OLD | NEW |
1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
3 <translationbundle lang="hr"> | 3 <translationbundle lang="hr"> |
4 <translation id="1503959756075098984">ID-jevi proširenja i URL-ovi ažuriranja ko
ja će biti instalirana u pozadini</translation> | 4 <translation id="1503959756075098984">ID-jevi proširenja i URL-ovi ažuriranja ko
ja će biti instalirana u pozadini</translation> |
5 <translation id="793134539373873765">Određuje hoće li se p2p upotrebljavati za p
odatke ažuriranja OS-a. Ako je postavljeno na Točno, uređaji će dijeliti i pokuš
ati konzumirati podatke ažuriranja na LAN-u potencijalno smanjujući potrošnju in
ternetske propusnosti i zagušenje. Ako podaci ažuriranja nisu dostupni na LAN-u,
uređaj će prijeći na preuzimanje s poslužitelja ažuriranja. Ako je postavljeno
na Netočno ili nije konfigurirano, p2p se neće upotrebljavati.</translation> | 5 <translation id="793134539373873765">Određuje hoće li se p2p upotrebljavati za p
odatke ažuriranja OS-a. Ako je postavljeno na Točno, uređaji će dijeliti i pokuš
ati konzumirati podatke ažuriranja na LAN-u potencijalno smanjujući potrošnju in
ternetske propusnosti i zagušenje. Ako podaci ažuriranja nisu dostupni na LAN-u,
uređaj će prijeći na preuzimanje s poslužitelja ažuriranja. Ako je postavljeno
na Netočno ili nije konfigurirano, p2p se neće upotrebljavati.</translation> |
6 <translation id="2463365186486772703">Oznaka zemlje/jezika aplikacije</translati
on> | 6 <translation id="2463365186486772703">Oznaka zemlje/jezika aplikacije</translati
on> |
7 <translation id="1397855852561539316">Predloženi URL zadanog davatelja usluge pr
etraživanja</translation> | 7 <translation id="1397855852561539316">Predloženi URL zadanog davatelja usluge pr
etraživanja</translation> |
8 <translation id="3347897589415241400">Zadano ponašanje za web-lokacije koje nisu
ni u jednom paketu sadržaja. | 8 <translation id="3347897589415241400">Zadano ponašanje za web-lokacije koje nisu
ni u jednom paketu sadržaja. |
9 | 9 |
10 To je pravilo za Chromeovu internu upotrebu.</translation> | 10 To je pravilo za Chromeovu internu upotrebu.</translation> |
(...skipping 157 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
168 | 168 |
169 Kada je postavljeno na vrijednost veću od nule, ovo pravilo određuje k
oliko vremena treba proteći u neaktivnosti prije nego što <ph name="PRODUCT_OS_N
AME"/> zaključa zaslon. | 169 Kada je postavljeno na vrijednost veću od nule, ovo pravilo određuje k
oliko vremena treba proteći u neaktivnosti prije nego što <ph name="PRODUCT_OS_N
AME"/> zaključa zaslon. |
170 | 170 |
171 Kada je ovo pravilo postavljeno na nulu, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>
ne zaključava zaslon tijekom neaktivnosti korisnika. | 171 Kada je ovo pravilo postavljeno na nulu, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>
ne zaključava zaslon tijekom neaktivnosti korisnika. |
172 | 172 |
173 Kada nije postavljeno, upotrebljava se zadano vrijeme. | 173 Kada nije postavljeno, upotrebljava se zadano vrijeme. |
174 | 174 |
175 Preporučen je način za zaključavanje zaslona tijekom neaktivnosti omog
ućiti zaključavanje zaslona tijekom obustavljanja i postaviti <ph name="PRODUCT_
OS_NAME"/> na obustavljanje nakon razdoblja neaktivnosti. Ovo bi se pravilo treb
alo upotrebljavati samo kada bi do zaključavanja zaslona trebalo doći puno prije
obustavljanja ili kada obustavljanje u razdoblju neaktivnosti uopće nije poželj
no. | 175 Preporučen je način za zaključavanje zaslona tijekom neaktivnosti omog
ućiti zaključavanje zaslona tijekom obustavljanja i postaviti <ph name="PRODUCT_
OS_NAME"/> na obustavljanje nakon razdoblja neaktivnosti. Ovo bi se pravilo treb
alo upotrebljavati samo kada bi do zaključavanja zaslona trebalo doći puno prije
obustavljanja ili kada obustavljanje u razdoblju neaktivnosti uopće nije poželj
no. |
176 | 176 |
177 Vrijednost pravila treba navesti u milisekundama. Vrijednosti su ogran
ičene na vrijeme kraće od odgode neaktivnosti.</translation> | 177 Vrijednost pravila treba navesti u milisekundama. Vrijednosti su ogran
ičene na vrijeme kraće od odgode neaktivnosti.</translation> |
| 178 <translation id="979541737284082440">(Taj dokument može uključivati pravila koja
su ciljana za novije |
| 179 verzije proizvoda <ph name="PRODUCT_NAME"/>, a koja podliježu promjenama b
ez |
| 180 prethodne obavijesti. Popis podržanih pravila isti je za |
| 181 Chromium i Google Chrome.) |
| 182 |
| 183 Te postavke ne morate mijenjati ručno. Možete preuzeti jednostavne predloš
ke s |
| 184 <ph name="POLICY_TEMPLATE_DOWNLOAD_URL"/>. |
| 185 |
| 186 Ta su pravila izričito namijenjena za konfiguriranje Chromeovih stavki unu
tar vaše organizacije. Upotreba tih pravila izvan vaše organizacije (na primjer,
u javno distribuiranim programima) smatra se zlonamjernim softverom te će je Go
ogle i dobavljači antivirusnih programa vjerojatno označiti kao takvu. |
| 187 |
| 188 Napomena: počevši o verzije <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 189 28 pravila se učitavaju izravno iz API-ja Group Policy u sustavu |
| 190 Windows. Pravila koja su ručno upisana u registar zanemarit će se. Pojedin
osti |
| 191 možete pronaći na http://crbug.com/259236. |
| 192 |
| 193 Počevši od verzije <ph name="PRODUCT_NAME"/> 35 pravila se čitaju izravno
iz registra ako se radna stanica pridružila domeni Active Directory. U suprotnom
se pravila čitaju iz GPO-a.</translation> |
178 <translation id="4157003184375321727">Izvješće o verziji OS-a i opreme</translat
ion> | 194 <translation id="4157003184375321727">Izvješće o verziji OS-a i opreme</translat
ion> |
179 <translation id="5255162913209987122">Može se preporučiti</translation> | 195 <translation id="5255162913209987122">Može se preporučiti</translation> |
180 <translation id="1861037019115362154">Određuje popis dodataka koji su onemogućen
i u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/> i sprječava korisnike da promijene tu po
stavku. | 196 <translation id="1861037019115362154">Određuje popis dodataka koji su onemogućen
i u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/> i sprječava korisnike da promijene tu po
stavku. |
181 | 197 |
182 Zamjenski znakovi "*" i "?" mogu se upotrijebiti za po
dudarne nizove proizvoljnih znakova. "*" odgovara proizvoljnom broju z
nakova, dok "?" određuje izborni pojedinačni znak, tj. ne odgovara nij
ednom ili odgovara jednom znaku. Prespojni je znak "\", tako da za pod
udaranje sa stvarnim znakovima "*", "?" ili "\" is
pred njih morate staviti znak "\". | 198 Zamjenski znakovi "*" i "?" mogu se upotrijebiti za po
dudarne nizove proizvoljnih znakova. "*" odgovara proizvoljnom broju z
nakova, dok "?" određuje izborni pojedinačni znak, tj. ne odgovara nij
ednom ili odgovara jednom znaku. Prespojni je znak "\", tako da za pod
udaranje sa stvarnim znakovima "*", "?" ili "\" is
pred njih morate staviti znak "\". |
183 | 199 |
184 Ako omogućite tu postavku, određeni popis dodataka nikada se neće upotrebl
javati u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Dodaci su označeni kao onemogućeni
u stavci "about:plugins" i korisnici ih ne mogu omogućiti. | 200 Ako omogućite tu postavku, određeni popis dodataka nikada se neće upotrebl
javati u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Dodaci su označeni kao onemogućeni
u stavci "about:plugins" i korisnici ih ne mogu omogućiti. |
185 | 201 |
186 Uzmite u obzir da ovo pravilo može biti nadjačano pravilima EnabledPlugins
i DisabledPluginsExceptions. | 202 Uzmite u obzir da ovo pravilo može biti nadjačano pravilima EnabledPlugins
i DisabledPluginsExceptions. |
187 | 203 |
(...skipping 91 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
279 <translation id="5564962323737505851">Konfigurira upravitelja zaporki. Ako je up
ravitelj zaporki omogućen, možete omogućiti ili onemogućiti korisničku opciju pr
ikazivanja pohranjenih lozinki čitljivim tekstom.</translation> | 295 <translation id="5564962323737505851">Konfigurira upravitelja zaporki. Ako je up
ravitelj zaporki omogućen, možete omogućiti ili onemogućiti korisničku opciju pr
ikazivanja pohranjenih lozinki čitljivim tekstom.</translation> |
280 <translation id="4668325077104657568">Zadana postavka slika</translation> | 296 <translation id="4668325077104657568">Zadana postavka slika</translation> |
281 <translation id="4492287494009043413">Onemogući izradu snimki zaslona</translati
on> | 297 <translation id="4492287494009043413">Onemogući izradu snimki zaslona</translati
on> |
282 <translation id="6368403635025849609">Omogući JavaScript na ovim web-lokacijama<
/translation> | 298 <translation id="6368403635025849609">Omogući JavaScript na ovim web-lokacijama<
/translation> |
283 <translation id="6074963268421707432">Nemoj dopustiti nijednoj web-lokaciji da p
rikazuje obavijesti radne površine</translation> | 299 <translation id="6074963268421707432">Nemoj dopustiti nijednoj web-lokaciji da p
rikazuje obavijesti radne površine</translation> |
284 <translation id="8614804915612153606">Onemogućuje automatsko ažuriranje</transla
tion> | 300 <translation id="8614804915612153606">Onemogućuje automatsko ažuriranje</transla
tion> |
285 <translation id="4834526953114077364">Uklanjaju se korisnici koji najdulje nisu
upotrebljavani, a koji se nisu prijavili u prethodna 3 mjeseca dok se ne oslobod
i dovoljno prostora</translation> | 301 <translation id="4834526953114077364">Uklanjaju se korisnici koji najdulje nisu
upotrebljavani, a koji se nisu prijavili u prethodna 3 mjeseca dok se ne oslobod
i dovoljno prostora</translation> |
286 <translation id="382476126209906314">Konfiguriraj prefiks TalkGadget za hostove
daljinskog pristupa</translation> | 302 <translation id="382476126209906314">Konfiguriraj prefiks TalkGadget za hostove
daljinskog pristupa</translation> |
287 <translation id="6561396069801924653">Prikaži opcije pristupačnosti u izborniku
palete sustava</translation> | 303 <translation id="6561396069801924653">Prikaži opcije pristupačnosti u izborniku
palete sustava</translation> |
288 <translation id="8104962233214241919">Automatski odabir certifikata klijenta za
ove web-lokacije</translation> | 304 <translation id="8104962233214241919">Automatski odabir certifikata klijenta za
ove web-lokacije</translation> |
289 <translation id="7983624541020350102">(Ovaj dokument može sadržavati pravila koj
a su predviđena za novije verzije | |
290 proizvoda <ph name="PRODUCT_NAME"/> i koja se mogu | |
291 promijeniti bez prethodne najave. Popis podržanih pravila isti je za | |
292 Chromium i Google Chrome.) | |
293 | |
294 Postavke ne morate mijenjati ručno! Možete preuzeti praktične predloške s
adrese | |
295 <ph name="POLICY_TEMPLATE_DOWNLOAD_URL"/>. | |
296 | |
297 Ova su pravila isključivo namijenjena za konfiguriranje Chromeovih instala
cija unutar vaše organizacije. Upotreba tih pravila izvan vaše organizacije (pri
mjerice, u javno distribuiranom programu) smatra se zlonamjernom i takvu će upot
rebu Google i dobavljači antivirusnih programa vjerojatno označiti kao zlonamjer
an softver. | |
298 | |
299 Napomena: počevši od verzije <ph name="PRODUCT_NAME"/> | |
300 28, pravila se učitavaju izravno iz Group Policy API-ja u sustavu | |
301 Windows. Ručno zapisana pravila u registru zanemarit će se. Pojedinosti | |
302 potražite na stranici http://crbug.com/259236.</translation> | |
303 <translation id="2906874737073861391">Popis proširenja AppPack</translation> | 305 <translation id="2906874737073861391">Popis proširenja AppPack</translation> |
304 <translation id="4386578721025870401">Ograničite vrijeme tijekom kojeg se korisn
ik autentificiran putem SAML-a može prijaviti izvanmrežno. | 306 <translation id="4386578721025870401">Ograničite vrijeme tijekom kojeg se korisn
ik autentificiran putem SAML-a može prijaviti izvanmrežno. |
305 | 307 |
306 Tijekom prijave OS Chrome može autentificirati korisnika putem poslužitelj
a (mrežno) ili upotrebom predmemorirane zaporke (izvanmrežno). | 308 Tijekom prijave OS Chrome može autentificirati korisnika putem poslužitelj
a (mrežno) ili upotrebom predmemorirane zaporke (izvanmrežno). |
307 | 309 |
308 Ako se to pravilo postavi na vrijednost -1, korisnik se može autentificira
ti izvanmrežno na neograničeno vrijeme. Ako se pravilo postavi na bilo koju drug
u vrijednost, ona će određivati vrijeme od posljednje mrežne autentifikacije nak
on kojeg se korisnik ponovo mora autentificirati putem mreže. | 310 Ako se to pravilo postavi na vrijednost -1, korisnik se može autentificira
ti izvanmrežno na neograničeno vrijeme. Ako se pravilo postavi na bilo koju drug
u vrijednost, ona će određivati vrijeme od posljednje mrežne autentifikacije nak
on kojeg se korisnik ponovo mora autentificirati putem mreže. |
309 | 311 |
310 Ako se to pravilo ne postavi, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> upotrijebit će
zadano vremensko ograničenje od 14 dana nakon kojeg korisnik mora ponovo upotrij
ebiti mrežnu autentifikaciju. | 312 Ako se to pravilo ne postavi, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> upotrijebit će
zadano vremensko ograničenje od 14 dana nakon kojeg korisnik mora ponovo upotrij
ebiti mrežnu autentifikaciju. |
311 | 313 |
312 To pravilo utječe samo na korisnike koji se autentificiraju pomoću SAML-a. | 314 To pravilo utječe samo na korisnike koji se autentificiraju pomoću SAML-a. |
(...skipping 74 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
387 <translation id="4519046672992331730">Omogućuje prijedloge pretraživanja u višen
amjenskom okviru usluge <ph name="PRODUCT_NAME"/> i sprječava korisnike da promi
jene tu postavku. | 389 <translation id="4519046672992331730">Omogućuje prijedloge pretraživanja u višen
amjenskom okviru usluge <ph name="PRODUCT_NAME"/> i sprječava korisnike da promi
jene tu postavku. |
388 | 390 |
389 Ako omogućite ovu postavku, upotrebljavaju se prijedlozi pretraživanja. | 391 Ako omogućite ovu postavku, upotrebljavaju se prijedlozi pretraživanja. |
390 | 392 |
391 Ako onemogućite ovu postavku, prijedlozi pretraživanja nikad se ne upotreb
ljavaju. | 393 Ako onemogućite ovu postavku, prijedlozi pretraživanja nikad se ne upotreb
ljavaju. |
392 | 394 |
393 Ako omogućite ili onemogućite ovu postavku, korisnici neće moći promijenit
i niti poništiti ovu postavku na usluzi <ph name="PRODUCT_NAME"/>. | 395 Ako omogućite ili onemogućite ovu postavku, korisnici neće moći promijenit
i niti poništiti ovu postavku na usluzi <ph name="PRODUCT_NAME"/>. |
394 | 396 |
395 Ako ovo pravilo nije postavljeno, bit će omogućeno, ali će ga korisnici mo
ći promijeniti.</translation> | 397 Ako ovo pravilo nije postavljeno, bit će omogućeno, ali će ga korisnici mo
ći promijeniti.</translation> |
396 <translation id="6943577887654905793">Naziv Mac/Linux preferencije:</translation
> | 398 <translation id="6943577887654905793">Naziv Mac/Linux preferencije:</translation
> |
| 399 <translation id="8176035528522326671">Dopuštanje poslovnom korisniku da bude sam
o primarni korisnik višestrukih profila (zadano ponašanje za korisnike kojima up
ravlja tvrtka)</translation> |
397 <translation id="6925212669267783763">Konfigurira direktorij koji će usluga <ph
name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> upotrebljavati za pohranjivanje korisničkih podataka
. | 400 <translation id="6925212669267783763">Konfigurira direktorij koji će usluga <ph
name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> upotrebljavati za pohranjivanje korisničkih podataka
. |
398 | 401 |
399 Ako postavite to pravilo, proizvod <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> upotrij
ebit će navedeni direktorij. | 402 Ako postavite to pravilo, proizvod <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> upotrij
ebit će navedeni direktorij. |
400 | 403 |
401 Popis varijabli koje je moguće upotrijebiti potražite na http://www.chromi
um.org/administrators/policy-list-3/user-data-directory-variables. | 404 Popis varijabli koje je moguće upotrijebiti potražite na http://www.chromi
um.org/administrators/policy-list-3/user-data-directory-variables. |
402 | 405 |
403 Ako ova postavka nije postavljena, upotrebljava se zadani direktorij profi
