OLD | NEW |
1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
3 <translationbundle lang="fa"> | 3 <translationbundle lang="fa"> |
4 <translation id="7485870689360869515">هیچ دادهای یافت نشد.</translation> | 4 <translation id="7485870689360869515">هیچ دادهای یافت نشد.</translation> |
5 <translation id="3884278016824448484">شناسه دستگاه یکسان نیست</translation> | 5 <translation id="3884278016824448484">شناسه دستگاه یکسان نیست</translation> |
6 <translation id="6779575937362063477">Google Wallet این نوع کارت را پشتیبانی نم
یکند. لطفاً کارت دیگری انتخاب کنید.</translation> | 6 <translation id="6779575937362063477">Google Wallet این نوع کارت را پشتیبانی نم
یکند. لطفاً کارت دیگری انتخاب کنید.</translation> |
7 <translation id="5172758083709347301">دستگاه</translation> | 7 <translation id="5172758083709347301">دستگاه</translation> |
8 <translation id="7180611975245234373">تازه کردن</translation> | 8 <translation id="7180611975245234373">تازه کردن</translation> |
9 <translation id="777702478322588152">حوزه اداری</translation> | 9 <translation id="777702478322588152">حوزه اداری</translation> |
| 10 <translation id="7600965453749440009">هرگز <ph name="LANGUAGE"/> ترجمه نشود</tra
nslation> |
10 <translation id="2262243747453050782">خطای HTTP</translation> | 11 <translation id="2262243747453050782">خطای HTTP</translation> |
11 <translation id="1339601241726513588">دامنه ثبتنام:</translation> | 12 <translation id="1339601241726513588">دامنه ثبتنام:</translation> |
12 <translation id="7298195798382681320">توصیه میشود</translation> | 13 <translation id="7298195798382681320">توصیه میشود</translation> |
13 <translation id="4058922952496707368">کلید "<ph name="SUBKEY"/>": <ph
name="ERROR"/></translation> | 14 <translation id="4058922952496707368">کلید "<ph name="SUBKEY"/>": <ph
name="ERROR"/></translation> |
14 <translation id="5299298092464848405">خطا در تجزیه خطمشی</translation> | 15 <translation id="5299298092464848405">خطا در تجزیه خطمشی</translation> |
| 16 <translation id="6831043979455480757">ترجمه</translation> |
15 <translation id="1228893227497259893">شناسه entity نادرست</translation> | 17 <translation id="1228893227497259893">شناسه entity نادرست</translation> |
16 <translation id="6337534724793800597">فیلتر کردن خطمشیها بر اساس نام</translat
ion> | 18 <translation id="6337534724793800597">فیلتر کردن خطمشیها بر اساس نام</translat
ion> |
17 <translation id="4372948949327679948">مقدار مورد انتظار <ph name="VALUE_TYPE"/>.
</translation> | 19 <translation id="4372948949327679948">مقدار مورد انتظار <ph name="VALUE_TYPE"/>.
