Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(880)

Side by Side Diff: trunk/src/webkit/glue/resources/webkit_strings_pt-BR.xtb

Issue 386893002: Revert 282532 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1985_103" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/
Patch Set: Created 6 years, 5 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="pt-BR"> 3 <translationbundle lang="pt-BR">
4 <translation id="4763480195061959176">vídeo</translation> 4 <translation id="4763480195061959176">vídeo</translation>
5 <translation id="5843503607508392247">Outras...</translation> 5 <translation id="5843503607508392247">Outras...</translation>
6 <translation id="248395913932153421">Dia</translation> 6 <translation id="248395913932153421">Dia</translation>
7 <translation id="1729654308190250600">Insira um endereço de e-mail que não estej a vazio.</translation> 7 <translation id="1729654308190250600">Insira um endereço de e-mail que não estej a vazio.</translation>
8 <translation id="6015796118275082299">Ano</translation> 8 <translation id="6015796118275082299">Ano</translation>
9 <translation id="1235745349614807883">Limpar pesquisas recentes</translation> 9 <translation id="1235745349614807883">Limpar pesquisas recentes</translation>
10 <translation id="7223624360433298498">tempo decorrido</translation> 10 <translation id="7223624360433298498">tempo decorrido</translation>
(...skipping 63 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
74 <translation id="5546461542133609677">ativar som</translation> 74 <translation id="5546461542133609677">ativar som</translation>
75 <translation id="6663448176199120256">Pesquisas recentes</translation> 75 <translation id="6663448176199120256">Pesquisas recentes</translation>
76 <translation id="1020833440720551630">desativar som da faixa de áudio</translati on> 76 <translation id="1020833440720551630">desativar som da faixa de áudio</translati on>
77 <translation id="2597378329261239068">Este documento está protegido por senha. Digite a senha.</translation> 77 <translation id="2597378329261239068">Este documento está protegido por senha. Digite a senha.</translation>
78 <translation id="5466621249238537318">Selecione um ou mais arquivos.</translatio n> 78 <translation id="5466621249238537318">Selecione um ou mais arquivos.</translatio n>
79 <translation id="9132465097189459683">Outras...</translation> 79 <translation id="9132465097189459683">Outras...</translation>
80 <translation id="10623998915015855">botão &quot;alternar&quot;</translation> 80 <translation id="10623998915015855">botão &quot;alternar&quot;</translation>
81 <translation id="8750798805984357768">Selecione uma das opções.</translation> 81 <translation id="8750798805984357768">Selecione uma das opções.</translation>
82 <translation id="7740050170769002709">Conteúdo HTML</translation> 82 <translation id="7740050170769002709">Conteúdo HTML</translation>
83 <translation id="6692633176391053278">stepper</translation> 83 <translation id="6692633176391053278">stepper</translation>
84 <translation id="4975562563186953947"><ph name="SELECTED_COUNT"/> selecionados</ translation>
84 <translation id="8541249477527128034">controle de mídia</translation> 85 <translation id="8541249477527128034">controle de mídia</translation>
85 <translation id="2226276347425096477">Reduza este texto para <ph name="MAX_CHARA CTERS"/> caracteres ou menos (você está usando <ph name="CURRENT_LENGTH"/> carac teres).</translation> 86 <translation id="2226276347425096477">Reduza este texto para <ph name="MAX_CHARA CTERS"/> caracteres ou menos (você está usando <ph name="CURRENT_LENGTH"/> carac teres).</translation>
86 <translation id="6101327004457443354">ativar som da faixa de áudio</translation> 87 <translation id="6101327004457443354">ativar som da faixa de áudio</translation>
87 <translation id="1822429046913737220">AM/PM</translation> 88 <translation id="1822429046913737220">AM/PM</translation>
88 <translation id="1639239467298939599">Carregando</translation> 89 <translation id="1639239467298939599">Carregando</translation>
89 <translation id="2908441821576996758">Insira uma lista de endereços de e-mail se parados por vírgula.</translation> 90 <translation id="2908441821576996758">Insira uma lista de endereços de e-mail se parados por vírgula.</translation>
90 <translation id="5939518447894949180">Redefinir</translation> 91 <translation id="5939518447894949180">Redefinir</translation>
91 <translation id="1921819250265091946">dd</translation> 92 <translation id="1921819250265091946">dd</translation>
92 <translation id="2613802280814924224">Insira um valor válido. O valor válido mai s próximo é <ph name="VALID_VALUE"/>.</translation> 93 <translation id="2613802280814924224">Insira um valor válido. O valor válido mai s próximo é <ph name="VALID_VALUE"/>.</translation>
93 <translation id="835897206747267392">Valor inválido.</translation> 94 <translation id="835897206747267392">Valor inválido.</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
105 <translation id="7888071071722539607">Inclua um &quot;<ph name="ATSIGN"/>&quot; no endereço de e-mail. &quot;<ph name="INVALIDADDRESS"/>&quot; está com um &quot ;<ph name="ATSIGN"/>&quot; faltando.</translation> 106 <translation id="7888071071722539607">Inclua um &quot;<ph name="ATSIGN"/>&quot; no endereço de e-mail. &quot;<ph name="INVALIDADDRESS"/>&quot; está com um &quot ;<ph name="ATSIGN"/>&quot; faltando.</translation>
106 <translation id="1088086359088493902">Segundos</translation> 107 <translation id="1088086359088493902">Segundos</translation>
107 <translation id="3934680773876859118">Falha ao carregar o documento PDF</transla tion> 108 <translation id="3934680773876859118">Falha ao carregar o documento PDF</transla tion>
108 <translation id="3632707345189162177">segundos restantes do filme</translation> 109 <translation id="3632707345189162177">segundos restantes do filme</translation>
109 <translation id="6359256949422175976">miniatura da barra de progressão do filme< /translation> 110 <translation id="6359256949422175976">miniatura da barra de progressão do filme< /translation>
110 <translation id="8597182159515967513">cabeçalho</translation> 111 <translation id="8597182159515967513">cabeçalho</translation>
111 <translation id="6843725295806269523">sem som</translation> 112 <translation id="6843725295806269523">sem som</translation>
112 <translation id="2653659639078652383">Enviar</translation> 113 <translation id="2653659639078652383">Enviar</translation>
113 <translation id="3732799496749320381">mm</translation> 114 <translation id="3732799496749320381">mm</translation>
114 </translationbundle> 115 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « trunk/src/webkit/glue/resources/webkit_strings_pl.xtb ('k') | trunk/src/webkit/glue/resources/webkit_strings_pt-PT.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698