Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(94)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_pl.xtb

Issue 5037002: Merge strings for M8 (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/552/src/
Patch Set: Created 10 years, 1 month ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="pl"> 3 <translationbundle lang="pl">
4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Usuń</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Usuń</translation>
5 <translation id="861462429358727464">Zamknij karty otwarte przez tę kartę</trans lation> 5 <translation id="861462429358727464">Zamknij karty otwarte przez tę kartę</trans lation>
6 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> z <ph name="COUNT"/></t ranslation>
6 <translation id="7040807039050164757">&amp;Sprawdź pisownię w tym polu</translat ion> 7 <translation id="7040807039050164757">&amp;Sprawdź pisownię w tym polu</translat ion>
8 <translation id="1852799913675865625">Wystąpił błąd podczas próby odczytu pliku: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
9 <translation id="2709516037105925701">Autouzupełnianie</translation>
10 <translation id="250599269244456932">Uruchom automatycznie (zalecane)</translati on>
7 <translation id="3581034179710640788">Ważność certyfikatu bezpieczeństwa tej wit ryny wygasła!</translation> 11 <translation id="3581034179710640788">Ważność certyfikatu bezpieczeństwa tej wit ryny wygasła!</translation>
8 <translation id="2825758591930162672">Klucz publiczny podmiotu</translation> 12 <translation id="2825758591930162672">Klucz publiczny podmiotu</translation>
9 <translation id="8275038454117074363">Importuj</translation> 13 <translation id="8275038454117074363">Importuj</translation>
10 <translation id="8418445294933751433">&amp;Pokaż jako kartę</translation> 14 <translation id="8418445294933751433">&amp;Pokaż jako kartę</translation>
11 <translation id="6985276906761169321">Identyfikator:</translation> 15 <translation id="6985276906761169321">Identyfikator:</translation>
12 <translation id="3835835603544455972">Konfiguruj synchronizację</translation> 16 <translation id="3835835603544455972">Konfiguruj synchronizację</translation>
17 <translation id="859285277496340001">Certyfikat nie określa mechanizmu do sprawd zania, czy został on unieważniony.</translation>
18 <translation id="2010799328026760191">Klawisze modyfikujące...</translation>
13 <translation id="2160383474450212653">Czcionka i język</translation> 19 <translation id="2160383474450212653">Czcionka i język</translation>
20 <translation id="8517951648649624411">Nie można nawiązać połączenia z serwerem p roxy</translation>
14 <translation id="5070288309321689174"><ph name="EXTENSION_NAME"/>:</translation> 21 <translation id="5070288309321689174"><ph name="EXTENSION_NAME"/>:</translation>
22 <translation id="654233263479157500">Użyj usługi internetowej, aby pomóc w rozst rzyganiu błędów nawigacji</translation>
23 <translation id="4940047036413029306">Cudzysłów</translation>
15 <translation id="1526811905352917883">Próba nawiązania połączenia została ponowi ona przy użyciu protokołu SSL 3.0. Zazwyczaj oznacza to, że serwer korzysta z ba rdzo starego oprogramowania i mogą występować na nim inne problemy z zabezpiecze niami.</translation> 24 <translation id="1526811905352917883">Próba nawiązania połączenia została ponowi ona przy użyciu protokołu SSL 3.0. Zazwyczaj oznacza to, że serwer korzysta z ba rdzo starego oprogramowania i mogą występować na nim inne problemy z zabezpiecze niami.</translation>
16 <translation id="1497897566809397301">Zezwalaj na przechowywanie danych lokalnie (zalecane)</translation> 25 <translation id="1497897566809397301">Zezwalaj na przechowywanie danych lokalnie (zalecane)</translation>
26 <translation id="2302685579236571180">Przejdź do trybu incognito</translation>
17 <translation id="509988127256758334">Szukany &amp;ciąg:</translation> 27 <translation id="509988127256758334">Szukany &amp;ciąg:</translation>
18 <translation id="1420684932347524586">Ojej! Nie można wygenerować losowego klucz a prywatnego RSA.</translation> 28 <translation id="1420684932347524586">Ojej! Nie można wygenerować losowego klucz a prywatnego RSA.</translation>
19 <translation id="2501173422421700905">Certyfikat wstrzymany</translation> 29 <translation id="2501173422421700905">Certyfikat wstrzymany</translation>
30 <translation id="2313634973119803790">Technologia sieciowa:</translation>
31 <translation id="2833791489321462313">Do wybudzenia wymagane jest hasło</transla tion>
20 <translation id="3850258314292525915">Wyłącz synchronizację</translation> 32 <translation id="3850258314292525915">Wyłącz synchronizację</translation>
21 <translation id="8208216423136871611">Nie zapisuj</translation> 33 <translation id="8208216423136871611">Nie zapisuj</translation>
22 <translation id="4405141258442788789">Przekroczono limit czasu operacji.</transl ation> 34 <translation id="4405141258442788789">Przekroczono limit czasu operacji.</transl ation>
23 <translation id="5048179823246820836">Nordycki</translation> 35 <translation id="5048179823246820836">Nordycki</translation>
24 <translation id="1763046204212875858">Utwórz skróty do aplikacji</translation> 36 <translation id="1763046204212875858">Utwórz skróty do aplikacji</translation>
25 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> 37 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
38 <translation id="3121111008490792348">Serwer proxy to serwer działający jako poś rednik między Twoim komputerem a innymi serwerami. Obecnie Twój system jest skon figurowany do korzystania z serwera proxy, ale
39 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
40 nie może nawiązać z nim połączenia.
41 <ph name="LINE_BREAK"/>
42 Jeśli korzystasz z serwera proxy, sprawdź swoje ustawienia serwera proxy lub upewnij się u administratora sieci, że ten serwer proxy działa.
43 <ph name="LINE_BREAK"/>
44 Jeśli sądzisz, że nie musisz korzystać z serwera proxy, spróbuj wykonać następujące czynności:
45 <ph name="LINE_BREAK"/>
46 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
26 <translation id="561349411957324076">Ukończono</translation> 47 <translation id="561349411957324076">Ukończono</translation>
27 <translation id="2757513101875140959">Przełącz tryb na połowę szerokości</transl ation> 48 <translation id="2757513101875140959">Przełącz tryb na połowę szerokości</transl ation>
28 <translation id="4764776831041365478">Strona internetowa pod adresem <ph name="U RL"/> może być tymczasowo niedostępna lub została na stałe przeniesiona pod nowy adres internetowy.</translation> 49 <translation id="4764776831041365478">Strona internetowa pod adresem <ph name="U RL"/> może być tymczasowo niedostępna lub została na stałe przeniesiona pod nowy adres internetowy.</translation>
29 <translation id="6156863943908443225">Pamięć podręczna skryptów</translation> 50 <translation id="6156863943908443225">Pamięć podręczna skryptów</translation>
30 <translation id="4610656722473172270">Pasek narzędzi Google Toolbar</translation > 51 <translation id="4610656722473172270">Pasek narzędzi Google Toolbar</translation >
31 <translation id="151501797353681931">Zaimportowane z przeglądarki Safari</transl ation> 52 <translation id="151501797353681931">Zaimportowane z przeglądarki Safari</transl ation>
32 <translation id="3775432569830822555">Certyfikat serwera SSL</translation> 53 <translation id="3775432569830822555">Certyfikat serwera SSL</translation>
33 <translation id="1467071896935429871">Pobieranie aktualizacji systemu: ukończono <ph name="PERCENT"/>%.</translation> 54 <translation id="1467071896935429871">Pobieranie aktualizacji systemu: ukończono <ph name="PERCENT"/>%.</translation>
55 <translation id="816055135686411707">Błąd podczas ustawiania zaufania do certyfi katu</translation>
34 <translation id="7218491361283758048">Kod pocztowy</translation> 56 <translation id="7218491361283758048">Kod pocztowy</translation>
35 <translation id="5704565838965461712">Wybierz certyfikat, który zostanie użyty d o identyfikacji:</translation> 57 <translation id="5704565838965461712">Wybierz certyfikat, który zostanie użyty d o identyfikacji:</translation>
36 <translation id="6322279351188361895">Nie można odczytać klucza prywatnego.</tra nslation> 58 <translation id="6322279351188361895">Nie można odczytać klucza prywatnego.</tra nslation>
59 <translation id="3781072658385678636">Następujące wtyczki na tej stronie zostały zablokowane:</translation>
37 <translation id="4428782877951507641">Konfigurowanie synchronizacji</translation > 60 <translation id="4428782877951507641">Konfigurowanie synchronizacji</translation >
61 <translation id="3648460724479383440">Zaznaczony przycisk</translation>
62 <translation id="6647228709620733774">Adres URL odwołania urzędu certyfikacji fi rmy Netscape</translation>
38 <translation id="546411240573627095">Styl klawiatury numerycznej</translation> 63 <translation id="546411240573627095">Styl klawiatury numerycznej</translation>
64 <translation id="7663002797281767775">Włącza funkcję 3D CSS oraz wyższą wydajnoś ć komponowania stron internetowych przy użyciu sprzętowego procesora GPU (Graphi cs Processor Unit).</translation>
39 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation> 65 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation>
40 <translation id="2972581237482394796">&amp;Ponów</translation> 66 <translation id="2972581237482394796">&amp;Ponów</translation>
41 <translation id="5895138241574237353">Uruchom ponownie</translation> 67 <translation id="5895138241574237353">Uruchom ponownie</translation>
42 <translation id="1858072074757584559">Przesyłane dane nie są kompresowane.</tran slation> 68 <translation id="1858072074757584559">Przesyłane dane nie są kompresowane.</tran slation>
43 <translation id="6135826906199951471">Del</translation> 69 <translation id="6135826906199951471">Del</translation>
44 <translation id="528468243742722775">End</translation> 70 <translation id="528468243742722775">End</translation>
45 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nowe okno</translation> 71 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nowe okno</translation>
72 <translation id="1313405956111467313">Automatyczna konfiguracja serwera proxy</t ranslation>
46 <translation id="1589055389569595240">Pokaż pisownię i gramatykę</translation> 73 <translation id="1589055389569595240">Pokaż pisownię i gramatykę</translation>
47 <translation id="4364779374839574930">Nie znaleziono drukarki. Zainstaluj drukar kę.</translation> 74 <translation id="4364779374839574930">Nie znaleziono drukarki. Zainstaluj drukar kę.</translation>
48 <translation id="7017587484910029005">Wpisz znaki widoczne na poniższym obrazie. </translation> 75 <translation id="7017587484910029005">Wpisz znaki widoczne na poniższym obrazie. </translation>
49 <translation id="9013589315497579992">Błędny certyfikat uwierzytelniania klienta SSL.</translation> 76 <translation id="9013589315497579992">Błędny certyfikat uwierzytelniania klienta SSL.</translation>
50 <translation id="8595062045771121608">W takim przypadku certyfikat serwera lub c ertyfikat pośredniczącego ośrodka certyfikacji przedstawiony Twojej przeglądarce jest podpisany przy użyciu słabego algorytmu podpisu, np. RSA-MD2. Ostatnie bad ania naukowe z dziedziny informatyki wykazały, że ten algorytm podpisu jest słab szy niż dotychczas sądzono i jest on dziś rzadko używany przez wiarygodne witryn y. Ten certyfikat mógł zostać sfałszowany. Nie należy kontynuować.</translation> 77 <translation id="8595062045771121608">W takim przypadku certyfikat serwera lub c ertyfikat pośredniczącego ośrodka certyfikacji przedstawiony Twojej przeglądarce jest podpisany przy użyciu słabego algorytmu podpisu, np. RSA-MD2. Ostatnie bad ania naukowe z dziedziny informatyki wykazały, że ten algorytm podpisu jest słab szy niż dotychczas sądzono i jest on dziś rzadko używany przez wiarygodne witryn y. Ten certyfikat mógł zostać sfałszowany. Nie należy kontynuować.</translation>
51 <translation id="7567293639574541773">Z&amp;badaj element</translation> 78 <translation id="7567293639574541773">Z&amp;badaj element</translation>
79 <translation id="8392896330146417149">Stan roamingu:</translation>
80 <translation id="2923240520113693977">estoński</translation>
52 <translation id="36224234498066874">Wyczyść dane przeglądarki...</translation> 81 <translation id="36224234498066874">Wyczyść dane przeglądarki...</translation>
53 <translation id="3384773155383850738">Maksymalna liczba propozycji</translation> 82 <translation id="3384773155383850738">Maksymalna liczba propozycji</translation>
83 <translation id="4929655254645160744">Sprawdź dostępność aktualizacji</translati on>
84 <translation id="2371436973350908350">Zrób zdjęcie dla swojego konta</translatio n>
85 <translation id="8677212948402625567">Zwiń wszystko...</translation>
54 <translation id="7600965453749440009">Nigdy nie tłumacz z języka <ph name="LANGU AGE"/></translation> 86 <translation id="7600965453749440009">Nigdy nie tłumacz z języka <ph name="LANGU AGE"/></translation>
55 <translation id="1948751025692534958">To rozszerzenie ma dostęp do:</translation > 87 <translation id="1948751025692534958">To rozszerzenie ma dostęp do:</translation >
56 <translation id="8328288101630341859">Utwórz konto</translation> 88 <translation id="8328288101630341859">Utwórz konto</translation>
89 <translation id="7450044767321666434">Nagrywanie obrazu zakończono pomyślnie.</t ranslation>
90 <translation id="2653266418988778031">Jeśli usuniesz certyfikat urzędu certyfika cji, Twoja przeglądarka nie będzie już ufać żadnym certyfikatom wydanym przez te n urząd certyfikacji.</translation>
57 <translation id="8571213806525832805">Ostatnie 4 tygodnie</translation> 91 <translation id="8571213806525832805">Ostatnie 4 tygodnie</translation>
58 <translation id="6021004449668343960">Czcionka bezszeryfowa:</translation> 92 <translation id="6021004449668343960">Czcionka bezszeryfowa:</translation>
59 <translation id="7029237395421227955">Zaawansowany system plików</translation>
60 <translation id="5013847959275396160">Ukryj pasek narzędzi</translation> 93 <translation id="5013847959275396160">Ukryj pasek narzędzi</translation>
61 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl ation> 94 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl ation>
62 <translation id="4422428420715047158">Domena:</translation> 95 <translation id="4422428420715047158">Domena:</translation>
63 <translation id="2425693476159185661">Nie skonfigurowano synchronizacji danych p rzeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/> z innymi komputerami.</translation> 96 <translation id="2425693476159185661">Nie skonfigurowano synchronizacji danych p rzeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/> z innymi komputerami.</translation>
64 <translation id="7082055294850503883">Ignoruj stan klawisza CapsLock i domyślnie wprowadzaj małe litery</translation> 97 <translation id="7082055294850503883">Ignoruj stan klawisza CapsLock i domyślnie wprowadzaj małe litery</translation>
98 <translation id="1800124151523561876">Nie wykryto mowy.</translation>
99 <translation id="7814266509351532385">Zmień domyślną wyszukiwarkę</translation>
65 <translation id="5376169624176189338">Kliknij, aby przejść wstecz. Przytrzymaj, aby wyświetlić historię</translation> 100 <translation id="5376169624176189338">Kliknij, aby przejść wstecz. Przytrzymaj, aby wyświetlić historię</translation>
66 <translation id="6310545596129886942">Pozostało sekund: <ph name="NUMBER_FEW"/>< /translation> 101 <translation id="6310545596129886942">Pozostało sekund: <ph name="NUMBER_FEW"/>< /translation>
67 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 102 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
68 <translation id="1383861834909034572">Otwieranie po ukończeniu</translation> 103 <translation id="1383861834909034572">Otwieranie po ukończeniu</translation>
69 <translation id="5727728807527375859">Rozszerzenia, aplikacje i motywy mogą wyrz ądzić szkody na komputerze. Czy na pewno chcesz kontynuować?</translation> 104 <translation id="5727728807527375859">Rozszerzenia, aplikacje i motywy mogą wyrz ądzić szkody na komputerze. Czy na pewno chcesz kontynuować?</translation>
70 <translation id="3857272004253733895">Schemat podwójnych znaków w metodzie pinyi n</translation> 105 <translation id="3857272004253733895">Schemat podwójnych znaków w metodzie pinyi n</translation>
71 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 106 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
107 <translation id="1901494098092085382">Stan przesyłania opinii</translation>
72 <translation id="7624421287830016388">Picasa Web</translation> 108 <translation id="7624421287830016388">Picasa Web</translation>
109 <translation id="2231238007119540260">Jeśli usuniesz certyfikat serwera, przywró cisz zwykłe sprawdzenia zabezpieczeń w odniesieniu do tego serwera z wymogiem uż ywania przez niego ważnego certyfikatu.</translation>
110 <translation id="5712065297007251328">Usługa transmisji danych została aktywowan a i jest gotowa do użycia</translation>
111 <translation id="7624154074265342755">Sieci bezprzewodowe</translation>
73 <translation id="3315158641124845231">Ukryj <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on> 112 <translation id="3315158641124845231">Ukryj <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on>
74 <translation id="3496213124478423963">Pomniejsz</translation> 113 <translation id="3496213124478423963">Pomniejsz</translation>
75 <translation id="4920887663447894854">Następującym witrynom zablokowano możliwoś ć śledzenia Twojej lokalizacji na tej stronie:</translation> 114 <translation id="4920887663447894854">Następującym witrynom zablokowano możliwoś ć śledzenia Twojej lokalizacji na tej stronie:</translation>
115 <translation id="7690346658388844119">Nagrywanie obrazu zostało przerwane</trans lation>
76 <translation id="8133676275609324831">&amp;Pokaż w folderze</translation> 116 <translation id="8133676275609324831">&amp;Pokaż w folderze</translation>
77 <translation id="645705751491738698">Nadal blokuj wykonywanie kodu JavaScript</t ranslation> 117 <translation id="645705751491738698">Nadal blokuj wykonywanie kodu JavaScript</t ranslation>
78 <translation id="4780321648949301421">Zapisz stronę jako...</translation> 118 <translation id="4780321648949301421">Zapisz stronę jako...</translation>
119 <translation id="345189816769167615">Synchronizowane dane zostały zaszyfrowane. Wprowadź ponownie hasło, aby je odszyfrować.</translation>
79 <translation id="9154072353677278078">Serwer <ph name="DOMAIN"/> witryny <ph nam e="REALM"/> wymaga nazwy użytkownika i hasła.</translation> 120 <translation id="9154072353677278078">Serwer <ph name="DOMAIN"/> witryny <ph nam e="REALM"/> wymaga nazwy użytkownika i hasła.</translation>
80 <translation id="5016229027501773040">Konfiguruj:</translation> 121 <translation id="5016229027501773040">Konfiguruj:</translation>
81 <translation id="8178665534778830238">Treść:</translation> 122 <translation id="8178665534778830238">Treść:</translation>
123 <translation id="6977643087942822417">Łączenie z: <ph name="NAME"/></translation >
124 <translation id="4535734014498033861">Połączenie z serwerem proxy nie powiodło s ię.</translation>
82 <translation id="558170650521898289">Weryfikacja sprzętowych sterowników systemu Microsoft Windows</translation> 125 <translation id="558170650521898289">Weryfikacja sprzętowych sterowników systemu Microsoft Windows</translation>
83 <translation id="8974161578568356045">Wykrywaj automatycznie</translation> 126 <translation id="8974161578568356045">Wykrywaj automatycznie</translation>
84 <translation id="1818606096021558659">Strona</translation> 127 <translation id="1818606096021558659">Strona</translation>
85 <translation id="1657406563541664238">Pomóż ulepszyć <ph name="PRODUCT_NAME"/> p rzesyłając statystyki użytkowania i raporty o awariach do Google</translation> 128 <translation id="1657406563541664238">Pomóż ulepszyć <ph name="PRODUCT_NAME"/> p rzesyłając statystyki użytkowania i raporty o awariach do Google</translation>
86 <translation id="7982789257301363584">Sieć</translation> 129 <translation id="7982789257301363584">Sieć</translation>
87 <translation id="2336228925368920074">Dodaj wszystkie karty do zakładek...</tran slation> 130 <translation id="2336228925368920074">Dodaj wszystkie karty do zakładek...</tran slation>
131 <translation id="4985312428111449076">Karty lub okna</translation>
88 <translation id="4108206167095122329">Usuń &amp;wszystko</translation> 132 <translation id="4108206167095122329">Usuń &amp;wszystko</translation>
89 <translation id="7481475534986701730">Ostatnio odwiedzone strony</translation> 133 <translation id="7481475534986701730">Ostatnio odwiedzone strony</translation>
134 <translation id="2749743683183084039">Wybierz hasło do zaszyfrowania swoich sync hronizowanych danych. Hasło nie jest wysyłane poza ten komputer i jeśli je utrac isz, możesz nie mieć możliwości zsynchronizowania tych danych.</translation>
90 <translation id="4260722247480053581">Otwórz w oknie incognito</translation> 135 <translation id="4260722247480053581">Otwórz w oknie incognito</translation>
136 <translation id="5063480226653192405">Wykorzystanie</translation>
91 <translation id="6657585470893396449">Hasło</translation> 137 <translation id="6657585470893396449">Hasło</translation>
92 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 138 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
93 <translation id="1510030919967934016">Tej stronie zablokowano możliwość śledzeni a Twojej lokalizacji.</translation> 139 <translation id="1510030919967934016">Tej stronie zablokowano możliwość śledzeni a Twojej lokalizacji.</translation>
94 <translation id="4565377596337484307">Ukryj hasło</translation> 140 <translation id="4565377596337484307">Ukryj hasło</translation>
95 <translation id="6242054993434749861">faks: <ph name="FAX"/></translation> 141 <translation id="6242054993434749861">faks: <ph name="FAX"/></translation>
96 <translation id="762917759028004464">Aktualnie domyślną przeglądarką jest <ph na me="BROWSER_NAME"/>.</translation> 142 <translation id="762917759028004464">Aktualnie domyślną przeglądarką jest <ph na me="BROWSER_NAME"/>.</translation>
97 <translation id="9213479837033539041">Pozostało sekund: <ph name="NUMBER_MANY"/> </translation> 143 <translation id="9213479837033539041">Pozostało sekund: <ph name="NUMBER_MANY"/> </translation>
98 <translation id="300544934591011246">Poprzednie hasło</translation> 144 <translation id="300544934591011246">Poprzednie hasło</translation>
99 <translation id="2647434099613338025">Dodaj język</translation> 145 <translation id="2647434099613338025">Dodaj język</translation>
100 <translation id="8487678622945914333">Powiększ</translation> 146 <translation id="8487678622945914333">Powiększ</translation>
101 <translation id="8028060951694135607">Odzyskiwanie kluczy firmy Microsoft</trans lation> 147 <translation id="8028060951694135607">Odzyskiwanie kluczy firmy Microsoft</trans lation>
102 <translation id="576075784993602251">Nowa karta kredytowa</translation> 148 <translation id="576075784993602251">Nowa karta kredytowa</translation>
103 <translation id="6391832066170725637">Nie można znaleźć pliku lub katalogu.</tra nslation> 149 <translation id="6391832066170725637">Nie można znaleźć pliku lub katalogu.</tra nslation>
104 <translation id="8256087479641463867">Dostosuj ustawienia</translation> 150 <translation id="8256087479641463867">Dostosuj ustawienia</translation>
105 <translation id="2857834222104759979">Plik manifestu jest nieprawidłowy.</transl ation> 151 <translation id="2857834222104759979">Plik manifestu jest nieprawidłowy.</transl ation>
106 <translation id="7931071620596053769">Następujące strony nie odpowiadają. Możesz zaczekać, aż strony zaczną odpowiadać, lub zamknąć je.</translation> 152 <translation id="7931071620596053769">Następujące strony nie odpowiadają. Możesz zaczekać, aż strony zaczną odpowiadać, lub zamknąć je.</translation>
107 <translation id="1209866192426315618">Pozostało minut: <ph name="NUMBER_DEFAULT" /></translation> 153 <translation id="1209866192426315618">Pozostało minut: <ph name="NUMBER_DEFAULT" /></translation>
108 <translation id="4569998400745857585">Menu zawierające ukryte rozszerzenia</tran slation> 154 <translation id="4569998400745857585">Menu zawierające ukryte rozszerzenia</tran slation>
109 <translation id="4081383687659939437">Zapisz informacje</translation> 155 <translation id="4081383687659939437">Zapisz informacje</translation>
156 <translation id="1801827354178857021">Okres</translation>
110 <translation id="2179052183774520942">Dodaj wyszukiwarkę</translation> 157 <translation id="2179052183774520942">Dodaj wyszukiwarkę</translation>
111 <translation id="2956948609882871496">Importuj zakładki...</translation> 158 <translation id="2956948609882871496">Importuj zakładki...</translation>
112 <translation id="5399059976343272330">http://www.google.com/support/chrome/bin/a nswer.py?answer=142893</translation>
113 <translation id="1621207256975573490">Zapisz &amp;ramkę jako...</translation> 159 <translation id="1621207256975573490">Zapisz &amp;ramkę jako...</translation>
114 <translation id="2176444992480806665">Wyślij zrzut ekranu z ostatnią aktywną kar tą</translation> 160 <translation id="2176444992480806665">Wyślij zrzut ekranu z ostatnią aktywną kar tą</translation>
115 <translation id="1165039591588034296">Błąd</translation> 161 <translation id="1165039591588034296">Błąd</translation>
116 <translation id="2278562042389100163">Otwórz okno przeglądarki</translation> 162 <translation id="2278562042389100163">Otwórz okno przeglądarki</translation>
117 <translation id="9218430445555521422">Ustaw jako domyślną</translation> 163 <translation id="9218430445555521422">Ustaw jako domyślną</translation>
118 <translation id="5027550639139316293">Certyfikat poczty e-mail</translation> 164 <translation id="5027550639139316293">Certyfikat poczty e-mail</translation>
119 <translation id="427208986916971462">Przesyłane dane są kompresowane za pomocą m etody <ph name="COMPRESSION"/>.</translation> 165 <translation id="427208986916971462">Przesyłane dane są kompresowane za pomocą m etody <ph name="COMPRESSION"/>.</translation>
120 <translation id="4589279373639964403">Eksportuj zakładki...</translation> 166 <translation id="4589279373639964403">Eksportuj zakładki...</translation>
121 <translation id="3358825816212794791">Synchronizacja przeglądarki <ph name="PROD UCT_NAME"/> ułatwia udostępnianie danych (na przykład zakładek i ustawień) na in nych komputerach. 167 <translation id="3358825816212794791">Synchronizacja przeglądarki <ph name="PROD UCT_NAME"/> ułatwia udostępnianie danych (na przykład zakładek i ustawień) na in nych komputerach.
122 Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> synchronizuje dane, zapisując je w trybie online na serwerach Google, gdy zalogujesz się przy użyciu konta Google .</translation> 168 Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> synchronizuje dane, zapisując je w trybie online na serwerach Google, gdy zalogujesz się przy użyciu konta Google .</translation>
123 <translation id="8876215549894133151">Format:</translation> 169 <translation id="8876215549894133151">Format:</translation>
124 <translation id="5234764350956374838">Zamknij</translation> 170 <translation id="5234764350956374838">Zamknij</translation>
125 <translation id="8568737011716664845">(Wyłączona na podstawie centralnie adminis trowanych zasad)</translation> 171 <translation id="8568737011716664845">(Wyłączona na podstawie centralnie adminis trowanych zasad)</translation>
126 <translation id="5463275305984126951">Indeks – <ph name="LOCATION"/></translatio n> 172 <translation id="5463275305984126951">Indeks – <ph name="LOCATION"/></translatio n>
127 <translation id="5154917547274118687">Pamięć</translation> 173 <translation id="5154917547274118687">Pamięć</translation>
174 <translation id="8700569019912560762">Pozostało minut: <ph name="MINUES"/></tran slation>
175 <translation id="1493492096534259649">Nie można użyć tego języka do sprawdzania pisowni</translation>
128 <translation id="3375489410203161416">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> zostan ie zaktualizowana.</translation> 176 <translation id="3375489410203161416">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> zostan ie zaktualizowana.</translation>
129 <translation id="6628463337424475685">Wyszukiwarka <ph name="ENGINE"/></translat ion> 177 <translation id="6628463337424475685">Wyszukiwarka <ph name="ENGINE"/></translat ion>
130 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/> MB</translation> 178 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/> MB</translation>
179 <translation id="4037998879767732811">Ponieważ ufasz urzędowi certyfikacji, któr y wystawił ten certyfikat, domyślnie ufasz również autentyczności tego certyfika tu.</translation>
131 <translation id="4037618776454394829">Wyślij ostatni zapisany zrzut ekranu</tran slation> 180 <translation id="4037618776454394829">Wyślij ostatni zapisany zrzut ekranu</tran slation>
132 <translation id="182729337634291014">Błąd synchronizacji</translation> 181 <translation id="182729337634291014">Błąd synchronizacji</translation>
133 <translation id="6129287410917896657">Szwedzki układ klawiatury</translation>
134 <translation id="4036995136815095296">Pliki cookie z witryny <ph name="HOST"/> s ą dozwolone.</translation>
135 <translation id="2459861677908225199">Użyj protokołu TLS 1.0</translation> 182 <translation id="2459861677908225199">Użyj protokołu TLS 1.0</translation>
136 <translation id="873849583815421063">Kończenie...</translation> 183 <translation id="873849583815421063">Kończenie...</translation>
184 <translation id="4013318877931828115">Nie można włączyć wtyczek wyłączonych na p odstawie zasad</translation>
137 <translation id="5819484510464120153">Utwórz &amp;skróty aplikacji...</translati on> 185 <translation id="5819484510464120153">Utwórz &amp;skróty aplikacji...</translati on>
186 <translation id="6845180713465955339">Certyfikat „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>” został wystawiony przez:</translation>
138 <translation id="1748246833559136615">Przerwij</translation> 187 <translation id="1748246833559136615">Przerwij</translation>
139 <translation id="8927064607636892008">Wystąpił błąd podczas wyświetlania strony. Aby kontynuować, kliknij przycisk Odśwież lub przejdź do innej strony.</transla tion> 188 <translation id="8927064607636892008">Wystąpił błąd podczas wyświetlania strony. Aby kontynuować, kliknij przycisk Odśwież lub przejdź do innej strony.</transla tion>
140 <translation id="7531238562312180404">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie kontroluje sposobu, w jaki rozszerzenia obsługują dane osobiste, dlatego wszyst kie rozszerzenia zostały wyłączone w oknach incognito. Możesz ponownie włączyć k ażde z nich w 189 <translation id="7531238562312180404">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie kontroluje sposobu, w jaki rozszerzenia obsługują dane osobiste, dlatego wszyst kie rozszerzenia zostały wyłączone w oknach incognito. Możesz ponownie włączyć k ażde z nich w
141 <ph name="BEGIN_LINK"/>menedżerze rozszerzeń<ph name="END_LINK"/>.</tran slation> 190 <ph name="BEGIN_LINK"/>menedżerze rozszerzeń<ph name="END_LINK"/>.</tran slation>
142 <translation id="5667293444945855280">Złośliwe oprogramowanie</translation> 191 <translation id="5667293444945855280">Złośliwe oprogramowanie</translation>
143 <translation id="3974556812352487805">Witryna pod adresem <ph name="HOST_NAME"/> prawdopodobnie zawiera złośliwe oprogramowanie, które może zaszkodzić komputero wi lub w inny sposób działać bez zgody użytkownika. Samo odwiedzenie witryny zaw ierającej złośliwe oprogramowanie może spowodować zainfekowanie komputera.</tran slation> 192 <translation id="3974556812352487805">Witryna pod adresem <ph name="HOST_NAME"/> prawdopodobnie zawiera złośliwe oprogramowanie, które może zaszkodzić komputero wi lub w inny sposób działać bez zgody użytkownika. Samo odwiedzenie witryny zaw ierającej złośliwe oprogramowanie może spowodować zainfekowanie komputera.</tran slation>
144 <translation id="5613020302032141669">Strzałka w lewo</translation> 193 <translation id="5613020302032141669">Strzałka w lewo</translation>
145 <translation id="3433489605821183222">Certyfikat serwera zawiera błędy</translat ion> 194 <translation id="3433489605821183222">Certyfikat serwera zawiera błędy</translat ion>
146 <translation id="6831043979455480757">Tłumacz</translation> 195 <translation id="6831043979455480757">Tłumacz</translation>
147 <translation id="6698381487523150993">Utworzono:</translation> 196 <translation id="6698381487523150993">Utworzono:</translation>
148 <translation id="4684748086689879921">Pomiń importowanie</translation> 197 <translation id="4684748086689879921">Pomiń importowanie</translation>
198 <translation id="9130015405878219958">Wprowadzono nieprawidłowy tryb.</translati on>
149 <translation id="8563862697512465947">Ustawienia powiadomień</translation> 199 <translation id="8563862697512465947">Ustawienia powiadomień</translation>
150 <translation id="4950138595962845479">Opcje</translation> 200 <translation id="4950138595962845479">Opcje</translation>
151 <translation id="5516565854418269276">&amp;Zawsze pokazuj pasek zakładek</transl ation> 201 <translation id="5516565854418269276">&amp;Zawsze pokazuj pasek zakładek</transl ation>
152 <translation id="6426222199977479699">Błąd SSL</translation> 202 <translation id="6426222199977479699">Błąd SSL</translation>
203 <translation id="1661867754829461514">Brak kodu PIN</translation>
153 <translation id="869891660844655955">Data wygaśnięcia</translation> 204 <translation id="869891660844655955">Data wygaśnięcia</translation>
154 <translation id="2178614541317717477">Naruszenie bezpieczeństwa urzędu certyfika cji</translation> 205 <translation id="2178614541317717477">Naruszenie bezpieczeństwa urzędu certyfika cji</translation>
206 <translation id="4449935293120761385">Autouzupełnianie – informacje</translation >
155 <translation id="4194570336751258953">Włącz dotykanie w roli kliknięcia</transla tion> 207 <translation id="4194570336751258953">Włącz dotykanie w roli kliknięcia</transla tion>
156 <translation id="5111692334209731439">&amp;Menedżer zakładek</translation> 208 <translation id="5111692334209731439">&amp;Menedżer zakładek</translation>
157 <translation id="114157492398311564">Nie jest urzędem certyfikacji</translation>
158 <translation id="443008484043213881">Narzędzia</translation> 209 <translation id="443008484043213881">Narzędzia</translation>
159 <translation id="7957054228628133943">Zarządzaj blokowaniem wyskakujących okiene k...</translation> 210 <translation id="7957054228628133943">Zarządzaj blokowaniem wyskakujących okiene k...</translation>
160 <translation id="5631068527006149746">Angielski układ klawiatury (Wielka Brytani a)</translation> 211 <translation id="9123413579398459698">Serwer proxy FTP</translation>
161 <translation id="8534801226027872331">W tym przypadku certyfikat przedstawiany p rzeglądarce zawiera błędy i nie może zostać przetworzony. Może to oznaczać, że n ie znamy zawartych w certyfikacie informacji o tożsamości lub innych określonych danych używanych do zabezpieczenia połączenia. Nie należy wykonywać dalszych cz ynności.</translation> 212 <translation id="8534801226027872331">W tym przypadku certyfikat przedstawiany p rzeglądarce zawiera błędy i nie może zostać przetworzony. Może to oznaczać, że n ie znamy zawartych w certyfikacie informacji o tożsamości lub innych określonych danych używanych do zabezpieczenia połączenia. Nie należy wykonywać dalszych cz ynności.</translation>
213 <translation id="4497369307931735818">Praca zdalna</translation>
162 <translation id="3855676282923585394">Importuj zakładki i ustawienia</translatio n> 214 <translation id="3855676282923585394">Importuj zakładki i ustawienia</translatio n>
215 <translation id="1116694919640316211">Informacje</translation>
216 <translation id="8381977081675353473">słowacki</translation>
163 <translation id="1486408090387743835">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> umo żliwia teraz <ph name="BEGIN_LINK"/>instalowanie rozszerzeń<ph name="END_LINK"/> i <ph name="BEGIN_BUTTON"/>synchronizowanie zakładek<ph name="END_BUTTON"/>.</t ranslation> 217 <translation id="1486408090387743835">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> umo żliwia teraz <ph name="BEGIN_LINK"/>instalowanie rozszerzeń<ph name="END_LINK"/> i <ph name="BEGIN_BUTTON"/>synchronizowanie zakładek<ph name="END_BUTTON"/>.</t ranslation>
218 <translation id="8904976895050290827">Synchronizacja Chrome</translation>
164 <translation id="4422347585044846479">Edytuj zakładkę tej strony</translation> 219 <translation id="4422347585044846479">Edytuj zakładkę tej strony</translation>
220 <translation id="1880905663253319515">Czy usunąć certyfikat „<ph name="CERTIFICA TE_NAME"/>”?</translation>
165 <translation id="8546306075665861288">Pamięć podręczna grafiki</translation> 221 <translation id="8546306075665861288">Pamięć podręczna grafiki</translation>
222 <translation id="5904093760909470684">Konfiguracja serwera proxy</translation>
223 <translation id="4558734465070698159">Naciśnij klawisz <ph name="HOTKEY_NAME"/>, aby wybrać poprzednią metodę wprowadzania.</translation>
166 <translation id="1399076603473531278">Dane logowania są nieaktualne.</translatio n> 224 <translation id="1399076603473531278">Dane logowania są nieaktualne.</translatio n>
167 <translation id="3761171036307311438">Imię i nazwisko na karcie:</translation> 225 <translation id="3761171036307311438">Imię i nazwisko na karcie:</translation>
168 <translation id="3391060940042023865">Następująca wtyczka uległa awarii: <ph nam e="PLUGIN_NAME"/></translation> 226 <translation id="3391060940042023865">Następująca wtyczka uległa awarii: <ph nam e="PLUGIN_NAME"/></translation>
169 <translation id="4237016987259239829">Błąd połączenia z siecią</translation> 227 <translation id="4237016987259239829">Błąd połączenia z siecią</translation>
228 <translation id="9050666287014529139">Hasło</translation>
170 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 229 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
171 <translation id="4755860829306298968">Zarządzaj blokowaniem wtyczek...</translat ion> 230 <translation id="4755860829306298968">Zarządzaj blokowaniem wtyczek...</translat ion>
172 <translation id="8879284080359814990">&amp;Pokaż jako kartę</translation> 231 <translation id="8879284080359814990">&amp;Pokaż jako kartę</translation>
232 <translation id="3735989458866598442">Czym jest aplikacja? Wypróbuj jedną z nast ępujących:</translation>
173 <translation id="3873139305050062481">Z&amp;badaj element</translation> 233 <translation id="3873139305050062481">Z&amp;badaj element</translation>
234 <translation id="7445762425076701745">Nie można w pełni zweryfikować tożsamości serwera, z którym nawiązano połączenie. Nawiązano połączenie z serwerem przy uży ciu nazwy obowiązującej jedynie w Twojej sieci i której własności zewnętrzny urz ąd certyfikacji nie jest w stanie zweryfikować. Niektóre urzędy certyfikacji wyd ają certyfikaty dla takich nazw bez względu na to, że nie można upewnić się, iż nawiązano połączenie z witryną, z którą zamierzano, a nie z intruzem.</translati on>
174 <translation id="1556537182262721003">Nie można przenieść katalogu rozszerzenia do profilu.</translation> 235 <translation id="1556537182262721003">Nie można przenieść katalogu rozszerzenia do profilu.</translation>
175 <translation id="5866557323934807206">Wyczyść te ustawienia na wypadek przyszłyc h odwiedzin</translation> 236 <translation id="5866557323934807206">Wyczyść te ustawienia na wypadek przyszłyc h odwiedzin</translation>
176 <translation id="5355351445385646029">Naciśnij spację, aby wybrać propozycję</tr anslation> 237 <translation id="5355351445385646029">Naciśnij spację, aby wybrać propozycję</tr anslation>
177 <translation id="6978622699095559061">Twoje zakładki</translation> 238 <translation id="6978622699095559061">Twoje zakładki</translation>
178 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation> 239 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
179 <translation id="2933933591993394296">Synchronizacja zakładek została wyłączona na tym komputerze. Po odinstalowaniu rozszerzenia <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> możesz ponownie włączyć synchronizację zakładek, wybierając polecenie „Konfigur uj synchronizację” w menu Narzędzia.</translation> 240 <translation id="2933933591993394296">Synchronizacja zakładek została wyłączona na tym komputerze. Po odinstalowaniu rozszerzenia <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> możesz ponownie włączyć synchronizację zakładek, wybierając polecenie „Konfigur uj synchronizację” w menu Narzędzia.</translation>
180 <translation id="8820817407110198400">Zakładki</translation> 241 <translation id="8820817407110198400">Zakładki</translation>
242 <translation id="2580170710466019930">Zaczekaj, aż program <ph name="PRODUCT_NAM E"/> zainstaluje najnowsze aktualizacje systemowe.</translation>
243 <translation id="7428061718435085649">Przy użyciu lewego i prawego klawisza Shif t wybierz drugiego i trzeciego kandydata</translation>
181 <translation id="206683469794463668">Tryb zwykły zhuyin. Automatyczny wybór prop ozycji i podobne opcje 244 <translation id="206683469794463668">Tryb zwykły zhuyin. Automatyczny wybór prop ozycji i podobne opcje
182 są wyłączone lub ignorowane.</translation> 245 są wyłączone lub ignorowane.</translation>
183 <translation id="5191625995327478163">&amp;Ustawienia języka...</translation> 246 <translation id="5191625995327478163">&amp;Ustawienia języka...</translation>
184 <translation id="1022235408517496104">Faks:</translation> 247 <translation id="1022235408517496104">Faks:</translation>
248 <translation id="1985136186573666099">Program <ph name="PRODUCT_NAME"/> używa do łączenia się z siecią ustawień serwera proxy z systemu Twojego komputera.</tran slation>
185 <translation id="8206859287963243715">Komórka</translation> 249 <translation id="8206859287963243715">Komórka</translation>
250 <translation id="6508261954199872201">Aplikacja: <ph name="APP_NAME"/></translat ion>
186 <translation id="5585645215698205895">W &amp;dół</translation> 251 <translation id="5585645215698205895">W &amp;dół</translation>
252 <translation id="8366757838691703947">? Wszystkie dane w urządzeniu zostaną utra cone.</translation>
187 <translation id="6596816719288285829">Adres IP</translation> 253 <translation id="6596816719288285829">Adres IP</translation>
254 <translation id="4508265954913339219">Aktywacja nie powiodła się</translation>
188 <translation id="715487527529576698">Początkowy tryb wprowadzania języka chiński ego: chiński uproszczony</translation> 255 <translation id="715487527529576698">Początkowy tryb wprowadzania języka chiński ego: chiński uproszczony</translation>
189 <translation id="1674989413181946727">Ogólne ustawienia SSL:</translation> 256 <translation id="1674989413181946727">Ogólne ustawienia SSL:</translation>
190 <translation id="8703575177326907206">Połączenie z witryną <ph name="DOMAIN"/> n ie jest szyfrowane.</translation> 257 <translation id="8703575177326907206">Połączenie z witryną <ph name="DOMAIN"/> n ie jest szyfrowane.</translation>
258 <translation id="3874070094967379652">Używaj hasła synchronizacji do szyfrowania moich danych</translation>
259 <translation id="4864369630010738180">Logowanie...</translation>
260 <translation id="6500116422101723010">Serwer nie może obecnie obsłużyć tego żąda nia. Ten kod wskazuje, iż jest to sytuacja tymczasowa, a serwer będzie ponownie działać po przerwie.</translation>
191 <translation id="4197577448076628265">To rozszerzenie będzie mieć dostęp do Twoj ej historii przeglądania oraz prywatnych danych w witrynie <ph name="HOST"/>.</t ranslation> 261 <translation id="4197577448076628265">To rozszerzenie będzie mieć dostęp do Twoj ej historii przeglądania oraz prywatnych danych w witrynie <ph name="HOST"/>.</t ranslation>
192 <translation id="1644574205037202324">Historia</translation> 262 <translation id="1644574205037202324">Historia</translation>
263 <translation id="479280082949089240">Pliki cookie ustawione przez tę stronę</tra nslation>
193 <translation id="2518917559152314023">D&amp;odaj...</translation> 264 <translation id="2518917559152314023">D&amp;odaj...</translation>
194 <translation id="7464038383832981644">Przywróć wartości domyślne</translation> 265 <translation id="7464038383832981644">Przywróć wartości domyślne</translation>
266 <translation id="2886862922374605295">Sprzęt:</translation>
195 <translation id="5155055381903895958">Importowanie profilu:</translation> 267 <translation id="5155055381903895958">Importowanie profilu:</translation>
196 <translation id="4419098590196511435">Brak elementu</translation>
197 <translation id="4256316378292851214">Za&amp;pisz film wideo jako...</translatio n> 268 <translation id="4256316378292851214">Za&amp;pisz film wideo jako...</translatio n>
198 <translation id="3512466011168167042">Pokaż propozycje dla błędów nawigacji</tra nslation>
199 <translation id="7767960058630128695">Hasła:</translation> 269 <translation id="7767960058630128695">Hasła:</translation>
200 <translation id="6518014396551869914">Kop&amp;iuj grafikę</translation> 270 <translation id="6518014396551869914">Kop&amp;iuj grafikę</translation>
201 <translation id="3236997602556743698">3 Set (390)</translation> 271 <translation id="3236997602556743698">3 Set (390)</translation>
202 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion> 272 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion>
203 <translation id="8137466102180286814">Pliki cookie z witryny <ph name="HOST"/> z ostały zablokowane.</translation> 273 <translation id="3986287159189541211">Błąd HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph n ame="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
204 <translation id="3225319735946384299">Podpisywanie kodu</translation> 274 <translation id="3225319735946384299">Podpisywanie kodu</translation>
205 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – pomoc</transla tion> 275 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – pomoc</transla tion>
206 <translation id="2422426094670600218">&lt;bez nazwy&gt;</translation> 276 <translation id="2422426094670600218">&lt;bez nazwy&gt;</translation>
277 <translation id="2012766523151663935">Wersja oprogramowania układowego:</transla tion>
207 <translation id="4120898696391891645">Nie można załadować strony</translation> 278 <translation id="4120898696391891645">Nie można załadować strony</translation>
208 <translation id="7800304661137206267">Przesyłane dane są szyfrowane za pomocą al gorytmu <ph name="CIPHER"/>. Metoda uwierzytelniania komunikatów to <ph name="MA C"/>, a mechanizm wymiany kluczy to <ph name="KX"/>.</translation> 279 <translation id="7800304661137206267">Przesyłane dane są szyfrowane za pomocą al gorytmu <ph name="CIPHER"/>. Metoda uwierzytelniania komunikatów to <ph name="MA C"/>, a mechanizm wymiany kluczy to <ph name="KX"/>.</translation>
209 <translation id="8198867017120100322">Włącz ułatwienia dostępu</translation>
210 <translation id="5584537427775243893">Importowanie</translation> 280 <translation id="5584537427775243893">Importowanie</translation>
281 <translation id="9128870381267983090">Połącz z siecią</translation>
211 <translation id="4181841719683918333">Języki</translation> 282 <translation id="4181841719683918333">Języki</translation>
283 <translation id="163459730095970839">Problem jest następujący:</translation>
284 <translation id="6533668113756472185">Formatowanie lub układ strony</translation >
212 <translation id="5910363049092958439">Zapisz gra&amp;fikę jako...</translation> 285 <translation id="5910363049092958439">Zapisz gra&amp;fikę jako...</translation>
213 <translation id="1363055550067308502">Przełącz tryb na pełną szerokość/połowę sz erokości</translation> 286 <translation id="1363055550067308502">Przełącz tryb na pełną szerokość/połowę sz erokości</translation>
214 <translation id="6451650035642342749">Wyczyść ustawienia automatycznego otwieran ia</translation> 287 <translation id="6451650035642342749">Wyczyść ustawienia automatycznego otwieran ia</translation>
215 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> s</translation> 288 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> s</translation>
216 <translation id="5316081915727784324">Brazylijski układ klawiatury</translation>
217 <translation id="1378451347523657898">Nie wysyłaj zrzutu ekranu</translation> 289 <translation id="1378451347523657898">Nie wysyłaj zrzutu ekranu</translation>
218 <translation id="5098629044894065541">Hebrajski</translation> 290 <translation id="5098629044894065541">Hebrajski</translation>
219 <translation id="7751559664766943798">Zawsze pokazuj pasek zakładek</translation > 291 <translation id="7751559664766943798">Zawsze pokazuj pasek zakładek</translation >
220 <translation id="6380224340023442078">Ustawienia treści...</translation> 292 <translation id="6380224340023442078">Ustawienia treści...</translation>
293 <translation id="950108145290971791">Czy włączyć wyszukiwanie w przeglądarce dla szybszego wyszukiwania i przeglądania?</translation>
221 <translation id="144136026008224475">Pobierz więcej rozszerzeń &gt;&gt;</transla tion> 294 <translation id="144136026008224475">Pobierz więcej rozszerzeń &gt;&gt;</transla tion>
222 <translation id="5486326529110362464">Wartość wejściowa klucza prywatnego musi i stnieć.</translation> 295 <translation id="5486326529110362464">Wartość wejściowa klucza prywatnego musi i stnieć.</translation>
223 <translation id="8584280235376696778">&amp;Otwórz wideo w nowej karcie</translat ion> 296 <translation id="8584280235376696778">&amp;Otwórz wideo w nowej karcie</translat ion>
224 <translation id="2845382757467349449">Zawsze pokazuj pasek zakładek</translation > 297 <translation id="2845382757467349449">Zawsze pokazuj pasek zakładek</translation >
225 <translation id="3053013834507634016">Użycie klucza certyfikatu</translation> 298 <translation id="3053013834507634016">Użycie klucza certyfikatu</translation>
226 <translation id="7511635910912978956">Pozostało godzin: <ph name="NUMBER_FEW"/>< /translation> 299 <translation id="7511635910912978956">Pozostało godzin: <ph name="NUMBER_FEW"/>< /translation>
227 <translation id="2152580633399033274">Pokazuj wszystkie grafiki (zalecane)</tran slation> 300 <translation id="2152580633399033274">Pokazuj wszystkie grafiki (zalecane)</tran slation>
