Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(421)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_hu.xtb

Issue 5037002: Merge strings for M8 (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/552/src/
Patch Set: Created 10 years, 1 month ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="hu"> 3 <translationbundle lang="hu">
4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Eltávolítás</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Eltávolítás</translation>
5 <translation id="861462429358727464">A jelen lap által megnyitott lapok bezárása </translation> 5 <translation id="861462429358727464">A jelen lap által megnyitott lapok bezárása </translation>
6 <translation id="1058418043520174283"><ph name="COUNT"/>/<ph name="INDEX"/></tra nslation>
6 <translation id="7040807039050164757">&amp;Helyesírás ellenőrzése ebben a mezőbe n</translation> 7 <translation id="7040807039050164757">&amp;Helyesírás ellenőrzése ebben a mezőbe n</translation>
8 <translation id="1852799913675865625">Hiba lépett fel a fájl olvasása közben: <p h name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
9 <translation id="2709516037105925701">Automatikus kitöltés</translation>
10 <translation id="250599269244456932">Automatikus futtatás (javasolt)</translatio n>
7 <translation id="3581034179710640788">A hely biztonsági tanúsítványa lejárt!</tr anslation> 11 <translation id="3581034179710640788">A hely biztonsági tanúsítványa lejárt!</tr anslation>
8 <translation id="2825758591930162672">Nyilvános kulcs</translation> 12 <translation id="2825758591930162672">Nyilvános kulcs</translation>
9 <translation id="8275038454117074363">Importálás</translation> 13 <translation id="8275038454117074363">Importálás</translation>
10 <translation id="8418445294933751433">&amp;Megjelenítés lapként</translation> 14 <translation id="8418445294933751433">&amp;Megjelenítés lapként</translation>
11 <translation id="6985276906761169321">Azonosító:</translation> 15 <translation id="6985276906761169321">Azonosító:</translation>
12 <translation id="3835835603544455972">Szinkronizálás beállítása</translation> 16 <translation id="3835835603544455972">Szinkronizálás beállítása</translation>
17 <translation id="859285277496340001">Ez a tanúsítvány nem határoz meg olyan mech anizmust, amely ellenőrizné, hogy visszavonták-e.</translation>
18 <translation id="2010799328026760191">Módosító kulcsok...</translation>
13 <translation id="2160383474450212653">Betűtípusok és nyelvek</translation> 19 <translation id="2160383474450212653">Betűtípusok és nyelvek</translation>
20 <translation id="8517951648649624411">Nem sikerült csatlakozni a proxyszerverhez </translation>
14 <translation id="5070288309321689174"><ph name="EXTENSION_NAME"/>:</translation> 21 <translation id="5070288309321689174"><ph name="EXTENSION_NAME"/>:</translation>
22 <translation id="654233263479157500">Használjon egy internetes szolgáltatást a n avigációs hibák megoldására</translation>
23 <translation id="4940047036413029306">Idézőjel</translation>
15 <translation id="1526811905352917883">A kapcsolódást újból megkíséreltük SSL 3.0 protokoll használatával. Ez általában azt jelenti, hogy a szerver túl régi szof tvert használ, és más biztonsági problémák is előfordulhatnak.</translation> 24 <translation id="1526811905352917883">A kapcsolódást újból megkíséreltük SSL 3.0 protokoll használatával. Ez általában azt jelenti, hogy a szerver túl régi szof tvert használ, és más biztonsági problémák is előfordulhatnak.</translation>
16 <translation id="1497897566809397301">Helyi adatok mentésének engedélyezése (jav asolt)</translation> 25 <translation id="1497897566809397301">Helyi adatok mentésének engedélyezése (jav asolt)</translation>
26 <translation id="2302685579236571180">Váltás inkognitóramódra</translation>
17 <translation id="509988127256758334">Mi&amp;t keres:</translation> 27 <translation id="509988127256758334">Mi&amp;t keres:</translation>
18 <translation id="1420684932347524586">Ajjaj! Nem sikerült a véletlenszerű RSA pr ivát kulcs generálása.</translation> 28 <translation id="1420684932347524586">Ajjaj! Nem sikerült a véletlenszerű RSA pr ivát kulcs generálása.</translation>
19 <translation id="2501173422421700905">A tanúsítvány felfüggesztve</translation> 29 <translation id="2501173422421700905">A tanúsítvány felfüggesztve</translation>
30 <translation id="2313634973119803790">Hálózati technológia:</translation>
31 <translation id="2833791489321462313">Az alvás üzemmódból való kilépéshez jelszó szükséges</translation>
20 <translation id="3850258314292525915">Szinkronizálás kikapcsolása</translation> 32 <translation id="3850258314292525915">Szinkronizálás kikapcsolása</translation>
21 <translation id="8208216423136871611">Ne mentse</translation> 33 <translation id="8208216423136871611">Ne mentse</translation>
22 <translation id="4405141258442788789">A művelet túllépte az időkeretet.</transla tion> 34 <translation id="4405141258442788789">A művelet túllépte az időkeretet.</transla tion>
23 <translation id="5048179823246820836">Skandináv</translation> 35 <translation id="5048179823246820836">Skandináv</translation>
24 <translation id="1763046204212875858">Parancsikon létrehozása az alkalmazáshoz</ translation> 36 <translation id="1763046204212875858">Parancsikon létrehozása az alkalmazáshoz</ translation>
25 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> 37 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
38 <translation id="3121111008490792348">A proxyszerver egy olyan szerver, amely kö zvetítőként működik számítógépe és más szerverek között. Rendszere jelenleg úgy van beállítva, hogy használjon proxyt, de
39 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
40 nem tud ahhoz csatlakozni.
41 <ph name="LINE_BREAK"/>
42 Ha proxyszervert használ, ellenőrizze proxybeállításait, vagy ellenőrizt esse azokat hálózati rendszergazdájával, hogy megtudja, a proxyszerver működik-e .
43 <ph name="LINE_BREAK"/>
44 Ha úgy gondolja, hogy nem kellene proxyszervert használnia, próbálja meg az alábbi lépéseket:
45 <ph name="LINE_BREAK"/>
46 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
26 <translation id="561349411957324076">Kész</translation> 47 <translation id="561349411957324076">Kész</translation>
27 <translation id="2757513101875140959">Váltás félszélesség módra</translation> 48 <translation id="2757513101875140959">Váltás félszélesség módra</translation>
28 <translation id="4764776831041365478">A <ph name="URL"/> weboldal lehet, hogy id eiglenesen nem érhető el, vagy véglegesen új címre költözött.</translation> 49 <translation id="4764776831041365478">A <ph name="URL"/> weboldal lehet, hogy id eiglenesen nem érhető el, vagy véglegesen új címre költözött.</translation>
29 <translation id="6156863943908443225">Szkript gyorsítótár</translation> 50 <translation id="6156863943908443225">Szkript gyorsítótár</translation>
30 <translation id="4610656722473172270">Google Eszköztár</translation> 51 <translation id="4610656722473172270">Google Eszköztár</translation>
31 <translation id="151501797353681931">A Safariból importálva</translation> 52 <translation id="151501797353681931">A Safariból importálva</translation>
32 <translation id="3775432569830822555">SSL-szerver tanúsítvány</translation> 53 <translation id="3775432569830822555">SSL-szerver tanúsítvány</translation>
33 <translation id="1467071896935429871">Rendszerfrissítés letöltése: <ph name="PER CENT"/>% kész.</translation> 54 <translation id="1467071896935429871">Rendszerfrissítés letöltése: <ph name="PER CENT"/>% kész.</translation>
55 <translation id="816055135686411707">Hiba a tanúsítvány bizalmi beállításainál</ translation>
34 <translation id="7218491361283758048">Irányítószám</translation> 56 <translation id="7218491361283758048">Irányítószám</translation>
35 <translation id="5704565838965461712">Válasszon egy tanúsítványt azonosításképpe n:</translation> 57 <translation id="5704565838965461712">Válasszon egy tanúsítványt azonosításképpe n:</translation>
36 <translation id="6322279351188361895">A privát kulcs olvasása sikertelen.</trans lation> 58 <translation id="6322279351188361895">A privát kulcs olvasása sikertelen.</trans lation>
59 <translation id="3781072658385678636">A következő plug-ineket letiltottuk ezen a z oldalon:</translation>
37 <translation id="4428782877951507641">A szinkronizálás beállítása</translation> 60 <translation id="4428782877951507641">A szinkronizálás beállítása</translation>
61 <translation id="3648460724479383440">Bejelölt választógomb</translation>
62 <translation id="6647228709620733774">Netscape tanúsítványkibocsátó -- visszavon ási URL</translation>
38 <translation id="546411240573627095">Numerikus billentyűk stílusa</translation> 63 <translation id="546411240573627095">Numerikus billentyűk stílusa</translation>
64 <translation id="7663002797281767775">Engedélyezi a 3D CSS-t és az internetes ol dalak nagyobb teljesítményű feldolgozását a grafikus processzor (GPU) hardver ha sználatával.</translation>
39 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation> 65 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation>
40 <translation id="2972581237482394796">&amp;Újra</translation> 66 <translation id="2972581237482394796">&amp;Újra</translation>
41 <translation id="5895138241574237353">Újraindítás</translation> 67 <translation id="5895138241574237353">Újraindítás</translation>
42 <translation id="1858072074757584559">A kapcsolat nincs tömörítve.</translation> 68 <translation id="1858072074757584559">A kapcsolat nincs tömörítve.</translation>
43 <translation id="6135826906199951471">Del</translation> 69 <translation id="6135826906199951471">Del</translation>
44 <translation id="528468243742722775">Befejezés</translation> 70 <translation id="528468243742722775">Befejezés</translation>
45 <translation id="1723824996674794290">&amp;Új ablak</translation> 71 <translation id="1723824996674794290">&amp;Új ablak</translation>
72 <translation id="1313405956111467313">Automatikus proxykonfiguráció</translation >
46 <translation id="1589055389569595240">Helyesírás és nyelvhelyesség megjelenítése </translation> 73 <translation id="1589055389569595240">Helyesírás és nyelvhelyesség megjelenítése </translation>
47 <translation id="4364779374839574930">Nem található nyomtató. Kérjük, telepítsen egyet.</translation> 74 <translation id="4364779374839574930">Nem található nyomtató. Kérjük, telepítsen egyet.</translation>
48 <translation id="7017587484910029005">Gépelje be az alábbi képen látható karakte reket.</translation> 75 <translation id="7017587484910029005">Gépelje be az alábbi képen látható karakte reket.</translation>
49 <translation id="9013589315497579992">Rossz SSL-ügyfélhitelesítési tanúsítvány.< /translation> 76 <translation id="9013589315497579992">Rossz SSL-ügyfélhitelesítési tanúsítvány.< /translation>
50 <translation id="8595062045771121608">Ebben az esetben a böngészőjének megadott szervertanúsítvány vagy egy közbenső CA-tanúsítvány egy olyan gyenge aláírási al goritmussal van aláírva, mint az RSA-MD2. A számítógépes szakemberek által nemré giben elvégzett kutatás kimutatta, hogy az aláírási algoritmus gyengébb, mint am ilyennek hitték, és ezt az algoritmust manapság már csak kevés megbízható webhel y használja. Lehet, hogy ezt a tanúsítványt meghamisították. Javasoljuk, hogy ne folytassa.</translation> 77 <translation id="8595062045771121608">Ebben az esetben a böngészőjének megadott szervertanúsítvány vagy egy közbenső CA-tanúsítvány egy olyan gyenge aláírási al goritmussal van aláírva, mint az RSA-MD2. A számítógépes szakemberek által nemré giben elvégzett kutatás kimutatta, hogy az aláírási algoritmus gyengébb, mint am ilyennek hitték, és ezt az algoritmust manapság már csak kevés megbízható webhel y használja. Lehet, hogy ezt a tanúsítványt meghamisították. Javasoljuk, hogy ne folytassa.</translation>
51 <translation id="7567293639574541773">E&amp;lem kivizsgálása</translation> 78 <translation id="7567293639574541773">E&amp;lem kivizsgálása</translation>
79 <translation id="8392896330146417149">Barangolás állapota:</translation>
80 <translation id="2923240520113693977">észt</translation>
52 <translation id="36224234498066874">Böngészés adatainak törlése...</translation> 81 <translation id="36224234498066874">Böngészés adatainak törlése...</translation>
53 <translation id="3384773155383850738">Maximális javaslatszám</translation> 82 <translation id="3384773155383850738">Maximális javaslatszám</translation>
83 <translation id="4929655254645160744">Frissítés keresése</translation>
84 <translation id="2371436973350908350">Készítse el képét fiókjához</translation>
85 <translation id="8677212948402625567">Összes listanézete...</translation>
54 <translation id="7600965453749440009">Soha ne fordítsa le a(z) <ph name="LANGUAG E"/> nyelvű szöveget</translation> 86 <translation id="7600965453749440009">Soha ne fordítsa le a(z) <ph name="LANGUAG E"/> nyelvű szöveget</translation>
55 <translation id="1948751025692534958">A bővítmény a következőkhöz férhet hozzá:< /translation> 87 <translation id="1948751025692534958">A bővítmény a következőkhöz férhet hozzá:< /translation>
56 <translation id="8328288101630341859">Fiók létrehozása</translation> 88 <translation id="8328288101630341859">Fiók létrehozása</translation>
89 <translation id="7450044767321666434">Sikerült felírni a képet!</translation>
90 <translation id="2653266418988778031">Ha töröl egy tanúsítványkibocsátói (CA) ta núsítványt, a böngészője többé nem fog megbízni az adott tanúsítványkibocsátó ál tal kibocsátott tanúsítványokban.</translation>
57 <translation id="8571213806525832805">Elmúlt négy héten</translation> 91 <translation id="8571213806525832805">Elmúlt négy héten</translation>
58 <translation id="6021004449668343960">Sans-Serif betűtípus:</translation> 92 <translation id="6021004449668343960">Sans-Serif betűtípus:</translation>
59 <translation id="7029237395421227955">Speciális fájlrendszer</translation>
60 <translation id="5013847959275396160">Eszköztár elrejtése</translation> 93 <translation id="5013847959275396160">Eszköztár elrejtése</translation>
61 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl ation> 94 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl ation>
62 <translation id="4422428420715047158">Domain:</translation> 95 <translation id="4422428420715047158">Domain:</translation>
63 <translation id="2425693476159185661">Nem állította be, hogy a <ph name="PRODUCT _NAME"/> adatai szinkronizálva legyenek többi számítógépével.</translation> 96 <translation id="2425693476159185661">Nem állította be, hogy a <ph name="PRODUCT _NAME"/> adatai szinkronizálva legyenek többi számítógépével.</translation>
64 <translation id="7082055294850503883">Kisbetűk használatának alapértelmezett beá llítása</translation> 97 <translation id="7082055294850503883">Kisbetűk használatának alapértelmezett beá llítása</translation>
98 <translation id="1800124151523561876">Nem hallatszott beszéd.</translation>
99 <translation id="7814266509351532385">Alapértelmezett kereső módosítása</transla tion>
65 <translation id="5376169624176189338">Kattintson, ha az előző oldalra szeretne l épni; tartsa lenyomva, ha látni szeretné az előzményeket</translation> 100 <translation id="5376169624176189338">Kattintson, ha az előző oldalra szeretne l épni; tartsa lenyomva, ha látni szeretné az előzményeket</translation>
66 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> másodperc van hátr a</translation> 101 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> másodperc van hátr a</translation>
67 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 102 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
68 <translation id="1383861834909034572">Megnyitás, amikor kész</translation> 103 <translation id="1383861834909034572">Megnyitás, amikor kész</translation>
69 <translation id="5727728807527375859">A bővítmények, alkalmazások és témák esetl eg károsíthatják számítógépét. Biztosan folytatja?</translation> 104 <translation id="5727728807527375859">A bővítmények, alkalmazások és témák esetl eg károsíthatják számítógépét. Biztosan folytatja?</translation>
70 <translation id="3857272004253733895">Double Pinyin séma</translation> 105 <translation id="3857272004253733895">Double Pinyin séma</translation>
71 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 106 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
107 <translation id="1901494098092085382">Visszajelzés elküldési állapota</translati on>
72 <translation id="7624421287830016388">Picasa Web</translation> 108 <translation id="7624421287830016388">Picasa Web</translation>
109 <translation id="2231238007119540260">Ha töröl egy szervertanúsítványt, akkor an nál a szervernél visszaállítja a hagyományos biztonsági ellenőrzéseket, és elvár ja, hogy érvényes tanúsítványt használjon.</translation>
110 <translation id="5712065297007251328">Adatszolgáltatását aktiválta, és az haszná latra kész</translation>
111 <translation id="7624154074265342755">Vezeték nélküli hálózatok</translation>
73 <translation id="3315158641124845231"><ph name="PRODUCT_NAME"/> elrejtése</trans lation> 112 <translation id="3315158641124845231"><ph name="PRODUCT_NAME"/> elrejtése</trans lation>
74 <translation id="3496213124478423963">Kicsinyítés</translation> 113 <translation id="3496213124478423963">Kicsinyítés</translation>
75 <translation id="4920887663447894854">A következő webhelyek nem figyelhetik a ta rtózkodási helyét ezen az oldalon:</translation> 114 <translation id="4920887663447894854">A következő webhelyek nem figyelhetik a ta rtózkodási helyét ezen az oldalon:</translation>
115 <translation id="7690346658388844119">A kép felírása megszakadt</translation>
76 <translation id="8133676275609324831">&amp;Megjelenítés mappában</translation> 116 <translation id="8133676275609324831">&amp;Megjelenítés mappában</translation>
77 <translation id="645705751491738698">A JavaScript letiltásának fenntartása</tran slation> 117 <translation id="645705751491738698">A JavaScript letiltásának fenntartása</tran slation>
78 <translation id="4780321648949301421">Oldal mentése &amp;másként...</translation > 118 <translation id="4780321648949301421">Oldal mentése &amp;másként...</translation >
119 <translation id="345189816769167615">Szinkronizálási adatai titkosítva vannak. A titkosítás feloldásához adja meg újra a jelszavát..</translation>
79 <translation id="9154072353677278078">A(z) <ph name="DOMAIN"/> szerveren találha tó <ph name="REALM"/> felhasználónevet és jelszót kér.</translation> 120 <translation id="9154072353677278078">A(z) <ph name="DOMAIN"/> szerveren találha tó <ph name="REALM"/> felhasználónevet és jelszót kér.</translation>
80 <translation id="5016229027501773040">Konfigurálás:</translation> 121 <translation id="5016229027501773040">Konfigurálás:</translation>
81 <translation id="8178665534778830238">Tartalom:</translation> 122 <translation id="8178665534778830238">Tartalom:</translation>
123 <translation id="6977643087942822417">Csatlakozás a következő hálózathoz: <ph na me="NAME"/></translation>
124 <translation id="4535734014498033861">A proxyszerver-csatlakozás sikertelen.</tr anslation>
82 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows - hardver-illesztőprogram ellenőrzése</translation> 125 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows - hardver-illesztőprogram ellenőrzése</translation>
83 <translation id="8974161578568356045">Automatikus felismerés</translation> 126 <translation id="8974161578568356045">Automatikus felismerés</translation>
84 <translation id="1818606096021558659">Oldal</translation> 127 <translation id="1818606096021558659">Oldal</translation>
85 <translation id="1657406563541664238">Segítsen a <ph name="PRODUCT_NAME"/> fejle sztésében azáltal, hogy automatikusan elküldi a használati statisztikákat és hib ajelentéseket a Google részére</translation> 128 <translation id="1657406563541664238">Segítsen a <ph name="PRODUCT_NAME"/> fejle sztésében azáltal, hogy automatikusan elküldi a használati statisztikákat és hib ajelentéseket a Google részére</translation>
86 <translation id="7982789257301363584">Hálózat</translation> 129 <translation id="7982789257301363584">Hálózat</translation>
87 <translation id="2336228925368920074">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz...< /translation> 130 <translation id="2336228925368920074">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz...< /translation>
131 <translation id="4985312428111449076">Lapok vagy ablakok</translation>
88 <translation id="4108206167095122329">Minden &amp;eltávolítása</translation> 132 <translation id="4108206167095122329">Minden &amp;eltávolítása</translation>
89 <translation id="7481475534986701730">Mostanában megtekintett webhelyek</transla tion> 133 <translation id="7481475534986701730">Mostanában megtekintett webhelyek</transla tion>
134 <translation id="2749743683183084039">Szinkronizált adatainak titkosításához vál asszon egy összetett jelszót. Ez az összetett jelszó nem hagyja el ezt a számító gépet, és ha elveszti, lehetséges, hogy nem tudja majd ezeket az adatokat szinkr onizálni.</translation>
90 <translation id="4260722247480053581">Megnyitás inkognitóablakban</translation> 135 <translation id="4260722247480053581">Megnyitás inkognitóablakban</translation>
136 <translation id="5063480226653192405">Használat</translation>
91 <translation id="6657585470893396449">Jelszó</translation> 137 <translation id="6657585470893396449">Jelszó</translation>
92 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 138 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
93 <translation id="1510030919967934016">Ez az oldal nem figyelheti a tartózkodási helyét.</translation> 139 <translation id="1510030919967934016">Ez az oldal nem figyelheti a tartózkodási helyét.</translation>
94 <translation id="4565377596337484307">Jelszó elrejtése</translation> 140 <translation id="4565377596337484307">Jelszó elrejtése</translation>
95 <translation id="6242054993434749861">Fax: <ph name="FAX"/></translation> 141 <translation id="6242054993434749861">Fax: <ph name="FAX"/></translation>
96 <translation id="762917759028004464">Az alapértelmezett böngésző jelenleg a(z) < ph name="BROWSER_NAME"/>.</translation> 142 <translation id="762917759028004464">Az alapértelmezett böngésző jelenleg a(z) < ph name="BROWSER_NAME"/>.</translation>
97 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> másodperc van hát ra</translation> 143 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> másodperc van hát ra</translation>
98 <translation id="300544934591011246">Korábbi jelszó</translation> 144 <translation id="300544934591011246">Korábbi jelszó</translation>
99 <translation id="2647434099613338025">Nyelv hozzáadása</translation> 145 <translation id="2647434099613338025">Nyelv hozzáadása</translation>
100 <translation id="8487678622945914333">Nagyítás</translation> 146 <translation id="8487678622945914333">Nagyítás</translation>
101 <translation id="8028060951694135607">Microsoft kulcshelyreállító</translation> 147 <translation id="8028060951694135607">Microsoft kulcshelyreállító</translation>
102 <translation id="576075784993602251">Új hitelkártya</translation> 148 <translation id="576075784993602251">Új hitelkártya</translation>
103 <translation id="6391832066170725637">A fájlt vagy könyvtárat nem sikerült megta lálni.</translation> 149 <translation id="6391832066170725637">A fájlt vagy könyvtárat nem sikerült megta lálni.</translation>
104 <translation id="8256087479641463867">Beállításainak személyre szabása</translat ion> 150 <translation id="8256087479641463867">Beállításainak személyre szabása</translat ion>
105 <translation id="2857834222104759979">A jegyzékfájl érvénytelen.</translation> 151 <translation id="2857834222104759979">A jegyzékfájl érvénytelen.</translation>
106 <translation id="7931071620596053769">Az alábbi oldalak nem válaszolnak: Megvárh atja, hogy reagáljanak vagy kikapcsolhatja a programot.</translation> 152 <translation id="7931071620596053769">Az alábbi oldalak nem válaszolnak: Megvárh atja, hogy reagáljanak vagy kikapcsolhatja a programot.</translation>
107 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> perc van hátra </translation> 153 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> perc van hátra </translation>
108 <translation id="4569998400745857585">Rejtett bővítményeket tartalmazó menü</tra nslation> 154 <translation id="4569998400745857585">Rejtett bővítményeket tartalmazó menü</tra nslation>
109 <translation id="4081383687659939437">Információ mentése</translation> 155 <translation id="4081383687659939437">Információ mentése</translation>
156 <translation id="1801827354178857021">Pont</translation>
110 <translation id="2179052183774520942">Keresőmotor hozzáadása</translation> 157 <translation id="2179052183774520942">Keresőmotor hozzáadása</translation>
111 <translation id="2956948609882871496">Könyvjelzők importálása...</translation> 158 <translation id="2956948609882871496">Könyvjelzők importálása...</translation>
112 <translation id="5399059976343272330">http://www.google.com/support/chrome/bin/a nswer.py?answer=142893</translation>
113 <translation id="1621207256975573490">Keret mentése &amp;másként...</translation > 159 <translation id="1621207256975573490">Keret mentése &amp;másként...</translation >
114 <translation id="2176444992480806665">Az utolsó aktív lap képernyőképének elküld ése</translation> 160 <translation id="2176444992480806665">Az utolsó aktív lap képernyőképének elküld ése</translation>
115 <translation id="1165039591588034296">Hiba</translation> 161 <translation id="1165039591588034296">Hiba</translation>
116 <translation id="2278562042389100163">Böngészőablak megnyitása</translation> 162 <translation id="2278562042389100163">Böngészőablak megnyitása</translation>
117 <translation id="9218430445555521422">Beállítás alapértelmezettként</translation > 163 <translation id="9218430445555521422">Beállítás alapértelmezettként</translation >
118 <translation id="5027550639139316293">E-mail tanúsítvány</translation> 164 <translation id="5027550639139316293">E-mail tanúsítvány</translation>
119 <translation id="427208986916971462">A kapcsolat <ph name="COMPRESSION"/>segítsé gével van tömörítve.</translation> 165 <translation id="427208986916971462">A kapcsolat <ph name="COMPRESSION"/>segítsé gével van tömörítve.</translation>
120 <translation id="4589279373639964403">Könyvjelzők exportálása...</translation> 166 <translation id="4589279373639964403">Könyvjelzők exportálása...</translation>
121 <translation id="3358825816212794791">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> szinkronizálás ával könnyedén megoszthatja adatait (például könyvjelzőit és beállításait) több számítógép között. 167 <translation id="3358825816212794791">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> szinkronizálás ával könnyedén megoszthatja adatait (például könyvjelzőit és beállításait) több számítógép között.
122 A <ph name="PRODUCT_NAME"/> úgy szinkronizálja az adatokat, hogy online tárolja a Google-nál, amikor bejelentkezik Google Fiókjába.</translation> 168 A <ph name="PRODUCT_NAME"/> úgy szinkronizálja az adatokat, hogy online tárolja a Google-nál, amikor bejelentkezik Google Fiókjába.</translation>
123 <translation id="8876215549894133151">Formátum:</translation> 169 <translation id="8876215549894133151">Formátum:</translation>
124 <translation id="5234764350956374838">Elvetés</translation> 170 <translation id="5234764350956374838">Elvetés</translation>
125 <translation id="8568737011716664845">(Központilag meghatározott irányelv által letiltva)</translation> 171 <translation id="8568737011716664845">(Központilag meghatározott irányelv által letiltva)</translation>
126 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION"/> indexe</translation> 172 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION"/> indexe</translation>
127 <translation id="5154917547274118687">Memória</translation> 173 <translation id="5154917547274118687">Memória</translation>
174 <translation id="8700569019912560762"><ph name="MINUES"/> perc van hátra</transl ation>
175 <translation id="1493492096534259649">Ezen a nyelven nem használhatja a helyesír ás-ellenőrzőt</translation>
128 <translation id="3375489410203161416">Frissíteni fogja a <ph name="PRODUCT_NAME" />-ot.</translation> 176 <translation id="3375489410203161416">Frissíteni fogja a <ph name="PRODUCT_NAME" />-ot.</translation>
129 <translation id="6628463337424475685">Keresés: <ph name="ENGINE"/></translation> 177 <translation id="6628463337424475685">Keresés: <ph name="ENGINE"/></translation>
130 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/> MB</translation> 178 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/> MB</translation>
179 <translation id="4037998879767732811">Mivel megbízik a jelen tanúsítvány kibocsá tójában, ennek következtében a tanúsítvány hitelességében is megbízik.</translat ion>
131 <translation id="4037618776454394829">Az utolsó mentett képernyőkép elküldése</t ranslation> 180 <translation id="4037618776454394829">Az utolsó mentett képernyőkép elküldése</t ranslation>
132 <translation id="182729337634291014">Szinkronizálási hiba...</translation> 181 <translation id="182729337634291014">Szinkronizálási hiba...</translation>
133 <translation id="6129287410917896657">Svéd billentyűzetkiosztás</translation>
134 <translation id="4036995136815095296">A(z) <ph name="HOST"/> oldalról származó c ookie-k engedélyezve vannak.</translation>
135 <translation id="2459861677908225199">TLS 1.0 használata</translation> 182 <translation id="2459861677908225199">TLS 1.0 használata</translation>
136 <translation id="873849583815421063">Befejezés...</translation> 183 <translation id="873849583815421063">Befejezés...</translation>
184 <translation id="4013318877931828115">Az irányelvek által letiltott plug-ineket nem lehet engedélyezni</translation>
137 <translation id="5819484510464120153">P&amp;arancsikonok létrehozása az alkalmaz ásokhoz...</translation> 185 <translation id="5819484510464120153">P&amp;arancsikonok létrehozása az alkalmaz ásokhoz...</translation>
186 <translation id="6845180713465955339">A &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot ; tanúsítvány kibocsátója:</translation>
138 <translation id="1748246833559136615">Abbahagyás</translation> 187 <translation id="1748246833559136615">Abbahagyás</translation>
139 <translation id="8927064607636892008">Valami nem sikerült a weboldal megjeleníté se során. A folytatáshoz nyomja meg az Újratöltés gombot, vagy látogasson meg eg y másik oldalt.</translation> 188 <translation id="8927064607636892008">Valami nem sikerült a weboldal megjeleníté se során. A folytatáshoz nyomja meg az Újratöltés gombot, vagy látogasson meg eg y másik oldalt.</translation>
140 <translation id="7531238562312180404">Mivel nem a <ph name="PRODUCT_NAME"/> vezé rli a bővítményeknek a személyes adatok kezelési módját, az inkognitóablakokban minden bővítmény ki van kapcsolva. Ezeket újra bekapcsolhatja egyesével, a 189 <translation id="7531238562312180404">Mivel nem a <ph name="PRODUCT_NAME"/> vezé rli a bővítményeknek a személyes adatok kezelési módját, az inkognitóablakokban minden bővítmény ki van kapcsolva. Ezeket újra bekapcsolhatja egyesével, a
141 <ph name="BEGIN_LINK"/>bővítménykezelőben<ph name="END_LINK"/>.</transla tion> 190 <ph name="BEGIN_LINK"/>bővítménykezelőben<ph name="END_LINK"/>.</transla tion>
142 <translation id="5667293444945855280">Ártalmas program</translation> 191 <translation id="5667293444945855280">Ártalmas program</translation>
143 <translation id="3974556812352487805">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w ebhely valószínűleg ártalmas programokat is tárol – olyan szoftvert, amely ártha t számítógépének, vagy engedélye nélkül műveleteket végezhet. Ha csak meglátogat ja a kártékony programot tartalmazó webhelyet, már az is megfertőzheti számítógé pét.</translation> 192 <translation id="3974556812352487805">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w ebhely valószínűleg ártalmas programokat is tárol – olyan szoftvert, amely ártha t számítógépének, vagy engedélye nélkül műveleteket végezhet. Ha csak meglátogat ja a kártékony programot tartalmazó webhelyet, már az is megfertőzheti számítógé pét.</translation>
144 <translation id="5613020302032141669">Bal nyíl</translation> 193 <translation id="5613020302032141669">Bal nyíl</translation>
145 <translation id="3433489605821183222">A szervezet tanúsítványa hibákat tartalmaz </translation> 194 <translation id="3433489605821183222">A szervezet tanúsítványa hibákat tartalmaz </translation>
146 <translation id="6831043979455480757">Fordítás</translation> 195 <translation id="6831043979455480757">Fordítás</translation>
147 <translation id="6698381487523150993">Létrehozva:</translation> 196 <translation id="6698381487523150993">Létrehozva:</translation>
148 <translation id="4684748086689879921">Importálás átugrása</translation> 197 <translation id="4684748086689879921">Importálás átugrása</translation>
198 <translation id="9130015405878219958">Érvénytelen módot adott meg.</translation>
149 <translation id="8563862697512465947">Értesítési beállítások</translation> 199 <translation id="8563862697512465947">Értesítési beállítások</translation>
150 <translation id="4950138595962845479">Beállítások...</translation> 200 <translation id="4950138595962845479">Beállítások...</translation>
151 <translation id="5516565854418269276">&amp;A könyvjelzősáv állandó megjelenítése </translation> 201 <translation id="5516565854418269276">&amp;A könyvjelzősáv állandó megjelenítése </translation>
152 <translation id="6426222199977479699">SSL hiba</translation> 202 <translation id="6426222199977479699">SSL hiba</translation>
203 <translation id="1661867754829461514">Hiányzó PIN kód</translation>
153 <translation id="869891660844655955">Lejárati dátum</translation> 204 <translation id="869891660844655955">Lejárati dátum</translation>
154 <translation id="2178614541317717477">A tanúsítványkibocsátó veszélyeztetve</tra nslation> 205 <translation id="2178614541317717477">A tanúsítványkibocsátó veszélyeztetve</tra nslation>
206 <translation id="4449935293120761385">Az Automatikus kitöltésről</translation>
155 <translation id="4194570336751258953">A kattintás érintéssel engedélyezése</tran slation> 207 <translation id="4194570336751258953">A kattintás érintéssel engedélyezése</tran slation>
156 <translation id="5111692334209731439">&amp;Könyvjelzőkezelő</translation> 208 <translation id="5111692334209731439">&amp;Könyvjelzőkezelő</translation>
157 <translation id="114157492398311564">Nem tanúsítványkibocsátó</translation>
158 <translation id="443008484043213881">Eszközök</translation> 209 <translation id="443008484043213881">Eszközök</translation>
159 <translation id="7957054228628133943">Pop-upok letiltásának kezelése...</transla tion> 210 <translation id="7957054228628133943">Pop-upok letiltásának kezelése...</transla tion>
160 <translation id="5631068527006149746">Angol (Egyesült Királyság) billentyűzetkio sztás</translation> 211 <translation id="9123413579398459698">FTP-proxy</translation>
161 <translation id="8534801226027872331">Ebben az esetben a böngészőnek felmutatott tanúsítvány hibás, és nem érthető. Ez azt is jelentheti, hogy nem értjük a tanú sítványban lévő jellemzőket, vagy egyéb olyan, a tanúsítványban szereplő informá ciókat, amelyek a kapcsolat biztonságossá tételére. Nem javasoljuk, hogy folytas sa.</translation> 212 <translation id="8534801226027872331">Ebben az esetben a böngészőnek felmutatott tanúsítvány hibás, és nem érthető. Ez azt is jelentheti, hogy nem értjük a tanú sítványban lévő jellemzőket, vagy egyéb olyan, a tanúsítványban szereplő informá ciókat, amelyek a kapcsolat biztonságossá tételére. Nem javasoljuk, hogy folytas sa.</translation>
213 <translation id="4497369307931735818">Távoli elérés</translation>
162 <translation id="3855676282923585394">Könyvjelzők és beállítások importálása...< /translation> 214 <translation id="3855676282923585394">Könyvjelzők és beállítások importálása...< /translation>
215 <translation id="1116694919640316211">Névjegy</translation>
216 <translation id="8381977081675353473">szlovák</translation>
163 <translation id="1486408090387743835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> most már rendelk ezik <ph name="BEGIN_LINK"/>bővítményekkel<ph name="END_LINK"/> és <ph name="BEG IN_BUTTON"/>szinkronizálja a könyvjelzőket<ph name="END_BUTTON"/>.</translation> 217 <translation id="1486408090387743835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> most már rendelk ezik <ph name="BEGIN_LINK"/>bővítményekkel<ph name="END_LINK"/> és <ph name="BEG IN_BUTTON"/>szinkronizálja a könyvjelzőket<ph name="END_BUTTON"/>.</translation>
218 <translation id="8904976895050290827">Chrome - szinkronizálás</translation>
164 <translation id="4422347585044846479">Könyvjelző szerkesztése ehhez az oldalhoz< /translation> 219 <translation id="4422347585044846479">Könyvjelző szerkesztése ehhez az oldalhoz< /translation>
220 <translation id="1880905663253319515">Törli a &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/ >&quot; tanúsítványt?</translation>
165 <translation id="8546306075665861288">Képek gyorsítótára</translation> 221 <translation id="8546306075665861288">Képek gyorsítótára</translation>
222 <translation id="5904093760909470684">Proxykonfiguráció</translation>
223 <translation id="4558734465070698159">A(z) <ph name="HOTKEY_NAME"/> billentyű le nyomásával válassza ki az előző beviteli módot.</translation>
166 <translation id="1399076603473531278">A bejelentkezési adatok elavultak.</transl ation> 224 <translation id="1399076603473531278">A bejelentkezési adatok elavultak.</transl ation>
167 <translation id="3761171036307311438">A kártyán feltüntetett név:</translation> 225 <translation id="3761171036307311438">A kártyán feltüntetett név:</translation>
168 <translation id="3391060940042023865">Az alábbi plug-in összeomlott:<ph name="PL UGIN_NAME"/></translation> 226 <translation id="3391060940042023865">Az alábbi plug-in összeomlott:<ph name="PL UGIN_NAME"/></translation>
169 <translation id="4237016987259239829">Hálózati kapcsolat hibája</translation> 227 <translation id="4237016987259239829">Hálózati kapcsolat hibája</translation>
228 <translation id="9050666287014529139">Összetett jelszó</translation>
170 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 229 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
171 <translation id="4755860829306298968">Plug-inek letiltásának kezelése...</transl ation> 230 <translation id="4755860829306298968">Plug-inek letiltásának kezelése...</transl ation>
172 <translation id="8879284080359814990">Megjeleníté&amp;s lapként</translation> 231 <translation id="8879284080359814990">Megjeleníté&amp;s lapként</translation>
232 <translation id="3735989458866598442">Mi az az alkalmazás? Próbálja ki valamelyi ket:</translation>
173 <translation id="3873139305050062481">E&amp;lem kivizsgálása</translation> 233 <translation id="3873139305050062481">E&amp;lem kivizsgálása</translation>
234 <translation id="7445762425076701745">Nem sikerült teljesen ellenőrizni a szerve r azonosságát, amelyhez kapcsolódik. Egy olyan névvel kapcsolódik a szerverhez, amelynek tulajdonjogát egy külső tanúsítványkibocsátó nem ellenőrizheti. Mivel e gyes tanúsítványkibocsátók figyelmen kívül hagyják ezeket a neveket, így semmi n em biztosítja, hogy a kívánt webhelyhez kapcsolódik, és nem egy támadó webhelyhe z.</translation>
174 <translation id="1556537182262721003">Nem sikerült áthelyezni a bővítménykönyvtá rat a profilba.</translation> 235 <translation id="1556537182262721003">Nem sikerült áthelyezni a bővítménykönyvtá rat a profilba.</translation>
175 <translation id="5866557323934807206">Beállítások törlése a jövőbeni látogatások miatt</translation> 236 <translation id="5866557323934807206">Beállítások törlése a jövőbeni látogatások miatt</translation>
176 <translation id="5355351445385646029">A jelöltek kiválasztásához nyomja meg a Sp ace billentyűt</translation> 237 <translation id="5355351445385646029">A jelöltek kiválasztásához nyomja meg a Sp ace billentyűt</translation>
177 <translation id="6978622699095559061">Az Ön könyvjelzői</translation> 238 <translation id="6978622699095559061">Az Ön könyvjelzői</translation>
178 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation> 239 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
179 <translation id="2933933591993394296">A Könyvjelző-szinkronizálás ki lett kapcso lva ezen a számítógépen. A(z) <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> bővítmény eltávolít ása után újra engedélyezheti a Könyvjelző-szinkronizálást az Eszközök menü &quot ;Szinkronizálás beállítása...&quot; parancsára kattintva.</translation> 240 <translation id="2933933591993394296">A Könyvjelző-szinkronizálás ki lett kapcso lva ezen a számítógépen. A(z) <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> bővítmény eltávolít ása után újra engedélyezheti a Könyvjelző-szinkronizálást az Eszközök menü &quot ;Szinkronizálás beállítása...&quot; parancsára kattintva.</translation>
180 <translation id="8820817407110198400">Könyvjelzők</translation> 241 <translation id="8820817407110198400">Könyvjelzők</translation>
242 <translation id="2580170710466019930">Várjon, amíg a <ph name="PRODUCT_NAME"/> t elepíti a legutóbbi rendszerfrissítéseket.</translation>
243 <translation id="7428061718435085649">A jobb és bal Shift billentyűk segítségéve l válassza ki a 2. és 3. jelöltet</translation>
181 <translation id="206683469794463668">Egyszerű Zhuyin mód. Az automatikus jelölt kiválasztás és a kapcsolódó lehetőségek 244 <translation id="206683469794463668">Egyszerű Zhuyin mód. Az automatikus jelölt kiválasztás és a kapcsolódó lehetőségek
182 nincsenek engedélyezve vagy mellőzöttek.</translation> 245 nincsenek engedélyezve vagy mellőzöttek.</translation>
183 <translation id="5191625995327478163">&amp;Nyelvi beállítások...</translation> 246 <translation id="5191625995327478163">&amp;Nyelvi beállítások...</translation>
184 <translation id="1022235408517496104">Fax:</translation> 247 <translation id="1022235408517496104">Fax:</translation>
248 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> a hálózathoz val ó csatlakozásra használja számítógépe rendszerének proxybeállításait.</translati on>
185 <translation id="8206859287963243715">Mobil</translation> 249 <translation id="8206859287963243715">Mobil</translation>
250 <translation id="6508261954199872201">Alkalmazás: <ph name="APP_NAME"/></transla tion>
186 <translation id="5585645215698205895">&amp;Le</translation> 251 <translation id="5585645215698205895">&amp;Le</translation>
252 <translation id="8366757838691703947">? Az eszközön lévő összes adat elveszik.</ translation>
187 <translation id="6596816719288285829">IP-cím</translation> 253 <translation id="6596816719288285829">IP-cím</translation>
254 <translation id="4508265954913339219">Aktiválás sikertelen</translation>
188 <translation id="715487527529576698">Az alapértelmezett kínai beviteli mód az eg yszerűsített kínai</translation> 255 <translation id="715487527529576698">Az alapértelmezett kínai beviteli mód az eg yszerűsített kínai</translation>
189 <translation id="1674989413181946727">Számítógépre érvényes SSL-beállítások:</tr anslation> 256 <translation id="1674989413181946727">Számítógépre érvényes SSL-beállítások:</tr anslation>
190 <translation id="8703575177326907206">Kapcsolódása (<ph name="DOMAIN"/>) nem tit kosított.</translation> 257 <translation id="8703575177326907206">Kapcsolódása (<ph name="DOMAIN"/>) nem tit kosított.</translation>
258 <translation id="3874070094967379652">Szinkronizálási összetett jelszó használat a adataim titkosítására</translation>
259 <translation id="4864369630010738180">Bejelentkezés...</translation>
260 <translation id="6500116422101723010">A webhely nem képes kezelni a kérelmet. Ez a kód egy átmeneti állapotot jelez, és a szerver egy idő után újra működni fog. </translation>
191 <translation id="4197577448076628265">Ez a bővítmény hozzá fog férni az Ön böngé szési előzményeihez, valamint személyes adataihoz a következő webhelyen: <ph nam e="HOST"/>.</translation> 261 <translation id="4197577448076628265">Ez a bővítmény hozzá fog férni az Ön böngé szési előzményeihez, valamint személyes adataihoz a következő webhelyen: <ph nam e="HOST"/>.</translation>
192 <translation id="1644574205037202324">Előzmények</translation> 262 <translation id="1644574205037202324">Előzmények</translation>
263 <translation id="479280082949089240">Az oldal által beállított cookie-k</transla tion>
193 <translation id="2518917559152314023">H&amp;ozzáadás...</translation> 264 <translation id="2518917559152314023">H&amp;ozzáadás...</translation>
194 <translation id="7464038383832981644">Visszaállítás az alapértékekre</translatio n> 265 <translation id="7464038383832981644">Visszaállítás az alapértékekre</translatio n>
266 <translation id="2886862922374605295">Hardver:</translation>
195 <translation id="5155055381903895958">Profil importálása:</translation> 267 <translation id="5155055381903895958">Profil importálása:</translation>
196 <translation id="4419098590196511435">Valami hiányzik</translation>
197 <translation id="4256316378292851214">&amp;Videó mentése másként...</translation > 268 <translation id="4256316378292851214">&amp;Videó mentése másként...</translation >
198 <translation id="3512466011168167042">Javaslatok megjelenítése a navigálási hibá kkal kapcsolatban</translation>
199 <translation id="7767960058630128695">Jelszavak:</translation> 269 <translation id="7767960058630128695">Jelszavak:</translation>
200 <translation id="6518014396551869914">Ké&amp;p másolása</translation> 270 <translation id="6518014396551869914">Ké&amp;p másolása</translation>
201 <translation id="3236997602556743698">3 készletes (390)</translation> 271 <translation id="3236997602556743698">3 készletes (390)</translation>
202 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion> 272 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion>
203 <translation id="8137466102180286814">A(z) <ph name="HOST"/> oldalról származó c ookie-k le vannak tiltva.</translation> 273 <translation id="3986287159189541211"><ph name="ERROR_NUMBER"/> HTTP hiba (<ph n ame="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
204 <translation id="3225319735946384299">Kódaláírás</translation> 274 <translation id="3225319735946384299">Kódaláírás</translation>
205 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Súgó</translatio n> 275 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Súgó</translatio n>
206 <translation id="2422426094670600218">&lt;névtelen&gt;</translation> 276 <translation id="2422426094670600218">&lt;névtelen&gt;</translation>
277 <translation id="2012766523151663935">Belső vezérlőprogram ellenőrzése:</transla tion>
207 <translation id="4120898696391891645">Az oldalt nem lehet betölteni</translation > 278 <translation id="4120898696391891645">Az oldalt nem lehet betölteni</translation >
208 <translation id="7800304661137206267">A kapcsolat a(z) <ph name="CIPHER"/> haszn álatával lett kódolva, <ph name="MAC"/> algoritmussal az üzenethitelesítéshez és <ph name="KX"/> algoritmussal a kulcscserélő folyamathoz.</translation> 279 <translation id="7800304661137206267">A kapcsolat a(z) <ph name="CIPHER"/> haszn álatával lett kódolva, <ph name="MAC"/> algoritmussal az üzenethitelesítéshez és <ph name="KX"/> algoritmussal a kulcscserélő folyamathoz.</translation>
209 <translation id="8198867017120100322">Kisegítő lehetőségek engedélyezése</transl ation>
210 <translation id="5584537427775243893">Importálás folyamatban...</translation> 280 <translation id="5584537427775243893">Importálás folyamatban...</translation>
281 <translation id="9128870381267983090">Csatlakozás hálózathoz</translation>
211 <translation id="4181841719683918333">Nyelvek</translation> 282 <translation id="4181841719683918333">Nyelvek</translation>
283 <translation id="163459730095970839">Problémát tapasztalok a következőnél:</tran slation>
284 <translation id="6533668113756472185">Oldal formázása vagy elrendezése</translat ion>
212 <translation id="5910363049092958439">Ké&amp;p mentése másként...</translation> 285 <translation id="5910363049092958439">Ké&amp;p mentése másként...</translation>
213 <translation id="1363055550067308502">Fél/teljes szélességű mód váltása</transla tion> 286 <translation id="1363055550067308502">Fél/teljes szélességű mód váltása</transla tion>
214 <translation id="6451650035642342749">Automatikus megnyitás beállításainak törlé se</translation> 287 <translation id="6451650035642342749">Automatikus megnyitás beállításainak törlé se</translation>
215 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> másodperc</transla tion> 288 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> másodperc</transla tion>
216 <translation id="5316081915727784324">Brazil billentyűzetkiosztás</translation>
217 <translation id="1378451347523657898">Ne küldjön képernyőképet</translation> 289 <translation id="1378451347523657898">Ne küldjön képernyőképet</translation>
218 <translation id="5098629044894065541">Héber</translation> 290 <translation id="5098629044894065541">Héber</translation>
219 <translation id="7751559664766943798">A könyvjelzősáv állandó megjelenítése</tra nslation> 291 <translation id="7751559664766943798">A könyvjelzősáv állandó megjelenítése</tra nslation>
220 <translation id="6380224340023442078">Tartalombeállítások...</translation> 292 <translation id="6380224340023442078">Tartalombeállítások...</translation>
293 <translation id="950108145290971791">Engedélyezi az Instant szolgáltatást a gyor sabb keresésért és böngészésért?</translation>
221 <translation id="144136026008224475">További bővítmények megszerzése &gt;&gt;</t ranslation> 294 <translation id="144136026008224475">További bővítmények megszerzése &gt;&gt;</t ranslation>
222 <translation id="5486326529110362464">Kell lennie beviteli értéknek a privát kul csnál.</translation> 295 <translation id="5486326529110362464">Kell lennie beviteli értéknek a privát kul csnál.</translation>
223 <translation id="8584280235376696778">&amp;Videó megnyitása új lapon</translatio n> 296 <translation id="8584280235376696778">&amp;Videó megnyitása új lapon</translatio n>
224 <translation id="2845382757467349449">A könyvjelzők eszköztárának megjelenítése mindig</translation> 297 <translation id="2845382757467349449">A könyvjelzők eszköztárának megjelenítése mindig</translation>
225 <translation id="3053013834507634016">Tanúsítványkulcs felhasználása</translatio n> 298 <translation id="3053013834507634016">Tanúsítványkulcs felhasználása</translatio n>
226 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> óra van hátra</tra nslation> 299 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> óra van hátra</tra nslation>