</translation> |
18 <translation id="2094505752054353250">عدم تطابق دامنه</translation> | 20 <translation id="2094505752054353250">عدم تطابق دامنه</translation> |
19 <translation id="7012363358306927923">China UnionPay</translation> | 21 <translation id="7012363358306927923">China UnionPay</translation> |
20 <translation id="7537536606612762813">اجباری</translation> | 22 <translation id="7537536606612762813">اجباری</translation> |
21 <translation id="2958431318199492670">پیکربندی شبکه با استاندارد ONC تطابق ندار
د. بخشی از پیکربندی ممکن است وارد نشود.</translation> | 23 <translation id="2958431318199492670">پیکربندی شبکه با استاندارد ONC تطابق ندار
د. بخشی از پیکربندی ممکن است وارد نشود.</translation> |
22 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation> | 24 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation> |
23 <translation id="277499241957683684">ثبت دستگاه موجود نیست</translation> | 25 <translation id="277499241957683684">ثبت دستگاه موجود نیست</translation> |
| 26 <translation id="8553075262323480129">ترجمه انجام نشد زیرا زبان صفحه تعیین نشد.<
/translation> |
24 <translation id="7935318582918952113">DOM Distiller</translation> | 27 <translation id="7935318582918952113">DOM Distiller</translation> |
| 28 <translation id="1103523840287552314"><ph name="LANGUAGE"/> همیشه ترجمه شود</tra
nslation> |
25 <translation id="1227633850867390598">پنهان کردن مقدار</translation> | 29 <translation id="1227633850867390598">پنهان کردن مقدار</translation> |
26 <translation id="6753269504797312559">مقدار خطمشی</translation> | 30 <translation id="6753269504797312559">مقدار خطمشی</translation> |
| 31 <translation id="8834246243508017242">فعالسازی تکمیل خودکار با استفاده از مخاطب
ین…</translation> |
| 32 <translation id="7275334191706090484">نشانکهای مدیریت شده</translation> |
27 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> | 33 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> |
| 34 <translation id="7378627244592794276">نه</translation> |
28 <translation id="2704283930420550640">مقدار با فرمت مطابقت ندارد.</translation> | 35 <translation id="2704283930420550640">مقدار با فرمت مطابقت ندارد.</translation> |
| 36 <translation id="8943805475239098364">آیا میخواهید بجای <ph name="CURRENT_GOOGL
E_HOST"/> با استفاده از <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> جستجو کنید؟</translation> |
29 <translation id="4850886885716139402">نما</translation> | 37 <translation id="4850886885716139402">نما</translation> |
30 <translation id="8091372947890762290">فعالسازی در سرور در حالت تعلیق است</trans
lation> | 38 <translation id="8091372947890762290">فعالسازی در سرور در حالت تعلیق است</trans
lation> |
31 <translation id="719464814642662924">ویزا</translation> | 39 <translation id="719464814642662924">ویزا</translation> |
32 <translation id="6839929833149231406">منطقه حکومتی</translation> | 40 <translation id="6839929833149231406">منطقه حکومتی</translation> |
33 <translation id="1871208020102129563">تنظیم پروکسی به گونهای است که از سرورهای
ثابت پروکسی استفاده کند و از آدرس اسکریپت pac. استفاده نکند.</translation> | 41 <translation id="1871208020102129563">تنظیم پروکسی به گونهای است که از سرورهای
ثابت پروکسی استفاده کند و از آدرس اسکریپت pac. استفاده نکند.</translation> |
34 <translation id="3380365263193509176">خطای ناشناخته</translation> | 42 <translation id="3380365263193509176">خطای ناشناخته</translation> |
35 <translation id="112840717907525620">حافظه پنهان خط مشی مورد تأیید است</translat
ion> | 43 <translation id="112840717907525620">حافظه پنهان خط مشی مورد تأیید است</translat
ion> |
