Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(569)

Side by Side Diff: trunk/src/components/strings/components_strings_ml.xtb

Issue 386893002: Revert 282532 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1985_103" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/
Patch Set: Created 6 years, 5 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="ml"> 3 <translationbundle lang="ml">
4 <translation id="7485870689360869515">ഡാറ്റകളൊന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല.</translation > 4 <translation id="7485870689360869515">ഡാറ്റകളൊന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല.</translation >
5 <translation id="3884278016824448484">വിരുദ്ധ ഉപകരണ ഐഡന്റിഫയർ</translation> 5 <translation id="3884278016824448484">വിരുദ്ധ ഉപകരണ ഐഡന്റിഫയർ</translation>
6 <translation id="6779575937362063477">Google Wallet ഇത്തരം കാർഡിനെ പിന്തുണയ്ക്കു ന്നില്ല. മറ്റൊന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക.</translation> 6 <translation id="6779575937362063477">Google Wallet ഇത്തരം കാർഡിനെ പിന്തുണയ്ക്കു ന്നില്ല. മറ്റൊന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക.</translation>
7 <translation id="5172758083709347301">മെഷീൻ</translation> 7 <translation id="5172758083709347301">മെഷീൻ</translation>
8 <translation id="7180611975245234373">പുതുക്കുക</translation> 8 <translation id="7180611975245234373">പുതുക്കുക</translation>
9 <translation id="777702478322588152">പ്രിഫെക്‌ചർ</translation> 9 <translation id="777702478322588152">പ്രിഫെക്‌ചർ</translation>
10 <translation id="7600965453749440009"><ph name="LANGUAGE"/> ഒരിക്കലും വിവര്‍‌ത്ത നം ചെയ്യരുത്</translation>
10 <translation id="2262243747453050782">HTTP പിശക്</translation> 11 <translation id="2262243747453050782">HTTP പിശക്</translation>
11 <translation id="1339601241726513588">എൻറോൾമെന്റ് ഡൊമെയ്ൻ:</translation> 12 <translation id="1339601241726513588">എൻറോൾമെന്റ് ഡൊമെയ്ൻ:</translation>
12 <translation id="7298195798382681320">ശുപാർശചെയ്യുന്നത്</translation> 13 <translation id="7298195798382681320">ശുപാർശചെയ്യുന്നത്</translation>
13 <translation id="4058922952496707368">കീ &quot;<ph name="SUBKEY"/>&quot;: <ph na me="ERROR"/></translation> 14 <translation id="4058922952496707368">കീ &quot;<ph name="SUBKEY"/>&quot;: <ph na me="ERROR"/></translation>
14 <translation id="5299298092464848405">നയം പാഴ്‌സുചെയ്യുന്നതിൽ പിശക്</translation > 15 <translation id="5299298092464848405">നയം പാഴ്‌സുചെയ്യുന്നതിൽ പിശക്</translation >
16 <translation id="6831043979455480757">വിവര്‍‌ത്തനം ചെയ്യുക</translation>
15 <translation id="1228893227497259893">തെറ്റായ എന്റിറ്റി ഐഡന്റിഫയർ</translation> 17 <translation id="1228893227497259893">തെറ്റായ എന്റിറ്റി ഐഡന്റിഫയർ</translation>
16 <translation id="6337534724793800597">പേരിന്റെ ക്രമത്തിൽ നയങ്ങൾ ഫിൽട്ടർ ചെയ്യുക< /translation> 18 <translation id="6337534724793800597">പേരിന്റെ ക്രമത്തിൽ നയങ്ങൾ ഫിൽട്ടർ ചെയ്യുക< /translation>
17 <translation id="4372948949327679948">പ്രതീക്ഷിച്ച <ph name="VALUE_TYPE"/> മൂല്യ ം.</translation> 19 <translation id="4372948949327679948">പ്രതീക്ഷിച്ച <ph name="VALUE_TYPE"/> മൂല്യ ം.</translation>
18 <translation id="2094505752054353250">ഡൊമെയ്‌ൻ പൊരുത്തമില്ലായ്‌മ</translation> 20 <translation id="2094505752054353250">ഡൊമെയ്‌ൻ പൊരുത്തമില്ലായ്‌മ</translation>
19 <translation id="7012363358306927923">ചൈന UnionPay</translation> 21 <translation id="7012363358306927923">ചൈന UnionPay</translation>
20 <translation id="7537536606612762813">നിർബന്ധിതം</translation> 22 <translation id="7537536606612762813">നിർബന്ധിതം</translation>
21 <translation id="2958431318199492670">നെറ്റ്‌വർക്ക് കോൺഫിഗറേഷൻ ONC സ്റ്റാൻഡേർഡിന ് അനുസൃതമായി പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല. കോൺഫിഗറേഷൻ ഭാഗങ്ങൾ ഇമ്പോർട്ടുചെയ്‌തേക്കില്ല.< /translation> 23 <translation id="2958431318199492670">നെറ്റ്‌വർക്ക് കോൺഫിഗറേഷൻ ONC സ്റ്റാൻഡേർഡിന ് അനുസൃതമായി പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല. കോൺഫിഗറേഷൻ ഭാഗങ്ങൾ ഇമ്പോർട്ടുചെയ്‌തേക്കില്ല.< /translation>
