Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(145)

Side by Side Diff: trunk/src/webkit/glue/resources/webkit_strings_tr.xtb

Issue 386893002: Revert 282532 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1985_103" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/
Patch Set: Created 6 years, 5 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="tr"> 3 <translationbundle lang="tr">
4 <translation id="4763480195061959176">video</translation> 4 <translation id="4763480195061959176">video</translation>
5 <translation id="5843503607508392247">Diğer...</translation> 5 <translation id="5843503607508392247">Diğer...</translation>
6 <translation id="248395913932153421">Gün</translation> 6 <translation id="248395913932153421">Gün</translation>
7 <translation id="1729654308190250600">Lütfen e-posta adresini boş bırakmayın.</t ranslation> 7 <translation id="1729654308190250600">Lütfen e-posta adresini boş bırakmayın.</t ranslation>
8 <translation id="6015796118275082299">Yıl</translation> 8 <translation id="6015796118275082299">Yıl</translation>
9 <translation id="1235745349614807883">Son Aramaları Temizle</translation> 9 <translation id="1235745349614807883">Son Aramaları Temizle</translation>
10 <translation id="7223624360433298498">geçen süre</translation> 10 <translation id="7223624360433298498">geçen süre</translation>
(...skipping 63 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
74 <translation id="5546461542133609677">sesi aç</translation> 74 <translation id="5546461542133609677">sesi aç</translation>
75 <translation id="6663448176199120256">Son Aramalar</translation> 75 <translation id="6663448176199120256">Son Aramalar</translation>
76 <translation id="1020833440720551630">ses kanalını kapat</translation> 76 <translation id="1020833440720551630">ses kanalını kapat</translation>
77 <translation id="2597378329261239068">Doküman şifre korumalı. Lütfen şifreyi gir in.</translation> 77 <translation id="2597378329261239068">Doküman şifre korumalı. Lütfen şifreyi gir in.</translation>
78 <translation id="5466621249238537318">Lütfen bir veya daha fazla dosya seçin.</t ranslation> 78 <translation id="5466621249238537318">Lütfen bir veya daha fazla dosya seçin.</t ranslation>
79 <translation id="9132465097189459683">Diğer...</translation> 79 <translation id="9132465097189459683">Diğer...</translation>
80 <translation id="10623998915015855">geçiş düğmesi</translation> 80 <translation id="10623998915015855">geçiş düğmesi</translation>
81 <translation id="8750798805984357768">Lütfen bu seçeneklerden birini belirleyin. </translation> 81 <translation id="8750798805984357768">Lütfen bu seçeneklerden birini belirleyin. </translation>
82 <translation id="7740050170769002709">HTML içeriği</translation> 82 <translation id="7740050170769002709">HTML içeriği</translation>
83 <translation id="6692633176391053278">stepper (adımlayıcı)</translation> 83 <translation id="6692633176391053278">stepper (adımlayıcı)</translation>
84 <translation id="4975562563186953947"><ph name="SELECTED_COUNT"/> tane seçildi</ translation>
84 <translation id="8541249477527128034">medya kontrolü</translation> 85 <translation id="8541249477527128034">medya kontrolü</translation>
85 <translation id="2226276347425096477">Lütfen bu metni <ph name="MAX_CHARACTERS"/ > veya daha az karakter olacak şekilde kısaltın (şu anda <ph name="CURRENT_LENGT H"/> karakter kullanıyorsunuz).</translation> 86 <translation id="2226276347425096477">Lütfen bu metni <ph name="MAX_CHARACTERS"/ > veya daha az karakter olacak şekilde kısaltın (şu anda <ph name="CURRENT_LENGT H"/> karakter kullanıyorsunuz).</translation>
86 <translation id="6101327004457443354">ses kanalını aç</translation> 87 <translation id="6101327004457443354">ses kanalını aç</translation>
87 <translation id="1822429046913737220">AM/PM</translation> 88 <translation id="1822429046913737220">AM/PM</translation>
88 <translation id="1639239467298939599">Yükleniyor</translation> 89 <translation id="1639239467298939599">Yükleniyor</translation>
89 <translation id="2908441821576996758">Lütfen e-posta adreslerinin virgülle ayrıl mış listesini girin.</translation> 90 <translation id="2908441821576996758">Lütfen e-posta adreslerinin virgülle ayrıl mış listesini girin.</translation>
90 <translation id="5939518447894949180">Sıfırla</translation> 91 <translation id="5939518447894949180">Sıfırla</translation>
91 <translation id="1921819250265091946">gg</translation> 92 <translation id="1921819250265091946">gg</translation>
92 <translation id="2613802280814924224">Lütfen geçerli bir değer girin. En yakın g eçerli değer şudur: <ph name="VALID_VALUE"/></translation> 93 <translation id="2613802280814924224">Lütfen geçerli bir değer girin. En yakın g eçerli değer şudur: <ph name="VALID_VALUE"/></translation>
93 <translation id="835897206747267392">Geçersiz değer.</translation> 94 <translation id="835897206747267392">Geçersiz değer.</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
105 <translation id="7888071071722539607">Lütfen e-posta adresine bir &quot;<ph name ="ATSIGN"/>&quot; işareti ekleyin. &quot;<ph name="INVALIDADDRESS"/>&quot; adres inde &quot;<ph name="ATSIGN"/>&quot; eksik.</translation> 106 <translation id="7888071071722539607">Lütfen e-posta adresine bir &quot;<ph name ="ATSIGN"/>&quot; işareti ekleyin. &quot;<ph name="INVALIDADDRESS"/>&quot; adres inde &quot;<ph name="ATSIGN"/>&quot; eksik.</translation>
106 <translation id="1088086359088493902">Saniye</translation> 107 <translation id="1088086359088493902">Saniye</translation>
107 <translation id="3934680773876859118">PDF dokümanı yüklenemedi</translation> 108 <translation id="3934680773876859118">PDF dokümanı yüklenemedi</translation>
108 <translation id="3632707345189162177">saniye olarak filmin kalan süresi</transla tion> 109 <translation id="3632707345189162177">saniye olarak filmin kalan süresi</transla tion>
109 <translation id="6359256949422175976">film süresi göstergesinin küçük resmi</tra nslation> 110 <translation id="6359256949422175976">film süresi göstergesinin küçük resmi</tra nslation>
110 <translation id="8597182159515967513">başlık</translation> 111 <translation id="8597182159515967513">başlık</translation>
111 <translation id="6843725295806269523">sesi kapat</translation> 112 <translation id="6843725295806269523">sesi kapat</translation>
112 <translation id="2653659639078652383">Gönder</translation> 113 <translation id="2653659639078652383">Gönder</translation>
113 <translation id="3732799496749320381">aa</translation> 114 <translation id="3732799496749320381">aa</translation>
114 </translationbundle> 115 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « trunk/src/webkit/glue/resources/webkit_strings_th.xtb ('k') | trunk/src/webkit/glue/resources/webkit_strings_uk.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698