Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(11)

Side by Side Diff: trunk/src/components/policy/resources/policy_templates_hr.xtb

Issue 386893002: Revert 282532 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1985_103" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/
Patch Set: Created 6 years, 5 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="hr"> 3 <translationbundle lang="hr">
4 <translation id="1503959756075098984">ID-jevi proširenja i URL-ovi ažuriranja ko ja će biti instalirana u pozadini</translation> 4 <translation id="1503959756075098984">ID-jevi proširenja i URL-ovi ažuriranja ko ja će biti instalirana u pozadini</translation>
5 <translation id="793134539373873765">Određuje hoće li se p2p upotrebljavati za p odatke ažuriranja OS-a. Ako je postavljeno na Točno, uređaji će dijeliti i pokuš ati konzumirati podatke ažuriranja na LAN-u potencijalno smanjujući potrošnju in ternetske propusnosti i zagušenje. Ako podaci ažuriranja nisu dostupni na LAN-u, uređaj će prijeći na preuzimanje s poslužitelja ažuriranja. Ako je postavljeno na Netočno ili nije konfigurirano, p2p se neće upotrebljavati.</translation> 5 <translation id="793134539373873765">Određuje hoće li se p2p upotrebljavati za p odatke ažuriranja OS-a. Ako je postavljeno na Točno, uređaji će dijeliti i pokuš ati konzumirati podatke ažuriranja na LAN-u potencijalno smanjujući potrošnju in ternetske propusnosti i zagušenje. Ako podaci ažuriranja nisu dostupni na LAN-u, uređaj će prijeći na preuzimanje s poslužitelja ažuriranja. Ako je postavljeno na Netočno ili nije konfigurirano, p2p se neće upotrebljavati.</translation>
6 <translation id="2463365186486772703">Oznaka zemlje/jezika aplikacije</translati on> 6 <translation id="2463365186486772703">Oznaka zemlje/jezika aplikacije</translati on>
7 <translation id="1397855852561539316">Predloženi URL zadanog davatelja usluge pr etraživanja</translation> 7 <translation id="1397855852561539316">Predloženi URL zadanog davatelja usluge pr etraživanja</translation>
8 <translation id="3347897589415241400">Zadano ponašanje za web-lokacije koje nisu ni u jednom paketu sadržaja. 8 <translation id="3347897589415241400">Zadano ponašanje za web-lokacije koje nisu ni u jednom paketu sadržaja.
9 9
10 To je pravilo za Chromeovu internu upotrebu.</translation> 10 To je pravilo za Chromeovu internu upotrebu.</translation>
(...skipping 157 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
168 168
169 Kada je postavljeno na vrijednost veću od nule, ovo pravilo određuje k oliko vremena treba proteći u neaktivnosti prije nego što <ph name="PRODUCT_OS_N AME"/> zaključa zaslon. 169 Kada je postavljeno na vrijednost veću od nule, ovo pravilo određuje k oliko vremena treba proteći u neaktivnosti prije nego što <ph name="PRODUCT_OS_N AME"/> zaključa zaslon.
170 170
171 Kada je ovo pravilo postavljeno na nulu, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ne zaključava zaslon tijekom neaktivnosti korisnika. 171 Kada je ovo pravilo postavljeno na nulu, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ne zaključava zaslon tijekom neaktivnosti korisnika.
172 172
173 Kada nije postavljeno, upotrebljava se zadano vrijeme. 173 Kada nije postavljeno, upotrebljava se zadano vrijeme.
174 174
175 Preporučen je način za zaključavanje zaslona tijekom neaktivnosti omog ućiti zaključavanje zaslona tijekom obustavljanja i postaviti <ph name="PRODUCT_ OS_NAME"/> na obustavljanje nakon razdoblja neaktivnosti. Ovo bi se pravilo treb alo upotrebljavati samo kada bi do zaključavanja zaslona trebalo doći puno prije obustavljanja ili kada obustavljanje u razdoblju neaktivnosti uopće nije poželj no. 175 Preporučen je način za zaključavanje zaslona tijekom neaktivnosti omog ućiti zaključavanje zaslona tijekom obustavljanja i postaviti <ph name="PRODUCT_ OS_NAME"/> na obustavljanje nakon razdoblja neaktivnosti. Ovo bi se pravilo treb alo upotrebljavati samo kada bi do zaključavanja zaslona trebalo doći puno prije obustavljanja ili kada obustavljanje u razdoblju neaktivnosti uopće nije poželj no.
176 176
177 Vrijednost pravila treba navesti u milisekundama. Vrijednosti su ogran ičene na vrijeme kraće od odgode neaktivnosti.</translation> 177 Vrijednost pravila treba navesti u milisekundama. Vrijednosti su ogran ičene na vrijeme kraće od odgode neaktivnosti.</translation>
178 <translation id="979541737284082440">(Taj dokument može uključivati pravila koja su ciljana za novije
179 verzije proizvoda <ph name="PRODUCT_NAME"/>, a koja podliježu promjenama b ez
180 prethodne obavijesti. Popis podržanih pravila isti je za
181 Chromium i Google Chrome.)
182
183 Te postavke ne morate mijenjati ručno. Možete preuzeti jednostavne predloš ke s
184 <ph name="POLICY_TEMPLATE_DOWNLOAD_URL"/>.
185
186 Ta su pravila izričito namijenjena za konfiguriranje Chromeovih stavki unu tar vaše organizacije. Upotreba tih pravila izvan vaše organizacije (na primjer, u javno distribuiranim programima) smatra se zlonamjernim softverom te će je Go ogle i dobavljači antivirusnih programa vjerojatno označiti kao takvu.
187
188 Napomena: počevši o verzije <ph name="PRODUCT_NAME"/>
189 28 pravila se učitavaju izravno iz API-ja Group Policy u sustavu
190 Windows. Pravila koja su ručno upisana u registar zanemarit će se. Pojedin osti
191 možete pronaći na http://crbug.com/259236.
192
193 Počevši od verzije <ph name="PRODUCT_NAME"/> 35 pravila se čitaju izravno iz registra ako se radna stanica pridružila domeni Active Directory. U suprotnom se pravila čitaju iz GPO-a.</translation>
178 <translation id="4157003184375321727">Izvješće o verziji OS-a i opreme</translat ion> 194 <translation id="4157003184375321727">Izvješće o verziji OS-a i opreme</translat ion>
179 <translation id="5255162913209987122">Može se preporučiti</translation> 195 <translation id="5255162913209987122">Može se preporučiti</translation>
180 <translation id="1861037019115362154">Određuje popis dodataka koji su onemogućen i u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/> i sprječava korisnike da promijene tu po stavku. 196 <translation id="1861037019115362154">Određuje popis dodataka koji su onemogućen i u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/> i sprječava korisnike da promijene tu po stavku.
181 197
182 Zamjenski znakovi &quot;*&quot; i &quot;?&quot; mogu se upotrijebiti za po dudarne nizove proizvoljnih znakova. &quot;*&quot; odgovara proizvoljnom broju z nakova, dok &quot;?&quot; određuje izborni pojedinačni znak, tj. ne odgovara nij ednom ili odgovara jednom znaku. Prespojni je znak &quot;\&quot;, tako da za pod udaranje sa stvarnim znakovima &quot;*&quot;, &quot;?&quot; ili &quot;\&quot; is pred njih morate staviti znak &quot;\&quot;. 198 Zamjenski znakovi &quot;*&quot; i &quot;?&quot; mogu se upotrijebiti za po dudarne nizove proizvoljnih znakova. &quot;*&quot; odgovara proizvoljnom broju z nakova, dok &quot;?&quot; određuje izborni pojedinačni znak, tj. ne odgovara nij ednom ili odgovara jednom znaku. Prespojni je znak &quot;\&quot;, tako da za pod udaranje sa stvarnim znakovima &quot;*&quot;, &quot;?&quot; ili &quot;\&quot; is pred njih morate staviti znak &quot;\&quot;.
183 199
184 Ako omogućite tu postavku, određeni popis dodataka nikada se neće upotrebl javati u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Dodaci su označeni kao onemogućeni u stavci &quot;about:plugins&quot; i korisnici ih ne mogu omogućiti. 200 Ako omogućite tu postavku, određeni popis dodataka nikada se neće upotrebl javati u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Dodaci su označeni kao onemogućeni u stavci &quot;about:plugins&quot; i korisnici ih ne mogu omogućiti.
185 201
186 Uzmite u obzir da ovo pravilo može biti nadjačano pravilima EnabledPlugins i DisabledPluginsExceptions. 202 Uzmite u obzir da ovo pravilo može biti nadjačano pravilima EnabledPlugins i DisabledPluginsExceptions.
187 203
(...skipping 91 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
279 <translation id="5564962323737505851">Konfigurira upravitelja zaporki. Ako je up ravitelj zaporki omogućen, možete omogućiti ili onemogućiti korisničku opciju pr ikazivanja pohranjenih lozinki čitljivim tekstom.</translation> 295 <translation id="5564962323737505851">Konfigurira upravitelja zaporki. Ako je up ravitelj zaporki omogućen, možete omogućiti ili onemogućiti korisničku opciju pr ikazivanja pohranjenih lozinki čitljivim tekstom.</translation>
280 <translation id="4668325077104657568">Zadana postavka slika</translation> 296 <translation id="4668325077104657568">Zadana postavka slika</translation>
281 <translation id="4492287494009043413">Onemogući izradu snimki zaslona</translati on> 297 <translation id="4492287494009043413">Onemogući izradu snimki zaslona</translati on>
282 <translation id="6368403635025849609">Omogući JavaScript na ovim web-lokacijama< /translation> 298 <translation id="6368403635025849609">Omogući JavaScript na ovim web-lokacijama< /translation>
283 <translation id="6074963268421707432">Nemoj dopustiti nijednoj web-lokaciji da p rikazuje obavijesti radne površine</translation> 299 <translation id="6074963268421707432">Nemoj dopustiti nijednoj web-lokaciji da p rikazuje obavijesti radne površine</translation>
284 <translation id="8614804915612153606">Onemogućuje automatsko ažuriranje</transla tion> 300 <translation id="8614804915612153606">Onemogućuje automatsko ažuriranje</transla tion>
285 <translation id="4834526953114077364">Uklanjaju se korisnici koji najdulje nisu upotrebljavani, a koji se nisu prijavili u prethodna 3 mjeseca dok se ne oslobod i dovoljno prostora</translation> 301 <translation id="4834526953114077364">Uklanjaju se korisnici koji najdulje nisu upotrebljavani, a koji se nisu prijavili u prethodna 3 mjeseca dok se ne oslobod i dovoljno prostora</translation>
286 <translation id="382476126209906314">Konfiguriraj prefiks TalkGadget za hostove daljinskog pristupa</translation> 302 <translation id="382476126209906314">Konfiguriraj prefiks TalkGadget za hostove daljinskog pristupa</translation>
287 <translation id="6561396069801924653">Prikaži opcije pristupačnosti u izborniku palete sustava</translation> 303 <translation id="6561396069801924653">Prikaži opcije pristupačnosti u izborniku palete sustava</translation>
288 <translation id="8104962233214241919">Automatski odabir certifikata klijenta za ove web-lokacije</translation> 304 <translation id="8104962233214241919">Automatski odabir certifikata klijenta za ove web-lokacije</translation>
289 <translation id="7983624541020350102">(Ovaj dokument može sadržavati pravila koj a su predviđena za novije verzije
290 proizvoda <ph name="PRODUCT_NAME"/> i koja se mogu
291 promijeniti bez prethodne najave. Popis podržanih pravila isti je za
292 Chromium i Google Chrome.)
293
294 Postavke ne morate mijenjati ručno! Možete preuzeti praktične predloške s adrese
295 <ph name="POLICY_TEMPLATE_DOWNLOAD_URL"/>.
296
297 Ova su pravila isključivo namijenjena za konfiguriranje Chromeovih instala cija unutar vaše organizacije. Upotreba tih pravila izvan vaše organizacije (pri mjerice, u javno distribuiranom programu) smatra se zlonamjernom i takvu će upot rebu Google i dobavljači antivirusnih programa vjerojatno označiti kao zlonamjer an softver.
298
299 Napomena: počevši od verzije <ph name="PRODUCT_NAME"/>
300 28, pravila se učitavaju izravno iz Group Policy API-ja u sustavu
301 Windows. Ručno zapisana pravila u registru zanemarit će se. Pojedinosti
302 potražite na stranici http://crbug.com/259236.</translation>
303 <translation id="2906874737073861391">Popis proširenja AppPack</translation> 305 <translation id="2906874737073861391">Popis proširenja AppPack</translation>
304 <translation id="4386578721025870401">Ograničite vrijeme tijekom kojeg se korisn ik autentificiran putem SAML-a može prijaviti izvanmrežno. 306 <translation id="4386578721025870401">Ograničite vrijeme tijekom kojeg se korisn ik autentificiran putem SAML-a može prijaviti izvanmrežno.
305 307
306 Tijekom prijave OS Chrome može autentificirati korisnika putem poslužitelj a (mrežno) ili upotrebom predmemorirane zaporke (izvanmrežno). 308 Tijekom prijave OS Chrome može autentificirati korisnika putem poslužitelj a (mrežno) ili upotrebom predmemorirane zaporke (izvanmrežno).
307 309
308 Ako se to pravilo postavi na vrijednost -1, korisnik se može autentificira ti izvanmrežno na neograničeno vrijeme. Ako se pravilo postavi na bilo koju drug u vrijednost, ona će određivati vrijeme od posljednje mrežne autentifikacije nak on kojeg se korisnik ponovo mora autentificirati putem mreže. 310 Ako se to pravilo postavi na vrijednost -1, korisnik se može autentificira ti izvanmrežno na neograničeno vrijeme. Ako se pravilo postavi na bilo koju drug u vrijednost, ona će određivati vrijeme od posljednje mrežne autentifikacije nak on kojeg se korisnik ponovo mora autentificirati putem mreže.
309 311
310 Ako se to pravilo ne postavi, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> upotrijebit će zadano vremensko ograničenje od 14 dana nakon kojeg korisnik mora ponovo upotrij ebiti mrežnu autentifikaciju. 312 Ako se to pravilo ne postavi, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> upotrijebit će zadano vremensko ograničenje od 14 dana nakon kojeg korisnik mora ponovo upotrij ebiti mrežnu autentifikaciju.
311 313
312 To pravilo utječe samo na korisnike koji se autentificiraju pomoću SAML-a. 314 To pravilo utječe samo na korisnike koji se autentificiraju pomoću SAML-a.
(...skipping 74 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
387 <translation id="4519046672992331730">Omogućuje prijedloge pretraživanja u višen amjenskom okviru usluge <ph name="PRODUCT_NAME"/> i sprječava korisnike da promi jene tu postavku. 389 <translation id="4519046672992331730">Omogućuje prijedloge pretraživanja u višen amjenskom okviru usluge <ph name="PRODUCT_NAME"/> i sprječava korisnike da promi jene tu postavku.
388 390
389 Ako omogućite ovu postavku, upotrebljavaju se prijedlozi pretraživanja. 391 Ako omogućite ovu postavku, upotrebljavaju se prijedlozi pretraživanja.
390 392
391 Ako onemogućite ovu postavku, prijedlozi pretraživanja nikad se ne upotreb ljavaju. 393 Ako onemogućite ovu postavku, prijedlozi pretraživanja nikad se ne upotreb ljavaju.
392 394
393 Ako omogućite ili onemogućite ovu postavku, korisnici neće moći promijenit i niti poništiti ovu postavku na usluzi <ph name="PRODUCT_NAME"/>. 395 Ako omogućite ili onemogućite ovu postavku, korisnici neće moći promijenit i niti poništiti ovu postavku na usluzi <ph name="PRODUCT_NAME"/>.
394 396
395 Ako ovo pravilo nije postavljeno, bit će omogućeno, ali će ga korisnici mo ći promijeniti.</translation> 397 Ako ovo pravilo nije postavljeno, bit će omogućeno, ali će ga korisnici mo ći promijeniti.</translation>
396 <translation id="6943577887654905793">Naziv Mac/Linux preferencije:</translation > 398 <translation id="6943577887654905793">Naziv Mac/Linux preferencije:</translation >
399 <translation id="8176035528522326671">Dopuštanje poslovnom korisniku da bude sam o primarni korisnik višestrukih profila (zadano ponašanje za korisnike kojima up ravlja tvrtka)</translation>
397 <translation id="6925212669267783763">Konfigurira direktorij koji će usluga <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> upotrebljavati za pohranjivanje korisničkih podataka . 400 <translation id="6925212669267783763">Konfigurira direktorij koji će usluga <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> upotrebljavati za pohranjivanje korisničkih podataka .
398 401
399 Ako postavite to pravilo, proizvod <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> upotrij ebit će navedeni direktorij. 402 Ako postavite to pravilo, proizvod <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> upotrij ebit će navedeni direktorij.
400 403
401 Popis varijabli koje je moguće upotrijebiti potražite na http://www.chromi um.org/administrators/policy-list-3/user-data-directory-variables. 404 Popis varijabli koje je moguće upotrijebiti potražite na http://www.chromi um.org/administrators/policy-list-3/user-data-directory-variables.
