Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(659)

Side by Side Diff: trunk/src/webkit/glue/resources/webkit_strings_ru.xtb

Issue 386893002: Revert 282532 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1985_103" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/
Patch Set: Created 6 years, 5 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="ru"> 3 <translationbundle lang="ru">
4 <translation id="4763480195061959176">видео</translation> 4 <translation id="4763480195061959176">видео</translation>
5 <translation id="5843503607508392247">Другое…</translation> 5 <translation id="5843503607508392247">Другое…</translation>
6 <translation id="248395913932153421">День</translation> 6 <translation id="248395913932153421">День</translation>
7 <translation id="1729654308190250600">Введите адрес электронной почты.</translat ion> 7 <translation id="1729654308190250600">Введите адрес электронной почты.</translat ion>
8 <translation id="6015796118275082299">Год</translation> 8 <translation id="6015796118275082299">Год</translation>
9 <translation id="1235745349614807883">Очистить недавние поиски</translation> 9 <translation id="1235745349614807883">Очистить недавние поиски</translation>
10 <translation id="7223624360433298498">прошедшее время</translation> 10 <translation id="7223624360433298498">прошедшее время</translation>
(...skipping 63 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
74 <translation id="5546461542133609677">включение звука</translation> 74 <translation id="5546461542133609677">включение звука</translation>
75 <translation id="6663448176199120256">Недавние поиски</translation> 75 <translation id="6663448176199120256">Недавние поиски</translation>
76 <translation id="1020833440720551630">отключение звуковой дорожки</translation> 76 <translation id="1020833440720551630">отключение звуковой дорожки</translation>
77 <translation id="2597378329261239068">Документ защищен паролем. Введите пароль.< /translation> 77 <translation id="2597378329261239068">Документ защищен паролем. Введите пароль.< /translation>
78 <translation id="5466621249238537318">Выберите один или несколько файлов.</trans lation> 78 <translation id="5466621249238537318">Выберите один или несколько файлов.</trans lation>
79 <translation id="9132465097189459683">Другое…</translation> 79 <translation id="9132465097189459683">Другое…</translation>
80 <translation id="10623998915015855">кнопка-переключатель</translation> 80 <translation id="10623998915015855">кнопка-переключатель</translation>
81 <translation id="8750798805984357768">Выберите один из вариантов.</translation> 81 <translation id="8750798805984357768">Выберите один из вариантов.</translation>
82 <translation id="7740050170769002709">HTML-содержание</translation> 82 <translation id="7740050170769002709">HTML-содержание</translation>
83 <translation id="6692633176391053278">счетчик</translation> 83 <translation id="6692633176391053278">счетчик</translation>
84 <translation id="4975562563186953947">Выбрано: <ph name="SELECTED_COUNT"/></tran slation>
84 <translation id="8541249477527128034">управление мультимедиа</translation> 85 <translation id="8541249477527128034">управление мультимедиа</translation>
85 <translation id="2226276347425096477">Длина текста не должна превышать <ph name= "MAX_CHARACTERS"/> симв. (сейчас <ph name="CURRENT_LENGTH"/> симв.).</translatio n> 86 <translation id="2226276347425096477">Длина текста не должна превышать <ph name= "MAX_CHARACTERS"/> симв. (сейчас <ph name="CURRENT_LENGTH"/> симв.).</translatio n>
86 <translation id="6101327004457443354">включение звуковой дорожки</translation> 87 <translation id="6101327004457443354">включение звуковой дорожки</translation>
87 <translation id="1822429046913737220">AM/PM</translation> 88 <translation id="1822429046913737220">AM/PM</translation>
88 <translation id="1639239467298939599">Загрузка</translation> 89 <translation id="1639239467298939599">Загрузка</translation>
89 <translation id="2908441821576996758">Введите адреса электронной почты через зап ятую.</translation> 90 <translation id="2908441821576996758">Введите адреса электронной почты через зап ятую.</translation>
90 <translation id="5939518447894949180">Сбросить</translation> 91 <translation id="5939518447894949180">Сбросить</translation>
91 <translation id="1921819250265091946">дд</translation> 92 <translation id="1921819250265091946">дд</translation>
92 <translation id="2613802280814924224">Введите допустимое значение. Ближайшее доп устимое значение: <ph name="VALID_VALUE"/>.</translation> 93 <translation id="2613802280814924224">Введите допустимое значение. Ближайшее доп устимое значение: <ph name="VALID_VALUE"/>.</translation>
93 <translation id="835897206747267392">Недопустимые данные.</translation> 94 <translation id="835897206747267392">Недопустимые данные.</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
105 <translation id="7888071071722539607">Адрес электронной почты должен содержать с имвол &quot;<ph name="ATSIGN"/>&quot;. В адресе &quot;<ph name="INVALIDADDRESS"/ >&quot; отсутствует символ &quot;<ph name="ATSIGN"/>&quot;.</translation> 106 <translation id="7888071071722539607">Адрес электронной почты должен содержать с имвол &quot;<ph name="ATSIGN"/>&quot;. В адресе &quot;<ph name="INVALIDADDRESS"/ >&quot; отсутствует символ &quot;<ph name="ATSIGN"/>&quot;.</translation>
106 <translation id="1088086359088493902">Секунды</translation> 107 <translation id="1088086359088493902">Секунды</translation>
107 <translation id="3934680773876859118">Не удалось загрузить документ PDF</transla tion> 108 <translation id="3934680773876859118">Не удалось загрузить документ PDF</transla tion>
108 <translation id="3632707345189162177">оставшееся время в секундах</translation> 109 <translation id="3632707345189162177">оставшееся время в секундах</translation>
109 <translation id="6359256949422175976">бегунок полосы прокрутки</translation> 110 <translation id="6359256949422175976">бегунок полосы прокрутки</translation>
110 <translation id="8597182159515967513">заголовок</translation> 111 <translation id="8597182159515967513">заголовок</translation>
111 <translation id="6843725295806269523">отключить звук</translation> 112 <translation id="6843725295806269523">отключить звук</translation>
112 <translation id="2653659639078652383">Отправить</translation> 113 <translation id="2653659639078652383">Отправить</translation>
113 <translation id="3732799496749320381">мм</translation> 114 <translation id="3732799496749320381">мм</translation>
114 </translationbundle> 115 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « trunk/src/webkit/glue/resources/webkit_strings_ro.xtb ('k') | trunk/src/webkit/glue/resources/webkit_strings_sk.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698