Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(130)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_fa.xtb

Issue 5037002: Merge strings for M8 (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/552/src/
Patch Set: Created 10 years, 1 month ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="fa"> 3 <translationbundle lang="fa">
4 <translation id="6779164083355903755">&amp;حذف</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">&amp;حذف</translation>
5 <translation id="861462429358727464">بستن برگه های باز شده توسط این برگه</transl ation> 5 <translation id="861462429358727464">بستن برگه های باز شده توسط این برگه</transl ation>
6 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> از <ph name="COUNT"/></ translation>
6 <translation id="7040807039050164757">&amp;بررسی املا در این فیلد</translation> 7 <translation id="7040807039050164757">&amp;بررسی املا در این فیلد</translation>
8 <translation id="1852799913675865625">خطایی در حین خواندن این فایل وجود داشت: <p h name="ERROR_TEXT"/></translation>
9 <translation id="2709516037105925701">تکمیل خودکار</translation>
10 <translation id="250599269244456932">اجرا به صورت خودکار (توصیه می شود)</transla tion>
7 <translation id="3581034179710640788">گواهی امنیتی سایت منقضی شده است!</translat ion> 11 <translation id="3581034179710640788">گواهی امنیتی سایت منقضی شده است!</translat ion>
8 <translation id="2825758591930162672">کلید عمومی موضوع</translation> 12 <translation id="2825758591930162672">کلید عمومی موضوع</translation>
9 <translation id="8275038454117074363">وارد کردن</translation> 13 <translation id="8275038454117074363">وارد کردن</translation>
10 <translation id="8418445294933751433">&amp;نمایش بصورت برگه</translation> 14 <translation id="8418445294933751433">&amp;نمایش بصورت برگه</translation>
11 <translation id="6985276906761169321">شناسه:</translation> 15 <translation id="6985276906761169321">شناسه:</translation>
12 <translation id="3835835603544455972">راه اندازی همگام سازی</translation> 16 <translation id="3835835603544455972">راه اندازی همگام سازی</translation>
17 <translation id="859285277496340001">این مجوز هیچ مکانیزمی را برای بررسی اینکه آ یا باطل شده یا خیر مشخص نمی کند.</translation>
18 <translation id="2010799328026760191">کلیدهای اصلاح کننده...</translation>
13 <translation id="2160383474450212653">قلم ها و زبان ها</translation> 19 <translation id="2160383474450212653">قلم ها و زبان ها</translation>
20 <translation id="8517951648649624411">به سرور پراکسی متصل نشد</translation>
21 <translation id="5070288309321689174"><ph name="EXTENSION_NAME"/>:</translation>
22 <translation id="654233263479157500">از یک سرویس وب برای کمک به برطرف کردن خطاها ی پیمایش استفاده شود</translation>
23 <translation id="4940047036413029306">نقل قول</translation>
14 <translation id="1526811905352917883">اتصال باید با استفاده از SSL 3.0 دوباره بر قرار شود. این معمولاً به این معنی است که سرور از نرم افزار بسیار قدیمی استفاده م ی کند و ممکن است مشکلات امنیتی دیگری داشته باشد.</translation> 24 <translation id="1526811905352917883">اتصال باید با استفاده از SSL 3.0 دوباره بر قرار شود. این معمولاً به این معنی است که سرور از نرم افزار بسیار قدیمی استفاده م ی کند و ممکن است مشکلات امنیتی دیگری داشته باشد.</translation>
15 <translation id="1497897566809397301">تنظیم داده های محلی اجازه داده شود (توصیه می شود)</translation> 25 <translation id="1497897566809397301">تنظیم داده های محلی اجازه داده شود (توصیه می شود)</translation>
26 <translation id="2302685579236571180">ناشناس بروید</translation>
16 <translation id="509988127256758334">مورد &amp;جستجو:</translation> 27 <translation id="509988127256758334">مورد &amp;جستجو:</translation>
17 <translation id="1420684932347524586">اوه! ایجاد کلید خصوصی RSA تصادفی ناموفق بو د.</translation> 28 <translation id="1420684932347524586">اوه! ایجاد کلید خصوصی RSA تصادفی ناموفق بو د.</translation>
18 <translation id="2501173422421700905">گواهی در انتظار</translation> 29 <translation id="2501173422421700905">گواهی در انتظار</translation>
30 <translation id="2313634973119803790">فن آوری شبکه:</translation>
31 <translation id="2833791489321462313">برای بیدار شدن به رمز ورود نیاز دارد</tran slation>
19 <translation id="3850258314292525915">غیر فعال کردن همگام سازی</translation> 32 <translation id="3850258314292525915">غیر فعال کردن همگام سازی</translation>
20 <translation id="8208216423136871611">ذخیره نشود</translation> 33 <translation id="8208216423136871611">ذخیره نشود</translation>
21 <translation id="4405141258442788789">مهت عملیات تمام شد.</translation> 34 <translation id="4405141258442788789">مهت عملیات تمام شد.</translation>
22 <translation id="5048179823246820836">نوردیک</translation> 35 <translation id="5048179823246820836">نوردیک</translation>
23 <translation id="1763046204212875858">ایجاد میانبرهای برنامه کاربردی</translatio n> 36 <translation id="1763046204212875858">ایجاد میانبرهای برنامه کاربردی</translatio n>
24 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> 37 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
38 <translation id="3121111008490792348">سرور پراکسی، سروری است که به عنوان واسط بی ن رایانه شما و دیگر سرورها عمل می کند. اکنون سیستم شما به گونه ای پیکربندی شده است که از یک پراکسی استفاده کند، اما
39 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
40 نمی تواند به آن متصل شود.
41 <ph name="LINE_BREAK"/>
42 اگر از سرور پراکسی استفاده می کنید، تنظیمات پراکسی را بررسی کرده یا با س رپرست شبکه تماس بگیرید و از کارکرد سرور پراکسی مطمئن شوید.
43 <ph name="LINE_BREAK"/>
44 اگر مطمئن نیستید که باید از سرور پراکسی استفاده کنید یا خیر، مراحل زیر ر ا امتحان کنید:
45 <ph name="LINE_BREAK"/>
46 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
25 <translation id="561349411957324076">کامل شده</translation> 47 <translation id="561349411957324076">کامل شده</translation>
48 <translation id="2757513101875140959">رفتن به حالت نصف عرض</translation>
26 <translation id="4764776831041365478">ممکن است صفحه وب <ph name="URL"/> موقتاً خ راب باشد یا ممکن است برای همیشه به آدرس وب جدید منتقل شده باشد.</translation> 49 <translation id="4764776831041365478">ممکن است صفحه وب <ph name="URL"/> موقتاً خ راب باشد یا ممکن است برای همیشه به آدرس وب جدید منتقل شده باشد.</translation>
27 <translation id="6156863943908443225">حافظه پنهان اسکریپت</translation> 50 <translation id="6156863943908443225">حافظه پنهان اسکریپت</translation>
28 <translation id="4610656722473172270">نوارابزار Google</translation> 51 <translation id="4610656722473172270">نوارابزار Google</translation>
29 <translation id="151501797353681931">وارد شده از Safari</translation> 52 <translation id="151501797353681931">وارد شده از Safari</translation>
30 <translation id="3775432569830822555">گواهی سرور SSL</translation> 53 <translation id="3775432569830822555">گواهی سرور SSL</translation>
31 <translation id="1467071896935429871">دانلود به روزرسانی سیستم: <ph name="PERCEN T"/>% کامل شده است.</translation> 54 <translation id="1467071896935429871">دانلود به روزرسانی سیستم: <ph name="PERCEN T"/>% کامل شده است.</translation>
55 <translation id="816055135686411707">خطا در تنظیم اعتماد مجوز</translation>
32 <translation id="7218491361283758048">کد پستی</translation> 56 <translation id="7218491361283758048">کد پستی</translation>
33 <translation id="5704565838965461712">یک گواهی را انتخاب کنید تا بعنوان سند شناس ایی ارائه شود:</translation> 57 <translation id="5704565838965461712">یک گواهی را انتخاب کنید تا بعنوان سند شناس ایی ارائه شود:</translation>
34 <translation id="6322279351188361895">خواندن کلید خصوصی ناموفق بود.</translation > 58 <translation id="6322279351188361895">خواندن کلید خصوصی ناموفق بود.</translation >
59 <translation id="3781072658385678636">افزونه های زیر در این صفحه مسدود شده اند:< /translation>
35 <translation id="4428782877951507641">راه اندازی همگام سازی</translation> 60 <translation id="4428782877951507641">راه اندازی همگام سازی</translation>
61 <translation id="3648460724479383440">دکمه رادیویی انتخابی</translation>
62 <translation id="6647228709620733774">URL ابطال ارائه دهنده مجوز Netscape</trans lation>
36 <translation id="546411240573627095">شیوه Numpad</translation> 63 <translation id="546411240573627095">شیوه Numpad</translation>
64 <translation id="7663002797281767775">با استفاده از سخت افزار واحد پردازشگر گراف یکی (GPU)، ترکیب صفحات وب سه بعدی CSS و عملکرد پیشرفته تری از ترکیب صفحات وب را امکان پذیر می کند.</translation>
37 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation> 65 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation>
38 <translation id="2972581237482394796">انجام مجدد</translation> 66 <translation id="2972581237482394796">انجام مجدد</translation>
67 <translation id="5895138241574237353">راه اندازی مجدد</translation>
39 <translation id="1858072074757584559">این اتصال فشرده سازی نشده است.</translatio n> 68 <translation id="1858072074757584559">این اتصال فشرده سازی نشده است.</translatio n>
40 <translation id="6135826906199951471">حذف</translation> 69 <translation id="6135826906199951471">حذف</translation>
41 <translation id="528468243742722775">پایان</translation> 70 <translation id="528468243742722775">پایان</translation>
42 <translation id="1723824996674794290">پنجره &amp;جدید</translation> 71 <translation id="1723824996674794290">پنجره &amp;جدید</translation>
72 <translation id="1313405956111467313">پیکربندی پراکسی خودکار</translation>
43 <translation id="1589055389569595240">نمایش املا و گرامر</translation> 73 <translation id="1589055389569595240">نمایش املا و گرامر</translation>
44 <translation id="4364779374839574930">چاپگری یافت نشد. لطفاً چاپگری را نصب کنید. </translation> 74 <translation id="4364779374839574930">چاپگری یافت نشد. لطفاً چاپگری را نصب کنید. </translation>
45 <translation id="7017587484910029005">نویسه هایی را که در تصویر زیر می بینید تای پ کنید.</translation> 75 <translation id="7017587484910029005">نویسه هایی را که در تصویر زیر می بینید تای پ کنید.</translation>
46 <translation id="9013589315497579992">گواهی تأیید اعتبار سرویس گیرنده SSL نادرست است.</translation> 76 <translation id="9013589315497579992">گواهی تأیید اعتبار سرویس گیرنده SSL نادرست است.</translation>
47 <translation id="8595062045771121608">در این مورد، گواهی سرور یا گواهی CA متوسط ارائه شده به مرورگر شما با الگوریتم امضای ضعیف مانند RSA-MD2 امضا شده است. تحقیق ات جدید دانشمندان در زمینه رایانه نشان می دهد که الگوریتم امضا ضعیف تر از آنچه ا ست که باور داشتیم و امروزه وب سایتهای مطمئن به ندرت از الگوریتم امضا استفاده می کنند. این گواهی می تواند ساخته شود. نباید بدون در نظر گرفتن این نکته ادامه دهید. </translation> 77 <translation id="8595062045771121608">در این مورد، گواهی سرور یا گواهی CA متوسط ارائه شده به مرورگر شما با الگوریتم امضای ضعیف مانند RSA-MD2 امضا شده است. تحقیق ات جدید دانشمندان در زمینه رایانه نشان می دهد که الگوریتم امضا ضعیف تر از آنچه ا ست که باور داشتیم و امروزه وب سایتهای مطمئن به ندرت از الگوریتم امضا استفاده می کنند. این گواهی می تواند ساخته شود. نباید بدون در نظر گرفتن این نکته ادامه دهید. </translation>
48 <translation id="7567293639574541773">&amp;بازرسی عنصر</translation> 78 <translation id="7567293639574541773">&amp;بازرسی عنصر</translation>
79 <translation id="8392896330146417149">وضعیت رومینگ:</translation>
80 <translation id="2923240520113693977">استونیایی</translation>
49 <translation id="36224234498066874">پاک کردن داده های مرور...</translation> 81 <translation id="36224234498066874">پاک کردن داده های مرور...</translation>
82 <translation id="3384773155383850738">حداکثر تعداد پیشنهادات</translation>
83 <translation id="4929655254645160744">بررسی برای وجود به روزرسانی</translation>
84 <translation id="2371436973350908350">از حساب خود عکس بگیرید</translation>
85 <translation id="8677212948402625567">کوچک کردن همه...</translation>
50 <translation id="7600965453749440009">هرگز <ph name="LANGUAGE"/> ترجمه نشود</tra nslation> 86 <translation id="7600965453749440009">هرگز <ph name="LANGUAGE"/> ترجمه نشود</tra nslation>
51 <translation id="1948751025692534958">این برنامه افزودنی می تواند دسترسی داشته ب اشد به:</translation> 87 <translation id="1948751025692534958">این برنامه افزودنی می تواند دسترسی داشته ب اشد به:</translation>
52 <translation id="8328288101630341859">ایجاد حساب</translation> 88 <translation id="8328288101630341859">ایجاد حساب</translation>
89 <translation id="7450044767321666434">تصویر با موفقیت رایت شد!</translation>
90 <translation id="2653266418988778031">در صورتی که مجوز یک ارائه دهنده مجوز (CA) را حذف کنید، مرورگر شما دیگر به مجوزهای ارائه شده توسط آن CA اطمینان نخواهد کرد. </translation>
53 <translation id="8571213806525832805">4 هفته پیش</translation> 91 <translation id="8571213806525832805">4 هفته پیش</translation>
54 <translation id="6021004449668343960">قلم Sans-Serif:</translation> 92 <translation id="6021004449668343960">قلم Sans-Serif:</translation>
55 <translation id="5013847959275396160">عدم نمایش نوارابزار</translation> 93 <translation id="5013847959275396160">عدم نمایش نوارابزار</translation>
56 <translation id="2003193964286223748">حذف کاربر</translation>
57 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl ation> 94 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl ation>
58 <translation id="4422428420715047158">دامنه:</translation> 95 <translation id="4422428420715047158">دامنه:</translation>
59 <translation id="2425693476159185661">همگامسازی داده های <ph name="PRODUCT_NAME" /> با دیگر رایانه ها تنظیم نشده است.</translation> 96 <translation id="2425693476159185661">همگامسازی داده های <ph name="PRODUCT_NAME" /> با دیگر رایانه ها تنظیم نشده است.</translation>
60 <translation id="7082055294850503883">CapsLock را خاموش کنید و فقط حروف کوچک را بصورت پیش فرض وارد کنید</translation> 97 <translation id="7082055294850503883">CapsLock را خاموش کنید و فقط حروف کوچک را بصورت پیش فرض وارد کنید</translation>
98 <translation id="1800124151523561876">صدایی شنیده نشد.</translation>
99 <translation id="7814266509351532385">تغییر موتور جستجوی پیش فرض</translation>
61 <translation id="5376169624176189338">برای برگشت به عقب کلیک کنید، برای مشاهده س ابقه نگه دارید</translation> 100 <translation id="5376169624176189338">برای برگشت به عقب کلیک کنید، برای مشاهده س ابقه نگه دارید</translation>
62 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs left</transla tion> 101 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs left</transla tion>
63 <translation id="9181716872983600413">یونیکد</translation> 102 <translation id="9181716872983600413">یونیکد</translation>
64 <translation id="1383861834909034572">باز کردن پس از دانلود</translation> 103 <translation id="1383861834909034572">باز کردن پس از دانلود</translation>
65 <translation id="5727728807527375859">ممکن است برنامه های افزودنی، برنامه ها، و طرح های زمینه به رایانه شما صدمه بزنند. آیا مطمئنید می خواهید ادامه دهید؟</trans lation> 104 <translation id="5727728807527375859">ممکن است برنامه های افزودنی، برنامه ها، و طرح های زمینه به رایانه شما صدمه بزنند. آیا مطمئنید می خواهید ادامه دهید؟</trans lation>
66 <translation id="3857272004253733895">مدل Double Pinyin</translation> 105 <translation id="3857272004253733895">مدل Double Pinyin</translation>
67 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 106 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
107 <translation id="1901494098092085382">وضعیت ارسال نظر</translation>
68 <translation id="7624421287830016388">Picasa Web</translation> 108 <translation id="7624421287830016388">Picasa Web</translation>
109 <translation id="2231238007119540260">در صورتی که یک مجوز سرور را حذف کنید، بررس ی های امنیتی معمولی را برای آن سرور بازیابی می کنید و سرور ملزم به استفاده از یک مجوز معتبر می شود.</translation>
110 <translation id="5712065297007251328">سرویس داده شما فعال شده و آماده استفاده اس ت.</translation>
111 <translation id="7624154074265342755">شبکه های بی سیم</translation>
69 <translation id="3315158641124845231">عدم نمایش <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation> 112 <translation id="3315158641124845231">عدم نمایش <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation>
70 <translation id="3496213124478423963">کوچک نمایی</translation> 113 <translation id="3496213124478423963">کوچک نمایی</translation>
71 <translation id="4920887663447894854">از ردیابی مکان شما در این صفحه توسط سایتها ی زیر جلوگیری شده است:</translation> 114 <translation id="4920887663447894854">از ردیابی مکان شما در این صفحه توسط سایتها ی زیر جلوگیری شده است:</translation>
115 <translation id="7690346658388844119">رایت کردن تصویر به پایان رسیده است</transl ation>
72 <translation id="8133676275609324831">&amp;نمایش در پوشه</translation> 116 <translation id="8133676275609324831">&amp;نمایش در پوشه</translation>
73 <translation id="645705751491738698">ادامه مسدودکردن جاوا اسکریپت</translation> 117 <translation id="645705751491738698">ادامه مسدودکردن جاوا اسکریپت</translation>
74 <translation id="4780321648949301421">ذخیره صفحه بعنوان...</translation> 118 <translation id="4780321648949301421">ذخیره صفحه بعنوان...</translation>
119 <translation id="345189816769167615">داده همگام سازی شما رمزگذاری شده است. لطفا ً برای لغو رمزگشایی داده های خود، رمز ورود را دوباره وارد کنید.</translation>
75 <translation id="9154072353677278078">سرور <ph name="DOMAIN"/> در <ph name="REAL M"/> به نام کاربری و رمز ورود نیاز دارد.</translation> 120 <translation id="9154072353677278078">سرور <ph name="DOMAIN"/> در <ph name="REAL M"/> به نام کاربری و رمز ورود نیاز دارد.</translation>
76 <translation id="5016229027501773040">پیکربندی:</translation> 121 <translation id="5016229027501773040">پیکربندی:</translation>
77 <translation id="8178665534778830238">محتوا:</translation> 122 <translation id="8178665534778830238">محتوا:</translation>
123 <translation id="6977643087942822417">در حال اتصال به: <ph name="NAME"/></transl ation>
124 <translation id="4535734014498033861">اتصال به سرور پراکسی انجام نشد.</translati on>
78 <translation id="558170650521898289">تأیید درایور سخت افزار Microsoft Windows</t ranslation> 125 <translation id="558170650521898289">تأیید درایور سخت افزار Microsoft Windows</t ranslation>
79 <translation id="8974161578568356045">شناسایی خودکار</translation> 126 <translation id="8974161578568356045">شناسایی خودکار</translation>
80 <translation id="1818606096021558659">صفحه</translation> 127 <translation id="1818606096021558659">صفحه</translation>
81 <translation id="1657406563541664238">با ارسال خودکار آمار استفاده و گزارشهای خر ابی به Google، به بهتر شدن <ph name="PRODUCT_NAME"/> کمک کنید.</translation> 128 <translation id="1657406563541664238">با ارسال خودکار آمار استفاده و گزارشهای خر ابی به Google، به بهتر شدن <ph name="PRODUCT_NAME"/> کمک کنید.</translation>
82 <translation id="7982789257301363584">شبکه</translation> 129 <translation id="7982789257301363584">شبکه</translation>
83 <translation id="2336228925368920074">نشانک گذاری همه برگه ها...</translation> 130 <translation id="2336228925368920074">نشانک گذاری همه برگه ها...</translation>
131 <translation id="4985312428111449076">برگه ها و پنجره ها</translation>
84 <translation id="4108206167095122329">حذف &amp;همه</translation> 132 <translation id="4108206167095122329">حذف &amp;همه</translation>
85 <translation id="7481475534986701730">سایتهایی که اخیراً بازدید شده</translation > 133 <translation id="7481475534986701730">سایتهایی که اخیراً بازدید شده</translation >
134 <translation id="2749743683183084039">برای رمزگذاری داده های همگام سازی خود، یک کلمه عبور انتخاب کنید. این کلمه عبور در این رایانه باقی می ماند و در صورت گم شدن آن قادر به همگام سازی داده های خود نخواهید بود.</translation>
86 <translation id="4260722247480053581">باز کردن پنجره حالت ناشناس</translation> 135 <translation id="4260722247480053581">باز کردن پنجره حالت ناشناس</translation>
136 <translation id="5063480226653192405">کاربر </translation>
87 <translation id="6657585470893396449">رمز ورود</translation> 137 <translation id="6657585470893396449">رمز ورود</translation>
88 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 138 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
89 <translation id="1510030919967934016">این صفحه برای ردیابی مکان شما مسدود شده اس ت.</translation> 139 <translation id="1510030919967934016">این صفحه برای ردیابی مکان شما مسدود شده اس ت.</translation>
90 <translation id="4565377596337484307">عدم نمایش رمز ورود</translation> 140 <translation id="4565377596337484307">عدم نمایش رمز ورود</translation>
91 <translation id="6242054993434749861">نمابر:#<ph name="FAX"/></translation> 141 <translation id="6242054993434749861">نمابر:#<ph name="FAX"/></translation>
92 <translation id="762917759028004464">درحال حاضر مرورگر پیش فرض <ph name="BROWSER _NAME"/> است.</translation> 142 <translation id="762917759028004464">درحال حاضر مرورگر پیش فرض <ph name="BROWSER _NAME"/> است.</translation>
93 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs left</transl ation> 143 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs left</transl ation>
144 <translation id="300544934591011246">رمز ورود قبلی</translation>
94 <translation id="2647434099613338025">افزودن زبان</translation> 145 <translation id="2647434099613338025">افزودن زبان</translation>
95 <translation id="8487678622945914333">بزرگنمایی</translation> 146 <translation id="8487678622945914333">بزرگنمایی</translation>
96 <translation id="8028060951694135607">بازیابی کلید Microsot</translation> 147 <translation id="8028060951694135607">بازیابی کلید Microsot</translation>
97 <translation id="576075784993602251">کارت اعتباری جدید</translation> 148 <translation id="576075784993602251">کارت اعتباری جدید</translation>
98 <translation id="6391832066170725637">فایل یا دایرکتوری یافت نشد.</translation> 149 <translation id="6391832066170725637">فایل یا دایرکتوری یافت نشد.</translation>
99 <translation id="8256087479641463867">سفارشی کردن تنظیمات خود</translation> 150 <translation id="8256087479641463867">سفارشی کردن تنظیمات خود</translation>
100 <translation id="2857834222104759979">فایل اظهارنامه نامعتبر است.</translation> 151 <translation id="2857834222104759979">فایل اظهارنامه نامعتبر است.</translation>
101 <translation id="7931071620596053769">صفحه(های) زیر پاسخی نداد(ند). می توانید من تظر پاسخ آن(ها) بمانید یا آن(ها) را حذف کنید.</translation> 152 <translation id="7931071620596053769">صفحه(های) زیر پاسخی نداد(ند). می توانید من تظر پاسخ آن(ها) بمانید یا آن(ها) را حذف کنید.</translation>
102 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> دقیقه مانده</t ranslation> 153 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> دقیقه مانده</t ranslation>
103 <translation id="4569998400745857585">منوی دارای برنامه های افزودنی مخفی</transl ation> 154 <translation id="4569998400745857585">منوی دارای برنامه های افزودنی مخفی</transl ation>
104 <translation id="4081383687659939437">ذخیره اطلاعات</translation> 155 <translation id="4081383687659939437">ذخیره اطلاعات</translation>
156 <translation id="1801827354178857021">دوره</translation>
105 <translation id="2179052183774520942">افزودن موتور جستجو</translation> 157 <translation id="2179052183774520942">افزودن موتور جستجو</translation>
106 <translation id="2956948609882871496">وارد کردن نشانک ها...</translation> 158 <translation id="2956948609882871496">وارد کردن نشانک ها...</translation>
107 <translation id="1621207256975573490">ذخیره &amp;قاب بعنوان...</translation> 159 <translation id="1621207256975573490">ذخیره &amp;قاب بعنوان...</translation>
108 <translation id="2176444992480806665">ارسال آخرین عکس از صفحه نمایش برگه فعال</t ranslation> 160 <translation id="2176444992480806665">ارسال آخرین عکس از صفحه نمایش برگه فعال</t ranslation>
109 <translation id="1165039591588034296">خطا</translation> 161 <translation id="1165039591588034296">خطا</translation>
110 <translation id="2278562042389100163">باز کردن پنجره مرورگر</translation> 162 <translation id="2278562042389100163">باز کردن پنجره مرورگر</translation>
111 <translation id="9218430445555521422">تنظیم بعنوان پیش فرض</translation> 163 <translation id="9218430445555521422">تنظیم بعنوان پیش فرض</translation>
112 <translation id="5027550639139316293">گواهی ایمیل</translation> 164 <translation id="5027550639139316293">گواهی ایمیل</translation>
113 <translation id="427208986916971462">این اتصال با استفاده از <ph name="COMPRESSI ON"/> فشرده سازی شده است.</translation> 165 <translation id="427208986916971462">این اتصال با استفاده از <ph name="COMPRESSI ON"/> فشرده سازی شده است.</translation>
114 <translation id="4589279373639964403">صادرکردن نشانک ها...</translation> 166 <translation id="4589279373639964403">صادرکردن نشانک ها...</translation>
115 <translation id="3358825816212794791">همگامسازی <ph name="PRODUCT_NAME"/>اشتراک گذاری داده ها را (مانند نشانکها و موارد برگزیده) بین رایانه ها آسان کرده است. 167 <translation id="3358825816212794791">همگامسازی <ph name="PRODUCT_NAME"/>اشتراک گذاری داده ها را (مانند نشانکها و موارد برگزیده) بین رایانه ها آسان کرده است.
116 هنگامیکه با حساب Google خود وارد سیستم می شوید،<ph name="PRODUCT_NAME"/> د اده های شما را با ذخیره آن بصورت آنلاین با Google همگام می کند.</translation> 168 هنگامیکه با حساب Google خود وارد سیستم می شوید،<ph name="PRODUCT_NAME"/> د اده های شما را با ذخیره آن بصورت آنلاین با Google همگام می کند.</translation>
117 <translation id="8876215549894133151">قالب:</translation> 169 <translation id="8876215549894133151">قالب:</translation>
118 <translation id="5234764350956374838">لغو کردن</translation> 170 <translation id="5234764350956374838">لغو کردن</translation>
119 <translation id="8568737011716664845">(توسط خط مشی سرپرستی مرکزی غیر فعال شد)</t ranslation> 171 <translation id="8568737011716664845">(توسط خط مشی سرپرستی مرکزی غیر فعال شد)</t ranslation>
120 <translation id="5463275305984126951">شاخص <ph name="LOCATION"/></translation> 172 <translation id="5463275305984126951">شاخص <ph name="LOCATION"/></translation>
121 <translation id="5154917547274118687">حافظه</translation> 173 <translation id="5154917547274118687">حافظه</translation>
174 <translation id="8700569019912560762"><ph name="MINUES"/> دقیقه باقی مانده</tran slation>
175 <translation id="1493492096534259649">امکان استفاده از این زبان برای بررسی املا وجود ندارد</translation>
122 <translation id="3375489410203161416"><ph name="PRODUCT_NAME"/> به روز خواهد شد. </translation> 176 <translation id="3375489410203161416"><ph name="PRODUCT_NAME"/> به روز خواهد شد. </translation>
123 <translation id="6628463337424475685">جستجوی <ph name="ENGINE"/></translation> 177 <translation id="6628463337424475685">جستجوی <ph name="ENGINE"/></translation>
124 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/> مگابایت</translati on> 178 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/> مگابایت</translati on>
179 <translation id="4037998879767732811">به دلیل اینکه شما به ارائه دهنده این مجوز اطمینان دارید، به صورت ضمنی به اعتبار مجوز نیز اطمینان می کنید.</translation>
125 <translation id="4037618776454394829">ارسال آخرین عکس ذخیره شده از صفحه نمایش</t ranslation> 180 <translation id="4037618776454394829">ارسال آخرین عکس ذخیره شده از صفحه نمایش</t ranslation>
126 <translation id="182729337634291014">خطای همگام سازی...</translation> 181 <translation id="182729337634291014">خطای همگام سازی...</translation>
127 <translation id="6129287410917896657">طرح کلی صفحه کلید سوئدی</translation>
128 <translation id="4036995136815095296">کوکی های <ph name="HOST"/> مجاز است.</tran slation>
129 <translation id="2459861677908225199">استفاده از TLS 1.0</translation> 182 <translation id="2459861677908225199">استفاده از TLS 1.0</translation>
130 <translation id="873849583815421063">رو به اتمام است...</translation> 183 <translation id="873849583815421063">رو به اتمام است...</translation>
184 <translation id="4013318877931828115">افزونه هایی را که توسط خط مشی غیر فعال شده اند، نمی توان فعال کرد</translation>
131 <translation id="5819484510464120153">ایجاد &amp;میانبرهای برنامه کاربردی...</tr anslation> 185 <translation id="5819484510464120153">ایجاد &amp;میانبرهای برنامه کاربردی...</tr anslation>
186 <translation id="6845180713465955339">مجوز &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&q uot; صادر شده توسط:</translation>
132 <translation id="1748246833559136615">انصراف</translation> 187 <translation id="1748246833559136615">انصراف</translation>
133 <translation id="8927064607636892008">هنگام نمایش این صفحه وب اشتباهی رخ داده اس ت. برای ادامه، تازه سازی را فشار دهید یا به صفحه دیگری بروید.</translation> 188 <translation id="8927064607636892008">هنگام نمایش این صفحه وب اشتباهی رخ داده اس ت. برای ادامه، تازه سازی را فشار دهید یا به صفحه دیگری بروید.</translation>
134 <translation id="7531238562312180404">از آنجا که <ph name="PRODUCT_NAME"/> نحوه کنترل داده های شخصی توسط برنامه های افزودنی را کنترل نمی کند، همه برنامه های افز ودنی برای پنجره های حالت ناشناس غیرفعال شده اند. می توانید آنها را تک تک در 189 <translation id="7531238562312180404">از آنجا که <ph name="PRODUCT_NAME"/> نحوه کنترل داده های شخصی توسط برنامه های افزودنی را کنترل نمی کند، همه برنامه های افز ودنی برای پنجره های حالت ناشناس غیرفعال شده اند. می توانید آنها را تک تک در
135 <ph name="BEGIN_LINK"/>مدیر برنامه های افزودنی<ph name="END_LINK"/> مجدد اً فعال کنید.</translation> 190 <ph name="BEGIN_LINK"/>مدیر برنامه های افزودنی<ph name="END_LINK"/> مجدد اً فعال کنید.</translation>
136 <translation id="5667293444945855280">بدافزار</translation> 191 <translation id="5667293444945855280">بدافزار</translation>
137 <translation id="3974556812352487805">به نظر می رسد وب سایت <ph name="HOST_NAME" /> میزبان بدافزار است - نرم افزاری که می تواند به رایانه شما صدمه بزند یا بدون ر ضایت شما کار کند. تنها بازدید از سایتی که میزبان بدافزار است می تواند رایانه شما را ویروسی کند.</translation> 192 <translation id="3974556812352487805">به نظر می رسد وب سایت <ph name="HOST_NAME" /> میزبان بدافزار است - نرم افزاری که می تواند به رایانه شما صدمه بزند یا بدون ر ضایت شما کار کند. تنها بازدید از سایتی که میزبان بدافزار است می تواند رایانه شما را ویروسی کند.</translation>
138 <translation id="5613020302032141669">پیکان چپ</translation> 193 <translation id="5613020302032141669">پیکان چپ</translation>
139 <translation id="3433489605821183222">گواهی سرور چند خطا دارد</translation> 194 <translation id="3433489605821183222">گواهی سرور چند خطا دارد</translation>
140 <translation id="6831043979455480757">ترجمه</translation> 195 <translation id="6831043979455480757">ترجمه</translation>
141 <translation id="6698381487523150993">ایجاد شده:</translation> 196 <translation id="6698381487523150993">ایجاد شده:</translation>
142 <translation id="4684748086689879921">انصراف از وارد کردن</translation> 197 <translation id="4684748086689879921">انصراف از وارد کردن</translation>
198 <translation id="9130015405878219958">حالت نامعتبر وارد شده است.</translation>
143 <translation id="8563862697512465947">تنظیمات اعلام</translation> 199 <translation id="8563862697512465947">تنظیمات اعلام</translation>
144 <translation id="4950138595962845479">گزینه‌ها...</translation> 200 <translation id="4950138595962845479">گزینه‌ها...</translation>
145 <translation id="5516565854418269276">&amp;همیشه نوار نشانک ها نمایش داده شود</t ranslation> 201 <translation id="5516565854418269276">&amp;همیشه نوار نشانک ها نمایش داده شود</t ranslation>
146 <translation id="6426222199977479699">خطای SSL</translation> 202 <translation id="6426222199977479699">خطای SSL</translation>
203 <translation id="1661867754829461514">پین جا افتاده</translation>
147 <translation id="869891660844655955">تاریخ انقضا</translation> 204 <translation id="869891660844655955">تاریخ انقضا</translation>
148 <translation id="2178614541317717477">بی اعتبارشدن CA</translation> 205 <translation id="2178614541317717477">بی اعتبارشدن CA</translation>
206 <translation id="4449935293120761385">درباره تکمیل خودکار</translation>
149 <translation id="4194570336751258953">فعال کردن ضربه بجای کلیک</translation> 207 <translation id="4194570336751258953">فعال کردن ضربه بجای کلیک</translation>
150 <translation id="5111692334209731439">مدیر &amp;نشانک</translation> 208 <translation id="5111692334209731439">مدیر &amp;نشانک</translation>
151 <translation id="114157492398311564">یک منبع موثق صدور گواهی نیست</translation>
152 <translation id="443008484043213881">ابزارها</translation> 209 <translation id="443008484043213881">ابزارها</translation>
153 <translation id="7957054228628133943">مدیریت انسداد پنجره بازشو</translation> 210 <translation id="7957054228628133943">مدیریت انسداد پنجره بازشو</translation>
154 <translation id="5631068527006149746">طرح کلی صفحه کلید انگلیسی (بریتانیایی)</tr anslation> 211 <translation id="9123413579398459698">پراکسی FTP</translation>
155 <translation id="8534801226027872331">در این مورد، گواهی ارائه شده به مرورگر شما خطا دارد و مفهوم نیست. یعنی اطلاعات شناسایی داخل گواهی برای ما مفهوم نیست، یا ا طلاعات خاص دیگری در گواهی برای ایمن کردن گواهی استفاده شده است. نباید ادامه دهید .</translation> 212 <translation id="8534801226027872331">در این مورد، گواهی ارائه شده به مرورگر شما خطا دارد و مفهوم نیست. یعنی اطلاعات شناسایی داخل گواهی برای ما مفهوم نیست، یا ا طلاعات خاص دیگری در گواهی برای ایمن کردن گواهی استفاده شده است. نباید ادامه دهید .</translation>
213 <translation id="4497369307931735818">کنترل از راه دور</translation>
214 <translation id="3855676282923585394">وارد کردن نشانک ها و تنظیمات...</translati on>
215 <translation id="1116694919640316211">درباره</translation>
216 <translation id="8381977081675353473">اسلواکی</translation>
156 <translation id="1486408090387743835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> اکنون <ph name=" BEGIN_LINK"/>برنامه افزودنی<ph name="END_LINK"/> و <ph name="BEGIN_BUTTON"/>همگا م سازی نشانک<ph name="END_BUTTON"/> دارد.</translation> 217 <translation id="1486408090387743835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> اکنون <ph name=" BEGIN_LINK"/>برنامه افزودنی<ph name="END_LINK"/> و <ph name="BEGIN_BUTTON"/>همگا م سازی نشانک<ph name="END_BUTTON"/> دارد.</translation>
218 <translation id="8904976895050290827">همگام سازی Chrome</translation>
157 <translation id="4422347585044846479">ویرایش نشانک برای این صفحه</translation> 219 <translation id="4422347585044846479">ویرایش نشانک برای این صفحه</translation>
220 <translation id="1880905663253319515">مجوز &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&q uot; حذف شود؟</translation>
158 <translation id="8546306075665861288">حافظه پنهان تصویر</translation> 221 <translation id="8546306075665861288">حافظه پنهان تصویر</translation>
222 <translation id="5904093760909470684">پیکربندی پراکسی</translation>
223 <translation id="4558734465070698159">برای انتخاب روش ورودی قبلی، <ph name="HOTK EY_NAME"/> را فشار دهید.</translation>
159 <translation id="1399076603473531278">جزئیات ورود به سیستم قدیمی است.</translati on> 224 <translation id="1399076603473531278">جزئیات ورود به سیستم قدیمی است.</translati on>
160 <translation id="8389773734721827695">کوکی ها تنظیم شدند</translation>
161 <translation id="3761171036307311438">نام روی کارت:</translation> 225 <translation id="3761171036307311438">نام روی کارت:</translation>
162 <translation id="3391060940042023865">این افزونه خراب شده است: <ph name="PLUGIN_ NAME"/></translation> 226 <translation id="3391060940042023865">این افزونه خراب شده است: <ph name="PLUGIN_ NAME"/></translation>
163 <translation id="4237016987259239829">خطای اتصال شبکه</translation> 227 <translation id="4237016987259239829">خطای اتصال شبکه</translation>
228 <translation id="9050666287014529139">کلمه عبور</translation>
164 <translation id="5197255632782567636">اینترنت</translation> 229 <translation id="5197255632782567636">اینترنت</translation>
165 <translation id="4755860829306298968">مدیریت انسداد افزونه</translation> 230 <translation id="4755860829306298968">مدیریت انسداد افزونه</translation>
166 <translation id="8879284080359814990">&amp;نمایش بصورت برگه</translation> 231 <translation id="8879284080359814990">&amp;نمایش بصورت برگه</translation>
232 <translation id="3735989458866598442">یک برنامه چیست؟ یکی از این موارد را امتحان کنید:</translation>
167 <translation id="3873139305050062481">&amp;بازرسی عنصر</translation> 233 <translation id="3873139305050062481">&amp;بازرسی عنصر</translation>
234 <translation id="7445762425076701745">هویت سروری که به آن متصل شده اید به طور کا مل تأیید اعتبار نمی شود. با استفاده از نامی به سرور متصل شده اید که فقط در شبکه شما معتبر است و ارائه دهنده مجوز خارجی قادر به تأیید اعتبار مالکیت آن نیست. به د لیل آنکه برخی از ارائه دهندگان مجوز بدون توجه به هر موردی، مجوزهایی را برای این نام ها ارائه می کنند، روشی برای اطمینان از این امر وجود ندارد که آیا شما به سایت مورد نظر خود متصل شده اید یا یک سایت مضر.</translation>
168 <translation id="1556537182262721003">انتقال دایرکتوری برنامه افزودنی به نمایه م مکن نیست.</translation> 235 <translation id="1556537182262721003">انتقال دایرکتوری برنامه افزودنی به نمایه م مکن نیست.</translation>
169 <translation id="5866557323934807206">پاک کردن این تنظیمات برای بازدیدهای بعدی</ translation> 236 <translation id="5866557323934807206">پاک کردن این تنظیمات برای بازدیدهای بعدی</ translation>
170 <translation id="5355351445385646029">برای انتخاب کاندید، فاصله را فشار دهید</tr anslation> 237 <translation id="5355351445385646029">برای انتخاب کاندید، فاصله را فشار دهید</tr anslation>
238 <translation id="6978622699095559061">نشانک های شما</translation>
171 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation> 239 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
172 <translation id="2933933591993394296">همگامسازی نشانک ها در این رایانه غیرفعال ش ده است. اگر <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> را غیر فعال کنید، می توانید با انتخاب &quot;راه اندازی همگامسازی...&quot; در منوی ابزار، همگامسازی نشانک ها را دوباره فعال کنید.</translation> 240 <translation id="2933933591993394296">همگامسازی نشانک ها در این رایانه غیرفعال ش ده است. اگر <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> را غیر فعال کنید، می توانید با انتخاب &quot;راه اندازی همگامسازی...&quot; در منوی ابزار، همگامسازی نشانک ها را دوباره فعال کنید.</translation>
173 <translation id="8820817407110198400">نشانک ها</translation> 241 <translation id="8820817407110198400">نشانک ها</translation>
242 <translation id="2580170710466019930">لطفاً هنگامی که <ph name="PRODUCT_NAME"/> جدیدترین به روزرسانی های سیستم را نصب می کند، منتظر بمانید.</translation>
243 <translation id="7428061718435085649">برای انتخاب دومین و سومین کاندیداها از کلی دهای Shift راست و چپ استفاده کنید</translation>
174 <translation id="206683469794463668">حالت Zhuyin ساده. گزینه های مربوط و انتخاب کاندیدای خودکار 244 <translation id="206683469794463668">حالت Zhuyin ساده. گزینه های مربوط و انتخاب کاندیدای خودکار
175 غیر فعال شده یا نادیده گرفته شده است.</translation> 245 غیر فعال شده یا نادیده گرفته شده است.</translation>
176 <translation id="5191625995327478163">تنظیمات &amp;زبان...</translation> 246 <translation id="5191625995327478163">تنظیمات &amp;زبان...</translation>
177 <translation id="1022235408517496104">نمابر:</translation> 247 <translation id="1022235408517496104">نمابر:</translation>
248 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> از تنظیمات پراکس ی سیستم رایانه شما برای اتصال شبکه خود استفاده می کند.</translation>
178 <translation id="8206859287963243715">سلولی</translation> 249 <translation id="8206859287963243715">سلولی</translation>
250 <translation id="6508261954199872201">برنامه: <ph name="APP_NAME"/></translation >
179 <translation id="5585645215698205895">&amp;پایین</translation> 251 <translation id="5585645215698205895">&amp;پایین</translation>
252 <translation id="8366757838691703947">؟ همه داده های موجود در دستگاه از بین می ر وند.</translation>
180 <translation id="6596816719288285829">آدرس IP</translation> 253 <translation id="6596816719288285829">آدرس IP</translation>
254 <translation id="4508265954913339219">فعالسازی انجام نشد</translation>
181 <translation id="715487527529576698">حالت چینی اولیه، چینی ساده است</translation > 255 <translation id="715487527529576698">حالت چینی اولیه، چینی ساده است</translation >
182 <translation id="1674989413181946727">تنطیمات وابسته به رایانه SSL:</translation > 256 <translation id="1674989413181946727">تنطیمات وابسته به رایانه SSL:</translation >
183 <translation id="8703575177326907206">اتصال شما به <ph name="DOMAIN"/> رمزگذاری نشده است.</translation> 257 <translation id="8703575177326907206">اتصال شما به <ph name="DOMAIN"/> رمزگذاری نشده است.</translation>
258 <translation id="3874070094967379652">از یک کلمه عبور همگام سازی برای رمزگذاری د اده های من استفاده شود</translation>
259 <translation id="4864369630010738180">در حال ورود به سیستم...</translation>
260 <translation id="6500116422101723010">سرور در حال حاضر نمی تواند این درخواست را انجام دهد. این کد نشان دهنده آن است که این یک وضعیت موقت است و سرور پس از مدتی ت أخیر دوباره به فعالیت ادامه می دهد.</translation>
184 <translation id="4197577448076628265">این برنامه افزودنی به سابقه مرور و داده ها ی خصوصی شما در <ph name="HOST"/> دسترسی خواهد داشت.</translation> 261 <translation id="4197577448076628265">این برنامه افزودنی به سابقه مرور و داده ها ی خصوصی شما در <ph name="HOST"/> دسترسی خواهد داشت.</translation>
185 <translation id="1644574205037202324">سابقه</translation> 262 <translation id="1644574205037202324">سابقه</translation>
263 <translation id="479280082949089240">کوکی های تنظیم شده توسط این صفحه</translati on>
186 <translation id="2518917559152314023">ا&amp;فزودن...</translation> 264 <translation id="2518917559152314023">ا&amp;فزودن...</translation>
187 <translation id="7464038383832981644">بازنشانی به موارد پیش فرض</translation> 265 <translation id="7464038383832981644">بازنشانی به موارد پیش فرض</translation>
266 <translation id="2886862922374605295">سخت افزار:</translation>
188 <translation id="5155055381903895958">واردکردن نمایه:</translation> 267 <translation id="5155055381903895958">واردکردن نمایه:</translation>
189 <translation id="4419098590196511435">چیزی کم است</translation>
190 <translation id="4256316378292851214">ذ&amp;خیره فایل ویدیویی بعنوان...</transla tion> 268 <translation id="4256316378292851214">ذ&amp;خیره فایل ویدیویی بعنوان...</transla tion>
191 <translation id="3512466011168167042">نمایش پیشنهادات برای خطاهای پیمایش</transl ation>
192 <translation id="7767960058630128695">رمزهای ورود:</translation> 269 <translation id="7767960058630128695">رمزهای ورود:</translation>
193 <translation id="6518014396551869914">&amp;کپی تصویر</translation> 270 <translation id="6518014396551869914">&amp;کپی تصویر</translation>
194 <translation id="3236997602556743698">3 مجموعه (390)</translation> 271 <translation id="3236997602556743698">3 مجموعه (390)</translation>
195 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion> 272 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion>
196 <translation id="8137466102180286814">کوکی های <ph name="HOST"/> مسدود شدند.</tr anslation> 273 <translation id="3986287159189541211">خطای HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph n ame="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
197 <translation id="3225319735946384299">امضای کد</translation> 274 <translation id="3225319735946384299">امضای کد</translation>
198 <translation id="3118319026408854581">راهنمای <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 275 <translation id="3118319026408854581">راهنمای <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
199 <translation id="2422426094670600218">&lt;unnamed&gt;</translation> 276 <translation id="2422426094670600218">&lt;unnamed&gt;</translation>
200 <translation id="7596857799009734776">این صفحه می خواهد مکان شما را ردیابی کند.< /translation> 277 <translation id="2012766523151663935">بازبینی میان افزار:</translation>
201 <translation id="4120898696391891645">صفحه باز نمی شود</translation> 278 <translation id="4120898696391891645">صفحه باز نمی شود</translation>
202 <translation id="7800304661137206267">اتصال با استفاده از <ph name="CIPHER"/> و با <ph name="MAC"/> برای تأیید اعتبار پیام و <ph name="KX"/> به عنوان مکانیسم تب دیل کلید رمزگذاری می شود.</translation> 279 <translation id="7800304661137206267">اتصال با استفاده از <ph name="CIPHER"/> و با <ph name="MAC"/> برای تأیید اعتبار پیام و <ph name="KX"/> به عنوان مکانیسم تب دیل کلید رمزگذاری می شود.</translation>
203 <translation id="8198867017120100322">فعال کردن دسترسی</translation>
204 <translation id="5584537427775243893">درحال وارد کردن</translation> 280 <translation id="5584537427775243893">درحال وارد کردن</translation>
281 <translation id="9128870381267983090">اتصال به شبکه</translation>
205 <translation id="4181841719683918333">زبانها</translation> 282 <translation id="4181841719683918333">زبانها</translation>
283 <translation id="163459730095970839">من با مشکلی مواجه شدم در:</translation>
284 <translation id="6533668113756472185">قالب یا چیدمان صفحه</translation>
206 <translation id="5910363049092958439">ذ&amp;خیره فایل تصویری بعنوان...</translat ion> 285 <translation id="5910363049092958439">ذ&amp;خیره فایل تصویری بعنوان...</translat ion>
207 <translation id="1363055550067308502">تغییر وضعیت بین حالت عرض کامل/نیمه</transl ation> 286 <translation id="1363055550067308502">تغییر وضعیت بین حالت عرض کامل/نیمه</transl ation>
208 <translation id="6451650035642342749">پاک کردن تنظیمات باز کردن خودکار</translat ion> 287 <translation id="6451650035642342749">پاک کردن تنظیمات باز کردن خودکار</translat ion>
209 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs</translation> 288 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs</translation>
210 <translation id="5316081915727784324">طرح کلی صفحه کلید برزیلی</translation>
211 <translation id="1378451347523657898">عکس از صفحه نمایش ارسال نشود</translation> 289 <translation id="1378451347523657898">عکس از صفحه نمایش ارسال نشود</translation>
212 <translation id="5098629044894065541">عبری</translation> 290 <translation id="5098629044894065541">عبری</translation>
213 <translation id="7751559664766943798">همیشه نوار نشانک ها نمایش داده شود</transl ation> 291 <translation id="7751559664766943798">همیشه نوار نشانک ها نمایش داده شود</transl ation>
214 <translation id="6380224340023442078">تنظیمات محتوا...</translation> 292 <translation id="6380224340023442078">تنظیمات محتوا...</translation>
293 <translation id="950108145290971791">برای جستجو و مرور سریعتر، Instant فعال شود؟ </translation>
215 <translation id="144136026008224475">دریافت برنامه های افزودنی بیشتر &gt;&gt;</t ranslation> 294 <translation id="144136026008224475">دریافت برنامه های افزودنی بیشتر &gt;&gt;</t ranslation>
216 <translation id="5486326529110362464">مقدار ورودی برای کلید خصوصی باید وجود داشت ه باشد.</translation> 295 <translation id="5486326529110362464">مقدار ورودی برای کلید خصوصی باید وجود داشت ه باشد.</translation>
217 <translation id="8584280235376696778">&amp;باز کردن فایل ویدیویی در برگه جدید</t ranslation> 296 <translation id="8584280235376696778">&amp;باز کردن فایل ویدیویی در برگه جدید</t ranslation>
218 <translation id="2845382757467349449">همیشه نوار نشانک ها نمایش داده شود</transl ation> 297 <translation id="2845382757467349449">همیشه نوار نشانک ها نمایش داده شود</transl ation>