402 405
403 Ako ova postavka nije postavljena, upotrebljava se zadani direktorij profi la.</translation> 406 Ako ova postavka nije postavljena, upotrebljava se zadani direktorij profi la.</translation>
404 <translation id="8906768759089290519">Omogući način gosta</translation> 407 <translation id="8906768759089290519">Omogući način gosta</translation>
408 <translation id="348495353354674884">Omogućavanje virtualne tipkovnice</translat ion>
405 <translation id="2168397434410358693">Odgoda neaktivnosti za vrijeme napajanja i zmjeničnom strujom</translation> 409 <translation id="2168397434410358693">Odgoda neaktivnosti za vrijeme napajanja i zmjeničnom strujom</translation>
406 <translation id="838870586332499308">Omogući roaming podataka</translation> 410 <translation id="838870586332499308">Omogući roaming podataka</translation>
407 <translation id="2292084646366244343">Proizvod <ph name="PRODUCT_NAME"/> može up otrebljavati Googleovu web-uslugu za ispravljanje pravopisnih pogrešaka. Ako je ta postavka omogućena, ta se usluga uvijek upotrebljava. Ako je ta postavka onem ogućena, ta se usluga nikad ne upotrebljava. 411 <translation id="2292084646366244343">Proizvod <ph name="PRODUCT_NAME"/> može up otrebljavati Googleovu web-uslugu za ispravljanje pravopisnih pogrešaka. Ako je ta postavka omogućena, ta se usluga uvijek upotrebljava. Ako je ta postavka onem ogućena, ta se usluga nikad ne upotrebljava.
408 412
409 Provjera pravopisa još se uvijek može vršiti pomoću preuzetog rječnika; to pravilo upravlja samo upotrebom mrežne usluge. 413 Provjera pravopisa još se uvijek može vršiti pomoću preuzetog rječnika; to pravilo upravlja samo upotrebom mrežne usluge.
410 414
411 Ako ta postavka nije konfigurirana, korisnici mogu sami odlučiti hoće li s e usluga provjere pravopisa upotrebljavati ili neće.</translation> 415 Ako ta postavka nije konfigurirana, korisnici mogu sami odlučiti hoće li s e usluga provjere pravopisa upotrebljavati ili neće.</translation>
412 <translation id="8782750230688364867">Određuje postotak skaliranja odgode zatamn jivanja zaslona kada je uređaj u načinu prezentacije. 416 <translation id="8782750230688364867">Određuje postotak skaliranja odgode zatamn jivanja zaslona kada je uređaj u načinu prezentacije.
413 417
414 Ako se postavi, pravilo određuje postotak skaliranja odgode zatamnjiva nja zaslona kada je uređaj u načinu prezentacije. Kada se odgoda zatamnjivanja s kalira, odgode isključivanja zaslona, zaključavanja zaslona i mirovanja podešava ju se kako bi se zadržali isti vremenski odmaci za odgodu zatamnjivanja zaslona koji su izvorno konfigurirani. 418 Ako se postavi, pravilo određuje postotak skaliranja odgode zatamnjiva nja zaslona kada je uređaj u načinu prezentacije. Kada se odgoda zatamnjivanja s kalira, odgode isključivanja zaslona, zaključavanja zaslona i mirovanja podešava ju se kako bi se zadržali isti vremenski odmaci za odgodu zatamnjivanja zaslona koji su izvorno konfigurirani.
415 419
416 Ako se to pravilo ne postavi, upotrebljava se zadani faktor skaliranja . 420 Ako se to pravilo ne postavi, upotrebljava se zadani faktor skaliranja .
417 421
418 Faktor skaliranja mora biti 100% ili više. Vrijednosti koje bi učinile odgodu zatamnjivanja zaslona u načinu prezentacije kraćom od uobičajene odgode zatamnjivanja zaslona nisu dopuštene.</translation> 422 Faktor skaliranja mora biti 100% ili više. Vrijednosti koje bi učinile odgodu zatamnjivanja zaslona u načinu prezentacije kraćom od uobičajene odgode zatamnjivanja zaslona nisu dopuštene.</translation>
419 <translation id="254524874071906077">Postavi Chrome kao zadani preglednik</trans lation> 423 <translation id="254524874071906077">Postavi Chrome kao zadani preglednik</trans lation>
424 <translation id="8112122435099806139">Određuje oblik sata koji će se upotrebljav ati za uređaj.
425
426 To pravilo konfigurira oblik sata koji će se upotrebljavati na zaslonu za prijavu i biti zadan za korisnike sesije. Korisnici još uvijek mogu nadjačati ob lik sata za svoje račune.
427
428 Ako se to pravilo postavi na istinito, uređaj će upotrebljavati 24-satni o blik. Ako se postavi na neistinito, uređaj će upotrebljavati 12-satni oblik.
429
430 Ako se to pravilo ne postavi, uređaj će prema zadanom upotrebljavati 24-sa tni oblik sata.</translation>
420 <translation id="8764119899999036911">Određuje temelji li se generirani Kerberos SPN na kanonskom DNS imenu ili unesenom izvornom imenu. Ako omogućite ovu posta vku, CNAME pretraživanje bit će preskočeno, a upotrijebit će se uneseni naziv po služitelja. Ako onemogućite ovu postavku ili ju ne postavite, kanonski naziv pos lužitelja bit će utvrđen putem CNAME pretraživanja.</translation> 431 <translation id="8764119899999036911">Određuje temelji li se generirani Kerberos SPN na kanonskom DNS imenu ili unesenom izvornom imenu. Ako omogućite ovu posta vku, CNAME pretraživanje bit će preskočeno, a upotrijebit će se uneseni naziv po služitelja. Ako onemogućite ovu postavku ili ju ne postavite, kanonski naziv pos lužitelja bit će utvrđen putem CNAME pretraživanja.</translation>
421 <translation id="5056708224511062314">Povećalo je onemogućeno</translation> 432 <translation id="5056708224511062314">Povećalo je onemogućeno</translation>
422 <translation id="4377599627073874279">Dopusti svim web-lokacijama prikazivanje s vih slika</translation> 433 <translation id="4377599627073874279">Dopusti svim web-lokacijama prikazivanje s vih slika</translation>
423 <translation id="7195064223823777550">Određuje radnju koja će se izvršiti kada k orisnik spusti poklopac. 434 <translation id="7195064223823777550">Određuje radnju koja će se izvršiti kada k orisnik spusti poklopac.
424 435
425 Kada je ovo pravilo postavljeno, određuje radnju koju će <ph name="PRO DUCT_OS_NAME"/> izvršiti kada korisnik spusti poklopac uređaja. 436 Kada je ovo pravilo postavljeno, određuje radnju koju će <ph name="PRO DUCT_OS_NAME"/> izvršiti kada korisnik spusti poklopac uređaja.
426 437
427 Kada pravilo nije postavljeno, izvršava se zadana radnja, koja je obus tavljena. 438 Kada pravilo nije postavljeno, izvršava se zadana radnja, koja je obus tavljena.
428 439
429 Ako je radnja obustavljena, moguće je zasebno konfigurirati <ph name=" PRODUCT_OS_NAME"/> da zaključa ili ne zaključa zaslon prije obustavljanja.</tran slation> 440 Ako je radnja obustavljena, moguće je zasebno konfigurirati <ph name=" PRODUCT_OS_NAME"/> da zaključa ili ne zaključa zaslon prije obustavljanja.</tran slation>
430 <translation id="3915395663995367577">URL prema proxy .pac datoteci</translation > 441 <translation id="3915395663995367577">URL prema proxy .pac datoteci</translation >
431 <translation id="2144674628322086778">Dopusti poslovnom korisniku da bude primar ni i sekundarni (zadano ponašanje)</translation>
432 <translation id="1022361784792428773">ID-jevi proširenja u čijem bi instaliranju korisnik trebao biti spriječen (ili * za sve)</translation> 442 <translation id="1022361784792428773">ID-jevi proširenja u čijem bi instaliranju korisnik trebao biti spriječen (ili * za sve)</translation>
443 <translation id="6064943054844745819">Određuje popis zastarjelih značajki web-pl atforme koje će se ponovo omogućiti.
444
445 Pomoću tog pravila administratori mogu ponovo omogućiti zastarjele značajk e web-platforme na ograničeno vrijeme. Značajke su navedene oznakom niza, a pono vo će se omogućiti one značajke koje odgovaraju oznakama na popisu koji je određ en tim pravilom.
446
447 Trenutačno su definirane sljedeće oznake:
448 – ShowModalDialog_EffectiveUntil20150430
449
450 Ako se to pravilo ne postavi ili je popis prazan, sve zastarjele značajke web-platforme ostat će onemogućene.</translation>
433 <translation id="3805659594028420438">Omogući proširenje TLS certifikata vezanih uz domenu (zastarjelo)</translation> 451 <translation id="3805659594028420438">Omogući proširenje TLS certifikata vezanih uz domenu (zastarjelo)</translation>
434 <translation id="5499375345075963939">To je pravilo aktivno samo u prodajnom nač inu. 452 <translation id="5499375345075963939">To je pravilo aktivno samo u prodajnom nač inu.
435 453
436 Kada je vrijednost tog pravila postavljena i nije 0, trenutačno prijavljen i korisnik demo verzije automatski će biti odjavljen nakon isteka razdoblja neak tivnosti određenog trajanja. 454 Kada je vrijednost tog pravila postavljena i nije 0, trenutačno prijavljen i korisnik demo verzije automatski će biti odjavljen nakon isteka razdoblja neak tivnosti određenog trajanja.
437 455
438 Vrijednost pravila treba odrediti u milisekundama.</translation> 456 Vrijednost pravila treba odrediti u milisekundama.</translation>
439 <translation id="7683777542468165012">Dinamičko osvježavanje pravila</translatio n> 457 <translation id="7683777542468165012">Dinamičko osvježavanje pravila</translatio n>
440 <translation id="1160939557934457296">Onemogući nastavljanje sa stranice upozore nja Sigurno pregledavanje</translation> 458 <translation id="1160939557934457296">Onemogući nastavljanje sa stranice upozore nja Sigurno pregledavanje</translation>
441 <translation id="8987262643142408725">Onemogućavanje dijeljenja zapisa SSL-a</tr anslation> 459 <translation id="8987262643142408725">Onemogućavanje dijeljenja zapisa SSL-a</tr anslation>
442 <translation id="4529945827292143461">Prilagođava popis uzoraka URL-ova koje bi preglednik hosta trebao uvijek prikazivati. Ako to pravilo nije postavljeno, za sve web-lokacije upotrebljavat će se zadani prikazivač kako je određeno pravilom &quot;ChromeFrameRendererSettings&quot;. Primjere uzoraka pogledajte na http:// www.chromium.org/developers/how-tos/chrome-frame-getting-started.</translation> 460 <translation id="4529945827292143461">Prilagođava popis uzoraka URL-ova koje bi preglednik hosta trebao uvijek prikazivati. Ako to pravilo nije postavljeno, za sve web-lokacije upotrebljavat će se zadani prikazivač kako je određeno pravilom &quot;ChromeFrameRendererSettings&quot;. Primjere uzoraka pogledajte na http:// www.chromium.org/developers/how-tos/chrome-frame-getting-started.</translation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
463 Vrijednost ovog pravila treba biti niža od 100 i viša od 6, a zadana je vr ijednost 32. 481 Vrijednost ovog pravila treba biti niža od 100 i viša od 6, a zadana je vr ijednost 32.
464 482
465 Poznato je da neke web-aplikacije zauzimaju brojne veze uz GET-ove na čeka nju pa snižavanje vrijednosti ispod 32 može dovesti do mrežnog čekanja za pregle dnik ako je otvoreno previše takvih web-aplikacija. Smanjivanje ispod zadane vri jednosti činite na vlastiti rizik. 483 Poznato je da neke web-aplikacije zauzimaju brojne veze uz GET-ove na čeka nju pa snižavanje vrijednosti ispod 32 može dovesti do mrežnog čekanja za pregle dnik ako je otvoreno previše takvih web-aplikacija. Smanjivanje ispod zadane vri jednosti činite na vlastiti rizik.
466 484
467 Ako to pravilo nije postavljeno, upotrebljavat će se zadana vrijednost, a to je 32.</translation> 485 Ako to pravilo nije postavljeno, upotrebljavat će se zadana vrijednost, a to je 32.</translation>
468 <translation id="5395271912574071439">Omogućuje skrivanje hostova za daljinski p ristup dok traje povezivanje. 486 <translation id="5395271912574071439">Omogućuje skrivanje hostova za daljinski p ristup dok traje povezivanje.
469 487
470 Ako je ova postavka omogućena, tada se onemogućuju fizički ulazni i iz lazni uređaji hosta dok je daljinsko povezivanje u tijeku. 488 Ako je ova postavka omogućena, tada se onemogućuju fizički ulazni i iz lazni uređaji hosta dok je daljinsko povezivanje u tijeku.
471 489
472 Ako je ta postavka onemogućena ili nije postavljena, tada u interakcij u s hostom mogu stupati lokalni i udaljeni korisnici kada se on dijeli.</transla tion> 490 Ako je ta postavka onemogućena ili nije postavljena, tada u interakcij u s hostom mogu stupati lokalni i udaljeni korisnici kada se on dijeli.</transla tion>
473 <translation id="4894257424747841850">Generira popis korisnika uređaja koji su s e nedavno prijavili.
474
475 Ako pravilo nije postavljeno ili je postavljeno na neistinito, izvješća o korisnicima neće se generirati.</translation>
476 <translation id="2488010520405124654">Omogući odzivnu poruku za konfiguraciju mr eže tijekom izvanmrežnog rada. 491 <translation id="2488010520405124654">Omogući odzivnu poruku za konfiguraciju mr eže tijekom izvanmrežnog rada.
477 492
478 Ako to pravilo nije postavljeno ili je postavljeno na točno, a račun na ur eđaju konfiguriran je za automatsku prijavu bez odgode i uređaj nema pristup int ernetu, sustav <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> prikazat će odzivnu poruku za konfig uraciju mreže. 493 Ako to pravilo nije postavljeno ili je postavljeno na točno, a račun na ur eđaju konfiguriran je za automatsku prijavu bez odgode i uređaj nema pristup int ernetu, sustav <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> prikazat će odzivnu poruku za konfig uraciju mreže.
479 494
480 Ako je to pravilo postavljeno na netočno, umjesto odzivne poruke za konfig uraciju mreže prikazat će se poruka pogreške.</translation> 495 Ako je to pravilo postavljeno na netočno, umjesto odzivne poruke za konfig uraciju mreže prikazat će se poruka pogreške.</translation>
481 <translation id="1426410128494586442">Da</translation> 496 <translation id="1426410128494586442">Da</translation>
482 <translation id="4897928009230106190">Određuje parametre koji se upotrebljavaju prilikom pretraživanja prijedloga pomoću POST metode. Sastoji se od zarezom odvo jenih parova naziv/vrijednost. Ako je vrijednost parametar predloška, primjerice {searchTerms} u gornjem primjeru, zamijenit će se podacima stvarnih pojmova za pretraživanje. 497 <translation id="4897928009230106190">Određuje parametre koji se upotrebljavaju prilikom pretraživanja prijedloga pomoću POST metode. Sastoji se od zarezom odvo jenih parova naziv/vrijednost. Ako je vrijednost parametar predloška, primjerice {searchTerms} u gornjem primjeru, zamijenit će se podacima stvarnih pojmova za pretraživanje.
483 498
484 To je pravilo izborno. Ako nije postavljeno, zahtjev za predloženo pre traživanje poslat će se pomoću GET metode. 499 To je pravilo izborno. Ako nije postavljeno, zahtjev za predloženo pre traživanje poslat će se pomoću GET metode.
485 500
486 To se pravilo poštuje samo ako je omogućeno pravilo &quot;DefaultSearc hProviderEnabled&quot;.</translation> 501 To se pravilo poštuje samo ako je omogućeno pravilo &quot;DefaultSearc hProviderEnabled&quot;.</translation>
502 <translation id="8140204717286305802">Generira popis mrežnih sučelja s njihovim vrstama i adresama hardvera koji prijavljuje poslužitelju.