la.</translation> | 406 Ako ova postavka nije postavljena, upotrebljava se zadani direktorij profi
la.</translation> |
404 <translation id="8906768759089290519">Omogući način gosta</translation> | 407 <translation id="8906768759089290519">Omogući način gosta</translation> |
| 408 <translation id="348495353354674884">Omogućavanje virtualne tipkovnice</translat
ion> |
405 <translation id="2168397434410358693">Odgoda neaktivnosti za vrijeme napajanja i
zmjeničnom strujom</translation> | 409 <translation id="2168397434410358693">Odgoda neaktivnosti za vrijeme napajanja i
zmjeničnom strujom</translation> |
406 <translation id="838870586332499308">Omogući roaming podataka</translation> | 410 <translation id="838870586332499308">Omogući roaming podataka</translation> |
407 <translation id="2292084646366244343">Proizvod <ph name="PRODUCT_NAME"/> može up
otrebljavati Googleovu web-uslugu za ispravljanje pravopisnih pogrešaka. Ako je
ta postavka omogućena, ta se usluga uvijek upotrebljava. Ako je ta postavka onem
ogućena, ta se usluga nikad ne upotrebljava. | 411 <translation id="2292084646366244343">Proizvod <ph name="PRODUCT_NAME"/> može up
otrebljavati Googleovu web-uslugu za ispravljanje pravopisnih pogrešaka. Ako je
ta postavka omogućena, ta se usluga uvijek upotrebljava. Ako je ta postavka onem
ogućena, ta se usluga nikad ne upotrebljava. |
408 | 412 |
409 Provjera pravopisa još se uvijek može vršiti pomoću preuzetog rječnika; to
pravilo upravlja samo upotrebom mrežne usluge. | 413 Provjera pravopisa još se uvijek može vršiti pomoću preuzetog rječnika; to
pravilo upravlja samo upotrebom mrežne usluge. |
410 | 414 |
411 Ako ta postavka nije konfigurirana, korisnici mogu sami odlučiti hoće li s
e usluga provjere pravopisa upotrebljavati ili neće.</translation> | 415 Ako ta postavka nije konfigurirana, korisnici mogu sami odlučiti hoće li s
e usluga provjere pravopisa upotrebljavati ili neće.</translation> |
412 <translation id="8782750230688364867">Određuje postotak skaliranja odgode zatamn
jivanja zaslona kada je uređaj u načinu prezentacije. | 416 <translation id="8782750230688364867">Određuje postotak skaliranja odgode zatamn
jivanja zaslona kada je uređaj u načinu prezentacije. |
413 | 417 |
414 Ako se postavi, pravilo određuje postotak skaliranja odgode zatamnjiva
nja zaslona kada je uređaj u načinu prezentacije. Kada se odgoda zatamnjivanja s
kalira, odgode isključivanja zaslona, zaključavanja zaslona i mirovanja podešava
ju se kako bi se zadržali isti vremenski odmaci za odgodu zatamnjivanja zaslona
koji su izvorno konfigurirani. | 418 Ako se postavi, pravilo određuje postotak skaliranja odgode zatamnjiva
nja zaslona kada je uređaj u načinu prezentacije. Kada se odgoda zatamnjivanja s
kalira, odgode isključivanja zaslona, zaključavanja zaslona i mirovanja podešava
ju se kako bi se zadržali isti vremenski odmaci za odgodu zatamnjivanja zaslona
koji su izvorno konfigurirani. |
415 | 419 |
416 Ako se to pravilo ne postavi, upotrebljava se zadani faktor skaliranja
. | 420 Ako se to pravilo ne postavi, upotrebljava se zadani faktor skaliranja
. |
417 | 421 |
418 Faktor skaliranja mora biti 100% ili više. Vrijednosti koje bi učinile
odgodu zatamnjivanja zaslona u načinu prezentacije kraćom od uobičajene odgode
zatamnjivanja zaslona nisu dopuštene.</translation> | 422 Faktor skaliranja mora biti 100% ili više. Vrijednosti koje bi učinile
odgodu zatamnjivanja zaslona u načinu prezentacije kraćom od uobičajene odgode
zatamnjivanja zaslona nisu dopuštene.</translation> |
419 <translation id="254524874071906077">Postavi Chrome kao zadani preglednik</trans
lation> | 423 <translation id="254524874071906077">Postavi Chrome kao zadani preglednik</trans
lation> |
| 424 <translation id="8112122435099806139">Određuje oblik sata koji će se upotrebljav
ati za uređaj. |
| 425 |
| 426 To pravilo konfigurira oblik sata koji će se upotrebljavati na zaslonu za
prijavu i biti zadan za korisnike sesije. Korisnici još uvijek mogu nadjačati ob
lik sata za svoje račune. |
| 427 |
| 428 Ako se to pravilo postavi na istinito, uređaj će upotrebljavati 24-satni o
blik. Ako se postavi na neistinito, uređaj će upotrebljavati 12-satni oblik. |
| 429 |
| 430 Ako se to pravilo ne postavi, uređaj će prema zadanom upotrebljavati 24-sa
tni oblik sata.</translation> |
420 <translation id="8764119899999036911">Određuje temelji li se generirani Kerberos
SPN na kanonskom DNS imenu ili unesenom izvornom imenu. Ako omogućite ovu posta
vku, CNAME pretraživanje bit će preskočeno, a upotrijebit će se uneseni naziv po
služitelja. Ako onemogućite ovu postavku ili ju ne postavite, kanonski naziv pos
lužitelja bit će utvrđen putem CNAME pretraživanja.</translation> | 431 <translation id="8764119899999036911">Određuje temelji li se generirani Kerberos
SPN na kanonskom DNS imenu ili unesenom izvornom imenu. Ako omogućite ovu posta
vku, CNAME pretraživanje bit će preskočeno, a upotrijebit će se uneseni naziv po
služitelja. Ako onemogućite ovu postavku ili ju ne postavite, kanonski naziv pos
lužitelja bit će utvrđen putem CNAME pretraživanja.</translation> |
421 <translation id="5056708224511062314">Povećalo je onemogućeno</translation> | 432 <translation id="5056708224511062314">Povećalo je onemogućeno</translation> |
422 <translation id="4377599627073874279">Dopusti svim web-lokacijama prikazivanje s
vih slika</translation> | 433 <translation id="4377599627073874279">Dopusti svim web-lokacijama prikazivanje s
vih slika</translation> |
423 <translation id="7195064223823777550">Određuje radnju koja će se izvršiti kada k
orisnik spusti poklopac. | 434 <translation id="7195064223823777550">Određuje radnju koja će se izvršiti kada k
orisnik spusti poklopac. |
424 | 435 |
425 Kada je ovo pravilo postavljeno, određuje radnju koju će <ph name="PRO
DUCT_OS_NAME"/> izvršiti kada korisnik spusti poklopac uređaja. | 436 Kada je ovo pravilo postavljeno, određuje radnju koju će <ph name="PRO
DUCT_OS_NAME"/> izvršiti kada korisnik spusti poklopac uređaja. |
426 | 437 |
427 Kada pravilo nije postavljeno, izvršava se zadana radnja, koja je obus
tavljena. | 438 Kada pravilo nije postavljeno, izvršava se zadana radnja, koja je obus
tavljena. |
428 | 439 |
429 Ako je radnja obustavljena, moguće je zasebno konfigurirati <ph name="
PRODUCT_OS_NAME"/> da zaključa ili ne zaključa zaslon prije obustavljanja.</tran
slation> | 440 Ako je radnja obustavljena, moguće je zasebno konfigurirati <ph name="
PRODUCT_OS_NAME"/> da zaključa ili ne zaključa zaslon prije obustavljanja.</tran
slation> |
430 <translation id="3915395663995367577">URL prema proxy .pac datoteci</translation
> | 441 <translation id="3915395663995367577">URL prema proxy .pac datoteci</translation
> |
431 <translation id="2144674628322086778">Dopusti poslovnom korisniku da bude primar
ni i sekundarni (zadano ponašanje)</translation> | |
432 <translation id="1022361784792428773">ID-jevi proširenja u čijem bi instaliranju
korisnik trebao biti spriječen (ili * za sve)</translation> | 442 <translation id="1022361784792428773">ID-jevi proširenja u čijem bi instaliranju
korisnik trebao biti spriječen (ili * za sve)</translation> |
| 443 <translation id="6064943054844745819">Određuje popis zastarjelih značajki web-pl
atforme koje će se ponovo omogućiti. |
| 444 |
| 445 Pomoću tog pravila administratori mogu ponovo omogućiti zastarjele značajk
e web-platforme na ograničeno vrijeme. Značajke su navedene oznakom niza, a pono
vo će se omogućiti one značajke koje odgovaraju oznakama na popisu koji je određ
en tim pravilom. |
| 446 |
| 447 Trenutačno su definirane sljedeće oznake: |
| 448 – ShowModalDialog_EffectiveUntil20150430 |
| 449 |
| 450 Ako se to pravilo ne postavi ili je popis prazan, sve zastarjele značajke
web-platforme ostat će onemogućene.</translation> |
433 <translation id="3805659594028420438">Omogući proširenje TLS certifikata vezanih
uz domenu (zastarjelo)</translation> | 451 <translation id="3805659594028420438">Omogući proširenje TLS certifikata vezanih
uz domenu (zastarjelo)</translation> |
434 <translation id="5499375345075963939">To je pravilo aktivno samo u prodajnom nač
inu. | 452 <translation id="5499375345075963939">To je pravilo aktivno samo u prodajnom nač
inu. |
435 | 453 |
436 Kada je vrijednost tog pravila postavljena i nije 0, trenutačno prijavljen
i korisnik demo verzije automatski će biti odjavljen nakon isteka razdoblja neak
tivnosti određenog trajanja. | 454 Kada je vrijednost tog pravila postavljena i nije 0, trenutačno prijavljen
i korisnik demo verzije automatski će biti odjavljen nakon isteka razdoblja neak
tivnosti određenog trajanja. |
437 | 455 |
438 Vrijednost pravila treba odrediti u milisekundama.</translation> | 456 Vrijednost pravila treba odrediti u milisekundama.</translation> |
439 <translation id="7683777542468165012">Dinamičko osvježavanje pravila</translatio
n> | 457 <translation id="7683777542468165012">Dinamičko osvježavanje pravila</translatio
n> |
440 <translation id="1160939557934457296">Onemogući nastavljanje sa stranice upozore
nja Sigurno pregledavanje</translation> | 458 <translation id="1160939557934457296">Onemogući nastavljanje sa stranice upozore
nja Sigurno pregledavanje</translation> |
441 <translation id="8987262643142408725">Onemogućavanje dijeljenja zapisa SSL-a</tr
anslation> | 459 <translation id="8987262643142408725">Onemogućavanje dijeljenja zapisa SSL-a</tr
anslation> |
442 <translation id="4529945827292143461">Prilagođava popis uzoraka URL-ova koje bi
preglednik hosta trebao uvijek prikazivati. Ako to pravilo nije postavljeno, za
sve web-lokacije upotrebljavat će se zadani prikazivač kako je određeno pravilom
"ChromeFrameRendererSettings". Primjere uzoraka pogledajte na http://
www.chromium.org/developers/how-tos/chrome-frame-getting-started.</translation> | 460 <translation id="4529945827292143461">Prilagođava popis uzoraka URL-ova koje bi
preglednik hosta trebao uvijek prikazivati. Ako to pravilo nije postavljeno, za
sve web-lokacije upotrebljavat će se zadani prikazivač kako je određeno pravilom
"ChromeFrameRendererSettings". Primjere uzoraka pogledajte na http://
www.chromium.org/developers/how-tos/chrome-frame-getting-started.</translation> |
(...skipping 20 matching lines...) Expand all Loading... |
463 Vrijednost ovog pravila treba biti niža od 100 i viša od 6, a zadana je vr
ijednost 32. | 481 Vrijednost ovog pravila treba biti niža od 100 i viša od 6, a zadana je vr
ijednost 32. |
464 | 482 |
465 Poznato je da neke web-aplikacije zauzimaju brojne veze uz GET-ove na čeka
nju pa snižavanje vrijednosti ispod 32 može dovesti do mrežnog čekanja za pregle
dnik ako je otvoreno previše takvih web-aplikacija. Smanjivanje ispod zadane vri
jednosti činite na vlastiti rizik. | 483 Poznato je da neke web-aplikacije zauzimaju brojne veze uz GET-ove na čeka
nju pa snižavanje vrijednosti ispod 32 može dovesti do mrežnog čekanja za pregle
dnik ako je otvoreno previše takvih web-aplikacija. Smanjivanje ispod zadane vri
jednosti činite na vlastiti rizik. |
466 | 484 |
467 Ako to pravilo nije postavljeno, upotrebljavat će se zadana vrijednost, a
to je 32.</translation> | 485 Ako to pravilo nije postavljeno, upotrebljavat će se zadana vrijednost, a
to je 32.</translation> |
468 <translation id="5395271912574071439">Omogućuje skrivanje hostova za daljinski p
ristup dok traje povezivanje. | 486 <translation id="5395271912574071439">Omogućuje skrivanje hostova za daljinski p
ristup dok traje povezivanje. |
469 | 487 |
470 Ako je ova postavka omogućena, tada se onemogućuju fizički ulazni i iz
lazni uređaji hosta dok je daljinsko povezivanje u tijeku. | 488 Ako je ova postavka omogućena, tada se onemogućuju fizički ulazni i iz
lazni uređaji hosta dok je daljinsko povezivanje u tijeku. |
471 | 489 |
472 Ako je ta postavka onemogućena ili nije postavljena, tada u interakcij
u s hostom mogu stupati lokalni i udaljeni korisnici kada se on dijeli.</transla
tion> | 490 Ako je ta postavka onemogućena ili nije postavljena, tada u interakcij
u s hostom mogu stupati lokalni i udaljeni korisnici kada se on dijeli.</transla
tion> |
473 <translation id="4894257424747841850">Generira popis korisnika uređaja koji su s
e nedavno prijavili. | |
474 | |
475 Ako pravilo nije postavljeno ili je postavljeno na neistinito, izvješća o
korisnicima neće se generirati.</translation> | |
476 <translation id="2488010520405124654">Omogući odzivnu poruku za konfiguraciju mr
eže tijekom izvanmrežnog rada. | 491 <translation id="2488010520405124654">Omogući odzivnu poruku za konfiguraciju mr
eže tijekom izvanmrežnog rada. |
477 | 492 |
478 Ako to pravilo nije postavljeno ili je postavljeno na točno, a račun na ur
eđaju konfiguriran je za automatsku prijavu bez odgode i uređaj nema pristup int
ernetu, sustav <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> prikazat će odzivnu poruku za konfig
uraciju mreže. | 493 Ako to pravilo nije postavljeno ili je postavljeno na točno, a račun na ur
eđaju konfiguriran je za automatsku prijavu bez odgode i uređaj nema pristup int
ernetu, sustav <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> prikazat će odzivnu poruku za konfig
uraciju mreže. |
479 | 494 |
480 Ako je to pravilo postavljeno na netočno, umjesto odzivne poruke za konfig
uraciju mreže prikazat će se poruka pogreške.</translation> | 495 Ako je to pravilo postavljeno na netočno, umjesto odzivne poruke za konfig
uraciju mreže prikazat će se poruka pogreške.</translation> |
481 <translation id="1426410128494586442">Da</translation> | 496 <translation id="1426410128494586442">Da</translation> |
482 <translation id="4897928009230106190">Određuje parametre koji se upotrebljavaju
prilikom pretraživanja prijedloga pomoću POST metode. Sastoji se od zarezom odvo
jenih parova naziv/vrijednost. Ako je vrijednost parametar predloška, primjerice
{searchTerms} u gornjem primjeru, zamijenit će se podacima stvarnih pojmova za
pretraživanje. | 497 <translation id="4897928009230106190">Određuje parametre koji se upotrebljavaju
prilikom pretraživanja prijedloga pomoću POST metode. Sastoji se od zarezom odvo
jenih parova naziv/vrijednost. Ako je vrijednost parametar predloška, primjerice
{searchTerms} u gornjem primjeru, zamijenit će se podacima stvarnih pojmova za
pretraživanje. |
483 | 498 |
484 To je pravilo izborno. Ako nije postavljeno, zahtjev za predloženo pre
traživanje poslat će se pomoću GET metode. | 499 To je pravilo izborno. Ako nije postavljeno, zahtjev za predloženo pre
traživanje poslat će se pomoću GET metode. |
485 | 500 |
486 To se pravilo poštuje samo ako je omogućeno pravilo "DefaultSearc
hProviderEnabled".</translation> | 501 To se pravilo poštuje samo ako je omogućeno pravilo "DefaultSearc
hProviderEnabled".</translation> |
| 502 <translation id="8140204717286305802">Generira popis mrežnih sučelja s njihovim
vrstama i adresama hardvera koji prijavljuje poslužitelju. |
| 503 |
| 504 Ako se pravilo postavi na neistinito, popis sučelja neće se generirati.</t
ranslation> |
487 <translation id="4962195944157514011">Određuje URL tražilice koja se upotrebljav
a prilikom zadanog pretraživanja. URL treba sadržavati niz "<ph name="SEARC
H_TERM_MARKER"/>" koji će u trenutku upita biti zamijenjen pojmovima koje k
orisnik traži. Ova opcija mora biti postavljena kada je omogućeno pravilo "
DefaultSearchProviderEnabled" i poštovat će se samo u tom slučaju.</transla
tion> | 505 <translation id="4962195944157514011">Određuje URL tražilice koja se upotrebljav
a prilikom zadanog pretraživanja. URL treba sadržavati niz "<ph name="SEARC
H_TERM_MARKER"/>" koji će u trenutku upita biti zamijenjen pojmovima koje k
orisnik traži. Ova opcija mora biti postavljena kada je omogućeno pravilo "
DefaultSearchProviderEnabled" i poštovat će se samo u tom slučaju.</transla
tion> |
488 <translation id="6009903244351574348">Dopustite proizvodu <ph name="PRODUCT_FRAM
E_NAME"/> rukovanje navedenim vrstama sadržaja. Ako ovo pravilo nije postavljeno
, upotrebljavat će se zadani prikazivač za sve web-lokacije kao što je navedeno
u pravilu "ChromeFrameRendererSettings".</translation> | 506 <translation id="6009903244351574348">Dopustite proizvodu <ph name="PRODUCT_FRAM
E_NAME"/> rukovanje navedenim vrstama sadržaja. Ako ovo pravilo nije postavljeno