219 <translation id="3053013834507634016">کاربرد کلید گواهی</translation> 298 <translation id="3053013834507634016">کاربرد کلید گواهی</translation>
220 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours left</transl ation> 299 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours left</transl ation>
221 <translation id="2152580633399033274">نمایش همه تصاویر (توصیه می شود)</translati on> 300 <translation id="2152580633399033274">نمایش همه تصاویر (توصیه می شود)</translati on>
222 <translation id="3993316092918049419">سرور DNS:</translation>
223 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> به روزرسانی را ب صورت خودکار برای تمام کاربران این رایانه راه اندازی می کند.</translation> 301 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> به روزرسانی را ب صورت خودکار برای تمام کاربران این رایانه راه اندازی می کند.</translation>
224 <translation id="6074963268421707432">به هیچ سایتی برای نمایش اعلام های دسک تاپ اجازه داده نشود</translation> 302 <translation id="6074963268421707432">به هیچ سایتی برای نمایش اعلام های دسک تاپ اجازه داده نشود</translation>
303 <translation id="8508050303181238566">جهت تغییر وضعیت بین روش های ورودی، <ph nam e="HOTKEY_NAME"/> را فشار دهید.</translation>
225 <translation id="4001299999465067131">حروف را همانطور که در تصویر بالا نشان داده شده وارد کنید.</translation> 304 <translation id="4001299999465067131">حروف را همانطور که در تصویر بالا نشان داده شده وارد کنید.</translation>
226 <translation id="4735819417216076266">شیوه ورودی فاصله</translation> 305 <translation id="4735819417216076266">شیوه ورودی فاصله</translation>
227 <translation id="2977095037388048586">شما در صدد بودید به <ph name="DOMAIN"/> دس ترسی پیدا کنید، اما در عوض به شناسایی سرور تحت عنوان <ph name="DOMAIN2"/> دسترسی پیدا کردید. ممکن است این امر بدلیل پیکربندی اشتباه سرور باشد یا دلیل جدی تری دا شته باشد. ممکن است مهاجمی در شبکه شما سعی داشته شما را به بازدید از نسخه ساختگی (و احتمالاً خطرناک) <ph name="DOMAIN3"/> وادار کند. نباید ادامه دهید.</translati on> 306 <translation id="2977095037388048586">شما در صدد بودید به <ph name="DOMAIN"/> دس ترسی پیدا کنید، اما در عوض به شناسایی سرور تحت عنوان <ph name="DOMAIN2"/> دسترسی پیدا کردید. ممکن است این امر بدلیل پیکربندی اشتباه سرور باشد یا دلیل جدی تری دا شته باشد. ممکن است مهاجمی در شبکه شما سعی داشته شما را به بازدید از نسخه ساختگی (و احتمالاً خطرناک) <ph name="DOMAIN3"/> وادار کند. نباید ادامه دهید.</translati on>
307 <translation id="5374359983950678924">تغییر عکس</translation>
228 <translation id="2167276631610992935">جاوا اسکریپت</translation> 308 <translation id="2167276631610992935">جاوا اسکریپت</translation>
229 <translation id="5233638681132016545">برگه جدید</translation> 309 <translation id="5233638681132016545">برگه جدید</translation>
310 <translation id="6130777085772782131"><ph name="MINUES"/> دقیقه تا زمان انقضا با قی مانده</translation>
230 <translation id="6567688344210276845">بارگیری نماد &quot;<ph name="ICON"/>&quot; برای عملکرد صفحه ممکن نیست.</translation> 311 <translation id="6567688344210276845">بارگیری نماد &quot;<ph name="ICON"/>&quot; برای عملکرد صفحه ممکن نیست.</translation>
231 <translation id="5210365745912300556">بستن برگه</translation> 312 <translation id="5210365745912300556">بستن برگه</translation>
313 <translation id="6660091848639952711">به
314 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
315 منوی راهنما &gt; گزینه ها &gt; زیر سرپوش &gt; تغییر تنظیمات پراکسی
316 <ph name="END_BOLD"/>
317 بروید و مطمئن شوید که پیکربندی شما روی &quot;بدون پراکسی&quot; یا &quo t;مستقیم&quot; تنظیم شده باشد.</translation>
232 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - نوع فایل ناشناخته است.</translation> 318 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - نوع فایل ناشناخته است.</translation>
233 <translation id="1992397118740194946">تنظیم نشده است</translation> 319 <translation id="1992397118740194946">تنظیم نشده است</translation>
234 <translation id="2748195863953330234">تنظیم تصویر نمایه خود</translation> 320 <translation id="4979897910191507979">برای اجرای این افزونه کلیک کنید</translati on>
235 <translation id="8556732995053816225">مطابقت با اندازه &amp;حروف</translation> 321 <translation id="8556732995053816225">مطابقت با اندازه &amp;حروف</translation>
322 <translation id="1844694039143158925">رفتن به حالت چینی</translation>
236 <translation id="2551763528995812091">رمزهای ورود و موارد استثنا</translation> 323 <translation id="2551763528995812091">رمزهای ورود و موارد استثنا</translation>
237 <translation id="3314070176311241517">به همه سایتها برای اجرای جاوا اسکریپت اجاز ه داده شود (توصیه می شود)</translation> 324 <translation id="3314070176311241517">به همه سایتها برای اجرای جاوا اسکریپت اجاز ه داده شود (توصیه می شود)</translation>
238 <translation id="5710740561465385694">وقتی سایتی می خواهد داده ای را تنظیم کند ا ز من سؤال شود</translation> 325 <translation id="5710740561465385694">وقتی سایتی می خواهد داده ای را تنظیم کند ا ز من سؤال شود</translation>
239 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on> 326 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on>
240 <translation id="2386075414731200564">نوشتن کلید خصوصی ناموفق بود.</translation> 327 <translation id="2386075414731200564">نوشتن کلید خصوصی ناموفق بود.</translation>
328 <translation id="3897092660631435901">منو</translation>
329 <translation id="8553075262323480129">ترجمه انجام نشد زیرا زبان صفحه تعیین نشد.< /translation>
330 <translation id="7554551751897402875">برنامه وب پس زمینه</translation>
331 <translation id="4381849418013903196">دونقطه</translation>
332 <translation id="1103523840287552314"><ph name="LANGUAGE"/> همیشه ترجمه شود</tra nslation>
241 <translation id="2263497240924215535">(غیرفعال)</translation> 333 <translation id="2263497240924215535">(غیرفعال)</translation>
242 <translation id="6360709384096878403">گزارش اشکال یا وب سایت دارای مشکل...</tran slation> 334 <translation id="6360709384096878403">گزارش اشکال یا وب سایت دارای مشکل...</tran slation>
243 <translation id="2159087636560291862">در این مورد، شخص ثالثی که رایانه شما به آن اعتماد دارد، گواهی را تأیید نکرده است. هر کسی می تواند یک گواهی را ایجاد کند و ادعا کند که برای همه وب سایتها است، به همین دلیل است که شخص ثالث معتبری باید آن را تأیید کند. بدون تأیید اعتبار، اطلاعات هویت در گواهی بی معنا است. بنابراین ممک ن نیست که ارتباط شما با <ph name="DOMAIN"/> به جای حمله کننده ای که گواهی خودش ر ا صادر می کند و ادعا می کند که <ph name="DOMAIN2"/> است، تأیید شود. نباید بدون د ر نظرگرفتن این نکته ادامه دهید.</translation> 335 <translation id="2159087636560291862">در این مورد، شخص ثالثی که رایانه شما به آن اعتماد دارد، گواهی را تأیید نکرده است. هر کسی می تواند یک گواهی را ایجاد کند و ادعا کند که برای همه وب سایتها است، به همین دلیل است که شخص ثالث معتبری باید آن را تأیید کند. بدون تأیید اعتبار، اطلاعات هویت در گواهی بی معنا است. بنابراین ممک ن نیست که ارتباط شما با <ph name="DOMAIN"/> به جای حمله کننده ای که گواهی خودش ر ا صادر می کند و ادعا می کند که <ph name="DOMAIN2"/> است، تأیید شود. نباید بدون د ر نظرگرفتن این نکته ادامه دهید.</translation>
244 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 336 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
337 <translation id="6840184929775541289">یک ارائه دهنده مجوز نیست</translation>
245 <translation id="144518587530125858">بارگیری &quot;<ph name="IMAGE_PATH"/>&quot; برای طرح زمینه ممکن نیست.</translation> 338 <translation id="144518587530125858">بارگیری &quot;<ph name="IMAGE_PATH"/>&quot; برای طرح زمینه ممکن نیست.</translation>
246 <translation id="7925285046818567682">منتظر <ph name="HOST_NAME"/>...</translati on> 339 <translation id="7925285046818567682">منتظر <ph name="HOST_NAME"/>...</translati on>
247 <translation id="5850800573054873412">این برنامه افزودنی به سابقه مرور و داده ها ی خصوصی شما در تمام وب سایتها دسترسی خواهد داشت.</translation> 340 <translation id="5850800573054873412">این برنامه افزودنی به سابقه مرور و داده ها ی خصوصی شما در تمام وب سایتها دسترسی خواهد داشت.</translation>
341 <translation id="1764354371592356238">کانادایی (انگلیسی)</translation>
248 <translation id="3280237271814976245">ذخیره &amp;بعنوان</translation> 342 <translation id="3280237271814976245">ذخیره &amp;بعنوان</translation>
343 <translation id="785407234302763980">شما در حال توقف همگام سازی داده در تمام رای انه های خود هستید که در آنها از Chrome استفاده می کنید. داده های شما نیز از Goog le حذف می شود اما در Chrome باقی می ماند. مطمئن هستید؟</translation>
249 <translation id="7658239707568436148">لغو</translation> 344 <translation id="7658239707568436148">لغو</translation>
345 <translation id="9121814364785106365">باز کردن بعنوان برگه الصاق شده</translatio n>
250 <translation id="6996264303975215450">صفحه وب، کامل</translation> 346 <translation id="6996264303975215450">صفحه وب، کامل</translation>
251 <translation id="8744320793514149773">این برنامه افزودنی به داده های خصوصی شما د ر همه وب سایتها دسترسی خواهد داشت.</translation> 347 <translation id="8744320793514149773">این برنامه افزودنی به داده های خصوصی شما د ر همه وب سایتها دسترسی خواهد داشت.</translation>
252 <translation id="3435896845095436175">فعال کردن</translation> 348 <translation id="3435896845095436175">فعال کردن</translation>
349 <translation id="1891668193654680795">برای شناسایی سازندگان نرم افزار، به این مج وز اطمینان شود.</translation>
350 <translation id="5585118885427931890">پوشه نشانک ایجاد نشد.</translation>
253 <translation id="2154710561487035718">کپی URL</translation> 351 <translation id="2154710561487035718">کپی URL</translation>
254 <translation id="6222402353920851815">طرح کلی صفحه کلید اسپانیایی (کاتالان)</tra nslation>
255 <translation id="4244236525807044920">تغییر تنظیمات زبان و قلم</translation> 352 <translation id="4244236525807044920">تغییر تنظیمات زبان و قلم</translation>
256 <translation id="3241680850019875542">دایرکتوری ریشه برنامه افزودنی را برای فشرد ه کردن انتخاب کنید. همچنین برای به روزرسانی برنامه افزودنی، فایل کلید خصوصی را ب رای استفاده مجدد انتخاب کنید.</translation> 353 <translation id="3241680850019875542">دایرکتوری ریشه برنامه افزودنی را برای فشرد ه کردن انتخاب کنید. همچنین برای به روزرسانی برنامه افزودنی، فایل کلید خصوصی را ب رای استفاده مجدد انتخاب کنید.</translation>
354 <translation id="5393823606811728196">آزمایش های لابراتوار</translation>
257 <translation id="2679629658858164554">URL صفحه:</translation> 355 <translation id="2679629658858164554">URL صفحه:</translation>
258 <translation id="6746124502594467657">انتقال به پایین</translation> 356 <translation id="6746124502594467657">انتقال به پایین</translation>
259 <translation id="2806486418181903201">ورود به سیستم نامعتبر</translation> 357 <translation id="7500424997253660722">مخزن محدود:</translation>
260 <translation id="3383487468758466563">قلم ها و زبان ها:</translation> 358 <translation id="3383487468758466563">قلم ها و زبان ها:</translation>
261 <translation id="6163363155248589649">&amp;عادی</translation> 359 <translation id="6163363155248589649">&amp;عادی</translation>
262 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 با رمزگذاری RSA</translati on> 360 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 با رمزگذاری RSA</translati on>
263 <translation id="3020990233660977256">شماره سریال: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></t ranslation> 361 <translation id="3020990233660977256">شماره سریال: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></t ranslation>
264 <translation id="351448482535494322">ایالت/استان/ناحیه:</translation> 362 <translation id="351448482535494322">ایالت/استان/ناحیه:</translation>
265 <translation id="8216781342946147825">همه داده های رایانه شما و وب سایتهایی که ب ازدید کرده اید</translation> 363 <translation id="8216781342946147825">همه داده های رایانه شما و وب سایتهایی که ب ازدید کرده اید</translation>
266 <translation id="5548207786079516019">این نصب ثانویه <ph name="PRODUCT_NAME"/> ا ست، و نمی تواند مرورگر پیش فرض شما شود.</translation> 364 <translation id="5548207786079516019">این نصب ثانویه <ph name="PRODUCT_NAME"/> ا ست، و نمی تواند مرورگر پیش فرض شما شود.</translation>
267 <translation id="3984413272403535372">هنگام امضای برنامه افزودنی خطا رخ داد.</tr anslation> 365 <translation id="3984413272403535372">هنگام امضای برنامه افزودنی خطا رخ داد.</tr anslation>
268 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> 366 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
269 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> به شما امکان می دهد وب را با استفاده از omnibox جستجو کنید. لطفاً انتخاب کنید کدام موتور جستجو ر ا می خواهید استفاده کنید:</translation> 367 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> به شما امکان می دهد وب را با استفاده از omnibox جستجو کنید. لطفاً انتخاب کنید کدام موتور جستجو ر ا می خواهید استفاده کنید:</translation>
368 <translation id="1664773024867913405">لطفاً قبل از ارسال گزارش یک نوع مشکل را از منوی کشویی انتخاب کنید.</translation>
369 <translation id="4299729908419173967">برزیلی</translation>
270 <translation id="3373604799988099680">برنامه های افزودنی یا برنامه ها</translati on> 370 <translation id="3373604799988099680">برنامه های افزودنی یا برنامه ها</translati on>
371 <translation id="314141447227043789">تصویر دانلود شد.</translation>
372 <translation id="4951725428836687618">فعالسازی سیستم فایل پیشرفته، از جمله پشتیب انی USB و کارت SD</translation>
271 <translation id="8725178340343806893">موارد دلخواه/نشانک ها</translation> 373 <translation id="8725178340343806893">موارد دلخواه/نشانک ها</translation>
272 <translation id="5177526793333269655">نمای تصاویر کوچک</translation> 374 <translation id="5177526793333269655">نمای تصاویر کوچک</translation>
273 <translation id="8926389886865778422">دوباره سؤال نشود</translation> 375 <translation id="8926389886865778422">دوباره سؤال نشود</translation>
274 <translation id="2836269494620652131">خرابی</translation>
275 <translation id="6985235333261347343">نماینده بازیابی کلید Microsoft</translatio n> 376 <translation id="6985235333261347343">نماینده بازیابی کلید Microsoft</translatio n>
276 <translation id="3605499851022050619">صفحه عیب یابی مرور ایمن</translation> 377 <translation id="3605499851022050619">صفحه عیب یابی مرور ایمن</translation>
277 <translation id="4417271111203525803">آدرس خط 2</translation> 378 <translation id="4417271111203525803">آدرس خط 2</translation>
379 <translation id="5399884481423204214">ارسال بازخورد کاربر انجام نشد: $1</transla tion>
278 <translation id="4307992518367153382">موارد اصلی</translation> 380 <translation id="4307992518367153382">موارد اصلی</translation>
279 <translation id="5912378097832178659">&amp;ویرایش موتورهای جستجو...</translation > 381 <translation id="5912378097832178659">&amp;ویرایش موتورهای جستجو...</translation >
280 <translation id="8272426682713568063">کارتهای اعتباری</translation> 382 <translation id="8272426682713568063">کارتهای اعتباری</translation>
281 <translation id="3173397526570909331">توقف همگام سازی</translation> 383 <translation id="3173397526570909331">توقف همگام سازی</translation>
282 <translation id="5538092967727216836">تازه سازی قاب</translation> 384 <translation id="5538092967727216836">تازه سازی قاب</translation>
283 <translation id="4813345808229079766">اتصال</translation> 385 <translation id="4813345808229079766">اتصال</translation>
284 <translation id="411666854932687641">حافظه خصوصی</translation> 386 <translation id="411666854932687641">حافظه خصوصی</translation>
285 <translation id="119944043368869598">پاک کردن همه</translation> 387 <translation id="119944043368869598">پاک کردن همه</translation>
286 <translation id="1336254985736398701">مشاهده &amp;اطلاعات صفحه</translation> 388 <translation id="1336254985736398701">مشاهده &amp;اطلاعات صفحه</translation>
287 <translation id="5678480951567683474">نمایش منوهای ابزار و صفحه</translation> 389 <translation id="5678480951567683474">نمایش منوهای ابزار و صفحه</translation>
288 <translation id="1652965563555864525">&amp;بی صدا</translation> 390 <translation id="1652965563555864525">&amp;بی صدا</translation>
289 <translation id="4200983522494130825">&amp;برگه جدید</translation> 391 <translation id="4200983522494130825">&amp;برگه جدید</translation>
290 <translation id="7979036127916589816">خطای همگام سازی</translation> 392 <translation id="7979036127916589816">خطای همگام سازی</translation>
291 <translation id="1029317248976101138">بزرگنمایی</translation> 393 <translation id="1029317248976101138">بزرگنمایی</translation>
292 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> از <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation> 394 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> از <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation>
293 <translation id="8890069497175260255">نوع صفحه کلید</translation> 395 <translation id="8890069497175260255">نوع صفحه کلید</translation>
294 <translation id="2303544859777878640">زبان ها:</translation> 396 <translation id="2303544859777878640">زبان ها:</translation>
295 <translation id="6929746927224321095">غیر فعال کردن تکمیل خودکار</translation> 397 <translation id="1202290638211552064">فرصت زمانی دروازه یا سرور پراکسی در انتظار برای پاسخ از سرور بالایی تمام شد.</translation>
296 <translation id="2021921916539001817">انتقال از <ph name="HOST_NAME"/>...</trans lation> 398 <translation id="2021921916539001817">انتقال از <ph name="HOST_NAME"/>...</trans lation>
297 <translation id="6909042471249949473">پاک کردن داده ها از این دوره زمانی:</trans lation> 399 <translation id="6909042471249949473">پاک کردن داده ها از این دوره زمانی:</trans lation>
298 <translation id="5731751937436428514">روش ورودی ویتنامی (VIQR)</translation> 400 <translation id="5731751937436428514">روش ورودی ویتنامی (VIQR)</translation>
401 <translation id="1082375712539889709">http://www.google.com/support/chrome/bin/a nswer.py?answer=142893&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
299 <translation id="7615851733760445951">&lt;کوکی انتخاب نشده است&gt;</translation> 402 <translation id="7615851733760445951">&lt;کوکی انتخاب نشده است&gt;</translation>
403 <translation id="5279600392753459966">انسداد همه</translation>
404 <translation id="6846298663435243399">درحال بارگیری…</translation>
300 <translation id="3660179305079774227">پیکان بالا</translation> 405 <translation id="3660179305079774227">پیکان بالا</translation>
301 <translation id="7392915005464253525">با&amp;ز کردن مجدد پنجره بسته</translation > 406 <translation id="7392915005464253525">با&amp;ز کردن مجدد پنجره بسته</translation >
302 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 407 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
303 <translation id="1541725072327856736">کاتاکانا نیم پهنا</translation> 408 <translation id="1541725072327856736">کاتاکانا نیم پهنا</translation>
304 <translation id="7456847797759667638">باز کردن مکان...</translation> 409 <translation id="7456847797759667638">باز کردن مکان...</translation>
305 <translation id="1388866984373351434">داده های مرور</translation> 410 <translation id="1388866984373351434">داده های مرور</translation>
306 <translation id="7378627244592794276">نه</translation> 411 <translation id="7378627244592794276">نه</translation>
412 <translation id="2800537048826676660">از این زبان برای بررسی املا استفاده شود</t ranslation>
307 <translation id="68541483639528434">بستن دیگر برگه ها</translation> 413 <translation id="68541483639528434">بستن دیگر برگه ها</translation>
308 <translation id="941543339607623937">کلید خصوصی نامعتبر.</translation> 414 <translation id="941543339607623937">کلید خصوصی نامعتبر.</translation>
309 <translation id="6676229347473411721">ایمیل کاربر:</translation> 415 <translation id="6676229347473411721">ایمیل کاربر:</translation>
310 <translation id="4433862206975946675">وارد کردن داده از مرورگر دیگر...</translat ion> 416 <translation id="4433862206975946675">وارد کردن داده از مرورگر دیگر...</translat ion>
311 <translation id="4022426551683927403">&amp;افزودن به دیکشنری</translation> 417 <translation id="4022426551683927403">&amp;افزودن به دیکشنری</translation>
312 <translation id="2897878306272793870">آیا می خواهید برگه های <ph name="TAB_COUNT "/> باز شوند؟</translation> 418 <translation id="2897878306272793870">آیا می خواهید برگه های <ph name="TAB_COUNT "/> باز شوند؟</translation>
313 <translation id="8619364065247326496">طرح کلی صفحه کلید ایتالیایی</translation> 419 <translation id="312759608736432009">سازنده دستگاه:</translation>
314 <translation id="362276910939193118">نمایش کل سابقه</translation> 420 <translation id="362276910939193118">نمایش کل سابقه</translation>
421 <translation id="6079696972035130497">نامحدود</translation>
422 <translation id="6348657800373377022">کادر ترکیبی</translation>
315 <translation id="8064671687106936412">کلید:</translation> 423 <translation id="8064671687106936412">کلید:</translation>
316 <translation id="1725149567830788547">نمایش &amp;کنترلها</translation> 424 <translation id="1725149567830788547">نمایش &amp;کنترلها</translation>
317 <translation id="3528033729920178817">این صفحه مکان شما را ردیابی کرده است.</tra nslation> 425 <translation id="3528033729920178817">این صفحه مکان شما را ردیابی کرده است.</tra nslation>
318 <translation id="5518584115117143805">گواهی رمزگذاری ایمیل</translation> 426 <translation id="5518584115117143805">گواهی رمزگذاری ایمیل</translation>
319 <translation id="2849936225196189499">مهم</translation> 427 <translation id="2849936225196189499">مهم</translation>
320 <translation id="9001035236599590379">نوع MIME</translation> 428 <translation id="9001035236599590379">نوع MIME</translation>
321 <translation id="5612754943696799373">دانلود مجاز باشد؟</translation> 429 <translation id="5612754943696799373">دانلود مجاز باشد؟</translation>
322 <translation id="1073286447082909762">باز کردن قاب در &amp;پنجره جدید</translati on> 430 <translation id="1073286447082909762">باز کردن قاب در &amp;پنجره جدید</translati on>
323 <translation id="1864111464094315414">ورود به سیستم</translation> 431 <translation id="1864111464094315414">ورود به سیستم</translation>
324 <translation id="692135145298539227">حذف</translation> 432 <translation id="692135145298539227">حذف</translation>
325 <translation id="5515810278159179124">به هیچ سایتی برای ردیابی مکان فیزیکی من اج ازه داده نشود</translation> 433 <translation id="5515810278159179124">به هیچ سایتی برای ردیابی مکان فیزیکی من اج ازه داده نشود</translation>
326 <translation id="398967089780480076">اقدام:</translation> 434 <translation id="398967089780480076">اقدام:</translation>
327 <translation id="2411296794256528119">تأیید اعتبار براساس گواهی ناموفق بود.</tra nslation> 435 <translation id="2411296794256528119">تأیید اعتبار براساس گواهی ناموفق بود.</tra nslation>
328 <translation id="5999606216064768721">استفاده از نوار عنوان سیستم و مرزها</trans lation> 436 <translation id="5999606216064768721">استفاده از نوار عنوان سیستم و مرزها</trans lation>
437 <translation id="3398951731874728419">اطلاعات خطا:</translation>
329 <translation id="8945419807169257367">بررسی گواهی سرور ممکن نیست</translation> 438 <translation id="8945419807169257367">بررسی گواهی سرور ممکن نیست</translation>
330 <translation id="1464570622807304272">این را امتحان کنید - &quot;orchids&quot; ر ا تایپ کنید و Enter را فشار دهید.</translation> 439 <translation id="1464570622807304272">این را امتحان کنید - &quot;orchids&quot; ر ا تایپ کنید و Enter را فشار دهید.</translation>
440 <translation id="8026684114486203427">برای استفاده از Chrome Web Store، باید به حساب Google خود وارد شوید.</translation>
331 <translation id="1014623180220576017">شامل اطلاعات سیستم باشد...</translation> 441 <translation id="1014623180220576017">شامل اطلاعات سیستم باشد...</translation>
442 <translation id="8417276187983054885">تنظیم <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></trans lation>
332 <translation id="2678063897982469759">فعال کردن دوباره</translation> 443 <translation id="2678063897982469759">فعال کردن دوباره</translation>
333 <translation id="4850886885716139402">نما</translation> 444 <translation id="4850886885716139402">نما</translation>
334 <translation id="1965338962645102116">برای وارد کردن نشانک های نوارابزار در Chro me، باید وارد حساب Google خود شوید. لطفاً وارد سیستم شوید و دوباره وارد کردن را امتحان کنید.</translation> 445 <translation id="1965338962645102116">برای وارد کردن نشانک های نوارابزار در Chro me، باید وارد حساب Google خود شوید. لطفاً وارد سیستم شوید و دوباره وارد کردن را امتحان کنید.</translation>
446 <translation id="7069167140811834479">به روزرسانی سیستم کامل شد. لطفاً با فشار ر وی دکمه خاموش و روشن سیستم را راه اندازی مجدد کنید، منتظر بمانید تا سیستم خاموش شود، سپس دکمه خاموش/روشن را دوباره فشار دهید.</translation>
447 <translation id="5120247199412907247">پیکربندی پیشرفته</translation>
335 <translation id="5922220455727404691">استفاده از SSL 3.0</translation> 448 <translation id="5922220455727404691">استفاده از SSL 3.0</translation>
336 <translation id="8899851313684471736">باز کردن پیوند در &amp;پنجره جدید</transla tion> 449 <translation id="8899851313684471736">باز کردن پیوند در &amp;پنجره جدید</transla tion>
450 <translation id="4110342520124362335">کوکی های <ph name="DOMAIN"/> مسدود شدند.</ translation>
337 <translation id="2019718679933488176">&amp;باز کردن فایل صوتی در برگه جدید</tran slation> 451 <translation id="2019718679933488176">&amp;باز کردن فایل صوتی در برگه جدید</tran slation>
338 <translation id="7465778193084373987">URL ابطال گواهی Netscape</translation> 452 <translation id="7465778193084373987">URL ابطال گواهی Netscape</translation>
339 <translation id="7421925624202799674">&amp;مشاهده منبع صفحه</translation> 453 <translation id="7421925624202799674">&amp;مشاهده منبع صفحه</translation>
454 <translation id="3940082421246752453">این سرور از نسخه HTTP استفاده شده در درخوا ست پشتیبانی نمی کند.</translation>
455 <translation id="4175446922947162669">شما مجاز به دسترسی به صفحه وب در <ph name= "URL"/> نیستید. ممکن است لازم باشد که وارد سیستم شوید.</translation>
340 <translation id="6686490380836145850">بستن برگه ها به راست</translation> 456 <translation id="6686490380836145850">بستن برگه ها به راست</translation>
341 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ساعت</translat ion> 457 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ساعت</translat ion>
458 <translation id="2600306978737826651">دانلود تصویر ناموفق بود، عملیات رایت کردن لغو شد!</translation>
342 <translation id="609978099044725181">فعال کردن/غیر فعال کردن حالت Hanja</transla tion> 459 <translation id="609978099044725181">فعال کردن/غیر فعال کردن حالت Hanja</transla tion>
343 <translation id="2738771556149464852">نه بعد از</translation> 460 <translation id="2738771556149464852">نه بعد از</translation>
344 <translation id="5774515636230743468">اظهارنامه:</translation> 461 <translation id="5774515636230743468">اظهارنامه:</translation>
345 <translation id="1984475670968577432">طرح کلی صفحه کلید صربی</translation>
346 <translation id="1817871734039893258">بازیابی فایل Microsoft</translation> 462 <translation id="1817871734039893258">بازیابی فایل Microsoft</translation>
347 <translation id="2423578206845792524">ذ&amp;خیره فایل تصویری بعنوان...</translat ion> 463 <translation id="2423578206845792524">ذ&amp;خیره فایل تصویری بعنوان...</translat ion>
348 <translation id="3099779225519665067">طرح کلی صفحه کلید اسپانیایی</translation>
349 <translation id="9068931793451030927">مسیر:</translation> 464 <translation id="9068931793451030927">مسیر:</translation>
465 <translation id="7320906967354320621">بدون فعالیت</translation>
350 <translation id="1407050882688520094">شما گواهی هایی برای فایل دارید که اعتبارها ی این گواهی را شناسایی می کنند:</translation> 466 <translation id="1407050882688520094">شما گواهی هایی برای فایل دارید که اعتبارها ی این گواهی را شناسایی می کنند:</translation>
467 <translation id="1634788685286903402">برای شناسایی کاربران ایمیل، به این مجوز اط مینان شود.</translation>
351 <translation id="7052402604161570346">این نوع فایل ممکن است به رایانه شما صدمه ب زند. آیا می خواهید <ph name="FILE_NAME"/> را دانلود کنید؟</translation> 468 <translation id="7052402604161570346">این نوع فایل ممکن است به رایانه شما صدمه ب زند. آیا می خواهید <ph name="FILE_NAME"/> را دانلود کنید؟</translation>
352 <translation id="8642489171979176277">وارد شده از نوارابزار Google</translation> 469 <translation id="8642489171979176277">وارد شده از نوارابزار Google</translation>
353 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> 470 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
471 <translation id="2232876851878324699">این فایل دارای یک مجوز است، که وارد نشده ا ست:</translation>
472 <translation id="1290691390430578691">رفتن به حالت انگلیسی</translation>
473 <translation id="4481614464927987190">چکی</translation>
354 <translation id="7335374713830044009">باز کردن قاب در پنجره حالت &amp;ناشناس</tr anslation> 474 <translation id="7335374713830044009">باز کردن قاب در پنجره حالت &amp;ناشناس</tr anslation>
355 <translation id="3586931643579894722">عدم نمایش جزئیات</translation> 475 <translation id="3586931643579894722">عدم نمایش جزئیات</translation>
356 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation> 476 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation>
477 <translation id="3294437725009624529">مهمان</translation>
357 <translation id="350069200438440499">نام فایل:</translation> 478 <translation id="350069200438440499">نام فایل:</translation>
358 <translation id="9058204152876341570">چیزی کم است</translation> 479 <translation id="9058204152876341570">چیزی کم است</translation>
359 <translation id="8494979374722910010">تلاش برای اتصال به سرور ناموفق بود.</trans lation> 480 <translation id="8494979374722910010">تلاش برای اتصال به سرور ناموفق بود.</trans lation>
360 <translation id="7810202088502699111">پنجره های بازشو در این صفحه مسدود شده اند. </translation> 481 <translation id="7810202088502699111">پنجره های بازشو در این صفحه مسدود شده اند. </translation>
361 <translation id="8190698733819146287">سفارشی کردن زبان ها و ورودی...</translatio n> 482 <translation id="8190698733819146287">سفارشی کردن زبان ها و ورودی...</translatio n>
483 <translation id="646727171725540434">پراکسی HTTP</translation>
484 <translation id="5052931449450949884">دستگاه ضبط صوتی خطایی بازگردانده است.</tra nslation>
362 <translation id="8795916974678578410">پنجره جدید</translation> 485 <translation id="8795916974678578410">پنجره جدید</translation>
363 <translation id="2733275712367076659">شما گواهی هایی از این سازمان ها دارید که ه ویت شما را شناسایی می کنند:</translation> 486 <translation id="2733275712367076659">شما گواهی هایی از این سازمان ها دارید که ه ویت شما را شناسایی می کنند:</translation>
487 <translation id="4670078915797619688">گزارش یک اشکال.</translation>
488 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
364 <translation id="3798449238516105146">نسخه</translation> 489 <translation id="3798449238516105146">نسخه</translation>
365 <translation id="5764483294734785780">ذ&amp;خیره فایل صوتی بعنوان...</translatio n> 490 <translation id="5764483294734785780">ذ&amp;خیره فایل صوتی بعنوان...</translatio n>
491 <translation id="5252456968953390977">رومینگ</translation>
366 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> 492 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
367 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> دقیقه</transla tion> 493 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> دقیقه</transla tion>
494 <translation id="4845656988780854088">فقط تنظیمات و داده هایی را همگام سازی کنید که از آخرین باری که به سیستم وارد شدید تغییر\nکرده اند\n(رمز ورود قبلی شما لازم است)</translation>
368 <translation id="348620396154188443">به همه سایتها برای نمایش اعلام های دسک تاپ اجازه داده شود</translation> 495 <translation id="348620396154188443">به همه سایتها برای نمایش اعلام های دسک تاپ اجازه داده شود</translation>
369 <translation id="8214489666383623925">باز کردن فایل...</translation> 496 <translation id="8214489666383623925">باز کردن فایل...</translation>
370 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation> 497 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation>
371 <translation id="4495419450179050807">در این صفحه نشان داده نشود</translation> 498 <translation id="4495419450179050807">در این صفحه نشان داده نشود</translation>
372 <translation id="939736085109172342">پوشه جدید</translation> 499 <translation id="939736085109172342">پوشه جدید</translation>
373 <translation id="4933484234309072027">جاسازی شده در <ph name="URL"/></translatio n> 500 <translation id="4933484234309072027">جاسازی شده در <ph name="URL"/></translatio n>
501 <translation id="5554720593229208774">ارائه دهنده مجوز ایمیل</translation>
374 <translation id="862750493060684461">حافظه پنهان CSS</translation> 502 <translation id="862750493060684461">حافظه پنهان CSS</translation>
375 <translation id="5641560969478423183">گواهی سرور با URL مطابقت ندارد</translatio n> 503 <translation id="5641560969478423183">گواهی سرور با URL مطابقت ندارد</translatio n>
504 <translation id="4246887281556469983">نام کاربر و تصاویر در صفحه ورود به برنامه نمایش داده شوند.</translation>
505 <translation id="6204994989617056362">برنامه اضافی گفتگوی مجدد SSL از دست دادن ا من مفقود شده است. Chrome جهت جلوگیری از یک سری حملات شناخته شده، برای برخی از سا یت ها که گفته می شود از برنامه اضافی گفتگوی مجدد پشتیبانی می کنند، به دست دادن ا من تری نیاز دارد. عدم وجود این پسوند نشانگر این است که اتصال شما متوقف شده یا در حال عبور دستکاری شده است.</translation>
376 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph name="ADDRESS"/></translation> 506 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph name="ADDRESS"/></translation>
507 <translation id="6997246993971253985">امکان اتصال به سرور پراکسی وجود ندارد.</tr anslation>
377 <translation id="7789962463072032349">توقف موقت</translation> 508 <translation id="7789962463072032349">توقف موقت</translation>
378 <translation id="121827551500866099">نمایش همه فایلهای دانلود شده...</translatio n> 509 <translation id="121827551500866099">نمایش همه فایلهای دانلود شده...</translatio n>
510 <translation id="1562633988311880769">ورود به سیستم <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ ></translation>
511 <translation id="888062562827966298">موارد استثنای نمایش داده شده به صورت مورب ف قط روی این جلسه ناشناس اعمال می شوند.</translation>
379 <translation id="3115147772012638511">منتظر حافظه پنهان...</translation> 512 <translation id="3115147772012638511">منتظر حافظه پنهان...</translation>
380 <translation id="257088987046510401">طرح های زمینه</translation> 513 <translation id="257088987046510401">طرح های زمینه</translation>
381 <translation id="1426410128494586442">بله</translation> 514 <translation id="1426410128494586442">بله</translation>
382 <translation id="6725970970008349185">تعداد کاندیداها برای نمایش در هر صفحه</tra nslation> 515 <translation id="6725970970008349185">تعداد کاندیداها برای نمایش در هر صفحه</tra nslation>
383 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> days left</transl ation> 516 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> days left</transl ation>
384 <translation id="9055207877339166954">طرح های زمینه:</translation> 517 <translation id="9055207877339166954">طرح های زمینه:</translation>
385 <translation id="1059307158073710225">بررسی املا:</translation> 518 <translation id="1059307158073710225">بررسی املا:</translation>
386 <translation id="7643817847124207232">اتصال اینترنت قطع شده است.</translation>
387 <translation id="9083324773537346962">نسخه سیستم عامل</translation> 519 <translation id="9083324773537346962">نسخه سیستم عامل</translation>
388 <translation id="932327136139879170">صفحه اصلی</translation> 520 <translation id="932327136139879170">صفحه اصلی</translation>
389 <translation id="2560794850818211873">کپی URL فایل &amp;ویدیویی</translation> 521 <translation id="2560794850818211873">کپی URL فایل &amp;ویدیویی</translation>
390 <translation id="6042708169578999844">داده های شما در <ph name="WEBSITE_1"/> و < ph name="WEBSITE_2"/></translation> 522 <translation id="6042708169578999844">داده های شما در <ph name="WEBSITE_1"/> و < ph name="WEBSITE_2"/></translation>
391 <translation id="5302048478445481009">زبان</translation> 523 <translation id="5302048478445481009">زبان</translation>
392 <translation id="5553089923092577885">نگاشتهای سیاست گواهی</translation> 524 <translation id="5553089923092577885">نگاشتهای سیاست گواهی</translation>
525 <translation id="5755423123246865398">تغییر دهید</translation>
393 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins left</transl ation> 526 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins left</transl ation>
394 <translation id="1275018677838892971">وب سایت <ph name="HOST_NAME"/> دارای عناصر ی از سایتهایی است که به عنوان سایتهای فیشینگ گزارش شده اند. سایتهای فیشینگ به کا ربران حقه می زنند و اطلاعات مالی و شخصی آنها را افشا می کنند، این کار اغلب از طر یق معرفی به عنوان مراکز معتبر مانند بانک انجام می شود.</translation> 527 <translation id="1275018677838892971">وب سایت <ph name="HOST_NAME"/> دارای عناصر ی از سایتهایی است که به عنوان سایتهای فیشینگ گزارش شده اند. سایتهای فیشینگ به کا ربران حقه می زنند و اطلاعات مالی و شخصی آنها را افشا می کنند، این کار اغلب از طر یق معرفی به عنوان مراکز معتبر مانند بانک انجام می شود.</translation>
395 <translation id="7388873777532001697">نام:</translation> 528 <translation id="7388873777532001697">نام:</translation>
529 <translation id="7170041865419449892">خارج از محدوده</translation>
396 <translation id="908263542783690259">پاک کردن سابقه مرور</translation> 530 <translation id="908263542783690259">پاک کردن سابقه مرور</translation>
397 <translation id="7518003948725431193">صفحه وبی با این آدرس وب یافت نشد: <ph name ="URL"/></translation> 531 <translation id="7518003948725431193">صفحه وبی با این آدرس وب یافت نشد: <ph name ="URL"/></translation>
398 <translation id="7484645889979462775">هرگز برای این سایت</translation> 532 <translation id="7484645889979462775">هرگز برای این سایت</translation>
399 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> days left</transla tion> 533 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> days left</transla tion>
400 <translation id="5595485650161345191">ویرایش آدرس</translation> 534 <translation id="5595485650161345191">ویرایش آدرس</translation>
401 <translation id="2374144379568843525">&amp;عدم نمایش پانل املا</translation> 535 <translation id="2374144379568843525">&amp;عدم نمایش پانل املا</translation>
402 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs left</transl ation> 536 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs left</transl ation>
403 <translation id="3909791450649380159">&amp;برش</translation> 537 <translation id="3909791450649380159">&amp;برش</translation>
404 <translation id="2955913368246107853">بستن نوار یافتن</translation> 538 <translation id="2955913368246107853">بستن نوار یافتن</translation>
405 <translation id="5642508497713047">امضاکننده CRL</translation> 539 <translation id="5642508497713047">امضاکننده CRL</translation>
406 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> 540 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
407 <translation id="4156685209910924487">طرح کلی صفحه کلید مجاری</translation>
408 <translation id="1684861821302948641">حذف صفحات</translation> 541 <translation id="1684861821302948641">حذف صفحات</translation>
409 <translation id="2006864819935886708">قابلیت اتصال</translation>
410 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 542 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
411 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 543 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
412 <translation id="857089571609443760">همگام سازی درست کار نمی کند زیرا درخواستهای زیادی به سرور ارسال می شود. <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> به نظر می رسد تغییر زیادی در نشانکهای شما ایجاد می کند.</translation> 544 <translation id="857089571609443760">همگام سازی درست کار نمی کند زیرا درخواستهای زیادی به سرور ارسال می شود. <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> به نظر می رسد تغییر زیادی در نشانکهای شما ایجاد می کند.</translation>
413 <translation id="8969837897925075737">در حال تأیید به روزرسانی سیستم...</transla tion> 545 <translation id="8969837897925075737">در حال تأیید به روزرسانی سیستم...</transla tion>
414 <translation id="40334469106837974">تغییر طرح کلی صفحه</translation> 546 <translation id="40334469106837974">تغییر طرح کلی صفحه</translation>
415 <translation id="4804818685124855865">قطع اتصال</translation> 547 <translation id="4804818685124855865">قطع اتصال</translation>
416 <translation id="3485778249184072221">کاربر فعال</translation> 548 <translation id="210445503571712769">موارد برگزیده همگام سازی شده</translation>
417 <translation id="5904714272463161824">&amp;گزارش اشکال یا وب سایت دارای مشکل...< /translation> 549 <translation id="5904714272463161824">&amp;گزارش اشکال یا وب سایت دارای مشکل...< /translation>
418 <translation id="1608306110678187802">&amp;چاپ قاب...</translation> 550 <translation id="1608306110678187802">&amp;چاپ قاب...</translation>
551 <translation id="8919081441417203123">دانمارکی</translation>
552 <translation id="6002148394280876541">Media Player</translation>
553 <translation id="5469868506864199649">ایتالیایی</translation>
419 <translation id="323509738684635129">موارد استثنای کوکی</translation> 554 <translation id="323509738684635129">موارد استثنای کوکی</translation>
420 <translation id="6622980291894852883">ادامه مسدودکردن تصاویر</translation> 555 <translation id="6622980291894852883">ادامه مسدودکردن تصاویر</translation>
556 <translation id="5937837224523037661">هنگامی که با افزونه های یک سایت روبرو می ش وم:</translation>
421 <translation id="4988792151665380515">صادر کردن کلید عمومی ناموفق بود.</translat ion> 557 <translation id="4988792151665380515">صادر کردن کلید عمومی ناموفق بود.</translat ion>
422 <translation id="446322110108864323">تنظیمات ورودی Pinyin</translation> 558 <translation id="446322110108864323">تنظیمات ورودی Pinyin</translation>
423 <translation id="4948468046837535074">صفحه های زیر را باز کنید:</translation> 559 <translation id="4948468046837535074">صفحه های زیر را باز کنید:</translation>
424 <translation id="5222676887888702881">خروج از سیستم</translation> 560 <translation id="5222676887888702881">خروج از سیستم</translation>
425 <translation id="6978121630131642226">موتورهای جستجو</translation> 561 <translation id="6978121630131642226">موتورهای جستجو</translation>
562 <translation id="6101782274017111052">همگام سازی در این حالت غیرفعال است.</trans lation>
563 <translation id="6839225236531462745">خطای حذف مجوز</translation>
426 <translation id="6745994589677103306">کاری انجام نشود</translation> 564 <translation id="6745994589677103306">کاری انجام نشود</translation>
427 <translation id="855081842937141170">کوچک کردن برگه</translation> 565 <translation id="855081842937141170">کوچک کردن برگه</translation>
566 <translation id="7477166020994295476">موارد برگزیده تکمیل خودکار Chrome</transla tion>
428 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 با رمزگذاری RSA</translati on> 567 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 با رمزگذاری RSA</translati on>
429 <translation id="7903984238293908205">کاتاکانا</translation> 568 <translation id="7903984238293908205">کاتاکانا</translation>
430 <translation id="2723893843198727027">حالت برنامه نویس:</translation> 569 <translation id="2723893843198727027">حالت برنامه نویس:</translation>
570 <translation id="1722567105086139392">پیوند</translation>
431 <translation id="2620436844016719705">سیستم</translation> 571 <translation id="2620436844016719705">سیستم</translation>
432 <translation id="5362741141255528695">فایل کلید خصوصی را انتخاب کنید.</translati on> 572 <translation id="5362741141255528695">فایل کلید خصوصی را انتخاب کنید.</translati on>
433 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 573 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
434 <translation id="7226140659422399856">مرورگر خراب است... به هم ریخته است</transl ation>
435 <translation id="4515911410595374805">برخی از عناصر این صفحه از منبع تأیید نشده بودند و نمایش داده نشدند.</translation> 574 <translation id="4515911410595374805">برخی از عناصر این صفحه از منبع تأیید نشده بودند و نمایش داده نشدند.</translation>
575 <translation id="2688477613306174402">پیکربندی</translation>
436 <translation id="1195447618553298278">خطای ناشناخته.</translation> 576 <translation id="1195447618553298278">خطای ناشناخته.</translation>
437 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> days ago</translat ion> 577 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> days ago</translat ion>
438 <translation id="3493487944050827350">شبکه در دسترس نیست.</translation> 578 <translation id="3493487944050827350">شبکه در دسترس نیست.</translation>
439 <translation id="4800557284502805285">گواهی سرور با استفاده از الگوریتم امضای ضع یف امضا شده است</translation> 579 <translation id="4800557284502805285">گواهی سرور با استفاده از الگوریتم امضای ضع یف امضا شده است</translation>
440 <translation id="6610600335992778838">Wifi</translation>
441 <translation id="1087119889335281750">پیشنهادی برای املا وجود &amp;ندارد</transl ation> 580 <translation id="1087119889335281750">پیشنهادی برای املا وجود &amp;ندارد</transl ation>
442 <translation id="5228309736894624122">خطای پروتکل SSL.</translation> 581 <translation id="5228309736894624122">خطای پروتکل SSL.</translation>
582 <translation id="6180504945088020651">انتخاب آنچه که باید همگام سازی شود:</trans lation>
443 <translation id="8216170236829567922">روش ورودی تایلندی (صفحه کلید Pattachote)</ translation> 583 <translation id="8216170236829567922">روش ورودی تایلندی (صفحه کلید Pattachote)</ translation>
444 <translation id="5076340679995252485">&amp;جاگذاری</translation> 584 <translation id="5076340679995252485">&amp;جاگذاری</translation>
445 <translation id="5097982659374947325">پذیرش کوکی ها فقط از سایتهای بازدید شده</t ranslation> 585 <translation id="5097982659374947325">پذیرش کوکی ها فقط از سایتهای بازدید شده</t ranslation>
586 <translation id="3128292904422893714">Adobe Flash Player</translation>
446 <translation id="14171126816530869">هویت <ph name="ORGANIZATION"/> در <ph name=" LOCALITY"/> توسط <ph name="ISSUER"/> تأیید شده است.</translation> 587 <translation id="14171126816530869">هویت <ph name="ORGANIZATION"/> در <ph name=" LOCALITY"/> توسط <ph name="ISSUER"/> تأیید شده است.</translation>
447 <translation id="6263082573641595914">نسخه CA Microsoft</translation> 588 <translation id="6263082573641595914">نسخه CA Microsoft</translation>
589 <translation id="3999821836913419231">گزینه های تکمیل خودکار Chrome</translation >
448 <translation id="1741763547273950878">صفحه در <ph name="SITE"/></translation> 590 <translation id="1741763547273950878">صفحه در <ph name="SITE"/></translation>
449 <translation id="1587275751631642843">کنسول &amp;جاوا اسکریپت</translation> 591 <translation id="1587275751631642843">کنسول &amp;جاوا اسکریپت</translation>
592 <translation id="8460696843433742627">هنگام تلاش برای بارگیری <ph name="URL"/>، پاسخ نامعتبری دریافت شد.