36 <translation id="3452404311384756672">فاصله زمانی واکشی:</translation> | 44 <translation id="3452404311384756672">فاصله زمانی واکشی:</translation> |
37 <translation id="7441627299479586546">موضوع خط مشی اشتباه است</translation> | 45 <translation id="7441627299479586546">موضوع خط مشی اشتباه است</translation> |
38 <translation id="3885155851504623709">بخش</translation> | 46 <translation id="3885155851504623709">بخش</translation> |
39 <translation id="6973656660372572881">هم سرورهای پروکسی ثابت و هم آدرس اسکریپت
pac. مشخص شدهاند.</translation> | 47 <translation id="6973656660372572881">هم سرورهای پروکسی ثابت و هم آدرس اسکریپت
pac. مشخص شدهاند.</translation> |
| 48 <translation id="7108649287766967076">ترجمه به <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> انجا
م نشد.</translation> |
40 <translation id="4103249731201008433">شماره سریال دستگاه نامعتبر است</translatio
n> | 49 <translation id="4103249731201008433">شماره سریال دستگاه نامعتبر است</translatio
n> |
41 <translation id="3667681724235208644">مشاهده مورد اصلی</translation> | 50 <translation id="3667681724235208644">مشاهده مورد اصلی</translation> |
42 <translation id="4079302484614802869">تنظیمات پروکسی، برای استفاده از آدرس اسکر
یپت pac. تنظیم شده است و از سرورهای ثابت نمیتواند استفاده کند.</translation> | 51 <translation id="4079302484614802869">تنظیمات پروکسی، برای استفاده از آدرس اسکر
یپت pac. تنظیم شده است و از سرورهای ثابت نمیتواند استفاده کند.</translation> |
43 <translation id="5540224163453853">مقاله درخواستی یافت نشد.</translation> | 52 <translation id="5540224163453853">مقاله درخواستی یافت نشد.</translation> |
44 <translation id="5523118979700054094">نام خط مشی</translation> | 53 <translation id="5523118979700054094">نام خط مشی</translation> |
45 <translation id="7791543448312431591">افزودن</translation> | 54 <translation id="7791543448312431591">افزودن</translation> |
46 <translation id="2053553514270667976">کد پستی</translation> | 55 <translation id="2053553514270667976">کد پستی</translation> |
47 <translation id="1644184664548287040">پیکربندی شبکه نامعتبر است و نتوانست وارد ش
ود.</translation> | 56 <translation id="1644184664548287040">پیکربندی شبکه نامعتبر است و نتوانست وارد ش
ود.</translation> |
48 <translation id="4668929960204016307">,</translation> | 57 <translation id="4668929960204016307">,</translation> |
49 <translation id="2212735316055980242">خط مشی یافت نشد</translation> | 58 <translation id="2212735316055980242">خط مشی یافت نشد</translation> |
50 <translation id="3150653042067488994">خطای موقت سرور</translation> | 59 <translation id="3150653042067488994">خطای موقت سرور</translation> |
51 <translation id="7087282848513945231">شهرستان</translation> | 60 <translation id="7087282848513945231">شهرستان</translation> |
52 <translation id="6458467102616083041">نادیده گرفته شد زیرا جستجوی پیشفرض توسط ق
انون غیرفعال شده است.</translation> | 61 <translation id="6458467102616083041">نادیده گرفته شد زیرا جستجوی پیشفرض توسط ق
انون غیرفعال شده است.</translation> |
53 <translation id="1227224963052638717">خط مشی ناشناخته.</translation> | 62 <translation id="1227224963052638717">خط مشی ناشناخته.</translation> |
54 <translation id="9207861905230894330">افزودن مقاله ناموفق بود.</translation> | 63 <translation id="9207861905230894330">افزودن مقاله ناموفق بود.</translation> |
55 <translation id="337363190475750230">لغو مجوز شد</translation> | 64 <translation id="337363190475750230">لغو مجوز شد</translation> |
56 <translation id="2367567093518048410">سطح</translation> | 65 <translation id="2367567093518048410">سطح</translation> |
57 <translation id="7610193165460212391">مقدار خارج از محدوده <ph name="VALUE"/> اس
ت.</translation> | 66 <translation id="7610193165460212391">مقدار خارج از محدوده <ph name="VALUE"/> اس