, upotrebljavat će se zadani prikazivač za sve web-lokacije kao što je navedeno
u pravilu "ChromeFrameRendererSettings".</translation> |
489 <translation id="3381968327636295719">Upotrijebi preglednik hosta prema zadanim
postavkama</translation> | 507 <translation id="3381968327636295719">Upotrijebi preglednik hosta prema zadanim
postavkama</translation> |
490 <translation id="3627678165642179114">Omogući ili onemogući web-uslugu provjere
pravopisa</translation> | 508 <translation id="3627678165642179114">Omogući ili onemogući web-uslugu provjere
pravopisa</translation> |
491 <translation id="6520802717075138474">Uvoz tražilica iz zadanog preglednika pri
prvom pokretanju</translation> | 509 <translation id="6520802717075138474">Uvoz tražilica iz zadanog preglednika pri
prvom pokretanju</translation> |
492 <translation id="4039085364173654945">Nadzire smije li podsadržaj treće strane n
a stranici prikazivati skočni dijaloški okvir HTTP Basic Auth. Obično je to onem
ogućeno radi obrane od krađe identiteta. Ako ovo pravilo nije postavljeno, to je
onemogućeno i podsadržajima treće strane neće biti dopušteno prikazivanje skočn
og dijaloškog okvira HTTP Basic Auth.</translation> | 510 <translation id="4039085364173654945">Nadzire smije li podsadržaj treće strane n
a stranici prikazivati skočni dijaloški okvir HTTP Basic Auth. Obično je to onem
ogućeno radi obrane od krađe identiteta. Ako ovo pravilo nije postavljeno, to je
onemogućeno i podsadržajima treće strane neće biti dopušteno prikazivanje skočn
og dijaloškog okvira HTTP Basic Auth.</translation> |
493 <translation id="4946368175977216944">Određuje oznake koje se trebaju primijenit
i na Chrome prilikom njegova pokretanja. Navedene oznake primjenjuju se prije po
kretanja Chromea čak i za zaslon za prijavu.</translation> | 511 <translation id="4946368175977216944">Određuje oznake koje se trebaju primijenit
i na Chrome prilikom njegova pokretanja. Navedene oznake primjenjuju se prije po
kretanja Chromea čak i za zaslon za prijavu.</translation> |
494 <translation id="7447786363267535722">Omogućuje spremanje zaporki i upotrebu spr
emljenih zaporki u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ako omogućite ovu postav
ku, <ph name="PRODUCT_NAME"/> može korisnicima zapamtiti zaporke i automatski ih
pružiti prilikom sljedeće prijave na web-lokaciju. Ako onemogućite ovu postavku
, korisnici neće moći spremati zaporke niti upotrebljavati već spremljene zapork
e. Ako omogućite ili onemogućite ovu postavku, korisnici neće moći promijeniti n
i poništiti ovu postavku u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ako ovo pravilo
nije postavljeno, to će biti omogućeno, ali će korisnik to moći promijeniti.</tr
anslation> | 512 <translation id="7447786363267535722">Omogućuje spremanje zaporki i upotrebu spr
emljenih zaporki u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ako omogućite ovu postav
ku, <ph name="PRODUCT_NAME"/> može korisnicima zapamtiti zaporke i automatski ih
pružiti prilikom sljedeće prijave na web-lokaciju. Ako onemogućite ovu postavku
, korisnici neće moći spremati zaporke niti upotrebljavati već spremljene zapork
e. Ako omogućite ili onemogućite ovu postavku, korisnici neće moći promijeniti n
i poništiti ovu postavku u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ako ovo pravilo
nije postavljeno, to će biti omogućeno, ali će korisnik to moći promijeniti.</tr
anslation> |
495 <translation id="1138294736309071213">To je pravilo aktivno samo u prodajnom nač
inu. | 513 <translation id="1138294736309071213">To je pravilo aktivno samo u prodajnom nač
inu. |
496 | 514 |
(...skipping 70 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
567 Ako je korisnik omogućio sinkronizaciju, svi ti podaci sačuvat će se na nj
egovom profilu za sinkronizaciju isto kao i s normalnim profilima. Anonimni nači
n također je dostupan ako nije izričito onemogućen pravilom. | 585 Ako je korisnik omogućio sinkronizaciju, svi ti podaci sačuvat će se na nj
egovom profilu za sinkronizaciju isto kao i s normalnim profilima. Anonimni nači
n također je dostupan ako nije izričito onemogućen pravilom. |
568 | 586 |
569 Ako se pravilo postavi na onemogućeno ili se ne postavi, prijava vodi na n
ormalne profile.</translation> | 587 Ako se pravilo postavi na onemogućeno ili se ne postavi, prijava vodi na n
ormalne profile.</translation> |
570 <translation id="6997592395211691850">Jesu li potrebne mrežne OCSP/CRL provjere
za lokalna pouzdana sidra</translation> | 588 <translation id="6997592395211691850">Jesu li potrebne mrežne OCSP/CRL provjere
za lokalna pouzdana sidra</translation> |
571 <translation id="152657506688053119">Popis zamjenskih URL-ova za zadanog davatel
ja usluge pretraživanja</translation> | 589 <translation id="152657506688053119">Popis zamjenskih URL-ova za zadanog davatel
ja usluge pretraživanja</translation> |
572 <translation id="8992176907758534924">Ne dopuštaj web-lokacijama prikazivanje sl
ika</translation> | 590 <translation id="8992176907758534924">Ne dopuštaj web-lokacijama prikazivanje sl
ika</translation> |
573 <translation id="262740370354162807">Omogući slanje dokumenata na uslugu <ph nam
e="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> | 591 <translation id="262740370354162807">Omogući slanje dokumenata na uslugu <ph nam
e="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> |
574 <translation id="7717938661004793600">Konfiguriranje značajki pristupačnosti pro
izvoda <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> | 592 <translation id="7717938661004793600">Konfiguriranje značajki pristupačnosti pro
izvoda <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> |
575 <translation id="5182055907976889880">Konfiguracija Google diska u proizvodu <ph
name="PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> | 593 <translation id="5182055907976889880">Konfiguracija Google diska u proizvodu <ph
name="PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> |
576 <translation id="8704831857353097849">Popis onemogućenih dodataka</translation> | 594 <translation id="8704831857353097849">Popis onemogućenih dodataka</translation> |
577 <translation id="8391419598427733574">Izvješće o verziji OS-a i opreme upisanog
uređaja. Ako je ova postavka postavljena na True, upisani uređaji povremeno će i
zvijestiti o verziji OS-u i opreme. Ako ova postavka nije postavljena ili je pos
tavljena na False, informacije o verziji neće se prijaviti u izvješću.</translat
ion> | |
578 <translation id="467449052039111439">Otvori popis URL-ova</translation> | 595 <translation id="467449052039111439">Otvori popis URL-ova</translation> |
579 <translation id="1988371335297483117">Podaci automatskog ažuriranja na sustavu <
ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> mogu se preuzeti putem HTTP-a, umjesto putem HTTPS-a
. Time se omogućuje transparentno HTTP predmemoriranje HTTP preuzimanja. | 596 <translation id="1988371335297483117">Podaci automatskog ažuriranja na sustavu <
ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> mogu se preuzeti putem HTTP-a, umjesto putem HTTPS-a
. Time se omogućuje transparentno HTTP predmemoriranje HTTP preuzimanja. |
580 | 597 |
581 Ako je ovo pravilo postavljeno na istinito, sustav <ph name="PRODUCT_OS_NA
ME"/>pokušat će preuzeti podatke automatskog ažuriranja putem HTTP-a. Ako je pra
vilo postavljeno na neistinito ili nije postavljeno, za preuzimanje podataka aut
omatskog ažuriranja upotrebljavat će se HTTPS.</translation> | 598 Ako je ovo pravilo postavljeno na istinito, sustav <ph name="PRODUCT_OS_NA
ME"/>pokušat će preuzeti podatke automatskog ažuriranja putem HTTP-a. Ako je pra
vilo postavljeno na neistinito ili nije postavljeno, za preuzimanje podataka aut
omatskog ažuriranja upotrebljavat će se HTTPS.</translation> |
582 <translation id="5883015257301027298">Zadana postavka kolačića</translation> | 599 <translation id="5883015257301027298">Zadana postavka kolačića</translation> |
583 <translation id="5017500084427291117">Blokira pristup navedenim URL-ovima. | 600 <translation id="5017500084427291117">Blokira pristup navedenim URL-ovima. |
584 | 601 |
585 To pravilo sprječava korisnika da učitava web-stranice s popisa zabranjeni
h URL-ova. | 602 To pravilo sprječava korisnika da učitava web-stranice s popisa zabranjeni
h URL-ova. |
586 | 603 |
587 Format URL-a je "scheme://host:port/path". | 604 Format URL-a je "scheme://host:port/path". |
(...skipping 17 matching lines...) Expand all Loading... |
605 <translation id="4250680216510889253">Ne</translation> | 622 <translation id="4250680216510889253">Ne</translation> |
606 <translation id="1522425503138261032">Dopusti web-lokacijama praćenje fizičke lo
kacije korisnika</translation> | 623 <translation id="1522425503138261032">Dopusti web-lokacijama praćenje fizičke lo
kacije korisnika</translation> |
607 <translation id="6467433935902485842">Omogućuje postavljanje popisa uzoraka URL-
ova koji određuju stranice koje ne smiju pokretati dodatke. Ako ovo pravilo nije
postavljeno, upotrebljavat će se globalna zadana vrijednost za sve web-lokacije
iz pravila "DefaultPluginsSetting" ako je ono postavljeno, odnosno iz
osobne konfiguracije korisnika ako nije.</translation> | 624 <translation id="6467433935902485842">Omogućuje postavljanje popisa uzoraka URL-
ova koji određuju stranice koje ne smiju pokretati dodatke. Ako ovo pravilo nije
postavljeno, upotrebljavat će se globalna zadana vrijednost za sve web-lokacije
iz pravila "DefaultPluginsSetting" ako je ono postavljeno, odnosno iz
osobne konfiguracije korisnika ako nije.</translation> |
608 <translation id="4423597592074154136">Ručno određivanje proxy postavki</translat
ion> | 625 <translation id="4423597592074154136">Ručno određivanje proxy postavki</translat
ion> |
609 <translation id="209586405398070749">Stabilan kanal</translation> | 626 <translation id="209586405398070749">Stabilan kanal</translation> |
610 <translation id="8170878842291747619">Omogućuje integriranu uslugu Google Prevod
itelj u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ako omogućite ovu postavku, usluga
<ph name="PRODUCT_NAME"/> prikazivat će integriranu alatnu traku koja u odgovara
jućem slučaju korisniku nudi prijevod stranice. Ako onemogućite ovu postavku, ko
risnicima se nikad neće prikazivati traka prevođenja. Ako omogućite ili onemoguć
ite ovu postavku, korisnici ne mogu mijenjati niti poništiti tu postavku u proiz
vodu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ako ova postavka nije postavljena, korisnik može
odlučiti hoće li upotrebljavati tu funkciju.</translation> | 627 <translation id="8170878842291747619">Omogućuje integriranu uslugu Google Prevod
itelj u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ako omogućite ovu postavku, usluga
<ph name="PRODUCT_NAME"/> prikazivat će integriranu alatnu traku koja u odgovara
jućem slučaju korisniku nudi prijevod stranice. Ako onemogućite ovu postavku, ko
risnicima se nikad neće prikazivati traka prevođenja. Ako omogućite ili onemoguć
ite ovu postavku, korisnici ne mogu mijenjati niti poništiti tu postavku u proiz
vodu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ako ova postavka nije postavljena, korisnik može
odlučiti hoće li upotrebljavati tu funkciju.</translation> |
611 <translation id="9035964157729712237">ID-jevi proširenja za izuzimanje s crne li
ste</translation> | 628 <translation id="9035964157729712237">ID-jevi proširenja za izuzimanje s crne li
ste</translation> |
612 <translation id="8244525275280476362">Maksimalna odgoda dohvaćanja nakon poništa
vanja valjanosti pravila</translation> | 629 <translation id="8244525275280476362">Maksimalna odgoda dohvaćanja nakon poništa
vanja valjanosti pravila</translation> |
613 <translation id="8587229956764455752">Dopusti stvaranje novih korisničkih računa
</translation> | 630 <translation id="8587229956764455752">Dopusti stvaranje novih korisničkih računa
</translation> |
614 <translation id="7417972229667085380">Postotak za skaliranje odgode u stanju mir
ovanja u načinu prezentacije (obustavljeno)</translation> | 631 <translation id="7417972229667085380">Postotak za skaliranje odgode u stanju mir
ovanja u načinu prezentacije (obustavljeno)</translation> |
| 632 <translation id="6211428344788340116">Generira izvješće o vremenima aktivnosti u
ređaja. |
| 633 |
| 634 Ako se ta postavka ne postavi ili se postavi na istinito, registrirani ure
đaji izvješćivat će o razdobljima aktivnosti korisnika na uređaju. Ako se postav
ka postavi na neistinito, vremena aktivnosti uređaja neće se bilježiti niti će s
e o njima izvješćivati.</translation> |
615 <translation id="3964909636571393861">Omogućuje pristup popisu URL-ova</translat
ion> | 635 <translation id="3964909636571393861">Omogućuje pristup popisu URL-ova</translat
ion> |
616 <translation id="3450318623141983471">Izvješćivanje o stanju dev prekidača uređa
ja kod pokretanja. | |
617 | |
618 Ako pravilo nije postavljeno ili je postavljeno na "false", stan
je prekidača dev neće se prijaviti u izvješću.</translation> | |
619 <translation id="1811270320106005269">Omogući zaključavanje kada uređaji <ph nam
e="PRODUCT_OS_NAME"/> prijeđu u stanje mirovanja ili se isključe. | 636 <translation id="1811270320106005269">Omogući zaključavanje kada uređaji <ph nam
e="PRODUCT_OS_NAME"/> prijeđu u stanje mirovanja ili se isključe. |
620 | 637 |
621 Ako omogućite tu postavku, korisnici će morati unijeti zaporku za otključa
vanje uređaja u stanju mirovanja. | 638 Ako omogućite tu postavku, korisnici će morati unijeti zaporku za otključa
vanje uređaja u stanju mirovanja. |
622 | 639 |
623 Ako onemogućite tu postavku, korisnici neće morati unijeti zaporku za otkl
jučavanje uređaja u stanju mirovanja. | 640 Ako onemogućite tu postavku, korisnici neće morati unijeti zaporku za otkl
jučavanje uređaja u stanju mirovanja. |
624 | 641 |
625 Ako omogućite ili onemogućite tu postavku, korisnici je ne mogu promijenit
i ni premostiti. | 642 Ako omogućite ili onemogućite tu postavku, korisnici je ne mogu promijenit
i ni premostiti. |
626 | 643 |
627 Ako je ostavite nepostavljenu, korisnici mogu odabrati žele li unositi zap
orku za otključavanje uređaja.</translation> | 644 Ako je ostavite nepostavljenu, korisnici mogu odabrati žele li unositi zap
orku za otključavanje uređaja.</translation> |
628 <translation id="383466854578875212">Omogućuje vam da odredite koji hostovi za l
okalno slanje poruka neće biti podložni zabrani. | 645 <translation id="383466854578875212">Omogućuje vam da odredite koji hostovi za l
okalno slanje poruka neće biti podložni zabrani. |
(...skipping 39 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
668 Ta se postavka upotrebljava za omogućivanje proširenja TLS certifikata vez
anih uz domenu za testiranje. Ta će se eksperimentalna postavka ukloniti.</trans
lation> | 685 Ta se postavka upotrebljava za omogućivanje proširenja TLS certifikata vez
anih uz domenu za testiranje. Ta će se eksperimentalna postavka ukloniti.</trans
lation> |
669 <translation id="5770738360657678870">Razvojni kanal (možda je nestabilan)</tran
slation> | 686 <translation id="5770738360657678870">Razvojni kanal (možda je nestabilan)</tran
slation> |
670 <translation id="2959898425599642200">Pravila zaobilaženja proxyja</translation> | 687 <translation id="2959898425599642200">Pravila zaobilaženja proxyja</translation> |
671 <translation id="228659285074633994">Određuje koliko vremena treba proći od zadn
jeg korisničkog unosa nakon kojeg se prikazuje dijaloški okvir s upozorenjem dok
je uređaj priključen na struju. | 688 <translation id="228659285074633994">Određuje koliko vremena treba proći od zadn
jeg korisničkog unosa nakon kojeg se prikazuje dijaloški okvir s upozorenjem dok
je uređaj priključen na struju. |
672 | 689 |
673 Kada je postavljeno, ovo pravilo određuje koliko dugo korisnik treba b
iti neaktivan prije nego što proizvod <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> prikaže dijal
oški okvir upozorenja koji obavještava korisnika da će biti poduzeta radnja u ve
zi s neaktivnošću. | 690 Kada je postavljeno, ovo pravilo određuje koliko dugo korisnik treba b