503
504 Ako se pravilo postavi na neistinito, popis sučelja neće se generirati.</t ranslation>
487 <translation id="4962195944157514011">Određuje URL tražilice koja se upotrebljav a prilikom zadanog pretraživanja. URL treba sadržavati niz &quot;<ph name="SEARC H_TERM_MARKER"/>&quot; koji će u trenutku upita biti zamijenjen pojmovima koje k orisnik traži. Ova opcija mora biti postavljena kada je omogućeno pravilo &quot; DefaultSearchProviderEnabled&quot; i poštovat će se samo u tom slučaju.</transla tion> 505 <translation id="4962195944157514011">Određuje URL tražilice koja se upotrebljav a prilikom zadanog pretraživanja. URL treba sadržavati niz &quot;<ph name="SEARC H_TERM_MARKER"/>&quot; koji će u trenutku upita biti zamijenjen pojmovima koje k orisnik traži. Ova opcija mora biti postavljena kada je omogućeno pravilo &quot; DefaultSearchProviderEnabled&quot; i poštovat će se samo u tom slučaju.</transla tion>
488 <translation id="6009903244351574348">Dopustite proizvodu <ph name="PRODUCT_FRAM E_NAME"/> rukovanje navedenim vrstama sadržaja. Ako ovo pravilo nije postavljeno , upotrebljavat će se zadani prikazivač za sve web-lokacije kao što je navedeno u pravilu &quot;ChromeFrameRendererSettings&quot;.</translation> 506 <translation id="6009903244351574348">Dopustite proizvodu <ph name="PRODUCT_FRAM E_NAME"/> rukovanje navedenim vrstama sadržaja. Ako ovo pravilo nije postavljeno , upotrebljavat će se zadani prikazivač za sve web-lokacije kao što je navedeno u pravilu &quot;ChromeFrameRendererSettings&quot;.</translation>
489 <translation id="3381968327636295719">Upotrijebi preglednik hosta prema zadanim postavkama</translation> 507 <translation id="3381968327636295719">Upotrijebi preglednik hosta prema zadanim postavkama</translation>
490 <translation id="3627678165642179114">Omogući ili onemogući web-uslugu provjere pravopisa</translation> 508 <translation id="3627678165642179114">Omogući ili onemogući web-uslugu provjere pravopisa</translation>
491 <translation id="6520802717075138474">Uvoz tražilica iz zadanog preglednika pri prvom pokretanju</translation> 509 <translation id="6520802717075138474">Uvoz tražilica iz zadanog preglednika pri prvom pokretanju</translation>
492 <translation id="4039085364173654945">Nadzire smije li podsadržaj treće strane n a stranici prikazivati skočni dijaloški okvir HTTP Basic Auth. Obično je to onem ogućeno radi obrane od krađe identiteta. Ako ovo pravilo nije postavljeno, to je onemogućeno i podsadržajima treće strane neće biti dopušteno prikazivanje skočn og dijaloškog okvira HTTP Basic Auth.</translation> 510 <translation id="4039085364173654945">Nadzire smije li podsadržaj treće strane n a stranici prikazivati skočni dijaloški okvir HTTP Basic Auth. Obično je to onem ogućeno radi obrane od krađe identiteta. Ako ovo pravilo nije postavljeno, to je onemogućeno i podsadržajima treće strane neće biti dopušteno prikazivanje skočn og dijaloškog okvira HTTP Basic Auth.</translation>
493 <translation id="4946368175977216944">Određuje oznake koje se trebaju primijenit i na Chrome prilikom njegova pokretanja. Navedene oznake primjenjuju se prije po kretanja Chromea čak i za zaslon za prijavu.</translation> 511 <translation id="4946368175977216944">Određuje oznake koje se trebaju primijenit i na Chrome prilikom njegova pokretanja. Navedene oznake primjenjuju se prije po kretanja Chromea čak i za zaslon za prijavu.</translation>
494 <translation id="7447786363267535722">Omogućuje spremanje zaporki i upotrebu spr emljenih zaporki u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ako omogućite ovu postav ku, <ph name="PRODUCT_NAME"/> može korisnicima zapamtiti zaporke i automatski ih pružiti prilikom sljedeće prijave na web-lokaciju. Ako onemogućite ovu postavku , korisnici neće moći spremati zaporke niti upotrebljavati već spremljene zapork e. Ako omogućite ili onemogućite ovu postavku, korisnici neće moći promijeniti n i poništiti ovu postavku u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ako ovo pravilo nije postavljeno, to će biti omogućeno, ali će korisnik to moći promijeniti.</tr anslation> 512 <translation id="7447786363267535722">Omogućuje spremanje zaporki i upotrebu spr emljenih zaporki u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ako omogućite ovu postav ku, <ph name="PRODUCT_NAME"/> može korisnicima zapamtiti zaporke i automatski ih pružiti prilikom sljedeće prijave na web-lokaciju. Ako onemogućite ovu postavku , korisnici neće moći spremati zaporke niti upotrebljavati već spremljene zapork e. Ako omogućite ili onemogućite ovu postavku, korisnici neće moći promijeniti n i poništiti ovu postavku u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ako ovo pravilo nije postavljeno, to će biti omogućeno, ali će korisnik to moći promijeniti.</tr anslation>
495 <translation id="1138294736309071213">To je pravilo aktivno samo u prodajnom nač inu. 513 <translation id="1138294736309071213">To je pravilo aktivno samo u prodajnom nač inu.
496 514
(...skipping 70 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
567 Ako je korisnik omogućio sinkronizaciju, svi ti podaci sačuvat će se na nj egovom profilu za sinkronizaciju isto kao i s normalnim profilima. Anonimni nači n također je dostupan ako nije izričito onemogućen pravilom. 585 Ako je korisnik omogućio sinkronizaciju, svi ti podaci sačuvat će se na nj egovom profilu za sinkronizaciju isto kao i s normalnim profilima. Anonimni nači n također je dostupan ako nije izričito onemogućen pravilom.
568 586
569 Ako se pravilo postavi na onemogućeno ili se ne postavi, prijava vodi na n ormalne profile.</translation> 587 Ako se pravilo postavi na onemogućeno ili se ne postavi, prijava vodi na n ormalne profile.</translation>
570 <translation id="6997592395211691850">Jesu li potrebne mrežne OCSP/CRL provjere za lokalna pouzdana sidra</translation> 588 <translation id="6997592395211691850">Jesu li potrebne mrežne OCSP/CRL provjere za lokalna pouzdana sidra</translation>
571 <translation id="152657506688053119">Popis zamjenskih URL-ova za zadanog davatel ja usluge pretraživanja</translation> 589 <translation id="152657506688053119">Popis zamjenskih URL-ova za zadanog davatel ja usluge pretraživanja</translation>
572 <translation id="8992176907758534924">Ne dopuštaj web-lokacijama prikazivanje sl ika</translation> 590 <translation id="8992176907758534924">Ne dopuštaj web-lokacijama prikazivanje sl ika</translation>
573 <translation id="262740370354162807">Omogući slanje dokumenata na uslugu <ph nam e="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> 591 <translation id="262740370354162807">Omogući slanje dokumenata na uslugu <ph nam e="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
574 <translation id="7717938661004793600">Konfiguriranje značajki pristupačnosti pro izvoda <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> 592 <translation id="7717938661004793600">Konfiguriranje značajki pristupačnosti pro izvoda <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation>
575 <translation id="5182055907976889880">Konfiguracija Google diska u proizvodu <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> 593 <translation id="5182055907976889880">Konfiguracija Google diska u proizvodu <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation>
576 <translation id="8704831857353097849">Popis onemogućenih dodataka</translation> 594 <translation id="8704831857353097849">Popis onemogućenih dodataka</translation>
577 <translation id="8391419598427733574">Izvješće o verziji OS-a i opreme upisanog uređaja. Ako je ova postavka postavljena na True, upisani uređaji povremeno će i zvijestiti o verziji OS-u i opreme. Ako ova postavka nije postavljena ili je pos tavljena na False, informacije o verziji neće se prijaviti u izvješću.</translat ion>
578 <translation id="467449052039111439">Otvori popis URL-ova</translation> 595 <translation id="467449052039111439">Otvori popis URL-ova</translation>
579 <translation id="1988371335297483117">Podaci automatskog ažuriranja na sustavu < ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> mogu se preuzeti putem HTTP-a, umjesto putem HTTPS-a . Time se omogućuje transparentno HTTP predmemoriranje HTTP preuzimanja. 596 <translation id="1988371335297483117">Podaci automatskog ažuriranja na sustavu < ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> mogu se preuzeti putem HTTP-a, umjesto putem HTTPS-a . Time se omogućuje transparentno HTTP predmemoriranje HTTP preuzimanja.
580 597
581 Ako je ovo pravilo postavljeno na istinito, sustav <ph name="PRODUCT_OS_NA ME"/>pokušat će preuzeti podatke automatskog ažuriranja putem HTTP-a. Ako je pra vilo postavljeno na neistinito ili nije postavljeno, za preuzimanje podataka aut omatskog ažuriranja upotrebljavat će se HTTPS.</translation> 598 Ako je ovo pravilo postavljeno na istinito, sustav <ph name="PRODUCT_OS_NA ME"/>pokušat će preuzeti podatke automatskog ažuriranja putem HTTP-a. Ako je pra vilo postavljeno na neistinito ili nije postavljeno, za preuzimanje podataka aut omatskog ažuriranja upotrebljavat će se HTTPS.</translation>
582 <translation id="5883015257301027298">Zadana postavka kolačića</translation> 599 <translation id="5883015257301027298">Zadana postavka kolačića</translation>
583 <translation id="5017500084427291117">Blokira pristup navedenim URL-ovima. 600 <translation id="5017500084427291117">Blokira pristup navedenim URL-ovima.
584 601
585 To pravilo sprječava korisnika da učitava web-stranice s popisa zabranjeni h URL-ova. 602 To pravilo sprječava korisnika da učitava web-stranice s popisa zabranjeni h URL-ova.
586 603
587 Format URL-a je &quot;scheme://host:port/path&quot;. 604 Format URL-a je &quot;scheme://host:port/path&quot;.
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
605 <translation id="4250680216510889253">Ne</translation> 622 <translation id="4250680216510889253">Ne</translation>
606 <translation id="1522425503138261032">Dopusti web-lokacijama praćenje fizičke lo kacije korisnika</translation> 623 <translation id="1522425503138261032">Dopusti web-lokacijama praćenje fizičke lo kacije korisnika</translation>
607 <translation id="6467433935902485842">Omogućuje postavljanje popisa uzoraka URL- ova koji određuju stranice koje ne smiju pokretati dodatke. Ako ovo pravilo nije postavljeno, upotrebljavat će se globalna zadana vrijednost za sve web-lokacije iz pravila &quot;DefaultPluginsSetting&quot; ako je ono postavljeno, odnosno iz osobne konfiguracije korisnika ako nije.</translation> 624 <translation id="6467433935902485842">Omogućuje postavljanje popisa uzoraka URL- ova koji određuju stranice koje ne smiju pokretati dodatke. Ako ovo pravilo nije postavljeno, upotrebljavat će se globalna zadana vrijednost za sve web-lokacije iz pravila &quot;DefaultPluginsSetting&quot; ako je ono postavljeno, odnosno iz osobne konfiguracije korisnika ako nije.</translation>
608 <translation id="4423597592074154136">Ručno određivanje proxy postavki</translat ion> 625 <translation id="4423597592074154136">Ručno određivanje proxy postavki</translat ion>
609 <translation id="209586405398070749">Stabilan kanal</translation> 626 <translation id="209586405398070749">Stabilan kanal</translation>
610 <translation id="8170878842291747619">Omogućuje integriranu uslugu Google Prevod itelj u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ako omogućite ovu postavku, usluga <ph name="PRODUCT_NAME"/> prikazivat će integriranu alatnu traku koja u odgovara jućem slučaju korisniku nudi prijevod stranice. Ako onemogućite ovu postavku, ko risnicima se nikad neće prikazivati traka prevođenja. Ako omogućite ili onemoguć ite ovu postavku, korisnici ne mogu mijenjati niti poništiti tu postavku u proiz vodu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ako ova postavka nije postavljena, korisnik može odlučiti hoće li upotrebljavati tu funkciju.</translation> 627 <translation id="8170878842291747619">Omogućuje integriranu uslugu Google Prevod itelj u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ako omogućite ovu postavku, usluga <ph name="PRODUCT_NAME"/> prikazivat će integriranu alatnu traku koja u odgovara jućem slučaju korisniku nudi prijevod stranice. Ako onemogućite ovu postavku, ko risnicima se nikad neće prikazivati traka prevođenja. Ako omogućite ili onemoguć ite ovu postavku, korisnici ne mogu mijenjati niti poništiti tu postavku u proiz vodu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ako ova postavka nije postavljena, korisnik može odlučiti hoće li upotrebljavati tu funkciju.</translation>
611 <translation id="9035964157729712237">ID-jevi proširenja za izuzimanje s crne li ste</translation> 628 <translation id="9035964157729712237">ID-jevi proširenja za izuzimanje s crne li ste</translation>
612 <translation id="8244525275280476362">Maksimalna odgoda dohvaćanja nakon poništa vanja valjanosti pravila</translation> 629 <translation id="8244525275280476362">Maksimalna odgoda dohvaćanja nakon poništa vanja valjanosti pravila</translation>
613 <translation id="8587229956764455752">Dopusti stvaranje novih korisničkih računa </translation> 630 <translation id="8587229956764455752">Dopusti stvaranje novih korisničkih računa </translation>
614 <translation id="7417972229667085380">Postotak za skaliranje odgode u stanju mir ovanja u načinu prezentacije (obustavljeno)</translation> 631 <translation id="7417972229667085380">Postotak za skaliranje odgode u stanju mir ovanja u načinu prezentacije (obustavljeno)</translation>
632 <translation id="6211428344788340116">Generira izvješće o vremenima aktivnosti u ređaja.
633
634 Ako se ta postavka ne postavi ili se postavi na istinito, registrirani ure đaji izvješćivat će o razdobljima aktivnosti korisnika na uređaju. Ako se postav ka postavi na neistinito, vremena aktivnosti uređaja neće se bilježiti niti će s e o njima izvješćivati.</translation>
615 <translation id="3964909636571393861">Omogućuje pristup popisu URL-ova</translat ion> 635 <translation id="3964909636571393861">Omogućuje pristup popisu URL-ova</translat ion>
616 <translation id="3450318623141983471">Izvješćivanje o stanju dev prekidača uređa ja kod pokretanja.
617
618 Ako pravilo nije postavljeno ili je postavljeno na &quot;false&quot;, stan je prekidača dev neće se prijaviti u izvješću.</translation>
619 <translation id="1811270320106005269">Omogući zaključavanje kada uređaji <ph nam e="PRODUCT_OS_NAME"/> prijeđu u stanje mirovanja ili se isključe. 636 <translation id="1811270320106005269">Omogući zaključavanje kada uređaji <ph nam e="PRODUCT_OS_NAME"/> prijeđu u stanje mirovanja ili se isključe.
620 637
621 Ako omogućite tu postavku, korisnici će morati unijeti zaporku za otključa vanje uređaja u stanju mirovanja. 638 Ako omogućite tu postavku, korisnici će morati unijeti zaporku za otključa vanje uređaja u stanju mirovanja.
622 639
623 Ako onemogućite tu postavku, korisnici neće morati unijeti zaporku za otkl jučavanje uređaja u stanju mirovanja. 640 Ako onemogućite tu postavku, korisnici neće morati unijeti zaporku za otkl jučavanje uređaja u stanju mirovanja.
624 641
625 Ako omogućite ili onemogućite tu postavku, korisnici je ne mogu promijenit i ni premostiti. 642 Ako omogućite ili onemogućite tu postavku, korisnici je ne mogu promijenit i ni premostiti.
626 643
627 Ako je ostavite nepostavljenu, korisnici mogu odabrati žele li unositi zap orku za otključavanje uređaja.</translation> 644 Ako je ostavite nepostavljenu, korisnici mogu odabrati žele li unositi zap orku za otključavanje uređaja.</translation>
628 <translation id="383466854578875212">Omogućuje vam da odredite koji hostovi za l okalno slanje poruka neće biti podložni zabrani. 645 <translation id="383466854578875212">Omogućuje vam da odredite koji hostovi za l okalno slanje poruka neće biti podložni zabrani.
(...skipping 39 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
668 Ta se postavka upotrebljava za omogućivanje proširenja TLS certifikata vez anih uz domenu za testiranje. Ta će se eksperimentalna postavka ukloniti.</trans lation> 685 Ta se postavka upotrebljava za omogućivanje proširenja TLS certifikata vez anih uz domenu za testiranje. Ta će se eksperimentalna postavka ukloniti.</trans lation>
669 <translation id="5770738360657678870">Razvojni kanal (možda je nestabilan)</tran slation> 686 <translation id="5770738360657678870">Razvojni kanal (možda je nestabilan)</tran slation>
670 <translation id="2959898425599642200">Pravila zaobilaženja proxyja</translation> 687 <translation id="2959898425599642200">Pravila zaobilaženja proxyja</translation>
671 <translation id="228659285074633994">Određuje koliko vremena treba proći od zadn jeg korisničkog unosa nakon kojeg se prikazuje dijaloški okvir s upozorenjem dok je uređaj priključen na struju. 688 <translation id="228659285074633994">Određuje koliko vremena treba proći od zadn jeg korisničkog unosa nakon kojeg se prikazuje dijaloški okvir s upozorenjem dok je uređaj priključen na struju.
672 689
673 Kada je postavljeno, ovo pravilo određuje koliko dugo korisnik treba b iti neaktivan prije nego što proizvod <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> prikaže dijal oški okvir upozorenja koji obavještava korisnika da će biti poduzeta radnja u ve zi s neaktivnošću. 690 Kada je postavljeno, ovo pravilo određuje koliko dugo korisnik treba b iti neaktivan prije nego što proizvod <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> prikaže dijal oški okvir upozorenja koji obavještava korisnika da će biti poduzeta radnja u ve zi s neaktivnošću.
674 691
675 Kada ovo pravilo nije postavljeno, ne prikazuje se dijaloški okvir upo zorenja. 692 Kada ovo pravilo nije postavljeno, ne prikazuje se dijaloški okvir upo zorenja.