ت.</translation> |
| 67 <translation id="370665806235115550">در حال بارگیری...</translation> |
58 <translation id="2096368010154057602">حوزه</translation> | 68 <translation id="2096368010154057602">حوزه</translation> |
59 <translation id="4258748452823770588">امضای نادرست</translation> | 69 <translation id="4258748452823770588">امضای نادرست</translation> |
60 <translation id="3024663005179499861">نوع خط مشی اشتباه است</translation> | 70 <translation id="3024663005179499861">نوع خط مشی اشتباه است</translation> |
61 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> | 71 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> |
62 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>، انقضا:
<ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> | 72 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>، انقضا:
<ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> |
63 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> | 73 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> |
64 <translation id="225207911366869382">این مقدار برای این خط مشی منسوخ شده است؟</t
ranslation> | 74 <translation id="225207911366869382">این مقدار برای این خط مشی منسوخ شده است؟</t
ranslation> |
65 <translation id="3145945101586104090">رمزگشایی پاسخ انجام نشد</translation> | 75 <translation id="3145945101586104090">رمزگشایی پاسخ انجام نشد</translation> |
66 <translation id="2328300916057834155">نشانک نامعتبر در نمایه <ph name="ENTRY_IND
EX"/> نادیده گرفته شد</translation> | 76 <translation id="2328300916057834155">نشانک نامعتبر در نمایه <ph name="ENTRY_IND
EX"/> نادیده گرفته شد</translation> |
67 <translation id="883848425547221593">نشانکهای دیگر</translation> | 77 <translation id="883848425547221593">نشانکهای دیگر</translation> |
68 <translation id="2181821976797666341">خط مشیها</translation> | 78 <translation id="2181821976797666341">خط مشیها</translation> |
69 <translation id="3174168572213147020">جزیره</translation> | 79 <translation id="3174168572213147020">جزیره</translation> |
| 80 <translation id="9137013805542155359">نمایش مورد اصلی</translation> |
70 <translation id="2213606439339815911">در حال واکشی موارد...</translation> | 81 <translation id="2213606439339815911">در حال واکشی موارد...</translation> |
71 <translation id="6263376278284652872">نشانکهای <ph name="DOMAIN"/></translation
> | 82 <translation id="6263376278284652872">نشانکهای <ph name="DOMAIN"/></translation
> |
| 83 <translation id="498957508165411911">از <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> به <ph na
me="TARGET_LANGUAGE"/> ترجمه شود؟</translation> |
| 84 <translation id="7186367841673660872">این صفحه از <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>
به <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/> ترجمه شده است</translation> |
72 <translation id="7139724024395191329">امارت</translation> | 85 <translation id="7139724024395191329">امارت</translation> |
73 <translation id="5145883236150621069">کد خطا در پاسخ خط مشی موجود است</translati
on> | 86 <translation id="5145883236150621069">کد خطا در پاسخ خط مشی موجود است</translati
on> |
| 87 <translation id="7983301409776629893">همیشه <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> به <p
h name="TARGET_LANGUAGE"/> ترجمه شود</translation> |
74 <translation id="6970216967273061347">حوزه</translation> | 88 <translation id="6970216967273061347">حوزه</translation> |
75 <translation id="3010559122411665027">ورودی لیست "<ph name="ENTRY_INDEX"/>&
quot;: <ph name="ERROR"/></translation> | 89 <translation id="3010559122411665027">ورودی لیست "<ph name="ENTRY_INDEX"/>&
