OLD | NEW |
1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
3 <translationbundle lang="uk"> | 3 <translationbundle lang="uk"> |
4 <translation id="1503959756075098984">Ідентифікатори розширень і URL-адреси онов
лень, що встановлюються без підтвердження</translation> | 4 <translation id="1503959756075098984">Ідентифікатори розширень і URL-адреси онов
лень, що встановлюються без підтвердження</translation> |
5 <translation id="793134539373873765">Указує, чи має використовуватися p2p (однор
ангове з’єднання) для даних оновлення ОС. Якщо для цього правила встановлено зна
чення "true", пристрої обмінюватимуться даними й намагатимуться викори
стовувати дані оновлення в LAN, що потенційно може знижувати використання пропус
кної спроможності й перевантаження каналів інтернет-зв’язку. Якщо дані оновлення
не доступні через LAN, пристрій завантажуватиме їх із сервера оновлення. Якщо д
ля цього правила встановлено значення "false" або його не налаштовано,
p2p не використовуватиметься.</translation> | 5 <translation id="793134539373873765">Указує, чи має використовуватися p2p (однор
ангове з’єднання) для даних оновлення ОС. Якщо для цього правила встановлено зна
чення "true", пристрої обмінюватимуться даними й намагатимуться викори
стовувати дані оновлення в LAN, що потенційно може знижувати використання пропус
кної спроможності й перевантаження каналів інтернет-зв’язку. Якщо дані оновлення
не доступні через LAN, пристрій завантажуватиме їх із сервера оновлення. Якщо д
ля цього правила встановлено значення "false" або його не налаштовано,
p2p не використовуватиметься.</translation> |
6 <translation id="2463365186486772703">Регіональні налаштування програми</transla
tion> | 6 <translation id="2463365186486772703">Регіональні налаштування програми</transla
tion> |
7 <translation id="1397855852561539316">URL-адреса для пропозицій пошукової служби
за умовчанням</translation> | 7 <translation id="1397855852561539316">URL-адреса для пропозицій пошукової служби
за умовчанням</translation> |
8 <translation id="3347897589415241400">Поведінка за умовчанням для сайтів, яких н
емає в жодному пакеті вмісту. | 8 <translation id="3347897589415241400">Поведінка за умовчанням для сайтів, яких н
емає в жодному пакеті вмісту. |
9 | 9 |
10 Це правило лише для внутрішнього використання самим Chrome.</translati
on> | 10 Це правило лише для внутрішнього використання самим Chrome.</translati
on> |
(...skipping 153 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
164 | 164 |
165 Якщо для цього правила встановлено значення більше за нуль, указуєтьс
я період часу, протягом якого користувач має залишатися неактивним, перш ніж <ph
name="PRODUCT_OS_NAME"/> заблокує екран. | 165 Якщо для цього правила встановлено значення більше за нуль, указуєтьс
я період часу, протягом якого користувач має залишатися неактивним, перш ніж <ph
name="PRODUCT_OS_NAME"/> заблокує екран. |
166 | 166 |
167 Якщо для цього правила встановлено значення нуль, <ph name="PRODUCT_OS
_NAME"/> не блокуватиме екран, коли користувач стане неактивним. | 167 Якщо для цього правила встановлено значення нуль, <ph name="PRODUCT_OS
_NAME"/> не блокуватиме екран, коли користувач стане неактивним. |
168 | 168 |
169 Якщо це правило не налаштовано, використовується період часу за умовча
нням. | 169 Якщо це правило не налаштовано, використовується період часу за умовча
нням. |
170 | 170 |
171 Рекомендований спосіб блокування екрана під час неактивності – увімкну
ти блокування екрана під час призупинення роботи й зберігати призупинення <ph na
me="PRODUCT_OS_NAME"/> після затримки через неактивність. Це правило має застосо
вуватися, лише якщо екран блокується значно раніше за призупинення або коли приз
упинення через неактивність небажане взагалі. | 171 Рекомендований спосіб блокування екрана під час неактивності – увімкну
ти блокування екрана під час призупинення роботи й зберігати призупинення <ph na
me="PRODUCT_OS_NAME"/> після затримки через неактивність. Це правило має застосо
вуватися, лише якщо екран блокується значно раніше за призупинення або коли приз
упинення через неактивність небажане взагалі. |
172 | 172 |
173 Значення правила має вказуватися в мілісекундах. Також значення мають
обов’язково бути меншими за період затримки через неактивність.</translation> | 173 Значення правила має вказуватися в мілісекундах. Також значення мають
обов’язково бути меншими за період затримки через неактивність.</translation> |
| 174 <translation id="979541737284082440">(Цей документ може містити правила, націлен
і на пізніші |
| 175 версії <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Вони можуть змінюватися без повідомлення
. Список підтримуваних правил однаковий для Chromium і Google Chrome.) |
| 176 |
| 177 Ці налаштування не потрібно змінювати вручну. Можна завантажити зручні шаб
лони зі сторінки |
| 178 <ph name="POLICY_TEMPLATE_DOWNLOAD_URL"/>. |
| 179 |
| 180 Ці правила мають використовуватися лише для налаштування копій Chrome у в
ашій організації. Використання цих правил за межами вашої організації (наприклад
, у загальнодоступній програмі) вважається шкідливим, тому Google і постачальник
и антивірусних програм позначатимуть їх як зловмисне програмне забезпечення. |
| 181 |
| 182 Примітка. Починаючи з <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 183 28 правила завантажуються просто з API групових правил у |
| 184 Windows. Правила, які записуються в реєстр вручну, ігноруються. |
| 185 Докладніше на сторінці http://crbug.com/259236. |
| 186 |
| 187 Починаючи з <ph name="PRODUCT_NAME"/> 35 правила зчитуються просто з реєст
ру, якщо робочу станцію зареєстровано в домені Active Directory. В іншому випадк
у правила зчитуються з GPO.</translation> |
174 <translation id="4157003184375321727">Повідомляти версію ОС і мікропрограми</tra
nslation> | 188 <translation id="4157003184375321727">Повідомляти версію ОС і мікропрограми</tra
nslation> |
175 <translation id="5255162913209987122">Може рекомендуватися</translation> | 189 <translation id="5255162913209987122">Може рекомендуватися</translation> |
176 <translation id="1861037019115362154">Визначає список плагінів, вимкнених у <ph
name="PRODUCT_NAME"/>, і не дозволяє користувачам змінювати це налаштування. | 190 <translation id="1861037019115362154">Визначає список плагінів, вимкнених у <ph
name="PRODUCT_NAME"/>, і не дозволяє користувачам змінювати це налаштування. |
177 | 191 |
178 Символи підстановки "*" і "?" можуть використовуватися
для відповідності з послідовністю довільних символів. Символ "*" відп
овідає довільній кількості символів, а "?" визначає додатковий єдиний
символ, тобто відповідає нулю або одному символу. Символом виходу є "\"
;, тому для встановлення відповідності фактичним символам "*", "?
" або "\" перед ними можна поставити "\". | 192 Символи підстановки "*" і "?" можуть використовуватися
для відповідності з послідовністю довільних символів. Символ "*" відп
овідає довільній кількості символів, а "?" визначає додатковий єдиний
символ, тобто відповідає нулю або одному символу. Символом виходу є "\"
;, тому для встановлення відповідності фактичним символам "*", "?
" або "\" перед ними можна поставити "\". |
179 | 193 |
180 Якщо ввімкнути це налаштування, визначений список плагінів ніколи не буде
використовуватись у <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ці плагіни позначені як вимкнені
в рядку "about:plugins", і користувачі не можуть увімкнути їх. | 194 Якщо ввімкнути це налаштування, визначений список плагінів ніколи не буде
використовуватись у <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ці плагіни позначені як вимкнені
в рядку "about:plugins", і користувачі не можуть увімкнути їх. |
181 | 195 |
182 Зауважте, що це правило може замінюватися правилами DisabledPlugins і Disa
bledPluginsExceptions. | 196 Зауважте, що це правило може замінюватися правилами DisabledPlugins і Disa
bledPluginsExceptions. |
183 | 197 |
(...skipping 88 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
272 <translation id="5564962323737505851">Налаштовує диспетчер паролів. Якщо диспетч
ер паролів увімкнено, можна дозволяти чи забороняти користувачам відображати збе
режені паролі відкритим текстом.</translation> | 286 <translation id="5564962323737505851">Налаштовує диспетчер паролів. Якщо диспетч
ер паролів увімкнено, можна дозволяти чи забороняти користувачам відображати збе
режені паролі відкритим текстом.</translation> |
273 <translation id="4668325077104657568">Налаштування зображень за умовчанням</tran
slation> | 287 <translation id="4668325077104657568">Налаштування зображень за умовчанням</tran
slation> |
274 <translation id="4492287494009043413">Вимикати знімки екрана</translation> | 288 <translation id="4492287494009043413">Вимикати знімки екрана</translation> |
275 <translation id="6368403635025849609">Дозволити JavaScript на цих сайтах</transl
ation> | 289 <translation id="6368403635025849609">Дозволити JavaScript на цих сайтах</transl
ation> |
276 <translation id="6074963268421707432">Забороняти всім сайтам показувати сповіщен
ня на робочому столі</translation> | 290 <translation id="6074963268421707432">Забороняти всім сайтам показувати сповіщен
ня на робочому столі</translation> |
277 <translation id="8614804915612153606">Вимикає автоматичне оновлення</translation
> | 291 <translation id="8614804915612153606">Вимикає автоматичне оновлення</translation
> |
278 <translation id="4834526953114077364">Дані неактивних останнім часом користувачі
в, які не входили в обліковий запис протягом останніх 3-х місяців, видаляються,
доки не буде звільнено достатньо місця</translation> | 292 <translation id="4834526953114077364">Дані неактивних останнім часом користувачі
в, які не входили в обліковий запис протягом останніх 3-х місяців, видаляються,
доки не буде звільнено достатньо місця</translation> |
279 <translation id="382476126209906314">Налаштовувати префікс TalkGadget для хостів
віддаленого доступу</translation> | 293 <translation id="382476126209906314">Налаштовувати префікс TalkGadget для хостів
віддаленого доступу</translation> |
280 <translation id="6561396069801924653">Показувати параметри доступності в системн
ій області меню</translation> | 294 <translation id="6561396069801924653">Показувати параметри доступності в системн
ій області меню</translation> |
281 <translation id="8104962233214241919">Автоматичний вибір сертифікатів клієнтів д
ля цих сайтів</translation> | 295 <translation id="8104962233214241919">Автоматичний вибір сертифікатів клієнтів д
ля цих сайтів</translation> |
282 <translation id="7983624541020350102">(Цей документ може містити правила, націле
ні на пізніші | |
283 версії <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Вони | |
284 можуть зазнавати змін без повідомлення. Список підтримуваних правил | |
285 однаковий для Chromium і Google Chrome). | |
286 | |
287 Ці налаштування не потрібно змінювати вручну. Можна завантажити зручні шаб
лони зі сторінки | |
288 <ph name="POLICY_TEMPLATE_DOWNLOAD_URL"/>. | |
289 | |
290 Ці правила мають використовуватися лише для налаштування копій Chrome у ва
шій організації. Використання цих правил за межами вашої організації (наприклад,
у загальнодоступній програмі) вважається шкідливим, тому Google і постачальники
антивірусних програм позначатимуть їх як зловмисне програмне забезпечення. | |
291 | |
292 Примітка. Починаючи з <ph name="PRODUCT_NAME"/> | |
293 28, правила завантажуються просто з API групових правил у | |
294 Windows. Правила, які записуються в реєстр вручну, ігноруються. Докладніше
на сторінці | |
295 http://crbug.com/259236.</translation> | |
296 <translation id="2906874737073861391">Список розширень AppPack</translation> | 296 <translation id="2906874737073861391">Список розширень AppPack</translation> |
297 <translation id="4386578721025870401">Обмеження часу, упродовж якого користувач,
автентифікований через SAML, може входити в режимі офлайн. | 297 <translation id="4386578721025870401">Обмеження часу, упродовж якого користувач,
автентифікований через SAML, може входити в режимі офлайн. |
298 | 298 |
299 Під час входу ОС Chrome може автентифікувати користувачів на сервері (онла
йн) або за допомогою кешованого пароля (офлайн). | 299 Під час входу ОС Chrome може автентифікувати користувачів на сервері (онла
йн) або за допомогою кешованого пароля (офлайн). |
300 | 300 |
301 Якщо для цього правила встановлено значення "-1", автентифікація
користувача в режимі офлайн може тривати без обмеження часу. Якщо для цього пра
вила встановлено будь-яке інше значення, воно визначає період часу з моменту ост
анньої автентифікації в режимі онлайн, після якого користувач має знову автентиф
ікуватися онлайн. | 301 Якщо для цього правила встановлено значення "-1", автентифікація
користувача в режимі офлайн може тривати без обмеження часу. Якщо для цього пра
вила встановлено будь-яке інше значення, воно визначає період часу з моменту ост
анньої автентифікації в режимі онлайн, після якого користувач має знову автентиф
ікуватися онлайн. |
302 | 302 |
303 Якщо це правило не встановлено, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> використовує
обмеження часу за умовчанням (14 днів), після якого користувач має знову пройти
автентифікацію онлайн. | 303 Якщо це правило не встановлено, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> використовує
обмеження часу за умовчанням (14 днів), після якого користувач має знову пройти
автентифікацію онлайн. |
304 | 304 |
305 Це правило стосується лише користувачів, які автентифікувалися через SAML. | 305 Це правило стосується лише користувачів, які автентифікувалися через SAML. |
(...skipping 74 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
380 <translation id="4519046672992331730">Вмикає пропозиції пошуку в універсальному
вікні пошуку <ph name="PRODUCT_NAME"/> і не дозволяє користувачам змінювати цей
параметр. | 380 <translation id="4519046672992331730">Вмикає пропозиції пошуку в універсальному
вікні пошуку <ph name="PRODUCT_NAME"/> і не дозволяє користувачам змінювати цей
параметр. |
381 | 381 |
382 Якщо цей параметр увімкнено, використовуються пропозиції пошуку. | 382 Якщо цей параметр увімкнено, використовуються пропозиції пошуку. |
383 | 383 |
384 Якщо цей параметр вимкнено, пропозиції пошуку ніколи не використовуються. | 384 Якщо цей параметр вимкнено, пропозиції пошуку ніколи не використовуються. |
385 | 385 |