593 ممکن است سرور برای انجام تعمیرات قطع باشد یا به درستی پیکربندی نشده باشد .</translation>
594 <translation id="297870353673992530">سرور DNS:</translation>
450 <translation id="6410063390789552572">دسترسی به کتابخانه شبکه ممکن نیست</transla tion> 595 <translation id="6410063390789552572">دسترسی به کتابخانه شبکه ممکن نیست</transla tion>
451 <translation id="6880587130513028875">تصاویر این صفحه مسدود شده اند.</translatio n> 596 <translation id="6880587130513028875">تصاویر این صفحه مسدود شده اند.</translatio n>
452 <translation id="7567992638695503718">برای پر کردن فرم های وب با یک کلیک، &quot; پر کردن خودکار&quot; را فعال کنید.</translation>
453 <translation id="851263357009351303">همیشه <ph name="HOST"/> مجاز باشد تصاویر را نشان دهد</translation> 597 <translation id="851263357009351303">همیشه <ph name="HOST"/> مجاز باشد تصاویر را نشان دهد</translation>
454 <translation id="5821894118254011366">کوکی های شخص ثالث کاملاً مسدود شود</transl ation> 598 <translation id="5821894118254011366">کوکی های شخص ثالث کاملاً مسدود شود</transl ation>
455 <translation id="3511307672085573050">کپی آدر&amp;س پیوند</translation> 599 <translation id="3511307672085573050">کپی آدر&amp;س پیوند</translation>
456 <translation id="1134009406053225289">باز کردن در پنجره حالت ناشناس</translation > 600 <translation id="1134009406053225289">باز کردن در پنجره حالت ناشناس</translation >
457 <translation id="6655190889273724601">حالت برنامه نویس</translation> 601 <translation id="6655190889273724601">حالت برنامه نویس</translation>
458 <translation id="1071917609930274619">به رمز درآوردن داده</translation> 602 <translation id="1071917609930274619">به رمز درآوردن داده</translation>
459 <translation id="3473105180351527598">فعال کردن محافظت دربرابر فیشینگ و بدافزار< /translation> 603 <translation id="3473105180351527598">فعال کردن محافظت دربرابر فیشینگ و بدافزار< /translation>
460 <translation id="6151323131516309312"><ph name="SEARCH_KEY"/> را فشار دهید تا <p h name="SITE_NAME"/> جستجو شود</translation> 604 <translation id="6151323131516309312"><ph name="SEARCH_KEY"/> را فشار دهید تا <p h name="SITE_NAME"/> جستجو شود</translation>
461 <translation id="8774154763730062725">استثناء جدید</translation> 605 <translation id="8774154763730062725">استثناء جدید</translation>
462 <translation id="5456397824015721611">حداکثر نویسه چینی در بافر ویرایش اولیه، شا مل نمادهای 606 <translation id="5456397824015721611">حداکثر نویسه چینی در بافر ویرایش اولیه، شا مل نمادهای
463 Zhuyin</translation> 607 Zhuyin</translation>
464 <translation id="2342959293776168129">پاک کردن سابقه دانلود</translation> 608 <translation id="2342959293776168129">پاک کردن سابقه دانلود</translation>
465 <translation id="2503522102815150840">مرورگر خراب است... به هم ریخته است</transl ation> 609 <translation id="2503522102815150840">مرورگر خراب است... به هم ریخته است</transl ation>
610 <translation id="7201354769043018523">پرانتز راست</translation>
466 <translation id="425878420164891689">محاسبه زمان تا شارژ کامل</translation> 611 <translation id="425878420164891689">محاسبه زمان تا شارژ کامل</translation>
612 <translation id="1425975335069981043">رومینگ:</translation>
467 <translation id="1272079795634619415">توقف</translation> 613 <translation id="1272079795634619415">توقف</translation>
468 <translation id="5442787703230926158">خطای همگام سازی...</translation> 614 <translation id="5442787703230926158">خطای همگام سازی...</translation>
615 <translation id="2462724976360937186">شناسه کلید ارائه دهنده مجوز</translation>
469 <translation id="6786747875388722282">برنامه های افزودنی</translation> 616 <translation id="6786747875388722282">برنامه های افزودنی</translation>
617 <translation id="4306718255138772973">پراکسی چاپ Cloud</translation>
470 <translation id="9053965862400494292">هنگام تلاش برای همگامسازی خطایی رخ داد.</t ranslation> 618 <translation id="9053965862400494292">هنگام تلاش برای همگامسازی خطایی رخ داد.</t ranslation>
471 <translation id="4636930964841734540">اطلاعات</translation> 619 <translation id="8157300118337902179">به
620 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
621 منوی راهنما &gt; گزینه ها &gt; زیر سرپوش &gt; تغییر تنظیمات پراکسی &gt ; تنظیمات LAN
622 <ph name="END_BOLD"/>
623 بروید و علامت گزینه &quot;استفاده از سرور پراکسی برای LAN خود&quot; را حذف کنید.</translation>
624 <translation id="7058458265988989023">کلید شبکه نادرست است.</translation>
625 <translation id="8596540852772265699">فایل های سفارشی</translation>
626 <translation id="7017354871202642555">بعد از تنظیم پنجره، تنظیم حالت امکان پذیر نیست.</translation>
627 <translation id="3101709781009526431">تاریخ و ساعت</translation>
472 <translation id="4571852245489094179">وارد کردن نشانک ها و تنظیمات</translation> 628 <translation id="4571852245489094179">وارد کردن نشانک ها و تنظیمات</translation>
473 <translation id="6514771739083339959">صفحه اصلی:</translation> 629 <translation id="6514771739083339959">صفحه اصلی:</translation>
474 <translation id="4421917670248123270">بستن و لغو دانلودها</translation> 630 <translation id="4421917670248123270">بستن و لغو دانلودها</translation>
475 <translation id="5605623530403479164">دیگر موتورهای جستجو</translation> 631 <translation id="5605623530403479164">دیگر موتورهای جستجو</translation>
476 <translation id="5710435578057952990">هویت این وب سایت تأیید نشده است.</translat ion> 632 <translation id="5710435578057952990">هویت این وب سایت تأیید نشده است.</translat ion>
477 <translation id="3031452810742977542">خطای گواهی سرویس گیرنده</translation> 633 <translation id="3031452810742977542">خطای گواهی سرویس گیرنده</translation>
478 <translation id="5451646087589576080">مشاهده &amp;اطلاعات قاب</translation> 634 <translation id="5451646087589576080">مشاهده &amp;اطلاعات قاب</translation>
479 <translation id="3368922792935385530">متصل</translation> 635 <translation id="3368922792935385530">متصل</translation>
480 <translation id="3498309188699715599">تنظیمات ورودی Chewing</translation> 636 <translation id="3498309188699715599">تنظیمات ورودی Chewing</translation>
481 <translation id="8486154204771389705">نگهداشتن این صفحه</translation> 637 <translation id="8486154204771389705">نگهداشتن این صفحه</translation>
482 <translation id="8338534752667567707">URL ابطال اعتبار گواهی Netscape</translati on>
483 <translation id="6824564591481349393">کپی آدرس &amp;ایمیل</translation> 638 <translation id="6824564591481349393">کپی آدرس &amp;ایمیل</translation>
484 <translation id="907148966137935206">به هیچ سایتی برای نمایش پنجره های بازشو اجا زه داده نشود (توصیه می شود)</translation> 639 <translation id="907148966137935206">به هیچ سایتی برای نمایش پنجره های بازشو اجا زه داده نشود (توصیه می شود)</translation>
640 <translation id="6208594739197220531">ویژگی ها:</translation>
485 <translation id="5184063094292164363">کنسول &amp;جاوا اسکریپت</translation> 641 <translation id="5184063094292164363">کنسول &amp;جاوا اسکریپت</translation>
486 <translation id="333371639341676808">از ایجاد کادرهای گفتگوی دیگر توسط این صفحه جلوگیری شود.</translation> 642 <translation id="333371639341676808">از ایجاد کادرهای گفتگوی دیگر توسط این صفحه جلوگیری شود.</translation>
643 <translation id="844063558976952706">همیشه در این سایت</translation>
487 <translation id="3494768541638400973">ورودی ژاپنی Google (برای صفحه کلید ژاپنی)< /translation> 644 <translation id="3494768541638400973">ورودی ژاپنی Google (برای صفحه کلید ژاپنی)< /translation>
488 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> به روز است (<ph name="VERSION"/>)</translation> 645 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> به روز است (<ph name="VERSION"/>)</translation>
489 <translation id="4254921211241441775">توقف همگام سازی این حساب</translation> 646 <translation id="4254921211241441775">توقف همگام سازی این حساب</translation>
490 <translation id="8661648338644250771">این برنامه افزودنی به داده های خصوصی شما د ر <ph name="HOST"/> دسترسی خواهد داشت.</translation> 647 <translation id="8661648338644250771">این برنامه افزودنی به داده های خصوصی شما د ر <ph name="HOST"/> دسترسی خواهد داشت.</translation>
648 <translation id="6297791103122079275">Talk</translation>
491 <translation id="7791543448312431591">افزودن</translation> 649 <translation id="7791543448312431591">افزودن</translation>
492 <translation id="307505906468538196">ایجاد حساب Google</translation> 650 <translation id="307505906468538196">ایجاد حساب Google</translation>
493 <translation id="48838266408104654">مدیر &amp;فعالیت ها</translation> 651 <translation id="48838266408104654">مدیر &amp;فعالیت ها</translation>
494 <translation id="4378154925671717803">تلفن</translation> 652 <translation id="4378154925671717803">تلفن</translation>
495 <translation id="3694027410380121301">انتخاب برگه قبلی</translation> 653 <translation id="3694027410380121301">انتخاب برگه قبلی</translation>
496 <translation id="6178664161104547336">انتخاب گواهی</translation> 654 <translation id="6178664161104547336">انتخاب گواهی</translation>
655 <translation id="3341703758641437857">اجازه دسترسی به URL های فایل</translation>
497 <translation id="5702898740348134351">&amp;ویرایش موتورهای جستجو...</translation > 656 <translation id="5702898740348134351">&amp;ویرایش موتورهای جستجو...</translation >
498 <translation id="2365740070488517695">نکات</translation> 657 <translation id="2365740070488517695">نکات</translation>
499 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7، زنجیره گواهی</translation> 658 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7، زنجیره گواهی</translation>
659 <translation id="5984992849064510607">یک ورودی &quot;استفاده از برگه های جانبی&q uot; را به منوی متن نوار برگه اضافه می کند. از این ویژگی برای جابجایی بین برگه ه ای بالا (پیش فرض) و برگه های جانبی استفاده کنید. این ویژگی برای مانیتورهای صفحه عریض مفید است.</translation>
660 <translation id="839736845446313156">ثبت نام</translation>
500 <translation id="4668929960204016307">,</translation> 661 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
662 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> به این زبان قابل نمایش نمی باشد.</translation>
501 <translation id="747114903913869239">خطا: رمزگشایی برنامه افزودنی ممکن نیست</tra nslation> 663 <translation id="747114903913869239">خطا: رمزگشایی برنامه افزودنی ممکن نیست</tra nslation>
502 <translation id="1687534188391689775">ارسال گزارش</translation>
503 <translation id="2113921862428609753">دسترسی به اطلاعات اعتبار</translation> 664 <translation id="2113921862428609753">دسترسی به اطلاعات اعتبار</translation>
504 <translation id="2869459179306435079">وارد کردن تنظیمات از:</translation> 665 <translation id="2869459179306435079">وارد کردن تنظیمات از:</translation>
505 <translation id="732677191631732447">&amp;کپی URL فایل صوتی</translation> 666 <translation id="732677191631732447">&amp;کپی URL فایل صوتی</translation>
667 <translation id="1409420443101832250">برای چت کردن از طریق زبانه های مرورگر، از Google Talk استفاده کنید.</translation>
506 <translation id="7224023051066864079">ماسک زیر شبکه:</translation> 668 <translation id="7224023051066864079">ماسک زیر شبکه:</translation>
507 <translation id="2401813394437822086">دسترسی به حساب شما ممکن نیست؟</translation > 669 <translation id="2401813394437822086">دسترسی به حساب شما ممکن نیست؟</translation >
508 <translation id="2344262275956902282">استفاده از کلیدهای - و = برای پیجویی لیست کاندیداها</translation> 670 <translation id="2344262275956902282">استفاده از کلیدهای - و = برای پیجویی لیست کاندیداها</translation>
509 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion> 671 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion>
510 <translation id="3609138628363401169">سرور از برنامه اضافی گفتگوی مجدد TLS پشتیب انی نمی کند.</translation> 672 <translation id="3609138628363401169">سرور از برنامه اضافی گفتگوی مجدد TLS پشتیب انی نمی کند.</translation>
511 <translation id="3369624026883419694">درحال تحلیل میزبان...</translation> 673 <translation id="3369624026883419694">درحال تحلیل میزبان...</translation>
512 <translation id="8870413625673593573">اخیراً بسته شده</translation> 674 <translation id="8870413625673593573">اخیراً بسته شده</translation>
513 <translation id="9145357542626308749">گواهی امنیتی این سایت با استفاده از الگوری تم امضای ضعیف امضا شده است!</translation> 675 <translation id="9145357542626308749">گواهی امنیتی این سایت با استفاده از الگوری تم امضای ضعیف امضا شده است!</translation>
514 <translation id="8800574954100068740">جستجوی پیش فرض</translation> 676 <translation id="6830600606572693159">صفحه وب موجود در <ph name="URL"/> در حال ح اضر موجود نیست. ممکن است بیش از حد مشغول باشد یا برای انجام تعمیرات در دسترس نبا شد.</translation>
677 <translation id="8990467782371788738">دریافت برنامه های بیشتر</translation>
678 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> مگابایت باقی مانده< /translation>
515 <translation id="8249296373107784235">لغو</translation> 679 <translation id="8249296373107784235">لغو</translation>
516 <translation id="4206067298962112499">به همه سایتها برای استفاده از افزونه ها اج ازه داده شود (توصیه می شود)</translation> 680 <translation id="7033648024564583278">شروع فرآیند رایت کردن...</translation>
517 <translation id="3967132639560659870">چند خطای SSL در این صفحه وجود دارد:</trans lation> 681 <translation id="3967132639560659870">چند خطای SSL در این صفحه وجود دارد:</trans lation>
518 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins ago</translat ion> 682 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins ago</translat ion>
519 <translation id="2816269189405906839">روش ورودی چینی (کانجی)</translation> 683 <translation id="2816269189405906839">روش ورودی چینی (کانجی)</translation>
520 <translation id="1437342231162319095">مرور بدون وارد شدن به سیستم</translation>
521 <translation id="175196451752279553">با&amp;ز کردن مجدد برگه بسته</translation> 684 <translation id="175196451752279553">با&amp;ز کردن مجدد برگه بسته</translation>
522 <translation id="5039804452771397117">مجاز بودن</translation> 685 <translation id="5039804452771397117">مجاز بودن</translation>
686 <translation id="5435964418642993308">برای بازگشت به عقب، دکمه Enter و برای مشاه ده سابقه، کلید منوی متن را فشار دهید</translation>
523 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 687 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
524 <translation id="7564146504836211400">کوکی ها و داده های دیگر</translation> 688 <translation id="7564146504836211400">کوکی ها و داده های دیگر</translation>
525 <translation id="2266011376676382776">صفحه(های) غیر پاسخگو</translation> 689 <translation id="2266011376676382776">صفحه(های) غیر پاسخگو</translation>
526 <translation id="2714313179822741882">تنظیمات ورودی هانگول</translation> 690 <translation id="2714313179822741882">تنظیمات ورودی هانگول</translation>
527 <translation id="8658163650946386262">راه اندازی همگام سازی...</translation> 691 <translation id="8658163650946386262">راه اندازی همگام سازی...</translation>
528 <translation id="3627671146180677314">زمان تجدید گواهی Netscape</translation> 692 <translation id="3627671146180677314">زمان تجدید گواهی Netscape</translation>
529 <translation id="1319824869167805246">باز کردن همه نشانک ها در پنجره جدید</trans lation> 693 <translation id="1319824869167805246">باز کردن همه نشانک ها در پنجره جدید</trans lation>
694 <translation id="5204967432542742771">رمز ورود را وارد کنید</translation>
530 <translation id="3493653833301553455">تکمیل خودکار فرم:</translation> 695 <translation id="3493653833301553455">تکمیل خودکار فرم:</translation>
531 <translation id="2932611376188126394">دیکشنری کانجی تکی</translation> 696 <translation id="2932611376188126394">دیکشنری کانجی تکی</translation>
532 <translation id="5485754497697573575">بازیابی همه برگه ها</translation> 697 <translation id="5485754497697573575">بازیابی همه برگه ها</translation>
533 <translation id="3371861036502301517">نصب برنامه افزودنی ناموفق بود</translation > 698 <translation id="3371861036502301517">نصب برنامه افزودنی ناموفق بود</translation >
534 <translation id="644038709730536388">درباره نحوه محافظت از خودتان دربرابر نرم اف زارهای مخرب آنلاین بیشتر بیاموزید.</translation> 699 <translation id="644038709730536388">درباره نحوه محافظت از خودتان دربرابر نرم اف زارهای مخرب آنلاین بیشتر بیاموزید.</translation>
700 <translation id="1312139124036901403">غیر فعال کردن تکمیل خودکار</translation>
535 <translation id="3875229786699272141">ایالت/استان/ناحیه</translation> 701 <translation id="3875229786699272141">ایالت/استان/ناحیه</translation>
536 <translation id="4172706149171596436">تغییر تنظیمات پراکسی</translation> 702 <translation id="4172706149171596436">تغییر تنظیمات پراکسی</translation>
537 <translation id="2731057013422227154">طرح کلی صفحه کلید روسی</translation>
538 <translation id="2155931291251286316">همیشه پنجره های بازشو از <ph name="HOST"/> مجاز باشد</translation> 703 <translation id="2155931291251286316">همیشه پنجره های بازشو از <ph name="HOST"/> مجاز باشد</translation>
539 <translation id="5650551054760837876">هیچ نتیجه ای برای جستجو یافت نشد.</transla tion> 704 <translation id="5650551054760837876">هیچ نتیجه ای برای جستجو یافت نشد.</transla tion>
540 <translation id="5494362494988149300">پس از &amp;تکمیل باز شود</translation> 705 <translation id="5494362494988149300">پس از &amp;تکمیل باز شود</translation>
706 <translation id="4272631608834548465">پشتیبانی سرویس گیرنده راه دور را فعال کنید .</translation>
541 <translation id="6989836856146457314">روش ورودی ژاپنی (برای صفحه کلید آمریکایی)< /translation> 707 <translation id="6989836856146457314">روش ورودی ژاپنی (برای صفحه کلید آمریکایی)< /translation>
542 <translation id="3960000194829132654">طرح کلی صفحه کلید لتونیایی</translation>
543 <translation id="9187787570099877815">ادامه مسدود کردن افزونه ها</translation> 708 <translation id="9187787570099877815">ادامه مسدود کردن افزونه ها</translation>
544 <translation id="8425492902634685834">کوچک کردن در نوار وظیفه</translation> 709 <translation id="8425492902634685834">کوچک کردن در نوار وظیفه</translation>
545 <translation id="3234408098842461169">پیکان پایین</translation> 710 <translation id="3234408098842461169">پیکان پایین</translation>
546 <translation id="825608351287166772">گواهی ها، مانند هر سند هویت دیگری که ممکن ا ست داشته باشید (از قبیل پاسپورت)، مدت اعتبار دارند. گواهی ارائه شده به مرورگر شم ا هنوز معتبر نیست. وقتی مدت اعتبار گواهی تمام شده باشد، برای حفظ گواهی، اطلاعات خاصی راجع به وضعیت گواهی (که باطل شده یا دیگر نباید به آن اطمینان کرد) لازم نیست . زیرا در اینصورت امکان تأیید مطمئن بودن گواهی وجود ندارد. نباید ادامه دهید.</tr anslation> 711 <translation id="825608351287166772">گواهی ها، مانند هر سند هویت دیگری که ممکن ا ست داشته باشید (از قبیل پاسپورت)، مدت اعتبار دارند. گواهی ارائه شده به مرورگر شم ا هنوز معتبر نیست. وقتی مدت اعتبار گواهی تمام شده باشد، برای حفظ گواهی، اطلاعات خاصی راجع به وضعیت گواهی (که باطل شده یا دیگر نباید به آن اطمینان کرد) لازم نیست . زیرا در اینصورت امکان تأیید مطمئن بودن گواهی وجود ندارد. نباید ادامه دهید.</tr anslation>
712 <translation id="8551494947769799688">لاتویایی</translation>
713 <translation id="3300945880528414474">کد دسترسی نامعتبر است.</translation>
547 <translation id="5209518306177824490">اثر انگشت SHA-1</translation> 714 <translation id="5209518306177824490">اثر انگشت SHA-1</translation>
548 <translation id="7154150278819212687">این برنامه افزودنی به سابقه مرور شما دسترس ی خواهد داشت.</translation> 715 <translation id="7154150278819212687">این برنامه افزودنی به سابقه مرور شما دسترس ی خواهد داشت.</translation>
716 <translation id="7447657194129453603">وضعیت شبکه:</translation>
549 <translation id="1553538517812678578">نامحدود</translation> 717 <translation id="1553538517812678578">نامحدود</translation>
550 <translation id="1516602185768225813">باز کردن مجدد صفحاتی که آخرین بار باز شدند </translation> 718 <translation id="1516602185768225813">باز کردن مجدد صفحاتی که آخرین بار باز شدند </translation>
719 <translation id="189210018541388520">باز کردن تمام صفحه</translation>
551 <translation id="8795668016723474529">افزودن کارت اعتباری</translation> 720 <translation id="8795668016723474529">افزودن کارت اعتباری</translation>
552 <translation id="5860033963881614850">خاموش</translation> 721 <translation id="5860033963881614850">خاموش</translation>
722 <translation id="689050928053557380">خرید برنامه داده...</translation>
553 <translation id="1538486363863290963">همه کوکی های شخص ثالث بدون استثنا مسدود شو ند</translation> 723 <translation id="1538486363863290963">همه کوکی های شخص ثالث بدون استثنا مسدود شو ند</translation>
554 <translation id="4874539263382920044">عنوان باید حداقل یک نویسه داشته باشد</tran slation> 724 <translation id="4874539263382920044">عنوان باید حداقل یک نویسه داشته باشد</tran slation>
555 <translation id="798525203920325731">فضانام های شبکه</translation> 725 <translation id="798525203920325731">فضانام های شبکه</translation>
556 <translation id="8265096285667890932">استفاده از برگه های جانبی</translation> 726 <translation id="8265096285667890932">استفاده از برگه های جانبی</translation>
557 <translation id="2963998720451829125"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> غیر فعال شد ه است. اگر همگام سازی نشانکهای خود را متوقف کنید، می توانید این برنامه افزودنی ر ا مجدداً در این صفحه برنامه افزودنی فعال کنید، در منوی ابزار می توانید به آن دست رسی داشته باشید.</translation> 727 <translation id="2963998720451829125"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> غیر فعال شد ه است. اگر همگام سازی نشانکهای خود را متوقف کنید، می توانید این برنامه افزودنی ر ا مجدداً در این صفحه برنامه افزودنی فعال کنید، در منوی ابزار می توانید به آن دست رسی داشته باشید.</translation>
558 <translation id="7344633671344536647">داده های مرور:</translation> 728 <translation id="7344633671344536647">داده های مرور:</translation>
559 <translation id="4250680216510889253">خیر</translation> 729 <translation id="4250680216510889253">خیر</translation>
560 <translation id="6291953229176937411">&amp;نمایش در Finder</translation> 730 <translation id="6291953229176937411">&amp;نمایش در Finder</translation>
731 <translation id="2926912464155484232">لابراتوارها: چند مورد کاملاً آزمایشی.</tra nslation>
561 <translation id="7905536804357499080">استفاده از مورد فعلی</translation> 732 <translation id="7905536804357499080">استفاده از مورد فعلی</translation>
733 <translation id="9187827965378254003">وای، به نظر می رسد در حال حاضر هیچ آزمایشی موجود نیست.</translation>
562 <translation id="8933960630081805351">&amp;نمایش در Finder</translation> 734 <translation id="8933960630081805351">&amp;نمایش در Finder</translation>
563 <translation id="3041612393474885105">اطلاعات گواهی</translation> 735 <translation id="3041612393474885105">اطلاعات گواهی</translation>
736 <translation id="7460898608667578234">اوکراینی</translation>
564 <translation id="3733127536501031542">سرور SSL با ارتقا</translation> 737 <translation id="3733127536501031542">سرور SSL با ارتقا</translation>
565 <translation id="954586097957006897">نام خانوادگی</translation> 738 <translation id="954586097957006897">نام خانوادگی</translation>
566 <translation id="5849941564644911027"><ph name="PRODUCT_NAME"/>اکنون نشانک ها و دیگر تنظیمات شما را از <ph name="DEF_BROWSER"/> وارد می کند و میان برهایی را در رایانه شما ایجاد می کند.</translation> 739 <translation id="5849941564644911027"><ph name="PRODUCT_NAME"/>اکنون نشانک ها و دیگر تنظیمات شما را از <ph name="DEF_BROWSER"/> وارد می کند و میان برهایی را در رایانه شما ایجاد می کند.</translation>
740 <translation id="5895875028328858187">نمایش اعلان هنگامی که داده ها پایین است یا زمان انقضای آنها نزدیک است</translation>
567 <translation id="9144951720726881238">تاریخ انقضا:</translation> 741 <translation id="9144951720726881238">تاریخ انقضا:</translation>
742 <translation id="8371806639176876412">ممکن است ورودی Omnibox گزارش شود</translat ion>
568 <translation id="4435256380245822831">تنظیمات تصویر:</translation> 743 <translation id="4435256380245822831">تنظیمات تصویر:</translation>
569 <translation id="8899388739470541164">ویتنامی</translation> 744 <translation id="8899388739470541164">ویتنامی</translation>
570 <translation id="7475671414023905704">Netscape URL رمز ورود را گم کرده است</tran slation> 745 <translation id="7475671414023905704">Netscape URL رمز ورود را گم کرده است</tran slation>
571 <translation id="3335947283844343239">باز کردن مجدد برگه بسته شده</translation> 746 <translation id="3335947283844343239">باز کردن مجدد برگه بسته شده</translation>
572 <translation id="4089663545127310568">پاک کردن رمزهای ورود ذخیره شده</translatio n> 747 <translation id="4089663545127310568">پاک کردن رمزهای ورود ذخیره شده</translatio n>
573 <translation id="6500444002471948304">افزودن پوشه...</translation> 748 <translation id="6500444002471948304">افزودن پوشه...</translation>
574 <translation id="2480626392695177423">تغییر وضعیت بین حالت علامت گذاری عرض کامل/ نیمه</translation> 749 <translation id="2480626392695177423">تغییر وضعیت بین حالت علامت گذاری عرض کامل/ نیمه</translation>
575 <translation id="5830410401012830739">مدیریت تنظیمات مکان...</translation> 750 <translation id="5830410401012830739">مدیریت تنظیمات مکان...</translation>
576 <translation id="8977410484919641907">همگام شده...</translation> 751 <translation id="8977410484919641907">همگام شده...</translation>
577 <translation id="2794293857160098038">گزینه های جستجوی پیش فرض</translation> 752 <translation id="2794293857160098038">گزینه های جستجوی پیش فرض</translation>
578 <translation id="3947376313153737208">چیزی انتخاب نشده است</translation> 753 <translation id="3947376313153737208">چیزی انتخاب نشده است</translation>
579 <translation id="1346104802985271895">روش ورودی ویتنامی (TELEX)</translation> 754 <translation id="1346104802985271895">روش ورودی ویتنامی (TELEX)</translation>
580 <translation id="4365846614319092863">کنترل همگام سازی از Google Dashboard</tran slation> 755 <translation id="4365846614319092863">کنترل همگام سازی از Google Dashboard</tran slation>
581 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> دقیقه مانده</trans lation> 756 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> دقیقه مانده</trans lation>
582 <translation id="5889282057229379085">حداکثر تعداد CA های متوسط: <ph name="NUM_I NTERMEDIATE_CA"/></translation> 757 <translation id="5889282057229379085">حداکثر تعداد CA های متوسط: <ph name="NUM_I NTERMEDIATE_CA"/></translation>
758 <translation id="3180365125572747493">برای رمزگذاری این فایل مجوز، یک رمز ورود و ارد کنید.</translation>
583 <translation id="5496587651328244253">سازماندهی</translation> 759 <translation id="5496587651328244253">سازماندهی</translation>
584 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 با رمزگذاری RSA</translation> 760 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 با رمزگذاری RSA</translation>
761 <translation id="7609131246894937888">لبخند بزنید! از خودتان یک عکس بگیرید و آن را به عنوان نمایه حساب خود تنظیم کنید.</translation>
585 <translation id="7124398136655728606">Esc کل بافر از پیش ویرایش شده را پاک می کن د</translation> 762 <translation id="7124398136655728606">Esc کل بافر از پیش ویرایش شده را پاک می کن د</translation>
586 <translation id="8293206222192510085">افزودن نشانک</translation> 763 <translation id="8293206222192510085">افزودن نشانک</translation>
587 <translation id="2592884116796016067">بخشی از این صفحه (HTML WebWorker) خراب شده است، بنابراین ممکن است درست کار نکند.</translation> 764 <translation id="2592884116796016067">بخشی از این صفحه (HTML WebWorker) خراب شده است، بنابراین ممکن است درست کار نکند.</translation>
765 <translation id="4411578466613447185">امضا کننده کد</translation>
588 <translation id="8425755597197517046">جا&amp;گذاری و جستجو</translation> 766 <translation id="8425755597197517046">جا&amp;گذاری و جستجو</translation>
589 <translation id="1093148655619282731">جزئیات گواهی انتخاب شده:</translation> 767 <translation id="1093148655619282731">جزئیات گواهی انتخاب شده:</translation>
590 <translation id="5568069709869097550">ورود به سیستم ممکن نیست</translation> 768 <translation id="5568069709869097550">ورود به سیستم ممکن نیست</translation>
769 <translation id="2743322561779022895">فعالسازی:</translation>
591 <translation id="4181898366589410653">هیچ فرایند ابطالی در گواهی سرور یافت نشد.< /translation> 770 <translation id="4181898366589410653">هیچ فرایند ابطالی در گواهی سرور یافت نشد.< /translation>
592 <translation id="8705331520020532516">شماره سریال</translation> 771 <translation id="8705331520020532516">شماره سریال</translation>
593 <translation id="1665770420914915777">استفاده از صفحه برگه جدید</translation> 772 <translation id="1665770420914915777">استفاده از صفحه برگه جدید</translation>
594 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> ساعت قبل</translat ion> 773 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> ساعت قبل</translat ion>
774 <translation id="1691063574428301566">وقتی به روزرسانی کامل شد، رایانه شما راه ا ندازی مجدد می شود.</translation>
595 <translation id="7789175495288668515">گزینه های پیش فرض نصب را تغییر دهید.</tran slation> 775 <translation id="7789175495288668515">گزینه های پیش فرض نصب را تغییر دهید.</tran slation>
596 <translation id="347250956943431997">گواهی سرور باطل شده است</translation> 776 <translation id="347250956943431997">گواهی سرور باطل شده است</translation>
777 <translation id="2335122562899522968">این صفحه کوکی ها را تنظیم می کند.</transla tion>
778 <translation id="8461914792118322307">پراکسی</translation>
779 <translation id="4089521618207933045">دارای منوی فرعی است</translation>
597 <translation id="1936157145127842922">نمایش در پوشه</translation> 780 <translation id="1936157145127842922">نمایش در پوشه</translation>
598 <translation id="1336774860336535926">روش ورودی لاتین با استفاده از اصلاح کننده پیشوند</translation>
599 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> دقیقه قبل</tra nslation> 781 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> دقیقه قبل</tra nslation>
600 <translation id="7977590112176369853">&lt;واردکردن پرسش&gt;</translation> 782 <translation id="7977590112176369853">&lt;واردکردن پرسش&gt;</translation>
601 <translation id="3449839693241009168"><ph name="SEARCH_KEY"/> را فشار دهید تا فر مانها به <ph name="EXTENSION_NAME"/> ارسال شود</translation> 783 <translation id="3449839693241009168"><ph name="SEARCH_KEY"/> را فشار دهید تا فر مانها به <ph name="EXTENSION_NAME"/> ارسال شود</translation>
784 <translation id="7443484992065838938">پیش نمایش گزارش</translation>
602 <translation id="8644246507972670626">نام کامل:</translation> 785 <translation id="8644246507972670626">نام کامل:</translation>
786 <translation id="3799598397265899467">وقتی از مرورگر خارج می شوم</translation>
603 <translation id="5155632014218747366">برای کسب اطلاعات بیشتر درباره مشکلات این س ایت، به <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/>Google برای آدرس <ph name="DOMAIN"/> رجوع کن ید.</translation> 787 <translation id="5155632014218747366">برای کسب اطلاعات بیشتر درباره مشکلات این س ایت، به <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/>Google برای آدرس <ph name="DOMAIN"/> رجوع کن ید.</translation>
788 <translation id="8389112860224644757">فعالسازی سرویس داده های شما</translation>
604 <translation id="1120026268649657149">کلمه کلیدی باید خالی یا منحصر به فرد باشد< /translation> 789 <translation id="1120026268649657149">کلمه کلیدی باید خالی یا منحصر به فرد باشد< /translation>
605 <translation id="542318722822983047">مکان نما بصورت خودکار به نویسه بعدی برود</t ranslation> 790 <translation id="542318722822983047">مکان نما بصورت خودکار به نویسه بعدی برود</t ranslation>
606 <translation id="5317780077021120954">ذخیره</translation> 791 <translation id="5317780077021120954">ذخیره</translation>
607 <translation id="9027459031423301635">باز کردن پیوند در &amp;برگه جدید</translat ion> 792 <translation id="9027459031423301635">باز کردن پیوند در &amp;برگه جدید</translat ion>
608 <translation id="358344266898797651">سلتیک</translation> 793 <translation id="358344266898797651">سلتیک</translation>
609 <translation id="5055518462594137986">انتخاب من برای همه پیوندهای از این نوع را بیاد داشته باش.</translation> 794 <translation id="5055518462594137986">انتخاب من برای همه پیوندهای از این نوع را بیاد داشته باش.</translation>
610 <translation id="246059062092993255">افزونه های این صفحه مسدود شده اند.</transla tion> 795 <translation id="246059062092993255">افزونه های این صفحه مسدود شده اند.</transla tion>
611 <translation id="2870560284913253234">سایت</translation> 796 <translation id="2870560284913253234">سایت</translation>
612 <translation id="6945221475159498467">انتخاب</translation> 797 <translation id="6945221475159498467">انتخاب</translation>
613 <translation id="7724603315864178912">برش</translation> 798 <translation id="7724603315864178912">برش</translation>
614 <translation id="4164507027399414915">بازیابی تمام تصاویر کوچک حذف شده</translat ion> 799 <translation id="4164507027399414915">بازیابی تمام تصاویر کوچک حذف شده</translat ion>
615 <translation id="917051065831856788">استفاده از برگه های جانبی</translation> 800 <translation id="917051065831856788">استفاده از برگه های جانبی</translation>
616 <translation id="6620110761915583480">ذخیره کردن فایل</translation> 801 <translation id="6620110761915583480">ذخیره کردن فایل</translation>
617 <translation id="7543025879977230179">گزینه های <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation> 802 <translation id="7543025879977230179">گزینه های <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation>
803 <translation id="2144577035331402774">غیرفعال کردن افزونه های منقضی شده</transla tion>
618 <translation id="2648845569394238430">جستجو:</translation> 804 <translation id="2648845569394238430">جستجو:</translation>
619 <translation id="2175607476662778685">نوار راه اندازی سریع</translation> 805 <translation id="2175607476662778685">نوار راه اندازی سریع</translation>
620 <translation id="6434309073475700221">رد کردن</translation> 806 <translation id="6434309073475700221">رد کردن</translation>
621 <translation id="1425127764082410430">&amp;جستجوی <ph name="SEARCH_ENGINE"/> برا ی &quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation> 807 <translation id="1425127764082410430">&amp;جستجوی <ph name="SEARCH_ENGINE"/> برا ی &quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation>
622 <translation id="4551297183924943154">به نظر می رسد نمایه توسط فرایند <ph name=" PROCESS_ID"/> در میزبان <ph name="HOST_NAME"/> استفاده می شود. اگر مطمئن هستید ک ه هیچ فرایند دیگری از این نمایه استفاده نمی کند، فایل <ph name="LOCK_FILE"/> را حذف کنید و <ph name="PRODUCT_NAME"/> را مجدداً شروع کنید.</translation> 808 <translation id="4551297183924943154">به نظر می رسد نمایه توسط فرایند <ph name=" PROCESS_ID"/> در میزبان <ph name="HOST_NAME"/> استفاده می شود. اگر مطمئن هستید ک ه هیچ فرایند دیگری از این نمایه استفاده نمی کند، فایل <ph name="LOCK_FILE"/> را حذف کنید و <ph name="PRODUCT_NAME"/> را مجدداً شروع کنید.</translation>
623 <translation id="684265517037058883">(هنوز معتبر نیست)</translation> 809 <translation id="684265517037058883">(هنوز معتبر نیست)</translation>
810 <translation id="2027538664690697700">افزونه به روزرسانی...</translation>
624 <translation id="39964277676607559">بارگیری جاوا اسکریپت &quot;<ph name="RELATIV E_PATH"/>&quot; برای اسکریپت محتوا ممکن نیست.</translation> 811 <translation id="39964277676607559">بارگیری جاوا اسکریپت &quot;<ph name="RELATIV E_PATH"/>&quot; برای اسکریپت محتوا ممکن نیست.</translation>
625 <translation id="4378551569595875038">درحال اتصال...</translation> 812 <translation id="4378551569595875038">درحال اتصال...</translation>
626 <translation id="7029809446516969842">رمزهای ورود</translation> 813 <translation id="7029809446516969842">رمزهای ورود</translation>
814 <translation id="8053278772142718589">فایل های PKCS #12</translation>
815 <translation id="1049743911850919806">ناشناس</translation>
627 <translation id="4528378725264562960">(درحال اجرا)</translation> 816 <translation id="4528378725264562960">(درحال اجرا)</translation>
628 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> فایل</translation> 817 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> فایل</translation>
629 <translation id="2350172092385603347">بومی سازی استفاده شده است، اما default_loc ale در اظهارنامه مشخص نشده است.</translation> 818 <translation id="2350172092385603347">بومی سازی استفاده شده است، اما default_loc ale در اظهارنامه مشخص نشده است.</translation>
630 <translation id="1676490708337656867">انتخاب آدرس موجود</translation> 819 <translation id="1676490708337656867">انتخاب آدرس موجود</translation>
631 <translation id="8221729492052686226">اگر خود شما این درخواست را شروع نکرده اید، ممکن است نشان دهنده یک حمله به سیستم شما باشد. اگر خود شما اقدام واضحی برای شرو ع این درخواست انجام نداده اید، باید &quot;کاری انجام نشود&quot; را فشار دهید.</t ranslation> 820 <translation id="8221729492052686226">اگر خود شما این درخواست را شروع نکرده اید، ممکن است نشان دهنده یک حمله به سیستم شما باشد. اگر خود شما اقدام واضحی برای شرو ع این درخواست انجام نداده اید، باید &quot;کاری انجام نشود&quot; را فشار دهید.</t ranslation>
632 <translation id="1291121346508216435">تصحیح خودکار املا:</translation> 821 <translation id="1291121346508216435">تصحیح خودکار املا:</translation>
822 <translation id="8142835213013417343">تنظیم کنترل از راه دور...</translation>
823 <translation id="5894314466642127212">ارسال بازخورد کاربر با موفقیت انجام شد</tr anslation>
633 <translation id="894360074127026135">ارتقاء بین المللی Netscape</translation> 824 <translation id="894360074127026135">ارتقاء بین المللی Netscape</translation>
634 <translation id="1201402288615127009">بعدی</translation> 825 <translation id="1201402288615127009">بعدی</translation>
635 <translation id="1335588927966684346">برنامه کمکی:</translation> 826 <translation id="1335588927966684346">برنامه کمکی:</translation>
636 <translation id="370665806235115550">درحال بارگیری...</translation> 827 <translation id="370665806235115550">درحال بارگیری...</translation>
637 <translation id="6592392877063354583">صفحه <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> دارای مح توای ناامن از <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/> است.</translation> 828 <translation id="6592392877063354583">صفحه <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> دارای مح توای ناامن از <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/> است.</translation>
638 <translation id="1808792122276977615">افزودن صفحه...</translation> 829 <translation id="1808792122276977615">افزودن صفحه...</translation>
639 <translation id="3810973564298564668">مدیریت</translation> 830 <translation id="3810973564298564668">مدیریت</translation>
640 <translation id="254416073296957292">تنظیمات &amp;زبان...</translation> 831 <translation id="254416073296957292">تنظیمات &amp;زبان...</translation>
641 <translation id="52912272896845572">فایل کلید خصوصی نامعتبر است.</translation> 832 <translation id="52912272896845572">فایل کلید خصوصی نامعتبر است.</translation>
642 <translation id="3232318083971127729">مقدار:</translation> 833 <translation id="3232318083971127729">مقدار:</translation>
643 <translation id="4222982218026733335">گواهی سرور نامعتبر</translation> 834 <translation id="4222982218026733335">گواهی سرور نامعتبر</translation>
644 <translation id="8494214181322051417">جدید!</translation> 835 <translation id="8494214181322051417">جدید!</translation>
645 <translation id="7403160227718463124">کلاً برای این سایت:</translation> 836 <translation id="7403160227718463124">کلاً برای این سایت:</translation>
646 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>شما حالت ناشناس را اجرا کردید<ph name="END_BOLD"/>. صفحاتی را که در این پنجره مشاهده کرده اید، در س ابقه مرورگر شما ظاهر نخواهد شد و بعد از بستن پنجره حالت ناشناس، هیچ نشانی مانند کوکی ها در رایانه شما به جا نخواهند گذاشت. اما هر فایلی که دانلود می کنید یا نشا نکهایی که ایجاد می کنید حفظ خواهد شد. 837 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>شما حالت ناشناس را اجرا کردید<ph name="END_BOLD"/>. صفحاتی را که در این پنجره مشاهده کرده اید، در س ابقه مرورگر شما ظاهر نخواهد شد و بعد از بستن پنجره حالت ناشناس، هیچ نشانی مانند کوکی ها در رایانه شما به جا نخواهند گذاشت. اما هر فایلی که دانلود می کنید یا نشا نکهایی که ایجاد می کنید حفظ خواهد شد.
647 <ph name="LINE_BREAK"/> 838 <ph name="LINE_BREAK"/>
648 <ph name="BEGIN_BOLD"/>اجرای حالت ناشناس روی عملکرد سرور، نرم افزار یا ا فراد دیگر تأثیری ندارد. مراقب این موارد باشید:<ph name="END_BOLD"/> 839 <ph name="BEGIN_BOLD"/>اجرای حالت ناشناس روی عملکرد سرور، نرم افزار یا ا فراد دیگر تأثیری ندارد. مراقب این موارد باشید:<ph name="END_BOLD"/>
649 <ph name="BEGIN_LIST"/> 840 <ph name="BEGIN_LIST"/>
650 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>وب سایتهایی که اطلاعات شما را جمع آوری می کنند یا به اشتراک می گذارند<ph name="END_LIST_ITEM"/> 841 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>وب سایتهایی که اطلاعات شما را جمع آوری می کنند یا به اشتراک می گذارند<ph name="END_LIST_ITEM"/>
651 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>کارمندان یا ارائه دهندگان سرویس اینترنت که صفحاتی را که بازدید کرده اید ردیابی می کنند<ph name="END_LIST_ITEM"/> 842 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>کارمندان یا ارائه دهندگان سرویس اینترنت که صفحاتی را که بازدید کرده اید ردیابی می کنند<ph name="END_LIST_ITEM"/>
652 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>نرم افزارهای مخربی که ضربه های کلید را بجا ی عرضه لبخندک های رایگان ردیابی می کنند<ph name="END_LIST_ITEM"/> 843 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>نرم افزارهای مخربی که ضربه های کلید را بجا ی عرضه لبخندک های رایگان ردیابی می کنند<ph name="END_LIST_ITEM"/>
653 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>نظارت مأموران مخفی<ph name="END_LIST_ITEM" /> 844 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>نظارت مأموران مخفی<ph name="END_LIST_ITEM" />
654 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>افرادی که پشت سر شما هستند<ph name="END_LI ST_ITEM"/> 845 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>افرادی که پشت سر شما هستند<ph name="END_LI ST_ITEM"/>
655 <ph name="END_LIST"/> 846 <ph name="END_LIST"/>
656 درباره مرورکردن در حالت ناشناس <ph name="BEGIN_LINK"/>بیشتر بیاموزید<ph name="END_LINK"/>.</translation> 847 درباره مرورکردن در حالت ناشناس <ph name="BEGIN_LINK"/>بیشتر بیاموزید<ph name="END_LINK"/>.</translation>
657 <translation id="2135787500304447609">&amp;ازسرگیری</translation> 848 <translation id="2135787500304447609">&amp;ازسرگیری</translation>
658 <translation id="8309505303672555187">انتخاب شبکه:</translation> 849 <translation id="8309505303672555187">انتخاب شبکه:</translation>
659 <translation id="1813414402673211292">پاک کردن داده های مرور</translation> 850 <translation id="1813414402673211292">پاک کردن داده های مرور</translation>
660 <translation id="2356762928523809690">سرور به روزرسانی در دسترس نیست (خطا: <ph n ame="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 851 <translation id="2356762928523809690">سرور به روزرسانی در دسترس نیست (خطا: <ph n ame="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
852 <translation id="6108162055037814535">به دلیل اینکه شما به ارائه دهنده این مجوز اطمینان ندارید، به اعتبار آن اطمینان نکنید مگر آنکه به گونه ای دیگر در اینجا ذکر شده باشد.</translation>
661 <translation id="219008588003277019">ماژول Native Client: <ph name="NEXE_NAME"/> </translation> 853 <translation id="219008588003277019">ماژول Native Client: <ph name="NEXE_NAME"/> </translation>
662 <translation id="8295274277480637228">داده از <ph name="HOST"/></translation> 854 <translation id="8295274277480637228">داده از <ph name="HOST"/></translation>
663 <translation id="8719167808826224921">انتخاب من برای همه کوکی ها و داده های سایت از <ph name="HOST"/> را بیاد داشته باش</translation> 855 <translation id="8719167808826224921">انتخاب من برای همه کوکی ها و داده های سایت از <ph name="HOST"/> را بیاد داشته باش</translation>
664 <translation id="5436510242972373446">جستجوی <ph name="SITE_NAME"/>:</translatio n> 856 <translation id="5436510242972373446">جستجوی <ph name="SITE_NAME"/>:</translatio n>
665 <translation id="3800764353337460026">شیوه نماد</translation> 857 <translation id="3800764353337460026">شیوه نماد</translation>
666 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n> 858 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n>
667 <translation id="7616581516194661584">کپی برداری</translation> 859 <translation id="7616581516194661584">کپی برداری</translation>
668 <translation id="8730621377337864115">انجام شد</translation> 860 <translation id="8730621377337864115">انجام شد</translation>
669 <translation id="6267166720438879315">انتخاب گواهی برای تأیید اعتبار خودتان در < ph name="HOST_NAME"/></translation> 861 <translation id="6267166720438879315">انتخاب گواهی برای تأیید اعتبار خودتان در < ph name="HOST_NAME"/></translation>
862 <translation id="2422927186524098759">نوار جانبی</translation>
863 <translation id="7839809549045544450">این سرور دارای یک کلید عمومی Diffie-Hellma n یک بار مصرف است</translation>
864 <translation id="5515806255487262353">جستجو در دیکشنری</translation>
865 <translation id="350048665517711141">انتخاب یک موتور جستجو</translation>
670 <translation id="7198134478421755850">برنامه افزودنی</translation> 866 <translation id="7198134478421755850">برنامه افزودنی</translation>
671 <translation id="1780742639463167636">تکمیل خودکار</translation>
672 <translation id="5708171344853220004">نام اصلی Microsoft</translation> 867 <translation id="5708171344853220004">نام اصلی Microsoft</translation>
673 <translation id="9061845622728745852">منطقه زمانی:</translation> 868 <translation id="2863607343839842272">شبکه: <ph name="NAME"/></translation>
674 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> دقیقه</translation > 869 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> دقیقه</translation >
675 <translation id="6129938384427316298">نظر گواهی Netscape</translation> 870 <translation id="6129938384427316298">نظر گواهی Netscape</translation>
676 <translation id="473775607612524610">به روزرسانی</translation> 871 <translation id="473775607612524610">به روزرسانی</translation>
677 <translation id="5834670388256595295">نمایش نوارابزار</translation> 872 <translation id="5834670388256595295">نمایش نوارابزار</translation>
678 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> جدید است</transl ation> 873 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> جدید است</transl ation>
679 <translation id="6315493146179903667">آوردن همه به جلو</translation> 874 <translation id="6315493146179903667">آوردن همه به جلو</translation>
680 <translation id="3593152357631900254">فعال کردن حالت Fuzzy-Pinyin</translation> 875 <translation id="3593152357631900254">فعال کردن حالت Fuzzy-Pinyin</translation>
681 <translation id="5015344424288992913">در حال تحلیل پراکسی...</translation> 876 <translation id="5015344424288992913">در حال تحلیل پراکسی...</translation>
877 <translation id="8506299468868975633">اعتبار تصویر دانلود شده پایان یافته است</t ranslation>
682 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 878 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
683 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 879 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
684 <translation id="8673026256276578048">جستجوی وب...</translation> 880 <translation id="8673026256276578048">جستجوی وب...</translation>
685 <translation id="149347756975725155">بارکردن نماد پسوند &quot;<ph name="ICON"/>& quot; ممکن نیست.</translation> 881 <translation id="149347756975725155">بارکردن نماد پسوند &quot;<ph name="ICON"/>& quot; ممکن نیست.</translation>
686 <translation id="3675321783533846350">پراکسی را برای اتصال به شبکه تنظیم کنید.</ translation> 882 <translation id="3675321783533846350">پراکسی را برای اتصال به شبکه تنظیم کنید.</ translation>
883 <translation id="5669267381087807207">فعالسازی</translation>
687 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> days</translation > 884 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> days</translation >
885 <translation id="268166673825947664">خروج از حالت مهمان</translation>
688 <translation id="8453184121293348016">هیچ فرایند ابطالی یافت نشد</translation> 886 <translation id="8453184121293348016">هیچ فرایند ابطالی یافت نشد</translation>
689 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 887 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
690 <translation id="3481915276125965083">پنجره های بازشوی زیر در این صفحه مسدود شده اند:</translation> 888 <translation id="3481915276125965083">پنجره های بازشوی زیر در این صفحه مسدود شده اند:</translation>
691 <translation id="3468298837301810372">برچسب</translation> 889 <translation id="3468298837301810372">برچسب</translation>
692 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours left</trans lation> 890 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours left</trans lation>
891 <translation id="7705276765467986571">مدل نشانک بارگیری نشد.</translation>
693 <translation id="1196338895211115272">صادر کردن کلید خصوصی ناموفق بود.</translat ion> 892 <translation id="1196338895211115272">صادر کردن کلید خصوصی ناموفق بود.</translat ion>
694 <translation id="5586329397967040209">این صفحه اصلی من شود</translation> 893 <translation id="5586329397967040209">این صفحه اصلی من شود</translation>
894 <translation id="629730747756840877">حساب</translation>
895 <translation id="6453605194836205054">به برنامه های وب جهت اجرا در پس زمینه و را ه اندازی در هنگام راه اندازی سیستم اجازه داده شود</translation>
896 <translation id="8525306231823319788">تمام صفحه</translation>
695 <translation id="9054208318010838">به همه سایتها برای ردیابی موقعیت مکانی فیزیکی من اجازه داده شود</translation> 897 <translation id="9054208318010838">به همه سایتها برای ردیابی موقعیت مکانی فیزیکی من اجازه داده شود</translation>
696 <translation id="3283719377675052581">ناشناخته</translation> 898 <translation id="3283719377675052581">ناشناخته</translation>
697 <translation id="2815382244540487333">کوکی های زیر مسدود شدند:</translation> 899 <translation id="2815382244540487333">کوکی های زیر مسدود شدند:</translation>
698 <translation id="8882395288517865445">شامل آدرسهای کارت دفترچه آدرس من باشد</tra nslation> 900 <translation id="8882395288517865445">شامل آدرسهای کارت دفترچه آدرس من باشد</tra nslation>
699 <translation id="374530189620960299">گواهی امنیتی این سایت قابل اعتماد نیست!</tr anslation> 901 <translation id="374530189620960299">گواهی امنیتی این سایت قابل اعتماد نیست!</tr anslation>
700 <translation id="5048040498971143039">نتایج جستجو برای &quot;<ph name="SEARCH_ST RING"/>&quot;</translation> 902 <translation id="5647283451836752568">اجرای همه افزونه ها این دفعه</translation>
903 <translation id="8642947597466641025">طولانی تر کردن متن</translation>
701 <translation id="5188181431048702787">پذیرش و ادامه »</translation> 904 <translation id="5188181431048702787">پذیرش و ادامه »</translation>
702 <translation id="5880173493322763058">طرح کلی صفحه کلید دانمارکی</translation> 905 <translation id="2490270303663597841">فقط اعمال در این جلسه ناشناس</translation>
703 <translation id="1757915090001272240">لاتین گسترده</translation> 906 <translation id="1757915090001272240">لاتین گسترده</translation>
704 <translation id="2916073183900451334">فشار دادن Tab در صفحه وب، پیوندها و قسمت ه ای فرم را برجسته می کند</translation> 907 <translation id="2916073183900451334">فشار دادن Tab در صفحه وب، پیوندها و قسمت ه ای فرم را برجسته می کند</translation>
705 <translation id="9004213124754356880">طرح کلی صفحه کلید اسلونیایی</translation>
706 <translation id="7772127298218883077">درباره <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion> 908 <translation id="7772127298218883077">درباره <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion>
909 <translation id="2090876986345970080">تنظیم امنیتی سیستم</translation>
707 <translation id="9219103736887031265">تصاویر</translation> 910 <translation id="9219103736887031265">تصاویر</translation>
708 <translation id="5453632173748266363">سیریلی</translation> 911 <translation id="5453632173748266363">سیریلی</translation>
709 <translation id="1008557486741366299">اکنون نه</translation> 912 <translation id="1008557486741366299">اکنون نه</translation>
710 <translation id="8415351664471761088">منتظر بمانید تا دانلود تمام شود</translati on> 913 <translation id="8415351664471761088">منتظر بمانید تا دانلود تمام شود</translati on>
711 <translation id="8972308882970978556">سفارشی کردن همگام سازی</translation> 914 <translation id="8972308882970978556">سفارشی کردن همگام سازی</translation>
712 <translation id="1545775234664667895">طرح زمینه نصب شده &quot;<ph name="THEME_NA ME"/>&quot;</translation> 915 <translation id="1545775234664667895">طرح زمینه نصب شده &quot;<ph name="THEME_NA ME"/>&quot;</translation>
713 <translation id="5329858601952122676">&amp;حذف</translation> 916 <translation id="5329858601952122676">&amp;حذف</translation>
714 <translation id="6100736666660498114">منوی شروع</translation> 917 <translation id="6100736666660498114">منوی شروع</translation>
715 <translation id="245007405993704548">خط 2 آدرس:</translation> 918 <translation id="245007405993704548">خط 2 آدرس:</translation>
716 <translation id="3994878504415702912">&amp;بزرگنمایی</translation> 919 <translation id="3994878504415702912">&amp;بزرگنمایی</translation>
717 <translation id="9009369504041480176">درحال آپلود کردن (%<ph name="PROGRESS_PERC ENT"/>)</translation> 920 <translation id="9009369504041480176">درحال آپلود کردن (%<ph name="PROGRESS_PERC ENT"/>)</translation>
718 <translation id="7934747241843938882"><ph name="PRODUCT_NAME"/> نمی تواند نصب را کامل انجام دهد، اما از تصویر دیسک همچنان اجرا می کند.</translation> 921 <translation id="7934747241843938882"><ph name="PRODUCT_NAME"/> نمی تواند نصب را کامل انجام دهد، اما از تصویر دیسک همچنان اجرا می کند.</translation>
719 <translation id="5602600725402519729">تازه &amp;سازی</translation> 922 <translation id="5602600725402519729">تازه &amp;سازی</translation>
923 <translation id="172612876728038702">TPM در حال تنظیم است. لطفاً منتظر بمانید؛ ا ین کار ممکن است چند دقیقه طول بکشد.</translation>
924 <translation id="1362165759943288856">شما داده های نامحدودی را در <ph name="DATE "/> خریداری کرده اید</translation>
720 <translation id="7965010376480416255">حافظه مشترک</translation> 925 <translation id="7965010376480416255">حافظه مشترک</translation>
721 <translation id="6248988683584659830">تنظیمات جستجو</translation> 926 <translation id="6248988683584659830">تنظیمات جستجو</translation>
927 <translation id="7167621057293532233">انواع داده</translation>
928 <translation id="5512204663040985264">یک کلمه عبور ایجاد کنید</translation>
722 <translation id="7053983685419859001">مسدود کردن</translation> 929 <translation id="7053983685419859001">مسدود کردن</translation>
723 <translation id="2727712005121231835">اندازه واقعی</translation> 930 <translation id="2727712005121231835">اندازه واقعی</translation>
724 <translation id="8887733174653581061">همیشه در بالا</translation> 931 <translation id="8887733174653581061">همیشه در بالا</translation>
725 <translation id="610886263749567451">هشدار جاوا اسکریپت</translation> 932 <translation id="610886263749567451">هشدار جاوا اسکریپت</translation>
726 <translation id="5488468185303821006">حالت ناشناس اجازه داده شود</translation> 933 <translation id="5488468185303821006">حالت ناشناس اجازه داده شود</translation>
727 <translation id="6556866813142980365">انجام مجدد</translation> 934 <translation id="6556866813142980365">انجام مجدد</translation>
728 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>، انقضا: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> 935 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>، انقضا: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
729 <translation id="6584811624537923135">تأیید غیر فعال کردن</translation> 936 <translation id="6584811624537923135">تأیید غیر فعال کردن</translation>
730 <translation id="8860923508273563464">منتظر بمانید تا دانلودها تمام شوند</transl ation> 937 <translation id="8860923508273563464">منتظر بمانید تا دانلودها تمام شوند</transl ation>
731 <translation id="6406506848690869874">همگام سازی</translation> 938 <translation id="6406506848690869874">همگام سازی</translation>
732 <translation id="5288678174502918605">با&amp;ز کردن مجدد برگه بسته</translation> 939 <translation id="5288678174502918605">با&amp;ز کردن مجدد برگه بسته</translation>
940 <translation id="7238461040709361198">رمز ورود حساب Google شما از آخرین باری که در این رایانه به سیستم وارد شدید، تغییر کرده است.</translation>
941 <translation id="1956050014111002555">این فایل دارای چندین مجوز است، هیچکدام وار د نشده است:</translation>
942 <translation id="1926245297874405133">کد دسترسی خود را وارد کنید:</translation>
943 <translation id="1251010908205284827">انگلیسی (Dvorak)</translation>
733 <translation id="9157595877708044936">درحال راه اندازی...</translation> 944 <translation id="9157595877708044936">درحال راه اندازی...</translation>
734 <translation id="1823768272150895732">قلم</translation> 945 <translation id="1823768272150895732">قلم</translation>
735 <translation id="4475552974751346499">جستجوی فایلهای دانلود شده</translation> 946 <translation id="4475552974751346499">جستجوی فایلهای دانلود شده</translation>
736 <translation id="5730024427101675733">برچسب:</translation> 947 <translation id="5730024427101675733">برچسب:</translation>
737 <translation id="3021256392995617989">وقتی سایتی درصدد ردیابی موقعیت مکانی فیزیک ی من است، از من سؤال شود (توصیه می شود)</translation> 948 <translation id="3021256392995617989">وقتی سایتی درصدد ردیابی موقعیت مکانی فیزیک ی من است، از من سؤال شود (توصیه می شود)</translation>
738 <translation id="7497564420220535101">ذخیره &amp;عکس از صفحه نمایش...</translati on> 949 <translation id="7497564420220535101">ذخیره &amp;عکس از صفحه نمایش...</translati on>
950 <translation id="3384622754274354489">روسی (آوایی)</translation>
951 <translation id="3034556148956616333"><ph name="PRODUCT_NAME"/> داده های شما را با حساب Google به صورت امن همگام سازی می کند. همه موارد را همگام سازی کنید یا دا ده های مورد نظر جهت همگام سازی را از این رایانه انتخاب کنید.</translation>
739 <translation id="918334529602927716">کار بصورت آفلاین</translation> 952 <translation id="918334529602927716">کار بصورت آفلاین</translation>
740 <translation id="2320435940785160168">این سرور برای تأیید اعتبار به گواهی نیاز د ارد، و گواهی ارسال شده از سوی 953 <translation id="2320435940785160168">این سرور برای تأیید اعتبار به گواهی نیاز د ارد، و گواهی ارسال شده از سوی
741 مرورگر را نپذیرفت. گواهی شما ممکن است منقضی شده باشد، یا سرور به صادرکنن ده آن اطمینان ندارد. 954 مرورگر را نپذیرفت. گواهی شما ممکن است منقضی شده باشد، یا سرور به صادرکنن ده آن اطمینان ندارد.