quot;: <ph name="ERROR"/></translation> |
76 <translation id="6445051938772793705">کشور</translation> | 90 <translation id="6445051938772793705">کشور</translation> |
| 91 <translation id="5031870354684148875">درباره Google Translate</translation> |
| 92 <translation id="6891596781022320156">سطح خطمشی پشتیبانی نمیشود.</translation> |
77 <translation id="2025186561304664664">پروکسی بر روی پیکربندی خودکار تنظیم شده اس
ت.</translation> | 93 <translation id="2025186561304664664">پروکسی بر روی پیکربندی خودکار تنظیم شده اس
ت.</translation> |
78 <translation id="1853748787962613237">نمایش مقاله ناموفق بود.</translation> | 94 <translation id="1853748787962613237">نمایش مقاله ناموفق بود.</translation> |
79 <translation id="5455374756549232013">مهر زمان خط مشی نادرست است</translation> | 95 <translation id="5455374756549232013">مهر زمان خط مشی نادرست است</translation> |
| 96 <translation id="1962204205936693436">نشانکهای <ph name="DOMAIN"/></translation
> |
80 <translation id="1973335181906896915">خطای ترتیب</translation> | 97 <translation id="1973335181906896915">خطای ترتیب</translation> |
81 <translation id="5989320800837274978">سرور پروکسی ثابت و URL اسکریپت pac. تعیین
نشدهاند.</translation> | 98 <translation id="5989320800837274978">سرور پروکسی ثابت و URL اسکریپت pac. تعیین
نشدهاند.</translation> |
82 <translation id="7805768142964895445">وضعیت</translation> | 99 <translation id="7805768142964895445">وضعیت</translation> |
83 <translation id="4002066346123236978">عنوان</translation> | |
84 <translation id="536296301121032821">تنظیمات خطمشی ذخیره نشد</translation> | 100 <translation id="536296301121032821">تنظیمات خطمشی ذخیره نشد</translation> |
85 <translation id="5439770059721715174">خطای تأیید طرح در «<ph name="ERROR_PATH"/>
»: <ph name="ERROR"/></translation> | 101 <translation id="5439770059721715174">خطای تأیید طرح در «<ph name="ERROR_PATH"/>
»: <ph name="ERROR"/></translation> |
86 <translation id="8349305172487531364">نوار نشانکها</translation> | 102 <translation id="8349305172487531364">نوار نشانکها</translation> |
87 <translation id="7956713633345437162">نشانکهای تلفن همراه</translation> | 103 <translation id="7956713633345437162">نشانکهای تلفن همراه</translation> |
88 <translation id="5089810972385038852">ایالت</translation> | 104 <translation id="5089810972385038852">ایالت</translation> |
89 <translation id="647261751007945333">خطمشیهای دستگاه</translation> | 105 <translation id="647261751007945333">خطمشیهای دستگاه</translation> |
90 <translation id="678528074488531090">خطای ارزیابی: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>
.</translation> | 106 <translation id="678528074488531090">خطای ارزیابی: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>
.</translation> |
91 <translation id="213826338245044447">نشانکهای تلفن همراه</translation> | 107 <translation id="213826338245044447">نشانکهای تلفن همراه</translation> |
| 108 <translation id="8571890674111243710">ترجمه صفحه به <ph name="LANGUAGE"/>...</tr
anslation> |
92 <translation id="4117700440116928470">محدوده خطمشی پشتیبانی نمیشود.</translati
on> | 109 <translation id="4117700440116928470">محدوده خطمشی پشتیبانی نمیشود.</translati
on> |
93 <translation id="2114841414352855701">نادیده گرفته شد زیرا <ph name="POLICY_NAME
"/> آن را لغو میکند.</translation> | 110 <translation id="2114841414352855701">نادیده گرفته شد زیرا <ph name="POLICY_NAME
"/> آن را لغو میکند.</translation> |
| 111 <translation id="3228969707346345236">ترجمه انجام نشد زیرا صفحه در حال حاضر به ز
بان <ph name="LANGUAGE"/> است.</translation> |
94 <translation id="8891727572606052622">حالت پروکسی نامعتبر است.</translation> | 112 <translation id="8891727572606052622">حالت پروکسی نامعتبر است.</translation> |