676 693
677 Vrijednost pravila treba biti navedena u milisekundama. Vrijednosti se prilagođavaju kako bi bile manje ili jednake odgodi neaktivnosti.</translation> 694 Vrijednost pravila treba biti navedena u milisekundama. Vrijednosti se prilagođavaju kako bi bile manje ili jednake odgodi neaktivnosti.</translation>
678 <translation id="1098794473340446990">Izvješće o vremenima aktivnosti uređaja. A ko je ova postavka postavljena na True, upisani uređaji izvijestit će o razdoblj ima kad je korisnik aktivan na uređaju. Ako ova postavka nije postavljena ili je postavljena na False, aktivnost uređaja neće biti zabilježena niti će se o njoj izvijestiti.</translation>
679 <translation id="1327466551276625742">Omogući odzivnu poruku za konfiguraciju mr eže tijekom izvanmrežnog rada</translation> 695 <translation id="1327466551276625742">Omogući odzivnu poruku za konfiguraciju mr eže tijekom izvanmrežnog rada</translation>
680 <translation id="7937766917976512374">Omogući ili onemogući snimanje videozapisa </translation> 696 <translation id="7937766917976512374">Omogući ili onemogući snimanje videozapisa </translation>
681 <translation id="427632463972968153">Određuje parametre koji se upotrebljavaju p rilikom pretraživanja slika pomoću POST metode. Sastoji se od zarezom odvojenih parova naziv/vrijednost. Ako je vrijednost parametar predloška, primjerice {imag eThumbnail} u gornjem primjeru, zamijenit će se podacima stvarne minijature slik e. 697 <translation id="427632463972968153">Određuje parametre koji se upotrebljavaju p rilikom pretraživanja slika pomoću POST metode. Sastoji se od zarezom odvojenih parova naziv/vrijednost. Ako je vrijednost parametar predloška, primjerice {imag eThumbnail} u gornjem primjeru, zamijenit će se podacima stvarne minijature slik e.
682 698
683 To je pravilo izborno. Ako nije postavljeno, zahtjev za pretraživanje slika poslat će se pomoću GET metode. 699 To je pravilo izborno. Ako nije postavljeno, zahtjev za pretraživanje slika poslat će se pomoću GET metode.
684 700
685 To se pravilo poštuje samo ako je omogućeno pravilo &quot;DefaultSearc hProviderEnabled&quot;.</translation> 701 To se pravilo poštuje samo ako je omogućeno pravilo &quot;DefaultSearc hProviderEnabled&quot;.</translation>
686 <translation id="8818646462962777576">Uzorci na tom popisu usporedit će se sa si gurnosnim 702 <translation id="8818646462962777576">Uzorci na tom popisu usporedit će se sa si gurnosnim
687 izvorištem URL-a koji šalje zahtjev. Ako se podudaranje pronađe, pristup 703 izvorištem URL-a koji šalje zahtjev. Ako se podudaranje pronađe, pristup
688 uređajima za snimanje zvuka dodijelit će se bez upita. 704 uređajima za snimanje zvuka dodijelit će se bez upita.
(...skipping 28 matching lines...) Expand all
717 <translation id="6177482277304066047">Postavlja ciljnu verziju za Automatska ažu riranja. 733 <translation id="6177482277304066047">Postavlja ciljnu verziju za Automatska ažu riranja.
718 734
719 Određuje prefiks ciljne verzije na koju bi se proizvod <ph name="PRODUCT_O S_NAME"/> trebao ažurirati. Ako uređaj izvodi verziju koja prethodi navedenom pr efiksu, ažurirat će se u najnoviju verziju s navedenim prefiksom. Ako uređaj već ima noviju verziju, ništa se neće promijeniti (tj. neće biti vraćanja na starij u verziju) i uređaj će ostati na trenutačnoj verziji. Format prefiksa funkcionir a prema komponentama kao što je prikazano u sljedećem primjeru: 735 Određuje prefiks ciljne verzije na koju bi se proizvod <ph name="PRODUCT_O S_NAME"/> trebao ažurirati. Ako uređaj izvodi verziju koja prethodi navedenom pr efiksu, ažurirat će se u najnoviju verziju s navedenim prefiksom. Ako uređaj već ima noviju verziju, ništa se neće promijeniti (tj. neće biti vraćanja na starij u verziju) i uređaj će ostati na trenutačnoj verziji. Format prefiksa funkcionir a prema komponentama kao što je prikazano u sljedećem primjeru:
720 736
721 &quot;&quot; (ili nije konfigurirano): ažuriranje u najnoviju dostupnu ver ziju. 737 &quot;&quot; (ili nije konfigurirano): ažuriranje u najnoviju dostupnu ver ziju.
722 &quot;1412.&quot;: ažuriranje u bilo koju verziju podređenu verziji 1412 ( npr., 1412.24.34 ili 1412.60.2) 738 &quot;1412.&quot;: ažuriranje u bilo koju verziju podređenu verziji 1412 ( npr., 1412.24.34 ili 1412.60.2)
723 &quot;1412.2.&quot;: ažuriranje u bilo koju verziju podređenu verziji 1412 .2 (npr., 1412.2.34 ili 1412.2.2) 739 &quot;1412.2.&quot;: ažuriranje u bilo koju verziju podređenu verziji 1412 .2 (npr., 1412.2.34 ili 1412.2.2)
724 &quot;1412.24.34&quot;: ažuriranje samo u tu konkretnu verziju</translatio n> 740 &quot;1412.24.34&quot;: ažuriranje samo u tu konkretnu verziju</translatio n>
725 <translation id="8102913158860568230">Zadana postavka za medijski stream</transl ation> 741 <translation id="8102913158860568230">Zadana postavka za medijski stream</transl ation>
726 <translation id="6641981670621198190">Onemogući podršku za API-je 3D grafike</tr anslation> 742 <translation id="6641981670621198190">Onemogući podršku za API-je 3D grafike</tr anslation>
743 <translation id="5196805177499964601">Blokiranje načina rada razvojnog programer a.
744
745 Ako se to pravilo postavi na točno, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> sprječava pokretanje uređaja u načinu rada razvojnog programera. Sustav će odbiti pokreta nje i prikazati zaslon pogreške kada je način rada razvojnog programera uključen .
746
747 Ako se to pravilo ne postavi ili se postavi na lažno, način rada razvojnog programera bit će dostupan za uređaj.</translation>
727 <translation id="1265053460044691532">Ograničite vrijeme koliko se dugo korisnik autentificiran putem SAML-a može izvanmrežno prijaviti</translation> 748 <translation id="1265053460044691532">Ograničite vrijeme koliko se dugo korisnik autentificiran putem SAML-a može izvanmrežno prijaviti</translation>
728 <translation id="5703863730741917647">Određuje radnju koja se poduzima kada se d osegne odgoda zbog neaktivnosti. 749 <translation id="5703863730741917647">Određuje radnju koja se poduzima kada se d osegne odgoda zbog neaktivnosti.
729 750
730 Uzmite u obzir da se to pravilo obustavlja te će ubuduće biti uklonjen o. 751 Uzmite u obzir da se to pravilo obustavlja te će ubuduće biti uklonjen o.
731 752
732 To pravilo navodi zamjensku vrijednost za detaljnija pravila <ph name= "IDLEACTIONAC_POLICY_NAME"/> i <ph name="IDLEACTIONBATTERY_POLICY_NAME"/>. Ako j e to pravilo postavljeno, njegova će se vrijednost upotrebljavati ako nije posta vljeno odgovarajuće detaljnije pravilo. 753 To pravilo navodi zamjensku vrijednost za detaljnija pravila <ph name= "IDLEACTIONAC_POLICY_NAME"/> i <ph name="IDLEACTIONBATTERY_POLICY_NAME"/>. Ako j e to pravilo postavljeno, njegova će se vrijednost upotrebljavati ako nije posta vljeno odgovarajuće detaljnije pravilo.
733 754
734 Kada to pravilo nije postavljeno, neće biti utjecaja na ponašanje deta ljnijih pravila.</translation> 755 Kada to pravilo nije postavljeno, neće biti utjecaja na ponašanje deta ljnijih pravila.</translation>
735 <translation id="5997543603646547632">Upotrijebi sat s 24-satnim prikazom prema zadanim postavkama</translation> 756 <translation id="5997543603646547632">Upotrijebi sat s 24-satnim prikazom prema zadanim postavkama</translation>
736 <translation id="7003746348783715221">Postavke za <ph name="PRODUCT_NAME"/></tra nslation> 757 <translation id="7003746348783715221">Postavke za <ph name="PRODUCT_NAME"/></tra nslation>
737 <translation id="4723829699367336876">Omogući prijelaz vatrozida iz klijenta za daljinski pristup</translation> 758 <translation id="4723829699367336876">Omogući prijelaz vatrozida iz klijenta za daljinski pristup</translation>
759 <translation id="2744751866269053547">Registracija rukovatelja protokola</transl ation>
738 <translation id="6367755442345892511">Treba li korisnik imati mogućnost za konfi guriranje kanala izdanja</translation> 760 <translation id="6367755442345892511">Treba li korisnik imati mogućnost za konfi guriranje kanala izdanja</translation>
739 <translation id="3868347814555911633">To je pravilo aktivno samo u prodajnom nač inu. 761 <translation id="3868347814555911633">To je pravilo aktivno samo u prodajnom nač inu.
740 762
741 Navodi proširenja koja se automatski instaliraju za korisnike demo verzije , za uređaje u prodajnom načinu. Ta se proširenja spremaju na uređaj i mogu se i nstalirati izvanmrežno, nakon instalacije. 763 Navodi proširenja koja se automatski instaliraju za korisnike demo verzije , za uređaje u prodajnom načinu. Ta se proširenja spremaju na uređaj i mogu se i nstalirati izvanmrežno, nakon instalacije.
742 764
743 Svaki unos popisa sadrži rječnik koji mora uključivati ID proširenja u pol ju &quot;extension-id&quot; i njegov URL za ažuriranje u polju &quot;update-url& quot;.</translation> 765 Svaki unos popisa sadrži rječnik koji mora uključivati ID proširenja u pol ju &quot;extension-id&quot; i njegov URL za ažuriranje u polju &quot;update-url& quot;.</translation>
744 <translation id="9096086085182305205">Bijela lista poslužitelja za autentifikaci ju</translation> 766 <translation id="9096086085182305205">Bijela lista poslužitelja za autentifikaci ju</translation>
745 <translation id="4980301635509504364">Dopusti ili odbij videosnimanje. 767 <translation id="4980301635509504364">Dopusti ili odbij videosnimanje.
746 768
747 Ako je to pravilo omogućeno ili nije konfigurirano (zadano), korisniku će se nuditi 769 Ako je to pravilo omogućeno ili nije konfigurirano (zadano), korisniku će se nuditi
748 pristup videosnimanju, osim za URL-ove konfigurirane na popisu 770 pristup videosnimanju, osim za URL-ove konfigurirane na popisu
749 VideoCaptureAllowedUrls koji će dobiti pristup bez postavljanja upita. 771 VideoCaptureAllowedUrls koji će dobiti pristup bez postavljanja upita.
750 772
751 Kada je to pravilo onemogućeno, korisniku se nikad neće postaviti upit i s nimanje 773 Kada je to pravilo onemogućeno, korisniku se nikad neće postaviti upit i s nimanje
752 će biti dostupno samo URL-ovima konfiguriranima na VideoCaptureAllowedUrls . 774 će biti dostupno samo URL-ovima konfiguriranima na VideoCaptureAllowedUrls .
753 775
754 To pravilo utječe na sve vrste videoulaza, a ne samo na ugrađenu kameru.</ translation> 776 To pravilo utječe na sve vrste videoulaza, a ne samo na ugrađenu kameru.</ translation>
755 <translation id="7063895219334505671">Dopusti skočne prozore na ovim web-lokacij ama</translation> 777 <translation id="7063895219334505671">Dopusti skočne prozore na ovim web-lokacij ama</translation>
778 <translation id="3756011779061588474">Blokiraj način rada razvojnog programera</ translation>
756 <translation id="4052765007567912447">Nadzire može li korisnik vidjeti zaporke u nešifriranom tekstu u upravitelju zaporki. Ako onemogućite ovu postavku, upravi telj zaporki ne dopušta prikaz pohranjenih zaporki u nešifriranom tekstu u prozo ru upravitelja zaporki. Ako omogućite ili ne postavite ovo pravilo, korisnici mo gu vidjeti svoje zaporke u nešifriranom tekstu u upravitelju zaporki.</translati on> 779 <translation id="4052765007567912447">Nadzire može li korisnik vidjeti zaporke u nešifriranom tekstu u upravitelju zaporki. Ako onemogućite ovu postavku, upravi telj zaporki ne dopušta prikaz pohranjenih zaporki u nešifriranom tekstu u prozo ru upravitelja zaporki. Ako omogućite ili ne postavite ovo pravilo, korisnici mo gu vidjeti svoje zaporke u nešifriranom tekstu u upravitelju zaporki.</translati on>
757 <translation id="5936622343001856595">Nameće da se upiti u Google web-pretraživa nju provode s aktiviranom funkcijom Sigurno pretraživanje te sprječava korisnike da promijene tu postavku. 780 <translation id="5936622343001856595">Nameće da se upiti u Google web-pretraživa nju provode s aktiviranom funkcijom Sigurno pretraživanje te sprječava korisnike da promijene tu postavku.
758 781
759 Ako omogućite tu postavku, Sigurno pretraživanje uvijek će biti aktivno u Google pretraživanju. 782 Ako omogućite tu postavku, Sigurno pretraživanje uvijek će biti aktivno u Google pretraživanju.
760 783
761 Ako onemogućite tu postavku ili ne odredite njenu vrijednost, Sigurno pret raživanje u Google pretraživanju neće biti primijenjeno.</translation> 784 Ako onemogućite tu postavku ili ne odredite njenu vrijednost, Sigurno pret raživanje u Google pretraživanju neće biti primijenjeno.</translation>
762 <translation id="6017568866726630990">Prikaži dijalog ispisa iz sustava umjesto pretpregleda ispisa. 785 <translation id="6017568866726630990">Prikaži dijalog ispisa iz sustava umjesto pretpregleda ispisa.
763 786
764 Kada je omogućena ta postavka, proizvod <ph name="PRODUCT_NAME"/> otvorit će dijalog ispisa iz sustava umjesto ugrađenog pretpregleda ispisa kada korisnik zatraži ispis stranice. 787 Kada je omogućena ta postavka, proizvod <ph name="PRODUCT_NAME"/> otvorit će dijalog ispisa iz sustava umjesto ugrađenog pretpregleda ispisa kada korisnik zatraži ispis stranice.
765 788
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
779 <translation id="6392973646875039351">Omogućuje značajku Automatsko popunjavanje proizvoda <ph name="PRODUCT_NAME"/> i omogućuje korisnicima automatsko ispunjav anje web-obrazaca pomoću ranije pohranjenih informacija, kao što su adresa ili p odaci o kreditnoj kartici. Ako onemogućite ovu postavku, Automatsko popunjavanje neće biti dostupno korisnicima. Ako omogućite ovu postavku i ne konfigurirate v rijednost, Automatsko popunjavanje ostat će pod nadzorom korisnika. To će im omo gućiti konfiguriranje profila Automatskog popunjavanja te uključivanje ili isklj učivanje Automatskog popunjavanja po vlastitom nahođenju.</translation> 802 <translation id="6392973646875039351">Omogućuje značajku Automatsko popunjavanje proizvoda <ph name="PRODUCT_NAME"/> i omogućuje korisnicima automatsko ispunjav anje web-obrazaca pomoću ranije pohranjenih informacija, kao što su adresa ili p odaci o kreditnoj kartici. Ako onemogućite ovu postavku, Automatsko popunjavanje neće biti dostupno korisnicima. Ako omogućite ovu postavku i ne konfigurirate v rijednost, Automatsko popunjavanje ostat će pod nadzorom korisnika. To će im omo gućiti konfiguriranje profila Automatskog popunjavanja te uključivanje ili isklj učivanje Automatskog popunjavanja po vlastitom nahođenju.</translation>
780 <translation id="6157537876488211233">Popis pravila zaobilaženja proxyja odvojen ih zarezima</translation> 803 <translation id="6157537876488211233">Popis pravila zaobilaženja proxyja odvojen ih zarezima</translation>
781 <translation id="7788511847830146438">Po profilu</translation> 804 <translation id="7788511847830146438">Po profilu</translation>
782 <translation id="2516525961735516234">Određuje hoće li aktivnost videozapisa utj ecati na upravljanje napajanjem. 805 <translation id="2516525961735516234">Određuje hoće li aktivnost videozapisa utj ecati na upravljanje napajanjem.
783 806
784 Ako je ovo pravilo postavljeno na istinito ili ako nije postavljeno, k orisnik se ne smatra neaktivnim tijekom reprodukcije videozapisa. Time se sprječ ava odgoda neaktivnosti te zatamnjivanja, isključivanja i zaključavanja zaslona, kao i izvršavanje odgovarajućih radnji. 807 Ako je ovo pravilo postavljeno na istinito ili ako nije postavljeno, k orisnik se ne smatra neaktivnim tijekom reprodukcije videozapisa. Time se sprječ ava odgoda neaktivnosti te zatamnjivanja, isključivanja i zaključavanja zaslona, kao i izvršavanje odgovarajućih radnji.