742 می توانید با گواهی دیگری، اگر دارید، امتحان کنید، یا باید 955 می توانید با گواهی دیگری، اگر دارید، امتحان کنید، یا باید
743 یک گواهی معتبر از جایی دیگر بگیرید.</translation> 956 یک گواهی معتبر از جایی دیگر بگیرید.</translation>
744 <translation id="6295228342562451544">وقتی به وب سایت امن وصل می شوید، سروری که میزبان آن سایت است موردی را بنام &quot;گواهی&quot; به مرورگر شما عرضه می کند تا هویت آن تأیید شود. این گواهی حاوی اطلاعات شناسایی است مانند آدرس وب سایت، که توس ط شخص ثالثی که مورد اطمینان رایانه شماست، تأیید می شود. پس از بررسی تطابق آدرس گ واهی با آدرس وب سایت، می توان تأیید کرد که شما با وب سایت موردنظر خود نه با شخص ثالث ارتباط برقرار کرده اید (مثلا یک مهاجم در شبکه خود).</translation> 957 <translation id="6295228342562451544">وقتی به وب سایت امن وصل می شوید، سروری که میزبان آن سایت است موردی را بنام &quot;گواهی&quot; به مرورگر شما عرضه می کند تا هویت آن تأیید شود. این گواهی حاوی اطلاعات شناسایی است مانند آدرس وب سایت، که توس ط شخص ثالثی که مورد اطمینان رایانه شماست، تأیید می شود. پس از بررسی تطابق آدرس گ واهی با آدرس وب سایت، می توان تأیید کرد که شما با وب سایت موردنظر خود نه با شخص ثالث ارتباط برقرار کرده اید (مثلا یک مهاجم در شبکه خود).</translation>
745 <translation id="6342069812937806050">فقط اکنون</translation> 958 <translation id="6342069812937806050">فقط اکنون</translation>
746 <translation id="5502500733115278303">وارد شده از Firefox</translation> 959 <translation id="5502500733115278303">وارد شده از Firefox</translation>
747 <translation id="569109051430110155">شناسایی خودکار</translation> 960 <translation id="569109051430110155">شناسایی خودکار</translation>
748 <translation id="4408599188496843485">را&amp;هنما</translation> 961 <translation id="4408599188496843485">را&amp;هنما</translation>
749 <translation id="4287184674715825945">ورود به سیستم آفلاین ناموفق بود و شبکه وصل نیست</translation> 962 <translation id="4287184674715825945">ورود به سیستم آفلاین ناموفق بود و شبکه وصل نیست</translation>
750 <translation id="2086199297239543301">اجازه ورود به سیستم مهمان.</translation>
751 <translation id="8494234776635784157">محتواهای وب</translation> 963 <translation id="8494234776635784157">محتواهای وب</translation>
752 <translation id="2800662284745373504">گواهی سرور نامعتبر است</translation> 964 <translation id="2800662284745373504">گواهی سرور نامعتبر است</translation>
753 <translation id="2681441671465314329">خالی کردن حافظه پنهان</translation> 965 <translation id="2681441671465314329">خالی کردن حافظه پنهان</translation>
754 <translation id="4253798202341197132">جزئیات ورود به سیستم شما قدیمی است. برای و اردکردن مجدد رمز ورود کلیک کنید.</translation> 966 <translation id="4253798202341197132">جزئیات ورود به سیستم شما قدیمی است. برای و اردکردن مجدد رمز ورود کلیک کنید.</translation>
755 <translation id="3646789916214779970">بازنشانی به طرح زمینه پیش فرض</translation > 967 <translation id="3646789916214779970">بازنشانی به طرح زمینه پیش فرض</translation >
756 <translation id="308928521387241195">آیا می خواهید <ph name="PRODUCT_NAME"/> به روز شود؟</translation> 968 <translation id="308928521387241195">آیا می خواهید <ph name="PRODUCT_NAME"/> به روز شود؟</translation>
757 <translation id="6222380584850953107">نمایش رمزهای ورود ذخیره شده</translation> 969 <translation id="6222380584850953107">نمایش رمزهای ورود ذخیره شده</translation>
758 <translation id="1521442365706402292">مدیریت گواهی ها</translation> 970 <translation id="1521442365706402292">مدیریت گواهی ها</translation>
971 <translation id="8451499921332524781">این خطا به هنگام اتصال به یک سرور (HTTPS) ایمن ممکن است رخ دهد.
972 این امر به این معناست که سرور در تلاش است تا یک اتصال ایمن را برقرار کند اما به دلیل
973 پیکربندی اشتباه، این اتصال ایمن نیست!
974 <ph name="LINE_BREAK"/> در این حالت لازم است که
975 مشکل سرور برطرف شود. Chrome برای حفظ رازداری شما
976 از اتصال های ناامن استفاده نمی کند.</translation>
759 <translation id="1679068421605151609">ابزارهای برنامه نویس</translation> 977 <translation id="1679068421605151609">ابزارهای برنامه نویس</translation>
978 <translation id="8888691518727819022">افزونه هایی با احتمال دارا بودن خطرات امنی تی را به طور خودکار غیرفعال می کند و پیوندهای به روز رسانی را برای آنها ارائه می دهد.</translation>
760 <translation id="6896758677409633944">کپی</translation> 979 <translation id="6896758677409633944">کپی</translation>
980 <translation id="5260508466980570042">متأسفانه ایمیل یا رمز ورود شما تأیید نشد. لطفاً دوباره سعی کنید.</translation>
761 <translation id="7887998671651498201">افزونه زیر جواب نمی دهد: <ph name="PLUGIN_ NAME"/> آیا می خواهید متوقف شود؟</translation> 981 <translation id="7887998671651498201">افزونه زیر جواب نمی دهد: <ph name="PLUGIN_ NAME"/> آیا می خواهید متوقف شود؟</translation>
762 <translation id="173188813625889224">جهت</translation> 982 <translation id="173188813625889224">جهت</translation>
763 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs</translation > 983 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs</translation >
984 <translation id="4212108296677106246">آیا می خواهید به &quot;<ph name="CERTIFICA TE_NAME"/>&quot; به عنوان یک ارائه دهنده مجوز اعتماد کنید؟</translation>
985 <translation id="2861941300086904918">مدیر امنیت Native Client</translation>
764 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;هنگام اجرای <ph name="PRODUCT_NAM E"/> تحت محیط پشتیبانی شده دسک تاپ، تنظیمات پراکسی سیستم استفاده خواهد شد. اما، سیستم شما پشتیبانی نمی شود یا مشکلی در راه اندازی پیکربندی سیستم شما وجود دارد.& lt;/p&gt; 986 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;هنگام اجرای <ph name="PRODUCT_NAM E"/> تحت محیط پشتیبانی شده دسک تاپ، تنظیمات پراکسی سیستم استفاده خواهد شد. اما، سیستم شما پشتیبانی نمی شود یا مشکلی در راه اندازی پیکربندی سیستم شما وجود دارد.& lt;/p&gt;
765 987
766 &lt;p&gt;اما هنوز شما می توانید از طریق خط فرمان پیکربندی کنید. لطفاً بر ای کسب اطلاعات بیشتر درباره متغیرهای محیط و پرچمها به &lt;code&gt;man <ph name=" PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; مراجعه کنید.&lt;/p&gt;</translation> 988 &lt;p&gt;اما هنوز شما می توانید از طریق خط فرمان پیکربندی کنید. لطفاً بر ای کسب اطلاعات بیشتر درباره متغیرهای محیط و پرچمها به &lt;code&gt;man <ph name=" PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; مراجعه کنید.&lt;/p&gt;</translation>
767 <translation id="9071590393348537582">صفحه وب در <ph name="URL"/> تغییر مسیرهای زیادی 989 <translation id="9071590393348537582">صفحه وب در <ph name="URL"/> تغییر مسیرهای زیادی
768 را موجب شده است. حذف کوکی های شما در این سایت یا مجازکردن کوکی های شخص ثالث ممکن است این مشکل را برطرف کند. اگر 990 را موجب شده است. حذف کوکی های شما در این سایت یا مجازکردن کوکی های شخص ثالث ممکن است این مشکل را برطرف کند. اگر
769 مشکل برطرف نشد، ممکن است مشکل از پیکربندی سرور باشد نه از 991 مشکل برطرف نشد، ممکن است مشکل از پیکربندی سرور باشد نه از
770 رایانه شما.</translation> 992 رایانه شما.</translation>
993 <translation id="8797851969616414257">چیدمان صفحه کلید بلغاری (آوایی)</translati on>
771 <translation id="5815645614496570556">آدرس X.400</translation> 994 <translation id="5815645614496570556">آدرس X.400</translation>
772 <translation id="6778318671961493431">نام شرکت:</translation> 995 <translation id="6778318671961493431">نام شرکت:</translation>
773 <translation id="3551320343578183772">بستن برگه</translation> 996 <translation id="3551320343578183772">بستن برگه</translation>
774 <translation id="3345886924813989455">مرورگر پشتیبانی شده ای یافت نشد</translati on> 997 <translation id="3345886924813989455">مرورگر پشتیبانی شده ای یافت نشد</translati on>
775 <translation id="6727102863431372879">تنظیم</translation> 998 <translation id="6727102863431372879">تنظیم</translation>
776 <translation id="8945503224723137982">مانند ارسال صورتحساب</translation> 999 <translation id="8945503224723137982">مانند ارسال صورتحساب</translation>
1000 <translation id="74354239584446316">حساب ذخیره سازی وب شما <ph name="EMAIL_ADDRE SS"/> در حال ورود به سیستم برای همگام سازی با حساب دیگری است که باعث ایجاد ناساز گاری می شود.</translation>
777 <translation id="3712897371525859903">ذخیره صفحه &amp;بعنوان...</translation> 1001 <translation id="3712897371525859903">ذخیره صفحه &amp;بعنوان...</translation>
778 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/>در حال وارد کردن آیتم های زیر از <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> 1002 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/>در حال وارد کردن آیتم های زیر از <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation>
779 <translation id="7438504231314075407">تلفن:</translation> 1003 <translation id="7438504231314075407">تلفن:</translation>
1004 <translation id="2767649238005085901">برای رفتن به جلو، دکمه Enter و برای مشاهده سابقه، کلید منوی متن را فشار دهید.</translation>
780 <translation id="8580634710208701824">تازه سازی قاب</translation> 1005 <translation id="8580634710208701824">تازه سازی قاب</translation>
781 <translation id="1018656279737460067">لغو شده</translation> 1006 <translation id="1018656279737460067">لغو شده</translation>
782 <translation id="7606992457248886637">منابع موثق</translation> 1007 <translation id="7606992457248886637">منابع موثق</translation>
1008 <translation id="707392107419594760">صفحه کلید خود را انتخاب کنید:</translation>
1009 <translation id="4100444335378291065">نسخه</translation>
783 <translation id="2390045462562521613">فراموش کردن این شبکه</translation> 1010 <translation id="2390045462562521613">فراموش کردن این شبکه</translation>
784 <translation id="1666788816626221136">شما گواهی هایی برای فایل دارید که برای دست ه های دیگر مناسب نیست:</translation> 1011 <translation id="1666788816626221136">شما گواهی هایی برای فایل دارید که برای دست ه های دیگر مناسب نیست:</translation>
1012 <translation id="1603914832182249871">(ناشناس)</translation>
785 <translation id="7910768399700579500">پوشه &amp;جدید</translation> 1013 <translation id="7910768399700579500">پوشه &amp;جدید</translation>
786 <translation id="7472639616520044048">انواع MIME:</translation> 1014 <translation id="7472639616520044048">انواع MIME:</translation>
1015 <translation id="3192947282887913208">فایل های صوتی</translation>
787 <translation id="6295535972717341389">افزونه ها</translation> 1016 <translation id="6295535972717341389">افزونه ها</translation>
1017 <translation id="8116190140324504026">اطلاعات بیشتر...</translation>
1018 <translation id="3664704721673470303">موارد برگزیده <ph name="PRODUCT_NAME"/></t ranslation>
1019 <translation id="7469894403370665791">اتصال به این شبکه به صورت خودکار</translat ion>
788 <translation id="4807098396393229769">نام روی کارت</translation> 1020 <translation id="4807098396393229769">نام روی کارت</translation>
789 <translation id="2615413226240911668">اما، این صفحه دارای منابع دیگری است که ایم ن نیستند. هنگام انتقال افراد دیگر می توانند این منابع را ببینند، و یک مهاجم می ت واند برای تغییر ظاهر صفحه آن را تغییر دهد.</translation> 1021 <translation id="2615413226240911668">اما، این صفحه دارای منابع دیگری است که ایم ن نیستند. هنگام انتقال افراد دیگر می توانند این منابع را ببینند، و یک مهاجم می ت واند برای تغییر ظاهر صفحه آن را تغییر دهد.</translation>
790 <translation id="6883611015375728278">مسدود کردن همه کوکی ها</translation> 1022 <translation id="6883611015375728278">مسدود کردن همه کوکی ها</translation>
791 <translation id="7842346819602959665">جدیدترین نسخه برنامه افزودنی &quot;<ph nam e="EXTENSION_NAME"/>&quot; به مجوزهای بیشتری نیاز دارد، بنابراین غیر فعال شده اس ت.</translation> 1023 <translation id="7842346819602959665">جدیدترین نسخه برنامه افزودنی &quot;<ph nam e="EXTENSION_NAME"/>&quot; به مجوزهای بیشتری نیاز دارد، بنابراین غیر فعال شده اس ت.</translation>
792 <translation id="6979448128170032817">موارد استثنا...</translation> 1024 <translation id="6979448128170032817">موارد استثنا...</translation>
793 <translation id="7584802760054545466">در حال اتصال به <ph name="NETWORK_ID"/></t ranslation> 1025 <translation id="7584802760054545466">در حال اتصال به <ph name="NETWORK_ID"/></t ranslation>
794 <translation id="208047771235602537">آیا می خواهید از <ph name="PRODUCT_NAME"/> خارج شوید در حالیکه دانلودی در حال انجام است؟</translation> 1026 <translation id="208047771235602537">آیا می خواهید از <ph name="PRODUCT_NAME"/> خارج شوید در حالیکه دانلودی در حال انجام است؟</translation>
1027 <translation id="4060383410180771901">این سایت قادر به انجام درخواست <ph name="U RL"/> نیست.</translation>
795 <translation id="6710213216561001401">قبلی</translation> 1028 <translation id="6710213216561001401">قبلی</translation>
1029 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
796 <translation id="1567993339577891801">کنسول جاوا اسکریپت</translation> 1030 <translation id="1567993339577891801">کنسول جاوا اسکریپت</translation>
797 <translation id="5633141759449647159">تعلیق یا از سرگیری</translation> 1031 <translation id="8594356048176459107">گزینه های تکمیل خودکار</translation>
798 <translation id="583281660410589416">ناشناخته</translation> 1032 <translation id="583281660410589416">ناشناخته</translation>
799 <translation id="3774278775728862009">روش ورودی تایلندی (صفحه کلید TIS-820.2538) </translation> 1033 <translation id="3774278775728862009">روش ورودی تایلندی (صفحه کلید TIS-820.2538) </translation>
800 <translation id="2485422356828889247">حذف نصب</translation> 1034 <translation id="2485422356828889247">حذف نصب</translation>
801 <translation id="2621889926470140926">آیا می خواهید از <ph name="PRODUCT_NAME"/> خارج شوید در حالیکه <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> دانلود در حال انجام است؟</trans lation> 1035 <translation id="2621889926470140926">آیا می خواهید از <ph name="PRODUCT_NAME"/> خارج شوید در حالیکه <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> دانلود در حال انجام است؟</trans lation>
802 <translation id="7279701417129455881">مدیریت انسداد کوکی...</translation> 1036 <translation id="7279701417129455881">مدیریت انسداد کوکی...</translation>
1037 <translation id="8779050614512766183">TPM هنوز آماده نیست، بعداً امتحان کنید.</t ranslation>
803 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> 1038 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
804 <translation id="5528368756083817449">مدیر نشانک</translation> 1039 <translation id="5528368756083817449">مدیر نشانک</translation>
805 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla tion> 1040 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla tion>
806 <translation id="215753907730220065">خروج از حالت تمام صفحه</translation> 1041 <translation id="215753907730220065">خروج از حالت تمام صفحه</translation>
807 <translation id="7849264908733290972">باز کردن &amp;تصویر در برگه جدید</translat ion> 1042 <translation id="7849264908733290972">باز کردن &amp;تصویر در برگه جدید</translat ion>
808 <translation id="1560991001553749272">نشانک اضافه شد!</translation> 1043 <translation id="1560991001553749272">نشانک اضافه شد!</translation>
809 <translation id="3966072572894326936">انتخاب یک پوشه دیگر...</translation> 1044 <translation id="3966072572894326936">انتخاب یک پوشه دیگر...</translation>
810 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 1045 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
811 <translation id="7781829728241885113">دیروز</translation> 1046 <translation id="7781829728241885113">دیروز</translation>
1047 <translation id="6728024709633626254">اتصال اینترنت قطع شده است.</translation>
812 <translation id="2762402405578816341">آیتم های زیر بصورت خودکار همگام شوند:</tra nslation> 1048 <translation id="2762402405578816341">آیتم های زیر بصورت خودکار همگام شوند:</tra nslation>
813 <translation id="1523341279170789507">مجازبودن همه کوکی ها</translation> 1049 <translation id="1523341279170789507">مجازبودن همه کوکی ها</translation>
1050 <translation id="1623661092385839831">رایانه شما داراری یک سرویس امنیتی مادول سک وی قابل اطمینان (TPM) است که از آن برای اجرای بسیاری از ویژگی های امنیتی در سیست م عامل Chrome استفاده می شود.</translation>
814 <translation id="3359256513598016054">محدودیت های سیاست گواهی</translation> 1051 <translation id="3359256513598016054">محدودیت های سیاست گواهی</translation>
815 <translation id="4509345063551561634">مکان:</translation> 1052 <translation id="4509345063551561634">مکان:</translation>
816 <translation id="7596288230018319236">همه صفحاتی که بازدید می کنید در اینجا ظاهر می شوند مگر اینکه آنها را در پنجره حالت عدم جاگذاری سابقه باز کنید. می توانید د ر این صفحه از دکمه جستجو استفاده کنید و کلیه صفحات موجود در سابقه خود را جستجو ک نید.</translation> 1053 <translation id="7596288230018319236">همه صفحاتی که بازدید می کنید در اینجا ظاهر می شوند مگر اینکه آنها را در پنجره حالت عدم جاگذاری سابقه باز کنید. می توانید د ر این صفحه از دکمه جستجو استفاده کنید و کلیه صفحات موجود در سابقه خود را جستجو ک نید.</translation>
817 <translation id="2665163749053788434">بازدید از سابقه</translation> 1054 <translation id="2665163749053788434">بازدید از سابقه</translation>
818 <translation id="7434509671034404296">برنامه نویس</translation> 1055 <translation id="7434509671034404296">برنامه نویس</translation>
819 <translation id="6447842834002726250">کوکی ها</translation> 1056 <translation id="6447842834002726250">کوکی ها</translation>
820 <translation id="3876833929577368454">هربار از من سؤال شود</translation> 1057 <translation id="3876833929577368454">هربار از من سؤال شود</translation>
821 <translation id="5170568018924773124">نمایش در پوشه</translation> 1058 <translation id="5170568018924773124">نمایش در پوشه</translation>
822 <translation id="883848425547221593">نشانکهای دیگر</translation> 1059 <translation id="883848425547221593">نشانکهای دیگر</translation>
823 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> نمی تواند مرورگر پیش فرض را تعیین یا تنظیم کند.</translation> 1060 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> نمی تواند مرورگر پیش فرض را تعیین یا تنظیم کند.</translation>
824 <translation id="8898786835233784856">انتخاب برگه بعدی</translation> 1061 <translation id="8898786835233784856">انتخاب برگه بعدی</translation>
825 <translation id="2674170444375937751">آیا مطمئن هستید می خواهید این صفحات را از سابقه خود حذف کنید؟</translation> 1062 <translation id="2674170444375937751">آیا مطمئن هستید می خواهید این صفحات را از سابقه خود حذف کنید؟</translation>
826 <translation id="289695669188700754">شناسه کلید: <ph name="KEY_ID"/></translatio n> 1063 <translation id="289695669188700754">شناسه کلید: <ph name="KEY_ID"/></translatio n>
827 <translation id="8767072502252310690">کاربران</translation> 1064 <translation id="8767072502252310690">کاربران</translation>
1065 <translation id="5493512308537636815">اسپانیایی (کاتالان)</translation>
828 <translation id="2653166165688724436">پایگاه داده وب</translation> 1066 <translation id="2653166165688724436">پایگاه داده وب</translation>
829 <translation id="6871644448911473373">پاسخگوی OCSP: <ph name="LOCATION"/></trans lation> 1067 <translation id="6871644448911473373">پاسخگوی OCSP: <ph name="LOCATION"/></trans lation>
1068 <translation id="8281886186245836920">رد شدن</translation>
830 <translation id="3867944738977021751">فیلدهای گواهی</translation> 1069 <translation id="3867944738977021751">فیلدهای گواهی</translation>
831 <translation id="7629827748548208700">برگه: <ph name="TAB_NAME"/></translation> 1070 <translation id="7629827748548208700">برگه: <ph name="TAB_NAME"/></translation>
1071 <translation id="388442998277590542">صفحه گزینه ها &quot;<ph name="OPTIONS_PAGE" />&quot; بارگیری نشد.</translation>
832 <translation id="8449008133205184768">شیوه انطباق و جاگذاری</translation> 1072 <translation id="8449008133205184768">شیوه انطباق و جاگذاری</translation>
1073 <translation id="9114223350847410618">لطفاً قبل از حذف این زبان، زبان دیگری اضاف ه کنید.</translation>
833 <translation id="8028993641010258682">اندازه</translation> 1074 <translation id="8028993641010258682">اندازه</translation>
1075 <translation id="5031603669928715570">فعال کردن...</translation>
1076 <translation id="4710257996998566163">آخرین به روز رسانی:</translation>
834 <translation id="1383876407941801731">جستجو</translation> 1077 <translation id="1383876407941801731">جستجو</translation>
835 <translation id="8398877366907290961">در هر حال ادامه داده شود</translation> 1078 <translation id="8398877366907290961">در هر حال ادامه داده شود</translation>
836 <translation id="6974053822202609517">راست به چپ</translation> 1079 <translation id="6974053822202609517">راست به چپ</translation>
837 <translation id="290414493736480793">سپاسگزاری ها</translation>
838 <translation id="2370882663124746154">فعال کردن حالت Double-Pinyin</translation> 1080 <translation id="2370882663124746154">فعال کردن حالت Double-Pinyin</translation>
839 <translation id="5463856536939868464">منوی دارای نشانکهای مخفی</translation> 1081 <translation id="5463856536939868464">منوی دارای نشانکهای مخفی</translation>
840 <translation id="8286227656784970313">استفاده از دیکشنری سیستم</translation> 1082 <translation id="8286227656784970313">استفاده از دیکشنری سیستم</translation>
841 <translation id="1611175136450159394">به هیچ سایتی برای استفاده از افزونه ها اجا زه داده نشود</translation>
842 <translation id="5352033265844765294">مهر زمان</translation> 1083 <translation id="5352033265844765294">مهر زمان</translation>
843 <translation id="6449085810994685586">&amp;بررسی املای این فیلد</translation> 1084 <translation id="6449085810994685586">&amp;بررسی املای این فیلد</translation>
844 <translation id="9107728822479888688"><ph name="BEGIN_BOLD"/>اخطار:<ph name="END _BOLD"/>Google Chrome نمی تواند مانع از ثبت سابقه مرور شما توسط برنامه های افزود نی شود. برای غیر فعال کردن این برنامه افزودنی در حالت ناشناس، این گزینه را انتخا ب نکنید.</translation> 1085 <translation id="9107728822479888688"><ph name="BEGIN_BOLD"/>اخطار:<ph name="END _BOLD"/>Google Chrome نمی تواند مانع از ثبت سابقه مرور شما توسط برنامه های افزود نی شود. برای غیر فعال کردن این برنامه افزودنی در حالت ناشناس، این گزینه را انتخا ب نکنید.</translation>
1086 <translation id="3621320549246006887">این یک طرح آزمایشی است که به موجب آن گواهی های HTTPS را می توان تأیید اعتبار کرد و به واسطه سوابق DNS (DNSSEC امن) رد کرد. در صورت مشاهده این پیام، مشخص می شود ویژگی های آزمایشی را با استفاده از گزینه ه ای خط فرمان فعال کرده اید. می توانید برای صرفنظر کردن از این خطا، آن گزینه های خ ط فرمان را حذف کنید.</translation>
845 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins left</translati on> 1087 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins left</translati on>
846 <translation id="2072548674191912082">طرح کلی صفحه کلید استونی</translation>
847 <translation id="2022540532491530427">کپی &amp;فایل</translation> 1088 <translation id="2022540532491530427">کپی &amp;فایل</translation>
848 <translation id="748138892655239008">محدودیت های اصلی گواهی</translation> 1089 <translation id="748138892655239008">محدودیت های اصلی گواهی</translation>
849 <translation id="457386861538956877">بیشتر...</translation> 1090 <translation id="457386861538956877">بیشتر...</translation>
850 <translation id="5966654788342289517">اقلام شخصی</translation> 1091 <translation id="5966654788342289517">اقلام شخصی</translation>
851 <translation id="9137013805542155359">نمایش مورد اصلی</translation> 1092 <translation id="9137013805542155359">نمایش مورد اصلی</translation>
852 <translation id="4792385443586519711">نام شرکت</translation> 1093 <translation id="4792385443586519711">نام شرکت</translation>
853 <translation id="8839907368860424444">با کلیک کردن روی برنامه های افزودنی در منو ی پنجره می توانید برنامه های افزودنی نصب شده خود را مدیریت کنید.</translation> 1094 <translation id="8839907368860424444">با کلیک کردن روی برنامه های افزودنی در منو ی پنجره می توانید برنامه های افزودنی نصب شده خود را مدیریت کنید.</translation>
1095 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - مالک</translation>
1096 <translation id="8302838426652833913">به
1097 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1098 برنامه ها &gt; موارد برگزیده سیستم &gt; شبکه &gt; کمک به من
1099 <ph name="END_BOLD"/>
1100 بروید و اتصال خود را بررسی کنید.</translation>
854 <translation id="8664389313780386848">&amp;مشاهده منبع صفحه</translation> 1101 <translation id="8664389313780386848">&amp;مشاهده منبع صفحه</translation>
1102 <translation id="8970407809569722516">میان افزار:</translation>
855 <translation id="57646104491463491">تاریخ تغییر</translation> 1103 <translation id="57646104491463491">تاریخ تغییر</translation>
856 <translation id="3867260226944967367">این صفحه وب یافت نشد.</translation> 1104 <translation id="3867260226944967367">این صفحه وب یافت نشد.</translation>
857 <translation id="5992752872167177798">Seccomp sandbox</translation> 1105 <translation id="5992752872167177798">Seccomp sandbox</translation>
858 <translation id="2615197286839530844">طرح کلی صفحه کلید سوئیسی</translation> 1106 <translation id="2615197286839530844">طرح کلی صفحه کلید سوئیسی</translation>
859 <translation id="3289566588497100676">ورود آسان نماد</translation> 1107 <translation id="3289566588497100676">ورود آسان نماد</translation>
860 <translation id="6507969014813375884">چینی ساده</translation> 1108 <translation id="6507969014813375884">چینی ساده</translation>
1109 <translation id="5285794783728826432">برای شناسایی سایت ها به این مجوز اطمینان ش ود.</translation>
861 <translation id="4224803122026931301">موارد استثنای مکان</translation> 1110 <translation id="4224803122026931301">موارد استثنای مکان</translation>
862 <translation id="749452993132003881">هیراگانا</translation> 1111 <translation id="749452993132003881">هیراگانا</translation>
1112 <translation id="1025372337226878218">زبانه ها در سمت چپ نمایش داده شوند.</trans lation>
1113 <translation id="8226742006292257240">در زیر رمز ورود TPM ایجاد شده به صورت تصاد فی، آورده شده که به رایانه شما اختصاص داده شده است:</translation>
863 <translation id="1767991048059195456">ارسال گزارش</translation> 1114 <translation id="1767991048059195456">ارسال گزارش</translation>
864 <translation id="8487693399751278191">اکنون نشانک ها وارد شوند...</translation> 1115 <translation id="8487693399751278191">اکنون نشانک ها وارد شوند...</translation>
865 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 1116 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
866 <translation id="4474155171896946103">نشانک گذاری همه برگه ها...</translation> 1117 <translation id="4474155171896946103">نشانک گذاری همه برگه ها...</translation>
867 <translation id="5895187275912066135">تاریخ صدور</translation> 1118 <translation id="5895187275912066135">تاریخ صدور</translation>
868 <translation id="1190844492833803334">وقتی مرورگر را می بندم</translation> 1119 <translation id="1190844492833803334">وقتی مرورگر را می بندم</translation>
869 <translation id="5646376287012673985">مکان</translation> 1120 <translation id="5646376287012673985">مکان</translation>
1121 <translation id="6606962605507628791">داده همگام سازی شما با استفاده از یک کلمه عبور رمزگذاری شده است. لطفاً برای لغو رمزگشایی داده های خود، کلمه عبور را وارد کنید.</translation>
870 <translation id="1110155001042129815">انتظار</translation> 1122 <translation id="1110155001042129815">انتظار</translation>
871 <translation id="2607101320794533334">اطلاعات کلید عمومی موضوع</translation> 1123 <translation id="2607101320794533334">اطلاعات کلید عمومی موضوع</translation>
872 <translation id="7071586181848220801">افزونه ناشناخته</translation> 1124 <translation id="7071586181848220801">افزونه ناشناخته</translation>
873 <translation id="2956070106555335453">خلاصه</translation> 1125 <translation id="2956070106555335453">خلاصه</translation>
874 <translation id="2649045351178520408">Base64-ASCII رمزگذاری شده، زنجیره گواهی</t ranslation> 1126 <translation id="2649045351178520408">Base64-ASCII رمزگذاری شده، زنجیره گواهی</t ranslation>
875 <translation id="5956247558487200429">&amp;گزارش اشکال یا وب سایت دارای مشکل...< /translation> 1127 <translation id="5956247558487200429">&amp;گزارش اشکال یا وب سایت دارای مشکل...< /translation>
1128 <translation id="380271916710942399">گواهی سرور لیست نشده</translation>
876 <translation id="6459488832681039634">استفاده از انتخاب برای یافتن</translation> 1129 <translation id="6459488832681039634">استفاده از انتخاب برای یافتن</translation>
877 <translation id="5659593005791499971">ایمیل</translation> 1130 <translation id="5659593005791499971">ایمیل</translation>
878 <translation id="8235325155053717782">خطای <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name=" ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 1131 <translation id="8235325155053717782">خطای <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name=" ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
879 <translation id="7734729626860583526">کوکی از <ph name="HOST"/></translation> 1132 <translation id="7734729626860583526">کوکی از <ph name="HOST"/></translation>
880 <translation id="6584878029876017575">امضای دائمی Microsoft</translation> 1133 <translation id="6584878029876017575">امضای دائمی Microsoft</translation>
1134 <translation id="562901740552630300">به
1135 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1136 شروع &gt; صفحه کنترل &gt; شبکه و اینترنت &gt; شبکه و مرکز اشتراک گذاری &gt; عیب یابی مشکلات (در قسمت پایین) &gt; اتصال های اینترنتی بروید.
1137 <ph name="END_BOLD"/></translation>
1138 <translation id="2773223079752808209">پشتیبانی از مشتری</translation>
881 <translation id="4585473702689066695">اتصال به شبکه &quot;<ph name="NAME"/>&quot ; ناموفق بود.</translation> 1139 <translation id="4585473702689066695">اتصال به شبکه &quot;<ph name="NAME"/>&quot ; ناموفق بود.</translation>
1140 <translation id="4647175434312795566">پذیرش قرارداد</translation>
882 <translation id="1084824384139382525">کپی آدر&amp;س پیوند</translation> 1141 <translation id="1084824384139382525">کپی آدر&amp;س پیوند</translation>
1142 <translation id="4790860940369610138">رفع مشکل شبکه</translation>
883 <translation id="7594725357231137822">بارگیری اکنون</translation> 1143 <translation id="7594725357231137822">بارگیری اکنون</translation>
884 <translation id="5042992464904238023">محتوای وب</translation> 1144 <translation id="5042992464904238023">محتوای وب</translation>
885 <translation id="6254503684448816922">بی اعتبار شدن کلید</translation> 1145 <translation id="6254503684448816922">بی اعتبار شدن کلید</translation>
886 <translation id="316390311076074371">طرح کلی صفحه کلید یونانی</translation>
887 <translation id="1181037720776840403">حذف</translation> 1146 <translation id="1181037720776840403">حذف</translation>
888 <translation id="4006726980536015530">اگر حالا <ph name="PRODUCT_NAME"/> را ببند ید، این دانلودها لغو می شوند.</translation> 1147 <translation id="4006726980536015530">اگر حالا <ph name="PRODUCT_NAME"/> را ببند ید، این دانلودها لغو می شوند.</translation>
889 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 1148 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
1149 <translation id="1664712100580477121">آیا مطمئن هستید که می خواهید تصویر را در د ستگاه زیر رایت کنید:</translation>
1150 <translation id="872537912056138402">کرواتی</translation>
890 <translation id="6639554308659482635">حافظه SQLite</translation> 1151 <translation id="6639554308659482635">حافظه SQLite</translation>
891 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>، <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 1152 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>، <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
892 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> به این زبان نمای ش داده می شود</translation> 1153 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> به این زبان نمای ش داده می شود</translation>
893 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 1154 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
894 <translation id="6550769511678490130">باز کردن همه نشانک ها</translation> 1155 <translation id="6550769511678490130">باز کردن همه نشانک ها</translation>
895 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation> 1156 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation>
896 <translation id="4624768044135598934">موفق شدید!</translation> 1157 <translation id="4624768044135598934">موفق شدید!</translation>
1158 <translation id="5582768900447355629">رمزگذاری تمام داده های من</translation>
1159 <translation id="8593048479750897716">مدیریت سرویس داده سلولی</translation>
897 <translation id="1974043046396539880">نقاط توزیع CRL</translation> 1160 <translation id="1974043046396539880">نقاط توزیع CRL</translation>
1161 <translation id="7077816443979538882"><ph name="PRODUCT_NAME"/> هنگام انتقال داد ه های شما به Google، همیشه آنها را رمزگذاری می کند. علاوه بر آن، رمزهای عبور به صورت رمزگذاری شده در سرورهای Google ذخیره می شوند.</translation>
1162 <translation id="7049357003967926684">همراه کردن</translation>
898 <translation id="8641392906089904981">برای تغییر طرح کلی صفحه کلید Shift-Alt را فشار دهید</translation> 1163 <translation id="8641392906089904981">برای تغییر طرح کلی صفحه کلید Shift-Alt را فشار دهید</translation>
899 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> آماده تکمیل نصب است</translation> 1164 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> آماده تکمیل نصب است</translation>
900 <translation id="5316814419223884568">جستجو از راست در اینجا</translation> 1165 <translation id="5316814419223884568">جستجو از راست در اینجا</translation>
901 <translation id="965674096648379287">این صفحه وب به داده هایی نیاز دارد که شما ق بلاً وارد کردید تا درست نمایش داده شود. شما می توانید این داده ها را دوباره ارسا ل کنید، اما با انجام این کار، هر اقدامی را که این صفحه قبلاً انجام داده است تکرا ر می کنید. برای ارسال مجدد آن داده ها، تازه سازی را فشار دهید تا این صفحه نمایش داده شود.</translation> 1166 <translation id="965674096648379287">این صفحه وب به داده هایی نیاز دارد که شما ق بلاً وارد کردید تا درست نمایش داده شود. شما می توانید این داده ها را دوباره ارسا ل کنید، اما با انجام این کار، هر اقدامی را که این صفحه قبلاً انجام داده است تکرا ر می کنید. برای ارسال مجدد آن داده ها، تازه سازی را فشار دهید تا این صفحه نمایش داده شود.</translation>
902 <translation id="7127922377013221748">عدم نمایش نوارابزار</translation> 1167 <translation id="7127922377013221748">عدم نمایش نوارابزار</translation>
903 <translation id="43742617823094120">در این مورد، گواهی ارائه شده به مرورگر شما ت وسط صادر کننده آن باطل شده است. این معمولا به این معنا است که این گواهی در معرض خطر کشف رمز بوده، و دیگر نباید به آن اعتماد کرد. شما به هیچ وجه نباید بدون درنظر گرفتن این نکته ادامه دهید.</translation> 1168 <translation id="43742617823094120">در این مورد، گواهی ارائه شده به مرورگر شما ت وسط صادر کننده آن باطل شده است. این معمولا به این معنا است که این گواهی در معرض خطر کشف رمز بوده، و دیگر نباید به آن اعتماد کرد. شما به هیچ وجه نباید بدون درنظر گرفتن این نکته ادامه دهید.</translation>
904 <translation id="8524159534229635752">کشور:</translation> 1169 <translation id="8524159534229635752">کشور:</translation>
905 <translation id="18139523105317219">نام طرف EDI</translation> 1170 <translation id="18139523105317219">نام طرف EDI</translation>
1171 <translation id="3328801116991980348">اطلاعات سایت</translation>
906 <translation id="1205605488412590044">ایجاد میانبر برنامه کاربردی...</translatio n> 1172 <translation id="1205605488412590044">ایجاد میانبر برنامه کاربردی...</translatio n>
907 <translation id="2065985942032347596">تأیید اعتبار لازم است</translation> 1173 <translation id="2065985942032347596">تأیید اعتبار لازم است</translation>
1174 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> نتوانست به <ph n ame="NETWORK_ID"/> متصل شود. لطفاً یک شبکه دیگر را انتخاب کرده یا دوباره امتحان کنید.</translation>
908 <translation id="7222232353993864120">آدرس ایمیل</translation> 1175 <translation id="7222232353993864120">آدرس ایمیل</translation>
1176 <translation id="4590074117005971373">با استفاده از سخت افزار واحد پردازشگر گراف یکی (GPU) و رندرسازی، این امکان را در اختیار شما قرار می دهد تا با بافت دو بعدی، از عملکرد پیشرفته تری از برچسب های کانواس بهره مند شوید.</translation>
909 <translation id="7186367841673660872">این صفحه از <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> به <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/> ترجمه شده است</translation> 1177 <translation id="7186367841673660872">این صفحه از <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> به <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/> ترجمه شده است</translation>
910 <translation id="6052976518993719690">اعتبار گواهی SSL</translation> 1178 <translation id="6052976518993719690">اعتبار گواهی SSL</translation>
1179 <translation id="1791662854739702043">نصب شد</translation>
911 <translation id="1175364870820465910">&amp;چاپ...</translation> 1180 <translation id="1175364870820465910">&amp;چاپ...</translation>
1181 <translation id="5851525432494606363">عکس از صفحه نمایش</translation>
912 <translation id="3866249974567520381">توصیف</translation> 1182 <translation id="3866249974567520381">توصیف</translation>
913 <translation id="2294358108254308676">آیا می خواهید <ph name="PRODUCT_NAME"/> را نصب کنید؟</translation> 1183 <translation id="2294358108254308676">آیا می خواهید <ph name="PRODUCT_NAME"/> را نصب کنید؟</translation>
914 <translation id="6549689063733911810">جدید</translation> 1184 <translation id="6549689063733911810">جدید</translation>
915 <translation id="5542132724887566711">نمایه</translation> 1185 <translation id="5542132724887566711">نمایه</translation>
916 <translation id="5552632479093547648">بدافزار و فیشینگ شناسایی شد!</translation> 1186 <translation id="5552632479093547648">بدافزار و فیشینگ شناسایی شد!</translation>
917 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> روز قبل</trans lation> 1187 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> روز قبل</trans lation>
1188 <translation id="8428213095426709021">تنظیمات</translation>
918 <translation id="1588343679702972132">این سایت از شما می خواهد که خود را با گواه ی معرفی کنید:</translation> 1189 <translation id="1588343679702972132">این سایت از شما می خواهد که خود را با گواه ی معرفی کنید:</translation>
1190 <translation id="7211994749225247711">حذف...</translation>
919 <translation id="2819994928625218237">پیشنهادی برای املا وجود &amp;ندارد</transl ation> 1191 <translation id="2819994928625218237">پیشنهادی برای املا وجود &amp;ندارد</transl ation>
920 <translation id="4316305410440790958">باز کردن قاب در &amp;برگه جدید</translatio n> 1192 <translation id="4316305410440790958">باز کردن قاب در &amp;برگه جدید</translatio n>
921 <translation id="9142623379911037913"><ph name="SITE"/> مجاز است اعلام های دسک ت اپ را نمایش دهد؟</translation> 1193 <translation id="9142623379911037913"><ph name="SITE"/> مجاز است اعلام های دسک ت اپ را نمایش دهد؟</translation>
922 <translation id="4196320913210960460">می توانید با کلیک کردن روی برنامه های افزو دنی در منوی ابزار، برنامه های افزودنی نصب شده خود را مدیریت کنید.</translation> 1194 <translation id="4196320913210960460">می توانید با کلیک کردن روی برنامه های افزو دنی در منوی ابزار، برنامه های افزودنی نصب شده خود را مدیریت کنید.</translation>
923 <translation id="9118804773997839291">در زیر لیستی از همه عناصر ناامن صفحه آمده است. برای کسب اطلاعات بیشتر درباره خطر یک عنصر خاص، روی پیوند عیب یابی کلید کنید .</translation> 1195 <translation id="9118804773997839291">در زیر لیستی از همه عناصر ناامن صفحه آمده است. برای کسب اطلاعات بیشتر درباره خطر یک عنصر خاص، روی پیوند عیب یابی کلید کنید .</translation>
1196 <translation id="1761265592227862828">همگام سازی همه تنظیمات و داده ها\n(ممکن اس ت طول بکشد)</translation>
924 <translation id="7754704193130578113">درباره مکان ذخیره هر فایل قبل از دانلود سؤ ال شود</translation> 1197 <translation id="7754704193130578113">درباره مکان ذخیره هر فایل قبل از دانلود سؤ ال شود</translation>
925 <translation id="2497284189126895209">همه فایلها</translation> 1198 <translation id="2497284189126895209">همه فایلها</translation>
926 <translation id="696036063053180184">3 مجموعه (بدون shift)</translation> 1199 <translation id="696036063053180184">3 مجموعه (بدون shift)</translation>
1200 <translation id="945332329539165145">کانواس دوبعدی شتاب دار GPU</translation>
927 <translation id="5360606537916580043">آخرین روز</translation> 1201 <translation id="5360606537916580043">آخرین روز</translation>
1202 <translation id="2282146716419988068">پردازش GPU</translation>
1203 <translation id="4690246192099372265">سوئدی</translation>
928 <translation id="1682548588986054654">پنجره جدید حالت ناشناس</translation> 1204 <translation id="1682548588986054654">پنجره جدید حالت ناشناس</translation>
929 <translation id="6833901631330113163">جنوب اروپا</translation> 1205 <translation id="6833901631330113163">جنوب اروپا</translation>
930 <translation id="6065289257230303064">ویژگیهای دایرکتوری موضوع گواهی</translatio n> 1206 <translation id="6065289257230303064">ویژگیهای دایرکتوری موضوع گواهی</translatio n>
931 <translation id="5649027428005137539">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit. Pellentesque feugiat, magna quis vestibulum malesuada, lazy euros facilitatus nibbles, you faucibus purus lacus ac dolor!</translation> 1207 <translation id="5649027428005137539">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit. Pellentesque feugiat, magna quis vestibulum malesuada, lazy euros facilitatus nibbles, you faucibus purus lacus ac dolor!</translation>
932 <translation id="569520194956422927">&amp;افزودن...</translation> 1208 <translation id="569520194956422927">&amp;افزودن...</translation>
933 <translation id="4018133169783460046">نمایش <ph name="PRODUCT_NAME"/> به این زبا ن</translation> 1209 <translation id="4018133169783460046">نمایش <ph name="PRODUCT_NAME"/> به این زبا ن</translation>
934 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> روز قبل</translati on> 1210 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> روز قبل</translati on>
1211 <translation id="941042801116775632">CapsLock</translation>
935 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> ثانیه</translation > 1212 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> ثانیه</translation >
936 <translation id="1077946062898560804">راه اندازی به روزرسانی های خودکار برای همه کاربرها</translation> 1213 <translation id="1077946062898560804">راه اندازی به روزرسانی های خودکار برای همه کاربرها</translation>
937 <translation id="1987317783729300807">حساب ها</translation>
938 <translation id="3122496702278727796">ایجاد دایرکتوری داده ناموفق بود</translati on> 1214 <translation id="3122496702278727796">ایجاد دایرکتوری داده ناموفق بود</translati on>
939 <translation id="8888930795132369495">کپی &amp;مسیر فایل</translation> 1215 <translation id="8888930795132369495">کپی &amp;مسیر فایل</translation>
940 <translation id="4517036173149081027">بستن و توقف دانلود</translation> 1216 <translation id="4517036173149081027">بستن و توقف دانلود</translation>
1217 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation>
941 <translation id="5530349802626644931">شما گواهی هایی برای فایل دارید که این افرا د را شناسایی می کنند:</translation> 1218 <translation id="5530349802626644931">شما گواهی هایی برای فایل دارید که این افرا د را شناسایی می کنند:</translation>
1219 <translation id="428738641243439880">اولویت:</translation>
942 <translation id="3166547286524371413">آدرس:</translation> 1220 <translation id="3166547286524371413">آدرس:</translation>
943 <translation id="4522570452068850558">جزئیات</translation> 1221 <translation id="4522570452068850558">جزئیات</translation>
944 <translation id="59659456909144943">اعلام: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></trans lation> 1222 <translation id="59659456909144943">اعلام: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></trans lation>
945 <translation id="7503191893372251637">نوع گواهی Netscape</translation> 1223 <translation id="7503191893372251637">نوع گواهی Netscape</translation>
946 <translation id="4135450933899346655">گواهی های شما</translation> 1224 <translation id="4135450933899346655">گواهی های شما</translation>
947 <translation id="4731578803613910821">داده های شما در <ph name="WEBSITE_1"/>، <p h name="WEBSITE_2"/> و <ph name="WEBSITE_3"/></translation> 1225 <translation id="4731578803613910821">داده های شما در <ph name="WEBSITE_1"/>، <p h name="WEBSITE_2"/> و <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
948 <translation id="3244608831234715054">طرح کلی صفحه کلید رومانیایی</translation> 1226 <translation id="7716781361494605745">URL خط مشی ارائه دهنده مجوز Netscape</tran slation>
1227 <translation id="2956487675526696406">دسترسی به صفحه وب رد شد.</translation>
949 <translation id="2881966438216424900">آخرین دسترسی:</translation> 1228 <translation id="2881966438216424900">آخرین دسترسی:</translation>
1229 <translation id="3679240644896978282">پیشرفت</translation>
950 <translation id="630065524203833229">&amp;خروج</translation> 1230 <translation id="630065524203833229">&amp;خروج</translation>
951 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>، <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 1231 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>، <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
952 <translation id="7886758531743562066">وب سایت <ph name="HOST_NAME"/> دارای عناصر ی از سایتهایی است که به نظر می رسد بدافزار را میزبانی می کند – نرم افزاری که می تواند به رایانه شما صدمه بزند یا بدون رضایت شما کار کند. تنها بازدید از سایتی که دارای بدافزار است می تواند رایانه شما را ویروسی کند.</translation> 1232 <translation id="7886758531743562066">وب سایت <ph name="HOST_NAME"/> دارای عناصر ی از سایتهایی است که به نظر می رسد بدافزار را میزبانی می کند – نرم افزاری که می تواند به رایانه شما صدمه بزند یا بدون رضایت شما کار کند. تنها بازدید از سایتی که دارای بدافزار است می تواند رایانه شما را ویروسی کند.</translation>
953 <translation id="7538227655922918841">کوکی های چند سایت فقط برای جلسه مجاز هستند .</translation> 1233 <translation id="7538227655922918841">کوکی های چند سایت فقط برای جلسه مجاز هستند .</translation>
954 <translation id="8688030702237945137">&amp;ترجمه &quot;<ph name="TEXT"/>&quot; ب ه <ph name="LANGUAGE"/></translation> 1234 <translation id="8688030702237945137">&amp;ترجمه &quot;<ph name="TEXT"/>&quot; ب ه <ph name="LANGUAGE"/></translation>
1235 <translation id="2385700042425247848">نام سرویس:</translation>
1236 <translation id="8180918043243736610">از ورود به سیستم صرفنظر کرده و به صورت ناش ناس وارد شوید</translation>
955 <translation id="4268025649754414643">به رمز درآوردن کلید</translation> 1237 <translation id="4268025649754414643">به رمز درآوردن کلید</translation>
1238 <translation id="7925247922861151263">بررسی AAA انجام نشد</translation>
956 <translation id="1168020859489941584">باز کردن با <ph name="TIME_REMAINING"/>... </translation> 1239 <translation id="1168020859489941584">باز کردن با <ph name="TIME_REMAINING"/>... </translation>
957 <translation id="7814458197256864873">&amp;کپی</translation> 1240 <translation id="7814458197256864873">&amp;کپی</translation>
958 <translation id="4692623383562244444">موتورهای جستجو</translation> 1241 <translation id="4692623383562244444">موتورهای جستجو</translation>
1242 <translation id="2495069335509163989">موارد استثنای اعلان</translation>
959 <translation id="567760371929988174">&amp;روشهای ورودی</translation> 1243 <translation id="567760371929988174">&amp;روشهای ورودی</translation>
1244 <translation id="5116300307302421503">امکان خواندن فایل وجود ندارد.</translation >
960 <translation id="2745080116229976798">وابستگی مشروط Microsoft</translation> 1245 <translation id="2745080116229976798">وابستگی مشروط Microsoft</translation>
961 <translation id="2526590354069164005">دسک تاپ</translation> 1246 <translation id="2526590354069164005">دسک تاپ</translation>
962 <translation id="7983301409776629893">همیشه <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> به <p h name="TARGET_LANGUAGE"/> ترجمه شود</translation> 1247 <translation id="7983301409776629893">همیشه <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> به <p h name="TARGET_LANGUAGE"/> ترجمه شود</translation>
963 <translation id="4890284164788142455">تایلندی</translation> 1248 <translation id="4890284164788142455">تایلندی</translation>
964 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> تا ش ارژ شود</translation> 1249 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> تا ش ارژ شود</translation>
965 <translation id="7648048654005891115">شیوه keymap</translation> 1250 <translation id="7648048654005891115">شیوه keymap</translation>
966 <translation id="3889424535448813030">پیکان راست</translation> 1251 <translation id="3889424535448813030">پیکان راست</translation>
1252 <translation id="4033319557821527966"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> به شما امکان می دهد از هرکجا به چاپگرهای این رایانه دسترسی داشته باشید. برای فعال کردن وارد برنامه شوید.</translation>
967 <translation id="4479639480957787382">اترنت</translation> 1253 <translation id="4479639480957787382">اترنت</translation>
968 <translation id="751377616343077236">نام گواهی</translation> 1254 <translation id="751377616343077236">نام گواهی</translation>
1255 <translation id="7154108546743862496">اطلاعات بیشتر</translation>
969 <translation id="5167270755190684957">گالری طرح های زمینه Google Chrome</transla tion> 1256 <translation id="5167270755190684957">گالری طرح های زمینه Google Chrome</transla tion>
970 <translation id="8382913212082956454">کپی آدرس &amp;ایمیل</translation> 1257 <translation id="8382913212082956454">کپی آدرس &amp;ایمیل</translation>
971 <translation id="2903493209154104877">آدرس ها</translation> 1258 <translation id="2903493209154104877">آدرس ها</translation>
1259 <translation id="2056143100006548702">افزونه: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph name ="PLUGIN_VERSION"/>)</translation>
972 <translation id="3479552764303398839">اکنون نه</translation> 1260 <translation id="3479552764303398839">اکنون نه</translation>
973 <translation id="6445051938772793705">کشور</translation> 1261 <translation id="6445051938772793705">کشور</translation>
974 <translation id="3251759466064201842">&lt;جزئی از گواهی نیست&gt;</translation> 1262 <translation id="3251759466064201842">&lt;جزئی از گواهی نیست&gt;</translation>
1263 <translation id="2617199344069286524">دستگاه ضبط صوتی یافت نشد.</translation>
1264 <translation id="2477928823794161259">شما <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> را با مو فقیت فعال کردید!</translation>
975 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> ثانیه قبل</transla tion> 1265 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> ثانیه قبل</transla tion>
1266 <translation id="6410257289063177456">فایل های تصویری</translation>
976 <translation id="6419902127459849040">اروپای مرکزی</translation> 1267 <translation id="6419902127459849040">اروپای مرکزی</translation>
977 <translation id="6707389671160270963">گواهی سرویس گیرنده SSL</translation> 1268 <translation id="6707389671160270963">گواهی سرویس گیرنده SSL</translation>
978 <translation id="5298219193514155779">ایحاد طرح زمینه توسط</translation> 1269 <translation id="5298219193514155779">ایحاد طرح زمینه توسط</translation>
979 <translation id="1047726139967079566">نشانک گذاری این صفحه...</translation> 1270 <translation id="1047726139967079566">نشانک گذاری این صفحه...</translation>
980 <translation id="6113225828180044308">ماژولهای (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> بی ت):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nنماد عمومی (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_ BITS"/> بیت):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 1271 <translation id="6113225828180044308">ماژولهای (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> بی ت):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nنماد عمومی (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_ BITS"/> بیت):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
981 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ثانیه مانده</t ranslation> 1272 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ثانیه مانده</t ranslation>
1273 <translation id="5428105026674456456">اسپانیایی</translation>