227 <translation id="2152580633399033274">Mutasson minden képet (javasolt)</translat ion> 300 <translation id="2152580633399033274">Mutasson minden képet (javasolt)</translat ion>
228 <translation id="3993316092918049419">DNS szerver:</translation>
229 <translation id="6431347207794742960">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> jelen számítóg ép összes felhasználója számára beállítja az automatikus frissítéseket.</transla tion> 301 <translation id="6431347207794742960">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> jelen számítóg ép összes felhasználója számára beállítja az automatikus frissítéseket.</transla tion>
230 <translation id="6074963268421707432">Semelyik webhely nem jeleníthet meg asztal i értesítéseket</translation> 302 <translation id="6074963268421707432">Semelyik webhely nem jeleníthet meg asztal i értesítéseket</translation>
303 <translation id="8508050303181238566">A(z) <ph name="HOTKEY_NAME"/> lenyomásával válthat a beviteli módok között.</translation>
231 <translation id="4001299999465067131">Írja be a fenti képen látható betűket.</tr anslation> 304 <translation id="4001299999465067131">Írja be a fenti képen látható betűket.</tr anslation>
232 <translation id="4735819417216076266">Térköz beviteli stílus</translation> 305 <translation id="4735819417216076266">Térköz beviteli stílus</translation>
233 <translation id="2977095037388048586">Megpróbálta megnyitni a <ph name="DOMAIN"/ > webhelyet, ám ehelyett egy olyan szerverre jutott el, amely a következőképpen azonosítja magát: <ph name="DOMAIN2"/>. Ennek oka lehet a szerver rossz beállítá sa, de valami komolyabb is, például, hogy a hálózatról egy támadó megpróbálja rá venni a <ph name="DOMAIN3"/> egy hamis (és feltehetőleg ártalmas) verziójának me glátogatására. Azt javasoljuk, hogy ne folytassa.</translation> 306 <translation id="2977095037388048586">Megpróbálta megnyitni a <ph name="DOMAIN"/ > webhelyet, ám ehelyett egy olyan szerverre jutott el, amely a következőképpen azonosítja magát: <ph name="DOMAIN2"/>. Ennek oka lehet a szerver rossz beállítá sa, de valami komolyabb is, például, hogy a hálózatról egy támadó megpróbálja rá venni a <ph name="DOMAIN3"/> egy hamis (és feltehetőleg ártalmas) verziójának me glátogatására. Azt javasoljuk, hogy ne folytassa.</translation>
234 <translation id="5374359983950678924">Kép lecserélése</translation> 307 <translation id="5374359983950678924">Kép lecserélése</translation>
235 <translation id="2167276631610992935">JavaScript</translation> 308 <translation id="2167276631610992935">JavaScript</translation>
236 <translation id="5233638681132016545">Új lap</translation> 309 <translation id="5233638681132016545">Új lap</translation>
310 <translation id="6130777085772782131"><ph name="MINUES"/> perc van hátra a lejár atig</translation>
237 <translation id="6567688344210276845">Nem sikerült a(z) '<ph name="ICON"/>' ikon betöltése az oldalművelethez.</translation> 311 <translation id="6567688344210276845">Nem sikerült a(z) '<ph name="ICON"/>' ikon betöltése az oldalművelethez.</translation>
238 <translation id="5210365745912300556">Lap bezárása</translation> 312 <translation id="5210365745912300556">Lap bezárása</translation>
313 <translation id="6660091848639952711">A
314 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
315 Csavarkulcs menü &gt; Beállítások &gt; A motorháztető alatt &gt; Proxy beállítások módosítása
316 <ph name="END_BOLD"/>
317 alatt ellenőrizze, hogy konfigurációja &quot;nincs proxy&quot; vagy &q uot;közvetlen&quot;.</translation>
239 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> -- Ismeretlen fájltí pus.</translation> 318 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> -- Ismeretlen fájltí pus.</translation>
240 <translation id="1992397118740194946">Nincs beállítva</translation> 319 <translation id="1992397118740194946">Nincs beállítva</translation>
241 <translation id="2748195863953330234">Profilkép beállítása</translation> 320 <translation id="4979897910191507979">Kattintson a plug-in futtatásához</transla tion>
242 <translation id="8556732995053816225">Kis-/nagybetű &amp;egyezése</translation> 321 <translation id="8556732995053816225">Kis-/nagybetű &amp;egyezése</translation>
243 <translation id="1844694039143158925">Váltás kínai módra</translation> 322 <translation id="1844694039143158925">Váltás kínai módra</translation>
244 <translation id="2551763528995812091">Jelszavak és kivételek</translation> 323 <translation id="2551763528995812091">Jelszavak és kivételek</translation>
245 <translation id="3314070176311241517">Minden webhelyen engedélyezze a JavaScript futtatását (javasolt)</translation> 324 <translation id="3314070176311241517">Minden webhelyen engedélyezze a JavaScript futtatását (javasolt)</translation>
246 <translation id="5710740561465385694">Kérdezzen engem, ha egy webhely adatot pró bál tárolni</translation> 325 <translation id="5710740561465385694">Kérdezzen engem, ha egy webhely adatot pró bál tárolni</translation>
247 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on> 326 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on>
248 <translation id="2386075414731200564">Nem sikerült a privát kulcs írása.</transl ation> 327 <translation id="2386075414731200564">Nem sikerült a privát kulcs írása.</transl ation>
328 <translation id="3897092660631435901">Menü</translation>
249 <translation id="8553075262323480129">A fordítás nem sikerült, mivel az oldal ny elvét nem lehet megállapítani.</translation> 329 <translation id="8553075262323480129">A fordítás nem sikerült, mivel az oldal ny elvét nem lehet megállapítani.</translation>
330 <translation id="7554551751897402875">Háttérben futó internetes alkalmazások</tr anslation>
331 <translation id="4381849418013903196">Kettőspont</translation>
250 <translation id="1103523840287552314"><ph name="LANGUAGE"/> - mindig legyen lefo rdítva</translation> 332 <translation id="1103523840287552314"><ph name="LANGUAGE"/> - mindig legyen lefo rdítva</translation>
251 <translation id="2263497240924215535">(Kikapcsolva)</translation> 333 <translation id="2263497240924215535">(Kikapcsolva)</translation>
252 <translation id="6360709384096878403">Hiba vagy nem működő webhely bejelentése.. .</translation> 334 <translation id="6360709384096878403">Hiba vagy nem működő webhely bejelentése.. .</translation>
253 <translation id="2159087636560291862">Ebben az esetben a tanúsítványt nem ellenő rizte egy olyan harmadik fél, amelyet számítógépe megbízhatónak tart. Bárki létr ehozhat egy tanúsítványt azt állítva, hogy az egy bizonyos webhelyé, ezért kell ellenőriznie azt egy megbízható harmadik félnek. Ellenőrzés nélkül a tanúsítvány ban lévő azonosítási információ mit sem ér. Éppen ezért nem lehet igazolni, hogy tényleg a <ph name="DOMAIN"/> webhellyel kommunikál egy esetleges támadó helyet t, akinek a tanúsítványa azt állítja, hogy a <ph name="DOMAIN2"/> domainből szár mazik. Javasoljuk, hogy ennél tovább ne folytassa.</translation> 335 <translation id="2159087636560291862">Ebben az esetben a tanúsítványt nem ellenő rizte egy olyan harmadik fél, amelyet számítógépe megbízhatónak tart. Bárki létr ehozhat egy tanúsítványt azt állítva, hogy az egy bizonyos webhelyé, ezért kell ellenőriznie azt egy megbízható harmadik félnek. Ellenőrzés nélkül a tanúsítvány ban lévő azonosítási információ mit sem ér. Éppen ezért nem lehet igazolni, hogy tényleg a <ph name="DOMAIN"/> webhellyel kommunikál egy esetleges támadó helyet t, akinek a tanúsítványa azt állítja, hogy a <ph name="DOMAIN2"/> domainből szár mazik. Javasoljuk, hogy ennél tovább ne folytassa.</translation>
254 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 336 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
337 <translation id="6840184929775541289">Nem tanúsítványkibocsátó</translation>
255 <translation id="144518587530125858">A(z) '<ph name="IMAGE_PATH"/>' kép nem tölt hető be a témához.</translation> 338 <translation id="144518587530125858">A(z) '<ph name="IMAGE_PATH"/>' kép nem tölt hető be a témához.</translation>
256 <translation id="7925285046818567682">Várakozás a szerverre: <ph name="HOST_NAME "/>...</translation> 339 <translation id="7925285046818567682">Várakozás a szerverre: <ph name="HOST_NAME "/>...</translation>
257 <translation id="5850800573054873412">Ez a bővítmény hozzá fog férni az Ön böngé szési előzményeihez, valamint személyes adataihoz az összes webhelyen.</translat ion> 340 <translation id="5850800573054873412">Ez a bővítmény hozzá fog férni az Ön böngé szési előzményeihez, valamint személyes adataihoz az összes webhelyen.</translat ion>
341 <translation id="1764354371592356238">kanadai (angol)</translation>
258 <translation id="3280237271814976245">Mentés &amp;másként...</translation> 342 <translation id="3280237271814976245">Mentés &amp;másként...</translation>
343 <translation id="785407234302763980">Ön arra készül, hogy leállítsa az összes sz ámítógép szinkronizálását, amelyen Chrome-ot használ. Adatait a Google-ról is tö rölni fogjuk, de a Chrome-ban megmaradnak. Biztosan folytatja?</translation>
259 <translation id="7658239707568436148">Mégse</translation> 344 <translation id="7658239707568436148">Mégse</translation>
345 <translation id="9121814364785106365">Megnyitás rögzített lapként</translation>
260 <translation id="6996264303975215450">Weboldal, teljes</translation> 346 <translation id="6996264303975215450">Weboldal, teljes</translation>
261 <translation id="8744320793514149773">Ez a bővítmény hozzá fog férni az Ön szemé lyes adataihoz az összes webhelyen.</translation> 347 <translation id="8744320793514149773">Ez a bővítmény hozzá fog férni az Ön szemé lyes adataihoz az összes webhelyen.</translation>
262 <translation id="3435896845095436175">Engedélyezés</translation> 348 <translation id="3435896845095436175">Engedélyezés</translation>
349 <translation id="1891668193654680795">Bízzon meg ebben a tanúsítványban a szoftv ergyártók azonosításakor.</translation>
350 <translation id="5585118885427931890">Nem sikerült létrehozni a könyvjelzőmappát .</translation>
263 <translation id="2154710561487035718">URL másolása</translation> 351 <translation id="2154710561487035718">URL másolása</translation>
264 <translation id="6222402353920851815">Spanyol (Katalán) billentyűzetkiosztás</tr anslation>
265 <translation id="4244236525807044920">Betűtípus és nyelv beállításainak módosítá sa</translation> 352 <translation id="4244236525807044920">Betűtípus és nyelv beállításainak módosítá sa</translation>
266 <translation id="3241680850019875542">Válassza ki a bővítmény gyökérkönyvtárát. A bővítmény frissítéséhez meg kell adni az ismét használandó privátkulcs-fájlt i s.</translation> 353 <translation id="3241680850019875542">Válassza ki a bővítmény gyökérkönyvtárát. A bővítmény frissítéséhez meg kell adni az ismét használandó privátkulcs-fájlt i s.</translation>
354 <translation id="5393823606811728196">Google Labs kísérletek</translation>
267 <translation id="2679629658858164554">Oldal URL:</translation> 355 <translation id="2679629658858164554">Oldal URL:</translation>
268 <translation id="6746124502594467657">Mozgatás lefelé</translation> 356 <translation id="6746124502594467657">Mozgatás lefelé</translation>
269 <translation id="2806486418181903201">Érvénytelen bejelentkezés</translation> 357 <translation id="7500424997253660722">Korlátozott terület:</translation>
270 <translation id="3383487468758466563">Betűtípusok és nyelvek:</translation> 358 <translation id="3383487468758466563">Betűtípusok és nyelvek:</translation>
271 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normál</translation> 359 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normál</translation>
272 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 RSA titkosítással</transla tion> 360 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 RSA titkosítással</transla tion>
273 <translation id="3020990233660977256">Sorozatszám: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></t ranslation> 361 <translation id="3020990233660977256">Sorozatszám: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></t ranslation>
274 <translation id="351448482535494322">Állam/megye/kerület:</translation> 362 <translation id="351448482535494322">Állam/megye/kerület:</translation>
275 <translation id="8216781342946147825">A számítógépen lévő minden adathoz és a me glátogatott webhelyekhez</translation> 363 <translation id="8216781342946147825">A számítógépen lévő minden adathoz és a me glátogatott webhelyekhez</translation>
276 <translation id="5548207786079516019">Ez a <ph name="PRODUCT_NAME"/> második tel epítése, amelyet nem állíthat be az alapértelmezett böngészővé.</translation> 364 <translation id="5548207786079516019">Ez a <ph name="PRODUCT_NAME"/> második tel epítése, amelyet nem állíthat be az alapértelmezett böngészővé.</translation>
277 <translation id="3984413272403535372">Hiba történt a bővítmények aláírása során. </translation> 365 <translation id="3984413272403535372">Hiba történt a bővítmények aláírása során. </translation>
278 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> 366 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
279 <translation id="8807083958935897582">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> lehetővé teszi , hogy a cím- és keresősáv segítségével keressen az interneten. Kérjük, válassza ki, hogy melyik keresőmotort kívánja használni:</translation> 367 <translation id="8807083958935897582">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> lehetővé teszi , hogy a cím- és keresősáv segítségével keressen az interneten. Kérjük, válassza ki, hogy melyik keresőmotort kívánja használni:</translation>
368 <translation id="1664773024867913405">A bejelentés elküldése előtt válasszon egy hibatípust az alábbi legördülő menüből</translation>
369 <translation id="4299729908419173967">brazil</translation>
280 <translation id="3373604799988099680">Bővítmények vagy alkalmazások</translation > 370 <translation id="3373604799988099680">Bővítmények vagy alkalmazások</translation >
371 <translation id="314141447227043789">Kép letöltve.</translation>
372 <translation id="4951725428836687618">AdvFS engedélyezése az USB és az SD-kártya támogatásával együtt</translation>
281 <translation id="8725178340343806893">Kedvencek/könyvjelzők</translation> 373 <translation id="8725178340343806893">Kedvencek/könyvjelzők</translation>
282 <translation id="5177526793333269655">Indexképnézet</translation> 374 <translation id="5177526793333269655">Indexképnézet</translation>
283 <translation id="8926389886865778422">Többször ne figyelmeztessen</translation> 375 <translation id="8926389886865778422">Többször ne figyelmeztessen</translation>
284 <translation id="2836269494620652131">Összeomlás</translation>
285 <translation id="6985235333261347343">Microsoft kulcshelyreállító ügynök</transl ation> 376 <translation id="6985235333261347343">Microsoft kulcshelyreállító ügynök</transl ation>
286 <translation id="3605499851022050619">Diagnosztikai oldal - Biztonságos böngészé s</translation> 377 <translation id="3605499851022050619">Diagnosztikai oldal - Biztonságos böngészé s</translation>
287 <translation id="4417271111203525803">Cím 2. sora</translation> 378 <translation id="4417271111203525803">Cím 2. sora</translation>
379 <translation id="5399884481423204214">Nem sikerült elküldeni a felhasználói viss zajelzést: $1</translation>
288 <translation id="4307992518367153382">Alapok</translation> 380 <translation id="4307992518367153382">Alapok</translation>
289 <translation id="5912378097832178659">&amp;Keresők beállítása...</translation> 381 <translation id="5912378097832178659">&amp;Keresők beállítása...</translation>
290 <translation id="8272426682713568063">Hitelkártyák</translation> 382 <translation id="8272426682713568063">Hitelkártyák</translation>
291 <translation id="3173397526570909331">Szinkronizálás leállítása</translation> 383 <translation id="3173397526570909331">Szinkronizálás leállítása</translation>
292 <translation id="5538092967727216836">Keret újratöltése</translation> 384 <translation id="5538092967727216836">Keret újratöltése</translation>
293 <translation id="4813345808229079766">Kapcsolat</translation> 385 <translation id="4813345808229079766">Kapcsolat</translation>
294 <translation id="411666854932687641">Saját memória</translation> 386 <translation id="411666854932687641">Saját memória</translation>
295 <translation id="119944043368869598">Összes törlése</translation> 387 <translation id="119944043368869598">Összes törlése</translation>
296 <translation id="1336254985736398701">Oldal adata&amp;inak megtekintése</transla tion> 388 <translation id="1336254985736398701">Oldal adata&amp;inak megtekintése</transla tion>
297 <translation id="5678480951567683474">Az Oldal és az Eszközök menü megjelenítése </translation> 389 <translation id="5678480951567683474">Az Oldal és az Eszközök menü megjelenítése </translation>
298 <translation id="1681058506585728454">Automatikus kitöltési preferenciák</transl ation>
299 <translation id="1652965563555864525">&amp;Elnémítás</translation> 390 <translation id="1652965563555864525">&amp;Elnémítás</translation>
300 <translation id="4200983522494130825">Új &amp;lap</translation> 391 <translation id="4200983522494130825">Új &amp;lap</translation>
301 <translation id="7979036127916589816">Szinkronizálási hiba</translation> 392 <translation id="7979036127916589816">Szinkronizálási hiba</translation>
302 <translation id="1029317248976101138">Nagyítás</translation> 393 <translation id="1029317248976101138">Nagyítás</translation>
303 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/>, összesen: <ph n ame="TOTAL_MATCHCOUNT"/></translation> 394 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/>, összesen: <ph n ame="TOTAL_MATCHCOUNT"/></translation>
304 <translation id="8890069497175260255">Billentyűzet típusa</translation> 395 <translation id="8890069497175260255">Billentyűzet típusa</translation>
305 <translation id="2303544859777878640">Nyelvek:</translation> 396 <translation id="2303544859777878640">Nyelvek:</translation>
306 <translation id="6929746927224321095">Automatikus kitöltés kikapcsolása</transla tion> 397 <translation id="1202290638211552064">A kapuoldal vagy a proxyszerver kapcsolata időtúllépés miatt megszakadt, miközben egy ellentétes irányú szerver válaszára várt.</translation>
307 <translation id="2021921916539001817">Adatátvitel a szerverről: <ph name="HOST_N AME"/>...</translation> 398 <translation id="2021921916539001817">Adatátvitel a szerverről: <ph name="HOST_N AME"/>...</translation>
308 <translation id="6909042471249949473">Adatok törlése az alábbi időszakból:</tran slation> 399 <translation id="6909042471249949473">Adatok törlése az alábbi időszakból:</tran slation>
309 <translation id="5731751937436428514">Vietnami beviteli mód (VIQR)</translation> 400 <translation id="5731751937436428514">Vietnami beviteli mód (VIQR)</translation>
401 <translation id="1082375712539889709">http://www.google.com/support/chrome/bin/a nswer.py?answer=142893&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
310 <translation id="7615851733760445951">&lt;nincs kiválasztott cookie&gt;</transla tion> 402 <translation id="7615851733760445951">&lt;nincs kiválasztott cookie&gt;</transla tion>
403 <translation id="5279600392753459966">Összes letiltása</translation>
404 <translation id="6846298663435243399">Betöltés…</translation>
311 <translation id="3660179305079774227">Felfelé nyíl</translation> 405 <translation id="3660179305079774227">Felfelé nyíl</translation>
312 <translation id="7392915005464253525">Bezárt ablak újram&amp;egnyitása</translat ion> 406 <translation id="7392915005464253525">Bezárt ablak újram&amp;egnyitása</translat ion>
313 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 407 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
314 <translation id="1541725072327856736">Fél szélességű Katakana</translation> 408 <translation id="1541725072327856736">Fél szélességű Katakana</translation>
315 <translation id="7456847797759667638">Hely megnyitása...</translation> 409 <translation id="7456847797759667638">Hely megnyitása...</translation>
316 <translation id="1388866984373351434">Böngészési adatok</translation> 410 <translation id="1388866984373351434">Böngészési adatok</translation>
317 <translation id="7378627244592794276">Nem</translation> 411 <translation id="7378627244592794276">Nem</translation>
412 <translation id="2800537048826676660">Helyesírás-ellenőrzés ezen a nyelven</tran slation>
318 <translation id="68541483639528434">A többi lap bezárása</translation> 413 <translation id="68541483639528434">A többi lap bezárása</translation>
319 <translation id="941543339607623937">Érvénytelen privát kulcs.</translation> 414 <translation id="941543339607623937">Érvénytelen privát kulcs.</translation>
320 <translation id="6676229347473411721">Felhasználó e-mail címe:</translation> 415 <translation id="6676229347473411721">Felhasználó e-mail címe:</translation>
321 <translation id="4433862206975946675">Adatok importálása egy másik böngészőből.. .</translation> 416 <translation id="4433862206975946675">Adatok importálása egy másik böngészőből.. .</translation>
322 <translation id="4022426551683927403">&amp;Hozzáadás a szótárhoz</translation> 417 <translation id="4022426551683927403">&amp;Hozzáadás a szótárhoz</translation>
323 <translation id="2897878306272793870">Biztosan meg szeretne nyitni <ph name="TAB _COUNT"/> lapot?</translation> 418 <translation id="2897878306272793870">Biztosan meg szeretne nyitni <ph name="TAB _COUNT"/> lapot?</translation>
324 <translation id="8619364065247326496">Olasz billentyűzetkiosztás</translation> 419 <translation id="312759608736432009">Készülék gyártója:</translation>
325 <translation id="362276910939193118">Minden előzmény megjelenítése</translation> 420 <translation id="362276910939193118">Minden előzmény megjelenítése</translation>
421 <translation id="6079696972035130497">Korlátlan</translation>
422 <translation id="6348657800373377022">Legördülő lista</translation>
326 <translation id="8064671687106936412">Kulcs:</translation> 423 <translation id="8064671687106936412">Kulcs:</translation>
327 <translation id="1725149567830788547">&amp;Vezérlők megjelenítése</translation> 424 <translation id="1725149567830788547">&amp;Vezérlők megjelenítése</translation>
328 <translation id="3528033729920178817">Ez az oldali figyeli a tartózkodási helyét .</translation> 425 <translation id="3528033729920178817">Ez az oldali figyeli a tartózkodási helyét .</translation>
329 <translation id="5518584115117143805">E-mail titkosítási tanúsítvány</translatio n> 426 <translation id="5518584115117143805">E-mail titkosítási tanúsítvány</translatio n>
330 <translation id="2849936225196189499">Fontos</translation> 427 <translation id="2849936225196189499">Fontos</translation>
331 <translation id="9001035236599590379">MIME-típus</translation> 428 <translation id="9001035236599590379">MIME-típus</translation>
332 <translation id="5612754943696799373">Engedélyezi a letöltést?</translation> 429 <translation id="5612754943696799373">Engedélyezi a letöltést?</translation>
333 <translation id="1073286447082909762">Keret megnyitása új &amp;ablakban</transla tion> 430 <translation id="1073286447082909762">Keret megnyitása új &amp;ablakban</transla tion>
334 <translation id="1864111464094315414">Bejelentkezés</translation> 431 <translation id="1864111464094315414">Bejelentkezés</translation>
335 <translation id="692135145298539227">törlés</translation> 432 <translation id="692135145298539227">törlés</translation>
336 <translation id="5515810278159179124">Semelyik webhely nem nézheti a tartózkodás i helyemet</translation> 433 <translation id="5515810278159179124">Semelyik webhely nem nézheti a tartózkodás i helyemet</translation>
337 <translation id="398967089780480076">Művelet:</translation> 434 <translation id="398967089780480076">Művelet:</translation>
338 <translation id="2411296794256528119">A tanúsítványalapú hitelesítés nem sikerül t.</translation> 435 <translation id="2411296794256528119">A tanúsítványalapú hitelesítés nem sikerül t.</translation>
339 <translation id="5999606216064768721">A rendszer címsávjának és határainak haszn álata</translation> 436 <translation id="5999606216064768721">A rendszer címsávjának és határainak haszn álata</translation>
437 <translation id="3398951731874728419">Hiba részletei:</translation>
340 <translation id="8945419807169257367">A szerver tanúsítványát nem sikerült leell enőrizni</translation> 438 <translation id="8945419807169257367">A szerver tanúsítványát nem sikerült leell enőrizni</translation>
341 <translation id="1464570622807304272">Próbálja ki – írja be, hogy &quot;rózsák&q uot;, majd nyomjon Entert.</translation> 439 <translation id="1464570622807304272">Próbálja ki – írja be, hogy &quot;rózsák&q uot;, majd nyomjon Entert.</translation>
440 <translation id="8026684114486203427">A Chrome internetes áruház használatához b e kell jelentkeznie egy Google Fiókkal.</translation>
342 <translation id="1014623180220576017">Tartalmazott rendszerinformáció...</transl ation> 441 <translation id="1014623180220576017">Tartalmazott rendszerinformáció...</transl ation>
442 <translation id="8417276187983054885"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> telepítése</ translation>
343 <translation id="2678063897982469759">Újraengedélyezés</translation> 443 <translation id="2678063897982469759">Újraengedélyezés</translation>
344 <translation id="4850886885716139402">Nézet</translation> 444 <translation id="4850886885716139402">Nézet</translation>
345 <translation id="1965338962645102116">Ahhoz, hogy a Google Eszköztár könyvjelzői t a Chrome-ba importálhassa, be kell jelentkeznie a Google Fiókjába. Kérjük, jel entkezzen be, és próbálja újra az importálást.</translation> 445 <translation id="1965338962645102116">Ahhoz, hogy a Google Eszköztár könyvjelzői t a Chrome-ba importálhassa, be kell jelentkeznie a Google Fiókjába. Kérjük, jel entkezzen be, és próbálja újra az importálást.</translation>
446 <translation id="7069167140811834479">A rendszerfrissítés kész. Kérjük, indítsa újra rendszerét a bekapcsológomb megnyomásával. Várjon, amíg a rendszer leáll, m ajd nyomja meg újra a bekapcsológombot.</translation>
447 <translation id="5120247199412907247">Speciális konfiguráció</translation>
346 <translation id="5922220455727404691">SSL 3.0 használata</translation> 448 <translation id="5922220455727404691">SSL 3.0 használata</translation>
347 <translation id="8899851313684471736">Link megnyitása új &amp;ablakban</translat ion> 449 <translation id="8899851313684471736">Link megnyitása új &amp;ablakban</translat ion>
450 <translation id="4110342520124362335">A(z) <ph name="DOMAIN"/> oldalról származó cookie-k le vannak tiltva.</translation>
348 <translation id="2019718679933488176">&amp;Hang megnyitása új lapon</translation > 451 <translation id="2019718679933488176">&amp;Hang megnyitása új lapon</translation >
349 <translation id="7465778193084373987">Netscape tanúsítvány - visszavonási URL</t ranslation> 452 <translation id="7465778193084373987">Netscape tanúsítvány - visszavonási URL</t ranslation>
350 <translation id="7421925624202799674">&amp;Oldal forrásának megtekintése</transl ation> 453 <translation id="7421925624202799674">&amp;Oldal forrásának megtekintése</transl ation>
454 <translation id="3940082421246752453">A szerver nem támogatja a kérésben használ t HTTP-verziót.</translation>
455 <translation id="4175446922947162669">Nincs jogosultsága a következő weboldal el érésére: <ph name="URL"/>. Valószínűleg be kell jelentkeznie.</translation>
351 <translation id="6686490380836145850">Jobbra lévő lapok bezárása</translation> 456 <translation id="6686490380836145850">Jobbra lévő lapok bezárása</translation>
352 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> óra</translati on> 457 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> óra</translati on>
458 <translation id="2600306978737826651">Nem sikerült letölteni a képet, a felírás megszakadt!</translation>
353 <translation id="609978099044725181">Hanja mód be- és kikapcsolása</translation> 459 <translation id="609978099044725181">Hanja mód be- és kikapcsolása</translation>
354 <translation id="2738771556149464852">Ezután nem:</translation> 460 <translation id="2738771556149464852">Ezután nem:</translation>
355 <translation id="5774515636230743468">Megnyilvánulás:</translation> 461 <translation id="5774515636230743468">Megnyilvánulás:</translation>
356 <translation id="1984475670968577432">Szerb billentyűzetkiosztás</translation>
357 <translation id="1817871734039893258">Microsoft - fájlhelyreállítás</translation > 462 <translation id="1817871734039893258">Microsoft - fájlhelyreállítás</translation >
358 <translation id="2423578206845792524">Ké&amp;p mentése másként...</translation> 463 <translation id="2423578206845792524">Ké&amp;p mentése másként...</translation>
359 <translation id="3099779225519665067">Spanyol billentyűzetkiosztás</translation>
360 <translation id="9068931793451030927">Elérési út:</translation> 464 <translation id="9068931793451030927">Elérési út:</translation>
465 <translation id="7320906967354320621">Tétlen</translation>
361 <translation id="1407050882688520094">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek a köve tkező tanúsítványkibocsátókat azonosítják:</translation> 466 <translation id="1407050882688520094">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek a köve tkező tanúsítványkibocsátókat azonosítják:</translation>
467 <translation id="1634788685286903402">Bízzon meg ebben a tanúsítványban e-mail f elhasználók azonosításakor.</translation>
362 <translation id="7052402604161570346">Az ilyen fájlok kárt okozhatnak a számítóg épében. Biztosan letölti a(z) <ph name="FILE_NAME"/> fájlt?</translation> 468 <translation id="7052402604161570346">Az ilyen fájlok kárt okozhatnak a számítóg épében. Biztosan letölti a(z) <ph name="FILE_NAME"/> fájlt?</translation>
363 <translation id="8642489171979176277">A Google Eszköztárból importálva</translat ion> 469 <translation id="8642489171979176277">A Google Eszköztárból importálva</translat ion>
364 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> 470 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
471 <translation id="2232876851878324699">A fájl egy tanúsítványt tartalmazott, amel y nem volt importálva:</translation>
365 <translation id="1290691390430578691">Váltás Angol módra</translation> 472 <translation id="1290691390430578691">Váltás Angol módra</translation>
473 <translation id="4481614464927987190">cseh</translation>
366 <translation id="7335374713830044009">Keret megnyitása inko&amp;gnitóablakban</t ranslation> 474 <translation id="7335374713830044009">Keret megnyitása inko&amp;gnitóablakban</t ranslation>
367 <translation id="3586931643579894722">Részletek elrejtése</translation> 475 <translation id="3586931643579894722">Részletek elrejtése</translation>
368 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation> 476 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation>
477 <translation id="3294437725009624529">Vendég</translation>
369 <translation id="350069200438440499">Fájlnév?</translation> 478 <translation id="350069200438440499">Fájlnév?</translation>
370 <translation id="9058204152876341570">Valami hiányzik</translation> 479 <translation id="9058204152876341570">Valami hiányzik</translation>
371 <translation id="8494979374722910010">A szerverhez való kapcsolódás sikertelen.< /translation> 480 <translation id="8494979374722910010">A szerverhez való kapcsolódás sikertelen.< /translation>
372 <translation id="7810202088502699111">A pop-upok le vannak tiltva ezen az oldalo n.</translation> 481 <translation id="7810202088502699111">A pop-upok le vannak tiltva ezen az oldalo n.</translation>
373 <translation id="8190698733819146287">Nyelvek és beviteli módok személyre szabás a...</translation> 482 <translation id="8190698733819146287">Nyelvek és beviteli módok személyre szabás a...</translation>
483 <translation id="646727171725540434">HTTP-proxy</translation>
484 <translation id="5052931449450949884">A hangfelvevő eszköz hibát jelez.</transla tion>
374 <translation id="8795916974678578410">Új ablak</translation> 485 <translation id="8795916974678578410">Új ablak</translation>
375 <translation id="2733275712367076659">Ezektől a szervezetektől olyan tanúsítvány ai vannak, amelyek azonosítják:</translation> 486 <translation id="2733275712367076659">Ezektől a szervezetektől olyan tanúsítvány ai vannak, amelyek azonosítják:</translation>
487 <translation id="4670078915797619688">Programhiba bejelentése.</translation>
488 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
376 <translation id="3798449238516105146">Verzió</translation> 489 <translation id="3798449238516105146">Verzió</translation>
377 <translation id="5764483294734785780">Ha&amp;ng mentése másként...</translation> 490 <translation id="5764483294734785780">Ha&amp;ng mentése másként...</translation>
491 <translation id="5252456968953390977">Barangolás</translation>
378 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> 492 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
379 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> perc</translat ion> 493 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> perc</translat ion>
380 <translation id="4845656988780854088">Csak azokat a beállításokat és adatokat sz inkronizálja, amelyek\nmegváltoztak a legutolsó bejelentkezés óta\n(szükséges ho zzá az Ön korábbi jelszava)</translation> 494 <translation id="4845656988780854088">Csak azokat a beállításokat és adatokat sz inkronizálja, amelyek\nmegváltoztak a legutolsó bejelentkezés óta\n(szükséges ho zzá az Ön korábbi jelszava)</translation>
381 <translation id="348620396154188443">Minden webhely megjeleníthet asztali értesí téseket</translation> 495 <translation id="348620396154188443">Minden webhely megjeleníthet asztali értesí téseket</translation>
382 <translation id="8214489666383623925">Fájl megnyitása...</translation> 496 <translation id="8214489666383623925">Fájl megnyitása...</translation>
383 <translation id="5230160809118287008">Teleportált kecskék</translation> 497 <translation id="5230160809118287008">Teleportált kecskék</translation>
384 <translation id="4495419450179050807">Ne jelenjen meg ezen az oldalon</translati on> 498 <translation id="4495419450179050807">Ne jelenjen meg ezen az oldalon</translati on>
385 <translation id="939736085109172342">Új mappa</translation> 499 <translation id="939736085109172342">Új mappa</translation>
386 <translation id="4933484234309072027">be van ágyazva itt: <ph name="URL"/></tran slation> 500 <translation id="4933484234309072027">be van ágyazva itt: <ph name="URL"/></tran slation>
501 <translation id="5554720593229208774">E-mail tanúsítványkibocsátó</translation>
387 <translation id="862750493060684461">CSS gyorsítótár</translation> 502 <translation id="862750493060684461">CSS gyorsítótár</translation>
388 <translation id="5641560969478423183">A szerver tanúsítványa nem egyezik az URL- lel</translation> 503 <translation id="5641560969478423183">A szerver tanúsítványa nem egyezik az URL- lel</translation>
504 <translation id="4246887281556469983">Felhasználónevek és képek megjelenítése a bejelentkezési oldalon.</translation>
389 <translation id="6204994989617056362">Az SSL renegotiation bővítménye hiányzott a biztonsági kapcsolatfelvételhez. A renegotiation bővítményt támogató oldalak m egtekintéséhez a Chrome egy még biztonságosabb kapcsolatfelvételt kér, hogy mega kadályozzon bizonyos támadásokat. Ennek a bővítménynek a kihagyása arra utal, ho gy hálózati kapcsolatát valaki manipulálta átvitel közben.</translation> 505 <translation id="6204994989617056362">Az SSL renegotiation bővítménye hiányzott a biztonsági kapcsolatfelvételhez. A renegotiation bővítményt támogató oldalak m egtekintéséhez a Chrome egy még biztonságosabb kapcsolatfelvételt kér, hogy mega kadályozzon bizonyos támadásokat. Ennek a bővítménynek a kihagyása arra utal, ho gy hálózati kapcsolatát valaki manipulálta átvitel közben.</translation>
390 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph name="ADDRESS"/></translation> 506 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph name="ADDRESS"/></translation>
507 <translation id="6997246993971253985">A proxyszerverhez való kapcsolódás sikerte len.</translation>
391 <translation id="7789962463072032349">szüneteltetés</translation> 508 <translation id="7789962463072032349">szüneteltetés</translation>
392 <translation id="121827551500866099">Összes letöltés megjelenítése...</translati on> 509 <translation id="121827551500866099">Összes letöltés megjelenítése...</translati on>
510 <translation id="1562633988311880769">Bejelentkezés ide: <ph name="CLOUD_PRINT_N AME"/></translation>
393 <translation id="888062562827966298">A dőlt betűvel megjelenített kivételek csak erre az inkognitó-programfolyamatra érvényesek.</translation> 511 <translation id="888062562827966298">A dőlt betűvel megjelenített kivételek csak erre az inkognitó-programfolyamatra érvényesek.</translation>
394 <translation id="3115147772012638511">Betöltés a gyorsítótárból folyamatban...</ translation> 512 <translation id="3115147772012638511">Betöltés a gyorsítótárból folyamatban...</ translation>
395 <translation id="257088987046510401">Témák</translation> 513 <translation id="257088987046510401">Témák</translation>
396 <translation id="1426410128494586442">Igen</translation> 514 <translation id="1426410128494586442">Igen</translation>
397 <translation id="6725970970008349185">Az egy oldalon megjelenített jelöltek szám a</translation> 515 <translation id="6725970970008349185">Az egy oldalon megjelenített jelöltek szám a</translation>
398 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> nap van hátra</tr anslation> 516 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> nap van hátra</tr anslation>
399 <translation id="9055207877339166954">Témák:</translation> 517 <translation id="9055207877339166954">Témák:</translation>
400 <translation id="1059307158073710225">Helyesírás-ellenőrzés:</translation> 518 <translation id="1059307158073710225">Helyesírás-ellenőrzés:</translation>
401 <translation id="7643817847124207232">Elveszett az internetes kapcsolat.</transl ation>
402 <translation id="9083324773537346962">Operációs rendszer verziója</translation> 519 <translation id="9083324773537346962">Operációs rendszer verziója</translation>
403 <translation id="932327136139879170">Főoldal</translation> 520 <translation id="932327136139879170">Főoldal</translation>
404 <translation id="2560794850818211873">V&amp;ideó URL-címének másolása</translati on> 521 <translation id="2560794850818211873">V&amp;ideó URL-címének másolása</translati on>
405 <translation id="6042708169578999844">Adataihoz a következő webhelyeken: <ph nam e="WEBSITE_1"/> és <ph name="WEBSITE_2"/></translation> 522 <translation id="6042708169578999844">Adataihoz a következő webhelyeken: <ph nam e="WEBSITE_1"/> és <ph name="WEBSITE_2"/></translation>
406 <translation id="5302048478445481009">Nyelv</translation> 523 <translation id="5302048478445481009">Nyelv</translation>
407 <translation id="5553089923092577885">Tanúsítvány-irányelv leképezések</translat ion> 524 <translation id="5553089923092577885">Tanúsítvány-irányelv leképezések</translat ion>
525 <translation id="5755423123246865398">Módosítás</translation>
408 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> perc van hátra</t ranslation> 526 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> perc van hátra</t ranslation>
409 <translation id="1275018677838892971">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w ebhely olyan webhelyekről származó elemeket tartalmaz, amelyeket &quot;adathalás z&quot; webhelyként jelentettek. Az adathalász webhelyek trükkök segítségével ki csalják a felhasználók személyes vagy pénzügyi adatait, gyakran úgy, hogy hitele s intézményeknek, például bankoknak adják ki magukat.</translation> 527 <translation id="1275018677838892971">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w ebhely olyan webhelyekről származó elemeket tartalmaz, amelyeket &quot;adathalás z&quot; webhelyként jelentettek. Az adathalász webhelyek trükkök segítségével ki csalják a felhasználók személyes vagy pénzügyi adatait, gyakran úgy, hogy hitele s intézményeknek, például bankoknak adják ki magukat.</translation>
410 <translation id="7388873777532001697">Utónév:</translation> 528 <translation id="7388873777532001697">Utónév:</translation>
529 <translation id="7170041865419449892">Tartományon kívül</translation>
411 <translation id="908263542783690259">Böngészés előzményeinek törlése</translatio n> 530 <translation id="908263542783690259">Böngészés előzményeinek törlése</translatio n>
412 <translation id="7518003948725431193">Nem található weboldal az internetcímen:<p h name="URL"/></translation> 531 <translation id="7518003948725431193">Nem található weboldal az internetcímen:<p h name="URL"/></translation>
413 <translation id="7484645889979462775">Ezen a webhelyen soha</translation> 532 <translation id="7484645889979462775">Ezen a webhelyen soha</translation>
414 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> nap van hátra</tra nslation> 533 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> nap van hátra</tra nslation>
415 <translation id="5595485650161345191">Cím szerkesztése</translation> 534 <translation id="5595485650161345191">Cím szerkesztése</translation>
416 <translation id="2374144379568843525">Hel&amp;yesírás panel elrejtése</translati on> 535 <translation id="2374144379568843525">Hel&amp;yesírás panel elrejtése</translati on>
417 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> másodperc van hát ra</translation> 536 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> másodperc van hát ra</translation>
418 <translation id="3909791450649380159">Ki&amp;vágás</translation> 537 <translation id="3909791450649380159">Ki&amp;vágás</translation>
419 <translation id="2955913368246107853">Keresősáv bezárása</translation> 538 <translation id="2955913368246107853">Keresősáv bezárása</translation>
420 <translation id="5642508497713047">Tanúsítvány-visszavonási lista aláírója</tran slation> 539 <translation id="5642508497713047">Tanúsítvány-visszavonási lista aláírója</tran slation>
421 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> 540 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
422 <translation id="4156685209910924487">Magyar billentyűzetkiosztás</translation>
423 <translation id="1684861821302948641">Oldalak bezárása</translation> 541 <translation id="1684861821302948641">Oldalak bezárása</translation>
424 <translation id="2006864819935886708">Kapcsolódási hiba</translation>
425 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 542 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
426 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 543 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
427 <translation id="857089571609443760">A szinkronizálás nem működik megfelelően, m ert a szerver túl sok kérést kapott. Úgy tűnik, hogy a(z) <ph name="NAME_OF_EXTE NSION"/> túl sok módosítást hajt végre a könyvjelzői között.</translation> 544 <translation id="857089571609443760">A szinkronizálás nem működik megfelelően, m ert a szerver túl sok kérést kapott. Úgy tűnik, hogy a(z) <ph name="NAME_OF_EXTE NSION"/> túl sok módosítást hajt végre a könyvjelzői között.</translation>
428 <translation id="8969837897925075737">Rendszerfrissítés ellenőrzése…</translatio n> 545 <translation id="8969837897925075737">Rendszerfrissítés ellenőrzése…</translatio n>
429 <translation id="40334469106837974">Oldal elrendezésének módosítása</translation > 546 <translation id="40334469106837974">Oldal elrendezésének módosítása</translation >
430 <translation id="4804818685124855865">Kapcsolat bontása</translation> 547 <translation id="4804818685124855865">Kapcsolat bontása</translation>
431 <translation id="3485778249184072221">Aktív felhasználó</translation> 548 <translation id="210445503571712769">Szinkronizált preferenciák</translation>
432 <translation id="5904714272463161824">&amp;Hiba vagy nem működő webhely jelentés e...</translation> 549 <translation id="5904714272463161824">&amp;Hiba vagy nem működő webhely bejelent ése...</translation>
433 <translation id="1608306110678187802">Keret n&amp;yomtatása...</translation> 550 <translation id="1608306110678187802">Keret n&amp;yomtatása...</translation>
551 <translation id="8919081441417203123">dán</translation>
552 <translation id="6002148394280876541">Media Player</translation>
553 <translation id="5469868506864199649">olasz</translation>
434 <translation id="323509738684635129">Cookie-kivételek</translation> 554 <translation id="323509738684635129">Cookie-kivételek</translation>
435 <translation id="6622980291894852883">Képek letiltásának fenntartása</translatio n> 555 <translation id="6622980291894852883">Képek letiltásának fenntartása</translatio n>
556 <translation id="5937837224523037661">Ha egy webhely plug-ineket tartalmaz:</tra nslation>
436 <translation id="4988792151665380515">Nem sikerült a nyilvános kulcs exportálása .</translation> 557 <translation id="4988792151665380515">Nem sikerült a nyilvános kulcs exportálása .</translation>
437 <translation id="446322110108864323">Pinjin beviteli beállítások</translation> 558 <translation id="446322110108864323">Pinjin beviteli beállítások</translation>
438 <translation id="4948468046837535074">A következő oldalak megnyitása:</translati on> 559 <translation id="4948468046837535074">A következő oldalak megnyitása:</translati on>
439 <translation id="5222676887888702881">Kijelentkezés</translation> 560 <translation id="5222676887888702881">Kijelentkezés</translation>
440 <translation id="6978121630131642226">Keresők</translation> 561 <translation id="6978121630131642226">Keresők</translation>
562 <translation id="6101782274017111052">A szinkronizálás nincs engedélyezve ebben a módban.</translation>
563 <translation id="6839225236531462745">Tanúsítványtörlési hiba</translation>
441 <translation id="6745994589677103306">Ne tegyen semmit</translation> 564 <translation id="6745994589677103306">Ne tegyen semmit</translation>
442 <translation id="855081842937141170">Lap rögzítése</translation> 565 <translation id="855081842937141170">Lap rögzítése</translation>
566 <translation id="7477166020994295476">Chrome Automatikus kitöltési preferenciák< /translation>
443 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 RSA titkosítással</transla tion> 567 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 RSA titkosítással</transla tion>
444 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> 568 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
445 <translation id="2723893843198727027">Fejlesztői mód:</translation> 569 <translation id="2723893843198727027">Fejlesztői mód:</translation>
570 <translation id="1722567105086139392">Link</translation>
446 <translation id="2620436844016719705">Rendszer</translation> 571 <translation id="2620436844016719705">Rendszer</translation>
447 <translation id="5362741141255528695">Válasszon ki privátkulcs-fájlt.</translati on> 572 <translation id="5362741141255528695">Válasszon ki privátkulcs-fájlt.</translati on>
448 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 573 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
449 <translation id="7226140659422399856">A böngésző összeomlott...</translation>
450 <translation id="4515911410595374805">Az oldalon található egyes elemek ellenőri zetlen forrásból érkeznek, ezért nem jelentek meg a képernyőn.</translation> 574 <translation id="4515911410595374805">Az oldalon található egyes elemek ellenőri zetlen forrásból érkeznek, ezért nem jelentek meg a képernyőn.</translation>
575 <translation id="2688477613306174402">Konfiguráció</translation>
451 <translation id="1195447618553298278">Ismeretlen hiba.</translation> 576 <translation id="1195447618553298278">Ismeretlen hiba.</translation>
452 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> days ago</translat ion> 577 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> days ago</translat ion>
453 <translation id="3493487944050827350">A hálózat nem érhető el.</translation> 578 <translation id="3493487944050827350">A hálózat nem érhető el.</translation>
454 <translation id="4800557284502805285">A szerver tanúsítványa gyenge aláírási alg oritmussal van aláírva</translation> 579 <translation id="4800557284502805285">A szerver tanúsítványa gyenge aláírási alg oritmussal van aláírva</translation>
455 <translation id="6610600335992778838">Wifi</translation>
456 <translation id="1087119889335281750">&amp;Nincs helyesírási javaslat</translati on> 580 <translation id="1087119889335281750">&amp;Nincs helyesírási javaslat</translati on>
457 <translation id="5228309736894624122">SSL-protokoll hiba.</translation> 581 <translation id="5228309736894624122">SSL-protokoll hiba.</translation>
458 <translation id="6180504945088020651">Válassza ki a szinkronizálandó adattípusok at:</translation> 582 <translation id="6180504945088020651">Válassza ki a szinkronizálandó adattípusok at:</translation>
459 <translation id="8216170236829567922">Thai beviteli mód (Pattachote billentyűzet )</translation> 583 <translation id="8216170236829567922">Thai beviteli mód (Pattachote billentyűzet )</translation>
460 <translation id="5076340679995252485">&amp;Beillesztés</translation> 584 <translation id="5076340679995252485">&amp;Beillesztés</translation>
461 <translation id="5097982659374947325">Cookie-k elfogadása csak a meglátogatott w ebhelyekről</translation> 585 <translation id="5097982659374947325">Cookie-k elfogadása csak a meglátogatott w ebhelyekről</translation>
586 <translation id="3128292904422893714">Adobe Flash Player</translation>
462 <translation id="14171126816530869"><ph name="ORGANIZATION"/> identitását <ph na me="LOCALITY"/> régióban <ph name="ISSUER"/> ellenőrizte.</translation> 587 <translation id="14171126816530869"><ph name="ORGANIZATION"/> identitását <ph na me="LOCALITY"/> régióban <ph name="ISSUER"/> ellenőrizte.</translation>
463 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA verzió</translation> 588 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA verzió</translation>
589 <translation id="3999821836913419231">Chrome Automatikus kitöltési opciók</trans lation>
464 <translation id="1741763547273950878">A <ph name="SITE"/> webhelyen lévő oldal</ translation> 590 <translation id="1741763547273950878">A <ph name="SITE"/> webhelyen lévő oldal</ translation>
465 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript konzol</translation> 591 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript konzol</translation>
466 <translation id="8751276324092923897">Mediaplayer</translation> 592 <translation id="8460696843433742627">A(z) <ph name="URL"/> URL betöltése közben érvénytelen válasz érkezett.