22 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation> 24 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation>
23 <translation id="277499241957683684">ഉപകരണ റെക്കോർഡ് കാണുന്നില്ല</translation> 25 <translation id="277499241957683684">ഉപകരണ റെക്കോർഡ് കാണുന്നില്ല</translation>
26 <translation id="8553075262323480129">പേജിന്‍റെ ഭാഷ നിര്‍‌ണ്ണയിക്കാന്‍‌ കഴിയാത്ത തിനാല്‍‌ വിവര്‍‌ത്തനം പരാജയപ്പെട്ടു.</translation>
24 <translation id="7935318582918952113">DOM ഡിസ്‌റ്റിലർ</translation> 27 <translation id="7935318582918952113">DOM ഡിസ്‌റ്റിലർ</translation>
28 <translation id="1103523840287552314"><ph name="LANGUAGE"/> എല്ലായ്പ്പോഴും വിവര് ‍ത്തനം ചെയ്യുക </translation>
25 <translation id="1227633850867390598">മൂല്യം മറയ്‌ക്കുക</translation> 29 <translation id="1227633850867390598">മൂല്യം മറയ്‌ക്കുക</translation>
26 <translation id="6753269504797312559">നയ മൂല്യം</translation> 30 <translation id="6753269504797312559">നയ മൂല്യം</translation>
31 <translation id="8834246243508017242">കോൺടാക്‌റ്റുകൾ ഉപയോഗിച്ച് ഓട്ടോഫിൽ പ്രവർത് തനക്ഷമമാക്കുക…</translation>
32 <translation id="7275334191706090484">നിയന്ത്രിത ബുക്ക്‌മാർക്കുകൾ</translation>
27 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 33 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
34 <translation id="7378627244592794276">വേണ്ട</translation>
28 <translation id="2704283930420550640">മൂല്യം ഫോർമാറ്റുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല. </translation> 35 <translation id="2704283930420550640">മൂല്യം ഫോർമാറ്റുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല. </translation>
36 <translation id="8943805475239098364"><ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>-ന് പകരം < ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/>-നോടൊപ്പം തിരയാൻ നിങ്ങൾക്കാഗ്രഹമുണ്ടോ?</translation>
29 <translation id="4850886885716139402">കാണുക</translation> 37 <translation id="4850886885716139402">കാണുക</translation>
30 <translation id="8091372947890762290">സെർവറിൽ സജീവമാക്കൽ തീർപ്പാക്കിയിട്ടില്ല</t ranslation> 38 <translation id="8091372947890762290">സെർവറിൽ സജീവമാക്കൽ തീർപ്പാക്കിയിട്ടില്ല</t ranslation>
31 <translation id="719464814642662924">Visa</translation> 39 <translation id="719464814642662924">Visa</translation>
32 <translation id="6839929833149231406">ഏരിയ</translation> 40 <translation id="6839929833149231406">ഏരിയ</translation>
33 <translation id="1871208020102129563">സ്ഥിരമായ പ്രോക്‌സി സെർവറുകൾ ഉപയോഗിക്കുന്നത ിനായി പ്രോക്‌സി സജ്ജീകരിച്ചിരിക്കുന്നു, ഒരു .pac സ്‌ക്രിപ്റ്റ് URL ഉപയോഗിക്കുന്ന തിനല്ല.</translation> 41 <translation id="1871208020102129563">സ്ഥിരമായ പ്രോക്‌സി സെർവറുകൾ ഉപയോഗിക്കുന്നത ിനായി പ്രോക്‌സി സജ്ജീകരിച്ചിരിക്കുന്നു, ഒരു .pac സ്‌ക്രിപ്റ്റ് URL ഉപയോഗിക്കുന്ന തിനല്ല.</translation>
34 <translation id="3380365263193509176">അജ്ഞാതമായ പിശക്</translation> 42 <translation id="3380365263193509176">അജ്ഞാതമായ പിശക്</translation>
35 <translation id="112840717907525620">നയ കാഷെ ശരി</translation> 43 <translation id="112840717907525620">നയ കാഷെ ശരി</translation>
36 <translation id="3452404311384756672">ഇടവേള ലഭ്യമാക്കുക:</translation> 44 <translation id="3452404311384756672">ഇടവേള ലഭ്യമാക്കുക:</translation>
37 <translation id="7441627299479586546">തെറ്റായ നയ വിഷയം</translation> 45 <translation id="7441627299479586546">തെറ്റായ നയ വിഷയം</translation>
38 <translation id="3885155851504623709">പാരിഷ്</translation> 46 <translation id="3885155851504623709">പാരിഷ്</translation>
39 <translation id="6973656660372572881">സ്ഥിരമായ പ്രോക്‌സി സെർവറുകളും ഒരു സ്‌ക്രിപ ്റ്റ് URL-ഉം വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു.</translation> 47 <translation id="6973656660372572881">സ്ഥിരമായ പ്രോക്‌സി സെർവറുകളും ഒരു സ്‌ക്രിപ ്റ്റ് URL-ഉം വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു.</translation>
48 <translation id="7108649287766967076"><ph name="TARGET_LANGUAGE"/> ഭാഷയിലേക്കുള് ള വിവർത്തനം പരാജയപ്പെട്ടു.</translation>
