OLD | NEW |
1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
3 <translationbundle lang="ro"> | 3 <translationbundle lang="ro"> |
4 <translation id="1155759005174418845">Catalană</translation> | 4 <translation id="1155759005174418845">Catalană</translation> |
5 <translation id="6879617193011158416">Comutați bara de marcaje</translation> | 5 <translation id="6879617193011158416">Comutați bara de marcaje</translation> |
6 <translation id="4590324241397107707">Spațiu de stocare a bazei de date</transla
tion> | 6 <translation id="4590324241397107707">Spațiu de stocare a bazei de date</transla
tion> |
7 <translation id="9056953843249698117">Magazin</translation> | 7 <translation id="9056953843249698117">Magazin</translation> |
8 <translation id="6431217872648827691">Toate datele au fost criptate cu parola Go
ogle începând cu | 8 <translation id="6431217872648827691">Toate datele au fost criptate cu parola Go
ogle începând cu |
9 <ph name="TIME"/></translation> | 9 <ph name="TIME"/></translation> |
10 <translation id="335581015389089642">Voce</translation> | 10 <translation id="335581015389089642">Voce</translation> |
| 11 <translation id="1890570400853666479">Folosește noua galerie experimentală în lo
cul celei stabile.</translation> |
11 <translation id="8206745257863499010">Albăstrel</translation> | 12 <translation id="8206745257863499010">Albăstrel</translation> |
12 <translation id="3314762460582564620">Modul Zhuyin simplu. Selectarea automată a
candidatului și opțiunile asociate sunt dezactivate sau ignorate.</translation> | 13 <translation id="3314762460582564620">Modul Zhuyin simplu. Selectarea automată a
candidatului și opțiunile asociate sunt dezactivate sau ignorate.</translation> |
13 <translation id="166179487779922818">Parola este prea scurtă.</translation> | 14 <translation id="166179487779922818">Parola este prea scurtă.</translation> |
14 <translation id="9048642391959913289">Implementarea dimensionării automate mai r
apide a textului.</translation> | 15 <translation id="9048642391959913289">Implementarea dimensionării automate mai r
apide a textului.</translation> |
15 <translation id="2345460471437425338">Certificat incorect pentru gazdă.</transla
tion> | 16 <translation id="2345460471437425338">Certificat incorect pentru gazdă.</transla
tion> |
16 <translation id="3688507211863392146">Scrie în fișierele și dosarele pe care le
deschideți în aplicație</translation> | 17 <translation id="3688507211863392146">Scrie în fișierele și dosarele pe care le
deschideți în aplicație</translation> |
17 <translation id="3595596368722241419">Baterie încărcată</translation> | 18 <translation id="3595596368722241419">Baterie încărcată</translation> |
18 <translation id="8098352321677019742">Notificări <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran
slation> | 19 <translation id="8098352321677019742">Notificări <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran
slation> |
| 20 <translation id="3566021033012934673">Conexiunea nu este privată</translation> |
19 <translation id="3228679360002431295">Se conectează și se verifică<ph name="ANIM
ATED_ELLIPSIS"/></translation> | 21 <translation id="3228679360002431295">Se conectează și se verifică<ph name="ANIM
ATED_ELLIPSIS"/></translation> |
20 <translation id="5028012205542821824">Instalarea nu este activată.</translation> | 22 <translation id="5028012205542821824">Instalarea nu este activată.</translation> |
21 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> din <ph name="COUNT"/><
/translation> | 23 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> din <ph name="COUNT"/><
/translation> |
22 <translation id="1128109161498068552">Nu permiteți niciunui site să utilizeze me
sajele rezervate sistemului pentru a accesa dispozitive MIDI</translation> | 24 <translation id="1128109161498068552">Nu permiteți niciunui site să utilizeze me
sajele rezervate sistemului pentru a accesa dispozitive MIDI</translation> |
23 <translation id="2368075211218459617">Activați Căutarea contextuală.</translatio
n> | 25 <translation id="2368075211218459617">Activați Căutarea contextuală.</translatio
n> |
24 <translation id="2382211190651802995">Trimite fișierele descărcate suspecte la G
oogle</translation> | |
25 <translation id="8417199120207155527">Activarea acestei opțiuni împiedică aplica
țiile web să acceseze API-ul WebRTC.</translation> | 26 <translation id="8417199120207155527">Activarea acestei opțiuni împiedică aplica
țiile web să acceseze API-ul WebRTC.</translation> |
26 <translation id="778579833039460630">Nu s-au primit date</translation> | 27 <translation id="778579833039460630">Nu s-au primit date</translation> |
27 <translation id="32279126412636473">Reîncărcați (⌘R)</translation> | 28 <translation id="32279126412636473">Reîncărcați (⌘R)</translation> |
28 <translation id="270921614578699633">Medie peste</translation> | 29 <translation id="270921614578699633">Medie peste</translation> |
29 <translation id="2224444042887712269">Setarea aparține utilizatorului <ph name="
OWNER_EMAIL"/>.</translation> | 30 <translation id="2224444042887712269">Setarea aparține utilizatorului <ph name="
OWNER_EMAIL"/>.</translation> |
30 <translation id="1852799913675865625">A apărut o eroare la citirea fișierului: <
ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> | 31 <translation id="1852799913675865625">A apărut o eroare la citirea fișierului: <
ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> |
31 <translation id="6114740317862089559">Pentru detalii suplimentare privind modul
în care gestionăm aceste informații, consultați <ph name="BEGIN_LINK"/>Politica
de confidențialitate<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 32 <translation id="6114740317862089559">Pentru detalii suplimentare privind modul
în care gestionăm aceste informații, consultați <ph name="BEGIN_LINK"/>Politica
de confidențialitate<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
32 <translation id="3828924085048779000">Expresia de acces trebuie să fie introdusă
.</translation> | 33 <translation id="3828924085048779000">Expresia de acces trebuie să fie introdusă
.</translation> |
33 <translation id="1844692022597038441">Acest fișier nu este disponibil offline.</
translation> | 34 <translation id="1844692022597038441">Acest fișier nu este disponibil offline.</
translation> |
34 <translation id="2709516037105925701">Completare automată</translation> | 35 <translation id="2709516037105925701">Completare automată</translation> |
(...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
48 <translation id="859285277496340001">Certificatul nu specifică un mecanism pentr
u a verifica dacă acesta a fost revocat.</translation> | 49 <translation id="859285277496340001">Certificatul nu specifică un mecanism pentr
u a verifica dacă acesta a fost revocat.</translation> |
49 <translation id="4711638718396952945">Restabiliți setările</translation> | 50 <translation id="4711638718396952945">Restabiliți setările</translation> |
50 <translation id="6610610633807698299">Introduceți adresa URL...</translation> | 51 <translation id="6610610633807698299">Introduceți adresa URL...</translation> |
51 <translation id="4168015872538332605">Aveți acces la anumite setări care aparțin
utilizatorului <ph name="PRIMARY_EMAIL"/>. Aceste setări vă afectează contul nu
mai când folosiți conectarea multiplă.</translation> | 52 <translation id="4168015872538332605">Aveți acces la anumite setări care aparțin
utilizatorului <ph name="PRIMARY_EMAIL"/>. Aceste setări vă afectează contul nu
mai când folosiți conectarea multiplă.</translation> |
52 <translation id="7900476766547206086">Deoarece unul sau mai mulți utilizatori au
activat această setare, parolele sunt obligatorii pentru utilizatorii conectați
.</translation> | 53 <translation id="7900476766547206086">Deoarece unul sau mai mulți utilizatori au
activat această setare, parolele sunt obligatorii pentru utilizatorii conectați
.</translation> |
53 <translation id="8870272765758621889">Acesta este un utilizator monitorizat, ges
tionat de <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>. | 54 <translation id="8870272765758621889">Acesta este un utilizator monitorizat, ges
tionat de <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>. |
54 Detaliile dvs. de conectare la cont sunt învechite.</translation> | 55 Detaliile dvs. de conectare la cont sunt învechite.</translation> |
55 <translation id="3300394989536077382">Semnat de</translation> | 56 <translation id="3300394989536077382">Semnat de</translation> |
56 <translation id="654233263479157500">Folosește un serviciu web pentru a ajuta la
soluționarea erorilor de navigare</translation> | 57 <translation id="654233263479157500">Folosește un serviciu web pentru a ajuta la
soluționarea erorilor de navigare</translation> |
57 <translation id="3792890930871100565">Deconectați imprimantele</translation> | 58 <translation id="3792890930871100565">Deconectați imprimantele</translation> |
| 59 <translation id="5378437846548426165">Comută între diferitele versiuni ale avert
ismentului privind TLS/SSL.</translation> |
58 <translation id="6476748132434603124">Site-ul <ph name="SITE"/> a solicitat brow
serului Chrome să blocheze certificatele cu erori, iar certificatul primit de Ch
rome în timpul încercării de conectare conține o eroare.</translation> | 60 <translation id="6476748132434603124">Site-ul <ph name="SITE"/> a solicitat brow
serului Chrome să blocheze certificatele cu erori, iar certificatul primit de Ch
rome în timpul încercării de conectare conține o eroare.</translation> |
59 <translation id="3293894718455402932">„<ph name="EXTENSION"/>” va putea citi și
scrie fișierele imagine, video și audio din dosarele selectate.</translation> | 61 <translation id="3293894718455402932">„<ph name="EXTENSION"/>” va putea citi și
scrie fișierele imagine, video și audio din dosarele selectate.</translation> |
60 <translation id="6976652535392081960">Se afișează destinațiile pentru <ph name="
EMAIL"/></translation> | 62 <translation id="6976652535392081960">Se afișează destinațiile pentru <ph name="
EMAIL"/></translation> |
61 <translation id="7180611975245234373">Actualizați</translation> | 63 <translation id="7180611975245234373">Actualizați</translation> |
62 <translation id="4940047036413029306">Ghilimele</translation> | 64 <translation id="4940047036413029306">Ghilimele</translation> |
63 <translation id="1497897566809397301">Permiteți setarea datelor locale (recomand
at)</translation> | 65 <translation id="1497897566809397301">Permiteți setarea datelor locale (recomand
at)</translation> |
64 <translation id="3275778913554317645">Deschideți ca fereastră</translation> | 66 <translation id="3275778913554317645">Deschideți ca fereastră</translation> |
65 <translation id="7994370417837006925">Conectare multiplă</translation> | 67 <translation id="7994370417837006925">Conectare multiplă</translation> |
66 <translation id="1420684932347524586">Hopa! Generarea cheii private RSA aleatori
i nu a reușit.</translation> | 68 <translation id="1420684932347524586">Hopa! Generarea cheii private RSA aleatori
i nu a reușit.</translation> |
67 <translation id="2501173422421700905">Certificat reținut</translation> | 69 <translation id="2501173422421700905">Certificat reținut</translation> |
(...skipping 21 matching lines...) Expand all Loading... |
89 <translation id="2226449515541314767">Acest site a fost blocat și nu poate avea
control complet asupra dispozitivelor MIDI.</translation> | 91 <translation id="2226449515541314767">Acest site a fost blocat și nu poate avea
control complet asupra dispozitivelor MIDI.</translation> |
90 <translation id="5437452584883783369">Încheiați previzualizarea și relansați</tr
anslation> | 92 <translation id="5437452584883783369">Încheiați previzualizarea și relansați</tr
anslation> |
91 <translation id="7392118418926456391">Scanarea antivirus nu a reușit</translatio
n> | 93 <translation id="7392118418926456391">Scanarea antivirus nu a reușit</translatio
n> |
92 <translation id="1156689104822061371">Aspect tastatură:</translation> | 94 <translation id="1156689104822061371">Aspect tastatură:</translation> |
93 <translation id="4764776831041365478">Pagina web de la <ph name="URL"/> poate fi
temporar nefuncțională sau a fost mutată definitiv la o nouă adresă web.</trans
lation> | 95 <translation id="4764776831041365478">Pagina web de la <ph name="URL"/> poate fi
temporar nefuncțională sau a fost mutată definitiv la o nouă adresă web.</trans
lation> |
94 <translation id="6156863943908443225">Memorie cache de scripturi</translation> | 96 <translation id="6156863943908443225">Memorie cache de scripturi</translation> |
95 <translation id="4274187853770964845">Eroare de sincronizare: opriți și reporniț
i sincronizarea.</translation> | 97 <translation id="4274187853770964845">Eroare de sincronizare: opriți și reporniț
i sincronizarea.</translation> |
96 <translation id="6499114579475440437">Conectați-vă pentru a plăti cu Google Wall
et</translation> | 98 <translation id="6499114579475440437">Conectați-vă pentru a plăti cu Google Wall
et</translation> |
97 <translation id="656293578423618167">Calea sau numele fișierului sunt prea lungi
. Salvați utilizând un nume mai scurt sau într-o altă locație.</translation> | 99 <translation id="656293578423618167">Calea sau numele fișierului sunt prea lungi
. Salvați utilizând un nume mai scurt sau într-o altă locație.</translation> |
98 <translation id="3484869148456018791">Obțineți un certificat nou</translation> | 100 <translation id="3484869148456018791">Obțineți un certificat nou</translation> |
99 <translation id="151501797353681931">Importate din Safari</translation> | |
100 <translation id="586567932979200359">Rulați <ph name="PRODUCT_NAME"/> de pe imag
inea sa de pe disc. Instalarea sa pe computer vă permite să îl rulați fără imagi
nea de pe disc și asigură actualizarea acestuia.</translation> | 101 <translation id="586567932979200359">Rulați <ph name="PRODUCT_NAME"/> de pe imag
inea sa de pe disc. Instalarea sa pe computer vă permite să îl rulați fără imagi
nea de pe disc și asigură actualizarea acestuia.</translation> |
101 <translation id="1036860914056215505">Codul extensiei</translation> | 102 <translation id="1036860914056215505">Codul extensiei</translation> |
102 <translation id="3775432569830822555">Certificat de server SSL</translation> | 103 <translation id="3775432569830822555">Certificat de server SSL</translation> |
103 <translation id="1829192082282182671">Mi&cșorați</translation> | 104 <translation id="1829192082282182671">Mi&cșorați</translation> |
| 105 <translation id="5042319201438341383">(UTC)</translation> |
104 <translation id="8564827370391515078">128</translation> | 106 <translation id="8564827370391515078">128</translation> |
105 <translation id="6390799748543157332">Paginile pe care le accesați în această fe
reastră nu vor apărea în istoricul browserului și nu vor lăsa alte urme pe compu
ter (de ex., cookie-uri) după ce închideți toate ferestrele deschise în modul In
vitat. Cu toate acestea, fișierele pe care le descărcați vor fi păstrate.</trans
lation> | 107 <translation id="6390799748543157332">Paginile pe care le accesați în această fe
reastră nu vor apărea în istoricul browserului și nu vor lăsa alte urme pe compu
ter (de ex., cookie-uri) după ce închideți toate ferestrele deschise în modul In
vitat. Cu toate acestea, fișierele pe care le descărcați vor fi păstrate.</trans
lation> |
106 <translation id="816055135686411707">Eroare la setarea certificatului de încrede
re</translation> | 108 <translation id="816055135686411707">Eroare la setarea certificatului de încrede
re</translation> |
107 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m
ailto&url=%s</translation> | 109 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m
ailto&url=%s</translation> |
108 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> vă poate sincron
iza parolele acum.</translation> | 110 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> vă poate sincron
iza parolele acum.</translation> |
109 <translation id="6307990684951724544">Sistem ocupat</translation> | 111 <translation id="6307990684951724544">Sistem ocupat</translation> |
110 <translation id="7904094684485781019">Administratorul acestui cont a dezactivat
conectarea multiplă.</translation> | 112 <translation id="7904094684485781019">Administratorul acestui cont a dezactivat
conectarea multiplă.</translation> |
111 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> s-a blocat. Faceți c
lic pe acest balon pentru a reîncărca extensia.</translation> | 113 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> s-a blocat. Faceți c
lic pe acest balon pentru a reîncărca extensia.</translation> |
112 <translation id="687588960939994211">Ștergeți și istoricul, marcajele, setările
și alte date Chrome salvate pe acest dispozitiv.</translation> | 114 <translation id="687588960939994211">Ștergeți și istoricul, marcajele, setările
și alte date Chrome salvate pe acest dispozitiv.</translation> |
113 <translation id="4581823559337371475">Serviciul de conectare de mai jos este găz
duit de <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Pentru a continua, conectați-vă.</translation> | 115 <translation id="4581823559337371475">Serviciul de conectare de mai jos este găz
duit de <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Pentru a continua, conectați-vă.</translation> |
114 <translation id="6322279351188361895">Citirea cheii private nu a reușit.</transl
ation> | 116 <translation id="6322279351188361895">Citirea cheii private nu a reușit.</transl
ation> |
115 <translation id="7401543881546089382">Ștergeți comanda rapidă</translation> | 117 <translation id="7401543881546089382">Ștergeți comanda rapidă</translation> |
116 <translation id="3781072658385678636">Următoarele pluginuri au fost blocate pe a
ceastă pagină:</translation> | 118 <translation id="3781072658385678636">Următoarele pluginuri au fost blocate pe a
ceastă pagină:</translation> |
117 <translation id="2597852038534460976">Chrome nu poate accesa imaginile de fundal
. Conectați-vă la o rețea.</translation> | 119 <translation id="2597852038534460976">Chrome nu poate accesa imaginile de fundal
. Conectați-vă la o rețea.</translation> |
118 <translation id="3648460724479383440">Buton radio selectat</translation> | 120 <translation id="3648460724479383440">Buton radio selectat</translation> |
119 <translation id="512903556749061217">conectat</translation> | 121 <translation id="512903556749061217">conectat</translation> |
120 <translation id="4654488276758583406">Foarte mic</translation> | 122 <translation id="4654488276758583406">Foarte mic</translation> |
121 <translation id="6647228709620733774">Adresă URL de revocare a autorității de ce
rtificare Netscape</translation> | 123 <translation id="6647228709620733774">Adresă URL de revocare a autorității de ce
rtificare Netscape</translation> |
122 <translation id="546411240573627095">Stil tastatură numerică</translation> | 124 <translation id="546411240573627095">Stil tastatură numerică</translation> |
123 <translation id="2310216585920710503">Configurați Deblocarea ușoară</translation
> | 125 <translation id="2310216585920710503">Configurați Deblocarea ușoară</translation
> |
124 <translation id="8425213833346101688">Modificați</translation> | 126 <translation id="8425213833346101688">Modificați</translation> |
125 <translation id="2972581237482394796">&Refaceți</translation> | 127 <translation id="2972581237482394796">&Refaceți</translation> |
126 <translation id="5895138241574237353">Reporniți</translation> | 128 <translation id="5895138241574237353">Reporniți</translation> |
127 <translation id="7012312584667795941">Identitatea companiei <ph name="ORGANIZATI
ON"/> din <ph name="LOCALITY"/> a fost verificată de <ph name="ISSUER"/>, dar ve
rificarea înregistrărilor de auditare publică nu a reușit.</translation> | 129 <translation id="7012312584667795941">Identitatea companiei <ph name="ORGANIZATI
ON"/> din <ph name="LOCALITY"/> a fost verificată de <ph name="ISSUER"/>, dar ve
rificarea înregistrărilor de auditare publică nu a reușit.</translation> |
| 130 <translation id="7113502843173351041">Vede adresa dvs. de e-mail</translation> |
128 <translation id="3726463242007121105">Acest dispozitiv nu poate fi deschis, deoa
rece sistemul său de fișiere nu este acceptat.</translation> | 131 <translation id="3726463242007121105">Acest dispozitiv nu poate fi deschis, deoa
rece sistemul său de fișiere nu este acceptat.</translation> |
129 <translation id="5606674617204776232">Pluginul <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> d
e pe <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> dorește să vă acceseze dispozitivul.</tra
nslation> | 132 <translation id="5606674617204776232">Pluginul <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> d
e pe <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> dorește să vă acceseze dispozitivul.</tra
nslation> |
130 <translation id="9008201768610948239">Ignorați</translation> | 133 <translation id="9008201768610948239">Ignorați</translation> |
131 <translation id="528468243742722775">End (La sfârșit)</translation> | 134 <translation id="528468243742722775">End (La sfârșit)</translation> |
132 <translation id="1723824996674794290">&Fereastră nouă</translation> | 135 <translation id="1723824996674794290">&Fereastră nouă</translation> |
133 <translation id="1313405956111467313">Configurare automată a serverului proxy</t
ranslation> | 136 <translation id="1313405956111467313">Configurare automată a serverului proxy</t
ranslation> |
134 <translation id="3527276236624876118">A fost creat un utilizator monitorizat, cu
numele <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>.</translation> | 137 <translation id="3527276236624876118">A fost creat un utilizator monitorizat, cu
numele <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>.</translation> |
135 <translation id="4367782753568896354">Nu am reușit să instalăm:</translation> | 138 <translation id="4367782753568896354">Nu am reușit să instalăm:</translation> |
136 <translation id="1589055389569595240">Afișați verificarea ortografiei și a grama
ticii</translation> | 139 <translation id="1589055389569595240">Afișați verificarea ortografiei și a grama
ticii</translation> |
137 <translation id="7017587484910029005">Introduceți caracterele din imaginea de ma
i jos.</translation> | 140 <translation id="7017587484910029005">Introduceți caracterele din imaginea de ma
i jos.</translation> |
138 <translation id="9013589315497579992">Certificat de autentificare client SSL nev
alid.</translation> | 141 <translation id="9013589315497579992">Certificat de autentificare client SSL nev
alid.</translation> |
139 <translation id="5410992958511618392">Selectare prin glisare</translation> | 142 <translation id="5410992958511618392">Selectare prin glisare</translation> |
140 <translation id="2278098630001018905">Folosiți altă adresă de expediere</transla
tion> | 143 <translation id="2278098630001018905">Folosiți altă adresă de expediere</transla
tion> |
141 <translation id="2085245445866855859">Aplicația cu atributul „kiosk_only” din ma
nifest trebuie să fie instalată în modul chioșc pentru sistemul de operare Chrom
e.</translation> | 144 <translation id="2085245445866855859">Aplicația cu atributul „kiosk_only” din ma
nifest trebuie să fie instalată în modul chioșc pentru sistemul de operare Chrom
e.</translation> |
142 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/> dorește să stocheze perma
nent date pe dispozitivul dvs.</translation> | 145 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/> dorește să stocheze perma
nent date pe dispozitivul dvs.</translation> |
143 <translation id="8524066305376229396">Stocare persistentă:</translation> | 146 <translation id="8524066305376229396">Stocare persistentă:</translation> |
144 <translation id="7567293639574541773">I&nspectați elementul</translation> | 147 <translation id="7567293639574541773">I&nspectați elementul</translation> |
145 <translation id="8392896330146417149">Stare roaming:</translation> | 148 <translation id="8392896330146417149">Stare roaming:</translation> |
146 <translation id="5427459444770871191">Rotiți în sensul acelor de &ceasornic<
/translation> | 149 <translation id="5427459444770871191">Rotiți în sensul acelor de &ceasornic<
/translation> |
147 <translation id="2923240520113693977">Estonă</translation> | 150 <translation id="2923240520113693977">Estonă</translation> |
| 151 <translation id="7282353081473341772">Încercați aplicația fără să o instalați</t
ranslation> |
148 <translation id="3384773155383850738">Număr maxim de sugestii</translation> | 152 <translation id="3384773155383850738">Număr maxim de sugestii</translation> |
149 <translation id="1014321050861012327">Salvați automat parolele.</translation> | 153 <translation id="1014321050861012327">Salvați automat parolele.</translation> |
150 <translation id="8530339740589765688">Selectați după domeniu</translation> | 154 <translation id="3606271085912431278">Dezactivează caseta de dialog cu informați
i despre aplicație. Dacă nu este dezactivat, utilizatorul va putea selecta meniu
l contextual „Informații despre aplicație” din Lansatorul de aplicații pentru a
afișa caseta de dialog cu informații despre aplicația selectată.</translation> |
151 <translation id="8677212948402625567">Restrângeți-le pe toate...</translation> | 155 <translation id="8677212948402625567">Restrângeți-le pe toate...</translation> |
152 <translation id="8008366997883261463">Terier</translation> | 156 <translation id="8008366997883261463">Terier</translation> |
153 <translation id="2056996954182910740">Activați Lansatorul de aplicații.</transla
tion> | 157 <translation id="2056996954182910740">Activați Lansatorul de aplicații.</transla
tion> |
154 <translation id="7600965453749440009">Nu traduce niciodată când pagina este în <
ph name="LANGUAGE"/></translation> | 158 <translation id="7600965453749440009">Nu traduce niciodată când pagina este în <
ph name="LANGUAGE"/></translation> |
155 <translation id="3208703785962634733">Neconfirmat</translation> | 159 <translation id="3208703785962634733">Neconfirmat</translation> |
156 <translation id="620329680124578183">Nu încărcați (recomandat)</translation> | 160 <translation id="620329680124578183">Nu încărcați (recomandat)</translation> |
157 <translation id="6300924177400055566">Nu aveți suficient spațiu în Disc Google p
entru a salva „<ph name="FILE_NAME"/>”. Eliminați unele fișiere sau <ph name="BE
GIN_LINK"/>achiziționați mai mult spațiu de stocare<ph name="END_LINK"/>.</trans
lation> | 161 <translation id="6300924177400055566">Nu aveți suficient spațiu în Disc Google p
entru a salva „<ph name="FILE_NAME"/>”. Eliminați unele fișiere sau <ph name="BE
GIN_LINK"/>achiziționați mai mult spațiu de stocare<ph name="END_LINK"/>.</trans
lation> |
158 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> | 162 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> |
159 <translation id="2653266418988778031">Dacă ștergeți un certificat de la Autorita
tea de certificare (CA), browserul dvs. nu va mai acorda încredere niciunui cert
ificat emis de respectiva Autoritate de certificare.</translation> | 163 <translation id="2653266418988778031">Dacă ștergeți un certificat de la Autorita
tea de certificare (CA), browserul dvs. nu va mai acorda încredere niciunui cert
ificat emis de respectiva Autoritate de certificare.</translation> |
160 <translation id="4237357878101553356">Informațiile contului nu au putut fi verif
icate. |Remediați această problemă|</translation> | 164 <translation id="4237357878101553356">Informațiile contului nu au putut fi verif
icate. |Remediați această problemă|</translation> |
161 <translation id="2217501013957346740">Creați un nume –</translation> | 165 <translation id="2217501013957346740">Creați un nume –</translation> |
162 <translation id="5177479852722101802">Blocați în continuare accesul la cameră și
microfon</translation> | 166 <translation id="5177479852722101802">Blocați în continuare accesul la cameră și
microfon</translation> |
163 <translation id="4422428420715047158">Domeniul:</translation> | 167 <translation id="4422428420715047158">Domeniul:</translation> |
164 <translation id="7788444488075094252">Limbi și metodă de introducere</translatio
n> | 168 <translation id="7788444488075094252">Limbi și metodă de introducere</translatio
n> |
165 <translation id="6723354935081862304">Printați cu Documente Google și cu alte de
stinații din cloud. <ph name="BEGIN_LINK"/>Conectați-vă<ph name="END_LINK"/> pen
tru a printa cu Google Cloud Print.</translation> | 169 <translation id="6723354935081862304">Printați cu Documente Google și cu alte de
stinații din cloud. <ph name="BEGIN_LINK"/>Conectați-vă<ph name="END_LINK"/> pen
tru a printa cu Google Cloud Print.</translation> |
166 <translation id="7115051913071512405">Încercați</translation> | 170 <translation id="7115051913071512405">Încercați</translation> |
167 <translation id="8561096986926824116">Conexiunea la | 171 <translation id="8561096986926824116">Conexiunea la |
168 <ph name="HOST_NAME"/> | 172 <ph name="HOST_NAME"/> |
169 a fost întreruptă de o schimbare a conexiunii la internet.</translation> | 173 a fost întreruptă de o schimbare a conexiunii la internet.</translation> |
170 <translation id="8804398419035066391">Comunicarea cu site-urile web cooperante</
translation> | 174 <translation id="8804398419035066391">Comunicarea cu site-urile web cooperante</
translation> |
171 <translation id="6023914116273780353">Personalizate</translation> | 175 <translation id="6023914116273780353">Personalizate</translation> |
172 <translation id="7082055294850503883">Ignorați starea CapsLock și introduceți în
mod prestabilit litere mici</translation> | 176 <translation id="7082055294850503883">Ignorați starea CapsLock și introduceți în
mod prestabilit litere mici</translation> |
173 <translation id="4989966318180235467">Inspectați pagina de fun&dal</translat
ion> | 177 <translation id="4989966318180235467">Inspectați pagina de fun&dal</translat
ion> |
174 <translation id="4744603770635761495">Cale executabilă</translation> | 178 <translation id="4744603770635761495">Cale executabilă</translation> |
175 <translation id="3719826155360621982">Pagină de pornire</translation> | 179 <translation id="3719826155360621982">Pagină de pornire</translation> |
176 <translation id="3909473918841141600">Citirile din resursele web atunci când sur
sa nu este disponibilă vor fi efectuate din intrările vechi disponibile în cache
.</translation> | |
177 <translation id="5376169624176189338">Clic pentru a merge înapoi, țineți apăsat
pentru a vedea istoricul</translation> | 180 <translation id="5376169624176189338">Clic pentru a merge înapoi, țineți apăsat
pentru a vedea istoricul</translation> |
178 <translation id="7897900149154324287">Pe viitor, asigurați-vă că eliminați dispo
zitivul amovibil din aplicația Fișiere înainte să îl deconectați. În caz contrar
, este posibil să pierdeți date.</translation> | 181 <translation id="7897900149154324287">Pe viitor, asigurați-vă că eliminați dispo
zitivul amovibil din aplicația Fișiere înainte să îl deconectați. În caz contrar
, este posibil să pierdeți date.</translation> |
179 <translation id="2238306952867036727">Dezactivați comprimarea stratului</transla
tion> | 182 <translation id="2238306952867036727">Dezactivați comprimarea stratului</transla
tion> |
180 <translation id="9181716872983600413">Unicod</translation> | 183 <translation id="9181716872983600413">Unicod</translation> |
181 <translation id="2566124945717127842">Folosiți Powerwash pentru a reseta dispozi
tivul <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> la configurația din fabrică.</translat
ion> | 184 <translation id="2566124945717127842">Folosiți Powerwash pentru a reseta dispozi
tivul <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> la configurația din fabrică.</translat
ion> |
182 <translation id="3609785682760573515">Se sincronizează...</translation> | 185 <translation id="3609785682760573515">Se sincronizează...</translation> |
183 <translation id="1383861834909034572">Se deschide când este complet</translation
> | 186 <translation id="1383861834909034572">Se deschide când este complet</translation
> |
184 <translation id="5727728807527375859">Extensiile, aplicațiile și temele pot dăun
a computerului. Sigur doriți să continuați?</translation> | 187 <translation id="5727728807527375859">Extensiile, aplicațiile și temele pot dăun
a computerului. Sigur doriți să continuați?</translation> |
185 <translation id="3857272004253733895">Schemă Pinyin dublu</translation> | 188 <translation id="3857272004253733895">Schemă Pinyin dublu</translation> |
186 <translation id="3559661023937741623">Pentru siguranța dvs., verificați detaliil
e cardului.</translation> | 189 <translation id="3559661023937741623">Pentru siguranța dvs., verificați detaliil
e cardului.</translation> |
(...skipping 26 matching lines...) Expand all Loading... |
213 cu alte persoane la realizarea fișierelor. Totul într-un singur loc.<ph name
="MARKUP_9"/></translation> | 216 cu alte persoane la realizarea fișierelor. Totul într-un singur loc.<ph name
="MARKUP_9"/></translation> |
214 <translation id="1374844444528092021">Certificatul solicitat de rețeaua „<ph nam
e="NETWORK_NAME"/>” nu este instalat sau nu mai este valabil. Obțineți un certif
icat nou și reîncercați să vă conectați.</translation> | 217 <translation id="1374844444528092021">Certificatul solicitat de rețeaua „<ph nam
e="NETWORK_NAME"/>” nu este instalat sau nu mai este valabil. Obțineți un certif
icat nou și reîncercați să vă conectați.</translation> |
215 <translation id="3496213124478423963">Micșorați</translation> | 218 <translation id="3496213124478423963">Micșorați</translation> |
216 <translation id="2296019197782308739">Metodă EAP:</translation> | 219 <translation id="2296019197782308739">Metodă EAP:</translation> |
217 <translation id="42981349822642051">Extindeți</translation> | 220 <translation id="42981349822642051">Extindeți</translation> |
218 <translation id="7774497835322490043">Activați rutina de depanare GDB. Aceasta v
a opri aplicația Client nativ la pornire și va aștepta ca nacl-gdb (din NaCl SDK
) să se atașeze la aceasta.</translation> | 221 <translation id="7774497835322490043">Activați rutina de depanare GDB. Aceasta v
a opri aplicația Client nativ la pornire și va aștepta ca nacl-gdb (din NaCl SDK
) să se atașeze la aceasta.</translation> |
219 <translation id="1005274289863221750">Utilizează microfonul și camera foto</tran
slation> | 222 <translation id="1005274289863221750">Utilizează microfonul și camera foto</tran
slation> |
220 <translation id="2686444421126615064">Afișați contul</translation> | 223 <translation id="2686444421126615064">Afișați contul</translation> |
221 <translation id="9215293857209265904">S-a adăugat „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”<
/translation> | 224 <translation id="9215293857209265904">S-a adăugat „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”<
/translation> |
222 <translation id="7693221960936265065">de la început</translation> | 225 <translation id="7693221960936265065">de la început</translation> |
223 <translation id="4135919689343081631">Dezactivează salvarea paginilor în format
numai HTML sau HTML complet. Activează salvarea paginilor numai ca MHTML: un sin
gur fișier text care conține HTML și toate subresursele sale.</translation> | |
224 <translation id="9105212490906037469">F2</translation> | 226 <translation id="9105212490906037469">F2</translation> |
225 <translation id="4920887663447894854">Urmărirea locației dvs. pe această pagină
a fost blocată pentru următoarele site-uri:</translation> | 227 <translation id="4920887663447894854">Urmărirea locației dvs. pe această pagină
a fost blocată pentru următoarele site-uri:</translation> |
226 <translation id="8133676275609324831">&Afișați în dosar</translation> | 228 <translation id="8133676275609324831">&Afișați în dosar</translation> |
227 <translation id="302014277942214887">Introduceți ID-ul aplicației sau adresa URL
a magazinului web.</translation> | 229 <translation id="302014277942214887">Introduceți ID-ul aplicației sau adresa URL
a magazinului web.</translation> |
228 <translation id="26224892172169984">Nu permiteți site-urilor să gestioneze proto
coale</translation> | 230 <translation id="26224892172169984">Nu permiteți site-urilor să gestioneze proto
coale</translation> |
229 <translation id="645705751491738698">Continuați blocarea JavaScript</translation
> | 231 <translation id="645705751491738698">Continuați blocarea JavaScript</translation
> |
230 <translation id="9177556055091995297">Gestionați cardurile de credit</translatio
n> | 232 <translation id="9177556055091995297">Gestionați cardurile de credit</translatio
n> |
231 <translation id="4780321648949301421">Salvați pagina ca...</translation> | 233 <translation id="4780321648949301421">Salvați pagina ca...</translation> |
232 <translation id="8630903300770275248">Importați un utilizator monitorizat</trans
lation> | 234 <translation id="8630903300770275248">Importați un utilizator monitorizat</trans
lation> |
233 <translation id="3866863539038222107">Inspectați</translation> | |
234 <translation id="4552678318981539154">Cumpărați mai mult spațiu de stocare</tran
slation> | 235 <translation id="4552678318981539154">Cumpărați mai mult spațiu de stocare</tran
slation> |
235 <translation id="5780066559993805332">(Cea mai bună)</translation> | 236 <translation id="5780066559993805332">(Cea mai bună)</translation> |
236 <translation id="3011284594919057757">Despre Flash</translation> | 237 <translation id="3011284594919057757">Despre Flash</translation> |
| 238 <translation id="6075880972317537864">Atacatorii de pe <ph name="BEGIN_BOLD"/><p
h name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> pot încerca să vă înșele pentru a vă fura i
nformațiile (de exemplu, parolele, mesajele sau informațiile despre cardurile de
credit).</translation> |
237 <translation id="971058943242239041">Activează utilizarea elementelor HTML „wind
ow-controls” în aplicațiile din pachet.</translation> | 239 <translation id="971058943242239041">Activează utilizarea elementelor HTML „wind
ow-controls” în aplicațiile din pachet.</translation> |
238 <translation id="7377169924702866686">Tasta Caps Lock este activată.</translatio
n> | 240 <translation id="7377169924702866686">Tasta Caps Lock este activată.</translatio
n> |
239 <translation id="2565670301826831948">Viteză touchpad:</translation> | 241 <translation id="2565670301826831948">Viteză touchpad:</translation> |
240 <translation id="7348093485538360975">Tastatură pe ecran</translation> | 242 <translation id="7348093485538360975">Tastatură pe ecran</translation> |
241 <translation id="8178665534778830238">Conținut:</translation> | 243 <translation id="8178665534778830238">Conținut:</translation> |
242 <translation id="2610260699262139870">Dim&ensiunea actuală</translation> | 244 <translation id="2610260699262139870">Dim&ensiunea actuală</translation> |
243 <translation id="4535734014498033861">Conectarea la serverul proxy a eșuat.</tra
nslation> | 245 <translation id="4535734014498033861">Conectarea la serverul proxy a eșuat.</tra
nslation> |
244 <translation id="558170650521898289">Verificare a driverelor hardware pentru Mic
rosoft Windows</translation> | 246 <translation id="558170650521898289">Verificare a driverelor hardware pentru Mic
rosoft Windows</translation> |
245 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker este un nou tip de instrumen
t web, care poate intercepta solicitările de resurse. Pentru mai multe informați
i, consultați https://github.com/slightlyoff/ServiceWorker.</translation> | 247 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker este un nou tip de instrumen
t web, care poate intercepta solicitările de resurse. Pentru mai multe informați
i, consultați https://github.com/slightlyoff/ServiceWorker.</translation> |
246 <translation id="4395129973926795186">Între <ph name="START_DATE"/> și <ph name=
"END_DATE"/></translation> | 248 <translation id="4395129973926795186">Între <ph name="START_DATE"/> și <ph name=
"END_DATE"/></translation> |
(...skipping 27 matching lines...) Expand all Loading... |
274 <translation id="4923279099980110923">Da, doresc să ajut</translation> | 276 <translation id="4923279099980110923">Da, doresc să ajut</translation> |
275 <translation id="5255315797444241226">Expresia de acces pe care ați introdus-o n
u este corectă.</translation> | 277 <translation id="5255315797444241226">Expresia de acces pe care ați introdus-o n
u este corectă.</translation> |
276 <translation id="521582610500777512">Fotografia a fost ștearsă</translation> | 278 <translation id="521582610500777512">Fotografia a fost ștearsă</translation> |
277 <translation id="762917759028004464">Browserul prestabilit este în prezent <ph n
ame="BROWSER_NAME"/>.</translation> | 279 <translation id="762917759028004464">Browserul prestabilit este în prezent <ph n
ame="BROWSER_NAME"/>.</translation> |
278 <translation id="7740287852186792672">Rezultatele căutării</translation> | 280 <translation id="7740287852186792672">Rezultatele căutării</translation> |
279 <translation id="218492098606937156">Activați evenimente pentru ecrane tactile</
translation> | 281 <translation id="218492098606937156">Activați evenimente pentru ecrane tactile</
translation> |
280 <translation id="300544934591011246">Parola anterioară</translation> | 282 <translation id="300544934591011246">Parola anterioară</translation> |
281 <translation id="6015796118275082299">An</translation> | 283 <translation id="6015796118275082299">An</translation> |
282 <translation id="8106242143503688092">Nu încărcați (recomandat)</translation> | 284 <translation id="8106242143503688092">Nu încărcați (recomandat)</translation> |
283 <translation id="2647434099613338025">Adăugați o limbă</translation> | 285 <translation id="2647434099613338025">Adăugați o limbă</translation> |
| 286 <translation id="5733490203338352042">Include adresele din cardul Agendă</transl
ation> |
284 <translation id="5078796286268621944">Cod PIN incorect</translation> | 287 <translation id="5078796286268621944">Cod PIN incorect</translation> |
285 <translation id="3480411814272635771">Numărul de cazuri în care o filă nu a răsp
uns la comenzi</translation> | 288 <translation id="3480411814272635771">Numărul de cazuri în care o filă nu a răsp
uns la comenzi</translation> |
286 <translation id="8487678622945914333">Măriți</translation> | 289 <translation id="8487678622945914333">Măriți</translation> |
287 <translation id="3846593650622216128">Aceste setări sunt impuse de o extensie.</
translation> | 290 <translation id="3846593650622216128">Aceste setări sunt impuse de o extensie.</
translation> |
288 <translation id="8185331656081929126">Afișați notificări când în rețea sunt dete
ctate imprimante noi</translation> | 291 <translation id="8185331656081929126">Afișați notificări când în rețea sunt dete
ctate imprimante noi</translation> |
289 <translation id="2972557485845626008">Firmware</translation> | 292 <translation id="2972557485845626008">Firmware</translation> |
290 <translation id="735327918767574393">Ceva nu a mers bine la afișarea acestei pag
ini web. Pentru a continua, reîncărcați-o sau vizitați altă pagină.</translation
> | 293 <translation id="735327918767574393">Ceva nu a mers bine la afișarea acestei pag
ini web. Pentru a continua, reîncărcați-o sau vizitați altă pagină.</translation
> |
291 <translation id="7607274158153386860">Solicitați site-ul pentru tablete</transla
tion> | 294 <translation id="7607274158153386860">Solicitați site-ul pentru tablete</transla
tion> |
292 <translation id="8028060951694135607">Recuperare de chei Microsoft</translation> | 295 <translation id="8028060951694135607">Recuperare de chei Microsoft</translation> |
293 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> | 296 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> |
294 <ph name="LINE_BREAK"/> | 297 <ph name="LINE_BREAK"/> |
295 Puteți încerca să diagnosticați problema efectuând următorii pași: | 298 Puteți încerca să diagnosticați problema efectuând următorii pași: |
296 <ph name="LINE_BREAK"/> | 299 <ph name="LINE_BREAK"/> |
297 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> | 300 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
298 <translation id="4119224432853805992">Activați folosirea API-urilor AV Foundatio
n în Mac OS X, în locul platformei QTKit.</translation> | 301 <translation id="4119224432853805992">Activați folosirea API-urilor AV Foundatio
n în Mac OS X, în locul platformei QTKit.</translation> |
299 <translation id="6317369057005134371">Se așteaptă fereastra aplicației...</trans
lation> | 302 <translation id="6317369057005134371">Se așteaptă fereastra aplicației...</trans
lation> |
300 <translation id="6391832066170725637">Fișierul sau directorul nu a putut fi găsi
t.</translation> | 303 <translation id="6391832066170725637">Fișierul sau directorul nu a putut fi găsi
t.</translation> |
301 <translation id="6980028882292583085">Alertă JavaScript</translation> | 304 <translation id="6980028882292583085">Alertă JavaScript</translation> |
302 <translation id="577624874850706961">Căutați cookie-uri</translation> | 305 <translation id="577624874850706961">Căutați cookie-uri</translation> |
303 <translation id="5494920125229734069">Selectați tot</translation> | 306 <translation id="5494920125229734069">Selectați tot</translation> |
304 <translation id="3868718841498638222">Ați trecut la canalul <ph name="CHANNEL_NA
ME"/>.</translation> | 307 <translation id="3868718841498638222">Ați trecut la canalul <ph name="CHANNEL_NA
ME"/>.</translation> |
305 <translation id="7931071620596053769">Următoarea(ele) pagină(i) a(u) devenit ina
ctivă(e). Puteți aștepta să devină activă(e) sau să o(le) închideți.</translatio
n> | 308 <translation id="7931071620596053769">Următoarea(ele) pagină(i) a(u) devenit ina
ctivă(e). Puteți aștepta să devină activă(e) sau să o(le) închideți.</translatio
n> |
306 <translation id="7938958445268990899">Certificatul serverului nu este încă valid
.</translation> | 309 <translation id="7938958445268990899">Certificatul serverului nu este încă valid
.</translation> |
307 <translation id="4569998400745857585">Meniu ce conține extensiile ascunse</trans
lation> | 310 <translation id="4569998400745857585">Meniu ce conține extensiile ascunse</trans
lation> |
308 <translation id="4081383687659939437">Salvați informațiile</translation> | 311 <translation id="4081383687659939437">Salvați informațiile</translation> |
309 <translation id="1801827354178857021">Perioada</translation> | 312 <translation id="1801827354178857021">Perioada</translation> |
| 313 <translation id="238526402387145295">Nu puteți accesa acum site-ul <ph name="SIT
E"/>, deoarece acesta <ph name="BEGIN_LINK"/>folosește HSTS<ph name="END_LINK"/>
. Erorile de rețea și atacurile sunt de obicei temporare și probabil că această
pagină va funcționa mai târziu.</translation> |
310 <translation id="4560332071395409256">Faceți clic pe | 314 <translation id="4560332071395409256">Faceți clic pe |
311 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<ph name="END_BOLD"/>, | 315 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<ph name="END_BOLD"/>, |
312 apoi pe | 316 apoi pe |
313 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Run<ph name="END_BOLD"/> (Executare), | 317 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Run<ph name="END_BOLD"/> (Executare), |
314 inserați | 318 inserați |
315 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na
me="END_BOLD"/> | 319 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na
me="END_BOLD"/> |
316 și faceți clic pe | 320 și faceți clic pe |
317 <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/>.</translation> | 321 <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/>.</translation> |
318 <translation id="2179052183774520942">Adăugați motorul de căutare</translation> | 322 <translation id="2179052183774520942">Adăugați motorul de căutare</translation> |
319 <translation id="4043223219875055035">Conectați-vă folosind Contul Google pentru
a permite aplicațiilor să sincronizeze setările și să furnizeze alte servicii p
ersonalizate.</translation> | 323 <translation id="4043223219875055035">Conectați-vă folosind Contul Google pentru
a permite aplicațiilor să sincronizeze setările și să furnizeze alte servicii p
ersonalizate.</translation> |
(...skipping 30 matching lines...) Expand all Loading... |
350 <translation id="5154917547274118687">Memorie</translation> | 354 <translation id="5154917547274118687">Memorie</translation> |
351 <translation id="1493492096534259649">Această limbă nu poate fi utilizată pentru
o verificare ortografică</translation> | 355 <translation id="1493492096534259649">Această limbă nu poate fi utilizată pentru
o verificare ortografică</translation> |
352 <translation id="6628463337424475685">Căutare <ph name="ENGINE"/></translation> | 356 <translation id="6628463337424475685">Căutare <ph name="ENGINE"/></translation> |
353 <translation id="8651324101757295372">Conversați prin chat cu această persoană</
translation> | 357 <translation id="8651324101757295372">Conversați prin chat cu această persoană</
translation> |
354 <translation id="6460423884798879930">Activați opțiunea pentru a trimite informa
ții de autentificare suplimentare în pachetul SYN inițial pentru un client conec
tat anterior, ceea ce permite o pornire mai rapidă a trimiterii datelor.</transl
ation> | 358 <translation id="6460423884798879930">Activați opțiunea pentru a trimite informa
ții de autentificare suplimentare în pachetul SYN inițial pentru un client conec
tat anterior, ceea ce permite o pornire mai rapidă a trimiterii datelor.</transl
ation> |
355 <translation id="6563261555270336410">Detalii despre <ph name="ELEMENTS_HOST_NAM
E"/></translation> | 359 <translation id="6563261555270336410">Detalii despre <ph name="ELEMENTS_HOST_NAM
E"/></translation> |
356 <translation id="3200025317479269283">Distracție plăcută! Suntem gata să vă ajut
ăm.</translation> | 360 <translation id="3200025317479269283">Distracție plăcută! Suntem gata să vă ajut
ăm.</translation> |
357 <translation id="5656983780125483728">Se revine la o actualizare <ph name="IDS_S
HORT_PRODUCT_NAME"/> anterioară.</translation> | 361 <translation id="5656983780125483728">Se revine la o actualizare <ph name="IDS_S
HORT_PRODUCT_NAME"/> anterioară.</translation> |
358 <translation id="3470502288861289375">Se copiază...</translation> | 362 <translation id="3470502288861289375">Se copiază...</translation> |
359 <translation id="2719473049159220459">Emitent: <ph name="ISSUER"/></translation> | 363 <translation id="2719473049159220459">Emitent: <ph name="ISSUER"/></translation> |
360 <translation id="2815693974042551705">Dosar de marcaje</translation> | |
361 <translation id="4698609943129647485">Activați marcajele îmbunătățite</translati
on> | 364 <translation id="4698609943129647485">Activați marcajele îmbunătățite</translati
on> |
362 <translation id="5010929733229908807">Toate datele au fost criptate cu parola dv
s. de acces pentru sincronizare la | 365 <translation id="5010929733229908807">Toate datele au fost criptate cu parola dv
s. de acces pentru sincronizare la |
363 <ph name="TIME"/></translation> | 366 <ph name="TIME"/></translation> |
364 <translation id="8363106484844966752">Avertisment: semnalizatorul de monitorizar
e a performanței nu este activat! Datele afișate se vor limita la cele colectate
anterior.</translation> | 367 <translation id="8363106484844966752">Avertisment: semnalizatorul de monitorizar
e a performanței nu este activat! Datele afișate se vor limita la cele colectate
anterior.</translation> |
365 <translation id="6243774244933267674">Server indisponibil</translation> | 368 <translation id="6243774244933267674">Server indisponibil</translation> |
366 <translation id="2436707352762155834">Minimum</translation> | 369 <translation id="2436707352762155834">Minimum</translation> |
367 <translation id="5556206011531515970">Faceți clic pe Înainte pentru a alege brow
serul dvs. prestabilit.</translation> | 370 <translation id="5556206011531515970">Faceți clic pe Înainte pentru a alege brow
serul dvs. prestabilit.</translation> |
368 <translation id="3382073616108123819">Hopa! Sistemul nu a stabilit identificator
ii de dispozitiv pentru acest dispozitiv.</translation> | 371 <translation id="3382073616108123819">Hopa! Sistemul nu a stabilit identificator
ii de dispozitiv pentru acest dispozitiv.</translation> |
369 <translation id="9041603713188951722">Setările se afișează într-o fereastră sepa
rată</translation> | 372 <translation id="9041603713188951722">Setările se afișează într-o fereastră sepa
rată</translation> |
370 <translation id="5419294236999569767">Ora sistemului</translation> | 373 <translation id="5419294236999569767">Ora sistemului</translation> |
371 <translation id="8158300065514217730">Conectați-vă pentru a importa utilizatori
monitorizați</translation> | 374 <translation id="8158300065514217730">Conectați-vă pentru a importa utilizatori
monitorizați</translation> |
372 <translation id="2789486458103222910">OK</translation> | 375 <translation id="2789486458103222910">OK</translation> |
373 <translation id="4792711294155034829">&Raportați o problemă...</translation> | 376 <translation id="4792711294155034829">&Raportați o problemă...</translation> |
374 <translation id="5819484510464120153">Creați &comenzi rapide pentru aplicați
e...</translation> | 377 <translation id="5819484510464120153">Creați &comenzi rapide pentru aplicați
e...</translation> |
375 <translation id="3088325635286126843">&Redenumiți...</translation> | |
376 <translation id="5376931455988532197">Fișierul este prea mare</translation> | 378 <translation id="5376931455988532197">Fișierul este prea mare</translation> |
377 <translation id="5397578532367286026">Datele privind utilizarea și istoricul ale
acestui utilizator pot fi examinate de administrator (<ph name="MANAGER_EMAIL"/
>) pe chrome.com.</translation> | 379 <translation id="5397578532367286026">Datele privind utilizarea și istoricul ale
acestui utilizator pot fi examinate de administrator (<ph name="MANAGER_EMAIL"/
>) pe chrome.com.</translation> |
378 <translation id="5226856995114464387">Se sincronizează preferințele</translation
> | 380 <translation id="5226856995114464387">Se sincronizează preferințele</translation
> |
379 <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation> | 381 <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation> |
| 382 <translation id="8895939260230785002">Dacă alegeți ca parolele să nu se salveze
niciodată, toate parolele salvate în prezent pentru acest site vor fi șterse.</t
ranslation> |
380 <translation id="1015255576907412255">Contactați administratorul de sistem pentr
u mai multe informații.</translation> | 383 <translation id="1015255576907412255">Contactați administratorul de sistem pentr
u mai multe informații.</translation> |
381 <translation id="404493185430269859">Motor de căutare prestabilit</translation> | 384 <translation id="404493185430269859">Motor de căutare prestabilit</translation> |
382 <translation id="3150927491400159470">Reîncărcați forțat</translation> | 385 <translation id="3150927491400159470">Reîncărcați forțat</translation> |
383 <translation id="3549644494707163724">Criptați toate datele sincronizate cu paro
la dvs. de acces pentru sincronizare</translation> | 386 <translation id="3549644494707163724">Criptați toate datele sincronizate cu paro
la dvs. de acces pentru sincronizare</translation> |
384 <translation id="5667293444945855280">Programe malware</translation> | 387 <translation id="5667293444945855280">Programe malware</translation> |
385 <translation id="6831043979455480757">Traduceți</translation> | 388 <translation id="6831043979455480757">Traduceți</translation> |
386 <translation id="2856203831666278378">Răspunsul de la server conținea antete dup
licat. Această problemă este determinată în general de un site web sau de un pro
xy configurat greșit. Numai administratorul site-ului web sau al proxy-ului poat
e soluționa această problemă.</translation> | 389 <translation id="2856203831666278378">Răspunsul de la server conținea antete dup
licat. Această problemă este determinată în general de un site web sau de un pro
xy configurat greșit. Numai administratorul site-ului web sau al proxy-ului poat
e soluționa această problemă.</translation> |
387 <translation id="3587482841069643663">Toate</translation> | 390 <translation id="3587482841069643663">Toate</translation> |
388 <translation id="6698381487523150993">Creat:</translation> | 391 <translation id="6698381487523150993">Creat:</translation> |
389 <translation id="4684748086689879921">Ignorați importul</translation> | 392 <translation id="4684748086689879921">Ignorați importul</translation> |
390 <translation id="6418443601594065950">Dezactivați ferestrele pop-up din bara de
informații pentru conținutul media protejat.</translation> | 393 <translation id="6418443601594065950">Dezactivați ferestrele pop-up din bara de
informații pentru conținutul media protejat.</translation> |
391 <translation id="8191230140820435481">Gestionează aplicațiile, extensiile și tem
ele dvs.</translation> | 394 <translation id="8191230140820435481">Gestionează aplicațiile, extensiile și tem
ele dvs.</translation> |
392 <translation id="8279107132611114222">Solicitarea dvs. de a accesa acest site a
fost trimisă către <ph name="NAME"/>.</translation> | 395 <translation id="8279107132611114222">Solicitarea dvs. de a accesa acest site a
fost trimisă către <ph name="NAME"/>.</translation> |
393 <translation id="8034955203865359138">Nu au fost găsite intrări în istoric.</tra
nslation> | 396 <translation id="8034955203865359138">Nu au fost găsite intrări în istoric.</tra
nslation> |
394 <translation id="9130015405878219958">A fost introdus un mod nevalid.</translati
on> | 397 <translation id="9130015405878219958">A fost introdus un mod nevalid.</translati
on> |
395 <translation id="6615807189585243369">Copiat: <ph name="BURNT_AMOUNT"/> din <ph
name="TOTAL_SIZE"/></translation> | 398 <translation id="6615807189585243369">Copiat: <ph name="BURNT_AMOUNT"/> din <ph
name="TOTAL_SIZE"/></translation> |
396 <translation id="7501143156951160001">Dacă nu aveți un Cont Google, puteți să <p
h name="LINK_START"/>creați un Cont Google<ph name="LINK_END"/> acum.</translati
on> | 399 <translation id="7501143156951160001">Dacă nu aveți un Cont Google, puteți să <p
h name="LINK_START"/>creați un Cont Google<ph name="LINK_END"/> acum.</translati
on> |
397 <translation id="4950138595962845479">Opțiuni...</translation> | 400 <translation id="4950138595962845479">Opțiuni...</translation> |
398 <translation id="4653235815000740718">A apărut o problemă la crearea suportului
de recuperare pentru SO. Dispozitivul de stocare utilizat nu a putut fi găsit.</
translation> | 401 <translation id="4653235815000740718">A apărut o problemă la crearea suportului
de recuperare pentru SO. Dispozitivul de stocare utilizat nu a putut fi găsit.</
translation> |
399 <translation id="1407489512183974736">Pe centru, decupat</translation> | 402 <translation id="1407489512183974736">Pe centru, decupat</translation> |
400 <translation id="8406086379114794905">Contribuiți la îmbunătățirea Chrome</trans
lation> | |
401 <translation id="6426222199977479699">Eroare SSL</translation> | 403 <translation id="6426222199977479699">Eroare SSL</translation> |
402 <translation id="2688196195245426394">Eroare la înregistrarea gadgetului pe serv
er: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation> | 404 <translation id="2688196195245426394">Eroare la înregistrarea gadgetului pe serv
er: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation> |
403 <translation id="667115622929458276">Mai multe descărcări incognito sunt în desf
ășurare. Doriți să ieșiți din modul incognito și să anulați descărcările?</trans
lation> | 405 <translation id="667115622929458276">Mai multe descărcări incognito sunt în desf
ășurare. Doriți să ieșiți din modul incognito și să anulați descărcările?</trans
lation> |
404 <translation id="1528372117901087631">Conexiune la internet</translation> | 406 <translation id="1528372117901087631">Conexiune la internet</translation> |
405 <translation id="1788636309517085411">Utilizați locația prestabilită</translatio
n> | 407 <translation id="1788636309517085411">Utilizați locația prestabilită</translatio
n> |
406 <translation id="4159435316791146348">În urma aprobării și îndrumării de la CPSC
și de la alte agenții de reglementare, Google și HP recheamă de pe piață încărc
ătorul original pentru Chromebookul HP 11.</translation> | 408 <translation id="4159435316791146348">În urma aprobării și îndrumării de la CPSC
și de la alte agenții de reglementare, Google și HP recheamă de pe piață încărc
ătorul original pentru Chromebookul HP 11.</translation> |
407 <translation id="2716483787622029543">Accesează și șterge fotografii, muzică și
alte tipuri de conținut media de pe computer</translation> | 409 <translation id="2716483787622029543">Accesează și șterge fotografii, muzică și
alte tipuri de conținut media de pe computer</translation> |
408 <translation id="7659660321065362272">Actualizare importantă pentru Chromebook H
P 11</translation> | 410 <translation id="7659660321065362272">Actualizare importantă pentru Chromebook H
P 11</translation> |
409 <translation id="5965661248935608907">Stabilește și ce pagină se afișează când d
ați clic pe butonul Pagină de pornire sau când căutați din caseta polivalentă.</
translation> | 411 <translation id="5965661248935608907">Stabilește și ce pagină se afișează când d
ați clic pe butonul Pagină de pornire sau când căutați din caseta polivalentă.</
translation> |
410 <translation id="9177499212658576372">În prezent, sunteți conectat la rețeaua <p
h name="NETWORK_TYPE"/>.</translation> | 412 <translation id="9177499212658576372">În prezent, sunteți conectat la rețeaua <p
h name="NETWORK_TYPE"/>.</translation> |
411 <translation id="8589311641140863898">API-uri ale extensiilor experimentale</tra
nslation> | 413 <translation id="8589311641140863898">API-uri ale extensiilor experimentale</tra
nslation> |
412 <translation id="869891660844655955">Data expirării</translation> | 414 <translation id="869891660844655955">Data expirării</translation> |
413 <translation id="8336153091935557858">Ieri, la <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></t
ranslation> | 415 <translation id="8336153091935557858">Ieri, la <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></t
ranslation> |
414 <translation id="8642171459927087831">Indicativ de acces</translation> | 416 <translation id="8642171459927087831">Indicativ de acces</translation> |
415 <translation id="8289355894181816810">Dacă nu știți sigur ce înseamnă aceasta, c
ontactați administratorul de rețea.</translation> | 417 <translation id="8289355894181816810">Dacă nu știți sigur ce înseamnă aceasta, c
ontactați administratorul de rețea.</translation> |
416 <translation id="4218259925454408822">Conectați-vă la alt cont</translation> | 418 <translation id="4218259925454408822">Conectați-vă la alt cont</translation> |
417 <translation id="2178614541317717477">Compromis CA</translation> | 419 <translation id="2178614541317717477">Compromis CA</translation> |
418 <translation id="6464076120278668805">Dezactivați opțiunea Ignoră autocomplete='
off'</translation> | 420 <translation id="6464076120278668805">Dezactivați opțiunea Ignoră autocomplete='
off'</translation> |
419 <translation id="4449935293120761385">Despre Completarea automată</translation> | 421 <translation id="4449935293120761385">Despre Completarea automată</translation> |
420 <translation id="4194570336751258953">Activați funcția de atingere pentru a face
clic</translation> | 422 <translation id="4194570336751258953">Activați funcția de atingere pentru a face
clic</translation> |
421 <translation id="8489339890656090972">Derularea universală accelerată</translati
on> | |
422 <translation id="6066742401428748382">Accesul la pagina web a fost refuzat</tran
slation> | 423 <translation id="6066742401428748382">Accesul la pagina web a fost refuzat</tran
slation> |
423 <translation id="5111692334209731439">&Manager de marcaje</translation> | |
424 <translation id="906458777597946297">Maximizați fereastra</translation> | 424 <translation id="906458777597946297">Maximizați fereastra</translation> |
425 <translation id="1199341378292808368">Săptămâna trecută</translation> | 425 <translation id="1199341378292808368">Săptămâna trecută</translation> |
426 <translation id="8295070100601117548">Eroare de server</translation> | 426 <translation id="8295070100601117548">Eroare de server</translation> |
427 <translation id="2548898297235986082">Dezactivați andocarea ferestrelor lângă ma
rginile ecranului.</translation> | |
428 <translation id="2638942478653899953">Google Drive nu a putut fi accesat. <ph na
me="BEGIN_LINK"/>Deconectați-vă<ph name="END_LINK"/> și conectați-vă din nou.</t
ranslation> | 427 <translation id="2638942478653899953">Google Drive nu a putut fi accesat. <ph na
me="BEGIN_LINK"/>Deconectați-vă<ph name="END_LINK"/> și conectați-vă din nou.</t
ranslation> |
429 <translation id="1983450660696935749">Numărul de dezactivări ale unei extensii</
translation> | 428 <translation id="1983450660696935749">Numărul de dezactivări ale unei extensii</
translation> |
430 <translation id="3084548735795614657">Plasați pentru instalare</translation> | 429 <translation id="3084548735795614657">Plasați pentru instalare</translation> |
431 <translation id="5661272705528507004">Cartela SIM este dezactivată și nu poate f
i utilizată. Contactați furnizorul de servicii pentru o înlocuire.</translation> | 430 <translation id="5661272705528507004">Cartela SIM este dezactivată și nu poate f
i utilizată. Contactați furnizorul de servicii pentru o înlocuire.</translation> |
432 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> | 431 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> |
433 <translation id="3583413473134066075">Mai este puțin... Gata!</translation> | 432 <translation id="3583413473134066075">Mai este puțin... Gata!</translation> |
434 <translation id="6585234750898046415">Alegeți o imagine pentru a fi afișată pent
ru contul dvs. pe ecranul de conectare.</translation> | 433 <translation id="6585234750898046415">Alegeți o imagine pentru a fi afișată pent
ru contul dvs. pe ecranul de conectare.</translation> |
435 <translation id="7957054228628133943">Gestionați blocarea ferestrelor de tip pop
-up...</translation> | 434 <translation id="7957054228628133943">Gestionați blocarea ferestrelor de tip pop
-up...</translation> |
436 <translation id="179767530217573436">ultimele 4 săptămâni</translation> | 435 <translation id="179767530217573436">ultimele 4 săptămâni</translation> |
437 <translation id="2279770628980885996">Când serverul a încercat să îndeplinească
solicitarea, a apărut o situație neașteptată.</translation> | 436 <translation id="2279770628980885996">Când serverul a încercat să îndeplinească
solicitarea, a apărut o situație neașteptată.</translation> |
438 <translation id="210116126541562594">Blocat în mod prestabilit</translation> | 437 <translation id="210116126541562594">Blocat în mod prestabilit</translation> |
439 <translation id="1986824139605408742">Dacă nu vă puteți aminti parola, puteți co