iti neaktivan prije nego što proizvod <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> prikaže dijal
oški okvir upozorenja koji obavještava korisnika da će biti poduzeta radnja u ve
zi s neaktivnošću. |
674 | 691 |
675 Kada ovo pravilo nije postavljeno, ne prikazuje se dijaloški okvir upo
zorenja. | 692 Kada ovo pravilo nije postavljeno, ne prikazuje se dijaloški okvir upo
zorenja. |
676 | 693 |
677 Vrijednost pravila treba biti navedena u milisekundama. Vrijednosti se
prilagođavaju kako bi bile manje ili jednake odgodi neaktivnosti.</translation> | 694 Vrijednost pravila treba biti navedena u milisekundama. Vrijednosti se
prilagođavaju kako bi bile manje ili jednake odgodi neaktivnosti.</translation> |
678 <translation id="1098794473340446990">Izvješće o vremenima aktivnosti uređaja. A
ko je ova postavka postavljena na True, upisani uređaji izvijestit će o razdoblj
ima kad je korisnik aktivan na uređaju. Ako ova postavka nije postavljena ili je
postavljena na False, aktivnost uređaja neće biti zabilježena niti će se o njoj
izvijestiti.</translation> | |
679 <translation id="1327466551276625742">Omogući odzivnu poruku za konfiguraciju mr
eže tijekom izvanmrežnog rada</translation> | 695 <translation id="1327466551276625742">Omogući odzivnu poruku za konfiguraciju mr
eže tijekom izvanmrežnog rada</translation> |
680 <translation id="7937766917976512374">Omogući ili onemogući snimanje videozapisa
</translation> | 696 <translation id="7937766917976512374">Omogući ili onemogući snimanje videozapisa
</translation> |
681 <translation id="427632463972968153">Određuje parametre koji se upotrebljavaju p
rilikom pretraživanja slika pomoću POST metode. Sastoji se od zarezom odvojenih
parova naziv/vrijednost. Ako je vrijednost parametar predloška, primjerice {imag
eThumbnail} u gornjem primjeru, zamijenit će se podacima stvarne minijature slik
e. | 697 <translation id="427632463972968153">Određuje parametre koji se upotrebljavaju p
rilikom pretraživanja slika pomoću POST metode. Sastoji se od zarezom odvojenih
parova naziv/vrijednost. Ako je vrijednost parametar predloška, primjerice {imag
eThumbnail} u gornjem primjeru, zamijenit će se podacima stvarne minijature slik
e. |
682 | 698 |
683 To je pravilo izborno. Ako nije postavljeno, zahtjev za pretraživanje
slika poslat će se pomoću GET metode. | 699 To je pravilo izborno. Ako nije postavljeno, zahtjev za pretraživanje
slika poslat će se pomoću GET metode. |
684 | 700 |
685 To se pravilo poštuje samo ako je omogućeno pravilo "DefaultSearc
hProviderEnabled".</translation> | 701 To se pravilo poštuje samo ako je omogućeno pravilo "DefaultSearc
hProviderEnabled".</translation> |
686 <translation id="8818646462962777576">Uzorci na tom popisu usporedit će se sa si
gurnosnim | 702 <translation id="8818646462962777576">Uzorci na tom popisu usporedit će se sa si
gurnosnim |
687 izvorištem URL-a koji šalje zahtjev. Ako se podudaranje pronađe, pristup | 703 izvorištem URL-a koji šalje zahtjev. Ako se podudaranje pronađe, pristup |
688 uređajima za snimanje zvuka dodijelit će se bez upita. | 704 uređajima za snimanje zvuka dodijelit će se bez upita. |
(...skipping 28 matching lines...) Expand all Loading... |
717 <translation id="6177482277304066047">Postavlja ciljnu verziju za Automatska ažu
riranja. | 733 <translation id="6177482277304066047">Postavlja ciljnu verziju za Automatska ažu
riranja. |
718 | 734 |
719 Određuje prefiks ciljne verzije na koju bi se proizvod <ph name="PRODUCT_O
S_NAME"/> trebao ažurirati. Ako uređaj izvodi verziju koja prethodi navedenom pr
efiksu, ažurirat će se u najnoviju verziju s navedenim prefiksom. Ako uređaj već
ima noviju verziju, ništa se neće promijeniti (tj. neće biti vraćanja na starij
u verziju) i uređaj će ostati na trenutačnoj verziji. Format prefiksa funkcionir
a prema komponentama kao što je prikazano u sljedećem primjeru: | 735 Određuje prefiks ciljne verzije na koju bi se proizvod <ph name="PRODUCT_O
S_NAME"/> trebao ažurirati. Ako uređaj izvodi verziju koja prethodi navedenom pr
efiksu, ažurirat će se u najnoviju verziju s navedenim prefiksom. Ako uređaj već
ima noviju verziju, ništa se neće promijeniti (tj. neće biti vraćanja na starij
u verziju) i uređaj će ostati na trenutačnoj verziji. Format prefiksa funkcionir
a prema komponentama kao što je prikazano u sljedećem primjeru: |
720 | 736 |
721 "" (ili nije konfigurirano): ažuriranje u najnoviju dostupnu ver
ziju. | 737 "" (ili nije konfigurirano): ažuriranje u najnoviju dostupnu ver
ziju. |
722 "1412.": ažuriranje u bilo koju verziju podređenu verziji 1412 (
npr., 1412.24.34 ili 1412.60.2) | 738 "1412.": ažuriranje u bilo koju verziju podređenu verziji 1412 (
npr., 1412.24.34 ili 1412.60.2) |
723 "1412.2.": ažuriranje u bilo koju verziju podređenu verziji 1412
.2 (npr., 1412.2.34 ili 1412.2.2) | 739 "1412.2.": ažuriranje u bilo koju verziju podređenu verziji 1412
.2 (npr., 1412.2.34 ili 1412.2.2) |
724 "1412.24.34": ažuriranje samo u tu konkretnu verziju</translatio
n> | 740 "1412.24.34": ažuriranje samo u tu konkretnu verziju</translatio
n> |
725 <translation id="8102913158860568230">Zadana postavka za medijski stream</transl
ation> | 741 <translation id="8102913158860568230">Zadana postavka za medijski stream</transl
ation> |
726 <translation id="6641981670621198190">Onemogući podršku za API-je 3D grafike</tr
anslation> | 742 <translation id="6641981670621198190">Onemogući podršku za API-je 3D grafike</tr
anslation> |
| 743 <translation id="5196805177499964601">Blokiranje načina rada razvojnog programer
a. |
| 744 |
| 745 Ako se to pravilo postavi na točno, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> sprječava
pokretanje uređaja u načinu rada razvojnog programera. Sustav će odbiti pokreta
nje i prikazati zaslon pogreške kada je način rada razvojnog programera uključen
. |
| 746 |
| 747 Ako se to pravilo ne postavi ili se postavi na lažno, način rada razvojnog
programera bit će dostupan za uređaj.</translation> |
727 <translation id="1265053460044691532">Ograničite vrijeme koliko se dugo korisnik
autentificiran putem SAML-a može izvanmrežno prijaviti</translation> | 748 <translation id="1265053460044691532">Ograničite vrijeme koliko se dugo korisnik
autentificiran putem SAML-a može izvanmrežno prijaviti</translation> |
728 <translation id="5703863730741917647">Određuje radnju koja se poduzima kada se d
osegne odgoda zbog neaktivnosti. | 749 <translation id="5703863730741917647">Određuje radnju koja se poduzima kada se d
osegne odgoda zbog neaktivnosti. |
729 | 750 |
730 Uzmite u obzir da se to pravilo obustavlja te će ubuduće biti uklonjen
o. | 751 Uzmite u obzir da se to pravilo obustavlja te će ubuduće biti uklonjen
o. |
731 | 752 |
732 To pravilo navodi zamjensku vrijednost za detaljnija pravila <ph name=
"IDLEACTIONAC_POLICY_NAME"/> i <ph name="IDLEACTIONBATTERY_POLICY_NAME"/>. Ako j
e to pravilo postavljeno, njegova će se vrijednost upotrebljavati ako nije posta
vljeno odgovarajuće detaljnije pravilo. | 753 To pravilo navodi zamjensku vrijednost za detaljnija pravila <ph name=
"IDLEACTIONAC_POLICY_NAME"/> i <ph name="IDLEACTIONBATTERY_POLICY_NAME"/>. Ako j
e to pravilo postavljeno, njegova će se vrijednost upotrebljavati ako nije posta
vljeno odgovarajuće detaljnije pravilo. |
733 | 754 |
734 Kada to pravilo nije postavljeno, neće biti utjecaja na ponašanje deta
ljnijih pravila.</translation> | 755 Kada to pravilo nije postavljeno, neće biti utjecaja na ponašanje deta
ljnijih pravila.</translation> |
735 <translation id="5997543603646547632">Upotrijebi sat s 24-satnim prikazom prema
zadanim postavkama</translation> | 756 <translation id="5997543603646547632">Upotrijebi sat s 24-satnim prikazom prema
zadanim postavkama</translation> |
736 <translation id="7003746348783715221">Postavke za <ph name="PRODUCT_NAME"/></tra
nslation> | 757 <translation id="7003746348783715221">Postavke za <ph name="PRODUCT_NAME"/></tra
nslation> |
737 <translation id="4723829699367336876">Omogući prijelaz vatrozida iz klijenta za
daljinski pristup</translation> | 758 <translation id="4723829699367336876">Omogući prijelaz vatrozida iz klijenta za
daljinski pristup</translation> |
| 759 <translation id="2744751866269053547">Registracija rukovatelja protokola</transl
ation> |
738 <translation id="6367755442345892511">Treba li korisnik imati mogućnost za konfi
guriranje kanala izdanja</translation> | 760 <translation id="6367755442345892511">Treba li korisnik imati mogućnost za konfi
guriranje kanala izdanja</translation> |
739 <translation id="3868347814555911633">To je pravilo aktivno samo u prodajnom nač
inu. | 761 <translation id="3868347814555911633">To je pravilo aktivno samo u prodajnom nač
inu. |
740 | 762 |
741 Navodi proširenja koja se automatski instaliraju za korisnike demo verzije
, za uređaje u prodajnom načinu. Ta se proširenja spremaju na uređaj i mogu se i
nstalirati izvanmrežno, nakon instalacije. | 763 Navodi proširenja koja se automatski instaliraju za korisnike demo verzije
, za uređaje u prodajnom načinu. Ta se proširenja spremaju na uređaj i mogu se i
nstalirati izvanmrežno, nakon instalacije. |
742 | 764 |
743 Svaki unos popisa sadrži rječnik koji mora uključivati ID proširenja u pol
ju "extension-id" i njegov URL za ažuriranje u polju "update-url&
quot;.</translation> | 765 Svaki unos popisa sadrži rječnik koji mora uključivati ID proširenja u pol
ju "extension-id" i njegov URL za ažuriranje u polju "update-url&
quot;.</translation> |
744 <translation id="9096086085182305205">Bijela lista poslužitelja za autentifikaci
ju</translation> | 766 <translation id="9096086085182305205">Bijela lista poslužitelja za autentifikaci
ju</translation> |
745 <translation id="4980301635509504364">Dopusti ili odbij videosnimanje. | 767 <translation id="4980301635509504364">Dopusti ili odbij videosnimanje. |
746 | 768 |
747 Ako je to pravilo omogućeno ili nije konfigurirano (zadano), korisniku će
se nuditi | 769 Ako je to pravilo omogućeno ili nije konfigurirano (zadano), korisniku će
se nuditi |
748 pristup videosnimanju, osim za URL-ove konfigurirane na popisu | 770 pristup videosnimanju, osim za URL-ove konfigurirane na popisu |
749 VideoCaptureAllowedUrls koji će dobiti pristup bez postavljanja upita. | 771 VideoCaptureAllowedUrls koji će dobiti pristup bez postavljanja upita. |
750 | 772 |
751 Kada je to pravilo onemogućeno, korisniku se nikad neće postaviti upit i s
nimanje | 773 Kada je to pravilo onemogućeno, korisniku se nikad neće postaviti upit i s
nimanje |
752 će biti dostupno samo URL-ovima konfiguriranima na VideoCaptureAllowedUrls
. | 774 će biti dostupno samo URL-ovima konfiguriranima na VideoCaptureAllowedUrls
. |
753 | 775 |
754 To pravilo utječe na sve vrste videoulaza, a ne samo na ugrađenu kameru.</
translation> | 776 To pravilo utječe na sve vrste videoulaza, a ne samo na ugrađenu kameru.</
translation> |
755 <translation id="7063895219334505671">Dopusti skočne prozore na ovim web-lokacij
ama</translation> | 777 <translation id="7063895219334505671">Dopusti skočne prozore na ovim web-lokacij
ama</translation> |
| 778 <translation id="3756011779061588474">Blokiraj način rada razvojnog programera</
translation> |
756 <translation id="4052765007567912447">Nadzire može li korisnik vidjeti zaporke u
nešifriranom tekstu u upravitelju zaporki. Ako onemogućite ovu postavku, upravi
telj zaporki ne dopušta prikaz pohranjenih zaporki u nešifriranom tekstu u prozo
ru upravitelja zaporki. Ako omogućite ili ne postavite ovo pravilo, korisnici mo
gu vidjeti svoje zaporke u nešifriranom tekstu u upravitelju zaporki.</translati
on> | 779 <translation id="4052765007567912447">Nadzire može li korisnik vidjeti zaporke u
nešifriranom tekstu u upravitelju zaporki. Ako onemogućite ovu postavku, upravi
telj zaporki ne dopušta prikaz pohranjenih zaporki u nešifriranom tekstu u prozo
ru upravitelja zaporki. Ako omogućite ili ne postavite ovo pravilo, korisnici mo
gu vidjeti svoje zaporke u nešifriranom tekstu u upravitelju zaporki.</translati
on> |
757 <translation id="5936622343001856595">Nameće da se upiti u Google web-pretraživa
nju provode s aktiviranom funkcijom Sigurno pretraživanje te sprječava korisnike
da promijene tu postavku. | 780 <translation id="5936622343001856595">Nameće da se upiti u Google web-pretraživa
nju provode s aktiviranom funkcijom Sigurno pretraživanje te sprječava korisnike
da promijene tu postavku. |
758 | 781 |
759 Ako omogućite tu postavku, Sigurno pretraživanje uvijek će biti aktivno u
Google pretraživanju. | 782 Ako omogućite tu postavku, Sigurno pretraživanje uvijek će biti aktivno u
Google pretraživanju. |
760 | 783 |
761 Ako onemogućite tu postavku ili ne odredite njenu vrijednost, Sigurno pret
raživanje u Google pretraživanju neće biti primijenjeno.</translation> | 784 Ako onemogućite tu postavku ili ne odredite njenu vrijednost, Sigurno pret
raživanje u Google pretraživanju neće biti primijenjeno.</translation> |
762 <translation id="6017568866726630990">Prikaži dijalog ispisa iz sustava umjesto
pretpregleda ispisa. | 785 <translation id="6017568866726630990">Prikaži dijalog ispisa iz sustava umjesto
pretpregleda ispisa. |
763 | 786 |
764 Kada je omogućena ta postavka, proizvod <ph name="PRODUCT_NAME"/> otvorit
će dijalog ispisa iz sustava umjesto ugrađenog pretpregleda ispisa kada korisnik
zatraži ispis stranice. | 787 Kada je omogućena ta postavka, proizvod <ph name="PRODUCT_NAME"/> otvorit
će dijalog ispisa iz sustava umjesto ugrađenog pretpregleda ispisa kada korisnik
zatraži ispis stranice. |
765 | 788 |
(...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
779 <translation id="6392973646875039351">Omogućuje značajku Automatsko popunjavanje
proizvoda <ph name="PRODUCT_NAME"/> i omogućuje korisnicima automatsko ispunjav
anje web-obrazaca pomoću ranije pohranjenih informacija, kao što su adresa ili p
odaci o kreditnoj kartici. Ako onemogućite ovu postavku, Automatsko popunjavanje
neće biti dostupno korisnicima. Ako omogućite ovu postavku i ne konfigurirate v
rijednost, Automatsko popunjavanje ostat će pod nadzorom korisnika. To će im omo
gućiti konfiguriranje profila Automatskog popunjavanja te uključivanje ili isklj
učivanje Automatskog popunjavanja po vlastitom nahođenju.</translation> | 802 <translation id="6392973646875039351">Omogućuje značajku Automatsko popunjavanje
proizvoda <ph name="PRODUCT_NAME"/> i omogućuje korisnicima automatsko ispunjav
anje web-obrazaca pomoću ranije pohranjenih informacija, kao što su adresa ili p
odaci o kreditnoj kartici. Ako onemogućite ovu postavku, Automatsko popunjavanje
neće biti dostupno korisnicima. Ako omogućite ovu postavku i ne konfigurirate v
rijednost, Automatsko popunjavanje ostat će pod nadzorom korisnika. To će im omo
gućiti konfiguriranje profila Automatskog popunjavanja te uključivanje ili isklj
učivanje Automatskog popunjavanja po vlastitom nahođenju.</translation> |
780 <translation id="6157537876488211233">Popis pravila zaobilaženja proxyja odvojen
ih zarezima</translation> | 803 <translation id="6157537876488211233">Popis pravila zaobilaženja proxyja odvojen
ih zarezima</translation> |
781 <translation id="7788511847830146438">Po profilu</translation> | 804 <translation id="7788511847830146438">Po profilu</translation> |
782 <translation id="2516525961735516234">Određuje hoće li aktivnost videozapisa utj
ecati na upravljanje napajanjem. | 805 <translation id="2516525961735516234">Određuje hoće li aktivnost videozapisa utj
ecati na upravljanje napajanjem. |
783 | 806 |
784 Ako je ovo pravilo postavljeno na istinito ili ako nije postavljeno, k
orisnik se ne smatra neaktivnim tijekom reprodukcije videozapisa. Time se sprječ
ava odgoda neaktivnosti te zatamnjivanja, isključivanja i zaključavanja zaslona,
kao i izvršavanje odgovarajućih radnji. | 807 Ako je ovo pravilo postavljeno na istinito ili ako nije postavljeno, k
orisnik se ne smatra neaktivnim tijekom reprodukcije videozapisa. Time se sprječ
ava odgoda neaktivnosti te zatamnjivanja, isključivanja i zaključavanja zaslona,
kao i izvršavanje odgovarajućih radnji. |
785 | 808 |
786 Ako je pravilo postavljeno na lažno, korisnik se može smatrati neaktiv