386 Якщо цей параметр увімкнено чи вимкнено, користувачі не можуть змінювати ч
и замінювати його в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. | 386 Якщо цей параметр увімкнено чи вимкнено, користувачі не можуть змінювати ч
и замінювати його в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. |
387 | 387 |
388 Якщо це правило не встановлено, цей параметр буде ввімкено, але користувач
може його змінювати.</translation> | 388 Якщо це правило не встановлено, цей параметр буде ввімкено, але користувач
може його змінювати.</translation> |
389 <translation id="6943577887654905793">Назва налаштування в Mac/Linux:</translati
on> | 389 <translation id="6943577887654905793">Назва налаштування в Mac/Linux:</translati
on> |
| 390 <translation id="8176035528522326671">Дозволити корпоративному користувачеві бут
и лише основним багатопрофільним користувачем (налаштування за умовчанням для ко
ристувачів, якими керує адміністратор підприємства)</translation> |
390 <translation id="6925212669267783763">Налаштовує каталог, який <ph name="PRODUCT
_FRAME_NAME"/> використовуватиме для зберігання даних користувача. | 391 <translation id="6925212669267783763">Налаштовує каталог, який <ph name="PRODUCT
_FRAME_NAME"/> використовуватиме для зберігання даних користувача. |
391 | 392 |
392 Якщо встановити це правило, <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> використовуват
име наданий каталог. | 393 Якщо встановити це правило, <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> використовуват
име наданий каталог. |
393 | 394 |
394 Список змінних, які можна використовувати, доступний на сторінці http://ww
w.chromium.org/administrators/policy-list-3/user-data-directory-variables. | 395 Список змінних, які можна використовувати, доступний на сторінці http://ww
w.chromium.org/administrators/policy-list-3/user-data-directory-variables. |
395 | 396 |
396 Якщо це налаштування не встановлено, використовуватиметься каталог профілю
за умовчанням.</translation> | 397 Якщо це налаштування не встановлено, використовуватиметься каталог профілю
за умовчанням.</translation> |
397 <translation id="8906768759089290519">Увімкнути режим гостя</translation> | 398 <translation id="8906768759089290519">Увімкнути режим гостя</translation> |
| 399 <translation id="348495353354674884">Увімкнути віртуальну клавіатуру</translatio
n> |
398 <translation id="2168397434410358693">Затримка через неактивність, коли використ
овується живлення від мережі</translation> | 400 <translation id="2168397434410358693">Затримка через неактивність, коли використ
овується живлення від мережі</translation> |
399 <translation id="838870586332499308">Увімкнути роумінг даних</translation> | 401 <translation id="838870586332499308">Увімкнути роумінг даних</translation> |
400 <translation id="2292084646366244343"><ph name="PRODUCT_NAME"/> може використову
вати веб-службу Google для виправлення орфографічних помилок. Якщо цей параметр
увімкнено, така служба завжди використовується. Якщо цей параметр вимкнено, служ
ба не використовується ніколи. | 402 <translation id="2292084646366244343"><ph name="PRODUCT_NAME"/> може використову
вати веб-службу Google для виправлення орфографічних помилок. Якщо цей параметр
увімкнено, така служба завжди використовується. Якщо цей параметр вимкнено, служ
ба не використовується ніколи. |
401 | 403 |
402 Перевірка орфографії все ж може виконуватися за допомогою завантаженого сл
овника. Це правило контролює лише використання онлайнової служби. | 404 Перевірка орфографії все ж може виконуватися за допомогою завантаженого сл
овника. Це правило контролює лише використання онлайнової служби. |
403 | 405 |
404 Якщо цей параметр не налаштовано, користувачі можуть вибирати, чи потрібно
використовувати службу перевірки орфографії.</translation> | 406 Якщо цей параметр не налаштовано, користувачі можуть вибирати, чи потрібно
використовувати службу перевірки орфографії.</translation> |
405 <translation id="8782750230688364867">Указує відсоток, за яким масштабують затри
мку затемнення екрана, коли пристрій працює в режимі презентації. | 407 <translation id="8782750230688364867">Указує відсоток, за яким масштабують затри
мку затемнення екрана, коли пристрій працює в режимі презентації. |
406 | 408 |
407 Якщо це правило встановлено, указується відсоток, за яким масштабуєтьс
я затримка затемнення екрана, коли пристрій працює в режимі презентації. Якщо за
тримку затемнення екрана масштабовано, відповідно налаштовуються затримки вимкне
ння та блокування екрана та затримка через неактивність, щоб зберігати такі самі
проміжки часу від затримки затемнення екрана, як налаштовано раніше. | 409 Якщо це правило встановлено, указується відсоток, за яким масштабуєтьс
я затримка затемнення екрана, коли пристрій працює в режимі презентації. Якщо за
тримку затемнення екрана масштабовано, відповідно налаштовуються затримки вимкне
ння та блокування екрана та затримка через неактивність, щоб зберігати такі самі
проміжки часу від затримки затемнення екрана, як налаштовано раніше. |
408 | 410 |
409 Якщо це правило не встановлено, використовується коефіцієнт масштабува
ння за умовчанням. | 411 Якщо це правило не встановлено, використовується коефіцієнт масштабува
ння за умовчанням. |
410 | 412 |
411 Коефіцієнт масштабування має становити 100% або більше. Значення, які
викликають меншу затримку затемнення екрана у режимі презентації, ніж звичайна з
атримка, не дозволяються.</translation> | 413 Коефіцієнт масштабування має становити 100% або більше. Значення, які
викликають меншу затримку затемнення екрана у режимі презентації, ніж звичайна з
атримка, не дозволяються.</translation> |
412 <translation id="254524874071906077">Установити Chrome веб-переглядачем за умовч
анням</translation> | 414 <translation id="254524874071906077">Установити Chrome веб-переглядачем за умовч
анням</translation> |
| 415 <translation id="8112122435099806139">Визначає формат годинника на пристрої. |
| 416 |
| 417 Це правило визначає формат годинника, який використовується на екрані вход
у, і є форматом за умовчанням для сеансів користувача. Користувачі можуть змінюв
ати формат годинника для своїх облікових записів. |
| 418 |
| 419 Якщо для цього правила встановлено значення "true", пристрій вик
ористовуватиме 24-годинний формат годинника. Якщо для цього правила встановлено
значення "false", пристрій використовуватиме 12-годинний формат годинн
ика. |
| 420 |
| 421 Якщо це правило не налаштовано, пристрій використовуватиме за умовчанням 2
4-годинний формат годинника.</translation> |
413 <translation id="8764119899999036911">Указує, чи ім’я учасника сервера (SPN) за
протоколом Kerberos створено на основі канонічного DNS-імені чи введеного оригін
ального імені. Якщо це налаштування ввімкнено, пошук CNAME пропускається та вико
ристовується введене ім’я сервера. Якщо це налаштування вимкнено чи не встановле
но, канонічне ім’я сервера визначається через пошук CNAME.</translation> | 422 <translation id="8764119899999036911">Указує, чи ім’я учасника сервера (SPN) за
протоколом Kerberos створено на основі канонічного DNS-імені чи введеного оригін
ального імені. Якщо це налаштування ввімкнено, пошук CNAME пропускається та вико
ристовується введене ім’я сервера. Якщо це налаштування вимкнено чи не встановле
но, канонічне ім’я сервера визначається через пошук CNAME.</translation> |
414 <translation id="5056708224511062314">Лупу вимкнено</translation> | 423 <translation id="5056708224511062314">Лупу вимкнено</translation> |
415 <translation id="4377599627073874279">Дозволяти всім сайтам показувати всі зобра
ження</translation> | 424 <translation id="4377599627073874279">Дозволяти всім сайтам показувати всі зобра
ження</translation> |
416 <translation id="7195064223823777550">Визначає дію, яка має виконуватися, коли к
ористувач закриває кришку. | 425 <translation id="7195064223823777550">Визначає дію, яка має виконуватися, коли к
ористувач закриває кришку. |
417 | 426 |
418 Якщо це правило встановлено, визначає дію, яку виконує <ph name="PRODU
CT_OS_NAME"/>, коли користувач закриває кришку пристрою. | 427 Якщо це правило встановлено, визначає дію, яку виконує <ph name="PRODU
CT_OS_NAME"/>, коли користувач закриває кришку пристрою. |
419 | 428 |
420 Якщо це правило не встановлено, виконується дія за умовчанням, тобто п
ризупинення роботи. | 429 Якщо це правило не встановлено, виконується дія за умовчанням, тобто п
ризупинення роботи. |
421 | 430 |
422 Якщо дією є призупинення, можна окремо налаштувати <ph name="PRODUCT_O
S_NAME"/>, щоб блокувати чи не блокувати екран перед призупиненням роботи.</tran
slation> | 431 Якщо дією є призупинення, можна окремо налаштувати <ph name="PRODUCT_O
S_NAME"/>, щоб блокувати чи не блокувати екран перед призупиненням роботи.</tran
slation> |
423 <translation id="3915395663995367577">URL-адреса для файлу .pac проксі-сервера</
translation> | 432 <translation id="3915395663995367577">URL-адреса для файлу .pac проксі-сервера</
translation> |
424 <translation id="2144674628322086778">Дозволити корпоративному користувачу бути
основним або другорядним користувачем (поведінка за умовчанням)</translation> | |
425 <translation id="1022361784792428773">Ідентифікатори розширень, які користувач н
е має права встановлювати (або * для всіх)</translation> | 433 <translation id="1022361784792428773">Ідентифікатори розширень, які користувач н
е має права встановлювати (або * для всіх)</translation> |
| 434 <translation id="6064943054844745819">Указує список нерекомендованих функцій Web
Platform, які потрібно повторно ввімкнути. |
| 435 |
| 436 Це правило дає адміністраторам змогу повторно вмикати нерекомендовані функ
ції Web Platform протягом обмеженого періоду часу. Функції ідентифікуються за те
гом рядка. Вмикаються функції, які відповідають тегам у списку, указаному в цьом
у правилі. |
| 437 |
| 438 Наразі визначено вказані нижче теги. |
| 439 – ShowModalDialog_EffectiveUntil20150430 |
| 440 |
| 441 Якщо це правило не встановлено або список порожній, усі нерекомендовані фу
нкції Web Platform залишаться вимкненими.</translation> |
426 <translation id="3805659594028420438">Увімкнути розширення пов’язаних із доменом
сертифікатів TLS (більше не підтримується)</translation> | 442 <translation id="3805659594028420438">Увімкнути розширення пов’язаних із доменом
сертифікатів TLS (більше не підтримується)</translation> |
427 <translation id="5499375345075963939">Це правило активне лише в режимі роздрібно
го продажу. | 443 <translation id="5499375345075963939">Це правило активне лише в режимі роздрібно
го продажу. |
428 | 444 |
429 Якщо для цього правила встановлено значення, яке не дорівнює 0, користувач
, який увійшов у демонстраційній версії, автоматично вийде після закінчення вказ
аного періоду бездіяльності. | 445 Якщо для цього правила встановлено значення, яке не дорівнює 0, користувач
, який увійшов у демонстраційній версії, автоматично вийде після закінчення вказ
аного періоду бездіяльності. |
430 | 446 |
431 Значення правила вказується в мілісекундах.</translation> | 447 Значення правила вказується в мілісекундах.</translation> |
432 <translation id="7683777542468165012">Динамічне оновлення політики</translation> | 448 <translation id="7683777542468165012">Динамічне оновлення політики</translation> |
433 <translation id="1160939557934457296">Вимикати переходи зі сторінки застереження
Безпечного перегляду</translation> | 449 <translation id="1160939557934457296">Вимикати переходи зі сторінки застереження
Безпечного перегляду</translation> |
434 <translation id="8987262643142408725">Вимкнути поділ запису SSL</translation> | 450 <translation id="8987262643142408725">Вимкнути поділ запису SSL</translation> |
435 <translation id="4529945827292143461">Налаштовує список шаблонів URL-адрес, які
завжди мають відтворюватися у веб-переглядачі хосту. Якщо це правило не встановл
ено, для всіх сайтів використовується засіб відтворення за умовчанням, як визнач
ено правилом "ChromeFrameRendererSettings". Приклади шаблонів – на сто
рінці http://www.chromium.org/developers/how-tos/chrome-frame-getting-started.</
translation> | 451 <translation id="4529945827292143461">Налаштовує список шаблонів URL-адрес, які
завжди мають відтворюватися у веб-переглядачі хосту. Якщо це правило не встановл
ено, для всіх сайтів використовується засіб відтворення за умовчанням, як визнач
ено правилом "ChromeFrameRendererSettings". Приклади шаблонів – на сто
рінці http://www.chromium.org/developers/how-tos/chrome-frame-getting-started.</
translation> |
(...skipping 20 matching lines...) Expand all Loading... |
456 Значення цього правила має бути нижче за 100 і вище за 6. Значення за умов
чанням – 32. | 472 Значення цього правила має бути нижче за 100 і вище за 6. Значення за умов
чанням – 32. |
457 | 473 |
458 Відомо, що деякі веб-програми використовують багато під’єднань із завислим
и запитами типу GET, тому значення нижче 32 може спричинити зависання мережі веб
-переглядача, якщо відкрито забагато таких веб-програм. Установлюйте менше значе
ння, ніж значення за умовчанням, на власний ризик. | 474 Відомо, що деякі веб-програми використовують багато під’єднань із завислим
и запитами типу GET, тому значення нижче 32 може спричинити зависання мережі веб
-переглядача, якщо відкрито забагато таких веб-програм. Установлюйте менше значе
ння, ніж значення за умовчанням, на власний ризик. |
459 | 475 |
460 Якщо це правило не встановлено, використовується значення за умовчанням, т
обто 32.</translation> | 476 Якщо це правило не встановлено, використовується значення за умовчанням, т
обто 32.</translation> |
461 <translation id="5395271912574071439">Вмикає закривання хостів віддаленого досту
пу під час з’єднання. | 477 <translation id="5395271912574071439">Вмикає закривання хостів віддаленого досту
пу під час з’єднання. |
462 | 478 |
463 Якщо це налаштування ввімкнено, фізичні вхідні та вихідні пристрої хос
тів вимикаються під час процедури віддаленого з’єднання. | 479 Якщо це налаштування ввімкнено, фізичні вхідні та вихідні пристрої хос
тів вимикаються під час процедури віддаленого з’єднання. |
464 | 480 |
465 Якщо це налаштування вимкнено або не налаштовано, локальні та віддален
і користувачі можуть взаємодіяти з хостом, якщо до нього надано спільний доступ.
</translation> | 481 Якщо це налаштування вимкнено або не налаштовано, локальні та віддален
і користувачі можуть взаємодіяти з хостом, якщо до нього надано спільний доступ.