785 808
786 Ako je pravilo postavljeno na lažno, korisnik se može smatrati neaktiv nim bez obzira na aktivnost videozapisa.</translation> 809 Ako je pravilo postavljeno na lažno, korisnik se može smatrati neaktiv nim bez obzira na aktivnost videozapisa.</translation>
787 <translation id="3965339130942650562">Privremeni prekid do izvršavanja odjave ko risnika u stanju mirovanja</translation> 810 <translation id="3965339130942650562">Privremeni prekid do izvršavanja odjave ko risnika u stanju mirovanja</translation>
788 <translation id="5814301096961727113">Postavljanje zadanog stanja izgovaranja po vratnih informacija na zaslonu za prijavu</translation> 811 <translation id="5814301096961727113">Postavljanje zadanog stanja izgovaranja po vratnih informacija na zaslonu za prijavu</translation>
812 <translation id="1950814444940346204">Omogućivanje zastarjelih značajki web-plat forme.</translation>
789 <translation id="9084985621503260744">Odredi utječe li aktivnost videozapisa na upravljanje napajanjem</translation> 813 <translation id="9084985621503260744">Odredi utječe li aktivnost videozapisa na upravljanje napajanjem</translation>
790 <translation id="7091198954851103976">Uvijek pokreni dodatke koji zahtijevaju au torizaciju</translation> 814 <translation id="7091198954851103976">Uvijek pokreni dodatke koji zahtijevaju au torizaciju</translation>
791 <translation id="1708496595873025510">Postavljanje ograničenja za dohvaćanje vri jednosti varijacija</translation> 815 <translation id="1708496595873025510">Postavljanje ograničenja za dohvaćanje vri jednosti varijacija</translation>
792 <translation id="8870318296973696995">Početna stranica</translation> 816 <translation id="8870318296973696995">Početna stranica</translation>
793 <translation id="1240643596769627465">Određuje URL tražilice koja se upotrebljav a za pružanje rezultata usluge Instant. URL treba sadržavati niz <ph name="SEARC H_TERM_MARKER"/> koji će biti zamijenjen u trenutku postavljanja upita tekstom k oji je korisnik dotad unio. Ovo je pravilo izborno. Ako ga ne postavite, neće se pružati rezultati pretraživanja uz uslugu Instant. Ovo pravilo poštovat će se s amo ako je omogućeno pravilo &quot;DefaultSearchProviderEnabled&quot;.</translat ion> 817 <translation id="1240643596769627465">Određuje URL tražilice koja se upotrebljav a za pružanje rezultata usluge Instant. URL treba sadržavati niz <ph name="SEARC H_TERM_MARKER"/> koji će biti zamijenjen u trenutku postavljanja upita tekstom k oji je korisnik dotad unio. Ovo je pravilo izborno. Ako ga ne postavite, neće se pružati rezultati pretraživanja uz uslugu Instant. Ovo pravilo poštovat će se s amo ako je omogućeno pravilo &quot;DefaultSearchProviderEnabled&quot;.</translat ion>
794 <translation id="6693751878507293182">Ako omogućite ovu postavku, automatsko pre traživanje i instalacija dodataka koji nedostaju bit će onemogućeni u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ako onemogućite ovu opciju ili ju ne postavite, alat za traženje dodataka bit će aktivan.</translation> 818 <translation id="6693751878507293182">Ako omogućite ovu postavku, automatsko pre traživanje i instalacija dodataka koji nedostaju bit će onemogućeni u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ako onemogućite ovu opciju ili ju ne postavite, alat za traženje dodataka bit će aktivan.</translation>
795 <translation id="2650049181907741121">Radnja koja će se izvršiti kada korisnik s pusti poklopac</translation> 819 <translation id="2650049181907741121">Radnja koja će se izvršiti kada korisnik s pusti poklopac</translation>
796 <translation id="7880891067740158163">Omogućuje da navedete popis uzoraka URL-ov a koji određuju web-lokacije za koje proizvod <ph name="PRODUCT_NAME"/> treba au tomatski odabrati certifikat klijenta, u slučaju da web-lokacija zahtijeva certi fikat. Ako ovo pravilo nije postavljeno, ni za jednu web-lokaciju neće se provod iti automatski odabir.</translation> 820 <translation id="7880891067740158163">Omogućuje da navedete popis uzoraka URL-ov a koji određuju web-lokacije za koje proizvod <ph name="PRODUCT_NAME"/> treba au tomatski odabrati certifikat klijenta, u slučaju da web-lokacija zahtijeva certi fikat. Ako ovo pravilo nije postavljeno, ni za jednu web-lokaciju neće se provod iti automatski odabir.</translation>
797 <translation id="3866249974567520381">Opis</translation> 821 <translation id="3866249974567520381">Opis</translation>
798 <translation id="5192837635164433517">Omogućuje upotrebu zamjenskih stranica pog rešaka koje su ugrađene u proizvod <ph name="PRODUCT_NAME"/> (poput &quot;Strani ca nije pronađena&quot;) te sprječava korisnike da promijene tu postavku. Ako om ogućite ovu postavku, upotrebljavat će se zamjenske stranice pogrešaka. Ako onem ogućite ovu postavku, zamjenske stranice pogrešaka neće se nikada upotrebljavati . Ako omogućite ili onemogućite ovu postavku, korisnici neće moći promijeniti ni ti poništiti ovu postavku u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ako pravilo nij e postavljeno, to će biti omogućeno, ali korisnik će to moći promijeniti.</trans lation> 822 <translation id="5192837635164433517">Omogućuje upotrebu zamjenskih stranica pog rešaka koje su ugrađene u proizvod <ph name="PRODUCT_NAME"/> (poput &quot;Strani ca nije pronađena&quot;) te sprječava korisnike da promijene tu postavku. Ako om ogućite ovu postavku, upotrebljavat će se zamjenske stranice pogrešaka. Ako onem ogućite ovu postavku, zamjenske stranice pogrešaka neće se nikada upotrebljavati . Ako omogućite ili onemogućite ovu postavku, korisnici neće moći promijeniti ni ti poništiti ovu postavku u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ako pravilo nij e postavljeno, to će biti omogućeno, ali korisnik će to moći promijeniti.</trans lation>
799 <translation id="2236488539271255289">Ne dopusti nijednoj web-lokaciji postavlja nje lokalnih podataka</translation> 823 <translation id="2236488539271255289">Ne dopusti nijednoj web-lokaciji postavlja nje lokalnih podataka</translation>
800 <translation id="4467952432486360968">Blokiraj kolačiće trećih strana</translati on> 824 <translation id="4467952432486360968">Blokiraj kolačiće trećih strana</translati on>
801 <translation id="1305864769064309495">Rječnik koji mapira URL-ove na Booleovu oz naku koja određuje hoće li pristup hostu biti dopušten (točno) ili blokiran (net očno). 825 <translation id="1305864769064309495">Rječnik koji mapira URL-ove na Booleovu oz naku koja određuje hoće li pristup hostu biti dopušten (točno) ili blokiran (net očno).
802 826
803 To je pravilo za Chromeovu internu upotrebu.</translation> 827 To je pravilo za Chromeovu internu upotrebu.</translation>
804 <translation id="5586942249556966598">Ne radi ništa</translation> 828 <translation id="5586942249556966598">Ne radi ništa</translation>
805 <translation id="131353325527891113">Prikaži korisnička imena na zaslonu prijave </translation> 829 <translation id="131353325527891113">Prikaži korisnička imena na zaslonu prijave </translation>
806 <translation id="4057110413331612451">Dopusti poslovnom korisniku da bude samo p rimarni korisnik višestrukog profila</translation>
807 <translation id="5365946944967967336">Prikaži gumb Početna na alatnoj traci</tra nslation> 830 <translation id="5365946944967967336">Prikaži gumb Početna na alatnoj traci</tra nslation>
808 <translation id="3709266154059827597">Konfiguriraj crnu listu instalacije prošir enja</translation> 831 <translation id="3709266154059827597">Konfiguriraj crnu listu instalacije prošir enja</translation>
809 <translation id="1933378685401357864">Pozadinska slika</translation> 832 <translation id="1933378685401357864">Pozadinska slika</translation>
810 <translation id="8451988835943702790">Upotrijebi web-stranicu nove kartice kao p očetnu stranicu</translation> 833 <translation id="8451988835943702790">Upotrijebi web-stranicu nove kartice kao p očetnu stranicu</translation>
811 <translation id="4617338332148204752">Preskoči provjeru metaoznaka u okviru <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation> 834 <translation id="4617338332148204752">Preskoči provjeru metaoznaka u okviru <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation>
812 <translation id="8469342921412620373">Omogućuje upotrebu zadanog davatelja uslug a pretraživanja. Ako omogućite ovu postavku, zadano pretraživanje obavlja se kad korisnik u višenamjenski okvir upiše tekst koji nije URL. Zadanog davatelja usl uga pretraživanja koji će se upotrebljavati možete odrediti postavljanjem ostali h pravila zadanog pretraživanja. Ako se ova pravila ostave prazna, korisnik može odabrati zadanog davatelja usluga pretraživanja. Ako onemogućite ovu postavku, pretraživanje neće biti provedeno kad korisnik u višenamjenski okvir unese tekst koji nije URL. Ako omogućite ili onemogućite ovu postavku, korisnici neće moći promijeniti ni poništiti ovu postavku u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ako ovo pravilo nije postavljeno, bit će omogućen zadani davatelj usluga pretraživa nja, a korisnici će moći postaviti popis davatelja usluga pretraživanja.</transl ation> 835 <translation id="8469342921412620373">Omogućuje upotrebu zadanog davatelja uslug a pretraživanja. Ako omogućite ovu postavku, zadano pretraživanje obavlja se kad korisnik u višenamjenski okvir upiše tekst koji nije URL. Zadanog davatelja usl uga pretraživanja koji će se upotrebljavati možete odrediti postavljanjem ostali h pravila zadanog pretraživanja. Ako se ova pravila ostave prazna, korisnik može odabrati zadanog davatelja usluga pretraživanja. Ako onemogućite ovu postavku, pretraživanje neće biti provedeno kad korisnik u višenamjenski okvir unese tekst koji nije URL. Ako omogućite ili onemogućite ovu postavku, korisnici neće moći promijeniti ni poništiti ovu postavku u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ako ovo pravilo nije postavljeno, bit će omogućen zadani davatelj usluga pretraživa nja, a korisnici će moći postaviti popis davatelja usluga pretraživanja.</transl ation>
813 <translation id="4791031774429044540">Omogući značajku pristupačnosti velikog po kazivača. 836 <translation id="4791031774429044540">Omogući značajku pristupačnosti velikog po kazivača.
814 837
815 Ako se to pravilo postavi na točno, veliki će pokazivač uvijek biti om ogućen. 838 Ako se to pravilo postavi na točno, veliki će pokazivač uvijek biti om ogućen.
816 839
(...skipping 290 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1107 <translation id="6903814433019432303">To je pravilo aktivno samo u prodajnom nač inu. 1130 <translation id="6903814433019432303">To je pravilo aktivno samo u prodajnom nač inu.
1108 1131
1109 Određuje set URL-ova za učitavanje kada se pokrene demonstracijska sesija. To će pravilo premostiti sve druge mehanizme za postavljanje početnog URL-a, pa se može primijeniti samo na sesiju koja nije povezana s određenim korisnikom.</ translation> 1132 Određuje set URL-ova za učitavanje kada se pokrene demonstracijska sesija. To će pravilo premostiti sve druge mehanizme za postavljanje početnog URL-a, pa se može primijeniti samo na sesiju koja nije povezana s određenim korisnikom.</ translation>
1110 <translation id="5868414965372171132">Mrežna konfiguracija na razini korisnika</ translation> 1133 <translation id="5868414965372171132">Mrežna konfiguracija na razini korisnika</ translation>
1111 <translation id="8519264904050090490">URL-ovi ručnih iznimaka upravljanih korisn ika</translation> 1134 <translation id="8519264904050090490">URL-ovi ručnih iznimaka upravljanih korisn ika</translation>
1112 <translation id="4480694116501920047">Nametni Sigurno pretraživanje</translation > 1135 <translation id="4480694116501920047">Nametni Sigurno pretraživanje</translation >
1113 <translation id="465099050592230505">URL web-trgovine tvrtke (obustavljeno)</tra nslation> 1136 <translation id="465099050592230505">URL web-trgovine tvrtke (obustavljeno)</tra nslation>
1114 <translation id="2006530844219044261">Upravljanje napajanjem</translation> 1137 <translation id="2006530844219044261">Upravljanje napajanjem</translation>
1115 <translation id="1221359380862872747">Učitaj navedene URL-ove pri demonstracijsk oj prijavi</translation> 1138 <translation id="1221359380862872747">Učitaj navedene URL-ove pri demonstracijsk oj prijavi</translation>
1116 <translation id="8711086062295757690">Određuje ključnu riječ koja je prečac u vi šenamjenskom okviru za pokretanje usluge pretraživanja ovog davatelja usluga. Ov o je pravilo izborno. Ako nije postavljeno, nijedna ključna riječ neće aktivirat i davatelja usluga pretraživanja. Ovo se pravilo uzima u obzir samo ako je omogu ćeno pravilo &quot;DefaultSearchProviderEnabled&quot;.</translation> 1139 <translation id="8711086062295757690">Određuje ključnu riječ koja je prečac u vi šenamjenskom okviru za pokretanje usluge pretraživanja ovog davatelja usluga. Ov o je pravilo izborno. Ako nije postavljeno, nijedna ključna riječ neće aktivirat i davatelja usluga pretraživanja. Ovo se pravilo uzima u obzir samo ako je omogu ćeno pravilo &quot;DefaultSearchProviderEnabled&quot;.</translation>
1140 <translation id="1152117524387175066">Generira izvješće o stanju prekidača za ra zvojne programere na uređaju prilikom pokretanja.
1141
1142 Ako se pravilo ne postavi ili se postavi na neistinito, izvješće o stanju prekidača za razvojne programere neće se generirati.</translation>
1117 <translation id="5774856474228476867">URL zadanog davatelja usluge pretraživanja </translation> 1143 <translation id="5774856474228476867">URL zadanog davatelja usluge pretraživanja </translation>
1118 <translation id="4650759511838826572">Onemogući sheme URL protokola</translation > 1144 <translation id="4650759511838826572">Onemogući sheme URL protokola</translation >
1119 <translation id="7831595031698917016">Određuje maksimalnu odgodu u milisekundama od primitka poništenja valjanosti pravila do dohvaćanja novog pravila s usluge upravljanja uređajem. 1145 <translation id="7831595031698917016">Određuje maksimalnu odgodu u milisekundama od primitka poništenja valjanosti pravila do dohvaćanja novog pravila s usluge upravljanja uređajem.
1120 1146
1121 Postavljanjem tog pravila poništava se zadana vrijednost od 5000 milisekun di. Važeće vrijednosti za to pravilo u rasponu su od 1000 (1 sekunde) do 300000 (5 minuta). Sve vrijednosti koje nisu u tom rasponu bit će prilagođene odgovaraj ućoj granici. 1147 Postavljanjem tog pravila poništava se zadana vrijednost od 5000 milisekun di. Važeće vrijednosti za to pravilo u rasponu su od 1000 (1 sekunde) do 300000 (5 minuta). Sve vrijednosti koje nisu u tom rasponu bit će prilagođene odgovaraj ućoj granici.
1122 1148
1123 Ako se to pravilo ne postavi, <ph name="PRODUCT_NAME"/> upotrebljavat će z adanu vrijednost od 5000 milisekundi.</translation> 1149 Ako se to pravilo ne postavi, <ph name="PRODUCT_NAME"/> upotrebljavat će z adanu vrijednost od 5000 milisekundi.</translation>
1124 <translation id="8099880303030573137">Odgoda neaktivnosti za vrijeme baterijskog napajanja</translation> 1150 <translation id="8099880303030573137">Odgoda neaktivnosti za vrijeme baterijskog napajanja</translation>
1125 <translation id="1709037111685927635">Konfigurira se pozadinska slika. 1151 <translation id="1709037111685927635">Konfigurira se pozadinska slika.
1126 1152
(...skipping 28 matching lines...) Expand all
1155 Ako se to pravilo postavi na točno, način visokog kontrasta bit će omo gućen dok se prikazuje zaslon za prijavu. 1181 Ako se to pravilo postavi na točno, način visokog kontrasta bit će omo gućen dok se prikazuje zaslon za prijavu.
1156 1182
1157 Ako se to pravilo postavi na netočno, način visokog kontrasta bit će o nemogućen dok se prikazuje zaslon za prijavu. 1183 Ako se to pravilo postavi na netočno, način visokog kontrasta bit će o nemogućen dok se prikazuje zaslon za prijavu.
1158 1184
1159 Ako postavite to pravilo, korisnici ga mogu privremeno premostiti omog ućujući ili onemogućujući način visokog kontrasta. Međutim, korisnički odabir ni je trajan i zadana se vrijednost vraća svaki put kada se zaslon za prijavu prika že iznova ili ako taj zaslon miruje jednu minutu. 1185 Ako postavite to pravilo, korisnici ga mogu privremeno premostiti omog ućujući ili onemogućujući način visokog kontrasta. Međutim, korisnički odabir ni je trajan i zadana se vrijednost vraća svaki put kada se zaslon za prijavu prika že iznova ili ako taj zaslon miruje jednu minutu.
