OLD | NEW |
1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
3 <translationbundle lang="uk"> | 3 <translationbundle lang="uk"> |
4 <translation id="1155759005174418845">Каталанська</translation> | 4 <translation id="1155759005174418845">Каталанська</translation> |
5 <translation id="6879617193011158416">Переключити панель закладок</translation> | 5 <translation id="6879617193011158416">Переключити панель закладок</translation> |
6 <translation id="4590324241397107707">Сховище бази даних</translation> | 6 <translation id="4590324241397107707">Сховище бази даних</translation> |
7 <translation id="9056953843249698117">Магазин</translation> | 7 <translation id="9056953843249698117">Магазин</translation> |
8 <translation id="6431217872648827691">Усі дані зашифровано за допомогою вашого п
ароля Google | 8 <translation id="6431217872648827691">Усі дані зашифровано за допомогою вашого п
ароля Google |
9 <ph name="TIME"/></translation> | 9 <ph name="TIME"/></translation> |
10 <translation id="335581015389089642">Speech</translation> | 10 <translation id="335581015389089642">Speech</translation> |
| 11 <translation id="1890570400853666479">Використовувати нову експериментальну гале
рею замість звичної.</translation> |
11 <translation id="8206745257863499010">Блюз</translation> | 12 <translation id="8206745257863499010">Блюз</translation> |
12 <translation id="3314762460582564620">Режим "простий чжуїнь". Автомати
чний вибір варіантів і пов’язані параметри вимкнені або не враховуються.</transl
ation> | 13 <translation id="3314762460582564620">Режим "простий чжуїнь". Автомати
чний вибір варіантів і пов’язані параметри вимкнені або не враховуються.</transl
ation> |
13 <translation id="166179487779922818">Пароль закороткий.</translation> | 14 <translation id="166179487779922818">Пароль закороткий.</translation> |
14 <translation id="9048642391959913289">Швидше автоматичне змінення розміру тексту
.</translation> | 15 <translation id="9048642391959913289">Швидше автоматичне змінення розміру тексту
.</translation> |
15 <translation id="2345460471437425338">Неправильний сертифікат для хосту.</transl
ation> | 16 <translation id="2345460471437425338">Неправильний сертифікат для хосту.</transl
ation> |
16 <translation id="3688507211863392146">Записувати у файли та папки, які ви відкри
ваєте в програмі</translation> | 17 <translation id="3688507211863392146">Записувати у файли та папки, які ви відкри
ваєте в програмі</translation> |
17 <translation id="3595596368722241419">Акумулятор заряджено</translation> | 18 <translation id="3595596368722241419">Акумулятор заряджено</translation> |
18 <translation id="8098352321677019742">Сповіщення <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran
slation> | 19 <translation id="8098352321677019742">Сповіщення <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran
slation> |
| 20 <translation id="3566021033012934673">З’єднання не конфіденційне</translation> |
19 <translation id="3228679360002431295">З’єднання та перевірка<ph name="ANIMATED_E
LLIPSIS"/></translation> | 21 <translation id="3228679360002431295">З’єднання та перевірка<ph name="ANIMATED_E
LLIPSIS"/></translation> |
20 <translation id="5028012205542821824">Встановлення не ввімкнено.</translation> | 22 <translation id="5028012205542821824">Встановлення не ввімкнено.</translation> |
21 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> з <ph name="COUNT"/></t
ranslation> | 23 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> з <ph name="COUNT"/></t
ranslation> |
22 <translation id="1128109161498068552">Заборонити всім сайтам використовувати вин
яткові повідомлення системи, щоб отримувати доступ до пристроїв MIDI</translatio
n> | 24 <translation id="1128109161498068552">Заборонити всім сайтам використовувати вин
яткові повідомлення системи, щоб отримувати доступ до пристроїв MIDI</translatio
n> |
23 <translation id="2368075211218459617">Увімкнути контекстний пошук.</translation> | 25 <translation id="2368075211218459617">Увімкнути контекстний пошук.</translation> |
24 <translation id="2382211190651802995">Надсилати підозрілі завантажені файли в Go
ogle</translation> | |
25 <translation id="8417199120207155527">Якщо ввімкнути цю опцію, веб-програми не м
атимуть доступу до API WebRTC.</translation> | 26 <translation id="8417199120207155527">Якщо ввімкнути цю опцію, веб-програми не м
атимуть доступу до API WebRTC.</translation> |
26 <translation id="778579833039460630">Дані не отримано</translation> | 27 <translation id="778579833039460630">Дані не отримано</translation> |
27 <translation id="32279126412636473">Перезавантажити (⌘R)</translation> | 28 <translation id="32279126412636473">Перезавантажити (⌘R)</translation> |
28 <translation id="270921614578699633">Середнє значення за</translation> | 29 <translation id="270921614578699633">Середнє значення за</translation> |
29 <translation id="2224444042887712269">Це налаштування встановив користувач <ph n
ame="OWNER_EMAIL"/>.</translation> | 30 <translation id="2224444042887712269">Це налаштування встановив користувач <ph n
ame="OWNER_EMAIL"/>.</translation> |
30 <translation id="1852799913675865625">Під час спроби читання файлу сталася помил
ка: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> | 31 <translation id="1852799913675865625">Під час спроби читання файлу сталася помил
ка: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> |
31 <translation id="6114740317862089559">Щоб дізнатися більше про те, як ми обробля
ємо цю інформацію, перегляньте <ph name="BEGIN_LINK"/>Політику конфіденційності<
ph name="END_LINK"/>.</translation> | 32 <translation id="6114740317862089559">Щоб дізнатися більше про те, як ми обробля
ємо цю інформацію, перегляньте <ph name="BEGIN_LINK"/>Політику конфіденційності<
ph name="END_LINK"/>.</translation> |
32 <translation id="3828924085048779000">Порожня парольна фраза заборонена.</transl
ation> | 33 <translation id="3828924085048779000">Порожня парольна фраза заборонена.</transl
ation> |
33 <translation id="1844692022597038441">Цей файл не доступний в режимі офлайн.</tr
anslation> | 34 <translation id="1844692022597038441">Цей файл не доступний в режимі офлайн.</tr
anslation> |
34 <translation id="2709516037105925701">Автозаповнення</translation> | 35 <translation id="2709516037105925701">Автозаповнення</translation> |
(...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
48 <translation id="859285277496340001">Сертифікат не вказує на механізм перевірки
його відкликання.</translation> | 49 <translation id="859285277496340001">Сертифікат не вказує на механізм перевірки
його відкликання.</translation> |
49 <translation id="4711638718396952945">Відновити налаштування</translation> | 50 <translation id="4711638718396952945">Відновити налаштування</translation> |
50 <translation id="6610610633807698299">Вводити URL-адресу...</translation> | 51 <translation id="6610610633807698299">Вводити URL-адресу...</translation> |
51 <translation id="4168015872538332605">Деякі налаштування, які встановив користув
ач <ph name="PRIMARY_EMAIL"/>, доступні для вас. Ці налаштування впливають на ва
ш обліковий запис, лише коли використовується паралельний вхід.</translation> | 52 <translation id="4168015872538332605">Деякі налаштування, які встановив користув
ач <ph name="PRIMARY_EMAIL"/>, доступні для вас. Ці налаштування впливають на ва
ш обліковий запис, лише коли використовується паралельний вхід.</translation> |
52 <translation id="7900476766547206086">Користувачам, які виконали вхід, потрібні
паролі, оскільки один або кілька користувачів увімкнули це налаштування.</transl
ation> | 53 <translation id="7900476766547206086">Користувачам, які виконали вхід, потрібні
паролі, оскільки один або кілька користувачів увімкнули це налаштування.</transl
ation> |
53 <translation id="8870272765758621889">Це контрольований користувач, яким керує <
ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>. | 54 <translation id="8870272765758621889">Це контрольований користувач, яким керує <
ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>. |
54 Дані для входу у ваш обліковий запис застаріли.</translation> | 55 Дані для входу у ваш обліковий запис застаріли.</translation> |
55 <translation id="3300394989536077382">Підписано</translation> | 56 <translation id="3300394989536077382">Підписано</translation> |
56 <translation id="654233263479157500">Використовувати веб-послугу для виправлення
помилок навігації</translation> | 57 <translation id="654233263479157500">Використовувати веб-послугу для виправлення
помилок навігації</translation> |
57 <translation id="3792890930871100565">Від’єднати принтери</translation> | 58 <translation id="3792890930871100565">Від’єднати принтери</translation> |
| 59 <translation id="5378437846548426165">Переключатися між різними версіями застере
жень протоколів TLS/SSL.</translation> |
58 <translation id="6476748132434603124">Сайт <ph name="SITE"/> просить Chrome блок
увати всі сертифікати з помилками. Проте сертифікат, отриманий Chrome під час ці
єї спроби з’єднання, містить помилку.</translation> | 60 <translation id="6476748132434603124">Сайт <ph name="SITE"/> просить Chrome блок
увати всі сертифікати з помилками. Проте сертифікат, отриманий Chrome під час ці
єї спроби з’єднання, містить помилку.</translation> |
59 <translation id="3293894718455402932">Розширення "<ph name="EXTENSION"/>&qu
ot; зможе читати й записувати зображення, відео та звукові файли у вибраних розт
ашуваннях.</translation> | 61 <translation id="3293894718455402932">Розширення "<ph name="EXTENSION"/>&qu
ot; зможе читати й записувати зображення, відео та звукові файли у вибраних розт
ашуваннях.</translation> |
60 <translation id="6976652535392081960">Показано місця призначення для <ph name="E
MAIL"/></translation> | 62 <translation id="6976652535392081960">Показано місця призначення для <ph name="E
MAIL"/></translation> |
61 <translation id="7180611975245234373">Оновити</translation> | 63 <translation id="7180611975245234373">Оновити</translation> |
62 <translation id="4940047036413029306">Лапки</translation> | 64 <translation id="4940047036413029306">Лапки</translation> |
63 <translation id="1497897566809397301">Дозволити зберігання локальних даних (реко
мендовано)</translation> | 65 <translation id="1497897566809397301">Дозволити зберігання локальних даних (реко
мендовано)</translation> |
64 <translation id="3275778913554317645">Відкрити вікно</translation> | 66 <translation id="3275778913554317645">Відкрити вікно</translation> |
65 <translation id="7994370417837006925">Паралельний вхід</translation> | 67 <translation id="7994370417837006925">Паралельний вхід</translation> |
66 <translation id="1420684932347524586">Не вдалося згенерувати випадковий секретни
й ключ RSA.</translation> | 68 <translation id="1420684932347524586">Не вдалося згенерувати випадковий секретни
й ключ RSA.</translation> |
67 <translation id="2501173422421700905">Сертифікат відтерміновано</translation> | 69 <translation id="2501173422421700905">Сертифікат відтерміновано</translation> |
(...skipping 21 matching lines...) Expand all Loading... |
89 <translation id="2226449515541314767">Цьому сайту заборонено повністю контролюва
ти пристрої MIDI.</translation> | 91 <translation id="2226449515541314767">Цьому сайту заборонено повністю контролюва
ти пристрої MIDI.</translation> |
90 <translation id="5437452584883783369">Закінчити перегляд і перезапустити</transl
ation> | 92 <translation id="5437452584883783369">Закінчити перегляд і перезапустити</transl
ation> |
91 <translation id="7392118418926456391">Помилка перевірки на віруси</translation> | 93 <translation id="7392118418926456391">Помилка перевірки на віруси</translation> |
92 <translation id="1156689104822061371">Розкладка клавіатури:</translation> | 94 <translation id="1156689104822061371">Розкладка клавіатури:</translation> |
93 <translation id="4764776831041365478">Веб-сторінка за адресою <ph name="URL"/> м
оже бути тимчасово недоступною або її назавжди переміщено на нову веб-адресу.</t
ranslation> | 95 <translation id="4764776831041365478">Веб-сторінка за адресою <ph name="URL"/> м
оже бути тимчасово недоступною або її назавжди переміщено на нову веб-адресу.</t
ranslation> |
94 <translation id="6156863943908443225">Кеш сценарію</translation> | 96 <translation id="6156863943908443225">Кеш сценарію</translation> |
95 <translation id="4274187853770964845">Помилка синхронізації. Зупиніть і перезапу
стіть синхронізацію.</translation> | 97 <translation id="4274187853770964845">Помилка синхронізації. Зупиніть і перезапу
стіть синхронізацію.</translation> |
96 <translation id="6499114579475440437">Увійдіть, щоб оплатити через Google Wallet
</translation> | 98 <translation id="6499114579475440437">Увійдіть, щоб оплатити через Google Wallet
</translation> |
97 <translation id="656293578423618167">Шлях файлу чи назва файлу задовгі. Збережіт
ь з коротшою назвою чи в іншому місці.</translation> | 99 <translation id="656293578423618167">Шлях файлу чи назва файлу задовгі. Збережіт
ь з коротшою назвою чи в іншому місці.</translation> |
98 <translation id="3484869148456018791">Отримати новий сертифікат</translation> | 100 <translation id="3484869148456018791">Отримати новий сертифікат</translation> |
99 <translation id="151501797353681931">Імпортовано з Safari</translation> | |
100 <translation id="586567932979200359"><ph name="PRODUCT_NAME"/> працює, використо
вуючи своє зображення диска. Встановлення веб-переглядача на комп'ютер дозволить
працювати без використання зображення диска та гарантуватиме його постійне онов
лення.</translation> | 101 <translation id="586567932979200359"><ph name="PRODUCT_NAME"/> працює, використо
вуючи своє зображення диска. Встановлення веб-переглядача на комп'ютер дозволить
працювати без використання зображення диска та гарантуватиме його постійне онов
лення.</translation> |
101 <translation id="1036860914056215505">Ідентифікатор розширення</translation> | 102 <translation id="1036860914056215505">Ідентифікатор розширення</translation> |
102 <translation id="3775432569830822555">Сертифікат SSL-сервера</translation> | 103 <translation id="3775432569830822555">Сертифікат SSL-сервера</translation> |
103 <translation id="1829192082282182671">Зменшити &масштаб</translation> | 104 <translation id="1829192082282182671">Зменшити &масштаб</translation> |
| 105 <translation id="5042319201438341383">(UTC)</translation> |
104 <translation id="8564827370391515078">128</translation> | 106 <translation id="8564827370391515078">128</translation> |
105 <translation id="6390799748543157332">Сторінки, які ви переглядаєте в цьому вікн
і, не відображатимуться в історії веб-переглядача, а після закривання всіх вікон
, відкритих у гостьовому режимі, не залишать у комп’ютері інших слідів, наприкла
д файлів cookie. Однак завантажені файли зберігаються.</translation> | 107 <translation id="6390799748543157332">Сторінки, які ви переглядаєте в цьому вікн
і, не відображатимуться в історії веб-переглядача, а після закривання всіх вікон
, відкритих у гостьовому режимі, не залишать у комп’ютері інших слідів, наприкла
д файлів cookie. Однак завантажені файли зберігаються.</translation> |
106 <translation id="816055135686411707">Помилка під час налаштування довіри сертифі
кату</translation> | 108 <translation id="816055135686411707">Помилка під час налаштування довіри сертифі
кату</translation> |
107 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m
ailto&url=%s</translation> | 109 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m
ailto&url=%s</translation> |
108 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> тепер може синхр
онізувати ваші паролі.</translation> | 110 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> тепер може синхр
онізувати ваші паролі.</translation> |
109 <translation id="6307990684951724544">Система зайнята</translation> | 111 <translation id="6307990684951724544">Система зайнята</translation> |
110 <translation id="7904094684485781019">Адміністратор цього облікового запису забо
ронив паралельний вхід.</translation> | 112 <translation id="7904094684485781019">Адміністратор цього облікового запису забо
ронив паралельний вхід.</translation> |
111 <translation id="2025632980034333559">Відбулося аварійне завершення роботи розши
рення <ph name="APP_NAME"/>. Натисніть цю спливаючу підказку, щоб перезавантажит
и розширення.</translation> | 113 <translation id="2025632980034333559">Відбулося аварійне завершення роботи розши
рення <ph name="APP_NAME"/>. Натисніть цю спливаючу підказку, щоб перезавантажит
и розширення.</translation> |
112 <translation id="687588960939994211">Також видалити історію, закладки, налаштува
ння й інші дані Chrome, збережені на цьому пристрої.</translation> | 114 <translation id="687588960939994211">Також видалити історію, закладки, налаштува
ння й інші дані Chrome, збережені на цьому пристрої.</translation> |
113 <translation id="4581823559337371475">Указана нижче служба входу розміщується в
домені <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Увійдіть, щоб продовжити.</translation> | 115 <translation id="4581823559337371475">Указана нижче служба входу розміщується в
домені <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Увійдіть, щоб продовжити.</translation> |
114 <translation id="6322279351188361895">Не вдалося розпізнати секретний ключ.</tra
nslation> | 116 <translation id="6322279351188361895">Не вдалося розпізнати секретний ключ.</tra
nslation> |
115 <translation id="7401543881546089382">Видалити комбінацію клавіш</translation> | 117 <translation id="7401543881546089382">Видалити комбінацію клавіш</translation> |
116 <translation id="3781072658385678636">На цій сторінці заблоковано такі плагіни:<
/translation> | 118 <translation id="3781072658385678636">На цій сторінці заблоковано такі плагіни:<
/translation> |
117 <translation id="2597852038534460976">Chrome не може отримати доступ до фонових
малюнків. Під’єднайтеся до мережі.</translation> | 119 <translation id="2597852038534460976">Chrome не може отримати доступ до фонових
малюнків. Під’єднайтеся до мережі.</translation> |
118 <translation id="3648460724479383440">Вибраний перемикач</translation> | 120 <translation id="3648460724479383440">Вибраний перемикач</translation> |
119 <translation id="512903556749061217">підключено</translation> | 121 <translation id="512903556749061217">підключено</translation> |
120 <translation id="4654488276758583406">Дуже малий</translation> | 122 <translation id="4654488276758583406">Дуже малий</translation> |
121 <translation id="6647228709620733774">URL-адреса відкликання Центру сертифікації
Netscape</translation> | 123 <translation id="6647228709620733774">URL-адреса відкликання Центру сертифікації
Netscape</translation> |
122 <translation id="546411240573627095">Стиль цифрової клавіатури</translation> | 124 <translation id="546411240573627095">Стиль цифрової клавіатури</translation> |
123 <translation id="2310216585920710503">Налаштувати швидке розблокування</translat
ion> | 125 <translation id="2310216585920710503">Налаштувати швидке розблокування</translat
ion> |
124 <translation id="8425213833346101688">Змінити</translation> | 126 <translation id="8425213833346101688">Змінити</translation> |
125 <translation id="2972581237482394796">&Повторити</translation> | 127 <translation id="2972581237482394796">&Повторити</translation> |
126 <translation id="5895138241574237353">Перезапустити</translation> | 128 <translation id="5895138241574237353">Перезапустити</translation> |
127 <translation id="7012312584667795941">Справжність організації <ph name="ORGANIZA
TION"/> з адресою <ph name="LOCALITY"/> підтверджено сертифікатом від <ph name="
ISSUER"/>, однак не вдалося підтвердити її записи про відкритість для перевірки.
</translation> | 129 <translation id="7012312584667795941">Справжність організації <ph name="ORGANIZA
TION"/> з адресою <ph name="LOCALITY"/> підтверджено сертифікатом від <ph name="
ISSUER"/>, однак не вдалося підтвердити її записи про відкритість для перевірки.
</translation> |
| 130 <translation id="7113502843173351041">Бачити вашу електронну адресу</translation
> |
128 <translation id="3726463242007121105">Не вдається відкрити пристрій, оскільки йо
го файлова система не підтримується.</translation> | 131 <translation id="3726463242007121105">Не вдається відкрити пристрій, оскільки йо
го файлова система не підтримується.</translation> |
129 <translation id="5606674617204776232">Плагін <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> у д
омені <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> хоче отримати доступ до вашого пристрою.
</translation> | 132 <translation id="5606674617204776232">Плагін <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> у д
омені <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> хоче отримати доступ до вашого пристрою.
</translation> |
130 <translation id="9008201768610948239">Ігнорувати</translation> | 133 <translation id="9008201768610948239">Ігнорувати</translation> |
131 <translation id="528468243742722775">End</translation> | 134 <translation id="528468243742722775">End</translation> |
132 <translation id="1723824996674794290">&Нове вікно</translation> | 135 <translation id="1723824996674794290">&Нове вікно</translation> |
133 <translation id="1313405956111467313">Автоматична конфігурація проксі-сервера</t
ranslation> | 136 <translation id="1313405956111467313">Автоматична конфігурація проксі-сервера</t
ranslation> |
134 <translation id="3527276236624876118">Контрольованого користувача під іменем <ph
name="USER_DISPLAY_NAME"/> створено.</translation> | 137 <translation id="3527276236624876118">Контрольованого користувача під іменем <ph
name="USER_DISPLAY_NAME"/> створено.</translation> |
135 <translation id="4367782753568896354">Не вдалося встановити:</translation> | 138 <translation id="4367782753568896354">Не вдалося встановити:</translation> |
136 <translation id="1589055389569595240">Показати опцію "Правопис і граматика&
quot;</translation> | 139 <translation id="1589055389569595240">Показати опцію "Правопис і граматика&
quot;</translation> |
137 <translation id="7017587484910029005">Введіть зображені нижче символи.</translat
ion> | 140 <translation id="7017587484910029005">Введіть зображені нижче символи.</translat
ion> |
138 <translation id="9013589315497579992">Неправильний сертифікат перевірки автентич
ності клієнта SSL.</translation> | 141 <translation id="9013589315497579992">Неправильний сертифікат перевірки автентич
ності клієнта SSL.</translation> |
139 <translation id="5410992958511618392">Вибір гортання</translation> | 142 <translation id="5410992958511618392">Вибір гортання</translation> |
140 <translation id="2278098630001018905">Ввести іншу адресу доставки</translation> | 143 <translation id="2278098630001018905">Ввести іншу адресу доставки</translation> |
141 <translation id="2085245445866855859">У режимі термінала в ОС Chrome потрібно вс
тановити програму з атрибутом маніфесту "kiosk_only".</translation> | 144 <translation id="2085245445866855859">У режимі термінала в ОС Chrome потрібно вс
тановити програму з атрибутом маніфесту "kiosk_only".</translation> |
142 <translation id="1467999917853307373">Сторінка <ph name="URL"/> хоче постійно зб
ерігати дані на вашому пристрої.</translation> | 145 <translation id="1467999917853307373">Сторінка <ph name="URL"/> хоче постійно зб
ерігати дані на вашому пристрої.</translation> |
143 <translation id="8524066305376229396">Постійна пам’ять:</translation> | 146 <translation id="8524066305376229396">Постійна пам’ять:</translation> |
144 <translation id="7567293639574541773">П&еревірити елемент</translation> | 147 <translation id="7567293639574541773">П&еревірити елемент</translation> |
145 <translation id="8392896330146417149">Стан роумінгу:</translation> | 148 <translation id="8392896330146417149">Стан роумінгу:</translation> |
146 <translation id="5427459444770871191">Повернути &за годинниковою стрілкою</t
ranslation> | 149 <translation id="5427459444770871191">Повернути &за годинниковою стрілкою</t
ranslation> |
147 <translation id="2923240520113693977">естонська</translation> | 150 <translation id="2923240520113693977">естонська</translation> |
| 151 <translation id="7282353081473341772">Спробувати додаток, не встановлюючи його</
translation> |
148 <translation id="3384773155383850738">Максимальна кількість пропозицій</translat
ion> | 152 <translation id="3384773155383850738">Максимальна кількість пропозицій</translat
ion> |
149 <translation id="1014321050861012327">Зберігати паролі автоматично.</translation
> | 153 <translation id="1014321050861012327">Зберігати паролі автоматично.</translation
> |
150 <translation id="8530339740589765688">Вибрати за доменом</translation> | 154 <translation id="3606271085912431278">Вимикати діалогове вікно з інформацією про
додаток. Якщо це налаштування вимкнено, користувач може вибрати контекстне меню
"Інформація про додаток" на панелі запуску додатків, щоб відобразити
діалогове вікно з інформацією про додаток для вибраного додатка.</translation> |
151 <translation id="8677212948402625567">Згорнути все...</translation> | 155 <translation id="8677212948402625567">Згорнути все...</translation> |
152 <translation id="8008366997883261463">Собака</translation> | 156 <translation id="8008366997883261463">Собака</translation> |
153 <translation id="2056996954182910740">Увімкнути панель запуску додатків.</transl
ation> | 157 <translation id="2056996954182910740">Увімкнути панель запуску додатків.</transl
ation> |
154 <translation id="7600965453749440009">Ніколи не перекладати з такої мови: <ph na
me="LANGUAGE"/></translation> | 158 <translation id="7600965453749440009">Ніколи не перекладати з такої мови: <ph na
me="LANGUAGE"/></translation> |
155 <translation id="3208703785962634733">Не підтверджено</translation> | 159 <translation id="3208703785962634733">Не підтверджено</translation> |
156 <translation id="620329680124578183">Не завантажувати (рекомендовано)</translati
on> | 160 <translation id="620329680124578183">Не завантажувати (рекомендовано)</translati
on> |
157 <translation id="6300924177400055566">У вас недостатньо місця на Диску Google дл
я збереження файлу "<ph name="FILE_NAME"/>". Видаліть файли або <ph na
me="BEGIN_LINK"/>придбайте додаткову пам’ять<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 161 <translation id="6300924177400055566">У вас недостатньо місця на Диску Google дл
я збереження файлу "<ph name="FILE_NAME"/>". Видаліть файли або <ph na
me="BEGIN_LINK"/>придбайте додаткову пам’ять<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
158 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> | 162 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> |
159 <translation id="2653266418988778031">Якщо видалити сертифікат Центру сертифікац
ії (ЦС), ваш веб-переглядач більше не буде довіряти жодному сертифікату, виданом
у цим ЦС.</translation> | 163 <translation id="2653266418988778031">Якщо видалити сертифікат Центру сертифікац
ії (ЦС), ваш веб-переглядач більше не буде довіряти жодному сертифікату, виданом
у цим ЦС.</translation> |
160 <translation id="4237357878101553356">Нам не вдалося підтвердити дані вашого обл
ікового запису. |Вирішити цю проблему|</translation> | 164 <translation id="4237357878101553356">Нам не вдалося підтвердити дані вашого обл
ікового запису. |Вирішити цю проблему|</translation> |
161 <translation id="2217501013957346740">Створіть ім’я –</translation> | 165 <translation id="2217501013957346740">Створіть ім’я –</translation> |
162 <translation id="5177479852722101802">Продовжити блокувати доступ до камери та м
ікрофона</translation> | 166 <translation id="5177479852722101802">Продовжити блокувати доступ до камери та м
ікрофона</translation> |
163 <translation id="4422428420715047158">Домен:</translation> | 167 <translation id="4422428420715047158">Домен:</translation> |
164 <translation id="7788444488075094252">Мови та введення тексту</translation> | 168 <translation id="7788444488075094252">Мови та введення тексту</translation> |
165 <translation id="6723354935081862304">Друкувати в Документи Google та інші веб-д
оступні місця призначення. <ph name="BEGIN_LINK"/>Увійти<ph name="END_LINK"/>, щ
об друкувати в службу Google Cloud Print.</translation> | 169 <translation id="6723354935081862304">Друкувати в Документи Google та інші веб-д
оступні місця призначення. <ph name="BEGIN_LINK"/>Увійти<ph name="END_LINK"/>, щ
об друкувати в службу Google Cloud Print.</translation> |
166 <translation id="7115051913071512405">Спробувати</translation> | 170 <translation id="7115051913071512405">Спробувати</translation> |
167 <translation id="8561096986926824116">Зв’язок із хостом | 171 <translation id="8561096986926824116">Зв’язок із хостом |
168 <ph name="HOST_NAME"/> | 172 <ph name="HOST_NAME"/> |
169 перервано через зміни в з’єднанні з мережею.</translation> | 173 перервано через зміни в з’єднанні з мережею.</translation> |
170 <translation id="8804398419035066391">Підтримувати зв’язок із взаємодійними веб-
сайтами</translation> | 174 <translation id="8804398419035066391">Підтримувати зв’язок із взаємодійними веб-
сайтами</translation> |
171 <translation id="6023914116273780353">Персоналізовані</translation> | 175 <translation id="6023914116273780353">Персоналізовані</translation> |
172 <translation id="7082055294850503883">Ігнорувати режим CapsLock і вводити малими
літерами за умовчанням</translation> | 176 <translation id="7082055294850503883">Ігнорувати режим CapsLock і вводити малими
літерами за умовчанням</translation> |
173 <translation id="4989966318180235467">Перевірити &фонову сторінку</translati
on> | 177 <translation id="4989966318180235467">Перевірити &фонову сторінку</translati
on> |
174 <translation id="4744603770635761495">Виконуваний шлях</translation> | 178 <translation id="4744603770635761495">Виконуваний шлях</translation> |
175 <translation id="3719826155360621982">Домашня сторінка</translation> | 179 <translation id="3719826155360621982">Домашня сторінка</translation> |
176 <translation id="3909473918841141600">Читання з веб-ресурсів, джерело яких не до
ступне, буде виконуватися з наявних старих записів кешу.</translation> | |
177 <translation id="5376169624176189338">Натисніть, щоб повернутися назад; утримуйт
е, щоб переглянути історію</translation> | 180 <translation id="5376169624176189338">Натисніть, щоб повернутися назад; утримуйт
е, щоб переглянути історію</translation> |
178 <translation id="7897900149154324287">Надалі не забувайте відключати знімний при
стрій у додатку Файли, перші ніж від’єднувати його. Інакше, ви можете втратити д
ані.</translation> | 181 <translation id="7897900149154324287">Надалі не забувайте відключати знімний при
стрій у додатку Файли, перші ніж від’єднувати його. Інакше, ви можете втратити д
ані.</translation> |
179 <translation id="2238306952867036727">Вимкнути стискання шару</translation> | 182 <translation id="2238306952867036727">Вимкнути стискання шару</translation> |
180 <translation id="9181716872983600413">Юнікод</translation> | 183 <translation id="9181716872983600413">Юнікод</translation> |
181 <translation id="2566124945717127842">Виконайте Powerwash, щоб відновити заводсь
кі налаштування пристрою <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 184 <translation id="2566124945717127842">Виконайте Powerwash, щоб відновити заводсь
кі налаштування пристрою <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
182 <translation id="3609785682760573515">Синхронізація…</translation> | 185 <translation id="3609785682760573515">Синхронізація…</translation> |
183 <translation id="1383861834909034572">Відкривати, коли завершено</translation> | 186 <translation id="1383861834909034572">Відкривати, коли завершено</translation> |
184 <translation id="5727728807527375859">Розширення, служби та теми можуть зашкодит
и вашому комп'ютеру. Дійсно продовжити?</translation> | 187 <translation id="5727728807527375859">Розширення, служби та теми можуть зашкодит
и вашому комп'ютеру. Дійсно продовжити?</translation> |
185 <translation id="3857272004253733895">Схема подвійного введення для стандарту пі
ньїнь</translation> | 188 <translation id="3857272004253733895">Схема подвійного введення для стандарту пі
ньїнь</translation> |
186 <translation id="3559661023937741623">З міркувань безпеки підтвердьте дані своєї
картки.</translation> | 189 <translation id="3559661023937741623">З міркувань безпеки підтвердьте дані своєї
картки.</translation> |
(...skipping 26 matching lines...) Expand all Loading... |
213 над ними разом з іншими – усе в одному місці.<ph name="MARKUP_9"/></translat
ion> | 216 над ними разом з іншими – усе в одному місці.<ph name="MARKUP_9"/></translat
ion> |
214 <translation id="1374844444528092021">Сертифікат, який вимагає мережа "<ph
name="NETWORK_NAME"/>", не встановлено або він більше не дійсний. Отримайте
новий сертифікат і повторіть спробу під’єднатися.</translation> | 217 <translation id="1374844444528092021">Сертифікат, який вимагає мережа "<ph
name="NETWORK_NAME"/>", не встановлено або він більше не дійсний. Отримайте
новий сертифікат і повторіть спробу під’єднатися.</translation> |
215 <translation id="3496213124478423963">Зменшити</translation> | 218 <translation id="3496213124478423963">Зменшити</translation> |
216 <translation id="2296019197782308739">Метод EAP:</translation> | 219 <translation id="2296019197782308739">Метод EAP:</translation> |
217 <translation id="42981349822642051">Розгорнути</translation> | 220 <translation id="42981349822642051">Розгорнути</translation> |
218 <translation id="7774497835322490043">Увімкнути заглушку налагодження через GDB.
Це зупинятиме програму Native Client під час запуску та чекатиме, доки до неї б
уде прикріплено версію nacl-gdb (з NaCl SDK).</translation> | 221 <translation id="7774497835322490043">Увімкнути заглушку налагодження через GDB.
Це зупинятиме програму Native Client під час запуску та чекатиме, доки до неї б
уде прикріплено версію nacl-gdb (з NaCl SDK).</translation> |
219 <translation id="1005274289863221750">Використовувати ваш мікрофон і камеру</tra
nslation> | 222 <translation id="1005274289863221750">Використовувати ваш мікрофон і камеру</tra
nslation> |
220 <translation id="2686444421126615064">Переглянути обліковий запис</translation> | 223 <translation id="2686444421126615064">Переглянути обліковий запис</translation> |
221 <translation id="9215293857209265904">Додано розширення "<ph name="EXTENSIO
N_NAME"/>"</translation> | 224 <translation id="9215293857209265904">Додано розширення "<ph name="EXTENSIO
N_NAME"/>"</translation> |
222 <translation id="7693221960936265065">весь період</translation> | 225 <translation id="7693221960936265065">весь період</translation> |
223 <translation id="4135919689343081631">Вимикає зберігання сторінок як "лише
HTML" або "HTML повністю". Вмикає зберігання сторінок лише у форм
аті MHTML: єдиний текстовий файл, що містить HTML і всі додаткові ресурси.</tran
slation> | |
224 <translation id="9105212490906037469">F2</translation> | 226 <translation id="9105212490906037469">F2</translation> |
225 <translation id="4920887663447894854">На цій сторінці заборонено відстежувати ва
ше місцезнаходження таким сайтам:</translation> | 227 <translation id="4920887663447894854">На цій сторінці заборонено відстежувати ва
ше місцезнаходження таким сайтам:</translation> |
226 <translation id="8133676275609324831">&Показати в папці</translation> | 228 <translation id="8133676275609324831">&Показати в папці</translation> |
227 <translation id="302014277942214887">Введіть ідентифікатор програми або URL-адре
су веб-магазину.</translation> | 229 <translation id="302014277942214887">Введіть ідентифікатор програми або URL-адре
су веб-магазину.</translation> |
228 <translation id="26224892172169984">Заборонити всім сайтам обробляти протоколи</
translation> | 230 <translation id="26224892172169984">Заборонити всім сайтам обробляти протоколи</
translation> |
229 <translation id="645705751491738698">Продовжити блокування JavaScript</translati
on> | 231 <translation id="645705751491738698">Продовжити блокування JavaScript</translati
on> |
230 <translation id="9177556055091995297">Керувати кредитними картками</translation> | 232 <translation id="9177556055091995297">Керувати кредитними картками</translation> |
231 <translation id="4780321648949301421">Зберегти сторінку як...</translation> | 233 <translation id="4780321648949301421">Зберегти сторінку як...</translation> |
232 <translation id="8630903300770275248">Імпортувати контрольованого користувача</t
ranslation> | 234 <translation id="8630903300770275248">Імпортувати контрольованого користувача</t
ranslation> |
233 <translation id="3866863539038222107">Перевірити</translation> | |
234 <translation id="4552678318981539154">Придбати більше об’єму пам’яті</translatio
n> | 235 <translation id="4552678318981539154">Придбати більше об’єму пам’яті</translatio
n> |
235 <translation id="5780066559993805332">(Найкраща)</translation> | 236 <translation id="5780066559993805332">(Найкраща)</translation> |
236 <translation id="3011284594919057757">Про Flash</translation> | 237 <translation id="3011284594919057757">Про Flash</translation> |
| 238 <translation id="6075880972317537864">Зловмисники на сайті <ph name="BEGIN_BOLD"
/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> можуть намагатися оманливим шляхом викр
асти вашу інформацію (наприклад, паролі, повідомлення чи кредитні картки).</tran
slation> |
237 <translation id="971058943242239041">Дозволяє використовувати елементи HTML &quo
t;window-controls" у пакетних програмах.</translation> | 239 <translation id="971058943242239041">Дозволяє використовувати елементи HTML &quo
t;window-controls" у пакетних програмах.</translation> |
238 <translation id="7377169924702866686">Клавішу Caps Lock увімкнено.</translation> | 240 <translation id="7377169924702866686">Клавішу Caps Lock увімкнено.</translation> |
239 <translation id="2565670301826831948">Швидкість сенсорної панелі:</translation> | 241 <translation id="2565670301826831948">Швидкість сенсорної панелі:</translation> |
240 <translation id="7348093485538360975">Екранна клавіатура</translation> | 242 <translation id="7348093485538360975">Екранна клавіатура</translation> |
241 <translation id="8178665534778830238">Вміст:</translation> | 243 <translation id="8178665534778830238">Вміст:</translation> |
242 <translation id="2610260699262139870">Ді&йсний розмір</translation> | 244 <translation id="2610260699262139870">Ді&йсний розмір</translation> |
243 <translation id="4535734014498033861">Помилка з'єднання з проксі-сервером.</tran
slation> | 245 <translation id="4535734014498033861">Помилка з'єднання з проксі-сервером.</tran
slation> |
244 <translation id="558170650521898289">Перевірка драйверів пристроїв Microsoft Win
dows</translation> | 246 <translation id="558170650521898289">Перевірка драйверів пристроїв Microsoft Win
dows</translation> |
245 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker – це новий тип мережевого ро
бочого процесу, який може перехоплювати запити ресурсів. Див. https://github.com
/slightlyoff/ServiceWorker, щоб дізнатися більше.</translation> | 247 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker – це новий тип мережевого ро
бочого процесу, який може перехоплювати запити ресурсів. Див. https://github.com
/slightlyoff/ServiceWorker, щоб дізнатися більше.</translation> |
246 <translation id="4395129973926795186"><ph name="START_DATE"/> – <ph name="END_DA
TE"/></translation> | 248 <translation id="4395129973926795186"><ph name="START_DATE"/> – <ph name="END_DA
TE"/></translation> |
(...skipping 27 matching lines...) Expand all Loading... |
274 <translation id="4923279099980110923">Так, я хочу допомогти</translation> | 276 <translation id="4923279099980110923">Так, я хочу допомогти</translation> |
275 <translation id="5255315797444241226">Введена парольна фраза неправильна.</trans
lation> | 277 <translation id="5255315797444241226">Введена парольна фраза неправильна.</trans
lation> |
276 <translation id="521582610500777512">Фотографію відхилено</translation> | 278 <translation id="521582610500777512">Фотографію відхилено</translation> |
277 <translation id="762917759028004464">Наразі переглядачем за умовчанням є <ph nam
e="BROWSER_NAME"/>.</translation> | 279 <translation id="762917759028004464">Наразі переглядачем за умовчанням є <ph nam
e="BROWSER_NAME"/>.</translation> |
278 <translation id="7740287852186792672">Результати пошуку</translation> | 280 <translation id="7740287852186792672">Результати пошуку</translation> |
279 <translation id="218492098606937156">Увімкнути сенсорні події</translation> | 281 <translation id="218492098606937156">Увімкнути сенсорні події</translation> |
280 <translation id="300544934591011246">Попередній пароль</translation> | 282 <translation id="300544934591011246">Попередній пароль</translation> |
281 <translation id="6015796118275082299">Рік</translation> | 283 <translation id="6015796118275082299">Рік</translation> |
282 <translation id="8106242143503688092">Не завантажувати (рекомендовано)</translat
ion> | 284 <translation id="8106242143503688092">Не завантажувати (рекомендовано)</translat
ion> |
283 <translation id="2647434099613338025">Додати мову</translation> | 285 <translation id="2647434099613338025">Додати мову</translation> |
| 286 <translation id="5733490203338352042">Включати адреси з картки контактів</transl
ation> |
284 <translation id="5078796286268621944">Неправильний PIN-код</translation> | 287 <translation id="5078796286268621944">Неправильний PIN-код</translation> |
285 <translation id="3480411814272635771">Випадки, коли вкладка не відповідала</tran
slation> | 288 <translation id="3480411814272635771">Випадки, коли вкладка не відповідала</tran
slation> |
286 <translation id="8487678622945914333">Збільшити</translation> | 289 <translation id="8487678622945914333">Збільшити</translation> |
287 <translation id="3846593650622216128">Ці налаштування встановлюються розширенням
.</translation> | 290 <translation id="3846593650622216128">Ці налаштування встановлюються розширенням
.</translation> |
288 <translation id="8185331656081929126">Показувати сповіщення, якщо в мережі виявл
ено нові принтери</translation> | 291 <translation id="8185331656081929126">Показувати сповіщення, якщо в мережі виявл
ено нові принтери</translation> |
289 <translation id="2972557485845626008">Мікропрограма</translation> | 292 <translation id="2972557485845626008">Мікропрограма</translation> |
290 <translation id="735327918767574393">Під час відображення цієї веб-сторінки стал
ася помилка. Щоб продовжити, перезавантажте цю сторінку чи перейдіть на іншу.</t
ranslation> | 293 <translation id="735327918767574393">Під час відображення цієї веб-сторінки стал
ася помилка. Щоб продовжити, перезавантажте цю сторінку чи перейдіть на іншу.</t
ranslation> |
291 <translation id="7607274158153386860">Запитувати сайт планшетного ПК</translatio
n> | 294 <translation id="7607274158153386860">Запитувати сайт планшетного ПК</translatio
n> |
292 <translation id="8028060951694135607">Відновлення ключів Microsoft</translation> | 295 <translation id="8028060951694135607">Відновлення ключів Microsoft</translation> |
293 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> <ph nam
e="LINE_BREAK"/> Спробуйте діагностувати проблему, виконавши вказані нижче дії.
<ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> | 296 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> <ph nam
e="LINE_BREAK"/> Спробуйте діагностувати проблему, виконавши вказані нижче дії.
<ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
294 <translation id="4119224432853805992">Увімкнути використання API ОС Mac X AVFoun
dation замість QTKit.</translation> | 297 <translation id="4119224432853805992">Увімкнути використання API ОС Mac X AVFoun
dation замість QTKit.</translation> |
295 <translation id="6317369057005134371">Очікування вікна програми…</translation> | 298 <translation id="6317369057005134371">Очікування вікна програми…</translation> |
296 <translation id="6391832066170725637">Не вдалося знайти файл або каталог.</trans
lation> | 299 <translation id="6391832066170725637">Не вдалося знайти файл або каталог.</trans
lation> |
297 <translation id="6980028882292583085">Сповіщення JavaScript</translation> | 300 <translation id="6980028882292583085">Сповіщення JavaScript</translation> |
298 <translation id="577624874850706961">Пошук файлів cookie</translation> | 301 <translation id="577624874850706961">Пошук файлів cookie</translation> |
299 <translation id="5494920125229734069">Вибрати все</translation> | 302 <translation id="5494920125229734069">Вибрати все</translation> |
300 <translation id="3868718841498638222">Ви переключилися в таку версію: <ph name="
CHANNEL_NAME"/>.</translation> | 303 <translation id="3868718841498638222">Ви переключилися в таку версію: <ph name="
CHANNEL_NAME"/>.</translation> |
301 <translation id="7931071620596053769">Вказані сторінки перестали відповідати. Мо
жна зачекати, доки вони не почнуть відповідати, або видалити їх.</translation> | 304 <translation id="7931071620596053769">Вказані сторінки перестали відповідати. Мо
жна зачекати, доки вони не почнуть відповідати, або видалити їх.</translation> |
302 <translation id="7938958445268990899">Сертифікат сервера ще не дійсний.</transla
tion> | 305 <translation id="7938958445268990899">Сертифікат сервера ще не дійсний.</transla
tion> |
303 <translation id="4569998400745857585">Меню, яке містить сховані розширення</tran
slation> | 306 <translation id="4569998400745857585">Меню, яке містить сховані розширення</tran
slation> |
304 <translation id="4081383687659939437">Зберегти дані</translation> | 307 <translation id="4081383687659939437">Зберегти дані</translation> |
305 <translation id="1801827354178857021">Період</translation> | 308 <translation id="1801827354178857021">Період</translation> |
| 309 <translation id="238526402387145295">Зараз не можна перейти на сторінку <ph name
="SITE"/>, оскільки веб-сайт <ph name="BEGIN_LINK"/>використовує протокол HSTS<p
h name="END_LINK"/>. Помилки мережі й атаки зазвичай є тимчасовими, тому ця стор
інка може працювати пізніше.</translation> |
306 <translation id="4560332071395409256">Натисніть <ph name="BEGIN_BOLD"/>Пуск<ph n
ame="END_BOLD"/>, виберіть <ph name="BEGIN_BOLD"/>Виконати<ph name="END_BOLD"/>,
введіть <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe<ph n
ame="END_BOLD"/> та натисніть <ph name="BEGIN_BOLD"/>ОК<ph name="END_BOLD"/>.</t
ranslation> | 310 <translation id="4560332071395409256">Натисніть <ph name="BEGIN_BOLD"/>Пуск<ph n
ame="END_BOLD"/>, виберіть <ph name="BEGIN_BOLD"/>Виконати<ph name="END_BOLD"/>,
введіть <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe<ph n
ame="END_BOLD"/> та натисніть <ph name="BEGIN_BOLD"/>ОК<ph name="END_BOLD"/>.</t
ranslation> |
307 <translation id="2179052183774520942">Додати пошукову систему</translation> | 311 <translation id="2179052183774520942">Додати пошукову систему</translation> |
308 <translation id="4043223219875055035">Увійдіть, використовуючи дані облікового з
апису Google, щоб дозволити програмам синхронізувати налаштування та надавати ін
ші спеціальні послуги.</translation> | 312 <translation id="4043223219875055035">Увійдіть, використовуючи дані облікового з
апису Google, щоб дозволити програмам синхронізувати налаштування та надавати ін
ші спеціальні послуги.</translation> |
309 <translation id="5498951625591520696">Неможливо зв'язатися з сервером.</translat
ion> | 313 <translation id="5498951625591520696">Неможливо зв'язатися з сервером.</translat
ion> |
310 <translation id="1621207256975573490">Зберегти &фрейм як...</translation> | 314 <translation id="1621207256975573490">Зберегти &фрейм як...</translation> |
311 <translation id="173215889708382255">Показати екран – <ph name="APP_NAME"/></tra
nslation> | 315 <translation id="173215889708382255">Показати екран – <ph name="APP_NAME"/></tra
nslation> |
312 <translation id="4681260323810445443">Ви не маєте прав на доступ до веб-сторінки
за адресою <ph name="URL"/>. Можливо, потрібно ввійти в систему.</translation> | 316 <translation id="4681260323810445443">Ви не маєте прав на доступ до веб-сторінки
за адресою <ph name="URL"/>. Можливо, потрібно ввійти в систему.</translation> |
313 <translation id="7207605296944356446">Мікросекунди</translation> | 317 <translation id="7207605296944356446">Мікросекунди</translation> |
314 <translation id="6093888419484831006">Скасування оновлення...</translation> | 318 <translation id="6093888419484831006">Скасування оновлення...</translation> |
315 <translation id="2702835091231533794">Увімкнено на сторінках результатів пошуку<
/translation> | 319 <translation id="2702835091231533794">Увімкнено на сторінках результатів пошуку<
/translation> |
(...skipping 23 matching lines...) Expand all Loading... |
339 <translation id="5154917547274118687">Пам’ять</translation> | 343 <translation id="5154917547274118687">Пам’ять</translation> |
340 <translation id="1493492096534259649">Цю мову не можна використовувати для перев
ірки орфографії</translation> | 344 <translation id="1493492096534259649">Цю мову не можна використовувати для перев
ірки орфографії</translation> |
341 <translation id="6628463337424475685">Пошук <ph name="ENGINE"/></translation> | 345 <translation id="6628463337424475685">Пошук <ph name="ENGINE"/></translation> |
342 <translation id="8651324101757295372">Перейти в чат із цим користувачем</transla
tion> | 346 <translation id="8651324101757295372">Перейти в чат із цим користувачем</transla
tion> |
343 <translation id="6460423884798879930">Вмикає опцію надсилання додаткової інформа
ції про автентифікацію в початковому пакеті SYN для попередньо під’єднаного кліє
нта, пришвидшуючи час початку надсилання даних.</translation> | 347 <translation id="6460423884798879930">Вмикає опцію надсилання додаткової інформа
ції про автентифікацію в початковому пакеті SYN для попередньо під’єднаного кліє
нта, пришвидшуючи час початку надсилання даних.</translation> |
344 <translation id="6563261555270336410">Докладно про хост <ph name="ELEMENTS_HOST_
NAME"/></translation> | 348 <translation id="6563261555270336410">Докладно про хост <ph name="ELEMENTS_HOST_
NAME"/></translation> |
345 <translation id="3200025317479269283">Ми завжди готові допомогти.</translation> | 349 <translation id="3200025317479269283">Ми завжди готові допомогти.</translation> |
346 <translation id="5656983780125483728"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> поверт
ається до попередньої версії.</translation> | 350 <translation id="5656983780125483728"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> поверт
ається до попередньої версії.</translation> |
347 <translation id="3470502288861289375">Копіювання…</translation> | 351 <translation id="3470502288861289375">Копіювання…</translation> |
348 <translation id="2719473049159220459">Ким видано: <ph name="ISSUER"/></translati
on> | 352 <translation id="2719473049159220459">Ким видано: <ph name="ISSUER"/></translati
on> |
349 <translation id="2815693974042551705">Папка із закладками</translation> | |
350 <translation id="4698609943129647485">Увімкнути режим розширених закладок</trans
lation> | 353 <translation id="4698609943129647485">Увімкнути режим розширених закладок</trans
lation> |
351 <translation id="5010929733229908807">Усі дані зашифровано за допомогою вашої па
рольної фрази для синхронізації | 354 <translation id="5010929733229908807">Усі дані зашифровано за допомогою вашої па
рольної фрази для синхронізації |
352 <ph name="TIME"/></translation> | 355 <ph name="TIME"/></translation> |
353 <translation id="8363106484844966752">Застереження. Ви не ввімкнули позначку кон
тролю ефективності. Відображатимуться лише дані, які було зібрано раніше.</trans
lation> | 356 <translation id="8363106484844966752">Застереження. Ви не ввімкнули позначку кон
тролю ефективності. Відображатимуться лише дані, які було зібрано раніше.</trans
lation> |
354 <translation id="6243774244933267674">Сервер недоступний</translation> | 357 <translation id="6243774244933267674">Сервер недоступний</translation> |
355 <translation id="2436707352762155834">Мінімальні</translation> | 358 <translation id="2436707352762155834">Мінімальні</translation> |
356 <translation id="5556206011531515970">Натисніть "Далі", щоб вибрати ве
б-переглядач за умовчанням.</translation> | 359 <translation id="5556206011531515970">Натисніть "Далі", щоб вибрати ве
б-переглядач за умовчанням.</translation> |
357 <translation id="3382073616108123819">На жаль, системі не вдалося визначити іден
тифікатори цього пристрою.</translation> | 360 <translation id="3382073616108123819">На жаль, системі не вдалося визначити іден
тифікатори цього пристрою.</translation> |
358 <translation id="9041603713188951722">Показувати налаштування у вікні</translati
on> | 361 <translation id="9041603713188951722">Показувати налаштування у вікні</translati
on> |
359 <translation id="5419294236999569767">Час системи</translation> | 362 <translation id="5419294236999569767">Час системи</translation> |
360 <translation id="8158300065514217730">Увійдіть, щоб імпортувати контрольованих к
ористувачів</translation> | 363 <translation id="8158300065514217730">Увійдіть, щоб імпортувати контрольованих к
ористувачів</translation> |
361 <translation id="2789486458103222910">OK</translation> | 364 <translation id="2789486458103222910">OK</translation> |
362 <translation id="4792711294155034829">&Повідомити про проблему...</translati
on> | 365 <translation id="4792711294155034829">&Повідомити про проблему...</translati
on> |
363 <translation id="5819484510464120153">Створити &ярлик програми...</translati
on> | 366 <translation id="5819484510464120153">Створити &ярлик програми...</translati
on> |
364 <translation id="3088325635286126843">&Перейменувати...</translation> | |
365 <translation id="5376931455988532197">Файл завеликий</translation> | 367 <translation id="5376931455988532197">Файл завеликий</translation> |
366 <translation id="5397578532367286026">Менеджер (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) може
переглядати дії й історію цього користувача на chrome.com.</translation> | 368 <translation id="5397578532367286026">Менеджер (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) може
переглядати дії й історію цього користувача на chrome.com.</translation> |
367 <translation id="5226856995114464387">Синхронізація ваших налаштувань</translati
on> | 369 <translation id="5226856995114464387">Синхронізація ваших налаштувань</translati
on> |
368 <translation id="6979158407327259162">Диск Google</translation> | 370 <translation id="6979158407327259162">Диск Google</translation> |
| 371 <translation id="8895939260230785002">Якщо вибрати опцію "Ніколи не зберіга
ти паролі", усі збережені паролі для цього сайту буде видалено.</translatio
n> |
369 <translation id="1015255576907412255">Зв’яжіться зі своїм системним адміністрато
ром, щоб дізнатися більше.</translation> | 372 <translation id="1015255576907412255">Зв’яжіться зі своїм системним адміністрато
ром, щоб дізнатися більше.</translation> |
370 <translation id="404493185430269859">Пошукова система за умовчанням</translation
> | 373 <translation id="404493185430269859">Пошукова система за умовчанням</translation
> |
371 <translation id="3150927491400159470">Жорстке перезавантаження</translation> | 374 <translation id="3150927491400159470">Жорстке перезавантаження</translation> |
372 <translation id="3549644494707163724">Шифрувати всі синхронізовані дані за допом
огою власної парольної фрази для синхронізації</translation> | 375 <translation id="3549644494707163724">Шифрувати всі синхронізовані дані за допом
огою власної парольної фрази для синхронізації</translation> |
373 <translation id="5667293444945855280">Шкідливі програми</translation> | 376 <translation id="5667293444945855280">Шкідливі програми</translation> |
374 <translation id="6831043979455480757">Перекласти</translation> | 377 <translation id="6831043979455480757">Перекласти</translation> |
375 <translation id="2856203831666278378">Відповідь від сервера містить дубльовані з
аголовки. Цю проблему зазвичай спричиняє неправильно налаштований веб-сайт або п
роксі-сервер. Проблему може вирішити лише адміністратор веб-сайту чи проксі-серв
ера.</translation> | 378 <translation id="2856203831666278378">Відповідь від сервера містить дубльовані з
аголовки. Цю проблему зазвичай спричиняє неправильно налаштований веб-сайт або п
роксі-сервер. Проблему може вирішити лише адміністратор веб-сайту чи проксі-серв
ера.</translation> |
376 <translation id="3587482841069643663">Все</translation> | 379 <translation id="3587482841069643663">Все</translation> |
377 <translation id="6698381487523150993">Створено:</translation> | 380 <translation id="6698381487523150993">Створено:</translation> |
378 <translation id="4684748086689879921">Пропустити імпорт</translation> | 381 <translation id="4684748086689879921">Пропустити імпорт</translation> |
379 <translation id="6418443601594065950">Вимкнути спливаючі вікна інформаційного ря
дка для захищених медіа.</translation> | 382 <translation id="6418443601594065950">Вимкнути спливаючі вікна інформаційного ря
дка для захищених медіа.</translation> |
380 <translation id="8191230140820435481">Керувати вашими програмами, розширеннями т
а темами</translation> | 383 <translation id="8191230140820435481">Керувати вашими програмами, розширеннями т
а темами</translation> |
381 <translation id="8279107132611114222">Ваш запит на доступ до цього сайту надісла
но користувачу <ph name="NAME"/>.</translation> | 384 <translation id="8279107132611114222">Ваш запит на доступ до цього сайту надісла
но користувачу <ph name="NAME"/>.</translation> |
382 <translation id="8034955203865359138">Записи в історії не знайдено.</translation
> | 385 <translation id="8034955203865359138">Записи в історії не знайдено.</translation
> |
383 <translation id="9130015405878219958">Введено недійсний режим.</translation> | 386 <translation id="9130015405878219958">Введено недійсний режим.</translation> |
384 <translation id="6615807189585243369">Скопійовано <ph name="BURNT_AMOUNT"/> із <
ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> | 387 <translation id="6615807189585243369">Скопійовано <ph name="BURNT_AMOUNT"/> із <
ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> |
385 <translation id="7501143156951160001">Якщо у вас немає облікового запису Google,
можна <ph name="LINK_START"/>створити обліковий запис<ph name="LINK_END"/> зара
з.</translation> | 388 <translation id="7501143156951160001">Якщо у вас немає облікового запису Google,
можна <ph name="LINK_START"/>створити обліковий запис<ph name="LINK_END"/> зара
з.</translation> |
386 <translation id="4950138595962845479">Параметри...</translation> | 389 <translation id="4950138595962845479">Параметри...</translation> |
387 <translation id="4653235815000740718">Під час створення носія для відновлення ОС
виникла проблема. Використовуваний пристрій пам’яті неможливо знайти.</translat
ion> | 390 <translation id="4653235815000740718">Під час створення носія для відновлення ОС
виникла проблема. Використовуваний пристрій пам’яті неможливо знайти.</translat
ion> |
388 <translation id="1407489512183974736">Обрізати по центру</translation> | 391 <translation id="1407489512183974736">Обрізати по центру</translation> |
389 <translation id="8406086379114794905">Допоможіть покращити Chrome</translation> | |
390 <translation id="6426222199977479699">Помилка SSL</translation> | 392 <translation id="6426222199977479699">Помилка SSL</translation> |
391 <translation id="2688196195245426394">Помилка під час реєстрації пристрою на сер
вері: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation> | 393 <translation id="2688196195245426394">Помилка під час реєстрації пристрою на сер
вері: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation> |
392 <translation id="667115622929458276">Тривають завантаження в анонімному режимі.
Вийти з анонімного режиму та скасувати ці завантаження?</translation> | 394 <translation id="667115622929458276">Тривають завантаження в анонімному режимі.
Вийти з анонімного режиму та скасувати ці завантаження?</translation> |
393 <translation id="1528372117901087631">Інтернет-з’єднання</translation> | 395 <translation id="1528372117901087631">Інтернет-з’єднання</translation> |
394 <translation id="1788636309517085411">Використати параметр за умовчанням</transl
ation> | 396 <translation id="1788636309517085411">Використати параметр за умовчанням</transl
ation> |
395 <translation id="4159435316791146348">Під наглядом і за згодою Комісії з безпеки
споживчої продукції США (CPSC) та інших регулятивних органів, компанії Google т
а HP відкликають з обігу оригінальні зарядні пристрої для Chromebook 11 від HP.<
/translation> | 397 <translation id="4159435316791146348">Під наглядом і за згодою Комісії з безпеки
споживчої продукції США (CPSC) та інших регулятивних органів, компанії Google т
а HP відкликають з обігу оригінальні зарядні пристрої для Chromebook 11 від HP.<
/translation> |
396 <translation id="2716483787622029543">Відкривати та видаляти фотографії, музику
й інші медіафайли на комп’ютері</translation> | 398 <translation id="2716483787622029543">Відкривати та видаляти фотографії, музику
й інші медіафайли на комп’ютері</translation> |
397 <translation id="7659660321065362272">Важливе оновлення про ваш Chromebook 11 ві
д HP</translation> | 399 <translation id="7659660321065362272">Важливе оновлення про ваш Chromebook 11 ві
д HP</translation> |
398 <translation id="5965661248935608907">Також указує сторінку, яка відкривається п
ід час натискання кнопки "Домашня сторінка" чи пошуку в універсальному
вікні пошуку.</translation> | 400 <translation id="5965661248935608907">Також указує сторінку, яка відкривається п
ід час натискання кнопки "Домашня сторінка" чи пошуку в універсальному
вікні пошуку.</translation> |
399 <translation id="9177499212658576372">Зараз ви під’єднані до такої мережі: <ph n
ame="NETWORK_TYPE"/>.</translation> | 401 <translation id="9177499212658576372">Зараз ви під’єднані до такої мережі: <ph n
ame="NETWORK_TYPE"/>.</translation> |
400 <translation id="8589311641140863898">API експериментальних розширень</translati
on> | 402 <translation id="8589311641140863898">API експериментальних розширень</translati
on> |
401 <translation id="869891660844655955">Діє до</translation> | 403 <translation id="869891660844655955">Діє до</translation> |
402 <translation id="8336153091935557858">Учора <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></tran
slation> | 404 <translation id="8336153091935557858">Учора <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></tran
slation> |
403 <translation id="8642171459927087831">Маркер доступу</translation> | 405 <translation id="8642171459927087831">Маркер доступу</translation> |
404 <translation id="8289355894181816810">Зверніться до адміністратора своєї мережі,
якщо ви не знаєте, що це означає.</translation> | 406 <translation id="8289355894181816810">Зверніться до адміністратора своєї мережі,
якщо ви не знаєте, що це означає.</translation> |
405 <translation id="4218259925454408822">Увійти в інший обліковий запис</translatio
n> | 407 <translation id="4218259925454408822">Увійти в інший обліковий запис</translatio
n> |
406 <translation id="2178614541317717477">Дискредитація ЦС</translation> | 408 <translation id="2178614541317717477">Дискредитація ЦС</translation> |
407 <translation id="6464076120278668805">Вимкнути ігнорування атрибута autocomplete
='off'</translation> | 409 <translation id="6464076120278668805">Вимкнути ігнорування атрибута autocomplete
='off'</translation> |
408 <translation id="4449935293120761385">Про автозаповнення</translation> | 410 <translation id="4449935293120761385">Про автозаповнення</translation> |
409 <translation id="4194570336751258953">Увімкнути функцію "торкнутися, щоб на
тиснути"</translation> | 411 <translation id="4194570336751258953">Увімкнути функцію "торкнутися, щоб на
тиснути"</translation> |
410 <translation id="8489339890656090972">Універсальне швидке прокручування вмісту,
який виходить за межі</translation> | |
411 <translation id="6066742401428748382">У доступі до веб-сторінки відмовлено</tran
slation> | 412 <translation id="6066742401428748382">У доступі до веб-сторінки відмовлено</tran
slation> |
412 <translation id="5111692334209731439">&Диспетчер закладок</translation> | |
413 <translation id="906458777597946297">Розгорнути вікно</translation> | 413 <translation id="906458777597946297">Розгорнути вікно</translation> |
414 <translation id="1199341378292808368">Останній тиждень</translation> | 414 <translation id="1199341378292808368">Останній тиждень</translation> |
415 <translation id="8295070100601117548">Помилка сервера</translation> | 415 <translation id="8295070100601117548">Помилка сервера</translation> |
416 <translation id="2548898297235986082">Вимкнути закріплення вікон біля країв екра
на.</translation> | |
417 <translation id="2638942478653899953">Диск Google недоступний. <ph name="BEGIN_L
INK"/>Вийдіть<ph name="END_LINK"/> і ввійдіть знову.</translation> | 416 <translation id="2638942478653899953">Диск Google недоступний. <ph name="BEGIN_L
INK"/>Вийдіть<ph name="END_LINK"/> і ввійдіть знову.</translation> |
418 <translation id="1983450660696935749">Випадки, коли розширення вимикалось</trans
lation> | 417 <translation id="1983450660696935749">Випадки, коли розширення вимикалось</trans
lation> |
419 <translation id="3084548735795614657">Перетягніть, щоб установити</translation> | 418 <translation id="3084548735795614657">Перетягніть, щоб установити</translation> |
420 <translation id="5661272705528507004">Цю SIM-карту вимкнено, і вона непридатна д
ля використання. Зв’яжіться зі своїм постачальником послуг, щоб здійснити заміну
.</translation> | 419 <translation id="5661272705528507004">Цю SIM-карту вимкнено, і вона непридатна д
ля використання. Зв’яжіться зі своїм постачальником послуг, щоб здійснити заміну
.</translation> |
421 <translation id="1128128132059598906">EAP – TTLS</translation> | 420 <translation id="1128128132059598906">EAP – TTLS</translation> |
422 <translation id="3583413473134066075">Закінчується.. Закінчується... Кінець.</tr
anslation> | 421 <translation id="3583413473134066075">Закінчується.. Закінчується... Кінець.</tr
anslation> |
423 <translation id="6585234750898046415">Виберіть зображення, яке представлятиме ва
ш обліковий запис на екрані входу. </translation> | 422 <translation id="6585234750898046415">Виберіть зображення, яке представлятиме ва
ш обліковий запис на екрані входу. </translation> |
424 <translation id="7957054228628133943">Керувати блокуванням модулів...</translati
on> | 423 <translation id="7957054228628133943">Керувати блокуванням модулів...</translati
on> |
425 <translation id="179767530217573436">останні 4 тижні</translation> | 424 <translation id="179767530217573436">останні 4 тижні</translation> |
426 <translation id="2279770628980885996">Під час спроби сервера виконати ваш запит
виявлено неочікуваний стан.</translation> | 425 <translation id="2279770628980885996">Під час спроби сервера виконати ваш запит
виявлено неочікуваний стан.</translation> |
427 <translation id="210116126541562594">Заблоковано за умовчанням</translation> | 426 <translation id="210116126541562594">Заблоковано за умовчанням</translation> |
428 <translation id="1986824139605408742">Якщо ви забули свій пароль, можете продовж
ити, але локальні дані буде втрачено. Можна отримати лише синхронізовані налашту
вання та дані.</translation> | 427 <translation id="1986824139605408742">Якщо ви забули свій пароль, можете продовж
ити, але локальні дані буде втрачено. Можна отримати лише синхронізовані налашту
вання та дані.</translation> |
429 <translation id="9123413579398459698">Проксі-сервер FTP</translation> | 428 <translation id="9123413579398459698">Проксі-сервер FTP</translation> |
430 <translation id="1751752860232137596">Увімкнути експериментальне застосування пл
авного прокручування.</translation> | 429 <translation id="1751752860232137596">Увімкнути експериментальне застосування пл
авного прокручування.</translation> |
431 <translation id="9142627797714859698">Натискаючи "Продовжити", ви пого
джуєтеся використовувати Google Wallet. Щоб захистити вас від шахрайства, інформ
ацію про ваш комп’ютер (зокрема його місцезнаходження) буде надіслано в Google W
allet.</translation> | 430 <translation id="9142627797714859698">Натискаючи "Продовжити", ви пого
джуєтеся використовувати Google Wallet. Щоб захистити вас від шахрайства, інформ
ацію про ваш комп’ютер (зокрема його місцезнаходження) буде надіслано в Google W
allet.</translation> |
432 <translation id="8534801226027872331">У такому випадку сертифікат, наданий конкр
етному веб-переглядачу, має помилки та не може бути розпізнаним. Це може означат
и, що ми не можемо розпізнати ідентифікаційну інформацію всередині сертифіката а
бо іншу інформацію в сертифікаті, що використовується для захисту з’єднання. Рек
омендуємо не продовжувати.</translation> | 431 <translation id="8534801226027872331">У такому випадку сертифікат, наданий конкр
етному веб-переглядачу, має помилки та не може бути розпізнаним. Це може означат
и, що ми не можемо розпізнати ідентифікаційну інформацію всередині сертифіката а
бо іншу інформацію в сертифікаті, що використовується для захисту з’єднання. Рек
омендуємо не продовжувати.</translation> |
433 <translation id="3608527593787258723">Активувати вкладку 1</translation> | 432 <translation id="3608527593787258723">Активувати вкладку 1</translation> |
434 <translation id="4130750466177569591">Приймаю</translation> | 433 <translation id="4130750466177569591">Приймаю</translation> |
435 <translation id="6993929801679678186">Показувати передбачення функції автозаповн
ення</translation> | 434 <translation id="6993929801679678186">Показувати передбачення функції автозаповн
ення</translation> |
436 <translation id="4425149324548788773">Мій Диск</translation> | 435 <translation id="4425149324548788773">Мій Диск</translation> |
437 <translation id="7194698607141260640">Процес примусово припинено</translation> | 436 <translation id="7194698607141260640">Процес примусово припинено</translation> |
438 <translation id="7264275118036872269">Не вдалося розпочати пошук пристрою Blueto
oth.</translation> | 437 <translation id="7264275118036872269">Не вдалося розпочати пошук пристрою Blueto
oth.</translation> |
439 <translation id="3855676282923585394">Імпорт закладок і налаштувань...</translat
ion> | 438 <translation id="3855676282923585394">Імпорт закладок і налаштувань...</translat
ion> |
440 <translation id="1116694919640316211">Про</translation> | 439 <translation id="1116694919640316211">Про</translation> |
441 <translation id="8381977081675353473">словацька</translation> | 440 <translation id="8381977081675353473">словацька</translation> |
442 <translation id="2849866606957084126">Контрольованого користувача з іменем <ph n
ame="NEW_PROFILE_NAME"/> створено. Щоб налаштувати веб-сайти, які може перегляда
ти цей контрольований користувач, можна встановити обмеження й налаштування, пер
ейшовши на сторінку <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LI
NK"/>. Якщо ви не зміните налаштування за умовчанням, <ph name="NEW_PROFILE_NAME
"/> зможе переглядати всі сайти в Інтернеті. | 441 <translation id="2849866606957084126">Контрольованого користувача з іменем <ph n
ame="NEW_PROFILE_NAME"/> створено. Щоб налаштувати веб-сайти, які може перегляда
ти цей контрольований користувач, можна встановити обмеження й налаштування, пер
ейшовши на сторінку <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LI
NK"/>. Якщо ви не зміните налаштування за умовчанням, <ph name="NEW_PROFILE_NAME
"/> зможе переглядати всі сайти в Інтернеті. |
443 | 442 |
444 Знайдіть у своїй електронній пошті (<ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>) лист із подаль
шими вказівками.</translation> | 443 Знайдіть у своїй електронній пошті (<ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>) лист із подаль
шими вказівками.</translation> |
445 <translation id="4422347585044846479">Редагувати закладку для цієї сторінки</tra
nslation> | |
446 <translation id="1965624977906726414">Спеціальні дозволи не потрібні.</translati
on> | 444 <translation id="1965624977906726414">Спеціальні дозволи не потрібні.</translati
on> |
447 <translation id="2452539774207938933">Перейти до користувача: <ph name="PROFILE_
NAME"/></translation> | 445 <translation id="2452539774207938933">Перейти до користувача: <ph name="PROFILE_
NAME"/></translation> |
448 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome може запропонувати кращий сп
осіб перевірки правопису, надсилаючи введений у веб-переглядачі текст на сервери
Google. Це дозволяє використовувати ту саму технологію перевірки правопису, яка
використовується в пошуку Google.</translation> | 446 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome може запропонувати кращий сп
осіб перевірки правопису, надсилаючи введений у веб-переглядачі текст на сервери
Google. Це дозволяє використовувати ту саму технологію перевірки правопису, яка
використовується в пошуку Google.</translation> |
449 <translation id="1880905663253319515">Видалити сертифікат "<ph name="CERTIF
ICATE_NAME"/>"?</translation> | 447 <translation id="1880905663253319515">Видалити сертифікат "<ph name="CERTIF
ICATE_NAME"/>"?</translation> |
450 <translation id="8546306075665861288">Кеш зображення</translation> | 448 <translation id="8546306075665861288">Кеш зображення</translation> |
451 <translation id="5904093760909470684">Конфігурація проксі-сервера</translation> | 449 <translation id="5904093760909470684">Конфігурація проксі-сервера</translation> |
452 <translation id="5706551819490830015">Керувати платіжними адресами…</translation
> | 450 <translation id="5706551819490830015">Керувати платіжними адресами…</translation
> |
453 <translation id="3348643303702027858">Створення носія для відновлення ОС скасова
но.</translation> | 451 <translation id="3348643303702027858">Створення носія для відновлення ОС скасова
но.</translation> |
454 <translation id="7027779093245283639">На цю веб-сторінку вставлено вміст із хост
у <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> – відомого розповсюджувача зловмисного програм
ного забезпечення. Перейшовши зараз на цю сторінку, ви можете заразити свій прис
трій зловмисним програмним забезпеченням.</translation> | 452 <translation id="7027779093245283639">На цю веб-сторінку вставлено вміст із хост
у <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> – відомого розповсюджувача зловмисного програм
ного забезпечення. Перейшовши зараз на цю сторінку, ви можете заразити свій прис
трій зловмисним програмним забезпеченням.</translation> |
455 <translation id="749028671485790643">Особа <ph name="VALUE"/></translation> | 453 <translation id="749028671485790643">Особа <ph name="VALUE"/></translation> |
456 <translation id="741906494724992817">Цьому додатку не потрібні спеціальні дозвол
и.</translation> | 454 <translation id="741906494724992817">Цьому додатку не потрібні спеціальні дозвол
и.</translation> |
457 <translation id="238039057627789696">Якщо ввімкнено, засіб обробки відео доручає
компонування веб-переглядачу, об’єднуючи обидва шляхи компонування.</translatio
n> | 455 <translation id="238039057627789696">Якщо ввімкнено, засіб обробки відео доручає
компонування веб-переглядачу, об’єднуючи обидва шляхи компонування.</translatio
n> |
458 <translation id="4792148404905252597">Вимикає експериментальне використання коро
ткотермінових програм, які запускаються з гіперпосилань. Наприклад, посилання на
сторінки інформації про програму у Веб-магазині Chrome у результатах пошуку Goo
gle запускають програму, а не відкривають сторінку інформації.</translation> | 456 <translation id="4792148404905252597">Вимикає експериментальне використання коро
ткотермінових програм, які запускаються з гіперпосилань. Наприклад, посилання на
сторінки інформації про програму у Веб-магазині Chrome у результатах пошуку Goo
gle запускають програму, а не відкривають сторінку інформації.</translation> |
459 <translation id="3245321423178950146">Невідомий виконавець</translation> | 457 <translation id="3245321423178950146">Невідомий виконавець</translation> |
460 <translation id="2437838871182492352">Випадки, коли розширення вмикалось</transl
ation> | 458 <translation id="2437838871182492352">Випадки, коли розширення вмикалось</transl
ation> |
461 <translation id="9050666287014529139">Парольна фраза</translation> | 459 <translation id="9050666287014529139">Парольна фраза</translation> |
462 <translation id="5197255632782567636">Інтернет</translation> | 460 <translation id="5197255632782567636">Інтернет</translation> |
463 <translation id="8787254343425541995">Дозволити проксі-сервери для спільних мере
ж</translation> | 461 <translation id="8787254343425541995">Дозволити проксі-сервери для спільних мере
ж</translation> |
464 <translation id="4755860829306298968">Керувати блокуванням модулів...</translati
on> | 462 <translation id="4755860829306298968">Керувати блокуванням модулів...</translati
on> |
465 <translation id="8879284080359814990">&Показати як вкладку</translation> | 463 <translation id="8879284080359814990">&Показати як вкладку</translation> |
466 <translation id="4314714876846249089">У <ph name="PRODUCT_NAME"/> | 464 <translation id="4314714876846249089">У <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
467 виникли проблеми з доступом до мережі. | 465 виникли проблеми з доступом до мережі. |
468 <ph name="LINE_BREAK"/> | 466 <ph name="LINE_BREAK"/> |
469 Можливо, ваш брандмауер або антивірусне програмне забезпечення помилко
во вважають | 467 Можливо, ваш брандмауер або антивірусне програмне забезпечення помилко
во вважають |
470 <ph name="PRODUCT_NAME"/> | 468 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
471 зломником вашого пристрою та не дозволяють йому під’єднатися до Інтерн
ету.</translation> | 469 зломником вашого пристрою та не дозволяють йому під’єднатися до Інтерн
ету.</translation> |
472 <translation id="4520722934040288962">Вибрати за способом відкривання</translati
on> | |
473 <translation id="515466457039582167">Показує в адресному рядку "значки сцен
аріїв" розширення, а не дії на сторінці.</translation> | |
474 <translation id="3873139305050062481">П&еревірити елемент</translation> | 470 <translation id="3873139305050062481">П&еревірити елемент</translation> |
475 <translation id="7445762425076701745">Ідентифікацію сервера, з яким ви з'єднані,
не можна повністю підтвердити. Ви з'єднані із сервером за допомогою імені, дійс
ного лише у вашій мережі, і зовнішній центр сертифікації не має способів підтвер
дити право власності на це ім'я. Хоча деякі центри сертифікації, попри все, вида
ють сертифікати на такі імена, неможливо цілком упевнитися, що ви з'єднані з без
печним сайтом, а не зі зловмисником.</translation> | 471 <translation id="7445762425076701745">Ідентифікацію сервера, з яким ви з'єднані,
не можна повністю підтвердити. Ви з'єднані із сервером за допомогою імені, дійс
ного лише у вашій мережі, і зовнішній центр сертифікації не має способів підтвер
дити право власності на це ім'я. Хоча деякі центри сертифікації, попри все, вида
ють сертифікати на такі імена, неможливо цілком упевнитися, що ви з'єднані з без
печним сайтом, а не зі зловмисником.</translation> |
476 <translation id="1556537182262721003">Не вдалося перемістити каталог розширення
в профіль.</translation> | 472 <translation id="1556537182262721003">Не вдалося перемістити каталог розширення
в профіль.</translation> |
477 <translation id="2946640296642327832">Увімкнути Bluetooth</translation> | 473 <translation id="2946640296642327832">Увімкнути Bluetooth</translation> |
478 <translation id="5866557323934807206">Очистити ці налаштування для майбутніх від
відувань</translation> | 474 <translation id="5866557323934807206">Очистити ці налаштування для майбутніх від
відувань</translation> |
479 <translation id="126710816202626562">Мова перекладу:</translation> | 475 <translation id="126710816202626562">Мова перекладу:</translation> |
480 <translation id="1194381338562257973">Увімкнути експериментальні короткотермінов
і програми.</translation> | 476 <translation id="1194381338562257973">Увімкнути експериментальні короткотермінов
і програми.</translation> |
481 <translation id="5355351445385646029">Щоб вибрати варіант, натисніть пробіл</tra
nslation> | 477 <translation id="5355351445385646029">Щоб вибрати варіант, натисніть пробіл</tra
nslation> |
482 <translation id="5453029940327926427">Закрити вкладки</translation> | 478 <translation id="5453029940327926427">Закрити вкладки</translation> |
483 <translation id="949088605431823851">Де ви придбали цей Chromebook 11 від HP?</t
ranslation> | 479 <translation id="949088605431823851">Де ви придбали цей Chromebook 11 від HP?</t
ranslation> |
(...skipping 21 matching lines...) Expand all Loading... |
505 <translation id="6508261954199872201">Програма: <ph name="APP_NAME"/></translati
on> | 501 <translation id="6508261954199872201">Програма: <ph name="APP_NAME"/></translati
on> |
506 <translation id="3700528541715530410">Схоже, ви не маєте дозволу на доступ до ці
єї сторінки.</translation> | 502 <translation id="3700528541715530410">Схоже, ви не маєте дозволу на доступ до ці
єї сторінки.</translation> |
507 <translation id="2713008223070811050">Керувати дисплеями</translation> | 503 <translation id="2713008223070811050">Керувати дисплеями</translation> |
508 <translation id="5145331109270917438">Дата змінення</translation> | 504 <translation id="5145331109270917438">Дата змінення</translation> |
509 <translation id="6596816719288285829">ІР-адреса</translation> | 505 <translation id="6596816719288285829">ІР-адреса</translation> |
510 <translation id="7603461642606849762">Налагоджувати, лише якщо URL-адреса маніфе
сту закінчується на debug.nmf.</translation> | 506 <translation id="7603461642606849762">Налагоджувати, лише якщо URL-адреса маніфе
сту закінчується на debug.nmf.</translation> |
511 <translation id="8656768832129462377">Не перевіряти</translation> | 507 <translation id="8656768832129462377">Не перевіряти</translation> |
512 <translation id="413121957363593859">Компоненти</translation> | 508 <translation id="413121957363593859">Компоненти</translation> |
513 <translation id="715487527529576698">Початковий режим введення китайською мовою:
китайська (спрощена)</translation> | 509 <translation id="715487527529576698">Початковий режим введення китайською мовою:
китайська (спрощена)</translation> |
514 <translation id="6522350652862471760">Увімкнути ім’я та значок профілю Google</t
ranslation> | 510 <translation id="6522350652862471760">Увімкнути ім’я та значок профілю Google</t
ranslation> |
515 <translation id="7803858317875482956">Увімкнути Origin Chip в універсальному вік
ні пошуку</translation> | |
516 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h
elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation> | |
517 <translation id="6181259999130430430">Увімкнути швидке розблокування для цього п
ристрою.</translation> | 511 <translation id="6181259999130430430">Увімкнути швидке розблокування для цього п
ристрою.</translation> |
518 <translation id="8703575177326907206">Ваше з’єднання з <ph name="DOMAIN"/> не за
шифровано.</translation> | 512 <translation id="8703575177326907206">Ваше з’єднання з <ph name="DOMAIN"/> не за
шифровано.</translation> |
519 <translation id="6135622770221372891">Ідентифікатори каналу</translation> | 513 <translation id="6135622770221372891">Ідентифікатори каналу</translation> |
520 <translation id="8472623782143987204">з апаратною підтримкою</translation> | 514 <translation id="8472623782143987204">з апаратною підтримкою</translation> |
521 <translation id="8545107379349809705">Сховати інформацію...</translation> | 515 <translation id="8545107379349809705">Сховати інформацію...</translation> |
522 <translation id="4865571580044923428">Керувати винятками...</translation> | 516 <translation id="4865571580044923428">Керувати винятками...</translation> |
523 <translation id="2526619973349913024">Перевірити наявність оновлення</translatio
n> | 517 <translation id="2526619973349913024">Перевірити наявність оновлення</translatio
n> |
524 <translation id="3716615839203649375">дозволити</translation> | 518 <translation id="3716615839203649375">дозволити</translation> |
525 <translation id="1300293448253992908">Увімкнути сповіщення про встановлення дода
тків</translation> | 519 <translation id="1300293448253992908">Увімкнути сповіщення про встановлення дода
тків</translation> |
526 <translation id="4559767610552730302">Боке</translation> | 520 <translation id="4559767610552730302">Боке</translation> |
527 <translation id="8884532952272649884">Неможливо завантажити веб-сторінку, оскіль
ки ваш пристрій перейшов у режим сну чи | 521 <translation id="8884532952272649884">Неможливо завантажити веб-сторінку, оскіль
ки ваш пристрій перейшов у режим сну чи |
528 глибокого сну. У такому випадку з’єднання з мережею | 522 глибокого сну. У такому випадку з’єднання з мережею |
529 перериваються, а нові мережеві запити не вдається надіслати. Цю пробле
му можна вирішити, | 523 перериваються, а нові мережеві запити не вдається надіслати. Цю пробле
му можна вирішити, |
530 перезавантаживши сторінку.</translation> | 524 перезавантаживши сторінку.</translation> |
531 <translation id="8791534160414513928">Надсилати запит "Не відстежувати"
; разом із трафіком веб-перегляду</translation> | 525 <translation id="8791534160414513928">Надсилати запит "Не відстежувати"
; разом із трафіком веб-перегляду</translation> |
532 <translation id="485316830061041779">Німецька</translation> | 526 <translation id="485316830061041779">Німецька</translation> |
533 <translation id="9132971099789715557">Утримуйте клавішу пошуку, щоб змінити пове
дінку клавіш угорі клавіатури.</translation> | 527 <translation id="9132971099789715557">Утримуйте клавішу пошуку, щоб змінити пове
дінку клавіш угорі клавіатури.</translation> |
534 <translation id="8501262312202879879"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> не мож
е повернутися до попередньої версії. Повторіть спробу чи виконайте Powerwash на
пристрої.</translation> | |
535 <translation id="6500116422101723010">Сервер наразі не може обробити цей запит.
Цей код указує на тимчасовість стану. Після затримки сервер працюватиме знову.</
translation> | 528 <translation id="6500116422101723010">Сервер наразі не може обробити цей запит.
Цей код указує на тимчасовість стану. Після затримки сервер працюватиме знову.</
translation> |
536 <translation id="1644574205037202324">Історія</translation> | 529 <translation id="1644574205037202324">Історія</translation> |
537 <translation id="2386631145847373156">Вийти можна, лише якщо ви ввійшли.</transl
ation> | 530 <translation id="2386631145847373156">Вийти можна, лише якщо ви ввійшли.</transl
ation> |
538 <translation id="4206944295053515692">Запитувати пропозиції в Google</translatio
n> | 531 <translation id="4206944295053515692">Запитувати пропозиції в Google</translatio
n> |
539 <translation id="1297175357211070620">Місце призначення</translation> | 532 <translation id="1297175357211070620">Місце призначення</translation> |
540 <translation id="479280082949089240">Файли cookie, налаштовані цією сторінкою</t
ranslation> | 533 <translation id="479280082949089240">Файли cookie, налаштовані цією сторінкою</t
ranslation> |
541 <translation id="1984642098429648350">Закріпити вікно праворуч</translation> | 534 <translation id="1984642098429648350">Закріпити вікно праворуч</translation> |
542 <translation id="6204930791202015665">Переглянути...</translation> | 535 <translation id="6204930791202015665">Переглянути...</translation> |
543 <translation id="8713570323158206935">Надсилати <ph name="BEGIN_LINK1"/>інформац
ію про систему<ph name="END_LINK1"/></translation> | 536 <translation id="8713570323158206935">Надсилати <ph name="BEGIN_LINK1"/>інформац
ію про систему<ph name="END_LINK1"/></translation> |
544 <translation id="727952162645687754">Помилка завантаження</translation> | 537 <translation id="727952162645687754">Помилка завантаження</translation> |
545 <translation id="5941343993301164315">Увійдіть у <ph name="TOKEN_NAME"/>.</trans
lation> | 538 <translation id="5941343993301164315">Увійдіть у <ph name="TOKEN_NAME"/>.</trans
lation> |
546 <translation id="1916935104118658523">Сховати цей плагін</translation> | 539 <translation id="1916935104118658523">Сховати цей плагін</translation> |
547 <translation id="1046059554679513793">На жаль, це ім’я вже використовується.</tr
anslation> | 540 <translation id="1046059554679513793">На жаль, це ім’я вже використовується.</tr
anslation> |
548 <translation id="2587922270115112871">Створюючи користувача, яким керує адмініст
ратор, ви не створюєте обліковий запис Google, а налаштування | 541 <translation id="2587922270115112871">Створюючи користувача, яким керує адмініст
ратор, ви не створюєте обліковий запис Google, а налаштування |
549 й дані цього користувача не переносяться на інші пристрої за допомогою синхр
онізації Chrome. Користувач, яким керує адміністратор, пов’язаний лише з цим при
строєм.</translation> | 542 й дані цього користувача не переносяться на інші пристрої за допомогою синхр
онізації Chrome. Користувач, яким керує адміністратор, пов’язаний лише з цим при
строєм.</translation> |
550 <translation id="7342729285348293164">Щоб зберегти персоналізовані функції веб-п
ереглядача в Інтернеті та мати до них доступ із <ph name="PRODUCT_NAME"/> на буд
ь-якому комп’ютері, увійдіть у <ph name="PRODUCT_NAME"/>, використовуючи дані св
ого облікового запису Google. Ви також автоматично увійдете в улюблені служби Go
ogle.</translation> | 543 <translation id="7342729285348293164">Щоб зберегти персоналізовані функції веб-п
ереглядача в Інтернеті та мати до них доступ із <ph name="PRODUCT_NAME"/> на буд
ь-якому комп’ютері, увійдіть у <ph name="PRODUCT_NAME"/>, використовуючи дані св
ого облікового запису Google. Ви також автоматично увійдете в улюблені служби Go
ogle.</translation> |
551 <translation id="2542049655219295786">Таблиця Google</translation> | 544 <translation id="2542049655219295786">Таблиця Google</translation> |
552 <translation id="3899879303189199559">Офлайн понад рік</translation> | 545 <translation id="3899879303189199559">Офлайн понад рік</translation> |
| 546 <translation id="3016641847947582299">Компонент оновлено</translation> |
553 <translation id="5303618139271450299">Цю веб-сторінку не знайдено</translation> | 547 <translation id="5303618139271450299">Цю веб-сторінку не знайдено</translation> |
554 <translation id="197560921582345123">Може редагувати</translation> | 548 <translation id="197560921582345123">Може редагувати</translation> |
555 <translation id="4275830172053184480">Перезапустіть пристрій</translation> | 549 <translation id="4275830172053184480">Перезапустіть пристрій</translation> |
556 <translation id="7464490149090366184">Помилка архівування, елемент існує: "
$1"</translation> | 550 <translation id="7464490149090366184">Помилка архівування, елемент існує: "
$1"</translation> |
557 <translation id="5627259319513858869">Вмикає використання експериментальних функ
цій canvas, які ще перебувають на стадії розробки.</translation> | 551 <translation id="5627259319513858869">Вмикає використання експериментальних функ
цій canvas, які ще перебувають на стадії розробки.</translation> |
558 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> | 552 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> |
559 <translation id="3583757800736429874">&Повторити переміщення</translation> | |
560 <translation id="4256316378292851214">Збере&гти відео як...</translation> | 553 <translation id="4256316378292851214">Збере&гти відео як...</translation> |
561 <translation id="7096082900368329802">Хочете дізнатися про інші корисні функції?
</translation> | 554 <translation id="7096082900368329802">Хочете дізнатися про інші корисні функції?
</translation> |
562 <translation id="3528171143076753409">Сертифікат сервера ненадійний.</translatio
n> | 555 <translation id="3528171143076753409">Сертифікат сервера ненадійний.</translatio
n> |
563 <translation id="276969039800130567">Ви ввійшли як <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"
/>.</translation> | 556 <translation id="276969039800130567">Ви ввійшли як <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"
/>.</translation> |
| 557 <translation id="2238534515869120675">Вмикає кращий спосіб створення URL-адрес д
одатків. Не працює, якщо не ввімкнено оптимізовані розміщені додатки.</translati
on> |
564 <translation id="6518014396551869914">Копіюват&и зображення</translation> | 558 <translation id="6518014396551869914">Копіюват&и зображення</translation> |
565 <translation id="3236997602556743698">3-рядна розкладка (390)</translation> | 559 <translation id="3236997602556743698">3-рядна розкладка (390)</translation> |
566 <translation id="6315723398663634808">Сертифікат сервера містить слабкий криптог
рафічний ключ!</translation> | 560 <translation id="6315723398663634808">Сертифікат сервера містить слабкий криптог
рафічний ключ!</translation> |
567 <translation id="2887525882758501333">Документ PDF</translation> | 561 <translation id="2887525882758501333">Документ PDF</translation> |
568 <translation id="289426338439836048">Інша мобільна мережа...</translation> | 562 <translation id="289426338439836048">Інша мобільна мережа...</translation> |
569 <translation id="5953576419932384180">Не пам’ятаєте старий пароль?</translation> | 563 <translation id="5953576419932384180">Не пам’ятаєте старий пароль?</translation> |
570 <translation id="100869152053188797">Справжність цього веб-сайту підтверджено се
ртифікатом від <ph name="ISSUER"/>. Сайт стверджує, що має записи про відкритіст
ь для перевірки, однак їх неможливо підтвердити.</translation> | 564 <translation id="100869152053188797">Справжність цього веб-сайту підтверджено се
ртифікатом від <ph name="ISSUER"/>. Сайт стверджує, що має записи про відкритіст
ь для перевірки, однак їх неможливо підтвердити.</translation> |
571 <translation id="2283117145434822734">F6</translation> | 565 <translation id="2283117145434822734">F6</translation> |
572 <translation id="6190567164219599794">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт
ів під час виходу</translation> | 566 <translation id="6190567164219599794">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт
ів під час виходу</translation> |
573 <translation id="3225319735946384299">Підписування коду</translation> | 567 <translation id="3225319735946384299">Підписування коду</translation> |
574 <translation id="3118319026408854581">Довідка <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> | 568 <translation id="3118319026408854581">Довідка <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> |
575 <translation id="2422426094670600218"><без назви></translation> | 569 <translation id="2422426094670600218"><без назви></translation> |
576 <translation id="9174042813031483783">Включати адреси з картки у вашій адресній
книзі</translation> | |
577 <translation id="2012766523151663935">Модифікація мікропрограми:</translation> | 570 <translation id="2012766523151663935">Модифікація мікропрограми:</translation> |
578 <translation id="6060685159320643512">Обережно, ці експерименти ненадійні</trans
lation> | 571 <translation id="6060685159320643512">Обережно, ці експерименти ненадійні</trans
lation> |
579 <translation id="4755351698505571593">Це налаштування може змінювати лише власни
к.</translation> | 572 <translation id="4755351698505571593">Це налаштування може змінювати лише власни
к.</translation> |
580 <translation id="4607068441094952239">Видалити цього користувача</translation> | 573 <translation id="4607068441094952239">Видалити цього користувача</translation> |
581 <translation id="8757640015637159332">Розпочати загальнодоступний сеанс</transla
tion> | 574 <translation id="8757640015637159332">Розпочати загальнодоступний сеанс</transla
tion> |
582 <translation id="5829990587040054282">Блокувати екран або вимкнути живлення</tra
nslation> | 575 <translation id="5829990587040054282">Блокувати екран або вимкнути живлення</tra
nslation> |
583 <translation id="7800304661137206267">З'єднання зашифровано з використанням <ph
name="CIPHER"/> з алгоритмом <ph name="MAC"/> для автентифікації повідомлення та
кодування <ph name="KX"/> як механізму обміну ключами.</translation> | 576 <translation id="7800304661137206267">З'єднання зашифровано з використанням <ph
name="CIPHER"/> з алгоритмом <ph name="MAC"/> для автентифікації повідомлення та
кодування <ph name="KX"/> як механізму обміну ключами.</translation> |
584 <translation id="350893259022641366">Відображення по одному елементу</translatio
n> | |
585 <translation id="5707185214361380026">Не вдалося завантажити розширення з:</tran
slation> | 577 <translation id="5707185214361380026">Не вдалося завантажити розширення з:</tran
slation> |
586 <translation id="7331786426925973633">Веб-переглядач для швидкої, простої й наді
йної роботи</translation> | 578 <translation id="7331786426925973633">Веб-переглядач для швидкої, простої й наді
йної роботи</translation> |
587 <translation id="5584537427775243893">Імпорт</translation> | 579 <translation id="5584537427775243893">Імпорт</translation> |
588 <translation id="4779735050989188948">Керувати налаштуваннями, які контролюють д
оступ веб-сайтів до файлів cookie, JavaScript і плагінів</translation> | 580 <translation id="4779735050989188948">Керувати налаштуваннями, які контролюють д
оступ веб-сайтів до файлів cookie, JavaScript і плагінів</translation> |
589 <translation id="168841957122794586">Сертифікат сервера містить слабкий криптогр
афічний ключ.</translation> | 581 <translation id="168841957122794586">Сертифікат сервера містить слабкий криптогр
афічний ключ.</translation> |
590 <translation id="4181841719683918333">Мови</translation> | 582 <translation id="4181841719683918333">Мови</translation> |
591 <translation id="1758831820837444715">Налаштувати мережу Ethernet</translation> | 583 <translation id="1758831820837444715">Налаштувати мережу Ethernet</translation> |
592 <translation id="6535131196824081346">Ця помилка може статися під час з’єднання
з безпечним (HTTPS) сервером. Це означає, що сервер намагається налаштувати безп
ечне з’єднання, проте з огляду на надзвичайно неправильну конфігурацію, з’єднанн
я взагалі не буде безпечним. <ph name="LINE_BREAK"/> У такому випадку налаштуван
ня сервера треба виправити. З метою захисту вашої конфіденційності, <ph name="PR
ODUCT_NAME"/> не використовуватиме небезпечні з’єднання.</translation> | 584 <translation id="6535131196824081346">Ця помилка може статися під час з’єднання
з безпечним (HTTPS) сервером. Це означає, що сервер намагається налаштувати безп
ечне з’єднання, проте з огляду на надзвичайно неправильну конфігурацію, з’єднанн
я взагалі не буде безпечним. <ph name="LINE_BREAK"/> У такому випадку налаштуван
ня сервера треба виправити. З метою захисту вашої конфіденційності, <ph name="PR
ODUCT_NAME"/> не використовуватиме небезпечні з’єднання.</translation> |
593 <translation id="7851858861565204677">Інші пристрої</translation> | 585 <translation id="7851858861565204677">Інші пристрої</translation> |
594 <translation id="1662837784918284394">(немає)</translation> | 586 <translation id="1662837784918284394">(немає)</translation> |
595 <translation id="5873347754257685855"><ph name="APP_NAME"/> хоче переглядати вмі
ст вашого екрана. Виберіть весь екран або певне вікно.</translation> | |
596 <translation id="2573269395582837871">Виберіть зображення та ім’я</translation> | 587 <translation id="2573269395582837871">Виберіть зображення та ім’я</translation> |
597 <translation id="5910363049092958439">Збер&егти зображення як...</translatio
n> | 588 <translation id="5910363049092958439">Збер&егти зображення як...</translatio
n> |
598 <translation id="8793975580333839911">Запустити цей плагін</translation> | 589 <translation id="8793975580333839911">Запустити цей плагін</translation> |
599 <translation id="1864146862702347178">Увімкнути передбачення рухів пальців під ч
ас прокручування</translation> | 590 <translation id="1864146862702347178">Увімкнути передбачення рухів пальців під ч
ас прокручування</translation> |
600 <translation id="1363055550067308502">Переключити режим ширини (повний/половинни
й)</translation> | 591 <translation id="1363055550067308502">Переключити режим ширини (повний/половинни
й)</translation> |
601 <translation id="5933265534405972182">Увімкнути експериментальний клієнт асинхро
нної DNS.</translation> | 592 <translation id="5933265534405972182">Увімкнути експериментальний клієнт асинхро
нної DNS.</translation> |
602 <translation id="3108967419958202225">Вибрати...</translation> | 593 <translation id="3108967419958202225">Вибрати...</translation> |
603 <translation id="6451650035642342749">Очистити налаштування автозапуску</transla
tion> | 594 <translation id="6451650035642342749">Очистити налаштування автозапуску</transla
tion> |
604 <translation id="5948544841277865110">Додати приватну мережу</translation> | 595 <translation id="5948544841277865110">Додати приватну мережу</translation> |
605 <translation id="7088434364990739311">Не вдалося запустити перевірку наявності о
новлень (код помилки: <ph name="ERROR"/>).</translation> | 596 <translation id="7088434364990739311">Не вдалося запустити перевірку наявності о
новлень (код помилки: <ph name="ERROR"/>).</translation> |
606 <translation id="7113536735712968774">Показати менше…</translation> | 597 <translation id="7113536735712968774">Показати менше…</translation> |
607 <translation id="1353966721814789986">Сторінки запуску</translation> | 598 <translation id="1353966721814789986">Сторінки запуску</translation> |
608 <translation id="5233019165164992427">Порт налагодження NaCl</translation> | 599 <translation id="5233019165164992427">Порт налагодження NaCl</translation> |
609 <translation id="2617604345341980855">Навіть якщо раніше ви безпечно відвідували
цей сайт, перейшовши на нього зараз, можна заразити свій пристрій зловмисним пр
ограмним забезпеченням.</translation> | 600 <translation id="2617604345341980855">Навіть якщо раніше ви безпечно відвідували
цей сайт, перейшовши на нього зараз, можна заразити свій пристрій зловмисним пр
ограмним забезпеченням.</translation> |
610 <translation id="2038896902310685531">Помилка. <ph name="WALLET_ERROR"/>. Цю тра
нсакцію можна виконати без Google Wallet.</translation> | 601 <translation id="2038896902310685531">Помилка. <ph name="WALLET_ERROR"/>. Цю тра
нсакцію можна виконати без Google Wallet.</translation> |
611 <translation id="3925573269917483990">Камера:</translation> | 602 <translation id="3925573269917483990">Камера:</translation> |
612 <translation id="3170072451822350649">Можна також пропустити вхід і <ph name="LI
NK_START"/>працювати в режимі "Гість"<ph name="LINK_END"/>.</translati
on> | 603 <translation id="3170072451822350649">Можна також пропустити вхід і <ph name="LI
NK_START"/>працювати в режимі "Гість"<ph name="LINK_END"/>.</translati
on> |
613 <translation id="8390449457866780408">Сервер не доступний.</translation> | 604 <translation id="8390449457866780408">Сервер не доступний.</translation> |
614 <translation id="5098629044894065541">Іврит</translation> | 605 <translation id="5098629044894065541">Іврит</translation> |
615 <translation id="2609896558069604090">Створення ярликів...</translation> | 606 <translation id="2609896558069604090">Створення ярликів...</translation> |
616 <translation id="3804838602440916184">Вимикає функції відновлення "кращого
сеансу", які відновлюють інші стани сеансу (наприклад, файли cookie сеансу)
після перезавантажень і аварійних завершень роботи.</translation> | |
617 <translation id="85957690655669315">Лише пов’язані URL-адреси</translation> | 607 <translation id="85957690655669315">Лише пов’язані URL-адреси</translation> |
618 <translation id="6485352695865682479">Статус з’єднання:</translation> | 608 <translation id="6485352695865682479">Статус з’єднання:</translation> |
619 <translation id="4847468520816441019">Показники для відображення</translation> | 609 <translation id="4847468520816441019">Показники для відображення</translation> |
620 <translation id="5098647635849512368">Неможливо знайти абсолютний шлях до катало
гу для пакування.</translation> | 610 <translation id="5098647635849512368">Неможливо знайти абсолютний шлях до катало
гу для пакування.</translation> |
621 <translation id="8399458884810220920">Увімкнення чи вимкнення режиму caps lock</
translation> | 611 <translation id="8399458884810220920">Увімкнення чи вимкнення режиму caps lock</
translation> |
622 <translation id="8565650234829130278">Спроба встановити програму нижчої версії.<
/translation> | 612 <translation id="8565650234829130278">Спроба встановити програму нижчої версії.<
/translation> |
623 <translation id="6380224340023442078">Налаштування вмісту...</translation> | 613 <translation id="6380224340023442078">Налаштування вмісту...</translation> |
624 <translation id="1612129875274679969">Назавжди перевести цей пристрій у режим те
рмінала.</translation> | 614 <translation id="1612129875274679969">Назавжди перевести цей пристрій у режим те
рмінала.</translation> |
625 <translation id="7214227951029819508">Яскравість:</translation> | 615 <translation id="7214227951029819508">Яскравість:</translation> |
626 <translation id="3704726585584668805">Увімкнути плагін PDF, що запускається поза
процесом.</translation> | 616 <translation id="3704726585584668805">Увімкнути плагін PDF, що запускається поза
процесом.</translation> |
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
658 <translation id="4735819417216076266">Стиль введення пробілів</translation> | 648 <translation id="4735819417216076266">Стиль введення пробілів</translation> |
659 <translation id="220138918934036434">Сховати кнопку</translation> | 649 <translation id="220138918934036434">Сховати кнопку</translation> |
660 <translation id="1491151370853475546">Перезавантажити цю сторінку</translation> | 650 <translation id="1491151370853475546">Перезавантажити цю сторінку</translation> |
661 <translation id="5374359983950678924">Змінити зображення</translation> | 651 <translation id="5374359983950678924">Змінити зображення</translation> |
662 <translation id="2859738163554174612">Ніколи не пропонувати мені ввійти</transla
tion> | 652 <translation id="2859738163554174612">Ніколи не пропонувати мені ввійти</transla
tion> |
663 <translation id="1378727793141957596">Вітаємо на Диску Google!</translation> | 653 <translation id="1378727793141957596">Вітаємо на Диску Google!</translation> |
664 <translation id="2401053206567162910">Ця програма наразі не підтримується на цьо
му пристрої, але команда Chrome старанно працює, щоб зробити її доступною незаба
ром.</translation> | 654 <translation id="2401053206567162910">Ця програма наразі не підтримується на цьо
му пристрої, але команда Chrome старанно працює, щоб зробити її доступною незаба
ром.</translation> |
665 <translation id="3273410961255278341">Надіслати:</translation> | 655 <translation id="3273410961255278341">Надіслати:</translation> |
666 <translation id="4255096080864111471">Указати максимальну кількість фрагментів д
ля області зацікавлення.</translation> | 656 <translation id="4255096080864111471">Указати максимальну кількість фрагментів д
ля області зацікавлення.</translation> |
667 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> | 657 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> |
668 <translation id="6974306300279582256">Увімкнути сповіщення з <ph name="SITE"/></
translation> | |
669 <translation id="5233638681132016545">Нова вкладка</translation> | 658 <translation id="5233638681132016545">Нова вкладка</translation> |
670 <translation id="6567688344210276845">Не вдалося завантажити піктограму "<p
h name="ICON"/>" для роботи сторінки.</translation> | 659 <translation id="6567688344210276845">Не вдалося завантажити піктограму "<p
h name="ICON"/>" для роботи сторінки.</translation> |
671 <translation id="5210365745912300556">Закрити вкладку</translation> | 660 <translation id="5210365745912300556">Закрити вкладку</translation> |
672 <translation id="8628085465172583869">Ім’я хосту сервера:</translation> | 661 <translation id="8628085465172583869">Ім’я хосту сервера:</translation> |
673 <translation id="3633586230741134985">Налаштування панелі запуску програм</trans
lation> | 662 <translation id="3633586230741134985">Налаштування панелі запуску програм</trans
lation> |
674 <translation id="1992397118740194946">Не налаштовано</translation> | 663 <translation id="1992397118740194946">Не налаштовано</translation> |
675 <translation id="6867678160199975333">Переключитися на користувача <ph name="NEW
_PROFILE_NAME"/></translation> | 664 <translation id="6867678160199975333">Переключитися на користувача <ph name="NEW
_PROFILE_NAME"/></translation> |
676 <translation id="3718720264653688555">Віртуальна клавіатура</translation> | 665 <translation id="3718720264653688555">Віртуальна клавіатура</translation> |
677 <translation id="7760004034676677601">Це стартова сторінка, яку ви очікували?</t
ranslation> | 666 <translation id="7760004034676677601">Це стартова сторінка, яку ви очікували?</t
ranslation> |
678 <translation id="3504135463003295723">Назва групи:</translation> | 667 <translation id="3504135463003295723">Назва групи:</translation> |
679 <translation id="3314070176311241517">Дозволити всім сайтам запускати JavaScript
(рекомендовано)</translation> | 668 <translation id="3314070176311241517">Дозволити всім сайтам запускати JavaScript
(рекомендовано)</translation> |
680 <translation id="4663254525753315077">Якщо можливо, переносить прокручуваний вмі
ст із переповненого прокручуваного елемента на рівень компонування для швидшого
прокручування.</translation> | 669 <translation id="4663254525753315077">Якщо можливо, переносить прокручуваний вмі
ст із переповненого прокручуваного елемента на рівень компонування для швидшого
прокручування.</translation> |
681 <translation id="3280431534455935878">Підготовка</translation> | 670 <translation id="3280431534455935878">Підготовка</translation> |
| 671 <translation id="5543983818738093899">Перевірка статусу…</translation> |
682 <translation id="3808578571859520191">Версія 1</translation> | 672 <translation id="3808578571859520191">Версія 1</translation> |
683 <translation id="7694852551296697632">Отримувати доступ до пристроїв введення че
рез USB та Bluetooth</translation> | 673 <translation id="7694852551296697632">Отримувати доступ до пристроїв введення че
рез USB та Bluetooth</translation> |
684 <translation id="3897092660631435901">Меню</translation> | 674 <translation id="3897092660631435901">Меню</translation> |
685 <translation id="7024867552176634416">Виберіть знімний пристрій пам’яті, який по
трібно використовувати</translation> | 675 <translation id="7024867552176634416">Виберіть знімний пристрій пам’яті, який по
трібно використовувати</translation> |
686 <translation id="8553075262323480129">Помилка перекладу. Неможливо визначити мов
у сторінки.</translation> | |
687 <translation id="7794058097940213561">Форматувати пристрій</translation> | 676 <translation id="7794058097940213561">Форматувати пристрій</translation> |
688 <translation id="1119069657431255176">Архів у форматі TAR зі стисненням Bzip2</t
ranslation> | 677 <translation id="1119069657431255176">Архів у форматі TAR зі стисненням Bzip2</t
ranslation> |
689 <translation id="5379140238605961210">Продовжити блокувати доступ до мікрофона</
translation> | 678 <translation id="5379140238605961210">Продовжити блокувати доступ до мікрофона</
translation> |
690 <translation id="488785315393301722">Показати деталі</translation> | 679 <translation id="488785315393301722">Показати деталі</translation> |
| 680 <translation id="820854170120587500">Функція безпечного перегляду від Google нещ
одавно виявила фішинг на сайті <ph name="SITE"/>. <ph name="BEGIN_LINK"/>Фішинго
ві сайти<ph name="END_LINK"/> видають себе за інші сайти, щоб ошукати вас.</tran
slation> |
691 <translation id="4381849418013903196">Двокрапка</translation> | 681 <translation id="4381849418013903196">Двокрапка</translation> |
692 <translation id="8368859634510605990">&Відкрити всі закладки</translation> | |
693 <translation id="1103523840287552314">Завжди перекладати з такої мови: <ph name=
"LANGUAGE"/></translation> | |
694 <translation id="6011428075245673124">Вмикає обробку метатегу області перегляду,
щоб дозволити сторінкам налаштовувати ширину області перегляду та параметри мас
штабування користувача.</translation> | 682 <translation id="6011428075245673124">Вмикає обробку метатегу області перегляду,
щоб дозволити сторінкам налаштовувати ширину області перегляду та параметри мас
штабування користувача.</translation> |
695 <translation id="2263497240924215535">(Вимкнено)</translation> | 683 <translation id="2263497240924215535">(Вимкнено)</translation> |
696 <translation id="773426152488311044">Зараз ви єдиний користувач <ph name="PRODUC
T_NAME"/>.</translation> | 684 <translation id="773426152488311044">Зараз ви єдиний користувач <ph name="PRODUC
T_NAME"/>.</translation> |
697 <translation id="2042078858148122628">Сервер на хості <ph name="HOST_NAME"/> нем
ожливо знайти через помилку пошуку DNS. DNS – це веб-служба, яка перетворює назв
у веб-сайту на його інтернет-адресу. Ця помилка найчастіше спричинена відсутніст
ю з’єднання з Інтернетом або неправильно налаштованою мережею. Її також може спр
ичинити DNS-сервер, який не відповідає, або брандмауер, який блокує доступ <ph n
ame="PRODUCT_NAME"/> до мережі.</translation> | 685 <translation id="2042078858148122628">Сервер на хості <ph name="HOST_NAME"/> нем
ожливо знайти через помилку пошуку DNS. DNS – це веб-служба, яка перетворює назв
у веб-сайту на його інтернет-адресу. Ця помилка найчастіше спричинена відсутніст
ю з’єднання з Інтернетом або неправильно налаштованою мережею. Її також може спр
ичинити DNS-сервер, який не відповідає, або брандмауер, який блокує доступ <ph n
ame="PRODUCT_NAME"/> до мережі.</translation> |
698 <translation id="2159087636560291862">У такому випадку сертифікат не буде підтве
рджено третьою стороною, якій довіряє ваш комп'ютер. Будь-хто може створити серт
ифікат, видаючи себе за вибраний веб-сайт. Тому сертифікат має бути підтверджено
надійною третьою стороною. Без такого підтвердження відомості про особу користу
вача не мають значення. Тому неможливо перевірити, чи ви обмінюєтесь даними із с
айтом <ph name="DOMAIN"/>, чи зі зловмисником, який створив свій власний сертифі
кат, видаючи себе за сайт <ph name="DOMAIN2"/>. Вам не варто продовжувати далі ц
ього пункту.</translation> | 686 <translation id="2159087636560291862">У такому випадку сертифікат не буде підтве
рджено третьою стороною, якій довіряє ваш комп'ютер. Будь-хто може створити серт
ифікат, видаючи себе за вибраний веб-сайт. Тому сертифікат має бути підтверджено
надійною третьою стороною. Без такого підтвердження відомості про особу користу
вача не мають значення. Тому неможливо перевірити, чи ви обмінюєтесь даними із с
айтом <ph name="DOMAIN"/>, чи зі зловмисником, який створив свій власний сертифі
кат, видаючи себе за сайт <ph name="DOMAIN2"/>. Вам не варто продовжувати далі ц
ього пункту.</translation> |
| 687 <translation id="7299441085833132046"><ph name="BEGIN_LINK"/>Довідка<ph name="EN
D_LINK"/></translation> |
699 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> потребує шифруванн
я даних за допомогою вашого пароля Google або парольної фрази.</translation> | 688 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> потребує шифруванн
я даних за допомогою вашого пароля Google або парольної фрази.</translation> |
700 <translation id="3026050830483105579">Усе тут.</translation> | 689 <translation id="3026050830483105579">Усе тут.</translation> |
701 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> | 690 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> |
702 <translation id="6840184929775541289">Не є Центром сертифікації</translation> | 691 <translation id="6840184929775541289">Не є Центром сертифікації</translation> |
703 <translation id="6099520380851856040">Сталося: <ph name="CRASH_TIME"/></translat
ion> | 692 <translation id="6099520380851856040">Сталося: <ph name="CRASH_TIME"/></translat
ion> |
704 <translation id="144518587530125858">Не вдалося завантажити "<ph name="IMAG
E_PATH"/>" для теми.</translation> | 693 <translation id="144518587530125858">Не вдалося завантажити "<ph name="IMAG
E_PATH"/>" для теми.</translation> |
705 <translation id="3984921062031549150">Зависання рендерера</translation> | 694 <translation id="3984921062031549150">Зависання рендерера</translation> |
706 <translation id="7925285046818567682"><ph name="HOST_NAME"/>...</translation> | 695 <translation id="7925285046818567682"><ph name="HOST_NAME"/>...</translation> |
707 <translation id="1079766198702302550">Завжди блокувати доступ до камери</transla
tion> | 696 <translation id="1079766198702302550">Завжди блокувати доступ до камери</transla
tion> |
708 <translation id="2964845078799970531">Функція швидкого розблокування розблоковує
Chromebook, коли до нього наближається телефон.</translation> | 697 <translation id="2964845078799970531">Функція швидкого розблокування розблоковує
Chromebook, коли до нього наближається телефон.</translation> |
709 <translation id="5053803681436838483">Нова адреса для доставки…</translation> | 698 <translation id="5053803681436838483">Нова адреса для доставки…</translation> |
710 <translation id="5952256601775839173">Увімкнути натискання сенсорної панелі трьо
ма пальцями.</translation> | 699 <translation id="5952256601775839173">Увімкнути натискання сенсорної панелі трьо
ма пальцями.</translation> |
711 <translation id="3280237271814976245">Зберегти &як...</translation> | 700 <translation id="3280237271814976245">Зберегти &як...</translation> |
712 <translation id="8670262106224659584">Застосування Yama LSM</translation> | 701 <translation id="8670262106224659584">Застосування Yama LSM</translation> |
713 <translation id="7221155467930685510">$1 Гб</translation> | 702 <translation id="7221155467930685510">$1 Гб</translation> |
714 <translation id="2624142942574147739">Ця сторінка має доступ до ваших камери та
мікрофона.</translation> | 703 <translation id="2624142942574147739">Ця сторінка має доступ до ваших камери та
мікрофона.</translation> |
715 <translation id="7658239707568436148">Скасувати</translation> | 704 <translation id="7658239707568436148">Скасувати</translation> |
716 <translation id="557722062034137776">Скидання пристрою не вплине на ваші обліков
і записи Google чи дані, синхронізовані з цими обліковими записами. Проте, усі з
бережені на вашому пристрої файли буде видалено.</translation> | 705 <translation id="557722062034137776">Скидання пристрою не вплине на ваші обліков
і записи Google чи дані, синхронізовані з цими обліковими записами. Проте, усі з
бережені на вашому пристрої файли буде видалено.</translation> |
717 <translation id="8695825812785969222">Відкрити &розташування...</translation
> | 706 <translation id="8695825812785969222">Відкрити &розташування...</translation
> |
718 <translation id="4538417792467843292">Видалити слово</translation> | 707 <translation id="4538417792467843292">Видалити слово</translation> |
719 <translation id="7309257895202129721">Показати &елементи керування</translat
ion> | 708 <translation id="7309257895202129721">Показати &елементи керування</translat
ion> |
720 <translation id="8412392972487953978">Потрібно двічі ввести однакову парольну фр
азу.</translation> | 709 <translation id="8412392972487953978">Потрібно двічі ввести однакову парольну фр
азу.</translation> |
721 <translation id="9121814364785106365">Відкрити як закріплену вкладку</translatio
n> | 710 <translation id="9121814364785106365">Відкрити як закріплену вкладку</translatio
n> |
| 711 <translation id="4750394297954878236">Пропозиції</translation> |
722 <translation id="6292030868006209076">Метод введення тамільської мови (itrans)</
translation> | 712 <translation id="6292030868006209076">Метод введення тамільської мови (itrans)</
translation> |
723 <translation id="5396126354477659676">Плагін <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> у д
омені <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> хоче отримати доступ до вашого комп’ютер
а.</translation> | 713 <translation id="5396126354477659676">Плагін <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> у д
омені <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> хоче отримати доступ до вашого комп’ютер
а.</translation> |
724 <translation id="7850851215703745691">До цих файлів Диска ще не надано доступ</t
ranslation> | 714 <translation id="7850851215703745691">До цих файлів Диска ще не надано доступ</t
ranslation> |
725 <translation id="5946591249682680882">Ідентифікатор звіту: <ph name="WEBRTC_LOG_
REPORT_ID"/></translation> | 715 <translation id="5946591249682680882">Ідентифікатор звіту: <ph name="WEBRTC_LOG_
REPORT_ID"/></translation> |
726 <translation id="3435896845095436175">Увімкнути</translation> | 716 <translation id="3435896845095436175">Увімкнути</translation> |
727 <translation id="1891668193654680795">Довіряйте цьому сертифікату для ідентифіка
ції виробників програмного забезпечення.</translation> | 717 <translation id="1891668193654680795">Довіряйте цьому сертифікату для ідентифіка
ції виробників програмного забезпечення.</translation> |
728 <translation id="7968833647796919681">Увімкнути збір даних про ефективність</tra
nslation> | 718 <translation id="7968833647796919681">Увімкнути збір даних про ефективність</tra
nslation> |
729 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (власник)</translat
ion> | 719 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (власник)</translat
ion> |
730 <translation id="8427933533533814946">Автор фотографії</translation> | 720 <translation id="8427933533533814946">Автор фотографії</translation> |
731 <translation id="5078638979202084724">Позначити закладками всі вкладки</translat
ion> | 721 <translation id="5078638979202084724">Позначити закладками всі вкладки</translat
ion> |
732 <translation id="5585118885427931890">Не вдалося створити папку закладок.</trans
lation> | 722 <translation id="5585118885427931890">Не вдалося створити папку закладок.</trans
lation> |
733 <translation id="2553100941515833716">Відновлювати стан встановлення панелі запу
ску додатків під час кожного перезапуску.</translation> | 723 <translation id="2553100941515833716">Відновлювати стан встановлення панелі запу
ску додатків під час кожного перезапуску.</translation> |
734 <translation id="6019169947004469866">Обрізати</translation> | 724 <translation id="6019169947004469866">Обрізати</translation> |
735 <translation id="6455348477571378046">Тип сертифіката:</translation> | 725 <translation id="6455348477571378046">Тип сертифіката:</translation> |
736 <translation id="4964265576827795281">Деталізація часу</translation> | 726 <translation id="4964265576827795281">Деталізація часу</translation> |
737 <translation id="4092067639640979396">Вмикає експериментальну підтримку масштабу
вання за допомогою пучки пальців.</translation> | 727 <translation id="4092067639640979396">Вмикає експериментальну підтримку масштабу
вання за допомогою пучки пальців.</translation> |
738 <translation id="5569602728237807248">Отримувати доступ до значків веб-сайтів, я
кі ви відвідуєте</translation> | 728 <translation id="5569602728237807248">Отримувати доступ до значків веб-сайтів, я
кі ви відвідуєте</translation> |
739 <translation id="1547297114045837579">Увімкнути растеризацію графічного процесор
а.</translation> | 729 <translation id="1547297114045837579">Увімкнути растеризацію графічного процесор
а.</translation> |
740 <translation id="3241680850019875542">Виберіть кореневий каталог для пакування р
озширення. Щоб оновити розширення, також виберіть файл секретного ключа для повт
орного використання.</translation> | 730 <translation id="3241680850019875542">Виберіть кореневий каталог для пакування р
озширення. Щоб оновити розширення, також виберіть файл секретного ключа для повт
орного використання.</translation> |
| 731 <translation id="7845849068167576533">Навіть якщо ви відвідували цей веб-сайт ра
ніше, зараз він небезпечний. Функція безпечного перегляду від Google нещодавно <
ph name="BEGIN_LINK"/>виявила зловмисне програмне забезпечення<ph name="END_LINK
"/> на сайті <ph name="SITE"/>. Іноді зловмисне програмне забезпечення заражає з
азвичай безпечні веб-сайти. Шкідливий вміст походить із хосту <ph name="SUBRESOU
RCE_HOST"/> – відомого розповсюджувача зловмисного програмного забезпечення.</tr
anslation> |
| 732 <translation id="2541178044065537882">Плагін заблоковано</translation> |
741 <translation id="2149850907588596975">Паролі та форми</translation> | 733 <translation id="2149850907588596975">Паролі та форми</translation> |
742 <translation id="6972069480564005577">Веб-магазин</translation> | 734 <translation id="6972069480564005577">Веб-магазин</translation> |
743 <translation id="3672928695873425336">Заборонити згортання полиці після натискан
ня.</translation> | 735 <translation id="3672928695873425336">Заборонити згортання полиці після натискан
ня.</translation> |
744 <translation id="1445572445564823378">Це розширення сповільнює <ph name="PRODUCT
_NAME"/>. Щоб відновити ефективність <ph name="PRODUCT_NAME"/>, потрібно його ви
мкнути.</translation> | 736 <translation id="1445572445564823378">Це розширення сповільнює <ph name="PRODUCT
_NAME"/>. Щоб відновити ефективність <ph name="PRODUCT_NAME"/>, потрібно його ви
мкнути.</translation> |
745 <translation id="7528983820605922285">Диспетчер користувачів</translation> | 737 <translation id="7528983820605922285">Диспетчер користувачів</translation> |
746 <translation id="657402800789773160">&Перезавантажити цю сторінку</translati
on> | 738 <translation id="657402800789773160">&Перезавантажити цю сторінку</translati
on> |
747 <translation id="6163363155248589649">&Звичайний</translation> | 739 <translation id="6163363155248589649">&Звичайний</translation> |
748 <translation id="2399147786307302860">Розширені налаштування синхронізації...</t
ranslation> | 740 <translation id="2399147786307302860">Розширені налаштування синхронізації...</t
ranslation> |
749 <translation id="490074449735753175">Використовувати веб-послугу для виправлення
помилок правопису</translation> | 741 <translation id="490074449735753175">Використовувати веб-послугу для виправлення
помилок правопису</translation> |
750 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 із шифруванням RSA</transl
ation> | 742 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 із шифруванням RSA</transl
ation> |
751 <translation id="3020990233660977256">Серійний номер: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>
</translation> | 743 <translation id="3020990233660977256">Серійний номер: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>
</translation> |
752 <translation id="9106577689055281370">Час до виснаження акумулятора: <ph name="H
OUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation> | 744 <translation id="9106577689055281370">Час до виснаження акумулятора: <ph name="H
OUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation> |
753 <translation id="5524517123096967210">Файл неможливо прочитати.</translation> | 745 <translation id="5524517123096967210">Файл неможливо прочитати.</translation> |
754 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> | 746 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> |
755 <translation id="5548207786079516019">Це додаткове встановлення <ph name="PRODUC
T_NAME"/>. Його не можна зробити вашим веб-переглядачем за умовчанням.</translat
ion> | 747 <translation id="5548207786079516019">Це додаткове встановлення <ph name="PRODUC
T_NAME"/>. Його не можна зробити вашим веб-переглядачем за умовчанням.</translat
ion> |
756 <translation id="3984413272403535372">Помилка під час підписування розширення.</
translation> | 748 <translation id="3984413272403535372">Помилка під час підписування розширення.</
translation> |
757 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> | 749 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> |
758 <translation id="3298461240075561421">Навіть якщо ви раніше завантажували файли
з цього веб-сайту, його може бути зламано. Краще не відновлювати цей файл, а пов
торити спробу завантаження пізніше.</translation> | 750 <translation id="3298461240075561421">Навіть якщо ви раніше завантажували файли
з цього веб-сайту, його може бути зламано. Краще не відновлювати цей файл, а пов
торити спробу завантаження пізніше.</translation> |
759 <translation id="7809995667997518392">Отримувати доступ до пристроїв Bluetooth,
підключених до вашої системи</translation> | |
760 <translation id="672609503628871915">Докладніше про нові функції</translation> | 751 <translation id="672609503628871915">Докладніше про нові функції</translation> |
| 752 <translation id="7275334191706090484">Закладки, якими керує адміністратор</trans
lation> |
761 <translation id="9208886416788010685">Версія Adobe Reader застаріла</translation
> | 753 <translation id="9208886416788010685">Версія Adobe Reader застаріла</translation
> |
762 <translation id="1274997165432133392">Файли cookie та інші дані із сайтів</trans
lation> | 754 <translation id="1274997165432133392">Файли cookie та інші дані із сайтів</trans
lation> |
763 <translation id="4299729908419173967">бразильська</translation> | 755 <translation id="4299729908419173967">бразильська</translation> |
764 <translation id="375841316537350618">Завантаження сценарію проксі-сервера…</tran
slation> | 756 <translation id="375841316537350618">Завантаження сценарію проксі-сервера…</tran
slation> |
765 <translation id="45400070127195133">Якщо ввімкнути цю опцію, веб-програми матиму
ть доступ до розширень WebGL, які ще перебувають на стадії розробки.</translatio
n> | 757 <translation id="45400070127195133">Якщо ввімкнути цю опцію, веб-програми матиму
ть доступ до розширень WebGL, які ще перебувають на стадії розробки.</translatio
n> |
766 <translation id="9169664750068251925">Завжди блокувати на цьому сайті</translati
on> | 758 <translation id="9169664750068251925">Завжди блокувати на цьому сайті</translati
on> |
767 <translation id="6406303162637086258">Імітувати перезапуск веб-переглядача</tran
slation> | 759 <translation id="6406303162637086258">Імітувати перезапуск веб-переглядача</tran
slation> |
768 <translation id="7428296649065852053">Час, потрібний для завантаження веб-сторін
ки</translation> | 760 <translation id="7428296649065852053">Час, потрібний для завантаження веб-сторін
ки</translation> |
769 <translation id="8725178340343806893">Улюблені/Закладки</translation> | 761 <translation id="8725178340343806893">Улюблені/Закладки</translation> |
770 <translation id="5177526793333269655">Перегляд ескізів</translation> | 762 <translation id="5177526793333269655">Перегляд ескізів</translation> |
(...skipping 25 matching lines...) Expand all Loading... |
796 <translation id="8257950718085972371">Продовжити блокувати доступ до камери</tra
nslation> | 788 <translation id="8257950718085972371">Продовжити блокувати доступ до камери</tra
nslation> |
797 <translation id="5390284375844109566">Проіндексована база даних</translation> | 789 <translation id="5390284375844109566">Проіндексована база даних</translation> |
798 <translation id="411666854932687641">Приватна пам’ять</translation> | 790 <translation id="411666854932687641">Приватна пам’ять</translation> |
799 <translation id="119944043368869598">Очистити все</translation> | 791 <translation id="119944043368869598">Очистити все</translation> |
800 <translation id="3467848195100883852">Увімкнути автоматичне виправлення орфограф
ії</translation> | 792 <translation id="3467848195100883852">Увімкнути автоматичне виправлення орфограф
ії</translation> |
801 <translation id="1336254985736398701">Переглянути &інформацію про сторінку</
translation> | 793 <translation id="1336254985736398701">Переглянути &інформацію про сторінку</
translation> |
802 <translation id="5039440886426314758">Установити ці програми та розширення?</tra
nslation> | 794 <translation id="5039440886426314758">Установити ці програми та розширення?</tra
nslation> |
803 <translation id="7839963980801867006">Виберіть, які редактори IME розширення буд
уть доступні в меню мови.</translation> | 795 <translation id="7839963980801867006">Виберіть, які редактори IME розширення буд
уть доступні в меню мови.</translation> |
804 <translation id="7665369617277396874">Додати обліковий запис</translation> | 796 <translation id="7665369617277396874">Додати обліковий запис</translation> |
805 <translation id="1007408791287232274">Не вдалося завантажити пристрої.</translat
ion> | 797 <translation id="1007408791287232274">Не вдалося завантажити пристрої.</translat
ion> |
806 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra
nslation> | |
807 <translation id="8437332772351535342">Перезапуск у режимі робочого столу закриє
та перезапустить додатки Chrome.</translation> | 798 <translation id="8437332772351535342">Перезапуск у режимі робочого столу закриє
та перезапустить додатки Chrome.</translation> |
808 <translation id="164814987133974965">Користувач, яким керує адміністратор, може
переглядати веб-сайти під вашим наглядом. Як адміністратор такого користувача ви
можете: | 799 <translation id="164814987133974965">Користувач, яким керує адміністратор, може
переглядати веб-сайти під вашим наглядом. Як адміністратор такого користувача ви
можете: |
809 <ph name="BEGIN_BOLD"/>дозволяти чи забороняти<ph name="END_BOLD"/> певні ве
б-сайти; | 800 <ph name="BEGIN_BOLD"/>дозволяти чи забороняти<ph name="END_BOLD"/> певні ве
б-сайти; |
810 <ph name="BEGIN_BOLD"/>переглядати<ph name="END_BOLD"/> веб-сайти, які відві
дував цей користувач; | 801 <ph name="BEGIN_BOLD"/>переглядати<ph name="END_BOLD"/> веб-сайти, які відві
дував цей користувач; |
811 <ph name="BEGIN_BOLD"/>керувати<ph name="END_BOLD"/> іншими налаштуваннями.<
/translation> | 802 <ph name="BEGIN_BOLD"/>керувати<ph name="END_BOLD"/> іншими налаштуваннями.<
/translation> |
812 <translation id="6828153365543658583">Обмежити вхід таким користувачам:</transla
tion> | 803 <translation id="6828153365543658583">Обмежити вхід таким користувачам:</transla
tion> |
813 <translation id="8106045200081704138">Відкриті для мене</translation> | 804 <translation id="8106045200081704138">Відкриті для мене</translation> |
814 <translation id="1652965563555864525">&Вимк. звук</translation> | 805 <translation id="1652965563555864525">&Вимк. звук</translation> |
815 <translation id="4200983522494130825">Нова &вкладка</translation> | 806 <translation id="4200983522494130825">Нова &вкладка</translation> |
816 <translation id="7979036127916589816">Помилка синхронізації</translation> | 807 <translation id="7979036127916589816">Помилка синхронізації</translation> |
817 <translation id="4426082685552308673">Пошук середнього значення</translation> | 808 <translation id="4426082685552308673">Пошук середнього значення</translation> |
818 <translation id="802597130941734897">Керувати адресами для доставки…</translatio
n> | 809 <translation id="802597130941734897">Керувати адресами для доставки…</translatio
n> |
819 <translation id="1029317248976101138">Збільшити</translation> | 810 <translation id="1029317248976101138">Збільшити</translation> |
820 <translation id="1763108912552529023">Продовжити</translation> | 811 <translation id="1763108912552529023">Продовжити</translation> |
821 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> із <ph name="TOT
AL_MATCHCOUNT"/></translation> | 812 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> із <ph name="TOT
AL_MATCHCOUNT"/></translation> |
822 <translation id="1617097702943948177">Тимчасова пам’ять:</translation> | 813 <translation id="1617097702943948177">Тимчасова пам’ять:</translation> |
823 <translation id="6551508934388063976">Команда недоступна. Натисніть клавіші Ctrl
+N, щоб відкрити нове вікно.</translation> | 814 <translation id="6551508934388063976">Команда недоступна. Натисніть клавіші Ctrl
+N, щоб відкрити нове вікно.</translation> |
824 <translation id="1202290638211552064">Час підключення до шлюзу чи проксі-сервера
минув протягом очікування на відповідь від висхідного сервера.</translation> | 815 <translation id="1202290638211552064">Час підключення до шлюзу чи проксі-сервера
минув протягом очікування на відповідь від висхідного сервера.</translation> |
825 <translation id="5089823027662815955">&Пошук цього зображення в <ph name="SE
ARCH_ENGINE"/></translation> | 816 <translation id="5089823027662815955">&Пошук цього зображення в <ph name="SE
ARCH_ENGINE"/></translation> |
826 <translation id="7765158879357617694">Перемістити</translation> | 817 <translation id="7765158879357617694">Перемістити</translation> |
827 <translation id="2192280117622171197">Розширення змінило сторінку, яка відкриває
ться під час пошуку в універсальному вікні пошуку.</translation> | 818 <translation id="2192280117622171197">Розширення змінило сторінку, яка відкриває
ться під час пошуку в універсальному вікні пошуку.</translation> |
828 <translation id="2731700343119398978">Зачекайте...</translation> | 819 <translation id="2731700343119398978">Зачекайте...</translation> |
829 <translation id="5731751937436428514">Метод введення для в'єтнамської мови (VIQR
)</translation> | 820 <translation id="5731751937436428514">Метод введення для в'єтнамської мови (VIQR
)</translation> |
830 <translation id="8412144371993786373">Створити закладку для поточної сторінки</t
ranslation> | 821 <translation id="8412144371993786373">Створити закладку для поточної сторінки</t
ranslation> |
| 822 <translation id="1151169732719877940">Вмикає узгодження ідентифікації між веб-пе
реглядачем і сховищем файлів cookie</translation> |
831 <translation id="7615851733760445951"><cookie-файл не вибрано></translatio
n> | 823 <translation id="7615851733760445951"><cookie-файл не вибрано></translatio
n> |
832 <translation id="2493021387995458222">Вибирати "слово за раз"</transla
tion> | 824 <translation id="2493021387995458222">Вибирати "слово за раз"</transla
tion> |
833 <translation id="5279600392753459966">Блокувати всі</translation> | 825 <translation id="5279600392753459966">Блокувати всі</translation> |
834 <translation id="5723508132121499792">Не запущено жодну фонову програму</transla
tion> | 826 <translation id="5723508132121499792">Не запущено жодну фонову програму</transla
tion> |
835 <translation id="474421578985060416">Заблоковано користувачем</translation> | 827 <translation id="474421578985060416">Заблоковано користувачем</translation> |
836 <translation id="7392915005464253525">В&ідкрити закрите вікно знову</transla
tion> | 828 <translation id="7392915005464253525">В&ідкрити закрите вікно знову</transla
tion> |
837 <translation id="3433621910545056227">На жаль, системі не вдалося заблокувати ат
рибути часу встановлення на пристрої.</translation> | 829 <translation id="3433621910545056227">На жаль, системі не вдалося заблокувати ат
рибути часу встановлення на пристрої.</translation> |
838 <translation id="6677037229676347494">Очікуваний ідентифікатор – "<ph name=
"EXPECTED_ID"/>". Використаний ідентифікатор – "<ph name="NEW_ID"/>&qu
ot;.</translation> | 830 <translation id="6677037229676347494">Очікуваний ідентифікатор – "<ph name=
"EXPECTED_ID"/>". Використаний ідентифікатор – "<ph name="NEW_ID"/>&qu
ot;.</translation> |
839 <translation id="7400418766976504921">URL-адреса</translation> | 831 <translation id="7400418766976504921">URL-адреса</translation> |
840 <translation id="7456847797759667638">Відкрити розташування...</translation> | 832 <translation id="7456847797759667638">Відкрити розташування...</translation> |
841 <translation id="5622017037336776003">Відкрити файл PDF у Reader</translation> | 833 <translation id="5622017037336776003">Відкрити файл PDF у Reader</translation> |
842 <translation id="7378627244592794276">Ні</translation> | 834 <translation id="7378627244592794276">Ні</translation> |
843 <translation id="6949306908218145636">Створити закладки для відкритих сторінок…<
/translation> | |
844 <translation id="2800537048826676660">Використовувати цю мову для перевірки орфо
графії</translation> | 835 <translation id="2800537048826676660">Використовувати цю мову для перевірки орфо
графії</translation> |
845 <translation id="68541483639528434">Закрити інші вкладки</translation> | 836 <translation id="68541483639528434">Закрити інші вкладки</translation> |
846 <translation id="941543339607623937">Недійсний секретний ключ.</translation> | 837 <translation id="941543339607623937">Недійсний секретний ключ.</translation> |
847 <translation id="1055184225775184556">&Відмінити додавання</translation> | |
848 <translation id="863718024604665812">Рендерер завис</translation> | 838 <translation id="863718024604665812">Рендерер завис</translation> |
849 <translation id="1124772482545689468">Користувач</translation> | 839 <translation id="1124772482545689468">Користувач</translation> |
850 <translation id="6039651071822577588">Словник власності в мережі має невірну стр
уктуру</translation> | 840 <translation id="6039651071822577588">Словник власності в мережі має невірну стр
уктуру</translation> |
851 <translation id="8772559521634908780">Підтвердити нове розширення</translation> | 841 <translation id="8772559521634908780">Підтвердити нове розширення</translation> |
852 <translation id="4022426551683927403">&Додати до словника</translation> | 842 <translation id="4022426551683927403">&Додати до словника</translation> |
853 <translation id="5639549361331209298">Перезавантажити цю сторінку. Утримуйте, що
б побачити інші варіанти</translation> | 843 <translation id="5639549361331209298">Перезавантажити цю сторінку. Утримуйте, що
б побачити інші варіанти</translation> |
854 <translation id="2897878306272793870">Ви дійсно бажаєте відкрити <ph name="TAB_C
OUNT"/> вкладки?</translation> | |
855 <translation id="312759608736432009">Виробник пристрою:</translation> | 844 <translation id="312759608736432009">Виробник пристрою:</translation> |
856 <translation id="4814834690657896884">"<ph name="CLIENT_NAME"/>" налаг
оджує цю вкладку.</translation> | 845 <translation id="4814834690657896884">"<ph name="CLIENT_NAME"/>" налаг
оджує цю вкладку.</translation> |
857 <translation id="1225177025209879837">Обробка запиту…</translation> | 846 <translation id="1225177025209879837">Обробка запиту…</translation> |
858 <translation id="362276910939193118">Показати повну історію</translation> | 847 <translation id="362276910939193118">Показати повну історію</translation> |
859 <translation id="5821565227679781414">Створити ярлик</translation> | 848 <translation id="5821565227679781414">Створити ярлик</translation> |
860 <translation id="3600456501114769456">Доступ до локальних файлів на вашому прист
рої вимкнено адміністратором.</translation> | 849 <translation id="3600456501114769456">Доступ до локальних файлів на вашому прист
рої вимкнено адміністратором.</translation> |
861 <translation id="7879478708475862060">Як у режимі введення</translation> | 850 <translation id="7879478708475862060">Як у режимі введення</translation> |
862 <translation id="1042174272890264476">Ваш комп’ютер також має вбудовану бібліоте
ку RLZ у <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Параметр RLZ призначає неунікальний те
г, який не містить особисті дані, проте дозволяє вимірювати пошуки й користуванн
я <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> у рамках певної рекламної кампанії. Ці мітки і
нколи з’являються в пошукових запитах Google у <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</trans
lation> | 851 <translation id="1042174272890264476">Ваш комп’ютер також має вбудовану бібліоте
ку RLZ у <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Параметр RLZ призначає неунікальний те
г, який не містить особисті дані, проте дозволяє вимірювати пошуки й користуванн
я <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> у рамках певної рекламної кампанії. Ці мітки і
нколи з’являються в пошукових запитах Google у <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</trans
lation> |
863 <translation id="6311841686068461841">Перевірте зарядний пристрій</translation> | 852 <translation id="6311841686068461841">Перевірте зарядний пристрій</translation> |
864 <translation id="8436138142074894820">Більше не показувати це повідомлення.</tra
nslation> | 853 <translation id="8436138142074894820">Більше не показувати це повідомлення.</tra
nslation> |
865 <translation id="5301954838959518834">Зрозуміло</translation> | 854 <translation id="5301954838959518834">Зрозуміло</translation> |
866 <translation id="348780365869651045">Очікування AppCache...</translation> | 855 <translation id="348780365869651045">Очікування AppCache...</translation> |
| 856 <translation id="1609862759711084604">Попередній користувач</translation> |
867 <translation id="8677039480012021122">Видалити дані та від’єднатися</translation
> | 857 <translation id="8677039480012021122">Видалити дані та від’єднатися</translation
> |
868 <translation id="3125649188848276916">Так (не записувати нові дані)</translation
> | 858 <translation id="3125649188848276916">Так (не записувати нові дані)</translation
> |
869 <translation id="648927581764831596">Нічого не доступно</translation> | 859 <translation id="648927581764831596">Нічого не доступно</translation> |
870 <translation id="6348657800373377022">Комбіноване вікно</translation> | 860 <translation id="6348657800373377022">Комбіноване вікно</translation> |
871 <translation id="7453382714306901283">На вашому комп’ютері міститься пристрій бе
зпеки Trusted Platform Module (TPM), який використовується для виконання багатьо
х важливих функцій безпеки в ОС Chrome. Відвідайте Довідковий центр Chromebook,
щоб дізнатися більше: http://support.google.com/chromebook/?p=tpm</translation> | 861 <translation id="7453382714306901283">На вашому комп’ютері міститься пристрій бе
зпеки Trusted Platform Module (TPM), який використовується для виконання багатьо
х важливих функцій безпеки в ОС Chrome. Відвідайте Довідковий центр Chromebook,
щоб дізнатися більше: http://support.google.com/chromebook/?p=tpm</translation> |
872 <translation id="8064671687106936412">Ключ:</translation> | 862 <translation id="8064671687106936412">Ключ:</translation> |
873 <translation id="2218515861914035131">Вставити як звичайний текст</translation> | 863 <translation id="2218515861914035131">Вставити як звичайний текст</translation> |
874 <translation id="1725149567830788547">Показати &засоби керування</translatio
n> | 864 <translation id="1725149567830788547">Показати &засоби керування</translatio
n> |
875 <translation id="8216351761227087153">Дивитися</translation> | 865 <translation id="8216351761227087153">Дивитися</translation> |
876 <translation id="3066618299368568534">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт
ів і плагінів під час виходу з веб-переглядача</translation> | 866 <translation id="3066618299368568534">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт
ів і плагінів під час виходу з веб-переглядача</translation> |
877 <translation id="3528033729920178817">Ця сторінка відстежує ваше місцезнаходженн
я.</translation> | 867 <translation id="3528033729920178817">Ця сторінка відстежує ваше місцезнаходженн
я.</translation> |
878 <translation id="1774367687019337077">Дозволяє користувачеві запитувати сайт пла
ншетного ПК. Веб-вміст часто оптимізований для планшетних пристроїв. Якщо біля ц
ієї опції стоїть прапорець, рядок агента користувача змінюється, щоб показати пл
аншетний пристрій. У результаті для поточної вкладки відображається веб-вміст, о
птимізований для планшетних ПК.</translation> | 868 <translation id="1774367687019337077">Дозволяє користувачеві запитувати сайт пла
ншетного ПК. Веб-вміст часто оптимізований для планшетних пристроїв. Якщо біля ц
ієї опції стоїть прапорець, рядок агента користувача змінюється, щоб показати пл
аншетний пристрій. У результаті для поточної вкладки відображається веб-вміст, о
птимізований для планшетних ПК.</translation> |
879 <translation id="5518584115117143805">Сертифікат шифрування електронної пошти</t
ranslation> | 869 <translation id="5518584115117143805">Сертифікат шифрування електронної пошти</t
ranslation> |
880 <translation id="9203398526606335860">&Профілювання ввімкнено</translation> | 870 <translation id="9203398526606335860">&Профілювання ввімкнено</translation> |
881 <translation id="4307281933914537745">Докладніше про відновлення системи</transl
ation> | 871 <translation id="4307281933914537745">Докладніше про відновлення системи</transl
ation> |
882 <translation id="2849936225196189499">Вирішальні</translation> | 872 <translation id="2849936225196189499">Вирішальні</translation> |
883 <translation id="9001035236599590379">Тип MIME</translation> | 873 <translation id="9001035236599590379">Тип MIME</translation> |
884 <translation id="7301163382497745948">Увімкнути діалогове вікно з інформацією пр
о додаток.</translation> | |
885 <translation id="7238207184783103780">Служба Google Wallet тимчасово недоступна.