593 Lehetséges, hogy a szerver karbantartás miatt nem működik, vagy helytele nül van konfigurálva.</translation>
594 <translation id="297870353673992530">DNS szerver:</translation>
467 <translation id="6410063390789552572">A hálózati könyvtár nem érhető el</transla tion> 595 <translation id="6410063390789552572">A hálózati könyvtár nem érhető el</transla tion>
468 <translation id="6880587130513028875">A képek le vannak tiltva ezen az oldalon.< /translation> 596 <translation id="6880587130513028875">A képek le vannak tiltva ezen az oldalon.< /translation>
469 <translation id="7567992638695503718">Az Automatikus kitöltés bekapcsolása inter netes űrlapok egyetlen kattintással való kitöltéséhez</translation>
470 <translation id="851263357009351303"><ph name="HOST"/> mindig mutathasson képeke t</translation> 597 <translation id="851263357009351303"><ph name="HOST"/> mindig mutathasson képeke t</translation>
471 <translation id="5821894118254011366">Harmadik féltől származó cookie-k teljes b lokkolása</translation> 598 <translation id="5821894118254011366">Harmadik féltől származó cookie-k teljes b lokkolása</translation>
472 <translation id="3511307672085573050">Link címén&amp;ek másolása</translation> 599 <translation id="3511307672085573050">Link címén&amp;ek másolása</translation>
473 <translation id="1134009406053225289">Megnyitás inkognitóablakban</translation> 600 <translation id="1134009406053225289">Megnyitás inkognitóablakban</translation>
474 <translation id="6655190889273724601">Fejlesztői mód</translation> 601 <translation id="6655190889273724601">Fejlesztői mód</translation>
475 <translation id="1071917609930274619">Adattitkosítás</translation> 602 <translation id="1071917609930274619">Adattitkosítás</translation>
476 <translation id="3473105180351527598">Adathalászat és kártékony programok elleni védelem bekapcsolása</translation> 603 <translation id="3473105180351527598">Adathalászat és kártékony programok elleni védelem bekapcsolása</translation>
477 <translation id="6151323131516309312">Nyomja meg a(z) <ph name="SEARCH_KEY"/> go mbot a(z) <ph name="SITE_NAME"/> kereséshez</translation> 604 <translation id="6151323131516309312">Nyomja meg a(z) <ph name="SEARCH_KEY"/> go mbot a(z) <ph name="SITE_NAME"/> kereséshez</translation>
478 <translation id="8774154763730062725">Új kivétel</translation> 605 <translation id="8774154763730062725">Új kivétel</translation>
479 <translation id="5456397824015721611">A szerkesztés előtti pufferben a maximális kínai karakterszám, beleértve a Zhuyin 606 <translation id="5456397824015721611">A szerkesztés előtti pufferben a maximális kínai karakterszám, beleértve a Zhuyin
480 szimbólumok bevitelét</translation> 607 szimbólumok bevitelét</translation>
481 <translation id="2342959293776168129">Letöltés előzményeinek törlése</translatio n> 608 <translation id="2342959293776168129">Letöltés előzményeinek törlése</translatio n>
482 <translation id="2503522102815150840">A böngésző összeomlott</translation> 609 <translation id="2503522102815150840">A böngésző összeomlott</translation>
610 <translation id="7201354769043018523">Jobb zárójel</translation>
483 <translation id="425878420164891689">Idő számítása, amíg meg nem telik</translat ion> 611 <translation id="425878420164891689">Idő számítása, amíg meg nem telik</translat ion>
612 <translation id="1425975335069981043">Barangolás:</translation>
484 <translation id="1272079795634619415">Leállítás</translation> 613 <translation id="1272079795634619415">Leállítás</translation>
485 <translation id="5442787703230926158">Szinkronizálási hiba...</translation> 614 <translation id="5442787703230926158">Szinkronizálási hiba...</translation>
615 <translation id="2462724976360937186">Tanúsítványkibocsátó kulcsazonosítója</tra nslation>
486 <translation id="6786747875388722282">Bővítmények</translation> 616 <translation id="6786747875388722282">Bővítmények</translation>
617 <translation id="4306718255138772973">Nyomtatási felhő proxy</translation>
487 <translation id="9053965862400494292">Hiba történt a szinkronizáláshoz való felk észülés során.</translation> 618 <translation id="9053965862400494292">Hiba történt a szinkronizáláshoz való felk észülés során.</translation>
619 <translation id="8157300118337902179">A
620 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
621 Csavarkulcs menü &gt; Beállítások &gt; A motorháztető alatt &gt; Prox ybeállítások módosítása &gt; A helyi hálózat (LAN) beállításai
622 <ph name="END_BOLD"/>
623 szakaszon vegye ki a jelet a &quot;Proxykiszolgáló használata a helyi hálózaton&quot; melletti jelölőnégyzetből.</translation>
624 <translation id="7058458265988989023">Helytelen hálózati kulcs</translation>
625 <translation id="8596540852772265699">Egyéni fájlok</translation>
626 <translation id="7017354871202642555">A mód beállítása már nem lehetséges, miutá n beállította az ablakot.</translation>
627 <translation id="3101709781009526431">Dátum és idő</translation>
488 <translation id="4571852245489094179">Könyvjelzők és beállítások importálása</tr anslation> 628 <translation id="4571852245489094179">Könyvjelzők és beállítások importálása</tr anslation>
489 <translation id="6514771739083339959">Kezdőoldal:</translation> 629 <translation id="6514771739083339959">Kezdőoldal:</translation>
490 <translation id="4421917670248123270">Letöltések megszakítása és bezárás</transl ation> 630 <translation id="4421917670248123270">Letöltések megszakítása és bezárás</transl ation>
491 <translation id="5605623530403479164">További keresők</translation> 631 <translation id="5605623530403479164">További keresők</translation>
492 <translation id="5710435578057952990">A webhely valódiságát nem ellenőriztük.</t ranslation> 632 <translation id="5710435578057952990">A webhely valódiságát nem ellenőriztük.</t ranslation>
493 <translation id="3031452810742977542">Ügyféltanúsítvány-hiba</translation> 633 <translation id="3031452810742977542">Ügyféltanúsítvány-hiba</translation>
494 <translation id="5451646087589576080">Keret adata&amp;inak megtekintése</transla tion> 634 <translation id="5451646087589576080">Keret adata&amp;inak megtekintése</transla tion>
495 <translation id="3368922792935385530">Kapcsolódva</translation> 635 <translation id="3368922792935385530">Kapcsolódva</translation>
496 <translation id="3498309188699715599">Chewing beviteli beállítások</translation> 636 <translation id="3498309188699715599">Chewing beviteli beállítások</translation>
497 <translation id="8486154204771389705">Rögzítés az oldalon</translation> 637 <translation id="8486154204771389705">Rögzítés az oldalon</translation>
498 <translation id="8338534752667567707">Netscape tanúsítványkibocsátó - visszavoná si URL</translation>
499 <translation id="6824564591481349393">&amp;E-mail cím másolása</translation> 638 <translation id="6824564591481349393">&amp;E-mail cím másolása</translation>
500 <translation id="907148966137935206">Tiltsa le a pop-upokat minden webhelyen (ja vasolt)</translation> 639 <translation id="907148966137935206">Tiltsa le a pop-upokat minden webhelyen (ja vasolt)</translation>
501 <translation id="6208594739197220531">Funkciók:</translation> 640 <translation id="6208594739197220531">Funkciók:</translation>
502 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScript konzol</translation> 641 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScript konzol</translation>
503 <translation id="333371639341676808">Ez az oldal ne nyisson meg további párbeszé dablakokat.</translation> 642 <translation id="333371639341676808">Ez az oldal ne nyisson meg további párbeszé dablakokat.</translation>
643 <translation id="844063558976952706">Ezen a webhelyen mindig</translation>
504 <translation id="3494768541638400973">Google japán beviteli mód (japán billentyű zetre)</translation> 644 <translation id="3494768541638400973">Google japán beviteli mód (japán billentyű zetre)</translation>
505 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> friss (<ph name= "VERSION"/>)</translation> 645 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> friss (<ph name= "VERSION"/>)</translation>
506 <translation id="4254921211241441775">Fiók szinkronizálásának leállítása</transl ation> 646 <translation id="4254921211241441775">Fiók szinkronizálásának leállítása</transl ation>
507 <translation id="8661648338644250771">Ez a bővítmény hozzá fog férni személyes a dataihoz a következő webhelyen: <ph name="HOST"/>.</translation> 647 <translation id="8661648338644250771">Ez a bővítmény hozzá fog férni személyes a dataihoz a következő webhelyen: <ph name="HOST"/>.</translation>
648 <translation id="6297791103122079275">Google Csevegő</translation>
508 <translation id="7791543448312431591">Hozzáadás</translation> 649 <translation id="7791543448312431591">Hozzáadás</translation>
509 <translation id="307505906468538196">Google Fiók létrehozása</translation> 650 <translation id="307505906468538196">Google Fiók létrehozása</translation>
510 <translation id="48838266408104654">&amp;Feladatkezelő</translation> 651 <translation id="48838266408104654">&amp;Feladatkezelő</translation>
511 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation> 652 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation>
512 <translation id="3694027410380121301">Előző lap kiválasztása</translation> 653 <translation id="3694027410380121301">Előző lap kiválasztása</translation>
513 <translation id="6178664161104547336">Tanúsítvány kiválasztása</translation> 654 <translation id="6178664161104547336">Tanúsítvány kiválasztása</translation>
514 <translation id="3341703758641437857">Fájl URL-ekhez való hozzáférés engedélyezé se</translation> 655 <translation id="3341703758641437857">Fájl URL-ekhez való hozzáférés engedélyezé se</translation>
515 <translation id="5702898740348134351">&amp;Keresők szerkesztése...</translation> 656 <translation id="5702898740348134351">&amp;Keresők szerkesztése...</translation>
516 <translation id="2365740070488517695">Tippek</translation> 657 <translation id="2365740070488517695">Tippek</translation>
517 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, tanúsítványlánc</translation> 658 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, tanúsítványlánc</translation>
659 <translation id="5984992849064510607">Egy &quot;Oldalsó lapsor használata&quot; bejegyzést ad a lapsor helyi menüjéhez. Ennek segítségével válthat a felül (alap állapot) és az oldalt megjelenő lapok között. Hasznos a szélesvásznú monitorokon .</translation>
660 <translation id="839736845446313156">Regisztrálás</translation>
518 <translation id="4668929960204016307">,</translation> 661 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
662 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nem jeleníthető meg ezen a nyelven</translation>
519 <translation id="747114903913869239">Hiba: nem lehet dekódolni a bővítményt</tra nslation> 663 <translation id="747114903913869239">Hiba: nem lehet dekódolni a bővítményt</tra nslation>
520 <translation id="1687534188391689775">Jelentés küldése</translation>
521 <translation id="2113921862428609753">Kibocsátó adatainak elérése</translation> 664 <translation id="2113921862428609753">Kibocsátó adatainak elérése</translation>
522 <translation id="2869459179306435079">Beállítások importálása innen:</translatio n> 665 <translation id="2869459179306435079">Beállítások importálása innen:</translatio n>
523 <translation id="732677191631732447">H&amp;ang URL-címének másolása</translation > 666 <translation id="732677191631732447">H&amp;ang URL-címének másolása</translation >
667 <translation id="1409420443101832250">Használja a Google Csevegőt a böngészőlapo k közötti csevegésre.</translation>
524 <translation id="7224023051066864079">Alhálózati maszk:</translation> 668 <translation id="7224023051066864079">Alhálózati maszk:</translation>
525 <translation id="2401813394437822086">Nem tud hozzáférni fiókjához?</translation > 669 <translation id="2401813394437822086">Nem tud hozzáférni fiókjához?</translation >
526 <translation id="2344262275956902282">Használja a - és az = billentyűt a jelöltl ista lapozásához</translation> 670 <translation id="2344262275956902282">Használja a - és az = billentyűt a jelöltl ista lapozásához</translation>
527 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion> 671 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion>
528 <translation id="3609138628363401169">A szerver nem támogatja a TLS renegotiatio n bővítményt.</translation> 672 <translation id="3609138628363401169">A szerver nem támogatja a TLS renegotiatio n bővítményt.</translation>
529 <translation id="3369624026883419694">Szerver azonosítása folyamatban...</transl ation> 673 <translation id="3369624026883419694">Szerver azonosítása folyamatban...</transl ation>
530 <translation id="8870413625673593573">Nemrégiben bezárt</translation> 674 <translation id="8870413625673593573">Nemrégiben bezárt</translation>
531 <translation id="9145357542626308749">A webhely biztonsági tanúsítványát gyenge aláírási algoritmussal hitelesítették!</translation> 675 <translation id="9145357542626308749">A webhely biztonsági tanúsítványát gyenge aláírási algoritmussal hitelesítették!</translation>
532 <translation id="8800574954100068740">Alapértelmezett kereső</translation> 676 <translation id="6830600606572693159">A(z) <ph name="URL"/> helyen lévő weboldal pillanatnyilag nem érhető el. Lehetséges, hogy túlterhelt, vagy karbantartás mi att nem működik.</translation>
677 <translation id="8990467782371788738">További alkalmazások</translation>
678 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> MB maradt</translat ion>
533 <translation id="8249296373107784235">Megszakítás</translation> 679 <translation id="8249296373107784235">Megszakítás</translation>
534 <translation id="4206067298962112499">Minden webhely használhasson plug-ineket ( javasolt)</translation> 680 <translation id="7033648024564583278">Felírási folyamat előkészítése...</transla tion>
535 <translation id="3967132639560659870">Számos SSL-hiba van az oldalon:</translati on> 681 <translation id="3967132639560659870">Számos SSL-hiba van az oldalon:</translati on>
536 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins ago</translat ion> 682 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins ago</translat ion>
537 <translation id="2816269189405906839">Kínai beviteli mód (kanji)</translation> 683 <translation id="2816269189405906839">Kínai beviteli mód (kanji)</translation>
538 <translation id="1437342231162319095">Böngészés bejelentkezés nélkül</translatio n>
539 <translation id="175196451752279553">Bezárt lap m&amp;egnyitása</translation> 684 <translation id="175196451752279553">Bezárt lap m&amp;egnyitása</translation>
540 <translation id="5039804452771397117">Engedélyezés</translation> 685 <translation id="5039804452771397117">Engedélyezés</translation>
686 <translation id="5435964418642993308">A visszatéréshez nyomja meg az Entert, az előzmények megtekintéséhez a helyi menü billentyűt</translation>
541 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 687 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
542 <translation id="7564146504836211400">Cookie-k és egyéb adatok</translation> 688 <translation id="7564146504836211400">Cookie-k és egyéb adatok</translation>
543 <translation id="4470731095487040031">Telepítve.</translation>
544 <translation id="2266011376676382776">Oldal, amely nem válaszol</translation> 689 <translation id="2266011376676382776">Oldal, amely nem válaszol</translation>
545 <translation id="2714313179822741882">Hangul beviteli beállítások</translation> 690 <translation id="2714313179822741882">Hangul beviteli beállítások</translation>
546 <translation id="8658163650946386262">Szinkronizálás beállítása...</translation> 691 <translation id="8658163650946386262">Szinkronizálás beállítása...</translation>
547 <translation id="3627671146180677314">Netscape tanúsítvány - megújítás ideje</tr anslation> 692 <translation id="3627671146180677314">Netscape tanúsítvány - megújítás ideje</tr anslation>
548 <translation id="1319824869167805246">Összes könyvjelző megnyitása új ablakban</ translation> 693 <translation id="1319824869167805246">Összes könyvjelző megnyitása új ablakban</ translation>
694 <translation id="5204967432542742771">Írja be a jelszót</translation>
549 <translation id="3493653833301553455">Űrlap automatikus kitöltése:</translation> 695 <translation id="3493653833301553455">Űrlap automatikus kitöltése:</translation>
550 <translation id="2932611376188126394">Egyszerűsített kanji szótár</translation> 696 <translation id="2932611376188126394">Egyszerűsített kanji szótár</translation>
551 <translation id="5485754497697573575">Minden lap visszaállítása</translation> 697 <translation id="5485754497697573575">Minden lap visszaállítása</translation>
552 <translation id="3371861036502301517">Bővítménytelepítési hiba</translation> 698 <translation id="3371861036502301517">Bővítménytelepítési hiba</translation>
553 <translation id="644038709730536388">További tájékoztatás arról, hogyan védheti meg magát a kártékony internetes szoftverek ellen.</translation> 699 <translation id="644038709730536388">További tájékoztatás arról, hogyan védheti meg magát a kártékony internetes szoftverek ellen.</translation>
700 <translation id="1312139124036901403">Automatikus kitöltés kikapcsolása</transla tion>
554 <translation id="3875229786699272141">Állam/megye/kerület</translation> 701 <translation id="3875229786699272141">Állam/megye/kerület</translation>
555 <translation id="4172706149171596436">Proxybeállítások módosítása</translation> 702 <translation id="4172706149171596436">Proxybeállítások módosítása</translation>
556 <translation id="2731057013422227154">Orosz billentyűzetkiosztás</translation>
557 <translation id="2155931291251286316">Mindig mutassa a pop-upokat innen:<ph name ="HOST"/></translation> 703 <translation id="2155931291251286316">Mindig mutassa a pop-upokat innen:<ph name ="HOST"/></translation>
558 <translation id="5650551054760837876">Nincs keresési eredmény</translation> 704 <translation id="5650551054760837876">Nincs keresési eredmény</translation>
559 <translation id="5494362494988149300">Megnyitás, amikor &amp;kész</translation> 705 <translation id="5494362494988149300">Megnyitás, amikor &amp;kész</translation>
706 <translation id="4272631608834548465">Távoli ügyfél támogatásának engedélyezése< /translation>
560 <translation id="6989836856146457314">Japán beviteli mód (US billentyűzetre)</tr anslation> 707 <translation id="6989836856146457314">Japán beviteli mód (US billentyűzetre)</tr anslation>
561 <translation id="3960000194829132654">Lett billentyűzetkiosztás</translation>
562 <translation id="9187787570099877815">Plug-inek letiltásának fenntartása</transl ation> 708 <translation id="9187787570099877815">Plug-inek letiltásának fenntartása</transl ation>
563 <translation id="8425492902634685834">A program rögzítése a tálcán</translation> 709 <translation id="8425492902634685834">A program rögzítése a tálcán</translation>
564 <translation id="3234408098842461169">Lefelé nyíl</translation> 710 <translation id="3234408098842461169">Lefelé nyíl</translation>
565 <translation id="825608351287166772">A tanúsítványoknak van egy érvényességi idő szaka, ugyanúgy, ahogy minden más azonosításra szolgáló dokumentumnak (pl. útlev él) A böngészőnek felmutatott tanúsítvány még nem érvényes Amikor egy tanúsítván y kívül van az érvényességi időn, akkor a tanúsítvány állapotának bizonyos adata it (visszavonták-e már, és ezért nem szabad elfogadni) már nem szükséges karbant artani. Ezért ilyenkor már nem lehet ellenőrizni, hogy egy tanúsítvány megbízhat ó-e. Nem javasoljuk, hogy folytassa.</translation> 711 <translation id="825608351287166772">A tanúsítványoknak van egy érvényességi idő szaka, ugyanúgy, ahogy minden más azonosításra szolgáló dokumentumnak (pl. útlev él) A böngészőnek felmutatott tanúsítvány még nem érvényes Amikor egy tanúsítván y kívül van az érvényességi időn, akkor a tanúsítvány állapotának bizonyos adata it (visszavonták-e már, és ezért nem szabad elfogadni) már nem szükséges karbant artani. Ezért ilyenkor már nem lehet ellenőrizni, hogy egy tanúsítvány megbízhat ó-e. Nem javasoljuk, hogy folytassa.</translation>
712 <translation id="8551494947769799688">lett</translation>
713 <translation id="3300945880528414474">Érvénytelen elérési kód</translation>
566 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 ujjlenyomat</translation> 714 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 ujjlenyomat</translation>
567 <translation id="7154150278819212687">Ez a bővítmény hozzá fog férni az Ön böngé szési előzményeihez.</translation> 715 <translation id="7154150278819212687">Ez a bővítmény hozzá fog férni az Ön böngé szési előzményeihez.</translation>
716 <translation id="7447657194129453603">Hálózat állapota:</translation>
568 <translation id="1553538517812678578">korlátlan</translation> 717 <translation id="1553538517812678578">korlátlan</translation>
569 <translation id="1516602185768225813">Az utoljára megnyitott oldalak újbóli megn yitása</translation> 718 <translation id="1516602185768225813">Az utoljára megnyitott oldalak újbóli megn yitása</translation>
719 <translation id="189210018541388520">Megnyitás teljes képernyőn</translation>
570 <translation id="8795668016723474529">Hitelkártya hozzáadása</translation> 720 <translation id="8795668016723474529">Hitelkártya hozzáadása</translation>
571 <translation id="5860033963881614850">Kikapcsolva</translation> 721 <translation id="5860033963881614850">Kikapcsolva</translation>
722 <translation id="689050928053557380">Előfizetési csomag vásárlása...</translatio n>
572 <translation id="1538486363863290963">Az összes harmadik féltől származó cookie letiltása, kivétel nélkül</translation> 723 <translation id="1538486363863290963">Az összes harmadik féltől származó cookie letiltása, kivétel nélkül</translation>
573 <translation id="4874539263382920044">A címnek legalább egy karaktert kell tarta lmaznia</translation> 724 <translation id="4874539263382920044">A címnek legalább egy karaktert kell tarta lmaznia</translation>
574 <translation id="798525203920325731">Hálózati névterek</translation> 725 <translation id="798525203920325731">Hálózati névterek</translation>
575 <translation id="8265096285667890932">Oldalsó lapsor használata</translation> 726 <translation id="8265096285667890932">Oldalsó lapsor használata</translation>
576 <translation id="2963998720451829125">A(z) <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> ki let t kapcsolva. Ha kikapcsolja a könyvjelzők szinkronizálását, újra engedélyezheti ezt a bővítményt a bővítmények oldalon, amelyet az Eszközök menüből érhet el.</t ranslation> 727 <translation id="2963998720451829125">A(z) <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> ki let t kapcsolva. Ha kikapcsolja a könyvjelzők szinkronizálását, újra engedélyezheti ezt a bővítményt a bővítmények oldalon, amelyet az Eszközök menüből érhet el.</t ranslation>
577 <translation id="7344633671344536647">Böngészési adatok:</translation> 728 <translation id="7344633671344536647">Böngészési adatok:</translation>
578 <translation id="4250680216510889253">Nem</translation> 729 <translation id="4250680216510889253">Nem</translation>
579 <translation id="6291953229176937411">Me&amp;gjelenítés a Finderben</translation > 730 <translation id="6291953229176937411">Me&amp;gjelenítés a Finderben</translation >
731 <translation id="2926912464155484232">Google Labs: Csupa őrült kísérleti cucc.</ translation>
580 <translation id="7905536804357499080">A jelenlegi használata</translation> 732 <translation id="7905536804357499080">A jelenlegi használata</translation>
733 <translation id="9187827965378254003">Jaj, úgy tűnik, pillanatnyilag nincs elérh ető kísérlet.</translation>
581 <translation id="8933960630081805351">&amp;Megjelenítés a Finderben</translation > 734 <translation id="8933960630081805351">&amp;Megjelenítés a Finderben</translation >
582 <translation id="3041612393474885105">Tanúsítvány adatai</translation> 735 <translation id="3041612393474885105">Tanúsítvány adatai</translation>
736 <translation id="7460898608667578234">ukrán</translation>
583 <translation id="3733127536501031542">SSL-szerver Step-up használatával</transla tion> 737 <translation id="3733127536501031542">SSL-szerver Step-up használatával</transla tion>
584 <translation id="954586097957006897">Vezetéknév</translation> 738 <translation id="954586097957006897">Vezetéknév</translation>
585 <translation id="5849941564644911027">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> most importálj a a könyvjelzőket és más beállításokat az <ph name="DEF_BROWSER"/> böngészőből, valamint létrehozza a parancsikonokat a számítógépén.</translation> 739 <translation id="5849941564644911027">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> most importálj a a könyvjelzőket és más beállításokat az <ph name="DEF_BROWSER"/> böngészőből, valamint létrehozza a parancsikonokat a számítógépén.</translation>
740 <translation id="5895875028328858187">Figyelmeztetés megjelenítése, ha kevés az adat, vagy lejárathoz közelít</translation>
586 <translation id="9144951720726881238">Lejárati dátum:</translation> 741 <translation id="9144951720726881238">Lejárati dátum:</translation>
742 <translation id="8371806639176876412">A cím- és keresősáv beviteleit naplózhatju k</translation>
587 <translation id="4435256380245822831">Képbeállítások:</translation> 743 <translation id="4435256380245822831">Képbeállítások:</translation>
588 <translation id="8899388739470541164">Vietnámi</translation> 744 <translation id="8899388739470541164">Vietnami</translation>
589 <translation id="7475671414023905704">Netscape - elveszett jelszó URL</translati on> 745 <translation id="7475671414023905704">Netscape - elveszett jelszó URL</translati on>
590 <translation id="3335947283844343239">Bezárt lap megnyitása</translation> 746 <translation id="3335947283844343239">Bezárt lap megnyitása</translation>
591 <translation id="4089663545127310568">Mentett jelszavak törlése</translation> 747 <translation id="4089663545127310568">Mentett jelszavak törlése</translation>
592 <translation id="6500444002471948304">Mappa hozzáadása...</translation> 748 <translation id="6500444002471948304">Mappa hozzáadása...</translation>
593 <translation id="2480626392695177423">Fél/teljes szélességű központozási mód vál tása</translation> 749 <translation id="2480626392695177423">Fél/teljes szélességű központozási mód vál tása</translation>
594 <translation id="5830410401012830739">Hellyel kapcsolatos beállítások kezelése.. .</translation> 750 <translation id="5830410401012830739">Hellyel kapcsolatos beállítások kezelése.. .</translation>
595 <translation id="8977410484919641907">Szinkronizálva...</translation> 751 <translation id="8977410484919641907">Szinkronizálva...</translation>
596 <translation id="2794293857160098038">Alapértelmezett keresési beállítások</tran slation> 752 <translation id="2794293857160098038">Alapértelmezett keresési beállítások</tran slation>
597 <translation id="3947376313153737208">Nincs kiválasztva</translation> 753 <translation id="3947376313153737208">Nincs kiválasztva</translation>
598 <translation id="1346104802985271895">Vietnámi beviteli mód (TELEX)</translation > 754 <translation id="1346104802985271895">Vietnami beviteli mód (TELEX)</translation >
599 <translation id="4365846614319092863">Szinkronizálás irányítása a Google Irányít ópultból</translation> 755 <translation id="4365846614319092863">Szinkronizálás irányítása a Google Irányít ópultból</translation>
600 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> perc van hátra</tr anslation> 756 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> perc van hátra</tr anslation>
601 <translation id="5889282057229379085">A köztes tanúsítványkibocsátók maximális s záma: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> 757 <translation id="5889282057229379085">A köztes tanúsítványkibocsátók maximális s záma: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
758 <translation id="3180365125572747493">Adjon meg egy jelszót a tanúsítványfájl ti tkosításához.</translation>
602 <translation id="5496587651328244253">Rendezés</translation> 759 <translation id="5496587651328244253">Rendezés</translation>
603 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 RSA titkosítással</translation > 760 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 RSA titkosítással</translation >
761 <translation id="7609131246894937888">Mosolyogj! Fényképezd le magad, és állítsd be a képet felhasználói profilodhoz.</translation>
604 <translation id="7124398136655728606">Az Esc billentyű megnyomása törli a teljes szerkesztés előtti puffert</translation> 762 <translation id="7124398136655728606">Az Esc billentyű megnyomása törli a teljes szerkesztés előtti puffert</translation>
605 <translation id="8293206222192510085">Könyvjelző hozzáadása</translation> 763 <translation id="8293206222192510085">Könyvjelző hozzáadása</translation>
606 <translation id="2592884116796016067">Az oldal egy része (HMTL WebWorker) leállt , ezért az nem fog rendesen működni.</translation> 764 <translation id="2592884116796016067">Az oldal egy része (HMTL WebWorker) leállt , ezért az nem fog rendesen működni.</translation>
765 <translation id="4411578466613447185">Kód aláírója</translation>
607 <translation id="8425755597197517046">Beille&amp;sztés és keresés</translation> 766 <translation id="8425755597197517046">Beille&amp;sztés és keresés</translation>
608 <translation id="1093148655619282731">A kiválasztott tanúsítvány részletei:</tra nslation> 767 <translation id="1093148655619282731">A kiválasztott tanúsítvány részletei:</tra nslation>
609 <translation id="5568069709869097550">Nem sikerült a bejelentkezés</translation> 768 <translation id="5568069709869097550">Nem sikerült a bejelentkezés</translation>
769 <translation id="2743322561779022895">Aktiválás:</translation>
610 <translation id="4181898366589410653">A szerver tanúsítványában nem találtak vis szavonási mechanizmusról.</translation> 770 <translation id="4181898366589410653">A szerver tanúsítványában nem találtak vis szavonási mechanizmusról.</translation>
611 <translation id="8705331520020532516">Sorozatszám</translation> 771 <translation id="8705331520020532516">Sorozatszám</translation>
612 <translation id="1665770420914915777">Használja az &quot;Új lap&quot; oldalt</tr anslation> 772 <translation id="1665770420914915777">Használja az &quot;Új lap&quot; oldalt</tr anslation>
613 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> órája</translation > 773 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> órája</translation >
774 <translation id="1691063574428301566">A számítógép újraindul a frissítés végezté vel.</translation>
614 <translation id="7789175495288668515">Az alapértelmezett telepítési beállítások módosítása.</translation> 775 <translation id="7789175495288668515">Az alapértelmezett telepítési beállítások módosítása.</translation>
615 <translation id="347250956943431997">A szerver tanúsítványát visszavonták</trans lation> 776 <translation id="347250956943431997">A szerver tanúsítványát visszavonták</trans lation>
777 <translation id="2335122562899522968">Ez az oldal cookie-kat állít be.</translat ion>
778 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation>
779 <translation id="4089521618207933045">Almenüvel rendelkezik</translation>
616 <translation id="1936157145127842922">Megjelenítés mappában</translation> 780 <translation id="1936157145127842922">Megjelenítés mappában</translation>
617 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> perce</transla tion> 781 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> perce</transla tion>
618 <translation id="7977590112176369853">&lt;lekérdezés megadása&gt;</translation> 782 <translation id="7977590112176369853">&lt;lekérdezés megadása&gt;</translation>
619 <translation id="3449839693241009168">Nyomja meg a(z) <ph name="SEARCH_KEY"/> bi llentyűt a parancsok elküldéséhez a következőre: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation> 783 <translation id="3449839693241009168">Nyomja meg a(z) <ph name="SEARCH_KEY"/> bi llentyűt a parancsok elküldéséhez a következőre: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation>
784 <translation id="7443484992065838938">Jelentés előnézete</translation>
620 <translation id="8644246507972670626">Teljes név:</translation> 785 <translation id="8644246507972670626">Teljes név:</translation>
621 <translation id="7454914865317901174">Az Automatikus kitöltés névjegye</translat ion> 786 <translation id="3799598397265899467">A böngészőből való kilépéskor</translation >
622 <translation id="5155632014218747366">A webhellyel kapcsolatosan részletes infor mációt talál a következő oldalon: Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> - <ph name ="DOMAIN"/>.</translation> 787 <translation id="5155632014218747366">A webhellyel kapcsolatosan részletes infor mációt talál a következő oldalon: Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> - <ph name ="DOMAIN"/>.</translation>
788 <translation id="8389112860224644757">Adatszolgáltatásának aktiválása</translati on>
623 <translation id="1120026268649657149">A kulcsszónak üresnek vagy egyedinek kell lennie</translation> 789 <translation id="1120026268649657149">A kulcsszónak üresnek vagy egyedinek kell lennie</translation>
624 <translation id="542318722822983047">Kurzor automatikus mozgatása a következő ka rakterhez</translation> 790 <translation id="542318722822983047">Kurzor automatikus mozgatása a következő ka rakterhez</translation>
625 <translation id="5317780077021120954">Mentés</translation> 791 <translation id="5317780077021120954">Mentés</translation>
626 <translation id="9027459031423301635">Link megnyitása új &amp;lapon</translation > 792 <translation id="9027459031423301635">Link megnyitása új &amp;lapon</translation >
627 <translation id="358344266898797651">Kelta</translation> 793 <translation id="358344266898797651">Kelta</translation>
628 <translation id="5055518462594137986">Emlékezzen a választásomra minden ilyen tí pusú linknél.</translation> 794 <translation id="5055518462594137986">Emlékezzen a választásomra minden ilyen tí pusú linknél.</translation>
629 <translation id="246059062092993255">A plug-inek le vannak tiltva ezen az oldalo n.</translation> 795 <translation id="246059062092993255">A plug-inek le vannak tiltva ezen az oldalo n.</translation>
630 <translation id="2870560284913253234">webhely</translation> 796 <translation id="2870560284913253234">webhely</translation>
631 <translation id="6945221475159498467">Kiválasztás</translation> 797 <translation id="6945221475159498467">Kiválasztás</translation>
632 <translation id="7724603315864178912">Kivágás</translation> 798 <translation id="7724603315864178912">Kivágás</translation>
633 <translation id="4164507027399414915">Az összes eltávolított indexkép visszaállí tása</translation> 799 <translation id="4164507027399414915">Az összes eltávolított indexkép visszaállí tása</translation>
634 <translation id="917051065831856788">Oldalsó lapsor használata</translation> 800 <translation id="917051065831856788">Oldalsó lapsor használata</translation>
635 <translation id="6620110761915583480">Fájl mentése</translation> 801 <translation id="6620110761915583480">Fájl mentése</translation>
636 <translation id="7543025879977230179"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Beállítások</tra nslation> 802 <translation id="7543025879977230179"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Beállítások</tra nslation>
803 <translation id="2144577035331402774">Elavult plug-inek kikapcsolása</translatio n>
637 <translation id="2648845569394238430">Keresés:</translation> 804 <translation id="2648845569394238430">Keresés:</translation>
638 <translation id="2175607476662778685">Gyorsindító sáv</translation> 805 <translation id="2175607476662778685">Gyorsindító sáv</translation>
639 <translation id="6434309073475700221">Elvetés</translation> 806 <translation id="6434309073475700221">Elvetés</translation>
640 <translation id="1425127764082410430">&amp;Keresés <ph name="SEARCH_ENGINE"/> ke resővel a következő kifejezésre: &quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translat ion> 807 <translation id="1425127764082410430">&amp;Keresés <ph name="SEARCH_ENGINE"/> ke resővel a következő kifejezésre: &quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translat ion>
641 <translation id="4551297183924943154">Úgy tűnik, hogy a profilt a(z) <ph name="P ROCESS_ID"/> folyamat használja a(z) <ph name="HOST_NAME"/> szerveren. Ha bizto s benne, hogy más folyamatok nem használják ezt a profilt, törölje a <ph name="L OCK_FILE"/> fájlt és indítsa újra a <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ot.</translation> 808 <translation id="4551297183924943154">Úgy tűnik, hogy a profilt a(z) <ph name="P ROCESS_ID"/> folyamat használja a(z) <ph name="HOST_NAME"/> szerveren. Ha bizto s benne, hogy más folyamatok nem használják ezt a profilt, törölje a <ph name="L OCK_FILE"/> fájlt és indítsa újra a <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ot.</translation>
642 <translation id="684265517037058883">(még nem érvényes)</translation> 809 <translation id="684265517037058883">(még nem érvényes)</translation>
810 <translation id="2027538664690697700">Plug-in frissítése...</translation>
643 <translation id="39964277676607559">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' javascript nem tölthető be a tartalomszkripthez.</translation> 811 <translation id="39964277676607559">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' javascript nem tölthető be a tartalomszkripthez.</translation>
644 <translation id="4378551569595875038">Kapcsolódás folyamatban...</translation> 812 <translation id="4378551569595875038">Kapcsolódás folyamatban...</translation>
645 <translation id="7029809446516969842">Jelszavak</translation> 813 <translation id="7029809446516969842">Jelszavak</translation>
814 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 fájlok</translation>
646 <translation id="1049743911850919806">Inkognitómód</translation> 815 <translation id="1049743911850919806">Inkognitómód</translation>
647 <translation id="4528378725264562960">(Fut)</translation> 816 <translation id="4528378725264562960">(Fut)</translation>
648 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/>/<ph name="TOTAL_F ILES"/> fájl</translation> 817 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/>/<ph name="TOTAL_F ILES"/> fájl</translation>
649 <translation id="2350172092385603347">Fordítás használatban, de a default_locale (alapértelmezett nyelv- és országkód) nincs megadva a jegyzékfájlban.</translat ion> 818 <translation id="2350172092385603347">Fordítás használatban, de a default_locale (alapértelmezett nyelv- és országkód) nincs megadva a jegyzékfájlban.</translat ion>
650 <translation id="1676490708337656867">Létező címet válasszon</translation> 819 <translation id="1676490708337656867">Létező címet válasszon</translation>
651 <translation id="8221729492052686226">Ha nem Ön kezdeményezte ezt a kérelmet, ak kor lehet, hogy támadást kíséreltek meg számítógépe ellen. Hacsak nem kifejezett en Ön csinált valamit, hogy kezdeményezze ezt a kérelmet, akkor javasoljuk, hogy a &quot;Ne tegyen semmit&quot; lehetőséget válassza.</translation> 820 <translation id="8221729492052686226">Ha nem Ön kezdeményezte ezt a kérelmet, ak kor lehet, hogy támadást kíséreltek meg számítógépe ellen. Hacsak nem kifejezett en Ön csinált valamit, hogy kezdeményezze ezt a kérelmet, akkor javasoljuk, hogy a &quot;Ne tegyen semmit&quot; lehetőséget válassza.</translation>
652 <translation id="1291121346508216435">Helyesírás automatikus kijavítása:</transl ation> 821 <translation id="1291121346508216435">Helyesírás automatikus kijavítása:</transl ation>
822 <translation id="8142835213013417343">Távoli elérés beállítása...</translation>
823 <translation id="5894314466642127212">Sikeresen elküldte a felhasználói visszaje lzést</translation>
653 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation > 824 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation >
654 <translation id="1201402288615127009">Következő</translation> 825 <translation id="1201402288615127009">Következő</translation>
655 <translation id="1335588927966684346">Segédprogram:</translation> 826 <translation id="1335588927966684346">Segédprogram:</translation>
656 <translation id="370665806235115550">Betöltés…</translation> 827 <translation id="370665806235115550">Betöltés…</translation>
657 <translation id="6592392877063354583">A <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> címen talál ható oldal nem biztonságos elemeket is tartalmaz a <ph name="INSECURE_RESOURCE_U RL"/> címről.</translation> 828 <translation id="6592392877063354583">A <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> címen talál ható oldal nem biztonságos elemeket is tartalmaz a <ph name="INSECURE_RESOURCE_U RL"/> címről.</translation>
658 <translation id="1808792122276977615">Oldal hozzáadása...</translation> 829 <translation id="1808792122276977615">Oldal hozzáadása...</translation>
659 <translation id="3810973564298564668">Szerkesztés</translation> 830 <translation id="3810973564298564668">Szerkesztés</translation>
660 <translation id="254416073296957292">&amp;Nyelvi beállítások...</translation> 831 <translation id="254416073296957292">&amp;Nyelvi beállítások...</translation>
661 <translation id="52912272896845572">A privátkulcs-fájl érvénytelen.</translation > 832 <translation id="52912272896845572">A privátkulcs-fájl érvénytelen.</translation >
662 <translation id="3232318083971127729">Érték:</translation> 833 <translation id="3232318083971127729">Érték:</translation>
663 <translation id="4222982218026733335">A szervezet tanúsítványa érvénytelen</tran slation> 834 <translation id="4222982218026733335">A szervezet tanúsítványa érvénytelen</tran slation>
664 <translation id="8494214181322051417">Új!</translation> 835 <translation id="8494214181322051417">Új!</translation>
665 <translation id="7403160227718463124">Összes beállítás ezen a webhelyen:</transl ation> 836 <translation id="7403160227718463124">Összes beállítás ezen a webhelyen:</transl ation>
666 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ön inkognitóra vált ott<ph name="END_BOLD"/>. Az inkognitóablakban megtekintett oldalak nem jelennek meg böngészője előzményeiben, illetve keresési előzményeiben, és nem hagynak má s nyomot pl. cookie-t sem a számítógépén az inkognitóablak bezárását követően. A letöltött fájlok, valamint a létrehozott könyvjelzők azonban megmaradnak. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Az inkognitó üzemmód nem befolyásolja a többi felhasználó, szerver vagy szoftver viselkedését. Ügyeljen a következőkre:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Olyan webhelyek, amelyek információt gyűjtenek vagy osz tanak meg Önről<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>O lyan internetszolgáltatók vagy alkalmazottaik, akik nyomon követik az Ön által l átogatott oldalakat<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM "/>Olyan kártékony szoftverek, amelyek ingyenes hangulatjelekért cserébe nyomon követik billentyűbeviteleit<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_L IST_ITEM"/>Titkos ügynökök megfigyelése<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph n ame="BEGIN_LIST_ITEM"/>Az Ön mögött álló emberek<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>További tájékoztatás<ph na me="END_LINK"/> az inkognitóban történő böngészésről.</translation> 837 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ön inkognitóra vált ott<ph name="END_BOLD"/>. Az inkognitóablakban megtekintett oldalak nem jelennek meg böngészője előzményeiben, illetve keresési előzményeiben, és nem hagynak má s nyomot pl. cookie-t sem a számítógépén az inkognitóablak bezárását követően. A letöltött fájlok, valamint a létrehozott könyvjelzők azonban megmaradnak. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Az inkognitó üzemmód nem befolyásolja a többi felhasználó, szerver vagy szoftver viselkedését. Ügyeljen a következőkre:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Olyan webhelyek, amelyek információt gyűjtenek vagy osz tanak meg Önről<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>O lyan internetszolgáltatók vagy alkalmazottaik, akik nyomon követik az Ön által l átogatott oldalakat<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM "/>Olyan kártékony szoftverek, amelyek ingyenes hangulatjelekért cserébe nyomon követik billentyűbeviteleit<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_L IST_ITEM"/>Titkos ügynökök megfigyelése<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph n ame="BEGIN_LIST_ITEM"/>Az Ön mögött álló emberek<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>További tájékoztatás<ph na me="END_LINK"/> az inkognitóban történő böngészésről.</translation>
667 <translation id="2135787500304447609">&amp;Folytatás</translation> 838 <translation id="2135787500304447609">&amp;Folytatás</translation>
668 <translation id="8309505303672555187">Hálózat kiválasztása:</translation> 839 <translation id="8309505303672555187">Hálózat kiválasztása:</translation>
669 <translation id="1813414402673211292">Böngészési adatok törlése</translation> 840 <translation id="1813414402673211292">Böngészési adatok törlése</translation>
670 <translation id="2356762928523809690">A szerver frissítése nem érhető el (hiba: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 841 <translation id="2356762928523809690">A szerver frissítése nem érhető el (hiba: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
842 <translation id="6108162055037814535">Mivel nem bízik a jelen tanúsítványt kiboc sátó tanúsítványkibocsátóban, nem bízik a tanúsítvány hitelességében sem, mindad dig, amíg itt másként nem jelzi.</translation>
671 <translation id="219008588003277019">Natív kliensmodul: <ph name="NEXE_NAME"/></ translation> 843 <translation id="219008588003277019">Natív kliensmodul: <ph name="NEXE_NAME"/></ translation>
672 <translation id="8295274277480637228">Adatok forrása: <ph name="HOST"/></transla tion> 844 <translation id="8295274277480637228">Adatok forrása: <ph name="HOST"/></transla tion>
673 <translation id="8719167808826224921">Emlékezzen a cookie-kkal és webhelyadatokk al kapcsolatos beállításaimra itt: <ph name="HOST"/></translation> 845 <translation id="8719167808826224921">Emlékezzen a cookie-kkal és webhelyadatokk al kapcsolatos beállításaimra itt: <ph name="HOST"/></translation>
674 <translation id="5436510242972373446"><ph name="SITE_NAME"/> keresés:</translati on> 846 <translation id="5436510242972373446"><ph name="SITE_NAME"/> keresés:</translati on>
675 <translation id="3800764353337460026">Szimbólumstílus</translation> 847 <translation id="3800764353337460026">Szimbólumstílus</translation>
676 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n> 848 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n>
677 <translation id="7616581516194661584">Másodpéldány</translation> 849 <translation id="7616581516194661584">Másodpéldány</translation>
678 <translation id="8730621377337864115">Kész</translation> 850 <translation id="8730621377337864115">Kész</translation>
679 <translation id="6267166720438879315">Válasszon tanúsítványt a <ph name="HOST_NA ME"/> hitelesítéséhez</translation> 851 <translation id="6267166720438879315">Válasszon tanúsítványt a <ph name="HOST_NA ME"/> hitelesítéséhez</translation>
852 <translation id="2422927186524098759">Oldalsáv</translation>
853 <translation id="7839809549045544450">A szerver Diffie-Hellman kulcsa gyenge</tr anslation>
854 <translation id="5515806255487262353">Keresés a szótárban</translation>
680 <translation id="350048665517711141">Válasszon egy keresőmotort</translation> 855 <translation id="350048665517711141">Válasszon egy keresőmotort</translation>
681 <translation id="7198134478421755850">Bővítmény</translation> 856 <translation id="7198134478421755850">Bővítmény</translation>
682 <translation id="1780742639463167636">Automatikus kitöltés</translation>
683 <translation id="5708171344853220004">Microsoft elsődleges név</translation> 857 <translation id="5708171344853220004">Microsoft elsődleges név</translation>
684 <translation id="9061845622728745852">Időzóna:</translation> 858 <translation id="2863607343839842272">Hálózat: <ph name="NAME"/></translation>
685 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> perc</translation> 859 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> perc</translation>
686 <translation id="6129938384427316298">Netscape tanúsítvány - megjegyzés</transla tion> 860 <translation id="6129938384427316298">Netscape tanúsítvány - megjegyzés</transla tion>
687 <translation id="473775607612524610">Frissítés</translation> 861 <translation id="473775607612524610">Frissítés</translation>
688 <translation id="5834670388256595295">Az eszköztár megjelenítése</translation> 862 <translation id="5834670388256595295">Az eszköztár megjelenítése</translation>
689 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> friss</translati on> 863 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> friss</translati on>
690 <translation id="6315493146179903667">Összes az előtérbe</translation> 864 <translation id="6315493146179903667">Összes az előtérbe</translation>
691 <translation id="3593152357631900254">Részleges pinjin mód engedélyezése</transl ation> 865 <translation id="3593152357631900254">Részleges pinjin mód engedélyezése</transl ation>
692 <translation id="5015344424288992913">Proxy azonosítása folyamatban...</translat ion> 866 <translation id="5015344424288992913">Proxy azonosítása folyamatban...</translat ion>
867 <translation id="8506299468868975633">A kép letöltése megszakadt</translation>
693 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 868 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
694 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 869 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
695 <translation id="8673026256276578048">Keresés az interneten...</translation> 870 <translation id="8673026256276578048">Keresés az interneten...</translation>
696 <translation id="149347756975725155">A(z) '<ph name="ICON"/>' bővítményikon betö ltése nem sikerült.</translation> 871 <translation id="149347756975725155">A(z) '<ph name="ICON"/>' bővítményikon betö ltése nem sikerült.</translation>
697 <translation id="3675321783533846350">Proxy beállítása a hálózathoz való kapcsol ódáshoz.</translation> 872 <translation id="3675321783533846350">Proxy beállítása a hálózathoz való kapcsol ódáshoz.</translation>
873 <translation id="5669267381087807207">Aktiválás</translation>
698 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> nap</translation> 874 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> nap</translation>
875 <translation id="268166673825947664">Kilépés a vendég módból</translation>
699 <translation id="8453184121293348016">Nem található visszavonási mechanizmus</tr anslation> 876 <translation id="8453184121293348016">Nem található visszavonási mechanizmus</tr anslation>
700 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 877 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
701 <translation id="3481915276125965083">A következő pop-upokat letiltottuk ezen az oldalon:</translation> 878 <translation id="3481915276125965083">A következő pop-upokat letiltottuk ezen az oldalon:</translation>
702 <translation id="3468298837301810372">Címke</translation> 879 <translation id="3468298837301810372">Címke</translation>
703 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> óra van hátra</tr anslation> 880 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> óra van hátra</tr anslation>
881 <translation id="7705276765467986571">Nem sikerült betölteni a könyvjelzőmodellt .</translation>
704 <translation id="1196338895211115272">A privát kulcs exportálása sikertelen.</tr anslation> 882 <translation id="1196338895211115272">A privát kulcs exportálása sikertelen.</tr anslation>
705 <translation id="5586329397967040209">Legyen ez a kezdőlapom</translation> 883 <translation id="5586329397967040209">Legyen ez a kezdőlapom</translation>
884 <translation id="629730747756840877">Fiók</translation>
885 <translation id="6453605194836205054">Telepített internetes alkalmazások háttérb en való futásának engedélyezése és a indítás a rendszerindításkor</translation>
886 <translation id="8525306231823319788">Teljes képernyő</translation>
706 <translation id="9054208318010838">Minden webhely nézheti a tartózkodási helyeme t</translation> 887 <translation id="9054208318010838">Minden webhely nézheti a tartózkodási helyeme t</translation>
707 <translation id="3283719377675052581">ismeretlen</translation> 888 <translation id="3283719377675052581">ismeretlen</translation>
708 <translation id="2815382244540487333">Az alábbi cookie-k le vannak tiltva:</tran slation> 889 <translation id="2815382244540487333">Az alábbi cookie-k le vannak tiltva:</tran slation>
709 <translation id="8882395288517865445">Címek felvétele az Address Book névjegykár tyájáról</translation> 890 <translation id="8882395288517865445">Címek felvétele az Address Book névjegykár tyájáról</translation>
710 <translation id="374530189620960299">A webhely biztonsági tanúsítványa nem hitel es!</translation> 891 <translation id="374530189620960299">A webhely biztonsági tanúsítványa nem hitel es!</translation>
892 <translation id="5647283451836752568">Összes plug-in futtatása ez alkalommal</tr anslation>
893 <translation id="8642947597466641025">Szöveg nagyítása</translation>
711 <translation id="5188181431048702787">Elfogadás és folytatás »</translation> 894 <translation id="5188181431048702787">Elfogadás és folytatás »</translation>
712 <translation id="5880173493322763058">Dán billentyűzetkiosztás</translation>
713 <translation id="2490270303663597841">Csak erre az inkognitó-programfolyamatra a lkalmazza </translation> 895 <translation id="2490270303663597841">Csak erre az inkognitó-programfolyamatra a lkalmazza </translation>
714 <translation id="1757915090001272240">Széles latin</translation> 896 <translation id="1757915090001272240">Széles latin</translation>
715 <translation id="2916073183900451334">A Tab billentyű megnyomása kiemeli a linke ket a weboldalakon, és mezőket alkot</translation> 897 <translation id="2916073183900451334">A Tab billentyű megnyomása kiemeli a linke ket a weboldalakon, és mezőket alkot</translation>
716 <translation id="9004213124754356880">Szlovén billentyűzetkiosztás</translation>
717 <translation id="7772127298218883077">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> névjegye</tran slation> 898 <translation id="7772127298218883077">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> névjegye</tran slation>
899 <translation id="2090876986345970080">Rendszerbiztonsági beállítás</translation>
718 <translation id="9219103736887031265">Képek</translation> 900 <translation id="9219103736887031265">Képek</translation>
719 <translation id="5453632173748266363">Cirill</translation> 901 <translation id="5453632173748266363">Cirill</translation>
720 <translation id="1008557486741366299">Ne most</translation> 902 <translation id="1008557486741366299">Ne most</translation>
721 <translation id="8415351664471761088">Várakozás a letöltés végéig</translation> 903 <translation id="8415351664471761088">Várakozás a letöltés végéig</translation>
722 <translation id="8972308882970978556">A szinkronizálás személyre szabása</transl ation> 904 <translation id="8972308882970978556">A szinkronizálás személyre szabása</transl ation>
723 <translation id="1545775234664667895">Telepített téma: &quot;<ph name="THEME_NAM E"/>&quot;</translation> 905 <translation id="1545775234664667895">Telepített téma: &quot;<ph name="THEME_NAM E"/>&quot;</translation>
724 <translation id="5329858601952122676">&amp;Törlés</translation> 906 <translation id="5329858601952122676">&amp;Törlés</translation>
725 <translation id="6100736666660498114">Start menü</translation> 907 <translation id="6100736666660498114">Start menü</translation>
726 <translation id="245007405993704548">Cím 2. sora:</translation> 908 <translation id="245007405993704548">Cím 2. sora:</translation>
727 <translation id="3994878504415702912">&amp;Szöveg mérete</translation> 909 <translation id="3994878504415702912">&amp;Szöveg mérete</translation>
728 <translation id="9009369504041480176">Feltöltés (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%) ...</translation> 910 <translation id="9009369504041480176">Feltöltés (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%) ...</translation>
729 <translation id="7934747241843938882">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudta befe jezni a telepítést, de tovább fut a lemezképéről.</translation> 911 <translation id="7934747241843938882">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudta befe jezni a telepítést, de tovább fut a lemezképéről.</translation>
730 <translation id="5602600725402519729">Újra&amp;töltés</translation> 912 <translation id="5602600725402519729">Újra&amp;töltés</translation>
913 <translation id="172612876728038702">A TPM telepítése folyamatban. Legyen türele mmel, ez néhány percet is igénybe vehet.</translation>
914 <translation id="1362165759943288856">Korlátlan mennyiségű adatot vásárolt ekkor : <ph name="DATE"/></translation>
731 <translation id="7965010376480416255">Megosztott memória</translation> 915 <translation id="7965010376480416255">Megosztott memória</translation>
732 <translation id="6248988683584659830">Keresési beállítások</translation> 916 <translation id="6248988683584659830">Keresési beállítások</translation>
917 <translation id="7167621057293532233">Adattípusok</translation>
918 <translation id="5512204663040985264">Összetett jelszó létrehozása</translation>
733 <translation id="7053983685419859001">Letiltás</translation> 919 <translation id="7053983685419859001">Letiltás</translation>
734 <translation id="2727712005121231835">Valós méret</translation> 920 <translation id="2727712005121231835">Valós méret</translation>
735 <translation id="8887733174653581061">Mindig a tetején</translation> 921 <translation id="8887733174653581061">Mindig a tetején</translation>
736 <translation id="610886263749567451">JavaScript figyelmeztetés</translation> 922 <translation id="610886263749567451">JavaScript figyelmeztetés</translation>
737 <translation id="5488468185303821006">Engedélyezés inkognitó módban</translation > 923 <translation id="5488468185303821006">Engedélyezés inkognitó módban</translation >
738 <translation id="6556866813142980365">Újra</translation> 924 <translation id="6556866813142980365">Újra</translation>
739 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Lejár: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> 925 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Lejár: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
740 <translation id="6584811624537923135">Eltávolítás megerősítése</translation> 926 <translation id="6584811624537923135">Eltávolítás megerősítése</translation>
741 <translation id="8860923508273563464">Várakozás a letöltések végéig</translation > 927 <translation id="8860923508273563464">Várakozás a letöltések végéig</translation >
742 <translation id="6406506848690869874">Szinkronizálás</translation> 928 <translation id="6406506848690869874">Szinkronizálás</translation>
743 <translation id="5288678174502918605">Bezárt lap m&amp;egnyitása</translation> 929 <translation id="5288678174502918605">Bezárt lap m&amp;egnyitása</translation>
744 <translation id="7238461040709361198">Az Ön Google fiókjának jelszava megváltozo tt az ezen a számítógépen történt legutolsó bejelentkezése óta.</translation> 930 <translation id="7238461040709361198">Az Ön Google fiókjának jelszava megváltozo tt az ezen a számítógépen történt legutolsó bejelentkezése óta.</translation>
931 <translation id="1956050014111002555">A fájl több tanúsítványt tartalmazott, ame lyek közül egy sincs importálva:</translation>
932 <translation id="1926245297874405133">Adja meg elérési kódját:</translation>
933 <translation id="1251010908205284827">angol (Dvorak)</translation>
745 <translation id="9157595877708044936">Előkészítés...</translation> 934 <translation id="9157595877708044936">Előkészítés...</translation>
746 <translation id="1823768272150895732">Betűtípus</translation> 935 <translation id="1823768272150895732">Betűtípus</translation>
747 <translation id="4475552974751346499">Letöltések keresése</translation> 936 <translation id="4475552974751346499">Letöltések keresése</translation>
748 <translation id="5730024427101675733">Címke:</translation> 937 <translation id="5730024427101675733">Címke:</translation>
749 <translation id="3021256392995617989">Kérdezzen meg, ha egy webhely megpróbálja figyelni a tartózkodási helyemet (ajánlott)</translation> 938 <translation id="3021256392995617989">Kérdezzen meg, ha egy webhely megpróbálja figyelni a tartózkodási helyemet (ajánlott)</translation>
750 <translation id="7497564420220535101">&amp;Képernyőkép mentése...</translation> 939 <translation id="7497564420220535101">&amp;Képernyőkép mentése...</translation>
940 <translation id="3384622754274354489">orosz (fonetikus)</translation>
941 <translation id="3034556148956616333">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> biztonságos mó don szinkronizálja adatait Google Fiókjával. Szinkronizáljon mindent, vagy válas sza ki, mely adatokat szeretné szinkronizálni erről a számítógépről.</translatio n>
751 <translation id="918334529602927716">Kapcsolat nélküli munka</translation> 942 <translation id="918334529602927716">Kapcsolat nélküli munka</translation>
752 <translation id="2320435940785160168">A szerver tanúsítványt kér a hitelesítéshe z, és nem fogadta el a 943 <translation id="2320435940785160168">A szerver tanúsítványt kér a hitelesítéshe z, és nem fogadta el a
753 böngésző által küldöttet. Lehet, hogy a tanúsítvány lejárt, vagy a szerv er nem bízik meg a kiállítójában. 944 böngésző által küldöttet. Lehet, hogy a tanúsítvány lejárt, vagy a szerv er nem bízik meg a kiállítójában.
