Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(793)

Side by Side Diff: trunk/src/components/policy/resources/policy_templates_sw.xtb

Issue 386893002: Revert 282532 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1985_103" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/
Patch Set: Created 6 years, 5 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="sw"> 3 <translationbundle lang="sw">
4 <translation id="1503959756075098984">Vitambulisho vya viendelezi na URL zilizo sasishswa zitasakinishwa kimyakimya</translation> 4 <translation id="1503959756075098984">Vitambulisho vya viendelezi na URL zilizo sasishswa zitasakinishwa kimyakimya</translation>
5 <translation id="793134539373873765">Hubainisha iwapo p2p itatumika kwa sasisho za data ya OS. Kama imewekwa kuwa Kweli, vifaa vitashiriki na kujaribu kusasisha data kwenye LAN, hivyo kuna uwezekano wa kupunguza matumizi ya kipimo data cha intaneti na msongamano. Kama sasisho ya data haipo kwenye LAN, kifaa kitarudia k upakua kutoka kwenye seva ya sasisho. Kama imewekwa kuwa Uongo ama haijasanidiwa , p2p haitatumika.</translation> 5 <translation id="793134539373873765">Hubainisha iwapo p2p itatumika kwa sasisho za data ya OS. Kama imewekwa kuwa Kweli, vifaa vitashiriki na kujaribu kusasisha data kwenye LAN, hivyo kuna uwezekano wa kupunguza matumizi ya kipimo data cha intaneti na msongamano. Kama sasisho ya data haipo kwenye LAN, kifaa kitarudia k upakua kutoka kwenye seva ya sasisho. Kama imewekwa kuwa Uongo ama haijasanidiwa , p2p haitatumika.</translation>
6 <translation id="2463365186486772703">Lugha ya programu</translation> 6 <translation id="2463365186486772703">Lugha ya programu</translation>
7 <translation id="1397855852561539316">Mtoa huduma chaguo-msingi wa utafutaji ana pendekeza URL</translation> 7 <translation id="1397855852561539316">Mtoa huduma chaguo-msingi wa utafutaji ana pendekeza URL</translation>
8 <translation id="3347897589415241400">Tabia chaguo-msingi ya tovuti isiyo katika furushi lolote la maudhui. 8 <translation id="3347897589415241400">Tabia chaguo-msingi ya tovuti isiyo katika furushi lolote la maudhui.
9 9
10 Sera hii ni ya matumizi ya ndani ya Chrome yenyewe.</translation> 10 Sera hii ni ya matumizi ya ndani ya Chrome yenyewe.</translation>
(...skipping 173 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
184 184
185 Sera hii inapowekwa katika thamani kubwa zidi ya sufuri, hubainisha ur efu wa muda ambao lazima mtumiaji asalie bila shughuli kabla ya <ph name="PRODUC T_OS_NAME"/> kufunga skrini. 185 Sera hii inapowekwa katika thamani kubwa zidi ya sufuri, hubainisha ur efu wa muda ambao lazima mtumiaji asalie bila shughuli kabla ya <ph name="PRODUC T_OS_NAME"/> kufunga skrini.
186 186
187 Sera hii inapowekwa kwenye sufuri, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> haifu ngi skrini mtumiaji anaposalia bila shughuli. 187 Sera hii inapowekwa kwenye sufuri, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> haifu ngi skrini mtumiaji anaposalia bila shughuli.
188 188
189 sera hii inapokuwa haijawekwa, urefu wa chaguo-msingi unatumiwa. 189 sera hii inapokuwa haijawekwa, urefu wa chaguo-msingi unatumiwa.
190 190
191 Njia inayopendekezwa ya kufunga skrini isiyo na shughuli ni kuwezesha ufungaji skrini iliyositishwa na kusitisha <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> baada ya onyesho liliso na shughuli. Sera hii inastahili kutumiwa tu wakati ambapo ufung aji wa skrini utatokea kwa muda mrefu kuliko kusitisha au usitishaji usio na shu ghuli hauhitajiki hata kidogo. 191 Njia inayopendekezwa ya kufunga skrini isiyo na shughuli ni kuwezesha ufungaji skrini iliyositishwa na kusitisha <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> baada ya onyesho liliso na shughuli. Sera hii inastahili kutumiwa tu wakati ambapo ufung aji wa skrini utatokea kwa muda mrefu kuliko kusitisha au usitishaji usio na shu ghuli hauhitajiki hata kidogo.
192 192
193 Sera ya thamani inastahili kubainishwa kwa nukta. Thamani zinabanwa il i kuwa chini ya ucheleweshaji wa kutokuwa na shughuli.</translation> 193 Sera ya thamani inastahili kubainishwa kwa nukta. Thamani zinabanwa il i kuwa chini ya ucheleweshaji wa kutokuwa na shughuli.</translation>
194 <translation id="979541737284082440">(Hati hii inaweza kujumuisha sera zinazonui wa kwa matoleo ya
195 <ph name="PRODUCT_NAME"/> ya baadaye, yanayoweza kubadilika bila arifa. Or odha ya sera zinazotumika
196 ni sawa kwa Chromium na Google Chrome.)
197
198 Huhitaji kuibadilisha mipangilio hii mwenyewe! Unaweza kupakua violezo amb avyo ni rahisi kutumia kutoka
199 <ph name="POLICY_TEMPLATE_DOWNLOAD_URL"/>.
200
201 Sera hizi zinakusudiwa kutumiwa kusanidi hali za Chrome ya ndani kwenye sh irika lako tu. Matumizi ya sera hizi nje ya shirika lako (kwa mfano, katika prog ramu inayosambazwa hadharani) yanachukuliwa kuwa programu hasidi na huenda yakat iwa lebo kama programu hasidi na Google na wachuuzi wa kinga virusi.
202
203 Dokezo: Kuanza na <ph name="PRODUCT_NAME"/>
204 28, sera zinapakiwa moja kwa moja kutoka API ya Sera ya Group kwenye
205 Windows. Sera zilizotumwa kwenye sajili zitapuuzwa. Angalia
206 http://crbug.com/259236 kwa maelezo.
207
208 Kuanza na <ph name="PRODUCT_NAME"/> 35, sera zinasomwa moja kwa moja kutok a kwenye sajili ikiwa kompyuta maalum imeunganishwa kwenye kikoa cha Saraka Ina yotumika, vinginevyo sera zinasomwa kutoka GPO.</translation>
194 <translation id="4157003184375321727">Ripoti OS na toleo la programu dhibiti</tr anslation> 209 <translation id="4157003184375321727">Ripoti OS na toleo la programu dhibiti</tr anslation>
195 <translation id="5255162913209987122">Inaweza Kupendekezwa</translation> 210 <translation id="5255162913209987122">Inaweza Kupendekezwa</translation>
196 <translation id="1861037019115362154">Inabainisha orodha ya programu jalizi amba zo zinalemazwa katika <ph name="PRODUCT_NAME"/> na huzuia watumiaji kubadilisha mpangilio huu. 211 <translation id="1861037019115362154">Inabainisha orodha ya programu jalizi amba zo zinalemazwa katika <ph name="PRODUCT_NAME"/> na huzuia watumiaji kubadilisha mpangilio huu.
197 212
198 Vibambo vya kadi egemezi '*' na '?' vinaweza kutumiwa kulinganisha misurur u ya vibambo vibadala. '*' inalinganisha vibambo kadhaa vibadala huku '?' ikibai nisha kibambo kimoja cha chaguo, yaani inalinganisha sufuri au kibambo kimoja. K ibambo cha kutoka ni '\', kwa hivyo ili kulinganisha '*', '?', halisi au vibambo '\', unaweza kuweka '\' mbele yavyo. 213 Vibambo vya kadi egemezi '*' na '?' vinaweza kutumiwa kulinganisha misurur u ya vibambo vibadala. '*' inalinganisha vibambo kadhaa vibadala huku '?' ikibai nisha kibambo kimoja cha chaguo, yaani inalinganisha sufuri au kibambo kimoja. K ibambo cha kutoka ni '\', kwa hivyo ili kulinganisha '*', '?', halisi au vibambo '\', unaweza kuweka '\' mbele yavyo.
199 214
200 Ukiwezesha mpangilio huu, orodha iliyobainishwa ya programu jalizi inatumi wa katika <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Programu jalizi zinatiwa alama kama zilizol emazwa katika 'kuhusu:programu jalizi' na watumiaji hawawezi kuziwezesha. 215 Ukiwezesha mpangilio huu, orodha iliyobainishwa ya programu jalizi inatumi wa katika <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Programu jalizi zinatiwa alama kama zilizol emazwa katika 'kuhusu:programu jalizi' na watumiaji hawawezi kuziwezesha.
201 216
202 Fahamu kuwa sera hii inaweza kufutwa kwa EnabledPlugins na DisabledPlugins Exceptions. 217 Fahamu kuwa sera hii inaweza kufutwa kwa EnabledPlugins na DisabledPlugins Exceptions.
203 218
(...skipping 115 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
319 <translation id="5564962323737505851">Inasanidi kidhibiti cha nenosiri. Ikiwa ki dhibiti cha nenosiri kimewezeshwa, hivyo basi unaweza kuchagua kuwezesha au kule maza iwapo mtumiaji anaweza kuonyesha manenosiri yaliyohifadhiwa katika maandish i wazi.</translation> 334 <translation id="5564962323737505851">Inasanidi kidhibiti cha nenosiri. Ikiwa ki dhibiti cha nenosiri kimewezeshwa, hivyo basi unaweza kuchagua kuwezesha au kule maza iwapo mtumiaji anaweza kuonyesha manenosiri yaliyohifadhiwa katika maandish i wazi.</translation>
320 <translation id="4668325077104657568">Mpangilio chaguo-msingi wa picha</translat ion> 335 <translation id="4668325077104657568">Mpangilio chaguo-msingi wa picha</translat ion>
321 <translation id="4492287494009043413">Lemaza upigaji wa picha kiwamba</translati on> 336 <translation id="4492287494009043413">Lemaza upigaji wa picha kiwamba</translati on>
322 <translation id="6368403635025849609">Ruhusu JavaScript kwenye tovuti hizi</tran slation> 337 <translation id="6368403635025849609">Ruhusu JavaScript kwenye tovuti hizi</tran slation>
323 <translation id="6074963268421707432">Usiruhusu tovuti yoyote ionyeshe arifa kwe nye eneo-kazi</translation> 338 <translation id="6074963268421707432">Usiruhusu tovuti yoyote ionyeshe arifa kwe nye eneo-kazi</translation>
324 <translation id="8614804915612153606">Inalemaza Kusasisha Otomatiki</translation > 339 <translation id="8614804915612153606">Inalemaza Kusasisha Otomatiki</translation >
325 <translation id="4834526953114077364">Watumiaji waliotumiwa mara chache hivi kar ibuni ambao hawajaingia katika akaunti ndani ya miezi 3 huondolewa hadi kuwe na nafasi ya kutosha</translation> 340 <translation id="4834526953114077364">Watumiaji waliotumiwa mara chache hivi kar ibuni ambao hawajaingia katika akaunti ndani ya miezi 3 huondolewa hadi kuwe na nafasi ya kutosha</translation>
326 <translation id="382476126209906314">Sanidi kiambishi awali cha TalkGadget kwa u fikiaji wa wapangishaji wa mbali</translation> 341 <translation id="382476126209906314">Sanidi kiambishi awali cha TalkGadget kwa u fikiaji wa wapangishaji wa mbali</translation>
327 <translation id="6561396069801924653">Onyesha chaguo za ufikiaji katika menyu ya trei ya mfumo</translation> 342 <translation id="6561396069801924653">Onyesha chaguo za ufikiaji katika menyu ya trei ya mfumo</translation>
328 <translation id="8104962233214241919">Chagua kiotomatiki vyeti vya mteja vya tov uti hizi</translation> 343 <translation id="8104962233214241919">Chagua kiotomatiki vyeti vya mteja vya tov uti hizi</translation>
329 <translation id="7983624541020350102">(Hati hii inaweza kujumuisha sera zinazonu iwa kwa matoleo ya
330 <ph name="PRODUCT_NAME"/> ya baadaye, yanayoweza
331 kubadilika bila arifa. Orodha ya sera zinazotumika ni sawa
332 kwa Chromium na Google Chrome.)
333
334 Huhitaji kujibadilishia mipangilio hii mwenyewe! Unaweza kupakua violezo ambavyo ni rahisi kutumia kutoka
335 <ph name="POLICY_TEMPLATE_DOWNLOAD_URL"/>.
336
337 Sera hizi zinakusudiwa kutumiwa kusanidi hali za Chrome ya ndani kwenye sh irika lako tu. Matumizi ya sera hizi nje ya shirika lako (kwa mfano, katika prog ramu inayosambazwa hadharani) yanachukuliwa kuwa programu hasidi na huenda yakat iwa lebo kama programu hasidi na Google na wachuuzi wa kinga virusi.
338
339 Dokezo: Kuanza na <ph name="PRODUCT_NAME"/>
340 28, sera zinapakiwa moja kwa moja kutoka API ya Sera ya Group kwenye
341 Windows. Sera zilizotumwa kwenye sajili zitapuuzwa. Angalia
342 http://crbug.com/259236 kwa maelezo.</translation>
343 <translation id="2906874737073861391">Orodha ya viendelezi vya AppPack</translat ion> 344 <translation id="2906874737073861391">Orodha ya viendelezi vya AppPack</translat ion>
344 <translation id="4386578721025870401">Weka kikomo cha muda ambao mtumiaji aliyei dhinishwa kupitia SAML anaweza kuingia katika akaunti nje ya mtandao. 345 <translation id="4386578721025870401">Weka kikomo cha muda ambao mtumiaji aliyei dhinishwa kupitia SAML anaweza kuingia katika akaunti nje ya mtandao.
345 346
346 Wakati wa kuingia katika akaunti, Mfumo wa Uendeshaji wa Chrome unaw eza kuthibitisha dhidi ya seva (matandaoni) au kwa kutumia nenosiri lililoakibis hwa (nje ya mtandao). 347 Wakati wa kuingia katika akaunti, Mfumo wa Uendeshaji wa Chrome unaw eza kuthibitisha dhidi ya seva (matandaoni) au kwa kutumia nenosiri lililoakibis hwa (nje ya mtandao).
347 348
348   Sera hii inapowekwa kwa thamani ya -1, mtumiaji anaweza kuthibitisha kuingia nje ya mtandao kwa muda usiojulikana. Sera hii inapowekwa thamani nying ine yoyote, hubainisha urefu wa muda tangu uthibitishaji wa mtandaoni wa mwisho, baada ya hapo mtumiaji lazima atumie uthibitishaji wa mtandaoni tena. 349   Sera hii inapowekwa kwa thamani ya -1, mtumiaji anaweza kuthibitisha kuingia nje ya mtandao kwa muda usiojulikana. Sera hii inapowekwa thamani nying ine yoyote, hubainisha urefu wa muda tangu uthibitishaji wa mtandaoni wa mwisho, baada ya hapo mtumiaji lazima atumie uthibitishaji wa mtandaoni tena.
349 350
350   Kuacha sera hii bila kuiweka kutafanya <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> itumie kikomo cha muda chaguo-msingi cha siku 14, baada ya hapo mtumiaji lazima atumie uthibitishaji wa mtandaoni tena. 351   Kuacha sera hii bila kuiweka kutafanya <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> itumie kikomo cha muda chaguo-msingi cha siku 14, baada ya hapo mtumiaji lazima atumie uthibitishaji wa mtandaoni tena.
351 352
352 Sera hii inaathiri watumiaji waliothibitisha kwa kutumia SAML pekee. 353 Sera hii inaathiri watumiaji waliothibitisha kwa kutumia SAML pekee.
(...skipping 86 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
439 <translation id="4519046672992331730">Inawezesha mapendekezo ya utafutaji katika sanduKuu ya <ph name="PRODUCT_NAME"/> na huzuia watumiaji kubadilisha mpangilio huu. 440 <translation id="4519046672992331730">Inawezesha mapendekezo ya utafutaji katika sanduKuu ya <ph name="PRODUCT_NAME"/> na huzuia watumiaji kubadilisha mpangilio huu.
440 441
441 Ukiwasha mpangilio huu, mapendekezo ya utafutaji yanatumiwa. 442 Ukiwasha mpangilio huu, mapendekezo ya utafutaji yanatumiwa.
442 443
443 Ukifunga mpangilio huu, mapendekezo ya utafutaji hayatumiwi kamwe. 444 Ukifunga mpangilio huu, mapendekezo ya utafutaji hayatumiwi kamwe.
444 445
445 Ukiwasha au kufunga mpangilio huu, watumiaji hawawezi kubadilisha au kufut a mpangilio huu katika <ph name="PRODUCT_NAME"/>. 446 Ukiwasha au kufunga mpangilio huu, watumiaji hawawezi kubadilisha au kufut a mpangilio huu katika <ph name="PRODUCT_NAME"/>.