982 <translation id="8871696467337989339">شما از علامت پشتیبانی نشده خط فرمان <ph na me="BAD_FLAG"/> استفاده می کنید. ثبات و امنیت صدمه می بینند.</translation> 1274 <translation id="8871696467337989339">شما از علامت پشتیبانی نشده خط فرمان <ph na me="BAD_FLAG"/> استفاده می کنید. ثبات و امنیت صدمه می بینند.</translation>
1275 <translation id="5212396831966182761">همه موارد را همگام کنید</translation>
983 <translation id="4767443964295394154">مکان دانلود</translation> 1276 <translation id="4767443964295394154">مکان دانلود</translation>
984 <translation id="5031870354684148875">درباره Google Translate</translation> 1277 <translation id="5031870354684148875">درباره Google Translate</translation>
985 <translation id="720658115504386855">حروف به بزرگ و کوچک بودن حساس نیستند</trans lation> 1278 <translation id="720658115504386855">حروف به بزرگ و کوچک بودن حساس نیستند</trans lation>
986 <translation id="2454247629720664989">کلمه کلیدی</translation> 1279 <translation id="2454247629720664989">کلمه کلیدی</translation>
987 <translation id="3950820424414687140">ورود به سیستم</translation> 1280 <translation id="3950820424414687140">ورود به سیستم</translation>
988 <translation id="2840798130349147766">پایگاه های داده وب</translation> 1281 <translation id="2840798130349147766">پایگاه های داده وب</translation>
989 <translation id="4241288667643562931">امضا کننده شیء</translation>
990 <translation id="1628736721748648976">رمزگذاری</translation> 1282 <translation id="1628736721748648976">رمزگذاری</translation>
991 <translation id="6521850982405273806">گزارش خطا</translation> 1283 <translation id="6521850982405273806">گزارش خطا</translation>
992 <translation id="8026334261755873520">پاک کردن داده های مرور</translation> 1284 <translation id="8026334261755873520">پاک کردن داده های مرور</translation>
993 <translation id="1769104665586091481">باز کردن پیوند در &amp;پنجره جدید</transla tion> 1285 <translation id="1769104665586091481">باز کردن پیوند در &amp;پنجره جدید</transla tion>
994 <translation id="8503813439785031346">نام کاربری</translation> 1286 <translation id="8503813439785031346">نام کاربری</translation>
995 <translation id="8651585100578802546">تازه سازی اجباری این صفحه</translation> 1287 <translation id="8651585100578802546">تازه سازی اجباری این صفحه</translation>
996 <translation id="685714579710025096">طرح کلی صفحه کلید:</translation> 1288 <translation id="685714579710025096">طرح کلی صفحه کلید:</translation>
997 <translation id="1361655923249334273">استفاده نشده</translation> 1289 <translation id="1361655923249334273">استفاده نشده</translation>
998 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins</translation> 1290 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins</translation>
999 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA رمزگذاری</translation> 1291 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA رمزگذاری</translation>
1000 <translation id="7073704676847768330">احتمالاً این سایتی نیست که شما می خواستید! </translation> 1292 <translation id="7073704676847768330">احتمالاً این سایتی نیست که شما می خواستید! </translation>
1001 <translation id="8447521054593217212"><ph name="PRODUCT_NAME"/> منقضی شده است زی را مدت زیادی راه اندازی مجدد نشده است. یک نسخه به روز موجود است و به محض راه اند ازی مجدد اعمال می شود.</translation> 1293 <translation id="8447521054593217212"><ph name="PRODUCT_NAME"/> منقضی شده است زی را مدت زیادی راه اندازی مجدد نشده است. یک نسخه به روز موجود است و به محض راه اند ازی مجدد اعمال می شود.</translation>
1002 <translation id="8477384620836102176">&amp;عمومی</translation> 1294 <translation id="8477384620836102176">&amp;عمومی</translation>
1003 <translation id="1074663319790387896">پیکربندی همگام سازی</translation> 1295 <translation id="1074663319790387896">پیکربندی همگام سازی</translation>
1296 <translation id="4302315780171881488">وضعیت اتصال:</translation>
1004 <translation id="7642109201157405070">ادامه وارد کردن</translation> 1297 <translation id="7642109201157405070">ادامه وارد کردن</translation>
1005 <translation id="6463795194797719782">&amp;ویرایش</translation> 1298 <translation id="6463795194797719782">&amp;ویرایش</translation>
1006 <translation id="4775879719735953715">مرورگر پیش فرض</translation> 1299 <translation id="4775879719735953715">مرورگر پیش فرض</translation>
1300 <translation id="5575473780076478375">برنامه افزودنی ناشناس: <ph name="EXTENSION _NAME"/></translation>
1007 <translation id="4805261289453566571">ورود به سیستم مجدد</translation> 1301 <translation id="4805261289453566571">ورود به سیستم مجدد</translation>
1008 <translation id="4188026131102273494">کلمه کلیدی</translation> 1302 <translation id="4188026131102273494">کلمه کلیدی</translation>
1009 <translation id="8930622219860340959">بی سیم</translation> 1303 <translation id="8930622219860340959">بی سیم</translation>
1010 <translation id="2290414052248371705">نمایش همه محتوا</translation> 1304 <translation id="2290414052248371705">نمایش همه محتوا</translation>
1305 <translation id="2316129865977710310">خیر، متشکرم</translation>
1306 <translation id="5750053751252005701">داده های <ph name="NETWORK"/> موجود نیست</ translation>
1011 <translation id="1720318856472900922">تأیید اعتبار سرور TLS WWW</translation> 1307 <translation id="1720318856472900922">تأیید اعتبار سرور TLS WWW</translation>
1308 <translation id="5627083096768536070"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Labs یک روش برای آزمایش ویژگی های تجربی است که هنوز برای راه اندازی کاملاً آماده نشده اند. این م وارد ممکن است در هر زمان تغییر کرده، متوقف شده یا دیگر نمایش داده نشوند. در صورت فعال کردن یکی از این موارد تجربی، ما هیچگونه تضمینی نمی کنیم که چه اتفاقی ممکن است بیفتد. مرورگر شما ممکن است به طور خودکار بسته شده یا از حساسیت برخوردار شود. </translation>
1012 <translation id="1436238710092600782">ایجاد حساب Google</translation> 1309 <translation id="1436238710092600782">ایجاد حساب Google</translation>
1013 <translation id="7227780179130368205">بدافزار شناسایی شد!</translation> 1310 <translation id="7227780179130368205">بدافزار شناسایی شد!</translation>
1311 <translation id="435243347905038008">داده ضعیف <ph name="NETWORK"/></translation >
1014 <translation id="4270297607104589154">سفارشی کردن همگام سازی...</translation> 1312 <translation id="4270297607104589154">سفارشی کردن همگام سازی...</translation>
1015 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation> 1313 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation>
1016 <translation id="2367499218636570208">نام</translation> 1314 <translation id="2367499218636570208">نام</translation>
1017 <translation id="2074527029802029717">باز کردن برگه</translation> 1315 <translation id="2074527029802029717">باز کردن برگه</translation>
1018 <translation id="1533897085022183721">کمتر از <ph name="MINUTES"/>.</translation > 1316 <translation id="1533897085022183721">کمتر از <ph name="MINUTES"/>.</translation >
1019 <translation id="7503821294401948377">بارگیری نماد &quot;<ph name="ICON"/>&quot; برای عملکرد مرورگر ممکن نیست.</translation> 1317 <translation id="7503821294401948377">بارگیری نماد &quot;<ph name="ICON"/>&quot; برای عملکرد مرورگر ممکن نیست.</translation>
1020 <translation id="2912839854477398763">آیا می خواهید این برنامه افزودنی را غیر فع ال کنید؟</translation>
1021 <translation id="3942946088478181888">به من کمک کن بدانم</translation> 1318 <translation id="3942946088478181888">به من کمک کن بدانم</translation>
1319 <translation id="3722396466546931176">زبان ها را اضافه کنید و آنها را برای مرتب کردن به دلخواه خود بکشید.</translation>
1022 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (پیش فرض)</transl ation> 1320 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (پیش فرض)</transl ation>
1321 <translation id="5400640815024374115">تراشه مادول سکوی قابل اطمینان (TPM) غیرفعا ل است یا موجود نیست.</translation>
1322 <translation id="2151576029659734873">فهرست برگه نامعتبر وارد شده است.</translat ion>
1023 <translation id="8546611606374758193">برنامه های افزودنی زیر خراب شده اند: <ph n ame="EXTENSION_NAME"/></translation> 1323 <translation id="8546611606374758193">برنامه های افزودنی زیر خراب شده اند: <ph n ame="EXTENSION_NAME"/></translation>
1024 <translation id="5150254825601720210">نام سرور SSL گواهی Netscape</translation> 1324 <translation id="5150254825601720210">نام سرور SSL گواهی Netscape</translation>
1325 <translation id="6771503742377376720">یک ارائه دهنده مجوز است</translation>
1025 <translation id="6543631358510643997">این برنامه افزودنی دسترسی کامل به سیستم و داده های خصوصی شما خواهد داشت.</translation> 1326 <translation id="6543631358510643997">این برنامه افزودنی دسترسی کامل به سیستم و داده های خصوصی شما خواهد داشت.</translation>
1327 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
1026 <translation id="280737517038118578">اجرای فرمان <ph name="EXTENSION_NAME"/> <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 1328 <translation id="280737517038118578">اجرای فرمان <ph name="EXTENSION_NAME"/> <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
1329 <translation id="8410619858754994443">تأیید رمز ورود:</translation>
1330 <translation id="2210840298541351314">پیش نمایش چاپ</translation>
1331 <translation id="6763440176078158955">خطای اتصال:</translation>
1332 <translation id="4938277090904056629">به دلیل وجود آنتی ویروس ESET امکان برقراری اتصال ایمن وجود ندارد</translation>
1027 <translation id="4521805507184738876">(منقضی)</translation> 1333 <translation id="4521805507184738876">(منقضی)</translation>
1028 <translation id="111844081046043029">آیا می خواهید این صفحه را ترک کنید؟</transl ation> 1334 <translation id="111844081046043029">آیا می خواهید این صفحه را ترک کنید؟</transl ation>
1029 <translation id="4154664944169082762">اثر انگشت</translation> 1335 <translation id="4154664944169082762">اثر انگشت</translation>
1030 <translation id="3202578601642193415">جدیدترین</translation> 1336 <translation id="3202578601642193415">جدیدترین</translation>
1031 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours</translation > 1337 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours</translation >
1032 <translation id="1398853756734560583">بزرگ کردن</translation> 1338 <translation id="1398853756734560583">بزرگ کردن</translation>
1033 <translation id="3340262871848042885">گواهی سرور منقضی شده است</translation> 1339 <translation id="3340262871848042885">گواهی سرور منقضی شده است</translation>
1034 <translation id="335723660568011799">طرح کلی صفحه کلید نروژی</translation> 1340 <translation id="1195977189444203128">افزونه <ph name="PLUGIN_NAME"/> به روز نیس ت.</translation>
1341 <translation id="3878562341724547165">به نظر می رسد شما تغییر مکان داده اید. آی ا می خواهید از <ph name="NEW_GOOGLE_URL"/> استفاده کنید؟</translation>
1035 <translation id="8978540966440585844">&amp;مرور...</translation> 1342 <translation id="8978540966440585844">&amp;مرور...</translation>
1036 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours</translation > 1343 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours</translation >
1037 <translation id="8053390638574070785">تازه سازی این صفحه</translation> 1344 <translation id="8053390638574070785">تازه سازی این صفحه</translation>
1038 <translation id="5507756662695126555">انکارناپذیری</translation> 1345 <translation id="5507756662695126555">انکارناپذیری</translation>
1039 <translation id="3678156199662914018">برنامه افزودنی: <ph name="EXTENSION_NAME"/ ></translation> 1346 <translation id="3678156199662914018">برنامه افزودنی: <ph name="EXTENSION_NAME"/ ></translation>
1040 <translation id="8011289231181120709">شبکه به حافظه سپرده شده</translation> 1347 <translation id="3531250013160506608">کادر متنی رمز ورود</translation>
1348 <translation id="8314066201485587418">پاک کردن کوکی ها و سایر داده های سایت هنگا م خروج از مرورگر</translation>
1349 <translation id="8655295600908251630">کانال</translation>
1041 <translation id="8250690786522693009">لاتین</translation> 1350 <translation id="8250690786522693009">لاتین</translation>
1042 <translation id="7624267205732106503">پاک کردن کوکی ها و داده های دیگر سایت هنگا م بستن مرورگر</translation> 1351 <translation id="7624267205732106503">پاک کردن کوکی ها و داده های دیگر سایت هنگا م بستن مرورگر</translation>
1352 <translation id="8401363965527883709">کادر انتخاب بدون علامت</translation>
1043 <translation id="3577682619813191010">کپی &amp;فایل</translation> 1353 <translation id="3577682619813191010">کپی &amp;فایل</translation>
1354 <translation id="6188939051578398125">نام ها و آدرس ها را وارد کنید.</translatio n>
1044 <translation id="10122177803156699">نشان دادن من</translation> 1355 <translation id="10122177803156699">نشان دادن من</translation>
1045 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins left</transla tion> 1356 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins left</transla tion>
1046 <translation id="2192505247865591433">از:</translation> 1357 <translation id="2192505247865591433">از:</translation>
1047 <translation id="7615575455725888699">شما <ph name="PRODUCT_NAME"/> را از تصویر دیسک آن اجرا می کنید. با نصب آن روی رایانه می توانید آن را بدون تصویر دیسک اجرا کنید، و تضمین می کند که به روز نگه داشته خواهد شد.</translation> 1358 <translation id="7615575455725888699">شما <ph name="PRODUCT_NAME"/> را از تصویر دیسک آن اجرا می کنید. با نصب آن روی رایانه می توانید آن را بدون تصویر دیسک اجرا کنید، و تضمین می کند که به روز نگه داشته خواهد شد.</translation>
1048 <translation id="238391805422906964">باز کردن گزارش فیشینگ</translation>
1049 <translation id="5921544176073914576">صفحه فیشینگ</translation> 1359 <translation id="5921544176073914576">صفحه فیشینگ</translation>
1050 <translation id="7143207342074048698">در حال اتصال</translation> 1360 <translation id="7143207342074048698">در حال اتصال</translation>
1051 <translation id="3727187387656390258">بازرسی پنجره بازشو</translation> 1361 <translation id="3727187387656390258">بازرسی پنجره بازشو</translation>
1362 <translation id="569068482611873351">وارد کردن...</translation>
1052 <translation id="6571070086367343653">ویرایش کارت اعتباری</translation> 1363 <translation id="6571070086367343653">ویرایش کارت اعتباری</translation>
1364 <translation id="1204242529756846967">از این زبان برای بررسی املا استفاده می شود </translation>
1365 <translation id="3981760180856053153">نوع ذخیره نامعتبری وارد شده است.</translat ion>
1366 <translation id="8464591670878858520"><ph name="NETWORK"/> داده منقضی شد</transl ation>
1053 <translation id="6192792657125177640">موارد استثنا</translation> 1367 <translation id="6192792657125177640">موارد استثنا</translation>
1054 <translation id="4568660204877256194">صادرکردن نشانک ها...</translation> 1368 <translation id="4568660204877256194">صادرکردن نشانک ها...</translation>
1055 <translation id="8980944580293564902">تکمیل خودکار فرم</translation>
1056 <translation id="4577070033074325641">وارد کردن نشانک ها...</translation> 1369 <translation id="4577070033074325641">وارد کردن نشانک ها...</translation>
1370 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation >
1057 <translation id="1715941336038158809">نام کاربری یا رمز ورود نامعتبر است.</trans lation> 1371 <translation id="1715941336038158809">نام کاربری یا رمز ورود نامعتبر است.</trans lation>
1058 <translation id="1901303067676059328">انتخاب &amp;همه</translation> 1372 <translation id="1901303067676059328">انتخاب &amp;همه</translation>
1373 <translation id="7780428956635859355">ارسال یک عکس ذخیره شده از صفحه نمایش</tran slation>
1059 <translation id="2850961597638370327">صادر شده برای: <ph name="NAME"/></translat ion> 1374 <translation id="2850961597638370327">صادر شده برای: <ph name="NAME"/></translat ion>
1060 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 1375 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
1061 <translation id="2498539833203011245">کوچک کردن</translation> 1376 <translation id="2498539833203011245">کوچک کردن</translation>
1062 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation> 1377 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation>
1063 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>، کامل</translat ion> 1378 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>، کامل</translat ion>
1379 <translation id="7255513090217522383">ارسال</translation>
1064 <translation id="2435457462613246316">نمایش رمز ورود</translation> 1380 <translation id="2435457462613246316">نمایش رمز ورود</translation>
1065 <translation id="7156828868835154923">طرح کلی صفحه کلید کروات</translation> 1381 <translation id="7988355189918024273">فعالسازی ویژگی های دسترسی</translation>
1382 <translation id="820934118985034216">به هر کسی برای ورود به سیستم اجازه داده شود .</translation>
1066 <translation id="6983783921975806247">OID ثبت شده</translation> 1383 <translation id="6983783921975806247">OID ثبت شده</translation>
1067 <translation id="394984172568887996">وارد شده از IE</translation> 1384 <translation id="394984172568887996">وارد شده از IE</translation>
1068 <translation id="5311260548612583999">فایل کلید خصوصی (اختیاری):</translation> 1385 <translation id="5311260548612583999">فایل کلید خصوصی (اختیاری):</translation>
1069 <translation id="2430043402233747791">مجاز فقط برای جلسه</translation> 1386 <translation id="2430043402233747791">مجاز فقط برای جلسه</translation>
1387 <translation id="345397654570398207">به اعتبار این مجوز اطمینان شود.</translatio n>
1070 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation > 1388 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation >
1071 <translation id="5315873049536339193">هویت</translation> 1389 <translation id="5315873049536339193">هویت</translation>
1390 <translation id="8190193592390505034">اتصال به <ph name="PROVIDER_NAME"/></trans lation>
1072 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> اکنون مرورگر پیش فرض شما نیست.</translation> 1391 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> اکنون مرورگر پیش فرض شما نیست.</translation>
1392 <translation id="823241703361685511">برنامه</translation>
1073 <translation id="4068506536726151626">این صفحه دارای عناصری از سایتهای زیر است ک ه مکان شما را ردیابی می کنند:</translation> 1393 <translation id="4068506536726151626">این صفحه دارای عناصری از سایتهای زیر است ک ه مکان شما را ردیابی می کنند:</translation>
1394 <translation id="4220128509585149162">خرابی ها</translation>
1074 <translation id="8798099450830957504">پیش فرض</translation> 1395 <translation id="8798099450830957504">پیش فرض</translation>
1075 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> روز</translati on> 1396 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> روز</translati on>
1076 <translation id="1866924351320993452">شناسه شبکه:</translation>
1077 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 با رمزگذاری RSA</translation> 1397 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 با رمزگذاری RSA</translation>
1078 <translation id="872451400847464257">ویرایش موتور جستجو</translation> 1398 <translation id="872451400847464257">ویرایش موتور جستجو</translation>
1079 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins</translation > 1399 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins</translation >
1080 <translation id="8717266507183354698">مشاهده همه صفحات موجود در سابقه که دارای < ph name="SEARCH_TERMS"/> باشد</translation> 1400 <translation id="8717266507183354698">مشاهده همه صفحات موجود در سابقه که دارای < ph name="SEARCH_TERMS"/> باشد</translation>
1081 <translation id="2466804342846034717">رمز ورود صحیح را در بالا وارد کنید و سپس ن ویسه هایی را که در تصویر زیر می بینید تایپ کنید.</translation> 1401 <translation id="2466804342846034717">رمز ورود صحیح را در بالا وارد کنید و سپس ن ویسه هایی را که در تصویر زیر می بینید تایپ کنید.</translation>
1082 <translation id="6295618774959045776">CVC:</translation> 1402 <translation id="6295618774959045776">CVC:</translation>
1403 <translation id="3881435075661337013">نزدیک به انقضای <ph name="NETWORK"/></tran slation>
1083 <translation id="8405130572442755669">تنظیمات اعلام های دسک تاپ:</translation> 1404 <translation id="8405130572442755669">تنظیمات اعلام های دسک تاپ:</translation>
1084 <translation id="2657327428424666237">این صفحه وب را بعداً <ph name="BEGIN_LINK" />تازه سازی کنید<ph name="END_LINK"/>.</translation> 1405 <translation id="2657327428424666237">این صفحه وب را بعداً <ph name="BEGIN_LINK" />تازه سازی کنید<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1406 <translation id="659432221160402784"><ph name="PRODUCT_NAME"/> تمام برنامه هایی را که نصب کرده اید همگام می کند، بنابراین می توانید از طریق هر مرورگر <ph name=" PRODUCT_NAME"/> به آنها دسترسی داشته باشید.</translation>
1085 <translation id="5645845270586517071">خطای امنیتی</translation> 1407 <translation id="5645845270586517071">خطای امنیتی</translation>
1408 <translation id="2805756323405976993">برنامه ها</translation>
1086 <translation id="8695758493354644945">مشاهده <ph name="NUM_MATCHES"/> صفحه جدید در سابقه که شامل <ph name="SEARCH_TERMS"/> باشد</translation> 1409 <translation id="8695758493354644945">مشاهده <ph name="NUM_MATCHES"/> صفحه جدید در سابقه که شامل <ph name="SEARCH_TERMS"/> باشد</translation>
1087 <translation id="2989786307324390836">DER- رمزگذاری دودویی، تک گواهی</translatio n> 1410 <translation id="2989786307324390836">DER- رمزگذاری دودویی، تک گواهی</translatio n>
1088 <translation id="3827774300009121996">&amp;تمام صفحه</translation> 1411 <translation id="3827774300009121996">&amp;تمام صفحه</translation>
1089 <translation id="8186012393692847636">استفاده از سرویس پیشنهاد برای کمک به تکمیل جستجوها و URLهای تایپ شده در نوار آدرس</translation> 1412 <translation id="3771294271822695279">فایل های ویدیویی</translation>
1413 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/> شناسایی کرده است NetNanny در حال نفوذ به اتصال های ایمن است. این یک مشکل
1414 امنیتی نیست زیرا نرم افزار NetNanny معمولاً در همان رایانه
1415 اجرا می شود. با این وجود به دلیل عدم سازگاری با برخی از ویژگی های اتصال های ایمن
1416 Chrome، NetNanny باید به گونه ای پیکربندی شود که
1417 چنین نفوذی انجام نشود. برای دریافت دستورالعمل ها روی &quot;بیشتر بیاموز ید&quot; کلیک کنید.</translation>
1090 <translation id="7525067979554623046">ایجاد</translation> 1418 <translation id="7525067979554623046">ایجاد</translation>
1091 <translation id="7700022328096883877">شبکه بی سیم</translation>
1092 <translation id="4711094779914110278">ترکی</translation> 1419 <translation id="4711094779914110278">ترکی</translation>
1093 <translation id="1031460590482534116">هنگام تلاش برای ذخیره گواهی سرویس گیرنده خ طایی رخ داد. خطای <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translat ion> 1420 <translation id="1031460590482534116">هنگام تلاش برای ذخیره گواهی سرویس گیرنده خ طایی رخ داد. خطای <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translat ion>
1094 <translation id="7136984461011502314">به <ph name="PRODUCT_NAME"/> خوش آمدید</tr anslation> 1421 <translation id="7136984461011502314">به <ph name="PRODUCT_NAME"/> خوش آمدید</tr anslation>
1095 <translation id="1594030484168838125">انتخاب</translation> 1422 <translation id="1594030484168838125">انتخاب</translation>
1096 <translation id="204497730941176055">نام الگوی گواهی Microsoft</translation> 1423 <translation id="204497730941176055">نام الگوی گواهی Microsoft</translation>
1097 <translation id="4087089424473531098">برنامه افزودنی ایجاد شده: 1424 <translation id="4087089424473531098">برنامه افزودنی ایجاد شده:
1098 1425
1099 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 1426 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
1427 <translation id="16620462294541761">متأسفانه، رمز ورود شما تأیید نشد. لطفاً دوبا ره امتحان کنید.</translation>
1100 <translation id="2378982052244864789">دایرکتوری برنامه افزودنی را انتخاب کنید.</ translation> 1428 <translation id="2378982052244864789">دایرکتوری برنامه افزودنی را انتخاب کنید.</ translation>
1101 <translation id="7861215335140947162">&amp;فایلهای دانلود شده</translation> 1429 <translation id="7861215335140947162">&amp;فایلهای دانلود شده</translation>
1102 <translation id="4778630024246633221">مدیر گواهی</translation> 1430 <translation id="4778630024246633221">مدیر گواهی</translation>
1431 <translation id="2636861217905812619">هنگام تلاش سرور برای انجام این درخواست خطا ی غیرمنتظره ای رخ داد.</translation>
1103 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> می خواهد مکان فیزیکی شما را ردیابی کند</translation> 1432 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> می خواهد مکان فیزیکی شما را ردیابی کند</translation>
1104 <translation id="4708849949179781599">خروج از <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 1433 <translation id="4708849949179781599">خروج از <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
1105 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> از <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation> 1434 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> از <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation>
1106 <translation id="6644512095122093795">پیشنهاد برای ذخیره رمزهای ورود</translatio n> 1435 <translation id="6644512095122093795">پیشنهاد برای ذخیره رمزهای ورود</translatio n>
1107 <translation id="5384051050210890146">گواهی های SSL مطمئن را انتخاب کنید.</trans lation> 1436 <translation id="5384051050210890146">گواهی های SSL مطمئن را انتخاب کنید.</trans lation>
1108 <translation id="4724450788351008910">شرکت وابسته تغییر کرد</translation> 1437 <translation id="4724450788351008910">شرکت وابسته تغییر کرد</translation>
1109 <translation id="6865323153634004209">سفارشی کردن این تنظیمات</translation> 1438 <translation id="6865323153634004209">سفارشی کردن این تنظیمات</translation>
1439 <translation id="1911483096198679472">این چیست؟</translation>
1110 <translation id="1976323404609382849">کوکی های چند سایت مسدود شدند.</translation > 1440 <translation id="1976323404609382849">کوکی های چند سایت مسدود شدند.</translation >
1111 <translation id="4494041973578304260">نام خانوادگی:</translation> 1441 <translation id="4494041973578304260">نام خانوادگی:</translation>
1442 <translation id="4176463684765177261">غیرفعال شد</translation>
1112 <translation id="154603084978752493">افزودن بعنوان مو&amp;تور جستجو...</translat ion> 1443 <translation id="154603084978752493">افزودن بعنوان مو&amp;تور جستجو...</translat ion>
1113 <translation id="2079545284768500474">واگرد</translation> 1444 <translation id="2079545284768500474">واگرد</translation>
1114 <translation id="340640192402082412">تغییر نحوه ذخیره شدن کوکی ها و داده های دیگ ر سایت در رایانه شما</translation>
1115 <translation id="114140604515785785">دایرکتوری ریشه برنامه افزودنی:</translation > 1445 <translation id="114140604515785785">دایرکتوری ریشه برنامه افزودنی:</translation >
1116 <translation id="4788968718241181184">روش ورودی ویتنامی (TCVN6064)</translation> 1446 <translation id="4788968718241181184">روش ورودی ویتنامی (TCVN6064)</translation>
1447 <translation id="9181507391138817530">جدید! دنیایی از برنامه و بازی را کشف کنید< /translation>
1448 <translation id="1512064327686280138">نقص در فعالسازی</translation>
1117 <translation id="3254409185687681395">نشانک گذاری این صفحه</translation> 1449 <translation id="3254409185687681395">نشانک گذاری این صفحه</translation>
1118 <translation id="1384616079544830839">هویت این وب سایت توسط <ph name="ISSUER"/> تأیید شده است.</translation> 1450 <translation id="1384616079544830839">هویت این وب سایت توسط <ph name="ISSUER"/> تأیید شده است.</translation>
1119 <translation id="8710160868773349942">ایمیل: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></trans lation> 1451 <translation id="8710160868773349942">ایمیل: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></trans lation>
1120 <translation id="1800035677272595847">فیشینگ</translation> 1452 <translation id="1800035677272595847">فیشینگ</translation>
1121 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla tion> 1453 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla tion>
1122 <translation id="402759845255257575">به هیچ سایتی برای اجرای جاوا اسکریپت اجازه داده نشود</translation> 1454 <translation id="402759845255257575">به هیچ سایتی برای اجرای جاوا اسکریپت اجازه داده نشود</translation>
1123 <translation id="8761161948206712199">دستگاه امنیتی</translation>
1124 <translation id="4610637590575890427">آیا می خواستید به <ph name="SITE"/> بروید؟ </translation> 1455 <translation id="4610637590575890427">آیا می خواستید به <ph name="SITE"/> بروید؟ </translation>
1125 <translation id="3046388203776734202">تنظیمات پنجره بازشو:</translation> 1456 <translation id="3046388203776734202">تنظیمات پنجره بازشو:</translation>
1457 <translation id="3437994698969764647">صادر کردن همه...</translation>
1126 <translation id="8349305172487531364">نوار نشانک ها</translation> 1458 <translation id="8349305172487531364">نوار نشانک ها</translation>
1127 <translation id="1898064240243672867">ذخیره در: <ph name="CERT_LOCATION"/></tran slation> 1459 <translation id="1898064240243672867">ذخیره در: <ph name="CERT_LOCATION"/></tran slation>
1460 <translation id="444134486829715816">گسترده کردن...</translation>
1128 <translation id="8469735082430901551"><ph name="URL"/> وقتی در این سایت هستید می خواهد مکان شما را شناسایی کند.</translation> 1461 <translation id="8469735082430901551"><ph name="URL"/> وقتی در این سایت هستید می خواهد مکان شما را شناسایی کند.</translation>
1129 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 1462 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
1463 <translation id="353121739889591924">داده های Chrome</translation>
1464 <translation id="2026524095376928841">چپدمان صفحه کلید سویسی (فرانسوی)</translat ion>
1130 <translation id="7208899522964477531">جستجوی <ph name="SITE_NAME"/> برای <ph nam e="SEARCH_TERMS"/></translation> 1465 <translation id="7208899522964477531">جستجوی <ph name="SITE_NAME"/> برای <ph nam e="SEARCH_TERMS"/></translation>
1131 <translation id="5584091888252706332">هنگام شروع به کار</translation> 1466 <translation id="5584091888252706332">هنگام شروع به کار</translation>
1132 <translation id="2482878487686419369">اعلام ها</translation> 1467 <translation id="2482878487686419369">اعلام ها</translation>
1133 <translation id="5475998245986045772">انتخاب نام کاربری:</translation> 1468 <translation id="5475998245986045772">انتخاب نام کاربری:</translation>
1469 <translation id="8638746329458255632">مورد منطبقی یافت نشد.</translation>
1134 <translation id="8004582292198964060">مرورگر</translation> 1470 <translation id="8004582292198964060">مرورگر</translation>
1471 <translation id="695755122858488207">دکمه رادیویی انتخاب نشده</translation>
1135 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation > 1472 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation >
1136 <translation id="2224551243087462610">ویرایش نام پوشه</translation> 1473 <translation id="2224551243087462610">ویرایش نام پوشه</translation>
1474 <translation id="4978504991444357149">پس از شروع استفاده از کلمه عبور، بدون حذف اطلاعات همگام سازی امکان حذف کلمه عبور وجود ندارد. این کلمه عبور در این رایانه ب اقی می ماند و در صورت گم شدن آن قادر به همگام سازی داده های خود در سایر رایانه ه ا نخواهید بود.</translation>
1137 <translation id="5433207235435438329">زبان غلط گیر املا:</translation> 1475 <translation id="5433207235435438329">زبان غلط گیر املا:</translation>
1138 <translation id="1358741672408003399">املا و گرامر</translation> 1476 <translation id="1358741672408003399">املا و گرامر</translation>
1139 <translation id="2527167509808613699">هر نوع اتصال</translation> 1477 <translation id="2527167509808613699">هر نوع اتصال</translation>
1140 <translation id="8662795692588422978">افراد</translation> 1478 <translation id="8662795692588422978">افراد</translation>
1141 <translation id="1234466194727942574">Tabstrip</translation> 1479 <translation id="1234466194727942574">Tabstrip</translation>
1480 <translation id="3742235229730461951">طرح کلی صفحه کلید کره ای</translation>
1142 <translation id="4035758313003622889">مدیر &amp;فعالیت ها</translation> 1481 <translation id="4035758313003622889">مدیر &amp;فعالیت ها</translation>
1143 <translation id="6356936121715252359">تنظیمات ذخیره Adobe Flash Player...</trans lation> 1482 <translation id="6356936121715252359">تنظیمات ذخیره Adobe Flash Player...</trans lation>
1483 <translation id="5885996401168273077">اتصال شبکه</translation>
1144 <translation id="7313804056609272439">روش ورودی ویتنامی (VNI)</translation> 1484 <translation id="7313804056609272439">روش ورودی ویتنامی (VNI)</translation>
1145 <translation id="558442360746014982">در زیر اصل پیام خطا را مشاهده می کنید</tran slation> 1485 <translation id="558442360746014982">در زیر اصل پیام خطا را مشاهده می کنید</tran slation>
1146 <translation id="1768211415369530011">اگر این درخواست را قبول کنید، برنامه کاربر دی زیر شروع به کار می کند:\n\n<ph name="APPLICATION"/></translation> 1486 <translation id="1768211415369530011">اگر این درخواست را قبول کنید، برنامه کاربر دی زیر شروع به کار می کند:\n\n<ph name="APPLICATION"/></translation>
1147 <translation id="8793043992023823866">درحال وارد کردن...</translation> 1487 <translation id="8793043992023823866">درحال وارد کردن...</translation>
1148 <translation id="8106211421800660735">شماره کارت اعتباری</translation> 1488 <translation id="8106211421800660735">شماره کارت اعتباری</translation>
1489 <translation id="6316768948917110108">رایت کردن تصویر...</translation>
1149 <translation id="4552416320897244156">PgDwn</translation> 1490 <translation id="4552416320897244156">PgDwn</translation>
1150 <translation id="8986267729801483565">مکان دانلود:</translation> 1491 <translation id="8986267729801483565">مکان دانلود:</translation>
1151 <translation id="8220731233186646397">انتخاب رمز ورود:</translation> 1492 <translation id="8220731233186646397">انتخاب رمز ورود:</translation>
1152 <translation id="1776712937009046120">افزودن کاربر</translation> 1493 <translation id="340363362442370889">باعث می شود که همزمان با نوشتن شما، url در نوار آدرس بارگیری شود.</translation>
1153 <translation id="4322394346347055525">بستن برگه های دیگر</translation> 1494 <translation id="4322394346347055525">بستن برگه های دیگر</translation>
1154 <translation id="881799181680267069">عدم نمایش موارد دیگر</translation> 1495 <translation id="881799181680267069">عدم نمایش موارد دیگر</translation>
1496 <translation id="1442054921249164535">سایر داده ها</translation>
1155 <translation id="8318945219881683434">بررسی ابطال ناموفق بود.</translation> 1497 <translation id="8318945219881683434">بررسی ابطال ناموفق بود.</translation>
1498 <translation id="7746486745591590900">راه اندازی مجدد <ph name="PRODUCT_NAME"/> برای پایان به روزرسانی</translation>
1156 <translation id="3524079319150349823">برای کنترل پنجره بازشو، روی صفحه یا نماد ا قدام مرورگر کلیک راست کنید و کنترل پنجره بازشو را انتخاب کنید.</translation> 1499 <translation id="3524079319150349823">برای کنترل پنجره بازشو، روی صفحه یا نماد ا قدام مرورگر کلیک راست کنید و کنترل پنجره بازشو را انتخاب کنید.</translation>
1157 <translation id="994289308992179865">&amp;حلقه</translation> 1500 <translation id="994289308992179865">&amp;حلقه</translation>
1158 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 1501 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
1159 <translation id="7682287625158474539">ارسال</translation> 1502 <translation id="7682287625158474539">ارسال</translation>
1160 <translation id="3302709122321372472">بارگیری &quot;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&q uot; css برای اسکریپت محتوا ممکن نیست.</translation> 1503 <translation id="3302709122321372472">بارگیری &quot;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&q uot; css برای اسکریپت محتوا ممکن نیست.</translation>
1161 <translation id="305803244554250778">ایجاد میانبرهای برنامه کاربردی در قسمتهای ز یر:</translation> 1504 <translation id="305803244554250778">ایجاد میانبرهای برنامه کاربردی در قسمتهای ز یر:</translation>
1162 <translation id="6858484572026069783">تغییر تنظیمات قلم</translation> 1505 <translation id="6858484572026069783">تغییر تنظیمات قلم</translation>
1163 <translation id="3745810751851099214">ارسال برای:</translation> 1506 <translation id="3745810751851099214">ارسال برای:</translation>
1164 <translation id="8877448029301136595">[دایرکتوری والد]</translation> 1507 <translation id="8877448029301136595">[دایرکتوری والد]</translation>
1165 <translation id="7301360164412453905">کلیدهای انتخاب صفحه کلید Hsu</translation> 1508 <translation id="7301360164412453905">کلیدهای انتخاب صفحه کلید Hsu</translation>
1166 <translation id="1963227389609234879">حذف همه</translation> 1509 <translation id="1963227389609234879">حذف همه</translation>
1167 <translation id="8027581147000338959">باز کردن در پنجره جدید</translation> 1510 <translation id="8027581147000338959">باز کردن در پنجره جدید</translation>
1168 <translation id="8019305344918958688">اوه... هیچ برنامه افزودنی نصب نشده است :-( </translation> 1511 <translation id="8019305344918958688">اوه... هیچ برنامه افزودنی نصب نشده است :-( </translation>
1169 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 1512 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
1170 <translation id="7466861475611330213">شیوه علامت گذاری</translation> 1513 <translation id="7466861475611330213">شیوه علامت گذاری</translation>
1171 <translation id="2496180316473517155">سابقه مرور</translation> 1514 <translation id="2496180316473517155">سابقه مرور</translation>
1172 <translation id="602251597322198729">این سایت در صدد دانلود کردن چندین فایل است. آیا اجازه می دهید؟</translation> 1515 <translation id="602251597322198729">این سایت در صدد دانلود کردن چندین فایل است. آیا اجازه می دهید؟</translation>
1173 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours</translatio n> 1516 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours</translatio n>
1174 <translation id="4216566161390797869">طرح کلی صفحه کلید ترکی</translation> 1517 <translation id="616567223220666999">فعال کردن دوباره...</translation>
1175 <translation id="6691936601825168937">&amp;ارسال کردن</translation> 1518 <translation id="6691936601825168937">&amp;ارسال کردن</translation>
1176 <translation id="6566142449942033617">بارگیری &quot;<ph name="PLUGIN_PATH"/>&quo t; برای افزونه ممکن نیست.</translation> 1519 <translation id="6566142449942033617">بارگیری &quot;<ph name="PLUGIN_PATH"/>&quo t; برای افزونه ممکن نیست.</translation>
1520 <translation id="7065534935986314333">درباره سیستم</translation>
1521 <translation id="8366482691249126876">این وب سایت از افزونه <ph name="PLUGIN_NAM E"/> استفاده می کند؛ اجازه می دهید این افزونه اجرا شود؟</translation>
1177 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation> 1522 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation>
1178 <translation id="45025857977132537">کاربرد کلید گواهی: <ph name="USAGES"/></tran slation> 1523 <translation id="45025857977132537">کاربرد کلید گواهی: <ph name="USAGES"/></tran slation>
1179 <translation id="6454421252317455908">روش ورودی چینی (سریع)</translation> 1524 <translation id="6454421252317455908">روش ورودی چینی (سریع)</translation>
1525 <translation id="368789413795732264">خطایی در حین نوشتن در این فایل وجود داشت: < ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
1180 <translation id="7736284018483078792">زبان دیکشنری غلط گیر املا را تغییر دهید.</ translation> 1526 <translation id="7736284018483078792">زبان دیکشنری غلط گیر املا را تغییر دهید.</ translation>
1181 <translation id="2196946525624182040">طرح کلی صفحه کلید انگلیسی (Dvorak)</transl ation>
1182 <translation id="2148716181193084225">امروز</translation> 1527 <translation id="2148716181193084225">امروز</translation>
1183 <translation id="1002064594444093641">&amp;چاپ قاب...</translation> 1528 <translation id="1002064594444093641">&amp;چاپ قاب...</translation>
1184 <translation id="4608500690299898628">&amp;یافتن...</translation> 1529 <translation id="4608500690299898628">&amp;یافتن...</translation>
1185 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>، <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 1530 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>، <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
1186 <translation id="8724859055372736596">&amp;نمایش در پوشه</translation> 1531 <translation id="8724859055372736596">&amp;نمایش در پوشه</translation>
1532 <translation id="978407797571588532">به
1533 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1534 شروع &gt; صفحه کنترل &gt; اتصال های شبکه &gt; برنامه جادویی اتصال جدید
1535 <ph name="END_BOLD"/>
1536 بروید و اتصال خود را بررسی کنید.</translation>
1187 <translation id="5554489410841842733">این نماد وقتی قابل رؤیت است که برنامه افزو دنی بتواند برای صفحه فعلی کار کند.</translation> 1537 <translation id="5554489410841842733">این نماد وقتی قابل رؤیت است که برنامه افزو دنی بتواند برای صفحه فعلی کار کند.</translation>
1188 <translation id="4862642413395066333">امضا کردن پاسخهای OCSP</translation> 1538 <translation id="4862642413395066333">امضا کردن پاسخهای OCSP</translation>
1539 <translation id="5266113311903163739">خطای ورود ارائه دهنده مجوز</translation>
1540 <translation id="9563164493805065">رایت کردن تصویر انجام شد.</translation>
1189 <translation id="4756388243121344051">&amp;سابقه</translation> 1541 <translation id="4756388243121344051">&amp;سابقه</translation>
1190 <translation id="3789841737615482174">نصب</translation> 1542 <translation id="3789841737615482174">نصب</translation>
1543 <translation id="4320697033624943677">افزودن کاربر</translation>
1191 <translation id="2520481907516975884">تغییر وضعیت چینی/انگلیسی</translation> 1544 <translation id="2520481907516975884">تغییر وضعیت چینی/انگلیسی</translation>
1192 <translation id="8571890674111243710">ترجمه صفحه به <ph name="LANGUAGE"/>...</tr anslation> 1545 <translation id="8571890674111243710">ترجمه صفحه به <ph name="LANGUAGE"/>...</tr anslation>
1193 <translation id="4789872672210757069">درباره &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></tra nslation> 1546 <translation id="4789872672210757069">درباره &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></tra nslation>
1194 <translation id="4056561919922437609">برگه های <ph name="TAB_COUNT"/></translati on> 1547 <translation id="4056561919922437609">برگه های <ph name="TAB_COUNT"/></translati on>
1195 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins ago</translat ion> 1548 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins ago</translat ion>
1549 <translation id="6358450015545214790">معنی اینها چیست؟</translation>
1196 <translation id="6264365405983206840">انتخاب &amp;همه</translation> 1550 <translation id="6264365405983206840">انتخاب &amp;همه</translation>
1197 <translation id="1017280919048282932">&amp;افزودن به دیکشنری</translation> 1551 <translation id="1017280919048282932">&amp;افزودن به دیکشنری</translation>
1198 <translation id="8319414634934645341">کاربرد کلید توسعه یافته</translation> 1552 <translation id="8319414634934645341">کاربرد کلید توسعه یافته</translation>
1199 <translation id="4563210852471260509">زبان ورودی اولیه چینی است</translation> 1553 <translation id="4563210852471260509">زبان ورودی اولیه چینی است</translation>
1200 <translation id="1829244130665387512">یافتن در صفحه</translation> 1554 <translation id="1829244130665387512">یافتن در صفحه</translation>
1201 <translation id="6897140037006041989">نماینده کاربر</translation> 1555 <translation id="6897140037006041989">نماینده کاربر</translation>
1202 <translation id="3413122095806433232">صادرکنندگان CA: <ph name="LOCATION"/></tra nslation> 1556 <translation id="3413122095806433232">صادرکنندگان CA: <ph name="LOCATION"/></tra nslation>
1203 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> days</translation> 1557 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> days</translation>
1204 <translation id="3013265960475446476">به روزرسانی سیستم کامل شد. لطفاً با فشار ر وی دکمه خاموش و روشن سیستم را
1205 راه اندازی مجدد کنید، منتظر بمانید تا سیستم خاموش شود، سپس دکمه خاموش/رو شن را دوباره فشار دهید.</translation>
1206 <translation id="701080569351381435">مشاهده منبع</translation> 1558 <translation id="701080569351381435">مشاهده منبع</translation>
1559 <translation id="3286538390144397061">راه اندازی مجدد اکنون</translation>
1207 <translation id="163309982320328737">دامنه نویسه اولیه پر است</translation> 1560 <translation id="163309982320328737">دامنه نویسه اولیه پر است</translation>
1208 <translation id="5107325588313356747">برای مخفی کردن دسترسی به این برنامه، باید با استفاده از\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> در کنترل پانل آن را از کار بیندازید.\n\nآیا می خواهید <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> باز شود؟</tra nslation> 1561 <translation id="5107325588313356747">برای مخفی کردن دسترسی به این برنامه، باید با استفاده از\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> در کنترل پانل آن را از کار بیندازید.\n\nآیا می خواهید <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> باز شود؟</tra nslation>
1209 <translation id="6140948187512243695">نمایش جزئیات</translation> 1562 <translation id="6140948187512243695">نمایش جزئیات</translation>
1563 <translation id="6965648386495488594">درگاه</translation>
1210 <translation id="7631887513477658702">&amp;همیشه این نوع فایلها باز شوند</transl ation> 1564 <translation id="7631887513477658702">&amp;همیشه این نوع فایلها باز شوند</transl ation>
1211 <translation id="8627795981664801467">فقط اتصالات ایمن</translation> 1565 <translation id="8627795981664801467">فقط اتصالات ایمن</translation>
1212 <translation id="3921544830490870178">تنظیمات افزونه:</translation> 1566 <translation id="3228969707346345236">ترجمه انجام نشد زیرا صفحه در حال حاضر به ز بان <ph name="LANGUAGE"/> است.</translation>
1213 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox</translation> 1567 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox</translation>
1214 <translation id="2190355936436201913">(خالی)</translation> 1568 <translation id="2190355936436201913">(خالی)</translation>
1215 <translation id="5868426874618963178">ارسال منبع صفحه فعلی</translation> 1569 <translation id="5868426874618963178">ارسال منبع صفحه فعلی</translation>
1216 <translation id="5818003990515275822">کره ای</translation> 1570 <translation id="5818003990515275822">کره ای</translation>
1571 <translation id="8066170816074394954">خطای سرور.</translation>
1217 <translation id="4182252350869425879">اخطار: سایت مظنون به فیشینگ!</translation> 1572 <translation id="4182252350869425879">اخطار: سایت مظنون به فیشینگ!</translation>
1218 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 1573 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
1219 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ساعت مانده</tr anslation> 1574 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ساعت مانده</tr anslation>
1220 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> در دسترس نیست</translati on> 1575 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> در دسترس نیست</translati on>
1221 <translation id="7552620667503495646">باز کردن قاب در &amp;برگه جدید</translatio n> 1576 <translation id="7552620667503495646">باز کردن قاب در &amp;برگه جدید</translatio n>
1222 <translation id="8755376271068075440">&amp;بزرگ تر</translation> 1577 <translation id="8755376271068075440">&amp;بزرگ تر</translation>
1578 <translation id="1646390500027842389">برای افزودن برنامه ها و بازی ها به صفحه شر وع خود، از &lt;a&gt; Chrome Web Store&lt;/a&gt; بازدید کنید</translation>
1223 <translation id="8187473050234053012">گواهی امنیتی سرور باطل شده است!</translati on> 1579 <translation id="8187473050234053012">گواهی امنیتی سرور باطل شده است!</translati on>
1224 <translation id="7444983668544353857">غیر فعال کردن <ph name="NETWORKDEVICE"/></ translation> 1580 <translation id="7444983668544353857">غیر فعال کردن <ph name="NETWORKDEVICE"/></ translation>
1225 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ممکن است نتواند خود را به روز نگه دارد.</translation> 1581 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ممکن است نتواند خود را به روز نگه دارد.</translation>
1226 <translation id="421577943854572179">جاسازی شده در سایتهای دیگر</translation> 1582 <translation id="421577943854572179">جاسازی شده در سایتهای دیگر</translation>
1227 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> ثانیه مانده</transl ation> 1583 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> ثانیه مانده</transl ation>
1228 <translation id="3308116878371095290">این صفحه نمی تواند کوکی ها را تنظیم کند.</ translation> 1584 <translation id="3308116878371095290">این صفحه نمی تواند کوکی ها را تنظیم کند.</ translation>
1229 <translation id="8447116497070723931">PgUp</translation> 1585 <translation id="8447116497070723931">PgUp</translation>
1230 <translation id="7521387064766892559">جاوا اسکریپت</translation> 1586 <translation id="7521387064766892559">جاوا اسکریپت</translation>
1231 <translation id="7014174261166285193">نصب انجام نشد.</translation> 1587 <translation id="7014174261166285193">نصب انجام نشد.</translation>
1232 <translation id="1970746430676306437">مشاهده &amp;اطلاعات صفحه</translation> 1588 <translation id="1970746430676306437">مشاهده &amp;اطلاعات صفحه</translation>
1233 <translation id="3199127022143353223">سرورها</translation> 1589 <translation id="3199127022143353223">سرورها</translation>
1234 <translation id="2805646850212350655">سیستم فایل رمزگذاری Microsoft</translation > 1590 <translation id="2805646850212350655">سیستم فایل رمزگذاری Microsoft</translation >
1235 <translation id="8940262601983387853">نام کوکی</translation> 1591 <translation id="8940262601983387853">نام کوکی</translation>
1236 <translation id="8053959338015477773">افزونه دیگری لازم است تا برخی از عناصر این صفحه نمایش داده شوند.</translation> 1592 <translation id="8053959338015477773">افزونه دیگری لازم است تا برخی از عناصر این صفحه نمایش داده شوند.</translation>
1237 <translation id="1284283749279653690">خطای اتصال SSL</translation> 1593 <translation id="1284283749279653690">خطای اتصال SSL</translation>
1238 <translation id="3064231633428118621">تنظیمات مکان:</translation> 1594 <translation id="3064231633428118621">تنظیمات مکان:</translation>
1239 <translation id="5020734739305654865">ورود به سیستم با</translation> 1595 <translation id="5020734739305654865">ورود به سیستم با</translation>
1240 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> ساعت مانده</transl ation> 1596 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> ساعت مانده</transl ation>
1241 <translation id="399179161741278232">وارد شده</translation> 1597 <translation id="399179161741278232">وارد شده</translation>
1242 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR" /><ph name="LASTNAME"/></translation> 1598 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR" /><ph name="LASTNAME"/></translation>
1599 <translation id="462288279674432182">IP محدود:</translation>
1243 <translation id="3927932062596804919">ردکردن</translation> 1600 <translation id="3927932062596804919">ردکردن</translation>
1601 <translation id="3524915994314972210">در انتظار شروع دانلود...</translation>
1244 <translation id="6484929352454160200">نسخه جدید <ph name="PRODUCT_NAME"/> موجود است</translation> 1602 <translation id="6484929352454160200">نسخه جدید <ph name="PRODUCT_NAME"/> موجود است</translation>
1245 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 1603 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
1246 <translation id="2406439899894600510">طرح کلی صفحه کلید هلندی</translation> 1604 <translation id="2406439899894600510">طرح کلی صفحه کلید هلندی</translation>
1247 <translation id="778881183694837592">قسمت های ضروری نباید خالی گذاشته شود.</tran slation> 1605 <translation id="778881183694837592">قسمت های ضروری نباید خالی گذاشته شود.</tran slation>
1248 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> 1606 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
1249 <translation id="2371076942591664043">پس از &amp;تکمیل باز شود</translation> 1607 <translation id="2371076942591664043">پس از &amp;تکمیل باز شود</translation>
1250 <translation id="3920504717067627103">سیاست مربوط به گواهی</translation> 1608 <translation id="3920504717067627103">سیاست مربوط به گواهی</translation>
1251 <translation id="155865706765934889">صفحه لمسی</translation> 1609 <translation id="155865706765934889">صفحه لمسی</translation>
