Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(245)

Side by Side Diff: trunk/src/webkit/glue/resources/webkit_strings_am.xtb

Issue 386893002: Revert 282532 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1985_103" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/
Patch Set: Created 6 years, 5 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="am"> 3 <translationbundle lang="am">
4 <translation id="4763480195061959176">ቪዲዮ</translation> 4 <translation id="4763480195061959176">ቪዲዮ</translation>
5 <translation id="5843503607508392247">ሌላ...</translation> 5 <translation id="5843503607508392247">ሌላ...</translation>
6 <translation id="248395913932153421">ቀን</translation> 6 <translation id="248395913932153421">ቀን</translation>
7 <translation id="1729654308190250600">እባክዎ ባዶ ያልሆነ የኢሜይል አድራሻ ያስገቡ።</translation > 7 <translation id="1729654308190250600">እባክዎ ባዶ ያልሆነ የኢሜይል አድራሻ ያስገቡ።</translation >
8 <translation id="6015796118275082299">ዓመት</translation> 8 <translation id="6015796118275082299">ዓመት</translation>
9 <translation id="1235745349614807883">የቅርብ ጊዜ ፍለጋዎችን አጽዳ</translation> 9 <translation id="1235745349614807883">የቅርብ ጊዜ ፍለጋዎችን አጽዳ</translation>
10 <translation id="7223624360433298498">ያለፈው ጊዜ</translation> 10 <translation id="7223624360433298498">ያለፈው ጊዜ</translation>
(...skipping 63 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
74 <translation id="5546461542133609677">ድምፅ-ከልን አንሳ</translation> 74 <translation id="5546461542133609677">ድምፅ-ከልን አንሳ</translation>
75 <translation id="6663448176199120256">የቅርብ ጊዜ ፍለጋዎችን</translation> 75 <translation id="6663448176199120256">የቅርብ ጊዜ ፍለጋዎችን</translation>
76 <translation id="1020833440720551630">የድምጽ ትራክ ላይ ድምጸ-ከል አድርግ</translation> 76 <translation id="1020833440720551630">የድምጽ ትራክ ላይ ድምጸ-ከል አድርግ</translation>
77 <translation id="2597378329261239068">ይህ ሰነድ በይለፍ ቃል የተጠበቀ ነው። እባክዎ የይለፍ ቃል ያስገቡ ።</translation> 77 <translation id="2597378329261239068">ይህ ሰነድ በይለፍ ቃል የተጠበቀ ነው። እባክዎ የይለፍ ቃል ያስገቡ ።</translation>
78 <translation id="5466621249238537318">እባክዎ አንድ ወይም ተጨማሪ ፋይሎችን ይምረጡ።</translation > 78 <translation id="5466621249238537318">እባክዎ አንድ ወይም ተጨማሪ ፋይሎችን ይምረጡ።</translation >
79 <translation id="9132465097189459683">ሌላ...</translation> 79 <translation id="9132465097189459683">ሌላ...</translation>
80 <translation id="10623998915015855">የማቀያየሪያ አዝራር</translation> 80 <translation id="10623998915015855">የማቀያየሪያ አዝራር</translation>
81 <translation id="8750798805984357768">እባክዎ ከእነዚህ አማራጮች ውስጥ አንዱን ይምረጡ።</translati on> 81 <translation id="8750798805984357768">እባክዎ ከእነዚህ አማራጮች ውስጥ አንዱን ይምረጡ።</translati on>
82 <translation id="7740050170769002709">የኤች ቲ ኤም ኤል ይዘት</translation> 82 <translation id="7740050170769002709">የኤች ቲ ኤም ኤል ይዘት</translation>
83 <translation id="6692633176391053278">አስኪያጅ</translation> 83 <translation id="6692633176391053278">አስኪያጅ</translation>
84 <translation id="4975562563186953947"><ph name="SELECTED_COUNT"/> ተመርጠዋል</transl ation>
84 <translation id="8541249477527128034">የማህደረ መረጃ ቁጥጥር</translation> 85 <translation id="8541249477527128034">የማህደረ መረጃ ቁጥጥር</translation>