95 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> | 113 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> |
96 <translation id="7752995774971033316">مدیریت نشده</translation> | 114 <translation id="7752995774971033316">مدیریت نشده</translation> |
97 <translation id="3712624925041724820">مجوزها دیگر معتبر نیستند</translation> | 115 <translation id="3712624925041724820">مجوزها دیگر معتبر نیستند</translation> |
98 <translation id="4926049483395192435">باید مشخص شود.</translation> | 116 <translation id="4926049483395192435">باید مشخص شود.</translation> |
99 <translation id="7542995811387359312">تکمیل خودکار کارت اعتباری غیر فعال است زیر
ا این فرم از یک اتصال امن استفاده نمیکند.</translation> | 117 <translation id="7542995811387359312">تکمیل خودکار کارت اعتباری غیر فعال است زیر
ا این فرم از یک اتصال امن استفاده نمیکند.</translation> |
| 118 <translation id="5179510805599951267">به زبان <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> نیس
ت؟ گزارش این خطا</translation> |
100 <translation id="8088680233425245692">مشاهده مقاله ناموفق بود.</translation> | 119 <translation id="8088680233425245692">مشاهده مقاله ناموفق بود.</translation> |
| 120 <translation id="8725066075913043281">سعی مجدد</translation> |
101 <translation id="1821930232296380041">پارامترهای درخواست یا درخواست نامعتبر</tra
nslation> | 121 <translation id="1821930232296380041">پارامترهای درخواست یا درخواست نامعتبر</tra
nslation> |
102 <translation id="1640180200866533862">خطمشیهای کاربر</translation> | 122 <translation id="1640180200866533862">خطمشیهای کاربر</translation> |
| 123 <translation id="375403751935624634">بدلیل خطای سرور ترجمه انجام نشد.</translati
on> |
103 <translation id="5629630648637658800">تنظیمات خط مشی بارگیری نشد</translation> | 124 <translation id="5629630648637658800">تنظیمات خط مشی بارگیری نشد</translation> |
104 <translation id="2354001756790975382">نشانکهای دیگر</translation> | 125 <translation id="2354001756790975382">نشانکهای دیگر</translation> |
105 <translation id="3650584904733503804">ارزیابی موفق بود</translation> | 126 <translation id="3650584904733503804">ارزیابی موفق بود</translation> |
106 <translation id="6915804003454593391">کاربر:</translation> | 127 <translation id="6915804003454593391">کاربر:</translation> |
| 128 <translation id="8812832766208874265">ادامه استفاده از <ph name="CURRENT_GOOGLE_
HOST"/></translation> |
107 <translation id="3377188786107721145">خطای تجزیه خط مشی</translation> | 129 <translation id="3377188786107721145">خطای تجزیه خط مشی</translation> |
108 <translation id="2270192940992995399">مقاله یافت نشد.</translation> | 130 <translation id="2270192940992995399">مقاله یافت نشد.</translation> |
109 <translation id="4726672564094551039">بازخوانی خط مشیها</translation> | 131 <translation id="4726672564094551039">بازخوانی خط مشیها</translation> |
110 <translation id="2392959068659972793">نمایش خطمشیها با مقدار تنظیم نشده</trans
lation> | 132 <translation id="2392959068659972793">نمایش خطمشیها با مقدار تنظیم نشده</trans
lation> |
111 <translation id="5190835502935405962">نوار نشانکها</translation> | 133 <translation id="5190835502935405962">نوار نشانکها</translation> |
112 <translation id="6965978654500191972">دستگاه</translation> | 134 <translation id="6965978654500191972">دستگاه</translation> |
113 <translation id="8249320324621329438">آخرین واکشی شده:</translation> | 135 <translation id="8249320324621329438">آخرین واکشی شده:</translation> |
| 136 <translation id="1285320974508926690">این سایت هرگز ترجمه نشود</translation> |
114 <translation id="6282194474023008486">کد پستی</translation> | 137 <translation id="6282194474023008486">کد پستی</translation> |