754 Ha van, akkor megpróbálkozhat egy másik tanúsítvánnyal, máskülönben lehe t, hogy be kell 945 Ha van, akkor megpróbálkozhat egy másik tanúsítvánnyal, máskülönben lehe t, hogy be kell
755 szereznie valahonnan egy érvényes tanúsítványt.</translation> 946 szereznie valahonnan egy érvényes tanúsítványt.</translation>
756 <translation id="6295228342562451544">Amikor biztonságos webhelyhez csatlakozik, a webhelyet tároló szerver a böngészőjének egy &quot;tanúsítvány&quot;-t ad, am ellyel ellenőrizhetők az adatai. Ez a tanúsítvány olyan adatokat tartalmaz, mint a webhely internetes címe, amelyet a számítógép által megbízott harmadik fél el lenőriz. Annak leellenőrzésével, hogy a tanúsítványban szereplő cím megegyezik a webhely címével, meg lehet arról győződni, hogy 947 <translation id="6295228342562451544">Amikor biztonságos webhelyhez csatlakozik, a webhelyet tároló szerver a böngészőjének egy &quot;tanúsítvány&quot;-t ad, am ellyel ellenőrizhetők az adatai. Ez a tanúsítvány olyan adatokat tartalmaz, mint a webhely internetes címe, amelyet a számítógép által megbízott harmadik fél el lenőriz. Annak leellenőrzésével, hogy a tanúsítványban szereplő cím megegyezik a webhely címével, meg lehet arról győződni, hogy
757 Ön biztonságosan kommunikál a szándékolt webhellyel, és nem egy harmadik féllel (például a hálózatán lévő támadóval).</translation> 948 Ön biztonságosan kommunikál a szándékolt webhellyel, és nem egy harmadik féllel (például a hálózatán lévő támadóval).</translation>
758 <translation id="6342069812937806050">Éppen most</translation> 949 <translation id="6342069812937806050">Éppen most</translation>
759 <translation id="5502500733115278303">A Firefox alkalmazásból importálva</transl ation> 950 <translation id="5502500733115278303">A Firefox alkalmazásból importálva</transl ation>
760 <translation id="569109051430110155">Automatikus felismerés</translation> 951 <translation id="569109051430110155">Automatikus felismerés</translation>
761 <translation id="4408599188496843485">&amp;Súgó</translation> 952 <translation id="4408599188496843485">&amp;Súgó</translation>
762 <translation id="4287184674715825945">Az offline bejelentkezés sikertelen, a hál ózat pedig nincs csatlakoztatva</translation> 953 <translation id="4287184674715825945">Az offline bejelentkezés sikertelen, a hál ózat pedig nincs csatlakoztatva</translation>
763 <translation id="8494234776635784157">Internetes tartalmak</translation> 954 <translation id="8494234776635784157">Internetes tartalmak</translation>
764 <translation id="2800662284745373504">A szervezet tanúsítványa érvénytelen</tran slation> 955 <translation id="2800662284745373504">A szervezet tanúsítványa érvénytelen</tran slation>
765 <translation id="2681441671465314329">Gyorsítótár ürítése</translation> 956 <translation id="2681441671465314329">Gyorsítótár ürítése</translation>
766 <translation id="4253798202341197132">Bejelentkezési adatai elavultak. Kérjük, í rja be újra a jelszavát.</translation> 957 <translation id="4253798202341197132">Bejelentkezési adatai elavultak. Kérjük, í rja be újra a jelszavát.</translation>
767 <translation id="3646789916214779970">Alapértelmezett téma visszaállítása</trans lation> 958 <translation id="3646789916214779970">Alapértelmezett téma visszaállítása</trans lation>
768 <translation id="308928521387241195">Biztos frissíti a <ph name="PRODUCT_NAME"/> -ot?</translation> 959 <translation id="308928521387241195">Biztos frissíti a <ph name="PRODUCT_NAME"/> -ot?</translation>
769 <translation id="6222380584850953107">Mentett jelszavak megjelenítése</translati on> 960 <translation id="6222380584850953107">Mentett jelszavak megjelenítése</translati on>
770 <translation id="1521442365706402292">Tanúsítványok beállítása</translation> 961 <translation id="1521442365706402292">Tanúsítványok beállítása</translation>
962 <translation id="8451499921332524781">Ez a hiba akkor léphet fel, ha biztonságos (HTTPS) szerverhez próbál kapcsolódni. Ez
963 azt jelenti, hogy a szerver megpróbál egy biztonságos kapcsolatot létreh ozni, de egy
964 hibás konfiguráció miatt a kapcsolat egyáltalán nem lesz biztonságos!
965 <ph name="LINE_BREAK"/> Ebben az esetben a
966 szerver oldalán van szükség hibaelhárításra. A Chrome az Ön adatainak vé delme érdekében
967 nem használ nem biztonságos kapcsolatokat.</translation>
771 <translation id="1679068421605151609">Fejlesztői eszközök</translation> 968 <translation id="1679068421605151609">Fejlesztői eszközök</translation>
969 <translation id="8888691518727819022">Automatikusan letiltja az ismert biztonság i résekkel rendelkező plug-ineket, és frissítési linkeket ajánl hozzájuk.</trans lation>
772 <translation id="6896758677409633944">Másolás</translation> 970 <translation id="6896758677409633944">Másolás</translation>
971 <translation id="5260508466980570042">Sajnáljuk, e-mail címét vagy jelszavát nem sikerült megerősíteni. Próbálja ismét.</translation>
773 <translation id="7887998671651498201">Az alábbi pluginek nem válaszolnak: <ph na me="PLUGIN_NAME"/>Szeretné leállítani?</translation> 972 <translation id="7887998671651498201">Az alábbi pluginek nem válaszolnak: <ph na me="PLUGIN_NAME"/>Szeretné leállítani?</translation>
774 <translation id="173188813625889224">Irány</translation> 973 <translation id="173188813625889224">Irány</translation>
775 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> másodperc</transl ation> 974 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> másodperc</transl ation>
975 <translation id="4212108296677106246">Tanúsítványkibocsátóként megbízik a követk ezőben: &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
976 <translation id="2861941300086904918">Natív kliens biztonságkezelő</translation>
776 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Ha a <ph name="PRODUCT_NAME"/> tá mogatott asztali környezetben fut, akkor a rendszer proxybeállításait használja. Most azonban vagy a rendszer nem támogatott, vagy gond volt a rendszerkonfigurá ció elindításával.&lt;/p&gt; 977 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Ha a <ph name="PRODUCT_NAME"/> tá mogatott asztali környezetben fut, akkor a rendszer proxybeállításait használja. Most azonban vagy a rendszer nem támogatott, vagy gond volt a rendszerkonfigurá ció elindításával.&lt;/p&gt;
777 978
778 &lt;p&gt;A konfigurálást azonban még elvégezheti a parancssoron keresztü l is. Kérjük, a megjelölésről és környezeti változókról szóló további információ ért tekintse meg a következőt: &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>& lt;/code&gt;&lt;/p&gt;</translation> 979 &lt;p&gt;A konfigurálást azonban még elvégezheti a parancssoron keresztü l is. Kérjük, a megjelölésről és környezeti változókról szóló további információ ért tekintse meg a következőt: &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>& lt;/code&gt;&lt;/p&gt;</translation>
779 <translation id="9071590393348537582">A <ph name="URL"/> címen lévő webhely túl sok 980 <translation id="9071590393348537582">A <ph name="URL"/> címen lévő webhely túl sok
780 átirányítást eredményezett. A webhelyhez tartozó cookie-k törlése vagy h armadik fél cookie-jainak engedélyezése megoldhatja a problémát. Ha 981 átirányítást eredményezett. A webhelyhez tartozó cookie-k törlése vagy h armadik fél cookie-jainak engedélyezése megoldhatja a problémát. Ha
781 nem, akkor a probléma a szerver konfigurációjával lehet, és nem az 982 nem, akkor a probléma a szerver konfigurációjával lehet, és nem az
782 Ön számítógépével.</translation> 983 Ön számítógépével.</translation>
984 <translation id="8797851969616414257">Bolgár (fonetikus) billentyűzetkiosztás</t ranslation>
783 <translation id="5815645614496570556">X.400 cím</translation> 985 <translation id="5815645614496570556">X.400 cím</translation>
784 <translation id="6778318671961493431">Cégnév:</translation> 986 <translation id="6778318671961493431">Cégnév:</translation>
785 <translation id="3551320343578183772">Lap bezárása</translation> 987 <translation id="3551320343578183772">Lap bezárása</translation>
786 <translation id="3345886924813989455">Nem található támogatott böngésző</transla tion> 988 <translation id="3345886924813989455">Nem található támogatott böngésző</transla tion>
787 <translation id="6727102863431372879">Beállítás</translation> 989 <translation id="6727102863431372879">Beállítás</translation>
788 <translation id="8945503224723137982">ugyanaz, mint a számlázási</translation> 990 <translation id="8945503224723137982">ugyanaz, mint a számlázási</translation>
991 <translation id="74354239584446316">Internetes áruházbeli fiókja a következő: <p h name="EMAIL_ADDRESS"/> -- ha szinkronizálás céljából egy másik fiókkal jelentk ezik be, az kompatibilitási problémákhoz vezethet.</translation>
789 <translation id="3712897371525859903">Oldal mentése &amp;másként...</translation > 992 <translation id="3712897371525859903">Oldal mentése &amp;másként...</translation >
790 <translation id="7926251226597967072">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> a következő el emeket importálja a(z) <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/> böngészőből:</translatio n> 993 <translation id="7926251226597967072">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> a következő el emeket importálja a(z) <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/> böngészőből:</translatio n>
791 <translation id="7438504231314075407">Telefon:</translation> 994 <translation id="7438504231314075407">Telefon:</translation>
995 <translation id="2767649238005085901">A továbblépéshez nyomja meg az Entert, az előzmények megtekintéséhez a helyi menü billentyűt</translation>
792 <translation id="8580634710208701824">Keret újratöltése</translation> 996 <translation id="8580634710208701824">Keret újratöltése</translation>
793 <translation id="1018656279737460067">Megszakítva</translation> 997 <translation id="1018656279737460067">Megszakítva</translation>
794 <translation id="7606992457248886637">Kibocsátók</translation> 998 <translation id="7606992457248886637">Kibocsátók</translation>
999 <translation id="707392107419594760">Válassza ki billentyűzetét:</translation>
1000 <translation id="4100444335378291065">Kiadás</translation>
795 <translation id="2390045462562521613">Felejtse el ezt a hálózatot</translation> 1001 <translation id="2390045462562521613">Felejtse el ezt a hálózatot</translation>
796 <translation id="1666788816626221136">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek nem il lenek a többi kategória egyikébe se:</translation> 1002 <translation id="1666788816626221136">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek nem il lenek a többi kategória egyikébe se:</translation>
1003 <translation id="1603914832182249871">(Inkognitómód)</translation>
797 <translation id="7910768399700579500">&amp;Új mappa</translation> 1004 <translation id="7910768399700579500">&amp;Új mappa</translation>
798 <translation id="7472639616520044048">MIME típusok:</translation> 1005 <translation id="7472639616520044048">MIME típusok:</translation>
1006 <translation id="3192947282887913208">Audiofájlok</translation>
799 <translation id="6295535972717341389">Plug-inek</translation> 1007 <translation id="6295535972717341389">Plug-inek</translation>
1008 <translation id="8116190140324504026">További információ...</translation>
1009 <translation id="3664704721673470303">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> beállításai</t ranslation>
1010 <translation id="7469894403370665791">Automatikus kapcsolódás ehhez a hálózathoz </translation>
800 <translation id="4807098396393229769">A kártyán feltüntetett név</translation> 1011 <translation id="4807098396393229769">A kártyán feltüntetett név</translation>
801 <translation id="2615413226240911668">Az oldal azonban más forrásokat is tartalm az, amelyek nem biztonságosak. Ezeket a forrásokat mások is megtekinthetik átvit el közben, és támadók módosíthatják az oldal kinézetét.</translation> 1012 <translation id="2615413226240911668">Az oldal azonban más forrásokat is tartalm az, amelyek nem biztonságosak. Ezeket a forrásokat mások is megtekinthetik átvit el közben, és támadók módosíthatják az oldal kinézetét.</translation>
802 <translation id="6883611015375728278">Összes cookie tiltása</translation> 1013 <translation id="6883611015375728278">Összes cookie tiltása</translation>
803 <translation id="7842346819602959665">A(z) &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quo t; bővítmény legújabb verziójához több jogosultság kell, ezért le lett tiltva.</ translation> 1014 <translation id="7842346819602959665">A(z) &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quo t; bővítmény legújabb verziójához több jogosultság kell, ezért le lett tiltva.</ translation>
804 <translation id="6979448128170032817">Kivételek...</translation> 1015 <translation id="6979448128170032817">Kivételek...</translation>
805 <translation id="7584802760054545466">Csatlakozás a következő hálózathoz: <ph na me="NETWORK_ID"/></translation> 1016 <translation id="7584802760054545466">Csatlakozás a következő hálózathoz: <ph na me="NETWORK_ID"/></translation>
806 <translation id="208047771235602537">Ki akar lépni a <ph name="PRODUCT_NAME"/>-b ól a folyamatban lévő letöltéssel is?</translation> 1017 <translation id="208047771235602537">Ki akar lépni a <ph name="PRODUCT_NAME"/>-b ól a folyamatban lévő letöltéssel is?</translation>
1018 <translation id="4060383410180771901">A webhely nem képes kezelni a(z) <ph name= "URL"/> URL-re vonatkozó kérelmet.</translation>
807 <translation id="6710213216561001401">Előző</translation> 1019 <translation id="6710213216561001401">Előző</translation>
1020 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
808 <translation id="1567993339577891801">JavaScript konzol</translation> 1021 <translation id="1567993339577891801">JavaScript konzol</translation>
809 <translation id="5633141759449647159">Felfüggesztés vagy folytatás</translation> 1022 <translation id="8594356048176459107">Automatikus kitöltési opciók</translation>
810 <translation id="583281660410589416">Ismeretlen</translation> 1023 <translation id="583281660410589416">Ismeretlen</translation>
811 <translation id="3774278775728862009">Thai beviteli mód (TIS-820.2538 billentyűz et)</translation> 1024 <translation id="3774278775728862009">Thai beviteli mód (TIS-820.2538 billentyűz et)</translation>
812 <translation id="2485422356828889247">Eltávolítás</translation> 1025 <translation id="2485422356828889247">Eltávolítás</translation>
813 <translation id="2621889926470140926">Biztos ki szeretne lépni a <ph name="PRODU CT_NAME"/>-ból? <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> letöltés folyamatban van.</translati on> 1026 <translation id="2621889926470140926">Biztos ki szeretne lépni a <ph name="PRODU CT_NAME"/>-ból? <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> letöltés folyamatban van.</translati on>
814 <translation id="7279701417129455881">Cookie-k letiltásának kezelése...</transla tion> 1027 <translation id="7279701417129455881">Cookie-k letiltásának kezelése...</transla tion>
1028 <translation id="8779050614512766183">A TPM még nincs készen, próbálja újra késő bb.</translation>
815 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> 1029 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
816 <translation id="5528368756083817449">Könyvjelzőkezelő</translation> 1030 <translation id="5528368756083817449">Könyvjelzőkezelő</translation>
817 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla tion> 1031 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla tion>
818 <translation id="215753907730220065">Kilépés a teljes képernyős módból</translat ion> 1032 <translation id="215753907730220065">Kilépés a teljes képernyős módból</translat ion>
819 <translation id="7849264908733290972">Kép &amp;megnyitása új lapon</translation> 1033 <translation id="7849264908733290972">Kép &amp;megnyitása új lapon</translation>
820 <translation id="1560991001553749272">Könyvjelző hozzáadva!</translation> 1034 <translation id="1560991001553749272">Könyvjelző hozzáadva!</translation>
821 <translation id="3966072572894326936">Válasszon másik mappát...</translation> 1035 <translation id="3966072572894326936">Válasszon másik mappát...</translation>
822 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 1036 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
823 <translation id="7781829728241885113">Tegnap</translation> 1037 <translation id="7781829728241885113">Tegnap</translation>
1038 <translation id="6728024709633626254">Elveszett az internetes kapcsolat.</transl ation>
824 <translation id="2762402405578816341">Szinkronizálja a következő elemeket automa tikusan:</translation> 1039 <translation id="2762402405578816341">Szinkronizálja a következő elemeket automa tikusan:</translation>
825 <translation id="1523341279170789507">Összes cookie engedélyezése</translation> 1040 <translation id="1523341279170789507">Összes cookie engedélyezése</translation>
1041 <translation id="1623661092385839831">Számítógépe tartalmaz egy Megbízható platf orm modul (TPM) biztonsági eszközt, amelyet a Chrome operációs rendszer több fon tos biztonsági funkciójának megvalósításához használunk.</translation>
826 <translation id="3359256513598016054">Tanúsítvány-irányelvi megkötések</translat ion> 1042 <translation id="3359256513598016054">Tanúsítvány-irányelvi megkötések</translat ion>
827 <translation id="4509345063551561634">Hely:</translation> 1043 <translation id="4509345063551561634">Hely:</translation>
828 <translation id="7596288230018319236">Az összes meglátogatott oldal itt jelenik meg, kivéve azokat, amelyeket inkognitóablakban nyit meg. Az oldalon található K eresés gomb segítségével az előzmények bármely oldalán kereshet.</translation> 1044 <translation id="7596288230018319236">Az összes meglátogatott oldal itt jelenik meg, kivéve azokat, amelyeket inkognitóablakban nyit meg. Az oldalon található K eresés gomb segítségével az előzmények bármely oldalán kereshet.</translation>
829 <translation id="2665163749053788434">Előzmények megtekintése</translation> 1045 <translation id="2665163749053788434">Előzmények megtekintése</translation>
830 <translation id="7434509671034404296">Fejlesztőknek</translation> 1046 <translation id="7434509671034404296">Fejlesztőknek</translation>
831 <translation id="6447842834002726250">Cookie-k</translation> 1047 <translation id="6447842834002726250">Cookie-k</translation>
832 <translation id="3876833929577368454">Minden alkalommal kérdezzen</translation> 1048 <translation id="3876833929577368454">Minden alkalommal kérdezzen</translation>
833 <translation id="5170568018924773124">Megjelenítés mappában</translation> 1049 <translation id="5170568018924773124">Megjelenítés mappában</translation>
834 <translation id="883848425547221593">Egyéb könyvjelzők</translation> 1050 <translation id="883848425547221593">Egyéb könyvjelzők</translation>
835 <translation id="4870177177395420201">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja megá llapítani, hogy mi az alapértelmezett böngésző, vagy nem tudja beállítani azt.</ translation> 1051 <translation id="4870177177395420201">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja megá llapítani, hogy mi az alapértelmezett böngésző, vagy nem tudja beállítani azt.</ translation>
836 <translation id="8898786835233784856">Következő lap kiválasztása</translation> 1052 <translation id="8898786835233784856">Következő lap kiválasztása</translation>
837 <translation id="2674170444375937751">Biztosan törölni szeretné ezeket az oldala kat az előzmények közül?</translation> 1053 <translation id="2674170444375937751">Biztosan törölni szeretné ezeket az oldala kat az előzmények közül?</translation>
838 <translation id="289695669188700754">Kulcsazonosító: <ph name="KEY_ID"/></transl ation> 1054 <translation id="289695669188700754">Kulcsazonosító: <ph name="KEY_ID"/></transl ation>
839 <translation id="8767072502252310690">Felhasználók</translation> 1055 <translation id="8767072502252310690">Felhasználók</translation>
1056 <translation id="5493512308537636815">spanyol (katalán)</translation>
840 <translation id="2653166165688724436">Internetes adatbázis</translation> 1057 <translation id="2653166165688724436">Internetes adatbázis</translation>
841 <translation id="6871644448911473373">OCSP válaszadó: <ph name="LOCATION"/></tra nslation> 1058 <translation id="6871644448911473373">OCSP válaszadó: <ph name="LOCATION"/></tra nslation>
1059 <translation id="8281886186245836920">Átugrás</translation>
842 <translation id="3867944738977021751">Tanúsítvány mezői</translation> 1060 <translation id="3867944738977021751">Tanúsítvány mezői</translation>
843 <translation id="7629827748548208700">Lap: <ph name="TAB_NAME"/></translation> 1061 <translation id="7629827748548208700">Lap: <ph name="TAB_NAME"/></translation>
1062 <translation id="388442998277590542">Nem lehet betölteni a(z) &quot;<ph name="OP TIONS_PAGE"/>&quot; opcióoldalt.</translation>
844 <translation id="8449008133205184768">Beillesztés és stílus egyeztetése</transla tion> 1063 <translation id="8449008133205184768">Beillesztés és stílus egyeztetése</transla tion>
1064 <translation id="9114223350847410618">Adjon hozzá egy másik nyelvet, mielőtt ezt eltávolítaná.</translation>
845 <translation id="8028993641010258682">Méret</translation> 1065 <translation id="8028993641010258682">Méret</translation>
1066 <translation id="5031603669928715570">Engedélyezés...</translation>
1067 <translation id="4710257996998566163">Legutóbbi frissítés:</translation>
846 <translation id="1383876407941801731">Keresés</translation> 1068 <translation id="1383876407941801731">Keresés</translation>
847 <translation id="8398877366907290961">Továbblépés</translation> 1069 <translation id="8398877366907290961">Továbblépés</translation>
848 <translation id="6974053822202609517">Jobbról balra</translation> 1070 <translation id="6974053822202609517">Jobbról balra</translation>
849 <translation id="2370882663124746154">A dupla pinjin beviteli mód engedélyezése< /translation> 1071 <translation id="2370882663124746154">A dupla pinjin beviteli mód engedélyezése< /translation>
850 <translation id="5463856536939868464">Rejtett könyvjelzőket tartalmazó menü</tra nslation> 1072 <translation id="5463856536939868464">Rejtett könyvjelzőket tartalmazó menü</tra nslation>
851 <translation id="8286227656784970313">Rendszerszótár használata</translation> 1073 <translation id="8286227656784970313">Rendszerszótár használata</translation>
852 <translation id="1611175136450159394">Tiltsa le a plug-inek használatát minden w ebhelyen</translation>
853 <translation id="5352033265844765294">Időbélyegzés</translation> 1074 <translation id="5352033265844765294">Időbélyegzés</translation>
854 <translation id="6449085810994685586">&amp;A mező helyesírás-ellenőrzése</transl ation> 1075 <translation id="6449085810994685586">&amp;A mező helyesírás-ellenőrzése</transl ation>
855 <translation id="9107728822479888688"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Figyelmeztetés:<ph name="END_BOLD"/> A Google Chrome nem tudja megakadályozni, hogy a bővítmények r ögzítsék a böngészési előzményeit. A bővítmény inkognitómódban való használatána k letiltásához törölje e lehetőség megjelölését.</translation> 1076 <translation id="9107728822479888688"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Figyelmeztetés:<ph name="END_BOLD"/> A Google Chrome nem tudja megakadályozni, hogy a bővítmények r ögzítsék a böngészési előzményeit. A bővítmény inkognitómódban való használatána k letiltásához törölje e lehetőség megjelölését.</translation>
1077 <translation id="3621320549246006887">Ez egy kísérleti eljárás, amelynek keretei n belül (DNSSEC biztonsági protokollal működő) DNS-rekordok fogadnak el vagy uta sítanak el HTTPS-tanúsítványokat. Ha ezt az üzenetet látja, akkor a parancssori opciók használatával kísérleti funkciókat engedélyezett. Jelen hiba figyelmen kí vül hagyásához eltávolíthatja ezeket a parancssori opciókat.</translation>
856 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> perc van hátra</tran slation> 1078 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> perc van hátra</tran slation>
857 <translation id="2072548674191912082">Észt billentyűzetkiosztás</translation>
858 <translation id="2022540532491530427">&amp;Fájl másolása</translation> 1079 <translation id="2022540532491530427">&amp;Fájl másolása</translation>
859 <translation id="748138892655239008">Tanúsítvány alapvető típusmegkötései</trans lation> 1080 <translation id="748138892655239008">Tanúsítvány alapvető típusmegkötései</trans lation>
860 <translation id="457386861538956877">Továbbiak...</translation> 1081 <translation id="457386861538956877">Továbbiak...</translation>
861 <translation id="5966654788342289517">Személyes dolgok</translation> 1082 <translation id="5966654788342289517">Személyes dolgok</translation>
862 <translation id="9137013805542155359">Eredeti megjelenítése</translation> 1083 <translation id="9137013805542155359">Eredeti megjelenítése</translation>
863 <translation id="4792385443586519711">Cégnév</translation> 1084 <translation id="4792385443586519711">Cégnév</translation>
864 <translation id="8839907368860424444">A telepített összetevőket az Ablak menü Bő vítmények elemére kattintva kezelheti.</translation> 1085 <translation id="8839907368860424444">A telepített összetevőket az Ablak menü Bő vítmények elemére kattintva kezelheti.</translation>
1086 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> -- tulajdonos</translatio n>
1087 <translation id="8302838426652833913">Az
1088 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1089 Applications &gt; System Preferences &gt; Network &gt; Assist me
1090 <ph name="END_BOLD"/> (Alkalmazások &gt; Rendszerbeállítások &gt; Háló zat &gt; Segítség)
1091 menüpont alatt tesztelje kapcsolatát.</translation>
865 <translation id="8664389313780386848">&amp;Oldal forrásának megtekintése</transl ation> 1092 <translation id="8664389313780386848">&amp;Oldal forrásának megtekintése</transl ation>
1093 <translation id="8970407809569722516">Belső vezérlőprogram:</translation>
866 <translation id="57646104491463491">Módosítás dátuma</translation> 1094 <translation id="57646104491463491">Módosítás dátuma</translation>
867 <translation id="3867260226944967367">Ez a weboldal nem található.</translation> 1095 <translation id="3867260226944967367">Ez a weboldal nem található.</translation>
868 <translation id="5992752872167177798">Seccomp sandbox</translation> 1096 <translation id="5992752872167177798">Seccomp sandbox</translation>
869 <translation id="2615197286839530844">Svájci billentyűzetkiosztás</translation> 1097 <translation id="2615197286839530844">Svájci billentyűzetkiosztás</translation>
870 <translation id="3289566588497100676">Egyszerű szimbólumbevitel</translation> 1098 <translation id="3289566588497100676">Egyszerű szimbólumbevitel</translation>
871 <translation id="6507969014813375884">Kínai egyszerűsített</translation> 1099 <translation id="6507969014813375884">Kínai egyszerűsített</translation>
1100 <translation id="5285794783728826432">Bízzon meg ebben a tanúsítványban webhelye k azonosításakor.</translation>
872 <translation id="4224803122026931301">Tartózkodásihely-kivételek</translation> 1101 <translation id="4224803122026931301">Tartózkodásihely-kivételek</translation>
873 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> 1102 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation>
1103 <translation id="1025372337226878218">A lapokat a bal oldalon jeleníti meg.</tra nslation>
1104 <translation id="8226742006292257240">Alább látható a véletlenszerűen generált T PM-jelszó, amelyet a számítógépéhez rendeltünk:</translation>
874 <translation id="1767991048059195456">Jelentés küldése</translation> 1105 <translation id="1767991048059195456">Jelentés küldése</translation>
875 <translation id="8487693399751278191">Könyvjelzők importálása most...</translati on> 1106 <translation id="8487693399751278191">Könyvjelzők importálása most...</translati on>
876 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 1107 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
877 <translation id="4474155171896946103">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz...< /translation> 1108 <translation id="4474155171896946103">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz...< /translation>
878 <translation id="5895187275912066135">Kiállítva</translation> 1109 <translation id="5895187275912066135">Kiállítva</translation>
879 <translation id="1190844492833803334">Böngészőm bezárásakor</translation> 1110 <translation id="1190844492833803334">Böngészőm bezárásakor</translation>
880 <translation id="5646376287012673985">Tartózkodási hely</translation> 1111 <translation id="5646376287012673985">Tartózkodási hely</translation>
1112 <translation id="6606962605507628791">Szinkronizálási adatait összetett jelszó h asználatával titkosította. Adja meg összetett jelszavát az adatok titkosításának feloldásához.</translation>
881 <translation id="1110155001042129815">Várakozás</translation> 1113 <translation id="1110155001042129815">Várakozás</translation>
882 <translation id="2607101320794533334">Nyilvános kulcs adatai</translation> 1114 <translation id="2607101320794533334">Nyilvános kulcs adatai</translation>
883 <translation id="7071586181848220801">Ismeretlen plugin</translation> 1115 <translation id="7071586181848220801">Ismeretlen plugin</translation>
884 <translation id="2956070106555335453">Összegzés</translation> 1116 <translation id="2956070106555335453">Összegzés</translation>
885 <translation id="2649045351178520408">Base64 kódolású ASCII, tanúsítványlánc</tr anslation> 1117 <translation id="2649045351178520408">Base64 kódolású ASCII, tanúsítványlánc</tr anslation>
886 <translation id="5956247558487200429">&amp;Hiba vagy nem működő webhely bejelent ése...</translation> 1118 <translation id="5956247558487200429">&amp;Hiba vagy nem működő webhely bejelent ése...</translation>
1119 <translation id="380271916710942399">Nem listázott szervertanúsítvány</translati on>
887 <translation id="6459488832681039634">Keresés a kijelölésben</translation> 1120 <translation id="6459488832681039634">Keresés a kijelölésben</translation>
888 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation> 1121 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation>
889 <translation id="8235325155053717782">Hiba: <ph name="ERROR_NUMBER"/><ph name="E RROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 1122 <translation id="8235325155053717782">Hiba: <ph name="ERROR_NUMBER"/><ph name="E RROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
890 <translation id="7734729626860583526">Cookie forrása: <ph name="HOST"/></transla tion> 1123 <translation id="7734729626860583526">Cookie forrása: <ph name="HOST"/></transla tion>
891 <translation id="6584878029876017575">Microsoft élethosszig tartó aláírás</trans lation> 1124 <translation id="6584878029876017575">Microsoft élethosszig tartó aláírás</trans lation>
1125 <translation id="562901740552630300">Menjen a
1126 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1127 Start &gt; Vezérlőpult &gt; Hálózat és internet &gt; Hálózati és megos ztási központ &gt; Problémamegoldás (lent) &gt; Internetkapcsolatok menüpontra.
1128 <ph name="END_BOLD"/></translation>
1129 <translation id="2773223079752808209">Ügyfélszolgálat</translation>
892 <translation id="4585473702689066695">Nem sikerült csatlakozni az alábbi hálózat hoz: '<ph name="NAME"/>'.</translation> 1130 <translation id="4585473702689066695">Nem sikerült csatlakozni az alábbi hálózat hoz: '<ph name="NAME"/>'.</translation>
1131 <translation id="4647175434312795566">Szerződés elfogadása</translation>
893 <translation id="1084824384139382525">Link címén&amp;ek másolása</translation> 1132 <translation id="1084824384139382525">Link címén&amp;ek másolása</translation>
1133 <translation id="4790860940369610138">Hálózati problémák megoldása</translation>
894 <translation id="7594725357231137822">Betöltés most</translation> 1134 <translation id="7594725357231137822">Betöltés most</translation>
895 <translation id="5042992464904238023">Webtartalom</translation> 1135 <translation id="5042992464904238023">Webtartalom</translation>
896 <translation id="6254503684448816922">A kulcs veszélyeztetve</translation> 1136 <translation id="6254503684448816922">A kulcs veszélyeztetve</translation>
897 <translation id="316390311076074371">Görög billentyűzetkiosztás</translation>
898 <translation id="1181037720776840403">Eltávolítás</translation> 1137 <translation id="1181037720776840403">Eltávolítás</translation>
899 <translation id="4006726980536015530">Ha most bezárja a <ph name="PRODUCT_NAME"/ >-ot, akkor ezek a letöltések megszakadnak.</translation> 1138 <translation id="4006726980536015530">Ha most bezárja a <ph name="PRODUCT_NAME"/ >-ot, akkor ezek a letöltések megszakadnak.</translation>
900 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 1139 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
1140 <translation id="1664712100580477121">Biztosan képet akar felírni a következő es zközre:</translation>
1141 <translation id="872537912056138402">horvát</translation>
901 <translation id="6639554308659482635">SQLite memória</translation> 1142 <translation id="6639554308659482635">SQLite memória</translation>
902 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 1143 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
903 <translation id="7650701856438921772">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> ezen a nyelven jelenik meg</translation> 1144 <translation id="7650701856438921772">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> ezen a nyelven jelenik meg</translation>
904 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 1145 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
905 <translation id="6550769511678490130">Az összes könyvjelző megnyitása</translati on> 1146 <translation id="6550769511678490130">Az összes könyvjelző megnyitása</translati on>
906 <translation id="6659594942844771486">Lap</translation> 1147 <translation id="6659594942844771486">Lap</translation>
907 <translation id="4624768044135598934">Sikerült!</translation> 1148 <translation id="4624768044135598934">Sikerült!</translation>
1149 <translation id="5582768900447355629">Összes adatom titkosítása</translation>
1150 <translation id="8593048479750897716">Mobil adatszolgáltatás kezelése</translati on>
908 <translation id="1974043046396539880">Tanúsítvány-visszavonási lista (CRL) terje sztési pontjai</translation> 1151 <translation id="1974043046396539880">Tanúsítvány-visszavonási lista (CRL) terje sztési pontjai</translation>
1152 <translation id="7077816443979538882">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> mindig titkosí tja adatait, amikor a Google-nak továbbítja azokat. A jelszavakat szintén kódolt formában tároljuk a Google szerverein.</translation>
1153 <translation id="7049357003967926684">Társaság</translation>
909 <translation id="8641392906089904981">A Shift és Alt billentyűk megnyomásával vá lthat billentyűzetkiosztást</translation> 1154 <translation id="8641392906089904981">A Shift és Alt billentyűk megnyomásával vá lthat billentyűzetkiosztást</translation>
910 <translation id="1867780286110144690">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> készen áll a t elepítés befejezésére</translation> 1155 <translation id="1867780286110144690">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> készen áll a t elepítés befejezésére</translation>
911 <translation id="5316814419223884568">Keresés egyenesen innen</translation> 1156 <translation id="5316814419223884568">Keresés egyenesen innen</translation>
912 <translation id="965674096648379287">Ennek a weboldalnak lehet, hogy szüksége va n régebben megadott adatokra, annak érdekében, hogy a megjelenítés tökéletes leg yen. Ezeket az adatokat újra kell küldeni, ám ebben az esetben újra végrehajtja az oldal által korábban már végrehajtott műveleteket. Nyomja meg az Újratöltés g ombot, ha az adatokat újra szeretné tölteni, majd meg szeretné jeleníteni ezen a z oldalon.</translation> 1157 <translation id="965674096648379287">Ennek a weboldalnak lehet, hogy szüksége va n régebben megadott adatokra, annak érdekében, hogy a megjelenítés tökéletes leg yen. Ezeket az adatokat újra kell küldeni, ám ebben az esetben újra végrehajtja az oldal által korábban már végrehajtott műveleteket. Nyomja meg az Újratöltés g ombot, ha az adatokat újra szeretné tölteni, majd meg szeretné jeleníteni ezen a z oldalon.</translation>
913 <translation id="7127922377013221748">Eszköztár elrejtése</translation> 1158 <translation id="7127922377013221748">Eszköztár elrejtése</translation>
914 <translation id="43742617823094120">Ebben az esetben az Ön böngészőjének adott t anúsítványt a kibocsátó visszavonta. Ez általában azt jelenti, hogy a tanúsítván y integritása sérült, ezért a tanúsítványban nem szabad megbízni. Ennél a pontná l nem szabad tovább folytatni a műveletet.</translation> 1159 <translation id="43742617823094120">Ebben az esetben az Ön böngészőjének adott t anúsítványt a kibocsátó visszavonta. Ez általában azt jelenti, hogy a tanúsítván y integritása sérült, ezért a tanúsítványban nem szabad megbízni. Ennél a pontná l nem szabad tovább folytatni a műveletet.</translation>
915 <translation id="8524159534229635752">Ország:</translation> 1160 <translation id="8524159534229635752">Ország:</translation>
916 <translation id="18139523105317219">EDI fél neve</translation> 1161 <translation id="18139523105317219">EDI fél neve</translation>
1162 <translation id="3328801116991980348">Webhelyadatok</translation>
917 <translation id="1205605488412590044">Alkalmazás-parancsikon létrehozása...</tra nslation> 1163 <translation id="1205605488412590044">Alkalmazás-parancsikon létrehozása...</tra nslation>
918 <translation id="2065985942032347596">Hitelesítés szükséges</translation> 1164 <translation id="2065985942032347596">Hitelesítés szükséges</translation>
1165 <translation id="2553340429761841190">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudott kap csolódni a következőhöz: <ph name="NETWORK_ID"/>. Válasszon másik hálózatot és p róbálja újra.</translation>
919 <translation id="7222232353993864120">E-mail cím</translation> 1166 <translation id="7222232353993864120">E-mail cím</translation>
1167 <translation id="4590074117005971373">Engedélyezi a 2D összefüggésben szereplő k épernyőmezők nagyobb teljesítményű megjelenítését a grafikus processzor (GPU) ha rdver használatával.</translation>
920 <translation id="7186367841673660872">Ezt az oldalt<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/ >nyelvről<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>nyelvre fordítottuk</translation> 1168 <translation id="7186367841673660872">Ezt az oldalt<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/ >nyelvről<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>nyelvre fordítottuk</translation>
921 <translation id="6052976518993719690">SSL tanúsítványkibocsátó</translation> 1169 <translation id="6052976518993719690">SSL tanúsítványkibocsátó</translation>
1170 <translation id="1791662854739702043">Telepítve</translation>
922 <translation id="1175364870820465910">&amp;Nyomtatás...</translation> 1171 <translation id="1175364870820465910">&amp;Nyomtatás...</translation>
1172 <translation id="5851525432494606363">Képernyőkép:</translation>
923 <translation id="3866249974567520381">Leírás</translation> 1173 <translation id="3866249974567520381">Leírás</translation>
924 <translation id="2294358108254308676">Biztosan telepíti a <ph name="PRODUCT_NAME "/>-ot?</translation> 1174 <translation id="2294358108254308676">Biztosan telepíti a <ph name="PRODUCT_NAME "/>-ot?</translation>
925 <translation id="6549689063733911810">Legutóbbi</translation> 1175 <translation id="6549689063733911810">Legutóbbi</translation>
926 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation> 1176 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation>
927 <translation id="5552632479093547648">A rendszer ártalmas program és adathalásza t jelenlétét észlelte!</translation> 1177 <translation id="5552632479093547648">A rendszer ártalmas program és adathalásza t jelenlétét észlelte!</translation>
928 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> napja</transla tion> 1178 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> napja</transla tion>
929 <translation id="8428213095426709021">Beállítások</translation> 1179 <translation id="8428213095426709021">Beállítások</translation>
930 <translation id="1588343679702972132">A webhely megkérte arra, hogy azonosítsa m agát egy tanúsítvánnyal:</translation> 1180 <translation id="1588343679702972132">A webhely megkérte arra, hogy azonosítsa m agát egy tanúsítvánnyal:</translation>
1181 <translation id="7211994749225247711">Törlés...</translation>
931 <translation id="2819994928625218237">&amp;Nincs helyesírási javaslat</translati on> 1182 <translation id="2819994928625218237">&amp;Nincs helyesírási javaslat</translati on>
932 <translation id="4316305410440790958">Keret megnyitása új &amp;lapon</translatio n> 1183 <translation id="4316305410440790958">Keret megnyitása új &amp;lapon</translatio n>
933 <translation id="9142623379911037913">Megengedi, hogy a(z) <ph name="SITE"/> meg jelenítsen értesítéseket az asztalon?</translation> 1184 <translation id="9142623379911037913">Megengedi, hogy a(z) <ph name="SITE"/> meg jelenítsen értesítéseket az asztalon?</translation>
934 <translation id="4196320913210960460">A telepített összetevőket az Eszközök menü Bővítmények elemére kattintva kezelheti.</translation> 1185 <translation id="4196320913210960460">A telepített összetevőket az Eszközök menü Bővítmények elemére kattintva kezelheti.</translation>
935 <translation id="9118804773997839291">Az alábbiakban az oldal nem biztonságos el emeinek listája található. Kattintson a Diagnosztika linkre, ha további informác iót szeretne az adott elemhez tartozó szálról.</translation> 1186 <translation id="9118804773997839291">Az alábbiakban az oldal nem biztonságos el emeinek listája található. Kattintson a Diagnosztika linkre, ha további informác iót szeretne az adott elemhez tartozó szálról.</translation>
936 <translation id="1761265592227862828">Minden beállítás és adat szinkronizálása\n (ez időbe telhet)</translation> 1187 <translation id="1761265592227862828">Minden beállítás és adat szinkronizálása\n (ez időbe telhet)</translation>
937 <translation id="7754704193130578113">A letöltés előtt megkérdezi, hová mentse a z adott fájlokat</translation> 1188 <translation id="7754704193130578113">A letöltés előtt megkérdezi, hová mentse a z adott fájlokat</translation>
938 <translation id="2497284189126895209">Minden fájl</translation> 1189 <translation id="2497284189126895209">Minden fájl</translation>
939 <translation id="696036063053180184">3 készletes (nincs shift)</translation> 1190 <translation id="696036063053180184">3 készletes (nincs shift)</translation>
1191 <translation id="945332329539165145">GPU gyorsított 2D képernyő</translation>
940 <translation id="5360606537916580043">Utolsó nap</translation> 1192 <translation id="5360606537916580043">Utolsó nap</translation>
1193 <translation id="2282146716419988068">GPU-folyamat</translation>
1194 <translation id="4690246192099372265">svéd</translation>
941 <translation id="1682548588986054654">Új &amp;inkognitóablak</translation> 1195 <translation id="1682548588986054654">Új &amp;inkognitóablak</translation>
942 <translation id="6833901631330113163">Dél-európai</translation> 1196 <translation id="6833901631330113163">Dél-európai</translation>
943 <translation id="6065289257230303064">Tanúsítványtulajdonos könyvtárattribútumai </translation> 1197 <translation id="6065289257230303064">Tanúsítványtulajdonos könyvtárattribútumai </translation>
944 <translation id="5649027428005137539">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit. Pellentesque feugiat, magna quis vestibulum malesuada, lazy euros facilitatus nibbles, you faucibus purus lacus ac dolor!</translation> 1198 <translation id="5649027428005137539">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit. Pellentesque feugiat, magna quis vestibulum malesuada, lazy euros facilitatus nibbles, you faucibus purus lacus ac dolor!</translation>
945 <translation id="569520194956422927">&amp;Hozzáadás...</translation> 1199 <translation id="569520194956422927">&amp;Hozzáadás...</translation>
946 <translation id="4018133169783460046">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> megjeleníté se ezen a nyelven</translation> 1200 <translation id="4018133169783460046">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> megjeleníté se ezen a nyelven</translation>
947 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> napja</translation > 1201 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> napja</translation >
1202 <translation id="941042801116775632">CapsLock</translation>
948 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> másodperc</transla tion> 1203 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> másodperc</transla tion>
949 <translation id="1077946062898560804">Automatikus frissítések beállítása az össz es felhasználó számára</translation> 1204 <translation id="1077946062898560804">Automatikus frissítések beállítása az össz es felhasználó számára</translation>
950 <translation id="3122496702278727796">Nem sikerült létrehozni az adatkönyvtárat< /translation> 1205 <translation id="3122496702278727796">Nem sikerült létrehozni az adatkönyvtárat< /translation>
951 <translation id="8888930795132369495">Fájl &amp;elérési útjának másolása</transl ation> 1206 <translation id="8888930795132369495">Fájl &amp;elérési útjának másolása</transl ation>
952 <translation id="4517036173149081027">Letöltés megszakítása és bezárás</translat ion> 1207 <translation id="4517036173149081027">Letöltés megszakítása és bezárás</translat ion>
1208 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation>
953 <translation id="5530349802626644931">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek a köve tkező személyeket azonosítják:</translation> 1209 <translation id="5530349802626644931">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek a köve tkező személyeket azonosítják:</translation>
954 <translation id="428738641243439880">Prioritás:</translation> 1210 <translation id="428738641243439880">Prioritás:</translation>
955 <translation id="3166547286524371413">Cím:</translation> 1211 <translation id="3166547286524371413">Cím:</translation>
956 <translation id="4522570452068850558">Részletek</translation> 1212 <translation id="4522570452068850558">Részletek</translation>
957 <translation id="59659456909144943">Értesítés: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></t ranslation> 1213 <translation id="59659456909144943">Értesítés: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></t ranslation>
958 <translation id="7503191893372251637">Netscape-tanúsítvány típusa</translation> 1214 <translation id="7503191893372251637">Netscape-tanúsítvány típusa</translation>
959 <translation id="4135450933899346655">Tanúsítványai</translation> 1215 <translation id="4135450933899346655">Tanúsítványai</translation>
960 <translation id="4731578803613910821">Adataihoz a következő webhelyeken: <ph nam e="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> és <ph name="WEBSITE_3"/></translation> 1216 <translation id="4731578803613910821">Adataihoz a következő webhelyeken: <ph nam e="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> és <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
961 <translation id="3244608831234715054">Román billentyűzetkiosztás</translation> 1217 <translation id="7716781361494605745">Netscape tanúsítványkibocsátó -- irányelv URL</translation>
1218 <translation id="2956487675526696406">A weboldalhoz való hozzáférés megtagadva.< /translation>
962 <translation id="2881966438216424900">Utolsó hozzáférés ideje:</translation> 1219 <translation id="2881966438216424900">Utolsó hozzáférés ideje:</translation>
1220 <translation id="3679240644896978282">Fejlesztés</translation>
963 <translation id="630065524203833229">K&amp;ilépés</translation> 1221 <translation id="630065524203833229">K&amp;ilépés</translation>
964 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 1222 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
965 <translation id="7886758531743562066">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w ebhely olyan webhelyekről is tartalmaz elemeket, amelyek valószínűleg ártalmas p rogramokat is tárolnak – olyan szoftvert, amely árthat számítógépének, vagy enge délye nélkül végezhet műveleteket. Ha csak meglátogatja a kártékony programot t artalmazó webhelyet, már az is megfertőzheti számítógépét.</translation> 1223 <translation id="7886758531743562066">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w ebhely olyan webhelyekről is tartalmaz elemeket, amelyek valószínűleg ártalmas p rogramokat is tárolnak – olyan szoftvert, amely árthat számítógépének, vagy enge délye nélkül végezhet műveleteket. Ha csak meglátogatja a kártékony programot t artalmazó webhelyet, már az is megfertőzheti számítógépét.</translation>
966 <translation id="7538227655922918841">A több webhelyről származó cookie-k csak p rogramfolyamatra vannak engedélyezve.</translation> 1224 <translation id="7538227655922918841">A több webhelyről származó cookie-k csak p rogramfolyamatra vannak engedélyezve.</translation>
967 <translation id="8688030702237945137">A(z) '<ph name="TEXT"/>' szöveg &amp;fordí tása <ph name="LANGUAGE"/> nyelvre</translation> 1225 <translation id="8688030702237945137">A(z) '<ph name="TEXT"/>' szöveg &amp;fordí tása <ph name="LANGUAGE"/> nyelvre</translation>
1226 <translation id="2385700042425247848">Szolgáltatás neve:</translation>
1227 <translation id="8180918043243736610">Bejelentkezés átugrása, belépés az inkogni tómódba</translation>
968 <translation id="4268025649754414643">Kulcstitkosítás</translation> 1228 <translation id="4268025649754414643">Kulcstitkosítás</translation>
1229 <translation id="7925247922861151263">AAA-ellenőrzés sikertelen</translation>
969 <translation id="1168020859489941584">Megnyitás a következőben: <ph name="TIME_R EMAINING"/>...</translation> 1230 <translation id="1168020859489941584">Megnyitás a következőben: <ph name="TIME_R EMAINING"/>...</translation>
970 <translation id="7814458197256864873">&amp;Másolás</translation> 1231 <translation id="7814458197256864873">&amp;Másolás</translation>
971 <translation id="4692623383562244444">Keresők</translation> 1232 <translation id="4692623383562244444">Keresők</translation>
972 <translation id="6263886536319770077">Automatikus kitöltési lehetőségek</transla tion>
973 <translation id="2495069335509163989">Értesítési kivételek</translation> 1233 <translation id="2495069335509163989">Értesítési kivételek</translation>
974 <translation id="567760371929988174">Beviteli &amp;módszerek</translation> 1234 <translation id="567760371929988174">Beviteli &amp;módszerek</translation>
1235 <translation id="5116300307302421503">Fájl szintaktikai elemzése sikertelen.</tr anslation>
975 <translation id="2745080116229976798">Microsoft minősített altanúsítvány-kibocsá tók</translation> 1236 <translation id="2745080116229976798">Microsoft minősített altanúsítvány-kibocsá tók</translation>
976 <translation id="2526590354069164005">Asztal</translation> 1237 <translation id="2526590354069164005">Asztal</translation>
977 <translation id="7983301409776629893">A(z) <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> nyelvű szövegeket mindig fordítsa <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> nyelvre</translation> 1238 <translation id="7983301409776629893">A(z) <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> nyelvű szövegeket mindig fordítsa <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> nyelvre</translation>
978 <translation id="4890284164788142455">Thai</translation> 1239 <translation id="4890284164788142455">Thai</translation>
979 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> a te ljes feltöltésig</translation> 1240 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> a te ljes feltöltésig</translation>
980 <translation id="7648048654005891115">Billentyűzetkiosztás stílusa</translation> 1241 <translation id="7648048654005891115">Billentyűzetkiosztás stílusa</translation>
981 <translation id="3889424535448813030">Jobb nyíl</translation> 1242 <translation id="3889424535448813030">Jobb nyíl</translation>
1243 <translation id="4033319557821527966">A(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> segítsé gével bárhonnan hozzáférhet ezen számítógép nyomtatóihoz. Engedélyezéséhez jelen tkezzen be.</translation>
982 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 1244 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
983 <translation id="751377616343077236">Tanúsítvány neve</translation> 1245 <translation id="751377616343077236">Tanúsítvány neve</translation>
1246 <translation id="7154108546743862496">További információ</translation>
984 <translation id="5167270755190684957">Google Chrome témák galériája</translation > 1247 <translation id="5167270755190684957">Google Chrome témák galériája</translation >
985 <translation id="8382913212082956454">&amp;E-mail cím másolása</translation> 1248 <translation id="8382913212082956454">&amp;E-mail cím másolása</translation>
986 <translation id="2903493209154104877">Címek</translation> 1249 <translation id="2903493209154104877">Címek</translation>
987 <translation id="2056143100006548702">Plug-in: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph nam e="PLUGIN_VERSION"/>)</translation> 1250 <translation id="2056143100006548702">Plug-in: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph nam e="PLUGIN_VERSION"/>)</translation>
988 <translation id="3479552764303398839">Ne most</translation> 1251 <translation id="3479552764303398839">Ne most</translation>
989 <translation id="6445051938772793705">Ország</translation> 1252 <translation id="6445051938772793705">Ország</translation>
990 <translation id="3251759466064201842">&lt;Nem része a tanúsítványnak&gt;</transl ation> 1253 <translation id="3251759466064201842">&lt;Nem része a tanúsítványnak&gt;</transl ation>
1254 <translation id="2617199344069286524">Nem található hangfelvevő berendezés.</tra nslation>
1255 <translation id="2477928823794161259">Sikeresen engedélyezte a következőt: <ph n ame="CLOUD_PRINT_NAME"/>!</translation>
991 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> másodperce</transl ation> 1256 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> másodperce</transl ation>
1257 <translation id="6410257289063177456">Képfájlok</translation>
992 <translation id="6419902127459849040">Közép-európai</translation> 1258 <translation id="6419902127459849040">Közép-európai</translation>
993 <translation id="6707389671160270963">SSL-ügyféltanúsítvány</translation> 1259 <translation id="6707389671160270963">SSL-ügyféltanúsítvány</translation>
994 <translation id="5298219193514155779">Téma készítője:</translation> 1260 <translation id="5298219193514155779">Téma készítője:</translation>
995 <translation id="1047726139967079566">Könyvjelző hozzáadása ehhez az oldalhoz... </translation> 1261 <translation id="1047726139967079566">Könyvjelző hozzáadása ehhez az oldalhoz... </translation>