40 <translation id="4103249731201008433">ഉപകരണ സീരിയൽ നമ്പർ അസാധുവാണ്</translation> 49 <translation id="4103249731201008433">ഉപകരണ സീരിയൽ നമ്പർ അസാധുവാണ്</translation>
41 <translation id="3667681724235208644">യഥാർത്ഥമായത് കാണുക</translation> 50 <translation id="3667681724235208644">യഥാർത്ഥമായത് കാണുക</translation>
42 <translation id="4079302484614802869">പ്രോക്‌സി കോൺഫിഗറേഷൻ .pac സ്‌ക്രിപ്റ്റ് UR L ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി സജ്ജീകരിച്ചിരിക്കുന്നു, സ്ഥിരമായ പ്രോക്‌സി സെർവറുകൾ ഉപയോഗി ക്കുന്നതിനായല്ല.</translation> 51 <translation id="4079302484614802869">പ്രോക്‌സി കോൺഫിഗറേഷൻ .pac സ്‌ക്രിപ്റ്റ് UR L ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി സജ്ജീകരിച്ചിരിക്കുന്നു, സ്ഥിരമായ പ്രോക്‌സി സെർവറുകൾ ഉപയോഗി ക്കുന്നതിനായല്ല.</translation>
43 <translation id="5540224163453853">അഭ്യർത്ഥിച്ച ലേഖനം കണ്ടെത്താനായില്ല.</transla tion> 52 <translation id="5540224163453853">അഭ്യർത്ഥിച്ച ലേഖനം കണ്ടെത്താനായില്ല.</transla tion>
44 <translation id="5523118979700054094">നയത്തിന്റെ പേര്</translation> 53 <translation id="5523118979700054094">നയത്തിന്റെ പേര്</translation>
45 <translation id="7791543448312431591">ചേര്‍ക്കൂ</translation> 54 <translation id="7791543448312431591">ചേര്‍ക്കൂ</translation>
46 <translation id="2053553514270667976">തപാൽ കോഡ്</translation> 55 <translation id="2053553514270667976">തപാൽ കോഡ്</translation>
47 <translation id="1644184664548287040">നെറ്റ്‌വർക്ക് കോൺഫിഗറേഷൻ അസാധുവായതിനാൽ ഇമ് പോർട്ടുചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.</translation> 56 <translation id="1644184664548287040">നെറ്റ്‌വർക്ക് കോൺഫിഗറേഷൻ അസാധുവായതിനാൽ ഇമ് പോർട്ടുചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.</translation>
48 <translation id="4668929960204016307">,</translation> 57 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
49 <translation id="2212735316055980242">നയം കണ്ടെത്തിയില്ല</translation> 58 <translation id="2212735316055980242">നയം കണ്ടെത്തിയില്ല</translation>
50 <translation id="3150653042067488994">താൽക്കാലികമായ സെർവർ പിശക്</translation> 59 <translation id="3150653042067488994">താൽക്കാലികമായ സെർവർ പിശക്</translation>
51 <translation id="7087282848513945231">രാജ്യം</translation> 60 <translation id="7087282848513945231">രാജ്യം</translation>
52 <translation id="6458467102616083041">സ്ഥിരസ്ഥിതി തിരയൽ നയ പ്രകാരം ദൃശ്യമായതിനാൽ അവഗണിക്കപ്പെട്ടു.</translation> 61 <translation id="6458467102616083041">സ്ഥിരസ്ഥിതി തിരയൽ നയ പ്രകാരം ദൃശ്യമായതിനാൽ അവഗണിക്കപ്പെട്ടു.</translation>
53 <translation id="1227224963052638717">അറിയപ്പെടാത്ത നയം.</translation> 62 <translation id="1227224963052638717">അറിയപ്പെടാത്ത നയം.</translation>
54 <translation id="9207861905230894330">ലേഖനം ചേർക്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു.</transla tion> 63 <translation id="9207861905230894330">ലേഖനം ചേർക്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു.</transla tion>
55 <translation id="337363190475750230">ഡിപ്രൊവിഷൻ ചെയ്‌തു</translation> 64 <translation id="337363190475750230">ഡിപ്രൊവിഷൻ ചെയ്‌തു</translation>
56 <translation id="2367567093518048410">നില</translation> 65 <translation id="2367567093518048410">നില</translation>
57 <translation id="7610193165460212391">മൂല്യം പരിധിക്ക് പുറത്താണ് <ph name="VALUE "/>.</translation> 66 <translation id="7610193165460212391">മൂല്യം പരിധിക്ക് പുറത്താണ് <ph name="VALUE "/>.</translation>
67 <translation id="370665806235115550">ലോഡ്ചെയ്യുന്നു...</translation>
58 <translation id="2096368010154057602">വകുപ്പ്</translation> 68 <translation id="2096368010154057602">വകുപ്പ്</translation>
59 <translation id="4258748452823770588">മോശം സിഗ്‌നേച്ചർ</translation> 69 <translation id="4258748452823770588">മോശം സിഗ്‌നേച്ചർ</translation>
60 <translation id="3024663005179499861">തെറ്റായ നയ തരം</translation> 70 <translation id="3024663005179499861">തെറ്റായ നയ തരം</translation>
61 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> 71 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation>