</translation> | 874 <translation id="7238207184783103780">Служба Google Wallet тимчасово недоступна.
</translation> |
886 <translation id="3451859089869683931">Недійсний номер телефону. Перевірте й повт
оріть спробу.</translation> | 875 <translation id="3451859089869683931">Недійсний номер телефону. Перевірте й повт
оріть спробу.</translation> |
887 <translation id="3464868340187708956">Додати нового користувача</translation> | 876 <translation id="3464868340187708956">Додати нового користувача</translation> |
888 <translation id="7986039047000333986">Щойно було застосовано спеціальне оновленн
я для захисту <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Щоб оновлення почало діяти, потрібно пе
резапустити програму (ваші вкладки буде відновлено).</translation> | 877 <translation id="7986039047000333986">Щойно було застосовано спеціальне оновленн
я для захисту <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Щоб оновлення почало діяти, потрібно пе
резапустити програму (ваші вкладки буде відновлено).</translation> |
889 <translation id="2787591391657537328">Дозволяти продовження чи відновлення перер
ваних завантажень за допомогою елемента контекстного меню "Відновити".
</translation> | 878 <translation id="2787591391657537328">Дозволяти продовження чи відновлення перер
ваних завантажень за допомогою елемента контекстного меню "Відновити".
</translation> |
890 <translation id="3926862159284741883">Увімкнути чернетки розширень WebGL</transl
ation> | 879 <translation id="3926862159284741883">Увімкнути чернетки розширень WebGL</transl
ation> |
891 <translation id="7684540948112007255">завантажити декілька файлів.</translation> | 880 <translation id="7684540948112007255">завантажити декілька файлів.</translation> |
892 <translation id="2537271621194795300">Запуски</translation> | 881 <translation id="2537271621194795300">Запуски</translation> |
893 <translation id="3636096452488277381">Вітаємо, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>!</tr
anslation> | 882 <translation id="3636096452488277381">Вітаємо, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>!</tr
anslation> |
894 <translation id="4911714727432509308">Комбінації клавіш не присвоєно жодному роз
ширенню.</translation> | 883 <translation id="4911714727432509308">Комбінації клавіш не присвоєно жодному роз
ширенню.</translation> |
895 <translation id="5999606216064768721">Використовувати системні границі та рядок
заголовка</translation> | 884 <translation id="5999606216064768721">Використовувати системні границі та рядок
заголовка</translation> |
| 885 <translation id="921568617530782833">Читати та змінювати всі свої дані на веб-са
йтах, які ви відвідуєте</translation> |
896 <translation id="225943865679747347">Код помилки: <ph name="ERROR_CODE"/></trans
lation> | 886 <translation id="225943865679747347">Код помилки: <ph name="ERROR_CODE"/></trans
lation> |
897 <translation id="954888418274735665">Використовувати глобальні налаштування за у
мовчанням (<ph name="PERMISSION_VALUE"/>)</translation> | |
898 <translation id="3589751314526435218">Доступ до унікального ідентифікатора для ц
ього комп’ютера</translation> | 887 <translation id="3589751314526435218">Доступ до унікального ідентифікатора для ц
ього комп’ютера</translation> |
899 <translation id="3353984535370177728">Виберіть папку для завантаження</translati
on> | 888 <translation id="3353984535370177728">Виберіть папку для завантаження</translati
on> |
900 <translation id="7339888009669464587">async-touchmove</translation> | 889 <translation id="7339888009669464587">async-touchmove</translation> |
901 <translation id="8943805475239098364">Використовувати <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"
/> для пошуку замість <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation> | |
902 <translation id="6328639280570009161">Спробуйте вимкнути прогнозування мережі.</
translation> | 890 <translation id="6328639280570009161">Спробуйте вимкнути прогнозування мережі.</
translation> |
903 <translation id="3528498924003805721">Цілі ярликів</translation> | 891 <translation id="3528498924003805721">Цілі ярликів</translation> |
904 <translation id="6780439250949340171">керувати іншими налаштуваннями</translatio
n> | 892 <translation id="6780439250949340171">керувати іншими налаштуваннями</translatio
n> |
905 <translation id="8912793549644936705">Розтягнути</translation> | 893 <translation id="8912793549644936705">Розтягнути</translation> |
906 <translation id="1464724975715666883">1 помилка.</translation> | 894 <translation id="1464724975715666883">1 помилка.</translation> |
907 <translation id="7864539943188674973">Вимкнути Bluetooth</translation> | 895 <translation id="7864539943188674973">Вимкнути Bluetooth</translation> |
908 <translation id="1486096554574027028">Пошук паролів</translation> | 896 <translation id="1486096554574027028">Пошук паролів</translation> |
909 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> виявив
, що налаштування вашого веб-переглядача могли бути змінені без вашого відома. Б
ажаєте відновити налаштування за замовчуванням?</translation> | 897 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> виявив
, що налаштування вашого веб-переглядача могли бути змінені без вашого відома. Б
ажаєте відновити налаштування за замовчуванням?</translation> |
910 <translation id="1836938920852968258">Вимкнути меню NTP "Інші пристрої"
;.</translation> | 898 <translation id="1836938920852968258">Вимкнути меню NTP "Інші пристрої"
;.</translation> |
911 <translation id="8184538546369750125">Використовувати глобальне налаштування за
умовчанням (Дозволяти)</translation> | 899 <translation id="8184538546369750125">Використовувати глобальне налаштування за
умовчанням (Дозволяти)</translation> |
912 <translation id="2018352199541442911">На жаль, зараз пристрій зовнішньої пам’яті
не підтримується.</translation> | 900 <translation id="2018352199541442911">На жаль, зараз пристрій зовнішньої пам’яті
не підтримується.</translation> |
913 <translation id="2678063897982469759">Знову ввімкнути</translation> | 901 <translation id="2678063897982469759">Знову ввімкнути</translation> |
914 <translation id="1779766957982586368">Закрити вікно</translation> | 902 <translation id="1779766957982586368">Закрити вікно</translation> |
915 <translation id="4850886885716139402">Перегляд</translation> | 903 <translation id="4850886885716139402">Перегляд</translation> |
916 <translation id="89217462949994770">Неправильний PIN-код введено забагато разів.
Зв’яжіться з <ph name="CARRIER_ID"/>, щоб отримати новий 8-значний ключ для роз
блокування PIN-коду.</translation> | 904 <translation id="89217462949994770">Неправильний PIN-код введено забагато разів.
Зв’яжіться з <ph name="CARRIER_ID"/>, щоб отримати новий 8-значний ключ для роз
блокування PIN-коду.</translation> |
917 <translation id="2776441542064982094">Схоже, немає пристроїв для реєстрації в ме
режі. Якщо ваш пристрій увімкнено й під’єднано до Інтернету, спробуйте зареєстру
вати його, дотримуючись інструкцій у посібнику з експлуатації.</translation> | 905 <translation id="2776441542064982094">Схоже, немає пристроїв для реєстрації в ме
режі. Якщо ваш пристрій увімкнено й під’єднано до Інтернету, спробуйте зареєстру
вати його, дотримуючись інструкцій у посібнику з експлуатації.</translation> |
918 <translation id="8659716501582523573">IP-адреса:</translation> | 906 <translation id="8659716501582523573">IP-адреса:</translation> |
919 <translation id="5920618722884262402">Блокувати образливі слова</translation> | |
920 <translation id="7782102568078991263">Більше немає пропозицій від Google</transl
ation> | 907 <translation id="7782102568078991263">Більше немає пропозицій від Google</transl
ation> |
921 <translation id="8038111231936746805">(за умовчанням)</translation> | 908 <translation id="8038111231936746805">(за умовчанням)</translation> |
922 <translation id="774931929940050765">Тепер на цьому пристрої можна налаштувати а
втозапуск додатків для терміналів.</translation> | |
923 <translation id="1279006502633062819">Якщо сторінка не завантажується, а у веб-п
ереглядачі є її стара копія, з’явиться кнопка, за допомогою якої можна буде зава
нтажити цю копію.</translation> | 909 <translation id="1279006502633062819">Якщо сторінка не завантажується, а у веб-п
ереглядачі є її стара копія, з’явиться кнопка, за допомогою якої можна буде зава
нтажити цю копію.</translation> |
924 <translation id="8280151743281770066">Вірменська (фонетична)</translation> | 910 <translation id="8280151743281770066">Вірменська (фонетична)</translation> |
925 <translation id="567881659373499783">Версія <ph name="PRODUCT_VERSION"/></transl
ation> | 911 <translation id="567881659373499783">Версія <ph name="PRODUCT_VERSION"/></transl
ation> |
926 <translation id="344100820105975148">Увімкнути процедури веб-входу.</translation
> | 912 <translation id="344100820105975148">Увімкнути процедури веб-входу.</translation
> |
927 <translation id="8261378640211443080">Це розширення встановлено не із сайту <ph
name="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/>. Можливо, його було додано без вашого від
ома.</translation> | 913 <translation id="8261378640211443080">Це розширення встановлено не із сайту <ph
name="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/>. Можливо, його було додано без вашого від
ома.</translation> |
928 <translation id="1368352873613152012">Політика конфіденційності Безпечного перег
ляду</translation> | |
929 <translation id="8899851313684471736">Відкрити посилання у новому &вікні</tr
anslation> | 914 <translation id="8899851313684471736">Відкрити посилання у новому &вікні</tr
anslation> |
930 <translation id="4110342520124362335">Файли cookie з домену <ph name="DOMAIN"/>
заблоковано.</translation> | 915 <translation id="4110342520124362335">Файли cookie з домену <ph name="DOMAIN"/>
заблоковано.</translation> |
931 <translation id="2198315389084035571">китайська (спрощена)</translation> | 916 <translation id="2198315389084035571">китайська (спрощена)</translation> |
932 <translation id="3303818374450886607">Копії</translation> | 917 <translation id="3303818374450886607">Копії</translation> |
933 <translation id="2019718679933488176">&Відкрити аудіо в новій вкладці</trans
lation> | 918 <translation id="2019718679933488176">&Відкрити аудіо в новій вкладці</trans
lation> |
934 <translation id="1031362278801463162">Завантаження попереднього перегляду</trans
lation> | 919 <translation id="1031362278801463162">Завантаження попереднього перегляду</trans
lation> |
935 <translation id="4409697491990005945">Поля</translation> | 920 <translation id="4409697491990005945">Поля</translation> |
936 <translation id="3456236151053308041">Увімкнути розширення IME, щоб показувати с
пеціальні вікна введення, як-от віртуальні клавіатури.</translation> | 921 <translation id="3456236151053308041">Увімкнути розширення IME, щоб показувати с
пеціальні вікна введення, як-от віртуальні клавіатури.</translation> |
937 <translation id="4138267921960073861">Показувати імена користувачів і фото на ек
рані входу</translation> | 922 <translation id="4138267921960073861">Показувати імена користувачів і фото на ек
рані входу</translation> |
| 923 <translation id="3045551944631926023">Автоматично перезавантажувати лише видимі
вкладки</translation> |
938 <translation id="6921598660714597024">Байти</translation> | 924 <translation id="6921598660714597024">Байти</translation> |
939 <translation id="7465778193084373987">URL-адреса відкликання сертифіката Netscap
e</translation> | 925 <translation id="7465778193084373987">URL-адреса відкликання сертифіката Netscap
e</translation> |
940 <translation id="6321917430147971392">Перевірте налаштування DNS</translation> | 926 <translation id="6321917430147971392">Перевірте налаштування DNS</translation> |
941 <translation id="5609231933459083978">Схоже, додаток недійсний.</translation> | 927 <translation id="5609231933459083978">Схоже, додаток недійсний.</translation> |
942 <translation id="3441653493275994384">Екран</translation> | 928 <translation id="3441653493275994384">Екран</translation> |
943 <translation id="6667102209320924827">Вимкнути калібрування кольору дисплея.</tr
anslation> | 929 <translation id="6667102209320924827">Вимкнути калібрування кольору дисплея.</tr
anslation> |
944 <translation id="5945992478690277605">Увімкнути жести пальців для віртуальної об
ласті перегляду.</translation> | 930 <translation id="5945992478690277605">Увімкнути жести пальців для віртуальної об
ласті перегляду.</translation> |
945 <translation id="7059858479264779982">Увімкнути автозапуск</translation> | 931 <translation id="7059858479264779982">Увімкнути автозапуск</translation> |
946 <translation id="1940398440143315839">Активувати елемент панелі запуску 8</trans
lation> | 932 <translation id="1940398440143315839">Активувати елемент панелі запуску 8</trans
lation> |
947 <translation id="7421925624202799674">&Переглянути джерело сторінки</transla
tion> | 933 <translation id="7421925624202799674">&Переглянути джерело сторінки</transla
tion> |
948 <translation id="4439244508678316632">Ліцензії на вміст</translation> | 934 <translation id="4439244508678316632">Ліцензії на вміст</translation> |
949 <translation id="3940082421246752453">Сервер не підтримує версію HTTP, використа
ну в цьому запиті.</translation> | 935 <translation id="3940082421246752453">Сервер не підтримує версію HTTP, використа
ну в цьому запиті.</translation> |
950 <translation id="6909461304779452601">З цього веб-сайту неможливо додати програм
и, розширення та сценарії користувача.</translation> | 936 <translation id="6909461304779452601">З цього веб-сайту неможливо додати програм
и, розширення та сценарії користувача.</translation> |
951 <translation id="661719348160586794">Тут відображатимуться ваші збережені паролі
.</translation> | 937 <translation id="661719348160586794">Тут відображатимуться ваші збережені паролі
.</translation> |
952 <translation id="6874604403660855544">&Повторити додавання</translation> | |
953 <translation id="1247495727767237781">Це експериментальний режим, у якому можна
одночасно відкривати декілька профілів або користувачів під час сеансу перегляду
. Функції можуть значно змінюватися або не працювати.</translation> | |
954 <translation id="8352772353338965963">Додайте обліковий запис для паралельного в
ходу. Доступ до всіх облікових записів, у які ви ввійшли, можна отримувати без п
ароля, тому цю функцію варто використовувати лише з надійними обліковими записам
и.</translation> | 938 <translation id="8352772353338965963">Додайте обліковий запис для паралельного в
ходу. Доступ до всіх облікових записів, у які ви ввійшли, можна отримувати без п
ароля, тому цю функцію варто використовувати лише з надійними обліковими записам
и.</translation> |
955 <translation id="5361686177218315158">Різні винятки для камери та мікрофона Adob
e Flash Player.</translation> | 939 <translation id="5361686177218315158">Різні винятки для камери та мікрофона Adob
e Flash Player.</translation> |
956 <translation id="3005723025932146533">Показати збережену копію</translation> | 940 <translation id="3005723025932146533">Показати збережену копію</translation> |
957 <translation id="5043766625767731235">Продовжити блокувати плагіни з неізольован
им програмним середовищем</translation> | 941 <translation id="5043766625767731235">Продовжити блокувати плагіни з неізольован
им програмним середовищем</translation> |
958 <translation id="4667176955651319626">Блокувати файли cookie та дані із сайтів т
ретіх сторін</translation> | 942 <translation id="4667176955651319626">Блокувати файли cookie та дані із сайтів т
ретіх сторін</translation> |
959 <translation id="6686490380836145850">Закрити вкладки праворуч</translation> | 943 <translation id="6686490380836145850">Закрити вкладки праворуч</translation> |
960 <translation id="8366694425498033255">Клавіші для вибору</translation> | 944 <translation id="8366694425498033255">Клавіші для вибору</translation> |
961 <translation id="6011503819411930212">Загальне використання ЦП всіма процесами,
пов’язаними з <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> | 945 <translation id="6011503819411930212">Загальне використання ЦП всіма процесами,
пов’язаними з <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> |
962 <translation id="420665587194630159">(це розширення є керованим, його не можна в
идаляти чи вимикати.)</translation> | 946 <translation id="420665587194630159">(це розширення є керованим, його не можна в
идаляти чи вимикати.)</translation> |
963 <translation id="6535758682390046055">Завантаження плагіна <ph name="PLUGIN_NAME
"/> було скасовано.</translation> | 947 <translation id="6535758682390046055">Завантаження плагіна <ph name="PLUGIN_NAME
"/> було скасовано.</translation> |
964 <translation id="2809346626032021864">Читання</translation> | 948 <translation id="2809346626032021864">Читання</translation> |
965 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation> | 949 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation> |
966 <translation id="2397374778584840405">Випадки, коли операційна система примусово
припинила процес вкладки ("<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>")</trans
lation> | 950 <translation id="2397374778584840405">Випадки, коли операційна система примусово
припинила процес вкладки ("<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>")</trans
lation> |
| 951 <translation id="2430439678193586837">На жаль, цей веб-сайт не приймає картки ць
ого бренда.</translation> |
967 <translation id="2396635603035772766">Увімкнути експериментальний інтерфейс із п
ідказками для зберігання паролів. Замінює наявний інформаційний рядок.</translat
ion> | 952 <translation id="2396635603035772766">Увімкнути експериментальний інтерфейс із п
ідказками для зберігання паролів. Замінює наявний інформаційний рядок.</translat
ion> |
968 <translation id="2738771556149464852">Не пізніше</translation> | 953 <translation id="2738771556149464852">Не пізніше</translation> |
969 <translation id="1958820272620550857">Блокувати елементи</translation> | 954 <translation id="1958820272620550857">Блокувати елементи</translation> |
970 <translation id="3429599832623003132">$1 елем.</translation> | 955 <translation id="3429599832623003132">$1 елем.</translation> |
971 <translation id="2325650632570794183">Цей тип файлу не підтримується. Відвідайте
Веб-магазин Chrome, щоб знайти програму, яка може відкрити файл цього типу.</tr
anslation> | 956 <translation id="2325650632570794183">Цей тип файлу не підтримується. Відвідайте
Веб-магазин Chrome, щоб знайти програму, яка може відкрити файл цього типу.</tr
anslation> |
972 <translation id="7530016656428373557">Швидкість розряджання акумулятора у ватах<
/translation> | 957 <translation id="7530016656428373557">Швидкість розряджання акумулятора у ватах<
/translation> |
973 <translation id="5774515636230743468">Маніфест:</translation> | 958 <translation id="5774515636230743468">Маніфест:</translation> |
974 <translation id="3534176359640723312">Розширення, які взаємодіють із цією сторін
кою:</translation> | |
975 <translation id="4960944339761782076">Використовувати спливаючі підказки для зап
итів на дозволи</translation> | 959 <translation id="4960944339761782076">Використовувати спливаючі підказки для зап
итів на дозволи</translation> |
976 <translation id="1817871734039893258">Відновлення файлів Microsoft</translation> | 960 <translation id="1817871734039893258">Відновлення файлів Microsoft</translation> |
977 <translation id="2423578206845792524">Збер&егти зображення як...</translatio
n> | 961 <translation id="2423578206845792524">Збер&егти зображення як...</translatio
n> |
978 <translation id="6806236207372176468">Вимкнути підтримку кодування відео на апар
атному забезпеченні з WebRTC.</translation> | 962 <translation id="6806236207372176468">Вимкнути підтримку кодування відео на апар
атному забезпеченні з WebRTC.</translation> |
979 <translation id="7549584377607005141">Для належного відображення цій веб-сторінц
і потрібні введені вами раніше дані. Можна ще раз надіслати дані, однак зробивши
це, ви повторите всі дії, які ця сторінка виконувала раніше.</translation> | 963 <translation id="7549584377607005141">Для належного відображення цій веб-сторінц
і потрібні введені вами раніше дані. Можна ще раз надіслати дані, однак зробивши
це, ви повторите всі дії, які ця сторінка виконувала раніше.</translation> |
980 <translation id="6954850746343724854">Увімкнення технології Native Client для вс
іх веб-програм, навіть тих, які було встановлено не з Веб-магазину Chrome.</tran
slation> | 964 <translation id="6954850746343724854">Увімкнення технології Native Client для вс
іх веб-програм, навіть тих, які було встановлено не з Веб-магазину Chrome.</tran
slation> |
981 <translation id="1255280268830828398">Винятки для плагінів</translation> | 965 <translation id="1255280268830828398">Винятки для плагінів</translation> |
982 <translation id="9068931793451030927">Путь:</translation> | 966 <translation id="9068931793451030927">Путь:</translation> |
983 <translation id="283278805979278081">Зробити знімок</translation> | 967 <translation id="283278805979278081">Зробити знімок</translation> |
984 <translation id="6111974609785983504">Дозволено за умовчанням</translation> | 968 <translation id="6111974609785983504">Дозволено за умовчанням</translation> |
985 <translation id="4992576607980257687">Запитувати, якщо сайт хоче використовувати
виняткові повідомлення системи, щоб отримувати доступ до пристроїв MIDI (рекоме
ндовано)</translation> | 969 <translation id="4992576607980257687">Запитувати, якщо сайт хоче використовувати
виняткові повідомлення системи, щоб отримувати доступ до пристроїв MIDI (рекоме
ндовано)</translation> |
986 <translation id="1407050882688520094">У вас записано сертифікати, які ідентифіку
ють такі центри сертифікації:</translation> | 970 <translation id="1407050882688520094">У вас записано сертифікати, які ідентифіку
ють такі центри сертифікації:</translation> |
987 <translation id="628816078521253632">Інформація про додаток…</translation> | 971 <translation id="628816078521253632">Інформація про додаток…</translation> |
988 <translation id="6063810760121779748">Вимкнути WebAudio</translation> | 972 <translation id="6063810760121779748">Вимкнути WebAudio</translation> |
989 <translation id="1051694321716046412">Налаштувати користувача...</translation> | |
990 <translation id="4287689875748136217">Неможливо завантажити веб-сторінку, оскіль
ки сервер не надіслав дані.</translation> | 973 <translation id="4287689875748136217">Неможливо завантажити веб-сторінку, оскіль
ки сервер не надіслав дані.</translation> |
991 <translation id="1634788685286903402">Довіряйте цьому сертифікату для ідентифіка
ції користувачів електронної пошти.</translation> | 974 <translation id="1634788685286903402">Довіряйте цьому сертифікату для ідентифіка
ції користувачів електронної пошти.</translation> |
992 <translation id="1856715684130786728">Додати розташування…</translation> | 975 <translation id="1856715684130786728">Додати розташування…</translation> |
993 <translation id="7219357088166514551">Виконайте пошук у <ph name="ENGINE"/> або
введіть URL-адресу</translation> | 976 <translation id="7219357088166514551">Виконайте пошук у <ph name="ENGINE"/> або
введіть URL-адресу</translation> |
994 <translation id="8642489171979176277">Імпортовані з панелі інструментів Google</
translation> | |
995 <translation id="4684427112815847243">Синхронізувати все</translation> | 977 <translation id="4684427112815847243">Синхронізувати все</translation> |
996 <translation id="4699357559218762027">(автозапуск)</translation> | 978 <translation id="4699357559218762027">(автозапуск)</translation> |
997 <translation id="4037463823853863991">Увімкнути доступність переходу між вкладка
ми для Android.</translation> | 979 <translation id="4037463823853863991">Увімкнути доступність переходу між вкладка
ми для Android.</translation> |
998 <translation id="7394102162464064926">Справді видалити ці сторінки з історії? | 980 <translation id="7394102162464064926">Справді видалити ці сторінки з історії? |
999 | 981 |
1000 Наступного разу скористайтеся режимом анонімного перегляду (<ph name="SHORTCUT_K
EY"/>).</translation> | 982 Наступного разу скористайтеся режимом анонімного перегляду (<ph name="SHORTCUT_K
EY"/>).</translation> |
1001 <translation id="1125520545229165057">Дворак (Хсу)</translation> | 983 <translation id="1125520545229165057">Дворак (Хсу)</translation> |
1002 <translation id="8940229512486821554">Запустити команду розширення <ph name="EXT
ENSION_NAME"/>: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> | 984 <translation id="8940229512486821554">Запустити команду розширення <ph name="EXT
ENSION_NAME"/>: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> |
1003 <translation id="7799329977874311193">Документ HTML</translation> | 985 <translation id="7799329977874311193">Документ HTML</translation> |
1004 <translation id="2232876851878324699">Файл містив сертифікат, який не було імпор
товано:</translation> | 986 <translation id="2232876851878324699">Файл містив сертифікат, який не було імпор
товано:</translation> |
1005 <translation id="2441392884867482684">Ця сторінка зараз відображається в повноек
ранному режимі та хоче вимкнути курсор миші.</translation> | 987 <translation id="2441392884867482684">Ця сторінка зараз відображається в повноек
ранному режимі та хоче вимкнути курсор миші.</translation> |
1006 <translation id="1049376040497900836">Випадки, коли версія <ph name="SHORT_PRODU
CT_NAME"/> змінювалась</translation> | 988 <translation id="1049376040497900836">Випадки, коли версія <ph name="SHORT_PRODU
CT_NAME"/> змінювалась</translation> |
1007 <translation id="1422780722984745882">Отримано багато окремих заголовків Locatio
n. Це заборонено з метою захисту від атак, націлених на розділення відповідей HT
TP.</translation> | 989 <translation id="1422780722984745882">Отримано багато окремих заголовків Locatio
n. Це заборонено з метою захисту від атак, націлених на розділення відповідей HT
TP.</translation> |
1008 <translation id="7787129790495067395">Наразі ви використовуєте парольну фразу. Я
кщо ви її забули, на інформаційній панелі Google можна скинути синхронізацію, що
б очистити ваші дані на серверах Google.</translation> | 990 <translation id="7787129790495067395">Наразі ви використовуєте парольну фразу. Я
кщо ви її забули, на інформаційній панелі Google можна скинути синхронізацію, що
б очистити ваші дані на серверах Google.</translation> |
1009 <translation id="2098305189700762159">Не знайдено</translation> | 991 <translation id="2098305189700762159">Не знайдено</translation> |
1010 <translation id="2260654768907572711">ПЛАГІН ВЕБ-ПЕРЕГЛЯДАЧА</translation> | 992 <translation id="2260654768907572711">ПЛАГІН ВЕБ-ПЕРЕГЛЯДАЧА</translation> |
1011 <translation id="2521119273159503752">Ідентифікатор журналу</translation> | 993 <translation id="2521119273159503752">Ідентифікатор журналу</translation> |
1012 <translation id="1273135602584709125">Скасувати реєстрацію підприємства</transla
tion> | 994 <translation id="1273135602584709125">Скасувати реєстрацію підприємства</transla
tion> |
1013 <translation id="2686759344028411998">Неможливо знайти завантажені модулі.</tran
slation> | 995 <translation id="2686759344028411998">Неможливо знайти завантажені модулі.</tran
slation> |
1014 <translation id="1286637972568390913">Вимкнути підтримку декодування відео на ап
аратному забезпеченні з WebRTC.</translation> | 996 <translation id="1286637972568390913">Вимкнути підтримку декодування відео на ап
аратному забезпеченні з WebRTC.</translation> |
1015 <translation id="572525680133754531">Відображає рамку навколо комбінованих шарів
відображення, що допомагає налагоджувати та вивчати комбінування шарів.</transl
ation> | 997 <translation id="572525680133754531">Відображає рамку навколо комбінованих шарів
відображення, що допомагає налагоджувати та вивчати комбінування шарів.</transl
ation> |
1016 <translation id="15373452373711364">Великий курсор миші</translation> | 998 <translation id="15373452373711364">Великий курсор миші</translation> |
1017 <translation id="7898725031477653577">Завжди перекладати</translation> | 999 <translation id="7898725031477653577">Завжди перекладати</translation> |
1018 <translation id="4592444333660235848">Ви переглядаєте сайт, що може бути не таки
м, як ви очікували.</translation> | 1000 <translation id="4592444333660235848">Ви переглядаєте сайт, що може бути не таки
м, як ви очікували.</translation> |
1019 <translation id="37613671848467444">Відкрити в &анонімному вікні</translatio
n> | |
1020 <translation id="159359590073980872">Кеш зображень</translation> | 1001 <translation id="159359590073980872">Кеш зображень</translation> |
1021 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ
er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&answer=165139&p=settings_sign_in</t
ranslation> | 1002 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ
er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&answer=165139&p=settings_sign_in</t
ranslation> |
| 1003 <translation id="3586931643579894722">Сховати докладні дані</translation> |
1022 <translation id="6285395082104474418">Панель статусу показує поточний стан мереж
і, акумулятора тощо.</translation> | 1004 <translation id="6285395082104474418">Панель статусу показує поточний стан мереж
і, акумулятора тощо.</translation> |
1023 <translation id="3317459757438853210">Двосторонній</translation> | 1005 <translation id="3317459757438853210">Двосторонній</translation> |
| 1006 <translation id="6020949471045037306">Вмикає нову систему керування профілями, з
окрема блокування профілю та новий інтерфейс меню аватара.</translation> |
1024 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran
slation> | 1007 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran
slation> |
1025 <translation id="3294437725009624529">Гість</translation> | 1008 <translation id="3294437725009624529">Гість</translation> |
1026 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> зараз у пов
ноекранному режимі.</translation> | 1009 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> зараз у пов
ноекранному режимі.</translation> |
1027 <translation id="8322398685486935653">Chrome виявив, що деякі налаштування вашог
о веб-переглядача змінено іншим додатком і відновлено початкові налаштування за
умовчанням.</translation> | |
1028 <translation id="1465078513372056452">Використовувати платіжну адресу для достав
ки</translation> | 1010 <translation id="1465078513372056452">Використовувати платіжну адресу для достав
ки</translation> |
1029 <translation id="2053312383184521053">Дані про неактивний стан</translation> | 1011 <translation id="2053312383184521053">Дані про неактивний стан</translation> |
1030 <translation id="3866891870106102201">Завантажити програми</translation> | 1012 <translation id="3866891870106102201">Завантажити програми</translation> |
1031 <translation id="8946700122400538408">Увімкнути підтримку ServiceWorker.</transl
ation> | 1013 <translation id="8946700122400538408">Увімкнути підтримку ServiceWorker.</transl
ation> |
| 1014 <translation id="3512284449647229026">Сторінки, які не вдалося завантажити, коли
веб-переглядач був у режимі офлайн, автоматично перезавантажаться, коли вкладка
стане видимою.</translation> |
1032 <translation id="8494979374722910010">Спроба з’єднатися з сервером виявилась нев
далою.</translation> | 1015 <translation id="8494979374722910010">Спроба з’єднатися з сервером виявилась нев
далою.</translation> |
1033 <translation id="5241364149922736632">Він часто потрібен продавцям, якщо виникаю
ть проблеми з надсиланням замовлення.</translation> | 1016 <translation id="5241364149922736632">Він часто потрібен продавцям, якщо виникаю
ть проблеми з надсиланням замовлення.</translation> |
1034 <translation id="1864756863218646478">Файл неможливо знайти.</translation> | 1017 <translation id="1864756863218646478">Файл неможливо знайти.</translation> |
1035 <translation id="7810202088502699111">На цій сторінці спливаючі вікна заблокован
о.</translation> | 1018 <translation id="7810202088502699111">На цій сторінці спливаючі вікна заблокован
о.</translation> |
1036 <translation id="3808873045540128170">Ми її втратили!</translation> | 1019 <translation id="3808873045540128170">Ми її втратили!</translation> |
1037 <translation id="744341768939279100">Створити новий профіль</translation> | 1020 <translation id="744341768939279100">Створити новий профіль</translation> |
1038 <translation id="646727171725540434">Проксі-сервер HTTP</translation> | 1021 <translation id="646727171725540434">Проксі-сервер HTTP</translation> |
1039 <translation id="7576690715254076113">Сортувати за копіями</translation> | 1022 <translation id="7576690715254076113">Сортувати за копіями</translation> |
1040 <translation id="4594569381978438382">Установити ці програми?</translation> | 1023 <translation id="4594569381978438382">Установити ці програми?</translation> |
1041 <translation id="602369534869631690">Вимкнути ці сповіщення</translation> | 1024 <translation id="602369534869631690">Вимкнути ці сповіщення</translation> |
1042 <translation id="409504436206021213">Не перезавантажувати</translation> | 1025 <translation id="409504436206021213">Не перезавантажувати</translation> |
1043 <translation id="3785308913036335955">Показувати ярлики додатків</translation> | |
1044 <translation id="8795916974678578410">Нове вікно</translation> | 1026 <translation id="8795916974678578410">Нове вікно</translation> |
1045 <translation id="2733275712367076659">Вас ідентифікують сертифікати від таких ор
ганізацій:</translation> | 1027 <translation id="2733275712367076659">Вас ідентифікують сертифікати від таких ор
ганізацій:</translation> |
1046 <translation id="230927227160767054">Ця сторінка хоче встановити обробника служб
и.</translation> | 1028 <translation id="230927227160767054">Ця сторінка хоче встановити обробника служб
и.</translation> |
1047 <translation id="5334142896108694079">Кеш сценаріїв</translation> | 1029 <translation id="5334142896108694079">Кеш сценаріїв</translation> |
1048 <translation id="4801512016965057443">Дозволити роумінг мобільних даних</transla
tion> | 1030 <translation id="4801512016965057443">Дозволити роумінг мобільних даних</transla
tion> |
1049 <translation id="473546211690256853">Цим обліковим записом керує домен <ph name=
"DOMAIN"/></translation> | 1031 <translation id="473546211690256853">Цим обліковим записом керує домен <ph name=
"DOMAIN"/></translation> |
1050 <translation id="7952477692462853927">У Google Wallet сталася помилка.</translat
ion> | 1032 <translation id="7952477692462853927">У Google Wallet сталася помилка.</translat
ion> |
1051 <translation id="288024221176729610">Чеська</translation> | 1033 <translation id="288024221176729610">Чеська</translation> |
1052 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> | 1034 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> |
1053 <translation id="4839122884004914586">Заміна списку програмної візуалізації</tra
nslation> | 1035 <translation id="4839122884004914586">Заміна списку програмної візуалізації</tra
nslation> |
(...skipping 17 matching lines...) Expand all Loading... |
1071 <translation id="2164938406766990399">Докладніше про реєстрацію підприємства</tr
anslation> | 1053 <translation id="2164938406766990399">Докладніше про реєстрацію підприємства</tr
anslation> |
1072 <translation id="5746169159649715125">Зберегти у форматі PDF</translation> | 1054 <translation id="5746169159649715125">Зберегти у форматі PDF</translation> |
1073 <translation id="5956585768868398362">Це сторінка пошуку, яку ви очікували?</tra
nslation> | 1055 <translation id="5956585768868398362">Це сторінка пошуку, яку ви очікували?</tra
nslation> |
1074 <translation id="2103460544384441978">Продовжуйте на власний ризик</translation> | 1056 <translation id="2103460544384441978">Продовжуйте на власний ризик</translation> |
1075 <translation id="939736085109172342">Нова папка</translation> | 1057 <translation id="939736085109172342">Нова папка</translation> |
1076 <translation id="5182671122927417841">Вимкнути розширення</translation> | 1058 <translation id="5182671122927417841">Вимкнути розширення</translation> |
1077 <translation id="4242577469625748426">Помилка встановлення налаштувань правил на
пристрої: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> | 1059 <translation id="4242577469625748426">Помилка встановлення налаштувань правил на
пристрої: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> |
1078 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> | 1060 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> |
1079 <translation id="4933484234309072027">вбудовано на сайті <ph name="URL"/></trans
lation> | 1061 <translation id="4933484234309072027">вбудовано на сайті <ph name="URL"/></trans
lation> |
1080 <translation id="5554720593229208774">Центр сертифікації електронної пошти</tran
slation> | 1062 <translation id="5554720593229208774">Центр сертифікації електронної пошти</tran
slation> |
| 1063 <translation id="6041395869988343674">Нова версія з рядком соціальної мережі</tr
anslation> |
1081 <translation id="862750493060684461">Кеш CSS</translation> | 1064 <translation id="862750493060684461">Кеш CSS</translation> |
| 1065 <translation id="6980604578217046176">Увімкнути експериментальний проксі-сервер
обробки даних</translation> |
1082 <translation id="8169977663846153645">Обчислення часу до виснаження акумулятора<
/translation> | 1066 <translation id="8169977663846153645">Обчислення часу до виснаження акумулятора<
/translation> |
1083 <translation id="7690853182226561458">Додати &папку...</translation> | |
1084 <translation id="7968982339740310781">Переглянути деталі</translation> | 1067 <translation id="7968982339740310781">Переглянути деталі</translation> |
1085 <translation id="2726934403674109201">(усього: <ph name="COUNT"/>)</translation> | 1068 <translation id="2726934403674109201">(усього: <ph name="COUNT"/>)</translation> |
1086 <translation id="6204994989617056362">Захищене підтвердження зв'язку не включало
розширення повторного узгодження SSL. Для деяких сайтів, які підтримують розшир
ення повторного узгодження, Chrome потребує більш захищеного підтвердження зв'яз
ку, щоб запобігти класу відомих атак. Відсутність цього розширення означає, що п
ід час передачі даних ваше підключення було перехоплено та маніпульовано.</trans
lation> | 1069 <translation id="6204994989617056362">Захищене підтвердження зв'язку не включало
розширення повторного узгодження SSL. Для деяких сайтів, які підтримують розшир
ення повторного узгодження, Chrome потребує більш захищеного підтвердження зв'яз
ку, щоб запобігти класу відомих атак. Відсутність цього розширення означає, що п
ід час передачі даних ваше підключення було перехоплено та маніпульовано.</trans
lation> |
1087 <translation id="5800020978570554460">З часу останнього завантаження кінцевий фа
йл було скорочено або вилучено.</translation> | 1070 <translation id="5800020978570554460">З часу останнього завантаження кінцевий фа
йл було скорочено або вилучено.</translation> |
1088 <translation id="4887424188275796356">Відкрити за допомогою системного перегляда
ча</translation> | 1071 <translation id="4887424188275796356">Відкрити за допомогою системного перегляда
ча</translation> |
1089 <translation id="5270547718570958938">Календар Google</translation> | |
1090 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (без механізму ізольованого програмн
ого середовища)</translation> | 1072 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (без механізму ізольованого програмн
ого середовища)</translation> |
1091 <translation id="5301751748813680278">Вхід у режимі гостя.</translation> | 1073 <translation id="5301751748813680278">Вхід у режимі гостя.</translation> |
1092 <translation id="121827551500866099">Показати всі завантаження...</translation> | 1074 <translation id="121827551500866099">Показати всі завантаження...</translation> |
1093 <translation id="5949910269212525572">Неможливо зіставити DNS-адресу сервера.</t
ranslation> | 1075 <translation id="5949910269212525572">Неможливо зіставити DNS-адресу сервера.</t
ranslation> |
1094 <translation id="3115147772012638511">...</translation> | 1076 <translation id="3115147772012638511">...</translation> |
1095 <translation id="257088987046510401">Теми</translation> | 1077 <translation id="257088987046510401">Теми</translation> |
1096 <translation id="6771079623344431310">Неможливо з'єднатися з проксі-сервером</tr
anslation> | 1078 <translation id="6771079623344431310">Неможливо з'єднатися з проксі-сервером</tr
anslation> |
1097 <translation id="7740996059027112821">Стандартно</translation> | 1079 <translation id="7740996059027112821">Стандартно</translation> |
1098 <translation id="409980434320521454">Помилка синхронізації</translation> | 1080 <translation id="409980434320521454">Помилка синхронізації</translation> |
1099 <translation id="192144045824434199">Увімкнути вікна панелі, що відкриваються по
за межами веб-переглядача. Якщо не ввімкнено, під час спроби відкрити панель від
криватиметься спливаюче вікно. Панелі завжди ввімкнено у версії для розробників
і версії canary.</translation> | 1081 <translation id="192144045824434199">Увімкнути вікна панелі, що відкриваються по
за межами веб-переглядача. Якщо не ввімкнено, під час спроби відкрити панель від
криватиметься спливаюче вікно. Панелі завжди ввімкнено у версії для розробників
і версії canary.</translation> |
1100 <translation id="7051943809462976355">Пошук миші…</translation> | 1082 <translation id="7051943809462976355">Пошук миші…</translation> |
1101 <translation id="6344783595350022745">Очистити текст</translation> | 1083 <translation id="6344783595350022745">Очистити текст</translation> |
1102 <translation id="1426410128494586442">так</translation> | 1084 <translation id="1426410128494586442">так</translation> |
1103 <translation id="2359345697448000899">Керуйте своїми розширеннями, натиснувши вк
ладку "Розширення" в меню "Інструменти".</translation> | 1085 <translation id="2359345697448000899">Керуйте своїми розширеннями, натиснувши вк
ладку "Розширення" в меню "Інструменти".</translation> |
1104 <translation id="6725970970008349185">Кількість варіантів, відображених на сторі
нку</translation> | 1086 <translation id="6725970970008349185">Кількість варіантів, відображених на сторі
нку</translation> |
1105 <translation id="6513615899227776181">Плагін: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translat
ion> | 1087 <translation id="6513615899227776181">Плагін: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translat
ion> |
1106 <translation id="6198252989419008588">Змінити PIN-код</translation> | 1088 <translation id="6198252989419008588">Змінити PIN-код</translation> |
1107 <translation id="5749483996735055937">Під час копіювання образу для відновлення
на пристрій виникла проблема.</translation> | 1089 <translation id="5749483996735055937">Під час копіювання образу для відновлення
на пристрій виникла проблема.</translation> |
| 1090 <translation id="5756163054456765343">Довідковий центр</translation> |
1108 <translation id="4341364588986930687">Домену <ph name="DOMAIN"/> потрібно підтве
рдити ідентифікацію пристрою від Google, щоб визначити придатність для розширени
х можливостей відтворення захищених медіа. <ph name="LEARN_MORE"/>.</translation
> | 1091 <translation id="4341364588986930687">Домену <ph name="DOMAIN"/> потрібно підтве
рдити ідентифікацію пристрою від Google, щоб визначити придатність для розширени
х можливостей відтворення захищених медіа. <ph name="LEARN_MORE"/>.</translation
> |
1109 <translation id="7643817847124207232">Інтернет-з’єднання втрачено.</translation> | 1092 <translation id="7643817847124207232">Інтернет-з’єднання втрачено.</translation> |
1110 <translation id="4871210892959306034">$1 Кб</translation> | 1093 <translation id="4871210892959306034">$1 Кб</translation> |
1111 <translation id="932327136139879170">Домашня сторінка</translation> | 1094 <translation id="932327136139879170">Домашня сторінка</translation> |
1112 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation> | 1095 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation> |
1113 <translation id="2560794850818211873">К&опіювати URL-адресу відео</translati
on> | 1096 <translation id="2560794850818211873">К&опіювати URL-адресу відео</translati
on> |
1114 <translation id="2981113813906970160">Показувати великий курсор миші</translatio
n> | 1097 <translation id="2981113813906970160">Показувати великий курсор миші</translatio
n> |
1115 <translation id="412730574613779332">Культурист</translation> | 1098 <translation id="412730574613779332">Культурист</translation> |
1116 <translation id="5302048478445481009">Мова</translation> | 1099 <translation id="5302048478445481009">Мова</translation> |
| 1100 <translation id="1395730723686586365">Засіб оновлення запущено</translation> |
| 1101 <translation id="7989023212944932320">Функція безпечного перегляду від Google не
щодавно <ph name="BEGIN_LINK"/>виявила зловмисне програмне забезпечення<ph name=
"END_LINK"/> на сайті <ph name="SITE"/>. Іноді зловмисне програмне забезпечення
заражає зазвичай безпечні веб-сайти. Шкідливий вміст походить із хосту <ph name=
"SUBRESOURCE_HOST"/> – відомого розповсюджувача зловмисного програмного забезпеч
ення. Поверніться через декілька годин.</translation> |
1117 <translation id="121201262018556460">Ви пробували зв’язатися з доменом <ph name=
"DOMAIN"/>, проте сервер надав сертифікат, який містить слабкий ключ. Можливо, з
ловмисник зламав секретний ключ, а сервер не є тим, який вам потрібен (ви можете
обмінюватися даними зі зловмисником).</translation> | 1102 <translation id="121201262018556460">Ви пробували зв’язатися з доменом <ph name=
"DOMAIN"/>, проте сервер надав сертифікат, який містить слабкий ключ. Можливо, з
ловмисник зламав секретний ключ, а сервер не є тим, який вам потрібен (ви можете
обмінюватися даними зі зловмисником).</translation> |
1118 <translation id="5553089923092577885">Зіставлення політик сертифікатів</translat
ion> | 1103 <translation id="5553089923092577885">Зіставлення політик сертифікатів</translat
ion> |
1119 <translation id="7410744438574300812">Не показувати інформаційну панель, якщо ро
зширення долучається до сторінки через API chrome.debugger. Ця позначка обов’язк
ова для налагодження фонових сторінок розширення.</translation> | 1104 <translation id="7410744438574300812">Не показувати інформаційну панель, якщо ро
зширення долучається до сторінки через API chrome.debugger. Ця позначка обов’язк
ова для налагодження фонових сторінок розширення.</translation> |
1120 <translation id="1275018677838892971">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name
="HOST_NAME"/>, містить елементи із сайтів, про які повідомлялось як про фішинго
ві. Фішингові сайти намагаються облудним шляхом отримати від користувачів особис
ту чи фінансову інформацію, часто видаючи себе за сайти надійних закладів, зокре
ма банків.</translation> | 1105 <translation id="1275018677838892971">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name
="HOST_NAME"/>, містить елементи із сайтів, про які повідомлялось як про фішинго
ві. Фішингові сайти намагаються облудним шляхом отримати від користувачів особис
ту чи фінансову інформацію, часто видаючи себе за сайти надійних закладів, зокре
ма банків.</translation> |
1121 <translation id="1357589289913453911">Ідентифікатор розширення</translation> | 1106 <translation id="1357589289913453911">Ідентифікатор розширення</translation> |
1122 <translation id="7570477672765183">Натисніть, щоб розпочати</translation> | 1107 <translation id="7570477672765183">Натисніть, щоб розпочати</translation> |
1123 <translation id="8688579245973331962">Немає вашого імені?</translation> | 1108 <translation id="8688579245973331962">Немає вашого імені?</translation> |
1124 <translation id="3804941997676372569">Здійсніть пошук або скажіть "Ok Googl
e"</translation> | 1109 <translation id="3804941997676372569">Здійсніть пошук або скажіть "Ok Googl
e"</translation> |
1125 <translation id="3226128629678568754">Натисніть кнопку перезавантаження, щоб пов
торно надіслати дані, потрібні для завантаження сторінки.</translation> | 1110 <translation id="3226128629678568754">Натисніть кнопку перезавантаження, щоб пов
торно надіслати дані, потрібні для завантаження сторінки.</translation> |
1126 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Щоб захис
тити вас від шахрайства, інформацію про ваш комп’ютер (зокрема його місцезнаходж
ення) буде надіслано в Google Wallet.</translation> | 1111 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Щоб захис
тити вас від шахрайства, інформацію про ваш комп’ютер (зокрема його місцезнаходж
ення) буде надіслано в Google Wallet.</translation> |
1127 <translation id="6166101525540035714">Використання Chrome регулюється <ph name="
BEGIN_LINK1"/>Загальними положеннями та умовами<ph name="END_LINK1"/> й <ph name
="BEGIN_LINK2"/>Приміткою про конфіденційність<ph name="END_LINK2"/> Chrome.</tr
anslation> | 1112 <translation id="6166101525540035714">Використання Chrome регулюється <ph name="
BEGIN_LINK1"/>Загальними положеннями та умовами<ph name="END_LINK1"/> й <ph name
="BEGIN_LINK2"/>Приміткою про конфіденційність<ph name="END_LINK2"/> Chrome.</tr
anslation> |
1128 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> | 1113 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
1129 <translation id="8562720436766170629">Отримувати доступ до ваших вкладок і даних
веб-перегляду</translation> | |
1130 <translation id="6871690136546646783">Вимикається підтримка налаштування дотиків
. Налаштування дотиків – це процес уточнення положення дотиків із метою компенсу
вати низьку роздільну здатність дотиків у порівнянні з мишею.</translation> | 1114 <translation id="6871690136546646783">Вимикається підтримка налаштування дотиків
. Налаштування дотиків – це процес уточнення положення дотиків із метою компенсу
вати низьку роздільну здатність дотиків у порівнянні з мишею.</translation> |
1131 <translation id="7518003948725431193">Не знайдено веб-сторінок для веб-адреси <p
h name="URL"/></translation> | 1115 <translation id="7518003948725431193">Не знайдено веб-сторінок для веб-адреси <p
h name="URL"/></translation> |
1132 <translation id="7484645889979462775">Ніколи для цього сайта</translation> | 1116 <translation id="7484645889979462775">Ніколи для цього сайта</translation> |
1133 <translation id="9086455579313502267">Неможливо отримати доступ до мережі</trans
lation> | 1117 <translation id="9086455579313502267">Неможливо отримати доступ до мережі</trans
lation> |
1134 <translation id="2772936498786524345">Ніндзя</translation> | 1118 <translation id="2772936498786524345">Ніндзя</translation> |
1135 <translation id="5595485650161345191">Редагувати адресу</translation> | 1119 <translation id="5595485650161345191">Редагувати адресу</translation> |
1136 <translation id="1849186935225320012">Ця сторінка повністю контролює пристрої MI
DI.</translation> | 1120 <translation id="1849186935225320012">Ця сторінка повністю контролює пристрої MI
DI.</translation> |
1137 <translation id="7309416673261215716">Версія розширення</translation> | 1121 <translation id="7309416673261215716">Версія розширення</translation> |
1138 <translation id="6840313690797192085">$1 Пб</translation> | 1122 <translation id="6840313690797192085">$1 Пб</translation> |
1139 <translation id="284232663722007589">Увімкнути програму apps-devtool.</translati
on> | |
1140 <translation id="2374144379568843525">&Сховати панель правопису</translation
> | |
1141 <translation id="5971037678316050792">Керувати станом і під’єднанням адаптера Bl
uetooth</translation> | 1123 <translation id="5971037678316050792">Керувати станом і під’єднанням адаптера Bl
uetooth</translation> |
1142 <translation id="3313590242757056087">Щоб налаштувати веб-сайти, які може перегл
ядати контрольований користувач, можна встановити обмеження | 1124 <translation id="3313590242757056087">Щоб налаштувати веб-сайти, які може перегл
ядати контрольований користувач, можна встановити обмеження |
1143 та налаштування, перейшовши на сторінку <ph name="MANAGEMENT_URL"/>. | 1125 та налаштування, перейшовши на сторінку <ph name="MANAGEMENT_URL"/>. |
1144 Якщо ви не зміните налаштування за умовчанням, користувач <ph name="USER_DIS
PLAY_NAME"/> | 1126 Якщо ви не зміните налаштування за умовчанням, користувач <ph name="USER_DIS
PLAY_NAME"/> |
1145 зможе переглядати всі сайти в Інтернеті.</translation> | 1127 зможе переглядати всі сайти в Інтернеті.</translation> |
1146 <translation id="2694026874607847549">1 файл cookie</translation> | 1128 <translation id="2694026874607847549">1 файл cookie</translation> |
1147 <translation id="469230890969474295">Папка OEM</translation> | 1129 <translation id="469230890969474295">Папка OEM</translation> |
1148 <translation id="3909791450649380159">Вирізат&и</translation> | 1130 <translation id="3909791450649380159">Вирізат&и</translation> |
1149 <translation id="2955913368246107853">Закрити панель пошуку</translation> | 1131 <translation id="2955913368246107853">Закрити панель пошуку</translation> |
1150 <translation id="4044260751144303020">Компонування для елементів із фіксованою п
озицією.</translation> | 1132 <translation id="4044260751144303020">Компонування для елементів із фіксованою п
озицією.</translation> |
(...skipping 19 matching lines...) Expand all Loading... |
1170 <translation id="2872754556057097683">Отримано декілька різних заголовків Conten
t-Length. Це заборонено з метою захисту від атак, націлених на розділення відпов
ідей HTTP.</translation> | 1152 <translation id="2872754556057097683">Отримано декілька різних заголовків Conten
t-Length. Це заборонено з метою захисту від атак, націлених на розділення відпов
ідей HTTP.</translation> |
1171 <translation id="4804818685124855865">Від'єднатися</translation> | 1153 <translation id="4804818685124855865">Від'єднатися</translation> |
1172 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation> | 1154 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation> |
1173 <translation id="2585300050980572691">Налаштування пошуку за умовчанням</transla
tion> | 1155 <translation id="2585300050980572691">Налаштування пошуку за умовчанням</transla
tion> |
1174 <translation id="2617919205928008385">Недостатньо місця</translation> | 1156 <translation id="2617919205928008385">Недостатньо місця</translation> |
1175 <translation id="1608306110678187802">Д&рукувати фрейм...</translation> | 1157 <translation id="1608306110678187802">Д&рукувати фрейм...</translation> |
1176 <translation id="3623574769078102674">Цим контрольованим користувачем буде керув
ати користувач <ph name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation> | 1158 <translation id="3623574769078102674">Цим контрольованим користувачем буде керув
ати користувач <ph name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation> |
1177 <translation id="8919081441417203123">данська</translation> | 1159 <translation id="8919081441417203123">данська</translation> |
1178 <translation id="5323213332664049067">латиноамериканська</translation> | 1160 <translation id="5323213332664049067">латиноамериканська</translation> |
1179 <translation id="3778152852029592020">Завантаження скасовано.</translation> | 1161 <translation id="3778152852029592020">Завантаження скасовано.</translation> |
| 1162 <translation id="1455069690867658873">Нова версія з рядком історії</translation> |
| 1163 <translation id="6241530762627360640">Переглядати інформацію про пристрої Blueto
oth, підключені до вашої системи, і знаходити пристрої Bluetooth поблизу.</trans
lation> |
1180 <translation id="7831368056091621108">щоб отримати доступ до своїх розширень, іс
торії й інших налаштувань Chrome на всіх пристроях.</translation> | 1164 <translation id="7831368056091621108">щоб отримати доступ до своїх розширень, іс
торії й інших налаштувань Chrome на всіх пристроях.</translation> |
1181 <translation id="5469868506864199649">італійська</translation> | 1165 <translation id="5469868506864199649">італійська</translation> |
1182 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> | 1166 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> |
1183 <translation id="7894561412851759784">У такому випадку сертифікат не буде підтве
рджено третьою стороною, якій довіряє ваш пристрій. Будь-хто може створити серти
фікат, видаючи себе за вибраний веб-сайт, тому його має підтвердити надійна трет
я сторона. Без такого підтвердження ідентифікаційна інформація із сертифікату не
має значення. А отже, ви не зможете переконатися, обмінюєтеся ви даними з домен
ом <ph name="DOMAIN"/> чи зі зловмисником, який створив свій власний сертифікат,
видаючи себе за домен <ph name="DOMAIN2"/>. Вам не варто продовжувати далі.</tr
anslation> | 1167 <translation id="7894561412851759784">У такому випадку сертифікат не буде підтве
рджено третьою стороною, якій довіряє ваш пристрій. Будь-хто може створити серти
фікат, видаючи себе за вибраний веб-сайт, тому його має підтвердити надійна трет
я сторона. Без такого підтвердження ідентифікаційна інформація із сертифікату не
має значення. А отже, ви не зможете переконатися, обмінюєтеся ви даними з домен
ом <ph name="DOMAIN"/> чи зі зловмисником, який створив свій власний сертифікат,
видаючи себе за домен <ph name="DOMAIN2"/>. Вам не варто продовжувати далі.</tr
anslation> |
1184 <translation id="6622980291894852883">Продовжити блокування зображень</translati
on> | 1168 <translation id="6622980291894852883">Продовжити блокування зображень</translati
on> |
1185 <translation id="1710259589646384581">ОС</translation> | 1169 <translation id="1710259589646384581">ОС</translation> |
1186 <translation id="8769662576926275897">Дані картки</translation> | 1170 <translation id="8769662576926275897">Дані картки</translation> |
1187 <translation id="4988792151665380515">Не вдалося експортувати відкритий ключ.</t
ranslation> | 1171 <translation id="4988792151665380515">Не вдалося експортувати відкритий ключ.</t
ranslation> |
1188 <translation id="4764963217871264125">Додати користувача</translation> | 1172 <translation id="4764963217871264125">Додати користувача</translation> |
1189 <translation id="5053604404986157245">Навмання згенерований пароль TPM не доступ
ний. Це нормально після Powerwash (очищення).</translation> | 1173 <translation id="5053604404986157245">Навмання згенерований пароль TPM не доступ
ний. Це нормально після Powerwash (очищення).</translation> |
1190 <translation id="6333049849394141510">Вибрати дані для синхронізації</translatio
n> | 1174 <translation id="6333049849394141510">Вибрати дані для синхронізації</translatio
n> |
| 1175 <translation id="1944921356641260203">Знайдено оновлення</translation> |
1191 <translation id="5990559369517809815">Надсилання запитів на сервер заблоковано р
озширенням.</translation> | 1176 <translation id="5990559369517809815">Надсилання запитів на сервер заблоковано р
озширенням.</translation> |
1192 <translation id="3828440302402348524">Ви ввійшли як <ph name="USER_NAME"/>...</t
ranslation> | 1177 <translation id="3828440302402348524">Ви ввійшли як <ph name="USER_NAME"/>...</t
ranslation> |
1193 <translation id="5222676887888702881">Вийти</translation> | 1178 <translation id="5222676887888702881">Вийти</translation> |
1194 <translation id="662720828712108508">Дозволити <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph n
ame="HANDLER_HOSTNAME"/>) відкривати всі посилання <ph name="PROTOCOL"/> замість
<ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation> | |
1195 <translation id="7108649287766967076">Помилка перекладу такою мовою: <ph name="T
ARGET_LANGUAGE"/>.</translation> | |
1196 <translation id="8965697826696209160">Недостатньо місця.</translation> | 1179 <translation id="8965697826696209160">Недостатньо місця.</translation> |
1197 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIG
IN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation> | 1180 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIG
IN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation> |
1198 <translation id="6839225236531462745">Помилка видалення сертифіката</translation
> | 1181 <translation id="6839225236531462745">Помилка видалення сертифіката</translation
> |
1199 <translation id="6745994589677103306">Нічого не робити</translation> | 1182 <translation id="6745994589677103306">Нічого не робити</translation> |
1200 <translation id="855081842937141170">Закріпити вкладку</translation> | 1183 <translation id="855081842937141170">Закріпити вкладку</translation> |
1201 <translation id="549673810209994709">Цю сторінку неможливо перекласти.</translat
ion> | 1184 <translation id="549673810209994709">Цю сторінку неможливо перекласти.</translat
ion> |
1202 <translation id="6263541650532042179">скинути синхронізацію</translation> | 1185 <translation id="6263541650532042179">скинути синхронізацію</translation> |
1203 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome використовуватиме мобільне п
ередавання даних, якщо ви не підключені до іншої мережі.</translation> | 1186 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome використовуватиме мобільне п
ередавання даних, якщо ви не підключені до іншої мережі.</translation> |
| 1187 <translation id="29611076221683977">Зловмисники, які зараз перебувають на сайті
<ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/>, можуть намагатися
встановити на ваш пристрій з ОС Mac небезпечні програми, що викрадають або вида
ляють інформацію (як-от фотографії, паролі, повідомлення чи кредитні картки).</t
ranslation> |
1204 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 із шифруванням RSA</transl
ation> | 1188 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 із шифруванням RSA</transl
ation> |
1205 <translation id="7903984238293908205">Катакана</translation> | 1189 <translation id="7903984238293908205">Катакана</translation> |
1206 <translation id="268053382412112343">Іс&торія</translation> | 1190 <translation id="268053382412112343">Іс&торія</translation> |
1207 <translation id="7478485216301680444">Не вдалося встановити програму для терміна
лів.</translation> | 1191 <translation id="7478485216301680444">Не вдалося встановити програму для терміна
лів.</translation> |
1208 <translation id="7119964749269738905">Випадки, коли розширення видалялось</trans
lation> | 1192 <translation id="7119964749269738905">Випадки, коли розширення видалялось</trans
lation> |
1209 <translation id="1722567105086139392">Посилання</translation> | 1193 <translation id="1722567105086139392">Посилання</translation> |
1210 <translation id="6171294113586936163">Нові принтери у вашій мережі</translation> | 1194 <translation id="6171294113586936163">Нові принтери у вашій мережі</translation> |
1211 <translation id="2620436844016719705">Система</translation> | 1195 <translation id="2620436844016719705">Система</translation> |
1212 <translation id="5362741141255528695">Виберіть файл секретного ключа.</translati
on> | 1196 <translation id="5362741141255528695">Виберіть файл секретного ключа.</translati
on> |
1213 <translation id="8831623914872394308">Налаштування курсора</translation> | 1197 <translation id="8831623914872394308">Налаштування курсора</translation> |
1214 <translation id="2801702994096586034">Сервер 3</translation> | 1198 <translation id="2801702994096586034">Сервер 3</translation> |
1215 <translation id="1598604884989842103">Активувати тестовий режим TouchView для ві
дображення вікон у розгорнутому вигляді</translation> | 1199 <translation id="1598604884989842103">Активувати тестовий режим TouchView для ві
дображення вікон у розгорнутому вигляді</translation> |
1216 <translation id="7109201843684542153">Змінити налаштування доступу до цих файлів
.</translation> | 1200 <translation id="7109201843684542153">Змінити налаштування доступу до цих файлів
.</translation> |
1217 <translation id="4580526846085481512">Дійсно видалити елементи $1?</translation> | 1201 <translation id="4580526846085481512">Дійсно видалити елементи $1?</translation> |
1218 <translation id="5292890015345653304">Вставте карту SD чи карту флеш-пам’яті USB
</translation> | 1202 <translation id="5292890015345653304">Вставте карту SD чи карту флеш-пам’яті USB
</translation> |
1219 <translation id="5583370583559395927">Залишилося часу: <ph name="TIME_REMAINING"
/></translation> | 1203 <translation id="5583370583559395927">Залишилося часу: <ph name="TIME_REMAINING"
/></translation> |
1220 <translation id="6219717821796422795">Ханью</translation> | 1204 <translation id="6219717821796422795">Ханью</translation> |
1221 <translation id="255937426064304553">Міжнародна (США)</translation> | 1205 <translation id="255937426064304553">Міжнародна (США)</translation> |
1222 <translation id="8833830540209768201">Значки сценаріїв</translation> | |
1223 <translation id="3725367690636977613">сторінки</translation> | 1206 <translation id="3725367690636977613">сторінки</translation> |
1224 <translation id="2023858181460116500">Підказка сценарію</translation> | |
1225 <translation id="8656946437567854031">Натискаючи "Продовжити", ви прий
маєте такі документи: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LI
NK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_
4"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> і <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</
translation> | 1207 <translation id="8656946437567854031">Натискаючи "Продовжити", ви прий
маєте такі документи: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LI
NK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_
4"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> і <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</
translation> |
1226 <translation id="5232608264500294401">Увімкнути діалогове вікно з інформацією пр
о додаток. Якщо це налаштування ввімкнено, користувач може вибрати контекстне ме
ню "Інформація про додаток" на панелі запуску додатків, щоб відобразит
и діалогове вікно з інформацією про додаток для вибраного додатка.</translation> | |
1227 <translation id="830598693585544337">Якщо ввімкнути цю опцію, веб-сайти не матим
уть доступу до API WebAudio.</translation> | 1208 <translation id="830598693585544337">Якщо ввімкнути цю опцію, веб-сайти не матим
уть доступу до API WebAudio.</translation> |
1228 <translation id="5158789498596736885">Пере&завантажити програму</translation
> | 1209 <translation id="5158789498596736885">Пере&завантажити програму</translation
> |
1229 <translation id="5974943308520469117">Технічні дані</translation> | 1210 <translation id="5974943308520469117">Технічні дані</translation> |
1230 <translation id="1914436586714907696">Недостатньо пам’яті Chrome.</translation> | 1211 <translation id="1914436586714907696">Недостатньо пам’яті Chrome.</translation> |
1231 <translation id="5747785204778348146">Для розробників (нестабільна)</translation
> | 1212 <translation id="5747785204778348146">Для розробників (нестабільна)</translation
> |
1232 <translation id="3590194807845837023">Розблокувати профіль і перезапустити</tran
slation> | 1213 <translation id="3590194807845837023">Розблокувати профіль і перезапустити</tran
slation> |
1233 <translation id="6644756108386233011">Скинути змінені налаштування <ph name="IDS
_SHORT_PRODUCT_NAME"/>?</translation> | 1214 <translation id="6644756108386233011">Скинути змінені налаштування <ph name="IDS
_SHORT_PRODUCT_NAME"/>?</translation> |
1234 <translation id="1090126737595388931">Не запущено жодну фонову програму</transla
tion> | 1215 <translation id="1090126737595388931">Не запущено жодну фонову програму</transla
tion> |
1235 <translation id="6285905808004014074">Увімкнути автоматичне перезавантаження офл
айн</translation> | 1216 <translation id="6285905808004014074">Увімкнути автоматичне перезавантаження офл
айн</translation> |
1236 <translation id="1195447618553298278">Невідома помилка.</translation> | 1217 <translation id="1195447618553298278">Невідома помилка.</translation> |
1237 <translation id="2617653079636271958">Масштаб: <ph name="VALUE"/>%</translation> | 1218 <translation id="2617653079636271958">Масштаб: <ph name="VALUE"/>%</translation> |
1238 <translation id="7427916543828159271">Wi-Fi і мобільне передавання даних вимкнен
о. | 1219 <translation id="7427916543828159271">Wi-Fi і мобільне передавання даних вимкнен
о. |
1239 <ph name="LINE_BREAK"/> | 1220 <ph name="LINE_BREAK"/> |
1240 Сторінку можна буде завантажити, під’єднавшись до мережі.</translation
> | 1221 Сторінку можна буде завантажити, під’єднавшись до мережі.</translation
> |
1241 <translation id="1718685839849651010">З невідомого журналу</translation> | 1222 <translation id="1718685839849651010">З невідомого журналу</translation> |
1242 <translation id="8811462119186190367">Після синхронізації налаштувань мову Chrom
e змінено. Попередня: <ph name="FROM_LOCALE"/>, нова: <ph name="TO_LOCALE"/>.</t
ranslation> | 1223 <translation id="8811462119186190367">Після синхронізації налаштувань мову Chrom
e змінено. Попередня: <ph name="FROM_LOCALE"/>, нова: <ph name="TO_LOCALE"/>.</t
ranslation> |
1243 <translation id="1087119889335281750">&Немає запропонованих варіантів написа
ння</translation> | 1224 <translation id="1087119889335281750">&Немає запропонованих варіантів написа
ння</translation> |
| 1225 <translation id="2804069535547505235">Видалення наявних збережених паролів</tran
slation> |
1244 <translation id="6750299625019870383">Увімкнути швидке закриття вкладок і вікон<
/translation> | 1226 <translation id="6750299625019870383">Увімкнути швидке закриття вкладок і вікон<
/translation> |
1245 <translation id="5228309736894624122">Помилка протоколу SSL.</translation> | 1227 <translation id="5228309736894624122">Помилка протоколу SSL.</translation> |
1246 <translation id="8008356846765065031">Утрачено з’єднання з Інтернетом. Перевірте
з’єднання.</translation> | 1228 <translation id="8008356846765065031">Утрачено з’єднання з Інтернетом. Перевірте
з’єднання.</translation> |
1247 <translation id="8216170236829567922">Метод введення для тайської мови (клавіату
ра Паташот)</translation> | 1229 <translation id="8216170236829567922">Метод введення для тайської мови (клавіату
ра Паташот)</translation> |
1248 <translation id="799547531016638432">Видалити ярлик</translation> | 1230 <translation id="799547531016638432">Видалити ярлик</translation> |
1249 <translation id="8464132254133862871">Цей обліковий запис користувача не може ви
користовуватися для цієї служби.</translation> | 1231 <translation id="8464132254133862871">Цей обліковий запис користувача не може ви
користовуватися для цієї служби.</translation> |
1250 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> неможливо запуст
ити з кореневого каталогу.</translation> | 1232 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> неможливо запуст
ити з кореневого каталогу.</translation> |
1251 <translation id="8442065444327205563">Документ готовий для перегляду</translatio
n> | 1233 <translation id="8442065444327205563">Документ готовий для перегляду</translatio
n> |
1252 <translation id="236141728043665931">Завжди блокувати доступ до мікрофона</trans
lation> | 1234 <translation id="236141728043665931">Завжди блокувати доступ до мікрофона</trans
lation> |
1253 <translation id="2307462900900812319">Установити параметри мережі</translation> | 1235 <translation id="2307462900900812319">Установити параметри мережі</translation> |
1254 <translation id="3324301154597925148">Це сторінка пошуку, яку ви очікували?</tra
nslation> | 1236 <translation id="3324301154597925148">Це сторінка пошуку, яку ви очікували?</tra
nslation> |
| 1237 <translation id="3555812735919707620">Видалити розширення</translation> |
1255 <translation id="220858061631308971">Введіть цей PIN-код на пристрої "<ph n
ame="DEVICE_NAME"/>":</translation> | 1238 <translation id="220858061631308971">Введіть цей PIN-код на пристрої "<ph n
ame="DEVICE_NAME"/>":</translation> |
1256 <translation id="6263082573641595914">Версія ЦС Microsoft</translation> | 1239 <translation id="6263082573641595914">Версія ЦС Microsoft</translation> |
1257 <translation id="7716020873543636594">Автоматично натискати, коли курсор миші зу
пиняється</translation> | 1240 <translation id="7716020873543636594">Автоматично натискати, коли курсор миші зу
пиняється</translation> |
1258 <translation id="953345106084818179">Запитати дозвіл</translation> | 1241 <translation id="953345106084818179">Запитати дозвіл</translation> |
1259 <translation id="3105917916468784889">Зробити знімок екрана</translation> | 1242 <translation id="3105917916468784889">Зробити знімок екрана</translation> |
1260 <translation id="7547811415869834682">Голландська</translation> | 1243 <translation id="7547811415869834682">Голландська</translation> |
1261 <translation id="1587275751631642843">Консоль &JavaScript</translation> | 1244 <translation id="1587275751631642843">Консоль &JavaScript</translation> |
1262 <translation id="8460696843433742627">Отримано недійсну відповідь під час спроби
завантаження <ph name="URL"/>. Можливо, сервер перебуває на стадії технічного о
бслуговування або неправильно налаштований.</translation> | 1245 <translation id="8460696843433742627">Отримано недійсну відповідь під час спроби
завантаження <ph name="URL"/>. Можливо, сервер перебуває на стадії технічного о
бслуговування або неправильно налаштований.</translation> |
1263 <translation id="297870353673992530">DNS-сервер:</translation> | 1246 <translation id="297870353673992530">DNS-сервер:</translation> |
1264 <translation id="6445450263907939268">Якщо ви не хочете цих змін, можна відновит
и попередні налаштування.</translation> | 1247 <translation id="6445450263907939268">Якщо ви не хочете цих змін, можна відновит
и попередні налаштування.</translation> |
1265 <translation id="3756585063990248657">Обережно, відомий фішинговий веб-сайт!</tr
anslation> | 1248 <translation id="3756585063990248657">Обережно, відомий фішинговий веб-сайт!</tr
anslation> |
1266 <translation id="3222066309010235055">Візуалізатор: <ph name="PRERENDER_CONTENTS
_NAME"/></translation> | 1249 <translation id="3222066309010235055">Візуалізатор: <ph name="PRERENDER_CONTENTS
_NAME"/></translation> |
| 1250 <translation id="3499505181409176299">Використання міжплатформної системи HarfBu
zz для тексту інтерфейсу. Не впливає на веб-вміст.</translation> |
1267 <translation id="1594234040488055839">Пропонувати автоматичний вхід на сайти Goo
gle, використовуючи дані цього облікового запису</translation> | 1251 <translation id="1594234040488055839">Пропонувати автоматичний вхід на сайти Goo
gle, використовуючи дані цього облікового запису</translation> |
1268 <translation id="6410063390789552572">Немає доступу до бібліотеки мережі</transl
ation> | 1252 <translation id="6410063390789552572">Немає доступу до бібліотеки мережі</transl
ation> |
1269 <translation id="6880587130513028875">На цій сторінці зображення заблоковано.</t
ranslation> | 1253 <translation id="6880587130513028875">На цій сторінці зображення заблоковано.</t
ranslation> |
1270 <translation id="6964308487066031935">Додати папки до розширення "<ph name=
"EXTENSION"/>"?</translation> | 1254 <translation id="6964308487066031935">Додати папки до розширення "<ph name=
"EXTENSION"/>"?</translation> |
1271 <translation id="851263357009351303">Завжди дозволяти хосту <ph name="HOST"/> по
казувати зображення</translation> | 1255 <translation id="851263357009351303">Завжди дозволяти хосту <ph name="HOST"/> по
казувати зображення</translation> |
1272 <translation id="7852934890287130200">Створити, змінити чи видалити профіль.</tr
anslation> | 1256 <translation id="7852934890287130200">Створити, змінити чи видалити профіль.</tr
anslation> |
1273 <translation id="3511307672085573050">Копіювати адр&есу посилання</translati
on> | 1257 <translation id="3511307672085573050">Копіювати адр&есу посилання</translati
on> |
1274 <translation id="751507702149411736">Білоруська</translation> | 1258 <translation id="751507702149411736">Білоруська</translation> |
1275 <translation id="6655190889273724601">Режим розробника</translation> | 1259 <translation id="6655190889273724601">Режим розробника</translation> |
1276 <translation id="1071917609930274619">Шифрування даних</translation> | 1260 <translation id="1071917609930274619">Шифрування даних</translation> |
(...skipping 12 matching lines...) Expand all Loading... |
1289 <translation id="508794495705880051">Додати нову кредитну картку...</translation
> | 1273 <translation id="508794495705880051">Додати нову кредитну картку...</translation
> |
1290 <translation id="1272079795634619415">Зупинити</translation> | 1274 <translation id="1272079795634619415">Зупинити</translation> |
1291 <translation id="2462724976360937186">Ідентифікатор ключа центру сертифікації</t
ranslation> | 1275 <translation id="2462724976360937186">Ідентифікатор ключа центру сертифікації</t
ranslation> |
1292 <translation id="981121421437150478">Офлайн</translation> | 1276 <translation id="981121421437150478">Офлайн</translation> |
1293 <translation id="2964193600955408481">Вимкнути Wi-Fi</translation> | 1277 <translation id="2964193600955408481">Вимкнути Wi-Fi</translation> |
1294 <translation id="6786747875388722282">Розширення</translation> | 1278 <translation id="6786747875388722282">Розширення</translation> |
1295 <translation id="2570648609346224037">Під час завантаження образу для відновленн
я виникла проблема.</translation> | 1279 <translation id="2570648609346224037">Під час завантаження образу для відновленн
я виникла проблема.</translation> |
1296 <translation id="5372384633701027870">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт
ів під час виходу з веб-переглядача</translation> | 1280 <translation id="5372384633701027870">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт
ів під час виходу з веб-переглядача</translation> |
1297 <translation id="4781787911582943401">Збільшити масштаб екрана</translation> | 1281 <translation id="4781787911582943401">Збільшити масштаб екрана</translation> |
1298 <translation id="9053965862400494292">Під час налаштування синхронізації сталася
помилка.</translation> | 1282 <translation id="9053965862400494292">Під час налаштування синхронізації сталася
помилка.</translation> |
| 1283 <translation id="6634865548447745291">Зараз не можна перейти на сторінку <ph nam
e="SITE"/>, оскільки <ph name="BEGIN_LINK"/>цей сертифікат відкликано<ph name="E
ND_LINK"/>. Помилки мережі й атаки зазвичай є тимчасовими, тому ця сторінка може
працювати пізніше.</translation> |
1299 <translation id="8596540852772265699">Нетипові файли</translation> | 1284 <translation id="8596540852772265699">Нетипові файли</translation> |
| 1285 <translation id="1451375123200651445">Веб-сторінка в одному файлі</translation> |
1300 <translation id="7017354871202642555">Неможливо вибрати режим після налаштування
вікна.</translation> | 1286 <translation id="7017354871202642555">Неможливо вибрати режим після налаштування
вікна.</translation> |
1301 <translation id="222931766245975952">Файл скорочено</translation> | 1287 <translation id="222931766245975952">Файл скорочено</translation> |
1302 <translation id="3101709781009526431">Дата та час</translation> | 1288 <translation id="3101709781009526431">Дата та час</translation> |
1303 <translation id="2394566832561516196">Налаштування буде видалено після перезаван
таження.</translation> | 1289 <translation id="2394566832561516196">Налаштування буде видалено після перезаван
таження.</translation> |
1304 <translation id="4514542542275172126">Створити нового контрольованого користувач
а</translation> | 1290 <translation id="4514542542275172126">Створити нового контрольованого користувач
а</translation> |
1305 <translation id="4279490309300973883">Дзеркальне відображення</translation> | 1291 <translation id="4279490309300973883">Дзеркальне відображення</translation> |
1306 <translation id="2869742291459757746">Дозволяє Chrome генерувати паролі, коли ві
н виявляє сторінки створення облікових записів.</translation> | 1292 <translation id="2869742291459757746">Дозволяє Chrome генерувати паролі, коли ві
н виявляє сторінки створення облікових записів.</translation> |
1307 <translation id="7079038783243627996">Розширення "<ph name="EXTENSION"/>&qu
ot; зможе читати й видаляти зображення, відео та звукові файли у вибраних розташ
уваннях.</translation> | 1293 <translation id="7079038783243627996">Розширення "<ph name="EXTENSION"/>&qu
ot; зможе читати й видаляти зображення, відео та звукові файли у вибраних розташ
уваннях.</translation> |
1308 <translation id="1737968601308870607">Помилка файлу</translation> | 1294 <translation id="1737968601308870607">Помилка файлу</translation> |
1309 <translation id="7326487563595667270">Спливаюча підказка встановлення нових прог
рам</translation> | |
1310 <translation id="8437238597147034694">&Відмінити переміщення</translation> | |
1311 <translation id="1389297115360905376">Можна додати лише з: <ph name="CHROME_WEB_
STORE"/>.</translation> | 1295 <translation id="1389297115360905376">Можна додати лише з: <ph name="CHROME_WEB_
STORE"/>.</translation> |
1312 <translation id="5474139872592516422">Коли оновлення плагіна <ph name="PLUGIN_NA
ME"/> закінчиться, перезавантажте сторінку, щоб його активувати.</translation> | 1296 <translation id="5474139872592516422">Коли оновлення плагіна <ph name="PLUGIN_NA
ME"/> закінчиться, перезавантажте сторінку, щоб його активувати.</translation> |
1313 <translation id="4012550234655138030">Налаштувати принтери чи керувати ними в <p
h name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> | 1297 <translation id="4012550234655138030">Налаштувати принтери чи керувати ними в <p
h name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> |
1314 <translation id="315116470104423982">Мобільне передавання даних</translation> | 1298 <translation id="315116470104423982">Мобільне передавання даних</translation> |
1315 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (оновлення доступ
не)</translation> | 1299 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (оновлення доступ
не)</translation> |
1316 <translation id="273093730430620027">Ця сторінка має доступ до вашої камери.</tr
anslation> | 1300 <translation id="273093730430620027">Ця сторінка має доступ до вашої камери.</tr
anslation> |
1317 <translation id="5605623530403479164">Інші пошукові системи</translation> | 1301 <translation id="5605623530403479164">Інші пошукові системи</translation> |
1318 <translation id="3345234884557051648">Я телефонував(-ла) за поданим номером і по
дав(-ла) запит про заміну зарядного пристрою.</translation> | 1302 <translation id="3345234884557051648">Я телефонував(-ла) за поданим номером і по
дав(-ла) запит про заміну зарядного пристрою.</translation> |
1319 <translation id="5710435578057952990">Ідентифікаційну інформацію цього веб-сайта
не було перевірено.</translation> | 1303 <translation id="5710435578057952990">Ідентифікаційну інформацію цього веб-сайта
не було перевірено.</translation> |
1320 <translation id="1319997607168632851">Поділіться з нами своїми враженнями про па
нель запуску програм.</translation> | |
1321 <translation id="5813119285467412249">&Повторити додавання</translation> | |
1322 <translation id="1303319084542230573">Додати принтер</translation> | 1304 <translation id="1303319084542230573">Додати принтер</translation> |
1323 <translation id="495170559598752135">Дії</translation> | 1305 <translation id="495170559598752135">Дії</translation> |
1324 <translation id="1661245713600520330">На цій сторінці вказано всі модулі, завант
ажені в основний процес, і модулі, зареєстровані для пізнішого завантаження.</tr
anslation> | 1306 <translation id="1661245713600520330">На цій сторінці вказано всі модулі, завант
ажені в основний процес, і модулі, зареєстровані для пізнішого завантаження.</tr
anslation> |
1325 <translation id="7589661784326793847">Зачекайте</translation> | 1307 <translation id="7589661784326793847">Зачекайте</translation> |
1326 <translation id="211904439157321824">Завантажити стару копію цієї сторінки.</tra
nslation> | 1308 <translation id="211904439157321824">Завантажити стару копію цієї сторінки.</tra
nslation> |
1327 <translation id="2760297631986865803">Налаштувати користувача...</translation> | 1309 <translation id="2760297631986865803">Налаштувати користувача...</translation> |
1328 <translation id="2229161054156947610">Залишилося більше 1 год.</translation> | 1310 <translation id="2229161054156947610">Залишилося більше 1 год.</translation> |
1329 <translation id="2619052155095999743">Вставити</translation> | 1311 <translation id="2619052155095999743">Вставити</translation> |
1330 <translation id="1711973684025117106">Неочікувана помилка архівування: $1</trans
lation> | 1312 <translation id="1711973684025117106">Неочікувана помилка архівування: $1</trans
lation> |
1331 <translation id="5451646087589576080">Переглянути &інформацію про фрейм</tra
nslation> | 1313 <translation id="5451646087589576080">Переглянути &інформацію про фрейм</tra
nslation> |
1332 <translation id="5050209346295804497">Вимкнути вимоги до жестів для відтворення
медіа-файлів.</translation> | 1314 <translation id="5050209346295804497">Вимкнути вимоги до жестів для відтворення
медіа-файлів.</translation> |
1333 <translation id="5880247576487732437">Маркер присутній</translation> | 1315 <translation id="5880247576487732437">Маркер присутній</translation> |
1334 <translation id="7157063064925785854">Натискаючи "Продовжити", ви прий
маєте такі документи: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LI
NK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/> і <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT
_4"/>.</translation> | 1316 <translation id="7157063064925785854">Натискаючи "Продовжити", ви прий
маєте такі документи: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LI
NK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/> і <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT
_4"/>.</translation> |
1335 <translation id="8412498037462710569">Я підтверджую, що мені не потрібно безкошт
овно замінювати зарядний пристрій.</translation> | 1317 <translation id="8412498037462710569">Я підтверджую, що мені не потрібно безкошт
овно замінювати зарядний пристрій.</translation> |
1336 <translation id="3368922792935385530">Підключено</translation> | 1318 <translation id="3368922792935385530">Підключено</translation> |
1337 <translation id="5431473096922271583">Перевірте, чи використовуєте ви оригінальн
ий зарядний пристрій.</translation> | 1319 <translation id="5431473096922271583">Перевірте, чи використовуєте ви оригінальн
ий зарядний пристрій.</translation> |
1338 <translation id="3478477114335130296">Деякі налаштування могли бути змінені без
вашого відома.</translation> | 1320 <translation id="3478477114335130296">Деякі налаштування могли бути змінені без
вашого відома.</translation> |
1339 <translation id="3866443872548686097">Носій для відновлення готовий. Його можна
вилучити із системи.</translation> | 1321 <translation id="3866443872548686097">Носій для відновлення готовий. Його можна
вилучити із системи.</translation> |
1340 <translation id="5525677322972469346">Створити нового контрольованого користувач
а</translation> | 1322 <translation id="5525677322972469346">Створити нового контрольованого користувач
а</translation> |
1341 <translation id="6824564591481349393">Копіювати &адресу електронної пошти</t
ranslation> | 1323 <translation id="6824564591481349393">Копіювати &адресу електронної пошти</t
ranslation> |
1342 <translation id="907148966137935206">Заборонити всім сайтам відображати спливаюч
і вікна (рекомендовано)</translation> | 1324 <translation id="907148966137935206">Заборонити всім сайтам відображати спливаюч
і вікна (рекомендовано)</translation> |
1343 <translation id="5184063094292164363">Консоль &JavaScript</translation> | 1325 <translation id="5184063094292164363">Консоль &JavaScript</translation> |
1344 <translation id="333371639341676808">Заборонити створення додаткових діалогових
вікон цією сторінкою.</translation> | 1326 <translation id="333371639341676808">Заборонити створення додаткових діалогових
вікон цією сторінкою.</translation> |
1345 <translation id="6829876561945503647">Увімкнено та розташовано за допомогою кноп
ки меню програм на початку</translation> | |
1346 <translation id="2280486287150724112">Праве поле</translation> | 1327 <translation id="2280486287150724112">Праве поле</translation> |
1347 <translation id="4693789964669838452">кадр/с</translation> | |
1348 <translation id="5631017369956619646">Використання ЦП</translation> | 1328 <translation id="5631017369956619646">Використання ЦП</translation> |
1349 <translation id="7223775956298141902">Шкода... У вас немає жодного розширення :
-(</translation> | 1329 <translation id="7223775956298141902">Шкода... У вас немає жодного розширення :
-(</translation> |
1350 <translation id="8909407620850305640">Метод узагальнення</translation> | 1330 <translation id="8909407620850305640">Метод узагальнення</translation> |
1351 <translation id="3118046075435288765">Сервер несподівано перервав з’єднання.</tr
anslation> | 1331 <translation id="3118046075435288765">Сервер несподівано перервав з’єднання.</tr
anslation> |
1352 <translation id="6133173853026656527">Переміщення файлу <ph name="FILE_NAME"/>…<
/translation> | 1332 <translation id="6133173853026656527">Переміщення файлу <ph name="FILE_NAME"/>…<
/translation> |
1353 <translation id="4697214168136963651">Сторінку <ph name="URL"/> заблоковано</tra
nslation> | 1333 <translation id="4697214168136963651">Сторінку <ph name="URL"/> заблоковано</tra
nslation> |
1354 <translation id="5380103295189760361">Утримуйте клавіші Control, Alt, Shift або
клавішу Пошук, щоб побачити комбінації клавіш для цих модифікаторів.</translatio
n> | 1334 <translation id="5380103295189760361">Утримуйте клавіші Control, Alt, Shift або
клавішу Пошук, щоб побачити комбінації клавіш для цих модифікаторів.</translatio
n> |
1355 <translation id="7791543448312431591">Додати</translation> | 1335 <translation id="7791543448312431591">Додати</translation> |
1356 <translation id="8569764466147087991">Виберіть файл, який потрібно відкрити</tra
nslation> | 1336 <translation id="8569764466147087991">Виберіть файл, який потрібно відкрити</tra
nslation> |
| 1337 <translation id="9131487537093447019">Обмінюватися повідомленнями на пристроях B
luetooth.</translation> |
1357 <translation id="3010279545267083280">Пароль видалено</translation> | 1338 <translation id="3010279545267083280">Пароль видалено</translation> |
1358 <translation id="4275663329226226506">Медіа-дані</translation> | 1339 <translation id="4275663329226226506">Медіа-дані</translation> |
1359 <translation id="3629630062892748850">Пов’язані URL-адреси та пошуки на сайті Go
ogle.com</translation> | 1340 <translation id="3629630062892748850">Пов’язані URL-адреси та пошуки на сайті Go
ogle.com</translation> |
1360 <translation id="5649768706273821470">Слухати</translation> | 1341 <translation id="5649768706273821470">Слухати</translation> |
1361 <translation id="4096508467498758490">Вимкнути розширення в режимі розробника</t
ranslation> | 1342 <translation id="4096508467498758490">Вимкнути розширення в режимі розробника</t
ranslation> |
1362 <translation id="9064939804718829769">Передавання даних…</translation> | 1343 <translation id="9064939804718829769">Передавання даних…</translation> |
1363 <translation id="48838266408104654">&Диспетчер завдань</translation> | 1344 <translation id="48838266408104654">&Диспетчер завдань</translation> |
1364 <translation id="4378154925671717803">Телефон</translation> | 1345 <translation id="4378154925671717803">Телефон</translation> |
1365 <translation id="3694027410380121301">Вибрати попередню вкладку</translation> | 1346 <translation id="3694027410380121301">Вибрати попередню вкладку</translation> |
1366 <translation id="6178664161104547336">Вибір сертифіката</translation> | 1347 <translation id="6178664161104547336">Вибір сертифіката</translation> |
1367 <translation id="8204086856545141093">Надсилання запитів на сервер заблоковано п
равилом.</translation> | 1348 <translation id="8204086856545141093">Надсилання запитів на сервер заблоковано п
равилом.</translation> |
1368 <translation id="6424403873117573177">Якщо ж ви працюєте в організації, яка ство
рює власні сертифікати, і намагаєтесь зв’язатися з внутрішнім веб-сайтом цієї ор
ганізації за допомогою такого сертифіката, ви можете безпечно вирішити цю пробле
му. Можна імпортувати кореневий сертифікат вашої організації як "кореневий
сертифікат", тоді сертифікати, видані чи підтверджені вашою організацією, в
важатимуться надійними, і ця помилка не з’являтиметься під час наступного з’єдна
ння з внутрішнім веб-сайтом. Зв’яжіться з ІТ-персоналом вашої організації, щоб о
тримати допомогу в додаванні нового кореневого сертифіката на ваш пристрій.</tra
nslation> | 1349 <translation id="6424403873117573177">Якщо ж ви працюєте в організації, яка ство
рює власні сертифікати, і намагаєтесь зв’язатися з внутрішнім веб-сайтом цієї ор
ганізації за допомогою такого сертифіката, ви можете безпечно вирішити цю пробле
му. Можна імпортувати кореневий сертифікат вашої організації як "кореневий
сертифікат", тоді сертифікати, видані чи підтверджені вашою організацією, в
важатимуться надійними, і ця помилка не з’являтиметься під час наступного з’єдна
ння з внутрішнім веб-сайтом. Зв’яжіться з ІТ-персоналом вашої організації, щоб о
тримати допомогу в додаванні нового кореневого сертифіката на ваш пристрій.</tra
nslation> |
| 1350 <translation id="2450531422290975480">Якщо ви розумієте ризики, пов’язані з безп
екою, <ph name="BEGIN_LINK"/>перейдіть на цей ненадійний сайт<ph name="END_LINK"
/> (не рекомендується) до того, як небезпечні програми буде видалено.</translati
on> |
1369 <translation id="1721937473331968728">У <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> можна дода
ти типові принтери, підключені до вашого комп’ютера.</translation> | 1351 <translation id="1721937473331968728">У <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> можна дода
ти типові принтери, підключені до вашого комп’ютера.</translation> |
1370 <translation id="3341703758641437857">Надавати доступ до URL-адрес файлу</transl
ation> | 1352 <translation id="3341703758641437857">Надавати доступ до URL-адрес файлу</transl
ation> |
1371 <translation id="6948142510520900350">Ваш <strong>системний адміністратор&
lt;/strong> заблокував доступ до цієї веб-сторінки.</translation> | 1353 <translation id="6948142510520900350">Ваш <strong>системний адміністратор&
lt;/strong> заблокував доступ до цієї веб-сторінки.</translation> |
1372 <translation id="5702898740348134351">&Змінити пошукові системи...</translat
ion> | 1354 <translation id="5702898740348134351">&Змінити пошукові системи...</translat
ion> |
1373 <translation id="3687701603889589626">Вмикає запуск розширень на URL-адресах chr
ome://, якщо розширення чітко запитують цей дозвіл.</translation> | 1355 <translation id="3687701603889589626">Вмикає запуск розширень на URL-адресах chr
ome://, якщо розширення чітко запитують цей дозвіл.</translation> |
1374 <translation id="1756681705074952506">Метод введення</translation> | 1356 <translation id="1756681705074952506">Метод введення</translation> |
1375 <translation id="8545211332741562162">Дозволити веб-сторінкам використовувати ек
спериментальні функції JavaScript.</translation> | 1357 <translation id="8545211332741562162">Дозволити веб-сторінкам використовувати ек
спериментальні функції JavaScript.</translation> |
1376 <translation id="734303607351427494">Керувати пошуковими системами...</translati
on> | 1358 <translation id="734303607351427494">Керувати пошуковими системами...</translati
on> |
1377 <translation id="7117303293717852287">Оновіть цю веб-сторінку</translation> | 1359 <translation id="7117303293717852287">Оновіть цю веб-сторінку</translation> |
1378 <translation id="3706919628594312718">Налаштування миші</translation> | 1360 <translation id="3706919628594312718">Налаштування миші</translation> |
(...skipping 10 matching lines...) Expand all Loading... |
1389 <translation id="839736845446313156">Зареєструйтеся</translation> | 1371 <translation id="839736845446313156">Зареєструйтеся</translation> |
1390 <translation id="2660779039299703961">Подія</translation> | 1372 <translation id="2660779039299703961">Подія</translation> |
1391 <translation id="4249248555939881673">Очікування на з’єднання з мережею…</transl
ation> | 1373 <translation id="4249248555939881673">Очікування на з’єднання з мережею…</transl
ation> |
1392 <translation id="996987097147224996">Натисніть Сtrl+пробіл, щоб вибрати попередн
ій метод введення.</translation> | 1374 <translation id="996987097147224996">Натисніть Сtrl+пробіл, щоб вибрати попередн
ій метод введення.</translation> |
1393 <translation id="4240069395079660403">Неможливо відобразити <ph name="PRODUCT_NA
ME"/> цією мовою</translation> | 1375 <translation id="4240069395079660403">Неможливо відобразити <ph name="PRODUCT_NA
ME"/> цією мовою</translation> |
1394 <translation id="747114903913869239">Помилка: не вдається розшифрувати розширенн
я</translation> | 1376 <translation id="747114903913869239">Помилка: не вдається розшифрувати розширенн
я</translation> |
1395 <translation id="7187885785158279764">Анулювати доступ до файлу</translation> | 1377 <translation id="7187885785158279764">Анулювати доступ до файлу</translation> |
1396 <translation id="3574210789297084292">увійти</translation> | 1378 <translation id="3574210789297084292">увійти</translation> |
1397 <translation id="5254480569305195883">Увімкнути підтримку події фонової синхроні
зації ServiceWorker.</translation> | 1379 <translation id="5254480569305195883">Увімкнути підтримку події фонової синхроні
зації ServiceWorker.</translation> |
1398 <translation id="2134149231879627725">Дозволити Google віддалено блокувати та зн
аходити пристрій, а також стирати дані на ньому.</translation> | 1380 <translation id="2134149231879627725">Дозволити Google віддалено блокувати та зн
аходити пристрій, а також стирати дані на ньому.</translation> |
1399 <translation id="1146204723345436916">Імпортувати закладки з файлу HTML...</tran
slation> | |
1400 <translation id="2113921862428609753">Доступ до відомостей про центри сертифікац
ії</translation> | 1381 <translation id="2113921862428609753">Доступ до відомостей про центри сертифікац
ії</translation> |
1401 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + Спільний ключ</translation> | 1382 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + Спільний ключ</translation> |
1402 <translation id="5227536357203429560">Додати приватну мережу...</translation> | 1383 <translation id="5227536357203429560">Додати приватну мережу...</translation> |
1403 <translation id="732677191631732447">К&опіювати URL-адресу аудіо</translatio
n> | 1384 <translation id="732677191631732447">К&опіювати URL-адресу аудіо</translatio
n> |
1404 <translation id="7224023051066864079">Маска підмережі:</translation> | 1385 <translation id="7224023051066864079">Маска підмережі:</translation> |
1405 <translation id="2401813394437822086">Не можете отримати доступ до облікового за
пису?</translation> | 1386 <translation id="2401813394437822086">Не можете отримати доступ до облікового за
пису?</translation> |
1406 <translation id="4906679076183257864">Відновити масштаб за умовчанням</translati
on> | 1387 <translation id="4906679076183257864">Відновити масштаб за умовчанням</translati
on> |
1407 <translation id="1223240869544406991"><ph name="SERVICE_NAME"/> хоче переконатис
я, що ви використовуєте придатний пристрій з ОС Chrome. <ph name="MORE_INFO_LINK
"/></translation> | |
1408 <translation id="4747597332667805440">Увімкнути інтерфейс із підказками для відн
овлення сеансу.</translation> | 1388 <translation id="4747597332667805440">Увімкнути інтерфейс із підказками для відн
овлення сеансу.</translation> |
1409 <translation id="2344262275956902282">Використовувати клавіші "-" і &q
uot;=" для гортання списку кандидатів</translation> | 1389 <translation id="2344262275956902282">Використовувати клавіші "-" і &q
uot;=" для гортання списку кандидатів</translation> |
1410 <translation id="3609138628363401169">Сервер не підтримує розширення для повторн
ого узгодження протоколу TLS.</translation> | 1390 <translation id="3609138628363401169">Сервер не підтримує розширення для повторн
ого узгодження протоколу TLS.</translation> |
1411 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation> | 1391 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation> |
1412 <translation id="3369624026883419694">-...</translation> | 1392 <translation id="3369624026883419694">-...</translation> |
1413 <translation id="8870413625673593573">Нещодавно закриті</translation> | 1393 <translation id="8870413625673593573">Нещодавно закриті</translation> |
1414 <translation id="8297222119869486204">Увімкнути елемент "window-controls&qu
ot;</translation> | 1394 <translation id="8297222119869486204">Увімкнути елемент "window-controls&qu
ot;</translation> |
1415 <translation id="9145357542626308749">Сертифікат безпеки сайту підписано з викор
истанням слабкого алгоритму підпису.</translation> | 1395 <translation id="9145357542626308749">Сертифікат безпеки сайту підписано з викор
истанням слабкого алгоритму підпису.</translation> |
1416 <translation id="8502803898357295528">Ваш пароль змінено</translation> | 1396 <translation id="8502803898357295528">Ваш пароль змінено</translation> |
1417 <translation id="5171045022955879922">Знайдіть або введіть URL-адресу</translati
on> | 1397 <translation id="5171045022955879922">Знайдіть або введіть URL-адресу</translati
on> |
1418 <translation id="6830600606572693159">Веб-сторінка за адресою <ph name="URL"/> н
аразі недоступна. Можливо, вона перевантажена або перебуває на стадії технічного
обслуговування.</translation> | 1398 <translation id="6830600606572693159">Веб-сторінка за адресою <ph name="URL"/> н
аразі недоступна. Можливо, вона перевантажена або перебуває на стадії технічного
обслуговування.</translation> |
1419 <translation id="4623525071606576283">Сторінки, які не вдалося завантажити, коли
веб-переглядач був у режимі офлайн, автоматично перезавантажаться, коли веб-пер
еглядач під’єднається до Інтернету.</translation> | 1399 <translation id="4623525071606576283">Сторінки, які не вдалося завантажити, коли
веб-переглядач був у режимі офлайн, автоматично перезавантажаться, коли веб-пер
еглядач під’єднається до Інтернету.</translation> |
| 1400 <translation id="6853388645642883916">Оновлення в режимі сну</translation> |
1420 <translation id="5299109548848736476">Не відстежувати</translation> | 1401 <translation id="5299109548848736476">Не відстежувати</translation> |
1421 <translation id="4421932782753506458">Киця</translation> | 1402 <translation id="4421932782753506458">Киця</translation> |
1422 <translation id="962520199903263026">Тестова функція для відгуків про перевірку
правопису</translation> | 1403 <translation id="962520199903263026">Тестова функція для відгуків про перевірку
правопису</translation> |
1423 <translation id="6051086608691487286">Панелі прокручування в накладанні</transla
tion> | 1404 <translation id="6051086608691487286">Панелі прокручування в накладанні</transla
tion> |
1424 <translation id="6132509723755265994">Google Wallet не підтримується для цього п
родавця.</translation> | 1405 <translation id="6132509723755265994">Google Wallet не підтримується для цього п
родавця.</translation> |
1425 <translation id="2378075407703503998">Вибрано файлів: <ph name="SELCTED_FILE_COU
NT"/></translation> | 1406 <translation id="2378075407703503998">Вибрано файлів: <ph name="SELCTED_FILE_COU
NT"/></translation> |
1426 <translation id="4498419978438799658">Отримувати доступ до будь-якого тексту, ві
дтвореного за допомогою синтезованого мовлення</translation> | 1407 <translation id="4498419978438799658">Отримувати доступ до будь-якого тексту, ві
дтвореного за допомогою синтезованого мовлення</translation> |
1427 <translation id="7339898014177206373">Нове вікно</translation> | 1408 <translation id="7339898014177206373">Нове вікно</translation> |
1428 <translation id="8362900609631365882">Увімкнути доступність переходу між вкладка
ми.</translation> | 1409 <translation id="8362900609631365882">Увімкнути доступність переходу між вкладка
ми.</translation> |
1429 <translation id="1895215930471128025">Ніколи не дозволяти плагіни з неізольовани
м програмним середовищем на хості <ph name="HOST"/></translation> | 1410 <translation id="1895215930471128025">Ніколи не дозволяти плагіни з неізольовани
м програмним середовищем на хості <ph name="HOST"/></translation> |
| 1411 <translation id="1171000732235946541">Цей метод введення може записувати весь вв
едений вами текст, зокрема такі особисті дані, як паролі й номери кредитних карт
ок. Він походить із розширення "<ph name="EXTENSION_NAME"/>". Використ
овувати цей метод введення?</translation> |
1430 <translation id="7788080748068240085">Щоб зберегти файл "<ph name="FILE_NAM
E"/>" у режимі офлайн, потрібно додатково звільнити <ph name="TOTAL_FILE_SI
ZE"/>:<ph name="MARKUP_1"/> | 1412 <translation id="7788080748068240085">Щоб зберегти файл "<ph name="FILE_NAM
E"/>" у режимі офлайн, потрібно додатково звільнити <ph name="TOTAL_FILE_SI
ZE"/>:<ph name="MARKUP_1"/> |
1431 <ph name="MARKUP_2"/>відкріпіть файли, доступ до яких у режимі офлайн вам бі
льше не потрібен<ph name="MARKUP_3"/> | 1413 <ph name="MARKUP_2"/>відкріпіть файли, доступ до яких у режимі офлайн вам бі
льше не потрібен<ph name="MARKUP_3"/> |
1432 <ph name="MARKUP_4"/>видаліть файли з папки "Завантаження"<ph name
="MARKUP_5"/></translation> | 1414 <ph name="MARKUP_4"/>видаліть файли з папки "Завантаження"<ph name
="MARKUP_5"/></translation> |
1433 <translation id="2995880258819891653">Активувати останній елемент панелі запуску
</translation> | 1415 <translation id="2995880258819891653">Активувати останній елемент панелі запуску
</translation> |
1434 <translation id="6913830198853875055">Якщо ввімкнено, відкривається попередній п
ерегляд результатів пошуку, який замінюється оригінальною сторінкою, коли вона з
авантажена й оброблена.</translation> | 1416 <translation id="6913830198853875055">Якщо ввімкнено, відкривається попередній п
ерегляд результатів пошуку, який замінюється оригінальною сторінкою, коли вона з
авантажена й оброблена.</translation> |
1435 <translation id="6561442619165486567">Змінити налаштування доступу до цього файл
у.</translation> | 1417 <translation id="6561442619165486567">Змінити налаштування доступу до цього файл
у.</translation> |
1436 <translation id="5332360333956573658">Не вдалося зберегти дані у Wallet.</transl
ation> | 1418 <translation id="5332360333956573658">Не вдалося зберегти дані у Wallet.</transl
ation> |
1437 <translation id="3759371141211657149">Керувати налаштуваннями обробника...</tran
slation> | 1419 <translation id="3759371141211657149">Керувати налаштуваннями обробника...</tran
slation> |
1438 <translation id="8856844195561710094">Не вдалося зупинити пошук пристрою Bluetoo
th.</translation> | 1420 <translation id="8856844195561710094">Не вдалося зупинити пошук пристрою Bluetoo
th.</translation> |
1439 <translation id="2246340272688122454">Завантаження образу для відновлення...</tr
anslation> | 1421 <translation id="2246340272688122454">Завантаження образу для відновлення...</tr
anslation> |
(...skipping 10 matching lines...) Expand all Loading... |
1450 <translation id="8602851771975208551">Інша програма на вашому комп’ютері додала
програму, яка може змінити роботу Chrome.</translation> | 1432 <translation id="8602851771975208551">Інша програма на вашому комп’ютері додала
програму, яка може змінити роботу Chrome.</translation> |
1451 <translation id="9154967591629748964">Максимальна кількість фрагментів для облас
ті зацікавлення</translation> | 1433 <translation id="9154967591629748964">Максимальна кількість фрагментів для облас
ті зацікавлення</translation> |
1452 <translation id="2655386581175833247">Сертифікат користувача:</translation> | 1434 <translation id="2655386581175833247">Сертифікат користувача:</translation> |
1453 <translation id="5039804452771397117">Дозволити</translation> | 1435 <translation id="5039804452771397117">Дозволити</translation> |
1454 <translation id="5435964418642993308">Натисніть Enter, щоб повернутися, а кнопку
контекстного меню – щоб переглянути історію</translation> | 1436 <translation id="5435964418642993308">Натисніть Enter, щоб повернутися, а кнопку
контекстного меню – щоб переглянути історію</translation> |
1455 <translation id="6815206662964743929">Змінити користувача</translation> | 1437 <translation id="6815206662964743929">Змінити користувача</translation> |
1456 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> | 1438 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> |
1457 <translation id="2150139952286079145">Пошук місць призначення</translation> | 1439 <translation id="2150139952286079145">Пошук місць призначення</translation> |
1458 <translation id="4713309396072794887">Установити ці розширення?</translation> | 1440 <translation id="4713309396072794887">Установити ці розширення?</translation> |
1459 <translation id="5637940320504994319">У вас недостатньо місця на Диску Google</t
ranslation> | 1441 <translation id="5637940320504994319">У вас недостатньо місця на Диску Google</t
ranslation> |
1460 <translation id="8194797478851900357">&Відмінити переміщення</translation> | |
1461 <translation id="2266011376676382776">Сторінки не відповідають</translation> | 1442 <translation id="2266011376676382776">Сторінки не відповідають</translation> |
1462 <translation id="2907619724991574506">URL-адреси автозавантаження</translation> | 1443 <translation id="2907619724991574506">URL-адреси автозавантаження</translation> |
1463 <translation id="6780476430578694241">Панель запуску програм</translation> | 1444 <translation id="6780476430578694241">Панель запуску програм</translation> |
1464 <translation id="5328285148748012771">Отримуйте доступ до всіх своїх програм із
цієї зручної панелі запуску. Грайте в ігри, спілкуйтеся у відеочатах, слухайте м
узику, редагуйте документи та завантажуйте інші програми з Веб-магазину Chrome.<
/translation> | 1445 <translation id="5328285148748012771">Отримуйте доступ до всіх своїх програм із
цієї зручної панелі запуску. Грайте в ігри, спілкуйтеся у відеочатах, слухайте м
узику, редагуйте документи та завантажуйте інші програми з Веб-магазину Chrome.<
/translation> |
1465 <translation id="2739191690716947896">Налагоджувати</translation> | 1446 <translation id="2739191690716947896">Налагоджувати</translation> |
1466 <translation id="3100609564180505575">Модулі (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – відоми
х конфліктів: <ph name="BAD_COUNT"/>, імовірних: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></
translation> | 1447 <translation id="3100609564180505575">Модулі (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – відоми
х конфліктів: <ph name="BAD_COUNT"/>, імовірних: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></
translation> |
1467 <translation id="641702813324074008">Увімкнути інтерфейс із підказками для збері
гання паролів</translation> | 1448 <translation id="641702813324074008">Увімкнути інтерфейс із підказками для збері
гання паролів</translation> |
1468 <translation id="3627671146180677314">Час відновлення сертифіката Netscape</tran
slation> | 1449 <translation id="3627671146180677314">Час відновлення сертифіката Netscape</tran
slation> |
1469 <translation id="6869967057083711802">Цей тип файлу не підтримується. Відвідайте
<ph name="BEGIN_LINK"/>Веб-магазин Chrome<ph name="END_LINK"/>, щоб знайти схож
ий додаток. | 1450 <translation id="6869967057083711802">Цей тип файлу не підтримується. Відвідайте
<ph name="BEGIN_LINK"/>Веб-магазин Chrome<ph name="END_LINK"/>, щоб знайти схож
ий додаток. |
1470 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Докладніше<ph name="END_LINK_HELP"/></translatio
n> | 1451 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Докладніше<ph name="END_LINK_HELP"/></translatio
n> |
1471 <translation id="6980956047710795611">Перемістити всі дані ОС Chrome під новий п
ароль (потрібен попередній пароль)</translation> | 1452 <translation id="6980956047710795611">Перемістити всі дані ОС Chrome під новий п
ароль (потрібен попередній пароль)</translation> |
1472 <translation id="8652487083013326477">перемикач діапазону сторінок</translation> | 1453 <translation id="8652487083013326477">перемикач діапазону сторінок</translation> |
1473 <translation id="5204967432542742771">Введіть пароль</translation> | 1454 <translation id="5204967432542742771">Введіть пароль</translation> |
1474 <translation id="6686817083349815241">Зберегти пароль</translation> | 1455 <translation id="6686817083349815241">Зберегти пароль</translation> |
1475 <translation id="9025098623496448965">ОК, повернутися до екрана входу</translati
on> | 1456 <translation id="9025098623496448965">ОК, повернутися до екрана входу</translati
on> |
1476 <translation id="589737135092634133">Перевірте налаштування свого проксі-сервера
чи зверніться до адміністратора своєї мережі, щоб | 1457 <translation id="589737135092634133">Перевірте налаштування свого проксі-сервера
чи зверніться до адміністратора своєї мережі, щоб |
1477 переконатися, що проксі-сервер працює. Якщо ви вважаєте, що не потрібн
о | 1458 переконатися, що проксі-сервер працює. Якщо ви вважаєте, що не потрібн
о |
1478 використовувати проксі-сервер: | 1459 використовувати проксі-сервер: |
1479 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> | 1460 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
1480 <translation id="5485754497697573575">Відновити всі вкладки</translation> | 1461 <translation id="5485754497697573575">Відновити всі вкладки</translation> |
| 1462 <translation id="7892100671754994880">Наступний користувач</translation> |
1481 <translation id="5532223876348815659">Загальні</translation> | 1463 <translation id="5532223876348815659">Загальні</translation> |
1482 <translation id="644038709730536388">Докладніше про те, як захиститися від шкідл
ивого програмного забезпечення онлайн.</translation> | 1464 <translation id="644038709730536388">Докладніше про те, як захиститися від шкідл
ивого програмного забезпечення онлайн.</translation> |
| 1465 <translation id="340013220407300675">Зловмисники можуть намагатися викрасти вашу
інформацію з <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> (нап
риклад, паролі, повідомлення чи кредитні картки).</translation> |
1483 <translation id="2155931291251286316">Завжди дозволяти спливаючі вікна з хосту <
ph name="HOST"/></translation> | 1466 <translation id="2155931291251286316">Завжди дозволяти спливаючі вікна з хосту <
ph name="HOST"/></translation> |
1484 <translation id="3445830502289589282">2-га фаза автентифікації:</translation> | 1467 <translation id="3445830502289589282">2-га фаза автентифікації:</translation> |
1485 <translation id="5650551054760837876">Результаті пошуку відсутні.</translation> | 1468 <translation id="5650551054760837876">Результаті пошуку відсутні.</translation> |
1486 <translation id="5494362494988149300">Відкрити після &завантаження</translat
ion> | 1469 <translation id="5494362494988149300">Відкрити після &завантаження</translat
ion> |
1487 <translation id="2956763290572484660">Файлів cookie: <ph name="COOKIES"/></trans
lation> | 1470 <translation id="2956763290572484660">Файлів cookie: <ph name="COOKIES"/></trans
lation> |
1488 <translation id="4552743797467545052">На цій сторінці дозволено запуск плагіна з
неізольованим програмним середовищем.</translation> | 1471 <translation id="4552743797467545052">На цій сторінці дозволено запуск плагіна з
неізольованим програмним середовищем.</translation> |
1489 <translation id="8041535018532787664">Додати програму для терміналів:</translati
on> | 1472 <translation id="8041535018532787664">Додати програму для терміналів:</translati
on> |
| 1473 <translation id="7704050614460855821"><ph name="BEGIN_LINK"/>Перейти на сайт <ph
name="SITE"/> (небезпечно)<ph name="END_LINK"/></translation> |
| 1474 <translation id="7538815894171993543">Нова версія з рядком антирекомендацій</tra
nslation> |
1490 <translation id="9187787570099877815">Продовжити блокування модулів</translation
> | 1475 <translation id="9187787570099877815">Продовжити блокування модулів</translation
> |
1491 <translation id="6259156558325130047">&Повторити перевпорядкування</translat
ion> | |
1492 <translation id="8425492902634685834">Закріпити на панелі завдань</translation> | 1476 <translation id="8425492902634685834">Закріпити на панелі завдань</translation> |
1493 <translation id="5841087406288323122">Помилка перевірки</translation> | 1477 <translation id="5841087406288323122">Помилка перевірки</translation> |
1494 <translation id="7487099628810939106">Затримка перед кліком:</translation> | 1478 <translation id="7487099628810939106">Затримка перед кліком:</translation> |
1495 <translation id="825608351287166772">Сертифікати мають обмежений термін дії, так
само, як ідентифікаційний документ (такий як паспорт) у людини. Сертифікат, над
аний вашому переглядачу, ще не є дійсним. Коли сертифікат перебуває поза терміно
м дії, певна інформація про статус такого сертифіката (якщо його було відкликано
та він більше не вважається надійним) не має підтримуватись. Фактично, перевіри
ти надійність цього сертифіката не можна. Рекомендуємо не продовжувати.</transla
tion> | 1479 <translation id="825608351287166772">Сертифікати мають обмежений термін дії, так
само, як ідентифікаційний документ (такий як паспорт) у людини. Сертифікат, над
аний вашому переглядачу, ще не є дійсним. Коли сертифікат перебуває поза терміно
м дії, певна інформація про статус такого сертифіката (якщо його було відкликано
та він більше не вважається надійним) не має підтримуватись. Фактично, перевіри
ти надійність цього сертифіката не можна. Рекомендуємо не продовжувати.</transla
tion> |
1496 <translation id="2381823505763074471">Вийти з облікового запису користувача <ph
name="PROFILE_USERNAME"/>.</translation> | 1480 <translation id="2381823505763074471">Вийти з облікового запису користувача <ph
name="PROFILE_USERNAME"/>.</translation> |
1497 <translation id="3616113530831147358">Звук</translation> | 1481 <translation id="3616113530831147358">Звук</translation> |
1498 <translation id="23030561267973084">"<ph name="EXTENSION_NAME"/>" запи
тує додаткові дозволи.</translation> | 1482 <translation id="23030561267973084">"<ph name="EXTENSION_NAME"/>" запи
тує додаткові дозволи.</translation> |
1499 <translation id="6957887021205513506">Схоже, що сертифікат сервера підроблено.</
translation> | 1483 <translation id="6957887021205513506">Схоже, що сертифікат сервера підроблено.</
translation> |
1500 <translation id="8957709627709183338">Власник цього пристрою обмежив створення к
ористувачів, якими керує адміністратор.</translation> | 1484 <translation id="8957709627709183338">Власник цього пристрою обмежив створення к
ористувачів, якими керує адміністратор.</translation> |
1501 <translation id="8551494947769799688">латвійська</translation> | 1485 <translation id="8551494947769799688">латвійська</translation> |
(...skipping 22 matching lines...) Expand all Loading... |
1524 <translation id="4116663294526079822">Завжди дозволяти на цьому сайті</translati
on> | 1508 <translation id="4116663294526079822">Завжди дозволяти на цьому сайті</translati
on> |
1525 <translation id="7547317915858803630">Застереження. Налаштування <ph name="PRODU
CT_NAME"/> зберігаються на мережевому диску. Це може спричинити сповільнення чи
аварійне завершення роботи або навіть утрату даних.</translation> | 1509 <translation id="7547317915858803630">Застереження. Налаштування <ph name="PRODU
CT_NAME"/> зберігаються на мережевому диску. Це може спричинити сповільнення чи
аварійне завершення роботи або навіть утрату даних.</translation> |
1526 <translation id="3124111068741548686">Обробка КОРИСТУВАЧА</translation> | 1510 <translation id="3124111068741548686">Обробка КОРИСТУВАЧА</translation> |
1527 <translation id="4874539263382920044">Заголовок має містити принаймні один симво
л</translation> | 1511 <translation id="4874539263382920044">Заголовок має містити принаймні один симво
л</translation> |
1528 <translation id="9214520840402538427">На жаль, ініціалізація атрибутів часу вста
новлення минула. Зв’яжіться з представником служби підтримки.</translation> | 1512 <translation id="9214520840402538427">На жаль, ініціалізація атрибутів часу вста
новлення минула. Зв’яжіться з представником служби підтримки.</translation> |
1529 <translation id="6237614789842758826">Виконайте пошук у Google</translation> | 1513 <translation id="6237614789842758826">Виконайте пошук у Google</translation> |
1530 <translation id="798525203920325731">Простори імен мережі</translation> | 1514 <translation id="798525203920325731">Простори імен мережі</translation> |
1531 <translation id="7092106376816104">Винятки для спливаючих вікон</translation> | 1515 <translation id="7092106376816104">Винятки для спливаючих вікон</translation> |
1532 <translation id="8594787581355215556">Ви ввійшли як <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS
"/>. Керуйте своїми синхронізованими даними на <ph name="BEGIN_LINK"/>інформацій
ній панелі Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 1516 <translation id="8594787581355215556">Ви ввійшли як <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS
"/>. Керуйте своїми синхронізованими даними на <ph name="BEGIN_LINK"/>інформацій
ній панелі Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
1533 <translation id="6476634420120651145">Увімкнути швидке автоматичне змінення розм
іру тексту</translation> | 1517 <translation id="6476634420120651145">Увімкнути швидке автоматичне змінення розм
іру тексту</translation> |
| 1518 <translation id="5402367795255837559">Команди Брайля</translation> |
1534 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не вдалося заверш
ити встановлення, але він продовжить працювати, використовуючи своє зображення д
иска.</translation> | 1519 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не вдалося заверш
ити встановлення, але він продовжить працювати, використовуючи своє зображення д
иска.</translation> |
1535 <translation id="4726710629007580002">Під час спроби встановити це розширення з’
являлися застереження.</translation> | 1520 <translation id="4726710629007580002">Під час спроби встановити це розширення з’
являлися застереження.</translation> |
1536 <translation id="7025190659207909717">Керування службою пересилання мобільних да
них</translation> | 1521 <translation id="7025190659207909717">Керування службою пересилання мобільних да
них</translation> |
1537 <translation id="946810925362320585">Дотримуватися рекомендації</translation> | 1522 <translation id="946810925362320585">Дотримуватися рекомендації</translation> |
1538 <translation id="1685944703056982650">Винятки для курсора миші</translation> | 1523 <translation id="1685944703056982650">Винятки для курсора миші</translation> |
1539 <translation id="8121385576314601440">Налаштування введення даних для стандарту
хангиль</translation> | 1524 <translation id="8121385576314601440">Налаштування введення даних для стандарту
хангиль</translation> |
1540 <translation id="2347476388323331511">Не вдалося синхронізувати</translation> | 1525 <translation id="2347476388323331511">Не вдалося синхронізувати</translation> |
1541 <translation id="6986605181115043220">На жаль, синхронізація перестала працювати
. <ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_LINK"/></translation> | 1526 <translation id="6986605181115043220">На жаль, синхронізація перестала працювати
. <ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_LINK"/></translation> |
1542 <translation id="8595751131238115030">Введіть електронну адресу.</translation> | 1527 <translation id="8595751131238115030">Введіть електронну адресу.</translation> |
1543 <translation id="5379268888377976432">Відмінити видалення</translation> | 1528 <translation id="5379268888377976432">Відмінити видалення</translation> |
1544 <translation id="7416362041876611053">Невідома помилка мережі.</translation> | 1529 <translation id="7416362041876611053">Невідома помилка мережі.</translation> |
1545 <translation id="4250680216510889253">ні</translation> | 1530 <translation id="4250680216510889253">ні</translation> |
1546 <translation id="5109044022078737958">Краля</translation> | 1531 <translation id="5109044022078737958">Краля</translation> |
1547 <translation id="6291953229176937411">&Показати в програмі Finder</translati
on> | 1532 <translation id="6291953229176937411">&Показати в програмі Finder</translati
on> |
1548 <translation id="8571032220281885258">Коли ви скажете "OK Google", Chr
ome шукатиме те, що ви скажете далі.</translation> | 1533 <translation id="8571032220281885258">Коли ви скажете "OK Google", Chr
ome шукатиме те, що ви скажете далі.</translation> |
1549 <translation id="8598687241883907630">Від’єднатися від облікового запису Google.