</translation> |
466 <translation id="4894257424747841850">Повідомляти про користувачів, які нещодавн
о входили на пристрій. | |
467 | |
468 Якщо це правило не встановлено чи для нього встановлено значення "fal
se", звіт про користувачів не створюється.</translation> | |
469 <translation id="2488010520405124654">Вмикати запит на конфігурацію мережі в реж
имі офлайн. | 482 <translation id="2488010520405124654">Вмикати запит на конфігурацію мережі в реж
имі офлайн. |
470 | 483 |
471 Якщо для цього правила встановлено значення "True" або правило н
е встановлено, а для локального облікового запису пристрою встановлено нульову з
атримку автоматичного входу й пристрій не має доступу до Інтернету, <ph name="PR
ODUCT_OS_NAME"/> показуватиме запит на конфігурацію мережі. | 484 Якщо для цього правила встановлено значення "True" або правило н
е встановлено, а для локального облікового запису пристрою встановлено нульову з
атримку автоматичного входу й пристрій не має доступу до Інтернету, <ph name="PR
ODUCT_OS_NAME"/> показуватиме запит на конфігурацію мережі. |
472 | 485 |
473 Якщо для цього правила встановлено значення "False", з’являтимет
ься повідомлення про помилку.</translation> | 486 Якщо для цього правила встановлено значення "False", з’являтимет
ься повідомлення про помилку.</translation> |
474 <translation id="1426410128494586442">так</translation> | 487 <translation id="1426410128494586442">так</translation> |
475 <translation id="4897928009230106190">Указує параметри пошуку пропозицій методом
POST. Складається з розділених комами пар імен і значень. Якщо значення є парам
етром шаблону, як-от {searchTerms} у прикладі вище, воно замінюється даними спра
вжніх пошукових термінів. | 488 <translation id="4897928009230106190">Указує параметри пошуку пропозицій методом
POST. Складається з розділених комами пар імен і значень. Якщо значення є парам
етром шаблону, як-от {searchTerms} у прикладі вище, воно замінюється даними спра
вжніх пошукових термінів. |
476 | 489 |
477 Це правило необов’язкове. Якщо його не встановлено, запит на пошук про
позицій надсилається методом GET. | 490 Це правило необов’язкове. Якщо його не встановлено, запит на пошук про
позицій надсилається методом GET. |
478 | 491 |
479 Це правило застосовується, лише якщо ввімкнено правило "DefaultSe
archProviderEnabled".</translation> | 492 Це правило застосовується, лише якщо ввімкнено правило "DefaultSe
archProviderEnabled".</translation> |
| 493 <translation id="8140204717286305802">Повідомляти серверу список мережевих інтер
фейсів, указуючи їх типи й адреси апаратного забезпечення. |
| 494 |
| 495 Якщо це правило має значення "false", список інтерфейсів не пові
домлятиметься.</translation> |
480 <translation id="4962195944157514011">Указує URL-адресу пошукової системи, яка в
икористовується під час пошуку за умовчанням. URL-адреса має містити рядок "
;<ph name="SEARCH_TERM_MARKER"/>", який замінюється введеним користувачем т
екстом під час надсилання запиту. Цей параметр потрібно налаштовувати, коли ввім
кнено правило "DefaultSearchProviderEnabled". Він застосовується лише
в цьому випадку.</translation> | 496 <translation id="4962195944157514011">Указує URL-адресу пошукової системи, яка в
икористовується під час пошуку за умовчанням. URL-адреса має містити рядок "
;<ph name="SEARCH_TERM_MARKER"/>", який замінюється введеним користувачем т
екстом під час надсилання запиту. Цей параметр потрібно налаштовувати, коли ввім
кнено правило "DefaultSearchProviderEnabled". Він застосовується лише
в цьому випадку.</translation> |
481 <translation id="6009903244351574348">Дозволяє <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> о
бробляти вказані типи вмісту. Якщо це правило не встановлено, для всіх сайтів ви
користовується засіб відтворення за умовчанням, як визначено правилом "Chro
meFrameRendererSettings".</translation> | 497 <translation id="6009903244351574348">Дозволяє <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> о
бробляти вказані типи вмісту. Якщо це правило не встановлено, для всіх сайтів ви
користовується засіб відтворення за умовчанням, як визначено правилом "Chro
meFrameRendererSettings".</translation> |
482 <translation id="3381968327636295719">Використовувати веб-переглядач хосту за ум
овчанням</translation> | 498 <translation id="3381968327636295719">Використовувати веб-переглядач хосту за ум
овчанням</translation> |
483 <translation id="3627678165642179114">Вмикати чи вимикати веб-службу перевірки о
рфографії</translation> | 499 <translation id="3627678165642179114">Вмикати чи вимикати веб-службу перевірки о
рфографії</translation> |
484 <translation id="6520802717075138474">Імпорт пошукових систем із веб-переглядача
за умовчанням під час першого запуску</translation> | 500 <translation id="6520802717075138474">Імпорт пошукових систем із веб-переглядача
за умовчанням під час першого запуску</translation> |
485 <translation id="4039085364173654945">Контролює, чи дозволено розміщеному на сто
рінці "дочірньому" вмісту третьої сторони відображати спливаюче діалог
ове вікно базової автентифікації HTTP. Як правило, це налаштування вимкнено з ме
тою захисту від фішингу. Якщо це правило не встановлено, налаштування вимикаєтьс
я, а "дочірньому вмісту" третьої сторони забороняється відображати спл
иваюче діалогове вікно базової автентифікації HTTP.</translation> | 501 <translation id="4039085364173654945">Контролює, чи дозволено розміщеному на сто
рінці "дочірньому" вмісту третьої сторони відображати спливаюче діалог
ове вікно базової автентифікації HTTP. Як правило, це налаштування вимкнено з ме
тою захисту від фішингу. Якщо це правило не встановлено, налаштування вимикаєтьс
я, а "дочірньому вмісту" третьої сторони забороняється відображати спл
иваюче діалогове вікно базової автентифікації HTTP.</translation> |
486 <translation id="4946368175977216944">Указує позначки, які мають застосовуватися
під час запуску Chrome. Указані позначки застосовуються перед запуском Chrome,
навіть для екрана входу.</translation> | 502 <translation id="4946368175977216944">Указує позначки, які мають застосовуватися
під час запуску Chrome. Указані позначки застосовуються перед запуском Chrome,
навіть для екрана входу.</translation> |
487 <translation id="7447786363267535722">Дозволяє зберігати паролі та використовува
ти збережені паролі в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Якщо це налаштування ввімкнено,
<ph name="PRODUCT_NAME"/> запам'ятовує паролі користувачів автоматично вводить
їх під час наступного входу на сайт. Якщо це налаштування вимкнено, користувачі
не можуть зберігати паролі чи використовувати вже збережені паролі. Якщо це нала
штування ввімкнено або вимкнено, користувачі не можуть змінювати чи замінювати й
ого в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Якщо це правило не встановлено, налаштування вм
икається, але користувач може його змінювати.</translation> | 503 <translation id="7447786363267535722">Дозволяє зберігати паролі та використовува
ти збережені паролі в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Якщо це налаштування ввімкнено,
<ph name="PRODUCT_NAME"/> запам'ятовує паролі користувачів автоматично вводить
їх під час наступного входу на сайт. Якщо це налаштування вимкнено, користувачі
не можуть зберігати паролі чи використовувати вже збережені паролі. Якщо це нала
штування ввімкнено або вимкнено, користувачі не можуть змінювати чи замінювати й
ого в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Якщо це правило не встановлено, налаштування вм
икається, але користувач може його змінювати.</translation> |
488 <translation id="1138294736309071213">Це правило активне лише в режимі роздрібно
го продажу. | 504 <translation id="1138294736309071213">Це правило активне лише в режимі роздрібно
го продажу. |
489 | 505 |
(...skipping 71 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
561 Якщо користувач увімкнув синхронізацію, усі ці дані зберігаються в його си
нхронізованому профілі так само, як у звичайних профілях. Режим анонімного перег
ляду також доступний, якщо він не вимкнений правилом. | 577 Якщо користувач увімкнув синхронізацію, усі ці дані зберігаються в його си
нхронізованому профілі так само, як у звичайних профілях. Режим анонімного перег
ляду також доступний, якщо він не вимкнений правилом. |
562 | 578 |
563 Якщо це правило вимкнено чи не задано, після входу відкриваються звичайні
профілі.</translation> | 579 Якщо це правило вимкнено чи не задано, після входу відкриваються звичайні
профілі.</translation> |
564 <translation id="6997592395211691850">Указує, чи потрібно перевіряти OCSP/CRL он
лайн для локальних ключів довіри</translation> | 580 <translation id="6997592395211691850">Указує, чи потрібно перевіряти OCSP/CRL он
лайн для локальних ключів довіри</translation> |
565 <translation id="152657506688053119">Список альтернативних URL-адрес для пошуков
ої системи за умовчанням</translation> | 581 <translation id="152657506688053119">Список альтернативних URL-адрес для пошуков
ої системи за умовчанням</translation> |
566 <translation id="8992176907758534924">Забороняти всім сайтам показувати зображен
ня</translation> | 582 <translation id="8992176907758534924">Забороняти всім сайтам показувати зображен
ня</translation> |
567 <translation id="262740370354162807">Дозволяє надсилати документи в службу <ph n
ame="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> | 583 <translation id="262740370354162807">Дозволяє надсилати документи в службу <ph n
ame="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> |
568 <translation id="7717938661004793600">Налаштувати функції доступності <ph name="
PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> | 584 <translation id="7717938661004793600">Налаштувати функції доступності <ph name="
PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> |
569 <translation id="5182055907976889880">Налаштування Google Диска в <ph name="PROD
UCT_OS_NAME"/>.</translation> | 585 <translation id="5182055907976889880">Налаштування Google Диска в <ph name="PROD
UCT_OS_NAME"/>.</translation> |
570 <translation id="8704831857353097849">Список вимкнених плагінів</translation> | 586 <translation id="8704831857353097849">Список вимкнених плагінів</translation> |
571 <translation id="8391419598427733574">Повідомляти версії ОС і мікропрограми заре
єстрованих пристроїв. Якщо цей параметр установлено на True, зареєстровані прист
рої періодично повідомлятимуть версії ОС і мікропрограми. Якщо цей параметр не в
становлено чи встановлено на False, інформація про версію не повідомлятиметься.<
/translation> | |
572 <translation id="467449052039111439">Відкривати список URL-адрес</translation> | 587 <translation id="467449052039111439">Відкривати список URL-адрес</translation> |
573 <translation id="1988371335297483117">Автоматичне оновлення в <ph name="PRODUCT_
OS_NAME"/> можна виконувати через протокол HTTP замість HTTPS. Це забезпечує про
зорість кешування файлів під час завантаження. | 588 <translation id="1988371335297483117">Автоматичне оновлення в <ph name="PRODUCT_
OS_NAME"/> можна виконувати через протокол HTTP замість HTTPS. Це забезпечує про
зорість кешування файлів під час завантаження. |
574 | 589 |
575 Якщо для цього правила встановлено значення "true", <ph name="PRO
DUCT_OS_NAME"/> намагатиметься завантажити автоматичне оновлення через HTTP. Якщ
о для цього правила встановлено значення "false" або значення не задан
о, для завантаження автоматичного оновлення використовуватиметься протокол HTTPS
.</translation> | 590 Якщо для цього правила встановлено значення "true", <ph name="PRO
DUCT_OS_NAME"/> намагатиметься завантажити автоматичне оновлення через HTTP. Якщ
о для цього правила встановлено значення "false" або значення не задан
о, для завантаження автоматичного оновлення використовуватиметься протокол HTTPS
.</translation> |
576 <translation id="5883015257301027298">Налаштування файлів cookie за умовчанням</
translation> | 591 <translation id="5883015257301027298">Налаштування файлів cookie за умовчанням</
translation> |
577 <translation id="5017500084427291117">Блокує доступ до перелічених URL-адрес. | 592 <translation id="5017500084427291117">Блокує доступ до перелічених URL-адрес. |
578 | 593 |
579 Це правило не дозволяє користувачеві завантажувати веб-сторінки з чорного
списку URL-адрес. | 594 Це правило не дозволяє користувачеві завантажувати веб-сторінки з чорного
списку URL-адрес. |
580 | 595 |
581 URL-адреса має формат "схема://хост:порт/шлях". | 596 URL-адреса має формат "схема://хост:порт/шлях". |
(...skipping 17 matching lines...) Expand all Loading... |
599 <translation id="4250680216510889253">ні</translation> | 614 <translation id="4250680216510889253">ні</translation> |
600 <translation id="1522425503138261032">Дозволяти сайтам відстежувати фізичне місц
езнаходження користувача</translation> | 615 <translation id="1522425503138261032">Дозволяти сайтам відстежувати фізичне місц
езнаходження користувача</translation> |
601 <translation id="6467433935902485842">Дозволяє налаштовувати список шаблонів URL
-адрес, що визначають сайти, яким заборонено запускати плагіни. Якщо це правило
не встановлено, для всіх сайтів використовується загальне значення за умовчанням
– з правила "DefaultPluginsSetting" (якщо його встановлено) або з осо
бистих налаштувань користувача.</translation> | 616 <translation id="6467433935902485842">Дозволяє налаштовувати список шаблонів URL
-адрес, що визначають сайти, яким заборонено запускати плагіни. Якщо це правило
не встановлено, для всіх сайтів використовується загальне значення за умовчанням
– з правила "DefaultPluginsSetting" (якщо його встановлено) або з осо
бистих налаштувань користувача.</translation> |
602 <translation id="4423597592074154136">Вручну вказувати налаштування проксі-серве
ра</translation> | 617 <translation id="4423597592074154136">Вручну вказувати налаштування проксі-серве
ра</translation> |
603 <translation id="209586405398070749">Стабільна версія</translation> | 618 <translation id="209586405398070749">Стабільна версія</translation> |
604 <translation id="8170878842291747619">Вмикає інтегровану службу Перекладач Googl
e у <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Якщо це налаштування ввімкнено, у <ph name="PRODU
CT_NAME"/> відображається інтегрована панель інструментів, яка пропонує користув
ачеві перекласти сторінку, коли це потрібно. Якщо це налаштування вимкнено, кори
стувачі ніколи не бачать панель перекладу. Якщо це налаштування ввімкнено або ви
мкнено, користувачі не можуть змінювати чи замінювати його в <ph name="PRODUCT_N
AME"/>. Якщо це правило не встановлено, користувач може вирішувати, чи використо
вувати цю функцію.</translation> | 619 <translation id="8170878842291747619">Вмикає інтегровану службу Перекладач Googl
e у <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Якщо це налаштування ввімкнено, у <ph name="PRODU
CT_NAME"/> відображається інтегрована панель інструментів, яка пропонує користув
ачеві перекласти сторінку, коли це потрібно. Якщо це налаштування вимкнено, кори
стувачі ніколи не бачать панель перекладу. Якщо це налаштування ввімкнено або ви
мкнено, користувачі не можуть змінювати чи замінювати його в <ph name="PRODUCT_N
AME"/>. Якщо це правило не встановлено, користувач може вирішувати, чи використо
вувати цю функцію.</translation> |
605 <translation id="9035964157729712237">Ідентифікатори розширень для виключення з
"чорного списку"</translation> | 620 <translation id="9035964157729712237">Ідентифікатори розширень для виключення з
"чорного списку"</translation> |
606 <translation id="8244525275280476362">Максимальна затримка отримання після анулю
вання правила</translation> | 621 <translation id="8244525275280476362">Максимальна затримка отримання після анулю
вання правила</translation> |
607 <translation id="8587229956764455752">Дозволити створення облікових записів нови
х користувачів</translation> | 622 <translation id="8587229956764455752">Дозволити створення облікових записів нови
х користувачів</translation> |
608 <translation id="7417972229667085380">Відсоток, за яким масштабують затримку неа
ктивності в режимі презентації (більше не підтримується)</translation> | 623 <translation id="7417972229667085380">Відсоток, за яким масштабують затримку неа
ктивності в режимі презентації (більше не підтримується)</translation> |
| 624 <translation id="6211428344788340116">Повідомляти про періоди активності пристро