1160 1186
1161 Ako se to pravilo ne postavi, način visokog kontrasta onemogućen je pr i prvom prikazivanju zaslona za prijavu. Korisnici mogu omogućiti ili onemogućit i način visokog kontrasta u bilo kojem trenutku, a njegov status na zaslonu za p rijavu zadržat će se i za sljedeće korisnike.</translation> 1187 Ako se to pravilo ne postavi, način visokog kontrasta onemogućen je pr i prvom prikazivanju zaslona za prijavu. Korisnici mogu omogućiti ili onemogućit i način visokog kontrasta u bilo kojem trenutku, a njegov status na zaslonu za p rijavu zadržat će se i za sljedeće korisnike.</translation>
1162 <translation id="602728333950205286">Instant URL zadanog davatelja usluge pretra živanja</translation> 1188 <translation id="602728333950205286">Instant URL zadanog davatelja usluge pretra živanja</translation>
1163 <translation id="3030000825273123558">Omogući izvješće o metrici</translation> 1189 <translation id="3030000825273123558">Omogući izvješće o metrici</translation>
1164 <translation id="8465065632133292531">Parametri za URL usluge Instant koji upotr ebljava POST</translation> 1190 <translation id="8465065632133292531">Parametri za URL usluge Instant koji upotr ebljava POST</translation>
1165 <translation id="6659688282368245087">Određuje format sata za uređaj.
1166
1167 To pravilo konfigurira format sata koji će se upotrebljavati na zaslonu za prijavu i kao zadana postavka za korisničke sesije. Korisnici mogu premostiti f ormat sata za svoj račun.
1168
1169 Ako je pravilo postavljeno na točno, uređaj će upotrebljavati format od 24 sata. Ako je pravilo postavljeno na netočno, uređaj će upotrebljavati format od 12 sati.
1170
1171 Ako se pravilo ne postavi, uređaj će upotrebljavati zadani format od 24 sa ta.</translation>
1172 <translation id="6559057113164934677">Ne dopuštaj nijednoj web-lokaciji pristupa nje kameri i mikrofonu</translation> 1191 <translation id="6559057113164934677">Ne dopuštaj nijednoj web-lokaciji pristupa nje kameri i mikrofonu</translation>
1173 <translation id="7273823081800296768">Ako je ta postavka omogućena ili nije konf igurirana, tada korisnici mogu odabrati hoće li upariti klijente i hostove u tre nutku povezivanja tako da ne moraju svaki put unositi PIN. 1192 <translation id="7273823081800296768">Ako je ta postavka omogućena ili nije konf igurirana, tada korisnici mogu odabrati hoće li upariti klijente i hostove u tre nutku povezivanja tako da ne moraju svaki put unositi PIN.
1174 1193
1175 Ako je ta postavka onemogućena, ta značajka neće biti dostupna.</trans lation> 1194 Ako je ta postavka onemogućena, ta značajka neće biti dostupna.</trans lation>
1176 <translation id="1675002386741412210">Podržano na:</translation> 1195 <translation id="1675002386741412210">Podržano na:</translation>
1177 <translation id="1608755754295374538">URL-ovi koji će dobiti pristup uređajima z a snimanje zvuka bez postavljanja upita</translation> 1196 <translation id="1608755754295374538">URL-ovi koji će dobiti pristup uređajima z a snimanje zvuka bez postavljanja upita</translation>
1178 <translation id="3547954654003013442">Proxy postavke</translation> 1197 <translation id="3547954654003013442">Proxy postavke</translation>
1179 <translation id="5921713479449475707">Dopusti preuzimanja automatskog ažuriranja putem HTTP-a</translation> 1198 <translation id="5921713479449475707">Dopusti preuzimanja automatskog ažuriranja putem HTTP-a</translation>
1180 <translation id="4482640907922304445">Pokazuje gumb Početna na alatnoj traci pro izvoda <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ako omogućite ovu postavku, gumb Početna prika zivat će se uvijek. Ako onemogućite ovu postavku, gumb Početna neće se nikad pri kazivati. Ako omogućite ili onemogućite ovu postavku, korisnici neće moći promij eniti ni poništiti ovu postavku u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ako ovo p ravilo nije postavljeno, korisnik će moći odabrati želi li da se prikazuje gumb Početna.</translation> 1199 <translation id="4482640907922304445">Pokazuje gumb Početna na alatnoj traci pro izvoda <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ako omogućite ovu postavku, gumb Početna prika zivat će se uvijek. Ako onemogućite ovu postavku, gumb Početna neće se nikad pri kazivati. Ako omogućite ili onemogućite ovu postavku, korisnici neće moći promij eniti ni poništiti ovu postavku u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ako ovo p ravilo nije postavljeno, korisnik će moći odabrati želi li da se prikazuje gumb Početna.</translation>
1181 <translation id="2518231489509538392">Dopusti reprodukciju zvuka</translation> 1200 <translation id="2518231489509538392">Dopusti reprodukciju zvuka</translation>
(...skipping 44 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1226 1245
1227 Ako se to pravilo postavi na netočno, izgovaranje povratnih informacij a uvijek će biti onemogućeno. 1246 Ako se to pravilo postavi na netočno, izgovaranje povratnih informacij a uvijek će biti onemogućeno.
1228 1247
1229 Ako postavite to pravilo, korisnici ga ne mogu promijeniti ili premost iti. 1248 Ako postavite to pravilo, korisnici ga ne mogu promijeniti ili premost iti.
1230 1249
1231 Ako se to pravilo ne postavi, izgovaranje povratnih informacija u poče tku je onemogućeno, ali korisnik ga može omogućiti u bilo kojem trenutku.</trans lation> 1250 Ako se to pravilo ne postavi, izgovaranje povratnih informacija u poče tku je onemogućeno, ali korisnik ga može omogućiti u bilo kojem trenutku.</trans lation>
1232 <translation id="7796141075993499320">Omogućuje postavljanje popisa uzoraka URL- ova koji određuju web-lokacije koje smiju pokretati dodatke. Ako ovo pravilo nij e postavljeno, upotrebljavat će se globalna zadana vrijednost za sve web-lokacij e iz pravila &quot;DefaultPluginsSetting&quot; ako je postavljeno, odnosno iz os obne konfiguracije korisnika ako nije.</translation> 1251 <translation id="7796141075993499320">Omogućuje postavljanje popisa uzoraka URL- ova koji određuju web-lokacije koje smiju pokretati dodatke. Ako ovo pravilo nij e postavljeno, upotrebljavat će se globalna zadana vrijednost za sve web-lokacij e iz pravila &quot;DefaultPluginsSetting&quot; ako je postavljeno, odnosno iz os obne konfiguracije korisnika ako nije.</translation>
1233 <translation id="3809527282695568696">Ako za radnju pri pokretanju odaberete &qu ot;Otvaranje popisa URL-ova&quot;, moći ćete odrediti popis URL-ova koji se otva raju. Ako nije postavljeno, nijedan se URL neće otvarati prilikom pokretanja. To pravilo vrijedi samo ako je pravilo &quot;RestoreOnStartup&quot; postavljeno na &quot;RestoreOnStartupIsURLs&quot;.</translation> 1252 <translation id="3809527282695568696">Ako za radnju pri pokretanju odaberete &qu ot;Otvaranje popisa URL-ova&quot;, moći ćete odrediti popis URL-ova koji se otva raju. Ako nije postavljeno, nijedan se URL neće otvarati prilikom pokretanja. To pravilo vrijedi samo ako je pravilo &quot;RestoreOnStartup&quot; postavljeno na &quot;RestoreOnStartupIsURLs&quot;.</translation>
1234 <translation id="649418342108050703">Onemogući podršku za API-je 3D grafike. Omo gućivanje ove postavke sprječava web-stranice da pristupe grafičkom procesoru (G PU). Točnije, web-stranice ne mogu pristupiti WebGL API-ju, a dodaci ne mogu upo trebljavati Pepper 3D API. Onemogućivanje ove postavke potencijalno dopušta web- stranicama upotrebu WebGL API-ja, a dodacima upotrebu Pepper 3D API-ja. Zadane p ostavke preglednika mogu svejedno zahtijevati prosljeđivanje argumenata naredben og retka radi upotrebe ovih API-ja.</translation> 1253 <translation id="649418342108050703">Onemogući podršku za API-je 3D grafike. Omo gućivanje ove postavke sprječava web-stranice da pristupe grafičkom procesoru (G PU). Točnije, web-stranice ne mogu pristupiti WebGL API-ju, a dodaci ne mogu upo trebljavati Pepper 3D API. Onemogućivanje ove postavke potencijalno dopušta web- stranicama upotrebu WebGL API-ja, a dodacima upotrebu Pepper 3D API-ja. Zadane p ostavke preglednika mogu svejedno zahtijevati prosljeđivanje argumenata naredben og retka radi upotrebe ovih API-ja.</translation>
1235 <translation id="2077273864382355561">Odgoda isključivanja zaslona za vrijeme ba terijskog napajanja</translation> 1254 <translation id="2077273864382355561">Odgoda isključivanja zaslona za vrijeme ba terijskog napajanja</translation>
1255 <translation id="9112897538922695510">Omogućuje vam registriranje popisa rukovat elja protokola. To pravilo može biti samo preporučeno. Entitet |protocol| treba se postaviti u shemu kao &quot;mailto&quot;, a entitet |url| treba se postaviti u uzorak URL-a aplikacije koja rukuje shemom. Uzorak može uključivati &quot;%s&q uot; koji će se, ako postoji, zamijeniti rukovanim URL-om.
1256
1257 Rukovatelji protokola koji su registrirani pravilom spojeni su s onima koje je registrirao korisnik i za upotrebu su dostupne obje vrste rukovatelja. Korisnik može nadjačati rukovatelje protokola instalirane pravilom tako što će i nstalirati novog zadanog rukovatelja, ali ne može ukloniti onoga koji je pravilo m registriran.</translation>
1236 <translation id="3417418267404583991">Ako je to pravilo postavljeno na &quot;ist inito&quot; ili ako nije konfigurirano, sustav <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> omog ućit će prijave gostiju. Prijave gostiju predstavljaju sesije anonimnih korisnik a i zaporka nije potrebna. 1258 <translation id="3417418267404583991">Ako je to pravilo postavljeno na &quot;ist inito&quot; ili ako nije konfigurirano, sustav <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> omog ućit će prijave gostiju. Prijave gostiju predstavljaju sesije anonimnih korisnik a i zaporka nije potrebna.
1237 1259
1238 Ako je to pravilo postavljeno na &quot;lažno&quot;, sustav <ph name="PRODU CT_OS_NAME"/> neće dopustiti pokretanje gostujućih sesija.</translation> 1260 Ako je to pravilo postavljeno na &quot;lažno&quot;, sustav <ph name="PRODU CT_OS_NAME"/> neće dopustiti pokretanje gostujućih sesija.</translation>
1239 <translation id="8329984337216493753">To je pravilo aktivno samo u prodajnom nač inu. 1261 <translation id="8329984337216493753">To je pravilo aktivno samo u prodajnom nač inu.
1240 1262
1241 Kada je pravilo &quot;DeviceIdleLogoutTimeout&quot; navedeno, to pravilo o dređuje trajanje okvira za upozorenje s odbrojavanjem koji se prikazuje korisnik u prije nego što se izvrši odjava. 1263 Kada je pravilo &quot;DeviceIdleLogoutTimeout&quot; navedeno, to pravilo o dređuje trajanje okvira za upozorenje s odbrojavanjem koji se prikazuje korisnik u prije nego što se izvrši odjava.
1242 1264
1243 Vrijednost pravila trebala bi biti navedena u milisekundama.</translation> 1265 Vrijednost pravila trebala bi biti navedena u milisekundama.</translation>
1244 <translation id="237494535617297575">Omogućuje postavljanje popisa uzoraka URL-o va koji određuju web-lokacije koje ne smiju prikazivati obavijesti. Ako ovo prav ilo nije postavljeno, upotrebljavat će se globalna zadana vrijednost za sve web- lokacije iz pravila &quot;DefaultNotificationsSetting&quot; ako je postavljeno, odnosno iz osobne konfiguracije korisnika ako nije.</translation> 1266 <translation id="237494535617297575">Omogućuje postavljanje popisa uzoraka URL-o va koji određuju web-lokacije koje ne smiju prikazivati obavijesti. Ako ovo prav ilo nije postavljeno, upotrebljavat će se globalna zadana vrijednost za sve web- lokacije iz pravila &quot;DefaultNotificationsSetting&quot; ako je postavljeno, odnosno iz osobne konfiguracije korisnika ako nije.</translation>
1245 <translation id="527237119693897329">Omogućuje vam da odredite koji se hostovi z a lokalno slanje poruka ne bi smjeli učitavati. 1267 <translation id="527237119693897329">Omogućuje vam da odredite koji se hostovi z a lokalno slanje poruka ne bi smjeli učitavati.
1246 1268
1247 Vrijednost &quot;*&quot; na popisu nedopuštenih znači da su svi hostov i za lokalno slanje poruka zabranjeni, osim u slučaju kada su izričito navedeni na popisu dopuštenih. 1269 Vrijednost &quot;*&quot; na popisu nedopuštenih znači da su svi hostov i za lokalno slanje poruka zabranjeni, osim u slučaju kada su izričito navedeni na popisu dopuštenih.
1248 1270
1249 Ako se to pravilo ne postavi, usluga <ph name="PRODUCT_NAME"/> učitat će sve instalirane hostove za lokalno slanje poruka.</translation> 1271 Ako se to pravilo ne postavi, usluga <ph name="PRODUCT_NAME"/> učitat će sve instalirane hostove za lokalno slanje poruka.</translation>
1272 <translation id="749556411189861380">Generira izvješće o verziji OS-a i opreme r egistriranih uređaja.
1273
1274 Ako se ta postavka ne postavi ili se postavi na istinito, registrirani ure đaji periodički će izvješćivati o verziji OS-a i opreme. Ako se postavka postavi na neistinito, izvješće s informacijama o verziji neće se generirati.</translat ion>
1250 <translation id="7258823566580374486">Omogući skrivanje hosta za daljinski prist up</translation> 1275 <translation id="7258823566580374486">Omogući skrivanje hosta za daljinski prist up</translation>
1251 <translation id="5560039246134246593">Dodavanje parametra dohvaćanju vrijednosti varijacija u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. 1276 <translation id="5560039246134246593">Dodavanje parametra dohvaćanju vrijednosti varijacija u proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/>.
1252 1277
1253 Ako je naveden, parametar upita pod nazivom &quot;restrict&quot; dodat će se URL-u za dohvaćanje vrijednosti varijacija. Vrijednost parametra bit će vrije dnost navedena u ovom pravilu. 1278 Ako je naveden, parametar upita pod nazivom &quot;restrict&quot; dodat će se URL-u za dohvaćanje vrijednosti varijacija. Vrijednost parametra bit će vrije dnost navedena u ovom pravilu.
1254 1279
1255 Ako nije naveden, URL vrijednosti varijacija neće se izmijeniti.</translat ion> 1280 Ako nije naveden, URL vrijednosti varijacija neće se izmijeniti.</translat ion>
1256 <translation id="944817693306670849">Postavi veličinu predmemorije diska</transl ation> 1281 <translation id="944817693306670849">Postavi veličinu predmemorije diska</transl ation>
1257 <translation id="8544375438507658205">Zadani alat za prikazivanje HTML-a za <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation> 1282 <translation id="8544375438507658205">Zadani alat za prikazivanje HTML-a za <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation>
1258 <translation id="2371309782685318247">Određuje razdoblje u milisekundama u kojem se usluzi upravljanja uređajem postavlja upit za informacije o korisničkim prav ilima. 1283 <translation id="2371309782685318247">Određuje razdoblje u milisekundama u kojem se usluzi upravljanja uređajem postavlja upit za informacije o korisničkim prav ilima.
1259 1284
1260 Postavljanjem tog pravila premošćuje se zadana vrijednost od 3 sata. Važeć e vrijednosti za to pravilo sežu od 1800000 (30 minuta) do 86400000 (1 dan). Sve vrijednosti koje nisu u tom rasponu bit će uklopljene u odgovarajuće granice. 1285 Postavljanjem tog pravila premošćuje se zadana vrijednost od 3 sata. Važeć e vrijednosti za to pravilo sežu od 1800000 (30 minuta) do 86400000 (1 dan). Sve vrijednosti koje nisu u tom rasponu bit će uklopljene u odgovarajuće granice.
1261 1286
1262 Ako se to pravilo ne postavi, usluga <ph name="PRODUCT_NAME"/> upotrebljav at će zadanu vrijednost od 3 sata.</translation> 1287 Ako se to pravilo ne postavi, usluga <ph name="PRODUCT_NAME"/> upotrebljav at će zadanu vrijednost od 3 sata.</translation>
1263 <translation id="2571066091915960923">Omogućuje ili onemogućuje proxy za kompres iju podataka i sprječava korisnike da promjene tu postavku. 1288 <translation id="2571066091915960923">Omogućuje ili onemogućuje proxy za kompres iju podataka i sprječava korisnike da promjene tu postavku.