..</translation> | 1534 <translation id="8598687241883907630">Від’єднатися від облікового запису Google.
..</translation> |
1550 <translation id="3790571977176307462">Виберіть зарядний пристрій, який підключен
о до вашого Chromebook:</translation> | 1535 <translation id="3790571977176307462">Виберіть зарядний пристрій, який підключен
о до вашого Chromebook:</translation> |
1551 <translation id="4781649528196590732">Перейти до попередньої панелі</translation
> | 1536 <translation id="4781649528196590732">Перейти до попередньої панелі</translation
> |
| 1537 <translation id="5984304957315422459">Помилка. Не вдалося ввійти в обліковий зап
ис, оскільки ваш пароль не підтверджено.</translation> |
1552 <translation id="9187827965378254003">Жоден експеримент наразі не доступний.</tr
anslation> | 1538 <translation id="9187827965378254003">Жоден експеримент наразі не доступний.</tr
anslation> |
1553 <translation id="6022526133015258832">Відкрити на весь екран</translation> | 1539 <translation id="6022526133015258832">Відкрити на весь екран</translation> |
1554 <translation id="8933960630081805351">&Показати в програмі Finder</translati
on> | 1540 <translation id="8933960630081805351">&Показати в програмі Finder</translati
on> |
1555 <translation id="3009779501245596802">Проіндексовані бази даних</translation> | 1541 <translation id="3009779501245596802">Проіндексовані бази даних</translation> |
1556 <translation id="1404301347395550388">Увімкнути Encrypted Media Extensions.</tra
nslation> | 1542 <translation id="1404301347395550388">Увімкнути Encrypted Media Extensions.</tra
nslation> |
1557 <translation id="3041612393474885105">Інформація про сертифікат</translation> | 1543 <translation id="3041612393474885105">Інформація про сертифікат</translation> |
1558 <translation id="5023943178135355362">Просте прокручування <ph name="BEGIN_LINK"
/>Докладніше<ph name="END_LINK"/></translation> | 1544 <translation id="5023943178135355362">Просте прокручування <ph name="BEGIN_LINK"
/>Докладніше<ph name="END_LINK"/></translation> |
1559 <translation id="7378810950367401542">/</translation> | 1545 <translation id="7378810950367401542">/</translation> |
1560 <translation id="6426039856985689743">Вимкнути передавання мобільних даних</tran
slation> | 1546 <translation id="6426039856985689743">Вимкнути передавання мобільних даних</tran
slation> |
1561 <translation id="539643935609409426">Щоб приховати доступ до цієї програми, потр
ібно видалити її за допомогою <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> на панелі к
ерування. Запустити <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation> | |
1562 <translation id="8571992327053899347">Контрольований користувач може переглядати
веб-сайти під вашим наглядом. Як адміністратор контрольованого користувача в Ch
rome ви можете: | 1547 <translation id="8571992327053899347">Контрольований користувач може переглядати
веб-сайти під вашим наглядом. Як адміністратор контрольованого користувача в Ch
rome ви можете: |
1563 | 1548 |
1564 • дозволяти чи забороняти певні веб-сайти; | 1549 • дозволяти чи забороняти певні веб-сайти; |
1565 • переглядати веб-сайти, які відвідував цей контрольований користувач; | 1550 • переглядати веб-сайти, які відвідував цей контрольований користувач; |
1566 • керувати іншими налаштуваннями. | 1551 • керувати іншими налаштуваннями. |
1567 | 1552 |
1568 Створюючи контрольованого користувача, ви не створюєте обліковий запис Google, а
закладки, історія перегляду й інші налаштування не переносяться на інші пристро
ї за допомогою синхронізації Chrome. | 1553 Створюючи контрольованого користувача, ви не створюєте обліковий запис Google, а
закладки, історія перегляду й інші налаштування не переносяться на інші пристро
ї за допомогою синхронізації Chrome. |
1569 | 1554 |
1570 Створивши нового контрольованого користувача, ви можете будь-коли змінювати його
налаштування з будь-якого пристрою на сторінці www.chrome.com/manage. <ph name=
"BEGIN_LINK"/>Докладніше про контрольованих користувачів<ph name="END_LINK"/></t
ranslation> | 1555 Створивши нового контрольованого користувача, ви можете будь-коли змінювати його
налаштування з будь-якого пристрою на сторінці www.chrome.com/manage. <ph name=
"BEGIN_LINK"/>Докладніше про контрольованих користувачів<ph name="END_LINK"/></t
ranslation> |
1571 <translation id="6562758426028728553">Введіть старий і новий PIN-код.</translati
on> | 1556 <translation id="6562758426028728553">Введіть старий і новий PIN-код.</translati
on> |
1572 <translation id="7460898608667578234">українська</translation> | 1557 <translation id="7460898608667578234">українська</translation> |
1573 <translation id="614161640521680948">Мова:</translation> | 1558 <translation id="614161640521680948">Мова:</translation> |
1574 <translation id="6404511346730675251">Редагувати закладку</translation> | |
1575 <translation id="6718273304615422081">Архівування…</translation> | 1559 <translation id="6718273304615422081">Архівування…</translation> |
1576 <translation id="4109135793348361820">Перемістити вікно на робочий стіл користув
ача <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="USER_EMAIL"/>)</translation> | 1560 <translation id="4109135793348361820">Перемістити вікно на робочий стіл користув
ача <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="USER_EMAIL"/>)</translation> |
1577 <translation id="8104727996780335409">Невідомий</translation> | 1561 <translation id="8104727996780335409">Невідомий</translation> |
1578 <translation id="3733127536501031542">SSL-сервер із підвищенням</translation> | 1562 <translation id="3733127536501031542">SSL-сервер із підвищенням</translation> |
1579 <translation id="7473891865547856676">Ні, дякую</translation> | 1563 <translation id="7473891865547856676">Ні, дякую</translation> |
1580 <translation id="8312871300878166382">Вставити в папку</translation> | 1564 <translation id="8312871300878166382">Вставити в папку</translation> |
1581 <translation id="49896407730300355">Повернути п&роти годинникової стрілки</t
ranslation> | 1565 <translation id="49896407730300355">Повернути п&роти годинникової стрілки</t
ranslation> |
1582 <translation id="4366553784388256545">Реєстрація пристрою. Зачекайте...</transla
tion> | 1566 <translation id="4366553784388256545">Реєстрація пристрою. Зачекайте...</transla
tion> |
1583 <translation id="5745056705311424885">Виявлено карту флеш-пам’яті USB</translati
on> | 1567 <translation id="5745056705311424885">Виявлено карту флеш-пам’яті USB</translati
on> |
1584 <translation id="626568068055008686">Неправильний пароль або пошкоджений файл.</
translation> | 1568 <translation id="626568068055008686">Неправильний пароль або пошкоджений файл.</
translation> |
1585 <translation id="939598580284253335">Ввести парольну фразу</translation> | 1569 <translation id="939598580284253335">Ввести парольну фразу</translation> |
1586 <translation id="8418240940464873056">Режим ханча</translation> | 1570 <translation id="8418240940464873056">Режим ханча</translation> |
1587 <translation id="4263757076580287579">Реєстрацію принтера скасовано.</translatio
n> | 1571 <translation id="4263757076580287579">Реєстрацію принтера скасовано.</translatio
n> |
1588 <translation id="5788367137662787332">На жаль, підключити принаймні один розділ
пристрою <ph name="DEVICE_LABEL"/> неможливо.</translation> | 1572 <translation id="5788367137662787332">На жаль, підключити принаймні один розділ
пристрою <ph name="DEVICE_LABEL"/> неможливо.</translation> |
1589 <translation id="392089482157167418">Увімкнути ChromeVox (голосові підказки)</tr
anslation> | 1573 <translation id="392089482157167418">Увімкнути ChromeVox (голосові підказки)</tr
anslation> |
1590 <translation id="1886996562706621347">Дозволити сайтам запитувати можливість ста
вати обробниками протоколів за умовчанням (рекомендовано)</translation> | 1574 <translation id="1886996562706621347">Дозволити сайтам запитувати можливість ста
вати обробниками протоколів за умовчанням (рекомендовано)</translation> |
1591 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T
O"/>]</translation> | 1575 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T
O"/>]</translation> |
1592 <translation id="8899388739470541164">В'єтнамська</translation> | 1576 <translation id="8899388739470541164">В'єтнамська</translation> |
1593 <translation id="2053686653008575655">Ви можете переглянути <ph name="BEGIN_LINK
"/>поширені запитання<ph name="END_LINK"/> та надалі використовувати Chromebook
11 від HP з будь-якими іншими сертифікованими зарядними пристроями micro-USB, на
приклад тими, що постачаються зі смартфонами чи планшетами. Вибачте за незручнос
ті. Ми дбаємо насамперед про вашу безпеку.</translation> | 1577 <translation id="2053686653008575655">Ви можете переглянути <ph name="BEGIN_LINK
"/>поширені запитання<ph name="END_LINK"/> та надалі використовувати Chromebook
11 від HP з будь-якими іншими сертифікованими зарядними пристроями micro-USB, на
приклад тими, що постачаються зі смартфонами чи планшетами. Вибачте за незручнос
ті. Ми дбаємо насамперед про вашу безпеку.</translation> |
1594 <translation id="6423064450797205562">Показники, пов’язані зі швидкістю, з якою
<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> виконує потрібні дії</translation> | 1578 <translation id="6423064450797205562">Показники, пов’язані зі швидкістю, з якою
<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> виконує потрібні дії</translation> |
1595 <translation id="3690673539902120157">Справді встановити це розширення, навіть я
кщо потрібні ці права?</translation> | 1579 <translation id="3690673539902120157">Справді встановити це розширення, навіть я
кщо потрібні ці права?</translation> |
1596 <translation id="4091434297613116013">аркуші паперу</translation> | 1580 <translation id="4091434297613116013">аркуші паперу</translation> |
1597 <translation id="7475671414023905704">URL-адреса втраченого пароля Netscape</tra
nslation> | 1581 <translation id="7475671414023905704">URL-адреса втраченого пароля Netscape</tra
nslation> |
1598 <translation id="3335947283844343239">Знову відкрити закриту вкладку</translatio
n> | 1582 <translation id="3335947283844343239">Знову відкрити закриту вкладку</translatio
n> |
1599 <translation id="5848934677402291689">Триває збереження у форматі PDF</translati
on> | 1583 <translation id="5848934677402291689">Триває збереження у форматі PDF</translati
on> |
1600 <translation id="2480626392695177423">Переключити режим ширини пунктуації (повни
й/половинний)</translation> | 1584 <translation id="2480626392695177423">Переключити режим ширини пунктуації (повни
й/половинний)</translation> |
1601 <translation id="5830410401012830739">Керувати налаштуваннями місцезнаходження..
.</translation> | 1585 <translation id="5830410401012830739">Керувати налаштуваннями місцезнаходження..
.</translation> |
1602 <translation id="8787865569533773240">Скинути змінені налаштування <ph name="IDS
_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> | 1586 <translation id="8787865569533773240">Скинути змінені налаштування <ph name="IDS
_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> |
1603 <translation id="1901377140875308934">Увійти в <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>..
.</translation> | 1587 <translation id="1901377140875308934">Увійти в <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>..
.</translation> |
| 1588 <translation id="5529098031581368697">Додаток "<ph name="APP_NAME"/>"
встановив поточний фоновий малюнок</translation> |
1604 <translation id="7664333939334980398">64</translation> | 1589 <translation id="7664333939334980398">64</translation> |
1605 <translation id="3947376313153737208">Не вибрано</translation> | 1590 <translation id="3947376313153737208">Не вибрано</translation> |
1606 <translation id="1346104802985271895">Метод введення для в'єтнамської мови (TELE
X)</translation> | 1591 <translation id="1346104802985271895">Метод введення для в'єтнамської мови (TELE
X)</translation> |
1607 <translation id="2242603986093373032">Пристроїв немає</translation> | 1592 <translation id="2242603986093373032">Пристроїв немає</translation> |
1608 <translation id="7713873128508426081">Завжди дозволяти</translation> | 1593 <translation id="7713873128508426081">Завжди дозволяти</translation> |
1609 <translation id="5889282057229379085">Максимальна кількість проміжних ЦС: <ph na
me="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> | 1594 <translation id="5889282057229379085">Максимальна кількість проміжних ЦС: <ph na
me="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> |
1610 <translation id="3180365125572747493">Введіть пароль, щоб зашифрувати цей файл с
ертифіката.</translation> | 1595 <translation id="3180365125572747493">Введіть пароль, щоб зашифрувати цей файл с
ертифіката.</translation> |
1611 <translation id="8663625831674359823">ПРИМІТКА. Працює лише у версії для розробн
иків і версії Canary. Вмикає пропозиції, які з’являються до введення тексту, якщ
о встановити фокус в універсальному вікні пошуку.</translation> | 1596 <translation id="8663625831674359823">ПРИМІТКА. Працює лише у версії для розробн
иків і версії Canary. Вмикає пропозиції, які з’являються до введення тексту, якщ
о встановити фокус в універсальному вікні пошуку.</translation> |
1612 <translation id="7386824183915085801">Ваша версія Chrome і версія операційної си
стеми надсилатимуться разом із | 1597 <translation id="7386824183915085801">Ваша версія Chrome і версія операційної си
стеми надсилатимуться разом із |
1613 будь-якою іншою інформацією, яку ви вирішите надати вище. Якщо ви вкаж
ете свою електронну | 1598 будь-якою іншою інформацією, яку ви вирішите надати вище. Якщо ви вкаж
ете свою електронну |
1614 адресу, Google може зв’язатися з вами стосовно відгуку. Цей відгук | 1599 адресу, Google може зв’язатися з вами стосовно відгуку. Цей відгук |
1615 використовується для діагностики проблем і вдосконалення Chrome. Будь-
яку особисту інформацію, | 1600 використовується для діагностики проблем і вдосконалення Chrome. Будь-
яку особисту інформацію, |
1616 надану вами навмисне або випадково, буде захищено | 1601 надану вами навмисне або випадково, буде захищено |
1617 відповідно до нашої політики конфіденційності.<ph name="BEGIN_BOLD"/>
Надсилаючи відгук, ви погоджуєтеся, що Google може використовувати ваш відгук | 1602 відповідно до нашої політики конфіденційності.<ph name="BEGIN_BOLD"/>
Надсилаючи відгук, ви погоджуєтеся, що Google може використовувати ваш відгук |
1618 для покращення будь-якого продукту чи служби Google. | 1603 для покращення будь-якого продукту чи служби Google. |
1619 <ph name="END_BOLD"/></translation> | 1604 <ph name="END_BOLD"/></translation> |
1620 <translation id="123578888592755962">Диск заповнено</translation> | 1605 <translation id="123578888592755962">Диск заповнено</translation> |
1621 <translation id="5496587651328244253">Упорядкувати</translation> | |
1622 <translation id="5967867314010545767">Видалити з історії</translation> | 1606 <translation id="5967867314010545767">Видалити з історії</translation> |
1623 <translation id="5984222099446776634">Нещодавно відвідані</translation> | 1607 <translation id="5984222099446776634">Нещодавно відвідані</translation> |
1624 <translation id="4821086771593057290">Ваш пароль змінено. Повторіть спробу з нов
им паролем.</translation> | 1608 <translation id="4821086771593057290">Ваш пароль змінено. Повторіть спробу з нов
им паролем.</translation> |
1625 <translation id="6080696365213338172">Ви отримали доступ до вмісту, використовую
чи наданий адміністратором сертифікат. Адміністратор може перехоплювати дані, як
і ви надасте домену <ph name="DOMAIN"/>.</translation> | 1609 <translation id="6080696365213338172">Ви отримали доступ до вмісту, використовую
чи наданий адміністратором сертифікат. Адміністратор може перехоплювати дані, як
і ви надасте домену <ph name="DOMAIN"/>.</translation> |
1626 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 із шифруванням RSA</translatio
n> | 1610 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 із шифруванням RSA</translatio
n> |
1627 <translation id="7767646430896201896">Опції:</translation> | 1611 <translation id="7767646430896201896">Опції:</translation> |
1628 <translation id="3562567103352435966">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name
="HOST_NAME"/>, містить елементи із сайтів, які підозрюються в розповсюдженні шк
ідливих програм – програмного забезпечення, яке може пошкодити ваш пристрій або
виконувати якісь дії без вашого відома. Навіть якщо ви просто відкриєте сайт, як
ий містить шкідливі програми, він може заразити ваш пристрій. На цьому веб-сайті
також є вміст із сайтів, які підозрюються у фішингу. Фішингові сайти намагаютьс
я оманливим шляхом отримати від користувачів особисту або фінансову інформацію,
часто видаючи себе за сайти надійних установ, як-от банків.</translation> | 1612 <translation id="3562567103352435966">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name
="HOST_NAME"/>, містить елементи із сайтів, які підозрюються в розповсюдженні шк
ідливих програм – програмного забезпечення, яке може пошкодити ваш пристрій або
виконувати якісь дії без вашого відома. Навіть якщо ви просто відкриєте сайт, як
ий містить шкідливі програми, він може заразити ваш пристрій. На цьому веб-сайті
також є вміст із сайтів, які підозрюються у фішингу. Фішингові сайти намагаютьс
я оманливим шляхом отримати від користувачів особисту або фінансову інформацію,
часто видаючи себе за сайти надійних установ, як-от банків.</translation> |
1629 <translation id="7124398136655728606">За допомогою клавіші Esc можна очищати буф
ер попереднього редагування</translation> | 1613 <translation id="7124398136655728606">За допомогою клавіші Esc можна очищати буф
ер попереднього редагування</translation> |
1630 <translation id="3344786168130157628">Ім’я точки доступу:</translation> | 1614 <translation id="3344786168130157628">Ім’я точки доступу:</translation> |
1631 <translation id="8293206222192510085">Додати закладку</translation> | |
1632 <translation id="2592884116796016067">Частину цієї сторінки (HTML WebWorker) пош
коджено, тому вона може працювати неправильно.</translation> | 1615 <translation id="2592884116796016067">Частину цієї сторінки (HTML WebWorker) пош
коджено, тому вона може працювати неправильно.</translation> |
1633 <translation id="4411578466613447185">Підписувач коду</translation> | 1616 <translation id="4411578466613447185">Підписувач коду</translation> |
1634 <translation id="3029595853063638932">Створення віртуальної картки Google Wallet
…</translation> | 1617 <translation id="3029595853063638932">Створення віртуальної картки Google Wallet
…</translation> |
1635 <translation id="1354868058853714482">Версія Adobe Reader застаріла й може бути
незахищена.</translation> | 1618 <translation id="1354868058853714482">Версія Adobe Reader застаріла й може бути
незахищена.</translation> |
1636 <translation id="6915711422691334155">Це розширення може читати та змінювати всі
дані на вашому комп’ютері та всіх веб-сайтах, зокрема Google, Facebook, Yahoo т
ощо.</translation> | 1619 <translation id="6915711422691334155">Це розширення може читати та змінювати всі
дані на вашому комп’ютері та всіх веб-сайтах, зокрема Google, Facebook, Yahoo т
ощо.</translation> |
1637 <translation id="6095666334801788310">Введіть пароль ще раз</translation> | 1620 <translation id="6095666334801788310">Введіть пароль ще раз</translation> |
1638 <translation id="7360506455591495242">Засіб перегляду міток часу підписаного сер
тифіката</translation> | 1621 <translation id="7360506455591495242">Засіб перегляду міток часу підписаного сер
тифіката</translation> |
1639 <translation id="3925083541997316308">Контрольовані користувачі не можуть змінюв
ати програми та розширення.</translation> | 1622 <translation id="3925083541997316308">Контрольовані користувачі не можуть змінюв
ати програми та розширення.</translation> |
1640 <translation id="8425755597197517046">Вста&вити та здійснити пошук</translat
ion> | 1623 <translation id="8425755597197517046">Вста&вити та здійснити пошук</translat
ion> |
1641 <translation id="6341850831632289108">Визначати ваше фізичне місцезнаходження</t
ranslation> | 1624 <translation id="6341850831632289108">Визначати ваше фізичне місцезнаходження</t
ranslation> |
1642 <translation id="3003623123441819449">Кеш CSS</translation> | 1625 <translation id="3003623123441819449">Кеш CSS</translation> |
1643 <translation id="7784067724422331729">Цей файл заблоковано налаштуваннями безпек
и на вашому комп’ютері.</translation> | 1626 <translation id="7784067724422331729">Цей файл заблоковано налаштуваннями безпек
и на вашому комп’ютері.</translation> |
1644 <translation id="3822265067668554284">Заборонити всім сайтам відстежувати ваше ф
ізичне місцезнаходження</translation> | 1627 <translation id="3822265067668554284">Заборонити всім сайтам відстежувати ваше ф
ізичне місцезнаходження</translation> |
1645 <translation id="2758939858455657368">Нові сповіщення, вікна та діалогові вікна
можуть розділятися між робочими столами.</translation> | 1628 <translation id="2758939858455657368">Нові сповіщення, вікна та діалогові вікна
можуть розділятися між робочими столами.</translation> |
1646 <translation id="4181898366589410653">У сертифікаті сервера не знайдено механізм
відкликання.</translation> | 1629 <translation id="4181898366589410653">У сертифікаті сервера не знайдено механізм
відкликання.</translation> |
1647 <translation id="1515163294334130951">Запустити</translation> | 1630 <translation id="1515163294334130951">Запустити</translation> |
1648 <translation id="6914291514448387591">Для запуску плагіна <ph name="PLUGIN_NAME"
/> потрібен ваш дозвіл.</translation> | 1631 <translation id="6914291514448387591">Для запуску плагіна <ph name="PLUGIN_NAME"
/> потрібен ваш дозвіл.</translation> |
1649 <translation id="1123316951456119629">Після від’єднання облікового запису Google
від <ph name="PRODUCT_NAME"/> дані залишаться на цьому комп’ютері, але зміни н
е синхронізуватимуться з обліковим записом Google. Дані, збережені в обліковому
записі Google, залишатимуться там, поки ви не видалите їх за допомогою <ph name
="BEGIN_LINK"/>інформаційної панелі Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 1632 <translation id="1123316951456119629">Після від’єднання облікового запису Google
від <ph name="PRODUCT_NAME"/> дані залишаться на цьому комп’ютері, але зміни н
е синхронізуватимуться з обліковим записом Google. Дані, збережені в обліковому
записі Google, залишатимуться там, поки ви не видалите їх за допомогою <ph name
="BEGIN_LINK"/>інформаційної панелі Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
1650 <translation id="8705331520020532516">Серійний номер</translation> | 1633 <translation id="8705331520020532516">Серійний номер</translation> |
1651 <translation id="1665770420914915777">Використати сторінку нової вкладки</transl
ation> | 1634 <translation id="1665770420914915777">Використати сторінку нової вкладки</transl
ation> |
1652 <translation id="160747070824041275">Розширення оновлено</translation> | 1635 <translation id="160747070824041275">Розширення оновлено</translation> |
1653 <translation id="1691063574428301566">Коли оновлення буде завершено, ваш комп'ют
ер перезавантажиться.</translation> | 1636 <translation id="1691063574428301566">Коли оновлення буде завершено, ваш комп'ют
ер перезавантажиться.</translation> |
1654 <translation id="1042574203789536285">Сторінка <ph name="URL"/> хоче постійно зб
ерігати великий обсяг даних на вашому пристрої.</translation> | 1637 <translation id="1042574203789536285">Сторінка <ph name="URL"/> хоче постійно зб
ерігати великий обсяг даних на вашому пристрої.</translation> |
1655 <translation id="4697551882387947560">Після закінчення сеансу веб-перегляду</tra
nslation> | 1638 <translation id="4697551882387947560">Після закінчення сеансу веб-перегляду</tra
nslation> |
| 1639 <translation id="7779249319235708104">Обережно, фішингова атака</translation> |
1656 <translation id="5900302528761731119">Фото профілю Googlе</translation> | 1640 <translation id="5900302528761731119">Фото профілю Googlе</translation> |
1657 <translation id="3512810056947640266">URL-адреса (необов’язково):</translation> | 1641 <translation id="3512810056947640266">URL-адреса (необов’язково):</translation> |
1658 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> | 1642 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> |
1659 <translation id="2335122562899522968">Ця сторінка налаштувала файли cookie.</tra
nslation> | 1643 <translation id="2335122562899522968">Ця сторінка налаштувала файли cookie.</tra
nslation> |
1660 <translation id="4628757576491864469">Пристрої</translation> | 1644 <translation id="4628757576491864469">Пристрої</translation> |
1661 <translation id="8461914792118322307">Проксі-сервер</translation> | 1645 <translation id="8461914792118322307">Проксі-сервер</translation> |
1662 <translation id="4707934200082538898">Знайдіть у своїй електронній пошті (<ph na
me="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/>) лист із подаль
шими вказівками.</translation> | 1646 <translation id="4707934200082538898">Знайдіть у своїй електронній пошті (<ph na
me="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/>) лист із подаль
шими вказівками.</translation> |
1663 <translation id="8680544835056685300">Ми постійно шукаємо способи зробити перегл
яд веб-сторінок безпечнішим. Раніше будь-який веб-сайт міг пропонувати додати ро
зширення у ваш веб-переглядач. В останніх версіях Google Chrome ви маєте чітко в
казати, що хочете встановити ці розширення, додавши їх на сторінці "Розшире
ння". <ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_LINK"/></translation> | 1647 <translation id="8680544835056685300">Ми постійно шукаємо способи зробити перегл
яд веб-сторінок безпечнішим. Раніше будь-який веб-сайт міг пропонувати додати ро
зширення у ваш веб-переглядач. В останніх версіях Google Chrome ви маєте чітко в
казати, що хочете встановити ці розширення, додавши їх на сторінці "Розшире
ння". <ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_LINK"/></translation> |
1664 <translation id="4089521618207933045">Має вкладене меню</translation> | 1648 <translation id="4089521618207933045">Має вкладене меню</translation> |
1665 <translation id="3470442499439619530">Вилучити цього користувача</translation> | 1649 <translation id="3470442499439619530">Вилучити цього користувача</translation> |
1666 <translation id="1936157145127842922">Показати в папці</translation> | |
1667 <translation id="1613703494520735460">Передбачає майбутнє розташування пальця пі
д час прокручування, дозволяючи візуалізувати кадр, перш ніж палець переміститьс
я в це місце.</translation> | 1650 <translation id="1613703494520735460">Передбачає майбутнє розташування пальця пі
д час прокручування, дозволяючи візуалізувати кадр, перш ніж палець переміститьс
я в це місце.</translation> |
1668 <translation id="7977590112176369853"><уведіть запит></translation> | 1651 <translation id="7977590112176369853"><уведіть запит></translation> |
1669 <translation id="8453482423012550001">Копіювання елементів ($1)…</translation> | 1652 <translation id="8453482423012550001">Копіювання елементів ($1)…</translation> |
1670 <translation id="6991665348624301627">Вибрати місце призначення</translation> | 1653 <translation id="6991665348624301627">Вибрати місце призначення</translation> |
1671 <translation id="3449839693241009168">Натисніть <ph name="SEARCH_KEY"/>, щоб над
іслати команди для розширення <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> | 1654 <translation id="3449839693241009168">Натисніть <ph name="SEARCH_KEY"/>, щоб над
іслати команди для розширення <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
1672 <translation id="968174221497644223">Кеш програми</translation> | 1655 <translation id="968174221497644223">Кеш програми</translation> |
1673 <translation id="9126999385065535384">Ми отримали невелику кількість звернень ві
д користувачів, що деякі оригінальні зарядні пристрої для Chromebook 11 від HP в
иходять із ладу через перегрівання. З міркувань безпеки ми безкоштовно замінюємо
всі оригінальні зарядні пристрої.</translation> | 1656 <translation id="9126999385065535384">Ми отримали невелику кількість звернень ві
д користувачів, що деякі оригінальні зарядні пристрої для Chromebook 11 від HP в
иходять із ладу через перегрівання. З міркувань безпеки ми безкоштовно замінюємо
всі оригінальні зарядні пристрої.</translation> |
1674 <translation id="4343792725927556911">Нові налаштування камери та мікрофона почн
уть діяти після перезавантаження сторінки.</translation> | 1657 <translation id="4343792725927556911">Нові налаштування камери та мікрофона почн
уть діяти після перезавантаження сторінки.</translation> |
1675 <translation id="3847089579761895589">Вам допомагають. Продовжувати?</translatio
n> | 1658 <translation id="3847089579761895589">Вам допомагають. Продовжувати?</translatio
n> |
1676 <translation id="5634367113401639867">На жаль, під час автоматичної реєстрації ц
ього пристрою сталася помилка. Повторіть спробу на екрані входу, використовуючи
комбінацію клавіш Ctrl-Alt-E, або зв’яжіться з представником служби підтримки.</
translation> | 1659 <translation id="5634367113401639867">На жаль, під час автоматичної реєстрації ц
ього пристрою сталася помилка. Повторіть спробу на екрані входу, використовуючи
комбінацію клавіш Ctrl-Alt-E, або зв’яжіться з представником служби підтримки.</
translation> |
(...skipping 20 matching lines...) Expand all Loading... |
1697 <translation id="9027459031423301635">Відкрити посилання в новій &вкладці</t
ranslation> | 1680 <translation id="9027459031423301635">Відкрити посилання в новій &вкладці</t
ranslation> |
1698 <translation id="1523350272063152305">Можна налаштовувати Chromebox для відеокон
ференцій.</translation> | 1681 <translation id="1523350272063152305">Можна налаштовувати Chromebox для відеокон
ференцій.</translation> |
1699 <translation id="5486261815000869482">Підтвердьте пароль</translation> | 1682 <translation id="5486261815000869482">Підтвердьте пароль</translation> |
1700 <translation id="1883255238294161206">Згорнути список</translation> | 1683 <translation id="1883255238294161206">Згорнути список</translation> |
1701 <translation id="4558426062282641716">Потрібен дозвіл на автозапуск</translation
> | 1684 <translation id="4558426062282641716">Потрібен дозвіл на автозапуск</translation
> |
1702 <translation id="3100472813537288234">Сховати опцію "Правопис і граматика&q
uot;</translation> | 1685 <translation id="3100472813537288234">Сховати опцію "Правопис і граматика&q
uot;</translation> |
1703 <translation id="358344266898797651">Кельтська</translation> | 1686 <translation id="358344266898797651">Кельтська</translation> |
1704 <translation id="3625870480639975468">Скинути масштабування</translation> | 1687 <translation id="3625870480639975468">Скинути масштабування</translation> |
1705 <translation id="8337399713761067085">Наразі ви перебуваєте в режимі офлайн</tra
nslation> | 1688 <translation id="8337399713761067085">Наразі ви перебуваєте в режимі офлайн</tra
nslation> |
1706 <translation id="5199729219167945352">Експерименти</translation> | 1689 <translation id="5199729219167945352">Експерименти</translation> |
| 1690 <translation id="3730227913294943590">Увімкнені функції Google Cloud Devices.</t
ranslation> |
1707 <translation id="6499143127267478107">Визначення хосту в сценарії проксі-сервера
...</translation> | 1691 <translation id="6499143127267478107">Визначення хосту в сценарії проксі-сервера
...</translation> |
1708 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> | 1692 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> |
1709 <translation id="5055518462594137986">Запам’ятати мій вибір для всіх посилань ць
ого типу.</translation> | 1693 <translation id="5055518462594137986">Запам’ятати мій вибір для всіх посилань ць
ого типу.</translation> |
1710 <translation id="246059062092993255">На цій сторінці модулі заблоковано.</transl
ation> | 1694 <translation id="246059062092993255">На цій сторінці модулі заблоковано.</transl
ation> |
1711 <translation id="2870560284913253234">Сайт</translation> | 1695 <translation id="2870560284913253234">Сайт</translation> |
1712 <translation id="3917538546391033190">Переглядати інформацію про пристрої Blueto
oth, підключені до вашої системи</translation> | |
1713 <translation id="6945221475159498467">Вибрати</translation> | 1696 <translation id="6945221475159498467">Вибрати</translation> |
1714 <translation id="6551539413708978184">Не вдається знайти | 1697 <translation id="6551539413708978184">Не вдається знайти |
1715 <ph name="HOST_NAME"/>. | 1698 <ph name="HOST_NAME"/>. |
1716 Діагностика проблеми…</translation> | 1699 Діагностика проблеми…</translation> |
1717 <translation id="4776917500594043016">Пароль користувача <ph name="USER_EMAIL_A
DDRESS"/></translation> | 1700 <translation id="4776917500594043016">Пароль користувача <ph name="USER_EMAIL_A
DDRESS"/></translation> |
1718 <translation id="7792012425874949788">Сталася помилка під час входу</translation
> | 1701 <translation id="7792012425874949788">Сталася помилка під час входу</translation
> |
1719 <translation id="4105563239298244027">Отримайте безкоштовно 1 Тб на Диску Google
</translation> | 1702 <translation id="4105563239298244027">Отримайте безкоштовно 1 Тб на Диску Google
</translation> |
1720 <translation id="8889883017054825362">Читати та змінювати вашу історію веб-перег
ляду</translation> | 1703 <translation id="8889883017054825362">Читати та змінювати вашу історію веб-перег
ляду</translation> |
1721 <translation id="7724603315864178912">Вирізати</translation> | 1704 <translation id="7724603315864178912">Вирізати</translation> |
1722 <translation id="8456681095658380701">Недійсне ім’я</translation> | 1705 <translation id="8456681095658380701">Недійсне ім’я</translation> |
1723 <translation id="3518086201899641494">Сповіщення про приєднані портали</translat
ion> | 1706 <translation id="3518086201899641494">Сповіщення про приєднані портали</translat
ion> |
1724 <translation id="1976150099241323601">Увійти в пристрій безпеки</translation> | 1707 <translation id="1976150099241323601">Увійти в пристрій безпеки</translation> |
1725 <translation id="4120817667028078560">Шлях задовгий</translation> | 1708 <translation id="4120817667028078560">Шлях задовгий</translation> |
| 1709 <translation id="3621964575310131989">Увімкнути Google Cloud Devices</translatio
n> |
1726 <translation id="4938972461544498524">Налаштування сенсорної панелі</translation
> | 1710 <translation id="4938972461544498524">Налаштування сенсорної панелі</translation
> |
1727 <translation id="1307559529304613120">Помилка. Системі не вдалося зберегти марке
р довгострокового доступу API для цього пристрою.</translation> | 1711 <translation id="1307559529304613120">Помилка. Системі не вдалося зберегти марке
р довгострокового доступу API для цього пристрою.</translation> |
1728 <translation id="4988526792673242964">Сторінки</translation> | 1712 <translation id="4988526792673242964">Сторінки</translation> |
1729 <translation id="3222030446634788083">Відповідь OCSP</translation> | 1713 <translation id="3222030446634788083">Відповідь OCSP</translation> |
1730 <translation id="3302340765592941254">Сповіщення про завершення завантаження</tr
anslation> | 1714 <translation id="3302340765592941254">Сповіщення про завершення завантаження</tr
anslation> |
1731 <translation id="425573743389990240">Швидкість розряджання акумулятора у ватах (
від’ємне значення означає, що акумулятор заряджається)</translation> | 1715 <translation id="425573743389990240">Швидкість розряджання акумулятора у ватах (
від’ємне значення означає, що акумулятор заряджається)</translation> |
| 1716 <translation id="5520895355616214066">Увімкнути додатки Диска на панелі запуску
додатків.</translation> |
1732 <translation id="2175607476662778685">Панель швидкого запуску</translation> | 1717 <translation id="2175607476662778685">Панель швидкого запуску</translation> |
1733 <translation id="9085376357433234031">Щоб зберегти ці файли для використання в р
ежимі офлайн, поверніться в режим онлайн і<br>поставте прапорець біля пара
метра <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> для цих файлів.</translation> | 1718 <translation id="9085376357433234031">Щоб зберегти ці файли для використання в р
ежимі офлайн, поверніться в режим онлайн і<br>поставте прапорець біля пара
метра <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> для цих файлів.</translation> |
1734 <translation id="6434309073475700221">Скасувати</translation> | 1719 <translation id="6434309073475700221">Скасувати</translation> |
1735 <translation id="8790007591277257123">&Повторити видалення</translation> | |
1736 <translation id="220136339105966669">Закрити робочий стіл Ash</translation> | 1720 <translation id="220136339105966669">Закрити робочий стіл Ash</translation> |
1737 <translation id="6589706261477377614">Збільшити яскравість клавіатури</translati
on> | 1721 <translation id="6589706261477377614">Збільшити яскравість клавіатури</translati
on> |
1738 <translation id="1367951781824006909">Вибрати файл</translation> | 1722 <translation id="1367951781824006909">Вибрати файл</translation> |
1739 <translation id="8311778656528046050">Дійсно перезавантажити цю сторінку?</trans
lation> | 1723 <translation id="8311778656528046050">Дійсно перезавантажити цю сторінку?</trans
lation> |
1740 <translation id="1425127764082410430">&Пошук у <ph name="SEARCH_ENGINE"/> за
словами "<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> | 1724 <translation id="1425127764082410430">&Пошук у <ph name="SEARCH_ENGINE"/> за
словами "<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> |
1741 <translation id="1187722533808055681">Вихід зі стану неактивності</translation> | 1725 <translation id="1187722533808055681">Вихід зі стану неактивності</translation> |
1742 <translation id="2027538664690697700">Оновити плагін...</translation> | 1726 <translation id="2027538664690697700">Оновити плагін...</translation> |
1743 <translation id="8075539548641175231">Дані зашифровано за допомогою вашої пароль
ної фрази для синхронізації <ph name="TIME"/>. Введіть її нижче.</translation> | 1727 <translation id="8075539548641175231">Дані зашифровано за допомогою вашої пароль
ної фрази для синхронізації <ph name="TIME"/>. Введіть її нижче.</translation> |
| 1728 <translation id="2077084898869955643">Автоматично повідомляти Google деталі щодо
можливих порушень безпеки. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation> |
1744 <translation id="1815083418640426271">Вставити як звичайний текст</translation> | 1729 <translation id="1815083418640426271">Вставити як звичайний текст</translation> |
1745 <translation id="39964277676607559">Не вдалося завантажити javascript "<ph
name="RELATIVE_PATH"/>" для сценарію вмісту.</translation> | 1730 <translation id="39964277676607559">Не вдалося завантажити javascript "<ph
name="RELATIVE_PATH"/>" для сценарію вмісту.</translation> |
1746 <translation id="979598830323579437">Збільшити масштаб лупи</translation> | 1731 <translation id="979598830323579437">Збільшити масштаб лупи</translation> |
1747 <translation id="4284105660453474798">Дійсно видалити "$1"?</translati
on> | 1732 <translation id="4284105660453474798">Дійсно видалити "$1"?</translati
on> |
1748 <translation id="1600857548979126453">Отримувати доступ до серверної частини нал
агоджувача сторінки</translation> | 1733 <translation id="1600857548979126453">Отримувати доступ до серверної частини нал
агоджувача сторінки</translation> |
1749 <translation id="2862043554446264826">Налагоджувати все, окрім з’єднання Secure
Shell і перекладача PNaCl.</translation> | 1734 <translation id="2862043554446264826">Налагоджувати все, окрім з’єднання Secure
Shell і перекладача PNaCl.</translation> |
1750 <translation id="3516765099410062445">Показано історію з пристроїв, на яких ви в
війшли. <ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_LINK"/></translation> | 1735 <translation id="3516765099410062445">Показано історію з пристроїв, на яких ви в
війшли. <ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_LINK"/></translation> |
1751 <translation id="4378551569595875038">'...</translation> | 1736 <translation id="4378551569595875038">'...</translation> |
1752 <translation id="7573172247376861652">Заряджання акумулятора</translation> | 1737 <translation id="7573172247376861652">Заряджання акумулятора</translation> |
1753 <translation id="7029809446516969842">Паролі</translation> | 1738 <translation id="7029809446516969842">Паролі</translation> |
1754 <translation id="3591494811171694976">Використовувати новий інтерфейс спливаючих
підказок у Перекладачі.</translation> | 1739 <translation id="3591494811171694976">Використовувати новий інтерфейс спливаючих
підказок у Перекладачі.</translation> |
| 1740 <translation id="1929546189971853037">Переглядати історію веб-перегляду на всіх
пристроях, на яких ви ввійшли в обліковий запис</translation> |
1755 <translation id="8053278772142718589">Файли PKCS #12</translation> | 1741 <translation id="8053278772142718589">Файли PKCS #12</translation> |
1756 <translation id="6662016084451426657">Помилка синхронізації. Зверніться до адмін
істратора, щоб увімкнути синхронізацію.</translation> | 1742 <translation id="6662016084451426657">Помилка синхронізації. Зверніться до адмін
істратора, щоб увімкнути синхронізацію.</translation> |
1757 <translation id="3426704822745136852">Указувати кількість ланцюжків растру.</tra
nslation> | 1743 <translation id="3426704822745136852">Указувати кількість ланцюжків растру.</tra
nslation> |
1758 <translation id="7093596599142678827">Не вдалося встановити пакет, оскільки відб
увся збій процесу службової програми. Перезапустіть Chrome і повторіть спробу.</
translation> | 1744 <translation id="7093596599142678827">Не вдалося встановити пакет, оскільки відб
увся збій процесу службової програми. Перезапустіть Chrome і повторіть спробу.</
translation> |
1759 <translation id="2129904043921227933">Помилка синхронізації. Оновіть парольну фр
азу для синхронізації...</translation> | 1745 <translation id="2129904043921227933">Помилка синхронізації. Оновіть парольну фр
азу для синхронізації...</translation> |
1760 <translation id="1476949146811612304">Налаштувати, яку пошукову систему використ
овувати під час пошуку з <ph name="BEGIN_LINK"/>універсального вікна пошуку<ph n
ame="END_LINK"/>.</translation> | 1746 <translation id="1476949146811612304">Налаштувати, яку пошукову систему використ
овувати під час пошуку з <ph name="BEGIN_LINK"/>універсального вікна пошуку<ph n
ame="END_LINK"/>.</translation> |
1761 <translation id="4114360727879906392">Попереднє вікно</translation> | 1747 <translation id="4114360727879906392">Попереднє вікно</translation> |
1762 <translation id="7558050486864662801">Запитувати, якщо сайту потрібен доступ до
вашого мікрофона (рекомендовано)</translation> | 1748 <translation id="7558050486864662801">Запитувати, якщо сайту потрібен доступ до
вашого мікрофона (рекомендовано)</translation> |
1763 <translation id="8238649969398088015">Порада щодо довідки</translation> | 1749 <translation id="8238649969398088015">Порада щодо довідки</translation> |
1764 <translation id="8221729492052686226">Якщо цей запит був зроблений не вами, можл
иво, це спроба атаки на ваш комп'ютер. Якщо ви не виконували жодних дій для надс
илання такого запиту, натисніть "Нічого не робити".</translation> | 1750 <translation id="8221729492052686226">Якщо цей запит був зроблений не вами, можл
иво, це спроба атаки на ваш комп'ютер. Якщо ви не виконували жодних дій для надс
илання такого запиту, натисніть "Нічого не робити".</translation> |
1765 <translation id="4956752588882954117">Сторінку можна переглянути.</translation> | 1751 <translation id="4956752588882954117">Сторінку можна переглянути.</translation> |
1766 <translation id="1114202307280046356">Ромб</translation> | 1752 <translation id="1114202307280046356">Ромб</translation> |
1767 <translation id="4215350869199060536">Помилка. Заборонені символи в імені.</tran
slation> | 1753 <translation id="4215350869199060536">Помилка. Заборонені символи в імені.</tran
slation> |
1768 <translation id="8911393093747857497">Альтернативний макет полиці</translation> | 1754 <translation id="8911393093747857497">Альтернативний макет полиці</translation> |
1769 <translation id="894360074127026135">Програма підвищення до міжнародного рівня N
etscape</translation> | 1755 <translation id="894360074127026135">Програма підвищення до міжнародного рівня N
etscape</translation> |
1770 <translation id="8420060421540670057">Показувати файли Документів Google</transl
ation> | 1756 <translation id="8420060421540670057">Показувати файли Документів Google</transl
ation> |
1771 <translation id="6075731018162044558">Помилка. Системі не вдалося отримати марке
р довгострокового доступу API для цього пристрою.</translation> | 1757 <translation id="6075731018162044558">Помилка. Системі не вдалося отримати марке
р довгострокового доступу API для цього пристрою.</translation> |
1772 <translation id="1201402288615127009">Далі</translation> | 1758 <translation id="1201402288615127009">Далі</translation> |
1773 <translation id="1335588927966684346">Утиліта:</translation> | 1759 <translation id="1335588927966684346">Утиліта:</translation> |
1774 <translation id="6182418440401923218">Увімкнути тестову функцію для надсилання в
ідгуків користувачів у службу перевірки правопису.</translation> | 1760 <translation id="6182418440401923218">Увімкнути тестову функцію для надсилання в
ідгуків користувачів у службу перевірки правопису.</translation> |
1775 <translation id="2710582058364740604">Замінює інтенсивність екрана пристрою прим
усовим використанням режиму й об’єктів із високою роздільною здатністю.</transla
tion> | 1761 <translation id="2710582058364740604">Замінює інтенсивність екрана пристрою прим
усовим використанням режиму й об’єктів із високою роздільною здатністю.</transla
tion> |
1776 <translation id="2220529011494928058">Повідомити про проблему</translation> | 1762 <translation id="2220529011494928058">Повідомити про проблему</translation> |
| 1763 <translation id="8475107630436748034">Експериментальне застереження протоколів T
LS/SSL</translation> |
1777 <translation id="7857823885309308051">Це може зайняти якийсь час...</translation
> | 1764 <translation id="7857823885309308051">Це може зайняти якийсь час...</translation
> |
1778 <translation id="370665806235115550">Завантаження...</translation> | 1765 <translation id="370665806235115550">Завантаження...</translation> |
1779 <translation id="2580924999637585241">Усього: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph
name="SHEETS_LABEL"/></translation> | 1766 <translation id="2580924999637585241">Усього: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph
name="SHEETS_LABEL"/></translation> |
1780 <translation id="3810973564298564668">Змінити</translation> | 1767 <translation id="3810973564298564668">Змінити</translation> |
1781 <translation id="254416073296957292">&Налаштування мови...</translation> | 1768 <translation id="254416073296957292">&Налаштування мови...</translation> |
1782 <translation id="6652975592920847366">Створення носія для відновлення ОС</transl
ation> | 1769 <translation id="6652975592920847366">Створення носія для відновлення ОС</transl
ation> |
1783 <translation id="3759933321830434300">Блокувати частини веб-сторінок</translatio
n> | 1770 <translation id="3759933321830434300">Блокувати частини веб-сторінок</translatio
n> |
1784 <translation id="52912272896845572">Файл секретного ключа недійсний.</translatio
n> | 1771 <translation id="52912272896845572">Файл секретного ключа недійсний.</translatio
n> |
1785 <translation id="3232318083971127729">Значення:</translation> | 1772 <translation id="3232318083971127729">Значення:</translation> |
1786 <translation id="8807632654848257479">Стабільний</translation> | 1773 <translation id="8807632654848257479">Стабільний</translation> |
1787 <translation id="4209092469652827314">Великий</translation> | 1774 <translation id="4209092469652827314">Великий</translation> |
| 1775 <translation id="8551388862522347954">Ліцензії</translation> |
1788 <translation id="4222982218026733335">Недійсний сертифікат сервера</translation> | 1776 <translation id="4222982218026733335">Недійсний сертифікат сервера</translation> |
1789 <translation id="1410616244180625362">Продовжити надавати хосту <ph name="HOST"/
> доступ до вашої камери</translation> | 1777 <translation id="1410616244180625362">Продовжити надавати хосту <ph name="HOST"/
> доступ до вашої камери</translation> |
1790 <translation id="8494214181322051417">Новинка!</translation> | 1778 <translation id="8494214181322051417">Новинка!</translation> |
1791 <translation id="1745087082567737511">Активувати елемент панелі запуску 1</trans
lation> | 1779 <translation id="1745087082567737511">Активувати елемент панелі запуску 1</trans
lation> |
1792 <translation id="7759809451544302770">Необов’язково</translation> | |
1793 <translation id="2937174152333875430">Увімкнути синхронізацію панелі запуску дод
атків</translation> | 1780 <translation id="2937174152333875430">Увімкнути синхронізацію панелі запуску дод
атків</translation> |
1794 <translation id="2386255080630008482">Сертифікат сервера відкликано.</translatio
n> | 1781 <translation id="2386255080630008482">Сертифікат сервера відкликано.</translatio
n> |
1795 <translation id="1586260122947707821">Вимкнути розширення компонента Quickoffice
</translation> | 1782 <translation id="1586260122947707821">Вимкнути розширення компонента Quickoffice
</translation> |
1796 <translation id="6365411474437319296">Додавання друзів і рідних</translation> | 1783 <translation id="6365411474437319296">Додавання друзів і рідних</translation> |
1797 <translation id="2135787500304447609">&Відновити</translation> | 1784 <translation id="2135787500304447609">&Відновити</translation> |
1798 <translation id="6143635259298204954">Неможливо розпакувати розширення. Щоб безп
ечно розпакувати розширення, має бути шлях до каталогу вашого профілю, який не м
істить символьного посилання. Для вашого профілю такого шляху немає.</translatio
n> | 1785 <translation id="6143635259298204954">Неможливо розпакувати розширення. Щоб безп
ечно розпакувати розширення, має бути шлях до каталогу вашого профілю, який не м
істить символьного посилання. Для вашого профілю такого шляху немає.</translatio
n> |
1799 <translation id="3326821416087822643">Архівування файлу <ph name="FILE_NAME"/>…<
/translation> | 1786 <translation id="3326821416087822643">Архівування файлу <ph name="FILE_NAME"/>…<
/translation> |
1800 <translation id="3081104028562135154">Збільшити</translation> | 1787 <translation id="3081104028562135154">Збільшити</translation> |
1801 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> перезапуститься
через <ph name="SECONDS"/> сек.</translation> | 1788 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> перезапуститься
через <ph name="SECONDS"/> сек.</translation> |
1802 <translation id="8732030010853991079">Запустіть розширення, натиснувши цей значо
к.</translation> | 1789 <translation id="8732030010853991079">Запустіть розширення, натиснувши цей значо
к.</translation> |
1803 <translation id="32330993344203779">Ваш пристрій успішно зареєстровано в системі
керування мережею підприємства</translation> | 1790 <translation id="32330993344203779">Ваш пристрій успішно зареєстровано в системі
керування мережею підприємства</translation> |
1804 <translation id="9177483892433212068">Експериментальний диспетчер фокусу введенн
я тексту.</translation> | 1791 <translation id="9177483892433212068">Експериментальний диспетчер фокусу введенн
я тексту.</translation> |
1805 <translation id="158917669717260118">Неможливо завантажити веб-сторінку, оскільк
и ваш комп’ютер перейшов у режим сну чи глибокого сну. У такому випадку з’єднанн
я з мережею перериваються, а нові мережеві запити не вдається надіслати. Цю проб
лему можна вирішити, перезавантаживши сторінку.</translation> | 1792 <translation id="158917669717260118">Неможливо завантажити веб-сторінку, оскільк
и ваш комп’ютер перейшов у режим сну чи глибокого сну. У такому випадку з’єднанн
я з мережею перериваються, а нові мережеві запити не вдається надіслати. Цю проб
лему можна вирішити, перезавантаживши сторінку.</translation> |
1806 <translation id="6316671927443834085">Не вдалося від’єднатися від пристрою "
;<ph name="DEVICE_NAME"/>".</translation> | 1793 <translation id="6316671927443834085">Не вдалося від’єднатися від пристрою "
;<ph name="DEVICE_NAME"/>".</translation> |
1807 <translation id="1962233722219655970">На цій сторінці використовується програма
Native Client, яка не працює на вашому комп’ютері.</translation> | 1794 <translation id="1962233722219655970">На цій сторінці використовується програма
Native Client, яка не працює на вашому комп’ютері.</translation> |
| 1795 <translation id="1108685299869803282">Понад 80% людей, які бачать це застереженн
я, вибирають безпеку, а не загрозу зловмисного програмного забезпечення. Однак я
кщо ви розумієте ризики, пов’язані з безпекою, <ph name="BEGIN_LINK"/>перейдіть
на цей ненадійний сайт<ph name="END_LINK"/> до того, як небезпечні програми буде
видалено.</translation> |
1808 <translation id="219008588003277019">Модуль Native Client: <ph name="NEXE_NAME"/
></translation> | 1796 <translation id="219008588003277019">Модуль Native Client: <ph name="NEXE_NAME"/
></translation> |
1809 <translation id="2902382079633781842">Закладку додано.</translation> | |
1810 <translation id="5436510242972373446">Пошук <ph name="SITE_NAME"/>:</translation
> | 1797 <translation id="5436510242972373446">Пошук <ph name="SITE_NAME"/>:</translation
> |
1811 <translation id="3800764353337460026">Стиль символів</translation> | 1798 <translation id="3800764353337460026">Стиль символів</translation> |
1812 <translation id="1278049586634282054">Перевірити перегляди:</translation> | 1799 <translation id="1278049586634282054">Перевірити перегляди:</translation> |
1813 <translation id="3254434849914415189">Вибрати програму за умовчанням для файлів
<ph name="FILE_TYPE"/>:</translation> | 1800 <translation id="3254434849914415189">Вибрати програму за умовчанням для файлів
<ph name="FILE_TYPE"/>:</translation> |
1814 <translation id="4991420928586866460">Використовувати клавіші вгорі клавіатури я
к функціональні клавіші</translation> | 1801 <translation id="4991420928586866460">Використовувати клавіші вгорі клавіатури я
к функціональні клавіші</translation> |
1815 <translation id="4350019051035968019">Цей пристрій не можна зареєструвати в доме
ні, до якого належить ваш обліковий запис, оскільки пристрій зареєстрований в ін
шому домені.</translation> | 1802 <translation id="4350019051035968019">Цей пристрій не можна зареєструвати в доме
ні, до якого належить ваш обліковий запис, оскільки пристрій зареєстрований в ін
шому домені.</translation> |
1816 <translation id="3699624789011381381">Електронна адреса</translation> | 1803 <translation id="3699624789011381381">Електронна адреса</translation> |
1817 <translation id="5275799318132317934">У такому випадку наданий вашому веб-перегл
ядачу сертифікат було відкликано його видавцем. Це зазвичай означає, що цілісніс
ть сертифіката зламано, і йому не варто довіряти.</translation> | 1804 <translation id="5275799318132317934">У такому випадку наданий вашому веб-перегл
ядачу сертифікат було відкликано його видавцем. Це зазвичай означає, що цілісніс
ть сертифіката зламано, і йому не варто довіряти.</translation> |
1818 <translation id="7734269893462718857">Увімкнено та розташовано за допомогою пане
лі місцезнаходження в кінці</translation> | |
1819 <translation id="8730621377337864115">Виконано</translation> | 1805 <translation id="8730621377337864115">Виконано</translation> |
1820 <translation id="4449996769074858870">На цій вкладці відтворюється аудіофайл.</t
ranslation> | 1806 <translation id="4449996769074858870">На цій вкладці відтворюється аудіофайл.</t
ranslation> |
1821 <translation id="1511004689539562549">Заборонити сайтам доступ до вашої камери</
translation> | 1807 <translation id="1511004689539562549">Заборонити сайтам доступ до вашої камери</
translation> |
1822 <translation id="6267166720438879315">Виберіть сертифікат, щоб ідентифікувати се
бе на <ph name="HOST_NAME"/></translation> | 1808 <translation id="6267166720438879315">Виберіть сертифікат, щоб ідентифікувати се
бе на <ph name="HOST_NAME"/></translation> |
1823 <translation id="6232139169545176020">Потрібна схема URI не підтримується.</tran
slation> | 1809 <translation id="6232139169545176020">Потрібна схема URI не підтримується.</tran
slation> |
1824 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render
?cid=%s</translation> | 1810 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render
?cid=%s</translation> |
1825 <translation id="5834581999798853053">Залишилося приблизно <ph name="TIME"/> хв.
</translation> | 1811 <translation id="5834581999798853053">Залишилося приблизно <ph name="TIME"/> хв.
</translation> |
1826 <translation id="7839809549045544450">Сервер має слабкий недовговічний відкритий
ключ Діффі-Геллмана (Diffie-Hellman)</translation> | 1812 <translation id="7839809549045544450">Сервер має слабкий недовговічний відкритий
ключ Діффі-Геллмана (Diffie-Hellman)</translation> |
1827 <translation id="5515806255487262353">Пошук у словнику</translation> | 1813 <translation id="5515806255487262353">Пошук у словнику</translation> |
1828 <translation id="5154383699530644092">Можна додати принтери до комп’ютера, натис
нувши кнопку "Додати принтер" | 1814 <translation id="5154383699530644092">Можна додати принтери до комп’ютера, натис
нувши кнопку "Додати принтер" |
1829 нижче. Якщо у вас немає принтерів, які можна додати, ви зможете | 1815 нижче. Якщо у вас немає принтерів, які можна додати, ви зможете |
1830 зберегти файл PDF або зберегти дані на Диск Google.</translation> | 1816 зберегти файл PDF або зберегти дані на Диск Google.</translation> |
1831 <translation id="4785110348974177658">Цей плагін працює лише на комп’ютері.</tra
nslation> | 1817 <translation id="4785110348974177658">Цей плагін працює лише на комп’ютері.</tra
nslation> |
1832 <translation id="2916974515569113497">Якщо ввімкнути цю опцію, елементи з фіксов
аною позицією матимуть власні рівні компонування. Зауважте, що для цього елемент
и з фіксованою позицією також мають створювати контекст накладання.</translation
> | 1818 <translation id="2916974515569113497">Якщо ввімкнути цю опцію, елементи з фіксов
аною позицією матимуть власні рівні компонування. Зауважте, що для цього елемент
и з фіксованою позицією також мають створювати контекст накладання.</translation
> |
1833 <translation id="7274090186291031608">Екран <ph name="SCREEN_INDEX"/></translati
on> | 1819 <translation id="7274090186291031608">Екран <ph name="SCREEN_INDEX"/></translati
on> |
1834 <translation id="5708171344853220004">Ім'я учасника Microsoft</translation> | 1820 <translation id="5708171344853220004">Ім'я учасника Microsoft</translation> |
1835 <translation id="2733364097704495499">Зареєструвати принтер <ph name="PRINTER_NA
ME"/> у Google Cloud Print?</translation> | 1821 <translation id="2733364097704495499">Зареєструвати принтер <ph name="PRINTER_NA
ME"/> у Google Cloud Print?</translation> |
1836 <translation id="695164542422037736">Якщо цю опцію ввімкнено, а тіло має стиль b
ackground-attachment:fixed, фон матиме власний скомпонований шар.</translation> | 1822 <translation id="695164542422037736">Якщо цю опцію ввімкнено, а тіло має стиль b
ackground-attachment:fixed, фон матиме власний скомпонований шар.</translation> |
1837 <translation id="6705010888342980713">Увімкнути позапроцесний PDF.</translation> | 1823 <translation id="6705010888342980713">Увімкнути позапроцесний PDF.</translation> |
1838 <translation id="2909946352844186028">Виявлено зміну в мережі.</translation> | 1824 <translation id="2909946352844186028">Виявлено зміну в мережі.</translation> |
1839 <translation id="7809868303668093729">Експериментальний ефект закінчення вертика
льного прокручування.</translation> | 1825 <translation id="7809868303668093729">Експериментальний ефект закінчення вертика
льного прокручування.</translation> |
1840 <translation id="3204741654590142272">Версію буде змінено пізніше.</translation> | 1826 <translation id="3204741654590142272">Версію буде змінено пізніше.</translation> |
1841 <translation id="901974403500617787">Позначки, які застосовуються до всієї систе
ми, може встановлювати лише власник: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> | 1827 <translation id="901974403500617787">Позначки, які застосовуються до всієї систе
ми, може встановлювати лише власник: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> |
1842 <translation id="201192063813189384">Помилка читання даних з кеш-пам’яті.</trans
lation> | 1828 <translation id="201192063813189384">Помилка читання даних з кеш-пам’яті.</trans
lation> |
1843 <translation id="9126706773198551170">Увімкнути нову систему керування профілями
</translation> | 1829 <translation id="9126706773198551170">Увімкнути нову систему керування профілями
</translation> |
| 1830 <translation id="2345303327200536445">Нова версія з кольоровим фоном</translatio
n> |
1844 <translation id="7441570539304949520">Винятки для JavaScript</translation> | 1831 <translation id="7441570539304949520">Винятки для JavaScript</translation> |
1845 <translation id="1789575671122666129">Спливаючі вікна</translation> | 1832 <translation id="1789575671122666129">Спливаючі вікна</translation> |
1846 <translation id="8002117456258496331">Зловмисне програмне забезпечення призводит
ь до крадіжок персональної інформації, фінансових збитків, видалення файлів наза
вжди тощо.</translation> | 1833 <translation id="8002117456258496331">Зловмисне програмне забезпечення призводит
ь до крадіжок персональної інформації, фінансових збитків, видалення файлів наза
вжди тощо.</translation> |
1847 <translation id="3720349842771297664">Вимикає можливість додавати ярлики пакетни
х програм у папку Applications (Програми) і показувати їх на панелі Dock.</trans
lation> | |
1848 <translation id="3215028073430859994">Має постійний доступ до стількох файлів: <
ph name="NUMBER_OF_FILES"/>.</translation> | 1834 <translation id="3215028073430859994">Має постійний доступ до стількох файлів: <
ph name="NUMBER_OF_FILES"/>.</translation> |
1849 <translation id="9074836595010225693">Під’єднано мишу USB</translation> | 1835 <translation id="9074836595010225693">Під’єднано мишу USB</translation> |
1850 <translation id="6129938384427316298">Коментар сертифіката Netscape</translation
> | 1836 <translation id="6129938384427316298">Коментар сертифіката Netscape</translation
> |
| 1837 <translation id="1437596763559563101">Увімкнути HarfBuzz для інтерфейсу.</transl
ation> |
1851 <translation id="4262366363486082931">Перейти до панелі інструментів</translatio
n> | 1838 <translation id="4262366363486082931">Перейти до панелі інструментів</translatio
n> |
1852 <translation id="5434054177797318680">Швидке прокручування вмісту, який виходить
за межі</translation> | 1839 <translation id="5434054177797318680">Швидке прокручування вмісту, який виходить
за межі</translation> |
1853 <translation id="6251870443722440887">Обробка GDI</translation> | 1840 <translation id="6251870443722440887">Обробка GDI</translation> |
1854 <translation id="473775607612524610">Оновити</translation> | 1841 <translation id="473775607612524610">Оновити</translation> |
| 1842 <translation id="6122081475643980456">Ваше з’єднання з Інтернетом контролюється<
/translation> |
1855 <translation id="8812403718714328880">Поки що <ph name="PRODUCT_NAME"/> заблокув
ав доступ до хосту <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> | 1843 <translation id="8812403718714328880">Поки що <ph name="PRODUCT_NAME"/> заблокув
ав доступ до хосту <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> |
1856 <translation id="2773013129377709345">Замінювати інтерфейс користувача для закла
док</translation> | 1844 <translation id="2773013129377709345">Замінювати інтерфейс користувача для закла
док</translation> |
1857 <translation id="1448389461181544401">Зберегти цей пароль?</translation> | 1845 <translation id="1448389461181544401">Зберегти цей пароль?</translation> |
1858 <translation id="148466539719134488">Швейцарська</translation> | 1846 <translation id="148466539719134488">Швейцарська</translation> |
1859 <translation id="8022523925619404071">Увімкнути автоматичне оновлення</translati
on> | 1847 <translation id="8022523925619404071">Увімкнути автоматичне оновлення</translati
on> |
1860 <translation id="6315493146179903667">Перемістити все на передній план</translat
ion> | 1848 <translation id="6315493146179903667">Перемістити все на передній план</translat
ion> |
1861 <translation id="1000498691615767391">Виберіть папку, яку потрібно відкрити</tra
nslation> | 1849 <translation id="1000498691615767391">Виберіть папку, яку потрібно відкрити</tra
nslation> |
1862 <translation id="3831486154586836914">Ви ввійшли в режим огляду вікна</translati
on> | 1850 <translation id="3831486154586836914">Ви ввійшли в режим огляду вікна</translati
on> |
1863 <translation id="3593152357631900254">Увімкнути режим приблизних збігів для стан
дарту піньїнь</translation> | 1851 <translation id="3593152357631900254">Увімкнути режим приблизних збігів для стан
дарту піньїнь</translation> |
1864 <translation id="2462911512468050799">Додаткову інформацію можна знайти за адрес
ою</translation> | 1852 <translation id="2462911512468050799">Додаткову інформацію можна знайти за адрес
ою</translation> |
1865 <translation id="2276503375879033601">Додати інші програми</translation> | 1853 <translation id="2276503375879033601">Додати інші програми</translation> |
1866 <translation id="2682935131208585215">Запитувати, якщо сайт намагається відстежу
вати ваше фізичне місцезнаходження (рекомендовано)</translation> | 1854 <translation id="2682935131208585215">Запитувати, якщо сайт намагається відстежу
вати ваше фізичне місцезнаходження (рекомендовано)</translation> |
1867 <translation id="5015344424288992913">-...</translation> | 1855 <translation id="5015344424288992913">-...</translation> |
1868 <translation id="4389091756366370506">Користувач <ph name="VALUE"/></translation
> | 1856 <translation id="4389091756366370506">Користувач <ph name="VALUE"/></translation
> |
1869 <translation id="4528459871550620573">Якщо ви користуєтеся Bluetooth, переконайт
еся, що пристрої готові до підключення.</translation> | 1857 <translation id="4528459871550620573">Якщо ви користуєтеся Bluetooth, переконайт
еся, що пристрої готові до підключення.</translation> |
1870 <translation id="4620809267248568679">Це налаштування встановлюється розширенням
.</translation> | 1858 <translation id="4620809267248568679">Це налаштування встановлюється розширенням
.</translation> |
1871 <translation id="2398703750948514961">Скасовано</translation> | 1859 <translation id="2398703750948514961">Скасовано</translation> |
1872 <translation id="4724168406730866204">Етен 26</translation> | 1860 <translation id="4724168406730866204">Етен 26</translation> |
1873 <translation id="308268297242056490">URI</translation> | 1861 <translation id="308268297242056490">URI</translation> |
1874 <translation id="8673026256276578048">Пошук в Інтернеті...</translation> | 1862 <translation id="8673026256276578048">Пошук в Інтернеті...</translation> |
1875 <translation id="6529602333819889595">&Повторити видалення</translation> | |
1876 <translation id="2071393345806050157">Немає локального файлу журналу.</translati
on> | 1863 <translation id="2071393345806050157">Немає локального файлу журналу.</translati
on> |
1877 <translation id="3011362742078013760">Відкрити всі закладки в &анонімному ві
кні</translation> | |
1878 <translation id="3009300415590184725">Дійсно скасувати процес налаштування служб
и передавання мобільних даних?</translation> | 1864 <translation id="3009300415590184725">Дійсно скасувати процес налаштування служб
и передавання мобільних даних?</translation> |
1879 <translation id="7851457902707056880">Вхід дозволено лише для облікового запису
власника. Перезавантажте комп’ютер та увійдіть, використовуючи дані облікового з
апису власника. Автоматичне перезавантаження відбудеться за 30 секунд.</translat
ion> | 1865 <translation id="7851457902707056880">Вхід дозволено лише для облікового запису
власника. Перезавантажте комп’ютер та увійдіть, використовуючи дані облікового з
апису власника. Автоматичне перезавантаження відбудеться за 30 секунд.</translat
ion> |
1880 <translation id="2148756636027685713">Форматування закінчено</translation> | 1866 <translation id="2148756636027685713">Форматування закінчено</translation> |
1881 <translation id="5451285724299252438">текстове поле діапазону сторінок</translat
ion> | 1867 <translation id="5451285724299252438">текстове поле діапазону сторінок</translat
ion> |
1882 <translation id="4112917766894695549">Ці налаштування встановлюються вашим адмін
істратором.</translation> | 1868 <translation id="4112917766894695549">Ці налаштування встановлюються вашим адмін
істратором.</translation> |
1883 <translation id="5669267381087807207">Активація</translation> | 1869 <translation id="5669267381087807207">Активація</translation> |
1884 <translation id="8825366169884721447">Це розширення не змінило заголовок запиту
"<ph name="HEADER_NAME"/>" в запиті мережі, оскільки виник конфлікт з
іншим розширенням (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</translation> | 1870 <translation id="8825366169884721447">Це розширення не змінило заголовок запиту
"<ph name="HEADER_NAME"/>" в запиті мережі, оскільки виник конфлікт з
іншим розширенням (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</translation> |
1885 <translation id="5308845175611284862">Синхронізація <ph name="PRODUCT_NAME"/> сп
рощує обмін даними (як-от закладками та налаштуваннями) між вашими комп’ютерами.