1252 <translation id="6069278982995177296">کپی برداری</translation> 1610 <translation id="6069278982995177296">کپی برداری</translation>
1253 <translation id="6910239454641394402">موارد استثنای جاوا اسکریپت</translation> 1611 <translation id="6910239454641394402">موارد استثنای جاوا اسکریپت</translation>
1254 <translation id="2979639724566107830">باز کردن در پنجره جدید</translation> 1612 <translation id="2979639724566107830">باز کردن در پنجره جدید</translation>
1255 <translation id="3381479211481266345">حساسیت سرعت:</translation>
1256 <translation id="2822854841007275488">عربی</translation> 1613 <translation id="2822854841007275488">عربی</translation>
1257 <translation id="6488786119265323494">طرح کلی صفحه کلید لیتوانیایی</translation>
1258 <translation id="5857090052475505287">پوشه جدید</translation> 1614 <translation id="5857090052475505287">پوشه جدید</translation>
1259 <translation id="5178667623289523808">یافتن قبلی</translation> 1615 <translation id="5178667623289523808">یافتن قبلی</translation>
1260 <translation id="2815448242176260024">هرگز رمز ورودها ذخیره نشود</translation> 1616 <translation id="2815448242176260024">هرگز رمز ورودها ذخیره نشود</translation>
1261 <translation id="2989805286512600854">باز کردن در برگه جدید</translation> 1617 <translation id="2989805286512600854">باز کردن در برگه جدید</translation>
1262 <translation id="4122118036811378575">&amp;یافتن بعدی</translation> 1618 <translation id="4122118036811378575">&amp;یافتن بعدی</translation>
1263 <translation id="2610780100389066815">امضای لیست اطمینان Microsoft</translation> 1619 <translation id="2610780100389066815">امضای لیست اطمینان Microsoft</translation>
1264 <translation id="2788575669734834343">انتخاب فایل گواهی</translation> 1620 <translation id="2788575669734834343">انتخاب فایل گواهی</translation>
1265 <translation id="6770320095723176569">هنگامی که شبکه در دسترس است صفحه بارگیری م ی شود. در صورتی که می خواهید اکنون بارگیری کنید، &quot;بارگیری اکنون&quot; را فش ار دهید.</translation> 1621 <translation id="6770320095723176569">هنگامی که شبکه در دسترس است صفحه بارگیری م ی شود. در صورتی که می خواهید اکنون بارگیری کنید، &quot;بارگیری اکنون&quot; را فش ار دهید.</translation>
1622 <translation id="8404409224170843728">سازنده:</translation>
1623 <translation id="7959074893852789871">این فایل دارای چندین مجوز است، برخی از آنه ا وارد نشده اند:</translation>
1266 <translation id="1213999834285861200">موارد استثنای تصویر</translation> 1624 <translation id="1213999834285861200">موارد استثنای تصویر</translation>
1267 <translation id="2805707493867224476">به همه سایتها برای نمایش پنجره های بازشو ا جازه داده شود</translation> 1625 <translation id="2805707493867224476">به همه سایتها برای نمایش پنجره های بازشو ا جازه داده شود</translation>
1268 <translation id="3561217442734750519">مقدار ورودی برای کلید خصوصی باید یک مسیر م عتبر باشد.</translation> 1626 <translation id="3561217442734750519">مقدار ورودی برای کلید خصوصی باید یک مسیر م عتبر باشد.</translation>
1269 <translation id="2701236005765480329">هشدار برنامه افزودنی</translation> 1627 <translation id="2701236005765480329">هشدار برنامه افزودنی</translation>
1628 <translation id="6690283356249889468">به اینترنت متصل نشد</translation>
1270 <translation id="6503077044568424649">بیشترین موارد بازدید شده</translation> 1629 <translation id="6503077044568424649">بیشترین موارد بازدید شده</translation>
1630 <translation id="465365366590259328">بار دیگر که <ph name="PRODUCT_NAME"/> را را ه اندازی مجدد می کنید، تغییرات شما اعمال می شوند.</translation>
1271 <translation id="7070804685954057874">ورود مستقیم</translation> 1631 <translation id="7070804685954057874">ورود مستقیم</translation>
1272 <translation id="3265459715026181080">بستن پنجره</translation> 1632 <translation id="3265459715026181080">بستن پنجره</translation>
1273 <translation id="6074871234879228294">روش ورودی ژاپنی (برای صفحه کلید ژاپنی)</tr anslation> 1633 <translation id="6074871234879228294">روش ورودی ژاپنی (برای صفحه کلید ژاپنی)</tr anslation>
1274 <translation id="907841381057066561">ایجاد فایل فشرده موقت هنگام بسته بندی ناموف ق بود.</translation> 1634 <translation id="907841381057066561">ایجاد فایل فشرده موقت هنگام بسته بندی ناموف ق بود.</translation>
1635 <translation id="1294298200424241932">ویرایش تنظیمات اعتماد:</translation>
1275 <translation id="1618048831783147969">نام میانی</translation> 1636 <translation id="1618048831783147969">نام میانی</translation>
1276 <translation id="1384617406392001144">سابقه مرور شما</translation> 1637 <translation id="1384617406392001144">سابقه مرور شما</translation>
1277 <translation id="3831099738707437457">&amp;عدم نمایش پانل املا</translation> 1638 <translation id="3831099738707437457">&amp;عدم نمایش پانل املا</translation>
1278 <translation id="1040471547130882189">عدم پاسخگویی افزونه</translation> 1639 <translation id="1040471547130882189">عدم پاسخگویی افزونه</translation>
1279 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 1640 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
1280 <translation id="2160704550417277456">گزینه های پیشرفته</translation> 1641 <translation id="2160704550417277456">گزینه های پیشرفته</translation>
1281 <translation id="8307664665247532435">تنظیمات در تازه سازی بعدی حذف می شوند</tra nslation> 1642 <translation id="8307664665247532435">تنظیمات در تازه سازی بعدی حذف می شوند</tra nslation>
1643 <translation id="3162832477797684467">تنظیمات کوکی:</translation>
1282 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> یافت نشد</translation> 1644 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> یافت نشد</translation>
1283 <translation id="1138248235429035196">برنامه افزودنی <ph name="EXTENSION_NAME"/> می گوید:</translation> 1645 <translation id="1138248235429035196">برنامه افزودنی <ph name="EXTENSION_NAME"/> می گوید:</translation>
1646 <translation id="1969720037076443610">رمز ورود حساب Google خود را وارد کنید</tra nslation>
1284 <translation id="895347679606913382">درحال شروع...</translation> 1647 <translation id="895347679606913382">درحال شروع...</translation>
1285 <translation id="3319048459796106952">&amp;پنجره جدید حالت ناشناس</translation> 1648 <translation id="3319048459796106952">&amp;پنجره جدید حالت ناشناس</translation>
1286 <translation id="3127919023693423797">درحال تأیید اعتبار...</translation> 1649 <translation id="3127919023693423797">درحال تأیید اعتبار...</translation>
1287 <translation id="4195643157523330669">باز کردن در برگه جدید</translation> 1650 <translation id="4195643157523330669">باز کردن در برگه جدید</translation>
1288 <translation id="8030169304546394654">اتصال قطع شد</translation> 1651 <translation id="8030169304546394654">اتصال قطع شد</translation>
1289 <translation id="4010065515774514159">عملکرد مرورگر</translation> 1652 <translation id="4010065515774514159">عملکرد مرورگر</translation>
1290 <translation id="4178055285485194276">هنگام شروع به کار:</translation> 1653 <translation id="4178055285485194276">هنگام شروع به کار:</translation>
1291 <translation id="1154228249304313899">باز کردن این صفحه:</translation> 1654 <translation id="1154228249304313899">باز کردن این صفحه:</translation>
1655 <translation id="3182237543071236785">انگلیسی (انگلستان)</translation>
1292 <translation id="9074348188580488499">آیا می خواهید همه رمزهای ورود را بردارید؟< /translation> 1656 <translation id="9074348188580488499">آیا می خواهید همه رمزهای ورود را بردارید؟< /translation>
1293 <translation id="3627588569887975815">باز کردن پیوند در پنجره حالت &amp;ناشناس</ translation> 1657 <translation id="3627588569887975815">باز کردن پیوند در پنجره حالت &amp;ناشناس</ translation>
1294 <translation id="5918363047783857623">ویرایش استثنا</translation> 1658 <translation id="5918363047783857623">ویرایش استثنا</translation>
1295 <translation id="5851868085455377790">صادرکننده</translation> 1659 <translation id="5851868085455377790">صادرکننده</translation>
1660 <translation id="8223496248037436966">گزینه های تکمیل خودکار</translation>
1296 <translation id="5578327870501192725">اتصال به <ph name="DOMAIN"/> با رمزگذاری < ph name="BIT_COUNT"/> بیتی رمزگذاری شده است.</translation> 1661 <translation id="5578327870501192725">اتصال به <ph name="DOMAIN"/> با رمزگذاری < ph name="BIT_COUNT"/> بیتی رمزگذاری شده است.</translation>
1297 <translation id="7079333361293827276">گواهی سرور مطمئن نیست</translation> 1662 <translation id="7079333361293827276">گواهی سرور مطمئن نیست</translation>
1298 <translation id="869884720829132584">منوی برنامه کاربردی</translation> 1663 <translation id="869884720829132584">منوی برنامه کاربردی</translation>
1299 <translation id="8240697550402899963">استفاده از طرح زمینه کلاسیک</translation> 1664 <translation id="8240697550402899963">استفاده از طرح زمینه کلاسیک</translation>
1665 <translation id="7764209408768029281">&amp;ابزارها</translation>
1666 <translation id="1139892513581762545">برگه های جانبی</translation>
1300 <translation id="7634357567062076565">ازسرگیری</translation> 1667 <translation id="7634357567062076565">ازسرگیری</translation>
1301 <translation id="4046878651194268799">حساسیت لمس:</translation> 1668 <translation id="4779083564647765204">بزرگنمایی</translation>
1669 <translation id="7481358317100446445">آماده</translation>
1302 <translation id="1526560967942511387">سند بدون عنوان</translation> 1670 <translation id="1526560967942511387">سند بدون عنوان</translation>
1303 <translation id="3979748722126423326">فعال کردن <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation> 1671 <translation id="3979748722126423326">فعال کردن <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation>
1304 <translation id="5538307496474303926">درحال پاک کردن...</translation> 1672 <translation id="5538307496474303926">درحال پاک کردن...</translation>
1305 <translation id="4367133129601245178">کپی URL فایل &amp;تصویری</translation> 1673 <translation id="4367133129601245178">کپی URL فایل &amp;تصویری</translation>
1306 <translation id="1285631718404404702">نمایش فعالیتهای جدید</translation> 1674 <translation id="1285631718404404702">نمایش فعالیتهای جدید</translation>
1307 <translation id="6783679543387074885">گزارش اشکال یا وب سایت دارای مشکل</transla tion> 1675 <translation id="6783679543387074885">گزارش اشکال یا وب سایت دارای مشکل</transla tion>
1308 <translation id="3494444535872870968">ذخیره &amp;قاب بعنوان...</translation> 1676 <translation id="3494444535872870968">ذخیره &amp;قاب بعنوان...</translation>
1677 <translation id="987264212798334818">موارد کلی</translation>
1678 <translation id="7005812687360380971">نقص</translation>
1309 <translation id="2356070529366658676">سؤال شود</translation> 1679 <translation id="2356070529366658676">سؤال شود</translation>
1310 <translation id="5731247495086897348">جا&amp;گذاری و رفتن</translation> 1680 <translation id="5731247495086897348">جا&amp;گذاری و رفتن</translation>
1311 <translation id="2392264364428905409">طرح کلی صفحه کلید بلغاری</translation> 1681 <translation id="2392264364428905409">طرح کلی صفحه کلید بلغاری</translation>
1682 <translation id="8018154597338652331"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> از <ph name="TOT AL_SIZE"/></translation>
1312 <translation id="7635741716790924709">آدرس خط 1</translation> 1683 <translation id="7635741716790924709">آدرس خط 1</translation>
1684 <translation id="5135533361271311778">ایجاد مورد نشانک ممکن نیست.</translation>
1313 <translation id="5271247532544265821">تغییر وضعیت بین حالت چینی ساده/سنتی</trans lation> 1685 <translation id="5271247532544265821">تغییر وضعیت بین حالت چینی ساده/سنتی</trans lation>
1314 <translation id="2052610617971448509">شما به حد کافی sandbox ندارید!</translatio n> 1686 <translation id="2052610617971448509">شما به حد کافی sandbox ندارید!</translatio n>
1687 <translation id="6417515091412812850">امکان بررسی اینکه آیا مجوز باطل شده است یا خیر وجود ندارد.</translation>
1315 <translation id="5285267187067365830">نصب افزونه...</translation> 1688 <translation id="5285267187067365830">نصب افزونه...</translation>
1316 <translation id="8715293307644297506">روش ورودی بوپوموفو</translation> 1689 <translation id="8715293307644297506">روش ورودی بوپوموفو</translation>
1317 <translation id="1166212789817575481">بستن برگه ها به راست</translation> 1690 <translation id="1166212789817575481">بستن برگه ها به راست</translation>
1318 <translation id="6472893788822429178">نمایش دکمه صفحه اصلی</translation> 1691 <translation id="6472893788822429178">نمایش دکمه صفحه اصلی</translation>
1319 <translation id="4270393598798225102">نسخه <ph name="NUMBER"/></translation> 1692 <translation id="4270393598798225102">نسخه <ph name="NUMBER"/></translation>
1693 <translation id="534916491091036097">پرانتز چپ</translation>
1320 <translation id="4157869833395312646">رمزنگاری انتقال یافته از دروازه سرور Micro soft</translation> 1694 <translation id="4157869833395312646">رمزنگاری انتقال یافته از دروازه سرور Micro soft</translation>
1321 <translation id="5685236799358487266">افزودن بعنوان مو&amp;تور جستجو...</transla tion> 1695 <translation id="5685236799358487266">افزودن بعنوان مو&amp;تور جستجو...</transla tion>
1322 <translation id="2195729137168608510">محافظت از ایمیل</translation> 1696 <translation id="2195729137168608510">محافظت از ایمیل</translation>
1697 <translation id="1425734930786274278">کوکی های زیر مسدود شدند (کوکی های شخص ثالث بدون استثنا مسدود می شوند):</translation>
1698 <translation id="6197005055714260000">SSID شبکه:</translation>
1323 <translation id="3437016096396740659">باتری شارژ شده است</translation> 1699 <translation id="3437016096396740659">باتری شارژ شده است</translation>
1324 <translation id="7907591526440419938">باز کردن فایل</translation> 1700 <translation id="7907591526440419938">باز کردن فایل</translation>
1325 <translation id="2568774940984945469">قسمت نوار اطلاعات</translation> 1701 <translation id="2568774940984945469">قسمت نوار اطلاعات</translation>
1702 <translation id="7134098520442464001">متن را کوتاهتر کنید</translation>
1326 <translation id="21133533946938348">کوچک کردن برگه</translation> 1703 <translation id="21133533946938348">کوچک کردن برگه</translation>
1327 <translation id="1325040735987616223">به روزرسانی سیستم</translation> 1704 <translation id="1325040735987616223">به روزرسانی سیستم</translation>
1328 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation> 1705 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation>
1329 <translation id="9090669887503413452">ارسال اطلاعات سیستم</translation> 1706 <translation id="9090669887503413452">ارسال اطلاعات سیستم</translation>
1330 <translation id="2286841657746966508">آدرس ارسال صورتحساب</translation> 1707 <translation id="2286841657746966508">آدرس ارسال صورتحساب</translation>
1331 <translation id="6446213738085045933">ایجاد میانبر دسک تاپ</translation> 1708 <translation id="6446213738085045933">ایجاد میانبر دسک تاپ</translation>
1709 <translation id="8875089726722615223"><ph name="PRODUCT_NAME"/> شناسایی کرده است که
1710 یک محصول ESET در حال نفوذ در اتصال های ایمن است. این یک مشکل
1711 امنیتی نیست زیرا نرم افزار ESET معمولاً در همان رایانه
1712 اجرا می شود. با این وجود به دلیل عدم سازگاری با برخی از ویژگی های اتصال های ایمن
1713 Chrome، محصولات ESET باید به گونه ای پیکربندی شود که
1714 چنین نفوذی انجام نشود. برای دریافت دستورالعمل ها روی &quot;بیشتر بیاموزی د&quot; کلیک کنید.</translation>
1332 <translation id="5179510805599951267">به زبان <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> نیس ت؟ گزارش این خطا</translation> 1715 <translation id="5179510805599951267">به زبان <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> نیس ت؟ گزارش این خطا</translation>
1333 <translation id="6430814529589430811">Base64-ASCII رمزدار، تک گواهی</translation > 1716 <translation id="6430814529589430811">Base64-ASCII رمزدار، تک گواهی</translation >
1334 <translation id="8015746205953933323">این صفحه وب در دسترس نیست.</translation> 1717 <translation id="8015746205953933323">این صفحه وب در دسترس نیست.</translation>
1335 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation> 1718 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation>
1336 <translation id="5143712164865402236">رفتن به حالت تمام صفحه</translation> 1719 <translation id="5143712164865402236">رفتن به حالت تمام صفحه</translation>
1720 <translation id="7140108586596605552">قالب کلید شبکه نادرست است.</translation>
1337 <translation id="8434177709403049435">&amp;رمزگذاری</translation> 1721 <translation id="8434177709403049435">&amp;رمزگذاری</translation>
1338 <translation id="2722201176532936492">کلیدهای انتخاب</translation> 1722 <translation id="2722201176532936492">کلیدهای انتخاب</translation>
1339 <translation id="9012607008263791152">می دانم که بازدید از این سایت می تواند به رایانه من صدمه بزند.</translation> 1723 <translation id="9012607008263791152">می دانم که بازدید از این سایت می تواند به رایانه من صدمه بزند.</translation>
1340 <translation id="1441458099223378239">نمی توانم به حساب خود دسترسی داشته باشم</t ranslation> 1724 <translation id="1441458099223378239">نمی توانم به حساب خود دسترسی داشته باشم</t ranslation>
1341 <translation id="5782227691023083829">در حال ترجمه...</translation> 1725 <translation id="5782227691023083829">در حال ترجمه...</translation>
1342 <translation id="5793220536715630615">کپی URL فایل &amp;ویدیویی</translation> 1726 <translation id="5793220536715630615">کپی URL فایل &amp;ویدیویی</translation>
1343 <translation id="523397668577733901">می خواهید در عوض <ph name="BEGIN_LINK"/>گال ری را مرور کنید<ph name="END_LINK"/>؟</translation> 1727 <translation id="523397668577733901">می خواهید در عوض <ph name="BEGIN_LINK"/>گال ری را مرور کنید<ph name="END_LINK"/>؟</translation>
1344 <translation id="3778740492972734840">ابزارهای &amp;برنامه نویس</translation> 1728 <translation id="3778740492972734840">ابزارهای &amp;برنامه نویس</translation>
1345 <translation id="4471354054811326753">مدیر امنیت <ph name="NATIVE_CLIENT"/></tra nslation> 1729 <translation id="8335971947739877923">صادر کردن...</translation>
1730 <translation id="38385141699319881">در حال دانلود تصویر...</translation>
1346 <translation id="6004539838376062211">گزینه های &amp;غلط گیر املا</translation> 1731 <translation id="6004539838376062211">گزینه های &amp;غلط گیر املا</translation>
1347 <translation id="5350198318881239970">نمایه شما را نمی توان درست باز کرد.\n\nممک ن است برخی از ویژگیها موجود نباشند. لطفاً بررسی کنید که نمایه موجود باشد و شما ا جازه خواندن محتوای آن و نوشتن در آن را دارید.</translation> 1732 <translation id="5350198318881239970">نمایه شما را نمی توان درست باز کرد.\n\nممک ن است برخی از ویژگیها موجود نباشند. لطفاً بررسی کنید که نمایه موجود باشد و شما ا جازه خواندن محتوای آن و نوشتن در آن را دارید.</translation>
1348 <translation id="4058793769387728514">اکنون سند بررسی شود</translation> 1733 <translation id="4058793769387728514">اکنون سند بررسی شود</translation>
1734 <translation id="1810107444790159527">کادر لیست</translation>
1349 <translation id="1859234291848436338">جهت نوشتن</translation> 1735 <translation id="1859234291848436338">جهت نوشتن</translation>
1350 <translation id="4567836003335927027">داده های شما در <ph name="WEBSITE_1"/></tr anslation> 1736 <translation id="4567836003335927027">داده های شما در <ph name="WEBSITE_1"/></tr anslation>
1737 <translation id="5405308563598098003">پرتغالی</translation>
1351 <translation id="756445078718366910">باز کردن پنجره مرورگر</translation> 1738 <translation id="756445078718366910">باز کردن پنجره مرورگر</translation>
1352 <translation id="4126154898592630571">تبدیل تاریخ/زمان</translation> 1739 <translation id="4126154898592630571">تبدیل تاریخ/زمان</translation>
1353 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 با رمزگذاری RSA</translati on> 1740 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 با رمزگذاری RSA</translati on>
1354 <translation id="7887334752153342268">کپی برداری</translation> 1741 <translation id="7887334752153342268">کپی برداری</translation>
1355 <translation id="4980691186726139495">در این صفحه حفظ نشود</translation> 1742 <translation id="4980691186726139495">در این صفحه حفظ نشود</translation>
1743 <translation id="3081523290047420375">غیر فعال کردن <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ ></translation>
1356 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 1744 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
1357 <translation id="9026731007018893674">دانلود</translation> 1745 <translation id="9026731007018893674">دانلود</translation>
1358 <translation id="7646591409235458998">ایمیل:</translation> 1746 <translation id="7646591409235458998">ایمیل:</translation>
1359 <translation id="703748601351783580">باز کردن همه نشانک ها در پنجره جدید</transl ation> 1747 <translation id="703748601351783580">باز کردن همه نشانک ها در پنجره جدید</transl ation>
1360 <translation id="8409023599530904397">نوارابزار:</translation> 1748 <translation id="8409023599530904397">نوارابزار:</translation>
1361 <translation id="6981982820502123353">قابلیت دسترسی</translation> 1749 <translation id="6981982820502123353">قابلیت دسترسی</translation>
1362 <translation id="112343676265501403">موارد استثنای افزونه</translation> 1750 <translation id="112343676265501403">موارد استثنای افزونه</translation>
1751 <translation id="770273299705142744">تکمیل خودکار فرم</translation>
1363 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation> 1752 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation>
1364 <translation id="4478664379124702289">ذخیره پی&amp;وند بعنوان...</translation> 1753 <translation id="4478664379124702289">ذخیره پی&amp;وند بعنوان...</translation>
1365 <translation id="8725066075913043281">سعی مجدد</translation> 1754 <translation id="8725066075913043281">سعی مجدد</translation>
1366 <translation id="8502249598105294518">سفارشی کردن و کنترل <ph name="PRODUCT_NAME "/></translation> 1755 <translation id="8502249598105294518">سفارشی کردن و کنترل <ph name="PRODUCT_NAME "/></translation>
1367 <translation id="4163521619127344201">مکان فیزیکی شما</translation> 1756 <translation id="4163521619127344201">مکان فیزیکی شما</translation>
1368 <translation id="8590375307970699841">راه اندازی به روزرسانی های خودکار</transla tion> 1757 <translation id="8590375307970699841">راه اندازی به روزرسانی های خودکار</transla tion>
1369 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ساعت قبل</tran slation> 1758 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ساعت قبل</tran slation>
1370 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> می خواهد داده ای را روی رایانه شما تنظیم کند.</translation> 1759 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> می خواهد داده ای را روی رایانه شما تنظیم کند.</translation>
1371 <translation id="768570155019561996">این برنامه افزودنی به داده های خصوصی شما در چند وب سایت دسترسی خواهد داشت.</translation> 1760 <translation id="768570155019561996">این برنامه افزودنی به داده های خصوصی شما در چند وب سایت دسترسی خواهد داشت.</translation>
1372 <translation id="265390580714150011">مقدار قسمت</translation> 1761 <translation id="265390580714150011">مقدار قسمت</translation>
1762 <translation id="3869917919960562512">فهرست اشتباه.</translation>
1373 <translation id="7260118218674952234">وارد کردن مجدد رمز ورود:</translation> 1763 <translation id="7260118218674952234">وارد کردن مجدد رمز ورود:</translation>
1764 <translation id="8123426182923614874">داده های باقیمانده:</translation>
1765 <translation id="3707020109030358290">یک ارائه دهنده مجوز نیست.</translation>
1374 <translation id="2115926821277323019">باید یک URL معتبر باشد</translation> 1766 <translation id="2115926821277323019">باید یک URL معتبر باشد</translation>
1767 <translation id="6701535245008341853">نمایه دریافت نشد.</translation>
1375 <translation id="527605982717517565">همیشه جاوا اسکریپت در <ph name="HOST"/> مجا ز باشد</translation> 1768 <translation id="527605982717517565">همیشه جاوا اسکریپت در <ph name="HOST"/> مجا ز باشد</translation>
1376 <translation id="7397054681783221164">پاک کردن آیتم های زیر:</translation> 1769 <translation id="7397054681783221164">پاک کردن آیتم های زیر:</translation>
1377 <translation id="1916682501959992364">صفحه فیشینگ</translation> 1770 <translation id="702373420751953740">نسخه PRL:</translation>
1378 <translation id="4891251785049117953">پاک کردن داده های فرم ذخیره شده</translati on> 1771 <translation id="4891251785049117953">پاک کردن داده های فرم ذخیره شده</translati on>
1379 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 با رمزگذاری RSA</translation> 1772 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 با رمزگذاری RSA</translation>
1773 <translation id="3323447499041942178">کادر متنی</translation>
1380 <translation id="580571955903695899">ترتیب مجدد براساس عنوان</translation> 1774 <translation id="580571955903695899">ترتیب مجدد براساس عنوان</translation>
1381 <translation id="5230516054153933099">پنجره</translation> 1775 <translation id="5230516054153933099">پنجره</translation>
1382 <translation id="7554791636758816595">برگه جدید</translation> 1776 <translation id="7554791636758816595">برگه جدید</translation>
1383 <translation id="5503844897713343920">شما سعی در دسترسی به <ph name="DOMAIN"/> ر ا داشتید، اما صادر کننده گواهی ارائه شده از سوی سرور را باطل کرده است. یعنی اصلا ً نباید به اطلاعات کاربری که سرور ارائه می کند اطمینان کرد. ممکن است شما با مهاج می در ارتباط باشید. نباید ادامه دهید.</translation> 1777 <translation id="5503844897713343920">شما سعی در دسترسی به <ph name="DOMAIN"/> ر ا داشتید، اما صادر کننده گواهی ارائه شده از سوی سرور را باطل کرده است. یعنی اصلا ً نباید به اطلاعات کاربری که سرور ارائه می کند اطمینان کرد. ممکن است شما با مهاج می در ارتباط باشید. نباید ادامه دهید.</translation>
1384 <translation id="3455390152200808145">اتصال خودکار به این شبکه</translation> 1778 <translation id="6393364842067936764">روی
1779 <ph name="BEGIN_BOLD"/>شروع<ph name="END_BOLD"/>،
1780
1781 <ph name="BEGIN_BOLD"/>اجرا<ph name="END_BOLD"/>،
1782 کلیک کرده و
1783 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOLD"/>
1784 را بنویسید، سپس روی تأیید کلیک کنید.</translation>
1785 <translation id="3846997019261084523">مدارک صلاحیت مورد استفاده برای اشتراک گذار ی چاپگرهای شما منقضی شده است. برای وارد کردن مجدد نام کاربر و رمز ورود، اینجا را کلیک کنید.</translation>
1385 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation> 1786 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation>
1787 <translation id="7671576867600624">فن آوری:</translation>
1386 <translation id="1103966635949043187">رفتن به صفحه اصلی این سایت:</translation> 1788 <translation id="1103966635949043187">رفتن به صفحه اصلی این سایت:</translation>
1789 <translation id="1951332921786364801">تنظیم کنترل از راه دور</translation>
1387 <translation id="1963791217757470459">به روزرسانی انجام نشد.</translation> 1790 <translation id="1963791217757470459">به روزرسانی انجام نشد.</translation>
1388 <translation id="4400697530699263877">استفاده از واکشی اولیه DNS برای بهتر کردن عملکرد بارگیری صفحه</translation> 1791 <translation id="4400697530699263877">استفاده از واکشی اولیه DNS برای بهتر کردن عملکرد بارگیری صفحه</translation>
1389 <translation id="1086613338090581534">برای گواهی منقضی نشده، صادرکننده گواهی مسئ ول حفظ موردی است که &quot;لیست ابطال&quot; نامیده می شود. اگر گواهی در خطر کشف ش دن قرار دارد، صادرکننده می تواند با افزودن آن به لیست ابطال آن را باطل کند و بعد از آن دیگر این گواهی مورد اطمینان مرورگر شما نیست. لازم نیست برای گواهی های منق ضی شده وضعیت ابطال حفظ شود، بنابراین وقتی این گواهی قبلاً برای وب سایتی که شما ب ازدید می کنید معتبر بوده است، اکنون امکان ندارد تعیین کنید آیا گواهی در خطر کشف بوده و در نتیجه باطل شده است، یا ایمن مانده است. یعنی امکان ندارد بگویید آیا شما با وب سایت قانونی در ارتباط هستید یا گواهی بی اعتبار شده است و اکنون در تملک مه اجمی است که با آن در ارتباط هستید. نباید بدون در نظر گرفتن این نکته ادامه دهید.< /translation> 1792 <translation id="1086613338090581534">برای گواهی منقضی نشده، صادرکننده گواهی مسئ ول حفظ موردی است که &quot;لیست ابطال&quot; نامیده می شود. اگر گواهی در خطر کشف ش دن قرار دارد، صادرکننده می تواند با افزودن آن به لیست ابطال آن را باطل کند و بعد از آن دیگر این گواهی مورد اطمینان مرورگر شما نیست. لازم نیست برای گواهی های منق ضی شده وضعیت ابطال حفظ شود، بنابراین وقتی این گواهی قبلاً برای وب سایتی که شما ب ازدید می کنید معتبر بوده است، اکنون امکان ندارد تعیین کنید آیا گواهی در خطر کشف بوده و در نتیجه باطل شده است، یا ایمن مانده است. یعنی امکان ندارد بگویید آیا شما با وب سایت قانونی در ارتباط هستید یا گواهی بی اعتبار شده است و اکنون در تملک مه اجمی است که با آن در ارتباط هستید. نباید بدون در نظر گرفتن این نکته ادامه دهید.< /translation>
1390 <translation id="2645575947416143543">اما اگر در سازمانی کار می کنید که گواهی ها را خودش صادر می کند، و سعی دارید به وب سایت داخلی وصل شوید که سازمان برای آن از چنین گواهی استفاده می کند، شما می توانید این مشکل را از طریق ایمن حل کنید. می ت وانید گواهی ریشه سازمان را بعنوان &quot;گواهی ریشه&quot; وارد کنید، و سپس گواهی های صادر شده یا تأیید شده از سوی سازمان شما مطمئن خواهد بود و بار دیگر که می خوا هید به وب سایت داخلی وصل شوید دیگر این خطا را مشاهده نمی کنید. با پرسنل پشتیبانی سازمان تماس بگیرید و از آنها برای افزودن گواهی ریشه جدید به رایانه خود کمک بگیر ید.</translation> 1793 <translation id="2645575947416143543">اما اگر در سازمانی کار می کنید که گواهی ها را خودش صادر می کند، و سعی دارید به وب سایت داخلی وصل شوید که سازمان برای آن از چنین گواهی استفاده می کند، شما می توانید این مشکل را از طریق ایمن حل کنید. می ت وانید گواهی ریشه سازمان را بعنوان &quot;گواهی ریشه&quot; وارد کنید، و سپس گواهی های صادر شده یا تأیید شده از سوی سازمان شما مطمئن خواهد بود و بار دیگر که می خوا هید به وب سایت داخلی وصل شوید دیگر این خطا را مشاهده نمی کنید. با پرسنل پشتیبانی سازمان تماس بگیرید و از آنها برای افزودن گواهی ریشه جدید به رایانه خود کمک بگیر ید.</translation>
1391 <translation id="1056898198331236512">اخطار</translation> 1794 <translation id="1056898198331236512">اخطار</translation>
1392 <translation id="3157931365184549694">بازیابی</translation> 1795 <translation id="3157931365184549694">بازیابی</translation>
1393 <translation id="7426243339717063209">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; حذ ف نصب شود؟</translation> 1796 <translation id="7426243339717063209">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; حذ ف نصب شود؟</translation>
1394 <translation id="996250603853062861">درحال برقراری اتصال ایمن...</translation> 1797 <translation id="996250603853062861">درحال برقراری اتصال ایمن...</translation>
1395 <translation id="6059232451013891645">پوشه:</translation> 1798 <translation id="6059232451013891645">پوشه:</translation>
1799 <translation id="4274292172790327596">خطای ناشناس</translation>
1396 <translation id="8182985032676093812">منبع <ph name="PAGE_URL"/></translation> 1800 <translation id="8182985032676093812">منبع <ph name="PAGE_URL"/></translation>
1397 <translation id="7042418530779813870">جا&amp;گذاری و جستجو</translation> 1801 <translation id="7042418530779813870">جا&amp;گذاری و جستجو</translation>
1398 <translation id="7402841618831824239">طرح کلی صفحه کلید انگلیسی (آمریکایی)</tran slation>
1399 <translation id="9110447413660189038">&amp;بالا</translation> 1802 <translation id="9110447413660189038">&amp;بالا</translation>
1803 <translation id="4765699772402967072">افزودن شبکه...</translation>
1400 <translation id="375403751935624634">بدلیل خطای سرور ترجمه انجام نشد.</translati on> 1804 <translation id="375403751935624634">بدلیل خطای سرور ترجمه انجام نشد.</translati on>
1401 <translation id="2101225219012730419">نسخه:</translation> 1805 <translation id="2101225219012730419">نسخه:</translation>
1402 <translation id="1570242578492689919">قلم ها و رمزگذاری</translation> 1806 <translation id="1570242578492689919">قلم ها و رمزگذاری</translation>
1403 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 1807 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
1404 <translation id="8050038245906040378">امضای کد تجاری Microsoft</translation> 1808 <translation id="8050038245906040378">امضای کد تجاری Microsoft</translation>
1405 <translation id="3031557471081358569">آیتم هایی را برای وارد کردن انتخاب کنید:</ translation> 1809 <translation id="3031557471081358569">آیتم هایی را برای وارد کردن انتخاب کنید:</ translation>
1406 <translation id="1368832886055348810">چپ به راست</translation> 1810 <translation id="1368832886055348810">چپ به راست</translation>
1407 <translation id="3031433885594348982">ارتباط شما با <ph name="DOMAIN"/> با رمزگذ اری ضعیف رمزگذاری شده است.</translation> 1811 <translation id="3031433885594348982">ارتباط شما با <ph name="DOMAIN"/> با رمزگذ اری ضعیف رمزگذاری شده است.</translation>
1408 <translation id="4047345532928475040">نامربوط</translation> 1812 <translation id="4047345532928475040">نامربوط</translation>
1409 <translation id="5657156137487675418">مجازبودن همه کوکی ها</translation> 1813 <translation id="5657156137487675418">مجازبودن همه کوکی ها</translation>
1814 <translation id="8898139864468905752">نمای کلی برگه</translation>
1410 <translation id="5771816112378578655">راه اندازی در حال انجام...</translation> 1815 <translation id="5771816112378578655">راه اندازی در حال انجام...</translation>
1411 <translation id="8820901253980281117">موارد استثنای پنجره بازشو</translation> 1816 <translation id="8820901253980281117">موارد استثنای پنجره بازشو</translation>
1412 <translation id="7796411525793830031">بسته بندی برنامه افزودنی موفقیت آمیز بود</ translation> 1817 <translation id="7796411525793830031">بسته بندی برنامه افزودنی موفقیت آمیز بود</ translation>
1413 <translation id="1143142264369994168">امضا کننده گواهی</translation> 1818 <translation id="1143142264369994168">امضا کننده گواهی</translation>
1819 <translation id="904949795138183864">صفحه وب موجود در <ph name="URL"/> دیگر موجو د نیست.</translation>
1820 <translation id="4005249710815532824">منبع درخواستی دیگر موجود نیست و یک آدرس بر ای هدایت وجود دارد. انتظار می رود این وضعیت دائمی باشد.</translation>
1414 <translation id="3228279582454007836">شما امروز از این سایت بازدید نکرده اید.</t ranslation> 1821 <translation id="3228279582454007836">شما امروز از این سایت بازدید نکرده اید.</t ranslation>
1415 <translation id="2159017110205600596">سفارشی کردن...</translation> 1822 <translation id="2159017110205600596">سفارشی کردن...</translation>
1823 <translation id="947426771994674134">مدیریت طرح های زمینه، افزونه ها و برنامه ها </translation>
1416 <translation id="2814489978934728345">توقف بارگیری این صفحه</translation> 1824 <translation id="2814489978934728345">توقف بارگیری این صفحه</translation>
1417 <translation id="2354001756790975382">نشانکهای دیگر</translation> 1825 <translation id="2354001756790975382">نشانکهای دیگر</translation>
1418 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> به روز شده است</ translation> 1826 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> به روز شده است</ translation>
1419 <translation id="5234325087306733083">حالت آفلاین</translation> 1827 <translation id="5234325087306733083">حالت آفلاین</translation>
1828 <translation id="1779392088388639487">خطای وارد کردن PKCS #12</translation>
1420 <translation id="166278006618318542">الگوریتم کلید عمومی موضوع</translation> 1829 <translation id="166278006618318542">الگوریتم کلید عمومی موضوع</translation>
1830 <translation id="5759272020525228995">سایت در هنگام بازیابی <ph name="URL"/> با مشکلی مواجه شد.
1831 ممکن است برای انجام تعمیرات در دسترس نباشد یا به درستی پیکربندی نشده باش د.</translation>
1421 <translation id="641480858134062906">بارگیری <ph name="URL"/> ناموفق بود</transl ation> 1832 <translation id="641480858134062906">بارگیری <ph name="URL"/> ناموفق بود</transl ation>
1422 <translation id="3693415264595406141">رمز ورود:</translation> 1833 <translation id="3693415264595406141">رمز ورود:</translation>
1423 <translation id="74568296546932365"><ph name="PAGE_TITLE"/> بعنوان موتور جستجوی پیش فرض حفظ شود</translation> 1834 <translation id="74568296546932365"><ph name="PAGE_TITLE"/> بعنوان موتور جستجوی پیش فرض حفظ شود</translation>
1424 <translation id="8021737267886071278">آدرس خط 1:</translation> 1835 <translation id="8021737267886071278">آدرس خط 1:</translation>
1425 <translation id="8602184400052594090">فایل اظهارنامه وجود ندارد یا قابل خواندن ن یست.</translation> 1836 <translation id="8602184400052594090">فایل اظهارنامه وجود ندارد یا قابل خواندن ن یست.</translation>
1837 <translation id="6663792236418322902">برای بازیابی این فایل در فرصتی دیگر به رمز ورود انتخابی شما لازم است. لطفاً آن را در مکانی امن نگهداری کنید.</translation>
1426 <translation id="5941702403020063929">نصب نشود</translation> 1838 <translation id="5941702403020063929">نصب نشود</translation>
1427 <translation id="5198527259005658387">ورود به سیستم با حساب Google خود</translat ion> 1839 <translation id="6089587093203430357">Instant</translation>
1428 <translation id="6181769708911894002">اخطار: بازدید از این سایت ممکن است به رایا نه شما صدمه بزند!</translation> 1840 <translation id="6181769708911894002">اخطار: بازدید از این سایت ممکن است به رایا نه شما صدمه بزند!</translation>
1429 <translation id="3412265149091626468">پرش به انتخاب</translation> 1841 <translation id="3412265149091626468">پرش به انتخاب</translation>
1430 <translation id="8167737133281862792">افزودن گواهی</translation> 1842 <translation id="8167737133281862792">افزودن گواهی</translation>
1431 <translation id="2911372483530471524">فضانام های PID</translation> 1843 <translation id="2911372483530471524">فضانام های PID</translation>
1844 <translation id="6093374025603915876">موارد برگزیده تکمیل خودکار</translation>
1845 <translation id="5189060859917252173">مجوز &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&q uot; نشان دهنده یک ارائه دهنده مجوز است.</translation>
1432 <translation id="3785852283863272759">ایمیل کردن مکان صفحه</translation> 1846 <translation id="3785852283863272759">ایمیل کردن مکان صفحه</translation>
1433 <translation id="2255317897038918278">مهر زمان Microsoft</translation> 1847 <translation id="2255317897038918278">مهر زمان Microsoft</translation>
1434 <translation id="3493881266323043047">اعتبار</translation> 1848 <translation id="3493881266323043047">اعتبار</translation>
1435 <translation id="5979421442488174909">&amp;ترجمه به <ph name="LANGUAGE"/></trans lation> 1849 <translation id="5979421442488174909">&amp;ترجمه به <ph name="LANGUAGE"/></trans lation>
1436 <translation id="7326526699920221209">باتری: %<ph name="PRECENTAGE"/></translati on> 1850 <translation id="7326526699920221209">باتری: %<ph name="PRECENTAGE"/></translati on>
1437 <translation id="601778514741867265">پذیرش کوکی ها فقط از سایتهای بازدید شده</tr anslation> 1851 <translation id="601778514741867265">پذیرش کوکی ها فقط از سایتهای بازدید شده</tr anslation>
1852 <translation id="952992212772159698">فعال نشد</translation>
1438 <translation id="2910283830774590874">متوقف کردن همگام سازی <ph name="PRODUCT_NA ME"/> از به اشتراک گذاری داده های <ph name="PRODUCT_NAME"/> از این رایانه جلوگیر ی می کند. همه داده های شما در <ph name="PRODUCT_NAME"/> و حساب Google شما می مان د، اما حساب Google شما دیگر تغییرات در داده های <ph name="PRODUCT_NAME"/> شما را دریافت نمی کند.</translation> 1853 <translation id="2910283830774590874">متوقف کردن همگام سازی <ph name="PRODUCT_NA ME"/> از به اشتراک گذاری داده های <ph name="PRODUCT_NAME"/> از این رایانه جلوگیر ی می کند. همه داده های شما در <ph name="PRODUCT_NAME"/> و حساب Google شما می مان د، اما حساب Google شما دیگر تغییرات در داده های <ph name="PRODUCT_NAME"/> شما را دریافت نمی کند.</translation>
1439 <translation id="8299269255470343364">ژاپنی</translation> 1854 <translation id="8299269255470343364">ژاپنی</translation>
1855 <translation id="7589833470611397405">رمز ورود شما تغییر کرده است</translation>
1856 <translation id="6429639049555216915">دسترسی به برنامه در حال حاضر امکان پذیر نی ست.</translation>
1440 <translation id="2144536955299248197">نمایشگر گواهی: <ph name="CERTIFICATE_NAME" /></translation> 1857 <translation id="2144536955299248197">نمایشگر گواهی: <ph name="CERTIFICATE_NAME" /></translation>
1441 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> روز مانده</translati on> 1858 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> روز مانده</translati on>
1442 <translation id="4990072764219640172">گواهی:</translation> 1859 <translation id="4990072764219640172">گواهی:</translation>
1443 <translation id="2885378588091291677">مدیر فعالیت ها</translation> 1860 <translation id="2885378588091291677">مدیر فعالیت ها</translation>
1444 <translation id="5792852254658380406">مدیریت برنامه های افزودنی...</translation> 1861 <translation id="5792852254658380406">مدیریت برنامه های افزودنی...</translation>
1445 <translation id="1215711112676250731">حد مجاز:</translation> 1862 <translation id="1215711112676250731">حد مجاز:</translation>
1446 <translation id="2359808026110333948">ادامه</translation> 1863 <translation id="2359808026110333948">ادامه</translation>
1864 <translation id="326600606826647700">به
1865 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1866 برنامه ها &gt; موارد برگزیده سیستم &gt; شبکه &gt; پیشرفته &gt; پراکسی ها
1867 <ph name="END_BOLD"/>
1868 بروید و علامت تمام پراکسی هایی را که انتخاب شده است، بردارید.</transla tion>
1447 <translation id="176759384517330673">با <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> همگام شد . آخرین همگام سازی: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> 1869 <translation id="176759384517330673">با <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> همگام شد . آخرین همگام سازی: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
1448 <translation id="1618661679583408047">گواهی امنیتی سرور هنوز معتبر نیست!</transl ation> 1870 <translation id="1618661679583408047">گواهی امنیتی سرور هنوز معتبر نیست!</transl ation>
1449 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation> 1871 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation>
1450 <translation id="9040508646567685134">اسکریپتی که در این صفحه اجرا می شود مدت زم ان خیلی زیادی طول کشیده است تا کار خود را انجام دهد. آیا منتظر می مانید تا اسکری پت کارش را تمام کند یا صفحه را ترک می کنید؟</translation> 1872 <translation id="9040508646567685134">اسکریپتی که در این صفحه اجرا می شود مدت زم ان خیلی زیادی طول کشیده است تا کار خود را انجام دهد. آیا منتظر می مانید تا اسکری پت کارش را تمام کند یا صفحه را ترک می کنید؟</translation>
1451 <translation id="6285074077487067719">الگو</translation> 1873 <translation id="6285074077487067719">الگو</translation>
1452 <translation id="3065140616557457172">برای جستجو تایپ کنید یا URL را برای پیمایش وارد کنید - همه چیز آماده است.</translation> 1874 <translation id="3065140616557457172">برای جستجو تایپ کنید یا URL را برای پیمایش وارد کنید - همه چیز آماده است.</translation>
1453 <translation id="977224059380370527">مگابایت</translation> 1875 <translation id="977224059380370527">مگابایت</translation>
1454 <translation id="5509693895992845810">ذخیره &amp;بعنوان...</translation> 1876 <translation id="5509693895992845810">ذخیره &amp;بعنوان...</translation>
1455 <translation id="5986279928654338866">سرور <ph name="DOMAIN"/> به نام کاربری و ر مز ورود نیاز دارد.</translation> 1877 <translation id="5986279928654338866">سرور <ph name="DOMAIN"/> به نام کاربری و ر مز ورود نیاز دارد.</translation>
1456 <translation id="521467793286158632">حذف همه رمزهای ورود</translation> 1878 <translation id="521467793286158632">حذف همه رمزهای ورود</translation>
1457 <translation id="5765780083710877561">توصیف:</translation> 1879 <translation id="5765780083710877561">توصیف:</translation>
1458 <translation id="7978347435046135856">نمایش کاندیداها به چینی سنتی</translation>
1459 <translation id="338583716107319301">جداساز</translation> 1880 <translation id="338583716107319301">جداساز</translation>
1881 <translation id="2079053412993822885">در صورتی که یکی از مجوزهای خود را حذف کنید ، دیگر نمی توانید از آن برای تأیید اعتبار خود استفاده کنید.</translation>
1460 <translation id="7221869452894271364">تازه سازی این صفحه</translation> 1882 <translation id="7221869452894271364">تازه سازی این صفحه</translation>
1883 <translation id="6791443592650989371">وضعیت فعالسازی:</translation>
1461 <translation id="4801257000660565496">ایجاد میانبرهای برنامه کاربردی</translatio n> 1884 <translation id="4801257000660565496">ایجاد میانبرهای برنامه کاربردی</translatio n>
1462 <translation id="8646430701497924396">استفاده از SSL 2.0</translation> 1885 <translation id="8646430701497924396">استفاده از SSL 2.0</translation>
1463 <translation id="6175314957787328458">GUID دامنه Microsoft</translation> 1886 <translation id="6175314957787328458">GUID دامنه Microsoft</translation>
1464 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> 1887 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation>
1465 <translation id="8261506727792406068">حذف</translation> 1888 <translation id="8261506727792406068">حذف</translation>
1466 <translation id="345693547134384690">باز کردن &amp;تصویر در برگه جدید</translati on> 1889 <translation id="345693547134384690">باز کردن &amp;تصویر در برگه جدید</translati on>
1467 <translation id="7422192691352527311">موارد برگزیده...</translation> 1890 <translation id="7422192691352527311">موارد برگزیده...</translation>
1468 <translation id="1823606533857384982">طرح کلی صفحه کلید بلژیکی</translation> 1891 <translation id="1823606533857384982">طرح کلی صفحه کلید بلژیکی</translation>
1892 <translation id="5477867200330919540">این گزینه توسط یک خط مشی شرکتی کنترل می شو د. لطفاً برای کسب اطلاعات بیشتر با سرپرست سیستم خود تماس بگیرید.</translation>
1469 <translation id="1375198122581997741">درباره نسخه</translation> 1893 <translation id="1375198122581997741">درباره نسخه</translation>
1470 <translation id="1474307029659222435">باز کردن قاب در &amp;پنجره جدید</translati on> 1894 <translation id="1474307029659222435">باز کردن قاب در &amp;پنجره جدید</translati on>
1471 <translation id="1522474541175464402">شناسه کلید اعتبار گواهی</translation>
1472 <translation id="2210910566085991858">طرح کلی صفحه کلید ژاپنی</translation> 1895 <translation id="2210910566085991858">طرح کلی صفحه کلید ژاپنی</translation>
1473 <translation id="5976160379964388480">موارد دیگر</translation> 1896 <translation id="5976160379964388480">موارد دیگر</translation>
1474 <translation id="1430915738399379752">چاپ</translation> 1897 <translation id="1430915738399379752">چاپ</translation>
1475 <translation id="7999087758969799248">روش ورودی استاندارد</translation> 1898 <translation id="7999087758969799248">روش ورودی استاندارد</translation>
1476 <translation id="2635276683026132559">امضا</translation> 1899 <translation id="2635276683026132559">امضا</translation>
1477 <translation id="4835836146030131423">خطای ورود به سیستم.</translation> 1900 <translation id="4835836146030131423">خطای ورود به سیستم.</translation>
1478 <translation id="3169621169201401257">برای کسب اطلاعات بیشتر درباره مشکلات این ع ناصر، به <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> Google برای <ph name="DOMAIN"/> رجوع کنید. </translation> 1901 <translation id="3169621169201401257">برای کسب اطلاعات بیشتر درباره مشکلات این ع ناصر، به <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> Google برای <ph name="DOMAIN"/> رجوع کنید. </translation>
1902 <translation id="7715454002193035316">فقط جلسه</translation>
1903 <translation id="1450278846011949484">این مجوز به طور خودکار امضا شده است و نمی توانید به اعتبار آن اطمینان کنید، مگر آنکه در اینجا عنوان شده باشد.</translation >
1479 <translation id="7385854874724088939">هنگام سعی برای چاپ، اشتباهی رخ داده است. ل طفاً چاپگر خود را بررسی کنید و دوباره امتحان کنید.</translation> 1904 <translation id="7385854874724088939">هنگام سعی برای چاپ، اشتباهی رخ داده است. ل طفاً چاپگر خود را بررسی کنید و دوباره امتحان کنید.</translation>
1480 <translation id="770015031906360009">يونانی</translation> 1905 <translation id="770015031906360009">يونانی</translation>
1906 <translation id="3454157711543303649">فعالسازی کامل شد</translation>
1481 <translation id="4474796446011988286">کوکی های زیر در رایانه شما ذخیره شده اند:< /translation> 1907 <translation id="4474796446011988286">کوکی های زیر در رایانه شما ذخیره شده اند:< /translation>
1482 <translation id="884923133447025588">هیچ مکانیزم ابطالی یافت نشد.</translation> 1908 <translation id="884923133447025588">هیچ مکانیزم ابطالی یافت نشد.</translation>
1909 <translation id="556042886152191864">دکمه</translation>
1483 <translation id="8571226144504132898">دیکشنری نماد</translation> 1910 <translation id="8571226144504132898">دیکشنری نماد</translation>
1911 <translation id="7229570126336867161">EVDO مورد نیاز است</translation>
1484 <translation id="7240072072812590475">تغییر تنظیمات Gears</translation> 1912 <translation id="7240072072812590475">تغییر تنظیمات Gears</translation>
1485 <translation id="2480155717379390016">غیر فعال کردن <ph name="NAME_OF_EXTENSION" /></translation> 1913 <translation id="2480155717379390016">غیر فعال کردن <ph name="NAME_OF_EXTENSION" /></translation>
1486 <translation id="6867459744367338172">زبان ها و ورودی</translation> 1914 <translation id="6867459744367338172">زبان ها و ورودی</translation>
1487 <translation id="7671130400130574146">استفاده از نوار عنوان سیستم و مرزها</trans lation> 1915 <translation id="7671130400130574146">استفاده از نوار عنوان سیستم و مرزها</trans lation>
1488 <translation id="9170848237812810038">&amp;واگرد</translation> 1916 <translation id="9170848237812810038">&amp;واگرد</translation>
1489 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation> 1917 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation>
1918 <translation id="3903912596042358459">انجام این درخواست توسط سرور رد شد.</transl ation>
1490 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> کیلوبایت</trans lation> 1919 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> کیلوبایت</trans lation>
1491 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> با <ph name="VER SION"/> به روز شد</translation> 1920 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> با <ph name="VER SION"/> به روز شد</translation>
1492 <translation id="2731392572903530958">با&amp;ز کردن مجدد پنجره بسته</translation > 1921 <translation id="2731392572903530958">با&amp;ز کردن مجدد پنجره بسته</translation >
1493 <translation id="6107012941649240045">صادر شده برای</translation> 1922 <translation id="6107012941649240045">صادر شده برای</translation>
1494 <translation id="4264420740606601613">کوکی های شخص ثالث کاملاً مسدود شود</transl ation> 1923 <translation id="4264420740606601613">کوکی های شخص ثالث کاملاً مسدود شود</transl ation>
1495 <translation id="6483805311199035658">درحال باز کردن <ph name="FILE"/>...</trans lation> 1924 <translation id="6483805311199035658">درحال باز کردن <ph name="FILE"/>...</trans lation>
1925 <translation id="3576278878016363465">اهداف تصویری موجود</translation>
1496 <translation id="494286511941020793">راهنمای پیکربندی پراکسی</translation> 1926 <translation id="494286511941020793">راهنمای پیکربندی پراکسی</translation>
1497 <translation id="4226946927081600788">به روز نشود</translation> 1927 <translation id="4226946927081600788">به روز نشود</translation>
1498 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours ago</transla tion> 1928 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours ago</transla tion>
1499 <translation id="9154176715500758432">ماندن در این صفحه</translation> 1929 <translation id="9154176715500758432">ماندن در این صفحه</translation>
1500 <translation id="5875565123733157100">نوع اشکال:</translation> 1930 <translation id="5875565123733157100">نوع اشکال:</translation>
1931 <translation id="6825883775269213504">روسی</translation>
1932 <translation id="4440967101351338638">ChromiumOs Image Burn</translation>
1501 <translation id="1813278315230285598">سرویس ها</translation> 1933 <translation id="1813278315230285598">سرویس ها</translation>
1502 <translation id="3814826478558882064">کوکی های <ph name="HOST"/> فقط برای جلسه م جاز هستند.</translation>
1503 <translation id="373572798843615002">1 برگه</translation> 1934 <translation id="373572798843615002">1 برگه</translation>
1935 <translation id="827924395145979961">صفحات بارگیری نمی شوند</translation>
1504 <translation id="7714464543167945231">گواهی</translation> 1936 <translation id="7714464543167945231">گواهی</translation>