62 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, കാലഹരണപ ്പെടല്‍‌: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> 72 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, കാലഹരണപ ്പെടല്‍‌: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
63 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> 73 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation>
64 <translation id="225207911366869382">ഈ നയത്തിനായി ഈ മൂല്യത്തെ ഒഴിവാക്കി.</transl ation> 74 <translation id="225207911366869382">ഈ നയത്തിനായി ഈ മൂല്യത്തെ ഒഴിവാക്കി.</transl ation>
65 <translation id="3145945101586104090">പ്രതികരണം ഡീകോഡ് ചെയ്യുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു </translation> 75 <translation id="3145945101586104090">പ്രതികരണം ഡീകോഡ് ചെയ്യുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു </translation>
66 <translation id="2328300916057834155"><ph name="ENTRY_INDEX"/> സൂചികയിൽ അസാധുവായ ബുക്ക്‌മാർക്ക് അവഗണിച്ചു</translation> 76 <translation id="2328300916057834155"><ph name="ENTRY_INDEX"/> സൂചികയിൽ അസാധുവായ ബുക്ക്‌മാർക്ക് അവഗണിച്ചു</translation>
67 <translation id="883848425547221593">മറ്റുള്ള ബുക്ക്‌മാര്‍‌ക്കുകള്‍‌</translatio n> 77 <translation id="883848425547221593">മറ്റുള്ള ബുക്ക്‌മാര്‍‌ക്കുകള്‍‌</translatio n>
68 <translation id="2181821976797666341">നയങ്ങൾ</translation> 78 <translation id="2181821976797666341">നയങ്ങൾ</translation>
69 <translation id="3174168572213147020">ഐലന്‍ഡ്</translation> 79 <translation id="3174168572213147020">ഐലന്‍ഡ്</translation>
80 <translation id="9137013805542155359">യഥാര്‍ത്ഥമായത് കാണിക്കുക</translation>
70 <translation id="2213606439339815911">എൻട്രികൾ ലഭ്യമാക്കുന്നു...</translation> 81 <translation id="2213606439339815911">എൻട്രികൾ ലഭ്യമാക്കുന്നു...</translation>
71 <translation id="6263376278284652872"><ph name="DOMAIN"/> ബുക്ക്‌മാർക്കുകൾ</tran slation> 82 <translation id="6263376278284652872"><ph name="DOMAIN"/> ബുക്ക്‌മാർക്കുകൾ</tran slation>
83 <translation id="498957508165411911"><ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>-ൽ നിന്ന് <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>-ലേക്ക് വിവർത്തനം ചെയ്യണോ?</translation>
84 <translation id="7186367841673660872">ഈ പേജ്<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>ല്‍‌ ന ിന്നും<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>ലേക്ക് വിവര്‍‌ത്തനം ചെയ്‌തു</translation>
72 <translation id="7139724024395191329">എമിറേറ്റ്</translation> 85 <translation id="7139724024395191329">എമിറേറ്റ്</translation>
73 <translation id="5145883236150621069">നയ പ്രതികരണത്തിൽ പിശക് കോഡ് ഉണ്ട്</transla tion> 86 <translation id="5145883236150621069">നയ പ്രതികരണത്തിൽ പിശക് കോഡ് ഉണ്ട്</transla tion>
87 <translation id="7983301409776629893">എല്ലായ്‌പ്പോഴും <ph name="ORIGINAL_LANGUAG E"/> നെ <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> ലേക്ക് വിവര്‍‌ത്തനം ചെയ്യുക</translation>
74 <translation id="6970216967273061347">ജില്ല</translation> 88 <translation id="6970216967273061347">ജില്ല</translation>
75 <translation id="3010559122411665027">ലിസ്റ്റ് എൻട്രി &quot;<ph name="ENTRY_INDE X"/>&quot;: <ph name="ERROR"/></translation> 89 <translation id="3010559122411665027">ലിസ്റ്റ് എൻട്രി &quot;<ph name="ENTRY_INDE X"/>&quot;: <ph name="ERROR"/></translation>
76 <translation id="6445051938772793705">രാജ്യം</translation> 90 <translation id="6445051938772793705">രാജ്യം</translation>
91 <translation id="5031870354684148875">Google വിവര്‍ത്തനം എന്നതിനെക്കുറിച്ച് </tr anslation>
92 <translation id="6891596781022320156">നയ നില പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല.</translation>
77 <translation id="2025186561304664664">പ്രോക്സി യാന്ത്രികമായി കോൺഫിഗർ ചെയ്യാൻ സജ് ജമാക്കി.</translation> 93 <translation id="2025186561304664664">പ്രോക്സി യാന്ത്രികമായി കോൺഫിഗർ ചെയ്യാൻ സജ് ജമാക്കി.</translation>
78 <translation id="1853748787962613237">ലേഖനം പ്രദർശിപ്പിക്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു.< /translation> 94 <translation id="1853748787962613237">ലേഖനം പ്രദർശിപ്പിക്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു.< /translation>