ntinua, dar datele locale se vor pierde. Vor fi preluate numai setările și datel
e sincronizate.</translation> | 438 <translation id="1986824139605408742">Dacă nu vă puteți aminti parola, puteți co
ntinua, dar datele locale se vor pierde. Vor fi preluate numai setările și datel
e sincronizate.</translation> |
440 <translation id="9123413579398459698">Proxy FTP</translation> | 439 <translation id="9123413579398459698">Proxy FTP</translation> |
441 <translation id="1751752860232137596">Permiteți implementarea derulării line exp
erimentale.</translation> | 440 <translation id="1751752860232137596">Permiteți implementarea derulării line exp
erimentale.</translation> |
442 <translation id="9142627797714859698">Dacă dați clic pe Continuați, sunteți de a
cord să utilizați Google Wallet. Pentru a vă proteja împotriva fraudei, Google W
allet va avea acces la informații despre computer (inclusiv la locația acestuia)
.</translation> | 441 <translation id="9142627797714859698">Dacă dați clic pe Continuați, sunteți de a
cord să utilizați Google Wallet. Pentru a vă proteja împotriva fraudei, Google W
allet va avea acces la informații despre computer (inclusiv la locația acestuia)
.</translation> |
443 <translation id="8534801226027872331">În acest caz, certificatul prezentat pentr
u browser-ul dvs. are erori și nu poate fi înțeles. Aceasta poate însemna că nu
putem înțelege informațiile despre identitate din certificat sau că alte informa
ții din certificat securizau până acum conexiunea. Nu trebuie să mergeți mai dep
arte.</translation> | 442 <translation id="8534801226027872331">În acest caz, certificatul prezentat pentr
u browser-ul dvs. are erori și nu poate fi înțeles. Aceasta poate însemna că nu
putem înțelege informațiile despre identitate din certificat sau că alte informa
ții din certificat securizau până acum conexiunea. Nu trebuie să mergeți mai dep
arte.</translation> |
444 <translation id="3608527593787258723">Activați fila 1</translation> | 443 <translation id="3608527593787258723">Activați fila 1</translation> |
445 <translation id="4130750466177569591">Sunt de acord</translation> | 444 <translation id="4130750466177569591">Sunt de acord</translation> |
446 <translation id="6993929801679678186">Afișați predicțiile funcției Completare au
tomată</translation> | 445 <translation id="6993929801679678186">Afișați predicțiile funcției Completare au
tomată</translation> |
447 <translation id="4425149324548788773">Discul meu</translation> | 446 <translation id="4425149324548788773">Discul meu</translation> |
448 <translation id="7194698607141260640">Proces eliminat</translation> | 447 <translation id="7194698607141260640">Proces eliminat</translation> |
449 <translation id="7264275118036872269">Pornirea descoperirii dispozitivelor Bluet
ooth a eșuat.</translation> | 448 <translation id="7264275118036872269">Pornirea descoperirii dispozitivelor Bluet
ooth a eșuat.</translation> |
450 <translation id="3855676282923585394">Import marcaje și setări...</translation> | 449 <translation id="3855676282923585394">Import marcaje și setări...</translation> |
451 <translation id="1116694919640316211">Despre</translation> | 450 <translation id="1116694919640316211">Despre</translation> |
452 <translation id="8381977081675353473">Slovacă</translation> | 451 <translation id="8381977081675353473">Slovacă</translation> |
453 <translation id="2849866606957084126">A fost creat utilizatorul monitorizat <ph
name="NEW_PROFILE_NAME"/>. Pentru a stabili ce site-uri poate accesa acest utili
zator monitorizat, puteți configura restricții și setări accesând <ph name="BEGI
N_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>. Dacă nu modificați setările
prestabilite, <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> poate accesa toate site-urile de pe
web. | 452 <translation id="2849866606957084126">A fost creat utilizatorul monitorizat <ph
name="NEW_PROFILE_NAME"/>. Pentru a stabili ce site-uri poate accesa acest utili
zator monitorizat, puteți configura restricții și setări accesând <ph name="BEGI
N_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>. Dacă nu modificați setările
prestabilite, <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> poate accesa toate site-urile de pe
web. |
454 | 453 |
455 Pentru instrucțiuni suplimentare, verificați-vă e-mailurile la adresa <ph name="
ACCOUNT_EMAIL"/>.</translation> | 454 Pentru instrucțiuni suplimentare, verificați-vă e-mailurile la adresa <ph name="
ACCOUNT_EMAIL"/>.</translation> |
456 <translation id="4422347585044846479">Editați marcajul pentru această pagină</tr
anslation> | |
457 <translation id="1965624977906726414">Nu are permisiuni speciale.</translation> | 455 <translation id="1965624977906726414">Nu are permisiuni speciale.</translation> |
458 <translation id="2452539774207938933">Comutați la utilizatorul: <ph name="PROFIL
E_NAME"/></translation> | 456 <translation id="2452539774207938933">Comutați la utilizatorul: <ph name="PROFIL
E_NAME"/></translation> |
459 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome poate oferi o verificare a o
rtografiei mai inteligentă prin trimiterea textului introdus în browser la serve
rele Google, permițându-vă să utilizați aceeași tehnologie de verificare a ortog
rafiei utilizată de Căutare Google.</translation> | 457 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome poate oferi o verificare a o
rtografiei mai inteligentă prin trimiterea textului introdus în browser la serve
rele Google, permițându-vă să utilizați aceeași tehnologie de verificare a ortog
rafiei utilizată de Căutare Google.</translation> |
460 <translation id="1880905663253319515">Ștergeți certificatul „<ph name="CERTIFICA
TE_NAME"/>”?</translation> | 458 <translation id="1880905663253319515">Ștergeți certificatul „<ph name="CERTIFICA
TE_NAME"/>”?</translation> |
461 <translation id="8546306075665861288">Memorie cache de imagini</translation> | 459 <translation id="8546306075665861288">Memorie cache de imagini</translation> |
462 <translation id="5904093760909470684">Configurare proxy</translation> | 460 <translation id="5904093760909470684">Configurare proxy</translation> |
463 <translation id="5706551819490830015">Gestionați adresele de facturare...</trans
lation> | 461 <translation id="5706551819490830015">Gestionați adresele de facturare...</trans
lation> |
464 <translation id="3348643303702027858">Crearea suportului de recuperare pentru SO
a fost anulată.</translation> | 462 <translation id="3348643303702027858">Crearea suportului de recuperare pentru SO
a fost anulată.</translation> |
465 <translation id="7027779093245283639">În această pagină web a fost inserat conți
nut de la <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un distribuitor cunoscut de programe
malware. Dacă accesați acum pagina, este foarte probabil să vă infectați dispozi
tivul cu programe malware.</translation> | 463 <translation id="7027779093245283639">În această pagină web a fost inserat conți
nut de la <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un distribuitor cunoscut de programe
malware. Dacă accesați acum pagina, este foarte probabil să vă infectați dispozi
tivul cu programe malware.</translation> |
466 <translation id="749028671485790643">Persoana <ph name="VALUE"/></translation> | 464 <translation id="749028671485790643">Persoana <ph name="VALUE"/></translation> |
467 <translation id="741906494724992817">Această aplicație nu solicită nicio permisi
une specială.</translation> | 465 <translation id="741906494724992817">Această aplicație nu solicită nicio permisi
une specială.</translation> |
468 <translation id="238039057627789696">Dacă este activat, programul de redare dele
agă browserului compunerea, îmbinând ambele etape ale compunerii.</translation> | 466 <translation id="238039057627789696">Dacă este activat, programul de redare dele
agă browserului compunerea, îmbinând ambele etape ale compunerii.</translation> |
469 <translation id="4792148404905252597">Activează experimentele cu lansarea aplica
țiilor efemere din hyperlinkuri. De exemplu, linkurile din Căutarea Google care
trimit către paginile de detalii ale aplicațiilor din Magazinul web Chrome vor l
ansa aplicația în loc să deschidă pagina cu detalii.</translation> | 467 <translation id="4792148404905252597">Activează experimentele cu lansarea aplica
țiilor efemere din hyperlinkuri. De exemplu, linkurile din Căutarea Google care
trimit către paginile de detalii ale aplicațiilor din Magazinul web Chrome vor l
ansa aplicația în loc să deschidă pagina cu detalii.</translation> |
470 <translation id="3245321423178950146">Artist necunoscut</translation> | 468 <translation id="3245321423178950146">Artist necunoscut</translation> |
471 <translation id="2437838871182492352">Numărul de activări ale unei extensii</tra
nslation> | 469 <translation id="2437838871182492352">Numărul de activări ale unei extensii</tra
nslation> |
472 <translation id="9050666287014529139">Expresie de acces</translation> | 470 <translation id="9050666287014529139">Expresie de acces</translation> |
473 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> | 471 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> |
474 <translation id="8787254343425541995">Permiteți proxy-uri pentru rețelele utiliz
ate în comun</translation> | 472 <translation id="8787254343425541995">Permiteți proxy-uri pentru rețelele utiliz
ate în comun</translation> |
475 <translation id="4755860829306298968">Gestionați blocarea pluginurilor...</trans
lation> | 473 <translation id="4755860829306298968">Gestionați blocarea pluginurilor...</trans
lation> |
476 <translation id="8879284080359814990">&Afișați ca filă</translation> | 474 <translation id="8879284080359814990">&Afișați ca filă</translation> |
477 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/> | 475 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/> |
478 întâmpină probleme la accesarea rețelei. | 476 întâmpină probleme la accesarea rețelei. |
479 <ph name="LINE_BREAK"/> | 477 <ph name="LINE_BREAK"/> |
480 Acest lucru se poate întâmpla deoarece firewallul sau software-ul anti
virus consideră în mod eronat că | 478 Acest lucru se poate întâmpla deoarece firewallul sau software-ul anti
virus consideră în mod eronat că |
481 <ph name="PRODUCT_NAME"/> | 479 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
482 este un intrus pe dispozitivul dvs. și blochează conectarea acestuia l
a internet.</translation> | 480 este un intrus pe dispozitivul dvs. și blochează conectarea acestuia l
a internet.</translation> |
483 <translation id="4520722934040288962">Selectați după persoana care a deschis</tr
anslation> | |
484 <translation id="515466457039582167">Afișează extensia „insigne script” în bara
de locație și nu acțiunile din pagină.</translation> | |
485 <translation id="3873139305050062481">I&nspectați elementul</translation> | 481 <translation id="3873139305050062481">I&nspectați elementul</translation> |
486 <translation id="7445762425076701745">Identitatea serverului la care sunteți con
ectat(ă) nu poate fi validată complet. Sunteți conectat(ă) la un server care uti
lizează un nume valid numai în rețeaua dvs., a cărui proprietate nu poate fi val
idată de o autoritate de certificare externă. Deoarece unele autorități de certi
ficare vor emite certificate pentru aceste nume în ciuda acestui fapt, nu există
nicio modalitate de a ne asigura că aveți legătură cu site-ul web respectiv și
că nu sunteți un atacator.</translation> | 482 <translation id="7445762425076701745">Identitatea serverului la care sunteți con
ectat(ă) nu poate fi validată complet. Sunteți conectat(ă) la un server care uti
lizează un nume valid numai în rețeaua dvs., a cărui proprietate nu poate fi val
idată de o autoritate de certificare externă. Deoarece unele autorități de certi
ficare vor emite certificate pentru aceste nume în ciuda acestui fapt, nu există
nicio modalitate de a ne asigura că aveți legătură cu site-ul web respectiv și
că nu sunteți un atacator.</translation> |
487 <translation id="1556537182262721003">Imposibil de mutat directorul extensiei în
profil.</translation> | 483 <translation id="1556537182262721003">Imposibil de mutat directorul extensiei în
profil.</translation> |
488 <translation id="2946640296642327832">Activați Bluetooth</translation> | 484 <translation id="2946640296642327832">Activați Bluetooth</translation> |
489 <translation id="5866557323934807206">Ștergeți aceste setări pentru accesările v
iitoare</translation> | 485 <translation id="5866557323934807206">Ștergeți aceste setări pentru accesările v
iitoare</translation> |
490 <translation id="126710816202626562">Limba traducerii:</translation> | 486 <translation id="126710816202626562">Limba traducerii:</translation> |
491 <translation id="1194381338562257973">Activați aplicațiile efemere experimentale
.</translation> | 487 <translation id="1194381338562257973">Activați aplicațiile efemere experimentale
.</translation> |
492 <translation id="5355351445385646029">Apăsați pe Space pentru a selecta candidat
ul</translation> | 488 <translation id="5355351445385646029">Apăsați pe Space pentru a selecta candidat
ul</translation> |
493 <translation id="5453029940327926427">Închideți filele</translation> | 489 <translation id="5453029940327926427">Închideți filele</translation> |
494 <translation id="949088605431823851">De unde ați achiziționat Chromebookul HP 11
?</translation> | 490 <translation id="949088605431823851">De unde ați achiziționat Chromebookul HP 11
?</translation> |
(...skipping 21 matching lines...) Expand all Loading... |
516 <translation id="6508261954199872201">Aplic.: <ph name="APP_NAME"/></translation
> | 512 <translation id="6508261954199872201">Aplic.: <ph name="APP_NAME"/></translation
> |
517 <translation id="3700528541715530410">Hopa, se pare că nu aveți permisiunea de a
accesa această pagină.</translation> | 513 <translation id="3700528541715530410">Hopa, se pare că nu aveți permisiunea de a
accesa această pagină.</translation> |
518 <translation id="2713008223070811050">Gestionați ecranele</translation> | 514 <translation id="2713008223070811050">Gestionați ecranele</translation> |
519 <translation id="5145331109270917438">Data modificării</translation> | 515 <translation id="5145331109270917438">Data modificării</translation> |
520 <translation id="6596816719288285829">Adresă IP</translation> | 516 <translation id="6596816719288285829">Adresă IP</translation> |
521 <translation id="7603461642606849762">Se încearcă remedierea erorilor numai dacă
adresa URL a manifestului se termină în debug.nmf.</translation> | 517 <translation id="7603461642606849762">Se încearcă remedierea erorilor numai dacă
adresa URL a manifestului se termină în debug.nmf.</translation> |
522 <translation id="8656768832129462377">Fără verificare</translation> | 518 <translation id="8656768832129462377">Fără verificare</translation> |
523 <translation id="413121957363593859">Componente</translation> | 519 <translation id="413121957363593859">Componente</translation> |
524 <translation id="715487527529576698">Modul inițial pentru chineză este chineza s
implificată</translation> | 520 <translation id="715487527529576698">Modul inițial pentru chineză este chineza s
implificată</translation> |
525 <translation id="6522350652862471760">Activați numele și pictograma profilului G
oogle</translation> | 521 <translation id="6522350652862471760">Activați numele și pictograma profilului G
oogle</translation> |
526 <translation id="7803858317875482956">Activați Origin Chip în caseta polivalentă
</translation> | |
527 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h
elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation> | |
528 <translation id="6181259999130430430">Activați Deblocarea ușoară pentru acest di
spozitiv.</translation> | 522 <translation id="6181259999130430430">Activați Deblocarea ușoară pentru acest di
spozitiv.</translation> |
529 <translation id="8703575177326907206">Conexiunea dvs. cu <ph name="DOMAIN"/> nu
este criptată.</translation> | 523 <translation id="8703575177326907206">Conexiunea dvs. cu <ph name="DOMAIN"/> nu
este criptată.</translation> |
530 <translation id="6135622770221372891">Coduri de canal</translation> | 524 <translation id="6135622770221372891">Coduri de canal</translation> |
531 <translation id="8472623782143987204">susținut de hardware</translation> | 525 <translation id="8472623782143987204">susținut de hardware</translation> |
532 <translation id="8545107379349809705">Ascundeți informațiile...</translation> | 526 <translation id="8545107379349809705">Ascundeți informațiile...</translation> |
533 <translation id="4865571580044923428">Gestionați excepțiile...</translation> | 527 <translation id="4865571580044923428">Gestionați excepțiile...</translation> |
534 <translation id="2526619973349913024">Verificaţi dacă există actualizări</transl
ation> | 528 <translation id="2526619973349913024">Verificaţi dacă există actualizări</transl
ation> |
535 <translation id="3716615839203649375">permiteți</translation> | 529 <translation id="3716615839203649375">permiteți</translation> |
536 <translation id="1300293448253992908">Activați alertele de instalare a aplicații
lor</translation> | 530 <translation id="1300293448253992908">Activați alertele de instalare a aplicații
lor</translation> |
537 <translation id="4559767610552730302">Bokeh</translation> | 531 <translation id="4559767610552730302">Bokeh</translation> |
538 <translation id="8884532952272649884">Pagina web nu poate fi încărcată, deoarece
dispozitivul dvs. a trecut în modul inactiv sau | 532 <translation id="8884532952272649884">Pagina web nu poate fi încărcată, deoarece
dispozitivul dvs. a trecut în modul inactiv sau |
539 în modul de hibernare. Când se întâmplă acest lucru, conexiunile la re
țea sunt oprite, | 533 în modul de hibernare. Când se întâmplă acest lucru, conexiunile la re
țea sunt oprite, |
540 iar noile solicitări către rețea nu sunt trimise. Reîncărcarea paginii
ar trebui | 534 iar noile solicitări către rețea nu sunt trimise. Reîncărcarea paginii
ar trebui |
541 să remedieze această problemă.</translation> | 535 să remedieze această problemă.</translation> |
542 <translation id="8791534160414513928">Trimite o solicitare „Nu urmări” odată cu
traficul de navigare</translation> | 536 <translation id="8791534160414513928">Trimite o solicitare „Nu urmări” odată cu
traficul de navigare</translation> |
543 <translation id="485316830061041779">Germană</translation> | 537 <translation id="485316830061041779">Germană</translation> |
544 <translation id="9132971099789715557">Țineți apăsată tasta Căutare pentru a schi
mba comportamentul tastelor de pe rândul de sus.</translation> | 538 <translation id="9132971099789715557">Țineți apăsată tasta Căutare pentru a schi
mba comportamentul tastelor de pe rândul de sus.</translation> |
545 <translation id="8501262312202879879"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> nu poa
te reveni la o versiune anterioară. Încercați din nou sau folosiți Powerwash pe
dispozitiv.</translation> | |
546 <translation id="6500116422101723010">Momentan, serverul nu poate gestiona solic
itarea. Acest cod indică starea sa de indisponibilitate temporară, iar serverul
își va relua funcționarea după un timp.</translation> | 539 <translation id="6500116422101723010">Momentan, serverul nu poate gestiona solic
itarea. Acest cod indică starea sa de indisponibilitate temporară, iar serverul
își va relua funcționarea după un timp.</translation> |
547 <translation id="1644574205037202324">Istoric</translation> | 540 <translation id="1644574205037202324">Istoric</translation> |
548 <translation id="2386631145847373156">Vă puteți deconecta doar dacă sunteți cone
ctat(ă).</translation> | 541 <translation id="2386631145847373156">Vă puteți deconecta doar dacă sunteți cone
ctat(ă).</translation> |
549 <translation id="4206944295053515692">Solicitați sugestii de la Google</translat
ion> | 542 <translation id="4206944295053515692">Solicitați sugestii de la Google</translat
ion> |
550 <translation id="1297175357211070620">Destinație</translation> | 543 <translation id="1297175357211070620">Destinație</translation> |
551 <translation id="479280082949089240">Cookie-urile setate de această pagină</tran
slation> | 544 <translation id="479280082949089240">Cookie-urile setate de această pagină</tran
slation> |
552 <translation id="1984642098429648350">Andocați fereastra la dreapta</translation
> | 545 <translation id="1984642098429648350">Andocați fereastra la dreapta</translation
> |
553 <translation id="6204930791202015665">Afișați...</translation> | 546 <translation id="6204930791202015665">Afișați...</translation> |
554 <translation id="8713570323158206935">Trimiteți <ph name="BEGIN_LINK1"/>informaț
ii de sistem<ph name="END_LINK1"/></translation> | 547 <translation id="8713570323158206935">Trimiteți <ph name="BEGIN_LINK1"/>informaț
ii de sistem<ph name="END_LINK1"/></translation> |
555 <translation id="727952162645687754">Eroare la descărcare</translation> | 548 <translation id="727952162645687754">Eroare la descărcare</translation> |
556 <translation id="5941343993301164315">Conectați-vă la <ph name="TOKEN_NAME"/>.</
translation> | 549 <translation id="5941343993301164315">Conectați-vă la <ph name="TOKEN_NAME"/>.</
translation> |
557 <translation id="1916935104118658523">Ascundeți acest plugin</translation> | 550 <translation id="1916935104118658523">Ascundeți acest plugin</translation> |
558 <translation id="1046059554679513793">Hopa, acest nume este deja utilizat!</tran
slation> | 551 <translation id="1046059554679513793">Hopa, acest nume este deja utilizat!</tran
slation> |
559 <translation id="2587922270115112871">Prin crearea unui utilizator monitorizat,
nu se creează un Cont Google, iar setările și datele acestuia | 552 <translation id="2587922270115112871">Prin crearea unui utilizator monitorizat,
nu se creează un Cont Google, iar setările și datele acestuia |
560 nu vor fi preluate pe alte dispozitive cu Sincronizarea Chrome. Un utilizato
r monitorizat se aplică numai pentru acest dispozitiv.</translation> | 553 nu vor fi preluate pe alte dispozitive cu Sincronizarea Chrome. Un utilizato
r monitorizat se aplică numai pentru acest dispozitiv.</translation> |
561 <translation id="7342729285348293164">Conectați-vă la <ph name="PRODUCT_NAME"/>
utilizând Contul dvs. Google pentru a salva funcțiile personalizate ale browseru
lui pe web și pentru a le accesa din <ph name="PRODUCT_NAME"/>, de pe orice comp
uter. De asemenea, veți fi conectat(ă) automat la serviciile dvs. Google prefera
te.</translation> | 554 <translation id="7342729285348293164">Conectați-vă la <ph name="PRODUCT_NAME"/>
utilizând Contul dvs. Google pentru a salva funcțiile personalizate ale browseru
lui pe web și pentru a le accesa din <ph name="PRODUCT_NAME"/>, de pe orice comp
uter. De asemenea, veți fi conectat(ă) automat la serviciile dvs. Google prefera
te.</translation> |
562 <translation id="2542049655219295786">Tabel Google</translation> | 555 <translation id="2542049655219295786">Tabel Google</translation> |
563 <translation id="3899879303189199559">Offline pentru mai mult de un an</translat
ion> | 556 <translation id="3899879303189199559">Offline pentru mai mult de un an</translat
ion> |
| 557 <translation id="3016641847947582299">Componentă actualizată</translation> |
564 <translation id="5303618139271450299">Această pagină web nu este găsită</transla
tion> | 558 <translation id="5303618139271450299">Această pagină web nu este găsită</transla
tion> |
565 <translation id="197560921582345123">Poate edita</translation> | 559 <translation id="197560921582345123">Poate edita</translation> |
566 <translation id="4275830172053184480">Reporniți gadgetul</translation> | 560 <translation id="4275830172053184480">Reporniți gadgetul</translation> |
567 <translation id="7464490149090366184">Arhivarea nu a reușit, elementul există: „
$1”</translation> | 561 <translation id="7464490149090366184">Arhivarea nu a reușit, elementul există: „
$1”</translation> |
568 <translation id="5627259319513858869">Activează utilizarea funcțiilor experiment
ale pentru obiectul Canvas, care sunt încă în curs de dezvoltare.</translation> | 562 <translation id="5627259319513858869">Activează utilizarea funcțiilor experiment
ale pentru obiectul Canvas, care sunt încă în curs de dezvoltare.</translation> |
569 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> | 563 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> |
570 <translation id="3583757800736429874">&Repetați mutarea</translation> | |
571 <translation id="4256316378292851214">Sal&vați videoclipul ca...</translatio
n> | 564 <translation id="4256316378292851214">Sal&vați videoclipul ca...</translatio
n> |
572 <translation id="7096082900368329802">Doriți să descoperiți mai multe funcții ex
traordinare?</translation> | 565 <translation id="7096082900368329802">Doriți să descoperiți mai multe funcții ex
traordinare?</translation> |
573 <translation id="3528171143076753409">Certificatul serverului nu este de încrede
re.</translation> | 566 <translation id="3528171143076753409">Certificatul serverului nu este de încrede
re.</translation> |
574 <translation id="276969039800130567">Conectat(ă) ca <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS
"/>.</translation> | 567 <translation id="276969039800130567">Conectat(ă) ca <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS
"/>.</translation> |
| 568 <translation id="2238534515869120675">Activează o metodă mai evidentă de creare
a aplicațiilor URL. Nu se aplică dacă opțiunea Aplicații găzduite simplificate n
u este activată.</translation> |
575 <translation id="6518014396551869914">Cop&iați imaginea</translation> | 569 <translation id="6518014396551869914">Cop&iați imaginea</translation> |
576 <translation id="3236997602556743698">3 Set (390)</translation> | 570 <translation id="3236997602556743698">3 Set (390)</translation> |
577 <translation id="6315723398663634808">Certificatul de server conține o cheie cri
ptografică slabă!</translation> | 571 <translation id="6315723398663634808">Certificatul de server conține o cheie cri
ptografică slabă!</translation> |
578 <translation id="2887525882758501333">Document PDF</translation> | 572 <translation id="2887525882758501333">Document PDF</translation> |
579 <translation id="289426338439836048">Alte rețele mobile...</translation> | 573 <translation id="289426338439836048">Alte rețele mobile...</translation> |
580 <translation id="5953576419932384180">Nu vă puteți aminti parola veche?</transla
tion> | 574 <translation id="5953576419932384180">Nu vă puteți aminti parola veche?</transla
tion> |
581 <translation id="100869152053188797">Identitatea acestui site a fost verificată
de <ph name="ISSUER"/>, pretinde că are înregistrări de auditare publică, dar în
registrările nu pot fi verificate.</translation> | 575 <translation id="100869152053188797">Identitatea acestui site a fost verificată
de <ph name="ISSUER"/>, pretinde că are înregistrări de auditare publică, dar în
registrările nu pot fi verificate.</translation> |
582 <translation id="2283117145434822734">F6</translation> | 576 <translation id="2283117145434822734">F6</translation> |
583 <translation id="6190567164219599794">Cookie-urile și alte date privind site-uri
le sunt șterse când mă deconectez</translation> | 577 <translation id="6190567164219599794">Cookie-urile și alte date privind site-uri
le sunt șterse când mă deconectez</translation> |
584 <translation id="3225319735946384299">Semnarea codului</translation> | 578 <translation id="3225319735946384299">Semnarea codului</translation> |
585 <translation id="3118319026408854581">Ajutor <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat
ion> | 579 <translation id="3118319026408854581">Ajutor <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat
ion> |
586 <translation id="2422426094670600218"><fără nume></translation> | 580 <translation id="2422426094670600218"><fără nume></translation> |
587 <translation id="9174042813031483783">Include adresele din cardul Agendă</transl
ation> | |
588 <translation id="2012766523151663935">Versiune firmware:</translation> | 581 <translation id="2012766523151663935">Versiune firmware:</translation> |
589 <translation id="6060685159320643512">Atenție, aceste experimente pot produce da
une</translation> | 582 <translation id="6060685159320643512">Atenție, aceste experimente pot produce da
une</translation> |
590 <translation id="4755351698505571593">Această setare poate fi modificată numai d
e proprietar.</translation> | 583 <translation id="4755351698505571593">Această setare poate fi modificată numai d
e proprietar.</translation> |
591 <translation id="4607068441094952239">Ștergeți acest utilizator</translation> | 584 <translation id="4607068441094952239">Ștergeți acest utilizator</translation> |
592 <translation id="8757640015637159332">Accesați sesiunea publică</translation> | 585 <translation id="8757640015637159332">Accesați sesiunea publică</translation> |
593 <translation id="5829990587040054282">Blochează ecranul sau îl închide</translat
ion> | 586 <translation id="5829990587040054282">Blochează ecranul sau îl închide</translat
ion> |
594 <translation id="7800304661137206267">Conexiunea este criptată utilizând <ph nam
e="CIPHER"/>, cu <ph name="MAC"/> pentru autentificarea mesajelor și <ph name="K
X"/> ca mecanism de schimb al cheii.</translation> | 587 <translation id="7800304661137206267">Conexiunea este criptată utilizând <ph nam
e="CIPHER"/>, cu <ph name="MAC"/> pentru autentificarea mesajelor și <ph name="K
X"/> ca mecanism de schimb al cheii.</translation> |
595 <translation id="350893259022641366">Desenare pe sectoare</translation> | |
596 <translation id="5707185214361380026">Nu s-a încărcat extensia de la:</translati
on> | 588 <translation id="5707185214361380026">Nu s-a încărcat extensia de la:</translati
on> |
597 <translation id="7331786426925973633">Un browser web conceput pentru viteză, sim
plitate și securitate</translation> | 589 <translation id="7331786426925973633">Un browser web conceput pentru viteză, sim
plitate și securitate</translation> |
598 <translation id="5584537427775243893">Se importă</translation> | 590 <translation id="5584537427775243893">Se importă</translation> |
599 <translation id="4779735050989188948">Manipulează setările care controlează acce
sul site-urilor web la cookie-uri, JavaScript și pluginuri</translation> | 591 <translation id="4779735050989188948">Manipulează setările care controlează acce
sul site-urilor web la cookie-uri, JavaScript și pluginuri</translation> |
600 <translation id="168841957122794586">Certificatul de server conține o cheie crip
tografică slabă.</translation> | 592 <translation id="168841957122794586">Certificatul de server conține o cheie crip
tografică slabă.</translation> |
601 <translation id="4181841719683918333">Limbi</translation> | 593 <translation id="4181841719683918333">Limbi</translation> |
602 <translation id="1758831820837444715">Configurați rețeaua Ethernet</translation> | 594 <translation id="1758831820837444715">Configurați rețeaua Ethernet</translation> |
603 <translation id="6535131196824081346">Această eroare poate avea loc când vă cone
ctați la un server (HTTPS) sigur. Aceasta | 595 <translation id="6535131196824081346">Această eroare poate avea loc când vă cone
ctați la un server (HTTPS) sigur. Aceasta |
604 înseamnă că serverul încearcă să stabilească o conexiune sigură dar, din
cauza | 596 înseamnă că serverul încearcă să stabilească o conexiune sigură dar, din
cauza |
605 unei erori dezastruoase de configurare, conexiunea nu ar fi deloc sigură
! | 597 unei erori dezastruoase de configurare, conexiunea nu ar fi deloc sigură
! |
606 <ph name="LINE_BREAK"/> În acest caz, | 598 <ph name="LINE_BREAK"/> În acest caz, |
607 serverul trebuie să fie reparat. | 599 serverul trebuie să fie reparat. |
608 <ph name="PRODUCT_NAME"/> | 600 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
609 nu va utiliza conexiuni nesigure pentru | 601 nu va utiliza conexiuni nesigure pentru |
610 a vă proteja confidențialitatea.</translation> | 602 a vă proteja confidențialitatea.</translation> |
611 <translation id="7851858861565204677">Alte dispozitive</translation> | 603 <translation id="7851858861565204677">Alte dispozitive</translation> |
612 <translation id="1662837784918284394">(niciunul)</translation> | 604 <translation id="1662837784918284394">(niciunul)</translation> |
613 <translation id="5873347754257685855"><ph name="APP_NAME"/> dorește să trimită c
onținut de pe ecran. Selectați un ecran întreg sau o anumită fereastră de trimis
.</translation> | |
614 <translation id="2573269395582837871">Alegeți o imagine și un nume</translation> | 605 <translation id="2573269395582837871">Alegeți o imagine și un nume</translation> |
615 <translation id="5910363049092958439">Sal&vați imaginea ca...</translation> | 606 <translation id="5910363049092958439">Sal&vați imaginea ca...</translation> |
616 <translation id="8793975580333839911">Rulați acest plugin</translation> | 607 <translation id="8793975580333839911">Rulați acest plugin</translation> |
617 <translation id="1864146862702347178">Activați predicția pentru derulare</transl
ation> | 608 <translation id="1864146862702347178">Activați predicția pentru derulare</transl
ation> |
618 <translation id="1363055550067308502">Comutați modul lățime întreagă/pe jumătate
</translation> | 609 <translation id="1363055550067308502">Comutați modul lățime întreagă/pe jumătate
</translation> |
619 <translation id="5933265534405972182">Activați clientul DNS asincron experimenta
l.</translation> | 610 <translation id="5933265534405972182">Activați clientul DNS asincron experimenta
l.</translation> |
620 <translation id="3108967419958202225">Alegeți...</translation> | 611 <translation id="3108967419958202225">Alegeți...</translation> |
621 <translation id="6451650035642342749">Ștergeți setările pentru deschidere automa
tă</translation> | 612 <translation id="6451650035642342749">Ștergeți setările pentru deschidere automa
tă</translation> |
622 <translation id="5948544841277865110">Adăugați o rețea privată</translation> | 613 <translation id="5948544841277865110">Adăugați o rețea privată</translation> |
623 <translation id="7088434364990739311">Nu a reușit pornirea verificării actualiză
rii (cod de eroare <ph name="ERROR"/>).</translation> | 614 <translation id="7088434364990739311">Nu a reușit pornirea verificării actualiză
rii (cod de eroare <ph name="ERROR"/>).</translation> |
624 <translation id="7113536735712968774">Afișați mai puține...</translation> | 615 <translation id="7113536735712968774">Afișați mai puține...</translation> |
625 <translation id="1353966721814789986">Pagini de pornire</translation> | 616 <translation id="1353966721814789986">Pagini de pornire</translation> |
626 <translation id="5233019165164992427">Port remediere NaCl</translation> | 617 <translation id="5233019165164992427">Port remediere NaCl</translation> |
627 <translation id="2617604345341980855">Chiar dacă în trecut ați accesat în sigura
nță acest site web, dacă îl accesați acum, este foarte probabil să vă infectați
dispozitivul cu programe malware.</translation> | 618 <translation id="2617604345341980855">Chiar dacă în trecut ați accesat în sigura
nță acest site web, dacă îl accesați acum, este foarte probabil să vă infectați
dispozitivul cu programe malware.</translation> |
628 <translation id="2038896902310685531">Hopa, <ph name="WALLET_ERROR"/> Nu puteți
finaliza această tranzacție fără Google Wallet.</translation> | 619 <translation id="2038896902310685531">Hopa, <ph name="WALLET_ERROR"/> Nu puteți
finaliza această tranzacție fără Google Wallet.</translation> |
629 <translation id="3925573269917483990">Cameră foto:</translation> | 620 <translation id="3925573269917483990">Cameră foto:</translation> |
630 <translation id="3170072451822350649">De asemenea, puteți să omiteți conectarea
și să <ph name="LINK_START"/>navigați ca invitat<ph name="LINK_END"/>.</translat
ion> | 621 <translation id="3170072451822350649">De asemenea, puteți să omiteți conectarea
și să <ph name="LINK_START"/>navigați ca invitat<ph name="LINK_END"/>.</translat
ion> |
631 <translation id="8390449457866780408">Server indisponibil.</translation> | 622 <translation id="8390449457866780408">Server indisponibil.</translation> |
632 <translation id="5098629044894065541">Ebraică</translation> | 623 <translation id="5098629044894065541">Ebraică</translation> |
633 <translation id="2609896558069604090">Creați comenzi rapide...</translation> | 624 <translation id="2609896558069604090">Creați comenzi rapide...</translation> |
634 <translation id="3804838602440916184">Dezactivează restabilirea mai bună a sesiu
nii care restabilește mai multe informații despre sesiune (de ex., cookie-uri de
sesiune), după reporniri și blocări.</translation> | |
635 <translation id="85957690655669315">Numai adresele URL similare</translation> | 625 <translation id="85957690655669315">Numai adresele URL similare</translation> |
636 <translation id="6485352695865682479">Stare conexiune:</translation> | 626 <translation id="6485352695865682479">Stare conexiune:</translation> |
637 <translation id="4847468520816441019">Valori de afișat</translation> | 627 <translation id="4847468520816441019">Valori de afișat</translation> |
638 <translation id="5098647635849512368">Nu se poate găsi calea completă către dire
ctorul de împachetat.</translation> | 628 <translation id="5098647635849512368">Nu se poate găsi calea completă către dire
ctorul de împachetat.</translation> |
639 <translation id="8399458884810220920">Comutați scrierea cu majuscule</translatio
n> | 629 <translation id="8399458884810220920">Comutați scrierea cu majuscule</translatio
n> |
640 <translation id="8565650234829130278">S-a încercat trecerea aplicației la o vers
iune inferioară.</translation> | 630 <translation id="8565650234829130278">S-a încercat trecerea aplicației la o vers
iune inferioară.</translation> |
641 <translation id="6380224340023442078">Setări privind conținutul...</translation> | 631 <translation id="6380224340023442078">Setări privind conținutul...</translation> |
642 <translation id="1612129875274679969">Mențineți permanent acest dispozitiv în mo
dul chioșc.</translation> | 632 <translation id="1612129875274679969">Mențineți permanent acest dispozitiv în mo
dul chioșc.</translation> |
643 <translation id="7214227951029819508">Luminozitate:</translation> | 633 <translation id="7214227951029819508">Luminozitate:</translation> |
644 <translation id="3704726585584668805">Activează pluginul PDF în afara procesului
.</translation> | 634 <translation id="3704726585584668805">Activează pluginul PDF în afara procesului
.</translation> |
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
676 <translation id="4735819417216076266">Stilul de introducere a spațiilor</transla
tion> | 666 <translation id="4735819417216076266">Stilul de introducere a spațiilor</transla
tion> |
677 <translation id="220138918934036434">Ascundeți butonul</translation> | 667 <translation id="220138918934036434">Ascundeți butonul</translation> |
678 <translation id="1491151370853475546">Reîncărcați această pagină</translation> | 668 <translation id="1491151370853475546">Reîncărcați această pagină</translation> |
679 <translation id="5374359983950678924">Schimbați imaginea</translation> | 669 <translation id="5374359983950678924">Schimbați imaginea</translation> |
680 <translation id="2859738163554174612">Nu doresc să mi se ofere niciodată conecta
rea</translation> | 670 <translation id="2859738163554174612">Nu doresc să mi se ofere niciodată conecta
rea</translation> |
681 <translation id="1378727793141957596">Bun venit la Disc Google!</translation> | 671 <translation id="1378727793141957596">Bun venit la Disc Google!</translation> |
682 <translation id="2401053206567162910">Aplicația nu este acceptată în prezent pe
acest gadget, dar experții Chrome se străduie să o pună la dispoziție în curând.
</translation> | 672 <translation id="2401053206567162910">Aplicația nu este acceptată în prezent pe
acest gadget, dar experții Chrome se străduie să o pună la dispoziție în curând.
</translation> |
683 <translation id="3273410961255278341">Trimiteți pentru:</translation> | 673 <translation id="3273410961255278341">Trimiteți pentru:</translation> |
684 <translation id="4255096080864111471">Specificați numărul maxim de panouri pentr
u zona de interes.</translation> | 674 <translation id="4255096080864111471">Specificați numărul maxim de panouri pentr
u zona de interes.</translation> |
685 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> | 675 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> |
686 <translation id="6974306300279582256">Activați notificările de la <ph name="SITE
"/></translation> | |
687 <translation id="5233638681132016545">Filă nouă</translation> | 676 <translation id="5233638681132016545">Filă nouă</translation> |
688 <translation id="6567688344210276845">Nu se poate încărca pictograma „<ph name="
ICON"/>” pentru acțiunea paginii.</translation> | 677 <translation id="6567688344210276845">Nu se poate încărca pictograma „<ph name="
ICON"/>” pentru acțiunea paginii.</translation> |
689 <translation id="5210365745912300556">Închideți fila</translation> | 678 <translation id="5210365745912300556">Închideți fila</translation> |
690 <translation id="8628085465172583869">Nume de gazdă server:</translation> | 679 <translation id="8628085465172583869">Nume de gazdă server:</translation> |
691 <translation id="3633586230741134985">Setări pentru lansatorul de aplicații</tra
nslation> | 680 <translation id="3633586230741134985">Setări pentru lansatorul de aplicații</tra
nslation> |
692 <translation id="1992397118740194946">Nesetat</translation> | 681 <translation id="1992397118740194946">Nesetat</translation> |
693 <translation id="6867678160199975333">Comutați la <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/><
/translation> | 682 <translation id="6867678160199975333">Comutați la <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/><
/translation> |
694 <translation id="3718720264653688555">Tastatură virtuală</translation> | 683 <translation id="3718720264653688555">Tastatură virtuală</translation> |
695 <translation id="7760004034676677601">Aceasta este pagina de pornire la care vă
așteptați?</translation> | 684 <translation id="7760004034676677601">Aceasta este pagina de pornire la care vă
așteptați?</translation> |
696 <translation id="3504135463003295723">Numele grupului:</translation> | 685 <translation id="3504135463003295723">Numele grupului:</translation> |
697 <translation id="3314070176311241517">Permiteți tuturor site-urilor să ruleze Ja
vaScript (recomandat)</translation> | 686 <translation id="3314070176311241517">Permiteți tuturor site-urilor să ruleze Ja
vaScript (recomandat)</translation> |
698 <translation id="4663254525753315077">Atunci când este posibil, plasează conținu
tul derulant al unui element de derulare pe un strat compus, pentru derulare mai
rapidă.</translation> | 687 <translation id="4663254525753315077">Atunci când este posibil, plasează conținu
tul derulant al unui element de derulare pe un strat compus, pentru derulare mai
rapidă.</translation> |
699 <translation id="3280431534455935878">Se pregătește</translation> | 688 <translation id="3280431534455935878">Se pregătește</translation> |
| 689 <translation id="5543983818738093899">Se verifică starea...</translation> |
700 <translation id="3808578571859520191">V1</translation> | 690 <translation id="3808578571859520191">V1</translation> |
701 <translation id="7694852551296697632">Accesează dispozitivele pentru introducere
a de text prin USB și Bluetooth</translation> | 691 <translation id="7694852551296697632">Accesează dispozitivele pentru introducere
a de text prin USB și Bluetooth</translation> |
702 <translation id="3897092660631435901">Meniu</translation> | 692 <translation id="3897092660631435901">Meniu</translation> |
703 <translation id="7024867552176634416">Selectați un dispozitiv de stocare amovibi
l pentru utilizare</translation> | 693 <translation id="7024867552176634416">Selectați un dispozitiv de stocare amovibi
l pentru utilizare</translation> |
704 <translation id="8553075262323480129">Traducerea nu a reușit, deoarece nu a putu
t fi stabilită limba paginii.</translation> | |
705 <translation id="7794058097940213561">Formatați dispozitivul</translation> | 694 <translation id="7794058097940213561">Formatați dispozitivul</translation> |
706 <translation id="1119069657431255176">Arhivă .tar comprimată Bzip2</translation> | 695 <translation id="1119069657431255176">Arhivă .tar comprimată Bzip2</translation> |
707 <translation id="5379140238605961210">Blocați în continuare accesul la microfon<
/translation> | 696 <translation id="5379140238605961210">Blocați în continuare accesul la microfon<
/translation> |
708 <translation id="488785315393301722">Afișați detaliile</translation> | 697 <translation id="488785315393301722">Afișați detaliile</translation> |
| 698 <translation id="820854170120587500">Navigarea sigură Google a detectat recent p
hishing pe <ph name="SITE"/>. <ph name="BEGIN_LINK"/>Site-urile de phishing<ph n
ame="END_LINK"/> falsifică alte site-uri, pentru a vă înșela.</translation> |
709 <translation id="4381849418013903196">Două puncte</translation> | 699 <translation id="4381849418013903196">Două puncte</translation> |
710 <translation id="8368859634510605990">&Deschideți toate marcajele</translati
on> | |
711 <translation id="1103523840287552314">Traduceți întotdeauna când pagina este în
<ph name="LANGUAGE"/></translation> | |
712 <translation id="6011428075245673124">Activează gestionarea metaetichetei pentru
dimensiunea grafică pentru ca paginile să aibă permisiunea de a seta lățimea as
pectului și proprietățile de zoom ale utilizatorilor.</translation> | 700 <translation id="6011428075245673124">Activează gestionarea metaetichetei pentru
dimensiunea grafică pentru ca paginile să aibă permisiunea de a seta lățimea as
pectului și proprietățile de zoom ale utilizatorilor.</translation> |
713 <translation id="2263497240924215535">(Dezactivată)</translation> | 701 <translation id="2263497240924215535">(Dezactivată)</translation> |
714 <translation id="773426152488311044">În prezent sunteți singurul utilizator al p
rodusului <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 702 <translation id="773426152488311044">În prezent sunteți singurul utilizator al p
rodusului <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
715 <translation id="2042078858148122628">Serverul de la <ph name="HOST_NAME"/> nu p
oate fi găsit, deoarece căutarea DNS a eșuat. DNS este serviciul de rețea care t
ranslatează numele unui site web în adresa sa de internet. Această eroare este c
el mai adesea cauzată de lipsa unei conexiuni la internet sau de o rețea greșit
configurată. Aceasta poate fi, de asemenea, cauzată de un server DNS care nu răs
punde sau de un firewall care împiedică <ph name="PRODUCT_NAME"/> să acceseze re
țeaua.</translation> | 703 <translation id="2042078858148122628">Serverul de la <ph name="HOST_NAME"/> nu p
oate fi găsit, deoarece căutarea DNS a eșuat. DNS este serviciul de rețea care t
ranslatează numele unui site web în adresa sa de internet. Această eroare este c
el mai adesea cauzată de lipsa unei conexiuni la internet sau de o rețea greșit
configurată. Aceasta poate fi, de asemenea, cauzată de un server DNS care nu răs
punde sau de un firewall care împiedică <ph name="PRODUCT_NAME"/> să acceseze re
țeaua.</translation> |
716 <translation id="2159087636560291862">În acest caz, certificatul nu a fost verif
icat de către o terță parte configurată pe computerul dvs. ca fiind de încredere
. Oricine poate crea un certificat pretinzând că reprezintă orice site web doreș
te, motiv pentru care acesta trebuie verificat de o terță parte configurată pe c
omputerul dvs. ca fiind de încredere. În lipsa acestei verificări, informațiile
privind identitatea din certificat nu au nicio valoare. Prin urmare nu este posi
bil să se verifice dacă dvs. comunicați cu <ph name="DOMAIN"/> și nu cu un ataca
tor care generează propriul său certificat, susținând că este <ph name="DOMAIN2"
/>. Vă recomandam să nu mergeți mai departe de acest punct.</translation> | 704 <translation id="2159087636560291862">În acest caz, certificatul nu a fost verif
icat de către o terță parte configurată pe computerul dvs. ca fiind de încredere
. Oricine poate crea un certificat pretinzând că reprezintă orice site web doreș
te, motiv pentru care acesta trebuie verificat de o terță parte configurată pe c
omputerul dvs. ca fiind de încredere. În lipsa acestei verificări, informațiile
privind identitatea din certificat nu au nicio valoare. Prin urmare nu este posi
bil să se verifice dacă dvs. comunicați cu <ph name="DOMAIN"/> și nu cu un ataca
tor care generează propriul său certificat, susținând că este <ph name="DOMAIN2"
/>. Vă recomandam să nu mergeți mai departe de acest punct.</translation> |
| 705 <translation id="7299441085833132046"><ph name="BEGIN_LINK"/>Ajutor<ph name="END
_LINK"/></translation> |
717 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> vă solicită cripta
rea datelor utilizând fie parola Google, fie propria expresie de acces.</transla
tion> | 706 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> vă solicită cripta
rea datelor utilizând fie parola Google, fie propria expresie de acces.</transla
tion> |
718 <translation id="3026050830483105579">Totul este aici.</translation> | 707 <translation id="3026050830483105579">Totul este aici.</translation> |
719 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> | 708 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> |
720 <translation id="6840184929775541289">Nu este o Autoritate de certificare</trans
lation> | 709 <translation id="6840184929775541289">Nu este o Autoritate de certificare</trans
lation> |
721 <translation id="6099520380851856040">A avut loc la <ph name="CRASH_TIME"/></tra
nslation> | 710 <translation id="6099520380851856040">A avut loc la <ph name="CRASH_TIME"/></tra
nslation> |
722 <translation id="144518587530125858">Nu se poate încărca „<ph name="IMAGE_PATH"/
>” pentru temă.</translation> | 711 <translation id="144518587530125858">Nu se poate încărca „<ph name="IMAGE_PATH"/
>” pentru temă.</translation> |
723 <translation id="3984921062031549150">Înghețări ale programului de redare</trans
lation> | 712 <translation id="3984921062031549150">Înghețări ale programului de redare</trans
lation> |
724 <translation id="7925285046818567682">Se așteaptă <ph name="HOST_NAME"/>...</tra
nslation> | 713 <translation id="7925285046818567682">Se așteaptă <ph name="HOST_NAME"/>...</tra
nslation> |
725 <translation id="1079766198702302550">Blocați întotdeauna accesul la cameră</tra
nslation> | 714 <translation id="1079766198702302550">Blocați întotdeauna accesul la cameră</tra
nslation> |
726 <translation id="2964845078799970531">Folosind Deblocare ușoară, puteți să deblo
cați Chromebookul când se află în apropierea telefonului.</translation> | 715 <translation id="2964845078799970531">Folosind Deblocare ușoară, puteți să deblo
cați Chromebookul când se află în apropierea telefonului.</translation> |
727 <translation id="5053803681436838483">Adresă de expediere nouă...</translation> | 716 <translation id="5053803681436838483">Adresă de expediere nouă...</translation> |
728 <translation id="5952256601775839173">Activați clicul cu al treilea deget pe tou
chpad.</translation> | 717 <translation id="5952256601775839173">Activați clicul cu al treilea deget pe tou
chpad.</translation> |
729 <translation id="3280237271814976245">Salvați c&a...</translation> | 718 <translation id="3280237271814976245">Salvați c&a...</translation> |
730 <translation id="8670262106224659584">Aplicarea modulului Yama LSM</translation> | 719 <translation id="8670262106224659584">Aplicarea modulului Yama LSM</translation> |
731 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation> | 720 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation> |
732 <translation id="2624142942574147739">Această pagină vă accesează camera și micr
ofonul.</translation> | 721 <translation id="2624142942574147739">Această pagină vă accesează camera și micr
ofonul.</translation> |
733 <translation id="7658239707568436148">Anulaţi</translation> | 722 <translation id="7658239707568436148">Anulaţi</translation> |
734 <translation id="557722062034137776">Resetarea dispozitivului nu va afecta contu
rile Google sau datele sincronizate cu aceste conturi. Cu toate acestea, toate f
ișierele salvate local pe dispozitiv vor fi șterse.</translation> | 723 <translation id="557722062034137776">Resetarea dispozitivului nu va afecta contu
rile Google sau datele sincronizate cu aceste conturi. Cu toate acestea, toate f
ișierele salvate local pe dispozitiv vor fi șterse.</translation> |
735 <translation id="8695825812785969222">Deschideți &locația...</translation> | 724 <translation id="8695825812785969222">Deschideți &locația...</translation> |
736 <translation id="4538417792467843292">Ștergeți cuvântul</translation> | 725 <translation id="4538417792467843292">Ștergeți cuvântul</translation> |
737 <translation id="7309257895202129721">Afișați &comenzile</translation> | 726 <translation id="7309257895202129721">Afișați &comenzile</translation> |
738 <translation id="8412392972487953978">Trebuie să introduceți aceeași expresie de
acces de două ori.</translation> | 727 <translation id="8412392972487953978">Trebuie să introduceți aceeași expresie de
acces de două ori.</translation> |
739 <translation id="9121814364785106365">Deschideți ca filă fixată</translation> | 728 <translation id="9121814364785106365">Deschideți ca filă fixată</translation> |
| 729 <translation id="4750394297954878236">Sugestii</translation> |
740 <translation id="6292030868006209076">Metodă de introducere pentru tamilă (itran
s)</translation> | 730 <translation id="6292030868006209076">Metodă de introducere pentru tamilă (itran
s)</translation> |
741 <translation id="5396126354477659676">Pluginul <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> d
e pe <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> dorește să vă acceseze computerul.</trans
lation> | 731 <translation id="5396126354477659676">Pluginul <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> d
e pe <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> dorește să vă acceseze computerul.</trans
lation> |
742 <translation id="7850851215703745691">La aceste fișiere din Drive nu s-a permis
încă accesul</translation> | 732 <translation id="7850851215703745691">La aceste fișiere din Drive nu s-a permis
încă accesul</translation> |
743 <translation id="5946591249682680882">ID raport <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID"/
></translation> | 733 <translation id="5946591249682680882">ID raport <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID"/
></translation> |
744 <translation id="3435896845095436175">Activați</translation> | 734 <translation id="3435896845095436175">Activați</translation> |
745 <translation id="1891668193654680795">Acordați încredere acestui certificat pent
ru identificarea marcatorilor de software.</translation> | 735 <translation id="1891668193654680795">Acordați încredere acestui certificat pent
ru identificarea marcatorilor de software.</translation> |
746 <translation id="7968833647796919681">Activați culegerea datelor privind perform
anța</translation> | 736 <translation id="7968833647796919681">Activați culegerea datelor privind perform
anța</translation> |
747 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (proprietar)</trans
lation> | 737 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (proprietar)</trans
lation> |
748 <translation id="8427933533533814946">Fotografie de</translation> | 738 <translation id="8427933533533814946">Fotografie de</translation> |
749 <translation id="5078638979202084724">Marcați toate filele</translation> | 739 <translation id="5078638979202084724">Marcați toate filele</translation> |
750 <translation id="5585118885427931890">Dosarul pentru marcaje nu a putut fi creat
.</translation> | 740 <translation id="5585118885427931890">Dosarul pentru marcaje nu a putut fi creat
.</translation> |
751 <translation id="2553100941515833716">Resetați starea de instalare a Lansatorulu
i de aplicații la fiecare repornire.</translation> | 741 <translation id="2553100941515833716">Resetați starea de instalare a Lansatorulu
i de aplicații la fiecare repornire.</translation> |
752 <translation id="6019169947004469866">Decupați</translation> | 742 <translation id="6019169947004469866">Decupați</translation> |
753 <translation id="6455348477571378046">Tip de certificat:</translation> | 743 <translation id="6455348477571378046">Tip de certificat:</translation> |
754 <translation id="4964265576827795281">Rezoluție temporală</translation> | 744 <translation id="4964265576827795281">Rezoluție temporală</translation> |
755 <translation id="4092067639640979396">Activează compatibilitatea experimentală p
entru redimensionare utilizând ciupirea.</translation> | 745 <translation id="4092067639640979396">Activează compatibilitatea experimentală p
entru redimensionare utilizând ciupirea.</translation> |
756 <translation id="5569602728237807248">Accesează pictogramele site-urilor pe care
le vizitați</translation> | 746 <translation id="5569602728237807248">Accesează pictogramele site-urilor pe care
le vizitați</translation> |
757 <translation id="1547297114045837579">Activați rasterizarea la nivel de GPU.</tr
anslation> | 747 <translation id="1547297114045837579">Activați rasterizarea la nivel de GPU.</tr
anslation> |
758 <translation id="3241680850019875542">Selectați directorul rădăcină al extensiei
pentru care se va crea pachetul. Pentru actualizarea unei extensii, selectați,
de asemenea, fișierul cu cheia privată care va fi reutilizat.</translation> | 748 <translation id="3241680850019875542">Selectați directorul rădăcină al extensiei
pentru care se va crea pachetul. Pentru actualizarea unei extensii, selectați,
de asemenea, fișierul cu cheia privată care va fi reutilizat.</translation> |
| 749 <translation id="7845849068167576533">Chiar dacă ați accesat anterior acest site
, acum nu este sigur. Navigarea sigură Google <ph name="BEGIN_LINK"/>a detectat
recent programe malware<ph name="END_LINK"/> pe <ph name="SITE"/>. Site-urile ca
re sunt de obicei sigure sunt uneori infectate cu programe malware. Conținutul r
ău-intenționat provine de la <ph name="SUBRESOURCE_HOST"/>, un distribuitor cuno
scut de programe malware.</translation> |
| 750 <translation id="2541178044065537882">Plugin blocat</translation> |
759 <translation id="2149850907588596975">Parole și formulare</translation> | 751 <translation id="2149850907588596975">Parole și formulare</translation> |
760 <translation id="6972069480564005577">Magazin web</translation> | 752 <translation id="6972069480564005577">Magazin web</translation> |
761 <translation id="3672928695873425336">Nu permiteți raftului să minimizeze fereas
tra când dați clic.</translation> | 753 <translation id="3672928695873425336">Nu permiteți raftului să minimizeze fereas
tra când dați clic.</translation> |
762 <translation id="1445572445564823378">Această extensie încetinește <ph name="PRO
DUCT_NAME"/>. Vă recomandăm să o dezactivați pentru a restabili performanțele pr
odusului <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 754 <translation id="1445572445564823378">Această extensie încetinește <ph name="PRO
DUCT_NAME"/>. Vă recomandăm să o dezactivați pentru a restabili performanțele pr
odusului <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
763 <translation id="7528983820605922285">Manager de utilizatori</translation> | 755 <translation id="7528983820605922285">Manager de utilizatori</translation> |
764 <translation id="657402800789773160">&Reîncărcați această pagină</translatio
n> | 756 <translation id="657402800789773160">&Reîncărcați această pagină</translatio
n> |
765 <translation id="6163363155248589649">&Normal</translation> | 757 <translation id="6163363155248589649">&Normal</translation> |
766 <translation id="2399147786307302860">Setări avansate de sincronizare...</transl
ation> | 758 <translation id="2399147786307302860">Setări avansate de sincronizare...</transl
ation> |
767 <translation id="490074449735753175">Utilizează un serviciu web pentru a corecta
greșelile de scriere</translation> | 759 <translation id="490074449735753175">Utilizează un serviciu web pentru a corecta
greșelile de scriere</translation> |
768 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 cu criptare RSA</translati
on> | 760 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 cu criptare RSA</translati
on> |
769 <translation id="3020990233660977256">Număr de serie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>
</translation> | 761 <translation id="3020990233660977256">Număr de serie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>
</translation> |
770 <translation id="9106577689055281370">Până la golirea bateriei mai sunt <ph name
="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation> | 762 <translation id="9106577689055281370">Până la golirea bateriei mai sunt <ph name
="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation> |
771 <translation id="5524517123096967210">Fișierul nu a putut fi citit.</translation
> | 763 <translation id="5524517123096967210">Fișierul nu a putut fi citit.</translation
> |
772 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> | 764 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> |
773 <translation id="5548207786079516019">Acesta este o instalare secundară a <ph na
me="PRODUCT_NAME"/> și acesta nu poate fi setat ca browser implicit.</translatio
n> | 765 <translation id="5548207786079516019">Acesta este o instalare secundară a <ph na
me="PRODUCT_NAME"/> și acesta nu poate fi setat ca browser implicit.</translatio
n> |
774 <translation id="3984413272403535372">Eroare la semnarea extensiei.</translation
> | 766 <translation id="3984413272403535372">Eroare la semnarea extensiei.</translation
> |
775 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> | 767 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> |
776 <translation id="3298461240075561421">Chiar dacă anterior ați descărcat fișiere
de pe site, acesta ar putea fi compromis. În loc să recuperați fișierul, ați put
ea încerca să îl descărcați din nou mai târziu.</translation> | 768 <translation id="3298461240075561421">Chiar dacă anterior ați descărcat fișiere
de pe site, acesta ar putea fi compromis. În loc să recuperați fișierul, ați put
ea încerca să îl descărcați din nou mai târziu.</translation> |
777 <translation id="7809995667997518392">Accesează dispozitivele Bluetooth conectat
e cu sistemul dvs.</translation> | |
778 <translation id="672609503628871915">Vedeți noutățile</translation> | 769 <translation id="672609503628871915">Vedeți noutățile</translation> |
| 770 <translation id="7275334191706090484">Marcaje gestionate</translation> |
779 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader nu este actualizat</translati
on> | 771 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader nu este actualizat</translati
on> |
780 <translation id="1274997165432133392">Cookie-urile și alte date privind site-ul<
/translation> | 772 <translation id="1274997165432133392">Cookie-urile și alte date privind site-ul<
/translation> |
781 <translation id="4299729908419173967">Braziliană</translation> | 773 <translation id="4299729908419173967">Braziliană</translation> |
782 <translation id="375841316537350618">Se descarcă scriptul pentru proxy...</trans
lation> | 774 <translation id="375841316537350618">Se descarcă scriptul pentru proxy...</trans
lation> |
783 <translation id="45400070127195133">Dacă activați această opțiune, aplicațiile w
eb pot accesa extensiile WebGL care nu sunt încă finalizate.</translation> | 775 <translation id="45400070127195133">Dacă activați această opțiune, aplicațiile w
eb pot accesa extensiile WebGL care nu sunt încă finalizate.</translation> |
784 <translation id="9169664750068251925">Blocați întotdeauna pe acest site</transla
tion> | 776 <translation id="9169664750068251925">Blocați întotdeauna pe acest site</transla
tion> |
785 <translation id="6406303162637086258">Simulați repornirea browserului</translati
on> | 777 <translation id="6406303162637086258">Simulați repornirea browserului</translati
on> |
786 <translation id="7428296649065852053">Timpul necesar pentru a încărca o pagină w
eb</translation> | 778 <translation id="7428296649065852053">Timpul necesar pentru a încărca o pagină w
eb</translation> |
787 <translation id="8725178340343806893">Preferințe/Marcaje</translation> | 779 <translation id="8725178340343806893">Preferințe/Marcaje</translation> |
788 <translation id="5177526793333269655">Vizualizare miniatură</translation> | 780 <translation id="5177526793333269655">Vizualizare miniatură</translation> |
(...skipping 25 matching lines...) Expand all Loading... |
814 <translation id="8257950718085972371">Blocați în continuare accesul la cameră</t
ranslation> | 806 <translation id="8257950718085972371">Blocați în continuare accesul la cameră</t
ranslation> |
815 <translation id="5390284375844109566">Bază de date indexată</translation> | 807 <translation id="5390284375844109566">Bază de date indexată</translation> |
816 <translation id="411666854932687641">Memorie privată</translation> | 808 <translation id="411666854932687641">Memorie privată</translation> |
817 <translation id="119944043368869598">Ștergeți toate descărcările</translation> | 809 <translation id="119944043368869598">Ștergeți toate descărcările</translation> |
818 <translation id="3467848195100883852">Activați corectarea automată a ortografiei
</translation> | 810 <translation id="3467848195100883852">Activați corectarea automată a ortografiei
</translation> |
819 <translation id="1336254985736398701">Vedeți &informații despre pagină</tran
slation> | 811 <translation id="1336254985736398701">Vedeți &informații despre pagină</tran
slation> |
820 <translation id="5039440886426314758">Instalați aceste aplicații și extensii?</t
ranslation> | 812 <translation id="5039440886426314758">Instalați aceste aplicații și extensii?</t
ranslation> |
821 <translation id="7839963980801867006">Selectați editoarele IME pentru extensie c
are vor fi disponibile în meniul de limbă.</translation> | 813 <translation id="7839963980801867006">Selectați editoarele IME pentru extensie c
are vor fi disponibile în meniul de limbă.</translation> |
822 <translation id="7665369617277396874">Adăugați un cont</translation> | 814 <translation id="7665369617277396874">Adăugați un cont</translation> |
823 <translation id="1007408791287232274">Dispozitivele nu au putut fi încărcate.</t
ranslation> | 815 <translation id="1007408791287232274">Dispozitivele nu au putut fi încărcate.</t
ranslation> |
824 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra
nslation> | |
825 <translation id="8437332772351535342">Repornirea în modul Desktop va închide și
relansa aplicațiile Chrome.</translation> | 816 <translation id="8437332772351535342">Repornirea în modul Desktop va închide și
relansa aplicațiile Chrome.</translation> |
826 <translation id="164814987133974965">Un utilizator monitorizat poate naviga pe w
eb sub îndrumarea dvs. În calitate de manager al unui utilizator monitorizat, pu
teți: | 817 <translation id="164814987133974965">Un utilizator monitorizat poate naviga pe w