996 <translation id="6113225828180044308">Modulus (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit ):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nPublic Exponent (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_ NUM_BITS"/> bit):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 1262 <translation id="6113225828180044308">Modulus (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit ):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nPublic Exponent (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_ NUM_BITS"/> bit):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
997 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> másodperc van hátra</translation> 1263 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> másodperc van hátra</translation>
1264 <translation id="5428105026674456456">spanyol</translation>
998 <translation id="8871696467337989339">Nem támogatott parancssori jelzőt használ: <ph name="BAD_FLAG"/>. Ennek a stabilitás és a biztonság látja kárát.</translat ion> 1265 <translation id="8871696467337989339">Nem támogatott parancssori jelzőt használ: <ph name="BAD_FLAG"/>. Ennek a stabilitás és a biztonság látja kárát.</translat ion>
999 <translation id="5212396831966182761">Minden adattípus szinkronizálása</translat ion> 1266 <translation id="5212396831966182761">Minden adattípus szinkronizálása</translat ion>
1000 <translation id="4767443964295394154">Letöltés helye</translation> 1267 <translation id="4767443964295394154">Letöltés helye</translation>
1001 <translation id="5031870354684148875">A Google Fordító leírása</translation> 1268 <translation id="5031870354684148875">A Google Fordító leírása</translation>
1002 <translation id="720658115504386855">A kis- és nagybetűk nem különböznek</transl ation> 1269 <translation id="720658115504386855">A kis- és nagybetűk nem különböznek</transl ation>
1003 <translation id="2454247629720664989">Kulcsszó</translation> 1270 <translation id="2454247629720664989">Kulcsszó</translation>
1004 <translation id="3950820424414687140">Bejelentkezés</translation> 1271 <translation id="3950820424414687140">Bejelentkezés</translation>
1005 <translation id="2840798130349147766">Internetes adatbázis</translation> 1272 <translation id="2840798130349147766">Internetes adatbázis</translation>
1006 <translation id="4241288667643562931">Objektum aláírása</translation>
1007 <translation id="1628736721748648976">Karakterkódolás</translation> 1273 <translation id="1628736721748648976">Karakterkódolás</translation>
1008 <translation id="6521850982405273806">Hibajelentés</translation> 1274 <translation id="6521850982405273806">Hibajelentés</translation>
1009 <translation id="8026334261755873520">Böngészési adatok törlése</translation> 1275 <translation id="8026334261755873520">Böngészési adatok törlése</translation>
1010 <translation id="1769104665586091481">Link megnyitása új &amp;ablakban</translat ion> 1276 <translation id="1769104665586091481">Link megnyitása új &amp;ablakban</translat ion>
1011 <translation id="8503813439785031346">Felhasználónév</translation> 1277 <translation id="8503813439785031346">Felhasználónév</translation>
1012 <translation id="8651585100578802546">Az oldal kényszerített újratöltése</transl ation> 1278 <translation id="8651585100578802546">Az oldal kényszerített újratöltése</transl ation>
1013 <translation id="685714579710025096">Billentyűzetkiosztás:</translation> 1279 <translation id="685714579710025096">Billentyűzetkiosztás:</translation>
1014 <translation id="1361655923249334273">Nem használt</translation> 1280 <translation id="1361655923249334273">Nem használt</translation>
1015 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> perc</translation> 1281 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> perc</translation>
1016 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA titkosítás</translation> 1282 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA titkosítás</translation>
1017 <translation id="7073704676847768330">Ez valószínűleg nem az a webhely, amit ker es!</translation> 1283 <translation id="7073704676847768330">Ez valószínűleg nem az a webhely, amit ker es!</translation>
1018 <translation id="8447521054593217212">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> elavult, mert az utóbbi időben nem lett újraindítva. Van egy elérhető frissítés, amely újraind ítás után rögtön érvényesül.</translation> 1284 <translation id="8447521054593217212">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> elavult, mert az utóbbi időben nem lett újraindítva. Van egy elérhető frissítés, amely újraind ítás után rögtön érvényesül.</translation>
1019 <translation id="8477384620836102176">&amp;Általános</translation> 1285 <translation id="8477384620836102176">&amp;Általános</translation>
1020 <translation id="1074663319790387896">Szinkronizálás konfigurálása</translation> 1286 <translation id="1074663319790387896">Szinkronizálás konfigurálása</translation>
1287 <translation id="4302315780171881488">Kapcsolat állapota:</translation>
1021 <translation id="7642109201157405070">Importálás folytatása</translation> 1288 <translation id="7642109201157405070">Importálás folytatása</translation>
1022 <translation id="6463795194797719782">&amp;Szerkesztés</translation> 1289 <translation id="6463795194797719782">&amp;Szerkesztés</translation>
1023 <translation id="4775879719735953715">Alapértelmezett böngésző</translation> 1290 <translation id="4775879719735953715">Alapértelmezett böngésző</translation>
1291 <translation id="5575473780076478375">Inkognitómód bővítmény: <ph name="EXTENSIO N_NAME"/></translation>
1024 <translation id="4805261289453566571">Ismételt bejelentkezés</translation> 1292 <translation id="4805261289453566571">Ismételt bejelentkezés</translation>
1025 <translation id="4188026131102273494">Kulcsszó:</translation> 1293 <translation id="4188026131102273494">Kulcsszó:</translation>
1026 <translation id="8930622219860340959">Vezeték nélküli</translation> 1294 <translation id="8930622219860340959">Vezeték nélküli</translation>
1027 <translation id="2290414052248371705">Összes tartalom megjelenítése</translation > 1295 <translation id="2290414052248371705">Összes tartalom megjelenítése</translation >
1296 <translation id="2316129865977710310">Köszönöm, nem</translation>
1297 <translation id="5750053751252005701"><ph name="NETWORK"/> - felhasználta az ada tkeretet</translation>
1028 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW szerver hitelesítése</translation> 1298 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW szerver hitelesítése</translation>
1299 <translation id="5627083096768536070">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> Labs egy teszt környezet olyan kísérleti funkciókhoz, amelyek még nem készek az élesben való ha sználatra. Ezek bármikor módosulhatnak, megszakadhatnak vagy eltűnhetnek. Semmil yen garanciát nem vállalunk arra nézve, hogy mi fog történni, ha bekapcsolja val amelyik kísérleti funkciót. Böngészője magától összeomolhat és/vagy problémákat érzékelhet.</translation>
1029 <translation id="1436238710092600782">Google Fiók létrehozása</translation> 1300 <translation id="1436238710092600782">Google Fiók létrehozása</translation>
1030 <translation id="7227780179130368205">Ártalmas programot észleltünk!</translatio n> 1301 <translation id="7227780179130368205">Ártalmas programot észleltünk!</translatio n>
1302 <translation id="435243347905038008">Alacsony <ph name="NETWORK"/> adatok</trans lation>
1031 <translation id="4270297607104589154">A szinkronizálás személyre szabása...</tra nslation> 1303 <translation id="4270297607104589154">A szinkronizálás személyre szabása...</tra nslation>
1032 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation> 1304 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation>
1033 <translation id="2367499218636570208">Utónév</translation> 1305 <translation id="2367499218636570208">Utónév</translation>
1034 <translation id="2074527029802029717">Ne legyen rögzítve</translation> 1306 <translation id="2074527029802029717">Ne legyen rögzítve</translation>
1035 <translation id="1533897085022183721">Kevesebb, mint <ph name="MINUTES"/> maradt .</translation> 1307 <translation id="1533897085022183721">Kevesebb, mint <ph name="MINUTES"/> maradt .</translation>
1036 <translation id="7503821294401948377">Nem sikerült a(z) '<ph name="ICON"/>' ikon betöltése a böngészőművelethez.</translation> 1308 <translation id="7503821294401948377">Nem sikerült a(z) '<ph name="ICON"/>' ikon betöltése a böngészőművelethez.</translation>
1037 <translation id="2912839854477398763">Biztos benne, hogy eltávolítja ezt a bővít ményt? </translation>
1038 <translation id="3942946088478181888">Segítsenek, hogy megérthessem</translation > 1309 <translation id="3942946088478181888">Segítsenek, hogy megérthessem</translation >
1310 <translation id="3722396466546931176">Adjon hozzá nyelveket, és húzással rendezz e őket sorba preferenciái szerint.</translation>
1039 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Alapértelmezett) </translation> 1311 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Alapértelmezett) </translation>
1312 <translation id="5400640815024374115">Megbízható platform modul (TPM) chip letil tva vagy hiányzik.</translation>
1313 <translation id="2151576029659734873">A megadott lapindex érvénytelen.</translat ion>
1040 <translation id="8546611606374758193">Az alábbi bővítmény összeomlott: <ph name= "EXTENSION_NAME"/></translation> 1314 <translation id="8546611606374758193">Az alábbi bővítmény összeomlott: <ph name= "EXTENSION_NAME"/></translation>
1041 <translation id="5150254825601720210">Netscape tanúsítvány - SSL-szerver neve</t ranslation> 1315 <translation id="5150254825601720210">Netscape tanúsítvány - SSL-szerver neve</t ranslation>
1316 <translation id="6771503742377376720">Tanúsítványkibocsátó</translation>
1042 <translation id="6543631358510643997">Ez a bővítmény teljes mértékben hozzáfér a z Ön számítógépéhez és személyes adataihoz.</translation> 1317 <translation id="6543631358510643997">Ez a bővítmény teljes mértékben hozzáfér a z Ön számítógépéhez és személyes adataihoz.</translation>
1318 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
1043 <translation id="280737517038118578"><ph name="EXTENSION_NAME"/> futtatása a köv etkező paranccsal: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 1319 <translation id="280737517038118578"><ph name="EXTENSION_NAME"/> futtatása a köv etkező paranccsal: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
1320 <translation id="8410619858754994443">Jelszó megerősítése:</translation>
1321 <translation id="2210840298541351314">Nyomtatási előnézet</translation>
1322 <translation id="6763440176078158955">Kapcsolódási hiba:</translation>
1323 <translation id="4938277090904056629">Nem jöhet létre biztonságos kapcsolat az E SET vírusirtó program miatt</translation>
1044 <translation id="4521805507184738876">(lejárt)</translation> 1324 <translation id="4521805507184738876">(lejárt)</translation>
1045 <translation id="111844081046043029">Biztos, hogy el szeretné hagyni ezt az olda lt?</translation> 1325 <translation id="111844081046043029">Biztos, hogy el szeretné hagyni ezt az olda lt?</translation>
1046 <translation id="4154664944169082762">Ujjlenyomatok</translation> 1326 <translation id="4154664944169082762">Ujjlenyomatok</translation>
1047 <translation id="3202578601642193415">Legújabb</translation> 1327 <translation id="3202578601642193415">Legújabb</translation>
1048 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> óra</translation> 1328 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> óra</translation>
1049 <translation id="1398853756734560583">Teljes méret</translation> 1329 <translation id="1398853756734560583">Teljes méret</translation>
1050 <translation id="3340262871848042885">A szerver tanúsítványa lejárt</translation > 1330 <translation id="3340262871848042885">A szerver tanúsítványa lejárt</translation >
1051 <translation id="335723660568011799">Norvég billentyűzetkiosztás</translation> 1331 <translation id="1195977189444203128">A <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in elavult .</translation>
1052 <translation id="8978540966440585844">Bö&amp;ngészés...</translation> 1332 <translation id="3878562341724547165">Úgy tűnik, Ön elköltözött. Szeretné ezt a z URL-címet használni: <ph name="NEW_GOOGLE_URL"/>?</translation>
1333 <translation id="8978540966440585844">&amp;Tallózás...</translation>
1053 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> óra</translation> 1334 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> óra</translation>
1054 <translation id="8053390638574070785">Az oldal újratöltése</translation> 1335 <translation id="8053390638574070785">Az oldal újratöltése</translation>
1055 <translation id="5507756662695126555">Letagadhatatlanság</translation> 1336 <translation id="5507756662695126555">Letagadhatatlanság</translation>
1056 <translation id="3678156199662914018">Bővítmény: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation> 1337 <translation id="3678156199662914018">Bővítmény: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation>
1338 <translation id="3531250013160506608">Jelszó szövegmező</translation>
1339 <translation id="8314066201485587418">Cookie-k és egyéb webhelyadatok törlése, h a kilépek a böngészőmből</translation>
1340 <translation id="8655295600908251630">Csatorna</translation>
1057 <translation id="8250690786522693009">Latin</translation> 1341 <translation id="8250690786522693009">Latin</translation>
1058 <translation id="7624267205732106503">Cookie-k és egyéb webhelyadatok törlése a böngésző bezárásakor</translation> 1342 <translation id="7624267205732106503">Cookie-k és egyéb webhelyadatok törlése a böngésző bezárásakor</translation>
1343 <translation id="8401363965527883709">Üres jelölőnégyzet</translation>
1059 <translation id="3577682619813191010">&amp;Fájl másolása</translation> 1344 <translation id="3577682619813191010">&amp;Fájl másolása</translation>
1345 <translation id="6188939051578398125">Adjon meg neveket vagy címeket.</translati on>
1060 <translation id="10122177803156699">Mutasd</translation> 1346 <translation id="10122177803156699">Mutasd</translation>
1061 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> perc van hátra</tr anslation> 1347 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> perc van hátra</tr anslation>
1062 <translation id="2192505247865591433">Innen:</translation> 1348 <translation id="2192505247865591433">Innen:</translation>
1063 <translation id="7615575455725888699">A <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ot jelenleg a lemezképéről futtatja. Ha telepíti a számítógépére, akkor futtathatja a lemezkép nélkül is, emellett biztosan naprakészen tartja.</translation> 1349 <translation id="7615575455725888699">A <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ot jelenleg a lemezképéről futtatja. Ha telepíti a számítógépére, akkor futtathatja a lemezkép nélkül is, emellett biztosan naprakészen tartja.</translation>
1064 <translation id="238391805422906964">Nyílt adathalászat-jelentés</translation>
1065 <translation id="5921544176073914576">Adathalászoldal</translation> 1350 <translation id="5921544176073914576">Adathalászoldal</translation>
1066 <translation id="7143207342074048698">Kapcsolódás</translation> 1351 <translation id="7143207342074048698">Kapcsolódás</translation>
1067 <translation id="3727187387656390258">Pop-up vizsgálata</translation> 1352 <translation id="3727187387656390258">Pop-up vizsgálata</translation>
1353 <translation id="569068482611873351">Importálás...</translation>
1068 <translation id="6571070086367343653">Hitelkártya szerkesztése</translation> 1354 <translation id="6571070086367343653">Hitelkártya szerkesztése</translation>
1355 <translation id="1204242529756846967">A helyesírás-ellenőrzés ezen a nyelven tör ténik</translation>
1356 <translation id="3981760180856053153">A megadott mentéstípus érvénytelen.</trans lation>
1357 <translation id="8464591670878858520"><ph name="NETWORK"/> adat lejárt</translat ion>
1069 <translation id="6192792657125177640">Kivételek</translation> 1358 <translation id="6192792657125177640">Kivételek</translation>
1070 <translation id="4568660204877256194">Könyvjelzők exportálása...</translation> 1359 <translation id="4568660204877256194">Könyvjelzők exportálása...</translation>
1071 <translation id="8980944580293564902">Űrlap automatikus kitöltése</translation>
1072 <translation id="4577070033074325641">Könyvjelzők importálása...</translation> 1360 <translation id="4577070033074325641">Könyvjelzők importálása...</translation>
1361 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation >
1073 <translation id="1715941336038158809">Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó.</t ranslation> 1362 <translation id="1715941336038158809">Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó.</t ranslation>
1074 <translation id="1901303067676059328">Össz&amp;es kiválasztása</translation> 1363 <translation id="1901303067676059328">Össz&amp;es kiválasztása</translation>
1364 <translation id="7780428956635859355">Mentett képernyőkép elküldése</translation >
1075 <translation id="2850961597638370327">Tulajdonos: <ph name="NAME"/></translation > 1365 <translation id="2850961597638370327">Tulajdonos: <ph name="NAME"/></translation >
1076 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 1366 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
1077 <translation id="2498539833203011245">Kis méret</translation> 1367 <translation id="2498539833203011245">Kis méret</translation>
1078 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation> 1368 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation>
1079 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, kész</translat ion> 1369 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, kész</translat ion>
1370 <translation id="7255513090217522383">Küldés</translation>
1080 <translation id="2435457462613246316">Jelszó megjelenítése</translation> 1371 <translation id="2435457462613246316">Jelszó megjelenítése</translation>
1081 <translation id="7156828868835154923">Horvát billentyűzetkiosztás</translation> 1372 <translation id="7988355189918024273">Kisegítő lehetőségek bekapcsolása</transla tion>
1373 <translation id="820934118985034216">Bárkinek engedélyezze a bejelentkezést.</tr anslation>
1082 <translation id="6983783921975806247">Regisztrált OID</translation> 1374 <translation id="6983783921975806247">Regisztrált OID</translation>
1083 <translation id="394984172568887996">Az IE alkalmazásból importálva</translation > 1375 <translation id="394984172568887996">Az IE alkalmazásból importálva</translation >
1084 <translation id="5311260548612583999">Privátkulcs-fájl (nem kötelező):</translat ion> 1376 <translation id="5311260548612583999">Privátkulcs-fájl (nem kötelező):</translat ion>
1085 <translation id="2430043402233747791">Csak programfolyamatokra engedélyezve</tra nslation> 1377 <translation id="2430043402233747791">Csak programfolyamatokra engedélyezve</tra nslation>
1378 <translation id="345397654570398207">Bízzon meg jelen tanúsítvány hitelességében .</translation>
1086 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation > 1379 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation >
1087 <translation id="5315873049536339193">Azonosítás</translation> 1380 <translation id="5315873049536339193">Azonosítás</translation>
1381 <translation id="8190193592390505034">Csatlakozás a következő hálózathoz: <ph na me="PROVIDER_NAME"/></translation>
1088 <translation id="6144890426075165477">Az alapértelmezett böngésző jelenleg nem a <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 1382 <translation id="6144890426075165477">Az alapértelmezett böngésző jelenleg nem a <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1383 <translation id="823241703361685511">Előfizetési csomag</translation>
1089 <translation id="4068506536726151626">Ezen az oldalon olyan elemek vannak webhel yekről, amelyek figyelik az tartózkodási helyét:</translation> 1384 <translation id="4068506536726151626">Ezen az oldalon olyan elemek vannak webhel yekről, amelyek figyelik az tartózkodási helyét:</translation>
1385 <translation id="4220128509585149162">Összeomlások</translation>
1090 <translation id="8798099450830957504">Alapértelmezett</translation> 1386 <translation id="8798099450830957504">Alapértelmezett</translation>
1091 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> nap</translati on> 1387 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> nap</translati on>
1092 <translation id="1866924351320993452">Hálózat azonosítója:</translation>
1093 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 RSA titkosítással</translation > 1388 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 RSA titkosítással</translation >
1094 <translation id="872451400847464257">Keresőmotor beállítása</translation> 1389 <translation id="872451400847464257">Keresőmotor beállítása</translation>
1095 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> perc</translation > 1390 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> perc</translation >
1096 <translation id="8717266507183354698">Tekintse meg az előzmények olyan oldalait, amelyek az alábbi kifejezést tartalmazzák: <ph name="SEARCH_TERMS"/>.</translat ion> 1391 <translation id="8717266507183354698">Tekintse meg az előzmények olyan oldalait, amelyek az alábbi kifejezést tartalmazzák: <ph name="SEARCH_TERMS"/>.</translat ion>
1097 <translation id="2466804342846034717">Írja be fent a helyes jelszót, majd írja b e az alábbi képen látható karaktereket.</translation> 1392 <translation id="2466804342846034717">Írja be fent a helyes jelszót, majd írja b e az alábbi képen látható karaktereket.</translation>
1098 <translation id="6295618774959045776">CVC:</translation> 1393 <translation id="6295618774959045776">CVC:</translation>
1394 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> nemsokára lejár</tran slation>
1099 <translation id="8405130572442755669">Asztali értesítések beállításai:</translat ion> 1395 <translation id="8405130572442755669">Asztali értesítések beállításai:</translat ion>
1100 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Frissítse<ph name=" END_LINK"/> a weboldalt később.</translation> 1396 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Frissítse<ph name=" END_LINK"/> a weboldalt később.</translation>
1397 <translation id="659432221160402784">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> szinkronizál mi nden telepített alkalmazást, így minden <ph name="PRODUCT_NAME"/> böngészőből el érheti, amelybe bejelentkezik.</translation>
1101 <translation id="5645845270586517071">Biztonsági hiba</translation> 1398 <translation id="5645845270586517071">Biztonsági hiba</translation>
1399 <translation id="2805756323405976993">Alkalmazások</translation>
1102 <translation id="8695758493354644945">Tekintse meg az előzmények legutóbbi <ph n ame="NUM_MATCHES"/> oldalát, amely az alábbi kifejezést tartalmazza: <ph name="S EARCH_TERMS"/></translation> 1400 <translation id="8695758493354644945">Tekintse meg az előzmények legutóbbi <ph n ame="NUM_MATCHES"/> oldalát, amely az alábbi kifejezést tartalmazza: <ph name="S EARCH_TERMS"/></translation>
1103 <translation id="2989786307324390836">DER kódolású bináris, egyedüli tanúsítvány </translation> 1401 <translation id="2989786307324390836">DER kódolású bináris, egyedüli tanúsítvány </translation>
1104 <translation id="3827774300009121996">&amp;Teljes képernyő</translation> 1402 <translation id="3827774300009121996">&amp;Teljes képernyő</translation>
1105 <translation id="8186012393692847636">A keresések és a címsorba beírt webcímek a utomatikus kiegészítése</translation> 1403 <translation id="3771294271822695279">Videofájlok</translation>
1404 <translation id="6704875430222476107">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> azt észlelte, hogy
1405 a NetNanny biztonságos kapcsolatokat is letilt. Ez tipikusan
1406 nem biztonsági hiba, mivel a NetNanny szoftver általában ugyanazon
1407 a számítógépen fut. Mindazonáltal a Chrome biztonságos kapcsolatainak
1408 speciális szempontjaival való ütközés miatt a NetNannyt úgy kell konfigu rálni, hogy
1409 ez az ütközés ne jöjjön létre. Az utasításokért kattintson a &quot;Továb bi információ&quot; linkre.</translation>
1106 <translation id="7525067979554623046">Létrehozás</translation> 1410 <translation id="7525067979554623046">Létrehozás</translation>
1107 <translation id="4711094779914110278">Török</translation> 1411 <translation id="4711094779914110278">Török</translation>
1108 <translation id="1031460590482534116">Hiba történt az ügyféltanúsítvány tárolása során. <ph name="ERROR_NUMBER"/>. (<ph name="ERROR_NAME"/>) hiba.</translation> 1412 <translation id="1031460590482534116">Hiba történt az ügyféltanúsítvány tárolása során. <ph name="ERROR_NUMBER"/>. (<ph name="ERROR_NAME"/>) hiba.</translation>
1109 <translation id="7136984461011502314">Üdvözli a <ph name="PRODUCT_NAME"/>!</tran slation> 1413 <translation id="7136984461011502314">Üdvözli a <ph name="PRODUCT_NAME"/>!</tran slation>
1110 <translation id="1594030484168838125">Kiválaszt</translation> 1414 <translation id="1594030484168838125">Kiválaszt</translation>
1111 <translation id="204497730941176055">Microsoft tanúsítványsablon neve</translati on> 1415 <translation id="204497730941176055">Microsoft tanúsítványsablon neve</translati on>
1112 <translation id="4087089424473531098">Bővítmény létrehozva: 1416 <translation id="4087089424473531098">Bővítmény létrehozva:
1113 1417
1114 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 1418 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
1419 <translation id="16620462294541761">Sajnáljuk, jelszavát nem sikerült megerősíte ni. Próbálja meg újra.</translation>
1115 <translation id="2378982052244864789">A bővítmény könyvtárának kiválasztása.</tr anslation> 1420 <translation id="2378982052244864789">A bővítmény könyvtárának kiválasztása.</tr anslation>
1116 <translation id="7861215335140947162">&amp;Letöltések</translation> 1421 <translation id="7861215335140947162">&amp;Letöltések</translation>
1117 <translation id="4778630024246633221">Tanúsítványkezelő</translation> 1422 <translation id="4778630024246633221">Tanúsítványkezelő</translation>
1423 <translation id="2636861217905812619">Váratlan feltétel merült fel, miközben a s zerver megpróbált eleget tenni a kérésnek.</translation>
1118 <translation id="6705050455568279082">A <ph name="URL"/> figyelni akarja tartózk odási helyét</translation> 1424 <translation id="6705050455568279082">A <ph name="URL"/> figyelni akarja tartózk odási helyét</translation>
1119 <translation id="4708849949179781599">Kilépés a <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ból</t ranslation> 1425 <translation id="4708849949179781599">Kilépés a <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ból</t ranslation>
1120 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/>, összesen: <p h name="TOTAL_SIZE"/></translation> 1426 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/>, összesen: <p h name="TOTAL_SIZE"/></translation>
1121 <translation id="6644512095122093795">Jelszavak mentésének felajánlása</translat ion> 1427 <translation id="6644512095122093795">Jelszavak mentésének felajánlása</translat ion>
1122 <translation id="5384051050210890146">Válasszon megbízható SSL-tanúsítványokat.< /translation> 1428 <translation id="5384051050210890146">Válasszon megbízható SSL-tanúsítványokat.< /translation>
1123 <translation id="4724450788351008910">A hovatartozás módosult</translation> 1429 <translation id="4724450788351008910">A hovatartozás módosult</translation>
1124 <translation id="6865323153634004209">Beállításainak személyre szabása</translat ion> 1430 <translation id="6865323153634004209">Beállításainak személyre szabása</translat ion>
1431 <translation id="1911483096198679472">Mi ez?</translation>
1125 <translation id="1976323404609382849">A több webhelyről származó cookie-k letilt ásra kerültek.</translation> 1432 <translation id="1976323404609382849">A több webhelyről származó cookie-k letilt ásra kerültek.</translation>
1126 <translation id="4494041973578304260">Vezetéknév:</translation> 1433 <translation id="4494041973578304260">Vezetéknév:</translation>
1434 <translation id="4176463684765177261">Kikapcsolva</translation>
1127 <translation id="154603084978752493">Hozzáadás keresőmotorké&amp;nt...</translat ion> 1435 <translation id="154603084978752493">Hozzáadás keresőmotorké&amp;nt...</translat ion>
1128 <translation id="2079545284768500474">Visszavonás</translation> 1436 <translation id="2079545284768500474">Visszavonás</translation>
1129 <translation id="340640192402082412">A cookie-k és más webhelyadatok számítógépr e való mentési módjának módosítása</translation>
1130 <translation id="114140604515785785">A bővítmény gyökérkönyvtára:</translation> 1437 <translation id="114140604515785785">A bővítmény gyökérkönyvtára:</translation>
1131 <translation id="4788968718241181184">Vietnami beviteli mód (TCVN6064)</translat ion> 1438 <translation id="4788968718241181184">Vietnami beviteli mód (TCVN6064)</translat ion>
1439 <translation id="9181507391138817530">Új! Fedezze fel az alkalmazások és játékok világát</translation>
1440 <translation id="1512064327686280138">Aktiválási hiba</translation>
1132 <translation id="3254409185687681395">Könyvjelző hozzáadása ehhez az oldalhoz</t ranslation> 1441 <translation id="3254409185687681395">Könyvjelző hozzáadása ehhez az oldalhoz</t ranslation>
1133 <translation id="1384616079544830839">A webhelyet a(z) <ph name="ISSUER"/> ellen őrizte.</translation> 1442 <translation id="1384616079544830839">A webhelyet a(z) <ph name="ISSUER"/> ellen őrizte.</translation>
1134 <translation id="8710160868773349942">E-mail: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tran slation> 1443 <translation id="8710160868773349942">E-mail: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tran slation>
1135 <translation id="1800035677272595847">Adathalászat</translation> 1444 <translation id="1800035677272595847">Adathalászat</translation>
1136 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla tion> 1445 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla tion>
1137 <translation id="402759845255257575">Tiltsa le a JavaScript futtatását minden we bhelyen</translation> 1446 <translation id="402759845255257575">Tiltsa le a JavaScript futtatását minden we bhelyen</translation>
1138 <translation id="8761161948206712199">Biztonsági eszköz</translation>
1139 <translation id="4610637590575890427">Valójában ide szeretett volna menni: <ph n ame="SITE"/>?</translation> 1447 <translation id="4610637590575890427">Valójában ide szeretett volna menni: <ph n ame="SITE"/>?</translation>
1140 <translation id="3046388203776734202">Pop-up beállítások:</translation> 1448 <translation id="3046388203776734202">Pop-up beállítások:</translation>
1449 <translation id="3437994698969764647">Összes exportálása...</translation>
1141 <translation id="8349305172487531364">Könyvjelzősáv</translation> 1450 <translation id="8349305172487531364">Könyvjelzősáv</translation>
1142 <translation id="1898064240243672867">Helye: <ph name="CERT_LOCATION"/></transla tion> 1451 <translation id="1898064240243672867">Helye: <ph name="CERT_LOCATION"/></transla tion>
1452 <translation id="444134486829715816">Részletes nézet...</translation>
1143 <translation id="8469735082430901551">A <ph name="URL"/> figyelni akarja a tartó zkodási helyét, amíg ezen a webhelyen van.</translation> 1453 <translation id="8469735082430901551">A <ph name="URL"/> figyelni akarja a tartó zkodási helyét, amíg ezen a webhelyen van.</translation>
1144 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 1454 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
1455 <translation id="353121739889591924">Chrome adatok</translation>
1456 <translation id="2026524095376928841">Svájci (francia) billentyűzetkiosztás</tra nslation>
1145 <translation id="7208899522964477531">Keresés <ph name="SITE_NAME"/> keresővel a következő kifejezésre: &quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation> 1457 <translation id="7208899522964477531">Keresés <ph name="SITE_NAME"/> keresővel a következő kifejezésre: &quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation>
1146 <translation id="5584091888252706332">Kezdő oldalak</translation> 1458 <translation id="5584091888252706332">Kezdő oldalak</translation>
1147 <translation id="2482878487686419369">Értesítések</translation> 1459 <translation id="2482878487686419369">Értesítések</translation>
1148 <translation id="5475998245986045772">Adjon meg egy felhasználónevet:</translati on> 1460 <translation id="5475998245986045772">Adjon meg egy felhasználónevet:</translati on>
1461 <translation id="8638746329458255632">Nincs találat.</translation>
1149 <translation id="8004582292198964060">Böngésző</translation> 1462 <translation id="8004582292198964060">Böngésző</translation>
1463 <translation id="695755122858488207">Üres választógomb</translation>
1150 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation > 1464 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation >
1151 <translation id="2224551243087462610">Mappa nevének szerkesztése</translation> 1465 <translation id="2224551243087462610">Mappa nevének szerkesztése</translation>
1466 <translation id="4978504991444357149">Ha elkezd egy összetett jelszót használni, ezután már nem tudja eltávolítani az összetett jelszót szinkronizálási adataina k törlése nélkül. Az összetett jelszó nem hagyja el ezt a számítógépet, és ha el veszti ezt az összetett jelszót, lehetséges, hogy nem tudja majd ezeket az adato kat egy másik számítógéppel szinkronizálni.</translation>
1152 <translation id="5433207235435438329">Helyesírás-ellenőrző nyelve:</translation> 1467 <translation id="5433207235435438329">Helyesírás-ellenőrző nyelve:</translation>
1153 <translation id="1358741672408003399">Helyesírás és nyelvhelyesség</translation> 1468 <translation id="1358741672408003399">Helyesírás és nyelvhelyesség</translation>
1154 <translation id="2527167509808613699">Bármilyen kapcsolódás</translation> 1469 <translation id="2527167509808613699">Bármilyen kapcsolódás</translation>
1155 <translation id="8662795692588422978">Személy</translation> 1470 <translation id="8662795692588422978">Személy</translation>
1156 <translation id="1234466194727942574">Lapfül</translation> 1471 <translation id="1234466194727942574">Lapfül</translation>
1472 <translation id="3742235229730461951">Koreai billentyűzetkiosztás</translation>
1157 <translation id="4035758313003622889">&amp;Feladatkezelő</translation> 1473 <translation id="4035758313003622889">&amp;Feladatkezelő</translation>
1158 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Player tárolási beállítások... </translation> 1474 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Player tárolási beállítások... </translation>
1475 <translation id="5885996401168273077">Hálózati kapcsolat</translation>
1159 <translation id="7313804056609272439">Vietnami beviteli mód (VNI)</translation> 1476 <translation id="7313804056609272439">Vietnami beviteli mód (VNI)</translation>
1160 <translation id="558442360746014982">Alább tekinthető meg az eredeti hibaüzenet< /translation> 1477 <translation id="558442360746014982">Alább tekinthető meg az eredeti hibaüzenet< /translation>
1161 <translation id="1768211415369530011">Ha elfogadja ezt a kérést, az alábbi alkal mazás indul el:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> 1478 <translation id="1768211415369530011">Ha elfogadja ezt a kérést, az alábbi alkal mazás indul el:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation>
1162 <translation id="8793043992023823866">Importálás...</translation> 1479 <translation id="8793043992023823866">Importálás...</translation>
1163 <translation id="8106211421800660735">Hitelkártya száma</translation> 1480 <translation id="8106211421800660735">Hitelkártya száma</translation>
1481 <translation id="6316768948917110108">A kép felírása folyamatban van...</transla tion>
1164 <translation id="4552416320897244156">PgDwn</translation> 1482 <translation id="4552416320897244156">PgDwn</translation>
1165 <translation id="8986267729801483565">Letöltés helye:</translation> 1483 <translation id="8986267729801483565">Letöltés helye:</translation>
1166 <translation id="8220731233186646397">Adjon meg egy jelszót:</translation> 1484 <translation id="8220731233186646397">Adjon meg egy jelszót:</translation>
1485 <translation id="340363362442370889">Segítségével a címsáv betölti az URL-eket m ár gépelés közben.</translation>
1167 <translation id="4322394346347055525">Egyéb lapok bezárása</translation> 1486 <translation id="4322394346347055525">Egyéb lapok bezárása</translation>
1168 <translation id="881799181680267069">Többi elrejtése</translation> 1487 <translation id="881799181680267069">Többi elrejtése</translation>
1488 <translation id="1442054921249164535">Egyéb adatok</translation>
1169 <translation id="8318945219881683434">Nem sikerült leellenőrizni a visszavonást. </translation> 1489 <translation id="8318945219881683434">Nem sikerült leellenőrizni a visszavonást. </translation>
1490 <translation id="7746486745591590900">Indítsa újra a <ph name="PRODUCT_NAME"/> a lkalmazást frissítés befejezéséhez</translation>
1170 <translation id="3524079319150349823">Pop-up vizsgálatához kattintson a jobb egé rgombbal az oldalon vagy a böngészőművelet ikonjára, és válassza a Pop-up vizsgá lata parancsot.</translation> 1491 <translation id="3524079319150349823">Pop-up vizsgálatához kattintson a jobb egé rgombbal az oldalon vagy a böngészőművelet ikonjára, és válassza a Pop-up vizsgá lata parancsot.</translation>
1171 <translation id="994289308992179865">&amp;Ismétlés</translation> 1492 <translation id="994289308992179865">&amp;Ismétlés</translation>
1172 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 1493 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
1173 <translation id="7682287625158474539">Szállítási cím</translation> 1494 <translation id="7682287625158474539">Szállítási cím</translation>
1174 <translation id="3302709122321372472">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' css nem tölthető be a tartalomszkripthez.</translation> 1495 <translation id="3302709122321372472">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' css nem tölthető be a tartalomszkripthez.</translation>
1175 <translation id="305803244554250778">Alkalmazás-parancsikonok létrehozása a köve tkező helyeken:</translation> 1496 <translation id="305803244554250778">Alkalmazás-parancsikonok létrehozása a köve tkező helyeken:</translation>
1176 <translation id="6858484572026069783">Betűtípus-beállítások módosítása</translat ion> 1497 <translation id="6858484572026069783">Betűtípus-beállítások módosítása</translat ion>
1177 <translation id="3745810751851099214">Küldés:</translation> 1498 <translation id="3745810751851099214">Küldés:</translation>
1178 <translation id="8877448029301136595">[fölérendelt könyvtár]</translation> 1499 <translation id="8877448029301136595">[fölérendelt könyvtár]</translation>
1179 <translation id="7301360164412453905">Hsu billentyűzetválasztó gombok</translati on> 1500 <translation id="7301360164412453905">Hsu billentyűzetválasztó gombok</translati on>
1180 <translation id="1963227389609234879">Minden eltávolítása</translation> 1501 <translation id="1963227389609234879">Minden eltávolítása</translation>
1181 <translation id="8027581147000338959">Megnyitás új ablakban</translation> 1502 <translation id="8027581147000338959">Megnyitás új ablakban</translation>
1182 <translation id="8019305344918958688">Huhh... Nincs telepített bővítmény :-(</tr anslation> 1503 <translation id="8019305344918958688">Huhh... Nincs telepített bővítmény :-(</tr anslation>
1183 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 1504 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
1184 <translation id="7466861475611330213">Központozási stílus</translation> 1505 <translation id="7466861475611330213">Központozási stílus</translation>
1185 <translation id="2496180316473517155">Böngészés előzményei</translation> 1506 <translation id="2496180316473517155">Böngészés előzményei</translation>
1186 <translation id="602251597322198729">A webhely több fájlt próbál letölteni. Enge délyezi?</translation> 1507 <translation id="602251597322198729">A webhely több fájlt próbál letölteni. Enge délyezi?</translation>
1187 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> óra</translation> 1508 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> óra</translation>
1188 <translation id="4216566161390797869">Török billentyűzetkiosztás</translation> 1509 <translation id="616567223220666999">Újraengedélyezés...</translation>
1189 <translation id="6691936601825168937">&amp;Következő</translation> 1510 <translation id="6691936601825168937">&amp;Következő</translation>
1190 <translation id="6566142449942033617">A(z) '<ph name="PLUGIN_PATH"/>' nem tölthe tő be a bővítményhez.</translation> 1511 <translation id="6566142449942033617">A(z) '<ph name="PLUGIN_PATH"/>' nem tölthe tő be a bővítményhez.</translation>
1512 <translation id="7065534935986314333">A rendszerről</translation>
1513 <translation id="8366482691249126876">Ez a webhely a(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-int használja. Engedélyezi a plug-in futtatását?</translation>
1191 <translation id="6273480802234137933">Szinkron:</translation> 1514 <translation id="6273480802234137933">Szinkron:</translation>
1192 <translation id="45025857977132537">Tanúsítványkulcs felhasználása: <ph name="US AGES"/></translation> 1515 <translation id="45025857977132537">Tanúsítványkulcs felhasználása: <ph name="US AGES"/></translation>
1193 <translation id="6454421252317455908">Kínai beviteli mód (gyors)</translation> 1516 <translation id="6454421252317455908">Kínai beviteli mód (gyors)</translation>
1517 <translation id="368789413795732264">A fájl írásakor hiba történt: <ph name="ERR OR_TEXT"/>.</translation>
1194 <translation id="7736284018483078792">A helyesírás-ellenőrzés szótár nyelvének m ódosítása.</translation> 1518 <translation id="7736284018483078792">A helyesírás-ellenőrzés szótár nyelvének m ódosítása.</translation>
1195 <translation id="2196946525624182040">Angol (Dvorak) billentyűzetkiosztás</trans lation>
1196 <translation id="2148716181193084225">Ma</translation> 1519 <translation id="2148716181193084225">Ma</translation>
1197 <translation id="1002064594444093641">Keret n&amp;yomtatása...</translation> 1520 <translation id="1002064594444093641">Keret n&amp;yomtatása...</translation>
1198 <translation id="4608500690299898628">&amp;Keresés...</translation> 1521 <translation id="4608500690299898628">&amp;Keresés...</translation>
1199 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 1522 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
1200 <translation id="8724859055372736596">&amp;Megjelenítés mappában</translation> 1523 <translation id="8724859055372736596">&amp;Megjelenítés mappában</translation>
1524 <translation id="978407797571588532">A
1525 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1526 Start &gt; Vezérlőpult &gt; Hálózati kapcsolatok &gt; Új kapcsolat var ázsló
1527 <ph name="END_BOLD"/>
1528 menüpont alatt tesztelje kapcsolatát.</translation>
1201 <translation id="5554489410841842733">Ez az ikon akkor látható, ha a bővítmény t ehet valamit az aktuális oldalon.</translation> 1529 <translation id="5554489410841842733">Ez az ikon akkor látható, ha a bővítmény t ehet valamit az aktuális oldalon.</translation>
1202 <translation id="4862642413395066333">OCSP (valós idejű tanúsítványlekérdezés) v álaszok aláírása</translation> 1530 <translation id="4862642413395066333">OCSP (valós idejű tanúsítványlekérdezés) v álaszok aláírása</translation>
1531 <translation id="5266113311903163739">Tanúsítványkibocsátó-importálási hiba</tra nslation>
1532 <translation id="9563164493805065">A kép felírása befejeződött.</translation>
1203 <translation id="4756388243121344051">&amp;Előzmények</translation> 1533 <translation id="4756388243121344051">&amp;Előzmények</translation>
1204 <translation id="3789841737615482174">Telepítés</translation> 1534 <translation id="3789841737615482174">Telepítés</translation>
1535 <translation id="4320697033624943677">Felhasználók hozzáadása</translation>
1205 <translation id="2520481907516975884">Váltás kínai/angol mód között</translation > 1536 <translation id="2520481907516975884">Váltás kínai/angol mód között</translation >
1206 <translation id="8571890674111243710">Oldal fordítása erre a nyelvre: <ph name=" LANGUAGE"/>...</translation> 1537 <translation id="8571890674111243710">Oldal fordítása erre a nyelvre: <ph name=" LANGUAGE"/>...</translation>
1207 <translation id="4789872672210757069">A &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/> névjegye< /translation> 1538 <translation id="4789872672210757069">A &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/> névjegye< /translation>
1208 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> lap</translation> 1539 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> lap</translation>
1209 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins ago</translat ion> 1540 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins ago</translat ion>
1541 <translation id="6358450015545214790">Mit jelent ez?</translation>
1210 <translation id="6264365405983206840">Össz&amp;es kiválasztása</translation> 1542 <translation id="6264365405983206840">Össz&amp;es kiválasztása</translation>
1211 <translation id="1017280919048282932">&amp;Hozzáadás a szótárhoz</translation> 1543 <translation id="1017280919048282932">&amp;Hozzáadás a szótárhoz</translation>
1212 <translation id="8319414634934645341">Bővített kulcshasználat</translation> 1544 <translation id="8319414634934645341">Bővített kulcshasználat</translation>
1213 <translation id="4563210852471260509">Az alapértelmezett beviteli nyelv a kínai< /translation> 1545 <translation id="4563210852471260509">Az alapértelmezett beviteli nyelv a kínai< /translation>
1214 <translation id="1829244130665387512">Keresés ezen az oldalon</translation> 1546 <translation id="1829244130665387512">Keresés ezen az oldalon</translation>
1215 <translation id="6897140037006041989">User agent</translation> 1547 <translation id="6897140037006041989">User agent</translation>
1216 <translation id="3413122095806433232">CA kibocsátók: <ph name="LOCATION"/></tran slation> 1548 <translation id="3413122095806433232">CA kibocsátók: <ph name="LOCATION"/></tran slation>
1217 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> nap</translation> 1549 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> nap</translation>
1218 <translation id="3013265960475446476">A rendszerfrissítés kész. Kérjük, indítsa újra rendszerét a bekapcsológomb
1219 megnyomásával, várjon, amíg a rendszer leáll, majd nyomja meg újra a bek apcsológombot.</translation>
1220 <translation id="701080569351381435">Forráskód megtekintése</translation> 1550 <translation id="701080569351381435">Forráskód megtekintése</translation>
1551 <translation id="3286538390144397061">Újraindítás most</translation>
1221 <translation id="163309982320328737">Az alapértelmezett karakterszélesség félköv ér</translation> 1552 <translation id="163309982320328737">Az alapértelmezett karakterszélesség félköv ér</translation>
1222 <translation id="5107325588313356747">Ha el szeretné rejteni a hozzáférést ehhez a programhoz, el kell távolítani a Vezérlőpult\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_ NAME"/> parancsa segítségével.\n\nEl szeretné indítani a(z) <ph name="CONTROL_PA NEL_APPLET_NAME"/> programot?</translation> 1553 <translation id="5107325588313356747">Ha el szeretné rejteni a hozzáférést ehhez a programhoz, el kell távolítani a Vezérlőpult\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_ NAME"/> parancsa segítségével.\n\nEl szeretné indítani a(z) <ph name="CONTROL_PA NEL_APPLET_NAME"/> programot?</translation>
1223 <translation id="6140948187512243695">Részletek megjelenítése</translation> 1554 <translation id="6140948187512243695">Részletek megjelenítése</translation>
1555 <translation id="6965648386495488594">Port</translation>
1224 <translation id="7631887513477658702">&amp;Az ilyen típusú fájlokat mindig nyiss a meg</translation> 1556 <translation id="7631887513477658702">&amp;Az ilyen típusú fájlokat mindig nyiss a meg</translation>
1225 <translation id="8627795981664801467">Csak biztonságos kapcsolaton keresztül</tr anslation> 1557 <translation id="8627795981664801467">Csak biztonságos kapcsolaton keresztül</tr anslation>
1226 <translation id="3921544830490870178">Plug-in beállítások:</translation>
1227 <translation id="3228969707346345236">A fordítás nem sikerült, mert az oldal már ezen a nyelven van: <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> 1558 <translation id="3228969707346345236">A fordítás nem sikerült, mert az oldal már ezen a nyelven van: <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
1228 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox</translation> 1559 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox</translation>
1229 <translation id="2190355936436201913">(üres)</translation> 1560 <translation id="2190355936436201913">(üres)</translation>
1230 <translation id="5868426874618963178">Az aktuális oldal forrásának küldése</tran slation> 1561 <translation id="5868426874618963178">Az aktuális oldal forrásának küldése</tran slation>
1231 <translation id="5818003990515275822">Koreai</translation> 1562 <translation id="5818003990515275822">Koreai</translation>
1563 <translation id="8066170816074394954">Szerverhiba.</translation>
1232 <translation id="4182252350869425879">Figyelmeztetés: Gyaníthatóan adathalász we bhely!</translation> 1564 <translation id="4182252350869425879">Figyelmeztetés: Gyaníthatóan adathalász we bhely!</translation>
1233 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 1565 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
1234 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> óra van hátra< /translation> 1566 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> óra van hátra< /translation>
1235 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> nem érhető el</translati on> 1567 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> nem érhető el</translati on>
1236 <translation id="7552620667503495646">Keret megnyitása új &amp;lapon</translatio n> 1568 <translation id="7552620667503495646">Keret megnyitása új &amp;lapon</translatio n>
1237 <translation id="8755376271068075440">&amp;Nagyobb</translation> 1569 <translation id="8755376271068075440">&amp;Nagyobb</translation>
1570 <translation id="1646390500027842389">Keresse fel a &lt;a&gt; Chrome internetes áruházat&lt;/a&gt;, és vegyen fel remek alkalmazásokat és játékokat a kezdőlapjá ra</translation>
1238 <translation id="8187473050234053012">A szerver biztonsági tanúsítványát visszav onták!</translation> 1571 <translation id="8187473050234053012">A szerver biztonsági tanúsítványát visszav onták!</translation>
1239 <translation id="7444983668544353857"><ph name="NETWORKDEVICE"/> kikapcsolása</t ranslation> 1572 <translation id="7444983668544353857"><ph name="NETWORKDEVICE"/> kikapcsolása</t ranslation>
1240 <translation id="6003177993629630467">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja rend szeresen frissíteni önmagát.</translation> 1573 <translation id="6003177993629630467">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja rend szeresen frissíteni önmagát.</translation>
1241 <translation id="421577943854572179">be van ágyazva bármilyen más webhelyen</tra nslation> 1574 <translation id="421577943854572179">be van ágyazva bármilyen más webhelyen</tra nslation>
1242 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> másodperc van hátra </translation> 1575 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> másodperc van hátra </translation>
1243 <translation id="3308116878371095290">Ezen az oldalon le van tiltva a cookie-k m entése.</translation> 1576 <translation id="3308116878371095290">Ezen az oldalon le van tiltva a cookie-k m entése.</translation>
1244 <translation id="8447116497070723931">PgUp</translation> 1577 <translation id="8447116497070723931">PgUp</translation>
1245 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 1578 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
1246 <translation id="7014174261166285193">A telepítés nem sikerült.</translation> 1579 <translation id="7014174261166285193">A telepítés nem sikerült.</translation>
1247 <translation id="1970746430676306437">Oldal &amp;információinak megtekintése</tr anslation> 1580 <translation id="1970746430676306437">Oldal &amp;információinak megtekintése</tr anslation>
1248 <translation id="3199127022143353223">Szerverek</translation> 1581 <translation id="3199127022143353223">Szerverek</translation>
1249 <translation id="2805646850212350655">Microsoft - fájlrendszer titkosítása</tran slation> 1582 <translation id="2805646850212350655">Microsoft - fájlrendszer titkosítása</tran slation>
1250 <translation id="8940262601983387853">Cookie neve</translation> 1583 <translation id="8940262601983387853">Cookie neve</translation>
1251 <translation id="8053959338015477773">Szükséges még egy plugin, ha meg szeretnék jeleníteni az oldal néhány elemét.</translation> 1584 <translation id="8053959338015477773">Szükséges még egy plugin, ha meg szeretnék jeleníteni az oldal néhány elemét.</translation>
1252 <translation id="1284283749279653690">SSL kapcsolódási hiba.</translation> 1585 <translation id="1284283749279653690">SSL kapcsolódási hiba.</translation>
1253 <translation id="3064231633428118621">Helybeállítások:</translation> 1586 <translation id="3064231633428118621">Helybeállítások:</translation>
1254 <translation id="5020734739305654865">Jelentkezzen be</translation> 1587 <translation id="5020734739305654865">Jelentkezzen be</translation>
1255 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> óra van hátra</tra nslation> 1588 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> óra van hátra</tra nslation>
1256 <translation id="399179161741278232">Importált</translation> 1589 <translation id="399179161741278232">Importált</translation>
1257 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR" /><ph name="LASTNAME"/></translation> 1590 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR" /><ph name="LASTNAME"/></translation>
1591 <translation id="462288279674432182">Korlátozott IP:</translation>
1258 <translation id="3927932062596804919">Megtagadás</translation> 1592 <translation id="3927932062596804919">Megtagadás</translation>
1593 <translation id="3524915994314972210">Várakozás a letöltés indulására...</transl ation>
1259 <translation id="6484929352454160200">Elérhető a(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> új verziója</translation> 1594 <translation id="6484929352454160200">Elérhető a(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> új verziója</translation>
1260 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 1595 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
1261 <translation id="2406439899894600510">Holland billentyűzetkiosztás</translation> 1596 <translation id="2406439899894600510">Holland billentyűzetkiosztás</translation>
1262 <translation id="778881183694837592">A kötelező mezők nem lehetnek üresek</trans lation> 1597 <translation id="778881183694837592">A kötelező mezők nem lehetnek üresek</trans lation>
1263 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> 1598 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