<ph name="PRODUCT_NAME"/> синхронізує ваші дані, зберігаючи їх онлайн на сервер
ах Google, коли ви входите, використовуючи дані облікового запису Google.</trans
lation> | |
1886 <translation id="1707463636381878959">Надавати іншим користувачам доступ до цієї
мережі</translation> | 1871 <translation id="1707463636381878959">Надавати іншим користувачам доступ до цієї
мережі</translation> |
| 1872 <translation id="7971930306777004076">Стара версія</translation> |
1887 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> | 1873 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> |
1888 <translation id="7701625482249298476">Увімкнути кнопку пошуку в універсальному в
ікні пошуку</translation> | 1874 <translation id="7701625482249298476">Увімкнути кнопку пошуку в універсальному в
ікні пошуку</translation> |
1889 <translation id="1818196664359151069">Роздільна здатність:</translation> | 1875 <translation id="1818196664359151069">Роздільна здатність:</translation> |
1890 <translation id="3481915276125965083">На цій сторінці заблоковано такі спливаючі
вікна:</translation> | 1876 <translation id="3481915276125965083">На цій сторінці заблоковано такі спливаючі
вікна:</translation> |
1891 <translation id="2030481566774242610">Можливо, ви мали на увазі <ph name="LINK"/
>?</translation> | 1877 <translation id="2030481566774242610">Можливо, ви мали на увазі <ph name="LINK"/
>?</translation> |
1892 <translation id="3090871774332213558"><ph name="DEVICE_NAME"/>: підключено</tran
slation> | 1878 <translation id="3090871774332213558"><ph name="DEVICE_NAME"/>: підключено</tran
slation> |
1893 <translation id="7705276765467986571">Не вдалося завантажити модель закладки.</t
ranslation> | 1879 <translation id="7705276765467986571">Не вдалося завантажити модель закладки.</t
ranslation> |
1894 <translation id="750413812607578381">Потрібно перезапустити <ph name="PRODUCT_NA
ME"/> зараз.</translation> | 1880 <translation id="750413812607578381">Потрібно перезапустити <ph name="PRODUCT_NA
ME"/> зараз.</translation> |
1895 <translation id="2638286699381354126">Оновити...</translation> | 1881 <translation id="2638286699381354126">Оновити...</translation> |
1896 <translation id="1196338895211115272">Не вдалося експортувати секретний ключ.</t
ranslation> | 1882 <translation id="1196338895211115272">Не вдалося експортувати секретний ключ.</t
ranslation> |
1897 <translation id="1459967076783105826">Пошукові системи, додані розширеннями</tra
nslation> | 1883 <translation id="1459967076783105826">Пошукові системи, додані розширеннями</tra
nslation> |
1898 <translation id="629730747756840877">Обліковий запис</translation> | 1884 <translation id="629730747756840877">Обліковий запис</translation> |
1899 <translation id="8525306231823319788">На весь екран</translation> | 1885 <translation id="8525306231823319788">На весь екран</translation> |
1900 <translation id="5892507820957994680">Замінює вбудований список програмної візуа
лізації та вмикає прискорення графічного процесора на непідтримуваних налаштуван
нях системи.</translation> | 1886 <translation id="5892507820957994680">Замінює вбудований список програмної візуа
лізації та вмикає прискорення графічного процесора на непідтримуваних налаштуван
нях системи.</translation> |
1901 <translation id="255632937203580977">Сповіщення про виявлення пристроїв</transla
tion> | 1887 <translation id="255632937203580977">Сповіщення про виявлення пристроїв</transla
tion> |
1902 <translation id="6122093587541546701">Електронна адреса (необов’язково):</transl
ation> | 1888 <translation id="6122093587541546701">Електронна адреса (необов’язково):</transl
ation> |
1903 <translation id="3058212636943679650">Щоб відновити операційну систему комп’ютер
а, вам знадобиться карта SD чи карта флеш-пам’яті USB для відновлення.</translat
ion> | 1889 <translation id="3058212636943679650">Щоб відновити операційну систему комп’ютер
а, вам знадобиться карта SD чи карта флеш-пам’яті USB для відновлення.</translat
ion> |
1904 <translation id="7238196028794870999">Продовжити дозволяти плагіни з неізольован
им програмним середовищем</translation> | 1890 <translation id="7238196028794870999">Продовжити дозволяти плагіни з неізольован
им програмним середовищем</translation> |
1905 <translation id="7252661675567922360">Не завантажувати</translation> | 1891 <translation id="7252661675567922360">Не завантажувати</translation> |
1906 <translation id="1983959805486816857">Створивши нового контрольованого користува
ча, ви можете будь-коли керувати його налаштуваннями з будь-якого пристрою на ст
орінці <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> | 1892 <translation id="1983959805486816857">Створивши нового контрольованого користува
ча, ви можете будь-коли керувати його налаштуваннями з будь-якого пристрою на ст
орінці <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> |
1907 <translation id="2815382244540487333">Заблоковано такі файли cookie:</translatio
n> | 1893 <translation id="2815382244540487333">Заблоковано такі файли cookie:</translatio
n> |
1908 <translation id="1084538181352409184">Перевірте налаштування свого проксі-сервер
а чи зверніться до адміністратора своєї мережі, щоб | 1894 <translation id="1084538181352409184">Перевірте налаштування свого проксі-сервер
а чи зверніться до адміністратора своєї мережі, щоб |
1909 переконатися, що проксі-сервер працює. | 1895 переконатися, що проксі-сервер працює. |
1910 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> | 1896 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
1911 <translation id="374530189620960299">Сертифікат безпеки сайта ненадійний!</trans
lation> | 1897 <translation id="374530189620960299">Сертифікат безпеки сайта ненадійний!</trans
lation> |
1912 <translation id="2560069378501715434">Увімкнути WebAudio</translation> | |
1913 <translation id="4924638091161556692">Виправлено</translation> | 1898 <translation id="4924638091161556692">Виправлено</translation> |
1914 <translation id="8893928184421379330">На жаль, пристрій <ph name="DEVICE_LABEL"/
> неможливо розпізнати.</translation> | 1899 <translation id="8893928184421379330">На жаль, пристрій <ph name="DEVICE_LABEL"/
> неможливо розпізнати.</translation> |
1915 <translation id="5647283451836752568">Цього разу застосувати всі плагіни</transl
ation> | 1900 <translation id="5647283451836752568">Цього разу застосувати всі плагіни</transl
ation> |
1916 <translation id="5972017421290582825">Керувати налаштуваннями MIDI…</translation
> | 1901 <translation id="5972017421290582825">Керувати налаштуваннями MIDI…</translation
> |
1917 <translation id="8642947597466641025">Збільшити розмір тексту</translation> | 1902 <translation id="8642947597466641025">Збільшити розмір тексту</translation> |
1918 <translation id="2633212996805280240">Видалити "<ph name="EXTENSION_NAME"/>
"?</translation> | 1903 <translation id="2633212996805280240">Видалити "<ph name="EXTENSION_NAME"/>
"?</translation> |
1919 <translation id="9084064520949870008">Відкрити вікно</translation> | 1904 <translation id="9084064520949870008">Відкрити вікно</translation> |
1920 <translation id="4075084141581903552">Для <ph name="EMAIL_ADDRESS"/> доступний а
втоматичний вхід</translation> | 1905 <translation id="4075084141581903552">Для <ph name="EMAIL_ADDRESS"/> доступний а
втоматичний вхід</translation> |
1921 <translation id="1293556467332435079">Файли</translation> | 1906 <translation id="1293556467332435079">Файли</translation> |
1922 <translation id="2287590536030307392">Вимкнути всі бездротові з’єднання.</transl
ation> | 1907 <translation id="2287590536030307392">Вимкнути всі бездротові з’єднання.</transl
ation> |
(...skipping 20 matching lines...) Expand all Loading... |
1943 <translation id="5453632173748266363">Кирилиця</translation> | 1928 <translation id="5453632173748266363">Кирилиця</translation> |
1944 <translation id="2482202334236329090">На цю веб-сторінку вставлено вміст із хост
у <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> – відомого розповсюджувача зловмисного програм
ного забезпечення. Перейшовши на цю сторінку зараз, ви можете заразити свій комп
’ютер зловмисним програмним забезпеченням.</translation> | 1929 <translation id="2482202334236329090">На цю веб-сторінку вставлено вміст із хост
у <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> – відомого розповсюджувача зловмисного програм
ного забезпечення. Перейшовши на цю сторінку зараз, ви можете заразити свій комп
’ютер зловмисним програмним забезпеченням.</translation> |
1945 <translation id="1008557486741366299">Не зараз</translation> | 1930 <translation id="1008557486741366299">Не зараз</translation> |
1946 <translation id="7726501603143023652">Вимкнути ігнорування атрибута autocomplete
='off' для форм пароля в диспетчері паролів.</translation> | 1931 <translation id="7726501603143023652">Вимкнути ігнорування атрибута autocomplete
='off' для форм пароля в диспетчері паролів.</translation> |
1947 <translation id="6437213622978068772">Перезавантажити (Ctrl+R)</translation> | 1932 <translation id="6437213622978068772">Перезавантажити (Ctrl+R)</translation> |
1948 <translation id="5350480486488078311">API сокета NaCl.</translation> | 1933 <translation id="5350480486488078311">API сокета NaCl.</translation> |
1949 <translation id="8551406349318936106">Схоже, виникла проблема з вашими обліковим
и даними. Переконайтеся, що ви ввійшли правильно, і повторіть спробу.</translati
on> | 1934 <translation id="8551406349318936106">Схоже, виникла проблема з вашими обліковим
и даними. Переконайтеся, що ви ввійшли правильно, і повторіть спробу.</translati
on> |
1950 <translation id="5329858601952122676">&Видалити</translation> | 1935 <translation id="5329858601952122676">&Видалити</translation> |
1951 <translation id="6100736666660498114">Меню "Пуск"</translation> | 1936 <translation id="6100736666660498114">Меню "Пуск"</translation> |
1952 <translation id="6370021412472292592">Не вдалося завантажити маніфест.</translat
ion> | 1937 <translation id="6370021412472292592">Не вдалося завантажити маніфест.</translat
ion> |
1953 <translation id="4402766404187539019">Пошта Google.com</translation> | |
1954 <translation id="3994878504415702912">&Масштаб</translation> | 1938 <translation id="3994878504415702912">&Масштаб</translation> |
1955 <translation id="9009369504041480176">Завантаження (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/
>%)...</translation> | 1939 <translation id="9009369504041480176">Завантаження (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/
>%)...</translation> |
1956 <translation id="5486561344817861625">Імітувати перезапуск веб-переглядача</tran
slation> | 1940 <translation id="5486561344817861625">Імітувати перезапуск веб-переглядача</tran
slation> |
1957 <translation id="2367972762794486313">Показати програми</translation> | |
1958 <translation id="5602600725402519729">Пере&завантажити</translation> | 1941 <translation id="5602600725402519729">Пере&завантажити</translation> |
1959 <translation id="6955446738988643816">Перевірити спливаюче вікно</translation> | 1942 <translation id="6955446738988643816">Перевірити спливаюче вікно</translation> |
1960 <translation id="172612876728038702">Триває налаштування модуля TPM. Це може три
вати декілька хвилин.</translation> | 1943 <translation id="172612876728038702">Триває налаштування модуля TPM. Це може три
вати декілька хвилин.</translation> |
1961 <translation id="6748140994595080445">Змінення способу обробки й показу мов у <p
h name="APP_NAME"/>.</translation> | 1944 <translation id="6748140994595080445">Змінення способу обробки й показу мов у <p
h name="APP_NAME"/>.</translation> |
1962 <translation id="2836635946302913370">Вхід із використанням цього імені користув
ача вимкнено адміністратором.</translation> | 1945 <translation id="2836635946302913370">Вхід із використанням цього імені користув
ача вимкнено адміністратором.</translation> |
1963 <translation id="3512307528596687562">Веб-сторінка, розташована за адресою <ph n
ame="URL"/>, спричинила | 1946 <translation id="3512307528596687562">Веб-сторінка, розташована за адресою <ph n
ame="URL"/>, спричинила |
1964 забагато переадресацій. Цю проблему можна вирішити, видаливши свої фай
ли cookie для цього сайту чи дозволивши сторонні файли cookie. Якщо | 1947 забагато переадресацій. Цю проблему можна вирішити, видаливши свої фай
ли cookie для цього сайту чи дозволивши сторонні файли cookie. Якщо |
1965 проблема не зникає, вона може бути пов’язана з конфігурацією сервера,
а не з вашим | 1948 проблема не зникає, вона може бути пов’язана з конфігурацією сервера,
а не з вашим |
1966 пристроєм.</translation> | 1949 пристроєм.</translation> |
1967 <translation id="2078019350989722914">Попереджати перед виходом (<ph name="KEY_E
QUIVALENT"/>)</translation> | 1950 <translation id="2078019350989722914">Попереджати перед виходом (<ph name="KEY_E
QUIVALENT"/>)</translation> |
1968 <translation id="7965010376480416255">Спільна пам’ять</translation> | 1951 <translation id="7965010376480416255">Спільна пам’ять</translation> |
1969 <translation id="6248988683584659830">Пошук налаштувань</translation> | 1952 <translation id="6248988683584659830">Пошук налаштувань</translation> |
1970 <translation id="4071455357575500271">Камера та мікрофон</translation> | 1953 <translation id="4071455357575500271">Камера та мікрофон</translation> |
1971 <translation id="6095218219586310845">Диспетчер паролів вимкнено для цього сайту
. Паролі не збережено.</translation> | |
1972 <translation id="7273110280511444812">останнє підключення: <ph name="DATE"/></tr
anslation> | 1954 <translation id="7273110280511444812">останнє підключення: <ph name="DATE"/></tr
anslation> |
1973 <translation id="6588399906604251380">Увімкнути перевірку орфографії</translatio
n> | 1955 <translation id="6588399906604251380">Увімкнути перевірку орфографії</translatio
n> |
1974 <translation id="4572815280350369984">Файл <ph name="FILE_TYPE"/></translation> | 1956 <translation id="4572815280350369984">Файл <ph name="FILE_TYPE"/></translation> |
1975 <translation id="3012890944909934180">Перезапустити Chrome на робочому столі</tr
anslation> | 1957 <translation id="3012890944909934180">Перезапустити Chrome на робочому столі</tr
anslation> |
1976 <translation id="7053983685419859001">Блокувати</translation> | 1958 <translation id="7053983685419859001">Блокувати</translation> |
1977 <translation id="7912024687060120840">У папці:</translation> | |
1978 <translation id="7853659566314288686">Запуск додатків</translation> | |
1979 <translation id="2485056306054380289">Сертифікат ЦС для сервера:</translation> | 1959 <translation id="2485056306054380289">Сертифікат ЦС для сервера:</translation> |
1980 <translation id="5631861698741076898">Помилка. Не вдалося ввійти, оскільки вас б
уло переспрямовано на незахищену URL-адресу (<ph name="BLOCKED_URL"/>).</transla
tion> | 1960 <translation id="5631861698741076898">Помилка. Не вдалося ввійти, оскільки вас б
уло переспрямовано на незахищену URL-адресу (<ph name="BLOCKED_URL"/>).</transla
tion> |
1981 <translation id="2727712005121231835">Дійсний розмір</translation> | 1961 <translation id="2727712005121231835">Дійсний розмір</translation> |
1982 <translation id="1377600615067678409">Наразі пропустити</translation> | 1962 <translation id="1377600615067678409">Наразі пропустити</translation> |
1983 <translation id="8887733174653581061">Завжди поверх інших вікон</translation> | |
1984 <translation id="5581211282705227543">Плагіни не встановлено</translation> | 1963 <translation id="5581211282705227543">Плагіни не встановлено</translation> |
1985 <translation id="3330206034087160972">Вийти з режиму презентації</translation> | 1964 <translation id="3330206034087160972">Вийти з режиму презентації</translation> |
1986 <translation id="6920653475274831310">Веб-сторінка, розташована за адресою <ph n
ame="URL"/>, спричинила забагато переадресацій. Цю проблему можна вирішити, вида
ливши свої файли cookie для цього сайту чи дозволивши файли cookie третьої сторо
ни. Якщо проблема не зникає, можливо, вона пов’язана з конфігурацією сервера, а
не з вашим комп’ютером.</translation> | 1965 <translation id="6920653475274831310">Веб-сторінка, розташована за адресою <ph n
ame="URL"/>, спричинила забагато переадресацій. Цю проблему можна вирішити, вида
ливши свої файли cookie для цього сайту чи дозволивши файли cookie третьої сторо
ни. Якщо проблема не зникає, можливо, вона пов’язана з конфігурацією сервера, а
не з вашим комп’ютером.</translation> |
1987 <translation id="5488468185303821006">Дозволити в режимі анонімного перегляду</t
ranslation> | 1966 <translation id="5488468185303821006">Дозволити в режимі анонімного перегляду</t
ranslation> |
1988 <translation id="1546703252838446285">У вашому обліковому записі <ph name="ACCOU
NT_EMAIL"/> може виконувати вказані нижче дії.</translation> | 1967 <translation id="1546703252838446285">У вашому обліковому записі <ph name="ACCOU
NT_EMAIL"/> може виконувати вказані нижче дії.</translation> |
1989 <translation id="6556866813142980365">Повторити</translation> | 1968 <translation id="6556866813142980365">Повторити</translation> |
1990 <translation id="8824701697284169214">Додати стор&інку...</translation> | |
1991 <translation id="7063129466199351735">Обробка ярликів…</translation> | 1969 <translation id="7063129466199351735">Обробка ярликів…</translation> |
1992 <translation id="6466988389784393586">&Відкрити всі закладки</translation> | |
1993 <translation id="9193357432624119544">Код помилки: <ph name="ERROR_NAME"/></tran
slation> | 1970 <translation id="9193357432624119544">Код помилки: <ph name="ERROR_NAME"/></tran
slation> |
1994 <translation id="5288678174502918605">В&ідкрити закриту вкладку знову</trans
lation> | 1971 <translation id="5288678174502918605">В&ідкрити закриту вкладку знову</trans
lation> |
1995 <translation id="7238461040709361198">Пароль облікового запису Google змінився з
часу вашого входу з цього комп'ютера.</translation> | 1972 <translation id="7238461040709361198">Пароль облікового запису Google змінився з
часу вашого входу з цього комп'ютера.</translation> |
1996 <translation id="1956050014111002555">Файл містив декілька сертифікатів, жоден і
з яких не було імпортовано:</translation> | 1973 <translation id="1956050014111002555">Файл містив декілька сертифікатів, жоден і
з яких не було імпортовано:</translation> |
1997 <translation id="302620147503052030">Показати кнопку</translation> | 1974 <translation id="302620147503052030">Показати кнопку</translation> |
1998 <translation id="1895658205118569222">Завершення роботи</translation> | 1975 <translation id="1895658205118569222">Завершення роботи</translation> |
1999 <translation id="4432480718657344517">Зчитані байти</translation> | 1976 <translation id="4432480718657344517">Зчитані байти</translation> |
2000 <translation id="8358685469073206162">Відновити сторінки?</translation> | 1977 <translation id="8358685469073206162">Відновити сторінки?</translation> |
2001 <translation id="8708000541097332489">Очищати під час виходу</translation> | 1978 <translation id="8708000541097332489">Очищати під час виходу</translation> |
2002 <translation id="6827236167376090743">Це відео буде відтворюватися, доки рак на
горі не свисне.</translation> | 1979 <translation id="6827236167376090743">Це відео буде відтворюватися, доки рак на
горі не свисне.</translation> |
2003 <translation id="9157595877708044936">Налаштування...</translation> | 1980 <translation id="9157595877708044936">Налаштування...</translation> |
2004 <translation id="1851132183727350282">Умови використання <ph name="PRODUCT_OS_NA
ME"/></translation> | 1981 <translation id="1851132183727350282">Умови використання <ph name="PRODUCT_OS_NA
ME"/></translation> |
2005 <translation id="4475552974751346499">Пошук завантажень</translation> | 1982 <translation id="4475552974751346499">Пошук завантажень</translation> |
2006 <translation id="6624687053722465643">Смакота</translation> | 1983 <translation id="6624687053722465643">Смакота</translation> |
2007 <translation id="8083739373364455075">Отримайте безкоштовно 100 Гб на Диску Goog
le</translation> | 1984 <translation id="8083739373364455075">Отримайте безкоштовно 100 Гб на Диску Goog
le</translation> |
2008 <translation id="271083069174183365">Налаштування введення даних для японської м
ови</translation> | 1985 <translation id="271083069174183365">Налаштування введення даних для японської м
ови</translation> |
2009 <translation id="5185386675596372454">Нову версію розширення "<ph name="EXT
ENSION_NAME"/>" вимкнено, оскільки для неї потрібно більше дозволів.</trans
lation> | 1986 <translation id="5185386675596372454">Нову версію розширення "<ph name="EXT
ENSION_NAME"/>" вимкнено, оскільки для неї потрібно більше дозволів.</trans
lation> |
2010 <translation id="4147376274874979956">Неможливо отримати доступ до файлу.</trans
lation> | 1987 <translation id="4147376274874979956">Неможливо отримати доступ до файлу.</trans
lation> |
2011 <translation id="1507246803636407672">&Відхилити</translation> | 1988 <translation id="1507246803636407672">&Відхилити</translation> |
2012 <translation id="2320435940785160168">Цей сервер потребує сертифікат для автенти
фікації. Надісланий веб-переглядачем сертифікат сервер не прийняв. Можливо, терм
ін дії вашого сертифіката закінчився або сервер не довіряє його видавцеві. Повто
ріть спробу з іншим сертифікатом (якщо ви його маєте) або, можливо, вам доведеть
ся отримати дійсний сертифікат з іншого центру сертифікації.</translation> | 1989 <translation id="2320435940785160168">Цей сервер потребує сертифікат для автенти
фікації. Надісланий веб-переглядачем сертифікат сервер не прийняв. Можливо, терм
ін дії вашого сертифіката закінчився або сервер не довіряє його видавцеві. Повто
ріть спробу з іншим сертифікатом (якщо ви його маєте) або, можливо, вам доведеть
ся отримати дійсний сертифікат з іншого центру сертифікації.</translation> |
2013 <translation id="6295228342562451544">Коли ви з’єднуєтесь із захищеним веб-сайто
м, сервер, на якому розташовано цейт сайт, надає вашому веб-переглядачу так зван
ий "сертифікат" для перевірки його ідентифікаційної інформації. Цей се
ртифікат містить ідентифікаційну інформацію, таку як адреса веб-сайта, яка перев
іряється третьою стороною, що вважається надійною вашим комп’ютером. Перевіряючи
відповідність між адресою в сертифікаті та адресою веб-сайта, можна підтвердити
, що встановлюється захищене з’єднання з потрібним веб-сайтом, а не з третьою ст
ороною (такою як зловмисник у мережі).</translation> | 1990 <translation id="6295228342562451544">Коли ви з’єднуєтесь із захищеним веб-сайто
м, сервер, на якому розташовано цейт сайт, надає вашому веб-переглядачу так зван
ий "сертифікат" для перевірки його ідентифікаційної інформації. Цей се
ртифікат містить ідентифікаційну інформацію, таку як адреса веб-сайта, яка перев
іряється третьою стороною, що вважається надійною вашим комп’ютером. Перевіряючи
відповідність між адресою в сертифікаті та адресою веб-сайта, можна підтвердити
, що встановлюється захищене з’єднання з потрібним веб-сайтом, а не з третьою ст
ороною (такою як зловмисник у мережі).</translation> |
2014 <translation id="6342069812937806050">Лише зараз</translation> | 1991 <translation id="6342069812937806050">Лише зараз</translation> |
2015 <translation id="544083962418256601">Створення ярликів...</translation> | 1992 <translation id="544083962418256601">Створення ярликів...</translation> |
2016 <translation id="6143186082490678276">Довідка</translation> | 1993 <translation id="6143186082490678276">Довідка</translation> |
2017 <translation id="8457625695411745683">хороша</translation> | 1994 <translation id="8457625695411745683">хороша</translation> |
2018 <translation id="8335587457941836791">Відкріпити з полиці</translation> | 1995 <translation id="8335587457941836791">Відкріпити з полиці</translation> |
2019 <translation id="2222641695352322289">Єдиний спосіб відмінити зміни – знову вста
новити <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> | 1996 <translation id="2222641695352322289">Єдиний спосіб відмінити зміни – знову вста
новити <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> |
2020 <translation id="5605716740717446121">Вашу SIM-карту буде вимкнено назавжди, якщ
о ви не зможете ввести правильний ключ для розблокування PIN-коду. Залишилося сп
роб: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> | 1997 <translation id="5605716740717446121">Вашу SIM-карту буде вимкнено назавжди, якщ
о ви не зможете ввести правильний ключ для розблокування PIN-коду. Залишилося сп
роб: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> |
2021 <translation id="5502500733115278303">Імпортовано із Firefox</translation> | |
2022 <translation id="569109051430110155">Автом. визначення</translation> | 1998 <translation id="569109051430110155">Автом. визначення</translation> |
2023 <translation id="4408599188496843485">Д&овідка</translation> | 1999 <translation id="4408599188496843485">Д&овідка</translation> |
2024 <translation id="7969525169268594403">Словенська</translation> | 2000 <translation id="7969525169268594403">Словенська</translation> |
2025 <translation id="5399158067281117682">PIN-коди не підходять!</translation> | 2001 <translation id="5399158067281117682">PIN-коди не підходять!</translation> |
2026 <translation id="8494234776635784157">Веб-вміст</translation> | |
2027 <translation id="6277105963844135994">Час очікування мережі минув</translation> | 2002 <translation id="6277105963844135994">Час очікування мережі минув</translation> |
2028 <translation id="6731255991101203740">Не вдалося створити каталог для розпакуван
ня: "<ph name="DIRECTORY_PATH"/>"</translation> | 2003 <translation id="6731255991101203740">Не вдалося створити каталог для розпакуван
ня: "<ph name="DIRECTORY_PATH"/>"</translation> |
2029 <translation id="3816846830151612068">Надати цьому розширенню можливість користу
ватися цими правами?</translation> | 2004 <translation id="3816846830151612068">Надати цьому розширенню можливість користу
ватися цими правами?</translation> |
2030 <translation id="1406257759567137839">Увімкнено; видно лише на сторінках результ
атів пошуку</translation> | |
2031 <translation id="7885253890047913815">Останні місця призначення</translation> | 2005 <translation id="7885253890047913815">Останні місця призначення</translation> |
2032 <translation id="3646789916214779970">Установити тему за умовчанням</translation
> | 2006 <translation id="3646789916214779970">Установити тему за умовчанням</translation
> |
2033 <translation id="9220525904950070496">Видалення облікового запису</translation> | 2007 <translation id="9220525904950070496">Видалення облікового запису</translation> |
2034 <translation id="151922265591345427">1024</translation> | 2008 <translation id="151922265591345427">1024</translation> |
2035 <translation id="3039828483675273919">Переміщення елементів ($1)…</translation> | 2009 <translation id="3039828483675273919">Переміщення елементів ($1)…</translation> |
2036 <translation id="7816949580378764503">Ідентифікацію перевірено</translation> | 2010 <translation id="7816949580378764503">Ідентифікацію перевірено</translation> |
2037 <translation id="1521442365706402292">Керування сертифікатами</translation> | 2011 <translation id="1521442365706402292">Керування сертифікатами</translation> |
2038 <translation id="1679068421605151609">Інструменти для розробників</translation> | 2012 <translation id="1679068421605151609">Інструменти для розробників</translation> |
2039 <translation id="7014051144917845222">Спробу <ph name="PRODUCT_NAME"/> з’єднатис
я з хостом <ph name="HOST_NAME"/> відхилено. Можливо веб-сайт не працює або вашу
мережу не налаштовано належним чином.</translation> | 2013 <translation id="7014051144917845222">Спробу <ph name="PRODUCT_NAME"/> з’єднатис
я з хостом <ph name="HOST_NAME"/> відхилено. Можливо веб-сайт не працює або вашу
мережу не налаштовано належним чином.</translation> |
2040 <translation id="2097372108957554726">Щоб зареєструвати нові пристрої, потрібно
ввійти в Chrome</translation> | 2014 <translation id="2097372108957554726">Щоб зареєструвати нові пристрої, потрібно
ввійти в Chrome</translation> |
2041 <translation id="4332213577120623185">Для завершення цієї покупки потрібно більш
е інформації.</translation> | 2015 <translation id="4332213577120623185">Для завершення цієї покупки потрібно більш
е інформації.</translation> |
2042 <translation id="9201305942933582053">Google Асистент для Chrome.</translation> | 2016 <translation id="9201305942933582053">Google Асистент для Chrome.</translation> |
2043 <translation id="1708338024780164500">(Неактивне)</translation> | 2017 <translation id="1708338024780164500">(Неактивне)</translation> |
2044 <translation id="6896758677409633944">Копіювати</translation> | 2018 <translation id="6896758677409633944">Копіювати</translation> |
2045 <translation id="8986362086234534611">Видалити</translation> | 2019 <translation id="8986362086234534611">Видалити</translation> |
2046 <translation id="5260508466980570042">На жаль, не вдалося підтвердити вашу елект
ронну адресу чи пароль. Повторіть спробу.</translation> | 2020 <translation id="5260508466980570042">На жаль, не вдалося підтвердити вашу елект
ронну адресу чи пароль. Повторіть спробу.</translation> |
2047 <translation id="7887998671651498201">Такий модуль не відповідає. <ph name="PLUG
IN_NAME"/>Бажаєте припинити?</translation> | 2021 <translation id="7887998671651498201">Такий модуль не відповідає. <ph name="PLUG
IN_NAME"/>Бажаєте припинити?</translation> |
2048 <translation id="4212108296677106246">Ви хочете довіряти "<ph name="CERTIFI
CATE_NAME"/>" як Центру сертифікації?</translation> | 2022 <translation id="4212108296677106246">Ви хочете довіряти "<ph name="CERTIFI
CATE_NAME"/>" як Центру сертифікації?</translation> |
2049 <translation id="4320833726226688924">У такому випадку сертифікат сервера чи про
міжний сертифікат центру сертифікації, наданий вашому веб-переглядачу, підписано
з використанням слабкого алгоритму підпису, наприклад, RSA-MD2. Останні дослідж
ення вчених-комп’ютерників показали, що цей алгоритм підпису виявився слабшим, н
іж раніше вважалося, і надійні сайти його зараз рідко використовують. Такий серт
ифікат може бути сфальсифікованим.</translation> | 2023 <translation id="4320833726226688924">У такому випадку сертифікат сервера чи про
міжний сертифікат центру сертифікації, наданий вашому веб-переглядачу, підписано
з використанням слабкого алгоритму підпису, наприклад, RSA-MD2. Останні дослідж
ення вчених-комп’ютерників показали, що цей алгоритм підпису виявився слабшим, н
іж раніше вважалося, і надійні сайти його зараз рідко використовують. Такий серт
ифікат може бути сфальсифікованим.</translation> |
2050 <translation id="2861941300086904918">Менеджер безпеки Native Client</translatio
n> | 2024 <translation id="2861941300086904918">Менеджер безпеки Native Client</translatio
n> |
2051 <translation id="5650203097176527467">Завантаження інформації про платіж</transl
ation> | 2025 <translation id="5650203097176527467">Завантаження інформації про платіж</transl
ation> |
2052 <translation id="5581700288664681403">Завантаження <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>
</translation> | 2026 <translation id="5581700288664681403">Завантаження <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>
</translation> |
2053 <translation id="6991443949605114807"><p>Під час роботи <ph name="PRODUCT_
NAME"/> у підтримуваному середовищі настільного комп'ютера використовуються нала
штування проксі-сервера системи. Однак ваша система або не підтримується, або ви
никла проблема із запуском її конфігурації.</p> | 2027 <translation id="6991443949605114807"><p>Під час роботи <ph name="PRODUCT_
NAME"/> у підтримуваному середовищі настільного комп'ютера використовуються нала
штування проксі-сервера системи. Однак ваша система або не підтримується, або ви
никла проблема із запуском її конфігурації.</p> |
2054 | 2028 |
2055 <p>Проте, ви можете виконати конфігурацію за допомогою командного
рядка. Щоб отримати докладнішу інформацію про прапорці та змінні середовища, пер
егляньте <code>man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/></code>.</p>
;</translation> | 2029 <p>Проте, ви можете виконати конфігурацію за допомогою командного
рядка. Щоб отримати докладнішу інформацію про прапорці та змінні середовища, пер
егляньте <code>man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/></code>.</p>
;</translation> |
2056 <translation id="389589731200570180">Використовувати спільно з гостями</translat
ion> | 2030 <translation id="389589731200570180">Використовувати спільно з гостями</translat
ion> |
2057 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> | 2031 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> |
2058 <translation id="8907701755790961703">Виберіть країну</translation> | 2032 <translation id="8907701755790961703">Виберіть країну</translation> |
2059 <translation id="5089703344588164513">Запустити розширення "<ph name="EXTEN
SION_NAME"/>"?</translation> | |
2060 <translation id="4731351517694976331">Надавати службам Google дані про ваше місц
езнаходження</translation> | 2033 <translation id="4731351517694976331">Надавати службам Google дані про ваше місц
езнаходження</translation> |
2061 <translation id="5815645614496570556">Адреса каталогу X.400</translation> | 2034 <translation id="5815645614496570556">Адреса каталогу X.400</translation> |
2062 <translation id="1223853788495130632">Адміністратор рекомендує конкретне значенн
я для цього налаштування.</translation> | 2035 <translation id="1223853788495130632">Адміністратор рекомендує конкретне значенн
я для цього налаштування.</translation> |
2063 <translation id="313407085116013672">Оскільки <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAM
E"/> надійно шифрує всі ваші локальні дані, потрібно зараз ввести старий пароль,
щоб розблокувати ці дані.</translation> | 2036 <translation id="313407085116013672">Оскільки <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAM
E"/> надійно шифрує всі ваші локальні дані, потрібно зараз ввести старий пароль,
щоб розблокувати ці дані.</translation> |
2064 <translation id="3551320343578183772">Закрити вкладку</translation> | 2037 <translation id="3551320343578183772">Закрити вкладку</translation> |
2065 <translation id="3345886924813989455">Не знайдено жодного веб-переглядача, який
підтримується</translation> | 2038 <translation id="3345886924813989455">Не знайдено жодного веб-переглядача, який
підтримується</translation> |
2066 <translation id="3712897371525859903">Зберегти сторінку &як...</translation> | 2039 <translation id="3712897371525859903">Зберегти сторінку &як...</translation> |
2067 <translation id="4572659312570518089">Автентифікацію скасовано під час під’єднан
ня до "<ph name="DEVICE_NAME"/>".</translation> | 2040 <translation id="4572659312570518089">Автентифікацію скасовано під час під’єднан
ня до "<ph name="DEVICE_NAME"/>".</translation> |
2068 <translation id="4925542575807923399">Адміністратору облікового запису потрібно,
щоб цей обліковий запис був першим обліковим записом, з якого здійснено вхід пі
д час сеансу паралельного входу.</translation> | 2041 <translation id="4925542575807923399">Адміністратору облікового запису потрібно,
щоб цей обліковий запис був першим обліковим записом, з якого здійснено вхід пі
д час сеансу паралельного входу.</translation> |
2069 <translation id="5701381305118179107">По центру</translation> | 2042 <translation id="5701381305118179107">По центру</translation> |
2070 <translation id="1406500794671479665">Перевірка...</translation> | 2043 <translation id="1406500794671479665">Перевірка...</translation> |
2071 <translation id="9021706171000204105">Увімкнути гостьовий режим на комп’ютері</t
ranslation> | |
2072 <translation id="2726841397172503890">Увімкнути підтримку вибору гортання для ві
ртуальної клавіатури. Якщо віртуальну клавіатуру не ввімкнено, нічого не відбува
тиметься.</translation> | 2044 <translation id="2726841397172503890">Увімкнути підтримку вибору гортання для ві
ртуальної клавіатури. Якщо віртуальну клавіатуру не ввімкнено, нічого не відбува
тиметься.</translation> |
2073 <translation id="6199801702437275229">Очікування даних про вільне місце...</tran
slation> | 2045 <translation id="6199801702437275229">Очікування даних про вільне місце...</tran
slation> |
2074 <translation id="2767649238005085901">Натисніть Enter, щоб перейти вперед, або к
нопку контекстного меню – щоб переглянути історію</translation> | 2046 <translation id="2767649238005085901">Натисніть Enter, щоб перейти вперед, або к
нопку контекстного меню – щоб переглянути історію</translation> |
2075 <translation id="8580634710208701824">Перезавантажити фрейм</translation> | 2047 <translation id="8580634710208701824">Перезавантажити фрейм</translation> |
2076 <translation id="7606992457248886637">Центри сертифікації</translation> | 2048 <translation id="7606992457248886637">Центри сертифікації</translation> |
2077 <translation id="4197674956721858839">Вибір файлів для архівування</translation> | 2049 <translation id="4197674956721858839">Вибір файлів для архівування</translation> |
2078 <translation id="707392107419594760">Виберіть свою клавіатуру:</translation> | 2050 <translation id="707392107419594760">Виберіть свою клавіатуру:</translation> |
2079 <translation id="8605503133013456784">Не вдалося від’єднатися від пристрою "
;<ph name="DEVICE_NAME"/>" і скасувати з ним пару.</translation> | 2051 <translation id="8605503133013456784">Не вдалося від’єднатися від пристрою "
;<ph name="DEVICE_NAME"/>" і скасувати з ним пару.</translation> |
2080 <translation id="2007404777272201486">Повідомити про проблему...</translation> | 2052 <translation id="2007404777272201486">Повідомити про проблему...</translation> |
2081 <translation id="4366509400410520531">Дозволено користувачем</translation> | 2053 <translation id="4366509400410520531">Дозволено користувачем</translation> |
2082 <translation id="2218947405056773815">На жаль, <ph name="API_NAME"/> заблоковано
.</translation> | 2054 <translation id="2218947405056773815">На жаль, <ph name="API_NAME"/> заблоковано
.</translation> |
2083 <translation id="1783075131180517613">Оновіть парольну фразу для синхронізації.<
/translation> | 2055 <translation id="1783075131180517613">Оновіть парольну фразу для синхронізації.<
/translation> |
2084 <translation id="1601560923496285236">Застосувати</translation> | 2056 <translation id="1601560923496285236">Застосувати</translation> |
2085 <translation id="2390045462562521613">Не з'єднуватися з цією мережею</translatio
n> | 2057 <translation id="2390045462562521613">Не з'єднуватися з цією мережею</translatio
n> |
2086 <translation id="1450927657625573300">Увімкнути оптимізацію з метою покращення в
ідгуку на дотик під час прокручування. Усі події дотику примусово звертаються до
обробників в основному потоці, щоб уникнути ймовірних перешкоджань у потоці ком
понувальника.</translation> | 2058 <translation id="1450927657625573300">Увімкнути оптимізацію з метою покращення в
ідгуку на дотик під час прокручування. Усі події дотику примусово звертаються до
обробників в основному потоці, щоб уникнути ймовірних перешкоджань у потоці ком
понувальника.</translation> |
2087 <translation id="3348038390189153836">Виявлено знімний пристрій</translation> | 2059 <translation id="3348038390189153836">Виявлено знімний пристрій</translation> |
2088 <translation id="1663298465081438178">Простота й легкість у користуванні.</trans
lation> | 2060 <translation id="1663298465081438178">Простота й легкість у користуванні.</trans
lation> |
2089 <translation id="8005540215158006229">Chrome майже готовий.</translation> | 2061 <translation id="8005540215158006229">Chrome майже готовий.</translation> |
2090 <translation id="1666788816626221136">У вас є сертифікати, які не відповідають ж
одній іншій категорії:</translation> | 2062 <translation id="1666788816626221136">У вас є сертифікати, які не відповідають ж
одній іншій категорії:</translation> |
2091 <translation id="4821935166599369261">&Профілювання ввімкнено</translation> | 2063 <translation id="4821935166599369261">&Профілювання ввімкнено</translation> |
2092 <translation id="1429740407920618615">Сила сигналу:</translation> | 2064 <translation id="1429740407920618615">Сила сигналу:</translation> |
2093 <translation id="1297922636971898492">Диск Google зараз недоступний. Завантаженн
я автоматично відновиться після повторного під’єднання до Google Диска.</transla
tion> | 2065 <translation id="1297922636971898492">Диск Google зараз недоступний. Завантаженн
я автоматично відновиться після повторного під’єднання до Google Диска.</transla
tion> |
2094 <translation id="1603914832182249871">(Анонімний перегляд)</translation> | 2066 <translation id="1603914832182249871">(Анонімний перегляд)</translation> |
2095 <translation id="701632062700541306">Дійсно розпочати показ усього вашого екрана
на цій зустрічі?</translation> | 2067 <translation id="701632062700541306">Дійсно розпочати показ усього вашого екрана
на цій зустрічі?</translation> |
2096 <translation id="7910768399700579500">&Нова папка</translation> | |
2097 <translation id="7472639616520044048">Типи MIME:</translation> | 2068 <translation id="7472639616520044048">Типи MIME:</translation> |
2098 <translation id="6533019874004191247">URL не підтримується</translation> | 2069 <translation id="6533019874004191247">URL не підтримується</translation> |
2099 <translation id="1476758165362135857">Так, я довіряю цьому розширенню.</translat
ion> | 2070 <translation id="1476758165362135857">Так, я довіряю цьому розширенню.</translat
ion> |
2100 <translation id="3192947282887913208">Аудіофайли</translation> | 2071 <translation id="3192947282887913208">Аудіофайли</translation> |
2101 <translation id="5422781158178868512">На жаль, пристрій зовнішньої пам’яті немож
ливо розпізнати.</translation> | 2072 <translation id="5422781158178868512">На жаль, пристрій зовнішньої пам’яті немож
ливо розпізнати.</translation> |
2102 <translation id="6295535972717341389">Модулі</translation> | 2073 <translation id="6295535972717341389">Модулі</translation> |
| 2074 <translation id="625465920970957415">Ви заборонили зберігати паролі на цьому сай
ті.</translation> |
2103 <translation id="8116190140324504026">Докладніше...</translation> | 2075 <translation id="8116190140324504026">Докладніше...</translation> |
| 2076 <translation id="316125635462764134">Видалити додаток</translation> |
2104 <translation id="4833609837088121721">Увімкнути експериментальні функції в Інстр
ументах розробника.</translation> | 2077 <translation id="4833609837088121721">Увімкнути експериментальні функції в Інстр
ументах розробника.</translation> |
2105 <translation id="7516762545367001961">Фішингові веб-сайти намагаються оманливим
шляхом отримати вашу реєстраційну інформацію, пароль або іншу закриту інформацію
, видаючи себе за веб-сайти, яким ви можете довіряти.</translation> | 2078 <translation id="7516762545367001961">Фішингові веб-сайти намагаються оманливим
шляхом отримати вашу реєстраційну інформацію, пароль або іншу закриту інформацію
, видаючи себе за веб-сайти, яким ви можете довіряти.</translation> |
2106 <translation id="7469894403370665791">Автоматично з'єднувати з цією мережею</tra
nslation> | 2079 <translation id="7469894403370665791">Автоматично з'єднувати з цією мережею</tra
nslation> |
2107 <translation id="4807098396393229769">Ім'я на картці</translation> | 2080 <translation id="4807098396393229769">Ім'я на картці</translation> |
2108 <translation id="4131410914670010031">Чорно-білий</translation> | 2081 <translation id="4131410914670010031">Чорно-білий</translation> |
2109 <translation id="3800503346337426623">Пропустити вхід і переглядати в режимі гос
тя</translation> | 2082 <translation id="3800503346337426623">Пропустити вхід і переглядати в режимі гос
тя</translation> |
2110 <translation id="2615413226240911668">Однак ця сторінка містить ресурси, які не
є захищеними. Інші особи можуть переглядати їх під час передачі даних, а зловмис
ники – змінювати зовнішній вигляд сторінки.</translation> | 2083 <translation id="2615413226240911668">Однак ця сторінка містить ресурси, які не
є захищеними. Інші особи можуть переглядати їх під час передачі даних, а зловмис
ники – змінювати зовнішній вигляд сторінки.</translation> |
2111 <translation id="1416136326154112077">Менеджер усе одно може бачити налаштування
й історію веб-перегляду цього контрольованого користувача на сторінці <ph name=
"BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 2084 <translation id="1416136326154112077">Менеджер усе одно може бачити налаштування
й історію веб-перегляду цього контрольованого користувача на сторінці <ph name=
"BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
2112 <translation id="197288927597451399">Зберегти</translation> | 2085 <translation id="197288927597451399">Зберегти</translation> |
2113 <translation id="5880867612172997051">Доступ до мережі призупинено</translation> | 2086 <translation id="5880867612172997051">Доступ до мережі призупинено</translation> |
2114 <translation id="5495466433285976480">Це вилучить усіх користувачів, файли, дані
й інші налаштування після наступного перезапуску. Усім користувачам потрібно бу
де знову ввійти.</translation> | 2087 <translation id="5495466433285976480">Це вилучить усіх користувачів, файли, дані
й інші налаштування після наступного перезапуску. Усім користувачам потрібно бу
де знову ввійти.</translation> |
2115 <translation id="7842346819602959665">Найновіша версія розширення "<ph name
="EXTENSION_NAME"/>" потребує більше дозволів, тому його було вимкнуто.</tr
anslation> | 2088 <translation id="7842346819602959665">Найновіша версія розширення "<ph name
="EXTENSION_NAME"/>" потребує більше дозволів, тому його було вимкнуто.</tr
anslation> |
2116 <translation id="3776667127601582921">У цьому випадку сертифікат сервера чи пром
іжний сертифікат центру сертифікації (ЦС), наданий вашому веб-переглядачу, недій
сний. Це може означати, що сертифікат має неправильний формат, містить недійсні
поля чи не підтримується.</translation> | 2089 <translation id="3776667127601582921">У цьому випадку сертифікат сервера чи пром
іжний сертифікат центру сертифікації (ЦС), наданий вашому веб-переглядачу, недій
сний. Це може означати, що сертифікат має неправильний формат, містить недійсні
поля чи не підтримується.</translation> |
2117 <translation id="2412835451908901523">Введіть 8-значний ключ для розблокування P
IN-коду, наданий <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation> | 2090 <translation id="2412835451908901523">Введіть 8-значний ключ для розблокування P
IN-коду, наданий <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation> |
2118 <translation id="25770266525034120">URL-адреса розширення</translation> | 2091 <translation id="25770266525034120">URL-адреса розширення</translation> |
2119 <translation id="7548916768233393626">Примусовий перехід у режим із високою розд
ільною здатністю</translation> | 2092 <translation id="7548916768233393626">Примусовий перехід у режим із високою розд
ільною здатністю</translation> |
2120 <translation id="33562952999632466">Інструментам розробника потрібен повний дост
уп до папки <ph name="FOLDER_PATH"/>. | 2093 <translation id="33562952999632466">Інструментам розробника потрібен повний дост
уп до папки <ph name="FOLDER_PATH"/>. |
2121 Переконайтеся, що ви не оприлюдните приватну інформацію.</translation> | 2094 Переконайтеся, що ви не оприлюдните приватну інформацію.</translation> |
2122 <translation id="2725200716980197196">З’єднання з мережею відновлено</translatio
n> | 2095 <translation id="2725200716980197196">З’єднання з мережею відновлено</translatio
n> |
2123 <translation id="7019805045859631636">Швидка</translation> | 2096 <translation id="7019805045859631636">Швидка</translation> |
2124 <translation id="4880520557730313061">Автовиправлення</translation> | 2097 <translation id="4880520557730313061">Автовиправлення</translation> |
2125 <translation id="6122589160611523048">Обережно, фішинг!</translation> | 2098 <translation id="6122589160611523048">Обережно, фішинг!</translation> |
2126 <translation id="8049913480579063185">Назва розширення</translation> | 2099 <translation id="8049913480579063185">Назва розширення</translation> |
2127 <translation id="7584802760054545466">З'єднання з <ph name="NETWORK_ID"/></trans
lation> | 2100 <translation id="7584802760054545466">З'єднання з <ph name="NETWORK_ID"/></trans
lation> |
2128 <translation id="9088175547465404130">Це контрольований користувач, яким керує <
ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation> | 2101 <translation id="9088175547465404130">Це контрольований користувач, яким керує <
ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation> |
2129 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation> | 2102 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation> |
| 2103 <translation id="450099669180426158">Значок знака оклику</translation> |
2130 <translation id="902061379691003866"><p>Сайт <ph name="SITE"/> зазвичай ви
користовує шифрування (SSL) для захисту вашої інформації. Під час цієї спроби Ch
rome під’єднатися до <ph name="SITE"/> із сайту <ph name="SITE"/> отримано незви
чні й неправильні облікові дані. Або зловмисник намагається видавати себе за сай
т <ph name="SITE"/>, або з’єднання перервано екраном входу Wi-Fi. Ваша інформаці
я залишається захищеною, оскільки Chrome припинив з’єднання до того, як почався
обмін будь-якими даними.</p> <p>Помилки мережі й атаки зазвичай є ти
мчасовими, тому ця сторінка може працювати пізніше. Також можете спробувати під’
єднатися до іншої мережі.</p></translation> | 2104 <translation id="902061379691003866"><p>Сайт <ph name="SITE"/> зазвичай ви
користовує шифрування (SSL) для захисту вашої інформації. Під час цієї спроби Ch
rome під’єднатися до <ph name="SITE"/> із сайту <ph name="SITE"/> отримано незви
чні й неправильні облікові дані. Або зловмисник намагається видавати себе за сай
т <ph name="SITE"/>, або з’єднання перервано екраном входу Wi-Fi. Ваша інформаці
я залишається захищеною, оскільки Chrome припинив з’єднання до того, як почався
обмін будь-якими даними.</p> <p>Помилки мережі й атаки зазвичай є ти
мчасовими, тому ця сторінка може працювати пізніше. Також можете спробувати під’
єднатися до іншої мережі.</p></translation> |
2131 <translation id="5612734644261457353">На жаль, поки не вдалося підтвердити ваш п
ароль. Зверніть увагу: якщо ви нещодавно змінили пароль, новий пароль буде засто
совано, щойно ви вийдете з облікового запису. Скористайтеся тут старим паролем.<
/translation> | 2105 <translation id="5612734644261457353">На жаль, поки не вдалося підтвердити ваш п
ароль. Зверніть увагу: якщо ви нещодавно змінили пароль, новий пароль буде засто
совано, щойно ви вийдете з облікового запису. Скористайтеся тут старим паролем.<
/translation> |
2132 <translation id="2908162660801918428">Додати медіа-галерею за каталогами</transl
ation> | 2106 <translation id="2908162660801918428">Додати медіа-галерею за каталогами</transl
ation> |
2133 <translation id="2282872951544483773">Недоступні експериментальні функції</trans
lation> | 2107 <translation id="2282872951544483773">Недоступні експериментальні функції</trans
lation> |
2134 <translation id="2562685439590298522">Документи</translation> | 2108 <translation id="2562685439590298522">Документи</translation> |
2135 <translation id="8673383193459449849">Проблема із сервером</translation> | 2109 <translation id="8673383193459449849">Проблема із сервером</translation> |
2136 <translation id="4060383410180771901">Веб-сайт не може обробити запит для <ph na
me="URL"/>.</translation> | 2110 <translation id="4060383410180771901">Веб-сайт не може обробити запит для <ph na
me="URL"/>.</translation> |
2137 <translation id="6710213216561001401">Попереднє</translation> | 2111 <translation id="6710213216561001401">Попереднє</translation> |
2138 <translation id="1108600514891325577">&Зупинити</translation> | 2112 <translation id="1108600514891325577">&Зупинити</translation> |
2139 <translation id="9032819711736828884">Алгоритм підпису</translation> | 2113 <translation id="9032819711736828884">Алгоритм підпису</translation> |
2140 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E
RROR"/></translation> | 2114 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E
RROR"/></translation> |
2141 <translation id="1567993339577891801">Консоль JavaScript</translation> | 2115 <translation id="1567993339577891801">Консоль JavaScript</translation> |
2142 <translation id="4641539339823703554">Chrome не вдалося встановити час системи.
Перевірте вказаний нижче час і за потреби виправте його.</translation> | 2116 <translation id="4641539339823703554">Chrome не вдалося встановити час системи.
Перевірте вказаний нижче час і за потреби виправте його.</translation> |
2143 <translation id="895944840846194039">Пам’ять JavaScript</translation> | 2117 <translation id="895944840846194039">Пам’ять JavaScript</translation> |
2144 <translation id="5512030650494444738">Квітка</translation> | 2118 <translation id="5512030650494444738">Квітка</translation> |
2145 <translation id="6462080265650314920">Програми мають обслуговуватися вмістом тип
у "<ph name="CONTENT_TYPE"/>".</translation> | 2119 <translation id="6462080265650314920">Програми мають обслуговуватися вмістом тип
у "<ph name="CONTENT_TYPE"/>".</translation> |
2146 <translation id="7857949311770343000">Це сторінка нової вкладки, яку ви очікувал
и?</translation> | 2120 <translation id="7857949311770343000">Це сторінка нової вкладки, яку ви очікувал
и?</translation> |
2147 <translation id="1559235587769913376">Введення символів Unicode</translation> | 2121 <translation id="1559235587769913376">Введення символів Unicode</translation> |
2148 <translation id="3297788108165652516">Доступ до цієї мережі надається й іншим ко
ристувачам.</translation> | 2122 <translation id="3297788108165652516">Доступ до цієї мережі надається й іншим ко
ристувачам.</translation> |
2149 <translation id="4810984886082414856">Simple Cache для HTTP.</translation> | 2123 <translation id="4810984886082414856">Simple Cache для HTTP.</translation> |
2150 <translation id="1548132948283577726">Тут відображатимуться сайти, які ніколи не
зберігають паролі.</translation> | 2124 <translation id="1548132948283577726">Тут відображатимуться сайти, які ніколи не
зберігають паролі.</translation> |
2151 <translation id="583281660410589416">Невідомий</translation> | 2125 <translation id="583281660410589416">Невідомий</translation> |
2152 <translation id="3774278775728862009">Метод введення для тайської мови (клавіату
ра TIS-820.2538)</translation> | 2126 <translation id="3774278775728862009">Метод введення для тайської мови (клавіату
ра TIS-820.2538)</translation> |
2153 <translation id="9115675100829699941">&Закладки</translation> | |
2154 <translation id="2485422356828889247">Видалити</translation> | 2127 <translation id="2485422356828889247">Видалити</translation> |
2155 <translation id="1731589410171062430">Усього: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph
name="SHEETS_LABEL"/> ( <ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LAB
EL"/> )</translation> | 2128 <translation id="1731589410171062430">Усього: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph
name="SHEETS_LABEL"/> ( <ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LAB
EL"/> )</translation> |
2156 <translation id="7461924472993315131">Закріпити</translation> | 2129 <translation id="7461924472993315131">Закріпити</translation> |
2157 <translation id="7279701417129455881">Керувати блокуванням файлів cookie...</tra
nslation> | 2130 <translation id="7279701417129455881">Керувати блокуванням файлів cookie...</tra
nslation> |
2158 <translation id="665061930738760572">Відкрити в &новому вікні</translation> | |
2159 <translation id="4876895919560854374">Блокувати чи розблоковувати екран</transla
tion> | 2131 <translation id="4876895919560854374">Блокувати чи розблоковувати екран</transla
tion> |
2160 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> | 2132 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> |
2161 <translation id="3227137524299004712">Мікрофон</translation> | 2133 <translation id="3227137524299004712">Мікрофон</translation> |
2162 <translation id="5528368756083817449">Диспетчер закладок</translation> | |
2163 <translation id="8345300166402955056">Зменшити використання даних, завантажуючи
оптимізовані веб-сторінки через проксі-сервери Google.</translation> | 2134 <translation id="8345300166402955056">Зменшити використання даних, завантажуючи
оптимізовані веб-сторінки через проксі-сервери Google.</translation> |
2164 <translation id="2826760142808435982">З’єднання зашифровано й автентифіковано з
використанням шифру <ph name="CIPHER"/> і використовує механізм обміну ключами <
ph name="KX"/>.</translation> | 2135 <translation id="2826760142808435982">З’єднання зашифровано й автентифіковано з
використанням шифру <ph name="CIPHER"/> і використовує механізм обміну ключами <
ph name="KX"/>.</translation> |
2165 <translation id="215753907730220065">Вийти з повноекранного режиму</translation> | 2136 <translation id="215753907730220065">Вийти з повноекранного режиму</translation> |
2166 <translation id="7849264908733290972">Відкрити &зображення в новій вкладці</
translation> | 2137 <translation id="7849264908733290972">Відкрити &зображення в новій вкладці</
translation> |
2167 <translation id="1560991001553749272">Закладку додано!</translation> | |
2168 <translation id="3966072572894326936">Вибрати іншу папку...</translation> | |
2169 <translation id="8758455334359714415">Вбудована асинхронна DNS</translation> | 2138 <translation id="8758455334359714415">Вбудована асинхронна DNS</translation> |
2170 <translation id="5585912436068747822">Помилка форматування</translation> | 2139 <translation id="5585912436068747822">Помилка форматування</translation> |
2171 <translation id="8766796754185931010">Котоері</translation> | 2140 <translation id="8766796754185931010">Котоері</translation> |
2172 <translation id="6357619544108132570">Вітаємо у світі <ph name="SHORT_PRODUCT_NA
ME"/>. Це не звичайний комп’ютер.</translation> | 2141 <translation id="6357619544108132570">Вітаємо у світі <ph name="SHORT_PRODUCT_NA
ME"/>. Це не звичайний комп’ютер.</translation> |
2173 <translation id="7786207843293321886">Вийти з режиму гостя</translation> | 2142 <translation id="7786207843293321886">Вийти з режиму гостя</translation> |
2174 <translation id="3359256513598016054">Обмеження політики сертифіката</translatio
n> | 2143 <translation id="3359256513598016054">Обмеження політики сертифіката</translatio
n> |
2175 <translation id="4433914671537236274">Створення носія для відновлення</translati
on> | 2144 <translation id="4433914671537236274">Створення носія для відновлення</translati
on> |
2176 <translation id="4509345063551561634">:</translation> | 2145 <translation id="4509345063551561634">:</translation> |
2177 <translation id="7434509671034404296">Для розробників</translation> | 2146 <translation id="7434509671034404296">Для розробників</translation> |
2178 <translation id="3830343776986833103">Показати центр повідомлень</translation> | 2147 <translation id="3830343776986833103">Показати центр повідомлень</translation> |
2179 <translation id="7668654391829183341">Невідомий пристрій</translation> | 2148 <translation id="7668654391829183341">Невідомий пристрій</translation> |
2180 <translation id="1790550373387225389">Увійти в режим презентації</translation> | 2149 <translation id="1790550373387225389">Увійти в режим презентації</translation> |
2181 <translation id="6447842834002726250">Cookie-файли</translation> | 2150 <translation id="6447842834002726250">Cookie-файли</translation> |
2182 <translation id="8059178146866384858">Файл з іменем "$1" уже існує. Ви
беріть інше ім’я.</translation> | 2151 <translation id="8059178146866384858">Файл з іменем "$1" уже існує. Ви
беріть інше ім’я.</translation> |
2183 <translation id="8871974300055371298">Налаштування вмісту</translation> | 2152 <translation id="8871974300055371298">Налаштування вмісту</translation> |
2184 <translation id="2609371827041010694">Завжди запускати на цьому сайті</translati
on> | 2153 <translation id="2609371827041010694">Завжди запускати на цьому сайті</translati
on> |
2185 <translation id="5170568018924773124">Показати в папці</translation> | 2154 <translation id="5170568018924773124">Показати в папці</translation> |
| 2155 <translation id="883848425547221593">Інші закладки</translation> |
| 2156 <translation id="3438236210885146722">Помилка. Не вдалося ввійти в обліковий зап
ис, оскільки вашу електронну адресу не отримано.</translation> |
2186 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (поза процесом)</translation> | 2157 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (поза процесом)</translation> |
2187 <translation id="8614236384372926204">Це відео не доступне в режимі офлайн.</tra
nslation> | 2158 <translation id="8614236384372926204">Це відео не доступне в режимі офлайн.</tra
nslation> |
2188 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може визначит
и чи встановити веб-переглядач за умовчанням.</translation> | 2159 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може визначит
и чи встановити веб-переглядач за умовчанням.</translation> |
2189 <translation id="7290594223351252791">Підтвердження реєстрації</translation> | 2160 <translation id="7290594223351252791">Підтвердження реєстрації</translation> |
2190 <translation id="8249681497942374579">Вилучити ярлик на робочому столі</translat
ion> | 2161 <translation id="8249681497942374579">Вилучити ярлик на робочому столі</translat
ion> |
2191 <translation id="8898786835233784856">Вибрати наступну вкладку</translation> | 2162 <translation id="8898786835233784856">Вибрати наступну вкладку</translation> |
2192 <translation id="4011708746171704399">Увімкнути анімовані переходи в посібнику,
що відкривається під час першого запуску.</translation> | 2163 <translation id="4011708746171704399">Увімкнути анімовані переходи в посібнику,
що відкривається під час першого запуску.</translation> |
2193 <translation id="9111102763498581341">Розблокувати</translation> | 2164 <translation id="9111102763498581341">Розблокувати</translation> |
2194 <translation id="5975792506968920132">Відсоток заряду акумулятора</translation> | 2165 <translation id="5975792506968920132">Відсоток заряду акумулятора</translation> |
2195 <translation id="289695669188700754">Ідентифікатор ключа: <ph name="KEY_ID"/></t
ranslation> | 2166 <translation id="289695669188700754">Ідентифікатор ключа: <ph name="KEY_ID"/></t
ranslation> |
2196 <translation id="6597017209724497268">Зразки</translation> | 2167 <translation id="6597017209724497268">Зразки</translation> |
2197 <translation id="8183644773978894558">Триває завантаження в анонімному режимі. В
ийти з анонімного режиму та скасувати це завантаження?</translation> | 2168 <translation id="8183644773978894558">Триває завантаження в анонімному режимі. В
ийти з анонімного режиму та скасувати це завантаження?</translation> |
2198 <translation id="8767072502252310690">Користувачі</translation> | 2169 <translation id="8767072502252310690">Користувачі</translation> |
2199 <translation id="683526731807555621">Додайте систему пошуку | 2170 <translation id="683526731807555621">Додайте систему пошуку |
2200 </translation> | 2171 </translation> |
2201 <translation id="6871644448911473373">Відповідач OCSP: <ph name="LOCATION"/></tr
anslation> | 2172 <translation id="6871644448911473373">Відповідач OCSP: <ph name="LOCATION"/></tr
anslation> |
2202 <translation id="6998711733709403587">Вибрано папок: <ph name="SELCTED_FOLDERS_C
OUNT"/></translation> | 2173 <translation id="6998711733709403587">Вибрано папок: <ph name="SELCTED_FOLDERS_C
OUNT"/></translation> |
2203 <translation id="8281886186245836920">Пропустити</translation> | 2174 <translation id="8281886186245836920">Пропустити</translation> |
2204 <translation id="3867944738977021751">Поля сертифіката</translation> | 2175 <translation id="3867944738977021751">Поля сертифіката</translation> |
2205 <translation id="2114224913786726438">Модулі (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – конфлі
ктів не виявлено</translation> | 2176 <translation id="2114224913786726438">Модулі (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – конфлі
ктів не виявлено</translation> |
2206 <translation id="7629827748548208700">Вкладка: <ph name="TAB_NAME"/></translatio
n> | 2177 <translation id="7629827748548208700">Вкладка: <ph name="TAB_NAME"/></translatio
n> |
2207 <translation id="3456874833152462816">На цій сторінці заблоковано запуск плагіна
з неізольованим програмним середовищем.</translation> | 2178 <translation id="3456874833152462816">На цій сторінці заблоковано запуск плагіна
з неізольованим програмним середовищем.</translation> |
| 2179 <translation id="4233778200880751280">Не вдалося завантажити сторінку з інформац
ією про "<ph name="ABOUT_PAGE"/>".</translation> |
2208 <translation id="388442998277590542">Не вдалося завантажити сторінку параметрів
"<ph name="OPTIONS_PAGE"/>".</translation> | 2180 <translation id="388442998277590542">Не вдалося завантажити сторінку параметрів
"<ph name="OPTIONS_PAGE"/>".</translation> |
2209 <translation id="8449008133205184768">Вставити та застосувати стиль</translation
> | 2181 <translation id="8449008133205184768">Вставити та застосувати стиль</translation
> |
2210 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (у процесі)</translation> | 2182 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (у процесі)</translation> |
2211 <translation id="5127881134400491887">Керувати мережевими з’єднаннями</translati
on> | 2183 <translation id="5127881134400491887">Керувати мережевими з’єднаннями</translati
on> |
2212 <translation id="8028993641010258682">Розмір</translation> | 2184 <translation id="8028993641010258682">Розмір</translation> |
2213 <translation id="8329978297633540474">Звичайний текст</translation> | 2185 <translation id="8329978297633540474">Звичайний текст</translation> |
2214 <translation id="7704305437604973648">Завдання</translation> | 2186 <translation id="7704305437604973648">Завдання</translation> |
2215 <translation id="4710257996998566163">Останнє оновлення:</translation> | 2187 <translation id="4710257996998566163">Останнє оновлення:</translation> |
2216 <translation id="5299682071747318445">Усі дані шифруються за допомогою вашої пар
ольної фрази для синхронізації</translation> | 2188 <translation id="5299682071747318445">Усі дані шифруються за допомогою вашої пар
ольної фрази для синхронізації</translation> |
2217 <translation id="7556242789364317684">На жаль, <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> н
е може відновити ваші налаштування. Щоб виправити помилку, <ph name="SHORT_PRODU
CT_NAME"/> має відновити заводські налаштування вашого пристрою за допомогою фун
кції Powerwash.</translation> | 2189 <translation id="7556242789364317684">На жаль, <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> н
е може відновити ваші налаштування. Щоб виправити помилку, <ph name="SHORT_PRODU
CT_NAME"/> має відновити заводські налаштування вашого пристрою за допомогою фун
кції Powerwash.</translation> |
2218 <translation id="1383876407941801731">Пошук</translation> | 2190 <translation id="1383876407941801731">Пошук</translation> |
2219 <translation id="23362385947277794">Кольори та зображення фону</translation> | 2191 <translation id="23362385947277794">Кольори та зображення фону</translation> |
2220 <translation id="409579654357498729">Додати в Cloud Print</translation> | 2192 <translation id="409579654357498729">Додати в Cloud Print</translation> |
2221 <translation id="2120316813730635488">Випадки, коли розширення встановлювалось</
translation> | 2193 <translation id="2120316813730635488">Випадки, коли розширення встановлювалось</
translation> |
2222 <translation id="8398877366907290961">Продовжити</translation> | 2194 <translation id="8398877366907290961">Продовжити</translation> |
2223 <translation id="5063180925553000800">Новий PIN-код:</translation> | 2195 <translation id="5063180925553000800">Новий PIN-код:</translation> |
2224 <translation id="4883178195103750615">Експортувати закладки у файл HTML...</tran
slation> | |
2225 <translation id="2496540304887968742">Ємність пристрою має становити 4 Гб або бі
льше.</translation> | 2196 <translation id="2496540304887968742">Ємність пристрою має становити 4 Гб або бі
льше.</translation> |
2226 <translation id="6974053822202609517">Справа наліво</translation> | 2197 <translation id="6974053822202609517">Справа наліво</translation> |
2227 <translation id="3752673729237782832">Мої пристрої</translation> | 2198 <translation id="3752673729237782832">Мої пристрої</translation> |
2228 <translation id="1552752544932680961">Керувати розширенням</translation> | 2199 <translation id="1552752544932680961">Керувати розширенням</translation> |
2229 <translation id="2370882663124746154">Увімкнути режим подвійного введення для ст
андарту піньїнь</translation> | 2200 <translation id="2370882663124746154">Увімкнути режим подвійного введення для ст
андарту піньїнь</translation> |
2230 <translation id="3967885517199024316">Увійдіть, щоб завантажити свої закладки, і
сторію та налаштування на всі свої пристрої.</translation> | 2201 <translation id="3967885517199024316">Увійдіть, щоб завантажити свої закладки, і
сторію та налаштування на всі свої пристрої.</translation> |
2231 <translation id="5463856536939868464">Меню, яке містить сховані закладки</transl
ation> | 2202 <translation id="5463856536939868464">Меню, яке містить сховані закладки</transl
ation> |
2232 <translation id="8286227656784970313">Використовувати системний словник</transla
tion> | 2203 <translation id="8286227656784970313">Використовувати системний словник</transla
tion> |
2233 <translation id="136404591554798841">Повідомити та закрити</translation> | |
2234 <translation id="1493263392339817010">Налаштувати шрифти...</translation> | 2204 <translation id="1493263392339817010">Налаштувати шрифти...</translation> |
2235 <translation id="5352033265844765294">Встановлення позначки часу</translation> | 2205 <translation id="5352033265844765294">Встановлення позначки часу</translation> |
2236 <translation id="1493892686965953381">Очікування <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"
/>...</translation> | 2206 <translation id="1493892686965953381">Очікування <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"
/>...</translation> |
2237 <translation id="3901991538546252627">Під’єднання до <ph name="NAME"/></translat
ion> | 2207 <translation id="3901991538546252627">Під’єднання до <ph name="NAME"/></translat
ion> |
2238 <translation id="4744335556946062993">Пропонувати реєстрацію під час попередньог
о перегляду друку</translation> | 2208 <translation id="4744335556946062993">Пропонувати реєстрацію під час попередньог
о перегляду друку</translation> |
2239 <translation id="748138892655239008">Базові обмеження сертифіката</translation> | 2209 <translation id="748138892655239008">Базові обмеження сертифіката</translation> |
2240 <translation id="1666288758713846745">Динамічний</translation> | 2210 <translation id="1666288758713846745">Динамічний</translation> |
2241 <translation id="6553850321211598163">Так, надати</translation> | 2211 <translation id="6553850321211598163">Так, надати</translation> |
2242 <translation id="457386861538956877">Інші...</translation> | 2212 <translation id="457386861538956877">Інші...</translation> |
2243 <translation id="9210991923655648139">Доступний для сценарію:</translation> | 2213 <translation id="9210991923655648139">Доступний для сценарію:</translation> |
2244 <translation id="3898521660513055167">Статус маркера</translation> | 2214 <translation id="3898521660513055167">Статус маркера</translation> |
2245 <translation id="1950295184970569138">* Фото профілю Google (завантаження)</tran
slation> | 2215 <translation id="1950295184970569138">* Фото профілю Google (завантаження)</tran
slation> |
2246 <translation id="8063491445163840780">Активувати вкладку 4</translation> | 2216 <translation id="8063491445163840780">Активувати вкладку 4</translation> |
2247 <translation id="7939997691108949385">Менеджер зможе встановлювати обмеження й н
алаштування для цього контрольованого користувача на сторінці <ph name="MANAGEME
NT_URL"/>.</translation> | 2217 <translation id="7939997691108949385">Менеджер зможе встановлювати обмеження й н
алаштування для цього контрольованого користувача на сторінці <ph name="MANAGEME
NT_URL"/>.</translation> |
2248 <translation id="2322193970951063277">Верхні та нижні колонтитули</translation> | 2218 <translation id="2322193970951063277">Верхні та нижні колонтитули</translation> |
2249 <translation id="6436164536244065364">Переглянути у веб-магазині</translation> | 2219 <translation id="6436164536244065364">Переглянути у веб-магазині</translation> |
2250 <translation id="9137013805542155359">Показати оригінал</translation> | 2220 <translation id="9137013805542155359">Показати оригінал</translation> |
2251 <translation id="6423731501149634044">Використовувати Adobe Reader як засіб пере
гляду файлів PDF за умовчанням?</translation> | 2221 <translation id="6423731501149634044">Використовувати Adobe Reader як засіб пере
гляду файлів PDF за умовчанням?</translation> |
2252 <translation id="1965328510789761112">Приватна пам’ять</translation> | 2222 <translation id="1965328510789761112">Приватна пам’ять</translation> |
2253 <translation id="7312441861087971374">Плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/> застарілий
.</translation> | 2223 <translation id="7312441861087971374">Плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/> застарілий
.</translation> |
2254 <translation id="5790085346892983794">Готово</translation> | 2224 <translation id="5790085346892983794">Готово</translation> |
2255 <translation id="7639178625568735185">Готово!</translation> | 2225 <translation id="7639178625568735185">Готово!</translation> |
2256 <translation id="1901769927849168791">Виявлено карту SD</translation> | 2226 <translation id="1901769927849168791">Виявлено карту SD</translation> |
2257 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – власник</translation> | 2227 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – власник</translation> |
2258 <translation id="1858472711358606890">Активувати елемент панелі запуску 4</trans
lation> | 2228 <translation id="1858472711358606890">Активувати елемент панелі запуску 4</trans
lation> |
2259 <translation id="6733366118632732411">Увімкнути службу підказок</translation> | 2229 <translation id="6733366118632732411">Увімкнути службу підказок</translation> |
2260 <translation id="4763830802490665879">Файли cookie з багатьох сайтів буде очищен
о під час виходу.</translation> | 2230 <translation id="4763830802490665879">Файли cookie з багатьох сайтів буде очищен
о під час виходу.</translation> |
2261 <translation id="3346842721364589112">Увімкнено; ховається під час натискання в
універсальному вікні пошуку</translation> | |
2262 <translation id="3897224341549769789">Увімкнення</translation> | 2231 <translation id="3897224341549769789">Увімкнення</translation> |
2263 <translation id="4648491805942548247">Недостатні дозволи</translation> | 2232 <translation id="4648491805942548247">Недостатні дозволи</translation> |
2264 <translation id="1183083053288481515">Використовується наданий адміністратором с
ертифікат</translation> | 2233 <translation id="1183083053288481515">Використовується наданий адміністратором с
ертифікат</translation> |
2265 <translation id="6231782223312638214">Пропозиції</translation> | 2234 <translation id="6231782223312638214">Пропозиції</translation> |
2266 <translation id="8302838426652833913">Перейдіть до меню <ph name="BEGIN_BOLD"/>П
рограми > Системні налаштування > Мережа > Допомога (Applications >
System Preferences > Network > Assist me)<ph name="END_BOLD"/>, щоб протес
тувати своє з'єднання.</translation> | 2235 <translation id="8302838426652833913">Перейдіть до меню <ph name="BEGIN_BOLD"/>П
рограми > Системні налаштування > Мережа > Допомога (Applications >
System Preferences > Network > Assist me)<ph name="END_BOLD"/>, щоб протес
тувати своє з'єднання.</translation> |
2267 <translation id="8664389313780386848">&Переглянути джерело сторінки</transla
tion> | 2236 <translation id="8664389313780386848">&Переглянути джерело сторінки</transla
tion> |
2268 <translation id="1887402381088266116">Увімкнути текст із картами відстаней</tran
slation> | 2237 <translation id="1887402381088266116">Увімкнути текст із картами відстаней</tran
slation> |
2269 <translation id="6074825444536523002">Форма Google</translation> | 2238 <translation id="6074825444536523002">Форма Google</translation> |
2270 <translation id="13649080186077898">Керувати налаштуваннями автозаповнення</tran
slation> | 2239 <translation id="13649080186077898">Керувати налаштуваннями автозаповнення</tran
slation> |
2271 <translation id="3550915441744863158">Chrome оновлюється автоматично, тому ви за
вжди маєте найновішу версію</translation> | 2240 <translation id="3550915441744863158">Chrome оновлюється автоматично, тому ви за
вжди маєте найновішу версію</translation> |
2272 <translation id="57646104491463491">Дата змінення</translation> | 2241 <translation id="57646104491463491">Дата змінення</translation> |
2273 <translation id="3941357410013254652">Ідентифікатор каналу</translation> | 2242 <translation id="3941357410013254652">Ідентифікатор каналу</translation> |
2274 <translation id="7266345500930177944">Натисніть, щоб запустити плагін <ph name="
PLUGIN_NAME"/>.</translation> | 2243 <translation id="7266345500930177944">Натисніть, щоб запустити плагін <ph name="
PLUGIN_NAME"/>.</translation> |
2275 <translation id="1355542767438520308">Сталася помилка. Можливо, не всі елементи
було видалено.</translation> | 2244 <translation id="1355542767438520308">Сталася помилка. Можливо, не всі елементи
було видалено.</translation> |
2276 <translation id="8264718194193514834">Розширення "<ph name="EXTENSION_NAME"
/>" запустило повноекранний режим.</translation> | 2245 <translation id="8264718194193514834">Розширення "<ph name="EXTENSION_NAME"
/>" запустило повноекранний режим.</translation> |
2277 <translation id="6223447490656896591">Спеціальне зображення:</translation> | 2246 <translation id="6223447490656896591">Спеціальне зображення:</translation> |
2278 <translation id="6362853299801475928">&Повідомити про проблему...</translati
on> | 2247 <translation id="6362853299801475928">&Повідомити про проблему...</translati
on> |
2279 <translation id="5527463195266282916">Спроба встановити розширення нижчої версії
.</translation> | 2248 <translation id="5527463195266282916">Спроба встановити розширення нижчої версії
.</translation> |
2280 <translation id="3289566588497100676">Введення простих символів</translation> | 2249 <translation id="3289566588497100676">Введення простих символів</translation> |
2281 <translation id="6507969014813375884">Китайська (спрощене письмо)</translation> | 2250 <translation id="6507969014813375884">Китайська (спрощене письмо)</translation> |
2282 <translation id="7341982465543599097">дуже коротко</translation> | 2251 <translation id="7341982465543599097">дуже коротко</translation> |
2283 <translation id="7314244761674113881">Хост SOCKS</translation> | 2252 <translation id="7314244761674113881">Хост SOCKS</translation> |
2284 <translation id="4630590996962964935">Недійсний символ: $1</translation> | 2253 <translation id="4630590996962964935">Недійсний символ: $1</translation> |
2285 <translation id="7709980197120276510">Натискаючи "Продовжити", ви прий
маєте такі документи: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LI
NK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_
4"/> і <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/>.</translation> | 2254 <translation id="7709980197120276510">Натискаючи "Продовжити", ви прий
маєте такі документи: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LI
NK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_
4"/> і <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/>.</translation> |
| 2255 <translation id="6803062558210298291">Область походження</translation> |
| 2256 <translation id="8382645631174981738"><ph name="EXTENSION_NAME"/> встановлено ві
ддалено</translation> |
| 2257 <translation id="6263376278284652872">Закладки <ph name="DOMAIN"/></translation> |
2286 <translation id="542872847390508405">Ви переглядаєте в гостьовому режимі</transl
ation> | 2258 <translation id="542872847390508405">Ви переглядаєте в гостьовому режимі</transl
ation> |
2287 <translation id="8273972836055206582">Сторінка <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> за
раз відображається в повноекранному режимі та хоче вимкнути курсор миші.</transl
ation> | 2259 <translation id="8273972836055206582">Сторінка <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> за
раз відображається в повноекранному режимі та хоче вимкнути курсор миші.</transl
ation> |
2288 <translation id="1497522201463361063">Не вдається перейменувати "<ph name="
FILE_NAME"/>". <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> | 2260 <translation id="1497522201463361063">Не вдається перейменувати "<ph name="
FILE_NAME"/>". <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> |
2289 <translation id="8226742006292257240">Нижче наведено навмання створений пароль д
ля модуля TPM, присвоєний вашому комп'ютеру:</translation> | 2261 <translation id="8226742006292257240">Нижче наведено навмання створений пароль д
ля модуля TPM, присвоєний вашому комп'ютеру:</translation> |
2290 <translation id="5010043101506446253">Центр сертифікації</translation> | 2262 <translation id="5010043101506446253">Центр сертифікації</translation> |
2291 <translation id="5452005759330179535">Запитувати, якщо сайт хоче показувати спов
іщення на робочому столі (рекомендовано)</translation> | 2263 <translation id="5452005759330179535">Запитувати, якщо сайт хоче показувати спов
іщення на робочому столі (рекомендовано)</translation> |
2292 <translation id="5287425679749926365">Ваші облікові записи</translation> | 2264 <translation id="5287425679749926365">Ваші облікові записи</translation> |
2293 <translation id="4249373718504745892">Доступ цієї сторінки до ваших камери та мі
крофона заблоковано.</translation> | 2265 <translation id="4249373718504745892">Доступ цієї сторінки до ваших камери та мі
крофона заблоковано.</translation> |
2294 <translation id="8487693399751278191">Імпортувати закладки зараз...</translation
> | |
2295 <translation id="7615602087246926389">Ви вже зашифрували дані, використовуючи ін
шу версію пароля облікового запису Google. Введіть його нижче.</translation> | 2266 <translation id="7615602087246926389">Ви вже зашифрували дані, використовуючи ін
шу версію пароля облікового запису Google. Введіть його нижче.</translation> |
2296 <translation id="7484580869648358686">Застереження. Можлива небезпека.</translat
ion> | 2267 <translation id="7484580869648358686">Застереження. Можлива небезпека.</translat
ion> |
2297 <translation id="8300259894948942413">Перетягування й опускання дотиком ініціюєт
ься тривалим натисканням елемента, який можна перетягнути.</translation> | 2268 <translation id="8300259894948942413">Перетягування й опускання дотиком ініціюєт
ься тривалим натисканням елемента, який можна перетягнути.</translation> |
2298 <translation id="1240892293903523606">Інспектор DOM</translation> | 2269 <translation id="1240892293903523606">Інспектор DOM</translation> |
2299 <translation id="5249624017678798539">Завантаження не закінчилося через аварійне
завершення роботи веб-переглядача.</translation> | 2270 <translation id="5249624017678798539">Завантаження не закінчилося через аварійне
завершення роботи веб-переглядача.</translation> |
2300 <translation id="4474155171896946103">Позначити закладками всі вкладки...</trans
lation> | 2271 <translation id="4474155171896946103">Позначити закладками всі вкладки...</trans
lation> |
2301 <translation id="5895187275912066135">Дата видачі</translation> | 2272 <translation id="5895187275912066135">Дата видачі</translation> |
2302 <translation id="9100825730060086615">Тип клавіатури</translation> | 2273 <translation id="9100825730060086615">Тип клавіатури</translation> |
2303 <translation id="5197680270886368025">Синхронізацію завершено.</translation> | 2274 <translation id="5197680270886368025">Синхронізацію завершено.</translation> |
2304 <translation id="7551643184018910560">Закріпити на полиці</translation> | 2275 <translation id="7551643184018910560">Закріпити на полиці</translation> |
2305 <translation id="5521348028713515143">Додати ярлик на робочому столі</translatio
n> | 2276 <translation id="5521348028713515143">Додати ярлик на робочому столі</translatio
n> |
2306 <translation id="5646376287012673985">Місцезнаходження</translation> | 2277 <translation id="5646376287012673985">Місцезнаходження</translation> |
2307 <translation id="3337069537196930048">Плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/> заблокован
о, оскільки він застарів.</translation> | 2278 <translation id="3337069537196930048">Плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/> заблокован
о, оскільки він застарів.</translation> |
2308 <translation id="539755880180803351">Додає примітки до веб-форм за допомогою пер
едбачень типу поля автозаповнення як тексту заповнювача.</translation> | 2279 <translation id="539755880180803351">Додає примітки до веб-форм за допомогою пер
едбачень типу поля автозаповнення як тексту заповнювача.</translation> |
2309 <translation id="3450157232394774192">Відсоток заряду акумулятора, який використ
овує неактивний стан</translation> | 2280 <translation id="3450157232394774192">Відсоток заряду акумулятора, який використ
овує неактивний стан</translation> |
2310 <translation id="1110155001042129815">Зачекайте</translation> | 2281 <translation id="1110155001042129815">Зачекайте</translation> |
2311 <translation id="2607101320794533334">Інформація про відкритий ключ суб'єкта</tr
anslation> | 2282 <translation id="2607101320794533334">Інформація про відкритий ключ суб'єкта</tr
anslation> |
2312 <translation id="7071586181848220801">Невідомий модуль</translation> | 2283 <translation id="7071586181848220801">Невідомий модуль</translation> |
2313 <translation id="498957508165411911">Перекласти цю мовну пару: <ph name="ORIGINA
L_LANGUAGE"/> – <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>?</translation> | |
2314 <translation id="89720367119469899">Escape</translation> | 2284 <translation id="89720367119469899">Escape</translation> |
2315 <translation id="4419409365248380979">Завжди дозволяти хосту <ph name="HOST"/> с
творювати файли cookie</translation> | 2285 <translation id="4419409365248380979">Завжди дозволяти хосту <ph name="HOST"/> с
творювати файли cookie</translation> |
2316 <translation id="813582937903338561">Останній день</translation> | 2286 <translation id="813582937903338561">Останній день</translation> |
2317 <translation id="5337771866151525739">Встановлено третьою стороною.</translation
> | 2287 <translation id="5337771866151525739">Встановлено третьою стороною.</translation
> |
2318 <translation id="7563991800558061108">Щоб виправити цю помилку, увійдіть у свій
обліковий запис Google | 2288 <translation id="7563991800558061108">Щоб виправити цю помилку, увійдіть у свій
обліковий запис Google |
2319 на екрані входу. Потім можна вийти зі свого облікового запису Google і | 2289 на екрані входу. Потім можна вийти зі свого облікового запису Google і |
2320 спробувати знову створити контрольованого користувача.</translation> | 2290 спробувати знову створити контрольованого користувача.</translation> |
| 2291 <translation id="6644715561133361290">Увімкнути або вимкнути, використовуючи вер
сію проксі-сервера обробки даних для розробників.</translation> |
2321 <translation id="3530279468460174821">Вимкнути розширення компонента Quickoffice
із метою тестування.</translation> | 2292 <translation id="3530279468460174821">Вимкнути розширення компонента Quickoffice
із метою тестування.</translation> |
2322 <translation id="3578308799074845547">Активувати елемент панелі запуску 7</trans
lation> | 2293 <translation id="3578308799074845547">Активувати елемент панелі запуску 7</trans
lation> |
2323 <translation id="2956070106555335453">Короткий виклад</translation> | 2294 <translation id="2956070106555335453">Короткий виклад</translation> |
2324 <translation id="917450738466192189">Сертифікат сервера недійсний.</translation> | 2295 <translation id="917450738466192189">Сертифікат сервера недійсний.</translation> |
2325 <translation id="2649045351178520408">ASCII Base64-кодування, ланцюжок сертифіка
тів</translation> | 2296 <translation id="2649045351178520408">ASCII Base64-кодування, ланцюжок сертифіка
тів</translation> |
2326 <translation id="2615569600992945508">Не дозволяти жодному сайту вимикати курсор
миші</translation> | 2297 <translation id="2615569600992945508">Не дозволяти жодному сайту вимикати курсор
миші</translation> |
2327 <translation id="97050131796508678">Обережно, зловмисне програмне забезпечення!<
/translation> | 2298 <translation id="97050131796508678">Обережно, зловмисне програмне забезпечення!<
/translation> |
2328 <translation id="6176445580249884435">Рідний стиль рамок вікна для пакетних прог
рам</translation> | |
2329 <translation id="6459488832681039634">Використати виділення для пошуку</translat
ion> | 2299 <translation id="6459488832681039634">Використати виділення для пошуку</translat
ion> |
2330 <translation id="7006844981395428048">Звук у форматі $1</translation> | 2300 <translation id="7006844981395428048">Звук у форматі $1</translation> |
2331 <translation id="8700934097952626751">Натисніть, щоб розпочати голосовий пошук</
translation> | 2301 <translation id="8700934097952626751">Натисніть, щоб розпочати голосовий пошук</
translation> |
2332 <translation id="8487982318348039171">Інформація про прозорість</translation> | 2302 <translation id="8487982318348039171">Інформація про прозорість</translation> |
2333 <translation id="2392369802118427583">Активувати</translation> | 2303 <translation id="2392369802118427583">Активувати</translation> |
2334 <translation id="2327492829706409234">Увімкнути програму</translation> | 2304 <translation id="2327492829706409234">Увімкнути програму</translation> |
2335 <translation id="5238369540257804368">Діапазони</translation> | 2305 <translation id="5238369540257804368">Діапазони</translation> |
2336 <translation id="2175982486924513985">Альтернатива XPS. За умовчанням <ph name="
CLOUD_PRINT_NAME"/> використовує CDD.</translation> | |
2337 <translation id="7923507825540725198">Увімкнути XPS у <ph name="CLOUD_PRINT_NAME
"/></translation> | |
2338 <translation id="9040421302519041149">Доступ до цієї мережі захищено.</translati
on> | 2306 <translation id="9040421302519041149">Доступ до цієї мережі захищено.</translati
on> |
2339 <translation id="3786301125658655746">Ви в режимі офлайн</translation> | 2307 <translation id="3786301125658655746">Ви в режимі офлайн</translation> |
2340 <translation id="5659593005791499971">Електронна пошта</translation> | 2308 <translation id="5659593005791499971">Електронна пошта</translation> |
2341 <translation id="6584878029876017575">Безстроковий підпис Microsoft</translation
> | 2309 <translation id="6584878029876017575">Безстроковий підпис Microsoft</translation
> |
2342 <translation id="562901740552630300">Перейдіть до меню <ph name="BEGIN_BOLD"/>Пу
ск > Панель керування > Мережа й Інтернет > Центр мережних підключень і
спільного доступу > Виправити неполадки (унизу) > Підключення до Інтернет
у<ph name="END_BOLD"/>.</translation> | 2310 <translation id="562901740552630300">Перейдіть до меню <ph name="BEGIN_BOLD"/>Пу
ск > Панель керування > Мережа й Інтернет > Центр мережних підключень і
спільного доступу > Виправити неполадки (унизу) > Підключення до Інтернет
у<ph name="END_BOLD"/>.</translation> |
2343 <translation id="6602090339694176254">Увімкнути експериментальну службу підказок
Chrome.</translation> | 2311 <translation id="6602090339694176254">Увімкнути експериментальну службу підказок
Chrome.</translation> |
2344 <translation id="2143915448548023856">Налаштування відображення</translation> | 2312 <translation id="2143915448548023856">Налаштування відображення</translation> |
| 2313 <translation id="724691107663265825">Сайт містить зловмисне програмне забезпечен
ня</translation> |
2345 <translation id="1084824384139382525">Копіювати адр&есу посилання</translati
on> | 2314 <translation id="1084824384139382525">Копіювати адр&есу посилання</translati
on> |
| 2315 <translation id="2803306138276472711">Функція безпечного перегляду від Google не
щодавно <ph name="BEGIN_LINK"/>виявила зловмисне програмне забезпечення<ph name=
"END_LINK"/> на сайті <ph name="SITE"/>. Іноді зловмисне програмне забезпечення
заражає зазвичай безпечні веб-сайти.</translation> |
2346 <translation id="1221462285898798023">Почніть роботу з <ph name="PRODUCT_NAME"/>
як звичайний користувач. Щоб запустити програму з кореневого каталогу, потрібно
вказати альтернативу (user-data-dir) для зберігання інформації профілю.</transl
ation> | 2316 <translation id="1221462285898798023">Почніть роботу з <ph name="PRODUCT_NAME"/>
як звичайний користувач. Щоб запустити програму з кореневого каталогу, потрібно
вказати альтернативу (user-data-dir) для зберігання інформації профілю.</transl
ation> |
2347 <translation id="3220586366024592812">Відбулося аварійне завершення процесу для
функції підключення <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>. Перезапустити?</translation> | 2317 <translation id="3220586366024592812">Відбулося аварійне завершення процесу для
функції підключення <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>. Перезапустити?</translation> |
2348 <translation id="2379281330731083556">Друкувати за допомогою діалогового вікна с
истеми... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> | 2318 <translation id="2379281330731083556">Друкувати за допомогою діалогового вікна с
истеми... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> |
2349 <translation id="918765022965757994">Увійти на цей сайт як: <ph name="EMAIL_ADDR
ESS"/></translation> | 2319 <translation id="918765022965757994">Увійти на цей сайт як: <ph name="EMAIL_ADDR
ESS"/></translation> |
2350 <translation id="8216278935161109887">Вийти, а потім увійти знову</translation> | 2320 <translation id="8216278935161109887">Вийти, а потім увійти знову</translation> |
2351 <translation id="6254503684448816922">Дискредитація ключа</translation> | 2321 <translation id="6254503684448816922">Дискредитація ключа</translation> |
2352 <translation id="6555432686520421228">Видаліть усі облікові записи користувача т
а відновіть заводські налаштування пристрою <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.
</translation> | 2322 <translation id="6555432686520421228">Видаліть усі облікові записи користувача т
а відновіть заводські налаштування пристрою <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.
</translation> |
2353 <translation id="1346748346194534595">Праворуч</translation> | 2323 <translation id="1346748346194534595">Праворуч</translation> |
2354 <translation id="7756363132985736290">Сертифікат уже існує.</translation> | 2324 <translation id="7756363132985736290">Сертифікат уже існує.</translation> |
2355 <translation id="1181037720776840403">Видалити</translation> | 2325 <translation id="1181037720776840403">Видалити</translation> |
2356 <translation id="5261073535210137151">У цій папці є така кількість закладок: <ph
name="COUNT"/>. Дійсно видалити її?</translation> | |
2357 <translation id="59174027418879706">Увімкнено</translation> | 2326 <translation id="59174027418879706">Увімкнено</translation> |
2358 <translation id="4194415033234465088">Дачен 26</translation> | 2327 <translation id="4194415033234465088">Дачен 26</translation> |
2359 <translation id="8800004011501252845">Показано місця призначення для</translatio
n> | 2328 <translation id="8800004011501252845">Показано місця призначення для</translatio
n> |
2360 <translation id="3554751249011484566">Указані нижче дані буде надіслано на сайт
<ph name="SITE"/></translation> | 2329 <translation id="3554751249011484566">Указані нижче дані буде надіслано на сайт
<ph name="SITE"/></translation> |
2361 <translation id="872537912056138402">хорватська</translation> | 2330 <translation id="872537912056138402">хорватська</translation> |
2362 <translation id="6639554308659482635">Пам'ять SQLite</translation> | 2331 <translation id="6639554308659482635">Пам'ять SQLite</translation> |
2363 <translation id="7231224339346098802">Використовуйте число, щоб указати кількіст
ь копій для друку (1 або більше).</translation> | 2332 <translation id="7231224339346098802">Використовуйте число, щоб указати кількіст
ь копій для друку (1 або більше).</translation> |
2364 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> відображається ц
ією мовою</translation> | 2333 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> відображається ц
ією мовою</translation> |
2365 <translation id="740624631517654988">Спливаюче вікно заблоковано</translation> | 2334 <translation id="740624631517654988">Спливаюче вікно заблоковано</translation> |
2366 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> | 2335 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> |
2367 <translation id="533433379391851622">Очікувана версія – "<ph name="EXPECTED
_VERSION"/>". Використана версія – "<ph name="NEW_ID"/>".</transl
ation> | 2336 <translation id="533433379391851622">Очікувана версія – "<ph name="EXPECTED
_VERSION"/>". Використана версія – "<ph name="NEW_ID"/>".</transl
ation> |
2368 <translation id="8870318296973696995">Домашня сторінка</translation> | 2337 <translation id="8870318296973696995">Домашня сторінка</translation> |
2369 <translation id="6659594942844771486">Вкладка</translation> | 2338 <translation id="6659594942844771486">Вкладка</translation> |
2370 <translation id="8283475148136688298">Код автентифікації відхилено під час під’є
днання до "<ph name="DEVICE_NAME"/>".</translation> | 2339 <translation id="8283475148136688298">Код автентифікації відхилено під час під’є
днання до "<ph name="DEVICE_NAME"/>".</translation> |
2371 <translation id="6194025908252121648">Не вдається імпортувати розширення з ідент
ифікатором "<ph name="IMPORT_ID"/>", оскільки це не спільний модуль.</
translation> | 2340 <translation id="6194025908252121648">Не вдається імпортувати розширення з ідент
ифікатором "<ph name="IMPORT_ID"/>", оскільки це не спільний модуль.</
translation> |
2372 <translation id="3491170932824591984">Справжність цього веб-сайту підтверджено с
ертифікатом від <ph name="ISSUER"/>, однак не вдалося підтвердити його записи пр
о відкритість для перевірки.</translation> | 2341 <translation id="3491170932824591984">Справжність цього веб-сайту підтверджено с
ертифікатом від <ph name="ISSUER"/>, однак не вдалося підтвердити його записи пр
о відкритість для перевірки.</translation> |
2373 <translation id="6575134580692778371">Не налаштовано</translation> | 2342 <translation id="6575134580692778371">Не налаштовано</translation> |
2374 <translation id="4624768044135598934">Операцію виконано.</translation> | 2343 <translation id="4624768044135598934">Операцію виконано.</translation> |
2375 <translation id="7518150891539970662">Журнали WebRTC (<ph name="WEBRTC_LOG_COUNT
"/>)</translation> | 2344 <translation id="7518150891539970662">Журнали WebRTC (<ph name="WEBRTC_LOG_COUNT
"/>)</translation> |
2376 <translation id="9067401056540256169">Цей параметр робить Chrome незахищеним. Ви
користовуйте його, лише якщо розумієте, що він робить. Зауважте, що цей параметр
може бути вимкнено без попередження. Якщо ввімкнути його, фрейми з джерел https
можуть використовувати протокол WebSocket із незахищеною URL-адресою (ws://).</
translation> | 2345 <translation id="9067401056540256169">Цей параметр робить Chrome незахищеним. Ви
користовуйте його, лише якщо розумієте, що він робить. Зауважте, що цей параметр
може бути вимкнено без попередження. Якщо ввімкнути його, фрейми з джерел https
можуть використовувати протокол WebSocket із незахищеною URL-адресою (ws://).</
translation> |
2377 <translation id="8299319456683969623">Зараз ви не в мережі.</translation> | 2346 <translation id="8299319456683969623">Зараз ви не в мережі.</translation> |
2378 <translation id="3177995438281002843">Увімкнути DirectWrite</translation> | |
2379 <translation id="419914107014680585">Дякуємо за вашу підтримку.</translation> | 2347 <translation id="419914107014680585">Дякуємо за вашу підтримку.</translation> |
2380 <translation id="8035295275776379143">Місяці</translation> | 2348 <translation id="8035295275776379143">Місяці</translation> |
2381 <translation id="1974043046396539880">Точки розповсюдження списку відкликаних се
ртифікатів (CRL)</translation> | 2349 <translation id="1974043046396539880">Точки розповсюдження списку відкликаних се
ртифікатів (CRL)</translation> |
2382 <translation id="6088825445911044104">Вкладки ніколи не зменшуються. Натомість,
якщо не вистачає місця, вони накладаються стосом одна на одну.</translation> | |
2383 <translation id="3024374909719388945">Використовувати 24-годинний формат</transl
ation> | 2350 <translation id="3024374909719388945">Використовувати 24-годинний формат</transl
ation> |
2384 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> готовий виконати
інсталяцію</translation> | 2351 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> готовий виконати
інсталяцію</translation> |
2385 <translation id="8142732521333266922">ОК, синхронізувати все</translation> | 2352 <translation id="8142732521333266922">ОК, синхронізувати все</translation> |
2386 <translation id="8322814362483282060">Доступ цієї сторінки до вашого мікрофона з
аблоковано.</translation> | 2353 <translation id="8322814362483282060">Доступ цієї сторінки до вашого мікрофона з
аблоковано.</translation> |
2387 <translation id="2901655320606255060"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> за мит
ь перезапуститься та скине налаштування.</translation> | 2354 <translation id="2901655320606255060"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> за мит
ь перезапуститься та скине налаштування.</translation> |
| 2355 <translation id="7329952958939893296"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> не мож
е повернутися до попередньої версії. Виконайте Powerwash.</translation> |
2388 <translation id="828197138798145013">Щоб вийти, натисніть <ph name="ACCELERATOR"
/>.</translation> | 2356 <translation id="828197138798145013">Щоб вийти, натисніть <ph name="ACCELERATOR"
/>.</translation> |
2389 <translation id="4956847150856741762">1</translation> | 2357 <translation id="4956847150856741762">1</translation> |
2390 <translation id="7173828187784915717">Налаштування введення даних для стандарту
чжуїнь</translation> | 2358 <translation id="7173828187784915717">Налаштування введення даних для стандарту
чжуїнь</translation> |
2391 <translation id="18139523105317219">Ім'я сторони EDI</translation> | 2359 <translation id="18139523105317219">Ім'я сторони EDI</translation> |
2392 <translation id="8356258244599961364">Для цієї мови немає методів введення</tran
slation> | 2360 <translation id="8356258244599961364">Для цієї мови немає методів введення</tran
slation> |
2393 <translation id="733186066867378544">Винятки для географічних місцезнаходжень</t
ranslation> | 2361 <translation id="733186066867378544">Винятки для географічних місцезнаходжень</t
ranslation> |
2394 <translation id="3328801116991980348">Інформація про сайт</translation> | 2362 <translation id="3328801116991980348">Інформація про сайт</translation> |
2395 <translation id="7337488620968032387">У <ph name="PRODUCT_NAME"/> виникли пробле
ми з доступом до мережі. <ph name="LINE_BREAK"/> Можливо, ваш брандмауер або ант
ивірусне програмне забезпечення помилково розглядають веб-переглядач <ph name="P
RODUCT_NAME"/> як зломника на вашому комп’ютері та не дозволяють йому під’єднати
ся до Інтернету.</translation> | 2363 <translation id="7337488620968032387">У <ph name="PRODUCT_NAME"/> виникли пробле
ми з доступом до мережі. <ph name="LINE_BREAK"/> Можливо, ваш брандмауер або ант
ивірусне програмне забезпечення помилково розглядають веб-переглядач <ph name="P
RODUCT_NAME"/> як зломника на вашому комп’ютері та не дозволяють йому під’єднати
ся до Інтернету.</translation> |
2396 <translation id="2065985942032347596">Потрібна автентифікація</translation> | 2364 <translation id="2065985942032347596">Потрібна автентифікація</translation> |
2397 <translation id="2090060788959967905">Небезпека: зловмисне програмне забезпеченн
я!</translation> | 2365 <translation id="2090060788959967905">Небезпека: зловмисне програмне забезпеченн
я!</translation> |
2398 <translation id="2563185590376525700">Жаба</translation> | 2366 <translation id="2563185590376525700">Жаба</translation> |
2399 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не вдалося з'єдн
атися з <ph name="NETWORK_ID"/>. Виберіть іншу мережу або повторіть спробу.</tra
nslation> | 2367 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не вдалося з'єдн
атися з <ph name="NETWORK_ID"/>. Виберіть іншу мережу або повторіть спробу.</tra
nslation> |
2400 <translation id="2086712242472027775">Ваш обліковий запис не працює в <ph name="
PRODUCT_NAME"/>. Зв’яжіться з адміністратором свого домену чи скористайтеся звич
айним обліковим записом Google, щоб увійти.</translation> | 2368 <translation id="2086712242472027775">Ваш обліковий запис не працює в <ph name="
PRODUCT_NAME"/>. Зв’яжіться з адміністратором свого домену чи скористайтеся звич
айним обліковим записом Google, щоб увійти.</translation> |
2401 <translation id="1970103697564110434">Google Wallet захищає вашу картку</transla
tion> | 2369 <translation id="1970103697564110434">Google Wallet захищає вашу картку</transla
tion> |
2402 <translation id="7222232353993864120">Електронна адреса</translation> | 2370 <translation id="7222232353993864120">Електронна адреса</translation> |
2403 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> | 2371 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> |
2404 <translation id="7175353351958621980">Завантажено з:</translation> | 2372 <translation id="7175353351958621980">Завантажено з:</translation> |
2405 <translation id="7186367841673660872">Цю сторінку перекладено. Мова оригіналу:<p
h name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>мова перекладу:<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></trans
lation> | 2373 <translation id="3489785055052024984">Переглядати та змінювати історію веб-перег
ляду на всіх пристроях, на яких ви ввійшли в обліковий запис</translation> |
2406 <translation id="8248050856337841185">&Вставити</translation> | 2374 <translation id="8248050856337841185">&Вставити</translation> |
2407 <translation id="347785443197175480">Продовжити надавати хосту <ph name="HOST"/>
доступ до ваших камери та мікрофона</translation> | 2375 <translation id="347785443197175480">Продовжити надавати хосту <ph name="HOST"/>
доступ до ваших камери та мікрофона</translation> |
2408 <translation id="6052976518993719690">Центр сертифікації SSL</translation> | 2376 <translation id="6052976518993719690">Центр сертифікації SSL</translation> |
2409 <translation id="1175364870820465910">&Друк...</translation> | 2377 <translation id="1175364870820465910">&Друк...</translation> |
2410 <translation id="1220583964985596988">Додати нового користувача</translation> | |
2411 <translation id="3502662168994969388">Обмежує налагодження програми Native Clien
t на основі GDB за допомогою URL-адреси файлу маніфесту. Щоб ця опція працювала,
потрібно ввімкнути налагодження Native Client на основі GDB.</translation> | 2378 <translation id="3502662168994969388">Обмежує налагодження програми Native Clien
t на основі GDB за допомогою URL-адреси файлу маніфесту. Щоб ця опція працювала,
потрібно ввімкнути налагодження Native Client на основі GDB.</translation> |
2412 <translation id="588258955323874662">Повноекранний режим</translation> | 2379 <translation id="588258955323874662">Повноекранний режим</translation> |
2413 <translation id="6800914069727136216">У пакеті вмісту</translation> | 2380 <translation id="6800914069727136216">У пакеті вмісту</translation> |
2414 <translation id="8661104342181683507">Має постійний доступ до стількох файлів: <
ph name="NUMBER_OF_FILES"/>.</translation> | 2381 <translation id="8661104342181683507">Має постійний доступ до стількох файлів: <
ph name="NUMBER_OF_FILES"/>.</translation> |
2415 <translation id="3866249974567520381">Опис</translation> | 2382 <translation id="3866249974567520381">Опис</translation> |
2416 <translation id="2294358108254308676">Установити <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</tra
nslation> | 2383 <translation id="2294358108254308676">Установити <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</tra
nslation> |
2417 <translation id="6549689063733911810">Останні</translation> | 2384 <translation id="6549689063733911810">Останні</translation> |
2418 <translation id="1529968269513889022">останній тиждень</translation> | 2385 <translation id="1529968269513889022">останній тиждень</translation> |
2419 <translation id="5542132724887566711">Профіль</translation> | 2386 <translation id="5542132724887566711">Профіль</translation> |
2420 <translation id="7912145082919339430">Коли встановлення плагіна <ph name="PLUGIN
_NAME"/> закінчиться, перезавантажте сторінку, щоб його активувати.</translation
> | 2387 <translation id="7912145082919339430">Коли встановлення плагіна <ph name="PLUGIN
_NAME"/> закінчиться, перезавантажте сторінку, щоб його активувати.</translation
> |
2421 <translation id="5196117515621749903">Перезавантажити, ігноруючи кеш</translatio
n> | 2388 <translation id="5196117515621749903">Перезавантажити, ігноруючи кеш</translatio
n> |
2422 <translation id="5552632479093547648">Виявлено шкідливі програми та фішинг.</tra
nslation> | 2389 <translation id="5552632479093547648">Виявлено шкідливі програми та фішинг.</tra
nslation> |
2423 <translation id="2527591341887670429">Використання заряду акумулятора: <ph name=
"PRECENTAGE"/>%</translation> | 2390 <translation id="2527591341887670429">Використання заряду акумулятора: <ph name=
"PRECENTAGE"/>%</translation> |
2424 <translation id="2435248616906486374">Немає з’єднання з мережею</translation> | 2391 <translation id="2435248616906486374">Немає з’єднання з мережею</translation> |
2425 <translation id="960987915827980018">Залишилася приблизно 1 год.</translation> | 2392 <translation id="960987915827980018">Залишилася приблизно 1 год.</translation> |
2426 <translation id="3112378005171663295">Згорнути</translation> | 2393 <translation id="3112378005171663295">Згорнути</translation> |
2427 <translation id="8428213095426709021">Налаштування</translation> | 2394 <translation id="8428213095426709021">Налаштування</translation> |
2428 <translation id="7211994749225247711">Видалити...</translation> | 2395 <translation id="7211994749225247711">Видалити...</translation> |
2429 <translation id="2819994928625218237">&Немає варіантів правопису</translatio
n> | 2396 <translation id="2819994928625218237">&Немає варіантів правопису</translatio
n> |
2430 <translation id="382518646247711829">Якщо ви використовуєте проксі-сервер…</tran
slation> | 2397 <translation id="382518646247711829">Якщо ви використовуєте проксі-сервер…</tran
slation> |
2431 <translation id="1923342640370224680">Остання година</translation> | 2398 <translation id="1923342640370224680">Остання година</translation> |
2432 <translation id="6432458268957186486">Друкувати за допомогою діалогового вікна <
ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>...</translation> | 2399 <translation id="6432458268957186486">Друкувати за допомогою діалогового вікна <
ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>...</translation> |
| 2400 <translation id="2382694417386844779">Ховає URL-адресу в універсальному вікні по
шуку та показує натомість ім’я хосту в інтерактивній області.</translation> |
2433 <translation id="2950186680359523359">Сервер перервав з’єднання, не надіславши ж
одних даних.</translation> | 2401 <translation id="2950186680359523359">Сервер перервав з’єднання, не надіславши ж
одних даних.</translation> |
2434 <translation id="4269099019648381197">Увімкнути опцію запиту сайту планшетного П
К в меню налаштувань.</translation> | 2402 <translation id="4269099019648381197">Увімкнути опцію запиту сайту планшетного П
К в меню налаштувань.</translation> |
2435 <translation id="1645250822384430568">Ми отримали вашу інформацію. Ваш запит обр
обляється.</translation> | 2403 <translation id="1645250822384430568">Ми отримали вашу інформацію. Ваш запит обр
обляється.</translation> |
2436 <translation id="9142623379911037913">Дозволити <ph name="SITE"/> показувати спо
віщення на робочому столі?</translation> | 2404 <translation id="9142623379911037913">Дозволити <ph name="SITE"/> показувати спо
віщення на робочому столі?</translation> |
2437 <translation id="3564708465992574908">Рівні масштабування</translation> | 2405 <translation id="3564708465992574908">Рівні масштабування</translation> |
2438 <translation id="6546686722964485737">Приєднатися до мережі WiMAX</translation> | 2406 <translation id="6546686722964485737">Приєднатися до мережі WiMAX</translation> |
2439 <translation id="266983583785200437">Події, пов’язані з аварійним завершенням ро
боти та помилками <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> | 2407 <translation id="266983583785200437">Події, пов’язані з аварійним завершенням ро
боти та помилками <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> |
2440 <translation id="5785746630574083988">Перезапуск у режимі Windows 8 закриє та пе
резапустить додатки Chrome.</translation> | 2408 <translation id="5785746630574083988">Перезапуск у режимі Windows 8 закриє та пе
резапустить додатки Chrome.</translation> |
2441 <translation id="9118804773997839291">Нижче наведено перелік небезпечних елемент
ів на цій сторінці. Натисніть посилання "Діагностика", щоб отримати до
кладнішу інформацію про походження певного джерела.</translation> | 2409 <translation id="9118804773997839291">Нижче наведено перелік небезпечних елемент
ів на цій сторінці. Натисніть посилання "Діагностика", щоб отримати до
кладнішу інформацію про походження певного джерела.</translation> |
2442 <translation id="6287852322318138013">Вибрати програму, щоб відкрити цей файл</t
ranslation> | 2410 <translation id="6287852322318138013">Вибрати програму, щоб відкрити цей файл</t
ranslation> |
2443 <translation id="1313065465616456728">Видано в</translation> | 2411 <translation id="1313065465616456728">Видано в</translation> |
2444 <translation id="895586998699996576">Зображення у форматі $1</translation> | 2412 <translation id="895586998699996576">Зображення у форматі $1</translation> |
2445 <translation id="4534166495582787863">Вмикає натискання сенсорної панелі трьома
пальцями замість середньої кнопки миші.</translation> | 2413 <translation id="4534166495582787863">Вмикає натискання сенсорної панелі трьома
пальцями замість середньої кнопки миші.</translation> |
2446 <translation id="3668570675727296296">Налаштування мови</translation> | 2414 <translation id="3668570675727296296">Налаштування мови</translation> |
2447 <translation id="2190469909648452501">Зменшити</translation> | 2415 <translation id="2190469909648452501">Зменшити</translation> |
2448 <translation id="7754704193130578113">Запитувати, де зберігати кожен файл перед
завантаженням</translation> | 2416 <translation id="7754704193130578113">Запитувати, де зберігати кожен файл перед
завантаженням</translation> |
2449 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> хоче використовувати місце
знаходження вашого комп’ютера.</translation> | 2417 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> хоче використовувати місце
знаходження вашого комп’ютера.</translation> |
2450 <translation id="7654941827281939388">Цей обліковий запис уже використовується н
а цьому комп’ютері.</translation> | 2418 <translation id="7654941827281939388">Цей обліковий запис уже використовується н
а цьому комп’ютері.</translation> |
2451 <translation id="204914487372604757">Створити ярлик</translation> | 2419 <translation id="204914487372604757">Створити ярлик</translation> |
2452 <translation id="696036063053180184">3-рядна розкладка (без клавіші "Shift&
quot;)</translation> | 2420 <translation id="696036063053180184">3-рядна розкладка (без клавіші "Shift&
quot;)</translation> |
2453 <translation id="452785312504541111">Англійська (повної ширини)</translation> | 2421 <translation id="452785312504541111">Англійська (повної ширини)</translation> |
2454 <translation id="7589461650300748890">Обережно!</translation> | 2422 <translation id="7589461650300748890">Обережно!</translation> |
2455 <translation id="3966388904776714213">Аудіопрогравач</translation> | 2423 <translation id="3966388904776714213">Аудіопрогравач</translation> |
2456 <translation id="4722735886719213187">Вирівнювання ТБ:</translation> | 2424 <translation id="4722735886719213187">Вирівнювання ТБ:</translation> |
2457 <translation id="1526925867532626635">Підтвердження налаштувань синхронізації</t
ranslation> | 2425 <translation id="1526925867532626635">Підтвердження налаштувань синхронізації</t
ranslation> |
2458 <translation id="6185696379715117369">Сторінка вгору</translation> | 2426 <translation id="6185696379715117369">Сторінка вгору</translation> |
2459 <translation id="6702639462873609204">&Редагувати...</translation> | |
2460 <translation id="898581154329849655">Вмикає чи вимикає інтерфейс експериментальн
ої панелі інструментів "Підказка сценарію".</translation> | |
2461 <translation id="5934245231226049761">Прокручуваний вміст організовується в скла
дові шари, навіть якщо елемент, який виходить за межі фрейма, переводиться в сте
ковий контекст і в блоці, який його містить, може порушитись накладання чи обріз
ка.</translation> | |
2462 <translation id="9148126808321036104">Увійти знову</translation> | 2427 <translation id="9148126808321036104">Увійти знову</translation> |
2463 <translation id="2282146716419988068">Процес GPU</translation> | 2428 <translation id="2282146716419988068">Процес GPU</translation> |
2464 <translation id="4690246192099372265">шведська</translation> | 2429 <translation id="4690246192099372265">шведська</translation> |
2465 <translation id="1682548588986054654">Нове анонімне вікно</translation> | 2430 <translation id="1682548588986054654">Нове анонімне вікно</translation> |
2466 <translation id="6833901631330113163">Південно-європейська</translation> | 2431 <translation id="6833901631330113163">Південно-європейська</translation> |
2467 <translation id="6065289257230303064">Атрибути каталогу суб'єкта сертифіката</tr
anslation> | 2432 <translation id="6065289257230303064">Атрибути каталогу суб'єкта сертифіката</tr
anslation> |
2468 <translation id="4087148366934348322">Ваш зарядний пристрій оновлено.</translati
on> | 2433 <translation id="4087148366934348322">Ваш зарядний пристрій оновлено.</translati
on> |
2469 <translation id="1270699273812232624">Дозволити елементи</translation> | 2434 <translation id="1270699273812232624">Дозволити елементи</translation> |
2470 <translation id="4018133169783460046">Відображати <ph name="PRODUCT_NAME"/> цією
мовою</translation> | 2435 <translation id="4018133169783460046">Відображати <ph name="PRODUCT_NAME"/> цією
мовою</translation> |
2471 <translation id="1257390253112646227">Грайте, редагуйте, діліться, працюйте.</tr
anslation> | 2436 <translation id="1257390253112646227">Грайте, редагуйте, діліться, працюйте.</tr
anslation> |
2472 <translation id="7482533734313877746">Час, потрібний для повного запуску <ph nam
e="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> | 2437 <translation id="7482533734313877746">Час, потрібний для повного запуску <ph nam
e="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> |
2473 <translation id="1503914375822320413">Помилка операції копіювання. Неочікувана п
омилка: $1</translation> | 2438 <translation id="1503914375822320413">Помилка операції копіювання. Неочікувана п
омилка: $1</translation> |
2474 <translation id="3264544094376351444">Шрифт Sans-serif</translation> | 2439 <translation id="3264544094376351444">Шрифт Sans-serif</translation> |
2475 <translation id="4628314759732363424">Змінити…</translation> | 2440 <translation id="4628314759732363424">Змінити…</translation> |
2476 <translation id="4569155249847375786">Перевірено</translation> | 2441 <translation id="4569155249847375786">Перевірено</translation> |
2477 <translation id="5094721898978802975">Підтримувати зв’язок із взаємодійними рідн
ими програмами</translation> | 2442 <translation id="5094721898978802975">Підтримувати зв’язок із взаємодійними рідн
ими програмами</translation> |
2478 <translation id="1077946062898560804">Налаштувати автоматичні оновлення для всіх
користувачів</translation> | 2443 <translation id="1077946062898560804">Налаштувати автоматичні оновлення для всіх
користувачів</translation> |
2479 <translation id="3122496702278727796">Не вдалося створити каталог даних</transla
tion> | 2444 <translation id="3122496702278727796">Не вдалося створити каталог даних</transla
tion> |
2480 <translation id="6690751852586194791">Виберіть, якого контрольованого користувач
а додати на цей пристрій.</translation> | 2445 <translation id="6690751852586194791">Виберіть, якого контрольованого користувач
а додати на цей пристрій.</translation> |
2481 <translation id="8572981282494768930">Заборонити сайтам отримувати доступ до ваш
ої камери та мікрофону</translation> | 2446 <translation id="8572981282494768930">Заборонити сайтам отримувати доступ до ваш
ої камери та мікрофону</translation> |
2482 <translation id="6990081529015358884">У вас недостатньо місця</translation> | 2447 <translation id="6990081529015358884">У вас недостатньо місця</translation> |
2483 <translation id="5273628206174272911">Експериментальна навігація в історії за до
помогою горизонтального прокручування.</translation> | 2448 <translation id="5273628206174272911">Експериментальна навігація в історії за до
помогою горизонтального прокручування.</translation> |
2484 <translation id="4360991150548211679">Тривають завантаження</translation> | 2449 <translation id="4360991150548211679">Тривають завантаження</translation> |
| 2450 <translation id="1618268899808219593">Довідковий центр</translation> |
2485 <translation id="8278091814884719774">Справді налаштувати цей пристрій як Chrome
box для пристрою зустрічей?</translation> | 2451 <translation id="8278091814884719774">Справді налаштувати цей пристрій як Chrome
box для пристрою зустрічей?</translation> |
2486 <translation id="180035236176489073">Щоб отримати доступ до цих файлів, потрібно
перебувати в режимі онлайн.</translation> | 2452 <translation id="180035236176489073">Щоб отримати доступ до цих файлів, потрібно
перебувати в режимі онлайн.</translation> |
2487 <translation id="4522570452068850558">Деталі</translation> | 2453 <translation id="4522570452068850558">Деталі</translation> |
2488 <translation id="1091767800771861448">Натисніть ESCAPE, щоб пропустити (лише в н
еофіційних версіях складання).</translation> | 2454 <translation id="1091767800771861448">Натисніть ESCAPE, щоб пропустити (лише в н
еофіційних версіях складання).</translation> |
2489 <translation id="59659456909144943">Сповіщення: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></
translation> | |
2490 <translation id="2965328226365382335">Останні 15 хвилин</translation> | 2455 <translation id="2965328226365382335">Останні 15 хвилин</translation> |
2491 <translation id="6731320427842222405">Це може тривати декілька хвилин</translati
on> | 2456 <translation id="6731320427842222405">Це може тривати декілька хвилин</translati
on> |
2492 <translation id="7503191893372251637">Тип сертифіката Netscape</translation> | 2457 <translation id="7503191893372251637">Тип сертифіката Netscape</translation> |
2493 <translation id="4135450933899346655">Ваші сертифікати</translation> | 2458 <translation id="4135450933899346655">Ваші сертифікати</translation> |
2494 <translation id="971774202801778802">URL-адреса закладки</translation> | |
2495 <translation id="3979395879372752341">Додано нове розширення (<ph name="EXTENSIO
N_NAME"/>)</translation> | 2459 <translation id="3979395879372752341">Додано нове розширення (<ph name="EXTENSIO
N_NAME"/>)</translation> |
2496 <translation id="2609632851001447353">Різновиди</translation> | 2460 <translation id="2609632851001447353">Різновиди</translation> |
2497 <translation id="2127166530420714525">Не вдалося змінити статус живлення для ада
птера Bluetooth.</translation> | 2461 <translation id="2127166530420714525">Не вдалося змінити статус живлення для ада
птера Bluetooth.</translation> |
2498 <translation id="2765718175690078089">Увімкнути експериментальні оптимізовані ро
зміщені програми.</translation> | 2462 <translation id="2765718175690078089">Увімкнути експериментальні оптимізовані ро
зміщені програми.</translation> |
2499 <translation id="2824775600643448204">Адресний і пошуковий рядок</translation> | 2463 <translation id="2824775600643448204">Адресний і пошуковий рядок</translation> |
2500 <translation id="7716781361494605745">URL-адреса політики Центру сертифікації Ne
tscape</translation> | 2464 <translation id="7716781361494605745">URL-адреса політики Центру сертифікації Ne
tscape</translation> |
2501 <translation id="9148058034647219655">Вийти</translation> | 2465 <translation id="9148058034647219655">Вийти</translation> |
2502 <translation id="4349014955187289426">Увімкнути протокол SPDY/4, який є стандарт
ом HTTP/2. Зараз це експериментальна версія.</translation> | 2466 <translation id="4349014955187289426">Увімкнути протокол SPDY/4, який є стандарт
ом HTTP/2. Зараз це експериментальна версія.</translation> |
2503 <translation id="2881966438216424900">Дата останнього доступу:</translation> | 2467 <translation id="2881966438216424900">Дата останнього доступу:</translation> |
2504 <translation id="630065524203833229">В&ийти</translation> | 2468 <translation id="630065524203833229">В&ийти</translation> |
2505 <translation id="6935521024859866267">Догори дригом</translation> | 2469 <translation id="6935521024859866267">Догори дригом</translation> |
2506 <translation id="4647090755847581616">&Закрити вкладку</translation> | 2470 <translation id="4647090755847581616">&Закрити вкладку</translation> |
2507 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> | 2471 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> |
2508 <translation id="7886758531743562066">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name
="HOST_NAME"/>, містить елементи із сайтів, які підозрюються в розповсюдженні шк
ідливих програм – програмного забезпечення, що може пошкодити ваш комп'ютер або
виконувати якісь дії без вашого відома. Навіть звичайне відвідування веб-сайту,
який містить шкідливі програми, може заразити ваш комп'ютер.</translation> | 2472 <translation id="7886758531743562066">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name
="HOST_NAME"/>, містить елементи із сайтів, які підозрюються в розповсюдженні шк
ідливих програм – програмного забезпечення, що може пошкодити ваш комп'ютер або
виконувати якісь дії без вашого відома. Навіть звичайне відвідування веб-сайту,
який містить шкідливі програми, може заразити ваш комп'ютер.</translation> |
2509 <translation id="4012185032967847512">Схоже, вам потрібен дозвіл від менеджера <
ph name="NAME"/>, щоб відкрити цю сторінку.</translation> | 2473 <translation id="4012185032967847512">Схоже, вам потрібен дозвіл від менеджера <
ph name="NAME"/>, щоб відкрити цю сторінку.</translation> |
| 2474 <translation id="7915857946435842056">Увімкнути експериментальні функції для вік
он введення IME.</translation> |
2510 <translation id="6593868448848741421">найкраща</translation> | 2475 <translation id="6593868448848741421">найкраща</translation> |
2511 <translation id="7126604456862387217">'<b><ph name="SEARCH_STRING"/></b
>' – <em>шукати на Диску</em></translation> | 2476 <translation id="7126604456862387217">'<b><ph name="SEARCH_STRING"/></b
>' – <em>шукати на Диску</em></translation> |
2512 <translation id="6181431612547969857">Завантаження заблоковано</translation> | 2477 <translation id="6181431612547969857">Завантаження заблоковано</translation> |
2513 <translation id="2385700042425247848">Назва служби:</translation> | 2478 <translation id="2385700042425247848">Назва служби:</translation> |
2514 <translation id="4163560723127662357">Невідома клавіатура</translation> | 2479 <translation id="4163560723127662357">Невідома клавіатура</translation> |
2515 <translation id="2787047795752739979">Замінити оригінал</translation> | 2480 <translation id="2787047795752739979">Замінити оригінал</translation> |
2516 <translation id="2853916256216444076">Відео у форматі $1</translation> | 2481 <translation id="2853916256216444076">Відео у форматі $1</translation> |
2517 <translation id="4578576389176790381">На цю веб-сторінку вставлено вміст із хост
у <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> – відомого розповсюджувача зловмисного програм
ного забезпечення. Перейшовши на цю сторінку зараз, ви можете заразити свій Mac
зловмисним програмним забезпеченням.</translation> | 2482 <translation id="4578576389176790381">На цю веб-сторінку вставлено вміст із хост
у <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> – відомого розповсюджувача зловмисного програм
ного забезпечення. Перейшовши на цю сторінку зараз, ви можете заразити свій Mac
зловмисним програмним забезпеченням.</translation> |
2518 <translation id="2208158072373999562">Архів Zip</translation> | 2483 <translation id="2208158072373999562">Архів Zip</translation> |
2519 <translation id="703469382568481644">Переглянути файл manifest.json</translation
> | 2484 <translation id="703469382568481644">Переглянути файл manifest.json</translation
> |
2520 <translation id="2756798847867733934">SIM-карту вимкнено</translation> | 2485 <translation id="2756798847867733934">SIM-карту вимкнено</translation> |
2521 <translation id="8054921503121346576">Під’єднано клавіатуру USB</translation> | 2486 <translation id="8054921503121346576">Під’єднано клавіатуру USB</translation> |
2522 <translation id="3846833722648675493">Показувати вікна програм після першого заб
арвлення. Вікна громіздких програм, які синхронно завантажують ресурси, відкрива
тимуться значно пізніше, тоді як програми, які завантажують більшість своїх ресу
рсів асинхронно, відкриватимуться майже одразу.</translation> | 2487 <translation id="3846833722648675493">Показувати вікна програм після першого заб
арвлення. Вікна громіздких програм, які синхронно завантажують ресурси, відкрива
тимуться значно пізніше, тоді як програми, які завантажують більшість своїх ресу
рсів асинхронно, відкриватимуться майже одразу.</translation> |
2523 <translation id="5464632865477611176">Запустити цього разу</translation> | 2488 <translation id="5464632865477611176">Запустити цього разу</translation> |
2524 <translation id="4268025649754414643">Шифрування ключа</translation> | 2489 <translation id="4268025649754414643">Шифрування ключа</translation> |
2525 <translation id="916745092148443205">Виділення жестів торкання</translation> | 2490 <translation id="916745092148443205">Виділення жестів торкання</translation> |
2526 <translation id="1168020859489941584">Відкриття через <ph name="TIME_REMAINING"/
>...</translation> | 2491 <translation id="1168020859489941584">Відкриття через <ph name="TIME_REMAINING"/
>...</translation> |
2527 <translation id="9158715103698450907">На жаль, під час автентифікації виникла пр
облема з обміном даних через мережу. Перевірте з’єднання з мережею та повторіть
спробу.</translation> | 2492 <translation id="9158715103698450907">На жаль, під час автентифікації виникла пр
облема з обміном даних через мережу. Перевірте з’єднання з мережею та повторіть
спробу.</translation> |
2528 <translation id="1620510694547887537">Камера</translation> | 2493 <translation id="1620510694547887537">Камера</translation> |
2529 <translation id="5270884342523754894">Розширення "<ph name="EXTENSION"/>&qu
ot; зможе читати зображення, відео та звукові файли у вибраних розташуваннях.</t
ranslation> | 2494 <translation id="5270884342523754894">Розширення "<ph name="EXTENSION"/>&qu
ot; зможе читати зображення, відео та звукові файли у вибраних розташуваннях.</t
ranslation> |
2530 <translation id="7814458197256864873">&Копіювати</translation> | 2495 <translation id="7814458197256864873">&Копіювати</translation> |
2531 <translation id="8186706823560132848">Програмне забезпечення</translation> | 2496 <translation id="8186706823560132848">Програмне забезпечення</translation> |
2532 <translation id="8121548268521822197">мобільна</translation> | 2497 <translation id="8121548268521822197">мобільна</translation> |
2533 <translation id="4692623383562244444">Пошукові системи</translation> | 2498 <translation id="4692623383562244444">Пошукові системи</translation> |
2534 <translation id="567760371929988174">Методи &введення</translation> | |
2535 <translation id="10614374240317010">Ніколи не зберігалося</translation> | 2499 <translation id="10614374240317010">Ніколи не зберігалося</translation> |
2536 <translation id="3495304270784461826">Помилок: <ph name="COUNT"/>.</translation> | 2500 <translation id="3495304270784461826">Помилок: <ph name="COUNT"/>.</translation> |
2537 <translation id="5116300307302421503">Неможливо виконати синтаксичний аналіз фай
лу.</translation> | 2501 <translation id="5116300307302421503">Неможливо виконати синтаксичний аналіз фай
лу.</translation> |
2538 <translation id="2745080116229976798">Посилене підпорядкування Microsoft</transl
ation> | 2502 <translation id="2745080116229976798">Посилене підпорядкування Microsoft</transl
ation> |
2539 <translation id="2230062665678605299">Не вдається створити папку "<ph name=
"FOLDER_NAME"/>". <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> | 2503 <translation id="2230062665678605299">Не вдається створити папку "<ph name=
"FOLDER_NAME"/>". <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> |
2540 <translation id="2526590354069164005">Google Desktop</translation> | 2504 <translation id="2526590354069164005">Google Desktop</translation> |
| 2505 <translation id="5181140330217080051">Завантаження</translation> |
| 2506 <translation id="3736520371357197498">Якщо ви розумієте ризики, пов’язані з безп
екою, <ph name="BEGIN_LINK"/>перейдіть на цей ненадійний сайт<ph name="END_LINK"
/> до того, як небезпечні програми буде видалено.</translation> |
2541 <translation id="4165738236481494247">Запустити цей плагін</translation> | 2507 <translation id="4165738236481494247">Запустити цей плагін</translation> |
2542 <translation id="1386387014181100145">Вітаємо!</translation> | 2508 <translation id="1386387014181100145">Вітаємо!</translation> |
2543 <translation id="7983301409776629893">Завжди перекладати цю мовну пару: <ph name
="ORIGINAL_LANGUAGE"/> – <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> | |
2544 <translation id="4890284164788142455">Тайська</translation> | 2509 <translation id="4890284164788142455">Тайська</translation> |
2545 <translation id="6049065490165456785">Фотографія з внутрішньої камери</translati
on> | 2510 <translation id="6049065490165456785">Фотографія з внутрішньої камери</translati
on> |
2546 <translation id="4312207540304900419">Активувати наступну вкладку</translation> | 2511 <translation id="4312207540304900419">Активувати наступну вкладку</translation> |
2547 <translation id="7648048654005891115">Стиль таблиці клавіш</translation> | 2512 <translation id="7648048654005891115">Стиль таблиці клавіш</translation> |
2548 <translation id="2058632120927660550">Сталася помилка. Перевірте свій принтер і
повторіть спробу.</translation> | 2513 <translation id="2058632120927660550">Сталася помилка. Перевірте свій принтер і
повторіть спробу.</translation> |
| 2514 <translation id="6745487366352207606">Увімкнено лише на сторінках результатів по
шуку</translation> |
2549 <translation id="7595321929944401166">Цей плагін не підтримується.</translation> | 2515 <translation id="7595321929944401166">Цей плагін не підтримується.</translation> |
2550 <translation id="2580093683987647761">Зателефонуйте за номером (866) 628-1371 (С
ША), (866) 628-1372 (Канада) або 0800 026 0613 (Великобританія), щоб подати запи
т на безкоштовну заміну зарядного пристрою.</translation> | 2516 <translation id="2580093683987647761">Зателефонуйте за номером (866) 628-1371 (С
ША), (866) 628-1372 (Канада) або 0800 026 0613 (Великобританія), щоб подати запи
т на безкоштовну заміну зарядного пристрою.</translation> |
2551 <translation id="3996912167543967198">Скидання…</translation> | 2517 <translation id="3996912167543967198">Скидання…</translation> |
2552 <translation id="8006846872564153081">Вимкнути ярлики пакетних програм.</transla
tion> | |
2553 <translation id="7509822997156351101">Змінювати налаштування доступності</transl
ation> | 2518 <translation id="7509822997156351101">Змінювати налаштування доступності</transl
ation> |
2554 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> | 2519 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> |
2555 <translation id="1541724327541608484">Перевірити правопис у текстових полях</tra
nslation> | 2520 <translation id="1541724327541608484">Перевірити правопис у текстових полях</tra
nslation> |
2556 <translation id="8637688295594795546">Доступне оновлення системи. Підготовка до
завантаження…</translation> | 2521 <translation id="8637688295594795546">Доступне оновлення системи. Підготовка до
завантаження…</translation> |
2557 <translation id="560715638468638043">Попередня версія</translation> | 2522 <translation id="560715638468638043">Попередня версія</translation> |
2558 <translation id="1122960773616686544">Назва закладки</translation> | |
2559 <translation id="5966707198760109579">Тиждень</translation> | 2523 <translation id="5966707198760109579">Тиждень</translation> |
2560 <translation id="7371490661692457119">Ширина фрагмента за умовчанням</translatio
n> | 2524 <translation id="7371490661692457119">Ширина фрагмента за умовчанням</translatio
n> |
2561 <translation id="5148652308299789060">Вимкнути 3D-раструвальник програмного забе
зпечення</translation> | 2525 <translation id="5148652308299789060">Вимкнути 3D-раструвальник програмного забе
зпечення</translation> |
2562 <translation id="9205143043463108573">Розміщує панель запуску додатків у центрі
екрана в альбомній орієнтації.</translation> | 2526 <translation id="9205143043463108573">Розміщує панель запуску додатків у центрі
екрана в альбомній орієнтації.</translation> |
2563 <translation id="1678382244942098700">Використовувати рідний стиль оздоблення ві
кна для вікон пакетних програм.</translation> | |
2564 <translation id="1414648216875402825">Ви змінюєте версію <ph name="PRODUCT_NAME"
/> на нестабільну, яка містить функції, які ще на стадії розробки. Можуть виника
ти аварійні завершення роботи й помилки. Будьте обережні, виконуючи подальші дії
.</translation> | 2527 <translation id="1414648216875402825">Ви змінюєте версію <ph name="PRODUCT_NAME"
/> на нестабільну, яка містить функції, які ще на стадії розробки. Можуть виника
ти аварійні завершення роботи й помилки. Будьте обережні, виконуючи подальші дії
.</translation> |
2565 <translation id="8382913212082956454">Копіювати &адресу електронної пошти</t
ranslation> | 2528 <translation id="8382913212082956454">Копіювати &адресу електронної пошти</t
ranslation> |
2566 <translation id="7447930227192971403">Активувати вкладку 3</translation> | 2529 <translation id="7447930227192971403">Активувати вкладку 3</translation> |
2567 <translation id="3427342743765426898">&Повторити редагування</translation> | |
2568 <translation id="4157188838832721931">Не пропонувати користувачеві ввести свій п
ароль для ОС, перш ніж показувати паролі на сторінці паролів.</translation> | 2530 <translation id="4157188838832721931">Не пропонувати користувачеві ввести свій п
ароль для ОС, перш ніж показувати паролі на сторінці паролів.</translation> |
2569 <translation id="2903493209154104877">Адреси</translation> | 2531 <translation id="2903493209154104877">Адреси</translation> |
2570 <translation id="3479552764303398839">Не зараз</translation> | 2532 <translation id="3479552764303398839">Не зараз</translation> |
2571 <translation id="3714633008798122362">веб-календар</translation> | 2533 <translation id="3714633008798122362">веб-календар</translation> |
2572 <translation id="3251759466064201842"><Не є частиною сертифіката></transla
tion> | 2534 <translation id="3251759466064201842"><Не є частиною сертифіката></transla
tion> |
2573 <translation id="6186096729871643580">Згладжування тексту на LCD-екрані</transla
tion> | 2535 <translation id="6186096729871643580">Згладжування тексту на LCD-екрані</transla
tion> |
2574 <translation id="3882882270042324158">Увімкнути впровадження сценаріїв для досту
пності.</translation> | 2536 <translation id="3882882270042324158">Увімкнути впровадження сценаріїв для досту
пності.</translation> |
2575 <translation id="7303492016543161086">Показувати параметри доступності в системн
ому меню</translation> | 2537 <translation id="7303492016543161086">Показувати параметри доступності в системн
ому меню</translation> |
2576 <translation id="6410257289063177456">Файли зображень</translation> | 2538 <translation id="6410257289063177456">Файли зображень</translation> |
2577 <translation id="6419902127459849040">Центрально-європейська</translation> | 2539 <translation id="6419902127459849040">Центрально-європейська</translation> |
2578 <translation id="6707389671160270963">Сертифікат клієнта SSL</translation> | 2540 <translation id="6707389671160270963">Сертифікат клієнта SSL</translation> |
2579 <translation id="6083557600037991373">Щоб пришвидшити роботу веб-сторінок, <ph n
ame="PRODUCT_NAME"/> тимчасово зберігає завантажені файли на диску. Якщо <ph nam
e="PRODUCT_NAME"/> не закрито належним чином, ці файли можуть пошкодитися, унасл
ідок чого виникає ця помилка. Після перезавантаження сторінки ця проблема має ви
рішитися, а належне закривання має запобігти її виникненню в майбутньому. <ph na
me="LINE_BREAK"/> Якщо проблема не зникає, спробуйте очистити кеш-пам’ять. У дея
ких випадках це також може бути ознакою помилок запуску апаратного забезпечення.