ю. |
| 625 |
| 626 Якщо цей параметр має значення "true", зареєстровані пристрої по
відомлятимуть про періоди активності користувача на пристрої. Якщо цей параметр
не налаштовано або має значення "false", періоди активності пристрою н
е реєструватимуться та не повідомлятимуться.</translation> |
609 <translation id="3964909636571393861">Надання доступу до списку URL-адрес</trans
lation> | 627 <translation id="3964909636571393861">Надання доступу до списку URL-адрес</trans
lation> |
610 <translation id="3450318623141983471">Повідомляти про стан перемикача "режи
м розробника" пристрою під час завантаження. Якщо це правило не встановлено
чи встановлено на false, про стан перемикача "режим розробника" не по
відомлятиметься.</translation> | |
611 <translation id="1811270320106005269">Вмикає блокування, коли пристрої з <ph nam
e="PRODUCT_OS_NAME"/> перебувають у режимі очікування чи сну. | 628 <translation id="1811270320106005269">Вмикає блокування, коли пристрої з <ph nam
e="PRODUCT_OS_NAME"/> перебувають у режимі очікування чи сну. |
612 | 629 |
613 Якщо ввімкнути це налаштування, користувачам потрібно буде ввести пароль,
щоб розблокувати пристрій після режиму сну. | 630 Якщо ввімкнути це налаштування, користувачам потрібно буде ввести пароль,
щоб розблокувати пристрій після режиму сну. |
614 | 631 |
615 Якщо вимкнути це налаштування, користувачам не потрібно буде вводити парол
ь для розблокування пристрою після режиму сну. | 632 Якщо вимкнути це налаштування, користувачам не потрібно буде вводити парол
ь для розблокування пристрою після режиму сну. |
616 | 633 |
617 Якщо ввімкнути або вимкнути це налаштування, користувачі не зможуть змінюв
ати чи замінювати його. | 634 Якщо ввімкнути або вимкнути це налаштування, користувачі не зможуть змінюв
ати чи замінювати його. |
618 | 635 |
619 Якщо це правило не встановлено, користувач зможе вибирати – встановлювати
пароль для розблокування пристрою після режиму сну чи ні.</translation> | 636 Якщо це правило не встановлено, користувач зможе вибирати – встановлювати
пароль для розблокування пристрою після режиму сну чи ні.</translation> |
620 <translation id="383466854578875212">Дозволяє вказати, які хости для обміну пові
домленнями з оригінальними додатками не потрібно додавати в чорний список. | 637 <translation id="383466854578875212">Дозволяє вказати, які хости для обміну пові
домленнями з оригінальними додатками не потрібно додавати в чорний список. |
(...skipping 39 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
660 Це налаштування використовується, щоб вмикати розширення пов’язаних із дом
еном сертифікатів TLS для тестування. Це експериментальне налаштування буде вида
лено згодом.</translation> | 677 Це налаштування використовується, щоб вмикати розширення пов’язаних із дом
еном сертифікатів TLS для тестування. Це експериментальне налаштування буде вида
лено згодом.</translation> |
661 <translation id="5770738360657678870">Версія для розробників (може бути нестабіл
ьною)</translation> | 678 <translation id="5770738360657678870">Версія для розробників (може бути нестабіл
ьною)</translation> |
662 <translation id="2959898425599642200">Правила обходу проксі-сервера</translation
> | 679 <translation id="2959898425599642200">Правила обходу проксі-сервера</translation
> |
663 <translation id="228659285074633994">Визначає період часу неактивності користува
ча, після якого з’являється діалогове вікно із застереженням, якщо використовуєт
ься змінний струм. | 680 <translation id="228659285074633994">Визначає період часу неактивності користува
ча, після якого з’являється діалогове вікно із застереженням, якщо використовуєт
ься змінний струм. |
664 | 681 |
665 Якщо це правило встановлено, указується період часу, протягом якого ко
ристувач має залишатися неактивним, перш ніж <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> відобр
азить діалогове вікно із застереженням, повідомляючи користувача, що буде ввімкн
ено режим неактивності. | 682 Якщо це правило встановлено, указується період часу, протягом якого ко
ристувач має залишатися неактивним, перш ніж <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> відобр
азить діалогове вікно із застереженням, повідомляючи користувача, що буде ввімкн
ено режим неактивності. |
666 | 683 |
667 Якщо це правило не налаштовано, діалогове вікно із застереженням не ві
дображається. | 684 Якщо це правило не налаштовано, діалогове вікно із застереженням не ві
дображається. |
668 | 685 |
669 Значення правила має вказуватися в мілісекундах. Також значення мають
обов’язково бути меншими за затримку через неактивність або дорівнювати їй.</tra
nslation> | 686 Значення правила має вказуватися в мілісекундах. Також значення мають
обов’язково бути меншими за затримку через неактивність або дорівнювати їй.</tra
nslation> |
670 <translation id="1098794473340446990">Повідомляти про періоди активності пристро
ю. Якщо цей параметр установлено на True, зареєстровані пристрої повідомлятимуть
про періоди активності користувача на пристрої. Якщо цей параметр не встановлен
о чи встановлено на False, періоди активності пристрою не реєструватимуться і не
повідомлятимуться.</translation> | |
671 <translation id="1327466551276625742">Вмикати запит на конфігурацію мережі в реж
имі офлайн</translation> | 687 <translation id="1327466551276625742">Вмикати запит на конфігурацію мережі в реж
имі офлайн</translation> |
672 <translation id="7937766917976512374">Дозволити чи заборонити запис відео</trans
lation> | 688 <translation id="7937766917976512374">Дозволити чи заборонити запис відео</trans
lation> |
673 <translation id="427632463972968153">Указує параметри пошуку зображень методом P
OST. Складається з розділених комами пар імен і значень. Якщо значення є парамет
ром шаблону, як-от {imageThumbnail} у прикладі вище, воно замінюється даними спр
авжнього ескізу зображення. | 689 <translation id="427632463972968153">Указує параметри пошуку зображень методом P
OST. Складається з розділених комами пар імен і значень. Якщо значення є парамет
ром шаблону, як-от {imageThumbnail} у прикладі вище, воно замінюється даними спр
авжнього ескізу зображення. |
674 | 690 |
675 Це правило необов’язкове. Якщо його не встановлено, запит на пошук зоб
ражень надсилається методом GET. | 691 Це правило необов’язкове. Якщо його не встановлено, запит на пошук зоб
ражень надсилається методом GET. |
676 | 692 |
677 Це правило застосовується, лише якщо ввімкнено правило "DefaultSe
archProviderEnabled".</translation> | 693 Це правило застосовується, лише якщо ввімкнено правило "DefaultSe
archProviderEnabled".</translation> |
678 <translation id="8818646462962777576">Зразки у цьому списку будуть порівнюватися
з джерелом | 694 <translation id="8818646462962777576">Зразки у цьому списку будуть порівнюватися
з джерелом |
679 безпеки запитаної URL-адреси. Якщо збіг знайдено, доступ до пристроїв | 695 безпеки запитаної URL-адреси. Якщо збіг знайдено, доступ до пристроїв |
680 запису аудіо надається негайно. | 696 запису аудіо надається негайно. |
(...skipping 28 matching lines...) Expand all Loading... |
709 <translation id="6177482277304066047">Установлює цільову версію для автоматичних
оновлень. | 725 <translation id="6177482277304066047">Установлює цільову версію для автоматичних
оновлень. |
710 | 726 |
711 Указує префікс цільової версії, до якої має оновитись <ph name="PRODUCT_OS
_NAME"/>. Якщо на пристрої використовується версія, нижча за вказаний префікс, ї
ї буде оновлено до останньої версії з цим префіксом. Якщо на пристрої вже встано
влено останню версію, жодні дії не виконуватимуться (тобто версія не змінюватиме
ться на ранішу), і пристрій використовуватиме поточну версію. Формат префіксу пр
ацює покомпонентно, як продемонстровано на прикладі нижче: | 727 Указує префікс цільової версії, до якої має оновитись <ph name="PRODUCT_OS
_NAME"/>. Якщо на пристрої використовується версія, нижча за вказаний префікс, ї
ї буде оновлено до останньої версії з цим префіксом. Якщо на пристрої вже встано
влено останню версію, жодні дії не виконуватимуться (тобто версія не змінюватиме
ться на ранішу), і пристрій використовуватиме поточну версію. Формат префіксу пр
ацює покомпонентно, як продемонстровано на прикладі нижче: |
712 | 728 |
713 "" (або не налаштовано): оновити до останньої доступної версії | 729 "" (або не налаштовано): оновити до останньої доступної версії |
714 "1412.": оновити до будь-якої проміжної версії 1412 (напр., 1412
.24.34 або 1412.60.2) | 730 "1412.": оновити до будь-якої проміжної версії 1412 (напр., 1412
.24.34 або 1412.60.2) |
715 "1412.2.": оновити до будь-якої проміжної версії 1412.2 (напр.,
1412.2.34 або 1412.2.2) | 731 "1412.2.": оновити до будь-якої проміжної версії 1412.2 (напр.,
1412.2.34 або 1412.2.2) |
716 "1412.24.34": оновити лише до цієї версії</translation> | 732 "1412.24.34": оновити лише до цієї версії</translation> |
717 <translation id="8102913158860568230">Налаштування потоку медіаданих за умовчанн
ям</translation> | 733 <translation id="8102913158860568230">Налаштування потоку медіаданих за умовчанн
ям</translation> |
718 <translation id="6641981670621198190">Вимкнути підтримку API для 3D-графіки</tra
nslation> | 734 <translation id="6641981670621198190">Вимкнути підтримку API для 3D-графіки</tra
nslation> |
| 735 <translation id="5196805177499964601">Блокування режиму розробника. |
| 736 |
| 737 Якщо для цього правила встановлено значення "Застосовується", <p
h name="PRODUCT_OS_NAME"/> не дозволить пристрою завантажитись у режимі розробни
ка. Якщо режим розробника буде ввімкнено, система не завантажуватиметься, а на е
крані з’явиться повідомлення про помилку. |
| 738 |
| 739 Якщо для цього правила встановлено значення "Не застосовується",
режим розробника буде й надалі доступний на пристрої.</translation> |
719 <translation id="1265053460044691532">Обмеження часу, упродовж якого користувач,
автентифікований через SAML, може входити в режимі офлайн</translation> | 740 <translation id="1265053460044691532">Обмеження часу, упродовж якого користувач,
автентифікований через SAML, може входити в режимі офлайн</translation> |
720 <translation id="5703863730741917647">Указує дію, яка має виконуватися, коли вин
икає затримка через неактивність. | 741 <translation id="5703863730741917647">Указує дію, яка має виконуватися, коли вин
икає затримка через неактивність. |
721 | 742 |
722 Зауважте, що підтримка цього правила припиняється, і його буде вилучен
о. | 743 Зауважте, що підтримка цього правила припиняється, і його буде вилучен
о. |
723 | 744 |
724 Це правило містить запасне значення для точніших правил <ph name="IDLE
ACTIONAC_POLICY_NAME"/> і <ph name="IDLEACTIONBATTERY_POLICY_NAME"/>. Якщо це пр
авило встановлено, його значення використовується, коли не встановлено відповідн
е точніше правило. | 745 Це правило містить запасне значення для точніших правил <ph name="IDLE
ACTIONAC_POLICY_NAME"/> і <ph name="IDLEACTIONBATTERY_POLICY_NAME"/>. Якщо це пр
авило встановлено, його значення використовується, коли не встановлено відповідн
е точніше правило. |
725 | 746 |
726 Якщо це правило не встановлено, дія точніших правил не змінюється.</tr
anslation> | 747 Якщо це правило не встановлено, дія точніших правил не змінюється.</tr
anslation> |
727 <translation id="5997543603646547632">Використовувати 24-годинний формат годинни
ка за умовчанням</translation> | 748 <translation id="5997543603646547632">Використовувати 24-годинний формат годинни
ка за умовчанням</translation> |
728 <translation id="7003746348783715221">Налаштування <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr
anslation> | 749 <translation id="7003746348783715221">Налаштування <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr
anslation> |
729 <translation id="4723829699367336876">Увімкнення обходу брандмауера з клієнта ві
ддаленого доступу</translation> | 750 <translation id="4723829699367336876">Увімкнення обходу брандмауера з клієнта ві
ддаленого доступу</translation> |
| 751 <translation id="2744751866269053547">Реєстрація обробників протоколів</translat
ion> |
730 <translation id="6367755442345892511">Чи може користувач налаштовувати версію ка
налу</translation> | 752 <translation id="6367755442345892511">Чи може користувач налаштовувати версію ка
налу</translation> |
731 <translation id="3868347814555911633">Це правило активне лише в режимі роздрібно
го продажу. | 753 <translation id="3868347814555911633">Це правило активне лише в режимі роздрібно
го продажу. |
732 | 754 |
733 Містить список розширень, які автоматично встановлюються для користувачів
демонстраційних версій на пристроях у режимі роздрібного продажу. Ці розширення
зберігаються на пристрої та можуть встановлюватися, навіть якщо після встановлен
ня пристрій перебуває в режимі офлайн. | 755 Містить список розширень, які автоматично встановлюються для користувачів
демонстраційних версій на пристроях у режимі роздрібного продажу. Ці розширення
зберігаються на пристрої та можуть встановлюватися, навіть якщо після встановлен
ня пристрій перебуває в режимі офлайн. |
734 | 756 |
735 Кожен запис списку містить словник, у який мають входити ідентифікатор роз
ширення в полі "extension-id" й URL-адреса оновлення в полі "upda
te-url".</translation> | 757 Кожен запис списку містить словник, у який мають входити ідентифікатор роз
ширення в полі "extension-id" й URL-адреса оновлення в полі "upda
te-url".</translation> |
736 <translation id="9096086085182305205">Список дозволених серверів для автентифіка
ції</translation> | 758 <translation id="9096086085182305205">Список дозволених серверів для автентифіка
ції</translation> |
737 <translation id="4980301635509504364">Дозволити чи заборонити запис відео. | 759 <translation id="4980301635509504364">Дозволити чи заборонити запис відео. |
738 | 760 |
739 Якщо ввімкнено чи не налаштовано (за умовчанням), користувач отримуватиме
запити на | 761 Якщо ввімкнено чи не налаштовано (за умовчанням), користувач отримуватиме
запити на |
740 доступ до записування відео (окрім URL-адрес, указаних у | 762 доступ до записування відео (окрім URL-адрес, указаних у |
741 списку VideoCaptureAllowedUrls, яким доступ надаватиметься завжди). | 763 списку VideoCaptureAllowedUrls, яким доступ надаватиметься завжди). |
742 | 764 |
743 Якщо це правило вимкнено, користувач не отримуватиме запити, а запис | 765 Якщо це правило вимкнено, користувач не отримуватиме запити, а запис |
744 відео буде доступний лише для URL-адрес, указаних у списку VideoCaptureAll
owedUrls. | 766 відео буде доступний лише для URL-адрес, указаних у списку VideoCaptureAll
owedUrls. |
745 | 767 |
746 Це правило впливає на всі типи відеовходів, а не лише на вбудовану камеру.
</translation> | 768 Це правило впливає на всі типи відеовходів, а не лише на вбудовану камеру.
</translation> |
747 <translation id="7063895219334505671">Дозволити спливаючі вікна на цих сайтах</t
ranslation> | 769 <translation id="7063895219334505671">Дозволити спливаючі вікна на цих сайтах</t
ranslation> |
| 770 <translation id="3756011779061588474">Блокування режиму розробника</translation> |
748 <translation id="4052765007567912447">Контролює, чи користувач може відображати
паролі відкритим текстом у диспетчері паролів. Якщо це налаштування вимкнено, ди
спетчер паролів забороняє відображати збережені паролі відкритим текстом у вікні
диспетчера паролів. Якщо це правило ввімкнено або не встановлено, користувачі м
ожуть переглядати свої паролі відкритим текстом у диспетчері паролів.</translati
on> | 771 <translation id="4052765007567912447">Контролює, чи користувач може відображати
паролі відкритим текстом у диспетчері паролів. Якщо це налаштування вимкнено, ди
спетчер паролів забороняє відображати збережені паролі відкритим текстом у вікні
диспетчера паролів. Якщо це правило ввімкнено або не встановлено, користувачі м
ожуть переглядати свої паролі відкритим текстом у диспетчері паролів.</translati
on> |
749 <translation id="5936622343001856595">Запити Веб-пошуку Google примусово виконую
ться з активним Безпечним пошуком. Користувачі не можуть змінювати це налаштуван
ня. | 772 <translation id="5936622343001856595">Запити Веб-пошуку Google примусово виконую
ться з активним Безпечним пошуком. Користувачі не можуть змінювати це налаштуван
ня. |
750 | 773 |
751 Якщо це налаштування ввімкнено, Безпечний пошук у Пошуку Google завжди акт