eb sub îndrumarea dvs. În calitate de manager al unui utilizator monitorizat, pu
teți: |
827 <ph name="BEGIN_BOLD"/>să permiteți sau să restricționați<ph name="END_BOLD"
/> accesul la anumite site-uri; | 818 <ph name="BEGIN_BOLD"/>să permiteți sau să restricționați<ph name="END_BOLD"
/> accesul la anumite site-uri; |
828 <ph name="BEGIN_BOLD"/>să examinați<ph name="END_BOLD"/> site-urile accesate
de utilizatorul monitorizat; | 819 <ph name="BEGIN_BOLD"/>să examinați<ph name="END_BOLD"/> site-urile accesate
de utilizatorul monitorizat; |
829 <ph name="BEGIN_BOLD"/>să gestionați<ph name="END_BOLD"/> alte setări.</tran
slation> | 820 <ph name="BEGIN_BOLD"/>să gestionați<ph name="END_BOLD"/> alte setări.</tran
slation> |
830 <translation id="6828153365543658583">Restricționați conectarea următorilor util
izatori:</translation> | 821 <translation id="6828153365543658583">Restricționați conectarea următorilor util
izatori:</translation> |
831 <translation id="8106045200081704138">În colaborare cu mine</translation> | 822 <translation id="8106045200081704138">În colaborare cu mine</translation> |
832 <translation id="1652965563555864525">Dezactivați &sunetul</translation> | 823 <translation id="1652965563555864525">Dezactivați &sunetul</translation> |
833 <translation id="4200983522494130825">Filă &nouă</translation> | 824 <translation id="4200983522494130825">Filă &nouă</translation> |
834 <translation id="7979036127916589816">Eroare de sincronizare</translation> | 825 <translation id="7979036127916589816">Eroare de sincronizare</translation> |
835 <translation id="4426082685552308673">Medie</translation> | 826 <translation id="4426082685552308673">Medie</translation> |
836 <translation id="802597130941734897">Gestionați adresele de expediere...</transl
ation> | 827 <translation id="802597130941734897">Gestionați adresele de expediere...</transl
ation> |
837 <translation id="1029317248976101138">Măriți</translation> | 828 <translation id="1029317248976101138">Măriți</translation> |
838 <translation id="1763108912552529023">Explorați în continuare</translation> | 829 <translation id="1763108912552529023">Explorați în continuare</translation> |
839 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> din <ph name="TO
TAL_MATCHCOUNT"/></translation> | 830 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> din <ph name="TO
TAL_MATCHCOUNT"/></translation> |
840 <translation id="1617097702943948177">Stocare temporară:</translation> | 831 <translation id="1617097702943948177">Stocare temporară:</translation> |
841 <translation id="6551508934388063976">Comanda nu este disponibilă. Pentru a desc
hide o fereastră nouă, apăsați pe Ctrl+N.</translation> | 832 <translation id="6551508934388063976">Comanda nu este disponibilă. Pentru a desc
hide o fereastră nouă, apăsați pe Ctrl+N.</translation> |
842 <translation id="1202290638211552064">Serverul gateway sau proxy a expirat în ti
mpul așteptării răspunsului de la un server superior.</translation> | 833 <translation id="1202290638211552064">Serverul gateway sau proxy a expirat în ti
mpul așteptării răspunsului de la un server superior.</translation> |
843 <translation id="5089823027662815955">&Căutați imaginea cu <ph name="SEARCH_
ENGINE"/></translation> | 834 <translation id="5089823027662815955">&Căutați imaginea cu <ph name="SEARCH_
ENGINE"/></translation> |
844 <translation id="7765158879357617694">Mutaţi</translation> | 835 <translation id="7765158879357617694">Mutaţi</translation> |
845 <translation id="2192280117622171197">O extensie a modificat ce pagină se afișea
ză când căutați din caseta polivalentă.</translation> | 836 <translation id="2192280117622171197">O extensie a modificat ce pagină se afișea
ză când căutați din caseta polivalentă.</translation> |
846 <translation id="2731700343119398978">Așteptați...</translation> | 837 <translation id="2731700343119398978">Așteptați...</translation> |
847 <translation id="5731751937436428514">Metoda de introducere pentru vietnameză (V
IQR)</translation> | 838 <translation id="5731751937436428514">Metoda de introducere pentru vietnameză (V
IQR)</translation> |
848 <translation id="8412144371993786373">Marcați pagina curentă</translation> | 839 <translation id="8412144371993786373">Marcați pagina curentă</translation> |
| 840 <translation id="1151169732719877940">Activați consecvența de identitate între b
rowser și depozitul de cookie-uri</translation> |
849 <translation id="7615851733760445951"><niciun cookie selectat></translatio
n> | 841 <translation id="7615851733760445951"><niciun cookie selectat></translatio
n> |
850 <translation id="2493021387995458222">Selectați „câte un cuvânt”</translation> | 842 <translation id="2493021387995458222">Selectați „câte un cuvânt”</translation> |
851 <translation id="5279600392753459966">Blocați-le pe toate</translation> | 843 <translation id="5279600392753459966">Blocați-le pe toate</translation> |
852 <translation id="5723508132121499792">Nu rulează nicio aplicație de fundal</tran
slation> | 844 <translation id="5723508132121499792">Nu rulează nicio aplicație de fundal</tran
slation> |
853 <translation id="474421578985060416">Blocat de dvs.</translation> | 845 <translation id="474421578985060416">Blocat de dvs.</translation> |
854 <translation id="7392915005464253525">R&edeschideți fereastra închisă</trans
lation> | 846 <translation id="7392915005464253525">R&edeschideți fereastra închisă</trans
lation> |
855 <translation id="3433621910545056227">Hopa! Sistemul nu a reușit să blocheze atr
ibutele la instalarea pe gadget.</translation> | 847 <translation id="3433621910545056227">Hopa! Sistemul nu a reușit să blocheze atr
ibutele la instalarea pe gadget.</translation> |
856 <translation id="6677037229676347494">ID-ul așteptat era „<ph name="EXPECTED_ID"
/>”, dar ID-ul a fost „<ph name="NEW_ID"/>”.</translation> | 848 <translation id="6677037229676347494">ID-ul așteptat era „<ph name="EXPECTED_ID"
/>”, dar ID-ul a fost „<ph name="NEW_ID"/>”.</translation> |
857 <translation id="7400418766976504921">Adresa URL</translation> | 849 <translation id="7400418766976504921">Adresa URL</translation> |
858 <translation id="7456847797759667638">Deschideți o locație...</translation> | 850 <translation id="7456847797759667638">Deschideți o locație...</translation> |
859 <translation id="5622017037336776003">Deschideți fișierul PDF în Google Reader</
translation> | 851 <translation id="5622017037336776003">Deschideți fișierul PDF în Google Reader</
translation> |
860 <translation id="7378627244592794276">Nu</translation> | 852 <translation id="7378627244592794276">Nu</translation> |
861 <translation id="6949306908218145636">Marcați paginile deschise...</translation> | |
862 <translation id="2800537048826676660">Utilizați această limbă pentru verificarea
ortografiei</translation> | 853 <translation id="2800537048826676660">Utilizați această limbă pentru verificarea
ortografiei</translation> |
863 <translation id="68541483639528434">Închideți celelalte file</translation> | 854 <translation id="68541483639528434">Închideți celelalte file</translation> |
864 <translation id="941543339607623937">Cheie privată nevalidă.</translation> | 855 <translation id="941543339607623937">Cheie privată nevalidă.</translation> |
865 <translation id="1055184225775184556">&Anulați adăugarea</translation> | |
866 <translation id="863718024604665812">Programul de redare a înghețat</translation
> | 856 <translation id="863718024604665812">Programul de redare a înghețat</translation
> |
867 <translation id="1124772482545689468">Utilizator</translation> | 857 <translation id="1124772482545689468">Utilizator</translation> |
868 <translation id="6039651071822577588">Dicționarul proprietăților de rețea este d
eteriorat</translation> | 858 <translation id="6039651071822577588">Dicționarul proprietăților de rețea este d
eteriorat</translation> |
869 <translation id="8772559521634908780">Confirmați noua extensie</translation> | 859 <translation id="8772559521634908780">Confirmați noua extensie</translation> |
870 <translation id="4022426551683927403">&Adăugați în dicționar</translation> | 860 <translation id="4022426551683927403">&Adăugați în dicționar</translation> |
871 <translation id="5639549361331209298">Reîncărcați această pagină. Țineți apăsat
pentru a vedea mai multe opțiuni</translation> | 861 <translation id="5639549361331209298">Reîncărcați această pagină. Țineți apăsat
pentru a vedea mai multe opțiuni</translation> |
872 <translation id="2897878306272793870">Sunteți sigur că doriți să deschideți <ph
name="TAB_COUNT"/> (de) file?</translation> | |
873 <translation id="312759608736432009">Producător dispozitiv:</translation> | 862 <translation id="312759608736432009">Producător dispozitiv:</translation> |
874 <translation id="4814834690657896884">„<ph name="CLIENT_NAME"/>” depanează aceas
tă filă.</translation> | 863 <translation id="4814834690657896884">„<ph name="CLIENT_NAME"/>” depanează aceas
tă filă.</translation> |
875 <translation id="1225177025209879837">Se procesează solicitarea...</translation> | 864 <translation id="1225177025209879837">Se procesează solicitarea...</translation> |
876 <translation id="362276910939193118">Afișați întregul istoric</translation> | 865 <translation id="362276910939193118">Afișați întregul istoric</translation> |
877 <translation id="5821565227679781414">Creaţi o comandă rapidă</translation> | 866 <translation id="5821565227679781414">Creaţi o comandă rapidă</translation> |
878 <translation id="3600456501114769456">Accesul la fișierele locale de pe dispozit
iv este dezactivat de administrator.</translation> | 867 <translation id="3600456501114769456">Accesul la fișierele locale de pe dispozit
iv este dezactivat de administrator.</translation> |
879 <translation id="7879478708475862060">Urmați modul de introducere</translation> | 868 <translation id="7879478708475862060">Urmați modul de introducere</translation> |
880 <translation id="1042174272890264476">Computerul este dotat, de asemenea, cu o b
ibliotecă RLZ încorporată, oferită de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Bibliotec
a RLZ atribuie o etichetă non-unică și care nu vă identifică în mod personal, pe
ntru a măsura căutările și modul în care este utilizat <ph name="SHORT_PRODUCT_N
AME"/> în funcție de o anumită campanie promoțională. Aceste etichete pot apărea
uneori în interogările Căutării Google din <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translat
ion> | 869 <translation id="1042174272890264476">Computerul este dotat, de asemenea, cu o b
ibliotecă RLZ încorporată, oferită de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Bibliotec
a RLZ atribuie o etichetă non-unică și care nu vă identifică în mod personal, pe
ntru a măsura căutările și modul în care este utilizat <ph name="SHORT_PRODUCT_N
AME"/> în funcție de o anumită campanie promoțională. Aceste etichete pot apărea
uneori în interogările Căutării Google din <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translat
ion> |
881 <translation id="6311841686068461841">Verificați încărcătorul</translation> | 870 <translation id="6311841686068461841">Verificați încărcătorul</translation> |
882 <translation id="8436138142074894820">Nu mai afișa acest mesaj.</translation> | 871 <translation id="8436138142074894820">Nu mai afișa acest mesaj.</translation> |
883 <translation id="5301954838959518834">OK, am înțeles</translation> | 872 <translation id="5301954838959518834">OK, am înțeles</translation> |
884 <translation id="348780365869651045">Se așteaptă AppCache...</translation> | 873 <translation id="348780365869651045">Se așteaptă AppCache...</translation> |
| 874 <translation id="1609862759711084604">Utilizatorul anterior</translation> |
885 <translation id="8677039480012021122">Ștergeți datele și deconectați-vă</transla
tion> | 875 <translation id="8677039480012021122">Ștergeți datele și deconectați-vă</transla
tion> |
886 <translation id="3125649188848276916">Da (nu înregistrați date noi)</translation
> | 876 <translation id="3125649188848276916">Da (nu înregistrați date noi)</translation
> |
887 <translation id="648927581764831596">Indisponibil</translation> | 877 <translation id="648927581764831596">Indisponibil</translation> |
888 <translation id="6348657800373377022">Casetă combo</translation> | 878 <translation id="6348657800373377022">Casetă combo</translation> |
889 <translation id="7453382714306901283">Computerul conține un dispozitiv de securi
tate TPM (Trusted Platform Module), utilizat pentru a implementa în sistemul de
operare Chrome mai multe funcții de securitate esențiale. Accesați Centrul de aj
utor Chromebook pentru a afla mai multe: http://support.google.com/chromebook/?p
=tpm</translation> | 879 <translation id="7453382714306901283">Computerul conține un dispozitiv de securi
tate TPM (Trusted Platform Module), utilizat pentru a implementa în sistemul de
operare Chrome mai multe funcții de securitate esențiale. Accesați Centrul de aj
utor Chromebook pentru a afla mai multe: http://support.google.com/chromebook/?p
=tpm</translation> |
890 <translation id="8064671687106936412">Cheie:</translation> | 880 <translation id="8064671687106936412">Cheie:</translation> |
891 <translation id="2218515861914035131">Inserați ca text simplu</translation> | 881 <translation id="2218515861914035131">Inserați ca text simplu</translation> |
892 <translation id="1725149567830788547">Afișați &comenzile</translation> | 882 <translation id="1725149567830788547">Afișați &comenzile</translation> |
893 <translation id="8216351761227087153">Vizionați</translation> | 883 <translation id="8216351761227087153">Vizionați</translation> |
894 <translation id="3066618299368568534">Cookie-urile și alte date privind site-uri
le și pluginurile sunt șterse când închid browserul</translation> | 884 <translation id="3066618299368568534">Cookie-urile și alte date privind site-uri
le și pluginurile sunt șterse când închid browserul</translation> |
895 <translation id="3528033729920178817">Această pagină urmărește locația dvs.</tra
nslation> | 885 <translation id="3528033729920178817">Această pagină urmărește locația dvs.</tra
nslation> |
896 <translation id="1774367687019337077">Permite utilizatorului să solicite site-ul
pentru tablete. Conținutul web este adesea optimizat pentru tablete. Dacă este
selectată această opțiune, șirul user-agent este modificat pentru a indica o tab
letă. În continuare, conținutul web optimizat pentru tablete este primit pentru
fila respectivă.</translation> | 886 <translation id="1774367687019337077">Permite utilizatorului să solicite site-ul
pentru tablete. Conținutul web este adesea optimizat pentru tablete. Dacă este
selectată această opțiune, șirul user-agent este modificat pentru a indica o tab
letă. În continuare, conținutul web optimizat pentru tablete este primit pentru
fila respectivă.</translation> |
897 <translation id="5518584115117143805">Certificat de criptare a e-mailurilor</tra
nslation> | 887 <translation id="5518584115117143805">Certificat de criptare a e-mailurilor</tra
nslation> |
898 <translation id="9203398526606335860">&Analizare activată</translation> | 888 <translation id="9203398526606335860">&Analizare activată</translation> |
899 <translation id="4307281933914537745">Aflați mai multe despre recuperarea sistem
ului</translation> | 889 <translation id="4307281933914537745">Aflați mai multe despre recuperarea sistem
ului</translation> |
900 <translation id="2849936225196189499">Critic</translation> | 890 <translation id="2849936225196189499">Critic</translation> |
901 <translation id="9001035236599590379">Tip MIME</translation> | 891 <translation id="9001035236599590379">Tip MIME</translation> |
902 <translation id="7301163382497745948">Activați caseta de dialog cu informații de
spre aplicație.</translation> | |
903 <translation id="7238207184783103780">Google Wallet este indisponibil momentan.<
/translation> | 892 <translation id="7238207184783103780">Google Wallet este indisponibil momentan.<
/translation> |
904 <translation id="3451859089869683931">Numărul de telefon nu este valid. Verifica
ți-l și încercați din nou.</translation> | 893 <translation id="3451859089869683931">Numărul de telefon nu este valid. Verifica
ți-l și încercați din nou.</translation> |
905 <translation id="3464868340187708956">Adăugați un utilizator nou</translation> | 894 <translation id="3464868340187708956">Adăugați un utilizator nou</translation> |
906 <translation id="7986039047000333986">Tocmai a fost aplicată o actualizare de se
curitate specială pentru <ph name="PRODUCT_NAME"/>; vă recomandăm să reporniți a
cum computerul pentru ca aceasta să intre în vigoare (filele dvs. vor fi restabi
lite).</translation> | 895 <translation id="7986039047000333986">Tocmai a fost aplicată o actualizare de se
curitate specială pentru <ph name="PRODUCT_NAME"/>; vă recomandăm să reporniți a
cum computerul pentru ca aceasta să intre în vigoare (filele dvs. vor fi restabi
lite).</translation> |
907 <translation id="2787591391657537328">Permiteți continuarea sau repornirea descă
rcărilor care au fost întrerupte, utilizând meniul contextual Reluați.</translat
ion> | 896 <translation id="2787591391657537328">Permiteți continuarea sau repornirea descă
rcărilor care au fost întrerupte, utilizând meniul contextual Reluați.</translat
ion> |
908 <translation id="3926862159284741883">Activați extensiile WebGL nefinalizate</tr
anslation> | 897 <translation id="3926862159284741883">Activați extensiile WebGL nefinalizate</tr
anslation> |
909 <translation id="7684540948112007255">să descarce mai multe fișiere.</translatio
n> | 898 <translation id="7684540948112007255">să descarce mai multe fișiere.</translatio
n> |
910 <translation id="2537271621194795300">Porniri</translation> | 899 <translation id="2537271621194795300">Porniri</translation> |
911 <translation id="3636096452488277381">Bună ziua, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>.</
translation> | 900 <translation id="3636096452488277381">Bună ziua, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>.</
translation> |
912 <translation id="4911714727432509308">Nu există extensii pentru care să fie atri
buite comenzi rapide de la tastatură.</translation> | 901 <translation id="4911714727432509308">Nu există extensii pentru care să fie atri
buite comenzi rapide de la tastatură.</translation> |
913 <translation id="5999606216064768721">Utilizați bara de titlu și chenarele defin
ite în sistem</translation> | 902 <translation id="5999606216064768721">Utilizați bara de titlu și chenarele defin
ite în sistem</translation> |
| 903 <translation id="921568617530782833">Citește și modifică datele dvs. de pe site-
urile pe care le accesați</translation> |
914 <translation id="225943865679747347">Cod de eroare: <ph name="ERROR_CODE"/></tra
nslation> | 904 <translation id="225943865679747347">Cod de eroare: <ph name="ERROR_CODE"/></tra
nslation> |
915 <translation id="954888418274735665">Utilizați setarea prestabilită la nivel glo
bal (<ph name="PERMISSION_VALUE"/>)</translation> | |
916 <translation id="3589751314526435218">Accesarea unui identificator unic pentru a
cest computer</translation> | 905 <translation id="3589751314526435218">Accesarea unui identificator unic pentru a
cest computer</translation> |
917 <translation id="3353984535370177728">Selectați un dosar de încărcat</translatio
n> | 906 <translation id="3353984535370177728">Selectați un dosar de încărcat</translatio
n> |
918 <translation id="7339888009669464587">async-touchmove</translation> | 907 <translation id="7339888009669464587">async-touchmove</translation> |
919 <translation id="8943805475239098364">Doriți să căutați cu <ph name="NEW_GOOGLE_
HOST"/> în loc de <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation> | |
920 <translation id="6328639280570009161">Încercați să dezactivați anticiparea rețel
ei</translation> | 908 <translation id="6328639280570009161">Încercați să dezactivați anticiparea rețel
ei</translation> |
921 <translation id="3528498924003805721">Țintele comenzilor rapide</translation> | 909 <translation id="3528498924003805721">Țintele comenzilor rapide</translation> |
922 <translation id="6780439250949340171">gestionați alte setări</translation> | 910 <translation id="6780439250949340171">gestionați alte setări</translation> |
923 <translation id="8912793549644936705">Extins</translation> | 911 <translation id="8912793549644936705">Extins</translation> |
924 <translation id="1464724975715666883">1 eroare.</translation> | 912 <translation id="1464724975715666883">1 eroare.</translation> |
925 <translation id="7864539943188674973">Dezactivați Bluetooth</translation> | 913 <translation id="7864539943188674973">Dezactivați Bluetooth</translation> |
926 <translation id="1486096554574027028">Căutați parole</translation> | 914 <translation id="1486096554574027028">Căutați parole</translation> |
927 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> a dete
ctat faptul că e posibil ca setările browserului să fi fost modificate fără acor
dul dvs. Doriți să le resetați la valorile inițiale?</translation> | 915 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> a dete
ctat faptul că e posibil ca setările browserului să fi fost modificate fără acor
dul dvs. Doriți să le resetați la valorile inițiale?</translation> |
928 <translation id="1836938920852968258">Dezactivați meniul „Alte dispozitive” din
pagina Filă nouă.</translation> | 916 <translation id="1836938920852968258">Dezactivați meniul „Alte dispozitive” din
pagina Filă nouă.</translation> |
929 <translation id="8184538546369750125">Utilizați setarea prestabilită la nivel gl
obal (Permiteți)</translation> | 917 <translation id="8184538546369750125">Utilizați setarea prestabilită la nivel gl
obal (Permiteți)</translation> |
930 <translation id="2018352199541442911">Ne pare rău, dispozitivul dvs. de stocare
externă nu este acceptat în prezent.</translation> | 918 <translation id="2018352199541442911">Ne pare rău, dispozitivul dvs. de stocare
externă nu este acceptat în prezent.</translation> |
931 <translation id="2678063897982469759">Reactivați</translation> | 919 <translation id="2678063897982469759">Reactivați</translation> |
932 <translation id="1779766957982586368">Închideți fereastra</translation> | 920 <translation id="1779766957982586368">Închideți fereastra</translation> |
933 <translation id="4850886885716139402">Afișați</translation> | 921 <translation id="4850886885716139402">Afișați</translation> |
934 <translation id="89217462949994770">Ați introdus codul PIN incorect de prea mult
e ori. Contactați <ph name="CARRIER_ID"/> pentru a obține o nouă cheie de debloc
are a codului PIN, formată din 8 cifre.</translation> | 922 <translation id="89217462949994770">Ați introdus codul PIN incorect de prea mult
e ori. Contactați <ph name="CARRIER_ID"/> pentru a obține o nouă cheie de debloc
are a codului PIN, formată din 8 cifre.</translation> |
935 <translation id="2776441542064982094">Se pare că nu există dispozitive disponibi
le pentru a fi înregistrate în rețea. Dacă ați pornit dispozitivul și v-ați cone
ctat la internet, încercați să îl înregistrați urmând instrucțiunile din manualu
l care îl însoțește.</translation> | 923 <translation id="2776441542064982094">Se pare că nu există dispozitive disponibi
le pentru a fi înregistrate în rețea. Dacă ați pornit dispozitivul și v-ați cone
ctat la internet, încercați să îl înregistrați urmând instrucțiunile din manualu
l care îl însoțește.</translation> |
936 <translation id="8659716501582523573">Adresa IP:</translation> | 924 <translation id="8659716501582523573">Adresa IP:</translation> |
937 <translation id="5920618722884262402">Blocați cuvintele ofensatoare</translation
> | |
938 <translation id="7782102568078991263">Nu mai există sugestii de la Google</trans
lation> | 925 <translation id="7782102568078991263">Nu mai există sugestii de la Google</trans
lation> |
939 <translation id="8038111231936746805">(prestabilit)</translation> | 926 <translation id="8038111231936746805">(prestabilit)</translation> |
940 <translation id="774931929940050765">Aplicațiile de tip chioșc pot fi acum confi
gurate să se lanseze automat pe acest dispozitiv.</translation> | |
941 <translation id="1279006502633062819">Când o pagină nu se încarcă, dacă în brows
er există o versiune veche a paginii respective, se va afișa un buton pentru ca
utilizatorii să poată să încarce acea versiune veche.</translation> | 927 <translation id="1279006502633062819">Când o pagină nu se încarcă, dacă în brows
er există o versiune veche a paginii respective, se va afișa un buton pentru ca
utilizatorii să poată să încarce acea versiune veche.</translation> |
942 <translation id="8280151743281770066">Armeană fonetică</translation> | 928 <translation id="8280151743281770066">Armeană fonetică</translation> |
943 <translation id="567881659373499783">Versiunea <ph name="PRODUCT_VERSION"/></tra
nslation> | 929 <translation id="567881659373499783">Versiunea <ph name="PRODUCT_VERSION"/></tra
nslation> |
944 <translation id="344100820105975148">Activați fluxurile de conectare exclusiv on
line</translation> | 930 <translation id="344100820105975148">Activați fluxurile de conectare exclusiv on
line</translation> |
945 <translation id="8261378640211443080">Această extensie nu este inclusă în <ph na
me="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> și este posibil să fi fost adăugată fără șt
irea dvs.</translation> | 931 <translation id="8261378640211443080">Această extensie nu este inclusă în <ph na
me="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> și este posibil să fi fost adăugată fără șt
irea dvs.</translation> |
946 <translation id="1368352873613152012">Politicile de confidențialitate Navigare s
igură</translation> | |
947 <translation id="8899851313684471736">Deschideți linkul într-o &fereastră no
uă</translation> | 932 <translation id="8899851313684471736">Deschideți linkul într-o &fereastră no
uă</translation> |
948 <translation id="4110342520124362335">Cookie-urile de la <ph name="DOMAIN"/> au
fost blocate.</translation> | 933 <translation id="4110342520124362335">Cookie-urile de la <ph name="DOMAIN"/> au
fost blocate.</translation> |
949 <translation id="2198315389084035571">Chineză simplificată</translation> | 934 <translation id="2198315389084035571">Chineză simplificată</translation> |
950 <translation id="3303818374450886607">Copii</translation> | 935 <translation id="3303818374450886607">Copii</translation> |
951 <translation id="2019718679933488176">&Deschideți conținutul audio într-o fi
lă nouă</translation> | 936 <translation id="2019718679933488176">&Deschideți conținutul audio într-o fi
lă nouă</translation> |
952 <translation id="1031362278801463162">Se încarcă previzualizarea</translation> | 937 <translation id="1031362278801463162">Se încarcă previzualizarea</translation> |
953 <translation id="4409697491990005945">Margini</translation> | 938 <translation id="4409697491990005945">Margini</translation> |
954 <translation id="3456236151053308041">Activează extensiile IME pentru a oferi af
ișări personalizate pentru metoda de introducere a textului folosită de utilizat
or, cum ar fi tastaturile virtuale.</translation> | 939 <translation id="3456236151053308041">Activează extensiile IME pentru a oferi af
ișări personalizate pentru metoda de introducere a textului folosită de utilizat
or, cum ar fi tastaturile virtuale.</translation> |
955 <translation id="4138267921960073861">Afișați numele de utilizatori și fotografi
ile pe ecranul de conectare</translation> | 940 <translation id="4138267921960073861">Afișați numele de utilizatori și fotografi
ile pe ecranul de conectare</translation> |
| 941 <translation id="3045551944631926023">Activați reîncărcarea automată numai a fil
elor vizibile</translation> |
956 <translation id="6921598660714597024">Octeți</translation> | 942 <translation id="6921598660714597024">Octeți</translation> |
957 <translation id="7465778193084373987">Adresă URL de revocare a certificatului Ne
tscape</translation> | 943 <translation id="7465778193084373987">Adresă URL de revocare a certificatului Ne
tscape</translation> |
958 <translation id="6321917430147971392">Verificați setările DNS</translation> | 944 <translation id="6321917430147971392">Verificați setările DNS</translation> |
959 <translation id="5609231933459083978">Aplicația pare să nu fie validă.</translat
ion> | 945 <translation id="5609231933459083978">Aplicația pare să nu fie validă.</translat
ion> |
960 <translation id="3441653493275994384">Ecran</translation> | 946 <translation id="3441653493275994384">Ecran</translation> |
961 <translation id="6667102209320924827">Dezactivați calibrarea culorilor afișajulu
i.</translation> | 947 <translation id="6667102209320924827">Dezactivați calibrarea culorilor afișajulu
i.</translation> |
962 <translation id="5945992478690277605">Activați atașarea la imaginea curentă virt
uală.</translation> | 948 <translation id="5945992478690277605">Activați atașarea la imaginea curentă virt
uală.</translation> |
963 <translation id="7059858479264779982">Setați pentru lansare automată</translatio
n> | 949 <translation id="7059858479264779982">Setați pentru lansare automată</translatio
n> |
964 <translation id="1940398440143315839">Activați elementul de lansare 8</translati
on> | 950 <translation id="1940398440143315839">Activați elementul de lansare 8</translati
on> |
965 <translation id="7421925624202799674">&Vedeți sursa paginii</translation> | 951 <translation id="7421925624202799674">&Vedeți sursa paginii</translation> |
966 <translation id="4439244508678316632">Licențele de conținut</translation> | 952 <translation id="4439244508678316632">Licențele de conținut</translation> |
967 <translation id="3940082421246752453">Serverul nu acceptă versiunea HTTP utiliza
tă în solicitare.</translation> | 953 <translation id="3940082421246752453">Serverul nu acceptă versiunea HTTP utiliza
tă în solicitare.</translation> |
968 <translation id="6909461304779452601">Nu puteți adăuga aplicații, extensii și sc
ripturi de utilizator de pe acest site web.</translation> | 954 <translation id="6909461304779452601">Nu puteți adăuga aplicații, extensii și sc
ripturi de utilizator de pe acest site web.</translation> |
969 <translation id="661719348160586794">Parolele salvate vor fi afișate aici.</tran
slation> | 955 <translation id="661719348160586794">Parolele salvate vor fi afișate aici.</tran
slation> |
970 <translation id="6874604403660855544">&Repetați adăugarea</translation> | |
971 <translation id="1247495727767237781">Acesta este un mod experimental pentru fol
osirea simultană a mai multor profiluri/utilizatori în timpul unei sesiuni de na
vigare. Este posibil să constatați modificarea semnificativă a funcțiilor sau în
treruperea acestora.</translation> | |
972 <translation id="8352772353338965963">Adăugați un cont pentru conectarea multipl
ă. Conturile conectate pot fi accesate fără parolă, prin urmare, această funcție
trebuie folosită numai cu conturile de încredere.</translation> | 956 <translation id="8352772353338965963">Adăugați un cont pentru conectarea multipl
ă. Conturile conectate pot fi accesate fără parolă, prin urmare, această funcție
trebuie folosită numai cu conturile de încredere.</translation> |
973 <translation id="5361686177218315158">Excepțiile Adobe Flash Player pentru camer
ă și microfon diferă.</translation> | 957 <translation id="5361686177218315158">Excepțiile Adobe Flash Player pentru camer
ă și microfon diferă.</translation> |
974 <translation id="3005723025932146533">Afișați o copie salvată</translation> | 958 <translation id="3005723025932146533">Afișați o copie salvată</translation> |
975 <translation id="5043766625767731235">Continuați blocarea pluginurilor scoase di
n mediul de testare</translation> | 959 <translation id="5043766625767731235">Continuați blocarea pluginurilor scoase di
n mediul de testare</translation> |
976 <translation id="4667176955651319626">Blocați cookie-urile terță parte și datele
privind site-ul</translation> | 960 <translation id="4667176955651319626">Blocați cookie-urile terță parte și datele
privind site-ul</translation> |
977 <translation id="6686490380836145850">Închideți filele de la dreapta</translatio
n> | 961 <translation id="6686490380836145850">Închideți filele de la dreapta</translatio
n> |
978 <translation id="8366694425498033255">Taste de selecție</translation> | 962 <translation id="8366694425498033255">Taste de selecție</translation> |
979 <translation id="6011503819411930212">Utilizarea combinată a procesorului pentru
toate procesele legate de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> | 963 <translation id="6011503819411930212">Utilizarea combinată a procesorului pentru
toate procesele legate de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> |
980 <translation id="420665587194630159">(Această extensie este gestionată și nu poa
te fi eliminată sau dezactivată.)</translation> | 964 <translation id="420665587194630159">(Această extensie este gestionată și nu poa
te fi eliminată sau dezactivată.)</translation> |
981 <translation id="6535758682390046055">Descărcarea pluginului <ph name="PLUGIN_NA
ME"/> fost anulată.</translation> | 965 <translation id="6535758682390046055">Descărcarea pluginului <ph name="PLUGIN_NA
ME"/> fost anulată.</translation> |
982 <translation id="2809346626032021864">Lectură</translation> | 966 <translation id="2809346626032021864">Lectură</translation> |
983 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation> | 967 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation> |
984 <translation id="2397374778584840405">Numărul de cazuri în care sistemul de oper
are a eliminat procesul unei file („<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>”)</transla
tion> | 968 <translation id="2397374778584840405">Numărul de cazuri în care sistemul de oper
are a eliminat procesul unei file („<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>”)</transla
tion> |
| 969 <translation id="2430439678193586837">Ne pare rău, acest site nu acceptă carduri
le cu această marcă.</translation> |
985 <translation id="2396635603035772766">Activează interfața experimentală cu baloa
ne pentru salvarea parolelor; înlocuiește bara de informații existentă.</transla
tion> | 970 <translation id="2396635603035772766">Activează interfața experimentală cu baloa
ne pentru salvarea parolelor; înlocuiește bara de informații existentă.</transla
tion> |
986 <translation id="2738771556149464852">Nu după</translation> | 971 <translation id="2738771556149464852">Nu după</translation> |
987 <translation id="1958820272620550857">Blocați elementele</translation> | 972 <translation id="1958820272620550857">Blocați elementele</translation> |
988 <translation id="3429599832623003132">$1 elemente</translation> | 973 <translation id="3429599832623003132">$1 elemente</translation> |
989 <translation id="2325650632570794183">Acest tip de fișier nu este acceptat. Vă r
ugăm să accesați Magazinul web Chrome pentru a găsi o aplicație care poate desch
ide acest tip de fișier.</translation> | 974 <translation id="2325650632570794183">Acest tip de fișier nu este acceptat. Vă r
ugăm să accesați Magazinul web Chrome pentru a găsi o aplicație care poate desch
ide acest tip de fișier.</translation> |
990 <translation id="7530016656428373557">Rata de descărcare în wați</translation> | 975 <translation id="7530016656428373557">Rata de descărcare în wați</translation> |
991 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation> | 976 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation> |
992 <translation id="3534176359640723312">Extensii care interacționează cu această p
agină:</translation> | |
993 <translation id="4960944339761782076">Folosiți baloane pentru solicitări de perm
isiuni</translation> | 977 <translation id="4960944339761782076">Folosiți baloane pentru solicitări de perm
isiuni</translation> |
994 <translation id="1817871734039893258">Recuperare de fișiere Microsoft</translati
on> | 978 <translation id="1817871734039893258">Recuperare de fișiere Microsoft</translati
on> |
995 <translation id="2423578206845792524">Sal&vați imaginea ca...</translation> | 979 <translation id="2423578206845792524">Sal&vați imaginea ca...</translation> |
996 <translation id="6806236207372176468">Dezactivați compatibilitatea pentru codifi
carea video WebRTC prin hardware.</translation> | 980 <translation id="6806236207372176468">Dezactivați compatibilitatea pentru codifi
carea video WebRTC prin hardware.</translation> |
997 <translation id="7549584377607005141">Pentru a fi afișată corespunzător, această
pagină web necesită date pe care le-ați introdus anterior. Puteți trimite acest
e date din nou, dar astfel veți repeta orice acțiuni realizate anterior de aceas
tă pagină.</translation> | 981 <translation id="7549584377607005141">Pentru a fi afișată corespunzător, această
pagină web necesită date pe care le-ați introdus anterior. Puteți trimite acest
e date din nou, dar astfel veți repeta orice acțiuni realizate anterior de aceas
tă pagină.</translation> |
998 <translation id="6954850746343724854">Activează modul Client nativ pentru toate
aplicațiile web, chiar și pentru cele care nu au fost instalate din Magazinul we
b Chrome.</translation> | 982 <translation id="6954850746343724854">Activează modul Client nativ pentru toate
aplicațiile web, chiar și pentru cele care nu au fost instalate din Magazinul we
b Chrome.</translation> |
999 <translation id="1255280268830828398">Excepții privind pluginurile</translation> | 983 <translation id="1255280268830828398">Excepții privind pluginurile</translation> |
1000 <translation id="9068931793451030927">Calea:</translation> | 984 <translation id="9068931793451030927">Calea:</translation> |
1001 <translation id="283278805979278081">Faceți o fotografie.</translation> | 985 <translation id="283278805979278081">Faceți o fotografie.</translation> |
1002 <translation id="6111974609785983504">Permis în mod prestabilit</translation> | 986 <translation id="6111974609785983504">Permis în mod prestabilit</translation> |
1003 <translation id="4992576607980257687">Notifică-mă dacă un site dorește să utiliz
eze mesajele rezervate sistemului ca să acceseze dispozitivele MIDI (recomandat)
</translation> | 987 <translation id="4992576607980257687">Notifică-mă dacă un site dorește să utiliz
eze mesajele rezervate sistemului ca să acceseze dispozitivele MIDI (recomandat)
</translation> |
1004 <translation id="1407050882688520094">Aveți stocate certificate care identifică
aceste autorități de certificare:</translation> | 988 <translation id="1407050882688520094">Aveți stocate certificate care identifică
aceste autorități de certificare:</translation> |
1005 <translation id="628816078521253632">Informații despre aplicație...</translation
> | 989 <translation id="628816078521253632">Informații despre aplicație...</translation
> |
1006 <translation id="6063810760121779748">Dezactivați WebAudio</translation> | 990 <translation id="6063810760121779748">Dezactivați WebAudio</translation> |
1007 <translation id="1051694321716046412">Personalizați utilizatorul...</translation
> | |
1008 <translation id="4287689875748136217">Pagina web nu se poate încărca, deoarece s
erverul nu a trimis date.</translation> | 991 <translation id="4287689875748136217">Pagina web nu se poate încărca, deoarece s
erverul nu a trimis date.</translation> |
1009 <translation id="1634788685286903402">Acordați încredere acestui certificat pent
ru identificarea utilizatorilor de e-mail.</translation> | 992 <translation id="1634788685286903402">Acordați încredere acestui certificat pent
ru identificarea utilizatorilor de e-mail.</translation> |
1010 <translation id="1856715684130786728">Adăugați o locație...</translation> | 993 <translation id="1856715684130786728">Adăugați o locație...</translation> |
1011 <translation id="7219357088166514551">Căutați cu <ph name="ENGINE"/> sau introdu
ceți adresa URL</translation> | 994 <translation id="7219357088166514551">Căutați cu <ph name="ENGINE"/> sau introdu
ceți adresa URL</translation> |
1012 <translation id="8642489171979176277">Importate din Bara de instrumente Google</
translation> | |
1013 <translation id="4684427112815847243">Se sincronizează integral</translation> | 995 <translation id="4684427112815847243">Se sincronizează integral</translation> |
1014 <translation id="4699357559218762027">(lansată automat)</translation> | 996 <translation id="4699357559218762027">(lansată automat)</translation> |
1015 <translation id="4037463823853863991">Activează comutatorul filelor de accesibil
itate pentru Android.</translation> | 997 <translation id="4037463823853863991">Activează comutatorul filelor de accesibil
itate pentru Android.</translation> |
1016 <translation id="7394102162464064926">Sigur doriți să ștergeți aceste pagini din
istoric? | 998 <translation id="7394102162464064926">Sigur doriți să ștergeți aceste pagini din
istoric? |
1017 | 999 |
1018 Data viitoare ați putea utiliza combinația <ph name="SHORTCUT_KEY"/> pentru a na
viga în modul incognito.</translation> | 1000 Data viitoare ați putea utiliza combinația <ph name="SHORTCUT_KEY"/> pentru a na
viga în modul incognito.</translation> |
1019 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> | 1001 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> |
1020 <translation id="8940229512486821554">Executați comanda <ph name="EXTENSION_NAME
"/>: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> | 1002 <translation id="8940229512486821554">Executați comanda <ph name="EXTENSION_NAME
"/>: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> |
1021 <translation id="7799329977874311193">Document HTML</translation> | 1003 <translation id="7799329977874311193">Document HTML</translation> |
1022 <translation id="2232876851878324699">Fișierul conținea un certificat, care nu a
fost importat:</translation> | 1004 <translation id="2232876851878324699">Fișierul conținea un certificat, care nu a
fost importat:</translation> |
1023 <translation id="2441392884867482684">Această pagină este acum în modul ecran co
mplet și dorește să dezactiveze cursorul mouse-ului dvs.</translation> | 1005 <translation id="2441392884867482684">Această pagină este acum în modul ecran co
mplet și dorește să dezactiveze cursorul mouse-ului dvs.</translation> |
1024 <translation id="1049376040497900836">Numărul de schimbări ale versiunii <ph nam
e="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> | 1006 <translation id="1049376040497900836">Numărul de schimbări ale versiunii <ph nam
e="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> |
1025 <translation id="1422780722984745882">S-au primit mai multe anteturi Location. A
cest lucru nu este permis, ca măsură de protecție împotriva atacurilor prin divi
zarea răspunsului HTTP.</translation> | 1007 <translation id="1422780722984745882">S-au primit mai multe anteturi Location. A
cest lucru nu este permis, ca măsură de protecție împotriva atacurilor prin divi
zarea răspunsului HTTP.</translation> |
1026 <translation id="7787129790495067395">În prezent utilizați o expresie de acces.
Dacă ați uitat expresia de acces, puteți reseta sincronizarea pentru a șterge da
tele dvs. de pe serverele Google utilizând Tabloul de bord Google.</translation> | 1008 <translation id="7787129790495067395">În prezent utilizați o expresie de acces.
Dacă ați uitat expresia de acces, puteți reseta sincronizarea pentru a șterge da
tele dvs. de pe serverele Google utilizând Tabloul de bord Google.</translation> |
1027 <translation id="2098305189700762159">Nu a fost găsit</translation> | 1009 <translation id="2098305189700762159">Nu a fost găsit</translation> |
1028 <translation id="2260654768907572711">PLUGIN DE BROWSER</translation> | 1010 <translation id="2260654768907572711">PLUGIN DE BROWSER</translation> |
1029 <translation id="2521119273159503752">ID jurnal</translation> | 1011 <translation id="2521119273159503752">ID jurnal</translation> |
1030 <translation id="1273135602584709125">Anulați înscrierea pentru întreprindere</t
ranslation> | 1012 <translation id="1273135602584709125">Anulați înscrierea pentru întreprindere</t
ranslation> |
1031 <translation id="2686759344028411998">Nu se pot detecta module încărcate.</trans
lation> | 1013 <translation id="2686759344028411998">Nu se pot detecta module încărcate.</trans
lation> |
1032 <translation id="1286637972568390913">Dezactivați compatibilitatea pentru decodi
ficarea video WebRTC prin hardware.</translation> | 1014 <translation id="1286637972568390913">Dezactivați compatibilitatea pentru decodi
ficarea video WebRTC prin hardware.</translation> |
1033 <translation id="572525680133754531">Afișează o margine în jurul straturilor com
puse afișate pentru a ajuta la depanarea și studierea compoziției acestora.</tra
nslation> | 1015 <translation id="572525680133754531">Afișează o margine în jurul straturilor com
puse afișate pentru a ajuta la depanarea și studierea compoziției acestora.</tra
nslation> |
1034 <translation id="15373452373711364">Cursor de mouse mare</translation> | 1016 <translation id="15373452373711364">Cursor de mouse mare</translation> |
1035 <translation id="7898725031477653577">Tradu întotdeauna</translation> | 1017 <translation id="7898725031477653577">Tradu întotdeauna</translation> |
1036 <translation id="4592444333660235848">Răsfoiți un site care ar putea include con
ținut pe care nu doriți să-l vedeți.</translation> | 1018 <translation id="4592444333660235848">Răsfoiți un site care ar putea include con
ținut pe care nu doriți să-l vedeți.</translation> |
1037 <translation id="37613671848467444">Deschideți într-o &fereastră incognito</
translation> | |
1038 <translation id="159359590073980872">Memorie cache de imagini</translation> | 1019 <translation id="159359590073980872">Memorie cache de imagini</translation> |
1039 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ
er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&answer=165139&p=settings_sign_in</t
ranslation> | 1020 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ
er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&answer=165139&p=settings_sign_in</t
ranslation> |
| 1021 <translation id="3586931643579894722">Ascundeți detaliile</translation> |
1040 <translation id="6285395082104474418">Bara de stare vă arată starea actuală a re
țelei, a bateriei și alte informații.</translation> | 1022 <translation id="6285395082104474418">Bara de stare vă arată starea actuală a re
țelei, a bateriei și alte informații.</translation> |
1041 <translation id="3317459757438853210">Duplex</translation> | 1023 <translation id="3317459757438853210">Duplex</translation> |
| 1024 <translation id="6020949471045037306">Activează noul sistem de gestionare a prof
ilurilor, inclusiv blocarea profilurilor și noua interfață de utilizare cu meniu
cu avatare.</translation> |
1042 <translation id="2011110593081822050">Proces Worker Web: <ph name="WORKER_NAME"/
></translation> | 1025 <translation id="2011110593081822050">Proces Worker Web: <ph name="WORKER_NAME"/
></translation> |
1043 <translation id="3294437725009624529">Invitat</translation> | 1026 <translation id="3294437725009624529">Invitat</translation> |
1044 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> este acum p
e ecran complet.</translation> | 1027 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> este acum p
e ecran complet.</translation> |
1045 <translation id="8322398685486935653">Chrome a detectat că unele dintre setările
browserului au fost modificate de alt program și le-a restabilit la valorile pr
estabilite.</translation> | |
1046 <translation id="1465078513372056452">Utilizați adresa de facturare pentru exped
iere</translation> | 1028 <translation id="1465078513372056452">Utilizați adresa de facturare pentru exped
iere</translation> |
1047 <translation id="2053312383184521053">Date pentru starea inactivă</translation> | 1029 <translation id="2053312383184521053">Date pentru starea inactivă</translation> |
1048 <translation id="3866891870106102201">Descărcați aplicații</translation> | 1030 <translation id="3866891870106102201">Descărcați aplicații</translation> |
1049 <translation id="8946700122400538408">Activați compatibilitatea pentru ServiceWo
rker.</translation> | 1031 <translation id="8946700122400538408">Activați compatibilitatea pentru ServiceWo
rker.</translation> |
| 1032 <translation id="3512284449647229026">Paginile care nu se încarcă când browserul
este offline se vor reîncărca automat numai dacă fila acestora este vizibilă.</
translation> |
1050 <translation id="8494979374722910010">Încercarea de conectare la server a eșuat.
</translation> | 1033 <translation id="8494979374722910010">Încercarea de conectare la server a eșuat.
</translation> |
1051 <translation id="5241364149922736632">Adesea, comercianții au nevoie de numărul
dvs. de telefon pentru cazurile în care apar probleme cu expedierea comenzii.</t
ranslation> | 1034 <translation id="5241364149922736632">Adesea, comercianții au nevoie de numărul
dvs. de telefon pentru cazurile în care apar probleme cu expedierea comenzii.</t
ranslation> |
1052 <translation id="1864756863218646478">Fișierul nu a putut fi găsit.</translation
> | 1035 <translation id="1864756863218646478">Fișierul nu a putut fi găsit.</translation
> |
1053 <translation id="7810202088502699111">Ferestrele de tip pop-up au fost blocate p
e această pagină.</translation> | 1036 <translation id="7810202088502699111">Ferestrele de tip pop-up au fost blocate p
e această pagină.</translation> |
1054 <translation id="3808873045540128170">Și dus a fost!</translation> | 1037 <translation id="3808873045540128170">Și dus a fost!</translation> |
1055 <translation id="744341768939279100">Creați un profil nou</translation> | 1038 <translation id="744341768939279100">Creați un profil nou</translation> |
1056 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation> | 1039 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation> |
1057 <translation id="7576690715254076113">Colaționați</translation> | 1040 <translation id="7576690715254076113">Colaționați</translation> |
1058 <translation id="4594569381978438382">Instalați aceste aplicații?</translation> | 1041 <translation id="4594569381978438382">Instalați aceste aplicații?</translation> |
1059 <translation id="602369534869631690">Dezactivați aceste notificări</translation> | 1042 <translation id="602369534869631690">Dezactivați aceste notificări</translation> |
1060 <translation id="409504436206021213">Nu reîncărcați</translation> | 1043 <translation id="409504436206021213">Nu reîncărcați</translation> |
1061 <translation id="3785308913036335955">Afișați comanda rapidă pentru aplicații</t
ranslation> | |
1062 <translation id="8795916974678578410">Fereastră nouă</translation> | 1044 <translation id="8795916974678578410">Fereastră nouă</translation> |
1063 <translation id="2733275712367076659">Aveți certificate de la aceste organizații
care vă identifică:</translation> | 1045 <translation id="2733275712367076659">Aveți certificate de la aceste organizații
care vă identifică:</translation> |
1064 <translation id="230927227160767054">Această pagină dorește să instaleze un hand
ler de serviciu.</translation> | 1046 <translation id="230927227160767054">Această pagină dorește să instaleze un hand
ler de serviciu.</translation> |
1065 <translation id="5334142896108694079">Memorie cache de scripturi</translation> | 1047 <translation id="5334142896108694079">Memorie cache de scripturi</translation> |
1066 <translation id="4801512016965057443">Permiteți roaming de date mobile</translat
ion> | 1048 <translation id="4801512016965057443">Permiteți roaming de date mobile</translat
ion> |
1067 <translation id="473546211690256853">Acest cont este administrat de <ph name="DO
MAIN"/></translation> | 1049 <translation id="473546211690256853">Acest cont este administrat de <ph name="DO
MAIN"/></translation> |
1068 <translation id="7952477692462853927">Google Wallet a întâmpinat o eroare.</tran
slation> | 1050 <translation id="7952477692462853927">Google Wallet a întâmpinat o eroare.</tran
slation> |
1069 <translation id="288024221176729610">Cehă</translation> | 1051 <translation id="288024221176729610">Cehă</translation> |
1070 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> | 1052 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> |
1071 <translation id="4839122884004914586">Suprascrieți lista de redare software</tra
nslation> | 1053 <translation id="4839122884004914586">Suprascrieți lista de redare software</tra
nslation> |
(...skipping 17 matching lines...) Expand all Loading... |
1089 <translation id="2164938406766990399">Aflați mai multe despre Înscrierea pentru
întreprindere</translation> | 1071 <translation id="2164938406766990399">Aflați mai multe despre Înscrierea pentru
întreprindere</translation> |
1090 <translation id="5746169159649715125">Salvați ca PDF</translation> | 1072 <translation id="5746169159649715125">Salvați ca PDF</translation> |
1091 <translation id="5956585768868398362">Aceasta este pagina de căutare la care vă
așteptați?</translation> | 1073 <translation id="5956585768868398362">Aceasta este pagina de căutare la care vă
așteptați?</translation> |
1092 <translation id="2103460544384441978">Continuați pe propriul risc</translation> | 1074 <translation id="2103460544384441978">Continuați pe propriul risc</translation> |
1093 <translation id="939736085109172342">Dosar nou</translation> | 1075 <translation id="939736085109172342">Dosar nou</translation> |
1094 <translation id="5182671122927417841">Dezactivați extensiile</translation> | 1076 <translation id="5182671122927417841">Dezactivați extensiile</translation> |
1095 <translation id="4242577469625748426">Setările de politică nu au putut fi instal
ate pe gadget: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> | 1077 <translation id="4242577469625748426">Setările de politică nu au putut fi instal
ate pe gadget: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> |
1096 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> | 1078 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> |
1097 <translation id="4933484234309072027">încorporată în <ph name="URL"/></translati
on> | 1079 <translation id="4933484234309072027">încorporată în <ph name="URL"/></translati
on> |
1098 <translation id="5554720593229208774">Autoritate de certificare e-mail</translat
ion> | 1080 <translation id="5554720593229208774">Autoritate de certificare e-mail</translat
ion> |
| 1081 <translation id="6041395869988343674">Noua versiune și un mesaj prietenos</trans
lation> |
1099 <translation id="862750493060684461">Memorie cache CSS</translation> | 1082 <translation id="862750493060684461">Memorie cache CSS</translation> |
| 1083 <translation id="6980604578217046176">Activați proxy-ul experimental de reducere
a datelor</translation> |
1100 <translation id="8169977663846153645">Se calculează timpul rămas pentru baterie<
/translation> | 1084 <translation id="8169977663846153645">Se calculează timpul rămas pentru baterie<
/translation> |
1101 <translation id="7690853182226561458">Adăugați un &dosar...</translation> | |
1102 <translation id="7968982339740310781">Afișați detaliile</translation> | 1085 <translation id="7968982339740310781">Afișați detaliile</translation> |
1103 <translation id="2726934403674109201">(<ph name="COUNT"/> în total)</translation
> | 1086 <translation id="2726934403674109201">(<ph name="COUNT"/> în total)</translation
> |
1104 <translation id="6204994989617056362">Extensia de renegociere SSL lipsea din dia
logul de confirmare securizat. În cazul anumitor site-uri, despre care se știe c
ă sunt compatibile cu extensia de renegociere, Chrome necesită un dialog de conf
irmare mai securizat, pentru a împiedica o clasă de atacuri cunoscute. Omiterea
acestei extensii indică interceptarea și modificarea conexiunii în timpul transf
erului.</translation> | 1087 <translation id="6204994989617056362">Extensia de renegociere SSL lipsea din dia
logul de confirmare securizat. În cazul anumitor site-uri, despre care se știe c
ă sunt compatibile cu extensia de renegociere, Chrome necesită un dialog de conf
irmare mai securizat, pentru a împiedica o clasă de atacuri cunoscute. Omiterea
acestei extensii indică interceptarea și modificarea conexiunii în timpul transf
erului.</translation> |
1105 <translation id="5800020978570554460">Fișierul de destinație a fost trunchiat sa
u eliminat de la ultima descărcare.</translation> | 1088 <translation id="5800020978570554460">Fișierul de destinație a fost trunchiat sa
u eliminat de la ultima descărcare.</translation> |
1106 <translation id="4887424188275796356">Deschideți cu Utilitarul de vizualizare al
sistemului</translation> | 1089 <translation id="4887424188275796356">Deschideți cu Utilitarul de vizualizare al
sistemului</translation> |
1107 <translation id="5270547718570958938">Google Calendar</translation> | |
1108 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (scos din mediul de testare)</transl
ation> | 1090 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (scos din mediul de testare)</transl
ation> |
1109 <translation id="5301751748813680278">Se conectează ca invitat.</translation> | 1091 <translation id="5301751748813680278">Se conectează ca invitat.</translation> |
1110 <translation id="121827551500866099">Afișați toate descărcările...</translation> | 1092 <translation id="121827551500866099">Afișați toate descărcările...</translation> |
1111 <translation id="5949910269212525572">Nu se poate rezolva adresa DNS a serverulu
i.</translation> | 1093 <translation id="5949910269212525572">Nu se poate rezolva adresa DNS a serverulu
i.</translation> |
1112 <translation id="3115147772012638511">Se așteaptă cache-ul</translation> | 1094 <translation id="3115147772012638511">Se așteaptă cache-ul</translation> |
1113 <translation id="257088987046510401">Teme</translation> | 1095 <translation id="257088987046510401">Teme</translation> |
1114 <translation id="6771079623344431310">Nu poate fi realizată conexiunea la server
ul proxy</translation> | 1096 <translation id="6771079623344431310">Nu poate fi realizată conexiunea la server
ul proxy</translation> |
1115 <translation id="7740996059027112821">Standard</translation> | 1097 <translation id="7740996059027112821">Standard</translation> |
1116 <translation id="409980434320521454">Sincronizarea a eșuat</translation> | 1098 <translation id="409980434320521454">Sincronizarea a eșuat</translation> |
1117 <translation id="192144045824434199">Activați ferestrele panou care se deschid î
n afara cadrului de browser. Încercările de a deschide un panou vor determina de
schiderea unei ferestre de tip pop-up, dacă această setare nu este activată. Pan
ourile sunt activate întotdeauna în canalele pentru dezvoltatori și în cele din
versiunea canary.</translation> | 1099 <translation id="192144045824434199">Activați ferestrele panou care se deschid î
n afara cadrului de browser. Încercările de a deschide un panou vor determina de
schiderea unei ferestre de tip pop-up, dacă această setare nu este activată. Pan
ourile sunt activate întotdeauna în canalele pentru dezvoltatori și în cele din
versiunea canary.</translation> |
1118 <translation id="7051943809462976355">Se caută mouse-ul...</translation> | 1100 <translation id="7051943809462976355">Se caută mouse-ul...</translation> |
1119 <translation id="6344783595350022745">Ștergeți textul</translation> | 1101 <translation id="6344783595350022745">Ștergeți textul</translation> |
1120 <translation id="1426410128494586442">Da</translation> | 1102 <translation id="1426410128494586442">Da</translation> |
1121 <translation id="2359345697448000899">Gestionați extensiile făcând clic pe Exten
sii în meniul Instrumente.</translation> | 1103 <translation id="2359345697448000899">Gestionați extensiile făcând clic pe Exten
sii în meniul Instrumente.</translation> |
1122 <translation id="6725970970008349185">Numărul de candidați de afișat pe pagină</
translation> | 1104 <translation id="6725970970008349185">Numărul de candidați de afișat pe pagină</
translation> |
1123 <translation id="6513615899227776181">Plugin: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translat
ion> | 1105 <translation id="6513615899227776181">Plugin: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translat
ion> |
1124 <translation id="6198252989419008588">Schimbați codul PIN</translation> | 1106 <translation id="6198252989419008588">Schimbați codul PIN</translation> |
1125 <translation id="5749483996735055937">A apărut o problemă la copierea imaginii d
e recuperare pe dispozitiv.</translation> | 1107 <translation id="5749483996735055937">A apărut o problemă la copierea imaginii d
e recuperare pe dispozitiv.</translation> |
| 1108 <translation id="5756163054456765343">C&entrul de ajutor</translation> |
1126 <translation id="4341364588986930687">Domeniul <ph name="DOMAIN"/> necesită veri
ficarea identității dispozitivului dvs. de către Google, pentru a determina elig
ibilitatea pentru redarea avansată a conținutului media protejat. <ph name="LEAR
N_MORE"/>.</translation> | 1109 <translation id="4341364588986930687">Domeniul <ph name="DOMAIN"/> necesită veri
ficarea identității dispozitivului dvs. de către Google, pentru a determina elig
ibilitatea pentru redarea avansată a conținutului media protejat. <ph name="LEAR
N_MORE"/>.</translation> |
1127 <translation id="7643817847124207232">S-a pierdut conexiunea la Internet.</trans
lation> | 1110 <translation id="7643817847124207232">S-a pierdut conexiunea la Internet.</trans
lation> |
1128 <translation id="4871210892959306034">$1 KB</translation> | 1111 <translation id="4871210892959306034">$1 KB</translation> |
1129 <translation id="932327136139879170">Pagina de pornire</translation> | 1112 <translation id="932327136139879170">Pagina de pornire</translation> |
1130 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation> | 1113 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation> |
1131 <translation id="2560794850818211873">C&opiați adresa URL a videoclipului</t
ranslation> | 1114 <translation id="2560794850818211873">C&opiați adresa URL a videoclipului</t
ranslation> |
1132 <translation id="2981113813906970160">Afișați cursorul de mouse mare</translatio
n> | 1115 <translation id="2981113813906970160">Afișați cursorul de mouse mare</translatio
n> |
1133 <translation id="412730574613779332">Spandex</translation> | 1116 <translation id="412730574613779332">Spandex</translation> |
1134 <translation id="5302048478445481009">Limbă</translation> | 1117 <translation id="5302048478445481009">Limbă</translation> |
| 1118 <translation id="1395730723686586365">Utilitarul de actualizare a pornit</transl
ation> |
| 1119 <translation id="7989023212944932320">Navigarea sigură Google <ph name="BEGIN_LI
NK"/>a detectat recent programe malware<ph name="END_LINK"/> pe <ph name="SITE"/
>. Site-urile care sunt de obicei sigure sunt uneori infectate cu programe malwa
re. Conținutul rău-intenționat provine de la <ph name="SUBRESOURCE_HOST"/>, un d
istribuitor cunoscut de programe malware. Vă recomandăm să reveniți peste câteva
ore.</translation> |
1135 <translation id="121201262018556460">Ați încercat să accesați <ph name="DOMAIN"/
>, dar serverul a furnizat un certificat care conține o cheie slabă. Un atacator
ar fi putut sparge cheia privată și este posibil ca serverul să nu fie cel aște
ptat de dvs. (este posibil să comunicați cu un atacator).</translation> | 1120 <translation id="121201262018556460">Ați încercat să accesați <ph name="DOMAIN"/
>, dar serverul a furnizat un certificat care conține o cheie slabă. Un atacator
ar fi putut sparge cheia privată și este posibil ca serverul să nu fie cel aște
ptat de dvs. (este posibil să comunicați cu un atacator).</translation> |
1136 <translation id="5553089923092577885">Mapări de certificate de politică</transla
tion> | 1121 <translation id="5553089923092577885">Mapări de certificate de politică</transla
tion> |
1137 <translation id="7410744438574300812">Nu afișați bara de informații când se ataș
ează o extensie unei pagini utilizând API-ul chrome.debugger. Acest marcaj este
necesar pentru a remedia erorile paginilor cu extensii din fundal.</translation> | 1122 <translation id="7410744438574300812">Nu afișați bara de informații când se ataș
ează o extensie unei pagini utilizând API-ul chrome.debugger. Acest marcaj este
necesar pentru a remedia erorile paginilor cu extensii din fundal.</translation> |
1138 <translation id="1275018677838892971">Site-ul web de la <ph name="HOST_NAME"/> c
onține elemente de pe site-uri care au fost raportate ca fiind site-uri de „phis
hing”. Site-urile care practică phishingul îi înșeală pe utilizatori pentru ca a
ceștia să dezvăluie informații personale sau financiare, adesea însușindu-și ide
ntitatea unor instituții de încredere, precum băncile.</translation> | 1123 <translation id="1275018677838892971">Site-ul web de la <ph name="HOST_NAME"/> c
onține elemente de pe site-uri care au fost raportate ca fiind site-uri de „phis
hing”. Site-urile care practică phishingul îi înșeală pe utilizatori pentru ca a
ceștia să dezvăluie informații personale sau financiare, adesea însușindu-și ide
ntitatea unor instituții de încredere, precum băncile.</translation> |
1139 <translation id="1357589289913453911">Codul extensiei</translation> | 1124 <translation id="1357589289913453911">Codul extensiei</translation> |
1140 <translation id="7570477672765183">Faceți clic pentru a începe</translation> | 1125 <translation id="7570477672765183">Faceți clic pentru a începe</translation> |
1141 <translation id="8688579245973331962">Numele dvs. nu apare?</translation> | 1126 <translation id="8688579245973331962">Numele dvs. nu apare?</translation> |
1142 <translation id="3804941997676372569">Căutați sau rostiți „Ok, Google”</translat
ion> | 1127 <translation id="3804941997676372569">Căutați sau rostiți „Ok, Google”</translat
ion> |
1143 <translation id="3226128629678568754">Apăsați butonul de reîncărcare pentru a re
trimite datele necesare pentru încărcarea paginii.</translation> | 1128 <translation id="3226128629678568754">Apăsați butonul de reîncărcare pentru a re
trimite datele necesare pentru încărcarea paginii.</translation> |
1144 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Pentru a
vă proteja împotriva fraudei, Google Wallet va avea acces la informații despre c
omputer (inclusiv la locația acestuia).</translation> | 1129 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Pentru a
vă proteja împotriva fraudei, Google Wallet va avea acces la informații despre c
omputer (inclusiv la locația acestuia).</translation> |
1145 <translation id="6166101525540035714">Utilizarea browserului Chrome se supune <p
h name="BEGIN_LINK1"/>Termenilor și condițiilor<ph name="END_LINK1"/> și <ph nam
e="BEGIN_LINK2"/>Politicii de confidențialitate<ph name="END_LINK2"/> Google Chr
ome.</translation> | 1130 <translation id="6166101525540035714">Utilizarea browserului Chrome se supune <p
h name="BEGIN_LINK1"/>Termenilor și condițiilor<ph name="END_LINK1"/> și <ph nam
e="BEGIN_LINK2"/>Politicii de confidențialitate<ph name="END_LINK2"/> Google Chr
ome.</translation> |
1146 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> | 1131 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
1147 <translation id="8562720436766170629">Accesează filele dvs. și activitatea de na
vigare</translation> | |
1148 <translation id="6871690136546646783">Dezactivează suportul pentru reglarea atin
gerii. Reglarea atingerii este procesul de rafinare a poziției unui gest de atin
gere pentru a compensa rezoluția slabă a atingerilor, în comparație cu un mouse.