1264 1289
1265 Ako omogućite ili onemogućite tu postavku, korisnici je ne mogu promijenit i niti premostiti. 1290 Ako omogućite ili onemogućite tu postavku, korisnici je ne mogu promijenit i niti premostiti.
1266 1291
1267 Ako se to pravilo ne postavi, korisnici će moći odlučivati hoće li upotreb ljavati značajku proxyja za kompresiju podataka.</translation> 1292 Ako se to pravilo ne postavi, korisnici će moći odlučivati hoće li upotreb ljavati značajku proxyja za kompresiju podataka.</translation>
1268 <translation id="2170233653554726857">Omogući WPAD optimizaciju</translation> 1293 <translation id="2170233653554726857">Omogući WPAD optimizaciju</translation>
1269 <translation id="7424751532654212117">Popis iznimki popisa onemogućenih dodataka </translation> 1294 <translation id="7424751532654212117">Popis iznimki popisa onemogućenih dodataka </translation>
1270 <translation id="6233173491898450179">Postavi imenik za preuzimanje</translation > 1295 <translation id="6233173491898450179">Postavi imenik za preuzimanje</translation >
1271 <translation id="8908294717014659003">Omogućuje vam da postavite hoće li web-lok acijama biti dopušten pristup medijskim uređajima za snimanje. Pristup medijskim uređajima za snimanje može biti dopušten prema zadanim postavkama ili se korisn iku može postaviti pitanje svaki put kada web-lokacija želi pristupiti tim uređa jima. 1296 <translation id="8908294717014659003">Omogućuje vam da postavite hoće li web-lok acijama biti dopušten pristup medijskim uređajima za snimanje. Pristup medijskim uređajima za snimanje može biti dopušten prema zadanim postavkama ili se korisn iku može postaviti pitanje svaki put kada web-lokacija želi pristupiti tim uređa jima.
1272 1297
1273 Ako se to pravilo ne postavi, upotrijebit će se &quot;PromptOnAccess&q uot; i korisnik će ga moći promijeniti.</translation> 1298 Ako se to pravilo ne postavi, upotrijebit će se &quot;PromptOnAccess&q uot; i korisnik će ga moći promijeniti.</translation>
1299 <translation id="4429220551923452215">Omogućuje ili onemogućuje prečace aplikaci ja u traci oznaka.
1300
1301 Ako se to pravilo ne postavi, korisnik može odabrati hoće li prikazati pre čace aplikacija u kontekstnom izborniku trake oznaka ili ih iz njega sakriti.
1302
1303 Ako je to pravilo konfigurirano, korisnik ga ne može promijeniti, a prečac aplikacije prikazivat će se uvijek, odnosno nikad.</translation>
1274 <translation id="2299220924812062390">Odredi popis omogućenih dodataka</translat ion> 1304 <translation id="2299220924812062390">Odredi popis omogućenih dodataka</translat ion>
1275 <translation id="4325690621216251241">Dodaj gumb za odjavu na programsku traku</ translation> 1305 <translation id="4325690621216251241">Dodaj gumb za odjavu na programsku traku</ translation>
1276 <translation id="924557436754151212">Uvoz spremljenih zaporki iz zadanog pregled nika pri prvom pokretanju</translation> 1306 <translation id="924557436754151212">Uvoz spremljenih zaporki iz zadanog pregled nika pri prvom pokretanju</translation>
1277 <translation id="1465619815762735808">Kliknite za reprodukciju</translation> 1307 <translation id="1465619815762735808">Kliknite za reprodukciju</translation>
1278 <translation id="7227967227357489766">Definira popis korisnika kojima je dopušte na prijava na uređaj. Unosi su u obliku <ph name="USER_WHITELIST_ENTRY_FORMAT"/> , na primjer, <ph name="USER_WHITELIST_ENTRY_EXAMPLE"/>. Da bi slučajnim korisni cima bio dopušten pristup domeni, upotrijebite unose u obliku <ph name="USER_WHI TELIST_ENTRY_WILDCARD"/>. 1308 <translation id="7227967227357489766">Definira popis korisnika kojima je dopušte na prijava na uređaj. Unosi su u obliku <ph name="USER_WHITELIST_ENTRY_FORMAT"/> , na primjer, <ph name="USER_WHITELIST_ENTRY_EXAMPLE"/>. Da bi slučajnim korisni cima bio dopušten pristup domeni, upotrijebite unose u obliku <ph name="USER_WHI TELIST_ENTRY_WILDCARD"/>.
1279 1309
1280 Ako se to pravilo ne konfigurira, nema ograničenja za prijavu korisnika. N apominjemo da stvaranje novih korisnika još uvijek zahtijeva odgovarajuću konfig uraciju pravila <ph name="DEVICEALLOWNEWUSERS_POLICY_NAME"/>.</translation> 1310 Ako se to pravilo ne konfigurira, nema ograničenja za prijavu korisnika. N apominjemo da stvaranje novih korisnika još uvijek zahtijeva odgovarajuću konfig uraciju pravila <ph name="DEVICEALLOWNEWUSERS_POLICY_NAME"/>.</translation>
1311 <translation id="2521581787935130926">Prikaži prečac aplikacije u traci oznaka</ translation>
1281 <translation id="8135937294926049787">Određuje koliko vremena treba proteći bez aktivnosti korisnika da bi se zaslon isključio tijekom napajanja izmjeničnom str ujom. 1312 <translation id="8135937294926049787">Određuje koliko vremena treba proteći bez aktivnosti korisnika da bi se zaslon isključio tijekom napajanja izmjeničnom str ujom.
1282 1313
1283 Kada je postavljeno na vrijednost veću od nule, ovo pravilo određuje k oliko vremena treba proteći u neaktivnosti prije nego što <ph name="PRODUCT_OS_N AME"/> isključi zaslon. 1314 Kada je postavljeno na vrijednost veću od nule, ovo pravilo određuje k oliko vremena treba proteći u neaktivnosti prije nego što <ph name="PRODUCT_OS_N AME"/> isključi zaslon.
1284 1315
1285 Kada je ovo pravilo postavljeno na nulu, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ne isključuje zaslon tijekom neaktivnosti korisnika. 1316 Kada je ovo pravilo postavljeno na nulu, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ne isključuje zaslon tijekom neaktivnosti korisnika.
1286 1317
1287 Kada nije postavljeno, upotrebljava se zadano vrijeme. 1318 Kada nije postavljeno, upotrebljava se zadano vrijeme.
1288 1319
1289 Vrijednost pravila treba navesti u milisekundama. Vrijednosti su ogran ičene na vrijeme kraće od odgode neaktivnosti ili jednako tom vremenu.</translat ion> 1320 Vrijednost pravila treba navesti u milisekundama. Vrijednosti su ogran ičene na vrijeme kraće od odgode neaktivnosti ili jednako tom vremenu.</translat ion>
1290 <translation id="1897365952389968758">Dopusti svim web-lokacijama izvođenje Java Scripta</translation> 1321 <translation id="1897365952389968758">Dopusti svim web-lokacijama izvođenje Java Scripta</translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
1305 <translation id="5893553533827140852">Ako je ta postavka omogućena, zahtjevi aut entifikacije &quot;gnubby&quot; proslijedit će se putem proxyja vezom udaljenog hosta. 1336 <translation id="5893553533827140852">Ako je ta postavka omogućena, zahtjevi aut entifikacije &quot;gnubby&quot; proslijedit će se putem proxyja vezom udaljenog hosta.
1306 1337
1307 Ako je ta postavka onemogućena ili nije konfigurirana, zahtjevi autent ifikacije &quot;gnubby&quot; neće se prosljeđivati putem proxyja.</translation> 1338 Ako je ta postavka onemogućena ili nije konfigurirana, zahtjevi autent ifikacije &quot;gnubby&quot; neće se prosljeđivati putem proxyja.</translation>
1308 <translation id="187819629719252111">Omogućuje pristup lokalnim datotekama na ra čunalu tako da dopušta proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/> prikaz dijaloških okv ira za odabir datoteka. Ako omogućite ovu postavku, korisnici mogu otvarati dija loške okvire za odabir datoteka kao i obično. Ako onemogućite ovu postavku, svak i put kad korisnik napravi neku radnju koja bi dovela do otvaranja dijaloškog ok vira za odabir datoteka (poput uvoza knjižnih oznaka, prijenosa datoteka, sprema nja veza itd.) umjesto dijaloškog okvira prikazat će se poruka, a za korisnika ć e se pretpostaviti da je kliknuo &quot;Odustani&quot; u dijaloškom okviru za oda bir datoteka. Ako ova postavka nije postavljena, korisnici mogu otvarati dijaloš ke okvire za odabir datoteka kao i obično.</translation> 1339 <translation id="187819629719252111">Omogućuje pristup lokalnim datotekama na ra čunalu tako da dopušta proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/> prikaz dijaloških okv ira za odabir datoteka. Ako omogućite ovu postavku, korisnici mogu otvarati dija loške okvire za odabir datoteka kao i obično. Ako onemogućite ovu postavku, svak i put kad korisnik napravi neku radnju koja bi dovela do otvaranja dijaloškog ok vira za odabir datoteka (poput uvoza knjižnih oznaka, prijenosa datoteka, sprema nja veza itd.) umjesto dijaloškog okvira prikazat će se poruka, a za korisnika ć e se pretpostaviti da je kliknuo &quot;Odustani&quot; u dijaloškom okviru za oda bir datoteka. Ako ova postavka nije postavljena, korisnici mogu otvarati dijaloš ke okvire za odabir datoteka kao i obično.</translation>
1309 <translation id="4507081891926866240">Prilagođava popis uzoraka URL-ova koje bi <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> uvijek trebao prikazivati. Ako ovo pravilo nije postavljeno, zadani prikazivač upotrebljavat će se za sve web-lokacije kako je o dređeno pravilom &quot;ChromeFrameRendererSettings&quot;. Primjere uzoraka pogle dajte na http://www.chromium.org/developers/how-tos/chrome-frame-getting-started .</translation> 1340 <translation id="4507081891926866240">Prilagođava popis uzoraka URL-ova koje bi <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> uvijek trebao prikazivati. Ako ovo pravilo nije postavljeno, zadani prikazivač upotrebljavat će se za sve web-lokacije kako je o dređeno pravilom &quot;ChromeFrameRendererSettings&quot;. Primjere uzoraka pogle dajte na http://www.chromium.org/developers/how-tos/chrome-frame-getting-started .</translation>
1310 <translation id="3101501961102569744">Odaberi način određivanja postavki proxy p oslužitelja</translation> 1341 <translation id="3101501961102569744">Odaberi način određivanja postavki proxy p oslužitelja</translation>
1311 <translation id="1803646570632580723">Popis prikvačenih aplikacija za prikazivan je u pokretaču</translation> 1342 <translation id="1803646570632580723">Popis prikvačenih aplikacija za prikazivan je u pokretaču</translation>
1312 <translation id="1062011392452772310">Omogući daljinsku ovjeru za uređaj</transl ation> 1343 <translation id="1062011392452772310">Omogući daljinsku ovjeru za uređaj</transl ation>
1313 <translation id="7774768074957326919">Upotrijebi proxy postavke sustava</transla tion> 1344 <translation id="7774768074957326919">Upotrijebi proxy postavke sustava</transla tion>
1314 <translation id="3891357445869647828">Omogući JavaScript</translation> 1345 <translation id="3891357445869647828">Omogući JavaScript</translation>
1346 <translation id="2274864612594831715">To pravilo konfigurira omogućivanje virtua lne tipkovnice kao uređaja za unos na OS-u Chrome. Korisnici ne mogu nadjačati t o pravilo.
1347
1348 Ako se pravilo postavi na istinito, virtualna zaslonska tipkovnica uvijek će biti omogućena.
1349
1350 Ako se postavi na neistinito, virtualna zaslonska tipkovnica uvijek će bit i onemogućena.
1351
1352 Ako postavite to pravilo, korisnici ga ne mogu izmijeniti ili nadjačati, n o i dalje će moći omogućiti/onemogućiti zaslonsku tipkovnicu za pristupačnost ko ja ima prednost pred virtualnom tipkovnicom kojom upravlja ovo pravilo. Pogledaj te pravilo |VirtualKeyboardEnabled| za upravljanje zaslonskom tipkovnicom za pri stupačnost.
1353
1354 Ako se to pravilo ne postavi, zaslonska tipkovnica u početku je onemogućen a, ali je korisnik u bilo kojem trenutku može omogućiti. Za odluku o tome kada ć e se prikazivati tipkovnica mogu se upotrebljavati i heuristička pravila.</trans lation>
1315 <translation id="6774533686631353488">Dopusti hostove Lokalnog slanja poruka na razini korisnika (instaliranih bez administratorskih dopuštenja).</translation> 1355 <translation id="6774533686631353488">Dopusti hostove Lokalnog slanja poruka na razini korisnika (instaliranih bez administratorskih dopuštenja).</translation>
1316 <translation id="868187325500643455">Dopusti svim web-lokacijama pokretanje doda taka</translation> 1356 <translation id="868187325500643455">Dopusti svim web-lokacijama pokretanje doda taka</translation>
1317 <translation id="7421483919690710988">Postavite veličinu predmemorije medijskog diska u bajtovima</translation> 1357 <translation id="7421483919690710988">Postavite veličinu predmemorije medijskog diska u bajtovima</translation>
1318 <translation id="5226033722357981948">Odredi treba li onemogućiti alat za tražen je dodataka</translation> 1358 <translation id="5226033722357981948">Odredi treba li onemogućiti alat za tražen je dodataka</translation>
1319 <translation id="7234280155140786597">Nazivi zabranjenih hostova za lokalno slan je poruka (ili &quot;*&quot; za sve)</translation> 1359 <translation id="7234280155140786597">Nazivi zabranjenih hostova za lokalno slan je poruka (ili &quot;*&quot; za sve)</translation>
1320 <translation id="4890209226533226410">Postavi vrstu povećala koje je omogućeno. 1360 <translation id="4890209226533226410">Postavi vrstu povećala koje je omogućeno.
1321 1361
1322 Ako se to pravilo postavi, ono upravlja vrstom povećala koje je omoguć eno. Postavljanjem tog pravila na opciju &quot;Ništa&quot; povećalo se onemoguću je. 1362 Ako se to pravilo postavi, ono upravlja vrstom povećala koje je omoguć eno. Postavljanjem tog pravila na opciju &quot;Ništa&quot; povećalo se onemoguću je.
1323 1363
1324 Ako postavite to pravilo, korisnici ga ne mogu promijeniti ili premost iti. 1364 Ako postavite to pravilo, korisnici ga ne mogu promijeniti ili premost iti.
(...skipping 24 matching lines...) Expand all
1349 <translation id="6353901068939575220">Određuje parametre koji se upotrebljavaju prilikom pretraživanja URL-ova pomoću POST metode. Sastoji se od zarezom odvojen ih parova naziv/vrijednost. Ako je vrijednost parametar predloška, primjerice {s earchTerms} u gornjem primjeru, zamijenit će se podacima stvarnih pojmova za pre traživanje. 1389 <translation id="6353901068939575220">Određuje parametre koji se upotrebljavaju prilikom pretraživanja URL-ova pomoću POST metode. Sastoji se od zarezom odvojen ih parova naziv/vrijednost. Ako je vrijednost parametar predloška, primjerice {s earchTerms} u gornjem primjeru, zamijenit će se podacima stvarnih pojmova za pre traživanje.
1350 1390
1351 To je pravilo izborno. Ako nije postavljeno, poslat će se zahtjev za p retraživanje pomoću GET metode. 1391 To je pravilo izborno. Ako nije postavljeno, poslat će se zahtjev za p retraživanje pomoću GET metode.
1352 1392
1353 To se pravilo poštuje samo ako je omogućeno pravilo &quot;DefaultSearc hProviderEnabled&quot;.</translation> 1393 To se pravilo poštuje samo ako je omogućeno pravilo &quot;DefaultSearc hProviderEnabled&quot;.</translation>
1354 <translation id="5307432759655324440">Dostupnost anonimnog načina rada</translat ion> 1394 <translation id="5307432759655324440">Dostupnost anonimnog načina rada</translat ion>
1355 <translation id="4056910949759281379">Onemogući SPDY protokol</translation> 1395 <translation id="4056910949759281379">Onemogući SPDY protokol</translation>
1356 <translation id="3808945828600697669">Odredi popis onemogućenih dodataka</transl ation> 1396 <translation id="3808945828600697669">Odredi popis onemogućenih dodataka</transl ation>
1357 <translation id="4525521128313814366">Omogućuje postavljanje popisa uzoraka URL- ova koji određuju web-lokacije koje ne smiju prikazivati slike. Ako se ovo pravi lo ne postavi, upotrebljavat će se globalna zadana vrijednost za sve web-lokacij e iz pravila &quot;DefaultImagesSetting&quot; ako je postavljeno, odnosno iz oso bne konfiguracije korisnika ako nije.</translation> 1397 <translation id="4525521128313814366">Omogućuje postavljanje popisa uzoraka URL- ova koji određuju web-lokacije koje ne smiju prikazivati slike. Ako se ovo pravi lo ne postavi, upotrebljavat će se globalna zadana vrijednost za sve web-lokacij e iz pravila &quot;DefaultImagesSetting&quot; ako je postavljeno, odnosno iz oso bne konfiguracije korisnika ako nije.</translation>
1358 <translation id="8499172469244085141">Zadane postavke (korisnici ih mogu prebris ati)</translation> 1398 <translation id="8499172469244085141">Zadane postavke (korisnici ih mogu prebris ati)</translation>
1399 <translation id="4816674326202173458">Dopuštanje poslovnom korisniku da bude pri marni i sekundarni (zadano ponašanje za korisnike kojima se ne upravlja)</transl ation>
1359 <translation id="8693243869659262736">Upotreba ugrađenog DNS klijenta</translati on> 1400 <translation id="8693243869659262736">Upotreba ugrađenog DNS klijenta</translati on>
1360 <translation id="3072847235228302527">Postavi Uvjete pružanja usluge za lokalni račun na uređaju</translation> 1401 <translation id="3072847235228302527">Postavi Uvjete pružanja usluge za lokalni račun na uređaju</translation>
1361 <translation id="5523812257194833591">Automatska prijava u javnu sesiju nakon od gode. 1402 <translation id="5523812257194833591">Automatska prijava u javnu sesiju nakon od gode.