ивний. | 774 Якщо це налаштування ввімкнено, Безпечний пошук у Пошуку Google завжди акт
ивний. |
752 | 775 |
753 Якщо це налаштування вимкнено або його значення не встановлено, Безпечний
пошук у Пошуку Google не застосовується.</translation> | 776 Якщо це налаштування вимкнено або його значення не встановлено, Безпечний
пошук у Пошуку Google не застосовується.</translation> |
754 <translation id="6017568866726630990">Відображається системне діалогове вікно дл
я друку, а не вікно попереднього перегляду. | 777 <translation id="6017568866726630990">Відображається системне діалогове вікно дл
я друку, а не вікно попереднього перегляду. |
755 | 778 |
756 Якщо це налаштування ввімкнено, і користувач хоче надрукувати сторінку, <p
h name="PRODUCT_NAME"/> відкриває системне діалогове вікно для друку, а не вбудо
ване вікно попереднього перегляду. | 779 Якщо це налаштування ввімкнено, і користувач хоче надрукувати сторінку, <p
h name="PRODUCT_NAME"/> відкриває системне діалогове вікно для друку, а не вбудо
ване вікно попереднього перегляду. |
757 | 780 |
(...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
771 <translation id="6392973646875039351">Вмикає функцію автозаповнення в <ph name="
PRODUCT_NAME"/> і дозволяє користувачам автоматично заповнювати веб-форми, викор
истовуючи раніше збережену інформацію, як-от адресу чи дані кредитної картки. Як
що це налаштування вимкнено, функція автозаповнення не доступна для користувачів
. Якщо це налаштування ввімкнено або значення не встановлено, функцією автозапо
внення керує користувач. Це дозволяє йому налаштовувати профілі автозаповнення т
а вмикати чи вимикати функцію автозаповнення на власний розсуд.</translation> | 794 <translation id="6392973646875039351">Вмикає функцію автозаповнення в <ph name="
PRODUCT_NAME"/> і дозволяє користувачам автоматично заповнювати веб-форми, викор
истовуючи раніше збережену інформацію, як-от адресу чи дані кредитної картки. Як
що це налаштування вимкнено, функція автозаповнення не доступна для користувачів
. Якщо це налаштування ввімкнено або значення не встановлено, функцією автозапо
внення керує користувач. Це дозволяє йому налаштовувати профілі автозаповнення т
а вмикати чи вимикати функцію автозаповнення на власний розсуд.</translation> |
772 <translation id="6157537876488211233">Розділений комами список правил обходу про
ксі-сервера</translation> | 795 <translation id="6157537876488211233">Розділений комами список правил обходу про
ксі-сервера</translation> |
773 <translation id="7788511847830146438">Для окремих профілів</translation> | 796 <translation id="7788511847830146438">Для окремих профілів</translation> |
774 <translation id="2516525961735516234">Указує, чи дії з відео впливають на керува
ння живленням. | 797 <translation id="2516525961735516234">Указує, чи дії з відео впливають на керува
ння живленням. |
775 | 798 |
776 Якщо для цього правила встановлено значення "True" або пра
вило не встановлено, під час відтворення відео користувач не вважається неактивн
им. Це запобігає виникненню затримки через неактивність, затримки затемнення екр
ана, затримки вимкнення екрана й затримки блокування екрана та виконанню відпові
дних дій. | 799 Якщо для цього правила встановлено значення "True" або пра
вило не встановлено, під час відтворення відео користувач не вважається неактивн
им. Це запобігає виникненню затримки через неактивність, затримки затемнення екр
ана, затримки вимкнення екрана й затримки блокування екрана та виконанню відпові
дних дій. |
777 | 800 |
778 Якщо для цього правила встановлено значення "False", під час
відтворення відео користувач вважається неактивним.</translation> | 801 Якщо для цього правила встановлено значення "False", під час
відтворення відео користувач вважається неактивним.</translation> |
779 <translation id="3965339130942650562">Час очікування до виходу неактивного корис
тувача</translation> | 802 <translation id="3965339130942650562">Час очікування до виходу неактивного корис
тувача</translation> |
780 <translation id="5814301096961727113">Налаштувати стан за умовчанням для голосов
их підказок на екрані входу</translation> | 803 <translation id="5814301096961727113">Налаштувати стан за умовчанням для голосов
их підказок на екрані входу</translation> |
| 804 <translation id="1950814444940346204">Увімкнення нерекомендованих функцій Web Pl
atform</translation> |
781 <translation id="9084985621503260744">Визначати, чи дії з відео впливають на кер
ування живленням</translation> | 805 <translation id="9084985621503260744">Визначати, чи дії з відео впливають на кер
ування живленням</translation> |
782 <translation id="7091198954851103976">Завжди запускає плагіни, які потребують ав
торизації</translation> | 806 <translation id="7091198954851103976">Завжди запускає плагіни, які потребують ав
торизації</translation> |
783 <translation id="1708496595873025510">Установити обмеження щодо отримання початк
ового числа Варіацій</translation> | 807 <translation id="1708496595873025510">Установити обмеження щодо отримання початк
ового числа Варіацій</translation> |
784 <translation id="8870318296973696995">Домашня сторінка</translation> | 808 <translation id="8870318296973696995">Домашня сторінка</translation> |
785 <translation id="1240643596769627465">Указує URL-адресу пошукової системи, яка в
икористовується для відображення миттєвих результатів. URL-адреса має містити ря
док <ph name="SEARCH_TERM_MARKER"/>, який замінюється введеним користувачем текс
том під час надсилання запиту. Це правило не обов’язкове. Якщо його не встановле
но, миттєві результати пошуку не відображаються. Це правило застосовується, лише
коли ввімкнено правило "DefaultSearchProviderEnabled".</translation> | 809 <translation id="1240643596769627465">Указує URL-адресу пошукової системи, яка в
икористовується для відображення миттєвих результатів. URL-адреса має містити ря
док <ph name="SEARCH_TERM_MARKER"/>, який замінюється введеним користувачем текс
том під час надсилання запиту. Це правило не обов’язкове. Якщо його не встановле
но, миттєві результати пошуку не відображаються. Це правило застосовується, лише
коли ввімкнено правило "DefaultSearchProviderEnabled".</translation> |
786 <translation id="6693751878507293182">Якщо це налаштування ввімкнено, автоматичн
ий пошук і встановлення відсутніх плагінів у <ph name="PRODUCT_NAME"/> буде вимк
нено. Якщо цей параметр вимкнено або не встановлено, інструмент пошуку плагінів
буде активний.</translation> | 810 <translation id="6693751878507293182">Якщо це налаштування ввімкнено, автоматичн
ий пошук і встановлення відсутніх плагінів у <ph name="PRODUCT_NAME"/> буде вимк
нено. Якщо цей параметр вимкнено або не встановлено, інструмент пошуку плагінів
буде активний.</translation> |
787 <translation id="2650049181907741121">Дія, яка має виконуватися, коли користувач
закриває кришку</translation> | 811 <translation id="2650049181907741121">Дія, яка має виконуватися, коли користувач
закриває кришку</translation> |
788 <translation id="7880891067740158163">Дозволяє вказувати список шаблонів URL-адр
ес, що визначають сайти, для яких <ph name="PRODUCT_NAME"/> має автоматично виби
рати сертифікати клієнта, якщо сайт запитує сертифікат. Якщо це правило не встан
овлено, автоматичний вибір не виконується для жодного сайту.</translation> | 812 <translation id="7880891067740158163">Дозволяє вказувати список шаблонів URL-адр
ес, що визначають сайти, для яких <ph name="PRODUCT_NAME"/> має автоматично виби
рати сертифікати клієнта, якщо сайт запитує сертифікат. Якщо це правило не встан
овлено, автоматичний вибір не виконується для жодного сайту.</translation> |
789 <translation id="3866249974567520381">Опис</translation> | 813 <translation id="3866249974567520381">Опис</translation> |
790 <translation id="5192837635164433517">Дозволяє використовувати додаткові сторінк
и помилок, вбудовані в <ph name="PRODUCT_NAME"/> (як-от "Сторінку не знайде
но"), і не дозволяє користувачам змінювати це налаштування. Якщо це налашту
вання ввімкнено, використовуються додаткові сторінки помилок. Якщо це налаштуван
ня вимкнено, додаткові сторінки помилок ніколи не використовуються. Якщо це нала
штування ввімкнено або вимкнено, користувачі не можуть змінювати чи замінювати й
ого в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Якщо це правило не встановлено, налаштування вм
икається, але користувач може його змінювати.</translation> | 814 <translation id="5192837635164433517">Дозволяє використовувати додаткові сторінк
и помилок, вбудовані в <ph name="PRODUCT_NAME"/> (як-от "Сторінку не знайде
но"), і не дозволяє користувачам змінювати це налаштування. Якщо це налашту
вання ввімкнено, використовуються додаткові сторінки помилок. Якщо це налаштуван
ня вимкнено, додаткові сторінки помилок ніколи не використовуються. Якщо це нала
штування ввімкнено або вимкнено, користувачі не можуть змінювати чи замінювати й
ого в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Якщо це правило не встановлено, налаштування вм
икається, але користувач може його змінювати.</translation> |
791 <translation id="2236488539271255289">Забороняти всім сайтам установлювати локал
ьні дані</translation> | 815 <translation id="2236488539271255289">Забороняти всім сайтам установлювати локал
ьні дані</translation> |
792 <translation id="4467952432486360968">Блокувати файли cookie третьої сторони</tr
anslation> | 816 <translation id="4467952432486360968">Блокувати файли cookie третьої сторони</tr
anslation> |
793 <translation id="1305864769064309495">URL-адреси зіставлення словника з логічним
значенням, яке вказує, дозволено доступ до хосту (true) чи заборонено (false). | 817 <translation id="1305864769064309495">URL-адреси зіставлення словника з логічним
значенням, яке вказує, дозволено доступ до хосту (true) чи заборонено (false). |
794 | 818 |
795 Це правило лише для внутрішнього використання самим Chrome.</translati
on> | 819 Це правило лише для внутрішнього використання самим Chrome.</translati
on> |
796 <translation id="5586942249556966598">Нічого не робити</translation> | 820 <translation id="5586942249556966598">Нічого не робити</translation> |
797 <translation id="131353325527891113">Показувати імена користувачів на екрані вхо
ду</translation> | 821 <translation id="131353325527891113">Показувати імена користувачів на екрані вхо
ду</translation> |
798 <translation id="4057110413331612451">Дозволити корпоративному користувачу бути
лише основним користувачем у мультипрофілі</translation> | |
799 <translation id="5365946944967967336">Показати кнопку "Головна" на пан
елі інструментів</translation> | 822 <translation id="5365946944967967336">Показати кнопку "Головна" на пан
елі інструментів</translation> |
800 <translation id="3709266154059827597">Налаштувати "чорний список" для
встановлення розширень</translation> | 823 <translation id="3709266154059827597">Налаштувати "чорний список" для
встановлення розширень</translation> |
801 <translation id="1933378685401357864">Фоновий малюнок</translation> | 824 <translation id="1933378685401357864">Фоновий малюнок</translation> |
802 <translation id="8451988835943702790">Використати сторінку нової вкладки як дома
шню сторінку</translation> | 825 <translation id="8451988835943702790">Використати сторінку нової вкладки як дома
шню сторінку</translation> |
803 <translation id="4617338332148204752">Пропускати перевірку метатегів у <ph name=
"PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation> | 826 <translation id="4617338332148204752">Пропускати перевірку метатегів у <ph name=
"PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation> |
804 <translation id="8469342921412620373">Дозволяє використовувати пошукову службу з
а умовчанням. Якщо це налаштування ввімкнено, пошук за умовчанням виконується, к
оли користувач вводить в універсальне вікно пошуку текст, який не є URL-адресою.
Можна вказати потрібну пошукову службу за умовчанням, установивши інші правила
пошуку за умовчанням. Якщо залишено порожніми, користувач може вибирати пошукову
службу за умовчанням. Якщо це налаштування вимкнено, пошук не виконується, коли
користувач вводить в універсальне вікно пошуку текст, який не є URL-адресою. Як
що це налаштування ввімкнено або вимкнено, користувачі не можуть змінювати чи за
мінювати його в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Якщо це правило не встановлено, вмика
ється пошукова служба за умовчанням, але користувач може встановлювати список по
шукових служб.</translation> | 827 <translation id="8469342921412620373">Дозволяє використовувати пошукову службу з
а умовчанням. Якщо це налаштування ввімкнено, пошук за умовчанням виконується, к
оли користувач вводить в універсальне вікно пошуку текст, який не є URL-адресою.
Можна вказати потрібну пошукову службу за умовчанням, установивши інші правила
пошуку за умовчанням. Якщо залишено порожніми, користувач може вибирати пошукову
службу за умовчанням. Якщо це налаштування вимкнено, пошук не виконується, коли
користувач вводить в універсальне вікно пошуку текст, який не є URL-адресою. Як
що це налаштування ввімкнено або вимкнено, користувачі не можуть змінювати чи за
мінювати його в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Якщо це правило не встановлено, вмика
ється пошукова служба за умовчанням, але користувач може встановлювати список по
шукових служб.</translation> |
805 <translation id="4791031774429044540">Увімкнути функцію доступності великого кур
сора. | 828 <translation id="4791031774429044540">Увімкнути функцію доступності великого кур
сора. |
806 | 829 |
807 Якщо для цього правила встановлено значення "true", великий
курсор буде завжди ввімкнено. | 830 Якщо для цього правила встановлено значення "true", великий
курсор буде завжди ввімкнено. |
808 | 831 |
(...skipping 295 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
1104 <translation id="6903814433019432303">Це правило активне лише в режимі роздрібно
го продажу. | 1127 <translation id="6903814433019432303">Це правило активне лише в режимі роздрібно
го продажу. |
1105 | 1128 |
1106 Визначає перелік URL-адрес, які будуть завантажуватися під час запуску дем
онстраційного сеансу. Це правило замінить інші механізми налаштування початкової
URL-адреси, а тому може застосовуватися лише до сеансів, які не пов’язані з пев
ним користувачем.</translation> | 1129 Визначає перелік URL-адрес, які будуть завантажуватися під час запуску дем
онстраційного сеансу. Це правило замінить інші механізми налаштування початкової
URL-адреси, а тому може застосовуватися лише до сеансів, які не пов’язані з пев
ним користувачем.</translation> |
1107 <translation id="5868414965372171132">Налаштування мережі на рівні користувача</
translation> | 1130 <translation id="5868414965372171132">Налаштування мережі на рівні користувача</
translation> |
1108 <translation id="8519264904050090490">Установлені вручну винятки URL-адрес керов
аного користувача</translation> | 1131 <translation id="8519264904050090490">Установлені вручну винятки URL-адрес керов
аного користувача</translation> |
1109 <translation id="4480694116501920047">Примусово застосовувати Безпечний пошук</t
ranslation> | 1132 <translation id="4480694116501920047">Примусово застосовувати Безпечний пошук</t
ranslation> |
1110 <translation id="465099050592230505">URL-адреса корпоративного веб-магазину (біл
ьше не підтримується)</translation> | 1133 <translation id="465099050592230505">URL-адреса корпоративного веб-магазину (біл
ьше не підтримується)</translation> |
1111 <translation id="2006530844219044261">Керування живленням</translation> | 1134 <translation id="2006530844219044261">Керування живленням</translation> |
1112 <translation id="1221359380862872747">Завантажувати вказані URL-адреси під час в
ходу в демонстраційному режимі</translation> | 1135 <translation id="1221359380862872747">Завантажувати вказані URL-адреси під час в
ходу в демонстраційному режимі</translation> |
1113 <translation id="8711086062295757690">Указує ключове слово, яке є ярликом і вико
ристовується в універсальному вікні пошуку для ініціювання пошуку цією службою.
Це правило не обов’язкове. Якщо його не встановлено, пошукова система не активує
ться ключовим словом. Це правило застосовується, лише коли ввімкнено правило &qu
ot;DefaultSearchProviderEnabled".</translation> | 1136 <translation id="8711086062295757690">Указує ключове слово, яке є ярликом і вико
ристовується в універсальному вікні пошуку для ініціювання пошуку цією службою.