79 <translation id="5455374756549232013">മോശം നയ ടൈംസ്റ്റാമ്പ്</translation> 95 <translation id="5455374756549232013">മോശം നയ ടൈംസ്റ്റാമ്പ്</translation>
96 <translation id="1962204205936693436"><ph name="DOMAIN"/> ബുക്ക്‌മാർക്കുകൾ</tran slation>
80 <translation id="1973335181906896915">സീരിയലൈസേഷൻ പിശക്</translation> 97 <translation id="1973335181906896915">സീരിയലൈസേഷൻ പിശക്</translation>
81 <translation id="5989320800837274978">ഒരു സ്ഥിരമായ പ്രോക്സി സെർവർ അല്ലെങ്കിൽ ഒരു .pac സ്‌ക്രിപ്റ്റ് URL വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല.</translation> 98 <translation id="5989320800837274978">ഒരു സ്ഥിരമായ പ്രോക്സി സെർവർ അല്ലെങ്കിൽ ഒരു .pac സ്‌ക്രിപ്റ്റ് URL വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല.</translation>
82 <translation id="7805768142964895445">നില</translation> 99 <translation id="7805768142964895445">നില</translation>
83 <translation id="4002066346123236978">ശീർഷകം</translation>
84 <translation id="536296301121032821">നയ ക്രമീകരണങ്ങൾ സംഭരിക്കുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട് ടു</translation> 100 <translation id="536296301121032821">നയ ക്രമീകരണങ്ങൾ സംഭരിക്കുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട് ടു</translation>
85 <translation id="5439770059721715174">&quot;<ph name="ERROR_PATH"/>&quot; എന്നതി ൽ സ്‌കീമ മൂല്ല്യനിർണ്ണയ പിശക്: <ph name="ERROR"/></translation> 101 <translation id="5439770059721715174">&quot;<ph name="ERROR_PATH"/>&quot; എന്നതി ൽ സ്‌കീമ മൂല്ല്യനിർണ്ണയ പിശക്: <ph name="ERROR"/></translation>
86 <translation id="8349305172487531364">ബുക്മാര്‍ക്ക് ബാര്‍</translation> 102 <translation id="8349305172487531364">ബുക്മാര്‍ക്ക് ബാര്‍</translation>
87 <translation id="7956713633345437162">മൊബൈൽ ബുക്ക്‌മാർക്കുകൾ</translation> 103 <translation id="7956713633345437162">മൊബൈൽ ബുക്ക്‌മാർക്കുകൾ</translation>
88 <translation id="5089810972385038852">സ്റ്റേറ്റ്</translation> 104 <translation id="5089810972385038852">സ്റ്റേറ്റ്</translation>
89 <translation id="647261751007945333">ഉപകരണ നയങ്ങൾ</translation> 105 <translation id="647261751007945333">ഉപകരണ നയങ്ങൾ</translation>
90 <translation id="678528074488531090">മൂല്യനിർണ്ണയ പിശക്: <ph name="VALIDATION_ER ROR"/>.</translation> 106 <translation id="678528074488531090">മൂല്യനിർണ്ണയ പിശക്: <ph name="VALIDATION_ER ROR"/>.</translation>
91 <translation id="213826338245044447">മൊബൈൽ ബുക്ക്‌മാർക്കുകൾ</translation> 107 <translation id="213826338245044447">മൊബൈൽ ബുക്ക്‌മാർക്കുകൾ</translation>
108 <translation id="8571890674111243710"><ph name="LANGUAGE"/> ലേക്ക് പേജ് വിവര്‍‌ത ്തനം ചെയ്യുന്നു...</translation>
92 <translation id="4117700440116928470">നയ സ്‌കോപ്പ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല.</transl ation> 109 <translation id="4117700440116928470">നയ സ്‌കോപ്പ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല.</transl ation>
93 <translation id="2114841414352855701"> <ph name="POLICY_NAME"/> എന്നതിനാൽ മറികടന ്നതിനാൽ ഇത് അവഗണിച്ചു.</translation> 110 <translation id="2114841414352855701"> <ph name="POLICY_NAME"/> എന്നതിനാൽ മറികടന ്നതിനാൽ ഇത് അവഗണിച്ചു.</translation>
111 <translation id="3228969707346345236"><ph name="LANGUAGE"/> ല്‍‌ ഈ പേജ് ഇതിനകം ഉ ള്ളതിനാല്‍‌ വിവര്‍‌ത്തനം പരാജയപ്പെട്ടു.</translation>
94 <translation id="8891727572606052622">അസാധുവായ പ്രോക്സി മോഡ്</translation> 112 <translation id="8891727572606052622">അസാധുവായ പ്രോക്സി മോഡ്</translation>
95 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> 113 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation>
96 <translation id="7752995774971033316">നിയന്ത്രിക്കാനാകാത്തത്</translation> 114 <translation id="7752995774971033316">നിയന്ത്രിക്കാനാകാത്തത്</translation>
97 <translation id="3712624925041724820">ലൈസൻസുകൾ കാലഹരണപ്പെട്ടു</translation> 115 <translation id="3712624925041724820">ലൈസൻസുകൾ കാലഹരണപ്പെട്ടു</translation>
98 <translation id="4926049483395192435">വ്യക്തമാക്കേണ്ടതാണ്.</translation> 116 <translation id="4926049483395192435">വ്യക്തമാക്കേണ്ടതാണ്.</translation>