</translation> | 2541 <translation id="6083557600037991373">Щоб пришвидшити роботу веб-сторінок, <ph n
ame="PRODUCT_NAME"/> тимчасово зберігає завантажені файли на диску. Якщо <ph nam
e="PRODUCT_NAME"/> не закрито належним чином, ці файли можуть пошкодитися, унасл
ідок чого виникає ця помилка. Після перезавантаження сторінки ця проблема має ви
рішитися, а належне закривання має запобігти її виникненню в майбутньому. <ph na
me="LINE_BREAK"/> Якщо проблема не зникає, спробуйте очистити кеш-пам’ять. У дея
ких випадках це також може бути ознакою помилок запуску апаратного забезпечення.
</translation> |
2580 <translation id="5154176924561037127">F8</translation> | 2542 <translation id="5154176924561037127">F8</translation> |
2581 <translation id="5298219193514155779">Автор теми:</translation> | 2543 <translation id="5298219193514155779">Автор теми:</translation> |
2582 <translation id="6307722552931206656">Сервер імен Google – <ph name="BEGIN_LINK"
/>Докладніше<ph name="END_LINK"/></translation> | 2544 <translation id="6307722552931206656">Сервер імен Google – <ph name="BEGIN_LINK"
/>Докладніше<ph name="END_LINK"/></translation> |
2583 <translation id="6628328486509726751">Завантажено: <ph name="WEBRTC_LOG_UPLOAD_T
IME"/></translation> | 2545 <translation id="6628328486509726751">Завантажено: <ph name="WEBRTC_LOG_UPLOAD_T
IME"/></translation> |
2584 <translation id="1047726139967079566">Додати цю сторінку до закладок...</transla
tion> | |
2585 <translation id="151279668805528202">Увімкнути новий аудіопрогравач</translation
> | 2546 <translation id="151279668805528202">Увімкнути новий аудіопрогравач</translation
> |
2586 <translation id="9020142588544155172">Сервер відмовив у з’єднанні.</translation> | 2547 <translation id="9020142588544155172">Сервер відмовив у з’єднанні.</translation> |
2587 <translation id="5234320766290789922">Заборонити полиці згортати вікно, якщо нат
иснуто елемент полиці, який має лише одне, уже активне вікно, пов’язане з ним.</
translation> | 2548 <translation id="5234320766290789922">Заборонити полиці згортати вікно, якщо нат
иснуто елемент полиці, який має лише одне, уже активне вікно, пов’язане з ним.</
translation> |
2588 <translation id="1800987794509850828">Посередник для плагінів: <ph name="PLUGIN_
NAME"/></translation> | 2549 <translation id="1800987794509850828">Посередник для плагінів: <ph name="PLUGIN_
NAME"/></translation> |
2589 <translation id="5428105026674456456">іспанська</translation> | 2550 <translation id="5428105026674456456">іспанська</translation> |
2590 <translation id="8871696467337989339">Використовується непідтримувана позначка к
омандного рядка: <ph name="BAD_FLAG"/>. Стабільність і безпеку буде порушено.</t
ranslation> | 2551 <translation id="8871696467337989339">Використовується непідтримувана позначка к
омандного рядка: <ph name="BAD_FLAG"/>. Стабільність і безпеку буде порушено.</t
ranslation> |
2591 <translation id="5163869187418756376">Помилка надання доступу. Перевірте з’єднан
ня та повторіть спробу пізніше.</translation> | 2552 <translation id="5163869187418756376">Помилка надання доступу. Перевірте з’єднан
ня та повторіть спробу пізніше.</translation> |
2592 <translation id="1774833706453699074">Створити закладки для відкритих сторінок…<
/translation> | |
2593 <translation id="5031870354684148875">Про Перекладач Google</translation> | |
2594 <translation id="5702389759209837579">Отримуйте доступ до відкритих вами вкладок
на всіх своїх пристроях.</translation> | 2553 <translation id="5702389759209837579">Отримуйте доступ до відкритих вами вкладок
на всіх своїх пристроях.</translation> |
2595 <translation id="8381055888183086563">Вмикає опції контекстного меню налагодженн
я, як-от "Перевірити елемент", для пакетних програм.</translation> | 2554 <translation id="8381055888183086563">Вмикає опції контекстного меню налагодженн
я, як-от "Перевірити елемент", для пакетних програм.</translation> |
2596 <translation id="1675020493753693718">Увімкнути інтерактивне автозавершення</tra
nslation> | |
2597 <translation id="1189418886587279221">Увімкніть функції доступності, щоб полегши
ти користування своїм пристроєм.</translation> | 2555 <translation id="1189418886587279221">Увімкніть функції доступності, щоб полегши
ти користування своїм пристроєм.</translation> |
2598 <translation id="1152921474424827756">Відкрийте <ph name="BEGIN_LINK"/>кешовану
копію<ph name="END_LINK"/> <ph name="URL"/></translation> | 2556 <translation id="1152921474424827756">Відкрийте <ph name="BEGIN_LINK"/>кешовану
копію<ph name="END_LINK"/> <ph name="URL"/></translation> |
2599 <translation id="8263744495942430914">Сторінка <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ви
мкнула курсор миші.</translation> | 2557 <translation id="8263744495942430914">Сторінка <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ви
мкнула курсор миші.</translation> |
2600 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> оновлюється авто
матично, тому ви завжди матимете найновішу версію. Щойно це завантаження заверши
ться, <ph name="PRODUCT_NAME"/> перезапуститься й ви зможете продовжувати.</tran
slation> | 2558 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> оновлюється авто
матично, тому ви завжди матимете найновішу версію. Щойно це завантаження заверши
ться, <ph name="PRODUCT_NAME"/> перезапуститься й ви зможете продовжувати.</tran
slation> |
2601 <translation id="3367237600478196733">Завантаження сторінки</translation> | 2559 <translation id="3367237600478196733">Завантаження сторінки</translation> |
2602 <translation id="2454247629720664989">Ключове слово</translation> | 2560 <translation id="2454247629720664989">Ключове слово</translation> |
2603 <translation id="3950820424414687140">Увійти</translation> | 2561 <translation id="3950820424414687140">Увійти</translation> |
2604 <translation id="4626106357471783850">Щоб застосувати це оновлення, потрібно пер
езапустити <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 2562 <translation id="4626106357471783850">Щоб застосувати це оновлення, потрібно пер
езапустити <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
2605 <translation id="5369927996833026114">Дізнайтеся про панель запуску програм Chro
me</translation> | 2563 <translation id="5369927996833026114">Дізнайтеся про панель запуску програм Chro
me</translation> |
2606 <translation id="8800420788467349919">Гучність: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transl
ation> | 2564 <translation id="8800420788467349919">Гучність: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transl
ation> |
2607 <translation id="1697068104427956555">Виберіть квадратну ділянку зображення.</tr
anslation> | 2565 <translation id="1697068104427956555">Виберіть квадратну ділянку зображення.</tr
anslation> |
2608 <translation id="29232676912973978">Керувати з’єднаннями...</translation> | 2566 <translation id="29232676912973978">Керувати з’єднаннями...</translation> |
2609 <translation id="4090103403438682346">Увімкнути перевірений доступ</translation> | 2567 <translation id="4090103403438682346">Увімкнути перевірений доступ</translation> |
2610 <translation id="570197343572598071">Події для відображення</translation> | 2568 <translation id="570197343572598071">Події для відображення</translation> |
2611 <translation id="1628736721748648976">Кодування</translation> | 2569 <translation id="1628736721748648976">Кодування</translation> |
2612 <translation id="7445786591457833608">Ця мова не перекладається</translation> | 2570 <translation id="7445786591457833608">Ця мова не перекладається</translation> |
2613 <translation id="1198271701881992799">Розпочнімо</translation> | 2571 <translation id="1198271701881992799">Розпочнімо</translation> |
2614 <translation id="4850258771229959924">Переглянути в інструментах розробника</tra
nslation> | 2572 <translation id="4850258771229959924">Переглянути в інструментах розробника</tra
nslation> |
2615 <translation id="782590969421016895">Використати поточні сторінки</translation> | 2573 <translation id="782590969421016895">Використати поточні сторінки</translation> |
2616 <translation id="7846924223038347452">Ви не маєте прав на використання цього при
строю. Щоб отримати дозвіл на вхід, зв’яжіться з власником пристрою.</translatio
n> | 2574 <translation id="7846924223038347452">Ви не маєте прав на використання цього при
строю. Щоб отримати дозвіл на вхід, зв’яжіться з власником пристрою.</translatio
n> |
2617 <translation id="3197563288998582412">Розкладка Дворака (Великобританія)</transl
ation> | 2575 <translation id="3197563288998582412">Розкладка Дворака (Великобританія)</transl
ation> |
2618 <translation id="6521850982405273806">Повідомити про помилку</translation> | 2576 <translation id="6521850982405273806">Повідомити про помилку</translation> |
2619 <translation id="8420728540268437431">Сторінка перекладається…</translation> | 2577 <translation id="8420728540268437431">Сторінка перекладається…</translation> |
2620 <translation id="6256412060882652702">Виконайте Powerwash на своєму пристрої <ph
name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> | 2578 <translation id="6256412060882652702">Виконайте Powerwash на своєму пристрої <ph
name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> |
2621 <translation id="736515969993332243">Пошук мереж.</translation> | 2579 <translation id="736515969993332243">Пошук мереж.</translation> |
2622 <translation id="7806513705704909664">Увімкнути "Автозаповнення", щоб
заповнювати веб-форми за допомогою лише одного кліка.</translation> | 2580 <translation id="7806513705704909664">Увімкнути "Автозаповнення", щоб
заповнювати веб-форми за допомогою лише одного кліка.</translation> |
| 2581 <translation id="3150994199788134383">Розширення керує налаштуваннями проксі-сер
вера, тобто може змінювати та переривати будь-які ваші дії онлайн, а також стежи
ти за ними. Якщо ви не знаєте причини такої зміни, імовірно, вона небажана.</tra
nslation> |
2623 <translation id="8026334261755873520">Очистити дані веб-перегляду</translation> | 2582 <translation id="8026334261755873520">Очистити дані веб-перегляду</translation> |
2624 <translation id="605011065011551813">Плагін (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) не відпов
ідає.</translation> | 2583 <translation id="605011065011551813">Плагін (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) не відпов
ідає.</translation> |
2625 <translation id="1467432559032391204">Ліворуч</translation> | 2584 <translation id="1467432559032391204">Ліворуч</translation> |
2626 <translation id="6395423953133416962">Надсилати <ph name="BEGIN_LINK1"/>інформац
ію про систему<ph name="END_LINK1"/> та <ph name="BEGIN_LINK2"/>показники<ph nam
e="END_LINK2"/></translation> | 2585 <translation id="6395423953133416962">Надсилати <ph name="BEGIN_LINK1"/>інформац
ію про систему<ph name="END_LINK1"/> та <ph name="BEGIN_LINK2"/>показники<ph nam
e="END_LINK2"/></translation> |
2627 <translation id="1769104665586091481">Відкрити посилання в новому &вікні</tr
anslation> | 2586 <translation id="1769104665586091481">Відкрити посилання в новому &вікні</tr
anslation> |
2628 <translation id="6718297397366847234">Аварійні завершення роботи рендерера</tran
slation> | 2587 <translation id="6718297397366847234">Аварійні завершення роботи рендерера</tran
slation> |
2629 <translation id="1987139229093034863">Змінити користувача.</translation> | 2588 <translation id="1987139229093034863">Змінити користувача.</translation> |
2630 <translation id="7357661729054396567">Ви не можете переглядати веб-сторінки, пок
и ми не перевіримо підтвердження реєстрації підприємства. | 2589 <translation id="7357661729054396567">Ви не можете переглядати веб-сторінки, пок
и ми не перевіримо підтвердження реєстрації підприємства. |
2631 Однак ви можете користуватися наявним тут інструментом діагностики, щоб
вирішувати проблеми зі з’єднанням.</translation> | 2590 Однак ви можете користуватися наявним тут інструментом діагностики, щоб
вирішувати проблеми зі з’єднанням.</translation> |
2632 <translation id="8651585100578802546">Примусово перезавантажити цю сторінку</tra
nslation> | 2591 <translation id="8651585100578802546">Примусово перезавантажити цю сторінку</tra
nslation> |
2633 <translation id="590253956165195626">Пропонувати переклад сторінок, мова яких ві
дмінна від тієї, якою ви читаєте.</translation> | 2592 <translation id="590253956165195626">Пропонувати переклад сторінок, мова яких ві
дмінна від тієї, якою ви читаєте.</translation> |
2634 <translation id="1361655923249334273">Не використаний</translation> | 2593 <translation id="1361655923249334273">Не використаний</translation> |
2635 <translation id="4326192123064055915">Кава</translation> | 2594 <translation id="4326192123064055915">Кава</translation> |
2636 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 шифрування RSA</translation> | 2595 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 шифрування RSA</translation> |
2637 <translation id="7073704676847768330">Можливо, це не той сайт, який ви шукаєте!<
/translation> | 2596 <translation id="7073704676847768330">Можливо, це не той сайт, який ви шукаєте!<
/translation> |
2638 <translation id="8477384620836102176">&Загальне</translation> | 2597 <translation id="8477384620836102176">&Загальне</translation> |
2639 <translation id="7785791760347294399">Інформація про додаток…</translation> | 2598 <translation id="7785791760347294399">Інформація про додаток…</translation> |
2640 <translation id="2724841811573117416">Журнали WebRTC</translation> | 2599 <translation id="2724841811573117416">Журнали WebRTC</translation> |
| 2600 <translation id="4146175323503586871">Служба <ph name="SERVICE_NAME"/> хоче пере
вірити, чи ваш пристрій з ОС Chrome відповідає умовам для цієї пропозиції. <ph n
ame="MORE_INFO_LINK"/></translation> |
2641 <translation id="8059417245945632445">&Перевірити пристрої</translation> | 2601 <translation id="8059417245945632445">&Перевірити пристрої</translation> |
2642 <translation id="3391392691301057522">Старий PIN-код:</translation> | 2602 <translation id="3391392691301057522">Старий PIN-код:</translation> |
2643 <translation id="96421021576709873">Мережа Wi-Fi</translation> | 2603 <translation id="96421021576709873">Мережа Wi-Fi</translation> |
2644 <translation id="1344519653668879001">Disable hyperlink auditing</translation> | 2604 <translation id="1344519653668879001">Disable hyperlink auditing</translation> |
2645 <translation id="6463795194797719782">&Редагувати</translation> | 2605 <translation id="6463795194797719782">&Редагувати</translation> |
2646 <translation id="8816881387529772083">Повний контроль MIDI</translation> | 2606 <translation id="8816881387529772083">Повний контроль MIDI</translation> |
2647 <translation id="4262113024799883061">Китайська</translation> | 2607 <translation id="4262113024799883061">Китайська</translation> |
| 2608 <translation id="3478315065074101056">XPS вмикає розширені опції для типових при
нтерів, під’єднаних до Google Cloud Print через Chrome. Якщо змінити цю позначку
, принтери потрібно буде під’єднувати ще раз.</translation> |
2648 <translation id="1744108098763830590">фонова сторінка</translation> | 2609 <translation id="1744108098763830590">фонова сторінка</translation> |
2649 <translation id="5575473780076478375">Розширення в режимі анонімного перегляду:
<ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> | 2610 <translation id="5575473780076478375">Розширення в режимі анонімного перегляду:
<ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
2650 <translation id="2040822234646148327">Увімкнути експериментальні функції Web Pla
tform.</translation> | 2611 <translation id="2040822234646148327">Увімкнути експериментальні функції Web Pla
tform.</translation> |
2651 <translation id="1932240834133965471">Ці налаштування встановив користувач <ph n
ame="OWNER_EMAIL"/>.</translation> | 2612 <translation id="1932240834133965471">Ці налаштування встановив користувач <ph n
ame="OWNER_EMAIL"/>.</translation> |
2652 <translation id="271033894570825754">Новий</translation> | 2613 <translation id="271033894570825754">Новий</translation> |
2653 <translation id="2585116156172706706">Це розширення, можливо, було додано без ва
шого відома.</translation> | 2614 <translation id="2585116156172706706">Це розширення, можливо, було додано без ва
шого відома.</translation> |
2654 <translation id="56907980372820799">Дані посилання</translation> | 2615 <translation id="56907980372820799">Дані посилання</translation> |
2655 <translation id="2780046210906776326">Немає облік. записів</translation> | 2616 <translation id="2780046210906776326">Немає облік. записів</translation> |
2656 <translation id="2111843886872897694">Програми мають обслуговуватися з хосту, на
який вони впливають.</translation> | 2617 <translation id="2111843886872897694">Програми мають обслуговуватися з хосту, на
який вони впливають.</translation> |
2657 <translation id="3121793941267913344">Скинути налаштування цього пристрою <ph na
me="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> | 2618 <translation id="3121793941267913344">Скинути налаштування цього пристрою <ph na
me="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> |
(...skipping 20 matching lines...) Expand all Loading... |
2678 <translation id="2074527029802029717">Відмінити закріплення вкладки</translation
> | 2639 <translation id="2074527029802029717">Відмінити закріплення вкладки</translation
> |
2679 <translation id="1533897085022183721">Менше <ph name="MINUTES"/>.</translation> | 2640 <translation id="1533897085022183721">Менше <ph name="MINUTES"/>.</translation> |
2680 <translation id="7382160026931194400">Збережені |налаштування вмісту| та #пошуко
ві системи# не буде очищено, тож ви можете переглядати веб-сторінки, як зазвичай
.</translation> | 2641 <translation id="7382160026931194400">Збережені |налаштування вмісту| та #пошуко
ві системи# не буде очищено, тож ви можете переглядати веб-сторінки, як зазвичай
.</translation> |
2681 <translation id="7503821294401948377">Не вдалося завантажити піктограму "<p
h name="ICON"/>" для роботи веб-переглядача.</translation> | 2642 <translation id="7503821294401948377">Не вдалося завантажити піктограму "<p
h name="ICON"/>" для роботи веб-переглядача.</translation> |
2682 <translation id="4809190954660909198">Нові платіжні дані…</translation> | 2643 <translation id="4809190954660909198">Нові платіжні дані…</translation> |
2683 <translation id="3942946088478181888">Підкажіть</translation> | 2644 <translation id="3942946088478181888">Підкажіть</translation> |
2684 <translation id="3722396466546931176">Додавайте мови та перетягуйте їх, щоб упор
ядкувати на основі своїх уподобань.</translation> | 2645 <translation id="3722396466546931176">Додавайте мови та перетягуйте їх, щоб упор
ядкувати на основі своїх уподобань.</translation> |
2685 <translation id="7396845648024431313">Програма <ph name="APP_NAME"/> запускатиме
ться під час запуску системи та продовжуватиме працювати у фоновому режимі навіт
ь після закриття всіх інших вікон <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 2646 <translation id="7396845648024431313">Програма <ph name="APP_NAME"/> запускатиме
ться під час запуску системи та продовжуватиме працювати у фоновому режимі навіт
ь після закриття всіх інших вікон <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
2686 <translation id="8539727552378197395">Ні (HttpOnly)</translation> | 2647 <translation id="8539727552378197395">Ні (HttpOnly)</translation> |
2687 <translation id="8728672262656704056">Ви перейшли в режим анонімного перегляду</
translation> | 2648 <translation id="8728672262656704056">Ви перейшли в режим анонімного перегляду</
translation> |
2688 <translation id="1611704746353331382">Експортувати закладки у файл HTML...</tran
slation> | |
2689 <translation id="662607201886173483">DSA</translation> | 2649 <translation id="662607201886173483">DSA</translation> |
2690 <translation id="2391419135980381625">Стандартний шрифт</translation> | 2650 <translation id="2391419135980381625">Стандартний шрифт</translation> |
2691 <translation id="8652139471850419555">Рекомендовані мережі</translation> | 2651 <translation id="8652139471850419555">Рекомендовані мережі</translation> |
2692 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (за умовчанням)</
translation> | 2652 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (за умовчанням)</
translation> |
2693 <translation id="5392544185395226057">Увімкнути підтримку для Native Client.</tr
anslation> | 2653 <translation id="5392544185395226057">Увімкнути підтримку для Native Client.</tr
anslation> |
2694 <translation id="5400640815024374115">Модуль Trusted Platform Module (TPM) вимкн
ено або його немає.</translation> | 2654 <translation id="5400640815024374115">Модуль Trusted Platform Module (TPM) вимкн
ено або його немає.</translation> |
2695 <translation id="2025623846716345241">Підтвердьте перезавантаження</translation> | 2655 <translation id="2025623846716345241">Підтвердьте перезавантаження</translation> |
2696 <translation id="2151576029659734873">Введено недійсний індекс вкладки.</transla
tion> | 2656 <translation id="2151576029659734873">Введено недійсний індекс вкладки.</transla
tion> |
2697 <translation id="496546018524231664">Ірландія</translation> | 2657 <translation id="496546018524231664">Ірландія</translation> |
2698 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Увага:<ph name="END
_BOLD"/> ці файли тимчасові, і можуть автоматично видалятися, щоб звільнити місц
е на диску. <ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_LINK"/></translation> | 2658 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Увага:<ph name="END
_BOLD"/> ці файли тимчасові, і можуть автоматично видалятися, щоб звільнити місц
е на диску. <ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_LINK"/></translation> |
2699 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> має доступ до вашого
екрана.</translation> | 2659 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> має доступ до вашого
екрана.</translation> |
2700 <translation id="5150254825601720210">Ім'я SSL-сервера сертифіката Netscape</tra
nslation> | 2660 <translation id="5150254825601720210">Ім'я SSL-сервера сертифіката Netscape</tra
nslation> |
| 2661 <translation id="1962204205936693436">Закладки <ph name="DOMAIN"/></translation> |
| 2662 <translation id="7199158086730159431">Довідка</translation> |
2701 <translation id="6771503742377376720">Є Центром сертифікації</translation> | 2663 <translation id="6771503742377376720">Є Центром сертифікації</translation> |
2702 <translation id="2728812059138274132">Пошук плагіна...</translation> | 2664 <translation id="2728812059138274132">Пошук плагіна...</translation> |
2703 <translation id="7516331482824334944">Вимкнути експериментальну підтримку Chrome
cast</translation> | 2665 <translation id="7516331482824334944">Вимкнути експериментальну підтримку Chrome
cast</translation> |
2704 <translation id="1484387932110662517">Вмикає нову систему керування профілями, з
окрема вихід із профілю та новий інтерфейс меню аватара.</translation> | |
2705 <translation id="2471964272749426546">Метод введення тамільської мови (Tamil99)<
/translation> | 2666 <translation id="2471964272749426546">Метод введення тамільської мови (Tamil99)<
/translation> |
2706 <translation id="9088917181875854783">Підтвердьте, що цей ключ відображається на
пристрої "<ph name="DEVICE_NAME"/>":</translation> | 2667 <translation id="9088917181875854783">Підтвердьте, що цей ключ відображається на
пристрої "<ph name="DEVICE_NAME"/>":</translation> |
2707 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> | 2668 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> |
2708 <translation id="5236831943526452400">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт
ів коли веб-переглядач закривається</translation> | 2669 <translation id="5236831943526452400">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт
ів коли веб-переглядач закривається</translation> |
2709 <translation id="1558834950088298812">Випадки, коли розширення оновлювалось</tra
nslation> | 2670 <translation id="1558834950088298812">Випадки, коли розширення оновлювалось</tra
nslation> |
2710 <translation id="8410619858754994443">Підтвердьте пароль:</translation> | 2671 <translation id="8410619858754994443">Підтвердьте пароль:</translation> |
2711 <translation id="2400837204278978822">Невідомий тип файлу.</translation> | 2672 <translation id="2400837204278978822">Невідомий тип файлу.</translation> |
2712 <translation id="8987927404178983737">Місяць</translation> | 2673 <translation id="8987927404178983737">Місяць</translation> |
2713 <translation id="2814100462326464815">Фотографія повернулась в оргінальне положе
ння</translation> | 2674 <translation id="2814100462326464815">Фотографія повернулась в оргінальне положе
ння</translation> |
2714 <translation id="1436784010935106834">Видалено</translation> | 2675 <translation id="1436784010935106834">Видалено</translation> |
2715 <translation id="3730639321086573427">Локальні місця призначення</translation> | 2676 <translation id="3730639321086573427">Локальні місця призначення</translation> |
2716 <translation id="4103674824110719308">Вхід у демонстраційний режим.</translation
> | 2677 <translation id="4103674824110719308">Вхід у демонстраційний режим.</translation
> |
2717 <translation id="2734167549439405382">Справжність цього веб-сайту підтверджено с
ертифікатом від <ph name="ISSUER"/>, однак немає записів про відкритість для пер
евірки.</translation> | 2678 <translation id="2734167549439405382">Справжність цього веб-сайту підтверджено с
ертифікатом від <ph name="ISSUER"/>, однак немає записів про відкритість для пер
евірки.</translation> |
2718 <translation id="7918257978052780342">Зареєструвати</translation> | 2679 <translation id="7918257978052780342">Зареєструвати</translation> |
2719 <translation id="6260105708908712050">Вимкнути новий користувацький інтерфейс пе
ршого запуску.</translation> | |
2720 <translation id="2863937263901630331">Вихідні дані доступні через NetLog. Перегл
яньте довідку, щоб дізнатися більше.</translation> | 2680 <translation id="2863937263901630331">Вихідні дані доступні через NetLog. Перегл
яньте довідку, щоб дізнатися більше.</translation> |
2721 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe
r.py?answer=185277&hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> | 2681 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe
r.py?answer=185277&hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> |
2722 <translation id="111844081046043029">Дійсно залишити цю сторінку?</translation> | 2682 <translation id="111844081046043029">Дійсно залишити цю сторінку?</translation> |
2723 <translation id="4195814663415092787">Продовжити з місця зупинки</translation> | 2683 <translation id="4195814663415092787">Продовжити з місця зупинки</translation> |
2724 <translation id="7622994733745016847">Використання приватної пам’яті</translatio
n> | 2684 <translation id="7622994733745016847">Використання приватної пам’яті</translatio
n> |
| 2685 <translation id="1413809658975081374">Помилка через порушення конфіденційності</
translation> |
2725 <translation id="1951615167417147110">Прокрутити вгору на одну сторінку</transla
tion> | 2686 <translation id="1951615167417147110">Прокрутити вгору на одну сторінку</transla
tion> |
2726 <translation id="6203231073485539293">Перевірте з’єднання з Інтернетом</translat
ion> | 2687 <translation id="6203231073485539293">Перевірте з’єднання з Інтернетом</translat
ion> |
2727 <translation id="488726935215981469">Дані зашифровано за допомогою вашої парольн
ої фрази для синхронізації. Введіть її нижче.</translation> | 2688 <translation id="488726935215981469">Дані зашифровано за допомогою вашої парольн
ої фрази для синхронізації. Введіть її нижче.</translation> |
2728 <translation id="6147020289383635445">Помилка версії для друку.</translation> | 2689 <translation id="6147020289383635445">Помилка версії для друку.</translation> |
2729 <translation id="7650511557061837441">Розширення "<ph name="TRIGGERING_EXTE
NSION_NAME"/>" хоче вилучити розширення "<ph name="EXTENSION_NAME"/>&q
uot;.</translation> | 2690 <translation id="7650511557061837441">Розширення "<ph name="TRIGGERING_EXTE
NSION_NAME"/>" хоче вилучити розширення "<ph name="EXTENSION_NAME"/>&q
uot;.</translation> |
2730 <translation id="4154664944169082762">Відбитки</translation> | 2691 <translation id="4154664944169082762">Відбитки</translation> |
2731 <translation id="4193297030838143153">Нова платіжна адреса…</translation> | 2692 <translation id="4193297030838143153">Нова платіжна адреса…</translation> |
2732 <translation id="3202578601642193415">Найновіше</translation> | 2693 <translation id="3202578601642193415">Найновіше</translation> |
2733 <translation id="1398853756734560583">Збільшити</translation> | 2694 <translation id="1398853756734560583">Збільшити</translation> |
2734 <translation id="1829129547161959350">Пінгвін</translation> | 2695 <translation id="1829129547161959350">Пінгвін</translation> |
(...skipping 29 matching lines...) Expand all Loading... |
2764 <translation id="6832874810062085277">запитувати</translation> | 2725 <translation id="6832874810062085277">запитувати</translation> |
2765 <translation id="8401363965527883709">Прапорець не поставлено</translation> | 2726 <translation id="8401363965527883709">Прапорець не поставлено</translation> |
2766 <translation id="7771452384635174008">Орієнтація</translation> | 2727 <translation id="7771452384635174008">Орієнтація</translation> |
2767 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation> | 2728 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation> |
2768 <translation id="6188939051578398125">Введіть імена чи адреси.</translation> | 2729 <translation id="6188939051578398125">Введіть імена чи адреси.</translation> |
2769 <translation id="8151638057146502721">Налаштувати</translation> | 2730 <translation id="8151638057146502721">Налаштувати</translation> |
2770 <translation id="8443621894987748190">Виберіть зображення з облікового запису</t
ranslation> | 2731 <translation id="8443621894987748190">Виберіть зображення з облікового запису</t
ranslation> |
2771 <translation id="7374461526650987610">Обробники протоколів</translation> | 2732 <translation id="7374461526650987610">Обробники протоколів</translation> |
2772 <translation id="2192505247865591433">Від:</translation> | 2733 <translation id="2192505247865591433">Від:</translation> |
2773 <translation id="4634771451598206121">Увійти знову...</translation> | 2734 <translation id="4634771451598206121">Увійти знову...</translation> |
2774 <translation id="3475110616773907981">Отримувати доступ до всіх даних на вашому
комп’ютері та веб-сайтах, які ви відвідуєте</translation> | 2735 <translation id="5630205793128597629">Вимкнути DirectWrite</translation> |
2775 <translation id="1035590878859356651">Створити закладку для цієї сторінки…</tran
slation> | |
2776 <translation id="3944266449990965865">Повний екран</translation> | 2736 <translation id="3944266449990965865">Повний екран</translation> |
2777 <translation id="942954117721265519">У цьому каталозі немає зображень.</translat
ion> | 2737 <translation id="942954117721265519">У цьому каталозі немає зображень.</translat
ion> |
2778 <translation id="671928215901716392">Блокування екрана</translation> | 2738 <translation id="671928215901716392">Блокування екрана</translation> |
2779 <translation id="2241468422635044128">Дозволено розширенням</translation> | 2739 <translation id="2241468422635044128">Дозволено розширенням</translation> |
2780 <translation id="3727187387656390258">Перевірити спливаюче вікно</translation> | 2740 <translation id="3727187387656390258">Перевірити спливаюче вікно</translation> |
2781 <translation id="361106536627977100">Дані флеш</translation> | 2741 <translation id="361106536627977100">Дані флеш</translation> |
2782 <translation id="569068482611873351">Імпорт...</translation> | 2742 <translation id="569068482611873351">Імпорт...</translation> |
2783 <translation id="6571070086367343653">Редагувати дані кредитної картки</translat
ion> | 2743 <translation id="6571070086367343653">Редагувати дані кредитної картки</translat
ion> |
2784 <translation id="1204242529756846967">Ця мова використовується для перевірки орф
ографії</translation> | 2744 <translation id="1204242529756846967">Ця мова використовується для перевірки орф
ографії</translation> |
2785 <translation id="3981760180856053153">Введено недійсний тип збереження.</transla
tion> | 2745 <translation id="3981760180856053153">Введено недійсний тип збереження.</transla
tion> |
2786 <translation id="8865709004086313039">А тим часом ви можете переглянути <ph name
="BEGIN_LINK"/>поширені запитання<ph name="END_LINK"/> та надалі використовувати
Chromebook 11 від HP з будь-якими іншими сертифікованими зарядними пристроями m
icro-USB, наприклад тими, що постачаються зі смартфонами чи планшетами. Вибачте
за незручності. Ми дбаємо насамперед про вашу безпеку.</translation> | 2746 <translation id="8865709004086313039">А тим часом ви можете переглянути <ph name
="BEGIN_LINK"/>поширені запитання<ph name="END_LINK"/> та надалі використовувати
Chromebook 11 від HP з будь-якими іншими сертифікованими зарядними пристроями m
icro-USB, наприклад тими, що постачаються зі смартфонами чи планшетами. Вибачте
за незручності. Ми дбаємо насамперед про вашу безпеку.</translation> |
2787 <translation id="4508345242223896011">Плавне прокручування</translation> | 2747 <translation id="4508345242223896011">Плавне прокручування</translation> |
2788 <translation id="7922282834014874897">Сайт <ph name="SITE_NAME"/> просить доступ
до таких даних:</translation> | 2748 <translation id="7922282834014874897">Сайт <ph name="SITE_NAME"/> просить доступ
до таких даних:</translation> |
2789 <translation id="6192792657125177640">Винятки</translation> | 2749 <translation id="6192792657125177640">Винятки</translation> |
2790 <translation id="5622158329259661758">Вимикає використання графічного процесора
для виконання візуалізації 2D canvas, натомість використовує програмну візуаліз
ацію.</translation> | 2750 <translation id="5622158329259661758">Вимикає використання графічного процесора
для виконання візуалізації 2D canvas, натомість використовує програмну візуаліз
ацію.</translation> |
2791 <translation id="8670869118777164560">Це розширення не переспрямувало запит мере
жі на сторінку <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/>, оскільки інше розшир
ення (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) переспрямувало його на сторінку <ph name="ACT
UAL_REDIRECT_DESTINATION"/>.</translation> | 2751 <translation id="8670869118777164560">Це розширення не переспрямувало запит мере
жі на сторінку <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/>, оскільки інше розшир
ення (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) переспрямувало його на сторінку <ph name="ACT
UAL_REDIRECT_DESTINATION"/>.</translation> |
2792 <translation id="3654092442379740616">Помилка синхронізації. Версія <ph name="PR
ODUCT_NAME"/> застаріла та потребує оновлення.</translation> | 2752 <translation id="3654092442379740616">Помилка синхронізації. Версія <ph name="PR
ODUCT_NAME"/> застаріла та потребує оновлення.</translation> |
2793 <translation id="790040513076446191">Керувати налаштуваннями, пов’язаними з конф
іденційністю</translation> | 2753 <translation id="790040513076446191">Керувати налаштуваннями, пов’язаними з конф
іденційністю</translation> |
2794 <translation id="7260002739296185724">Увімкнути використання AVFoundation для за
пису відео та відстеження відеопристрою в OС X >= 10.7. В інших випадках вико
ристовувати QTKit.</translation> | 2754 <translation id="7260002739296185724">Увімкнути використання AVFoundation для за
пису відео та відстеження відеопристрою в OС X >= 10.7. В інших випадках вико
ристовувати QTKit.</translation> |
2795 <translation id="1463985642028688653">заблокувати</translation> | 2755 <translation id="1463985642028688653">заблокувати</translation> |
2796 <translation id="1715941336038158809">Недійсне ім'я користувача чи пароль.</tran
slation> | 2756 <translation id="1715941336038158809">Недійсне ім'я користувача чи пароль.</tran
slation> |
2797 <translation id="1901303067676059328">Вибрати &всі</translation> | 2757 <translation id="1901303067676059328">Вибрати &всі</translation> |
2798 <translation id="8846141544112579928">Пошук клавіатури…</translation> | 2758 <translation id="8846141544112579928">Пошук клавіатури…</translation> |
2799 <translation id="8230667681230828532">Увімкнути режим мультипрофілю.</translatio
n> | |
2800 <translation id="674375294223700098">Помилка "Невідомий сертифікат сервера&
quot;.</translation> | 2759 <translation id="674375294223700098">Помилка "Невідомий сертифікат сервера&
quot;.</translation> |
2801 <translation id="8041940743680923270">Використовувати глобальне налаштування за
умовчанням (Запитувати)</translation> | 2760 <translation id="8041940743680923270">Використовувати глобальне налаштування за
умовчанням (Запитувати)</translation> |
2802 <translation id="49027928311173603">Завантажене із сервера правило недійсне: <ph
name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> | 2761 <translation id="49027928311173603">Завантажене із сервера правило недійсне: <ph
name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> |
2803 <translation id="8534579021159131403">Хвилини</translation> | 2762 <translation id="8534579021159131403">Хвилини</translation> |
2804 <translation id="1767519210550978135">Хсу</translation> | 2763 <translation id="1767519210550978135">Хсу</translation> |
2805 <translation id="2498539833203011245">Згорнути</translation> | 2764 <translation id="2498539833203011245">Згорнути</translation> |
2806 <translation id="7410344089573941623">Запитувати, якщо хост <ph name="HOST"/> хо
че отримати доступ до ваших камери та мікрофона</translation> | 2765 <translation id="7410344089573941623">Запитувати, якщо хост <ph name="HOST"/> хо
че отримати доступ до ваших камери та мікрофона</translation> |
2807 <translation id="3480892288821151001">Закріпити вікно ліворуч</translation> | 2766 <translation id="3480892288821151001">Закріпити вікно ліворуч</translation> |
| 2767 <translation id="252219247728877310">Компонент не оновлено</translation> |
2808 <translation id="3031417829280473749">Агент X</translation> | 2768 <translation id="3031417829280473749">Агент X</translation> |
2809 <translation id="2893168226686371498">Веб-переглядач за умовчанням</translation> | 2769 <translation id="2893168226686371498">Веб-переглядач за умовчанням</translation> |
2810 <translation id="6840444547062817500">Це розширення перезавантажувалося надто ча
сто.</translation> | 2770 <translation id="6840444547062817500">Це розширення перезавантажувалося надто ча
сто.</translation> |
2811 <translation id="1895934970388272448">Щоб завершити цей процес, потрібно підтвер
дити реєстрацію свого принтера. Зробіть це зараз.</translation> | 2771 <translation id="1895934970388272448">Щоб завершити цей процес, потрібно підтвер
дити реєстрацію свого принтера. Зробіть це зараз.</translation> |
2812 <translation id="7839580021124293374">3</translation> | 2772 <translation id="7839580021124293374">3</translation> |
2813 <translation id="2350182423316644347">Ініціалізація програми…</translation> | 2773 <translation id="2350182423316644347">Ініціалізація програми…</translation> |
2814 <translation id="132101382710394432">Рекомендовані мережі...</translation> | 2774 <translation id="132101382710394432">Рекомендовані мережі...</translation> |
2815 <translation id="532360961509278431">Неможливо відкрити "$1": $2</tran
slation> | 2775 <translation id="532360961509278431">Неможливо відкрити "$1": $2</tran
slation> |
2816 <translation id="8096505003078145654">Проксі-сервер – це сервер, який виконує ро
ль посередника між вашим комп’ютером та іншими серверами. Зараз вашу систему нал
аштовано на використання проксі-сервера, але <ph name="PRODUCT_NAME"/> не може з
ним з’єднатися.</translation> | 2776 <translation id="8096505003078145654">Проксі-сервер – це сервер, який виконує ро
ль посередника між вашим комп’ютером та іншими серверами. Зараз вашу систему нал
аштовано на використання проксі-сервера, але <ph name="PRODUCT_NAME"/> не може з
ним з’єднатися.</translation> |
2817 <translation id="7687314205250676044">Повернути таку мову: <ph name="FROM_LOCALE
"/> (потрібно вийти)</translation> | 2777 <translation id="7687314205250676044">Повернути таку мову: <ph name="FROM_LOCALE
"/> (потрібно вийти)</translation> |
2818 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> – <ph name="SUB
PAGE_TITLE"/></translation> | 2778 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> – <ph name="SUB
PAGE_TITLE"/></translation> |
2819 <translation id="6862635236584086457">Для всіх файлів, збережених у цій папці, а
втоматично зберігаються резервні копії онлайн</translation> | 2779 <translation id="6862635236584086457">Для всіх файлів, збережених у цій папці, а
втоматично зберігаються резервні копії онлайн</translation> |
2820 <translation id="5854912040170951372">Піца</translation> | 2780 <translation id="5854912040170951372">Піца</translation> |
2821 <translation id="4027804175521224372">(Ви не ввійшли – <ph name="IDS_SYNC_PROMO_
NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> | 2781 <translation id="4027804175521224372">(Ви не ввійшли – <ph name="IDS_SYNC_PROMO_
NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> |
| 2782 <translation id="8112425722462119913">Увімкнути нову галерею</translation> |
2822 <translation id="6983783921975806247">Зареєстрований ідентифікатор об'єкта (OID)
</translation> | 2783 <translation id="6983783921975806247">Зареєстрований ідентифікатор об'єкта (OID)
</translation> |
2823 <translation id="394984172568887996">Імпортовано із IE</translation> | |
2824 <translation id="5311260548612583999">Файл секретного ключа (необов'язково):</tr
anslation> | 2784 <translation id="5311260548612583999">Файл секретного ключа (необов'язково):</tr
anslation> |
2825 <translation id="8256319818471787266">Шибеник</translation> | 2785 <translation id="8256319818471787266">Шибеник</translation> |
2826 <translation id="7568790562536448087">Оновлення</translation> | 2786 <translation id="7568790562536448087">Оновлення</translation> |
2827 <translation id="5487982064049856365">Ви нещодавно змінили пароль. Увійдіть за д
опомогою нового пароля.</translation> | 2787 <translation id="5487982064049856365">Ви нещодавно змінили пароль. Увійдіть за д
опомогою нового пароля.</translation> |
| 2788 <translation id="2345055320165338418">Якщо ввімкнено, відповіді на запити деяких
типів з’являтимуться прямо в списку пропозицій універсального вікна пошуку.</tr
anslation> |
2828 <translation id="438503109373656455">Жокей</translation> | 2789 <translation id="438503109373656455">Жокей</translation> |
2829 <translation id="6680649473177256643">Зрозуміло!</translation> | 2790 <translation id="6680649473177256643">Зрозуміло!</translation> |
2830 <translation id="7984180109798553540">Задля підвищення безпеки <ph name="PRODUCT
_NAME"/> шифруватиме ваші дані.</translation> | 2791 <translation id="7984180109798553540">Задля підвищення безпеки <ph name="PRODUCT
_NAME"/> шифруватиме ваші дані.</translation> |
2831 <translation id="5036662165765606524">Заборонити всім сайтам автоматично заванта
жувати декілька файлів</translation> | 2792 <translation id="5036662165765606524">Заборонити всім сайтам автоматично заванта
жувати декілька файлів</translation> |
2832 <translation id="5618018737832496935">Увімкнути елемент "adview"</tran
slation> | |
2833 <translation id="8190193592390505034">З'єднання з <ph name="PROVIDER_NAME"/></tr
anslation> | 2793 <translation id="8190193592390505034">З'єднання з <ph name="PROVIDER_NAME"/></tr
anslation> |
2834 <translation id="2433452467737464329">Додайте в URL-адресу параметр запиту для а
втоматичного оновлення сторінки: chrome://network/?refresh=<sec></translat
ion> | 2794 <translation id="2433452467737464329">Додайте в URL-адресу параметр запиту для а
втоматичного оновлення сторінки: chrome://network/?refresh=<sec></translat
ion> |
2835 <translation id="8712637175834984815">Виконано</translation> | 2795 <translation id="8712637175834984815">Виконано</translation> |
2836 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> наразі не є ваши
м переглядачем за умовчанням.</translation> | 2796 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> наразі не є ваши
м переглядачем за умовчанням.</translation> |
2837 <translation id="4068506536726151626">Ця сторінка містить елементи з таких сайті
в, які відстежують ваше місцезнаходження:</translation> | 2797 <translation id="4068506536726151626">Ця сторінка містить елементи з таких сайті
в, які відстежують ваше місцезнаходження:</translation> |
| 2798 <translation id="3656059567098593256">Додаток <ph name="APP_NAME"/> хоче показув
ати вміст вашого екрана <ph name="TARGET_NAME"/>. Виберіть вміст, який хочете по
казувати.</translation> |
2838 <translation id="4220128509585149162">Збої в роботі</translation> | 2799 <translation id="4220128509585149162">Збої в роботі</translation> |
2839 <translation id="8798099450830957504">За умовчанням</translation> | 2800 <translation id="8798099450830957504">За умовчанням</translation> |
2840 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 із шифруванням RSA</translatio
n> | 2801 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 із шифруванням RSA</translatio
n> |
| 2802 <translation id="7805768142964895445">Статус</translation> |
2841 <translation id="872451400847464257">Змінити пошукову систему</translation> | 2803 <translation id="872451400847464257">Змінити пошукову систему</translation> |
2842 <translation id="5512653252560939721">Сертифікату користувача потрібна апаратна
підтримка.</translation> | 2804 <translation id="5512653252560939721">Сертифікату користувача потрібна апаратна
підтримка.</translation> |
2843 <translation id="5372529912055771682">Наданий режим реєстрації не підтримується
цією версією операційної системи. Переконайтеся, що ви використовуєте останню ве
рсію, і повторіть спробу.</translation> | 2805 <translation id="5372529912055771682">Наданий режим реєстрації не підтримується
цією версією операційної системи. Переконайтеся, що ви використовуєте останню ве
рсію, і повторіть спробу.</translation> |
2844 <translation id="3288047731229977326">Розширення, які працюють у режимі розробни
ка, можуть пошкодити ваш комп’ютер. Якщо ви не розробник, вимкніть їх заради без
пеки.</translation> | 2806 <translation id="3288047731229977326">Розширення, які працюють у режимі розробни
ка, можуть пошкодити ваш комп’ютер. Якщо ви не розробник, вимкніть їх заради без
пеки.</translation> |
2845 <translation id="474031007102415700">Перевірте всі кабелі та перезавантажте всі
маршрутизатори, модеми чи інші мережеві | 2807 <translation id="474031007102415700">Перевірте всі кабелі та перезавантажте всі
маршрутизатори, модеми чи інші мережеві |
2846 пристрої, які ви використовуєте.</translation> | 2808 пристрої, які ви використовуєте.</translation> |
2847 <translation id="5681833099441553262">Активувати попередню вкладку</translation> | 2809 <translation id="5681833099441553262">Активувати попередню вкладку</translation> |
2848 <translation id="7256710573727326513">Відкрити у вкладці</translation> | 2810 <translation id="7256710573727326513">Відкрити у вкладці</translation> |
2849 <translation id="6227235786875481728">Неможливо відтворити цей файл.</translatio
n> | 2811 <translation id="6227235786875481728">Неможливо відтворити цей файл.</translatio
n> |
2850 <translation id="192465552172364263">Увімкнення цієї опції спричиняє створення н
ових контекстів накладання CSS усіма елементами з фіксованою позицією.</translat
ion> | |
2851 <translation id="845627346958584683">Закінчення терміну дії</translation> | 2812 <translation id="845627346958584683">Закінчення терміну дії</translation> |
2852 <translation id="725109152065019550">На жаль, адміністратор вимкнув зовнішню пам
’ять у вашому обліковому записі.</translation> | 2813 <translation id="725109152065019550">На жаль, адміністратор вимкнув зовнішню пам
’ять у вашому обліковому записі.</translation> |
2853 <translation id="5624120631404540903">Керувати паролями</translation> | 2814 <translation id="5624120631404540903">Керувати паролями</translation> |
2854 <translation id="3784455785234192852">Заблокувати</translation> | 2815 <translation id="3784455785234192852">Заблокувати</translation> |
2855 <translation id="515594325917491223">Шахи</translation> | 2816 <translation id="515594325917491223">Шахи</translation> |
2856 <translation id="1594155067816010104">цей файл пошкодить ваш комп’ютер.</transla
tion> | 2817 <translation id="1594155067816010104">цей файл пошкодить ваш комп’ютер.</transla
tion> |
2857 <translation id="3378503599595235699">Зберігати локальні дані лише до виходу з в
еб-переглядача</translation> | 2818 <translation id="3378503599595235699">Зберігати локальні дані лише до виходу з в
еб-переглядача</translation> |
2858 <translation id="8047248493720652249">Цьому розширенню не вдалося назвати завант
аження "<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>", оскільки інше розширення (<p
h name="EXTENSION_NAME"/>) визначило іншу назву файлу "<ph name="ACTUAL_FIL
ENAME"/>".</translation> | 2819 <translation id="8047248493720652249">Цьому розширенню не вдалося назвати завант
аження "<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>", оскільки інше розширення (<p
h name="EXTENSION_NAME"/>) визначило іншу назву файлу "<ph name="ACTUAL_FIL
ENAME"/>".</translation> |
2859 <translation id="5605830556594064952">Розкладка Дворака (США)</translation> | 2820 <translation id="5605830556594064952">Розкладка Дворака (США)</translation> |
2860 <translation id="7347751611463936647">Щоб користуватися цим розширенням, введіть
"<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>", потім TAB, а потім свою команду чи
пошук.</translation> | 2821 <translation id="7347751611463936647">Щоб користуватися цим розширенням, введіть
"<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>", потім TAB, а потім свою команду чи
пошук.</translation> |
2861 <translation id="878431691778285679">Схоже, ви вже керуєте користувачем із таким
іменем.<ph name="LINE_BREAK"/><ph name="BEGIN_LINK"/>Імпортувати дані користува
ча <ph name="PROFILE_NAME"/> на цей пристрій<ph name="END_LINK"/>?</translation> | 2822 <translation id="878431691778285679">Схоже, ви вже керуєте користувачем із таким
іменем.<ph name="LINE_BREAK"/><ph name="BEGIN_LINK"/>Імпортувати дані користува
ча <ph name="PROFILE_NAME"/> на цей пристрій<ph name="END_LINK"/>?</translation> |
2862 <translation id="2912905526406334195">Сторінка <ph name="HOST"/> хоче скористати
ся вашим мікрофоном.</translation> | 2823 <translation id="2912905526406334195">Сторінка <ph name="HOST"/> хоче скористати
ся вашим мікрофоном.</translation> |
2863 <translation id="2805756323405976993">Додатки</translation> | 2824 <translation id="2805756323405976993">Додатки</translation> |
2864 <translation id="5151511998946489774">Справжність цього веб-сайту підтверджено с
ертифікатом від <ph name="ISSUER"/>, і її можна відкрито перевірити.</translatio
n> | 2825 <translation id="5151511998946489774">Справжність цього веб-сайту підтверджено с
ертифікатом від <ph name="ISSUER"/>, і її можна відкрито перевірити.</translatio
n> |
2865 <translation id="1608626060424371292">Вилучити цього користувача</translation> | 2826 <translation id="1608626060424371292">Вилучити цього користувача</translation> |
| 2827 <translation id="2779552785085366231">Цю сторінку можна додати на панель запуску
додатків</translation> |
2866 <translation id="3075239840551149663">Контрольованого користувача (<ph name="NEW
_PROFILE_NAME"/>) створено.</translation> | 2828 <translation id="3075239840551149663">Контрольованого користувача (<ph name="NEW
_PROFILE_NAME"/>) створено.</translation> |
2867 <translation id="3651020361689274926">Потрібний вам ресурс більше не існує. Адре
су пересилання не вказано. Як очікується, цей стан не зміниться.</translation> | 2829 <translation id="3651020361689274926">Потрібний вам ресурс більше не існує. Адре
су пересилання не вказано. Як очікується, цей стан не зміниться.</translation> |
2868 <translation id="6003284010415283671">Додайте програми</translation> | 2830 <translation id="6003284010415283671">Додайте програми</translation> |
2869 <translation id="2989786307324390836">DER-кодування у двійковій формі, єдиний се
ртифікат</translation> | 2831 <translation id="2989786307324390836">DER-кодування у двійковій формі, єдиний се
ртифікат</translation> |
2870 <translation id="3827774300009121996">&На весь екран</translation> | 2832 <translation id="3827774300009121996">&На весь екран</translation> |
2871 <translation id="7982083145464587921">Перезапустіть свій пристрій, щоб виправити
цю помилку.</translation> | 2833 <translation id="7982083145464587921">Перезапустіть свій пристрій, щоб виправити
цю помилку.</translation> |
2872 <translation id="3771294271822695279">Відеофайли</translation> | 2834 <translation id="3771294271822695279">Відеофайли</translation> |
2873 <translation id="5849335628409778954">Введіть дані кредитної картки…</translatio
n> | 2835 <translation id="5849335628409778954">Введіть дані кредитної картки…</translatio
n> |
2874 <translation id="641551433962531164">Події, пов’язані із системою <ph name="SHOR
T_PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 2836 <translation id="641551433962531164">Події, пов’язані із системою <ph name="SHOR
T_PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
2875 <translation id="7525067979554623046">Створити</translation> | 2837 <translation id="7525067979554623046">Створити</translation> |
2876 <translation id="4853020600495124913">Відкрити в &новому вікні</translation> | |
2877 <translation id="6847758263950452722">Збереження сторінки як MHTML</translation> | 2838 <translation id="6847758263950452722">Збереження сторінки як MHTML</translation> |
2878 <translation id="4711094779914110278">Турецька</translation> | 2839 <translation id="4711094779914110278">Турецька</translation> |
2879 <translation id="8193362611902704788">Увімкнути панель запуску додатків. Після в
вімкнення створюються ярлики операційної системи на панелі запуску додатків.</tr
anslation> | 2840 <translation id="8193362611902704788">Увімкнути панель запуску додатків. Після в
вімкнення створюються ярлики операційної системи на панелі запуску додатків.</tr
anslation> |
2880 <translation id="5121130586824819730">Ваш жорсткий диск заповнено. Збережіть в і
ншому місці чи звільніть місце на цьому жорстоку диску.</translation> | 2841 <translation id="5121130586824819730">Ваш жорсткий диск заповнено. Збережіть в і
ншому місці чи звільніть місце на цьому жорстоку диску.</translation> |
2881 <translation id="1875987452136482705">Ця опція вимикає підтримку декодування пот
окового відео у WebRTC за допомогою апаратного забезпечення платформи.</translat
ion> | 2842 <translation id="1875987452136482705">Ця опція вимикає підтримку декодування пот
окового відео у WebRTC за допомогою апаратного забезпечення платформи.</translat
ion> |
2882 <translation id="6164005077879661055">Усі файли та локальні дані, пов’язані з ко
нтрольованим користувачем, буде назавжди видалено, якщо вилучити цього контрольо
ваного користувача. Менеджер усе одно може бачити веб-сайти, які відвідував цей
контрольований користувач, і його налаштування на сторінці <ph name="MANAGEMENT_
URL"/>.</translation> | 2843 <translation id="6164005077879661055">Усі файли та локальні дані, пов’язані з ко
нтрольованим користувачем, буде назавжди видалено, якщо вилучити цього контрольо
ваного користувача. Менеджер усе одно може бачити веб-сайти, які відвідував цей
контрольований користувач, і його налаштування на сторінці <ph name="MANAGEMENT_
URL"/>.</translation> |
2883 <translation id="6723839937902243910">Заряд</translation> | 2844 <translation id="6723839937902243910">Заряд</translation> |
2884 <translation id="1031460590482534116">Під час спроби зберегти сертифікат клієнта
виникла помилка. Помилка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</
translation> | 2845 <translation id="1031460590482534116">Під час спроби зберегти сертифікат клієнта
виникла помилка. Помилка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</
translation> |
| 2846 <translation id="8221511411222784897">Chrome виявив, що деякі налаштування вашог
о веб-переглядача пошкоджено іншою програмою, і відновив початкові налаштування
за умовчанням.</translation> |
2885 <translation id="7296774163727375165">Умови <ph name="DOMAIN"/></translation> | 2847 <translation id="7296774163727375165">Умови <ph name="DOMAIN"/></translation> |
2886 <translation id="25597840138324075">Триває завантаження в анонімному режимі</tra
nslation> | 2848 <translation id="25597840138324075">Триває завантаження в анонімному режимі</tra
nslation> |
2887 <translation id="7136984461011502314">Вас вітає <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> | 2849 <translation id="7136984461011502314">Вас вітає <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> |
| 2850 <translation id="1826516787628120939">Перевірка</translation> |
2888 <translation id="204497730941176055">Ім'я шаблону сертифіката Microsoft</transla
tion> | 2851 <translation id="204497730941176055">Ім'я шаблону сертифіката Microsoft</transla
tion> |
2889 <translation id="992032470292211616">Розширення, служби й теми можуть зашкодити
вашому пристрою. Справді продовжити?</translation> | 2852 <translation id="992032470292211616">Розширення, служби й теми можуть зашкодити
вашому пристрою. Справді продовжити?</translation> |
2890 <translation id="2665919335226618153">От халепа! Сталася помилка під час формату
вання.</translation> | 2853 <translation id="2665919335226618153">От халепа! Сталася помилка під час формату
вання.</translation> |
2891 <translation id="5930693802084567591">Дані зашифровано за допомогою вашого парол
я Google <ph name="TIME"/>. Введіть його нижче.</translation> | 2854 <translation id="5930693802084567591">Дані зашифровано за допомогою вашого парол
я Google <ph name="TIME"/>. Введіть його нижче.</translation> |
2892 <translation id="4087089424473531098">Створено таке розширення: | 2855 <translation id="4087089424473531098">Створено таке розширення: |
2893 | 2856 |
2894 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> | 2857 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> |
2895 <translation id="499165176004408815">Використовувати режим високого контрасту</t
ranslation> | 2858 <translation id="499165176004408815">Використовувати режим високого контрасту</t
ranslation> |
2896 <translation id="2928940441164925372">Вмикається пасивний збір показників і поді
й, пов’язаних з ефективністю. Ці дані відображаються в графічному вигляді. Щоб п
ереглянути дані, відвідайте сторінку chrome://performance.</translation> | 2859 <translation id="2928940441164925372">Вмикається пасивний збір показників і поді
й, пов’язаних з ефективністю. Ці дані відображаються в графічному вигляді. Щоб п
ереглянути дані, відвідайте сторінку chrome://performance.</translation> |
2897 <translation id="3289856944988573801">Щоб перевірити наявність оновлень, скорист
айтеся мережею Ethernet чи Wi-Fi.</translation> | 2860 <translation id="3289856944988573801">Щоб перевірити наявність оновлень, скорист
айтеся мережею Ethernet чи Wi-Fi.</translation> |
2898 <translation id="6371865199884571412">Додати ярлик для цього веб-сайту…</transla
tion> | 2861 <translation id="6371865199884571412">Додати ярлик для цього веб-сайту…</transla
tion> |
2899 <translation id="7248671827512403053">Програма</translation> | 2862 <translation id="7248671827512403053">Програма</translation> |
2900 <translation id="247500748408468353">Зверніться до свого адміністратора чи повто
ріть спробу.</translation> | 2863 <translation id="247500748408468353">Зверніться до свого адміністратора чи повто
ріть спробу.</translation> |
2901 <translation id="450070808725753129">Якщо цій програмі вже дозволено отримувати
доступ до мережі, спробуйте | 2864 <translation id="450070808725753129">Якщо цій програмі вже дозволено отримувати
доступ до мережі, спробуйте |
2902 вилучити її зі списку й додати знову.</translation> | 2865 вилучити її зі списку й додати знову.</translation> |
2903 <translation id="778627899913883287">Переконайтеся, що ці права справді потрібні
для майбутньої роботи розширення. Якщо ні – натисніть "Скасувати".</t
ranslation> | 2866 <translation id="778627899913883287">Переконайтеся, що ці права справді потрібні
для майбутньої роботи розширення. Якщо ні – натисніть "Скасувати".</t
ranslation> |
2904 <translation id="4742746985488890273">Закріпити на полиці</translation> | 2867 <translation id="4742746985488890273">Закріпити на полиці</translation> |
2905 <translation id="8074984796671539016">Увімкнути кнопку завантаження старої копії
в режимі офлайн</translation> | 2868 <translation id="8074984796671539016">Увімкнути кнопку завантаження старої копії
в режимі офлайн</translation> |
2906 <translation id="1113869188872983271">&Відмінити перевпорядкування</translat
ion> | |
2907 <translation id="16620462294541761">На жаль, не вдалося підтвердити ваш пароль.
Повторіть спробу.</translation> | 2869 <translation id="16620462294541761">На жаль, не вдалося підтвердити ваш пароль.
Повторіть спробу.</translation> |
2908 <translation id="7199577450002167685">Сайт <ph name="SITE"/> використовує слабки
й відкритий ключ короткотермінового протоколу Діффі-Хелмана, тому Chrome не може
підтвердити справжність сервера.</translation> | 2870 <translation id="7199577450002167685">Сайт <ph name="SITE"/> використовує слабки
й відкритий ключ короткотермінового протоколу Діффі-Хелмана, тому Chrome не може
підтвердити справжність сервера.</translation> |
2909 <translation id="5680545064257783621">Дозволяє відключити експериментальний режи
м розширених закладок</translation> | 2871 <translation id="5680545064257783621">Дозволяє відключити експериментальний режи
м розширених закладок</translation> |
2910 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation> | 2872 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation> |
2911 <translation id="7646821968331713409">Кількість ланцюжків растру</translation> | 2873 <translation id="7646821968331713409">Кількість ланцюжків растру</translation> |
2912 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> | 2874 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> |
2913 <translation id="3093245981617870298">Ви в режимі офлайн</translation> | 2875 <translation id="3093245981617870298">Ви в режимі офлайн</translation> |
2914 <translation id="3113551216836192921">Вкладений файл завантажується на сервери G
oogle для налагодження.</translation> | 2876 <translation id="3113551216836192921">Вкладений файл завантажується на сервери G
oogle для налагодження.</translation> |
2915 <translation id="2498765460639677199">Дуже великий</translation> | 2877 <translation id="2498765460639677199">Дуже великий</translation> |
2916 <translation id="4801448226354548035">Сховати облікові записи</translation> | 2878 <translation id="4801448226354548035">Сховати облікові записи</translation> |
(...skipping 23 matching lines...) Expand all Loading... |
2940 <translation id="4504940961672722399">Запустіть розширення, натиснувши цей значо
к або комбінацію клавіш <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> | 2902 <translation id="4504940961672722399">Запустіть розширення, натиснувши цей значо
к або комбінацію клавіш <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> |
2941 <translation id="2523966157338854187">Відкривати певну сторінку чи набір сторіно
к.</translation> | 2903 <translation id="2523966157338854187">Відкривати певну сторінку чи набір сторіно
к.</translation> |
2942 <translation id="4176463684765177261">Вимкнено</translation> | 2904 <translation id="4176463684765177261">Вимкнено</translation> |
2943 <translation id="2483350027598201151">Мегабайти</translation> | 2905 <translation id="2483350027598201151">Мегабайти</translation> |
2944 <translation id="3880349122676857713">Переглядати все, що ви вводите</translatio
n> | 2906 <translation id="3880349122676857713">Переглядати все, що ви вводите</translatio
n> |
2945 <translation id="154603084978752493">Додати як пошукову сис&тему...</transla
tion> | 2907 <translation id="154603084978752493">Додати як пошукову сис&тему...</transla
tion> |
2946 <translation id="2079545284768500474">Скасувати</translation> | 2908 <translation id="2079545284768500474">Скасувати</translation> |
2947 <translation id="114140604515785785">Кореневий каталог розширення:</translation> | 2909 <translation id="114140604515785785">Кореневий каталог розширення:</translation> |
2948 <translation id="3925842537050977900">Відкріпити з полиці</translation> | 2910 <translation id="3925842537050977900">Відкріпити з полиці</translation> |
2949 <translation id="6664237456442406323">На жаль, ваш комп’ютер налаштовано за допо
могою ідентифікатора апаратного забезпечення з невірною структурою. Це перешкодж
ає оновленню ОС Chrome найновішими виправленнями системи безпеки, а тому ваш ком
п’ютер <ph name="BEGIN_BOLD"/>може бути вразливим до зловмисних атак<ph name="EN
D_BOLD"/>.</translation> | 2911 <translation id="6664237456442406323">На жаль, ваш комп’ютер налаштовано за допо
могою ідентифікатора апаратного забезпечення з невірною структурою. Це перешкодж
ає оновленню ОС Chrome найновішими виправленнями системи безпеки, а тому ваш ком
п’ютер <ph name="BEGIN_BOLD"/>може бути вразливим до зловмисних атак<ph name="EN
D_BOLD"/>.</translation> |
| 2912 <translation id="2707024448553392710">Завантаження компонента</translation> |
2950 <translation id="3972425373133383637">Отримуйте потрібну інформацію в потрібний
час – на всіх пристроях.</translation> | 2913 <translation id="3972425373133383637">Отримуйте потрібну інформацію в потрібний
час – на всіх пристроях.</translation> |
2951 <translation id="8493236660459102203">Мікрофон:</translation> | 2914 <translation id="8493236660459102203">Мікрофон:</translation> |
2952 <translation id="4788968718241181184">Метод введення для в'єтнамської мови (клав
іатура TCVN6064)</translation> | 2915 <translation id="4788968718241181184">Метод введення для в'єтнамської мови (клав
іатура TCVN6064)</translation> |
2953 <translation id="3254409185687681395">Додати цю сторінку до закладок</translatio
n> | |
2954 <translation id="5694501201003948907">Архівування елементів ($1)…</translation> | 2916 <translation id="5694501201003948907">Архівування елементів ($1)…</translation> |
2955 <translation id="2677924368525077324">Увімкнути редагування тексту на основі дот
иків</translation> | 2917 <translation id="2677924368525077324">Увімкнути редагування тексту на основі дот
иків</translation> |
2956 <translation id="283669119850230892">Щоб використовувати мережу <ph name="NETWOR
K_ID"/>, спершу завершіть під’єднання до Інтернету нижче.</translation> | 2918 <translation id="283669119850230892">Щоб використовувати мережу <ph name="NETWOR
K_ID"/>, спершу завершіть під’єднання до Інтернету нижче.</translation> |
2957 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> | 2919 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> |
2958 <translation id="7581279002575751816">Плагіни NPAPI не підтримуються.</translati
on> | 2920 <translation id="7581279002575751816">Плагіни NPAPI не підтримуються.</translati
on> |
2959 <translation id="1800035677272595847">Фішинг</translation> | 2921 <translation id="1800035677272595847">Фішинг</translation> |
2960 <translation id="7225807090967870017">Ідентифікатор складання</translation> | 2922 <translation id="7225807090967870017">Ідентифікатор складання</translation> |
2961 <translation id="402759845255257575">Забороняти всім сайтам запускати JavaScript
</translation> | 2923 <translation id="402759845255257575">Забороняти всім сайтам запускати JavaScript
</translation> |
2962 <translation id="4610637590575890427">Ви мали на увазі перейти до <ph name="SITE
"/>?</translation> | 2924 <translation id="4610637590575890427">Ви мали на увазі перейти до <ph name="SITE
"/>?</translation> |
2963 <translation id="5141240743006678641">Шифрувати синхронізовані паролі за допомог
ою облікових даних Google</translation> | 2925 <translation id="5141240743006678641">Шифрувати синхронізовані паролі за допомог
ою облікових даних Google</translation> |
2964 <translation id="5866389191145427800">Указує налаштування якості для знімків, зр
облених у збільшеному масштабі.</translation> | 2926 <translation id="5866389191145427800">Указує налаштування якості для знімків, зр
облених у збільшеному масштабі.</translation> |
2965 <translation id="5500122897333236901">Ісландська</translation> | 2927 <translation id="5500122897333236901">Ісландська</translation> |
2966 <translation id="4958202758642732872">Винятки для повноекранного режиму</transla
tion> | 2928 <translation id="4958202758642732872">Винятки для повноекранного режиму</transla
tion> |
2967 <translation id="6990778048354947307">Темна тема</translation> | 2929 <translation id="6990778048354947307">Темна тема</translation> |
2968 <translation id="2456051508045977481">Непідключені розташування</translation> | |
2969 <translation id="8119631488458759651">видалити цей сайт</translation> | 2930 <translation id="8119631488458759651">видалити цей сайт</translation> |
| 2931 <translation id="8349305172487531364">Панель закладок</translation> |
2970 <translation id="158765438169997550">Якщо ввімкнено, фарбування виконується в ок
ремому потоці, а не в основному.</translation> | 2932 <translation id="158765438169997550">Якщо ввімкнено, фарбування виконується в ок
ремому потоці, а не в основному.</translation> |
2971 <translation id="5225324770654022472">Показувати ярлики додатків</translation> | |
2972 <translation id="1408803555324839240">На жаль, не вдалося створити нового корист
увача, яким керує адміністратор. Переконайтеся, що ви ввійшли правильно, і повто
ріть спробу.</translation> | 2933 <translation id="1408803555324839240">На жаль, не вдалося створити нового корист
увача, яким керує адміністратор. Переконайтеся, що ви ввійшли правильно, і повто
ріть спробу.</translation> |
2973 <translation id="8153607920959057464">Неможливо відобразити цей файл.</translati
on> | 2934 <translation id="8153607920959057464">Неможливо відобразити цей файл.</translati
on> |
2974 <translation id="5817397429773072584">китайська (традиційна)</translation> | 2935 <translation id="5817397429773072584">китайська (традиційна)</translation> |
2975 <translation id="444134486829715816">Розгорнути...</translation> | 2936 <translation id="444134486829715816">Розгорнути...</translation> |
2976 <translation id="1272978324304772054">Цей обліковий запис користувача не належит
ь домену, в якому зареєстровано пристрій. Якщо ви хочете зареєструватися в іншом
у домені, спершу потрібно виконати процедуру відновлення пристрою.</translation> | 2937 <translation id="1272978324304772054">Цей обліковий запис користувача не належит
ь домену, в якому зареєстровано пристрій. Якщо ви хочете зареєструватися в іншом
у домені, спершу потрібно виконати процедуру відновлення пристрою.</translation> |
2977 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation> | 2938 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation> |
2978 <translation id="1401874662068168819">Джін Їе</translation> | 2939 <translation id="1401874662068168819">Джін Їе</translation> |
2979 <translation id="857779305329188634">Увімкнути підтримку експериментального прот
околу QUIC.</translation> | 2940 <translation id="857779305329188634">Увімкнути підтримку експериментального прот
околу QUIC.</translation> |
2980 <translation id="7208899522964477531">Пошук у <ph name="SITE_NAME"/> за словами
<ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> | 2941 <translation id="7208899522964477531">Пошук у <ph name="SITE_NAME"/> за словами
<ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> |
2981 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> | 2942 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> |
2982 <translation id="8960795431111723921">Наразі ми вивчаємо цю проблему.</translati
on> | 2943 <translation id="8960795431111723921">Наразі ми вивчаємо цю проблему.</translati
on> |
2983 <translation id="862727964348362408">Призупинено</translation> | 2944 <translation id="862727964348362408">Призупинено</translation> |
2984 <translation id="2482878487686419369">Сповіщення</translation> | 2945 <translation id="2482878487686419369">Сповіщення</translation> |
2985 <translation id="8004582292198964060">Переглядач</translation> | 2946 <translation id="8004582292198964060">Переглядач</translation> |
2986 <translation id="2040460856718599782">На жаль, під час спроби автентифікації ста
лася помилка. Ретельно перевірте свої облікові дані для входу та повторіть спроб
у.</translation> | 2947 <translation id="2040460856718599782">На жаль, під час спроби автентифікації ста
лася помилка. Ретельно перевірте свої облікові дані для входу та повторіть спроб
у.</translation> |
2987 <translation id="695755122858488207">Невибраний перемикач</translation> | 2948 <translation id="695755122858488207">Невибраний перемикач</translation> |
2988 <translation id="6745625605706446078">Форма запиту на зарядний пристрій Chromebo
ok 11 від HP</translation> | 2949 <translation id="6745625605706446078">Форма запиту на зарядний пристрій Chromebo
ok 11 від HP</translation> |
2989 <translation id="1934636348456381428">Увімкнути експериментальну функцію панелей
прокручування в накладанні. Щоб активувати динаміку панелей прокручування, потр
ібно також увімкнути ланцюжкове компонування.</translation> | 2950 <translation id="1934636348456381428">Увімкнути експериментальну функцію панелей
прокручування в накладанні. Щоб активувати динаміку панелей прокручування, потр
ібно також увімкнути ланцюжкове компонування.</translation> |
2990 <translation id="8666678546361132282">Англійська</translation> | 2951 <translation id="8666678546361132282">Англійська</translation> |
2991 <translation id="2224551243087462610">Редагувати ім’я папки</translation> | 2952 <translation id="326999365752735949">Завантаження відмінностей</translation> |
| 2953 <translation id="2088987319443758674">Увімкнути процедуру покращеного створення
URL-адрес додатка.</translation> |
2992 <translation id="7222245588540287464">Увімкнути чи вимкнути контекстний пошук.</
translation> | 2954 <translation id="7222245588540287464">Увімкнути чи вимкнути контекстний пошук.</
translation> |
2993 <translation id="1358741672408003399">Правопис і граматика</translation> | 2955 <translation id="1358741672408003399">Правопис і граматика</translation> |
2994 <translation id="4910673011243110136">Приватні мережі</translation> | 2956 <translation id="4910673011243110136">Приватні мережі</translation> |
2995 <translation id="2527167509808613699">Будь-яке з’єднання</translation> | 2957 <translation id="2527167509808613699">Будь-яке з’єднання</translation> |
2996 <translation id="653019979737152879">Синхронізація файлу <ph name="FILE_NAME"/>…
</translation> | 2958 <translation id="653019979737152879">Синхронізація файлу <ph name="FILE_NAME"/>…
</translation> |
2997 <translation id="304931395587240896">Відкріпити цю сторінку з екрана запуску…</t
ranslation> | |
2998 <translation id="8072988827236813198">Закріпити вкладки</translation> | 2959 <translation id="8072988827236813198">Закріпити вкладки</translation> |
2999 <translation id="2673589024369449924">Створити на робочому столі ярлик для цього
користувача</translation> | 2960 <translation id="2673589024369449924">Створити на робочому столі ярлик для цього
користувача</translation> |
3000 <translation id="4330523403413375536">Вмикає експериментальні функції в Інструме
нтах розробника. Користуйтеся панеллю налаштувань в Інструментах розробника, щоб
вмикати чи вимикати окремі експериментальні функції.</translation> | 2961 <translation id="4330523403413375536">Вмикає експериментальні функції в Інструме
нтах розробника. Користуйтеся панеллю налаштувань в Інструментах розробника, щоб
вмикати чи вимикати окремі експериментальні функції.</translation> |
3001 <translation id="2017334798163366053">Вимкнути збір даних про ефективність</tran
slation> | 2962 <translation id="2017334798163366053">Вимкнути збір даних про ефективність</tran
slation> |
3002 <translation id="7004499039102548441">Останні вкладки</translation> | 2963 <translation id="7004499039102548441">Останні вкладки</translation> |
3003 <translation id="2386171414103162062">Випадки аварійного завершення роботи вклад
ки ("<ph name="IDS_SAD_TAB_TITLE"/>")</translation> | 2964 <translation id="2386171414103162062">Випадки аварійного завершення роботи вклад
ки ("<ph name="IDS_SAD_TAB_TITLE"/>")</translation> |
3004 <translation id="761779991806306006">Немає збережених паролів.</translation> | 2965 <translation id="761779991806306006">Немає збережених паролів.</translation> |
| 2966 <translation id="7956713633345437162">Закладки для мобільних пристроїв</translat
ion> |
3005 <translation id="1692602667007917253">На жаль, сталася помилка</translation> | 2967 <translation id="1692602667007917253">На жаль, сталася помилка</translation> |
3006 <translation id="3922476559105512920">Використовувати серійні пристрої, підключе
ні до комп’ютера</translation> | 2968 <translation id="3922476559105512920">Використовувати серійні пристрої, підключе
ні до комп’ютера</translation> |
3007 <translation id="1415990189994829608">Розширення <ph name="EXTENSION_NAME"/> (ід
ентифікатор "<ph name="EXTENSION_ID"/>") не можна використовувати в се
ансі цього типу.</translation> | 2969 <translation id="1415990189994829608">Розширення <ph name="EXTENSION_NAME"/> (ід
ентифікатор "<ph name="EXTENSION_ID"/>") не можна використовувати в се
ансі цього типу.</translation> |
| 2970 <translation id="7062080924541270064">Щоб користуватися цією функцією, потрібно
ввімкнути <ph name="BEGIN_LINK"/>плагін Native Client<ph name="END_LINK"/>.</tra
nslation> |
3008 <translation id="3613796918523876348">Усе одно відновити</translation> | 2971 <translation id="3613796918523876348">Усе одно відновити</translation> |
3009 <translation id="7974087985088771286">Активувати вкладку 6</translation> | 2972 <translation id="7974087985088771286">Активувати вкладку 6</translation> |
3010 <translation id="2857421400871862029">Запитувати, якщо сайт намагається вимкнути
курсор миші (рекомендовано)</translation> | 2973 <translation id="2857421400871862029">Запитувати, якщо сайт намагається вимкнути
курсор миші (рекомендовано)</translation> |
3011 <translation id="1910721550319506122">Вітаємо!</translation> | 2974 <translation id="1910721550319506122">Вітаємо!</translation> |
3012 <translation id="4035758313003622889">&Диспетчер завдань</translation> | 2975 <translation id="4035758313003622889">&Диспетчер завдань</translation> |
3013 <translation id="6356936121715252359">Налаштування пам'яті Adobe Flash Player...
</translation> | 2976 <translation id="6356936121715252359">Налаштування пам'яті Adobe Flash Player...
</translation> |
3014 <translation id="8874184842967597500">Не під’єднано</translation> | 2977 <translation id="8874184842967597500">Не під’єднано</translation> |
3015 <translation id="7313804056609272439">Метод введення для в'єтнамської мови (VNI)
</translation> | 2978 <translation id="7313804056609272439">Метод введення для в'єтнамської мови (VNI)
</translation> |
3016 <translation id="8599675288025166194">Увімкнути експериментальні короткотермінов
і програми, які запускаються з посилань.</translation> | 2979 <translation id="8599675288025166194">Увімкнути експериментальні короткотермінов
і програми, які запускаються з посилань.</translation> |
3017 <translation id="4179087602865259397">Повідомити й відхилити</translation> | |
3018 <translation id="5026754133087629784">Веб-перегляд: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/
></translation> | 2980 <translation id="5026754133087629784">Веб-перегляд: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/
></translation> |
3019 <translation id="5677503058916217575">Мова сторінки:</translation> | 2981 <translation id="5677503058916217575">Мова сторінки:</translation> |
3020 <translation id="6739254200873843030">Термін дії картки закінчився. Перевірте да
ту чи введіть дані нової картки.</translation> | 2982 <translation id="6739254200873843030">Термін дії картки закінчився. Перевірте да
ту чи введіть дані нової картки.</translation> |
3021 <translation id="8106211421800660735">Номер кредитної картки</translation> | 2983 <translation id="8106211421800660735">Номер кредитної картки</translation> |
3022 <translation id="9159562891634783594">Увімкнути реєстрацію незареєстрованих веб-
принтерів із вікна попереднього перегляду друку.</translation> | 2984 <translation id="9159562891634783594">Увімкнути реєстрацію незареєстрованих веб-
принтерів із вікна попереднього перегляду друку.</translation> |
3023 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Створити контрольов
аного користувача<ph name="LINK_END"/> для цього пристрою.</translation> | 2985 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Створити контрольов
аного користувача<ph name="LINK_END"/> для цього пристрою.</translation> |
3024 <translation id="2872961005593481000">Завершити роботу</translation> | 2986 <translation id="2872961005593481000">Завершити роботу</translation> |
3025 <translation id="8986267729801483565">Папка для завантажень:</translation> | 2987 <translation id="8986267729801483565">Папка для завантажень:</translation> |
3026 <translation id="5385003951485962612">Вимикає підтримку входу через SAML для вхо
ду в ОС Chrome.</translation> | 2988 <translation id="5385003951485962612">Вимикає підтримку входу через SAML для вхо
ду в ОС Chrome.</translation> |
3027 <translation id="2044540568167155862">Передавання даних</translation> | 2989 <translation id="2044540568167155862">Передавання даних</translation> |
3028 <translation id="1776712937009046120">Додати користувача</translation> | 2990 <translation id="1776712937009046120">Додати користувача</translation> |
3029 <translation id="506152810699123561">Показники, пов’язані з впливом <ph name="SH
ORT_PRODUCT_NAME"/> на пам’ять системи</translation> | 2991 <translation id="506152810699123561">Показники, пов’язані з впливом <ph name="SH
ORT_PRODUCT_NAME"/> на пам’ять системи</translation> |
3030 <translation id="674632704103926902">Увімкнути перетягування дотиком</translatio
n> | 2992 <translation id="674632704103926902">Увімкнути перетягування дотиком</translatio
n> |
3031 <translation id="8954952943849489823">Помилка переміщення. Неочікувана помилка:
$1</translation> | 2993 <translation id="8954952943849489823">Помилка переміщення. Неочікувана помилка:
$1</translation> |
3032 <translation id="2318143611928805047">Розмір паперу</translation> | 2994 <translation id="2318143611928805047">Розмір паперу</translation> |
3033 <translation id="7100897339030255923">Вибрано елементів: <ph name="COUNT"/></tra
nslation> | 2995 <translation id="7100897339030255923">Вибрано елементів: <ph name="COUNT"/></tra
nslation> |
3034 <translation id="4322394346347055525">Закрити інші вкладки</translation> | 2996 <translation id="4322394346347055525">Закрити інші вкладки</translation> |
3035 <translation id="2562743677925229011">Ви не ввійшли в <ph name="SHORT_PRODUCT_NA
ME"/></translation> | 2997 <translation id="2562743677925229011">Ви не ввійшли в <ph name="SHORT_PRODUCT_NA
ME"/></translation> |
3036 <translation id="5592595402373377407">Ще недостатньо даних.</translation> | 2998 <translation id="5592595402373377407">Ще недостатньо даних.</translation> |
3037 <translation id="1556189134700913550">Застосувати до всіх</translation> | 2999 <translation id="1556189134700913550">Застосувати до всіх</translation> |
3038 <translation id="881799181680267069">Сховати інші</translation> | 3000 <translation id="881799181680267069">Сховати інші</translation> |
3039 <translation id="3267726687589094446">Надалі дозволяти автоматичне завантаження
декількох файлів</translation> | 3001 <translation id="3267726687589094446">Надалі дозволяти автоматичне завантаження
декількох файлів</translation> |
3040 <translation id="1812631533912615985">Відкріпити вкладки</translation> | 3002 <translation id="1812631533912615985">Відкріпити вкладки</translation> |
3041 <translation id="6042308850641462728">Більше</translation> | 3003 <translation id="6042308850641462728">Більше</translation> |
3042 <translation id="8318945219881683434">Не вдалося перевірити відкликання.</transl
ation> | 3004 <translation id="8318945219881683434">Не вдалося перевірити відкликання.</transl
ation> |
3043 <translation id="4719197194005159666">Заборонити вихід із Chrome, якщо відкрито
додатки Chrome.</translation> | 3005 <translation id="4719197194005159666">Заборонити вихід із Chrome, якщо відкрито
додатки Chrome.</translation> |
| 3006 <translation id="4676187981481349427">Сайт <ph name="SITE"/> зазвичай використов
ує шифрування для захисту вашої інформації. Під час цієї спроби Chrome під’єднат
ися до <ph name="SITE"/> із сайту отримано незвичні |
| 3007 й неправильні облікові дані. Або зловмисник намагається видавати себе за сайт <p
h name="SITE"/>, або з’єднання перервано екраном входу Wi-Fi. Ваша інформація за
лишається захищеною, оскільки Chrome припинив з’єднання до того, як почався обмі
н будь-якими даними.</translation> |
3044 <translation id="1408789165795197664">Розширені...</translation> | 3008 <translation id="1408789165795197664">Розширені...</translation> |
3045 <translation id="1650709179466243265">Додати www. та .com і відкрити адресу</tra
nslation> | 3009 <translation id="1650709179466243265">Додати www. та .com і відкрити адресу</tra
nslation> |
3046 <translation id="3700834376805760154">Справжність організації <ph name="ORGANIZA
TION"/> з адресою <ph name="LOCALITY"/> підтверджено сертифікатом від <ph name="
ISSUER"/>, і її можна відкрито перевірити.</translation> | 3010 <translation id="3700834376805760154">Справжність організації <ph name="ORGANIZA
TION"/> з адресою <ph name="LOCALITY"/> підтверджено сертифікатом від <ph name="
ISSUER"/>, і її можна відкрито перевірити.</translation> |
3047 <translation id="436701661737309601">Якщо термін дії сертифіката не закінчився,
його видавець відповідальний за ведення так званого "списку відкликань"
;. Якщо сертифікат якимось чином зламано, видавець може його відкликати, додавши
в список відкликань – тоді ваш веб-переглядач більше не довірятиме цьому сертиф
ікату. Для сертифікатів, термін дії яких закінчився, не вимагається встановлення
статусу "відкликаний". Тому навіть якщо раніше цей сертифікат і був д
ійсним для веб-сайту, який ви відвідуєте, зараз неможливо встановити, чи сертифі
кат було зламано й згодом відкликано, чи він і далі залишається надійним. Відпов
ідно, неможливо визначити, чи обмінюєтеся ви даними із законним веб-сайтом або с
ертифікат було зламано, і тепер ним володіє зловмисник, з яким ви обмінюєтеся да
ними.</translation> | 3011 <translation id="436701661737309601">Якщо термін дії сертифіката не закінчився,
його видавець відповідальний за ведення так званого "списку відкликань"
;. Якщо сертифікат якимось чином зламано, видавець може його відкликати, додавши
в список відкликань – тоді ваш веб-переглядач більше не довірятиме цьому сертиф
ікату. Для сертифікатів, термін дії яких закінчився, не вимагається встановлення
статусу "відкликаний". Тому навіть якщо раніше цей сертифікат і був д
ійсним для веб-сайту, який ви відвідуєте, зараз неможливо встановити, чи сертифі
кат було зламано й згодом відкликано, чи він і далі залишається надійним. Відпов
ідно, неможливо визначити, чи обмінюєтеся ви даними із законним веб-сайтом або с
ертифікат було зламано, і тепер ним володіє зловмисник, з яким ви обмінюєтеся да
ними.</translation> |
3048 <translation id="4342311272543222243">Помилка TPM.</translation> | 3012 <translation id="4342311272543222243">Помилка TPM.</translation> |
3049 <translation id="3727884750434605207">Увімкнути впровадження сценаріїв замість о
ригінальних можливостей доступності Android.</translation> | 3013 <translation id="3727884750434605207">Увімкнути впровадження сценаріїв замість о
ригінальних можливостей доступності Android.</translation> |
3050 <translation id="1285484354230578868">Зберігати дані в обліковому записі Google
Диска</translation> | 3014 <translation id="1285484354230578868">Зберігати дані в обліковому записі Google
Диска</translation> |
3051 <translation id="7106346894903675391">Придбати більше місця...</translation> | 3015 <translation id="7106346894903675391">Придбати більше місця...</translation> |
3052 <translation id="994289308992179865">&Безперервно</translation> | 3016 <translation id="994289308992179865">&Безперервно</translation> |
3053 <translation id="7596831438341298034">Імпортувати</translation> | 3017 <translation id="7596831438341298034">Імпортувати</translation> |
3054 <translation id="6654087704052385884">Увімкнути перетягування вкладок веб-перегл
ядача</translation> | |
3055 <translation id="8141520032636997963">Відкрити в Adobe Reader</translation> | 3018 <translation id="8141520032636997963">Відкрити в Adobe Reader</translation> |
3056 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> | 3019 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> |
3057 <translation id="4287502004382794929">У вас недостатньо ліцензій на використання
програмного забезпечення для реєстрації цього пристрою. Зв’яжіться з продавцем,
щоб придбати додаткові ліцензії. Якщо ви вважаєте, що це повідомлення з’явилося
помилково, зв’яжіться зі службою підтримки.</translation> | 3020 <translation id="4287502004382794929">У вас недостатньо ліцензій на використання
програмного забезпечення для реєстрації цього пристрою. Зв’яжіться з продавцем,
щоб придбати додаткові ліцензії. Якщо ви вважаєте, що це повідомлення з’явилося
помилково, зв’яжіться зі службою підтримки.</translation> |
3058 <translation id="8112754292007745564">Увімкнути API Web MIDI</translation> | 3021 <translation id="8112754292007745564">Увімкнути API Web MIDI</translation> |
3059 <translation id="3302709122321372472">Не вдалося завантажити файл .css "<ph
name="RELATIVE_PATH"/>" для сценарію вмісту.</translation> | 3022 <translation id="3302709122321372472">Не вдалося завантажити файл .css "<ph
name="RELATIVE_PATH"/>" для сценарію вмісту.</translation> |
3060 <translation id="305803244554250778">Створити ярлики програми в таких розташуван
нях:</translation> | 3023 <translation id="305803244554250778">Створити ярлики програми в таких розташуван
нях:</translation> |
3061 <translation id="574392208103952083">Середній</translation> | 3024 <translation id="574392208103952083">Середній</translation> |
3062 <translation id="8877448029301136595">[батьківський каталог]</translation> | 3025 <translation id="8877448029301136595">[батьківський каталог]</translation> |
3063 <translation id="3816844797124379499">Не вдалося додати програму через конфлікт
із програмою "<ph name="APP_NAME"/>".</translation> | 3026 <translation id="3816844797124379499">Не вдалося додати програму через конфлікт
із програмою "<ph name="APP_NAME"/>".</translation> |
3064 <translation id="7301360164412453905">Клавіші для вибору клавіатури Хсу</transla
tion> | 3027 <translation id="7301360164412453905">Клавіші для вибору клавіатури Хсу</transla
tion> |
3065 <translation id="1477301030751268706">Кеш маркера API ідентифікації</translation
> | 3028 <translation id="1477301030751268706">Кеш маркера API ідентифікації</translation
> |
3066 <translation id="8631271110654520730">Копіювання образу для відновлення...</tran
slation> | 3029 <translation id="8631271110654520730">Копіювання образу для відновлення...</tran
slation> |
3067 <translation id="8394212467245680403">Буквенно-цифровий</translation> | 3030 <translation id="8394212467245680403">Буквенно-цифровий</translation> |
3068 <translation id="5885324376209859881">Керувати налаштуваннями засобів зв’язку…</
translation> | 3031 <translation id="5885324376209859881">Керувати налаштуваннями засобів зв’язку…</
translation> |
3069 <translation id="7586498138629385861">Chrome працюватиме, доки будуть відкриті д
одатки Chrome.</translation> | 3032 <translation id="7586498138629385861">Chrome працюватиме, доки будуть відкриті д
одатки Chrome.</translation> |
3070 <translation id="5547708377119645921">Однаково враховувати всі значення в даних
ефективності</translation> | 3033 <translation id="5547708377119645921">Однаково враховувати всі значення в даних
ефективності</translation> |
3071 <translation id="642870617012116879">Цей сайт намагався автоматично завантажити
декілька файлів.</translation> | 3034 <translation id="642870617012116879">Цей сайт намагався автоматично завантажити
декілька файлів.</translation> |
3072 <translation id="8241040075392580210">Хмаринка</translation> | 3035 <translation id="8241040075392580210">Хмаринка</translation> |
3073 <translation id="6206337697064384582">Сервер 1</translation> | 3036 <translation id="6206337697064384582">Сервер 1</translation> |
| 3037 <translation id="8963410529089786787">Нова версія із сірим фоном</translation> |
3074 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> | 3038 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> |
3075 <translation id="411319158827715214">Події, пов’язані з будь-якими розширеннями,
які є (або раніше були) встановлені в <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translat
ion> | 3039 <translation id="411319158827715214">Події, пов’язані з будь-якими розширеннями,
які є (або раніше були) встановлені в <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translat
ion> |
3076 <translation id="7466861475611330213">Стиль розділових знаків</translation> | 3040 <translation id="7466861475611330213">Стиль розділових знаків</translation> |
3077 <translation id="2496180316473517155">Історія переглядів</translation> | 3041 <translation id="2496180316473517155">Історія переглядів</translation> |
3078 <translation id="602251597322198729">Здійснюється спроба завантажити декілька фа
йлів із цього сайта. Надати дозвіл на завантаження?</translation> | 3042 <translation id="602251597322198729">Здійснюється спроба завантажити декілька фа
йлів із цього сайта. Надати дозвіл на завантаження?</translation> |
3079 <translation id="6116921718742659598">Змінити налаштування мови та введення</tra
nslation> | 3043 <translation id="6116921718742659598">Змінити налаштування мови та введення</tra
nslation> |
3080 <translation id="4365673000813822030">На жаль, синхронізація перестала працювати
.</translation> | 3044 <translation id="4365673000813822030">На жаль, синхронізація перестала працювати
.</translation> |
3081 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation> | 3045 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation> |
3082 <translation id="5942492703898707260">Додайте принтери в службу Google Cloud Pri
nt, щоб друкувати з будь-якого пристрою.</translation> | 3046 <translation id="5942492703898707260">Додайте принтери в службу Google Cloud Pri
nt, щоб друкувати з будь-якого пристрою.</translation> |
| 3047 <translation id="2332131598580221120">Переглянути в магазині</translation> |
3083 <translation id="7026338066939101231">Понизити</translation> | 3048 <translation id="7026338066939101231">Понизити</translation> |
3084 <translation id="2556876185419854533">&Відмінити редагування</translation> | |
3085 <translation id="5875858680971105888">На жаль, не вдалось імпортувати нового кон
трольованого користувача. Перевірте з’єднання з мережею та повторіть спробу.</tr
anslation> | 3049 <translation id="5875858680971105888">На жаль, не вдалось імпортувати нового кон
трольованого користувача. Перевірте з’єднання з мережею та повторіть спробу.</tr
anslation> |
3086 <translation id="5411472733320185105">Не використовуйте налаштування проксі-серв
ера для таких хостів і доменів:</translation> | 3050 <translation id="5411472733320185105">Не використовуйте налаштування проксі-серв
ера для таких хостів і доменів:</translation> |
3087 <translation id="7358682983403815415">Відкриті вкладки, закладки, історія тощо с
инхронізуються з вашим обліковим записом Google.</translation> | 3051 <translation id="7358682983403815415">Відкриті вкладки, закладки, історія тощо с
инхронізуються з вашим обліковим записом Google.</translation> |
3088 <translation id="3685121001045880436">Імовірно, що сервер, на якому розміщено ве
б-сторінку, перевантажено чи на ньому сталася помилка. | 3052 <translation id="3685121001045880436">Імовірно, що сервер, на якому розміщено ве
б-сторінку, перевантажено чи на ньому сталася помилка. |
3089 Щоб не дозволяти розширенням перевантажувати трафік і погіршувати ситуац
ію, | 3053 Щоб не дозволяти розширенням перевантажувати трафік і погіршувати ситуац
ію, |
3090 <ph name="PRODUCT_NAME"/> | 3054 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
3091 тимчасово припиняє надсилання розширеннями запитів на цю URL-адресу. | 3055 тимчасово припиняє надсилання розширеннями запитів на цю URL-адресу. |
3092 <ph name="LINE_BREAK"/> | 3056 <ph name="LINE_BREAK"/> |
3093 Якщо такі дії небажані, наприклад, якщо ви налагоджуєте власний веб-сайт
, | 3057 Якщо такі дії небажані, наприклад, якщо ви налагоджуєте власний веб-сайт
, |
3094 перейдіть за адресою <ph name="URL_FOR_MORE_INFO"/>, | 3058 перейдіть за адресою <ph name="URL_FOR_MORE_INFO"/>, |
(...skipping 11 matching lines...) Expand all Loading... |
3106 <translation id="368789413795732264">Під час спроби запису файлу сталася помилка
: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> | 3070 <translation id="368789413795732264">Під час спроби запису файлу сталася помилка
: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> |
3107 <translation id="1173894706177603556">Перейменувати</translation> | 3071 <translation id="1173894706177603556">Перейменувати</translation> |
3108 <translation id="2128691215891724419">Помилка синхронізації. Оновіть парольну фр
азу для синхронізації...</translation> | 3072 <translation id="2128691215891724419">Помилка синхронізації. Оновіть парольну фр
азу для синхронізації...</translation> |
3109 <translation id="2148716181193084225">Сьогодні</translation> | 3073 <translation id="2148716181193084225">Сьогодні</translation> |
3110 <translation id="1002064594444093641">Д&рукувати фрейм...</translation> | 3074 <translation id="1002064594444093641">Д&рукувати фрейм...</translation> |
3111 <translation id="7816975051619137001">Автоматично виправляти орфографічні помилк
и</translation> | 3075 <translation id="7816975051619137001">Автоматично виправляти орфографічні помилк
и</translation> |
3112 <translation id="4608500690299898628">&Знайти...</translation> | 3076 <translation id="4608500690299898628">&Знайти...</translation> |
3113 <translation id="7068997575282883954">Зберегти та захистити ваші дані за допомог
ою Google Wallet.</translation> | 3077 <translation id="7068997575282883954">Зберегти та захистити ваші дані за допомог
ою Google Wallet.</translation> |
3114 <translation id="7582582252461552277">Віддавати перевагу цій мережі</translation
> | 3078 <translation id="7582582252461552277">Віддавати перевагу цій мережі</translation
> |
3115 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> | 3079 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> |
| 3080 <translation id="213826338245044447">Закладки для мобільних пристроїв</translati
on> |
3116 <translation id="8724859055372736596">&Показати в папці</translation> | 3081 <translation id="8724859055372736596">&Показати в папці</translation> |
3117 <translation id="5990198433782424697">Розширення на URL-адресах chrome://</trans
lation> | 3082 <translation id="5990198433782424697">Розширення на URL-адресах chrome://</trans
lation> |
3118 <translation id="7456142309650173560">версія для розробників</translation> | 3083 <translation id="7456142309650173560">версія для розробників</translation> |
3119 <translation id="4605399136610325267">Відсутнє з’єднання з Інтернетом</translati
on> | 3084 <translation id="4605399136610325267">Відсутнє з’єднання з Інтернетом</translati
on> |
3120 <translation id="6797493596609571643">На жаль, сталася помилка.</translation> | 3085 <translation id="6797493596609571643">На жаль, сталася помилка.</translation> |
3121 <translation id="2075807684181841992">Вмикає використання HTML-елементів "a
dview" у пакетних програмах.</translation> | |
3122 <translation id="2251861737500412684">Прокручування віртуальної клавіатури</tran
slation> | 3086 <translation id="2251861737500412684">Прокручування віртуальної клавіатури</tran
slation> |
3123 <translation id="978407797571588532">Перейдіть до меню <ph name="BEGIN_BOLD"/>Пу
ск > Панель керування > Мережні підключення > Майстер нових підключень<
ph name="END_BOLD"/>, щоб протестувати своє з'єднання.</translation> | 3087 <translation id="978407797571588532">Перейдіть до меню <ph name="BEGIN_BOLD"/>Пу
ск > Панель керування > Мережні підключення > Майстер нових підключень<
ph name="END_BOLD"/>, щоб протестувати своє з'єднання.</translation> |
3124 <translation id="5554489410841842733">Ця піктограма відображатиметься, коли розш
ирення зможе працювати на поточній сторінці.</translation> | 3088 <translation id="5554489410841842733">Ця піктограма відображатиметься, коли розш
ирення зможе працювати на поточній сторінці.</translation> |
3125 <translation id="5317217568993504939">Також можна вибрати нову мережу</translati
on> | 3089 <translation id="5317217568993504939">Також можна вибрати нову мережу</translati
on> |
3126 <translation id="7487969577036436319">Немає встановлених компонентів</translatio
n> | 3090 <translation id="7487969577036436319">Немає встановлених компонентів</translatio
n> |
3127 <translation id="8249462233460427882">Початкове завантаження (отримувати очікува
ні хеші, але не застосовувати їх)</translation> | 3091 <translation id="8249462233460427882">Початкове завантаження (отримувати очікува
ні хеші, але не застосовувати їх)</translation> |
3128 <translation id="4862642413395066333">Підписування відповідей OCSP</translation> | 3092 <translation id="4862642413395066333">Підписування відповідей OCSP</translation> |
3129 <translation id="8811314776632711217">Уповноважений засіб обробки відео (відомий
як Übercompositor).</translation> | 3093 <translation id="8811314776632711217">Уповноважений засіб обробки відео (відомий
як Übercompositor).</translation> |
3130 <translation id="3056670889236890135">Ви можете редагувати лише поточного корист
увача. Переключіться на цього користувача, щоб редагувати його налаштування.</tr
anslation> | 3094 <translation id="3056670889236890135">Ви можете редагувати лише поточного корист
увача. Переключіться на цього користувача, щоб редагувати його налаштування.</tr
anslation> |
3131 <translation id="5266113311903163739">Помилка імпортування центру сертифікації</
translation> | 3095 <translation id="5266113311903163739">Помилка імпортування центру сертифікації</
translation> |
3132 <translation id="4240511609794012987">Спільна пам’ять</translation> | 3096 <translation id="4240511609794012987">Спільна пам’ять</translation> |
3133 <translation id="4756388243121344051">&Історія</translation> | 3097 <translation id="4756388243121344051">&Історія</translation> |
3134 <translation id="1146673768181266552">Ідентифікатор аварійного завершення роботи
<ph name="CRASH_ID"/> (<ph name="CRASH_LOCAL_ID"/>)</translation> | 3098 <translation id="1146673768181266552">Ідентифікатор аварійного завершення роботи
<ph name="CRASH_ID"/> (<ph name="CRASH_LOCAL_ID"/>)</translation> |
3135 <translation id="5488640658880603382">Дійсно видалити профіль "<ph name="PR
OFILE_NAME"/>" і всі пов’язані з ним дані з цього комп’ютера? Цю дію неможл
иво скасувати.</translation> | 3099 <translation id="5488640658880603382">Дійсно видалити профіль "<ph name="PR
OFILE_NAME"/>" і всі пов’язані з ним дані з цього комп’ютера? Цю дію неможл
иво скасувати.</translation> |
3136 <translation id="8044899503464538266">Повільна</translation> | 3100 <translation id="8044899503464538266">Повільна</translation> |
3137 <translation id="3789841737615482174">Встановити</translation> | 3101 <translation id="3789841737615482174">Встановити</translation> |
3138 <translation id="4320697033624943677">Додати користувачів</translation> | 3102 <translation id="4320697033624943677">Додати користувачів</translation> |
3139 <translation id="1283379245075810567">Розпочати дзеркалювання</translation> | 3103 <translation id="1283379245075810567">Розпочати дзеркалювання</translation> |
3140 <translation id="9153934054460603056">Зберегти ідентифікацію та пароль</translat
ion> | 3104 <translation id="9153934054460603056">Зберегти ідентифікацію та пароль</translat
ion> |
3141 <translation id="33870491292291061">Щоб використовувати мережу <ph name="NETWORK
_ID"/>, потрібно відвідати сторінку входу в мережу. Натисніть, щоб перейти на ст
орінку входу.</translation> | 3105 <translation id="33870491292291061">Щоб використовувати мережу <ph name="NETWORK
_ID"/>, потрібно відвідати сторінку входу в мережу. Натисніть, щоб перейти на ст
орінку входу.</translation> |
3142 <translation id="4594403342090139922">&Відмінити видалення</translation> | |
3143 <translation id="7908378463497120834">На жаль, підключити принаймні один розділ
пристрою зовнішньої пам’яті неможливо.</translation> | 3106 <translation id="7908378463497120834">На жаль, підключити принаймні один розділ
пристрою зовнішньої пам’яті неможливо.</translation> |
3144 <translation id="2520481907516975884">Переключити режим китайська/англійська</tr
anslation> | 3107 <translation id="2520481907516975884">Переключити режим китайська/англійська</tr
anslation> |
3145 <translation id="8571890674111243710">Виконується переклад сторінки такою мовою:
<ph name="LANGUAGE"/>...</translation> | |
3146 <translation id="4056561919922437609">Вкладок: <ph name="TAB_COUNT"/></translati
on> | 3108 <translation id="4056561919922437609">Вкладок: <ph name="TAB_COUNT"/></translati
on> |
3147 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> | 3109 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> |
3148 <translation id="6358450015545214790">Що це означає?</translation> | 3110 <translation id="6358450015545214790">Що це означає?</translation> |
3149 <translation id="1156185823432343624">Гучність: без звуку</translation> | 3111 <translation id="1156185823432343624">Гучність: без звуку</translation> |
3150 <translation id="6251924700383757765">Політика конфіденційності</translation> | 3112 <translation id="6251924700383757765">Політика конфіденційності</translation> |
3151 <translation id="1188807932851744811">Журнал не завантажено.</translation> | 3113 <translation id="1188807932851744811">Журнал не завантажено.</translation> |
3152 <translation id="6264365405983206840">Вибрати &всі</translation> | 3114 <translation id="6264365405983206840">Вибрати &всі</translation> |
3153 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> хоче повністю контролюват
и ваші пристрої MIDI.</translation> | 3115 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> хоче повністю контролюват
и ваші пристрої MIDI.</translation> |
3154 <translation id="6615455863669487791">Показати</translation> | 3116 <translation id="6615455863669487791">Показати</translation> |
3155 <translation id="3543393733900874979">Не вдалось оновити (помилка: <ph name="ERR
OR_NUMBER"/>)</translation> | 3117 <translation id="3543393733900874979">Не вдалось оновити (помилка: <ph name="ERR
OR_NUMBER"/>)</translation> |
| 3118 <translation id="991969738502325513">Що робити?</translation> |
3156 <translation id="1017280919048282932">&Додати до словника</translation> | 3119 <translation id="1017280919048282932">&Додати до словника</translation> |
3157 <translation id="3534879087479077042">Що таке контрольований користувач?</transl
ation> | 3120 <translation id="3534879087479077042">Що таке контрольований користувач?</transl
ation> |
3158 <translation id="7211828883345145708">Вмикає додаткові комбінації клавіш, корисн
і для налагодження Chromium.</translation> | 3121 <translation id="7211828883345145708">Вмикає додаткові комбінації клавіш, корисн
і для налагодження Chromium.</translation> |
3159 <translation id="8319414634934645341">Використання розширеного ключа</translatio
n> | 3122 <translation id="8319414634934645341">Використання розширеного ключа</translatio
n> |
3160 <translation id="6056710589053485679">Звичайне перезавантаження</translation> | 3123 <translation id="6056710589053485679">Звичайне перезавантаження</translation> |
3161 <translation id="4563210852471260509">Початкова мова введення – китайська</trans
lation> | 3124 <translation id="4563210852471260509">Початкова мова введення – китайська</trans
lation> |
3162 <translation id="2888807692577297075">Немає елементів, які відповідають запиту &
lt;b>"<ph name="SEARCH_STRING"/>"</b></translation> | 3125 <translation id="2888807692577297075">Немає елементів, які відповідають запиту &
lt;b>"<ph name="SEARCH_STRING"/>"</b></translation> |
3163 <translation id="3908501907586732282">Увімкнути розширення</translation> | 3126 <translation id="3908501907586732282">Увімкнути розширення</translation> |
3164 <translation id="6897140037006041989">Агент користувача</translation> | 3127 <translation id="6897140037006041989">Агент користувача</translation> |
3165 <translation id="3413122095806433232">Видавці ЦС: <ph name="LOCATION"/></transla
tion> | 3128 <translation id="3413122095806433232">Видавці ЦС: <ph name="LOCATION"/></transla
tion> |
3166 <translation id="701080569351381435">Переглянути джерело</translation> | 3129 <translation id="701080569351381435">Переглянути джерело</translation> |
3167 <translation id="3286538390144397061">Перезапустити зараз</translation> | 3130 <translation id="3286538390144397061">Перезапустити зараз</translation> |
3168 <translation id="1464258312790801189">Ваші облікові записи</translation> | 3131 <translation id="1464258312790801189">Ваші облікові записи</translation> |
3169 <translation id="163309982320328737">Початкова ширина символів – повна</translat
ion> | 3132 <translation id="163309982320328737">Початкова ширина символів – повна</translat
ion> |
3170 <translation id="6596092346130528198">Це сторінка нової вкладки, яку ви очікувал
и?</translation> | 3133 <translation id="6596092346130528198">Це сторінка нової вкладки, яку ви очікувал
и?</translation> |
3171 <translation id="6140948187512243695">Показати докладні дані</translation> | 3134 <translation id="6140948187512243695">Показати докладні дані</translation> |
3172 <translation id="6965648386495488594">Порт</translation> | 3135 <translation id="6965648386495488594">Порт</translation> |
3173 <translation id="7631887513477658702">&Завжди відкривати файли цього типу</t
ranslation> | 3136 <translation id="7631887513477658702">&Завжди відкривати файли цього типу</t
ranslation> |
3174 <translation id="8627795981664801467">Лише захищені з’єднання</translation> | 3137 <translation id="8627795981664801467">Лише захищені з’єднання</translation> |
3175 <translation id="795025003224538582">Не перезапускати</translation> | 3138 <translation id="795025003224538582">Не перезапускати</translation> |
3176 <translation id="5828868282857522009">Відкривати всі веб-сторінки та взаємодіяти
з ними</translation> | |
3177 <translation id="8680787084697685621">Дані для входу в обліковий запис застаріли
.</translation> | 3139 <translation id="8680787084697685621">Дані для входу в обліковий запис застаріли
.</translation> |
3178 <translation id="5649823029736413118"><ph name="URL"/> має отримати унікальний і
дентифікатор вашого пристрою, щоб відтворювати платний вміст.</translation> | 3140 <translation id="5649823029736413118"><ph name="URL"/> має отримати унікальний і
дентифікатор вашого пристрою, щоб відтворювати платний вміст.</translation> |
3179 <translation id="8899285681604219177">Непідтримувані розширення вимкнено</transl
ation> | 3141 <translation id="8899285681604219177">Непідтримувані розширення вимкнено</transl
ation> |
3180 <translation id="889901481107108152">На жаль, цей експеримент не доступний на ва
шій платформі.</translation> | 3142 <translation id="889901481107108152">На жаль, цей експеримент не доступний на ва
шій платформі.</translation> |
3181 <translation id="3228969707346345236">Помилка перекладу. Сторінку вже перекладен
о такою мовою: <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> | |
3182 <translation id="8238191901674777266">США</translation> | 3143 <translation id="8238191901674777266">США</translation> |
3183 <translation id="1873879463550486830">Механізм ізольованого програмного середови
ща SUID</translation> | 3144 <translation id="1873879463550486830">Механізм ізольованого програмного середови
ща SUID</translation> |
3184 <translation id="8118860139461251237">Керувати вашими завантаженнями</translatio
n> | 3145 <translation id="8118860139461251237">Керувати вашими завантаженнями</translatio
n> |
3185 <translation id="5111852801054039429">Вимкнути WebRTC</translation> | 3146 <translation id="5111852801054039429">Вимкнути WebRTC</translation> |
3186 <translation id="2190355936436201913">(пусто)</translation> | 3147 <translation id="2190355936436201913">(пусто)</translation> |
3187 <translation id="8515737884867295000">Автентифікацію за сертифікатом не здійснен
о</translation> | 3148 <translation id="8515737884867295000">Автентифікацію за сертифікатом не здійснен
о</translation> |
3188 <translation id="5818003990515275822">Корейська</translation> | 3149 <translation id="5818003990515275822">Корейська</translation> |
3189 <translation id="4182252350869425879">Попередження: Підозра на фішинговий сайт!<
/translation> | 3150 <translation id="4182252350869425879">Попередження: Підозра на фішинговий сайт!<
/translation> |
3190 <translation id="2453021845418314664">Розширені налаштування синхронізації</tran
slation> | 3151 <translation id="2453021845418314664">Розширені налаштування синхронізації</tran
slation> |
3191 <translation id="14720830734893704">Увімкнути підтримку віртуальної клавіатури.<
/translation> | 3152 <translation id="14720830734893704">Увімкнути підтримку віртуальної клавіатури.<
/translation> |
3192 <translation id="5458214261780477893">Дворак</translation> | 3153 <translation id="5458214261780477893">Дворак</translation> |
3193 <translation id="1185924365081634987">Щоб виправити цю помилку мережі, можна так
ож спробувати <ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_START"/>перегляд у гостьовому режимі<p
h name="GUEST_SIGNIN_LINK_END"/>.</translation> | 3154 <translation id="1185924365081634987">Щоб виправити цю помилку мережі, можна так
ож спробувати <ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_START"/>перегляд у гостьовому режимі<p
h name="GUEST_SIGNIN_LINK_END"/>.</translation> |
3194 <translation id="3960121209995357026">Увімкнути автоматичне виправлення орфограф
ічних помилок</translation> | 3155 <translation id="3960121209995357026">Увімкнути автоматичне виправлення орфограф
ічних помилок</translation> |
3195 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> недоступний</translation
> | 3156 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> недоступний</translation
> |
| 3157 <translation id="7984945080620862648">Зараз не можна перейти на сторінку <ph nam
e="SITE"/>, оскільки веб-сайт надіслав зашифровані облікові дані, які Chrome не
може обробити. Помилки мережі й атаки зазвичай є тимчасовими, тому ця сторінка м
оже працювати пізніше.</translation> |
3196 <translation id="4633945134722448536">Якщо ввімкнено, попередньо вибираються рез
ультати пошуку для введеного в універсальне вікно пошуку запиту та повторно вико
ристовується попередньо відтворена основна сторінка пошуку для виконання будь-як
ого пошукового запиту (не лише для попередньої вибірки запиту).</translation> | 3158 <translation id="4633945134722448536">Якщо ввімкнено, попередньо вибираються рез
ультати пошуку для введеного в універсальне вікно пошуку запиту та повторно вико
ристовується попередньо відтворена основна сторінка пошуку для виконання будь-як
ого пошукового запиту (не лише для попередньої вибірки запиту).</translation> |
3197 <translation id="8755376271068075440">&Великий</translation> | 3159 <translation id="8755376271068075440">&Великий</translation> |
3198 <translation id="8132793192354020517">З'єднано з <ph name="NAME"/></translation> | 3160 <translation id="8132793192354020517">З'єднано з <ph name="NAME"/></translation> |
3199 <translation id="8187473050234053012">Сертифікат безпеки сервера відкликано!</tr
anslation> | 3161 <translation id="8187473050234053012">Сертифікат безпеки сервера відкликано!</tr
anslation> |
3200 <translation id="7052914147756339792">Установити фоновий малюнок...</translation
> | 3162 <translation id="7052914147756339792">Установити фоновий малюнок...</translation
> |
3201 <translation id="5865597920301323962">Файли cookie з домену <ph name="DOMAIN"/>
буде очищено під час виходу.</translation> | 3163 <translation id="5865597920301323962">Файли cookie з домену <ph name="DOMAIN"/>
буде очищено під час виходу.</translation> |
3202 <translation id="2702540957532124911">Клавіатура:</translation> | 3164 <translation id="2702540957532124911">Клавіатура:</translation> |
3203 <translation id="7444983668544353857">Вимкнути <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans
lation> | 3165 <translation id="7444983668544353857">Вимкнути <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans
lation> |
3204 <translation id="36954862089075551">На жаль, неможливо створити нового користува
ча. Перевірте наявність місця на жорсткому диску та дозволи, а потім повторіть с
пробу.</translation> | 3166 <translation id="36954862089075551">На жаль, неможливо створити нового користува
ча. Перевірте наявність місця на жорсткому диску та дозволи, а потім повторіть с
пробу.</translation> |
3205 <translation id="6003177993629630467">Можливо <ph name="PRODUCT_NAME"/> не зможе
оновлюватись.</translation> | 3167 <translation id="6003177993629630467">Можливо <ph name="PRODUCT_NAME"/> не зможе
оновлюватись.</translation> |
3206 <translation id="8923542159871018393">На цій сторінці запущено розширення <ph na
me="EXTENSION_NAME"/>.</translation> | 3168 <translation id="8923542159871018393">На цій сторінці запущено розширення <ph na
me="EXTENSION_NAME"/>.</translation> |
3207 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може зв'язатис
я з веб-сайтом. Зазвичай причиною є проблеми мережі, але це також може бути насл
ідком неправильно налаштованого брандмауера чи проксі-сервера.</translation> | 3169 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може зв'язатис
я з веб-сайтом. Зазвичай причиною є проблеми мережі, але це також може бути насл
ідком неправильно налаштованого брандмауера чи проксі-сервера.</translation> |
3208 <translation id="4387554346626014084">Увімкнути синхронізацію панелі запуску дод
атків. Також вмикає папки, де це можливо (крім OSX).</translation> | 3170 <translation id="4387554346626014084">Увімкнути синхронізацію панелі запуску дод
атків. Також вмикає папки, де це можливо (крім OSX).</translation> |
3209 <translation id="5445557969380904478">Про розпізнавання голосу</translation> | |
3210 <translation id="4104400246019119780">Дякуємо.</translation> | 3171 <translation id="4104400246019119780">Дякуємо.</translation> |
3211 <translation id="3487007233252413104">анонімна функція</translation> | 3172 <translation id="3487007233252413104">анонімна функція</translation> |
3212 <translation id="8965037249707889821">Введіть старий пароль</translation> | 3173 <translation id="8965037249707889821">Введіть старий пароль</translation> |
3213 <translation id="6410328738210026208">Змінити версію й виконати Powerwash</trans
lation> | 3174 <translation id="6410328738210026208">Змінити версію й виконати Powerwash</trans
lation> |
3214 <translation id="4261901459838235729">Презентація Google</translation> | 3175 <translation id="4261901459838235729">Презентація Google</translation> |
3215 <translation id="5325811048571015442">У вашому обліковому записі <ph name="ACCOU
NT_EMAIL"/> зараз може виконувати вказані нижче дії.</translation> | 3176 <translation id="5325811048571015442">У вашому обліковому записі <ph name="ACCOU
NT_EMAIL"/> зараз може виконувати вказані нижче дії.</translation> |
3216 <translation id="529172024324796256">Ім’я користувача:</translation> | 3177 <translation id="529172024324796256">Ім’я користувача:</translation> |
3217 <translation id="8232829399891359332">Відновлення сеансів</translation> | 3178 <translation id="8232829399891359332">Відновлення сеансів</translation> |
3218 <translation id="3308116878371095290">Цій сторінці було відмовлено в збереженні
файлів cookie.</translation> | 3179 <translation id="3308116878371095290">Цій сторінці було відмовлено в збереженні
файлів cookie.</translation> |
3219 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> | 3180 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> |
(...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
3233 <translation id="2805646850212350655">Система шифрування файлів Microsoft</trans
lation> | 3194 <translation id="2805646850212350655">Система шифрування файлів Microsoft</trans
lation> |
3234 <translation id="2643698698624765890">Керуйте своїми розширеннями, натиснувши вк
ладку "Розширення" в меню Window (Вікно).</translation> | 3195 <translation id="2643698698624765890">Керуйте своїми розширеннями, натиснувши вк
ладку "Розширення" в меню Window (Вікно).</translation> |
3235 <translation id="4846680374085650406">Ви дотримуєтеся рекомендації адміністратор
а щодо цього налаштування.</translation> | 3196 <translation id="4846680374085650406">Ви дотримуєтеся рекомендації адміністратор
а щодо цього налаштування.</translation> |
3236 <translation id="1974060860693918893">Розширені</translation> | 3197 <translation id="1974060860693918893">Розширені</translation> |
3237 <translation id="4509017836361568632">Відхилити фото</translation> | 3198 <translation id="4509017836361568632">Відхилити фото</translation> |
3238 <translation id="1244303850296295656">Помилка розширення</translation> | 3199 <translation id="1244303850296295656">Помилка розширення</translation> |
3239 <translation id="3541661933757219855">Щоб сховати, натисніть Ctrl+Alt+/ або Esca
pe</translation> | 3200 <translation id="3541661933757219855">Щоб сховати, натисніть Ctrl+Alt+/ або Esca
pe</translation> |
3240 <translation id="2948300991547862301">Перейти в <ph name="PAGE_TITLE"/></transla
tion> | 3201 <translation id="2948300991547862301">Перейти в <ph name="PAGE_TITLE"/></transla
tion> |
3241 <translation id="5357579842739549440">Налагодження комбінацій клавіш</translatio
n> | 3202 <translation id="5357579842739549440">Налагодження комбінацій клавіш</translatio
n> |
3242 <translation id="4284834956062510583">Розширення видалено</translation> | 3203 <translation id="4284834956062510583">Розширення видалено</translation> |
3243 <translation id="8813873272012220470">Вмикає фонову перевірку, яка повідомляє ва
с у випадку виявлення несумісності програмного забезпечення (напр., модулів стор
оннього розробника, які призводять до аварійного завершення роботи веб-перегляда
ча).</translation> | |
3244 <translation id="3660234220361471169">Ненадійні</translation> | 3204 <translation id="3660234220361471169">Ненадійні</translation> |
3245 <translation id="2679385451463308372">Друкувати за допомогою діалогового вікна с
истеми...</translation> | 3205 <translation id="2679385451463308372">Друкувати за допомогою діалогового вікна с
истеми...</translation> |
3246 <translation id="959890390740139744">Автоматично виправляти орфографічні помилки
</translation> | 3206 <translation id="959890390740139744">Автоматично виправляти орфографічні помилки
</translation> |
3247 <translation id="2607991137469694339">Метод введення тамільської мови (Phonetic)
</translation> | 3207 <translation id="2607991137469694339">Метод введення тамільської мови (Phonetic)
</translation> |
3248 <translation id="399179161741278232">Імпортовано</translation> | |
3249 <translation id="810066391692572978">Файл використовує непідтримувані функції.</
translation> | 3208 <translation id="810066391692572978">Файл використовує непідтримувані функції.</
translation> |
3250 <translation id="4844333629810439236">Інші клавіатури</translation> | 3209 <translation id="4844333629810439236">Інші клавіатури</translation> |
3251 <translation id="2215277870964745766">Вітаємо! Налаштуйте мову та мережу</transl
ation> | 3210 <translation id="2215277870964745766">Вітаємо! Налаштуйте мову та мережу</transl
ation> |
3252 <translation id="3829932584934971895">Тип постачальника:</translation> | 3211 <translation id="3829932584934971895">Тип постачальника:</translation> |
3253 <translation id="462288279674432182">IP-адреса з обмеженим доступом:</translatio
n> | 3212 <translation id="462288279674432182">IP-адреса з обмеженим доступом:</translatio
n> |
3254 <translation id="3927932062596804919">Відмовити</translation> | 3213 <translation id="3927932062596804919">Відмовити</translation> |
3255 <translation id="9066075624350113914">Частини цього документа PDF відобразити не
можливо.</translation> | 3214 <translation id="9066075624350113914">Частини цього документа PDF відобразити не
можливо.</translation> |
3256 <translation id="2753617847762399167">Заборонений шлях (узагалі або у зв’язку з
".."): "<ph name="IMAGE_PATH"/>"</translation> | 3215 <translation id="2753617847762399167">Заборонений шлях (узагалі або у зв’язку з
".."): "<ph name="IMAGE_PATH"/>"</translation> |
3257 <translation id="1142012852508714031">Ім’я профілю</translation> | 3216 <translation id="1142012852508714031">Ім’я профілю</translation> |
3258 <translation id="5894253024636469711">Вмикає спрощений повноекранний режим.</tra
nslation> | 3217 <translation id="5894253024636469711">Вмикає спрощений повноекранний режим.</tra
nslation> |
(...skipping 17 matching lines...) Expand all Loading... |
3276 <translation id="3308134619352333507">Кнопка "Сховати"</translation> | 3235 <translation id="3308134619352333507">Кнопка "Сховати"</translation> |
3277 <translation id="7701040980221191251">Немає</translation> | 3236 <translation id="7701040980221191251">Немає</translation> |
3278 <translation id="1062407476771304334">Замінити</translation> | 3237 <translation id="1062407476771304334">Замінити</translation> |
3279 <translation id="2266168284394154563">Скинути масштаб екрана</translation> | 3238 <translation id="2266168284394154563">Скинути масштаб екрана</translation> |
3280 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (дозволено: <ph n
ame="ALLOWED_COUNT"/> / заблоковано: <ph name="BLOCKED_COUNT"/>)</translation> | 3239 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (дозволено: <ph n
ame="ALLOWED_COUNT"/> / заблоковано: <ph name="BLOCKED_COUNT"/>)</translation> |
3281 <translation id="5917011688104426363">Активувати адресний рядок у режимі пошуку<
/translation> | 3240 <translation id="5917011688104426363">Активувати адресний рядок у режимі пошуку<
/translation> |
3282 <translation id="3269101346657272573">Введіть PIN-код.</translation> | 3241 <translation id="3269101346657272573">Введіть PIN-код.</translation> |
3283 <translation id="2822854841007275488">Арабська</translation> | 3242 <translation id="2822854841007275488">Арабська</translation> |
3284 <translation id="6559948977408379772">Цей значок з’являється, коли ви й ваш теле
фон перебуваєте поблизу та доступне швидке розблокування. Просто натисніть, щоб
ввійти. Не потрібно вводити пароль.</translation> | 3243 <translation id="6559948977408379772">Цей значок з’являється, коли ви й ваш теле
фон перебуваєте поблизу та доступне швидке розблокування. Просто натисніть, щоб
ввійти. Не потрібно вводити пароль.</translation> |
3285 <translation id="5857090052475505287">Нова папка</translation> | 3244 <translation id="5857090052475505287">Нова папка</translation> |
3286 <translation id="2301276680333099344">Отримувати доступ до всіх даних на вашому
пристрої та веб-сайтах, які ви відвідуєте</translation> | |
3287 <translation id="7450732239874446337">Мережевий ввід/вивід призупинено.</transla
tion> | 3245 <translation id="7450732239874446337">Мережевий ввід/вивід призупинено.</transla
tion> |
3288 <translation id="4003393903129308792">Увімкнути перетворення в растровий формат
("один-копія")</translation> | 3246 <translation id="4003393903129308792">Увімкнути перетворення в растровий формат
("один-копія")</translation> |
3289 <translation id="5178667623289523808">Знайти попереднє</translation> | 3247 <translation id="5178667623289523808">Знайти попереднє</translation> |
3290 <translation id="1510785804673676069">Якщо ви використовуєте проксі-сервер, пере
вірте його налаштування | 3248 <translation id="1510785804673676069">Якщо ви використовуєте проксі-сервер, пере
вірте його налаштування |
3291 чи зверніться до адміністратора мережі, щоб переконатися, що | 3249 чи зверніться до адміністратора мережі, щоб переконатися, що |
3292 проксі-сервер працює. Якщо ви вважаєте, що використовувати | 3250 проксі-сервер працює. Якщо ви вважаєте, що використовувати |
3293 проксі-сервер не потрібно, змініть <ph name="LINK_START"/>налаштування п
роксі<ph name="LINK_END"/>.</translation> | 3251 проксі-сервер не потрібно, змініть <ph name="LINK_START"/>налаштування п
роксі<ph name="LINK_END"/>.</translation> |
3294 <translation id="3136551860576779817">Хеші відкритого ключа: <ph name="HASHES"/>
</translation> | 3252 <translation id="3136551860576779817">Хеші відкритого ключа: <ph name="HASHES"/>
</translation> |
3295 <translation id="8687485617085920635">Наступне вікно</translation> | 3253 <translation id="8687485617085920635">Наступне вікно</translation> |
3296 <translation id="2610780100389066815">Підписування списку довіри Microsoft</tran
slation> | 3254 <translation id="2610780100389066815">Підписування списку довіри Microsoft</tran
slation> |
3297 <translation id="4535353504827549990">Вікно зміщення часу</translation> | 3255 <translation id="4535353504827549990">Вікно зміщення часу</translation> |
3298 <translation id="8267453826113867474">Блокувати образливі слова</translation> | |
3299 <translation id="7959074893852789871">Файл містив декілька сертифікатів, деякі з
яких не було імпортовано:</translation> | 3256 <translation id="7959074893852789871">Файл містив декілька сертифікатів, деякі з
яких не було імпортовано:</translation> |
3300 <translation id="2918322085844739869">4</translation> | 3257 <translation id="2918322085844739869">4</translation> |
3301 <translation id="3414758901256308084">Видалення</translation> | 3258 <translation id="3414758901256308084">Видалення</translation> |
3302 <translation id="7791536208663663346">Вимикає декодування відео з апаратним прис
коренням, де це доступно.</translation> | 3259 <translation id="7791536208663663346">Вимикає декодування відео з апаратним прис
коренням, де це доступно.</translation> |
3303 <translation id="87377425248837826">Увімкнути панелі</translation> | 3260 <translation id="87377425248837826">Увімкнути панелі</translation> |
3304 <translation id="2805707493867224476">Дозволяти всім сайтам показувати спливаючі
вікна</translation> | 3261 <translation id="2805707493867224476">Дозволяти всім сайтам показувати спливаючі
вікна</translation> |
3305 <translation id="3561217442734750519">Потрібно ввести правильний шлях до секретн
ого ключа.</translation> | 3262 <translation id="3561217442734750519">Потрібно ввести правильний шлях до секретн
ого ключа.</translation> |
3306 <translation id="3582930987043644930">Додати ім’я</translation> | 3263 <translation id="3582930987043644930">Додати ім’я</translation> |
3307 <translation id="2984337792991268709">Сьогодні <ph name="TODAY_DAYTIME"/></trans
lation> | 3264 <translation id="2984337792991268709">Сьогодні <ph name="TODAY_DAYTIME"/></trans
lation> |
3308 <translation id="5227808808023563348">Знайти попередній текст</translation> | 3265 <translation id="5227808808023563348">Знайти попередній текст</translation> |
3309 <translation id="4561162271279554092">Вимкнути перелік пристроїв WebRTC.</transl
ation> | 3266 <translation id="4561162271279554092">Вимкнути перелік пристроїв WebRTC.</transl
ation> |
3310 <translation id="3012917896646559015">Негайно зв’яжіться з виробником свого апар
атного забезпечення, щоб надіслати свій комп’ютер на ремонт.</translation> | 3267 <translation id="3012917896646559015">Негайно зв’яжіться з виробником свого апар
атного забезпечення, щоб надіслати свій комп’ютер на ремонт.</translation> |
| 3268 <translation id="3694678678240097321">Запитувати згоду користувача, якщо розшире
ння, яке виконує сценарій на сторінці, просить дозвіл виконати його на всіх URL-
адресах.</translation> |
3311 <translation id="902638246363752736">Налаштування клавіатури</translation> | 3269 <translation id="902638246363752736">Налаштування клавіатури</translation> |
3312 <translation id="7925686952655276919">Не використовувати мобільне передавання да
них для синхронізації</translation> | 3270 <translation id="7925686952655276919">Не використовувати мобільне передавання да
них для синхронізації</translation> |
3313 <translation id="8014914694548037591">Це розширення може читати та змінювати ва
шу інформацію на всіх веб-сайтах, зокрема Google, Facebook, Yahoo тощо.</transla
tion> | 3271 <translation id="8014914694548037591">Це розширення може читати та змінювати ва
шу інформацію на всіх веб-сайтах, зокрема Google, Facebook, Yahoo тощо.</transla
tion> |
3314 <translation id="6503077044568424649">Часто відвідувані</translation> | 3272 <translation id="6503077044568424649">Часто відвідувані</translation> |
3315 <translation id="9016164105820007189">Під’єднання до "<ph name="DEVICE_NAME
"/>".</translation> | 3273 <translation id="9016164105820007189">Під’єднання до "<ph name="DEVICE_NAME
"/>".</translation> |
3316 <translation id="7168109975831002660">Мінімальний розмір шрифту</translation> | 3274 <translation id="7168109975831002660">Мінімальний розмір шрифту</translation> |
3317 <translation id="7070804685954057874">Пряме введення</translation> | 3275 <translation id="7070804685954057874">Пряме введення</translation> |
3318 <translation id="2631006050119455616">Збережено</translation> | 3276 <translation id="2631006050119455616">Збережено</translation> |
3319 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> хоче постійно зберігати д
ані на вашому локальному комп’ютері.</translation> | 3277 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> хоче постійно зберігати д
ані на вашому локальному комп’ютері.</translation> |
3320 <translation id="6103681770816982672">Застереження. Ви переходите на версію для
розробників</translation> | 3278 <translation id="6103681770816982672">Застереження. Ви переходите на версію для
розробників</translation> |
3321 <translation id="3265459715026181080">Закрити вікно</translation> | 3279 <translation id="3265459715026181080">Закрити вікно</translation> |
| 3280 <translation id="2756781634892530465">Увімкнути XPS у Google Cloud Print</transl
ation> |
3322 <translation id="6905253846113523386">Запитувати, якщо сайт хоче використовувати
плагін для доступу до вашого комп’ютера (рекомендовано)</translation> | 3281 <translation id="6905253846113523386">Запитувати, якщо сайт хоче використовувати
плагін для доступу до вашого комп’ютера (рекомендовано)</translation> |
3323 <translation id="7935864848518524631">Асоціації файлів додатків.</translation> | 3282 <translation id="7935864848518524631">Асоціації файлів додатків.</translation> |
3324 <translation id="6442187272350399447">Фантастика!</translation> | 3283 <translation id="6442187272350399447">Фантастика!</translation> |
3325 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (поточний)</tran
slation> | 3284 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (поточний)</tran
slation> |
3326 <translation id="6774230405643443657">Увімкнути затримку декодування зображення.