1264 <translation id="2371076942591664043">Megnyitás, amikor &amp;kész</translation> 1599 <translation id="2371076942591664043">Megnyitás, amikor &amp;kész</translation>
1265 <translation id="3920504717067627103">Tanúsítvány-irányelvek</translation> 1600 <translation id="3920504717067627103">Tanúsítvány-irányelvek</translation>
1266 <translation id="155865706765934889">Érintőpad</translation> 1601 <translation id="155865706765934889">Érintőpad</translation>
1267 <translation id="6069278982995177296">Másodpéldány</translation> 1602 <translation id="6069278982995177296">Másodpéldány</translation>
1268 <translation id="6910239454641394402">JavaScript-kivételek</translation> 1603 <translation id="6910239454641394402">JavaScript-kivételek</translation>
1269 <translation id="2979639724566107830">Megnyitás új ablakban</translation> 1604 <translation id="2979639724566107830">Megnyitás új ablakban</translation>
1270 <translation id="3381479211481266345">Érzékenység a sebességre:</translation>
1271 <translation id="2822854841007275488">Arab (ISO-8859-6)</translation> 1605 <translation id="2822854841007275488">Arab (ISO-8859-6)</translation>
1272 <translation id="6488786119265323494">Litván billentyűzetkiosztás</translation>
1273 <translation id="5857090052475505287">Új mappa</translation> 1606 <translation id="5857090052475505287">Új mappa</translation>
1274 <translation id="5178667623289523808">Előző keresése</translation> 1607 <translation id="5178667623289523808">Előző keresése</translation>
1275 <translation id="2815448242176260024">Soha ne mentse el a jelszavakat</translati on> 1608 <translation id="2815448242176260024">Soha ne mentse el a jelszavakat</translati on>
1276 <translation id="2989805286512600854">Megnyitás új lapon</translation> 1609 <translation id="2989805286512600854">Megnyitás új lapon</translation>
1277 <translation id="4122118036811378575">&amp;Következő keresése</translation> 1610 <translation id="4122118036811378575">&amp;Következő keresése</translation>
1278 <translation id="2610780100389066815">Microsoft - megbízhatósági lista aláírása< /translation> 1611 <translation id="2610780100389066815">Microsoft - megbízhatósági lista aláírása< /translation>
1279 <translation id="2788575669734834343">Tanúsítványfájl kiválasztása</translation> 1612 <translation id="2788575669734834343">Tanúsítványfájl kiválasztása</translation>
1280 <translation id="6770320095723176569">Az oldal akkor került betöltésre, ha a hál ózat elérhetővé válik. Kattintson a &quot;Betöltés most&quot; opcióra, ha azt sz eretné, hogy az oldal azonnal betöltődjön.</translation> 1613 <translation id="6770320095723176569">Az oldal akkor került betöltésre, ha a hál ózat elérhetővé válik. Kattintson a &quot;Betöltés most&quot; opcióra, ha azt sz eretné, hogy az oldal azonnal betöltődjön.</translation>
1614 <translation id="8404409224170843728">Gyártó:</translation>
1615 <translation id="7959074893852789871">A fájl több tanúsítványt tartalmazott, ame lyek közül néhány nincs importálva:</translation>
1281 <translation id="1213999834285861200">Képkivételek</translation> 1616 <translation id="1213999834285861200">Képkivételek</translation>
1282 <translation id="2805707493867224476">Engedje a pop-upokat minden webhelyen</tra nslation> 1617 <translation id="2805707493867224476">Engedje a pop-upokat minden webhelyen</tra nslation>
1283 <translation id="3561217442734750519">A privát kulcs beviteli értékéhez érvényes útvonalat kell megadnia.</translation> 1618 <translation id="3561217442734750519">A privát kulcs beviteli értékéhez érvényes útvonalat kell megadnia.</translation>
1284 <translation id="2701236005765480329">Bővítmény figyelmeztetés</translation> 1619 <translation id="2701236005765480329">Bővítmény figyelmeztetés</translation>
1620 <translation id="6690283356249889468">Nem sikerült csatlakozni az internethez</t ranslation>
1285 <translation id="6503077044568424649">Leggyakrabban látogatott webhelyek</transl ation> 1621 <translation id="6503077044568424649">Leggyakrabban látogatott webhelyek</transl ation>
1622 <translation id="465365366590259328">Módosításai a <ph name="PRODUCT_NAME"/> újr aindítása után lépnek érvénybe.</translation>
1286 <translation id="7070804685954057874">Közvetlen bevitel</translation> 1623 <translation id="7070804685954057874">Közvetlen bevitel</translation>
1287 <translation id="3265459715026181080">Ablak bezárása</translation> 1624 <translation id="3265459715026181080">Ablak bezárása</translation>
1288 <translation id="6074871234879228294">Japán beviteli mód (japán billentyűzetre)< /translation> 1625 <translation id="6074871234879228294">Japán beviteli mód (japán billentyűzetre)< /translation>
1289 <translation id="907841381057066561">Nem sikerült az ideiglenes .zip fájl létreh ozása a tömörítés során.</translation> 1626 <translation id="907841381057066561">Nem sikerült az ideiglenes .zip fájl létreh ozása a tömörítés során.</translation>
1627 <translation id="1294298200424241932">Bizalmi beállítások szerkesztése:</transla tion>
1290 <translation id="1618048831783147969">Második utónév</translation> 1628 <translation id="1618048831783147969">Második utónév</translation>
1291 <translation id="1384617406392001144">A böngészési előzményekhez</translation> 1629 <translation id="1384617406392001144">A böngészési előzményekhez</translation>
1292 <translation id="3831099738707437457">&amp;Helyesírás panel elrejtése</translati on> 1630 <translation id="3831099738707437457">&amp;Helyesírás panel elrejtése</translati on>
1293 <translation id="1040471547130882189">Plugin, amely nem válaszol</translation> 1631 <translation id="1040471547130882189">Plugin, amely nem válaszol</translation>
1294 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 1632 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
1295 <translation id="2160704550417277456">Speciális beállítások</translation> 1633 <translation id="2160704550417277456">Speciális beállítások</translation>
1296 <translation id="8307664665247532435">A beállításokat az oldal következő újratöl tésekor törli a rendszer</translation> 1634 <translation id="8307664665247532435">A beállításokat az oldal következő újratöl tésekor törli a rendszer</translation>
1635 <translation id="3162832477797684467">Cookie-beállítások:</translation>
1297 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> nem található</translation > 1636 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> nem található</translation >
1298 <translation id="1138248235429035196">A <ph name="EXTENSION_NAME"/> bővítmény kö zlése:</translation> 1637 <translation id="1138248235429035196">A <ph name="EXTENSION_NAME"/> bővítmény kö zlése:</translation>
1638 <translation id="1969720037076443610">Adja meg Google Fiókja jelszavát</translat ion>
1299 <translation id="895347679606913382">Kezdés...</translation> 1639 <translation id="895347679606913382">Kezdés...</translation>
1300 <translation id="3319048459796106952">Új &amp;inkognitóablak</translation> 1640 <translation id="3319048459796106952">Új &amp;inkognitóablak</translation>
1301 <translation id="3127919023693423797">Hitelesítés...</translation> 1641 <translation id="3127919023693423797">Hitelesítés...</translation>
1302 <translation id="4195643157523330669">Megnyitás új lapon</translation> 1642 <translation id="4195643157523330669">Megnyitás új lapon</translation>
1303 <translation id="8030169304546394654">Nincs kapcsolat</translation> 1643 <translation id="8030169304546394654">Nincs kapcsolat</translation>
1304 <translation id="4010065515774514159">Böngészőművelet</translation> 1644 <translation id="4010065515774514159">Böngészőművelet</translation>
1305 <translation id="4178055285485194276">Kezdő oldalak:</translation> 1645 <translation id="4178055285485194276">Kezdő oldalak:</translation>
1306 <translation id="1154228249304313899">A következő oldal megnyitása:</translation > 1646 <translation id="1154228249304313899">A következő oldal megnyitása:</translation >
1647 <translation id="3182237543071236785">angol (egyesült királyságbeli)</translatio n>
1307 <translation id="9074348188580488499">Biztosan törölni szeretné az összes jelszó t?</translation> 1648 <translation id="9074348188580488499">Biztosan törölni szeretné az összes jelszó t?</translation>
1308 <translation id="3627588569887975815">Link megnyitása inko&amp;gnitóablakban</tr anslation> 1649 <translation id="3627588569887975815">Link megnyitása inko&amp;gnitóablakban</tr anslation>
1309 <translation id="5918363047783857623">Kivétel szerkesztése</translation> 1650 <translation id="5918363047783857623">Kivétel szerkesztése</translation>
1310 <translation id="5851868085455377790">Kiállító</translation> 1651 <translation id="5851868085455377790">Kiállító</translation>
1652 <translation id="8223496248037436966">Automatikus kitöltés beállításai</translat ion>
1311 <translation id="5578327870501192725">Kapcsolódása (<ph name="DOMAIN"/>) <ph nam e="BIT_COUNT"/>-bites titkosítással titkosított.</translation> 1653 <translation id="5578327870501192725">Kapcsolódása (<ph name="DOMAIN"/>) <ph nam e="BIT_COUNT"/>-bites titkosítással titkosított.</translation>
1312 <translation id="7079333361293827276">A szervezet tanúsítványa még nem érvényes< /translation> 1654 <translation id="7079333361293827276">A szervezet tanúsítványa még nem érvényes< /translation>
1313 <translation id="869884720829132584">Alkalmazások menü</translation> 1655 <translation id="869884720829132584">Alkalmazások menü</translation>
1314 <translation id="8240697550402899963">A klasszikus téma használata</translation> 1656 <translation id="8240697550402899963">A klasszikus téma használata</translation>
1657 <translation id="7764209408768029281">E&amp;szközök</translation>
1658 <translation id="1139892513581762545">Oldalsó lapsorok</translation>
1315 <translation id="7634357567062076565">folytatás</translation> 1659 <translation id="7634357567062076565">folytatás</translation>
1316 <translation id="4046878651194268799">Érzékenység az érintésre:</translation>
1317 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation> 1660 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation>
1661 <translation id="7481358317100446445">Kész</translation>
1318 <translation id="1526560967942511387">Név nélküli dokumentum</translation> 1662 <translation id="1526560967942511387">Név nélküli dokumentum</translation>
1319 <translation id="3979748722126423326"><ph name="NETWORKDEVICE"/> engedélyezése</ translation> 1663 <translation id="3979748722126423326"><ph name="NETWORKDEVICE"/> engedélyezése</ translation>
1320 <translation id="5538307496474303926">Törlés...</translation> 1664 <translation id="5538307496474303926">Törlés...</translation>
1321 <translation id="4367133129601245178">Kép URL-jének más&amp;olása</translation> 1665 <translation id="4367133129601245178">Kép URL-jének más&amp;olása</translation>
1322 <translation id="1285631718404404702">Legutóbbi tevékenységek megjelenítése</tra nslation> 1666 <translation id="1285631718404404702">Legutóbbi tevékenységek megjelenítése</tra nslation>
1323 <translation id="6783679543387074885">Hiba vagy nem működő webhely jelentése</tr anslation> 1667 <translation id="6783679543387074885">Hiba vagy nem működő webhely bejelentése</ translation>
1324 <translation id="3494444535872870968">&amp;Keret mentése másként...</translation > 1668 <translation id="3494444535872870968">&amp;Keret mentése másként...</translation >
1669 <translation id="987264212798334818">Általános</translation>
1670 <translation id="7005812687360380971">Sikertelen</translation>
1325 <translation id="2356070529366658676">Kérés</translation> 1671 <translation id="2356070529366658676">Kérés</translation>
1326 <translation id="5731247495086897348">Beille&amp;sztés</translation> 1672 <translation id="5731247495086897348">Beille&amp;sztés</translation>
1327 <translation id="2392264364428905409">Bolgár billentyűzetkiosztás</translation> 1673 <translation id="2392264364428905409">Bolgár billentyűzetkiosztás</translation>
1674 <translation id="8018154597338652331"><ph name="TOTAL_SIZE"/>/<ph name="BURNT_AM OUNT"/></translation>
1328 <translation id="7635741716790924709">Cím 1. sora</translation> 1675 <translation id="7635741716790924709">Cím 1. sora</translation>
1676 <translation id="5135533361271311778">Nem sikerült létrehozni a könyvjelzőelemet .</translation>
1329 <translation id="5271247532544265821">Váltás az egyszerű/hagyományos kínai mód k özött</translation> 1677 <translation id="5271247532544265821">Váltás az egyszerű/hagyományos kínai mód k özött</translation>
1330 <translation id="2052610617971448509">Az Ön sandbox-technológiája nem megfelelő! </translation> 1678 <translation id="2052610617971448509">Az Ön sandbox-technológiája nem megfelelő! </translation>
1679 <translation id="6417515091412812850">Nem lehet ellenőrizni, hogy a tanúsítványt visszavonták-e.</translation>
1331 <translation id="5285267187067365830">Plugin telepítése...</translation> 1680 <translation id="5285267187067365830">Plugin telepítése...</translation>
1332 <translation id="8715293307644297506">Bopomofo beviteli mód</translation> 1681 <translation id="8715293307644297506">Bopomofo beviteli mód</translation>
1333 <translation id="1166212789817575481">A jobbra eső lapok bezárása</translation> 1682 <translation id="1166212789817575481">A jobbra eső lapok bezárása</translation>
1334 <translation id="6472893788822429178">A Főoldal gomb megjelenítése</translation> 1683 <translation id="6472893788822429178">A Főoldal gomb megjelenítése</translation>
1335 <translation id="4270393598798225102">Verzió <ph name="NUMBER"/></translation> 1684 <translation id="4270393598798225102">Verzió <ph name="NUMBER"/></translation>
1685 <translation id="534916491091036097">Bal zárójel</translation>
1336 <translation id="4157869833395312646">Microsoft - szerver által kezdeményezett e rős titkosítás (SGC)</translation> 1686 <translation id="4157869833395312646">Microsoft - szerver által kezdeményezett e rős titkosítás (SGC)</translation>
1337 <translation id="5685236799358487266">Hozzáadás keresőmotorké&amp;nt...</transla tion> 1687 <translation id="5685236799358487266">Hozzáadás keresőmotorké&amp;nt...</transla tion>
1338 <translation id="2195729137168608510">E-mail védelem</translation> 1688 <translation id="2195729137168608510">E-mail védelem</translation>
1689 <translation id="1425734930786274278">Az alábbi cookie-kat letiltottuk (a harmad ik féltől származó cookie-kat kivétel nélkül letiltjuk).</translation>
1690 <translation id="6197005055714260000">Hálózati SSID:</translation>
1339 <translation id="3437016096396740659">Az akkumulátor feltöltve</translation> 1691 <translation id="3437016096396740659">Az akkumulátor feltöltve</translation>
1340 <translation id="7907591526440419938">Fájl megnyitása</translation> 1692 <translation id="7907591526440419938">Fájl megnyitása</translation>
1341 <translation id="2568774940984945469">Infósáv tárolója</translation> 1693 <translation id="2568774940984945469">Infósáv tárolója</translation>
1694 <translation id="7134098520442464001">Szöveg kicsinyítése</translation>
1342 <translation id="21133533946938348">Lap rögzítése</translation> 1695 <translation id="21133533946938348">Lap rögzítése</translation>
1343 <translation id="1325040735987616223">Rendszerfrissítés</translation> 1696 <translation id="1325040735987616223">Rendszerfrissítés</translation>
1344 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation> 1697 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation>
1345 <translation id="9090669887503413452">Rendszerinformáció küldése</translation> 1698 <translation id="9090669887503413452">Rendszerinformáció küldése</translation>
1346 <translation id="2286841657746966508">Számlázási cím</translation> 1699 <translation id="2286841657746966508">Számlázási cím</translation>
1347 <translation id="6446213738085045933">Asztali parancsikon létrehozása</translati on> 1700 <translation id="6446213738085045933">Asztali parancsikon létrehozása</translati on>
1701 <translation id="8875089726722615223">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> azt észlelte, hogy
1702 egy ESET termék biztonságos kapcsolatokat is letilt. Ez tipikusan
1703 nem biztonsági hiba, mivel az ESET szoftver általában ugyanazon
1704 a számítógépen fut. Mindazonáltal a Chrome biztonságos kapcsolatainak
1705 speciális szempontjaival való ütközés miatt az ESET termékeket úgy kell konfigurálni, hogy
1706 ez az ütközés ne jöjjön létre. Az utasításokért kattintson a &quot;Továb bi információ&quot; linkre.</translation>
1348 <translation id="5179510805599951267">Nem <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> nyelven van? Hiba bejelentése</translation> 1707 <translation id="5179510805599951267">Nem <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> nyelven van? Hiba bejelentése</translation>
1349 <translation id="6430814529589430811">Base64 kódolású ASCII, egyedüli tanúsítván y</translation> 1708 <translation id="6430814529589430811">Base64 kódolású ASCII, egyedüli tanúsítván y</translation>
1350 <translation id="8015746205953933323">Ez a weboldal nem érhető el.</translation> 1709 <translation id="8015746205953933323">Ez a weboldal nem érhető el.</translation>
1351 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation> 1710 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation>
1352 <translation id="5143712164865402236">Teljes képernyő</translation> 1711 <translation id="5143712164865402236">Teljes képernyő</translation>
1712 <translation id="7140108586596605552">A hálózati kulcs formátuma helytelen.</tra nslation>
1353 <translation id="8434177709403049435">&amp;Karakterkódolás</translation> 1713 <translation id="8434177709403049435">&amp;Karakterkódolás</translation>
1354 <translation id="2722201176532936492">Kiválasztógombok</translation> 1714 <translation id="2722201176532936492">Kiválasztógombok</translation>
1355 <translation id="9012607008263791152">Úgy értesültünk, hogy ez a webhely árthat számítógépének.</translation> 1715 <translation id="9012607008263791152">Úgy értesültünk, hogy ez a webhely árthat számítógépének.</translation>
1356 <translation id="1441458099223378239">Nem tudok bejelentkezni a fiókomba</transl ation> 1716 <translation id="1441458099223378239">Nem tudok bejelentkezni a fiókomba</transl ation>
1357 <translation id="5782227691023083829">A fordítás folyamatban...</translation> 1717 <translation id="5782227691023083829">A fordítás folyamatban...</translation>
1358 <translation id="5793220536715630615">V&amp;ideó URL-címének másolása</translati on> 1718 <translation id="5793220536715630615">V&amp;ideó URL-címének másolása</translati on>
1359 <translation id="523397668577733901">Szeretne inkább <ph name="BEGIN_LINK"/>körü lnézni a galériában<ph name="END_LINK"/>?</translation> 1719 <translation id="523397668577733901">Szeretne inkább <ph name="BEGIN_LINK"/>körü lnézni a galériában<ph name="END_LINK"/>?</translation>
1360 <translation id="3778740492972734840">Fejlesz&amp;tői eszközök</translation> 1720 <translation id="3778740492972734840">Fejlesz&amp;tői eszközök</translation>
1361 <translation id="4471354054811326753"><ph name="NATIVE_CLIENT"/> biztonságkezelő </translation> 1721 <translation id="8335971947739877923">Exportálás...</translation>
1722 <translation id="38385141699319881">Kép letöltése...</translation>
1362 <translation id="6004539838376062211">&amp;Helyesírás-ellenőrző beállításai</tra nslation> 1723 <translation id="6004539838376062211">&amp;Helyesírás-ellenőrző beállításai</tra nslation>
1363 <translation id="5350198318881239970">Profilját nem sikerült rendesen megnyitni. \n\nLehet, hogy néhány funkciót nem tud használni. Kérjük, ellenőrizze, hogy a profil létezik-e, és hogy Önnek van-e engedélye olvasni és írni annak tartalmát. </translation> 1724 <translation id="5350198318881239970">Profilját nem sikerült rendesen megnyitni. \n\nLehet, hogy néhány funkciót nem tud használni. Kérjük, ellenőrizze, hogy a profil létezik-e, és hogy Önnek van-e engedélye olvasni és írni annak tartalmát. </translation>
1364 <translation id="4058793769387728514">Dokumentum ellenőrzése</translation> 1725 <translation id="4058793769387728514">Dokumentum ellenőrzése</translation>
1726 <translation id="1810107444790159527">Lista mező</translation>
1365 <translation id="1859234291848436338">Írás iránya</translation> 1727 <translation id="1859234291848436338">Írás iránya</translation>
1366 <translation id="4567836003335927027">Adataihoz itt: <ph name="WEBSITE_1"/></tra nslation> 1728 <translation id="4567836003335927027">Adataihoz itt: <ph name="WEBSITE_1"/></tra nslation>
1729 <translation id="5405308563598098003">portugál</translation>
1367 <translation id="756445078718366910">Böngészőablak megnyitása</translation> 1730 <translation id="756445078718366910">Böngészőablak megnyitása</translation>
1368 <translation id="4126154898592630571">Dátum/idő konverzió</translation> 1731 <translation id="4126154898592630571">Dátum/idő konverzió</translation>
1369 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 RSA titkosítással</transla tion> 1732 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 RSA titkosítással</transla tion>
1370 <translation id="7887334752153342268">Másodpéldány</translation> 1733 <translation id="7887334752153342268">Másodpéldány</translation>
1371 <translation id="4980691186726139495">Ne rögzítse az oldalon</translation> 1734 <translation id="4980691186726139495">Ne rögzítse az oldalon</translation>
1735 <translation id="3081523290047420375"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> kikapcsolása </translation>
1372 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 1736 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
1373 <translation id="9026731007018893674">letöltés</translation> 1737 <translation id="9026731007018893674">letöltés</translation>
1374 <translation id="7646591409235458998">E-mail:</translation> 1738 <translation id="7646591409235458998">E-mail:</translation>
1375 <translation id="703748601351783580">Összes könyvjelző megnyitása új ablakban</t ranslation> 1739 <translation id="703748601351783580">Összes könyvjelző megnyitása új ablakban</t ranslation>
1376 <translation id="8409023599530904397">Eszköztár:</translation> 1740 <translation id="8409023599530904397">Eszköztár:</translation>
1377 <translation id="6981982820502123353">Kisegítő lehetőségek</translation> 1741 <translation id="6981982820502123353">Kisegítő lehetőségek</translation>
1378 <translation id="112343676265501403">Plug-in kivételek</translation> 1742 <translation id="112343676265501403">Plug-in kivételek</translation>
1743 <translation id="770273299705142744">Űrlap automatikus kitöltése</translation>
1379 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation> 1744 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation>
1380 <translation id="4478664379124702289">Link mentése &amp;másként...</translation> 1745 <translation id="4478664379124702289">Link mentése &amp;másként...</translation>
1381 <translation id="8725066075913043281">Újrapróbálás</translation> 1746 <translation id="8725066075913043281">Újrapróbálás</translation>
1382 <translation id="8502249598105294518"><ph name="PRODUCT_NAME"/> személyre szabás a és beállításai</translation> 1747 <translation id="8502249598105294518"><ph name="PRODUCT_NAME"/> személyre szabás a és beállításai</translation>
1383 <translation id="4163521619127344201">Az Ön tartózkodási helye</translation> 1748 <translation id="4163521619127344201">Az Ön tartózkodási helye</translation>
1384 <translation id="8590375307970699841">Automatikus frissítések beállítása</transl ation> 1749 <translation id="8590375307970699841">Automatikus frissítések beállítása</transl ation>
1385 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> órája</transla tion> 1750 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> órája</transla tion>
1386 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> adatot kíván menteni szá mítógépére.</translation> 1751 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> adatot kíván menteni szá mítógépére.</translation>
1387 <translation id="768570155019561996">Ez a bővítmény több webhelyen hozzá fog fér ni személyes adataihoz.</translation> 1752 <translation id="768570155019561996">Ez a bővítmény több webhelyen hozzá fog fér ni személyes adataihoz.</translation>
1388 <translation id="265390580714150011">Mező értéke</translation> 1753 <translation id="265390580714150011">Mező értéke</translation>
1754 <translation id="3869917919960562512">Rossz index.</translation>
1389 <translation id="7260118218674952234">A jelszó újra:</translation> 1755 <translation id="7260118218674952234">A jelszó újra:</translation>
1756 <translation id="8123426182923614874">Megmaradt adatmennyiség:</translation>
1757 <translation id="3707020109030358290">Nem tanúsítványkibocsátó.</translation>
1390 <translation id="2115926821277323019">Érvényes URL-nek kell lennie</translation> 1758 <translation id="2115926821277323019">Érvényes URL-nek kell lennie</translation>
1759 <translation id="6701535245008341853">Nem sikerült betölteni a profilt.</transla tion>
1391 <translation id="527605982717517565">Mindig engedélyezze a JavaScriptet itt: <ph name="HOST"/></translation> 1760 <translation id="527605982717517565">Mindig engedélyezze a JavaScriptet itt: <ph name="HOST"/></translation>
1392 <translation id="7397054681783221164">Beleértve a következő elemeket:</translati on> 1761 <translation id="7397054681783221164">Beleértve a következő elemeket:</translati on>
1393 <translation id="1916682501959992364">Adathalászat-oldal</translation> 1762 <translation id="702373420751953740">PRL verzió:</translation>
1394 <translation id="4891251785049117953">Mentett űrlapadatok törlése</translation> 1763 <translation id="4891251785049117953">Mentett űrlapadatok törlése</translation>
1395 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 RSA titkosítással</translation > 1764 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 RSA titkosítással</translation >
1765 <translation id="3323447499041942178">Szövegmező</translation>
1396 <translation id="580571955903695899">Rendezés cím alapján</translation> 1766 <translation id="580571955903695899">Rendezés cím alapján</translation>
1397 <translation id="5230516054153933099">Ablak</translation> 1767 <translation id="5230516054153933099">Ablak</translation>
1398 <translation id="7554791636758816595">Új lap</translation> 1768 <translation id="7554791636758816595">Új lap</translation>
1399 <translation id="5503844897713343920">A <ph name="DOMAIN"/> webhelyet próbálta m egnyitni, de a kiállító visszavonta a szerver által bemutatott tanúsítványt. Ez azt jelenti, hogy a szerver biztonsági igazolásaiban egyáltalán nem lehet megbíz ni. Lehet, hogy egy támadóval áll kapcsolatban. Javasoljuk, hogy ne folytassa a tevékenységet.</translation> 1769 <translation id="5503844897713343920">A <ph name="DOMAIN"/> webhelyet próbálta m egnyitni, de a kiállító visszavonta a szerver által bemutatott tanúsítványt. Ez azt jelenti, hogy a szerver biztonsági igazolásaiban egyáltalán nem lehet megbíz ni. Lehet, hogy egy támadóval áll kapcsolatban. Javasoljuk, hogy ne folytassa a tevékenységet.</translation>
1400 <translation id="3455390152200808145">Automatikus csatlakozás ehhez a hálózathoz </translation> 1770 <translation id="6393364842067936764">Kattintson a
1771 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<ph name="END_BOLD"/> menüre,
1772 kattintson a
1773 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Futtatás<ph name="END_BOLD"/> menüpontra,
1774 írja be a következőt:
1775 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOLD"/>,
1776 majd kattintson az OK gombra.</translation>
1777 <translation id="3846997019261084523">A nyomtatóinak megosztásához használt adat ok lejártak. Kattintson ide, hogy újra megadja felhasználónevét és jelszavát.</t ranslation>
1401 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation> 1778 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation>
1779 <translation id="7671576867600624">Technológia:</translation>
1402 <translation id="1103966635949043187">A webhely kezdőlapjának megtekintése:</tra nslation> 1780 <translation id="1103966635949043187">A webhely kezdőlapjának megtekintése:</tra nslation>
1781 <translation id="1951332921786364801">Távoli elérés beállítása</translation>
1403 <translation id="1963791217757470459">A frissítés nem sikerült.</translation> 1782 <translation id="1963791217757470459">A frissítés nem sikerült.</translation>
1404 <translation id="4400697530699263877">Az oldalbetöltés teljesítményének javítása érdekében használjon DNS előretöltést</translation> 1783 <translation id="4400697530699263877">Az oldalbetöltés teljesítményének javítása érdekében használjon DNS előretöltést</translation>
1405 <translation id="1086613338090581534">Egy olyan tanúsítványnál, amely még nem já rt le, a tanúsítvány kibocsátója felelős az úgynevezett &quot;visszavonási lista &quot; karbantartásáért. Ha egy tanúsítvány megfertőződik, a kibocsátó visszavon hatja, ha a visszavonási listára helyezi, és így ezt a tanúsítványt a böngésző m ár nem hitelesíti. A visszavonási állapotot nem szükséges karbantartani a lejárt tanúsítványoknál, így amíg ez tanúsítvány érvényes volt a meglátogatott webhel ynél, ekkor nem lehet eldönteni, hogy a tanúsítvánnyal kapcsolatban probléma lép ett fel, és visszavonták, vagy továbbra is ugyanolyan biztonságos, mint azelőtt. Így nem lehet megmondani, hogy a törvényes webhellyel kommunikál-e, vagy a tanú sítvány fertőzött volt, és most egy támadónál van, akivel Ön kommunikál. Ennél a pontnál nem szabad tovább folytatni a műveletet.</translation> 1784 <translation id="1086613338090581534">Egy olyan tanúsítványnál, amely még nem já rt le, a tanúsítvány kibocsátója felelős az úgynevezett &quot;visszavonási lista &quot; karbantartásáért. Ha egy tanúsítvány megfertőződik, a kibocsátó visszavon hatja, ha a visszavonási listára helyezi, és így ezt a tanúsítványt a böngésző m ár nem hitelesíti. A visszavonási állapotot nem szükséges karbantartani a lejárt tanúsítványoknál, így amíg ez tanúsítvány érvényes volt a meglátogatott webhel ynél, ekkor nem lehet eldönteni, hogy a tanúsítvánnyal kapcsolatban probléma lép ett fel, és visszavonták, vagy továbbra is ugyanolyan biztonságos, mint azelőtt. Így nem lehet megmondani, hogy a törvényes webhellyel kommunikál-e, vagy a tanú sítvány fertőzött volt, és most egy támadónál van, akivel Ön kommunikál. Ennél a pontnál nem szabad tovább folytatni a műveletet.</translation>
1406 <translation id="2645575947416143543">Ha azonban olyan szervezetnél dolgozik, am elyik saját maga generálja a tanúsítványát, és megpróbál csatlakozni az ilyen ta núsítványt használó szervezet egyik belső webhelyéhez, akkor lehet, hogy biztons ágosan meg tudja oldani a problémát. Importálhatja a szervezet főtanúsítványát & quot;főtanúsítványként&quot;, így az Ön szervezete által kiadott vagy ellenőrzöt t tanúsítványok megbízhatók lesznek, Ön pedig nem fogja látni ezt a hibaüzenetet , ha legközelebb megpróbál csatlakozni egy belső webhelyhez. Keresse fel szervez ete rendszergazdáit, akik segíthetnek abban, hogyan tud felvenni egy új főtanúsí tványt.</translation> 1785 <translation id="2645575947416143543">Ha azonban olyan szervezetnél dolgozik, am elyik saját maga generálja a tanúsítványát, és megpróbál csatlakozni az ilyen ta núsítványt használó szervezet egyik belső webhelyéhez, akkor lehet, hogy biztons ágosan meg tudja oldani a problémát. Importálhatja a szervezet főtanúsítványát & quot;főtanúsítványként&quot;, így az Ön szervezete által kiadott vagy ellenőrzöt t tanúsítványok megbízhatók lesznek, Ön pedig nem fogja látni ezt a hibaüzenetet , ha legközelebb megpróbál csatlakozni egy belső webhelyhez. Keresse fel szervez ete rendszergazdáit, akik segíthetnek abban, hogyan tud felvenni egy új főtanúsí tványt.</translation>
1407 <translation id="1056898198331236512">Figyelmeztetés</translation> 1786 <translation id="1056898198331236512">Figyelmeztetés</translation>
1408 <translation id="3157931365184549694">Visszaállítás</translation> 1787 <translation id="3157931365184549694">Visszaállítás</translation>
1409 <translation id="7426243339717063209">Eltávolítás &quot;<ph name="EXTENSION_NAME "/>&quot;?</translation> 1788 <translation id="7426243339717063209">Eltávolítás &quot;<ph name="EXTENSION_NAME "/>&quot;?</translation>
1410 <translation id="996250603853062861">Biztonságos kapcsolat létesítése...</transl ation> 1789 <translation id="996250603853062861">Biztonságos kapcsolat létesítése...</transl ation>
1411 <translation id="6059232451013891645">Mappa:</translation> 1790 <translation id="6059232451013891645">Mappa:</translation>
1791 <translation id="4274292172790327596">Azonosítatlan hiba</translation>
1412 <translation id="8182985032676093812"><ph name="PAGE_URL"/> forrása</translation > 1792 <translation id="8182985032676093812"><ph name="PAGE_URL"/> forrása</translation >
1413 <translation id="7042418530779813870">Beille&amp;sztés és keresés</translation> 1793 <translation id="7042418530779813870">Beille&amp;sztés és keresés</translation>
1414 <translation id="7402841618831824239">Angol (USA) billentyűzetkiosztás</translat ion>
1415 <translation id="9110447413660189038">&amp;Fel</translation> 1794 <translation id="9110447413660189038">&amp;Fel</translation>
1795 <translation id="4765699772402967072">Hálózat hozzáadása...</translation>
1416 <translation id="375403751935624634">A fordítás a szerver hibája miatt nem siker ült.</translation> 1796 <translation id="375403751935624634">A fordítás a szerver hibája miatt nem siker ült.</translation>
1417 <translation id="2101225219012730419">Verzió:</translation> 1797 <translation id="2101225219012730419">Verzió:</translation>
1418 <translation id="1570242578492689919">Betűtípusok és karakterkódolás</translatio n> 1798 <translation id="1570242578492689919">Betűtípusok és karakterkódolás</translatio n>
1419 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 1799 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
1420 <translation id="8050038245906040378">Microsoft kereskedelmi kódaláírás</transla tion> 1800 <translation id="8050038245906040378">Microsoft kereskedelmi kódaláírás</transla tion>
1421 <translation id="3031557471081358569">Válassza ki az importálandó elemeket:</tra nslation> 1801 <translation id="3031557471081358569">Válassza ki az importálandó elemeket:</tra nslation>
1422 <translation id="1368832886055348810">Balról jobbra</translation> 1802 <translation id="1368832886055348810">Balról jobbra</translation>
1423 <translation id="3031433885594348982">Kapcsolódása (<ph name="DOMAIN"/>) bites t itkosítással titkosított.</translation> 1803 <translation id="3031433885594348982">Kapcsolódása (<ph name="DOMAIN"/>) bites t itkosítással titkosított.</translation>
1424 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation> 1804 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation>
1425 <translation id="5657156137487675418">Összes cookie engedélyezése</translation> 1805 <translation id="5657156137487675418">Összes cookie engedélyezése</translation>
1806 <translation id="8898139864468905752">Lapok áttekintése</translation>
1426 <translation id="5771816112378578655">A telepítés folyamatban...</translation> 1807 <translation id="5771816112378578655">A telepítés folyamatban...</translation>
1427 <translation id="8820901253980281117">Pop-up-kivételek</translation> 1808 <translation id="8820901253980281117">Pop-up-kivételek</translation>
1428 <translation id="7796411525793830031">A bővítmény becsomagolása sikerült</transl ation> 1809 <translation id="7796411525793830031">A bővítmény becsomagolása sikerült</transl ation>
1429 <translation id="1143142264369994168">Tanúsítvány aláírója</translation> 1810 <translation id="1143142264369994168">Tanúsítvány aláírója</translation>
1811 <translation id="904949795138183864">A(z) <ph name="URL"/> alatt található webhe ly már nem létezik.</translation>
1812 <translation id="4005249710815532824">A kért forrás már nem létezik, a helyén eg y átirányítási cím található. Ez valószínűleg egy végleges állapot.</translation >
1430 <translation id="3228279582454007836">A mai nap előtt még soha nem látogatta meg ezt a webhelyet.</translation> 1813 <translation id="3228279582454007836">A mai nap előtt még soha nem látogatta meg ezt a webhelyet.</translation>
1431 <translation id="2159017110205600596">Testreszabás...</translation> 1814 <translation id="2159017110205600596">Testreszabás...</translation>
1815 <translation id="947426771994674134">Témák, bővítmények és alkalmazások kezelése </translation>
1432 <translation id="2814489978934728345">Oldal betöltésének leállítása</translation > 1816 <translation id="2814489978934728345">Oldal betöltésének leállítása</translation >
1433 <translation id="2354001756790975382">További könyvjelzők</translation> 1817 <translation id="2354001756790975382">További könyvjelzők</translation>
1434 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> frissítése megtö rtént</translation> 1818 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> frissítése megtö rtént</translation>
1435 <translation id="5234325087306733083">Offline mód</translation> 1819 <translation id="5234325087306733083">Offline mód</translation>
1820 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 importálási hiba</translation>
1436 <translation id="166278006618318542">Nyilvános kulcs algoritmusa</translation> 1821 <translation id="166278006618318542">Nyilvános kulcs algoritmusa</translation>
1822 <translation id="5759272020525228995">A webhely problémába ütközött a(z) <ph nam e="URL"/> URL lekérése során.
1823 Lehetséges, hogy karbantartás miatt nem működik, vagy helytelenül van ko nfigurálva.</translation>
1437 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> nem töltődött be</translat ion> 1824 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> nem töltődött be</translat ion>
1438 <translation id="3693415264595406141">Jelszó:</translation> 1825 <translation id="3693415264595406141">Jelszó:</translation>
1439 <translation id="74568296546932365">Tartsa meg a(z) <ph name="PAGE_TITLE"/>-t, m int alapértelmezett keresőt</translation> 1826 <translation id="74568296546932365">Tartsa meg a(z) <ph name="PAGE_TITLE"/>-t, m int alapértelmezett keresőt</translation>
1440 <translation id="8021737267886071278">Cím 1. sora:</translation> 1827 <translation id="8021737267886071278">Cím 1. sora:</translation>
1441 <translation id="8602184400052594090">A jegyzékfájl hiányzik vagy nem olvasható. </translation> 1828 <translation id="8602184400052594090">A jegyzékfájl hiányzik vagy nem olvasható. </translation>
1829 <translation id="6663792236418322902">A most választott jelszó ahhoz szükséges, hogy ezt a fájlt később visszaállíthassa. Tárolja biztonságos helyen.</translati on>
1442 <translation id="5941702403020063929">Ne telepítse</translation> 1830 <translation id="5941702403020063929">Ne telepítse</translation>
1443 <translation id="5198527259005658387">Bejelentkezés Google Fiókjával</translatio n> 1831 <translation id="6089587093203430357">Instant</translation>
1444 <translation id="6181769708911894002">Figyelmeztetés: A webhely megtekintése árt hat számítógépének.</translation> 1832 <translation id="6181769708911894002">Figyelmeztetés: A webhely megtekintése árt hat számítógépének.</translation>
1445 <translation id="3412265149091626468">Ugrás a kijelöléshez</translation> 1833 <translation id="3412265149091626468">Ugrás a kijelöléshez</translation>
1446 <translation id="8167737133281862792">Tanúsítvány hozzáadása</translation> 1834 <translation id="8167737133281862792">Tanúsítvány hozzáadása</translation>
1447 <translation id="2911372483530471524">PID névterek</translation> 1835 <translation id="2911372483530471524">PID névterek</translation>
1836 <translation id="6093374025603915876">Automatikus kitöltési preferenciák</transl ation>
1837 <translation id="5189060859917252173">A &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot ; tanúsítvány egy tanúsítványkibocsátót képvisel.</translation>
1448 <translation id="3785852283863272759">Az oldal küldése e-mailben</translation> 1838 <translation id="3785852283863272759">Az oldal küldése e-mailben</translation>
1449 <translation id="2255317897038918278">Microsoft - időbélyegzés</translation> 1839 <translation id="2255317897038918278">Microsoft - időbélyegzés</translation>
1450 <translation id="3493881266323043047">Érvényesség</translation> 1840 <translation id="3493881266323043047">Érvényesség</translation>
1451 <translation id="5979421442488174909">F&amp;ordítás <ph name="LANGUAGE"/> nyelvr e</translation> 1841 <translation id="5979421442488174909">F&amp;ordítás <ph name="LANGUAGE"/> nyelvr e</translation>
1452 <translation id="2662876636500006917">Chrome webtárhely</translation>
1453 <translation id="7326526699920221209">Akkumulátor: <ph name="PRECENTAGE"/>%</tra nslation> 1842 <translation id="7326526699920221209">Akkumulátor: <ph name="PRECENTAGE"/>%</tra nslation>
1454 <translation id="601778514741867265">Cookie-k elfogadása csak a meglátogatott we bhelyekről</translation> 1843 <translation id="601778514741867265">Cookie-k elfogadása csak a meglátogatott we bhelyekről</translation>
1844 <translation id="952992212772159698">Nincs aktiválva</translation>
1455 <translation id="2910283830774590874">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> szinkronizálás ának leállításával megakadályozza a <ph name="PRODUCT_NAME"/> adatainak megosztá sát erről a számítógépről. A <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ban és az Ön Google Fiókj ában lévő összes adat megmarad, ám az utóbbiban nem változnak a <ph name="PRODUC T_NAME"/>-ban végrehajtott módosítások.</translation> 1845 <translation id="2910283830774590874">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> szinkronizálás ának leállításával megakadályozza a <ph name="PRODUCT_NAME"/> adatainak megosztá sát erről a számítógépről. A <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ban és az Ön Google Fiókj ában lévő összes adat megmarad, ám az utóbbiban nem változnak a <ph name="PRODUC T_NAME"/>-ban végrehajtott módosítások.</translation>
1456 <translation id="8299269255470343364">Japán</translation> 1846 <translation id="8299269255470343364">Japán</translation>
1457 <translation id="7589833470611397405">Az Ön jelszava megváltozott</translation> 1847 <translation id="7589833470611397405">Az Ön jelszava megváltozott</translation>
1848 <translation id="6429639049555216915">Az alkalmazás pillanatnyilag nem érhető el .</translation>
1458 <translation id="2144536955299248197">Tanúsítványmegtekintő: <ph name="CERTIFICA TE_NAME"/></translation> 1849 <translation id="2144536955299248197">Tanúsítványmegtekintő: <ph name="CERTIFICA TE_NAME"/></translation>
1459 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> nap van hátra</trans lation> 1850 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> nap van hátra</trans lation>
1460 <translation id="4990072764219640172">Tanúsítvány:</translation> 1851 <translation id="4990072764219640172">Tanúsítvány:</translation>
1461 <translation id="2885378588091291677">Feladatkezelő</translation> 1852 <translation id="2885378588091291677">Feladatkezelő</translation>
1462 <translation id="5792852254658380406">Bővítmények kezelése...</translation> 1853 <translation id="5792852254658380406">Bővítmények kezelése...</translation>
1463 <translation id="1215711112676250731">Kvóta:</translation> 1854 <translation id="1215711112676250731">Kvóta:</translation>
1464 <translation id="2359808026110333948">Folytatás</translation> 1855 <translation id="2359808026110333948">Folytatás</translation>
1856 <translation id="326600606826647700">Az
1857 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1858 Applications &gt; System Preferences &gt; Network &gt; Advanced &gt; P roxies
1859 <ph name="END_BOLD"/> (Alkalmazások &gt; Rendszerbeállítások &gt; Háló zat &gt; Speciális &gt; Proxyk)
1860 menüpont alatt vegye ki a jelet minden kijelölt proxy mellől.</transla tion>
1465 <translation id="176759384517330673">Szinkronizálva a <ph name="USER_EMAIL_ADDRE SS"/> fiókkal. Utolsó szinkronizálás: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> 1861 <translation id="176759384517330673">Szinkronizálva a <ph name="USER_EMAIL_ADDRE SS"/> fiókkal. Utolsó szinkronizálás: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
1466 <translation id="1618661679583408047">A szerver biztonsági tanúsítványa még nem érvényes!</translation> 1862 <translation id="1618661679583408047">A szerver biztonsági tanúsítványa még nem érvényes!</translation>
1467 <translation id="7039912931802252762">Microsoft - bejelentkezés intelligens kárt ya használatával</translation> 1863 <translation id="7039912931802252762">Microsoft - bejelentkezés intelligens kárt ya használatával</translation>
1468 <translation id="9040508646567685134">Az oldalon futó egyik szkript meglehetősen lassan végzi feladatát. Szeretné látni, hogy a szkript be tudja-e fejezni, vagy abba szeretné hagyni most?</translation> 1864 <translation id="9040508646567685134">Az oldalon futó egyik szkript meglehetősen lassan végzi feladatát. Szeretné látni, hogy a szkript be tudja-e fejezni, vagy abba szeretné hagyni most?</translation>
1469 <translation id="6285074077487067719">Minta</translation> 1865 <translation id="6285074077487067719">Minta</translation>
1470 <translation id="3065140616557457172">Írja be a keresett kifejezést, vagy írja b e a felkeresni kívánt URL-címet – mindkét lehetőség működik.</translation> 1866 <translation id="3065140616557457172">Írja be a keresett kifejezést, vagy írja b e a felkeresni kívánt URL-címet – mindkét lehetőség működik.</translation>
1471 <translation id="977224059380370527">MB</translation> 1867 <translation id="977224059380370527">MB</translation>
1472 <translation id="5509693895992845810">Mentés &amp;másként...</translation> 1868 <translation id="5509693895992845810">Mentés &amp;másként...</translation>
1473 <translation id="5986279928654338866">A(z) <ph name="DOMAIN"/> szerverhez felhas ználónév és jelszó szükséges.</translation> 1869 <translation id="5986279928654338866">A(z) <ph name="DOMAIN"/> szerverhez felhas ználónév és jelszó szükséges.</translation>
1474 <translation id="521467793286158632">Az összes jelszó eltávolítása</translation> 1870 <translation id="521467793286158632">Az összes jelszó eltávolítása</translation>
1475 <translation id="5765780083710877561">Leírás:</translation> 1871 <translation id="5765780083710877561">Leírás:</translation>
1476 <translation id="338583716107319301">Elválasztó</translation> 1872 <translation id="338583716107319301">Elválasztó</translation>
1873 <translation id="2079053412993822885">Ha saját tanúsítványainak egyikét törli, a zt többé nem használhatja önmaga azonosítására.</translation>
1477 <translation id="7221869452894271364">Az oldal újratöltése</translation> 1874 <translation id="7221869452894271364">Az oldal újratöltése</translation>
1875 <translation id="6791443592650989371">Aktiválás állapota:</translation>
1478 <translation id="4801257000660565496">Parancsikonok létrehozása az alkalmazásokh oz</translation> 1876 <translation id="4801257000660565496">Parancsikonok létrehozása az alkalmazásokh oz</translation>
1479 <translation id="8646430701497924396">SSL 2.0 használata</translation> 1877 <translation id="8646430701497924396">SSL 2.0 használata</translation>
1480 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation> 1878 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation>
1481 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> 1879 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation>
1482 <translation id="8261506727792406068">Törlés</translation> 1880 <translation id="8261506727792406068">Törlés</translation>
1483 <translation id="345693547134384690">Kép &amp;megnyitása új lapon</translation> 1881 <translation id="345693547134384690">Kép &amp;megnyitása új lapon</translation>
1484 <translation id="7422192691352527311">Beállítások...</translation> 1882 <translation id="7422192691352527311">Beállítások...</translation>
1485 <translation id="1823606533857384982">Belga billentyűzetkiosztás</translation> 1883 <translation id="1823606533857384982">Belga billentyűzetkiosztás</translation>
1884 <translation id="5477867200330919540">Ezt az opciót egy vállalati irányelv szabá lyozza. További információért lépjen kapcsolatba rendszergazdájával.</translatio n>
1486 <translation id="1375198122581997741">A verzióról</translation> 1885 <translation id="1375198122581997741">A verzióról</translation>
1487 <translation id="1474307029659222435">Keret megnyitása új &amp;ablakban</transla tion> 1886 <translation id="1474307029659222435">Keret megnyitása új &amp;ablakban</transla tion>
1488 <translation id="1522474541175464402">Tanúsítványkibocsátó kulcsazonosítója</tra nslation>
1489 <translation id="2210910566085991858">Japán billentyűzetkiosztás</translation> 1887 <translation id="2210910566085991858">Japán billentyűzetkiosztás</translation>
1490 <translation id="5976160379964388480">Egyéb</translation> 1888 <translation id="5976160379964388480">Egyéb</translation>
1491 <translation id="1430915738399379752">Nyomtatás</translation> 1889 <translation id="1430915738399379752">Nyomtatás</translation>
1492 <translation id="7999087758969799248">Normál beviteli mód</translation> 1890 <translation id="7999087758969799248">Normál beviteli mód</translation>
1493 <translation id="2635276683026132559">Aláírás</translation> 1891 <translation id="2635276683026132559">Aláírás</translation>
1494 <translation id="4835836146030131423">Hiba a bejelentkezéskor.</translation> 1892 <translation id="4835836146030131423">Hiba a bejelentkezéskor.</translation>
1495 <translation id="3169621169201401257">Ha részletes információt szeretne az eleme kkel kapcsolatban, nyissa meg a Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> oldalát az a lábbi részére: <ph name="DOMAIN"/>.</translation> 1893 <translation id="3169621169201401257">Ha részletes információt szeretne az eleme kkel kapcsolatban, nyissa meg a Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> oldalát az a lábbi részére: <ph name="DOMAIN"/>.</translation>
1496 <translation id="7715454002193035316">Csak programfolyamat</translation> 1894 <translation id="7715454002193035316">Csak programfolyamat</translation>
1895 <translation id="1450278846011949484">Ez egy saját aláírású tanúsítvány, amelyne k hitelességében nem bízik meg, amíg itt másként nem jelzi.</translation>
1497 <translation id="7385854874724088939">Valami nem sikerült a nyomtatás során. Ell enőrizze a nyomtatót, és próbálkozzon újra.</translation> 1896 <translation id="7385854874724088939">Valami nem sikerült a nyomtatás során. Ell enőrizze a nyomtatót, és próbálkozzon újra.</translation>
1498 <translation id="770015031906360009">Görög</translation> 1897 <translation id="770015031906360009">Görög</translation>
1898 <translation id="3454157711543303649">Aktiválás befejezve</translation>
1499 <translation id="4474796446011988286">Az alábbi cookie-kat tárolja a számítógép: </translation> 1899 <translation id="4474796446011988286">Az alábbi cookie-kat tárolja a számítógép: </translation>
1500 <translation id="884923133447025588">Nem található visszavonási mechanizmus.</tr anslation> 1900 <translation id="884923133447025588">Nem található visszavonási mechanizmus.</tr anslation>
1901 <translation id="556042886152191864">Gomb</translation>
1501 <translation id="8571226144504132898">Szimbólumszótár</translation> 1902 <translation id="8571226144504132898">Szimbólumszótár</translation>
1903 <translation id="7229570126336867161">EVDO szükséges</translation>
1502 <translation id="7240072072812590475">A Szinkron beállítások módosítása</transla tion> 1904 <translation id="7240072072812590475">A Szinkron beállítások módosítása</transla tion>
1503 <translation id="2480155717379390016"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> kikapcsolás a</translation> 1905 <translation id="2480155717379390016"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> kikapcsolás a</translation>
1504 <translation id="6867459744367338172">Nyelvek és bevitel</translation> 1906 <translation id="6867459744367338172">Nyelvek és bevitel</translation>
1505 <translation id="7671130400130574146">A rendszer címsávjának és határainak haszn álata</translation> 1907 <translation id="7671130400130574146">A rendszer címsávjának és határainak haszn álata</translation>
1506 <translation id="9170848237812810038">&amp;Visszavonás</translation> 1908 <translation id="9170848237812810038">&amp;Visszavonás</translation>
1507 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation> 1909 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation>
1910 <translation id="3903912596042358459">A szerver visszautasította a kérés teljesí tését.</translation>
1508 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation> 1911 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation>
1509 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> frissítése megtö rtént, új verzió: <ph name="VERSION"/></translation> 1912 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> frissítése megtö rtént, új verzió: <ph name="VERSION"/></translation>
1510 <translation id="2731392572903530958">Bezárt ablak újram&amp;egnyitása</translat ion> 1913 <translation id="2731392572903530958">Bezárt ablak újram&amp;egnyitása</translat ion>
1511 <translation id="6107012941649240045">Tulajdonos: </translation> 1914 <translation id="6107012941649240045">Tulajdonos: </translation>
1512 <translation id="4264420740606601613">Harmadik féltől származó cookie-k teljes l etiltása</translation> 1915 <translation id="4264420740606601613">Harmadik féltől származó cookie-k teljes l etiltása</translation>
1513 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> megnyitása...</translati on> 1916 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> megnyitása...</translati on>
1917 <translation id="3576278878016363465">A képhez elérhető célok</translation>
1514 <translation id="494286511941020793">Proxykonfigurációs súgó</translation> 1918 <translation id="494286511941020793">Proxykonfigurációs súgó</translation>
1515 <translation id="4226946927081600788">Ne frissítsen</translation> 1919 <translation id="4226946927081600788">Ne frissítsen</translation>
1516 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours ago</transla tion> 1920 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours ago</transla tion>
1517 <translation id="9154176715500758432">Maradok ezen az oldalon</translation> 1921 <translation id="9154176715500758432">Maradok ezen az oldalon</translation>
1518 <translation id="5875565123733157100">Hiba típusa:</translation> 1922 <translation id="5875565123733157100">Hiba típusa:</translation>
1519 <translation id="5081366511927420273">Mediaplayer bekapcsolása</translation> 1923 <translation id="6825883775269213504">orosz</translation>
1924 <translation id="4440967101351338638">ChromiumOs kép felírása</translation>
1520 <translation id="1813278315230285598">Szolgáltatások</translation> 1925 <translation id="1813278315230285598">Szolgáltatások</translation>
1521 <translation id="3814826478558882064">A(z) <ph name="HOST"/> oldalról származó c ookie-k csak programfolyamatra vannak engedélyezve.</translation>
1522 <translation id="373572798843615002">1 lap</translation> 1926 <translation id="373572798843615002">1 lap</translation>
1927 <translation id="827924395145979961">Az oldalak nem töltődnek be</translation>