</translation> | 1132 <translation id="6871690136546646783">Dezactivează suportul pentru reglarea atin
gerii. Reglarea atingerii este procesul de rafinare a poziției unui gest de atin
gere pentru a compensa rezoluția slabă a atingerilor, în comparație cu un mouse.
</translation> |
1149 <translation id="7518003948725431193">Nu a fost găsită nicio pagină web pentru a
dresa: <ph name="URL"/></translation> | 1133 <translation id="7518003948725431193">Nu a fost găsită nicio pagină web pentru a
dresa: <ph name="URL"/></translation> |
1150 <translation id="7484645889979462775">Niciodată pentru acest site</translation> | 1134 <translation id="7484645889979462775">Niciodată pentru acest site</translation> |
1151 <translation id="9086455579313502267">Nu se poate accesa rețeaua</translation> | 1135 <translation id="9086455579313502267">Nu se poate accesa rețeaua</translation> |
1152 <translation id="2772936498786524345">Ninja</translation> | 1136 <translation id="2772936498786524345">Ninja</translation> |
1153 <translation id="5595485650161345191">Editați adresa</translation> | 1137 <translation id="5595485650161345191">Editați adresa</translation> |
1154 <translation id="1849186935225320012">Această pagină are control complet asupra
dispozitivelor MIDI.</translation> | 1138 <translation id="1849186935225320012">Această pagină are control complet asupra
dispozitivelor MIDI.</translation> |
1155 <translation id="7309416673261215716">Versiunea extensiei</translation> | 1139 <translation id="7309416673261215716">Versiunea extensiei</translation> |
1156 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation> | 1140 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation> |
1157 <translation id="284232663722007589">Activați instrumentul de dezvoltare a aplic
ațiilor.</translation> | |
1158 <translation id="2374144379568843525">As&cundeți panoul de verificare a orto
grafiei</translation> | |
1159 <translation id="5971037678316050792">Controlează starea și conectarea adaptorul
ui Bluetooth</translation> | 1141 <translation id="5971037678316050792">Controlează starea și conectarea adaptorul
ui Bluetooth</translation> |
1160 <translation id="3313590242757056087">Pentru a configura site-urile web pe care
le poate accesa utilizatorul monitorizat, puteți aplica restricții | 1142 <translation id="3313590242757056087">Pentru a configura site-urile web pe care
le poate accesa utilizatorul monitorizat, puteți aplica restricții |
1161 și setări accesând <ph name="MANAGEMENT_URL"/>. | 1143 și setări accesând <ph name="MANAGEMENT_URL"/>. |
1162 Dacă nu modificați setările implicite, <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> | 1144 Dacă nu modificați setările implicite, <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> |
1163 poate răsfoi toate site-urile de pe web.</translation> | 1145 poate răsfoi toate site-urile de pe web.</translation> |
1164 <translation id="2694026874607847549">1 cookie</translation> | 1146 <translation id="2694026874607847549">1 cookie</translation> |
1165 <translation id="469230890969474295">Dosar OEM</translation> | 1147 <translation id="469230890969474295">Dosar OEM</translation> |
1166 <translation id="3909791450649380159">&Decupați</translation> | 1148 <translation id="3909791450649380159">&Decupați</translation> |
1167 <translation id="2955913368246107853">Închideți Bara de căutare</translation> | 1149 <translation id="2955913368246107853">Închideți Bara de căutare</translation> |
1168 <translation id="4044260751144303020">Compunere pentru elementele cu poziție fix
ă.</translation> | 1150 <translation id="4044260751144303020">Compunere pentru elementele cu poziție fix
ă.</translation> |
(...skipping 19 matching lines...) Expand all Loading... |
1188 <translation id="2872754556057097683">S-au primit mai multe antete Content-Lengt
h distincte. Acest lucru nu este permis, ca măsură de protecție împotriva atacur
ilor de divizare a răspunsului HTTP.</translation> | 1170 <translation id="2872754556057097683">S-au primit mai multe antete Content-Lengt
h distincte. Acest lucru nu este permis, ca măsură de protecție împotriva atacur
ilor de divizare a răspunsului HTTP.</translation> |
1189 <translation id="4804818685124855865">Deconectați-vă</translation> | 1171 <translation id="4804818685124855865">Deconectați-vă</translation> |
1190 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/> %</translation> | 1172 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/> %</translation> |
1191 <translation id="2585300050980572691">Setări de căutare prestabilite</translatio
n> | 1173 <translation id="2585300050980572691">Setări de căutare prestabilite</translatio
n> |
1192 <translation id="2617919205928008385">Spațiu insuficient</translation> | 1174 <translation id="2617919205928008385">Spațiu insuficient</translation> |
1193 <translation id="1608306110678187802">Cadru de p&rintare...</translation> | 1175 <translation id="1608306110678187802">Cadru de p&rintare...</translation> |
1194 <translation id="3623574769078102674">Acest utilizator va fi monitorizat de <ph
name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation> | 1176 <translation id="3623574769078102674">Acest utilizator va fi monitorizat de <ph
name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation> |
1195 <translation id="8919081441417203123">Daneză</translation> | 1177 <translation id="8919081441417203123">Daneză</translation> |
1196 <translation id="5323213332664049067">America Latină</translation> | 1178 <translation id="5323213332664049067">America Latină</translation> |
1197 <translation id="3778152852029592020">Descărcarea a fost anulată.</translation> | 1179 <translation id="3778152852029592020">Descărcarea a fost anulată.</translation> |
| 1180 <translation id="1455069690867658873">Noua versiune și un mesaj despre istoric</
translation> |
| 1181 <translation id="6241530762627360640">Accesează informațiile despre dispozitivel
e Bluetooth conectate cu sistemul dvs. și descoperă dispozitivele Bluetooth din
apropiere.</translation> |
1198 <translation id="7831368056091621108">pentru ca această extensie, istoricul și a
lte setări Chrome să fie disponibile pe toate dispozitivele pe care le utilizați
.</translation> | 1182 <translation id="7831368056091621108">pentru ca această extensie, istoricul și a
lte setări Chrome să fie disponibile pe toate dispozitivele pe care le utilizați
.</translation> |
1199 <translation id="5469868506864199649">Italiană</translation> | 1183 <translation id="5469868506864199649">Italiană</translation> |
1200 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> | 1184 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> |
1201 <translation id="7894561412851759784">În acest caz, certificatul nu a fost confi
rmat de o terță parte în care dispozitivul dvs. are încredere. Oricine poate cre
a un certificat, asumându-și identitatea oricărui site dorește, iar din acest mo
tiv, este important ca certificatul să fie confirmat de o terță parte de încrede
re. Fără această confirmare, informațiile de identitate din certificat nu au nic
io valoare. Nu este, așadar, posibil să se verifice dacă dvs. comunicați cu <ph
name="DOMAIN"/>, și nu cu un atacator care își generează propriul certificat, pr
etinzând că este <ph name="DOMAIN2"/>. Vă recomandăm să nu continuați.</translat
ion> | 1185 <translation id="7894561412851759784">În acest caz, certificatul nu a fost confi
rmat de o terță parte în care dispozitivul dvs. are încredere. Oricine poate cre
a un certificat, asumându-și identitatea oricărui site dorește, iar din acest mo
tiv, este important ca certificatul să fie confirmat de o terță parte de încrede
re. Fără această confirmare, informațiile de identitate din certificat nu au nic
io valoare. Nu este, așadar, posibil să se verifice dacă dvs. comunicați cu <ph
name="DOMAIN"/>, și nu cu un atacator care își generează propriul certificat, pr
etinzând că este <ph name="DOMAIN2"/>. Vă recomandăm să nu continuați.</translat
ion> |
1202 <translation id="6622980291894852883">Continuați blocarea imaginilor</translatio
n> | 1186 <translation id="6622980291894852883">Continuați blocarea imaginilor</translatio
n> |
1203 <translation id="1710259589646384581">SO</translation> | 1187 <translation id="1710259589646384581">SO</translation> |
1204 <translation id="8769662576926275897">Detaliile cardului</translation> | 1188 <translation id="8769662576926275897">Detaliile cardului</translation> |
1205 <translation id="4988792151665380515">Exportarea cheii publice nu a reușit.</tra
nslation> | 1189 <translation id="4988792151665380515">Exportarea cheii publice nu a reușit.</tra
nslation> |
1206 <translation id="4764963217871264125">Adăugați un utilizator</translation> | 1190 <translation id="4764963217871264125">Adăugați un utilizator</translation> |
1207 <translation id="5053604404986157245">Parola TPM generată aleatoriu nu este disp
onibilă. Acest lucru este normal după utilizarea Powerwash.</translation> | 1191 <translation id="5053604404986157245">Parola TPM generată aleatoriu nu este disp
onibilă. Acest lucru este normal după utilizarea Powerwash.</translation> |
1208 <translation id="6333049849394141510">Alegeți elementele de sincronizat</transla
tion> | 1192 <translation id="6333049849394141510">Alegeți elementele de sincronizat</transla
tion> |
| 1193 <translation id="1944921356641260203">A fost găsită o actualizare</translation> |
1209 <translation id="5990559369517809815">Solicitările trimise la server au fost blo
cate de o extensie.</translation> | 1194 <translation id="5990559369517809815">Solicitările trimise la server au fost blo
cate de o extensie.</translation> |
1210 <translation id="3828440302402348524">Conectat(ă) ca <ph name="USER_NAME"/>...</
translation> | 1195 <translation id="3828440302402348524">Conectat(ă) ca <ph name="USER_NAME"/>...</
translation> |
1211 <translation id="5222676887888702881">Deconectați-vă</translation> | 1196 <translation id="5222676887888702881">Deconectați-vă</translation> |
1212 <translation id="662720828712108508">Permiteți ca <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<p
h name="HANDLER_HOSTNAME"/>) să deschidă toate linkurile <ph name="PROTOCOL"/> î
n locul <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation> | |
1213 <translation id="7108649287766967076">Traducerea în <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>
nu a reușit.</translation> | |
1214 <translation id="8965697826696209160">Nu există spațiu suficient.</translation> | 1197 <translation id="8965697826696209160">Nu există spațiu suficient.</translation> |
1215 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIG
IN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation> | 1198 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIG
IN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation> |
1216 <translation id="6839225236531462745">Eroare de ștergere a certificatului</trans
lation> | 1199 <translation id="6839225236531462745">Eroare de ștergere a certificatului</trans
lation> |
1217 <translation id="6745994589677103306">Nicio acțiune</translation> | 1200 <translation id="6745994589677103306">Nicio acțiune</translation> |
1218 <translation id="855081842937141170">Fixați fila</translation> | 1201 <translation id="855081842937141170">Fixați fila</translation> |
1219 <translation id="549673810209994709">Această pagină nu a putut fi tradusă.</tran
slation> | 1202 <translation id="549673810209994709">Această pagină nu a putut fi tradusă.</tran
slation> |
1220 <translation id="6263541650532042179">resetați sincronizarea</translation> | 1203 <translation id="6263541650532042179">resetați sincronizarea</translation> |
1221 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome va utiliza date mobile dacă
nu sunteți conectat(ă) la altă rețea.</translation> | 1204 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome va utiliza date mobile dacă
nu sunteți conectat(ă) la altă rețea.</translation> |
| 1205 <translation id="29611076221683977">Atacatorii de pe <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph
name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> pot încerca să instaleze programe periculoase
pe computerul dvs. Mac, care să vă fure sau să vă șteargă informațiile (de exem
plu, fotografiile, parolele, mesajele sau informațiile despre cardurile de credi
t).</translation> |
1222 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 cu criptare RSA</translati
on> | 1206 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 cu criptare RSA</translati
on> |
1223 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> | 1207 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> |
1224 <translation id="268053382412112343">Is&toric</translation> | 1208 <translation id="268053382412112343">Is&toric</translation> |
1225 <translation id="7478485216301680444">Aplicația de tip chioșc nu a putut fi inst
alată.</translation> | 1209 <translation id="7478485216301680444">Aplicația de tip chioșc nu a putut fi inst
alată.</translation> |
1226 <translation id="7119964749269738905">Numărul de dezinstalări ale unei extensii<
/translation> | 1210 <translation id="7119964749269738905">Numărul de dezinstalări ale unei extensii<
/translation> |
1227 <translation id="1722567105086139392">Link</translation> | 1211 <translation id="1722567105086139392">Link</translation> |
1228 <translation id="6171294113586936163">Imprimante noi în rețea</translation> | 1212 <translation id="6171294113586936163">Imprimante noi în rețea</translation> |
1229 <translation id="2620436844016719705">Sistem</translation> | 1213 <translation id="2620436844016719705">Sistem</translation> |
1230 <translation id="5362741141255528695">Selectați fișierul cu cheia privată.</tran
slation> | 1214 <translation id="5362741141255528695">Selectați fișierul cu cheia privată.</tran
slation> |
1231 <translation id="8831623914872394308">Setări cursor</translation> | 1215 <translation id="8831623914872394308">Setări cursor</translation> |
1232 <translation id="2801702994096586034">Server 3</translation> | 1216 <translation id="2801702994096586034">Server 3</translation> |
1233 <translation id="1598604884989842103">Activați interfața de utilizare de maximiz
are TouchView pentru testare</translation> | 1217 <translation id="1598604884989842103">Activați interfața de utilizare de maximiz
are TouchView pentru testare</translation> |
1234 <translation id="7109201843684542153">Modificați modul în care se permite accesu
l la aceste fișiere.</translation> | 1218 <translation id="7109201843684542153">Modificați modul în care se permite accesu
l la aceste fișiere.</translation> |
1235 <translation id="4580526846085481512">Sigur doriți să ștergeți $1 (de) elemente?
</translation> | 1219 <translation id="4580526846085481512">Sigur doriți să ștergeți $1 (de) elemente?
</translation> |
1236 <translation id="5292890015345653304">Introduceți un card SD sau un stick de mem
orie USB</translation> | 1220 <translation id="5292890015345653304">Introduceți un card SD sau un stick de mem
orie USB</translation> |
1237 <translation id="5583370583559395927">Timp rămas: <ph name="TIME_REMAINING"/></t
ranslation> | 1221 <translation id="5583370583559395927">Timp rămas: <ph name="TIME_REMAINING"/></t
ranslation> |
1238 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> | 1222 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> |
1239 <translation id="255937426064304553">S.U.A. internațională</translation> | 1223 <translation id="255937426064304553">S.U.A. internațională</translation> |
1240 <translation id="8833830540209768201">Insigne script</translation> | |
1241 <translation id="3725367690636977613">pagini</translation> | 1224 <translation id="3725367690636977613">pagini</translation> |
1242 <translation id="2023858181460116500">Balon explicativ pentru scripturi</transla
tion> | |
1243 <translation id="8656946437567854031">Dacă dați clic pe Continuați, sunteți de a
cord cu <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>,
<ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name
="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> și <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</translation> | 1225 <translation id="8656946437567854031">Dacă dați clic pe Continuați, sunteți de a
cord cu <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>,
<ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name
="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> și <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</translation> |
1244 <translation id="5232608264500294401">Activează caseta de dialog cu informații d
espre aplicație. Dacă este activat, utilizatorul va putea selecta meniul context
ual „Informații despre aplicație” din Lansatorul de aplicații pentru a afișa cas
eta de dialog cu informații despre aplicația selectată.</translation> | |
1245 <translation id="830598693585544337">Activarea acestei opțiuni împiedică site-ur
ile web să acceseze API-ul WebAudio.</translation> | 1226 <translation id="830598693585544337">Activarea acestei opțiuni împiedică site-ur
ile web să acceseze API-ul WebAudio.</translation> |
1246 <translation id="5158789498596736885">Reîncărcați ap&licația</translation> | 1227 <translation id="5158789498596736885">Reîncărcați ap&licația</translation> |
1247 <translation id="5974943308520469117">Detalii tehnice</translation> | 1228 <translation id="5974943308520469117">Detalii tehnice</translation> |
1248 <translation id="1914436586714907696">Chrome nu a avut suficientă memorie.</tran
slation> | 1229 <translation id="1914436586714907696">Chrome nu a avut suficientă memorie.</tran
slation> |
1249 <translation id="5747785204778348146">Canal pentru dezvoltatori – instabil</tran
slation> | 1230 <translation id="5747785204778348146">Canal pentru dezvoltatori – instabil</tran
slation> |
1250 <translation id="3590194807845837023">Deblocați profilul și relansați Chrome</tr
anslation> | 1231 <translation id="3590194807845837023">Deblocați profilul și relansați Chrome</tr
anslation> |
1251 <translation id="6644756108386233011">Resetați setările <ph name="IDS_SHORT_PROD
UCT_NAME"/> modificate?</translation> | 1232 <translation id="6644756108386233011">Resetați setările <ph name="IDS_SHORT_PROD
UCT_NAME"/> modificate?</translation> |
1252 <translation id="1090126737595388931">Nu rulează nicio aplicație de fundal</tran
slation> | 1233 <translation id="1090126737595388931">Nu rulează nicio aplicație de fundal</tran
slation> |
1253 <translation id="6285905808004014074">Activați modul de reîncărcare automată a p
aginilor offline</translation> | 1234 <translation id="6285905808004014074">Activați modul de reîncărcare automată a p
aginilor offline</translation> |
1254 <translation id="1195447618553298278">Eroare necunoscută.</translation> | 1235 <translation id="1195447618553298278">Eroare necunoscută.</translation> |
1255 <translation id="2617653079636271958">Zoom: <ph name="VALUE"/> %</translation> | 1236 <translation id="2617653079636271958">Zoom: <ph name="VALUE"/> %</translation> |
1256 <translation id="7427916543828159271">Wi-Fi și datele mobile sunt dezactivate. | 1237 <translation id="7427916543828159271">Wi-Fi și datele mobile sunt dezactivate. |
1257 <ph name="LINE_BREAK"/> | 1238 <ph name="LINE_BREAK"/> |
1258 Pagina poate fi încărcată după ce vă conectați la o rețea.</translatio
n> | 1239 Pagina poate fi încărcată după ce vă conectați la o rețea.</translatio
n> |
1259 <translation id="1718685839849651010">Dintr-un jurnal necunoscut</translation> | 1240 <translation id="1718685839849651010">Dintr-un jurnal necunoscut</translation> |
1260 <translation id="8811462119186190367">După sincronizarea setărilor, limba pentru
Chrome a fost modificată de la „<ph name="FROM_LOCALE"/>” la „<ph name="TO_LOCA
LE"/>”.</translation> | 1241 <translation id="8811462119186190367">După sincronizarea setărilor, limba pentru
Chrome a fost modificată de la „<ph name="FROM_LOCALE"/>” la „<ph name="TO_LOCA
LE"/>”.</translation> |
1261 <translation id="1087119889335281750">&Fără sugestii de ortografie</translat
ion> | 1242 <translation id="1087119889335281750">&Fără sugestii de ortografie</translat
ion> |
| 1243 <translation id="2804069535547505235">Ștergeți parolele salvate existente</trans
lation> |
1262 <translation id="6750299625019870383">Activați închiderea rapidă a filelor/feres
trelor</translation> | 1244 <translation id="6750299625019870383">Activați închiderea rapidă a filelor/feres
trelor</translation> |
1263 <translation id="5228309736894624122">Eroare de protocol SSL.</translation> | 1245 <translation id="5228309736894624122">Eroare de protocol SSL.</translation> |
1264 <translation id="8008356846765065031">Internet deconectat. Verificați conexiunea
la internet.</translation> | 1246 <translation id="8008356846765065031">Internet deconectat. Verificați conexiunea
la internet.</translation> |
1265 <translation id="8216170236829567922">Metoda de introducere pentru thai (tastatu
ră Pattachote)</translation> | 1247 <translation id="8216170236829567922">Metoda de introducere pentru thai (tastatu
ră Pattachote)</translation> |
1266 <translation id="799547531016638432">Eliminați comanda rapidă</translation> | 1248 <translation id="799547531016638432">Eliminați comanda rapidă</translation> |
1267 <translation id="8464132254133862871">Acest cont de utilizator nu este eligibil
pentru serviciu.</translation> | 1249 <translation id="8464132254133862871">Acest cont de utilizator nu este eligibil
pentru serviciu.</translation> |
1268 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu poate fi rula
t ca root.</translation> | 1250 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu poate fi rula
t ca root.</translation> |
1269 <translation id="8442065444327205563">Documentul este gata de afișare.</translat
ion> | 1251 <translation id="8442065444327205563">Documentul este gata de afișare.</translat
ion> |
1270 <translation id="236141728043665931">Blocați întotdeauna accesul la microfon</tr
anslation> | 1252 <translation id="236141728043665931">Blocați întotdeauna accesul la microfon</tr
anslation> |
1271 <translation id="2307462900900812319">Configurați rețeaua</translation> | 1253 <translation id="2307462900900812319">Configurați rețeaua</translation> |
1272 <translation id="3324301154597925148">Aceasta este pagina de căutare la care vă
așteptați?</translation> | 1254 <translation id="3324301154597925148">Aceasta este pagina de căutare la care vă
așteptați?</translation> |
| 1255 <translation id="3555812735919707620">Eliminați extensia</translation> |
1273 <translation id="220858061631308971">Introduceți acest cod PIN pe „<ph name="DEV
ICE_NAME"/>”:</translation> | 1256 <translation id="220858061631308971">Introduceți acest cod PIN pe „<ph name="DEV
ICE_NAME"/>”:</translation> |
1274 <translation id="6263082573641595914">Versiune CA Microsoft</translation> | 1257 <translation id="6263082573641595914">Versiune CA Microsoft</translation> |
1275 <translation id="7716020873543636594">Se dă clic automat când cursorul mouse-ulu
i se oprește</translation> | 1258 <translation id="7716020873543636594">Se dă clic automat când cursorul mouse-ulu
i se oprește</translation> |
1276 <translation id="953345106084818179">Solicitați permisiunea</translation> | 1259 <translation id="953345106084818179">Solicitați permisiunea</translation> |
1277 <translation id="3105917916468784889">Realizați o captură de ecran</translation> | 1260 <translation id="3105917916468784889">Realizați o captură de ecran</translation> |
1278 <translation id="7547811415869834682">Olandeză</translation> | 1261 <translation id="7547811415869834682">Olandeză</translation> |
1279 <translation id="1587275751631642843">Consolă pentru &JavaScript</translatio
n> | 1262 <translation id="1587275751631642843">Consolă pentru &JavaScript</translatio
n> |
1280 <translation id="8460696843433742627">A fost primit un răspuns nevalid la încerc
area de încărcare a <ph name="URL"/>. | 1263 <translation id="8460696843433742627">A fost primit un răspuns nevalid la încerc
area de încărcare a <ph name="URL"/>. |
1281 Este posibilul ca serverul să fie dezactivat pentru întreținere sau să f
ie configurat incorect.</translation> | 1264 Este posibilul ca serverul să fie dezactivat pentru întreținere sau să f
ie configurat incorect.</translation> |
1282 <translation id="297870353673992530">Server DNS:</translation> | 1265 <translation id="297870353673992530">Server DNS:</translation> |
1283 <translation id="6445450263907939268">Dacă nu doriți aceste modificări, puteți r
estabili setările anterioare.</translation> | 1266 <translation id="6445450263907939268">Dacă nu doriți aceste modificări, puteți r
estabili setările anterioare.</translation> |
1284 <translation id="3756585063990248657">Urmează să accesați un site web raportat c
a site de phishing!</translation> | 1267 <translation id="3756585063990248657">Urmează să accesați un site web raportat c
a site de phishing!</translation> |
1285 <translation id="3222066309010235055">Program de redare în avans: <ph name="PRER
ENDER_CONTENTS_NAME"/></translation> | 1268 <translation id="3222066309010235055">Program de redare în avans: <ph name="PRER
ENDER_CONTENTS_NAME"/></translation> |
| 1269 <translation id="3499505181409176299">Folosește motorul HarfBuzz, disponibil pe
mai multe platforme, pentru textul interfeței de utilizare. Nu afectează conținu
tul web.</translation> |
1286 <translation id="1594234040488055839">Se oferă automat conectarea la site-urile
Google pentru acest cont</translation> | 1270 <translation id="1594234040488055839">Se oferă automat conectarea la site-urile
Google pentru acest cont</translation> |
1287 <translation id="6410063390789552572">Biblioteca din rețea nu poate fi accesată<
/translation> | 1271 <translation id="6410063390789552572">Biblioteca din rețea nu poate fi accesată<
/translation> |
1288 <translation id="6880587130513028875">Imaginile au fost blocate pe această pagin
ă.</translation> | 1272 <translation id="6880587130513028875">Imaginile au fost blocate pe această pagin
ă.</translation> |
1289 <translation id="6964308487066031935">Adăugați dosarele la „<ph name="EXTENSION"
/>”?</translation> | 1273 <translation id="6964308487066031935">Adăugați dosarele la „<ph name="EXTENSION"
/>”?</translation> |
1290 <translation id="851263357009351303">Permiteți întotdeauna ca <ph name="HOST"/>
să afișeze imagini</translation> | 1274 <translation id="851263357009351303">Permiteți întotdeauna ca <ph name="HOST"/>
să afișeze imagini</translation> |
1291 <translation id="7852934890287130200">Creați, modificați sau ștergeți profiluri.
</translation> | 1275 <translation id="7852934890287130200">Creați, modificați sau ștergeți profiluri.
</translation> |
1292 <translation id="3511307672085573050">Copiați adresa linkului</translation> | 1276 <translation id="3511307672085573050">Copiați adresa linkului</translation> |
1293 <translation id="751507702149411736">Belarusă</translation> | 1277 <translation id="751507702149411736">Belarusă</translation> |
1294 <translation id="6655190889273724601">Mod dezvoltator</translation> | 1278 <translation id="6655190889273724601">Mod dezvoltator</translation> |
1295 <translation id="1071917609930274619">Cifrarea datelor</translation> | 1279 <translation id="1071917609930274619">Cifrarea datelor</translation> |
(...skipping 12 matching lines...) Expand all Loading... |
1308 <translation id="508794495705880051">Adăugați un card de credit nou...</translat
ion> | 1292 <translation id="508794495705880051">Adăugați un card de credit nou...</translat
ion> |
1309 <translation id="1272079795634619415">Opriți</translation> | 1293 <translation id="1272079795634619415">Opriți</translation> |
1310 <translation id="2462724976360937186">ID cheie emis de Autoritatea de certificar
e</translation> | 1294 <translation id="2462724976360937186">ID cheie emis de Autoritatea de certificar
e</translation> |
1311 <translation id="981121421437150478">Offline</translation> | 1295 <translation id="981121421437150478">Offline</translation> |
1312 <translation id="2964193600955408481">Dezactivați Wi-Fi</translation> | 1296 <translation id="2964193600955408481">Dezactivați Wi-Fi</translation> |
1313 <translation id="6786747875388722282">Extensii</translation> | 1297 <translation id="6786747875388722282">Extensii</translation> |
1314 <translation id="2570648609346224037">A apărut o problemă în timpul descărcării
imaginii de recuperare.</translation> | 1298 <translation id="2570648609346224037">A apărut o problemă în timpul descărcării
imaginii de recuperare.</translation> |
1315 <translation id="5372384633701027870">Cookie-urile și alte date privind site-uri
le sunt șterse când închid browserul</translation> | 1299 <translation id="5372384633701027870">Cookie-urile și alte date privind site-uri
le sunt șterse când închid browserul</translation> |
1316 <translation id="4781787911582943401">Mărește ecranul</translation> | 1300 <translation id="4781787911582943401">Mărește ecranul</translation> |
1317 <translation id="9053965862400494292">A apărut o eroare la configurarea sincroni
zării.</translation> | 1301 <translation id="9053965862400494292">A apărut o eroare la configurarea sincroni
zării.</translation> |
| 1302 <translation id="6634865548447745291">Nu puteți accesa acum site-ul <ph name="SI
TE"/>, deoarece <ph name="BEGIN_LINK"/>acest certificat a fost revocat<ph name="
END_LINK"/>. Erorile de rețea și atacurile sunt de obicei temporare și probabil
că această pagină va funcționa mai târziu.</translation> |
1318 <translation id="8596540852772265699">Fișiere personalizate</translation> | 1303 <translation id="8596540852772265699">Fișiere personalizate</translation> |
| 1304 <translation id="1451375123200651445">Pagină web, un singur fișier</translation> |
1319 <translation id="7017354871202642555">Modul nu poate fi setat după setarea feres
trei.</translation> | 1305 <translation id="7017354871202642555">Modul nu poate fi setat după setarea feres
trei.</translation> |
1320 <translation id="222931766245975952">Fișier trunchiat</translation> | 1306 <translation id="222931766245975952">Fișier trunchiat</translation> |
1321 <translation id="3101709781009526431">Data și ora</translation> | 1307 <translation id="3101709781009526431">Data și ora</translation> |
1322 <translation id="2394566832561516196">Setările vor fi șterse la următoarea reînc
ărcare.</translation> | 1308 <translation id="2394566832561516196">Setările vor fi șterse la următoarea reînc
ărcare.</translation> |
1323 <translation id="4514542542275172126">Configurați un utilizator monitorizat nou<
/translation> | 1309 <translation id="4514542542275172126">Configurați un utilizator monitorizat nou<
/translation> |
1324 <translation id="4279490309300973883">Oglindire</translation> | 1310 <translation id="4279490309300973883">Oglindire</translation> |
1325 <translation id="2869742291459757746">Permiteți utilizatorului să solicite brows
erului Chrome generarea de parole atunci când detectează pagini pentru crearea c
onturilor.</translation> | 1311 <translation id="2869742291459757746">Permiteți utilizatorului să solicite brows
erului Chrome generarea de parole atunci când detectează pagini pentru crearea c
onturilor.</translation> |
1326 <translation id="7079038783243627996">„<ph name="EXTENSION"/>” va putea citi și
șterge fișierele imagine, video și audio din dosarele selectate.</translation> | 1312 <translation id="7079038783243627996">„<ph name="EXTENSION"/>” va putea citi și
șterge fișierele imagine, video și audio din dosarele selectate.</translation> |
1327 <translation id="1737968601308870607">Trimiteți o eroare</translation> | 1313 <translation id="1737968601308870607">Trimiteți o eroare</translation> |
1328 <translation id="7326487563595667270">Balon de instalare pentru aplicații noi</t
ranslation> | |
1329 <translation id="8437238597147034694">&Anulați mutarea</translation> | |
1330 <translation id="1389297115360905376">Aceasta poate fi adăugată numai din <ph na
me="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> | 1314 <translation id="1389297115360905376">Aceasta poate fi adăugată numai din <ph na
me="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> |
1331 <translation id="5474139872592516422">După ce actualizarea pluginului <ph name="
PLUGIN_NAME"/> s-a finalizat, reîncărcați pagina pentru a-l activa.</translation
> | 1315 <translation id="5474139872592516422">După ce actualizarea pluginului <ph name="
PLUGIN_NAME"/> s-a finalizat, reîncărcați pagina pentru a-l activa.</translation
> |
1332 <translation id="4012550234655138030">Configurați sau gestionați imprimantele di
n <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> | 1316 <translation id="4012550234655138030">Configurați sau gestionați imprimantele di
n <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> |
1333 <translation id="315116470104423982">Date mobile</translation> | 1317 <translation id="315116470104423982">Date mobile</translation> |
1334 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (este disponibilă
o actualizare)</translation> | 1318 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (este disponibilă
o actualizare)</translation> |
1335 <translation id="273093730430620027">Această pagină vă accesează camera.</transl
ation> | 1319 <translation id="273093730430620027">Această pagină vă accesează camera.</transl
ation> |
1336 <translation id="5605623530403479164">Alte motoare de căutare</translation> | 1320 <translation id="5605623530403479164">Alte motoare de căutare</translation> |
1337 <translation id="3345234884557051648">Am sunat la acest număr și am solicitat un
încărcător de schimb.</translation> | 1321 <translation id="3345234884557051648">Am sunat la acest număr și am solicitat un
încărcător de schimb.</translation> |
1338 <translation id="5710435578057952990">Identitatea acestui site nu a fost verific
ată.</translation> | 1322 <translation id="5710435578057952990">Identitatea acestui site nu a fost verific
ată.</translation> |
1339 <translation id="1319997607168632851">Spuneți-ne ce părere aveți despre Lansator
ul de aplicații.</translation> | |
1340 <translation id="5813119285467412249">&Repetați adăugarea</translation> | |
1341 <translation id="1303319084542230573">Adăugați o imprimantă</translation> | 1323 <translation id="1303319084542230573">Adăugați o imprimantă</translation> |
1342 <translation id="495170559598752135">Acțiuni</translation> | 1324 <translation id="495170559598752135">Acțiuni</translation> |
1343 <translation id="1661245713600520330">Această pagină afișează toate modulele înc
ărcate în procesul principal și modulele înregistrate pentru a se încărca ulteri
or.</translation> | 1325 <translation id="1661245713600520330">Această pagină afișează toate modulele înc
ărcate în procesul principal și modulele înregistrate pentru a se încărca ulteri
or.</translation> |
1344 <translation id="7589661784326793847">Așteptați puțin</translation> | 1326 <translation id="7589661784326793847">Așteptați puțin</translation> |
1345 <translation id="211904439157321824">Încărcați o copie veche (adică despre care
se știe că este învechită) a acestei pagini.</translation> | 1327 <translation id="211904439157321824">Încărcați o copie veche (adică despre care
se știe că este învechită) a acestei pagini.</translation> |
1346 <translation id="2760297631986865803">Personalizați utilizatorul...</translation
> | 1328 <translation id="2760297631986865803">Personalizați utilizatorul...</translation
> |
1347 <translation id="2229161054156947610">A mai rămas mai mult de 1 oră</translation
> | 1329 <translation id="2229161054156947610">A mai rămas mai mult de 1 oră</translation
> |
1348 <translation id="2619052155095999743">Introduceți</translation> | 1330 <translation id="2619052155095999743">Introduceți</translation> |
1349 <translation id="1711973684025117106">Arhivarea nu a reușit, eroare neașteptată:
$1</translation> | 1331 <translation id="1711973684025117106">Arhivarea nu a reușit, eroare neașteptată:
$1</translation> |
1350 <translation id="5451646087589576080">Vedeți &informații despre cadru</trans
lation> | 1332 <translation id="5451646087589576080">Vedeți &informații despre cadru</trans
lation> |
1351 <translation id="5050209346295804497">Dezactivați necesitatea utilizării gesturi
lor pentru redarea media.</translation> | 1333 <translation id="5050209346295804497">Dezactivați necesitatea utilizării gesturi
lor pentru redarea media.</translation> |
1352 <translation id="5880247576487732437">Indicativ prezent</translation> | 1334 <translation id="5880247576487732437">Indicativ prezent</translation> |
1353 <translation id="7157063064925785854">Dacă dați clic pe Continuați, sunteți de a
cord cu <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>,
<ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/> și <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>.</trans
lation> | 1335 <translation id="7157063064925785854">Dacă dați clic pe Continuați, sunteți de a
cord cu <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>,
<ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/> și <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>.</trans
lation> |
1354 <translation id="8412498037462710569">Confirm că nu doresc să primesc un încărcă
tor gratuit de schimb.</translation> | 1336 <translation id="8412498037462710569">Confirm că nu doresc să primesc un încărcă
tor gratuit de schimb.</translation> |
1355 <translation id="3368922792935385530">Conectat</translation> | 1337 <translation id="3368922792935385530">Conectat</translation> |
1356 <translation id="5431473096922271583">Vă rugăm să verificați dacă folosiți un în
cărcător original.</translation> | 1338 <translation id="5431473096922271583">Vă rugăm să verificați dacă folosiți un în
cărcător original.</translation> |
1357 <translation id="3478477114335130296">Este posibil ca unele setări să fi fost mo
dificate fără cunoștința dvs.</translation> | 1339 <translation id="3478477114335130296">Este posibil ca unele setări să fi fost mo
dificate fără cunoștința dvs.</translation> |
1358 <translation id="3866443872548686097">Suportul dvs. de recuperare este gata. Îl
puteți elimina din sistem.</translation> | 1340 <translation id="3866443872548686097">Suportul dvs. de recuperare este gata. Îl
puteți elimina din sistem.</translation> |
1359 <translation id="5525677322972469346">Creați un nou utilizator monitorizat</tran
slation> | 1341 <translation id="5525677322972469346">Creați un nou utilizator monitorizat</tran
slation> |
1360 <translation id="6824564591481349393">Copiați adresa de &e-mail</translation
> | 1342 <translation id="6824564591481349393">Copiați adresa de &e-mail</translation
> |
1361 <translation id="907148966137935206">Nu permiteți niciunui site să afișeze feres
tre de tip pop-up (recomandat)</translation> | 1343 <translation id="907148966137935206">Nu permiteți niciunui site să afișeze feres
tre de tip pop-up (recomandat)</translation> |
1362 <translation id="5184063094292164363">Consolă &JavaScript</translation> | 1344 <translation id="5184063094292164363">Consolă &JavaScript</translation> |
1363 <translation id="333371639341676808">Restricționați crearea de dialoguri suplime
ntare de către această pagină.</translation> | 1345 <translation id="333371639341676808">Restricționați crearea de dialoguri suplime
ntare de către această pagină.</translation> |
1364 <translation id="6829876561945503647">Activat și poziționat înaintea butonului c
u meniul de aplicații.</translation> | |
1365 <translation id="2280486287150724112">Margine la dreapta</translation> | 1346 <translation id="2280486287150724112">Margine la dreapta</translation> |
1366 <translation id="4693789964669838452">CPS</translation> | |
1367 <translation id="5631017369956619646">Utilizarea procesorului</translation> | 1347 <translation id="5631017369956619646">Utilizarea procesorului</translation> |
1368 <translation id="7223775956298141902">Hopa... Nu aveți nicio extensie :-(</trans
lation> | 1348 <translation id="7223775956298141902">Hopa... Nu aveți nicio extensie :-(</trans
lation> |
1369 <translation id="8909407620850305640">Metodă de cumulare</translation> | 1349 <translation id="8909407620850305640">Metodă de cumulare</translation> |
1370 <translation id="3118046075435288765">Serverul a închis conexiunea în mod neaște
ptat.</translation> | 1350 <translation id="3118046075435288765">Serverul a închis conexiunea în mod neaște
ptat.</translation> |
1371 <translation id="6133173853026656527">Se mută <ph name="FILE_NAME"/>...</transla
tion> | 1351 <translation id="6133173853026656527">Se mută <ph name="FILE_NAME"/>...</transla
tion> |
1372 <translation id="4697214168136963651">Adresa <ph name="URL"/> a fost blocată</tr
anslation> | 1352 <translation id="4697214168136963651">Adresa <ph name="URL"/> a fost blocată</tr
anslation> |
1373 <translation id="5380103295189760361">Mențineți apăsate tastele Control, Alt, Sh
ift sau Căutare pentru a vedea comenzi rapide de la tastatură pentru respectivel
e taste de modificare.</translation> | 1353 <translation id="5380103295189760361">Mențineți apăsate tastele Control, Alt, Sh
ift sau Căutare pentru a vedea comenzi rapide de la tastatură pentru respectivel
e taste de modificare.</translation> |
1374 <translation id="7791543448312431591">Adăugați</translation> | 1354 <translation id="7791543448312431591">Adăugați</translation> |
1375 <translation id="8569764466147087991">Selectați un fișier pentru a-l deschide</t
ranslation> | 1355 <translation id="8569764466147087991">Selectați un fișier pentru a-l deschide</t
ranslation> |
| 1356 <translation id="9131487537093447019">Trimite mesaje către dispozitivele Bluetoo
th și primește mesaje de la acestea.</translation> |
1376 <translation id="3010279545267083280">Parolă ștearsă</translation> | 1357 <translation id="3010279545267083280">Parolă ștearsă</translation> |
1377 <translation id="4275663329226226506">Media</translation> | 1358 <translation id="4275663329226226506">Media</translation> |
1378 <translation id="3629630062892748850">Adrese URL similare și căutări pe Google.c
om</translation> | 1359 <translation id="3629630062892748850">Adrese URL similare și căutări pe Google.c
om</translation> |
1379 <translation id="5649768706273821470">Ascultați</translation> | 1360 <translation id="5649768706273821470">Ascultați</translation> |
1380 <translation id="4096508467498758490">Dezactivați extensiile care rulează în mod
ul pentru dezvoltatori</translation> | 1361 <translation id="4096508467498758490">Dezactivați extensiile care rulează în mod
ul pentru dezvoltatori</translation> |
1381 <translation id="9064939804718829769">Se transferă...</translation> | 1362 <translation id="9064939804718829769">Se transferă...</translation> |
1382 <translation id="48838266408104654">Manager de ac&tivități</translation> | 1363 <translation id="48838266408104654">Manager de ac&tivități</translation> |
1383 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation> | 1364 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation> |
1384 <translation id="3694027410380121301">Selectați fila anterioară</translation> | 1365 <translation id="3694027410380121301">Selectați fila anterioară</translation> |
1385 <translation id="6178664161104547336">Selectați un certificat</translation> | 1366 <translation id="6178664161104547336">Selectați un certificat</translation> |
1386 <translation id="8204086856545141093">Solicitările trimise la server au fost blo
cate de o politică.</translation> | 1367 <translation id="8204086856545141093">Solicitările trimise la server au fost blo
cate de o politică.</translation> |
1387 <translation id="6424403873117573177">Cu toate acestea, dacă lucrați într-o orga
nizație care își generează propriile certificate și încercați să vă conectați la
un site web intern al respectivei organizații utilizând un astfel de certificat
, este posibil să rezolvați această problemă în siguranță. Puteți să importați c
ertificatul rădăcină al organizației sub formă de „certificat rădăcină", ur
mând ca certificatele emise sau confirmate de organizație să fie considerate de
încredere. Astfel, nu se va mai afișa această eroare data viitoare când încercaț
i să vă conectați la un site web intern. Contactați personalul de ajutor al orga
nizației pentru asistență privind adăugarea unui nou certificat rădăcină pe disp
ozitiv.</translation> | 1368 <translation id="6424403873117573177">Cu toate acestea, dacă lucrați într-o orga
nizație care își generează propriile certificate și încercați să vă conectați la
un site web intern al respectivei organizații utilizând un astfel de certificat
, este posibil să rezolvați această problemă în siguranță. Puteți să importați c
ertificatul rădăcină al organizației sub formă de „certificat rădăcină", ur
mând ca certificatele emise sau confirmate de organizație să fie considerate de
încredere. Astfel, nu se va mai afișa această eroare data viitoare când încercaț
i să vă conectați la un site web intern. Contactați personalul de ajutor al orga
nizației pentru asistență privind adăugarea unui nou certificat rădăcină pe disp
ozitiv.</translation> |
| 1369 <translation id="2450531422290975480">Dacă înțelegeți riscurile de securitate, p
uteți să <ph name="BEGIN_LINK"/>accesați acest site nesigur<ph name="END_LINK"/>
(nerecomandat) înainte ca programele periculoase să fie eliminate.</translation
> |
1388 <translation id="1721937473331968728">Puteți adăuga la <ph name="CLOUD_PRINT_NAM
E"/> imprimantele clasice pe care le-ați conectat la computer.</translation> | 1370 <translation id="1721937473331968728">Puteți adăuga la <ph name="CLOUD_PRINT_NAM
E"/> imprimantele clasice pe care le-ați conectat la computer.</translation> |
1389 <translation id="3341703758641437857">Permiteți accesul la adresele URL spre fiș
iere</translation> | 1371 <translation id="3341703758641437857">Permiteți accesul la adresele URL spre fiș
iere</translation> |
1390 <translation id="6948142510520900350"><strong>Administratorul de sistem<
;/strong> a blocat accesul la această pagină web.</translation> | 1372 <translation id="6948142510520900350"><strong>Administratorul de sistem<
;/strong> a blocat accesul la această pagină web.</translation> |
1391 <translation id="5702898740348134351">&Editați motoarele de căutare...</tran
slation> | 1373 <translation id="5702898740348134351">&Editați motoarele de căutare...</tran
slation> |
1392 <translation id="3687701603889589626">Permite rularea extensiilor la adresele UR
L chrome://, atunci când extensiile solicită în mod explicit această permisiune.
</translation> | 1374 <translation id="3687701603889589626">Permite rularea extensiilor la adresele UR
L chrome://, atunci când extensiile solicită în mod explicit această permisiune.
</translation> |
1393 <translation id="1756681705074952506">Metodă de introducere</translation> | 1375 <translation id="1756681705074952506">Metodă de introducere</translation> |
1394 <translation id="8545211332741562162">Activați utilizarea funcțiilor JavaScript
experimentale în paginile web.</translation> | 1376 <translation id="8545211332741562162">Activați utilizarea funcțiilor JavaScript
experimentale în paginile web.</translation> |
1395 <translation id="734303607351427494">Gestionați motoarele de căutare...</transla
tion> | 1377 <translation id="734303607351427494">Gestionați motoarele de căutare...</transla
tion> |
1396 <translation id="7117303293717852287">Reîncărcați pagina web</translation> | 1378 <translation id="7117303293717852287">Reîncărcați pagina web</translation> |
1397 <translation id="3706919628594312718">Setări pentru mouse</translation> | 1379 <translation id="3706919628594312718">Setări pentru mouse</translation> |
(...skipping 10 matching lines...) Expand all Loading... |
1408 <translation id="839736845446313156">Înregistrați</translation> | 1390 <translation id="839736845446313156">Înregistrați</translation> |
1409 <translation id="2660779039299703961">Eveniment</translation> | 1391 <translation id="2660779039299703961">Eveniment</translation> |
1410 <translation id="4249248555939881673">Se așteaptă realizarea conexiunii la rețea
...</translation> | 1392 <translation id="4249248555939881673">Se așteaptă realizarea conexiunii la rețea
...</translation> |
1411 <translation id="996987097147224996">Apăsați pe CTRL + bara de spațiu pentru a s
electa metoda de introducere anterioară.</translation> | 1393 <translation id="996987097147224996">Apăsați pe CTRL + bara de spațiu pentru a s
electa metoda de introducere anterioară.</translation> |
1412 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu poate fi afiș
at în această limbă</translation> | 1394 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu poate fi afiș
at în această limbă</translation> |
1413 <translation id="747114903913869239">Eroare: extensia nu poate fi decodificată</
translation> | 1395 <translation id="747114903913869239">Eroare: extensia nu poate fi decodificată</
translation> |
1414 <translation id="7187885785158279764">Revocați accesul la fișiere</translation> | 1396 <translation id="7187885785158279764">Revocați accesul la fișiere</translation> |
1415 <translation id="3574210789297084292">conectați-vă</translation> | 1397 <translation id="3574210789297084292">conectați-vă</translation> |
1416 <translation id="5254480569305195883">Activați compatibilitatea pentru eveniment
ul de sincronizare în fundal a instrumentului ServiceWorker.</translation> | 1398 <translation id="5254480569305195883">Activați compatibilitatea pentru eveniment
ul de sincronizare în fundal a instrumentului ServiceWorker.</translation> |
1417 <translation id="2134149231879627725">Permiteți Google să vă ajute să ștergeți d
atele de pe dispozitiv, să îl blocați sau să îl localizați de la distanță.</tran
slation> | 1399 <translation id="2134149231879627725">Permiteți Google să vă ajute să ștergeți d
atele de pe dispozitiv, să îl blocați sau să îl localizați de la distanță.</tran
slation> |
1418 <translation id="1146204723345436916">Importați marcaje dintr-un fișier HTML...<
/translation> | |
1419 <translation id="2113921862428609753">Acces la informații pentru autoritate</tra
nslation> | 1400 <translation id="2113921862428609753">Acces la informații pentru autoritate</tra
nslation> |
1420 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + cheia predistribuită</transla
tion> | 1401 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + cheia predistribuită</transla
tion> |
1421 <translation id="5227536357203429560">Adăugați o rețea privată...</translation> | 1402 <translation id="5227536357203429560">Adăugați o rețea privată...</translation> |
1422 <translation id="732677191631732447">C&opiați adresa URL a conținutului audi
o</translation> | 1403 <translation id="732677191631732447">C&opiați adresa URL a conținutului audi
o</translation> |
1423 <translation id="7224023051066864079">Mască de subrețea:</translation> | 1404 <translation id="7224023051066864079">Mască de subrețea:</translation> |
1424 <translation id="2401813394437822086">Nu vă puteți accesa contul?</translation> | 1405 <translation id="2401813394437822086">Nu vă puteți accesa contul?</translation> |
1425 <translation id="4906679076183257864">Resetați la valorile prestabilite</transla
tion> | 1406 <translation id="4906679076183257864">Resetați la valorile prestabilite</transla
tion> |
1426 <translation id="1223240869544406991"><ph name="SERVICE_NAME"/> dorește să verif
ice dacă utilizați un dispozitiv cu sistem de operare Chrome eligibil. <ph name=
"MORE_INFO_LINK"/></translation> | |
1427 <translation id="4747597332667805440">Activați interfața cu baloane pentru resta
bilirea sesiunii.</translation> | 1407 <translation id="4747597332667805440">Activați interfața cu baloane pentru resta
bilirea sesiunii.</translation> |
1428 <translation id="2344262275956902282">Utilizați tastele - și = pentru a pagina o
listă de candidați</translation> | 1408 <translation id="2344262275956902282">Utilizați tastele - și = pentru a pagina o
listă de candidați</translation> |
1429 <translation id="3609138628363401169">Serverul nu acceptă extensia de renegocier
e TLS.</translation> | 1409 <translation id="3609138628363401169">Serverul nu acceptă extensia de renegocier
e TLS.</translation> |
1430 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation> | 1410 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation> |
1431 <translation id="3369624026883419694">Se rezolvă gazda...</translation> | 1411 <translation id="3369624026883419694">Se rezolvă gazda...</translation> |
1432 <translation id="8870413625673593573">Închise recent</translation> | 1412 <translation id="8870413625673593573">Închise recent</translation> |
1433 <translation id="8297222119869486204">Activați elementul „window-controls”</tran
slation> | 1413 <translation id="8297222119869486204">Activați elementul „window-controls”</tran
slation> |
1434 <translation id="9145357542626308749">Certificatul de securitate al site-ului es
te semnat utilizând un algoritm de semnături slab!</translation> | 1414 <translation id="9145357542626308749">Certificatul de securitate al site-ului es
te semnat utilizând un algoritm de semnături slab!</translation> |
1435 <translation id="8502803898357295528">Parola dvs. a fost schimbată</translation> | 1415 <translation id="8502803898357295528">Parola dvs. a fost schimbată</translation> |
1436 <translation id="5171045022955879922">Căutați sau introduceți adresa URL</transl
ation> | 1416 <translation id="5171045022955879922">Căutați sau introduceți adresa URL</transl
ation> |
1437 <translation id="6830600606572693159">Pagina web de la <ph name="URL"/> nu este
disponibilă momentan. Poate fi supraîncărcată sau dezactivată pentru lucrări de
întreținere.</translation> | 1417 <translation id="6830600606572693159">Pagina web de la <ph name="URL"/> nu este
disponibilă momentan. Poate fi supraîncărcată sau dezactivată pentru lucrări de
întreținere.</translation> |
1438 <translation id="4623525071606576283">Paginile care nu se încarcă când browserul
este offline se vor reîncărca automat când browserul este online din nou.</tran
slation> | 1418 <translation id="4623525071606576283">Paginile care nu se încarcă când browserul
este offline se vor reîncărca automat când browserul este online din nou.</tran
slation> |
| 1419 <translation id="6853388645642883916">Utilitarul de actualizare este inactiv</tr
anslation> |
1439 <translation id="5299109548848736476">Nu urmăriți</translation> | 1420 <translation id="5299109548848736476">Nu urmăriți</translation> |
1440 <translation id="4421932782753506458">Pufoșel</translation> | 1421 <translation id="4421932782753506458">Pufoșel</translation> |
1441 <translation id="962520199903263026">Testare feedback către serviciul de ortogra
fiere.</translation> | 1422 <translation id="962520199903263026">Testare feedback către serviciul de ortogra
fiere.</translation> |
1442 <translation id="6051086608691487286">Bare de derulare pentru suprapunere</trans
lation> | 1423 <translation id="6051086608691487286">Bare de derulare pentru suprapunere</trans
lation> |
1443 <translation id="6132509723755265994">Google Wallet nu este acceptat de acest co
merciant.</translation> | 1424 <translation id="6132509723755265994">Google Wallet nu este acceptat de acest co
merciant.</translation> |
1444 <translation id="2378075407703503998"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> (de) fișie
re selectate</translation> | 1425 <translation id="2378075407703503998"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> (de) fișie
re selectate</translation> |
1445 <translation id="4498419978438799658">Accesează toate textele rostite utilizând
vorbirea sintetizată</translation> | 1426 <translation id="4498419978438799658">Accesează toate textele rostite utilizând
vorbirea sintetizată</translation> |
1446 <translation id="7339898014177206373">Fereastră nouă</translation> | 1427 <translation id="7339898014177206373">Fereastră nouă</translation> |
1447 <translation id="8362900609631365882">Activați comutatorul filelor de accesibili
tate.</translation> | 1428 <translation id="8362900609631365882">Activați comutatorul filelor de accesibili
tate.</translation> |
1448 <translation id="1895215930471128025">Nu permiteți niciodată pluginurile scoase
din mediul de testare pe <ph name="HOST"/></translation> | 1429 <translation id="1895215930471128025">Nu permiteți niciodată pluginurile scoase
din mediul de testare pe <ph name="HOST"/></translation> |
| 1430 <translation id="1171000732235946541">Această metodă de introducere poate culege
integral textul introdus, inclusiv datele personale, cum ar fi parolele și nume
rele cardurilor de credit. Metoda provine de la extensia „<ph name="EXTENSION_NA
ME"/>”. Folosiți această metodă de introducere?</translation> |
1449 <translation id="7788080748068240085">Pentru a salva fișierul „<ph name="FILE_NA
ME"/>” offline, trebuie să eliberați un spațiu suplimentar de <ph name="TOTAL_FI
LE_SIZE"/>:<ph name="MARKUP_1"/> | 1431 <translation id="7788080748068240085">Pentru a salva fișierul „<ph name="FILE_NA
ME"/>” offline, trebuie să eliberați un spațiu suplimentar de <ph name="TOTAL_FI
LE_SIZE"/>:<ph name="MARKUP_1"/> |
1450 <ph name="MARKUP_2"/>anulați fixarea fișierelor de care nu mai aveți nevoie
offline;<ph name="MARKUP_3"/> | 1432 <ph name="MARKUP_2"/>anulați fixarea fișierelor de care nu mai aveți nevoie
offline;<ph name="MARKUP_3"/> |
1451 <ph name="MARKUP_4"/>ștergeți fișierele din dosarul Descărcări.<ph name="MAR
KUP_5"/></translation> | 1433 <ph name="MARKUP_4"/>ștergeți fișierele din dosarul Descărcări.<ph name="MAR
KUP_5"/></translation> |
1452 <translation id="2995880258819891653">Activați ultimul element de lansare</trans
lation> | 1434 <translation id="2995880258819891653">Activați ultimul element de lansare</trans
lation> |
1453 <translation id="6913830198853875055">Dacă este activat, previzualizările rezult
atelor de căutare sunt preluate în avans și schimbate cu pagina originală când a
ceasta este descărcată și redată.</translation> | 1435 <translation id="6913830198853875055">Dacă este activat, previzualizările rezult
atelor de căutare sunt preluate în avans și schimbate cu pagina originală când a
ceasta este descărcată și redată.</translation> |
1454 <translation id="6561442619165486567">Modificați modul în care se permite accesu
l la acest fișier.</translation> | 1436 <translation id="6561442619165486567">Modificați modul în care se permite accesu
l la acest fișier.</translation> |
1455 <translation id="5332360333956573658">Nu au putut fi salvate datele în Google Wa
llet.</translation> | 1437 <translation id="5332360333956573658">Nu au putut fi salvate datele în Google Wa
llet.</translation> |
1456 <translation id="3759371141211657149">Gestionați setările pentru programele asoc
iate...</translation> | 1438 <translation id="3759371141211657149">Gestionați setările pentru programele asoc
iate...</translation> |
1457 <translation id="8856844195561710094">Oprirea descoperirii dispozitivelor Blueto
oth a eșuat.</translation> | 1439 <translation id="8856844195561710094">Oprirea descoperirii dispozitivelor Blueto
oth a eșuat.</translation> |
1458 <translation id="2246340272688122454">Se descarcă imaginea de recuperare...</tra
nslation> | 1440 <translation id="2246340272688122454">Se descarcă imaginea de recuperare...</tra
nslation> |
(...skipping 10 matching lines...) Expand all Loading... |
1469 <translation id="8602851771975208551">Un alt program de pe computerul dvs. a adă
ugat o aplicație care poate schimba modul în care funcționează Chrome.</translat
ion> | 1451 <translation id="8602851771975208551">Un alt program de pe computerul dvs. a adă
ugat o aplicație care poate schimba modul în care funcționează Chrome.</translat
ion> |
1470 <translation id="9154967591629748964">Numărul maxim de panouri pentru zona de in
teres</translation> | 1452 <translation id="9154967591629748964">Numărul maxim de panouri pentru zona de in
teres</translation> |
1471 <translation id="2655386581175833247">Certificat de utilizator:</translation> | 1453 <translation id="2655386581175833247">Certificat de utilizator:</translation> |
1472 <translation id="5039804452771397117">Permiteți</translation> | 1454 <translation id="5039804452771397117">Permiteți</translation> |
1473 <translation id="5435964418642993308">Apăsați pe Enter pentru a reveni, pe tasta
pentru meniu contextual pentru a afișa istoricul</translation> | 1455 <translation id="5435964418642993308">Apăsați pe Enter pentru a reveni, pe tasta
pentru meniu contextual pentru a afișa istoricul</translation> |
1474 <translation id="6815206662964743929">Comutați la alt utilizator</translation> | 1456 <translation id="6815206662964743929">Comutați la alt utilizator</translation> |
1475 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> | 1457 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> |
1476 <translation id="2150139952286079145">Căutați destinații</translation> | 1458 <translation id="2150139952286079145">Căutați destinații</translation> |
1477 <translation id="4713309396072794887">Instalați aceste extensii?</translation> | 1459 <translation id="4713309396072794887">Instalați aceste extensii?</translation> |
1478 <translation id="5637940320504994319">Nu aveți spațiu suficient în Disc Google</
translation> | 1460 <translation id="5637940320504994319">Nu aveți spațiu suficient în Disc Google</
translation> |
1479 <translation id="8194797478851900357">&Anulați mutarea</translation> | |
1480 <translation id="2266011376676382776">Pagină(i) inactivă(e)</translation> | 1461 <translation id="2266011376676382776">Pagină(i) inactivă(e)</translation> |
1481 <translation id="2907619724991574506">Adrese URL de pornire</translation> | 1462 <translation id="2907619724991574506">Adrese URL de pornire</translation> |
1482 <translation id="6780476430578694241">Lansatorul de aplicații</translation> | 1463 <translation id="6780476430578694241">Lansatorul de aplicații</translation> |
1483 <translation id="5328285148748012771">Accesați toate aplicațiile dvs. din acest
lansator ușor de utilizat. Jucați jocuri, comunicați prin chat video, ascultați
muzică, editați documente sau obțineți mai multe aplicații din Magazinul web Chr
ome.</translation> | 1464 <translation id="5328285148748012771">Accesați toate aplicațiile dvs. din acest
lansator ușor de utilizat. Jucați jocuri, comunicați prin chat video, ascultați
muzică, editați documente sau obțineți mai multe aplicații din Magazinul web Chr
ome.</translation> |
1484 <translation id="2739191690716947896">Remediați erorile</translation> | 1465 <translation id="2739191690716947896">Remediați erorile</translation> |
1485 <translation id="3100609564180505575">Module (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – Confli
cte cunoscute: <ph name="BAD_COUNT"/>, probabile: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/><
/translation> | 1466 <translation id="3100609564180505575">Module (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – Confli
cte cunoscute: <ph name="BAD_COUNT"/>, probabile: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/><
/translation> |
1486 <translation id="641702813324074008">Activați interfața cu baloane pentru salvar
ea parolelor</translation> | 1467 <translation id="641702813324074008">Activați interfața cu baloane pentru salvar
ea parolelor</translation> |
1487 <translation id="3627671146180677314">Interval de reînnoire a certificatului Net
scape</translation> | 1468 <translation id="3627671146180677314">Interval de reînnoire a certificatului Net
scape</translation> |
1488 <translation id="6869967057083711802">Acest tip de fișier nu este acceptat. Acce
sați <ph name="BEGIN_LINK"/>Magazinul web Chrome<ph name="END_LINK"/> pentru a g
ăsi o aplicație similară. | 1469 <translation id="6869967057083711802">Acest tip de fișier nu este acceptat. Acce
sați <ph name="BEGIN_LINK"/>Magazinul web Chrome<ph name="END_LINK"/> pentru a g
ăsi o aplicație similară. |
1489 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Aflați mai multe<ph name="END_LINK_HELP"/></
translation> | 1470 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Aflați mai multe<ph name="END_LINK_HELP"/></
translation> |
1490 <translation id="6980956047710795611">Efectuați migrarea tuturor datelor din sis
temul de operare Chrome la noua parolă (este necesară parola anterioară)</transl
ation> | 1471 <translation id="6980956047710795611">Efectuați migrarea tuturor datelor din sis
temul de operare Chrome la noua parolă (este necesară parola anterioară)</transl
ation> |
1491 <translation id="8652487083013326477">buton radio interval pagini</translation> | 1472 <translation id="8652487083013326477">buton radio interval pagini</translation> |
1492 <translation id="5204967432542742771">Introduceți parola</translation> | 1473 <translation id="5204967432542742771">Introduceți parola</translation> |
1493 <translation id="6686817083349815241">Salvați parola</translation> | 1474 <translation id="6686817083349815241">Salvați parola</translation> |
1494 <translation id="9025098623496448965">OK, revin la ecranul de conectare</transla
tion> | 1475 <translation id="9025098623496448965">OK, revin la ecranul de conectare</transla
tion> |
1495 <translation id="589737135092634133">Verificați setările de proxy sau contactați
administratorul de rețea | 1476 <translation id="589737135092634133">Verificați setările de proxy sau contactați
administratorul de rețea |
1496 pentru a vă asigura că serverul proxy funcționează. Dacă nu credeți că
ar trebui | 1477 pentru a vă asigura că serverul proxy funcționează. Dacă nu credeți că
ar trebui |
1497 să utilizați un server proxy: | 1478 să utilizați un server proxy: |
1498 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> | 1479 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
1499 <translation id="5485754497697573575">Restabiliți toate filele</translation> | 1480 <translation id="5485754497697573575">Restabiliți toate filele</translation> |
| 1481 <translation id="7892100671754994880">Utilizatorul următor</translation> |
1500 <translation id="5532223876348815659">Global</translation> | 1482 <translation id="5532223876348815659">Global</translation> |
1501 <translation id="644038709730536388">Aflați mai multe despre cum să vă protejați
de software rău-intenționat online.</translation> | 1483 <translation id="644038709730536388">Aflați mai multe despre cum să vă protejați
de software rău-intenționat online.</translation> |
| 1484 <translation id="340013220407300675">Atacatorii pot încerca să vă fure informați
ile de pe <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> (de exem
plu, parolele, mesajele sau informațiile despre cardurile de credit).</translati
on> |
1502 <translation id="2155931291251286316">Permiteți întotdeauna afișarea ferestrelor
de tip pop-up de la <ph name="HOST"/></translation> | 1485 <translation id="2155931291251286316">Permiteți întotdeauna afișarea ferestrelor
de tip pop-up de la <ph name="HOST"/></translation> |
1503 <translation id="3445830502289589282">Autentificare faza 2:</translation> | 1486 <translation id="3445830502289589282">Autentificare faza 2:</translation> |
1504 <translation id="5650551054760837876">Nu au fost găsite rezultate de căutare.</t
ranslation> | 1487 <translation id="5650551054760837876">Nu au fost găsite rezultate de căutare.</t
ranslation> |
1505 <translation id="5494362494988149300">Doresc să se deschidă după &descărcare
</translation> | 1488 <translation id="5494362494988149300">Doresc să se deschidă după &descărcare
</translation> |
1506 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> (de) cookie-uri</tran
slation> | 1489 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> (de) cookie-uri</tran
slation> |
1507 <translation id="4552743797467545052">Rularea unui plugin scos din mediul de tes
tare a fost permisă pe această pagină.</translation> | 1490 <translation id="4552743797467545052">Rularea unui plugin scos din mediul de tes
tare a fost permisă pe această pagină.</translation> |
1508 <translation id="8041535018532787664">Adăugați o aplicație de tip chioșc:</trans
lation> | 1491 <translation id="8041535018532787664">Adăugați o aplicație de tip chioșc:</trans
lation> |
| 1492 <translation id="7704050614460855821"><ph name="BEGIN_LINK"/>Accesați <ph name="
SITE"/> (nesigur)<ph name="END_LINK"/></translation> |
| 1493 <translation id="7538815894171993543">Noua versiune și un mesaj de avertizare</t
ranslation> |
1509 <translation id="9187787570099877815">Continuați blocarea pluginurilor</translat
ion> | 1494 <translation id="9187787570099877815">Continuați blocarea pluginurilor</translat
ion> |
1510 <translation id="6259156558325130047">&Repetați reordonarea</translation> | |
1511 <translation id="8425492902634685834">Fixați pe Bara de activități</translation> | 1495 <translation id="8425492902634685834">Fixați pe Bara de activități</translation> |
1512 <translation id="5841087406288323122">Validarea nu a reușit</translation> | 1496 <translation id="5841087406288323122">Validarea nu a reușit</translation> |
1513 <translation id="7487099628810939106">Întârziere înaintea clicului:</translation
> | 1497 <translation id="7487099628810939106">Întârziere înaintea clicului:</translation
> |
1514 <translation id="825608351287166772">Certificatele au o perioadă de valabilitate
, ca și orice document de identitate (cum ar fi un pașaport) pe care îl aveți. C
ertificatul prezentat browser-ului dvs. nu este încă valabil. Când un certificat
se află în afara perioadei sale de valabilitate, anumite informații despre star
ea certificatului (dacă a fost revocat și nu mai prezintă garanție) nu este nece
sar să fie menținute. Prin urmare, nu este posibil să se confirme faptul că aces
t certificat este demn de încredere. Nu trebuie să mergeți mai departe.</transla
tion> | 1498 <translation id="825608351287166772">Certificatele au o perioadă de valabilitate
, ca și orice document de identitate (cum ar fi un pașaport) pe care îl aveți. C
ertificatul prezentat browser-ului dvs. nu este încă valabil. Când un certificat
se află în afara perioadei sale de valabilitate, anumite informații despre star
ea certificatului (dacă a fost revocat și nu mai prezintă garanție) nu este nece
sar să fie menținute. Prin urmare, nu este posibil să se confirme faptul că aces
t certificat este demn de încredere. Nu trebuie să mergeți mai departe.</transla
tion> |
1515 <translation id="2381823505763074471">Deconectați utilizatorul <ph name="PROFILE
_USERNAME"/>.</translation> | 1499 <translation id="2381823505763074471">Deconectați utilizatorul <ph name="PROFILE
_USERNAME"/>.</translation> |
1516 <translation id="3616113530831147358">Audio</translation> | 1500 <translation id="3616113530831147358">Audio</translation> |
1517 <translation id="23030561267973084">„<ph name="EXTENSION_NAME"/>” a solicitat pe
rmisiuni suplimentare.</translation> | 1501 <translation id="23030561267973084">„<ph name="EXTENSION_NAME"/>” a solicitat pe
rmisiuni suplimentare.</translation> |
1518 <translation id="6957887021205513506">Certificatul serverului pare a fi un fals.