446 447
447 Ikiwa sera hii itaachwa bila kuwekwa, hii itawezeshwa lakini mtumiaji ataw eza kuibadilisha.</translation> 448 Ikiwa sera hii itaachwa bila kuwekwa, hii itawezeshwa lakini mtumiaji ataw eza kuibadilisha.</translation>
448 <translation id="6943577887654905793">Jina la Mac/Linux inayopendelewa:</transla tion> 449 <translation id="6943577887654905793">Jina la Mac/Linux inayopendelewa:</transla tion>
450 <translation id="8176035528522326671">Ruhusu mtumiaji wa biashara kuwa mtumiaji wa kwanza wa multiprofile pekee (Tabia ya chaguo-msingi kwa watumiaji wanaosimam iwa kibiashara)</translation>
449 <translation id="6925212669267783763">Inasanidi saraka ambayo <ph name="PRODUCT_ FRAME_NAME"/> itatumia kwa kuhifadhi data ya mtumiaji. 451 <translation id="6925212669267783763">Inasanidi saraka ambayo <ph name="PRODUCT_ FRAME_NAME"/> itatumia kwa kuhifadhi data ya mtumiaji.
450 452
451 Ukiweka sera hii, <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> itatumia saraka iliyotol ewa. 453 Ukiweka sera hii, <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> itatumia saraka iliyotol ewa.
452 454
453 Angalia http://www.chromium.org/administrators/policy-list-3/user-data-dir ectory-variables kwa orodha ya vigezo vinavyoweza kutumika. 455 Angalia http://www.chromium.org/administrators/policy-list-3/user-data-dir ectory-variables kwa orodha ya vigezo vinavyoweza kutumika.
454 456
455 Iwapo mpangilio huu utasalia kama haujawekwa saraka chaguo-msingi ya wasif u itatumika.</translation> 457 Iwapo mpangilio huu utasalia kama haujawekwa saraka chaguo-msingi ya wasif u itatumika.</translation>
456 <translation id="8906768759089290519">Wezesha modi ya wageni</translation> 458 <translation id="8906768759089290519">Wezesha modi ya wageni</translation>
459 <translation id="348495353354674884">Wezesha kibodi isiyobayana</translation>
457 <translation id="2168397434410358693">Kutokuwa na shughuli kunachelewesha wakati wa kuendesha kwenye nishati ya AC</translation> 460 <translation id="2168397434410358693">Kutokuwa na shughuli kunachelewesha wakati wa kuendesha kwenye nishati ya AC</translation>
458 <translation id="838870586332499308">Wezesha utumiaji wa data nje ya mtandao wak o wa kawaida</translation> 461 <translation id="838870586332499308">Wezesha utumiaji wa data nje ya mtandao wak o wa kawaida</translation>
459 <translation id="2292084646366244343"><ph name="PRODUCT_NAME"/> inaweza kutumia huduma ya wavuti ya Google ili kusaidia kutatua hitilafu za tahajia. Ikiwa mpang ilio huu umewezeshwa, basi huduma hii inatumika kila mara. Ikiwa mpangilio huu u nalemazwa, basi huduma hii haitumiki kamwe. 462 <translation id="2292084646366244343"><ph name="PRODUCT_NAME"/> inaweza kutumia huduma ya wavuti ya Google ili kusaidia kutatua hitilafu za tahajia. Ikiwa mpang ilio huu umewezeshwa, basi huduma hii inatumika kila mara. Ikiwa mpangilio huu u nalemazwa, basi huduma hii haitumiki kamwe.
460 463
461 Ukaguzi tahajia bado unaweza kutekelezwa kwa kutumia kamusi iliyopakuliwa; sera hii inadhibiti tu matumizi ya huduma ya mtandaoni. 464 Ukaguzi tahajia bado unaweza kutekelezwa kwa kutumia kamusi iliyopakuliwa; sera hii inadhibiti tu matumizi ya huduma ya mtandaoni.
462 465
463 Ikiwa mpangilio huu haujasanidiwa basi watumiaji wanaweza kuchagua iwapo h uduma ya ukaguzi tahajia unapaswa kutumika au la.</translation> 466 Ikiwa mpangilio huu haujasanidiwa basi watumiaji wanaweza kuchagua iwapo h uduma ya ukaguzi tahajia unapaswa kutumika au la.</translation>
464 <translation id="8782750230688364867">Hubainisha asilimia ambayo kuchelewa kwa m wangaza wa skrini huongezwa wakati kifaa kiko katika hali ya wasilisho. 467 <translation id="8782750230688364867">Hubainisha asilimia ambayo kuchelewa kwa m wangaza wa skrini huongezwa wakati kifaa kiko katika hali ya wasilisho.
465 468
466 Kama sera hii itawekwa, inabainisha asilimia ambayo kuchelewa kwa mwan gaza wa skrini kutaongezwa wakati kifaa kiko katika hali ya wasilisho. 469 Kama sera hii itawekwa, inabainisha asilimia ambayo kuchelewa kwa mwan gaza wa skrini kutaongezwa wakati kifaa kiko katika hali ya wasilisho.
467 Kuchelewa kwa mwangaza wa skrini kunapopimwa, kuzimwa kwa skrini, kufungua kwa s krini na kucheleweshwa kwa kutofanya kitu hurekebishwa ili kudumisha umbali sawa kutoka kwa kucheleweshwa kwa mwangaza wa skrini kama kulivyosanidiwa awali. 470 Kuchelewa kwa mwangaza wa skrini kunapopimwa, kuzimwa kwa skrini, kufungua kwa s krini na kucheleweshwa kwa kutofanya kitu hurekebishwa ili kudumisha umbali sawa kutoka kwa kucheleweshwa kwa mwangaza wa skrini kama kulivyosanidiwa awali.
468 471
469 Kama sera hii haijawekwa, mfumo wa kipimo cha msingi kitatumika. 472 Kama sera hii haijawekwa, mfumo wa kipimo cha msingi kitatumika.
470 Mfumo wa kipimo lazima uwe 100% au zaidi. Thamani zitakazofupisha kuchelewa kwa mwangaza wa skrini katika hali ya wasilisho kuliko kuchelewa kwa mwangaza wa s krini ya kawaida hazitaruhusiwa.</translation> 473 Mfumo wa kipimo lazima uwe 100% au zaidi. Thamani zitakazofupisha kuchelewa kwa mwangaza wa skrini katika hali ya wasilisho kuliko kuchelewa kwa mwangaza wa s krini ya kawaida hazitaruhusiwa.</translation>
471 <translation id="254524874071906077">Weka Chrome iwe Kivinjari Chaguo-msingi</tr anslation> 474 <translation id="254524874071906077">Weka Chrome iwe Kivinjari Chaguo-msingi</tr anslation>
475 <translation id="8112122435099806139">Hubainisha muundo wa saa ili kutumiwa kwa kifaa.
476
477 Sera hii husanidi muundo wa saa ili kutumia kwenye skrini ya kuingia katik a akaunti na kama chaguo-msingi kwa vipindi vya watumiaji. Bado watumiaji wanawe za kuubatilisha muundo wa saa kwa akaunti yao.
478
479 Ikiwa sera itawekwa kuwa kweli, kifaa kitatumia muundo wa saa ya saa 24. I kiwa sera hii itawekwa kuwa uongo, kifaa kitatumia muundo wa saa ya saa 12.
480
481 Ikiwa sera hii haitawekwa, kifaa kitapuuza kuwa muundo wa saa ya saa 24.</ translation>
472 <translation id="8764119899999036911">Inabainisha ikiwa Kerberos SPN ilitengenez wa kulingana na jina la kanuni ya DNS au jina halisi lililoingizwa. 482 <translation id="8764119899999036911">Inabainisha ikiwa Kerberos SPN ilitengenez wa kulingana na jina la kanuni ya DNS au jina halisi lililoingizwa.
473 483
474 Ukiwezesha mpangilio huu, kidokezo cha CNAME kitaachwa na jina la seva litatumiwa kama lilivyoingizwa. 484 Ukiwezesha mpangilio huu, kidokezo cha CNAME kitaachwa na jina la seva litatumiwa kama lilivyoingizwa.
475 485
476 Ukilemaza mpangilio huu au uuache bila kuuweka, jina la kanuni la seva litathibitishwa kupitia kidokezo cha CNAME.</translation> 486 Ukilemaza mpangilio huu au uuache bila kuuweka, jina la kanuni la seva litathibitishwa kupitia kidokezo cha CNAME.</translation>
477 <translation id="5056708224511062314">Kikuza skrini kimezimwa</translation> 487 <translation id="5056708224511062314">Kikuza skrini kimezimwa</translation>
478 <translation id="4377599627073874279">Ruhusu tovuti zote kuonyesha picha zote</t ranslation> 488 <translation id="4377599627073874279">Ruhusu tovuti zote kuonyesha picha zote</t ranslation>
479 <translation id="7195064223823777550">Bainisha hatua ya kuchukua mtumiaji anapof unga mfuniko. 489 <translation id="7195064223823777550">Bainisha hatua ya kuchukua mtumiaji anapof unga mfuniko.
480 490
481 Sera hii inapowekwa, hubainisha hatua ambayo <ph name="PRODUCT_OS_NAME "/> huchukua mtumiaji anapofunga mfuniko wa kifaa. 491 Sera hii inapowekwa, hubainisha hatua ambayo <ph name="PRODUCT_OS_NAME "/> huchukua mtumiaji anapofunga mfuniko wa kifaa.
482 492
483 Sera hii inapokuwa haijawekwa, hatua ya chaguo-msingi huchukuliwa, amb ayo ni sitisha. 493 Sera hii inapokuwa haijawekwa, hatua ya chaguo-msingi huchukuliwa, amb ayo ni sitisha.
484 494
485 Iwapo hatua ni sitisha, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> inaweza kusanidiw a tofauti ili kufunga au kutofunga skrini kabla ya kusitisha.</translation> 495 Iwapo hatua ni sitisha, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> inaweza kusanidiw a tofauti ili kufunga au kutofunga skrini kabla ya kusitisha.</translation>
486 <translation id="3915395663995367577">URL hadi proksi ya faili ya .pac</translat ion> 496 <translation id="3915395663995367577">URL hadi proksi ya faili ya .pac</translat ion>
487 <translation id="2144674628322086778">Ruhusu mtumiaji wa biashara awe wa msingi na wa pili (Tabia chaguo-msingi)</translation>
488 <translation id="1022361784792428773">Vitambuslisho vya Kiendelezi ambacho mtumi aji anahitaji kuzuiwa kusakinisha (au * kwa zote)</translation> 497 <translation id="1022361784792428773">Vitambuslisho vya Kiendelezi ambacho mtumi aji anahitaji kuzuiwa kusakinisha (au * kwa zote)</translation>
498 <translation id="6064943054844745819">Bainisha orodha ya vipengele visivyotumika vya mbinu ya wavuti ili kuwasha tena.
499
500 Sera hii inawapa wasimamizi uwezo wa kuwasha tena vipengele visivyotumika vya mbinu ya wavuti kwa muda mfupi. Vipengele vinatambuliwa kwa lebo ya mfuatano na vipengele vinavyolingana na lebo vilivyojumuishwa katika orodha iliyobainish wa na sera hii vitawashwa tena.
501
502 Lebo zinazofuata zimefafanuliwa kwa sasa:
503 - ShowModalDialog_EffectiveUntil20150430
504
505 Ikiwa sera hii itaachwa bila kuwekwa au orodha ni tupu, vipengele vyote vi sivyotumika vya mbinu ya wavuti vitasalia vikiwa vimezimwa.</translation>
489 <translation id="3805659594028420438">Washa kiendelezi cha vyeti vilivyo katika kikoa cha TLS (kimekosolewa)</translation> 506 <translation id="3805659594028420438">Washa kiendelezi cha vyeti vilivyo katika kikoa cha TLS (kimekosolewa)</translation>
490 <translation id="5499375345075963939">Sera hii ni amilifu katika modi ya rejarej a tu. 507 <translation id="5499375345075963939">Sera hii ni amilifu katika modi ya rejarej a tu.
491 508
492 Wakati thamani ya sera hii inawekwa na siyo 0 hivyo basi mtumiaji wa kuony esha aliyeingia ataondoka kiotomatiki baada ya muda usio wa shughuli wa kipindi kilichobainishwa umekwishwa. 509 Wakati thamani ya sera hii inawekwa na siyo 0 hivyo basi mtumiaji wa kuony esha aliyeingia ataondoka kiotomatiki baada ya muda usio wa shughuli wa kipindi kilichobainishwa umekwishwa.
493 510
494 Thamani ya sera inafaa kubainishwa katika milisekunde.</translation> 511 Thamani ya sera inafaa kubainishwa katika milisekunde.</translation>
495 <translation id="7683777542468165012">Uonyeshaji Upya wa Ubadilikaji wa Sera</tr anslation> 512 <translation id="7683777542468165012">Uonyeshaji Upya wa Ubadilikaji wa Sera</tr anslation>
496 <translation id="1160939557934457296">Lemaza kuendelea kutoka kwenye ukurasa wa ilani ya Kuvinjari Salama</translation> 513 <translation id="1160939557934457296">Lemaza kuendelea kutoka kwenye ukurasa wa ilani ya Kuvinjari Salama</translation>
497 <translation id="8987262643142408725">Lemaza ugawanyaji wa rekodi ya SSL</transl ation> 514 <translation id="8987262643142408725">Lemaza ugawanyaji wa rekodi ya SSL</transl ation>
498 <translation id="4529945827292143461">Geuza orodha ya ruwaza za URL kukufaa amba yo inafaa kila mara kuonyeshwa kwa kivinjari kipangishi. 515 <translation id="4529945827292143461">Geuza orodha ya ruwaza za URL kukufaa amba yo inafaa kila mara kuonyeshwa kwa kivinjari kipangishi.
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
530 Thamani ya sera hii inapaswa kuwa chini ya 100 na kubwa kwa 6 na thamani c haguo-msingi ni 32. 547 Thamani ya sera hii inapaswa kuwa chini ya 100 na kubwa kwa 6 na thamani c haguo-msingi ni 32.
531 548
532 Programu nyingine za wavuti zinajulikana kutumia miunganisho mingi kwa GET zinazoning'inia, kwa hivyo kupunguza chini ya 32 kunaweza kusababisha kuning'in ia kwa mytando wa kuvinjari ikiwa programu nyingi kama hizo zimefungka. Punguza hadi chini ya chaguo-msingi kwa tahadhari yako. 549 Programu nyingine za wavuti zinajulikana kutumia miunganisho mingi kwa GET zinazoning'inia, kwa hivyo kupunguza chini ya 32 kunaweza kusababisha kuning'in ia kwa mytando wa kuvinjari ikiwa programu nyingi kama hizo zimefungka. Punguza hadi chini ya chaguo-msingi kwa tahadhari yako.
533 550
534 Ikiwa sera hii itasalia kama haijawekwa thamani chaguo-msingi itatumika am bayo ni 32.</translation> 551 Ikiwa sera hii itasalia kama haijawekwa thamani chaguo-msingi itatumika am bayo ni 32.</translation>
535 <translation id="5395271912574071439">Inawezesha uzuiaji wa wapangishaji wa ufik ivu wa mbali wakati muunganisho unapoendelea. 552 <translation id="5395271912574071439">Inawezesha uzuiaji wa wapangishaji wa ufik ivu wa mbali wakati muunganisho unapoendelea.
536 553
537 Ikiwa mpangilio huu utawezeshwa, basi vifaa halisi vya ingizo na towe vitalemazwa wakati muunganisho wa mbali unapoendelea. 554 Ikiwa mpangilio huu utawezeshwa, basi vifaa halisi vya ingizo na towe vitalemazwa wakati muunganisho wa mbali unapoendelea.
538 555
539 Ikiwa mpangilio huu utalemzwa au hautawekwa, basi watumiaji wa karibu na wa mbali wanaweza kuingiliana na seva pangishi inaposhirikiwa.</translation> 556 Ikiwa mpangilio huu utalemzwa au hautawekwa, basi watumiaji wa karibu na wa mbali wanaweza kuingiliana na seva pangishi inaposhirikiwa.</translation>
540 <translation id="4894257424747841850">Ripoti orodha ya watumiaji wa kifaa ambao waliingia katika akaunti hivi karibuni.
541
542 Kama sera haitawekwa, au imewekwa kuwa sivyo, watumiaji hawataripotiwa.</tr anslation>
543 <translation id="2488010520405124654">Washa ombi la usanidi wa mtandao inapokuwa nje ya mtandao. 557 <translation id="2488010520405124654">Washa ombi la usanidi wa mtandao inapokuwa nje ya mtandao.