228 <translation id="3993316092918049419">Serwer DNS:</translation>
229 <translation id="6431347207794742960">Program <ph name="PRODUCT_NAME"/> skonfigu ruje aktualizacje automatyczne dla wszystkich użytkowników tego komputera.</tran slation> 301 <translation id="6431347207794742960">Program <ph name="PRODUCT_NAME"/> skonfigu ruje aktualizacje automatyczne dla wszystkich użytkowników tego komputera.</tran slation>
230 <translation id="6074963268421707432">Nie zezwalaj żadnej witrynie na pokazywani e powiadomień na pulpicie</translation> 302 <translation id="6074963268421707432">Nie zezwalaj żadnej witrynie na pokazywani e powiadomień na pulpicie</translation>
303 <translation id="8508050303181238566">Naciskaj klawisz <ph name="HOTKEY_NAME"/>, aby przełączać metody wprowadzania.</translation>
231 <translation id="4001299999465067131">Wprowadź poszczególne litery widoczne na o brazku powyżej.</translation> 304 <translation id="4001299999465067131">Wprowadź poszczególne litery widoczne na o brazku powyżej.</translation>
232 <translation id="4735819417216076266">Styl wprowadzania spacji</translation> 305 <translation id="4735819417216076266">Styl wprowadzania spacji</translation>
233 <translation id="2977095037388048586">Próbujesz uzyskać dostęp do witryny <ph na me="DOMAIN"/>, ale zamiast tego uzyskano dostęp do serwera identyfikującego się jako <ph name="DOMAIN2"/>. Może to być spowodowane błędem konfiguracji serwera l ub poważniejszym problemem. Intruz w Twojej sieci może próbować nakłonić Cię do odwiedzenia fałszywej (i potencjalnie szkodliwej) wersji witryny <ph name="DOMAI N3"/>. Nie należy kontynuować.</translation> 306 <translation id="2977095037388048586">Próbujesz uzyskać dostęp do witryny <ph na me="DOMAIN"/>, ale zamiast tego uzyskano dostęp do serwera identyfikującego się jako <ph name="DOMAIN2"/>. Może to być spowodowane błędem konfiguracji serwera l ub poważniejszym problemem. Intruz w Twojej sieci może próbować nakłonić Cię do odwiedzenia fałszywej (i potencjalnie szkodliwej) wersji witryny <ph name="DOMAI N3"/>. Nie należy kontynuować.</translation>
234 <translation id="5374359983950678924">Zmień zdjęcie</translation> 307 <translation id="5374359983950678924">Zmień zdjęcie</translation>
235 <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation> 308 <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation>
236 <translation id="5233638681132016545">Nowa karta</translation> 309 <translation id="5233638681132016545">Nowa karta</translation>
310 <translation id="6130777085772782131"><ph name="MINUES"/> min do utraty ważności </translation>
237 <translation id="6567688344210276845">Nie można wczytać ikony „<ph name="ICON"/> ” dla czynności wykonywanej na stronie.</translation> 311 <translation id="6567688344210276845">Nie można wczytać ikony „<ph name="ICON"/> ” dla czynności wykonywanej na stronie.</translation>
238 <translation id="5210365745912300556">Zamknij kartę</translation> 312 <translation id="5210365745912300556">Zamknij kartę</translation>
313 <translation id="6660091848639952711">Przejdź do
314 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
315 menu klucza &gt; Opcje &gt; Dla zaawansowanych &gt; Zmień ustawienia p roxy
316 <ph name="END_BOLD"/>
317 i upewnij się, że wybrano konfigurację bez serwera proxy lub bezpośred nią.</translation>
239 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> – nieznany typ pliku .</translation> 318 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> – nieznany typ pliku .</translation>
240 <translation id="1992397118740194946">Nie ustawiono</translation> 319 <translation id="1992397118740194946">Nie ustawiono</translation>
241 <translation id="2748195863953330234">Ustaw grafikę w profilu</translation> 320 <translation id="4979897910191507979">Kliknij, aby uruchomić tę wtyczkę</transla tion>
242 <translation id="8556732995053816225">Dopasuj &amp;wielkość liter</translation> 321 <translation id="8556732995053816225">Dopasuj &amp;wielkość liter</translation>
243 <translation id="1844694039143158925">Przełącz tryb na chiński</translation> 322 <translation id="1844694039143158925">Przełącz tryb na chiński</translation>
244 <translation id="2551763528995812091">Hasła i wyjątki</translation> 323 <translation id="2551763528995812091">Hasła i wyjątki</translation>
245 <translation id="3314070176311241517">Zezwalaj na wykonywanie kodu JavaScript we wszystkich witrynach (zalecane)</translation> 324 <translation id="3314070176311241517">Zezwalaj na wykonywanie kodu JavaScript we wszystkich witrynach (zalecane)</translation>
246 <translation id="5710740561465385694">Pytaj mnie, gdy witryna próbuje umieścić d ane na komputerze</translation> 325 <translation id="5710740561465385694">Pytaj mnie, gdy witryna próbuje umieścić d ane na komputerze</translation>
247 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on> 326 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on>
248 <translation id="2386075414731200564">Nie można zapisać klucza prywatnego.</tran slation> 327 <translation id="2386075414731200564">Nie można zapisać klucza prywatnego.</tran slation>
328 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation>
249 <translation id="8553075262323480129">Tłumaczenie nie powiodło się, ponieważ nie można określić języka strony.</translation> 329 <translation id="8553075262323480129">Tłumaczenie nie powiodło się, ponieważ nie można określić języka strony.</translation>
330 <translation id="7554551751897402875">Aplikacje internetowe w tle</translation>
331 <translation id="4381849418013903196">Dwukropek</translation>
250 <translation id="1103523840287552314">Zawsze tłumacz z języka: <ph name="LANGUAG E"/></translation> 332 <translation id="1103523840287552314">Zawsze tłumacz z języka: <ph name="LANGUAG E"/></translation>
251 <translation id="2263497240924215535">(Wyłączone)</translation> 333 <translation id="2263497240924215535">(Wyłączone)</translation>
252 <translation id="6360709384096878403">Zgłoś błąd lub problem z witryną...</trans lation> 334 <translation id="6360709384096878403">Zgłoś błąd lub problem z witryną...</trans lation>
253 <translation id="2159087636560291862">W tym przypadku certyfikat nie został zwer yfikowany przez zaufaną inną firmę. Każdy użytkownik może utworzyć certyfikat, p odszywając się pod dowolną witrynę, dlatego musi on zostać zweryfikowany przez z aufaną inną firmę. Bez dokonania weryfikacji informacje o tożsamości podane w ce rtyfikacie nie mają znaczenia. Z tego powodu nie można sprawdzić, czy komunikacj a została nawiązana z witryną <ph name="DOMAIN"/>, czy intruzem, który wygenerow ał własny certyfikat, podszywając się pod witrynę <ph name="DOMAIN2"/>. Nie nale ży kontynuować.</translation> 335 <translation id="2159087636560291862">W tym przypadku certyfikat nie został zwer yfikowany przez zaufaną inną firmę. Każdy użytkownik może utworzyć certyfikat, p odszywając się pod dowolną witrynę, dlatego musi on zostać zweryfikowany przez z aufaną inną firmę. Bez dokonania weryfikacji informacje o tożsamości podane w ce rtyfikacie nie mają znaczenia. Z tego powodu nie można sprawdzić, czy komunikacj a została nawiązana z witryną <ph name="DOMAIN"/>, czy intruzem, który wygenerow ał własny certyfikat, podszywając się pod witrynę <ph name="DOMAIN2"/>. Nie nale ży kontynuować.</translation>
254 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 336 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
337 <translation id="6840184929775541289">Nie jest urzędem certyfikacji</translation >
255 <translation id="144518587530125858">Nie można wczytać ścieżki „<ph name="IMAGE_ PATH"/>” dla motywu.</translation> 338 <translation id="144518587530125858">Nie można wczytać ścieżki „<ph name="IMAGE_ PATH"/>” dla motywu.</translation>
256 <translation id="7925285046818567682">Oczekiwanie na <ph name="HOST_NAME"/>...</ translation> 339 <translation id="7925285046818567682">Oczekiwanie na <ph name="HOST_NAME"/>...</ translation>
257 <translation id="5850800573054873412">To rozszerzenie będzie mieć dostęp do Twoj ej historii przeglądania oraz prywatnych danych we wszystkich witrynach.</transl ation> 340 <translation id="5850800573054873412">To rozszerzenie będzie mieć dostęp do Twoj ej historii przeglądania oraz prywatnych danych we wszystkich witrynach.</transl ation>
341 <translation id="1764354371592356238">kanadyjski (angielski)</translation>
258 <translation id="3280237271814976245">Zapisz &amp;jako...</translation> 342 <translation id="3280237271814976245">Zapisz &amp;jako...</translation>
343 <translation id="785407234302763980">Zatrzymasz synchronizację na wszystkich swo ich komputerach, na których używasz przeglądarki Chrome. Twoje dane zostaną równ ież usunięte z serwerów Google, ale pozostaną w przeglądarce Chrome. Czy na pewn o chcesz to zrobić?</translation>
259 <translation id="7658239707568436148">Anuluj</translation> 344 <translation id="7658239707568436148">Anuluj</translation>
345 <translation id="9121814364785106365">Otwórz jako przypiętą kartę</translation>
260 <translation id="6996264303975215450">Strona internetowa, kompletna</translation > 346 <translation id="6996264303975215450">Strona internetowa, kompletna</translation >
261 <translation id="8744320793514149773">To rozszerzenie będzie mieć dostęp do Twoi ch prywatnych danych we wszystkich witrynach.</translation> 347 <translation id="8744320793514149773">To rozszerzenie będzie mieć dostęp do Twoi ch prywatnych danych we wszystkich witrynach.</translation>
262 <translation id="3435896845095436175">Włącz</translation> 348 <translation id="3435896845095436175">Włącz</translation>
349 <translation id="1891668193654680795">Ufaj temu certyfikatowi przy identyfikowan iu producentów oprogramowania.</translation>
350 <translation id="5585118885427931890">Nie można utworzyć folderu zakładek.</tran slation>
263 <translation id="2154710561487035718">Kopiuj adres URL</translation> 351 <translation id="2154710561487035718">Kopiuj adres URL</translation>
264 <translation id="6222402353920851815">Hiszpański (kataloński) układ klawiatury</ translation>
265 <translation id="4244236525807044920">Zmień ustawienia czcionek i języka</transl ation> 352 <translation id="4244236525807044920">Zmień ustawienia czcionek i języka</transl ation>
266 <translation id="3241680850019875542">Wybierz główny katalog rozszerzenia do umi eszczenia w pakiecie. Aby zaktualizować rozszerzenie, wybierz również plik klucz y prywatnych do ponownego użycia.</translation> 353 <translation id="3241680850019875542">Wybierz główny katalog rozszerzenia do umi eszczenia w pakiecie. Aby zaktualizować rozszerzenie, wybierz również plik klucz y prywatnych do ponownego użycia.</translation>
354 <translation id="5393823606811728196">Eksperymenty z laboratorium</translation>
267 <translation id="2679629658858164554">Adres URL strony:</translation> 355 <translation id="2679629658858164554">Adres URL strony:</translation>
268 <translation id="6746124502594467657">W dół</translation> 356 <translation id="6746124502594467657">W dół</translation>
269 <translation id="2806486418181903201">Nieprawidłowy login</translation> 357 <translation id="7500424997253660722">Ograniczona pula:</translation>
270 <translation id="3383487468758466563">Czcionki i języki:</translation> 358 <translation id="3383487468758466563">Czcionki i języki:</translation>
271 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normalny</translation> 359 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normalny</translation>
272 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1, SHA-384 z szyfrowaniem RSA</trans lation> 360 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1, SHA-384 z szyfrowaniem RSA</trans lation>
273 <translation id="3020990233660977256">Numer seryjny: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>< /translation> 361 <translation id="3020990233660977256">Numer seryjny: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>< /translation>
274 <translation id="351448482535494322">Stan/województwo/okręg:</translation> 362 <translation id="351448482535494322">Stan/województwo/okręg:</translation>
275 <translation id="8216781342946147825">Wszystkie dane na tym komputerze i w odwie dzanych witrynach</translation> 363 <translation id="8216781342946147825">Wszystkie dane na tym komputerze i w odwie dzanych witrynach</translation>
276 <translation id="5548207786079516019">To jest druga instalacja przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/> i nie można ustawić jej jako domyślnej.</translation> 364 <translation id="5548207786079516019">To jest druga instalacja przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/> i nie można ustawić jej jako domyślnej.</translation>
277 <translation id="3984413272403535372">Błąd podczas podpisywania rozszerzenia.</t ranslation> 365 <translation id="3984413272403535372">Błąd podczas podpisywania rozszerzenia.</t ranslation>
278 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> 366 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
279 <translation id="8807083958935897582">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> umo żliwia wyszukiwanie w internecie za pomocą omniboksu. Wybierz wyszukiwarkę, któr ej chcesz używać:</translation> 367 <translation id="8807083958935897582">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> umo żliwia wyszukiwanie w internecie za pomocą omniboksu. Wybierz wyszukiwarkę, któr ej chcesz używać:</translation>
368 <translation id="1664773024867913405">Przed przesłaniem raportu wybierz z listy rozwijanej typ problemu</translation>
369 <translation id="4299729908419173967">brazylijski</translation>
280 <translation id="3373604799988099680">Rozszerzenia lub aplikacje</translation> 370 <translation id="3373604799988099680">Rozszerzenia lub aplikacje</translation>
371 <translation id="314141447227043789">Obraz został pobrany.</translation>
372 <translation id="4951725428836687618">Włącz zaawansowany system plików z obsługą USB i kart SD</translation>
281 <translation id="8725178340343806893">Ulubione/Zakładki</translation> 373 <translation id="8725178340343806893">Ulubione/Zakładki</translation>
282 <translation id="5177526793333269655">Widok miniatur</translation> 374 <translation id="5177526793333269655">Widok miniatur</translation>
283 <translation id="8926389886865778422">Nie pytaj ponownie</translation> 375 <translation id="8926389886865778422">Nie pytaj ponownie</translation>
284 <translation id="2836269494620652131">Awaria</translation>
285 <translation id="6985235333261347343">Agent odzyskiwania kluczy firmy Microsoft< /translation> 376 <translation id="6985235333261347343">Agent odzyskiwania kluczy firmy Microsoft< /translation>
286 <translation id="3605499851022050619">Strona diagnostyczna Safe Browsing</transl ation> 377 <translation id="3605499851022050619">Strona diagnostyczna Safe Browsing</transl ation>
287 <translation id="4417271111203525803">Wiersz adresu 2</translation> 378 <translation id="4417271111203525803">Wiersz adresu 2</translation>
379 <translation id="5399884481423204214">Przesłanie opinii użytkownika nie powiodło się: $1</translation>
288 <translation id="4307992518367153382">Podstawy</translation> 380 <translation id="4307992518367153382">Podstawy</translation>
289 <translation id="5912378097832178659">&amp;Edytuj wyszukiwarki...</translation> 381 <translation id="5912378097832178659">&amp;Edytuj wyszukiwarki...</translation>
290 <translation id="8272426682713568063">Karty kredytowe</translation> 382 <translation id="8272426682713568063">Karty kredytowe</translation>
291 <translation id="3173397526570909331">Zatrzymaj synchronizację</translation> 383 <translation id="3173397526570909331">Zatrzymaj synchronizację</translation>
292 <translation id="5538092967727216836">Załaduj ponownie ramkę</translation> 384 <translation id="5538092967727216836">Załaduj ponownie ramkę</translation>
293 <translation id="4813345808229079766">Połączenie</translation> 385 <translation id="4813345808229079766">Połączenie</translation>
294 <translation id="411666854932687641">Pamięć prywatna</translation> 386 <translation id="411666854932687641">Pamięć prywatna</translation>
295 <translation id="119944043368869598">Wyczyść wszystko</translation> 387 <translation id="119944043368869598">Wyczyść wszystko</translation>
296 <translation id="1336254985736398701">Wyświetl &amp;informacje o stronie</transl ation> 388 <translation id="1336254985736398701">Wyświetl &amp;informacje o stronie</transl ation>
297 <translation id="5678480951567683474">Pokaż menu Strona i Narzędzia</translation > 389 <translation id="5678480951567683474">Pokaż menu Strona i Narzędzia</translation >
298 <translation id="1681058506585728454">Ustawienia autouzupełniania</translation>
299 <translation id="1652965563555864525">&amp;Wycisz</translation> 390 <translation id="1652965563555864525">&amp;Wycisz</translation>
300 <translation id="4200983522494130825">Nowa &amp;karta</translation> 391 <translation id="4200983522494130825">Nowa &amp;karta</translation>
301 <translation id="7979036127916589816">Błąd synchronizacji</translation> 392 <translation id="7979036127916589816">Błąd synchronizacji</translation>
302 <translation id="1029317248976101138">Powiększ</translation> 393 <translation id="1029317248976101138">Powiększ</translation>
303 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> z <ph name="TOTA L_MATCHCOUNT"/></translation> 394 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> z <ph name="TOTA L_MATCHCOUNT"/></translation>
304 <translation id="8890069497175260255">Typ klawiatury</translation> 395 <translation id="8890069497175260255">Typ klawiatury</translation>
305 <translation id="2303544859777878640">Języki:</translation> 396 <translation id="2303544859777878640">Języki:</translation>
306 <translation id="6929746927224321095">Wyłącz autouzupełnianie</translation> 397 <translation id="1202290638211552064">Upłynął limit czasu bramy lub serwera prox y podczas oczekiwania na odpowiedź od serwera wyższego rzędu.</translation>
307 <translation id="2021921916539001817">Przesyłanie danych z <ph name="HOST_NAME"/ >...</translation> 398 <translation id="2021921916539001817">Przesyłanie danych z <ph name="HOST_NAME"/ >...</translation>
308 <translation id="6909042471249949473">Wyczyść dane za:</translation> 399 <translation id="6909042471249949473">Wyczyść dane za:</translation>
309 <translation id="5731751937436428514">Metoda wprowadzania wietnamskich znaków (V IQR)</translation> 400 <translation id="5731751937436428514">Metoda wprowadzania wietnamskich znaków (V IQR)</translation>
401 <translation id="1082375712539889709">http://www.google.com/support/chrome/bin/a nswer.py?answer=142893&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
310 <translation id="7615851733760445951">&lt;nie wybrano pliku cookie&gt;</translat ion> 402 <translation id="7615851733760445951">&lt;nie wybrano pliku cookie&gt;</translat ion>
403 <translation id="5279600392753459966">Blokuj wszystko</translation>
404 <translation id="6846298663435243399">Wczytywanie…</translation>
311 <translation id="3660179305079774227">Strzałka w górę</translation> 405 <translation id="3660179305079774227">Strzałka w górę</translation>
312 <translation id="7392915005464253525">Otwórz ponowni&amp;e zamknięte okno</trans lation> 406 <translation id="7392915005464253525">Otwórz ponowni&amp;e zamknięte okno</trans lation>
313 <translation id="7400418766976504921">Adres URL</translation> 407 <translation id="7400418766976504921">Adres URL</translation>
314 <translation id="1541725072327856736">katakana o połowie szerokości</translation > 408 <translation id="1541725072327856736">katakana o połowie szerokości</translation >
315 <translation id="7456847797759667638">Otwórz lokalizację...</translation> 409 <translation id="7456847797759667638">Otwórz lokalizację...</translation>
316 <translation id="1388866984373351434">Dane przeglądarki</translation> 410 <translation id="1388866984373351434">Dane przeglądarki</translation>
317 <translation id="7378627244592794276">Nie</translation> 411 <translation id="7378627244592794276">Nie</translation>
412 <translation id="2800537048826676660">Użyj tego języka do sprawdzania pisowni</t ranslation>
318 <translation id="68541483639528434">Zamknij inne karty</translation> 413 <translation id="68541483639528434">Zamknij inne karty</translation>
319 <translation id="941543339607623937">Nieprawidłowy klucz prywatny.</translation> 414 <translation id="941543339607623937">Nieprawidłowy klucz prywatny.</translation>
320 <translation id="6676229347473411721">Adres e-mail użytkownika:</translation> 415 <translation id="6676229347473411721">Adres e-mail użytkownika:</translation>
321 <translation id="4433862206975946675">Importuj dane z innej przeglądarki...</tra nslation> 416 <translation id="4433862206975946675">Importuj dane z innej przeglądarki...</tra nslation>
322 <translation id="4022426551683927403">&amp;Dodaj do słownika</translation> 417 <translation id="4022426551683927403">&amp;Dodaj do słownika</translation>
323 <translation id="2897878306272793870">Czy na pewno chcesz otworzyć <ph name="TAB _COUNT"/> zakładki?</translation> 418 <translation id="2897878306272793870">Czy na pewno chcesz otworzyć <ph name="TAB _COUNT"/> zakładki?</translation>
324 <translation id="8619364065247326496">Włoski układ klawiatury</translation> 419 <translation id="312759608736432009">Producent urządzenia:</translation>
325 <translation id="362276910939193118">Wyświetl całą historię</translation> 420 <translation id="362276910939193118">Wyświetl całą historię</translation>
421 <translation id="6079696972035130497">Nieograniczony</translation>
422 <translation id="6348657800373377022">Pole złożone</translation>
326 <translation id="8064671687106936412">Klucz:</translation> 423 <translation id="8064671687106936412">Klucz:</translation>
327 <translation id="1725149567830788547">Pokaż elementy &amp;sterujące</translation > 424 <translation id="1725149567830788547">Pokaż elementy &amp;sterujące</translation >
328 <translation id="3528033729920178817">Ta strona śledzi Twoją lokalizację.</trans lation> 425 <translation id="3528033729920178817">Ta strona śledzi Twoją lokalizację.</trans lation>
329 <translation id="5518584115117143805">Certyfikat szyfrowania poczty e-mail</tran slation> 426 <translation id="5518584115117143805">Certyfikat szyfrowania poczty e-mail</tran slation>
330 <translation id="2849936225196189499">Krytyczne</translation> 427 <translation id="2849936225196189499">Krytyczne</translation>
331 <translation id="9001035236599590379">Typ MIME</translation> 428 <translation id="9001035236599590379">Typ MIME</translation>
332 <translation id="5612754943696799373">Zezwolić na pobranie?</translation> 429 <translation id="5612754943696799373">Zezwolić na pobranie?</translation>
333 <translation id="1073286447082909762">Otwórz ramkę w nowym &amp;oknie</translati on> 430 <translation id="1073286447082909762">Otwórz ramkę w nowym &amp;oknie</translati on>
334 <translation id="1864111464094315414">Zaloguj się</translation> 431 <translation id="1864111464094315414">Zaloguj się</translation>
335 <translation id="692135145298539227">usuń</translation> 432 <translation id="692135145298539227">usuń</translation>
336 <translation id="5515810278159179124">Nie zezwalaj żadnej witrynie na śledzenie mojej fizycznej lokalizacji</translation> 433 <translation id="5515810278159179124">Nie zezwalaj żadnej witrynie na śledzenie mojej fizycznej lokalizacji</translation>
337 <translation id="398967089780480076">Działanie:</translation> 434 <translation id="398967089780480076">Działanie:</translation>
338 <translation id="2411296794256528119">Uwierzytelnienie przy użyciu certyfikatu n ie powiodło się.</translation> 435 <translation id="2411296794256528119">Uwierzytelnienie przy użyciu certyfikatu n ie powiodło się.</translation>
339 <translation id="5999606216064768721">Użyj systemowego paska tytułu i obramowani a</translation> 436 <translation id="5999606216064768721">Użyj systemowego paska tytułu i obramowani a</translation>
437 <translation id="3398951731874728419">Informacje o błędzie:</translation>
340 <translation id="8945419807169257367">Nie można sprawdzić certyfikatu serwera</t ranslation> 438 <translation id="8945419807169257367">Nie można sprawdzić certyfikatu serwera</t ranslation>
341 <translation id="1464570622807304272">Wypróbuj – wpisz hasło „storczyki” i naciś nij klawisz Enter.</translation> 439 <translation id="1464570622807304272">Wypróbuj – wpisz hasło „storczyki” i naciś nij klawisz Enter.</translation>
440 <translation id="8026684114486203427">Aby skorzystać ze sklepu internetowego Chr ome, musisz zalogować się przy użyciu konta Google.</translation>
342 <translation id="1014623180220576017">Dołączone informacje o systemie</translati on> 441 <translation id="1014623180220576017">Dołączone informacje o systemie</translati on>
442 <translation id="8417276187983054885">Skonfiguruj usługę <ph name="CLOUD_PRINT_N AME"/></translation>
343 <translation id="2678063897982469759">Włącz ponownie</translation> 443 <translation id="2678063897982469759">Włącz ponownie</translation>
344 <translation id="4850886885716139402">Widok</translation> 444 <translation id="4850886885716139402">Widok</translation>
345 <translation id="1965338962645102116">Aby importować zakładki paska narzędzi Too lbar do przeglądarki Chrome, musisz zalogować się na swoje konto Google. Zaloguj się i spróbuj ponownie.</translation> 445 <translation id="1965338962645102116">Aby importować zakładki paska narzędzi Too lbar do przeglądarki Chrome, musisz zalogować się na swoje konto Google. Zaloguj się i spróbuj ponownie.</translation>
446 <translation id="7069167140811834479">Aktualizacja systemu została ukończona. Ur uchom ponownie system, naciskając przycisk zasilania. Poczekaj, aż system zostan ie wyłączony, a następnie powtórnie naciśnij przycisk zasilania.</translation>
447 <translation id="5120247199412907247">Konfiguracja zaawansowana</translation>
346 <translation id="5922220455727404691">Użyj protokołu SSL 3.0</translation> 448 <translation id="5922220455727404691">Użyj protokołu SSL 3.0</translation>
347 <translation id="8899851313684471736">Otwórz link w nowym &amp;oknie</translatio n> 449 <translation id="8899851313684471736">Otwórz link w nowym &amp;oknie</translatio n>
450 <translation id="4110342520124362335">Pliki cookie z witryny <ph name="DOMAIN"/> zostały zablokowane.</translation>
348 <translation id="2019718679933488176">&amp;Otwórz dźwięk w nowej karcie</transla tion> 451 <translation id="2019718679933488176">&amp;Otwórz dźwięk w nowej karcie</transla tion>
349 <translation id="7465778193084373987">Adres URL odwołania certyfikatu firmy Nets cape</translation> 452 <translation id="7465778193084373987">Adres URL odwołania certyfikatu firmy Nets cape</translation>
350 <translation id="7421925624202799674">&amp;Wyświetl źródło strony</translation> 453 <translation id="7421925624202799674">&amp;Wyświetl źródło strony</translation>
454 <translation id="3940082421246752453">Serwer nie obsługuje wersji protokołu HTTP użytej w żądaniu.</translation>
455 <translation id="4175446922947162669">Nie masz autoryzacji do uzyskania dostępu do strony internetowej pod adresem <ph name="URL"/>. Konieczne może być zalogowa nie się.</translation>
351 <translation id="6686490380836145850">Zamknij karty po prawej</translation> 456 <translation id="6686490380836145850">Zamknij karty po prawej</translation>
352 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> godz.</transla tion> 457 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> godz.</transla tion>
458 <translation id="2600306978737826651">Pobieranie obrazu nie powiodło się. Nagryw anie zostało przerwane.</translation>
353 <translation id="609978099044725181">Włącz/wyłącz tryb znaków hancha</translatio n> 459 <translation id="609978099044725181">Włącz/wyłącz tryb znaków hancha</translatio n>
354 <translation id="2738771556149464852">Nie później niż</translation> 460 <translation id="2738771556149464852">Nie później niż</translation>
355 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation> 461 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation>
356 <translation id="1984475670968577432">Serbski układ klawiatury</translation>
357 <translation id="1817871734039893258">Odzyskiwanie plików firmy Microsoft</trans lation> 462 <translation id="1817871734039893258">Odzyskiwanie plików firmy Microsoft</trans lation>
358 <translation id="2423578206845792524">Zapisz gra&amp;fikę jako...</translation> 463 <translation id="2423578206845792524">Zapisz gra&amp;fikę jako...</translation>
359 <translation id="3099779225519665067">Hiszpański układ klawiatury</translation>
360 <translation id="9068931793451030927">Ścieżka:</translation> 464 <translation id="9068931793451030927">Ścieżka:</translation>
465 <translation id="7320906967354320621">Bezczynna</translation>
361 <translation id="1407050882688520094">Masz zapisane certyfikaty, które umożliwia ją identyfikację następujących urzędów certyfikacji:</translation> 466 <translation id="1407050882688520094">Masz zapisane certyfikaty, które umożliwia ją identyfikację następujących urzędów certyfikacji:</translation>
467 <translation id="1634788685286903402">Ufaj temu certyfikatowi przy identyfikowan iu użytkowników poczty e-mail.</translation>
362 <translation id="7052402604161570346">Plik tego typu może uszkodzić komputer. Cz y na pewno chcesz pobrać <ph name="FILE_NAME"/>?</translation> 468 <translation id="7052402604161570346">Plik tego typu może uszkodzić komputer. Cz y na pewno chcesz pobrać <ph name="FILE_NAME"/>?</translation>
363 <translation id="8642489171979176277">Zaimportowane z paska Google Toolbar</tran slation> 469 <translation id="8642489171979176277">Zaimportowane z paska Google Toolbar</tran slation>
364 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> 470 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
471 <translation id="2232876851878324699">Plik zawierał jeden certyfikat, który nie został zaimportowany:</translation>
365 <translation id="1290691390430578691">Przełącz tryb na angielski</translation> 472 <translation id="1290691390430578691">Przełącz tryb na angielski</translation>
473 <translation id="4481614464927987190">czeski</translation>
366 <translation id="7335374713830044009">Otwórz ramkę w oknie inco&amp;gnito</trans lation> 474 <translation id="7335374713830044009">Otwórz ramkę w oknie inco&amp;gnito</trans lation>
367 <translation id="3586931643579894722">Ukryj szczegóły</translation> 475 <translation id="3586931643579894722">Ukryj szczegóły</translation>
368 <translation id="2011110593081822050">Proces internetowy: <ph name="WORKER_NAME" /></translation> 476 <translation id="2011110593081822050">Proces internetowy: <ph name="WORKER_NAME" /></translation>
477 <translation id="3294437725009624529">Gość</translation>
369 <translation id="350069200438440499">Nazwa pliku:</translation> 478 <translation id="350069200438440499">Nazwa pliku:</translation>
370 <translation id="9058204152876341570">Brak elementu</translation> 479 <translation id="9058204152876341570">Brak elementu</translation>
371 <translation id="8494979374722910010">Próba połączenia z serwerem nie powiodła s ię.</translation> 480 <translation id="8494979374722910010">Próba połączenia z serwerem nie powiodła s ię.</translation>
372 <translation id="7810202088502699111">Wyskakujące okienka na tej stronie zostały zablokowane.</translation> 481 <translation id="7810202088502699111">Wyskakujące okienka na tej stronie zostały zablokowane.</translation>
373 <translation id="8190698733819146287">Dostosuj języki i metody wprowadzania</tra nslation> 482 <translation id="8190698733819146287">Dostosuj języki i metody wprowadzania</tra nslation>
483 <translation id="646727171725540434">Serwer proxy HTTP</translation>
484 <translation id="5052931449450949884">Urządzenie rejestrujące dźwięk zwróciło bł ąd.</translation>
374 <translation id="8795916974678578410">Nowe okno</translation> 485 <translation id="8795916974678578410">Nowe okno</translation>
375 <translation id="2733275712367076659">Masz umożliwiające Twoją identyfikację cer tyfikaty od następujących organizacji:</translation> 486 <translation id="2733275712367076659">Masz umożliwiające Twoją identyfikację cer tyfikaty od następujących organizacji:</translation>
487 <translation id="4670078915797619688">Zgłoś błąd.</translation>
488 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
376 <translation id="3798449238516105146">Wersja</translation> 489 <translation id="3798449238516105146">Wersja</translation>
377 <translation id="5764483294734785780">Za&amp;pisz element audio jako...</transla tion> 490 <translation id="5764483294734785780">Za&amp;pisz element audio jako...</transla tion>
491 <translation id="5252456968953390977">Roaming</translation>
378 <translation id="8744641000906923997">Rōmaji</translation> 492 <translation id="8744641000906923997">Rōmaji</translation>
379 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min</translati on> 493 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min</translati on>
380 <translation id="4845656988780854088">Synchronizuj tylko te ustawienia i dane,\n które zostały zmienione od ostatniego zalogowania\n(wymaga podania poprzedniego hasła)</translation> 494 <translation id="4845656988780854088">Synchronizuj tylko te ustawienia i dane,\n które zostały zmienione od ostatniego zalogowania\n(wymaga podania poprzedniego hasła)</translation>
381 <translation id="348620396154188443">Zezwalaj wszystkim witrynom na pokazywanie powiadomień na pulpicie</translation> 495 <translation id="348620396154188443">Zezwalaj wszystkim witrynom na pokazywanie powiadomień na pulpicie</translation>
382 <translation id="8214489666383623925">Otwórz plik...</translation> 496 <translation id="8214489666383623925">Otwórz plik...</translation>
383 <translation id="5230160809118287008">Teleportowane kozy</translation> 497 <translation id="5230160809118287008">Teleportowane kozy</translation>
384 <translation id="4495419450179050807">Nie pokazuj na tej stronie</translation> 498 <translation id="4495419450179050807">Nie pokazuj na tej stronie</translation>
385 <translation id="939736085109172342">Nowy folder</translation> 499 <translation id="939736085109172342">Nowy folder</translation>
386 <translation id="4933484234309072027">umieszczone w witrynie <ph name="URL"/></t ranslation> 500 <translation id="4933484234309072027">umieszczone w witrynie <ph name="URL"/></t ranslation>
501 <translation id="5554720593229208774">Urząd certyfikacji poczty e-mail</translat ion>
387 <translation id="862750493060684461">Pamięć podręczna CSS</translation> 502 <translation id="862750493060684461">Pamięć podręczna CSS</translation>
388 <translation id="5641560969478423183">Certyfikat serwera jest niezgodny z adrese m URL</translation> 503 <translation id="5641560969478423183">Certyfikat serwera jest niezgodny z adrese m URL</translation>
504 <translation id="4246887281556469983">Pokaż nazwy użytkowników i obrazy na stron ie logowania.</translation>
389 <translation id="6204994989617056362">Brak rozszerzenia ponownej negocjacji prot okołu SSL w danych bezpiecznego uzgadniania. W przypadku witryn, które obsługują rozszerzenie ponownej negocjacji, przeglądarka Chrome wymaga bezpieczniejszego uzgadniania, aby zapobiec pewnym znanym atakom. Pominięcie tego rozszerzenia sug eruje, że połączenie zostało przechwycone i poddane modyfikacji podczas transmis ji.</translation> 505 <translation id="6204994989617056362">Brak rozszerzenia ponownej negocjacji prot okołu SSL w danych bezpiecznego uzgadniania. W przypadku witryn, które obsługują rozszerzenie ponownej negocjacji, przeglądarka Chrome wymaga bezpieczniejszego uzgadniania, aby zapobiec pewnym znanym atakom. Pominięcie tego rozszerzenia sug eruje, że połączenie zostało przechwycone i poddane modyfikacji podczas transmis ji.</translation>
390 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph name="ADDRESS"/></translation> 506 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph name="ADDRESS"/></translation>
507 <translation id="6997246993971253985">Nie można nawiązać połączenia z serwerem p roxy.</translation>
391 <translation id="7789962463072032349">wstrzymaj</translation> 508 <translation id="7789962463072032349">wstrzymaj</translation>
392 <translation id="121827551500866099">Pokaż wszystkie pobrane pliki...</translati on> 509 <translation id="121827551500866099">Pokaż wszystkie pobrane pliki...</translati on>
510 <translation id="1562633988311880769">Zaloguj się w <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ ></translation>
393 <translation id="888062562827966298">Wyjątki zaznaczone kursywą dotyczą tylko te j sesji incognito.</translation> 511 <translation id="888062562827966298">Wyjątki zaznaczone kursywą dotyczą tylko te j sesji incognito.</translation>
394 <translation id="3115147772012638511">Oczekiwanie na pamięć podręczną...</transl ation> 512 <translation id="3115147772012638511">Oczekiwanie na pamięć podręczną...</transl ation>
395 <translation id="257088987046510401">Motywy</translation> 513 <translation id="257088987046510401">Motywy</translation>
396 <translation id="1426410128494586442">Tak</translation> 514 <translation id="1426410128494586442">Tak</translation>
397 <translation id="6725970970008349185">Liczba propozycji wyświetlanych na stronie </translation> 515 <translation id="6725970970008349185">Liczba propozycji wyświetlanych na stronie </translation>
398 <translation id="3520476450377425184">Pozostało dni: <ph name="NUMBER_MANY"/></t ranslation> 516 <translation id="3520476450377425184">Pozostało dni: <ph name="NUMBER_MANY"/></t ranslation>
399 <translation id="9055207877339166954">Motywy:</translation> 517 <translation id="9055207877339166954">Motywy:</translation>
400 <translation id="1059307158073710225">Sprawdź pisownię:</translation> 518 <translation id="1059307158073710225">Sprawdź pisownię:</translation>
401 <translation id="7643817847124207232">Połączenie internetowe zostało utracone.</ translation>
402 <translation id="9083324773537346962">Wersja systemu operacyjnego</translation> 519 <translation id="9083324773537346962">Wersja systemu operacyjnego</translation>
403 <translation id="932327136139879170">Home</translation> 520 <translation id="932327136139879170">Home</translation>
404 <translation id="2560794850818211873">K&amp;opiuj adres URL filmu wideo</transla tion> 521 <translation id="2560794850818211873">K&amp;opiuj adres URL filmu wideo</transla tion>
405 <translation id="6042708169578999844">Twoje dane w witrynach <ph name="WEBSITE_1 "/> i <ph name="WEBSITE_2"/></translation> 522 <translation id="6042708169578999844">Twoje dane w witrynach <ph name="WEBSITE_1 "/> i <ph name="WEBSITE_2"/></translation>
406 <translation id="5302048478445481009">Język</translation> 523 <translation id="5302048478445481009">Język</translation>
407 <translation id="5553089923092577885">Odwzorowania zasad certyfikatu</translatio n> 524 <translation id="5553089923092577885">Odwzorowania zasad certyfikatu</translatio n>
525 <translation id="5755423123246865398">Zmień</translation>
408 <translation id="5600907569873192868">Pozostało minut: <ph name="NUMBER_MANY"/>< /translation> 526 <translation id="5600907569873192868">Pozostało minut: <ph name="NUMBER_MANY"/>< /translation>
409 <translation id="1275018677838892971">Witryna pod adresem <ph name="HOST_NAME"/> zawiera elementy z witryn zgłoszonych jako wyłudzające informacje. Witryny tego typu wyłudzają od użytkowników dane osobowe lub informacje finansowe, często po dszywając się pod zaufane instytucje, na przykład banki.</translation> 527 <translation id="1275018677838892971">Witryna pod adresem <ph name="HOST_NAME"/> zawiera elementy z witryn zgłoszonych jako wyłudzające informacje. Witryny tego typu wyłudzają od użytkowników dane osobowe lub informacje finansowe, często po dszywając się pod zaufane instytucje, na przykład banki.</translation>
410 <translation id="7388873777532001697">Imię:</translation> 528 <translation id="7388873777532001697">Imię:</translation>
529 <translation id="7170041865419449892">Poza zasięgiem</translation>
411 <translation id="908263542783690259">Wyczyść historię przeglądania</translation> 530 <translation id="908263542783690259">Wyczyść historię przeglądania</translation>
412 <translation id="7518003948725431193">Nie znaleziono strony internetowej pod adr esem <ph name="URL"/></translation> 531 <translation id="7518003948725431193">Nie znaleziono strony internetowej pod adr esem <ph name="URL"/></translation>
413 <translation id="7484645889979462775">Nigdy dla tej witryny</translation> 532 <translation id="7484645889979462775">Nigdy dla tej witryny</translation>
414 <translation id="8666066831007952346">Pozostało dni: <ph name="NUMBER_TWO"/></tr anslation> 533 <translation id="8666066831007952346">Pozostało dni: <ph name="NUMBER_TWO"/></tr anslation>
415 <translation id="5595485650161345191">Edytuj adres</translation> 534 <translation id="5595485650161345191">Edytuj adres</translation>
416 <translation id="2374144379568843525">&amp;Ukryj panel pisowni</translation> 535 <translation id="2374144379568843525">&amp;Ukryj panel pisowni</translation>
417 <translation id="6390842777729054533">Pozostało sekund: <ph name="NUMBER_ZERO"/> </translation> 536 <translation id="6390842777729054533">Pozostało sekund: <ph name="NUMBER_ZERO"/> </translation>
418 <translation id="3909791450649380159">Wy&amp;tnij</translation> 537 <translation id="3909791450649380159">Wy&amp;tnij</translation>
419 <translation id="2955913368246107853">Zamknij pasek wyszukiwania</translation> 538 <translation id="2955913368246107853">Zamknij pasek wyszukiwania</translation>
420 <translation id="5642508497713047">Podmiot podpisujący listę CRL</translation> 539 <translation id="5642508497713047">Podmiot podpisujący listę CRL</translation>
421 <translation id="3122464029669770682">Procesor</translation> 540 <translation id="3122464029669770682">Procesor</translation>
422 <translation id="4156685209910924487">Węgierski układ klawiatury</translation>
423 <translation id="1684861821302948641">Zamknij strony</translation> 541 <translation id="1684861821302948641">Zamknij strony</translation>
424 <translation id="2006864819935886708">Łączność</translation>
425 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 542 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
426 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 543 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
427 <translation id="857089571609443760">Synchronizacja nie działa poprawnie, poniew aż do serwera jest wysyłanych zbyt wiele żądań. Rozszerzenie <ph name="NAME_OF_E XTENSION"/> prawdopodobnie wprowadza zbyt wiele zmian w zakładkach.</translation > 544 <translation id="857089571609443760">Synchronizacja nie działa poprawnie, poniew aż do serwera jest wysyłanych zbyt wiele żądań. Rozszerzenie <ph name="NAME_OF_E XTENSION"/> prawdopodobnie wprowadza zbyt wiele zmian w zakładkach.</translation >
428 <translation id="8969837897925075737">Trwa weryfikacja aktualizacji systemu…</tr anslation> 545 <translation id="8969837897925075737">Trwa weryfikacja aktualizacji systemu…</tr anslation>
429 <translation id="40334469106837974">Zmień układ strony</translation> 546 <translation id="40334469106837974">Zmień układ strony</translation>
430 <translation id="4804818685124855865">Rozłącz</translation> 547 <translation id="4804818685124855865">Rozłącz</translation>
431 <translation id="3485778249184072221">Aktywny użytkownik</translation> 548 <translation id="210445503571712769">Ustawienia synchronizacji</translation>
432 <translation id="5904714272463161824">&amp;Zgłoś błąd lub problem ze stroną...</ translation> 549 <translation id="5904714272463161824">&amp;Zgłoś błąd lub problem ze stroną...</ translation>
433 <translation id="1608306110678187802">D&amp;rukuj ramkę...</translation> 550 <translation id="1608306110678187802">D&amp;rukuj ramkę...</translation>
551 <translation id="8919081441417203123">duński</translation>
552 <translation id="6002148394280876541">Odtwarzacz multimediów</translation>
553 <translation id="5469868506864199649">włoski</translation>
434 <translation id="323509738684635129">Wyjątki plików cookie</translation> 554 <translation id="323509738684635129">Wyjątki plików cookie</translation>
435 <translation id="6622980291894852883">Nadal blokuj pokazywanie grafik</translati on> 555 <translation id="6622980291894852883">Nadal blokuj pokazywanie grafik</translati on>
556 <translation id="5937837224523037661">Po napotkaniu wtyczek w witrynie:</transla tion>
436 <translation id="4988792151665380515">Nie można wyeksportować klucza publicznego .</translation> 557 <translation id="4988792151665380515">Nie można wyeksportować klucza publicznego .</translation>
437 <translation id="446322110108864323">Ustawienia wprowadzania znaków pinyin</tran slation> 558 <translation id="446322110108864323">Ustawienia wprowadzania znaków pinyin</tran slation>
438 <translation id="4948468046837535074">Otwórz następujące strony:</translation> 559 <translation id="4948468046837535074">Otwórz następujące strony:</translation>
439 <translation id="5222676887888702881">Wyloguj się</translation> 560 <translation id="5222676887888702881">Wyloguj się</translation>
440 <translation id="6978121630131642226">Wyszukiwarki</translation> 561 <translation id="6978121630131642226">Wyszukiwarki</translation>
562 <translation id="6101782274017111052">Synchronizacja jest w tym trybie wyłączona .</translation>
563 <translation id="6839225236531462745">Błąd usuwania certyfikatu</translation>
441 <translation id="6745994589677103306">Nic nie rób</translation> 564 <translation id="6745994589677103306">Nic nie rób</translation>
442 <translation id="855081842937141170">Przypnij kartę</translation> 565 <translation id="855081842937141170">Przypnij kartę</translation>
566 <translation id="7477166020994295476">Ustawienia autouzupełniania przeglądarki C hrome</translation>
443 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1, SHA-256 z szyfrowaniem RSA</trans lation> 567 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1, SHA-256 z szyfrowaniem RSA</trans lation>
444 <translation id="7903984238293908205">katakana</translation> 568 <translation id="7903984238293908205">katakana</translation>
445 <translation id="2723893843198727027">Tryb programisty:</translation> 569 <translation id="2723893843198727027">Tryb programisty:</translation>
570 <translation id="1722567105086139392">Link</translation>
446 <translation id="2620436844016719705">System</translation> 571 <translation id="2620436844016719705">System</translation>
447 <translation id="5362741141255528695">Wybierz plik kluczy prywatnych.</translati on> 572 <translation id="5362741141255528695">Wybierz plik kluczy prywatnych.</translati on>
448 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 573 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
449 <translation id="7226140659422399856">Awaria przeglądarki... błąd</translation>
450 <translation id="4515911410595374805">Niektóry elementy na tej stronie pochodzą z niezweryfikowanego źródła i nie zostały wyświetlone.</translation> 574 <translation id="4515911410595374805">Niektóry elementy na tej stronie pochodzą z niezweryfikowanego źródła i nie zostały wyświetlone.</translation>
575 <translation id="2688477613306174402">Konfiguracja</translation>
451 <translation id="1195447618553298278">Nieznany błąd.</translation> 576 <translation id="1195447618553298278">Nieznany błąd.</translation>
452 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> dni temu</translat ion> 577 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> dni temu</translat ion>
453 <translation id="3493487944050827350">Sieć jest niedostępna.</translation> 578 <translation id="3493487944050827350">Sieć jest niedostępna.</translation>
454 <translation id="4800557284502805285">Certyfikat serwera został podpisany przy u życiu słabego algorytmu podpisu</translation> 579 <translation id="4800557284502805285">Certyfikat serwera został podpisany przy u życiu słabego algorytmu podpisu</translation>
455 <translation id="6610600335992778838">WiFi</translation>
456 <translation id="1087119889335281750">&amp;Brak podpowiedzi dotyczących pisowni< /translation> 580 <translation id="1087119889335281750">&amp;Brak podpowiedzi dotyczących pisowni< /translation>
457 <translation id="5228309736894624122">Błąd protokołu SSL.</translation> 581 <translation id="5228309736894624122">Błąd protokołu SSL.</translation>
458 <translation id="6180504945088020651">Wybierz elementy do synchronizacji:</trans lation> 582 <translation id="6180504945088020651">Wybierz elementy do synchronizacji:</trans lation>
459 <translation id="8216170236829567922">Metoda wprowadzania tajskich znaków (klawi atura pattachote)</translation> 583 <translation id="8216170236829567922">Metoda wprowadzania tajskich znaków (klawi atura pattachote)</translation>
460 <translation id="5076340679995252485">&amp;Wklej</translation> 584 <translation id="5076340679995252485">&amp;Wklej</translation>
461 <translation id="5097982659374947325">Akceptuj pliki cookie tylko z odwiedzanych przeze mnie witryn</translation> 585 <translation id="5097982659374947325">Akceptuj pliki cookie tylko z odwiedzanych przeze mnie witryn</translation>
586 <translation id="3128292904422893714">Adobe Flash Player</translation>
462 <translation id="14171126816530869">Tożsamość organizacji <ph name="ORGANIZATION "/> (<ph name="LOCALITY"/>) została zweryfikowana przed wystawcę <ph name="ISSUE R"/>.</translation> 587 <translation id="14171126816530869">Tożsamość organizacji <ph name="ORGANIZATION "/> (<ph name="LOCALITY"/>) została zweryfikowana przed wystawcę <ph name="ISSUE R"/>.</translation>
463 <translation id="6263082573641595914">Wersja urzędu certyfikacji firmy Microsoft </translation> 588 <translation id="6263082573641595914">Wersja urzędu certyfikacji firmy Microsoft </translation>
589 <translation id="3999821836913419231">Opcje autouzupełniania przeglądarki Chrome </translation>
464 <translation id="1741763547273950878">Strona pod adresem <ph name="SITE"/></tran slation> 590 <translation id="1741763547273950878">Strona pod adresem <ph name="SITE"/></tran slation>
465 <translation id="1587275751631642843">Konsola &amp;JavaScript</translation> 591 <translation id="1587275751631642843">Konsola &amp;JavaScript</translation>
466 <translation id="8751276324092923897">Odtwarzacz multimedialny</translation> 592 <translation id="8460696843433742627">Odebrano nieprawidłową odpowiedź podczas p róby wczytania strony <ph name="URL"/>.