1523 <translation id="7714464543167945231">Tanúsítvány</translation> 1928 <translation id="7714464543167945231">Tanúsítvány</translation>
1524 <translation id="3616741288025931835">&amp;Böngészés adatainak törlése...</trans lation> 1929 <translation id="3616741288025931835">&amp;Böngészés adatainak törlése...</trans lation>
1525 <translation id="3313622045786997898">Tanúsítvány aláírási értéke</translation> 1930 <translation id="3313622045786997898">Tanúsítvány aláírási értéke</translation>
1526 <translation id="8535005006684281994">Netscape tanúsítvány - megújítási URL</tra nslation> 1931 <translation id="8535005006684281994">Netscape tanúsítvány - megújítási URL</tra nslation>
1527 <translation id="2440604414813129000">F&amp;orrás megtekintése</translation> 1932 <translation id="2440604414813129000">F&amp;orrás megtekintése</translation>
1528 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 1933 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
1529 <translation id="8200772114523450471">Folytatás</translation> 1934 <translation id="8200772114523450471">Folytatás</translation>
1530 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat ion> 1935 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat ion>
1936 <translation id="5423849171846380976">Aktiválva</translation>
1531 <translation id="4251486191409116828">Nem sikerült az alkalmazás-parancsikon lét rehozása</translation> 1937 <translation id="4251486191409116828">Nem sikerült az alkalmazás-parancsikon lét rehozása</translation>
1938 <translation id="13612864086385864">A szerver tanúsítványa nincs benne a DNS-ben </translation>
1532 <translation id="3009731429620355204">Munkamenetek</translation> 1939 <translation id="3009731429620355204">Munkamenetek</translation>
1533 <translation id="7658590191988721853">Függőleges oldalak görgetésének engedélyez ése</translation>
1534 <translation id="5190835502935405962">Könyvjelzősáv</translation> 1940 <translation id="5190835502935405962">Könyvjelzősáv</translation>
1941 <translation id="7828272290962178636">A szerver nem rendelkezik a kérés teljesít éséhez szükséges funkcióval.</translation>
1535 <translation id="5438430601586617544">(Becsomagolatlan)</translation> 1942 <translation id="5438430601586617544">(Becsomagolatlan)</translation>
1536 <translation id="6460601847208524483">Következő keresése</translation> 1943 <translation id="6460601847208524483">Következő keresése</translation>
1537 <translation id="3473034187222004855">Fájl &amp;elérési útjának másolása</transl ation> 1944 <translation id="3473034187222004855">Fájl &amp;elérési útjának másolása</transl ation>
1538 <translation id="3038131737570201586">Ez a bővítmény hozzá fog férni az Ön böngé szési előzményeihez, valamint személyes adataihoz több webhelyen.</translation> 1945 <translation id="3038131737570201586">Ez a bővítmény hozzá fog férni az Ön böngé szési előzményeihez, valamint személyes adataihoz több webhelyen.</translation>
1539 <translation id="6325525973963619867">Nem sikerült</translation> 1946 <translation id="6325525973963619867">Nem sikerült</translation>
1540 <translation id="1676388805288306495">A weboldalak alapértelmezett betűtípusa és nyelve.</translation> 1947 <translation id="1676388805288306495">A weboldalak alapértelmezett betűtípusa és nyelve.</translation>
1948 <translation id="8969761905474557563">GPU gyorsított feldolgozás</translation>
1541 <translation id="3937640725563832867">Tanúsítványkibocsátó egyéb neve</translati on> 1949 <translation id="3937640725563832867">Tanúsítványkibocsátó egyéb neve</translati on>
1542 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 1950 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
1543 <translation id="1163931534039071049">&amp;Keret forrásának megtekintése</transl ation> 1951 <translation id="1163931534039071049">&amp;Keret forrásának megtekintése</transl ation>
1544 <translation id="8770196827482281187">Perzsa beviteli mód (ISIRI 2901 kiosztás)< /translation> 1952 <translation id="8770196827482281187">Perzsa beviteli mód (ISIRI 2901 kiosztás)< /translation>
1545 <translation id="7564847347806291057">Folyamat befejezése</translation> 1953 <translation id="7564847347806291057">Folyamat befejezése</translation>
1954 <translation id="2233320200890047564">Indexelt adatbázisok</translation>
1546 <translation id="7063412606254013905">További tájékoztatás az adathalászatról.</ translation> 1955 <translation id="7063412606254013905">További tájékoztatás az adathalászatról.</ translation>
1956 <translation id="1898201150632783194">A Google Irányítópult további részletekkel szolgál arról, hogy a Google mit tárol, amikor a Chrome szinkronizálja adatait. </translation>
1547 <translation id="307767688111441685">Furán néz ki az oldal</translation> 1957 <translation id="307767688111441685">Furán néz ki az oldal</translation>
1958 <translation id="6965978654500191972">Készülék</translation>
1959 <translation id="1242521815104806351">Kapcsolat részletei</translation>
1548 <translation id="5295309862264981122">Navigálás megerősítése</translation> 1960 <translation id="5295309862264981122">Navigálás megerősítése</translation>
1549 <translation id="5546865291508181392">Keresés</translation> 1961 <translation id="5546865291508181392">Keresés</translation>
1550 <translation id="5333374927882515515">Könyvjelzők, jelszavak és más beállítások importálása innen: <ph name="DEF_BROWSER"/></translation> 1962 <translation id="5333374927882515515">Könyvjelzők, jelszavak és más beállítások importálása innen: <ph name="DEF_BROWSER"/></translation>
1551 <translation id="2983818520079887040">Beállítások...</translation> 1963 <translation id="2983818520079887040">Beállítások...</translation>
1964 <translation id="1465619815762735808">Kattintson a lejátszáshoz</translation>
1552 <translation id="2783600004153937501">Rendszergazdája letiltott néhány opciót.</ translation> 1965 <translation id="2783600004153937501">Rendszergazdája letiltott néhány opciót.</ translation>
1966 <translation id="2099686503067610784">Törli a(z) &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAM E"/>&quot; szervertanúsítványt?</translation>
1967 <translation id="1660766340404942948">Kibocsátó bizalmi szintjének szerkesztése. ..</translation>
1553 <translation id="9027603907212475920">Szinkronizálás beállítása...</translation> 1968 <translation id="9027603907212475920">Szinkronizálás beállítása...</translation>
1554 <translation id="6873213799448839504">Karakterlánc automatikus végrehajtása</tra nslation> 1969 <translation id="6873213799448839504">Karakterlánc automatikus végrehajtása</tra nslation>
1970 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 ujjlenyomat</translation>
1971 <translation id="131461803491198646">Otthoni hálózat, nincs barangolás</translat ion>
1555 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 1972 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
1556 <translation id="1285320974508926690">Ezt a webhelyet soha ne fordítsa</translat ion> 1973 <translation id="1285320974508926690">Ezt a webhelyet soha ne fordítsa</translat ion>
1557 <translation id="8954894007019320973">(Folyt.)</translation> 1974 <translation id="8954894007019320973">(Folyt.)</translation>
1558 <translation id="3748412725338508953">Túl sok átirányítás történt.</translation> 1975 <translation id="3748412725338508953">Túl sok átirányítás történt.</translation>
1559 <translation id="8929159553808058020">A preferencia alapján adja hozzá a listáho z a webhelyek olvasásához használt nyelveket. Csak azokat adja hozzá, amelyekre szüksége van, mivel egyes karakterekkel nem minden webhely működik más nyelveken .</translation> 1976 <translation id="8929159553808058020">A preferencia alapján adja hozzá a listáho z a webhelyek olvasásához használt nyelveket. Csak azokat adja hozzá, amelyekre szüksége van, mivel egyes karakterekkel nem minden webhely működik más nyelveken .</translation>
1977 <translation id="6858960932090176617">Engedélyezi a WebKit XSS Auditor (cross-si te scripting protection -- oldalak közti szkripteléses védelem) működését. Ez a funkció védelmet biztosít az ártalmas webhelyek bizonyos támadásai ellen. Növeli az Ön biztonságát, de nem kompatibilis minden webhellyel.</translation>
1978 <translation id="8049173062794875762">Sajnáljuk, Ön nem jelentkezhet be ezen az eszközön.</translation>
1560 <translation id="8831104962952173133">Adathalászatot észleltünk!</translation> 1979 <translation id="8831104962952173133">Adathalászatot észleltünk!</translation>
1561 <translation id="2861395568008584279">Tanúsítványkibocsátó</translation> 1980 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Inkognitómód)</ translation>
1981 <translation id="780301667611848630">Köszönöm, nem</translation>
1562 <translation id="2812989263793994277">Ne mutassa a képeket</translation> 1982 <translation id="2812989263793994277">Ne mutassa a képeket</translation>
1983 <translation id="7190251665563814471">Mindig engedélyezze ezeket a plug-ineket i tt: <ph name="HOST"/></translation>
1563 <translation id="6845383723252244143">Mappa választása</translation> 1984 <translation id="6845383723252244143">Mappa választása</translation>
1985 <translation id="2749756011735116528">Bejelentkezés ide: <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation>
1986 <translation id="8925458182817574960">&amp;Beállítások</translation>
1987 <translation id="6361850914223837199">Hiba részletei:</translation>
1564 <translation id="8948393169621400698">Mindig engedélyezze a plug-ineket itt: <ph name="HOST"/></translation> 1988 <translation id="8948393169621400698">Mindig engedélyezze a plug-ineket itt: <ph name="HOST"/></translation>
1565 <translation id="8288345061925649502">Keresőmotor megváltoztatása</translation> 1989 <translation id="8288345061925649502">Keresőmotor megváltoztatása</translation>
1566 <translation id="5436492226391861498">Várakozás a proxy alagútra...</translation > 1990 <translation id="5436492226391861498">Várakozás a proxy alagútra...</translation >
1991 <translation id="3803991353670408298">Mielőtt eltávolítaná ezt a beviteli módot, adjon hozzá egy másikat.</translation>
1567 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> másodperc</transla tion> 1992 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> másodperc</transla tion>
1568 <translation id="7006788746334555276">Tartalombeállítások</translation> 1993 <translation id="7006788746334555276">Tartalombeállítások</translation>
1569 <translation id="337920581046691015">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> telepítésére ké szül.</translation> 1994 <translation id="337920581046691015">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> telepítésére ké szül.</translation>
1995 <translation id="5526109608680409486">Távoli elérés beállítása...</translation>
1570 <translation id="5713185897922699063">A címkének legalább egy karaktert kell tar talmaznia.</translation> 1996 <translation id="5713185897922699063">A címkének legalább egy karaktert kell tar talmaznia.</translation>
1571 <translation id="5139955368427980650">&amp;Megnyitás</translation> 1997 <translation id="5139955368427980650">&amp;Megnyitás</translation>
1572 <translation id="7375268158414503514">Általános visszajelzés/más</translation> 1998 <translation id="7375268158414503514">Általános visszajelzés/más</translation>
1573 <translation id="4643612240819915418">&amp;Videó megnyitása új lapon</translatio n> 1999 <translation id="4643612240819915418">&amp;Videó megnyitása új lapon</translatio n>
1574 <translation id="839094735644646458"><ph name="BEGIN_LINK"/>Importáljon<ph name= "END_LINK"/> vagy adjon hozzá könyvjelzőket a könyvjelzősávján való megjelenítés hez.</translation> 2000 <translation id="839094735644646458"><ph name="BEGIN_LINK"/>Importáljon<ph name= "END_LINK"/> vagy adjon hozzá könyvjelzőket a könyvjelzősávján való megjelenítés hez.</translation>
1575 <translation id="7997479212858899587">Azonosító:</translation> 2001 <translation id="7997479212858899587">Azonosító:</translation>
2002 <translation id="8300849813060516376">OTASP sikertelen</translation>
1576 <translation id="2213819743710253654">Oldalművelet</translation> 2003 <translation id="2213819743710253654">Oldalművelet</translation>
1577 <translation id="7011647556489632637">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudta fris síteni a telepített másolatot, de tovább fut a lemezképéről.</translation> 2004 <translation id="7011647556489632637">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudta fris síteni a telepített másolatot, de tovább fut a lemezképéről.</translation>
1578 <translation id="1317130519471511503">Elemek szerkesztése...</translation> 2005 <translation id="1317130519471511503">Elemek szerkesztése...</translation>
1579 <translation id="6391538222494443604">Kell lennie beviteli könyvtárnak.</transla tion> 2006 <translation id="6391538222494443604">Kell lennie beviteli könyvtárnak.</transla tion>
1580 <translation id="7088615885725309056">Régebbi</translation> 2007 <translation id="7088615885725309056">Régebbi</translation>
2008 <translation id="357479282490346887">litván</translation>
2009 <translation id="2143778271340628265">Proxy beállítása kézzel</translation>
1581 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla tion> 2010 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla tion>
1582 <translation id="7461850476009326849">Egyes bővítmények kikapcsolása</translatio n> 2011 <translation id="7461850476009326849">Egyes plug-inek kikapcsolása</translation>
2012 <translation id="4097411759948332224">Aktuális oldal képernyőképének küldése</tr anslation>
2013 <translation id="2231990265377706070">Felkiáltójel</translation>
1583 <translation id="3726527440140411893">Az alábbi cookie-k akkor kerültek beállítá sra, amikor Ön megtekintette a következő oldalt:</translation> 2014 <translation id="3726527440140411893">Az alábbi cookie-k akkor kerültek beállítá sra, amikor Ön megtekintette a következő oldalt:</translation>
2015 <translation id="305180080422685753">Mobil előfizetési csomag adatainak betöltés e, kérjük, várjon...</translation>
1584 <translation id="3349967884971794272">Ne állítsa vissza</translation> 2016 <translation id="3349967884971794272">Ne állítsa vissza</translation>
1585 <translation id="8562413501751825163">Importálás előtt zárja be a Firefox böngés zőt</translation> 2017 <translation id="8562413501751825163">Importálás előtt zárja be a Firefox böngés zőt</translation>
2018 <translation id="2448046586580826824">Biztonságos HTTP-proxy</translation>
2019 <translation id="4032534284272647190">Hozzáférés a(z) <ph name="URL"/> URL-hez m egtagadva.</translation>
1586 <translation id="4928569512886388887">Rendszerfrissítés véglegesítése…</translat ion> 2020 <translation id="4928569512886388887">Rendszerfrissítés véglegesítése…</translat ion>
1587 <translation id="8258002508340330928">Biztos benne?</translation> 2021 <translation id="8258002508340330928">Biztos benne?</translation>
1588 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K élő)</translation> 2022 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K élő)</translation>
1589 <translation id="5034259512732355072">Másik mappa kiválasztása...</translation> 2023 <translation id="5034259512732355072">Másik mappa kiválasztása...</translation>
1590 <translation id="8885905466771744233">A megadott bővítményhez már létezik privát kulcs. Használja újra vagy előbb törölje azt.</translation> 2024 <translation id="8885905466771744233">A megadott bővítményhez már létezik privát kulcs. Használja újra vagy előbb törölje azt.</translation>
1591 <translation id="7505152414826719222">Helyi tárhely</translation> 2025 <translation id="7505152414826719222">Helyi tárhely</translation>
1592 <translation id="4381021079159453506">Tartalomböngésző</translation> 2026 <translation id="4381021079159453506">Tartalomböngésző</translation>
1593 <translation id="5706242308519462060">Alapértelmezett karakterkódolás:</translat ion> 2027 <translation id="5706242308519462060">Alapértelmezett karakterkódolás:</translat ion>
2028 <translation id="8109246889182548008">Tanúsítvány tárolója</translation>
1594 <translation id="5030338702439866405">Kiállította:</translation> 2029 <translation id="5030338702439866405">Kiállította:</translation>
1595 <translation id="5280833172404792470">Kilépés a teljes képernyős módból (<ph nam e="ACCELERATOR"/>)</translation> 2030 <translation id="5280833172404792470">Kilépés a teljes képernyős módból (<ph nam e="ACCELERATOR"/>)</translation>
2031 <translation id="2137808486242513288">Felhasználó hozzáadása</translation>
1596 <translation id="6193618946302416945">Kínálja fel az általam nem ismert nyelven írt oldalak fordítását</translation> 2032 <translation id="6193618946302416945">Kínálja fel az általam nem ismert nyelven írt oldalak fordítását</translation>
1597 <translation id="129553762522093515">Nemrégiben bezárt</translation> 2033 <translation id="129553762522093515">Nemrégiben bezárt</translation>
1598 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> nap</translation> 2034 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> nap</translation>
1599 <translation id="6451458296329894277">Képernyő újraküldésének megerősítése</tran slation> 2035 <translation id="6451458296329894277">Képernyő újraküldésének megerősítése</tran slation>
1600 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> óra</translation> 2036 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> óra</translation>
2037 <translation id="8028152732786498049">Ez csak innen telepíthető: <ph name="CHROM E_WEB_STORE"/>.</translation>
2038 <translation id="9199258761842902152">Készenlét vagy Folytatás</translation>
1601 <translation id="5907177081468982341">Szinkronizálási hiba!</translation> 2039 <translation id="5907177081468982341">Szinkronizálási hiba!</translation>
1602 <translation id="7742291432531028930">Netscape tanúsítványkibocsátó - irányelv U RL</translation>
1603 <translation id="1851266746056575977">Frissítés most</translation> 2040 <translation id="1851266746056575977">Frissítés most</translation>
1604 <translation id="1038168778161626396">Csak titkosítás</translation> 2041 <translation id="1038168778161626396">Csak titkosítás</translation>
2042 <translation id="2756651186786928409">Ne cserélje fel a módosító kulcsokat</tran slation>
1605 <translation id="1217515703261622005">Speciális számkonverzió</translation> 2043 <translation id="1217515703261622005">Speciális számkonverzió</translation>
1606 <translation id="3715099868207290855">Szinkronizálva a(z) <ph name="USER_EMAIL_A DDRESS"/> fiókkal</translation> 2044 <translation id="3715099868207290855">Szinkronizálva a(z) <ph name="USER_EMAIL_A DDRESS"/> fiókkal</translation>
1607 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> perce</translation > 2045 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> perce</translation >
1608 <translation id="9065203028668620118">Szerkesztés</translation> 2046 <translation id="9065203028668620118">Szerkesztés</translation>
1609 <translation id="8531894983011625898">Oldal formázása</translation>
1610 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation> 2047 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation>
1611 <translation id="8236028464988198644">Keresés a címsávból.</translation> 2048 <translation id="8236028464988198644">Keresés a címsávból.</translation>
1612 <translation id="4867297348137739678">Múlt héten</translation> 2049 <translation id="4867297348137739678">Múlt héten</translation>
1613 <translation id="4881695831933465202">Megnyitás</translation> 2050 <translation id="4881695831933465202">Megnyitás</translation>
1614 <translation id="8892499910753672722">Bejelentkezés nélküli böngészés engedélyez ése.</translation> 2051 <translation id="8892499910753672722">Bejelentkezés nélküli böngészés engedélyez ése.</translation>
1615 <translation id="5988520580879236902">Aktív nézetek vizsgálata:</translation> 2052 <translation id="5988520580879236902">Aktív nézetek vizsgálata:</translation>
1616 <translation id="3593965109698325041">Tanúsítvány nevének megkötései</translatio n> 2053 <translation id="3593965109698325041">Tanúsítvány nevének megkötései</translatio n>
1617 <translation id="4358697938732213860">Cím hozzáadása</translation> 2054 <translation id="4358697938732213860">Cím hozzáadása</translation>
2055 <translation id="8396532978067103567">Helytelen jelszó.</translation>
1618 <translation id="5981759340456370804">Statisztikák számítógépeseknek</translatio n> 2056 <translation id="5981759340456370804">Statisztikák számítógépeseknek</translatio n>
2057 <translation id="3505920073976671674">Hálózat kiválasztása</translation>
1619 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> nap</translation> 2058 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> nap</translation>
1620 <translation id="1782924894173027610">A szinkronizálást végző szerver elfoglalt, kérjük, próbálja újból később.</translation> 2059 <translation id="1782924894173027610">A szinkronizálást végző szerver elfoglalt, kérjük, próbálja újból később.</translation>
1621 <translation id="6512448926095770873">Az oldal elhagyása</translation> 2060 <translation id="6512448926095770873">Az oldal elhagyása</translation>
1622 <translation id="6294193300318171613">&amp;A könyvjelzők eszköztára mindig látha tó</translation> 2061 <translation id="6294193300318171613">&amp;A könyvjelzők eszköztára mindig látha tó</translation>
1623 <translation id="3414952576877147120">Méret:</translation> 2062 <translation id="3414952576877147120">Méret:</translation>
1624 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> másodperce</tr anslation> 2063 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> másodperce</tr anslation>
1625 <translation id="7009102566764819240">Az alábbiakban az oldal nem biztonságos el emeinek listája található. Kattintson a Diagnosztika linkre, ha további informác iót szeretne az adott forráshoz tartozó ártalmas szálról. Ha egy forrást tévesen adathalászatot folytató webhely forrásaként jelentettek, kattintson a &quot;Hib ajelentés&quot; linkre.</translation> 2064 <translation id="7009102566764819240">Az alábbiakban az oldal nem biztonságos el emeinek listája található. Kattintson a Diagnosztika linkre, ha további informác iót szeretne az adott forráshoz tartozó ártalmas szálról. Ha egy forrást tévesen adathalászatot folytató webhely forrásaként jelentettek, kattintson a &quot;Hib ajelentés&quot; linkre.</translation>
1626 <translation id="4923417429809017348">Ezt az oldalt lefordították egy ismeretlen nyelvről <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/> nyelvre</translation> 2065 <translation id="4923417429809017348">Ezt az oldalt lefordították egy ismeretlen nyelvről <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/> nyelvre</translation>
2066 <translation id="3631337165634322335">Az alábbi kivételek csak az aktuális inkog nitómódú programfolyamatra vonatkoznak</translation>
1627 <translation id="676327646545845024">Többé ne mutassa a párbeszédpanelt az ilyen típusú linkekhez.</translation> 2067 <translation id="676327646545845024">Többé ne mutassa a párbeszédpanelt az ilyen típusú linkekhez.</translation>
1628 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> másodperc van hátra .</translation> 2068 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> másodperc van hátra .</translation>
1629 <translation id="1485146213770915382">Szúrja be a(z) <ph name="SEARCH_TERMS_LITE RAL"/> kifejezést abba az URL-be, ahol a keresési kifejezéseknek meg kell jelenn iük.</translation> 2069 <translation id="1485146213770915382">Szúrja be a(z) <ph name="SEARCH_TERMS_LITE RAL"/> kifejezést abba az URL-be, ahol a keresési kifejezéseknek meg kell jelenn iük.</translation>
1630 <translation id="4839303808932127586">Vi&amp;deo mentése másként...</translation > 2070 <translation id="4839303808932127586">Vi&amp;deo mentése másként...</translation >
1631 <translation id="2161799022434351031">MD5 ujjlenyomat</translation> 2071 <translation id="2161799022434351031">MD5 ujjlenyomat</translation>
1632 <translation id="8541576570033801832">Az alapértelmezett nyelv- és országkódot m egadták, de a _locales részfa hiányzik.</translation> 2072 <translation id="8541576570033801832">Az alapértelmezett nyelv- és országkódot m egadták, de a _locales részfa hiányzik.</translation>
1633 <translation id="5626134646977739690">Név:</translation> 2073 <translation id="5626134646977739690">Név:</translation>
1634 <translation id="7125953501962311360">Alapértelmezett böngésző:</translation> 2074 <translation id="7125953501962311360">Alapértelmezett böngésző:</translation>
1635 <translation id="3681007416295224113">Tanúsítvány adatai</translation> 2075 <translation id="3681007416295224113">Tanúsítvány adatai</translation>
1636 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<p h name="END_LINK"/> erről a hibáról.</translation> 2076 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<p h name="END_LINK"/> erről a hibáról.</translation>
2077 <translation id="1699395855685456105">Hardver ellenőrzése:</translation>
1637 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation> 2078 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation>
1638 <translation id="212464871579942993">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található we bhely olyan webhelyekről is tartalmaz elemeket, amelyek ártalmas programokat is tárolnak – olyan szoftvert, amely árthat számítógépének, vagy engedélye nélkül m űveleteket végezhet. Ha csak meglátogatja a kártékony programot tároló webhelyet , már az is megfertőzheti számítógépét. A webhelyen emellett olyan webhelyekről származó tartalom is szerepel, amelyeket &quot;adathalász&quot; webhelyként jele ntettek. Az adathalász oldalak trükkök segítségével kicsalják a felhasználók sze mélyes vagy pénzügyi adatait, gyakran úgy, hogy hiteles intézményeknek, például bankoknak adják ki magukat.</translation> 2079 <translation id="212464871579942993">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található we bhely olyan webhelyekről is tartalmaz elemeket, amelyek ártalmas programokat is tárolnak – olyan szoftvert, amely árthat számítógépének, vagy engedélye nélkül m űveleteket végezhet. Ha csak meglátogatja a kártékony programot tároló webhelyet , már az is megfertőzheti számítógépét. A webhelyen emellett olyan webhelyekről származó tartalom is szerepel, amelyeket &quot;adathalász&quot; webhelyként jele ntettek. Az adathalász oldalak trükkök segítségével kicsalják a felhasználók sze mélyes vagy pénzügyi adatait, gyakran úgy, hogy hiteles intézményeknek, például bankoknak adják ki magukat.</translation>
1639 <translation id="8156020606310233796">Listanézet</translation> 2080 <translation id="8156020606310233796">Listanézet</translation>
1640 <translation id="146000042969587795">A keretet blokkoltuk, mert nem biztonságos elemeket is tartalmaz.</translation> 2081 <translation id="146000042969587795">A keretet blokkoltuk, mert nem biztonságos elemeket is tartalmaz.</translation>
1641 <translation id="3759074680865891423">Francia billentyűzetkiosztás</translation> 2082 <translation id="3759074680865891423">Francia billentyűzetkiosztás</translation>
1642 <translation id="8112223930265703044">Minden</translation> 2083 <translation id="8112223930265703044">Minden</translation>
1643 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> 2084 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation>
1644 <translation id="8023801379949507775">Bővítmények frissítése most</translation> 2085 <translation id="8023801379949507775">Bővítmények frissítése most</translation>
1645 <translation id="1983108933174595844">Az aktuális képernyő képének küldése</tran slation> 2086 <translation id="1983108933174595844">Az aktuális képernyő képének küldése</tran slation>
2087 <translation id="3298789223962368867">A megadott URL érvénytelen.</translation>
1646 <translation id="436869212180315161">Sajtó</translation> 2088 <translation id="436869212180315161">Sajtó</translation>
2089 <translation id="6154697846084421647">Pillanatnyilag bejelentkezve</translation>
1647 <translation id="8241707690549784388">A keresett oldal a megadott információt ha sználta. Ha visszatér arra az oldalra, akkor lehet, hogy az egyszer már megtett mozdulatok ismétlésre kerülnek. Mégis továbblép?</translation> 2090 <translation id="8241707690549784388">A keresett oldal a megadott információt ha sználta. Ha visszatér arra az oldalra, akkor lehet, hogy az egyszer már megtett mozdulatok ismétlésre kerülnek. Mégis továbblép?</translation>
1648 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xportálás...</translation> 2091 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xportálás...</translation>
1649 <translation id="486595306984036763">Nyílt adathalászat-jelentés</translation> 2092 <translation id="486595306984036763">Nyílt adathalászat-jelentés</translation>
1650 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs ago</translat ion> 2093 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs ago</translat ion>
2094 <translation id="2587203970400270934">Operátorkód:</translation>
1651 <translation id="4350711002179453268">Nem lehet biztonságos kapcsolatot létesíte ni a szerverrel. Lehet, hogy a szerverrel van probléma, de az is lehet, hogy oly an ügyfélhitelesítési tanúsítványt kér, amellyel nem rendelkezik.</translation> 2095 <translation id="4350711002179453268">Nem lehet biztonságos kapcsolatot létesíte ni a szerverrel. Lehet, hogy a szerverrel van probléma, de az is lehet, hogy oly an ügyfélhitelesítési tanúsítványt kér, amellyel nem rendelkezik.</translation>
1652 <translation id="5963026469094486319">Témák beszerzése</translation> 2096 <translation id="5963026469094486319">Témák beszerzése</translation>
1653 <translation id="2441719842399509963">Visszaállítás az alapértékekre</translatio n> 2097 <translation id="2441719842399509963">Visszaállítás az alapértékekre</translatio n>
1654 <translation id="1893137424981664888">Nincsenek telepített bővítmények.</transla tion> 2098 <translation id="1893137424981664888">Nincsenek telepített bővítmények.</transla tion>
1655 <translation id="1569882308441653218">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w ebhely a <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> webhelyről is tartalmaz olyan elemeket, amelyek valószínűleg ártalmas programokat is tárolnak – olyan szoftvert, amely árthat számítógépének, vagy engedélye nélkül műveleteket végezhet. Ha csak meglá togatja a kártékony programot tartalmazó webhelyet, már az is megfertőzheti szám ítógépét.</translation> 2099 <translation id="1569882308441653218">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w ebhely a <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> webhelyről is tartalmaz olyan elemeket, amelyek valószínűleg ártalmas programokat is tárolnak – olyan szoftvert, amely árthat számítógépének, vagy engedélye nélkül műveleteket végezhet. Ha csak meglá togatja a kártékony programot tartalmazó webhelyet, már az is megfertőzheti szám ítógépét.</translation>
1656 <translation id="2168725742002792683">Fájlkiterjesztések</translation> 2100 <translation id="2168725742002792683">Fájlkiterjesztések</translation>
1657 <translation id="1753905327828125965">Leggyakrabban látogatott</translation> 2101 <translation id="1753905327828125965">Leggyakrabban látogatott</translation>
1658 <translation id="9180758582347024613">Hitelkártya száma:</translation> 2102 <translation id="9180758582347024613">Hitelkártya száma:</translation>
1659 <translation id="8116972784401310538">&amp;Könyvjelzőkezelő</translation> 2103 <translation id="8116972784401310538">&amp;Könyvjelzőkezelő</translation>
1660 <translation id="1849632043866553433">Alkalmazás-gyorsítótárak</translation> 2104 <translation id="1849632043866553433">Alkalmazás-gyorsítótárak</translation>
2105 <translation id="3591607774768458617">Jelenleg ezen a nyelven jelenik meg a <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1661 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> 2106 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
1662 <translation id="4927301649992043040">Bővítmény becsomagolása</translation> 2107 <translation id="4927301649992043040">Bővítmény becsomagolása</translation>
1663 <translation id="6458308652667395253">JavaScript letiltásának kezelése...</trans lation> 2108 <translation id="6458308652667395253">JavaScript letiltásának kezelése...</trans lation>
2109 <translation id="8435334418765210033">Megjegyzett hálózatok</translation>
1664 <translation id="5125751979347152379">Érvénytelen URL</translation> 2110 <translation id="5125751979347152379">Érvénytelen URL</translation>
1665 <translation id="2791364193466153585">Biztonsági információ</translation> 2111 <translation id="2791364193466153585">Biztonsági információ</translation>
1666 <translation id="4673916386520338632">Az alkalmazás nem telepíthető, mert a már korábban telepített '<ph name="APP_NAME"/>' alkalmazással ütközik.</translation> 2112 <translation id="4673916386520338632">Az alkalmazás nem telepíthető, mert a már korábban telepített '<ph name="APP_NAME"/>' alkalmazással ütközik.</translation>
1667 <translation id="6040143037577758943">Bezárás</translation> 2113 <translation id="6040143037577758943">Bezárás</translation>
1668 <translation id="4863138903760910104">A bővítmény telepítése nem sikerült: az in kognitóablakok nem támogatják a bővítményeket.</translation> 2114 <translation id="4863138903760910104">A bővítmény telepítése nem sikerült: az in kognitóablakok nem támogatják a bővítményeket.</translation>
1669 <translation id="5787146423283493983">Kulcsmegegyezés</translation> 2115 <translation id="5787146423283493983">Kulcsmegegyezés</translation>
1670 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla tion> 2116 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla tion>
1671 <translation id="5116628073786783676">H&amp;ang mentése másként...</translation> 2117 <translation id="5116628073786783676">H&amp;ang mentése másként...</translation>
1672 <translation id="5466039779457432585">Ügyféltanúsítvány kérése: <ph name="REQUES TING_HOST_AND_PORT"/></translation> 2118 <translation id="5466039779457432585">Ügyféltanúsítvány kérése: <ph name="REQUES TING_HOST_AND_PORT"/></translation>
1673 <translation id="2557899542277210112">A gyors elérés érdekében helyezze könyvjel zőit ide, a könyvjelzők eszköztárába.</translation> 2119 <translation id="2557899542277210112">A gyors elérés érdekében helyezze könyvjel zőit ide, a könyvjelzők eszköztárába.</translation>
1674 <translation id="2749881179542288782">Nyelvhelyesség és helyesírás ellenőrzése</ translation> 2120 <translation id="2749881179542288782">Nyelvhelyesség és helyesírás ellenőrzése</ translation>
1675 <translation id="4943872375798546930">Nincs találat</translation> 2121 <translation id="4943872375798546930">Nincs találat</translation>
1676 <translation id="2752805177271551234">Beviteli előzmények használata</translatio n> 2122 <translation id="2752805177271551234">Beviteli előzmények használata</translatio n>
1677 <translation id="4910619056351738551">Íme néhány javaslat:</translation> 2123 <translation id="4910619056351738551">Íme néhány javaslat:</translation>
2124 <translation id="2601950129741343030">SOCKS-szerver</translation>
1678 <translation id="5489059749897101717">Helyesírás pane&amp;l megjelenítése</trans lation> 2125 <translation id="5489059749897101717">Helyesírás pane&amp;l megjelenítése</trans lation>
1679 <translation id="1232569758102978740">Névtelen</translation> 2126 <translation id="1232569758102978740">Névtelen</translation>
2127 <translation id="1903219944620007795">Szövegbevitel esetén válasszon egy nyelvet az elérhető beviteli módok megtekintéséhez.</translation>
1680 <translation id="4362187533051781987">Város/Település</translation> 2128 <translation id="4362187533051781987">Város/Település</translation>
1681 <translation id="6571578811409016985">Irányítószám:</translation> 2129 <translation id="6571578811409016985">Irányítószám:</translation>
1682 <translation id="9149866541089851383">Szerkesztés...</translation> 2130 <translation id="9149866541089851383">Szerkesztés...</translation>
1683 <translation id="7000311294523403548">Névtelen weboldal</translation> 2131 <translation id="7000311294523403548">Névtelen weboldal</translation>
1684 <translation id="5663459693447872156">Automatikus váltás félszélesség módra</tra nslation> 2132 <translation id="5663459693447872156">Automatikus váltás félszélesség módra</tra nslation>
2133 <translation id="8900820606136623064">magyar</translation>
1685 <translation id="4593021220803146968">&amp;Ugrás: <ph name="URL"/></translation> 2134 <translation id="4593021220803146968">&amp;Ugrás: <ph name="URL"/></translation>
2135 <translation id="3146535743396545770">Szinkronizálás leállítása és adatok törlés e a Google-ról</translation>
1686 <translation id="7649070708921625228">Súgó</translation> 2136 <translation id="7649070708921625228">Súgó</translation>
1687 <translation id="1734072960870006811">Fax</translation> 2137 <translation id="1734072960870006811">Fax</translation>
2138 <translation id="5129662217315786329">lengyel</translation>
2139 <translation id="7052500709156631672">A kapuoldal vagy a proxyszerver érvénytele n választ kapott egy ellentétes irányú szervertől.</translation>
1688 <translation id="7442246004212327644">Tö&amp;rlés</translation> 2140 <translation id="7442246004212327644">Tö&amp;rlés</translation>
1689 <translation id="584502769562012894">Finn billentyűzetkiosztás</translation>
1690 <translation id="281133045296806353">Új ablak jött létre a már futó böngésző-pro gramfolyamatban.</translation> 2141 <translation id="281133045296806353">Új ablak jött létre a már futó böngésző-pro gramfolyamatban.</translation>
2142 <translation id="1431316633790098815">Mivel nem ismeri a jelen tanúsítvány kiboc sátóját, nem bízik a tanúsítvány hitelességében sem, mindaddig, amíg itt másként nem jelzi.</translation>
2143 <translation id="3951872452847539732">Hálózati proxybeállításait egy bővítmény k ezeli.</translation>
1691 <translation id="6442697326824312960">Ne legyen rögzítve</translation> 2144 <translation id="6442697326824312960">Ne legyen rögzítve</translation>
1692 <translation id="6382612843547381371">Érvényesség kezdete: <ph name="START_DATE_ TIME"/>, és vége: <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 2145 <translation id="6382612843547381371">Érvényesség kezdete: <ph name="START_DATE_ TIME"/>, és vége: <ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
2146 <translation id="6869402422344886127">Bejelölt jelölőnégyzet</translation>
1693 <translation id="8851432965916021950">Szinkronizálás:</translation> 2147 <translation id="8851432965916021950">Szinkronizálás:</translation>
1694 <translation id="5637380810526272785">Beviteli módszer</translation> 2148 <translation id="5637380810526272785">Beviteli módszer</translation>
1695 <translation id="6314007596429871800">Alkalmazás-gyorsítótár</translation> 2149 <translation id="6314007596429871800">Alkalmazás-gyorsítótár</translation>
1696 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation> 2150 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation>
1697 <translation id="9002707937526687073">N&amp;yomtatás</translation> 2151 <translation id="9002707937526687073">N&amp;yomtatás</translation>
1698 <translation id="5556459405103347317">Újratöltés</translation> 2152 <translation id="5556459405103347317">Újratöltés</translation>
1699 <translation id="8326395326942127023">Adatbázis neve:</translation> 2153 <translation id="8326395326942127023">Adatbázis neve:</translation>
1700 <translation id="7507930499305566459">Állapotjelentő tanúsítvány</translation> 2154 <translation id="7507930499305566459">Állapotjelentő tanúsítvány</translation>
2155 <translation id="6527221521145050770">Az Instant használatával gyorsabban tekint het meg internetes oldalakat és keresési találatokat, mint ezelőtt bármikor!\n\n Ha engedélyezi az Instant működését, a legtöbb internetes oldal már akkor elkezd betöltődni, amikor az URL-t beírja a cím- és keresősávba, még mielőtt leütné az Enter billentyűt. Sőt, ha alapértelmezett keresője támogatja ezt, a keresési ta lálatok azonnal megjelennek, ahogyan beírja kérdéseit a cím- és keresősávba, ill etve következtetett kifejezések segítenek a keresés irányításában.\n\nMivel új k eresési találat lekérésére kerül sor, valahányszor leüt egy billentyűt, az alapé rtelmezett kereső keresési lekérdezésként naplózhat bármit, amit beír a cím- és keresősávba.\n\n</translation>
1701 <translation id="6440205424473899061">Könyvjelzői szinkronizálva vannak a Google Dokumentumokkal. Ahhoz, hogy összevonja könyvjelzőit és szinkronizálja azokat e gy másik számítógépen lévő <ph name="PRODUCT_NAME"/>-mal, 2156 <translation id="6440205424473899061">Könyvjelzői szinkronizálva vannak a Google Dokumentumokkal. Ahhoz, hogy összevonja könyvjelzőit és szinkronizálja azokat e gy másik számítógépen lévő <ph name="PRODUCT_NAME"/>-mal,
1702 ismételje meg ugyanezt a telepítési eljárást azon a számítógépen is.</tr anslation> 2157 ismételje meg ugyanezt a telepítési eljárást azon a számítógépen is.</tr anslation>
1703 <translation id="7727721885715384408">Átnevezés...</translation> 2158 <translation id="7727721885715384408">Átnevezés...</translation>
2159 <translation id="6672697278890207089">Adja meg összetett jelszavát</translation>
1704 <translation id="5508407262627860757">Törlés</translation> 2160 <translation id="5508407262627860757">Törlés</translation>
2161 <translation id="1731346223650886555">Pontosvessző</translation>
2162 <translation id="158849752021629804">Otthoni hálózat szükséges</translation>
1705 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, egyedüli tanúsítvány</translation > 2163 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, egyedüli tanúsítvány</translation >
1706 <translation id="7587108133605326224">Balti</translation> 2164 <translation id="7587108133605326224">Balti</translation>
1707 <translation id="8598751847679122414">Ez a weboldal átirányítási körbe került.</ translation> 2165 <translation id="8598751847679122414">Ez a weboldal átirányítási körbe került.</ translation>
1708 <translation id="517144588277955637">Ez a csomag csak innen telepíthető: <ph nam e="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> 2166 <translation id="936801553271523408">Rendszerdiagnosztikai adatok</translation>
1709 <translation id="6389701355360299052">Weboldal, csak HTML</translation> 2167 <translation id="6389701355360299052">Weboldal, csak HTML</translation>
1710 <translation id="9026277012954908608">Az alkalmazás a következőkhöz férhet hozzá :</translation> 2168 <translation id="9026277012954908608">Az alkalmazás a következőkhöz férhet hozzá :</translation>
1711 <translation id="8067791725177197206">Tovább »</translation> 2169 <translation id="8067791725177197206">Tovább »</translation>
2170 <translation id="1055006259534905434">(válasszon alább egy problémát)</translati on>
1712 <translation id="3021678814754966447">&amp;Keret forrásának megtekintése</transl ation> 2171 <translation id="3021678814754966447">&amp;Keret forrásának megtekintése</transl ation>
1713 <translation id="4124607228279800420">Új cím</translation> 2172 <translation id="4124607228279800420">Új cím</translation>
1714 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW ügyfél hitelesítése</translation> 2173 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW ügyfél hitelesítése</translation>
1715 <translation id="1692799361700686467">A több webhelyről származó cookie-k engedé lyezve.</translation> 2174 <translation id="1692799361700686467">A több webhelyről származó cookie-k engedé lyezve.</translation>
1716 <translation id="4041733413565671661">Furán néz ki az oldal</translation> 2175 <translation id="529232389703829405"><ph name="DATA_AMOUNT"/> mennyiségű adatot vásárolt ekkor: <ph name="DATE"/></translation>
1717 <translation id="5271549068863921519">Jelszó mentése</translation> 2176 <translation id="5271549068863921519">Jelszó mentése</translation>
1718 <translation id="4345587454538109430">Konfigurálás...</translation> 2177 <translation id="4345587454538109430">Konfigurálás...</translation>
1719 <translation id="8148264977957212129">Pinyin beviteli mód</translation> 2178 <translation id="8148264977957212129">Pinyin beviteli mód</translation>
2179 <translation id="5787378733537687553">Cserélje fel a bal Control és a bal Alt bi llentyűket</translation>
1720 <translation id="3251855518428926750">Hozzáadás...</translation> 2180 <translation id="3251855518428926750">Hozzáadás...</translation>
1721 <translation id="4120075327926916474">Szeretné, hogy a Chrome elmentse ezt a ban kkártya-információt a internetes űrlapok kitöltéséhez?</translation> 2181 <translation id="4120075327926916474">Szeretné, hogy a Chrome elmentse ezt a ban kkártya-információt a internetes űrlapok kitöltéséhez?</translation>
2182 <translation id="6509122719576673235">norvég</translation>
1722 <translation id="6929555043669117778">Pop-upok letiltásának fenntartása</transla tion> 2183 <translation id="6929555043669117778">Pop-upok letiltásának fenntartása</transla tion>
2184 <translation id="5864471791310927901">DHCP-keresés sikertelen</translation>
1723 <translation id="3508920295779105875">Válasszon másik mappát...</translation> 2185 <translation id="3508920295779105875">Válasszon másik mappát...</translation>
1724 <translation id="2987775926667433828">Kínai (hagyományos)</translation> 2186 <translation id="2987775926667433828">Kínai (hagyományos)</translation>
1725 <translation id="6684737638449364721">Összes böngészési adat törlése...</transla tion> 2187 <translation id="6684737638449364721">Összes böngészési adat törlése...</transla tion>
1726 <translation id="3954582159466790312">Né&amp;mítás feloldása</translation> 2188 <translation id="3954582159466790312">Né&amp;mítás feloldása</translation>
1727 <translation id="5191361946921426044">Portugál billentyűzetkiosztás</translation >
1728 <translation id="3936390757709632190">&amp;Hang megnyitása új lapon</translation > 2189 <translation id="3936390757709632190">&amp;Hang megnyitása új lapon</translation >
1729 <translation id="7297622089831776169">Beviteli &amp;módszerek</translation> 2190 <translation id="7297622089831776169">Beviteli &amp;módszerek</translation>
2191 <translation id="7867353655952609678">Utolsó frissítés:</translation>
1730 <translation id="6227291405321948850">Névtelen webes kép</translation> 2192 <translation id="6227291405321948850">Névtelen webes kép</translation>
1731 <translation id="1152775729948968688">Az oldal azonban más forrásokat is tartalm az, amelyek nem biztonságosak. Ezeket a forrásokat mások is megtekinthetik átvit el közben, és támadók módosíthatják az oldal viselkedését.</translation> 2193 <translation id="1152775729948968688">Az oldal azonban más forrásokat is tartalm az, amelyek nem biztonságosak. Ezeket a forrásokat mások is megtekinthetik átvit el közben, és támadók módosíthatják az oldal viselkedését.</translation>
1732 <translation id="862542460444371744">&amp;Kiterjesztések</translation> 2194 <translation id="862542460444371744">Bővítménye&amp;k</translation>
1733 <translation id="212019304961722056">A fiók bejelentkezési adatai még nem lettek megadva.</translation> 2195 <translation id="212019304961722056">A fiók bejelentkezési adatai még nem lettek megadva.</translation>
1734 <translation id="8045462269890919536">Román</translation> 2196 <translation id="8045462269890919536">Román</translation>
1735 <translation id="6320286250305104236">Hálózati beállítások...</translation> 2197 <translation id="6320286250305104236">Hálózati beállítások...</translation>
1736 <translation id="2927657246008729253">Módosítás...</translation> 2198 <translation id="2927657246008729253">Módosítás...</translation>
1737 <translation id="7978412674231730200">Privát kulcs</translation> 2199 <translation id="7978412674231730200">Privát kulcs</translation>
1738 <translation id="464745974361668466">Minta:</translation> 2200 <translation id="464745974361668466">Minta:</translation>
1739 <translation id="5308380583665731573">Csatlakozás</translation> 2201 <translation id="5308380583665731573">Csatlakozás</translation>
1740 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 2202 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
1741 <translation id="4414232939543644979">Új &amp;inkognitóablak</translation> 2203 <translation id="4414232939543644979">Új &amp;inkognitóablak</translation>
1742 <translation id="3478477629095836699">Cookie-beállítások:</translation> 2204 <translation id="3478477629095836699">Cookie-beállítások:</translation>
1743 <translation id="6529237754759924038">Dátum és idő</translation>
1744 <translation id="1693754753824026215">A <ph name="SITE"/> webhelyen lévő oldal k özlendője:</translation> 2205 <translation id="1693754753824026215">A <ph name="SITE"/> webhelyen lévő oldal k özlendője:</translation>
2206 <translation id="7148804936871729015">A(z) <ph name="URL"/> URL szervere túl hos szú ideje nem válaszol, feltehetőleg túlterhelt.</translation>
2207 <translation id="6941408439343120088">szlovén</translation>
1745 <translation id="7278870042769914968">GTK+ téma használata</translation> 2208 <translation id="7278870042769914968">GTK+ téma használata</translation>
2209 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation>
1746 <translation id="2108475813351458355">Biztonságos kapcsolat: <ph name="DOMAIN"/> </translation> 2210 <translation id="2108475813351458355">Biztonságos kapcsolat: <ph name="DOMAIN"/> </translation>
1747 <translation id="1902576642799138955">Érvényesség időtartama</translation> 2211 <translation id="1902576642799138955">Érvényesség időtartama</translation>
2212 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
1748 <translation id="942671148946453043">Ön megnyitott egy inkognitóablakot. Az ebbe n az ablakban megnyitott oldalak nem jelennek meg az Előzményekben.</translation > 2213 <translation id="942671148946453043">Ön megnyitott egy inkognitóablakot. Az ebbe n az ablakban megnyitott oldalak nem jelennek meg az Előzményekben.</translation >
2214 <translation id="6692173217867674490">Rossz összetett jelszó</translation>
1749 <translation id="8778203255040611372">JavaScript beállítások:</translation> 2215 <translation id="8778203255040611372">JavaScript beállítások:</translation>
1750 <translation id="5550431144454300634">Bevitel automatikus javítása</translation> 2216 <translation id="5550431144454300634">Bevitel automatikus javítása</translation>
1751 <translation id="3308006649705061278">Szervezeti egység (OU)</translation> 2217 <translation id="3308006649705061278">Szervezeti egység (OU)</translation>
1752 <translation id="8912362522468806198">Google Fiókjába</translation> 2218 <translation id="8912362522468806198">Google Fiókjába</translation>
2219 <translation id="340485819826776184">A címsorba beírt keresések és URL-címek kie gészítése következtetés segítségével</translation>
1753 <translation id="4074900173531346617">E-mail aláíró tanúsítvány</translation> 2220 <translation id="4074900173531346617">E-mail aláíró tanúsítvány</translation>
1754 <translation id="6165508094623778733">További információ</translation> 2221 <translation id="6165508094623778733">További információ</translation>
1755 <translation id="1418907031071953671">Rendszerbiztonsági beállítások</translatio n> 2222 <translation id="9052208328806230490">Nyomtatóit regisztrálta a(z) <ph name="CLO UD_PRINT_NAME"/> szolgáltatásra a következő fiókkal: <ph name="EMAIL"/></transla tion>
1756 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> days ago</translati on> 2223 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> days ago</translati on>
1757 <translation id="7928333295097642153"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> mara dt</translation> 2224 <translation id="7928333295097642153"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> mara dt</translation>
1758 <translation id="7568593326407688803">Az oldal nyelve<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE "/>Kívánja lefordítani?</translation> 2225 <translation id="7568593326407688803">Az oldal nyelve<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE "/>Kívánja lefordítani?</translation>
1759 <translation id="8629974950076222828">Az összes könyvjelző megnyitása inkognitóa blakban</translation> 2226 <translation id="8629974950076222828">Az összes könyvjelző megnyitása inkognitóa blakban</translation>
2227 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
1760 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> perc</translation> 2228 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> perc</translation>
1761 <translation id="2649911884196340328">A szerver biztonsági tanúsítványa hibás.</ translation> 2229 <translation id="2649911884196340328">A szerver biztonsági tanúsítványa hibás.</ translation>
2230 <translation id="6666647326143344290">Google Fiókjával</translation>
1762 <translation id="3828029223314399057">Könyvjelzők keresése</translation> 2231 <translation id="3828029223314399057">Könyvjelzők keresése</translation>
1763 <translation id="5614190747811328134">Felhasználói értesítés</translation> 2232 <translation id="5614190747811328134">Felhasználói értesítés</translation>
1764 <translation id="8906421963862390172">&amp;Helyesírás-ellenőrző beállításai</tra nslation> 2233 <translation id="8906421963862390172">&amp;Helyesírás-ellenőrző beállításai</tra nslation>
2234 <translation id="9046895021617826162">Csatlakozás sikertelen</translation>
1765 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> nap van hátra< /translation> 2235 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> nap van hátra< /translation>
1766 <translation id="4470270245053809099">Kiállító: <ph name="NAME"/></translation> 2236 <translation id="4470270245053809099">Kiállító: <ph name="NAME"/></translation>
1767 <translation id="1616357476544088750">Hálózati kulcs:</translation> 2237 <translation id="1616357476544088750">Hálózati kulcs:</translation>
1768 <translation id="5365539031341696497">Thai beviteli mód (Kesmanee billentyűzet)< /translation> 2238 <translation id="5365539031341696497">Thai beviteli mód (Kesmanee billentyűzet)< /translation>
1769 <translation id="2403091441537561402">Átjáró:</translation> 2239 <translation id="2403091441537561402">Átjáró:</translation>
1770 <translation id="668171684555832681">Egyéb...</translation> 2240 <translation id="6337234675334993532">Titkosítás</translation>
1771 <translation id="3108416241300843963">Nem sikerült a kérés, mert a szerver tanús ítványa érvénytelen.</translation> 2241 <translation id="3108416241300843963">Nem sikerült a kérés, mert a szerver tanús ítványa érvénytelen.</translation>
1772 <translation id="7887455386323777409">Plugin bezárása</translation> 2242 <translation id="7887455386323777409">Plugin bezárása</translation>
1773 <translation id="3615154486594840554">Jelenlegi kiválasztott kép</translation> 2243 <translation id="3615154486594840554">Jelenlegi kiválasztott kép</translation>
1774 <translation id="3098216267279303060">Hálózati jelszó</translation> 2244 <translation id="3098216267279303060">Hálózati jelszó</translation>
1775 <translation id="3761000923495507277">Kezdőlap gomb megjelenítése az eszköztáron </translation> 2245 <translation id="3761000923495507277">Kezdőlap gomb megjelenítése az eszköztáron </translation>
1776 <translation id="1932098463447129402">Ez előtt nem:</translation> 2246 <translation id="1932098463447129402">Ez előtt nem:</translation>