Це правило не обов’язкове. Якщо його не встановлено, пошукова система не активує
ться ключовим словом. Це правило застосовується, лише коли ввімкнено правило &qu
ot;DefaultSearchProviderEnabled".</translation> |
| 1137 <translation id="1152117524387175066">Повідомляти про стан перемикача "режи
м розробника" пристрою під час завантаження. |
| 1138 |
| 1139 Якщо це правило не налаштовано або має значення "false", звіт про
стан перемикача "режим розробника" не надсилатиметься.</translation> |
1114 <translation id="5774856474228476867">URL-адреса для пошуку пошукової служби за
умовчанням</translation> | 1140 <translation id="5774856474228476867">URL-адреса для пошуку пошукової служби за
умовчанням</translation> |
1115 <translation id="4650759511838826572">Вимкнути схеми протоколу URL-адреси</trans
lation> | 1141 <translation id="4650759511838826572">Вимкнути схеми протоколу URL-адреси</trans
lation> |
1116 <translation id="7831595031698917016">Указує максимальну затримку в мілісекундах
між анулюванням правила й отриманням нового правила від служби керування пристр
оєм. | 1142 <translation id="7831595031698917016">Указує максимальну затримку в мілісекундах
між анулюванням правила й отриманням нового правила від служби керування пристр
оєм. |
1117 | 1143 |
1118 Якщо це правило встановлено, воно замінює значення за умовчанням – 5000 мі
лісекунд. Дійсні значення для цього правила – від 1000 (1 секунда) до 300000 (5
хвилин). Значення, які виходять за межі цього діапазону, прив’язуються до відпов
ідної межі. | 1144 Якщо це правило встановлено, воно замінює значення за умовчанням – 5000 мі
лісекунд. Дійсні значення для цього правила – від 1000 (1 секунда) до 300000 (5
хвилин). Значення, які виходять за межі цього діапазону, прив’язуються до відпов
ідної межі. |
1119 | 1145 |
1120 Якщо це правило не встановлено, <ph name="PRODUCT_NAME"/> використовує зна
чення за умовчанням – 5000 мілісекунд.</translation> | 1146 Якщо це правило не встановлено, <ph name="PRODUCT_NAME"/> використовує зна
чення за умовчанням – 5000 мілісекунд.</translation> |
1121 <translation id="8099880303030573137">Затримка через неактивність, коли використ
овується заряд акумулятора</translation> | 1147 <translation id="8099880303030573137">Затримка через неактивність, коли використ
овується заряд акумулятора</translation> |
1122 <translation id="1709037111685927635">Налаштування фонового зображення. | 1148 <translation id="1709037111685927635">Налаштування фонового зображення. |
1123 | 1149 |
(...skipping 28 matching lines...) Expand all Loading... |
1152 Якщо для цього правила встановлено значення "true", режим ви
сокого контрасту вмикається під час появи екрана входу. | 1178 Якщо для цього правила встановлено значення "true", режим ви
сокого контрасту вмикається під час появи екрана входу. |
1153 | 1179 |
1154 Якщо для цього правила встановлено значення "false", режим в
исокого контрасту вимикається під час появи екрана входу. | 1180 Якщо для цього правила встановлено значення "false", режим в
исокого контрасту вимикається під час появи екрана входу. |
1155 | 1181 |
1156 Якщо встановити це правило, користувачі зможуть тимчасово замінювати й
ого, вмикаючи чи вимикаючи режим високого контрасту. Проте такий вибір користува
ча не буде постійним, і значення за умовчанням відновиться, коли знову з’явиться
екран входу або користувач залишиться неактивним на екрані входу впродовж хвили
ни. | 1182 Якщо встановити це правило, користувачі зможуть тимчасово замінювати й
ого, вмикаючи чи вимикаючи режим високого контрасту. Проте такий вибір користува
ча не буде постійним, і значення за умовчанням відновиться, коли знову з’явиться
екран входу або користувач залишиться неактивним на екрані входу впродовж хвили
ни. |
1157 | 1183 |
1158 Якщо це правило не встановлено, режим високого контрасту вимикається п
ід час першої появи екрана входу. Користувачі можуть вмикати чи вимикати режим в
исокого контрасту будь-коли, і такий вибір на екрані входу буде чинним для всіх
користувачів.</translation> | 1184 Якщо це правило не встановлено, режим високого контрасту вимикається п
ід час першої появи екрана входу. Користувачі можуть вмикати чи вимикати режим в
исокого контрасту будь-коли, і такий вибір на екрані входу буде чинним для всіх
користувачів.</translation> |
1159 <translation id="602728333950205286">URL-адреса для миттєвого пошуку пошукової с
лужби за умовчанням</translation> | 1185 <translation id="602728333950205286">URL-адреса для миттєвого пошуку пошукової с
лужби за умовчанням</translation> |
1160 <translation id="3030000825273123558">Увімкнути повідомлення показників</transla
tion> | 1186 <translation id="3030000825273123558">Увімкнути повідомлення показників</transla
tion> |
1161 <translation id="8465065632133292531">Параметри URL-адреси миттєвого пошуку, яка
використовує метод POST</translation> | 1187 <translation id="8465065632133292531">Параметри URL-адреси миттєвого пошуку, яка
використовує метод POST</translation> |
1162 <translation id="6659688282368245087">Визначає формат годинника на пристрої. | |
1163 | |
1164 Це правило визначає формат годинника, який використовується на екрані вход
у, і є форматом за умовчанням для сеансів користувача. Користувачі можуть змінюв
ати формат годинника для своїх облікових записів. | |
1165 | |
1166 Якщо для цього правила встановлено значення "true", пристрій вик
ористовуватиме 24-годинний формат годинника. Якщо для цього правила встановлено
значення "false", пристрій використовуватиме 12-годинний формат годинн
ика. | |
1167 | |
1168 Якщо це правило не налаштовано, пристрій використовуватиме за умовчанням 2
4-годинний формат годинника.</translation> | |
1169 <translation id="6559057113164934677">Заборонити всім сайтам доступ до камери та
мікрофона</translation> | 1188 <translation id="6559057113164934677">Заборонити всім сайтам доступ до камери та
мікрофона</translation> |
1170 <translation id="7273823081800296768">Якщо цей параметр увімкнено або не налашто
вано, користувачі можуть підключати клієнтів і хостів під час з’єднання, не ввод
ячи PIN-код. | 1189 <translation id="7273823081800296768">Якщо цей параметр увімкнено або не налашто
вано, користувачі можуть підключати клієнтів і хостів під час з’єднання, не ввод
ячи PIN-код. |
1171 | 1190 |
1172 Якщо цей параметр вимкнено, ця функція недоступна.</translation> | 1191 Якщо цей параметр вимкнено, ця функція недоступна.</translation> |
1173 <translation id="1675002386741412210">Підтримується в:</translation> | 1192 <translation id="1675002386741412210">Підтримується в:</translation> |
1174 <translation id="1608755754295374538">URL-адреси, яким завжди надаватиметься дос
туп до пристроїв запису аудіо</translation> | 1193 <translation id="1608755754295374538">URL-адреси, яким завжди надаватиметься дос
туп до пристроїв запису аудіо</translation> |
1175 <translation id="3547954654003013442">Налаштування проксі-сервера</translation> | 1194 <translation id="3547954654003013442">Налаштування проксі-сервера</translation> |
1176 <translation id="5921713479449475707">Дозволити завантаження автоматичних оновле
нь через HTTP</translation> | 1195 <translation id="5921713479449475707">Дозволити завантаження автоматичних оновле
нь через HTTP</translation> |
1177 <translation id="4482640907922304445">Показує кнопку "Домашня сторінка"
; на панелі інструментів <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Якщо це налаштування ввімкне
но, кнопка "Домашня сторінка" завжди відображається. Якщо це налаштува
ння вимкнено, кнопка "Домашня сторінка" ніколи не відображається. Якщо
це налаштування ввімкнено або вимкнено, користувачі не можуть змінювати чи замі
нювати його в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Якщо це правило не встановлено, користу
вач може вибирати, чи показувати кнопку "Домашня сторінка".</translati
on> | 1196 <translation id="4482640907922304445">Показує кнопку "Домашня сторінка"
; на панелі інструментів <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Якщо це налаштування ввімкне
но, кнопка "Домашня сторінка" завжди відображається. Якщо це налаштува
ння вимкнено, кнопка "Домашня сторінка" ніколи не відображається. Якщо
це налаштування ввімкнено або вимкнено, користувачі не можуть змінювати чи замі
нювати його в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Якщо це правило не встановлено, користу
вач може вибирати, чи показувати кнопку "Домашня сторінка".</translati
on> |
1178 <translation id="2518231489509538392">Дозволити відтворення аудіо</translation> | 1197 <translation id="2518231489509538392">Дозволити відтворення аудіо</translation> |
(...skipping 44 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
1223 | 1242 |
1224 Якщо для цього правила встановлено значення "false", голосов
і підказки буде завжди вимкнено. | 1243 Якщо для цього правила встановлено значення "false", голосов
і підказки буде завжди вимкнено. |
1225 | 1244 |
1226 Якщо встановити це правило, користувачі не можуть його змінювати або з
амінювати. | 1245 Якщо встановити це правило, користувачі не можуть його змінювати або з
амінювати. |
1227 | 1246 |
1228 Якщо це правило не встановлено, голосові підказки вимкнено від початку
, але користувач може ввімкнути їх будь-коли.</translation> | 1247 Якщо це правило не встановлено, голосові підказки вимкнено від початку
, але користувач може ввімкнути їх будь-коли.</translation> |
1229 <translation id="7796141075993499320">Дозволяє налаштовувати список шаблонів URL
-адрес, що визначають сайти, яким дозволено запускати плагіни. Якщо це правило н
е встановлено, для всіх сайтів використовується загальне значення за умовчанням
– з правила "DefaultPluginsSetting" (якщо його встановлено) або з особ
истих налаштувань користувача.</translation> | 1248 <translation id="7796141075993499320">Дозволяє налаштовувати список шаблонів URL
-адрес, що визначають сайти, яким дозволено запускати плагіни. Якщо це правило н
е встановлено, для всіх сайтів використовується загальне значення за умовчанням
– з правила "DefaultPluginsSetting" (якщо його встановлено) або з особ
истих налаштувань користувача.</translation> |
1230 <translation id="3809527282695568696">Якщо параметр "Відкривати список URL-
адрес" вибрано як дію під час запуску, це дозволяє вказувати список URL-адр
ес, які відкриваються. Якщо це правило не встановлено, жодна URL-адреса не відкр
ивається під час запуску. Це правило працює, лише коли правило "RestoreOnSt
artup" встановлено як "RestoreOnStartupIsURLs".</translation> | 1249 <translation id="3809527282695568696">Якщо параметр "Відкривати список URL-
адрес" вибрано як дію під час запуску, це дозволяє вказувати список URL-адр
ес, які відкриваються. Якщо це правило не встановлено, жодна URL-адреса не відкр
ивається під час запуску. Це правило працює, лише коли правило "RestoreOnSt
artup" встановлено як "RestoreOnStartupIsURLs".</translation> |
1231 <translation id="649418342108050703">Вимикає підтримку API 3D-графіки. Якщо це н
алаштування ввімкнено, воно забороняє веб-сторінкам доступ до графічного процес
ора (GPU). Зокрема веб-сторінки не можуть отримати доступ до API WebGL, а плагін
и не можуть використовувати API Pepper 3D. Якщо це налаштування вимкнено чи не в
становлено, веб-сторінки потенційно можуть використовувати API WebGL, а плагіни
– API Pepper 3D. Можливо, для використання цих API з налаштуваннями веб-перегляд
ача за умовчанням потрібно буде ввести аргументи в командний рядок.</translation
> | 1250 <translation id="649418342108050703">Вимикає підтримку API 3D-графіки. Якщо це н
алаштування ввімкнено, воно забороняє веб-сторінкам доступ до графічного процес
ора (GPU). Зокрема веб-сторінки не можуть отримати доступ до API WebGL, а плагін
и не можуть використовувати API Pepper 3D. Якщо це налаштування вимкнено чи не в
становлено, веб-сторінки потенційно можуть використовувати API WebGL, а плагіни
– API Pepper 3D. Можливо, для використання цих API з налаштуваннями веб-перегляд
ача за умовчанням потрібно буде ввести аргументи в командний рядок.</translation
> |
1232 <translation id="2077273864382355561">Затримка вимкнення екрана, коли використов
ується заряд акумулятора</translation> | 1251 <translation id="2077273864382355561">Затримка вимкнення екрана, коли використов
ується заряд акумулятора</translation> |
| 1252 <translation id="9112897538922695510">Дозволяє зареєструвати список обробників п
ротоколів. Це правило може бути лише рекомендацією. Для властивості |protocol| п
отрібно встановити схему, як-от "mailto", а для властивості |url| потр
ібно встановити шаблон URL-адреси додатка, який обробляє схему. Шаблон може міст
ити значення "%s", яке буде замінено обробленою URL-адресою. |
| 1253 |
| 1254 Обробники протоколів, зареєстровані правилом, об’єднуються з обробник
ами протоколів, які зареєстрував користувач. Можна використовувати обидва. Корис
тувач може замінити обробники протоколів, установлені правилом, установивши нови
й обробник за умовчанням, але не може видалити обробник протоколів, зареєстрован
ий правилом.</translation> |
1233 <translation id="3417418267404583991">Якщо значення правила встановлено як "
;true" або правило не налаштовано, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> увімкне вхі
д у режимі гостя. Вхід у режимі гостя – це сеанс анонімного користувача, який не
потребує пароля. | 1255 <translation id="3417418267404583991">Якщо значення правила встановлено як "
;true" або правило не налаштовано, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> увімкне вхі
д у режимі гостя. Вхід у режимі гостя – це сеанс анонімного користувача, який не
потребує пароля. |
1234 | 1256 |
1235 Якщо значення правила встановлено як "false", <ph name="PRODUCT_
OS_NAME"/> не дозволить розпочати сеанс у режимі гостя.</translation> | 1257 Якщо значення правила встановлено як "false", <ph name="PRODUCT_
OS_NAME"/> не дозволить розпочати сеанс у режимі гостя.</translation> |
1236 <translation id="8329984337216493753">Це правило активне лише в режимі роздрібно
го продажу. | 1258 <translation id="8329984337216493753">Це правило активне лише в режимі роздрібно
го продажу. |
1237 | 1259 |
1238 Якщо параметр DeviceIdleLogoutTimeout встановлено, це правило визначає три
валість показу вікна застереження з таймером зворотнього відліку, яке бачить кор
истувач до виконання автоматичного виходу. | 1260 Якщо параметр DeviceIdleLogoutTimeout встановлено, це правило визначає три
валість показу вікна застереження з таймером зворотнього відліку, яке бачить кор
истувач до виконання автоматичного виходу. |
1239 | 1261 |
1240 Значення правила потрібно вказувати в мілісекундах.</translation> | 1262 Значення правила потрібно вказувати в мілісекундах.</translation> |
1241 <translation id="237494535617297575">Дозволяє налаштовувати список шаблонів URL-
адрес, що визначають сайти, яким дозволено показувати сповіщення. Якщо це правил
о не встановлено, для всіх сайтів використовується загальне значення за умовчанн
ям – з правила "DefaultNotificationsSetting" (якщо його встановлено) а
бо з особистих налаштувань користувача.</translation> | 1263 <translation id="237494535617297575">Дозволяє налаштовувати список шаблонів URL-
адрес, що визначають сайти, яким дозволено показувати сповіщення. Якщо це правил
о не встановлено, для всіх сайтів використовується загальне значення за умовчанн
ям – з правила "DefaultNotificationsSetting" (якщо його встановлено) а
бо з особистих налаштувань користувача.</translation> |
1242 <translation id="527237119693897329">Дозволяє вказати, які хости для обміну пові
домленнями з оригінальними додатками не потрібно завантажувати. | 1264 <translation id="527237119693897329">Дозволяє вказати, які хости для обміну пові
домленнями з оригінальними додатками не потрібно завантажувати. |
1243 | 1265 |
1244 Значення "*" в чорному списку означає, що всі хости для обмі
ну повідомленнями з оригінальними додатками внесені в чорний список, якщо їх чіт
ко не вказано в білому списку. | 1266 Значення "*" в чорному списку означає, що всі хости для обмі
ну повідомленнями з оригінальними додатками внесені в чорний список, якщо їх чіт
ко не вказано в білому списку. |
1245 | 1267 |
1246 Якщо це правило не налаштовано, <ph name="PRODUCT_NAME"/> завантажить
усі встановлені хости для обміну повідомленнями з оригінальними додатками.</tran
slation> | 1268 Якщо це правило не налаштовано, <ph name="PRODUCT_NAME"/> завантажить
усі встановлені хости для обміну повідомленнями з оригінальними додатками.</tran
slation> |
| 1269 <translation id="749556411189861380">Повідомляти про версію ОС і мікропрограми з
ареєстрованих пристроїв. |
| 1270 |
| 1271 Якщо цей параметр має значення "true", зареєстровані пристрої пе
ріодично повідомлятимуть версію ОС і мікропрограми. Якщо цей параметр не налашто
вано або має значення "false", інформація про версію не повідомлятимет
ься.</translation> |
1247 <translation id="7258823566580374486">Увімкнути закривання хостів віддаленого до
ступу</translation> | 1272 <translation id="7258823566580374486">Увімкнути закривання хостів віддаленого до
ступу</translation> |
1248 <translation id="5560039246134246593">Додає параметр для отримання початкового ч
исла Варіацій у <ph name="PRODUCT_NAME"/>. | 1273 <translation id="5560039246134246593">Додає параметр для отримання початкового ч
исла Варіацій у <ph name="PRODUCT_NAME"/>. |
1249 | 1274 |
1250 Якщо вказано, параметр запиту з назвою "restrict" додається до U
RL-адреси, яка використовується для отримання початкового числа Варіацій. Значен