nim bez obzira na aktivnost videozapisa.</translation> | 809 Ako je pravilo postavljeno na lažno, korisnik se može smatrati neaktiv
nim bez obzira na aktivnost videozapisa.</translation> |
787 <translation id="3965339130942650562">Privremeni prekid do izvršavanja odjave ko
risnika u stanju mirovanja</translation> | 810 <translation id="3965339130942650562">Privremeni prekid do izvršavanja odjave ko
risnika u stanju mirovanja</translation> |
788 <translation id="5814301096961727113">Postavljanje zadanog stanja izgovaranja po
vratnih informacija na zaslonu za prijavu</translation> | 811 <translation id="5814301096961727113">Postavljanje zadanog stanja izgovaranja po
vratnih informacija na zaslonu za prijavu</translation> |
| 812 <translation id="1950814444940346204">Omogućivanje zastarjelih značajki web-plat
forme.</translation> |
789 <translation id="9084985621503260744">Odredi utječe li aktivnost videozapisa na
upravljanje napajanjem</translation> | 813 <translation id="9084985621503260744">Odredi utječe li aktivnost videozapisa na
upravljanje napajanjem</translation> |
790 <translation id="7091198954851103976">Uvijek pokreni dodatke koji zahtijevaju au
torizaciju</translation> | 814 <translation id="7091198954851103976">Uvijek pokreni dodatke koji zahtijevaju au
torizaciju</translation> |
791 <translation id="1708496595873025510">Postavljanje ograničenja za dohvaćanje vri
jednosti varijacija</translation> | 815 <translation id="1708496595873025510">Postavljanje ograničenja za dohvaćanje vri
jednosti varijacija</translation> |
792 <translation id="8870318296973696995">Početna stranica</translation> | 816 <translation id="8870318296973696995">Početna stranica</translation> |
793 <translation id="1240643596769627465">Određuje URL tražilice koja se upotrebljav
a za pružanje rezultata usluge Instant. URL treba sadržavati niz <ph name="SEARC
H_TERM_MARKER"/> koji će biti zamijenjen u trenutku postavljanja upita tekstom k
oji je korisnik dotad unio. Ovo je pravilo izborno. Ako ga ne postavite, neće se
pružati rezultati pretraživanja uz uslugu Instant. Ovo pravilo poštovat će se s
amo ako je omogućeno pravilo "DefaultSearchProviderEnabled".</translat
ion> | 817 <translation id="1240643596769627465">Određuje URL tražilice koja se upotrebljav
a za pružanje rezultata usluge Instant. URL treba sadržavati niz <ph name="SEARC
H_TERM_MARKER"/> koji će biti zamijenjen u trenutku postavljanja upita tekstom k
oji je korisnik dotad unio. Ovo je pravilo izborno. Ako ga ne postavite, neće se
pružati rezultati pretraživanja uz uslugu Instant. Ovo pravilo poštovat će se s
amo ako je omogućeno pravilo "DefaultSearchProviderEnabled".</translat
ion> |
794 <translation id="6693751878507293182">Ako omogućite ovu postavku, automatsko pre
traživanje i instalacija dodataka koji nedostaju bit će onemogućeni u proizvodu
<ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ako onemogućite ovu opciju ili ju ne postavite, alat
za traženje dodataka bit će aktivan.</translation> | 818 <translation id="6693751878507293182">Ako omogućite ovu postavku, automatsko pre
traživanje i instalacija dodataka koji nedostaju bit će onemogućeni u proizvodu
<ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ako onemogućite ovu opciju ili ju ne postavite, alat
za traženje dodataka bit će aktivan.</translation> |
795 <translation id="2650049181907741121">Radnja koja će se izvršiti kada korisnik s
pusti poklopac</translation> | 819 <translation id="2650049181907741121">Radnja koja će se izvršiti kada korisnik s
pusti poklopac</translation> |
796 <translation id="7880891067740158163">Omogućuje da navedete popis uzoraka URL-ov
a koji određuju web-lokacije za koje proizvod <ph name="PRODUCT_NAME"/> treba au
tomatski odabrati certifikat klijenta, u slučaju da web-lokacija zahtijeva certi
fikat. Ako ovo pravilo nije postavljeno, ni za jednu web-lokaciju neće se provod
iti automatski odabir.</translation> | 820 <translation id="7880891067740158163">Omogućuje da navedete popis uzoraka URL-ov
a koji određuju web-lokacije za koje proizvod <ph name="PRODUCT_NAME"/> treba au
tomatski odabrati certifikat klijenta, u slučaju da web-lokacija zahtijeva certi
fikat. Ako ovo pravilo nije postavljeno, ni za jednu web-lokaciju neće se provod
iti automatski odabir.</translation> |
797 <translation id="3866249974567520381">Opis</translation> | 821 <translation id="3866249974567520381">Opis</translation> |
798 <translation id="5192837635164433517">Omogućuje upotrebu zamjenskih stranica pog
rešaka koje su ugrađene u proizvod <ph name="PRODUCT_NAME"/> (poput "Strani
ca nije pronađena") te sprječava korisnike da promijene tu postavku. Ako om
ogućite ovu postavku, upotrebljavat će se zamjenske stranice pogrešaka. Ako onem
ogućite ovu postavku, zamjenske stranice pogrešaka neće se nikada upotrebljavati
. Ako omogućite ili onemogućite ovu postavku, korisnici neće moći promijeniti ni
ti poništiti ovu postavku u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ako pravilo nij
e postavljeno, to će biti omogućeno, ali korisnik će to moći promijeniti.</trans
lation> | 822 <translation id="5192837635164433517">Omogućuje upotrebu zamjenskih stranica pog
rešaka koje su ugrađene u proizvod <ph name="PRODUCT_NAME"/> (poput "Strani
ca nije pronađena") te sprječava korisnike da promijene tu postavku. Ako om
ogućite ovu postavku, upotrebljavat će se zamjenske stranice pogrešaka. Ako onem
ogućite ovu postavku, zamjenske stranice pogrešaka neće se nikada upotrebljavati
. Ako omogućite ili onemogućite ovu postavku, korisnici neće moći promijeniti ni
ti poništiti ovu postavku u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ako pravilo nij
e postavljeno, to će biti omogućeno, ali korisnik će to moći promijeniti.</trans
lation> |
799 <translation id="2236488539271255289">Ne dopusti nijednoj web-lokaciji postavlja
nje lokalnih podataka</translation> | 823 <translation id="2236488539271255289">Ne dopusti nijednoj web-lokaciji postavlja
nje lokalnih podataka</translation> |
800 <translation id="4467952432486360968">Blokiraj kolačiće trećih strana</translati
on> | 824 <translation id="4467952432486360968">Blokiraj kolačiće trećih strana</translati
on> |
801 <translation id="1305864769064309495">Rječnik koji mapira URL-ove na Booleovu oz
naku koja određuje hoće li pristup hostu biti dopušten (točno) ili blokiran (net
očno). | 825 <translation id="1305864769064309495">Rječnik koji mapira URL-ove na Booleovu oz
naku koja određuje hoće li pristup hostu biti dopušten (točno) ili blokiran (net
očno). |
802 | 826 |
803 To je pravilo za Chromeovu internu upotrebu.</translation> | 827 To je pravilo za Chromeovu internu upotrebu.</translation> |
804 <translation id="5586942249556966598">Ne radi ništa</translation> | 828 <translation id="5586942249556966598">Ne radi ništa</translation> |
805 <translation id="131353325527891113">Prikaži korisnička imena na zaslonu prijave
</translation> | 829 <translation id="131353325527891113">Prikaži korisnička imena na zaslonu prijave
</translation> |
806 <translation id="4057110413331612451">Dopusti poslovnom korisniku da bude samo p
rimarni korisnik višestrukog profila</translation> | |
807 <translation id="5365946944967967336">Prikaži gumb Početna na alatnoj traci</tra
nslation> | 830 <translation id="5365946944967967336">Prikaži gumb Početna na alatnoj traci</tra
nslation> |
808 <translation id="3709266154059827597">Konfiguriraj crnu listu instalacije prošir
enja</translation> | 831 <translation id="3709266154059827597">Konfiguriraj crnu listu instalacije prošir
enja</translation> |
809 <translation id="1933378685401357864">Pozadinska slika</translation> | 832 <translation id="1933378685401357864">Pozadinska slika</translation> |
810 <translation id="8451988835943702790">Upotrijebi web-stranicu nove kartice kao p
očetnu stranicu</translation> | 833 <translation id="8451988835943702790">Upotrijebi web-stranicu nove kartice kao p
očetnu stranicu</translation> |
811 <translation id="4617338332148204752">Preskoči provjeru metaoznaka u okviru <ph
name="PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation> | 834 <translation id="4617338332148204752">Preskoči provjeru metaoznaka u okviru <ph
name="PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation> |
812 <translation id="8469342921412620373">Omogućuje upotrebu zadanog davatelja uslug
a pretraživanja. Ako omogućite ovu postavku, zadano pretraživanje obavlja se kad
korisnik u višenamjenski okvir upiše tekst koji nije URL. Zadanog davatelja usl
uga pretraživanja koji će se upotrebljavati možete odrediti postavljanjem ostali
h pravila zadanog pretraživanja. Ako se ova pravila ostave prazna, korisnik može
odabrati zadanog davatelja usluga pretraživanja. Ako onemogućite ovu postavku,
pretraživanje neće biti provedeno kad korisnik u višenamjenski okvir unese tekst
koji nije URL. Ako omogućite ili onemogućite ovu postavku, korisnici neće moći
promijeniti ni poništiti ovu postavku u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ako
ovo pravilo nije postavljeno, bit će omogućen zadani davatelj usluga pretraživa
nja, a korisnici će moći postaviti popis davatelja usluga pretraživanja.</transl
ation> | 835 <translation id="8469342921412620373">Omogućuje upotrebu zadanog davatelja uslug
a pretraživanja. Ako omogućite ovu postavku, zadano pretraživanje obavlja se kad
korisnik u višenamjenski okvir upiše tekst koji nije URL. Zadanog davatelja usl
uga pretraživanja koji će se upotrebljavati možete odrediti postavljanjem ostali
h pravila zadanog pretraživanja. Ako se ova pravila ostave prazna, korisnik može
odabrati zadanog davatelja usluga pretraživanja. Ako onemogućite ovu postavku,
pretraživanje neće biti provedeno kad korisnik u višenamjenski okvir unese tekst
koji nije URL. Ako omogućite ili onemogućite ovu postavku, korisnici neće moći
promijeniti ni poništiti ovu postavku u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ako
ovo pravilo nije postavljeno, bit će omogućen zadani davatelj usluga pretraživa
nja, a korisnici će moći postaviti popis davatelja usluga pretraživanja.</transl
ation> |
813 <translation id="4791031774429044540">Omogući značajku pristupačnosti velikog po
kazivača. | 836 <translation id="4791031774429044540">Omogući značajku pristupačnosti velikog po
kazivača. |
814 | 837 |
815 Ako se to pravilo postavi na točno, veliki će pokazivač uvijek biti om
ogućen. | 838 Ako se to pravilo postavi na točno, veliki će pokazivač uvijek biti om
ogućen. |
816 | 839 |
(...skipping 290 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
1107 <translation id="6903814433019432303">To je pravilo aktivno samo u prodajnom nač
inu. | 1130 <translation id="6903814433019432303">To je pravilo aktivno samo u prodajnom nač
inu. |
1108 | 1131 |
1109 Određuje set URL-ova za učitavanje kada se pokrene demonstracijska sesija.
To će pravilo premostiti sve druge mehanizme za postavljanje početnog URL-a, pa
se može primijeniti samo na sesiju koja nije povezana s određenim korisnikom.</
translation> | 1132 Određuje set URL-ova za učitavanje kada se pokrene demonstracijska sesija.
To će pravilo premostiti sve druge mehanizme za postavljanje početnog URL-a, pa
se može primijeniti samo na sesiju koja nije povezana s određenim korisnikom.</
translation> |
1110 <translation id="5868414965372171132">Mrežna konfiguracija na razini korisnika</
translation> | 1133 <translation id="5868414965372171132">Mrežna konfiguracija na razini korisnika</
translation> |
1111 <translation id="8519264904050090490">URL-ovi ručnih iznimaka upravljanih korisn
ika</translation> | 1134 <translation id="8519264904050090490">URL-ovi ručnih iznimaka upravljanih korisn
ika</translation> |
1112 <translation id="4480694116501920047">Nametni Sigurno pretraživanje</translation
> | 1135 <translation id="4480694116501920047">Nametni Sigurno pretraživanje</translation
> |
1113 <translation id="465099050592230505">URL web-trgovine tvrtke (obustavljeno)</tra
nslation> | 1136 <translation id="465099050592230505">URL web-trgovine tvrtke (obustavljeno)</tra
nslation> |
1114 <translation id="2006530844219044261">Upravljanje napajanjem</translation> | 1137 <translation id="2006530844219044261">Upravljanje napajanjem</translation> |
1115 <translation id="1221359380862872747">Učitaj navedene URL-ove pri demonstracijsk
oj prijavi</translation> | 1138 <translation id="1221359380862872747">Učitaj navedene URL-ove pri demonstracijsk
oj prijavi</translation> |
1116 <translation id="8711086062295757690">Određuje ključnu riječ koja je prečac u vi
šenamjenskom okviru za pokretanje usluge pretraživanja ovog davatelja usluga. Ov
o je pravilo izborno. Ako nije postavljeno, nijedna ključna riječ neće aktivirat
i davatelja usluga pretraživanja. Ovo se pravilo uzima u obzir samo ako je omogu
ćeno pravilo "DefaultSearchProviderEnabled".</translation> | 1139 <translation id="8711086062295757690">Određuje ključnu riječ koja je prečac u vi
šenamjenskom okviru za pokretanje usluge pretraživanja ovog davatelja usluga. Ov
o je pravilo izborno. Ako nije postavljeno, nijedna ključna riječ neće aktivirat
i davatelja usluga pretraživanja. Ovo se pravilo uzima u obzir samo ako je omogu
ćeno pravilo "DefaultSearchProviderEnabled".</translation> |
| 1140 <translation id="1152117524387175066">Generira izvješće o stanju prekidača za ra
zvojne programere na uređaju prilikom pokretanja. |
| 1141 |
| 1142 Ako se pravilo ne postavi ili se postavi na neistinito, izvješće o stanju
prekidača za razvojne programere neće se generirati.</translation> |
1117 <translation id="5774856474228476867">URL zadanog davatelja usluge pretraživanja
</translation> | 1143 <translation id="5774856474228476867">URL zadanog davatelja usluge pretraživanja
</translation> |
1118 <translation id="4650759511838826572">Onemogući sheme URL protokola</translation
> | 1144 <translation id="4650759511838826572">Onemogući sheme URL protokola</translation
> |
1119 <translation id="7831595031698917016">Određuje maksimalnu odgodu u milisekundama
od primitka poništenja valjanosti pravila do dohvaćanja novog pravila s usluge
upravljanja uređajem. | 1145 <translation id="7831595031698917016">Određuje maksimalnu odgodu u milisekundama
od primitka poništenja valjanosti pravila do dohvaćanja novog pravila s usluge
upravljanja uređajem. |
1120 | 1146 |
1121 Postavljanjem tog pravila poništava se zadana vrijednost od 5000 milisekun
di. Važeće vrijednosti za to pravilo u rasponu su od 1000 (1 sekunde) do 300000
(5 minuta). Sve vrijednosti koje nisu u tom rasponu bit će prilagođene odgovaraj
ućoj granici. | 1147 Postavljanjem tog pravila poništava se zadana vrijednost od 5000 milisekun
di. Važeće vrijednosti za to pravilo u rasponu su od 1000 (1 sekunde) do 300000
(5 minuta). Sve vrijednosti koje nisu u tom rasponu bit će prilagođene odgovaraj
ućoj granici. |
1122 | 1148 |
1123 Ako se to pravilo ne postavi, <ph name="PRODUCT_NAME"/> upotrebljavat će z
adanu vrijednost od 5000 milisekundi.</translation> | 1149 Ako se to pravilo ne postavi, <ph name="PRODUCT_NAME"/> upotrebljavat će z
adanu vrijednost od 5000 milisekundi.</translation> |
1124 <translation id="8099880303030573137">Odgoda neaktivnosti za vrijeme baterijskog
napajanja</translation> | 1150 <translation id="8099880303030573137">Odgoda neaktivnosti za vrijeme baterijskog
napajanja</translation> |
1125 <translation id="1709037111685927635">Konfigurira se pozadinska slika. | 1151 <translation id="1709037111685927635">Konfigurira se pozadinska slika. |
1126 | 1152 |
(...skipping 28 matching lines...) Expand all Loading... |
1155 Ako se to pravilo postavi na točno, način visokog kontrasta bit će omo
gućen dok se prikazuje zaslon za prijavu. | 1181 Ako se to pravilo postavi na točno, način visokog kontrasta bit će omo
gućen dok se prikazuje zaslon za prijavu. |
1156 | 1182 |
1157 Ako se to pravilo postavi na netočno, način visokog kontrasta bit će o
nemogućen dok se prikazuje zaslon za prijavu. | 1183 Ako se to pravilo postavi na netočno, način visokog kontrasta bit će o
nemogućen dok se prikazuje zaslon za prijavu. |
1158 | 1184 |
1159 Ako postavite to pravilo, korisnici ga mogu privremeno premostiti omog
ućujući ili onemogućujući način visokog kontrasta. Međutim, korisnički odabir ni