544 558
545 Sera hii isipowekwa au ikiwekwa kuwa Ndivyo na akaunti ya kifaa ya karibu i sanidiwe kwa kuingia kiotomatiki pasipo kuchelewa na kifaa kiwe hakina ufikiaji kwa Intaneti, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> itaonyesha ombi la kusanidi mtandao. 559 Sera hii isipowekwa au ikiwekwa kuwa Ndivyo na akaunti ya kifaa ya karibu i sanidiwe kwa kuingia kiotomatiki pasipo kuchelewa na kifaa kiwe hakina ufikiaji kwa Intaneti, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> itaonyesha ombi la kusanidi mtandao.
546 560
547 Sera hii ikiwekwa kuwa Sivyo, ujumbe wa hitilafu utaonyeshwa badala ya ombi la kusanidi mtandao.</translation> 561 Sera hii ikiwekwa kuwa Sivyo, ujumbe wa hitilafu utaonyeshwa badala ya ombi la kusanidi mtandao.</translation>
548 <translation id="1426410128494586442">Ndio</translation> 562 <translation id="1426410128494586442">Ndio</translation>
549 <translation id="4897928009230106190">Hubainisha vigezo vinavyotumika wakati wa kufanya utafutaji kwa mapendekezo kutumia POST. Ina vikundi vya jina/thamani vin avyotenganishwa na koma. Kama thamani ni kigezo cha kiolezo, kama, {Hoja za utaf utaji} katika mfano hapo juu, itabadilishwa na data ya hoja za utafutaji halisi. 563 <translation id="4897928009230106190">Hubainisha vigezo vinavyotumika wakati wa kufanya utafutaji kwa mapendekezo kutumia POST. Ina vikundi vya jina/thamani vin avyotenganishwa na koma. Kama thamani ni kigezo cha kiolezo, kama, {Hoja za utaf utaji} katika mfano hapo juu, itabadilishwa na data ya hoja za utafutaji halisi.
550 564
551 Sera hii ni ya hiari. Isipowekwa, ombi la utafutaji kwa mapendekezo li tatumwa kwa kutumia mbinu ya GET. 565 Sera hii ni ya hiari. Isipowekwa, ombi la utafutaji kwa mapendekezo li tatumwa kwa kutumia mbinu ya GET.
552 566
553 Sera hii inatumika tu endapo sera ya 'DefaultSearchProviderEnabled' im ewashwa.</translation> 567 Sera hii inatumika tu endapo sera ya 'DefaultSearchProviderEnabled' im ewashwa.</translation>
568 <translation id="8140204717286305802">Ripoti orodha ya violesura vya mtandao vil ivyo na aina zao na anwani za maunzi kwenye seva.
569
570 Ikiwa sera itawekwa kuwa Uongo, orodha ya violesura haitaripotiwa.</transl ation>
554 <translation id="4962195944157514011">Hubainisha URL ya mtambo wa kutafuta inayo tumika unapofanya utafutaji chaguo-msingi. URL inafaa kujumlisha maneno '<ph nam e="SEARCH_TERM_MARKER"/>', ambayo nafasi yake inachukuliwa wakati wa kuandika ho ja ya maneno ambayo mtumiaji atakuwa akitafuta. 571 <translation id="4962195944157514011">Hubainisha URL ya mtambo wa kutafuta inayo tumika unapofanya utafutaji chaguo-msingi. URL inafaa kujumlisha maneno '<ph nam e="SEARCH_TERM_MARKER"/>', ambayo nafasi yake inachukuliwa wakati wa kuandika ho ja ya maneno ambayo mtumiaji atakuwa akitafuta.
555 572
556 Chaguo hili sharti liwekwe wakati sera ya 'DefaultSearchProviderEnable d' imewashwa na itazingatiwa tu ikiwa hii ndiyo hali.</translation> 573 Chaguo hili sharti liwekwe wakati sera ya 'DefaultSearchProviderEnable d' imewashwa na itazingatiwa tu ikiwa hii ndiyo hali.</translation>
557 <translation id="6009903244351574348">Ruhusu <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> kus hughulikia aina zilizoorodheshwa za maudhui. 574 <translation id="6009903244351574348">Ruhusu <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> kus hughulikia aina zilizoorodheshwa za maudhui.
558 575
559 Ikiwa sera hii haitawekwa kionyeshi chaguo-msingi kitatumiwa kwa tovut i zote kama ilivyobainishwa na sera ya 'ChromeFrameRendererSettings'.</translati on> 576 Ikiwa sera hii haitawekwa kionyeshi chaguo-msingi kitatumiwa kwa tovut i zote kama ilivyobainishwa na sera ya 'ChromeFrameRendererSettings'.</translati on>
560 <translation id="3381968327636295719">Tumia kivinjari kipangishi kwa chaguo-msin gi</translation> 577 <translation id="3381968327636295719">Tumia kivinjari kipangishi kwa chaguo-msin gi</translation>
561 <translation id="3627678165642179114">Wezesha au lemaza huduma ya wavuti ya ukag uzi tahajia</translation> 578 <translation id="3627678165642179114">Wezesha au lemaza huduma ya wavuti ya ukag uzi tahajia</translation>
562 <translation id="6520802717075138474">Leta injini za utafutaji kutoka kwenye kiv injari chaguo-msingi wakati wa uendeshaji wa kwanza</translation> 579 <translation id="6520802717075138474">Leta injini za utafutaji kutoka kwenye kiv injari chaguo-msingi wakati wa uendeshaji wa kwanza</translation>
563 <translation id="4039085364173654945">Hudhibiti iwapo maudhui madogo ya wengine kwenye ukurasa yanaruhusiwa kuibukiza kisanduku kidadisi cha HTTP Basic Auth. 580 <translation id="4039085364173654945">Hudhibiti iwapo maudhui madogo ya wengine kwenye ukurasa yanaruhusiwa kuibukiza kisanduku kidadisi cha HTTP Basic Auth.
(...skipping 97 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
661 Kama mtumiaji amewasha sawazisha zote data hii inahifadhiwa katika wasifu wake wa kusawazisha kama ilivyo na wasifu za kawaida. Pia Hali fiche inapatikan a kama haijazimwa na sera. 678 Kama mtumiaji amewasha sawazisha zote data hii inahifadhiwa katika wasifu wake wa kusawazisha kama ilivyo na wasifu za kawaida. Pia Hali fiche inapatikan a kama haijazimwa na sera.
662   679  
663 Kama sera imewekwa kuwa imezimwa ama imeachwa bila kuwekwa kuingia katik a akaunti huelekeza katika wasifu wa kawaida.</translation> 680 Kama sera imewekwa kuwa imezimwa ama imeachwa bila kuwekwa kuingia katik a akaunti huelekeza katika wasifu wa kawaida.</translation>
664 <translation id="6997592395211691850">Iwapo ukaguzi wa OCSP/CRL mtandaoni unahit ajika kwa nanga za uaminifu za karibu</translation> 681 <translation id="6997592395211691850">Iwapo ukaguzi wa OCSP/CRL mtandaoni unahit ajika kwa nanga za uaminifu za karibu</translation>
665 <translation id="152657506688053119">Orodha ya URL mbadala za mtoa huduma chaguo -msingi wa utafutaji.</translation> 682 <translation id="152657506688053119">Orodha ya URL mbadala za mtoa huduma chaguo -msingi wa utafutaji.</translation>
666 <translation id="8992176907758534924">Usiruhusu tovuti yoyote kuonyesha picha</t ranslation> 683 <translation id="8992176907758534924">Usiruhusu tovuti yoyote kuonyesha picha</t ranslation>
667 <translation id="262740370354162807">Wezesha uwasilishaji wa nyaraka kwenye <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> 684 <translation id="262740370354162807">Wezesha uwasilishaji wa nyaraka kwenye <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
668 <translation id="7717938661004793600">Sanidi vipengele vya ufikiaji vya <ph name ="PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> 685 <translation id="7717938661004793600">Sanidi vipengele vya ufikiaji vya <ph name ="PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation>
669 <translation id="5182055907976889880">Sanidi Hifadhi ya Google kwenye <ph name=" PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> 686 <translation id="5182055907976889880">Sanidi Hifadhi ya Google kwenye <ph name=" PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation>
670 <translation id="8704831857353097849">Orodha ya programu jalizi zilizolemazwa</t ranslation> 687 <translation id="8704831857353097849">Orodha ya programu jalizi zilizolemazwa</t ranslation>
671 <translation id="8391419598427733574">Ripoti toleo la OS na programu dhibiti ya vifaa vilivyosajiliwa.
672
673 Ikiwa mpangilio huu umewekwa kuwa Ndivyo, vifaa vilivyosajiliwa vitaripoti toleo la OS na programu dhibiti kila mara. Ikiwa mpangilio huu haujawekwa au um ewekwa kuwa Siyo Ndivyo, maelezo ya toleo hayataripotiwa.</translation>
674 <translation id="467449052039111439">Fungua orodha ya URL</translation> 688 <translation id="467449052039111439">Fungua orodha ya URL</translation>
675 <translation id="1988371335297483117">Sasisho za data kiotomatiki kwenye <ph nam e="PRODUCT_OS_NAME"/> zinaweza kupakuliwa kupitia HTTP badala ya HTTPS. Hii huru husu uakibishaji wa HTTP wazi wa vipakuliwa vya HTTP. 689 <translation id="1988371335297483117">Sasisho za data kiotomatiki kwenye <ph nam e="PRODUCT_OS_NAME"/> zinaweza kupakuliwa kupitia HTTP badala ya HTTPS. Hii huru husu uakibishaji wa HTTP wazi wa vipakuliwa vya HTTP.
676 690
677 Sera hii ikiwekwa kuwa ndivyo, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> itajaribu kupa kua sasisho za data kiotomatiki kupitia HTTP. Sera ikiwekwa kuwa sivyo ama isiw ekwe, HTTPS itatumika kupakua sasisho za data kiotomatiki.</translation> 691 Sera hii ikiwekwa kuwa ndivyo, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> itajaribu kupa kua sasisho za data kiotomatiki kupitia HTTP. Sera ikiwekwa kuwa sivyo ama isiw ekwe, HTTPS itatumika kupakua sasisho za data kiotomatiki.</translation>
678 <translation id="5883015257301027298">Mpangilio wa vidakuzi chaguo-msingi</trans lation> 692 <translation id="5883015257301027298">Mpangilio wa vidakuzi chaguo-msingi</trans lation>
679 <translation id="5017500084427291117">Inazuia ufikiaji katika URL zilizoorodhesh wa. 693 <translation id="5017500084427291117">Inazuia ufikiaji katika URL zilizoorodhesh wa.
680 694
681 Sera hii inamzuia mtumiaji kupakia kurasa za wavuti kutoka kwenye URL zili zozuiwa. 695 Sera hii inamzuia mtumiaji kupakia kurasa za wavuti kutoka kwenye URL zili zozuiwa.
682 696
683 URL ina umbizo la 'scheme://host:port/path'. 697 URL ina umbizo la 'scheme://host:port/path'.
(...skipping 29 matching lines...) Expand all
713 727
714 Ukilemaza mpangilio huu, watumiaji hawataona tena upau wa utafsiri. 728 Ukilemaza mpangilio huu, watumiaji hawataona tena upau wa utafsiri.
715 729
716 Ukiwezesha mpangilio huu, watumiaji hawawezi kubadilisha au kufuta mpangil io kwenye <ph name="PRODUCT_NAME"/>. 730 Ukiwezesha mpangilio huu, watumiaji hawawezi kubadilisha au kufuta mpangil io kwenye <ph name="PRODUCT_NAME"/>.
717 731
718 Ikiwa mpangilio huu utasalia kama haujawekwa mtumiaji anaweza kuamua kutum ia au kutotumia kitendaji hiki.</translation> 732 Ikiwa mpangilio huu utasalia kama haujawekwa mtumiaji anaweza kuamua kutum ia au kutotumia kitendaji hiki.</translation>
719 <translation id="9035964157729712237">Vitambulisho vya viendelezi vya kuondolewa kenye orodha isiyokubalika</translation> 733 <translation id="9035964157729712237">Vitambulisho vya viendelezi vya kuondolewa kenye orodha isiyokubalika</translation>
720 <translation id="8244525275280476362">Upeo wa juu wa ucheleweshaji wa kuleta baa da ya kutothibitisha sera</translation> 734 <translation id="8244525275280476362">Upeo wa juu wa ucheleweshaji wa kuleta baa da ya kutothibitisha sera</translation>
721 <translation id="8587229956764455752">Ruhusu uundaji wa akaunti mpya za mtumiaji </translation> 735 <translation id="8587229956764455752">Ruhusu uundaji wa akaunti mpya za mtumiaji </translation>
722 <translation id="7417972229667085380">Asilimia ya kupima kuchelewesha kwa mwanga wa skrini katika modi ya wasilisho (kimewacha kuendesha huduma)</translation> 736 <translation id="7417972229667085380">Asilimia ya kupima kuchelewesha kwa mwanga wa skrini katika modi ya wasilisho (kimewacha kuendesha huduma)</translation>
737 <translation id="6211428344788340116">Ripoti muda wa shughuli za kifaa.
738
739 Ikiwa mpangilio huu hautawekwa au utawekwa kuwa Ukweli, vifaa vilivyosajil iwa vitaripoti vipindi vya muda mtumiaji anapotumia kifaa. Ikiwa mpangilio huu u tawekwa kuwa Uongo, muda wa shughuli za kifaa hautarekodiwa wala kuripotiwa.</tr anslation>
723 <translation id="3964909636571393861">Inaruhusu kufikia orodha ya URL</translati on> 740 <translation id="3964909636571393861">Inaruhusu kufikia orodha ya URL</translati on>
724 <translation id="3450318623141983471">Ripoti hali ya badiliko la kifaa cha dev w akati wa kuwasha.
725
726 Ikiwa sera hii haitawekwa, au kuwekwa kwenye Sivyo, hali ya badiliko la de v halitaripotiwa.</translation>
727 <translation id="1811270320106005269">Wezesha kufunga wakati vifaa <ph name="PRO DUCT_OS_NAME"/> vinakuwa tulivu na vimesimamishwa. 741 <translation id="1811270320106005269">Wezesha kufunga wakati vifaa <ph name="PRO DUCT_OS_NAME"/> vinakuwa tulivu na vimesimamishwa.
728 742
729 Ukiwezesha mpangilio huu, watumiaji wataulizwa nenosiri ili kufungua kifaa kinacholala. 743 Ukiwezesha mpangilio huu, watumiaji wataulizwa nenosiri ili kufungua kifaa kinacholala.
730 744
731 Ukilemaza mpangilio huu, watumiaji hawataulizwa nenosiri ili kufungua kifa a kinacholala. 745 Ukilemaza mpangilio huu, watumiaji hawataulizwa nenosiri ili kufungua kifa a kinacholala.
732 746
733 Ukiwezesha au kulemaza mpangilio huu, watumiaji hawawezi kukibadilisha au kukifuta. 747 Ukiwezesha au kulemaza mpangilio huu, watumiaji hawawezi kukibadilisha au kukifuta.
734 748
735 Ikiwa sera itasalia kama haijawekwa mtumiaji anaweza kuchagua iwapo anatak a kuulizwa nenosiri ili kufungua kifaa au la.</translation> 749 Ikiwa sera itasalia kama haijawekwa mtumiaji anaweza kuchagua iwapo anatak a kuulizwa nenosiri ili kufungua kifaa au la.</translation>
736 <translation id="383466854578875212">Hukuruhusu kubainisha ni wapangishi wapi wa ujumbe asili wasiowekwa kwenye orodha ya wasioidhinishwa. 750 <translation id="383466854578875212">Hukuruhusu kubainisha ni wapangishi wapi wa ujumbe asili wasiowekwa kwenye orodha ya wasioidhinishwa.
(...skipping 43 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
780 Mpangilio huu unatumiwa kuwasha kiendelezi cha vyeti vilivyo katika kikoa cha TLS kwa uchunguzi. Mpangilio wa majaribio utaondolewa siku zijazo.</translat ion> 794 Mpangilio huu unatumiwa kuwasha kiendelezi cha vyeti vilivyo katika kikoa cha TLS kwa uchunguzi. Mpangilio wa majaribio utaondolewa siku zijazo.</translat ion>
781 <translation id="5770738360657678870">Kituo cha dev (huenda kikawa si imara)</tr anslation> 795 <translation id="5770738360657678870">Kituo cha dev (huenda kikawa si imara)</tr anslation>
782 <translation id="2959898425599642200">Kanuni za ukwepaji proksi</translation> 796 <translation id="2959898425599642200">Kanuni za ukwepaji proksi</translation>
783 <translation id="228659285074633994">Hubainisha urefu wa muda bila matumizi ya m tumiaji baada ya upi mazungumzo ya onyo huonyeshwa wakati inaendeshwa kwenye nis hati ya AC. 797 <translation id="228659285074633994">Hubainisha urefu wa muda bila matumizi ya m tumiaji baada ya upi mazungumzo ya onyo huonyeshwa wakati inaendeshwa kwenye nis hati ya AC.