99 <translation id="7542995811387359312">ഈ ഫോം ഒരു സുരക്ഷിത കണക്ഷന്‍ ഉപയോഗിക്കാത്തത ിനാല്‍ സ്വപ്രേരിത ക്രെഡിറ്റ് കാര്‍ഡ് പൂരിപ്പിക്കല്‍ അപ്രാപ്തമാക്കി.</translation > 117 <translation id="7542995811387359312">ഈ ഫോം ഒരു സുരക്ഷിത കണക്ഷന്‍ ഉപയോഗിക്കാത്തത ിനാല്‍ സ്വപ്രേരിത ക്രെഡിറ്റ് കാര്‍ഡ് പൂരിപ്പിക്കല്‍ അപ്രാപ്തമാക്കി.</translation >
118 <translation id="5179510805599951267"><ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> എന്നതില്‍‌ ഇല്ലേ? ഈ പിശക് റിപ്പോര്‍‌ട്ടുചെയ്യുക</translation>
100 <translation id="8088680233425245692">ലേഖനം കാണുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു.</translatio n> 119 <translation id="8088680233425245692">ലേഖനം കാണുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു.</translatio n>
120 <translation id="8725066075913043281">വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക</translation>
101 <translation id="1821930232296380041">അഭ്യർത്ഥന അല്ലെങ്കിൽ അഭ്യർത്ഥന പാരാമീറ്ററു കൾ അസാധുവാണ്</translation> 121 <translation id="1821930232296380041">അഭ്യർത്ഥന അല്ലെങ്കിൽ അഭ്യർത്ഥന പാരാമീറ്ററു കൾ അസാധുവാണ്</translation>
102 <translation id="1640180200866533862">ഉപയോക്തൃ നയങ്ങൾ</translation> 122 <translation id="1640180200866533862">ഉപയോക്തൃ നയങ്ങൾ</translation>
123 <translation id="375403751935624634">ഒരു സെര്‍വര്‍ പിശക് കാരണം വിവര്‍‌ത്തനം പരാജ യപ്പെട്ടു.</translation>
103 <translation id="5629630648637658800">നയ ക്രമീകരണങ്ങൾ ലോഡുചെയ്യുന്നതിൽ പരാജയപ്പെ ട്ടു</translation> 124 <translation id="5629630648637658800">നയ ക്രമീകരണങ്ങൾ ലോഡുചെയ്യുന്നതിൽ പരാജയപ്പെ ട്ടു</translation>
104 <translation id="2354001756790975382">മറ്റ് ബുക്‌മാര്‍ക്കുകള്‍</translation> 125 <translation id="2354001756790975382">മറ്റ് ബുക്‌മാര്‍ക്കുകള്‍</translation>
105 <translation id="3650584904733503804">മൂല്യനിർണ്ണയം വിജയകരം</translation> 126 <translation id="3650584904733503804">മൂല്യനിർണ്ണയം വിജയകരം</translation>
106 <translation id="6915804003454593391">ഉപയോക്താവ്:</translation> 127 <translation id="6915804003454593391">ഉപയോക്താവ്:</translation>
128 <translation id="8812832766208874265"><ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/> ഉപയോഗിക്ക ുന്നത് തുടരുക</translation>
107 <translation id="3377188786107721145">നയം പാഴ്‌സുചെയ്യുന്നതിൽ പിശക്</translation > 129 <translation id="3377188786107721145">നയം പാഴ്‌സുചെയ്യുന്നതിൽ പിശക്</translation >
108 <translation id="2270192940992995399">ലേഖനം കണ്ടെത്തുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു.</trans lation> 130 <translation id="2270192940992995399">ലേഖനം കണ്ടെത്തുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു.</trans lation>
109 <translation id="4726672564094551039">നയങ്ങൾ വീണ്ടും ലോഡുചെയ്യുക</translation> 131 <translation id="4726672564094551039">നയങ്ങൾ വീണ്ടും ലോഡുചെയ്യുക</translation>
110 <translation id="2392959068659972793">മൂല്യമൊന്നും സജ്ജമാക്കാത്ത നയങ്ങൾ കാണിക്കു ക</translation> 132 <translation id="2392959068659972793">മൂല്യമൊന്നും സജ്ജമാക്കാത്ത നയങ്ങൾ കാണിക്കു ക</translation>
111 <translation id="5190835502935405962">ബുക്ക്‌മാര്‍‌ക്കുകള്‍‌ ബാര്‍‌</translation > 133 <translation id="5190835502935405962">ബുക്ക്‌മാര്‍‌ക്കുകള്‍‌ ബാര്‍‌</translation >
112 <translation id="6965978654500191972">ഉപാധി</translation> 134 <translation id="6965978654500191972">ഉപാധി</translation>
113 <translation id="8249320324621329438">അവസാനം ലഭ്യമായത്:</translation> 135 <translation id="8249320324621329438">അവസാനം ലഭ്യമായത്:</translation>
136 <translation id="1285320974508926690">ഈ സൈറ്റ് ഒരിക്കലും വിവര്‍‌ത്തനം ചെയ്യരുത്< /translation>
114 <translation id="6282194474023008486">തപാല്‍ കോഡ്</translation> 137 <translation id="6282194474023008486">തപാല്‍ കോഡ്</translation>
115 <translation id="443673843213245140">പ്രോക്‌സി ഉപയോഗം അപ്രാപ്‌തമാക്കി പക്ഷെ ഒരു വ്യക്തമായ പ്രോക്‌സി കോൺഫിഗറേഷൻ നിർദ്ദേശിച്ചു.</translation> 138 <translation id="443673843213245140">പ്രോക്‌സി ഉപയോഗം അപ്രാപ്‌തമാക്കി പക്ഷെ ഒരു വ്യക്തമായ പ്രോക്‌സി കോൺഫിഗറേഷൻ നിർദ്ദേശിച്ചു.</translation>