1777 <translation id="2192664328428693215">Kérdezzen engem, ha egy webhely asztali ér tesítéseket akar megjeleníteni (ajánlott)</translation> 2247 <translation id="2192664328428693215">Kérdezzen engem, ha egy webhely asztali ér tesítéseket akar megjeleníteni (ajánlott)</translation>
1778 <translation id="6708242697268981054">Forrás:</translation> 2248 <translation id="6708242697268981054">Forrás:</translation>
1779 <translation id="6630452975878488444">Kiválasztás ikon</translation> 2249 <translation id="6630452975878488444">Kiválasztás ikon</translation>
1780 <translation id="8709969075297564489">A szervertanúsítvány visszavonásának ellen őrzése</translation> 2250 <translation id="8709969075297564489">A szervertanúsítvány visszavonásának ellen őrzése</translation>
1781 <translation id="8698171900303917290">Hiba történt a telepítés során?</translati on> 2251 <translation id="8698171900303917290">Hiba történt a telepítés során?</translati on>
2252 <translation id="830868413617744215">Béta</translation>
1782 <translation id="4473200396652623797">Elérhető rendszerfrissítés…</translation> 2253 <translation id="4473200396652623797">Elérhető rendszerfrissítés…</translation>
2254 <translation id="8308033524369921176">Oldalsó lapsorok</translation>
1783 <translation id="5925147183566400388">Tanúsítványgyakorlati szabály mutatója</tr anslation> 2255 <translation id="5925147183566400388">Tanúsítványgyakorlati szabály mutatója</tr anslation>
2256 <translation id="1497270430858433901"><ph name="DATA_AMOUNT"/> szabad felhasznál ást kapott ekkor: <ph name="DATE"/></translation>
1784 <translation id="8150167929304790980">Teljes név</translation> 2257 <translation id="8150167929304790980">Teljes név</translation>
2258 <translation id="932508678520956232">Nem sikerült előkészíteni a nyomtatást.</tr anslation>
1785 <translation id="4861833787540810454">&amp;Lejátszás</translation> 2259 <translation id="4861833787540810454">&amp;Lejátszás</translation>
1786 <translation id="2552545117464357659">Újabb</translation> 2260 <translation id="2552545117464357659">Újabb</translation>
2261 <translation id="4180788401304023883">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; tanúsítványkibocsátói (CA) tanúsítvány törlése?</translation>
1787 <translation id="5869522115854928033">Mentett jelszavak</translation> 2262 <translation id="5869522115854928033">Mentett jelszavak</translation>
1788 <translation id="1709220265083931213">A motorháztető alatt</translation> 2263 <translation id="1709220265083931213">A motorháztető alatt</translation>
1789 <translation id="4771973620359291008">Ismeretlen hiba történt.</translation> 2264 <translation id="4771973620359291008">Ismeretlen hiba történt.</translation>
1790 <translation id="5509914365760201064">Kiállító: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY" /></translation> 2265 <translation id="5509914365760201064">Kiállító: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY" /></translation>
1791 <translation id="6898699227549475383">Szervezet (O)</translation> 2266 <translation id="6898699227549475383">Szervezet (O)</translation>
1792 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 RSA titkosítással</translati on> 2267 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 RSA titkosítással</translati on>
1793 <translation id="762904068808419792">Írja be ide keresési lekérdezését</translat ion> 2268 <translation id="762904068808419792">Írja be ide keresési lekérdezését</translat ion>
2269 <translation id="8615618338313291042">Inkognitómódú alkalmazás: <ph name="APP_NA ME"/></translation>
1794 <translation id="978146274692397928">Az alapértelmezett központozás teljes széle sségű</translation> 2270 <translation id="978146274692397928">Az alapértelmezett központozás teljes széle sségű</translation>
1795 <translation id="8959027566438633317">Telepíti a <ph name="EXTENSION_NAME"/> bőv ítményt?</translation> 2271 <translation id="8959027566438633317">Telepíti a <ph name="EXTENSION_NAME"/> bőv ítményt?</translation>
1796 <translation id="8155798677707647270">Új verzió telepítése...</translation> 2272 <translation id="8155798677707647270">Új verzió telepítése...</translation>
1797 <translation id="6886871292305414135">Link megnyitása új &amp;lapon</translation > 2273 <translation id="6886871292305414135">Link megnyitása új &amp;lapon</translation >
1798 <translation id="7961015016161918242">Soha</translation> 2274 <translation id="7961015016161918242">Soha</translation>
2275 <translation id="6672840978233643208">Kanadai (francia) billentyűzetkiosztás</tr anslation>
1799 <translation id="2835170189407361413">Űrlap törlése</translation> 2276 <translation id="2835170189407361413">Űrlap törlése</translation>
1800 <translation id="4631110328717267096">A rendszerfrissítés sikertelen volt.</tran slation> 2277 <translation id="4631110328717267096">A rendszerfrissítés sikertelen volt.</tran slation>
2278 <translation id="3695919544155087829">Adja meg a jelszót, amelyet jelen tanúsítv ányfájl kódolásához használt.</translation>
1801 <translation id="6308937455967653460">Link mentése &amp;másként...</translation> 2279 <translation id="6308937455967653460">Link mentése &amp;másként...</translation>
1802 <translation id="5421136146218899937">Böngészési adatok törlése...</translation> 2280 <translation id="5421136146218899937">Böngészési adatok törlése...</translation>
1803 <translation id="5441100684135434593">Vezetékes hálózat</translation> 2281 <translation id="5441100684135434593">Vezetékes hálózat</translation>
1804 <translation id="3285322247471302225">Új lap</translation> 2282 <translation id="3285322247471302225">Új lap</translation>
1805 <translation id="3943582379552582368">&amp;Előző</translation> 2283 <translation id="3943582379552582368">&amp;Előző</translation>
1806 <translation id="7607002721634913082">Szünet</translation> 2284 <translation id="7607002721634913082">Szünet</translation>
1807 <translation id="480990236307250886">A kezdőoldal megnyitása</translation> 2285 <translation id="480990236307250886">A kezdőoldal megnyitása</translation>
1808 <translation id="5999940714422617743">A <ph name="EXTENSION_NAME"/> bővítmény mo st már telepítve van.</translation> 2286 <translation id="5999940714422617743">A <ph name="EXTENSION_NAME"/> bővítmény mo st már telepítve van.</translation>
1809 <translation id="1122198203221319518">&amp;Eszközök</translation>
1810 <translation id="6563729046474931307">Hitelkártya hozzáadása...</translation> 2287 <translation id="6563729046474931307">Hitelkártya hozzáadása...</translation>
1811 <translation id="5757539081890243754">Kezdőoldal</translation> 2288 <translation id="5757539081890243754">Kezdőoldal</translation>
1812 <translation id="5182416634220048715">Számlázási cím:</translation> 2289 <translation id="5182416634220048715">Számlázási cím:</translation>
1813 <translation id="8007030362289124303">Alacsony töltöttségi szint</translation> 2290 <translation id="8007030362289124303">Alacsony töltöttségi szint</translation>
1814 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> óra van hátra</tra nslation> 2291 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> óra van hátra</tra nslation>
1815 <translation id="1753682364559456262">Képek letiltásának kezelése...</translatio n> 2292 <translation id="1753682364559456262">Képek letiltásának kezelése...</translatio n>
1816 <translation id="6550675742724504774">Beállítások</translation> 2293 <translation id="6550675742724504774">Beállítások</translation>
2294 <translation id="1684850134746490824">A plug-in nincs engedélyezve.</translation >
1817 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla tion> 2295 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla tion>
1818 <translation id="431076611119798497">&amp;Részletek</translation> 2296 <translation id="431076611119798497">&amp;Részletek</translation>
2297 <translation id="3051682424004710218">A Chrome szinkronizálás közben a Google-sz ervereken tárolja az információkat. Ha egészen biztos abban, hogy soha többé nem akarja használni a szinkronizálást, akkor leállíthat minden szinkronizálást, és törölheti az adatokat a Google-ról.</translation>
1819 <translation id="737801893573836157">A rendszer címsávjának elrejtése és keskeny ebb határok használata</translation> 2298 <translation id="737801893573836157">A rendszer címsávjának elrejtése és keskeny ebb határok használata</translation>
1820 <translation id="5040262127954254034">Adatvédelem</translation> 2299 <translation id="5040262127954254034">Adatvédelem</translation>
1821 <translation id="7666868073052500132">Kulcshasználat: <ph name="USAGES"/></trans lation> 2300 <translation id="7666868073052500132">Kulcshasználat: <ph name="USAGES"/></trans lation>
1822 <translation id="6985345720668445131">Japán beviteli beállítások</translation> 2301 <translation id="6985345720668445131">Japán beviteli beállítások</translation>
1823 <translation id="3258281577757096226">3 készletes (végleges)</translation> 2302 <translation id="3258281577757096226">3 készletes (végleges)</translation>
1824 <translation id="1908748899139377733">Keret &amp;információinak megtekintése</tr anslation> 2303 <translation id="1908748899139377733">Keret &amp;információinak megtekintése</tr anslation>
1825 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla tion> 2304 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla tion>
1826 <translation id="803771048473350947">Fájl</translation> 2305 <translation id="803771048473350947">Fájl</translation>
1827 <translation id="6206311232642889873">Ké&amp;p másolása</translation> 2306 <translation id="6206311232642889873">Ké&amp;p másolása</translation>
2307 <translation id="5158983316805876233">Azonos proxy használata minden protokollho z</translation>
1828 <translation id="3366404380928138336">Külső protokollkérés</translation> 2308 <translation id="3366404380928138336">Külső protokollkérés</translation>
1829 <translation id="3160041952246459240">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek a köve tkező szervereket azonosítják:</translation> 2309 <translation id="3160041952246459240">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek a köve tkező szervereket azonosítják:</translation>
1830 <translation id="566920818739465183">Ezt az oldalt először a következő napon lát ogatta meg:<ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> 2310 <translation id="566920818739465183">Ezt az oldalt először a következő napon lát ogatta meg:<ph name="VISIT_DATE"/>.</translation>
1831 <translation id="2961695502793809356">Kattintson, ha tovább szeretne lépni; tart sa lenyomva, ha látni szeretné az előzményeket</translation> 2311 <translation id="2961695502793809356">Kattintson, ha tovább szeretne lépni; tart sa lenyomva, ha látni szeretné az előzményeket</translation>
1832 <translation id="923083373181549309">Kérjük, indítsa újra a <ph name="PRODUCT_NA ME"/> alkalmazást</translation> 2312 <translation id="923083373181549309">Kérjük, indítsa újra a <ph name="PRODUCT_NA ME"/> alkalmazást</translation>
2313 <translation id="2225049854254860115">Közvetlen internetkapcsolat</translation>
1833 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> másodperc</tra nslation> 2314 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> másodperc</tra nslation>
1834 <translation id="176587472219019965">Új &amp;ablak</translation> 2315 <translation id="176587472219019965">Új &amp;ablak</translation>
1835 <translation id="8846099451826891627">A <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ot jelenleg a lemezképéről futtatja. Ha frissíti a telepített másolatot, akkor a jövőben a lem ezkép nélkül is futtathatja majd.</translation> 2316 <translation id="8846099451826891627">A <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ot jelenleg a lemezképéről futtatja. Ha frissíti a telepített másolatot, akkor a jövőben a lem ezkép nélkül is futtathatja majd.</translation>
1836 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 2317 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
1837 <translation id="4055738107007928968">Megpróbált hozzáférni a <ph name="DOMAIN"/ > webhelyhez, de a szerver egy gyenge aláírási algoritmust használó tanúsítványt adott. Ez alapján elképzelhető, hogy a szerver által megadott biztonsági tanúsí tványt meghamisították, és a szerver nem az, amelyikre számított (lehet, hogy eg y támadóhoz próbált csatlakozni). Azt javasoljuk, hogy ne folytassa.</translatio n> 2318 <translation id="4055738107007928968">Megpróbált hozzáférni a <ph name="DOMAIN"/ > webhelyhez, de a szerver egy gyenge aláírási algoritmust használó tanúsítványt adott. Ez alapján elképzelhető, hogy a szerver által megadott biztonsági tanúsí tványt meghamisították, és a szerver nem az, amelyikre számított (lehet, hogy eg y támadóhoz próbált csatlakozni). Azt javasoljuk, hogy ne folytassa.</translatio n>
2319 <translation id="8372369524088641025">Hibás WEP kulcs</translation>
1838 <translation id="8689341121182997459">Lejár:</translation> 2320 <translation id="8689341121182997459">Lejár:</translation>
1839 <translation id="1857842694030005096">További információ erről a hibáról</transl ation> 2321 <translation id="1857842694030005096">További információ erről a hibáról</transl ation>
1840 <translation id="899403249577094719">Netscape tanúsítvány - alap URL</translatio n> 2322 <translation id="899403249577094719">Netscape tanúsítvány - alap URL</translatio n>
2323 <translation id="2737363922397526254">Listanézet...</translation>
1841 <translation id="4880827082731008257">Keresés az előzmények között</translation> 2324 <translation id="4880827082731008257">Keresés az előzmények között</translation>
1842 <translation id="8661290697478713397">Link megnyitása inko&amp;gnitóablakban</tr anslation> 2325 <translation id="8661290697478713397">Link megnyitása inko&amp;gnitóablakban</tr anslation>
1843 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> másodperc</transl ation> 2326 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> másodperc</transl ation>
1844 <translation id="8609465669617005112">Mozgatás felfelé</translation> 2327 <translation id="8609465669617005112">Mozgatás felfelé</translation>
2328 <translation id="2158448795143567596">Engedélyezi a képernyőelemeknek 3D grafiká k használatát a WebGL API segítségével.</translation>
1845 <translation id="6013450154691450739">Legutóbbi tevékenységek elrejtése</transla tion> 2329 <translation id="6013450154691450739">Legutóbbi tevékenységek elrejtése</transla tion>
1846 <translation id="1702534956030472451">Nyugati</translation> 2330 <translation id="1702534956030472451">Nyugati</translation>
2331 <translation id="6636709850131805001">Azonosítatlan állam</translation>
1847 <translation id="9141716082071217089">Nem sikerült leellenőrizni, hogy vissza le tt-e állítva a szerver tanúsítványa.</translation> 2332 <translation id="9141716082071217089">Nem sikerült leellenőrizni, hogy vissza le tt-e állítva a szerver tanúsítványa.</translation>
1848 <translation id="4304224509867189079">Bejelentkezés</translation> 2333 <translation id="4304224509867189079">Bejelentkezés</translation>
2334 <translation id="5332624210073556029">Időzóna:</translation>
1849 <translation id="8480418399907765580">Az eszköztár megjelenítése</translation> 2335 <translation id="8480418399907765580">Az eszköztár megjelenítése</translation>
1850 <translation id="4492190037599258964">Keresési találatok a(z) &quot;<ph name="SE ARCH_STRING"/>&quot; kifejezésre</translation> 2336 <translation id="4492190037599258964">Keresési találatok a(z) &quot;<ph name="SE ARCH_STRING"/>&quot; kifejezésre</translation>
1851 <translation id="2238123906478057869">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> az alábbi fela datokat végzi el:</translation> 2337 <translation id="2238123906478057869">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> az alábbi fela datokat végzi el:</translation>
1852 <translation id="1812622104192390866">Beállítások importálása innen:</translatio n> 2338 <translation id="1812622104192390866">Beállítások importálása innen:</translatio n>
1853 <translation id="4042471398575101546">Oldal hozzáadása</translation> 2339 <translation id="4042471398575101546">Oldal hozzáadása</translation>
1854 <translation id="8848709220963126773">Shift billentyűmód kapcsolója</translation > 2340 <translation id="8848709220963126773">Shift billentyűmód kapcsolója</translation >
1855 <translation id="4871865824885782245">Dátum- és időbeállítások megnyitása...</tr anslation> 2341 <translation id="4871865824885782245">Dátum- és időbeállítások megnyitása...</tr anslation>
1856 <translation id="8828933418460119530">DNS neve</translation> 2342 <translation id="8828933418460119530">DNS neve</translation>
1857 <translation id="988159990683914416">Fejlesztői változat</translation> 2343 <translation id="988159990683914416">Fejlesztői változat</translation>
2344 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> az ismeretlen me nnyiségből</translation>
2345 <translation id="3056986722158895205">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-int let iltottuk, mivel már lejárt.</translation>
1858 <translation id="921175996768281472">A bővítmény becsomagolása nem sikerült</tra nslation> 2346 <translation id="921175996768281472">A bővítmény becsomagolása nem sikerült</tra nslation>
1859 <translation id="1993181928634750698">Német billentyűzetkiosztás</translation> 2347 <translation id="1993181928634750698">Német billentyűzetkiosztás</translation>
1860 <translation id="2183426022964444701">Válassza ki a bővítmény gyökérkönyvtárát.< /translation> 2348 <translation id="2183426022964444701">Válassza ki a bővítmény gyökérkönyvtárát.< /translation>
2349 <translation id="2517143724531502372">A(z) <ph name="DOMAIN"/> oldalról származó cookie-k csak programfolyamatra vannak engedélyezve.</translation>
1861 <translation id="5212108862377457573">Konverzió beállítása korábbi bevitel alapj án</translation> 2350 <translation id="5212108862377457573">Konverzió beállítása korábbi bevitel alapj án</translation>
1862 <translation id="5398353896536222911">A helyesírás panel meg&amp;jelenítése</tra nslation> 2351 <translation id="5398353896536222911">A helyesírás panel meg&amp;jelenítése</tra nslation>
1863 <translation id="5131817835990480221">Frissítés &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></ translation> 2352 <translation id="5131817835990480221">Frissítés &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></ translation>
2353 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
1864 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 2354 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
2355 <translation id="6902055721023340732">URL automatikus konfigurációja</translatio n>
1865 <translation id="4268574628540273656">URL-cím:</translation> 2356 <translation id="4268574628540273656">URL-cím:</translation>
2357 <translation id="1036284121527275488">Media Player bekapcsolása</translation>
1866 <translation id="7481312909269577407">Továbbítás</translation> 2358 <translation id="7481312909269577407">Továbbítás</translation>
1867 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> nap van hátra</tra nslation> 2359 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> nap van hátra</tra nslation>
1868 <translation id="5972826969634861500"><ph name="PRODUCT_NAME"/> indítása</transl ation> 2360 <translation id="5972826969634861500"><ph name="PRODUCT_NAME"/> indítása</transl ation>
2361 <translation id="383652340667548381">szerb</translation>
1869 <translation id="878069093594050299">Ezt a tanúsítványt a következő célokra lehe t felhasználni:</translation> 2362 <translation id="878069093594050299">Ezt a tanúsítványt a következő célokra lehe t felhasználni:</translation>
1870 <translation id="1664314758578115406">Oldal hozzáadása...</translation> 2363 <translation id="1664314758578115406">Oldal hozzáadása...</translation>
2364 <translation id="1936717151811561466">finn</translation>
1871 <translation id="8482183012530311851">Eszköz beolvasása...</translation> 2365 <translation id="8482183012530311851">Eszköz beolvasása...</translation>
1872 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 2366 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
2367 <translation id="8808478386290700967">Chrome internetes áruház</translation>
2368 <translation id="6679280164282614770">A NetNanny miatt nem jöhet létre biztonság os kapcsolat</translation>
1873 <translation id="4084682180776658562">Könyvjelző</translation> 2369 <translation id="4084682180776658562">Könyvjelző</translation>
1874 <translation id="8859057652521303089">Nyelv kiválasztása:</translation> 2370 <translation id="8859057652521303089">Nyelv kiválasztása:</translation>
1875 <translation id="4381091992796011497">Felhasználónév:</translation> 2371 <translation id="4381091992796011497">Felhasználónév:</translation>
1876 <translation id="2444683954290143042">Szinkronizálási hiba - jelentkezzen be újr a</translation> 2372 <translation id="2444683954290143042">Szinkronizálási hiba - jelentkezzen be újr a</translation>
1877 <translation id="5830720307094128296">Oldal mentése &amp;másként...</translation > 2373 <translation id="5830720307094128296">Oldal mentése &amp;másként...</translation >
1878 <translation id="8114439576766120195">Adataihoz az összes webhelyen</translation > 2374 <translation id="8114439576766120195">Adataihoz az összes webhelyen</translation >
1879 <translation id="5822838715583768518">Alkalmazás futtatása</translation> 2375 <translation id="5822838715583768518">Alkalmazás futtatása</translation>
1880 <translation id="3942974664341190312">2 készletes</translation> 2376 <translation id="3942974664341190312">2 készletes</translation>
1881 <translation id="8477241577829954800">Hatálytalanítva</translation> 2377 <translation id="8477241577829954800">Hatálytalanítva</translation>
1882 <translation id="6735304988756581115">Cookie-k és egyéb webhelyadatok megjelenít ése...</translation> 2378 <translation id="6735304988756581115">Cookie-k és egyéb webhelyadatok megjelenít ése...</translation>
1883 <translation id="6009389970523377008">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> adatait most s zinkronizálni fogja az összes számítógépén, amelyen engedélyezte ezt a lehetőség et.</translation> 2379 <translation id="6009389970523377008">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> adatait most s zinkronizálni fogja az összes számítógépén, amelyen engedélyezte ezt a lehetőség et.</translation>
1884 <translation id="2433507940547922241">Megjelenés</translation> 2380 <translation id="2433507940547922241">Megjelenés</translation>
1885 <translation id="839072384475670817">Paranc&amp;sikonok létrehozása az alkalmazá sokhoz...</translation> 2381 <translation id="839072384475670817">Paranc&amp;sikonok létrehozása az alkalmazá sokhoz...</translation>
1886 <translation id="6756161853376828318">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> legyen az alap értelmezett böngészőm</translation> 2382 <translation id="6756161853376828318">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> legyen az alap értelmezett böngészőm</translation>
1887 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 2383 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
2384 <translation id="7138678301420049075">Egyéb</translation>
1888 <translation id="9147392381910171771">&amp;Beállítások</translation> 2385 <translation id="9147392381910171771">&amp;Beállítások</translation>
1889 <translation id="1803557475693955505">Nem lehet betölteni a(z) '<ph name="BACKGR OUND_PAGE"/>' háttéroldalt.</translation> 2386 <translation id="1803557475693955505">Nem lehet betölteni a(z) '<ph name="BACKGR OUND_PAGE"/>' háttéroldalt.</translation>
1890 <translation id="7919005529115468126">Cím hozzáadása...</translation> 2387 <translation id="7919005529115468126">Cím hozzáadása...</translation>
1891 <translation id="6264485186158353794">Vissza a biztonsághoz</translation> 2388 <translation id="6264485186158353794">Vissza a biztonsághoz</translation>
1892 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 2389 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
2390 <translation id="5847724078457510387">A webhely felsorolja a DNS-ben található ö sszes érvényes tanúsítványt. A szerver viszont egy olyat használt, amely nincs f elsorolva </translation>
2391 <translation id="6895607028040775325">Angol (amerikai)</translation>
1893 <translation id="5037676449506322593">Összes kiválasztása</translation> 2392 <translation id="5037676449506322593">Összes kiválasztása</translation>
1894 <translation id="2785530881066938471">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' fájlt ne m lehet betölteni tartalomszkriptre, mert nem UTF-8 kódolású.</translation> 2393 <translation id="2785530881066938471">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' fájlt ne m lehet betölteni tartalomszkriptre, mert nem UTF-8 kódolású.</translation>
1895 <translation id="3807747707162121253">&amp;Törlés</translation> 2394 <translation id="3807747707162121253">&amp;Törlés</translation>
1896 <translation id="3306897190788753224">A konverzió személyre szabása, az előzmény alapú javaslatok és a felhasználói szótár funkciók ideiglenes letiltása</transla tion> 2395 <translation id="3306897190788753224">A konverzió személyre szabása, az előzmény alapú javaslatok és a felhasználói szótár funkciók ideiglenes letiltása</transla tion>
2396 <translation id="2574102660421949343">A(z) <ph name="DOMAIN"/> oldalról származó cookie-k engedélyezve vannak.</translation>
1897 <translation id="77999321721642562">Az alábbi területen kis idő múlva megjelenik a nyolc leggyakrabban látogatott webhely.</translation> 2397 <translation id="77999321721642562">Az alábbi területen kis idő múlva megjelenik a nyolc leggyakrabban látogatott webhely.</translation>
1898 <translation id="5864830997591220873">Összes cookie letiltása</translation> 2398 <translation id="5864830997591220873">Összes cookie letiltása</translation>
1899 <translation id="7447718177945067973">Nem sikerült megtalálni a szervert.</trans lation> 2399 <translation id="7447718177945067973">Nem sikerült megtalálni a szervert.</trans lation>
1900 <translation id="715468010956678290">Keret megnyitása inko&amp;gnitóablakban</tr anslation> 2400 <translation id="715468010956678290">Keret megnyitása inko&amp;gnitóablakban</tr anslation>
1901 <translation id="471800408830181311">Nem sikerült a privát kulcs kiírása.</trans lation> 2401 <translation id="471800408830181311">Nem sikerült a privát kulcs kiírása.</trans lation>
1902 <translation id="1273291576878293349">Az összes könyvjelző megnyitása inkognitóa blakban</translation> 2402 <translation id="1273291576878293349">Az összes könyvjelző megnyitása inkognitóa blakban</translation>
2403 <translation id="1136857731359746145">Engedélyezi a telepített internetes alkalm azásoknak, hogy a rendszerindításkor a háttérben fussanak, és folytassák működés üket akkor is, ha minden ablakot bezárt.</translation>
1903 <translation id="1639058970766796751">Várakozási sorba helyezés</translation> 2404 <translation id="1639058970766796751">Várakozási sorba helyezés</translation>
1904 <translation id="1177437665183591855">Ismeretlen szervertanúsítvány hiba</transl ation> 2405 <translation id="1177437665183591855">Ismeretlen szervertanúsítvány hiba</transl ation>
1905 <translation id="8467473010914675605">Koreai beviteli mód</translation> 2406 <translation id="8467473010914675605">Koreai beviteli mód</translation>
1906 <translation id="3819800052061700452">&amp;Teljes képernyő</translation> 2407 <translation id="3819800052061700452">&amp;Teljes képernyő</translation>
1907 <translation id="3533943170037501541">Üdvözli a kezdőlapja!</translation> 2408 <translation id="3533943170037501541">Üdvözli a kezdőlapja!</translation>
1908 <translation id="3355712228897895790">Ukrán billentyűzetkiosztás</translation>
1909 <translation id="2024755148611432643">Város/Település:</translation> 2409 <translation id="2024755148611432643">Város/Település:</translation>
2410 <translation id="2187895286714876935">Hiba a szervertanúsítvány importálásánál</ translation>
1910 <translation id="7938881824185772026">Laboratóriumok</translation> 2411 <translation id="7938881824185772026">Laboratóriumok</translation>
1911 <translation id="3737554291183722650">Oldal címe:</translation> 2412 <translation id="3737554291183722650">Oldal címe:</translation>
2413 <translation id="343107786065952164">Ne bízzon meg jelen tanúsítvány hitelességé ben.</translation>
2414 <translation id="2083503720363859111">Többlapos megjelenítés beállításai</transl ation>
2415 <translation id="614998064310228828">Készülék modellje:</translation>
1912 <translation id="1581962803218266616">Megjelenítés a Finderben</translation> 2416 <translation id="1581962803218266616">Megjelenítés a Finderben</translation>
1913 <translation id="6096326118418049043">X.500 név</translation> 2417 <translation id="6096326118418049043">X.500 név</translation>
1914 <translation id="4726901538158498735">Alapértelmezett kereső:</translation>
1915 <translation id="6086259540486894113">Legalább egy adattípust ki kell választani a a szinkronizáláshoz.</translation> 2418 <translation id="6086259540486894113">Legalább egy adattípust ki kell választani a a szinkronizáláshoz.</translation>
1916 <translation id="923467487918828349">Összes megjelenítése</translation> 2419 <translation id="923467487918828349">Összes megjelenítése</translation>
1917 <translation id="5101042277149003567">Az összes könyvjelző megnyitása</translati on> 2420 <translation id="5101042277149003567">Az összes könyvjelző megnyitása</translati on>
2421 <translation id="3488065109653206955">Részben aktiválva</translation>
1918 <translation id="1481244281142949601">Az Ön sandbox-technológiája megfelelő.</tr anslation> 2422 <translation id="1481244281142949601">Az Ön sandbox-technológiája megfelelő.</tr anslation>
2423 <translation id="8602882075393902833">Az Instant engedélyezése a gyorsabb keresé sért és böngészésért</translation>
1919 <translation id="6349678711452810642">Legyen alapértelmezett</translation> 2424 <translation id="6349678711452810642">Legyen alapértelmezett</translation>
1920 <translation id="6263284346895336537">Nem fontos</translation> 2425 <translation id="6263284346895336537">Nem fontos</translation>
1921 <translation id="6409731863280057959">Pop-upok</translation> 2426 <translation id="6409731863280057959">Pop-upok</translation>
1922 <translation id="3459774175445953971">Utolsó módosítás:</translation> 2427 <translation id="3459774175445953971">Utolsó módosítás:</translation>
1923 <translation id="7159821456474142755">Tanúsítványkibocsátó e-mailekhez</translat ion>
1924 <translation id="3741375896128849698">A szervezet tanúsítványa még nem érvényes< /translation> 2428 <translation id="3741375896128849698">A szervezet tanúsítványa még nem érvényes< /translation>
2429 <translation id="73289266812733869">Nincs kijelölve</translation>
1925 <translation id="3435738964857648380">Biztonság</translation> 2430 <translation id="3435738964857648380">Biztonság</translation>
1926 <translation id="9112987648460918699">Keresés...</translation> 2431 <translation id="9112987648460918699">Keresés...</translation>
2432 <translation id="5177945254644263312">Nem sikerül kapcsolódni az internethez.</t ranslation>
1927 <translation id="2231233239095101917">Az oldalon futó kód túl sok memóriát haszn ált fel.. Töltse be újra az oldalt, hogy újra engedélyezze a kód futtatását.</tr anslation> 2433 <translation id="2231233239095101917">Az oldalon futó kód túl sok memóriát haszn ált fel.. Töltse be újra az oldalt, hogy újra engedélyezze a kód futtatását.</tr anslation>
1928 <translation id="870805141700401153">Microsoft - egyéni kódaláírás</translation> 2434 <translation id="870805141700401153">Microsoft - egyéni kódaláírás</translation>
1929 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 2435 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
1930 <translation id="6245028464673554252">Ha most bezárja a <ph name="PRODUCT_NAME"/ >-ot, akkor ez a letöltés megszakad.</translation> 2436 <translation id="6245028464673554252">Ha most bezárja a <ph name="PRODUCT_NAME"/ >-ot, akkor ez a letöltés megszakad.</translation>
1931 <translation id="3943857333388298514">Beillesztés</translation> 2437 <translation id="3943857333388298514">Beillesztés</translation>
1932 <translation id="385051799172605136">Vissza</translation> 2438 <translation id="385051799172605136">Vissza</translation>
1933 <translation id="2366846049022872323">Lengyel billentyűzetkiosztás</translation> 2439 <translation id="1742300158964248589">Nem sikerült felírni a képet!</translation >
1934 <translation id="5661419434077380347">Speciális fájlrendszer USB/SD kártya támog atással</translation> 2440 <translation id="5661419434077380347">Speciális fájlrendszer USB/SD kártya támog atással</translation>
1935 <translation id="1208126399996836490">Ne állítsa vissza</translation> 2441 <translation id="1208126399996836490">Ne állítsa vissza</translation>
1936 <translation id="2670965183549957348">Chewing beviteli mód</translation> 2442 <translation id="2670965183549957348">Chewing beviteli mód</translation>
1937 <translation id="3380286644315743596">Váltás teljes szélesség módra</translation > 2443 <translation id="3380286644315743596">Váltás teljes szélesség módra</translation >
1938 <translation id="5432489829376925362">Az oldalt nem lehet betölteni</translation >
1939 <translation id="4085298594534903246">A JavaScript le van tiltva ezen az oldalon .</translation> 2444 <translation id="4085298594534903246">A JavaScript le van tiltva ezen az oldalon .</translation>
1940 <translation id="4341977339441987045">Adatmentés tiltása a webhelyeken</translat ion> 2445 <translation id="4341977339441987045">Adatmentés tiltása a webhelyeken</translat ion>
1941 <translation id="806812017500012252">Rendezés cím alapján</translation> 2446 <translation id="806812017500012252">Rendezés cím alapján</translation>
2447 <translation id="3781751432212184938">Lapok áttekintésének megjelenítése...</tra nslation>
1942 <translation id="2960316970329790041">Importálás leállítása</translation> 2448 <translation id="2960316970329790041">Importálás leállítása</translation>
1943 <translation id="3835522725882634757">Hoppá! A szerver olyan adatokat küld, amel yeket a <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tud értelmezni. Kérjük, <ph name="BEGIN_LI NK"/>jelentse a programhibát<ph name="END_LINK"/>, és mellékelje a <ph name="BEG IN2_LINK"/>nyers listát<ph name="END2_LINK"/>.</translation> 2449 <translation id="3835522725882634757">Hoppá! A szerver olyan adatokat küld, amel yeket a <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tud értelmezni. Kérjük, <ph name="BEGIN_LI NK"/>jelentse a programhibát<ph name="END_LINK"/>, és mellékelje a <ph name="BEG IN2_LINK"/>nyers listát<ph name="END2_LINK"/>.</translation>
2450 <translation id="1720046318486444925">angol (amerikai nemzetközi)</translation>
1944 <translation id="5361734574074701223">A hátralévő idő kiszámítása</translation> 2451 <translation id="5361734574074701223">A hátralévő idő kiszámítása</translation>
1945 <translation id="6937152069980083337">Google japán beviteli mód (US billentyűzet re)</translation> 2452 <translation id="6937152069980083337">Google japán beviteli mód (US billentyűzet re)</translation>
1946 <translation id="1731911755844941020">Lekérés küldése folyamatban...</translatio n> 2453 <translation id="1731911755844941020">Lekérés küldése folyamatban...</translatio n>
2454 <translation id="8371695176452482769">Most beszéljen</translation>
2455 <translation id="2904079386864173492">Modell:</translation>
2456 <translation id="6129953537138746214">Szóköz</translation>
1947 <translation id="3704331259350077894">Működés megszüntetése</translation> 2457 <translation id="3704331259350077894">Működés megszüntetése</translation>
1948 <translation id="5801568494490449797">Beállítások</translation> 2458 <translation id="5801568494490449797">Beállítások</translation>
1949 <translation id="1038842779957582377">Ismeretlen név</translation> 2459 <translation id="1038842779957582377">Ismeretlen név</translation>
1950 <translation id="5327248766486351172">Név</translation> 2460 <translation id="5327248766486351172">Név</translation>
1951 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation> 2461 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation>
2462 <translation id="4664482161435122549">PKCS #12 exportálási hiba</translation>
1952 <translation id="2445081178310039857">A bővítmény gyökérkönyvtárát kötelező mega dni.</translation> 2463 <translation id="2445081178310039857">A bővítmény gyökérkönyvtárát kötelező mega dni.</translation>
1953 <translation id="8251578425305135684">Indexkép eltávolítva.</translation> 2464 <translation id="8251578425305135684">Indexkép eltávolítva.</translation>
2465 <translation id="6163522313638838258">Összes részletes nézete...</translation>
1954 <translation id="3037605927509011580">A manóba!</translation> 2466 <translation id="3037605927509011580">A manóba!</translation>
1955 <translation id="5803531701633845775">Kifejezések kiválasztása hátulról, a kurzo r mozgatása nélkül</translation> 2467 <translation id="5803531701633845775">Kifejezések kiválasztása hátulról, a kurzo r mozgatása nélkül</translation>
1956 <translation id="1918141783557917887">&amp;Kisebb</translation> 2468 <translation id="1918141783557917887">&amp;Kisebb</translation>
1957 <translation id="4065006016613364460">Kép URL-jének má&amp;solása</translation> 2469 <translation id="4065006016613364460">Kép URL-jének má&amp;solása</translation>
1958 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> 2470 <translation id="6965382102122355670">OK</translation>
2471 <translation id="8000066093800657092">Nincs hálózat</translation>
1959 <translation id="4481249487722541506">Kicsomagolt bővítmények betöltése...</tran slation> 2472 <translation id="4481249487722541506">Kicsomagolt bővítmények betöltése...</tran slation>
1960 <translation id="8542113417382134668">Serif betűtípus:</translation> 2473 <translation id="8542113417382134668">Serif betűtípus:</translation>
1961 <translation id="2149973817440762519">Könyvjelző szerkesztése</translation> 2474 <translation id="2149973817440762519">Könyvjelző szerkesztése</translation>
1962 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 2475 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
2476 <translation id="6920989436227028121">Megnyitás normál lapként</translation>
1963 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 2477 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
1964 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion> 2478 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion>
2479 <translation id="6139139147415955203">Engedélyez egy háttérben futó szolgáltatás t, amely a(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> szolgáltatást összekapcsolja a számí tógépre telepített bármely nyomtatóval. Ha engedélyezte ezt a kísérleti változat ot, A motorháztető alatt panel Beállítások/Preferenciák részén Google Fiókjával bejelentkezve bekapcsolhatja a(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> szolgáltatást.</ translation>
1965 <translation id="5112577000029535889">Fejlesz&amp;tői eszközök</translation> 2480 <translation id="5112577000029535889">Fejlesz&amp;tői eszközök</translation>
1966 <translation id="4175856446173854785">Cseh billentyűzetkiosztás</translation>
1967 <translation id="2301382460326681002">A bővítmény gyökérkönyvtára érvénytelen.</ translation> 2481 <translation id="2301382460326681002">A bővítmény gyökérkönyvtára érvénytelen.</ translation>
1968 <translation id="7839192898639727867">Tanúsítványtulajdonos kulcsazonosítója</tr anslation> 2482 <translation id="7839192898639727867">Tanúsítványtulajdonos kulcsazonosítója</tr anslation>
1969 <translation id="4759238208242260848">Letöltések</translation> 2483 <translation id="4759238208242260848">Letöltések</translation>
2484 <translation id="2879560882721503072">Sikeresen tárolta a <ph name="ISSUER"/> ál tal kibocsátott ügyféltanúsítványt.</translation>
2485 <translation id="1275718070701477396">Kijelölt</translation>
1970 <translation id="1178581264944972037">Szünet</translation> 2486 <translation id="1178581264944972037">Szünet</translation>
1971 <translation id="6314919950468685344">Állandó szélességű betűtípus</translation> 2487 <translation id="6314919950468685344">Állandó szélességű betűtípus</translation>
1972 <translation id="6492313032770352219">A lemezen elfoglalt hely:</translation> 2488 <translation id="6492313032770352219">A lemezen elfoglalt hely:</translation>
1973 <translation id="5233231016133573565">Folyamat azonosítója</translation> 2489 <translation id="5233231016133573565">Folyamat azonosítója</translation>
1974 <translation id="5941711191222866238">Kicsinyítés</translation> 2490 <translation id="5941711191222866238">Kicsinyítés</translation>
1975 <translation id="539297715553881262">Gazdagép:</translation> 2491 <translation id="539297715553881262">Gazdagép:</translation>
1976 <translation id="4121428309786185360">Lejár:</translation> 2492 <translation id="4121428309786185360">Lejár:</translation>
2493 <translation id="6394627529324717982">Vessző</translation>
1977 <translation id="253434972992662860">&amp;Szünet</translation> 2494 <translation id="253434972992662860">&amp;Szünet</translation>
1978 <translation id="335985608243443814">Tallózás...</translation> 2495 <translation id="335985608243443814">Tallózás...</translation>
1979 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> cookie-t kíván létrehozn i számítógépén.</translation> 2496 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> cookie-t kíván létrehozn i számítógépén.</translation>
1980 <translation id="7802488492289385605">Google japán beviteli mód (US Dvorak bille ntyűzetre)</translation> 2497 <translation id="7802488492289385605">Google japán beviteli mód (US Dvorak bille ntyűzetre)</translation>
2498 <translation id="3129687551880844787">Programfolyamat-tárolás</translation>
1981 <translation id="5898154795085152510">A szerver érvénytelen ügyféltanúsítványt a dott vissza. <ph name="ERROR_NUMBER"/>. hiba (<ph name="ERROR_NAME"/>).</transla tion> 2499 <translation id="5898154795085152510">A szerver érvénytelen ügyféltanúsítványt a dott vissza. <ph name="ERROR_NUMBER"/>. hiba (<ph name="ERROR_NAME"/>).</transla tion>
1982 <translation id="2704184184447774363">Microsoft dokumentum-aláírás</translation> 2500 <translation id="2704184184447774363">Microsoft dokumentum-aláírás</translation>
2501 <translation id="1474842329983231719">Nyomtatási beállítások kezelése...</transl ation>
1983 <translation id="3569713929051927529">Mappa hozzáadása...</translation> 2502 <translation id="3569713929051927529">Mappa hozzáadása...</translation>
1984 <translation id="4032664149172368180">Japán beviteli mód (US Dvorak billentyűzet re)</translation> 2503 <translation id="4032664149172368180">Japán beviteli mód (US Dvorak billentyűzet re)</translation>
1985 <translation id="185455864151206349">Privát kulcs jelszó:</translation> 2504 <translation id="185455864151206349">Privát kulcs jelszó:</translation>
2505 <translation id="6707853255776758383">A <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2506 nem tudja megjeleníteni a weboldalt, mert a számítógépe nem kapcsolódik az internethez.
2507 <ph name="LINE_BREAK"/>
2508 A következő lépéseket követve megpróbálkozhat a probléma azonosításával:
2509 <ph name="LINE_BREAK"/>
2510 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1986 <translation id="7167486101654761064">&amp;Az ilyen típusú fájlokat mindig nyiss a meg</translation> 2511 <translation id="7167486101654761064">&amp;Az ilyen típusú fájlokat mindig nyiss a meg</translation>
1987 <translation id="5826507051599432481">Név (CN)</translation> 2512 <translation id="5826507051599432481">Név (CN)</translation>
1988 <translation id="4215444178533108414">Végeztem az elemek eltávolításával</transl ation> 2513 <translation id="4215444178533108414">Végeztem az elemek eltávolításával</transl ation>
1989 <translation id="5154702632169343078">Tulajdonos</translation> 2514 <translation id="5154702632169343078">Tulajdonos</translation>
2515 <translation id="1080520132886514561">Üzenet elrejtése</translation>
2516 <translation id="2273562597641264981">Operátor:</translation>
1990 <translation id="122082903575839559">Tanúsítvány aláírási algoritmusa</translati on> 2517 <translation id="122082903575839559">Tanúsítvány aláírási algoritmusa</translati on>
1991 <translation id="7240120331469437312">Tanúsítványtulajdonos egyéb neve</translat ion> 2518 <translation id="7240120331469437312">Tanúsítványtulajdonos egyéb neve</translat ion>
2519 <translation id="6900113680982781280">Az Automatikus kitöltés bekapcsolása inter netes űrlapok egyetlen kattintással való kitöltéséhez</translation>
1992 <translation id="1131850611586448366">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w ebhelyről &quot;adathalászattal&quot; kapcsolatos bejelentést tettek. Az adathal ász webhelyek trükkök segítségével kicsalják a felhasználók személyes vagy pénzü gyi adatait, gyakran úgy, hogy hiteles intézményeknek, például bankoknak adják k i magukat.</translation> 2520 <translation id="1131850611586448366">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w ebhelyről &quot;adathalászattal&quot; kapcsolatos bejelentést tettek. Az adathal ász webhelyek trükkök segítségével kicsalják a felhasználók személyes vagy pénzü gyi adatait, gyakran úgy, hogy hiteles intézményeknek, például bankoknak adják k i magukat.</translation>
1993 <translation id="5413218268059792983">Keressen egyenesen innen a <ph name="SEARC H_ENGINE"/> segítségével</translation> 2521 <translation id="5413218268059792983">Keressen egyenesen innen a <ph name="SEARC H_ENGINE"/> segítségével</translation>
1994 <translation id="1718559768876751602">Google Fiók létrehozása most</translation> 2522 <translation id="1718559768876751602">Google Fiók létrehozása most</translation>
1995 <translation id="1884319566525838835">Sandbox állapota</translation> 2523 <translation id="1884319566525838835">Sandbox állapota</translation>
1996 <translation id="2770465223704140727">Eltávolítás a listából</translation> 2524 <translation id="2770465223704140727">Eltávolítás a listából</translation>
2525 <translation id="5051185838550736086">Távoli gazdagép támogatásának engedélyezés e</translation>
2526 <translation id="3590587280253938212">gyors</translation>
1997 <translation id="6053401458108962351">&amp;Böngészési adatok törlése...</transla tion> 2527 <translation id="6053401458108962351">&amp;Böngészési adatok törlése...</transla tion>
1998 <translation id="2339641773402824483">Frissítések keresése...</translation> 2528 <translation id="2339641773402824483">Frissítések keresése...</translation>
1999 <translation id="9111742992492686570">Fontos biztonsági frissítés letöltése</tra nslation> 2529 <translation id="9111742992492686570">Fontos biztonsági frissítés letöltése</tra nslation>
2530 <translation id="8849927285684310409">Automatikus kitöltési preferenciák</transl ation>
2000 <translation id="1718835860248848330">Az elmúlt órából</translation> 2531 <translation id="1718835860248848330">Az elmúlt órából</translation>
2001 <translation id="7353601530677266744">Parancssor</translation> 2532 <translation id="7353601530677266744">Parancssor</translation>
2002 <translation id="2766006623206032690">Beille&amp;sztés és ugrás</translation> 2533 <translation id="2766006623206032690">Beille&amp;sztés és ugrás</translation>
2003 <translation id="9071050381089585305">Nem válaszol a szkript</translation> 2534 <translation id="9071050381089585305">Nem válaszol a szkript</translation>
2004 <translation id="4394049700291259645">Kikapcsolás</translation> 2535 <translation id="4394049700291259645">Kikapcsolás</translation>
2536 <translation id="5509007462606592941">Egy lapon belüli kezelőfelületet használ a Beállítások (Beállítások/Preferenciák) párbeszédpanelhez a külön megjelenő abla k helyett.</translation>
2005 <translation id="969892804517981540">Hivatalos verzió</translation> 2537 <translation id="969892804517981540">Hivatalos verzió</translation>
2006 <translation id="724208122063442954">Azt választotta, hogy bizonyos fájltípusoka t automatikusan megnyit a letöltést követően. Törölheti ezeket a beállításokat a nnak érdekében, hogy a letöltött fájlok ne nyíljanak meg automatikusan.</transla tion> 2538 <translation id="724208122063442954">Azt választotta, hogy bizonyos fájltípusoka t automatikusan megnyit a letöltést követően. Törölheti ezeket a beállításokat a nnak érdekében, hogy a letöltött fájlok ne nyíljanak meg automatikusan.</transla tion>
2007 <translation id="9087725134750123268">Cookie-k és egyéb webhelyadatok törlése... </translation> 2539 <translation id="9087725134750123268">Cookie-k és egyéb webhelyadatok törlése... </translation>
2008 <translation id="5050255233730056751">Megadott URL-ek</translation> 2540 <translation id="5050255233730056751">Megadott URL-ek</translation>
2009 <translation id="3349155901412833452">Használja a , és a . billentyűt a jelöltli sta lapozásához</translation> 2541 <translation id="3349155901412833452">Használja a , és a . billentyűt a jelöltli sta lapozásához</translation>
2010 <translation id="6872947427305732831">A memória kiürítése</translation> 2542 <translation id="6872947427305732831">A memória kiürítése</translation>
2011 <translation id="2742870351467570537">A kijelölt elemek eltávolítása</translatio n> 2543 <translation id="2742870351467570537">A kijelölt elemek eltávolítása</translatio n>
2012 <translation id="5765491088802881382">Nincs elérhető hálózat</translation> 2544 <translation id="5765491088802881382">Nincs elérhető hálózat</translation>
2013 <translation id="21381969153622804">Művelet</translation> 2545 <translation id="21381969153622804">Művelet</translation>
2546 <translation id="883487340845134897">Cserélje fel a Keresés és a bal Control bil lentyűket</translation>
2547 <translation id="5692957461404855190">Húzza le három ujját az érintőpadon, hogy megjelenítse a lapok áttekintő képét. Az egyes indexképeket kattintással lehet k iválasztani. Ez remekül működik teljes képernyős módban.</translation>
2014 <translation id="2741064393622720183">(Még fut, a böngésző újraindítása után les z teljes mértékben kikapcsolva)</translation> 2548 <translation id="2741064393622720183">(Még fut, a böngésző újraindítása után les z teljes mértékben kikapcsolva)</translation>
2015 <translation id="7475166686245538623">Töltse be újra az oldalt a módosítások alk almazásához</translation> 2549 <translation id="7475166686245538623">Töltse be újra az oldalt a módosítások alk almazásához</translation>
2016 <translation id="6510391806634703461">Új felhasználó</translation>
2017 <translation id="5183088099396036950">Nem sikerült csatlakozni a szerverhez</tra nslation> 2550 <translation id="5183088099396036950">Nem sikerült csatlakozni a szerverhez</tra nslation>
2018 <translation id="4469842253116033348"><ph name="SITE"/> értesítéseinek kikapcsol ása</translation> 2551 <translation id="4469842253116033348"><ph name="SITE"/> értesítéseinek kikapcsol ása</translation>
2019 <translation id="7999229196265990314">A rendszer a következő fájlokat hozta létr e: 2552 <translation id="7999229196265990314">A rendszer a következő fájlokat hozta létr e:
2020 2553
2021 Bővítmény: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 2554 Bővítmény: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
2022 Kulcsfájl: <ph name="KEY_FILE"/> 2555 Kulcsfájl: <ph name="KEY_FILE"/>
2023 2556
2024 A kulcsfájlt tartsa biztonságos helyen. Szüksége lesz rá ahhoz, hogy új verzióka t készítsen bővítményéből.</translation> 2557 A kulcsfájlt tartsa biztonságos helyen. Szüksége lesz rá ahhoz, hogy új verzióka t készítsen bővítményéből.</translation>
2025 <translation id="5532698011560297095">Nem sikerült a bejelentkezés</translation>
2026 <translation id="3036649622769666520">Fájlok megnyitása</translation> 2558 <translation id="3036649622769666520">Fájlok megnyitása</translation>
2559 <translation id="1922122670898531137">Az Adobe Flash Player engedélyezi az Ön ál tal felkeresett webhelyeknek, hogy adatokat tároljanak a számítógépén. Ezeket az adatokat az Adobe által kínált webhelyen kezelheti:</translation>
2027 <translation id="7685049629764448582">JavaScript memória</translation> 2560 <translation id="7685049629764448582">JavaScript memória</translation>
2028 <translation id="3989635538409502728">Kijelentkezés</translation> 2561 <translation id="6398765197997659313">Kilépés a teljes képernyős módból</transla tion>
2029 <translation id="6059652578941944813">Tanúsítvány-hierarchia</translation> 2562 <translation id="6059652578941944813">Tanúsítvány-hierarchia</translation>
2030 <translation id="5729712731028706266">&amp;Megtekintés</translation>
2031 <translation id="774576312655125744">Adataihoz a <ph name="WEBSITE_1"/>, a <ph n ame="WEBSITE_2"/> és <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> másik webhelyen</tran slation> 2563 <translation id="774576312655125744">Adataihoz a <ph name="WEBSITE_1"/>, a <ph n ame="WEBSITE_2"/> és <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> másik webhelyen</tran slation>
2032 <translation id="4508765956121923607">F&amp;orrás megtekintése</translation> 2564 <translation id="4508765956121923607">F&amp;orrás megtekintése</translation>
2033 <translation id="8080048886850452639">H&amp;ang URL-címének másolása</translatio n> 2565 <translation id="8080048886850452639">H&amp;ang URL-címének másolása</translatio n>
2034 <translation id="6792994712183803626">Szlovák billentyűzetkiosztás</translation> 2566 <translation id="619398760000422129">Plug-inek (pl. Adobe Flash Player, Quicktim e stb.)</translation>
2035 <translation id="5849869942539715694">Bővítmény becsomagolása...</translation> 2567 <translation id="5849869942539715694">Bővítmény becsomagolása...</translation>
2036 <translation id="7339785458027436441">Helyesírás-ellenőrzés gépeléskor</translat ion> 2568 <translation id="7339785458027436441">Helyesírás-ellenőrzés gépeléskor</translat ion>
2037 <translation id="8308427013383895095">A fordítás a hálózati kapcsolat problémája miatt nem sikerült.</translation> 2569 <translation id="8308427013383895095">A fordítás a hálózati kapcsolat problémája miatt nem sikerült.</translation>
2038 <translation id="1384721974622518101">Tudta, hogy a fenti mezőben közvetlenül is kereshet?</translation> 2570 <translation id="1384721974622518101">Tudta, hogy a fenti mezőben közvetlenül is kereshet?</translation>
2039 <translation id="992543612453727859">Kifejezések hozzáadása elölről</translation > 2571 <translation id="992543612453727859">Kifejezések hozzáadása elölről</translation >
2572 <translation id="1244147615850840081">Szállító</translation>
2040 <translation id="8203365863660628138">Telepítés megerősítése</translation> 2573 <translation id="8203365863660628138">Telepítés megerősítése</translation>
2041 <translation id="406259880812417922">(Kulcsszó: <ph name="KEYWORD"/>)</translati on> 2574 <translation id="406259880812417922">(Kulcsszó: <ph name="KEYWORD"/>)</translati on>
2575 <translation id="309628958563171656">Érzékenység:</translation>
2042 </translationbundle> 2576 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_hr.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_id.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698