784 798
785 Sera hii inapowekwa, inabainisha urefu wa muda ambao mtumiaji anaweza kukaa bila kufanya kitu kabla <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> haijaonyesha mazungum zo ya onyo ya kumwambia mtumiaji kuwa kitendo cha kutokufanya kitu kiko karibu k utekelezwa. 799 Sera hii inapowekwa, inabainisha urefu wa muda ambao mtumiaji anaweza kukaa bila kufanya kitu kabla <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> haijaonyesha mazungum zo ya onyo ya kumwambia mtumiaji kuwa kitendo cha kutokufanya kitu kiko karibu k utekelezwa.
786 800
787 Sera hii inapoondolewa, hakuna mazungumzo ya onyo yatatoonyeshwa. 801 Sera hii inapoondolewa, hakuna mazungumzo ya onyo yatatoonyeshwa.
788 802
789 Thamani ya sera inapaswa kubainishwa kwa milisekunde. Thamani zinafung ashwa kuwa chini ya au sawa na muda wa kutofanya kitu.</translation> 803 Thamani ya sera inapaswa kubainishwa kwa milisekunde. Thamani zinafung ashwa kuwa chini ya au sawa na muda wa kutofanya kitu.</translation>
790 <translation id="1098794473340446990">Ripoti muda wa shughuli za kifaa.
791
792 Ikiwa mpangilio huu utawekwa kwenye Ndivyo, vifaa vilivyosajiliwa vitaripo ti vipindi vya muda wakati mtumiaji atakuwa akitumia kifaa. Ikiwa mpangilio huu hautawekwa au kuwekwa kwenye Sivyo, muda wa shughuli wa kifaa hautarekodiwa au k uripotiwa.</translation>
793 <translation id="1327466551276625742">Washa ombi la usanidi wa mtandao inapokuwa nje ya mtandao</translation> 804 <translation id="1327466551276625742">Washa ombi la usanidi wa mtandao inapokuwa nje ya mtandao</translation>
794 <translation id="7937766917976512374">Ruhusu au ukatae kurekodi video</translati on> 805 <translation id="7937766917976512374">Ruhusu au ukatae kurekodi video</translati on>
795 <translation id="427632463972968153">Hubainisha vigezo vinavyotumika wakati wa k ufanya utafutaji kwa picha kutumia POST. Ina vikundi vya jina/thamani vinavyoten ganishwa na koma. Kama thamani ni kigezo cha kiolezo, kama {Kijipicha} katika mf ano hapo juu, itabadilishwa na data ya kijipicha cha picha halisi. 806 <translation id="427632463972968153">Hubainisha vigezo vinavyotumika wakati wa k ufanya utafutaji kwa picha kutumia POST. Ina vikundi vya jina/thamani vinavyoten ganishwa na koma. Kama thamani ni kigezo cha kiolezo, kama {Kijipicha} katika mf ano hapo juu, itabadilishwa na data ya kijipicha cha picha halisi.
796 807
797 808
798 Sera hii ni ya hiari. Isipowekwa, ombi la utafutaji kwa picha litatumw a kwa kutumia mbinu ya GET. 809 Sera hii ni ya hiari. Isipowekwa, ombi la utafutaji kwa picha litatumw a kwa kutumia mbinu ya GET.
799 810
800 Sera hii inatumika tu endapo sera ya 'DefaultSearchProviderEnabled' im ewashwa.</translation> 811 Sera hii inatumika tu endapo sera ya 'DefaultSearchProviderEnabled' im ewashwa.</translation>
801 <translation id="8818646462962777576">Mipangilio katika orodha hii italinganishw a dhidi ya asili ya usalama wa ombi la URL. Kama italingana, ufikiaji wa kifaa c ha kuchukua sauti utatolewa bila maombi. 812 <translation id="8818646462962777576">Mipangilio katika orodha hii italinganishw a dhidi ya asili ya usalama wa ombi la URL. Kama italingana, ufikiaji wa kifaa c ha kuchukua sauti utatolewa bila maombi.
802 KUMBUKA: Sera hii inatumika wakati wa kuendesha Skrini nzima pekee kwa sasa.</tr anslation> 813 KUMBUKA: Sera hii inatumika wakati wa kuendesha Skrini nzima pekee kwa sasa.</tr anslation>
(...skipping 22 matching lines...) Expand all
825 <translation id="6177482277304066047">Inawezesha toleo lengwa la Visasisho Otoma tiki. 836 <translation id="6177482277304066047">Inawezesha toleo lengwa la Visasisho Otoma tiki.
826 837
827 Inabainisha kiambishi awali ambacho toleo lengwa <ph name="PRODUCT_OS_NAME "/> linafaa kusasishwa kuwa. Ikiwa kifaa kinaendesha toleo ambalo ni la kabla y a kiambishi awali kilichobainishwa, kitajisasisha hadi kwenye toleo la sasa kwa kiambishi awali kilichotolewa. Ikiwa kifaa tayari kipo katika toleo la sasa, hak una athari (yaani hakuna kushusha gredi kunakofanyika) na kifaa kitasalia katika toleo la hivi punde. Umbizo la kiambishi awali linafanyakazi kama kijenzi kama linavyoonyeshwa katika mifano ifuatayo: 838 Inabainisha kiambishi awali ambacho toleo lengwa <ph name="PRODUCT_OS_NAME "/> linafaa kusasishwa kuwa. Ikiwa kifaa kinaendesha toleo ambalo ni la kabla y a kiambishi awali kilichobainishwa, kitajisasisha hadi kwenye toleo la sasa kwa kiambishi awali kilichotolewa. Ikiwa kifaa tayari kipo katika toleo la sasa, hak una athari (yaani hakuna kushusha gredi kunakofanyika) na kifaa kitasalia katika toleo la hivi punde. Umbizo la kiambishi awali linafanyakazi kama kijenzi kama linavyoonyeshwa katika mifano ifuatayo:
828 839
829 &quot;&quot; (au haijasanidiwa): sasisha hadi kwenye toleo la sasa linalop atikana. 840 &quot;&quot; (au haijasanidiwa): sasisha hadi kwenye toleo la sasa linalop atikana.
830 &quot;1412.&quot;: sasisha hadi kwenye toleo lolote dogo la 1412 (k.m. 141 2.24.34 au 1412.60.2) 841 &quot;1412.&quot;: sasisha hadi kwenye toleo lolote dogo la 1412 (k.m. 141 2.24.34 au 1412.60.2)
831 &quot;1412.2.&quot;: sasisha hadi kwenye toleo lolote dogo la 1412.2 (k.m. 1412.2.34 au 1412.2.2) 842 &quot;1412.2.&quot;: sasisha hadi kwenye toleo lolote dogo la 1412.2 (k.m. 1412.2.34 au 1412.2.2)
832 &quot;1412.24.34&quot;: sasisha hadi kwenye toleo hili bainifu tu</transla tion> 843 &quot;1412.24.34&quot;: sasisha hadi kwenye toleo hili bainifu tu</transla tion>
833 <translation id="8102913158860568230">Mpangilio chaguo-msingi wa mkondomedia</tr anslation> 844 <translation id="8102913158860568230">Mpangilio chaguo-msingi wa mkondomedia</tr anslation>
834 <translation id="6641981670621198190">Lemaza uhimili wa API za michoro ya 3D</tr anslation> 845 <translation id="6641981670621198190">Lemaza uhimili wa API za michoro ya 3D</tr anslation>
846 <translation id="5196805177499964601">Zuia hali ya wasanidi programu.
847
848 Ikiwa sera hii itawekwa kuwa Ukweli, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> itazuia kifaa kuwaka katika hali ya wasanidi programu. Mfumo utakataa kuwaka na kuonyesh a skrini ya hitilafu swichi ya wasanidi programu itakapowashwa.
849
850 Ikiwa sera haitawekwa au itawekwa kuwa Uongo, hali ya wasanidi programu it aendelea kupatikana kwa kifaa.</translation>
835 <translation id="1265053460044691532">Weka kikomo cha muda ambao mtumiaji aliyet hibitishwa kupitia SAML anaweza kuingia katika akunti nje ya mtandaoni</translat ion> 851 <translation id="1265053460044691532">Weka kikomo cha muda ambao mtumiaji aliyet hibitishwa kupitia SAML anaweza kuingia katika akunti nje ya mtandaoni</translat ion>
836 <translation id="5703863730741917647">Bainisha kitendo cha kuchukua wakati uchel eweshaji wa kutokufanya kitu unapofikiwa. 852 <translation id="5703863730741917647">Bainisha kitendo cha kuchukua wakati uchel eweshaji wa kutokufanya kitu unapofikiwa.
837 853
838 Kumbuka kwamba sera hii haitumiki tena na itaondolewa katika siku za u soni. 854 Kumbuka kwamba sera hii haitumiki tena na itaondolewa katika siku za u soni.
839 855
840 Sera hii itatoa thamani mbadala kwa sera maalum za <ph name="IDLEACTIO NAC_POLICY_NAME"/> na <ph name="IDLEACTIONBATTERY_POLICY_NAME"/>. Sera hii ikiwe kwa, thamani yake inatumika endapo sera maalum husika haijawekwa. 856 Sera hii itatoa thamani mbadala kwa sera maalum za <ph name="IDLEACTIO NAC_POLICY_NAME"/> na <ph name="IDLEACTIONBATTERY_POLICY_NAME"/>. Sera hii ikiwe kwa, thamani yake inatumika endapo sera maalum husika haijawekwa.
841 857
842 Sera hii ikiondolewa, matumizi ya sera maalum hubaki bila kuathirika.< /translation> 858 Sera hii ikiondolewa, matumizi ya sera maalum hubaki bila kuathirika.< /translation>
843 <translation id="5997543603646547632">Tumia saa ya saa 24 kwa chaguo-msingi</tra nslation> 859 <translation id="5997543603646547632">Tumia saa ya saa 24 kwa chaguo-msingi</tra nslation>
844 <translation id="7003746348783715221"><ph name="PRODUCT_NAME"/> mapendeleo</tran slation> 860 <translation id="7003746348783715221"><ph name="PRODUCT_NAME"/> mapendeleo</tran slation>
845 <translation id="4723829699367336876">Wezesha kutamba kwa ngome kutoka kwa mteja wa mbali kufikiwa</translation> 861 <translation id="4723829699367336876">Wezesha kutamba kwa ngome kutoka kwa mteja wa mbali kufikiwa</translation>
862 <translation id="2744751866269053547">Sajili vishikilizi vya itifaki</translatio n>
846 <translation id="6367755442345892511">Ikiwa kituo cha kutoa kinastahili kusanidi wa na mtumiaji.</translation> 863 <translation id="6367755442345892511">Ikiwa kituo cha kutoa kinastahili kusanidi wa na mtumiaji.</translation>
847 <translation id="3868347814555911633">Sera hii ni amilifu katika modi ya rejarej a tu. 864 <translation id="3868347814555911633">Sera hii ni amilifu katika modi ya rejarej a tu.
848 865
849 Inaorodhesha viendelezi ambavyo vinasakinishwa kiotomatiki kwa mtumiaji wa Onyesho, kwa vifaa katika modi ya rejareja. Viendelezi hivi vinahifadhiwa katik a kifaa na vinaweza kusakinishwa nje ya mtandao, baada ya usakinishaji. 866 Inaorodhesha viendelezi ambavyo vinasakinishwa kiotomatiki kwa mtumiaji wa Onyesho, kwa vifaa katika modi ya rejareja. Viendelezi hivi vinahifadhiwa katik a kifaa na vinaweza kusakinishwa nje ya mtandao, baada ya usakinishaji.
850 867
851 Kila ingizo la orodha lina kamusi ambayo ni lazima ijumuishe Kitambulisho cha kirefusho katika uga wa 'kitambulisho cha kirefusho', na URL sasishi yake ka tika uga wa 'url-sasishi'.</translation> 868 Kila ingizo la orodha lina kamusi ambayo ni lazima ijumuishe Kitambulisho cha kirefusho katika uga wa 'kitambulisho cha kirefusho', na URL sasishi yake ka tika uga wa 'url-sasishi'.</translation>
852 <translation id="9096086085182305205">Orodha ya kuidhinisha ya seva ya uthibitis haji</translation> 869 <translation id="9096086085182305205">Orodha ya kuidhinisha ya seva ya uthibitis haji</translation>
853 <translation id="4980301635509504364">Ruhusu au kataza kupiga picha ya video. 870 <translation id="4980301635509504364">Ruhusu au kataza kupiga picha ya video.
854 871
855 Kama imewashwa au haijasanidiwa (chaguo-msingi), mtumiaji ataombwa ufikiaji wa k upiga picha ya video isipokuwa kwa URL zilizosanidiwa katika orodha ya VideoCapt ureAllowedUrls ambayo itapewa ufikiaji bila maombi. 872 Kama imewashwa au haijasanidiwa (chaguo-msingi), mtumiaji ataombwa ufikiaji wa k upiga picha ya video isipokuwa kwa URL zilizosanidiwa katika orodha ya VideoCapt ureAllowedUrls ambayo itapewa ufikiaji bila maombi.
856 873
857 Wakati sera hii imezimwa, mtumiaji kamwe hataombwa na uchukuaji wa video 874 Wakati sera hii imezimwa, mtumiaji kamwe hataombwa na uchukuaji wa video
858 utapatikana tu kwa URL iliyosanidiwa katika VideoCaptureAllowedUrls. 875 utapatikana tu kwa URL iliyosanidiwa katika VideoCaptureAllowedUrls.
859 876
860 Sera hii huathiri aina zote za vifaa vya kuingiza video na si tu kamera iliyojen gewa ndani.</translation> 877 Sera hii huathiri aina zote za vifaa vya kuingiza video na si tu kamera iliyojen gewa ndani.</translation>
861 <translation id="7063895219334505671">Ruhusu ibukizi kwenye tovuti hizi</transla tion> 878 <translation id="7063895219334505671">Ruhusu ibukizi kwenye tovuti hizi</transla tion>
879 <translation id="3756011779061588474">Zuia hali ya wasanidi programu</translatio n>
862 <translation id="4052765007567912447">Inadhibiti ikiwa mtumiaji anaweza kuonyesh a nenosiri katika maandishi yaliyo wazi ndani ya kidhibiti cha nenosiri. 880 <translation id="4052765007567912447">Inadhibiti ikiwa mtumiaji anaweza kuonyesh a nenosiri katika maandishi yaliyo wazi ndani ya kidhibiti cha nenosiri.
863 881
864 Ukilemaza mpangilio huu, kidhibiti cha nenosiri hakiruhusu kuonyesha m anenosiri yaliyohifadhiwa katika maandishi yaliyo wazi ndani ya dirisha la kidhi biti cha nenosiri. 882 Ukilemaza mpangilio huu, kidhibiti cha nenosiri hakiruhusu kuonyesha m anenosiri yaliyohifadhiwa katika maandishi yaliyo wazi ndani ya dirisha la kidhi biti cha nenosiri.
865 883
866 Ukiwezesha au usipoweka sera hii, watumiaji wanaweza kuona manenosiri yao katika maandishi yaliyo wazi ndani ya kidhibiti cha nenosiri.</translation> 884 Ukiwezesha au usipoweka sera hii, watumiaji wanaweza kuona manenosiri yao katika maandishi yaliyo wazi ndani ya kidhibiti cha nenosiri.</translation>
867 <translation id="5936622343001856595">Hulazimisha maswali katika Utafutaji wa Wa vuti wa Google kufanywa na SafeSearch ikiwa imewashwa na huzuia watumiaji kubadi lisha mpangilio huu. 885 <translation id="5936622343001856595">Hulazimisha maswali katika Utafutaji wa Wa vuti wa Google kufanywa na SafeSearch ikiwa imewashwa na huzuia watumiaji kubadi lisha mpangilio huu.
868 886
869 Ukiwasha mpangilio huu, SafeSearch katika Utafutaji wa Google huwa imewash wa wakati wote. 887 Ukiwasha mpangilio huu, SafeSearch katika Utafutaji wa Google huwa imewash wa wakati wote.
870 888
871 Ukifunga mpangilio huu au usipoweka thamani, SafeSearch katika Utafutaji w a Google haitekelezwi.</translation> 889 Ukifunga mpangilio huu au usipoweka thamani, SafeSearch katika Utafutaji w a Google haitekelezwi.</translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
897 Ukiuwasha mpangilio huu au usipoweka thamani, Mjazo Otomatiki utasalia chi ni ya udhibiti wa mtumiaji. Hii itawaruhusu kuweka maelezo mafupi ya Mjazo Otoma tiki na kuwasha au kuzima Mjazo Otomatiki wapendavyo.</translation> 915 Ukiuwasha mpangilio huu au usipoweka thamani, Mjazo Otomatiki utasalia chi ni ya udhibiti wa mtumiaji. Hii itawaruhusu kuweka maelezo mafupi ya Mjazo Otoma tiki na kuwasha au kuzima Mjazo Otomatiki wapendavyo.</translation>
898 <translation id="6157537876488211233">Orodha iliyotenganishwa kwa koma ya kanuni za ukwepaji wa proksi</translation> 916 <translation id="6157537876488211233">Orodha iliyotenganishwa kwa koma ya kanuni za ukwepaji wa proksi</translation>
899 <translation id="7788511847830146438">Kwa Kila Wasifu</translation> 917 <translation id="7788511847830146438">Kwa Kila Wasifu</translation>
900 <translation id="2516525961735516234">Hubainisha iwapo shughuli za video zinaath iri udhibiti wa nishati. 918 <translation id="2516525961735516234">Hubainisha iwapo shughuli za video zinaath iri udhibiti wa nishati.