</translation> | 1502 <translation id="6957887021205513506">Certificatul serverului pare a fi un fals.
</translation> |
1519 <translation id="8957709627709183338">Crearea utilizatorilor monitorizați este r
estricționată de către proprietarul acestui dispozitiv.</translation> | 1503 <translation id="8957709627709183338">Crearea utilizatorilor monitorizați este r
estricționată de către proprietarul acestui dispozitiv.</translation> |
1520 <translation id="8551494947769799688">Letonă</translation> | 1504 <translation id="8551494947769799688">Letonă</translation> |
(...skipping 22 matching lines...) Expand all Loading... |
1543 <translation id="4116663294526079822">Permiteți întotdeauna pe acest site</trans
lation> | 1527 <translation id="4116663294526079822">Permiteți întotdeauna pe acest site</trans
lation> |
1544 <translation id="7547317915858803630">Avertisment: setările <ph name="PRODUCT_NA
ME"/> sunt stocate pe o unitate de rețea, ceea ce poate duce la încetiniri, bloc
ări sau chiar la pierderi de date.</translation> | 1528 <translation id="7547317915858803630">Avertisment: setările <ph name="PRODUCT_NA
ME"/> sunt stocate pe o unitate de rețea, ceea ce poate duce la încetiniri, bloc
ări sau chiar la pierderi de date.</translation> |
1545 <translation id="3124111068741548686">Handle-uri USER</translation> | 1529 <translation id="3124111068741548686">Handle-uri USER</translation> |
1546 <translation id="4874539263382920044">Titlul trebuie să conțină cel puțin un car
acter</translation> | 1530 <translation id="4874539263382920044">Titlul trebuie să conțină cel puțin un car
acter</translation> |
1547 <translation id="9214520840402538427">Hopa! Inițializarea atributelor necesare î
n momentul instalării a expirat. Contactați reprezentantul dvs. de asistență.</t
ranslation> | 1531 <translation id="9214520840402538427">Hopa! Inițializarea atributelor necesare î
n momentul instalării a expirat. Contactați reprezentantul dvs. de asistență.</t
ranslation> |
1548 <translation id="6237614789842758826">Căutați pe Google</translation> | 1532 <translation id="6237614789842758826">Căutați pe Google</translation> |
1549 <translation id="798525203920325731">Valori namespace pentru rețea</translation> | 1533 <translation id="798525203920325731">Valori namespace pentru rețea</translation> |
1550 <translation id="7092106376816104">Excepții privind ferestrele de tip pop-up</tr
anslation> | 1534 <translation id="7092106376816104">Excepții privind ferestrele de tip pop-up</tr
anslation> |
1551 <translation id="8594787581355215556">Sunteți conectat(ă) ca <ph name="USER_EMAI
L_ADDRESS"/>. Gestionați datele dvs. sincronizate în <ph name="BEGIN_LINK"/>Tabl
oul de bord Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 1535 <translation id="8594787581355215556">Sunteți conectat(ă) ca <ph name="USER_EMAI
L_ADDRESS"/>. Gestionați datele dvs. sincronizate în <ph name="BEGIN_LINK"/>Tabl
oul de bord Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
1552 <translation id="6476634420120651145">Activați dimensionarea automată rapidă a t
extului</translation> | 1536 <translation id="6476634420120651145">Activați dimensionarea automată rapidă a t
extului</translation> |
| 1537 <translation id="5402367795255837559">Braille</translation> |
1553 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu a putut finali
za instalarea, dar va continua să ruleze de pe imaginea de pe disc.</translation
> | 1538 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu a putut finali
za instalarea, dar va continua să ruleze de pe imaginea de pe disc.</translation
> |
1554 <translation id="4726710629007580002">Au existat avertismente la încercarea de i
nstalare a acestei extensii:</translation> | 1539 <translation id="4726710629007580002">Au existat avertismente la încercarea de i
nstalare a acestei extensii:</translation> |
1555 <translation id="7025190659207909717">Gestionarea serviciului de date mobile</tr
anslation> | 1540 <translation id="7025190659207909717">Gestionarea serviciului de date mobile</tr
anslation> |
1556 <translation id="946810925362320585">Urmați recomandarea</translation> | 1541 <translation id="946810925362320585">Urmați recomandarea</translation> |
1557 <translation id="1685944703056982650">Excepții privind cursorul mouse-ului</tran
slation> | 1542 <translation id="1685944703056982650">Excepții privind cursorul mouse-ului</tran
slation> |
1558 <translation id="8121385576314601440">Setări de introducere Hangul</translation> | 1543 <translation id="8121385576314601440">Setări de introducere Hangul</translation> |
1559 <translation id="2347476388323331511">Nu s-a putut sincroniza</translation> | 1544 <translation id="2347476388323331511">Nu s-a putut sincroniza</translation> |
1560 <translation id="6986605181115043220">Hopa, sincronizarea a încetat să funcțione
ze. <ph name="BEGIN_LINK"/>Aflați mai multe<ph name="END_LINK"/></translation> | 1545 <translation id="6986605181115043220">Hopa, sincronizarea a încetat să funcțione
ze. <ph name="BEGIN_LINK"/>Aflați mai multe<ph name="END_LINK"/></translation> |
1561 <translation id="8595751131238115030">Introduceți adresa de e-mail.</translation
> | 1546 <translation id="8595751131238115030">Introduceți adresa de e-mail.</translation
> |
1562 <translation id="5379268888377976432">Anulați ștergerea</translation> | 1547 <translation id="5379268888377976432">Anulați ștergerea</translation> |
1563 <translation id="7416362041876611053">Eroare de rețea necunoscută.</translation> | 1548 <translation id="7416362041876611053">Eroare de rețea necunoscută.</translation> |
1564 <translation id="4250680216510889253">Nu</translation> | 1549 <translation id="4250680216510889253">Nu</translation> |
1565 <translation id="5109044022078737958">Mia</translation> | 1550 <translation id="5109044022078737958">Mia</translation> |
1566 <translation id="6291953229176937411">&Afișați în Finder</translation> | 1551 <translation id="6291953229176937411">&Afișați în Finder</translation> |
1567 <translation id="8571032220281885258">Când rostiți „Ok Google”, Chrome va căuta
ceea ce rostiți în continuare.</translation> | 1552 <translation id="8571032220281885258">Când rostiți „Ok Google”, Chrome va căuta
ceea ce rostiți în continuare.</translation> |
1568 <translation id="8598687241883907630">Deconectați Contul dvs. Google...</transla
tion> | 1553 <translation id="8598687241883907630">Deconectați Contul dvs. Google...</transla
tion> |
1569 <translation id="3790571977176307462">Selectați încărcătorul conectat acum la Ch
romebook:</translation> | 1554 <translation id="3790571977176307462">Selectați încărcătorul conectat acum la Ch
romebook:</translation> |
1570 <translation id="4781649528196590732">Focalizați pe panoul anterior</translation
> | 1555 <translation id="4781649528196590732">Focalizați pe panoul anterior</translation
> |
| 1556 <translation id="5984304957315422459">Hopa, nu v-am putut conecta. Conectarea nu
a reușit, deoarece parola nu a putut fi verificată.</translation> |
1571 <translation id="9187827965378254003">Hopa! Se pare că în prezent nu există nici
un experiment disponibil.</translation> | 1557 <translation id="9187827965378254003">Hopa! Se pare că în prezent nu există nici
un experiment disponibil.</translation> |
1572 <translation id="6022526133015258832">Deschideți în ecran complet</translation> | 1558 <translation id="6022526133015258832">Deschideți în ecran complet</translation> |
1573 <translation id="8933960630081805351">&Afișați în Finder</translation> | 1559 <translation id="8933960630081805351">&Afișați în Finder</translation> |
1574 <translation id="3009779501245596802">Baze de date indexate</translation> | 1560 <translation id="3009779501245596802">Baze de date indexate</translation> |
1575 <translation id="1404301347395550388">Afișați extensiile pentru conținut media c
riptat.</translation> | 1561 <translation id="1404301347395550388">Afișați extensiile pentru conținut media c
riptat.</translation> |
1576 <translation id="3041612393474885105">Informații despre certificat</translation> | 1562 <translation id="3041612393474885105">Informații despre certificat</translation> |
1577 <translation id="5023943178135355362">Derulare inversă<ph name="BEGIN_LINK"/>Afl
ați mai multe<ph name="END_LINK"/></translation> | 1563 <translation id="5023943178135355362">Derulare inversă<ph name="BEGIN_LINK"/>Afl
ați mai multe<ph name="END_LINK"/></translation> |
1578 <translation id="7378810950367401542">/</translation> | 1564 <translation id="7378810950367401542">/</translation> |
1579 <translation id="6426039856985689743">Dezactivați datele mobile</translation> | 1565 <translation id="6426039856985689743">Dezactivați datele mobile</translation> |
1580 <translation id="539643935609409426">Pentru a ascunde accesul la acest program,
trebuie să îl dezinstalați utilizând <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> din
Panoul de configurare. Doriți să porniți <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?
</translation> | |
1581 <translation id="8571992327053899347">Un utilizator monitorizat poate naviga pe
web sub îndrumarea dvs. În calitate de manager al unui utilizator monitorizat, p
uteți | 1566 <translation id="8571992327053899347">Un utilizator monitorizat poate naviga pe
web sub îndrumarea dvs. În calitate de manager al unui utilizator monitorizat, p
uteți |
1582 | 1567 |
1583 • să permiteți sau să restricționați accesul la anumite site-uri; | 1568 • să permiteți sau să restricționați accesul la anumite site-uri; |
1584 • să examinați site-urile accesate de utilizatorul monitorizat; | 1569 • să examinați site-urile accesate de utilizatorul monitorizat; |
1585 • să gestionați alte setări. | 1570 • să gestionați alte setări. |
1586 | 1571 |
1587 Prin crearea unui utilizator monitorizat, nu se creează un Cont Google, iar marc
ajele, istoricul browserului și alte preferințe nu vor fi preluate pe alte dispo
zitive cu Sincronizarea Chrome. | 1572 Prin crearea unui utilizator monitorizat, nu se creează un Cont Google, iar marc
ajele, istoricul browserului și alte preferințe nu vor fi preluate pe alte dispo
zitive cu Sincronizarea Chrome. |
1588 | 1573 |
1589 După ce creați un utilizator monitorizat, puteți gestiona setările oricând și de
pe orice dispozitiv, de la www.chrome.com/manage. <ph name="BEGIN_LINK"/>Aflați
mai multe despre utilizatorii monitorizați<ph name="END_LINK"/></translation> | 1574 După ce creați un utilizator monitorizat, puteți gestiona setările oricând și de
pe orice dispozitiv, de la www.chrome.com/manage. <ph name="BEGIN_LINK"/>Aflați
mai multe despre utilizatorii monitorizați<ph name="END_LINK"/></translation> |
1590 <translation id="6562758426028728553">Introduceți vechiul și noul cod PIN.</tran
slation> | 1575 <translation id="6562758426028728553">Introduceți vechiul și noul cod PIN.</tran
slation> |
1591 <translation id="7460898608667578234">Ucraineană</translation> | 1576 <translation id="7460898608667578234">Ucraineană</translation> |
1592 <translation id="614161640521680948">Limbă:</translation> | 1577 <translation id="614161640521680948">Limbă:</translation> |
1593 <translation id="6404511346730675251">Modificați marcajul</translation> | |
1594 <translation id="6718273304615422081">Se arhivează...</translation> | 1578 <translation id="6718273304615422081">Se arhivează...</translation> |
1595 <translation id="4109135793348361820">Mutați fereastra la <ph name="USER_NAME"/>
(<ph name="USER_EMAIL"/>)</translation> | 1579 <translation id="4109135793348361820">Mutați fereastra la <ph name="USER_NAME"/>
(<ph name="USER_EMAIL"/>)</translation> |
1596 <translation id="8104727996780335409">Anonim</translation> | 1580 <translation id="8104727996780335409">Anonim</translation> |
1597 <translation id="3733127536501031542">Server SSL cu upgrade</translation> | 1581 <translation id="3733127536501031542">Server SSL cu upgrade</translation> |
1598 <translation id="7473891865547856676">Nu, mulțumesc</translation> | 1582 <translation id="7473891865547856676">Nu, mulțumesc</translation> |
1599 <translation id="8312871300878166382">Inserați în dosar</translation> | 1583 <translation id="8312871300878166382">Inserați în dosar</translation> |
1600 <translation id="49896407730300355">Rotiți în sens &invers acelor de ceasorn
ic</translation> | 1584 <translation id="49896407730300355">Rotiți în sens &invers acelor de ceasorn
ic</translation> |
1601 <translation id="4366553784388256545">Se înregistrează dispozitivul. Așteptați..
.</translation> | 1585 <translation id="4366553784388256545">Se înregistrează dispozitivul. Așteptați..
.</translation> |
1602 <translation id="5745056705311424885">A fost detectat un stick de memorie USB</t
ranslation> | 1586 <translation id="5745056705311424885">A fost detectat un stick de memorie USB</t
ranslation> |
1603 <translation id="626568068055008686">Parola nu este corectă sau fișierul este de
teriorat.</translation> | 1587 <translation id="626568068055008686">Parola nu este corectă sau fișierul este de
teriorat.</translation> |
1604 <translation id="939598580284253335">Introduceți expresia de acces</translation> | 1588 <translation id="939598580284253335">Introduceți expresia de acces</translation> |
1605 <translation id="8418240940464873056">Mod Litere chinezești</translation> | 1589 <translation id="8418240940464873056">Mod Litere chinezești</translation> |
1606 <translation id="4263757076580287579">Înregistrarea imprimantei a fost anulată.<
/translation> | 1590 <translation id="4263757076580287579">Înregistrarea imprimantei a fost anulată.<
/translation> |
1607 <translation id="5788367137662787332">Ne pare rău, cel puțin o partiție de pe di
spozitivul <ph name="DEVICE_LABEL"/> nu a putut fi montată.</translation> | 1591 <translation id="5788367137662787332">Ne pare rău, cel puțin o partiție de pe di
spozitivul <ph name="DEVICE_LABEL"/> nu a putut fi montată.</translation> |
1608 <translation id="392089482157167418">Activați ChromeVox (feedback rostit)</trans
lation> | 1592 <translation id="392089482157167418">Activați ChromeVox (feedback rostit)</trans
lation> |
1609 <translation id="1886996562706621347">Permiteți site-urilor să solicite să devin
ă handlere prestabilite pentru protocoale (recomandat)</translation> | 1593 <translation id="1886996562706621347">Permiteți site-urilor să solicite să devin
ă handlere prestabilite pentru protocoale (recomandat)</translation> |
1610 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T
O"/>]</translation> | 1594 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T
O"/>]</translation> |
1611 <translation id="8899388739470541164">Vietnameză</translation> | 1595 <translation id="8899388739470541164">Vietnameză</translation> |
1612 <translation id="2053686653008575655">Puteți să consultați <ph name="BEGIN_LINK"
/>Întrebările frecvente<ph name="END_LINK"/> și să folosiți în continuare Chrome
bookul HP 11 cu orice alt încărcător micro-USB certificat, de exemplu, cu unul d
e la o tabletă sau un smartphone. Ne cerem încă o dată scuze pentru inconvenienț
e. Siguranța dvs. este o prioritate de vârf.</translation> | 1596 <translation id="2053686653008575655">Puteți să consultați <ph name="BEGIN_LINK"
/>Întrebările frecvente<ph name="END_LINK"/> și să folosiți în continuare Chrome
bookul HP 11 cu orice alt încărcător micro-USB certificat, de exemplu, cu unul d
e la o tabletă sau un smartphone. Ne cerem încă o dată scuze pentru inconvenienț
e. Siguranța dvs. este o prioritate de vârf.</translation> |
1613 <translation id="6423064450797205562">Statistici legate de viteza cu care <ph na
me="SHORT_PRODUCT_NAME"/> efectuează acțiunile solicitate</translation> | 1597 <translation id="6423064450797205562">Statistici legate de viteza cu care <ph na
me="SHORT_PRODUCT_NAME"/> efectuează acțiunile solicitate</translation> |
1614 <translation id="3690673539902120157">Ținând cont de faptul că extensia necesită
aceste privilegii, sigur doriți să o instalați?</translation> | 1598 <translation id="3690673539902120157">Ținând cont de faptul că extensia necesită
aceste privilegii, sigur doriți să o instalați?</translation> |
1615 <translation id="4091434297613116013">foi de hârtie</translation> | 1599 <translation id="4091434297613116013">foi de hârtie</translation> |
1616 <translation id="7475671414023905704">Adresă URL pentru parolă pierdută Netscape
</translation> | 1600 <translation id="7475671414023905704">Adresă URL pentru parolă pierdută Netscape
</translation> |
1617 <translation id="3335947283844343239">Redeschideți fila închisă</translation> | 1601 <translation id="3335947283844343239">Redeschideți fila închisă</translation> |
1618 <translation id="5848934677402291689">Se salvează în format PDF</translation> | 1602 <translation id="5848934677402291689">Se salvează în format PDF</translation> |
1619 <translation id="2480626392695177423">Comutați modul de punctuație cu lățime înt
reagă/pe jumătate</translation> | 1603 <translation id="2480626392695177423">Comutați modul de punctuație cu lățime înt
reagă/pe jumătate</translation> |
1620 <translation id="5830410401012830739">Gestionați setările locației...</translati
on> | 1604 <translation id="5830410401012830739">Gestionați setările locației...</translati
on> |
1621 <translation id="8787865569533773240">Resetați setările <ph name="IDS_SHORT_PROD
UCT_NAME"/> modificate</translation> | 1605 <translation id="8787865569533773240">Resetați setările <ph name="IDS_SHORT_PROD
UCT_NAME"/> modificate</translation> |
1622 <translation id="1901377140875308934">Conectați-vă la <ph name="SHORT_PRODUCT_NA
ME"/>...</translation> | 1606 <translation id="1901377140875308934">Conectați-vă la <ph name="SHORT_PRODUCT_NA
ME"/>...</translation> |
| 1607 <translation id="5529098031581368697">Fundalul actual este setat de „<ph name="A
PP_NAME"/>”</translation> |
1623 <translation id="7664333939334980398">64</translation> | 1608 <translation id="7664333939334980398">64</translation> |
1624 <translation id="3947376313153737208">Nicio selecție</translation> | 1609 <translation id="3947376313153737208">Nicio selecție</translation> |
1625 <translation id="1346104802985271895">Metoda de introducere pentru vietnameză (T
ELEX)</translation> | 1610 <translation id="1346104802985271895">Metoda de introducere pentru vietnameză (T
ELEX)</translation> |
1626 <translation id="2242603986093373032">Niciun dispozitiv</translation> | 1611 <translation id="2242603986093373032">Niciun dispozitiv</translation> |
1627 <translation id="7713873128508426081">Permis întotdeauna</translation> | 1612 <translation id="7713873128508426081">Permis întotdeauna</translation> |
1628 <translation id="5889282057229379085">Număr maxim de Autorități de certificare (
CA) intermediare: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> | 1613 <translation id="5889282057229379085">Număr maxim de Autorități de certificare (
CA) intermediare: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> |
1629 <translation id="3180365125572747493">Introduceți o parolă pentru a cripta acest
fișier certificat.</translation> | 1614 <translation id="3180365125572747493">Introduceți o parolă pentru a cripta acest
fișier certificat.</translation> |
1630 <translation id="8663625831674359823">NOTĂ: funcționează numai pe canalele de de
zvoltator și canary. Activează și afișează sugestiile din caseta polivalentă îna
inte de a tasta, când cursorul se află în aceasta.</translation> | 1615 <translation id="8663625831674359823">NOTĂ: funcționează numai pe canalele de de
zvoltator și canary. Activează și afișează sugestiile din caseta polivalentă îna
inte de a tasta, când cursorul se află în aceasta.</translation> |
1631 <translation id="7386824183915085801">În plus față de informațiile pe care alege
ți să le includeți mai sus, vor fi trimise și | 1616 <translation id="7386824183915085801">În plus față de informațiile pe care alege
ți să le includeți mai sus, vor fi trimise și |
1632 versiunea de Chrome și versiunea sistemului dvs. de operare. Dacă includ
eți adresa de e-mail, | 1617 versiunea de Chrome și versiunea sistemului dvs. de operare. Dacă includ
eți adresa de e-mail, |
1633 Google vă poate contacta în legătură cu raportul dvs. de feedback. Acest
feedback | 1618 Google vă poate contacta în legătură cu raportul dvs. de feedback. Acest
feedback |
1634 este utilizat pentru diagnosticarea problemelor și este util pentru a îm
bunătăți Chrome. Toate | 1619 este utilizat pentru diagnosticarea problemelor și este util pentru a îm
bunătăți Chrome. Toate |
1635 informațiile personale pe care le trimiteți, fie în mod explicit, fie ac
cidental, | 1620 informațiile personale pe care le trimiteți, fie în mod explicit, fie ac
cidental, |
1636 vor fi protejate în conformitate cu politicile de confidențialitate Goog
le.<ph name="BEGIN_BOLD"/> Dacă trimiteți acest feedback, sunteți de acord că Go
ogle îl poate utiliza | 1621 vor fi protejate în conformitate cu politicile de confidențialitate Goog
le.<ph name="BEGIN_BOLD"/> Dacă trimiteți acest feedback, sunteți de acord că Go
ogle îl poate utiliza |
1637 pentru îmbunătățirea produselor și a serviciilor sale. | 1622 pentru îmbunătățirea produselor și a serviciilor sale. |
1638 <ph name="END_BOLD"/></translation> | 1623 <ph name="END_BOLD"/></translation> |
1639 <translation id="123578888592755962">Disc plin</translation> | 1624 <translation id="123578888592755962">Disc plin</translation> |
1640 <translation id="5496587651328244253">Organizați</translation> | |
1641 <translation id="5967867314010545767">Eliminați din istoric</translation> | 1625 <translation id="5967867314010545767">Eliminați din istoric</translation> |
1642 <translation id="5984222099446776634">Recently visited (Vizitate recent)</transl
ation> | 1626 <translation id="5984222099446776634">Recently visited (Vizitate recent)</transl
ation> |
1643 <translation id="4821086771593057290">Parola dvs. s-a schimbat. Încercați din no
u cu noua parolă.</translation> | 1627 <translation id="4821086771593057290">Parola dvs. s-a schimbat. Încercați din no
u cu noua parolă.</translation> |
1644 <translation id="6080696365213338172">Ați accesat conținut utilizând un certific
at oferit de administrator. Datele pe care le transmiteți către <ph name="DOMAIN
"/> pot fi interceptate de administratorul dvs.</translation> | 1628 <translation id="6080696365213338172">Ați accesat conținut utilizând un certific
at oferit de administrator. Datele pe care le transmiteți către <ph name="DOMAIN
"/> pot fi interceptate de administratorul dvs.</translation> |
1645 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 cu criptare RSA</translation> | 1629 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 cu criptare RSA</translation> |
1646 <translation id="7767646430896201896">Opțiuni:</translation> | 1630 <translation id="7767646430896201896">Opțiuni:</translation> |
1647 <translation id="3562567103352435966">Site-ul web de la <ph name="HOST_NAME"/> c
onține elemente de pe site-uri care par a găzdui programe malware – software car
e poate dăuna dispozitivului sau care poate funcționa fără consimțământul dvs. D
ispozitivul poate fi infectat prin simpla accesare a unui site care conține prog
rame malware. Site-ul web găzduiește, de asemenea, conținut de pe site-uri care
au fost raportate ca fiind site-uri de „phishing”. Site-urile care practică phis
hingul îi înșală pe utilizatori pentru ca aceștia să dezvăluie informații person
ale sau financiare, adesea însușindu-și identitatea unor instituții de încredere
, precum băncile.</translation> | 1631 <translation id="3562567103352435966">Site-ul web de la <ph name="HOST_NAME"/> c
onține elemente de pe site-uri care par a găzdui programe malware – software car
e poate dăuna dispozitivului sau care poate funcționa fără consimțământul dvs. D
ispozitivul poate fi infectat prin simpla accesare a unui site care conține prog
rame malware. Site-ul web găzduiește, de asemenea, conținut de pe site-uri care
au fost raportate ca fiind site-uri de „phishing”. Site-urile care practică phis
hingul îi înșală pe utilizatori pentru ca aceștia să dezvăluie informații person
ale sau financiare, adesea însușindu-și identitatea unor instituții de încredere
, precum băncile.</translation> |
1648 <translation id="7124398136655728606">Apăsarea tastei Esc golește întregul buffe
r de pre-editare</translation> | 1632 <translation id="7124398136655728606">Apăsarea tastei Esc golește întregul buffe
r de pre-editare</translation> |
1649 <translation id="3344786168130157628">Nume punct de acces:</translation> | 1633 <translation id="3344786168130157628">Nume punct de acces:</translation> |
1650 <translation id="8293206222192510085">Adăugați marcaj</translation> | |
1651 <translation id="2592884116796016067">O parte a acestei pagini (HTML WebWorker)
a generat erori și este posibil să nu funcționeze corespunzător.</translation> | 1634 <translation id="2592884116796016067">O parte a acestei pagini (HTML WebWorker)
a generat erori și este posibil să nu funcționeze corespunzător.</translation> |
1652 <translation id="4411578466613447185">Semnatar de coduri</translation> | 1635 <translation id="4411578466613447185">Semnatar de coduri</translation> |
1653 <translation id="3029595853063638932">Se generează cardul virtual Google Wallet.
..</translation> | 1636 <translation id="3029595853063638932">Se generează cardul virtual Google Wallet.
..</translation> |
1654 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader nu este actualizat și poate f
i nesigur.</translation> | 1637 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader nu este actualizat și poate f
i nesigur.</translation> |
1655 <translation id="6915711422691334155">Această extensie poate citi și modifica to
ate datele dvs. de pe computer și de pe toate site-urile, inclusiv de pe Google,
Facebook, Yahoo etc.</translation> | 1638 <translation id="6915711422691334155">Această extensie poate citi și modifica to
ate datele dvs. de pe computer și de pe toate site-urile, inclusiv de pe Google,
Facebook, Yahoo etc.</translation> |
1656 <translation id="6095666334801788310">Reintroduceți parola</translation> | 1639 <translation id="6095666334801788310">Reintroduceți parola</translation> |
1657 <translation id="7360506455591495242">Vizualizator marcaje temporale pentru cert
ificatul semnat</translation> | 1640 <translation id="7360506455591495242">Vizualizator marcaje temporale pentru cert
ificatul semnat</translation> |
1658 <translation id="3925083541997316308">Aplicațiile și extensiile nu pot fi modifi
cate de utilizatorii monitorizați.</translation> | 1641 <translation id="3925083541997316308">Aplicațiile și extensiile nu pot fi modifi
cate de utilizatorii monitorizați.</translation> |
1659 <translation id="8425755597197517046">In&serați și căutați</translation> | 1642 <translation id="8425755597197517046">In&serați și căutați</translation> |
1660 <translation id="6341850831632289108">Detectează locația dvs. fizică</translatio
n> | 1643 <translation id="6341850831632289108">Detectează locația dvs. fizică</translatio
n> |
1661 <translation id="3003623123441819449">Memorie cache CSS</translation> | 1644 <translation id="3003623123441819449">Memorie cache CSS</translation> |
1662 <translation id="7784067724422331729">Setările de securitate de pe computer au b
locat acest fișier.</translation> | 1645 <translation id="7784067724422331729">Setările de securitate de pe computer au b
locat acest fișier.</translation> |
1663 <translation id="3822265067668554284">Nu permite niciunui site să urmărească loc
ația fizică</translation> | 1646 <translation id="3822265067668554284">Nu permite niciunui site să urmărească loc
ația fizică</translation> |
1664 <translation id="2758939858455657368">Notificările ulterioare, ferestrele și cas
etele de dialog ar putea fi împărțite între ecrane.</translation> | 1647 <translation id="2758939858455657368">Notificările ulterioare, ferestrele și cas
etele de dialog ar putea fi împărțite între ecrane.</translation> |
1665 <translation id="4181898366589410653">Nu a fost găsit niciun mecanism de revocar
e în certificatul serverului.</translation> | 1648 <translation id="4181898366589410653">Nu a fost găsit niciun mecanism de revocar
e în certificatul serverului.</translation> |
1666 <translation id="1515163294334130951">Lansați</translation> | 1649 <translation id="1515163294334130951">Lansați</translation> |
1667 <translation id="6914291514448387591">Pluginul <ph name="PLUGIN_NAME"/> are nevo
ie de permisiunea dvs. pentru a rula.</translation> | 1650 <translation id="6914291514448387591">Pluginul <ph name="PLUGIN_NAME"/> are nevo
ie de permisiunea dvs. pentru a rula.</translation> |
1668 <translation id="1123316951456119629">Dacă vă deconectați Contul Google de la <p
h name="PRODUCT_NAME"/>, datele dvs. vor rămâne pe acest computer, dar modificăr
ile acestora nu vor mai fi sincronizate cu Contul Google. Datele deja stocate în
Contul dvs. Google vor rămâne acolo până când le eliminați utilizând <ph name="
BEGIN_LINK"/>Tabloul de bord Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 1651 <translation id="1123316951456119629">Dacă vă deconectați Contul Google de la <p
h name="PRODUCT_NAME"/>, datele dvs. vor rămâne pe acest computer, dar modificăr
ile acestora nu vor mai fi sincronizate cu Contul Google. Datele deja stocate în
Contul dvs. Google vor rămâne acolo până când le eliminați utilizând <ph name="
BEGIN_LINK"/>Tabloul de bord Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
1669 <translation id="8705331520020532516">Număr de serie</translation> | 1652 <translation id="8705331520020532516">Număr de serie</translation> |
1670 <translation id="1665770420914915777">Utilizați pagina Filă nouă</translation> | 1653 <translation id="1665770420914915777">Utilizați pagina Filă nouă</translation> |
1671 <translation id="160747070824041275">Extensie actualizată</translation> | 1654 <translation id="160747070824041275">Extensie actualizată</translation> |
1672 <translation id="1691063574428301566">Computerul dvs. va fi repornit când actual
izarea este finalizată.</translation> | 1655 <translation id="1691063574428301566">Computerul dvs. va fi repornit când actual
izarea este finalizată.</translation> |
1673 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> dorește să stocheze perma
nent cantități mari de date pe dispozitivul dvs.</translation> | 1656 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> dorește să stocheze perma
nent cantități mari de date pe dispozitivul dvs.</translation> |
1674 <translation id="4697551882387947560">La încheierea sesiunii de navigare</transl
ation> | 1657 <translation id="4697551882387947560">La încheierea sesiunii de navigare</transl
ation> |
| 1658 <translation id="7779249319235708104">Avertizare de atac de phishing</translatio
n> |
1675 <translation id="5900302528761731119">Fotografie de profil Google</translation> | 1659 <translation id="5900302528761731119">Fotografie de profil Google</translation> |
1676 <translation id="3512810056947640266">Adresă URL (opțională):</translation> | 1660 <translation id="3512810056947640266">Adresă URL (opțională):</translation> |
1677 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> | 1661 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> |
1678 <translation id="2335122562899522968">Această pagină a setat cookie-uri.</transl
ation> | 1662 <translation id="2335122562899522968">Această pagină a setat cookie-uri.</transl
ation> |
1679 <translation id="4628757576491864469">Dispozitive</translation> | 1663 <translation id="4628757576491864469">Dispozitive</translation> |
1680 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> | 1664 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> |
1681 <translation id="4707934200082538898">Pentru instrucțiuni suplimentare, verifica
ți adresa dvs. de e-mail de la <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/>
<ph name="END_BOLD"/>.</translation> | 1665 <translation id="4707934200082538898">Pentru instrucțiuni suplimentare, verifica
ți adresa dvs. de e-mail de la <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/>
<ph name="END_BOLD"/>.</translation> |
1682 <translation id="8680544835056685300">Căutăm mereu modalități de a face navigare
a mai sigură. Înainte, orice site vă putea solicita să adăugați o extensie în br
owser. În ultimele versiuni Google Chrome, trebuie să indicați explicit că doriț
i să instalați aceste extensii, adăugându-le în pagina Extensii. <ph name="BEGIN
_LINK"/>Aflați mai multe<ph name="END_LINK"/></translation> | 1666 <translation id="8680544835056685300">Căutăm mereu modalități de a face navigare
a mai sigură. Înainte, orice site vă putea solicita să adăugați o extensie în br
owser. În ultimele versiuni Google Chrome, trebuie să indicați explicit că doriț
i să instalați aceste extensii, adăugându-le în pagina Extensii. <ph name="BEGIN
_LINK"/>Aflați mai multe<ph name="END_LINK"/></translation> |
1683 <translation id="4089521618207933045">Are submeniu</translation> | 1667 <translation id="4089521618207933045">Are submeniu</translation> |
1684 <translation id="3470442499439619530">Eliminați acest utilizator</translation> | 1668 <translation id="3470442499439619530">Eliminați acest utilizator</translation> |
1685 <translation id="1936157145127842922">Afișați în dosar</translation> | |
1686 <translation id="1613703494520735460">Intuiește poziția viitoare a degetului în
timpul derulării, fapt care permite redarea cadrului înainte ca degetul să ajung
ă în poziția respectivă.</translation> | 1669 <translation id="1613703494520735460">Intuiește poziția viitoare a degetului în
timpul derulării, fapt care permite redarea cadrului înainte ca degetul să ajung
ă în poziția respectivă.</translation> |
1687 <translation id="7977590112176369853"><introduceți interogarea></translati
on> | 1670 <translation id="7977590112176369853"><introduceți interogarea></translati
on> |
1688 <translation id="8453482423012550001">Se copiază $1 elemente...</translation> | 1671 <translation id="8453482423012550001">Se copiază $1 elemente...</translation> |
1689 <translation id="6991665348624301627">Selectați o destinație</translation> | 1672 <translation id="6991665348624301627">Selectați o destinație</translation> |
1690 <translation id="3449839693241009168">Apăsați pe <ph name="SEARCH_KEY"/> pentru
a trimite comenzi la <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> | 1673 <translation id="3449839693241009168">Apăsați pe <ph name="SEARCH_KEY"/> pentru
a trimite comenzi la <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
1691 <translation id="968174221497644223">Memoria cache a aplicației</translation> | 1674 <translation id="968174221497644223">Memoria cache a aplicației</translation> |
1692 <translation id="9126999385065535384">Un număr mic de utilizatori ne-au semnalat
faptul că unele încărcătoare originale pentru Chromebook HP 11 s-au deteriorat
din cauza supraîncălzirii. Pentru siguranță, înlocuim gratuit toate încărcătoare
le originale.</translation> | 1675 <translation id="9126999385065535384">Un număr mic de utilizatori ne-au semnalat
faptul că unele încărcătoare originale pentru Chromebook HP 11 s-au deteriorat
din cauza supraîncălzirii. Pentru siguranță, înlocuim gratuit toate încărcătoare
le originale.</translation> |
1693 <translation id="4343792725927556911">Setările noi pentru cameră și microfon se
vor aplica după ce reîncărcați pagina.</translation> | 1676 <translation id="4343792725927556911">Setările noi pentru cameră și microfon se
vor aplica după ce reîncărcați pagina.</translation> |
1694 <translation id="3847089579761895589">Sunteți asistat(ă). Doriți să continuați?<
/translation> | 1677 <translation id="3847089579761895589">Sunteți asistat(ă). Doriți să continuați?<
/translation> |
1695 <translation id="5634367113401639867">Hopa! Ceva nu a funcționat cum trebuie la
încercarea de înscriere automată a acestui dispozitiv. Încercați din nou din ecr
anul de conectare folosind combinația de taste Ctrl-Alt-E sau contactați repreze
ntantul de asistență.</translation> | 1678 <translation id="5634367113401639867">Hopa! Ceva nu a funcționat cum trebuie la
încercarea de înscriere automată a acestui dispozitiv. Încercați din nou din ecr
anul de conectare folosind combinația de taste Ctrl-Alt-E sau contactați repreze
ntantul de asistență.</translation> |
(...skipping 20 matching lines...) Expand all Loading... |
1716 <translation id="9027459031423301635">Deschideți linkul într-o filă &nouă</t
ranslation> | 1699 <translation id="9027459031423301635">Deschideți linkul într-o filă &nouă</t
ranslation> |
1717 <translation id="1523350272063152305">Dispozitivul Chromebox pentru videoconferi
nțe este gata pentru configurare.</translation> | 1700 <translation id="1523350272063152305">Dispozitivul Chromebox pentru videoconferi
nțe este gata pentru configurare.</translation> |
1718 <translation id="5486261815000869482">Confirmați parola</translation> | 1701 <translation id="5486261815000869482">Confirmați parola</translation> |
1719 <translation id="1883255238294161206">Restrângeți lista</translation> | 1702 <translation id="1883255238294161206">Restrângeți lista</translation> |
1720 <translation id="4558426062282641716">S-a solicitat permisiunea de lansare autom
ată</translation> | 1703 <translation id="4558426062282641716">S-a solicitat permisiunea de lansare autom
ată</translation> |
1721 <translation id="3100472813537288234">Ascundeți verificarea ortografiei și a gra
maticii</translation> | 1704 <translation id="3100472813537288234">Ascundeți verificarea ortografiei și a gra
maticii</translation> |
1722 <translation id="358344266898797651">Celtică</translation> | 1705 <translation id="358344266898797651">Celtică</translation> |
1723 <translation id="3625870480639975468">Resetați zoomul</translation> | 1706 <translation id="3625870480639975468">Resetați zoomul</translation> |
1724 <translation id="8337399713761067085">În prezent sunteți în modul offline</trans
lation> | 1707 <translation id="8337399713761067085">În prezent sunteți în modul offline</trans
lation> |
1725 <translation id="5199729219167945352">Experimente</translation> | 1708 <translation id="5199729219167945352">Experimente</translation> |
| 1709 <translation id="3730227913294943590">Funcții Google Cloud Devices activate.</tr
anslation> |
1726 <translation id="6499143127267478107">Se rezolvă gazda în scriptul proxy...</tra
nslation> | 1710 <translation id="6499143127267478107">Se rezolvă gazda în scriptul proxy...</tra
nslation> |
1727 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> | 1711 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> |
1728 <translation id="5055518462594137986">Reține opțiunea mea pentru toate linkurile
de acest tip.</translation> | 1712 <translation id="5055518462594137986">Reține opțiunea mea pentru toate linkurile
de acest tip.</translation> |
1729 <translation id="246059062092993255">Pluginurile au fost blocate pe această pagi
nă.</translation> | 1713 <translation id="246059062092993255">Pluginurile au fost blocate pe această pagi
nă.</translation> |
1730 <translation id="2870560284913253234">Site</translation> | 1714 <translation id="2870560284913253234">Site</translation> |
1731 <translation id="3917538546391033190">Accesează informațiile despre dispozitivel
e Bluetooth conectate cu sistemul dvs.</translation> | |
1732 <translation id="6945221475159498467">Selectați</translation> | 1715 <translation id="6945221475159498467">Selectați</translation> |
1733 <translation id="6551539413708978184">Gazda <ph name="HOST_NAME"/> | 1716 <translation id="6551539413708978184">Gazda <ph name="HOST_NAME"/> |
1734 nu poate fi căutată. | 1717 nu poate fi căutată. |
1735 Se încearcă diagnosticarea problemei...</translation> | 1718 Se încearcă diagnosticarea problemei...</translation> |
1736 <translation id="4776917500594043016">Parolă pentru <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS
"/></translation> | 1719 <translation id="4776917500594043016">Parolă pentru <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS
"/></translation> |
1737 <translation id="7792012425874949788">A apărut o eroare la conectare</translatio
n> | 1720 <translation id="7792012425874949788">A apărut o eroare la conectare</translatio
n> |
1738 <translation id="4105563239298244027">Primiți 1 TB spațiu de stocare gratuit în
Google Drive</translation> | 1721 <translation id="4105563239298244027">Primiți 1 TB spațiu de stocare gratuit în
Google Drive</translation> |
1739 <translation id="8889883017054825362">Citește și modifică istoricul navigării</t
ranslation> | 1722 <translation id="8889883017054825362">Citește și modifică istoricul navigării</t
ranslation> |
1740 <translation id="7724603315864178912">Decupați</translation> | 1723 <translation id="7724603315864178912">Decupați</translation> |
1741 <translation id="8456681095658380701">Nume nevalid</translation> | 1724 <translation id="8456681095658380701">Nume nevalid</translation> |
1742 <translation id="3518086201899641494">Notificări despre portaluri captive</trans
lation> | 1725 <translation id="3518086201899641494">Notificări despre portaluri captive</trans
lation> |
1743 <translation id="1976150099241323601">Conectați-vă la dispozitivul de securitate
</translation> | 1726 <translation id="1976150099241323601">Conectați-vă la dispozitivul de securitate
</translation> |
1744 <translation id="4120817667028078560">Calea este prea lungă</translation> | 1727 <translation id="4120817667028078560">Calea este prea lungă</translation> |
| 1728 <translation id="3621964575310131989">Activați Google Cloud Devices</translation
> |
1745 <translation id="4938972461544498524">Setări pentru touchpad</translation> | 1729 <translation id="4938972461544498524">Setări pentru touchpad</translation> |
1746 <translation id="1307559529304613120">Hopa! Sistemul nu a putut stoca indicativu
l de acces pe termen lung la API pentru acest dispozitiv.</translation> | 1730 <translation id="1307559529304613120">Hopa! Sistemul nu a putut stoca indicativu
l de acces pe termen lung la API pentru acest dispozitiv.</translation> |
1747 <translation id="4988526792673242964">Pagini</translation> | 1731 <translation id="4988526792673242964">Pagini</translation> |
1748 <translation id="3222030446634788083">Răspuns OCSP</translation> | 1732 <translation id="3222030446634788083">Răspuns OCSP</translation> |
1749 <translation id="3302340765592941254">Descărcați notificarea completă</translati
on> | 1733 <translation id="3302340765592941254">Descărcați notificarea completă</translati
on> |
1750 <translation id="425573743389990240">Rata de descărcare a bateriei în wați (valo
area negativă înseamnă că bateria se încarcă)</translation> | 1734 <translation id="425573743389990240">Rata de descărcare a bateriei în wați (valo
area negativă înseamnă că bateria se încarcă)</translation> |
| 1735 <translation id="5520895355616214066">Activați aplicațiile Drive în Lansatorul d
e aplicații.</translation> |
1751 <translation id="2175607476662778685">Bara Lansare rapidă</translation> | 1736 <translation id="2175607476662778685">Bara Lansare rapidă</translation> |
1752 <translation id="9085376357433234031">Pentru a salva aceste fișiere pentru utili
zare offline, reveniți online și<br>bifați caseta de selectare <ph name="O
FFLINE_CHECKBOX_NAME"/> corespunzătoare acestor fișiere.</translation> | 1737 <translation id="9085376357433234031">Pentru a salva aceste fișiere pentru utili
zare offline, reveniți online și<br>bifați caseta de selectare <ph name="O
FFLINE_CHECKBOX_NAME"/> corespunzătoare acestor fișiere.</translation> |
1753 <translation id="6434309073475700221">Renunțați</translation> | 1738 <translation id="6434309073475700221">Renunțați</translation> |
1754 <translation id="8790007591277257123">&Repetați ștergerea</translation> | |
1755 <translation id="220136339105966669">Închideți desktopul Ash</translation> | 1739 <translation id="220136339105966669">Închideți desktopul Ash</translation> |
1756 <translation id="6589706261477377614">Creșteți luminozitatea tastelor</translati
on> | 1740 <translation id="6589706261477377614">Creșteți luminozitatea tastelor</translati
on> |
1757 <translation id="1367951781824006909">Alegeți un fișier</translation> | 1741 <translation id="1367951781824006909">Alegeți un fișier</translation> |
1758 <translation id="8311778656528046050">Sigur doriți să reîncărcați această pagină
?</translation> | 1742 <translation id="8311778656528046050">Sigur doriți să reîncărcați această pagină
?</translation> |
1759 <translation id="1425127764082410430">&Căutați în <ph name="SEARCH_ENGINE"/>
după „<ph name="SEARCH_TERMS"/>”</translation> | 1743 <translation id="1425127764082410430">&Căutați în <ph name="SEARCH_ENGINE"/>
după „<ph name="SEARCH_TERMS"/>”</translation> |
1760 <translation id="1187722533808055681">Ieșiri din modul inactiv</translation> | 1744 <translation id="1187722533808055681">Ieșiri din modul inactiv</translation> |
1761 <translation id="2027538664690697700">Actualizați pluginul...</translation> | 1745 <translation id="2027538664690697700">Actualizați pluginul...</translation> |
1762 <translation id="8075539548641175231">Datele dvs. au fost criptate cu parola dvs
. de acces pentru sincronizare la <ph name="TIME"/>. Introduceți-o mai jos.</tra
nslation> | 1746 <translation id="8075539548641175231">Datele dvs. au fost criptate cu parola dvs
. de acces pentru sincronizare la <ph name="TIME"/>. Introduceți-o mai jos.</tra
nslation> |
| 1747 <translation id="2077084898869955643">Raportează automat la Google detaliile eve
ntualelor incidente privind securitatea. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></transla
tion> |
1763 <translation id="1815083418640426271">Inserați ca text simplu</translation> | 1748 <translation id="1815083418640426271">Inserați ca text simplu</translation> |
1764 <translation id="39964277676607559">Nu se poate încărca conținutul javascript „<
ph name="RELATIVE_PATH"/>” pentru scriptul de conținut.</translation> | 1749 <translation id="39964277676607559">Nu se poate încărca conținutul javascript „<
ph name="RELATIVE_PATH"/>” pentru scriptul de conținut.</translation> |
1765 <translation id="979598830323579437">Măriți nivelul de zoom al lupei</translatio
n> | 1750 <translation id="979598830323579437">Măriți nivelul de zoom al lupei</translatio
n> |
1766 <translation id="4284105660453474798">Sigur doriți să ștergeți „$1”?</translatio
n> | 1751 <translation id="4284105660453474798">Sigur doriți să ștergeți „$1”?</translatio
n> |
1767 <translation id="1600857548979126453">Accesează procesul de fundal al depanatoru
lui de pagină</translation> | 1752 <translation id="1600857548979126453">Accesează procesul de fundal al depanatoru
lui de pagină</translation> |
1768 <translation id="2862043554446264826">Se încearcă remedierea tuturor erorilor, c
u excepția celor din interfața shell securizată și instrumentul de conversie PNa
Cl.</translation> | 1753 <translation id="2862043554446264826">Se încearcă remedierea tuturor erorilor, c
u excepția celor din interfața shell securizată și instrumentul de conversie PNa
Cl.</translation> |
1769 <translation id="3516765099410062445">Se afișează istoricul din dispozitivele de
pe care v-ați conectat. <ph name="BEGIN_LINK"/>Aflați mai multe<ph name="END_LI
NK"/></translation> | 1754 <translation id="3516765099410062445">Se afișează istoricul din dispozitivele de
pe care v-ați conectat. <ph name="BEGIN_LINK"/>Aflați mai multe<ph name="END_LI
NK"/></translation> |
1770 <translation id="4378551569595875038">Se conectează...</translation> | 1755 <translation id="4378551569595875038">Se conectează...</translation> |
1771 <translation id="7573172247376861652">Încărcarea bateriei</translation> | 1756 <translation id="7573172247376861652">Încărcarea bateriei</translation> |
1772 <translation id="7029809446516969842">Parole</translation> | 1757 <translation id="7029809446516969842">Parole</translation> |
1773 <translation id="3591494811171694976">Activați noua interfață pentru Traducere.<
/translation> | 1758 <translation id="3591494811171694976">Activați noua interfață pentru Traducere.<
/translation> |
| 1759 <translation id="1929546189971853037">Citește istoricul de navigare pe toate dis
pozitivele conectate</translation> |
1774 <translation id="8053278772142718589">Fișiere PKCS #12</translation> | 1760 <translation id="8053278772142718589">Fișiere PKCS #12</translation> |
1775 <translation id="6662016084451426657">Eroare de sincronizare: contactați adminis
tratorul pentru a activa sincronizarea.</translation> | 1761 <translation id="6662016084451426657">Eroare de sincronizare: contactați adminis
tratorul pentru a activa sincronizarea.</translation> |
1776 <translation id="3426704822745136852">Specifică numărul de fire de rasterizare.<
/translation> | 1762 <translation id="3426704822745136852">Specifică numărul de fire de rasterizare.<
/translation> |
1777 <translation id="7093596599142678827">Pachetul nu a fost instalat deoarece un pr
oces al unui program utilitar s-a blocat. Încercați să reporniți Chrome și încer
cați din nou.</translation> | 1763 <translation id="7093596599142678827">Pachetul nu a fost instalat deoarece un pr
oces al unui program utilitar s-a blocat. Încercați să reporniți Chrome și încer
cați din nou.</translation> |
1778 <translation id="2129904043921227933">Eroare de sincronizare: actualizați expres
ia de acces pentru sincronizare...</translation> | 1764 <translation id="2129904043921227933">Eroare de sincronizare: actualizați expres
ia de acces pentru sincronizare...</translation> |
1779 <translation id="1476949146811612304">Setați ce motor de căutare este utilizat a
tunci când se caută din <ph name="BEGIN_LINK"/>caseta polivalentă<ph name="END_L
INK"/>.</translation> | 1765 <translation id="1476949146811612304">Setați ce motor de căutare este utilizat a
tunci când se caută din <ph name="BEGIN_LINK"/>caseta polivalentă<ph name="END_L
INK"/>.</translation> |
1780 <translation id="4114360727879906392">Fereastra anterioară</translation> | 1766 <translation id="4114360727879906392">Fereastra anterioară</translation> |
1781 <translation id="7558050486864662801">Notifică-mă dacă un site solicită acces la
microfon (recomandat)</translation> | 1767 <translation id="7558050486864662801">Notifică-mă dacă un site solicită acces la
microfon (recomandat)</translation> |
1782 <translation id="8238649969398088015">Sfat de ajutor</translation> | 1768 <translation id="8238649969398088015">Sfat de ajutor</translation> |
1783 <translation id="8221729492052686226">Dacă nu ați inițiat această solicitare, es
te posibil să fie o încercare de atac asupra sistemului dvs. Dacă nu ați efectua
t o acțiune explicită pentru a iniția această solicitare, ar trebui să apăsați p
e Nu faceți nimic.</translation> | 1769 <translation id="8221729492052686226">Dacă nu ați inițiat această solicitare, es
te posibil să fie o încercare de atac asupra sistemului dvs. Dacă nu ați efectua
t o acțiune explicită pentru a iniția această solicitare, ar trebui să apăsați p
e Nu faceți nimic.</translation> |
1784 <translation id="4956752588882954117">Pagina este gata de afișare.</translation> | 1770 <translation id="4956752588882954117">Pagina este gata de afișare.</translation> |
1785 <translation id="1114202307280046356">Diamant</translation> | 1771 <translation id="1114202307280046356">Diamant</translation> |
1786 <translation id="4215350869199060536">Hopa, în nume apar simboluri nepermise!</t
ranslation> | 1772 <translation id="4215350869199060536">Hopa, în nume apar simboluri nepermise!</t
ranslation> |
1787 <translation id="8911393093747857497">Aspect alternativ al rafturilor</translati
on> | 1773 <translation id="8911393093747857497">Aspect alternativ al rafturilor</translati
on> |
1788 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation
> | 1774 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation
> |
1789 <translation id="8420060421540670057">Afișați fișierele Documente Google</transl
ation> | 1775 <translation id="8420060421540670057">Afișați fișierele Documente Google</transl
ation> |
1790 <translation id="6075731018162044558">Hopa! Sistemul nu a putut obține un indica
tiv de acces pe termen lung la API pentru acest dispozitiv.</translation> | 1776 <translation id="6075731018162044558">Hopa! Sistemul nu a putut obține un indica
tiv de acces pe termen lung la API pentru acest dispozitiv.</translation> |
1791 <translation id="1201402288615127009">Înainte</translation> | 1777 <translation id="1201402288615127009">Înainte</translation> |
1792 <translation id="1335588927966684346">Utilitar:</translation> | 1778 <translation id="1335588927966684346">Utilitar:</translation> |
1793 <translation id="6182418440401923218">Activează testarea pentru trimiterea feedb
ackului de la utilizatori către serviciul de ortografiere.</translation> | 1779 <translation id="6182418440401923218">Activează testarea pentru trimiterea feedb
ackului de la utilizatori către serviciul de ortografiere.</translation> |
1794 <translation id="2710582058364740604">Înlocuiește densitatea afișajului dispozit
ivului pentru a forța utilizarea modului cu rezoluție ridicată și a elementelor.
</translation> | 1780 <translation id="2710582058364740604">Înlocuiește densitatea afișajului dispozit
ivului pentru a forța utilizarea modului cu rezoluție ridicată și a elementelor.