1505 <translation id="3616741288025931835">&amp;پاک کردن داده های مرور...</translatio n> 1937 <translation id="3616741288025931835">&amp;پاک کردن داده های مرور...</translatio n>
1506 <translation id="3313622045786997898">ارزش امضای گواهی</translation> 1938 <translation id="3313622045786997898">ارزش امضای گواهی</translation>
1507 <translation id="8535005006684281994">URL تجدید گواهی Netscape</translation> 1939 <translation id="8535005006684281994">URL تجدید گواهی Netscape</translation>
1508 <translation id="2440604414813129000">مشاهده م&amp;نبع</translation> 1940 <translation id="2440604414813129000">مشاهده م&amp;نبع</translation>
1509 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>، <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 1941 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>، <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
1510 <translation id="8200772114523450471">ازسرگیری</translation> 1942 <translation id="8200772114523450471">ازسرگیری</translation>
1511 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat ion> 1943 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat ion>
1944 <translation id="5423849171846380976">فعال شد</translation>
1512 <translation id="4251486191409116828">ایجاد میانبر برنامه کاربردی ناموفق بود</tr anslation> 1945 <translation id="4251486191409116828">ایجاد میانبر برنامه کاربردی ناموفق بود</tr anslation>
1946 <translation id="13612864086385864">گواهی سرور در DNS موجود نیست</translation>
1513 <translation id="3009731429620355204">جلسات</translation> 1947 <translation id="3009731429620355204">جلسات</translation>
1514 <translation id="7658590191988721853">فعال کردن پیمایش نوار عمودی</translation>
1515 <translation id="5190835502935405962">نوار نشانک ها</translation> 1948 <translation id="5190835502935405962">نوار نشانک ها</translation>
1949 <translation id="7828272290962178636">این سرور دارای عملکرد مورد نظر برای انجام این درخواست نیست.</translation>
1516 <translation id="5438430601586617544">(غیر فشرده)</translation> 1950 <translation id="5438430601586617544">(غیر فشرده)</translation>
1517 <translation id="6460601847208524483">یافتن بعدی</translation> 1951 <translation id="6460601847208524483">یافتن بعدی</translation>
1518 <translation id="3473034187222004855">کپی &amp;مسیر فایل</translation> 1952 <translation id="3473034187222004855">کپی &amp;مسیر فایل</translation>
1519 <translation id="3038131737570201586">این برنامه افزودنی به سابقه مرور و داده ها ی خصوصی شما در چندین وب سایت دسترسی خواهد داشت.</translation> 1953 <translation id="3038131737570201586">این برنامه افزودنی به سابقه مرور و داده ها ی خصوصی شما در چندین وب سایت دسترسی خواهد داشت.</translation>
1520 <translation id="6325525973963619867">ناموفق بود</translation> 1954 <translation id="6325525973963619867">ناموفق بود</translation>
1521 <translation id="1676388805288306495">تغییر زبان و قلم پیش فرض برای صفحات وب:</t ranslation> 1955 <translation id="1676388805288306495">تغییر زبان و قلم پیش فرض برای صفحات وب:</t ranslation>
1956 <translation id="8969761905474557563">ترکیب شتاب دار GPU</translation>
1522 <translation id="3937640725563832867">نام دیگر صادرکننده گواهی</translation> 1957 <translation id="3937640725563832867">نام دیگر صادرکننده گواهی</translation>
1523 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 1958 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
1524 <translation id="1163931534039071049">&amp;نمای منبع قاب</translation> 1959 <translation id="1163931534039071049">&amp;نمای منبع قاب</translation>
1525 <translation id="8770196827482281187">روش ورودی فارسی (طرح کلی ISIRI 2901)</tran slation> 1960 <translation id="8770196827482281187">روش ورودی فارسی (طرح کلی ISIRI 2901)</tran slation>
1526 <translation id="7564847347806291057">پایان دادن به فرایند</translation> 1961 <translation id="7564847347806291057">پایان دادن به فرایند</translation>
1962 <translation id="2233320200890047564">پایگاه های داده فهرست بندی شده</translatio n>
1527 <translation id="7063412606254013905">درباره حقه های فیشینگ بیشتر بیاموزید.</tra nslation> 1963 <translation id="7063412606254013905">درباره حقه های فیشینگ بیشتر بیاموزید.</tra nslation>
1964 <translation id="1898201150632783194">Google Dashboard دارای جزئیات مربوط به موا ردی است که Google هنگام همگامسازی داده های شما توسط Chrome ذخیره کرده است.</tran slation>
1528 <translation id="307767688111441685">صفحه عجیب به نظر می رسد</translation> 1965 <translation id="307767688111441685">صفحه عجیب به نظر می رسد</translation>
1966 <translation id="6965978654500191972">دستگاه</translation>
1967 <translation id="1242521815104806351">جزئیات اتصال</translation>
1529 <translation id="5295309862264981122">تأیید پیمایش</translation> 1968 <translation id="5295309862264981122">تأیید پیمایش</translation>
1530 <translation id="5546865291508181392">یافتن</translation> 1969 <translation id="5546865291508181392">یافتن</translation>
1531 <translation id="5333374927882515515">وارد کردن نشانک ها، رمزهای ورود، و دیگر تن ظیمات از <ph name="DEF_BROWSER"/></translation> 1970 <translation id="5333374927882515515">وارد کردن نشانک ها، رمزهای ورود، و دیگر تن ظیمات از <ph name="DEF_BROWSER"/></translation>
1532 <translation id="2983818520079887040">تنظیمات...</translation> 1971 <translation id="2983818520079887040">تنظیمات...</translation>
1972 <translation id="1465619815762735808">برای پخش کلیک کنید</translation>
1533 <translation id="2783600004153937501">سرپرست فناوری اطلاعات شما برخی از گزینه ها را غیر فعال کرده است.</translation> 1973 <translation id="2783600004153937501">سرپرست فناوری اطلاعات شما برخی از گزینه ها را غیر فعال کرده است.</translation>
1974 <translation id="2099686503067610784">مجوز سرور &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME "/>&quot; حذف شود؟</translation>
1975 <translation id="1660766340404942948">ویرایش اعتماد به صادر کننده...</translatio n>
1534 <translation id="9027603907212475920">راه اندازی همگام سازی...</translation> 1976 <translation id="9027603907212475920">راه اندازی همگام سازی...</translation>
1535 <translation id="6873213799448839504">ارجاع خودکار زنجیره</translation> 1977 <translation id="6873213799448839504">ارجاع خودکار زنجیره</translation>
1978 <translation id="7238585580608191973">اثر انگشت SHA-256</translation>
1979 <translation id="131461803491198646">شبکه اصلی، بدون رومینگ</translation>
1536 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 1980 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
1537 <translation id="1285320974508926690">این سایت هرگز ترجمه نشود</translation> 1981 <translation id="1285320974508926690">این سایت هرگز ترجمه نشود</translation>
1538 <translation id="8954894007019320973">(ادامه)</translation> 1982 <translation id="8954894007019320973">(ادامه)</translation>
1539 <translation id="3748412725338508953">تغییر مسیرهای زیادی وجود دارد.</translatio n> 1983 <translation id="3748412725338508953">تغییر مسیرهای زیادی وجود دارد.</translatio n>
1540 <translation id="8929159553808058020">زبانهای مورد نظر برای خواندن وب سایتها را اضافه کنید، آنها به ترتیب دلخواه شما لیست می شوند. فقط آنهایی را اضافه کنید که م ی خواهید چون برخی از نویسه ها ممکن است برای جعل وب سایتهایی که به زبانهای دیگر ا ست استفاده شوند.</translation> 1984 <translation id="8929159553808058020">زبانهای مورد نظر برای خواندن وب سایتها را اضافه کنید، آنها به ترتیب دلخواه شما لیست می شوند. فقط آنهایی را اضافه کنید که م ی خواهید چون برخی از نویسه ها ممکن است برای جعل وب سایتهایی که به زبانهای دیگر ا ست استفاده شوند.</translation>
1985 <translation id="6858960932090176617">عامل بررسی WebKit XSS (محافظت بین سایتی از اسکریپت ها) را فعال می کند. این ویژگی به شما امکان می دهد تا از خود در برابر بر خی از سایت های مخرب محافظت کنید. امنیت شما را ارتقا می دهد اما ممکن است با تمام وب سایت های شما سازگار نباشد.</translation>
1986 <translation id="8049173062794875762">متأسفیم، شما مجاز به ورود به این دستگاه نی ستید.</translation>
1541 <translation id="8831104962952173133">فیشینگ شناسایی شد!</translation> 1987 <translation id="8831104962952173133">فیشینگ شناسایی شد!</translation>
1542 <translation id="2861395568008584279">یک منبع موثق صدور گواهی است</translation> 1988 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (ناشناس)</transl ation>
1989 <translation id="780301667611848630">خیر، متشکرم</translation>
1543 <translation id="2812989263793994277">تصویری نشان داده نشود</translation> 1990 <translation id="2812989263793994277">تصویری نشان داده نشود</translation>
1991 <translation id="7190251665563814471">همیشه به این افزونه ها در <ph name="HOST"/ > اجازه داده شود</translation>
1544 <translation id="6845383723252244143">انتخاب پوشه</translation> 1992 <translation id="6845383723252244143">انتخاب پوشه</translation>
1993 <translation id="2749756011735116528">ورود به سیستم <ph name="PRODUCT_NAME"/></t ranslation>
1994 <translation id="8925458182817574960">&amp;تنظیمات</translation>
1995 <translation id="6361850914223837199">جزئیات خطا:</translation>
1545 <translation id="8948393169621400698">همیشه افزونه های <ph name="HOST"/> مجاز با شد</translation> 1996 <translation id="8948393169621400698">همیشه افزونه های <ph name="HOST"/> مجاز با شد</translation>
1546 <translation id="8288345061925649502">تغییر موتور جستجو</translation> 1997 <translation id="8288345061925649502">تغییر موتور جستجو</translation>
1547 <translation id="5436492226391861498">منتظر تونل پراکسی...</translation> 1998 <translation id="5436492226391861498">منتظر تونل پراکسی...</translation>
1999 <translation id="3803991353670408298">قبل از حذف یک روش ورودی، لطفاً روش دیگری ر ا اضافه کنید.</translation>
1548 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs</translation> 2000 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs</translation>
1549 <translation id="7006788746334555276">تنظیمات محتوا</translation> 2001 <translation id="7006788746334555276">تنظیمات محتوا</translation>
1550 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> نصب خواهد شد.</tr anslation> 2002 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> نصب خواهد شد.</tr anslation>
2003 <translation id="5526109608680409486">تنظیم کنترل از راه دور...</translation>
1551 <translation id="5713185897922699063">برچسب باید حداقل یک نویسه داشته باشد.</tra nslation> 2004 <translation id="5713185897922699063">برچسب باید حداقل یک نویسه داشته باشد.</tra nslation>
1552 <translation id="5139955368427980650">&amp;بازکردن</translation> 2005 <translation id="5139955368427980650">&amp;بازکردن</translation>
1553 <translation id="7375268158414503514">بازخورد کلی/موارد دیگر</translation> 2006 <translation id="7375268158414503514">بازخورد کلی/موارد دیگر</translation>
1554 <translation id="4643612240819915418">&amp;باز کردن فایل ویدیویی در برگه جدید</t ranslation> 2007 <translation id="4643612240819915418">&amp;باز کردن فایل ویدیویی در برگه جدید</t ranslation>
1555 <translation id="839094735644646458">برای نمایش نوار ابزار نشانکها، نشانک ها را <ph name="BEGIN_LINK"/>وارد کنید<ph name="END_LINK"/> یا اضافه کنید.</translatio n> 2008 <translation id="839094735644646458">برای نمایش نوار ابزار نشانکها، نشانک ها را <ph name="BEGIN_LINK"/>وارد کنید<ph name="END_LINK"/> یا اضافه کنید.</translatio n>
1556 <translation id="7997479212858899587">هویت:</translation> 2009 <translation id="7997479212858899587">هویت:</translation>
2010 <translation id="8300849813060516376">OTASP انجام نشد</translation>
1557 <translation id="2213819743710253654">عملکرد صفحه</translation> 2011 <translation id="2213819743710253654">عملکرد صفحه</translation>
1558 <translation id="7011647556489632637"><ph name="PRODUCT_NAME"/> نمی تواند نسخه ن صب شده را به روز سازی کند، اما از تصویر دیسک همچنان اجرا می کند.</translation> 2012 <translation id="7011647556489632637"><ph name="PRODUCT_NAME"/> نمی تواند نسخه ن صب شده را به روز سازی کند، اما از تصویر دیسک همچنان اجرا می کند.</translation>
1559 <translation id="1317130519471511503">ویرایش آیتم ها...</translation> 2013 <translation id="1317130519471511503">ویرایش آیتم ها...</translation>
1560 <translation id="6391538222494443604">دایرکتوری ورودی باید بسته شود.</translatio n> 2014 <translation id="6391538222494443604">دایرکتوری ورودی باید بسته شود.</translatio n>
1561 <translation id="7088615885725309056">قدیمی تر</translation> 2015 <translation id="7088615885725309056">قدیمی تر</translation>
2016 <translation id="357479282490346887">لیتوانیایی</translation>
2017 <translation id="2143778271340628265">پیکربندی پراکسی دستی</translation>
1562 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla tion> 2018 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla tion>
1563 <translation id="7461850476009326849">غیر فعال کردن افزونه ها بصورت تکی...</tran slation> 2019 <translation id="7461850476009326849">غیر فعال کردن افزونه ها بصورت تکی...</tran slation>
2020 <translation id="4097411759948332224">ارسال یک عکس صفحه نمایش از صفحه فعلی</tran slation>
2021 <translation id="2231990265377706070">علامت تعجب</translation>
1564 <translation id="3726527440140411893">وقتی این صفحه را مشاهده کردید، کوکی های زی ر تنظیم شدند:</translation> 2022 <translation id="3726527440140411893">وقتی این صفحه را مشاهده کردید، کوکی های زی ر تنظیم شدند:</translation>
2023 <translation id="305180080422685753">در حال بارگیری اطلاعات برنامه داده سلولی، ل طفاً منتظر بمانید...</translation>
1565 <translation id="3349967884971794272">بازنشانی نشود</translation> 2024 <translation id="3349967884971794272">بازنشانی نشود</translation>
1566 <translation id="8562413501751825163">بستن Firefox قبل از وارد کردن</translation > 2025 <translation id="8562413501751825163">بستن Firefox قبل از وارد کردن</translation >
2026 <translation id="2448046586580826824">پراکسی HTTP امن</translation>
2027 <translation id="4032534284272647190">دسترسی به <ph name="URL"/> رد شد.</transla tion>
1567 <translation id="4928569512886388887">نهایی کردن به روزرسانی سیستم...</translati on> 2028 <translation id="4928569512886388887">نهایی کردن به روزرسانی سیستم...</translati on>
1568 <translation id="8258002508340330928">آیا مطمئن هستید؟</translation> 2029 <translation id="8258002508340330928">آیا مطمئن هستید؟</translation>
1569 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> کیلوبایت (<ph n ame="NUM_KILOBYTES_LIVE"/>کیلوبایت زنده)</translation> 2030 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> کیلوبایت (<ph n ame="NUM_KILOBYTES_LIVE"/>کیلوبایت زنده)</translation>
1570 <translation id="5034259512732355072">انتخاب یک دایرکتوری دیگر...</translation> 2031 <translation id="5034259512732355072">انتخاب یک دایرکتوری دیگر...</translation>
1571 <translation id="8885905466771744233">کلید خصوصی برای برنامه افزودنی مشخص شده از قبل وجود دارد. از آن کلید مجدداً استفاده کنید یا ابتدا آن را حذف کنید.</transla tion> 2032 <translation id="8885905466771744233">کلید خصوصی برای برنامه افزودنی مشخص شده از قبل وجود دارد. از آن کلید مجدداً استفاده کنید یا ابتدا آن را حذف کنید.</transla tion>
1572 <translation id="7505152414826719222">محل ذخیره محلی</translation> 2033 <translation id="7505152414826719222">محل ذخیره محلی</translation>
1573 <translation id="4381021079159453506">مرورگر محتوا</translation> 2034 <translation id="4381021079159453506">مرورگر محتوا</translation>
1574 <translation id="5706242308519462060">رمزگذاری پیش فرض:</translation> 2035 <translation id="5706242308519462060">رمزگذاری پیش فرض:</translation>
2036 <translation id="8109246889182548008">فروشگاه مجوز</translation>
1575 <translation id="5030338702439866405">صدور توسط</translation> 2037 <translation id="5030338702439866405">صدور توسط</translation>
1576 <translation id="5280833172404792470">خروج از حالت تمام صفحه (<ph name="ACCELERA TOR"/>)</translation> 2038 <translation id="5280833172404792470">خروج از حالت تمام صفحه (<ph name="ACCELERA TOR"/>)</translation>
2039 <translation id="2137808486242513288">افزودن یک کاربر</translation>
1577 <translation id="6193618946302416945">پیشنهاد ترجمه صفحاتی که به زبان من نیستند< /translation> 2040 <translation id="6193618946302416945">پیشنهاد ترجمه صفحاتی که به زبان من نیستند< /translation>
1578 <translation id="129553762522093515">اخیراً بسته شده</translation> 2041 <translation id="129553762522093515">اخیراً بسته شده</translation>
1579 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> days</translation> 2042 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> days</translation>
1580 <translation id="6451458296329894277">تأیید ارسال مجدد فرم</translation> 2043 <translation id="6451458296329894277">تأیید ارسال مجدد فرم</translation>
1581 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> ساعت</translation> 2044 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> ساعت</translation>
2045 <translation id="8028152732786498049">این مورد را فقط می توان از <ph name="CHROM E_WEB_STORE"/> نصب کرد.</translation>
2046 <translation id="9199258761842902152">آماده به کار یا ادامه</translation>
1582 <translation id="5907177081468982341">خطای همگام سازی!</translation> 2047 <translation id="5907177081468982341">خطای همگام سازی!</translation>
1583 <translation id="7742291432531028930">URL سیاست اعتبار گواهی Netscape</translati on>
1584 <translation id="1851266746056575977">اکنون به روز شود</translation> 2048 <translation id="1851266746056575977">اکنون به روز شود</translation>
1585 <translation id="1038168778161626396">فقط به رمز درآورد</translation> 2049 <translation id="1038168778161626396">فقط به رمز درآورد</translation>
2050 <translation id="2756651186786928409">کلیدهای اصلاح کننده را عوض نکنید</translat ion>
1586 <translation id="1217515703261622005">تبدیل شماره خاص</translation> 2051 <translation id="1217515703261622005">تبدیل شماره خاص</translation>
1587 <translation id="3715099868207290855">با <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> همگام ش د</translation> 2052 <translation id="3715099868207290855">با <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> همگام ش د</translation>
1588 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> min ago</translati on> 2053 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> min ago</translati on>
1589 <translation id="9065203028668620118">ویرایش</translation> 2054 <translation id="9065203028668620118">ویرایش</translation>
1590 <translation id="8531894983011625898">قالب بندی صفحه</translation>
1591 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation> 2055 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation>
1592 <translation id="8236028464988198644">از نوار آدرس جستجو کنید.</translation> 2056 <translation id="8236028464988198644">از نوار آدرس جستجو کنید.</translation>
1593 <translation id="4867297348137739678">هفته قبل</translation> 2057 <translation id="4867297348137739678">هفته قبل</translation>
1594 <translation id="4881695831933465202">باز کردن</translation> 2058 <translation id="4881695831933465202">باز کردن</translation>
1595 <translation id="8892499910753672722">اجازه مرور بدون ورود به سیستم.</translatio n> 2059 <translation id="8892499910753672722">اجازه مرور بدون ورود به سیستم.</translatio n>
1596 <translation id="5988520580879236902">بازرسی نماهای فعال:</translation> 2060 <translation id="5988520580879236902">بازرسی نماهای فعال:</translation>
1597 <translation id="3593965109698325041">محدودیتهای نام گواهی</translation> 2061 <translation id="3593965109698325041">محدودیتهای نام گواهی</translation>
1598 <translation id="4358697938732213860">افزودن آدرس</translation> 2062 <translation id="4358697938732213860">افزودن آدرس</translation>
2063 <translation id="8396532978067103567">رمز ورود اشتباه است.</translation>
1599 <translation id="5981759340456370804">آمار پیشرفته</translation> 2064 <translation id="5981759340456370804">آمار پیشرفته</translation>
2065 <translation id="3505920073976671674">انتخاب شبکه</translation>
1600 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> روز</translation> 2066 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> روز</translation>
1601 <translation id="1782924894173027610">سرور سیستم مشغول است، لطفاً بعداً دوباره ا متحان کنید.</translation> 2067 <translation id="1782924894173027610">سرور سیستم مشغول است، لطفاً بعداً دوباره ا متحان کنید.</translation>
1602 <translation id="6512448926095770873">ترک کردن این صفحه</translation> 2068 <translation id="6512448926095770873">ترک کردن این صفحه</translation>
1603 <translation id="6294193300318171613">&amp;همیشه نوار نشانک ها نمایش داده شود</t ranslation> 2069 <translation id="6294193300318171613">&amp;همیشه نوار نشانک ها نمایش داده شود</t ranslation>
1604 <translation id="3414952576877147120">اندازه:</translation> 2070 <translation id="3414952576877147120">اندازه:</translation>
1605 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ثانیه قبل</tra nslation> 2071 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ثانیه قبل</tra nslation>
1606 <translation id="7009102566764819240">در زیر لیستی از همه عناصر ناامن صفحه آمده است. برای کسب اطلاعات بیشتر درخصوص خطر بدافزار برای منبع خاص، روی پیوند عیب یابی کلیک کنید. اگر مطمئن هستید که منبع به اشتباه به عنوان فیشینگ معرفی شده است، روی پیوند &quot;گزارش خطا&quot; کلیک کنید.</translation> 2072 <translation id="7009102566764819240">در زیر لیستی از همه عناصر ناامن صفحه آمده است. برای کسب اطلاعات بیشتر درخصوص خطر بدافزار برای منبع خاص، روی پیوند عیب یابی کلیک کنید. اگر مطمئن هستید که منبع به اشتباه به عنوان فیشینگ معرفی شده است، روی پیوند &quot;گزارش خطا&quot; کلیک کنید.</translation>
1607 <translation id="4923417429809017348">این صفحه از یک زبان ناشناخته به <ph name=" LANGUAGE_LANGUAGE"/> ترجمه شده است.</translation> 2073 <translation id="4923417429809017348">این صفحه از یک زبان ناشناخته به <ph name=" LANGUAGE_LANGUAGE"/> ترجمه شده است.</translation>
2074 <translation id="3631337165634322335">استثنائات موجود در زیر فقط در مورد این جلس ه فعلی ناشناس اعمال می شوند.</translation>
1608 <translation id="676327646545845024">برای لینکهای مشابه هرگز این کادر گفتگو دوبا ره نمایش داده نشود.</translation> 2075 <translation id="676327646545845024">برای لینکهای مشابه هرگز این کادر گفتگو دوبا ره نمایش داده نشود.</translation>
1609 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs left</translat ion> 2076 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs left</translat ion>
1610 <translation id="1485146213770915382"><ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> را در UR L وارد کنید جائیکه عبارت جستجو باید ظاهر شود.</translation> 2077 <translation id="1485146213770915382"><ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> را در UR L وارد کنید جائیکه عبارت جستجو باید ظاهر شود.</translation>
1611 <translation id="4839303808932127586">ذ&amp;خیره فایل ویدیوی بعنوان...</translat ion> 2078 <translation id="4839303808932127586">ذ&amp;خیره فایل ویدیوی بعنوان...</translat ion>
1612 <translation id="2161799022434351031">اثر انگشت MD5</translation> 2079 <translation id="2161799022434351031">اثر انگشت MD5</translation>
1613 <translation id="8541576570033801832">محل پیش فرض مشخص شد، اما _زیرشاخه های محل وجود ندارد.</translation> 2080 <translation id="8541576570033801832">محل پیش فرض مشخص شد، اما _زیرشاخه های محل وجود ندارد.</translation>
1614 <translation id="5626134646977739690">نام:</translation> 2081 <translation id="5626134646977739690">نام:</translation>
1615 <translation id="7125953501962311360">مرورگر پیش فرض:</translation> 2082 <translation id="7125953501962311360">مرورگر پیش فرض:</translation>
1616 <translation id="3681007416295224113">اطلاعات گواهی</translation> 2083 <translation id="3681007416295224113">اطلاعات گواهی</translation>
1617 <translation id="721197778055552897">درباره این مشکل <ph name="BEGIN_LINK"/>بیشت ر بیاموزید<ph name="END_LINK"/>.</translation> 2084 <translation id="721197778055552897">درباره این مشکل <ph name="BEGIN_LINK"/>بیشت ر بیاموزید<ph name="END_LINK"/>.</translation>
2085 <translation id="1699395855685456105">بازبینی سخت افزار:</translation>
1618 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation> 2086 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation>
1619 <translation id="212464871579942993">وب سایت <ph name="HOST_NAME"/> دارای عناصری از سایتهایی است که به نظر می رسد بدافزار را میزبانی می کنند – نرم افزاری که می تواند به رایانه شما صدمه بزند یا بدون رضایت شما کار کند. تنها بازدید از سایتی که دارای بدافزار است می تواند رایانه شما را ویروسی کند. همچنین وب سایت دارای محتوا یی از سایتهایی است که گزارش شده سایتهای &quot;فیشینگ&quot; هستند. سایتهای فیشینگ به کاربران حقه می زنند تا اطلاعات شخصی و مالی را افشا کنند، این کار اغلب از طری ق معرفی به عنوان مراکز معتبر مانند بانک انجام می شود.</translation> 2087 <translation id="212464871579942993">وب سایت <ph name="HOST_NAME"/> دارای عناصری از سایتهایی است که به نظر می رسد بدافزار را میزبانی می کنند – نرم افزاری که می تواند به رایانه شما صدمه بزند یا بدون رضایت شما کار کند. تنها بازدید از سایتی که دارای بدافزار است می تواند رایانه شما را ویروسی کند. همچنین وب سایت دارای محتوا یی از سایتهایی است که گزارش شده سایتهای &quot;فیشینگ&quot; هستند. سایتهای فیشینگ به کاربران حقه می زنند تا اطلاعات شخصی و مالی را افشا کنند، این کار اغلب از طری ق معرفی به عنوان مراکز معتبر مانند بانک انجام می شود.</translation>
1620 <translation id="8156020606310233796">نمای لیست</translation> 2088 <translation id="8156020606310233796">نمای لیست</translation>
1621 <translation id="146000042969587795">این قاب مسدود شد چون شامل چند محتوای ناامن است.</translation> 2089 <translation id="146000042969587795">این قاب مسدود شد چون شامل چند محتوای ناامن است.</translation>
1622 <translation id="3759074680865891423">طرح کلی صفحه کلید فرانسوی</translation> 2090 <translation id="3759074680865891423">طرح کلی صفحه کلید فرانسوی</translation>
1623 <translation id="8112223930265703044">همه موارد</translation> 2091 <translation id="8112223930265703044">همه موارد</translation>
1624 <translation id="3968739731834770921">کانا</translation> 2092 <translation id="3968739731834770921">کانا</translation>
1625 <translation id="8023801379949507775">اکنون برنامه های افزودنی به روز شوند</tran slation> 2093 <translation id="8023801379949507775">اکنون برنامه های افزودنی به روز شوند</tran slation>
1626 <translation id="1983108933174595844">ارسال عکس از صفحه فعلی</translation> 2094 <translation id="1983108933174595844">ارسال عکس از صفحه فعلی</translation>
2095 <translation id="3298789223962368867">URL نامعتبری وارد شده است.</translation>
1627 <translation id="436869212180315161">فشار دادن</translation> 2096 <translation id="436869212180315161">فشار دادن</translation>
2097 <translation id="6154697846084421647">در حال حاضر وارد برنامه شده اید</translati on>
1628 <translation id="8241707690549784388">صفحه ای که جستجو می کنید از اطلاعاتی استفا ده می کند که شما وارد کرده اید. بازگشت به آن صفحه ممکن است باعث شود اقدامی را که قبلاً انجام دادید دوباره تکرار کنید. آیا می خواهید ادامه دهید؟</translation> 2098 <translation id="8241707690549784388">صفحه ای که جستجو می کنید از اطلاعاتی استفا ده می کند که شما وارد کرده اید. بازگشت به آن صفحه ممکن است باعث شود اقدامی را که قبلاً انجام دادید دوباره تکرار کنید. آیا می خواهید ادامه دهید؟</translation>
1629 <translation id="4104163789986725820">&amp;صادر کردن...</translation> 2099 <translation id="4104163789986725820">&amp;صادر کردن...</translation>
1630 <translation id="486595306984036763">باز کردن گزارش فیشینگ</translation> 2100 <translation id="486595306984036763">باز کردن گزارش فیشینگ</translation>
1631 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs ago</translat ion> 2101 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs ago</translat ion>
2102 <translation id="2587203970400270934">کد اپراتور:</translation>
1632 <translation id="4350711002179453268">برقراری اتصال ایمن با سرور ممکن نیست. ممکن است مشکل از سرور باشد، یا ممکن است به یک گواهی تأیید اعتبار سرویس گیرنده نیاز ب اشد که شما ندارید.</translation> 2103 <translation id="4350711002179453268">برقراری اتصال ایمن با سرور ممکن نیست. ممکن است مشکل از سرور باشد، یا ممکن است به یک گواهی تأیید اعتبار سرویس گیرنده نیاز ب اشد که شما ندارید.</translation>
1633 <translation id="2211103153729864543">افزونه هایی را که توسط خط مشی غیر فعال شده اند، نمی توان فعال کرد</translation>
1634 <translation id="5963026469094486319">دریافت طرح های زمینه</translation> 2104 <translation id="5963026469094486319">دریافت طرح های زمینه</translation>
1635 <translation id="2441719842399509963">بازنشانی به موارد پیش فرض</translation> 2105 <translation id="2441719842399509963">بازنشانی به موارد پیش فرض</translation>
1636 <translation id="1893137424981664888">هیچ افزونه ای نصب نشد.</translation> 2106 <translation id="1893137424981664888">هیچ افزونه ای نصب نشد.</translation>
1637 <translation id="1569882308441653218">وب سایت <ph name="HOST_NAME"/> دارای عناصر ی از سایت <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> است، که به نظر می رسد بدافزار را میزبا نی می کنند – نرم افزاری که می تواند به رایانه شما صدمه بزند یا بدون رضایت شما کا ر کند. تنها بازدید از سایتی که دارای بدافزار است می تواند رایانه شما را ویروسی ک ند.</translation> 2107 <translation id="1569882308441653218">وب سایت <ph name="HOST_NAME"/> دارای عناصر ی از سایت <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> است، که به نظر می رسد بدافزار را میزبا نی می کنند – نرم افزاری که می تواند به رایانه شما صدمه بزند یا بدون رضایت شما کا ر کند. تنها بازدید از سایتی که دارای بدافزار است می تواند رایانه شما را ویروسی ک ند.</translation>
1638 <translation id="2168725742002792683">پسوندهای فایل</translation> 2108 <translation id="2168725742002792683">پسوندهای فایل</translation>
1639 <translation id="1753905327828125965">بیشترین موارد بازدید شده</translation> 2109 <translation id="1753905327828125965">بیشترین موارد بازدید شده</translation>
1640 <translation id="9180758582347024613">شماره کارت اعتباری:</translation> 2110 <translation id="9180758582347024613">شماره کارت اعتباری:</translation>
1641 <translation id="8116972784401310538">مدیر &amp;نشانک</translation> 2111 <translation id="8116972784401310538">مدیر &amp;نشانک</translation>
1642 <translation id="1849632043866553433">حافظه های پنهان برنامه کاربردی</translatio n> 2112 <translation id="1849632043866553433">حافظه های پنهان برنامه کاربردی</translatio n>
2113 <translation id="3591607774768458617">از این زبان در حال حاضر برای نمایش <ph nam e="PRODUCT_NAME"/> استفاده می شود.</translation>
2114 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
1643 <translation id="4927301649992043040">فشرده کردن برنامه افزودنی</translation> 2115 <translation id="4927301649992043040">فشرده کردن برنامه افزودنی</translation>
1644 <translation id="6458308652667395253">مدیریت انسداد جاوا اسکریپت...</translation > 2116 <translation id="6458308652667395253">مدیریت انسداد جاوا اسکریپت...</translation >
2117 <translation id="8435334418765210033">شبکه های به خاطر سپرده شده</translation>
1645 <translation id="5125751979347152379">URL نامعتبر است.</translation> 2118 <translation id="5125751979347152379">URL نامعتبر است.</translation>
1646 <translation id="2791364193466153585">اطلاعات امنیتی</translation> 2119 <translation id="2791364193466153585">اطلاعات امنیتی</translation>
2120 <translation id="4673916386520338632">برنامه نصب نشد زیرا با &quot;<ph name="APP _NAME"/>&quot; که در حال حاضر نصب است تداخل دارد.</translation>
1647 <translation id="6040143037577758943">بستن</translation> 2121 <translation id="6040143037577758943">بستن</translation>
1648 <translation id="4863138903760910104">نصب برنامه افزودنی ناموفق بود: برنامه های افزودنی در پنجره های حالت ناشناس پشتیبانی نمی شوند.</translation> 2122 <translation id="4863138903760910104">نصب برنامه افزودنی ناموفق بود: برنامه های افزودنی در پنجره های حالت ناشناس پشتیبانی نمی شوند.</translation>
1649 <translation id="5787146423283493983">قرارداد کلید</translation> 2123 <translation id="5787146423283493983">قرارداد کلید</translation>
1650 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla tion> 2124 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla tion>
1651 <translation id="5116628073786783676">ذ&amp;خیره فایل صوتی بعنوان...</translatio n> 2125 <translation id="5116628073786783676">ذ&amp;خیره فایل صوتی بعنوان...</translatio n>
1652 <translation id="5466039779457432585">درخواست گواهی سرویس گیرنده: <ph name="REQU ESTING_HOST_AND_PORT"/></translation> 2126 <translation id="5466039779457432585">درخواست گواهی سرویس گیرنده: <ph name="REQU ESTING_HOST_AND_PORT"/></translation>
1653 <translation id="2557899542277210112">برای دسترسی سریع، نشانک های خود را در این قسمت روی نوار نشانک قرار دهید.</translation> 2127 <translation id="2557899542277210112">برای دسترسی سریع، نشانک های خود را در این قسمت روی نوار نشانک قرار دهید.</translation>
1654 <translation id="2749881179542288782">بررسی گرامر با املا</translation> 2128 <translation id="2749881179542288782">بررسی گرامر با املا</translation>
1655 <translation id="4943872375798546930">نتیجه ای یافت نشد</translation> 2129 <translation id="4943872375798546930">نتیجه ای یافت نشد</translation>
1656 <translation id="2752805177271551234">استفاده از سابقه ورودی</translation> 2130 <translation id="2752805177271551234">استفاده از سابقه ورودی</translation>
1657 <translation id="4910619056351738551">در اینجا چند پیشنهاد ذکر شده است:</transla tion> 2131 <translation id="4910619056351738551">در اینجا چند پیشنهاد ذکر شده است:</transla tion>
2132 <translation id="2601950129741343030">میزبان Socks</translation>
1658 <translation id="5489059749897101717">&amp;نمایش پانل املا</translation> 2133 <translation id="5489059749897101717">&amp;نمایش پانل املا</translation>
1659 <translation id="1232569758102978740">بدون عنوان</translation> 2134 <translation id="1232569758102978740">بدون عنوان</translation>
2135 <translation id="1903219944620007795">برای ورود متن، زبانی را برای مشاهده روش ها ی ورودی موجود انتخاب کنید.</translation>
1660 <translation id="4362187533051781987">شهر/شهرک</translation> 2136 <translation id="4362187533051781987">شهر/شهرک</translation>
1661 <translation id="6571578811409016985">کد پستی:</translation> 2137 <translation id="6571578811409016985">کد پستی:</translation>
1662 <translation id="9149866541089851383">ویرایش...</translation> 2138 <translation id="9149866541089851383">ویرایش...</translation>
1663 <translation id="7000311294523403548">صفحه وب بدون عنوان</translation> 2139 <translation id="7000311294523403548">صفحه وب بدون عنوان</translation>
1664 <translation id="5663459693447872156">تغییر خودکار به نیم پهنا</translation> 2140 <translation id="5663459693447872156">تغییر خودکار به نیم پهنا</translation>
2141 <translation id="8900820606136623064">مجاری</translation>
1665 <translation id="4593021220803146968">&amp;رفتن به <ph name="URL"/></translation > 2142 <translation id="4593021220803146968">&amp;رفتن به <ph name="URL"/></translation >
2143 <translation id="3146535743396545770">همگام سازی را متوقف کرده و داده ها را از G oogle حذف کنید</translation>
1666 <translation id="7649070708921625228">راهنما</translation> 2144 <translation id="7649070708921625228">راهنما</translation>
1667 <translation id="1734072960870006811">نمابر</translation> 2145 <translation id="1734072960870006811">نمابر</translation>
2146 <translation id="5129662217315786329">لهستانی</translation>
2147 <translation id="7052500709156631672">دروازه یا سرور پراکسی یک پاسخ نامعتبر از س رور بالایی دریافت کرده است.</translation>
1668 <translation id="7442246004212327644">&amp;پاک کردن</translation> 2148 <translation id="7442246004212327644">&amp;پاک کردن</translation>
1669 <translation id="584502769562012894">تمام کردن طرح کلی صفحه کلید</translation>
1670 <translation id="281133045296806353">پنجره جدید ایجاد شده در جلسه مرورگر فعلی.</ translation> 2149 <translation id="281133045296806353">پنجره جدید ایجاد شده در جلسه مرورگر فعلی.</ translation>
2150 <translation id="1431316633790098815">به دلیل اینکه شما از ارائه دهنده این مجوز اطلاعی ندارید، به اعتبار آن اطمینان نکنید مگر آنکه به گونه ای دیگر در اینجا ذکر شده باشد.</translation>
2151 <translation id="3951872452847539732">تنظیمات پراکسی شبکه شما توسط یک برنامه افز ودنی مدیریت می شود.</translation>
1671 <translation id="6442697326824312960">باز کردن برگه</translation> 2152 <translation id="6442697326824312960">باز کردن برگه</translation>
1672 <translation id="6382612843547381371">معتبر از <ph name="START_DATE_TIME"/> تا < ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 2153 <translation id="6382612843547381371">معتبر از <ph name="START_DATE_TIME"/> تا < ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
2154 <translation id="6869402422344886127">کادر انتخاب علامت زده شده</translation>
1673 <translation id="8851432965916021950">همگام سازی:</translation> 2155 <translation id="8851432965916021950">همگام سازی:</translation>
1674 <translation id="5637380810526272785">روش ورودی</translation> 2156 <translation id="5637380810526272785">روش ورودی</translation>
1675 <translation id="6314007596429871800">حافظه پنهان برنامه کاربردی</translation> 2157 <translation id="6314007596429871800">حافظه پنهان برنامه کاربردی</translation>
1676 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation> 2158 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation>
1677 <translation id="9002707937526687073">&amp;چاپ...</translation> 2159 <translation id="9002707937526687073">&amp;چاپ...</translation>
1678 <translation id="5556459405103347317">تازه سازی</translation> 2160 <translation id="5556459405103347317">تازه سازی</translation>
1679 <translation id="8326395326942127023">نام پایگاه داده:</translation> 2161 <translation id="8326395326942127023">نام پایگاه داده:</translation>
1680 <translation id="7507930499305566459">گواهی وضعیت پاسخگو</translation> 2162 <translation id="7507930499305566459">گواهی وضعیت پاسخگو</translation>
2163 <translation id="6527221521145050770">Instant به شما امکان می دهد صفحات وب و نتا یج جستجو را با سرعتی بیشتر از همیشه مشاهده کنید!\n\nبا فعال شدن Instant، با نوشت ن یک آدرس اینترنتی در omnibox و قبل از فشردن دکمه ورود، اکثر صفحات وب شروع به با رگیری می کنند و در صورت پشتیبانی توسط موتور جستجوی پیش فرض شما، نتایج به سرعت و همزمان با نوشتن مورد جستجو در omnibox نمایش داده می شوند، پیش بینی های ارائه شده نیز همزمان به شما کمک می کنند.\n\nبه دلیل آنکه با هر بار فشردن یک کلید، نتایج ج ستجوی جدیدی درخواست می شود، هر موردی که در omnibox نوشته شود توسط موتور جستجوی پ یش فرض به عنوان مورد جستجو در نظر گرفته می شود.\n\n</translation>
1681 <translation id="6440205424473899061">اکنون نشانک های شما با Google Docs همگام ش ده اند! برای ادغام و همگام کردن نشانک های خود با <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2164 <translation id="6440205424473899061">اکنون نشانک های شما با Google Docs همگام ش ده اند! برای ادغام و همگام کردن نشانک های خود با <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1682 روی یک رایانه دیگر، درست همین مراحل راه اندازی را روی آن رایانه تکرار کن ید.</translation> 2165 روی یک رایانه دیگر، درست همین مراحل راه اندازی را روی آن رایانه تکرار کن ید.</translation>
1683 <translation id="7727721885715384408">تغییر نام...</translation> 2166 <translation id="7727721885715384408">تغییر نام...</translation>
2167 <translation id="6672697278890207089">کلمه عبور خود را وارد کنید</translation>
1684 <translation id="5508407262627860757">به هر حال لغو شود</translation> 2168 <translation id="5508407262627860757">به هر حال لغو شود</translation>
2169 <translation id="1731346223650886555">نقطه ویرگول</translation>
2170 <translation id="158849752021629804">شبکه خانگی مورد نیاز است</translation>
1685 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7، گواهی تکی</translation> 2171 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7، گواهی تکی</translation>
1686 <translation id="7587108133605326224">بالتیک</translation> 2172 <translation id="7587108133605326224">بالتیک</translation>
1687 <translation id="8598751847679122414">این صفحه وب دارای دور تغییر مسیر است.</tra nslation> 2173 <translation id="8598751847679122414">این صفحه وب دارای دور تغییر مسیر است.</tra nslation>
1688 <translation id="4514888393434190933">استفاده از Shift برای انتخاب کاندیدا</tran slation> 2174 <translation id="936801553271523408">داده های تشخیص خطای سیستم</translation>
1689 <translation id="6389701355360299052">صفحه وب، فقط HTML</translation> 2175 <translation id="6389701355360299052">صفحه وب، فقط HTML</translation>
1690 <translation id="9026277012954908608">این برنامه می تواند دسترسی داشته باشد به:< /translation> 2176 <translation id="9026277012954908608">این برنامه می تواند دسترسی داشته باشد به:< /translation>
1691 <translation id="8067791725177197206">ادامه »</translation> 2177 <translation id="8067791725177197206">ادامه »</translation>
2178 <translation id="1055006259534905434">(انتخاب یک مشکل در زیر)</translation>
1692 <translation id="3021678814754966447">&amp;نمای منبع قاب</translation> 2179 <translation id="3021678814754966447">&amp;نمای منبع قاب</translation>
1693 <translation id="4124607228279800420">آدرس جدید</translation> 2180 <translation id="4124607228279800420">آدرس جدید</translation>
1694 <translation id="8601206103050338563">تأیید اعتبار سرویس گیرنده TLS WWW</transla tion> 2181 <translation id="8601206103050338563">تأیید اعتبار سرویس گیرنده TLS WWW</transla tion>
1695 <translation id="1692799361700686467">کوکی های چند سایت مجاز است.</translation> 2182 <translation id="1692799361700686467">کوکی های چند سایت مجاز است.</translation>
1696 <translation id="4041733413565671661">صفحه عجیب به نظر می رسد</translation> 2183 <translation id="529232389703829405">شما <ph name="DATA_AMOUNT"/> داده را در <ph name="DATE"/> خریداری کردید</translation>
1697 <translation id="5271549068863921519">ذخیره رمز ورود</translation> 2184 <translation id="5271549068863921519">ذخیره رمز ورود</translation>
1698 <translation id="4345587454538109430">پیکربندی...</translation> 2185 <translation id="4345587454538109430">پیکربندی...</translation>
1699 <translation id="8148264977957212129">روش ورودی Pinyin</translation> 2186 <translation id="8148264977957212129">روش ورودی Pinyin</translation>
2187 <translation id="5787378733537687553">جابجایی بین کلیدهای Ctrl سمت چپ و Alt سمت چپ</translation>
1700 <translation id="3251855518428926750">افزودن...</translation> 2188 <translation id="3251855518428926750">افزودن...</translation>
1701 <translation id="4120075327926916474">آیا می خواهید Chrome این اطلاعات کارت اعتب اری را برای تکمیل فرم های وب ذخیره کند؟</translation> 2189 <translation id="4120075327926916474">آیا می خواهید Chrome این اطلاعات کارت اعتب اری را برای تکمیل فرم های وب ذخیره کند؟</translation>
2190 <translation id="6509122719576673235">نروژی</translation>
1702 <translation id="6929555043669117778">ادامه مسدود کردن پنجره های بازشو</translat ion> 2191 <translation id="6929555043669117778">ادامه مسدود کردن پنجره های بازشو</translat ion>
2192 <translation id="5864471791310927901">بررسی DHCP انجام نشد</translation>
1703 <translation id="3508920295779105875">انتخاب یک پوشه دیگر...</translation> 2193 <translation id="3508920295779105875">انتخاب یک پوشه دیگر...</translation>
1704 <translation id="2987775926667433828">چینی قدیمی</translation> 2194 <translation id="2987775926667433828">چینی قدیمی</translation>
1705 <translation id="6684737638449364721">پاک کردن همه داده های مرور...</translation > 2195 <translation id="6684737638449364721">پاک کردن همه داده های مرور...</translation >
1706 <translation id="3954582159466790312">با&amp;صدا</translation> 2196 <translation id="3954582159466790312">با&amp;صدا</translation>
1707 <translation id="5191361946921426044">طرح کلی صفحه کلید پرتغالی</translation>
1708 <translation id="3936390757709632190">&amp;باز کردن فایل صوتی در برگه جدید</tran slation> 2197 <translation id="3936390757709632190">&amp;باز کردن فایل صوتی در برگه جدید</tran slation>
1709 <translation id="7297622089831776169">&amp;روشهای ورودی</translation> 2198 <translation id="7297622089831776169">&amp;روشهای ورودی</translation>
2199 <translation id="7867353655952609678">آخرین به روز رسانی:</translation>
1710 <translation id="6227291405321948850">تصویر وب بدون عنوان</translation> 2200 <translation id="6227291405321948850">تصویر وب بدون عنوان</translation>
1711 <translation id="1152775729948968688">اما، این صفحه دارای منابع دیگری است که امن نیستند. وقتی این منابع در حال انتقال هستند دیگران می توانند آنها را ببینند، و ی ک مهاجم می تواند آنها را تغییر دهد تا عملکرد صفحه عوض شود.</translation> 2201 <translation id="1152775729948968688">اما، این صفحه دارای منابع دیگری است که امن نیستند. وقتی این منابع در حال انتقال هستند دیگران می توانند آنها را ببینند، و ی ک مهاجم می تواند آنها را تغییر دهد تا عملکرد صفحه عوض شود.</translation>
1712 <translation id="862542460444371744">&amp;برنامه های افزودنی</translation> 2202 <translation id="862542460444371744">&amp;برنامه های افزودنی</translation>
1713 <translation id="212019304961722056">جزئیات ورود به سیستم حساب هنوز وارد نشده اس ت.</translation> 2203 <translation id="212019304961722056">جزئیات ورود به سیستم حساب هنوز وارد نشده اس ت.</translation>
1714 <translation id="8045462269890919536">رومانیایی</translation> 2204 <translation id="8045462269890919536">رومانیایی</translation>
1715 <translation id="6320286250305104236">تنظیمات شبکه...</translation> 2205 <translation id="6320286250305104236">تنظیمات شبکه...</translation>
1716 <translation id="2927657246008729253">تغییر...</translation> 2206 <translation id="2927657246008729253">تغییر...</translation>
1717 <translation id="7978412674231730200">کلید خصوصی</translation> 2207 <translation id="7978412674231730200">کلید خصوصی</translation>
1718 <translation id="464745974361668466">الگو:</translation> 2208 <translation id="464745974361668466">الگو:</translation>
1719 <translation id="5308380583665731573">اتصال</translation> 2209 <translation id="5308380583665731573">اتصال</translation>
1720 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 2210 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
1721 <translation id="4414232939543644979">پنجره جدید حالت &amp;ناشناس</translation> 2211 <translation id="4414232939543644979">پنجره جدید حالت &amp;ناشناس</translation>
1722 <translation id="3478477629095836699">تنظیمات کوکی:</translation> 2212 <translation id="3478477629095836699">تنظیمات کوکی:</translation>
1723 <translation id="6529237754759924038">تاریخ و زمان</translation>
1724 <translation id="1693754753824026215">صفحه <ph name="SITE"/> نشان می دهد:</trans lation> 2213 <translation id="1693754753824026215">صفحه <ph name="SITE"/> نشان می دهد:</trans lation>
2214 <translation id="7148804936871729015">مدت زمان پاسخگویی سرور <ph name="URL"/> بس یار زیاد شده است. ممکن است بیش از حد مشغول باشد.</translation>
2215 <translation id="6941408439343120088">اسلوونیایی</translation>
1725 <translation id="7278870042769914968">استفاده از رنگهای GTK + طرح زمینه</transla tion> 2216 <translation id="7278870042769914968">استفاده از رنگهای GTK + طرح زمینه</transla tion>
2217 <translation id="8108473539339615591">بازرسی کننده XSS</translation>
1726 <translation id="2108475813351458355">اتصال ایمن به <ph name="DOMAIN"/></transla tion> 2218 <translation id="2108475813351458355">اتصال ایمن به <ph name="DOMAIN"/></transla tion>
1727 <translation id="1902576642799138955">مدت اعتبار</translation> 2219 <translation id="1902576642799138955">مدت اعتبار</translation>
2220 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
1728 <translation id="942671148946453043">شما پنجره حالت ناشناس را باز کرده اید. صفحا تی را که در این پنجره بازکنید در سابقه شما نمایش داده نمی شوند.</translation> 2221 <translation id="942671148946453043">شما پنجره حالت ناشناس را باز کرده اید. صفحا تی را که در این پنجره بازکنید در سابقه شما نمایش داده نمی شوند.</translation>
2222 <translation id="6692173217867674490">کلمه عبور نادرست</translation>
1729 <translation id="8778203255040611372">تنظیمات جاوا اسکریپت:</translation> 2223 <translation id="8778203255040611372">تنظیمات جاوا اسکریپت:</translation>
1730 <translation id="5550431144454300634">تصحیح خودکار ورودی</translation> 2224 <translation id="5550431144454300634">تصحیح خودکار ورودی</translation>
1731 <translation id="3308006649705061278">واحد سازمانی (OU)</translation> 2225 <translation id="3308006649705061278">واحد سازمانی (OU)</translation>
1732 <translation id="8912362522468806198">حساب Google</translation> 2226 <translation id="8912362522468806198">Google Account</translation>
2227 <translation id="340485819826776184">از یک سرویس پیش گویی برای کمک به تکمیل جستج وها و آدرس های اینترنتی نوشته شده در نوار آدرس استفاده شود</translation>
1733 <translation id="4074900173531346617">گواهی امضاکننده ایمیل</translation> 2228 <translation id="4074900173531346617">گواهی امضاکننده ایمیل</translation>
1734 <translation id="6165508094623778733">بیشتر بیاموزید</translation> 2229 <translation id="6165508094623778733">بیشتر بیاموزید</translation>
1735 <translation id="1418907031071953671">تنظیمات امنیتی سیستم</translation> 2230 <translation id="9052208328806230490">شما ثبت چاپگرهای خود را با <ph name="CLOUD _PRINT_NAME"/> از طریق حساب <ph name="EMAIL"/> انجام داده اید</translation>
1736 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> days ago</translati on> 2231 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> days ago</translati on>
1737 <translation id="7928333295097642153"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> باقی مانده است</translation> 2232 <translation id="7928333295097642153"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> باقی مانده است</translation>
1738 <translation id="7568593326407688803">این صفحه به <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> است، آیا مایلید ترجمه شود؟</translation> 2233 <translation id="7568593326407688803">این صفحه به <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> است، آیا مایلید ترجمه شود؟</translation>
1739 <translation id="8629974950076222828">باز کردن همه نشانک ها در پنجره حالت ناشناس </translation> 2234 <translation id="8629974950076222828">باز کردن همه نشانک ها در پنجره حالت ناشناس </translation>
2235 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
1740 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins</translation> 2236 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins</translation>
1741 <translation id="2649911884196340328">گواهی امنیتی سرور خطا دارد!</translation> 2237 <translation id="2649911884196340328">گواهی امنیتی سرور خطا دارد!</translation>
2238 <translation id="6666647326143344290">با حساب Google خود</translation>
1742 <translation id="3828029223314399057">جستجوی نشانک ها</translation> 2239 <translation id="3828029223314399057">جستجوی نشانک ها</translation>
1743 <translation id="5614190747811328134">اعلامیه کاربر</translation> 2240 <translation id="5614190747811328134">اعلامیه کاربر</translation>
1744 <translation id="8906421963862390172">گزینه های &amp;غلط گیر املا</translation> 2241 <translation id="8906421963862390172">گزینه های &amp;غلط گیر املا</translation>
2242 <translation id="9046895021617826162">اتصال برقرار نشد</translation>
1745 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> روز مانده</tra nslation> 2243 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> روز مانده</tra nslation>
1746 <translation id="4470270245053809099">صدور توسط: <ph name="NAME"/></translation> 2244 <translation id="4470270245053809099">صدور توسط: <ph name="NAME"/></translation>
1747 <translation id="1616357476544088750">کلید شبکه:</translation> 2245 <translation id="1616357476544088750">کلید شبکه:</translation>
1748 <translation id="5365539031341696497">روش ورودی تایلندی (صفحه کلید Kesmanee)</tr anslation> 2246 <translation id="5365539031341696497">روش ورودی تایلندی (صفحه کلید Kesmanee)</tr anslation>
1749 <translation id="2403091441537561402">دروازه:</translation> 2247 <translation id="2403091441537561402">دروازه:</translation>
1750 <translation id="668171684555832681">دیگر...</translation> 2248 <translation id="6337234675334993532">رمزگذاری</translation>
1751 <translation id="3108416241300843963">چون گواهی سرور نامعتبر بود، درخواست انجام نشد.</translation> 2249 <translation id="3108416241300843963">چون گواهی سرور نامعتبر بود، درخواست انجام نشد.</translation>
1752 <translation id="7887455386323777409">حذف افزونه</translation> 2250 <translation id="7887455386323777409">حذف افزونه</translation>
1753 <translation id="3615154486594840554">تصویری که اکنون انتخاب شده است</translatio n> 2251 <translation id="3615154486594840554">تصویری که اکنون انتخاب شده است</translatio n>