115 <translation id="443673843213245140">استفاده از پروکسی غیرفعال است اما یک پیکربن
دی خاص برای پروکسی تعیین شده است.</translation> | 138 <translation id="443673843213245140">استفاده از پروکسی غیرفعال است اما یک پیکربن
دی خاص برای پروکسی تعیین شده است.</translation> |
116 <translation id="3623476034248543066">نشان دادن مقدار</translation> | 139 <translation id="3623476034248543066">نشان دادن مقدار</translation> |
| 140 <translation id="9020542370529661692">این صفحه به <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> ت
رجمه شده است</translation> |
117 <translation id="5631439013527180824">نشانه مدیریت دستگاه نامعتبر است</translati
on> | 141 <translation id="5631439013527180824">نشانه مدیریت دستگاه نامعتبر است</translati
on> |
118 <translation id="560412284261940334">مدیریت پشتیبانی نمیشود</translation> | 142 <translation id="560412284261940334">مدیریت پشتیبانی نمیشود</translation> |
119 <translation id="3169472444629675720">کشف کردن</translation> | 143 <translation id="3169472444629675720">کشف کردن</translation> |
| 144 <translation id="4923417429809017348">این صفحه از یک زبان ناشناخته به <ph name="
LANGUAGE_LANGUAGE"/> ترجمه شده است.</translation> |
120 <translation id="4813512666221746211">خطای شبکه</translation> | 145 <translation id="4813512666221746211">خطای شبکه</translation> |
121 <translation id="1875753206475436906">نوع غیرمستدل: <ph name="HEURISTIC_TYPE"/> | 146 <translation id="1875753206475436906">نوع غیرمستدل: <ph name="HEURISTIC_TYPE"/> |
122 نوع سرور: <ph name="SERVER_TYPE"/> | 147 نوع سرور: <ph name="SERVER_TYPE"/> |
123 امضای فیلد: <ph name="FIELD_SIGNATURE"/> | 148 امضای فیلد: <ph name="FIELD_SIGNATURE"/> |
124 امضای فرم: <ph name="FORM_SIGNATURE"/> | 149 امضای فرم: <ph name="FORM_SIGNATURE"/> |
125 شناسه آزمایش: «<ph name="EXPERIMENT_ID"/>»</translation> | 150 شناسه آزمایش: «<ph name="EXPERIMENT_ID"/>»</translation> |
126 <translation id="2479410451996844060">URL جستجو نامعتبر است.</translation> | 151 <translation id="2479410451996844060">URL جستجو نامعتبر است.</translation> |
127 <translation id="5509780412636533143">نشانکهای مدیریت شده</translation> | 152 <translation id="5509780412636533143">نشانکهای مدیریت شده</translation> |
128 <translation id="8866481888320382733">خطا در تجزیه تنظیمات خط مشی</translation> | 153 <translation id="8866481888320382733">خطا در تجزیه تنظیمات خط مشی</translation> |
129 <translation id="6644283850729428850">این قانون قدیمی شده است.</translation> | 154 <translation id="6644283850729428850">این قانون قدیمی شده است.</translation> |
130 <translation id="7988324688042446538">نشانکهای دسکتاپ</translation> | 155 <translation id="7988324688042446538">نشانکهای دسکتاپ</translation> |
131 <translation id="8488350697529856933">اعمال برای</translation> | 156 <translation id="8488350697529856933">اعمال برای</translation> |
| 157 <translation id="6165508094623778733">بیشتر بیاموزید</translation> |
132 <translation id="5565735124758917034">فعال</translation> | 158 <translation id="5565735124758917034">فعال</translation> |
| 159 <translation id="7568593326407688803">این صفحه به <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>
است، آیا مایلید ترجمه شود؟</translation> |
133 <translation id="8876793034577346603">پیکربندی شبکه نتوانست تجزیه شود.</translat
ion> | 160 <translation id="8876793034577346603">پیکربندی شبکه نتوانست تجزیه شود.</translat
ion> |
134 <translation id="106701514854093668">نشانکهای دسکتاپ</translation> | 161 <translation id="106701514854093668">نشانکهای دسکتاپ</translation> |
135 <translation id="6154808779448689242">نشانه خط مشی بازگشتی با نشانه فعلی تطابق ن