593 Serwer mógł zostać wyłączony do konserwacji lub jest nieprawidłowo skonf igurowany.</translation>
594 <translation id="297870353673992530">Serwer DNS:</translation>
467 <translation id="6410063390789552572">Nie można uzyskać dostępu do biblioteki si eciowej</translation> 595 <translation id="6410063390789552572">Nie można uzyskać dostępu do biblioteki si eciowej</translation>
468 <translation id="6880587130513028875">Pokazywanie grafik na tej stronie zostało zablokowane.</translation> 596 <translation id="6880587130513028875">Pokazywanie grafik na tej stronie zostało zablokowane.</translation>
469 <translation id="7567992638695503718">Włącz autouzupełnianie, aby wypełniać form ularze internetowe za pomocą jednego kliknięcia</translation>
470 <translation id="851263357009351303">Zawsze zezwalaj na pokazywanie grafik w wit rynie <ph name="HOST"/></translation> 597 <translation id="851263357009351303">Zawsze zezwalaj na pokazywanie grafik w wit rynie <ph name="HOST"/></translation>
471 <translation id="5821894118254011366">Całkowicie zablokuj pliki cookie innych fi rm</translation> 598 <translation id="5821894118254011366">Całkowicie zablokuj pliki cookie innych fi rm</translation>
472 <translation id="3511307672085573050">Kopiuj adr&amp;es linku</translation> 599 <translation id="3511307672085573050">Kopiuj adr&amp;es linku</translation>
473 <translation id="1134009406053225289">Otwórz w oknie incognito</translation> 600 <translation id="1134009406053225289">Otwórz w oknie incognito</translation>
474 <translation id="6655190889273724601">Tryb programisty</translation> 601 <translation id="6655190889273724601">Tryb programisty</translation>
475 <translation id="1071917609930274619">Szyfrowanie danych</translation> 602 <translation id="1071917609930274619">Szyfrowanie danych</translation>
476 <translation id="3473105180351527598">Włącz ochronę przed wyłudzaniem danych (ph ishingiem) i złośliwym oprogramowaniem</translation> 603 <translation id="3473105180351527598">Włącz ochronę przed wyłudzaniem danych (ph ishingiem) i złośliwym oprogramowaniem</translation>
477 <translation id="6151323131516309312">Kliknij przycisk <ph name="SEARCH_KEY"/>, aby przeszukać witrynę <ph name="SITE_NAME"/></translation> 604 <translation id="6151323131516309312">Kliknij przycisk <ph name="SEARCH_KEY"/>, aby przeszukać witrynę <ph name="SITE_NAME"/></translation>
478 <translation id="8774154763730062725">Nowy wyjątek</translation> 605 <translation id="8774154763730062725">Nowy wyjątek</translation>
479 <translation id="5456397824015721611">Maksymalna liczba chińskich znaków w bufor ze wstępnego edytowania, w tym symboli 606 <translation id="5456397824015721611">Maksymalna liczba chińskich znaków w bufor ze wstępnego edytowania, w tym symboli
480 zhuyin</translation> 607 zhuyin</translation>
481 <translation id="2342959293776168129">Wyczyść historię pobierania</translation> 608 <translation id="2342959293776168129">Wyczyść historię pobierania</translation>
482 <translation id="2503522102815150840">Awaria przeglądarki... błąd</translation> 609 <translation id="2503522102815150840">Awaria przeglądarki... błąd</translation>
610 <translation id="7201354769043018523">Prawy nawias</translation>
483 <translation id="425878420164891689">Obliczanie czasu do naładowania</translatio n> 611 <translation id="425878420164891689">Obliczanie czasu do naładowania</translatio n>
612 <translation id="1425975335069981043">Roaming:</translation>
484 <translation id="1272079795634619415">Zatrzymaj</translation> 613 <translation id="1272079795634619415">Zatrzymaj</translation>
485 <translation id="5442787703230926158">Błąd synchronizacji</translation> 614 <translation id="5442787703230926158">Błąd synchronizacji</translation>
615 <translation id="2462724976360937186">Identyfikator klucza urzędu certyfikacji</ translation>
486 <translation id="6786747875388722282">Rozszerzenia</translation> 616 <translation id="6786747875388722282">Rozszerzenia</translation>
617 <translation id="4306718255138772973">Serwer proxy chmury wydruku</translation>
487 <translation id="9053965862400494292">Wystąpił błąd podczas próby skonfigurowani a synchronizacji.</translation> 618 <translation id="9053965862400494292">Wystąpił błąd podczas próby skonfigurowani a synchronizacji.</translation>
619 <translation id="8157300118337902179">Przejdź do
620 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
621 menu klucza &gt; Opcje &gt; Dla zaawansowanych &gt; Zmień ustawienia p roxy &gt; Ustawienia sieci LAN
622 <ph name="END_BOLD"/>
623 i usuń zaznaczenie opcji „Użyj serwera proxy dla sieci LAN”.</translat ion>
624 <translation id="7058458265988989023">Nieprawidłowy klucz sieciowy.</translation >
625 <translation id="8596540852772265699">Pliki niestandardowe</translation>
626 <translation id="7017354871202642555">Nie można ustawić trybu po ustawieniu okna .</translation>
627 <translation id="3101709781009526431">Data i godzina</translation>
488 <translation id="4571852245489094179">Importuj zakładki i ustawienia</translatio n> 628 <translation id="4571852245489094179">Importuj zakładki i ustawienia</translatio n>
489 <translation id="6514771739083339959">Strona początkowa:</translation> 629 <translation id="6514771739083339959">Strona początkowa:</translation>
490 <translation id="4421917670248123270">Zamknij i anuluj pobieranie</translation> 630 <translation id="4421917670248123270">Zamknij i anuluj pobieranie</translation>
491 <translation id="5605623530403479164">Inne wyszukiwarki</translation> 631 <translation id="5605623530403479164">Inne wyszukiwarki</translation>
492 <translation id="5710435578057952990">Tożsamość witryny nie została zweryfikowan a.</translation> 632 <translation id="5710435578057952990">Tożsamość witryny nie została zweryfikowan a.</translation>
493 <translation id="3031452810742977542">Błąd certyfikatu klienta</translation> 633 <translation id="3031452810742977542">Błąd certyfikatu klienta</translation>
494 <translation id="5451646087589576080">Wyświetl &amp;informacje o ramce</translat ion> 634 <translation id="5451646087589576080">Wyświetl &amp;informacje o ramce</translat ion>
495 <translation id="3368922792935385530">Połączone</translation> 635 <translation id="3368922792935385530">Połączone</translation>
496 <translation id="3498309188699715599">Ustawienia wprowadzania chewing</translati on> 636 <translation id="3498309188699715599">Ustawienia wprowadzania chewing</translati on>
497 <translation id="8486154204771389705">Zachowaj na tej stronie</translation> 637 <translation id="8486154204771389705">Zachowaj na tej stronie</translation>
498 <translation id="8338534752667567707">Adres URL odwołania urzędu certyfikacji fi rmy Netscape</translation>
499 <translation id="6824564591481349393">Kopiuj adres &amp;e-mail</translation> 638 <translation id="6824564591481349393">Kopiuj adres &amp;e-mail</translation>
500 <translation id="907148966137935206">Nie zezwalaj na pokazywanie wyskakujących o kienek w żadnej witrynie (zalecane)</translation> 639 <translation id="907148966137935206">Nie zezwalaj na pokazywanie wyskakujących o kienek w żadnej witrynie (zalecane)</translation>
501 <translation id="6208594739197220531">Funkcje:</translation> 640 <translation id="6208594739197220531">Funkcje:</translation>
502 <translation id="5184063094292164363">Konsola &amp;JavaScript</translation> 641 <translation id="5184063094292164363">Konsola &amp;JavaScript</translation>
503 <translation id="333371639341676808">Zapobiegaj wyświetlaniu dodatkowych okien d ialogowych na tej stronie.</translation> 642 <translation id="333371639341676808">Zapobiegaj wyświetlaniu dodatkowych okien d ialogowych na tej stronie.</translation>
643 <translation id="844063558976952706">Zawsze w tej witrynie</translation>
504 <translation id="3494768541638400973">Metoda Google wprowadzania japońskich znak ów (dla klawiatury japońskiej)</translation> 644 <translation id="3494768541638400973">Metoda Google wprowadzania japońskich znak ów (dla klawiatury japońskiej)</translation>
505 <translation id="5844183150118566785">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> jest a ktualna (<ph name="VERSION"/>)</translation> 645 <translation id="5844183150118566785">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> jest a ktualna (<ph name="VERSION"/>)</translation>
506 <translation id="4254921211241441775">Zatrzymaj synchronizację tego konta</trans lation> 646 <translation id="4254921211241441775">Zatrzymaj synchronizację tego konta</trans lation>
507 <translation id="8661648338644250771">To rozszerzenie będzie mieć dostęp do Twoi ch prywatnych danych w witrynie <ph name="HOST"/>.</translation> 647 <translation id="8661648338644250771">To rozszerzenie będzie mieć dostęp do Twoi ch prywatnych danych w witrynie <ph name="HOST"/>.</translation>
648 <translation id="6297791103122079275">Talk</translation>
508 <translation id="7791543448312431591">Dodaj</translation> 649 <translation id="7791543448312431591">Dodaj</translation>
509 <translation id="307505906468538196">Utwórz konto Google</translation> 650 <translation id="307505906468538196">Utwórz konto Google</translation>
510 <translation id="48838266408104654">&amp;Menedżer zadań</translation> 651 <translation id="48838266408104654">&amp;Menedżer zadań</translation>
511 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation> 652 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation>
512 <translation id="3694027410380121301">Wybierz poprzednią kartę</translation> 653 <translation id="3694027410380121301">Wybierz poprzednią kartę</translation>
513 <translation id="6178664161104547336">Wybór certyfikatu</translation> 654 <translation id="6178664161104547336">Wybór certyfikatu</translation>
514 <translation id="3341703758641437857">Zezwalaj na dostęp do adresów URL plików</ translation> 655 <translation id="3341703758641437857">Zezwalaj na dostęp do adresów URL plików</ translation>
515 <translation id="5702898740348134351">&amp;Edytuj wyszukiwarki...</translation> 656 <translation id="5702898740348134351">&amp;Edytuj wyszukiwarki...</translation>
516 <translation id="2365740070488517695">Wskazówki</translation> 657 <translation id="2365740070488517695">Wskazówki</translation>
517 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, łańcuch certyfikatów</translation > 658 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, łańcuch certyfikatów</translation >
659 <translation id="5984992849064510607">Dodaje pozycję „Użyj kart bocznych” do men u kontekstowego paska kart. Umożliwia to przełączanie między położeniem kart u g óry (domyślnie) i z boku, co jest przydatne na monitorach szerokoekranowych.</tr anslation>
660 <translation id="839736845446313156">Zarejestruj</translation>
518 <translation id="4668929960204016307">,</translation> 661 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
662 <translation id="4240069395079660403">Program <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może być wyświetlany w tym języku</translation>
519 <translation id="747114903913869239">Błąd: nie można zdekodować rozszerzenia</tr anslation> 663 <translation id="747114903913869239">Błąd: nie można zdekodować rozszerzenia</tr anslation>
520 <translation id="1687534188391689775">Wyślij raport</translation>
521 <translation id="2113921862428609753">Dostęp do informacji o urzędzie</translati on> 664 <translation id="2113921862428609753">Dostęp do informacji o urzędzie</translati on>
522 <translation id="2869459179306435079">Importuj ustawienia:</translation> 665 <translation id="2869459179306435079">Importuj ustawienia:</translation>
523 <translation id="732677191631732447">K&amp;opiuj adres URL dźwięku</translation> 666 <translation id="732677191631732447">K&amp;opiuj adres URL dźwięku</translation>
667 <translation id="1409420443101832250">Używaj usługi Google Talk do prowadzenia c zatu między kartami przeglądarki.</translation>
524 <translation id="7224023051066864079">Maska podsieci:</translation> 668 <translation id="7224023051066864079">Maska podsieci:</translation>
525 <translation id="2401813394437822086">Nie możesz uzyskać dostępu do swojego kont a?</translation> 669 <translation id="2401813394437822086">Nie możesz uzyskać dostępu do swojego kont a?</translation>
526 <translation id="2344262275956902282">Użyj znaków - i = do przechodzenia między stronami listy kandydatów</translation> 670 <translation id="2344262275956902282">Użyj znaków - i = do przechodzenia między stronami listy kandydatów</translation>
527 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion> 671 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion>
528 <translation id="3609138628363401169">Serwer nie obsługuje rozszerzenia ponownej negocjacji protokołu TLS.</translation> 672 <translation id="3609138628363401169">Serwer nie obsługuje rozszerzenia ponownej negocjacji protokołu TLS.</translation>
529 <translation id="3369624026883419694">Łączenie z hostem...</translation> 673 <translation id="3369624026883419694">Łączenie z hostem...</translation>
530 <translation id="8870413625673593573">Ostatnio zamknięte</translation> 674 <translation id="8870413625673593573">Ostatnio zamknięte</translation>
531 <translation id="9145357542626308749">Certyfikat zabezpieczeń tej witryny został podpisany przy użyciu słabego algorytmu podpisu!</translation> 675 <translation id="9145357542626308749">Certyfikat zabezpieczeń tej witryny został podpisany przy użyciu słabego algorytmu podpisu!</translation>
532 <translation id="8800574954100068740">Domyślna wyszukiwarka</translation> 676 <translation id="6830600606572693159">Strona internetowa pod adresem <ph name="U RL"/> jest obecnie niedostępna. Może być przeciążona lub wyłączona na czas konse rwacji.</translation>
677 <translation id="8990467782371788738">Pobierz więcej aplikacji</translation>
678 <translation id="8417944620073548444">Pozostało: <ph name="MEGABYTES"/> MB</tran slation>
533 <translation id="8249296373107784235">Przerwij</translation> 679 <translation id="8249296373107784235">Przerwij</translation>
534 <translation id="4206067298962112499">Zezwalaj na korzystanie z wtyczek we wszys tkich witrynach (zalecane)</translation> 680 <translation id="7033648024564583278">Inicjowanie procesu nagrywania...</transla tion>
535 <translation id="3967132639560659870">Na tej stronie wystąpiło kilka błędów SSL: </translation> 681 <translation id="3967132639560659870">Na tej stronie wystąpiło kilka błędów SSL: </translation>
536 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> min temu</translat ion> 682 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> min temu</translat ion>
537 <translation id="2816269189405906839">Metoda wprowadzania chińskich znaków (cang jie)</translation> 683 <translation id="2816269189405906839">Metoda wprowadzania chińskich znaków (cang jie)</translation>
538 <translation id="1437342231162319095">Przeglądaj bez logowania się</translation>
539 <translation id="175196451752279553">Prz&amp;ywróć zamkniętą kartę</translation> 684 <translation id="175196451752279553">Prz&amp;ywróć zamkniętą kartę</translation>
540 <translation id="5039804452771397117">Zezwalaj</translation> 685 <translation id="5039804452771397117">Zezwalaj</translation>
686 <translation id="5435964418642993308">Naciśnij klawisz Enter, aby przejść z powr otem, lub klawisz menu kontekstowego, aby wyświetlić historię</translation>
541 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 687 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
542 <translation id="7564146504836211400">Pliki cookie i inne dane</translation> 688 <translation id="7564146504836211400">Pliki cookie i inne dane</translation>
543 <translation id="4470731095487040031">Zainstalowano.</translation>
544 <translation id="2266011376676382776">Strona nie odpowiada</translation> 689 <translation id="2266011376676382776">Strona nie odpowiada</translation>
545 <translation id="2714313179822741882">Ustawienia wprowadzania znaków hangyl</tra nslation> 690 <translation id="2714313179822741882">Ustawienia wprowadzania znaków hangyl</tra nslation>
546 <translation id="8658163650946386262">Konfiguruj synchronizację</translation> 691 <translation id="8658163650946386262">Konfiguruj synchronizację</translation>
547 <translation id="3627671146180677314">Czas odnowienia certyfikatu firmy Netscape </translation> 692 <translation id="3627671146180677314">Czas odnowienia certyfikatu firmy Netscape </translation>
548 <translation id="1319824869167805246">Otwórz wszystkie zakładki w nowym oknie</t ranslation> 693 <translation id="1319824869167805246">Otwórz wszystkie zakładki w nowym oknie</t ranslation>
694 <translation id="5204967432542742771">Wprowadź hasło</translation>
549 <translation id="3493653833301553455">Automatyczne wypełnianie formularza:</tran slation> 695 <translation id="3493653833301553455">Automatyczne wypełnianie formularza:</tran slation>
550 <translation id="2932611376188126394">Słownik pojedynczych znaków kanji</transla tion> 696 <translation id="2932611376188126394">Słownik pojedynczych znaków kanji</transla tion>
551 <translation id="5485754497697573575">Przywróć wszystkie karty</translation> 697 <translation id="5485754497697573575">Przywróć wszystkie karty</translation>
552 <translation id="3371861036502301517">Niepowodzenie instalacji rozszerzenia</tra nslation> 698 <translation id="3371861036502301517">Niepowodzenie instalacji rozszerzenia</tra nslation>
553 <translation id="644038709730536388">Więcej informacji na temat ochrony przed sz kodliwym oprogramowaniem w internecie.</translation> 699 <translation id="644038709730536388">Więcej informacji na temat ochrony przed sz kodliwym oprogramowaniem w internecie.</translation>
700 <translation id="1312139124036901403">Wyłącz autouzupełnianie</translation>
554 <translation id="3875229786699272141">Stan/województwo/okręg</translation> 701 <translation id="3875229786699272141">Stan/województwo/okręg</translation>
555 <translation id="4172706149171596436">Zmień ustawienia proxy</translation> 702 <translation id="4172706149171596436">Zmień ustawienia proxy</translation>
556 <translation id="2731057013422227154">Rosyjski układ klawiatury</translation>
557 <translation id="2155931291251286316">Zawsze zezwalaj na pokazywanie wyskakujący ch okienek w witrynie <ph name="HOST"/></translation> 703 <translation id="2155931291251286316">Zawsze zezwalaj na pokazywanie wyskakujący ch okienek w witrynie <ph name="HOST"/></translation>
558 <translation id="5650551054760837876">Nie znaleziono wyników wyszukiwania.</tran slation> 704 <translation id="5650551054760837876">Nie znaleziono wyników wyszukiwania.</tran slation>
559 <translation id="5494362494988149300">Otwórz po &amp;zakończeniu</translation> 705 <translation id="5494362494988149300">Otwórz po &amp;zakończeniu</translation>
706 <translation id="4272631608834548465">Włącz obsługę klienta pracy zdalnej.</tran slation>
560 <translation id="6989836856146457314">Metoda wprowadzania japońskich znaków (dla klawiatury amerykańskiej)</translation> 707 <translation id="6989836856146457314">Metoda wprowadzania japońskich znaków (dla klawiatury amerykańskiej)</translation>
561 <translation id="3960000194829132654">Łotewski układ klawiatury</translation>
562 <translation id="9187787570099877815">Nadal blokuj korzystanie z wtyczek</transl ation> 708 <translation id="9187787570099877815">Nadal blokuj korzystanie z wtyczek</transl ation>
563 <translation id="8425492902634685834">Przypnij na pasku zadań</translation> 709 <translation id="8425492902634685834">Przypnij na pasku zadań</translation>
564 <translation id="3234408098842461169">Strzałka w dół</translation> 710 <translation id="3234408098842461169">Strzałka w dół</translation>
565 <translation id="825608351287166772">Certyfikaty mają okres ważności, tak samo j ak dokumenty tożsamości (na przykład paszport). Certyfikat przedstawiony przeglą darce nie jest jeszcze ważny. Jeśli certyfikat przekroczył okres ważności, nie t rzeba przechowywać niektórych informacji o jego stanie (na przykład danych dotyc zących unieważnienia). W związku z tym nie można zweryfikować wiarygodności taki ego certyfikatu. Nie należy wykonywać dalszych czynności.</translation> 711 <translation id="825608351287166772">Certyfikaty mają okres ważności, tak samo j ak dokumenty tożsamości (na przykład paszport). Certyfikat przedstawiony przeglą darce nie jest jeszcze ważny. Jeśli certyfikat przekroczył okres ważności, nie t rzeba przechowywać niektórych informacji o jego stanie (na przykład danych dotyc zących unieważnienia). W związku z tym nie można zweryfikować wiarygodności taki ego certyfikatu. Nie należy wykonywać dalszych czynności.</translation>
712 <translation id="8551494947769799688">łotewski</translation>
713 <translation id="3300945880528414474">Nieprawidłowy kod dostępu.</translation>
566 <translation id="5209518306177824490">Odcisk cyfrowy SHA-1</translation> 714 <translation id="5209518306177824490">Odcisk cyfrowy SHA-1</translation>
567 <translation id="7154150278819212687">To rozszerzenie będzie mieć dostęp do Twoj ej historii przeglądania.</translation> 715 <translation id="7154150278819212687">To rozszerzenie będzie mieć dostęp do Twoj ej historii przeglądania.</translation>
716 <translation id="7447657194129453603">Stan sieci:</translation>
568 <translation id="1553538517812678578">nieograniczona</translation> 717 <translation id="1553538517812678578">nieograniczona</translation>
569 <translation id="1516602185768225813">Ponownie otwórz ostatnio otwarte strony</t ranslation> 718 <translation id="1516602185768225813">Ponownie otwórz ostatnio otwarte strony</t ranslation>
719 <translation id="189210018541388520">Otwórz na pełnym ekranie</translation>
570 <translation id="8795668016723474529">Dodaj kartę kredytową</translation> 720 <translation id="8795668016723474529">Dodaj kartę kredytową</translation>
571 <translation id="5860033963881614850">Wyłączone</translation> 721 <translation id="5860033963881614850">Wyłączone</translation>
722 <translation id="689050928053557380">Wykup usługę transmisji danych...</translat ion>
572 <translation id="1538486363863290963">Blokuj bez wyjątku wszystkie pliki cookie innych firm</translation> 723 <translation id="1538486363863290963">Blokuj bez wyjątku wszystkie pliki cookie innych firm</translation>
573 <translation id="4874539263382920044">Tytuł musi zawierać co najmniej jeden znak </translation> 724 <translation id="4874539263382920044">Tytuł musi zawierać co najmniej jeden znak </translation>
574 <translation id="798525203920325731">Sieciowe przestrzenie nazw</translation> 725 <translation id="798525203920325731">Sieciowe przestrzenie nazw</translation>
575 <translation id="8265096285667890932">Użyj kart bocznych</translation> 726 <translation id="8265096285667890932">Użyj kart bocznych</translation>
576 <translation id="2963998720451829125">Rozszerzenie <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/ > zostało wyłączone. Po zatrzymaniu synchronizacji zakładek możesz ponownie włąc zyć to rozszerzenie na stronie rozszerzeń dostępnej za pośrednictwem menu Narzęd zia.</translation> 727 <translation id="2963998720451829125">Rozszerzenie <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/ > zostało wyłączone. Po zatrzymaniu synchronizacji zakładek możesz ponownie włąc zyć to rozszerzenie na stronie rozszerzeń dostępnej za pośrednictwem menu Narzęd zia.</translation>
577 <translation id="7344633671344536647">Przeglądanie danych:</translation> 728 <translation id="7344633671344536647">Przeglądanie danych:</translation>
578 <translation id="4250680216510889253">Nie</translation> 729 <translation id="4250680216510889253">Nie</translation>
579 <translation id="6291953229176937411">&amp;Pokaż w Finderze</translation> 730 <translation id="6291953229176937411">&amp;Pokaż w Finderze</translation>
731 <translation id="2926912464155484232">Laboratorium: funkcje eksperymentalne.</tr anslation>
580 <translation id="7905536804357499080">Użyj bieżącej</translation> 732 <translation id="7905536804357499080">Użyj bieżącej</translation>
733 <translation id="9187827965378254003">Ups, wygląda na to, że nie ma obecnie dost ępnych żadnych eksperymentów.</translation>
581 <translation id="8933960630081805351">&amp;Pokaż w Finderze</translation> 734 <translation id="8933960630081805351">&amp;Pokaż w Finderze</translation>
582 <translation id="3041612393474885105">Informacje o certyfikacie</translation> 735 <translation id="3041612393474885105">Informacje o certyfikacie</translation>
736 <translation id="7460898608667578234">ukraiński</translation>
583 <translation id="3733127536501031542">Serwer SSL z dostępem</translation> 737 <translation id="3733127536501031542">Serwer SSL z dostępem</translation>
584 <translation id="954586097957006897">Nazwisko</translation> 738 <translation id="954586097957006897">Nazwisko</translation>
585 <translation id="5849941564644911027">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> zai mportuje teraz zakładki i inne ustawienia z przeglądarki <ph name="DEF_BROWSER"/ > oraz utworzy skróty na komputerze.</translation> 739 <translation id="5849941564644911027">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> zai mportuje teraz zakładki i inne ustawienia z przeglądarki <ph name="DEF_BROWSER"/ > oraz utworzy skróty na komputerze.</translation>
740 <translation id="5895875028328858187">Pokazuj powiadomienia, gdy abonament na da ne jest na wyczerpaniu lub bliski wygaśnięcia</translation>
586 <translation id="9144951720726881238">Data wygaśnięcia:</translation> 741 <translation id="9144951720726881238">Data wygaśnięcia:</translation>
742 <translation id="8371806639176876412">Dane wprowadzane w polu omnibox mogą być r ejestrowane</translation>
587 <translation id="4435256380245822831">Ustawienia grafik:</translation> 743 <translation id="4435256380245822831">Ustawienia grafik:</translation>
588 <translation id="8899388739470541164">Wietnamski</translation> 744 <translation id="8899388739470541164">Wietnamski</translation>
589 <translation id="7475671414023905704">Adres URL utraconego hasła firmy Netscape< /translation> 745 <translation id="7475671414023905704">Adres URL utraconego hasła firmy Netscape< /translation>
590 <translation id="3335947283844343239">Otwórz ponownie zamkniętą kartę</translati on> 746 <translation id="3335947283844343239">Otwórz ponownie zamkniętą kartę</translati on>
591 <translation id="4089663545127310568">Wyczyść zapisane hasła</translation> 747 <translation id="4089663545127310568">Wyczyść zapisane hasła</translation>
592 <translation id="6500444002471948304">Dodaj folder...</translation> 748 <translation id="6500444002471948304">Dodaj folder...</translation>
593 <translation id="2480626392695177423">Przełącz tryb interpunkcji na pełną szerok ość/połowę szerokości</translation> 749 <translation id="2480626392695177423">Przełącz tryb interpunkcji na pełną szerok ość/połowę szerokości</translation>
594 <translation id="5830410401012830739">Zarządzaj ustawieniami lokalizacji</transl ation> 750 <translation id="5830410401012830739">Zarządzaj ustawieniami lokalizacji</transl ation>
595 <translation id="8977410484919641907">Zsynchronizowano</translation> 751 <translation id="8977410484919641907">Zsynchronizowano</translation>
596 <translation id="2794293857160098038">Opcje domyślnej wyszukiwarki</translation> 752 <translation id="2794293857160098038">Opcje domyślnej wyszukiwarki</translation>
597 <translation id="3947376313153737208">Nie wybrano</translation> 753 <translation id="3947376313153737208">Nie wybrano</translation>
598 <translation id="1346104802985271895">Metoda wprowadzania wietnamskich znaków (T ELEX)</translation> 754 <translation id="1346104802985271895">Metoda wprowadzania wietnamskich znaków (T ELEX)</translation>
599 <translation id="4365846614319092863">Steruj synchronizacją z poziomu pulpitu na wigacyjnego Google</translation> 755 <translation id="4365846614319092863">Steruj synchronizacją z poziomu pulpitu na wigacyjnego Google</translation>
600 <translation id="5935630983280450497">Pozostała <ph name="NUMBER_ONE"/> minuta</ translation> 756 <translation id="5935630983280450497">Pozostała <ph name="NUMBER_ONE"/> minuta</ translation>
601 <translation id="5889282057229379085">Maksymalna liczba pośrednich urzędów certy fikacji: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> 757 <translation id="5889282057229379085">Maksymalna liczba pośrednich urzędów certy fikacji: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
758 <translation id="3180365125572747493">Wprowadź hasło, aby zaszyfrować ten plik c ertyfikatu.</translation>
602 <translation id="5496587651328244253">Organizuj</translation> 759 <translation id="5496587651328244253">Organizuj</translation>
603 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1, MD5 z szyfrowaniem RSA</translati on> 760 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1, MD5 z szyfrowaniem RSA</translati on>
761 <translation id="7609131246894937888">Uśmiechnij się! Zrób sobie zdjęcie i ustaw je w profilu swojego konta.</translation>
604 <translation id="7124398136655728606">Klawisz Esc czyści cały bufor wstępnego ed ytowania</translation> 762 <translation id="7124398136655728606">Klawisz Esc czyści cały bufor wstępnego ed ytowania</translation>
605 <translation id="8293206222192510085">Dodaj zakładkę</translation> 763 <translation id="8293206222192510085">Dodaj zakładkę</translation>
606 <translation id="2592884116796016067">Część tej strony (HTML WebWorker) spowodow ała błąd, może więc nie działać prawidłowo.</translation> 764 <translation id="2592884116796016067">Część tej strony (HTML WebWorker) spowodow ała błąd, może więc nie działać prawidłowo.</translation>
765 <translation id="4411578466613447185">Certyfikat do podpisywania kodu</translati on>
607 <translation id="8425755597197517046">Wkl&amp;ej i wyszukaj</translation> 766 <translation id="8425755597197517046">Wkl&amp;ej i wyszukaj</translation>
608 <translation id="1093148655619282731">Szczegóły wybranego certyfikatu:</translat ion> 767 <translation id="1093148655619282731">Szczegóły wybranego certyfikatu:</translat ion>
609 <translation id="5568069709869097550">Nie można się zalogować</translation> 768 <translation id="5568069709869097550">Nie można się zalogować</translation>
769 <translation id="2743322561779022895">Aktywacja:</translation>
610 <translation id="4181898366589410653">Nie znaleziono mechanizmu unieważniania w certyfikacie serwera.</translation> 770 <translation id="4181898366589410653">Nie znaleziono mechanizmu unieważniania w certyfikacie serwera.</translation>
611 <translation id="8705331520020532516">Numer seryjny</translation> 771 <translation id="8705331520020532516">Numer seryjny</translation>
612 <translation id="1665770420914915777">Nowa karta</translation> 772 <translation id="1665770420914915777">Nowa karta</translation>
613 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> godz. temu</transl ation> 773 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> godz. temu</transl ation>
774 <translation id="1691063574428301566">Po ukończeniu aktualizacji komputer zostan ie ponownie uruchomiony.</translation>
614 <translation id="7789175495288668515">Zmień domyślne opcje instalacji.</translat ion> 775 <translation id="7789175495288668515">Zmień domyślne opcje instalacji.</translat ion>
615 <translation id="347250956943431997">Certyfikat serwera został unieważniony</tra nslation> 776 <translation id="347250956943431997">Certyfikat serwera został unieważniony</tra nslation>
777 <translation id="2335122562899522968">Ta strona ustawia pliki cookie.</translati on>
778 <translation id="8461914792118322307">Serwer proxy</translation>
779 <translation id="4089521618207933045">Ma menu podrzędne</translation>
616 <translation id="1936157145127842922">Pokaż w folderze</translation> 780 <translation id="1936157145127842922">Pokaż w folderze</translation>
617 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min temu</tran slation> 781 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min temu</tran slation>
618 <translation id="7977590112176369853">&lt;wprowadź zapytanie&gt;</translation> 782 <translation id="7977590112176369853">&lt;wprowadź zapytanie&gt;</translation>
619 <translation id="3449839693241009168">Naciśnij klawisz <ph name="SEARCH_KEY"/>, aby wysłać polecenia do rozszerzenia <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 783 <translation id="3449839693241009168">Naciśnij klawisz <ph name="SEARCH_KEY"/>, aby wysłać polecenia do rozszerzenia <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
784 <translation id="7443484992065838938">Podgląd raportu</translation>
620 <translation id="8644246507972670626">Imię i nazwisko:</translation> 785 <translation id="8644246507972670626">Imię i nazwisko:</translation>
621 <translation id="7454914865317901174">Autouzupełnianie – informacje</translation > 786 <translation id="3799598397265899467">W momencie zamknięcia przeglądarki</transl ation>
622 <translation id="5155632014218747366">Szczegóły na temat problemów z tą witryną można uzyskać na stronie Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> dla <ph name="DOMAI N"/>.</translation> 787 <translation id="5155632014218747366">Szczegóły na temat problemów z tą witryną można uzyskać na stronie Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> dla <ph name="DOMAI N"/>.</translation>
788 <translation id="8389112860224644757">Aktywowanie usługi transmisji danych</tran slation>
623 <translation id="1120026268649657149">Pole może być puste, ale słowo kluczowe ni e może się powtarzać</translation> 789 <translation id="1120026268649657149">Pole może być puste, ale słowo kluczowe ni e może się powtarzać</translation>
624 <translation id="542318722822983047">Automatycznie przesuń kursor do następnego znaku</translation> 790 <translation id="542318722822983047">Automatycznie przesuń kursor do następnego znaku</translation>
625 <translation id="5317780077021120954">Zapisz</translation> 791 <translation id="5317780077021120954">Zapisz</translation>
626 <translation id="9027459031423301635">Otwórz link w nowej &amp;karcie</translati on> 792 <translation id="9027459031423301635">Otwórz link w nowej &amp;karcie</translati on>
627 <translation id="358344266898797651">Celtycki</translation> 793 <translation id="358344266898797651">Celtycki</translation>
628 <translation id="5055518462594137986">Zapamiętaj wybór dla wszystkich linków teg o typu.</translation> 794 <translation id="5055518462594137986">Zapamiętaj wybór dla wszystkich linków teg o typu.</translation>
629 <translation id="246059062092993255">Korzystanie z wtyczek na tej stronie został o zablokowane.</translation> 795 <translation id="246059062092993255">Korzystanie z wtyczek na tej stronie został o zablokowane.</translation>
630 <translation id="2870560284913253234">Witryna</translation> 796 <translation id="2870560284913253234">Witryna</translation>
631 <translation id="6945221475159498467">Wybierz</translation> 797 <translation id="6945221475159498467">Wybierz</translation>
632 <translation id="7724603315864178912">Wytnij</translation> 798 <translation id="7724603315864178912">Wytnij</translation>
633 <translation id="4164507027399414915">Przywróć wszystkie usunięte miniaturki</tr anslation> 799 <translation id="4164507027399414915">Przywróć wszystkie usunięte miniaturki</tr anslation>
634 <translation id="917051065831856788">Użyj kart bocznych</translation> 800 <translation id="917051065831856788">Użyj kart bocznych</translation>
635 <translation id="6620110761915583480">Zapisz plik</translation> 801 <translation id="6620110761915583480">Zapisz plik</translation>
636 <translation id="7543025879977230179"><ph name="PRODUCT_NAME"/> - opcje</transla tion> 802 <translation id="7543025879977230179"><ph name="PRODUCT_NAME"/> - opcje</transla tion>
803 <translation id="2144577035331402774">Wyłącz nieaktualne wtyczki</translation>
637 <translation id="2648845569394238430">Szukaj:</translation> 804 <translation id="2648845569394238430">Szukaj:</translation>
638 <translation id="2175607476662778685">Pasek szybkiego uruchamiania</translation> 805 <translation id="2175607476662778685">Pasek szybkiego uruchamiania</translation>
639 <translation id="6434309073475700221">Przerwij</translation> 806 <translation id="6434309073475700221">Przerwij</translation>
640 <translation id="1425127764082410430">&amp;Wyszukaj hasło <ph name="SEARCH_TERMS "/> w witrynie <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> 807 <translation id="1425127764082410430">&amp;Wyszukaj hasło <ph name="SEARCH_TERMS "/> w witrynie <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
641 <translation id="4551297183924943154">Profil jest prawdopodobnie używany przez p roces <ph name="PROCESS_ID"/> hosta <ph name="HOST_NAME"/>. Jeśli masz pewność, że żadne inne procesy nie używają tego profilu, usuń plik <ph name="LOCK_FILE"/> i uruchom ponownie przeglądarkę <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 808 <translation id="4551297183924943154">Profil jest prawdopodobnie używany przez p roces <ph name="PROCESS_ID"/> hosta <ph name="HOST_NAME"/>. Jeśli masz pewność, że żadne inne procesy nie używają tego profilu, usuń plik <ph name="LOCK_FILE"/> i uruchom ponownie przeglądarkę <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
642 <translation id="684265517037058883">(nie jest jeszcze ważny)</translation> 809 <translation id="684265517037058883">(nie jest jeszcze ważny)</translation>
810 <translation id="2027538664690697700">Aktualizuj wtyczkę...</translation>
643 <translation id="39964277676607559">Nie można wczytać pliku JavaScript „<ph name ="RELATIVE_PATH"/>” dla skryptu dotyczącego zawartości.</translation> 811 <translation id="39964277676607559">Nie można wczytać pliku JavaScript „<ph name ="RELATIVE_PATH"/>” dla skryptu dotyczącego zawartości.</translation>
644 <translation id="4378551569595875038">Łączenie...</translation> 812 <translation id="4378551569595875038">Łączenie...</translation>
645 <translation id="7029809446516969842">Hasła</translation> 813 <translation id="7029809446516969842">Hasła</translation>
814 <translation id="8053278772142718589">Pliki PKCS #12</translation>
646 <translation id="1049743911850919806">Incognito</translation> 815 <translation id="1049743911850919806">Incognito</translation>
647 <translation id="4528378725264562960">(uruchomiona)</translation> 816 <translation id="4528378725264562960">(uruchomiona)</translation>
648 <translation id="5958418293370246440">Liczba plików: <ph name="SAVED_FILES"/>/<p h name="TOTAL_FILES"/></translation> 817 <translation id="5958418293370246440">Liczba plików: <ph name="SAVED_FILES"/>/<p h name="TOTAL_FILES"/></translation>
649 <translation id="2350172092385603347">Lokalizacja została użyta, ale nie określo no języka default_locale w pliku manifestu.</translation> 818 <translation id="2350172092385603347">Lokalizacja została użyta, ale nie określo no języka default_locale w pliku manifestu.</translation>
650 <translation id="1676490708337656867">Wybierz istniejący adres</translation> 819 <translation id="1676490708337656867">Wybierz istniejący adres</translation>
651 <translation id="8221729492052686226">Jeśli żądanie nie zostało zainicjowane prz ez Ciebie, może oznaczać próbę ataku na ten system. W przypadku braku bezpośredn ich czynności podjętych wcześniej w celu zainicjowania tego żądania należy klikn ąć przycisk Nic nie rób.</translation> 820 <translation id="8221729492052686226">Jeśli żądanie nie zostało zainicjowane prz ez Ciebie, może oznaczać próbę ataku na ten system. W przypadku braku bezpośredn ich czynności podjętych wcześniej w celu zainicjowania tego żądania należy klikn ąć przycisk Nic nie rób.</translation>
652 <translation id="1291121346508216435">Sprawdzaj pisownię automatycznie:</transla tion> 821 <translation id="1291121346508216435">Sprawdzaj pisownię automatycznie:</transla tion>
822 <translation id="8142835213013417343">Konfiguruj pracę zdalną...</translation>
823 <translation id="5894314466642127212">Pomyślnie przesłano opinię użytkownika</tr anslation>
653 <translation id="894360074127026135">Dostęp międzynarodowy firmy Netscape</trans lation> 824 <translation id="894360074127026135">Dostęp międzynarodowy firmy Netscape</trans lation>
654 <translation id="1201402288615127009">Dalej</translation> 825 <translation id="1201402288615127009">Dalej</translation>
655 <translation id="1335588927966684346">Program:</translation> 826 <translation id="1335588927966684346">Program:</translation>
656 <translation id="370665806235115550">Ładowanie...</translation> 827 <translation id="370665806235115550">Ładowanie...</translation>
657 <translation id="6592392877063354583">Strona <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> zawier a niezabezpieczoną treść z witryny <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translat ion> 828 <translation id="6592392877063354583">Strona <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> zawier a niezabezpieczoną treść z witryny <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translat ion>
658 <translation id="1808792122276977615">Dodaj stronę...</translation> 829 <translation id="1808792122276977615">Dodaj stronę...</translation>
659 <translation id="3810973564298564668">Zarządzaj</translation> 830 <translation id="3810973564298564668">Zarządzaj</translation>
660 <translation id="254416073296957292">&amp;Ustawienia języka...</translation> 831 <translation id="254416073296957292">&amp;Ustawienia języka...</translation>
661 <translation id="52912272896845572">Plik kluczy prywatnych jest nieprawidłowy.</ translation> 832 <translation id="52912272896845572">Plik kluczy prywatnych jest nieprawidłowy.</ translation>
662 <translation id="3232318083971127729">Wartość:</translation> 833 <translation id="3232318083971127729">Wartość:</translation>
663 <translation id="4222982218026733335">Nieprawidłowy certyfikat serwera</translat ion> 834 <translation id="4222982218026733335">Nieprawidłowy certyfikat serwera</translat ion>
664 <translation id="8494214181322051417">Nowość!</translation> 835 <translation id="8494214181322051417">Nowość!</translation>
665 <translation id="7403160227718463124">Ogólne dla tej witryny:</translation> 836 <translation id="7403160227718463124">Ogólne dla tej witryny:</translation>
666 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Jesteś teraz incogn ito<ph name="END_BOLD"/>. Strony przeglądane w tym oknie nie będą wyświetlane w historii przeglądarki ani historii wyszukiwania. Po zamknięciu okna incognito na komputerze nie zostanie po nich żaden ślad np. w postaci plików cookie. Zachowa ne zostaną jednak pobrane pliki lub utworzone zakładki. <ph name="LINE_BR EAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Przejście do trybu incognito nie ma wpływu na działania innych osób, serwery ani oprogramowanie. Należy uważać na:<ph name= "END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/ >witryny zbierające lub udostępniające dane na temat użytkowników<ph name="END_L IST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>dostawców usług internetowych o raz pracowników śledzących odwiedzane przez użytkowników strony<ph name="END_LIS T_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>złośliwe oprogramowanie śledzące naciśnięcia klawiszy w zamian za darmowe emotikony <ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>monitoring prowadzony przez tajnych agentów<p h name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>osoby stojące za p lecami<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="B EGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/> na temat trybu incognito prze glądarki.</translation> 837 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Jesteś teraz incogn ito<ph name="END_BOLD"/>. Strony przeglądane w tym oknie nie będą wyświetlane w historii przeglądarki ani historii wyszukiwania. Po zamknięciu okna incognito na komputerze nie zostanie po nich żaden ślad np. w postaci plików cookie. Zachowa ne zostaną jednak pobrane pliki lub utworzone zakładki. <ph name="LINE_BR EAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Przejście do trybu incognito nie ma wpływu na działania innych osób, serwery ani oprogramowanie. Należy uważać na:<ph name= "END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/ >witryny zbierające lub udostępniające dane na temat użytkowników<ph name="END_L IST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>dostawców usług internetowych o raz pracowników śledzących odwiedzane przez użytkowników strony<ph name="END_LIS T_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>złośliwe oprogramowanie śledzące naciśnięcia klawiszy w zamian za darmowe emotikony <ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>monitoring prowadzony przez tajnych agentów<p h name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>osoby stojące za p lecami<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="B EGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/> na temat trybu incognito prze glądarki.</translation>
667 <translation id="2135787500304447609">&amp;Wznów</translation> 838 <translation id="2135787500304447609">&amp;Wznów</translation>
668 <translation id="8309505303672555187">Wybierz sieć:</translation> 839 <translation id="8309505303672555187">Wybierz sieć:</translation>
669 <translation id="1813414402673211292">Wyczyść historię przeglądania</translation > 840 <translation id="1813414402673211292">Wyczyść historię przeglądania</translation >
670 <translation id="2356762928523809690">Serwer z aktualizacją jest niedostępny (bł ąd: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 841 <translation id="2356762928523809690">Serwer z aktualizacją jest niedostępny (bł ąd: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
842 <translation id="6108162055037814535">Ponieważ nie ufasz urzędowi certyfikacji, który wystawił ten certyfikat, nie ufasz również autentyczności tego certyfikatu , chyba że wskażesz tutaj inaczej.</translation>
671 <translation id="219008588003277019">Moduł klienta natywnego: <ph name="NEXE_NAM E"/></translation> 843 <translation id="219008588003277019">Moduł klienta natywnego: <ph name="NEXE_NAM E"/></translation>
672 <translation id="8295274277480637228">Dane z witryny <ph name="HOST"/></translat ion> 844 <translation id="8295274277480637228">Dane z witryny <ph name="HOST"/></translat ion>
673 <translation id="8719167808826224921">Zapamiętaj mój wybór dla wszystkich plików cookie i danych z witryny <ph name="HOST"/></translation> 845 <translation id="8719167808826224921">Zapamiętaj mój wybór dla wszystkich plików cookie i danych z witryny <ph name="HOST"/></translation>
674 <translation id="5436510242972373446">Wyszukiwanie w <ph name="SITE_NAME"/>:</tr anslation> 846 <translation id="5436510242972373446">Wyszukiwanie w <ph name="SITE_NAME"/>:</tr anslation>
675 <translation id="3800764353337460026">Styl symboli</translation> 847 <translation id="3800764353337460026">Styl symboli</translation>
676 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n> 848 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n>
677 <translation id="7616581516194661584">Duplikuj</translation> 849 <translation id="7616581516194661584">Duplikuj</translation>
678 <translation id="8730621377337864115">Gotowe</translation> 850 <translation id="8730621377337864115">Gotowe</translation>
679 <translation id="6267166720438879315">Wybierz certyfikat, aby uwierzytelnić się na serwerze <ph name="HOST_NAME"/></translation> 851 <translation id="6267166720438879315">Wybierz certyfikat, aby uwierzytelnić się na serwerze <ph name="HOST_NAME"/></translation>
852 <translation id="2422927186524098759">Pasek boczny</translation>
853 <translation id="7839809549045544450">Serwer ma słaby, tymczasowy klucz publiczn y Diffiego-Hellmana</translation>
854 <translation id="5515806255487262353">Wyszukaj w słowniku</translation>
680 <translation id="350048665517711141">Wybierz wyszukiwarkę</translation> 855 <translation id="350048665517711141">Wybierz wyszukiwarkę</translation>
681 <translation id="7198134478421755850">Rozszerzenie</translation> 856 <translation id="7198134478421755850">Rozszerzenie</translation>
682 <translation id="1780742639463167636">Autouzupełnianie</translation>
683 <translation id="5708171344853220004">Nazwa główna firmy Microsoft</translation> 857 <translation id="5708171344853220004">Nazwa główna firmy Microsoft</translation>
684 <translation id="9061845622728745852">Strefa czasowa:</translation> 858 <translation id="2863607343839842272">Sieć: <ph name="NAME"/></translation>
685 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> min</translation> 859 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> min</translation>
686 <translation id="6129938384427316298">Komentarz do certyfikatu firmy Netscape</t ranslation> 860 <translation id="6129938384427316298">Komentarz do certyfikatu firmy Netscape</t ranslation>
687 <translation id="473775607612524610">Aktualizuj</translation> 861 <translation id="473775607612524610">Aktualizuj</translation>
688 <translation id="5834670388256595295">Pokaż pasek narzędzi</translation> 862 <translation id="5834670388256595295">Pokaż pasek narzędzi</translation>
689 <translation id="9065596142905430007">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> jest a ktualna</translation> 863 <translation id="9065596142905430007">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> jest a ktualna</translation>
690 <translation id="6315493146179903667">Przenieś wszystko na wierzch</translation> 864 <translation id="6315493146179903667">Przenieś wszystko na wierzch</translation>
691 <translation id="3593152357631900254">Włącz tryb „ujednolicony pinyin”</translat ion> 865 <translation id="3593152357631900254">Włącz tryb „ujednolicony pinyin”</translat ion>
692 <translation id="5015344424288992913">Łączenie z proxy...</translation> 866 <translation id="5015344424288992913">Łączenie z proxy...</translation>
867 <translation id="8506299468868975633">Pobieranie obrazu zostało przerwane</trans lation>
693 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 868 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
694 <translation id="308268297242056490">Identyfikator URI</translation> 869 <translation id="308268297242056490">Identyfikator URI</translation>
695 <translation id="8673026256276578048">Szukaj w internecie</translation> 870 <translation id="8673026256276578048">Szukaj w internecie</translation>
696 <translation id="149347756975725155">Nie można wczytać ikony rozszerzenia „<ph n ame="ICON"/>”.</translation> 871 <translation id="149347756975725155">Nie można wczytać ikony rozszerzenia „<ph n ame="ICON"/>”.</translation>
697 <translation id="3675321783533846350">Skonfiguruj proxy do łączenia się z siecią .</translation> 872 <translation id="3675321783533846350">Skonfiguruj proxy do łączenia się z siecią .</translation>
873 <translation id="5669267381087807207">Aktywowanie</translation>
698 <translation id="1572103024875503863">Liczba dni: <ph name="NUMBER_MANY"/></tran slation> 874 <translation id="1572103024875503863">Liczba dni: <ph name="NUMBER_MANY"/></tran slation>
875 <translation id="268166673825947664">Zamknij tryb gościnny</translation>
699 <translation id="8453184121293348016">Nie znaleziono mechanizmu unieważniania</t ranslation> 876 <translation id="8453184121293348016">Nie znaleziono mechanizmu unieważniania</t ranslation>
700 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 877 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
701 <translation id="3481915276125965083">Następujące wyskakujące okienka na tej str onie zostały zablokowane:</translation> 878 <translation id="3481915276125965083">Następujące wyskakujące okienka na tej str onie zostały zablokowane:</translation>
702 <translation id="3468298837301810372">Etykieta</translation> 879 <translation id="3468298837301810372">Etykieta</translation>
703 <translation id="7163503212501929773">Pozostało godzin: <ph name="NUMBER_MANY"/> </translation> 880 <translation id="7163503212501929773">Pozostało godzin: <ph name="NUMBER_MANY"/> </translation>
881 <translation id="7705276765467986571">Nie można wczytać modelu zakładek.</transl ation>
704 <translation id="1196338895211115272">Nie można wyeksportować klucza prywatnego. </translation> 882 <translation id="1196338895211115272">Nie można wyeksportować klucza prywatnego. </translation>
705 <translation id="5586329397967040209">Ustaw jako moją stronę główną</translation > 883 <translation id="5586329397967040209">Ustaw jako moją stronę główną</translation >
884 <translation id="629730747756840877">Konto</translation>
885 <translation id="6453605194836205054">Zezwalaj na działanie w tle zainstalowanyc h aplikacji internetowych i uruchamianie ich po uruchomieniu systemu</translatio n>
886 <translation id="8525306231823319788">Pełny ekran</translation>
706 <translation id="9054208318010838">Zezwalaj wszystkim witrynom na śledzenie moje j fizycznej lokalizacji</translation> 887 <translation id="9054208318010838">Zezwalaj wszystkim witrynom na śledzenie moje j fizycznej lokalizacji</translation>
707 <translation id="3283719377675052581">nieznany</translation> 888 <translation id="3283719377675052581">nieznany</translation>
708 <translation id="2815382244540487333">Następujące pliki cookie zostały zablokowa ne:</translation> 889 <translation id="2815382244540487333">Następujące pliki cookie zostały zablokowa ne:</translation>
709 <translation id="8882395288517865445">Uwzględnij adresy z mojej wizytówki z ksią żki adresowej</translation> 890 <translation id="8882395288517865445">Uwzględnij adresy z mojej wizytówki z ksią żki adresowej</translation>
710 <translation id="374530189620960299">Certyfikat bezpieczeństwa tej witryny nie j est zaufany!</translation> 891 <translation id="374530189620960299">Certyfikat bezpieczeństwa tej witryny nie j est zaufany!</translation>
892 <translation id="5647283451836752568">Uruchom tym razem wszystkie wtyczki</trans lation>
893 <translation id="8642947597466641025">Powiększ tekst</translation>
711 <translation id="5188181431048702787">Akceptuj i kontynuuj »</translation> 894 <translation id="5188181431048702787">Akceptuj i kontynuuj »</translation>
712 <translation id="5880173493322763058">Duński układ klawiatury</translation>
713 <translation id="2490270303663597841">Zastosuj tylko do tej sesji incognito</tra nslation> 895 <translation id="2490270303663597841">Zastosuj tylko do tej sesji incognito</tra nslation>
714 <translation id="1757915090001272240">szeroka łacina</translation> 896 <translation id="1757915090001272240">szeroka łacina</translation>
715 <translation id="2916073183900451334">Naciśnięcie klawisza Tab na stronie intern etowej powoduje podświetlenie linków, a także pól formularza</translation> 897 <translation id="2916073183900451334">Naciśnięcie klawisza Tab na stronie intern etowej powoduje podświetlenie linków, a także pól formularza</translation>
716 <translation id="9004213124754356880">Słoweński układ klawiatury</translation>
717 <translation id="7772127298218883077"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – informacje</tr anslation> 898 <translation id="7772127298218883077"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – informacje</tr anslation>
899 <translation id="2090876986345970080">Ustawienie zabezpieczeń systemu</translati on>
718 <translation id="9219103736887031265">Grafika</translation> 900 <translation id="9219103736887031265">Grafika</translation>
719 <translation id="5453632173748266363">Cyrylica</translation> 901 <translation id="5453632173748266363">Cyrylica</translation>
720 <translation id="1008557486741366299">Nie teraz</translation> 902 <translation id="1008557486741366299">Nie teraz</translation>
721 <translation id="8415351664471761088">Zaczekaj na zakończenie pobierania</transl ation> 903 <translation id="8415351664471761088">Zaczekaj na zakończenie pobierania</transl ation>
722 <translation id="8972308882970978556">Dostosuj synchronizację</translation> 904 <translation id="8972308882970978556">Dostosuj synchronizację</translation>
723 <translation id="1545775234664667895">Zainstalowano motyw „<ph name="THEME_NAME" />”</translation> 905 <translation id="1545775234664667895">Zainstalowano motyw „<ph name="THEME_NAME" />”</translation>
724 <translation id="5329858601952122676">&amp;Usuń</translation> 906 <translation id="5329858601952122676">&amp;Usuń</translation>
725 <translation id="6100736666660498114">Menu Start</translation> 907 <translation id="6100736666660498114">Menu Start</translation>
726 <translation id="245007405993704548">Wiersz adresu 2:</translation> 908 <translation id="245007405993704548">Wiersz adresu 2:</translation>
727 <translation id="3994878504415702912">&amp;Rozmiar tekstu</translation> 909 <translation id="3994878504415702912">&amp;Rozmiar tekstu</translation>
728 <translation id="9009369504041480176">Przesyłanie (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/> %)...</translation> 910 <translation id="9009369504041480176">Przesyłanie (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/> %)...</translation>
729 <translation id="7934747241843938882">Nie można ukończyć instalacji aplikacji <p h name="PRODUCT_NAME"/>. Będzie ona nadal uruchamiana z obrazu dysku.</translati on> 911 <translation id="7934747241843938882">Nie można ukończyć instalacji aplikacji <p h name="PRODUCT_NAME"/>. Będzie ona nadal uruchamiana z obrazu dysku.</translati on>
730 <translation id="5602600725402519729">O&amp;dśwież</translation> 912 <translation id="5602600725402519729">O&amp;dśwież</translation>
913 <translation id="172612876728038702">Moduł TPM jest konfigurowany. Prosimy o cie rpliwość; może to potrwać kilka minut.</translation>
914 <translation id="1362165759943288856">Zakupiono nieograniczoną ilość danych w dn iu <ph name="DATE"/></translation>
731 <translation id="7965010376480416255">Pamięć współużytkowana</translation> 915 <translation id="7965010376480416255">Pamięć współużytkowana</translation>
732 <translation id="6248988683584659830">Ustawienia wyszukiwania</translation> 916 <translation id="6248988683584659830">Ustawienia wyszukiwania</translation>
917 <translation id="7167621057293532233">Typy danych</translation>
918 <translation id="5512204663040985264">Utwórz hasło</translation>
733 <translation id="7053983685419859001">Blokuj</translation> 919 <translation id="7053983685419859001">Blokuj</translation>
734 <translation id="2727712005121231835">Rzeczywisty rozmiar</translation> 920 <translation id="2727712005121231835">Rzeczywisty rozmiar</translation>
735 <translation id="8887733174653581061">Zawsze na wierzchu</translation> 921 <translation id="8887733174653581061">Zawsze na wierzchu</translation>
736 <translation id="610886263749567451">Alert JavaScript</translation> 922 <translation id="610886263749567451">Alert JavaScript</translation>
737 <translation id="5488468185303821006">Zezwól w trybie incognito</translation> 923 <translation id="5488468185303821006">Zezwól w trybie incognito</translation>
738 <translation id="6556866813142980365">Ponów</translation> 924 <translation id="6556866813142980365">Ponów</translation>
739 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, ważna d o: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> 925 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, ważna d o: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
740 <translation id="6584811624537923135">Potwierdź odinstalowanie</translation> 926 <translation id="6584811624537923135">Potwierdź odinstalowanie</translation>
741 <translation id="8860923508273563464">Zaczekaj na zakończenie pobierania</transl ation> 927 <translation id="8860923508273563464">Zaczekaj na zakończenie pobierania</transl ation>
742 <translation id="6406506848690869874">Synchronizacja</translation> 928 <translation id="6406506848690869874">Synchronizacja</translation>
743 <translation id="5288678174502918605">O&amp;twórz ponownie zamkniętą kartę</tran slation> 929 <translation id="5288678174502918605">O&amp;twórz ponownie zamkniętą kartę</tran slation>
744 <translation id="7238461040709361198">Hasło do Twojego konta Google zostało zmie nione od ostatniego zalogowania przy użyciu tego komputera.</translation> 930 <translation id="7238461040709361198">Hasło do Twojego konta Google zostało zmie nione od ostatniego zalogowania przy użyciu tego komputera.</translation>
931 <translation id="1956050014111002555">Plik zawierał wiele certyfikatów, z któryc h żaden nie został zaimportowany:</translation>
932 <translation id="1926245297874405133">Wprowadź swój kod dostępu:</translation>
933 <translation id="1251010908205284827">angielski (układ Dvoraka)</translation>
745 <translation id="9157595877708044936">Konfigurowanie...</translation> 934 <translation id="9157595877708044936">Konfigurowanie...</translation>
746 <translation id="1823768272150895732">Czcionka</translation> 935 <translation id="1823768272150895732">Czcionka</translation>
747 <translation id="4475552974751346499">Przeszukaj pobrane pliki</translation> 936 <translation id="4475552974751346499">Przeszukaj pobrane pliki</translation>
748 <translation id="5730024427101675733">Etykieta:</translation> 937 <translation id="5730024427101675733">Etykieta:</translation>
749 <translation id="3021256392995617989">Pytaj mnie, gdy witryna próbuje śledzić mo ją fizyczną lokalizację (zalecane)</translation> 938 <translation id="3021256392995617989">Pytaj mnie, gdy witryna próbuje śledzić mo ją fizyczną lokalizację (zalecane)</translation>
750 <translation id="7497564420220535101">Zapisz &amp;zrzut ekranu...</translation> 939 <translation id="7497564420220535101">Zapisz &amp;zrzut ekranu...</translation>
940 <translation id="3384622754274354489">rosyjski (fonetycznie)</translation>
941 <translation id="3034556148956616333">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> bez piecznie synchronizuje Twoje dane z Twoim kontem Google. Zachowaj pełną synchron izację lub wybierz dane, które mają być synchronizowane z tego komputera.</trans lation>
751 <translation id="918334529602927716">Pracuj w trybie offline</translation> 942 <translation id="918334529602927716">Pracuj w trybie offline</translation>
752 <translation id="2320435940785160168">Ten serwer wymaga certyfikatu do wykonania uwierzytelniania i nie zaakceptował certyfikatu wysłanego przez 943 <translation id="2320435940785160168">Ten serwer wymaga certyfikatu do wykonania uwierzytelniania i nie zaakceptował certyfikatu wysłanego przez
753 przeglądarkę. Certyfikat mógł wygasnąć lub jego wystawca nie jest zaufan y dla serwera. 944 przeglądarkę. Certyfikat mógł wygasnąć lub jego wystawca nie jest zaufan y dla serwera.
