Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(5)

Side by Side Diff: trunk/src/webkit/glue/resources/webkit_strings_uk.xtb

Issue 386893002: Revert 282532 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1985_103" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/
Patch Set: Created 6 years, 5 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="uk"> 3 <translationbundle lang="uk">
4 <translation id="4763480195061959176">відео</translation> 4 <translation id="4763480195061959176">відео</translation>
5 <translation id="5843503607508392247">Інші...</translation> 5 <translation id="5843503607508392247">Інші...</translation>
6 <translation id="248395913932153421">День</translation> 6 <translation id="248395913932153421">День</translation>
7 <translation id="1729654308190250600">Введіть електронну адресу.</translation> 7 <translation id="1729654308190250600">Введіть електронну адресу.</translation>
8 <translation id="6015796118275082299">Рік</translation> 8 <translation id="6015796118275082299">Рік</translation>
9 <translation id="1235745349614807883">Очистити останні пошуки</translation> 9 <translation id="1235745349614807883">Очистити останні пошуки</translation>
10 <translation id="7223624360433298498">минуло часу</translation> 10 <translation id="7223624360433298498">минуло часу</translation>
(...skipping 63 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
74 <translation id="5546461542133609677">увімкнути звук</translation> 74 <translation id="5546461542133609677">увімкнути звук</translation>
75 <translation id="6663448176199120256">Останні пошуки</translation> 75 <translation id="6663448176199120256">Останні пошуки</translation>
76 <translation id="1020833440720551630">вимкнути звукову доріжку</translation> 76 <translation id="1020833440720551630">вимкнути звукову доріжку</translation>
77 <translation id="2597378329261239068">Цей документ захищено паролем. Введіть пар оль.</translation> 77 <translation id="2597378329261239068">Цей документ захищено паролем. Введіть пар оль.</translation>
78 <translation id="5466621249238537318">Виберіть один або декілька файлів.</transl ation> 78 <translation id="5466621249238537318">Виберіть один або декілька файлів.</transl ation>
79 <translation id="9132465097189459683">Інші...</translation> 79 <translation id="9132465097189459683">Інші...</translation>
80 <translation id="10623998915015855">перемикач</translation> 80 <translation id="10623998915015855">перемикач</translation>
81 <translation id="8750798805984357768">Виберіть один із запропонованих варіантів. </translation> 81 <translation id="8750798805984357768">Виберіть один із запропонованих варіантів. </translation>
82 <translation id="7740050170769002709">Вміст HTML</translation> 82 <translation id="7740050170769002709">Вміст HTML</translation>
83 <translation id="6692633176391053278">повторювач stepper</translation> 83 <translation id="6692633176391053278">повторювач stepper</translation>
84 <translation id="4975562563186953947">Вибрано <ph name="SELECTED_COUNT"/></trans lation>
84 <translation id="8541249477527128034">елемент керування мультимедіа</translation > 85 <translation id="8541249477527128034">елемент керування мультимедіа</translation >
85 <translation id="2226276347425096477">Скоротіть текст до такої кількості символі в або менше: <ph name="MAX_CHARACTERS"/> (наразі використано символів: <ph name= "CURRENT_LENGTH"/>).</translation> 86 <translation id="2226276347425096477">Скоротіть текст до такої кількості символі в або менше: <ph name="MAX_CHARACTERS"/> (наразі використано символів: <ph name= "CURRENT_LENGTH"/>).</translation>
86 <translation id="6101327004457443354">увімкнути звукову доріжку</translation> 87 <translation id="6101327004457443354">увімкнути звукову доріжку</translation>
87 <translation id="1822429046913737220">д.п./п.п.</translation> 88 <translation id="1822429046913737220">д.п./п.п.</translation>
88 <translation id="1639239467298939599">Завантаження</translation> 89 <translation id="1639239467298939599">Завантаження</translation>
89 <translation id="2908441821576996758">Введіть список електронних адрес, розділен их комою.</translation> 90 <translation id="2908441821576996758">Введіть список електронних адрес, розділен их комою.</translation>
90 <translation id="5939518447894949180">Скинути</translation> 91 <translation id="5939518447894949180">Скинути</translation>
91 <translation id="1921819250265091946">дд</translation> 92 <translation id="1921819250265091946">дд</translation>
92 <translation id="2613802280814924224">Введіть дійсне значення. Найближче дійсне значення: <ph name="VALID_VALUE"/>.</translation> 93 <translation id="2613802280814924224">Введіть дійсне значення. Найближче дійсне значення: <ph name="VALID_VALUE"/>.</translation>
93 <translation id="835897206747267392">Недійсне значення</translation> 94 <translation id="835897206747267392">Недійсне значення</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
105 <translation id="7888071071722539607">Електронна адреса має містити знак &quot;< ph name="ATSIGN"/>&quot;. В електронній адресі &quot;<ph name="INVALIDADDRESS"/> &quot; знака &quot;<ph name="ATSIGN"/>&quot; немає.</translation> 106 <translation id="7888071071722539607">Електронна адреса має містити знак &quot;< ph name="ATSIGN"/>&quot;. В електронній адресі &quot;<ph name="INVALIDADDRESS"/> &quot; знака &quot;<ph name="ATSIGN"/>&quot; немає.</translation>
106 <translation id="1088086359088493902">Секунди</translation> 107 <translation id="1088086359088493902">Секунди</translation>
107 <translation id="3934680773876859118">Не вдалося завантажити документ PDF</trans lation> 108 <translation id="3934680773876859118">Не вдалося завантажити документ PDF</trans lation>
108 <translation id="3632707345189162177">кількість секунд до кінця фільму</translat ion> 109 <translation id="3632707345189162177">кількість секунд до кінця фільму</translat ion>
109 <translation id="6359256949422175976">ескіз на повзунку перебігу фільму</transla tion> 110 <translation id="6359256949422175976">ескіз на повзунку перебігу фільму</transla tion>
110 <translation id="8597182159515967513">заголовок</translation> 111 <translation id="8597182159515967513">заголовок</translation>
111 <translation id="6843725295806269523">вимкнути звук</translation> 112 <translation id="6843725295806269523">вимкнути звук</translation>
112 <translation id="2653659639078652383">Надіслати</translation> 113 <translation id="2653659639078652383">Надіслати</translation>
113 <translation id="3732799496749320381">мм</translation> 114 <translation id="3732799496749320381">мм</translation>
114 </translationbundle> 115 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « trunk/src/webkit/glue/resources/webkit_strings_tr.xtb ('k') | trunk/src/webkit/glue/resources/webkit_strings_vi.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698