je trajan i zadana se vrijednost vraća svaki put kada se zaslon za prijavu prika
že iznova ili ako taj zaslon miruje jednu minutu. | 1185 Ako postavite to pravilo, korisnici ga mogu privremeno premostiti omog
ućujući ili onemogućujući način visokog kontrasta. Međutim, korisnički odabir ni
je trajan i zadana se vrijednost vraća svaki put kada se zaslon za prijavu prika
že iznova ili ako taj zaslon miruje jednu minutu. |
1160 | 1186 |
1161 Ako se to pravilo ne postavi, način visokog kontrasta onemogućen je pr
i prvom prikazivanju zaslona za prijavu. Korisnici mogu omogućiti ili onemogućit
i način visokog kontrasta u bilo kojem trenutku, a njegov status na zaslonu za p
rijavu zadržat će se i za sljedeće korisnike.</translation> | 1187 Ako se to pravilo ne postavi, način visokog kontrasta onemogućen je pr
i prvom prikazivanju zaslona za prijavu. Korisnici mogu omogućiti ili onemogućit
i način visokog kontrasta u bilo kojem trenutku, a njegov status na zaslonu za p
rijavu zadržat će se i za sljedeće korisnike.</translation> |
1162 <translation id="602728333950205286">Instant URL zadanog davatelja usluge pretra
živanja</translation> | 1188 <translation id="602728333950205286">Instant URL zadanog davatelja usluge pretra
živanja</translation> |
1163 <translation id="3030000825273123558">Omogući izvješće o metrici</translation> | 1189 <translation id="3030000825273123558">Omogući izvješće o metrici</translation> |
1164 <translation id="8465065632133292531">Parametri za URL usluge Instant koji upotr
ebljava POST</translation> | 1190 <translation id="8465065632133292531">Parametri za URL usluge Instant koji upotr
ebljava POST</translation> |
1165 <translation id="6659688282368245087">Određuje format sata za uređaj. | |
1166 | |
1167 To pravilo konfigurira format sata koji će se upotrebljavati na zaslonu za
prijavu i kao zadana postavka za korisničke sesije. Korisnici mogu premostiti f
ormat sata za svoj račun. | |
1168 | |
1169 Ako je pravilo postavljeno na točno, uređaj će upotrebljavati format od 24
sata. Ako je pravilo postavljeno na netočno, uređaj će upotrebljavati format od
12 sati. | |
1170 | |
1171 Ako se pravilo ne postavi, uređaj će upotrebljavati zadani format od 24 sa
ta.</translation> | |
1172 <translation id="6559057113164934677">Ne dopuštaj nijednoj web-lokaciji pristupa
nje kameri i mikrofonu</translation> | 1191 <translation id="6559057113164934677">Ne dopuštaj nijednoj web-lokaciji pristupa
nje kameri i mikrofonu</translation> |
1173 <translation id="7273823081800296768">Ako je ta postavka omogućena ili nije konf
igurirana, tada korisnici mogu odabrati hoće li upariti klijente i hostove u tre
nutku povezivanja tako da ne moraju svaki put unositi PIN. | 1192 <translation id="7273823081800296768">Ako je ta postavka omogućena ili nije konf
igurirana, tada korisnici mogu odabrati hoće li upariti klijente i hostove u tre
nutku povezivanja tako da ne moraju svaki put unositi PIN. |
1174 | 1193 |
1175 Ako je ta postavka onemogućena, ta značajka neće biti dostupna.</trans
lation> | 1194 Ako je ta postavka onemogućena, ta značajka neće biti dostupna.</trans
lation> |
1176 <translation id="1675002386741412210">Podržano na:</translation> | 1195 <translation id="1675002386741412210">Podržano na:</translation> |
1177 <translation id="1608755754295374538">URL-ovi koji će dobiti pristup uređajima z
a snimanje zvuka bez postavljanja upita</translation> | 1196 <translation id="1608755754295374538">URL-ovi koji će dobiti pristup uređajima z
a snimanje zvuka bez postavljanja upita</translation> |
1178 <translation id="3547954654003013442">Proxy postavke</translation> | 1197 <translation id="3547954654003013442">Proxy postavke</translation> |
1179 <translation id="5921713479449475707">Dopusti preuzimanja automatskog ažuriranja
putem HTTP-a</translation> | 1198 <translation id="5921713479449475707">Dopusti preuzimanja automatskog ažuriranja
putem HTTP-a</translation> |
1180 <translation id="4482640907922304445">Pokazuje gumb Početna na alatnoj traci pro
izvoda <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ako omogućite ovu postavku, gumb Početna prika
zivat će se uvijek. Ako onemogućite ovu postavku, gumb Početna neće se nikad pri
kazivati. Ako omogućite ili onemogućite ovu postavku, korisnici neće moći promij
eniti ni poništiti ovu postavku u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ako ovo p
ravilo nije postavljeno, korisnik će moći odabrati želi li da se prikazuje gumb
Početna.</translation> | 1199 <translation id="4482640907922304445">Pokazuje gumb Početna na alatnoj traci pro
izvoda <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ako omogućite ovu postavku, gumb Početna prika
zivat će se uvijek. Ako onemogućite ovu postavku, gumb Početna neće se nikad pri
kazivati. Ako omogućite ili onemogućite ovu postavku, korisnici neće moći promij
eniti ni poništiti ovu postavku u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ako ovo p
ravilo nije postavljeno, korisnik će moći odabrati želi li da se prikazuje gumb
Početna.</translation> |
1181 <translation id="2518231489509538392">Dopusti reprodukciju zvuka</translation> | 1200 <translation id="2518231489509538392">Dopusti reprodukciju zvuka</translation> |
(...skipping 44 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
1226 | 1245 |
1227 Ako se to pravilo postavi na netočno, izgovaranje povratnih informacij
a uvijek će biti onemogućeno. | 1246 Ako se to pravilo postavi na netočno, izgovaranje povratnih informacij
a uvijek će biti onemogućeno. |
1228 | 1247 |
1229 Ako postavite to pravilo, korisnici ga ne mogu promijeniti ili premost
iti. | 1248 Ako postavite to pravilo, korisnici ga ne mogu promijeniti ili premost
iti. |
1230 | 1249 |
1231 Ako se to pravilo ne postavi, izgovaranje povratnih informacija u poče
tku je onemogućeno, ali korisnik ga može omogućiti u bilo kojem trenutku.</trans
lation> | 1250 Ako se to pravilo ne postavi, izgovaranje povratnih informacija u poče
tku je onemogućeno, ali korisnik ga može omogućiti u bilo kojem trenutku.</trans
lation> |
1232 <translation id="7796141075993499320">Omogućuje postavljanje popisa uzoraka URL-
ova koji određuju web-lokacije koje smiju pokretati dodatke. Ako ovo pravilo nij
e postavljeno, upotrebljavat će se globalna zadana vrijednost za sve web-lokacij
e iz pravila "DefaultPluginsSetting" ako je postavljeno, odnosno iz os
obne konfiguracije korisnika ako nije.</translation> | 1251 <translation id="7796141075993499320">Omogućuje postavljanje popisa uzoraka URL-
ova koji određuju web-lokacije koje smiju pokretati dodatke. Ako ovo pravilo nij
e postavljeno, upotrebljavat će se globalna zadana vrijednost za sve web-lokacij
e iz pravila "DefaultPluginsSetting" ako je postavljeno, odnosno iz os
obne konfiguracije korisnika ako nije.</translation> |
1233 <translation id="3809527282695568696">Ako za radnju pri pokretanju odaberete &qu
ot;Otvaranje popisa URL-ova", moći ćete odrediti popis URL-ova koji se otva
raju. Ako nije postavljeno, nijedan se URL neće otvarati prilikom pokretanja. To
pravilo vrijedi samo ako je pravilo "RestoreOnStartup" postavljeno na
"RestoreOnStartupIsURLs".</translation> | 1252 <translation id="3809527282695568696">Ako za radnju pri pokretanju odaberete &qu
ot;Otvaranje popisa URL-ova", moći ćete odrediti popis URL-ova koji se otva
raju. Ako nije postavljeno, nijedan se URL neće otvarati prilikom pokretanja. To
pravilo vrijedi samo ako je pravilo "RestoreOnStartup" postavljeno na
"RestoreOnStartupIsURLs".</translation> |
1234 <translation id="649418342108050703">Onemogući podršku za API-je 3D grafike. Omo
gućivanje ove postavke sprječava web-stranice da pristupe grafičkom procesoru (G
PU). Točnije, web-stranice ne mogu pristupiti WebGL API-ju, a dodaci ne mogu upo
trebljavati Pepper 3D API. Onemogućivanje ove postavke potencijalno dopušta web-
stranicama upotrebu WebGL API-ja, a dodacima upotrebu Pepper 3D API-ja. Zadane p
ostavke preglednika mogu svejedno zahtijevati prosljeđivanje argumenata naredben
og retka radi upotrebe ovih API-ja.</translation> | 1253 <translation id="649418342108050703">Onemogući podršku za API-je 3D grafike. Omo
gućivanje ove postavke sprječava web-stranice da pristupe grafičkom procesoru (G
PU). Točnije, web-stranice ne mogu pristupiti WebGL API-ju, a dodaci ne mogu upo
trebljavati Pepper 3D API. Onemogućivanje ove postavke potencijalno dopušta web-
stranicama upotrebu WebGL API-ja, a dodacima upotrebu Pepper 3D API-ja. Zadane p
ostavke preglednika mogu svejedno zahtijevati prosljeđivanje argumenata naredben
og retka radi upotrebe ovih API-ja.</translation> |
1235 <translation id="2077273864382355561">Odgoda isključivanja zaslona za vrijeme ba
terijskog napajanja</translation> | 1254 <translation id="2077273864382355561">Odgoda isključivanja zaslona za vrijeme ba
terijskog napajanja</translation> |
| 1255 <translation id="9112897538922695510">Omogućuje vam registriranje popisa rukovat
elja protokola. To pravilo može biti samo preporučeno. Entitet |protocol| treba
se postaviti u shemu kao "mailto", a entitet |url| treba se postaviti
u uzorak URL-a aplikacije koja rukuje shemom. Uzorak može uključivati "%s&q
uot; koji će se, ako postoji, zamijeniti rukovanim URL-om. |
| 1256 |
| 1257 Rukovatelji protokola koji su registrirani pravilom spojeni su s onima
koje je registrirao korisnik i za upotrebu su dostupne obje vrste rukovatelja.
Korisnik može nadjačati rukovatelje protokola instalirane pravilom tako što će i
nstalirati novog zadanog rukovatelja, ali ne može ukloniti onoga koji je pravilo
m registriran.</translation> |
1236 <translation id="3417418267404583991">Ako je to pravilo postavljeno na "ist
inito" ili ako nije konfigurirano, sustav <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> omog
ućit će prijave gostiju. Prijave gostiju predstavljaju sesije anonimnih korisnik
a i zaporka nije potrebna. | 1258 <translation id="3417418267404583991">Ako je to pravilo postavljeno na "ist
inito" ili ako nije konfigurirano, sustav <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> omog
ućit će prijave gostiju. Prijave gostiju predstavljaju sesije anonimnih korisnik
a i zaporka nije potrebna. |
1237 | 1259 |
1238 Ako je to pravilo postavljeno na "lažno", sustav <ph name="PRODU
CT_OS_NAME"/> neće dopustiti pokretanje gostujućih sesija.</translation> | 1260 Ako je to pravilo postavljeno na "lažno", sustav <ph name="PRODU
CT_OS_NAME"/> neće dopustiti pokretanje gostujućih sesija.</translation> |
1239 <translation id="8329984337216493753">To je pravilo aktivno samo u prodajnom nač
inu. | 1261 <translation id="8329984337216493753">To je pravilo aktivno samo u prodajnom nač
inu. |
1240 | 1262 |
1241 Kada je pravilo "DeviceIdleLogoutTimeout" navedeno, to pravilo o
dređuje trajanje okvira za upozorenje s odbrojavanjem koji se prikazuje korisnik
u prije nego što se izvrši odjava. | 1263 Kada je pravilo "DeviceIdleLogoutTimeout" navedeno, to pravilo o
dređuje trajanje okvira za upozorenje s odbrojavanjem koji se prikazuje korisnik
u prije nego što se izvrši odjava. |
1242 | 1264 |
1243 Vrijednost pravila trebala bi biti navedena u milisekundama.</translation> | 1265 Vrijednost pravila trebala bi biti navedena u milisekundama.</translation> |
1244 <translation id="237494535617297575">Omogućuje postavljanje popisa uzoraka URL-o
va koji određuju web-lokacije koje ne smiju prikazivati obavijesti. Ako ovo prav
ilo nije postavljeno, upotrebljavat će se globalna zadana vrijednost za sve web-
lokacije iz pravila "DefaultNotificationsSetting" ako je postavljeno,
odnosno iz osobne konfiguracije korisnika ako nije.</translation> | 1266 <translation id="237494535617297575">Omogućuje postavljanje popisa uzoraka URL-o
va koji određuju web-lokacije koje ne smiju prikazivati obavijesti. Ako ovo prav
ilo nije postavljeno, upotrebljavat će se globalna zadana vrijednost za sve web-
lokacije iz pravila "DefaultNotificationsSetting" ako je postavljeno,
odnosno iz osobne konfiguracije korisnika ako nije.</translation> |
1245 <translation id="527237119693897329">Omogućuje vam da odredite koji se hostovi z
a lokalno slanje poruka ne bi smjeli učitavati. | 1267 <translation id="527237119693897329">Omogućuje vam da odredite koji se hostovi z
a lokalno slanje poruka ne bi smjeli učitavati. |
1246 | 1268 |
1247 Vrijednost "*" na popisu nedopuštenih znači da su svi hostov
i za lokalno slanje poruka zabranjeni, osim u slučaju kada su izričito navedeni
na popisu dopuštenih. | 1269 Vrijednost "*" na popisu nedopuštenih znači da su svi hostov
i za lokalno slanje poruka zabranjeni, osim u slučaju kada su izričito navedeni
na popisu dopuštenih. |
1248 | 1270 |
1249 Ako se to pravilo ne postavi, usluga <ph name="PRODUCT_NAME"/> učitat
će sve instalirane hostove za lokalno slanje poruka.</translation> | 1271 Ako se to pravilo ne postavi, usluga <ph name="PRODUCT_NAME"/> učitat
će sve instalirane hostove za lokalno slanje poruka.</translation> |
| 1272 <translation id="749556411189861380">Generira izvješće o verziji OS-a i opreme r
egistriranih uređaja. |
| 1273 |
| 1274 Ako se ta postavka ne postavi ili se postavi na istinito, registrirani ure
đaji periodički će izvješćivati o verziji OS-a i opreme. Ako se postavka postavi
na neistinito, izvješće s informacijama o verziji neće se generirati.</translat
ion> |
1250 <translation id="7258823566580374486">Omogući skrivanje hosta za daljinski prist
up</translation> | 1275 <translation id="7258823566580374486">Omogući skrivanje hosta za daljinski prist
up</translation> |
1251 <translation id="5560039246134246593">Dodavanje parametra dohvaćanju vrijednosti
varijacija u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. | 1276 <translation id="5560039246134246593">Dodavanje parametra dohvaćanju vrijednosti
varijacija u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. |
1252 | 1277 |
1253 Ako je naveden, parametar upita pod nazivom "restrict" dodat će
se URL-u za dohvaćanje vrijednosti varijacija. Vrijednost parametra bit će vrije
dnost navedena u ovom pravilu. | 1278 Ako je naveden, parametar upita pod nazivom "restrict" dodat će
se URL-u za dohvaćanje vrijednosti varijacija. Vrijednost parametra bit će vrije
dnost navedena u ovom pravilu. |
1254 | 1279 |
1255 Ako nije naveden, URL vrijednosti varijacija neće se izmijeniti.</translat
ion> | 1280 Ako nije naveden, URL vrijednosti varijacija neće se izmijeniti.</translat
ion> |
1256 <translation id="944817693306670849">Postavi veličinu predmemorije diska</transl
ation> | 1281 <translation id="944817693306670849">Postavi veličinu predmemorije diska</transl
ation> |
1257 <translation id="8544375438507658205">Zadani alat za prikazivanje HTML-a za <ph
name="PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation> | 1282 <translation id="8544375438507658205">Zadani alat za prikazivanje HTML-a za <ph
name="PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation> |
1258 <translation id="2371309782685318247">Određuje razdoblje u milisekundama u kojem
se usluzi upravljanja uređajem postavlja upit za informacije o korisničkim prav
ilima. | 1283 <translation id="2371309782685318247">Određuje razdoblje u milisekundama u kojem
se usluzi upravljanja uređajem postavlja upit za informacije o korisničkim prav
ilima. |
1259 | 1284 |
1260 Postavljanjem tog pravila premošćuje se zadana vrijednost od 3 sata. Važeć
e vrijednosti za to pravilo sežu od 1800000 (30 minuta) do 86400000 (1 dan). Sve
vrijednosti koje nisu u tom rasponu bit će uklopljene u odgovarajuće granice. | 1285 Postavljanjem tog pravila premošćuje se zadana vrijednost od 3 sata. Važeć
e vrijednosti za to pravilo sežu od 1800000 (30 minuta) do 86400000 (1 dan). Sve
vrijednosti koje nisu u tom rasponu bit će uklopljene u odgovarajuće granice. |
1261 | 1286 |
1262 Ako se to pravilo ne postavi, usluga <ph name="PRODUCT_NAME"/> upotrebljav
at će zadanu vrijednost od 3 sata.</translation> | 1287 Ako se to pravilo ne postavi, usluga <ph name="PRODUCT_NAME"/> upotrebljav
at će zadanu vrijednost od 3 sata.</translation> |
1263 <translation id="2571066091915960923">Omogućuje ili onemogućuje proxy za kompres
iju podataka i sprječava korisnike da promjene tu postavku. | 1288 <translation id="2571066091915960923">Omogućuje ili onemogućuje proxy za kompres