دارد</translation> | 162 <translation id="6154808779448689242">نشانه خط مشی بازگشتی با نشانه فعلی تطابق ن
دارد</translation> |
136 <translation id="7961015016161918242">هرگز</translation> | 163 <translation id="7961015016161918242">هرگز</translation> |
137 <translation id="2835170189407361413">پاک کردن فرم</translation> | 164 <translation id="2835170189407361413">پاک کردن فرم</translation> |
| 165 <translation id="6550675742724504774">گزینهها</translation> |
138 <translation id="8804164990146287819">خطمشی رازداری</translation> | 166 <translation id="8804164990146287819">خطمشی رازداری</translation> |
139 <translation id="5337776961545044340">Google Wallet این نوع کارت را برای این فر
وشنده پشتیبانی نمیکند. لطفاً کارت دیگری انتخاب کنید.</translation> | 167 <translation id="5337776961545044340">Google Wallet این نوع کارت را برای این فر
وشنده پشتیبانی نمیکند. لطفاً کارت دیگری انتخاب کنید.</translation> |
140 <translation id="7182878459783632708">هیچ خطمشیای تنظیم نشده است</translation> | 168 <translation id="7182878459783632708">هیچ خطمشیای تنظیم نشده است</translation> |
141 <translation id="5019198164206649151">پشتیبانگیری ذخیره در وضعیت نادرست است</tr
anslation> | 169 <translation id="5019198164206649151">پشتیبانگیری ذخیره در وضعیت نادرست است</tr
anslation> |
142 <translation id="8364627913115013041">تنظیم نشده است.</translation> | 170 <translation id="8364627913115013041">تنظیم نشده است.</translation> |
143 <translation id="8713130696108419660">امضای اولیه خراب</translation> | 171 <translation id="8713130696108419660">امضای اولیه خراب</translation> |
144 <translation id="20817612488360358">تنظیمات پروکسی سیستم تنظیم شده تا مورد استفا
ده قرار گیرد، اما یک پیکربندی مشخص برای پروکسی نیز تعیین شده است.</translation> | 172 <translation id="20817612488360358">تنظیمات پروکسی سیستم تنظیم شده تا مورد استفا
ده قرار گیرد، اما یک پیکربندی مشخص برای پروکسی نیز تعیین شده است.</translation> |
145 <translation id="2639739919103226564">وضعیت:</translation> | 173 <translation id="2639739919103226564">وضعیت:</translation> |
| 174 <translation id="1832546148887467272">جابجایی به <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></t
ranslation> |
146 <translation id="5095208057601539847">استان</translation> | 175 <translation id="5095208057601539847">استان</translation> |
147 <translation id="1847321074516120686">تنظیمات تکمیل خودکار Chrome</translation> | 176 <translation id="1847321074516120686">تنظیمات تکمیل خودکار Chrome</translation> |
148 <translation id="1152021252151287493">امضای تأیید نامناسب.</translation> | 177 <translation id="1152021252151287493">امضای تأیید نامناسب.</translation> |
149 <translation id="6965382102122355670">تأیید</translation> | 178 <translation id="6965382102122355670">تأیید</translation> |
150 <translation id="2721148159707890343">درخواست با موفقیت انجام شد</translation> | 179 <translation id="2721148159707890343">درخواست با موفقیت انجام شد</translation> |
151 <translation id="2455981314101692989">این صفحهٔ وب، تکمیل خودکار این فرم را غیر
فعال کرده است.</translation> | 180 <translation id="2455981314101692989">این صفحهٔ وب، تکمیل خودکار این فرم را غیر
فعال کرده است.</translation> |
| 181 <translation id="8308427013383895095">ترجمه انجام نشد چون مشکلی در اتصال به شبکه
رخ داد.</translation> |
152 <translation id="5720705177508910913">کاربر کنونی</translation> | 182 <translation id="5720705177508910913">کاربر کنونی</translation> |
153 <translation id="3380864720620200369">شناسه سرویسگیرنده:</translation> | 183 <translation id="3380864720620200369">شناسه سرویسگیرنده:</translation> |
154 </translationbundle> | 184 </translationbundle> |
OLD | NEW |