</translation> | 3285 <translation id="6774230405643443657">Увімкнути затримку декодування зображення.
</translation> |
3327 <translation id="2148999191776934271">Заряджається: <ph name="HOUR"/>:<ph name="
MINUTE"/> до повного зарядження</translation> | 3286 <translation id="2148999191776934271">Заряджається: <ph name="HOUR"/>:<ph name="
MINUTE"/> до повного зарядження</translation> |
3328 <translation id="6007237601604674381">Помилка переміщення. <ph name="ERROR_MESSA
GE"/></translation> | 3287 <translation id="6007237601604674381">Помилка переміщення. <ph name="ERROR_MESSA
GE"/></translation> |
3329 <translation id="907841381057066561">Під час пакування не вдалося створити тимча
совий zip файл.</translation> | 3288 <translation id="907841381057066561">Під час пакування не вдалося створити тимча
совий zip файл.</translation> |
3330 <translation id="1064912851688322329">Від’єднатися від облікового запису Google<
/translation> | 3289 <translation id="1064912851688322329">Від’єднатися від облікового запису Google<
/translation> |
3331 <translation id="1294298200424241932">Редагувати налаштування довіри:</translati
on> | 3290 <translation id="1294298200424241932">Редагувати налаштування довіри:</translati
on> |
3332 <translation id="1407135791313364759">Відкрити все</translation> | 3291 <translation id="1407135791313364759">Відкрити все</translation> |
3333 <translation id="1487997194203762088">Сталася помилка під час входу.</translatio
n> | 3292 <translation id="1487997194203762088">Сталася помилка під час входу.</translatio
n> |
3334 <translation id="1434928358870966081">Вимкнути прискорену візуалізацію 2D canvas
</translation> | 3293 <translation id="1434928358870966081">Вимкнути прискорену візуалізацію 2D canvas
</translation> |
3335 <translation id="331915893283195714">Дозволяти всім сайтам вимикати курсор миші<
/translation> | 3294 <translation id="331915893283195714">Дозволяти всім сайтам вимикати курсор миші<
/translation> |
3336 <translation id="8978526688207379569">Цей сайт автоматично завантажив декілька ф
айлів.</translation> | 3295 <translation id="8978526688207379569">Цей сайт автоматично завантажив декілька ф
айлів.</translation> |
3337 <translation id="5959471481388474538">Мережа не доступна</translation> | 3296 <translation id="5959471481388474538">Мережа не доступна</translation> |
3338 <translation id="4871308555310586478">Не з Веб-магазину Chrome.</translation> | 3297 <translation id="4871308555310586478">Не з Веб-магазину Chrome.</translation> |
3339 <translation id="3578594933904494462">До вмісту цієї вкладки надано доступ.</tra
nslation> | 3298 <translation id="3578594933904494462">До вмісту цієї вкладки надано доступ.</tra
nslation> |
3340 <translation id="295942452804818007">Показати меню стану</translation> | 3299 <translation id="295942452804818007">Показати меню стану</translation> |
3341 <translation id="8051961636969466900">Ви можете допомогти зробити користування C
hrome швидшим і безпечнішим, надсилаючи підозрілі завантажені файли в Google.</t
ranslation> | |
3342 <translation id="3831099738707437457">&Сховати панель правопису</translation
> | |
3343 <translation id="4243835228168841140">Сторінка <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> хо
че вимкнути курсор миші.</translation> | 3300 <translation id="4243835228168841140">Сторінка <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> хо
че вимкнути курсор миші.</translation> |
3344 <translation id="1040471547130882189">Модуль не відповідає</translation> | 3301 <translation id="1040471547130882189">Модуль не відповідає</translation> |
3345 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> | 3302 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> |
3346 <translation id="7807711621188256451">Завжди дозволяти хосту <ph name="HOST"/> д
оступ до вашої камери</translation> | 3303 <translation id="7807711621188256451">Завжди дозволяти хосту <ph name="HOST"/> д
оступ до вашої камери</translation> |
3347 <translation id="7140928199327930795">Немає інших доступних пристроїв.</translat
ion> | 3304 <translation id="7140928199327930795">Немає інших доступних пристроїв.</translat
ion> |
3348 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> не знайдено</translation> | 3305 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> не знайдено</translation> |
3349 <translation id="895347679606913382">Запуск...</translation> | 3306 <translation id="895347679606913382">Запуск...</translation> |
3350 <translation id="3319048459796106952">Нове &анонімне вікно</translation> | 3307 <translation id="3319048459796106952">Нове &анонімне вікно</translation> |
3351 <translation id="656398493051028875">Видалення файлу "<ph name="FILENAME"/>
"…</translation> | 3308 <translation id="656398493051028875">Видалення файлу "<ph name="FILENAME"/>
"…</translation> |
3352 <translation id="7517786267097410259">Створити пароль –</translation> | 3309 <translation id="7517786267097410259">Створити пароль –</translation> |
3353 <translation id="5832669303303483065">Додати нову адресу...</translation> | 3310 <translation id="5832669303303483065">Додати нову адресу...</translation> |
3354 <translation id="5837112309980178195">Скинути налаштування пристрою <ph name="ID
S_SHORT_PRODUCT_NAME"/> за допомогою функції Powerwash і відновити попереднє оно
влення</translation> | 3311 <translation id="5837112309980178195">Скинути налаштування пристрою <ph name="ID
S_SHORT_PRODUCT_NAME"/> за допомогою функції Powerwash і відновити попереднє оно
влення</translation> |
3355 <translation id="3127919023693423797">Автентифікація...</translation> | 3312 <translation id="3127919023693423797">Автентифікація...</translation> |
3356 <translation id="8030169304546394654">Роз'єднано</translation> | 3313 <translation id="8030169304546394654">Роз'єднано</translation> |
3357 <translation id="6672789615126913676">Менеджер (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) мо
же переглядати дії й історію цього користувача на chrome.com.</translation> | 3314 <translation id="6672789615126913676">Менеджер (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) мо
же переглядати дії й історію цього користувача на chrome.com.</translation> |
3358 <translation id="4010065515774514159">Робота веб-переглядача</translation> | 3315 <translation id="4010065515774514159">Робота веб-переглядача</translation> |
3359 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation> | 3316 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation> |
3360 <translation id="7295019613773647480">Увімкнути контрольованих користувачів</tra
nslation> | 3317 <translation id="7295019613773647480">Увімкнути контрольованих користувачів</tra
nslation> |
3361 <translation id="2419414843209660528">Додати ярлик для цього веб-сайту…</transla
tion> | 3318 <translation id="2419414843209660528">Додати ярлик для цього веб-сайту…</transla
tion> |
3362 <translation id="3529423920239848704">Випадки, коли <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME
"/> було неправильно закрито</translation> | 3319 <translation id="3529423920239848704">Випадки, коли <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME
"/> було неправильно закрито</translation> |
3363 <translation id="7022562585984256452">Вашу домашню сторінку налаштовано.</transl
ation> | 3320 <translation id="7022562585984256452">Вашу домашню сторінку налаштовано.</transl
ation> |
3364 <translation id="267285457822962309">Змінити налаштування, що стосуються пристро
ю та периферії</translation> | 3321 <translation id="267285457822962309">Змінити налаштування, що стосуються пристро
ю та периферії</translation> |
3365 <translation id="1154228249304313899">Відкрити цю сторінку:</translation> | 3322 <translation id="1154228249304313899">Відкрити цю сторінку:</translation> |
3366 <translation id="1454223536435069390">З&робити знімок екрана</translation> | |
3367 <translation id="6976108581241006975">Консоль JavaScript</translation> | 3323 <translation id="6976108581241006975">Консоль JavaScript</translation> |
3368 <translation id="60357267506638014">Чеська (QWERTY)</translation> | 3324 <translation id="60357267506638014">Чеська (QWERTY)</translation> |
3369 <translation id="2478176599153288112">Дозволи медіа-файлу для розширення "<
ph name="EXTENSION"/>"</translation> | 3325 <translation id="2478176599153288112">Дозволи медіа-файлу для розширення "<
ph name="EXTENSION"/>"</translation> |
3370 <translation id="3473479545200714844">Лупа</translation> | 3326 <translation id="3473479545200714844">Лупа</translation> |
3371 <translation id="6759193508432371551">Відновлення заводських налаштувань</transl
ation> | 3327 <translation id="6759193508432371551">Відновлення заводських налаштувань</transl
ation> |
3372 <translation id="2981493173545878420">Увімкнено на всіх сторінках</translation> | 3328 <translation id="2981493173545878420">Увімкнено на всіх сторінках</translation> |
3373 <translation id="6635491740861629599">Вибрати за доменом</translation> | |
3374 <translation id="3627588569887975815">Відкрити посилання в аноні&мному вікні
</translation> | 3329 <translation id="3627588569887975815">Відкрити посилання в аноні&мному вікні
</translation> |
3375 <translation id="4916657783933881060">Що це означає?</translation> | 3330 <translation id="4916657783933881060">Що це означає?</translation> |
3376 <translation id="5851868085455377790">Видавець</translation> | 3331 <translation id="5851868085455377790">Видавець</translation> |
3377 <translation id="3549797760399244642">Перейти на drive.google.com...</translatio
n> | 3332 <translation id="3549797760399244642">Перейти на drive.google.com...</translatio
n> |
3378 <translation id="1704148620735921991">Якщо встановити це розширення, воно потенц
ійно може використовувати ці права, щоб перешкоджати вам переглядати веб-сторінк
и. Справді встановити це розширення?</translation> | 3333 <translation id="1704148620735921991">Якщо встановити це розширення, воно потенц
ійно може використовувати ці права, щоб перешкоджати вам переглядати веб-сторінк
и. Справді встановити це розширення?</translation> |
3379 <translation id="1470719357688513792">Нові налаштування файлів cookie почнуть ді
яти після перезавантаження сторінки.</translation> | 3334 <translation id="1470719357688513792">Нові налаштування файлів cookie почнуть ді
яти після перезавантаження сторінки.</translation> |
3380 <translation id="5578327870501192725">Ваше з’єднання з <ph name="DOMAIN"/> зашиф
ровано <ph name="BIT_COUNT"/>-розрядним шифруванням.</translation> | 3335 <translation id="5578327870501192725">Ваше з’єднання з <ph name="DOMAIN"/> зашиф
ровано <ph name="BIT_COUNT"/>-розрядним шифруванням.</translation> |
| 3336 <translation id="699220179437400583">Автоматично повідомляти Google деталі щодо
можливих порушень безпеки</translation> |
3381 <translation id="4336032328163998280">Помилка операції копіювання. <ph name="ERR
OR_MESSAGE"/></translation> | 3337 <translation id="4336032328163998280">Помилка операції копіювання. <ph name="ERR
OR_MESSAGE"/></translation> |
3382 <translation id="351486934407749662">дуже довго</translation> | 3338 <translation id="351486934407749662">дуже довго</translation> |
3383 <translation id="2267273557509361161">Перезапустити Chrome у режимі Windows 8</t
ranslation> | 3339 <translation id="2267273557509361161">Перезапустити Chrome у режимі Windows 8</t
ranslation> |
3384 <translation id="5269977353971873915">Помилка друку</translation> | 3340 <translation id="5269977353971873915">Помилка друку</translation> |
3385 <translation id="3193734264051635522">Швидкість:</translation> | 3341 <translation id="3193734264051635522">Швидкість:</translation> |
3386 <translation id="869884720829132584">Меню програм</translation> | 3342 <translation id="869884720829132584">Меню програм</translation> |
3387 <translation id="2336381494582898602">Очищення</translation> | 3343 <translation id="2336381494582898602">Очищення</translation> |
3388 <translation id="8240697550402899963">Використати класичну тему</translation> | 3344 <translation id="8240697550402899963">Використати класичну тему</translation> |
3389 <translation id="7764209408768029281">Інструме&нти</translation> | 3345 <translation id="7764209408768029281">Інструме&нти</translation> |
3390 <translation id="7598560390437862912">Вітаємо в Chromebook! | 3346 <translation id="7598560390437862912">Вітаємо в Chromebook! |
3391 | 3347 |
3392 Щоб закінчити налаштування Chromebook, потрібно ввійти, використовуючи і
м’я користувача, надане вашою організацією. | 3348 Щоб закінчити налаштування Chromebook, потрібно ввійти, використовуючи і
м’я користувача, надане вашою організацією. |
3393 | 3349 |
3394 Зверніться до свого системного адміністратора, щоб дізнатися більше. | 3350 Зверніться до свого системного адміністратора, щоб дізнатися більше. |
3395 | 3351 |
3396 Якщо цей пристрій належить не вашій організації, а вам, натисніть Ctrl+A
lt+E, щоб скасувати реєстрацію пристрою та повернутися на екран входу.</translat
ion> | 3352 Якщо цей пристрій належить не вашій організації, а вам, натисніть Ctrl+A
lt+E, щоб скасувати реєстрацію пристрою та повернутися на екран входу.</translat
ion> |
3397 <translation id="2890624088306605051">Отримувати лише синхронізовані налаштуванн
я та дані</translation> | 3353 <translation id="2890624088306605051">Отримувати лише синхронізовані налаштуванн
я та дані</translation> |
| 3354 <translation id="5675225387922096989">Вимкнути діалогове вікно з інформацією про
додаток.</translation> |
3398 <translation id="4779083564647765204">Збільшити</translation> | 3355 <translation id="4779083564647765204">Збільшити</translation> |
3399 <translation id="6397363302884558537">Stop Speaking</translation> | 3356 <translation id="6397363302884558537">Stop Speaking</translation> |
3400 <translation id="6957703620025723294">Увімкнути експериментальні функції canvas<
/translation> | 3357 <translation id="6957703620025723294">Увімкнути експериментальні функції canvas<
/translation> |
3401 <translation id="8151185429379586178">Інструменти розробника</translation> | 3358 <translation id="8151185429379586178">Інструменти розробника</translation> |
3402 <translation id="1526560967942511387">Документ без імені</translation> | 3359 <translation id="1526560967942511387">Документ без імені</translation> |
3403 <translation id="3979748722126423326">Увімкнути <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran
slation> | 3360 <translation id="3979748722126423326">Увімкнути <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran
slation> |
3404 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA або RSN)</translation> | 3361 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA або RSN)</translation> |
3405 <translation id="7561031016893995297">Керуйте своїми пристроями зі швидким розбл
окуванням у налаштуваннях облікового запису.</translation> | 3362 <translation id="7561031016893995297">Керуйте своїми пристроями зі швидким розбл
окуванням у налаштуваннях облікового запису.</translation> |
3406 <translation id="2238379619048995541">Дані про стан частоти</translation> | 3363 <translation id="2238379619048995541">Дані про стан частоти</translation> |
3407 <translation id="4367133129601245178">К&опіювати URL-адресу зображення</tran
slation> | 3364 <translation id="4367133129601245178">К&опіювати URL-адресу зображення</tran
slation> |
3408 <translation id="6326175484149238433">Видалити з Chrome</translation> | 3365 <translation id="6326175484149238433">Видалити з Chrome</translation> |
3409 <translation id="2554553592469060349">Вибраний файл завеликий (максимальний розм
ір – 3 Мб).</translation> | 3366 <translation id="2554553592469060349">Вибраний файл завеликий (максимальний розм
ір – 3 Мб).</translation> |
3410 <translation id="3494444535872870968">Зберегти &фрейм як...</translation> | 3367 <translation id="3494444535872870968">Зберегти &фрейм як...</translation> |
3411 <translation id="7496327459896094472">Оптимізований для торкання користувацький
інтерфейс</translation> | |
3412 <translation id="5196716972587102051">2</translation> | 3368 <translation id="5196716972587102051">2</translation> |
3413 <translation id="2356070529366658676">Запитати</translation> | 3369 <translation id="2356070529366658676">Запитати</translation> |
3414 <translation id="5731247495086897348">Вста&вити та перейти</translation> | 3370 <translation id="5731247495086897348">Вста&вити та перейти</translation> |
3415 <translation id="6426993025560594914">На вашій платформі доступні всі експеримен
тальні функції.</translation> | 3371 <translation id="6426993025560594914">На вашій платформі доступні всі експеримен
тальні функції.</translation> |
3416 <translation id="1834560242799653253">Орієнтація:</translation> | 3372 <translation id="1834560242799653253">Орієнтація:</translation> |
3417 <translation id="7085070717976089605">Увімкнено; ховається під час введення в ун
іверсальне вікно пошуку</translation> | |
3418 <translation id="6440616190620341629">Вмикає некомпоноване декодування за умовча
нням у MediaDrm для Encrypted Media Extensions.</translation> | 3373 <translation id="6440616190620341629">Вмикає некомпоноване декодування за умовча
нням у MediaDrm для Encrypted Media Extensions.</translation> |
| 3374 <translation id="7185025270390719314">Читати та змінювати всі свої дані на комп’
ютері та веб-сайтах, які ви відвідуєте</translation> |
3419 <translation id="8353683614194668312">Може:</translation> | 3375 <translation id="8353683614194668312">Може:</translation> |
3420 <translation id="1047956942837015229">Видалення елементів (<ph name="COUNT"/>)…<
/translation> | 3376 <translation id="1047956942837015229">Видалення елементів (<ph name="COUNT"/>)…<
/translation> |
3421 <translation id="1531961661616401172">Увімкнути експериментальну функцію синхрон
ізованих сповіщень.</translation> | 3377 <translation id="1531961661616401172">Увімкнути експериментальну функцію синхрон
ізованих сповіщень.</translation> |
3422 <translation id="7361039089383199231">$1 б</translation> | 3378 <translation id="7361039089383199231">$1 б</translation> |
3423 <translation id="191688485499383649">Під час спроби під’єднання до "<ph nam
e="DEVICE_NAME"/>" сталася невідома помилка.</translation> | 3379 <translation id="191688485499383649">Під час спроби під’єднання до "<ph nam
e="DEVICE_NAME"/>" сталася невідома помилка.</translation> |
3424 <translation id="7208594729785140450">Google Wallet не підтримує цю версію Chrom
e або не розпізнає ваш ключ API Google.</translation> | 3380 <translation id="7208594729785140450">Google Wallet не підтримує цю версію Chrom
e або не розпізнає ваш ключ API Google.</translation> |
3425 <translation id="6874681241562738119">Помилка входу</translation> | 3381 <translation id="6874681241562738119">Помилка входу</translation> |
3426 <translation id="5135533361271311778">Не вдалося створити закладку.</translation
> | 3382 <translation id="5135533361271311778">Не вдалося створити закладку.</translation
> |
3427 <translation id="4477219268485577442">Болгарська (фонетична)</translation> | 3383 <translation id="4477219268485577442">Болгарська (фонетична)</translation> |
3428 <translation id="5271247532544265821">Переключити режим китайська спрощена/тради
ційна</translation> | 3384 <translation id="5271247532544265821">Переключити режим китайська спрощена/тради
ційна</translation> |
3429 <translation id="2052610617971448509">Ви недостатньо захищені механізмом ізольов
аного програмного середовища.</translation> | 3385 <translation id="2052610617971448509">Ви недостатньо захищені механізмом ізольов
аного програмного середовища.</translation> |
3430 <translation id="6417515091412812850">Неможливо перевірити, чи цей сертифікат бу
ло відкликано.</translation> | 3386 <translation id="6417515091412812850">Неможливо перевірити, чи цей сертифікат бу
ло відкликано.</translation> |
3431 <translation id="1403926504581035498">Увімкнути протокол SPDY/4</translation> | 3387 <translation id="1403926504581035498">Увімкнути протокол SPDY/4</translation> |
3432 <translation id="2809586584051668049">і ще <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED"
/></translation> | 3388 <translation id="2809586584051668049">і ще <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED"
/></translation> |
3433 <translation id="7347702518873971555">Придбати тарифний план</translation> | 3389 <translation id="7347702518873971555">Придбати тарифний план</translation> |
3434 <translation id="5285267187067365830">Інсталювати модуль...</translation> | 3390 <translation id="5285267187067365830">Інсталювати модуль...</translation> |
| 3391 <translation id="2680208403056680091">Ваше з’єднання з Інтернетом контролюється<
/translation> |
3435 <translation id="8662978096466608964">Chrome не може встановити цей фоновий малю
нок.</translation> | 3392 <translation id="8662978096466608964">Chrome не може встановити цей фоновий малю
нок.</translation> |
3436 <translation id="5334844597069022743">Переглянути джерело</translation> | 3393 <translation id="5334844597069022743">Переглянути джерело</translation> |
3437 <translation id="5534520101572674276">Обчислення розміру</translation> | 3394 <translation id="5534520101572674276">Обчислення розміру</translation> |
3438 <translation id="9024127637873500333">&Відкрити в новій вкладці</translation
> | |
3439 <translation id="1145509906569575332">Відкрити робочий стіл Ash</translation> | 3395 <translation id="1145509906569575332">Відкрити робочий стіл Ash</translation> |
3440 <translation id="2332742915001411729">Відновити масштаб за умовчанням</translati
on> | 3396 <translation id="2332742915001411729">Відновити масштаб за умовчанням</translati
on> |
3441 <translation id="6387478394221739770">Хочете спробувати нові цікаві функції Chro
me? Завантажте бета-версію зі сторінки chrome.com/beta.</translation> | 3397 <translation id="6387478394221739770">Хочете спробувати нові цікаві функції Chro
me? Завантажте бета-версію зі сторінки chrome.com/beta.</translation> |
3442 <translation id="3968098439516354663">Для відтворення цього вмісту потрібен плаг
ін <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> | 3398 <translation id="3968098439516354663">Для відтворення цього вмісту потрібен плаг
ін <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> |
3443 <translation id="2636625531157955190">Chrome не може отримати доступ до зображен
ня.</translation> | 3399 <translation id="2636625531157955190">Chrome не може отримати доступ до зображен
ня.</translation> |
3444 <translation id="1166212789817575481">Закрити вкладки праворуч</translation> | 3400 <translation id="1166212789817575481">Закрити вкладки праворуч</translation> |
3445 <translation id="6472893788822429178">Показати кнопку "Домашня сторінка&quo
t;</translation> | 3401 <translation id="6472893788822429178">Показати кнопку "Домашня сторінка&quo
t;</translation> |
3446 <translation id="4270393598798225102">Версія <ph name="NUMBER"/></translation> | 3402 <translation id="4270393598798225102">Версія <ph name="NUMBER"/></translation> |
3447 <translation id="479536056609751218">Веб-сторінка, тільки HTML</translation> | 3403 <translation id="479536056609751218">Веб-сторінка, тільки HTML</translation> |
3448 <translation id="8822808012507380471">Загальне використання приватної пам’яті вс
іма процесами, пов’язаними з <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> | 3404 <translation id="8822808012507380471">Загальне використання приватної пам’яті вс
іма процесами, пов’язаними з <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> |
3449 <translation id="534916491091036097">Ліва дужка</translation> | 3405 <translation id="534916491091036097">Ліва дужка</translation> |
3450 <translation id="4157869833395312646">Серверне шифрування Microsoft</translation
> | 3406 <translation id="4157869833395312646">Серверне шифрування Microsoft</translation
> |
3451 <translation id="5685236799358487266">Додати як пошукову сис&тему...</transl
ation> | 3407 <translation id="5685236799358487266">Додати як пошукову сис&тему...</transl
ation> |
3452 <translation id="8903921497873541725">Збільшити масштаб</translation> | 3408 <translation id="8903921497873541725">Збільшити масштаб</translation> |
3453 <translation id="6820687829547641339">Архів у форматі TAR зі стисненням Gzip</tr
anslation> | 3409 <translation id="6820687829547641339">Архів у форматі TAR зі стисненням Gzip</tr
anslation> |
3454 <translation id="2195729137168608510">Захист електронної пошти</translation> | 3410 <translation id="2195729137168608510">Захист електронної пошти</translation> |
| 3411 <translation id="624789221780392884">Оновлення завершено</translation> |
3455 <translation id="1425734930786274278">Заблоковано такі файли cookie (сторонні фа
йли cookie блокуються без винятку):</translation> | 3412 <translation id="1425734930786274278">Заблоковано такі файли cookie (сторонні фа
йли cookie блокуються без винятку):</translation> |
3456 <translation id="3290704484208221223">Відсоток</translation> | 3413 <translation id="3290704484208221223">Відсоток</translation> |
3457 <translation id="5265562206369321422">Офлайн понад тиждень</translation> | 3414 <translation id="5265562206369321422">Офлайн понад тиждень</translation> |
3458 <translation id="6805647936811177813">Увійдіть у <ph name="TOKEN_NAME"/>, щоб ім
портувати сертифікат клієнта з <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> | 3415 <translation id="6805647936811177813">Увійдіть у <ph name="TOKEN_NAME"/>, щоб ім
портувати сертифікат клієнта з <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> |
3459 <translation id="6412931879992742813">Нове анонімне вікно</translation> | 3416 <translation id="6412931879992742813">Нове анонімне вікно</translation> |
3460 <translation id="1105117579475534983">Веб-сторінку заблоковано</translation> | 3417 <translation id="1105117579475534983">Веб-сторінку заблоковано</translation> |
3461 <translation id="1673103856845176271">Доступ до файлу неможливо отримати з мірку
вань безпеки.</translation> | 3418 <translation id="1673103856845176271">Доступ до файлу неможливо отримати з мірку
вань безпеки.</translation> |
| 3419 <translation id="6938369162930547262">Зловмисники, які зараз перебувають на сайт
і <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/>, можуть намагати
ся встановити на ваш пристрій небезпечні програми, що викрадають або видаляють і
нформацію (як-от фотографії, паролі, повідомлення чи кредитні картки).</translat
ion> |
3462 <translation id="1199232041627643649">Утримуйте <ph name="KEY_EQUIVALENT"/>, щоб
вийти.</translation> | 3420 <translation id="1199232041627643649">Утримуйте <ph name="KEY_EQUIVALENT"/>, щоб
вийти.</translation> |
3463 <translation id="5428562714029661924">Сховати цей плагін</translation> | 3421 <translation id="5428562714029661924">Сховати цей плагін</translation> |
3464 <translation id="3777806571986431400">Розширення ввімкнено</translation> | 3422 <translation id="3777806571986431400">Розширення ввімкнено</translation> |
3465 <translation id="2568774940984945469">Контейнер інформаційної панелі</translatio
n> | 3423 <translation id="2568774940984945469">Контейнер інформаційної панелі</translatio
n> |
3466 <translation id="8971063699422889582">Термін дії сертифіката сервера завершився.
</translation> | 3424 <translation id="8971063699422889582">Термін дії сертифіката сервера завершився.
</translation> |
3467 <translation id="3672681487849735243">Виявлено заводську помилку</translation> | 3425 <translation id="3672681487849735243">Виявлено заводську помилку</translation> |
| 3426 <translation id="5120068803556741301">Метод введення від сторонніх розробників</
translation> |
3468 <translation id="4377125064752653719">Ви пробували зв’язатися з доменом <ph name
="DOMAIN"/>, проте сервер надав сертифікат, відкликаний його видавцем. Це означа
є, що не варто довіряти обліковим даним системи захисту, наданим сервером. Можли
во, ви обмінюєтеся даними зі зловмисником.</translation> | 3427 <translation id="4377125064752653719">Ви пробували зв’язатися з доменом <ph name
="DOMAIN"/>, проте сервер надав сертифікат, відкликаний його видавцем. Це означа
є, що не варто довіряти обліковим даним системи захисту, наданим сервером. Можли
во, ви обмінюєтеся даними зі зловмисником.</translation> |
3469 <translation id="8281596639154340028">Використовувати <ph name="HANDLER_TITLE"/>
</translation> | |
3470 <translation id="7134098520442464001">Зменшити розмір тексту</translation> | 3428 <translation id="7134098520442464001">Зменшити розмір тексту</translation> |
3471 <translation id="21133533946938348">Закріпити вкладку</translation> | 3429 <translation id="21133533946938348">Закріпити вкладку</translation> |
3472 <translation id="4090404313667273475">Для відтворення деяких елементів на цій ст
орінці потрібен плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> | 3430 <translation id="4090404313667273475">Для відтворення деяких елементів на цій ст
орінці потрібен плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> |
3473 <translation id="1325040735987616223">Оновлення системи</translation> | 3431 <translation id="1325040735987616223">Оновлення системи</translation> |
3474 <translation id="720210938761809882">Сторінку заблоковано</translation> | 3432 <translation id="720210938761809882">Сторінку заблоковано</translation> |
3475 <translation id="1265416506355228201">Алгоритм хешу</translation> | 3433 <translation id="1265416506355228201">Алгоритм хешу</translation> |
3476 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation> | 3434 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation> |
3477 <translation id="4618518823426718711">Про NaCl</translation> | 3435 <translation id="4618518823426718711">Про NaCl</translation> |
3478 <translation id="3084771660770137092">Недостатньо пам'яті Chrome або процес для
веб-сторінки припинено з іншої причини. Щоб продовжити, перезавантажте цю сторін
ку чи перейдіть на іншу.</translation> | 3436 <translation id="3084771660770137092">Недостатньо пам'яті Chrome або процес для
веб-сторінки припинено з іншої причини. Щоб продовжити, перезавантажте цю сторін
ку чи перейдіть на іншу.</translation> |
3479 <translation id="1114901192629963971">Ваш пароль неможливо підтвердити в цій мер
ежі. Виберіть іншу мережу.</translation> | 3437 <translation id="1114901192629963971">Ваш пароль неможливо підтвердити в цій мер
ежі. Виберіть іншу мережу.</translation> |
3480 <translation id="5179510805599951267">Це не <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Пові
домте про помилку</translation> | |
3481 <translation id="6430814529589430811">ASCII Base64-кодування, єдиний сертифікат<
/translation> | 3438 <translation id="6430814529589430811">ASCII Base64-кодування, єдиний сертифікат<
/translation> |
3482 <translation id="3305661444342691068">Відкрити файл PDF у вікні попереднього пер
егляду</translation> | 3439 <translation id="3305661444342691068">Відкрити файл PDF у вікні попереднього пер
егляду</translation> |
3483 <translation id="329650768420594634">Застереження щодо пакування розширення</tra
nslation> | 3440 <translation id="329650768420594634">Застереження щодо пакування розширення</tra
nslation> |
3484 <translation id="8363095875018065315">стабільна</translation> | 3441 <translation id="8363095875018065315">стабільна</translation> |
3485 <translation id="5143712164865402236">Увійти в повноекранний режим</translation> | 3442 <translation id="5143712164865402236">Увійти в повноекранний режим</translation> |
3486 <translation id="2575247648642144396">Цей значок відображатиметься, якщо розшире
ння зможе працювати на поточній сторінці. Запустіть розширення, натиснувши значо
к або комбінацію клавіш <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> | 3443 <translation id="2575247648642144396">Цей значок відображатиметься, якщо розшире
ння зможе працювати на поточній сторінці. Запустіть розширення, натиснувши значо
к або комбінацію клавіш <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> |
3487 <translation id="8434177709403049435">&Кодування</translation> | 3444 <translation id="8434177709403049435">&Кодування</translation> |
| 3445 <translation id="8757803915342932642">Пристрій у Google Cloud Devices</translati
on> |
3488 <translation id="1196849605089373692">Указує налаштування якості для знімків, зр
облених у зменшеному масштабі.</translation> | 3446 <translation id="1196849605089373692">Указує налаштування якості для знімків, зр
облених у зменшеному масштабі.</translation> |
3489 <translation id="3202237796902623372">Увімкнути відновлення завантажень</transla
tion> | 3447 <translation id="3202237796902623372">Увімкнути відновлення завантажень</transla
tion> |
3490 <translation id="3810838688059735925">Відео</translation> | 3448 <translation id="3810838688059735925">Відео</translation> |
3491 <translation id="2747011872211212100">Новий принтер у вашій мережі</translation> | 3449 <translation id="2747011872211212100">Новий принтер у вашій мережі</translation> |
3492 <translation id="2028531481946156667">Не вдалося розпочати процес форматування.<
/translation> | 3450 <translation id="2028531481946156667">Не вдалося розпочати процес форматування.<
/translation> |
3493 <translation id="7439964298085099379">У вас увімкнено режим "Високий контра
ст". Установити наше розширення "Високий контраст" і темну тему?<
/translation> | 3451 <translation id="7439964298085099379">У вас увімкнено режим "Високий контра
ст". Установити наше розширення "Високий контраст" і темну тему?<
/translation> |
3494 <translation id="9012607008263791152">Я розумію, що відвідання цього сайта може
бути шкідливим для мого комп’ютера.</translation> | 3452 <translation id="9012607008263791152">Я розумію, що відвідання цього сайта може
бути шкідливим для мого комп’ютера.</translation> |
3495 <translation id="6640442327198413730">Немає в кеш-пам’яті</translation> | 3453 <translation id="6640442327198413730">Немає в кеш-пам’яті</translation> |
3496 <translation id="3788401245189148511">Зможе:</translation> | 3454 <translation id="3788401245189148511">Зможе:</translation> |
3497 <translation id="8926518602592448999">Вимкнути розширення в режимі розробника</t
ranslation> | 3455 <translation id="8926518602592448999">Вимкнути розширення в режимі розробника</t
ranslation> |
3498 <translation id="2902734494705624966">Американська розширена</translation> | 3456 <translation id="2902734494705624966">Американська розширена</translation> |
3499 <translation id="5793220536715630615">К&опіювати URL-адресу відео</translati
on> | 3457 <translation id="5793220536715630615">К&опіювати URL-адресу відео</translati
on> |
3500 <translation id="523397668577733901">Хочете натомість <ph name="BEGIN_LINK"/>пер
еглянути галерею розширень<ph name="END_LINK"/>?</translation> | 3458 <translation id="523397668577733901">Хочете натомість <ph name="BEGIN_LINK"/>пер
еглянути галерею розширень<ph name="END_LINK"/>?</translation> |
3501 <translation id="2922350208395188000">Сертифікат сервера неможливо перевірити.</
translation> | 3459 <translation id="2922350208395188000">Сертифікат сервера неможливо перевірити.</
translation> |
3502 <translation id="3778740492972734840">&Інструменти розробника</translation> | 3460 <translation id="3778740492972734840">&Інструменти розробника</translation> |
3503 <translation id="8335971947739877923">Експорт...</translation> | 3461 <translation id="8335971947739877923">Експорт...</translation> |
3504 <translation id="8667328578593601900">Сторінка <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> за
раз відображається в повноекранному режимі та вимкнула курсор миші.</translation
> | 3462 <translation id="8667328578593601900">Сторінка <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> за
раз відображається в повноекранному режимі та вимкнула курсор миші.</translation
> |
3505 <translation id="111644599054183588">Сповіщення <ph name="SERVICE_NAME"/></trans
lation> | |
3506 <translation id="38275787300541712">Закінчивши, натисніть клавішу Enter</transla
tion> | 3463 <translation id="38275787300541712">Закінчивши, натисніть клавішу Enter</transla
tion> |
3507 <translation id="6004539838376062211">&Параметри програми перевірки правопис
у</translation> | 3464 <translation id="6004539838376062211">&Параметри програми перевірки правопис
у</translation> |
3508 <translation id="7934393528562489945">Коли ви з’єднуєтесь із захищеним веб-сайто
м, сервер, на якому розміщено цей сайт, надає вашому веб-переглядачу так званий
"сертифікат" для ідентифікації сайту. Цей сертифікат містить ідентифік
аційну інформацію, зокрема адресу веб-сайту, підтверджену третьою стороною, якій
довіряє ваш пристрій. Перевіривши, чи відповідає адреса в сертифікаті адресі ве
б-сайту, можна переконатися, що встановлюється захищене з’єднання з потрібним ве
б-сайтом, а не з третьою стороною (як-от зловмисником у вашій мережі).</translat
ion> | 3465 <translation id="7934393528562489945">Коли ви з’єднуєтесь із захищеним веб-сайто
м, сервер, на якому розміщено цей сайт, надає вашому веб-переглядачу так званий
"сертифікат" для ідентифікації сайту. Цей сертифікат містить ідентифік
аційну інформацію, зокрема адресу веб-сайту, підтверджену третьою стороною, якій
довіряє ваш пристрій. Перевіривши, чи відповідає адреса в сертифікаті адресі ве
б-сайту, можна переконатися, що встановлюється захищене з’єднання з потрібним ве
б-сайтом, а не з третьою стороною (як-от зловмисником у вашій мережі).</translat
ion> |
3509 <translation id="4058793769387728514">Перевірити документ зараз</translation> | 3466 <translation id="4058793769387728514">Перевірити документ зараз</translation> |
3510 <translation id="8101987792947961127">Під час наступного перезавантаження потріб
но виконати Powerwash</translation> | 3467 <translation id="8101987792947961127">Під час наступного перезавантаження потріб
но виконати Powerwash</translation> |
3511 <translation id="8934732568177537184">Продовжити</translation> | 3468 <translation id="8934732568177537184">Продовжити</translation> |
3512 <translation id="8109930990200908494">Потрібно ввійти, щоб отримати сертифікат к
ористувача.</translation> | 3469 <translation id="8109930990200908494">Потрібно ввійти, щоб отримати сертифікат к
ористувача.</translation> |
3513 <translation id="3019161740160361583">Сертифікат, отриманий Chrome під час цієї
спроби з’єднання, має неправильне форматування, тому Chrome не може використовув
ати його для захисту вашої інформації.</translation> | 3470 <translation id="3019161740160361583">Сертифікат, отриманий Chrome під час цієї
спроби з’єднання, має неправильне форматування, тому Chrome не може використовув
ати його для захисту вашої інформації.</translation> |
3514 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/></translation> | 3471 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/></translation> |
3515 <translation id="1810107444790159527">Вікно списку</translation> | 3472 <translation id="1810107444790159527">Вікно списку</translation> |
3516 <translation id="3820987243972964957">Надіслати відгук.</translation> | |
3517 <translation id="6136253676302684829">Цим налаштуванням керує розширення:</trans
lation> | 3473 <translation id="6136253676302684829">Цим налаштуванням керує розширення:</trans
lation> |
3518 <translation id="1859234291848436338">Напрямок письма</translation> | 3474 <translation id="1859234291848436338">Напрямок письма</translation> |
3519 <translation id="4065829769065634745">Під’єднайте мишу чи клавіатуру</translatio
n> | 3475 <translation id="4065829769065634745">Під’єднайте мишу чи клавіатуру</translatio
n> |
3520 <translation id="5038625366300922036">Більше…</translation> | 3476 <translation id="5038625366300922036">Більше…</translation> |
3521 <translation id="8437209419043462667">Американська</translation> | 3477 <translation id="8437209419043462667">Американська</translation> |
3522 <translation id="5045550434625856497">Неправильний пароль</translation> | 3478 <translation id="5045550434625856497">Неправильний пароль</translation> |
3523 <translation id="6397592254427394018">Відкрити всі закладки в &анонімному ві
кні</translation> | |
3524 <translation id="8155481074575809396">Якщо цю опцію ввімкнено, текст обробляєтьс
я за допомогою позначених карт відстаней, а не альфа-масок Bitmap.</translation> | 3479 <translation id="8155481074575809396">Якщо цю опцію ввімкнено, текст обробляєтьс
я за допомогою позначених карт відстаней, а не альфа-масок Bitmap.</translation> |
3525 <translation id="27822970480436970">Цьому розширенню не вдалося змінити запит ме
режі, оскільки зміна не сумісна з іншим розширенням.</translation> | 3480 <translation id="27822970480436970">Цьому розширенню не вдалося змінити запит ме
режі, оскільки зміна не сумісна з іншим розширенням.</translation> |
3526 <translation id="2453860139492968684">Готово</translation> | 3481 <translation id="2453860139492968684">Готово</translation> |
3527 <translation id="756445078718366910">Відкрити вікно веб-переглядача</translation
> | 3482 <translation id="756445078718366910">Відкрити вікно веб-переглядача</translation
> |
3528 <translation id="6132383530370527946">Малий шрифт</translation> | 3483 <translation id="6132383530370527946">Малий шрифт</translation> |
3529 <translation id="9033780830059217187">Проксі-сервер примусово застосовується роз
ширенням.</translation> | 3484 <translation id="9033780830059217187">Проксі-сервер примусово застосовується роз
ширенням.</translation> |
3530 <translation id="5729996640881880439">На жаль, не вдається показати код цієї пом
илки.</translation> | 3485 <translation id="5729996640881880439">На жаль, не вдається показати код цієї пом
илки.</translation> |
3531 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 із шифруванням RSA</transl
ation> | 3486 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 із шифруванням RSA</transl
ation> |
3532 <translation id="1688000535217925742">Пропозиції пароля</translation> | 3487 <translation id="1688000535217925742">Пропозиції пароля</translation> |
3533 <translation id="2028997212275086731">Архів у форматі RAR</translation> | 3488 <translation id="2028997212275086731">Архів у форматі RAR</translation> |
(...skipping 11 matching lines...) Expand all Loading... |
3545 <translation id="4523336217659634227">Під час завантаження плагіна сталася помил
ка (<ph name="ERROR"/>).</translation> | 3500 <translation id="4523336217659634227">Під час завантаження плагіна сталася помил
ка (<ph name="ERROR"/>).</translation> |
3546 <translation id="4478664379124702289">Зберегти посиланн&я як...</translation
> | 3501 <translation id="4478664379124702289">Зберегти посиланн&я як...</translation
> |
3547 <translation id="8725066075913043281">Повторити спробу</translation> | 3502 <translation id="8725066075913043281">Повторити спробу</translation> |
3548 <translation id="1798004314967684279">Зменшити масштаб лупи</translation> | 3503 <translation id="1798004314967684279">Зменшити масштаб лупи</translation> |
3549 <translation id="8590375307970699841">Налаштувати автоматичні оновлення</transla
tion> | 3504 <translation id="8590375307970699841">Налаштувати автоматичні оновлення</transla
tion> |
3550 <translation id="265390580714150011">Значення поля</translation> | 3505 <translation id="265390580714150011">Значення поля</translation> |
3551 <translation id="3869917919960562512">Неправильний індекс.</translation> | 3506 <translation id="3869917919960562512">Неправильний індекс.</translation> |
3552 <translation id="7031962166228839643">Триває підготовка модуля TPM, зачекайте (ц
е може тривати декілька хвилин)...</translation> | 3507 <translation id="7031962166228839643">Триває підготовка модуля TPM, зачекайте (ц
е може тривати декілька хвилин)...</translation> |
3553 <translation id="769312636793844336">Щоб зберегти цей файл для використання в ре
жимі офлайн, поверніться в режим онлайн і<br>поставте прапорець біля парам
етра <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> для цього файлу.</translation> | 3508 <translation id="769312636793844336">Щоб зберегти цей файл для використання в ре
жимі офлайн, поверніться в режим онлайн і<br>поставте прапорець біля парам
етра <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> для цього файлу.</translation> |
3554 <translation id="715118844758971915">Типові принтери</translation> | 3509 <translation id="715118844758971915">Типові принтери</translation> |
| 3510 <translation id="5242724311594467048">Увімкнути розширення "<ph name="EXTEN
SION_NAME"/>"?</translation> |
3555 <translation id="7877451762676714207">Невідома помилка сервера. Повторіть спробу
чи зв’яжіться з адміністратором сервера.</translation> | 3511 <translation id="7877451762676714207">Невідома помилка сервера. Повторіть спробу
чи зв’яжіться з адміністратором сервера.</translation> |
3556 <translation id="5085162214018721575">Перевірка наявності оновлень</translation> | 3512 <translation id="5085162214018721575">Перевірка наявності оновлень</translation> |
3557 <translation id="5264252276333215551">Щоб запустити програму в режимі термінала,
під’єднайтеся до Інтернету.</translation> | 3513 <translation id="5264252276333215551">Щоб запустити програму в режимі термінала,
під’єднайтеся до Інтернету.</translation> |
3558 <translation id="7180865173735832675">Налаштувати</translation> | 3514 <translation id="7180865173735832675">Налаштувати</translation> |
3559 <translation id="7054808953701320293">Зрозуміло. Більше не показувати.</translat
ion> | 3515 <translation id="7054808953701320293">Зрозуміло. Більше не показувати.</translat
ion> |
3560 <translation id="144932861331386147">Щоб оновити свій Chromebook, під’єднайтеся
до Інтернету.</translation> | 3516 <translation id="144932861331386147">Щоб оновити свій Chromebook, під’єднайтеся
до Інтернету.</translation> |
3561 <translation id="2938685643439809023">Монгольська</translation> | 3517 <translation id="2938685643439809023">Монгольська</translation> |
3562 <translation id="5737306429639033676">Передбачати дії мережі для покращення прод
уктивності завантаження сторінок</translation> | 3518 <translation id="5737306429639033676">Передбачати дії мережі для покращення прод
уктивності завантаження сторінок</translation> |
3563 <translation id="4530494379350999373">Походження</translation> | 3519 <translation id="4530494379350999373">Походження</translation> |
3564 <translation id="2070909990982335904">Імена, які починаються з крапки, зарезерво
вані для системи. Виберіть інше ім’я.</translation> | 3520 <translation id="2070909990982335904">Імена, які починаються з крапки, зарезерво
вані для системи. Виберіть інше ім’я.</translation> |
3565 <translation id="3707020109030358290">Не є Центром сертифікації.</translation> | 3521 <translation id="3707020109030358290">Не є Центром сертифікації.</translation> |
3566 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>)
</translation> | 3522 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>)
</translation> |
3567 <translation id="2115926821277323019">Має бути дійсною URL-адресою</translation> | 3523 <translation id="2115926821277323019">Має бути дійсною URL-адресою</translation> |
3568 <translation id="3464726836683998962">Вимкнути роумінг мобільного передавання да
них</translation> | 3524 <translation id="3464726836683998962">Вимкнути роумінг мобільного передавання да
них</translation> |
3569 <translation id="5321676762462132688">Якщо ввімкнено, налаштування відображаютьс
я в окремому вікні, а не на вкладці веб-переглядача.</translation> | 3525 <translation id="5321676762462132688">Якщо ввімкнено, налаштування відображаютьс
я в окремому вікні, а не на вкладці веб-переглядача.</translation> |
3570 <translation id="8986494364107987395">Автоматично надсилати статистику використа
ння та звіти про аварійне завершення роботи в Google</translation> | 3526 <translation id="8986494364107987395">Автоматично надсилати статистику використа
ння та звіти про аварійне завершення роботи в Google</translation> |
3571 <translation id="2377619091472055321">Скинути змінені налаштування <ph name="IDS
_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> | 3527 <translation id="2377619091472055321">Скинути змінені налаштування <ph name="IDS
_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> |
3572 <translation id="4062251648694601778">Маєте запитання? Перегляньте довідку, нати
снувши знак "?" на панелі статусу. Насолоджуйтеся своїм пристроєм <ph
name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 3528 <translation id="4062251648694601778">Маєте запитання? Перегляньте довідку, нати
снувши знак "?" на панелі статусу. Насолоджуйтеся своїм пристроєм <ph
name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
3573 <translation id="6701535245008341853">Не вдалося завантажити профіль.</translati
on> | 3529 <translation id="6701535245008341853">Не вдалося завантажити профіль.</translati
on> |
3574 <translation id="8303655282093186569">Налаштування введення даних для стандарту
піньїнь</translation> | 3530 <translation id="8303655282093186569">Налаштування введення даних для стандарту
піньїнь</translation> |
3575 <translation id="992779717417561630">Друкувати за допомогою діалогового вікна <p
h name="CLOUD_PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> | 3531 <translation id="992779717417561630">Друкувати за допомогою діалогового вікна <p
h name="CLOUD_PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> |
3576 <translation id="1991402313603869273">Плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/> заборонено
.</translation> | 3532 <translation id="1991402313603869273">Плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/> заборонено
.</translation> |
3577 <translation id="527605982717517565">Завжди дозволяти JavaScript на хості <ph na
me="HOST"/></translation> | 3533 <translation id="527605982717517565">Завжди дозволяти JavaScript на хості <ph na
me="HOST"/></translation> |
3578 <translation id="702373420751953740">Версія PRL:</translation> | 3534 <translation id="702373420751953740">Версія PRL:</translation> |
3579 <translation id="1307041843857566458">Підтвердити повторне ввімкнення</translati
on> | 3535 <translation id="1307041843857566458">Підтвердити повторне ввімкнення</translati
on> |
3580 <translation id="8654151524613148204">На жаль, файл завеликий для вашого комп’ют
ера.</translation> | 3536 <translation id="8654151524613148204">На жаль, файл завеликий для вашого комп’ют
ера.</translation> |
3581 <translation id="503858191879554466">Увімкнути підтримку створення знімків екран
а в getUserMedia().</translation> | |
3582 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 із шифруванням RSA</translatio
n> | 3537 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 із шифруванням RSA</translatio
n> |
3583 <translation id="5620612546311710611">статистика використання</translation> | 3538 <translation id="5620612546311710611">статистика використання</translation> |
3584 <translation id="3323447499041942178">Текстове поле</translation> | 3539 <translation id="3323447499041942178">Текстове поле</translation> |
3585 <translation id="580571955903695899">Переупорядкувати за назвою</translation> | |
3586 <translation id="5769643523297591362">Дозволити сайту <ph name="ORIGIN"/> обміню
ватися даними з програмою "<ph name="EXTENSION_NAME"/>"?</translation> | 3540 <translation id="5769643523297591362">Дозволити сайту <ph name="ORIGIN"/> обміню
ватися даними з програмою "<ph name="EXTENSION_NAME"/>"?</translation> |
3587 <translation id="308903551226753393">Налаштувати автоматично</translation> | 3541 <translation id="308903551226753393">Налаштувати автоматично</translation> |
3588 <translation id="5230516054153933099">Вікно</translation> | 3542 <translation id="5230516054153933099">Вікно</translation> |
3589 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> хоче використовувати місце
знаходження вашого пристрою.</translation> | 3543 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> хоче використовувати місце
знаходження вашого пристрою.</translation> |
3590 <translation id="7387339603919136090">Серединне узагальнення</translation> | 3544 <translation id="7387339603919136090">Серединне узагальнення</translation> |
3591 <translation id="2750518858905599015"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> оновлено</
translation> | 3545 <translation id="2750518858905599015"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> оновлено</
translation> |
3592 <translation id="7554791636758816595">Нова вкладка</translation> | 3546 <translation id="7554791636758816595">Нова вкладка</translation> |
3593 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans
lation> | 3547 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans
lation> |
3594 <translation id="2740393541869613458">переглядати веб-сайти, які відвідував конт
рольований користувач, і</translation> | 3548 <translation id="2740393541869613458">переглядати веб-сайти, які відвідував конт
рольований користувач, і</translation> |
3595 <translation id="1114091355035739006">Використовувати серединні значення, мінімі
зуючи вплив відхилень у даних ефективності</translation> | 3549 <translation id="1114091355035739006">Використовувати серединні значення, мінімі
зуючи вплив відхилень у даних ефективності</translation> |
3596 <translation id="3330616135759834145">Отримано багато окремих заголовків Content
-Disposition. Це заборонено з метою захисту від атак, націлених на розділення ві
дповідей HTTP.</translation> | 3550 <translation id="3330616135759834145">Отримано багато окремих заголовків Content
-Disposition. Це заборонено з метою захисту від атак, націлених на розділення ві
дповідей HTTP.</translation> |
| 3551 <translation id="6089481419520884864">Сторінка перетворення</translation> |
3597 <translation id="6032183131938659321">Параметри швидкодії</translation> | 3552 <translation id="6032183131938659321">Параметри швидкодії</translation> |
3598 <translation id="7671576867600624">Технології:</translation> | 3553 <translation id="7671576867600624">Технології:</translation> |
| 3554 <translation id="3688578402379768763">Оновлено</translation> |
3599 <translation id="5275973617553375938">Відновлені файли з Google Диска</translati
on> | 3555 <translation id="5275973617553375938">Відновлені файли з Google Диска</translati
on> |
3600 <translation id="8213577208796878755">Ще один доступний пристрій.</translation> | 3556 <translation id="8213577208796878755">Ще один доступний пристрій.</translation> |
3601 <translation id="3445092916808119474">Зробити основним</translation> | 3557 <translation id="3445092916808119474">Зробити основним</translation> |
3602 <translation id="1012794136286421601">Ваші файли Документів, Таблиць, Презентаці
й і Малюнків синхронізуються. Відкрийте програму Диск Google, щоб отримати до ни
х доступ онлайн чи офлайн.</translation> | 3558 <translation id="1012794136286421601">Ваші файли Документів, Таблиць, Презентаці
й і Малюнків синхронізуються. Відкрийте програму Диск Google, щоб отримати до ни
х доступ онлайн чи офлайн.</translation> |
3603 <translation id="6374100501221763867">Вимкнути декодування відео з апаратним при
скоренням.</translation> | 3559 <translation id="6374100501221763867">Вимкнути декодування відео з апаратним при
скоренням.</translation> |
3604 <translation id="5530819628665366444">Несумісність програмного забезпечення: док
ладніше</translation> | |
3605 <translation id="9101691533782776290">Запустити програму</translation> | 3560 <translation id="9101691533782776290">Запустити програму</translation> |
| 3561 <translation id="4057896668975954729">Переглянути в магазині</translation> |
3606 <translation id="7477347901712410606">Якщо ви забули свою парольну фразу, зупині
ть і скиньте синхронізацію через <ph name="BEGIN_LINK"/>інформаційну панель Goog
le<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 3562 <translation id="7477347901712410606">Якщо ви забули свою парольну фразу, зупині
ть і скиньте синхронізацію через <ph name="BEGIN_LINK"/>інформаційну панель Goog
le<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
3607 <translation id="4677772697204437347">Пам’ять GPU</translation> | 3563 <translation id="4677772697204437347">Пам’ять GPU</translation> |
3608 <translation id="3085235303151103497">Увімкнути налагодження для пакетних програ
м.</translation> | 3564 <translation id="3085235303151103497">Увімкнути налагодження для пакетних програ
м.</translation> |
3609 <translation id="2645575947416143543">Якщо ж ви працюєте в організації, яка ство
рює власні сертифікати, та намагаєтеся зв'язатися з внутрішнім веб-сайтом цієї о
рганізації за допомогою такого сертифіката, ви можете безпечно вирішити цю пробл
ему. Можна імпортувати кореневий сертифікат вашої організації як "кореневий
сертифікат". У такому випадку сертифікати, видані чи підтверджені вашою ор
ганізацією, вважатимуться надійними і ви не побачите цю помилку під час наступно
го з'єднання з внутрішнім веб-сайтом. Зв'яжіться з технічним персоналом вашої ор
ганізації для отримання допомоги в додаванні нового кореневого сертифікату для в
ашого комп'ютера.</translation> | 3565 <translation id="2645575947416143543">Якщо ж ви працюєте в організації, яка ство
рює власні сертифікати, та намагаєтеся зв'язатися з внутрішнім веб-сайтом цієї о
рганізації за допомогою такого сертифіката, ви можете безпечно вирішити цю пробл
ему. Можна імпортувати кореневий сертифікат вашої організації як "кореневий
сертифікат". У такому випадку сертифікати, видані чи підтверджені вашою ор
ганізацією, вважатимуться надійними і ви не побачите цю помилку під час наступно
го з'єднання з внутрішнім веб-сайтом. Зв'яжіться з технічним персоналом вашої ор
ганізації для отримання допомоги в додаванні нового кореневого сертифікату для в
ашого комп'ютера.</translation> |
3610 <translation id="2433728760128592593">Натисніть Alt+Shift, щоб переключитися на
інший метод введення.</translation> | 3566 <translation id="2433728760128592593">Натисніть Alt+Shift, щоб переключитися на
інший метод введення.</translation> |
3611 <translation id="1056898198331236512">Застереження</translation> | 3567 <translation id="1056898198331236512">Застереження</translation> |
| 3568 <translation id="5934281776477898549">Немає оновлень</translation> |
3612 <translation id="537813040452600081">Сторінки, які ви переглядаєте в цьому вікні
, не відображатимуться в історії веб-переглядача, а після вашого виходу не залиш
ать у комп'ютері інших слідів, наприклад, файлів cookie. Завантажені вами файли
та створені закладки не зберігаються.</translation> | 3569 <translation id="537813040452600081">Сторінки, які ви переглядаєте в цьому вікні
, не відображатимуться в історії веб-переглядача, а після вашого виходу не залиш
ать у комп'ютері інших слідів, наприклад, файлів cookie. Завантажені вами файли
та створені закладки не зберігаються.</translation> |
3613 <translation id="2608770217409477136">Використовувати налаштування за умовчанням
</translation> | 3570 <translation id="2608770217409477136">Використовувати налаштування за умовчанням
</translation> |
3614 <translation id="3157931365184549694">Відновити</translation> | 3571 <translation id="3157931365184549694">Відновити</translation> |
3615 <translation id="996250603853062861">Встановлення безпечного з'єднання...</trans
lation> | 3572 <translation id="996250603853062861">Встановлення безпечного з'єднання...</trans
lation> |
3616 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Розширені налаштува
ння шрифтів<ph name="END_LINK"/> (потрібне розширення)</translation> | 3573 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Розширені налаштува
ння шрифтів<ph name="END_LINK"/> (потрібне розширення)</translation> |
3617 <translation id="6059232451013891645">Папка:</translation> | |
3618 <translation id="1233721473400465416">Мовний код</translation> | 3574 <translation id="1233721473400465416">Мовний код</translation> |
3619 <translation id="760537465793895946">Перевіряти на відомі конфлікти з модулями с
торонніх розробників.</translation> | |
3620 <translation id="7042418530779813870">Вста&вити та здійснити пошук</translat
ion> | 3575 <translation id="7042418530779813870">Вста&вити та здійснити пошук</translat
ion> |
3621 <translation id="8841830786009350351">Вимкнути Shared Worker у процесі обробки,
щоб запускати Shared Worker у старому процесі обробки.</translation> | 3576 <translation id="8841830786009350351">Вимкнути Shared Worker у процесі обробки,
щоб запускати Shared Worker у старому процесі обробки.</translation> |
3622 <translation id="5026874946691314267">Більше не показувати це</translation> | 3577 <translation id="5026874946691314267">Більше не показувати це</translation> |
3623 <translation id="375403751935624634">Не вдалося виконати переклад через помилку
сервера.</translation> | |
3624 <translation id="2101225219012730419">Версія:</translation> | 3578 <translation id="2101225219012730419">Версія:</translation> |
3625 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> – <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> | 3579 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> – <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> |
3626 <translation id="4588173105134911375">Схоже, ви намагаєтеся запустити типову про
граму. Натомість спробуйте одну з цих новіших веб-програм.</translation> | 3580 <translation id="4588173105134911375">Схоже, ви намагаєтеся запустити типову про
граму. Натомість спробуйте одну з цих новіших веб-програм.</translation> |
3627 <translation id="8050038245906040378">Підписування комерційного коду Microsoft</
translation> | 3581 <translation id="8050038245906040378">Підписування комерційного коду Microsoft</
translation> |
3628 <translation id="3031557471081358569">Виберіть елементи для імпорту:</translatio
n> | 3582 <translation id="3031557471081358569">Виберіть елементи для імпорту:</translatio
n> |
3629 <translation id="6728144975495880845">Якщо ввімкнено, ланцюжки растру записуютьс
я в пам’ять графічного процесора.</translation> | 3583 <translation id="6728144975495880845">Якщо ввімкнено, ланцюжки растру записуютьс
я в пам’ять графічного процесора.</translation> |
3630 <translation id="1368832886055348810">Зліва направо</translation> | 3584 <translation id="1368832886055348810">Зліва направо</translation> |
| 3585 <translation id="8689102680909215706">Розширення <ph name="EXTENSION_NAME"/> вст
ановлено віддалено.</translation> |
3631 <translation id="834106456999819211">Ваше замовлення обробляється.</translation> | 3586 <translation id="834106456999819211">Ваше замовлення обробляється.</translation> |
3632 <translation id="133014027510889724">Увімкнути контроль ефективності</translatio
n> | 3587 <translation id="133014027510889724">Увімкнути контроль ефективності</translatio
n> |
3633 <translation id="3627320433825461852">Залишилося менше 1 хв.</translation> | 3588 <translation id="3627320433825461852">Залишилося менше 1 хв.</translation> |
3634 <translation id="3031433885594348982">Ваше з’єднання з <ph name="DOMAIN"/> зашиф
ровано низьким рівнем шифрування.</translation> | 3589 <translation id="3031433885594348982">Ваше з’єднання з <ph name="DOMAIN"/> зашиф
ровано низьким рівнем шифрування.</translation> |
3635 <translation id="8494662214792926846">Завантажити ненадійний сценарій</translati
on> | 3590 <translation id="8494662214792926846">Завантажити ненадійний сценарій</translati
on> |
3636 <translation id="4047345532928475040">-</translation> | 3591 <translation id="4047345532928475040">-</translation> |
3637 <translation id="5604324414379907186">Завжди показувати панель закладок</transla
tion> | 3592 <translation id="5604324414379907186">Завжди показувати панель закладок</transla
tion> |
3638 <translation id="3220630151624181591">Активувати вкладку 2</translation> | 3593 <translation id="3220630151624181591">Активувати вкладку 2</translation> |
3639 <translation id="249113932447298600">На жаль, зараз пристрій <ph name="DEVICE_LA
BEL"/> не підтримується.</translation> | 3594 <translation id="249113932447298600">На жаль, зараз пристрій <ph name="DEVICE_LA
BEL"/> не підтримується.</translation> |
3640 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> МГц</translation> | 3595 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> МГц</translation> |
3641 <translation id="2799223571221894425">Перезапустити</translation> | 3596 <translation id="2799223571221894425">Перезапустити</translation> |
3642 <translation id="5771816112378578655">Виконується налаштування..</translation> | 3597 <translation id="5771816112378578655">Виконується налаштування..</translation> |
3643 <translation id="6970230597523682626">Болгарська</translation> | 3598 <translation id="6970230597523682626">Болгарська</translation> |
3644 <translation id="1197979282329025000">Під час отримання характеристик принтера д
ля принтера <ph name="PRINTER_NAME"/> сталася помилка. Цей принтер неможливо зар
еєструвати в <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> | 3599 <translation id="1197979282329025000">Під час отримання характеристик принтера д
ля принтера <ph name="PRINTER_NAME"/> сталася помилка. Цей принтер неможливо зар
еєструвати в <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> |
3645 <translation id="890308499387283275">Chrome не може завантажити цей файл.</trans
lation> | 3600 <translation id="890308499387283275">Chrome не може завантажити цей файл.</trans
lation> |
3646 <translation id="6557565812667414268">Увімкнено лише для екранів із високою розд
ільною здатністю</translation> | 3601 <translation id="6557565812667414268">Увімкнено лише для екранів із високою розд
ільною здатністю</translation> |
3647 <translation id="5469954281417596308">Диспетчер закладок</translation> | 3602 <translation id="5469954281417596308">Диспетчер закладок</translation> |
3648 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> | 3603 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> |
3649 <translation id="4151234098429563754">Ця сторінка містить сценарій із неавтентиф
ікованих джерел.</translation> | 3604 <translation id="4151234098429563754">Ця сторінка містить сценарій із неавтентиф
ікованих джерел.</translation> |
3650 <translation id="1143142264369994168">Підписувач сертифіката</translation> | 3605 <translation id="1143142264369994168">Підписувач сертифіката</translation> |
3651 <translation id="904949795138183864">Веб-сторінка за адресою <ph name="URL"/> бі
льше не існує.</translation> | 3606 <translation id="904949795138183864">Веб-сторінка за адресою <ph name="URL"/> бі
льше не існує.</translation> |
3652 <translation id="6559580823502247193">(уже на цьому пристрої)</translation> | 3607 <translation id="6559580823502247193">(уже на цьому пристрої)</translation> |
3653 <translation id="6032912588568283682">Файлова система</translation> | 3608 <translation id="6032912588568283682">Файлова система</translation> |
3654 <translation id="214353449635805613">Зробити знімок екрана області</translation> | 3609 <translation id="214353449635805613">Зробити знімок екрана області</translation> |
| 3610 <translation id="4023146161712577481">Визначення конфігурації пристрою.</transla
tion> |
3655 <translation id="4172051516777682613">Завжди показувати</translation> | 3611 <translation id="4172051516777682613">Завжди показувати</translation> |
3656 <translation id="3228279582454007836">Ви ніколи не відвідували цей сайт до сього
днішнього дня</translation> | 3612 <translation id="3228279582454007836">Ви ніколи не відвідували цей сайт до сього
днішнього дня</translation> |
3657 <translation id="7027125358315426638">Назва бази даних:</translation> | 3613 <translation id="7027125358315426638">Назва бази даних:</translation> |
3658 <translation id="4030383055268325496">&Відмінити додавання</translation> | |
3659 <translation id="5474648613967354713">Вимкнути голосовий пошук на панелі запуску
додатків.</translation> | 3614 <translation id="5474648613967354713">Вимкнути голосовий пошук на панелі запуску
додатків.</translation> |
3660 <translation id="5449716055534515760">Закрити вік&но</translation> | 3615 <translation id="5449716055534515760">Закрити вік&но</translation> |
3661 <translation id="3224239078034945833">Канадська (багатомовна)</translation> | 3616 <translation id="3224239078034945833">Канадська (багатомовна)</translation> |
3662 <translation id="4875057836161716898">Увімкнути вікна введення.</translation> | 3617 <translation id="4875057836161716898">Увімкнути вікна введення.</translation> |
3663 <translation id="2814489978934728345">Припинити завантаження цієї сторінки</tran
slation> | 3618 <translation id="2814489978934728345">Припинити завантаження цієї сторінки</tran
slation> |
| 3619 <translation id="2354001756790975382">Інші закладки</translation> |
3664 <translation id="2337241927855861342">Примусове припинення процесу</translation> | 3620 <translation id="2337241927855861342">Примусове припинення процесу</translation> |
3665 <translation id="1779392088388639487">Помилка імпортування PKCS #12</translation
> | 3621 <translation id="1779392088388639487">Помилка імпортування PKCS #12</translation
> |
3666 <translation id="1951772424946366890">Елементи з фіксованою позицією створюють н
акладання контекстів.</translation> | |
3667 <translation id="7848981435749029886">Доступ до вашої камери контролюється адмін
істратором.</translation> | 3622 <translation id="7848981435749029886">Доступ до вашої камери контролюється адмін
істратором.</translation> |
3668 <translation id="6228691855869374890">Цей сайт повністю контролює пристрої MIDI.
</translation> | 3623 <translation id="6228691855869374890">Цей сайт повністю контролює пристрої MIDI.
</translation> |
3669 <translation id="5120421890733714118">Довіряйте цьому сертифікату для ідентифіка
ції веб-сайтів.</translation> | 3624 <translation id="5120421890733714118">Довіряйте цьому сертифікату для ідентифіка
ції веб-сайтів.</translation> |
3670 <translation id="166278006618318542">Алгоритм відкритого ключа суб'єкта</transla
tion> | 3625 <translation id="166278006618318542">Алгоритм відкритого ключа суб'єкта</transla
tion> |
3671 <translation id="5759272020525228995">Сталася помилка під час спроби веб-сайту о
тримати <ph name="URL"/>. Можливо, сайт перебуває на стадії технічного обслугову
вання або неправильно налаштований.</translation> | 3626 <translation id="5759272020525228995">Сталася помилка під час спроби веб-сайту о
тримати <ph name="URL"/>. Можливо, сайт перебуває на стадії технічного обслугову
вання або неправильно налаштований.</translation> |
3672 <translation id="4450472573074061292">Увімкнути каталог для файлової системи син
хронізації.</translation> | 3627 <translation id="4450472573074061292">Увімкнути каталог для файлової системи син
хронізації.</translation> |
3673 <translation id="2946119680249604491">Додати з’єднання</translation> | 3628 <translation id="2946119680249604491">Додати з’єднання</translation> |
3674 <translation id="641480858134062906">Не вдалося завантажити <ph name="URL"/></tr
anslation> | 3629 <translation id="641480858134062906">Не вдалося завантажити <ph name="URL"/></tr
anslation> |
3675 <translation id="3693415264595406141">Пароль:</translation> | 3630 <translation id="3693415264595406141">Пароль:</translation> |
3676 <translation id="8671210955687109937">Може коментувати</translation> | 3631 <translation id="8671210955687109937">Може коментувати</translation> |
3677 <translation id="2784949926578158345">З’єднання було скинуто.</translation> | 3632 <translation id="2784949926578158345">З’єднання було скинуто.</translation> |
3678 <translation id="6663792236418322902">Вибраний вами пароль буде потрібен, щоб ві
дновити цей файл пізніше. Зберігайте його в безпечному місці.</translation> | 3633 <translation id="6663792236418322902">Вибраний вами пароль буде потрібен, щоб ві
дновити цей файл пізніше. Зберігайте його в безпечному місці.</translation> |
3679 <translation id="7052237160939977163">Надсилати дані відстеження ефективності</t
ranslation> | 3634 <translation id="7052237160939977163">Надсилати дані відстеження ефективності</t
ranslation> |
3680 <translation id="7077829361966535409">Не вдалося завантажити сторінку входу за д
опомогою поточних налаштувань проксі-сервера. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/
>Спробуйте ввійти знову<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> або скористайтеся іншим
и <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>налаштуваннями проксі-сервера<ph name="P
ROXY_SETTINGS_LINK_END"/>.</translation> | 3635 <translation id="7077829361966535409">Не вдалося завантажити сторінку входу за д
опомогою поточних налаштувань проксі-сервера. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/
>Спробуйте ввійти знову<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> або скористайтеся іншим
и <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>налаштуваннями проксі-сервера<ph name="P
ROXY_SETTINGS_LINK_END"/>.</translation> |
3681 <translation id="6321196148033717308">Про розпізнавання голосу</translation> | |
3682 <translation id="4055023634561256217">Перш ніж відновити налаштування за допомог
ою функції "Очищення", потрібно перезапустити пристрій.</translation> | 3636 <translation id="4055023634561256217">Перш ніж відновити налаштування за допомог
ою функції "Очищення", потрібно перезапустити пристрій.</translation> |
3683 <translation id="8088137642766812908">Увага, ця функція непередбачувана!</transl
ation> | 3637 <translation id="8088137642766812908">Увага, ця функція непередбачувана!</transl
ation> |
3684 <translation id="7587809973037713780">Заборонити всім сайтам використовувати пла
гін для доступу до вашого комп’ютера</translation> | 3638 <translation id="7587809973037713780">Заборонити всім сайтам використовувати пла
гін для доступу до вашого комп’ютера</translation> |
3685 <translation id="4831943061551898619">Тестові запуски</translation> | 3639 <translation id="4831943061551898619">Тестові запуски</translation> |
3686 <translation id="3412265149091626468">Перейти до виділення</translation> | 3640 <translation id="3412265149091626468">Перейти до виділення</translation> |
3687 <translation id="8167737133281862792">Додати сертифікат</translation> | |
3688 <translation id="3764800135428056022">Пропонувати зберігати паролі в Інтернеті.<
/translation> | 3641 <translation id="3764800135428056022">Пропонувати зберігати паролі в Інтернеті.<
/translation> |
3689 <translation id="5358016106459232452">Час, потрібний для повного запуску <ph nam
e="SHORT_PRODUCT_NAME"/> в режимі тестування</translation> | 3642 <translation id="5358016106459232452">Час, потрібний для повного запуску <ph nam
e="SHORT_PRODUCT_NAME"/> в режимі тестування</translation> |
3690 <translation id="7509179828847922845">З’єднання з хостом <ph name="HOST_NAME"/>
перервано.</translation> | 3643 <translation id="7509179828847922845">З’єднання з хостом <ph name="HOST_NAME"/>
перервано.</translation> |
3691 <translation id="2911372483530471524">Простори імен PID</translation> | 3644 <translation id="2911372483530471524">Простори імен PID</translation> |
| 3645 <translation id="1833548837672884324">Налаштувати…</translation> |
3692 <translation id="6030886059850316251">Надішліть мені новий зарядний пристрій</tr
anslation> | 3646 <translation id="6030886059850316251">Надішліть мені новий зарядний пристрій</tr
anslation> |
3693 <translation id="4267171000817377500">Плагіни</translation> | 3647 <translation id="4267171000817377500">Плагіни</translation> |
3694 <translation id="8584134039559266300">Активувати вкладку 8</translation> | 3648 <translation id="8584134039559266300">Активувати вкладку 8</translation> |
3695 <translation id="3140978158653201367">Підтвердити нову тему</translation> | 3649 <translation id="3140978158653201367">Підтвердити нову тему</translation> |
3696 <translation id="8439506636278576865">Пропонувати переклад сторінок цією мовою</
translation> | 3650 <translation id="8439506636278576865">Пропонувати переклад сторінок цією мовою</
translation> |
3697 <translation id="5189060859917252173">Сертифікат "<ph name="CERTIFICATE_NAM
E"/>" представляє Центр сертифікації.</translation> | 3651 <translation id="5189060859917252173">Сертифікат "<ph name="CERTIFICATE_NAM
E"/>" представляє Центр сертифікації.</translation> |
3698 <translation id="3785852283863272759">Надіслати розташування сторінки електронно
ю поштою</translation> | 3652 <translation id="3785852283863272759">Надіслати розташування сторінки електронно
ю поштою</translation> |
3699 <translation id="2255317897038918278">Встановлення позначки часу Microsoft</tran
slation> | 3653 <translation id="2255317897038918278">Встановлення позначки часу Microsoft</tran
slation> |
3700 <translation id="3493881266323043047">Чинність</translation> | 3654 <translation id="3493881266323043047">Чинність</translation> |
3701 <translation id="5979421442488174909">&Перекласти такою мовою: <ph name="LAN
GUAGE"/></translation> | 3655 <translation id="5979421442488174909">&Перекласти такою мовою: <ph name="LAN
GUAGE"/></translation> |
| 3656 <translation id="1503394326855300303">Цей обліковий запис власника має бути перш
им обліковим записом, з якого здійснено вхід під час сеансу паралельного входу.<
/translation> |
3702 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> | 3657 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> |
3703 <translation id="676881925959847033">За умовчанням вимикати спливаючі вікна інфо
рмаційного рядка під час отримання доступу до ідентифікатора захищених медіа.</t
ranslation> | 3658 <translation id="676881925959847033">За умовчанням вимикати спливаючі вікна інфо
рмаційного рядка під час отримання доступу до ідентифікатора захищених медіа.</t
ranslation> |
3704 <translation id="952992212772159698">Не активовано</translation> | 3659 <translation id="952992212772159698">Не активовано</translation> |
3705 <translation id="443464694732789311">Продовжити</translation> | 3660 <translation id="443464694732789311">Продовжити</translation> |
3706 <translation id="8299269255470343364">Японська</translation> | 3661 <translation id="8299269255470343364">Японська</translation> |
3707 <translation id="9088659014978240063">Показники, пов’язані з впливом <ph name="S
HORT_PRODUCT_NAME"/> на ЦП системи</translation> | 3662 <translation id="9088659014978240063">Показники, пов’язані з впливом <ph name="S
HORT_PRODUCT_NAME"/> на ЦП системи</translation> |
3708 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/>
)</translation> | 3663 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/>
)</translation> |
3709 <translation id="6429639049555216915">Ця програма наразі недоступна.</translatio
n> | 3664 <translation id="6429639049555216915">Ця програма наразі недоступна.</translatio
n> |
3710 <translation id="1243314992276662751">Завантажити</translation> | 3665 <translation id="1243314992276662751">Завантажити</translation> |
3711 <translation id="2144536955299248197">Перегляд сертифіката: <ph name="CERTIFICAT
E_NAME"/></translation> | 3666 <translation id="2144536955299248197">Перегляд сертифіката: <ph name="CERTIFICAT
E_NAME"/></translation> |
3712 <translation id="8261387128019234107">Додати обліковий запис у профіль <ph name=
"PROFILE_NAME"/></translation> | 3667 <translation id="8261387128019234107">Додати обліковий запис у профіль <ph name=
"PROFILE_NAME"/></translation> |
3713 <translation id="3535652963535405415">Увімкнути експериментальну підтримку API W
eb MIDI.</translation> | 3668 <translation id="3535652963535405415">Увімкнути експериментальну підтримку API W
eb MIDI.</translation> |
3714 <translation id="8600982036490131878">Сторінка пропозицій NTP</translation> | |
3715 <translation id="4945718003175993758">Активувати елемент панелі запуску 6</trans
lation> | 3669 <translation id="4945718003175993758">Активувати елемент панелі запуску 6</trans
lation> |
3716 <translation id="2885378588091291677">Диспетчер завдань</translation> | 3670 <translation id="2885378588091291677">Диспетчер завдань</translation> |
3717 <translation id="7412226954991670867">Пам’ять GPU</translation> | 3671 <translation id="7412226954991670867">Пам’ять GPU</translation> |
3718 <translation id="4916679969857390442">Лупа</translation> | 3672 <translation id="4916679969857390442">Лупа</translation> |
3719 <translation id="2080796051686842158">Вимикає анімацію завантаження фонового мал
юнка (окрім випадків першого запуску (OOBE)).</translation> | 3673 <translation id="2080796051686842158">Вимикає анімацію завантаження фонового мал
юнка (окрім випадків першого запуску (OOBE)).</translation> |
3720 <translation id="305932878998873762">Simple Cache для HTTP – це новий кеш. Він в
иконує розподіл місця на диску, використовуючи файлову систему.</translation> | 3674 <translation id="305932878998873762">Simple Cache для HTTP – це новий кеш. Він в
иконує розподіл місця на диску, використовуючи файлову систему.</translation> |
3721 <translation id="8962083179518285172">Сховати деталі</translation> | 3675 <translation id="8962083179518285172">Сховати деталі</translation> |
3722 <translation id="5695323626817702678">коротко</translation> | 3676 <translation id="5695323626817702678">коротко</translation> |
3723 <translation id="2359808026110333948">Продовжити</translation> | 3677 <translation id="2359808026110333948">Продовжити</translation> |
3724 <translation id="7699168913876368200">Доступ до списку пристроїв, на яких ви вві
йшли</translation> | 3678 <translation id="7699168913876368200">Доступ до списку пристроїв, на яких ви вві
йшли</translation> |
| 3679 <translation id="4235200303672858594">Увесь екран</translation> |
3725 <translation id="5951823343679007761">Немає акумулятора</translation> | 3680 <translation id="5951823343679007761">Немає акумулятора</translation> |
3726 <translation id="479555359673800162">Вимкнути повторну автентифікацію диспетчера
паролів</translation> | 3681 <translation id="479555359673800162">Вимкнути повторну автентифікацію диспетчера
паролів</translation> |
3727 <translation id="8569682776816196752">Не знайдено жодного місця призначення</tra
nslation> | 3682 <translation id="8569682776816196752">Не знайдено жодного місця призначення</tra
nslation> |
3728 <translation id="1618661679583408047">Сертифікат безпеки сервера ще не є дійсним
!</translation> | 3683 <translation id="1618661679583408047">Сертифікат безпеки сервера ще не є дійсним
!</translation> |
3729 <translation id="5396704340251753095">Увімкнути підтримку MTP в диспетчері файлі
в.</translation> | 3684 <translation id="5396704340251753095">Увімкнути підтримку MTP в диспетчері файлі
в.</translation> |
3730 <translation id="7039912931802252762">Вхід за допомогою смарт-картки Microsoft</
translation> | 3685 <translation id="7039912931802252762">Вхід за допомогою смарт-картки Microsoft</
translation> |
3731 <translation id="5436430103864390185">Нестандартні вікна не підтримуються.</tran
slation> | 3686 <translation id="5436430103864390185">Нестандартні вікна не підтримуються.</tran
slation> |
3732 <translation id="1529798832346767951">Спробуйте новий <ph name="BEGIN_LINK"/>Інс
трумент розробника додатків і розширень Chrome<ph name="END_LINK"/>.</translatio
n> | 3687 <translation id="1529798832346767951">Спробуйте новий <ph name="BEGIN_LINK"/>Інс
трумент розробника додатків і розширень Chrome<ph name="END_LINK"/>.</translatio
n> |
3733 <translation id="3915280005470252504">Пошук голосом</translation> | 3688 <translation id="3915280005470252504">Пошук голосом</translation> |
3734 <translation id="3752582316358263300">ОК...</translation> | 3689 <translation id="3752582316358263300">ОК...</translation> |
3735 <translation id="6224481128663248237">Форматування успішно завершено.</translati
on> | 3690 <translation id="6224481128663248237">Форматування успішно завершено.</translati
on> |
3736 <translation id="3065140616557457172">Набирайте слова для пошуку або вводьте URL
для переходу – все чудово працює.</translation> | 3691 <translation id="3065140616557457172">Набирайте слова для пошуку або вводьте URL
для переходу – все чудово працює.</translation> |
3737 <translation id="3643454140968246241">Синхронізація файлів (<ph name="COUNT"/>).
..</translation> | 3692 <translation id="3643454140968246241">Синхронізація файлів (<ph name="COUNT"/>).
..</translation> |
3738 <translation id="5801379388827258083">Завантаження словника перевірки орфографії
…</translation> | 3693 <translation id="5801379388827258083">Завантаження словника перевірки орфографії
…</translation> |
3739 <translation id="5509693895992845810">Зберегти &як...</translation> | 3694 <translation id="5509693895992845810">Зберегти &як...</translation> |
3740 <translation id="5986279928654338866">Сервер <ph name="DOMAIN"/> потребує введен
ня імені користувача та пароля.</translation> | 3695 <translation id="5986279928654338866">Сервер <ph name="DOMAIN"/> потребує введен
ня імені користувача та пароля.</translation> |
3741 <translation id="8581690024797204327">256</translation> | 3696 <translation id="8581690024797204327">256</translation> |
3742 <translation id="2491120439723279231">Сертифікат сервера містить помилки.</trans
lation> | 3697 <translation id="2491120439723279231">Сертифікат сервера містить помилки.</trans
lation> |
3743 <translation id="5765780083710877561">Опис:</translation> | 3698 <translation id="5765780083710877561">Опис:</translation> |
3744 <translation id="1740044382983372319">Розширення встановлено</translation> | 3699 <translation id="1740044382983372319">Розширення встановлено</translation> |
3745 <translation id="338583716107319301">Розділювач</translation> | 3700 <translation id="338583716107319301">Розділювач</translation> |
3746 <translation id="2079053412993822885">Якщо видалити один зі своїх власних сертиф
ікатів, ви більше не зможете використовувати його для власної ідентифікації.</tr
anslation> | 3701 <translation id="2079053412993822885">Якщо видалити один зі своїх власних сертиф
ікатів, ви більше не зможете використовувати його для власної ідентифікації.</tr
anslation> |
3747 <translation id="7221869452894271364">Перезавантажити цю сторінку</translation> | 3702 <translation id="7221869452894271364">Перезавантажити цю сторінку</translation> |
3748 <translation id="8446884382197647889">Докладніше</translation> | 3703 <translation id="8446884382197647889">Докладніше</translation> |
| 3704 <translation id="9006533633560719845">Згода користувача на виконання сценаріїв р
озширення</translation> |
3749 <translation id="4555769855065597957">Shadow</translation> | 3705 <translation id="4555769855065597957">Shadow</translation> |
3750 <translation id="4366837566726634418">Загальне використання спільної пам’яті всі
ма процесами, пов’язаними з <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> | 3706 <translation id="4366837566726634418">Загальне використання спільної пам’яті всі
ма процесами, пов’язаними з <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> |
3751 <translation id="6787839852456839824">Комбінації клавіш</translation> | 3707 <translation id="6787839852456839824">Комбінації клавіш</translation> |
3752 <translation id="1327297493974051953">Вимкнути затримку кліка.</translation> | 3708 <translation id="1327297493974051953">Вимкнути затримку кліка.</translation> |
3753 <translation id="6791443592650989371">Стан активації:</translation> | 3709 <translation id="6791443592650989371">Стан активації:</translation> |
3754 <translation id="4801257000660565496">Створити ярлики програми</translation> | 3710 <translation id="4801257000660565496">Створити ярлики програми</translation> |
3755 <translation id="8154790740888707867">Немає файлу</translation> | 3711 <translation id="8154790740888707867">Немає файлу</translation> |
3756 <translation id="2498826285048723189">Розширення "<ph name="EXTENSION_NAME"
/>" було автоматично видалено.</translation> | 3712 <translation id="2498826285048723189">Розширення "<ph name="EXTENSION_NAME"
/>" було автоматично видалено.</translation> |
3757 <translation id="6175314957787328458">GUID домену Microsoft</translation> | 3713 <translation id="6175314957787328458">GUID домену Microsoft</translation> |
3758 <translation id="6883209331334683549">Довідка <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> | 3714 <translation id="6883209331334683549">Довідка <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> |
(...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
3772 <translation id="354211537509721945">Оновлення вимкнено адміністратором</transla
tion> | 3728 <translation id="354211537509721945">Оновлення вимкнено адміністратором</transla
tion> |
3773 <translation id="1375198122581997741">Про версію</translation> | 3729 <translation id="1375198122581997741">Про версію</translation> |
3774 <translation id="642282551015776456">Не може використовуватися як ім’я файлу чи
назва папки</translation> | 3730 <translation id="642282551015776456">Не може використовуватися як ім’я файлу чи
назва папки</translation> |
3775 <translation id="6915804003454593391">Користувач:</translation> | 3731 <translation id="6915804003454593391">Користувач:</translation> |
3776 <translation id="7915471803647590281">Перед тим як надіслати відгук, повідомте н
ас, що відбувається.</translation> | 3732 <translation id="7915471803647590281">Перед тим як надіслати відгук, повідомте н
ас, що відбувається.</translation> |
3777 <translation id="5725124651280963564">Увійдіть у <ph name="TOKEN_NAME"/>, щоб ст
ворити ключ для <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> | 3733 <translation id="5725124651280963564">Увійдіть у <ph name="TOKEN_NAME"/>, щоб ст
ворити ключ для <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> |
3778 <translation id="3206175707080061730">Файл із назвою "$1" уже існує. З
амінити його?</translation> | 3734 <translation id="3206175707080061730">Файл із назвою "$1" уже існує. З
амінити його?</translation> |
3779 <translation id="5976160379964388480">Інші</translation> | 3735 <translation id="5976160379964388480">Інші</translation> |
3780 <translation id="3439970425423980614">Відкривання файлу PDF у вікні попереднього
перегляду</translation> | 3736 <translation id="3439970425423980614">Відкривання файлу PDF у вікні попереднього
перегляду</translation> |
3781 <translation id="1648797160541174252">Проксі-сервер мережі для мережі <ph name="
NETWORK_NAME"/></translation> | 3737 <translation id="1648797160541174252">Проксі-сервер мережі для мережі <ph name="
NETWORK_NAME"/></translation> |
3782 <translation id="3914173277599553213">Обов’язково</translation> | |
3783 <translation id="3527085408025491307">Папка</translation> | 3738 <translation id="3527085408025491307">Папка</translation> |
3784 <translation id="2375701438512326360">Підтримка сенсорного екрана завжди ввімкне
на чи вимкнена або вмикається, якщо сенсорний екран виявлено під час запуску (за
умовчанням – автоматично).</translation> | 3739 <translation id="2375701438512326360">Підтримка сенсорного екрана завжди ввімкне
на чи вимкнена або вмикається, якщо сенсорний екран виявлено під час запуску (за
умовчанням – автоматично).</translation> |
3785 <translation id="3665842570601375360">Безпека:</translation> | 3740 <translation id="3665842570601375360">Безпека:</translation> |
3786 <translation id="8812832766208874265">І надалі використовувати <ph name="CURRENT
_GOOGLE_HOST"/></translation> | |
3787 <translation id="5699533844376998780">Розширення "<ph name="EXTENSION_NAME"
/>" додано.</translation> | 3741 <translation id="5699533844376998780">Розширення "<ph name="EXTENSION_NAME"
/>" додано.</translation> |
3788 <translation id="1430915738399379752">Друк</translation> | 3742 <translation id="1430915738399379752">Друк</translation> |
3789 <translation id="7999087758969799248">Стандартний метод введення</translation> | 3743 <translation id="7999087758969799248">Стандартний метод введення</translation> |
3790 <translation id="8958084571232797708">Використовувати URL-адресу автоконфігураці
ї</translation> | 3744 <translation id="8958084571232797708">Використовувати URL-адресу автоконфігураці
ї</translation> |
3791 <translation id="2635276683026132559">Підписування</translation> | 3745 <translation id="2635276683026132559">Підписування</translation> |
3792 <translation id="4835836146030131423">Помилка входу.</translation> | 3746 <translation id="4835836146030131423">Помилка входу.</translation> |
3793 <translation id="2475982808118771221">Сталася помилка</translation> | 3747 <translation id="2475982808118771221">Сталася помилка</translation> |
3794 <translation id="3324684065575061611">(Вимкнено політикою підприємства)</transla
tion> | 3748 <translation id="3324684065575061611">(Вимкнено політикою підприємства)</transla
tion> |
3795 <translation id="7385854874724088939">Завдання друку не виконано. Перевірте свій
принтер і спробуйте ще раз.</translation> | 3749 <translation id="7385854874724088939">Завдання друку не виконано. Перевірте свій
принтер і спробуйте ще раз.</translation> |
3796 <translation id="770015031906360009">Грецька</translation> | 3750 <translation id="770015031906360009">Грецька</translation> |
(...skipping 37 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
3834 <translation id="3828373662010953415">Увімкнути нове меню аватара</translation> | 3788 <translation id="3828373662010953415">Увімкнути нове меню аватара</translation> |
3835 <translation id="6483805311199035658">Відкривається файл <ph name="FILE"/>...</t
ranslation> | 3789 <translation id="6483805311199035658">Відкривається файл <ph name="FILE"/>...</t
ranslation> |
3836 <translation id="940425055435005472">Розмір шрифту:</translation> | 3790 <translation id="940425055435005472">Розмір шрифту:</translation> |
3837 <translation id="494286511941020793">Довідка про конфігурацію проксі-сервера</tr
anslation> | 3791 <translation id="494286511941020793">Довідка про конфігурацію проксі-сервера</tr
anslation> |
3838 <translation id="2765217105034171413">Малий</translation> | 3792 <translation id="2765217105034171413">Малий</translation> |
3839 <translation id="9154176715500758432">Залишатися на цій сторінці</translation> | 3793 <translation id="9154176715500758432">Залишатися на цій сторінці</translation> |
3840 <translation id="7938594894617528435">Зараз офлайн</translation> | 3794 <translation id="7938594894617528435">Зараз офлайн</translation> |
3841 <translation id="6825883775269213504">російська</translation> | 3795 <translation id="6825883775269213504">російська</translation> |
3842 <translation id="9150045010208374699">Використовувати вашу камеру</translation> | 3796 <translation id="9150045010208374699">Використовувати вашу камеру</translation> |
3843 <translation id="3842552989725514455">Шрифт Serif</translation> | 3797 <translation id="3842552989725514455">Шрифт Serif</translation> |
| 3798 <translation id="6898440773573063262">Тепер на цьому пристрої можна налаштувати
автозапуск додатків для терміналів.</translation> |
3844 <translation id="1813278315230285598">Служби</translation> | 3799 <translation id="1813278315230285598">Служби</translation> |
3845 <translation id="88986195241502842">Сторінка вниз</translation> | 3800 <translation id="88986195241502842">Сторінка вниз</translation> |
3846 <translation id="6860097299815761905">Налаштування проксі-сервера...</translatio
n> | 3801 <translation id="6860097299815761905">Налаштування проксі-сервера...</translatio
n> |
3847 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> хоче постійно зберігати д
ані на вашому локальному комп’ютері.</translation> | 3802 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> хоче постійно зберігати д
ані на вашому локальному комп’ютері.</translation> |
3848 <translation id="373572798843615002">1 вкладка</translation> | 3803 <translation id="373572798843615002">1 вкладка</translation> |
3849 <translation id="4806065163318322702">Увімкнення чи вимкнення голосового введенн
я</translation> | 3804 <translation id="4806065163318322702">Увімкнення чи вимкнення голосового введенн
я</translation> |
3850 <translation id="6190185222845843088">Використовувати ізольоване програмне серед
овище Wallet</translation> | 3805 <translation id="6190185222845843088">Використовувати ізольоване програмне серед
овище Wallet</translation> |
3851 <translation id="3574772456110518971">Вимкнути експериментальну підтримку Chrome
cast, яка дає змогу дивитися та контролювати відео з Інтернету на пристроях Chro
mecast.</translation> | 3806 <translation id="3574772456110518971">Вимкнути експериментальну підтримку Chrome
cast, яка дає змогу дивитися та контролювати відео з Інтернету на пристроях Chro
mecast.</translation> |
3852 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (ім’я викор
истовується на цьому пристрої)</translation> | 3807 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (ім’я викор
истовується на цьому пристрої)</translation> |
3853 <translation id="3177048931975664371">Натисніть, щоб сховати пароль</translation
> | 3808 <translation id="3177048931975664371">Натисніть, щоб сховати пароль</translation
> |
3854 <translation id="5852137567692933493">Перезапустити й виконати Powerwash</transl
ation> | 3809 <translation id="5852137567692933493">Перезапустити й виконати Powerwash</transl
ation> |
3855 <translation id="3092544800441494315">Включити цей знімок екрана:</translation> | 3810 <translation id="3092544800441494315">Включити цей знімок екрана:</translation> |
3856 <translation id="2633199387167390344"><ph name="NAME"/> використовує <ph name="U
SAGE"/> Мб місця на диску.</translation> | 3811 <translation id="2633199387167390344"><ph name="NAME"/> використовує <ph name="U
SAGE"/> Мб місця на диску.</translation> |
3857 <translation id="472177018469288237">Google Wallet вимкнено</translation> | 3812 <translation id="472177018469288237">Google Wallet вимкнено</translation> |
3858 <translation id="7730449930968088409">Робити знімки вмісту екрана</translation> | 3813 <translation id="7730449930968088409">Робити знімки вмісту екрана</translation> |
3859 <translation id="1431605150566631089">Перевірте зарядний пристрій</translation> | 3814 <translation id="1431605150566631089">Перевірте зарядний пристрій</translation> |
3860 <translation id="5330145655348521461">Ці файли відкрито на іншому комп’ютері. Пе
рейдіть до <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>), щоб переглянути ї
х.</translation> | 3815 <translation id="5330145655348521461">Ці файли відкрито на іншому комп’ютері. Пе
рейдіть до <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>), щоб переглянути ї
х.</translation> |
3861 <translation id="7714464543167945231">Сертифікат</translation> | 3816 <translation id="7714464543167945231">Сертифікат</translation> |
3862 <translation id="9148507642005240123">&Відмінити редагування</translation> | |
3863 <translation id="4966802378343010715">Створити нового користувача</translation> | 3817 <translation id="4966802378343010715">Створити нового користувача</translation> |
3864 <translation id="3616741288025931835">&Очистити дані веб-перегляду...</trans
lation> | 3818 <translation id="3616741288025931835">&Очистити дані веб-перегляду...</trans
lation> |
3865 <translation id="3313622045786997898">Значення підпису сертифіката</translation> | 3819 <translation id="3313622045786997898">Значення підпису сертифіката</translation> |
3866 <translation id="6105366316359454748">Проксі-сервер – це сервер, який виконує ро
ль посередника між вашим пристроєм та іншими серверами. Зараз вашу систему налаш
товано на використання проксі-сервера, але | 3820 <translation id="6105366316359454748">Проксі-сервер – це сервер, який виконує ро
ль посередника між вашим пристроєм та іншими серверами. Зараз вашу систему налаш
товано на використання проксі-сервера, але |
3867 <ph name="PRODUCT_NAME"/> | 3821 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
3868 не може з ним з’єднатися.</translation> | 3822 не може з ним з’єднатися.</translation> |
3869 <translation id="8535005006684281994">URL-адреса відновлення сертифікатів Netsca
pe</translation> | 3823 <translation id="8535005006684281994">URL-адреса відновлення сертифікатів Netsca
pe</translation> |
3870 <translation id="6970856801391541997">Друкувати певні сторінки</translation> | 3824 <translation id="6970856801391541997">Друкувати певні сторінки</translation> |
3871 <translation id="7828106701649804503">Укажіть ширину фрагмента за умовчанням.</t
ranslation> | 3825 <translation id="7828106701649804503">Укажіть ширину фрагмента за умовчанням.</t
ranslation> |
3872 <translation id="2440604414813129000">Див. д&жерело</translation> | 3826 <translation id="2440604414813129000">Див. д&жерело</translation> |
3873 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> | 3827 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> |
3874 <translation id="1084300930170237385">Інформація про прозорість</translation> | 3828 <translation id="1084300930170237385">Інформація про прозорість</translation> |
3875 <translation id="774465434535803574">Помилка пакування розширення</translation> | 3829 <translation id="774465434535803574">Помилка пакування розширення</translation> |
3876 <translation id="8200772114523450471">Поновити</translation> | 3830 <translation id="8200772114523450471">Поновити</translation> |
3877 <translation id="5750676294091770309">Заблоковано розширенням</translation> | 3831 <translation id="5750676294091770309">Заблоковано розширенням</translation> |
3878 <translation id="1302191857856401062">Дає змогу швидко переключатися між користу
вачами в меню аватарів.</translation> | 3832 <translation id="1302191857856401062">Дає змогу швидко переключатися між користу
вачами в меню аватарів.</translation> |
3879 <translation id="7865978820218947446">Редагувати користувача</translation> | 3833 <translation id="7865978820218947446">Редагувати користувача</translation> |
3880 <translation id="523299859570409035">Винятки для сповіщень</translation> | 3834 <translation id="523299859570409035">Винятки для сповіщень</translation> |
3881 <translation id="5470861586879999274">&Повторити редагування</translation> | |
3882 <translation id="7017480957358237747">дозволяти чи забороняти певні веб-сайти;</
translation> | 3835 <translation id="7017480957358237747">дозволяти чи забороняти певні веб-сайти;</
translation> |
| 3836 <translation id="1029595648591494741">Спробувати <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</t
ranslation> |
3883 <translation id="5423849171846380976">Активовано</translation> | 3837 <translation id="5423849171846380976">Активовано</translation> |
3884 <translation id="4080955692611561961">Вимкнути Google Wallet</translation> | 3838 <translation id="4080955692611561961">Вимкнути Google Wallet</translation> |
3885 <translation id="7077872827894353012">Проігноровані обробники протоколів</transl
ation> | 3839 <translation id="7077872827894353012">Проігноровані обробники протоколів</transl
ation> |
3886 <translation id="3158564748719736353">Якщо ввімкнути, ви бачитимете сповіщення,
коли пристрій під’єднається до мережі, яка має приєднаний портал.</translation> | 3840 <translation id="3158564748719736353">Якщо ввімкнути, ви бачитимете сповіщення,
коли пристрій під’єднається до мережі, яка має приєднаний портал.</translation> |
3887 <translation id="5397794290049113714">Ви</translation> | 3841 <translation id="5397794290049113714">Ви</translation> |
3888 <translation id="40620511550370010">Введіть свій пароль.</translation> | 3842 <translation id="40620511550370010">Введіть свій пароль.</translation> |
3889 <translation id="600424552813877586">Недійсна програма.</translation> | 3843 <translation id="600424552813877586">Недійсна програма.</translation> |
3890 <translation id="7119832699359874134">Недійсний код CVC. Перевірте й повторіть с
пробу.</translation> | 3844 <translation id="7119832699359874134">Недійсний код CVC. Перевірте й повторіть с
пробу.</translation> |
| 3845 <translation id="7975036700432177008">Спробувати</translation> |
3891 <translation id="3855472144336161447">Німецька (Neo 2)</translation> | 3846 <translation id="3855472144336161447">Німецька (Neo 2)</translation> |
3892 <translation id="1122988962988799712">Вимкнення WebGL</translation> | 3847 <translation id="1122988962988799712">Вимкнення WebGL</translation> |
3893 <translation id="7762095352367421639">Увімкнути синхронізовані сповіщення</trans
lation> | 3848 <translation id="7762095352367421639">Увімкнути синхронізовані сповіщення</trans
lation> |
| 3849 <translation id="5190835502935405962">Панель закладок</translation> |
| 3850 <translation id="9154194610265714752">Оновлено</translation> |
3894 <translation id="1803133642364907127">Перевірка вмісту розширень</translation> | 3851 <translation id="1803133642364907127">Перевірка вмісту розширень</translation> |
3895 <translation id="5438430601586617544">(Розпаковано)</translation> | 3852 <translation id="5438430601586617544">(Розпаковано)</translation> |
3896 <translation id="6460601847208524483">Знайти наступне</translation> | 3853 <translation id="6460601847208524483">Знайти наступне</translation> |
3897 <translation id="397703832102027365">Завершення...</translation> | 3854 <translation id="397703832102027365">Завершення...</translation> |
3898 <translation id="8146177459103116374">Якщо ви вже зареєструвалися на цьому прист
рої, можна <ph name="LINK2_START"/>ввійти як існуючий користувач<ph name="LINK2_
END"/> .</translation> | 3855 <translation id="8146177459103116374">Якщо ви вже зареєструвалися на цьому прист
рої, можна <ph name="LINK2_START"/>ввійти як існуючий користувач<ph name="LINK2_
END"/> .</translation> |
3899 <translation id="4856478137399998590">Службу пересилання мобільних даних активов
ано. Нею можна користуватися</translation> | 3856 <translation id="4856478137399998590">Службу пересилання мобільних даних активов
ано. Нею можна користуватися</translation> |
3900 <translation id="3305389145870741612">Процес форматування може зайняти декілька
секунд. Зачекайте.</translation> | 3857 <translation id="3305389145870741612">Процес форматування може зайняти декілька
секунд. Зачекайте.</translation> |
3901 <translation id="3648607100222897006">Ці експериментальні функції можуть будь-ко
ли змінюватися, виходити з ладу чи зникати. Ми не даємо жодних гарантій щодо мож
ливих наслідків увімкнення однієї з цих експериментальних функцій, а ваш веб-пер
еглядач може навіть раптово припинити роботу. Ваш веб-переглядач може видалити в
сі ваші дані, а вашу безпеку та конфіденційність може бути порушено неочікуваним
чином. Будь-які ввімкнені вами експериментальні функції буде ввімкнено для всіх
користувачів цього веб-переглядача. Застосовуйте з обережністю.</translation> | 3858 <translation id="3648607100222897006">Ці експериментальні функції можуть будь-ко
ли змінюватися, виходити з ладу чи зникати. Ми не даємо жодних гарантій щодо мож
ливих наслідків увімкнення однієї з цих експериментальних функцій, а ваш веб-пер
еглядач може навіть раптово припинити роботу. Ваш веб-переглядач може видалити в
сі ваші дані, а вашу безпеку та конфіденційність може бути порушено неочікуваним
чином. Будь-які ввімкнені вами експериментальні функції буде ввімкнено для всіх
користувачів цього веб-переглядача. Застосовуйте з обережністю.</translation> |
3902 <translation id="3937640725563832867">Альтернативне ім'я видавця сертифіката</tr
anslation> | 3859 <translation id="3937640725563832867">Альтернативне ім'я видавця сертифіката</tr
anslation> |
3903 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> | 3860 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> |
3904 <translation id="1163931534039071049">&Переглянути джерело фрейма</translati
on> | 3861 <translation id="1163931534039071049">&Переглянути джерело фрейма</translati
on> |
3905 <translation id="8770196827482281187">Метод введення для перської мови (розкладк
а ISIRI 2901)</translation> | 3862 <translation id="8770196827482281187">Метод введення для перської мови (розкладк
а ISIRI 2901)</translation> |
3906 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> | 3863 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> |
3907 <translation id="5642953011762033339">Від’єднати обліковий запис</translation> | 3864 <translation id="5642953011762033339">Від’єднати обліковий запис</translation> |
3908 <translation id="7564847347806291057">Завершити процес</translation> | 3865 <translation id="7564847347806291057">Завершити процес</translation> |
3909 <translation id="7847212883280406910">Натисніть Ctrl+Alt+S, щоб переключитися на
<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/></translation> | 3866 <translation id="7847212883280406910">Натисніть Ctrl+Alt+S, щоб переключитися на
<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/></translation> |
3910 <translation id="1607220950420093847">Можливо, ваш обліковий запис видалено чи в
имкнено. Вийдіть.</translation> | 3867 <translation id="1607220950420093847">Можливо, ваш обліковий запис видалено чи в
имкнено. Вийдіть.</translation> |
3911 <translation id="5613695965848159202">Анонімна ідентифікація:</translation> | 3868 <translation id="5613695965848159202">Анонімна ідентифікація:</translation> |
3912 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> оновлюється авто
матично, тому ви завжди матимете найновішу версію.</translation> | 3869 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> оновлюється авто
матично, тому ви завжди матимете найновішу версію.</translation> |
3913 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Не видаляйте пристр
ій зараз!<ph name="END_BOLD"/> | 3870 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Не видаляйте пристр
ій зараз!<ph name="END_BOLD"/> |
3914 <ph name="LINE_BREAKS"/> | 3871 <ph name="LINE_BREAKS"/> |
3915 Видалення пристрою під час його використання може спричинити втрату даних. За
чекайте, доки операція завершиться, а потім відключіть пристрій за допомогою про
грами "Файли".</translation> | 3872 Видалення пристрою під час його використання може спричинити втрату даних. За
чекайте, доки операція завершиться, а потім відключіть пристрій за допомогою про
грами "Файли".</translation> |
3916 <translation id="3411172647261449857">Розширення TLS</translation> | 3873 <translation id="3411172647261449857">Розширення TLS</translation> |
3917 <translation id="2675576882911067822">Показувати значок в області індикатора сис
теми</translation> | |
3918 <translation id="7253521419891527137">&Докладніше</translation> | 3874 <translation id="7253521419891527137">&Докладніше</translation> |
3919 <translation id="496226124210045887">У вибраній папці містяться файли з приватно
ю інформацією. Справді надати програмі "$1" постійний доступ для читан
ня з цієї папки?</translation> | 3875 <translation id="496226124210045887">У вибраній папці містяться файли з приватно
ю інформацією. Справді надати програмі "$1" постійний доступ для читан
ня з цієї папки?</translation> |
| 3876 <translation id="6463607988716135494">Додаток <ph name="EXTENSION_NAME"/> встано
влено віддалено.</translation> |
3920 <translation id="8698464937041809063">Малюнок Google</translation> | 3877 <translation id="8698464937041809063">Малюнок Google</translation> |
3921 <translation id="1539714775460645859">Увімкнути експериментальну панель запуску
додатків.</translation> | 3878 <translation id="1539714775460645859">Увімкнути експериментальну панель запуску
додатків.</translation> |
3922 <translation id="7053053706723613360">Вимкнути відновлення "кращого сеансу&
quot;</translation> | |
3923 <translation id="7255935316994522020">Застосувати</translation> | 3879 <translation id="7255935316994522020">Застосувати</translation> |
3924 <translation id="142758023928848008">Увімкнути закріплені клавіші (щоб вводити к
омбінації клавіш послідовно)</translation> | 3880 <translation id="142758023928848008">Увімкнути закріплені клавіші (щоб вводити к
омбінації клавіш послідовно)</translation> |
| 3881 <translation id="2836802726677668254">Нова версія</translation> |
3925 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> | 3882 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> |
3926 <translation id="8260864402787962391">Миша</translation> | 3883 <translation id="8260864402787962391">Миша</translation> |
3927 <translation id="1775135663370355363">Показано історію з цього пристрою. <ph nam
e="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_LINK"/></translation> | 3884 <translation id="1775135663370355363">Показано історію з цього пристрою. <ph nam
e="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_LINK"/></translation> |
3928 <translation id="8276560076771292512">Очищення кеш-пам’яті й жорстке перезаванта
ження</translation> | 3885 <translation id="8276560076771292512">Очищення кеш-пам’яті й жорстке перезаванта
ження</translation> |
3929 <translation id="9076523132036239772">На жаль, не вдалося підтвердити вашу елект
ронну адресу чи пароль. Спробуйте спершу під’єднатися до мережі.</translation> | 3886 <translation id="9076523132036239772">На жаль, не вдалося підтвердити вашу елект
ронну адресу чи пароль. Спробуйте спершу під’єднатися до мережі.</translation> |
| 3887 <translation id="4260442535208228602">Додати на панель запуску додатків</transla
tion> |
3930 <translation id="6965978654500191972">Пристрій</translation> | 3888 <translation id="6965978654500191972">Пристрій</translation> |
3931 <translation id="5295309862264981122">Підтвердити перехід</translation> | 3889 <translation id="5295309862264981122">Підтвердити перехід</translation> |
3932 <translation id="718827667662449283">Великобританія</translation> | 3890 <translation id="718827667662449283">Великобританія</translation> |
3933 <translation id="358796204584394954">Введіть цей код на пристрої <ph name="DEVIC
E_NAME"/>, щоб підключити:</translation> | 3891 <translation id="358796204584394954">Введіть цей код на пристрої <ph name="DEVIC
E_NAME"/>, щоб підключити:</translation> |
| 3892 <translation id="6102988872254107946">Навіть якщо ви відвідували цей веб-сайт ра
ніше, зараз він небезпечний. Функція безпечного перегляду від Google нещодавно <
ph name="BEGIN_LINK"/>виявила зловмисне програмне забезпечення<ph name="END_LINK
"/> на сайті <ph name="SITE"/>. Іноді зловмисне програмне забезпечення заражає з
азвичай безпечні веб-сайти.</translation> |
3934 <translation id="2908999529399859069">Ні, скасувати</translation> | 3893 <translation id="2908999529399859069">Ні, скасувати</translation> |
3935 <translation id="5804241973901381774">Дозволи</translation> | 3894 <translation id="5804241973901381774">Дозволи</translation> |
3936 <translation id="901834265349196618">електронна адреса</translation> | 3895 <translation id="901834265349196618">електронна адреса</translation> |
3937 <translation id="8382207127145268451">Увімкнути проксі-сервер стиснення даних</t
ranslation> | 3896 <translation id="8382207127145268451">Увімкнути проксі-сервер стиснення даних</t
ranslation> |
3938 <translation id="5038863510258510803">Увімкнення...</translation> | 3897 <translation id="5038863510258510803">Увімкнення...</translation> |
3939 <translation id="1973491249112991739">Помилка завантаження плагіна <ph name="PLU
GIN_NAME"/>.</translation> | 3898 <translation id="1973491249112991739">Помилка завантаження плагіна <ph name="PLU
GIN_NAME"/>.</translation> |
3940 <translation id="5527474464531963247">Можна також вибрати іншу мережу.</translat
ion> | 3899 <translation id="5527474464531963247">Можна також вибрати іншу мережу.</translat
ion> |
3941 <translation id="5546865291508181392">Знайти</translation> | 3900 <translation id="5546865291508181392">Знайти</translation> |
3942 <translation id="6418481728190846787">Назавжди видалити доступ для всіх програм<
/translation> | 3901 <translation id="6418481728190846787">Назавжди видалити доступ для всіх програм<
/translation> |
3943 <translation id="1999115740519098545">Після запуску</translation> | 3902 <translation id="1999115740519098545">Після запуску</translation> |
3944 <translation id="6120205520491252677">Закріпити цю сторінку на екрані запуску...