ням параметру буде значення, визначене в цьому правилі. | 1275 Якщо вказано, параметр запиту з назвою "restrict" додається до U
RL-адреси, яка використовується для отримання початкового числа Варіацій. Значен
ням параметру буде значення, визначене в цьому правилі. |
1251 | 1276 |
1252 Якщо не вказано, URL-адреса початкового числа Варіацій не змінюється.</tra
nslation> | 1277 Якщо не вказано, URL-адреса початкового числа Варіацій не змінюється.</tra
nslation> |
1253 <translation id="944817693306670849">Налаштування обсягу кешу диска</translation
> | 1278 <translation id="944817693306670849">Налаштування обсягу кешу диска</translation
> |
1254 <translation id="8544375438507658205">Відтворення у форматі HTML за умовчанням д
ля <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation> | 1279 <translation id="8544375438507658205">Відтворення у форматі HTML за умовчанням д
ля <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation> |
1255 <translation id="2371309782685318247">Указує проміжок у мілісекундах, під час як
ого до служби керування пристроєм надсилається запит щодо інформації про правила
користувача. | 1280 <translation id="2371309782685318247">Указує проміжок у мілісекундах, під час як
ого до служби керування пристроєм надсилається запит щодо інформації про правила
користувача. |
1256 | 1281 |
1257 Встановлення цього правила замінює значення за умовчанням – 3 години. Дійс
ні значення для цього правила – у діапазоні від 1800000 (30 хвилин) до 86400000
(1 день). Значення, які не входять у цей діапазон, буде віднесено до відповідної
межі. | 1282 Встановлення цього правила замінює значення за умовчанням – 3 години. Дійс
ні значення для цього правила – у діапазоні від 1800000 (30 хвилин) до 86400000
(1 день). Значення, які не входять у цей діапазон, буде віднесено до відповідної
межі. |
1258 | 1283 |
1259 Якщо це правило не встановлено, <ph name="PRODUCT_NAME"/> використає значе
ння за умовчанням (3 години).</translation> | 1284 Якщо це правило не встановлено, <ph name="PRODUCT_NAME"/> використає значе
ння за умовчанням (3 години).</translation> |
1260 <translation id="2571066091915960923">Вмикає чи вимикає проксі-сервер стиснення
даних і не дозволяє користувачам змінювати це налаштування. | 1285 <translation id="2571066091915960923">Вмикає чи вимикає проксі-сервер стиснення
даних і не дозволяє користувачам змінювати це налаштування. |
1261 | 1286 |
1262 Якщо ввімкнути чи вимкнути це налаштування, користувачі не зможуть змінюва
ти або замінювати його. | 1287 Якщо ввімкнути чи вимкнути це налаштування, користувачі не зможуть змінюва
ти або замінювати його. |
1263 | 1288 |
1264 Якщо це налаштування не встановлено, користувач зможе сам вирішувати, чи в
икористовувати проксі-сервер стиснення даних.</translation> | 1289 Якщо це налаштування не встановлено, користувач зможе сам вирішувати, чи в
икористовувати проксі-сервер стиснення даних.</translation> |
1265 <translation id="2170233653554726857">Увімкнути оптимізацію WPAD</translation> | 1290 <translation id="2170233653554726857">Увімкнути оптимізацію WPAD</translation> |
1266 <translation id="7424751532654212117">Список винятків для списку вимкнених плагі
нів</translation> | 1291 <translation id="7424751532654212117">Список винятків для списку вимкнених плагі
нів</translation> |
1267 <translation id="6233173491898450179">Установити каталог для завантаження</trans
lation> | 1292 <translation id="6233173491898450179">Установити каталог для завантаження</trans
lation> |
1268 <translation id="8908294717014659003">Дозволяє встановлювати, чи можуть веб-сайт
и отримувати доступ до пристроїв запису медіаданих. Доступ до пристроїв запису м
едіаданих може надаватися за умовчанням або користувач може бачити запит щоразу,
коли веб-сайт хоче отримати доступ до пристроїв запису медіаданих. | 1293 <translation id="8908294717014659003">Дозволяє встановлювати, чи можуть веб-сайт
и отримувати доступ до пристроїв запису медіаданих. Доступ до пристроїв запису м
едіаданих може надаватися за умовчанням або користувач може бачити запит щоразу,
коли веб-сайт хоче отримати доступ до пристроїв запису медіаданих. |
1269 | 1294 |
1270 Якщо це правило не встановлено, застосовується правило "PromptOnA
ccess", і користувач зможе його змінювати.</translation> | 1295 Якщо це правило не встановлено, застосовується правило "PromptOnA
ccess", і користувач зможе його змінювати.</translation> |
| 1296 <translation id="4429220551923452215">Вмикає або вимикає ярлик додатка на панелі
закладок. |
| 1297 |
| 1298 Якщо це правило не налаштовано, у контекстному меню на панелі закладок мож
на вибрати, чи показувати ярлик додатка. |
| 1299 |
| 1300 Якщо це правило налаштовано, його неможливо змінити. Ярлик додатка відобра
жатиметься завжди або не відображатиметься ніколи.</translation> |
1271 <translation id="2299220924812062390">Указати список увімкнених плагінів</transl
ation> | 1301 <translation id="2299220924812062390">Указати список увімкнених плагінів</transl
ation> |
1272 <translation id="4325690621216251241">Додати кнопку виходу в системну область</t
ranslation> | 1302 <translation id="4325690621216251241">Додати кнопку виходу в системну область</t
ranslation> |
1273 <translation id="924557436754151212">Імпорт збережених паролів із веб-переглядач
а за умовчанням під час першого запуску</translation> | 1303 <translation id="924557436754151212">Імпорт збережених паролів із веб-переглядач
а за умовчанням під час першого запуску</translation> |
1274 <translation id="1465619815762735808">Натиснути, щоб відтворити</translation> | 1304 <translation id="1465619815762735808">Натиснути, щоб відтворити</translation> |
1275 <translation id="7227967227357489766">Визначає перелік користувачів, яким дозвол
ено входити на пристрої. Записи створюються у форматі <ph name="USER_WHITELIST_E
NTRY_FORMAT"/>, наприклад <ph name="USER_WHITELIST_ENTRY_EXAMPLE"/>. Щоб надати
доступ до домену довільно вибраним користувачам, використовуйте записи у форматі
<ph name="USER_WHITELIST_ENTRY_WILDCARD"/>. | 1305 <translation id="7227967227357489766">Визначає перелік користувачів, яким дозвол
ено входити на пристрої. Записи створюються у форматі <ph name="USER_WHITELIST_E
NTRY_FORMAT"/>, наприклад <ph name="USER_WHITELIST_ENTRY_EXAMPLE"/>. Щоб надати
доступ до домену довільно вибраним користувачам, використовуйте записи у форматі
<ph name="USER_WHITELIST_ENTRY_WILDCARD"/>. |
1276 | 1306 |
1277 Якщо це правило не налаштовано, жодні обмеження для входу користувачів не
встановлюватимуться. Зауважте, що для створення нових користувачів усе ж потрібн
о буде відповідно налаштувати правило <ph name="DEVICEALLOWNEWUSERS_POLICY_NAME"
/>.</translation> | 1307 Якщо це правило не налаштовано, жодні обмеження для входу користувачів не
встановлюватимуться. Зауважте, що для створення нових користувачів усе ж потрібн
о буде відповідно налаштувати правило <ph name="DEVICEALLOWNEWUSERS_POLICY_NAME"
/>.</translation> |
| 1308 <translation id="2521581787935130926">Показувати ярлик додатка на панелі закладо
к</translation> |
1278 <translation id="8135937294926049787">Визначає період часу неактивності користув
ача, після якого екран вимикається, якщо використовується живлення від мережі. | 1309 <translation id="8135937294926049787">Визначає період часу неактивності користув
ача, після якого екран вимикається, якщо використовується живлення від мережі. |
1279 | 1310 |
1280 Якщо для цього правила встановлено значення більше за нуль, указується
період часу, протягом якого користувач має залишатися неактивним, перш ніж <ph
name="PRODUCT_OS_NAME"/> вимкне екран. | 1311 Якщо для цього правила встановлено значення більше за нуль, указується
період часу, протягом якого користувач має залишатися неактивним, перш ніж <ph
name="PRODUCT_OS_NAME"/> вимкне екран. |
1281 | 1312 |
1282 Якщо для цього правила встановлено значення нуль, <ph name="PRODUCT_OS
_NAME"/> не вимикатиме екран, коли користувач стане неактивним. | 1313 Якщо для цього правила встановлено значення нуль, <ph name="PRODUCT_OS
_NAME"/> не вимикатиме екран, коли користувач стане неактивним. |
1283 | 1314 |
1284 Якщо це правило не налаштовано, використовується період часу за умовча
нням. | 1315 Якщо це правило не налаштовано, використовується період часу за умовча
нням. |
1285 | 1316 |
1286 Значення правила має вказуватися в мілісекундах. Також значення мають
обов’язково бути меншими за період затримки через неактивність чи дорівнювати йо
му.</translation> | 1317 Значення правила має вказуватися в мілісекундах. Також значення мають
обов’язково бути меншими за період затримки через неактивність чи дорівнювати йо
му.</translation> |
1287 <translation id="1897365952389968758">Дозволяти всім сайтам запускати JavaScript
</translation> | 1318 <translation id="1897365952389968758">Дозволяти всім сайтам запускати JavaScript
</translation> |
(...skipping 14 matching lines...) Expand all Loading... |
1302 <translation id="5893553533827140852">Якщо цей параметр увімкнено, запити на авт
ентифікацію розширення Gnubby надсилаються через віддалене з’єднанння з хостом. | 1333 <translation id="5893553533827140852">Якщо цей параметр увімкнено, запити на авт
ентифікацію розширення Gnubby надсилаються через віддалене з’єднанння з хостом. |
1303 | 1334 |
1304 Якщо цей параметр вимкнено або не налаштовано, запити на автентифікаці
ю розширення Gnubby не надсилаються.</translation> | 1335 Якщо цей параметр вимкнено або не налаштовано, запити на автентифікаці
ю розширення Gnubby не надсилаються.</translation> |
1305 <translation id="187819629719252111">Надає доступ до локальних файлів у комп’юте
рі, дозволяючи <ph name="PRODUCT_NAME"/> відображати діалогові вікна вибору файл
ів. Якщо це налаштування ввімкнено, користувачі можуть відкривати діалогові вікн
а звичайним способом. Якщо це налаштування вимкнено, під час виконання дії, яка
викликає діалогове вікно вибору файлу (наприклад, імпорт закладок, завантаження
файлів, збереження посилань тощо), відображається повідомлення. Користувач має н
атиснути кнопку "Скасувати" в діалоговому вікні вибору файлу. Якщо це
налаштування не встановлено, користувачі можуть відкривати діалогові вікна вибор
у файлу звичайним способом.</translation> | 1336 <translation id="187819629719252111">Надає доступ до локальних файлів у комп’юте
рі, дозволяючи <ph name="PRODUCT_NAME"/> відображати діалогові вікна вибору файл
ів. Якщо це налаштування ввімкнено, користувачі можуть відкривати діалогові вікн
а звичайним способом. Якщо це налаштування вимкнено, під час виконання дії, яка
викликає діалогове вікно вибору файлу (наприклад, імпорт закладок, завантаження
файлів, збереження посилань тощо), відображається повідомлення. Користувач має н
атиснути кнопку "Скасувати" в діалоговому вікні вибору файлу. Якщо це
налаштування не встановлено, користувачі можуть відкривати діалогові вікна вибор
у файлу звичайним способом.</translation> |
1306 <translation id="4507081891926866240">Налаштовує список шаблонів URL-адрес, які
завжди мають відтворюватися в <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/>. Якщо це правило н
е встановлено, для всіх сайтів використовується засіб відтворення за умовчанням,
як визначено правилом "ChromeFrameRendererSettings". Приклади шаблоні
в – на сторінці http://www.chromium.org/developers/how-tos/chrome-frame-getting-
started.</translation> | 1337 <translation id="4507081891926866240">Налаштовує список шаблонів URL-адрес, які
завжди мають відтворюватися в <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/>. Якщо це правило н
е встановлено, для всіх сайтів використовується засіб відтворення за умовчанням,
як визначено правилом "ChromeFrameRendererSettings". Приклади шаблоні
в – на сторінці http://www.chromium.org/developers/how-tos/chrome-frame-getting-
started.</translation> |
1307 <translation id="3101501961102569744">Вибрати спосіб визначення налаштувань прок
сі-сервера</translation> | 1338 <translation id="3101501961102569744">Вибрати спосіб визначення налаштувань прок
сі-сервера</translation> |
1308 <translation id="1803646570632580723">Список закріплених програм для відображенн
я на панелі запуску</translation> | 1339 <translation id="1803646570632580723">Список закріплених програм для відображенн
я на панелі запуску</translation> |
1309 <translation id="1062011392452772310">Вмикає віддалене підтвердження даних для п
ристрою</translation> | 1340 <translation id="1062011392452772310">Вмикає віддалене підтвердження даних для п
ристрою</translation> |
1310 <translation id="7774768074957326919">Використовувати налаштування проксі-сервер
а системи</translation> | 1341 <translation id="7774768074957326919">Використовувати налаштування проксі-сервер
а системи</translation> |
1311 <translation id="3891357445869647828">Увімкнути JavaScript</translation> | 1342 <translation id="3891357445869647828">Увімкнути JavaScript</translation> |
| 1343 <translation id="2274864612594831715">Це правило налаштовує вмикання віртуальної
клавіатури як пристрою для введення на пристроях з ОС Chrome. Користувачі не мо
жуть замінити це правило. |
| 1344 |
| 1345 Якщо для цього правила встановлено значення "true", віртуальна е
кранна клавіатура буде завжди ввімкнена. |
| 1346 |
| 1347 Якщо для цього правила встановлено значення "false", віртуальна
екранна клавіатура буде завжди вимкнена. |
| 1348 |
| 1349 Якщо встановити це правило, користувачі не зможуть змінювати або замінюват
и його. Проте користувачі зможуть вмикати та вимикати функцію доступності екранн
ої клавіатури, яка має перевагу над віртуальною клавіатурою, якою керує це прави
ло. Перегляньте політику керування функцією доступності екранної клавіатури |Vir
tualKeyboardEnabled|. |
| 1350 |
| 1351 Якщо це правило не встановлено, екранна клавіатура буде вимкнена, однак ко
ристувачі зможуть будь-коли ввімкнути її. За допомогою евристичних правил можна
вибирати, коли показувати клавіатуру.</translation> |
1312 <translation id="6774533686631353488">Дозволити хости для обміну повідомленнями
з оригінальними додатками на рівні користувача (установлені без дозволу адмініст
ратора).</translation> | 1352 <translation id="6774533686631353488">Дозволити хости для обміну повідомленнями
з оригінальними додатками на рівні користувача (установлені без дозволу адмініст
ратора).</translation> |
1313 <translation id="868187325500643455">Дозволяти всім сайтам автоматично запускати
плагіни</translation> | 1353 <translation id="868187325500643455">Дозволяти всім сайтам автоматично запускати
плагіни</translation> |
1314 <translation id="7421483919690710988">Установити кеш-пам’ять медіадиска в байтах
</translation> | 1354 <translation id="7421483919690710988">Установити кеш-пам’ять медіадиска в байтах
</translation> |
1315 <translation id="5226033722357981948">Указати, чи потрібно вимкнути систему пошу
ку плагінів</translation> | 1355 <translation id="5226033722357981948">Указати, чи потрібно вимкнути систему пошу
ку плагінів</translation> |
1316 <translation id="7234280155140786597">Імена заборонених хостів для обміну повідо
мленнями з оригінальними додатками (або * для всіх)</translation> | 1356 <translation id="7234280155140786597">Імена заборонених хостів для обміну повідо
мленнями з оригінальними додатками (або * для всіх)</translation> |
1317 <translation id="4890209226533226410">Налаштувати тип лупи, яка вмикається на ек
рані. | 1357 <translation id="4890209226533226410">Налаштувати тип лупи, яка вмикається на ек
рані. |
1318 | 1358 |
1319 Якщо це правило встановлено, воно контролює тип лупи, яка вмикається н
а екрані. Якщо для правила встановити значення "None", лупа вимикаєтьс
я. | 1359 Якщо це правило встановлено, воно контролює тип лупи, яка вмикається н
а екрані. Якщо для правила встановити значення "None", лупа вимикаєтьс
я. |
1320 | 1360 |
1321 Якщо встановити це правило, користувачі не можуть його змінювати або з
амінювати. | 1361 Якщо встановити це правило, користувачі не можуть його змінювати або з
амінювати. |
(...skipping 24 matching lines...) Expand all Loading... |
1346 <translation id="6353901068939575220">Указує параметри пошуку URL-адреси методом
POST. Складається з розділених комами пар імен і значень. Якщо значення є парам
етром шаблону, як-от {searchTerms} у прикладі вище, воно замінюється даними спра
вжніх пошукових термінів. | 1386 <translation id="6353901068939575220">Указує параметри пошуку URL-адреси методом
POST. Складається з розділених комами пар імен і значень. Якщо значення є парам
етром шаблону, як-от {searchTerms} у прикладі вище, воно замінюється даними спра
вжніх пошукових термінів. |
1347 | 1387 |
1348 Це правило необов’язкове. Якщо його не встановлено, пошуковий запит на
дсилається методом GET. | 1388 Це правило необов’язкове. Якщо його не встановлено, пошуковий запит на
дсилається методом GET. |
1349 | 1389 |
1350 Це правило застосовується, лише якщо ввімкнено правило "DefaultSe
archProviderEnabled".</translation> | 1390 Це правило застосовується, лише якщо ввімкнено правило "DefaultSe
archProviderEnabled".</translation> |
1351 <translation id="5307432759655324440">Доступність режиму анонімного перегляду</t
ranslation> | 1391 <translation id="5307432759655324440">Доступність режиму анонімного перегляду</t
ranslation> |
1352 <translation id="4056910949759281379">Вимкнути протокол SPDY</translation> | 1392 <translation id="4056910949759281379">Вимкнути протокол SPDY</translation> |
1353 <translation id="3808945828600697669">Указати список вимкнених плагінів</transla
tion> | 1393 <translation id="3808945828600697669">Указати список вимкнених плагінів</transla