901 919
902 Iwapo sera hii itawekwa katika hali Ndivyo, au haitawekwa, mtumiaji ha semekani kutokuwa na shughuli video inapocheza. Hii inazuia ucheleweshaji wa kut okuwa na shughuli, ufifili wa skrini, uchelewaji wa kuzimika kwa skrini na uchel ewaji wa kufunga kwa skrini kufikiwa na hatua zinazofanana kuchukuliwa. 920 Iwapo sera hii itawekwa katika hali Ndivyo, au haitawekwa, mtumiaji ha semekani kutokuwa na shughuli video inapocheza. Hii inazuia ucheleweshaji wa kut okuwa na shughuli, ufifili wa skrini, uchelewaji wa kuzimika kwa skrini na uchel ewaji wa kufunga kwa skrini kufikiwa na hatua zinazofanana kuchukuliwa.
903 921
904 Sera hii ikiwekwa kwenye Sivyo, shughuli za video hazizuii mtumiaji ku semekana kutokuwa na shughuli.</translation> 922 Sera hii ikiwekwa kwenye Sivyo, shughuli za video hazizuii mtumiaji ku semekana kutokuwa na shughuli.</translation>
905 <translation id="3965339130942650562">Muda umekwisha mpaka uondokaji wa kuingia kusikotumika kutekelezwe</translation> 923 <translation id="3965339130942650562">Muda umekwisha mpaka uondokaji wa kuingia kusikotumika kutekelezwe</translation>
906 <translation id="5814301096961727113">Weka hali chaguo-msingi ya maoni yanayotam kwa kwenye skrini ya kuingia katika akaunti</translation> 924 <translation id="5814301096961727113">Weka hali chaguo-msingi ya maoni yanayotam kwa kwenye skrini ya kuingia katika akaunti</translation>
925 <translation id="1950814444940346204">Washa vipengele visivyotumika vya mbinu ya wavuti</translation>
907 <translation id="9084985621503260744">Bainisha iwapo shughuli za video zinaathir i udhibiti wa nishati</translation> 926 <translation id="9084985621503260744">Bainisha iwapo shughuli za video zinaathir i udhibiti wa nishati</translation>
908 <translation id="7091198954851103976">Kila wakati inaendesha programu jalizi amb azo zinahitaji uidhinishaji.</translation> 927 <translation id="7091198954851103976">Kila wakati inaendesha programu jalizi amb azo zinahitaji uidhinishaji.</translation>
909 <translation id="1708496595873025510">Weka kizuizi kwenye uletaji wa mbegu Tofau ti</translation> 928 <translation id="1708496595873025510">Weka kizuizi kwenye uletaji wa mbegu Tofau ti</translation>
910 <translation id="8870318296973696995">Ukurasa wa Kwanza</translation> 929 <translation id="8870318296973696995">Ukurasa wa Kwanza</translation>
911 <translation id="1240643596769627465">Hubainisha URL ya mtambo wa kutafuta inayo tumiwa kutoa matokeo ya papo hapo. URL itakuwa na maneno <ph name="SEARCH_TERM_M ARKER"/>, ambayo nafasi yake itachukuliwa wakati wa kuandika hoja na maandishi a mbayo mtumiaji atakuwa ameingiza kufikia wakati huo. 930 <translation id="1240643596769627465">Hubainisha URL ya mtambo wa kutafuta inayo tumiwa kutoa matokeo ya papo hapo. URL itakuwa na maneno <ph name="SEARCH_TERM_M ARKER"/>, ambayo nafasi yake itachukuliwa wakati wa kuandika hoja na maandishi a mbayo mtumiaji atakuwa ameingiza kufikia wakati huo.
912 931
913 Sera hii ni ya hiari. Isipowekwa, hakuna matokeo ya utafutaji ya papo hapo yatatolewa. 932 Sera hii ni ya hiari. Isipowekwa, hakuna matokeo ya utafutaji ya papo hapo yatatolewa.
914 933
915 Sera hii itazingatiwa tu ikiwa sera ya 'DefaultSearchProviderEnabled' itawashwa.</translation> 934 Sera hii itazingatiwa tu ikiwa sera ya 'DefaultSearchProviderEnabled' itawashwa.</translation>
916 <translation id="6693751878507293182">Ukiwezesha mpangilio huu utafutaji otomati ki na usakinishaji wa programu jalizi zinazokosekana utalemazwa katika <ph name= "PRODUCT_NAME"/>. 935 <translation id="6693751878507293182">Ukiwezesha mpangilio huu utafutaji otomati ki na usakinishaji wa programu jalizi zinazokosekana utalemazwa katika <ph name= "PRODUCT_NAME"/>.
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
930 Ukiwezesha au kuulemaza mpangilio huu, watumiaji hawawezi kuubadilisha au kuufuta mpangilio huu katika <ph name="PRODUCT_NAME"/>. 949 Ukiwezesha au kuulemaza mpangilio huu, watumiaji hawawezi kuubadilisha au kuufuta mpangilio huu katika <ph name="PRODUCT_NAME"/>.
931 950
932 Ikiwa sera hii itaachwa bila kuwekwa, hii itawezeshwa lakini mtumiaji ataw eza kuibadilisha.</translation> 951 Ikiwa sera hii itaachwa bila kuwekwa, hii itawezeshwa lakini mtumiaji ataw eza kuibadilisha.</translation>
933 <translation id="2236488539271255289">Usiruhusu tovuti yoyote kuweka data ya kar ibu</translation> 952 <translation id="2236488539271255289">Usiruhusu tovuti yoyote kuweka data ya kar ibu</translation>
934 <translation id="4467952432486360968">Zuia vidakuzi vya wengine</translation> 953 <translation id="4467952432486360968">Zuia vidakuzi vya wengine</translation>
935 <translation id="1305864769064309495">URL za kutia ramani kwenye kamusi ili kual amisha alama ya boolean inayobainisha iwapo ufikiaji kwa mpangishi unapaswa kuru husiwa (ruhusu) au kuzuiwa (usiruhusu). 954 <translation id="1305864769064309495">URL za kutia ramani kwenye kamusi ili kual amisha alama ya boolean inayobainisha iwapo ufikiaji kwa mpangishi unapaswa kuru husiwa (ruhusu) au kuzuiwa (usiruhusu).
936 955
937 Sera hii ni ya matumizi ya ndani pekee na Chrome yenyewe.</translation> 956 Sera hii ni ya matumizi ya ndani pekee na Chrome yenyewe.</translation>
938 <translation id="5586942249556966598">Usifanye chochote</translation> 957 <translation id="5586942249556966598">Usifanye chochote</translation>
939 <translation id="131353325527891113">Onyesha majina ya watumiaji kwenye skrini y a kuingia</translation> 958 <translation id="131353325527891113">Onyesha majina ya watumiaji kwenye skrini y a kuingia</translation>
940 <translation id="4057110413331612451">Ruhusu mtumiaji wa biashara kuwa mtumiaji wa wasifu nyingi pekee</translation>
941 <translation id="5365946944967967336">Onyesha kitufe cha Mwazo kwenye upauzana</ translation> 959 <translation id="5365946944967967336">Onyesha kitufe cha Mwazo kwenye upauzana</ translation>
942 <translation id="3709266154059827597">Sanidi orodha inayotiliwa shaka ya usakini shaji wa kiendelezi</translation> 960 <translation id="3709266154059827597">Sanidi orodha inayotiliwa shaka ya usakini shaji wa kiendelezi</translation>
943 <translation id="1933378685401357864">Picha ya mandhari</translation> 961 <translation id="1933378685401357864">Picha ya mandhari</translation>
944 <translation id="8451988835943702790">Tumia Ukurasa Mpya wa Kichupo kama ukurasa wa kwanza</translation> 962 <translation id="8451988835943702790">Tumia Ukurasa Mpya wa Kichupo kama ukurasa wa kwanza</translation>
945 <translation id="4617338332148204752">Ruka kuingia kwa metatagi katika <ph name= "PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation> 963 <translation id="4617338332148204752">Ruka kuingia kwa metatagi katika <ph name= "PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation>
946 <translation id="8469342921412620373">Inawezesha matumizi ya kitoaji chaguo-msin gi cha utafutaji. 964 <translation id="8469342921412620373">Inawezesha matumizi ya kitoaji chaguo-msin gi cha utafutaji.
947 965
948 Ukiwezesha mpangilio huu, utafutaji chaguo-msingi utafanyika wakati mt umiaji anachapa maandishi katika omnibox ambayo siyo URL. 966 Ukiwezesha mpangilio huu, utafutaji chaguo-msingi utafanyika wakati mt umiaji anachapa maandishi katika omnibox ambayo siyo URL.
949 967
950 Unaweza kubainisha kitoaji chaguo-msingi cha utafutaji cha kutumika kw a kuweka sera nyingine za utafutaji chaguo-msingi. Ikiwa hizi zinaachwa wazi, mt umiaji anaweza kuchagua kitoaji chaguo-msingi. 968 Unaweza kubainisha kitoaji chaguo-msingi cha utafutaji cha kutumika kw a kuweka sera nyingine za utafutaji chaguo-msingi. Ikiwa hizi zinaachwa wazi, mt umiaji anaweza kuchagua kitoaji chaguo-msingi.
(...skipping 370 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1321 <translation id="8519264904050090490">URL zisizofuata kanuni za mwongozo wa mtum iaji uliodhibitiwa</translation> 1339 <translation id="8519264904050090490">URL zisizofuata kanuni za mwongozo wa mtum iaji uliodhibitiwa</translation>
1322 <translation id="4480694116501920047">Lazimisha SafeSearch</translation> 1340 <translation id="4480694116501920047">Lazimisha SafeSearch</translation>
1323 <translation id="465099050592230505">URL ya duka la wavuti la biashara (imeacha kuendesha huduma)</translation> 1341 <translation id="465099050592230505">URL ya duka la wavuti la biashara (imeacha kuendesha huduma)</translation>
1324 <translation id="2006530844219044261">Usimamizi wa nishati</translation> 1342 <translation id="2006530844219044261">Usimamizi wa nishati</translation>
1325 <translation id="1221359380862872747">Pakia url maalum kwenye onyesho la kuingia .</translation> 1343 <translation id="1221359380862872747">Pakia url maalum kwenye onyesho la kuingia .</translation>
1326 <translation id="8711086062295757690">Hubainisha neno muhimu, ambalo ni njia mka to inayotumiwa katika SanduKuu kusisimua utafutaji kwa mtoa huduma huyu. 1344 <translation id="8711086062295757690">Hubainisha neno muhimu, ambalo ni njia mka to inayotumiwa katika SanduKuu kusisimua utafutaji kwa mtoa huduma huyu.
1327 1345
1328 Sera hii ni ya hiari. Ikiwa haijawekwa, hakuna neno muhimu litakaloami lisha mtoa huduma ya utafutaji. 1346 Sera hii ni ya hiari. Ikiwa haijawekwa, hakuna neno muhimu litakaloami lisha mtoa huduma ya utafutaji.
1329 1347
1330 Sera hii inazingatiwa tu ikiwa sera ya 'DefaultSearchProviderEnabled' imewezeshwa.</translation> 1348 Sera hii inazingatiwa tu ikiwa sera ya 'DefaultSearchProviderEnabled' imewezeshwa.</translation>
1349 <translation id="1152117524387175066">Ripoti hali ya ubadilishaji wa kifaa cha d ev wakati wa kuwasha.
1350
1351 Ikiwa sera hii itawekwa kuwa uongo, hali ya ubadilishaji wa dev haitaripot iwa.</translation>
1331 <translation id="5774856474228476867">Mtoaji wa utafutaji chaguo-msingi wa URL y a utafutaji</translation> 1352 <translation id="5774856474228476867">Mtoaji wa utafutaji chaguo-msingi wa URL y a utafutaji</translation>
1332 <translation id="4650759511838826572">Lemaza mipango ya itifaki ya URL</translat ion> 1353 <translation id="4650759511838826572">Lemaza mipango ya itifaki ya URL</translat ion>
1333 <translation id="7831595031698917016">Hubainisha upeo wa ucheleweshaji katika mi lisekunde kati ya wakati wa kupokea uthibitishaji wa sera na uletaji wa sera mpy a kutoka kwenye huduma ya usimamizi wa kifaa. 1354 <translation id="7831595031698917016">Hubainisha upeo wa ucheleweshaji katika mi lisekunde kati ya wakati wa kupokea uthibitishaji wa sera na uletaji wa sera mpy a kutoka kwenye huduma ya usimamizi wa kifaa.
1334 1355
1335 Kuweka sera hii kunapuuzia thamani chaguo-msingi ya milisekunde 5000. Tham ani halali za sera hii ziko kati ya 1000 (sekunde 1) na 300000 (dakika 5 min). T hamani zozote zisizo katika mfululizo huu zitaunganishwa kwenye mpaka husika. 1356 Kuweka sera hii kunapuuzia thamani chaguo-msingi ya milisekunde 5000. Tham ani halali za sera hii ziko kati ya 1000 (sekunde 1) na 300000 (dakika 5 min). T hamani zozote zisizo katika mfululizo huu zitaunganishwa kwenye mpaka husika.
1336 1357
1337 Kuacha sera hii bila kuiweka kutafanya <ph name="PRODUCT_NAME"/> itumie th amani chaguo-msingi ya milisekunde 5000.</translation> 1358 Kuacha sera hii bila kuiweka kutafanya <ph name="PRODUCT_NAME"/> itumie th amani chaguo-msingi ya milisekunde 5000.</translation>
1338 <translation id="8099880303030573137">Kutokuwa na shughuli kunachelewesha wakati wa kuendesha kwa nishati ya betri</translation> 1359 <translation id="8099880303030573137">Kutokuwa na shughuli kunachelewesha wakati wa kuendesha kwa nishati ya betri</translation>
1339 <translation id="1709037111685927635">Sanidi picha ya mandhari.  1360 <translation id="1709037111685927635">Sanidi picha ya mandhari. 
1340 1361
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
1366 <translation id="2761483219396643566">Onyo ya kuchelewa wakati wa kutokuwa na sh ughuli wakati wa kuendesha kwa nishati ya betri</translation> 1387 <translation id="2761483219396643566">Onyo ya kuchelewa wakati wa kutokuwa na sh ughuli wakati wa kuendesha kwa nishati ya betri</translation>
1367 <translation id="6281043242780654992">Sanidi sera za Ujumbe Asili. Wapangishi wa ujumbe asili ambao hawajaidhinishwa hawataruhusiwa isipokuwa kama wamepewa idhi ni.</translation> 1388 <translation id="6281043242780654992">Sanidi sera za Ujumbe Asili. Wapangishi wa ujumbe asili ambao hawajaidhinishwa hawataruhusiwa isipokuwa kama wamepewa idhi ni.</translation>
1368 <translation id="1468307069016535757">Weka hali chaguo msingi ya kipengee cha uf ikiaji cha utofautishaji wa juu kwenye skrini ya kuingia katika akaunti. 1389 <translation id="1468307069016535757">Weka hali chaguo msingi ya kipengee cha uf ikiaji cha utofautishaji wa juu kwenye skrini ya kuingia katika akaunti.
1369 Iwapo sera hii imewekwa kuwa kweli, hali ya juu ya utofautishaji itawashwa wakat i skrini ya kuingia katika akaunti itakapoonyeshwa. 1390 Iwapo sera hii imewekwa kuwa kweli, hali ya juu ya utofautishaji itawashwa wakat i skrini ya kuingia katika akaunti itakapoonyeshwa.
1370 Iwapo sera hii imewekwa kwa haitumiki, hali ya juu ya utofautishaji itazimwa wak ati skrini ya kuingia katika akaunti itakapoonyeshwa. 1391 Iwapo sera hii imewekwa kwa haitumiki, hali ya juu ya utofautishaji itazimwa wak ati skrini ya kuingia katika akaunti itakapoonyeshwa.