</translation> |
1795 <translation id="2220529011494928058">Semnalați o problemă</translation> | 1781 <translation id="2220529011494928058">Semnalați o problemă</translation> |
| 1782 <translation id="8475107630436748034">Experiment privind avertismentul legat de
TLS/SSL</translation> |
1796 <translation id="7857823885309308051">Poate dura un timp...</translation> | 1783 <translation id="7857823885309308051">Poate dura un timp...</translation> |
1797 <translation id="370665806235115550">Se încarcă...</translation> | 1784 <translation id="370665806235115550">Se încarcă...</translation> |
1798 <translation id="2580924999637585241">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n
ame="SHEETS_LABEL"/></translation> | 1785 <translation id="2580924999637585241">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n
ame="SHEETS_LABEL"/></translation> |
1799 <translation id="3810973564298564668">Gestionați</translation> | 1786 <translation id="3810973564298564668">Gestionați</translation> |
1800 <translation id="254416073296957292">Setați &limba...</translation> | 1787 <translation id="254416073296957292">Setați &limba...</translation> |
1801 <translation id="6652975592920847366">Creați un suport de recuperare pentru SO</
translation> | 1788 <translation id="6652975592920847366">Creați un suport de recuperare pentru SO</
translation> |
1802 <translation id="3759933321830434300">Blochează părți din paginile web</translat
ion> | 1789 <translation id="3759933321830434300">Blochează părți din paginile web</translat
ion> |
1803 <translation id="52912272896845572">Fișierul cu cheia privată este nevalid.</tra
nslation> | 1790 <translation id="52912272896845572">Fișierul cu cheia privată este nevalid.</tra
nslation> |
1804 <translation id="3232318083971127729">Valoare:</translation> | 1791 <translation id="3232318083971127729">Valoare:</translation> |
1805 <translation id="8807632654848257479">Stabil</translation> | 1792 <translation id="8807632654848257479">Stabil</translation> |
1806 <translation id="4209092469652827314">Mare</translation> | 1793 <translation id="4209092469652827314">Mare</translation> |
| 1794 <translation id="8551388862522347954">Licențe</translation> |
1807 <translation id="4222982218026733335">Certificat de server nevalabil</translatio
n> | 1795 <translation id="4222982218026733335">Certificat de server nevalabil</translatio
n> |
1808 <translation id="1410616244180625362">Permiteți în continuare accesul <ph name="
HOST"/> la camera dvs.</translation> | 1796 <translation id="1410616244180625362">Permiteți în continuare accesul <ph name="
HOST"/> la camera dvs.</translation> |
1809 <translation id="8494214181322051417">Nou!</translation> | 1797 <translation id="8494214181322051417">Nou!</translation> |
1810 <translation id="1745087082567737511">Activați elementul de lansare 1</translati
on> | 1798 <translation id="1745087082567737511">Activați elementul de lansare 1</translati
on> |
1811 <translation id="7759809451544302770">Opțional</translation> | |
1812 <translation id="2937174152333875430">Activați sincronizarea Lansatorului de apl
icații</translation> | 1799 <translation id="2937174152333875430">Activați sincronizarea Lansatorului de apl
icații</translation> |
1813 <translation id="2386255080630008482">Certificatul serverului a fost revocat.</t
ranslation> | 1800 <translation id="2386255080630008482">Certificatul serverului a fost revocat.</t
ranslation> |
1814 <translation id="1586260122947707821">Dezactivați extensia pentru componenta Qui
ckoffice</translation> | 1801 <translation id="1586260122947707821">Dezactivați extensia pentru componenta Qui
ckoffice</translation> |
1815 <translation id="6365411474437319296">Adăugați membri ai familiei și prieteni</t
ranslation> | 1802 <translation id="6365411474437319296">Adăugați membri ai familiei și prieteni</t
ranslation> |
1816 <translation id="2135787500304447609">&Reluați</translation> | 1803 <translation id="2135787500304447609">&Reluați</translation> |
1817 <translation id="6143635259298204954">Extensia nu poate fi dezarhivată. Pentru a
dezarhiva în siguranță o extensie, trebuie să existe o cale către directorul dv
s. de profiluri care să nu conțină un link simbolic. Pentru profilul dvs. nu exi
stă nicio astfel de cale.</translation> | 1804 <translation id="6143635259298204954">Extensia nu poate fi dezarhivată. Pentru a
dezarhiva în siguranță o extensie, trebuie să existe o cale către directorul dv
s. de profiluri care să nu conțină un link simbolic. Pentru profilul dvs. nu exi
stă nicio astfel de cale.</translation> |
1818 <translation id="3326821416087822643">Se arhivează <ph name="FILE_NAME"/>...</tr
anslation> | 1805 <translation id="3326821416087822643">Se arhivează <ph name="FILE_NAME"/>...</tr
anslation> |
1819 <translation id="3081104028562135154">Creșteți</translation> | 1806 <translation id="3081104028562135154">Creșteți</translation> |
1820 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va reporni în <p
h name="SECONDS"/> (de) secunde.</translation> | 1807 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va reporni în <p
h name="SECONDS"/> (de) secunde.</translation> |
1821 <translation id="8732030010853991079">Utilizați extensia dând clic pe această pi
ctogramă.</translation> | 1808 <translation id="8732030010853991079">Utilizați extensia dând clic pe această pi
ctogramă.</translation> |
1822 <translation id="32330993344203779">Dispozitivul dvs. a fost înscris pentru gest
ionarea de întreprindere.</translation> | 1809 <translation id="32330993344203779">Dispozitivul dvs. a fost înscris pentru gest
ionarea de întreprindere.</translation> |
1823 <translation id="9177483892433212068">Manager de focalizare experimental pentru
câmpurile de tip text.</translation> | 1810 <translation id="9177483892433212068">Manager de focalizare experimental pentru
câmpurile de tip text.</translation> |
1824 <translation id="158917669717260118">Pagina web nu a putut fi încărcată, deoarec
e computerul dvs. a trecut în modul | 1811 <translation id="158917669717260118">Pagina web nu a putut fi încărcată, deoarec
e computerul dvs. a trecut în modul |
1825 inactiv sau de hibernare. Când se întâmplă acest lucru, conexiunile la
rețea | 1812 inactiv sau de hibernare. Când se întâmplă acest lucru, conexiunile la
rețea |
1826 sunt oprite, iar noile solicitări către rețea eșuează. Reîncărcarea pa
ginii ar | 1813 sunt oprite, iar noile solicitări către rețea eșuează. Reîncărcarea pa
ginii ar |
1827 trebui să remedieze această problemă.</translation> | 1814 trebui să remedieze această problemă.</translation> |
1828 <translation id="6316671927443834085">Deconectarea de la „<ph name="DEVICE_NAME"
/>” a eșuat.</translation> | 1815 <translation id="6316671927443834085">Deconectarea de la „<ph name="DEVICE_NAME"
/>” a eșuat.</translation> |
1829 <translation id="1962233722219655970">Această pagină utilizează o aplicație Clie
nt nativ care nu funcționează pe computerul dvs.</translation> | 1816 <translation id="1962233722219655970">Această pagină utilizează o aplicație Clie
nt nativ care nu funcționează pe computerul dvs.</translation> |
| 1817 <translation id="1108685299869803282">Peste 80% dintre persoanele care văd acest
avertisment revin la un site sigur în loc să riște infectarea cu programe malwa
re. Cu toate acestea, dacă înțelegeți riscurile de securitate, puteți să <ph nam
e="BEGIN_LINK"/>accesați acest site nesigur<ph name="END_LINK"/> înainte ca prog
ramele periculoase să fie eliminate.</translation> |
1830 <translation id="219008588003277019">Modul client nativ: <ph name="NEXE_NAME"/><
/translation> | 1818 <translation id="219008588003277019">Modul client nativ: <ph name="NEXE_NAME"/><
/translation> |
1831 <translation id="2902382079633781842">Marcaj adăugat!</translation> | |
1832 <translation id="5436510242972373446">Căutați în <ph name="SITE_NAME"/>:</transl
ation> | 1819 <translation id="5436510242972373446">Căutați în <ph name="SITE_NAME"/>:</transl
ation> |
1833 <translation id="3800764353337460026">Stil simboluri</translation> | 1820 <translation id="3800764353337460026">Stil simboluri</translation> |
1834 <translation id="1278049586634282054">Inspectați afișările:</translation> | 1821 <translation id="1278049586634282054">Inspectați afișările:</translation> |
1835 <translation id="3254434849914415189">Alegeți aplicația prestabilită pentru fiși
erele <ph name="FILE_TYPE"/>:</translation> | 1822 <translation id="3254434849914415189">Alegeți aplicația prestabilită pentru fiși
erele <ph name="FILE_TYPE"/>:</translation> |
1836 <translation id="4991420928586866460">Tastele din rândul de sus sunt considerate
taste pentru funcții</translation> | 1823 <translation id="4991420928586866460">Tastele din rândul de sus sunt considerate
taste pentru funcții</translation> |
1837 <translation id="4350019051035968019">Acest dispozitiv nu poate fi înregistrat p
e domeniul căruia îi aparține contul dvs., deoarece dispozitivul este asociat pe
ntru gestionare de alt domeniu.</translation> | 1824 <translation id="4350019051035968019">Acest dispozitiv nu poate fi înregistrat p
e domeniul căruia îi aparține contul dvs., deoarece dispozitivul este asociat pe
ntru gestionare de alt domeniu.</translation> |
1838 <translation id="3699624789011381381">Adresă de e-mail</translation> | 1825 <translation id="3699624789011381381">Adresă de e-mail</translation> |
1839 <translation id="5275799318132317934">În acest caz, certificatul furnizat pentru
browserul dvs. a fost revocat de emitentul său. Acest lucru înseamnă, de obicei
, că integritatea acestui certificat a fost compromisă și că certificatul nu est
e de încredere.</translation> | 1826 <translation id="5275799318132317934">În acest caz, certificatul furnizat pentru
browserul dvs. a fost revocat de emitentul său. Acest lucru înseamnă, de obicei
, că integritatea acestui certificat a fost compromisă și că certificatul nu est
e de încredere.</translation> |
1840 <translation id="7734269893462718857">Activat și poziționat după bara locației</
translation> | |
1841 <translation id="8730621377337864115">Terminat</translation> | 1827 <translation id="8730621377337864115">Terminat</translation> |
1842 <translation id="4449996769074858870">Această filă redă fișiere audio.</translat
ion> | 1828 <translation id="4449996769074858870">Această filă redă fișiere audio.</translat
ion> |
1843 <translation id="1511004689539562549">Nu permite site-urilor să acceseze camera<
/translation> | 1829 <translation id="1511004689539562549">Nu permite site-urilor să acceseze camera<
/translation> |
1844 <translation id="6267166720438879315">Selectați un certificat pentru a vă autent
ifica pe <ph name="HOST_NAME"/></translation> | 1830 <translation id="6267166720438879315">Selectați un certificat pentru a vă autent
ifica pe <ph name="HOST_NAME"/></translation> |
1845 <translation id="6232139169545176020">Schema URI solicitată nu este acceptată.</
translation> | 1831 <translation id="6232139169545176020">Schema URI solicitată nu este acceptată.</
translation> |
1846 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render
?cid=%s</translation> | 1832 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render
?cid=%s</translation> |
1847 <translation id="5834581999798853053">Au mai rămas aproape <ph name="TIME"/> min
.</translation> | 1833 <translation id="5834581999798853053">Au mai rămas aproape <ph name="TIME"/> min
.</translation> |
1848 <translation id="7839809549045544450">Serverul are o cheie publică slabă, efemer
ă Diffie-Hellman</translation> | 1834 <translation id="7839809549045544450">Serverul are o cheie publică slabă, efemer
ă Diffie-Hellman</translation> |
1849 <translation id="5515806255487262353">Căutați în dicționar</translation> | 1835 <translation id="5515806255487262353">Căutați în dicționar</translation> |
1850 <translation id="5154383699530644092">Puteți adăuga imprimante pe computer dând
clic pe butonul „Adăugați o imprimantă” | 1836 <translation id="5154383699530644092">Puteți adăuga imprimante pe computer dând
clic pe butonul „Adăugați o imprimantă” |
1851 de mai jos. Dacă nu aveți nicio imprimantă de adăugat, veți putea totu
și să salvați | 1837 de mai jos. Dacă nu aveți nicio imprimantă de adăugat, veți putea totu
și să salvați |
1852 un fișier PDF sau să salvați în Google Drive.</translation> | 1838 un fișier PDF sau să salvați în Google Drive.</translation> |
1853 <translation id="4785110348974177658">Acest plugin funcționează numai pe desktop
.</translation> | 1839 <translation id="4785110348974177658">Acest plugin funcționează numai pe desktop
.</translation> |
1854 <translation id="2916974515569113497">Prin activarea acestei opțiuni, elementele
cu poziție fixă vor avea propriile straturi compuse. Rețineți că elementele cu
poziție fixă trebuie, de asemenea, să creeze contexte de stivuire pentru ca acea
stă opțiune să funcționeze.</translation> | 1840 <translation id="2916974515569113497">Prin activarea acestei opțiuni, elementele
cu poziție fixă vor avea propriile straturi compuse. Rețineți că elementele cu
poziție fixă trebuie, de asemenea, să creeze contexte de stivuire pentru ca acea
stă opțiune să funcționeze.</translation> |
1855 <translation id="7274090186291031608">Ecranul <ph name="SCREEN_INDEX"/></transla
tion> | 1841 <translation id="7274090186291031608">Ecranul <ph name="SCREEN_INDEX"/></transla
tion> |
1856 <translation id="5708171344853220004">Nume unic Microsoft</translation> | 1842 <translation id="5708171344853220004">Nume unic Microsoft</translation> |
1857 <translation id="2733364097704495499">Înregistrați imprimanta <ph name="PRINTER_
NAME"/> la Google Cloud Print?</translation> | 1843 <translation id="2733364097704495499">Înregistrați imprimanta <ph name="PRINTER_
NAME"/> la Google Cloud Print?</translation> |
1858 <translation id="695164542422037736">Dacă această opțiune este activată și dacă
pentru corp este aplicat un stil cu background-attachment:fixed, fundalul va ave
a propriul strat compus.</translation> | 1844 <translation id="695164542422037736">Dacă această opțiune este activată și dacă
pentru corp este aplicat un stil cu background-attachment:fixed, fundalul va ave
a propriul strat compus.</translation> |
1859 <translation id="6705010888342980713">Activați pluginul PDF în afara procesului.
</translation> | 1845 <translation id="6705010888342980713">Activați pluginul PDF în afara procesului.
</translation> |
1860 <translation id="2909946352844186028">A fost detectată o schimbare a rețelei.</t
ranslation> | 1846 <translation id="2909946352844186028">A fost detectată o schimbare a rețelei.</t
ranslation> |
1861 <translation id="7809868303668093729">Efect experimental la finalizarea derulări
i ca reacție la derularea suplimentară pe verticală.</translation> | 1847 <translation id="7809868303668093729">Efect experimental la finalizarea derulări
i ca reacție la derularea suplimentară pe verticală.</translation> |
1862 <translation id="3204741654590142272">Modificarea canalului va fi aplicată mai t
ârziu.</translation> | 1848 <translation id="3204741654590142272">Modificarea canalului va fi aplicată mai t
ârziu.</translation> |
1863 <translation id="901974403500617787">Marcajele care se aplică la nivel de sistem
pot fi create numai de proprietar: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> | 1849 <translation id="901974403500617787">Marcajele care se aplică la nivel de sistem
pot fi create numai de proprietar: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> |
1864 <translation id="201192063813189384">Eroare la citirea datelor din memoria cache
.</translation> | 1850 <translation id="201192063813189384">Eroare la citirea datelor din memoria cache
.</translation> |
1865 <translation id="9126706773198551170">Activați noul sistem de gestionare a profi
lurilor</translation> | 1851 <translation id="9126706773198551170">Activați noul sistem de gestionare a profi
lurilor</translation> |
| 1852 <translation id="2345303327200536445">Noua versiune, cu un fundal colorat</trans
lation> |
1866 <translation id="7441570539304949520">Excepții privind JavaScript</translation> | 1853 <translation id="7441570539304949520">Excepții privind JavaScript</translation> |
1867 <translation id="1789575671122666129">Ferestre de tip pop-up</translation> | 1854 <translation id="1789575671122666129">Ferestre de tip pop-up</translation> |
1868 <translation id="8002117456258496331">Programele malware sunt aplicații software
rău intenționate, utilizate pentru activități precum furtul identității, pierde
ri financiare și ștergerea definitivă a fișierelor.</translation> | 1855 <translation id="8002117456258496331">Programele malware sunt aplicații software
rău intenționate, utilizate pentru activități precum furtul identității, pierde
ri financiare și ștergerea definitivă a fișierelor.</translation> |
1869 <translation id="3720349842771297664">Dezactivează adăugarea în dosarul Aplicați
i și afișarea în zona de andocare a comenzilor rapide pentru aplicațiile din pac
het.</translation> | |
1870 <translation id="3215028073430859994">Aplicația are acces permanent la <ph name=
"NUMBER_OF_FILES"/> (de) fișiere.</translation> | 1856 <translation id="3215028073430859994">Aplicația are acces permanent la <ph name=
"NUMBER_OF_FILES"/> (de) fișiere.</translation> |
1871 <translation id="9074836595010225693">Mouse USB conectat</translation> | 1857 <translation id="9074836595010225693">Mouse USB conectat</translation> |
1872 <translation id="6129938384427316298">Comentariu certificat Netscape</translatio
n> | 1858 <translation id="6129938384427316298">Comentariu certificat Netscape</translatio
n> |
| 1859 <translation id="1437596763559563101">Activați HarfBuzz pentru interfața de util
izare.</translation> |
1873 <translation id="4262366363486082931">Focalizați pe Bara de instrumente</transla
tion> | 1860 <translation id="4262366363486082931">Focalizați pe Bara de instrumente</transla
tion> |
1874 <translation id="5434054177797318680">Derulare accelerată</translation> | 1861 <translation id="5434054177797318680">Derulare accelerată</translation> |
1875 <translation id="6251870443722440887">Handle-uri GDI</translation> | 1862 <translation id="6251870443722440887">Handle-uri GDI</translation> |
1876 <translation id="473775607612524610">Actualizați</translation> | 1863 <translation id="473775607612524610">Actualizați</translation> |
| 1864 <translation id="6122081475643980456">Conexiunea la internet este controlată</tr
anslation> |
1877 <translation id="8812403718714328880"><ph name="PRODUCT_NAME"/> a blocat momenta
n accesul la <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> | 1865 <translation id="8812403718714328880"><ph name="PRODUCT_NAME"/> a blocat momenta
n accesul la <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> |
1878 <translation id="2773013129377709345">Modifică interfața de utilizare pentru mar
caje</translation> | 1866 <translation id="2773013129377709345">Modifică interfața de utilizare pentru mar
caje</translation> |
1879 <translation id="1448389461181544401">Salvați această parolă?</translation> | 1867 <translation id="1448389461181544401">Salvați această parolă?</translation> |
1880 <translation id="148466539719134488">Elvețiană</translation> | 1868 <translation id="148466539719134488">Elvețiană</translation> |
1881 <translation id="8022523925619404071">Activați actualizarea automată</translatio
n> | 1869 <translation id="8022523925619404071">Activați actualizarea automată</translatio
n> |
1882 <translation id="6315493146179903667">Toate în față</translation> | 1870 <translation id="6315493146179903667">Toate în față</translation> |
1883 <translation id="1000498691615767391">Selectați un folder pentru a-l deschide</t
ranslation> | 1871 <translation id="1000498691615767391">Selectați un folder pentru a-l deschide</t
ranslation> |
1884 <translation id="3831486154586836914">S-a trecut în modul de prezentare a ferest
rei</translation> | 1872 <translation id="3831486154586836914">S-a trecut în modul de prezentare a ferest
rei</translation> |
1885 <translation id="3593152357631900254">Activați modul Pinyin simplificat</transla
tion> | 1873 <translation id="3593152357631900254">Activați modul Pinyin simplificat</transla
tion> |
1886 <translation id="2462911512468050799">Puteți găsi informații suplimentare la</tr
anslation> | 1874 <translation id="2462911512468050799">Puteți găsi informații suplimentare la</tr
anslation> |
1887 <translation id="2276503375879033601">Adăugați mai multe aplicații</translation> | 1875 <translation id="2276503375879033601">Adăugați mai multe aplicații</translation> |
1888 <translation id="2682935131208585215">Notifică-mă dacă un site încearcă să urmăr
ească locația fizică (recomandat)</translation> | 1876 <translation id="2682935131208585215">Notifică-mă dacă un site încearcă să urmăr
ească locația fizică (recomandat)</translation> |
1889 <translation id="5015344424288992913">Se rezolvă proxy-ul...</translation> | 1877 <translation id="5015344424288992913">Se rezolvă proxy-ul...</translation> |
1890 <translation id="4389091756366370506">Utilizator <ph name="VALUE"/></translation
> | 1878 <translation id="4389091756366370506">Utilizator <ph name="VALUE"/></translation
> |
1891 <translation id="4528459871550620573">Dacă folosiți Bluetooth, asigurați-vă că d
ispozitivele sunt gata pentru a fi conectate.</translation> | 1879 <translation id="4528459871550620573">Dacă folosiți Bluetooth, asigurați-vă că d
ispozitivele sunt gata pentru a fi conectate.</translation> |
1892 <translation id="4620809267248568679">Această setare este impusă de o extensie.<
/translation> | 1880 <translation id="4620809267248568679">Această setare este impusă de o extensie.<
/translation> |
1893 <translation id="2398703750948514961">Anulat</translation> | 1881 <translation id="2398703750948514961">Anulat</translation> |
1894 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> | 1882 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> |
1895 <translation id="308268297242056490">URI</translation> | 1883 <translation id="308268297242056490">URI</translation> |
1896 <translation id="8673026256276578048">Căutați pe web...</translation> | 1884 <translation id="8673026256276578048">Căutați pe web...</translation> |
1897 <translation id="6529602333819889595">&Repetați ștergerea</translation> | |
1898 <translation id="2071393345806050157">Niciun fișier jurnal local.</translation> | 1885 <translation id="2071393345806050157">Niciun fișier jurnal local.</translation> |
1899 <translation id="3011362742078013760">Deschideți toate marcajele într-o &fer
eastră incognito</translation> | |
1900 <translation id="3009300415590184725">Sigur doriți să anulați procesul de config
urare al serviciului de date mobile?</translation> | 1886 <translation id="3009300415590184725">Sigur doriți să anulați procesul de config
urare al serviciului de date mobile?</translation> |
1901 <translation id="7851457902707056880">Conectarea a fost restricționată la contul
proprietarului. Reporniți dispozitivul și conectați-vă folosind contul propriet
arului. Dispozitivul va reporni automat în 30 de secunde.</translation> | 1887 <translation id="7851457902707056880">Conectarea a fost restricționată la contul
proprietarului. Reporniți dispozitivul și conectați-vă folosind contul propriet
arului. Dispozitivul va reporni automat în 30 de secunde.</translation> |
1902 <translation id="2148756636027685713">Formatarea a fost finalizată</translation> | 1888 <translation id="2148756636027685713">Formatarea a fost finalizată</translation> |
1903 <translation id="5451285724299252438">casetă text interval pagini</translation> | 1889 <translation id="5451285724299252438">casetă text interval pagini</translation> |
1904 <translation id="4112917766894695549">Aceste setări sunt impuse de administrator
.</translation> | 1890 <translation id="4112917766894695549">Aceste setări sunt impuse de administrator
.</translation> |
1905 <translation id="5669267381087807207">Activare</translation> | 1891 <translation id="5669267381087807207">Activare</translation> |
1906 <translation id="8825366169884721447">Această extensie nu a putut modifica antet
ul de solicitare „<ph name="HEADER_NAME"/>” al unei solicitări din rețea, deoare
ce modificarea era în conflict cu o altă extensie (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).
</translation> | 1892 <translation id="8825366169884721447">Această extensie nu a putut modifica antet
ul de solicitare „<ph name="HEADER_NAME"/>” al unei solicitări din rețea, deoare
ce modificarea era în conflict cu o altă extensie (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).
</translation> |
1907 <translation id="5308845175611284862">Sincronizarea <ph name="PRODUCT_NAME"/> si
mplifică permiterea accesului la date (cum ar fi marcajele și setările) între co
mputerele dvs. | |
1908 Când vă conectați utilizând Contul dvs. Google, <ph name="PRODUCT_NAME
"/> sincronizează datele dvs. stocându-le online la Google.</translation> | |
1909 <translation id="1707463636381878959">Permiteți accesul la această rețea altor u
tilizatori</translation> | 1893 <translation id="1707463636381878959">Permiteți accesul la această rețea altor u
tilizatori</translation> |
| 1894 <translation id="7971930306777004076">Vechea versiune</translation> |
1910 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> | 1895 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> |
1911 <translation id="7701625482249298476">Activați butonul de căutare în caseta poli
valentă</translation> | 1896 <translation id="7701625482249298476">Activați butonul de căutare în caseta poli
valentă</translation> |
1912 <translation id="1818196664359151069">Rezoluție:</translation> | 1897 <translation id="1818196664359151069">Rezoluție:</translation> |
1913 <translation id="3481915276125965083">Următoarele ferestre de tip pop-up au fost
blocate pe această pagină:</translation> | 1898 <translation id="3481915276125965083">Următoarele ferestre de tip pop-up au fost
blocate pe această pagină:</translation> |
1914 <translation id="2030481566774242610">Ați dorit să scrieți <ph name="LINK"/>?</t
ranslation> | 1899 <translation id="2030481566774242610">Ați dorit să scrieți <ph name="LINK"/>?</t
ranslation> |
1915 <translation id="3090871774332213558">„<ph name="DEVICE_NAME"/>” conectată</tran
slation> | 1900 <translation id="3090871774332213558">„<ph name="DEVICE_NAME"/>” conectată</tran
slation> |
1916 <translation id="7705276765467986571">Modelul marcajului nu a putut fi încărcat.
</translation> | 1901 <translation id="7705276765467986571">Modelul marcajului nu a putut fi încărcat.
</translation> |
1917 <translation id="750413812607578381">Trebuie să reporniți <ph name="PRODUCT_NAME
"/> acum.</translation> | 1902 <translation id="750413812607578381">Trebuie să reporniți <ph name="PRODUCT_NAME
"/> acum.</translation> |
1918 <translation id="2638286699381354126">Actualizați...</translation> | 1903 <translation id="2638286699381354126">Actualizați...</translation> |
1919 <translation id="1196338895211115272">Exportul cheii private nu a reușit.</trans
lation> | 1904 <translation id="1196338895211115272">Exportul cheii private nu a reușit.</trans
lation> |
1920 <translation id="1459967076783105826">Motoare de căutare adăugate de extensii</t
ranslation> | 1905 <translation id="1459967076783105826">Motoare de căutare adăugate de extensii</t
ranslation> |
1921 <translation id="629730747756840877">Cont</translation> | 1906 <translation id="629730747756840877">Cont</translation> |
1922 <translation id="8525306231823319788">Ecran complet</translation> | 1907 <translation id="8525306231823319788">Ecran complet</translation> |
1923 <translation id="5892507820957994680">Suprascrie lista de redare software integr
ată și activează accelerarea cu GPU pentru configurațiile de sistem neacceptate.
</translation> | 1908 <translation id="5892507820957994680">Suprascrie lista de redare software integr
ată și activează accelerarea cu GPU pentru configurațiile de sistem neacceptate.
</translation> |
1924 <translation id="255632937203580977">Notificări privind descoperirea dispozitive
lor</translation> | 1909 <translation id="255632937203580977">Notificări privind descoperirea dispozitive
lor</translation> |
1925 <translation id="6122093587541546701">Adresă de e-mail (opțională):</translation
> | 1910 <translation id="6122093587541546701">Adresă de e-mail (opțională):</translation
> |
1926 <translation id="3058212636943679650">Dacă va fi necesar să restabiliți sistemul
de operare al computerului dvs., veți avea nevoie de un card SD sau de un stick
de memorie USB.</translation> | 1911 <translation id="3058212636943679650">Dacă va fi necesar să restabiliți sistemul
de operare al computerului dvs., veți avea nevoie de un card SD sau de un stick
de memorie USB.</translation> |
1927 <translation id="7238196028794870999">Continuați permiterea pluginurilor scoase
din mediul de testare</translation> | 1912 <translation id="7238196028794870999">Continuați permiterea pluginurilor scoase
din mediul de testare</translation> |
1928 <translation id="7252661675567922360">Nu încărcați</translation> | 1913 <translation id="7252661675567922360">Nu încărcați</translation> |
1929 <translation id="1983959805486816857">După ce creați un utilizator monitorizat,
puteți gestiona setările oricând și de pe orice dispozitiv, de la <ph name="MANA
GEMENT_URL"/>.</translation> | 1914 <translation id="1983959805486816857">După ce creați un utilizator monitorizat,
puteți gestiona setările oricând și de pe orice dispozitiv, de la <ph name="MANA
GEMENT_URL"/>.</translation> |
1930 <translation id="2815382244540487333">Următoarele module cookie au fost blocate:
</translation> | 1915 <translation id="2815382244540487333">Următoarele module cookie au fost blocate:
</translation> |
1931 <translation id="1084538181352409184">Verificați setările de proxy sau contactaț
i administratorul de rețea | 1916 <translation id="1084538181352409184">Verificați setările de proxy sau contactaț
i administratorul de rețea |
1932 pentru a vă asigura că serverul proxy funcționează. | 1917 pentru a vă asigura că serverul proxy funcționează. |
1933 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> | 1918 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
1934 <translation id="374530189620960299">Certificatul de securitate al site-ului nu
este de încredere!</translation> | 1919 <translation id="374530189620960299">Certificatul de securitate al site-ului nu
este de încredere!</translation> |
1935 <translation id="2560069378501715434">Activați WebAudio</translation> | |
1936 <translation id="4924638091161556692">Remediată</translation> | 1920 <translation id="4924638091161556692">Remediată</translation> |
1937 <translation id="8893928184421379330">Ne pare rău, dispozitivul <ph name="DEVICE
_LABEL"/> nu a putut fi recunoscut.</translation> | 1921 <translation id="8893928184421379330">Ne pare rău, dispozitivul <ph name="DEVICE
_LABEL"/> nu a putut fi recunoscut.</translation> |
1938 <translation id="5647283451836752568">Rulați toate pluginurile de această dată</
translation> | 1922 <translation id="5647283451836752568">Rulați toate pluginurile de această dată</
translation> |
1939 <translation id="5972017421290582825">Gestionați setările MIDI...</translation> | 1923 <translation id="5972017421290582825">Gestionați setările MIDI...</translation> |
1940 <translation id="8642947597466641025">Măriți textul</translation> | 1924 <translation id="8642947597466641025">Măriți textul</translation> |
1941 <translation id="2633212996805280240">Eliminați „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”?</
translation> | 1925 <translation id="2633212996805280240">Eliminați „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”?</
translation> |
1942 <translation id="9084064520949870008">Deschideți ca fereastră</translation> | 1926 <translation id="9084064520949870008">Deschideți ca fereastră</translation> |
1943 <translation id="4075084141581903552">Este disponibilă conectarea automată <ph n
ame="EMAIL_ADDRESS"/></translation> | 1927 <translation id="4075084141581903552">Este disponibilă conectarea automată <ph n
ame="EMAIL_ADDRESS"/></translation> |
1944 <translation id="1293556467332435079">Fișiere</translation> | 1928 <translation id="1293556467332435079">Fișiere</translation> |
1945 <translation id="2287590536030307392">Dezactivați toate conexiunile wireless.</t
ranslation> | 1929 <translation id="2287590536030307392">Dezactivați toate conexiunile wireless.</t
ranslation> |
(...skipping 20 matching lines...) Expand all Loading... |
1966 <translation id="5453632173748266363">Chirilică</translation> | 1950 <translation id="5453632173748266363">Chirilică</translation> |
1967 <translation id="2482202334236329090">În această pagină, a fost inserat conținut
de la <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un distribuitor cunoscut de programe mal
ware. Dacă accesați acum pagina, este foarte probabil să vă infectați computerul
cu programe malware.</translation> | 1951 <translation id="2482202334236329090">În această pagină, a fost inserat conținut
de la <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un distribuitor cunoscut de programe mal
ware. Dacă accesați acum pagina, este foarte probabil să vă infectați computerul
cu programe malware.</translation> |
1968 <translation id="1008557486741366299">Nu acum</translation> | 1952 <translation id="1008557486741366299">Nu acum</translation> |
1969 <translation id="7726501603143023652">Dezactivează opțiunea Ignoră autocomplete=
'off' pentru formularele cu parole în managerul de parole.</translation> | 1953 <translation id="7726501603143023652">Dezactivează opțiunea Ignoră autocomplete=
'off' pentru formularele cu parole în managerul de parole.</translation> |
1970 <translation id="6437213622978068772">Reîncărcați (Ctrl + R)</translation> | 1954 <translation id="6437213622978068772">Reîncărcați (Ctrl + R)</translation> |
1971 <translation id="5350480486488078311">API pentru socketuri NaCl.</translation> | 1955 <translation id="5350480486488078311">API pentru socketuri NaCl.</translation> |
1972 <translation id="8551406349318936106">Hopa! Se pare că a apărut o problemă cu da
tele de conectare. Asigurați-vă că ați introdus corect datele și încercați din n
ou.</translation> | 1956 <translation id="8551406349318936106">Hopa! Se pare că a apărut o problemă cu da
tele de conectare. Asigurați-vă că ați introdus corect datele și încercați din n
ou.</translation> |
1973 <translation id="5329858601952122676">Ș&tergeți</translation> | 1957 <translation id="5329858601952122676">Ș&tergeți</translation> |
1974 <translation id="6100736666660498114">Meniul Start</translation> | 1958 <translation id="6100736666660498114">Meniul Start</translation> |
1975 <translation id="6370021412472292592">Manifestul nu a putut fi încărcat.</transl
ation> | 1959 <translation id="6370021412472292592">Manifestul nu a putut fi încărcat.</transl
ation> |
1976 <translation id="4402766404187539019">Google.com Mail</translation> | |
1977 <translation id="3994878504415702912">&Zoom</translation> | 1960 <translation id="3994878504415702912">&Zoom</translation> |
1978 <translation id="9009369504041480176">Se încarcă (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%
)...</translation> | 1961 <translation id="9009369504041480176">Se încarcă (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%
)...</translation> |
1979 <translation id="5486561344817861625">Simulați repornirea browserului</translati
on> | 1962 <translation id="5486561344817861625">Simulați repornirea browserului</translati
on> |
1980 <translation id="2367972762794486313">Afișați aplicații</translation> | |
1981 <translation id="5602600725402519729">&Reîncărcați</translation> | 1963 <translation id="5602600725402519729">&Reîncărcați</translation> |
1982 <translation id="6955446738988643816">Fereastră de tip pop-up de inspectare</tra
nslation> | 1964 <translation id="6955446738988643816">Fereastră de tip pop-up de inspectare</tra
nslation> |
1983 <translation id="172612876728038702">TPM este în curs de configurare. Vă rugăm s
ă aveți răbdare, procesul poate dura câteva minute.</translation> | 1965 <translation id="172612876728038702">TPM este în curs de configurare. Vă rugăm s
ă aveți răbdare, procesul poate dura câteva minute.</translation> |
1984 <translation id="6748140994595080445">Schimbați modul în care <ph name="APP_NAME
"/> gestionează și afișează limbile.</translation> | 1966 <translation id="6748140994595080445">Schimbați modul în care <ph name="APP_NAME
"/> gestionează și afișează limbile.</translation> |
1985 <translation id="2836635946302913370">Conectarea cu acest nume de utilizator a f
ost dezactivată de către administratorul dvs.</translation> | 1967 <translation id="2836635946302913370">Conectarea cu acest nume de utilizator a f
ost dezactivată de către administratorul dvs.</translation> |
1986 <translation id="3512307528596687562">Pagina web de la <ph name="URL"/> a avut | 1968 <translation id="3512307528596687562">Pagina web de la <ph name="URL"/> a avut |
1987 prea multe redirecționări. Problema ar putea fi remediată prin șterger
ea cookie-urilor pentru acest site sau prin acceptarea cookie-urilor terță parte
. În caz contrar, | 1969 prea multe redirecționări. Problema ar putea fi remediată prin șterger
ea cookie-urilor pentru acest site sau prin acceptarea cookie-urilor terță parte
. În caz contrar, |
1988 vă puteți confrunta cu o problemă de configurație a serverului, nu cu
o problemă privind | 1970 vă puteți confrunta cu o problemă de configurație a serverului, nu cu
o problemă privind |
1989 dispozitivul.</translation> | 1971 dispozitivul.</translation> |
1990 <translation id="2078019350989722914">Avertisment înainte de ieșire (<ph name="K
EY_EQUIVALENT"/>)</translation> | 1972 <translation id="2078019350989722914">Avertisment înainte de ieșire (<ph name="K
EY_EQUIVALENT"/>)</translation> |
1991 <translation id="7965010376480416255">Memorie comună</translation> | 1973 <translation id="7965010376480416255">Memorie comună</translation> |
1992 <translation id="6248988683584659830">Setări de căutare</translation> | 1974 <translation id="6248988683584659830">Setări de căutare</translation> |
1993 <translation id="4071455357575500271">Camera și microfonul</translation> | 1975 <translation id="4071455357575500271">Camera și microfonul</translation> |
1994 <translation id="6095218219586310845">Managerul de parole este dezactivat pentru
acest site; nu se salvează nicio parolă.</translation> | |
1995 <translation id="7273110280511444812">conectat ultima dată pe <ph name="DATE"/><
/translation> | 1976 <translation id="7273110280511444812">conectat ultima dată pe <ph name="DATE"/><
/translation> |
1996 <translation id="6588399906604251380">Activați verificarea ortografiei</translat
ion> | 1977 <translation id="6588399906604251380">Activați verificarea ortografiei</translat
ion> |
1997 <translation id="4572815280350369984">Fișier <ph name="FILE_TYPE"/></translation
> | 1978 <translation id="4572815280350369984">Fișier <ph name="FILE_TYPE"/></translation
> |
1998 <translation id="3012890944909934180">Relansați Chrome pe desktop</translation> | 1979 <translation id="3012890944909934180">Relansați Chrome pe desktop</translation> |
1999 <translation id="7053983685419859001">Blocați</translation> | 1980 <translation id="7053983685419859001">Blocați</translation> |
2000 <translation id="7912024687060120840">În dosarul:</translation> | |
2001 <translation id="7853659566314288686">Lansați aplicația</translation> | |
2002 <translation id="2485056306054380289">Certificat AC server:</translation> | 1981 <translation id="2485056306054380289">Certificat AC server:</translation> |
2003 <translation id="5631861698741076898">Hopa, nu v-am putut conecta. Conectarea a
eșuat, deoarece a fost configurată pentru a folosi o adresă URL nesecurizată (<p
h name="BLOCKED_URL"/>).</translation> | 1982 <translation id="5631861698741076898">Hopa, nu v-am putut conecta. Conectarea a
eșuat, deoarece a fost configurată pentru a folosi o adresă URL nesecurizată (<p
h name="BLOCKED_URL"/>).</translation> |
2004 <translation id="2727712005121231835">Dimensiunea reală</translation> | 1983 <translation id="2727712005121231835">Dimensiunea reală</translation> |
2005 <translation id="1377600615067678409">Ignorați deocamdată</translation> | 1984 <translation id="1377600615067678409">Ignorați deocamdată</translation> |
2006 <translation id="8887733174653581061">Mereu deasupra</translation> | |
2007 <translation id="5581211282705227543">Nu există pluginuri instalate</translation
> | 1985 <translation id="5581211282705227543">Nu există pluginuri instalate</translation
> |
2008 <translation id="3330206034087160972">Ieșiți din modul de prezentare</translatio
n> | 1986 <translation id="3330206034087160972">Ieșiți din modul de prezentare</translatio
n> |
2009 <translation id="6920653475274831310">Pagina web de la <ph name="URL"/> a avut | 1987 <translation id="6920653475274831310">Pagina web de la <ph name="URL"/> a avut |
2010 prea multe redirecționări. Problema ar putea fi remediată prin șterger
ea cookie-urilor pentru acest site sau prin acceptarea cookie-urilor terță parte
. | 1988 prea multe redirecționări. Problema ar putea fi remediată prin șterger
ea cookie-urilor pentru acest site sau prin acceptarea cookie-urilor terță parte
. |
2011 În caz contrar, vă puteți confrunta cu o problemă de server, nu cu o p
roblemă | 1989 În caz contrar, vă puteți confrunta cu o problemă de server, nu cu o p
roblemă |
2012 privind computerul dvs.</translation> | 1990 privind computerul dvs.</translation> |
2013 <translation id="5488468185303821006">Permiteți în modul incognito</translation> | 1991 <translation id="5488468185303821006">Permiteți în modul incognito</translation> |
2014 <translation id="1546703252838446285">În contul dvs. <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>,
poate:</translation> | 1992 <translation id="1546703252838446285">În contul dvs. <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>,
poate:</translation> |
2015 <translation id="6556866813142980365">Refaceți</translation> | 1993 <translation id="6556866813142980365">Refaceți</translation> |
2016 <translation id="8824701697284169214">Adăugați pa&gina...</translation> | |
2017 <translation id="7063129466199351735">Se procesează comenzile rapide...</transla
tion> | 1994 <translation id="7063129466199351735">Se procesează comenzile rapide...</transla
tion> |
2018 <translation id="6466988389784393586">&Deschideți toate marcajele</translati
on> | |
2019 <translation id="9193357432624119544">Cod de eroare: <ph name="ERROR_NAME"/></tr
anslation> | 1995 <translation id="9193357432624119544">Cod de eroare: <ph name="ERROR_NAME"/></tr
anslation> |
2020 <translation id="5288678174502918605">R&edeschideți fila închisă</translatio
n> | 1996 <translation id="5288678174502918605">R&edeschideți fila închisă</translatio
n> |
2021 <translation id="7238461040709361198">Parola Contului dvs. Google s-a schimbat d
e la ultima conectare de pe acest computer.</translation> | 1997 <translation id="7238461040709361198">Parola Contului dvs. Google s-a schimbat d
e la ultima conectare de pe acest computer.</translation> |
2022 <translation id="1956050014111002555">Fișierul conținea certificate multiple și
niciunul dintre acestea nu a fost importat:</translation> | 1998 <translation id="1956050014111002555">Fișierul conținea certificate multiple și
niciunul dintre acestea nu a fost importat:</translation> |
2023 <translation id="302620147503052030">Afișați butonul</translation> | 1999 <translation id="302620147503052030">Afișați butonul</translation> |
2024 <translation id="1895658205118569222">Închideți</translation> | 2000 <translation id="1895658205118569222">Închideți</translation> |
2025 <translation id="4432480718657344517">Citirea octeților</translation> | 2001 <translation id="4432480718657344517">Citirea octeților</translation> |
2026 <translation id="8358685469073206162">Restabiliți paginile?</translation> | 2002 <translation id="8358685469073206162">Restabiliți paginile?</translation> |
2027 <translation id="8708000541097332489">Ștergeți la ieșire</translation> | 2003 <translation id="8708000541097332489">Ștergeți la ieșire</translation> |
2028 <translation id="6827236167376090743">Videoclipul va fi redat în continuu.</tran
slation> | 2004 <translation id="6827236167376090743">Videoclipul va fi redat în continuu.</tran
slation> |
(...skipping 11 matching lines...) Expand all Loading... |
2040 Puteți încerca din nou cu un alt certificat, dacă aveți unul, sau poate
fi necesar să | 2016 Puteți încerca din nou cu un alt certificat, dacă aveți unul, sau poate
fi necesar să |
2041 obțineți un certificat valid din altă parte.</translation> | 2017 obțineți un certificat valid din altă parte.</translation> |
2042 <translation id="6295228342562451544">Când vă conectați la un site Web sigur, se
rverul care găzduiește acel site prezintă browser-ului dvs. un „certificat” pent
ru a-i confirma identitatea. Acest certificat conține informații despre identita
te, cum ar fi adresa site-ului Web, care sunt verificate de o terță parte de înc
redere pentru computerul dvs. Verificând dacă adresa din certificat se potriveșt
e cu adresa site-ului Web, puteți confirma comunicarea dvs. cu site-ul pe care a
ți intenționat să-l accesați și nu cu o terță parte (cum ar fi un atacator din r
ețeaua dvs.).</translation> | 2018 <translation id="6295228342562451544">Când vă conectați la un site Web sigur, se
rverul care găzduiește acel site prezintă browser-ului dvs. un „certificat” pent
ru a-i confirma identitatea. Acest certificat conține informații despre identita
te, cum ar fi adresa site-ului Web, care sunt verificate de o terță parte de înc
redere pentru computerul dvs. Verificând dacă adresa din certificat se potriveșt
e cu adresa site-ului Web, puteți confirma comunicarea dvs. cu site-ul pe care a
ți intenționat să-l accesați și nu cu o terță parte (cum ar fi un atacator din r
ețeaua dvs.).</translation> |
2043 <translation id="6342069812937806050">Tocmai s-a finalizat</translation> | 2019 <translation id="6342069812937806050">Tocmai s-a finalizat</translation> |
2044 <translation id="544083962418256601">Creați comenzi rapide...</translation> | 2020 <translation id="544083962418256601">Creați comenzi rapide...</translation> |
2045 <translation id="6143186082490678276">Primiți ajutor</translation> | 2021 <translation id="6143186082490678276">Primiți ajutor</translation> |
2046 <translation id="8457625695411745683">bună</translation> | 2022 <translation id="8457625695411745683">bună</translation> |
2047 <translation id="8335587457941836791">Anulați fixarea din raft</translation> | 2023 <translation id="8335587457941836791">Anulați fixarea din raft</translation> |
2048 <translation id="2222641695352322289">Singura modalitate de anulare este să rein
stalați <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> | 2024 <translation id="2222641695352322289">Singura modalitate de anulare este să rein
stalați <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> |
2049 <translation id="5605716740717446121">Cartela SIM va fi dezactivată definitiv da
că nu veți putea introduce cheia corectă de deblocare a codului PIN. Încercări r
ămase: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> | 2025 <translation id="5605716740717446121">Cartela SIM va fi dezactivată definitiv da
că nu veți putea introduce cheia corectă de deblocare a codului PIN. Încercări r
ămase: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> |
2050 <translation id="5502500733115278303">Importate din Firefox</translation> | |
2051 <translation id="569109051430110155">Detectare automată</translation> | 2026 <translation id="569109051430110155">Detectare automată</translation> |
2052 <translation id="4408599188496843485">&Ajutor</translation> | 2027 <translation id="4408599188496843485">&Ajutor</translation> |
2053 <translation id="7969525169268594403">Slovenă</translation> | 2028 <translation id="7969525169268594403">Slovenă</translation> |
2054 <translation id="5399158067281117682">Codurile PIN nu coincid!</translation> | 2029 <translation id="5399158067281117682">Codurile PIN nu coincid!</translation> |
2055 <translation id="8494234776635784157">Conținuturi web</translation> | |
2056 <translation id="6277105963844135994">Conectarea la rețea a expirat</translation
> | 2030 <translation id="6277105963844135994">Conectarea la rețea a expirat</translation
> |
2057 <translation id="6731255991101203740">Nu s-a putut crea directorul pentru dezarh
ivare: „<ph name="DIRECTORY_PATH"/>”</translation> | 2031 <translation id="6731255991101203740">Nu s-a putut crea directorul pentru dezarh
ivare: „<ph name="DIRECTORY_PATH"/>”</translation> |
2058 <translation id="3816846830151612068">Aveți încredere că această extensie va fol
osi aceste privilegii fără a pune probleme de siguranță a datelor?</translation> | 2032 <translation id="3816846830151612068">Aveți încredere că această extensie va fol
osi aceste privilegii fără a pune probleme de siguranță a datelor?</translation> |
2059 <translation id="1406257759567137839">Activat; se afișează numai în paginile cu
rezultate ale căutării</translation> | |
2060 <translation id="7885253890047913815">Destinații recente</translation> | 2033 <translation id="7885253890047913815">Destinații recente</translation> |
2061 <translation id="3646789916214779970">Resetați la tema prestabilită</translation
> | 2034 <translation id="3646789916214779970">Resetați la tema prestabilită</translation
> |
2062 <translation id="9220525904950070496">Eliminați contul</translation> | 2035 <translation id="9220525904950070496">Eliminați contul</translation> |
2063 <translation id="151922265591345427">1024</translation> | 2036 <translation id="151922265591345427">1024</translation> |
2064 <translation id="3039828483675273919">Se mută $1 elemente...</translation> | 2037 <translation id="3039828483675273919">Se mută $1 elemente...</translation> |
2065 <translation id="7816949580378764503">Identitatea a fost verificată</translation
> | 2038 <translation id="7816949580378764503">Identitatea a fost verificată</translation
> |
2066 <translation id="1521442365706402292">Gestionați certificatele</translation> | 2039 <translation id="1521442365706402292">Gestionați certificatele</translation> |
2067 <translation id="1679068421605151609">Instrumente pentru dezvoltatori</translati
on> | 2040 <translation id="1679068421605151609">Instrumente pentru dezvoltatori</translati
on> |
2068 <translation id="7014051144917845222">Încercarea <ph name="PRODUCT_NAME"/> de co
nectare la <ph name="HOST_NAME"/> a fost respinsă. Este posibil ca site-ul să nu
funcționeze sau rețeaua dvs. să nu fie configurată corect.</translation> | 2041 <translation id="7014051144917845222">Încercarea <ph name="PRODUCT_NAME"/> de co
nectare la <ph name="HOST_NAME"/> a fost respinsă. Este posibil ca site-ul să nu
funcționeze sau rețeaua dvs. să nu fie configurată corect.</translation> |
2069 <translation id="2097372108957554726">Pentru a înregistra dispozitive noi, este
necesar să vă conectați la Chrome</translation> | 2042 <translation id="2097372108957554726">Pentru a înregistra dispozitive noi, este
necesar să vă conectați la Chrome</translation> |
2070 <translation id="4332213577120623185">Pentru finalizarea acestei achiziții sunt
necesare mai multe informații.</translation> | 2043 <translation id="4332213577120623185">Pentru finalizarea acestei achiziții sunt
necesare mai multe informații.</translation> |
2071 <translation id="9201305942933582053">Google Now pentru Chrome!</translation> | 2044 <translation id="9201305942933582053">Google Now pentru Chrome!</translation> |
2072 <translation id="1708338024780164500">(Inactivă)</translation> | 2045 <translation id="1708338024780164500">(Inactivă)</translation> |
2073 <translation id="6896758677409633944">Copiați</translation> | 2046 <translation id="6896758677409633944">Copiați</translation> |
2074 <translation id="8986362086234534611">Ștergeți</translation> | 2047 <translation id="8986362086234534611">Ștergeți</translation> |
2075 <translation id="5260508466980570042">Ne pare rău, adresa dvs. de e-mail sau par
ola nu au putut fi verificate. Încercați din nou.</translation> | 2048 <translation id="5260508466980570042">Ne pare rău, adresa dvs. de e-mail sau par
ola nu au putut fi verificate. Încercați din nou.</translation> |
2076 <translation id="7887998671651498201">Următorul plug-in este inactiv: <ph name="
PLUGIN_NAME"/>Doriți să îl opriți?</translation> | 2049 <translation id="7887998671651498201">Următorul plug-in este inactiv: <ph name="
PLUGIN_NAME"/>Doriți să îl opriți?</translation> |
2077 <translation id="4212108296677106246">Doriți să acordați încredere pentru „<ph n
ame="CERTIFICATE_NAME"/>” ca Autoritate de certificare?</translation> | 2050 <translation id="4212108296677106246">Doriți să acordați încredere pentru „<ph n
ame="CERTIFICATE_NAME"/>” ca Autoritate de certificare?</translation> |
2078 <translation id="4320833726226688924">În acest caz, certificatul de server sau u
n certificat CA intermediar furnizat browserului dvs. este semnat utilizând un a
lgoritm de semnare slab, cum ar fi RSA-MD2. Studiile recente ale cercetătorilor
din domeniul IT au demonstrat că algoritmul de semnare este mai slab decât se es
timase anterior, iar algoritmul de semnare este utilizat rar în prezent de site-
urile web de încredere. Acest certificat poate fi falsificat.</translation> | 2051 <translation id="4320833726226688924">În acest caz, certificatul de server sau u
n certificat CA intermediar furnizat browserului dvs. este semnat utilizând un a
lgoritm de semnare slab, cum ar fi RSA-MD2. Studiile recente ale cercetătorilor
din domeniul IT au demonstrat că algoritmul de semnare este mai slab decât se es
timase anterior, iar algoritmul de semnare este utilizat rar în prezent de site-
urile web de încredere. Acest certificat poate fi falsificat.</translation> |
2079 <translation id="2861941300086904918">Manager de securitate Client nativ</transl
ation> | 2052 <translation id="2861941300086904918">Manager de securitate Client nativ</transl
ation> |
2080 <translation id="5650203097176527467">Se încarcă detaliile plății</translation> | 2053 <translation id="5650203097176527467">Se încarcă detaliile plății</translation> |
2081 <translation id="5581700288664681403">Se încarcă <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></
translation> | 2054 <translation id="5581700288664681403">Se încarcă <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></
translation> |
2082 <translation id="6991443949605114807"><p>Când rulați <ph name="PRODUCT_NAM
E"/> într-un mediu de desktop acceptat, vor fi utilizate setările proxy ale sist
emului. Cu toate acestea, fie sistemul dvs. nu este acceptat, fie a existat o pr
oblemă la lansarea configurației sistemului dvs.</p> | 2055 <translation id="6991443949605114807"><p>Când rulați <ph name="PRODUCT_NAM
E"/> într-un mediu de desktop acceptat, vor fi utilizate setările proxy ale sist
emului. Cu toate acestea, fie sistemul dvs. nu este acceptat, fie a existat o pr
oblemă la lansarea configurației sistemului dvs.</p> |
2083 | 2056 |
2084 <p>Puteți totuși să configurați prin linia de comandă. Accesați &l
t;code>man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/></code> pentru mai multe inf
ormații despre semnalizatori și variabile de mediu.</p></translation> | 2057 <p>Puteți totuși să configurați prin linia de comandă. Accesați &l
t;code>man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/></code> pentru mai multe inf
ormații despre semnalizatori și variabile de mediu.</p></translation> |
2085 <translation id="389589731200570180">Permiteți accesul invitaților</translation> | 2058 <translation id="389589731200570180">Permiteți accesul invitaților</translation> |
2086 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> | 2059 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> |
2087 <translation id="8907701755790961703">Selectați o țară</translation> | 2060 <translation id="8907701755790961703">Selectați o țară</translation> |
2088 <translation id="5089703344588164513">Lansați aplicația „<ph name="EXTENSION_NAM
E"/>”?</translation> | |
2089 <translation id="4731351517694976331">Permiteți serviciilor Google să vă accesez
e locația</translation> | 2061 <translation id="4731351517694976331">Permiteți serviciilor Google să vă accesez
e locația</translation> |
2090 <translation id="5815645614496570556">Adresă X.400</translation> | 2062 <translation id="5815645614496570556">Adresă X.400</translation> |
2091 <translation id="1223853788495130632">Administratorul dvs. recomandă o valoare s
pecifică pentru această setare.</translation> | 2063 <translation id="1223853788495130632">Administratorul dvs. recomandă o valoare s
pecifică pentru această setare.</translation> |
2092 <translation id="313407085116013672">Deoarece <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAM
E"/> criptează în siguranță toate datele dvs. locale, este necesar să introduceț
i acum vechea parolă pentru a debloca respectivele date.</translation> | 2064 <translation id="313407085116013672">Deoarece <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAM
E"/> criptează în siguranță toate datele dvs. locale, este necesar să introduceț
i acum vechea parolă pentru a debloca respectivele date.</translation> |
2093 <translation id="3551320343578183772">Închideți fila</translation> | 2065 <translation id="3551320343578183772">Închideți fila</translation> |
2094 <translation id="3345886924813989455">Nu s-a găsit niciun browser acceptat</tran
slation> | 2066 <translation id="3345886924813989455">Nu s-a găsit niciun browser acceptat</tran
slation> |
2095 <translation id="3712897371525859903">Salvați pagina c&a...</translation> | 2067 <translation id="3712897371525859903">Salvați pagina c&a...</translation> |
2096 <translation id="4572659312570518089">Autentificarea a fost anulată în timpul co
nectării la „<ph name="DEVICE_NAME"/>”.</translation> | 2068 <translation id="4572659312570518089">Autentificarea a fost anulată în timpul co
nectării la „<ph name="DEVICE_NAME"/>”.</translation> |
2097 <translation id="4925542575807923399">Administratorul acestui cont solicită ca a
cest cont să fie primul conectat într-o sesiune de conectare multiplă.</translat
ion> | 2069 <translation id="4925542575807923399">Administratorul acestui cont solicită ca a
cest cont să fie primul conectat într-o sesiune de conectare multiplă.</translat
ion> |
2098 <translation id="5701381305118179107">Pe centru</translation> | 2070 <translation id="5701381305118179107">Pe centru</translation> |
2099 <translation id="1406500794671479665">Se verifică...</translation> | 2071 <translation id="1406500794671479665">Se verifică...</translation> |
2100 <translation id="9021706171000204105">Activați modul pentru invitați pe desktop<
/translation> | |
2101 <translation id="2726841397172503890">Permite compatibilitatea cu Selectarea pri
n glisare pentru tastatura virtuală. Această opțiune nu va avea efect decât dacă
tastatura virtuală este activată.</translation> | 2072 <translation id="2726841397172503890">Permite compatibilitatea cu Selectarea pri
n glisare pentru tastatura virtuală. Această opțiune nu va avea efect decât dacă
tastatura virtuală este activată.</translation> |
2102 <translation id="6199801702437275229">Se așteaptă informațiile despre spațiu...<
/translation> | 2073 <translation id="6199801702437275229">Se așteaptă informațiile despre spațiu...<
/translation> |
2103 <translation id="2767649238005085901">Apăsați pe Enter pentru a înainta, pe tast
a pentru meniu contextual pentru a afișa istoricul</translation> | 2074 <translation id="2767649238005085901">Apăsați pe Enter pentru a înainta, pe tast
a pentru meniu contextual pentru a afișa istoricul</translation> |
2104 <translation id="8580634710208701824">Reîncărcați cadrul</translation> | 2075 <translation id="8580634710208701824">Reîncărcați cadrul</translation> |
2105 <translation id="7606992457248886637">Autorități</translation> | 2076 <translation id="7606992457248886637">Autorități</translation> |
2106 <translation id="4197674956721858839">Arhivați fișierele selectate</translation> | 2077 <translation id="4197674956721858839">Arhivați fișierele selectate</translation> |
2107 <translation id="707392107419594760">Selectați tastatura:</translation> | 2078 <translation id="707392107419594760">Selectați tastatura:</translation> |
2108 <translation id="8605503133013456784">Deconectarea de la și anularea împerecheri
i cu „<ph name="DEVICE_NAME"/>” a eșuat.</translation> | 2079 <translation id="8605503133013456784">Deconectarea de la și anularea împerecheri
i cu „<ph name="DEVICE_NAME"/>” a eșuat.</translation> |
2109 <translation id="2007404777272201486">Raportați o problemă...</translation> | 2080 <translation id="2007404777272201486">Raportați o problemă...</translation> |
2110 <translation id="4366509400410520531">Permis de dvs.</translation> | 2081 <translation id="4366509400410520531">Permis de dvs.</translation> |
2111 <translation id="2218947405056773815">Hopa! <ph name="API_NAME"/> are o mică pro
blemă.</translation> | 2082 <translation id="2218947405056773815">Hopa! <ph name="API_NAME"/> are o mică pro
blemă.</translation> |
2112 <translation id="1783075131180517613">Actualizați expresia dvs. de acces. pentru
sincronizare.</translation> | 2083 <translation id="1783075131180517613">Actualizați expresia dvs. de acces. pentru
sincronizare.</translation> |
2113 <translation id="1601560923496285236">Aplicați</translation> | 2084 <translation id="1601560923496285236">Aplicați</translation> |
2114 <translation id="2390045462562521613">Nu doresc să se memoreze această rețea</tr
anslation> | 2085 <translation id="2390045462562521613">Nu doresc să se memoreze această rețea</tr
anslation> |
2115 <translation id="1450927657625573300">Dezactivează o optimizare al cărei scop es
te să îmbunătățească răspunsul la derularea prin atingere. Forțează evenimentele
tactile să acceseze firul principal din Blink pentru a căuta handlere, în loc s
ă facă potențial trecerea direct de la firul instrumentului de compunere.</trans
lation> | 2086 <translation id="1450927657625573300">Dezactivează o optimizare al cărei scop es
te să îmbunătățească răspunsul la derularea prin atingere. Forțează evenimentele
tactile să acceseze firul principal din Blink pentru a căuta handlere, în loc s
ă facă potențial trecerea direct de la firul instrumentului de compunere.</trans
lation> |
2116 <translation id="3348038390189153836">S-a detectat un dispozitiv amovibil</trans
lation> | 2087 <translation id="3348038390189153836">S-a detectat un dispozitiv amovibil</trans
lation> |
2117 <translation id="1663298465081438178">Avantaje, fără probleme.</translation> | 2088 <translation id="1663298465081438178">Avantaje, fără probleme.</translation> |
2118 <translation id="8005540215158006229">Chrome este aproape pregătit.</translation
> | 2089 <translation id="8005540215158006229">Chrome este aproape pregătit.</translation
> |
2119 <translation id="1666788816626221136">Aveți stocate certificate care nu se încad
rează în niciuna dintre celelalte categorii:</translation> | 2090 <translation id="1666788816626221136">Aveți stocate certificate care nu se încad
rează în niciuna dintre celelalte categorii:</translation> |
2120 <translation id="4821935166599369261">&Analizare activată</translation> | 2091 <translation id="4821935166599369261">&Analizare activată</translation> |
2121 <translation id="1429740407920618615">Puterea semnalului:</translation> | 2092 <translation id="1429740407920618615">Puterea semnalului:</translation> |
2122 <translation id="1297922636971898492">Google Drive nu este disponibil momentan.
Încărcarea va reporni automat când Google Drive va putea fi accesat.</translatio
n> | 2093 <translation id="1297922636971898492">Google Drive nu este disponibil momentan.