1362 1403
1363 Ako je ovo pravilo postavljeno, automatski će se prijavljivati u navedenu sesiju nakon isteka vremenskog razdoblja bez interakcije korisnika na zaslonu za prijavu. Javna sesija mora biti već konfigurirana (pogledajte |DeviceLocalAccou nts|). 1404 Ako je ovo pravilo postavljeno, automatski će se prijavljivati u navedenu sesiju nakon isteka vremenskog razdoblja bez interakcije korisnika na zaslonu za prijavu. Javna sesija mora biti već konfigurirana (pogledajte |DeviceLocalAccou nts|).
1364 1405
1365 Ako ovo pravilo nije postavljeno, neće biti automatske prijave.</translati on> 1406 Ako ovo pravilo nije postavljeno, neće biti automatske prijave.</translati on>
1366 <translation id="5983708779415553259">Zadano ponašanje za web-lokacije koje nisu ni u jednom paketu sadržaja</translation> 1407 <translation id="5983708779415553259">Zadano ponašanje za web-lokacije koje nisu ni u jednom paketu sadržaja</translation>
1367 <translation id="3866530186104388232">Ako je to pravilo postavljeno na &quot;ist inito&quot; ili ako nije konfigurirano, sustav <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> prik azat će postojeće korisnike na zaslonu prijave i dopustiti biranje jednog korisn ika. Ako je to pravilo postavljeno na &quot;lažno&quot;, sustav <ph name="PRODUC T_OS_NAME"/> upotrebljavat će korisničko ime i zaporku za prijavu.</translation> 1408 <translation id="3866530186104388232">Ako je to pravilo postavljeno na &quot;ist inito&quot; ili ako nije konfigurirano, sustav <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> prik azat će postojeće korisnike na zaslonu prijave i dopustiti biranje jednog korisn ika. Ako je to pravilo postavljeno na &quot;lažno&quot;, sustav <ph name="PRODUC T_OS_NAME"/> upotrebljavat će korisničko ime i zaporku za prijavu.</translation>
1368 <translation id="7384902298286534237">Omogućuje vam postavljanje popisa uzoraka URL-ova koji navode web-lokacije kojima je dopušteno da postave kolačiće samo za sesije. 1409 <translation id="7384902298286534237">Omogućuje vam postavljanje popisa uzoraka URL-ova koji navode web-lokacije kojima je dopušteno da postave kolačiće samo za sesije.
(...skipping 53 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1422 Počevši s preglednikom Chrome 21, instaliranje proširenja, aplikacija i korisničkih skripta iz izvora izvan okvira Chrome web-trgovine postalo je teže . Prije su korisnici mogli kliknuti vezu na *.crx datoteku i Chrome bi ponudio i nstaliranje datoteke nakon nekoliko upozorenja. Od Chromea 21 takve se datoteke moraju preuzeti i povući na stranicu postavki preglednika Chrome. Ta postavka od ređenim URL-ovima omogućuje stari, jednostavniji tijek instalacije. 1463 Počevši s preglednikom Chrome 21, instaliranje proširenja, aplikacija i korisničkih skripta iz izvora izvan okvira Chrome web-trgovine postalo je teže . Prije su korisnici mogli kliknuti vezu na *.crx datoteku i Chrome bi ponudio i nstaliranje datoteke nakon nekoliko upozorenja. Od Chromea 21 takve se datoteke moraju preuzeti i povući na stranicu postavki preglednika Chrome. Ta postavka od ređenim URL-ovima omogućuje stari, jednostavniji tijek instalacije.
1423 1464
1424 Svaka stavka na tom popisu podudarni je uzorak stila proširenja (pogle dajte http://code.google.com/chrome/extensions/match_patterns.html). Korisnici ć e moći jednostavno instalirati stavke s bilo kojeg URL-a koji se podudara sa sta vkom na tom popisu. Ti uzorci moraju dopustiti lokaciju *.crx datoteke kao i str anicu s koje se pokreće preuzimanje (tj. referalnu stranicu). 1465 Svaka stavka na tom popisu podudarni je uzorak stila proširenja (pogle dajte http://code.google.com/chrome/extensions/match_patterns.html). Korisnici ć e moći jednostavno instalirati stavke s bilo kojeg URL-a koji se podudara sa sta vkom na tom popisu. Ti uzorci moraju dopustiti lokaciju *.crx datoteke kao i str anicu s koje se pokreće preuzimanje (tj. referalnu stranicu).
1425 1466
1426 Pravilo ExtensionInstallBlacklist ima prednost nad tim pravilom. To zn ači da proširenje na popisu zabranjenih proširenja neće biti instalirano čak ni ako dolazi s web-lokacije na tom popisu.</translation> 1467 Pravilo ExtensionInstallBlacklist ima prednost nad tim pravilom. To zn ači da proširenje na popisu zabranjenih proširenja neće biti instalirano čak ni ako dolazi s web-lokacije na tom popisu.</translation>
1427 <translation id="2113068765175018713">Ograničavanje vremena rada uređaja automat skim ponovnim pokretanjem sustava</translation> 1468 <translation id="2113068765175018713">Ograničavanje vremena rada uređaja automat skim ponovnim pokretanjem sustava</translation>
1428 <translation id="4224610387358583899">Vrijeme do zaključavanja zaslona</translat ion> 1469 <translation id="4224610387358583899">Vrijeme do zaključavanja zaslona</translat ion>
1429 <translation id="5388730678841939057">Odabir strategije kojom se oslobađa prosto r na disku tijekom automatskog čišćenja (zastarjelo)</translation> 1470 <translation id="5388730678841939057">Odabir strategije kojom se oslobađa prosto r na disku tijekom automatskog čišćenja (zastarjelo)</translation>
1430 <translation id="7848840259379156480">Omogućuje konfiguriranje zadanog alata za prikazivanje HTML-a kad je <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> instaliran. Zadana po stavka je dopuštanje pregledniku hosta da obavi prikazivanje, no ovu postavku mo žete zaobići i kao zadano postaviti <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> da prikazuje HTML stranice.</translation> 1471 <translation id="7848840259379156480">Omogućuje konfiguriranje zadanog alata za prikazivanje HTML-a kad je <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> instaliran. Zadana po stavka je dopuštanje pregledniku hosta da obavi prikazivanje, no ovu postavku mo žete zaobići i kao zadano postaviti <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> da prikazuje HTML stranice.</translation>
1431 <translation id="186719019195685253">Radnja koja se poduzima kada se dosegne odg oda zbog neaktivnosti dok je računalo priključeno na struju</translation> 1472 <translation id="186719019195685253">Radnja koja se poduzima kada se dosegne odg oda zbog neaktivnosti dok je računalo priključeno na struju</translation>
1432 <translation id="7890264460280019664">Prijava popisa izvješća mrežnih sučelja s njihovim vrstama i adresama hardvera poslužitelju.
1433
1434 Ako pravilo nije postavljeno ili je postavljeno kao neistinito, popis suče lja neće biti prijavljen.</translation>
1435 <translation id="197143349065136573">Omogućuje stari tijek prijave na temelju we ba. 1473 <translation id="197143349065136573">Omogućuje stari tijek prijave na temelju we ba.
1436 1474
1437 Ta je postavka korisna za poslovne korisnike koji upotrebljavaju SSO rješe nja koja još nisu kompatibilna s novim, ugrađenim tijekom prijave. 1475 Ta je postavka korisna za poslovne korisnike koji upotrebljavaju SSO rješe nja koja još nisu kompatibilna s novim, ugrađenim tijekom prijave.
1438 Ako omogućite tu postavku, upotrebljavat će se stari tijek prijave na teme lju weba. 1476 Ako omogućite tu postavku, upotrebljavat će se stari tijek prijave na teme lju weba.
1439 Ako onemogućite tu postavku ili je ne postavite, prema zadanoj postavci up otrebljavat će se novi, ugrađeni tijek prijave. Korisnici i dalje mogu omogućiti stari tijek prijave na temelju weba pomoću oznake naredbenog retka --enable-web -based-signin. 1477 Ako onemogućite tu postavku ili je ne postavite, prema zadanoj postavci up otrebljavat će se novi, ugrađeni tijek prijave. Korisnici i dalje mogu omogućiti stari tijek prijave na temelju weba pomoću oznake naredbenog retka --enable-web -based-signin.
1440 1478
1441 Ta će se eksperimentalna postavka ukloniti kada ugrađena prijava bude u po tpunosti podržavala sve SSO tijekove prijave.</translation> 1479 Ta će se eksperimentalna postavka ukloniti kada ugrađena prijava bude u po tpunosti podržavala sve SSO tijekove prijave.</translation>
1442 <translation id="4121350739760194865">Sprječavanje prikaza promocija aplikacija na stranici Nova kartica</translation> 1480 <translation id="4121350739760194865">Sprječavanje prikaza promocija aplikacija na stranici Nova kartica</translation>
1443 <translation id="2127599828444728326">Dopuštanje obavijesti na ovim web-lokacija ma</translation> 1481 <translation id="2127599828444728326">Dopuštanje obavijesti na ovim web-lokacija ma</translation>
1444 <translation id="3973371701361892765">Nikada nemoj automatski sakriti policu</tr anslation> 1482 <translation id="3973371701361892765">Nikada nemoj automatski sakriti policu</tr anslation>
(...skipping 40 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1485 <translation id="3780152581321609624">Uključi nestandardni port u Kerberos SPN-u </translation> 1523 <translation id="3780152581321609624">Uključi nestandardni port u Kerberos SPN-u </translation>
1486 <translation id="1749815929501097806">Postavlja Uvjete pružanja usluge koje kori snik mora prihvatiti prije nego što započne sesiju lokalnog računa na uređaju. 1524 <translation id="1749815929501097806">Postavlja Uvjete pružanja usluge koje kori snik mora prihvatiti prije nego što započne sesiju lokalnog računa na uređaju.
1487 1525
1488 Ako je ovo pravilo postavljeno, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> preuzima Uvje te pružanja usluge i prikazuje ih korisniku na početku svake sesije lokalnog rač una na uređaju. Korisniku se sesija dopušta samo nakon što prihvati Uvjete pruža nja usluge. 1526 Ako je ovo pravilo postavljeno, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> preuzima Uvje te pružanja usluge i prikazuje ih korisniku na početku svake sesije lokalnog rač una na uređaju. Korisniku se sesija dopušta samo nakon što prihvati Uvjete pruža nja usluge.
1489 1527
1490 Ako pravilo nije postavljeno, Uvjeti pružanja usluge ne prikazuju se. 1528 Ako pravilo nije postavljeno, Uvjeti pružanja usluge ne prikazuju se.
1491 1529
1492 Pravilo treba biti postavljeno na URL s kojeg <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> može preuzeti Uvjete pružanja usluge. Uvjeti pružanja usluge moraju biti običan tekst, poslužen kao vrsta &quot;text/plain&quot; protokola MIME. Jezik za označ avanje nije dopušten.</translation> 1530 Pravilo treba biti postavljeno na URL s kojeg <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> može preuzeti Uvjete pružanja usluge. Uvjeti pružanja usluge moraju biti običan tekst, poslužen kao vrsta &quot;text/plain&quot; protokola MIME. Jezik za označ avanje nije dopušten.</translation>
1493 <translation id="2623014935069176671">Pričekaj početnu aktivnost korisnika</tran slation> 1531 <translation id="2623014935069176671">Pričekaj početnu aktivnost korisnika</tran slation>
1494 <translation id="2660846099862559570">Nikad ne upotrebljavaj proxy</translation> 1532 <translation id="2660846099862559570">Nikad ne upotrebljavaj proxy</translation>
1533 <translation id="637934607141010488">Generira popis korisnika uređaja koji su se nedavno prijavili.
1534
1535 Ako se pravilo postavi na neistinito, izvješća o korisnicima neće se gener irati.</translation>
1495 <translation id="1956493342242507974">Konfigurira upravljanje potrošnjom energij e na zaslonu za prijavu u proizvodu <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>. 1536 <translation id="1956493342242507974">Konfigurira upravljanje potrošnjom energij e na zaslonu za prijavu u proizvodu <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>.
1496 1537
1497 Tim pravilom možete konfigurirati kako se <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> pon aša kada neko vrijeme nema korisničke aktivnosti dok se prikazuje zaslon za prij avu. Pravilo upravlja većim brojem postavki. Semantika i rasponi vrijednosti poj edinačnih postavki mogu se pronaći u odgovarajućim pravilima koja upravljaju pot rošnjom energije u okviru sesije. Jedina su odstupanja od tih pravila sljedeća: 1538 Tim pravilom možete konfigurirati kako se <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> pon aša kada neko vrijeme nema korisničke aktivnosti dok se prikazuje zaslon za prij avu. Pravilo upravlja većim brojem postavki. Semantika i rasponi vrijednosti poj edinačnih postavki mogu se pronaći u odgovarajućim pravilima koja upravljaju pot rošnjom energije u okviru sesije. Jedina su odstupanja od tih pravila sljedeća:
1498 * Radnjama koje se poduzimaju pri prelasku u mirovanje ili zatvaranju pokl opca ne može se završiti sesija. 1539 * Radnjama koje se poduzimaju pri prelasku u mirovanje ili zatvaranju pokl opca ne može se završiti sesija.
1499 * Zadana radnja koja se poduzima pri prelasku u mirovanje dok je računalo uključeno u struju jest isključivanje računala. 1540 * Zadana radnja koja se poduzima pri prelasku u mirovanje dok je računalo uključeno u struju jest isključivanje računala.
1500 1541
1501 Ako se postavka ne odredi, upotrijebit će se zadana vrijednost. 1542 Ako se postavka ne odredi, upotrijebit će se zadana vrijednost.
1502 1543
1503 Ako se pravilo ne postavi, za sve će se postavke upotrijebiti zadane vrije dnosti.</translation> 1544 Ako se pravilo ne postavi, za sve će se postavke upotrijebiti zadane vrije dnosti.</translation>
1504 <translation id="1435659902881071157">Mrežna konfiguracija na razini uređaja</tr anslation> 1545 <translation id="1435659902881071157">Mrežna konfiguracija na razini uređaja</tr anslation>
(...skipping 115 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1620 <translation id="3806576699227917885">Dopušta se reprodukcija zvuka. 1661 <translation id="3806576699227917885">Dopušta se reprodukcija zvuka.
1621 1662
1622 Kad je ovo pravilo postavljeno na neistinito, zvučni izlaz neće biti dostu pan na uređaju dok je korisnik prijavljen. 1663 Kad je ovo pravilo postavljeno na neistinito, zvučni izlaz neće biti dostu pan na uređaju dok je korisnik prijavljen.
1623 1664
1624 Ovo pravilo utječe na sve vrste zvučnih izlaza, a ne samo na ugrađene zvuč nike. Značajke zvučne pristupačnosti također su zabranjene ovim pravilom. Ne omo gućujte ovo pravilo ako je korisniku potreban čitač zaslona. 1665 Ovo pravilo utječe na sve vrste zvučnih izlaza, a ne samo na ugrađene zvuč nike. Značajke zvučne pristupačnosti također su zabranjene ovim pravilom. Ne omo gućujte ovo pravilo ako je korisniku potreban čitač zaslona.
1625 1666
1626 Ako je ovo pravilo postavljeno na istinito ili nije konfigurirano, tada ko risnici mogu upotrebljavati sve podržane zvučne izlaze na svojem uređaju.</trans lation> 1667 Ako je ovo pravilo postavljeno na istinito ili nije konfigurirano, tada ko risnici mogu upotrebljavati sve podržane zvučne izlaze na svojem uređaju.</trans lation>
1627 <translation id="6517678361166251908">Dopusti autentifikaciju &quot;gnubby&quot; </translation> 1668 <translation id="6517678361166251908">Dopusti autentifikaciju &quot;gnubby&quot; </translation>
1628 <translation id="4858735034935305895">Dopusti način punog zaslona</translation> 1669 <translation id="4858735034935305895">Dopusti način punog zaslona</translation>
1629 </translationbundle> 1670 </translationbundle>
OLDNEW

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698