754 Możesz spróbować ponownie przy użyciu innego certyfikatu (jeśli taki mas z) lub uzyskać 945 Możesz spróbować ponownie przy użyciu innego certyfikatu (jeśli taki mas z) lub uzyskać
755 ważny certyfikat od innego wystawcy.</translation> 946 ważny certyfikat od innego wystawcy.</translation>
756 <translation id="6295228342562451544">Po nawiązaniu połączenia z bezpieczną witr yną internetową serwer, na którym przechowywana jest ta witryna, wyświetla certy fikat, aby zweryfikować jej tożsamość. Ten certyfikat zawiera informacje o tożsa mości, takie jak adres witryny, które są weryfikowane przez inną firmę zaufaną w komputerze. Dzięki sprawdzeniu zgodności adresu w certyfikacie i adresu witryny można określić, czy nawiązano bezpieczną komunikację z docelową witryną interne tową, a nie innym podmiotem (np. intruzem w Twojej sieci).</translation> 947 <translation id="6295228342562451544">Po nawiązaniu połączenia z bezpieczną witr yną internetową serwer, na którym przechowywana jest ta witryna, wyświetla certy fikat, aby zweryfikować jej tożsamość. Ten certyfikat zawiera informacje o tożsa mości, takie jak adres witryny, które są weryfikowane przez inną firmę zaufaną w komputerze. Dzięki sprawdzeniu zgodności adresu w certyfikacie i adresu witryny można określić, czy nawiązano bezpieczną komunikację z docelową witryną interne tową, a nie innym podmiotem (np. intruzem w Twojej sieci).</translation>
757 <translation id="6342069812937806050">Przed momentem</translation> 948 <translation id="6342069812937806050">Przed momentem</translation>
758 <translation id="5502500733115278303">Importowane z Firefoxa</translation> 949 <translation id="5502500733115278303">Importowane z Firefoxa</translation>
759 <translation id="569109051430110155">Wykrywaj automatycznie</translation> 950 <translation id="569109051430110155">Wykrywaj automatycznie</translation>
760 <translation id="4408599188496843485">Pomo&amp;c</translation> 951 <translation id="4408599188496843485">Pomo&amp;c</translation>
761 <translation id="4287184674715825945">Logowanie w trybie offline nie powiodło si ę i brak połączenia z siecią</translation> 952 <translation id="4287184674715825945">Logowanie w trybie offline nie powiodło si ę i brak połączenia z siecią</translation>
762 <translation id="8494234776635784157">Zawartość sieciowa</translation> 953 <translation id="8494234776635784157">Zawartość sieciowa</translation>
763 <translation id="2800662284745373504">Certyfikat serwera jest nieprawidłowy</tra nslation> 954 <translation id="2800662284745373504">Certyfikat serwera jest nieprawidłowy</tra nslation>
764 <translation id="2681441671465314329">Opróżnij pamięć podręczną</translation> 955 <translation id="2681441671465314329">Opróżnij pamięć podręczną</translation>
765 <translation id="4253798202341197132">Twoje dane logowania są nieaktualne. Klikn ij, aby ponownie wprowadzić hasło.</translation> 956 <translation id="4253798202341197132">Twoje dane logowania są nieaktualne. Klikn ij, aby ponownie wprowadzić hasło.</translation>
766 <translation id="3646789916214779970">Przywróć motyw domyślny</translation> 957 <translation id="3646789916214779970">Przywróć motyw domyślny</translation>
767 <translation id="308928521387241195">Czy chcesz zaktualizować aplikację <ph name ="PRODUCT_NAME"/>?</translation> 958 <translation id="308928521387241195">Czy chcesz zaktualizować aplikację <ph name ="PRODUCT_NAME"/>?</translation>
768 <translation id="6222380584850953107">Pokaż zapisane hasła</translation> 959 <translation id="6222380584850953107">Pokaż zapisane hasła</translation>
769 <translation id="1521442365706402292">Zarządzaj certyfikatami</translation> 960 <translation id="1521442365706402292">Zarządzaj certyfikatami</translation>
961 <translation id="8451499921332524781">Ten błąd może wystąpić przy nawiązywaniu p ołączenia z bezpiecznym serwerem (HTTPS). Oznacza on,
962 że serwer próbuje skonfigurować bezpieczne połączenie, ale ze względu na
963 fatalną w skutkach błędną konfigurację, połączenie nie byłoby wcale bezp ieczne!
964 <ph name="LINE_BREAK"/> W takim przypadku
965 serwer musi zostać naprawiony. Przeglądarka Chrome nie skorzysta z połąc zeń innych niż bezpieczne,
966 aby chronić Twoją prywatność.</translation>
770 <translation id="1679068421605151609">Narzędzia dla programistów</translation> 967 <translation id="1679068421605151609">Narzędzia dla programistów</translation>
968 <translation id="8888691518727819022">Automatycznie wyłącza wtyczki ze znanymi l ukami w zabezpieczeniach i oferuje linki z ich aktualizacjami.</translation>
771 <translation id="6896758677409633944">Kopiuj</translation> 969 <translation id="6896758677409633944">Kopiuj</translation>
970 <translation id="5260508466980570042">Niestety, nie udało się zweryfikować Twoje go adresu e-mail lub hasła. Spróbuj ponownie.</translation>
772 <translation id="7887998671651498201">Następujący dodatek plug-in nie odpowiada: <ph name="PLUGIN_NAME"/>Czy chcesz go zatrzymać?</translation> 971 <translation id="7887998671651498201">Następujący dodatek plug-in nie odpowiada: <ph name="PLUGIN_NAME"/>Czy chcesz go zatrzymać?</translation>
773 <translation id="173188813625889224">Kierunek</translation> 972 <translation id="173188813625889224">Kierunek</translation>
774 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> s</translation> 973 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> s</translation>
974 <translation id="4212108296677106246">Czy chcesz zaufać certyfikatowi „<ph name= "CERTIFICATE_NAME"/>” jako urzędowi certyfikacji?</translation>
975 <translation id="2861941300086904918">Menedżer zabezpieczeń klienta rodzimego</t ranslation>
775 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Po uruchomieniu programu <ph name ="PRODUCT_NAME"/> w obsługiwanym środowisku pulpitu są używane systemowe ustawie nia serwera proxy. Jednak ten system nie jest obsługiwany lub wystąpił problem z zastosowaniem konfiguracji systemu.&lt;/p&gt; 976 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Po uruchomieniu programu <ph name ="PRODUCT_NAME"/> w obsługiwanym środowisku pulpitu są używane systemowe ustawie nia serwera proxy. Jednak ten system nie jest obsługiwany lub wystąpił problem z zastosowaniem konfiguracji systemu.&lt;/p&gt;
776 977
777 &lt;p&gt;Serwer proxy można jeszcze skonfigurować za pomocą wiersza pole ceń. Więcej informacji na temat flag i zmiennych środowiskowych zawiera instrukc ja &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt;.&lt;/p&gt;</tra nslation> 978 &lt;p&gt;Serwer proxy można jeszcze skonfigurować za pomocą wiersza pole ceń. Więcej informacji na temat flag i zmiennych środowiskowych zawiera instrukc ja &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt;.&lt;/p&gt;</tra nslation>
778 <translation id="9071590393348537582">Strona internetowa pod adresem <ph name="U RL"/> spowodowała 979 <translation id="9071590393348537582">Strona internetowa pod adresem <ph name="U RL"/> spowodowała
779 zbyt wiele przekierowań. W rozwiązaniu problemu może pomóc usunięcie pli ków cookie tej witryny lub zezwolenie na pliki cookie innych firm. 980 zbyt wiele przekierowań. W rozwiązaniu problemu może pomóc usunięcie pli ków cookie tej witryny lub zezwolenie na pliki cookie innych firm.
780 Jeśli to nie pomoże, prawdopodobnie jest to błąd konfiguracji serwera, a nie problem 981 Jeśli to nie pomoże, prawdopodobnie jest to błąd konfiguracji serwera, a nie problem
781 z tym komputerem.</translation> 982 z tym komputerem.</translation>
983 <translation id="8797851969616414257">bułgarski (fonetyczny) układ klawiatury</t ranslation>
782 <translation id="5815645614496570556">Adres X.400</translation> 984 <translation id="5815645614496570556">Adres X.400</translation>
783 <translation id="6778318671961493431">Nazwa firmy:</translation> 985 <translation id="6778318671961493431">Nazwa firmy:</translation>
784 <translation id="3551320343578183772">Zamknij kartę</translation> 986 <translation id="3551320343578183772">Zamknij kartę</translation>
785 <translation id="3345886924813989455">Nie znaleziono obsługiwanej przeglądarki</ translation> 987 <translation id="3345886924813989455">Nie znaleziono obsługiwanej przeglądarki</ translation>
786 <translation id="6727102863431372879">Ustaw</translation> 988 <translation id="6727102863431372879">Ustaw</translation>
787 <translation id="8945503224723137982">taki sam jak rozliczeniowy</translation> 989 <translation id="8945503224723137982">taki sam jak rozliczeniowy</translation>
990 <translation id="74354239584446316">Twoje konto w sklepie internetowym to <ph na me="EMAIL_ADDRESS"/>. Zalogowanie się przy użyciu innego konta dla potrzeb synch ronizacji wywoła niezgodności.</translation>
788 <translation id="3712897371525859903">Zapisz stronę &amp;jako...</translation> 991 <translation id="3712897371525859903">Zapisz stronę &amp;jako...</translation>
789 <translation id="7926251226597967072">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> roz poczęła importowanie następujących elementów z przeglądarki <ph name="IMPORT_BRO WSER_NAME"/>:</translation> 992 <translation id="7926251226597967072">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> roz poczęła importowanie następujących elementów z przeglądarki <ph name="IMPORT_BRO WSER_NAME"/>:</translation>
790 <translation id="7438504231314075407">Telefon:</translation> 993 <translation id="7438504231314075407">Telefon:</translation>
994 <translation id="2767649238005085901">Naciśnij klawisz Enter, aby przejść dalej, lub klawisz menu kontekstowego, aby wyświetlić historię</translation>
791 <translation id="8580634710208701824">Załaduj ponownie ramkę</translation> 995 <translation id="8580634710208701824">Załaduj ponownie ramkę</translation>
792 <translation id="1018656279737460067">Anulowano</translation> 996 <translation id="1018656279737460067">Anulowano</translation>
793 <translation id="7606992457248886637">Urzędy</translation> 997 <translation id="7606992457248886637">Urzędy</translation>
998 <translation id="707392107419594760">Wybierz swoją klawiaturę:</translation>
999 <translation id="4100444335378291065">Wersja</translation>
794 <translation id="2390045462562521613">Zapomnij tę sieć</translation> 1000 <translation id="2390045462562521613">Zapomnij tę sieć</translation>
795 <translation id="1666788816626221136">Masz zapisane certyfikaty, które nie pasuj ą do żadnej z pozostałych kategorii:</translation> 1001 <translation id="1666788816626221136">Masz zapisane certyfikaty, które nie pasuj ą do żadnej z pozostałych kategorii:</translation>
1002 <translation id="1603914832182249871">(Incognito)</translation>
796 <translation id="7910768399700579500">&amp;Nowy folder</translation> 1003 <translation id="7910768399700579500">&amp;Nowy folder</translation>
797 <translation id="7472639616520044048">Typy MIME:</translation> 1004 <translation id="7472639616520044048">Typy MIME:</translation>
1005 <translation id="3192947282887913208">Pliki dźwiękowe</translation>
798 <translation id="6295535972717341389">Wtyczki</translation> 1006 <translation id="6295535972717341389">Wtyczki</translation>
1007 <translation id="8116190140324504026">Więcej informacji...</translation>
1008 <translation id="3664704721673470303">Ustawienia produktu <ph name="PRODUCT_NAME "/></translation>
1009 <translation id="7469894403370665791">Automatycznie łącz się z tą siecią</transl ation>
799 <translation id="4807098396393229769">Imię i nazwisko na karcie</translation> 1010 <translation id="4807098396393229769">Imię i nazwisko na karcie</translation>
800 <translation id="2615413226240911668">Strona zawiera także niezabezpieczone zaso by. Zasoby te mogą być wyświetlane przez innych użytkowników podczas przesyłania i mogą zostać zmodyfikowane przez intruza w celu zmiany wyglądu strony.</transl ation> 1011 <translation id="2615413226240911668">Strona zawiera także niezabezpieczone zaso by. Zasoby te mogą być wyświetlane przez innych użytkowników podczas przesyłania i mogą zostać zmodyfikowane przez intruza w celu zmiany wyglądu strony.</transl ation>
801 <translation id="6883611015375728278">Blokuj wszystkie pliki cookie</translation > 1012 <translation id="6883611015375728278">Blokuj wszystkie pliki cookie</translation >
802 <translation id="7842346819602959665">Najnowsza wersja rozszerzenia „<ph name="E XTENSION_NAME"/>” wymaga większej liczby pozwoleń, została więc wyłączona.</tran slation> 1013 <translation id="7842346819602959665">Najnowsza wersja rozszerzenia „<ph name="E XTENSION_NAME"/>” wymaga większej liczby pozwoleń, została więc wyłączona.</tran slation>
803 <translation id="6979448128170032817">Wyjątki...</translation> 1014 <translation id="6979448128170032817">Wyjątki...</translation>
804 <translation id="7584802760054545466">Łączenie z siecią <ph name="NETWORK_ID"/>< /translation> 1015 <translation id="7584802760054545466">Łączenie z siecią <ph name="NETWORK_ID"/>< /translation>
805 <translation id="208047771235602537">Czy chcesz zamknąć przeglądarkę <ph name="P RODUCT_NAME"/> z operacją pobierania w toku?</translation> 1016 <translation id="208047771235602537">Czy chcesz zamknąć przeglądarkę <ph name="P RODUCT_NAME"/> z operacją pobierania w toku?</translation>
1017 <translation id="4060383410180771901">Witryna nie może obsłużyć żądania adresu < ph name="URL"/>.</translation>
806 <translation id="6710213216561001401">Poprzednia</translation> 1018 <translation id="6710213216561001401">Poprzednia</translation>
1019 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
807 <translation id="1567993339577891801">Konsola JavaScript</translation> 1020 <translation id="1567993339577891801">Konsola JavaScript</translation>
808 <translation id="5633141759449647159">Zawieszenie lub wznowienie</translation> 1021 <translation id="8594356048176459107">Opcje autouzupełniania</translation>
809 <translation id="583281660410589416">Nieznany</translation> 1022 <translation id="583281660410589416">Nieznany</translation>
810 <translation id="3774278775728862009">Metoda wprowadzania tajskich znaków (klawi atura TIS-820.2538)</translation> 1023 <translation id="3774278775728862009">Metoda wprowadzania tajskich znaków (klawi atura TIS-820.2538)</translation>
811 <translation id="2485422356828889247">Odinstaluj</translation> 1024 <translation id="2485422356828889247">Odinstaluj</translation>
812 <translation id="2621889926470140926">Czy chcesz zamknąć przeglądarkę <ph name=" PRODUCT_NAME"/> z <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> operacjami pobierania w toku?</tra nslation> 1025 <translation id="2621889926470140926">Czy chcesz zamknąć przeglądarkę <ph name=" PRODUCT_NAME"/> z <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> operacjami pobierania w toku?</tra nslation>
813 <translation id="7279701417129455881">Zarządzaj blokowaniem plików cookie...</tr anslation> 1026 <translation id="7279701417129455881">Zarządzaj blokowaniem plików cookie...</tr anslation>
1027 <translation id="8779050614512766183">Moduł TPM nie jest jeszcze gotowy, spróbuj później.</translation>
814 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> 1028 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
815 <translation id="5528368756083817449">Menedżer zakładek</translation> 1029 <translation id="5528368756083817449">Menedżer zakładek</translation>
816 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla tion> 1030 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla tion>
817 <translation id="215753907730220065">Zamknij pełny ekran</translation> 1031 <translation id="215753907730220065">Zamknij pełny ekran</translation>
818 <translation id="7849264908733290972">Otwórz &amp;grafikę w nowej karcie</transl ation> 1032 <translation id="7849264908733290972">Otwórz &amp;grafikę w nowej karcie</transl ation>
819 <translation id="1560991001553749272">Dodano zakładkę!</translation> 1033 <translation id="1560991001553749272">Dodano zakładkę!</translation>
820 <translation id="3966072572894326936">Wybierz inny folder...</translation> 1034 <translation id="3966072572894326936">Wybierz inny folder...</translation>
821 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 1035 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
822 <translation id="7781829728241885113">Wczoraj</translation> 1036 <translation id="7781829728241885113">Wczoraj</translation>
1037 <translation id="6728024709633626254">Połączenie internetowe zostało utracone.</ translation>
823 <translation id="2762402405578816341">Automatycznie synchronizuj następujące ele menty:</translation> 1038 <translation id="2762402405578816341">Automatycznie synchronizuj następujące ele menty:</translation>
824 <translation id="1523341279170789507">Zezwalaj na wszystkie pliki cookie</transl ation> 1039 <translation id="1523341279170789507">Zezwalaj na wszystkie pliki cookie</transl ation>
1040 <translation id="1623661092385839831">Twój komputer zawiera urządzenie zabezpiec zeń TPM (Trusted Platform Module), które służy do implementacji wielu istotnych funkcji zabezpieczeń w systemie Chrome OS.</translation>
825 <translation id="3359256513598016054">Ograniczenia zasad certyfikatu</translatio n> 1041 <translation id="3359256513598016054">Ograniczenia zasad certyfikatu</translatio n>
826 <translation id="4509345063551561634">Lokalizacja:</translation> 1042 <translation id="4509345063551561634">Lokalizacja:</translation>
827 <translation id="7596288230018319236">Wszystkie odwiedzone strony będą wyświetla ne tutaj, o ile nie zostaną otwarte w oknie incognito. Możesz użyć na tej stroni e przycisku Szukaj, aby przeszukać wszystkie strony w historii.</translation> 1043 <translation id="7596288230018319236">Wszystkie odwiedzone strony będą wyświetla ne tutaj, o ile nie zostaną otwarte w oknie incognito. Możesz użyć na tej stroni e przycisku Szukaj, aby przeszukać wszystkie strony w historii.</translation>
828 <translation id="2665163749053788434">Historia odwiedzin</translation> 1044 <translation id="2665163749053788434">Historia odwiedzin</translation>
829 <translation id="7434509671034404296">Dla programistów</translation> 1045 <translation id="7434509671034404296">Dla programistów</translation>
830 <translation id="6447842834002726250">Pliki cookie</translation> 1046 <translation id="6447842834002726250">Pliki cookie</translation>
831 <translation id="3876833929577368454">Pytaj mnie za każdym razem</translation> 1047 <translation id="3876833929577368454">Pytaj mnie za każdym razem</translation>
832 <translation id="5170568018924773124">Pokaż w folderze</translation> 1048 <translation id="5170568018924773124">Pokaż w folderze</translation>
833 <translation id="883848425547221593">Inne zakładki</translation> 1049 <translation id="883848425547221593">Inne zakładki</translation>
834 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może określi ć lub ustawić przeglądarki domyślnej.</translation> 1050 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może określi ć lub ustawić przeglądarki domyślnej.</translation>
835 <translation id="8898786835233784856">Wybierz następną kartę</translation> 1051 <translation id="8898786835233784856">Wybierz następną kartę</translation>
836 <translation id="2674170444375937751">Czy na pewno chcesz usunąć te strony z his torii?</translation> 1052 <translation id="2674170444375937751">Czy na pewno chcesz usunąć te strony z his torii?</translation>
837 <translation id="289695669188700754">Identyfikator klucza: <ph name="KEY_ID"/></ translation> 1053 <translation id="289695669188700754">Identyfikator klucza: <ph name="KEY_ID"/></ translation>
838 <translation id="8767072502252310690">Użytkownicy</translation> 1054 <translation id="8767072502252310690">Użytkownicy</translation>
1055 <translation id="5493512308537636815">hiszpański (kataloński)</translation>
839 <translation id="2653166165688724436">Sieciowa baza danych</translation> 1056 <translation id="2653166165688724436">Sieciowa baza danych</translation>
840 <translation id="6871644448911473373">Obiekt odpowiadający protokołu OCSP: <ph n ame="LOCATION"/></translation> 1057 <translation id="6871644448911473373">Obiekt odpowiadający protokołu OCSP: <ph n ame="LOCATION"/></translation>
1058 <translation id="8281886186245836920">Pomiń</translation>
841 <translation id="3867944738977021751">Pola certyfikatu</translation> 1059 <translation id="3867944738977021751">Pola certyfikatu</translation>
842 <translation id="7629827748548208700">Karta: <ph name="TAB_NAME"/></translation> 1060 <translation id="7629827748548208700">Karta: <ph name="TAB_NAME"/></translation>
1061 <translation id="388442998277590542">Nie można wczytać strony opcji „<ph name="O PTIONS_PAGE"/>”.</translation>
843 <translation id="8449008133205184768">Wklej i dopasuj do stylu</translation> 1062 <translation id="8449008133205184768">Wklej i dopasuj do stylu</translation>
1063 <translation id="9114223350847410618">Przed usunięciem tego języka dodaj inny ję zyk.</translation>
844 <translation id="8028993641010258682">Rozmiar</translation> 1064 <translation id="8028993641010258682">Rozmiar</translation>
1065 <translation id="5031603669928715570">Włącz...</translation>
1066 <translation id="4710257996998566163">Ostatnia aktualizacja:</translation>
845 <translation id="1383876407941801731">Wyszukiwanie</translation> 1067 <translation id="1383876407941801731">Wyszukiwanie</translation>
846 <translation id="8398877366907290961">Kontynuuj mimo wszystko</translation> 1068 <translation id="8398877366907290961">Kontynuuj mimo wszystko</translation>
847 <translation id="6974053822202609517">Od prawej do lewej</translation> 1069 <translation id="6974053822202609517">Od prawej do lewej</translation>
848 <translation id="2370882663124746154">Włącz tryb „podwójny pinyin”</translation> 1070 <translation id="2370882663124746154">Włącz tryb „podwójny pinyin”</translation>
849 <translation id="5463856536939868464">Menu zawierające ukryte zakładki</translat ion> 1071 <translation id="5463856536939868464">Menu zawierające ukryte zakładki</translat ion>
850 <translation id="8286227656784970313">Użyj słownika systemowego</translation> 1072 <translation id="8286227656784970313">Użyj słownika systemowego</translation>
851 <translation id="1611175136450159394">Nie zezwalaj na korzystanie z wtyczek w ża dnej witrynie</translation>
852 <translation id="5352033265844765294">Dodawanie sygnatury czasowej</translation> 1073 <translation id="5352033265844765294">Dodawanie sygnatury czasowej</translation>
853 <translation id="6449085810994685586">&amp;Sprawdź pisownię w tym polu</translat ion> 1074 <translation id="6449085810994685586">&amp;Sprawdź pisownię w tym polu</translat ion>
854 <translation id="9107728822479888688"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Uwaga:<ph name="END _BOLD"/> Przeglądarka Google Chrome nie może uniemożliwić rozszerzeniom zapisywa nia historii przeglądania. Aby wyłączyć to rozszerzenie w trybie incognito, usuń zaznaczenie tej opcji.</translation> 1075 <translation id="9107728822479888688"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Uwaga:<ph name="END _BOLD"/> Przeglądarka Google Chrome nie może uniemożliwić rozszerzeniom zapisywa nia historii przeglądania. Aby wyłączyć to rozszerzenie w trybie incognito, usuń zaznaczenie tej opcji.</translation>
1076 <translation id="3621320549246006887">Jest to eksperymentalny schemat, w którym certyfikaty HTTPS mogą być uwierzytelniane lub odrzucane przez rekordy DNS (zabe zpieczone przez DNSSEC). Jeśli widzisz ten komunikat, oznacza to, że przy użyciu opcji wiersza poleceń zostały włączone funkcje eksperymentalne. Możesz usunąć t e opcje wiersza poleceń, aby zignorować ten błąd.</translation>
855 <translation id="50960180632766478">Pozostało minut: <ph name="NUMBER_FEW"/></tr anslation> 1077 <translation id="50960180632766478">Pozostało minut: <ph name="NUMBER_FEW"/></tr anslation>
856 <translation id="2072548674191912082">Estoński układ klawiatury</translation>
857 <translation id="2022540532491530427">Kopiuj &amp;plik</translation> 1078 <translation id="2022540532491530427">Kopiuj &amp;plik</translation>
858 <translation id="748138892655239008">Podstawowe ograniczenia certyfikatu</transl ation> 1079 <translation id="748138892655239008">Podstawowe ograniczenia certyfikatu</transl ation>
859 <translation id="457386861538956877">Więcej</translation> 1080 <translation id="457386861538956877">Więcej</translation>
860 <translation id="5966654788342289517">Prywatne rzeczy</translation> 1081 <translation id="5966654788342289517">Prywatne rzeczy</translation>
861 <translation id="9137013805542155359">Pokaż tekst oryginalny</translation> 1082 <translation id="9137013805542155359">Pokaż tekst oryginalny</translation>
862 <translation id="4792385443586519711">Nazwa firmy</translation> 1083 <translation id="4792385443586519711">Nazwa firmy</translation>
863 <translation id="8839907368860424444">Możesz zarządzać zainstalowanymi rozszerze niami, klikając polecenie Rozszerzenia w menu Okno.</translation> 1084 <translation id="8839907368860424444">Możesz zarządzać zainstalowanymi rozszerze niami, klikając polecenie Rozszerzenia w menu Okno.</translation>
1085 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – właściciel</translation >
1086 <translation id="8302838426652833913">Przejdź do opcji
1087 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1088 Aplikacje &gt; Ustawienia systemowe &gt; Sieć &gt; Pomóż mi
1089 <ph name="END_BOLD"/>,
1090 aby przetestować swoje połączenie.</translation>
864 <translation id="8664389313780386848">&amp;Wyświetl źródło strony</translation> 1091 <translation id="8664389313780386848">&amp;Wyświetl źródło strony</translation>
1092 <translation id="8970407809569722516">Oprogramowanie układowe:</translation>
865 <translation id="57646104491463491">Data modyfikacji</translation> 1093 <translation id="57646104491463491">Data modyfikacji</translation>
866 <translation id="3867260226944967367">Strona internetowa nie została znaleziona. </translation> 1094 <translation id="3867260226944967367">Strona internetowa nie została znaleziona. </translation>
867 <translation id="5992752872167177798">Piaskownica seccomp</translation> 1095 <translation id="5992752872167177798">Piaskownica seccomp</translation>
868 <translation id="2615197286839530844">Szwajcarski układ klawiatury</translation> 1096 <translation id="2615197286839530844">Szwajcarski układ klawiatury</translation>
869 <translation id="3289566588497100676">Łatwe wprowadzanie symboli</translation> 1097 <translation id="3289566588497100676">Łatwe wprowadzanie symboli</translation>
870 <translation id="6507969014813375884">Chiński uproszczony</translation> 1098 <translation id="6507969014813375884">Chiński uproszczony</translation>
1099 <translation id="5285794783728826432">Ufaj temu certyfikatowi przy identyfikowan iu witryn internetowych.</translation>
871 <translation id="4224803122026931301">Wyjątki lokalizacji</translation> 1100 <translation id="4224803122026931301">Wyjątki lokalizacji</translation>
872 <translation id="749452993132003881">hiragana</translation> 1101 <translation id="749452993132003881">hiragana</translation>
1102 <translation id="1025372337226878218">Pokaż karty po lewej stronie.</translation >
1103 <translation id="8226742006292257240">Poniżej znajduje się losowo wygenerowane h asło modułu TPM, które zostało przypisane do Twojego komputera:</translation>
873 <translation id="1767991048059195456">Wyślij raport</translation> 1104 <translation id="1767991048059195456">Wyślij raport</translation>
874 <translation id="8487693399751278191">Importuj zakładki teraz</translation> 1105 <translation id="8487693399751278191">Importuj zakładki teraz</translation>
875 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 1106 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
876 <translation id="4474155171896946103">Dodaj wszystkie karty do zakładek...</tran slation> 1107 <translation id="4474155171896946103">Dodaj wszystkie karty do zakładek...</tran slation>
877 <translation id="5895187275912066135">Wystawiony dnia</translation> 1108 <translation id="5895187275912066135">Wystawiony dnia</translation>
878 <translation id="1190844492833803334">W momencie zamknięcia przeglądarki</transl ation> 1109 <translation id="1190844492833803334">W momencie zamknięcia przeglądarki</transl ation>
879 <translation id="5646376287012673985">Lokalizacja</translation> 1110 <translation id="5646376287012673985">Lokalizacja</translation>
1111 <translation id="6606962605507628791">Synchronizowane dane zostały zaszyfrowane przy użyciu hasła. Wprowadź hasło, aby odszyfrować dane.</translation>
880 <translation id="1110155001042129815">Zaczekaj</translation> 1112 <translation id="1110155001042129815">Zaczekaj</translation>
881 <translation id="2607101320794533334">Informacje o kluczu publicznym podmiotu</t ranslation> 1113 <translation id="2607101320794533334">Informacje o kluczu publicznym podmiotu</t ranslation>
882 <translation id="7071586181848220801">Nieznany dodatek plug-in</translation> 1114 <translation id="7071586181848220801">Nieznany dodatek plug-in</translation>
883 <translation id="2956070106555335453">Podsumowanie</translation> 1115 <translation id="2956070106555335453">Podsumowanie</translation>
884 <translation id="2649045351178520408">Plik ASCII z kodowaniem Base64, łańcuch ce rtyfikatów</translation> 1116 <translation id="2649045351178520408">Plik ASCII z kodowaniem Base64, łańcuch ce rtyfikatów</translation>
885 <translation id="5956247558487200429">&amp;Zgłoś błąd lub problem z witryną...</ translation> 1117 <translation id="5956247558487200429">&amp;Zgłoś błąd lub problem z witryną...</ translation>
1118 <translation id="380271916710942399">Certyfikat serwera niewymieniony na liście< /translation>
886 <translation id="6459488832681039634">Użyj zaznaczenia do funkcji Znajdź</transl ation> 1119 <translation id="6459488832681039634">Użyj zaznaczenia do funkcji Znajdź</transl ation>
887 <translation id="5659593005791499971">Adres e-mail</translation> 1120 <translation id="5659593005791499971">Adres e-mail</translation>
888 <translation id="8235325155053717782">Błąd <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name=" ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 1121 <translation id="8235325155053717782">Błąd <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name=" ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
889 <translation id="7734729626860583526">Plik cookie z witryny <ph name="HOST"/></t ranslation> 1122 <translation id="7734729626860583526">Plik cookie z witryny <ph name="HOST"/></t ranslation>
890 <translation id="6584878029876017575">Podpisywanie dożywotnie firmy Microsoft</t ranslation> 1123 <translation id="6584878029876017575">Podpisywanie dożywotnie firmy Microsoft</t ranslation>
1124 <translation id="562901740552630300">Przejdź do opcji
1125 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1126 Start &gt; Panel sterowania &gt; Sieć i Internet &gt; Centrum sieci i udostępniania &gt; Rozwiązywanie problemów (u dołu) &gt; Połączenia internetowe.
1127 <ph name="END_BOLD"/></translation>
1128 <translation id="2773223079752808209">Obsługa klienta</translation>
891 <translation id="4585473702689066695">Nie można nawiązać połączenia z siecią „<p h name="NAME"/>”.</translation> 1129 <translation id="4585473702689066695">Nie można nawiązać połączenia z siecią „<p h name="NAME"/>”.</translation>
1130 <translation id="4647175434312795566">Zaakceptuj umowę</translation>
892 <translation id="1084824384139382525">Kopiuj adr&amp;es linku</translation> 1131 <translation id="1084824384139382525">Kopiuj adr&amp;es linku</translation>
1132 <translation id="4790860940369610138">Napraw problemy z siecią</translation>
893 <translation id="7594725357231137822">Wczytaj teraz</translation> 1133 <translation id="7594725357231137822">Wczytaj teraz</translation>
894 <translation id="5042992464904238023">Treść internetowa</translation> 1134 <translation id="5042992464904238023">Treść internetowa</translation>
895 <translation id="6254503684448816922">Złamanie klucza</translation> 1135 <translation id="6254503684448816922">Złamanie klucza</translation>
896 <translation id="316390311076074371">Grecki układ klawiatury</translation>
897 <translation id="1181037720776840403">Usuń</translation> 1136 <translation id="1181037720776840403">Usuń</translation>
898 <translation id="4006726980536015530">Jeśli zamkniesz teraz przeglądarkę <ph nam e="PRODUCT_NAME"/>, te operacje pobierania zostaną anulowane.</translation> 1137 <translation id="4006726980536015530">Jeśli zamkniesz teraz przeglądarkę <ph nam e="PRODUCT_NAME"/>, te operacje pobierania zostaną anulowane.</translation>
899 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 1138 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
1139 <translation id="1664712100580477121">Czy na pewno chcesz nagrać obraz na następ ującym urządzeniu:</translation>
1140 <translation id="872537912056138402">chorwacki</translation>
900 <translation id="6639554308659482635">Pamięć SQLite</translation> 1141 <translation id="6639554308659482635">Pamięć SQLite</translation>
901 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 1142 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
902 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> jest wyświetlany w tym języku</translation> 1143 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> jest wyświetlany w tym języku</translation>
903 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 1144 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
904 <translation id="6550769511678490130">Otwórz wszystkie zakładki</translation> 1145 <translation id="6550769511678490130">Otwórz wszystkie zakładki</translation>
905 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation> 1146 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation>
906 <translation id="4624768044135598934">Zakończono pomyślnie!</translation> 1147 <translation id="4624768044135598934">Zakończono pomyślnie!</translation>
1148 <translation id="5582768900447355629">Szyfruj moje wszystkie dane</translation>
1149 <translation id="8593048479750897716">Zarządzanie komórkową usługą transmisji da nych</translation>
907 <translation id="1974043046396539880">Punkty dystrybucji listy CRL</translation> 1150 <translation id="1974043046396539880">Punkty dystrybucji listy CRL</translation>
1151 <translation id="7077816443979538882">Produkt <ph name="PRODUCT_NAME"/> zawsze s zyfruje Twoje dane przy ich przesyłaniu do Google. Dodatkowo hasła są przechowyw ane w postaci zaszyfrowanej na serwerach Google.</translation>
1152 <translation id="7049357003967926684">Powiązanie</translation>
908 <translation id="8641392906089904981">Naciśnij kombinację klawiszy Shift-Alt, ab y przełączyć układ klawiatury</translation> 1153 <translation id="8641392906089904981">Naciśnij kombinację klawiszy Shift-Alt, ab y przełączyć układ klawiatury</translation>
909 <translation id="1867780286110144690">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> jes t gotowa do ukończenia instalacji.</translation> 1154 <translation id="1867780286110144690">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> jes t gotowa do ukończenia instalacji.</translation>
910 <translation id="5316814419223884568">Wyszukuj bezpośrednio stąd</translation> 1155 <translation id="5316814419223884568">Wyszukuj bezpośrednio stąd</translation>
911 <translation id="965674096648379287">Wyświetlenie tej strony internetowej wymaga danych wprowadzonych wcześniej. Możesz ponownie wysłać te dane, ale spowoduje t o powtórzenie wszystkich czynności wykonanych wcześniej na tej stronie. Kliknij przycisk Odśwież, aby ponownie wysłać dane i wyświetlić tę stronę.</translation> 1156 <translation id="965674096648379287">Wyświetlenie tej strony internetowej wymaga danych wprowadzonych wcześniej. Możesz ponownie wysłać te dane, ale spowoduje t o powtórzenie wszystkich czynności wykonanych wcześniej na tej stronie. Kliknij przycisk Odśwież, aby ponownie wysłać dane i wyświetlić tę stronę.</translation>
912 <translation id="7127922377013221748">Ukryj pasek narzędzi</translation> 1157 <translation id="7127922377013221748">Ukryj pasek narzędzi</translation>
913 <translation id="43742617823094120">W tym przypadku certyfikat przedstawiany prz eglądarce został unieważniony przez wystawcę. Oznacza to zazwyczaj, że została n aruszona integralność certyfikatu i że nie jest on wiarygodny. Nie wolno wykonyw ać dalszych czynności.</translation> 1158 <translation id="43742617823094120">W tym przypadku certyfikat przedstawiany prz eglądarce został unieważniony przez wystawcę. Oznacza to zazwyczaj, że została n aruszona integralność certyfikatu i że nie jest on wiarygodny. Nie wolno wykonyw ać dalszych czynności.</translation>
914 <translation id="8524159534229635752">Kraj:</translation> 1159 <translation id="8524159534229635752">Kraj:</translation>
915 <translation id="18139523105317219">Nazwa strony EDI</translation> 1160 <translation id="18139523105317219">Nazwa strony EDI</translation>
1161 <translation id="3328801116991980348">Informacje o witrynie</translation>
916 <translation id="1205605488412590044">Utwórz skrót do aplikacji...</translation> 1162 <translation id="1205605488412590044">Utwórz skrót do aplikacji...</translation>
917 <translation id="2065985942032347596">Wymagane uwierzytelnienie</translation> 1163 <translation id="2065985942032347596">Wymagane uwierzytelnienie</translation>
1164 <translation id="2553340429761841190">Produkt <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może nawiązać połączenia z siecią <ph name="NETWORK_ID"/>. Wybierz inną sieć lub spr óbuj ponownie.</translation>
918 <translation id="7222232353993864120">Adres e-mail</translation> 1165 <translation id="7222232353993864120">Adres e-mail</translation>
1166 <translation id="4590074117005971373">Umożliwia wyższą wydajność tagów kanwy z k ontekstem 2D poprzez renderowanie przy użyciu sprzętowego procesora GPU (Graphic s Processor Unit).</translation>
919 <translation id="7186367841673660872">Ta strona została przetłumaczona z języka< ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>na język<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation > 1167 <translation id="7186367841673660872">Ta strona została przetłumaczona z języka< ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>na język<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation >
920 <translation id="6052976518993719690">Urząd certyfikacji protokołu SSL</translat ion> 1168 <translation id="6052976518993719690">Urząd certyfikacji protokołu SSL</translat ion>
1169 <translation id="1791662854739702043">Zainstalowano</translation>
921 <translation id="1175364870820465910">&amp;Drukuj...</translation> 1170 <translation id="1175364870820465910">&amp;Drukuj...</translation>
1171 <translation id="5851525432494606363">Zrzut ekranu:</translation>
922 <translation id="3866249974567520381">Opis</translation> 1172 <translation id="3866249974567520381">Opis</translation>
923 <translation id="2294358108254308676">Czy chcesz zainstalować aplikację <ph name ="PRODUCT_NAME"/>?</translation> 1173 <translation id="2294358108254308676">Czy chcesz zainstalować aplikację <ph name ="PRODUCT_NAME"/>?</translation>
924 <translation id="6549689063733911810">Ostatnie</translation> 1174 <translation id="6549689063733911810">Ostatnie</translation>
925 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation> 1175 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation>
926 <translation id="5552632479093547648">Wykryto złośliwe oprogramowanie i próby wy łudzania informacji (phishing)!</translation> 1176 <translation id="5552632479093547648">Wykryto złośliwe oprogramowanie i próby wy łudzania informacji (phishing)!</translation>
927 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dni temu</tran slation> 1177 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dni temu</tran slation>
928 <translation id="8428213095426709021">Ustawienia</translation> 1178 <translation id="8428213095426709021">Ustawienia</translation>
929 <translation id="1588343679702972132">Ta witryna żąda Twojej identyfikacji przy użyciu certyfikatu:</translation> 1179 <translation id="1588343679702972132">Ta witryna żąda Twojej identyfikacji przy użyciu certyfikatu:</translation>
1180 <translation id="7211994749225247711">Usuń</translation>
930 <translation id="2819994928625218237">&amp;Bez sugestii pisowni</translation> 1181 <translation id="2819994928625218237">&amp;Bez sugestii pisowni</translation>
931 <translation id="4316305410440790958">Otwórz ramkę w nowej &amp;karcie</translat ion> 1182 <translation id="4316305410440790958">Otwórz ramkę w nowej &amp;karcie</translat ion>
932 <translation id="9142623379911037913">Czy zezwalać witrynie <ph name="SITE"/> na pokazywanie powiadomień na pulpicie?</translation> 1183 <translation id="9142623379911037913">Czy zezwalać witrynie <ph name="SITE"/> na pokazywanie powiadomień na pulpicie?</translation>
933 <translation id="4196320913210960460">Możesz zarządzać zainstalowanymi rozszerze niami, klikając polecenie Rozszerzenia w menu Narzędzia.</translation> 1184 <translation id="4196320913210960460">Możesz zarządzać zainstalowanymi rozszerze niami, klikając polecenie Rozszerzenia w menu Narzędzia.</translation>
934 <translation id="9118804773997839291">Poniżej znajduje się lista wszystkich nieb ezpiecznych elementów na tej stronie. W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat wybranego elementu kliknij link Diagnostyka.</translation> 1185 <translation id="9118804773997839291">Poniżej znajduje się lista wszystkich nieb ezpiecznych elementów na tej stronie. W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat wybranego elementu kliknij link Diagnostyka.</translation>
935 <translation id="1761265592227862828">Synchronizuj wszystkie ustawienia i dane\n (operacja może potrwać pewien czas)</translation> 1186 <translation id="1761265592227862828">Synchronizuj wszystkie ustawienia i dane\n (operacja może potrwać pewien czas)</translation>
936 <translation id="7754704193130578113">Pytaj przed pobraniem, gdzie zapisać każdy plik</translation> 1187 <translation id="7754704193130578113">Pytaj przed pobraniem, gdzie zapisać każdy plik</translation>
937 <translation id="2497284189126895209">Wszystkie pliki</translation> 1188 <translation id="2497284189126895209">Wszystkie pliki</translation>
938 <translation id="696036063053180184">3 Set (bez klawisza Shift)</translation> 1189 <translation id="696036063053180184">3 Set (bez klawisza Shift)</translation>
1190 <translation id="945332329539165145">Kanwy 2D przyspieszane z użyciem procesora GPU</translation>
939 <translation id="5360606537916580043">Ostatni dzień</translation> 1191 <translation id="5360606537916580043">Ostatni dzień</translation>
1192 <translation id="2282146716419988068">Proces GPU</translation>
1193 <translation id="4690246192099372265">szwedzki</translation>
940 <translation id="1682548588986054654">Nowe okno incognito</translation> 1194 <translation id="1682548588986054654">Nowe okno incognito</translation>
941 <translation id="6833901631330113163">Południowoeuropejski</translation> 1195 <translation id="6833901631330113163">Południowoeuropejski</translation>
942 <translation id="6065289257230303064">Atrybuty katalogu podmiotu certyfikatu</tr anslation> 1196 <translation id="6065289257230303064">Atrybuty katalogu podmiotu certyfikatu</tr anslation>
943 <translation id="5649027428005137539">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit. Pellentesque feugiat, magna quis vestibulum malesuada, lazy euros facilitatus nibbles, you faucibus purus lacus ac dolor!</translation> 1197 <translation id="5649027428005137539">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit. Pellentesque feugiat, magna quis vestibulum malesuada, lazy euros facilitatus nibbles, you faucibus purus lacus ac dolor!</translation>
944 <translation id="569520194956422927">&amp;Dodaj</translation> 1198 <translation id="569520194956422927">&amp;Dodaj</translation>
945 <translation id="4018133169783460046">Wyświetl <ph name="PRODUCT_NAME"/> w tym j ęzyku</translation> 1199 <translation id="4018133169783460046">Wyświetl <ph name="PRODUCT_NAME"/> w tym j ęzyku</translation>
946 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> dzień temu</transl ation> 1200 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> dzień temu</transl ation>
1201 <translation id="941042801116775632">Caps Lock</translation>
947 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> s</translation> 1202 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> s</translation>
948 <translation id="1077946062898560804">Skonfiguruj aktualizacje automatyczne dla wszystkich użytkowników</translation> 1203 <translation id="1077946062898560804">Skonfiguruj aktualizacje automatyczne dla wszystkich użytkowników</translation>
949 <translation id="3122496702278727796">Nie można utworzyć katalogu danych</transl ation> 1204 <translation id="3122496702278727796">Nie można utworzyć katalogu danych</transl ation>
950 <translation id="8888930795132369495">Kopiuj &amp;ścieżkę do pliku</translation> 1205 <translation id="8888930795132369495">Kopiuj &amp;ścieżkę do pliku</translation>
951 <translation id="4517036173149081027">Zamknij i anuluj pobieranie</translation> 1206 <translation id="4517036173149081027">Zamknij i anuluj pobieranie</translation>
1207 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation>
952 <translation id="5530349802626644931">Masz zapisane certyfikaty, które umożliwia ją identyfikację następujących osób:</translation> 1208 <translation id="5530349802626644931">Masz zapisane certyfikaty, które umożliwia ją identyfikację następujących osób:</translation>
953 <translation id="428738641243439880">Priorytet:</translation> 1209 <translation id="428738641243439880">Priorytet:</translation>
954 <translation id="3166547286524371413">Adres:</translation> 1210 <translation id="3166547286524371413">Adres:</translation>
955 <translation id="4522570452068850558">Szczegóły</translation> 1211 <translation id="4522570452068850558">Szczegóły</translation>
956 <translation id="59659456909144943">Powiadomienie: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/ ></translation> 1212 <translation id="59659456909144943">Powiadomienie: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/ ></translation>
957 <translation id="7503191893372251637">Typ certyfikatu firmy Netscape</translatio n> 1213 <translation id="7503191893372251637">Typ certyfikatu firmy Netscape</translatio n>
958 <translation id="4135450933899346655">Twoje certyfikaty</translation> 1214 <translation id="4135450933899346655">Twoje certyfikaty</translation>
959 <translation id="4731578803613910821">Twoje dane w witrynach <ph name="WEBSITE_1 "/>, <ph name="WEBSITE_2"/> i <ph name="WEBSITE_3"/></translation> 1215 <translation id="4731578803613910821">Twoje dane w witrynach <ph name="WEBSITE_1 "/>, <ph name="WEBSITE_2"/> i <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
960 <translation id="3244608831234715054">Rumuński układ klawiatury</translation> 1216 <translation id="7716781361494605745">Adres URL zasad urzędu certyfikacji firmy Netscape</translation>
1217 <translation id="2956487675526696406">Odmówiono dostępu do strony internetowej.< /translation>
961 <translation id="2881966438216424900">Ostatni dostęp:</translation> 1218 <translation id="2881966438216424900">Ostatni dostęp:</translation>
1219 <translation id="3679240644896978282">Programowanie</translation>
962 <translation id="630065524203833229">Z&amp;akończ</translation> 1220 <translation id="630065524203833229">Z&amp;akończ</translation>
963 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 1221 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
964 <translation id="7886758531743562066">Witryna pod adresem <ph name="HOST_NAME"/> zawiera elementy pochodzące z witryn prawdopodobnie zawierających złośliwe opro gramowanie, które może zaszkodzić komputerowi lub w inny sposób działać bez zgod y użytkownika. Samo odwiedzenie witryny zawierającej złośliwe oprogramowanie moż e spowodować zainfekowanie komputera.</translation> 1222 <translation id="7886758531743562066">Witryna pod adresem <ph name="HOST_NAME"/> zawiera elementy pochodzące z witryn prawdopodobnie zawierających złośliwe opro gramowanie, które może zaszkodzić komputerowi lub w inny sposób działać bez zgod y użytkownika. Samo odwiedzenie witryny zawierającej złośliwe oprogramowanie moż e spowodować zainfekowanie komputera.</translation>
965 <translation id="7538227655922918841">Pliki cookie z wielu witryn są dozwolone t ylko na czas sesji.</translation> 1223 <translation id="7538227655922918841">Pliki cookie z wielu witryn są dozwolone t ylko na czas sesji.</translation>
966 <translation id="8688030702237945137">&amp;Przetłumacz tekst „<ph name="TEXT"/>” na język <ph name="LANGUAGE"/></translation> 1224 <translation id="8688030702237945137">&amp;Przetłumacz tekst „<ph name="TEXT"/>” na język <ph name="LANGUAGE"/></translation>
1225 <translation id="2385700042425247848">Nazwa usługi:</translation>
1226 <translation id="8180918043243736610">Pomiń logowanie i przejdź do trybu incogni to</translation>
967 <translation id="4268025649754414643">Szyfrowanie klucza</translation> 1227 <translation id="4268025649754414643">Szyfrowanie klucza</translation>
1228 <translation id="7925247922861151263">Sprawdzenie AAA nie powiodło się</translat ion>
968 <translation id="1168020859489941584">Otwieranie w ciągu <ph name="TIME_REMAININ G"/>...</translation> 1229 <translation id="1168020859489941584">Otwieranie w ciągu <ph name="TIME_REMAININ G"/>...</translation>
969 <translation id="7814458197256864873">&amp;Kopiuj</translation> 1230 <translation id="7814458197256864873">&amp;Kopiuj</translation>
970 <translation id="4692623383562244444">Wyszukiwarki</translation> 1231 <translation id="4692623383562244444">Wyszukiwarki</translation>
971 <translation id="6263886536319770077">Opcje autouzupełniania</translation>
972 <translation id="2495069335509163989">Wyjątki powiadomień</translation> 1232 <translation id="2495069335509163989">Wyjątki powiadomień</translation>
973 <translation id="567760371929988174">&amp;Metody wprowadzania</translation> 1233 <translation id="567760371929988174">&amp;Metody wprowadzania</translation>
1234 <translation id="5116300307302421503">Nie można przeanalizować pliku.</translati on>
974 <translation id="2745080116229976798">Subordynacja kwalifikowana firmy Microsoft </translation> 1235 <translation id="2745080116229976798">Subordynacja kwalifikowana firmy Microsoft </translation>
975 <translation id="2526590354069164005">Pulpit</translation> 1236 <translation id="2526590354069164005">Pulpit</translation>
976 <translation id="7983301409776629893">Zawsze tłumacz z języka: <ph name="ORIGINA L_LANGUAGE"/> na język: <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> 1237 <translation id="7983301409776629893">Zawsze tłumacz z języka: <ph name="ORIGINA L_LANGUAGE"/> na język: <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