1371 Iwapo utaweka sera hii, watumiaji wanaweza kwa muda kuipuuza kwa kuwasha au kuzi ma hali ya juu ya utofautishaji. Hata hivyo, chaguo la mtumiaji halitaendelea na chaguo-msingi hurejeshwa tena wakati wowote skrini ya kuingia katika akaunto i napoonyeshwa upya au mtumiaji anaposalia bila kufanya kitu kwenye skrini ya kuin gia katika akaunti kwa dakika moja. 1392 Iwapo utaweka sera hii, watumiaji wanaweza kwa muda kuipuuza kwa kuwasha au kuzi ma hali ya juu ya utofautishaji. Hata hivyo, chaguo la mtumiaji halitaendelea na chaguo-msingi hurejeshwa tena wakati wowote skrini ya kuingia katika akaunto i napoonyeshwa upya au mtumiaji anaposalia bila kufanya kitu kwenye skrini ya kuin gia katika akaunti kwa dakika moja.
1372 Iwapo sera hii haijawekwa, hali ya juu ya utoafautishaji huzimwa wakati skrini y a kuingia katika akaunti inapoonyeshwa kwanza. Watumiaji wanaweza kuwasha au kuz ima hali ya juu ya utofautishaji wakati wowote na hali yake kwenye skrini ya kui ngia katika akaunti inaendelea kati ya watumiaji.</translation> 1393 Iwapo sera hii haijawekwa, hali ya juu ya utoafautishaji huzimwa wakati skrini y a kuingia katika akaunti inapoonyeshwa kwanza. Watumiaji wanaweza kuwasha au kuz ima hali ya juu ya utofautishaji wakati wowote na hali yake kwenye skrini ya kui ngia katika akaunti inaendelea kati ya watumiaji.</translation>
1373 <translation id="602728333950205286">URL ya papo hapo ya kitoaji chaguo-msingi c ha utafutaji</translation> 1394 <translation id="602728333950205286">URL ya papo hapo ya kitoaji chaguo-msingi c ha utafutaji</translation>
1374 <translation id="3030000825273123558">Wezesha kuripoti kwa metriki</translation> 1395 <translation id="3030000825273123558">Wezesha kuripoti kwa metriki</translation>
1375 <translation id="8465065632133292531">Vigezo vya URL ya papo hapo inayotumia POS T</translation> 1396 <translation id="8465065632133292531">Vigezo vya URL ya papo hapo inayotumia POS T</translation>
1376 <translation id="6659688282368245087">Hubainisha mfumo wa saa itakayotumika kwa kifaa.
1377
1378 Sera hii inasanidi mfumo wa saa inayotumika kwenye skrini ya kuingia katika akau nti na kama chaguo-msingi kwa vipindi vya mtumiaji. Watumiaji bado wanaweza kuba dilisha mfumo wa saa kwa akaunti zao. 
1379
1380 Kama sera haijawekwa kama kweli, kifaa kitatumia mfumo wa saa 24 saa. Kama sera imewekwa kama uongo, kifaa kitatumia mfumo wa saa 12. 
1381
1382 Kama sera hii haitawekwa, kifaa kitatumia mfumo chaguo-msingi wa saa 24.</transl ation>
1383 <translation id="6559057113164934677">Usiruhusu tovuti yoyote kufikia kamera na maikrofoni yangu</translation> 1397 <translation id="6559057113164934677">Usiruhusu tovuti yoyote kufikia kamera na maikrofoni yangu</translation>
1384 <translation id="7273823081800296768">Mpangilio huu ukiwashwa au usiposanidiwa, basi watumiaji wanaweza kuchagua kuoanisha viteja na mpangishi wakati wa kuungan isha, hivyo kuondoa haja ya kuingiza PIN kila wakati. 1398 <translation id="7273823081800296768">Mpangilio huu ukiwashwa au usiposanidiwa, basi watumiaji wanaweza kuchagua kuoanisha viteja na mpangishi wakati wa kuungan isha, hivyo kuondoa haja ya kuingiza PIN kila wakati.
1385 1399
1386 Mpangilio huu ukizimwa, basi kipengele hiki hakitapatikana.</translati on> 1400 Mpangilio huu ukizimwa, basi kipengele hiki hakitapatikana.</translati on>
1387 <translation id="1675002386741412210">Imehimiliwa kwenye:</translation> 1401 <translation id="1675002386741412210">Imehimiliwa kwenye:</translation>
1388 <translation id="1608755754295374538">URL ambazo zitapewa ufikiaji wa vifaa vya kunasa sauti bila ushawishi</translation> 1402 <translation id="1608755754295374538">URL ambazo zitapewa ufikiaji wa vifaa vya kunasa sauti bila ushawishi</translation>
1389 <translation id="3547954654003013442">Mipangilio ya proksi</translation> 1403 <translation id="3547954654003013442">Mipangilio ya proksi</translation>
1390 <translation id="5921713479449475707">Ruhusu vipakuliwa vya kusasisha kiotomatik i kupitia HTTP</translation> 1404 <translation id="5921713479449475707">Ruhusu vipakuliwa vya kusasisha kiotomatik i kupitia HTTP</translation>
1391 <translation id="4482640907922304445">Inaonyesha kitufe cha Mwanzo kwenye upauza na wa <ph name="PRODUCT_NAME"/>. 1405 <translation id="4482640907922304445">Inaonyesha kitufe cha Mwanzo kwenye upauza na wa <ph name="PRODUCT_NAME"/>.
1392 1406
(...skipping 64 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1457 Ikiwa sera hii itasalia kama haijawekwa thamani yote chaguo-msingi ita tumiwa kwa tovuti zote kutoka kwenye sera ya 'DefaultPluginsSetting' ikiwa imewe kwa, au vinginevyo usanidi binafsi wa mtumiaji.</translation> 1471 Ikiwa sera hii itasalia kama haijawekwa thamani yote chaguo-msingi ita tumiwa kwa tovuti zote kutoka kwenye sera ya 'DefaultPluginsSetting' ikiwa imewe kwa, au vinginevyo usanidi binafsi wa mtumiaji.</translation>
1458 <translation id="3809527282695568696">Ikiwa 'Fungua orodha ya URL' itachaguliwa kama kitendo cha kuanza, hii inakuruhusu kubainisha orodha ya URL zilizofunguliw a. Ikiachwa bila kuwekwa hakuna URL itakayofunguliwa wakati wa kuanza. 1472 <translation id="3809527282695568696">Ikiwa 'Fungua orodha ya URL' itachaguliwa kama kitendo cha kuanza, hii inakuruhusu kubainisha orodha ya URL zilizofunguliw a. Ikiachwa bila kuwekwa hakuna URL itakayofunguliwa wakati wa kuanza.
1459 1473
1460 Sera hii inafanya kazi tu ikiwa sera ya 'RestoreOnStartup' imewekwa ka tika 'RestoreOnStartupIsURLs'.</translation> 1474 Sera hii inafanya kazi tu ikiwa sera ya 'RestoreOnStartup' imewekwa ka tika 'RestoreOnStartupIsURLs'.</translation>
1461 <translation id="649418342108050703">Lemaza uhimili wa API za michoro ya 3D . 1475 <translation id="649418342108050703">Lemaza uhimili wa API za michoro ya 3D .
1462 1476
1463 Kuwezesha mpangilio huu kunazuia kurasa za tovuti kufikia kitengo cha ucha kataji michoro (GPU). Haswa, kurasa za wavuti haziwezi kufikia WebGL API na prog ramu jalizi haiwezi kutumia Pepper 3D API. 1477 Kuwezesha mpangilio huu kunazuia kurasa za tovuti kufikia kitengo cha ucha kataji michoro (GPU). Haswa, kurasa za wavuti haziwezi kufikia WebGL API na prog ramu jalizi haiwezi kutumia Pepper 3D API.
1464 1478
1465 Kulemaza mpangilio huu au kuuacha bila kuwekwa kunaruhusu kurasa za wavuti kutumia WebGL API na programu jalizi kutumia Pepper 3D API. Mipangilio chaguo-m singi ya kivinjari huenda ikahitaji hoja za amri kupitishwa ili kutumia API hizi .</translation> 1479 Kulemaza mpangilio huu au kuuacha bila kuwekwa kunaruhusu kurasa za wavuti kutumia WebGL API na programu jalizi kutumia Pepper 3D API. Mipangilio chaguo-m singi ya kivinjari huenda ikahitaji hoja za amri kupitishwa ili kutumia API hizi .</translation>
1466 <translation id="2077273864382355561">Kuzimika kwa skrini kunachelewa wakati wa kuendesha kwa nishati ya betri</translation> 1480 <translation id="2077273864382355561">Kuzimika kwa skrini kunachelewa wakati wa kuendesha kwa nishati ya betri</translation>
1481 <translation id="9112897538922695510">Hukuruhusu kusajili orodha ya vishikilizi vya itifaki. Hii inaweza kuwa sera iliyopendekezwa pekee. Sifa |protocol| inasta hili kuwekwa kuwa mpango kama vile 'mailto' na sifa |url| inastahili kuwekwa kuw a mpangilio wa URL ya programu inayoshikilia mpango. Mpangilio unajumuisha '%s', ambayo ikiwepo itabadilishwa na URL iliyoshikiliwa.
1482
1483 Vishikilizi vya itifaki vilivyosajiliwa na sera vinaunganishwa na vili vyosajiliwa na mtumiaji na vyote viwili vinapatikana kwa matumizi. Mtumiaji ana weza kubatilisha vishikilizi vya itifaki vilivyosakinishwa na sera kwa kusakinis ha kishikilizi kipya cha chaguo-msingi, lakini hawezi kuondoa kishikilizi cha it ifaki kilichosajiliwa na sera.</translation>
1467 <translation id="3417418267404583991">Ikiwa sera hii itawekwa kwenye Ndivyo au h aitasanidiwa, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> haitawezesha uingiaji wa mgeni. Uingi aji wa mgeni ni vipindi visivyojulikana vya mtumiaji na havihitaji nenosiri.. 1484 <translation id="3417418267404583991">Ikiwa sera hii itawekwa kwenye Ndivyo au h aitasanidiwa, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> haitawezesha uingiaji wa mgeni. Uingi aji wa mgeni ni vipindi visivyojulikana vya mtumiaji na havihitaji nenosiri..
1468 1485
1469 Ikiwa sera hii itawekwa kwenye Sivyo, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> haitaru husu vipindi vya mgeni kuanzishwa.</translation> 1486 Ikiwa sera hii itawekwa kwenye Sivyo, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> haitaru husu vipindi vya mgeni kuanzishwa.</translation>
1470 <translation id="8329984337216493753">Sera hii ni amilifu katika modi ya rejarej a tu. 1487 <translation id="8329984337216493753">Sera hii ni amilifu katika modi ya rejarej a tu.
1471 1488
1472 Wakati DeviceIdleLogoutTimeout inapobainishwa sera hii inafafanua muda wa kikasha cha onyo kwa kipima muda kinachoonyeshwa kwa mtumiaji kabla ya kuondoka kutekelezwa. 1489 Wakati DeviceIdleLogoutTimeout inapobainishwa sera hii inafafanua muda wa kikasha cha onyo kwa kipima muda kinachoonyeshwa kwa mtumiaji kabla ya kuondoka kutekelezwa.
1473 1490
1474 Thamani ya sera inastahili kubainishwa katika milisekunde.</translation> 1491 Thamani ya sera inastahili kubainishwa katika milisekunde.</translation>
1475 <translation id="237494535617297575">Inakuruhusu kuweka orodha ya ruwaza za url ambazo zinabainisha tovuti ambazo zinaruhusiwa kuonyesha arifa. 1492 <translation id="237494535617297575">Inakuruhusu kuweka orodha ya ruwaza za url ambazo zinabainisha tovuti ambazo zinaruhusiwa kuonyesha arifa.
1476 1493
1477 Ikiwa sera hii itasalia kama haijawekwa thamani yote chaguo-msingi it atumiwa kwa tovuti zote kutoka kwenye sera ya 'DefaultNotificationsSetting' ikiw a imewekwa, au vinginevyo usanidi binafsi wa mtumiaji.</translation> 1494 Ikiwa sera hii itasalia kama haijawekwa thamani yote chaguo-msingi it atumiwa kwa tovuti zote kutoka kwenye sera ya 'DefaultNotificationsSetting' ikiw a imewekwa, au vinginevyo usanidi binafsi wa mtumiaji.</translation>
1478 <translation id="527237119693897329">Hukuruhusu kubainisha ni wapangishaji wapi wa ujumbe asili ambao hawapaswi kupakiwa. 1495 <translation id="527237119693897329">Hukuruhusu kubainisha ni wapangishaji wapi wa ujumbe asili ambao hawapaswi kupakiwa.
1479 1496
1480   Thamani ya orodha ya wasioidhinishwa ya '*' inamaanisha kwamba wapangish i wote wa ujumbe asili hawajaidhinishwa isipokuwa kama wamewekwa waziwazi katika orodha ya walioidhinishwa. 1497   Thamani ya orodha ya wasioidhinishwa ya '*' inamaanisha kwamba wapangish i wote wa ujumbe asili hawajaidhinishwa isipokuwa kama wamewekwa waziwazi katika orodha ya walioidhinishwa.
1481 1498
1482  Kama sera hii haitawekwa <ph name="PRODUCT_NAME"/> itapakia wapangishi wote waliosakinishwa wa ujumbe asili.</translation> 1499  Kama sera hii haitawekwa <ph name="PRODUCT_NAME"/> itapakia wapangishi wote waliosakinishwa wa ujumbe asili.</translation>
1500 <translation id="749556411189861380">Ripoti toleo la OS na programu dhibiti ya v ifaa vilivyosajiliwa.
1501
1502 Ikiwa mpangilio huu hautawekwa au utawekwa kuwa Ukweli, vifaa vilivyosajil iwa vitaripoti toleo la OS na programu dhibiti kila mara. Ikiwa mpangilio huu ut awekwa kuwa Uongo, maelezo ya toleo hayataripotiwa.</translation>
1483 <translation id="7258823566580374486">Wezesha uzuiaji wa wapangishaji wa ufikiaj i mbali.</translation> 1503 <translation id="7258823566580374486">Wezesha uzuiaji wa wapangishaji wa ufikiaj i mbali.</translation>
1484 <translation id="5560039246134246593">Ongeza kigezo kwa uletaji wa mbegu Tofauti katika <ph name="PRODUCT_NAME"/>. 1504 <translation id="5560039246134246593">Ongeza kigezo kwa uletaji wa mbegu Tofauti katika <ph name="PRODUCT_NAME"/>.
1485 1505
1486 Ikibainishwa, itaongeza kigezo cha hoja kinachoitwa 'kizuizi' kwa URL inay otumika kuleta mbegu Tofauti. Thamani ya kigezo itakuwa thamani iliyobainishwa k atika sera hii. 1506 Ikibainishwa, itaongeza kigezo cha hoja kinachoitwa 'kizuizi' kwa URL inay otumika kuleta mbegu Tofauti. Thamani ya kigezo itakuwa thamani iliyobainishwa k atika sera hii.
1487 1507
1488 Isipobainishwa, haitarekebisha URL ya mbegu Tofauti.</translation> 1508 Isipobainishwa, haitarekebisha URL ya mbegu Tofauti.</translation>
1489 <translation id="944817693306670849">Weka ukubwa wa akiba ya diski</translation> 1509 <translation id="944817693306670849">Weka ukubwa wa akiba ya diski</translation>
1490 <translation id="8544375438507658205">Kionyeshi chaguo-msngi cha HTML kwa<ph nam e="PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation> 1510 <translation id="8544375438507658205">Kionyeshi chaguo-msngi cha HTML kwa<ph nam e="PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation>
1491 <translation id="2371309782685318247">Inabainisha muda katika milisekunde ambapo huduma ya usimamizi wa kifaa inahojiwa kwa maelezo ya sera ya mtumiaji. 1511 <translation id="2371309782685318247">Inabainisha muda katika milisekunde ambapo huduma ya usimamizi wa kifaa inahojiwa kwa maelezo ya sera ya mtumiaji.
1492 1512
1493 Kuweka sera hii kunafuta thamani chaguo-msingi ya saa 3. Thamani halali za sera hii zinaanzia kutoka1800000 (dakika 30) hadi 86400000 (siku 1). Thamani zo zote ambazo hazimo katika kiwango hiki zitasogezwa hadi katika mpaka unaolingana nazo. 1513 Kuweka sera hii kunafuta thamani chaguo-msingi ya saa 3. Thamani halali za sera hii zinaanzia kutoka1800000 (dakika 30) hadi 86400000 (siku 1). Thamani zo zote ambazo hazimo katika kiwango hiki zitasogezwa hadi katika mpaka unaolingana nazo.
1494 1514
1495 Kuacha sera hii ikiwa haijawekwa kutafanya <ph name="PRODUCT_NAME"/> kutum ia thamani chaguo-msingi ya saa 3.</translation> 1515 Kuacha sera hii ikiwa haijawekwa kutafanya <ph name="PRODUCT_NAME"/> kutum ia thamani chaguo-msingi ya saa 3.</translation>
1496 <translation id="2571066091915960923">Washa au zima proksi ya kupunguza data na inazuia watumiaji kubadilisha mpangilio huu.  1516 <translation id="2571066091915960923">Washa au zima proksi ya kupunguza data na inazuia watumiaji kubadilisha mpangilio huu. 