1754 <translation id="3098216267279303060">رمز ورود شبکه</translation> 2252 <translation id="3098216267279303060">رمز ورود شبکه</translation>
1755 <translation id="3761000923495507277">نمایش دکمه صفحه اصلی روی نوارابزار</transl ation> 2253 <translation id="3761000923495507277">نمایش دکمه صفحه اصلی روی نوارابزار</transl ation>
1756 <translation id="1932098463447129402">نه قبل از</translation> 2254 <translation id="1932098463447129402">نه قبل از</translation>
1757 <translation id="2192664328428693215">وقتی سایتی می خواهد اعلام های دسک تاپ را ن شان دهد از من سؤال شود (توصیه می شود)</translation> 2255 <translation id="2192664328428693215">وقتی سایتی می خواهد اعلام های دسک تاپ را ن شان دهد از من سؤال شود (توصیه می شود)</translation>
1758 <translation id="6708242697268981054">مبدأ:</translation> 2256 <translation id="6708242697268981054">مبدأ:</translation>
1759 <translation id="6630452975878488444">میانبر انتخاب</translation> 2257 <translation id="6630452975878488444">میانبر انتخاب</translation>
1760 <translation id="8709969075297564489">بررسی ابطال گواهی سرور</translation> 2258 <translation id="8709969075297564489">بررسی ابطال گواهی سرور</translation>
1761 <translation id="8698171900303917290">مشکلی در نصب وجود دارد؟</translation> 2259 <translation id="8698171900303917290">مشکلی در نصب وجود دارد؟</translation>
2260 <translation id="830868413617744215">بتا</translation>
1762 <translation id="4473200396652623797">به روزرسانی سیستم در دسترس است...</transla tion> 2261 <translation id="4473200396652623797">به روزرسانی سیستم در دسترس است...</transla tion>
2262 <translation id="8308033524369921176">زبانه های کناری</translation>
1763 <translation id="5925147183566400388">اشاره گر Certification Practice Statement< /translation> 2263 <translation id="5925147183566400388">اشاره گر Certification Practice Statement< /translation>
2264 <translation id="1497270430858433901">شما <ph name="DATA_AMOUNT"/> مصرف رایگان د ر <ph name="DATE"/> دریافت کردید</translation>
1764 <translation id="8150167929304790980">نام کامل</translation> 2265 <translation id="8150167929304790980">نام کامل</translation>
2266 <translation id="932508678520956232">نمی توان چاپ کردن را آغاز کرد.</translation >
1765 <translation id="4861833787540810454">&amp;پخش</translation> 2267 <translation id="4861833787540810454">&amp;پخش</translation>
1766 <translation id="2552545117464357659">جدیدتر</translation> 2268 <translation id="2552545117464357659">جدیدتر</translation>
2269 <translation id="4180788401304023883">مجوز CA &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/ >&quot; حذف شود؟</translation>
1767 <translation id="5869522115854928033">رمزهای ورود ذخیره شده</translation> 2270 <translation id="5869522115854928033">رمزهای ورود ذخیره شده</translation>
1768 <translation id="1709220265083931213">زیر سرپوش</translation> 2271 <translation id="1709220265083931213">زیر سرپوش</translation>
1769 <translation id="4771973620359291008">خطای ناشناخته ای رخ داد.</translation> 2272 <translation id="4771973620359291008">خطای ناشناخته ای رخ داد.</translation>
1770 <translation id="5509914365760201064">صادرکننده: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY "/></translation> 2273 <translation id="5509914365760201064">صادرکننده: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY "/></translation>
1771 <translation id="6898699227549475383">سازمان (O)</translation> 2274 <translation id="6898699227549475383">سازمان (O)</translation>
1772 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 با رمزگذاری RSA</translation > 2275 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 با رمزگذاری RSA</translation >
1773 <translation id="762904068808419792">کلمه جستجوی خود را اینجا تایپ کنید</transla tion> 2276 <translation id="762904068808419792">کلمه جستجوی خود را اینجا تایپ کنید</transla tion>
2277 <translation id="8615618338313291042">برنامه ناشناس: <ph name="APP_NAME"/></tran slation>
1774 <translation id="978146274692397928">دامنه علامت گذاری اولیه پر است</translation > 2278 <translation id="978146274692397928">دامنه علامت گذاری اولیه پر است</translation >
1775 <translation id="8959027566438633317"><ph name="EXTENSION_NAME"/> نصب شود؟</tran slation> 2279 <translation id="8959027566438633317"><ph name="EXTENSION_NAME"/> نصب شود؟</tran slation>
1776 <translation id="7072573048347000487">وقتی <ph name="PRODUCT_NAME"/> به روزرسانی مهمی را نصب می کند، صبر کنید.\nپس از انجام این کار رایانه شما مجدداً شروع به کا ر می کند.</translation>
1777 <translation id="8155798677707647270">درحال نصب نسخه جدید...</translation> 2280 <translation id="8155798677707647270">درحال نصب نسخه جدید...</translation>
1778 <translation id="6886871292305414135">باز کردن پیوند در &amp;برگه جدید</translat ion> 2281 <translation id="6886871292305414135">باز کردن پیوند در &amp;برگه جدید</translat ion>
1779 <translation id="7961015016161918242">هرگز</translation> 2282 <translation id="7961015016161918242">هرگز</translation>
2283 <translation id="6672840978233643208">چیدمان صفحه کلید کانادایی (فرانسوی)</trans lation>
1780 <translation id="2835170189407361413">پاک کردن فرم</translation> 2284 <translation id="2835170189407361413">پاک کردن فرم</translation>
1781 <translation id="4631110328717267096">به روزرسانی سیستم انجام نشد.</translation> 2285 <translation id="4631110328717267096">به روزرسانی سیستم انجام نشد.</translation>
1782 <translation id="5758195729447623860">روش ورودی لاتین با استفاده از اصلاح کننده پسوند</translation> 2286 <translation id="3695919544155087829">رمز ورود مورد استفاده برای رمزگذاری این فا یل مجوز را وارد کنید.</translation>
1783 <translation id="6308937455967653460">ذخیره پی&amp;وند بعنوان...</translation> 2287 <translation id="6308937455967653460">ذخیره پی&amp;وند بعنوان...</translation>
1784 <translation id="5421136146218899937">پاک کردن داده های مرور...</translation> 2288 <translation id="5421136146218899937">پاک کردن داده های مرور...</translation>
1785 <translation id="5441100684135434593">شبکه کابلی</translation> 2289 <translation id="5441100684135434593">شبکه کابلی</translation>
1786 <translation id="3285322247471302225">&amp;برگه جدید</translation> 2290 <translation id="3285322247471302225">&amp;برگه جدید</translation>
1787 <translation id="3943582379552582368">&amp;برگشت</translation> 2291 <translation id="3943582379552582368">&amp;برگشت</translation>
1788 <translation id="7607002721634913082">متوقف</translation> 2292 <translation id="7607002721634913082">متوقف</translation>
1789 <translation id="480990236307250886">باز کردن صفحه اصلی</translation> 2293 <translation id="480990236307250886">باز کردن صفحه اصلی</translation>
1790 <translation id="5999940714422617743"><ph name="EXTENSION_NAME"/> اکنون نصب شده است.</translation> 2294 <translation id="5999940714422617743"><ph name="EXTENSION_NAME"/> اکنون نصب شده است.</translation>
1791 <translation id="1122198203221319518">&amp;ابزارها</translation>
1792 <translation id="6563729046474931307">افزودن کارت اعتباری...</translation> 2295 <translation id="6563729046474931307">افزودن کارت اعتباری...</translation>
1793 <translation id="5757539081890243754">صفحه اصلی</translation> 2296 <translation id="5757539081890243754">صفحه اصلی</translation>
1794 <translation id="5182416634220048715">آدرس ارسال صورتحساب:</translation> 2297 <translation id="5182416634220048715">آدرس ارسال صورتحساب:</translation>
1795 <translation id="8007030362289124303">باتری ضعیف است</translation> 2298 <translation id="8007030362289124303">باتری ضعیف است</translation>
1796 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours left</transl ation> 2299 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours left</transl ation>
1797 <translation id="1753682364559456262">مدیریت انسداد تصویر...</translation> 2300 <translation id="1753682364559456262">مدیریت انسداد تصویر...</translation>
1798 <translation id="6550675742724504774">گزینه‌ها</translation> 2301 <translation id="6550675742724504774">گزینه‌ها</translation>
2302 <translation id="1684850134746490824">افزونه مجاز نیست.</translation>
1799 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla tion> 2303 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla tion>
1800 <translation id="431076611119798497">&amp;جزئیات</translation> 2304 <translation id="431076611119798497">&amp;جزئیات</translation>
2305 <translation id="3051682424004710218">Chrome در هنگام همگام سازی، اطلاعات را در سرورهای Google ذخیره می کند. اگر کاملاً مطمئن هستید که دیگر نمی خواهید از همگام سازی استفاده کنید، می توانید تمام همگام سازی ها را متوقف کرده و داده ها را از Go ogle حذف کنید.</translation>
1801 <translation id="737801893573836157">عدم نمایش نوار عنوان سیستم و استفاده از مرز های فشرده</translation> 2306 <translation id="737801893573836157">عدم نمایش نوار عنوان سیستم و استفاده از مرز های فشرده</translation>
1802 <translation id="5040262127954254034">رازداری</translation> 2307 <translation id="5040262127954254034">رازداری</translation>
1803 <translation id="7666868073052500132">اهداف: <ph name="USAGES"/></translation> 2308 <translation id="7666868073052500132">اهداف: <ph name="USAGES"/></translation>
1804 <translation id="6985345720668445131">تنظیمات ورودی ژاپنی</translation> 2309 <translation id="6985345720668445131">تنظیمات ورودی ژاپنی</translation>
1805 <translation id="3258281577757096226">3 مجموعه (نهایی)</translation> 2310 <translation id="3258281577757096226">3 مجموعه (نهایی)</translation>
1806 <translation id="1908748899139377733">مشاهده &amp;اطلاعات قاب</translation> 2311 <translation id="1908748899139377733">مشاهده &amp;اطلاعات قاب</translation>
1807 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla tion> 2312 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla tion>
1808 <translation id="803771048473350947">فایل</translation> 2313 <translation id="803771048473350947">فایل</translation>
1809 <translation id="6206311232642889873">&amp;کپی تصویر</translation> 2314 <translation id="6206311232642889873">&amp;کپی تصویر</translation>
2315 <translation id="5158983316805876233">استفاده از پراکسی یکسان برای همه پروتکل ها </translation>
1810 <translation id="3366404380928138336">درخواست پروتکل خارجی</translation> 2316 <translation id="3366404380928138336">درخواست پروتکل خارجی</translation>
1811 <translation id="3160041952246459240">شما گواهی هایی در فایل دارید که این سرورها را شناسایی می کنند:</translation> 2317 <translation id="3160041952246459240">شما گواهی هایی در فایل دارید که این سرورها را شناسایی می کنند:</translation>
1812 <translation id="566920818739465183">اولین بار این سایت را در <ph name="VISIT_DA TE"/> بازدید کردید.</translation> 2318 <translation id="566920818739465183">اولین بار این سایت را در <ph name="VISIT_DA TE"/> بازدید کردید.</translation>
1813 <translation id="2961695502793809356">برای پیش رفتن کلیک کنید، برای دیدن سابقه ن گه دارید</translation> 2319 <translation id="2961695502793809356">برای پیش رفتن کلیک کنید، برای دیدن سابقه ن گه دارید</translation>
1814 <translation id="923083373181549309">لطفاً <ph name="PRODUCT_NAME"/> را مجدداً ر اه اندازی کنید</translation> 2320 <translation id="923083373181549309">لطفاً <ph name="PRODUCT_NAME"/> را مجدداً ر اه اندازی کنید</translation>
2321 <translation id="2225049854254860115">اتصال شبکه مستقیم</translation>
1815 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ثانیه</transla tion> 2322 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ثانیه</transla tion>
1816 <translation id="176587472219019965">پنجره &amp;جدید</translation> 2323 <translation id="176587472219019965">پنجره &amp;جدید</translation>
1817 <translation id="8846099451826891627">شما <ph name="PRODUCT_NAME"/> را از تصویر دیسک اجرا می کنید. اگر نسخه نصب شده را به روز کنید، می توانید از این به بعد بدون تصویر دیسک آن را اجرا کنید.</translation> 2324 <translation id="8846099451826891627">شما <ph name="PRODUCT_NAME"/> را از تصویر دیسک اجرا می کنید. اگر نسخه نصب شده را به روز کنید، می توانید از این به بعد بدون تصویر دیسک آن را اجرا کنید.</translation>
2325 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
1818 <translation id="4055738107007928968">شما در صدد بودید به <ph name="DOMAIN"/> دس ترسی داشته باشید، اما گواهی ارائه شده از سوی سرور با استفاده از الگوریتم امضای ض عیف امضا شده است. یعنی ممکن است اطلاعات کاربری امنیتی ارائه شده از سوی سرور ساخت گی باشد و ممکن است این سرور سروی نباشد که شما می خواستید (ممکن است شما با یک مها جم ارتباط گرفته باشید). نباید ادامه دهید.</translation> 2326 <translation id="4055738107007928968">شما در صدد بودید به <ph name="DOMAIN"/> دس ترسی داشته باشید، اما گواهی ارائه شده از سوی سرور با استفاده از الگوریتم امضای ض عیف امضا شده است. یعنی ممکن است اطلاعات کاربری امنیتی ارائه شده از سوی سرور ساخت گی باشد و ممکن است این سرور سروی نباشد که شما می خواستید (ممکن است شما با یک مها جم ارتباط گرفته باشید). نباید ادامه دهید.</translation>
2327 <translation id="8372369524088641025">کلید WEP نادرست</translation>
1819 <translation id="8689341121182997459">تاریخ انقضا:</translation> 2328 <translation id="8689341121182997459">تاریخ انقضا:</translation>
1820 <translation id="1857842694030005096">اطلاعات بیشتر درباره این خطا</translation> 2329 <translation id="1857842694030005096">اطلاعات بیشتر درباره این خطا</translation>
1821 <translation id="899403249577094719">URL گواهی Netscape</translation> 2330 <translation id="899403249577094719">URL گواهی Netscape</translation>
2331 <translation id="2737363922397526254">کوچک کردن...</translation>
1822 <translation id="4880827082731008257">سابقه جستجو</translation> 2332 <translation id="4880827082731008257">سابقه جستجو</translation>
1823 <translation id="8661290697478713397">باز کردن پیوند در پنجره حالت &amp;ناشناس</ translation> 2333 <translation id="8661290697478713397">باز کردن پیوند در پنجره حالت &amp;ناشناس</ translation>
1824 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs</translation > 2334 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs</translation >
1825 <translation id="8609465669617005112">انتقال به بالا</translation> 2335 <translation id="8609465669617005112">انتقال به بالا</translation>
2336 <translation id="2158448795143567596">عناصر کانواس را فعال می کند تا بتوانید از گرافیک های سه بعدی از طریق WebGL API استفاده کنید.</translation>
1826 <translation id="6013450154691450739">عدم نمایش فعالیتهای اخیر</translation> 2337 <translation id="6013450154691450739">عدم نمایش فعالیتهای اخیر</translation>
1827 <translation id="1702534956030472451">غربی</translation> 2338 <translation id="1702534956030472451">غربی</translation>
2339 <translation id="6636709850131805001">حالت ناشناس</translation>
1828 <translation id="9141716082071217089">امکان بررسی ابطال گواهی سرور وجود ندارد.</ translation> 2340 <translation id="9141716082071217089">امکان بررسی ابطال گواهی سرور وجود ندارد.</ translation>
1829 <translation id="4304224509867189079">ورود به سیستم</translation> 2341 <translation id="4304224509867189079">ورود به سیستم</translation>
2342 <translation id="5332624210073556029">منطقه زمانی:</translation>
1830 <translation id="8480418399907765580">نمایش نوارابزار</translation> 2343 <translation id="8480418399907765580">نمایش نوارابزار</translation>
1831 <translation id="4492190037599258964">نتایج جستجو برای &quot;<ph name="SEARCH_ST RING"/>&quot;</translation> 2344 <translation id="4492190037599258964">نتایج جستجو برای &quot;<ph name="SEARCH_ST RING"/>&quot;</translation>
1832 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> این کارها را انج ام خواهد داد:</translation> 2345 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> این کارها را انج ام خواهد داد:</translation>
1833 <translation id="1812622104192390866">وارد کردن تنظیمات از</translation> 2346 <translation id="1812622104192390866">وارد کردن تنظیمات از</translation>
1834 <translation id="4042471398575101546">افزودن صفحه</translation> 2347 <translation id="4042471398575101546">افزودن صفحه</translation>
1835 <translation id="8848709220963126773">تغییر حالت کلید shift</translation> 2348 <translation id="8848709220963126773">تغییر حالت کلید shift</translation>
1836 <translation id="4871865824885782245">باز کردن گزینه های تاریخ و زمان...</transl ation> 2349 <translation id="4871865824885782245">باز کردن گزینه های تاریخ و زمان...</transl ation>
1837 <translation id="8828933418460119530">نام DNS</translation> 2350 <translation id="8828933418460119530">نام DNS</translation>
1838 <translation id="988159990683914416">ساخت برنامه نویس</translation> 2351 <translation id="988159990683914416">ساخت برنامه نویس</translation>
2352 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> از ناشناخته</tra nslation>
2353 <translation id="3056986722158895205">افزونه <ph name="PLUGIN_NAME"/> به دلیل قد یمی بودن غیر فعال شد.</translation>
1839 <translation id="921175996768281472">خطای بسته بندی برنامه افزودنی</translation> 2354 <translation id="921175996768281472">خطای بسته بندی برنامه افزودنی</translation>
1840 <translation id="1993181928634750698">طرح کلی صفحه کلید آلمانی</translation> 2355 <translation id="1993181928634750698">طرح کلی صفحه کلید آلمانی</translation>
1841 <translation id="2183426022964444701">دایرکتوری ریشه برنامه افزودنی را انتخاب کن ید.</translation> 2356 <translation id="2183426022964444701">دایرکتوری ریشه برنامه افزودنی را انتخاب کن ید.</translation>
2357 <translation id="2517143724531502372">کوکی های <ph name="DOMAIN"/> فقط برای جلسه مجاز هستند.</translation>
1842 <translation id="5212108862377457573">تنظیم تبدیل بر اساس ورودی قبلی</translatio n> 2358 <translation id="5212108862377457573">تنظیم تبدیل بر اساس ورودی قبلی</translatio n>
1843 <translation id="5398353896536222911">&amp;نمایش پانل املا</translation> 2359 <translation id="5398353896536222911">&amp;نمایش پانل املا</translation>
1844 <translation id="5131817835990480221">به روزرسانی &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/> </translation> 2360 <translation id="5131817835990480221">به روزرسانی &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/> </translation>
2361 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
1845 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 2362 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
2363 <translation id="6902055721023340732">URL پیکربندی خودکار</translation>
1846 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 2364 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
2365 <translation id="1036284121527275488">فعالسازی Media Player</translation>
1847 <translation id="7481312909269577407">ارسال کردن</translation> 2366 <translation id="7481312909269577407">ارسال کردن</translation>
1848 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> days left</transla tion> 2367 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> days left</transla tion>
1849 <translation id="5972826969634861500">شروع <ph name="PRODUCT_NAME"/></translatio n> 2368 <translation id="5972826969634861500">شروع <ph name="PRODUCT_NAME"/></translatio n>
2369 <translation id="383652340667548381">صربی</translation>
1850 <translation id="878069093594050299">این گواهی برای استفاده های زیر تأیید شده اس ت:</translation> 2370 <translation id="878069093594050299">این گواهی برای استفاده های زیر تأیید شده اس ت:</translation>
1851 <translation id="1664314758578115406">افزودن صفحه...</translation> 2371 <translation id="1664314758578115406">افزودن صفحه...</translation>
2372 <translation id="1936717151811561466">پایان</translation>
1852 <translation id="8482183012530311851">درحال اسکن دستگاه...</translation> 2373 <translation id="8482183012530311851">درحال اسکن دستگاه...</translation>
1853 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 2374 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
2375 <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation>
2376 <translation id="6679280164282614770">به دلیل وجود NetNanny امکان برقراری اتصال ایمن وجود ندارد</translation>
1854 <translation id="4084682180776658562">نشانک</translation> 2377 <translation id="4084682180776658562">نشانک</translation>
1855 <translation id="8859057652521303089">انتخاب زبان:</translation> 2378 <translation id="8859057652521303089">انتخاب زبان:</translation>
1856 <translation id="4381091992796011497">نام کاربری:</translation> 2379 <translation id="4381091992796011497">نام کاربری:</translation>
1857 <translation id="2444683954290143042">خطای همگام سازی - لطفاً دوباره وارد سیستم شوید</translation> 2380 <translation id="2444683954290143042">خطای همگام سازی - لطفاً دوباره وارد سیستم شوید</translation>
1858 <translation id="5830720307094128296">ذخیره صفحه &amp;بعنوان...</translation> 2381 <translation id="5830720307094128296">ذخیره صفحه &amp;بعنوان...</translation>
1859 <translation id="8114439576766120195">داده های شما در همه وب سایتها</translation > 2382 <translation id="8114439576766120195">داده های شما در همه وب سایتها</translation >
1860 <translation id="5822838715583768518">راه اندازی برنامه کاربردی</translation> 2383 <translation id="5822838715583768518">راه اندازی برنامه کاربردی</translation>
1861 <translation id="3942974664341190312">2 مجموعه</translation> 2384 <translation id="3942974664341190312">2 مجموعه</translation>
1862 <translation id="8477241577829954800">از دور خارج شده</translation> 2385 <translation id="8477241577829954800">از دور خارج شده</translation>
1863 <translation id="6735304988756581115">نمایش کوکی ها و دیگر داده های سایت...</tra nslation> 2386 <translation id="6735304988756581115">نمایش کوکی ها و دیگر داده های سایت...</tra nslation>
1864 <translation id="6009389970523377008">داده های <ph name="PRODUCT_NAME"/> شما بین تمام رایانه هایی که همگام سازی در آنها فعال شده است، همگام خواهد شد.</translati on> 2387 <translation id="6009389970523377008">داده های <ph name="PRODUCT_NAME"/> شما بین تمام رایانه هایی که همگام سازی در آنها فعال شده است، همگام خواهد شد.</translati on>
1865 <translation id="2433507940547922241">ظاهر</translation> 2388 <translation id="2433507940547922241">ظاهر</translation>
1866 <translation id="839072384475670817">ایجاد &amp;میانبرهای برنامه کاربردی...</tra nslation> 2389 <translation id="839072384475670817">ایجاد &amp;میانبرهای برنامه کاربردی...</tra nslation>
1867 <translation id="6756161853376828318"><ph name="PRODUCT_NAME"/> مرورگر پیش فرض م ن شود</translation> 2390 <translation id="6756161853376828318"><ph name="PRODUCT_NAME"/> مرورگر پیش فرض م ن شود</translation>
1868 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 2391 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
2392 <translation id="7138678301420049075">موارد دیگر</translation>
1869 <translation id="9147392381910171771">&amp;گزینه‌ها</translation> 2393 <translation id="9147392381910171771">&amp;گزینه‌ها</translation>
1870 <translation id="1803557475693955505">بارگیری صفحه پس زمینه &quot;<ph name="BACK GROUND_PAGE"/>&quot; ممکن نیست.</translation> 2394 <translation id="1803557475693955505">بارگیری صفحه پس زمینه &quot;<ph name="BACK GROUND_PAGE"/>&quot; ممکن نیست.</translation>
1871 <translation id="7919005529115468126">افزودن آدرس...</translation> 2395 <translation id="7919005529115468126">افزودن آدرس...</translation>
1872 <translation id="6264485186158353794">بازگشت به ایمنی</translation> 2396 <translation id="6264485186158353794">بازگشت به ایمنی</translation>
1873 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 2397 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
2398 <translation id="5847724078457510387">این سایت همه گواهی های معتبر خود را در DNS لیست کرده است. با این وجود سرور از گواهی استفاده می کند که در لیست موجود نیست.< /translation>
2399 <translation id="6895607028040775325">انگلیسی (ایالات متحده)</translation>
1874 <translation id="5037676449506322593">انتخاب همه</translation> 2400 <translation id="5037676449506322593">انتخاب همه</translation>
1875 <translation id="2785530881066938471">بارگیری فایل &quot;<ph name="RELATIVE_PATH "/>&quot; برای اسکریپت محتوا ممکن نیست. رمزگذاری آن UTF-8 نیست.</translation> 2401 <translation id="2785530881066938471">بارگیری فایل &quot;<ph name="RELATIVE_PATH "/>&quot; برای اسکریپت محتوا ممکن نیست. رمزگذاری آن UTF-8 نیست.</translation>
1876 <translation id="3807747707162121253">&amp;لغو</translation> 2402 <translation id="3807747707162121253">&amp;لغو</translation>
1877 <translation id="3306897190788753224">بصورت موقت شخصی کردن مکالمه، پیشنهادات بر اساس سابقه و دیکشنری کاربر از کار بیفتد.</translation> 2403 <translation id="3306897190788753224">بصورت موقت شخصی کردن مکالمه، پیشنهادات بر اساس سابقه و دیکشنری کاربر از کار بیفتد.</translation>
2404 <translation id="2574102660421949343">کوکی های <ph name="DOMAIN"/> مجاز است.</tr anslation>
1878 <translation id="77999321721642562">در طول زمان، قسمت زیر هشت وب سایتی را نشان م ی دهد که شما بیشتر بازدید کرده اید.</translation> 2405 <translation id="77999321721642562">در طول زمان، قسمت زیر هشت وب سایتی را نشان م ی دهد که شما بیشتر بازدید کرده اید.</translation>
1879 <translation id="5864830997591220873">مسدود کردن همه کوکی ها</translation> 2406 <translation id="5864830997591220873">مسدود کردن همه کوکی ها</translation>
1880 <translation id="7447718177945067973">سرور یافت نشد.</translation> 2407 <translation id="7447718177945067973">سرور یافت نشد.</translation>
1881 <translation id="715468010956678290">باز کردن قاب در پنجره حالت &amp;ناشناس</tra nslation> 2408 <translation id="715468010956678290">باز کردن قاب در پنجره حالت &amp;ناشناس</tra nslation>
1882 <translation id="471800408830181311">ارسال کلید خصوصی ناموفق بود.</translation> 2409 <translation id="471800408830181311">ارسال کلید خصوصی ناموفق بود.</translation>
1883 <translation id="1273291576878293349">باز کردن همه نشانک ها در پنجره حالت ناشناس </translation> 2410 <translation id="1273291576878293349">باز کردن همه نشانک ها در پنجره حالت ناشناس </translation>
2411 <translation id="1136857731359746145">به برنامه های وب نصب شده اجازه می دهد هنگا م راه اندازی سیستم در پس زمینه اجرا شوند و پس از بسته شدن تمام پنجره ها همچنان ب ه فعالیت خود ادامه دهند.</translation>
1884 <translation id="1639058970766796751">در نوبت قراردادن</translation> 2412 <translation id="1639058970766796751">در نوبت قراردادن</translation>
1885 <translation id="1177437665183591855">خطای ناشناخته گواهی سرور</translation> 2413 <translation id="1177437665183591855">خطای ناشناخته گواهی سرور</translation>
1886 <translation id="8467473010914675605">روش ورودی کره ای</translation> 2414 <translation id="8467473010914675605">روش ورودی کره ای</translation>
1887 <translation id="3819800052061700452">&amp;تمام صفحه</translation> 2415 <translation id="3819800052061700452">&amp;تمام صفحه</translation>
1888 <translation id="3533943170037501541">به صفحه اصلی خوش آمدید!</translation> 2416 <translation id="3533943170037501541">به صفحه اصلی خوش آمدید!</translation>
1889 <translation id="3355712228897895790">طرح کلی صفحه کلید اوکراینی</translation>
1890 <translation id="7995893414338180279">بارگیری افزونه</translation>
1891 <translation id="2024755148611432643">شهر/شهرک:</translation> 2417 <translation id="2024755148611432643">شهر/شهرک:</translation>
2418 <translation id="2187895286714876935">خطای وارد کردن مجوز سرور</translation>
2419 <translation id="7938881824185772026">Labs</translation>
1892 <translation id="3737554291183722650">عنوان صفحه:</translation> 2420 <translation id="3737554291183722650">عنوان صفحه:</translation>
2421 <translation id="343107786065952164">به اعتبار این مجوز اطمینان نشود.</translati on>
2422 <translation id="2083503720363859111">تنظیمات برگه بندی شده</translation>
2423 <translation id="614998064310228828">مدل دستگاه:</translation>
1893 <translation id="1581962803218266616">نمایش در Finder</translation> 2424 <translation id="1581962803218266616">نمایش در Finder</translation>
1894 <translation id="6096326118418049043">نام X.500</translation> 2425 <translation id="6096326118418049043">نام X.500</translation>
1895 <translation id="4726901538158498735">جستجوی پیش فرض:</translation> 2426 <translation id="6086259540486894113">شما باید حداقل یک نوع داده برای همگام سازی انتخاب کنید.</translation>
1896 <translation id="923467487918828349">نمایش همه</translation> 2427 <translation id="923467487918828349">نمایش همه</translation>
1897 <translation id="5101042277149003567">باز کردن همه نشانک ها</translation> 2428 <translation id="5101042277149003567">باز کردن همه نشانک ها</translation>
2429 <translation id="3488065109653206955">به طور نسبی فعال شده است</translation>
1898 <translation id="1481244281142949601">شما به حد کافی sandbox دارید.</translation > 2430 <translation id="1481244281142949601">شما به حد کافی sandbox دارید.</translation >
2431 <translation id="8602882075393902833">برای جستجو و مرور سریعتر، Instant را فعال کنید</translation>
1899 <translation id="6349678711452810642">بصورت پیش فرض درآوردن</translation> 2432 <translation id="6349678711452810642">بصورت پیش فرض درآوردن</translation>
1900 <translation id="6263284346895336537">غیر مهم</translation> 2433 <translation id="6263284346895336537">غیر مهم</translation>
1901 <translation id="6409731863280057959">پنجره های بازشو</translation> 2434 <translation id="6409731863280057959">پنجره های بازشو</translation>
1902 <translation id="3459774175445953971">آخرین تغییر:</translation> 2435 <translation id="3459774175445953971">آخرین تغییر:</translation>
1903 <translation id="7159821456474142755">اعتبار گواهی ایمیل</translation>
1904 <translation id="3741375896128849698">گواهی سرور هنوز معتبر نیست</translation> 2436 <translation id="3741375896128849698">گواهی سرور هنوز معتبر نیست</translation>
2437 <translation id="73289266812733869">انتخاب نشده</translation>
1905 <translation id="3435738964857648380">امنیت</translation> 2438 <translation id="3435738964857648380">امنیت</translation>
1906 <translation id="9112987648460918699">یافتن...</translation> 2439 <translation id="9112987648460918699">یافتن...</translation>
2440 <translation id="5177945254644263312">امکان اتصال به اینترنت وجود ندارد.</transl ation>
1907 <translation id="2231233239095101917">اسکریپت این صفحه از مقدار حافظه بسیار زیاد ی استفاده می کند. برای فعال کردن مجدد اسکریپت ها، تازه سازی کنید.</translation> 2441 <translation id="2231233239095101917">اسکریپت این صفحه از مقدار حافظه بسیار زیاد ی استفاده می کند. برای فعال کردن مجدد اسکریپت ها، تازه سازی کنید.</translation>
1908 <translation id="870805141700401153">امضای کد شخصی Microsoft</translation> 2442 <translation id="870805141700401153">امضای کد شخصی Microsoft</translation>
1909 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 2443 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
1910 <translation id="6245028464673554252">اگر اکنون <ph name="PRODUCT_NAME"/> را ببن دید، این دانلود لغو می شود.</translation> 2444 <translation id="6245028464673554252">اگر اکنون <ph name="PRODUCT_NAME"/> را ببن دید، این دانلود لغو می شود.</translation>
1911 <translation id="3943857333388298514">جاگذاری</translation> 2445 <translation id="3943857333388298514">جاگذاری</translation>
1912 <translation id="385051799172605136">بازگشت</translation> 2446 <translation id="385051799172605136">بازگشت</translation>
1913 <translation id="2366846049022872323">طرح کلی صفحه کلید لهستانی</translation> 2447 <translation id="1742300158964248589">رایت کردن تصویر ناموفق بود!</translation>
2448 <translation id="5661419434077380347">سیستم فایل پیشرفته شامل پشتیبانی کارت USB/ SD.</translation>
1914 <translation id="1208126399996836490">بازنشانی نشود</translation> 2449 <translation id="1208126399996836490">بازنشانی نشود</translation>
1915 <translation id="2670965183549957348">روش ورودی Chewing</translation> 2450 <translation id="2670965183549957348">روش ورودی Chewing</translation>
1916 <translation id="5432489829376925362">صفحه بار نمی شود</translation> 2451 <translation id="3380286644315743596">رفتن به حالت عرض کامل</translation>
1917 <translation id="4085298594534903246">جاوا اسکریپت در این صفحه مسدود شده است.</t ranslation> 2452 <translation id="4085298594534903246">جاوا اسکریپت در این صفحه مسدود شده است.</t ranslation>
1918 <translation id="4341977339441987045">تنظیم داده ها توسط سایتها مسدود شود</trans lation> 2453 <translation id="4341977339441987045">تنظیم داده ها توسط سایتها مسدود شود</trans lation>
1919 <translation id="806812017500012252">ترتیب مجدد براساس عنوان</translation> 2454 <translation id="806812017500012252">ترتیب مجدد براساس عنوان</translation>
2455 <translation id="3781751432212184938">نمایش مرور کلی برگه...</translation>
1920 <translation id="2960316970329790041">توقف وارد کردن</translation> 2456 <translation id="2960316970329790041">توقف وارد کردن</translation>
1921 <translation id="3835522725882634757">وای نه! این سرور داده ای ارسال می کند که < ph name="PRODUCT_NAME"/> آن را نمی فهمد. لطفاً <ph name="BEGIN_LINK"/>اشکال را گ زارش دهید<ph name="END_LINK"/>، و <ph name="BEGIN2_LINK"/>فهرست خام<ph name="END 2_LINK"/> را منظور کنید.</translation> 2457 <translation id="3835522725882634757">وای نه! این سرور داده ای ارسال می کند که < ph name="PRODUCT_NAME"/> آن را نمی فهمد. لطفاً <ph name="BEGIN_LINK"/>اشکال را گ زارش دهید<ph name="END_LINK"/>، و <ph name="BEGIN2_LINK"/>فهرست خام<ph name="END 2_LINK"/> را منظور کنید.</translation>
2458 <translation id="1720046318486444925">انگلیسی (ایالات متحده بین المللی)</transla tion>
1922 <translation id="5361734574074701223">محاسبه زمان باقیمانده</translation> 2459 <translation id="5361734574074701223">محاسبه زمان باقیمانده</translation>
1923 <translation id="6937152069980083337">ورودی ژاپنی Google (برای صفحه کلید آمریکای ی)</translation> 2460 <translation id="6937152069980083337">ورودی ژاپنی Google (برای صفحه کلید آمریکای ی)</translation>
1924 <translation id="1731911755844941020">درحال ارسال درخواست...</translation> 2461 <translation id="1731911755844941020">درحال ارسال درخواست...</translation>
2462 <translation id="8371695176452482769">اکنون صحبت کنید</translation>
2463 <translation id="2904079386864173492">مدل:</translation>
2464 <translation id="6129953537138746214">فضا</translation>
1925 <translation id="3704331259350077894">توقف عملیات</translation> 2465 <translation id="3704331259350077894">توقف عملیات</translation>
1926 <translation id="5801568494490449797">موارد برگزیده</translation> 2466 <translation id="5801568494490449797">موارد برگزیده</translation>
1927 <translation id="1038842779957582377">نام ناشناخته</translation> 2467 <translation id="1038842779957582377">نام ناشناخته</translation>
1928 <translation id="5327248766486351172">نام</translation> 2468 <translation id="5327248766486351172">نام</translation>
1929 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation> 2469 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation>
2470 <translation id="4664482161435122549">خطای صادر کردن PKCS #12</translation>
1930 <translation id="2445081178310039857">دایرکتوری ریشه برنامه افزودنی لازم است.</t ranslation> 2471 <translation id="2445081178310039857">دایرکتوری ریشه برنامه افزودنی لازم است.</t ranslation>
1931 <translation id="8251578425305135684">تصاویر کوچک حذف شدند.</translation> 2472 <translation id="8251578425305135684">تصاویر کوچک حذف شدند.</translation>
2473 <translation id="6163522313638838258">بزرگ کردن همه...</translation>
1932 <translation id="3037605927509011580">اوه، خراب شد!</translation> 2474 <translation id="3037605927509011580">اوه، خراب شد!</translation>
1933 <translation id="5803531701633845775">انتخاب عباراتی از برگشت، بدون حرکت دادن مک ان نما</translation> 2475 <translation id="5803531701633845775">انتخاب عباراتی از برگشت، بدون حرکت دادن مک ان نما</translation>
1934 <translation id="1918141783557917887">&amp;کوچک تر</translation> 2476 <translation id="1918141783557917887">&amp;کوچک تر</translation>
1935 <translation id="4065006016613364460">&amp;کپی URL فایل تصویری</translation> 2477 <translation id="4065006016613364460">&amp;کپی URL فایل تصویری</translation>
1936 <translation id="6965382102122355670">تأیید</translation> 2478 <translation id="6965382102122355670">تأیید</translation>
2479 <translation id="8000066093800657092">بدون شبکه</translation>
1937 <translation id="4481249487722541506">بارگیری برنامه افزودنی غیر فشرده</translat ion> 2480 <translation id="4481249487722541506">بارگیری برنامه افزودنی غیر فشرده</translat ion>
1938 <translation id="8542113417382134668">قلم Serif:</translation> 2481 <translation id="8542113417382134668">قلم Serif:</translation>
1939 <translation id="2149973817440762519">ویرایش نشانک</translation> 2482 <translation id="2149973817440762519">ویرایش نشانک</translation>
1940 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 2483 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
2484 <translation id="6920989436227028121">باز کردن به عنوان برگه عادی</translation>
1941 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 2485 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
1942 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion> 2486 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion>
2487 <translation id="6139139147415955203">یک سرویس را در پس زمینه فعال می کند که سرو یس <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> را به تمام چاپگرهای نصب شده بر روی این رایانه م تصل می کند. هنگامی که این آزمایشگاه فعال شد، با ورود به سیستم حساب Google خود، م ی توانید <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> را از قسمت گزینه ها/موارد برگزیده در بخش &quot;زیر سرپوش&quot; فعال کنید.</translation>
1943 <translation id="5112577000029535889">ابزارهای &amp;برنامه نویس</translation> 2488 <translation id="5112577000029535889">ابزارهای &amp;برنامه نویس</translation>
1944 <translation id="4175856446173854785">طرح کلی صفحه کلید چک</translation>
1945 <translation id="2301382460326681002">دایرکتوری ریشه برنامه افزودنی نامعتبر است. </translation> 2489 <translation id="2301382460326681002">دایرکتوری ریشه برنامه افزودنی نامعتبر است. </translation>
1946 <translation id="7839192898639727867">شناسه کلید موضوع گواهی</translation> 2490 <translation id="7839192898639727867">شناسه کلید موضوع گواهی</translation>
1947 <translation id="4759238208242260848">فایل های دانلود شده</translation> 2491 <translation id="4759238208242260848">فایل های دانلود شده</translation>
2492 <translation id="2879560882721503072">گواهی سرویس گیرنده صادر شده توسط <ph name= "ISSUER"/> با موفقیت ذخیره شد.</translation>
2493 <translation id="1275718070701477396">انتخاب شد</translation>
1948 <translation id="1178581264944972037">توقف موقت</translation> 2494 <translation id="1178581264944972037">توقف موقت</translation>
1949 <translation id="6314919950468685344">قلم با عرض ثابت:</translation> 2495 <translation id="6314919950468685344">قلم با عرض ثابت:</translation>
1950 <translation id="6492313032770352219">اندازه روی دیسک:</translation> 2496 <translation id="6492313032770352219">اندازه روی دیسک:</translation>
1951 <translation id="5233231016133573565">شناسه فرایند</translation> 2497 <translation id="5233231016133573565">شناسه فرایند</translation>
1952 <translation id="5941711191222866238">کوچک کردن</translation> 2498 <translation id="5941711191222866238">کوچک کردن</translation>
1953 <translation id="539297715553881262">میزبان:</translation> 2499 <translation id="539297715553881262">میزبان:</translation>
1954 <translation id="4121428309786185360">تاریخ انقضا</translation> 2500 <translation id="4121428309786185360">تاریخ انقضا</translation>
2501 <translation id="6394627529324717982">کاما</translation>
1955 <translation id="253434972992662860">&amp;توقف موقت</translation> 2502 <translation id="253434972992662860">&amp;توقف موقت</translation>
1956 <translation id="335985608243443814">مرور...</translation> 2503 <translation id="335985608243443814">مرور...</translation>
1957 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> می خواهد یک کوکی در رایا نه شما ایجاد کند.</translation> 2504 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> می خواهد یک کوکی در رایا نه شما ایجاد کند.</translation>
2505 <translation id="7802488492289385605">ورودی ژاپنی Google (برای صفحه کلید Dvorak آمریکایی)</translation>
2506 <translation id="3129687551880844787">ذخیره جلسه</translation>
1958 <translation id="5898154795085152510">سرور گواهی سرویس گیرنده نامعتبری را بازگرد اند. خطای <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> 2507 <translation id="5898154795085152510">سرور گواهی سرویس گیرنده نامعتبری را بازگرد اند. خطای <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
1959 <translation id="2704184184447774363">امضای مدرک Microsoft</translation> 2508 <translation id="2704184184447774363">امضای مدرک Microsoft</translation>
2509 <translation id="1474842329983231719">مدیریت تنظیمات چاپ...</translation>
1960 <translation id="3569713929051927529">افزودن پوشه...</translation> 2510 <translation id="3569713929051927529">افزودن پوشه...</translation>
2511 <translation id="4032664149172368180">روش ورودی ژاپنی (برای صفحه کلید Dvorak آمر یکایی)</translation>
1961 <translation id="185455864151206349">رمز ورود کلید خصوصی:</translation> 2512 <translation id="185455864151206349">رمز ورود کلید خصوصی:</translation>
2513 <translation id="6707853255776758383"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2514 نمی تواند صفحه وب را نمایش دهد زیرا رایانه شما به اینترنت متصل نیست.
2515 <ph name="LINE_BREAK"/>
2516 با انجام کارهای زیر می توانید مشکل را شناسایی کنید:
2517 <ph name="LINE_BREAK"/>
2518 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1962 <translation id="7167486101654761064">&amp;همیشه این نوع فایلها باز شوند</transl ation> 2519 <translation id="7167486101654761064">&amp;همیشه این نوع فایلها باز شوند</transl ation>
1963 <translation id="5826507051599432481">نام مشترک (CN)</translation> 2520 <translation id="5826507051599432481">نام مشترک (CN)</translation>
1964 <translation id="4215444178533108414">برداشتن آیتم ها انجام شد</translation> 2521 <translation id="4215444178533108414">برداشتن آیتم ها انجام شد</translation>
1965 <translation id="5154702632169343078">موضوع</translation> 2522 <translation id="5154702632169343078">موضوع</translation>
2523 <translation id="1080520132886514561">پنهان کردن این پیام</translation>
2524 <translation id="2273562597641264981">اپراتور:</translation>
1966 <translation id="122082903575839559">الگوریتم امضای گواهی</translation> 2525 <translation id="122082903575839559">الگوریتم امضای گواهی</translation>
1967 <translation id="7240120331469437312">نام دیگر موضوع گواهی</translation> 2526 <translation id="7240120331469437312">نام دیگر موضوع گواهی</translation>
2527 <translation id="6900113680982781280">برای پر کردن فرم های وب با یک کلیک، &quot; تکمیل خودکار&quot; را فعال کنید</translation>
1968 <translation id="1131850611586448366">وب سایت <ph name="HOST_NAME"/> به عنوان سا یت فیشینگ گزارش شده است. سایتهای فیشینگ به کاربران حقه می زنند و اطلاعات مالی و شخصی آنها را افشا می کنند، این کار اغلب از طریق معرفی به عنوان مراکز معتبر مانند بانک انجام می شود.</translation> 2528 <translation id="1131850611586448366">وب سایت <ph name="HOST_NAME"/> به عنوان سا یت فیشینگ گزارش شده است. سایتهای فیشینگ به کاربران حقه می زنند و اطلاعات مالی و شخصی آنها را افشا می کنند، این کار اغلب از طریق معرفی به عنوان مراکز معتبر مانند بانک انجام می شود.</translation>
1969 <translation id="5413218268059792983">جستجو با استفاده از <ph name="SEARCH_ENGIN E"/> از همینجا</translation> 2529 <translation id="5413218268059792983">جستجو با استفاده از <ph name="SEARCH_ENGIN E"/> از همینجا</translation>
1970 <translation id="1718559768876751602">اکنون حساب Google ایجاد شود</translation> 2530 <translation id="1718559768876751602">اکنون حساب Google ایجاد شود</translation>
1971 <translation id="1884319566525838835">وضعیت Sandbox</translation> 2531 <translation id="1884319566525838835">وضعیت Sandbox</translation>
1972 <translation id="2770465223704140727">حذف از لیست</translation> 2532 <translation id="2770465223704140727">حذف از لیست</translation>
2533 <translation id="5051185838550736086">پشتیبانی میزبان راه دور را فعال کنید.</tra nslation>
2534 <translation id="3590587280253938212">سریع</translation>
1973 <translation id="6053401458108962351">&amp;حذف داده های مرور...</translation> 2535 <translation id="6053401458108962351">&amp;حذف داده های مرور...</translation>
1974 <translation id="2339641773402824483">درحال بررسی به روزرسانی ها...</translation > 2536 <translation id="2339641773402824483">درحال بررسی به روزرسانی ها...</translation >
2537 <translation id="9111742992492686570">دانلود Critical Security Update</translati on>
2538 <translation id="8849927285684310409">موارد برگزیده تکمیل خودکار</translation>
1975 <translation id="1718835860248848330">ساعت قبل</translation> 2539 <translation id="1718835860248848330">ساعت قبل</translation>
1976 <translation id="7353601530677266744">خط فرمان</translation> 2540 <translation id="7353601530677266744">خط فرمان</translation>
1977 <translation id="2766006623206032690">جا&amp;گذاری و رفتن</translation> 2541 <translation id="2766006623206032690">جا&amp;گذاری و رفتن</translation>
1978 <translation id="9071050381089585305">اسکریپت غیر پاسخگو</translation> 2542 <translation id="9071050381089585305">اسکریپت غیر پاسخگو</translation>
1979 <translation id="4394049700291259645">غیر فعال کردن</translation> 2543 <translation id="4394049700291259645">غیر فعال کردن</translation>
2544 <translation id="5509007462606592941">به جای یک پنجره تکی، از یک رابط کاربر درون برگه ای برای کادر تنظیمات (گزینه ها/موارد برگزیده) استفاده کنید.</translation>
1980 <translation id="969892804517981540">ساخت رسمی</translation> 2545 <translation id="969892804517981540">ساخت رسمی</translation>
1981 <translation id="724208122063442954">شما می خواهید نوع فایل خاصی را بصورت خودکار بعد از دانلود باز کنید. می توانید این تنظیمات را حذف کنید تا فایلهای دانلود شده بصورت خودکار باز نشوند.</translation> 2546 <translation id="724208122063442954">شما می خواهید نوع فایل خاصی را بصورت خودکار بعد از دانلود باز کنید. می توانید این تنظیمات را حذف کنید تا فایلهای دانلود شده بصورت خودکار باز نشوند.</translation>
1982 <translation id="9087725134750123268">حذف کوکی ها و دیگر داده های سایت</translat ion> 2547 <translation id="9087725134750123268">حذف کوکی ها و دیگر داده های سایت</translat ion>
1983 <translation id="5050255233730056751">URL های تایپ شده</translation> 2548 <translation id="5050255233730056751">URL های تایپ شده</translation>
1984 <translation id="3349155901412833452">استفاده از کلیدهای , و . برای پیجویی لیست کاندیداها</translation> 2549 <translation id="3349155901412833452">استفاده از کلیدهای , و . برای پیجویی لیست کاندیداها</translation>
1985 <translation id="6872947427305732831">پاک کردن حافظه</translation> 2550 <translation id="6872947427305732831">پاک کردن حافظه</translation>
1986 <translation id="2742870351467570537">حذف آیتم های انتخاب شده</translation> 2551 <translation id="2742870351467570537">حذف آیتم های انتخاب شده</translation>
1987 <translation id="5765491088802881382">شبکه ای در دسترس نیست</translation> 2552 <translation id="5765491088802881382">شبکه ای در دسترس نیست</translation>
1988 <translation id="21381969153622804">اقدام</translation> 2553 <translation id="21381969153622804">اقدام</translation>
2554 <translation id="883487340845134897">جابجایی بین کلیدهای جستجو و کنترل سمت چپ</t ranslation>
2555 <translation id="5692957461404855190">برای مشاهده یک نمای کلی از برگه های خود، ر وی پد لمسی با سه انگشت به سمت پایین حرکت کنید. برای انتخاب یک تصویر کوچک، روی آن کلیک کنید. در حالت تمام صفحه بسیار خوب عمل می کند.</translation>
1989 <translation id="2741064393622720183">(هنوز در حال اجراست، بعد از شروع به کار مج دد مرورگر، کاملاً غیرفعال می شود)</translation> 2556 <translation id="2741064393622720183">(هنوز در حال اجراست، بعد از شروع به کار مج دد مرورگر، کاملاً غیرفعال می شود)</translation>
1990 <translation id="7475166686245538623">برای اعمال تغییرات تنظیم، صفحه را تازه ساز ی کنید</translation> 2557 <translation id="7475166686245538623">برای اعمال تغییرات تنظیم، صفحه را تازه ساز ی کنید</translation>
1991 <translation id="6510391806634703461">کاربر جدید</translation>
1992 <translation id="5183088099396036950">اتصال به سرور ممکن نیست</translation> 2558 <translation id="5183088099396036950">اتصال به سرور ممکن نیست</translation>
1993 <translation id="4469842253116033348">غیر فعال کردن اعلام های <ph name="SITE"/>< /translation> 2559 <translation id="4469842253116033348">غیر فعال کردن اعلام های <ph name="SITE"/>< /translation>
1994 <translation id="7999229196265990314">فایلهای زیر ایجاد شده است: 2560 <translation id="7999229196265990314">فایلهای زیر ایجاد شده است:
1995 2561
1996 برنامه افزودنی: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 2562 برنامه افزودنی: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
1997 فایل کلید: <ph name="KEY_FILE"/> 2563 فایل کلید: <ph name="KEY_FILE"/>
1998 2564
1999 فایل کلید خود را در جای امن نگه دارید. برای ایجاد نسخه های جدید برنامه افزودنی خ ود به آن نیاز دارید.</translation> 2565 فایل کلید خود را در جای امن نگه دارید. برای ایجاد نسخه های جدید برنامه افزودنی خ ود به آن نیاز دارید.</translation>
2000 <translation id="5532698011560297095">ورود به سیستم ممکن نیست</translation>
2001 <translation id="3036649622769666520">باز کردن فایل ها</translation> 2566 <translation id="3036649622769666520">باز کردن فایل ها</translation>
2567 <translation id="1922122670898531137">Adobe Flash Player به سایت های مورد بازدید شما این امکان را می دهد تا داده ها را بر روی رایانه شما ذخیره کنند. با استفاده از سایتی که توسط Adobe ارائه شده است می توانید این اطلاعات را مدیریت کنید:</tran slation>
2002 <translation id="7685049629764448582">حافطه جاوا اسکریپت</translation> 2568 <translation id="7685049629764448582">حافطه جاوا اسکریپت</translation>
2003 <translation id="3989635538409502728">خروج از سیستم</translation> 2569 <translation id="6398765197997659313">خروج از حالت تمام صفحه</translation>
2004 <translation id="6059652578941944813">سلسه مراتب گواهی</translation> 2570 <translation id="6059652578941944813">سلسه مراتب گواهی</translation>
2005 <translation id="5729712731028706266">&amp;نما</translation>
2006 <translation id="774576312655125744">داده های شما در <ph name="WEBSITE_1"/>، <ph name="WEBSITE_2"/> و <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> وب سایت دیگر</transl ation> 2571 <translation id="774576312655125744">داده های شما در <ph name="WEBSITE_1"/>، <ph name="WEBSITE_2"/> و <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> وب سایت دیگر</transl ation>
2007 <translation id="4508765956121923607">مشاهده م&amp;نبع</translation> 2572 <translation id="4508765956121923607">مشاهده م&amp;نبع</translation>
2008 <translation id="8080048886850452639">&amp;کپی URL فایل صوتی</translation> 2573 <translation id="8080048886850452639">&amp;کپی URL فایل صوتی</translation>
2009 <translation id="6792994712183803626">طرح کلی صفحه کلید اسلواکی</translation> 2574 <translation id="619398760000422129">افزونه ها (به عنوان مثال Flash Player، Quic ktime و غیره)</translation>
2010 <translation id="5849869942539715694">فشرده کردن برنامه افزودنی....</translation > 2575 <translation id="5849869942539715694">فشرده کردن برنامه افزودنی....</translation >
2011 <translation id="7339785458027436441">بررسی املا هنگام تایپ</translation> 2576 <translation id="7339785458027436441">بررسی املا هنگام تایپ</translation>
2012 <translation id="8308427013383895095">ترجمه انجام نشد چون مشکلی در اتصال به شبکه رخ داد.</translation> 2577 <translation id="8308427013383895095">ترجمه انجام نشد چون مشکلی در اتصال به شبکه رخ داد.</translation>
2013 <translation id="1384721974622518101">آیا می دانستید می توانید مستقیماً از کادر فوق جستجو کنید؟</translation> 2578 <translation id="1384721974622518101">آیا می دانستید می توانید مستقیماً از کادر فوق جستجو کنید؟</translation>
2014 <translation id="992543612453727859">افزودن عبارتها در جلو</translation> 2579 <translation id="992543612453727859">افزودن عبارتها در جلو</translation>
2580 <translation id="1244147615850840081">شرکت مخابراتی</translation>
2015 <translation id="8203365863660628138">تأیید نصب</translation> 2581 <translation id="8203365863660628138">تأیید نصب</translation>
2016 <translation id="406259880812417922">(کلمه کلیدی: <ph name="KEYWORD"/>)</transla tion> 2582 <translation id="406259880812417922">(کلمه کلیدی: <ph name="KEYWORD"/>)</transla tion>
2583 <translation id="309628958563171656">حساسیت:</translation>
2017 </translationbundle> 2584 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_et.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_fi.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698