Încărcarea va reporni automat când Google Drive va putea fi accesat.</translatio
n> |
2123 <translation id="1603914832182249871">(Incognito)</translation> | 2094 <translation id="1603914832182249871">(Incognito)</translation> |
2124 <translation id="701632062700541306">Doriți să începeți prezentarea pe întregul
ecran în această întâlnire?</translation> | 2095 <translation id="701632062700541306">Doriți să începeți prezentarea pe întregul
ecran în această întâlnire?</translation> |
2125 <translation id="7910768399700579500">Dosar &nou</translation> | |
2126 <translation id="7472639616520044048">Tipuri MIME:</translation> | 2096 <translation id="7472639616520044048">Tipuri MIME:</translation> |
2127 <translation id="6533019874004191247">Adresă URL neaccep.</translation> | 2097 <translation id="6533019874004191247">Adresă URL neaccep.</translation> |
2128 <translation id="1476758165362135857">Da, am încredere în această extensie!</tra
nslation> | 2098 <translation id="1476758165362135857">Da, am încredere în această extensie!</tra
nslation> |
2129 <translation id="3192947282887913208">Fișiere audio</translation> | 2099 <translation id="3192947282887913208">Fișiere audio</translation> |
2130 <translation id="5422781158178868512">Ne pare rău, dispozitivul dvs. de stocare
externă nu a putut fi recunoscut.</translation> | 2100 <translation id="5422781158178868512">Ne pare rău, dispozitivul dvs. de stocare
externă nu a putut fi recunoscut.</translation> |
2131 <translation id="6295535972717341389">Pluginuri</translation> | 2101 <translation id="6295535972717341389">Pluginuri</translation> |
| 2102 <translation id="625465920970957415">Ați ales să nu permiteți salvarea parolelor
pentru acest site.</translation> |
2132 <translation id="8116190140324504026">Mai multe informații...</translation> | 2103 <translation id="8116190140324504026">Mai multe informații...</translation> |
| 2104 <translation id="316125635462764134">Eliminați aplicația</translation> |
2133 <translation id="4833609837088121721">Activați experimentele cu Instrumentele pe
ntru dezvoltatori.</translation> | 2105 <translation id="4833609837088121721">Activați experimentele cu Instrumentele pe
ntru dezvoltatori.</translation> |
2134 <translation id="7516762545367001961">Site-urile web de phishing sunt concepute
pentru a vă păcăli să dezvăluiți datele de conectare, parola sau alte informații
sensibile, deghizându-se ca alte site-uri în care ați putea avea încredere.</tr
anslation> | 2106 <translation id="7516762545367001961">Site-urile web de phishing sunt concepute
pentru a vă păcăli să dezvăluiți datele de conectare, parola sau alte informații
sensibile, deghizându-se ca alte site-uri în care ați putea avea încredere.</tr
anslation> |
2135 <translation id="7469894403370665791">Conectați-vă automat la această rețea</tra
nslation> | 2107 <translation id="7469894403370665791">Conectați-vă automat la această rețea</tra
nslation> |
2136 <translation id="4807098396393229769">Numele de pe cartea de credit</translation
> | 2108 <translation id="4807098396393229769">Numele de pe cartea de credit</translation
> |
2137 <translation id="4131410914670010031">Alb-negru</translation> | 2109 <translation id="4131410914670010031">Alb-negru</translation> |
2138 <translation id="3800503346337426623">Săriți peste conectare și răsfoiți în cali
tate de invitat</translation> | 2110 <translation id="3800503346337426623">Săriți peste conectare și răsfoiți în cali
tate de invitat</translation> |
2139 <translation id="2615413226240911668">Totuși, această pagină include alte resurs
e care nu sunt securizate. Aceste resurse sunt vizibile pentru alți utilizatori
în cursul transferului și pot fi modificate de un atacator pentru a schimba aspe
ctul paginii.</translation> | 2111 <translation id="2615413226240911668">Totuși, această pagină include alte resurs
e care nu sunt securizate. Aceste resurse sunt vizibile pentru alți utilizatori
în cursul transferului și pot fi modificate de un atacator pentru a schimba aspe
ctul paginii.</translation> |
2140 <translation id="1416136326154112077">Istoricul de navigare și setările acestui
utilizator monitorizat pot fi în continuare vizibile pentru administrator la <ph
name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 2112 <translation id="1416136326154112077">Istoricul de navigare și setările acestui
utilizator monitorizat pot fi în continuare vizibile pentru administrator la <ph
name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
2141 <translation id="197288927597451399">Păstrați</translation> | 2113 <translation id="197288927597451399">Păstrați</translation> |
2142 <translation id="5880867612172997051">Accesul la rețea a fost suspendat</transla
tion> | 2114 <translation id="5880867612172997051">Accesul la rețea a fost suspendat</transla
tion> |
2143 <translation id="5495466433285976480">Această acțiune va elimina utilizatorii, f
ișierele, datele și alte setări locale după următoarea repornire. Va fi necesar
ca toți utilizatorii să se conecteze din nou.</translation> | 2115 <translation id="5495466433285976480">Această acțiune va elimina utilizatorii, f
ișierele, datele și alte setări locale după următoarea repornire. Va fi necesar
ca toți utilizatorii să se conecteze din nou.</translation> |
2144 <translation id="7842346819602959665">Cea mai recentă versiune a extensiei „<ph
name="EXTENSION_NAME"/>” necesită permisiuni suplimentare, astfel că a fost deza
ctivată.</translation> | 2116 <translation id="7842346819602959665">Cea mai recentă versiune a extensiei „<ph
name="EXTENSION_NAME"/>” necesită permisiuni suplimentare, astfel că a fost deza
ctivată.</translation> |
2145 <translation id="3776667127601582921">În acest caz, certificatul serverului sau
un certificat intermediar CA prezentat browserului dvs. este nevalid. Acest lucr
u poate însemna că certificatul este deteriorat, conține câmpuri nevalide sau nu
este acceptat.</translation> | 2117 <translation id="3776667127601582921">În acest caz, certificatul serverului sau
un certificat intermediar CA prezentat browserului dvs. este nevalid. Acest lucr
u poate însemna că certificatul este deteriorat, conține câmpuri nevalide sau nu
este acceptat.</translation> |
2146 <translation id="2412835451908901523">Introduceți cheia de deblocare a codului P
IN, formată din 8 cifre, furnizată de <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation> | 2118 <translation id="2412835451908901523">Introduceți cheia de deblocare a codului P
IN, formată din 8 cifre, furnizată de <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation> |
2147 <translation id="25770266525034120">Adresa URL a extensiei</translation> | 2119 <translation id="25770266525034120">Adresa URL a extensiei</translation> |
2148 <translation id="7548916768233393626">Forțați utilizarea modului cu rezoluție ri
dicată</translation> | 2120 <translation id="7548916768233393626">Forțați utilizarea modului cu rezoluție ri
dicată</translation> |
2149 <translation id="33562952999632466">DevTools solicită acces complet la <ph name=
"FOLDER_PATH"/>. | 2121 <translation id="33562952999632466">DevTools solicită acces complet la <ph name=
"FOLDER_PATH"/>. |
2150 Asigurați-vă că nu expuneți informații confidențiale.</translation> | 2122 Asigurați-vă că nu expuneți informații confidențiale.</translation> |
2151 <translation id="2725200716980197196">Conexiunea la rețea a fost restabilită</tr
anslation> | 2123 <translation id="2725200716980197196">Conexiunea la rețea a fost restabilită</tr
anslation> |
2152 <translation id="7019805045859631636">Rapid</translation> | 2124 <translation id="7019805045859631636">Rapid</translation> |
2153 <translation id="4880520557730313061">Remediere automată</translation> | 2125 <translation id="4880520557730313061">Remediere automată</translation> |
2154 <translation id="6122589160611523048">Avertizare de phishing!</translation> | 2126 <translation id="6122589160611523048">Avertizare de phishing!</translation> |
2155 <translation id="8049913480579063185">Numele extensiei</translation> | 2127 <translation id="8049913480579063185">Numele extensiei</translation> |
2156 <translation id="7584802760054545466">Se conectează la <ph name="NETWORK_ID"/></
translation> | 2128 <translation id="7584802760054545466">Se conectează la <ph name="NETWORK_ID"/></
translation> |
2157 <translation id="9088175547465404130">Acesta este un utilizator monitorizat, ges
tionat de <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation> | 2129 <translation id="9088175547465404130">Acesta este un utilizator monitorizat, ges
tionat de <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation> |
2158 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation> | 2130 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation> |
| 2131 <translation id="450099669180426158">Pictogramă semn de exclamare</translation> |
2159 <translation id="902061379691003866"><p>Site-ul <ph name="SITE"/> utilizea
ză în mod obișnuit criptarea (SSL) pentru a vă proteja informațiile. Când Chrome
a încercat să se conecteze la <ph name="SITE"/> de această dată, <ph name="SITE
"/> a returnat date de conectare neobișnuite și incorecte. Acest lucru s-a întâm
plat fie pentru că un atacator încearcă să falsifice site-ul <ph name="SITE"/>,
fie pentru că un ecran de conectare Wi-Fi a întrerupt conexiunea. Securitatea in
formațiilor dvs. nu a fost afectată, deoarece Chrome a oprit conexiunea înainte
ca datele să fie transferate.</p> <p>Erorile de rețea și atacurile s
unt de obicei temporare și probabil că această pagină va funcționa mai târziu. D
e asemenea, puteți încerca să comutați la altă rețea.</p></translation> | 2132 <translation id="902061379691003866"><p>Site-ul <ph name="SITE"/> utilizea
ză în mod obișnuit criptarea (SSL) pentru a vă proteja informațiile. Când Chrome
a încercat să se conecteze la <ph name="SITE"/> de această dată, <ph name="SITE
"/> a returnat date de conectare neobișnuite și incorecte. Acest lucru s-a întâm
plat fie pentru că un atacator încearcă să falsifice site-ul <ph name="SITE"/>,
fie pentru că un ecran de conectare Wi-Fi a întrerupt conexiunea. Securitatea in
formațiilor dvs. nu a fost afectată, deoarece Chrome a oprit conexiunea înainte
ca datele să fie transferate.</p> <p>Erorile de rețea și atacurile s
unt de obicei temporare și probabil că această pagină va funcționa mai târziu. D
e asemenea, puteți încerca să comutați la altă rețea.</p></translation> |
2160 <translation id="5612734644261457353">Ne pare rău, parola dvs. tot nu a putut fi
confirmată. Notă: dacă v-ați schimbat recent parola, aceasta se va aplica după
ce vă deconectați. Vă rugăm să utilizați aici parola veche.</translation> | 2133 <translation id="5612734644261457353">Ne pare rău, parola dvs. tot nu a putut fi
confirmată. Notă: dacă v-ați schimbat recent parola, aceasta se va aplica după
ce vă deconectați. Vă rugăm să utilizați aici parola veche.</translation> |
2161 <translation id="2908162660801918428">Adăugați galeria media după directoare</tr
anslation> | 2134 <translation id="2908162660801918428">Adăugați galeria media după directoare</tr
anslation> |
2162 <translation id="2282872951544483773">Experimente indisponibile</translation> | 2135 <translation id="2282872951544483773">Experimente indisponibile</translation> |
2163 <translation id="2562685439590298522">Documente</translation> | 2136 <translation id="2562685439590298522">Documente</translation> |
2164 <translation id="8673383193459449849">Problemă de server</translation> | 2137 <translation id="8673383193459449849">Problemă de server</translation> |
2165 <translation id="4060383410180771901">Site-ul web nu poate gestiona solicitarea
pentru <ph name="URL"/>.</translation> | 2138 <translation id="4060383410180771901">Site-ul web nu poate gestiona solicitarea
pentru <ph name="URL"/>.</translation> |
2166 <translation id="6710213216561001401">Înapoi</translation> | 2139 <translation id="6710213216561001401">Înapoi</translation> |
2167 <translation id="1108600514891325577">&Opriți</translation> | 2140 <translation id="1108600514891325577">&Opriți</translation> |
2168 <translation id="9032819711736828884">Algoritm semnătură</translation> | 2141 <translation id="9032819711736828884">Algoritm semnătură</translation> |
2169 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E
RROR"/></translation> | 2142 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E
RROR"/></translation> |
2170 <translation id="1567993339577891801">Consolă JavaScript</translation> | 2143 <translation id="1567993339577891801">Consolă JavaScript</translation> |
2171 <translation id="4641539339823703554">Chrome nu a reușit să seteze ora sistemulu
i. Verificați ora de mai jos și corectați-o dacă este necesar.</translation> | 2144 <translation id="4641539339823703554">Chrome nu a reușit să seteze ora sistemulu
i. Verificați ora de mai jos și corectați-o dacă este necesar.</translation> |
2172 <translation id="895944840846194039">Memorie JavaScript</translation> | 2145 <translation id="895944840846194039">Memorie JavaScript</translation> |
2173 <translation id="5512030650494444738">Floare Gazania</translation> | 2146 <translation id="5512030650494444738">Floare Gazania</translation> |
2174 <translation id="6462080265650314920">Aplicațiile trebuie să fie difuzate utiliz
ând antetul content-type „<ph name="CONTENT_TYPE"/>”.</translation> | 2147 <translation id="6462080265650314920">Aplicațiile trebuie să fie difuzate utiliz
ând antetul content-type „<ph name="CONTENT_TYPE"/>”.</translation> |
2175 <translation id="7857949311770343000">Aceasta este pagina Filă nouă pe care o aș
teptați?</translation> | 2148 <translation id="7857949311770343000">Aceasta este pagina Filă nouă pe care o aș
teptați?</translation> |
2176 <translation id="1559235587769913376">Introduceți caracterele în format Unicode<
/translation> | 2149 <translation id="1559235587769913376">Introduceți caracterele în format Unicode<
/translation> |
2177 <translation id="3297788108165652516">Această rețea este utilizată în comun cu a
lți utilizatori.</translation> | 2150 <translation id="3297788108165652516">Această rețea este utilizată în comun cu a
lți utilizatori.</translation> |
2178 <translation id="4810984886082414856">Memorie cache simplă pentru HTTP.</transla
tion> | 2151 <translation id="4810984886082414856">Memorie cache simplă pentru HTTP.</transla
tion> |
2179 <translation id="1548132948283577726">Site-urile care nu salvează niciodată paro
le vor apărea aici.</translation> | 2152 <translation id="1548132948283577726">Site-urile care nu salvează niciodată paro
le vor apărea aici.</translation> |
2180 <translation id="583281660410589416">Necunoscut</translation> | 2153 <translation id="583281660410589416">Necunoscut</translation> |
2181 <translation id="3774278775728862009">Metoda de introducere pentru thai (tastatu
ră TIS-820.2538)</translation> | 2154 <translation id="3774278775728862009">Metoda de introducere pentru thai (tastatu
ră TIS-820.2538)</translation> |
2182 <translation id="9115675100829699941">&Marcaje</translation> | |
2183 <translation id="2485422356828889247">Dezinstalați</translation> | 2155 <translation id="2485422356828889247">Dezinstalați</translation> |
2184 <translation id="1731589410171062430">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n
ame="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL
"/>)</translation> | 2156 <translation id="1731589410171062430">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n
ame="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL
"/>)</translation> |
2185 <translation id="7461924472993315131">Fixați</translation> | 2157 <translation id="7461924472993315131">Fixați</translation> |
2186 <translation id="7279701417129455881">Gestionați blocarea modulelor cookie...</t
ranslation> | 2158 <translation id="7279701417129455881">Gestionați blocarea modulelor cookie...</t
ranslation> |
2187 <translation id="665061930738760572">Deschideți într-o &fereastră nouă</tran
slation> | |
2188 <translation id="4876895919560854374">Blochează și deblochează ecranul</translat
ion> | 2159 <translation id="4876895919560854374">Blochează și deblochează ecranul</translat
ion> |
2189 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> | 2160 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> |
2190 <translation id="3227137524299004712">Microfonul</translation> | 2161 <translation id="3227137524299004712">Microfonul</translation> |
2191 <translation id="5528368756083817449">Manager de marcaje</translation> | |
2192 <translation id="8345300166402955056">Reduceți consumarea datelor încărcând pagi
ni web optimizate prin intermediul serverelor proxy Google.</translation> | 2162 <translation id="8345300166402955056">Reduceți consumarea datelor încărcând pagi
ni web optimizate prin intermediul serverelor proxy Google.</translation> |
2193 <translation id="2826760142808435982">Conexiunea este criptată și autentificată
utilizând <ph name="CIPHER"/> și folosește <ph name="KX"/> ca mecanism de schimb
al cheii.</translation> | 2163 <translation id="2826760142808435982">Conexiunea este criptată și autentificată
utilizând <ph name="CIPHER"/> și folosește <ph name="KX"/> ca mecanism de schimb
al cheii.</translation> |
2194 <translation id="215753907730220065">Ieșiți din ecran complet</translation> | 2164 <translation id="215753907730220065">Ieșiți din ecran complet</translation> |
2195 <translation id="7849264908733290972">Deschideți &imaginea într-o filă nouă<
/translation> | 2165 <translation id="7849264908733290972">Deschideți &imaginea într-o filă nouă<
/translation> |
2196 <translation id="1560991001553749272">Marcajul a fost adăugat!</translation> | |
2197 <translation id="3966072572894326936">Alegeți alt dosar...</translation> | |
2198 <translation id="8758455334359714415">DNS asincron încorporat</translation> | 2166 <translation id="8758455334359714415">DNS asincron încorporat</translation> |
2199 <translation id="5585912436068747822">Formatarea nu a reușit</translation> | 2167 <translation id="5585912436068747822">Formatarea nu a reușit</translation> |
2200 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> | 2168 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> |
2201 <translation id="6357619544108132570">Bun venit în familia <ph name="SHORT_PRODU
CT_NAME"/>. Acesta nu este un computer obișnuit.</translation> | 2169 <translation id="6357619544108132570">Bun venit în familia <ph name="SHORT_PRODU
CT_NAME"/>. Acesta nu este un computer obișnuit.</translation> |
2202 <translation id="7786207843293321886">Ieșiți din sesiunea pentru invitați</trans
lation> | 2170 <translation id="7786207843293321886">Ieșiți din sesiunea pentru invitați</trans
lation> |
2203 <translation id="3359256513598016054">Limitări ale politicii pentru certificate<
/translation> | 2171 <translation id="3359256513598016054">Limitări ale politicii pentru certificate<
/translation> |
2204 <translation id="4433914671537236274">Creați un suport de recuperare</translatio
n> | 2172 <translation id="4433914671537236274">Creați un suport de recuperare</translatio
n> |
2205 <translation id="4509345063551561634">Locația:</translation> | 2173 <translation id="4509345063551561634">Locația:</translation> |
2206 <translation id="7434509671034404296">Programator</translation> | 2174 <translation id="7434509671034404296">Programator</translation> |
2207 <translation id="3830343776986833103">Afișați centrul pentru mesaje</translation
> | 2175 <translation id="3830343776986833103">Afișați centrul pentru mesaje</translation
> |
2208 <translation id="7668654391829183341">Dispozitiv necunoscut</translation> | 2176 <translation id="7668654391829183341">Dispozitiv necunoscut</translation> |
2209 <translation id="1790550373387225389">Intrați în modul de prezentare</translatio
n> | 2177 <translation id="1790550373387225389">Intrați în modul de prezentare</translatio
n> |
2210 <translation id="6447842834002726250">Cookie-uri</translation> | 2178 <translation id="6447842834002726250">Cookie-uri</translation> |
2211 <translation id="8059178146866384858">Fișierul numit „$1” există deja. Alegeți u
n alt nume.</translation> | 2179 <translation id="8059178146866384858">Fișierul numit „$1” există deja. Alegeți u
n alt nume.</translation> |
2212 <translation id="8871974300055371298">Setări de conținut</translation> | 2180 <translation id="8871974300055371298">Setări de conținut</translation> |
2213 <translation id="2609371827041010694">Rulați întotdeauna pe acest site</translat
ion> | 2181 <translation id="2609371827041010694">Rulați întotdeauna pe acest site</translat
ion> |
2214 <translation id="5170568018924773124">Afișați în dosar</translation> | 2182 <translation id="5170568018924773124">Afișați în dosar</translation> |
| 2183 <translation id="883848425547221593">Alte marcaje</translation> |
| 2184 <translation id="3438236210885146722">Hopa, nu v-am putut conecta. Conectarea nu
a reușit, deoarece adresa de e-mail nu a putut fi preluată.</translation> |
2215 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (în afara procesului)</translation> | 2185 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (în afara procesului)</translation> |
2216 <translation id="8614236384372926204">Acest videoclip nu este disponibil offline
.</translation> | 2186 <translation id="8614236384372926204">Acest videoclip nu este disponibil offline
.</translation> |
2217 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu poate să iden
tifice sau să seteze browserul prestabilit.</translation> | 2187 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu poate să iden
tifice sau să seteze browserul prestabilit.</translation> |
2218 <translation id="7290594223351252791">Confirmarea înregistrării</translation> | 2188 <translation id="7290594223351252791">Confirmarea înregistrării</translation> |
2219 <translation id="8249681497942374579">Eliminați comanda rapidă de pe desktop</tr
anslation> | 2189 <translation id="8249681497942374579">Eliminați comanda rapidă de pe desktop</tr
anslation> |
2220 <translation id="8898786835233784856">Selectați următoarea filă</translation> | 2190 <translation id="8898786835233784856">Selectați următoarea filă</translation> |
2221 <translation id="4011708746171704399">Activați tranzițiile animate în tutorialul
redat la prima rulare.</translation> | 2191 <translation id="4011708746171704399">Activați tranzițiile animate în tutorialul
redat la prima rulare.</translation> |
2222 <translation id="9111102763498581341">Deblocați</translation> | 2192 <translation id="9111102763498581341">Deblocați</translation> |
2223 <translation id="5975792506968920132">Procent de încărcare a bateriei</translati
on> | 2193 <translation id="5975792506968920132">Procent de încărcare a bateriei</translati
on> |
2224 <translation id="289695669188700754">ID cheie: <ph name="KEY_ID"/></translation> | 2194 <translation id="289695669188700754">ID cheie: <ph name="KEY_ID"/></translation> |
2225 <translation id="6597017209724497268">Eșantioane</translation> | 2195 <translation id="6597017209724497268">Eșantioane</translation> |
2226 <translation id="8183644773978894558">O descărcare incognito este în desfășurare
. Doriți să ieșiți din modul incognito și să anulați descărcarea?</translation> | 2196 <translation id="8183644773978894558">O descărcare incognito este în desfășurare
. Doriți să ieșiți din modul incognito și să anulați descărcarea?</translation> |
2227 <translation id="8767072502252310690">Utilizatori</translation> | 2197 <translation id="8767072502252310690">Utilizatori</translation> |
2228 <translation id="683526731807555621">Motor de căutare nou | 2198 <translation id="683526731807555621">Motor de căutare nou |
2229 </translation> | 2199 </translation> |
2230 <translation id="6871644448911473373">Respondent OCSP: <ph name="LOCATION"/></tr
anslation> | 2200 <translation id="6871644448911473373">Respondent OCSP: <ph name="LOCATION"/></tr
anslation> |
2231 <translation id="6998711733709403587"><ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT"/> (de) do
sare selectate</translation> | 2201 <translation id="6998711733709403587"><ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT"/> (de) do
sare selectate</translation> |
2232 <translation id="8281886186245836920">Omiteți</translation> | 2202 <translation id="8281886186245836920">Omiteți</translation> |
2233 <translation id="3867944738977021751">Câmpuri certificat</translation> | 2203 <translation id="3867944738977021751">Câmpuri certificat</translation> |
2234 <translation id="2114224913786726438">Module (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – Niciun
conflict detectat</translation> | 2204 <translation id="2114224913786726438">Module (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – Niciun
conflict detectat</translation> |
2235 <translation id="7629827748548208700">Fila: <ph name="TAB_NAME"/></translation> | 2205 <translation id="7629827748548208700">Fila: <ph name="TAB_NAME"/></translation> |
2236 <translation id="3456874833152462816">Rularea unui plugin scos din mediul de tes
tare a fost blocată pe această pagină.</translation> | 2206 <translation id="3456874833152462816">Rularea unui plugin scos din mediul de tes
tare a fost blocată pe această pagină.</translation> |
| 2207 <translation id="4233778200880751280">Pagina informativă „<ph name="ABOUT_PAGE"/
>” nu s-a putut încărca.</translation> |
2237 <translation id="388442998277590542">Pagina cu opțiuni „<ph name="OPTIONS_PAGE"/
>” nu a putut fi încărcată.</translation> | 2208 <translation id="388442998277590542">Pagina cu opțiuni „<ph name="OPTIONS_PAGE"/
>” nu a putut fi încărcată.</translation> |
2238 <translation id="8449008133205184768">Inserați și potriviți stilul</translation> | 2209 <translation id="8449008133205184768">Inserați și potriviți stilul</translation> |
2239 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (în proces)</translation> | 2210 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (în proces)</translation> |
2240 <translation id="5127881134400491887">Gestionează conexiunile de rețea</translat
ion> | 2211 <translation id="5127881134400491887">Gestionează conexiunile de rețea</translat
ion> |
2241 <translation id="8028993641010258682">Dimensiune</translation> | 2212 <translation id="8028993641010258682">Dimensiune</translation> |
2242 <translation id="8329978297633540474">Text simplu</translation> | 2213 <translation id="8329978297633540474">Text simplu</translation> |
2243 <translation id="7704305437604973648">Activitate</translation> | 2214 <translation id="7704305437604973648">Activitate</translation> |
2244 <translation id="4710257996998566163">Ultima actualizare:</translation> | 2215 <translation id="4710257996998566163">Ultima actualizare:</translation> |
2245 <translation id="5299682071747318445">Toate datele sunt criptate cu parola dvs.
de acces pentru sincronizare</translation> | 2216 <translation id="5299682071747318445">Toate datele sunt criptate cu parola dvs.
de acces pentru sincronizare</translation> |
2246 <translation id="7556242789364317684">Din păcate, <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/
> nu vă poate recupera setările. Pentru a remedia eroarea, este necesar ca <ph n
ame="SHORT_PRODUCT_NAME"/> să reseteze dispozitivul utilizând Powerwash.</transl
ation> | 2217 <translation id="7556242789364317684">Din păcate, <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/
> nu vă poate recupera setările. Pentru a remedia eroarea, este necesar ca <ph n
ame="SHORT_PRODUCT_NAME"/> să reseteze dispozitivul utilizând Powerwash.</transl
ation> |
2247 <translation id="1383876407941801731">Căutare</translation> | 2218 <translation id="1383876407941801731">Căutare</translation> |
2248 <translation id="23362385947277794">Culori și imagini de fundal</translation> | 2219 <translation id="23362385947277794">Culori și imagini de fundal</translation> |
2249 <translation id="409579654357498729">Adăugați la Cloud Print</translation> | 2220 <translation id="409579654357498729">Adăugați la Cloud Print</translation> |
2250 <translation id="2120316813730635488">Numărul de instalări ale unei extensii</tr
anslation> | 2221 <translation id="2120316813730635488">Numărul de instalări ale unei extensii</tr
anslation> |
2251 <translation id="8398877366907290961">Accesați oricum</translation> | 2222 <translation id="8398877366907290961">Accesați oricum</translation> |
2252 <translation id="5063180925553000800">Noul cod PIN:</translation> | 2223 <translation id="5063180925553000800">Noul cod PIN:</translation> |
2253 <translation id="4883178195103750615">Exportați marcajele într-un fișier HTML...
</translation> | |
2254 <translation id="2496540304887968742">Dispozitivul trebuie să aibă o capacitate
de cel puțin 4 GO.</translation> | 2224 <translation id="2496540304887968742">Dispozitivul trebuie să aibă o capacitate
de cel puțin 4 GO.</translation> |
2255 <translation id="6974053822202609517">De la dreapta la stânga</translation> | 2225 <translation id="6974053822202609517">De la dreapta la stânga</translation> |
2256 <translation id="3752673729237782832">Dispozitivele mele</translation> | 2226 <translation id="3752673729237782832">Dispozitivele mele</translation> |
2257 <translation id="1552752544932680961">Gestionați extensia</translation> | 2227 <translation id="1552752544932680961">Gestionați extensia</translation> |
2258 <translation id="2370882663124746154">Activați modul Pinyin dublu</translation> | 2228 <translation id="2370882663124746154">Activați modul Pinyin dublu</translation> |
2259 <translation id="3967885517199024316">Conectați-vă pentru a putea accesa marcaje
le, istoricul și setările pe toate dispozitivele dvs.</translation> | 2229 <translation id="3967885517199024316">Conectați-vă pentru a putea accesa marcaje
le, istoricul și setările pe toate dispozitivele dvs.</translation> |
2260 <translation id="5463856536939868464">Meniu conținând marcajele ascunse</transla
tion> | 2230 <translation id="5463856536939868464">Meniu conținând marcajele ascunse</transla
tion> |
2261 <translation id="8286227656784970313">Utilizați dicționarul sistemului</translat
ion> | 2231 <translation id="8286227656784970313">Utilizați dicționarul sistemului</translat
ion> |
2262 <translation id="136404591554798841">Semnalați și închideți</translation> | |
2263 <translation id="1493263392339817010">Personalizați fonturile...</translation> | 2232 <translation id="1493263392339817010">Personalizați fonturile...</translation> |
2264 <translation id="5352033265844765294">Scriere marcaj de timp</translation> | 2233 <translation id="5352033265844765294">Scriere marcaj de timp</translation> |
2265 <translation id="1493892686965953381">Se așteaptă <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER
"/>...</translation> | 2234 <translation id="1493892686965953381">Se așteaptă <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER
"/>...</translation> |
2266 <translation id="3901991538546252627">Se conectează la <ph name="NAME"/></transl
ation> | 2235 <translation id="3901991538546252627">Se conectează la <ph name="NAME"/></transl
ation> |
2267 <translation id="4744335556946062993">Activați promoțiile de înregistrare în pre
vizualizarea printării</translation> | 2236 <translation id="4744335556946062993">Activați promoțiile de înregistrare în pre
vizualizarea printării</translation> |
2268 <translation id="748138892655239008">Limitări de bază pentru certificate</transl
ation> | 2237 <translation id="748138892655239008">Limitări de bază pentru certificate</transl
ation> |
2269 <translation id="1666288758713846745">Dinamic</translation> | 2238 <translation id="1666288758713846745">Dinamic</translation> |
2270 <translation id="6553850321211598163">Da, am încredere</translation> | 2239 <translation id="6553850321211598163">Da, am încredere</translation> |
2271 <translation id="457386861538956877">Mai multe...</translation> | 2240 <translation id="457386861538956877">Mai multe...</translation> |
2272 <translation id="9210991923655648139">Accesibil scriptului:</translation> | 2241 <translation id="9210991923655648139">Accesibil scriptului:</translation> |
2273 <translation id="3898521660513055167">Stare indicativ</translation> | 2242 <translation id="3898521660513055167">Stare indicativ</translation> |
2274 <translation id="1950295184970569138">* fotografie de profil Google (se încarcă)
</translation> | 2243 <translation id="1950295184970569138">* fotografie de profil Google (se încarcă)
</translation> |
2275 <translation id="8063491445163840780">Activați fila 4</translation> | 2244 <translation id="8063491445163840780">Activați fila 4</translation> |
2276 <translation id="7939997691108949385">Managerul va putea să configureze restricț
ii și setări pentru acest utilizator monitorizat la <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.
</translation> | 2245 <translation id="7939997691108949385">Managerul va putea să configureze restricț
ii și setări pentru acest utilizator monitorizat la <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.
</translation> |
2277 <translation id="2322193970951063277">Anteturi și subsoluri</translation> | 2246 <translation id="2322193970951063277">Anteturi și subsoluri</translation> |
2278 <translation id="6436164536244065364">Vizualizați în Magazinul web Chrome</trans
lation> | 2247 <translation id="6436164536244065364">Vizualizați în Magazinul web Chrome</trans
lation> |
2279 <translation id="9137013805542155359">Afișați originalul</translation> | 2248 <translation id="9137013805542155359">Afișați originalul</translation> |
2280 <translation id="6423731501149634044">Utilizați Adobe Reader ca vizualizator pre
stabilit pentru fișierele PDF?</translation> | 2249 <translation id="6423731501149634044">Utilizați Adobe Reader ca vizualizator pre
stabilit pentru fișierele PDF?</translation> |
2281 <translation id="1965328510789761112">Memorie privată</translation> | 2250 <translation id="1965328510789761112">Memorie privată</translation> |
2282 <translation id="7312441861087971374">Pluginul <ph name="PLUGIN_NAME"/> este înv
echit.</translation> | 2251 <translation id="7312441861087971374">Pluginul <ph name="PLUGIN_NAME"/> este înv
echit.</translation> |
2283 <translation id="5790085346892983794">Succes</translation> | 2252 <translation id="5790085346892983794">Succes</translation> |
2284 <translation id="7639178625568735185">Am înțeles!</translation> | 2253 <translation id="7639178625568735185">Am înțeles!</translation> |
2285 <translation id="1901769927849168791">A fost detectat un card SD</translation> | 2254 <translation id="1901769927849168791">A fost detectat un card SD</translation> |
2286 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – Proprietar</translation
> | 2255 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – Proprietar</translation
> |
2287 <translation id="1858472711358606890">Activați elementul de lansare 4</translati
on> | 2256 <translation id="1858472711358606890">Activați elementul de lansare 4</translati
on> |
2288 <translation id="6733366118632732411">Activați Serviciul de sugestii</translatio
n> | 2257 <translation id="6733366118632732411">Activați Serviciul de sugestii</translatio
n> |
2289 <translation id="4763830802490665879">Cookie-urile de la mai multe site-uri vor
fi șterse la ieșire.</translation> | 2258 <translation id="4763830802490665879">Cookie-urile de la mai multe site-uri vor
fi șterse la ieșire.</translation> |
2290 <translation id="3346842721364589112">Activat; se ascunde la clic în caseta poli
valentă</translation> | |
2291 <translation id="3897224341549769789">Activări</translation> | 2259 <translation id="3897224341549769789">Activări</translation> |
2292 <translation id="4648491805942548247">Permisiuni insuficiente</translation> | 2260 <translation id="4648491805942548247">Permisiuni insuficiente</translation> |
2293 <translation id="1183083053288481515">Se utilizează un certificat oferit de admi
nistrator</translation> | 2261 <translation id="1183083053288481515">Se utilizează un certificat oferit de admi
nistrator</translation> |
2294 <translation id="6231782223312638214">Sugestii</translation> | 2262 <translation id="6231782223312638214">Sugestii</translation> |
2295 <translation id="8302838426652833913">Accesați | 2263 <translation id="8302838426652833913">Accesați |
2296 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 2264 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
2297 Applications (Aplicații) > System Preferences (Preferințe de sistem
) > Network (Rețea) > Assist me (Doresc asistență) | 2265 Applications (Aplicații) > System Preferences (Preferințe de sistem
) > Network (Rețea) > Assist me (Doresc asistență) |
2298 <ph name="END_BOLD"/> | 2266 <ph name="END_BOLD"/> |
2299 pentru a testa conexiunea.</translation> | 2267 pentru a testa conexiunea.</translation> |
2300 <translation id="8664389313780386848">&Vedeți sursa paginii</translation> | 2268 <translation id="8664389313780386848">&Vedeți sursa paginii</translation> |
2301 <translation id="1887402381088266116">Activați textul din câmpul pentru distanță
</translation> | 2269 <translation id="1887402381088266116">Activați textul din câmpul pentru distanță
</translation> |
2302 <translation id="6074825444536523002">Formular Google</translation> | 2270 <translation id="6074825444536523002">Formular Google</translation> |
2303 <translation id="13649080186077898">Gestionați setările de completare automată</
translation> | 2271 <translation id="13649080186077898">Gestionați setările de completare automată</
translation> |
2304 <translation id="3550915441744863158">Chrome se actualizează automat, astfel înc
ât să aveți întotdeauna cea mai recentă versiune</translation> | 2272 <translation id="3550915441744863158">Chrome se actualizează automat, astfel înc
ât să aveți întotdeauna cea mai recentă versiune</translation> |
2305 <translation id="57646104491463491">Data modificării</translation> | 2273 <translation id="57646104491463491">Data modificării</translation> |
2306 <translation id="3941357410013254652">Codul canalului</translation> | 2274 <translation id="3941357410013254652">Codul canalului</translation> |
2307 <translation id="7266345500930177944">Faceți clic pentru a rula pluginul <ph nam
e="PLUGIN_NAME"/>.</translation> | 2275 <translation id="7266345500930177944">Faceți clic pentru a rula pluginul <ph nam
e="PLUGIN_NAME"/>.</translation> |
2308 <translation id="1355542767438520308">A apărut o eroare. Este posibil ca unele e
lemente să nu fi fost șterse.</translation> | 2276 <translation id="1355542767438520308">A apărut o eroare. Este posibil ca unele e
lemente să nu fi fost șterse.</translation> |
2309 <translation id="8264718194193514834">„<ph name="EXTENSION_NAME"/>” a activat mo
dul Ecran complet.</translation> | 2277 <translation id="8264718194193514834">„<ph name="EXTENSION_NAME"/>” a activat mo
dul Ecran complet.</translation> |
2310 <translation id="6223447490656896591">Imagine personalizată:</translation> | 2278 <translation id="6223447490656896591">Imagine personalizată:</translation> |
2311 <translation id="6362853299801475928">&Raportați o problemă...</translation> | 2279 <translation id="6362853299801475928">&Raportați o problemă...</translation> |
2312 <translation id="5527463195266282916">S-a încercat trecerea extensiei la o versi
une inferioară.</translation> | 2280 <translation id="5527463195266282916">S-a încercat trecerea extensiei la o versi
une inferioară.</translation> |
2313 <translation id="3289566588497100676">Introducere ușoară a simbolurilor</transla
tion> | 2281 <translation id="3289566588497100676">Introducere ușoară a simbolurilor</transla
tion> |
2314 <translation id="6507969014813375884">Chineză simplificată</translation> | 2282 <translation id="6507969014813375884">Chineză simplificată</translation> |
2315 <translation id="7341982465543599097">extrem de scurtă</translation> | 2283 <translation id="7341982465543599097">extrem de scurtă</translation> |
2316 <translation id="7314244761674113881">Gazdă SOCKS</translation> | 2284 <translation id="7314244761674113881">Gazdă SOCKS</translation> |
2317 <translation id="4630590996962964935">Caracter nevalid: $1</translation> | 2285 <translation id="4630590996962964935">Caracter nevalid: $1</translation> |
2318 <translation id="7709980197120276510">Dacă dați clic pe Continuați, sunteți de a
cord cu <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>,
<ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> și <ph na
me="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/>.</translation> | 2286 <translation id="7709980197120276510">Dacă dați clic pe Continuați, sunteți de a
cord cu <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>,
<ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> și <ph na
me="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/>.</translation> |
| 2287 <translation id="6803062558210298291">Origin Chip</translation> |
| 2288 <translation id="8382645631174981738"><ph name="EXTENSION_NAME"/> a fost instala
tă la distanță</translation> |
| 2289 <translation id="6263376278284652872">Marcaje <ph name="DOMAIN"/></translation> |
2319 <translation id="542872847390508405">Navigați ca invitat</translation> | 2290 <translation id="542872847390508405">Navigați ca invitat</translation> |
2320 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> este acum î
n modul ecran complet și dorește să dezactiveze cursorul mouse-ului dvs.</transl
ation> | 2291 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> este acum î
n modul ecran complet și dorește să dezactiveze cursorul mouse-ului dvs.</transl
ation> |
2321 <translation id="1497522201463361063">Nu s-a putut redenumi „<ph name="FILE_NAME
"/>”. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> | 2292 <translation id="1497522201463361063">Nu s-a putut redenumi „<ph name="FILE_NAME
"/>”. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> |
2322 <translation id="8226742006292257240">Mai jos se află parola TPM generată în mod
aleatoriu care a fost asociată computerului dvs.</translation> | 2293 <translation id="8226742006292257240">Mai jos se află parola TPM generată în mod
aleatoriu care a fost asociată computerului dvs.</translation> |
2323 <translation id="5010043101506446253">Autoritate de certificare</translation> | 2294 <translation id="5010043101506446253">Autoritate de certificare</translation> |
2324 <translation id="5452005759330179535">Notifică-mă dacă un site vrea să afișeze n
otificări pe desktop (recomandat)</translation> | 2295 <translation id="5452005759330179535">Notifică-mă dacă un site vrea să afișeze n
otificări pe desktop (recomandat)</translation> |
2325 <translation id="5287425679749926365">Conturile dvs.</translation> | 2296 <translation id="5287425679749926365">Conturile dvs.</translation> |
2326 <translation id="4249373718504745892">Accesul acestei pagini la camera și microf
onul dvs. a fost blocat.</translation> | 2297 <translation id="4249373718504745892">Accesul acestei pagini la camera și microf
onul dvs. a fost blocat.</translation> |
2327 <translation id="8487693399751278191">Importați acum marcajele...</translation> | |
2328 <translation id="7615602087246926389">Aveți deja date criptate utilizând o versi
une diferită a parolei pentru Contul dvs. Google. Introduceți-o mai jos.</transl
ation> | 2298 <translation id="7615602087246926389">Aveți deja date criptate utilizând o versi
une diferită a parolei pentru Contul dvs. Google. Introduceți-o mai jos.</transl
ation> |
2329 <translation id="7484580869648358686">Avertisment: ceva nu este în regulă aici!<
/translation> | 2299 <translation id="7484580869648358686">Avertisment: ceva nu este în regulă aici!<
/translation> |
2330 <translation id="8300259894948942413">Tragerea și plasarea prin atingere poate f
i inițiată prin apăsarea lungă a unui element care poate fi tras.</translation> | 2300 <translation id="8300259894948942413">Tragerea și plasarea prin atingere poate f
i inițiată prin apăsarea lungă a unui element care poate fi tras.</translation> |
2331 <translation id="1240892293903523606">Inspector DOM</translation> | 2301 <translation id="1240892293903523606">Inspector DOM</translation> |
2332 <translation id="5249624017678798539">Browserul s-a blocat înainte de finalizare
a descărcării.</translation> | 2302 <translation id="5249624017678798539">Browserul s-a blocat înainte de finalizare
a descărcării.</translation> |
2333 <translation id="4474155171896946103">Marcați toate filele...</translation> | 2303 <translation id="4474155171896946103">Marcați toate filele...</translation> |
2334 <translation id="5895187275912066135">Emis la</translation> | 2304 <translation id="5895187275912066135">Emis la</translation> |
2335 <translation id="9100825730060086615">Tip de tastatură</translation> | 2305 <translation id="9100825730060086615">Tip de tastatură</translation> |
2336 <translation id="5197680270886368025">Sincronizarea este finalizată.</translatio
n> | 2306 <translation id="5197680270886368025">Sincronizarea este finalizată.</translatio
n> |
2337 <translation id="7551643184018910560">Fixați în raft</translation> | 2307 <translation id="7551643184018910560">Fixați în raft</translation> |
2338 <translation id="5521348028713515143">Adăugați o comandă rapidă pe desktop</tran
slation> | 2308 <translation id="5521348028713515143">Adăugați o comandă rapidă pe desktop</tran
slation> |
2339 <translation id="5646376287012673985">Locația</translation> | 2309 <translation id="5646376287012673985">Locația</translation> |
2340 <translation id="3337069537196930048">Pluginul <ph name="PLUGIN_NAME"/> a fost b
locat deoarece este învechit.</translation> | 2310 <translation id="3337069537196930048">Pluginul <ph name="PLUGIN_NAME"/> a fost b
locat deoarece este învechit.</translation> |
2341 <translation id="539755880180803351">Adnotează formularele web cu predicțiile de
introducere din câmpul Completare automată ca text substituent.</translation> | 2311 <translation id="539755880180803351">Adnotează formularele web cu predicțiile de
introducere din câmpul Completare automată ca text substituent.</translation> |
2342 <translation id="3450157232394774192">Procentaj de ocupare în starea inactivă</t
ranslation> | 2312 <translation id="3450157232394774192">Procentaj de ocupare în starea inactivă</t
ranslation> |
2343 <translation id="1110155001042129815">Așteptați</translation> | 2313 <translation id="1110155001042129815">Așteptați</translation> |
2344 <translation id="2607101320794533334">Informații privind cheia publică a subiect
ului</translation> | 2314 <translation id="2607101320794533334">Informații privind cheia publică a subiect
ului</translation> |
2345 <translation id="7071586181848220801">Plug-in necunoscut</translation> | 2315 <translation id="7071586181848220801">Plug-in necunoscut</translation> |
2346 <translation id="498957508165411911">Se traduce din <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"
/> în <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>?</translation> | |
2347 <translation id="89720367119469899">Tasta Esc</translation> | 2316 <translation id="89720367119469899">Tasta Esc</translation> |
2348 <translation id="4419409365248380979">Permiteți întotdeauna <ph name="HOST"/> să
seteze module cookie</translation> | 2317 <translation id="4419409365248380979">Permiteți întotdeauna <ph name="HOST"/> să
seteze module cookie</translation> |
2349 <translation id="813582937903338561">Ultima zi</translation> | 2318 <translation id="813582937903338561">Ultima zi</translation> |
2350 <translation id="5337771866151525739">Instalată de o terță parte.</translation> | 2319 <translation id="5337771866151525739">Instalată de o terță parte.</translation> |
2351 <translation id="7563991800558061108">Pentru recuperarea după această eroare, tr
ebuie să vă conectați la Contul Google | 2320 <translation id="7563991800558061108">Pentru recuperarea după această eroare, tr
ebuie să vă conectați la Contul Google |
2352 din ecranul de conectare. Apoi, puteți să vă deconectați de la Contul Google
și | 2321 din ecranul de conectare. Apoi, puteți să vă deconectați de la Contul Google
și |
2353 să încercați din nou să creați un utilizator monitorizat.</translation> | 2322 să încercați din nou să creați un utilizator monitorizat.</translation> |
| 2323 <translation id="6644715561133361290">Activează sau dezactivează folosirea versi
unii de dezvoltare a proxy-ului de reducere a datelor.</translation> |
2354 <translation id="3530279468460174821">Dezactivează extensia pentru componenta Qu
ickoffice în scopuri de testare.</translation> | 2324 <translation id="3530279468460174821">Dezactivează extensia pentru componenta Qu
ickoffice în scopuri de testare.</translation> |
2355 <translation id="3578308799074845547">Activați elementul de lansare 7</translati
on> | 2325 <translation id="3578308799074845547">Activați elementul de lansare 7</translati
on> |
2356 <translation id="2956070106555335453">Rezumat</translation> | 2326 <translation id="2956070106555335453">Rezumat</translation> |
2357 <translation id="917450738466192189">Certificatul serverului nu este valid.</tra
nslation> | 2327 <translation id="917450738466192189">Certificatul serverului nu este valid.</tra
nslation> |
2358 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificat Base64, lanț de certificat
e</translation> | 2328 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificat Base64, lanț de certificat
e</translation> |
2359 <translation id="2615569600992945508">Nu permiteți niciunui site să dezactiveze
cursorul mouse-ului</translation> | 2329 <translation id="2615569600992945508">Nu permiteți niciunui site să dezactiveze
cursorul mouse-ului</translation> |
2360 <translation id="97050131796508678">Avertizare de programe malware!</translation
> | 2330 <translation id="97050131796508678">Avertizare de programe malware!</translation
> |
2361 <translation id="6176445580249884435">Cadre de ferestre în stil nativ pentru apl
icațiile din pachet</translation> | |
2362 <translation id="6459488832681039634">Utilizați selecția pentru a găsi</translat
ion> | 2331 <translation id="6459488832681039634">Utilizați selecția pentru a găsi</translat
ion> |
2363 <translation id="7006844981395428048">Fișier audio $1</translation> | 2332 <translation id="7006844981395428048">Fișier audio $1</translation> |
2364 <translation id="8700934097952626751">Dați clic pentru a începe căutarea vocală<
/translation> | 2333 <translation id="8700934097952626751">Dați clic pentru a începe căutarea vocală<
/translation> |
2365 <translation id="8487982318348039171">Informații transparență</translation> | 2334 <translation id="8487982318348039171">Informații transparență</translation> |
2366 <translation id="2392369802118427583">Activați</translation> | 2335 <translation id="2392369802118427583">Activați</translation> |
2367 <translation id="2327492829706409234">Activați aplicația</translation> | 2336 <translation id="2327492829706409234">Activați aplicația</translation> |
2368 <translation id="5238369540257804368">Domenii</translation> | 2337 <translation id="5238369540257804368">Domenii</translation> |
2369 <translation id="2175982486924513985">Soluția alternativă este XPS. În mod prest
abilit, <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> folosește CDD.</translation> | |
2370 <translation id="7923507825540725198">Activați XPS în <ph name="CLOUD_PRINT_NAME
"/></translation> | |
2371 <translation id="9040421302519041149">Accesul la această rețea este protejat.</t
ranslation> | 2338 <translation id="9040421302519041149">Accesul la această rețea este protejat.</t
ranslation> |
2372 <translation id="3786301125658655746">Sunteți offline</translation> | 2339 <translation id="3786301125658655746">Sunteți offline</translation> |
2373 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation> | 2340 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation> |
2374 <translation id="6584878029876017575">Semnare Microsoft pe durata de viață</tran
slation> | 2341 <translation id="6584878029876017575">Semnare Microsoft pe durata de viață</tran
slation> |
2375 <translation id="562901740552630300">Accesați | 2342 <translation id="562901740552630300">Accesați |
2376 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 2343 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
2377 Start > Control Panel (Panou de control) > Network and Internet
(Rețea și Internet) > Network and Sharing Center (Centru rețea și partajare)
> Troubleshoot Problems (Depanare probleme) (în partea de jos) > Internet
Connections (Conexiuni Internet). | 2344 Start > Control Panel (Panou de control) > Network and Internet
(Rețea și Internet) > Network and Sharing Center (Centru rețea și partajare)
> Troubleshoot Problems (Depanare probleme) (în partea de jos) > Internet
Connections (Conexiuni Internet). |
2378 <ph name="END_BOLD"/></translation> | 2345 <ph name="END_BOLD"/></translation> |
2379 <translation id="6602090339694176254">Activează serviciul de sugestii experiment
al din Chrome.</translation> | 2346 <translation id="6602090339694176254">Activează serviciul de sugestii experiment
al din Chrome.</translation> |
2380 <translation id="2143915448548023856">Setări de afișare</translation> | 2347 <translation id="2143915448548023856">Setări de afișare</translation> |
| 2348 <translation id="724691107663265825">Site-ul pe care urmează să îl accesați conț
ine programe malware</translation> |
2381 <translation id="1084824384139382525">Copiați adresa linkului</translation> | 2349 <translation id="1084824384139382525">Copiați adresa linkului</translation> |
| 2350 <translation id="2803306138276472711">Navigarea sigură Google <ph name="BEGIN_LI
NK"/>a detectat recent programe malware<ph name="END_LINK"/> pe <ph name="SITE"/
>. Site-urile care sunt de obicei sigure sunt uneori infectate cu programe malwa
re.</translation> |
2382 <translation id="1221462285898798023">Porniți <ph name="PRODUCT_NAME"/> ca utili
zator normal. Pentru a rula ca root, trebuie să specificați un alt director-date
-utilizator pentru stocarea informațiilor de profil.</translation> | 2351 <translation id="1221462285898798023">Porniți <ph name="PRODUCT_NAME"/> ca utili
zator normal. Pentru a rula ca root, trebuie să specificați un alt director-date
-utilizator pentru stocarea informațiilor de profil.</translation> |
2383 <translation id="3220586366024592812">Procesul conectorului <ph name="CLOUD_PRIN
T_NAME"/> s-a oprit cu eroare. Reporniți?</translation> | 2352 <translation id="3220586366024592812">Procesul conectorului <ph name="CLOUD_PRIN
T_NAME"/> s-a oprit cu eroare. Reporniți?</translation> |
2384 <translation id="2379281330731083556">Printați utilizând caseta de dialog a sist
emului... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> | 2353 <translation id="2379281330731083556">Printați utilizând caseta de dialog a sist
emului... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> |
2385 <translation id="918765022965757994">Conectați-vă la acest site ca: <ph name="EM
AIL_ADDRESS"/></translation> | 2354 <translation id="918765022965757994">Conectați-vă la acest site ca: <ph name="EM
AIL_ADDRESS"/></translation> |
2386 <translation id="8216278935161109887">Deconectați-vă, apoi conectați-vă din nou<
/translation> | 2355 <translation id="8216278935161109887">Deconectați-vă, apoi conectați-vă din nou<
/translation> |
2387 <translation id="6254503684448816922">Compromis cheie</translation> | 2356 <translation id="6254503684448816922">Compromis cheie</translation> |
2388 <translation id="6555432686520421228">Eliminați toate conturile de utilizator și
resetați gadgetul <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> la valorile din fabrică.<
/translation> | 2357 <translation id="6555432686520421228">Eliminați toate conturile de utilizator și
resetați gadgetul <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> la valorile din fabrică.<
/translation> |
2389 <translation id="1346748346194534595">Dreapta</translation> | 2358 <translation id="1346748346194534595">Dreapta</translation> |
2390 <translation id="7756363132985736290">Certificatul există deja.</translation> | 2359 <translation id="7756363132985736290">Certificatul există deja.</translation> |
2391 <translation id="1181037720776840403">Eliminaţi</translation> | 2360 <translation id="1181037720776840403">Eliminaţi</translation> |
2392 <translation id="5261073535210137151">Acest dosar conține <ph name="COUNT"/> (de
) marcaje. Sigur doriți să-l ștergeți?</translation> | |
2393 <translation id="59174027418879706">Activată</translation> | 2361 <translation id="59174027418879706">Activată</translation> |
2394 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> | 2362 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> |
2395 <translation id="8800004011501252845">Se afişează destinaţii pentru</translation
> | 2363 <translation id="8800004011501252845">Se afişează destinaţii pentru</translation
> |
2396 <translation id="3554751249011484566"><ph name="SITE"/> va avea acces la următoa
rele detalii</translation> | 2364 <translation id="3554751249011484566"><ph name="SITE"/> va avea acces la următoa
rele detalii</translation> |
2397 <translation id="872537912056138402">Croată</translation> | 2365 <translation id="872537912056138402">Croată</translation> |
2398 <translation id="6639554308659482635">Memorie SQLite</translation> | 2366 <translation id="6639554308659482635">Memorie SQLite</translation> |
2399 <translation id="7231224339346098802">Utilizați un număr pentru a preciza în cât
e exemplare să se efectueze printarea (1 sau mai multe).</translation> | 2367 <translation id="7231224339346098802">Utilizați un număr pentru a preciza în cât
e exemplare să se efectueze printarea (1 sau mai multe).</translation> |
2400 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> este afișat în a
ceastă limbă</translation> | 2368 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> este afișat în a
ceastă limbă</translation> |
2401 <translation id="740624631517654988">Fereastră de tip pop-up blocată</translatio
n> | 2369 <translation id="740624631517654988">Fereastră de tip pop-up blocată</translatio
n> |
2402 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> | 2370 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> |
2403 <translation id="533433379391851622">Versiunea așteptată era „<ph name="EXPECTED
_VERSION"/>”, dar versiunea a fost „<ph name="NEW_ID"/>”.</translation> | 2371 <translation id="533433379391851622">Versiunea așteptată era „<ph name="EXPECTED
_VERSION"/>”, dar versiunea a fost „<ph name="NEW_ID"/>”.</translation> |
2404 <translation id="8870318296973696995">Pagina de pornire</translation> | 2372 <translation id="8870318296973696995">Pagina de pornire</translation> |
2405 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation> | 2373 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation> |
2406 <translation id="8283475148136688298">Codul de autentificare a fost respins în t
impul conectării la „<ph name="DEVICE_NAME"/>”.</translation> | 2374 <translation id="8283475148136688298">Codul de autentificare a fost respins în t
impul conectării la „<ph name="DEVICE_NAME"/>”.</translation> |
2407 <translation id="6194025908252121648">Extensia cu codul „<ph name="IMPORT_ID"/>
” nu poate fi importată deoarece nu este un modul la care se permite accesul.</t
ranslation> | 2375 <translation id="6194025908252121648">Extensia cu codul „<ph name="IMPORT_ID"/>
” nu poate fi importată deoarece nu este un modul la care se permite accesul.</t
ranslation> |
2408 <translation id="3491170932824591984">Identitatea acestui site a fost verificată
de <ph name="ISSUER"/>, dar verificarea înregistrărilor de auditare publică nu
a reușit.</translation> | 2376 <translation id="3491170932824591984">Identitatea acestui site a fost verificată
de <ph name="ISSUER"/>, dar verificarea înregistrărilor de auditare publică nu
a reușit.</translation> |
2409 <translation id="6575134580692778371">Nu este configurată</translation> | 2377 <translation id="6575134580692778371">Nu este configurată</translation> |
2410 <translation id="4624768044135598934">Ați reușit!</translation> | 2378 <translation id="4624768044135598934">Ați reușit!</translation> |
2411 <translation id="7518150891539970662">Jurnale WebRTC (<ph name="WEBRTC_LOG_COUNT
"/>)</translation> | 2379 <translation id="7518150891539970662">Jurnale WebRTC (<ph name="WEBRTC_LOG_COUNT
"/>)</translation> |
2412 <translation id="9067401056540256169">Din cauza acestui marcaj, Chrome devine ne
sigur. Folosiți-l numai dacă îi înțelegeți efectele. Rețineți că acest marcaj po
ate fi eliminat fără notificare. Dacă este activat, cadrele provenite de la http
s pot să folosească WebSockets cu o adresă URL nesigură (ws://).</translation> | 2380 <translation id="9067401056540256169">Din cauza acestui marcaj, Chrome devine ne
sigur. Folosiți-l numai dacă îi înțelegeți efectele. Rețineți că acest marcaj po
ate fi eliminat fără notificare. Dacă este activat, cadrele provenite de la http
s pot să folosească WebSockets cu o adresă URL nesigură (ws://).</translation> |
2413 <translation id="8299319456683969623">În prezent, sunteți în modul offline.</tra
nslation> | 2381 <translation id="8299319456683969623">În prezent, sunteți în modul offline.</tra
nslation> |
2414 <translation id="3177995438281002843">Activați DirectWrite</translation> | |
2415 <translation id="419914107014680585">Vă mulțumim pentru ajutor.</translation> | 2382 <translation id="419914107014680585">Vă mulțumim pentru ajutor.</translation> |
2416 <translation id="8035295275776379143">Luni</translation> | 2383 <translation id="8035295275776379143">Luni</translation> |
2417 <translation id="1974043046396539880">Puncte de distribuție CRL</translation> | 2384 <translation id="1974043046396539880">Puncte de distribuție CRL</translation> |
2418 <translation id="6088825445911044104">Filele nu se micșorează, ci se stivuiesc u
na peste cealaltă atunci când nu există spațiu suficient.</translation> | |
2419 <translation id="3024374909719388945">Utilizați formatul de 24 de ore</translati
on> | 2385 <translation id="3024374909719388945">Utilizați formatul de 24 de ore</translati
on> |
2420 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> este pregătit pe
ntru a finaliza instalarea</translation> | 2386 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> este pregătit pe
ntru a finaliza instalarea</translation> |
2421 <translation id="8142732521333266922">De acord, se sincronizează integral</trans
lation> | 2387 <translation id="8142732521333266922">De acord, se sincronizează integral</trans
lation> |
2422 <translation id="8322814362483282060">Accesul acestei pagini la microfonul dvs.
a fost blocat.</translation> | 2388 <translation id="8322814362483282060">Accesul acestei pagini la microfonul dvs.
