Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(555)

Side by Side Diff: third_party/libaddressinput/chromium/cpp/res/strings/libaddressinput_strings_zh-TW.xtb

Issue 389863002: Remove Chrome's own version of libaddressinput in favor of the upstream. (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/trunk/src
Patch Set: Created 6 years, 5 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
(Empty)
1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="zh-TW">
4 <translation id="777702478322588152">縣</translation>
5 <translation id="3098361409928899613">街道地址</translation>
6 <translation id="2051050972662658124">公司</translation>
7 <translation id="8439516961404593852">無效的教區</translation>
8 <translation id="6327653052522436195">城市</translation>
9 <translation id="6839929833149231406">區</translation>
10 <translation id="8912409183643804845">無效的郵遞區號</translation>
11 <translation id="3885155851504623709">轄區</translation>
12 <translation id="7087282848513945231">郡</translation>
13 <translation id="775297008183122718">無效的輸入值</translation>
14 <translation id="3115392440335510071">城市錯誤</translation>
15 <translation id="2096368010154057602">省</translation>
16 <translation id="7126440494981488324">CEDEX</translation>
17 <translation id="5388642860747844727">郵遞區號錯誤</translation>
18 <translation id="4324055159384742341">郵遞區號</translation>
19 <translation id="3174168572213147020">島</translation>
20 <translation id="4633065712685282143">無效的省</translation>
21 <translation id="7139724024395191329">大公國</translation>
22 <translation id="6911757819733577195">無效的大公國</translation>
23 <translation id="1109975963117329533">無效的郡</translation>
24 <translation id="6970216967273061347">區</translation>
25 <translation id="6207937957461833379">國家/地區</translation>
26 <translation id="5089810972385038852">州</translation>
27 <translation id="8038820434766881602">無效的區</translation>
28 <translation id="3762468803736810423">無效的島</translation>
29 <translation id="389443962449018712">道</translation>
30 <translation id="8269074553075818065">無效的省</translation>
31 <translation id="2948376896880970432">無效的區</translation>
32 <translation id="8992120305356219616">州/省錯誤</translation>
33 <translation id="2735748245117253315">郵遞區號</translation>
34 <translation id="545491265027533869">無效的道</translation>
35 <translation id="6783392231122911543">這是必填欄位</translation>
36 <translation id="5095208057601539847">省</translation>
37 <translation id="9006504626951158991">聯絡人姓名</translation>
38 <translation id="2668249364995615760">無效的都/道/府/縣</translation>
39 </translationbundle>
OLDNEW

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698