977 <translation id="4890284164788142455">tajski</translation> 1238 <translation id="4890284164788142455">tajski</translation>
978 <translation id="8456362689280298700">Do naładowania: <ph name="HOUR"/>:<ph name ="MINUTE"/></translation> 1239 <translation id="8456362689280298700">Do naładowania: <ph name="HOUR"/>:<ph name ="MINUTE"/></translation>
979 <translation id="7648048654005891115">Styl mapy klawiszy</translation> 1240 <translation id="7648048654005891115">Styl mapy klawiszy</translation>
980 <translation id="3889424535448813030">Strzałka w prawo</translation> 1241 <translation id="3889424535448813030">Strzałka w prawo</translation>
1242 <translation id="4033319557821527966">Usługa <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> zapew nia Ci dostęp do drukarek tego komputera z dowolnego miejsca. Zaloguj się, aby j ą włączyć.</translation>
981 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 1243 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
982 <translation id="751377616343077236">Nazwa certyfikatu</translation> 1244 <translation id="751377616343077236">Nazwa certyfikatu</translation>
1245 <translation id="7154108546743862496">Więcej informacji</translation>
983 <translation id="5167270755190684957">Galeria motywów przeglądarki Google Chrome </translation> 1246 <translation id="5167270755190684957">Galeria motywów przeglądarki Google Chrome </translation>
984 <translation id="8382913212082956454">Kopiuj adres &amp;e-mail</translation> 1247 <translation id="8382913212082956454">Kopiuj adres &amp;e-mail</translation>
985 <translation id="2903493209154104877">Adresy</translation> 1248 <translation id="2903493209154104877">Adresy</translation>
986 <translation id="2056143100006548702">Wtyczka: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph nam e="PLUGIN_VERSION"/>)</translation> 1249 <translation id="2056143100006548702">Wtyczka: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph nam e="PLUGIN_VERSION"/>)</translation>
987 <translation id="3479552764303398839">Nie teraz</translation> 1250 <translation id="3479552764303398839">Nie teraz</translation>
988 <translation id="6445051938772793705">Kraj</translation> 1251 <translation id="6445051938772793705">Kraj</translation>
989 <translation id="3251759466064201842">&lt;brak w certyfikacie&gt;</translation> 1252 <translation id="3251759466064201842">&lt;brak w certyfikacie&gt;</translation>
1253 <translation id="2617199344069286524">Nie znaleziono urządzeń rejestrujących dźw ięk.</translation>
1254 <translation id="2477928823794161259">Pomyślnie włączono usługę <ph name="CLOUD_ PRINT_NAME"/>.</translation>
990 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> s temu</translatio n> 1255 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> s temu</translatio n>
1256 <translation id="6410257289063177456">Pliki graficzne</translation>
991 <translation id="6419902127459849040">Środkowoeuropejski</translation> 1257 <translation id="6419902127459849040">Środkowoeuropejski</translation>
992 <translation id="6707389671160270963">Certyfikat klienta SSL</translation> 1258 <translation id="6707389671160270963">Certyfikat klienta SSL</translation>
993 <translation id="5298219193514155779">Motyw utworzony przez</translation> 1259 <translation id="5298219193514155779">Motyw utworzony przez</translation>
994 <translation id="1047726139967079566">Dodaj tę stronę do zakładek...</translatio n> 1260 <translation id="1047726139967079566">Dodaj tę stronę do zakładek...</translatio n>
995 <translation id="6113225828180044308">Modulo (bity: <ph name="MODULUS_NUM_BITS"/ >):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nPubliczny wykładnik potęgi (bity: <ph name ="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/>):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 1261 <translation id="6113225828180044308">Modulo (bity: <ph name="MODULUS_NUM_BITS"/ >):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nPubliczny wykładnik potęgi (bity: <ph name ="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/>):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
996 <translation id="2544782972264605588">Pozostało sekund: <ph name="NUMBER_DEFAULT "/></translation> 1262 <translation id="2544782972264605588">Pozostało sekund: <ph name="NUMBER_DEFAULT "/></translation>
1263 <translation id="5428105026674456456">hiszpański</translation>
997 <translation id="8871696467337989339">Użyto nieobsługiwanej flagi wiersza polece nia: <ph name="BAD_FLAG"/>. Ma to negatywny wpływ na stabilność i zabezpieczenia .</translation> 1264 <translation id="8871696467337989339">Użyto nieobsługiwanej flagi wiersza polece nia: <ph name="BAD_FLAG"/>. Ma to negatywny wpływ na stabilność i zabezpieczenia .</translation>
998 <translation id="5212396831966182761">Synchronizuj wszystko</translation> 1265 <translation id="5212396831966182761">Synchronizuj wszystko</translation>
999 <translation id="4767443964295394154">Lokalizacja pobierania</translation> 1266 <translation id="4767443964295394154">Lokalizacja pobierania</translation>
1000 <translation id="5031870354684148875">Tłumacz Google – informacje</translation> 1267 <translation id="5031870354684148875">Tłumacz Google – informacje</translation>
1001 <translation id="720658115504386855">Wielkość liter nie jest rozróżniana</transl ation> 1268 <translation id="720658115504386855">Wielkość liter nie jest rozróżniana</transl ation>
1002 <translation id="2454247629720664989">Słowo kluczowe</translation> 1269 <translation id="2454247629720664989">Słowo kluczowe</translation>
1003 <translation id="3950820424414687140">Zaloguj się</translation> 1270 <translation id="3950820424414687140">Zaloguj się</translation>
1004 <translation id="2840798130349147766">Sieciowe bazy danych</translation> 1271 <translation id="2840798130349147766">Sieciowe bazy danych</translation>
1005 <translation id="4241288667643562931">Podmiot podpisujący obiekt</translation>
1006 <translation id="1628736721748648976">Kodowanie</translation> 1272 <translation id="1628736721748648976">Kodowanie</translation>
1007 <translation id="6521850982405273806">Zgłoś błąd</translation> 1273 <translation id="6521850982405273806">Zgłoś błąd</translation>
1008 <translation id="8026334261755873520">Wyczyść dane przeglądarki</translation> 1274 <translation id="8026334261755873520">Wyczyść dane przeglądarki</translation>
1009 <translation id="1769104665586091481">Otwórz link w nowym &amp;oknie</translatio n> 1275 <translation id="1769104665586091481">Otwórz link w nowym &amp;oknie</translatio n>
1010 <translation id="8503813439785031346">Nazwa użytkownika</translation> 1276 <translation id="8503813439785031346">Nazwa użytkownika</translation>
1011 <translation id="8651585100578802546">Wymuś ponowne załadowanie tej strony</tran slation> 1277 <translation id="8651585100578802546">Wymuś ponowne załadowanie tej strony</tran slation>
1012 <translation id="685714579710025096">Układ klawiatury:</translation> 1278 <translation id="685714579710025096">Układ klawiatury:</translation>
1013 <translation id="1361655923249334273">Nieużywany</translation> 1279 <translation id="1361655923249334273">Nieużywany</translation>
1014 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> min</translation> 1280 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> min</translation>
1015 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1, szyfrowanie RSA</translation> 1281 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1, szyfrowanie RSA</translation>
1016 <translation id="7073704676847768330">Prawdopodobnie nie jest to oczekiwana witr yna!</translation> 1282 <translation id="7073704676847768330">Prawdopodobnie nie jest to oczekiwana witr yna!</translation>
1017 <translation id="8447521054593217212">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> jest n ieaktualna, ponieważ od pewnego czasu nie była restartowana. Dostępna jest aktua lizacja, która zostanie zastosowana natychmiast po ponownym uruchomieniu.</trans lation> 1283 <translation id="8447521054593217212">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> jest n ieaktualna, ponieważ od pewnego czasu nie była restartowana. Dostępna jest aktua lizacja, która zostanie zastosowana natychmiast po ponownym uruchomieniu.</trans lation>
1018 <translation id="8477384620836102176">&amp;Ogólne</translation> 1284 <translation id="8477384620836102176">&amp;Ogólne</translation>
1019 <translation id="1074663319790387896">Konfiguruj synchronizację</translation> 1285 <translation id="1074663319790387896">Konfiguruj synchronizację</translation>
1286 <translation id="4302315780171881488">Stan połączenia:</translation>
1020 <translation id="7642109201157405070">Kontynuuj importowanie</translation> 1287 <translation id="7642109201157405070">Kontynuuj importowanie</translation>
1021 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edycja</translation> 1288 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edycja</translation>
1022 <translation id="4775879719735953715">Domyślna przeglądarka</translation> 1289 <translation id="4775879719735953715">Domyślna przeglądarka</translation>
1290 <translation id="5575473780076478375">Rozszerzenie w trybie incognito: <ph name= "EXTENSION_NAME"/></translation>
1023 <translation id="4805261289453566571">Zaloguj się ponownie</translation> 1291 <translation id="4805261289453566571">Zaloguj się ponownie</translation>
1024 <translation id="4188026131102273494">Słowo kluczowe:</translation> 1292 <translation id="4188026131102273494">Słowo kluczowe:</translation>
1025 <translation id="8930622219860340959">Sieć bezprzewodowa</translation> 1293 <translation id="8930622219860340959">Sieć bezprzewodowa</translation>
1026 <translation id="2290414052248371705">Pokaż całą treść</translation> 1294 <translation id="2290414052248371705">Pokaż całą treść</translation>
1295 <translation id="2316129865977710310">Nie, dziękuję</translation>
1296 <translation id="5750053751252005701">Brak danych z sieci <ph name="NETWORK"/></ translation>
1027 <translation id="1720318856472900922">Uwierzytelnianie serwera WWW TLS</translat ion> 1297 <translation id="1720318856472900922">Uwierzytelnianie serwera WWW TLS</translat ion>
1298 <translation id="5627083096768536070"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Laboratorium to poligon doświadczalny dla funkcji eksperymentalnych, które nie są jeszcze w pełn i gotowe. Mogą one w dowolnej chwili ulec zmianie, awarii lub też zostać wycofan e. Nie dajemy absolutnie żadnych gwarancji dotyczących tego, co się może stać po włączeniu jednego z tych eksperymentów. Twoja przeglądarka może zarówno spontan icznie spłonąć, jak i ożyć.</translation>
1028 <translation id="1436238710092600782">Utwórz konto Google</translation> 1299 <translation id="1436238710092600782">Utwórz konto Google</translation>
1029 <translation id="7227780179130368205">Wykryto złośliwe oprogramowanie!</translat ion> 1300 <translation id="7227780179130368205">Wykryto złośliwe oprogramowanie!</translat ion>
1301 <translation id="435243347905038008">Niski poziom danych <ph name="NETWORK"/></t ranslation>
1030 <translation id="4270297607104589154">Dostosuj synchronizację</translation> 1302 <translation id="4270297607104589154">Dostosuj synchronizację</translation>
1031 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation> 1303 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation>
1032 <translation id="2367499218636570208">Imię</translation> 1304 <translation id="2367499218636570208">Imię</translation>
1033 <translation id="2074527029802029717">Odepnij kartę</translation> 1305 <translation id="2074527029802029717">Odepnij kartę</translation>
1034 <translation id="1533897085022183721">Mniej niż <ph name="MINUTES"/>.</translati on> 1306 <translation id="1533897085022183721">Mniej niż <ph name="MINUTES"/>.</translati on>
1035 <translation id="7503821294401948377">Nie można wczytać ikony „<ph name="ICON"/> ” dla czynności wykonywanej w przeglądarce.</translation> 1307 <translation id="7503821294401948377">Nie można wczytać ikony „<ph name="ICON"/> ” dla czynności wykonywanej w przeglądarce.</translation>
1036 <translation id="2912839854477398763">Czy na pewno chcesz odinstalować to rozsze rzenie?</translation>
1037 <translation id="3942946088478181888">Co się stało</translation> 1308 <translation id="3942946088478181888">Co się stało</translation>
1309 <translation id="3722396466546931176">Dodaj języki i przeciągnij je w celu uporz ądkowania ich w preferowany sposób.</translation>
1038 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (domyślna)</trans lation> 1310 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (domyślna)</trans lation>
1311 <translation id="5400640815024374115">Moduł TPM (Trusted Platform Module) jest w yłączony lub nieobecny.</translation>
1312 <translation id="2151576029659734873">Wprowadzono nieprawidłowy indeks tabulacji .</translation>
1039 <translation id="8546611606374758193">Następujące rozszerzenie uległo awarii: <p h name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1313 <translation id="8546611606374758193">Następujące rozszerzenie uległo awarii: <p h name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1040 <translation id="5150254825601720210">Nazwa serwera SSL certyfikatu firmy Netsca pe</translation> 1314 <translation id="5150254825601720210">Nazwa serwera SSL certyfikatu firmy Netsca pe</translation>
1315 <translation id="6771503742377376720">Jest urzędem certyfikacji</translation>
1041 <translation id="6543631358510643997">To rozszerzenie będzie mieć pełny dostęp d o Twojego komputera oraz prywatnych danych.</translation> 1316 <translation id="6543631358510643997">To rozszerzenie będzie mieć pełny dostęp d o Twojego komputera oraz prywatnych danych.</translation>
1317 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
1042 <translation id="280737517038118578">Uruchom polecenie <ph name="SEARCH_TERMS"/> rozszerzenia <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1318 <translation id="280737517038118578">Uruchom polecenie <ph name="SEARCH_TERMS"/> rozszerzenia <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1319 <translation id="8410619858754994443">Potwierdź hasło:</translation>
1320 <translation id="2210840298541351314">Podgląd wydruku</translation>
1321 <translation id="6763440176078158955">Błąd połączenia:</translation>
1322 <translation id="4938277090904056629">Nie można nawiązać bezpiecznego połączenia ze względu na program antywirusowy ESET</translation>
1043 <translation id="4521805507184738876">(wygasł)</translation> 1323 <translation id="4521805507184738876">(wygasł)</translation>
1044 <translation id="111844081046043029">Czy na pewno chcesz opuścić tę stronę?</tra nslation> 1324 <translation id="111844081046043029">Czy na pewno chcesz opuścić tę stronę?</tra nslation>
1045 <translation id="4154664944169082762">Odciski cyfrowe</translation> 1325 <translation id="4154664944169082762">Odciski cyfrowe</translation>
1046 <translation id="3202578601642193415">Najnowsze</translation> 1326 <translation id="3202578601642193415">Najnowsze</translation>
1047 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> godz.</translation > 1327 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> godz.</translation >
1048 <translation id="1398853756734560583">Maksymalizuj</translation> 1328 <translation id="1398853756734560583">Maksymalizuj</translation>
1049 <translation id="3340262871848042885">Ważność certyfikatu serwera wygasła</trans lation> 1329 <translation id="3340262871848042885">Ważność certyfikatu serwera wygasła</trans lation>
1050 <translation id="335723660568011799">Norweski układ klawiatury</translation> 1330 <translation id="1195977189444203128">Wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME"/> jest niea ktualna.</translation>
1331 <translation id="3878562341724547165">Wygląda na to, że znajdujesz się w innej l okalizacji. Czy chcesz skorzystać z witryny <ph name="NEW_GOOGLE_URL"/>?</transl ation>
1051 <translation id="8978540966440585844">Prz&amp;eglądaj...</translation> 1332 <translation id="8978540966440585844">Prz&amp;eglądaj...</translation>
1052 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> godz.</translation > 1333 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> godz.</translation >
1053 <translation id="8053390638574070785">Załaduj ponownie tę stronę</translation> 1334 <translation id="8053390638574070785">Załaduj ponownie tę stronę</translation>
1054 <translation id="5507756662695126555">Niezaprzeczalność</translation> 1335 <translation id="5507756662695126555">Niezaprzeczalność</translation>
1055 <translation id="3678156199662914018">Rozszerzenie: <ph name="EXTENSION_NAME"/>< /translation> 1336 <translation id="3678156199662914018">Rozszerzenie: <ph name="EXTENSION_NAME"/>< /translation>
1337 <translation id="3531250013160506608">Pole tekstowe hasła</translation>
1338 <translation id="8314066201485587418">Usuń pliki cookie i inne dane witryn w mom encie zamknięcia przeglądarki</translation>
1339 <translation id="8655295600908251630">Kanał</translation>
1056 <translation id="8250690786522693009">łacina</translation> 1340 <translation id="8250690786522693009">łacina</translation>
1057 <translation id="7624267205732106503">Usuń pliki cookie i inne dane witryn w mom encie zamknięcia przeglądarki</translation> 1341 <translation id="7624267205732106503">Usuń pliki cookie i inne dane witryn w mom encie zamknięcia przeglądarki</translation>
1342 <translation id="8401363965527883709">Niezaznaczone pole wyboru</translation>
1058 <translation id="3577682619813191010">Kopiuj &amp;plik</translation> 1343 <translation id="3577682619813191010">Kopiuj &amp;plik</translation>
1344 <translation id="6188939051578398125">Wprowadź nazwy lub adresy.</translation>
1059 <translation id="10122177803156699">Pokaż mi</translation> 1345 <translation id="10122177803156699">Pokaż mi</translation>
1060 <translation id="5260878308685146029">Pozostało minut: <ph name="NUMBER_TWO"/></ translation> 1346 <translation id="5260878308685146029">Pozostało minut: <ph name="NUMBER_TWO"/></ translation>
1061 <translation id="2192505247865591433">Z:</translation> 1347 <translation id="2192505247865591433">Z:</translation>
1062 <translation id="7615575455725888699">Uruchomiono aplikację <ph name="PRODUCT_NA ME"/> z obrazu dysku. Zainstalowanie jej na komputerze umożliwia uruchamianie je j bez użycia obrazu dysku i zapewnia jej aktualizowanie.</translation> 1348 <translation id="7615575455725888699">Uruchomiono aplikację <ph name="PRODUCT_NA ME"/> z obrazu dysku. Zainstalowanie jej na komputerze umożliwia uruchamianie je j bez użycia obrazu dysku i zapewnia jej aktualizowanie.</translation>
1063 <translation id="238391805422906964">Otwórz raport dotyczący wyłudzania informac ji</translation>
1064 <translation id="5921544176073914576">Strona wyłudza dane (phishing)</translatio n> 1349 <translation id="5921544176073914576">Strona wyłudza dane (phishing)</translatio n>
1065 <translation id="7143207342074048698">Łączenie</translation> 1350 <translation id="7143207342074048698">Łączenie</translation>
1066 <translation id="3727187387656390258">Sprawdź wyskakujące okienko</translation> 1351 <translation id="3727187387656390258">Sprawdź wyskakujące okienko</translation>
1352 <translation id="569068482611873351">Importuj...</translation>
1067 <translation id="6571070086367343653">Edytuj kartę kredytową</translation> 1353 <translation id="6571070086367343653">Edytuj kartę kredytową</translation>
1354 <translation id="1204242529756846967">Ten język jest używany do sprawdzania piso wni</translation>
1355 <translation id="3981760180856053153">Wprowadzono nieprawidłowy typ zapisu.</tra nslation>
1356 <translation id="8464591670878858520">Dane <ph name="NETWORK"/> utraciły ważność </translation>
1068 <translation id="6192792657125177640">Wyjątki</translation> 1357 <translation id="6192792657125177640">Wyjątki</translation>
1069 <translation id="4568660204877256194">Eksportuj zakładki...</translation> 1358 <translation id="4568660204877256194">Eksportuj zakładki...</translation>
1070 <translation id="8980944580293564902">Autouzupełnianie formularzy</translation>
1071 <translation id="4577070033074325641">Importuj zakładki...</translation> 1359 <translation id="4577070033074325641">Importuj zakładki...</translation>
1360 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation >
1072 <translation id="1715941336038158809">Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło. </translation> 1361 <translation id="1715941336038158809">Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło. </translation>
1073 <translation id="1901303067676059328">Zaznacz &amp;wszystko</translation> 1362 <translation id="1901303067676059328">Zaznacz &amp;wszystko</translation>
1363 <translation id="7780428956635859355">Wyślij zapisany zrzut ekranu</translation>
1074 <translation id="2850961597638370327">Wystawiony dla: <ph name="NAME"/></transla tion> 1364 <translation id="2850961597638370327">Wystawiony dla: <ph name="NAME"/></transla tion>
1075 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 1365 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
1076 <translation id="2498539833203011245">Zminimalizuj</translation> 1366 <translation id="2498539833203011245">Zminimalizuj</translation>
1077 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation> 1367 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation>
1078 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, ukończono</tra nslation> 1368 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, ukończono</tra nslation>
1369 <translation id="7255513090217522383">Wysyłanie</translation>
1079 <translation id="2435457462613246316">Pokaż hasło</translation> 1370 <translation id="2435457462613246316">Pokaż hasło</translation>
1080 <translation id="7156828868835154923">Chorwacki układ klawiatury</translation> 1371 <translation id="7988355189918024273">Włącz funkcje ułatwień dostępu</translatio n>
1372 <translation id="820934118985034216">Zezwalaj każdemu na zalogowanie.</translati on>
1081 <translation id="6983783921975806247">Zarejestrowany identyfikator OID</translat ion> 1373 <translation id="6983783921975806247">Zarejestrowany identyfikator OID</translat ion>
1082 <translation id="394984172568887996">Importowane z IE</translation> 1374 <translation id="394984172568887996">Importowane z IE</translation>
1083 <translation id="5311260548612583999">Plik kluczy prywatnych (opcjonalnie):</tra nslation> 1375 <translation id="5311260548612583999">Plik kluczy prywatnych (opcjonalnie):</tra nslation>
1084 <translation id="2430043402233747791">Zezwalaj tylko na czas sesji</translation> 1376 <translation id="2430043402233747791">Zezwalaj tylko na czas sesji</translation>
1377 <translation id="345397654570398207">Ufaj autentyczności tego certyfikatu.</tran slation>
1085 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation > 1378 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation >
1086 <translation id="5315873049536339193">Tożsamość</translation> 1379 <translation id="5315873049536339193">Tożsamość</translation>
1380 <translation id="8190193592390505034">Łączenie z siecią <ph name="PROVIDER_NAME" /></translation>
1087 <translation id="6144890426075165477">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie je st domyślną przeglądarką.</translation> 1381 <translation id="6144890426075165477">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie je st domyślną przeglądarką.</translation>
1382 <translation id="823241703361685511">Abonament</translation>
1088 <translation id="4068506536726151626">Ta strona zawiera elementy z następujących witryn, które śledzą Twoją lokalizację:</translation> 1383 <translation id="4068506536726151626">Ta strona zawiera elementy z następujących witryn, które śledzą Twoją lokalizację:</translation>
1384 <translation id="4220128509585149162">Awarie</translation>
1089 <translation id="8798099450830957504">Domyślny</translation> 1385 <translation id="8798099450830957504">Domyślny</translation>
1090 <translation id="9107059250669762581">Liczba dni: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/></t ranslation> 1386 <translation id="9107059250669762581">Liczba dni: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/></t ranslation>
1091 <translation id="1866924351320993452">Identyfikator sieci:</translation>
1092 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1, MD4 z szyfrowaniem RSA</translati on> 1387 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1, MD4 z szyfrowaniem RSA</translati on>
1093 <translation id="872451400847464257">Edytuj wyszukiwarkę</translation> 1388 <translation id="872451400847464257">Edytuj wyszukiwarkę</translation>
1094 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> min</translation> 1389 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> min</translation>
1095 <translation id="8717266507183354698">Wyświetl wszystkie strony w historii zawie rające hasło <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 1390 <translation id="8717266507183354698">Wyświetl wszystkie strony w historii zawie rające hasło <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
1096 <translation id="2466804342846034717">Wprowadź prawidłowe hasło powyżej, a nastę pnie wpisz znaki widoczne na poniższym obrazku.</translation> 1391 <translation id="2466804342846034717">Wprowadź prawidłowe hasło powyżej, a nastę pnie wpisz znaki widoczne na poniższym obrazku.</translation>
1097 <translation id="6295618774959045776">Kod CVC:</translation> 1392 <translation id="6295618774959045776">Kod CVC:</translation>
1393 <translation id="3881435075661337013">Bliskie wygaśnięcie w sieci <ph name="NETW ORK"/></translation>
1098 <translation id="8405130572442755669">Ustawienia powiadomień na pulpicie:</trans lation> 1394 <translation id="8405130572442755669">Ustawienia powiadomień na pulpicie:</trans lation>
1099 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Załaduj ponownie<ph name="END_LINK"/> tę stronę internetową później.</translation> 1395 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Załaduj ponownie<ph name="END_LINK"/> tę stronę internetową później.</translation>
1396 <translation id="659432221160402784">Produkt <ph name="PRODUCT_NAME"/> zsynchron izuje wszelkie instalowane aplikacje, dzięki czemu będzie można uzyskać do nich dostęp w dowolnej przeglądarce <ph name="PRODUCT_NAME"/>, w której się zalogujes z.</translation>
1100 <translation id="5645845270586517071">Błąd bezpieczeństwa</translation> 1397 <translation id="5645845270586517071">Błąd bezpieczeństwa</translation>
1398 <translation id="2805756323405976993">Aplikacje</translation>
1101 <translation id="8695758493354644945">Wyświetl ostatnie strony (<ph name="NUM_MA TCHES"/>) w historii zawierające hasła <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 1399 <translation id="8695758493354644945">Wyświetl ostatnie strony (<ph name="NUM_MA TCHES"/>) w historii zawierające hasła <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
1102 <translation id="2989786307324390836">Plik binarny z kodowaniem DER, jeden certy fikat</translation> 1400 <translation id="2989786307324390836">Plik binarny z kodowaniem DER, jeden certy fikat</translation>
1103 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pełny ekran</translation> 1401 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pełny ekran</translation>
1104 <translation id="8186012393692847636">Użyj usługi podpowiedzi, aby umożliwić uzu pełnianie wyszukiwań i adresów URL wpisywanych w pasku adresu</translation> 1402 <translation id="3771294271822695279">Pliki wideo</translation>
1403 <translation id="6704875430222476107">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> wykrył a, że
1404 program NetNanny przechwytuje bezpieczne połączenia. Nie stwarza to zwyk le
1405 zagrożenia dla bezpieczeństwa, ponieważ oprogramowanie NetNanny działa z azwyczaj na tym
1406 samym komputerze. Jednak z uwagi na brak zgodności z konkretnymi aspekta mi
1407 bezpiecznych połączeń przeglądarki Chrome, program NetNanny musi zostać skonfigurowany do nie
1408 wykonywania takich przechwytywań. Kliknij link „Więcej informacji”, aby uzyskać instrukcje.</translation>
1105 <translation id="7525067979554623046">Utwórz</translation> 1409 <translation id="7525067979554623046">Utwórz</translation>
1106 <translation id="4711094779914110278">Turecki</translation> 1410 <translation id="4711094779914110278">Turecki</translation>
1107 <translation id="1031460590482534116">Wystąpił błąd podczas próby zapisania cert yfikatu klienta. Błąd <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tran slation> 1411 <translation id="1031460590482534116">Wystąpił błąd podczas próby zapisania cert yfikatu klienta. Błąd <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tran slation>
1108 <translation id="7136984461011502314">Witamy w przeglądarce <ph name="PRODUCT_NA ME"/></translation> 1412 <translation id="7136984461011502314">Witamy w przeglądarce <ph name="PRODUCT_NA ME"/></translation>
1109 <translation id="1594030484168838125">Wybierz</translation> 1413 <translation id="1594030484168838125">Wybierz</translation>
1110 <translation id="204497730941176055">Nazwa szablonu certyfikatu firmy Microsoft< /translation> 1414 <translation id="204497730941176055">Nazwa szablonu certyfikatu firmy Microsoft< /translation>
1111 <translation id="4087089424473531098">Utworzono rozszerzenie: 1415 <translation id="4087089424473531098">Utworzono rozszerzenie:
1112 1416
1113 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 1417 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
1418 <translation id="16620462294541761">Niestety, nie udało się zweryfikować Twojego hasła. Spróbuj ponownie.</translation>
1114 <translation id="2378982052244864789">Wybierz katalog rozszerzeń.</translation> 1419 <translation id="2378982052244864789">Wybierz katalog rozszerzeń.</translation>
1115 <translation id="7861215335140947162">&amp;Pobrane pliki</translation> 1420 <translation id="7861215335140947162">&amp;Pobrane pliki</translation>
1116 <translation id="4778630024246633221">Menedżer certyfikatów</translation> 1421 <translation id="4778630024246633221">Menedżer certyfikatów</translation>
1422 <translation id="2636861217905812619">Napotkano nieoczekiwaną sytuację przy prób ie zrealizowania żądania przez serwer.</translation>
1117 <translation id="6705050455568279082">Witryna <ph name="URL"/> chce śledzić Twoj ą fizyczną lokalizację</translation> 1423 <translation id="6705050455568279082">Witryna <ph name="URL"/> chce śledzić Twoj ą fizyczną lokalizację</translation>
1118 <translation id="4708849949179781599">Zamknij przeglądarkę <ph name="PRODUCT_NAM E"/></translation> 1424 <translation id="4708849949179781599">Zamknij przeglądarkę <ph name="PRODUCT_NAM E"/></translation>
1119 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> z <ph name="T OTAL_SIZE"/></translation> 1425 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> z <ph name="T OTAL_SIZE"/></translation>
1120 <translation id="6644512095122093795">Proponuj zapisywanie haseł</translation> 1426 <translation id="6644512095122093795">Proponuj zapisywanie haseł</translation>
1121 <translation id="5384051050210890146">Wybierz zaufane certyfikaty SSL.</translat ion> 1427 <translation id="5384051050210890146">Wybierz zaufane certyfikaty SSL.</translat ion>
1122 <translation id="4724450788351008910">Zmiana przynależności</translation> 1428 <translation id="4724450788351008910">Zmiana przynależności</translation>
1123 <translation id="6865323153634004209">Dostosuj te ustawienia</translation> 1429 <translation id="6865323153634004209">Dostosuj te ustawienia</translation>
1430 <translation id="1911483096198679472">Co to jest?</translation>
1124 <translation id="1976323404609382849">Pliki cookie z wielu witryn zostały zablok owane.</translation> 1431 <translation id="1976323404609382849">Pliki cookie z wielu witryn zostały zablok owane.</translation>
1125 <translation id="4494041973578304260">Nazwisko:</translation> 1432 <translation id="4494041973578304260">Nazwisko:</translation>
1433 <translation id="4176463684765177261">Wyłączone</translation>
1126 <translation id="154603084978752493">Dodaj jako w&amp;yszukiwarkę...</translatio n> 1434 <translation id="154603084978752493">Dodaj jako w&amp;yszukiwarkę...</translatio n>
1127 <translation id="2079545284768500474">Cofnij</translation> 1435 <translation id="2079545284768500474">Cofnij</translation>
1128 <translation id="340640192402082412">Określ sposób zapisywania plików cookie i i nnych danych witryn na tym komputerze</translation>
1129 <translation id="114140604515785785">Główny katalog rozszerzeń:</translation> 1436 <translation id="114140604515785785">Główny katalog rozszerzeń:</translation>
1130 <translation id="4788968718241181184">Metoda wprowadzania wietnamskich znaków (T CVN6064)</translation> 1437 <translation id="4788968718241181184">Metoda wprowadzania wietnamskich znaków (T CVN6064)</translation>
1438 <translation id="9181507391138817530">Nowość! Odkryj świat aplikacji i gier</tra nslation>
1439 <translation id="1512064327686280138">Niepowodzenie aktywacji</translation>
1131 <translation id="3254409185687681395">Dodaj tę stronę do zakładek</translation> 1440 <translation id="3254409185687681395">Dodaj tę stronę do zakładek</translation>
1132 <translation id="1384616079544830839">Tożsamość witryny została zweryfikowana pr zed wystawcę <ph name="ISSUER"/>.</translation> 1441 <translation id="1384616079544830839">Tożsamość witryny została zweryfikowana pr zed wystawcę <ph name="ISSUER"/>.</translation>
1133 <translation id="8710160868773349942">Adres e-mail: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/> </translation> 1442 <translation id="8710160868773349942">Adres e-mail: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/> </translation>
1134 <translation id="1800035677272595847">Wyłudzanie informacji (phishing)</translat ion> 1443 <translation id="1800035677272595847">Wyłudzanie informacji (phishing)</translat ion>
1135 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla tion> 1444 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla tion>
1136 <translation id="402759845255257575">Nie zezwalaj na wykonywanie kodu JavaScript w żadnej witrynie</translation> 1445 <translation id="402759845255257575">Nie zezwalaj na wykonywanie kodu JavaScript w żadnej witrynie</translation>
1137 <translation id="8761161948206712199">Urządzenie zabezpieczające</translation>
1138 <translation id="4610637590575890427">Czy chodziło o przejście do witryny <ph na me="SITE"/>?</translation> 1446 <translation id="4610637590575890427">Czy chodziło o przejście do witryny <ph na me="SITE"/>?</translation>
1139 <translation id="3046388203776734202">Ustawienia wyskakujących okienek:</transla tion> 1447 <translation id="3046388203776734202">Ustawienia wyskakujących okienek:</transla tion>
1448 <translation id="3437994698969764647">Eksportuj wszystko...</translation>
1140 <translation id="8349305172487531364">Pasek zakładek</translation> 1449 <translation id="8349305172487531364">Pasek zakładek</translation>
1141 <translation id="1898064240243672867">Zapisano w: <ph name="CERT_LOCATION"/></tr anslation> 1450 <translation id="1898064240243672867">Zapisano w: <ph name="CERT_LOCATION"/></tr anslation>
1451 <translation id="444134486829715816">Rozwiń...</translation>
1142 <translation id="8469735082430901551">Witryna <ph name="URL"/> chce podczas korz ystania śledzić Twoją lokalizację.</translation> 1452 <translation id="8469735082430901551">Witryna <ph name="URL"/> chce podczas korz ystania śledzić Twoją lokalizację.</translation>
1143 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 1453 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
1454 <translation id="353121739889591924">Dane przeglądarki Chrome</translation>
1455 <translation id="2026524095376928841">szwajcarski (francuski) układ klawiatury</ translation>
1144 <translation id="7208899522964477531">Wyszukaj hasło <ph name="SEARCH_TERMS"/> w witrynie <ph name="SITE_NAME"/></translation> 1456 <translation id="7208899522964477531">Wyszukaj hasło <ph name="SEARCH_TERMS"/> w witrynie <ph name="SITE_NAME"/></translation>
1145 <translation id="5584091888252706332">Po uruchomieniu</translation> 1457 <translation id="5584091888252706332">Po uruchomieniu</translation>
1146 <translation id="2482878487686419369">Powiadomienia</translation> 1458 <translation id="2482878487686419369">Powiadomienia</translation>
1147 <translation id="5475998245986045772">Wybierz nazwę użytkownika:</translation> 1459 <translation id="5475998245986045772">Wybierz nazwę użytkownika:</translation>
1460 <translation id="8638746329458255632">Nie znaleziono żadnych dopasowań.</transla tion>
1148 <translation id="8004582292198964060">Przeglądarka</translation> 1461 <translation id="8004582292198964060">Przeglądarka</translation>
1462 <translation id="695755122858488207">Niezaznaczony przycisk</translation>
1149 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation > 1463 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation >
1150 <translation id="2224551243087462610">Edytuj nazwę folderu</translation> 1464 <translation id="2224551243087462610">Edytuj nazwę folderu</translation>
1465 <translation id="4978504991444357149">Po rozpoczęciu korzystania z hasła nie moż na już go usunąć bez wyczyszczenia synchronizowanych danych. Hasło nie jest wysy łane poza ten komputer i jeśli je utracisz, możesz nie mieć możliwości zsynchron izowania tych danych na innych komputerach.</translation>
1151 <translation id="5433207235435438329">Język sprawdzania pisowni:</translation> 1466 <translation id="5433207235435438329">Język sprawdzania pisowni:</translation>
1152 <translation id="1358741672408003399">Pisownia i gramatyka</translation> 1467 <translation id="1358741672408003399">Pisownia i gramatyka</translation>
1153 <translation id="2527167509808613699">Dowolny rodzaj połączenia</translation> 1468 <translation id="2527167509808613699">Dowolny rodzaj połączenia</translation>
1154 <translation id="8662795692588422978">Osoby</translation> 1469 <translation id="8662795692588422978">Osoby</translation>
1155 <translation id="1234466194727942574">Pasek kart</translation> 1470 <translation id="1234466194727942574">Pasek kart</translation>
1471 <translation id="3742235229730461951">Koreański układ klawiatury</translation>
1156 <translation id="4035758313003622889">&amp;Menedżer zadań</translation> 1472 <translation id="4035758313003622889">&amp;Menedżer zadań</translation>
1157 <translation id="6356936121715252359">Ustawienia pamięci programu Adobe Flash Pl ayer...</translation> 1473 <translation id="6356936121715252359">Ustawienia pamięci programu Adobe Flash Pl ayer...</translation>
1474 <translation id="5885996401168273077">Połączenie sieciowe</translation>
1158 <translation id="7313804056609272439">Metoda wprowadzania wietnamskich znaków (V NI)</translation> 1475 <translation id="7313804056609272439">Metoda wprowadzania wietnamskich znaków (V NI)</translation>
1159 <translation id="558442360746014982">Poniżej wyświetlono oryginalny komunikat o błędzie</translation> 1476 <translation id="558442360746014982">Poniżej wyświetlono oryginalny komunikat o błędzie</translation>
1160 <translation id="1768211415369530011">Po zaakceptowaniu tego żądania zostanie ur uchomiona następująca aplikacja:\n\n<ph name="APPLICATION"/></translation> 1477 <translation id="1768211415369530011">Po zaakceptowaniu tego żądania zostanie ur uchomiona następująca aplikacja:\n\n<ph name="APPLICATION"/></translation>
1161 <translation id="8793043992023823866">Importowanie...</translation> 1478 <translation id="8793043992023823866">Importowanie...</translation>
1162 <translation id="8106211421800660735">Numer karty kredytowej</translation> 1479 <translation id="8106211421800660735">Numer karty kredytowej</translation>
1480 <translation id="6316768948917110108">Nagrywanie obrazu...</translation>
1163 <translation id="4552416320897244156">PgDwn</translation> 1481 <translation id="4552416320897244156">PgDwn</translation>
1164 <translation id="8986267729801483565">Zapisz pobrane pliki do:</translation> 1482 <translation id="8986267729801483565">Zapisz pobrane pliki do:</translation>
1165 <translation id="8220731233186646397">Wybierz hasło:</translation> 1483 <translation id="8220731233186646397">Wybierz hasło:</translation>
1484 <translation id="340363362442370889">Powoduje, że pasek adresu wczytuje adresy U RL podczas ich wpisywania.</translation>
1166 <translation id="4322394346347055525">Zamknij inne karty</translation> 1485 <translation id="4322394346347055525">Zamknij inne karty</translation>
1167 <translation id="881799181680267069">Ukryj pozostałe</translation> 1486 <translation id="881799181680267069">Ukryj pozostałe</translation>
1487 <translation id="1442054921249164535">Inne dane</translation>
1168 <translation id="8318945219881683434">Nie można sprawdzić unieważnienia.</transl ation> 1488 <translation id="8318945219881683434">Nie można sprawdzić unieważnienia.</transl ation>
1489 <translation id="7746486745591590900">Uruchom ponownie program <ph name="PRODUCT _NAME"/>, aby ukończyć aktualizowanie</translation>
1169 <translation id="3524079319150349823">Aby sprawdzić wyskakujące okienko, kliknij prawym przyciskiem myszy ikony czynności wykonywanych na stronie lub w przegląd arce i wybierz polecenie Sprawdź wyskakujące okienko.</translation> 1490 <translation id="3524079319150349823">Aby sprawdzić wyskakujące okienko, kliknij prawym przyciskiem myszy ikony czynności wykonywanych na stronie lub w przegląd arce i wybierz polecenie Sprawdź wyskakujące okienko.</translation>
1170 <translation id="994289308992179865">&amp;Powtarzaj</translation> 1491 <translation id="994289308992179865">&amp;Powtarzaj</translation>
1171 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 1492 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
1172 <translation id="7682287625158474539">Adres wysyłkowy</translation> 1493 <translation id="7682287625158474539">Adres wysyłkowy</translation>
1173 <translation id="3302709122321372472">Nie można wczytać pliku css „<ph name="REL ATIVE_PATH"/>” dla skryptu dotyczącego zawartości.</translation> 1494 <translation id="3302709122321372472">Nie można wczytać pliku css „<ph name="REL ATIVE_PATH"/>” dla skryptu dotyczącego zawartości.</translation>
1174 <translation id="305803244554250778">Utwórz skróty do aplikacji w następujących miejscach:</translation> 1495 <translation id="305803244554250778">Utwórz skróty do aplikacji w następujących miejscach:</translation>
1175 <translation id="6858484572026069783">Zmień ustawienia czcionek</translation> 1496 <translation id="6858484572026069783">Zmień ustawienia czcionek</translation>
1176 <translation id="3745810751851099214">Wyślij do:</translation> 1497 <translation id="3745810751851099214">Wyślij do:</translation>
1177 <translation id="8877448029301136595">[katalog główny]</translation> 1498 <translation id="8877448029301136595">[katalog główny]</translation>
1178 <translation id="7301360164412453905">Klawisze wyboru na klawiaturze Hsu</transl ation> 1499 <translation id="7301360164412453905">Klawisze wyboru na klawiaturze Hsu</transl ation>
1179 <translation id="1963227389609234879">Usuń wszystko</translation> 1500 <translation id="1963227389609234879">Usuń wszystko</translation>
1180 <translation id="8027581147000338959">Otwórz w nowym oknie</translation> 1501 <translation id="8027581147000338959">Otwórz w nowym oknie</translation>
1181 <translation id="8019305344918958688">Ech... żadne rozszerzenia nie zostały zain stalowane :-(</translation> 1502 <translation id="8019305344918958688">Ech... żadne rozszerzenia nie zostały zain stalowane :-(</translation>
1182 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 1503 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
1183 <translation id="7466861475611330213">Styl znaków przestankowych</translation> 1504 <translation id="7466861475611330213">Styl znaków przestankowych</translation>
1184 <translation id="2496180316473517155">Historia przeglądania</translation> 1505 <translation id="2496180316473517155">Historia przeglądania</translation>
1185 <translation id="602251597322198729">Witryna próbuje pobrać wiele plików. Czy ch cesz na to zezwolić?</translation> 1506 <translation id="602251597322198729">Witryna próbuje pobrać wiele plików. Czy ch cesz na to zezwolić?</translation>
1186 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> godz.</translatio n> 1507 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> godz.</translatio n>
1187 <translation id="4216566161390797869">Turecki układ klawiatury</translation> 1508 <translation id="616567223220666999">Włącz ponownie...</translation>
1188 <translation id="6691936601825168937">&amp;Dalej</translation> 1509 <translation id="6691936601825168937">&amp;Dalej</translation>
1189 <translation id="6566142449942033617">Nie można wczytać ścieżki „<ph name="PLUGI N_PATH"/>” dla wtyczki.</translation> 1510 <translation id="6566142449942033617">Nie można wczytać ścieżki „<ph name="PLUGI N_PATH"/>” dla wtyczki.</translation>
1511 <translation id="7065534935986314333">Informacje o systemie</translation>
1512 <translation id="8366482691249126876">Ta witryna używa wtyczki <ph name="PLUGIN_ NAME"/>. Czy zezwolić na uruchomienie tej wtyczki?</translation>
1190 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation> 1513 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation>
1191 <translation id="45025857977132537">Użycie klucza certyfikatu: <ph name="USAGES" /></translation> 1514 <translation id="45025857977132537">Użycie klucza certyfikatu: <ph name="USAGES" /></translation>
1192 <translation id="6454421252317455908">Metoda wprowadzania chińskich znaków (szyb ka)</translation> 1515 <translation id="6454421252317455908">Metoda wprowadzania chińskich znaków (szyb ka)</translation>
1516 <translation id="368789413795732264">Wystąpił błąd podczas próby zapisu pliku: < ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
1193 <translation id="7736284018483078792">Zmień język słownika sprawdzania pisowni.< /translation> 1517 <translation id="7736284018483078792">Zmień język słownika sprawdzania pisowni.< /translation>
1194 <translation id="2196946525624182040">Angielski układ klawiatury (Dvorak)</trans lation>
1195 <translation id="2148716181193084225">Dzisiaj</translation> 1518 <translation id="2148716181193084225">Dzisiaj</translation>
1196 <translation id="1002064594444093641">D&amp;rukuj ramkę...</translation> 1519 <translation id="1002064594444093641">D&amp;rukuj ramkę...</translation>
1197 <translation id="4608500690299898628">&amp;Znajdź</translation> 1520 <translation id="4608500690299898628">&amp;Znajdź</translation>
1198 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 1521 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
1199 <translation id="8724859055372736596">&amp;Pokaż w folderze</translation> 1522 <translation id="8724859055372736596">&amp;Pokaż w folderze</translation>
1523 <translation id="978407797571588532">Przejdź do opcji
1524 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1525 Start &gt; Panel Sterowania &gt; Połączenia sieciowe &gt; Kreator nowe go połączenia
1526 <ph name="END_BOLD"/>,
1527 aby przetestować swoje połączenie.</translation>
1200 <translation id="5554489410841842733">Ta ikona jest widoczna wtedy, gdy rozszerz enie umożliwia wykonanie działania na bieżącej stronie.</translation> 1528 <translation id="5554489410841842733">Ta ikona jest widoczna wtedy, gdy rozszerz enie umożliwia wykonanie działania na bieżącej stronie.</translation>
1201 <translation id="4862642413395066333">Podpisywanie odpowiedzi protokołu OCSP</tr anslation> 1529 <translation id="4862642413395066333">Podpisywanie odpowiedzi protokołu OCSP</tr anslation>
1530 <translation id="5266113311903163739">Błąd importowania urzędu certyfikacji</tra nslation>
1531 <translation id="9563164493805065">Nagrywanie obrazu ukończone.</translation>
1202 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historia</translation> 1532 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historia</translation>
1203 <translation id="3789841737615482174">Zainstaluj</translation> 1533 <translation id="3789841737615482174">Zainstaluj</translation>
1534 <translation id="4320697033624943677">Dodaj użytkowników</translation>
1204 <translation id="2520481907516975884">Przełącz tryb na język chiński/angielski</ translation> 1535 <translation id="2520481907516975884">Przełącz tryb na język chiński/angielski</ translation>
1205 <translation id="8571890674111243710">Trwa tłumaczenie strony na język: <ph name ="LANGUAGE"/>...</translation> 1536 <translation id="8571890674111243710">Trwa tłumaczenie strony na język: <ph name ="LANGUAGE"/>...</translation>
1206 <translation id="4789872672210757069">&amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/> – informacj e</translation> 1537 <translation id="4789872672210757069">&amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/> – informacj e</translation>
1207 <translation id="4056561919922437609">Liczba kart: <ph name="TAB_COUNT"/></trans lation> 1538 <translation id="4056561919922437609">Liczba kart: <ph name="TAB_COUNT"/></trans lation>
1208 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> min temu</translat ion> 1539 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> min temu</translat ion>
1540 <translation id="6358450015545214790">Co one oznaczają?</translation>
1209 <translation id="6264365405983206840">Wybierz &amp;wszystko</translation> 1541 <translation id="6264365405983206840">Wybierz &amp;wszystko</translation>
1210 <translation id="1017280919048282932">&amp;Dodaj do słownika</translation> 1542 <translation id="1017280919048282932">&amp;Dodaj do słownika</translation>
1211 <translation id="8319414634934645341">Rozszerzone użycie klucza</translation> 1543 <translation id="8319414634934645341">Rozszerzone użycie klucza</translation>
1212 <translation id="4563210852471260509">Początkowy język wprowadzania: chiński</tr anslation> 1544 <translation id="4563210852471260509">Początkowy język wprowadzania: chiński</tr anslation>
1213 <translation id="1829244130665387512">Znajdź na stronie</translation> 1545 <translation id="1829244130665387512">Znajdź na stronie</translation>
1214 <translation id="6897140037006041989">Klient użytkownika</translation> 1546 <translation id="6897140037006041989">Klient użytkownika</translation>
1215 <translation id="3413122095806433232">Wystawcy urzędu certyfikacji: <ph name="LO CATION"/></translation> 1547 <translation id="3413122095806433232">Wystawcy urzędu certyfikacji: <ph name="LO CATION"/></translation>
1216 <translation id="4115153316875436289">Liczba dni: <ph name="NUMBER_TWO"/></trans lation> 1548 <translation id="4115153316875436289">Liczba dni: <ph name="NUMBER_TWO"/></trans lation>
1217 <translation id="3013265960475446476">Aktualizacja systemu została ukończona. Ur uchom ponownie system, naciskając przycisk zasilania.