tion> |
1354 <translation id="4525521128313814366">Дозволяє налаштовувати список шаблонів URL
-адрес, що визначають сайти, яким заборонено показувати зображення. Якщо це прав
ило не встановлено, для всіх сайтів використовується загальне значення за умовча
нням – з правила "DefaultImagesSetting" (якщо його встановлено) або з
особистих налаштувань користувача.</translation> | 1394 <translation id="4525521128313814366">Дозволяє налаштовувати список шаблонів URL
-адрес, що визначають сайти, яким заборонено показувати зображення. Якщо це прав
ило не встановлено, для всіх сайтів використовується загальне значення за умовча
нням – з правила "DefaultImagesSetting" (якщо його встановлено) або з
особистих налаштувань користувача.</translation> |
1355 <translation id="8499172469244085141">Налаштування за умовчанням (користувачі мо
жуть замінювати)</translation> | 1395 <translation id="8499172469244085141">Налаштування за умовчанням (користувачі мо
жуть замінювати)</translation> |
| 1396 <translation id="4816674326202173458">Дозволити корпоративному користувачеві бут
и основним і додатковим користувачем (налаштування за умовчанням для користувачі
в, якими не керує адміністратор підприємства)</translation> |
1356 <translation id="8693243869659262736">Використовувати вдубований клієнт DNS</tra
nslation> | 1397 <translation id="8693243869659262736">Використовувати вдубований клієнт DNS</tra
nslation> |
1357 <translation id="3072847235228302527">Установити Умови використання для локально
го облікового запису на пристрої</translation> | 1398 <translation id="3072847235228302527">Установити Умови використання для локально
го облікового запису на пристрої</translation> |
1358 <translation id="5523812257194833591">Автоматичний вхід у загальнодоступний сеан
с після затримки. | 1399 <translation id="5523812257194833591">Автоматичний вхід у загальнодоступний сеан
с після затримки. |
1359 | 1400 |
1360 Якщо це правило встановлено, вхід у вказаний сеанс здійснюється автоматичн
о, щойно мине період часу на екрані входу без жодних дій із боку користувача. За
гальнодоступний сеанс потрібно налаштувати до цього (див. правило |DeviceLocalAc
counts|). | 1401 Якщо це правило встановлено, вхід у вказаний сеанс здійснюється автоматичн
о, щойно мине період часу на екрані входу без жодних дій із боку користувача. За
гальнодоступний сеанс потрібно налаштувати до цього (див. правило |DeviceLocalAc
counts|). |
1361 | 1402 |
1362 Якщо це правило не налаштовано, автоматичний вхід не відбувається.</transl
ation> | 1403 Якщо це правило не налаштовано, автоматичний вхід не відбувається.</transl
ation> |
1363 <translation id="5983708779415553259">Поведінка за умовчанням для сайтів, яких н
емає в жодному пакеті вмісту</translation> | 1404 <translation id="5983708779415553259">Поведінка за умовчанням для сайтів, яких н
емає в жодному пакеті вмісту</translation> |
1364 <translation id="3866530186104388232">Якщо значення правила встановлено як "
;true" або правило не налаштовано, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> відображати
ме на екрані входу існуючих користувачів, дозволяючи вибрати потрібного. Якщо зн
ачення встановлено як "false", <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> використов
уватиме запит імені користувача/пароля для входу.</translation> | 1405 <translation id="3866530186104388232">Якщо значення правила встановлено як "
;true" або правило не налаштовано, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> відображати
ме на екрані входу існуючих користувачів, дозволяючи вибрати потрібного. Якщо зн
ачення встановлено як "false", <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> використов
уватиме запит імені користувача/пароля для входу.</translation> |
1365 <translation id="7384902298286534237">Створення списку шаблонів URL-адрес сайтів
, яким дозволено зберігати файли cookie лише на час сеансу. | 1406 <translation id="7384902298286534237">Створення списку шаблонів URL-адрес сайтів
, яким дозволено зберігати файли cookie лише на час сеансу. |
(...skipping 53 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
1419 Починаючи з версії Chrome 21, виникають проблеми зі встановленням розш
ирень, програм і сценаріїв користувача, що походять не з Веб-магазину Chrome. Ра
ніше користувачі могли натиснути посилання на файл *.crx і після декількох засте
режень з’являлася пропозиція встановити файл у Chrome. У Chrome 21 і пізніших ве
рсіях такі файли потрібно завантажувати та перетягувати на сторінку налаштувань
Chrome. Це налаштування дозволяє певним URL-адресам застосовувати старий і прост
іший процес встановлення. | 1460 Починаючи з версії Chrome 21, виникають проблеми зі встановленням розш
ирень, програм і сценаріїв користувача, що походять не з Веб-магазину Chrome. Ра
ніше користувачі могли натиснути посилання на файл *.crx і після декількох засте
режень з’являлася пропозиція встановити файл у Chrome. У Chrome 21 і пізніших ве
рсіях такі файли потрібно завантажувати та перетягувати на сторінку налаштувань
Chrome. Це налаштування дозволяє певним URL-адресам застосовувати старий і прост
іший процес встановлення. |
1420 | 1461 |
1421 Кожен елемент у списку є шаблоном відповідності за стилем розширення (
див. http://code.google.com/chrome/extensions/match_patterns.html). Користувачі
зможуть легко встановлювати елементи з будь-якої URL-адреси, яка відповідає елем
енту в цьому списку. Ці шаблони мають вказувати як розміщення файлу *.crx, так і
сторінку, з якої розпочинається завантаження. | 1462 Кожен елемент у списку є шаблоном відповідності за стилем розширення (
див. http://code.google.com/chrome/extensions/match_patterns.html). Користувачі
зможуть легко встановлювати елементи з будь-якої URL-адреси, яка відповідає елем
енту в цьому списку. Ці шаблони мають вказувати як розміщення файлу *.crx, так і
сторінку, з якої розпочинається завантаження. |
1422 | 1463 |
1423 Список ExtensionInstallBlacklist має перевагу над цим правилом. Тобто,
розширення з такого "чорного списку" не будуть встановлюватися, навіт
ь вони походять із сайту в цьому списку.</translation> | 1464 Список ExtensionInstallBlacklist має перевагу над цим правилом. Тобто,
розширення з такого "чорного списку" не будуть встановлюватися, навіт
ь вони походять із сайту в цьому списку.</translation> |
1424 <translation id="2113068765175018713">Обмежувати режим роботи пристрою за допомо
гою автоматичного перезавантаження</translation> | 1465 <translation id="2113068765175018713">Обмежувати режим роботи пристрою за допомо
гою автоматичного перезавантаження</translation> |
1425 <translation id="4224610387358583899">Затримки блокування екрана</translation> | 1466 <translation id="4224610387358583899">Затримки блокування екрана</translation> |
1426 <translation id="5388730678841939057">Вибирає, які дані видалятимуться під час а
втоматичного очищення диску (більше не підтримується)</translation> | 1467 <translation id="5388730678841939057">Вибирає, які дані видалятимуться під час а
втоматичного очищення диску (більше не підтримується)</translation> |
1427 <translation id="7848840259379156480">Дозволяє налаштовувати відтворення у форма
ті HTML за умовчанням, якщо встановлено <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/>. Налашту
вання за умовчанням – дозволити веб-переглядачу хосту здійснювати відтворення, о
днак можна за бажанням замінити це та налаштувати <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/
> на відтворення сторінок HTML за умовчанням.</translation> | 1468 <translation id="7848840259379156480">Дозволяє налаштовувати відтворення у форма
ті HTML за умовчанням, якщо встановлено <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/>. Налашту
вання за умовчанням – дозволити веб-переглядачу хосту здійснювати відтворення, о
днак можна за бажанням замінити це та налаштувати <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/
> на відтворення сторінок HTML за умовчанням.</translation> |
1428 <translation id="186719019195685253">Дія, яка має виконуватися під час живлення
від електромережі, коли виникає затримка через неактивність.</translation> | 1469 <translation id="186719019195685253">Дія, яка має виконуватися під час живлення
від електромережі, коли виникає затримка через неактивність.</translation> |
1429 <translation id="7890264460280019664">Повідомляти серверу список мережевих інтер
фейсів, указуючи їхні типи й адреси апаратного забезпечення. | |
1430 | |
1431 Якщо це правило не налаштовано або має значення "false", список
інтерфейсів не повідомляється.</translation> | |
1432 <translation id="197143349065136573">Вмикає стару процедуру веб-входу. | 1470 <translation id="197143349065136573">Вмикає стару процедуру веб-входу. |
1433 | 1471 |
1434 Це налаштування корисне для корпоративних клієнтів, котрі застосовують ріш
ення SSO, які ще не сумісні з новою вбудованою процедурою входу. | 1472 Це налаштування корисне для корпоративних клієнтів, котрі застосовують ріш
ення SSO, які ще не сумісні з новою вбудованою процедурою входу. |
1435 Якщо ввімкнути це налаштування, застосовуватиметься стара процедура веб-вх
оду. | 1473 Якщо ввімкнути це налаштування, застосовуватиметься стара процедура веб-вх
оду. |
1436 Якщо це налаштування вимкнено або не встановлено, за умовчанням застосовує
ться нова вбудована процедура входу. Користувачі можуть увімкнути стару процедур
у веб-входу за допомогою позначки командного рядка "enable-web-based-signin
". | 1474 Якщо це налаштування вимкнено або не встановлено, за умовчанням застосовує
ться нова вбудована процедура входу. Користувачі можуть увімкнути стару процедур
у веб-входу за допомогою позначки командного рядка "enable-web-based-signin
". |
1437 | 1475 |
1438 Це експериментальне налаштування буде видалено, коли вбудована процедура в
ходу повністю підтримуватиме всі процедури входу SSO.</translation> | 1476 Це експериментальне налаштування буде видалено, коли вбудована процедура в
ходу повністю підтримуватиме всі процедури входу SSO.</translation> |
1439 <translation id="4121350739760194865">Запобігання появи реклами програм на сторі
нці нової вкладки</translation> | 1477 <translation id="4121350739760194865">Запобігання появи реклами програм на сторі
нці нової вкладки</translation> |
1440 <translation id="2127599828444728326">Дозволити сповіщення на цих сайтах</transl
ation> | 1478 <translation id="2127599828444728326">Дозволити сповіщення на цих сайтах</transl
ation> |
1441 <translation id="3973371701361892765">Ніколи автоматично не ховати полицю</trans
lation> | 1479 <translation id="3973371701361892765">Ніколи автоматично не ховати полицю</trans
lation> |
(...skipping 40 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
1482 <translation id="3780152581321609624">Включити нестандартний порт в ім’я учасник
а сервера (SPN) за протоколом Kerberos</translation> | 1520 <translation id="3780152581321609624">Включити нестандартний порт в ім’я учасник
а сервера (SPN) за протоколом Kerberos</translation> |
1483 <translation id="1749815929501097806">Установлює Умови використання, які повинен
прийняти користувач, перш ніж розпочати сеанс із використанням локального облік
ового запису на пристрої. | 1521 <translation id="1749815929501097806">Установлює Умови використання, які повинен
прийняти користувач, перш ніж розпочати сеанс із використанням локального облік
ового запису на пристрої. |
1484 | 1522 |
1485 Якщо це правило встановлено, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> завантажуватиме
Умови використання й показуватиме їх користувачеві на початку сеансу з використа
нням локального облікового запису на пристрої. Користувач зможе розпочати сеанс,
лише прийнявши Умови використання. | 1523 Якщо це правило встановлено, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> завантажуватиме
Умови використання й показуватиме їх користувачеві на початку сеансу з використа
нням локального облікового запису на пристрої. Користувач зможе розпочати сеанс,
лише прийнявши Умови використання. |
1486 | 1524 |
1487 Якщо це правило не встановлено, Умови використання не відображаються. | 1525 Якщо це правило не встановлено, Умови використання не відображаються. |
1488 | 1526 |
1489 Це правило має встановлюватися на URL-адресу, з якої <ph name="PRODUCT_OS_
NAME"/> може завантажити Умови використання. Умови використання мають бути у фор
маті звичайного тексту, який використовується як тип MIME "текст/звичайний&
quot;. Розмітка не дозволяється.</translation> | 1527 Це правило має встановлюватися на URL-адресу, з якої <ph name="PRODUCT_OS_
NAME"/> може завантажити Умови використання. Умови використання мають бути у фор
маті звичайного тексту, який використовується як тип MIME "текст/звичайний&
quot;. Розмітка не дозволяється.</translation> |
1490 <translation id="2623014935069176671">Чекати на першу дію користувача</translati
on> | 1528 <translation id="2623014935069176671">Чекати на першу дію користувача</translati
on> |
1491 <translation id="2660846099862559570">Ніколи не використовувати проксі-сервер</t
ranslation> | 1529 <translation id="2660846099862559570">Ніколи не використовувати проксі-сервер</t
ranslation> |
| 1530 <translation id="637934607141010488">Повідомляти про користувачів, які нещодавно
входили на пристрій. |
| 1531 |
| 1532 Якщо це правило не налаштовано або має значення "false", звіт пр
о користувачів не надсилатиметься.</translation> |
1492 <translation id="1956493342242507974">Налаштовувати керування живленням на екран
і входу в <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>. | 1533 <translation id="1956493342242507974">Налаштовувати керування живленням на екран
і входу в <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>. |
1493 | 1534 |
1494 Це правило дозволяє налаштувати поведінку <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>, ко
ли відображається екран входу, а користувач певний час неактивний. Це правило ко
нтролює декілька налаштувань. Щоб дізнатися семантику та діапазони значень цих н
алаштувань, перегляньте відповідні правила, які контролюють керування живленням
протягом сеансу. Нижче наведено єдині винятки з цих правил. | 1535 Це правило дозволяє налаштувати поведінку <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>, ко
ли відображається екран входу, а користувач певний час неактивний. Це правило ко
нтролює декілька налаштувань. Щоб дізнатися семантику та діапазони значень цих н
алаштувань, перегляньте відповідні правила, які контролюють керування живленням
протягом сеансу. Нижче наведено єдині винятки з цих правил. |
1495 * Дії, які мають виконуватися, коли користувач неактивний або закрив кришк
у, не можуть призводити до закінчення сеансу. | 1536 * Дії, які мають виконуватися, коли користувач неактивний або закрив кришк
у, не можуть призводити до закінчення сеансу. |
1496 * Дія за умовчанням, яка має виконуватися під час живлення від електромере
жі, коли користувач неактивний – вимкнення. | 1537 * Дія за умовчанням, яка має виконуватися під час живлення від електромере
жі, коли користувач неактивний – вимкнення. |
1497 | 1538 |
1498 Якщо цей параметр не вказано, використовується значення за умовчанням. | 1539 Якщо цей параметр не вказано, використовується значення за умовчанням. |
1499 | 1540 |
1500 Якщо це правило не встановлено, для всіх параметрів використовуються значе
ння за умовчанням.</translation> | 1541 Якщо це правило не встановлено, для всіх параметрів використовуються значе
ння за умовчанням.</translation> |
1501 <translation id="1435659902881071157">Налаштування мережі на рівні пристрою</tra
nslation> | 1542 <translation id="1435659902881071157">Налаштування мережі на рівні пристрою</tra
nslation> |
(...skipping 115 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
1617 <translation id="3806576699227917885">Дозволити відтворення аудіо. | 1658 <translation id="3806576699227917885">Дозволити відтворення аудіо. |
1618 | 1659 |
1619 Якщо для цього правила встановлено значення "false", аудіовихід
на пристрої буде недоступним, поки користувач перебуває в системі. | 1660 Якщо для цього правила встановлено значення "false", аудіовихід
на пристрої буде недоступним, поки користувач перебуває в системі. |
1620 | 1661 |
1621 Це правило стосується всіх типів аудіовиходів, а не лише вбудованих динамі
ків. Також це правило перешкоджає функціям доступності аудіо. Не вмикайте це пра
вило, якщо користувачу потрібна програма зчитування з екрана. | 1662 Це правило стосується всіх типів аудіовиходів, а не лише вбудованих динамі
ків. Також це правило перешкоджає функціям доступності аудіо. Не вмикайте це пра
вило, якщо користувачу потрібна програма зчитування з екрана. |
1622 | 1663 |
1623 Якщо для цього правила встановлено значення "true" або воно не н
алаштовано, користувачі зможуть використовувати на своїх пристроях усі підтримув
ані аудіовиходи.</translation> | 1664 Якщо для цього правила встановлено значення "true" або воно не н
алаштовано, користувачі зможуть використовувати на своїх пристроях усі підтримув
ані аудіовиходи.</translation> |
1624 <translation id="6517678361166251908">Дозволити автентифікацію розширення Gnubby
</translation> | 1665 <translation id="6517678361166251908">Дозволити автентифікацію розширення Gnubby
</translation> |
1625 <translation id="4858735034935305895">Дозволити повноекранний режим</translation
> | 1666 <translation id="4858735034935305895">Дозволити повноекранний режим</translation
> |
1626 </translationbundle> | 1667 </translationbundle> |
OLD | NEW |