</translation> | 3903 <translation id="6120205520491252677">Закріпити цю сторінку на екрані запуску...
</translation> |
3945 <translation id="4190120546241260780">Активувати елемент панелі запуску 5</trans
lation> | 3904 <translation id="4190120546241260780">Активувати елемент панелі запуску 5</trans
lation> |
3946 <translation id="194030505837763158">Перейдіть за адресою <ph name="LINK"/></tra
nslation> | 3905 <translation id="194030505837763158">Перейдіть за адресою <ph name="LINK"/></tra
nslation> |
3947 <translation id="8272443605911821513">Керуйте своїми розширеннями, натиснувши &q
uot;Розширення" в меню "Інші інструменти".</translation> | 3906 <translation id="8272443605911821513">Керуйте своїми розширеннями, натиснувши &q
uot;Розширення" в меню "Інші інструменти".</translation> |
3948 <translation id="6905163627763043954">Спробувати</translation> | 3907 <translation id="6905163627763043954">Спробувати</translation> |
3949 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation> | 3908 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation> |
3950 <translation id="1104054824888299003">довго</translation> | 3909 <translation id="1104054824888299003">довго</translation> |
3951 <translation id="637062427944097960">Цей файл відкрито на іншому робочому столі.
Перейдіть до <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>), щоб переглянут
и його.</translation> | 3910 <translation id="637062427944097960">Цей файл відкрито на іншому робочому столі.
Перейдіть до <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>), щоб переглянут
и його.</translation> |
3952 <translation id="7479479221494776793">Якщо ви й надалі залишатиметеся неактивним
и, ви вийдете з облікового запису за <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/>.</translation
> | 3911 <translation id="7479479221494776793">Якщо ви й надалі залишатиметеся неактивним
и, ви вийдете з облікового запису за <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/>.</translation
> |
3953 <translation id="1465619815762735808">Натиснути, щоб відтворити</translation> | 3912 <translation id="1465619815762735808">Натиснути, щоб відтворити</translation> |
3954 <translation id="6941937518557314510">Увійдіть у <ph name="TOKEN_NAME"/>, щоб пр
ойти автентифікацію на <ph name="HOST_NAME"/>, використовуючи свій сертифікат.</
translation> | 3913 <translation id="6941937518557314510">Увійдіть у <ph name="TOKEN_NAME"/>, щоб пр
ойти автентифікацію на <ph name="HOST_NAME"/>, використовуючи свій сертифікат.</
translation> |
3955 <translation id="5850516540536751549">Цей тип файлу не підтримується. Відвідайте
<ph name="BEGIN_LINK"/>Веб-магазин Chrome<ph name="END_LINK"/>, щоб знайти дода
ток, який може відкрити файл цього типу. | 3914 <translation id="5850516540536751549">Цей тип файлу не підтримується. Відвідайте
<ph name="BEGIN_LINK"/>Веб-магазин Chrome<ph name="END_LINK"/>, щоб знайти дода
ток, який може відкрити файл цього типу. |
3956 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Докладніше<ph name="END_LINK_HELP"/></translatio
n> | 3915 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Докладніше<ph name="END_LINK_HELP"/></translatio
n> |
3957 <translation id="7361824946268431273">Швидший, простіший і надійніший комп’ютер<
/translation> | 3916 <translation id="7361824946268431273">Швидший, простіший і надійніший комп’ютер<
/translation> |
3958 <translation id="1313705515580255288">Ваші закладки, історія й інші налаштування
буде синхронізовано з обліковим записом Google.</translation> | 3917 <translation id="1313705515580255288">Ваші закладки, історія й інші налаштування
буде синхронізовано з обліковим записом Google.</translation> |
3959 <translation id="2099686503067610784">Видалити сертифікат сервера "<ph name
="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> | 3918 <translation id="2099686503067610784">Видалити сертифікат сервера "<ph name
="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> |
| 3919 <translation id="3941565636838060942">Щоб сховати доступ до цієї програми, потрі
бно видалити її за допомогою міні-додатка |
| 3920 <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> на панелі керування. |
| 3921 |
| 3922 Запустити міні-додаток <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation> |
3960 <translation id="9027603907212475920">Налаштувати синхронізацію...</translation> | 3923 <translation id="9027603907212475920">Налаштувати синхронізацію...</translation> |
3961 <translation id="6873213799448839504">Автоматично заповнювати рядок</translation
> | 3924 <translation id="6873213799448839504">Автоматично заповнювати рядок</translation
> |
3962 <translation id="7238585580608191973">Відбиток SHA-256</translation> | 3925 <translation id="7238585580608191973">Відбиток SHA-256</translation> |
3963 <translation id="2501278716633472235">Назад</translation> | 3926 <translation id="2501278716633472235">Назад</translation> |
3964 <translation id="3588662957555259973">* Фото профілю Google</translation> | 3927 <translation id="3588662957555259973">* Фото профілю Google</translation> |
3965 <translation id="131461803491198646">Домашня мережа, без роумінгу</translation> | 3928 <translation id="131461803491198646">Домашня мережа, без роумінгу</translation> |
3966 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> | 3929 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> |
3967 <translation id="1285320974508926690">Ніколи не перекладати цей сайт</translatio
n> | 3930 <translation id="1285320974508926690">Ніколи не перекладати цей сайт</translatio
n> |
3968 <translation id="3613422051106148727">&Відкрити в новій вкладці</translation
> | |
3969 <translation id="8954894007019320973">(Продовж.)</translation> | 3931 <translation id="8954894007019320973">(Продовж.)</translation> |
3970 <translation id="4441124369922430666">Запускати цю програму автоматично під час
увімкнення комп’ютера?</translation> | 3932 <translation id="4441124369922430666">Запускати цю програму автоматично під час
увімкнення комп’ютера?</translation> |
3971 <translation id="3748412725338508953">Було забагато перенаправлень.</translation
> | 3933 <translation id="3748412725338508953">Було забагато перенаправлень.</translation
> |
3972 <translation id="7741303706372017829">Я не хочу замінювати мій зарядний пристрій
</translation> | 3934 <translation id="7741303706372017829">Я не хочу замінювати мій зарядний пристрій
</translation> |
3973 <translation id="2543440242089979510">Відкрити Google Cloud Print</translation> | 3935 <translation id="2543440242089979510">Відкрити Google Cloud Print</translation> |
3974 <translation id="5833726373896279253">Лише власник може змінювати ці налаштуванн
я:</translation> | 3936 <translation id="5833726373896279253">Лише власник може змінювати ці налаштуванн
я:</translation> |
3975 <translation id="9203962528777363226">Адміністратор цього пристрою вимкнув можли
вість додавати нових користувачів</translation> | 3937 <translation id="9203962528777363226">Адміністратор цього пристрою вимкнув можли
вість додавати нових користувачів</translation> |
3976 <translation id="3758760622021964394">Ця сторінка хоче вимкнути курсор миші.</tr
anslation> | 3938 <translation id="3758760622021964394">Ця сторінка хоче вимкнути курсор миші.</tr
anslation> |
3977 <translation id="8341840687457896278">Це розширення не надало облікові дані на з
апит мережі, оскільки інше розширення (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) надало інші
облікові дані.</translation> | 3939 <translation id="8341840687457896278">Це розширення не надало облікові дані на з
апит мережі, оскільки інше розширення (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) надало інші
облікові дані.</translation> |
3978 <translation id="5627523580512561598">розширення <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr
anslation> | 3940 <translation id="5627523580512561598">розширення <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr
anslation> |
3979 <translation id="8831104962952173133">Виявлено фішинг!</translation> | 3941 <translation id="8831104962952173133">Виявлено фішинг!</translation> |
3980 <translation id="5633230395929474992">Увімкнути чи вимкнути ChromeVox (голосові
підказки)</translation> | 3942 <translation id="5633230395929474992">Увімкнути чи вимкнути ChromeVox (голосові
підказки)</translation> |
3981 <translation id="4106164762195622179">Сторінки, які ви переглядаєте на анонімних
вкладках, не реєструються в історії веб-переглядача чи історії пошуку та не зал
ишають файлів cookie, коли ви закриваєте <ph name="BEGIN_BOLD"/>всі<ph name="END
_BOLD"/> анонімні вкладки. Усі завантажені файли чи створені закладки зберігають
ся.</translation> | 3943 <translation id="4106164762195622179">Сторінки, які ви переглядаєте на анонімних
вкладках, не реєструються в історії веб-переглядача чи історії пошуку та не зал
ишають файлів cookie, коли ви закриваєте <ph name="BEGIN_BOLD"/>всі<ph name="END
_BOLD"/> анонімні вкладки. Усі завантажені файли чи створені закладки зберігають
ся.</translation> |
3982 <translation id="1209796539517632982">Імена серверів – автоматично</translation> | 3944 <translation id="1209796539517632982">Імена серверів – автоматично</translation> |
3983 <translation id="3483478257908563395">Ви намагалися зв’язатися з доменом <ph nam
e="DOMAIN"/>, але сервер надав недійсний сертифікат. Центр, який видав сертифіка
т, не має права виступати від імені деяких веб-сайтів. Один із таких веб-сайтів
згадано в сертифікаті, хоча дозволу на це немає.</translation> | 3945 <translation id="3483478257908563395">Ви намагалися зв’язатися з доменом <ph nam
e="DOMAIN"/>, але сервер надав недійсний сертифікат. Центр, який видав сертифіка
т, не має права виступати від імені деяких веб-сайтів. Один із таких веб-сайтів
згадано в сертифікаті, хоча дозволу на це немає.</translation> |
3984 <translation id="8392451568018454956">Меню параметрів для <ph name="USER_EMAIL_A
DDRESS"/></translation> | 3946 <translation id="8392451568018454956">Меню параметрів для <ph name="USER_EMAIL_A
DDRESS"/></translation> |
3985 <translation id="6452181791372256707">Відхилити</translation> | 3947 <translation id="6452181791372256707">Відхилити</translation> |
3986 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Анонімний перег
ляд)</translation> | 3948 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Анонімний перег
ляд)</translation> |
3987 <translation id="6681668084120808868">Зробити фото</translation> | 3949 <translation id="6681668084120808868">Зробити фото</translation> |
3988 <translation id="1368265273904755308">Повідомити про проблему</translation> | 3950 <translation id="1368265273904755308">Повідомити про проблему</translation> |
3989 <translation id="780301667611848630">Ні, дякую</translation> | 3951 <translation id="780301667611848630">Ні, дякую</translation> |
3990 <translation id="8209677645716428427">Контрольований користувач може переглядати
веб-сайти під вашим наглядом. Як менеджер контрольованого користувача в Chrome
ви можете:</translation> | 3952 <translation id="8209677645716428427">Контрольований користувач може переглядати
веб-сайти під вашим наглядом. Як менеджер контрольованого користувача в Chrome
ви можете:</translation> |
3991 <translation id="2812989263793994277">Не показувати жодних зображень</translatio
n> | 3953 <translation id="2812989263793994277">Не показувати жодних зображень</translatio
n> |
3992 <translation id="8887127868535886439">Якщо ввімкнути цю опцію, веб-сайти отримув
атимуть доступ до API WebAudio.</translation> | |
3993 <translation id="722363467515709460">Увімкнути лупу</translation> | 3954 <translation id="722363467515709460">Увімкнути лупу</translation> |
3994 <translation id="7190251665563814471">Завжди дозволяти ці плагіни на хості <ph n
ame="HOST"/></translation> | 3955 <translation id="7190251665563814471">Завжди дозволяти ці плагіни на хості <ph n
ame="HOST"/></translation> |
3995 <translation id="2043684166640445160"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може відобраз
ити веб-сторінку, оскільки ваш комп’ютер не під’єднано до Інтернету.</translatio
n> | 3956 <translation id="2043684166640445160"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може відобраз
ити веб-сторінку, оскільки ваш комп’ютер не під’єднано до Інтернету.</translatio
n> |
3996 <translation id="5390222677196640946">Показати файли cookie та дані із сайтів</t
ranslation> | 3957 <translation id="5390222677196640946">Показати файли cookie та дані із сайтів</t
ranslation> |
| 3958 <translation id="4672657274720418656">Сторінка перетворення</translation> |
3997 <translation id="3958548648197196644">Ківі</translation> | 3959 <translation id="3958548648197196644">Ківі</translation> |
3998 <translation id="1514298457297359873">Дозволяє програмам використовувати API сок
ета NaCl. Використовується лише для тестування плагінів NaCl.</translation> | 3960 <translation id="1514298457297359873">Дозволяє програмам використовувати API сок
ета NaCl. Використовується лише для тестування плагінів NaCl.</translation> |
3999 <translation id="8263231521757761563">Активні обробники протоколів</translation> | 3961 <translation id="8263231521757761563">Активні обробники протоколів</translation> |
4000 <translation id="2749756011735116528">Увійти в <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> | 3962 <translation id="2749756011735116528">Увійти в <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> |
4001 <translation id="8434480141477525001">Порт налагодження NaCl</translation> | 3963 <translation id="8434480141477525001">Порт налагодження NaCl</translation> |
4002 <translation id="2653131220478186612">Це може вам зашкодити. Не кажіть, що ми не
попереджали...</translation> | 3964 <translation id="2653131220478186612">Це може вам зашкодити. Не кажіть, що ми не
попереджали...</translation> |
4003 <translation id="1979444449436715782">Вкладка якості знімків, зроблених у зменше
ному масштабі.</translation> | 3965 <translation id="1979444449436715782">Вкладка якості знімків, зроблених у зменше
ному масштабі.</translation> |
4004 <translation id="8579549103199280730">Запитувати за умовчанням</translation> | 3966 <translation id="8579549103199280730">Запитувати за умовчанням</translation> |
4005 <translation id="1330145147221172764">Увімкнути екранну клавіатуру</translation> | 3967 <translation id="1330145147221172764">Увімкнути екранну клавіатуру</translation> |
4006 <translation id="8925458182817574960">&Налаштування</translation> | 3968 <translation id="8925458182817574960">&Налаштування</translation> |
4007 <translation id="6361850914223837199">Деталі помилки:</translation> | 3969 <translation id="6361850914223837199">Деталі помилки:</translation> |
4008 <translation id="8948393169621400698">Завжди дозволяти модулі на хості <ph name=
"HOST"/></translation> | 3970 <translation id="8948393169621400698">Завжди дозволяти модулі на хості <ph name=
"HOST"/></translation> |
4009 <translation id="6527303717912515753">Надіслати</translation> | 3971 <translation id="6527303717912515753">Надіслати</translation> |
4010 <translation id="8731948433915954843">Вилучає URL-адресу з універсального вікна
пошуку та показує ім’я хосту в меню Origin Chip на панелі інструментів.</transla
tion> | |
4011 <translation id="8211154138148153396">Сповіщення про виявлення пристроїв у локал
ьній мережі.</translation> | 3972 <translation id="8211154138148153396">Сповіщення про виявлення пристроїв у локал
ьній мережі.</translation> |
| 3973 <translation id="3893536212201235195">Переглядати та змінювати налаштування дост
упності</translation> |
4012 <translation id="5039512255859636053">$1 Тб</translation> | 3974 <translation id="5039512255859636053">$1 Тб</translation> |
4013 <translation id="4285498937028063278">Відкріпити</translation> | 3975 <translation id="4285498937028063278">Відкріпити</translation> |
4014 <translation id="8734073480934656039">Якщо ввімкнути це налаштування, додатки дл
я терміналів запускатимуться автоматично під час запуску комп’ютера.</translatio
n> | 3976 <translation id="8734073480934656039">Якщо ввімкнути це налаштування, додатки дл
я терміналів запускатимуться автоматично під час запуску комп’ютера.</translatio
n> |
4015 <translation id="2588322182880276190">Логотип Chrome</translation> | 3977 <translation id="2588322182880276190">Логотип Chrome</translation> |
4016 <translation id="5449624072515809082">Вмикається автоматичне виправлення тексту
під час введення. Синхронна перевірка правопису несумісна з цією функцією.</tran
slation> | 3978 <translation id="5449624072515809082">Вмикається автоматичне виправлення тексту
під час введення. Синхронна перевірка правопису несумісна з цією функцією.</tran
slation> |
4017 <translation id="2668079306436607263">Навігація в історії за допомогою прокручув
ання</translation> | 3979 <translation id="2668079306436607263">Навігація в історії за допомогою прокручув
ання</translation> |
| 3980 <translation id="2350796302381711542">Дозволити обробнику <ph name="HANDLER_HOST
NAME"/> відкривати всі посилання протоколу <ph name="PROTOCOL"/> замість обробни
ка <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation> |
| 3981 <translation id="320825648481311438">Якщо ввімкнено, веб-переглядач керуватиме в
ходами в облікові записи Google і виходами з них.</translation> |
4018 <translation id="7066944511817949584">Не вдалося під’єднатися до пристрою "
<ph name="DEVICE_NAME"/>".</translation> | 3982 <translation id="7066944511817949584">Не вдалося під’єднатися до пристрою "
<ph name="DEVICE_NAME"/>".</translation> |
4019 <translation id="4436068767502531396">Диску Google не вдалося синхронізувати фай
л "<ph name="FILENAME"/>". Повторіть спробу пізніше.</translation> | 3983 <translation id="4436068767502531396">Диску Google не вдалося синхронізувати фай
л "<ph name="FILENAME"/>". Повторіть спробу пізніше.</translation> |
4020 <translation id="7225179976675429563">Відсутній тип мережі</translation> | 3984 <translation id="7225179976675429563">Відсутній тип мережі</translation> |
4021 <translation id="5436492226391861498">Очікування тунелю проксі-сервера...</trans
lation> | 3985 <translation id="5436492226391861498">Очікування тунелю проксі-сервера...</trans
lation> |
4022 <translation id="3803991353670408298">Перш ніж видалити цей метод введення, дода
йте інший.</translation> | 3986 <translation id="3803991353670408298">Перш ніж видалити цей метод введення, дода
йте інший.</translation> |
4023 <translation id="4209267054566995313">Не виявлено жодної миші чи сенсорної панел
і.</translation> | 3987 <translation id="4209267054566995313">Не виявлено жодної миші чи сенсорної панел
і.</translation> |
4024 <translation id="3369521687965833290">Неможливо розпакувати розширення. Щоб безп
ечно розпакувати розширення, має бути шлях до каталогу вашого профілю, який почи
нається буквою диску та не містить точок з’єднання, під’єднання чи символьного п
осилання. Для вашого профілю такого шляху немає.</translation> | 3988 <translation id="3369521687965833290">Неможливо розпакувати розширення. Щоб безп
ечно розпакувати розширення, має бути шлях до каталогу вашого профілю, який почи
нається буквою диску та не містить точок з’єднання, під’єднання чи символьного п
осилання. Для вашого профілю такого шляху немає.</translation> |
4025 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> буде встановлено.
</translation> | 3989 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> буде встановлено.
</translation> |
4026 <translation id="5636996382092289526">Щоб користуватися цією мережею (<ph name="
NETWORK_ID"/>), можливо, спершу потрібно буде <ph name="LINK_START"/>перейти на
сторінку входу мережі<ph name="LINK_END"/>, яка автоматично відкриється за декіл
ька секунд. Якщо цього не станеться, мережею користуватися не можна.</translatio
n> | 3990 <translation id="5636996382092289526">Щоб користуватися цією мережею (<ph name="
NETWORK_ID"/>), можливо, спершу потрібно буде <ph name="LINK_START"/>перейти на
сторінку входу мережі<ph name="LINK_END"/>, яка автоматично відкриється за декіл
ька секунд. Якщо цього не станеться, мережею користуватися не можна.</translatio
n> |
4027 <translation id="8579896762084163417">Вимкнути Portable Native Client.</translat
ion> | 3991 <translation id="8579896762084163417">Вимкнути Portable Native Client.</translat
ion> |
4028 <translation id="7048141481140415714">Вмикати й вимикати режим TouchView комбіна
цією клавіш Ctrl+Alt+Shift+8.</translation> | 3992 <translation id="7048141481140415714">Вмикати й вимикати режим TouchView комбіна
цією клавіш Ctrl+Alt+Shift+8.</translation> |
4029 <translation id="5139955368427980650">&Відкрити</translation> | 3993 <translation id="5139955368427980650">&Відкрити</translation> |
4030 <translation id="8136149669168180907">Завантажено <ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/>
із <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> | 3994 <translation id="8136149669168180907">Завантажено <ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/>
із <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> |
4031 <translation id="4643612240819915418">&Відкрити відео в новій вкладці</trans
lation> | 3995 <translation id="4643612240819915418">&Відкрити відео в новій вкладці</trans
lation> |
4032 <translation id="2791952154587244007">Сталася помилка. Додатки для терміналів не
запускатимуться автоматично на цьому пристрої.</translation> | 3996 <translation id="2791952154587244007">Сталася помилка. Додатки для терміналів не
запускатимуться автоматично на цьому пристрої.</translation> |
4033 <translation id="7997479212858899587">Ідентифікаційна інформація:</translation> | 3997 <translation id="7997479212858899587">Ідентифікаційна інформація:</translation> |
4034 <translation id="2213819743710253654">Робота сторінки</translation> | 3998 <translation id="2213819743710253654">Робота сторінки</translation> |
4035 <translation id="641105183165925463">$1 Мб</translation> | 3999 <translation id="641105183165925463">$1 Мб</translation> |
4036 <translation id="4533259260976001693">Зменшити/Розгорнути</translation> | 4000 <translation id="4533259260976001693">Зменшити/Розгорнути</translation> |
4037 <translation id="7867718029373300695">Увімкнення й вимкнення індикатора проекції
дотику</translation> | 4001 <translation id="7867718029373300695">Увімкнення й вимкнення індикатора проекції
дотику</translation> |
4038 <translation id="6391538222494443604">Має бути каталог введення.</translation> | 4002 <translation id="6391538222494443604">Має бути каталог введення.</translation> |
4039 <translation id="4264154755694493263">Під час встановлення програми сторінка нов
ої вкладки не відкривається, натомість завжди відображається спливаюча підказка,
що вказує на кнопку створення сторінки нової вкладки на панелі вкладок.</transl
ation> | |
4040 <translation id="7088615885725309056">Давніше</translation> | 4003 <translation id="7088615885725309056">Давніше</translation> |
4041 <translation id="5886975541134980009">Якщо вимкнено, після першого входу посібни
к із накладання не з’являтиметься.</translation> | |
4042 <translation id="8962198349065195967">Ця мережа налаштовується вашим адміністрат
ором.</translation> | 4004 <translation id="8962198349065195967">Ця мережа налаштовується вашим адміністрат
ором.</translation> |
4043 <translation id="357479282490346887">литовська</translation> | 4005 <translation id="357479282490346887">литовська</translation> |
4044 <translation id="2143778271340628265">Ручна конфігурація проксі-сервера</transla
tion> | 4006 <translation id="2143778271340628265">Ручна конфігурація проксі-сервера</transla
tion> |
4045 <translation id="440150639010863291">Використовувати Google Wallet</translation> | 4007 <translation id="440150639010863291">Використовувати Google Wallet</translation> |
4046 <translation id="8888432776533519951">Колір:</translation> | 4008 <translation id="8888432776533519951">Колір:</translation> |
4047 <translation id="5294529402252479912">Оновити Adobe Reader зараз</translation> | 4009 <translation id="5294529402252479912">Оновити Adobe Reader зараз</translation> |
4048 <translation id="641087317769093025">Не вдалося розпакувати розширення</translat
ion> | 4010 <translation id="641087317769093025">Не вдалося розпакувати розширення</translat
ion> |
4049 <translation id="7461850476009326849">Вимкнути окремі плагіни...</translation> | 4011 <translation id="7461850476009326849">Вимкнути окремі плагіни...</translation> |
4050 <translation id="2231990265377706070">Знак оклику</translation> | 4012 <translation id="2231990265377706070">Знак оклику</translation> |
4051 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> застарів, оскіль
ки його якийсь час не перезапускали. Оновлення доступне та буде застосоване одра
зу після перезапуску.</translation> | 4013 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> застарів, оскіль
ки його якийсь час не перезапускали. Оновлення доступне та буде застосоване одра
зу після перезапуску.</translation> |
4052 <translation id="2171101176734966184">Ви пробували зв’язатися з доменом <ph name
="DOMAIN"/>, проте сервер надав сертифікат, підписаний із використанням слабкого
алгоритму підпису. Це означає, що облікові дані системи захисту, надані серверо
м, можуть бути сфальсифікованими, а сервер – не тим, який вам потрібен (можливо,
ви обмінюєтеся даними зі зловмисником).</translation> | 4014 <translation id="2171101176734966184">Ви пробували зв’язатися з доменом <ph name
="DOMAIN"/>, проте сервер надав сертифікат, підписаний із використанням слабкого
алгоритму підпису. Це означає, що облікові дані системи захисту, надані серверо
м, можуть бути сфальсифікованими, а сервер – не тим, який вам потрібен (можливо,
ви обмінюєтеся даними зі зловмисником).</translation> |
4053 <translation id="3726527440140411893">Під час перегляду вами цієї сторінки було
створено такі файли cookie:</translation> | 4015 <translation id="3726527440140411893">Під час перегляду вами цієї сторінки було
створено такі файли cookie:</translation> |
4054 <translation id="6989763994942163495">Показати розширені налаштування...</transl
ation> | 4016 <translation id="6989763994942163495">Показати розширені налаштування...</transl
ation> |
4055 <translation id="3320859581025497771">ваш оператор</translation> | 4017 <translation id="3320859581025497771">ваш оператор</translation> |
4056 <translation id="2233502537820838181">&Докладніше</translation> | 4018 <translation id="2233502537820838181">&Докладніше</translation> |
4057 <translation id="7691122742290396436">Використовувати новий експериментальний ау
діопрогравач замість звичного.</translation> | 4019 <translation id="7691122742290396436">Використовувати новий експериментальний ау
діопрогравач замість звичного.</translation> |
4058 <translation id="8562413501751825163">Закрити Firefox перед імпортуванням</trans
lation> | 4020 <translation id="8562413501751825163">Закрити Firefox перед імпортуванням</trans
lation> |
4059 <translation id="8686213429977032554">Доступ до цього файлу Диска ще не надано</
translation> | 4021 <translation id="8686213429977032554">Доступ до цього файлу Диска ще не надано</
translation> |
4060 <translation id="2448046586580826824">Захищений проксі-сервер HTTP</translation> | 4022 <translation id="2448046586580826824">Захищений проксі-сервер HTTP</translation> |
4061 <translation id="4032534284272647190">У доступі до <ph name="URL"/> відмовлено.<
/translation> | 4023 <translation id="4032534284272647190">У доступі до <ph name="URL"/> відмовлено.<
/translation> |
4062 <translation id="5958529069007801266">Контрольований користувач</translation> | 4024 <translation id="5958529069007801266">Контрольований користувач</translation> |
4063 <translation id="3129173833825111527">Ліве поле</translation> | 4025 <translation id="3129173833825111527">Ліве поле</translation> |
4064 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> Кб (<ph name="N
UM_KILOBYTES_LIVE"/> Кб у реальному часі)</translation> | 4026 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> Кб (<ph name="N
UM_KILOBYTES_LIVE"/> Кб у реальному часі)</translation> |
4065 <translation id="5554573843028719904">Інша мережа Wi-Fi ...</translation> | 4027 <translation id="5554573843028719904">Інша мережа Wi-Fi ...</translation> |
4066 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME
_LEFT"/></translation> | 4028 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME
_LEFT"/></translation> |
4067 <translation id="7013485839273047434">Інші розширення</translation> | 4029 <translation id="7013485839273047434">Інші розширення</translation> |
4068 <translation id="2124335647227850314">Вимкнути калібрування кольору дисплея, нав
іть якщо дисплей підтримує цю функцію.</translation> | 4030 <translation id="2124335647227850314">Вимкнути калібрування кольору дисплея, нав
іть якщо дисплей підтримує цю функцію.</translation> |
4069 <translation id="428565720843367874">Під час сканування цього файлу сталася неоч
ікувана помилка антивірусного програмного забезпечення.</translation> | 4031 <translation id="428565720843367874">Під час сканування цього файлу сталася неоч
ікувана помилка антивірусного програмного забезпечення.</translation> |
4070 <translation id="7709152031285164251">Помилка – <ph name="INTERRUPT_REASON"/></t
ranslation> | 4032 <translation id="7709152031285164251">Помилка – <ph name="INTERRUPT_REASON"/></t
ranslation> |
4071 <translation id="9020542370529661692">Цю сторінку перекладено такою мовою: <ph n
ame="TARGET_LANGUAGE"/></translation> | |
4072 <translation id="3838486795898716504">Інші <ph name="PAGE_TITLE"/></translation> | 4033 <translation id="3838486795898716504">Інші <ph name="PAGE_TITLE"/></translation> |
4073 <translation id="7003339318920871147">Онлайнові бази даних</translation> | 4034 <translation id="7003339318920871147">Онлайнові бази даних</translation> |
4074 <translation id="8885905466771744233">Секретний ключ для цього розширення вже іс
нує. Використайте цей ключ знову або спочатку видаліть його.</translation> | 4035 <translation id="8885905466771744233">Секретний ключ для цього розширення вже іс
нує. Використайте цей ключ знову або спочатку видаліть його.</translation> |
4075 <translation id="5425470845862293575">Увімкнути використання експерементальної с
истеми обробки шрифтів DirectWrite.</translation> | |
4076 <translation id="7583419135027754249">Завжди надсилати події кліка відразу після
дотику, навіть якщо це частина подвійного дотику. Це на 300 мс прискорює навіга
цію й інші дії дотику на більшості сторінок, але не дозволяє використовувати пос
илання та кнопки під час подвійного натискання для зміни масштабу.</translation> | 4036 <translation id="7583419135027754249">Завжди надсилати події кліка відразу після
дотику, навіть якщо це частина подвійного дотику. Це на 300 мс прискорює навіга
цію й інші дії дотику на більшості сторінок, але не дозволяє використовувати пос
илання та кнопки під час подвійного натискання для зміни масштабу.</translation> |
4077 <translation id="1196944142850240972">Отримувати доступ до ваших даних на всіх в
еб-сайтах</translation> | |
4078 <translation id="4100843820583867709">Запит на спільний доступ до екрана Google
Talk</translation> | 4037 <translation id="4100843820583867709">Запит на спільний доступ до екрана Google
Talk</translation> |
4079 <translation id="2406941037785138796">Вимкнення</translation> | 4038 <translation id="2406941037785138796">Вимкнення</translation> |
4080 <translation id="5030338702439866405">Ким видано:</translation> | 4039 <translation id="5030338702439866405">Ким видано:</translation> |
4081 <translation id="7940103665344164219">Використання спільної пам’яті</translation
> | 4040 <translation id="7940103665344164219">Використання спільної пам’яті</translation
> |
4082 <translation id="2728127805433021124">Сертифікат сервера підписано з використанн
ям слабкого алгоритму підпису.</translation> | 4041 <translation id="2728127805433021124">Сертифікат сервера підписано з використанн
ям слабкого алгоритму підпису.</translation> |
4083 <translation id="7388044238629873883">Ви майже закінчили.</translation> | 4042 <translation id="7388044238629873883">Ви майже закінчили.</translation> |
4084 <translation id="2137808486242513288">Додати користувача</translation> | 4043 <translation id="2137808486242513288">Додати користувача</translation> |
4085 <translation id="129553762522093515">Нещодавно закриті</translation> | 4044 <translation id="129553762522093515">Нещодавно закриті</translation> |
4086 <translation id="1588870296199743671">Відкрити посилання за допомогою...</transl
ation> | 4045 <translation id="1588870296199743671">Відкрити посилання за допомогою...</transl
ation> |
4087 <translation id="4761104368405085019">Використовувати ваш мікрофон</translation> | 4046 <translation id="4761104368405085019">Використовувати ваш мікрофон</translation> |
4088 <translation id="4287167099933143704">Ведіть ключ для розблокування PIN-коду</tr
anslation> | 4047 <translation id="4287167099933143704">Ведіть ключ для розблокування PIN-коду</tr
anslation> |
4089 <translation id="3936418843437416078">Встановлення</translation> | 4048 <translation id="3936418843437416078">Встановлення</translation> |
4090 <translation id="3129140854689651517">Знайти текст</translation> | 4049 <translation id="3129140854689651517">Знайти текст</translation> |
4091 <translation id="2473195200299095979">Перекласти цю сторінку</translation> | 4050 <translation id="2473195200299095979">Перекласти цю сторінку</translation> |
4092 <translation id="5558129378926964177">Збільшити &масштаб</translation> | 4051 <translation id="5558129378926964177">Збільшити &масштаб</translation> |
4093 <translation id="7667447388810597359">Активувати елемент панелі запуску 2</trans
lation> | 4052 <translation id="7667447388810597359">Активувати елемент панелі запуску 2</trans
lation> |
4094 <translation id="3549761410225185768">ще <ph name="NUM_TABS_MORE"/>…</translatio
n> | 4053 <translation id="3549761410225185768">ще <ph name="NUM_TABS_MORE"/>…</translatio
n> |
4095 <translation id="7108668606237948702">Enter</translation> | 4054 <translation id="7108668606237948702">Enter</translation> |
4096 <translation id="3087329981864897625">Якщо ввімкнено, ланцюжки растру записуютьс
я безпосередньо в пам’ять графічного процесора, пов’язану з фрагментами.</transl
ation> | 4055 <translation id="3087329981864897625">Якщо ввімкнено, ланцюжки растру записуютьс
я безпосередньо в пам’ять графічного процесора, пов’язану з фрагментами.</transl
ation> |
4097 <translation id="6451458296329894277">Підтвердити повторне надсилання форми</tra
nslation> | 4056 <translation id="6451458296329894277">Підтвердити повторне надсилання форми</tra
nslation> |
| 4057 <translation id="4326952458285403282">Вимикає використання експериментальної сис
теми відображення шрифтів DirectWrite.</translation> |
4098 <translation id="2576842806987913196">Файл у форматі CRX із такою назвою вже існ
ує.</translation> | 4058 <translation id="2576842806987913196">Файл у форматі CRX із такою назвою вже існ
ує.</translation> |
4099 <translation id="7015226785571892184">Якщо прийняти цей запит, буде запущено так
у програму: <ph name="APPLICATION"/></translation> | 4059 <translation id="7015226785571892184">Якщо прийняти цей запит, буде запущено так
у програму: <ph name="APPLICATION"/></translation> |
4100 <translation id="177336675152937177">Дані розміщених програм</translation> | 4060 <translation id="177336675152937177">Дані розміщених програм</translation> |
4101 <translation id="6804671422566312077">Відкрити всі закладки в &новому вікні<
/translation> | |
4102 <translation id="4356871690555779302">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name
="HOST_NAME"/>, містить елементи із сайтів, які підозрюються в розповсюдженні шк
ідливих програм – програмного забезпечення, яке може пошкодити ваш пристрій або
виконувати якісь дії без вашого відома. Навіть звичайне відвідування веб-сайту,
який містить шкідливі програми, може заразити ваш пристрій.</translation> | 4061 <translation id="4356871690555779302">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name
="HOST_NAME"/>, містить елементи із сайтів, які підозрюються в розповсюдженні шк
ідливих програм – програмного забезпечення, яке може пошкодити ваш пристрій або
виконувати якісь дії без вашого відома. Навіть звичайне відвідування веб-сайту,
який містить шкідливі програми, може заразити ваш пристрій.</translation> |
4103 <translation id="4009293373538135798">Неправильні виходи</translation> | 4062 <translation id="4009293373538135798">Неправильні виходи</translation> |
4104 <translation id="7017219178341817193">Додати нову сторінку</translation> | 4063 <translation id="7017219178341817193">Додати нову сторінку</translation> |
4105 <translation id="1038168778161626396">Тільки шифрувати</translation> | 4064 <translation id="1038168778161626396">Тільки шифрувати</translation> |
4106 <translation id="8765985713192161328">Керувати обробниками ...</translation> | 4065 <translation id="8765985713192161328">Керувати обробниками ...</translation> |
4107 <translation id="7179921470347911571">Перезапустити зараз</translation> | 4066 <translation id="7179921470347911571">Перезапустити зараз</translation> |
4108 <translation id="9065203028668620118">Редагувати</translation> | 4067 <translation id="9065203028668620118">Редагувати</translation> |
4109 <translation id="2251218783371366160">Відкрити за допомогою системного перегляда
ча</translation> | 4068 <translation id="2251218783371366160">Відкрити за допомогою системного перегляда
ча</translation> |
4110 <translation id="1177863135347784049">Спеціальне</translation> | 4069 <translation id="1177863135347784049">Спеціальне</translation> |
4111 <translation id="4881695831933465202">Відкрити</translation> | 4070 <translation id="4881695831933465202">Відкрити</translation> |
4112 <translation id="3968103409306279789">Увімкнути чи вимкнути новий стиль сторінки
нової вкладки.</translation> | 4071 <translation id="3968103409306279789">Увімкнути чи вимкнути новий стиль сторінки
нової вкладки.</translation> |
4113 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: під’єднання…</tr
anslation> | 4072 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: під’єднання…</tr
anslation> |
4114 <translation id="3593965109698325041">Обмеження імені сертифіката</translation> | 4073 <translation id="3593965109698325041">Обмеження імені сертифіката</translation> |
4115 <translation id="4358697938732213860">Додати адресу</translation> | 4074 <translation id="4358697938732213860">Додати адресу</translation> |
4116 <translation id="8396532978067103567">Неправильний пароль.</translation> | 4075 <translation id="8396532978067103567">Неправильний пароль.</translation> |
4117 <translation id="5981759340456370804">Статистика для сисадмінів</translation> | 4076 <translation id="5981759340456370804">Статистика для сисадмінів</translation> |
| 4077 <translation id="9035022520814077154">Помилка системи безпеки</translation> |
4118 <translation id="7293654927214385623">Вмикає протокол QUIC через автентифіковани
й зашифрований канал (може замінити транзакції HTTPS). Якщо цю опцію не вибрано,
через протокол QUIC підтримуються лише запити HTTP. Діє, лише якщо ввімкнено пр
отокол QUIC.</translation> | 4078 <translation id="7293654927214385623">Вмикає протокол QUIC через автентифіковани
й зашифрований канал (може замінити транзакції HTTPS). Якщо цю опцію не вибрано,
через протокол QUIC підтримуються лише запити HTTP. Діє, лише якщо ввімкнено пр
отокол QUIC.</translation> |
4119 <translation id="8435379444928791035">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт
ів і плагінів під час виходу</translation> | 4079 <translation id="8435379444928791035">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт
ів і плагінів під час виходу</translation> |
4120 <translation id="6723661294526996303">Імпорт закладок і налаштувань...</translat
ion> | 4080 <translation id="6723661294526996303">Імпорт закладок і налаштувань...</translat
ion> |
4121 <translation id="1782924894173027610">Сервер синхронізації зайнятий. Спробуйте щ
е раз пізніше.</translation> | 4081 <translation id="1782924894173027610">Сервер синхронізації зайнятий. Спробуйте щ
е раз пізніше.</translation> |
4122 <translation id="6512448926095770873">Залишити цю сторінку</translation> | 4082 <translation id="6512448926095770873">Залишити цю сторінку</translation> |
4123 <translation id="2867768963760577682">Відкрити як закріплену вкладку</translatio
n> | 4083 <translation id="2867768963760577682">Відкрити як закріплену вкладку</translatio
n> |
4124 <translation id="8631032106121706562">Ромашка</translation> | 4084 <translation id="8631032106121706562">Ромашка</translation> |
4125 <translation id="1639239467298939599">Завантаження</translation> | 4085 <translation id="1639239467298939599">Завантаження</translation> |
4126 <translation id="5457599981699367932">Переглядати в режимі гостя</translation> | 4086 <translation id="5457599981699367932">Переглядати в режимі гостя</translation> |
4127 <translation id="8525428584879632762">Увімкнено на сторінках результатів пошуку
або під час введення</translation> | 4087 <translation id="8525428584879632762">Увімкнено на сторінках результатів пошуку
або під час введення</translation> |
4128 <translation id="1812514023095547458">Вибрати колір</translation> | |
4129 <translation id="2487656424763972284">Швидке розблокування</translation> | 4088 <translation id="2487656424763972284">Швидке розблокування</translation> |
4130 <translation id="7047998246166230966">Курсор</translation> | 4089 <translation id="7047998246166230966">Курсор</translation> |
4131 <translation id="743268637741709136">Вимкнути голосовий пошук на панелі запуску
додатків. Якщо вимкнути, користувач не зможе шукати за допомогою голосу.</transl
ation> | 4090 <translation id="743268637741709136">Вимкнути голосовий пошук на панелі запуску
додатків. Якщо вимкнути, користувач не зможе шукати за допомогою голосу.</transl
ation> |
4132 <translation id="3252266817569339921">Французька</translation> | 4091 <translation id="3252266817569339921">Французька</translation> |
4133 <translation id="2665717534925640469">Ця сторінка зараз відображається в повноек
ранному режимі та вимкнула курсор миші.</translation> | 4092 <translation id="2665717534925640469">Ця сторінка зараз відображається в повноек
ранному режимі та вимкнула курсор миші.</translation> |
4134 <translation id="3414952576877147120">Розмір:</translation> | 4093 <translation id="3414952576877147120">Розмір:</translation> |
4135 <translation id="7009102566764819240">Нижче наведено перелік небезпечних елемент
ів на цій сторінці. Натисніть посилання "Діагностика", щоб отримати до
кладнішу інформацію про шкідливе походження певного джерела. Якщо вам відомо про
помилкове внесення джерела в групу фішингових, натисніть посилання "Повідо
мити про помилку".</translation> | 4094 <translation id="7009102566764819240">Нижче наведено перелік небезпечних елемент
ів на цій сторінці. Натисніть посилання "Діагностика", щоб отримати до
кладнішу інформацію про шкідливе походження певного джерела. Якщо вам відомо про
помилкове внесення джерела в групу фішингових, натисніть посилання "Повідо
мити про помилку".</translation> |
4136 <translation id="3592260987370335752">&Докладніше</translation> | 4095 <translation id="3592260987370335752">&Докладніше</translation> |
4137 <translation id="4923417429809017348">Цю сторінку перекладено з невідомої мови о
ригіналу такою мовою: <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> | |
4138 <translation id="3631337165634322335">Указані нижче винятки застосовуються лише
до поточного сеансу в режимі анонімного перегляду.</translation> | 4096 <translation id="3631337165634322335">Указані нижче винятки застосовуються лише
до поточного сеансу в режимі анонімного перегляду.</translation> |
4139 <translation id="676327646545845024">Ніколи більше не відображати це діалогове в
ікно для всіх посилань такого типу.</translation> | 4097 <translation id="676327646545845024">Ніколи більше не відображати це діалогове в
ікно для всіх посилань такого типу.</translation> |
4140 <translation id="1485146213770915382">Вставте <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/>
в URL-адресу, де мають відобразитись умови пошуку.</translation> | 4098 <translation id="1485146213770915382">Вставте <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/>
в URL-адресу, де мають відобразитись умови пошуку.</translation> |
4141 <translation id="8141725884565838206">Керування паролями</translation> | 4099 <translation id="8141725884565838206">Керування паролями</translation> |
4142 <translation id="4839303808932127586">Збере&гти відео як...</translation> | 4100 <translation id="4839303808932127586">Збере&гти відео як...</translation> |
4143 <translation id="317583078218509884">Нові налаштування дозволів сайту почнуть ді
яти після перезавантаження сторінки.</translation> | 4101 <translation id="317583078218509884">Нові налаштування дозволів сайту почнуть ді
яти після перезавантаження сторінки.</translation> |
4144 <translation id="3135204511829026971">Обертати екран</translation> | 4102 <translation id="3135204511829026971">Обертати екран</translation> |
4145 <translation id="1317502925920562130">Це домашня сторінка, яку ви очікували?</tr
anslation> | 4103 <translation id="1317502925920562130">Це домашня сторінка, яку ви очікували?</tr
anslation> |
4146 <translation id="7763146744708046348">Не узагальнювати дані – може сповільнювати
роботу.</translation> | 4104 <translation id="7763146744708046348">Не узагальнювати дані – може сповільнювати
роботу.</translation> |
| 4105 <translation id="8616352574453019203">Не вдається імпортувати спільний модуль з
ідентифікатором "<ph name="IMPORT_ID"/>", оскільки його немає в списку
дозволених.</translation> |
4147 <translation id="5626134646977739690">Ім'я:</translation> | 4106 <translation id="5626134646977739690">Ім'я:</translation> |
4148 <translation id="4899837262951879307">Режим прокручування торканням.</translatio
n> | 4107 <translation id="4899837262951879307">Режим прокручування торканням.</translatio
n> |
4149 <translation id="5854409662653665676">Якщо у вас часто виникають проблеми, спроб
уйте виконати вказані нижче дії, щоб вирішити проблему з цим модулем.</translati
on> | 4108 <translation id="5854409662653665676">Якщо у вас часто виникають проблеми, спроб
уйте виконати вказані нижче дії, щоб вирішити проблему з цим модулем.</translati
on> |
4150 <translation id="3776796446459804932">Це розширення порушує політику Веб-магазин
у Chrome.</translation> | 4109 <translation id="3776796446459804932">Це розширення порушує політику Веб-магазин
у Chrome.</translation> |
4151 <translation id="3681007416295224113">Інформація про сертифікат</translation> | 4110 <translation id="3681007416295224113">Інформація про сертифікат</translation> |
4152 <translation id="3046084099139788433">Активувати вкладку 7</translation> | 4111 <translation id="3046084099139788433">Активувати вкладку 7</translation> |
| 4112 <translation id="8230421197304563332">Зловмисники, які зараз перебувають на сайт
і <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/>, можуть намагати
ся встановити на ваш комп’ютер небезпечні програми, що викрадають або видаляють
інформацію (як-от фотографії, паролі, повідомлення чи кредитні картки).</transla
tion> |
4153 <translation id="189358972401248634">Інші мови</translation> | 4113 <translation id="189358972401248634">Інші мови</translation> |
4154 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="
END_LINK"/> про цю проблему.</translation> | 4114 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="
END_LINK"/> про цю проблему.</translation> |
4155 <translation id="1699395855685456105">Модифікація апаратного забезпечення:</tran
slation> | 4115 <translation id="1699395855685456105">Модифікація апаратного забезпечення:</tran
slation> |
4156 <translation id="4699172675775169585">Кешовані зображення та файли</translation> | 4116 <translation id="4699172675775169585">Кешовані зображення та файли</translation> |
4157 <translation id="6680028776254050810">Змінити користувача</translation> | 4117 <translation id="6680028776254050810">Змінити користувача</translation> |
4158 <translation id="2908789530129661844">Зменшити масштаб екрана</translation> | 4118 <translation id="2908789530129661844">Зменшити масштаб екрана</translation> |
4159 <translation id="212464871579942993">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name=
"HOST_NAME"/>, містить елементи із сайтів, які підозрюються в розповсюдженні шкі
дливих програм – програмного забезпечення, що може пошкодити ваш комп'ютер або в
иконувати якісь дії без вашого відома. Навіть звичайне відвідування веб-сайту, я
кий містить шкідливі програми, може заразити ваш комп'ютер. Цей веб-сайт також в
ключає вміст із сайтів, про які повідомлялось як про фішингові. Фішингові сайти
намагаються облудним шляхом отримати від користувачів особисту чи фінансову інфо
рмацію, часто видаючи себе за сайти надійних закладів, зокрема банків.</translat
ion> | 4119 <translation id="212464871579942993">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name=
"HOST_NAME"/>, містить елементи із сайтів, які підозрюються в розповсюдженні шкі
дливих програм – програмного забезпечення, що може пошкодити ваш комп'ютер або в
иконувати якісь дії без вашого відома. Навіть звичайне відвідування веб-сайту, я
кий містить шкідливі програми, може заразити ваш комп'ютер. Цей веб-сайт також в
ключає вміст із сайтів, про які повідомлялось як про фішингові. Фішингові сайти
намагаються облудним шляхом отримати від користувачів особисту чи фінансову інфо
рмацію, часто видаючи себе за сайти надійних закладів, зокрема банків.</translat
ion> |
| 4120 <translation id="2673135533890720193">Переглядати історію веб-перегляду</transla
tion> |
4160 <translation id="6860427144121307915">Відкрити у вкладці</translation> | 4121 <translation id="6860427144121307915">Відкрити у вкладці</translation> |
4161 <translation id="6569779875635885206">Google+</translation> | |
4162 <translation id="887692350334376364">Винятки носіїв</translation> | 4122 <translation id="887692350334376364">Винятки носіїв</translation> |
4163 <translation id="8156020606310233796">Перегляд списку</translation> | 4123 <translation id="8156020606310233796">Перегляд списку</translation> |
4164 <translation id="146000042969587795">Цей фрейм було заблоковано, тому що він міс
тить незахищений вмест.</translation> | 4124 <translation id="146000042969587795">Цей фрейм було заблоковано, тому що він міс
тить незахищений вмест.</translation> |
4165 <translation id="3258924582848461629">Рукописний метод введення для японської мо
ви</translation> | 4125 <translation id="3258924582848461629">Рукописний метод введення для японської мо
ви</translation> |
4166 <translation id="8426564434439698958">&Пошук цього зображення в <ph name="SE
ARCH_ENGINE"/></translation> | 4126 <translation id="8426564434439698958">&Пошук цього зображення в <ph name="SE
ARCH_ENGINE"/></translation> |
4167 <translation id="4375035964737468845">Відкривати завантажені файли</translation> | 4127 <translation id="4375035964737468845">Відкривати завантажені файли</translation> |
4168 <translation id="3968739731834770921">Кана</translation> | 4128 <translation id="3968739731834770921">Кана</translation> |
4169 <translation id="7387829944233909572">Діалогове вікно "Очистити дані веб-пе
регляду"</translation> | 4129 <translation id="7387829944233909572">Діалогове вікно "Очистити дані веб-пе
регляду"</translation> |
4170 <translation id="8023801379949507775">Оновити розширення зараз</translation> | 4130 <translation id="8023801379949507775">Оновити розширення зараз</translation> |
4171 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES"/> (максимум <ph nam
e="NUM_KILOBYTES_LIVE"/>)</translation> | 4131 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES"/> (максимум <ph nam
e="NUM_KILOBYTES_LIVE"/>)</translation> |
| 4132 <translation id="2524800364695118482">Додаток може виконувати вказані нижче дії.
</translation> |
4172 <translation id="6782622603507084740">Увімкнути EmbeddedSearch API</translation> | 4133 <translation id="6782622603507084740">Увімкнути EmbeddedSearch API</translation> |
4173 <translation id="4348766275249686434">Збирати повідомлення про помилки</translat
ion> | 4134 <translation id="4348766275249686434">Збирати повідомлення про помилки</translat
ion> |
4174 <translation id="3298789223962368867">Введено недійсну URL-адресу.</translation> | 4135 <translation id="3298789223962368867">Введено недійсну URL-адресу.</translation> |
4175 <translation id="2202898655984161076">Виникала проблема зі складенням списку при
нтерів. Можливо, деякі з ваших принтерів не зареєстровано в <ph name="CLOUD_PRIN
T_NAME"/>.</translation> | 4136 <translation id="2202898655984161076">Виникала проблема зі складенням списку при
нтерів. Можливо, деякі з ваших принтерів не зареєстровано в <ph name="CLOUD_PRIN
T_NAME"/>.</translation> |
4176 <translation id="6154697846084421647">Зараз у системі</translation> | 4137 <translation id="6154697846084421647">Зараз у системі</translation> |
4177 <translation id="1454188386658974462">Повторне введення пароля дасть змогу входи
ти в систему, коли ви офлайн.</translation> | 4138 <translation id="1454188386658974462">Повторне введення пароля дасть змогу входи
ти в систему, коли ви офлайн.</translation> |
4178 <translation id="8241707690549784388">Сторінка, яку ви шукаєте, використовувала
інформацію, введену вами. Повернення до такої сторінки може призвести до повторе
ння ваших попередніх дій. Ви дійсно бажаєте продовжити?</translation> | 4139 <translation id="8241707690549784388">Сторінка, яку ви шукаєте, використовувала
інформацію, введену вами. Повернення до такої сторінки може призвести до повторе
ння ваших попередніх дій. Ви дійсно бажаєте продовжити?</translation> |
4179 <translation id="5359419173856026110">Показує фактичну частоту кадрів сторінки (
у кадрах на секунду), коли апаратне прискорення ввімкнено.</translation> | 4140 <translation id="5359419173856026110">Показує фактичну частоту кадрів сторінки (
у кадрах на секунду), коли апаратне прискорення ввімкнено.</translation> |
| 4141 <translation id="3462200631372590220">Сховати додаткову інформацію</translation> |
4180 <translation id="4104163789986725820">Е&кспортувати...</translation> | 4142 <translation id="4104163789986725820">Е&кспортувати...</translation> |
4181 <translation id="9022026332614591902">Спливаючі вікна заблоковано (<ph name="POP
_UP_COUNT"/>)</translation> | 4143 <translation id="9022026332614591902">Спливаючі вікна заблоковано (<ph name="POP
_UP_COUNT"/>)</translation> |
4182 <translation id="380408572480438692">Увімкнення збору даних про ефективність доп
оможе Google із часом покращити систему. Дані не надсилаються, доки ви не напише
те відгук (Alt-Shift-I) і не включите дані про ефективність. Можна будь-коли пов
ернутися на цей екран і вимкнути збір даних.</translation> | 4144 <translation id="380408572480438692">Увімкнення збору даних про ефективність доп
оможе Google із часом покращити систему. Дані не надсилаються, доки ви не напише
те відгук (Alt-Shift-I) і не включите дані про ефективність. Можна будь-коли пов
ернутися на цей екран і вимкнути збір даних.</translation> |
4183 <translation id="3654045516529121250">Переглядати налаштування доступності</tran
slation> | 4145 <translation id="3654045516529121250">Переглядати налаштування доступності</tran
slation> |
4184 <translation id="2113479184312716848">Відкрити &файл...</translation> | 4146 <translation id="2113479184312716848">Відкрити &файл...</translation> |
4185 <translation id="884264119367021077">Адреса доставки</translation> | 4147 <translation id="884264119367021077">Адреса доставки</translation> |
4186 <translation id="634208815998129842">Диспетчер завдань</translation> | 4148 <translation id="634208815998129842">Диспетчер завдань</translation> |
4187 <translation id="8475313423285172237">Інша програма на вашому комп’ютері додала
розширення, яке може змінити роботу Chrome.</translation> | 4149 <translation id="8475313423285172237">Інша програма на вашому комп’ютері додала
розширення, яке може змінити роботу Chrome.</translation> |
4188 <translation id="4850458635498951714">Додати пристрій</translation> | 4150 <translation id="4850458635498951714">Додати пристрій</translation> |
4189 <translation id="3140353188828248647">Активувати адресний рядок</translation> | 4151 <translation id="3140353188828248647">Активувати адресний рядок</translation> |
4190 <translation id="1371806038977523515">Цими налаштуваннями керує розширення:</tra
nslation> | 4152 <translation id="1371806038977523515">Цими налаштуваннями керує розширення:</tra
nslation> |
| 4153 <translation id="2020262498093941982">Відповіді в пропозиції</translation> |
4191 <translation id="6462082050341971451">Ви ще тут?</translation> | 4154 <translation id="6462082050341971451">Ви ще тут?</translation> |
4192 <translation id="3173002765127962599">touchcancel</translation> | 4155 <translation id="3173002765127962599">touchcancel</translation> |
4193 <translation id="5565871407246142825">Кредитні картки</translation> | 4156 <translation id="5565871407246142825">Кредитні картки</translation> |
4194 <translation id="2587203970400270934">Код оператора:</translation> | 4157 <translation id="2587203970400270934">Код оператора:</translation> |
4195 <translation id="3355936511340229503">Помилка з’єднання</translation> | 4158 <translation id="3355936511340229503">Помилка з’єднання</translation> |
4196 <translation id="736108944194701898">Швидкість миші:</translation> | 4159 <translation id="736108944194701898">Швидкість миші:</translation> |
4197 <translation id="4350711002179453268">Не вдалося створити безпечне з'єднання із
сервером. Це може бути спричинено проблемою із сервером, або сервер вимагає серт
ифікат автентифікації клієнта, якого у вас немає.</translation> | 4160 <translation id="4350711002179453268">Не вдалося створити безпечне з'єднання із
сервером. Це може бути спричинено проблемою із сервером, або сервер вимагає серт
ифікат автентифікації клієнта, якого у вас немає.</translation> |
4198 <translation id="750509436279396091">Відкрити папку завантажень</translation> | 4161 <translation id="750509436279396091">Відкрити папку завантажень</translation> |
4199 <translation id="5963026469094486319">Інші теми</translation> | 4162 <translation id="5963026469094486319">Інші теми</translation> |
4200 <translation id="7586312264284919041">Перекласти цю сторінку?</translation> | 4163 <translation id="7586312264284919041">Перекласти цю сторінку?</translation> |
4201 <translation id="3855072293748278406">Доступ плагіну без механізму ізольованого
програмного середовища</translation> | 4164 <translation id="3855072293748278406">Доступ плагіну без механізму ізольованого
програмного середовища</translation> |
4202 <translation id="8357224663288891423">Комбінації клавіш для розширень і програм<
/translation> | 4165 <translation id="8357224663288891423">Комбінації клавіш для розширень і програм<
/translation> |
4203 <translation id="1893137424981664888">Не встановлено жодного плагіна.</translati
on> | 4166 <translation id="1893137424981664888">Не встановлено жодного плагіна.</translati
on> |
4204 <translation id="4919810557098212913">Сторінка <ph name="HOST"/> хоче скористати
ся вашою камерою.</translation> | 4167 <translation id="4919810557098212913">Сторінка <ph name="HOST"/> хоче скористати
ся вашою камерою.</translation> |
4205 <translation id="5434706434408777842">F3</translation> | 4168 <translation id="5434706434408777842">F3</translation> |
4206 <translation id="3718288130002896473">Поведінка</translation> | 4169 <translation id="3718288130002896473">Поведінка</translation> |
4207 <translation id="2300302924877190394">Вимкнути Диск Google на цьому пристрої</tr
anslation> | 4170 <translation id="2300302924877190394">Вимкнути Диск Google на цьому пристрої</tr
anslation> |
4208 <translation id="4813512666221746211">Помилка мережі</translation> | 4171 <translation id="4813512666221746211">Помилка мережі</translation> |
4209 <translation id="8711402221661888347">Гамбургер</translation> | 4172 <translation id="8711402221661888347">Гамбургер</translation> |
4210 <translation id="2040221632940211737">Вимкнути закріплення вікон біля країв екра
на – функцію, яка полегшує взаємодію з панеллю й іншими малими вікнами.</transla
tion> | |
4211 <translation id="1967178421351654130">Вашу картку захищено за допомогою віртуаль
ної картки Google Wallet (<ph name="FRONTING_CREDIT_CARD"/>). Цей номер з’являти
меться у вашій квитанції. Проте плата за цю покупку стягується з вашої картки <p
h name="BACKING_CREDIT_CARD"/>.</translation> | 4173 <translation id="1967178421351654130">Вашу картку захищено за допомогою віртуаль
ної картки Google Wallet (<ph name="FRONTING_CREDIT_CARD"/>). Цей номер з’являти
меться у вашій квитанції. Проте плата за цю покупку стягується з вашої картки <p
h name="BACKING_CREDIT_CARD"/>.</translation> |
4212 <translation id="1254117744268754948">Вибрати папку</translation> | |
4213 <translation id="2168725742002792683">Розширення файлу</translation> | 4174 <translation id="2168725742002792683">Розширення файлу</translation> |
4214 <translation id="7936369818837152377">Час, потрібний для відновлення попередньог
о сеансу веб-перегляду</translation> | 4175 <translation id="7936369818837152377">Час, потрібний для відновлення попередньог
о сеансу веб-перегляду</translation> |
4215 <translation id="3974195870082915331">Натисніть, щоб показати пароль</translatio
n> | 4176 <translation id="3974195870082915331">Натисніть, щоб показати пароль</translatio
n> |
4216 <translation id="2612676031748830579">Номер картки</translation> | 4177 <translation id="2612676031748830579">Номер картки</translation> |
4217 <translation id="1753905327828125965">Часто відвідувані</translation> | 4178 <translation id="1753905327828125965">Часто відвідувані</translation> |
4218 <translation id="4543778593405494224">Менеджер сертифікатів</translation> | 4179 <translation id="4543778593405494224">Менеджер сертифікатів</translation> |
4219 <translation id="8116972784401310538">&Диспетчер закладок</translation> | |
4220 <translation id="3737514536860147030">Докладніше про режим анонімного перегляду<
/translation> | 4180 <translation id="3737514536860147030">Докладніше про режим анонімного перегляду<
/translation> |
4221 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> | 4181 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> |
4222 <translation id="3082520371031013475">Налаштування сенсорної панелі та миші</tra
nslation> | 4182 <translation id="3082520371031013475">Налаштування сенсорної панелі та миші</tra
nslation> |
4223 <translation id="4927301649992043040">Пакування розширення</translation> | 4183 <translation id="4927301649992043040">Пакування розширення</translation> |
4224 <translation id="5939518447894949180">Скинути</translation> | 4184 <translation id="5939518447894949180">Скинути</translation> |
4225 <translation id="8679658258416378906">Активувати вкладку 5</translation> | 4185 <translation id="8679658258416378906">Активувати вкладку 5</translation> |
4226 <translation id="9049835026521739061">Режим хангиль</translation> | 4186 <translation id="9049835026521739061">Режим хангиль</translation> |
4227 <translation id="4763816722366148126">Вибрати попередній метод введення</transla
tion> | 4187 <translation id="4763816722366148126">Вибрати попередній метод введення</transla
tion> |
4228 <translation id="6458308652667395253">Керувати блокуванням JavaScript...</transl
ation> | 4188 <translation id="6458308652667395253">Керувати блокуванням JavaScript...</transl
ation> |
4229 <translation id="8435334418765210033">Збережені мережі</translation> | 4189 <translation id="8435334418765210033">Збережені мережі</translation> |
4230 <translation id="512608082539554821">Якщо ввімкнути, переходи в посібнику, що ві
дкривається під час першого запуску, будуть анімовані.</translation> | 4190 <translation id="512608082539554821">Якщо ввімкнути, переходи в посібнику, що ві
дкривається під час першого запуску, будуть анімовані.</translation> |
4231 <translation id="8632275030377321303">Користувач не може змінювати налаштування
проксі.</translation> | 4191 <translation id="8632275030377321303">Користувач не може змінювати налаштування
проксі.</translation> |
4232 <translation id="6449285849137521213">Програму "<ph name="EXTENSION_NAME"/>
" додано.</translation> | 4192 <translation id="6449285849137521213">Програму "<ph name="EXTENSION_NAME"/>
" додано.</translation> |
4233 <translation id="6516193643535292276">Неможливо з'єднатися з Інтернетом</transla
tion> | 4193 <translation id="6516193643535292276">Неможливо з'єднатися з Інтернетом</transla
tion> |
4234 <translation id="5125751979347152379">Недійсна URL-адреса.</translation> | |
4235 <translation id="9045796838688435193">Посилання протоколу <ph name="PROTOCOL"/>
замість обробника <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/></translation> | 4194 <translation id="9045796838688435193">Посилання протоколу <ph name="PROTOCOL"/>
замість обробника <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/></translation> |
4236 <translation id="4467801982834340084">Справжність організації <ph name="ORGANIZA
TION"/> з адресою <ph name="LOCALITY"/> підтверджено сертифікатом від <ph name="
ISSUER"/>, однак немає записів про відкритість для перевірки.</translation> | 4195 <translation id="4467801982834340084">Справжність організації <ph name="ORGANIZA
TION"/> з адресою <ph name="LOCALITY"/> підтверджено сертифікатом від <ph name="
ISSUER"/>, однак немає записів про відкритість для перевірки.</translation> |
4237 <translation id="8206354486702514201">Це налаштування застосовується вашим адмін
істратором.</translation> | 4196 <translation id="8206354486702514201">Це налаштування застосовується вашим адмін
істратором.</translation> |
4238 <translation id="6040143037577758943">Закрити</translation> | 4197 <translation id="6040143037577758943">Закрити</translation> |
4239 <translation id="5787146423283493983">Угода щодо ключів</translation> | 4198 <translation id="5787146423283493983">Угода щодо ключів</translation> |
4240 <translation id="4265682251887479829">Не можете знайти те, що шукаєте?</translat
ion> | 4199 <translation id="4265682251887479829">Не можете знайти те, що шукаєте?</translat
ion> |
4241 <translation id="5627544484214239722">Не вдається імпортувати розширення з ідент
ифікатором "<ph name="IMPORT_ID"/>", оскільки його немає в списку дозв
олених.</translation> | |
4242 <translation id="216169395504480358">Додати Wi-Fi...</translation> | 4200 <translation id="216169395504480358">Додати Wi-Fi...</translation> |
4243 <translation id="1804251416207250805">Вимикає надсилання пакетів перевірки зв'яз
ку для аудиту гіперпосилань.</translation> | 4201 <translation id="1804251416207250805">Вимикає надсилання пакетів перевірки зв'яз
ку для аудиту гіперпосилань.</translation> |
4244 <translation id="5116628073786783676">Збере&гти аудіо як...</translation> | 4202 <translation id="5116628073786783676">Збере&гти аудіо як...</translation> |
4245 <translation id="6172346010137455972">Усе гаразд.</translation> | 4203 <translation id="6172346010137455972">Усе гаразд.</translation> |
4246 <translation id="9166510596677678112">Надіслати електронний лист цій людині</tra
nslation> | 4204 <translation id="9166510596677678112">Надіслати електронний лист цій людині</tra
nslation> |
4247 <translation id="2557899542277210112">Для швидкого доступу розташуйте свої закла
дки тут, на панелі закладок.</translation> | |
4248 <translation id="2749881179542288782">Перевірити граматику та правопис</translat
ion> | 4205 <translation id="2749881179542288782">Перевірити граматику та правопис</translat
ion> |
4249 <translation id="5105855035535475848">Закріпити вкладки</translation> | 4206 <translation id="5105855035535475848">Закріпити вкладки</translation> |
4250 <translation id="5707604204219538797">Наступне слово</translation> | 4207 <translation id="5707604204219538797">Наступне слово</translation> |
4251 <translation id="5896465938181668686">Зупинити дію плагіна</translation> | 4208 <translation id="5896465938181668686">Зупинити дію плагіна</translation> |
4252 <translation id="6892450194319317066">Вибрати за способом відкривання</translati
on> | |
4253 <translation id="7904402721046740204">Автентифікація</translation> | 4209 <translation id="7904402721046740204">Автентифікація</translation> |
4254 <translation id="2752805177271551234">Використовувати історію введень</translati
on> | 4210 <translation id="2752805177271551234">Використовувати історію введень</translati
on> |
4255 <translation id="7268365133021434339">Закрити вкладки</translation> | 4211 <translation id="7268365133021434339">Закрити вкладки</translation> |
| 4212 <translation id="5215712921329117107">Нова версія з рядком порад</translation> |
4256 <translation id="9131598836763251128">Виберіть один або декілька файлів</transla
tion> | 4213 <translation id="9131598836763251128">Виберіть один або декілька файлів</transla
tion> |
| 4214 <translation id="6221345481584921695">Функція безпечного перегляду від Google <p
h name="BEGIN_LINK"/>виявила зловмисне програмне забезпечення<ph name="END_LINK"
/> на сайті <ph name="SITE"/>. Іноді зловмисне програмне забезпечення заражає за
звичай безпечні веб-сайти. Шкідливий вміст походить із хосту <ph name="SUBRESOUR
CE_HOST"/> – відомого розповсюджувача зловмисного програмного забезпечення.</tra
nslation> |
4257 <translation id="4589268276914962177">Новий термінал</translation> | 4215 <translation id="4589268276914962177">Новий термінал</translation> |
4258 <translation id="5489059749897101717">&Показати панель правопису</translatio
n> | |
4259 <translation id="421017592316736757">Щоб отримати доступ до цього файлу, потрібн
о перебувати в режимі онлайн.</translation> | 4216 <translation id="421017592316736757">Щоб отримати доступ до цього файлу, потрібн
о перебувати в режимі онлайн.</translation> |
4260 <translation id="3423858849633684918">Перезапустіть <ph name="PRODUCT_NAME"/></t
ranslation> | 4217 <translation id="3423858849633684918">Перезапустіть <ph name="PRODUCT_NAME"/></t
ranslation> |
4261 <translation id="1232569758102978740">Без імені</translation> | 4218 <translation id="1232569758102978740">Без імені</translation> |
4262 <translation id="3489444618744432220">Дозволено правилом</translation> | 4219 <translation id="3489444618744432220">Дозволено правилом</translation> |
4263 <translation id="3925247638945319984">Немає нещодавно створених журналів WebRTC.
</translation> | 4220 <translation id="3925247638945319984">Немає нещодавно створених журналів WebRTC.
</translation> |
4264 <translation id="6626108645084335023">Очікування перевірки DNS.</translation> | 4221 <translation id="6626108645084335023">Очікування перевірки DNS.</translation> |
4265 <translation id="1903219944620007795">Для вводу тексту виберіть мову, щоб перегл
янути доступні методи введення.</translation> | 4222 <translation id="1903219944620007795">Для вводу тексту виберіть мову, щоб перегл
янути доступні методи введення.</translation> |
4266 <translation id="1850508293116537636">Повернути &за годинниковою стрілкою</t
ranslation> | 4223 <translation id="1850508293116537636">Повернути &за годинниковою стрілкою</t
ranslation> |
4267 <translation id="76113267417806263">Так</translation> | 4224 <translation id="76113267417806263">Так</translation> |
4268 <translation id="7209475358897642338">Виберіть свою мову</translation> | 4225 <translation id="7209475358897642338">Виберіть свою мову</translation> |
| 4226 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/> (контроль
ований користувач)</translation> |
4269 <translation id="9149866541089851383">Редагувати...</translation> | 4227 <translation id="9149866541089851383">Редагувати...</translation> |
4270 <translation id="8735794438432839558">Щоб увійти в Chromebook, під’єднайтеся до
Інтернету.</translation> | 4228 <translation id="8735794438432839558">Щоб увійти в Chromebook, під’єднайтеся до
Інтернету.</translation> |
4271 <translation id="7939412583708276221">Усе ж зберегти</translation> | 4229 <translation id="7939412583708276221">Усе ж зберегти</translation> |
4272 <translation id="8140778357236808512">Імпортувати існуючого контрольованого кори
стувача</translation> | 4230 <translation id="8140778357236808512">Імпортувати існуючого контрольованого кори
стувача</translation> |
4273 <translation id="6953992620120116713">HTTPS через експериментальний протокол QUI
C.</translation> | 4231 <translation id="6953992620120116713">HTTPS через експериментальний протокол QUI
C.</translation> |
4274 <translation id="8737260648576902897">Установити Adobe Reader</translation> | 4232 <translation id="8737260648576902897">Установити Adobe Reader</translation> |
4275 <translation id="7876243839304621966">Видалити все</translation> | 4233 <translation id="7876243839304621966">Видалити все</translation> |
4276 <translation id="5663459693447872156">Автоматично переключитися на половинну шир
ину</translation> | 4234 <translation id="5663459693447872156">Автоматично переключитися на половинну шир
ину</translation> |
4277 <translation id="8900820606136623064">угорська</translation> | 4235 <translation id="8900820606136623064">угорська</translation> |
4278 <translation id="495931528404527476">У Chrome</translation> | 4236 <translation id="495931528404527476">У Chrome</translation> |
4279 <translation id="4593021220803146968">&Перейти до <ph name="URL"/></translat
ion> | 4237 <translation id="4593021220803146968">&Перейти до <ph name="URL"/></translat
ion> |
4280 <translation id="1128987120443782698">Ємність пристрою пам’яті – <ph name="DEVIC
E_CAPACITY"/>. Вставте карту SD чи карту флеш-пам’яті USB ємністю принаймні 4 Гб
.</translation> | 4238 <translation id="1128987120443782698">Ємність пристрою пам’яті – <ph name="DEVIC
E_CAPACITY"/>. Вставте карту SD чи карту флеш-пам’яті USB ємністю принаймні 4 Гб
.</translation> |
4281 <translation id="869257642790614972">Повторне відкривання останньої закритої вкл
адки</translation> | 4239 <translation id="869257642790614972">Повторне відкривання останньої закритої вкл
адки</translation> |
| 4240 <translation id="5509780412636533143">Закладки, якими керує адміністратор</trans
lation> |
4282 <translation id="3978267865113951599">(Пошкоджено)</translation> | 4241 <translation id="3978267865113951599">(Пошкоджено)</translation> |
4283 <translation id="1049926623896334335">Документ Word</translation> | 4242 <translation id="1049926623896334335">Документ Word</translation> |
4284 <translation id="8412145213513410671">Аварійне завершення роботи (<ph name="CRAS
H_COUNT"/>)</translation> | 4243 <translation id="8412145213513410671">Аварійне завершення роботи (<ph name="CRAS
H_COUNT"/>)</translation> |
4285 <translation id="7003257528951459794">Частота:</translation> | 4244 <translation id="7003257528951459794">Частота:</translation> |
4286 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> використовує сис
темні налаштування проксі-сервера вашого пристрою, щоб під’єднуватися до мережі.
</translation> | 4245 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> використовує сис
темні налаштування проксі-сервера вашого пристрою, щоб під’єднуватися до мережі.
</translation> |
4287 <translation id="3467267818798281173">Запитувати Google пропозиції</translation> | 4246 <translation id="3467267818798281173">Запитувати Google пропозиції</translation> |
4288 <translation id="8408402540408758445">Попередня вибірка результатів пошуку</tran
slation> | 4247 <translation id="8408402540408758445">Попередня вибірка результатів пошуку</tran
slation> |
4289 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME"/> показує ваш екран із
вкладкою "<ph name="TAB_NAME"/>".</translation> | 4248 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME"/> показує ваш екран із
вкладкою "<ph name="TAB_NAME"/>".</translation> |
4290 <translation id="8982248110486356984">Змінити користувача</translation> | 4249 <translation id="8982248110486356984">Змінити користувача</translation> |
4291 <translation id="716640248772308851">Розширення "<ph name="EXTENSION"/>&quo
t; має доступ до читання зображень, відео та звукових файлів у вибраних розташув
аннях.</translation> | 4250 <translation id="716640248772308851">Розширення "<ph name="EXTENSION"/>&quo
t; має доступ до читання зображень, відео та звукових файлів у вибраних розташув
аннях.</translation> |
(...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
4305 <translation id="281133045296806353">Відкрито нове вікно в поточному сеансі веб-
переглядача.</translation> | 4264 <translation id="281133045296806353">Відкрито нове вікно в поточному сеансі веб-
переглядача.</translation> |
4306 <translation id="3605780360466892872">Консерватор</translation> | 4265 <translation id="3605780360466892872">Консерватор</translation> |
4307 <translation id="4709423352780499397">Локально збережені дані</translation> | 4266 <translation id="4709423352780499397">Локально збережені дані</translation> |
4308 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> | 4267 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> |
4309 <translation id="7144878232160441200">Повторити спробу</translation> | 4268 <translation id="7144878232160441200">Повторити спробу</translation> |
4310 <translation id="3570985609317741174">Веб-вміст</translation> | 4269 <translation id="3570985609317741174">Веб-вміст</translation> |
4311 <translation id="3951872452847539732">Вашими мережевими налаштуваннями проксі-се
рвера керують розширення.</translation> | 4270 <translation id="3951872452847539732">Вашими мережевими налаштуваннями проксі-се
рвера керують розширення.</translation> |
4312 <translation id="4720113199587244118">Додати пристрої</translation> | 4271 <translation id="4720113199587244118">Додати пристрої</translation> |
4313 <translation id="6442697326824312960">Відмінити закріплення вкладки</translation
> | 4272 <translation id="6442697326824312960">Відмінити закріплення вкладки</translation
> |
4314 <translation id="8714406895390098252">Велосипед</translation> | 4273 <translation id="8714406895390098252">Велосипед</translation> |
| 4274 <translation id="8380466334457818972">Переключатися між різними версіями проміжн
их оголошень про зловмисне програмне забезпечення та фішинг.</translation> |
4315 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + Сертифікат користувача</trans
lation> | 4275 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + Сертифікат користувача</trans
lation> |
4316 <translation id="9086302186042011942">Синхронізація</translation> | 4276 <translation id="9086302186042011942">Синхронізація</translation> |
4317 <translation id="6869402422344886127">Прапорець поставлено</translation> | 4277 <translation id="6869402422344886127">Прапорець поставлено</translation> |
4318 <translation id="3428010780253032925">Вимкнути натискання елементів із прямокутн
ою областю дотику</translation> | 4278 <translation id="3428010780253032925">Вимкнути натискання елементів із прямокутн
ою областю дотику</translation> |
4319 <translation id="5637380810526272785">Метод введення</translation> | 4279 <translation id="5637380810526272785">Метод введення</translation> |
4320 <translation id="2837049386027881519">Потрібно повторити спробу з'єднання за доп
омогою старішої версії протоколу TLS або SSL. Переважно це означає, що сервер ви
користовує дуже застаріле програмне забезпечення та може мати й інші проблеми бе
зпеки.</translation> | 4280 <translation id="2837049386027881519">Потрібно повторити спробу з'єднання за доп
омогою старішої версії протоколу TLS або SSL. Переважно це означає, що сервер ви
користовує дуже застаріле програмне забезпечення та може мати й інші проблеми бе
зпеки.</translation> |
4321 <translation id="404928562651467259">ЗАСТЕРЕЖЕННЯ</translation> | 4281 <translation id="404928562651467259">ЗАСТЕРЕЖЕННЯ</translation> |
4322 <translation id="4289300219472526559">Start Speaking</translation> | 4282 <translation id="4289300219472526559">Start Speaking</translation> |
4323 <translation id="7508545000531937079">Слайд-шоу</translation> | 4283 <translation id="7508545000531937079">Слайд-шоу</translation> |
4324 <translation id="2872353916818027657">Змінити основний монітор</translation> | 4284 <translation id="2872353916818027657">Змінити основний монітор</translation> |
4325 <translation id="497490572025913070">Рамки комбінованих шарів відображення</tran
slation> | 4285 <translation id="497490572025913070">Рамки комбінованих шарів відображення</tran
slation> |
4326 <translation id="4712556365486669579">Відновити зловмисне програмне забезпечення
?</translation> | 4286 <translation id="4712556365486669579">Відновити зловмисне програмне забезпечення
?</translation> |
4327 <translation id="9002707937526687073">Д&рук...</translation> | 4287 <translation id="9002707937526687073">Д&рук...</translation> |
4328 <translation id="3851140433852960970">Немає плагінів для відображення цього вміс
ту.</translation> | 4288 <translation id="3851140433852960970">Немає плагінів для відображення цього вміс
ту.</translation> |
4329 <translation id="6583070985841601920">Ви ввійшли як <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS
"/>. Синхронізацію вимкнено вашим адміністратором.</translation> | 4289 <translation id="6583070985841601920">Ви ввійшли як <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS
"/>. Синхронізацію вимкнено вашим адміністратором.</translation> |
4330 <translation id="8942416694471994740">Доступ до вашого мікрофона контролюється а
дміністратором.</translation> | 4290 <translation id="8942416694471994740">Доступ до вашого мікрофона контролюється а
дміністратором.</translation> |
4331 <translation id="5556459405103347317">Перезавантажити</translation> | 4291 <translation id="5556459405103347317">Перезавантажити</translation> |
| 4292 <translation id="7464861219980961605">Видалити збережені паролі</translation> |
4332 <translation id="7507930499305566459">Сертифікат відповідача статусу</translatio
n> | 4293 <translation id="7507930499305566459">Сертифікат відповідача статусу</translatio
n> |
4333 <translation id="5831217499016131155">Google Wallet</translation> | 4294 <translation id="5831217499016131155">Google Wallet</translation> |
4334 <translation id="3958088479270651626">Імпорт закладок і налаштувань</translation
> | 4295 <translation id="3958088479270651626">Імпорт закладок і налаштувань</translation
> |
4335 <translation id="8518865679229538285">Метод введення тамільської мови (Typewrite
r)</translation> | 4296 <translation id="8518865679229538285">Метод введення тамільської мови (Typewrite
r)</translation> |
4336 <translation id="4918745183464912186">Австралія</translation> | 4297 <translation id="4918745183464912186">Австралія</translation> |
4337 <translation id="1545177026077493356">Автоматичний режим термінала</translation> | 4298 <translation id="1545177026077493356">Автоматичний режим термінала</translation> |
4338 <translation id="5257456363153333584">Бабка</translation> | 4299 <translation id="5257456363153333584">Бабка</translation> |
4339 <translation id="5133337718074946307">Добре, більше ми не запитуватимемо</transl
ation> | 4300 <translation id="5133337718074946307">Добре, більше ми не запитуватимемо</transl
ation> |
4340 <translation id="7792486981525357145">Додайте принтер у службу Google Cloud Prin
t, щоб друкувати з будь-якого пристрою.</translation> | 4301 <translation id="7792486981525357145">Додайте принтер у службу Google Cloud Prin
t, щоб друкувати з будь-якого пристрою.</translation> |
4341 <translation id="4557136421275541763">Застереження:</translation> | 4302 <translation id="4557136421275541763">Застереження:</translation> |
4342 <translation id="3872687746103784075">Налагодження Native Client на основі GDB</
translation> | 4303 <translation id="3872687746103784075">Налагодження Native Client на основі GDB</
translation> |
4343 <translation id="4467798014533545464">Показати URL-адресу</translation> | 4304 <translation id="4467798014533545464">Показати URL-адресу</translation> |
4344 <translation id="5923417893962158855">Тривають завантаження в анонімному режимі<
/translation> | 4305 <translation id="5923417893962158855">Тривають завантаження в анонімному режимі<
/translation> |
4345 <translation id="5869403751110648478">Увімкнути Origin Chip</translation> | |
4346 <translation id="1227507814927581609">Помилка автентифікації під час під’єднання
до "<ph name="DEVICE_NAME"/>".</translation> | 4306 <translation id="1227507814927581609">Помилка автентифікації під час під’єднання
до "<ph name="DEVICE_NAME"/>".</translation> |
4347 <translation id="7136694880210472378">Установити за умовчанням</translation> | 4307 <translation id="7136694880210472378">Установити за умовчанням</translation> |
4348 <translation id="3274763671541996799">Ви перейшли в повноекранний режим.</transl
ation> | 4308 <translation id="3274763671541996799">Ви перейшли в повноекранний режим.</transl
ation> |
4349 <translation id="7681202901521675750">SIM-карту заблоковано. Введіть PIN-код. За
лишилося спроб: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> | 4309 <translation id="7681202901521675750">SIM-карту заблоковано. Введіть PIN-код. За
лишилося спроб: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> |
4350 <translation id="2489918096470125693">Додати &папку...</translation> | |
4351 <translation id="7353651168734309780">Розширення <ph name="EXTENSION_NAME"/> пот
ребує нових дозволів</translation> | 4310 <translation id="7353651168734309780">Розширення <ph name="EXTENSION_NAME"/> пот
ребує нових дозволів</translation> |
4352 <translation id="5582414689677315220">Натискаючи "Продовжити", ви прий
маєте такі документи: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LI
NK_TEXT_2"/> і <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>.</translation> | 4311 <translation id="5582414689677315220">Натискаючи "Продовжити", ви прий
маєте такі документи: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LI
NK_TEXT_2"/> і <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>.</translation> |
4353 <translation id="8928220460877261598">Тепер ви ввійшли в Chrome.</translation> | 4312 <translation id="8928220460877261598">Тепер ви ввійшли в Chrome.</translation> |
4354 <translation id="1409390508152595145">Створити користувача, яким керує адміністр
атор</translation> | 4313 <translation id="1409390508152595145">Створити користувача, яким керує адміністр
атор</translation> |
4355 <translation id="7484964289312150019">Відкрити всі закладки в &новому вікні<
/translation> | |
4356 <translation id="1731346223650886555">Крапка з комою</translation> | 4314 <translation id="1731346223650886555">Крапка з комою</translation> |
4357 <translation id="4450974146388585462">Діагностувати</translation> | 4315 <translation id="4450974146388585462">Діагностувати</translation> |
4358 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, єдиний сертифікат</translation> | 4316 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, єдиний сертифікат</translation> |
4359 <translation id="7587108133605326224">Балтійська</translation> | 4317 <translation id="7587108133605326224">Балтійська</translation> |
4360 <translation id="3340978935015468852">налаштування</translation> | 4318 <translation id="3340978935015468852">налаштування</translation> |
4361 <translation id="3581912141526548234">Застосувати (спробувати отримати хеші та з
астосувати їх)</translation> | 4319 <translation id="3581912141526548234">Застосувати (спробувати отримати хеші та з
астосувати їх)</translation> |
4362 <translation id="3991936620356087075">Неправильний ключ для розблокування PIN-ко
ду введено забагато разів. Вашу SIM-карту вимкнено назавжди.</translation> | 4320 <translation id="3991936620356087075">Неправильний ключ для розблокування PIN-ко
ду введено забагато разів. Вашу SIM-карту вимкнено назавжди.</translation> |
| 4321 <translation id="6757994640088602342">Експериментальне застереження про зловмисн
е програмне забезпечення</translation> |
4363 <translation id="5367091008316207019">Читання файлу...</translation> | 4322 <translation id="5367091008316207019">Читання файлу...</translation> |
4364 <translation id="936801553271523408">Дані діагностики системи</translation> | 4323 <translation id="936801553271523408">Дані діагностики системи</translation> |
4365 <translation id="820791781874064845">Цю веб-сторінку заблоковано розширенням</tr
anslation> | 4324 <translation id="820791781874064845">Цю веб-сторінку заблоковано розширенням</tr
anslation> |
4366 <translation id="2649120831653069427">Золота рибка</translation> | 4325 <translation id="2649120831653069427">Золота рибка</translation> |
4367 <translation id="2781645665747935084">Бельгійська</translation> | 4326 <translation id="2781645665747935084">Бельгійська</translation> |
4368 <translation id="186612162884103683">Розширення "<ph name="EXTENSION"/>&quo
t; має доступ до читання й записування зображень, відео та звукових файлів у виб
раних розташуваннях.</translation> | 4327 <translation id="186612162884103683">Розширення "<ph name="EXTENSION"/>&quo
t; має доступ до читання й записування зображень, відео та звукових файлів у виб
раних розташуваннях.</translation> |
4369 <translation id="3021678814754966447">&Переглянути джерело фрейму</translati
on> | 4328 <translation id="3021678814754966447">&Переглянути джерело фрейму</translati
on> |
4370 <translation id="8601206103050338563">Автентифікація клієнта TLS WWW</translatio
n> | 4329 <translation id="8601206103050338563">Автентифікація клієнта TLS WWW</translatio
n> |
4371 <translation id="1692799361700686467">Файли cookie з багатьох сайтів дозволено.<
/translation> | 4330 <translation id="1692799361700686467">Файли cookie з багатьох сайтів дозволено.<
/translation> |
4372 <translation id="7945967575565699145">Експериментальний протокол QUIC.</translat
ion> | 4331 <translation id="7945967575565699145">Експериментальний протокол QUIC.</translat
ion> |
4373 <translation id="5187295959347858724">Зараз ви ввійшли в <ph name="SHORT_PRODUCT
_NAME"/>. Ваші закладки, історія й інші налаштування синхронізуються з обліковим
записом Google.</translation> | 4332 <translation id="5187295959347858724">Зараз ви ввійшли в <ph name="SHORT_PRODUCT
_NAME"/>. Ваші закладки, історія й інші налаштування синхронізуються з обліковим
записом Google.</translation> |
4374 <translation id="2421956571193030337">Використовуйте цю функцію лише з обліковим
и записами, у яких ви впевнені.</translation> | 4333 <translation id="2421956571193030337">Використовуйте цю функцію лише з обліковим
и записами, у яких ви впевнені.</translation> |
4375 <translation id="3608454375274108141">F10</translation> | 4334 <translation id="3608454375274108141">F10</translation> |
4376 <translation id="444267095790823769">Винятки для захищеного вмісту</translation> | 4335 <translation id="444267095790823769">Винятки для захищеного вмісту</translation> |
4377 <translation id="7419106976560586862">Шлях до профілю</translation> | 4336 <translation id="7419106976560586862">Шлях до профілю</translation> |
4378 <translation id="6929214587416566742">Сповіщення на робочому столі</translation> | 4337 <translation id="6929214587416566742">Сповіщення на робочому столі</translation> |
4379 <translation id="5271549068863921519">Зберегти пароль</translation> | 4338 <translation id="5271549068863921519">Зберегти пароль</translation> |
4380 <translation id="4613953875836890448">Максимальна кількість китайських символів
у буфері попереднього редагування, | 4339 <translation id="4613953875836890448">Максимальна кількість китайських символів
у буфері попереднього редагування, |
4381 включно із символами чжуїнь</translation> | 4340 включно із символами чжуїнь</translation> |
4382 <translation id="4784330909746505604">Презентація PowerPoint</translation> | 4341 <translation id="4784330909746505604">Презентація PowerPoint</translation> |
4383 <translation id="4345587454538109430">Налаштувати...</translation> | 4342 <translation id="4345587454538109430">Налаштувати...</translation> |
4384 <translation id="3255228561559750854">Виконайте пошук або скажіть "OK Googl
e"</translation> | 4343 <translation id="3255228561559750854">Виконайте пошук або скажіть "OK Googl
e"</translation> |
4385 <translation id="8148264977957212129">Метод введення для стандарту піньїнь китай
ської мови</translation> | 4344 <translation id="8148264977957212129">Метод введення для стандарту піньїнь китай
ської мови</translation> |
4386 <translation id="2288278176040912387">Грамофон</translation> | 4345 <translation id="2288278176040912387">Грамофон</translation> |
4387 <translation id="7772032839648071052">Підтвердити парольну фразу</translation> | 4346 <translation id="7772032839648071052">Підтвердити парольну фразу</translation> |
4388 <translation id="3676582787770338561">Увімкнути швидке розблокування для цього п
ристрою <ph name="DEVICE_TYPE"/>.</translation> | 4347 <translation id="3676582787770338561">Увімкнути швидке розблокування для цього п
ристрою <ph name="DEVICE_TYPE"/>.</translation> |
4389 <translation id="2871813825302180988">Цей обліковий запис уже використовується н
а цьому пристрої.</translation> | 4348 <translation id="2871813825302180988">Цей обліковий запис уже використовується н
а цьому пристрої.</translation> |
4390 <translation id="6277518330158259200">З&робити знімок екрана</translation> | |
4391 <translation id="2521963687654627706"><ph name="APP_NAME"/> хоче показувати вміс
т вашого екрана з вкладкою "<ph name="TARGET_NAME"/>". Виберіть весь е
кран або певне вікно.</translation> | |
4392 <translation id="1642505962779453775">Останній квартал</translation> | 4349 <translation id="1642505962779453775">Останній квартал</translation> |
| 4350 <translation id="3323235640813116393">Вмикає зберігання сторінок у форматі MHTML
: єдиний текстовий файл, який містить HTML і всі додаткові ресурси.</translation
> |
4393 <translation id="6509122719576673235">норвезька</translation> | 4351 <translation id="6509122719576673235">норвезька</translation> |
4394 <translation id="7673697353781729403">Години</translation> | 4352 <translation id="7673697353781729403">Години</translation> |
4395 <translation id="7372527722222052179">Увімкнути перетворення в растровий формат
("нуль-копія")</translation> | 4353 <translation id="7372527722222052179">Увімкнути перетворення в растровий формат
("нуль-копія")</translation> |
4396 <translation id="6929555043669117778">Продовжити блокування спливаючих вікон</tr
anslation> | 4354 <translation id="6929555043669117778">Продовжити блокування спливаючих вікон</tr
anslation> |
4397 <translation id="3508920295779105875">Вибрати іншу папку...</translation> | |
4398 <translation id="2159915644201199628">Не вдалося декодувати зображення: "<p
h name="IMAGE_NAME"/>"</translation> | 4355 <translation id="2159915644201199628">Не вдалося декодувати зображення: "<p
h name="IMAGE_NAME"/>"</translation> |
4399 <translation id="904451693890288097">Введіть ключ для пристрою "<ph name="D
EVICE_NAME"/>":</translation> | 4356 <translation id="904451693890288097">Введіть ключ для пристрою "<ph name="D
EVICE_NAME"/>":</translation> |
4400 <translation id="2604467856256242911">Вмикає підтримку профілів користувача, які
керуються іншим користувачем і до яких можуть застосовуватись обмеження.</trans
lation> | |
4401 <translation id="2987775926667433828">Китайська (традиційне письмо)</translation
> | 4357 <translation id="2987775926667433828">Китайська (традиційне письмо)</translation
> |
4402 <translation id="5210496856287228091">Вимкнути анімацію завантаження.</translati
on> | 4358 <translation id="5210496856287228091">Вимкнути анімацію завантаження.</translati
on> |
4403 <translation id="3954582159466790312">Уві&мк. звук</translation> | 4359 <translation id="3954582159466790312">Уві&мк. звук</translation> |
4404 <translation id="1110772031432362678">Не знайдено жодних мереж.</translation> | 4360 <translation id="1110772031432362678">Не знайдено жодних мереж.</translation> |
4405 <translation id="6187344976531853059">Переміщення вікон на інший робочий стіл мо
же призвести до неочікуваної поведінки.</translation> | 4361 <translation id="6187344976531853059">Переміщення вікон на інший робочий стіл мо
же призвести до неочікуваної поведінки.</translation> |
4406 <translation id="5355515193538070444">Функція Powerwash відновить заводські нала
штування вашого пристрою <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 4362 <translation id="5355515193538070444">Функція Powerwash відновить заводські нала
штування вашого пристрою <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
4407 <translation id="1839913225882990152">Повідомте нам, що відбувається.</translati
on> | 4363 <translation id="1839913225882990152">Повідомте нам, що відбувається.</translati
on> |
4408 <translation id="3936390757709632190">&Відкрити аудіо в новій вкладці</trans
lation> | 4364 <translation id="3936390757709632190">&Відкрити аудіо в новій вкладці</trans
lation> |
4409 <translation id="7297622089831776169">Методи &введення</translation> | |
4410 <translation id="3296763833017966289">Грузинська</translation> | 4365 <translation id="3296763833017966289">Грузинська</translation> |
4411 <translation id="2242687258748107519">Інформація про файл</translation> | 4366 <translation id="2242687258748107519">Інформація про файл</translation> |
4412 <translation id="1152775729948968688">Однак ця сторінка містить ресурси, які не
є захищеними. Інші особи можуть переглядати їх під час передачі даних, а зловмис
ники – змінювати поведінку сторінки.</translation> | 4367 <translation id="1152775729948968688">Однак ця сторінка містить ресурси, які не
є захищеними. Інші особи можуть переглядати їх під час передачі даних, а зловмис
ники – змінювати поведінку сторінки.</translation> |
4413 <translation id="604124094241169006">Автоматично</translation> | 4368 <translation id="604124094241169006">Автоматично</translation> |
4414 <translation id="862542460444371744">&Розширення</translation> | 4369 <translation id="862542460444371744">&Розширення</translation> |
4415 <translation id="6807906590218483700">Ви пробували зв’язатися з доменом <ph name
="DOMAIN"/>, але насправді встановили зв’язок із сервером, який ідентифікує себе
як домен <ph name="DOMAIN2"/>. Це може бути спричинено неправильною конфігураці
єю з боку сервера або чимось серйознішим. Можливо, зловмисник у вашій мережі нам
агається змусити вас відвідати фальшиву (і потенційно шкідливу) версію домену <p
h name="DOMAIN3"/>.</translation> | 4370 <translation id="6807906590218483700">Ви пробували зв’язатися з доменом <ph name
="DOMAIN"/>, але насправді встановили зв’язок із сервером, який ідентифікує себе
як домен <ph name="DOMAIN2"/>. Це може бути спричинено неправильною конфігураці
єю з боку сервера або чимось серйознішим. Можливо, зловмисник у вашій мережі нам
агається змусити вас відвідати фальшиву (і потенційно шкідливу) версію домену <p
h name="DOMAIN3"/>.</translation> |
4416 <translation id="2539110682392681234">Проксі-сервер примусово застосовується ваш
им адміністратором.</translation> | 4371 <translation id="2539110682392681234">Проксі-сервер примусово застосовується ваш
им адміністратором.</translation> |
4417 <translation id="4977942889532008999">Підтвердити доступ</translation> | 4372 <translation id="4977942889532008999">Підтвердити доступ</translation> |
4418 <translation id="7781335840981796660">Усі облікові записи користувачів і локальн
і дані буде видалено.</translation> | 4373 <translation id="7781335840981796660">Усі облікові записи користувачів і локальн
і дані буде видалено.</translation> |
4419 <translation id="2383066183457571563">Підтвердьте, що цей пристрій не належить п
ідприємству. Реєстрацію підприємства буде скасовано.</translation> | 4374 <translation id="2383066183457571563">Підтвердьте, що цей пристрій не належить п
ідприємству. Реєстрацію підприємства буде скасовано.</translation> |
(...skipping 19 matching lines...) Expand all Loading... |
4439 <translation id="1693754753824026215">Повідомлення від сторінки за адресою <ph n
ame="SITE"/>:</translation> | 4394 <translation id="1693754753824026215">Повідомлення від сторінки за адресою <ph n
ame="SITE"/>:</translation> |
4440 <translation id="1495486559005647033">Інші доступні пристрої: <ph name="NUM_PRIN
TERS"/>.</translation> | 4395 <translation id="1495486559005647033">Інші доступні пристрої: <ph name="NUM_PRIN
TERS"/>.</translation> |
4441 <translation id="7148804936871729015">Сервер за адресою <ph name="URL"/> занадто
довго не відповідає. Можливо, він перевантажений.</translation> | 4396 <translation id="7148804936871729015">Сервер за адресою <ph name="URL"/> занадто
довго не відповідає. Можливо, він перевантажений.</translation> |
4442 <translation id="3082780749197361769">Ця вкладка використовує вашу камеру чи мік
рофон.</translation> | 4397 <translation id="3082780749197361769">Ця вкладка використовує вашу камеру чи мік
рофон.</translation> |
4443 <translation id="7278870042769914968">Використати тему GTK+</translation> | 4398 <translation id="7278870042769914968">Використати тему GTK+</translation> |
4444 <translation id="4501530680793980440">Підтвердити видалення</translation> | 4399 <translation id="4501530680793980440">Підтвердити видалення</translation> |
4445 <translation id="6456623799351433175">Підтвердити запуск програми</translation> | 4400 <translation id="6456623799351433175">Підтвердити запуск програми</translation> |
4446 <translation id="1902576642799138955">Період чинності</translation> | 4401 <translation id="1902576642799138955">Період чинності</translation> |
4447 <translation id="1883460408637458805">Терабайти</translation> | 4402 <translation id="1883460408637458805">Терабайти</translation> |
4448 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> | 4403 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> |
| 4404 <translation id="952059663570656154">Паролі не зберігатимуться</translation> |
4449 <translation id="1520635877184409083">Коригувати…</translation> | 4405 <translation id="1520635877184409083">Коригувати…</translation> |
4450 <translation id="5691596662111998220">На жаль, файл "<ph name="FILE_NAME"/>
" більше не існує.</translation> | 4406 <translation id="5691596662111998220">На жаль, файл "<ph name="FILE_NAME"/>
" більше не існує.</translation> |
| 4407 <translation id="7988324688042446538">Закладки для настільного комп’ютера</trans
lation> |
| 4408 <translation id="6904344821472985372">Скасувати доступ до файлу</translation> |
4451 <translation id="8678648549315280022">Керувати налаштуваннями завантаження…</tra
nslation> | 4409 <translation id="8678648549315280022">Керувати налаштуваннями завантаження…</tra
nslation> |
4452 <translation id="1290223615328246825">Помилка автоматичного входу</translation> | 4410 <translation id="1290223615328246825">Помилка автоматичного входу</translation> |
4453 <translation id="5550431144454300634">Автоматично виправляти помилки під час вве
дення</translation> | 4411 <translation id="5550431144454300634">Автоматично виправляти помилки під час вве
дення</translation> |
4454 <translation id="3308006649705061278">Організаційний підрозділ (OU)</translation
> | 4412 <translation id="3308006649705061278">Організаційний підрозділ (OU)</translation
> |
4455 <translation id="4839847978919684242">Вибрано елементів: <ph name="SELCTED_FILES
_COUNT"/></translation> | 4413 <translation id="4839847978919684242">Вибрано елементів: <ph name="SELCTED_FILES
_COUNT"/></translation> |
4456 <translation id="4443536555189480885">&Довідка</translation> | 4414 <translation id="4443536555189480885">&Довідка</translation> |
4457 <translation id="5067867186035333991">Запитувати, якщо хост <ph name="HOST"/> хо
че отримати доступ до вашого мікрофона</translation> | 4415 <translation id="5067867186035333991">Запитувати, якщо хост <ph name="HOST"/> хо
че отримати доступ до вашого мікрофона</translation> |
4458 <translation id="4074900173531346617">Сертифікат підписувача електронної пошти</
translation> | 4416 <translation id="4074900173531346617">Сертифікат підписувача електронної пошти</
translation> |
4459 <translation id="437184764829821926">Розширені налаштування шрифтів</translation
> | 4417 <translation id="437184764829821926">Розширені налаштування шрифтів</translation
> |
4460 <translation id="6165508094623778733">Докладніше</translation> | 4418 <translation id="6165508094623778733">Докладніше</translation> |
4461 <translation id="9052208328806230490">Ви зареєстрували свої принтери в <ph name=
"CLOUD_PRINT_NAME"/>, використавши обліковий запис <ph name="EMAIL"/></translati
on> | 4419 <translation id="9052208328806230490">Ви зареєстрували свої принтери в <ph name=
"CLOUD_PRINT_NAME"/>, використавши обліковий запис <ph name="EMAIL"/></translati
on> |
4462 <translation id="7674629440242451245">Хочете спробувати нові цікаві функції Chro
me? Завантажте версію для розробників зі сторінки chrome.com/dev.</translation> | 4420 <translation id="7674629440242451245">Хочете спробувати нові цікаві функції Chro
me? Завантажте версію для розробників зі сторінки chrome.com/dev.</translation> |
4463 <translation id="7568593326407688803">Мова цієї сторінки:<ph name="ORIGINAL_LANG
UAGE"/>Перекласти її?</translation> | |
4464 <translation id="7818135753970109980">Додано нову тему (<ph name="EXTENSION_NAME
"/>)</translation> | 4421 <translation id="7818135753970109980">Додано нову тему (<ph name="EXTENSION_NAME
"/>)</translation> |
4465 <translation id="917306543655291301">А тим часом додаткову інформацію можна знай
ти за адресою</translation> | 4422 <translation id="917306543655291301">А тим часом додаткову інформацію можна знай
ти за адресою</translation> |
4466 <translation id="5448293924669608770">На жаль, під час входу сталася помилка</tr
anslation> | 4423 <translation id="5448293924669608770">На жаль, під час входу сталася помилка</tr
anslation> |
4467 <translation id="5521078259930077036">Це домашня сторінка, яку ви очікували?</tr
anslation> | 4424 <translation id="5521078259930077036">Це домашня сторінка, яку ви очікували?</tr
anslation> |
4468 <translation id="2335676733040881300">Під час завантаження цієї функції виникла
проблема.</translation> | |
4469 <translation id="5023310440958281426">Перегляньте правила свого адміністратора</
translation> | 4425 <translation id="5023310440958281426">Перегляньте правила свого адміністратора</
translation> |
4470 <translation id="8931394284949551895">Нові пристрої</translation> | 4426 <translation id="8931394284949551895">Нові пристрої</translation> |
4471 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> | 4427 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> |
4472 <translation id="4253787465144837701">Сертифікат сервера містить недозволене дом
енне ім’я.</translation> | 4428 <translation id="4253787465144837701">Сертифікат сервера містить недозволене дом
енне ім’я.</translation> |
4473 <translation id="5563986351966648191">Покращити виявлення зловмисного програмног
о забезпечення, надсилаючи в Google додаткову інформацію, коли я бачу такі засте
реження. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation> | |
4474 <translation id="2649911884196340328">Сертифікат безпеки сервера має помилки!</t
ranslation> | 4429 <translation id="2649911884196340328">Сертифікат безпеки сервера має помилки!</t
ranslation> |
4475 <translation id="1698647588772720278">Вимкнути Encrypted Media Extensions із пре
фіксом.</translation> | 4430 <translation id="1698647588772720278">Вимкнути Encrypted Media Extensions із пре
фіксом.</translation> |
4476 <translation id="2286454467119466181">Простий</translation> | 4431 <translation id="2286454467119466181">Простий</translation> |
4477 <translation id="6666647326143344290">за допомогою даних облікового запису Googl
e</translation> | 4432 <translation id="6666647326143344290">за допомогою даних облікового запису Googl
e</translation> |
4478 <translation id="4564097437843356814">Виникла проблема з вашим обліковим записом
Google Wallet.</translation> | 4433 <translation id="4564097437843356814">Виникла проблема з вашим обліковим записом
Google Wallet.</translation> |
4479 <translation id="4547992677060857254">У вибраній папці містяться файли з приватн
ою інформацією. Справді надати програмі "$1" постійний доступ для писа
ння в цю папку?</translation> | 4434 <translation id="4547992677060857254">У вибраній папці містяться файли з приватн
ою інформацією. Справді надати програмі "$1" постійний доступ для писа
ння в цю папку?</translation> |
4480 <translation id="4980112683975062744">Сервер надіслав дубльовані заголовки</tran
slation> | 4435 <translation id="4980112683975062744">Сервер надіслав дубльовані заголовки</tran
slation> |
4481 <translation id="3828029223314399057">Пошук закладок</translation> | |
4482 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> | 4436 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> |
4483 <translation id="8498716162437226120">Додати пристрій Bluetooth</translation> | 4437 <translation id="8498716162437226120">Додати пристрій Bluetooth</translation> |
4484 <translation id="5614190747811328134">Примітка для користувача</translation> | 4438 <translation id="5614190747811328134">Примітка для користувача</translation> |
4485 <translation id="8677914765885474883">Застереження. Дані не узагальнюються. Це м
оже сповільнювати сторінку.</translation> | 4439 <translation id="8677914765885474883">Застереження. Дані не узагальнюються. Це м
оже сповільнювати сторінку.</translation> |
4486 <translation id="3163460631729938959">Показати дозволи</translation> | 4440 <translation id="3163460631729938959">Показати дозволи</translation> |
4487 <translation id="169515659049020177">Shift</translation> | 4441 <translation id="169515659049020177">Shift</translation> |
4488 <translation id="3551117997325569860">Щоб змінити проксі-сервер, увімкніть налаш
тування "<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>".</translation> | 4442 <translation id="3551117997325569860">Щоб змінити проксі-сервер, увімкніть налаш
тування "<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>".</translation> |
4489 <translation id="8906421963862390172">&Параметри програми перевірки правопис
у</translation> | 4443 <translation id="8906421963862390172">&Параметри програми перевірки правопис
у</translation> |
4490 <translation id="193971656137910869">Читати та змінювати ваші закладки</translat
ion> | 4444 <translation id="193971656137910869">Читати та змінювати ваші закладки</translat
ion> |
4491 <translation id="6268747994388690914">Імпортувати закладки з файлу HTML...</tran
slation> | |
4492 <translation id="6096047740730590436">Відкрити в розгорнутому вигляді</translati
on> | 4445 <translation id="6096047740730590436">Відкрити в розгорнутому вигляді</translati
on> |
4493 <translation id="3924145049010392604">Meta</translation> | 4446 <translation id="3924145049010392604">Meta</translation> |
4494 <translation id="5365539031341696497">Метод введення для тайської мови (клавіату
ра Кесмані)</translation> | 4447 <translation id="5365539031341696497">Метод введення для тайської мови (клавіату
ра Кесмані)</translation> |
4495 <translation id="5157635116769074044">Закріпити цю сторінку на екрані запуску…</
translation> | 4448 <translation id="5157635116769074044">Закріпити цю сторінку на екрані запуску…</
translation> |
4496 <translation id="2403091441537561402">Шлюз:</translation> | 4449 <translation id="2403091441537561402">Шлюз:</translation> |
4497 <translation id="668171684555832681">Інший...</translation> | 4450 <translation id="668171684555832681">Інший...</translation> |
4498 <translation id="7540972813190816353">Під час перевірки наявності оновлень стала
ся помилка: <ph name="ERROR"/></translation> | 4451 <translation id="7540972813190816353">Під час перевірки наявності оновлень стала
ся помилка: <ph name="ERROR"/></translation> |
4499 <translation id="7029415434450801489">Розміщує кнопку пошуку в універсальному ві
кні пошуку.</translation> | 4452 <translation id="7029415434450801489">Розміщує кнопку пошуку в універсальному ві
кні пошуку.</translation> |
4500 <translation id="7664620655576155379">Непідтримуваний пристрій Bluetooth: "
<ph name="DEVICE_NAME"/>".</translation> | 4453 <translation id="7664620655576155379">Непідтримуваний пристрій Bluetooth: "
<ph name="DEVICE_NAME"/>".</translation> |
4501 <translation id="2225024820658613551">Радимо не продовжувати, <strong>особ
ливо</strong>, якщо ви ніколи раніше не бачили це попередження для цього с
айту.</translation> | 4454 <translation id="2225024820658613551">Радимо не продовжувати, <strong>особ
ливо</strong>, якщо ви ніколи раніше не бачили це попередження для цього с
айту.</translation> |
(...skipping 20 matching lines...) Expand all Loading... |
4522 <translation id="6262654738522632143">Завдяки фоновій синхронізації ServiceWorke
r може надсилати повідомлення й оновлювати ресурси, навіть якщо сторінка відкрит
а у фоновому режимі.</translation> | 4475 <translation id="6262654738522632143">Завдяки фоновій синхронізації ServiceWorke
r може надсилати повідомлення й оновлювати ресурси, навіть якщо сторінка відкрит
а у фоновому режимі.</translation> |
4523 <translation id="8698171900303917290">Проблеми зі встановленням?</translation> | 4476 <translation id="8698171900303917290">Проблеми зі встановленням?</translation> |
4524 <translation id="2440443888409942524">Метод введення для мови піньїнь (клавіатур
а США – Дворак)</translation> | 4477 <translation id="2440443888409942524">Метод введення для мови піньїнь (клавіатур
а США – Дворак)</translation> |
4525 <translation id="830868413617744215">Бета-версія</translation> | 4478 <translation id="830868413617744215">Бета-версія</translation> |
4526 <translation id="2501797496290880632">Введіть комбінацію</translation> | 4479 <translation id="2501797496290880632">Введіть комбінацію</translation> |
4527 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation> | 4480 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation> |
4528 <translation id="5925147183566400388">Вказівник на заяву про порядок сертифікаці
ї</translation> | 4481 <translation id="5925147183566400388">Вказівник на заяву про порядок сертифікаці
ї</translation> |
4529 <translation id="8119381715954636144">Ідентифікацію не перевірено</translation> | 4482 <translation id="8119381715954636144">Ідентифікацію не перевірено</translation> |
4530 <translation id="1779652936965200207">Введіть цей ключ на пристрої "<ph nam
e="DEVICE_NAME"/>":</translation> | 4483 <translation id="1779652936965200207">Введіть цей ключ на пристрої "<ph nam
e="DEVICE_NAME"/>":</translation> |
4531 <translation id="8307376264102990850">Заряджається: обчислення часу до повного з
арядження</translation> | 4484 <translation id="8307376264102990850">Заряджається: обчислення часу до повного з
арядження</translation> |
4532 <translation id="3722114042356448576">Увімкнути диспетчер паролів</translation> | |
4533 <translation id="636850387210749493">Реєстрація підприємства</translation> | 4485 <translation id="636850387210749493">Реєстрація підприємства</translation> |
4534 <translation id="4602466770786743961">Завжди дозволяти хосту <ph name="HOST"/> д
оступ до ваших камери та мікрофона</translation> | 4486 <translation id="4602466770786743961">Завжди дозволяти хосту <ph name="HOST"/> д
оступ до ваших камери та мікрофона</translation> |
4535 <translation id="852573274664085347">Редагування дотиком може ініціюватися, якщо
торкнутися текстового поля чи вибраного тексту.</translation> | 4487 <translation id="852573274664085347">Редагування дотиком може ініціюватися, якщо
торкнутися текстового поля чи вибраного тексту.</translation> |
4536 <translation id="2746106911980887717">Різні налаштування камери та мікрофона Ado
be Flash Player.</translation> | 4488 <translation id="2746106911980887717">Різні налаштування камери та мікрофона Ado
be Flash Player.</translation> |
4537 <translation id="2799046819183570437">Вмикає експериментальні вдосконалення маке
та, що покращують взаємодію користувача із сенсорними екранами.</translation> | |
4538 <translation id="932508678520956232">Не вдалося ініціювати друк.</translation> | 4489 <translation id="932508678520956232">Не вдалося ініціювати друк.</translation> |
4539 <translation id="7953955868932471628">Керувати комбінаціями клавіш</translation> | 4490 <translation id="7953955868932471628">Керувати комбінаціями клавіш</translation> |
4540 <translation id="3154429428035006212">Офлайн понад місяць</translation> | 4491 <translation id="3154429428035006212">Офлайн понад місяць</translation> |
4541 <translation id="4861833787540810454">&Відтворення</translation> | 4492 <translation id="4861833787540810454">&Відтворення</translation> |
4542 <translation id="5521010850848859697">Сервер 2</translation> | 4493 <translation id="5521010850848859697">Сервер 2</translation> |
4543 <translation id="9053020327624825007">Цей пристрій зареєстровано в домені <ph na
me="MANAGEMENT_DOMAIN"/>.</translation> | 4494 <translation id="9053020327624825007">Цей пристрій зареєстровано в домені <ph na
me="MANAGEMENT_DOMAIN"/>.</translation> |
4544 <translation id="6769712124046837540">Додавання принтера…</translation> | 4495 <translation id="6769712124046837540">Додавання принтера…</translation> |
4545 <translation id="2552545117464357659">Новіша</translation> | 4496 <translation id="2552545117464357659">Новіша</translation> |
4546 <translation id="7269802741830436641">Ця веб-сторінка має цикл перенаправлень</t
ranslation> | 4497 <translation id="7269802741830436641">Ця веб-сторінка має цикл перенаправлень</t
ranslation> |
4547 <translation id="7068610691356845980">Додає карту "Пропозиції" на стор
інку нової вкладки, яка пропонуватиме сторінки для відкривання.</translation> | |
4548 <translation id="4180788401304023883">Видалити сертифікат Центру сертифікації &q
uot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> | 4498 <translation id="4180788401304023883">Видалити сертифікат Центру сертифікації &q
uot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> |
4549 <translation id="5869522115854928033">Збережені паролі</translation> | 4499 <translation id="5869522115854928033">Збережені паролі</translation> |
4550 <translation id="2089090684895656482">Менше</translation> | 4500 <translation id="2089090684895656482">Менше</translation> |
4551 <translation id="6656103420185847513">Редагувати папку</translation> | |
4552 <translation id="4918241738772068049">Щоб під’єднатися, потрібно виконати дію</t
ranslation> | 4501 <translation id="4918241738772068049">Щоб під’єднатися, потрібно виконати дію</t
ranslation> |
4553 <translation id="1949433054743893124">Навіть у режимі анонімного перегляду ваш р
оботодавець, постачальник послуг Інтернету чи веб-сайти, які ви відвідуєте, можу
ть бачити, що ви переглядаєте.</translation> | 4502 <translation id="1949433054743893124">Навіть у режимі анонімного перегляду ваш р
оботодавець, постачальник послуг Інтернету чи веб-сайти, які ви відвідуєте, можу
ть бачити, що ви переглядаєте.</translation> |
4554 <translation id="1132391573698572126">Кому видано: <ph name="SUBJECT"/></transla
tion> | 4503 <translation id="1132391573698572126">Кому видано: <ph name="SUBJECT"/></transla
tion> |
4555 <translation id="4193154014135846272">Документ Google</translation> | 4504 <translation id="4193154014135846272">Документ Google</translation> |
4556 <translation id="4771973620359291008">Виникла невідома помилка.</translation> | 4505 <translation id="4771973620359291008">Виникла невідома помилка.</translation> |
4557 <translation id="5509914365760201064">Видавець: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"
/></translation> | 4506 <translation id="5509914365760201064">Видавець: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"
/></translation> |
4558 <translation id="4941246025622441835">Використати заявку цього пристрою під час
його реєстрації для корпоративного керування:</translation> | 4507 <translation id="4941246025622441835">Використати заявку цього пристрою під час
його реєстрації для корпоративного керування:</translation> |
4559 <translation id="5449588825071916739">Зробити закладки для всіх вкладок</transla
tion> | |
4560 <translation id="7073385929680664879">Циклічне повторення методів введення</tran
slation> | 4508 <translation id="7073385929680664879">Циклічне повторення методів введення</tran
slation> |
4561 <translation id="7842062217214609161">Немає комбінації клавіш</translation> | 4509 <translation id="7842062217214609161">Немає комбінації клавіш</translation> |
4562 <translation id="6898699227549475383">Організація (О)</translation> | 4510 <translation id="6898699227549475383">Організація (О)</translation> |
4563 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 із шифруванням RSA</translat
ion> | 4511 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 із шифруванням RSA</translat
ion> |
4564 <translation id="3050713738637020986">Навіть якщо ви раніше безпечно відвідували
цей сайт, перейшовши на нього зараз, ви можете заразити свій Mac зловмисним про
грамним забезпеченням.</translation> | 4512 <translation id="3050713738637020986">Навіть якщо ви раніше безпечно відвідували
цей сайт, перейшовши на нього зараз, ви можете заразити свій Mac зловмисним про
грамним забезпеченням.</translation> |
4565 <translation id="8615618338313291042">Програма в режимі анонімного перегляду: <p
h name="APP_NAME"/></translation> | 4513 <translation id="8615618338313291042">Програма в режимі анонімного перегляду: <p
h name="APP_NAME"/></translation> |
4566 <translation id="7716284821709466371">Висота фрагмента за умовчанням</translatio
n> | 4514 <translation id="7716284821709466371">Висота фрагмента за умовчанням</translatio
n> |
4567 <translation id="978146274692397928">Початкова ширина розділових знаків – повна<
/translation> | 4515 <translation id="978146274692397928">Початкова ширина розділових знаків – повна<
/translation> |
| 4516 <translation id="106701514854093668">Закладки для настільного комп’ютера</transl
ation> |
4568 <translation id="4775266380558160821">Завжди дозволяти плагіни з неізольованим п
рограмним середовищем на хості <ph name="HOST"/></translation> | 4517 <translation id="4775266380558160821">Завжди дозволяти плагіни з неізольованим п
рограмним середовищем на хості <ph name="HOST"/></translation> |
4569 <translation id="6921812972154549137">Файли cookie й інші дані сайтів і плагінів
</translation> | 4518 <translation id="6921812972154549137">Файли cookie й інші дані сайтів і плагінів
</translation> |
4570 <translation id="6886871292305414135">Відкрити посилання в новій &вкладці</t
ranslation> | 4519 <translation id="6886871292305414135">Відкрити посилання в новій &вкладці</t
ranslation> |
4571 <translation id="4499634737431431434">Тижні</translation> | 4520 <translation id="4499634737431431434">Тижні</translation> |
4572 <translation id="7961015016161918242">Ніколи</translation> | 4521 <translation id="7961015016161918242">Ніколи</translation> |
4573 <translation id="3950924596163729246">Неможливо отримати доступ до мережі.</tran
slation> | 4522 <translation id="3950924596163729246">Неможливо отримати доступ до мережі.</tran
slation> |
4574 <translation id="5212461935944305924">Винятки для файлів cookie та даних сайту</
translation> | 4523 <translation id="5212461935944305924">Винятки для файлів cookie та даних сайту</
translation> |
4575 <translation id="1543152709146436555">Вимкнути налаштування дотиків.</translatio
n> | 4524 <translation id="1543152709146436555">Вимкнути налаштування дотиків.</translatio
n> |
4576 <translation id="2394296868155622118">Керувати платіжними даними…</translation> | 4525 <translation id="2394296868155622118">Керувати платіжними даними…</translation> |
4577 <translation id="1327074568633507428">Принтер у Google Cloud Print</translation> | 4526 <translation id="1327074568633507428">Принтер у Google Cloud Print</translation> |
4578 <translation id="4631110328717267096">Не вдалося оновити систему.</translation> | 4527 <translation id="4631110328717267096">Не вдалося оновити систему.</translation> |
4579 <translation id="3695919544155087829">Введіть пароль, який використовувався для
шифрування цього файлу сертифіката.</translation> | 4528 <translation id="3695919544155087829">Введіть пароль, який використовувався для
шифрування цього файлу сертифіката.</translation> |
4580 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> | 4529 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> |
4581 <translation id="2509857212037838238">Установити плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/>
</translation> | 4530 <translation id="2509857212037838238">Установити плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/>
</translation> |
4582 <translation id="2943400156390503548">Презентації</translation> | 4531 <translation id="2943400156390503548">Презентації</translation> |
4583 <translation id="3790146417033334899">Плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/> працює лиш
е на комп’ютері.</translation> | 4532 <translation id="3790146417033334899">Плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/> працює лиш
е на комп’ютері.</translation> |
4584 <translation id="5117930984404104619">Відстежувати поведінку інших розширень, зо
крема відвідані URL-адреси</translation> | 4533 <translation id="5117930984404104619">Відстежувати поведінку інших розширень, зо
крема відвідані URL-адреси</translation> |
4585 <translation id="33022249435934718">Обробка GDI</translation> | 4534 <translation id="33022249435934718">Обробка GDI</translation> |
4586 <translation id="6308937455967653460">Зберегти посиланн&я як...</translation
> | 4535 <translation id="6308937455967653460">Зберегти посиланн&я як...</translation
> |
4587 <translation id="741689768643916402">На жаль, лише покупці, що проживають у США,
можуть сплачувати через Google Wallet для цього продавця. Якщо ви проживаєте в
США, |змініть свою домашню адресу у Wallet| або сплатіть не через Google Wallet.