1218 Poczekaj, aż system zostanie wyłączony, a następnie powtórnie naciśnij p rzycisk zasilania.</translation>
1219 <translation id="701080569351381435">Wyświetl źródło</translation> 1549 <translation id="701080569351381435">Wyświetl źródło</translation>
1550 <translation id="3286538390144397061">Uruchom ponownie teraz</translation>
1220 <translation id="163309982320328737">Początkowa szerokość znaków: pełna</transla tion> 1551 <translation id="163309982320328737">Początkowa szerokość znaków: pełna</transla tion>
1221 <translation id="5107325588313356747">Aby ukryć dostęp do tej aplikacji, należy odinstalować ją za pomocą apletu\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> w Panel u sterowania.\n\nCzy chcesz uruchomić aplet <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME" />?</translation> 1552 <translation id="5107325588313356747">Aby ukryć dostęp do tej aplikacji, należy odinstalować ją za pomocą apletu\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> w Panel u sterowania.\n\nCzy chcesz uruchomić aplet <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME" />?</translation>
1222 <translation id="6140948187512243695">Pokaż szczegóły</translation> 1553 <translation id="6140948187512243695">Pokaż szczegóły</translation>
1554 <translation id="6965648386495488594">Port</translation>
1223 <translation id="7631887513477658702">&amp;Zawsze otwieraj pliki tego typu</tran slation> 1555 <translation id="7631887513477658702">&amp;Zawsze otwieraj pliki tego typu</tran slation>
1224 <translation id="8627795981664801467">Tylko bezpieczne połączenia</translation> 1556 <translation id="8627795981664801467">Tylko bezpieczne połączenia</translation>
1225 <translation id="3921544830490870178">Ustawienia wtyczek:</translation>
1226 <translation id="3228969707346345236">Tłumaczenie nie powiodło się, ponieważ str ona jest już w języku: <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> 1557 <translation id="3228969707346345236">Tłumaczenie nie powiodło się, ponieważ str ona jest już w języku: <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
1227 <translation id="1873879463550486830">Piaskownica identyfikatora SUID</translati on> 1558 <translation id="1873879463550486830">Piaskownica identyfikatora SUID</translati on>
1228 <translation id="2190355936436201913">(puste)</translation> 1559 <translation id="2190355936436201913">(puste)</translation>
1229 <translation id="5868426874618963178">Wyślij źródło bieżącej strony</translation > 1560 <translation id="5868426874618963178">Wyślij źródło bieżącej strony</translation >
1230 <translation id="5818003990515275822">Koreański</translation> 1561 <translation id="5818003990515275822">Koreański</translation>
1562 <translation id="8066170816074394954">Błąd serwera.</translation>
1231 <translation id="4182252350869425879">Ostrzeżenie: Podejrzenie witryny wyłudzają cej dane (phishing)!</translation> 1563 <translation id="4182252350869425879">Ostrzeżenie: Podejrzenie witryny wyłudzają cej dane (phishing)!</translation>
1232 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 1564 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
1233 <translation id="1164369517022005061">Pozostało godzin: <ph name="NUMBER_DEFAULT "/></translation> 1565 <translation id="1164369517022005061">Pozostało godzin: <ph name="NUMBER_DEFAULT "/></translation>
1234 <translation id="2214283295778284209">Witryna <ph name="SITE"/> jest niedostępna </translation> 1566 <translation id="2214283295778284209">Witryna <ph name="SITE"/> jest niedostępna </translation>
1235 <translation id="7552620667503495646">Otwórz ramkę w nowej &amp;karcie</translat ion> 1567 <translation id="7552620667503495646">Otwórz ramkę w nowej &amp;karcie</translat ion>
1236 <translation id="8755376271068075440">&amp;Większy</translation> 1568 <translation id="8755376271068075440">&amp;Większy</translation>
1569 <translation id="1646390500027842389">Odwiedź &lt;a&gt;Sklep internetowy Chrome& lt;/a&gt;, aby dodać do swojej strony początkowej doskonałe aplikacje i gry</tra nslation>
1237 <translation id="8187473050234053012">Certyfikat bezpieczeństwa tego serwera zos tał unieważniony!</translation> 1570 <translation id="8187473050234053012">Certyfikat bezpieczeństwa tego serwera zos tał unieważniony!</translation>
1238 <translation id="7444983668544353857">Wyłącz urządzenie <ph name="NETWORKDEVICE" /></translation> 1571 <translation id="7444983668544353857">Wyłącz urządzenie <ph name="NETWORKDEVICE" /></translation>
1239 <translation id="6003177993629630467">Program <ph name="PRODUCT_NAME"/> może nie móc sam się aktualizować.</translation> 1572 <translation id="6003177993629630467">Program <ph name="PRODUCT_NAME"/> może nie móc sam się aktualizować.</translation>
1240 <translation id="421577943854572179">umieszczone w dowolnej innej witrynie</tran slation> 1573 <translation id="421577943854572179">umieszczone w dowolnej innej witrynie</tran slation>
1241 <translation id="152482086482215392">Pozostała <ph name="NUMBER_ONE"/> sekunda</ translation> 1574 <translation id="152482086482215392">Pozostała <ph name="NUMBER_ONE"/> sekunda</ translation>
1242 <translation id="3308116878371095290">Umieszczanie na komputerze plików cookie z tej strony jest niedozwolone.</translation> 1575 <translation id="3308116878371095290">Umieszczanie na komputerze plików cookie z tej strony jest niedozwolone.</translation>
1243 <translation id="8447116497070723931">PgUp</translation> 1576 <translation id="8447116497070723931">PgUp</translation>
1244 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 1577 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
1245 <translation id="7014174261166285193">Instalacja nie powiodła się.</translation> 1578 <translation id="7014174261166285193">Instalacja nie powiodła się.</translation>
1246 <translation id="1970746430676306437">Wyświetl &amp;informacje o stronie</transl ation> 1579 <translation id="1970746430676306437">Wyświetl &amp;informacje o stronie</transl ation>
1247 <translation id="3199127022143353223">Serwery</translation> 1580 <translation id="3199127022143353223">Serwery</translation>
1248 <translation id="2805646850212350655">System szyfrowania plików firmy Microsoft< /translation> 1581 <translation id="2805646850212350655">System szyfrowania plików firmy Microsoft< /translation>
1249 <translation id="8940262601983387853">Nazwa pliku cookie</translation> 1582 <translation id="8940262601983387853">Nazwa pliku cookie</translation>
1250 <translation id="8053959338015477773">Wyświetlenie pewnych elementów na tej stro nie wymaga dodatkowego dodatku plug-in.</translation> 1583 <translation id="8053959338015477773">Wyświetlenie pewnych elementów na tej stro nie wymaga dodatkowego dodatku plug-in.</translation>
1251 <translation id="1284283749279653690">Błąd połączenia SSL.</translation> 1584 <translation id="1284283749279653690">Błąd połączenia SSL.</translation>
1252 <translation id="3064231633428118621">Ustawienia lokalizacji:</translation> 1585 <translation id="3064231633428118621">Ustawienia lokalizacji:</translation>
1253 <translation id="5020734739305654865">Zaloguj się przy użyciu</translation> 1586 <translation id="5020734739305654865">Zaloguj się przy użyciu</translation>
1254 <translation id="7414887922320653780">Pozostała <ph name="NUMBER_ONE"/> godzina< /translation> 1587 <translation id="7414887922320653780">Pozostała <ph name="NUMBER_ONE"/> godzina< /translation>
1255 <translation id="399179161741278232">Zaimportowane</translation> 1588 <translation id="399179161741278232">Zaimportowane</translation>
1256 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR" /><ph name="LASTNAME"/></translation> 1589 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR" /><ph name="LASTNAME"/></translation>
1590 <translation id="462288279674432182">Adres IP z ograniczeniami:</translation>
1257 <translation id="3927932062596804919">Odmawiaj</translation> 1591 <translation id="3927932062596804919">Odmawiaj</translation>
1592 <translation id="3524915994314972210">Oczekiwanie na rozpoczęcie pobierania...</ translation>
1258 <translation id="6484929352454160200">Dostępna jest nowa wersja aplikacji <ph na me="PRODUCT_NAME"/></translation> 1593 <translation id="6484929352454160200">Dostępna jest nowa wersja aplikacji <ph na me="PRODUCT_NAME"/></translation>
1259 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 1594 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
1260 <translation id="2406439899894600510">Holenderski układ klawiatury</translation> 1595 <translation id="2406439899894600510">Holenderski układ klawiatury</translation>
1261 <translation id="778881183694837592">Pole wymagane nie może pozostać puste</tran slation> 1596 <translation id="778881183694837592">Pole wymagane nie może pozostać puste</tran slation>
1262 <translation id="6820686453637990663">Kod CVC</translation> 1597 <translation id="6820686453637990663">Kod CVC</translation>
1263 <translation id="2371076942591664043">Otwórz po &amp;zakończeniu</translation> 1598 <translation id="2371076942591664043">Otwórz po &amp;zakończeniu</translation>
1264 <translation id="3920504717067627103">Zasady certyfikatu</translation> 1599 <translation id="3920504717067627103">Zasady certyfikatu</translation>
1265 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation> 1600 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation>
1266 <translation id="6069278982995177296">Duplikuj</translation> 1601 <translation id="6069278982995177296">Duplikuj</translation>
1267 <translation id="6910239454641394402">Wyjątki języka JavaScript</translation> 1602 <translation id="6910239454641394402">Wyjątki języka JavaScript</translation>
1268 <translation id="2979639724566107830">Otwórz w nowym oknie</translation> 1603 <translation id="2979639724566107830">Otwórz w nowym oknie</translation>
1269 <translation id="3381479211481266345">Czułość w zakresie szybkości:</translation >
1270 <translation id="2822854841007275488">Arabski</translation> 1604 <translation id="2822854841007275488">Arabski</translation>
1271 <translation id="6488786119265323494">Litewski układ klawiatury</translation>
1272 <translation id="5857090052475505287">Nowy folder</translation> 1605 <translation id="5857090052475505287">Nowy folder</translation>
1273 <translation id="5178667623289523808">Znajdź poprzednie</translation> 1606 <translation id="5178667623289523808">Znajdź poprzednie</translation>
1274 <translation id="2815448242176260024">Nigdy nie zapisuj haseł</translation> 1607 <translation id="2815448242176260024">Nigdy nie zapisuj haseł</translation>
1275 <translation id="2989805286512600854">Otwórz w nowej karcie</translation> 1608 <translation id="2989805286512600854">Otwórz w nowej karcie</translation>
1276 <translation id="4122118036811378575">&amp;Znajdź następne</translation> 1609 <translation id="4122118036811378575">&amp;Znajdź następne</translation>
1277 <translation id="2610780100389066815">Podpisywanie listy zaufania firmy Microsof t</translation> 1610 <translation id="2610780100389066815">Podpisywanie listy zaufania firmy Microsof t</translation>
1278 <translation id="2788575669734834343">Wybierz plik certyfikatu</translation> 1611 <translation id="2788575669734834343">Wybierz plik certyfikatu</translation>
1279 <translation id="6770320095723176569">Strona zostanie wczytana, gdy tylko sieć b ędzie dostępna. Kliknij przycisk „Wczytaj teraz”, jeśli chcesz wczytać stronę od razu.</translation> 1612 <translation id="6770320095723176569">Strona zostanie wczytana, gdy tylko sieć b ędzie dostępna. Kliknij przycisk „Wczytaj teraz”, jeśli chcesz wczytać stronę od razu.</translation>
1613 <translation id="8404409224170843728">Producent:</translation>
1614 <translation id="7959074893852789871">Plik zawierał wiele certyfikatów, z któryc h niektóre nie zostały zaimportowane:</translation>
1280 <translation id="1213999834285861200">Wyjątki grafik</translation> 1615 <translation id="1213999834285861200">Wyjątki grafik</translation>
1281 <translation id="2805707493867224476">Zezwalaj na pokazywanie wyskakujących okie nek we wszystkich witrynach</translation> 1616 <translation id="2805707493867224476">Zezwalaj na pokazywanie wyskakujących okie nek we wszystkich witrynach</translation>
1282 <translation id="3561217442734750519">Wartość wejściowa klucza prywatnego musi b yć prawidłową ścieżką.</translation> 1617 <translation id="3561217442734750519">Wartość wejściowa klucza prywatnego musi b yć prawidłową ścieżką.</translation>
1283 <translation id="2701236005765480329">Alert rozszerzenia</translation> 1618 <translation id="2701236005765480329">Alert rozszerzenia</translation>
1619 <translation id="6690283356249889468">Nie można połączyć się z internetem</trans lation>
1284 <translation id="6503077044568424649">Najczęściej odwiedzane</translation> 1620 <translation id="6503077044568424649">Najczęściej odwiedzane</translation>
1621 <translation id="465365366590259328">Wprowadzone zmiany zostaną zastosowane po p onownym uruchomieniu programu <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1285 <translation id="7070804685954057874">Wprowadzanie bezpośrednie</translation> 1622 <translation id="7070804685954057874">Wprowadzanie bezpośrednie</translation>
1286 <translation id="3265459715026181080">Zamknij okno</translation> 1623 <translation id="3265459715026181080">Zamknij okno</translation>
1287 <translation id="6074871234879228294">Metoda wprowadzania japońskich znaków (dla klawiatury japońskiej)</translation> 1624 <translation id="6074871234879228294">Metoda wprowadzania japońskich znaków (dla klawiatury japońskiej)</translation>
1288 <translation id="907841381057066561">Nie można utworzyć tymczasowego pliku zip p odczas pakowania.</translation> 1625 <translation id="907841381057066561">Nie można utworzyć tymczasowego pliku zip p odczas pakowania.</translation>
1626 <translation id="1294298200424241932">Edytuj ustawienia zaufania:</translation>
1289 <translation id="1618048831783147969">Drugie imię</translation> 1627 <translation id="1618048831783147969">Drugie imię</translation>
1290 <translation id="1384617406392001144">Twoja historia przeglądania</translation> 1628 <translation id="1384617406392001144">Twoja historia przeglądania</translation>
1291 <translation id="3831099738707437457">&amp;Ukryj panel pisowni</translation> 1629 <translation id="3831099738707437457">&amp;Ukryj panel pisowni</translation>
1292 <translation id="1040471547130882189">Dodatek plug-in nie odpowiada</translation > 1630 <translation id="1040471547130882189">Dodatek plug-in nie odpowiada</translation >
1293 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 1631 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
1294 <translation id="2160704550417277456">Opcje zaawansowane</translation> 1632 <translation id="2160704550417277456">Opcje zaawansowane</translation>
1295 <translation id="8307664665247532435">Ustawienia zostaną wyczyszczone przy nastę pnym ponownym ładowaniu</translation> 1633 <translation id="8307664665247532435">Ustawienia zostaną wyczyszczone przy nastę pnym ponownym ładowaniu</translation>
1634 <translation id="3162832477797684467">Ustawienia plików cookie:</translation>
1296 <translation id="790025292736025802">Nie znaleziono adresu <ph name="URL"/></tra nslation> 1635 <translation id="790025292736025802">Nie znaleziono adresu <ph name="URL"/></tra nslation>
1297 <translation id="1138248235429035196">Komunikat z rozszerzenia <ph name="EXTENSI ON_NAME"/>:</translation> 1636 <translation id="1138248235429035196">Komunikat z rozszerzenia <ph name="EXTENSI ON_NAME"/>:</translation>
1637 <translation id="1969720037076443610">Wprowadź hasło do swojego konta Google</tr anslation>
1298 <translation id="895347679606913382">Rozpoczynanie...</translation> 1638 <translation id="895347679606913382">Rozpoczynanie...</translation>
1299 <translation id="3319048459796106952">Nowe okno &amp;incognito</translation> 1639 <translation id="3319048459796106952">Nowe okno &amp;incognito</translation>
1300 <translation id="3127919023693423797">Uwierzytelnianie...</translation> 1640 <translation id="3127919023693423797">Uwierzytelnianie...</translation>
1301 <translation id="4195643157523330669">Otwórz w nowej karcie</translation> 1641 <translation id="4195643157523330669">Otwórz w nowej karcie</translation>
1302 <translation id="8030169304546394654">Rozłączone</translation> 1642 <translation id="8030169304546394654">Rozłączone</translation>
1303 <translation id="4010065515774514159">Czynność wykonywana w przeglądarce</transl ation> 1643 <translation id="4010065515774514159">Czynność wykonywana w przeglądarce</transl ation>
1304 <translation id="4178055285485194276">Po uruchomieniu:</translation> 1644 <translation id="4178055285485194276">Po uruchomieniu:</translation>
1305 <translation id="1154228249304313899">Otwórz tę stronę:</translation> 1645 <translation id="1154228249304313899">Otwórz tę stronę:</translation>
1646 <translation id="3182237543071236785">angielski (Wielka Brytania)</translation>
1306 <translation id="9074348188580488499">Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie hasła ?</translation> 1647 <translation id="9074348188580488499">Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie hasła ?</translation>
1307 <translation id="3627588569887975815">Otwórz link w oknie inco&amp;gnito</transl ation> 1648 <translation id="3627588569887975815">Otwórz link w oknie inco&amp;gnito</transl ation>
1308 <translation id="5918363047783857623">Edytowanie wyjątku</translation> 1649 <translation id="5918363047783857623">Edytowanie wyjątku</translation>
1309 <translation id="5851868085455377790">Wystawca</translation> 1650 <translation id="5851868085455377790">Wystawca</translation>
1651 <translation id="8223496248037436966">Opcje autouzupełniania</translation>
1310 <translation id="5578327870501192725">Połączenie z domeną <ph name="DOMAIN"/> je st szyfrowane za pomocą klucza o długości <ph name="BIT_COUNT"/> bitów.</transla tion> 1652 <translation id="5578327870501192725">Połączenie z domeną <ph name="DOMAIN"/> je st szyfrowane za pomocą klucza o długości <ph name="BIT_COUNT"/> bitów.</transla tion>
1311 <translation id="7079333361293827276">Certyfikat bezpieczeństwa serwera nie jest zaufany</translation> 1653 <translation id="7079333361293827276">Certyfikat bezpieczeństwa serwera nie jest zaufany</translation>
1312 <translation id="869884720829132584">Menu aplikacji</translation> 1654 <translation id="869884720829132584">Menu aplikacji</translation>
1313 <translation id="8240697550402899963">Użyj motywu klasycznego</translation> 1655 <translation id="8240697550402899963">Użyj motywu klasycznego</translation>
1656 <translation id="7764209408768029281">&amp;Narzędzia</translation>
1657 <translation id="1139892513581762545">Karty boczne</translation>
1314 <translation id="7634357567062076565">wznów</translation> 1658 <translation id="7634357567062076565">wznów</translation>
1315 <translation id="4046878651194268799">Czułość w zakresie dotyku:</translation>
1316 <translation id="4779083564647765204">Powiększ</translation> 1659 <translation id="4779083564647765204">Powiększ</translation>
1660 <translation id="7481358317100446445">Gotowa</translation>
1317 <translation id="1526560967942511387">Dokument bez tytułu</translation> 1661 <translation id="1526560967942511387">Dokument bez tytułu</translation>
1318 <translation id="3979748722126423326">Włącz urządzenie <ph name="NETWORKDEVICE"/ ></translation> 1662 <translation id="3979748722126423326">Włącz urządzenie <ph name="NETWORKDEVICE"/ ></translation>
1319 <translation id="5538307496474303926">Czyszczenie...</translation> 1663 <translation id="5538307496474303926">Czyszczenie...</translation>
1320 <translation id="4367133129601245178">K&amp;opiuj adres URL grafiki</translation > 1664 <translation id="4367133129601245178">K&amp;opiuj adres URL grafiki</translation >
1321 <translation id="1285631718404404702">Pokaż ostatnie działania</translation> 1665 <translation id="1285631718404404702">Pokaż ostatnie działania</translation>
1322 <translation id="6783679543387074885">Zgłoś błąd lub problem ze stroną</translat ion> 1666 <translation id="6783679543387074885">Zgłoś błąd lub problem ze stroną</translat ion>
1323 <translation id="3494444535872870968">Zapisz &amp;ramkę jako...</translation> 1667 <translation id="3494444535872870968">Zapisz &amp;ramkę jako...</translation>
1668 <translation id="987264212798334818">Ogólne</translation>
1669 <translation id="7005812687360380971">Niepowodzenie</translation>
1324 <translation id="2356070529366658676">Pytaj</translation> 1670 <translation id="2356070529366658676">Pytaj</translation>
1325 <translation id="5731247495086897348">Wkl&amp;ej i otwórz</translation> 1671 <translation id="5731247495086897348">Wkl&amp;ej i otwórz</translation>
1326 <translation id="2392264364428905409">Bułgarski układ klawiatury</translation> 1672 <translation id="2392264364428905409">Bułgarski układ klawiatury</translation>
1673 <translation id="8018154597338652331"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> z <ph name="TOTA L_SIZE"/></translation>
1327 <translation id="7635741716790924709">Wiersz adresu 1</translation> 1674 <translation id="7635741716790924709">Wiersz adresu 1</translation>
1675 <translation id="5135533361271311778">Nie można utworzyć zakładki.</translation>
1328 <translation id="5271247532544265821">Przełącz język chiński uproszczony/tradycy jny</translation> 1676 <translation id="5271247532544265821">Przełącz język chiński uproszczony/tradycy jny</translation>
1329 <translation id="2052610617971448509">Piaskownica nie jest bezpieczna!</translat ion> 1677 <translation id="2052610617971448509">Piaskownica nie jest bezpieczna!</translat ion>
1678 <translation id="6417515091412812850">Nie można sprawdzić, czy certyfikat został unieważniony.</translation>
1330 <translation id="5285267187067365830">Zainstaluj dodatek plug-in...</translation > 1679 <translation id="5285267187067365830">Zainstaluj dodatek plug-in...</translation >
1331 <translation id="8715293307644297506">Metoda wprowadzania bopomofo</translation> 1680 <translation id="8715293307644297506">Metoda wprowadzania bopomofo</translation>
1332 <translation id="1166212789817575481">Zamknij karty po prawej</translation> 1681 <translation id="1166212789817575481">Zamknij karty po prawej</translation>
1333 <translation id="6472893788822429178">Pokaż przycisk strony początkowej</transla tion> 1682 <translation id="6472893788822429178">Pokaż przycisk strony początkowej</transla tion>
1334 <translation id="4270393598798225102">Wersja <ph name="NUMBER"/></translation> 1683 <translation id="4270393598798225102">Wersja <ph name="NUMBER"/></translation>
1684 <translation id="534916491091036097">Lewy nawias</translation>
1335 <translation id="4157869833395312646">Kryptografia Server Gated Cryptography fir my Microsoft</translation> 1685 <translation id="4157869833395312646">Kryptografia Server Gated Cryptography fir my Microsoft</translation>
1336 <translation id="5685236799358487266">Dodaj jako w&amp;yszukiwarkę...</translati on> 1686 <translation id="5685236799358487266">Dodaj jako w&amp;yszukiwarkę...</translati on>
1337 <translation id="2195729137168608510">Ochrona poczty e-mail</translation> 1687 <translation id="2195729137168608510">Ochrona poczty e-mail</translation>
1688 <translation id="1425734930786274278">Zablokowano następujące pliki cookie (plik i cookie podmiotów trzecich są blokowane bez wyjątków):</translation>
1689 <translation id="6197005055714260000">Identyfikator SSID sieci:</translation>
1338 <translation id="3437016096396740659">Bateria jest naładowana</translation> 1690 <translation id="3437016096396740659">Bateria jest naładowana</translation>
1339 <translation id="7907591526440419938">Otwórz plik</translation> 1691 <translation id="7907591526440419938">Otwórz plik</translation>
1340 <translation id="2568774940984945469">Kontener paska informacji</translation> 1692 <translation id="2568774940984945469">Kontener paska informacji</translation>
1693 <translation id="7134098520442464001">Pomniejsz tekst</translation>
1341 <translation id="21133533946938348">Przypnij kartę</translation> 1694 <translation id="21133533946938348">Przypnij kartę</translation>
1342 <translation id="1325040735987616223">Aktualizacja systemu</translation> 1695 <translation id="1325040735987616223">Aktualizacja systemu</translation>
1343 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation> 1696 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation>
1344 <translation id="9090669887503413452">Wyślij informacje o systemie</translation> 1697 <translation id="9090669887503413452">Wyślij informacje o systemie</translation>
1345 <translation id="2286841657746966508">Adres rozliczeniowy</translation> 1698 <translation id="2286841657746966508">Adres rozliczeniowy</translation>
1346 <translation id="6446213738085045933">Utwórz skrót na pulpicie</translation> 1699 <translation id="6446213738085045933">Utwórz skrót na pulpicie</translation>
1700 <translation id="8875089726722615223">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> wykrył a, że
1701 program ESET przechwytuje bezpieczne połączenia. Nie stwarza to zwykle
1702 zagrożenia dla bezpieczeństwa, ponieważ oprogramowanie ESET działa zazwy czaj na tym
1703 samym komputerze. Jednak z uwagi na brak zgodności z konkretnymi aspekta mi
1704 bezpiecznych połączeń przeglądarki Chrome, program ESET musi zostać skon figurowany do nie
1705 wykonywania takich przechwytywań. Kliknij link „Więcej informacji”, aby uzyskać instrukcje.</translation>
1347 <translation id="5179510805599951267">Jeśli to nie jest język <ph name="ORIGINAL _LANGUAGE"/>, zgłoś błąd</translation> 1706 <translation id="5179510805599951267">Jeśli to nie jest język <ph name="ORIGINAL _LANGUAGE"/>, zgłoś błąd</translation>
1348 <translation id="6430814529589430811">Plik ASCII z kodowaniem Base64, jeden cert yfikat</translation> 1707 <translation id="6430814529589430811">Plik ASCII z kodowaniem Base64, jeden cert yfikat</translation>
1349 <translation id="8015746205953933323">Strona internetowa jest niedostępna.</tran slation> 1708 <translation id="8015746205953933323">Strona internetowa jest niedostępna.</tran slation>
1350 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation> 1709 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation>
1351 <translation id="5143712164865402236">Przejdź do pełnego ekranu</translation> 1710 <translation id="5143712164865402236">Przejdź do pełnego ekranu</translation>
1711 <translation id="7140108586596605552">Nieprawidłowy format klucza sieciowego.</t ranslation>
1352 <translation id="8434177709403049435">&amp;Kodowanie</translation> 1712 <translation id="8434177709403049435">&amp;Kodowanie</translation>
1353 <translation id="2722201176532936492">Klawisze wyboru</translation> 1713 <translation id="2722201176532936492">Klawisze wyboru</translation>
1354 <translation id="9012607008263791152">Rozumiem, że odwiedzenie tej witryny może spowodować uszkodzenie komputera.</translation> 1714 <translation id="9012607008263791152">Rozumiem, że odwiedzenie tej witryny może spowodować uszkodzenie komputera.</translation>
1355 <translation id="1441458099223378239">Nie mogę uzyskać dostępu do mojego konta</ translation> 1715 <translation id="1441458099223378239">Nie mogę uzyskać dostępu do mojego konta</ translation>
1356 <translation id="5782227691023083829">Trwa tłumaczenie...</translation> 1716 <translation id="5782227691023083829">Trwa tłumaczenie...</translation>
1357 <translation id="5793220536715630615">K&amp;opiuj adres URL filmu wideo</transla tion> 1717 <translation id="5793220536715630615">K&amp;opiuj adres URL filmu wideo</transla tion>
1358 <translation id="523397668577733901">Czy chcesz <ph name="BEGIN_LINK"/>przejrzeć galerię<ph name="END_LINK"/>?</translation> 1718 <translation id="523397668577733901">Czy chcesz <ph name="BEGIN_LINK"/>przejrzeć galerię<ph name="END_LINK"/>?</translation>
1359 <translation id="3778740492972734840">&amp;Narzędzia dla programistów</translati on> 1719 <translation id="3778740492972734840">&amp;Narzędzia dla programistów</translati on>
1360 <translation id="4471354054811326753">Menedżer zabezpieczeń <ph name="NATIVE_CLI ENT"/></translation> 1720 <translation id="8335971947739877923">Eksportuj...</translation>
1721 <translation id="38385141699319881">Pobieranie obrazu...</translation>
1361 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opcje sprawdzania pisowni</translatio n> 1722 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opcje sprawdzania pisowni</translatio n>
1362 <translation id="5350198318881239970">Nie można poprawnie otworzyć profilu.\n\nN iektóre funkcje mogą być niedostępne. Sprawdź, czy profil istnieje oraz czy masz uprawnienia do odczytu i zapisu jego zawartości.</translation> 1723 <translation id="5350198318881239970">Nie można poprawnie otworzyć profilu.\n\nN iektóre funkcje mogą być niedostępne. Sprawdź, czy profil istnieje oraz czy masz uprawnienia do odczytu i zapisu jego zawartości.</translation>
1363 <translation id="4058793769387728514">Sprawdź dokument</translation> 1724 <translation id="4058793769387728514">Sprawdź dokument</translation>
1725 <translation id="1810107444790159527">Pole listy</translation>
1364 <translation id="1859234291848436338">Kierunek pisania</translation> 1726 <translation id="1859234291848436338">Kierunek pisania</translation>
1365 <translation id="4567836003335927027">Twoje dane w witrynie <ph name="WEBSITE_1" /></translation> 1727 <translation id="4567836003335927027">Twoje dane w witrynie <ph name="WEBSITE_1" /></translation>
1728 <translation id="5405308563598098003">portugalski</translation>
1366 <translation id="756445078718366910">Otwórz okno przeglądarki</translation> 1729 <translation id="756445078718366910">Otwórz okno przeglądarki</translation>
1367 <translation id="4126154898592630571">Konwersja daty/godziny</translation> 1730 <translation id="4126154898592630571">Konwersja daty/godziny</translation>
1368 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1, SHA-512 z szyfrowaniem RSA</trans lation> 1731 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1, SHA-512 z szyfrowaniem RSA</trans lation>
1369 <translation id="7887334752153342268">Duplikuj</translation> 1732 <translation id="7887334752153342268">Duplikuj</translation>
1370 <translation id="4980691186726139495">Nie zachowuj na tej stronie</translation> 1733 <translation id="4980691186726139495">Nie zachowuj na tej stronie</translation>
1734 <translation id="3081523290047420375">Wyłącz usługę <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ ></translation>
1371 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 1735 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
1372 <translation id="9026731007018893674">pobrane</translation> 1736 <translation id="9026731007018893674">pobrane</translation>
1373 <translation id="7646591409235458998">Adres e-mail:</translation> 1737 <translation id="7646591409235458998">Adres e-mail:</translation>
1374 <translation id="703748601351783580">Otwórz wszystkie zakładki w nowym oknie</tr anslation> 1738 <translation id="703748601351783580">Otwórz wszystkie zakładki w nowym oknie</tr anslation>
1375 <translation id="8409023599530904397">Pasek narzędzi:</translation> 1739 <translation id="8409023599530904397">Pasek narzędzi:</translation>
1376 <translation id="6981982820502123353">Ułatwienia dostępu</translation> 1740 <translation id="6981982820502123353">Ułatwienia dostępu</translation>
1377 <translation id="112343676265501403">Wyjątki wtyczek</translation> 1741 <translation id="112343676265501403">Wyjątki wtyczek</translation>
1742 <translation id="770273299705142744">Autouzupełnianie formularzy</translation>
1378 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation> 1743 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation>
1379 <translation id="4478664379124702289">Zapisz link ja&amp;ko...</translation> 1744 <translation id="4478664379124702289">Zapisz link ja&amp;ko...</translation>
1380 <translation id="8725066075913043281">Spróbuj ponownie</translation> 1745 <translation id="8725066075913043281">Spróbuj ponownie</translation>
1381 <translation id="8502249598105294518">Ustawienia <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran slation> 1746 <translation id="8502249598105294518">Ustawienia <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran slation>
1382 <translation id="4163521619127344201">Twoja lokalizacja fizyczna</translation> 1747 <translation id="4163521619127344201">Twoja lokalizacja fizyczna</translation>
1383 <translation id="8590375307970699841">Skonfiguruj aktualizacje automatyczne</tra nslation> 1748 <translation id="8590375307970699841">Skonfiguruj aktualizacje automatyczne</tra nslation>
1384 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> godz. temu</tr anslation> 1749 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> godz. temu</tr anslation>
1385 <translation id="5419599333397336257">Witryna <ph name="HOST"/> chce umieścić da ne na tym komputerze.</translation> 1750 <translation id="5419599333397336257">Witryna <ph name="HOST"/> chce umieścić da ne na tym komputerze.</translation>
1386 <translation id="768570155019561996">To rozszerzenie będzie mieć dostęp do Twoic h prywatnych danych w wielu witrynach.</translation> 1751 <translation id="768570155019561996">To rozszerzenie będzie mieć dostęp do Twoic h prywatnych danych w wielu witrynach.</translation>
1387 <translation id="265390580714150011">Wartość pola</translation> 1752 <translation id="265390580714150011">Wartość pola</translation>
1753 <translation id="3869917919960562512">Błędny indeks.</translation>
1388 <translation id="7260118218674952234">Wprowadź ponownie hasło:</translation> 1754 <translation id="7260118218674952234">Wprowadź ponownie hasło:</translation>
1755 <translation id="8123426182923614874">Pozostałe dane w abonamencie:</translation >
1756 <translation id="3707020109030358290">To nie jest urząd certyfikacji.</translati on>
1389 <translation id="2115926821277323019">Adres URL musi być prawidłowy</translation > 1757 <translation id="2115926821277323019">Adres URL musi być prawidłowy</translation >
1758 <translation id="6701535245008341853">Nie można uzyskać profilu.</translation>
1390 <translation id="527605982717517565">Zawsze zezwalaj na wykonywanie kodu JavaScr ipt w witrynie <ph name="HOST"/></translation> 1759 <translation id="527605982717517565">Zawsze zezwalaj na wykonywanie kodu JavaScr ipt w witrynie <ph name="HOST"/></translation>
1391 <translation id="7397054681783221164">Wykonaj następujące zadania:</translation> 1760 <translation id="7397054681783221164">Wykonaj następujące zadania:</translation>
1392 <translation id="1916682501959992364">Strona wyłudzająca informacje</translation > 1761 <translation id="702373420751953740">Wersja PRL:</translation>
1393 <translation id="4891251785049117953">Wyczyść zapisane dane formularza</translat ion> 1762 <translation id="4891251785049117953">Wyczyść zapisane dane formularza</translat ion>
1394 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1, MD2 z szyfrowaniem RSA</translati on> 1763 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1, MD2 z szyfrowaniem RSA</translati on>
1764 <translation id="3323447499041942178">Pole tekstowe</translation>
1395 <translation id="580571955903695899">Uporządkuj według tytułu</translation> 1765 <translation id="580571955903695899">Uporządkuj według tytułu</translation>
1396 <translation id="5230516054153933099">Okno</translation> 1766 <translation id="5230516054153933099">Okno</translation>
1397 <translation id="7554791636758816595">Nowa karta</translation> 1767 <translation id="7554791636758816595">Nowa karta</translation>
1398 <translation id="5503844897713343920">Próbujesz uzyskać dostęp do witryny <ph na me="DOMAIN"/>, ale certyfikat przedstawiony przez serwer został odwołany przez w ystawcę. Oznacza to, że absolutnie nie należy ufać zabezpieczającym danym uwierz ytelniania przedstawionym przez serwer. Możliwe, że komunikujesz się z intruzem. Nie należy kontynuować.</translation> 1768 <translation id="5503844897713343920">Próbujesz uzyskać dostęp do witryny <ph na me="DOMAIN"/>, ale certyfikat przedstawiony przez serwer został odwołany przez w ystawcę. Oznacza to, że absolutnie nie należy ufać zabezpieczającym danym uwierz ytelniania przedstawionym przez serwer. Możliwe, że komunikujesz się z intruzem. Nie należy kontynuować.</translation>
1399 <translation id="3455390152200808145">Automatycznie połącz z tą siecią</translat ion> 1769 <translation id="6393364842067936764">Kliknij przycisk
1770 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<ph name="END_BOLD"/>,
1771 kliknij pozycję
1772 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Uruchom<ph name="END_BOLD"/>,
1773 wpisz
1774 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOLD"/>,
1775 a następnie kliknij przycisk OK.</translation>
1776 <translation id="3846997019261084523">Dane logowania używane do udostępniania dr ukarek utraciły ważność. Kliknij tutaj, aby ponownie wprowadzić swoją nazwę użyt kownika i hasło.</translation>
1400 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation> 1777 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation>
1778 <translation id="7671576867600624">Technologia:</translation>
1401 <translation id="1103966635949043187">Przejdź do strony głównej witryny:</transl ation> 1779 <translation id="1103966635949043187">Przejdź do strony głównej witryny:</transl ation>
1780 <translation id="1951332921786364801">Konfiguruj pracę zdalną</translation>
1402 <translation id="1963791217757470459">Aktualizacja nie powiodła się.</translatio n> 1781 <translation id="1963791217757470459">Aktualizacja nie powiodła się.</translatio n>
1403 <translation id="4400697530699263877">Użyj funkcji ładowania stron z wyprzedzeni em, aby przyspieszyć pracę</translation> 1782 <translation id="4400697530699263877">Użyj funkcji ładowania stron z wyprzedzeni em, aby przyspieszyć pracę</translation>
1404 <translation id="1086613338090581534">W przypadku certyfikatu, który nie wygasł, wystawca jest odpowiedzialny za utrzymywanie tzw. listy unieważnionych certyfik atów. Jeśli bezpieczeństwo certyfikatu zostanie naruszone, wystawca może go unie ważnić, dodając go do listy unieważnionych certyfikatów, dzięki czemu przeglądar ka nie będzie mu już ufać. Nie trzeba utrzymywać stanu unieważnienia dla certyfi katów, których ważność wygasła, więc jeśli ten certyfikat był prawidłowy dla odw iedzanej witryny, nie można określić, czy został on naruszony i w konsekwencji u nieważniony, czy też pozostaje bezpieczny. Nie można określić, czy nawiązano kom unikację z prawidłową witryną internetową, czy też certyfikat został naruszony i obecnie znajduje się w posiadaniu intruza, z którym się komunikujesz. Nie wolno wykonywać dalszych czynności.</translation> 1783 <translation id="1086613338090581534">W przypadku certyfikatu, który nie wygasł, wystawca jest odpowiedzialny za utrzymywanie tzw. listy unieważnionych certyfik atów. Jeśli bezpieczeństwo certyfikatu zostanie naruszone, wystawca może go unie ważnić, dodając go do listy unieważnionych certyfikatów, dzięki czemu przeglądar ka nie będzie mu już ufać. Nie trzeba utrzymywać stanu unieważnienia dla certyfi katów, których ważność wygasła, więc jeśli ten certyfikat był prawidłowy dla odw iedzanej witryny, nie można określić, czy został on naruszony i w konsekwencji u nieważniony, czy też pozostaje bezpieczny. Nie można określić, czy nawiązano kom unikację z prawidłową witryną internetową, czy też certyfikat został naruszony i obecnie znajduje się w posiadaniu intruza, z którym się komunikujesz. Nie wolno wykonywać dalszych czynności.</translation>
1405 <translation id="2645575947416143543">Jeśli jednak pracujesz w organizacji gener ującej własne certyfikaty i próbujesz nawiązać połączenie z jej witryną wewnętrz ną przy użyciu takiego certyfikatu, możesz mieć możliwość bezpiecznego rozwiązan ia tego problemu. W tym celu możesz zaimportować certyfikat główny swojej organi zacji jako „certyfikat główny”, a wówczas certyfikaty wydane lub sprawdzone prze z Twoją organizację będą zaufane i ten błąd nie zostanie wyświetlony przy kolejn ej próbie połączenia z witryną wewnętrzną. Skontaktuj się z personelem pomocy w swojej organizacji, aby uzyskać pomoc przy dodawaniu na komputerze nowego certyf ikatu głównego.</translation> 1784 <translation id="2645575947416143543">Jeśli jednak pracujesz w organizacji gener ującej własne certyfikaty i próbujesz nawiązać połączenie z jej witryną wewnętrz ną przy użyciu takiego certyfikatu, możesz mieć możliwość bezpiecznego rozwiązan ia tego problemu. W tym celu możesz zaimportować certyfikat główny swojej organi zacji jako „certyfikat główny”, a wówczas certyfikaty wydane lub sprawdzone prze z Twoją organizację będą zaufane i ten błąd nie zostanie wyświetlony przy kolejn ej próbie połączenia z witryną wewnętrzną. Skontaktuj się z personelem pomocy w swojej organizacji, aby uzyskać pomoc przy dodawaniu na komputerze nowego certyf ikatu głównego.</translation>
1406 <translation id="1056898198331236512">Ostrzeżenie</translation> 1785 <translation id="1056898198331236512">Ostrzeżenie</translation>
1407 <translation id="3157931365184549694">Przywróć</translation> 1786 <translation id="3157931365184549694">Przywróć</translation>
1408 <translation id="7426243339717063209">Czy odinstalować rozszerzenie „<ph name="E XTENSION_NAME"/>”?</translation> 1787 <translation id="7426243339717063209">Czy odinstalować rozszerzenie „<ph name="E XTENSION_NAME"/>”?</translation>
1409 <translation id="996250603853062861">Trwa nawiązywanie bezpiecznego połączenia.. .</translation> 1788 <translation id="996250603853062861">Trwa nawiązywanie bezpiecznego połączenia.. .</translation>
1410 <translation id="6059232451013891645">Folder:</translation> 1789 <translation id="6059232451013891645">Folder:</translation>
1790 <translation id="4274292172790327596">Nierozpoznany błąd</translation>
1411 <translation id="8182985032676093812">Źródło strony <ph name="PAGE_URL"/></trans lation> 1791 <translation id="8182985032676093812">Źródło strony <ph name="PAGE_URL"/></trans lation>
1412 <translation id="7042418530779813870">Wk&amp;lej i wyszukaj</translation> 1792 <translation id="7042418530779813870">Wk&amp;lej i wyszukaj</translation>
1413 <translation id="7402841618831824239">Angielski układ klawiatury (Stany Zjednocz one)</translation>
1414 <translation id="9110447413660189038">&amp;W górę</translation> 1793 <translation id="9110447413660189038">&amp;W górę</translation>
1794 <translation id="4765699772402967072">Dodaj sieć...</translation>
1415 <translation id="375403751935624634">Tłumaczenie nie powiodło się z powodu błędu serwera.</translation> 1795 <translation id="375403751935624634">Tłumaczenie nie powiodło się z powodu błędu serwera.</translation>
1416 <translation id="2101225219012730419">Wersja:</translation> 1796 <translation id="2101225219012730419">Wersja:</translation>
1417 <translation id="1570242578492689919">Czcionki i kodowanie</translation> 1797 <translation id="1570242578492689919">Czcionki i kodowanie</translation>
1418 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> – <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 1798 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> – <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
1419 <translation id="8050038245906040378">Podpisywanie kodu handlowego firmy Microso ft</translation> 1799 <translation id="8050038245906040378">Podpisywanie kodu handlowego firmy Microso ft</translation>
1420 <translation id="3031557471081358569">Wybierz elementy do zaimportowania:</trans lation> 1800 <translation id="3031557471081358569">Wybierz elementy do zaimportowania:</trans lation>
1421 <translation id="1368832886055348810">Od lewej do prawej</translation> 1801 <translation id="1368832886055348810">Od lewej do prawej</translation>
1422 <translation id="3031433885594348982">Połączenie z domeną <ph name="DOMAIN"/> je st szyfrowane za pomocą słabego mechanizmu.</translation> 1802 <translation id="3031433885594348982">Połączenie z domeną <ph name="DOMAIN"/> je st szyfrowane za pomocą słabego mechanizmu.</translation>
1423 <translation id="4047345532928475040">Nd.</translation> 1803 <translation id="4047345532928475040">Nd.</translation>
1424 <translation id="5657156137487675418">Zezwól na wszystkie pliki cookie</translat ion> 1804 <translation id="5657156137487675418">Zezwól na wszystkie pliki cookie</translat ion>
1805 <translation id="8898139864468905752">Przegląd kart</translation>
1425 <translation id="5771816112378578655">Trwa konfigurowanie...</translation> 1806 <translation id="5771816112378578655">Trwa konfigurowanie...</translation>
1426 <translation id="8820901253980281117">Wyjątki wyskakujących okienek</translation > 1807 <translation id="8820901253980281117">Wyjątki wyskakujących okienek</translation >
1427 <translation id="7796411525793830031">Pomyślnie utworzono pakiet rozszerzeń</tra nslation> 1808 <translation id="7796411525793830031">Pomyślnie utworzono pakiet rozszerzeń</tra nslation>
1428 <translation id="1143142264369994168">Podmiot podpisujący certyfikat</translatio n> 1809 <translation id="1143142264369994168">Podmiot podpisujący certyfikat</translatio n>
1810 <translation id="904949795138183864">Strona internetowa pod adresem <ph name="UR L"/> już nie istnieje.</translation>
1811 <translation id="4005249710815532824">Żądany zasób już nie istnieje i dostępny j est adres przekazywania. Jest to prawdopodobnie sytuacja trwała.</translation>
1429 <translation id="3228279582454007836">Witryna nie była wcześniej odwiedzana.</tr anslation> 1812 <translation id="3228279582454007836">Witryna nie była wcześniej odwiedzana.</tr anslation>
1430 <translation id="2159017110205600596">Dostosuj</translation> 1813 <translation id="2159017110205600596">Dostosuj</translation>
1814 <translation id="947426771994674134">Zarządzaj kompozycjami, rozszerzeniami i ap likacjami</translation>
1431 <translation id="2814489978934728345">Zatrzymaj ładowanie strony</translation> 1815 <translation id="2814489978934728345">Zatrzymaj ładowanie strony</translation>
1432 <translation id="2354001756790975382">Inne zakładki</translation> 1816 <translation id="2354001756790975382">Inne zakładki</translation>
1433 <translation id="8561574028787046517">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> został a uaktualniona</translation> 1817 <translation id="8561574028787046517">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> został a uaktualniona</translation>
1434 <translation id="5234325087306733083">Tryb offline</translation> 1818 <translation id="5234325087306733083">Tryb offline</translation>
1819 <translation id="1779392088388639487">Błąd importowania PKCS #12</translation>
1435 <translation id="166278006618318542">Algorytm klucza publicznego podmiotu</trans lation> 1820 <translation id="166278006618318542">Algorytm klucza publicznego podmiotu</trans lation>
1821 <translation id="5759272020525228995">W witrynie wystąpił błąd podczas pobierani a strony <ph name="URL"/>.
1822 Może być ona wyłączona na potrzeby konserwacji lub nieprawidłowo skonfig urowana.</translation>
1436 <translation id="641480858134062906">Nie można załadować adresu <ph name="URL"/> </translation> 1823 <translation id="641480858134062906">Nie można załadować adresu <ph name="URL"/> </translation>
1437 <translation id="3693415264595406141">Hasło:</translation> 1824 <translation id="3693415264595406141">Hasło:</translation>
1438 <translation id="74568296546932365">Zachowaj <ph name="PAGE_TITLE"/> jako domyśl ną wyszukiwarkę</translation> 1825 <translation id="74568296546932365">Zachowaj <ph name="PAGE_TITLE"/> jako domyśl ną wyszukiwarkę</translation>
1439 <translation id="8021737267886071278">Wiersz adresu 1:</translation> 1826 <translation id="8021737267886071278">Wiersz adresu 1:</translation>
1440 <translation id="8602184400052594090">Brak pliku manifestu lub nie można go odcz ytać.</translation> 1827 <translation id="8602184400052594090">Brak pliku manifestu lub nie można go odcz ytać.</translation>
1828 <translation id="6663792236418322902">Wybrane hasło będzie wymagane później do o dtworzenia tego pliku. Zapisz je w bezpiecznym miejscu.</translation>
1441 <translation id="5941702403020063929">Nie instaluj</translation> 1829 <translation id="5941702403020063929">Nie instaluj</translation>
1442 <translation id="5198527259005658387">Zaloguj się przy użyciu konta Google</tran slation> 1830 <translation id="6089587093203430357">Wyszukiwanie w przeglądarce</translation>
1443 <translation id="6181769708911894002">Ostrzeżenie: Odwiedzenie tej witryny może spowodować uszkodzenie komputera.</translation> 1831 <translation id="6181769708911894002">Ostrzeżenie: Odwiedzenie tej witryny może spowodować uszkodzenie komputera.</translation>
1444 <translation id="3412265149091626468">Przejdź do zaznaczenia</translation> 1832 <translation id="3412265149091626468">Przejdź do zaznaczenia</translation>
1445 <translation id="8167737133281862792">Dodaj certyfikat</translation> 1833 <translation id="8167737133281862792">Dodaj certyfikat</translation>
1446 <translation id="2911372483530471524">Przestrzenie nazw identyfikatorów procesów </translation> 1834 <translation id="2911372483530471524">Przestrzenie nazw identyfikatorów procesów </translation>
1835 <translation id="6093374025603915876">Ustawienia autouzupełniania</translation>
1836 <translation id="5189060859917252173">Certyfikat „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>” reprezentuje urząd certyfikacji.</translation>
1447 <translation id="3785852283863272759">Wyślij lokalizację strony w wiadomości e-m ail</translation> 1837 <translation id="3785852283863272759">Wyślij lokalizację strony w wiadomości e-m ail</translation>
1448 <translation id="2255317897038918278">Dodawanie sygnatury czasowej firmy Microso ft</translation> 1838 <translation id="2255317897038918278">Dodawanie sygnatury czasowej firmy Microso ft</translation>
1449 <translation id="3493881266323043047">Ważność</translation> 1839 <translation id="3493881266323043047">Ważność</translation>
1450 <translation id="5979421442488174909">&amp;Przetłumacz na język <ph name="LANGUA GE"/></translation> 1840 <translation id="5979421442488174909">&amp;Przetłumacz na język <ph name="LANGUA GE"/></translation>
1451 <translation id="2662876636500006917">Sklep internetowy Chrome</translation>
1452 <translation id="7326526699920221209">Bateria: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla tion> 1841 <translation id="7326526699920221209">Bateria: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla tion>
1453 <translation id="601778514741867265">Akceptuj pliki cookie tylko z odwiedzanych przeze mnie witryn</translation> 1842 <translation id="601778514741867265">Akceptuj pliki cookie tylko z odwiedzanych przeze mnie witryn</translation>
1843 <translation id="952992212772159698">Nie aktywowano</translation>
1454 <translation id="2910283830774590874">Zatrzymanie synchronizacji przeglądarki <p h name="PRODUCT_NAME"/> uniemożliwi udostępnianie danych aplikacji <ph name="PRO DUCT_NAME"/> pochodzących z tego komputera. Wszystkie dane pozostaną w przegląda rce <ph name="PRODUCT_NAME"/> i na Twoim koncie Google. Informacje o zmianach da nych aplikacji <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie będą jednak przesyłane na konto Goo gle.</translation> 1844 <translation id="2910283830774590874">Zatrzymanie synchronizacji przeglądarki <p h name="PRODUCT_NAME"/> uniemożliwi udostępnianie danych aplikacji <ph name="PRO DUCT_NAME"/> pochodzących z tego komputera. Wszystkie dane pozostaną w przegląda rce <ph name="PRODUCT_NAME"/> i na Twoim koncie Google. Informacje o zmianach da nych aplikacji <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie będą jednak przesyłane na konto Goo gle.</translation>
1455 <translation id="8299269255470343364">Japoński</translation> 1845 <translation id="8299269255470343364">Japoński</translation>
1456 <translation id="7589833470611397405">Twoje hasło zostało zmienione</translation > 1846 <translation id="7589833470611397405">Twoje hasło zostało zmienione</translation >
1847 <translation id="6429639049555216915">Ta aplikacja jest obecnie nieosiągalna.</t ranslation>
1457 <translation id="2144536955299248197">Przeglądarka certyfikatów: <ph name="CERTI FICATE_NAME"/></translation> 1848 <translation id="2144536955299248197">Przeglądarka certyfikatów: <ph name="CERTI FICATE_NAME"/></translation>
1458 <translation id="50030952220075532">Pozostał <ph name="NUMBER_ONE"/> dzień</tran slation> 1849 <translation id="50030952220075532">Pozostał <ph name="NUMBER_ONE"/> dzień</tran slation>
1459 <translation id="4990072764219640172">Certyfikat:</translation> 1850 <translation id="4990072764219640172">Certyfikat:</translation>
1460 <translation id="2885378588091291677">Menedżer zadań</translation> 1851 <translation id="2885378588091291677">Menedżer zadań</translation>
1461 <translation id="5792852254658380406">Zarządzaj rozszerzeniami...</translation> 1852 <translation id="5792852254658380406">Zarządzaj rozszerzeniami...</translation>
1462 <translation id="1215711112676250731">Przydział:</translation> 1853 <translation id="1215711112676250731">Przydział:</translation>
1463 <translation id="2359808026110333948">Kontynuuj</translation> 1854 <translation id="2359808026110333948">Kontynuuj</translation>
1855 <translation id="326600606826647700">Przejdź do opcji
1856 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1857 Aplikacje &gt; Ustawienia systemowe &gt; Sieć &gt; Zaawansowane &gt; S erwery proxy
1858 <ph name="END_BOLD"/>
1859 i usuń zaznaczenie wszelkich wybranych serwerów proxy.</translation>
1464 <translation id="176759384517330673">Zsynchronizowano z kontem <ph name="USER_EM AIL_ADDRESS"/>. Ostatnia synchronizacja: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translatio n> 1860 <translation id="176759384517330673">Zsynchronizowano z kontem <ph name="USER_EM AIL_ADDRESS"/>. Ostatnia synchronizacja: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translatio n>
1465 <translation id="1618661679583408047">Certyfikat bezpieczeństwa tego serwera nie jest jeszcze ważny!</translation> 1861 <translation id="1618661679583408047">Certyfikat bezpieczeństwa tego serwera nie jest jeszcze ważny!</translation>
1466 <translation id="7039912931802252762">Logowanie karty inteligentnej firmy Micros oft</translation> 1862 <translation id="7039912931802252762">Logowanie karty inteligentnej firmy Micros oft</translation>
1467 <translation id="9040508646567685134">Skrypt na tej stronie działa zbyt długo. C zy chcesz zaczekać na zakończenie działania, czy przerwać?</translation> 1863 <translation id="9040508646567685134">Skrypt na tej stronie działa zbyt długo. C zy chcesz zaczekać na zakończenie działania, czy przerwać?</translation>
1468 <translation id="6285074077487067719">Wzorzec</translation> 1864 <translation id="6285074077487067719">Wzorzec</translation>
1469 <translation id="3065140616557457172">Wpisz zapytanie lub wprowadź adres URL – w szystko po prostu działa.</translation> 1865 <translation id="3065140616557457172">Wpisz zapytanie lub wprowadź adres URL – w szystko po prostu działa.</translation>
1470 <translation id="977224059380370527">MB</translation> 1866 <translation id="977224059380370527">MB</translation>
1471 <translation id="5509693895992845810">Zapisz &amp;jako...</translation> 1867 <translation id="5509693895992845810">Zapisz &amp;jako...</translation>
1472 <translation id="5986279928654338866">Serwer <ph name="DOMAIN"/> wymaga nazwy uż ytkownika i hasła.</translation> 1868 <translation id="5986279928654338866">Serwer <ph name="DOMAIN"/> wymaga nazwy uż ytkownika i hasła.</translation>
1473 <translation id="521467793286158632">Usuń wszystkie hasła</translation> 1869 <translation id="521467793286158632">Usuń wszystkie hasła</translation>
1474 <translation id="5765780083710877561">Opis:</translation> 1870 <translation id="5765780083710877561">Opis:</translation>
1475 <translation id="338583716107319301">Separator</translation> 1871 <translation id="338583716107319301">Separator</translation>
1872 <translation id="2079053412993822885">Jeśli usuniesz jeden ze swoich certyfikató w, nie możesz go już używać do przedstawiania się.</translation>
1476 <translation id="7221869452894271364">Odśwież stronę</translation> 1873 <translation id="7221869452894271364">Odśwież stronę</translation>
1874 <translation id="6791443592650989371">Stan aktywacji:</translation>
1477 <translation id="4801257000660565496">Utwórz skróty do aplikacji</translation> 1875 <translation id="4801257000660565496">Utwórz skróty do aplikacji</translation>
1478 <translation id="8646430701497924396">Użyj SSL 2.0</translation> 1876 <translation id="8646430701497924396">Użyj SSL 2.0</translation>
1479 <translation id="6175314957787328458">Identyfikator GUID domeny firmy Microsoft< /translation> 1877 <translation id="6175314957787328458">Identyfikator GUID domeny firmy Microsoft< /translation>
1480 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> 1878 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation>
1481 <translation id="8261506727792406068">Usuń</translation> 1879 <translation id="8261506727792406068">Usuń</translation>
1482 <translation id="345693547134384690">Otwórz &amp;grafikę w nowej karcie</transla tion> 1880 <translation id="345693547134384690">Otwórz &amp;grafikę w nowej karcie</transla tion>
1483 <translation id="7422192691352527311">Ustawienia...</translation> 1881 <translation id="7422192691352527311">Ustawienia...</translation>
1484 <translation id="1823606533857384982">Belgijski układ klawiatury</translation> 1882 <translation id="1823606533857384982">Belgijski układ klawiatury</translation>
1883 <translation id="5477867200330919540">Ta opcja jest kontrolowana przez zasady pr zedsiębiorstwa. Skontaktuj się z administratorem, aby uzyskać więcej informacji. </translation>
1485 <translation id="1375198122581997741">Informacje o wersji</translation> 1884 <translation id="1375198122581997741">Informacje o wersji</translation>
1486 <translation id="1474307029659222435">Otwórz ramkę w nowym &amp;oknie</translati on> 1885 <translation id="1474307029659222435">Otwórz ramkę w nowym &amp;oknie</translati on>
1487 <translation id="1522474541175464402">Identyfikator klucza urzędu certyfikacji</ translation>
1488 <translation id="2210910566085991858">Japoński układ klawiatury</translation> 1886 <translation id="2210910566085991858">Japoński układ klawiatury</translation>
1489 <translation id="5976160379964388480">Pozostałe</translation> 1887 <translation id="5976160379964388480">Pozostałe</translation>