116 <translation id="3623476034248543066">മൂല്യം കാണിക്കുക</translation> 139 <translation id="3623476034248543066">മൂല്യം കാണിക്കുക</translation>
140 <translation id="9020542370529661692">ഈ പേജ് <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>-ലേക്ക് വിവർത്തനം ചെയ്‌തു</translation>
117 <translation id="5631439013527180824">ഉപകരണ മാനേജുമെന്റ് ടോക്കൺ അസാധുവാണ്</trans lation> 141 <translation id="5631439013527180824">ഉപകരണ മാനേജുമെന്റ് ടോക്കൺ അസാധുവാണ്</trans lation>
118 <translation id="560412284261940334">മാനേജുമെന്റ് പിന്തുണയ്‌ക്കുന്നില്ല</transla tion> 142 <translation id="560412284261940334">മാനേജുമെന്റ് പിന്തുണയ്‌ക്കുന്നില്ല</transla tion>
119 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation> 143 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation>
144 <translation id="4923417429809017348">ഈ പേജിനെ അറിയപ്പെടാത്ത ഒരു ഭാഷയില്‍‌ നിന്ന ും <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/> എന്നതിലേക്ക് വിവര്‍‌ത്തനം ചെയ്തു</translation>
120 <translation id="4813512666221746211">നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പിശക്</translation> 145 <translation id="4813512666221746211">നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പിശക്</translation>
121 <translation id="1875753206475436906">ഹ്യൂറുസ്‌റ്റിക് തരം: <ph name="HEURISTIC_T YPE"/> 146 <translation id="1875753206475436906">ഹ്യൂറുസ്‌റ്റിക് തരം: <ph name="HEURISTIC_T YPE"/>
122 സെർവർ തരം: <ph name="SERVER_TYPE"/> 147 സെർവർ തരം: <ph name="SERVER_TYPE"/>
123 ഫീൽഡ് സിഗ്നേച്ചർ: <ph name="FIELD_SIGNATURE"/> 148 ഫീൽഡ് സിഗ്നേച്ചർ: <ph name="FIELD_SIGNATURE"/>
124 ഫോം സിഗ്നേച്ചർ: <ph name="FORM_SIGNATURE"/> 149 ഫോം സിഗ്നേച്ചർ: <ph name="FORM_SIGNATURE"/>
125 പരീക്ഷണ ഐഡി: &quot;<ph name="EXPERIMENT_ID"/>&quot;</translation> 150 പരീക്ഷണ ഐഡി: &quot;<ph name="EXPERIMENT_ID"/>&quot;</translation>
126 <translation id="2479410451996844060">തിരയൽ URL അസാധുവാണ്.</translation> 151 <translation id="2479410451996844060">തിരയൽ URL അസാധുവാണ്.</translation>
127 <translation id="5509780412636533143">നിയന്ത്രിത ബുക്കുമാർക്കുകൾ</translation> 152 <translation id="5509780412636533143">നിയന്ത്രിത ബുക്കുമാർക്കുകൾ</translation>
128 <translation id="8866481888320382733">നയ ക്രമീകരണങ്ങൾ പാഴ്‌സുചെയ്യുന്നതിൽ പിശക്< /translation> 153 <translation id="8866481888320382733">നയ ക്രമീകരണങ്ങൾ പാഴ്‌സുചെയ്യുന്നതിൽ പിശക്< /translation>
129 <translation id="6644283850729428850">ഈ നയം ഒഴിവാക്കി.</translation> 154 <translation id="6644283850729428850">ഈ നയം ഒഴിവാക്കി.</translation>
130 <translation id="7988324688042446538">ഡെസ്‌ക്‌ടോപ്പ് ബുക്ക്‌മാർക്കുകൾ</translati on> 155 <translation id="7988324688042446538">ഡെസ്‌ക്‌ടോപ്പ് ബുക്ക്‌മാർക്കുകൾ</translati on>
131 <translation id="8488350697529856933">ഇതിന് ബാധകമാക്കുന്നു</translation> 156 <translation id="8488350697529856933">ഇതിന് ബാധകമാക്കുന്നു</translation>
157 <translation id="6165508094623778733">കൂടുതല്‍ മനസിലാക്കുക</translation>
132 <translation id="5565735124758917034">സജീവമാണ്</translation> 158 <translation id="5565735124758917034">സജീവമാണ്</translation>
159 <translation id="7568593326407688803">ഈ പേജ്<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>ലാണ് ന ിങ്ങളത് വിവര്‍‌ത്തനം ചെയ്യാന്‍‌ താല്‍‌പ്പര്യപ്പെടുന്നോ?</translation>
133 <translation id="8876793034577346603">നെറ്റ്‌വർക്ക് കോൺഫിഗറേഷൻ പാഴ്‌സുചെയ്യുന്നത ിൽ പരാജയപ്പെട്ടു</translation> 160 <translation id="8876793034577346603">നെറ്റ്‌വർക്ക് കോൺഫിഗറേഷൻ പാഴ്‌സുചെയ്യുന്നത ിൽ പരാജയപ്പെട്ടു</translation>
134 <translation id="106701514854093668">ഡെസ്‌ക്‌ടോപ്പ് ബുക്ക്‌മാർക്കുകൾ</translatio n> 161 <translation id="106701514854093668">ഡെസ്‌ക്‌ടോപ്പ് ബുക്ക്‌മാർക്കുകൾ</translatio n>
135 <translation id="6154808779448689242">മടങ്ങിയ നയ ടോക്കൺ നിലവിലുള്ള ടോക്കണുമായി പ ൊരുത്തപ്പെടില്ല</translation> 162 <translation id="6154808779448689242">മടങ്ങിയ നയ ടോക്കൺ നിലവിലുള്ള ടോക്കണുമായി പ ൊരുത്തപ്പെടില്ല</translation>
136 <translation id="7961015016161918242">ഒരിക്കലുമില്ല</translation> 163 <translation id="7961015016161918242">ഒരിക്കലുമില്ല</translation>