1497 1517
1498 Ukiwasha au kuzima mpangilio huu, watumiaji hawawezi kubadilisha ama kupu uza mpangilio huu.  1518 Ukiwasha au kuzima mpangilio huu, watumiaji hawawezi kubadilisha ama kupu uza mpangilio huu. 
1499   1519  
1500 Kama sera hii imeachwa bila kuwekwa, kipengee cha proksi ya kupunguza dat a kitapatikana ili mtumiaji achague kama atakitumia au la.</translation> 1520 Kama sera hii imeachwa bila kuwekwa, kipengee cha proksi ya kupunguza dat a kitapatikana ili mtumiaji achague kama atakitumia au la.</translation>
1501 <translation id="2170233653554726857">Washa uboreshaji wa WPAD</translation> 1521 <translation id="2170233653554726857">Washa uboreshaji wa WPAD</translation>
1502 <translation id="7424751532654212117">Orodha ya vighairi katika orodha ya progra mu jalizi zilizolemazwa</translation> 1522 <translation id="7424751532654212117">Orodha ya vighairi katika orodha ya progra mu jalizi zilizolemazwa</translation>
1503 <translation id="6233173491898450179">Weka saraka ya kupakua</translation> 1523 <translation id="6233173491898450179">Weka saraka ya kupakua</translation>
1504 <translation id="8908294717014659003">Inakuruhusu kuweka ikiwa tovuti zinaruhusi wa kufikia vifaa vya media vya kunasa. Ufikivu wa vifaa vya media vya kunasa una weza kuruhusiwa kwa chaguo-msingi, au mtumiaji anaweza kuulizwa kila wakati tov uti inapotaka kufikia vifaa vya media vya kunasa. 1524 <translation id="8908294717014659003">Inakuruhusu kuweka ikiwa tovuti zinaruhusi wa kufikia vifaa vya media vya kunasa. Ufikivu wa vifaa vya media vya kunasa una weza kuruhusiwa kwa chaguo-msingi, au mtumiaji anaweza kuulizwa kila wakati tov uti inapotaka kufikia vifaa vya media vya kunasa.
1505 1525
1506 Ikiwa sera hii itaachwa bila kuwekwa, 'PromptOnAccess' itatumiwa na mt umiaji ataweza kuibadilisha.</translation> 1526 Ikiwa sera hii itaachwa bila kuwekwa, 'PromptOnAccess' itatumiwa na mt umiaji ataweza kuibadilisha.</translation>
1527 <translation id="4429220551923452215">Huwasha au kuzima njia ya mkato ya program u katika sehemu ya alamisho.
1528
1529 Ikiwa sera hii haitawekwa basi mtumiaji anaweza kuamua kuonyesha au kufich a njia ya mkato ya programu kutoka kwenye menyu ya muktadha ya sehemu ya alamish o.
1530
1531 Ikiwa sera hii itasanidiwa basi mtumiaji hawezi kuibadilisha, na njia ya m kato ya programu kuonyeshwa au kutoonyeshwa kila mara.</translation>
1507 <translation id="2299220924812062390">Bainisha orodha ya programu jalizi zilizow ezeshwa</translation> 1532 <translation id="2299220924812062390">Bainisha orodha ya programu jalizi zilizow ezeshwa</translation>
1508 <translation id="4325690621216251241">Ongeza kitufe cha kuondoka kwenye chano la mfumo</translation> 1533 <translation id="4325690621216251241">Ongeza kitufe cha kuondoka kwenye chano la mfumo</translation>
1509 <translation id="924557436754151212">Leta manenosiri yaliyohifadhiwa kutoka kwen ye kivinjari chaguo-msingi kwenye uendeshaji wa kwanza</translation> 1534 <translation id="924557436754151212">Leta manenosiri yaliyohifadhiwa kutoka kwen ye kivinjari chaguo-msingi kwenye uendeshaji wa kwanza</translation>
1510 <translation id="1465619815762735808">Bofya ili kucheza</translation> 1535 <translation id="1465619815762735808">Bofya ili kucheza</translation>
1511 <translation id="7227967227357489766">Inafafanua orodha ya watumiaji ambao wanar uhusiwa kuingia kwenye kifaa. Maingizo yamo kwenye aina <ph name="USER_WHITELIST _ENTRY_FORMAT"/>, kama vile <ph name="USER_WHITELIST_ENTRY_EXAMPLE"/>. Ili kuruh usu watumiaji wa kufunga kwenye kikoa, tumia maingizo ya aina ya <ph name="USER_ WHITELIST_ENTRY_WILDCARD"/>. 1536 <translation id="7227967227357489766">Inafafanua orodha ya watumiaji ambao wanar uhusiwa kuingia kwenye kifaa. Maingizo yamo kwenye aina <ph name="USER_WHITELIST _ENTRY_FORMAT"/>, kama vile <ph name="USER_WHITELIST_ENTRY_EXAMPLE"/>. Ili kuruh usu watumiaji wa kufunga kwenye kikoa, tumia maingizo ya aina ya <ph name="USER_ WHITELIST_ENTRY_WILDCARD"/>.
1512 1537
1513 Ikiwa sera hii haijasanidiwa, hakuna vizuizi ambavyo watumiaji wanaruhusiw a kuingia. Kumbuka kuwa kuunda watumiaji wapya bado kunahitaji sera <ph name="DE VICEALLOWNEWUSERS_POLICY_NAME"/> kusanidiwa ipasavyo.</translation> 1538 Ikiwa sera hii haijasanidiwa, hakuna vizuizi ambavyo watumiaji wanaruhusiw a kuingia. Kumbuka kuwa kuunda watumiaji wapya bado kunahitaji sera <ph name="DE VICEALLOWNEWUSERS_POLICY_NAME"/> kusanidiwa ipasavyo.</translation>
1539 <translation id="2521581787935130926">Onyesha njia ya mkato katika sehemu ya ala misho</translation>
1514 <translation id="8135937294926049787">Hubainisha urefu wa muda bila mchango wa m tumiaji ambapo baadaye skrini huzimwa inapoendeshwa kwa nishati ya AC. 1540 <translation id="8135937294926049787">Hubainisha urefu wa muda bila mchango wa m tumiaji ambapo baadaye skrini huzimwa inapoendeshwa kwa nishati ya AC.
1515 1541
1516 Sera hii inapowekwa kwenye thamani kubwa zaidi ya sufuri, hubainisha u refu wa muda ambao lazima mtumiaji asalie bila shughuli kabla ya <ph name="PRODU CT_OS_NAME"/> kuzima skrini. 1542 Sera hii inapowekwa kwenye thamani kubwa zaidi ya sufuri, hubainisha u refu wa muda ambao lazima mtumiaji asalie bila shughuli kabla ya <ph name="PRODU CT_OS_NAME"/> kuzima skrini.
1517 1543
1518 Sera hii inapowekwa kwenye sufuri, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> haizi mi skrini mtumiaji anaposalia bila shughuli. 1544 Sera hii inapowekwa kwenye sufuri, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> haizi mi skrini mtumiaji anaposalia bila shughuli.
1519 1545
1520 sera hii inapokuwa haijawekwa, urefu wa chaguo-msingi hutumiwa. 1546 sera hii inapokuwa haijawekwa, urefu wa chaguo-msingi hutumiwa.
1521 1547
1522 Sera ya thamani inastahili kubainishwa kwa nukta. Thamani zinabanwa il i kuwa chini ya ucheleweshaji wa kutokuwa na shughuli.</translation> 1548 Sera ya thamani inastahili kubainishwa kwa nukta. Thamani zinabanwa il i kuwa chini ya ucheleweshaji wa kutokuwa na shughuli.</translation>
1523 <translation id="1897365952389968758">Ruhusu tovuti zote ziendeshe JavaScript</t ranslation> 1549 <translation id="1897365952389968758">Ruhusu tovuti zote ziendeshe JavaScript</t ranslation>
(...skipping 24 matching lines...) Expand all
1548 <translation id="4507081891926866240">Geuza orodha ya ruwaza za URL ambazo zinas tahili kuonyeshwa mara kwa mara na <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> ili zikufae. 1574 <translation id="4507081891926866240">Geuza orodha ya ruwaza za URL ambazo zinas tahili kuonyeshwa mara kwa mara na <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> ili zikufae.
1549 1575
1550 Ikiwa sera hii haitawekwa kionyeshi chaguo-msingi kitatumiwa kwa tovu ti zote kama ilivyobainishwa na sera ya 'ChromeFrameRendererSettings'. 1576 Ikiwa sera hii haitawekwa kionyeshi chaguo-msingi kitatumiwa kwa tovu ti zote kama ilivyobainishwa na sera ya 'ChromeFrameRendererSettings'.
1551 1577
1552 Kwa mifano ya ruwaza angalia http://www.chromium.org/developers/how-to s/chrome-frame-getting-started.</translation> 1578 Kwa mifano ya ruwaza angalia http://www.chromium.org/developers/how-to s/chrome-frame-getting-started.</translation>
1553 <translation id="3101501961102569744">Chagua jinsi ya kubainisha mipangilio ya s eva mbadala</translation> 1579 <translation id="3101501961102569744">Chagua jinsi ya kubainisha mipangilio ya s eva mbadala</translation>
1554 <translation id="1803646570632580723">Orodha ya programu zilizobanwa ili kuoneka na kwenye kizunduzi</translation> 1580 <translation id="1803646570632580723">Orodha ya programu zilizobanwa ili kuoneka na kwenye kizunduzi</translation>
1555 <translation id="1062011392452772310">Washa usahihishaji wa mbali wa kifaa</tran slation> 1581 <translation id="1062011392452772310">Washa usahihishaji wa mbali wa kifaa</tran slation>
1556 <translation id="7774768074957326919">Tumia mipangilio ya proksi ya mfumo</trans lation> 1582 <translation id="7774768074957326919">Tumia mipangilio ya proksi ya mfumo</trans lation>
1557 <translation id="3891357445869647828">Wezesha JavaScript</translation> 1583 <translation id="3891357445869647828">Wezesha JavaScript</translation>
1584 <translation id="2274864612594831715">Sera hii inasanidi kuwasha kibodi pepe kam a kifaa cha kuingiza data kwenye ChromeOS. Watumiaji hawawezi kuibatilisha sera hii.
1585
1586 Ikiwa sera hii itawekwa kuwa kweli, kibodi pepe ya skrini itawashwa wakat i wowote.
1587
1588 Ikiwekwa kuwa uongo, kibodi pepe ya skrini itazimwa wakati wowote.
1589
1590 Ukiweka sera hii, watumiaji hawawezi kuibadilisha au kuibatilisha. Hata hi vyo, watumiaji bado wataweza kuwasha/kuzima kibodi pepe ya skrini ya ufikiaji in ayopewa kipaumbele dhidi ya kibodi pepe inayodhibitiwa na sera hii. Angalia sera ya |VirtualKeyboardEnabled| kwa kudhibiti kibodi pepe ya skrini ya ufikiaji.
1591
1592 Ikiwa sera hii itaachwa bila kuwekwa, kibodi ya skrini inazimwa mwanzoni l akini inaweza kuwashwa na mtumiaji wakati wowote. Kanuni za ugunduaji zinaweza p ia kutumiwa kuamua wakati wa kuonyesha kibodi.</translation>
1558 <translation id="6774533686631353488">Ruhusu wapangishi wa Ujumbe Asili wa ngazi ya mtumiaji (wanaosakinishwa bila idhini ya msimamizi).</translation> 1593 <translation id="6774533686631353488">Ruhusu wapangishi wa Ujumbe Asili wa ngazi ya mtumiaji (wanaosakinishwa bila idhini ya msimamizi).</translation>
1559 <translation id="868187325500643455">Ruhusu tovuti zote kuendesha programu jaliz i moja kwa moja</translation> 1594 <translation id="868187325500643455">Ruhusu tovuti zote kuendesha programu jaliz i moja kwa moja</translation>
1560 <translation id="7421483919690710988">Weka ukubwa wa akiba ya diski ya media kat ika vipimo vya baiti</translation> 1595 <translation id="7421483919690710988">Weka ukubwa wa akiba ya diski ya media kat ika vipimo vya baiti</translation>
1561 <translation id="5226033722357981948">Bainisha iwapo kitafutaji programu jalizi kinafaa kulemazwa</translation> 1596 <translation id="5226033722357981948">Bainisha iwapo kitafutaji programu jalizi kinafaa kulemazwa</translation>
1562 <translation id="7234280155140786597">Majina ya wapangishi waliozuiwa wa ujumbe asili (au * kwa wote)</translation> 1597 <translation id="7234280155140786597">Majina ya wapangishi waliozuiwa wa ujumbe asili (au * kwa wote)</translation>
1563 <translation id="4890209226533226410">Weka aina ya kikuza skrini ambacho kimewas hwa. 1598 <translation id="4890209226533226410">Weka aina ya kikuza skrini ambacho kimewas hwa.
1564  Iwapo sera hii imeweka, inadhibiti aina ya kikuza skrini amabacho kim ewashwa. Kuweka sera kuwa &quot;Hakuna&quot; huzima kikuza skrini. 1599  Iwapo sera hii imeweka, inadhibiti aina ya kikuza skrini amabacho kim ewashwa. Kuweka sera kuwa &quot;Hakuna&quot; huzima kikuza skrini.
1565 1600
1566 Iwapo utaweka sera hii, watumiaji hawawezi kuibadilisha au kuipuuza. 1601 Iwapo utaweka sera hii, watumiaji hawawezi kuibadilisha au kuipuuza.
1567  Kama sera hii haitawekwa, kikuza skrini huzimwa mwanzoni lakini kinawez a kuwashwa na mtumiaji wakati wowote.</translation> 1602  Kama sera hii haitawekwa, kikuza skrini huzimwa mwanzoni lakini kinawez a kuwashwa na mtumiaji wakati wowote.</translation>
(...skipping 34 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1602 Sera hii ni ya hiari. Isipowekwa, ombi la utafutaji litatumwa kutumia mbinu ya GET. 1637 Sera hii ni ya hiari. Isipowekwa, ombi la utafutaji litatumwa kutumia mbinu ya GET.
1603 1638
1604 Sera hii inatumika endapo sera ya 'DefaultSearchProviderEnabled' imewa shwa.</translation> 1639 Sera hii inatumika endapo sera ya 'DefaultSearchProviderEnabled' imewa shwa.</translation>
1605 <translation id="5307432759655324440">Upatikanaji wa hali fiche</translation> 1640 <translation id="5307432759655324440">Upatikanaji wa hali fiche</translation>
1606 <translation id="4056910949759281379">Lemaza itifaki ya SPDY</translation> 1641 <translation id="4056910949759281379">Lemaza itifaki ya SPDY</translation>
1607 <translation id="3808945828600697669">Bainisha orodha ya programu jalizi zilizol emazwa</translation> 1642 <translation id="3808945828600697669">Bainisha orodha ya programu jalizi zilizol emazwa</translation>
1608 <translation id="4525521128313814366">Inakuruhusu kuweka orodha ya ruwaza za url ambazo zinabainisha tovuti ambazo haziruhusiwi kuonyesha picha. 1643 <translation id="4525521128313814366">Inakuruhusu kuweka orodha ya ruwaza za url ambazo zinabainisha tovuti ambazo haziruhusiwi kuonyesha picha.
1609 1644
1610 Ikiwa sera hii itasalia kama haijawekwa thamani chaguo-msingi ya ulimw enguni itatumiwa aidha kutoka kwenye sera ya 'DefaultImagesSetting' ikiwa imewek wa, au vinginevyo usanidi binafsi wa mtumiaji.</translation> 1645 Ikiwa sera hii itasalia kama haijawekwa thamani chaguo-msingi ya ulimw enguni itatumiwa aidha kutoka kwenye sera ya 'DefaultImagesSetting' ikiwa imewek wa, au vinginevyo usanidi binafsi wa mtumiaji.</translation>
1611 <translation id="8499172469244085141">Mipangilio ya Chaguo-Msingi (watumiaji wan aweza kubadilisha)</translation> 1646 <translation id="8499172469244085141">Mipangilio ya Chaguo-Msingi (watumiaji wan aweza kubadilisha)</translation>
1647 <translation id="4816674326202173458">Ruhusu mtumiaji wa biashara kuwa wa kwanza na wa pili (Tabia ya chaguo-msingi kwa watumiaji wasiosimamiwa)</translation>
1612 <translation id="8693243869659262736">Tumia DNS teja ya kijenzi cha ndani</trans lation> 1648 <translation id="8693243869659262736">Tumia DNS teja ya kijenzi cha ndani</trans lation>
1613 <translation id="3072847235228302527">Weka Sheria na Masharti kwa akaunti ya kif aa cha karibu nawe</translation> 1649 <translation id="3072847235228302527">Weka Sheria na Masharti kwa akaunti ya kif aa cha karibu nawe</translation>
1614 <translation id="5523812257194833591">Kipindi cha uma cha kuingia otomatiki baad a ya kuchelewa. 1650 <translation id="5523812257194833591">Kipindi cha uma cha kuingia otomatiki baad a ya kuchelewa.