1490 <translation id="1430915738399379752">Drukowanie</translation> 1888 <translation id="1430915738399379752">Drukowanie</translation>
1491 <translation id="7999087758969799248">Standardowa metoda wprowadzania</translati on> 1889 <translation id="7999087758969799248">Standardowa metoda wprowadzania</translati on>
1492 <translation id="2635276683026132559">Podpisywanie</translation> 1890 <translation id="2635276683026132559">Podpisywanie</translation>
1493 <translation id="4835836146030131423">Błąd podczas logowania.</translation> 1891 <translation id="4835836146030131423">Błąd podczas logowania.</translation>
1494 <translation id="3169621169201401257">Więcej informacji na temat problemów wystę pujących we wskazanych elementach znajduje się na stronie <ph name="DIAGNOSTIC_P AGE"/> dla domeny <ph name="DOMAIN"/>.</translation> 1892 <translation id="3169621169201401257">Więcej informacji na temat problemów wystę pujących we wskazanych elementach znajduje się na stronie <ph name="DIAGNOSTIC_P AGE"/> dla domeny <ph name="DOMAIN"/>.</translation>
1495 <translation id="7715454002193035316">Tylko sesja</translation> 1893 <translation id="7715454002193035316">Tylko sesja</translation>
1894 <translation id="1450278846011949484">Ten certyfikat jest samopodpisany. Nie będ ziesz ufać jego autentyczności, chyba że tak wskażesz tutaj.</translation>
1496 <translation id="7385854874724088939">Wystąpił błąd przy próbie drukowania. Spra wdź drukarkę i spróbuj ponownie.</translation> 1895 <translation id="7385854874724088939">Wystąpił błąd przy próbie drukowania. Spra wdź drukarkę i spróbuj ponownie.</translation>
1497 <translation id="770015031906360009">Grecki</translation> 1896 <translation id="770015031906360009">Grecki</translation>
1897 <translation id="3454157711543303649">Aktywacja ukończona</translation>
1498 <translation id="4474796446011988286">Na komputerze przechowywane są następujące pliki cookie:</translation> 1898 <translation id="4474796446011988286">Na komputerze przechowywane są następujące pliki cookie:</translation>
1499 <translation id="884923133447025588">Nie znaleziono mechanizmu unieważniania.</t ranslation> 1899 <translation id="884923133447025588">Nie znaleziono mechanizmu unieważniania.</t ranslation>
1900 <translation id="556042886152191864">Przycisk</translation>
1500 <translation id="8571226144504132898">Słownik symboli</translation> 1901 <translation id="8571226144504132898">Słownik symboli</translation>
1902 <translation id="7229570126336867161">Wymagana technologia EVDO</translation>
1501 <translation id="7240072072812590475">Zmień ustawienia wtyczki Gears</translatio n> 1903 <translation id="7240072072812590475">Zmień ustawienia wtyczki Gears</translatio n>
1502 <translation id="2480155717379390016">Wyłącz rozszerzenie <ph name="NAME_OF_EXTE NSION"/></translation> 1904 <translation id="2480155717379390016">Wyłącz rozszerzenie <ph name="NAME_OF_EXTE NSION"/></translation>
1503 <translation id="6867459744367338172">Języki i metody wprowadzania</translation> 1905 <translation id="6867459744367338172">Języki i metody wprowadzania</translation>
1504 <translation id="7671130400130574146">Użyj systemowego paska tytułu i ramek</tra nslation> 1906 <translation id="7671130400130574146">Użyj systemowego paska tytułu i ramek</tra nslation>
1505 <translation id="9170848237812810038">&amp;Cofnij</translation> 1907 <translation id="9170848237812810038">&amp;Cofnij</translation>
1506 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation> 1908 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation>
1909 <translation id="3903912596042358459">Serwer odmówił realizacji żądania.</transl ation>
1507 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KB</translation > 1910 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KB</translation >
1508 <translation id="4444364671565852729">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> został a uaktualniona do wersji <ph name="VERSION"/></translation> 1911 <translation id="4444364671565852729">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> został a uaktualniona do wersji <ph name="VERSION"/></translation>
1509 <translation id="2731392572903530958">Otwórz ponowni&amp;e zamknięte okno</trans lation> 1912 <translation id="2731392572903530958">Otwórz ponowni&amp;e zamknięte okno</trans lation>
1510 <translation id="6107012941649240045">Wystawiony dla</translation> 1913 <translation id="6107012941649240045">Wystawiony dla</translation>
1511 <translation id="4264420740606601613">Całkowicie blokuj pliki cookie innych firm </translation> 1914 <translation id="4264420740606601613">Całkowicie blokuj pliki cookie innych firm </translation>
1512 <translation id="6483805311199035658">Otwieranie <ph name="FILE"/>...</translati on> 1915 <translation id="6483805311199035658">Otwieranie <ph name="FILE"/>...</translati on>
1916 <translation id="3576278878016363465">Dostępne miejsca docelowe obrazu</translat ion>
1513 <translation id="494286511941020793">Konfiguracja serwera proxy – pomoc</transla tion> 1917 <translation id="494286511941020793">Konfiguracja serwera proxy – pomoc</transla tion>
1514 <translation id="4226946927081600788">Nie aktualizuj</translation> 1918 <translation id="4226946927081600788">Nie aktualizuj</translation>
1515 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> godz. temu</transl ation> 1919 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> godz. temu</transl ation>
1516 <translation id="9154176715500758432">Pozostań na tej stronie</translation> 1920 <translation id="9154176715500758432">Pozostań na tej stronie</translation>
1517 <translation id="5875565123733157100">Typ błędu:</translation> 1921 <translation id="5875565123733157100">Typ błędu:</translation>
1518 <translation id="5081366511927420273">Włącz odtwarzacz multimedialny</translatio n> 1922 <translation id="6825883775269213504">rosyjski</translation>
1923 <translation id="4440967101351338638">Nagrywanie obrazu systemu ChromiumOs</tran slation>
1519 <translation id="1813278315230285598">Usługi</translation> 1924 <translation id="1813278315230285598">Usługi</translation>
1520 <translation id="3814826478558882064">Pliki cookie z witryny <ph name="HOST"/> s ą dozwolone tylko na czas sesji.</translation>
1521 <translation id="373572798843615002">1 karta</translation> 1925 <translation id="373572798843615002">1 karta</translation>
1926 <translation id="827924395145979961">Strony nie są wczytywane</translation>
1522 <translation id="7714464543167945231">Certyfikat</translation> 1927 <translation id="7714464543167945231">Certyfikat</translation>
1523 <translation id="3616741288025931835">&amp;Wyczyść dane przeglądarki...</transla tion> 1928 <translation id="3616741288025931835">&amp;Wyczyść dane przeglądarki...</transla tion>
1524 <translation id="3313622045786997898">Wartość podpisu certyfikatu</translation> 1929 <translation id="3313622045786997898">Wartość podpisu certyfikatu</translation>
1525 <translation id="8535005006684281994">Adres URL odnowienia certyfikatu firmy Net scape</translation> 1930 <translation id="8535005006684281994">Adres URL odnowienia certyfikatu firmy Net scape</translation>
1526 <translation id="2440604414813129000">Wyświetl ź&amp;ródło</translation> 1931 <translation id="2440604414813129000">Wyświetl ź&amp;ródło</translation>
1527 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 1932 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
1528 <translation id="8200772114523450471">Wznów</translation> 1933 <translation id="8200772114523450471">Wznów</translation>
1529 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat ion> 1934 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat ion>
1935 <translation id="5423849171846380976">Aktywowano</translation>
1530 <translation id="4251486191409116828">Nie można utworzyć skrótu do aplikacji</tr anslation> 1936 <translation id="4251486191409116828">Nie można utworzyć skrótu do aplikacji</tr anslation>
1937 <translation id="13612864086385864">Certyfikat serwera nie jest uwzględniony w r ekordzie DNS</translation>
1531 <translation id="3009731429620355204">Sesje</translation> 1938 <translation id="3009731429620355204">Sesje</translation>
1532 <translation id="7658590191988721853">Włącz pionowy pasek przewijania</translati on>
1533 <translation id="5190835502935405962">Pasek zakładek</translation> 1939 <translation id="5190835502935405962">Pasek zakładek</translation>
1940 <translation id="7828272290962178636">Serwer ma funkcjonalność niezbędną do zrea lizowania żądania.</translation>
1534 <translation id="5438430601586617544">(Brak pakietu)</translation> 1941 <translation id="5438430601586617544">(Brak pakietu)</translation>
1535 <translation id="6460601847208524483">Znajdź następne</translation> 1942 <translation id="6460601847208524483">Znajdź następne</translation>
1536 <translation id="3473034187222004855">Kopiuj ś&amp;cieżkę pliku</translation> 1943 <translation id="3473034187222004855">Kopiuj ś&amp;cieżkę pliku</translation>
1537 <translation id="3038131737570201586">To rozszerzenie będzie mieć dostęp do Twoj ej historii przeglądania oraz prywatnych danych w wielu witrynach.</translation> 1944 <translation id="3038131737570201586">To rozszerzenie będzie mieć dostęp do Twoj ej historii przeglądania oraz prywatnych danych w wielu witrynach.</translation>
1538 <translation id="6325525973963619867">Niepowodzenie</translation> 1945 <translation id="6325525973963619867">Niepowodzenie</translation>
1539 <translation id="1676388805288306495">Zmień domyślne czcionki i język stron inte rnetowych</translation> 1946 <translation id="1676388805288306495">Zmień domyślne czcionki i język stron inte rnetowych</translation>
1947 <translation id="8969761905474557563">Komponowanie przyspieszane z użyciem proce sora GPU</translation>
1540 <translation id="3937640725563832867">Alternatywna nazwa wystawcy certyfikatu</t ranslation> 1948 <translation id="3937640725563832867">Alternatywna nazwa wystawcy certyfikatu</t ranslation>
1541 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 1949 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
1542 <translation id="1163931534039071049">&amp;Wyświetl źródło ramki</translation> 1950 <translation id="1163931534039071049">&amp;Wyświetl źródło ramki</translation>
1543 <translation id="8770196827482281187">Metoda wprowadzania perskich znaków (układ ISIRI 2901)</translation> 1951 <translation id="8770196827482281187">Metoda wprowadzania perskich znaków (układ ISIRI 2901)</translation>
1544 <translation id="7564847347806291057">Zakończ proces</translation> 1952 <translation id="7564847347806291057">Zakończ proces</translation>
1953 <translation id="2233320200890047564">Indeksowane bazy danych</translation>
1545 <translation id="7063412606254013905">Więcej informacji na temat wyłudzania dany ch (phishingu).</translation> 1954 <translation id="7063412606254013905">Więcej informacji na temat wyłudzania dany ch (phishingu).</translation>
1955 <translation id="1898201150632783194">Pulpit nawigacyjny Google zawiera więcej s zczegółów na temat tego, co przechowuje Google przy synchronizowaniu danych prze z przeglądarkę Chrome.</translation>
1546 <translation id="307767688111441685">Strona wygląda dziwnie</translation> 1956 <translation id="307767688111441685">Strona wygląda dziwnie</translation>
1957 <translation id="6965978654500191972">Urządzenie</translation>
1958 <translation id="1242521815104806351">Szczegóły połączenia</translation>
1547 <translation id="5295309862264981122">Potwierdź nawigację</translation> 1959 <translation id="5295309862264981122">Potwierdź nawigację</translation>
1548 <translation id="5546865291508181392">Znajdź</translation> 1960 <translation id="5546865291508181392">Znajdź</translation>
1549 <translation id="5333374927882515515">Importuje zakładki, hasła i inne ustawieni a z aplikacji <ph name="DEF_BROWSER"/></translation> 1961 <translation id="5333374927882515515">Importuje zakładki, hasła i inne ustawieni a z aplikacji <ph name="DEF_BROWSER"/></translation>
1550 <translation id="2983818520079887040">Ustawienia</translation> 1962 <translation id="2983818520079887040">Ustawienia</translation>
1963 <translation id="1465619815762735808">Kliknij, aby odtworzyć</translation>
1551 <translation id="2783600004153937501">Niektóre opcje zostały wyłączone przez adm inistratora.</translation> 1964 <translation id="2783600004153937501">Niektóre opcje zostały wyłączone przez adm inistratora.</translation>
1965 <translation id="2099686503067610784">Czy usunąć certyfikat serwera „<ph name="C ERTIFICATE_NAME"/>”?</translation>
1966 <translation id="1660766340404942948">Edytuj zaufanie do wystawcy...</translatio n>
1552 <translation id="9027603907212475920">Konfiguruj synchronizację</translation> 1967 <translation id="9027603907212475920">Konfiguruj synchronizację</translation>
1553 <translation id="6873213799448839504">Automatycznie przekaż ciąg</translation> 1968 <translation id="6873213799448839504">Automatycznie przekaż ciąg</translation>
1969 <translation id="7238585580608191973">Odcisk cyfrowy SHA-256</translation>
1970 <translation id="131461803491198646">Sieć macierzysta, nie w roamingu</translati on>
1554 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> – <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 1971 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> – <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
1555 <translation id="1285320974508926690">Nigdy nie tłumacz tej witryny</translation > 1972 <translation id="1285320974508926690">Nigdy nie tłumacz tej witryny</translation >
1556 <translation id="8954894007019320973">(cd.)</translation> 1973 <translation id="8954894007019320973">(cd.)</translation>
1557 <translation id="3748412725338508953">Zbyt wiele przekierowań.</translation> 1974 <translation id="3748412725338508953">Zbyt wiele przekierowań.</translation>
1558 <translation id="8929159553808058020">Dodaj języki używane do czytania witryn zg odnie z preferencjami. Dodaj tylko potrzebne języki, ponieważ niektóre znaki mog ą być używane do podszywania się pod witryny w innych językach.</translation> 1975 <translation id="8929159553808058020">Dodaj języki używane do czytania witryn zg odnie z preferencjami. Dodaj tylko potrzebne języki, ponieważ niektóre znaki mog ą być używane do podszywania się pod witryny w innych językach.</translation>
1976 <translation id="6858960932090176617">Włącza funkcję XSS Auditor pakietu WebKit (ochronę przed uruchamianiem skryptów między witrynami). Ta funkcja ma za zadani e chronić Cię przed niektórymi atakami złośliwych witryn internetowych. Poprawia ona bezpieczeństwo, ale może nie być zgodna ze wszystkimi witrynami.</translati on>
1977 <translation id="8049173062794875762">Niestety, nie masz zezwolenia na logowanie się na tym urządzeniu.</translation>
1559 <translation id="8831104962952173133">Wykryto wyłudzanie danych (phishing)!</tra nslation> 1978 <translation id="8831104962952173133">Wykryto wyłudzanie danych (phishing)!</tra nslation>
1560 <translation id="2861395568008584279">Jest urzędem certyfikacji</translation> 1979 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Incognito)</tra nslation>
1980 <translation id="780301667611848630">Nie, dziękuję</translation>
1561 <translation id="2812989263793994277">Nie pokazuj żadnych grafik</translation> 1981 <translation id="2812989263793994277">Nie pokazuj żadnych grafik</translation>
1982 <translation id="7190251665563814471">Zawsze zezwalaj na korzystanie z tych wtyc zek w witrynie <ph name="HOST"/></translation>
1562 <translation id="6845383723252244143">Wybierz folder</translation> 1983 <translation id="6845383723252244143">Wybierz folder</translation>
1984 <translation id="2749756011735116528">Zaloguj się w produkcie <ph name="PRODUCT_ NAME"/></translation>
1985 <translation id="8925458182817574960">&amp;Ustawienia</translation>
1986 <translation id="6361850914223837199">Szczegóły błędu:</translation>
1563 <translation id="8948393169621400698">Zawsze zezwalaj na korzystanie z wtyczek w witrynie <ph name="HOST"/></translation> 1987 <translation id="8948393169621400698">Zawsze zezwalaj na korzystanie z wtyczek w witrynie <ph name="HOST"/></translation>
1564 <translation id="8288345061925649502">Zmień wyszukiwarkę</translation> 1988 <translation id="8288345061925649502">Zmień wyszukiwarkę</translation>
1565 <translation id="5436492226391861498">Trwa oczekiwanie na tunel serwera proxy... </translation> 1989 <translation id="5436492226391861498">Trwa oczekiwanie na tunel serwera proxy... </translation>
1990 <translation id="3803991353670408298">Przed usunięciem tej metody wprowadzania d odaj inną metodę.</translation>
1566 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> s</translation> 1991 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> s</translation>
1567 <translation id="7006788746334555276">Ustawienia treści</translation> 1992 <translation id="7006788746334555276">Ustawienia treści</translation>
1568 <translation id="337920581046691015">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> zostani e zainstalowana.</translation> 1993 <translation id="337920581046691015">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> zostani e zainstalowana.</translation>
1994 <translation id="5526109608680409486">Konfiguruj pracę zdalną...</translation>
1569 <translation id="5713185897922699063">Etykieta musi zawierać co najmniej jeden z nak.</translation> 1995 <translation id="5713185897922699063">Etykieta musi zawierać co najmniej jeden z nak.</translation>
1570 <translation id="5139955368427980650">&amp;Otwórz</translation> 1996 <translation id="5139955368427980650">&amp;Otwórz</translation>
1571 <translation id="7375268158414503514">Opinia ogólna/inne</translation> 1997 <translation id="7375268158414503514">Opinia ogólna/inne</translation>
1572 <translation id="4643612240819915418">&amp;Otwórz film wideo w nowej karcie</tra nslation> 1998 <translation id="4643612240819915418">&amp;Otwórz film wideo w nowej karcie</tra nslation>
1573 <translation id="839094735644646458"><ph name="BEGIN_LINK"/>Importuj<ph name="EN D_LINK"/> lub dodaj zakładki, aby wyświetlić pasek zakładek.</translation> 1999 <translation id="839094735644646458"><ph name="BEGIN_LINK"/>Importuj<ph name="EN D_LINK"/> lub dodaj zakładki, aby wyświetlić pasek zakładek.</translation>
1574 <translation id="7997479212858899587">Tożsamość:</translation> 2000 <translation id="7997479212858899587">Tożsamość:</translation>
2001 <translation id="8300849813060516376">Dostarczanie OTASP nie powiodło się</trans lation>
1575 <translation id="2213819743710253654">Czynność wykonywana na stronie</translatio n> 2002 <translation id="2213819743710253654">Czynność wykonywana na stronie</translatio n>
1576 <translation id="7011647556489632637">Nie można zaktualizować zainstalowanej kop ii aplikacji <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Będzie ona nadal uruchamiana z obrazu dy sku.</translation> 2003 <translation id="7011647556489632637">Nie można zaktualizować zainstalowanej kop ii aplikacji <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Będzie ona nadal uruchamiana z obrazu dy sku.</translation>
1577 <translation id="1317130519471511503">Edytuj elementy</translation> 2004 <translation id="1317130519471511503">Edytuj elementy</translation>
1578 <translation id="6391538222494443604">Katalog wejściowy musi istnieć.</translati on> 2005 <translation id="6391538222494443604">Katalog wejściowy musi istnieć.</translati on>
1579 <translation id="7088615885725309056">Starsze</translation> 2006 <translation id="7088615885725309056">Starsze</translation>
2007 <translation id="357479282490346887">litewski</translation>
2008 <translation id="2143778271340628265">Ręczna konfiguracja serwera proxy</transla tion>
1580 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla tion> 2009 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla tion>
1581 <translation id="7461850476009326849">Wyłącz poszczególne wtyczki</translation> 2010 <translation id="7461850476009326849">Wyłącz poszczególne wtyczki</translation>
2011 <translation id="4097411759948332224">Wyślij zrzut ekranu bieżącej strony</trans lation>
2012 <translation id="2231990265377706070">Wykrzyknik</translation>
1582 <translation id="3726527440140411893">Następujące pliki cookie zostały utworzone podczas wyświetlania strony:</translation> 2013 <translation id="3726527440140411893">Następujące pliki cookie zostały utworzone podczas wyświetlania strony:</translation>
2014 <translation id="305180080422685753">Wczytywanie informacji o usłudze transmisji danych w sieci komórkowej, proszę czekać...</translation>
1583 <translation id="3349967884971794272">Nie resetuj</translation> 2015 <translation id="3349967884971794272">Nie resetuj</translation>
1584 <translation id="8562413501751825163">Zamknij Firefoxa przed importowaniem</tran slation> 2016 <translation id="8562413501751825163">Zamknij Firefoxa przed importowaniem</tran slation>
2017 <translation id="2448046586580826824">Serwer proxy HTTPS</translation>
2018 <translation id="4032534284272647190">Odmówiono dostępu do <ph name="URL"/>.</tr anslation>
1585 <translation id="4928569512886388887">Trwa kończenie aktualizacji systemu…</tran slation> 2019 <translation id="4928569512886388887">Trwa kończenie aktualizacji systemu…</tran slation>
1586 <translation id="8258002508340330928">Czy na pewno?</translation> 2020 <translation id="8258002508340330928">Czy na pewno?</translation>
1587 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KB (aktywne <ph name="NUM_KILOBYTES_LIVE"/> KB)</translation> 2021 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KB (aktywne <ph name="NUM_KILOBYTES_LIVE"/> KB)</translation>
1588 <translation id="5034259512732355072">Wybierz inny katalog...</translation> 2022 <translation id="5034259512732355072">Wybierz inny katalog...</translation>
1589 <translation id="8885905466771744233">Klucz prywatny dla określonego rozszerzeni a już istnieje. Użyj ponownie tego klucza lub najpierw go usuń.</translation> 2023 <translation id="8885905466771744233">Klucz prywatny dla określonego rozszerzeni a już istnieje. Użyj ponownie tego klucza lub najpierw go usuń.</translation>
1590 <translation id="7505152414826719222">Pamięć lokalna</translation> 2024 <translation id="7505152414826719222">Pamięć lokalna</translation>
1591 <translation id="4381021079159453506">Przeglądarka zawartości</translation> 2025 <translation id="4381021079159453506">Przeglądarka zawartości</translation>
1592 <translation id="5706242308519462060">Domyślne kodowanie:</translation> 2026 <translation id="5706242308519462060">Domyślne kodowanie:</translation>
2027 <translation id="8109246889182548008">Magazyn certyfikatów</translation>
1593 <translation id="5030338702439866405">Wystawiony przez</translation> 2028 <translation id="5030338702439866405">Wystawiony przez</translation>
1594 <translation id="5280833172404792470">Zamknij pełny ekran (<ph name="ACCELERATOR "/>)</translation> 2029 <translation id="5280833172404792470">Zamknij pełny ekran (<ph name="ACCELERATOR "/>)</translation>
2030 <translation id="2137808486242513288">Dodaj użytkownika</translation>
1595 <translation id="6193618946302416945">Oferuj tłumaczenie stron w innych językach </translation> 2031 <translation id="6193618946302416945">Oferuj tłumaczenie stron w innych językach </translation>
1596 <translation id="129553762522093515">Ostatnio zamknięte</translation> 2032 <translation id="129553762522093515">Ostatnio zamknięte</translation>
1597 <translation id="8355915647418390920">Liczba dni: <ph name="NUMBER_FEW"/></trans lation> 2033 <translation id="8355915647418390920">Liczba dni: <ph name="NUMBER_FEW"/></trans lation>
1598 <translation id="6451458296329894277">Potwierdź ponowne przesłanie formularza</t ranslation> 2034 <translation id="6451458296329894277">Potwierdź ponowne przesłanie formularza</t ranslation>
1599 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> godz.</translation > 2035 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> godz.</translation >
2036 <translation id="8028152732786498049">Ten element można zainstalować wyłącznie z poziomu witryny <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation>
2037 <translation id="9199258761842902152">W gotowości lub wznowienie</translation>
1600 <translation id="5907177081468982341">Błąd synchronizacji</translation> 2038 <translation id="5907177081468982341">Błąd synchronizacji</translation>
1601 <translation id="7742291432531028930">Adres URL zasad urzędu certyfikacji firmy Netscape</translation>
1602 <translation id="1851266746056575977">Aktualizuj teraz</translation> 2039 <translation id="1851266746056575977">Aktualizuj teraz</translation>
1603 <translation id="1038168778161626396">Tylko szyfrowanie</translation> 2040 <translation id="1038168778161626396">Tylko szyfrowanie</translation>
2041 <translation id="2756651186786928409">Nie zamieniaj klawiszy modyfikujących</tra nslation>
1604 <translation id="1217515703261622005">Specjalna konwersja liczb</translation> 2042 <translation id="1217515703261622005">Specjalna konwersja liczb</translation>
1605 <translation id="3715099868207290855">Zsynchronizowano z <ph name="USER_EMAIL_AD DRESS"/></translation> 2043 <translation id="3715099868207290855">Zsynchronizowano z <ph name="USER_EMAIL_AD DRESS"/></translation>
1606 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> min temu</translat ion> 2044 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> min temu</translat ion>
1607 <translation id="9065203028668620118">Edycja</translation> 2045 <translation id="9065203028668620118">Edycja</translation>
1608 <translation id="8531894983011625898">Formatowanie strony</translation>
1609 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation> 2046 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation>
1610 <translation id="8236028464988198644">Szukaj z paska adresu.</translation> 2047 <translation id="8236028464988198644">Szukaj z paska adresu.</translation>
1611 <translation id="4867297348137739678">Ostatni tydzień</translation> 2048 <translation id="4867297348137739678">Ostatni tydzień</translation>
1612 <translation id="4881695831933465202">Otwórz</translation> 2049 <translation id="4881695831933465202">Otwórz</translation>
1613 <translation id="8892499910753672722">Zezwalaj na przeglądanie bez logowania się .</translation> 2050 <translation id="8892499910753672722">Zezwalaj na przeglądanie bez logowania się .</translation>
1614 <translation id="5988520580879236902">Sprawdź aktywne widoki:</translation> 2051 <translation id="5988520580879236902">Sprawdź aktywne widoki:</translation>
1615 <translation id="3593965109698325041">Ograniczenia nazwy certyfikatu</translatio n> 2052 <translation id="3593965109698325041">Ograniczenia nazwy certyfikatu</translatio n>
1616 <translation id="4358697938732213860">Dodaj adres</translation> 2053 <translation id="4358697938732213860">Dodaj adres</translation>
2054 <translation id="8396532978067103567">Nieprawidłowe hasło.</translation>
1617 <translation id="5981759340456370804">Statystyki dla nerdów</translation> 2055 <translation id="5981759340456370804">Statystyki dla nerdów</translation>
2056 <translation id="3505920073976671674">Wybierz sieć</translation>
1618 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> dzień</translation > 2057 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> dzień</translation >
1619 <translation id="1782924894173027610">Serwer synchronizacji jest zajęty. Spróbuj ponownie później.</translation> 2058 <translation id="1782924894173027610">Serwer synchronizacji jest zajęty. Spróbuj ponownie później.</translation>
1620 <translation id="6512448926095770873">Opuść tę stronę</translation> 2059 <translation id="6512448926095770873">Opuść tę stronę</translation>
1621 <translation id="6294193300318171613">&amp;Zawsze pokazuj pasek zakładek</transl ation> 2060 <translation id="6294193300318171613">&amp;Zawsze pokazuj pasek zakładek</transl ation>
1622 <translation id="3414952576877147120">Rozmiar:</translation> 2061 <translation id="3414952576877147120">Rozmiar:</translation>
1623 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> s temu</transl ation> 2062 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> s temu</transl ation>
1624 <translation id="7009102566764819240">Poniżej znajduje się lista wszystkich nieb ezpiecznych elementów na tej stronie. W celu uzyskania dodatkowych informacji na ten temat dla określonego zasobu kliknij link Diagnostyka. Jeśli zasób został b łędnie zgłoszony jako wyłudzający informacje, kliknij link „Zgłoś błąd”.</transl ation> 2063 <translation id="7009102566764819240">Poniżej znajduje się lista wszystkich nieb ezpiecznych elementów na tej stronie. W celu uzyskania dodatkowych informacji na ten temat dla określonego zasobu kliknij link Diagnostyka. Jeśli zasób został b łędnie zgłoszony jako wyłudzający informacje, kliknij link „Zgłoś błąd”.</transl ation>
1625 <translation id="4923417429809017348">Ta strona została przetłumaczona z nieznan ego języka na język <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 2064 <translation id="4923417429809017348">Ta strona została przetłumaczona z nieznan ego języka na język <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
2065 <translation id="3631337165634322335">Poniższe wyjątki odnoszą się wyłącznie do bieżącej sesji incognito.</translation>
1626 <translation id="676327646545845024">Nigdy nie pokazuj ponownie okna dialogowego dla linków tego typu.</translation> 2066 <translation id="676327646545845024">Nigdy nie pokazuj ponownie okna dialogowego dla linków tego typu.</translation>
1627 <translation id="494645311413743213">Pozostało sekund: <ph name="NUMBER_TWO"/></ translation> 2067 <translation id="494645311413743213">Pozostało sekund: <ph name="NUMBER_TWO"/></ translation>
1628 <translation id="1485146213770915382">Do adresu URL możesz dodać wybrane słowa w yszukiwania poprzedzone parametrem <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/>.</translati on> 2068 <translation id="1485146213770915382">Do adresu URL możesz dodać wybrane słowa w yszukiwania poprzedzone parametrem <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/>.</translati on>
1629 <translation id="4839303808932127586">Za&amp;pisz film wideo jako...</translatio n> 2069 <translation id="4839303808932127586">Za&amp;pisz film wideo jako...</translatio n>
1630 <translation id="2161799022434351031">Odcisk cyfrowy MD5</translation> 2070 <translation id="2161799022434351031">Odcisk cyfrowy MD5</translation>
1631 <translation id="8541576570033801832">Określono domyślny język, ale brak drzewa podrzędnego języków _locales.</translation> 2071 <translation id="8541576570033801832">Określono domyślny język, ale brak drzewa podrzędnego języków _locales.</translation>
1632 <translation id="5626134646977739690">Nazwa:</translation> 2072 <translation id="5626134646977739690">Nazwa:</translation>
1633 <translation id="7125953501962311360">Domyślna przeglądarka:</translation> 2073 <translation id="7125953501962311360">Domyślna przeglądarka:</translation>
1634 <translation id="3681007416295224113">Informacje o certyfikacie</translation> 2074 <translation id="3681007416295224113">Informacje o certyfikacie</translation>
1635 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/> na temat tego problemu.</translation> 2075 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/> na temat tego problemu.</translation>
2076 <translation id="1699395855685456105">Wersja sprzętu:</translation>
1636 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation> 2077 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation>
1637 <translation id="212464871579942993">Witryna pod adresem <ph name="HOST_NAME"/> zawiera elementy pochodzące z witryn prawdopodobnie zawierających złośliwe oprog ramowanie, które może zaszkodzić komputerowi lub w inny sposób działać bez zgody użytkownika. Samo odwiedzenie witryny zawierającej złośliwe oprogramowanie może spowodować zainfekowanie komputera. Witryna zawiera również treści z witryn, kt óre zostały zgłoszone jako wyłudzające informacje. Witryny tego typu wyłudzają o d użytkowników dane osobowe lub informacje finansowe, często podszywając się pod zaufane instytucje, na przykład banki.</translation> 2078 <translation id="212464871579942993">Witryna pod adresem <ph name="HOST_NAME"/> zawiera elementy pochodzące z witryn prawdopodobnie zawierających złośliwe oprog ramowanie, które może zaszkodzić komputerowi lub w inny sposób działać bez zgody użytkownika. Samo odwiedzenie witryny zawierającej złośliwe oprogramowanie może spowodować zainfekowanie komputera. Witryna zawiera również treści z witryn, kt óre zostały zgłoszone jako wyłudzające informacje. Witryny tego typu wyłudzają o d użytkowników dane osobowe lub informacje finansowe, często podszywając się pod zaufane instytucje, na przykład banki.</translation>
1638 <translation id="8156020606310233796">Widok listy</translation> 2079 <translation id="8156020606310233796">Widok listy</translation>
1639 <translation id="146000042969587795">Ramka została zablokowana, ponieważ zawiera kilka niezabezpieczonych elementów.</translation> 2080 <translation id="146000042969587795">Ramka została zablokowana, ponieważ zawiera kilka niezabezpieczonych elementów.</translation>
1640 <translation id="3759074680865891423">Francuski układ klawiatury</translation> 2081 <translation id="3759074680865891423">Francuski układ klawiatury</translation>
1641 <translation id="8112223930265703044">Wszystko</translation> 2082 <translation id="8112223930265703044">Wszystko</translation>
1642 <translation id="3968739731834770921">Tryb znaków kana</translation> 2083 <translation id="3968739731834770921">Tryb znaków kana</translation>
1643 <translation id="8023801379949507775">Aktualizuj teraz rozszerzenia</translation > 2084 <translation id="8023801379949507775">Aktualizuj teraz rozszerzenia</translation >
1644 <translation id="1983108933174595844">Wyślij zrzut ekranu bieżącej strony</trans lation> 2085 <translation id="1983108933174595844">Wyślij zrzut ekranu bieżącej strony</trans lation>
2086 <translation id="3298789223962368867">Wprowadzono nieprawidłowy adres URL.</tran slation>
1645 <translation id="436869212180315161">Kliknij</translation> 2087 <translation id="436869212180315161">Kliknij</translation>
2088 <translation id="6154697846084421647">Obecnie zalogowano</translation>
1646 <translation id="8241707690549784388">Strona, na której wyszukiwane są wprowadzo ne przez Ciebie informacje. Powrót do tej strony może spowodować konieczność pow tórzenia wykonanych czynności. Czy chcesz kontynuować?</translation> 2089 <translation id="8241707690549784388">Strona, na której wyszukiwane są wprowadzo ne przez Ciebie informacje. Powrót do tej strony może spowodować konieczność pow tórzenia wykonanych czynności. Czy chcesz kontynuować?</translation>
1647 <translation id="4104163789986725820">E&amp;ksportuj</translation> 2090 <translation id="4104163789986725820">E&amp;ksportuj</translation>
1648 <translation id="486595306984036763">Otwórz raport dotyczący wyłudzania danych ( phishingu)</translation> 2091 <translation id="486595306984036763">Otwórz raport dotyczący wyłudzania danych ( phishingu)</translation>
1649 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> s temu</translatio n> 2092 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> s temu</translatio n>
2093 <translation id="2587203970400270934">Kod operatora:</translation>
1650 <translation id="4350711002179453268">Nie można nawiązać bezpiecznego połączenia z serwerem. To może być problem z serwerem lub wymagany jest certyfikat uwierzy telniania klienta, którego nie masz.</translation> 2094 <translation id="4350711002179453268">Nie można nawiązać bezpiecznego połączenia z serwerem. To może być problem z serwerem lub wymagany jest certyfikat uwierzy telniania klienta, którego nie masz.</translation>
1651 <translation id="5963026469094486319">Pobierz motywy</translation> 2095 <translation id="5963026469094486319">Pobierz motywy</translation>
1652 <translation id="2441719842399509963">Przywróć domyślne</translation> 2096 <translation id="2441719842399509963">Przywróć domyślne</translation>
1653 <translation id="1893137424981664888">Brak zainstalowanych wtyczek.</translation > 2097 <translation id="1893137424981664888">Brak zainstalowanych wtyczek.</translation >
1654 <translation id="1569882308441653218">Witryna pod adresem <ph name="HOST_NAME"/> zawiera elementy pochodzące z witryny <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> prawdopod obnie zawierającej złośliwe oprogramowanie, które może zaszkodzić komputerowi lu b w inny sposób działać bez zgody użytkownika. Samo odwiedzenie witryny zawieraj ącej złośliwe oprogramowanie może spowodować zainfekowanie komputera.</translati on> 2098 <translation id="1569882308441653218">Witryna pod adresem <ph name="HOST_NAME"/> zawiera elementy pochodzące z witryny <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> prawdopod obnie zawierającej złośliwe oprogramowanie, które może zaszkodzić komputerowi lu b w inny sposób działać bez zgody użytkownika. Samo odwiedzenie witryny zawieraj ącej złośliwe oprogramowanie może spowodować zainfekowanie komputera.</translati on>
1655 <translation id="2168725742002792683">Rozszerzenia plików</translation> 2099 <translation id="2168725742002792683">Rozszerzenia plików</translation>
1656 <translation id="1753905327828125965">Najczęściej odwiedzane</translation> 2100 <translation id="1753905327828125965">Najczęściej odwiedzane</translation>
1657 <translation id="9180758582347024613">Numer karty kredytowej:</translation> 2101 <translation id="9180758582347024613">Numer karty kredytowej:</translation>
1658 <translation id="8116972784401310538">&amp;Menedżer zakładek</translation> 2102 <translation id="8116972784401310538">&amp;Menedżer zakładek</translation>
1659 <translation id="1849632043866553433">Pamięci podręczne aplikacji</translation> 2103 <translation id="1849632043866553433">Pamięci podręczne aplikacji</translation>
2104 <translation id="3591607774768458617">Ten język jest aktualnie używany w produkc ie <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1660 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> 2105 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
1661 <translation id="4927301649992043040">Umieść rozszerzenie w pakiecie</translatio n> 2106 <translation id="4927301649992043040">Umieść rozszerzenie w pakiecie</translatio n>
1662 <translation id="6458308652667395253">Zarządzaj blokowaniem kodu JavaScript...</ translation> 2107 <translation id="6458308652667395253">Zarządzaj blokowaniem kodu JavaScript...</ translation>
2108 <translation id="8435334418765210033">Zapamiętane sieci</translation>
1663 <translation id="5125751979347152379">Nieprawidłowy adres URL.</translation> 2109 <translation id="5125751979347152379">Nieprawidłowy adres URL.</translation>
1664 <translation id="2791364193466153585">Informacje o zabezpieczeniach</translation > 2110 <translation id="2791364193466153585">Informacje o zabezpieczeniach</translation >
1665 <translation id="4673916386520338632">Nie można zainstalować aplikacji, ponieważ powoduje ona konflikt z zainstalowaną aplikacją „<ph name="APP_NAME"/>”.</trans lation> 2111 <translation id="4673916386520338632">Nie można zainstalować aplikacji, ponieważ powoduje ona konflikt z zainstalowaną aplikacją „<ph name="APP_NAME"/>”.</trans lation>
1666 <translation id="6040143037577758943">Zamknij</translation> 2112 <translation id="6040143037577758943">Zamknij</translation>
1667 <translation id="4863138903760910104">Zainstalowanie rozszerzenia nie powiodło s ię: rozszerzenia nie są obsługiwane w oknach incognito.</translation> 2113 <translation id="4863138903760910104">Zainstalowanie rozszerzenia nie powiodło s ię: rozszerzenia nie są obsługiwane w oknach incognito.</translation>
1668 <translation id="5787146423283493983">Uzgadnianie klucza</translation> 2114 <translation id="5787146423283493983">Uzgadnianie klucza</translation>
1669 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla tion> 2115 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla tion>
1670 <translation id="5116628073786783676">Za&amp;pisz dźwięk jako...</translation> 2116 <translation id="5116628073786783676">Za&amp;pisz dźwięk jako...</translation>
1671 <translation id="5466039779457432585">Żądanie certyfikatu klienta: <ph name="REQ UESTING_HOST_AND_PORT"/></translation> 2117 <translation id="5466039779457432585">Żądanie certyfikatu klienta: <ph name="REQ UESTING_HOST_AND_PORT"/></translation>
1672 <translation id="2557899542277210112">Aby zapewnić sobie szybki dostęp, umieść z akładki w tym miejscu na pasku zakładek.</translation> 2118 <translation id="2557899542277210112">Aby zapewnić sobie szybki dostęp, umieść z akładki w tym miejscu na pasku zakładek.</translation>
1673 <translation id="2749881179542288782">Sprawdzaj gramatykę razem z pisownią</tran slation> 2119 <translation id="2749881179542288782">Sprawdzaj gramatykę razem z pisownią</tran slation>
1674 <translation id="4943872375798546930">Brak wyników</translation> 2120 <translation id="4943872375798546930">Brak wyników</translation>
1675 <translation id="2752805177271551234">Użyj historii wprowadzania</translation> 2121 <translation id="2752805177271551234">Użyj historii wprowadzania</translation>
1676 <translation id="4910619056351738551">Oto kilka propozycji:</translation> 2122 <translation id="4910619056351738551">Oto kilka propozycji:</translation>
2123 <translation id="2601950129741343030">Host Socks</translation>
1677 <translation id="5489059749897101717">&amp;Pokaż panel pisowni</translation> 2124 <translation id="5489059749897101717">&amp;Pokaż panel pisowni</translation>
1678 <translation id="1232569758102978740">Bez tytułu</translation> 2125 <translation id="1232569758102978740">Bez tytułu</translation>
2126 <translation id="1903219944620007795">Wybierz język, aby zobaczyć dostępne metod y wprowadzania tekstu.</translation>
1679 <translation id="4362187533051781987">Miejscowość</translation> 2127 <translation id="4362187533051781987">Miejscowość</translation>
1680 <translation id="6571578811409016985">Kod pocztowy:</translation> 2128 <translation id="6571578811409016985">Kod pocztowy:</translation>
1681 <translation id="9149866541089851383">Edycja...</translation> 2129 <translation id="9149866541089851383">Edycja...</translation>
1682 <translation id="7000311294523403548">Strona internetowa bez tytułu</translation > 2130 <translation id="7000311294523403548">Strona internetowa bez tytułu</translation >
1683 <translation id="5663459693447872156">Automatycznie przełącz czcionkę na połowę szerokości</translation> 2131 <translation id="5663459693447872156">Automatycznie przełącz czcionkę na połowę szerokości</translation>
2132 <translation id="8900820606136623064">węgierski</translation>
1684 <translation id="4593021220803146968">&amp;Przejdź do strony <ph name="URL"/></t ranslation> 2133 <translation id="4593021220803146968">&amp;Przejdź do strony <ph name="URL"/></t ranslation>
2134 <translation id="3146535743396545770">Zatrzymaj synchronizację i usuń dane z Goo gle</translation>
1685 <translation id="7649070708921625228">Pomoc</translation> 2135 <translation id="7649070708921625228">Pomoc</translation>
1686 <translation id="1734072960870006811">Faks</translation> 2136 <translation id="1734072960870006811">Faks</translation>
2137 <translation id="5129662217315786329">polski</translation>
2138 <translation id="7052500709156631672">Na poziomie bramy lub serwera proxy odebra no nieprawidłową odpowiedź z serwera wyższego rzędu.</translation>
1687 <translation id="7442246004212327644">W&amp;yczyść</translation> 2139 <translation id="7442246004212327644">W&amp;yczyść</translation>
1688 <translation id="584502769562012894">Fiński układ klawiatury</translation>
1689 <translation id="281133045296806353">Utworzono nowe okno w istniejącej sesji prz eglądarki.</translation> 2140 <translation id="281133045296806353">Utworzono nowe okno w istniejącej sesji prz eglądarki.</translation>
2141 <translation id="1431316633790098815">Ponieważ nie znasz urzędu certyfikacji, kt óry wystawił ten certyfikat, nie ufasz autentyczności tego certyfikatu, chyba że wskażesz tutaj inaczej.</translation>
2142 <translation id="3951872452847539732">Twoje ustawienia sieciowego serwera proxy są zarządzane przez rozszerzenie.</translation>
1690 <translation id="6442697326824312960">Odepnij kartę</translation> 2143 <translation id="6442697326824312960">Odepnij kartę</translation>
1691 <translation id="6382612843547381371">Ważny od <ph name="START_DATE_TIME"/> do < ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 2144 <translation id="6382612843547381371">Ważny od <ph name="START_DATE_TIME"/> do < ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
2145 <translation id="6869402422344886127">Zaznaczone pole wyboru</translation>
1692 <translation id="8851432965916021950">Synchronizacja:</translation> 2146 <translation id="8851432965916021950">Synchronizacja:</translation>
1693 <translation id="5637380810526272785">Metoda wprowadzania</translation> 2147 <translation id="5637380810526272785">Metoda wprowadzania</translation>
1694 <translation id="6314007596429871800">Pamięć podręczna aplikacji</translation> 2148 <translation id="6314007596429871800">Pamięć podręczna aplikacji</translation>
1695 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation> 2149 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation>
1696 <translation id="9002707937526687073">D&amp;rukuj...</translation> 2150 <translation id="9002707937526687073">D&amp;rukuj...</translation>
1697 <translation id="5556459405103347317">Odśwież</translation> 2151 <translation id="5556459405103347317">Odśwież</translation>
1698 <translation id="8326395326942127023">Nazwa bazy danych:</translation> 2152 <translation id="8326395326942127023">Nazwa bazy danych:</translation>
1699 <translation id="7507930499305566459">Certyfikat obiektu odpowiadającego w zakre sie stanu</translation> 2153 <translation id="7507930499305566459">Certyfikat obiektu odpowiadającego w zakre sie stanu</translation>
2154 <translation id="6527221521145050770">Wyszukiwanie w przeglądarce umożliwia wyśw ietlanie stron internetowych i wyników wyszukiwania szybciej niż kiedykolwiek do tąd!\n\nZ włączonym wyszukiwaniem w przeglądarce wczytywanie większości stron in ternetowych rozpoczyna się już po wpisaniu adresu URL w polu omnibox i przed nac iśnięciem klawisza Enter. Dodatkowo, jeśli taką funkcję obsługuje Twoja domyślna wyszukiwarka, wyniki wyszukiwania są wyświetlane na bieżąco w trakcie wpisywani a zapytania w polu omnibox, a podawane podpowiedzi pomagają wyszukać żądane info rmacje.\n\nPonieważ po każdym naciśnięciu klawisza pobierane są nowe wyniki wysz ukiwania, wszystko co zostanie wprowadzone w polu omnibox może zostać zarejestro wane jako wyszukiwane hasło przez Twoją domyślną wyszukiwarkę.\n\n</translation>
1700 <translation id="6440205424473899061">Zakładki są teraz zsynchronizowane z Dokum entami Google. Aby scalić i zsynchronizować zakładki z przeglądarką <ph name="PR ODUCT_NAME"/> 2155 <translation id="6440205424473899061">Zakładki są teraz zsynchronizowane z Dokum entami Google. Aby scalić i zsynchronizować zakładki z przeglądarką <ph name="PR ODUCT_NAME"/>
1701 na innym komputerze, wystarczy powtórzyć na nim ten sam proces konfigura cji.</translation> 2156 na innym komputerze, wystarczy powtórzyć na nim ten sam proces konfigura cji.</translation>
1702 <translation id="7727721885715384408">Zmień nazwę...</translation> 2157 <translation id="7727721885715384408">Zmień nazwę...</translation>
2158 <translation id="6672697278890207089">Wprowadź swoje hasło</translation>
1703 <translation id="5508407262627860757">Anuluj mimo wszystko</translation> 2159 <translation id="5508407262627860757">Anuluj mimo wszystko</translation>
2160 <translation id="1731346223650886555">Średnik</translation>
2161 <translation id="158849752021629804">Wymagana sieć macierzysta</translation>
1704 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, jeden certyfikat</translation> 2162 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, jeden certyfikat</translation>
1705 <translation id="7587108133605326224">Bałtycki</translation> 2163 <translation id="7587108133605326224">Bałtycki</translation>
1706 <translation id="8598751847679122414">Ta strona internetowa zawiera pętlę przeki erowania.</translation> 2164 <translation id="8598751847679122414">Ta strona internetowa zawiera pętlę przeki erowania.</translation>
1707 <translation id="517144588277955637">Ten pakiet można zainstalować wyłącznie z p oziomu witryny <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> 2165 <translation id="936801553271523408">Systemowe dane diagnostyczne</translation>
1708 <translation id="6389701355360299052">Strona internetowa, tylko kod HTML</transl ation> 2166 <translation id="6389701355360299052">Strona internetowa, tylko kod HTML</transl ation>
1709 <translation id="9026277012954908608">Ta aplikacja ma dostęp do:</translation> 2167 <translation id="9026277012954908608">Ta aplikacja ma dostęp do:</translation>
1710 <translation id="8067791725177197206">Kontynuuj »</translation> 2168 <translation id="8067791725177197206">Kontynuuj »</translation>
2169 <translation id="1055006259534905434">(wybierz problem poniżej)</translation>
1711 <translation id="3021678814754966447">&amp;Wyświetl źródło ramki</translation> 2170 <translation id="3021678814754966447">&amp;Wyświetl źródło ramki</translation>
1712 <translation id="4124607228279800420">Nowy adres</translation> 2171 <translation id="4124607228279800420">Nowy adres</translation>
1713 <translation id="8601206103050338563">Uwierzytelnianie klienta WWW TLS</translat ion> 2172 <translation id="8601206103050338563">Uwierzytelnianie klienta WWW TLS</translat ion>
1714 <translation id="1692799361700686467">Pliki cookie z wielu witryn są dozwolone.< /translation> 2173 <translation id="1692799361700686467">Pliki cookie z wielu witryn są dozwolone.< /translation>
1715 <translation id="4041733413565671661">Strona wygląda nietypowo</translation> 2174 <translation id="529232389703829405">Zakupiono <ph name="DATA_AMOUNT"/> danych w dniu <ph name="DATE"/></translation>
1716 <translation id="5271549068863921519">Zapisz hasło</translation> 2175 <translation id="5271549068863921519">Zapisz hasło</translation>
1717 <translation id="4345587454538109430">Konfiguruj</translation> 2176 <translation id="4345587454538109430">Konfiguruj</translation>
1718 <translation id="8148264977957212129">Metoda wprowadzania pinyin</translation> 2177 <translation id="8148264977957212129">Metoda wprowadzania pinyin</translation>
2178 <translation id="5787378733537687553">Zamień lewy klawisz Control z lewym klawis zem Alt</translation>
1719 <translation id="3251855518428926750">Dodaj...</translation> 2179 <translation id="3251855518428926750">Dodaj...</translation>
1720 <translation id="4120075327926916474">Czy Google Chrome ma zapisać informacje o karcie kredytowej, aby ułatwić wypełnianie formularzy w przyszłości?</translatio n> 2180 <translation id="4120075327926916474">Czy Google Chrome ma zapisać informacje o karcie kredytowej, aby ułatwić wypełnianie formularzy w przyszłości?</translatio n>
2181 <translation id="6509122719576673235">norweski</translation>
1721 <translation id="6929555043669117778">Nadal blokuj wyskakujące okienka</translat ion> 2182 <translation id="6929555043669117778">Nadal blokuj wyskakujące okienka</translat ion>
2183 <translation id="5864471791310927901">Wyszukiwanie DHCP nie powiodło się</transl ation>
1722 <translation id="3508920295779105875">Wybierz inny folder...</translation> 2184 <translation id="3508920295779105875">Wybierz inny folder...</translation>
1723 <translation id="2987775926667433828">Chiński tradycyjny</translation> 2185 <translation id="2987775926667433828">Chiński tradycyjny</translation>
1724 <translation id="6684737638449364721">Wyczyść wszystkie dane przeglądarki</trans lation> 2186 <translation id="6684737638449364721">Wyczyść wszystkie dane przeglądarki</trans lation>
1725 <translation id="3954582159466790312">&amp;Włącz dźwięk</translation> 2187 <translation id="3954582159466790312">&amp;Włącz dźwięk</translation>
1726 <translation id="5191361946921426044">Portugalski układ klawiatury</translation>
1727 <translation id="3936390757709632190">&amp;Otwórz plik audio w nowej karcie</tra nslation> 2188 <translation id="3936390757709632190">&amp;Otwórz plik audio w nowej karcie</tra nslation>
1728 <translation id="7297622089831776169">&amp;Metody wprowadzania</translation> 2189 <translation id="7297622089831776169">&amp;Metody wprowadzania</translation>
2190 <translation id="7867353655952609678">Ostatnia aktualizacja:</translation>
1729 <translation id="6227291405321948850">Grafika internetowa bez tytułu</translatio n> 2191 <translation id="6227291405321948850">Grafika internetowa bez tytułu</translatio n>
1730 <translation id="1152775729948968688">Strona zawiera także niezabezpieczone zaso by. Zasoby te mogą być wyświetlane przez innych użytkowników podczas przesyłania i mogą zostać zmodyfikowane przez intruza w celu zmiany sposobu działania stron y.</translation> 2192 <translation id="1152775729948968688">Strona zawiera także niezabezpieczone zaso by. Zasoby te mogą być wyświetlane przez innych użytkowników podczas przesyłania i mogą zostać zmodyfikowane przez intruza w celu zmiany sposobu działania stron y.</translation>
1731 <translation id="862542460444371744">&amp;Rozszerzenia</translation> 2193 <translation id="862542460444371744">&amp;Rozszerzenia</translation>
1732 <translation id="212019304961722056">Dane logowania na konto nie zostały jeszcze wprowadzone.</translation> 2194 <translation id="212019304961722056">Dane logowania na konto nie zostały jeszcze wprowadzone.</translation>
1733 <translation id="8045462269890919536">Rumuński</translation> 2195 <translation id="8045462269890919536">Rumuński</translation>
1734 <translation id="6320286250305104236">Ustawienia sieci</translation> 2196 <translation id="6320286250305104236">Ustawienia sieci</translation>
1735 <translation id="2927657246008729253">Zmień...</translation> 2197 <translation id="2927657246008729253">Zmień...</translation>
1736 <translation id="7978412674231730200">Klucz prywatny</translation> 2198 <translation id="7978412674231730200">Klucz prywatny</translation>
1737 <translation id="464745974361668466">Wzorzec:</translation> 2199 <translation id="464745974361668466">Wzorzec:</translation>
1738 <translation id="5308380583665731573">Połącz</translation> 2200 <translation id="5308380583665731573">Połącz</translation>
1739 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 2201 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
1740 <translation id="4414232939543644979">Nowe okno &amp;incognito</translation> 2202 <translation id="4414232939543644979">Nowe okno &amp;incognito</translation>
1741 <translation id="3478477629095836699">Ustawienia plików cookie:</translation> 2203 <translation id="3478477629095836699">Ustawienia plików cookie:</translation>
1742 <translation id="6529237754759924038">Data i godzina</translation>
1743 <translation id="1693754753824026215">Komunikat ze strony pod adresem <ph name=" SITE"/>:</translation> 2204 <translation id="1693754753824026215">Komunikat ze strony pod adresem <ph name=" SITE"/>:</translation>
2205 <translation id="7148804936871729015">Serwer <ph name="URL"/> potrzebował zbyt w iele czasu na odpowiedź. Może być przeciążony.</translation>
2206 <translation id="6941408439343120088">słoweński</translation>
1744 <translation id="7278870042769914968">Użyj motywu GTK+</translation> 2207 <translation id="7278870042769914968">Użyj motywu GTK+</translation>
2208 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation>
1745 <translation id="2108475813351458355">Bezpieczne połączenie z <ph name="DOMAIN"/ ></translation> 2209 <translation id="2108475813351458355">Bezpieczne połączenie z <ph name="DOMAIN"/ ></translation>
1746 <translation id="1902576642799138955">Okres ważności</translation> 2210 <translation id="1902576642799138955">Okres ważności</translation>
2211 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
1747 <translation id="942671148946453043">Otwarto okno incognito. Strony otwierane w tym oknie nie będą uwzględniane w historii.</translation> 2212 <translation id="942671148946453043">Otwarto okno incognito. Strony otwierane w tym oknie nie będą uwzględniane w historii.</translation>
2213 <translation id="6692173217867674490">Błędne hasło</translation>
1748 <translation id="8778203255040611372">Ustawienia języka JavaScript:</translation > 2214 <translation id="8778203255040611372">Ustawienia języka JavaScript:</translation >
1749 <translation id="5550431144454300634">Automatycznie poprawiaj wprowadzane znaki< /translation> 2215 <translation id="5550431144454300634">Automatycznie poprawiaj wprowadzane znaki< /translation>
1750 <translation id="3308006649705061278">Jednostka organizacyjna (OU)</translation> 2216 <translation id="3308006649705061278">Jednostka organizacyjna (OU)</translation>
1751 <translation id="8912362522468806198">Konta Google</translation> 2217 <translation id="8912362522468806198">Konta Google</translation>
2218 <translation id="340485819826776184">Użyj usługi przewidywania, aby pomagać w uz upełnianiu wyszukiwań i adresów URL wpisywanych na pasku adresu</translation>
1752 <translation id="4074900173531346617">Certyfikat podmiotu podpisującego pocztę e -mail</translation> 2219 <translation id="4074900173531346617">Certyfikat podmiotu podpisującego pocztę e -mail</translation>
1753 <translation id="6165508094623778733">Więcej informacji</translation> 2220 <translation id="6165508094623778733">Więcej informacji</translation>
1754 <translation id="1418907031071953671">Ustawienia zabezpieczeń systemu</translati on> 2221 <translation id="9052208328806230490">Zarejestrowano drukarki w usłudze <ph name ="CLOUD_PRINT_NAME"/> przy użyciu konta <ph name="EMAIL"/></translation>
1755 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> dni temu</translati on> 2222 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> dni temu</translati on>
1756 <translation id="7928333295097642153">Pozostało: <ph name="HOUR"/>:<ph name="MIN UTE"/></translation> 2223 <translation id="7928333295097642153">Pozostało: <ph name="HOUR"/>:<ph name="MIN UTE"/></translation>
1757 <translation id="7568593326407688803">Język strony:<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/ >Chcesz ją przetłumaczyć?</translation> 2224 <translation id="7568593326407688803">Język strony:<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/ >Chcesz ją przetłumaczyć?</translation>