iju podataka i sprječava korisnike da promjene tu postavku. |
1264 | 1289 |
1265 Ako omogućite ili onemogućite tu postavku, korisnici je ne mogu promijenit
i niti premostiti. | 1290 Ako omogućite ili onemogućite tu postavku, korisnici je ne mogu promijenit
i niti premostiti. |
1266 | 1291 |
1267 Ako se to pravilo ne postavi, korisnici će moći odlučivati hoće li upotreb
ljavati značajku proxyja za kompresiju podataka.</translation> | 1292 Ako se to pravilo ne postavi, korisnici će moći odlučivati hoće li upotreb
ljavati značajku proxyja za kompresiju podataka.</translation> |
1268 <translation id="2170233653554726857">Omogući WPAD optimizaciju</translation> | 1293 <translation id="2170233653554726857">Omogući WPAD optimizaciju</translation> |
1269 <translation id="7424751532654212117">Popis iznimki popisa onemogućenih dodataka
</translation> | 1294 <translation id="7424751532654212117">Popis iznimki popisa onemogućenih dodataka
</translation> |
1270 <translation id="6233173491898450179">Postavi imenik za preuzimanje</translation
> | 1295 <translation id="6233173491898450179">Postavi imenik za preuzimanje</translation
> |
1271 <translation id="8908294717014659003">Omogućuje vam da postavite hoće li web-lok
acijama biti dopušten pristup medijskim uređajima za snimanje. Pristup medijskim
uređajima za snimanje može biti dopušten prema zadanim postavkama ili se korisn
iku može postaviti pitanje svaki put kada web-lokacija želi pristupiti tim uređa
jima. | 1296 <translation id="8908294717014659003">Omogućuje vam da postavite hoće li web-lok
acijama biti dopušten pristup medijskim uređajima za snimanje. Pristup medijskim
uređajima za snimanje može biti dopušten prema zadanim postavkama ili se korisn
iku može postaviti pitanje svaki put kada web-lokacija želi pristupiti tim uređa
jima. |
1272 | 1297 |
1273 Ako se to pravilo ne postavi, upotrijebit će se "PromptOnAccess&q
uot; i korisnik će ga moći promijeniti.</translation> | 1298 Ako se to pravilo ne postavi, upotrijebit će se "PromptOnAccess&q
uot; i korisnik će ga moći promijeniti.</translation> |
| 1299 <translation id="4429220551923452215">Omogućuje ili onemogućuje prečace aplikaci
ja u traci oznaka. |
| 1300 |
| 1301 Ako se to pravilo ne postavi, korisnik može odabrati hoće li prikazati pre
čace aplikacija u kontekstnom izborniku trake oznaka ili ih iz njega sakriti. |
| 1302 |
| 1303 Ako je to pravilo konfigurirano, korisnik ga ne može promijeniti, a prečac
aplikacije prikazivat će se uvijek, odnosno nikad.</translation> |
1274 <translation id="2299220924812062390">Odredi popis omogućenih dodataka</translat
ion> | 1304 <translation id="2299220924812062390">Odredi popis omogućenih dodataka</translat
ion> |
1275 <translation id="4325690621216251241">Dodaj gumb za odjavu na programsku traku</
translation> | 1305 <translation id="4325690621216251241">Dodaj gumb za odjavu na programsku traku</
translation> |
1276 <translation id="924557436754151212">Uvoz spremljenih zaporki iz zadanog pregled
nika pri prvom pokretanju</translation> | 1306 <translation id="924557436754151212">Uvoz spremljenih zaporki iz zadanog pregled
nika pri prvom pokretanju</translation> |
1277 <translation id="1465619815762735808">Kliknite za reprodukciju</translation> | 1307 <translation id="1465619815762735808">Kliknite za reprodukciju</translation> |
1278 <translation id="7227967227357489766">Definira popis korisnika kojima je dopušte
na prijava na uređaj. Unosi su u obliku <ph name="USER_WHITELIST_ENTRY_FORMAT"/>
, na primjer, <ph name="USER_WHITELIST_ENTRY_EXAMPLE"/>. Da bi slučajnim korisni
cima bio dopušten pristup domeni, upotrijebite unose u obliku <ph name="USER_WHI
TELIST_ENTRY_WILDCARD"/>. | 1308 <translation id="7227967227357489766">Definira popis korisnika kojima je dopušte
na prijava na uređaj. Unosi su u obliku <ph name="USER_WHITELIST_ENTRY_FORMAT"/>
, na primjer, <ph name="USER_WHITELIST_ENTRY_EXAMPLE"/>. Da bi slučajnim korisni
cima bio dopušten pristup domeni, upotrijebite unose u obliku <ph name="USER_WHI
TELIST_ENTRY_WILDCARD"/>. |
1279 | 1309 |
1280 Ako se to pravilo ne konfigurira, nema ograničenja za prijavu korisnika. N
apominjemo da stvaranje novih korisnika još uvijek zahtijeva odgovarajuću konfig
uraciju pravila <ph name="DEVICEALLOWNEWUSERS_POLICY_NAME"/>.</translation> | 1310 Ako se to pravilo ne konfigurira, nema ograničenja za prijavu korisnika. N
apominjemo da stvaranje novih korisnika još uvijek zahtijeva odgovarajuću konfig
uraciju pravila <ph name="DEVICEALLOWNEWUSERS_POLICY_NAME"/>.</translation> |
| 1311 <translation id="2521581787935130926">Prikaži prečac aplikacije u traci oznaka</
translation> |
1281 <translation id="8135937294926049787">Određuje koliko vremena treba proteći bez
aktivnosti korisnika da bi se zaslon isključio tijekom napajanja izmjeničnom str
ujom. | 1312 <translation id="8135937294926049787">Određuje koliko vremena treba proteći bez
aktivnosti korisnika da bi se zaslon isključio tijekom napajanja izmjeničnom str
ujom. |
1282 | 1313 |
1283 Kada je postavljeno na vrijednost veću od nule, ovo pravilo određuje k
oliko vremena treba proteći u neaktivnosti prije nego što <ph name="PRODUCT_OS_N
AME"/> isključi zaslon. | 1314 Kada je postavljeno na vrijednost veću od nule, ovo pravilo određuje k
oliko vremena treba proteći u neaktivnosti prije nego što <ph name="PRODUCT_OS_N
AME"/> isključi zaslon. |
1284 | 1315 |
1285 Kada je ovo pravilo postavljeno na nulu, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>
ne isključuje zaslon tijekom neaktivnosti korisnika. | 1316 Kada je ovo pravilo postavljeno na nulu, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>
ne isključuje zaslon tijekom neaktivnosti korisnika. |
1286 | 1317 |
1287 Kada nije postavljeno, upotrebljava se zadano vrijeme. | 1318 Kada nije postavljeno, upotrebljava se zadano vrijeme. |
1288 | 1319 |
1289 Vrijednost pravila treba navesti u milisekundama. Vrijednosti su ogran
ičene na vrijeme kraće od odgode neaktivnosti ili jednako tom vremenu.</translat
ion> | 1320 Vrijednost pravila treba navesti u milisekundama. Vrijednosti su ogran
ičene na vrijeme kraće od odgode neaktivnosti ili jednako tom vremenu.</translat
ion> |
1290 <translation id="1897365952389968758">Dopusti svim web-lokacijama izvođenje Java
Scripta</translation> | 1321 <translation id="1897365952389968758">Dopusti svim web-lokacijama izvođenje Java
Scripta</translation> |
(...skipping 14 matching lines...) Expand all Loading... |
1305 <translation id="5893553533827140852">Ako je ta postavka omogućena, zahtjevi aut
entifikacije "gnubby" proslijedit će se putem proxyja vezom udaljenog
hosta. | 1336 <translation id="5893553533827140852">Ako je ta postavka omogućena, zahtjevi aut
entifikacije "gnubby" proslijedit će se putem proxyja vezom udaljenog
hosta. |
1306 | 1337 |
1307 Ako je ta postavka onemogućena ili nije konfigurirana, zahtjevi autent
ifikacije "gnubby" neće se prosljeđivati putem proxyja.</translation> | 1338 Ako je ta postavka onemogućena ili nije konfigurirana, zahtjevi autent
ifikacije "gnubby" neće se prosljeđivati putem proxyja.</translation> |
1308 <translation id="187819629719252111">Omogućuje pristup lokalnim datotekama na ra
čunalu tako da dopušta proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/> prikaz dijaloških okv
ira za odabir datoteka. Ako omogućite ovu postavku, korisnici mogu otvarati dija
loške okvire za odabir datoteka kao i obično. Ako onemogućite ovu postavku, svak
i put kad korisnik napravi neku radnju koja bi dovela do otvaranja dijaloškog ok
vira za odabir datoteka (poput uvoza knjižnih oznaka, prijenosa datoteka, sprema
nja veza itd.) umjesto dijaloškog okvira prikazat će se poruka, a za korisnika ć
e se pretpostaviti da je kliknuo "Odustani" u dijaloškom okviru za oda
bir datoteka. Ako ova postavka nije postavljena, korisnici mogu otvarati dijaloš
ke okvire za odabir datoteka kao i obično.</translation> | 1339 <translation id="187819629719252111">Omogućuje pristup lokalnim datotekama na ra
čunalu tako da dopušta proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/> prikaz dijaloških okv
ira za odabir datoteka. Ako omogućite ovu postavku, korisnici mogu otvarati dija
loške okvire za odabir datoteka kao i obično. Ako onemogućite ovu postavku, svak
i put kad korisnik napravi neku radnju koja bi dovela do otvaranja dijaloškog ok
vira za odabir datoteka (poput uvoza knjižnih oznaka, prijenosa datoteka, sprema
nja veza itd.) umjesto dijaloškog okvira prikazat će se poruka, a za korisnika ć
e se pretpostaviti da je kliknuo "Odustani" u dijaloškom okviru za oda
bir datoteka. Ako ova postavka nije postavljena, korisnici mogu otvarati dijaloš
ke okvire za odabir datoteka kao i obično.</translation> |
1309 <translation id="4507081891926866240">Prilagođava popis uzoraka URL-ova koje bi
<ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> uvijek trebao prikazivati. Ako ovo pravilo nije
postavljeno, zadani prikazivač upotrebljavat će se za sve web-lokacije kako je o
dređeno pravilom "ChromeFrameRendererSettings". Primjere uzoraka pogle
dajte na http://www.chromium.org/developers/how-tos/chrome-frame-getting-started
.</translation> | 1340 <translation id="4507081891926866240">Prilagođava popis uzoraka URL-ova koje bi
<ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> uvijek trebao prikazivati. Ako ovo pravilo nije
postavljeno, zadani prikazivač upotrebljavat će se za sve web-lokacije kako je o
dređeno pravilom "ChromeFrameRendererSettings". Primjere uzoraka pogle
dajte na http://www.chromium.org/developers/how-tos/chrome-frame-getting-started
.</translation> |
1310 <translation id="3101501961102569744">Odaberi način određivanja postavki proxy p
oslužitelja</translation> | 1341 <translation id="3101501961102569744">Odaberi način određivanja postavki proxy p
oslužitelja</translation> |
1311 <translation id="1803646570632580723">Popis prikvačenih aplikacija za prikazivan
je u pokretaču</translation> | 1342 <translation id="1803646570632580723">Popis prikvačenih aplikacija za prikazivan
je u pokretaču</translation> |
1312 <translation id="1062011392452772310">Omogući daljinsku ovjeru za uređaj</transl
ation> | 1343 <translation id="1062011392452772310">Omogući daljinsku ovjeru za uređaj</transl
ation> |
1313 <translation id="7774768074957326919">Upotrijebi proxy postavke sustava</transla
tion> | 1344 <translation id="7774768074957326919">Upotrijebi proxy postavke sustava</transla
tion> |
1314 <translation id="3891357445869647828">Omogući JavaScript</translation> | 1345 <translation id="3891357445869647828">Omogući JavaScript</translation> |
| 1346 <translation id="2274864612594831715">To pravilo konfigurira omogućivanje virtua
lne tipkovnice kao uređaja za unos na OS-u Chrome. Korisnici ne mogu nadjačati t
o pravilo. |
| 1347 |
| 1348 Ako se pravilo postavi na istinito, virtualna zaslonska tipkovnica uvijek
će biti omogućena. |
| 1349 |
| 1350 Ako se postavi na neistinito, virtualna zaslonska tipkovnica uvijek će bit
i onemogućena. |
| 1351 |
| 1352 Ako postavite to pravilo, korisnici ga ne mogu izmijeniti ili nadjačati, n
o i dalje će moći omogućiti/onemogućiti zaslonsku tipkovnicu za pristupačnost ko
ja ima prednost pred virtualnom tipkovnicom kojom upravlja ovo pravilo. Pogledaj
te pravilo |VirtualKeyboardEnabled| za upravljanje zaslonskom tipkovnicom za pri
stupačnost. |
| 1353 |
| 1354 Ako se to pravilo ne postavi, zaslonska tipkovnica u početku je onemogućen
a, ali je korisnik u bilo kojem trenutku može omogućiti. Za odluku o tome kada ć
e se prikazivati tipkovnica mogu se upotrebljavati i heuristička pravila.</trans
lation> |
1315 <translation id="6774533686631353488">Dopusti hostove Lokalnog slanja poruka na
razini korisnika (instaliranih bez administratorskih dopuštenja).</translation> | 1355 <translation id="6774533686631353488">Dopusti hostove Lokalnog slanja poruka na
razini korisnika (instaliranih bez administratorskih dopuštenja).</translation> |
1316 <translation id="868187325500643455">Dopusti svim web-lokacijama pokretanje doda
taka</translation> | 1356 <translation id="868187325500643455">Dopusti svim web-lokacijama pokretanje doda
taka</translation> |
1317 <translation id="7421483919690710988">Postavite veličinu predmemorije medijskog
diska u bajtovima</translation> | 1357 <translation id="7421483919690710988">Postavite veličinu predmemorije medijskog
diska u bajtovima</translation> |
1318 <translation id="5226033722357981948">Odredi treba li onemogućiti alat za tražen
je dodataka</translation> | 1358 <translation id="5226033722357981948">Odredi treba li onemogućiti alat za tražen
je dodataka</translation> |
1319 <translation id="7234280155140786597">Nazivi zabranjenih hostova za lokalno slan
je poruka (ili "*" za sve)</translation> | 1359 <translation id="7234280155140786597">Nazivi zabranjenih hostova za lokalno slan
je poruka (ili "*" za sve)</translation> |
1320 <translation id="4890209226533226410">Postavi vrstu povećala koje je omogućeno. | 1360 <translation id="4890209226533226410">Postavi vrstu povećala koje je omogućeno. |
1321 | 1361 |
1322 Ako se to pravilo postavi, ono upravlja vrstom povećala koje je omoguć
eno. Postavljanjem tog pravila na opciju "Ništa" povećalo se onemoguću
je. | 1362 Ako se to pravilo postavi, ono upravlja vrstom povećala koje je omoguć
eno. Postavljanjem tog pravila na opciju "Ništa" povećalo se onemoguću
je. |
1323 | 1363 |
1324 Ako postavite to pravilo, korisnici ga ne mogu promijeniti ili premost
iti. | 1364 Ako postavite to pravilo, korisnici ga ne mogu promijeniti ili premost
iti. |
(...skipping 24 matching lines...) Expand all Loading... |
1349 <translation id="6353901068939575220">Određuje parametre koji se upotrebljavaju
prilikom pretraživanja URL-ova pomoću POST metode. Sastoji se od zarezom odvojen
ih parova naziv/vrijednost. Ako je vrijednost parametar predloška, primjerice {s
earchTerms} u gornjem primjeru, zamijenit će se podacima stvarnih pojmova za pre
traživanje. | 1389 <translation id="6353901068939575220">Određuje parametre koji se upotrebljavaju
prilikom pretraživanja URL-ova pomoću POST metode. Sastoji se od zarezom odvojen
ih parova naziv/vrijednost. Ako je vrijednost parametar predloška, primjerice {s
earchTerms} u gornjem primjeru, zamijenit će se podacima stvarnih pojmova za pre
traživanje. |
1350 | 1390 |
1351 To je pravilo izborno. Ako nije postavljeno, poslat će se zahtjev za p
retraživanje pomoću GET metode. | 1391 To je pravilo izborno. Ako nije postavljeno, poslat će se zahtjev za p
retraživanje pomoću GET metode. |
1352 | 1392 |
1353 To se pravilo poštuje samo ako je omogućeno pravilo "DefaultSearc
hProviderEnabled".</translation> | 1393 To se pravilo poštuje samo ako je omogućeno pravilo "DefaultSearc
hProviderEnabled".</translation> |
1354 <translation id="5307432759655324440">Dostupnost anonimnog načina rada</translat
ion> | 1394 <translation id="5307432759655324440">Dostupnost anonimnog načina rada</translat
ion> |
1355 <translation id="4056910949759281379">Onemogući SPDY protokol</translation> | 1395 <translation id="4056910949759281379">Onemogući SPDY protokol</translation> |
1356 <translation id="3808945828600697669">Odredi popis onemogućenih dodataka</transl
ation> | 1396 <translation id="3808945828600697669">Odredi popis onemogućenih dodataka</transl
ation> |
1357 <translation id="4525521128313814366">Omogućuje postavljanje popisa uzoraka URL-
ova koji određuju web-lokacije koje ne smiju prikazivati slike. Ako se ovo pravi
lo ne postavi, upotrebljavat će se globalna zadana vrijednost za sve web-lokacij
e iz pravila "DefaultImagesSetting" ako je postavljeno, odnosno iz oso
bne konfiguracije korisnika ako nije.</translation> | 1397 <translation id="4525521128313814366">Omogućuje postavljanje popisa uzoraka URL-
ova koji određuju web-lokacije koje ne smiju prikazivati slike. Ako se ovo pravi
lo ne postavi, upotrebljavat će se globalna zadana vrijednost za sve web-lokacij
e iz pravila "DefaultImagesSetting" ako je postavljeno, odnosno iz oso
bne konfiguracije korisnika ako nije.</translation> |
1358 <translation id="8499172469244085141">Zadane postavke (korisnici ih mogu prebris