</translation> | 4536 <translation id="741689768643916402">На жаль, лише покупці, що проживають у США,
можуть сплачувати через Google Wallet для цього продавця. Якщо ви проживаєте в
США, |змініть свою домашню адресу у Wallet| або сплатіть не через Google Wallet.
</translation> |
4588 <translation id="5828633471261496623">Друк...</translation> | 4537 <translation id="5828633471261496623">Друк...</translation> |
4589 <translation id="2420698750843121542">Увімкнути Encrypted Media Extensions в еле
ментах <video> й <audio>. Це вмикає найновішу версію Encrypted Media
Extensions.</translation> | 4538 <translation id="2420698750843121542">Увімкнути Encrypted Media Extensions в еле
ментах <video> й <audio>. Це вмикає найновішу версію Encrypted Media
Extensions.</translation> |
4590 <translation id="5421136146218899937">Очистити дані веб-перегляду...</translatio
n> | 4539 <translation id="5421136146218899937">Очистити дані веб-перегляду...</translatio
n> |
4591 <translation id="5783059781478674569">Параметри розпізнавання голосу</translatio
n> | |
4592 <translation id="5441100684135434593">Дротова мережа</translation> | 4540 <translation id="5441100684135434593">Дротова мережа</translation> |
4593 <translation id="3285322247471302225">Нова &вкладка</translation> | 4541 <translation id="3285322247471302225">Нова &вкладка</translation> |
4594 <translation id="3943582379552582368">&Назад</translation> | 4542 <translation id="3943582379552582368">&Назад</translation> |
4595 <translation id="1519264250979466059">Дата створення версії</translation> | 4543 <translation id="1519264250979466059">Дата створення версії</translation> |
4596 <translation id="7607002721634913082">Призупинено</translation> | 4544 <translation id="7607002721634913082">Призупинено</translation> |
4597 <translation id="7928710562641958568">Витягнути пристрій</translation> | 4545 <translation id="7928710562641958568">Витягнути пристрій</translation> |
4598 <translation id="8729518820755801792">Chrome не може відкрити URL</translation> | 4546 <translation id="8729518820755801792">Chrome не може відкрити URL</translation> |
4599 <translation id="480990236307250886">Відкрити домашню сторінку</translation> | 4547 <translation id="480990236307250886">Відкрити домашню сторінку</translation> |
4600 <translation id="6380143666419481200">Прийняти та продовжити</translation> | 4548 <translation id="6380143666419481200">Прийняти та продовжити</translation> |
4601 <translation id="713122686776214250">Додати стор&інку...</translation> | |
4602 <translation id="4816492930507672669">За розміром сторінки</translation> | 4549 <translation id="4816492930507672669">За розміром сторінки</translation> |
4603 <translation id="1485015260175968628">Тепер може:</translation> | 4550 <translation id="1485015260175968628">Тепер може:</translation> |
4604 <translation id="7496192982082800780">Дні</translation> | 4551 <translation id="7496192982082800780">Дні</translation> |
4605 <translation id="1122198203221319518">&Інструменти</translation> | 4552 <translation id="1122198203221319518">&Інструменти</translation> |
4606 <translation id="5143151113947480436">Отримувати доступ до даних, які ви копіюєт
е та вставляєте</translation> | 4553 <translation id="5143151113947480436">Отримувати доступ до даних, які ви копіюєт
е та вставляєте</translation> |
4607 <translation id="6051028581720248124">Друкуючи в службу FedEx Office, ви приймає
те її <ph name="START_LINK"/>Загальні положення та умови<ph name="END_LINK"/>.</
translation> | 4554 <translation id="6051028581720248124">Друкуючи в службу FedEx Office, ви приймає
те її <ph name="START_LINK"/>Загальні положення та умови<ph name="END_LINK"/>.</
translation> |
4608 <translation id="5435226530530647560">Неправильний вихід</translation> | 4555 <translation id="5435226530530647560">Неправильний вихід</translation> |
4609 <translation id="1979718561647571293">Це стартова сторінка, яку ви очікували?</t
ranslation> | 4556 <translation id="1979718561647571293">Це стартова сторінка, яку ви очікували?</t
ranslation> |
4610 <translation id="6608140561353073361">Усі файли cookie та дані із сайтів...</tra
nslation> | 4557 <translation id="6608140561353073361">Усі файли cookie та дані із сайтів...</tra
nslation> |
4611 <translation id="6485131920355264772">Не вдалось отримати дані про вільне місце<
/translation> | 4558 <translation id="6485131920355264772">Не вдалось отримати дані про вільне місце<
/translation> |
4612 <translation id="6547316139431024316">Більше не попереджати для цього розширення
</translation> | 4559 <translation id="6547316139431024316">Більше не попереджати для цього розширення
</translation> |
4613 <translation id="8007030362289124303">Низький заряд батареї</translation> | 4560 <translation id="8007030362289124303">Низький заряд батареї</translation> |
4614 <translation id="3790909017043401679">Введіть PIN-код SIM-карти</translation> | 4561 <translation id="3790909017043401679">Введіть PIN-код SIM-карти</translation> |
4615 <translation id="1135328998467923690">Пакет недійсний: "<ph name="ERROR_COD
E"/>".</translation> | 4562 <translation id="1135328998467923690">Пакет недійсний: "<ph name="ERROR_COD
E"/>".</translation> |
4616 <translation id="2339120501444485379">Введіть нове ім’я</translation> | 4563 <translation id="2339120501444485379">Введіть нове ім’я</translation> |
4617 <translation id="1753682364559456262">Керувати блокуванням зображень...</transla
tion> | 4564 <translation id="1753682364559456262">Керувати блокуванням зображень...</transla
tion> |
4618 <translation id="6550675742724504774">Параметри</translation> | 4565 <translation id="6550675742724504774">Параметри</translation> |
4619 <translation id="426564820080660648">Щоб перевірити наявність оновлень, скориста
йтеся мережею Ethernet, Wi-Fi чи мобільним передаванням даних.</translation> | 4566 <translation id="426564820080660648">Щоб перевірити наявність оновлень, скориста
йтеся мережею Ethernet, Wi-Fi чи мобільним передаванням даних.</translation> |
4620 <translation id="1834685210351639210">Рендерер аварійно завершив роботу</transla
tion> | 4567 <translation id="1834685210351639210">Рендерер аварійно завершив роботу</transla
tion> |
4621 <translation id="2889064240420137087">Відкрити посилання за допомогою...</transl
ation> | 4568 <translation id="2889064240420137087">Відкрити посилання за допомогою...</transl
ation> |
4622 <translation id="431076611119798497">&Деталі</translation> | 4569 <translation id="431076611119798497">&Деталі</translation> |
4623 <translation id="2521669435695685156">Натискаючи "Продовжити", ви прий
маєте такі документи: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> і <ph name="LEGAL_DOC_L
INK_TEXT_2"/>.</translation> | 4570 <translation id="2521669435695685156">Натискаючи "Продовжити", ви прий
маєте такі документи: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> і <ph name="LEGAL_DOC_L
INK_TEXT_2"/>.</translation> |
4624 <translation id="5653140146600257126">Папка з назвою "$1" уже існує. В
иберіть іншу назву.</translation> | 4571 <translation id="5653140146600257126">Папка з назвою "$1" уже існує. В
иберіть іншу назву.</translation> |
4625 <translation id="3955493773677071476">Створити ярлики</translation> | 4572 <translation id="3955493773677071476">Створити ярлики</translation> |
4626 <translation id="8655319619291175901">На жаль, сталася помилка.</translation> | 4573 <translation id="8655319619291175901">На жаль, сталася помилка.</translation> |
4627 <translation id="5040262127954254034">Конфіденційність</translation> | 4574 <translation id="5040262127954254034">Конфіденційність</translation> |
4628 <translation id="4345703751611431217">Несумісність програмного забезпечення: док
ладніше</translation> | 4575 <translation id="4345703751611431217">Несумісність програмного забезпечення: док
ладніше</translation> |
4629 <translation id="7148311641502571842">Плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/> вимкнено.
Щоб знову його активувати, перейдіть на сторінку <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/
>.</translation> | 4576 <translation id="7148311641502571842">Плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/> вимкнено.
Щоб знову його активувати, перейдіть на сторінку <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/
>.</translation> |
4630 <translation id="5675168300617371230">Переглянути розширення, які взаємодіють зі
сторінкою</translation> | |
4631 <translation id="3258281577757096226">3-рядна розкладка (остаточна)</translation
> | 4577 <translation id="3258281577757096226">3-рядна розкладка (остаточна)</translation
> |
4632 <translation id="973473557718930265">Вийти</translation> | 4578 <translation id="973473557718930265">Вийти</translation> |
4633 <translation id="5999298623615956809">Вимкнути Shared Worker у процесі обробки.<
/translation> | 4579 <translation id="5999298623615956809">Вимкнути Shared Worker у процесі обробки.<
/translation> |
4634 <translation id="6906268095242253962">Щоб продовжити, установіть з’єднання з Інт
ернетом.</translation> | 4580 <translation id="6906268095242253962">Щоб продовжити, установіть з’єднання з Інт
ернетом.</translation> |
4635 <translation id="9017798300203431059">Російська (фонетична)</translation> | 4581 <translation id="9017798300203431059">Російська (фонетична)</translation> |
4636 <translation id="1908748899139377733">Переглянути &інформацію про фрейм</tra
nslation> | 4582 <translation id="1908748899139377733">Переглянути &інформацію про фрейм</tra
nslation> |
4637 <translation id="8775404590947523323">Ваші зміни зберігаються автоматично.<ph na
me="BREAKS"/>Щоб зберегти копію оригінального зображення, зніміть прапорець пору
ч з опцією "Замінити оригінал"</translation> | 4583 <translation id="8775404590947523323">Ваші зміни зберігаються автоматично.<ph na
me="BREAKS"/>Щоб зберегти копію оригінального зображення, зніміть прапорець пору
ч з опцією "Замінити оригінал"</translation> |
4638 <translation id="5208988882104884956">Половинна ширина</translation> | 4584 <translation id="5208988882104884956">Половинна ширина</translation> |
4639 <translation id="1507170440449692343">Доступ цієї сторінки до вашої камери забло
ковано.</translation> | 4585 <translation id="1507170440449692343">Доступ цієї сторінки до вашої камери забло
ковано.</translation> |
4640 <translation id="4189406272289638749">Розширення <b><ph name="EXTENSION_NA
ME"/></b> контролює це налаштування.</translation> | 4586 <translation id="4189406272289638749">Розширення <b><ph name="EXTENSION_NA
ME"/></b> контролює це налаштування.</translation> |
(...skipping 14 matching lines...) Expand all Loading... |
4655 <translation id="176587472219019965">&Нове вікно</translation> | 4601 <translation id="176587472219019965">&Нове вікно</translation> |
4656 <translation id="2859369953631715804">Вибрати мобільну мережу</translation> | 4602 <translation id="2859369953631715804">Вибрати мобільну мережу</translation> |
4657 <translation id="6934265752871836553">Використати код bleeding-edge, щоб пришвид
шити відображення вмісту в Chrome. Такі зміни | 4603 <translation id="6934265752871836553">Використати код bleeding-edge, щоб пришвид
шити відображення вмісту в Chrome. Такі зміни |
4658 шляху можуть призвести до порушення цілісності вмісту.</translation> | 4604 шляху можуть призвести до порушення цілісності вмісту.</translation> |
4659 <translation id="2788135150614412178">+</translation> | 4605 <translation id="2788135150614412178">+</translation> |
4660 <translation id="8274359292107649245">Відкрити Chrome на робочому столі</transla
tion> | 4606 <translation id="8274359292107649245">Відкрити Chrome на робочому столі</transla
tion> |
4661 <translation id="1571119610742640910">Компонування для закріплених кореневих фон
ів.</translation> | 4607 <translation id="1571119610742640910">Компонування для закріплених кореневих фон
ів.</translation> |
4662 <translation id="6514565641373682518">Ця сторінка вимкнула курсор миші.</transla
tion> | 4608 <translation id="6514565641373682518">Ця сторінка вимкнула курсор миші.</transla
tion> |
4663 <translation id="5308689395849655368">Повідомлення про аварійне завершення робот
и вимкнено.</translation> | 4609 <translation id="5308689395849655368">Повідомлення про аварійне завершення робот
и вимкнено.</translation> |
4664 <translation id="7592362899630581445">Сертифікат сервера порушує обмежувальні ум
ови щодо імен.</translation> | 4610 <translation id="7592362899630581445">Сертифікат сервера порушує обмежувальні ум
ови щодо імен.</translation> |
| 4611 <translation id="9003647077635673607">Дозволити на всіх веб-сайтах</translation> |
4665 <translation id="6837930996380214191">Поточні дозволи</translation> | 4612 <translation id="6837930996380214191">Поточні дозволи</translation> |
4666 <translation id="8689341121182997459">Втрачає чинність:</translation> | 4613 <translation id="8689341121182997459">Втрачає чинність:</translation> |
4667 <translation id="4701497436386167014">Увімкнути створення вікна веб-переглядача
під час перетягування вкладок.</translation> | |
4668 <translation id="899403249577094719">Основна URL-адреса сертифіката Netscape</tr
anslation> | 4614 <translation id="899403249577094719">Основна URL-адреса сертифіката Netscape</tr
anslation> |
4669 <translation id="2737363922397526254">Згорнути...</translation> | 4615 <translation id="2737363922397526254">Згорнути...</translation> |
4670 <translation id="8605428685123651449">Пам’ять SQLite</translation> | 4616 <translation id="8605428685123651449">Пам’ять SQLite</translation> |
4671 <translation id="7498566414244653415">Вимкнути об’єкт MediaSource. Цей об’єкт до
зволяє JavaScript надсилати медіадані просто в елемент відео.</translation> | 4617 <translation id="7498566414244653415">Вимкнути об’єкт MediaSource. Цей об’єкт до
зволяє JavaScript надсилати медіадані просто в елемент відео.</translation> |
4672 <translation id="2841013758207633010">Час</translation> | 4618 <translation id="2841013758207633010">Час</translation> |
4673 <translation id="4880827082731008257">Пошук в історії</translation> | 4619 <translation id="4880827082731008257">Пошук в історії</translation> |
4674 <translation id="8661290697478713397">Відкрити посилання в аноні&мному вікні
</translation> | 4620 <translation id="8661290697478713397">Відкрити посилання в аноні&мному вікні
</translation> |
4675 <translation id="249819058197909513">Більше не попереджати для цього додатка</tr
anslation> | 4621 <translation id="249819058197909513">Більше не попереджати для цього додатка</tr
anslation> |
4676 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/
>] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> | 4622 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/
>] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> |
4677 <translation id="4088536322074090758">Увімкнути новий протокол NTP.</translation
> | 4623 <translation id="4088536322074090758">Увімкнути новий протокол NTP.</translation
> |
4678 <translation id="3414856743105198592">Форматування знімного носія призведе до ст
ирання всіх даних. Продовжити?</translation> | 4624 <translation id="3414856743105198592">Форматування знімного носія призведе до ст
ирання всіх даних. Продовжити?</translation> |
4679 <translation id="5338503421962489998">Локальна пам’ять</translation> | 4625 <translation id="5338503421962489998">Локальна пам’ять</translation> |
4680 <translation id="5627086634964711283">Розширення також змінило сторінку, яка від
кривається під натискання кнопки "Домашня сторінка".</translation> | 4626 <translation id="5627086634964711283">Розширення також змінило сторінку, яка від
кривається під натискання кнопки "Домашня сторінка".</translation> |
4681 <translation id="1702534956030472451">Західна</translation> | 4627 <translation id="1702534956030472451">Західна</translation> |
4682 <translation id="766747607778166022">Керувати кредитними картками…</translation> | 4628 <translation id="766747607778166022">Керувати кредитними картками…</translation> |
4683 <translation id="794676567536738329">Підтвердити дозволи</translation> | 4629 <translation id="794676567536738329">Підтвердити дозволи</translation> |
4684 <translation id="2665394472441560184">Додати нове слово</translation> | 4630 <translation id="2665394472441560184">Додати нове слово</translation> |
4685 <translation id="6095984072944024315">–</translation> | 4631 <translation id="6095984072944024315">–</translation> |
4686 <translation id="3653999333232393305">Продовжити надавати хосту <ph name="HOST"/
> доступ до вашого мікрофона</translation> | 4632 <translation id="3653999333232393305">Продовжити надавати хосту <ph name="HOST"/
> доступ до вашого мікрофона</translation> |
4687 <translation id="1037157595320271265">Дозволити веб-сторінкам запитувати доступ
до вмісту екрана через API getUserMedia().</translation> | |
4688 <translation id="3760460896538743390">Перевірити &фонову сторінку</translati
on> | 4633 <translation id="3760460896538743390">Перевірити &фонову сторінку</translati
on> |
4689 <translation id="5567989639534621706">Кеші програми</translation> | 4634 <translation id="5567989639534621706">Кеші програми</translation> |
4690 <translation id="9141716082071217089">Не можна перевірити, чи було відкликано се
ртифікат сервера.</translation> | 4635 <translation id="9141716082071217089">Не можна перевірити, чи було відкликано се
ртифікат сервера.</translation> |
| 4636 <translation id="2436186046335138073">Дозволити обробнику <ph name="HANDLER_HOST
NAME"/> відкривати всі посилання протоколу <ph name="PROTOCOL"/>?</translation> |
4691 <translation id="4304224509867189079">Вхід</translation> | 4637 <translation id="4304224509867189079">Вхід</translation> |
4692 <translation id="5332624210073556029">Часовий пояс:</translation> | 4638 <translation id="5332624210073556029">Часовий пояс:</translation> |
4693 <translation id="3936768791051458634">Змінити версію…</translation> | 4639 <translation id="3936768791051458634">Змінити версію…</translation> |
4694 <translation id="6198102561359457428">Вийти, а потім увійти знову...</translatio
n> | 4640 <translation id="6198102561359457428">Вийти, а потім увійти знову...</translatio
n> |
4695 <translation id="4799797264838369263">Цей параметр контролюється політикою підпр
иємства. Щоб отримати докладнішу інформацію, зв'яжіться зі своїм адміністратором
.</translation> | 4641 <translation id="4799797264838369263">Цей параметр контролюється політикою підпр
иємства. Щоб отримати докладнішу інформацію, зв'яжіться зі своїм адміністратором
.</translation> |
4696 <translation id="1931152874660185993">Немає встановлених компонентів.</translati
on> | 4642 <translation id="1931152874660185993">Немає встановлених компонентів.</translati
on> |
4697 <translation id="8704521619148782536">Це триває довше, ніж зазвичай. Можна зачек
ати або скасувати дію та спробувати пізніше.</translation> | 4643 <translation id="8704521619148782536">Це триває довше, ніж зазвичай. Можна зачек
ати або скасувати дію та спробувати пізніше.</translation> |
4698 <translation id="4492190037599258964">Результати пошуку для запиту "<ph nam
e="SEARCH_STRING"/>"</translation> | 4644 <translation id="4492190037599258964">Результати пошуку для запиту "<ph nam
e="SEARCH_STRING"/>"</translation> |
4699 <translation id="9154418932169119429">Це зображення не доступне в режимі офлайн.
</translation> | 4645 <translation id="9154418932169119429">Це зображення не доступне в режимі офлайн.
</translation> |
4700 <translation id="2739842825616753233">Запитувати, якщо сайту потрібен доступ до
вашої камери та мікрофона (рекомендовано)</translation> | 4646 <translation id="2739842825616753233">Запитувати, якщо сайту потрібен доступ до
вашої камери та мікрофона (рекомендовано)</translation> |
4701 <translation id="8940081510938872932">Зараз ваш комп’ютер виконує забагато завда
нь. Повторіть спробу пізніше.</translation> | 4647 <translation id="8940081510938872932">Зараз ваш комп’ютер виконує забагато завда
нь. Повторіть спробу пізніше.</translation> |
4702 <translation id="8848709220963126773">Перемикач режиму клавіші Shift</translatio
n> | 4648 <translation id="8848709220963126773">Перемикач режиму клавіші Shift</translatio
n> |
4703 <translation id="6316806695097060329">Цей пристрій <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"
/> ідеально підходить для роботи в Інтернеті.</translation> | 4649 <translation id="6316806695097060329">Цей пристрій <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"
/> ідеально підходить для роботи в Інтернеті.</translation> |
4704 <translation id="49122815993216733">Помилка завантаження розширення</translation
> | 4650 <translation id="49122815993216733">Помилка завантаження розширення</translation
> |
| 4651 <translation id="3241720467332021590">Ірландська</translation> |
4705 <translation id="8828933418460119530">DNS-ім'я</translation> | 4652 <translation id="8828933418460119530">DNS-ім'я</translation> |
4706 <translation id="424546999567421758">Виявлено надмірне використання місця на дис
ку</translation> | 4653 <translation id="424546999567421758">Виявлено надмірне використання місця на дис
ку</translation> |
4707 <translation id="988159990683914416">Конструкція розробника</translation> | 4654 <translation id="988159990683914416">Конструкція розробника</translation> |
4708 <translation id="1097658378307015415">Перш ніж увійти, розпочніть сеанс у режимі
гостя, щоб активувати мережу <ph name="NETWORK_ID"/></translation> | 4655 <translation id="1097658378307015415">Перш ніж увійти, розпочніть сеанс у режимі
гостя, щоб активувати мережу <ph name="NETWORK_ID"/></translation> |
4709 <translation id="5170477580121653719">Вільне місце на Диску Google: <ph name="SP
ACE_AVAILABLE"/>.</translation> | 4656 <translation id="5170477580121653719">Вільне місце на Диску Google: <ph name="SP
ACE_AVAILABLE"/>.</translation> |
4710 <translation id="4114470632216071239">Блокувати SIM-карту (потрібен PIN-код для
використання мобільних даних)</translation> | 4657 <translation id="4114470632216071239">Блокувати SIM-карту (потрібен PIN-код для
використання мобільних даних)</translation> |
4711 <translation id="6581162200855843583">Посилання Google Диска</translation> | 4658 <translation id="6581162200855843583">Посилання Google Диска</translation> |
4712 <translation id="5783221160790377646">Помилка створення контрольованого користув
ача. Повторіть спробу пізніше.</translation> | 4659 <translation id="5783221160790377646">Помилка створення контрольованого користув
ача. Повторіть спробу пізніше.</translation> |
4713 <translation id="340771324714262530">Зупинити дзеркалювання</translation> | 4660 <translation id="340771324714262530">Зупинити дзеркалювання</translation> |
4714 <translation id="3303260552072730022">Розширення запустило повноекранний режим.<
/translation> | 4661 <translation id="3303260552072730022">Розширення запустило повноекранний режим.<
/translation> |
4715 <translation id="7619338682741516875">Додатки підтримують роботу Chrome.</transl
ation> | 4662 <translation id="7619338682741516875">Додатки підтримують роботу Chrome.</transl
ation> |
4716 <translation id="5212108862377457573">Налаштувати перетворення на основі поперед
нього введення</translation> | 4663 <translation id="5212108862377457573">Налаштувати перетворення на основі поперед
нього введення</translation> |
4717 <translation id="3020960800108671197">Керувати блокуванням плагінів з неізольова
ним програмним середовищем...</translation> | 4664 <translation id="3020960800108671197">Керувати блокуванням плагінів з неізольова
ним програмним середовищем...</translation> |
4718 <translation id="7992792113602598196">Тип помилки: <ph name="ERROR_TYPE"/></tran
slation> | 4665 <translation id="7992792113602598196">Тип помилки: <ph name="ERROR_TYPE"/></tran
slation> |
4719 <translation id="6816940066200225238">Вилучає URL-адресу з універсального вікна
пошуку та показує ім’я хосту в меню Origin Chip в універсальному вікні пошуку.</
translation> | |
4720 <translation id="8675377193764357545">Синхронізовано з <ph name="USER_EMAIL_ADDR
ESS"/></translation> | 4666 <translation id="8675377193764357545">Синхронізовано з <ph name="USER_EMAIL_ADDR
ESS"/></translation> |
4721 <translation id="5398353896536222911">&Показати панель правопису</translatio
n> | 4667 <translation id="7265986070661382626">Зараз не можна перейти на сторінку <ph nam
e="SITE"/>, оскільки цей веб-сайт <ph name="BEGIN_LINK"/>використовує закріпленн
я сертифікатів<ph name="END_LINK"/>. Помилки мережі й атаки зазвичай є тимчасови
ми, тому ця сторінка може працювати пізніше.</translation> |
4722 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> заблокував досту
п до цієї сторінки на хості <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> | 4668 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> заблокував досту
п до цієї сторінки на хості <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> |
4723 <translation id="3494769164076977169">Запитувати, якщо сайт намагається завантаж
ити файли автоматично після першого файлу (рекомендовано)</translation> | 4669 <translation id="3494769164076977169">Запитувати, якщо сайт намагається завантаж
ити файли автоматично після першого файлу (рекомендовано)</translation> |
4724 <translation id="8545575359873600875">На жаль, не вдалося підтвердити ваш пароль
. Можливо, адміністратор цього контрольованого користувача нещодавно змінив паро
ль. Тоді новий пароль діятиме, коли ви входитимете наступного разу. Спробуйте вв
ести старий пароль.</translation> | 4670 <translation id="8545575359873600875">На жаль, не вдалося підтвердити ваш пароль
. Можливо, адміністратор цього контрольованого користувача нещодавно змінив паро
ль. Тоді новий пароль діятиме, коли ви входитимете наступного разу. Спробуйте вв
ести старий пароль.</translation> |
4725 <translation id="7549053541268690807">Пошук у словнику</translation> | 4671 <translation id="7549053541268690807">Пошук у словнику</translation> |
4726 <translation id="8911079125461595075">Пошукова система Google позначила розширен
ня <ph name="EXTENSION_NAME"/> як шкідливе. Встановлення заборонено.</translatio
n> | 4672 <translation id="8911079125461595075">Пошукова система Google позначила розширен
ня <ph name="EXTENSION_NAME"/> як шкідливе. Встановлення заборонено.</translatio
n> |
4727 <translation id="4347595254852029221">Дає змогу швидко переключатися між користу
вачами в меню аватарів.</translation> | 4673 <translation id="4347595254852029221">Дає змогу швидко переключатися між користу
вачами в меню аватарів.</translation> |
4728 <translation id="5870086504539785141">Закрити меню доступності</translation> | 4674 <translation id="5870086504539785141">Закрити меню доступності</translation> |
4729 <translation id="9102800320402283920">Потрібно вказати принаймні ім’я та прізвищ
е для Google Wallet.</translation> | 4675 <translation id="9102800320402283920">Потрібно вказати принаймні ім’я та прізвищ
е для Google Wallet.</translation> |
4730 <translation id="7005848115657603926">Недійсний діапазон сторінок, використовуйт
е <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> | 4676 <translation id="7005848115657603926">Недійсний діапазон сторінок, використовуйт
е <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> |
4731 <translation id="3705722231355495246">-</translation> | 4677 <translation id="3705722231355495246">-</translation> |
4732 <translation id="6251889282623539337">Загальні положення та умови <ph name="DOMA
IN"/></translation> | 4678 <translation id="6251889282623539337">Загальні положення та умови <ph name="DOMA
IN"/></translation> |
4733 <translation id="1952456732281820252">Додати ярлик?</translation> | 4679 <translation id="1952456732281820252">Додати ярлик?</translation> |
4734 <translation id="2470702053775288986">Непідтримувані розширення вимкнено</transl
ation> | 4680 <translation id="2470702053775288986">Непідтримувані розширення вимкнено</transl
ation> |
4735 <translation id="5461512418490148136">Залишайтеся на зв’язку – ми отримуємо ваші
файли.</translation> | 4681 <translation id="5461512418490148136">Залишайтеся на зв’язку – ми отримуємо ваші
файли.</translation> |
4736 <translation id="4268574628540273656">URL-адреса:</translation> | 4682 <translation id="4268574628540273656">URL-адреса:</translation> |
4737 <translation id="2766585356456507052">Справжність організації <ph name="ORGANIZA
TION"/> з адресою в <ph name="LOCALITY"/> підтверджено сертифікатом від <ph name
="ISSUER"/>. Організація створджує, що має записи про відкритість для перевірки,
однак їх неможливо підтвердити.</translation> | 4683 <translation id="2766585356456507052">Справжність організації <ph name="ORGANIZA
TION"/> з адресою в <ph name="LOCALITY"/> підтверджено сертифікатом від <ph name
="ISSUER"/>. Організація створджує, що має записи про відкритість для перевірки,
однак їх неможливо підтвердити.</translation> |
4738 <translation id="7481312909269577407">Переслати</translation> | 4684 <translation id="7481312909269577407">Переслати</translation> |
4739 <translation id="5972826969634861500">Запустити <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> | 4685 <translation id="5972826969634861500">Запустити <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> |
4740 <translation id="8056430285089645882">Зрозуміло. Більше не показувати.</translat
ion> | 4686 <translation id="8056430285089645882">Зрозуміло. Більше не показувати.</translat
ion> |
4741 <translation id="383652340667548381">сербська</translation> | 4687 <translation id="383652340667548381">сербська</translation> |
4742 <translation id="6522797484310591766">Увійти зараз</translation> | 4688 <translation id="6522797484310591766">Увійти зараз</translation> |
4743 <translation id="878069093594050299">Цей сертифікат підтверджено для використанн
я таким чином:</translation> | 4689 <translation id="878069093594050299">Цей сертифікат підтверджено для використанн
я таким чином:</translation> |
4744 <translation id="7334320624316649418">&Повторити перевпорядкування</translat
ion> | |
4745 <translation id="815491593104042026">Помилка. Не вдалося отримати дозвіл, оскіль
ки вас було переспрямовано на незахищену URL-адресу (<ph name="BLOCKED_URL"/>).
Зверніться до свого адміністратора.</translation> | 4690 <translation id="815491593104042026">Помилка. Не вдалося отримати дозвіл, оскіль
ки вас було переспрямовано на незахищену URL-адресу (<ph name="BLOCKED_URL"/>).
Зверніться до свого адміністратора.</translation> |
4746 <translation id="5852112051279473187">На жаль, під час реєстрації цього пристрою
сталася значна помилка. Повторіть спробу або зв’яжіться з представником служби
підтримки.</translation> | 4691 <translation id="5852112051279473187">На жаль, під час реєстрації цього пристрою
сталася значна помилка. Повторіть спробу або зв’яжіться з представником служби
підтримки.</translation> |
4747 <translation id="7547449991467640000">Пере&завантажити програму</translation
> | 4692 <translation id="7547449991467640000">Пере&завантажити програму</translation
> |
4748 <translation id="6894066781028910720">Відкрити диспетчер файлів</translation> | 4693 <translation id="6894066781028910720">Відкрити диспетчер файлів</translation> |
4749 <translation id="7943837619101191061">Додати розташування…</translation> | 4694 <translation id="7943837619101191061">Додати розташування…</translation> |
4750 <translation id="1936717151811561466">фінська</translation> | 4695 <translation id="1936717151811561466">фінська</translation> |
4751 <translation id="7088418943933034707">Керувати сертифікатами...</translation> | 4696 <translation id="7088418943933034707">Керувати сертифікатами...</translation> |
4752 <translation id="6267148961384543452">Компонування для шарів візуалізації Render
Layers із переходами.</translation> | 4697 <translation id="6267148961384543452">Компонування для шарів візуалізації Render
Layers із переходами.</translation> |
4753 <translation id="497421865427891073">Перейти вперед</translation> | 4698 <translation id="497421865427891073">Перейти вперед</translation> |
4754 <translation id="2453576648990281505">Файл уже існує</translation> | 4699 <translation id="2453576648990281505">Файл уже існує</translation> |
4755 <translation id="6972929256216826630">Дозволити всім сайтам автоматично завантаж
увати декілька файлів</translation> | 4700 <translation id="6972929256216826630">Дозволити всім сайтам автоматично завантаж
увати декілька файлів</translation> |
4756 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> | 4701 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> |
4757 <translation id="3668823961463113931">Обробники</translation> | 4702 <translation id="3668823961463113931">Обробники</translation> |
4758 <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation> | 4703 <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation> |
4759 <translation id="1732215134274276513">Відкріпити вкладки</translation> | 4704 <translation id="1732215134274276513">Відкріпити вкладки</translation> |
4760 <translation id="4785040501822872973">Цей комп’ютер буде перезавантажено через <
ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> сек. | 4705 <translation id="4785040501822872973">Цей комп’ютер буде перезавантажено через <
ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> сек. |
4761 Натисніть будь-яку клавішу, щоб продовжити перегляд.</translation> | 4706 Натисніть будь-яку клавішу, щоб продовжити перегляд.</translation> |
4762 <translation id="4084682180776658562">Закладка</translation> | |
4763 <translation id="8859057652521303089">Виберіть мову:</translation> | 4707 <translation id="8859057652521303089">Виберіть мову:</translation> |
4764 <translation id="2632795170092344386">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт
ів і плагінів, коли веб-переглядач закривається</translation> | 4708 <translation id="2632795170092344386">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт
ів і плагінів, коли веб-переглядач закривається</translation> |
4765 <translation id="5941864346249299673">Кількість байтів, зчитаних у мережі</trans
lation> | 4709 <translation id="5941864346249299673">Кількість байтів, зчитаних у мережі</trans
lation> |
4766 <translation id="3030138564564344289">Повторити завантаження</translation> | 4710 <translation id="3030138564564344289">Повторити завантаження</translation> |
4767 <translation id="2603463522847370204">Відкрити в &анонімному вікні</translat
ion> | |
4768 <translation id="2951236788251446349">Медуза</translation> | 4711 <translation id="2951236788251446349">Медуза</translation> |
4769 <translation id="1035094536595558507">Режим слайдів</translation> | 4712 <translation id="1035094536595558507">Режим слайдів</translation> |
4770 <translation id="4381091992796011497">Ім’я користувача:</translation> | 4713 <translation id="4381091992796011497">Ім’я користувача:</translation> |
4771 <translation id="5830720307094128296">Зберегти сторінку &як...</translation> | 4714 <translation id="5830720307094128296">Зберегти сторінку &як...</translation> |
4772 <translation id="2448312741937722512">Тип</translation> | 4715 <translation id="2448312741937722512">Тип</translation> |
4773 <translation id="2568958845983666692">Кілобайти</translation> | 4716 <translation id="2568958845983666692">Кілобайти</translation> |
4774 <translation id="5209320130288484488">Пристрої не знайдено.</translation> | 4717 <translation id="5209320130288484488">Пристрої не знайдено.</translation> |
4775 <translation id="473221644739519769">Додавання принтерів у службу Google Cloud P
rint дозволяє друкувати будь-де з | 4718 <translation id="473221644739519769">Додавання принтерів у службу Google Cloud P
rint дозволяє друкувати будь-де з |
4776 будь-якого пристрою. Використовуйте принтери спільно з іншими | 4719 будь-якого пристрою. Використовуйте принтери спільно з іншими |
4777 та друкуйте на них із Chrome, телефона, планшета, комп’ютера чи | 4720 та друкуйте на них із Chrome, телефона, планшета, комп’ютера чи |
4778 будь-якого іншого пристрою, під’єднаного до Інтернету.</translation> | 4721 будь-якого іншого пристрою, під’єднаного до Інтернету.</translation> |
4779 <translation id="6154080734794712683">Розширення змінило сторінку, яка відкриває
ться під час натискання кнопки "Домашня сторінка".</translation> | 4722 <translation id="6154080734794712683">Розширення змінило сторінку, яка відкриває
ться під час натискання кнопки "Домашня сторінка".</translation> |
4780 <translation id="4668954208278016290">Під час видобування образу на комп’ютер ви
никла проблема.</translation> | 4723 <translation id="4668954208278016290">Під час видобування образу на комп’ютер ви
никла проблема.</translation> |
4781 <translation id="5822838715583768518">Запустити програму</translation> | 4724 <translation id="5822838715583768518">Запустити програму</translation> |
| 4725 <translation id="8351419472474436977">Розширення керує налаштуваннями проксі-сер
вера, тобто може змінювати та переривати будь-які ваші дії онлайн, а також стежи
ти за ними. Якщо ви не знаєте причини такої зміни, імовірно, вона небажана.</tra
nslation> |
4782 <translation id="5914724413750400082">Модуль (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> біт.
): | 4726 <translation id="5914724413750400082">Модуль (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> біт.
): |
4783 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> | 4727 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> |
4784 | 4728 |
4785 Відкритий порядок (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> біт.): | 4729 Відкритий порядок (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> біт.): |
4786 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> | 4730 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> |
4787 <translation id="5708184095651116468">Вимкнути виявлення пристроїв</translation> | 4731 <translation id="5708184095651116468">Вимкнути виявлення пристроїв</translation> |
4788 <translation id="1580652505892042215">Контекст:</translation> | 4732 <translation id="1580652505892042215">Контекст:</translation> |
4789 <translation id="3942974664341190312">2-рядна розкладка</translation> | 4733 <translation id="3942974664341190312">2-рядна розкладка</translation> |
4790 <translation id="8477241577829954800">Заміщено</translation> | 4734 <translation id="8477241577829954800">Заміщено</translation> |
4791 <translation id="6735304988756581115">Показати файли cookie та інші дані із сайт
ів...</translation> | 4735 <translation id="6735304988756581115">Показати файли cookie та інші дані із сайт
ів...</translation> |
(...skipping 22 matching lines...) Expand all Loading... |
4814 <translation id="3633997706330212530">За бажанням ці служби можна вимкнути.</tra
nslation> | 4758 <translation id="3633997706330212530">За бажанням ці служби можна вимкнути.</tra
nslation> |
4815 <translation id="9081717365805509213">Перш ніж скинути налаштування, потрібно пе
резапустити пристрій.</translation> | 4759 <translation id="9081717365805509213">Перш ніж скинути налаштування, потрібно пе
резапустити пристрій.</translation> |
4816 <translation id="4335713051520279344">Цей комп’ютер буде перезавантажено через 1
секунду. | 4760 <translation id="4335713051520279344">Цей комп’ютер буде перезавантажено через 1
секунду. |
4817 Натисніть будь-яку клавішу, щоб продовжити перегляд.</translation> | 4761 Натисніть будь-яку клавішу, щоб продовжити перегляд.</translation> |
4818 <translation id="4775135101712609478">Показувати запити на дозволи вмісту (напр.
, сповіщення, квота, використання камери, використання мікрофона) у спливаючих п
ідказках, а не на інформаційних панелях.</translation> | 4762 <translation id="4775135101712609478">Показувати запити на дозволи вмісту (напр.
, сповіщення, квота, використання камери, використання мікрофона) у спливаючих п
ідказках, а не на інформаційних панелях.</translation> |
4819 <translation id="2929033900046795715">У такому випадку сертифікат сервера чи про
міжний сертифікат центру сертифікації (ЦС), наданий вашому веб-переглядачу, міст
ить слабкий ключ, наприклад, ключ із шифруванням RSA довжиною менше 1024 біти. О
скільки відповідний секретний ключ можна досить легко отримати зі слабкого відкр
итого ключа, зловмисник міг сфальсифікувати ідентичність справжнього сервера.</t
ranslation> | 4763 <translation id="2929033900046795715">У такому випадку сертифікат сервера чи про
міжний сертифікат центру сертифікації (ЦС), наданий вашому веб-переглядачу, міст
ить слабкий ключ, наприклад, ключ із шифруванням RSA довжиною менше 1024 біти. О
скільки відповідний секретний ключ можна досить легко отримати зі слабкого відкр
итого ключа, зловмисник міг сфальсифікувати ідентичність справжнього сервера.</t
ranslation> |
4820 <translation id="6264485186158353794">Повернутися до безпечного режиму</translat
ion> | 4764 <translation id="6264485186158353794">Повернутися до безпечного режиму</translat
ion> |
4821 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> | 4765 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> |
4822 <translation id="6953771362519040711">Якщо ввімкнути цю опцію, шари візуалізації
RenderLayers із переходом до непрозорості, перетворення чи фільтрування матимут
ь власний шар компонування.</translation> | 4766 <translation id="6953771362519040711">Якщо ввімкнути цю опцію, шари візуалізації
RenderLayers із переходом до непрозорості, перетворення чи фільтрування матимут
ь власний шар компонування.</translation> |
4823 <translation id="5130080518784460891">Етен</translation> | 4767 <translation id="5130080518784460891">Етен</translation> |
4824 <translation id="1394853081832053657">Параметри розпізнавання голосу</translatio
n> | |
4825 <translation id="5037676449506322593">Вибрати всі</translation> | 4768 <translation id="5037676449506322593">Вибрати всі</translation> |
4826 <translation id="4124987746317609294">Період часу</translation> | 4769 <translation id="4124987746317609294">Період часу</translation> |
4827 <translation id="1981905533439890161">Підтвердити нову програму</translation> | 4770 <translation id="1981905533439890161">Підтвердити нову програму</translation> |
4828 <translation id="7717014941119698257">Завантаження: <ph name="STATUS"/></transla
tion> | 4771 <translation id="7717014941119698257">Завантаження: <ph name="STATUS"/></transla
tion> |
4829 <translation id="2785530881066938471">Неможливо завантажити файл "<ph name=
"RELATIVE_PATH"/>" для сценарію вмісту. Кодування файлу не UTF-8.</translat
ion> | 4772 <translation id="2785530881066938471">Неможливо завантажити файл "<ph name=
"RELATIVE_PATH"/>" для сценарію вмісту. Кодування файлу не UTF-8.</translat
ion> |
4830 <translation id="8744525654891896746">Вибрати аватар для цього контрольованого к
ористувача</translation> | 4773 <translation id="8744525654891896746">Вибрати аватар для цього контрольованого к
ористувача</translation> |
4831 <translation id="3807747707162121253">&Скасувати</translation> | 4774 <translation id="3807747707162121253">&Скасувати</translation> |
4832 <translation id="202352106777823113">Завантаження тривало задовго, тому було при
пинене мережею.</translation> | 4775 <translation id="202352106777823113">Завантаження тривало задовго, тому було при
пинене мережею.</translation> |
4833 <translation id="6155817405098385604">Не переходити до 3D-раструвальника програм
ного забезпечення, якщо не можна використати графічний процесор.</translation> | 4776 <translation id="6155817405098385604">Не переходити до 3D-раструвальника програм
ного забезпечення, якщо не можна використати графічний процесор.</translation> |
4834 <translation id="3306897190788753224">Тимчасово вимкнути персоналізацію перетвор
ення, пропозиції на основі історії та користувацький словник</translation> | 4777 <translation id="3306897190788753224">Тимчасово вимкнути персоналізацію перетвор
ення, пропозиції на основі історії та користувацький словник</translation> |
4835 <translation id="8941882480823041320">Попереднє слово</translation> | 4778 <translation id="8941882480823041320">Попереднє слово</translation> |
4836 <translation id="2489435327075806094">Швидкість указівника</translation> | 4779 <translation id="2489435327075806094">Швидкість указівника</translation> |
4837 <translation id="2574102660421949343">Файли cookie з домену <ph name="DOMAIN"/>
дозволено.</translation> | 4780 <translation id="2574102660421949343">Файли cookie з домену <ph name="DOMAIN"/>
дозволено.</translation> |
4838 <translation id="2773948261276885771">Установити сторінки</translation> | 4781 <translation id="2773948261276885771">Установити сторінки</translation> |
4839 <translation id="3688526734140524629">Змінити версію</translation> | 4782 <translation id="3688526734140524629">Змінити версію</translation> |
4840 <translation id="3270847123878663523">&Відмінити перевпорядкування</translat
ion> | 4783 <translation id="4959447747655704388">Якщо ви розумієте ризики, пов’язані з безп
екою, <ph name="BEGIN_LINK"/>перейдіть на заражений сайт<ph name="END_LINK"/>.</
translation> |
| 4784 <translation id="7928558495458479764">Читати та змінювати всі свої дані на прист
рої та веб-сайтах, які ви відвідуєте</translation> |
4841 <translation id="4503387275462811823">Опис розширення</translation> | 4785 <translation id="4503387275462811823">Опис розширення</translation> |
4842 <translation id="2157875535253991059">Ця сторінка зараз у повноекранному режимі.
</translation> | 4786 <translation id="2157875535253991059">Ця сторінка зараз у повноекранному режимі.
</translation> |
| 4787 <translation id="4888558933371567598">Ця функція тимчасово недоступна.</translat
ion> |
4843 <translation id="4434147949468540706">Прокрутка й ефект</translation> | 4788 <translation id="4434147949468540706">Прокрутка й ефект</translation> |
4844 <translation id="471800408830181311">Не вдалося вивести секретний ключ.</transla
tion> | 4789 <translation id="471800408830181311">Не вдалося вивести секретний ключ.</transla
tion> |
4845 <translation id="6151559892024914821">Увімкнути перетягування й опускання дотико
м</translation> | 4790 <translation id="6151559892024914821">Увімкнути перетягування й опускання дотико
м</translation> |
4846 <translation id="1177437665183591855">Помилка невідомого сертифіката сервера</tr
anslation> | 4791 <translation id="1177437665183591855">Помилка невідомого сертифіката сервера</tr
anslation> |
4847 <translation id="3394150261239285340">Сторінка <ph name="HOST"/> хоче скористати
ся вашою камерою та мікрофоном.</translation> | 4792 <translation id="3394150261239285340">Сторінка <ph name="HOST"/> хоче скористати
ся вашою камерою та мікрофоном.</translation> |
4848 <translation id="1842969606798536927">Оплатити</translation> | 4793 <translation id="1842969606798536927">Оплатити</translation> |
4849 <translation id="8467473010914675605">Метод введення для корейської мови</transl
ation> | 4794 <translation id="8467473010914675605">Метод введення для корейської мови</transl
ation> |
4850 <translation id="8759408218731716181">Не вдається налаштувати паралельний вхід</
translation> | 4795 <translation id="8759408218731716181">Не вдається налаштувати паралельний вхід</
translation> |
4851 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> безпечно синхрон
ізує ваші дані з вашим обліковим записом Google. Синхронізуйте все чи налаштуйте
типи синхронізованих даних і параметри шифрування.</translation> | 4796 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> безпечно синхрон
ізує ваші дані з вашим обліковим записом Google. Синхронізуйте все чи налаштуйте
типи синхронізованих даних і параметри шифрування.</translation> |
4852 <translation id="824543159844843373">Активувати елемент панелі запуску 3</transl
ation> | 4797 <translation id="824543159844843373">Активувати елемент панелі запуску 3</transl
ation> |
4853 <translation id="3819800052061700452">&На весь екран</translation> | 4798 <translation id="3819800052061700452">&На весь екран</translation> |
4854 <translation id="48607902311828362">Режим польоту</translation> | 4799 <translation id="48607902311828362">Режим польоту</translation> |
4855 <translation id="3360297538363969800">Помилка друку. Перевірте принтер і повторі
ть спробу.</translation> | 4800 <translation id="3360297538363969800">Помилка друку. Перевірте принтер і повторі
ть спробу.</translation> |
4856 <translation id="680572642341004180">Увімкнути відстеження RLZ в <ph name="SHORT
_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> | 4801 <translation id="680572642341004180">Увімкнути відстеження RLZ в <ph name="SHORT
_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> |
4857 <translation id="688797901999351107">Припиніть використовувати відкликаний заряд
ний пристрій.</translation> | 4802 <translation id="688797901999351107">Припиніть використовувати відкликаний заряд
ний пристрій.</translation> |
4858 <translation id="4746971725921104503">Схоже, ви вже керуєте користувачем із таки
м іменем. <ph name="LINK_START"/>Імпортувати ім’я <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>
на цей пристрій<ph name="LINK_END"/>?</translation> | 4803 <translation id="4746971725921104503">Схоже, ви вже керуєте користувачем із таки
м іменем. <ph name="LINK_START"/>Імпортувати ім’я <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>
на цей пристрій<ph name="LINK_END"/>?</translation> |
4859 <translation id="8142699993796781067">Приватна мережа</translation> | 4804 <translation id="8142699993796781067">Приватна мережа</translation> |
| 4805 <translation id="3517839692979918726">Додаток <ph name="APP_NAME"/> хоче показув
ати вміст вашого екрана. Виберіть вміст, який хочете показувати.</translation> |
4860 <translation id="1374468813861204354">пропозиції</translation> | 4806 <translation id="1374468813861204354">пропозиції</translation> |
4861 <translation id="5906065664303289925">Адреса апаратного забезпечення:</translati
on> | 4807 <translation id="5906065664303289925">Адреса апаратного забезпечення:</translati
on> |
4862 <translation id="2498436043474441766">Додайте принтери</translation> | 4808 <translation id="2498436043474441766">Додайте принтери</translation> |
4863 <translation id="1190144681599273207">Для отримання цього файлу буде використано
приблизно <ph name="FILE_SIZE"/> мобільного передавання даних.</translation> | 4809 <translation id="1190144681599273207">Для отримання цього файлу буде використано
приблизно <ph name="FILE_SIZE"/> мобільного передавання даних.</translation> |
4864 <translation id="3537613974805087699">Пропозиції до введення</translation> | 4810 <translation id="3537613974805087699">Пропозиції до введення</translation> |
4865 <translation id="2187895286714876935">Помилка імпортування сертифіката сервера</
translation> | 4811 <translation id="2187895286714876935">Помилка імпортування сертифіката сервера</
translation> |
4866 <translation id="4882473678324857464">Перейти до закладок</translation> | 4812 <translation id="4882473678324857464">Перейти до закладок</translation> |
4867 <translation id="4258348331913189841">Файлові системи</translation> | 4813 <translation id="4258348331913189841">Файлові системи</translation> |
4868 <translation id="4618990963915449444">З пристрою <ph name="DEVICE_NAME"/> буде в
идалено всі файли.</translation> | 4814 <translation id="4618990963915449444">З пристрою <ph name="DEVICE_NAME"/> буде в
идалено всі файли.</translation> |
4869 <translation id="5011739343823725107">Не вдалося запустити сервер синхронізації<
/translation> | 4815 <translation id="5011739343823725107">Не вдалося запустити сервер синхронізації<
/translation> |
(...skipping 28 matching lines...) Expand all Loading... |
4898 <translation id="6409731863280057959">Спливаючі вікна</translation> | 4844 <translation id="6409731863280057959">Спливаючі вікна</translation> |
4899 <translation id="8217399928341212914">Надалі блокувати автоматичне завантаження
декількох файлів</translation> | 4845 <translation id="8217399928341212914">Надалі блокувати автоматичне завантаження
декількох файлів</translation> |
4900 <translation id="3459774175445953971">Оновлено:</translation> | 4846 <translation id="3459774175445953971">Оновлено:</translation> |
4901 <translation id="2569850583200847032">Увімкнути генерування пароля.</translation
> | 4847 <translation id="2569850583200847032">Увімкнути генерування пароля.</translation
> |
4902 <translation id="930268624053534560">Детальні позначки часу</translation> | 4848 <translation id="930268624053534560">Детальні позначки часу</translation> |
4903 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>] | 4849 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>] |
4904 <ph name="FILE_INFO"/> | 4850 <ph name="FILE_INFO"/> |
4905 <ph name="EVENT_NAME"/> | 4851 <ph name="EVENT_NAME"/> |
4906 <ph name="DESCRIPTION"/></translation> | 4852 <ph name="DESCRIPTION"/></translation> |
4907 <translation id="1088086359088493902">Секунди</translation> | 4853 <translation id="1088086359088493902">Секунди</translation> |
4908 <translation id="3348205115529235073">Увімкнути режим офлайнового кешу</translat
ion> | |
4909 <translation id="73289266812733869">Невиділений</translation> | 4854 <translation id="73289266812733869">Невиділений</translation> |
4910 <translation id="1758230322558024056">Натисніть або скажіть "OK Google"
;, щоб почати голосовий пошук</translation> | 4855 <translation id="1758230322558024056">Натисніть або скажіть "OK Google"
;, щоб почати голосовий пошук</translation> |
4911 <translation id="8639963783467694461">Налаштування автозаповнення</translation> | 4856 <translation id="8639963783467694461">Налаштування автозаповнення</translation> |
4912 <translation id="2951247061394563839">Відцентрувати вікно</translation> | 4857 <translation id="2951247061394563839">Відцентрувати вікно</translation> |
4913 <translation id="3435738964857648380">Безпека</translation> | 4858 <translation id="3435738964857648380">Безпека</translation> |
4914 <translation id="9112987648460918699">Знайти...</translation> | 4859 <translation id="9112987648460918699">Знайти...</translation> |
4915 <translation id="786804765947661699">Розширення вимкнено</translation> | 4860 <translation id="786804765947661699">Розширення вимкнено</translation> |
4916 <translation id="8449218563485801324">Вийти з усіх додатків</translation> | 4861 <translation id="8449218563485801324">Вийти з усіх додатків</translation> |
4917 <translation id="3439153939049640737">Завжди дозволяти хосту <ph name="HOST"/> д
оступ до вашого мікрофона</translation> | 4862 <translation id="3439153939049640737">Завжди дозволяти хосту <ph name="HOST"/> д
оступ до вашого мікрофона</translation> |
4918 <translation id="870805141700401153">Підписання індивідуального коду Microsoft</
translation> | 4863 <translation id="870805141700401153">Підписання індивідуального коду Microsoft</
translation> |
4919 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> | 4864 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> |
4920 <translation id="9020278534503090146">Ця веб-сторінка недоступна</translation> | 4865 <translation id="9020278534503090146">Ця веб-сторінка недоступна</translation> |
4921 <translation id="4768698601728450387">Обрізати зображення</translation> | 4866 <translation id="4768698601728450387">Обрізати зображення</translation> |
4922 <translation id="6690659332373509948">Неможливо проаналізувати файл: <ph name="F
ILE_NAME"/></translation> | 4867 <translation id="6690659332373509948">Неможливо проаналізувати файл: <ph name="F
ILE_NAME"/></translation> |
4923 <translation id="1468038450257740950">WebGL не підтримується.</translation> | 4868 <translation id="1468038450257740950">WebGL не підтримується.</translation> |
4924 <translation id="3943857333388298514">Вставити</translation> | 4869 <translation id="3943857333388298514">Вставити</translation> |
4925 <translation id="385051799172605136">Назад</translation> | 4870 <translation id="385051799172605136">Назад</translation> |
4926 <translation id="4196861286325780578">&Повторити переміщення</translation> | |
4927 <translation id="5075306601479391924">Вимкнути вимоги до жестів користувача для
відтворення медіа-файлів. Активація цієї опції дозволить автоматичне відтворення
.</translation> | 4871 <translation id="5075306601479391924">Вимкнути вимоги до жестів користувача для
відтворення медіа-файлів. Активація цієї опції дозволить автоматичне відтворення
.</translation> |
4928 <translation id="9112748030372401671">Змінювати фоновий малюнок</translation> | 4872 <translation id="9112748030372401671">Змінювати фоновий малюнок</translation> |
4929 <translation id="1735181657228649412">Програма для розробки програм і розширень.
</translation> | |
4930 <translation id="8938356204940892126">Припинити</translation> | 4873 <translation id="8938356204940892126">Припинити</translation> |
4931 <translation id="1832546148887467272">Переключитися на <ph name="NEW_GOOGLE_HOST
"/></translation> | |
4932 <translation id="2670965183549957348">Метод введення для стандарту чжуїнь китайс
ької мови</translation> | 4874 <translation id="2670965183549957348">Метод введення для стандарту чжуїнь китайс
ької мови</translation> |
4933 <translation id="7839804798877833423">Для отримання цих файлів буде використано
приблизно <ph name="FILE_SIZE"/> мобільного передавання даних.</translation> | 4875 <translation id="7839804798877833423">Для отримання цих файлів буде використано
приблизно <ph name="FILE_SIZE"/> мобільного передавання даних.</translation> |
4934 <translation id="3268451620468152448">Відкриті вкладки</translation> | 4876 <translation id="3268451620468152448">Відкриті вкладки</translation> |
4935 <translation id="4918086044614829423">Прийняти</translation> | 4877 <translation id="4918086044614829423">Прийняти</translation> |
4936 <translation id="4085298594534903246">На цій сторінці JavaScript заблоковано.</t
ranslation> | 4878 <translation id="4085298594534903246">На цій сторінці JavaScript заблоковано.</t
ranslation> |
4937 <translation id="7825543042214876779">Заблоковано правилом</translation> | 4879 <translation id="7825543042214876779">Заблоковано правилом</translation> |
4938 <translation id="4341977339441987045">Не дозволяти сайтам зберігати дані</transl
ation> | 4880 <translation id="4341977339441987045">Не дозволяти сайтам зберігати дані</transl
ation> |
4939 <translation id="806812017500012252">Переупорядкувати за назвою</translation> | |
4940 <translation id="6518133107902771759">Підтвердити</translation> | 4881 <translation id="6518133107902771759">Підтвердити</translation> |
4941 <translation id="1807938677607439181">Усі файли</translation> | 4882 <translation id="1807938677607439181">Усі файли</translation> |
4942 <translation id="4830663533476372654">Також повернути попереднє оновлення <ph na
me="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 4883 <translation id="4830663533476372654">Також повернути попереднє оновлення <ph na
me="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
4943 <translation id="8575286330460702756">Дані підпису</translation> | 4884 <translation id="8575286330460702756">Дані підпису</translation> |
4944 <translation id="6812841287760418429">Залишити зміни</translation> | 4885 <translation id="6812841287760418429">Залишити зміни</translation> |
4945 <translation id="3835522725882634757">Сервер надсилає дані, які <ph name="PRODUC
T_NAME"/> не може зрозуміти. <ph name="BEGIN_LINK"/>Повідомте про помилку<ph nam
e="END_LINK"/>, включивши <ph name="BEGIN2_LINK"/>необроблений список файлів<ph
name="END2_LINK"/>.</translation> | 4886 <translation id="3835522725882634757">Сервер надсилає дані, які <ph name="PRODUC
T_NAME"/> не може зрозуміти. <ph name="BEGIN_LINK"/>Повідомте про помилку<ph nam
e="END_LINK"/>, включивши <ph name="BEGIN2_LINK"/>необроблений список файлів<ph
name="END2_LINK"/>.</translation> |
4946 <translation id="2989474696604907455">не підключено</translation> | 4887 <translation id="2989474696604907455">не підключено</translation> |
4947 <translation id="6612358246767739896">Захищений вміст</translation> | 4888 <translation id="6612358246767739896">Захищений вміст</translation> |
4948 <translation id="1593594475886691512">Форматування…</translation> | 4889 <translation id="1593594475886691512">Форматування…</translation> |
4949 <translation id="8860520442470629999">Для цієї трансакції буде використано вірту
альну картку Google Wallet. Віртуальна картка має новий номер картки, тож продав
ець ніколи не знатиме номер вашої справжньої кредитної картки.</translation> | 4890 <translation id="8860520442470629999">Для цієї трансакції буде використано вірту
альну картку Google Wallet. Віртуальна картка має новий номер картки, тож продав
ець ніколи не знатиме номер вашої справжньої кредитної картки.</translation> |
4950 <translation id="6586451623538375658">Змінити основну кнопку миші</translation> | 4891 <translation id="6586451623538375658">Змінити основну кнопку миші</translation> |
4951 <translation id="475088594373173692">Перший користувач</translation> | 4892 <translation id="475088594373173692">Перший користувач</translation> |
4952 <translation id="1731911755844941020">...</translation> | 4893 <translation id="1731911755844941020">...</translation> |
4953 <translation id="7885283703487484916">дуже коротко</translation> | 4894 <translation id="7885283703487484916">дуже коротко</translation> |
4954 <translation id="7622116780510618781">Вкладки стосом</translation> | |
4955 <translation id="4361745360460842907">Відкрити як вкладку</translation> | 4895 <translation id="4361745360460842907">Відкрити як вкладку</translation> |
4956 <translation id="5238278114306905396">Програму "<ph name="EXTENSION_NAME"/>
" автоматично вилучено.</translation> | 4896 <translation id="5238278114306905396">Програму "<ph name="EXTENSION_NAME"/>
" автоматично вилучено.</translation> |
4957 <translation id="4538792345715658285">Установлено політикою підприємства.</trans
lation> | 4897 <translation id="4538792345715658285">Установлено політикою підприємства.</trans
lation> |
4958 <translation id="2988488679308982380">Неможливо встановити пакет: "<ph name
="ERROR_CODE"/>"</translation> | 4898 <translation id="2988488679308982380">Неможливо встановити пакет: "<ph name
="ERROR_CODE"/>"</translation> |
4959 <translation id="2396249848217231973">&Відмінити видалення</translation> | |
4960 <translation id="55815574178531051">Сертифікат, отриманий Chrome під час цієї сп
роби з’єднання, відкликано.</translation> | 4899 <translation id="55815574178531051">Сертифікат, отриманий Chrome під час цієї сп
роби з’єднання, відкликано.</translation> |
4961 <translation id="6129953537138746214">Пробіл</translation> | 4900 <translation id="6129953537138746214">Пробіл</translation> |
4962 <translation id="2626799779920242286">Повторіть спробу пізніше.</translation> | 4901 <translation id="2626799779920242286">Повторіть спробу пізніше.</translation> |
4963 <translation id="3704331259350077894">Припинення дії</translation> | 4902 <translation id="3704331259350077894">Припинення дії</translation> |
4964 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> | 4903 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> |
4965 <translation id="5801568494490449797">Налаштування</translation> | 4904 <translation id="5801568494490449797">Налаштування</translation> |
4966 <translation id="5903039909300841652">Переміщення…</translation> | 4905 <translation id="5903039909300841652">Переміщення…</translation> |
4967 <translation id="1038842779957582377">Невідоме ім’я</translation> | 4906 <translation id="1038842779957582377">Невідоме ім’я</translation> |
4968 <translation id="5327248766486351172">Ім’я</translation> | 4907 <translation id="5327248766486351172">Ім’я</translation> |
4969 <translation id="2150661552845026580">Додати "<ph name="EXTENSION_NAME"/>&q
uot;?</translation> | 4908 <translation id="2150661552845026580">Додати "<ph name="EXTENSION_NAME"/>&q
uot;?</translation> |
(...skipping 10 matching lines...) Expand all Loading... |
4980 • усі учасники цієї зустрічі Hangouts бачитимуть ваш екран; | 4919 • усі учасники цієї зустрічі Hangouts бачитимуть ваш екран; |
4981 • особа, яка вам допомагає, зможе контролювати ваші мишу та клавіатуру; | 4920 • особа, яка вам допомагає, зможе контролювати ваші мишу та клавіатуру; |
4982 • ви зможете припинити це будь-коли. | 4921 • ви зможете припинити це будь-коли. |
4983 | 4922 |
4984 Прийняти пропозицію?</translation> | 4923 Прийняти пропозицію?</translation> |
4985 <translation id="8251578425305135684">Ескіз видалено.</translation> | 4924 <translation id="8251578425305135684">Ескіз видалено.</translation> |
4986 <translation id="6163522313638838258">Розгорнути все...</translation> | 4925 <translation id="6163522313638838258">Розгорнути все...</translation> |
4987 <translation id="31454997771848827">Групувати домени</translation> | 4926 <translation id="31454997771848827">Групувати домени</translation> |
4988 <translation id="3188465121994729530">Середня швидкість переміщення курсора</tra
nslation> | 4927 <translation id="3188465121994729530">Середня швидкість переміщення курсора</tra
nslation> |
4989 <translation id="2726231345817023827">Немає</translation> | 4928 <translation id="2726231345817023827">Немає</translation> |
4990 <translation id="3555315965614687097">Налаштування...</translation> | |
4991 <translation id="2085470240340828803">Файл із назвою "<ph name="FILENAME"/>
" уже існує. Що робити?</translation> | 4929 <translation id="2085470240340828803">Файл із назвою "<ph name="FILENAME"/>
" уже існує. Що робити?</translation> |
4992 <translation id="7088674813905715446">Адміністратор активував на цьому пристрої
стан деініціалізації. Щоб увімкнути його для реєстрації, попросіть адміністратор
а перевести пристрій у стан очікування.</translation> | 4930 <translation id="7088674813905715446">Адміністратор активував на цьому пристрої
стан деініціалізації. Щоб увімкнути його для реєстрації, попросіть адміністратор
а перевести пристрій у стан очікування.</translation> |
4993 <translation id="3037605927509011580">От халепа!</translation> | 4931 <translation id="3037605927509011580">От халепа!</translation> |
4994 <translation id="5803531701633845775">Вибирати фрази позаду без переміщення курс
ора</translation> | 4932 <translation id="5803531701633845775">Вибирати фрази позаду без переміщення курс
ора</translation> |
4995 <translation id="1434886155212424586">Домашня сторінка – це сторінка нової вклад
ки</translation> | 4933 <translation id="1434886155212424586">Домашня сторінка – це сторінка нової вклад
ки</translation> |
4996 <translation id="6057141540394398784">Це контрольований користувач, яким ви керу
ватимете. | 4934 <translation id="6057141540394398784">Це контрольований користувач, яким ви керу
ватимете. |
4997 Щоб скористатися цією функцією, потрібно ввійти.</translation> | 4935 Щоб скористатися цією функцією, потрібно ввійти.</translation> |
4998 <translation id="2966598748518102999">Покращити голосовий пошук, надсилаючи в Go
ogle фразу "Ok Google" і кілька секунд аудіо перед нею.</translation> | 4936 <translation id="2966598748518102999">Покращити голосовий пошук, надсилаючи в Go
ogle фразу "Ok Google" і кілька секунд аудіо перед нею.</translation> |
4999 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> | 4937 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> |
| 4938 <translation id="7844992432319478437">Оновлення відмінностей</translation> |
5000 <translation id="7713320380037170544">Дозволити всім сайтам використовувати виня
ткові повідомлення системи, щоб отримувати доступ до пристроїв MIDI</translation
> | 4939 <translation id="7713320380037170544">Дозволити всім сайтам використовувати виня
ткові повідомлення системи, щоб отримувати доступ до пристроїв MIDI</translation
> |
5001 <translation id="4093955363990068916">Локальний файл:</translation> | 4940 <translation id="4093955363990068916">Локальний файл:</translation> |
5002 <translation id="1918141783557917887">&Малий</translation> | 4941 <translation id="1918141783557917887">&Малий</translation> |
5003 <translation id="6996550240668667907">Переглянути розкладку клавіатури</translat
ion> | 4942 <translation id="6996550240668667907">Переглянути розкладку клавіатури</translat
ion> |
5004 <translation id="4065006016613364460">К&опіювати URL-адресу зображення</tran
slation> | 4943 <translation id="4065006016613364460">К&опіювати URL-адресу зображення</tran
slation> |
5005 <translation id="7793784423225723647">Закінчити перегляд</translation> | 4944 <translation id="7793784423225723647">Закінчити перегляд</translation> |
5006 <translation id="6965382102122355670">ОК</translation> | 4945 <translation id="6965382102122355670">ОК</translation> |
5007 <translation id="421182450098841253">&Показати панель закладок</translation> | |
5008 <translation id="2948083400971632585">Усі проксі-сервери, налаштовані для з’єдна
ння, можна вимкнути на сторінці налаштувань.</translation> | 4946 <translation id="2948083400971632585">Усі проксі-сервери, налаштовані для з’єдна
ння, можна вимкнути на сторінці налаштувань.</translation> |
5009 <translation id="4481249487722541506">Завантажити розпаковане розширення...</tra
nslation> | 4947 <translation id="4481249487722541506">Завантажити розпаковане розширення...</tra
nslation> |
5010 <translation id="356512994079769807">Налаштування системи для встановлення</tran
slation> | 4948 <translation id="356512994079769807">Налаштування системи для встановлення</tran
slation> |
5011 <translation id="8180239481735238521">сторінка</translation> | 4949 <translation id="8180239481735238521">сторінка</translation> |
5012 <translation id="7532099961752278950">Установлено програмою:</translation> | 4950 <translation id="7532099961752278950">Установлено програмою:</translation> |
5013 <translation id="5091619265517204357">Вимкнути API Media Source.</translation> | 4951 <translation id="5091619265517204357">Вимкнути API Media Source.</translation> |
5014 <translation id="1665611772925418501">Файл неможливо змінити.</translation> | 4952 <translation id="1665611772925418501">Файл неможливо змінити.</translation> |
5015 <translation id="477518548916168453">Сервер не підтримує функції, потрібні для в
иконання цього запиту.</translation> | 4953 <translation id="477518548916168453">Сервер не підтримує функції, потрібні для в
иконання цього запиту.</translation> |
5016 <translation id="2843806747483486897">Змінити дію за умовчанням...</translation> | 4954 <translation id="2843806747483486897">Змінити дію за умовчанням...</translation> |
5017 <translation id="9124229546822826599">Пропускати запит на введення пароля та збе
рігати паролі автоматично.</translation> | 4955 <translation id="9124229546822826599">Пропускати запит на введення пароля та збе
рігати паролі автоматично.</translation> |
5018 <translation id="1007233996198401083">Неможливо під’єднатися.</translation> | 4956 <translation id="1007233996198401083">Неможливо під’єднатися.</translation> |
5019 <translation id="2149973817440762519">Редагувати закладку</translation> | |
5020 <translation id="5431318178759467895">Кольоровий</translation> | 4957 <translation id="5431318178759467895">Кольоровий</translation> |
5021 <translation id="4454939697743986778">Цей сертифікат установив ваш системний адм
іністратор.</translation> | 4958 <translation id="4454939697743986778">Цей сертифікат установив ваш системний адм
іністратор.</translation> |
5022 <translation id="249303669840926644">Не вдалося закінчити реєстрацію</translatio
n> | 4959 <translation id="249303669840926644">Не вдалося закінчити реєстрацію</translatio
n> |
5023 <translation id="2784407158394623927">Активація служби пересилання мобільних дан
их</translation> | 4960 <translation id="2784407158394623927">Активація служби пересилання мобільних дан
их</translation> |
5024 <translation id="4393744079468921084">Так, вийти з анонімного режиму</translatio
n> | 4961 <translation id="4393744079468921084">Так, вийти з анонімного режиму</translatio
n> |
5025 <translation id="6920989436227028121">Відкрити як звичайну вкладку</translation> | 4962 <translation id="6920989436227028121">Відкрити як звичайну вкладку</translation> |
| 4963 <translation id="8907632694946431747">Показує додатки Диска поруч із додатками C
hrome на панелі запуску додатків.</translation> |
5026 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> | 4964 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> |
5027 <translation id="2050339315714019657">Портретна</translation> | 4965 <translation id="2050339315714019657">Портретна</translation> |
5028 <translation id="8273027367978594412">Якщо ввімкнено, на комп’ютері Chrome буде
доступний гостьовий режим.</translation> | |
5029 <translation id="6991128190741664836">Пізніше</translation> | 4966 <translation id="6991128190741664836">Пізніше</translation> |
5030 <translation id="8261490674758214762">Можуть:</translation> | 4967 <translation id="8261490674758214762">Можуть:</translation> |
5031 <translation id="8647750283161643317">Скинути все до налаштувань за умовчанням</
translation> | 4968 <translation id="8647750283161643317">Скинути все до налаштувань за умовчанням</
translation> |
5032 <translation id="5112577000029535889">&Інструменти розробника</translation> | 4969 <translation id="5112577000029535889">&Інструменти розробника</translation> |
5033 <translation id="2301382460326681002">Кореневий каталог розширення недійсний.</t
ranslation> | 4970 <translation id="2301382460326681002">Кореневий каталог розширення недійсний.</t
ranslation> |
5034 <translation id="4912643508233590958">Вихід зі стану неактивності</translation> | 4971 <translation id="4912643508233590958">Вихід зі стану неактивності</translation> |
5035 <translation id="7839192898639727867">Ідентифікатор ключа суб'єкта сертифіката</
translation> | 4972 <translation id="7839192898639727867">Ідентифікатор ключа суб'єкта сертифіката</
translation> |
5036 <translation id="4759238208242260848">Завантаження</translation> | 4973 <translation id="4759238208242260848">Завантаження</translation> |
5037 <translation id="2879560882721503072">Сертифікат клієнта, виданий <ph name="ISSU
ER"/>, успішно збережено.</translation> | 4974 <translation id="2879560882721503072">Сертифікат клієнта, виданий <ph name="ISSU
ER"/>, успішно збережено.</translation> |
5038 <translation id="1275718070701477396">Вибрано</translation> | 4975 <translation id="1275718070701477396">Вибрано</translation> |
5039 <translation id="1178581264944972037">Пауза</translation> | 4976 <translation id="1178581264944972037">Пауза</translation> |
5040 <translation id="3948633535993872459">Посилання протоколу <ph name="PROTOCOL"/><
/translation> | 4977 <translation id="3948633535993872459">Посилання протоколу <ph name="PROTOCOL"/><
/translation> |
5041 <translation id="6492313032770352219">Місце на диску:</translation> | 4978 <translation id="6492313032770352219">Місце на диску:</translation> |
5042 <translation id="3225919329040284222">Сервер надав сертифікат, який не відповіда
є очікуваним вбудованим параметрам. Ці очікувані параметри встановлено для певни
х веб-сайтів із високим рівнем безпеки, щоб захистити вас.</translation> | 4979 <translation id="3225919329040284222">Сервер надав сертифікат, який не відповіда
є очікуваним вбудованим параметрам. Ці очікувані параметри встановлено для певни
х веб-сайтів із високим рівнем безпеки, щоб захистити вас.</translation> |
5043 <translation id="5233231016133573565">Ідентифікатор процесу</translation> | 4980 <translation id="5233231016133573565">Ідентифікатор процесу</translation> |
5044 <translation id="5941711191222866238">Зменшити</translation> | 4981 <translation id="5941711191222866238">Зменшити</translation> |
5045 <translation id="1478340334823509079">Деталі: <ph name="FILE_NAME"/></translatio
n> | 4982 <translation id="1478340334823509079">Деталі: <ph name="FILE_NAME"/></translatio
n> |
5046 <translation id="8484117123263380908">Звукові пристрої MIDI</translation> | 4983 <translation id="8484117123263380908">Звукові пристрої MIDI</translation> |
5047 <translation id="8512476990829870887">Закінчити процес</translation> | 4984 <translation id="8512476990829870887">Закінчити процес</translation> |
5048 <translation id="4121428309786185360">Діє до</translation> | 4985 <translation id="4121428309786185360">Діє до</translation> |
5049 <translation id="3406605057700382950">&Показати панель закладок</translation
> | |
5050 <translation id="6807889908376551050">Показати всі...</translation> | 4986 <translation id="6807889908376551050">Показати всі...</translation> |
5051 <translation id="962416441122492777">Виконати вхід</translation> | 4987 <translation id="962416441122492777">Виконати вхід</translation> |
5052 <translation id="2049137146490122801">Доступ до локальних файлів на вашому комп’
ютері вимкнено адміністратором.</translation> | 4988 <translation id="2049137146490122801">Доступ до локальних файлів на вашому комп’
ютері вимкнено адміністратором.</translation> |
5053 <translation id="225240747099314620">Дозволити ідентифікатори для захищеного вмі
сту (можливо, потрібно буде перезапустити комп’ютер)</translation> | 4989 <translation id="225240747099314620">Дозволити ідентифікатори для захищеного вмі
сту (можливо, потрібно буде перезапустити комп’ютер)</translation> |
5054 <translation id="1146498888431277930">Помилка SSL-з'єднання</translation> | 4990 <translation id="1146498888431277930">Помилка SSL-з'єднання</translation> |
5055 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> | 4991 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> |
5056 <translation id="6394627529324717982">Кома</translation> | 4992 <translation id="6394627529324717982">Кома</translation> |
5057 <translation id="253434972992662860">&Пауза</translation> | 4993 <translation id="253434972992662860">&Пауза</translation> |
5058 <translation id="335985608243443814">Переглянути...</translation> | 4994 <translation id="335985608243443814">Переглянути...</translation> |
5059 <translation id="1200154159504823132">512</translation> | 4995 <translation id="1200154159504823132">512</translation> |
| 4996 <translation id="2727794866043914351">Винятки доступу плагіна без механізму ізол
ьованого програмного середовища</translation> |
5060 <translation id="2672394958563893062">Сталася помилка. Натисніть, щоб знову запу
стити з початку.</translation> | 4997 <translation id="2672394958563893062">Сталася помилка. Натисніть, щоб знову запу
стити з початку.</translation> |
5061 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Примітка.<ph name="E
ND_BOLD"/> Вмикайте, лише якщо ви знаєте, що робите, або вас попросили це зробит
и, оскільки збір даних може знизити ефективність.</translation> | 4998 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Примітка.<ph name="E
ND_BOLD"/> Вмикайте, лише якщо ви знаєте, що робите, або вас попросили це зробит
и, оскільки збір даних може знизити ефективність.</translation> |
5062 <translation id="8137331602592933310">Вам надали доступ до файлу "<ph name=
"FILENAME"/>". Ви не можете його видалити, оскільки він вам не належить.</t
ranslation> | 4999 <translation id="8137331602592933310">Вам надали доступ до файлу "<ph name=
"FILENAME"/>". Ви не можете його видалити, оскільки він вам не належить.</t
ranslation> |
5063 <translation id="1346690665528575959">Увімкнути переключення між операторами моб
ільного зв’язку.</translation> | 5000 <translation id="1346690665528575959">Увімкнути переключення між операторами моб
ільного зв’язку.</translation> |
5064 <translation id="8892992092192084762">Установлено тему "<ph name="THEME_NAM
E"/>".</translation> | 5001 <translation id="8892992092192084762">Установлено тему "<ph name="THEME_NAM
E"/>".</translation> |
5065 <translation id="7427348830195639090">Фонова сторінка: <ph name="BACKGROUND_PAGE
_URL"/></translation> | 5002 <translation id="7427348830195639090">Фонова сторінка: <ph name="BACKGROUND_PAGE
_URL"/></translation> |
5066 <translation id="8390029840652165810">Переконайтеся, що з’єднання з мережею прац
ює. Якщо проблема не зникне, вийдіть з облікового запису й увійдіть знову, щоб о
новити облікові дані.</translation> | 5003 <translation id="8390029840652165810">Переконайтеся, що з’єднання з мережею прац
ює. Якщо проблема не зникне, вийдіть з облікового запису й увійдіть знову, щоб о
новити облікові дані.</translation> |
5067 <translation id="4034042927394659004">Зменшити яскравість клавіатури</translatio
n> | 5004 <translation id="4034042927394659004">Зменшити яскравість клавіатури</translatio
n> |
5068 <translation id="5898154795085152510">Сервер повідомив про недійсний сертифікат
клієнта. Помилка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translati
on> | 5005 <translation id="5898154795085152510">Сервер повідомив про недійсний сертифікат
клієнта. Помилка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translati
on> |
5069 <translation id="2704184184447774363">Підписування документа Microsoft</translat
ion> | 5006 <translation id="2704184184447774363">Підписування документа Microsoft</translat
ion> |
(...skipping 12 matching lines...) Expand all Loading... |
5082 <translation id="7167486101654761064">&Завжди відкривати файли цього типу</t
ranslation> | 5019 <translation id="7167486101654761064">&Завжди відкривати файли цього типу</t
ranslation> |
5083 <translation id="6218364611373262432">Відновлювати стан встановлення панелі запу
ску додатків під час кожного перезапуску. Якщо встановити цю позначку, під час з
апуску Chrome забуватиме, що панель запуску встановлено. Використовується для те
стування процедури встановлення панелі запуску додатків.</translation> | 5020 <translation id="6218364611373262432">Відновлювати стан встановлення панелі запу
ску додатків під час кожного перезапуску. Якщо встановити цю позначку, під час з
апуску Chrome забуватиме, що панель запуску встановлено. Використовується для те
стування процедури встановлення панелі запуску додатків.</translation> |
5084 <translation id="4396124683129237657">Нова кредитна картка…</translation> | 5021 <translation id="4396124683129237657">Нова кредитна картка…</translation> |
5085 <translation id="4103763322291513355">Перейдіть на сторінку <strong>chrome
://policy</strong>, щоб переглянути список URL-адрес із "чорного"
; списку й інші правила, що примусово застосовується системним адміністратором.<
/translation> | 5022 <translation id="4103763322291513355">Перейдіть на сторінку <strong>chrome
://policy</strong>, щоб переглянути список URL-адрес із "чорного"
; списку й інші правила, що примусово застосовується системним адміністратором.<
/translation> |
5086 <translation id="8799314737325793817">Показати більше…</translation> | 5023 <translation id="8799314737325793817">Показати більше…</translation> |
5087 <translation id="5826507051599432481">Загальне ім'я (CN)</translation> | 5024 <translation id="5826507051599432481">Загальне ім'я (CN)</translation> |
5088 <translation id="8914326144705007149">Дуже великий</translation> | 5025 <translation id="8914326144705007149">Дуже великий</translation> |
5089 <translation id="5154702632169343078">Суб'єкт</translation> | 5026 <translation id="5154702632169343078">Суб'єкт</translation> |
5090 <translation id="2817861546829549432">Якщо ввімкнути параметр "Не відстежув
ати", запит додаватиметься в трафік веб-перегляду. Результат залежатиме від
того, чи реагує веб-сайт на цей запит і як тлумачиться запит. Наприклад, деякі
веб-сайти можуть реагувати на такий запит, показуючи вам рекламу, що не пов’язан
а з іншими веб-сайтами, які ви відвідали. Багато веб-сайтів будуть і надалі збир
ати й використовувати ваші дані веб-перегляду, наприклад, щоб покращити систему
безпеки, пропонувати на своїх веб-сайтах вміст, служби, рекламу та рекомендації,
а також генерувати статистику для звітів.</translation> | 5027 <translation id="2817861546829549432">Якщо ввімкнути параметр "Не відстежув
ати", запит додаватиметься в трафік веб-перегляду. Результат залежатиме від
того, чи реагує веб-сайт на цей запит і як тлумачиться запит. Наприклад, деякі
веб-сайти можуть реагувати на такий запит, показуючи вам рекламу, що не пов’язан
а з іншими веб-сайтами, які ви відвідали. Багато веб-сайтів будуть і надалі збир
ати й використовувати ваші дані веб-перегляду, наприклад, щоб покращити систему
безпеки, пропонувати на своїх веб-сайтах вміст, служби, рекламу та рекомендації,
а також генерувати статистику для звітів.</translation> |
5091 <translation id="5228076606934445476">Виникла проблема з пристроєм. Щоб виправит
и цю помилку, перезавантажте пристрій і повторіть спробу.</translation> | 5028 <translation id="5228076606934445476">Виникла проблема з пристроєм. Щоб виправит
и цю помилку, перезавантажте пристрій і повторіть спробу.</translation> |
| 5029 <translation id="8241806945692107836">Визначення конфігурації пристрою…</transla
tion> |
5092 <translation id="2273562597641264981">Оператор:</translation> | 5030 <translation id="2273562597641264981">Оператор:</translation> |
5093 <translation id="122082903575839559">Алгоритм підпису сертифіката</translation> | 5031 <translation id="122082903575839559">Алгоритм підпису сертифіката</translation> |
5094 <translation id="9013587737291179248">На жаль, не вдалось імпортувати нового кор
истувача. Перевірте наявність місця на жорсткому диску та дозволи, а потім повто
ріть спробу.</translation> | 5032 <translation id="9013587737291179248">На жаль, не вдалось імпортувати нового кор
истувача. Перевірте наявність місця на жорсткому диску та дозволи, а потім повто
ріть спробу.</translation> |
5095 <translation id="7254951428499890870">Справді запустити додаток "<ph name="
APP_NAME"/>" у режимі діагностики?</translation> | 5033 <translation id="7254951428499890870">Справді запустити додаток "<ph name="
APP_NAME"/>" у режимі діагностики?</translation> |
5096 <translation id="4462159676511157176">Імена серверів – персоналізовано</translat
ion> | 5034 <translation id="4462159676511157176">Імена серверів – персоналізовано</translat
ion> |
5097 <translation id="4575703660920788003">Натисніть комбінацію клавіш Shift-Alt, щоб
змінити розкладку клавіатури.</translation> | 5035 <translation id="4575703660920788003">Натисніть комбінацію клавіш Shift-Alt, щоб
змінити розкладку клавіатури.</translation> |
5098 <translation id="7240120331469437312">Альтернативне ім'я суб'єкта сертифіката</t
ranslation> | 5036 <translation id="7240120331469437312">Альтернативне ім'я суб'єкта сертифіката</t
ranslation> |
5099 <translation id="2669198762040460457">Ви ввели неправильне ім’я користувача чи п
ароль.</translation> | 5037 <translation id="2669198762040460457">Ви ввели неправильне ім’я користувача чи п
ароль.</translation> |
5100 <translation id="5849626805825065073">Якщо вимкнено, під час прискореного компон
ування текст відображається за допомогою згладжування за шкалою відтінків сірого
замість аналізу субпікселів LCD.</translation> | 5038 <translation id="5849626805825065073">Якщо вимкнено, під час прискореного компон
ування текст відображається за допомогою згладжування за шкалою відтінків сірого
замість аналізу субпікселів LCD.</translation> |
5101 <translation id="8509646642152301857">Помилка завантаження словника перевірки ор
фографії.</translation> | 5039 <translation id="8509646642152301857">Помилка завантаження словника перевірки ор
фографії.</translation> |
(...skipping 14 matching lines...) Expand all Loading... |
5116 <translation id="1979280758666859181">Ви переходите на старішу версію <ph name="
PRODUCT_NAME"/>. Щоб зміни набули чинності, версія на вашому пристрої та версія,
яку ви встановлюєте, мають збігатися.</translation> | 5054 <translation id="1979280758666859181">Ви переходите на старішу версію <ph name="
PRODUCT_NAME"/>. Щоб зміни набули чинності, версія на вашому пристрої та версія,
яку ви встановлюєте, мають збігатися.</translation> |
5117 <translation id="304009983491258911">Змінити PIN-код SIM-карти</translation> | 5055 <translation id="304009983491258911">Змінити PIN-код SIM-карти</translation> |
5118 <translation id="8636666366616799973">Пакет недійсний. Деталі: "<ph name="E
RROR_MESSAGE"/>".</translation> | 5056 <translation id="8636666366616799973">Пакет недійсний. Деталі: "<ph name="E
RROR_MESSAGE"/>".</translation> |
5119 <translation id="2045969484888636535">Продовжити блокування файлів cookie</trans
lation> | 5057 <translation id="2045969484888636535">Продовжити блокування файлів cookie</trans
lation> |
5120 <translation id="8131740175452115882">Підтвердити</translation> | 5058 <translation id="8131740175452115882">Підтвердити</translation> |
5121 <translation id="7353601530677266744">Командний рядок</translation> | 5059 <translation id="7353601530677266744">Командний рядок</translation> |
5122 <translation id="2766006623206032690">Вста&вити та перейти</translation> | 5060 <translation id="2766006623206032690">Вста&вити та перейти</translation> |
5123 <translation id="5286673433070377078">Bleeding Edge Renderer Paths – МОЖЕ СПРИЧИ
НИТИ АВАРІЙНЕ ЗАВЕРШЕННЯ РОБОТИ ВАШОГО ВЕБ-ПЕРЕГЛЯДАЧА</translation> | 5061 <translation id="5286673433070377078">Bleeding Edge Renderer Paths – МОЖЕ СПРИЧИ
НИТИ АВАРІЙНЕ ЗАВЕРШЕННЯ РОБОТИ ВАШОГО ВЕБ-ПЕРЕГЛЯДАЧА</translation> |
5124 <translation id="4682551433947286597">Фонові малюнки з’являються на екрані входу
.</translation> | 5062 <translation id="4682551433947286597">Фонові малюнки з’являються на екрані входу
.</translation> |
5125 <translation id="4394049700291259645">Вимкнути</translation> | 5063 <translation id="4394049700291259645">Вимкнути</translation> |
| 5064 <translation id="5284518706373932381">Поверніться на цей веб-сайт через декілька
годин. Функція безпечного перегляду від Google нещодавно <ph name="BEGIN_LINK"/
>виявила зловмисне програмне забезпечення<ph name="END_LINK"/> на сайті <ph name
="SITE"/>. Іноді зловмисне програмне забезпечення заражає зазвичай безпечні веб-
сайти.</translation> |
5126 <translation id="969892804517981540">Розробка</translation> | 5065 <translation id="969892804517981540">Розробка</translation> |
5127 <translation id="1691608011302982743">Ви зарано вийняли пристрій!</translation> | 5066 <translation id="1691608011302982743">Ви зарано вийняли пристрій!</translation> |
5128 <translation id="445923051607553918">Увійти в мережу Wi-Fi</translation> | 5067 <translation id="445923051607553918">Увійти в мережу Wi-Fi</translation> |
5129 <translation id="1898137169133852367">Функція Powerwash відновить заводські нала
штування вашого пристрою <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Окрім того, у вашо
му пристрої буде відновлено попереднє оновлення <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME
"/>.</translation> | 5068 <translation id="1898137169133852367">Функція Powerwash відновить заводські нала
штування вашого пристрою <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Окрім того, у вашо
му пристрої буде відновлено попереднє оновлення <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME
"/>.</translation> |
5130 <translation id="4215898373199266584">Наступного разу скористайтеся режимом анон
імного перегляду (<ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT"/>).</translation> | 5069 <translation id="4215898373199266584">Наступного разу скористайтеся режимом анон
імного перегляду (<ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT"/>).</translation> |
5131 <translation id="1048597748939794622">Примусово ввімкнено для всіх шарів</transl
ation> | 5070 <translation id="1048597748939794622">Примусово ввімкнено для всіх шарів</transl
ation> |
| 5071 <translation id="9169496697824289689">Переглянути комбінації клавіш</translation
> |
5132 <translation id="420676372321767680">Увімкнути некомпоноване декодування.</trans
lation> | 5072 <translation id="420676372321767680">Увімкнути некомпоноване декодування.</trans
lation> |
5133 <translation id="2925966894897775835">Таблиці</translation> | 5073 <translation id="2925966894897775835">Таблиці</translation> |
5134 <translation id="756631359159530168">Увімкнути відображення вмісту сторінок по о
дному елементу, якщо ввімкнено компонування.</translation> | |
5135 <translation id="3349155901412833452">Використовувати клавіші "," і &q
uot;." для гортання списку кандидатів</translation> | 5074 <translation id="3349155901412833452">Використовувати клавіші "," і &q
uot;." для гортання списку кандидатів</translation> |
5136 <translation id="1524152555482653726">Фільм</translation> | 5075 <translation id="1524152555482653726">Фільм</translation> |
5137 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/>, щоб отримати до
ступ до своїх закладок будь-де.</translation> | |
5138 <translation id="8487700953926739672">Доступ у режимі офлайн</translation> | 5076 <translation id="8487700953926739672">Доступ у режимі офлайн</translation> |
5139 <translation id="6098975396189420741">Якщо цей параметр увімкнено, веб-програми
не матимуть доступу до API WebGL.</translation> | 5077 <translation id="6098975396189420741">Якщо цей параметр увімкнено, веб-програми
не матимуть доступу до API WebGL.</translation> |
5140 <translation id="7053681315773739487">Папка "Додатки"</translation> | 5078 <translation id="7053681315773739487">Папка "Додатки"</translation> |
5141 <translation id="6444070574980481588">Вибрати дату й час</translation> | 5079 <translation id="6444070574980481588">Вибрати дату й час</translation> |
5142 <translation id="4377301101584272308">Дозволити всім сайтам відстежувати ваше фі
зичне місцезнаходження</translation> | 5080 <translation id="4377301101584272308">Дозволити всім сайтам відстежувати ваше фі
зичне місцезнаходження</translation> |
5143 <translation id="2742870351467570537">Видалити вибрані елементи</translation> | 5081 <translation id="2742870351467570537">Видалити вибрані елементи</translation> |
5144 <translation id="7561196759112975576">Завжди</translation> | 5082 <translation id="7561196759112975576">Завжди</translation> |
5145 <translation id="2116673936380190819">останню годину</translation> | 5083 <translation id="2116673936380190819">останню годину</translation> |
5146 <translation id="5765491088802881382">Недоступна жодна мережа</translation> | 5084 <translation id="5765491088802881382">Недоступна жодна мережа</translation> |
5147 <translation id="4119705021348785607">Ви не <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/>?</
translation> | 5085 <translation id="4119705021348785607">Ви не <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/>?</
translation> |
| 5086 <translation id="6941427089482296743">Видалити всі показані</translation> |
5148 <translation id="6510391806634703461">Новий користувач</translation> | 5087 <translation id="6510391806634703461">Новий користувач</translation> |
5149 <translation id="3709244229496787112">Завантаження не закінчилося через завершен
ня роботи веб-переглядача.</translation> | 5088 <translation id="3709244229496787112">Завантаження не закінчилося через завершен
ня роботи веб-переглядача.</translation> |
5150 <translation id="7999229196265990314">Створено такі файли: | 5089 <translation id="7999229196265990314">Створено такі файли: |
5151 | 5090 |
5152 Розширення: <ph name="EXTENSION_FILE"/> | 5091 Розширення: <ph name="EXTENSION_FILE"/> |
5153 Файл ключа: <ph name="KEY_FILE"/> | 5092 Файл ключа: <ph name="KEY_FILE"/> |
5154 | 5093 |
5155 Зберігайте свій файл ключа в безпечному місці. Він знадобиться вам для створення
нових версій вашого розширення.</translation> | 5094 Зберігайте свій файл ключа в безпечному місці. Він знадобиться вам для створення
нових версій вашого розширення.</translation> |
5156 <translation id="5522156646677899028">Це розширення містить серйозну загрозу без
пеці.</translation> | 5095 <translation id="5522156646677899028">Це розширення містить серйозну загрозу без
пеці.</translation> |
5157 <translation id="1004032892340602806">Дозволити всім сайтам використовувати плаг
ін для доступу до вашого комп’ютера</translation> | 5096 <translation id="1004032892340602806">Дозволити всім сайтам використовувати плаг
ін для доступу до вашого комп’ютера</translation> |
5158 <translation id="3813984289128269159">Ok Google</translation> | 5097 <translation id="3813984289128269159">Ok Google</translation> |
5159 <translation id="417475959318757854">Розмістити панель запуску додатків у центрі
.</translation> | 5098 <translation id="417475959318757854">Розмістити панель запуску додатків у центрі
.</translation> |
5160 <translation id="5505154136304809922">Увімкнено та розташовано за допомогою пане
лі місцезнаходження на початку</translation> | |
5161 <translation id="5218183485292899140">Французька (Швейцарія)</translation> | 5099 <translation id="5218183485292899140">Французька (Швейцарія)</translation> |
5162 <translation id="7685049629764448582">Пам'ять Javascript</translation> | 5100 <translation id="7685049629764448582">Пам'ять Javascript</translation> |
5163 <translation id="6398765197997659313">Вийти з повноекранного режиму</translation
> | 5101 <translation id="6398765197997659313">Вийти з повноекранного режиму</translation
> |
5164 <translation id="4641635164232599739">Файл <ph name="FILE_NAME"/> рідко завантаж
ується й може бути небезпечним.</translation> | 5102 <translation id="4641635164232599739">Файл <ph name="FILE_NAME"/> рідко завантаж
ується й може бути небезпечним.</translation> |
5165 <translation id="6059652578941944813">Ієрархія сертифіката</translation> | 5103 <translation id="6059652578941944813">Ієрархія сертифіката</translation> |
| 5104 <translation id="3153094071447713741">Експериментальні функції вікна введення.</
translation> |
5166 <translation id="5729712731028706266">&Перегляд</translation> | 5105 <translation id="5729712731028706266">&Перегляд</translation> |
5167 <translation id="9023317578768157226">Дозволити <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph
name="HANDLER_HOSTNAME"/>) відкривати всі посилання <ph name="PROTOCOL"/>?</tran
slation> | |
5168 <translation id="9170884462774788842">Інша програма на вашому комп’ютері додала
тему, яка може змінити роботу Chrome.</translation> | 5106 <translation id="9170884462774788842">Інша програма на вашому комп’ютері додала
тему, яка може змінити роботу Chrome.</translation> |
5169 <translation id="8571108619753148184">Сервер 4</translation> | 5107 <translation id="8571108619753148184">Сервер 4</translation> |
5170 <translation id="4508765956121923607">Переглянути д&жерело</translation> | 5108 <translation id="4508765956121923607">Переглянути д&жерело</translation> |
5171 <translation id="5975083100439434680">Зменшити масштаб</translation> | 5109 <translation id="5975083100439434680">Зменшити масштаб</translation> |
5172 <translation id="8080048886850452639">К&опіювати URL-адресу аудіо</translati
on> | 5110 <translation id="8080048886850452639">К&опіювати URL-адресу аудіо</translati
on> |
5173 <translation id="2817109084437064140">Імпорт і прив’язка до пристрою ...</transl
ation> | 5111 <translation id="2817109084437064140">Імпорт і прив’язка до пристрою ...</transl
ation> |
5174 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN
AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> | 5112 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN
AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> |
5175 <translation id="2813137708069460534">Показники, пов’язані з використанням мереж
і <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> | 5113 <translation id="2813137708069460534">Показники, пов’язані з використанням мереж
і <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> |
5176 <translation id="7250799832286185545">Роки</translation> | 5114 <translation id="7250799832286185545">Роки</translation> |
5177 <translation id="5849869942539715694">Пакування розширення...</translation> | 5115 <translation id="5849869942539715694">Пакування розширення...</translation> |
5178 <translation id="7339785458027436441">Перевіряти правопис під час вводу</transla
tion> | 5116 <translation id="7339785458027436441">Перевіряти правопис під час вводу</transla
tion> |
5179 <translation id="5233736638227740678">&Вставити</translation> | 5117 <translation id="5233736638227740678">&Вставити</translation> |
5180 <translation id="8308427013383895095">Переклад не виконано через проблему підклю
чення до мережі.</translation> | |
5181 <translation id="1828901632669367785">Друкувати за допомогою діалогового вікна с
истеми...</translation> | 5118 <translation id="1828901632669367785">Друкувати за допомогою діалогового вікна с
истеми...</translation> |
5182 <translation id="1801298019027379214">Неправильний PIN-код. Повторіть спробу. За
лишилося спроб: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> | 5119 <translation id="1801298019027379214">Неправильний PIN-код. Повторіть спробу. За
лишилося спроб: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> |
5183 <translation id="534749176369872155">Сайт <ph name="SITE"/> надав Chrome список
попередньо схвалених облікових даних сертифікатів. Під час цієї спроби з’єднання
Chrome не отримав жодні попередньо схвалені облікові дані, що вказує на спробу
зловмисника видати себе за сайт <ph name="SITE"/>.</translation> | 5120 <translation id="534749176369872155">Сайт <ph name="SITE"/> надав Chrome список
попередньо схвалених облікових даних сертифікатів. Під час цієї спроби з’єднання
Chrome не отримав жодні попередньо схвалені облікові дані, що вказує на спробу
зловмисника видати себе за сайт <ph name="SITE"/>.</translation> |
5184 <translation id="992543612453727859">Додавати фрази на початку</translation> | 5121 <translation id="992543612453727859">Додавати фрази на початку</translation> |
5185 <translation id="4728558894243024398">Платформа</translation> | 5122 <translation id="4728558894243024398">Платформа</translation> |
| 5123 <translation id="5155376355084511024">Мікрофон зараз недоступний. <ph name="BEGI
N_LINK"/>Керувати мікрофоном<ph name="END_LINK"/></translation> |
5186 <translation id="7127980134843952133">Історія завантажень</translation> | 5124 <translation id="7127980134843952133">Історія завантажень</translation> |
5187 <translation id="4998873842614926205">Підтвердьте зміни</translation> | 5125 <translation id="4998873842614926205">Підтвердьте зміни</translation> |
5188 <translation id="6596325263575161958">Параметри шифрування</translation> | 5126 <translation id="6596325263575161958">Параметри шифрування</translation> |
5189 <translation id="5037888205580811046">Вмикається інтерфейс інтерактивного автоза
вершення, який можна викликати командою HTMLFormElement#requestAutocomplete.</tr
anslation> | |
5190 <translation id="1559528461873125649">Такого файла або каталогу немає</translati
on> | 5127 <translation id="1559528461873125649">Такого файла або каталогу немає</translati
on> |
5191 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit.</translation> | 5128 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit.</translation> |
5192 <translation id="1533920822694388968">Вирівнювання, як ТБ</translation> | 5129 <translation id="1533920822694388968">Вирівнювання, як ТБ</translation> |
5193 <translation id="6109534693970294947">Дозволити сайту <ph name="ORIGIN"/>обмінюв
атися даними з роширенням "<ph name="EXTENSION_NAME"/>"?</translation> | 5130 <translation id="6109534693970294947">Дозволити сайту <ph name="ORIGIN"/>обмінюв
атися даними з роширенням "<ph name="EXTENSION_NAME"/>"?</translation> |
5194 <translation id="1729533290416704613">Розширення також змінило сторінку, яка від
кривається під час пошуку в універсальному вікні пошуку.</translation> | 5131 <translation id="1729533290416704613">Розширення також змінило сторінку, яка від
кривається під час пошуку в універсальному вікні пошуку.</translation> |
5195 <translation id="2650446666397867134">У доступі до файлу відмовлено</translation
> | 5132 <translation id="2650446666397867134">У доступі до файлу відмовлено</translation
> |
5196 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation> | 5133 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation> |
5197 <translation id="5832830184511718549">Використовує додатковий ланцюжок для компо
нування веб-сторінки. Це дозволяє плавно прокручувати сторінку, навіть якщо осно
вний ланцюжок не відповідає.</translation> | 5134 <translation id="5832830184511718549">Використовує додатковий ланцюжок для компо
нування веб-сторінки. Це дозволяє плавно прокручувати сторінку, навіть якщо осно
вний ланцюжок не відповідає.</translation> |
5198 <translation id="7943385054491506837">Розкладка Colemak (США)</translation> | 5135 <translation id="7943385054491506837">Розкладка Colemak (США)</translation> |
5199 <translation id="8203365863660628138">Підтвердження встановлення</translation> | 5136 <translation id="8203365863660628138">Підтвердження встановлення</translation> |
5200 <translation id="2533972581508214006">Повідомити про неправильне застереження</t
ranslation> | 5137 <translation id="2533972581508214006">Повідомити про неправильне застереження</t
ranslation> |
5201 </translationbundle> | 5138 </translationbundle> |
OLD | NEW |