1615 1651
1616 Endapo sera imewekwa, kipindi kilichobainishwa kitawekewa kumbukumbu kioto matiki baada ya kipindi cha muda kupita katika skrini ya kuingia bila muingilian o wa mtumiaji. Kipindi cha umma lazima kiwe kimesanidiwa tayari (tazama |DeviceL ocalAccounts|). 1652 Endapo sera imewekwa, kipindi kilichobainishwa kitawekewa kumbukumbu kioto matiki baada ya kipindi cha muda kupita katika skrini ya kuingia bila muingilian o wa mtumiaji. Kipindi cha umma lazima kiwe kimesanidiwa tayari (tazama |DeviceL ocalAccounts|).
1617 1653
1618 Endapo sera hii haijawekwa, hakutakuwa na kuingia kiotomatiki.</translatio n> 1654 Endapo sera hii haijawekwa, hakutakuwa na kuingia kiotomatiki.</translatio n>
1619 <translation id="5983708779415553259">Tabia chaguo-msingi ya tovuti zisizo katik a furushi lolote la maudhui</translation> 1655 <translation id="5983708779415553259">Tabia chaguo-msingi ya tovuti zisizo katik a furushi lolote la maudhui</translation>
1620 <translation id="3866530186104388232">Ikiwa sera hii imewekwa kwenye ndivyo au h aijasanidiwa, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> itaonyesha watumiaji waliopo kwenye s krini ya kuingia na kuruhusu kuchagua mmoja. Ikiwa sera hii imewekwa kuwa siyo N divyo, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> itatumia kisituo cha jina la mtumiaji/nenosi ri kwa kuingia.</translation> 1656 <translation id="3866530186104388232">Ikiwa sera hii imewekwa kwenye ndivyo au h aijasanidiwa, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> itaonyesha watumiaji waliopo kwenye s krini ya kuingia na kuruhusu kuchagua mmoja. Ikiwa sera hii imewekwa kuwa siyo N divyo, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> itatumia kisituo cha jina la mtumiaji/nenosi ri kwa kuingia.</translation>
1621 <translation id="7384902298286534237">Inakuruhusu kuweka orodha ya michoro ya ur l inayobainisha tovuti zinazoruhusiwa kuweka kipindi cha vidakuzi pekee. 1657 <translation id="7384902298286534237">Inakuruhusu kuweka orodha ya michoro ya ur l inayobainisha tovuti zinazoruhusiwa kuweka kipindi cha vidakuzi pekee.
(...skipping 59 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1681 1717
1682 Kila kipengee katika orodha hii ni ruwaza ya mtindo wa uendelezaji una olingana (ona http://code.google.com/chrome/extensions/match_patterns.html). Wat umiaji wataweza kusakinisha vipengee kwa urahisi kutoka kwenye URL yoyote inayol ingana na kipengee katika orodha hii. Eneo la faili crx ya *.na ukurasa ambao up akuzi utaanzia (yaani kielekezi) lazima viruhusiwe na ruwaza hizi. 1718 Kila kipengee katika orodha hii ni ruwaza ya mtindo wa uendelezaji una olingana (ona http://code.google.com/chrome/extensions/match_patterns.html). Wat umiaji wataweza kusakinisha vipengee kwa urahisi kutoka kwenye URL yoyote inayol ingana na kipengee katika orodha hii. Eneo la faili crx ya *.na ukurasa ambao up akuzi utaanzia (yaani kielekezi) lazima viruhusiwe na ruwaza hizi.
1683 1719
1684 ExtensionInstallBlacklist vinazidi sera hiri. Yaani, kiendelezi kwenye orodha ya kuondoa idhini hakitasakinishwa, hata kama utatendeka kutoka tovuti y a orodha hii.</translation> 1720 ExtensionInstallBlacklist vinazidi sera hiri. Yaani, kiendelezi kwenye orodha ya kuondoa idhini hakitasakinishwa, hata kama utatendeka kutoka tovuti y a orodha hii.</translation>
1685 <translation id="2113068765175018713">Wekea kifaa vizuizi vya muda wa kuwaka kwa kuzima na kuwasha kiotomatiki</translation> 1721 <translation id="2113068765175018713">Wekea kifaa vizuizi vya muda wa kuwaka kwa kuzima na kuwasha kiotomatiki</translation>
1686 <translation id="4224610387358583899">Ucheleweshaji wa kufunga sjrini</translati on> 1722 <translation id="4224610387358583899">Ucheleweshaji wa kufunga sjrini</translati on>
1687 <translation id="5388730678841939057">Huchagua mkakati unaotumiwa kufuta baadhi ya faili ili kuacha nafasi wakati wa kufuta kiotomatiki (imekosolewa)</translati on> 1723 <translation id="5388730678841939057">Huchagua mkakati unaotumiwa kufuta baadhi ya faili ili kuacha nafasi wakati wa kufuta kiotomatiki (imekosolewa)</translati on>
1688 <translation id="7848840259379156480">Inakuruhusu kusanidi kionyeshi cha HTML ch aguo-msingi wakati <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> imesakinishwa. 1724 <translation id="7848840259379156480">Inakuruhusu kusanidi kionyeshi cha HTML ch aguo-msingi wakati <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> imesakinishwa.
1689 Mpangilio chaguo-msingi ni wa kuruhusu kivinjari kipangishi kufanya uonyes haji, lakini unaweza kufuta kwa hiari hii na kuruhusu <ph name="PRODUCT_FRAME_NA ME"/> kuonyesha kurasa za HTML kwa chaguo-msingi.</translation> 1725 Mpangilio chaguo-msingi ni wa kuruhusu kivinjari kipangishi kufanya uonyes haji, lakini unaweza kufuta kwa hiari hii na kuruhusu <ph name="PRODUCT_FRAME_NA ME"/> kuonyesha kurasa za HTML kwa chaguo-msingi.</translation>
1690 <translation id="186719019195685253">Kitendo cha kuchukua ucheleweshwaji wa kutu lia unapofikiwa wakati inaendeshwa kutumia nishati ya AC</translation> 1726 <translation id="186719019195685253">Kitendo cha kuchukua ucheleweshwaji wa kutu lia unapofikiwa wakati inaendeshwa kutumia nishati ya AC</translation>
1691 <translation id="7890264460280019664">Orodha ya ripoti ya violesura vya mtandao na aina na anwani za maunzi kwenda kwa seva.
1692
1693 Sera hii isipowekwa, au ikiwekwa kuwa sivyo, orodha ya kiolesura haitaripo tiwa.</translation>
1694 <translation id="197143349065136573">Huwasha mtiririko wa zamani wa kuingia kati ka akaunti kulingana na wavuti. 1727 <translation id="197143349065136573">Huwasha mtiririko wa zamani wa kuingia kati ka akaunti kulingana na wavuti.
1695 1728
1696 Mpangilio huu ni muhimu kwa wateja wa biashara wanaotumia masuluhisho ya S SO ambayo bado hayaooani na mtiririko mpya wa kuingia katika akaunti kulingana n a maandishi. 1729 Mpangilio huu ni muhimu kwa wateja wa biashara wanaotumia masuluhisho ya S SO ambayo bado hayaooani na mtiririko mpya wa kuingia katika akaunti kulingana n a maandishi.
1697 Ukiuwasha mpangilio huu, mtiririko wa zamani wa kuingia katika akaunti kul ingana na wavuti utatumiwa. 1730 Ukiuwasha mpangilio huu, mtiririko wa zamani wa kuingia katika akaunti kul ingana na wavuti utatumiwa.
1698 Ukiuzima mpangilio huu au kuuacha bila kuwekwa, mtiririko mpya wa kuingia katika akaunti kulingana na maandishi utatumiwa kwa chaguo-msingi. Huenda watumi aji bado wakawasha mtiririko wa zamani wa kuingia katika akaunti kulingana na wa vuti kupitia ripoti ya mstari wa amri --washa-kuingia-katika-akaunti-kulingana-n a-wavuti. 1731 Ukiuzima mpangilio huu au kuuacha bila kuwekwa, mtiririko mpya wa kuingia katika akaunti kulingana na maandishi utatumiwa kwa chaguo-msingi. Huenda watumi aji bado wakawasha mtiririko wa zamani wa kuingia katika akaunti kulingana na wa vuti kupitia ripoti ya mstari wa amri --washa-kuingia-katika-akaunti-kulingana-n a-wavuti.
1699 1732
1700 Mpangilio wa majaribio utaondolewa siku zijazo kuingia katika akaunti kuli ngana na maandishi kutakapotumia mitiririko yote ya kuingia katika akaunti ya SS O.</translation> 1733 Mpangilio wa majaribio utaondolewa siku zijazo kuingia katika akaunti kuli ngana na maandishi kutakapotumia mitiririko yote ya kuingia katika akaunti ya SS O.</translation>
1701 <translation id="4121350739760194865">Zuia utambulishaji dhidi ya kuonekana kwen ye ukurasa mpya wa kichupo</translation> 1734 <translation id="4121350739760194865">Zuia utambulishaji dhidi ya kuonekana kwen ye ukurasa mpya wa kichupo</translation>
1702 <translation id="2127599828444728326">Ruhusu arifa katika tovuti hizi</translati on> 1735 <translation id="2127599828444728326">Ruhusu arifa katika tovuti hizi</translati on>
1703 <translation id="3973371701361892765">Usiwahi kuficha rafu kiotomatiki</translat ion> 1736 <translation id="3973371701361892765">Usiwahi kuficha rafu kiotomatiki</translat ion>
(...skipping 94 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1798 <translation id="3780152581321609624">Jumuisha lango lisiyo wastani katika Kerbe ros SPN</translation> 1831 <translation id="3780152581321609624">Jumuisha lango lisiyo wastani katika Kerbe ros SPN</translation>
1799 <translation id="1749815929501097806">Huweka Sheria na Masharti ambayo lazima mt umiaji akubali kabla ya kuanzisha kipindi cha akaunti ya kifaa cha karibu nawe. 1832 <translation id="1749815929501097806">Huweka Sheria na Masharti ambayo lazima mt umiaji akubali kabla ya kuanzisha kipindi cha akaunti ya kifaa cha karibu nawe.
1800 1833
1801 Sera hii ikiwekwa, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> itapakua Sheria na Mashart i na kuyawasilisha kwa mtumiaji kipindi cha akaunti cha kifaa cha karibu nawe k ianzapo. mtumiaji ataruhusiwa tu katika kipindi baada ya kukubali Sheria na Mash arti. 1834 Sera hii ikiwekwa, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> itapakua Sheria na Mashart i na kuyawasilisha kwa mtumiaji kipindi cha akaunti cha kifaa cha karibu nawe k ianzapo. mtumiaji ataruhusiwa tu katika kipindi baada ya kukubali Sheria na Mash arti.
1802 1835
1803 Iwapo sera hii haitawekwa, sheria na masharti hayataonyeshwa. 1836 Iwapo sera hii haitawekwa, sheria na masharti hayataonyeshwa.
1804 1837
1805 Sera itawekwa kwenye URL ambapo <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> inaweza kupak ua Sheria na masharti. Lazima Sheria na Masharti yawe maandishi matupu, yawe kam a maandishi ya kuandika/matupu ya MIME. Markup hairuhusiwi.</translation> 1838 Sera itawekwa kwenye URL ambapo <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> inaweza kupak ua Sheria na masharti. Lazima Sheria na Masharti yawe maandishi matupu, yawe kam a maandishi ya kuandika/matupu ya MIME. Markup hairuhusiwi.</translation>
1806 <translation id="2623014935069176671">Subiri shughuli ya kwanza ya mtumiaji</tra nslation> 1839 <translation id="2623014935069176671">Subiri shughuli ya kwanza ya mtumiaji</tra nslation>
1807 <translation id="2660846099862559570">Usitumie proksi kamwe</translation> 1840 <translation id="2660846099862559570">Usitumie proksi kamwe</translation>
1841 <translation id="637934607141010488">Ripoti orodha ya watumiaji wa kifaa ambao w aliingia katika akaunti hivi karibuni.
1842
1843 Ikiwa sera imewekwa kuwa uongo, watumiaji hawataripotiwa.</translation>
1808 <translation id="1956493342242507974">Sanidi usimamizi wa nishati kwenye skrini ya kuingia katika akaunti ya <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>.  1844 <translation id="1956493342242507974">Sanidi usimamizi wa nishati kwenye skrini ya kuingia katika akaunti ya <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>. 
1809 1845
1810 Sera hii hukuruhusu kusanidi jinsi <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> hufanya kazi kun apokuwa hakuna shughuli ya mtumiaji kwa muda huku skrini ya kuingia katika akaun ti ikiwa inaonyeshwa. Sera hii hudhibiti mipangilio mingi. Kwa vigezo maalum na mfululizo wa thamani, tazama sera zinazolingana ambazo hudhibiti usimamizi wa ni shati wakati wa kipindi. Tofauti za pekee zilizoko kwenye sera hizi ni: 1846 Sera hii hukuruhusu kusanidi jinsi <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> hufanya kazi kun apokuwa hakuna shughuli ya mtumiaji kwa muda huku skrini ya kuingia katika akaun ti ikiwa inaonyeshwa. Sera hii hudhibiti mipangilio mingi. Kwa vigezo maalum na mfululizo wa thamani, tazama sera zinazolingana ambazo hudhibiti usimamizi wa ni shati wakati wa kipindi. Tofauti za pekee zilizoko kwenye sera hizi ni:
1811 * Vitendo vya kuchukua wakati haifanyi kitu au kifuniko kimefunikwa haviwezi kuw a kumaliza kipindi   1847 * Vitendo vya kuchukua wakati haifanyi kitu au kifuniko kimefunikwa haviwezi kuw a kumaliza kipindi  
1812 * Kitendo chaguo-msingi cha kuchukua wakati kifaa hakifanyi kitu kinapoendeshwa kutumia nishati ya AC ni kuzima. 1848 * Kitendo chaguo-msingi cha kuchukua wakati kifaa hakifanyi kitu kinapoendeshwa kutumia nishati ya AC ni kuzima.
1813 1849
1814 Kama mpangilio usipobainishwa, thamani chaguo-msingi inatumika. 1850 Kama mpangilio usipobainishwa, thamani chaguo-msingi inatumika.
1815 1851
1816 Sera hii ikiondolewa, chaguo-msingi zitatumika kwa mipangilio yote.</translation > 1852 Sera hii ikiondolewa, chaguo-msingi zitatumika kwa mipangilio yote.</translation >
1817 <translation id="1435659902881071157">Usanidi wa mtandao wa kiwango cha kifaa</t ranslation> 1853 <translation id="1435659902881071157">Usanidi wa mtandao wa kiwango cha kifaa</t ranslation>
(...skipping 125 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1943 <translation id="3806576699227917885">Ruhusu kucheza sauti. 1979 <translation id="3806576699227917885">Ruhusu kucheza sauti.
1944 1980
1945 Sera hii ikiwekwa kuwa sivyo, utoaji wa sauti hautapatikana kwenye kifaa m tumiaji akiwa ameingia. 1981 Sera hii ikiwekwa kuwa sivyo, utoaji wa sauti hautapatikana kwenye kifaa m tumiaji akiwa ameingia.
1946 1982
1947 Sera hii inaathiri aina zote za utoaji wa sauti na siyo tu spika za ndani. Vipengele vya ufikiaji kwa wasio na uwezo wa kusikia pia vinazuiwa na sera hii. Usiwashe sera hii iwapo kisomaji cha skrini kinahitajika kwa mtumiaji. 1983 Sera hii inaathiri aina zote za utoaji wa sauti na siyo tu spika za ndani. Vipengele vya ufikiaji kwa wasio na uwezo wa kusikia pia vinazuiwa na sera hii. Usiwashe sera hii iwapo kisomaji cha skrini kinahitajika kwa mtumiaji.
1948 1984
1949 Ikiwa mpangilio huu utawekwa kuwa ndivyo au hautasanidiwa basi watumiaji w anaweza kutumia vipengee vyote vya utoaji sauti vinavyoweza kutumika kwenye vifa a vyao.</translation> 1985 Ikiwa mpangilio huu utawekwa kuwa ndivyo au hautasanidiwa basi watumiaji w anaweza kutumia vipengee vyote vya utoaji sauti vinavyoweza kutumika kwenye vifa a vyao.</translation>
1950 <translation id="6517678361166251908">Ruhusu uthibitisho wa gnubby</translation> 1986 <translation id="6517678361166251908">Ruhusu uthibitisho wa gnubby</translation>
1951 <translation id="4858735034935305895">Ruhusu hali ya skrini nzima</translation> 1987 <translation id="4858735034935305895">Ruhusu hali ya skrini nzima</translation>
1952 </translationbundle> 1988 </translationbundle>
OLDNEW

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698