137 <translation id="2835170189407361413">ഫോം മായ്‌ക്കുക</translation> 164 <translation id="2835170189407361413">ഫോം മായ്‌ക്കുക</translation>
165 <translation id="6550675742724504774">ഐച്ഛികങ്ങള്‍‌</translation>
138 <translation id="8804164990146287819">സ്വകാര്യത നയം</translation> 166 <translation id="8804164990146287819">സ്വകാര്യത നയം</translation>
139 <translation id="5337776961545044340">ഈ വ്യാപരിക്കായി ഈ തരത്തിലുള്ള കാർഡ് Google Wallet പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല. മറ്റൊരു കാർഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക.</translation> 167 <translation id="5337776961545044340">ഈ വ്യാപരിക്കായി ഈ തരത്തിലുള്ള കാർഡ് Google Wallet പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല. മറ്റൊരു കാർഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക.</translation>
140 <translation id="7182878459783632708">നയങ്ങളൊന്നും സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല</translat ion> 168 <translation id="7182878459783632708">നയങ്ങളൊന്നും സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല</translat ion>
141 <translation id="5019198164206649151">ബാക്കിംഗ് സംഭരണം മോശം അവസ്ഥയിലാണ്</transla tion> 169 <translation id="5019198164206649151">ബാക്കിംഗ് സംഭരണം മോശം അവസ്ഥയിലാണ്</transla tion>
142 <translation id="8364627913115013041">സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല.</translation> 170 <translation id="8364627913115013041">സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല.</translation>
143 <translation id="8713130696108419660">ഇനിഷ്യൽ സിഗ്നേച്ചർ മോശമാണ്</translation> 171 <translation id="8713130696108419660">ഇനിഷ്യൽ സിഗ്നേച്ചർ മോശമാണ്</translation>
144 <translation id="20817612488360358">സിസ്റ്റം പ്രോക്‌സി ക്രമീകരണം ഉപയോഗിക്കുന്നതി നായി സജ്ജമാക്കി, പക്ഷെ ഒരു സ്‌പഷ്‌ടമായ പ്രോക്‌സി കോൺഫിഗറേഷനും അതോടൊപ്പം നിർദ്ദേശ ിച്ചിരിക്കുന്നു.</translation> 172 <translation id="20817612488360358">സിസ്റ്റം പ്രോക്‌സി ക്രമീകരണം ഉപയോഗിക്കുന്നതി നായി സജ്ജമാക്കി, പക്ഷെ ഒരു സ്‌പഷ്‌ടമായ പ്രോക്‌സി കോൺഫിഗറേഷനും അതോടൊപ്പം നിർദ്ദേശ ിച്ചിരിക്കുന്നു.</translation>
145 <translation id="2639739919103226564">നില:</translation> 173 <translation id="2639739919103226564">നില:</translation>
174 <translation id="1832546148887467272"><ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/>-ലേക്ക് സ്വിച് ച് ചെയ്യുക</translation>
146 <translation id="5095208057601539847">പ്രവിശ്യ</translation> 175 <translation id="5095208057601539847">പ്രവിശ്യ</translation>
147 <translation id="1847321074516120686">Chrome ഓട്ടോഫിൽ ക്രമീകരണം</translation> 176 <translation id="1847321074516120686">Chrome ഓട്ടോഫിൽ ക്രമീകരണം</translation>
148 <translation id="1152021252151287493">മോശം പരിശോധിച്ചുറപ്പിക്കൽ സിഗ്‌നേച്ചർ.</tr anslation> 177 <translation id="1152021252151287493">മോശം പരിശോധിച്ചുറപ്പിക്കൽ സിഗ്‌നേച്ചർ.</tr anslation>
149 <translation id="6965382102122355670">ശരി</translation> 178 <translation id="6965382102122355670">ശരി</translation>
150 <translation id="2721148159707890343">അഭ്യർത്ഥന വിജയിച്ചു</translation> 179 <translation id="2721148159707890343">അഭ്യർത്ഥന വിജയിച്ചു</translation>
151 <translation id="2455981314101692989">ഈ വെബ്പേജ് ഈ ഫോമിനായുള്ള സ്വപ്രേരിത ഫില്ലി ംഗിനെ അപ്രാപ്തമാക്കി.</translation> 180 <translation id="2455981314101692989">ഈ വെബ്പേജ് ഈ ഫോമിനായുള്ള സ്വപ്രേരിത ഫില്ലി ംഗിനെ അപ്രാപ്തമാക്കി.</translation>
181 <translation id="8308427013383895095">നെറ്റ്വര്‍ക്ക് കണക്ഷനിലെ ഒരു പിശക് കാരണം വ ിവര്‍ത്തനം പരാജയപ്പെട്ടു.</translation>
152 <translation id="5720705177508910913">നിലവിലെ ഉപയോക്താവ്</translation> 182 <translation id="5720705177508910913">നിലവിലെ ഉപയോക്താവ്</translation>
153 <translation id="3380864720620200369">ക്ലയന്റ് ID:</translation> 183 <translation id="3380864720620200369">ക്ലയന്റ് ID:</translation>
154 </translationbundle> 184 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « trunk/src/components/strings/components_strings_lv.xtb ('k') | trunk/src/components/strings/components_strings_mr.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698