ati)</translation> | 1398 <translation id="8499172469244085141">Zadane postavke (korisnici ih mogu prebris
ati)</translation> |
| 1399 <translation id="4816674326202173458">Dopuštanje poslovnom korisniku da bude pri
marni i sekundarni (zadano ponašanje za korisnike kojima se ne upravlja)</transl
ation> |
1359 <translation id="8693243869659262736">Upotreba ugrađenog DNS klijenta</translati
on> | 1400 <translation id="8693243869659262736">Upotreba ugrađenog DNS klijenta</translati
on> |
1360 <translation id="3072847235228302527">Postavi Uvjete pružanja usluge za lokalni
račun na uređaju</translation> | 1401 <translation id="3072847235228302527">Postavi Uvjete pružanja usluge za lokalni
račun na uređaju</translation> |
1361 <translation id="5523812257194833591">Automatska prijava u javnu sesiju nakon od
gode. | 1402 <translation id="5523812257194833591">Automatska prijava u javnu sesiju nakon od
gode. |
1362 | 1403 |
1363 Ako je ovo pravilo postavljeno, automatski će se prijavljivati u navedenu
sesiju nakon isteka vremenskog razdoblja bez interakcije korisnika na zaslonu za
prijavu. Javna sesija mora biti već konfigurirana (pogledajte |DeviceLocalAccou
nts|). | 1404 Ako je ovo pravilo postavljeno, automatski će se prijavljivati u navedenu
sesiju nakon isteka vremenskog razdoblja bez interakcije korisnika na zaslonu za
prijavu. Javna sesija mora biti već konfigurirana (pogledajte |DeviceLocalAccou
nts|). |
1364 | 1405 |
1365 Ako ovo pravilo nije postavljeno, neće biti automatske prijave.</translati
on> | 1406 Ako ovo pravilo nije postavljeno, neće biti automatske prijave.</translati
on> |
1366 <translation id="5983708779415553259">Zadano ponašanje za web-lokacije koje nisu
ni u jednom paketu sadržaja</translation> | 1407 <translation id="5983708779415553259">Zadano ponašanje za web-lokacije koje nisu
ni u jednom paketu sadržaja</translation> |
1367 <translation id="3866530186104388232">Ako je to pravilo postavljeno na "ist
inito" ili ako nije konfigurirano, sustav <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> prik
azat će postojeće korisnike na zaslonu prijave i dopustiti biranje jednog korisn
ika. Ako je to pravilo postavljeno na "lažno", sustav <ph name="PRODUC
T_OS_NAME"/> upotrebljavat će korisničko ime i zaporku za prijavu.</translation> | 1408 <translation id="3866530186104388232">Ako je to pravilo postavljeno na "ist
inito" ili ako nije konfigurirano, sustav <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> prik
azat će postojeće korisnike na zaslonu prijave i dopustiti biranje jednog korisn
ika. Ako je to pravilo postavljeno na "lažno", sustav <ph name="PRODUC
T_OS_NAME"/> upotrebljavat će korisničko ime i zaporku za prijavu.</translation> |
1368 <translation id="7384902298286534237">Omogućuje vam postavljanje popisa uzoraka
URL-ova koji navode web-lokacije kojima je dopušteno da postave kolačiće samo za
sesije. | 1409 <translation id="7384902298286534237">Omogućuje vam postavljanje popisa uzoraka
URL-ova koji navode web-lokacije kojima je dopušteno da postave kolačiće samo za
sesije. |
(...skipping 53 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
1422 Počevši s preglednikom Chrome 21, instaliranje proširenja, aplikacija
i korisničkih skripta iz izvora izvan okvira Chrome web-trgovine postalo je teže
. Prije su korisnici mogli kliknuti vezu na *.crx datoteku i Chrome bi ponudio i
nstaliranje datoteke nakon nekoliko upozorenja. Od Chromea 21 takve se datoteke
moraju preuzeti i povući na stranicu postavki preglednika Chrome. Ta postavka od
ređenim URL-ovima omogućuje stari, jednostavniji tijek instalacije. | 1463 Počevši s preglednikom Chrome 21, instaliranje proširenja, aplikacija
i korisničkih skripta iz izvora izvan okvira Chrome web-trgovine postalo je teže
. Prije su korisnici mogli kliknuti vezu na *.crx datoteku i Chrome bi ponudio i
nstaliranje datoteke nakon nekoliko upozorenja. Od Chromea 21 takve se datoteke
moraju preuzeti i povući na stranicu postavki preglednika Chrome. Ta postavka od
ređenim URL-ovima omogućuje stari, jednostavniji tijek instalacije. |
1423 | 1464 |
1424 Svaka stavka na tom popisu podudarni je uzorak stila proširenja (pogle
dajte http://code.google.com/chrome/extensions/match_patterns.html). Korisnici ć
e moći jednostavno instalirati stavke s bilo kojeg URL-a koji se podudara sa sta
vkom na tom popisu. Ti uzorci moraju dopustiti lokaciju *.crx datoteke kao i str
anicu s koje se pokreće preuzimanje (tj. referalnu stranicu). | 1465 Svaka stavka na tom popisu podudarni je uzorak stila proširenja (pogle
dajte http://code.google.com/chrome/extensions/match_patterns.html). Korisnici ć
e moći jednostavno instalirati stavke s bilo kojeg URL-a koji se podudara sa sta
vkom na tom popisu. Ti uzorci moraju dopustiti lokaciju *.crx datoteke kao i str
anicu s koje se pokreće preuzimanje (tj. referalnu stranicu). |
1425 | 1466 |
1426 Pravilo ExtensionInstallBlacklist ima prednost nad tim pravilom. To zn
ači da proširenje na popisu zabranjenih proširenja neće biti instalirano čak ni
ako dolazi s web-lokacije na tom popisu.</translation> | 1467 Pravilo ExtensionInstallBlacklist ima prednost nad tim pravilom. To zn
ači da proširenje na popisu zabranjenih proširenja neće biti instalirano čak ni
ako dolazi s web-lokacije na tom popisu.</translation> |
1427 <translation id="2113068765175018713">Ograničavanje vremena rada uređaja automat
skim ponovnim pokretanjem sustava</translation> | 1468 <translation id="2113068765175018713">Ograničavanje vremena rada uređaja automat
skim ponovnim pokretanjem sustava</translation> |
1428 <translation id="4224610387358583899">Vrijeme do zaključavanja zaslona</translat
ion> | 1469 <translation id="4224610387358583899">Vrijeme do zaključavanja zaslona</translat
ion> |
1429 <translation id="5388730678841939057">Odabir strategije kojom se oslobađa prosto
r na disku tijekom automatskog čišćenja (zastarjelo)</translation> | 1470 <translation id="5388730678841939057">Odabir strategije kojom se oslobađa prosto
r na disku tijekom automatskog čišćenja (zastarjelo)</translation> |
1430 <translation id="7848840259379156480">Omogućuje konfiguriranje zadanog alata za
prikazivanje HTML-a kad je <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> instaliran. Zadana po
stavka je dopuštanje pregledniku hosta da obavi prikazivanje, no ovu postavku mo
žete zaobići i kao zadano postaviti <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> da prikazuje
HTML stranice.</translation> | 1471 <translation id="7848840259379156480">Omogućuje konfiguriranje zadanog alata za
prikazivanje HTML-a kad je <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> instaliran. Zadana po
stavka je dopuštanje pregledniku hosta da obavi prikazivanje, no ovu postavku mo
žete zaobići i kao zadano postaviti <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> da prikazuje
HTML stranice.</translation> |
1431 <translation id="186719019195685253">Radnja koja se poduzima kada se dosegne odg
oda zbog neaktivnosti dok je računalo priključeno na struju</translation> | 1472 <translation id="186719019195685253">Radnja koja se poduzima kada se dosegne odg
oda zbog neaktivnosti dok je računalo priključeno na struju</translation> |
1432 <translation id="7890264460280019664">Prijava popisa izvješća mrežnih sučelja s
njihovim vrstama i adresama hardvera poslužitelju. | |
1433 | |
1434 Ako pravilo nije postavljeno ili je postavljeno kao neistinito, popis suče
lja neće biti prijavljen.</translation> | |
1435 <translation id="197143349065136573">Omogućuje stari tijek prijave na temelju we
ba. | 1473 <translation id="197143349065136573">Omogućuje stari tijek prijave na temelju we
ba. |
1436 | 1474 |
1437 Ta je postavka korisna za poslovne korisnike koji upotrebljavaju SSO rješe
nja koja još nisu kompatibilna s novim, ugrađenim tijekom prijave. | 1475 Ta je postavka korisna za poslovne korisnike koji upotrebljavaju SSO rješe
nja koja još nisu kompatibilna s novim, ugrađenim tijekom prijave. |
1438 Ako omogućite tu postavku, upotrebljavat će se stari tijek prijave na teme
lju weba. | 1476 Ako omogućite tu postavku, upotrebljavat će se stari tijek prijave na teme
lju weba. |
1439 Ako onemogućite tu postavku ili je ne postavite, prema zadanoj postavci up
otrebljavat će se novi, ugrađeni tijek prijave. Korisnici i dalje mogu omogućiti
stari tijek prijave na temelju weba pomoću oznake naredbenog retka --enable-web
-based-signin. | 1477 Ako onemogućite tu postavku ili je ne postavite, prema zadanoj postavci up
otrebljavat će se novi, ugrađeni tijek prijave. Korisnici i dalje mogu omogućiti
stari tijek prijave na temelju weba pomoću oznake naredbenog retka --enable-web
-based-signin. |
1440 | 1478 |
1441 Ta će se eksperimentalna postavka ukloniti kada ugrađena prijava bude u po
tpunosti podržavala sve SSO tijekove prijave.</translation> | 1479 Ta će se eksperimentalna postavka ukloniti kada ugrađena prijava bude u po
tpunosti podržavala sve SSO tijekove prijave.</translation> |
1442 <translation id="4121350739760194865">Sprječavanje prikaza promocija aplikacija
na stranici Nova kartica</translation> | 1480 <translation id="4121350739760194865">Sprječavanje prikaza promocija aplikacija
na stranici Nova kartica</translation> |
1443 <translation id="2127599828444728326">Dopuštanje obavijesti na ovim web-lokacija
ma</translation> | 1481 <translation id="2127599828444728326">Dopuštanje obavijesti na ovim web-lokacija
ma</translation> |
1444 <translation id="3973371701361892765">Nikada nemoj automatski sakriti policu</tr
anslation> | 1482 <translation id="3973371701361892765">Nikada nemoj automatski sakriti policu</tr
anslation> |
(...skipping 40 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
1485 <translation id="3780152581321609624">Uključi nestandardni port u Kerberos SPN-u
</translation> | 1523 <translation id="3780152581321609624">Uključi nestandardni port u Kerberos SPN-u
</translation> |
1486 <translation id="1749815929501097806">Postavlja Uvjete pružanja usluge koje kori
snik mora prihvatiti prije nego što započne sesiju lokalnog računa na uređaju. | 1524 <translation id="1749815929501097806">Postavlja Uvjete pružanja usluge koje kori
snik mora prihvatiti prije nego što započne sesiju lokalnog računa na uređaju. |
1487 | 1525 |
1488 Ako je ovo pravilo postavljeno, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> preuzima Uvje
te pružanja usluge i prikazuje ih korisniku na početku svake sesije lokalnog rač
una na uređaju. Korisniku se sesija dopušta samo nakon što prihvati Uvjete pruža
nja usluge. | 1526 Ako je ovo pravilo postavljeno, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> preuzima Uvje
te pružanja usluge i prikazuje ih korisniku na početku svake sesije lokalnog rač
una na uređaju. Korisniku se sesija dopušta samo nakon što prihvati Uvjete pruža
nja usluge. |
1489 | 1527 |
1490 Ako pravilo nije postavljeno, Uvjeti pružanja usluge ne prikazuju se. | 1528 Ako pravilo nije postavljeno, Uvjeti pružanja usluge ne prikazuju se. |
1491 | 1529 |
1492 Pravilo treba biti postavljeno na URL s kojeg <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>
može preuzeti Uvjete pružanja usluge. Uvjeti pružanja usluge moraju biti običan
tekst, poslužen kao vrsta "text/plain" protokola MIME. Jezik za označ
avanje nije dopušten.</translation> | 1530 Pravilo treba biti postavljeno na URL s kojeg <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>
može preuzeti Uvjete pružanja usluge. Uvjeti pružanja usluge moraju biti običan
tekst, poslužen kao vrsta "text/plain" protokola MIME. Jezik za označ
avanje nije dopušten.</translation> |
1493 <translation id="2623014935069176671">Pričekaj početnu aktivnost korisnika</tran
slation> | 1531 <translation id="2623014935069176671">Pričekaj početnu aktivnost korisnika</tran
slation> |
1494 <translation id="2660846099862559570">Nikad ne upotrebljavaj proxy</translation> | 1532 <translation id="2660846099862559570">Nikad ne upotrebljavaj proxy</translation> |
| 1533 <translation id="637934607141010488">Generira popis korisnika uređaja koji su se
nedavno prijavili. |
| 1534 |
| 1535 Ako se pravilo postavi na neistinito, izvješća o korisnicima neće se gener
irati.</translation> |
1495 <translation id="1956493342242507974">Konfigurira upravljanje potrošnjom energij
e na zaslonu za prijavu u proizvodu <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>. | 1536 <translation id="1956493342242507974">Konfigurira upravljanje potrošnjom energij
e na zaslonu za prijavu u proizvodu <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>. |
1496 | 1537 |
1497 Tim pravilom možete konfigurirati kako se <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> pon
aša kada neko vrijeme nema korisničke aktivnosti dok se prikazuje zaslon za prij
avu. Pravilo upravlja većim brojem postavki. Semantika i rasponi vrijednosti poj
edinačnih postavki mogu se pronaći u odgovarajućim pravilima koja upravljaju pot
rošnjom energije u okviru sesije. Jedina su odstupanja od tih pravila sljedeća: | 1538 Tim pravilom možete konfigurirati kako se <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> pon
aša kada neko vrijeme nema korisničke aktivnosti dok se prikazuje zaslon za prij
avu. Pravilo upravlja većim brojem postavki. Semantika i rasponi vrijednosti poj
edinačnih postavki mogu se pronaći u odgovarajućim pravilima koja upravljaju pot
rošnjom energije u okviru sesije. Jedina su odstupanja od tih pravila sljedeća: |
1498 * Radnjama koje se poduzimaju pri prelasku u mirovanje ili zatvaranju pokl
opca ne može se završiti sesija. | 1539 * Radnjama koje se poduzimaju pri prelasku u mirovanje ili zatvaranju pokl
opca ne može se završiti sesija. |
1499 * Zadana radnja koja se poduzima pri prelasku u mirovanje dok je računalo
uključeno u struju jest isključivanje računala. | 1540 * Zadana radnja koja se poduzima pri prelasku u mirovanje dok je računalo
uključeno u struju jest isključivanje računala. |
1500 | 1541 |
1501 Ako se postavka ne odredi, upotrijebit će se zadana vrijednost. | 1542 Ako se postavka ne odredi, upotrijebit će se zadana vrijednost. |
1502 | 1543 |
1503 Ako se pravilo ne postavi, za sve će se postavke upotrijebiti zadane vrije
dnosti.</translation> | 1544 Ako se pravilo ne postavi, za sve će se postavke upotrijebiti zadane vrije
dnosti.</translation> |
1504 <translation id="1435659902881071157">Mrežna konfiguracija na razini uređaja</tr
anslation> | 1545 <translation id="1435659902881071157">Mrežna konfiguracija na razini uređaja</tr
anslation> |
(...skipping 115 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
1620 <translation id="3806576699227917885">Dopušta se reprodukcija zvuka. | 1661 <translation id="3806576699227917885">Dopušta se reprodukcija zvuka. |
1621 | 1662 |
1622 Kad je ovo pravilo postavljeno na neistinito, zvučni izlaz neće biti dostu
pan na uređaju dok je korisnik prijavljen. | 1663 Kad je ovo pravilo postavljeno na neistinito, zvučni izlaz neće biti dostu
pan na uređaju dok je korisnik prijavljen. |
1623 | 1664 |
1624 Ovo pravilo utječe na sve vrste zvučnih izlaza, a ne samo na ugrađene zvuč
nike. Značajke zvučne pristupačnosti također su zabranjene ovim pravilom. Ne omo
gućujte ovo pravilo ako je korisniku potreban čitač zaslona. | 1665 Ovo pravilo utječe na sve vrste zvučnih izlaza, a ne samo na ugrađene zvuč
nike. Značajke zvučne pristupačnosti također su zabranjene ovim pravilom. Ne omo
gućujte ovo pravilo ako je korisniku potreban čitač zaslona. |
1625 | 1666 |
1626 Ako je ovo pravilo postavljeno na istinito ili nije konfigurirano, tada ko
risnici mogu upotrebljavati sve podržane zvučne izlaze na svojem uređaju.</trans
lation> | 1667 Ako je ovo pravilo postavljeno na istinito ili nije konfigurirano, tada ko
risnici mogu upotrebljavati sve podržane zvučne izlaze na svojem uređaju.</trans
lation> |
1627 <translation id="6517678361166251908">Dopusti autentifikaciju "gnubby"
</translation> | 1668 <translation id="6517678361166251908">Dopusti autentifikaciju "gnubby"
</translation> |
1628 <translation id="4858735034935305895">Dopusti način punog zaslona</translation> | 1669 <translation id="4858735034935305895">Dopusti način punog zaslona</translation> |
1629 </translationbundle> | 1670 </translationbundle> |
OLD | NEW |