1758 <translation id="8629974950076222828">Otwórz wszystkie zakładki w oknie incognit o</translation> 2225 <translation id="8629974950076222828">Otwórz wszystkie zakładki w oknie incognit o</translation>
2226 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
1759 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> min</translation> 2227 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> min</translation>
1760 <translation id="2649911884196340328">Certyfikat bezpieczeństwa tego serwera zaw iera błędy!</translation> 2228 <translation id="2649911884196340328">Certyfikat bezpieczeństwa tego serwera zaw iera błędy!</translation>
2229 <translation id="6666647326143344290">przy użyciu swojego konta Google</translat ion>
1761 <translation id="3828029223314399057">Przeszukaj zakładki</translation> 2230 <translation id="3828029223314399057">Przeszukaj zakładki</translation>
1762 <translation id="5614190747811328134">Informacje dla użytkownika</translation> 2231 <translation id="5614190747811328134">Informacje dla użytkownika</translation>
1763 <translation id="8906421963862390172">&amp;Opcje sprawdzania pisowni</translatio n> 2232 <translation id="8906421963862390172">&amp;Opcje sprawdzania pisowni</translatio n>
2233 <translation id="9046895021617826162">Łączenie nie powiodło się</translation>
1764 <translation id="1963692530539281474">Pozostało dni: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> </translation> 2234 <translation id="1963692530539281474">Pozostało dni: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> </translation>
1765 <translation id="4470270245053809099">Wystawiony przez: <ph name="NAME"/></trans lation> 2235 <translation id="4470270245053809099">Wystawiony przez: <ph name="NAME"/></trans lation>
1766 <translation id="1616357476544088750">Klucz sieci:</translation> 2236 <translation id="1616357476544088750">Klucz sieci:</translation>
1767 <translation id="5365539031341696497">Metoda wprowadzania tajskich znaków (klawi atura kesmanee)</translation> 2237 <translation id="5365539031341696497">Metoda wprowadzania tajskich znaków (klawi atura kesmanee)</translation>
1768 <translation id="2403091441537561402">Brama:</translation> 2238 <translation id="2403091441537561402">Brama:</translation>
1769 <translation id="668171684555832681">Inny...</translation> 2239 <translation id="6337234675334993532">Szyfrowanie</translation>
1770 <translation id="3108416241300843963">Żądanie nie powiodło się, ponieważ certyfi kat serwera był nieprawidłowy.</translation> 2240 <translation id="3108416241300843963">Żądanie nie powiodło się, ponieważ certyfi kat serwera był nieprawidłowy.</translation>
1771 <translation id="7887455386323777409">Wyłącz dodatek plug-in</translation> 2241 <translation id="7887455386323777409">Wyłącz dodatek plug-in</translation>
1772 <translation id="3615154486594840554">Aktualnie wybrana grafika</translation> 2242 <translation id="3615154486594840554">Aktualnie wybrana grafika</translation>
1773 <translation id="3098216267279303060">Hasło sieciowe</translation> 2243 <translation id="3098216267279303060">Hasło sieciowe</translation>
1774 <translation id="3761000923495507277">Wyświetl przycisk Home na pasku narzędzi</ translation> 2244 <translation id="3761000923495507277">Wyświetl przycisk Home na pasku narzędzi</ translation>
1775 <translation id="1932098463447129402">Nie wcześniej niż</translation> 2245 <translation id="1932098463447129402">Nie wcześniej niż</translation>
1776 <translation id="2192664328428693215">Pytaj mnie, gdy witryna chce pokazywać pow iadomienia na pulpicie (zalecane)</translation> 2246 <translation id="2192664328428693215">Pytaj mnie, gdy witryna chce pokazywać pow iadomienia na pulpicie (zalecane)</translation>
1777 <translation id="6708242697268981054">Pochodzenie:</translation> 2247 <translation id="6708242697268981054">Pochodzenie:</translation>
1778 <translation id="6630452975878488444">Skrót wyboru</translation> 2248 <translation id="6630452975878488444">Skrót wyboru</translation>
1779 <translation id="8709969075297564489">Sprawdź datę ważności certyfikatu serwera< /translation> 2249 <translation id="8709969075297564489">Sprawdź datę ważności certyfikatu serwera< /translation>
1780 <translation id="8698171900303917290">Masz problem z instalacją?</translation> 2250 <translation id="8698171900303917290">Masz problem z instalacją?</translation>
2251 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
1781 <translation id="4473200396652623797">Aktualizacja systemu jest dostępna…</trans lation> 2252 <translation id="4473200396652623797">Aktualizacja systemu jest dostępna…</trans lation>
2253 <translation id="8308033524369921176">Karty boczne</translation>
1782 <translation id="5925147183566400388">Wskaźnik Kodeksu postępowania certyfikacyj nego</translation> 2254 <translation id="5925147183566400388">Wskaźnik Kodeksu postępowania certyfikacyj nego</translation>
2255 <translation id="1497270430858433901">Otrzymano <ph name="DATA_AMOUNT"/> do bezp łatnego wykorzystania w dniu <ph name="DATE"/></translation>
1783 <translation id="8150167929304790980">Imię i nazwisko</translation> 2256 <translation id="8150167929304790980">Imię i nazwisko</translation>
2257 <translation id="932508678520956232">Nie można zainicjować drukowania.</translat ion>
1784 <translation id="4861833787540810454">&amp;Odtwórz</translation> 2258 <translation id="4861833787540810454">&amp;Odtwórz</translation>
1785 <translation id="2552545117464357659">Nowsze</translation> 2259 <translation id="2552545117464357659">Nowsze</translation>
2260 <translation id="4180788401304023883">Czy usunąć certyfikat urzędu certyfikacji „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>”?</translation>
1786 <translation id="5869522115854928033">Zapisane hasła</translation> 2261 <translation id="5869522115854928033">Zapisane hasła</translation>
1787 <translation id="1709220265083931213">Dla zaawansowanych</translation> 2262 <translation id="1709220265083931213">Dla zaawansowanych</translation>
1788 <translation id="4771973620359291008">Wystąpił nieznany błąd.</translation> 2263 <translation id="4771973620359291008">Wystąpił nieznany błąd.</translation>
1789 <translation id="5509914365760201064">Wystawca: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY" /></translation> 2264 <translation id="5509914365760201064">Wystawca: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY" /></translation>
1790 <translation id="6898699227549475383">Organizacja (O)</translation> 2265 <translation id="6898699227549475383">Organizacja (O)</translation>
1791 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1, SHA-1 z szyfrowaniem RSA</transla tion> 2266 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1, SHA-1 z szyfrowaniem RSA</transla tion>
1792 <translation id="762904068808419792">Wpisz tutaj swoje zapytanie</translation> 2267 <translation id="762904068808419792">Wpisz tutaj swoje zapytanie</translation>
2268 <translation id="8615618338313291042">Aplikacja w trybie incognito: <ph name="AP P_NAME"/></translation>
1793 <translation id="978146274692397928">Początkowa szerokość przestankowania: pełna </translation> 2269 <translation id="978146274692397928">Początkowa szerokość przestankowania: pełna </translation>
1794 <translation id="8959027566438633317">Czy zainstalować rozszerzenie <ph name="EX TENSION_NAME"/>?</translation> 2270 <translation id="8959027566438633317">Czy zainstalować rozszerzenie <ph name="EX TENSION_NAME"/>?</translation>
1795 <translation id="8155798677707647270">Instalowanie nowej wersji...</translation> 2271 <translation id="8155798677707647270">Instalowanie nowej wersji...</translation>
1796 <translation id="6886871292305414135">Otwórz link w nowej &amp;karcie</translati on> 2272 <translation id="6886871292305414135">Otwórz link w nowej &amp;karcie</translati on>
1797 <translation id="7961015016161918242">Nigdy</translation> 2273 <translation id="7961015016161918242">Nigdy</translation>
2274 <translation id="6672840978233643208">kanadyjski (francuski) układ klawiatury</t ranslation>
1798 <translation id="2835170189407361413">Wyczyść formularz</translation> 2275 <translation id="2835170189407361413">Wyczyść formularz</translation>
1799 <translation id="4631110328717267096">Aktualizacja systemu nie powiodła się.</tr anslation> 2276 <translation id="4631110328717267096">Aktualizacja systemu nie powiodła się.</tr anslation>
2277 <translation id="3695919544155087829">Wprowadź hasło użyte do zaszyfrowania tego pliku certyfikatu.</translation>
1800 <translation id="6308937455967653460">Zapisz link ja&amp;ko...</translation> 2278 <translation id="6308937455967653460">Zapisz link ja&amp;ko...</translation>
1801 <translation id="5421136146218899937">Wyczyść dane przeglądarki...</translation> 2279 <translation id="5421136146218899937">Wyczyść dane przeglądarki...</translation>
1802 <translation id="5441100684135434593">Sieć przewodowa</translation> 2280 <translation id="5441100684135434593">Sieć przewodowa</translation>
1803 <translation id="3285322247471302225">Nowa &amp;karta</translation> 2281 <translation id="3285322247471302225">Nowa &amp;karta</translation>
1804 <translation id="3943582379552582368">&amp;Wstecz</translation> 2282 <translation id="3943582379552582368">&amp;Wstecz</translation>
1805 <translation id="7607002721634913082">Wstrzymano</translation> 2283 <translation id="7607002721634913082">Wstrzymano</translation>
1806 <translation id="480990236307250886">Otwórz stronę początkową</translation> 2284 <translation id="480990236307250886">Otwórz stronę początkową</translation>
1807 <translation id="5999940714422617743">Rozszerzenie <ph name="EXTENSION_NAME"/> z ostało zainstalowane.</translation> 2285 <translation id="5999940714422617743">Rozszerzenie <ph name="EXTENSION_NAME"/> z ostało zainstalowane.</translation>
1808 <translation id="1122198203221319518">&amp;Narzędzia</translation>
1809 <translation id="6563729046474931307">Dodaj kartę kredytową</translation> 2286 <translation id="6563729046474931307">Dodaj kartę kredytową</translation>
1810 <translation id="5757539081890243754">Strona główna</translation> 2287 <translation id="5757539081890243754">Strona główna</translation>
1811 <translation id="5182416634220048715">Adres rozliczeniowy:</translation> 2288 <translation id="5182416634220048715">Adres rozliczeniowy:</translation>
1812 <translation id="8007030362289124303">Bateria rozładowana</translation> 2289 <translation id="8007030362289124303">Bateria rozładowana</translation>
1813 <translation id="5906719743126878045">Pozostało godzin: <ph name="NUMBER_TWO"/>< /translation> 2290 <translation id="5906719743126878045">Pozostało godzin: <ph name="NUMBER_TWO"/>< /translation>
1814 <translation id="1753682364559456262">Zarządzaj blokowaniem grafik...</translati on> 2291 <translation id="1753682364559456262">Zarządzaj blokowaniem grafik...</translati on>
1815 <translation id="6550675742724504774">Opcje</translation> 2292 <translation id="6550675742724504774">Opcje</translation>
2293 <translation id="1684850134746490824">Wtyczka niedozwolona.</translation>
1816 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla tion> 2294 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla tion>
1817 <translation id="431076611119798497">&amp;Szczegóły</translation> 2295 <translation id="431076611119798497">&amp;Szczegóły</translation>
2296 <translation id="3051682424004710218">Przy korzystaniu z funkcji synchronizacji przeglądarka Chrome przechowuje informacje na serwerach Google. Jeśli masz całko witą pewność, że nie chcesz już korzystać z synchronizacji, możesz zatrzymać wsz elką synchronizację i usunąć dane z Google.</translation>
1818 <translation id="737801893573836157">Ukryj systemowy pasek tytułu i użyj minimal nego obramowania</translation> 2297 <translation id="737801893573836157">Ukryj systemowy pasek tytułu i użyj minimal nego obramowania</translation>
1819 <translation id="5040262127954254034">Prywatność</translation> 2298 <translation id="5040262127954254034">Prywatność</translation>
1820 <translation id="7666868073052500132">Przeznaczenie: <ph name="USAGES"/></transl ation> 2299 <translation id="7666868073052500132">Przeznaczenie: <ph name="USAGES"/></transl ation>
1821 <translation id="6985345720668445131">Ustawienia wprowadzania japońskich znaków< /translation> 2300 <translation id="6985345720668445131">Ustawienia wprowadzania japońskich znaków< /translation>
1822 <translation id="3258281577757096226">3 Set (końcowy)</translation> 2301 <translation id="3258281577757096226">3 Set (końcowy)</translation>
1823 <translation id="1908748899139377733">Wyświetl &amp;informacje o ramce</translat ion> 2302 <translation id="1908748899139377733">Wyświetl &amp;informacje o ramce</translat ion>
1824 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla tion> 2303 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla tion>
1825 <translation id="803771048473350947">Plik</translation> 2304 <translation id="803771048473350947">Plik</translation>
1826 <translation id="6206311232642889873">Kop&amp;iuj grafikę</translation> 2305 <translation id="6206311232642889873">Kop&amp;iuj grafikę</translation>
2306 <translation id="5158983316805876233">Używaj tego samego serwera proxy dla wszys tkich protokołów</translation>
1827 <translation id="3366404380928138336">Żądanie zewnętrznego protokołu</translatio n> 2307 <translation id="3366404380928138336">Żądanie zewnętrznego protokołu</translatio n>
1828 <translation id="3160041952246459240">Masz zapisane certyfikaty, które umożliwia ją identyfikację następujących serwerów:</translation> 2308 <translation id="3160041952246459240">Masz zapisane certyfikaty, które umożliwia ją identyfikację następujących serwerów:</translation>
1829 <translation id="566920818739465183">Strona została odwiedzona po raz pierwszy w dniu <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> 2309 <translation id="566920818739465183">Strona została odwiedzona po raz pierwszy w dniu <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation>
1830 <translation id="2961695502793809356">Kliknij, aby przejść dalej. Przytrzymaj, a by wyświetlić historię</translation> 2310 <translation id="2961695502793809356">Kliknij, aby przejść dalej. Przytrzymaj, a by wyświetlić historię</translation>
1831 <translation id="923083373181549309">Uruchom ponownie przeglądarkę <ph name="PRO DUCT_NAME"/></translation> 2311 <translation id="923083373181549309">Uruchom ponownie przeglądarkę <ph name="PRO DUCT_NAME"/></translation>
2312 <translation id="2225049854254860115">Bezpośrednie połączenie internetowe</trans lation>
1832 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> s</translation > 2313 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> s</translation >
1833 <translation id="176587472219019965">&amp;Nowe okno</translation> 2314 <translation id="176587472219019965">&amp;Nowe okno</translation>
1834 <translation id="8846099451826891627">Uruchomiono aplikację <ph name="PRODUCT_NA ME"/> z obrazu dysku. Jeśli zaktualizujesz zainstalowaną kopię, w przyszłości bę dzie można uruchamiać ją bez użycia obrazu dysku.</translation> 2315 <translation id="8846099451826891627">Uruchomiono aplikację <ph name="PRODUCT_NA ME"/> z obrazu dysku. Jeśli zaktualizujesz zainstalowaną kopię, w przyszłości bę dzie można uruchamiać ją bez użycia obrazu dysku.</translation>
1835 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 2316 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
1836 <translation id="4055738107007928968">Próbujesz uzyskać dostęp do witryny <ph na me="DOMAIN"/>, ale serwer przedstawił certyfikat podpisany przy użyciu słabego a lgorytmu podpisu. Oznacza to, że zabezpieczające dane uwierzytelniania przedstaw ione przez serwer mogły zostać sfałszowane, a serwer może nie być tym, którego o czekujesz (możliwe, że komunikujesz się z intruzem). Nie należy kontynuować.</tr anslation> 2317 <translation id="4055738107007928968">Próbujesz uzyskać dostęp do witryny <ph na me="DOMAIN"/>, ale serwer przedstawił certyfikat podpisany przy użyciu słabego a lgorytmu podpisu. Oznacza to, że zabezpieczające dane uwierzytelniania przedstaw ione przez serwer mogły zostać sfałszowane, a serwer może nie być tym, którego o czekujesz (możliwe, że komunikujesz się z intruzem). Nie należy kontynuować.</tr anslation>
2318 <translation id="8372369524088641025">Błędny klucz WEP</translation>
1837 <translation id="8689341121182997459">Data ważności:</translation> 2319 <translation id="8689341121182997459">Data ważności:</translation>
1838 <translation id="1857842694030005096">Więcej informacji na temat tego błędu</tra nslation> 2320 <translation id="1857842694030005096">Więcej informacji na temat tego błędu</tra nslation>
1839 <translation id="899403249577094719">Podstawowy adres URL certyfikatu firmy Nets cape</translation> 2321 <translation id="899403249577094719">Podstawowy adres URL certyfikatu firmy Nets cape</translation>
2322 <translation id="2737363922397526254">Zwiń...</translation>
1840 <translation id="4880827082731008257">Przeszukaj historię</translation> 2323 <translation id="4880827082731008257">Przeszukaj historię</translation>
1841 <translation id="8661290697478713397">Otwórz link w oknie inco&amp;gnito</transl ation> 2324 <translation id="8661290697478713397">Otwórz link w oknie inco&amp;gnito</transl ation>
1842 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> s</translation> 2325 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> s</translation>
1843 <translation id="8609465669617005112">W górę</translation> 2326 <translation id="8609465669617005112">W górę</translation>
2327 <translation id="2158448795143567596">Umożliwia elementom kanwy używanie grafiki 3D za pośrednictwem interfejsu API WebGL.</translation>
1844 <translation id="6013450154691450739">Ukryj ostatnie czynności</translation> 2328 <translation id="6013450154691450739">Ukryj ostatnie czynności</translation>
1845 <translation id="1702534956030472451">Zachodni</translation> 2329 <translation id="1702534956030472451">Zachodni</translation>
2330 <translation id="6636709850131805001">Nierozpoznany stan</translation>
1846 <translation id="9141716082071217089">Nie można sprawdzić, czy certyfikat serwer a został unieważniony.</translation> 2331 <translation id="9141716082071217089">Nie można sprawdzić, czy certyfikat serwer a został unieważniony.</translation>
1847 <translation id="4304224509867189079">Zaloguj się</translation> 2332 <translation id="4304224509867189079">Zaloguj się</translation>
2333 <translation id="5332624210073556029">Strefa czasowa</translation>
1848 <translation id="8480418399907765580">Pokaż pasek narzędzi</translation> 2334 <translation id="8480418399907765580">Pokaż pasek narzędzi</translation>
1849 <translation id="4492190037599258964">Wyniki wyszukiwania dla „<ph name="SEARCH_ STRING"/>”</translation> 2335 <translation id="4492190037599258964">Wyniki wyszukiwania dla „<ph name="SEARCH_ STRING"/>”</translation>
1850 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> może wykonywać n astępujące zadania:</translation> 2336 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> może wykonywać n astępujące zadania:</translation>
1851 <translation id="1812622104192390866">Importuj ustawienia z</translation> 2337 <translation id="1812622104192390866">Importuj ustawienia z</translation>
1852 <translation id="4042471398575101546">Dodaj stronę</translation> 2338 <translation id="4042471398575101546">Dodaj stronę</translation>
1853 <translation id="8848709220963126773">Przełączanie trybu klawisza Shift</transla tion> 2339 <translation id="8848709220963126773">Przełączanie trybu klawisza Shift</transla tion>
1854 <translation id="4871865824885782245">Otwórz opcje daty i godziny...</translatio n> 2340 <translation id="4871865824885782245">Otwórz opcje daty i godziny...</translatio n>
1855 <translation id="8828933418460119530">Nazwa DNS</translation> 2341 <translation id="8828933418460119530">Nazwa DNS</translation>
1856 <translation id="988159990683914416">Build</translation> 2342 <translation id="988159990683914416">Build</translation>
2343 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> w kategorii Niez nane</translation>
2344 <translation id="3056986722158895205">Wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME"/> została w yłączona, ponieważ jest nieaktualna.</translation>
1857 <translation id="921175996768281472">Niepowodzenie przy tworzeniu pakietu rozsze rzeń</translation> 2345 <translation id="921175996768281472">Niepowodzenie przy tworzeniu pakietu rozsze rzeń</translation>
1858 <translation id="1993181928634750698">Niemiecki układ klawiatury</translation> 2346 <translation id="1993181928634750698">Niemiecki układ klawiatury</translation>
1859 <translation id="2183426022964444701">Wybierz główny katalog rozszerzeń.</transl ation> 2347 <translation id="2183426022964444701">Wybierz główny katalog rozszerzeń.</transl ation>
2348 <translation id="2517143724531502372">Pliki cookie z witryny <ph name="DOMAIN"/> są dozwolone tylko na czas sesji.</translation>
1860 <translation id="5212108862377457573">Dostosuj konwersję na podstawie poprzednio wprowadzonych danych</translation> 2349 <translation id="5212108862377457573">Dostosuj konwersję na podstawie poprzednio wprowadzonych danych</translation>
1861 <translation id="5398353896536222911">&amp;Pokaż panel pisowni</translation> 2350 <translation id="5398353896536222911">&amp;Pokaż panel pisowni</translation>
1862 <translation id="5131817835990480221">Aktualizuj &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/>< /translation> 2351 <translation id="5131817835990480221">Aktualizuj &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/>< /translation>
2352 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
1863 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 2353 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
2354 <translation id="6902055721023340732">Adres URL automatycznej konfiguracji</tran slation>
1864 <translation id="4268574628540273656">Adres URL:</translation> 2355 <translation id="4268574628540273656">Adres URL:</translation>
2356 <translation id="1036284121527275488">Włącz odtwarzacz multimediów</translation>
1865 <translation id="7481312909269577407">Dalej</translation> 2357 <translation id="7481312909269577407">Dalej</translation>
1866 <translation id="3759876923365568382">Pozostało dni: <ph name="NUMBER_FEW"/></tr anslation> 2358 <translation id="3759876923365568382">Pozostało dni: <ph name="NUMBER_FEW"/></tr anslation>
1867 <translation id="5972826969634861500">Uruchom przeglądarkę <ph name="PRODUCT_NAM E"/></translation> 2359 <translation id="5972826969634861500">Uruchom przeglądarkę <ph name="PRODUCT_NAM E"/></translation>
2360 <translation id="383652340667548381">serbski</translation>
1868 <translation id="878069093594050299">Ten certyfikat został zweryfikowany na potr zeby następujących zastosowań:</translation> 2361 <translation id="878069093594050299">Ten certyfikat został zweryfikowany na potr zeby następujących zastosowań:</translation>
1869 <translation id="1664314758578115406">Dodaj stronę...</translation> 2362 <translation id="1664314758578115406">Dodaj stronę...</translation>
2363 <translation id="1936717151811561466">fiński</translation>
1870 <translation id="8482183012530311851">Trwa skanowanie urządzenia...</translation > 2364 <translation id="8482183012530311851">Trwa skanowanie urządzenia...</translation >
1871 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 2365 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
2366 <translation id="8808478386290700967">Sklep internetowy</translation>
2367 <translation id="6679280164282614770">Nie można nawiązać bezpiecznego połączenia ze względu na aplikację NetNanny</translation>
1872 <translation id="4084682180776658562">Dodaj do zakładek</translation> 2368 <translation id="4084682180776658562">Dodaj do zakładek</translation>
1873 <translation id="8859057652521303089">Wybierz język:</translation> 2369 <translation id="8859057652521303089">Wybierz język:</translation>
1874 <translation id="4381091992796011497">Nazwa użytkownika:</translation> 2370 <translation id="4381091992796011497">Nazwa użytkownika:</translation>
1875 <translation id="2444683954290143042">Błąd synchronizacji – zaloguj się ponownie </translation> 2371 <translation id="2444683954290143042">Błąd synchronizacji – zaloguj się ponownie </translation>
1876 <translation id="5830720307094128296">Zapisz stronę &amp;jako...</translation> 2372 <translation id="5830720307094128296">Zapisz stronę &amp;jako...</translation>
1877 <translation id="8114439576766120195">Twoje dane we wszystkich witrynach</transl ation> 2373 <translation id="8114439576766120195">Twoje dane we wszystkich witrynach</transl ation>
1878 <translation id="5822838715583768518">Uruchom aplikację</translation> 2374 <translation id="5822838715583768518">Uruchom aplikację</translation>
1879 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation> 2375 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation>
1880 <translation id="8477241577829954800">Zastąpiony</translation> 2376 <translation id="8477241577829954800">Zastąpiony</translation>
1881 <translation id="6735304988756581115">Pokaż pliki cookie i inne dane witryn...</ translation> 2377 <translation id="6735304988756581115">Pokaż pliki cookie i inne dane witryn...</ translation>
1882 <translation id="6009389970523377008">Dane przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/ > będą teraz zsynchronizowane między wszystkimi Twoimi komputerami, na których w łączono synchronizację.</translation> 2378 <translation id="6009389970523377008">Dane przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/ > będą teraz zsynchronizowane między wszystkimi Twoimi komputerami, na których w łączono synchronizację.</translation>
1883 <translation id="2433507940547922241">Wygląd</translation> 2379 <translation id="2433507940547922241">Wygląd</translation>
1884 <translation id="839072384475670817">Utwórz &amp;skróty do aplikacji...</transla tion> 2380 <translation id="839072384475670817">Utwórz &amp;skróty do aplikacji...</transla tion>
1885 <translation id="6756161853376828318">Ustaw aplikację <ph name="PRODUCT_NAME"/> jako domyślną przeglądarkę</translation> 2381 <translation id="6756161853376828318">Ustaw aplikację <ph name="PRODUCT_NAME"/> jako domyślną przeglądarkę</translation>
1886 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 2382 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
2383 <translation id="7138678301420049075">Inny</translation>
1887 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opcje</translation> 2384 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opcje</translation>
1888 <translation id="1803557475693955505">Nie można wczytać strony w tle „<ph name=" BACKGROUND_PAGE"/>”.</translation> 2385 <translation id="1803557475693955505">Nie można wczytać strony w tle „<ph name=" BACKGROUND_PAGE"/>”.</translation>
1889 <translation id="7919005529115468126">Dodaj adres</translation> 2386 <translation id="7919005529115468126">Dodaj adres</translation>
1890 <translation id="6264485186158353794">Powrót do bezpieczeństwa</translation> 2387 <translation id="6264485186158353794">Powrót do bezpieczeństwa</translation>
1891 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 2388 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
2389 <translation id="5847724078457510387">Rekord DNS dla tej witryny zawiera listę w szystkich ważnych certyfikatów. Serwer użył jednak certyfikatu niewymienionego n a liście.</translation>
2390 <translation id="6895607028040775325">Angielski (Stany Zjednoczone)</translation >
1892 <translation id="5037676449506322593">Wybierz wszystko</translation> 2391 <translation id="5037676449506322593">Wybierz wszystko</translation>
1893 <translation id="2785530881066938471">Nie można wczytać pliku „<ph name="RELATIV E_PATH"/>” dla skryptu dotyczącego treści. Plik nie ma kodowania UTF-8.</transla tion> 2392 <translation id="2785530881066938471">Nie można wczytać pliku „<ph name="RELATIV E_PATH"/>” dla skryptu dotyczącego treści. Plik nie ma kodowania UTF-8.</transla tion>
1894 <translation id="3807747707162121253">&amp;Anuluj</translation> 2393 <translation id="3807747707162121253">&amp;Anuluj</translation>
1895 <translation id="3306897190788753224">Tymczasowo wyłącz personalizację konwersji , propozycje na podstawie historii i słownik użytkownika</translation> 2394 <translation id="3306897190788753224">Tymczasowo wyłącz personalizację konwersji , propozycje na podstawie historii i słownik użytkownika</translation>
2395 <translation id="2574102660421949343">Pliki cookie z witryny <ph name="DOMAIN"/> są dozwolone.</translation>
1896 <translation id="77999321721642562">Z czasem, w obszarze poniżej, pojawi się osi em najczęściej odwiedzanych witryn.</translation> 2396 <translation id="77999321721642562">Z czasem, w obszarze poniżej, pojawi się osi em najczęściej odwiedzanych witryn.</translation>
1897 <translation id="5864830997591220873">Blokuj wszystkie pliki cookie</translation > 2397 <translation id="5864830997591220873">Blokuj wszystkie pliki cookie</translation >
1898 <translation id="7447718177945067973">Nie można znaleźć serwera.</translation> 2398 <translation id="7447718177945067973">Nie można znaleźć serwera.</translation>
1899 <translation id="715468010956678290">Otwórz ramkę w oknie inco&amp;gnito</transl ation> 2399 <translation id="715468010956678290">Otwórz ramkę w oknie inco&amp;gnito</transl ation>
1900 <translation id="471800408830181311">Nie można przekazać klucza prywatnego.</tra nslation> 2400 <translation id="471800408830181311">Nie można przekazać klucza prywatnego.</tra nslation>
1901 <translation id="1273291576878293349">Otwórz wszystkie zakładki w oknie incognit o</translation> 2401 <translation id="1273291576878293349">Otwórz wszystkie zakładki w oknie incognit o</translation>
2402 <translation id="1136857731359746145">Zezwala zainstalowanym aplikacjom internet owym na działanie w tle po uruchomieniu systemu i dalsze działanie po zamknięciu wszystkich okien.</translation>
1902 <translation id="1639058970766796751">Umieść w kolejce</translation> 2403 <translation id="1639058970766796751">Umieść w kolejce</translation>
1903 <translation id="1177437665183591855">Błąd certyfikatu nieznanego serwera</trans lation> 2404 <translation id="1177437665183591855">Błąd certyfikatu nieznanego serwera</trans lation>
1904 <translation id="8467473010914675605">Metoda wprowadzania koreańskich znaków</tr anslation> 2405 <translation id="8467473010914675605">Metoda wprowadzania koreańskich znaków</tr anslation>
1905 <translation id="3819800052061700452">&amp;Pełny ekran</translation> 2406 <translation id="3819800052061700452">&amp;Pełny ekran</translation>
1906 <translation id="3533943170037501541">Witamy na Twojej stronie początkowej!</tra nslation> 2407 <translation id="3533943170037501541">Witamy na Twojej stronie początkowej!</tra nslation>
1907 <translation id="3355712228897895790">Ukraiński układ klawiatury</translation>
1908 <translation id="2024755148611432643">Miejscowość:</translation> 2408 <translation id="2024755148611432643">Miejscowość:</translation>
2409 <translation id="2187895286714876935">Błąd importowania certyfikatu serwera</tra nslation>
1909 <translation id="7938881824185772026">Laboratorium</translation> 2410 <translation id="7938881824185772026">Laboratorium</translation>
1910 <translation id="3737554291183722650">Tytuł strony:</translation> 2411 <translation id="3737554291183722650">Tytuł strony:</translation>
2412 <translation id="343107786065952164">Nie ufaj autentyczności tego certyfikatu.</ translation>
2413 <translation id="2083503720363859111">Ustawienia na kartach</translation>
2414 <translation id="614998064310228828">Model urządzenia:</translation>
1911 <translation id="1581962803218266616">Pokaż w Finderze</translation> 2415 <translation id="1581962803218266616">Pokaż w Finderze</translation>
1912 <translation id="6096326118418049043">Nazwa X.500</translation> 2416 <translation id="6096326118418049043">Nazwa X.500</translation>
1913 <translation id="4726901538158498735">Domyślna wyszukiwarka:</translation>
1914 <translation id="6086259540486894113">Musisz wybrać co najmniej jeden typ danych do synchronizacji.</translation> 2417 <translation id="6086259540486894113">Musisz wybrać co najmniej jeden typ danych do synchronizacji.</translation>
1915 <translation id="923467487918828349">Pokaż wszystko</translation> 2418 <translation id="923467487918828349">Pokaż wszystko</translation>
1916 <translation id="5101042277149003567">Otwórz wszystkie zakładki</translation> 2419 <translation id="5101042277149003567">Otwórz wszystkie zakładki</translation>
2420 <translation id="3488065109653206955">Częściowo aktywowane</translation>
1917 <translation id="1481244281142949601">Piaskownica jest bezpieczna.</translation> 2421 <translation id="1481244281142949601">Piaskownica jest bezpieczna.</translation>
2422 <translation id="8602882075393902833">Włącz wyszukiwanie w przeglądarce dla szyb szego wyszukiwania i przeglądania</translation>
1918 <translation id="6349678711452810642">Ustaw jako domyślne</translation> 2423 <translation id="6349678711452810642">Ustaw jako domyślne</translation>
1919 <translation id="6263284346895336537">Niekrytyczne</translation> 2424 <translation id="6263284346895336537">Niekrytyczne</translation>
1920 <translation id="6409731863280057959">Wyskakujące okienka</translation> 2425 <translation id="6409731863280057959">Wyskakujące okienka</translation>
1921 <translation id="3459774175445953971">Ostatnia modyfikacja:</translation> 2426 <translation id="3459774175445953971">Ostatnia modyfikacja:</translation>
1922 <translation id="7159821456474142755">Urząd certyfikacji poczty e-mail</translat ion>
1923 <translation id="3741375896128849698">Certyfikat serwera nie jest jeszcze ważny< /translation> 2427 <translation id="3741375896128849698">Certyfikat serwera nie jest jeszcze ważny< /translation>
2428 <translation id="73289266812733869">Niezaznaczony</translation>
1924 <translation id="3435738964857648380">Bezpieczeństwo</translation> 2429 <translation id="3435738964857648380">Bezpieczeństwo</translation>
1925 <translation id="9112987648460918699">Znajdź...</translation> 2430 <translation id="9112987648460918699">Znajdź...</translation>
2431 <translation id="5177945254644263312">Nie można połączyć się z internetem.</tran slation>
1926 <translation id="2231233239095101917">Skrypt na tej stronie wykorzystał zbyt wie le pamięci. Odśwież stronę, aby ponownie uruchomić skrypty.</translation> 2432 <translation id="2231233239095101917">Skrypt na tej stronie wykorzystał zbyt wie le pamięci. Odśwież stronę, aby ponownie uruchomić skrypty.</translation>
1927 <translation id="870805141700401153">Podpisywanie kodu indywidualnego firmy Micr osoft</translation> 2433 <translation id="870805141700401153">Podpisywanie kodu indywidualnego firmy Micr osoft</translation>
1928 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 2434 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
1929 <translation id="6245028464673554252">Jeśli zamkniesz teraz przeglądarkę <ph nam e="PRODUCT_NAME"/>, ta operacja pobierania zostanie anulowana.</translation> 2435 <translation id="6245028464673554252">Jeśli zamkniesz teraz przeglądarkę <ph nam e="PRODUCT_NAME"/>, ta operacja pobierania zostanie anulowana.</translation>
1930 <translation id="3943857333388298514">Wklej</translation> 2436 <translation id="3943857333388298514">Wklej</translation>
1931 <translation id="385051799172605136">Wstecz</translation> 2437 <translation id="385051799172605136">Wstecz</translation>
1932 <translation id="2366846049022872323">Polski układ klawiatury</translation> 2438 <translation id="1742300158964248589">Nagrywanie obrazu nie powiodło się.</trans lation>
1933 <translation id="5661419434077380347">Zaawansowany system plików z obsługą portu USB/karty SD.</translation> 2439 <translation id="5661419434077380347">Zaawansowany system plików z obsługą portu USB/karty SD.</translation>
1934 <translation id="1208126399996836490">Nie resetuj</translation> 2440 <translation id="1208126399996836490">Nie resetuj</translation>
1935 <translation id="2670965183549957348">Metoda wprowadzania chewing</translation> 2441 <translation id="2670965183549957348">Metoda wprowadzania chewing</translation>
1936 <translation id="3380286644315743596">Przełącz tryb na pełną szerokość</translat ion> 2442 <translation id="3380286644315743596">Przełącz tryb na pełną szerokość</translat ion>
1937 <translation id="5432489829376925362">Nie można wczytać strony</translation>
1938 <translation id="4085298594534903246">Wykonywanie kodu JavaScript na tej stronie zostało zablokowane.</translation> 2443 <translation id="4085298594534903246">Wykonywanie kodu JavaScript na tej stronie zostało zablokowane.</translation>
1939 <translation id="4341977339441987045">Blokuj próby umieszczenia na komputerze da nych z witryn</translation> 2444 <translation id="4341977339441987045">Blokuj próby umieszczenia na komputerze da nych z witryn</translation>
1940 <translation id="806812017500012252">Uporządkuj według tytułu</translation> 2445 <translation id="806812017500012252">Uporządkuj według tytułu</translation>
2446 <translation id="3781751432212184938">Pokaż przegląd kart...</translation>
1941 <translation id="2960316970329790041">Zatrzymaj importowanie</translation> 2447 <translation id="2960316970329790041">Zatrzymaj importowanie</translation>
1942 <translation id="3835522725882634757">O nie! Ten serwer wysyła dane, których apl ikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie rozumie. <ph name="BEGIN_LINK"/>Zgłoś błąd< ph name="END_LINK"/> i dołącz <ph name="BEGIN2_LINK"/>nieprzetworzony wykaz<ph n ame="END2_LINK"/>.</translation> 2448 <translation id="3835522725882634757">O nie! Ten serwer wysyła dane, których apl ikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie rozumie. <ph name="BEGIN_LINK"/>Zgłoś błąd< ph name="END_LINK"/> i dołącz <ph name="BEGIN2_LINK"/>nieprzetworzony wykaz<ph n ame="END2_LINK"/>.</translation>
2449 <translation id="1720046318486444925">angielski (Stany Zjednoczone, międzynarodo wy)</translation>
1943 <translation id="5361734574074701223">Obliczanie pozostałego czasu</translation> 2450 <translation id="5361734574074701223">Obliczanie pozostałego czasu</translation>
1944 <translation id="6937152069980083337">Metoda Google wprowadzania japońskich znak ów (dla klawiatury amerykańskiej)</translation> 2451 <translation id="6937152069980083337">Metoda Google wprowadzania japońskich znak ów (dla klawiatury amerykańskiej)</translation>
1945 <translation id="1731911755844941020">Wysyłanie żądania...</translation> 2452 <translation id="1731911755844941020">Wysyłanie żądania...</translation>
2453 <translation id="8371695176452482769">Mów teraz</translation>
2454 <translation id="2904079386864173492">Model:</translation>
2455 <translation id="6129953537138746214">Spacja</translation>
1946 <translation id="3704331259350077894">Zaprzestanie działania</translation> 2456 <translation id="3704331259350077894">Zaprzestanie działania</translation>
1947 <translation id="5801568494490449797">Ustawienia</translation> 2457 <translation id="5801568494490449797">Ustawienia</translation>
1948 <translation id="1038842779957582377">nieznana nazwa</translation> 2458 <translation id="1038842779957582377">nieznana nazwa</translation>
1949 <translation id="5327248766486351172">Nazwa</translation> 2459 <translation id="5327248766486351172">Nazwa</translation>
1950 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation> 2460 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation>
2461 <translation id="4664482161435122549">Błąd eksportowania PKCS #12</translation>
1951 <translation id="2445081178310039857">Wymagany jest główny katalog rozszerzeń.</ translation> 2462 <translation id="2445081178310039857">Wymagany jest główny katalog rozszerzeń.</ translation>
1952 <translation id="8251578425305135684">Usunięto miniaturę.</translation> 2463 <translation id="8251578425305135684">Usunięto miniaturę.</translation>
2464 <translation id="6163522313638838258">Rozwiń wszystko...</translation>
1953 <translation id="3037605927509011580">Niedobrze!</translation> 2465 <translation id="3037605927509011580">Niedobrze!</translation>
1954 <translation id="5803531701633845775">Wybierz wyrażenia z tyłu, bez przesuwania kursora</translation> 2466 <translation id="5803531701633845775">Wybierz wyrażenia z tyłu, bez przesuwania kursora</translation>
1955 <translation id="1918141783557917887">&amp;Mniejszy</translation> 2467 <translation id="1918141783557917887">&amp;Mniejszy</translation>
1956 <translation id="4065006016613364460">K&amp;opiuj adres URL grafiki</translation > 2468 <translation id="4065006016613364460">K&amp;opiuj adres URL grafiki</translation >
1957 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> 2469 <translation id="6965382102122355670">OK</translation>
2470 <translation id="8000066093800657092">Brak sieci</translation>
1958 <translation id="4481249487722541506">Wczytaj rozszerzenie bez pakietu...</trans lation> 2471 <translation id="4481249487722541506">Wczytaj rozszerzenie bez pakietu...</trans lation>
1959 <translation id="8542113417382134668">Czcionka szeryfowa:</translation> 2472 <translation id="8542113417382134668">Czcionka szeryfowa:</translation>
1960 <translation id="2149973817440762519">Edytuj zakładkę</translation> 2473 <translation id="2149973817440762519">Edytuj zakładkę</translation>
1961 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 2474 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
2475 <translation id="6920989436227028121">Otwórz jako zwykłą kartę</translation>
1962 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 2476 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
1963 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion> 2477 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion>
2478 <translation id="6139139147415955203">Włącza w tle usługę, która łączy usługę <p h name="CLOUD_PRINT_NAME"/> z wszelkimi drukarkami zainstalowanymi na tym komput erze. Po włączeniu tego laboratorium możesz włączyć usługę <ph name="CLOUD_PRINT _NAME"/>, logując się przy użyciu swojego konta Google w sekcji Dla zaawansowany ch w oknie Opcje/Ustawienia.</translation>
1964 <translation id="5112577000029535889">&amp;Narzędzia dla programistów</translati on> 2479 <translation id="5112577000029535889">&amp;Narzędzia dla programistów</translati on>
1965 <translation id="4175856446173854785">Czeski układ klawiatury</translation>
1966 <translation id="2301382460326681002">Główny katalog rozszerzeń jest nieprawidło wy.</translation> 2480 <translation id="2301382460326681002">Główny katalog rozszerzeń jest nieprawidło wy.</translation>
1967 <translation id="7839192898639727867">Identyfikator klucza podmiotu certyfikatu< /translation> 2481 <translation id="7839192898639727867">Identyfikator klucza podmiotu certyfikatu< /translation>
1968 <translation id="4759238208242260848">Pobrane pliki</translation> 2482 <translation id="4759238208242260848">Pobrane pliki</translation>
2483 <translation id="2879560882721503072">Pomyślnie zapisano certyfikat klienta wyst awiony przez <ph name="ISSUER"/>.</translation>
2484 <translation id="1275718070701477396">Zaznaczone</translation>
1969 <translation id="1178581264944972037">Wstrzymaj</translation> 2485 <translation id="1178581264944972037">Wstrzymaj</translation>
1970 <translation id="6314919950468685344">Czcionka o stałej szerokości znaku:</trans lation> 2486 <translation id="6314919950468685344">Czcionka o stałej szerokości znaku:</trans lation>
1971 <translation id="6492313032770352219">Rozmiar na dysku:</translation> 2487 <translation id="6492313032770352219">Rozmiar na dysku:</translation>
1972 <translation id="5233231016133573565">ID procesu</translation> 2488 <translation id="5233231016133573565">ID procesu</translation>
1973 <translation id="5941711191222866238">Minimalizuj</translation> 2489 <translation id="5941711191222866238">Minimalizuj</translation>
1974 <translation id="539297715553881262">Host:</translation> 2490 <translation id="539297715553881262">Host:</translation>
1975 <translation id="4121428309786185360">Wygasa dnia</translation> 2491 <translation id="4121428309786185360">Wygasa dnia</translation>
2492 <translation id="6394627529324717982">Przecinek</translation>
1976 <translation id="253434972992662860">&amp;Wstrzymaj</translation> 2493 <translation id="253434972992662860">&amp;Wstrzymaj</translation>
1977 <translation id="335985608243443814">Przeglądaj...</translation> 2494 <translation id="335985608243443814">Przeglądaj...</translation>
1978 <translation id="6653385924798556138">Witryna <ph name="HOST"/> chce utworzyć pl ik cookie na tym komputerze.</translation> 2495 <translation id="6653385924798556138">Witryna <ph name="HOST"/> chce utworzyć pl ik cookie na tym komputerze.</translation>
1979 <translation id="7802488492289385605">Metoda Google wprowadzania japońskich znak ów (dla klawiatury amerykańskiej Dvoraka)</translation> 2496 <translation id="7802488492289385605">Metoda Google wprowadzania japońskich znak ów (dla klawiatury amerykańskiej Dvoraka)</translation>
2497 <translation id="3129687551880844787">Przechowywanie sesji</translation>
1980 <translation id="5898154795085152510">Serwer zwrócił nieprawidłowy certyfikat kl ienta. Błąd <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> 2498 <translation id="5898154795085152510">Serwer zwrócił nieprawidłowy certyfikat kl ienta. Błąd <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
1981 <translation id="2704184184447774363">Podpisywanie dokumentów firmy Microsoft</t ranslation> 2499 <translation id="2704184184447774363">Podpisywanie dokumentów firmy Microsoft</t ranslation>
2500 <translation id="1474842329983231719">Zarządzaj ustawieniami wydruku...</transla tion>
1982 <translation id="3569713929051927529">Dodaj folder...</translation> 2501 <translation id="3569713929051927529">Dodaj folder...</translation>
1983 <translation id="4032664149172368180">Metoda wprowadzania japońskich znaków (dla klawiatury amerykańskiej Dvoraka)</translation> 2502 <translation id="4032664149172368180">Metoda wprowadzania japońskich znaków (dla klawiatury amerykańskiej Dvoraka)</translation>
1984 <translation id="185455864151206349">Hasło klucza prywatnego:</translation> 2503 <translation id="185455864151206349">Hasło klucza prywatnego:</translation>
2504 <translation id="6707853255776758383">Produkt <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2505 nie może wyświetlić strony internetowej, ponieważ komputer nie jest połą czony z internetem.
2506 <ph name="LINE_BREAK"/>
2507 Możesz spróbować zdiagnozować problem, wykonując następujące czynności:
2508 <ph name="LINE_BREAK"/>
2509 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1985 <translation id="7167486101654761064">&amp;Zawsze otwieraj pliki tego typu</tran slation> 2510 <translation id="7167486101654761064">&amp;Zawsze otwieraj pliki tego typu</tran slation>
1986 <translation id="5826507051599432481">Nazwa pospolita (CN)</translation> 2511 <translation id="5826507051599432481">Nazwa pospolita (CN)</translation>
1987 <translation id="4215444178533108414">Usuwanie elementów zostało zakończone</tra nslation> 2512 <translation id="4215444178533108414">Usuwanie elementów zostało zakończone</tra nslation>
1988 <translation id="5154702632169343078">Podmiot</translation> 2513 <translation id="5154702632169343078">Podmiot</translation>
2514 <translation id="1080520132886514561">Ukryj ten komunikat</translation>
2515 <translation id="2273562597641264981">Operator:</translation>
1989 <translation id="122082903575839559">Algorytm podpisu certyfikatu</translation> 2516 <translation id="122082903575839559">Algorytm podpisu certyfikatu</translation>
1990 <translation id="7240120331469437312">Alternatywna nazwa podmiotu certyfikatu</t ranslation> 2517 <translation id="7240120331469437312">Alternatywna nazwa podmiotu certyfikatu</t ranslation>
2518 <translation id="6900113680982781280">Włącz autouzupełnianie, aby wypełniać form ularze internetowe za pomocą jednego kliknięcia</translation>
1991 <translation id="1131850611586448366">Witryna pod adresem <ph name="HOST_NAME"/> została zgłoszona jako wyłudzająca informacje. Witryny tego typu wyłudzają od u żytkowników dane osobowe lub informacje finansowe, często podszywając się pod za ufane instytucje, na przykład banki.</translation> 2519 <translation id="1131850611586448366">Witryna pod adresem <ph name="HOST_NAME"/> została zgłoszona jako wyłudzająca informacje. Witryny tego typu wyłudzają od u żytkowników dane osobowe lub informacje finansowe, często podszywając się pod za ufane instytucje, na przykład banki.</translation>
1992 <translation id="5413218268059792983">Od tego momentu szukaj przy użyciu wyszuki warki <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> 2520 <translation id="5413218268059792983">Od tego momentu szukaj przy użyciu wyszuki warki <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
1993 <translation id="1718559768876751602">Utwórz konto Google teraz</translation> 2521 <translation id="1718559768876751602">Utwórz konto Google teraz</translation>
1994 <translation id="1884319566525838835">Stan piaskownicy</translation> 2522 <translation id="1884319566525838835">Stan piaskownicy</translation>
1995 <translation id="2770465223704140727">Usuń z listy</translation> 2523 <translation id="2770465223704140727">Usuń z listy</translation>
2524 <translation id="5051185838550736086">Włącz obsługę hosta pracy zdalnej.</transl ation>
2525 <translation id="3590587280253938212">szybko</translation>
1996 <translation id="6053401458108962351">&amp;Wyczyść dane przeglądania...</transla tion> 2526 <translation id="6053401458108962351">&amp;Wyczyść dane przeglądania...</transla tion>
1997 <translation id="2339641773402824483">Sprawdzanie aktualizacji...</translation> 2527 <translation id="2339641773402824483">Sprawdzanie aktualizacji...</translation>
1998 <translation id="9111742992492686570">Pobierz krytyczną aktualizację zabezpiecze ń</translation> 2528 <translation id="9111742992492686570">Pobierz krytyczną aktualizację zabezpiecze ń</translation>
2529 <translation id="8849927285684310409">Ustawienia autouzupełniania</translation>
1999 <translation id="1718835860248848330">Ostatnia godzina</translation> 2530 <translation id="1718835860248848330">Ostatnia godzina</translation>
2000 <translation id="7353601530677266744">Wiersz polecenia</translation> 2531 <translation id="7353601530677266744">Wiersz polecenia</translation>
2001 <translation id="2766006623206032690">Wk&amp;lej i otwórz</translation> 2532 <translation id="2766006623206032690">Wk&amp;lej i otwórz</translation>
2002 <translation id="9071050381089585305">Skrypt nie odpowiada</translation> 2533 <translation id="9071050381089585305">Skrypt nie odpowiada</translation>
2003 <translation id="4394049700291259645">Wyłącz</translation> 2534 <translation id="4394049700291259645">Wyłącz</translation>
2535 <translation id="5509007462606592941">Używa dla okna dialogowego Ustawienia (Opc je/Ustawienia) interfejsu użytkownika na karcie, a nie w osobnym oknie.</transla tion>
2004 <translation id="969892804517981540">Oficjalna wersja</translation> 2536 <translation id="969892804517981540">Oficjalna wersja</translation>
2005 <translation id="724208122063442954">Wybrano opcję automatycznego otwierania okr eślonych typów plików po pobraniu. Można wyczyścić te ustawienia, aby pobrane pl iki nie były otwierane automatycznie.</translation> 2537 <translation id="724208122063442954">Wybrano opcję automatycznego otwierania okr eślonych typów plików po pobraniu. Można wyczyścić te ustawienia, aby pobrane pl iki nie były otwierane automatycznie.</translation>
2006 <translation id="9087725134750123268">Usuń pliki cookie i inne dane witryn</tran slation> 2538 <translation id="9087725134750123268">Usuń pliki cookie i inne dane witryn</tran slation>
2007 <translation id="5050255233730056751">Wpisane adresy URL</translation> 2539 <translation id="5050255233730056751">Wpisane adresy URL</translation>
2008 <translation id="3349155901412833452">Użyj znaków , i . do przechodzenia między stronami listy kandydatów</translation> 2540 <translation id="3349155901412833452">Użyj znaków , i . do przechodzenia między stronami listy kandydatów</translation>
2009 <translation id="6872947427305732831">Oczyść pamięć</translation> 2541 <translation id="6872947427305732831">Oczyść pamięć</translation>
2010 <translation id="2742870351467570537">Usuń wybrane elementy</translation> 2542 <translation id="2742870351467570537">Usuń wybrane elementy</translation>
2011 <translation id="5765491088802881382">Nie są dostępne żadne sieci</translation> 2543 <translation id="5765491088802881382">Nie są dostępne żadne sieci</translation>
2012 <translation id="21381969153622804">Akcja</translation> 2544 <translation id="21381969153622804">Akcja</translation>
2545 <translation id="883487340845134897">Zamień klawisz wyszukiwania z lewym klawisz em Control</translation>
2546 <translation id="5692957461404855190">Przesuń w dół trzema palcami po panelu dot ykowym, aby zobaczyć przegląd wszystkich swoich kart. Kliknij miniaturę, aby ją wybrać. Najlepiej działa to w trybie pełnoekranowym.</translation>
2013 <translation id="2741064393622720183">(nadal uruchomiona, zostanie całkowicie wy łączona po ponownym uruchomieniu przeglądarki)</translation> 2547 <translation id="2741064393622720183">(nadal uruchomiona, zostanie całkowicie wy łączona po ponownym uruchomieniu przeglądarki)</translation>
2014 <translation id="7475166686245538623">Załaduj ponownie stronę, aby zastosować zm iany ustawień</translation> 2548 <translation id="7475166686245538623">Załaduj ponownie stronę, aby zastosować zm iany ustawień</translation>
2015 <translation id="6510391806634703461">Nowy użytkownik</translation>
2016 <translation id="5183088099396036950">Nie można nawiązać połączenia z serwerem</ translation> 2549 <translation id="5183088099396036950">Nie można nawiązać połączenia z serwerem</ translation>
2017 <translation id="4469842253116033348">Wyłącz powiadomienia z witryny <ph name="S ITE"/></translation> 2550 <translation id="4469842253116033348">Wyłącz powiadomienia z witryny <ph name="S ITE"/></translation>
2018 <translation id="7999229196265990314">Utworzono następujące pliki: 2551 <translation id="7999229196265990314">Utworzono następujące pliki:
2019 2552
2020 Rozszerzenie: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 2553 Rozszerzenie: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
2021 Plik klucza: <ph name="KEY_FILE"/> 2554 Plik klucza: <ph name="KEY_FILE"/>
2022 2555
2023 Przechowuj plik klucza w bezpiecznym miejscu. Będzie on potrzebny do utworzenia nowych wersji rozszerzenia.</translation> 2556 Przechowuj plik klucza w bezpiecznym miejscu. Będzie on potrzebny do utworzenia nowych wersji rozszerzenia.</translation>
2024 <translation id="5532698011560297095">Nie można się zalogować</translation>
2025 <translation id="3036649622769666520">Otwórz pliki</translation> 2557 <translation id="3036649622769666520">Otwórz pliki</translation>
2558 <translation id="1922122670898531137">Odtwarzacz Adobe Flash Player umożliwia od wiedzanym przez Ciebie witrynom zapisywanie danych na Twoim komputerze. Możesz z arządzać tymi danymi przy użyciu witryny firmy Adobe:</translation>
2026 <translation id="7685049629764448582">Pamięć JavaScript</translation> 2559 <translation id="7685049629764448582">Pamięć JavaScript</translation>
2027 <translation id="3989635538409502728">Wyloguj się</translation> 2560 <translation id="6398765197997659313">Zamknij pełny ekran</translation>
2028 <translation id="6059652578941944813">Hierarchia certyfikatów</translation> 2561 <translation id="6059652578941944813">Hierarchia certyfikatów</translation>
2029 <translation id="5729712731028706266">&amp;Widok</translation>
2030 <translation id="774576312655125744">Twoje dane w witrynach <ph name="WEBSITE_1" />, <ph name="WEBSITE_2"/>, <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> i innych</tran slation> 2562 <translation id="774576312655125744">Twoje dane w witrynach <ph name="WEBSITE_1" />, <ph name="WEBSITE_2"/>, <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> i innych</tran slation>
2031 <translation id="4508765956121923607">Wyświetl ź&amp;ródło</translation> 2563 <translation id="4508765956121923607">Wyświetl ź&amp;ródło</translation>
2032 <translation id="8080048886850452639">K&amp;opiuj adres URL pliku audio</transla tion> 2564 <translation id="8080048886850452639">K&amp;opiuj adres URL pliku audio</transla tion>
2033 <translation id="6792994712183803626">Słowacki układ klawiatury</translation> 2565 <translation id="619398760000422129">Wtyczki (np. Adobe Flash Player, Quicktime itp.)</translation>
2034 <translation id="5849869942539715694">Umieść rozszerzenie w pakiecie...</transla tion> 2566 <translation id="5849869942539715694">Umieść rozszerzenie w pakiecie...</transla tion>
2035 <translation id="7339785458027436441">Sprawdzaj pisownię w trakcie pisania</tran slation> 2567 <translation id="7339785458027436441">Sprawdzaj pisownię w trakcie pisania</tran slation>
2036 <translation id="8308427013383895095">Tłumaczenie nie powiodło się z powodu prob lemu z połączeniem sieciowym.</translation> 2568 <translation id="8308427013383895095">Tłumaczenie nie powiodło się z powodu prob lemu z połączeniem sieciowym.</translation>
2037 <translation id="1384721974622518101">Czy wiesz, że możesz wyszukiwać bezpośredn io w polu powyżej?</translation> 2569 <translation id="1384721974622518101">Czy wiesz, że możesz wyszukiwać bezpośredn io w polu powyżej?</translation>
2038 <translation id="992543612453727859">Dodaj wyrażenia z przodu</translation> 2570 <translation id="992543612453727859">Dodaj wyrażenia z przodu</translation>
2571 <translation id="1244147615850840081">Operator</translation>
2039 <translation id="8203365863660628138">Potwierdź instalację</translation> 2572 <translation id="8203365863660628138">Potwierdź instalację</translation>
2040 <translation id="406259880812417922">(Słowo kluczowe: <ph name="KEYWORD"/>)</tra nslation> 2573 <translation id="406259880812417922">(Słowo kluczowe: <ph name="KEYWORD"/>)</tra nslation>
2574 <translation id="309628958563171656">Czułość:</translation>
2041 </translationbundle> 2575 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_no.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_pt-BR.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698