85 <translation id="2226276347425096477">እባክዎ ይህ ጽሑፍ ወደ <ph name="MAX_CHARACTERS"/> ወይም ከዚያ በታች ቁምፊዎች ያሳጥሩት (በአሁኑ ጊዜ <ph name="CURRENT_LENGTH"/> ቁምፊዎችን እየተጠቀሙ ነዎት) ።</translation> 86 <translation id="2226276347425096477">እባክዎ ይህ ጽሑፍ ወደ <ph name="MAX_CHARACTERS"/> ወይም ከዚያ በታች ቁምፊዎች ያሳጥሩት (በአሁኑ ጊዜ <ph name="CURRENT_LENGTH"/> ቁምፊዎችን እየተጠቀሙ ነዎት) ።</translation>
86 <translation id="6101327004457443354">የድምጹ ትራክ ድምጸ-ከል አንሳ</translation> 87 <translation id="6101327004457443354">የድምጹ ትራክ ድምጸ-ከል አንሳ</translation>
87 <translation id="1822429046913737220">ጥዋት/ከሰዓት</translation> 88 <translation id="1822429046913737220">ጥዋት/ከሰዓት</translation>
88 <translation id="1639239467298939599">በመጫን ላይ</translation> 89 <translation id="1639239467298939599">በመጫን ላይ</translation>
89 <translation id="2908441821576996758">እባክዎ በኮማ የተለዩ የኢሜይል አድራሻዎች ዝርዝር ያስገቡ።</tra nslation> 90 <translation id="2908441821576996758">እባክዎ በኮማ የተለዩ የኢሜይል አድራሻዎች ዝርዝር ያስገቡ።</tra nslation>
90 <translation id="5939518447894949180">ዳግም አስጀምር</translation> 91 <translation id="5939518447894949180">ዳግም አስጀምር</translation>
91 <translation id="1921819250265091946">ቀቀ</translation> 92 <translation id="1921819250265091946">ቀቀ</translation>
92 <translation id="2613802280814924224">እባክዎ የሚሰራ ዋጋ ያስገቡ። የሚቀርበው ዋጋ <ph name="VAL ID_VALUE"/> ነው።</translation> 93 <translation id="2613802280814924224">እባክዎ የሚሰራ ዋጋ ያስገቡ። የሚቀርበው ዋጋ <ph name="VAL ID_VALUE"/> ነው።</translation>
93 <translation id="835897206747267392">ልክ ያልሆነ እሴት።</translation> 94 <translation id="835897206747267392">ልክ ያልሆነ እሴት።</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
105 <translation id="7888071071722539607">እባክዎ በኢሜይል አድራሻው ውስጥ «<ph name="ATSIGN"/>» ያካትቱ። «<ph name="INVALIDADDRESS"/>» ውስጥ «<ph name="ATSIGN"/>» ይጎድላል።</translati on> 106 <translation id="7888071071722539607">እባክዎ በኢሜይል አድራሻው ውስጥ «<ph name="ATSIGN"/>» ያካትቱ። «<ph name="INVALIDADDRESS"/>» ውስጥ «<ph name="ATSIGN"/>» ይጎድላል።</translati on>
106 <translation id="1088086359088493902">ሰኮንዶች</translation> 107 <translation id="1088086359088493902">ሰኮንዶች</translation>
107 <translation id="3934680773876859118">የፒ ዲ ኤፍ ሰነድ መጫን አልተሳካም</translation> 108 <translation id="3934680773876859118">የፒ ዲ ኤፍ ሰነድ መጫን አልተሳካም</translation>
108 <translation id="3632707345189162177">የፊልሙ ቀሪ ሰከንዶች</translation> 109 <translation id="3632707345189162177">የፊልሙ ቀሪ ሰከንዶች</translation>
109 <translation id="6359256949422175976">የፊልም ሰዓት አንፏቃቂ አውራ ጣት</translation> 110 <translation id="6359256949422175976">የፊልም ሰዓት አንፏቃቂ አውራ ጣት</translation>
110 <translation id="8597182159515967513">ርዕስ</translation> 111 <translation id="8597182159515967513">ርዕስ</translation>
111 <translation id="6843725295806269523">ድምጸ-ከል ያድርጉ</translation> 112 <translation id="6843725295806269523">ድምጸ-ከል ያድርጉ</translation>
112 <translation id="2653659639078652383">አስገባ</translation> 113 <translation id="2653659639078652383">አስገባ</translation>
113 <translation id="3732799496749320381">ሚሜ</translation> 114 <translation id="3732799496749320381">ሚሜ</translation>
114 </translationbundle> 115 </translationbundle>
OLDNEW

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698