a fost blocat.</translation> |
2423 <translation id="2901655320606255060"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> va rep
orni și se va reseta imediat.</translation> | 2389 <translation id="2901655320606255060"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> va rep
orni și se va reseta imediat.</translation> |
| 2390 <translation id="7329952958939893296"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> nu poa
te reveni la versiunea anterioară. Încercați Powerwash.</translation> |
2424 <translation id="828197138798145013">Apăsați pe <ph name="ACCELERATOR"/> pentru
a ieși.</translation> | 2391 <translation id="828197138798145013">Apăsați pe <ph name="ACCELERATOR"/> pentru
a ieși.</translation> |
2425 <translation id="4956847150856741762">1</translation> | 2392 <translation id="4956847150856741762">1</translation> |
2426 <translation id="7173828187784915717">Setări de introducere Chewing</translation
> | 2393 <translation id="7173828187784915717">Setări de introducere Chewing</translation
> |
2427 <translation id="18139523105317219">Nume parte EDI</translation> | 2394 <translation id="18139523105317219">Nume parte EDI</translation> |
2428 <translation id="8356258244599961364">Această limbă nu are metode de introducere
de text</translation> | 2395 <translation id="8356258244599961364">Această limbă nu are metode de introducere
de text</translation> |
2429 <translation id="733186066867378544">Excepții privind localizarea geografică</tr
anslation> | 2396 <translation id="733186066867378544">Excepții privind localizarea geografică</tr
anslation> |
2430 <translation id="3328801116991980348">Informații despre site</translation> | 2397 <translation id="3328801116991980348">Informații despre site</translation> |
2431 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> | 2398 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> |
2432 întâmpină probleme la accesarea rețelei. | 2399 întâmpină probleme la accesarea rețelei. |
2433 <ph name="LINE_BREAK"/> | 2400 <ph name="LINE_BREAK"/> |
2434 Acest lucru se poate întâmpla deoarece firewallul sau software-ul anti
virus | 2401 Acest lucru se poate întâmpla deoarece firewallul sau software-ul anti
virus |
2435 consideră în mod eronat că | 2402 consideră în mod eronat că |
2436 <ph name="PRODUCT_NAME"/> | 2403 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
2437 este un intrus pe computerul dvs. și blochează conectarea acestuia la
internet.</translation> | 2404 este un intrus pe computerul dvs. și blochează conectarea acestuia la
internet.</translation> |
2438 <translation id="2065985942032347596">Autentificare obligatorie</translation> | 2405 <translation id="2065985942032347596">Autentificare obligatorie</translation> |
2439 <translation id="2090060788959967905">Pericol: avertizare de programe malware!</
translation> | 2406 <translation id="2090060788959967905">Pericol: avertizare de programe malware!</
translation> |
2440 <translation id="2563185590376525700">Broască</translation> | 2407 <translation id="2563185590376525700">Broască</translation> |
2441 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu s-a putut con
ecta la <ph name="NETWORK_ID"/>. Selectați altă rețea sau încercați din nou.</tr
anslation> | 2408 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu s-a putut con
ecta la <ph name="NETWORK_ID"/>. Selectați altă rețea sau încercați din nou.</tr
anslation> |
2442 <translation id="2086712242472027775">Contul dvs. nu funcționează pe <ph name="P
RODUCT_NAME"/>. Contactați administratorul domeniului dvs. sau utilizați un Cont
Google obișnuit pentru a vă conecta.</translation> | 2409 <translation id="2086712242472027775">Contul dvs. nu funcționează pe <ph name="P
RODUCT_NAME"/>. Contactați administratorul domeniului dvs. sau utilizați un Cont
Google obișnuit pentru a vă conecta.</translation> |
2443 <translation id="1970103697564110434">Google Wallet vă protejează cardul</transl
ation> | 2410 <translation id="1970103697564110434">Google Wallet vă protejează cardul</transl
ation> |
2444 <translation id="7222232353993864120">Adresă de e-mail</translation> | 2411 <translation id="7222232353993864120">Adresă de e-mail</translation> |
2445 <translation id="2128531968068887769">Client nativ</translation> | 2412 <translation id="2128531968068887769">Client nativ</translation> |
2446 <translation id="7175353351958621980">Încărcată de la:</translation> | 2413 <translation id="7175353351958621980">Încărcată de la:</translation> |
2447 <translation id="7186367841673660872">Această pagină a fost tradusă din<ph name=
"ORIGINAL_LANGUAGE"/>în<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> | 2414 <translation id="3489785055052024984">Citește și modifică istoricul de navigare
pe toate dispozitivele conectate</translation> |
2448 <translation id="8248050856337841185">&Inserați</translation> | 2415 <translation id="8248050856337841185">&Inserați</translation> |
2449 <translation id="347785443197175480">Permiteți în continuare accesul <ph name="H
OST"/> la camera și microfonul dvs.</translation> | 2416 <translation id="347785443197175480">Permiteți în continuare accesul <ph name="H
OST"/> la camera și microfonul dvs.</translation> |
2450 <translation id="6052976518993719690">Autoritate de certificare SSL</translation
> | 2417 <translation id="6052976518993719690">Autoritate de certificare SSL</translation
> |
2451 <translation id="1175364870820465910">&Printați...</translation> | 2418 <translation id="1175364870820465910">&Printați...</translation> |
2452 <translation id="1220583964985596988">Adăugați un utilizator nou</translation> | |
2453 <translation id="3502662168994969388">Restricționează depanarea bazată pe GDB a
aplicației Client nativ în funcție de adresa URL a fișierului de manifest. Pentr
u ca această opțiune să funcționeze, trebuie să fie activată depanarea bazată pe
GDB a Clientului nativ.</translation> | 2419 <translation id="3502662168994969388">Restricționează depanarea bazată pe GDB a
aplicației Client nativ în funcție de adresa URL a fișierului de manifest. Pentr
u ca această opțiune să funcționeze, trebuie să fie activată depanarea bazată pe
GDB a Clientului nativ.</translation> |
2454 <translation id="588258955323874662">Ecran complet</translation> | 2420 <translation id="588258955323874662">Ecran complet</translation> |
2455 <translation id="6800914069727136216">În pachetul de conținut</translation> | 2421 <translation id="6800914069727136216">În pachetul de conținut</translation> |
2456 <translation id="8661104342181683507">Aplicația are acces permanent la <ph name=
"NUMBER_OF_FILES"/> fișier.</translation> | 2422 <translation id="8661104342181683507">Aplicația are acces permanent la <ph name=
"NUMBER_OF_FILES"/> fișier.</translation> |
2457 <translation id="3866249974567520381">Descriere</translation> | 2423 <translation id="3866249974567520381">Descriere</translation> |
2458 <translation id="2294358108254308676">Doriți să instalați <ph name="PRODUCT_NAME
"/>?</translation> | 2424 <translation id="2294358108254308676">Doriți să instalați <ph name="PRODUCT_NAME
"/>?</translation> |
2459 <translation id="6549689063733911810">Recente</translation> | 2425 <translation id="6549689063733911810">Recente</translation> |
2460 <translation id="1529968269513889022">ultima săptămână</translation> | 2426 <translation id="1529968269513889022">ultima săptămână</translation> |
2461 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation> | 2427 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation> |
2462 <translation id="7912145082919339430">După ce instalarea pluginului <ph name="PL
UGIN_NAME"/> s-a finalizat, reîncărcați pagina pentru a-l activa.</translation> | 2428 <translation id="7912145082919339430">După ce instalarea pluginului <ph name="PL
UGIN_NAME"/> s-a finalizat, reîncărcați pagina pentru a-l activa.</translation> |
2463 <translation id="5196117515621749903">Reîncărcați ignorând memoria cache</transl
ation> | 2429 <translation id="5196117515621749903">Reîncărcați ignorând memoria cache</transl
ation> |
2464 <translation id="5552632479093547648">Au fost detectate programe malware și phis
hing!</translation> | 2430 <translation id="5552632479093547648">Au fost detectate programe malware și phis
hing!</translation> |
2465 <translation id="2527591341887670429">Utilizarea bateriei: <ph name="PRECENTAGE"
/> %</translation> | 2431 <translation id="2527591341887670429">Utilizarea bateriei: <ph name="PRECENTAGE"
/> %</translation> |
2466 <translation id="2435248616906486374">Rețea deconectată</translation> | 2432 <translation id="2435248616906486374">Rețea deconectată</translation> |
2467 <translation id="960987915827980018">A mai rămas aproape 1 oră</translation> | 2433 <translation id="960987915827980018">A mai rămas aproape 1 oră</translation> |
2468 <translation id="3112378005171663295">Restrângeți</translation> | 2434 <translation id="3112378005171663295">Restrângeți</translation> |
2469 <translation id="8428213095426709021">Setări</translation> | 2435 <translation id="8428213095426709021">Setări</translation> |
2470 <translation id="7211994749225247711">Ștergeți...</translation> | 2436 <translation id="7211994749225247711">Ștergeți...</translation> |
2471 <translation id="2819994928625218237">&Fără sugestii de ortografie</translat
ion> | 2437 <translation id="2819994928625218237">&Fără sugestii de ortografie</translat
ion> |
2472 <translation id="382518646247711829">Dacă utilizați un server proxy...</translat
ion> | 2438 <translation id="382518646247711829">Dacă utilizați un server proxy...</translat
ion> |
2473 <translation id="1923342640370224680">Ultima oră</translation> | 2439 <translation id="1923342640370224680">Ultima oră</translation> |
2474 <translation id="6432458268957186486">Printați utilizând caseta de dialog <ph na
me="CLOUD_PRINT_NAME"/>...</translation> | 2440 <translation id="6432458268957186486">Printați utilizând caseta de dialog <ph na
me="CLOUD_PRINT_NAME"/>...</translation> |
| 2441 <translation id="2382694417386844779">Ascunde adresa URL din caseta polivalentă
și afișează numele de gazdă într-un chip pe care se poate da clic.</translation> |
2475 <translation id="2950186680359523359">Serverul a închis conexiunea fără a trimit
e date.</translation> | 2442 <translation id="2950186680359523359">Serverul a închis conexiunea fără a trimit
e date.</translation> |
2476 <translation id="4269099019648381197">Activați opțiunea de solicitare a site-ulu
i pentru tablete în meniul de setări.</translation> | 2443 <translation id="4269099019648381197">Activați opțiunea de solicitare a site-ulu
i pentru tablete în meniul de setări.</translation> |
2477 <translation id="1645250822384430568">Am primit informațiile și procesăm solicit
area.</translation> | 2444 <translation id="1645250822384430568">Am primit informațiile și procesăm solicit
area.</translation> |
2478 <translation id="9142623379911037913">Permiteți site-ului <ph name="SITE"/> să a
fișeze notificări pe desktop?</translation> | 2445 <translation id="9142623379911037913">Permiteți site-ului <ph name="SITE"/> să a
fișeze notificări pe desktop?</translation> |
2479 <translation id="3564708465992574908">Niveluri de zoom</translation> | 2446 <translation id="3564708465992574908">Niveluri de zoom</translation> |
2480 <translation id="6546686722964485737">Conectați-vă la rețeaua WiMAX</translation
> | 2447 <translation id="6546686722964485737">Conectați-vă la rețeaua WiMAX</translation
> |
2481 <translation id="266983583785200437">Evenimente legate de blocări și de erori al
e <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> | 2448 <translation id="266983583785200437">Evenimente legate de blocări și de erori al
e <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> |
2482 <translation id="5785746630574083988">Repornirea în modul Windows 8 va închide ș
i relansa aplicațiile Chrome.</translation> | 2449 <translation id="5785746630574083988">Repornirea în modul Windows 8 va închide ș
i relansa aplicațiile Chrome.</translation> |
2483 <translation id="9118804773997839291">Mai jos puteți găsi o listă cu toate eleme
ntele nesigure ale paginii. Faceți clic pe linkul Diagnostic pentru a obține inf
ormații suplimentare cu privire la firul de execuție pentru un anumit element.</
translation> | 2450 <translation id="9118804773997839291">Mai jos puteți găsi o listă cu toate eleme
ntele nesigure ale paginii. Faceți clic pe linkul Diagnostic pentru a obține inf
ormații suplimentare cu privire la firul de execuție pentru un anumit element.</
translation> |
2484 <translation id="6287852322318138013">Selectați o aplicație pentru deschiderea a
cestui fișier</translation> | 2451 <translation id="6287852322318138013">Selectați o aplicație pentru deschiderea a
cestui fișier</translation> |
2485 <translation id="1313065465616456728">Emis la</translation> | 2452 <translation id="1313065465616456728">Emis la</translation> |
2486 <translation id="895586998699996576">Imagine $1</translation> | 2453 <translation id="895586998699996576">Imagine $1</translation> |
2487 <translation id="4534166495582787863">Activează clicul cu al treilea deget pe to
uchpad pentru butonul din mijloc.</translation> | 2454 <translation id="4534166495582787863">Activează clicul cu al treilea deget pe to
uchpad pentru butonul din mijloc.</translation> |
2488 <translation id="3668570675727296296">Setări de limbă</translation> | 2455 <translation id="3668570675727296296">Setări de limbă</translation> |
2489 <translation id="2190469909648452501">Reduceți</translation> | 2456 <translation id="2190469909648452501">Reduceți</translation> |
2490 <translation id="7754704193130578113">Întreabă-mă unde se salvează fiecare fișie
r înainte de a-l descărca</translation> | 2457 <translation id="7754704193130578113">Întreabă-mă unde se salvează fiecare fișie
r înainte de a-l descărca</translation> |
2491 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> dorește să utilizeze locaț
ia computerului dvs.</translation> | 2458 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> dorește să utilizeze locaț
ia computerului dvs.</translation> |
2492 <translation id="7654941827281939388">Acest cont este deja utilizat pe acest com
puter.</translation> | 2459 <translation id="7654941827281939388">Acest cont este deja utilizat pe acest com
puter.</translation> |
2493 <translation id="204914487372604757">Creaţi o comandă rapidă</translation> | 2460 <translation id="204914487372604757">Creaţi o comandă rapidă</translation> |
2494 <translation id="696036063053180184">3 Set (No shift)</translation> | 2461 <translation id="696036063053180184">3 Set (No shift)</translation> |
2495 <translation id="452785312504541111">Engleză de lățime completă</translation> | 2462 <translation id="452785312504541111">Engleză de lățime completă</translation> |
2496 <translation id="7589461650300748890">Ușurel. Fiți atent(ă).</translation> | 2463 <translation id="7589461650300748890">Ușurel. Fiți atent(ă).</translation> |
2497 <translation id="3966388904776714213">Player audio</translation> | 2464 <translation id="3966388904776714213">Player audio</translation> |
2498 <translation id="4722735886719213187">Alinierea televizorului:</translation> | 2465 <translation id="4722735886719213187">Alinierea televizorului:</translation> |
2499 <translation id="1526925867532626635">Confirmați setările de sincronizare</trans
lation> | 2466 <translation id="1526925867532626635">Confirmați setările de sincronizare</trans
lation> |
2500 <translation id="6185696379715117369">O pagină mai sus</translation> | 2467 <translation id="6185696379715117369">O pagină mai sus</translation> |
2501 <translation id="6702639462873609204">&Editați...</translation> | |
2502 <translation id="898581154329849655">Activați sau dezactivați interfața de utili
zare a barei de instrumente experimentale „Balon explicativ pentru scripturi”.</
translation> | |
2503 <translation id="5934245231226049761">Plasează conținutul derulant pe straturi c
ompuse, chiar și în cazurile în care elementul de derulare este promovat într-un
context de stivă și un bloc conținut în aceasta ar întrerupe stivuirea sau decu
parea.</translation> | |
2504 <translation id="9148126808321036104">Conectați-vă din nou</translation> | 2468 <translation id="9148126808321036104">Conectați-vă din nou</translation> |
2505 <translation id="2282146716419988068">Proces GPU</translation> | 2469 <translation id="2282146716419988068">Proces GPU</translation> |
2506 <translation id="4690246192099372265">Suedeză</translation> | 2470 <translation id="4690246192099372265">Suedeză</translation> |
2507 <translation id="1682548588986054654">Fereastră nouă &incognito</translation
> | 2471 <translation id="1682548588986054654">Fereastră nouă &incognito</translation
> |
2508 <translation id="6833901631330113163">Europa de Sud</translation> | 2472 <translation id="6833901631330113163">Europa de Sud</translation> |
2509 <translation id="6065289257230303064">Atribute director subiect certificat</tran
slation> | 2473 <translation id="6065289257230303064">Atribute director subiect certificat</tran
slation> |
2510 <translation id="4087148366934348322">Încărcătorul este actualizat.</translation
> | 2474 <translation id="4087148366934348322">Încărcătorul este actualizat.</translation
> |
2511 <translation id="1270699273812232624">Permiteți aceste elemente</translation> | 2475 <translation id="1270699273812232624">Permiteți aceste elemente</translation> |
2512 <translation id="4018133169783460046">Afișați <ph name="PRODUCT_NAME"/> în aceas
tă limbă</translation> | 2476 <translation id="4018133169783460046">Afișați <ph name="PRODUCT_NAME"/> în aceas
tă limbă</translation> |
2513 <translation id="1257390253112646227">Redați, editați, trimiteți și lucrați.</tr
anslation> | 2477 <translation id="1257390253112646227">Redați, editați, trimiteți și lucrați.</tr
anslation> |
2514 <translation id="7482533734313877746">Timpul necesar pentru a porni complet <ph
name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> | 2478 <translation id="7482533734313877746">Timpul necesar pentru a porni complet <ph
name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> |
2515 <translation id="1503914375822320413">Operația de copiere nu a reușit; eroare ne
așteptată: $1</translation> | 2479 <translation id="1503914375822320413">Operația de copiere nu a reușit; eroare ne
așteptată: $1</translation> |
2516 <translation id="3264544094376351444">Font Sans-Serif</translation> | 2480 <translation id="3264544094376351444">Font Sans-Serif</translation> |
2517 <translation id="4628314759732363424">Modificați...</translation> | 2481 <translation id="4628314759732363424">Modificați...</translation> |
2518 <translation id="4569155249847375786">Verificate</translation> | 2482 <translation id="4569155249847375786">Verificate</translation> |
2519 <translation id="5094721898978802975">Comunicarea cu aplicațiile native cooperan
te</translation> | 2483 <translation id="5094721898978802975">Comunicarea cu aplicațiile native cooperan
te</translation> |
2520 <translation id="1077946062898560804">Configurați actualizările automate pentru
toți utilizatorii</translation> | 2484 <translation id="1077946062898560804">Configurați actualizările automate pentru
toți utilizatorii</translation> |
2521 <translation id="3122496702278727796">Crearea directorului de date a eșuat</tran
slation> | 2485 <translation id="3122496702278727796">Crearea directorului de date a eșuat</tran
slation> |
2522 <translation id="6690751852586194791">Alegeți un utilizator monitorizat pe care
să îl adăugați la dispozitiv.</translation> | 2486 <translation id="6690751852586194791">Alegeți un utilizator monitorizat pe care
să îl adăugați la dispozitiv.</translation> |
2523 <translation id="8572981282494768930">Nu permite site-urilor să acceseze camera
și microfonul</translation> | 2487 <translation id="8572981282494768930">Nu permite site-urilor să acceseze camera
și microfonul</translation> |
2524 <translation id="6990081529015358884">Nu aveți spațiu suficient</translation> | 2488 <translation id="6990081529015358884">Nu aveți spațiu suficient</translation> |
2525 <translation id="5273628206174272911">Navigarea experimentală în istoric ca reac
ție la derularea suplimentară pe orizontală.</translation> | 2489 <translation id="5273628206174272911">Navigarea experimentală în istoric ca reac
ție la derularea suplimentară pe orizontală.</translation> |
2526 <translation id="4360991150548211679">Descărcări în desfășurare</translation> | 2490 <translation id="4360991150548211679">Descărcări în desfășurare</translation> |
| 2491 <translation id="1618268899808219593">C&entrul de ajutor</translation> |
2527 <translation id="8278091814884719774">Sigur doriți să configurați acest dispozit
iv drept Chromebox pentru ședințe?</translation> | 2492 <translation id="8278091814884719774">Sigur doriți să configurați acest dispozit
iv drept Chromebox pentru ședințe?</translation> |
2528 <translation id="180035236176489073">Trebuie să fiți online pentru a accesa aces
te fișiere.</translation> | 2493 <translation id="180035236176489073">Trebuie să fiți online pentru a accesa aces
te fișiere.</translation> |
2529 <translation id="4522570452068850558">Detalii</translation> | 2494 <translation id="4522570452068850558">Detalii</translation> |
2530 <translation id="1091767800771861448">Apăsați pe ESCAPE pentru a ignora (numai v
ersiunile neoficiale).</translation> | 2495 <translation id="1091767800771861448">Apăsați pe ESCAPE pentru a ignora (numai v
ersiunile neoficiale).</translation> |
2531 <translation id="59659456909144943">Notificare: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></
translation> | |
2532 <translation id="2965328226365382335">Ultimele 15 minute</translation> | 2496 <translation id="2965328226365382335">Ultimele 15 minute</translation> |
2533 <translation id="6731320427842222405">Aceasta poate dura câteva minute</translat
ion> | 2497 <translation id="6731320427842222405">Aceasta poate dura câteva minute</translat
ion> |
2534 <translation id="7503191893372251637">Tip de certificat Netscape</translation> | 2498 <translation id="7503191893372251637">Tip de certificat Netscape</translation> |
2535 <translation id="4135450933899346655">Certificatele dvs.</translation> | 2499 <translation id="4135450933899346655">Certificatele dvs.</translation> |
2536 <translation id="971774202801778802">Adresă URL marcaj</translation> | |
2537 <translation id="3979395879372752341">A fost adăugată o extensie (<ph name="EXTE
NSION_NAME"/>)</translation> | 2500 <translation id="3979395879372752341">A fost adăugată o extensie (<ph name="EXTE
NSION_NAME"/>)</translation> |
2538 <translation id="2609632851001447353">Modificări</translation> | 2501 <translation id="2609632851001447353">Modificări</translation> |
2539 <translation id="2127166530420714525">Modificarea stării de alimentare a adaptor
ului Bluetooth a eșuat.</translation> | 2502 <translation id="2127166530420714525">Modificarea stării de alimentare a adaptor
ului Bluetooth a eșuat.</translation> |
2540 <translation id="2765718175690078089">Activați aplicațiile găzduite experimental
e eficientizate.</translation> | 2503 <translation id="2765718175690078089">Activați aplicațiile găzduite experimental
e eficientizate.</translation> |
2541 <translation id="2824775600643448204">Bara de adrese și de căutare</translation> | 2504 <translation id="2824775600643448204">Bara de adrese și de căutare</translation> |
2542 <translation id="7716781361494605745">Adresă URL a politicii Autorității de cert
ificare Netscape</translation> | 2505 <translation id="7716781361494605745">Adresă URL a politicii Autorității de cert
ificare Netscape</translation> |
2543 <translation id="9148058034647219655">Ieșiți</translation> | 2506 <translation id="9148058034647219655">Ieșiți</translation> |
2544 <translation id="4349014955187289426">Activează SPDY/4, care este standardul pen
tru HTTP/2. Experimental momentan.</translation> | 2507 <translation id="4349014955187289426">Activează SPDY/4, care este standardul pen
tru HTTP/2. Experimental momentan.</translation> |
2545 <translation id="2881966438216424900">Ultima accesare:</translation> | 2508 <translation id="2881966438216424900">Ultima accesare:</translation> |
2546 <translation id="630065524203833229">&Ieșiți</translation> | 2509 <translation id="630065524203833229">&Ieșiți</translation> |
2547 <translation id="6935521024859866267">Răsturnat</translation> | 2510 <translation id="6935521024859866267">Răsturnat</translation> |
2548 <translation id="4647090755847581616">&Închideți fila</translation> | 2511 <translation id="4647090755847581616">&Închideți fila</translation> |
2549 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> | 2512 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> |
2550 <translation id="7886758531743562066">Site-ul web de la <ph name="HOST_NAME"/> c
onține elemente de pe site-uri care par a găzdui programe malware (software care
poate dăuna computerului sau care poate funcționa fără consimțământul dvs.). Co
mputerul poate fi infectat prin simpla accesare a unui site care conține program
e malware.</translation> | 2513 <translation id="7886758531743562066">Site-ul web de la <ph name="HOST_NAME"/> c
onține elemente de pe site-uri care par a găzdui programe malware (software care
poate dăuna computerului sau care poate funcționa fără consimțământul dvs.). Co
mputerul poate fi infectat prin simpla accesare a unui site care conține program
e malware.</translation> |
2551 <translation id="4012185032967847512">Hopa, se pare că <ph name="NAME"/> trebuie
să vă acorde permisiunea de a accesa această pagină.</translation> | 2514 <translation id="4012185032967847512">Hopa, se pare că <ph name="NAME"/> trebuie
să vă acorde permisiunea de a accesa această pagină.</translation> |
| 2515 <translation id="7915857946435842056">Activează funcțiile experimentale pentru a
fișările din IME pentru metoda de introducere a textului.</translation> |
2552 <translation id="6593868448848741421">cea mai bună</translation> | 2516 <translation id="6593868448848741421">cea mai bună</translation> |
2553 <translation id="7126604456862387217">„<b><ph name="SEARCH_STRING"/></b
>” – <em>căutați în Google Drive</em></translation> | 2517 <translation id="7126604456862387217">„<b><ph name="SEARCH_STRING"/></b
>” – <em>căutați în Google Drive</em></translation> |
2554 <translation id="6181431612547969857">Descărcarea a fost blocată</translation> | 2518 <translation id="6181431612547969857">Descărcarea a fost blocată</translation> |
2555 <translation id="2385700042425247848">Nume serviciu:</translation> | 2519 <translation id="2385700042425247848">Nume serviciu:</translation> |
2556 <translation id="4163560723127662357">Tastatură necunoscută</translation> | 2520 <translation id="4163560723127662357">Tastatură necunoscută</translation> |
2557 <translation id="2787047795752739979">Suprascrieți fișierul original</translatio
n> | 2521 <translation id="2787047795752739979">Suprascrieți fișierul original</translatio
n> |
2558 <translation id="2853916256216444076">Videoclip $1</translation> | 2522 <translation id="2853916256216444076">Videoclip $1</translation> |
2559 <translation id="4578576389176790381">În această pagină, a fost inserat conținut
de la <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un distribuitor cunoscut de programe mal
ware. Dacă accesați acum pagina, este foarte probabil să vă infectați computerul
Mac cu programe malware.</translation> | 2523 <translation id="4578576389176790381">În această pagină, a fost inserat conținut
de la <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un distribuitor cunoscut de programe mal
ware. Dacă accesați acum pagina, este foarte probabil să vă infectați computerul
Mac cu programe malware.</translation> |
2560 <translation id="2208158072373999562">Arhivă zip</translation> | 2524 <translation id="2208158072373999562">Arhivă zip</translation> |
2561 <translation id="703469382568481644">Vedeți fișierul manifest.json</translation> | 2525 <translation id="703469382568481644">Vedeți fișierul manifest.json</translation> |
2562 <translation id="2756798847867733934">Card SIM dezactivat</translation> | 2526 <translation id="2756798847867733934">Card SIM dezactivat</translation> |
2563 <translation id="8054921503121346576">Tastatură USB conectată</translation> | 2527 <translation id="8054921503121346576">Tastatură USB conectată</translation> |
2564 <translation id="3846833722648675493">Afișează ferestrele aplicațiilor după prim
a desenare. Ferestrele vor fi afișate cu întârziere semnificativă în cazul aplic
ațiilor complexe care își încarcă resurse în mod sincron, dar întârzierea va fi
nesemnificativă în cazul aplicațiilor care își încarcă majoritatea resursele în
mod asincron.</translation> | 2528 <translation id="3846833722648675493">Afișează ferestrele aplicațiilor după prim
a desenare. Ferestrele vor fi afișate cu întârziere semnificativă în cazul aplic
ațiilor complexe care își încarcă resurse în mod sincron, dar întârzierea va fi
nesemnificativă în cazul aplicațiilor care își încarcă majoritatea resursele în
mod asincron.</translation> |
2565 <translation id="5464632865477611176">Rulați de această dată</translation> | 2529 <translation id="5464632865477611176">Rulați de această dată</translation> |
2566 <translation id="4268025649754414643">Cifrare cheie</translation> | 2530 <translation id="4268025649754414643">Cifrare cheie</translation> |
2567 <translation id="916745092148443205">Evidențiere atingere prin gesturi</translat
ion> | 2531 <translation id="916745092148443205">Evidențiere atingere prin gesturi</translat
ion> |
2568 <translation id="1168020859489941584">Se deschide în <ph name="TIME_REMAINING"/>
...</translation> | 2532 <translation id="1168020859489941584">Se deschide în <ph name="TIME_REMAINING"/>
...</translation> |
2569 <translation id="9158715103698450907">Hopa! A apărut o problemă de comunicare în
rețea în timpul autentificării. Verificați conexiunea la rețea și încercați din
nou.</translation> | 2533 <translation id="9158715103698450907">Hopa! A apărut o problemă de comunicare în
rețea în timpul autentificării. Verificați conexiunea la rețea și încercați din
nou.</translation> |
2570 <translation id="1620510694547887537">Camera</translation> | 2534 <translation id="1620510694547887537">Camera</translation> |
2571 <translation id="5270884342523754894">„<ph name="EXTENSION"/>” va putea citi fiș
ierele imagine, video și audio din dosarele selectate.</translation> | 2535 <translation id="5270884342523754894">„<ph name="EXTENSION"/>” va putea citi fiș
ierele imagine, video și audio din dosarele selectate.</translation> |
2572 <translation id="7814458197256864873">&Copiați</translation> | 2536 <translation id="7814458197256864873">&Copiați</translation> |
2573 <translation id="8186706823560132848">Software</translation> | 2537 <translation id="8186706823560132848">Software</translation> |
2574 <translation id="8121548268521822197">celulară</translation> | 2538 <translation id="8121548268521822197">celulară</translation> |
2575 <translation id="4692623383562244444">Motoare de căutare</translation> | 2539 <translation id="4692623383562244444">Motoare de căutare</translation> |
2576 <translation id="567760371929988174">&Metode de introducere</translation> | |
2577 <translation id="10614374240317010">Nu se salvează niciodată</translation> | 2540 <translation id="10614374240317010">Nu se salvează niciodată</translation> |
2578 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT"/> erori.</translation> | 2541 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT"/> erori.</translation> |
2579 <translation id="5116300307302421503">Fișierul nu poate fi analizat.</translatio
n> | 2542 <translation id="5116300307302421503">Fișierul nu poate fi analizat.</translatio
n> |
2580 <translation id="2745080116229976798">Subordonare calificată Microsoft</translat
ion> | 2543 <translation id="2745080116229976798">Subordonare calificată Microsoft</translat
ion> |
2581 <translation id="2230062665678605299">Nu s-a putut crea dosarul „<ph name="FOLDE
R_NAME"/>”. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> | 2544 <translation id="2230062665678605299">Nu s-a putut crea dosarul „<ph name="FOLDE
R_NAME"/>”. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> |
2582 <translation id="2526590354069164005">Desktop</translation> | 2545 <translation id="2526590354069164005">Desktop</translation> |
| 2546 <translation id="5181140330217080051">Se descarcă</translation> |
| 2547 <translation id="3736520371357197498">Dacă înțelegeți riscurile de securitate, p
uteți să <ph name="BEGIN_LINK"/>accesați acest site nesigur<ph name="END_LINK"/>
înainte ca programele periculoase să fie eliminate.</translation> |
2583 <translation id="4165738236481494247">Rulați acest plugin</translation> | 2548 <translation id="4165738236481494247">Rulați acest plugin</translation> |
2584 <translation id="1386387014181100145">Bună ziua.</translation> | 2549 <translation id="1386387014181100145">Bună ziua.</translation> |
2585 <translation id="7983301409776629893">Doresc să se traducă întotdeauna din <ph n
ame="ORIGINAL_LANGUAGE"/> în <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> | |
2586 <translation id="4890284164788142455">Thailandeză</translation> | 2550 <translation id="4890284164788142455">Thailandeză</translation> |
2587 <translation id="6049065490165456785">Fotografii de pe camera foto internă</tran
slation> | 2551 <translation id="6049065490165456785">Fotografii de pe camera foto internă</tran
slation> |
2588 <translation id="4312207540304900419">Activați următoarea filă</translation> | 2552 <translation id="4312207540304900419">Activați următoarea filă</translation> |
2589 <translation id="7648048654005891115">Stil hartă taste</translation> | 2553 <translation id="7648048654005891115">Stil hartă taste</translation> |
2590 <translation id="2058632120927660550">A apărut o eroare. Verificați imprimanta ș
i încercați din nou.</translation> | 2554 <translation id="2058632120927660550">A apărut o eroare. Verificați imprimanta ș
i încercați din nou.</translation> |
| 2555 <translation id="6745487366352207606">Activat numai în paginile cu rezultatele c
ăutării</translation> |
2591 <translation id="7595321929944401166">Acest plugin nu este acceptat.</translatio
n> | 2556 <translation id="7595321929944401166">Acest plugin nu este acceptat.</translatio
n> |
2592 <translation id="2580093683987647761">Pentru a solicita încărcătorul gratuit de
schimb, sunați la (866) 628-1371 (S.U.A.), la (866) 628-1372 (Canada) sau la 080
0 026 0613 (Regatul Unit).</translation> | 2557 <translation id="2580093683987647761">Pentru a solicita încărcătorul gratuit de
schimb, sunați la (866) 628-1371 (S.U.A.), la (866) 628-1372 (Canada) sau la 080
0 026 0613 (Regatul Unit).</translation> |
2593 <translation id="3996912167543967198">Se resetează...</translation> | 2558 <translation id="3996912167543967198">Se resetează...</translation> |
2594 <translation id="8006846872564153081">Dezactivați comenzile rapide pentru aplica
țiile din pachet.</translation> | |
2595 <translation id="7509822997156351101">Modifică setările de accesibilitate</trans
lation> | 2559 <translation id="7509822997156351101">Modifică setările de accesibilitate</trans
lation> |
2596 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> | 2560 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> |
2597 <translation id="1541724327541608484">Verificați ortografia câmpurilor de text</
translation> | 2561 <translation id="1541724327541608484">Verificați ortografia câmpurilor de text</
translation> |
2598 <translation id="8637688295594795546">Este disponibilă o actualizare de sistem.
Se pregătește descărcarea...</translation> | 2562 <translation id="8637688295594795546">Este disponibilă o actualizare de sistem.
Se pregătește descărcarea...</translation> |
2599 <translation id="560715638468638043">Versiunea anterioară</translation> | 2563 <translation id="560715638468638043">Versiunea anterioară</translation> |
2600 <translation id="1122960773616686544">Nume marcaj</translation> | |
2601 <translation id="5966707198760109579">Săptămână</translation> | 2564 <translation id="5966707198760109579">Săptămână</translation> |
2602 <translation id="7371490661692457119">Lățime prestabilită a panourilor</translat
ion> | 2565 <translation id="7371490661692457119">Lățime prestabilită a panourilor</translat
ion> |
2603 <translation id="5148652308299789060">Dezactivați software-ul de rasterizare 3D<
/translation> | 2566 <translation id="5148652308299789060">Dezactivați software-ul de rasterizare 3D<
/translation> |
2604 <translation id="9205143043463108573">Poziționează Lansatorul de aplicații în as
pectul peisaj, în centrul ecranului.</translation> | 2567 <translation id="9205143043463108573">Poziționează Lansatorul de aplicații în as
pectul peisaj, în centrul ecranului.</translation> |
2605 <translation id="1678382244942098700">Utilizați decorațiuni de ferestre în stil
nativ pentru ferestrele aplicațiilor din pachet.</translation> | |
2606 <translation id="1414648216875402825">Faceți actualizarea la o versiune <ph name
="PRODUCT_NAME"/> instabilă. Aceasta conține funcții nefinalizate. Vor apărea bl
ocări și erori neașteptate. Continuați cu atenție.</translation> | 2568 <translation id="1414648216875402825">Faceți actualizarea la o versiune <ph name
="PRODUCT_NAME"/> instabilă. Aceasta conține funcții nefinalizate. Vor apărea bl
ocări și erori neașteptate. Continuați cu atenție.</translation> |
2607 <translation id="8382913212082956454">Copiați adresa &e-mail</translation> | 2569 <translation id="8382913212082956454">Copiați adresa &e-mail</translation> |
2608 <translation id="7447930227192971403">Activați fila 3</translation> | 2570 <translation id="7447930227192971403">Activați fila 3</translation> |
2609 <translation id="3427342743765426898">&Repetați editarea</translation> | |
2610 <translation id="4157188838832721931">Dezactivează solicitarea adresată utilizat
orului privind parola pentru sistemul de operare înainte de afișarea parolelor î
n pagina cu parole.</translation> | 2571 <translation id="4157188838832721931">Dezactivează solicitarea adresată utilizat
orului privind parola pentru sistemul de operare înainte de afișarea parolelor î
n pagina cu parole.</translation> |
2611 <translation id="2903493209154104877">Adrese</translation> | 2572 <translation id="2903493209154104877">Adrese</translation> |
2612 <translation id="3479552764303398839">Nu acum</translation> | 2573 <translation id="3479552764303398839">Nu acum</translation> |
2613 <translation id="3714633008798122362">calendar web</translation> | 2574 <translation id="3714633008798122362">calendar web</translation> |
2614 <translation id="3251759466064201842"><Nu face parte dintr-un certificat><
/translation> | 2575 <translation id="3251759466064201842"><Nu face parte dintr-un certificat><
/translation> |
2615 <translation id="6186096729871643580">Anticrenelaj text LCD</translation> | 2576 <translation id="6186096729871643580">Anticrenelaj text LCD</translation> |
2616 <translation id="3882882270042324158">Activați injectarea scripturilor pentru ac
cesibilitate.</translation> | 2577 <translation id="3882882270042324158">Activați injectarea scripturilor pentru ac
cesibilitate.</translation> |
2617 <translation id="7303492016543161086">Afișați opțiuni de accesibilitate în meniu
l de sistem</translation> | 2578 <translation id="7303492016543161086">Afișați opțiuni de accesibilitate în meniu
l de sistem</translation> |
2618 <translation id="6410257289063177456">Fișiere imagine</translation> | 2579 <translation id="6410257289063177456">Fișiere imagine</translation> |
2619 <translation id="6419902127459849040">Europa Centrală</translation> | 2580 <translation id="6419902127459849040">Europa Centrală</translation> |
2620 <translation id="6707389671160270963">Certificat de client SSL</translation> | 2581 <translation id="6707389671160270963">Certificat de client SSL</translation> |
2621 <translation id="6083557600037991373">Pentru a mări viteza paginilor web, | 2582 <translation id="6083557600037991373">Pentru a mări viteza paginilor web, |
2622 <ph name="PRODUCT_NAME"/> | 2583 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
2623 salvează temporar fișierele descărcate pe disc. Când | 2584 salvează temporar fișierele descărcate pe disc. Când |
2624 <ph name="PRODUCT_NAME"/> | 2585 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
2625 nu este închis în mod corespunzător, aceste fișiere se pot deteriora, re
zultatul fiind | 2586 nu este închis în mod corespunzător, aceste fișiere se pot deteriora, re
zultatul fiind |
2626 această eroare. Reîncărcarea paginii ar trebui să rezolve această proble
mă, iar | 2587 această eroare. Reîncărcarea paginii ar trebui să rezolve această proble
mă, iar |
2627 închiderea corespunzătoare ar trebui să prevină apariția acestei problem
e pe viitor. | 2588 închiderea corespunzătoare ar trebui să prevină apariția acestei problem
e pe viitor. |
2628 <ph name="LINE_BREAK"/> | 2589 <ph name="LINE_BREAK"/> |
2629 Dacă problema persistă, încercați să goliți memoria cache. În unele cazu
ri, această eroare | 2590 Dacă problema persistă, încercați să goliți memoria cache. În unele cazu
ri, această eroare |
2630 poate indica faptul că unitățile hardware încep să nu mai funcționeze co
rect.</translation> | 2591 poate indica faptul că unitățile hardware încep să nu mai funcționeze co
rect.</translation> |
2631 <translation id="5154176924561037127">F8</translation> | 2592 <translation id="5154176924561037127">F8</translation> |
2632 <translation id="5298219193514155779">Temă creată de</translation> | 2593 <translation id="5298219193514155779">Temă creată de</translation> |
2633 <translation id="6307722552931206656">Servere de nume Google – <ph name="BEGIN_L
INK"/>Aflați mai multe<ph name="END_LINK"/></translation> | 2594 <translation id="6307722552931206656">Servere de nume Google – <ph name="BEGIN_L
INK"/>Aflați mai multe<ph name="END_LINK"/></translation> |
2634 <translation id="6628328486509726751">Încărcat la <ph name="WEBRTC_LOG_UPLOAD_TI
ME"/></translation> | 2595 <translation id="6628328486509726751">Încărcat la <ph name="WEBRTC_LOG_UPLOAD_TI
ME"/></translation> |
2635 <translation id="1047726139967079566">Marcați această pagină...</translation> | |
2636 <translation id="151279668805528202">Activați noul player audio</translation> | 2596 <translation id="151279668805528202">Activați noul player audio</translation> |
2637 <translation id="9020142588544155172">Serverul a refuzat conexiunea.</translatio
n> | 2597 <translation id="9020142588544155172">Serverul a refuzat conexiunea.</translatio
n> |
2638 <translation id="5234320766290789922">Nu permite raftului să minimizeze o fereas
tră dacă se dă clic pe un element din raft care are asociată o singură fereastră
, deja activă.</translation> | 2598 <translation id="5234320766290789922">Nu permite raftului să minimizeze o fereas
tră dacă se dă clic pe un element din raft care are asociată o singură fereastră
, deja activă.</translation> |
2639 <translation id="1800987794509850828">Broker pluginuri: <ph name="PLUGIN_NAME"/>
</translation> | 2599 <translation id="1800987794509850828">Broker pluginuri: <ph name="PLUGIN_NAME"/>
</translation> |
2640 <translation id="5428105026674456456">Spaniolă</translation> | 2600 <translation id="5428105026674456456">Spaniolă</translation> |
2641 <translation id="8871696467337989339">Utilizați un semnalizator de linie de coma
ndă neacceptat: <ph name="BAD_FLAG"/>. Stabilitatea și securitatea ar putea fi c
ompromise.</translation> | 2601 <translation id="8871696467337989339">Utilizați un semnalizator de linie de coma
ndă neacceptat: <ph name="BAD_FLAG"/>. Stabilitatea și securitatea ar putea fi c
ompromise.</translation> |
2642 <translation id="5163869187418756376">Trimiterea nu a reușit. Verificați conexiu
nea la internet și încercați din nou mai târziu.</translation> | 2602 <translation id="5163869187418756376">Trimiterea nu a reușit. Verificați conexiu
nea la internet și încercați din nou mai târziu.</translation> |
2643 <translation id="1774833706453699074">Marcați paginile deschise...</translation> | |
2644 <translation id="5031870354684148875">Despre Google Traducere</translation> | |
2645 <translation id="5702389759209837579">Accesați filele deschise pe toate dispozit
ivele dvs.</translation> | 2603 <translation id="5702389759209837579">Accesați filele deschise pe toate dispozit
ivele dvs.</translation> |
2646 <translation id="8381055888183086563">Activează opțiunile meniului contextual pe
ntru depanare, de exemplu, Inspectați elementul, pentru aplicațiile din pachet.<
/translation> | 2604 <translation id="8381055888183086563">Activează opțiunile meniului contextual pe
ntru depanare, de exemplu, Inspectați elementul, pentru aplicațiile din pachet.<
/translation> |
2647 <translation id="1675020493753693718">Activați completarea automată interactivă<
/translation> | |
2648 <translation id="1189418886587279221">Activați funcțiile de accesibilitate, pent
ru a face dispozitivul mai ușor de utilizat.</translation> | 2605 <translation id="1189418886587279221">Activați funcțiile de accesibilitate, pent
ru a face dispozitivul mai ușor de utilizat.</translation> |
2649 <translation id="1152921474424827756">Accesați o <ph name="BEGIN_LINK"/>copie pă
strată în memoria cache<ph name="END_LINK"/> a site-ului <ph name="URL"/></trans
lation> | 2606 <translation id="1152921474424827756">Accesați o <ph name="BEGIN_LINK"/>copie pă
strată în memoria cache<ph name="END_LINK"/> a site-ului <ph name="URL"/></trans
lation> |
2650 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> a dezactiva
t cursorul mouse-ului.</translation> | 2607 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> a dezactiva
t cursorul mouse-ului.</translation> |
2651 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se actualizează
automat, astfel încât să aveți întotdeauna cea mai recentă versiune. După aceast
ă descărcare, <ph name="PRODUCT_NAME"/> va reporni și veți fi gata de utilizare.
</translation> | 2608 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se actualizează
automat, astfel încât să aveți întotdeauna cea mai recentă versiune. După aceast
ă descărcare, <ph name="PRODUCT_NAME"/> va reporni și veți fi gata de utilizare.
</translation> |
2652 <translation id="3367237600478196733">Încărcările paginilor</translation> | 2609 <translation id="3367237600478196733">Încărcările paginilor</translation> |
2653 <translation id="2454247629720664989">Cuvânt cheie</translation> | 2610 <translation id="2454247629720664989">Cuvânt cheie</translation> |
2654 <translation id="3950820424414687140">Conectați-vă</translation> | 2611 <translation id="3950820424414687140">Conectați-vă</translation> |
2655 <translation id="4626106357471783850">Pentru a se aplica actualizarea, <ph name=
"PRODUCT_NAME"/> trebuie să fie repornit.</translation> | 2612 <translation id="4626106357471783850">Pentru a se aplica actualizarea, <ph name=
"PRODUCT_NAME"/> trebuie să fie repornit.</translation> |
2656 <translation id="5369927996833026114">Descoperiți Lansatorul de aplicații Chrome
</translation> | 2613 <translation id="5369927996833026114">Descoperiți Lansatorul de aplicații Chrome
</translation> |
2657 <translation id="8800420788467349919">Volum: <ph name="PRECENTAGE"/> %</translat
ion> | 2614 <translation id="8800420788467349919">Volum: <ph name="PRECENTAGE"/> %</translat
ion> |
2658 <translation id="1697068104427956555">Selectați o regiune pătrată a imaginii.</t
ranslation> | 2615 <translation id="1697068104427956555">Selectați o regiune pătrată a imaginii.</t
ranslation> |
2659 <translation id="29232676912973978">Gestionați conexiunile...</translation> | 2616 <translation id="29232676912973978">Gestionați conexiunile...</translation> |
2660 <translation id="4090103403438682346">Activați Acces verificat</translation> | 2617 <translation id="4090103403438682346">Activați Acces verificat</translation> |
2661 <translation id="570197343572598071">Evenimente de afișat</translation> | 2618 <translation id="570197343572598071">Evenimente de afișat</translation> |
2662 <translation id="1628736721748648976">Codificare</translation> | 2619 <translation id="1628736721748648976">Codificare</translation> |
2663 <translation id="7445786591457833608">Această limbă nu poate fi tradusă</transla
tion> | 2620 <translation id="7445786591457833608">Această limbă nu poate fi tradusă</transla
tion> |
2664 <translation id="1198271701881992799">Să începem</translation> | 2621 <translation id="1198271701881992799">Să începem</translation> |
2665 <translation id="4850258771229959924">Vedeți în Instrumentele pentru dezvoltator
i</translation> | 2622 <translation id="4850258771229959924">Vedeți în Instrumentele pentru dezvoltator
i</translation> |
2666 <translation id="782590969421016895">Utilizați paginile actuale</translation> | 2623 <translation id="782590969421016895">Utilizați paginile actuale</translation> |
2667 <translation id="7846924223038347452">Nu sunteți autorizat(ă) să utilizați acest
dispozitiv. Pentru a solicita permisiunea de conectare, contactați proprietarul
dispozitivului.</translation> | 2624 <translation id="7846924223038347452">Nu sunteți autorizat(ă) să utilizați acest
dispozitiv. Pentru a solicita permisiunea de conectare, contactați proprietarul
dispozitivului.</translation> |
2668 <translation id="3197563288998582412">UK Dvorak</translation> | 2625 <translation id="3197563288998582412">UK Dvorak</translation> |
2669 <translation id="6521850982405273806">Raportați o eroare</translation> | 2626 <translation id="6521850982405273806">Raportați o eroare</translation> |
2670 <translation id="8420728540268437431">Se traduce pagina...</translation> | 2627 <translation id="8420728540268437431">Se traduce pagina...</translation> |
2671 <translation id="6256412060882652702">Utilizați Powerwash pentru dispozitivul <p
h name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> | 2628 <translation id="6256412060882652702">Utilizați Powerwash pentru dispozitivul <p
h name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> |
2672 <translation id="736515969993332243">Se scanează rețelele.</translation> | 2629 <translation id="736515969993332243">Se scanează rețelele.</translation> |
2673 <translation id="7806513705704909664">Activați Completarea automată pentru a com
pleta formularele web cu un singur clic.</translation> | 2630 <translation id="7806513705704909664">Activați Completarea automată pentru a com
pleta formularele web cu un singur clic.</translation> |
| 2631 <translation id="3150994199788134383">O extensie a preluat controlul asupra setă
rilor de proxy, ceea ce înseamnă că poate modifica, întrerupe sau intercepta tot
ceea ce faceți online. Dacă nu știți sigur de ce a apărut această modificare, p
robabil că nu ați aprobat-o.</translation> |
2674 <translation id="8026334261755873520">Ștergeți datele de navigare</translation> | 2632 <translation id="8026334261755873520">Ștergeți datele de navigare</translation> |
2675 <translation id="605011065011551813">Un plugin (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) nu răs
punde.</translation> | 2633 <translation id="605011065011551813">Un plugin (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) nu răs
punde.</translation> |
2676 <translation id="1467432559032391204">Stânga</translation> | 2634 <translation id="1467432559032391204">Stânga</translation> |
2677 <translation id="6395423953133416962">Trimiteți <ph name="BEGIN_LINK2"/>valori<p
h name="END_LINK2"/> și <ph name="BEGIN_LINK1"/>informații de sistem<ph name="EN
D_LINK1"/></translation> | 2635 <translation id="6395423953133416962">Trimiteți <ph name="BEGIN_LINK2"/>valori<p
h name="END_LINK2"/> și <ph name="BEGIN_LINK1"/>informații de sistem<ph name="EN
D_LINK1"/></translation> |
2678 <translation id="1769104665586091481">Deschideți linkul într-o &fereastră no
uă</translation> | 2636 <translation id="1769104665586091481">Deschideți linkul într-o &fereastră no
uă</translation> |
2679 <translation id="6718297397366847234">Blocări ale programului de redare</transla
tion> | 2637 <translation id="6718297397366847234">Blocări ale programului de redare</transla
tion> |
2680 <translation id="1987139229093034863">Comutați la alt utilizator.</translation> | 2638 <translation id="1987139229093034863">Comutați la alt utilizator.</translation> |
2681 <translation id="7357661729054396567">Navigarea pe internet este dezactivată pân
ă când verificarea înscrierii în sistemul companiei este finalizată. | 2639 <translation id="7357661729054396567">Navigarea pe internet este dezactivată pân
ă când verificarea înscrierii în sistemul companiei este finalizată. |
2682 Puteți continua să folosiți instrumentul de diagnosticare prezentat aici
pentru a remedia problemele de conectivitate.</translation> | 2640 Puteți continua să folosiți instrumentul de diagnosticare prezentat aici
pentru a remedia problemele de conectivitate.</translation> |
2683 <translation id="8651585100578802546">Reîncărcați forțat această pagină</transla
tion> | 2641 <translation id="8651585100578802546">Reîncărcați forțat această pagină</transla
tion> |
2684 <translation id="590253956165195626">Oferă traducerea paginilor care nu sunt în
limba în care citesc.</translation> | 2642 <translation id="590253956165195626">Oferă traducerea paginilor care nu sunt în
limba în care citesc.</translation> |
2685 <translation id="1361655923249334273">Neutilizat</translation> | 2643 <translation id="1361655923249334273">Neutilizat</translation> |
2686 <translation id="4326192123064055915">Cafea</translation> | 2644 <translation id="4326192123064055915">Cafea</translation> |
2687 <translation id="5434065355175441495">Criptare RSA PKCS #1</translation> | 2645 <translation id="5434065355175441495">Criptare RSA PKCS #1</translation> |
2688 <translation id="7073704676847768330">Acesta probabil nu este site-ul pe care îl
căutați!</translation> | 2646 <translation id="7073704676847768330">Acesta probabil nu este site-ul pe care îl
căutați!</translation> |
2689 <translation id="8477384620836102176">&General</translation> | 2647 <translation id="8477384620836102176">&General</translation> |
2690 <translation id="7785791760347294399">Informații despre aplicație...</translatio
n> | 2648 <translation id="7785791760347294399">Informații despre aplicație...</translatio
n> |
2691 <translation id="2724841811573117416">Jurnale WebRTC</translation> | 2649 <translation id="2724841811573117416">Jurnale WebRTC</translation> |
| 2650 <translation id="4146175323503586871"><ph name="SERVICE_NAME"/> dorește să verif
ice dacă dispozitivul dvs. cu sistemul de operare Chrome este eligibil pentru o
ofertă. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translation> |
2692 <translation id="8059417245945632445">&Inspectați dispozitivele</translation
> | 2651 <translation id="8059417245945632445">&Inspectați dispozitivele</translation
> |
2693 <translation id="3391392691301057522">Vechiul cod PIN:</translation> | 2652 <translation id="3391392691301057522">Vechiul cod PIN:</translation> |
2694 <translation id="96421021576709873">Rețea Wi-Fi</translation> | 2653 <translation id="96421021576709873">Rețea Wi-Fi</translation> |
2695 <translation id="1344519653668879001">Dezactivați verificarea hyperlinkului</tra
nslation> | 2654 <translation id="1344519653668879001">Dezactivați verificarea hyperlinkului</tra
nslation> |
2696 <translation id="6463795194797719782">&Editați</translation> | 2655 <translation id="6463795194797719782">&Editați</translation> |
2697 <translation id="8816881387529772083">Control complet asupra dispozitivelor MIDI
.</translation> | 2656 <translation id="8816881387529772083">Control complet asupra dispozitivelor MIDI
.</translation> |
2698 <translation id="4262113024799883061">Chineză</translation> | 2657 <translation id="4262113024799883061">Chineză</translation> |
| 2658 <translation id="3478315065074101056">XPS permite opțiuni avansate pentru imprim
antele clasice conectate la Cloud Print prin Chrome. Imprimantele trebuie să fie
conectate din nou după modificarea acestui semnalizator.</translation> |
2699 <translation id="1744108098763830590">pagină de fundal</translation> | 2659 <translation id="1744108098763830590">pagină de fundal</translation> |
2700 <translation id="5575473780076478375">Extensie incognito: <ph name="EXTENSION_NA
ME"/></translation> | 2660 <translation id="5575473780076478375">Extensie incognito: <ph name="EXTENSION_NA
ME"/></translation> |
2701 <translation id="2040822234646148327">Activați funcțiile experimentale ale platf
ormei web.</translation> | 2661 <translation id="2040822234646148327">Activați funcțiile experimentale ale platf
ormei web.</translation> |
2702 <translation id="1932240834133965471">Aceste setări aparțin utilizatorului <ph n
ame="OWNER_EMAIL"/>.</translation> | 2662 <translation id="1932240834133965471">Aceste setări aparțin utilizatorului <ph n
ame="OWNER_EMAIL"/>.</translation> |
2703 <translation id="271033894570825754">Nou</translation> | 2663 <translation id="271033894570825754">Nou</translation> |
2704 <translation id="2585116156172706706">Este posibil ca această extensie să fi fos
t adăugată fără știrea dvs.</translation> | 2664 <translation id="2585116156172706706">Este posibil ca această extensie să fi fos
t adăugată fără știrea dvs.</translation> |
2705 <translation id="56907980372820799">Conectați datele</translation> | 2665 <translation id="56907980372820799">Conectați datele</translation> |
2706 <translation id="2780046210906776326">Niciun cont e-mail</translation> | 2666 <translation id="2780046210906776326">Niciun cont e-mail</translation> |
2707 <translation id="2111843886872897694">Aplicațiile trebuie să fie difuzate de gaz
da pe care o afectează.</translation> | 2667 <translation id="2111843886872897694">Aplicațiile trebuie să fie difuzate de gaz
da pe care o afectează.</translation> |
2708 <translation id="3121793941267913344">Resetați acest dispozitiv <ph name="IDS_SH
ORT_PRODUCT_NAME"/></translation> | 2668 <translation id="3121793941267913344">Resetați acest dispozitiv <ph name="IDS_SH
ORT_PRODUCT_NAME"/></translation> |
(...skipping 20 matching lines...) Expand all Loading... |
2729 <translation id="2074527029802029717">Anulați fixarea filei</translation> | 2689 <translation id="2074527029802029717">Anulați fixarea filei</translation> |
2730 <translation id="1533897085022183721">Mai puțin de <ph name="MINUTES"/>.</transl
ation> | 2690 <translation id="1533897085022183721">Mai puțin de <ph name="MINUTES"/>.</transl
ation> |
2731 <translation id="7382160026931194400">|Setările de conținut| și #motoarele de că
utare# salvate nu vor fi șterse și este posibil să reflecte obiceiurile dvs. de
navigare.</translation> | 2691 <translation id="7382160026931194400">|Setările de conținut| și #motoarele de că
utare# salvate nu vor fi șterse și este posibil să reflecte obiceiurile dvs. de
navigare.</translation> |
2732 <translation id="7503821294401948377">Nu se poate încărca pictograma „<ph name="
ICON"/>” pentru respectiva acțiune a browserului.</translation> | 2692 <translation id="7503821294401948377">Nu se poate încărca pictograma „<ph name="
ICON"/>” pentru respectiva acțiune a browserului.</translation> |
2733 <translation id="4809190954660909198">Detalii de facturare noi...</translation> | 2693 <translation id="4809190954660909198">Detalii de facturare noi...</translation> |
2734 <translation id="3942946088478181888">Ajută-mă să înțeleg</translation> | 2694 <translation id="3942946088478181888">Ajută-mă să înțeleg</translation> |
2735 <translation id="3722396466546931176">Adăugați limbi și ordonați-le prin tragere
, în funcție de preferințele dvs.</translation> | 2695 <translation id="3722396466546931176">Adăugați limbi și ordonați-le prin tragere
, în funcție de preferințele dvs.</translation> |
2736 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> se va lansa la porni
rea sistemului și va continua să ruleze în fundal, chiar după ce ați închis toat
e celelalte ferestre ale <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 2696 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> se va lansa la porni
rea sistemului și va continua să ruleze în fundal, chiar după ce ați închis toat
e celelalte ferestre ale <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
2737 <translation id="8539727552378197395">Nu (numai Http)</translation> | 2697 <translation id="8539727552378197395">Nu (numai Http)</translation> |
2738 <translation id="8728672262656704056">Ați trecut în modul incognito</translation
> | 2698 <translation id="8728672262656704056">Ați trecut în modul incognito</translation
> |
2739 <translation id="1611704746353331382">Exportați marcajele într-un fișier HTML...
</translation> | |
2740 <translation id="662607201886173483">DSA</translation> | 2699 <translation id="662607201886173483">DSA</translation> |
2741 <translation id="2391419135980381625">Font standard</translation> | 2700 <translation id="2391419135980381625">Font standard</translation> |
2742 <translation id="8652139471850419555">Rețele preferate</translation> | 2701 <translation id="8652139471850419555">Rețele preferate</translation> |
2743 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Prestabilit)</tr
anslation> | 2702 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Prestabilit)</tr
anslation> |
2744 <translation id="5392544185395226057">Activați compatibilitatea pentru Clientul
nativ.</translation> | 2703 <translation id="5392544185395226057">Activați compatibilitatea pentru Clientul
nativ.</translation> |
2745 <translation id="5400640815024374115">Chipul Trusted Platform Module (TPM) este
dezactivat sau lipsește.</translation> | 2704 <translation id="5400640815024374115">Chipul Trusted Platform Module (TPM) este
dezactivat sau lipsește.</translation> |
2746 <translation id="2025623846716345241">Confirmați reîncărcarea</translation> | 2705 <translation id="2025623846716345241">Confirmați reîncărcarea</translation> |
2747 <translation id="2151576029659734873">A fost introdus un index nevalid al filelo
r.</translation> | 2706 <translation id="2151576029659734873">A fost introdus un index nevalid al filelo
r.</translation> |
2748 <translation id="496546018524231664">Irlanda</translation> | 2707 <translation id="496546018524231664">Irlanda</translation> |
2749 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Atenție:<ph name="E
ND_BOLD"/> aceste fișiere sunt temporare și pot fi șterse automat pentru a elibe
ra spațiu pe disc. <ph name="BEGIN_LINK"/>Aflați mai multe<ph name="END_LINK"/><
/translation> | 2708 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Atenție:<ph name="E
ND_BOLD"/> aceste fișiere sunt temporare și pot fi șterse automat pentru a elibe
ra spațiu pe disc. <ph name="BEGIN_LINK"/>Aflați mai multe<ph name="END_LINK"/><
/translation> |
2750 <translation id="4722920479021006856">Aplicația <ph name="APP_NAME"/> are acces
la ecran.</translation> | 2709 <translation id="4722920479021006856">Aplicația <ph name="APP_NAME"/> are acces
la ecran.</translation> |
2751 <translation id="5150254825601720210">Nume de server SSL pentru certificat Netsc
ape</translation> | 2710 <translation id="5150254825601720210">Nume de server SSL pentru certificat Netsc
ape</translation> |
| 2711 <translation id="1962204205936693436">Marcaje <ph name="DOMAIN"/></translation> |
| 2712 <translation id="7199158086730159431">Obțineți a&jutor</translation> |
2752 <translation id="6771503742377376720">Este o Autoritate de certificare</translat
ion> | 2713 <translation id="6771503742377376720">Este o Autoritate de certificare</translat
ion> |
2753 <translation id="2728812059138274132">Se caută pluginul...</translation> | 2714 <translation id="2728812059138274132">Se caută pluginul...</translation> |
2754 <translation id="7516331482824334944">Dezactivați compatibilitatea experimentală
pentru Chromecast</translation> | 2715 <translation id="7516331482824334944">Dezactivați compatibilitatea experimentală
pentru Chromecast</translation> |
2755 <translation id="1484387932110662517">Activează noul sistem de gestionare a prof
ilurilor, inclusiv deconectarea profilurilor și noua interfață de utilizare cu m
eniu cu avatare.</translation> | |
2756 <translation id="2471964272749426546">Metodă de introducere pentru tamilă (Tamil
99)</translation> | 2716 <translation id="2471964272749426546">Metodă de introducere pentru tamilă (Tamil
99)</translation> |
2757 <translation id="9088917181875854783">Confirmați că această cheie de acces este
afișată pe „<ph name="DEVICE_NAME"/>”:</translation> | 2717 <translation id="9088917181875854783">Confirmați că această cheie de acces este
afișată pe „<ph name="DEVICE_NAME"/>”:</translation> |
2758 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> | 2718 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> |
2759 <translation id="5236831943526452400">Cookie-urile și alte date privind site-uri
le sunt șterse când închid browserul</translation> | 2719 <translation id="5236831943526452400">Cookie-urile și alte date privind site-uri
le sunt șterse când închid browserul</translation> |
2760 <translation id="1558834950088298812">Numărul de actualizări ale unei extensii</
translation> | 2720 <translation id="1558834950088298812">Numărul de actualizări ale unei extensii</
translation> |
2761 <translation id="8410619858754994443">Confirmați parola:</translation> | 2721 <translation id="8410619858754994443">Confirmați parola:</translation> |
2762 <translation id="2400837204278978822">Tip fișier necunos.</translation> | 2722 <translation id="2400837204278978822">Tip fișier necunos.</translation> |
2763 <translation id="8987927404178983737">Lună</translation> | 2723 <translation id="8987927404178983737">Lună</translation> |
2764 <translation id="2814100462326464815">Fotografia a revenit la starea inițială</t
ranslation> | 2724 <translation id="2814100462326464815">Fotografia a revenit la starea inițială</t
ranslation> |
2765 <translation id="1436784010935106834">Eliminat</translation> | 2725 <translation id="1436784010935106834">Eliminat</translation> |
2766 <translation id="3730639321086573427">Destinații locale</translation> | 2726 <translation id="3730639321086573427">Destinații locale</translation> |
2767 <translation id="4103674824110719308">Se conectează utilizatorul demonstrativ.</
translation> | 2727 <translation id="4103674824110719308">Se conectează utilizatorul demonstrativ.</
translation> |
2768 <translation id="2734167549439405382">Identitatea acestui site a fost verificată
de <ph name="ISSUER"/>, dar nu are înregistrări de auditare publică.</translati
on> | 2728 <translation id="2734167549439405382">Identitatea acestui site a fost verificată
de <ph name="ISSUER"/>, dar nu are înregistrări de auditare publică.</translati
on> |
2769 <translation id="7918257978052780342">Înscrieți</translation> | 2729 <translation id="7918257978052780342">Înscrieți</translation> |
2770 <translation id="6260105708908712050">Dezactivați noua interfață la prima rulare
.</translation> | |
2771 <translation id="2863937263901630331">Datele brute sunt disponibile prin NetLog.
Pentru mai multe detalii, consultați ajutorul.</translation> | 2730 <translation id="2863937263901630331">Datele brute sunt disponibile prin NetLog.
Pentru mai multe detalii, consultați ajutorul.</translation> |
2772 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe
r.py?answer=185277&hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> | 2731 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe
r.py?answer=185277&hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> |
2773 <translation id="111844081046043029">Sigur doriți să părăsiți această pagină?</t
ranslation> | 2732 <translation id="111844081046043029">Sigur doriți să părăsiți această pagină?</t
ranslation> |
2774 <translation id="4195814663415092787">Continuați de unde ați rămas</translation> | 2733 <translation id="4195814663415092787">Continuați de unde ați rămas</translation> |
2775 <translation id="7622994733745016847">Utilizarea memoriei private</translation> | 2734 <translation id="7622994733745016847">Utilizarea memoriei private</translation> |
| 2735 <translation id="1413809658975081374">Eroare legată de confidențialitate</transl
ation> |
2776 <translation id="1951615167417147110">Derulați o pagină în sus</translation> | 2736 <translation id="1951615167417147110">Derulați o pagină în sus</translation> |
2777 <translation id="6203231073485539293">Verificați conexiunea la internet</transla
tion> | 2737 <translation id="6203231073485539293">Verificați conexiunea la internet</transla
tion> |
2778 <translation id="488726935215981469">Datele dvs. sunt criptate cu parola dvs. de
acces pentru sincronizare. Introduceți-o mai jos.</translation> | 2738 <translation id="488726935215981469">Datele dvs. sunt criptate cu parola dvs. de
acces pentru sincronizare. Introduceți-o mai jos.</translation> |
2779 <translation id="6147020289383635445">Previzualizarea înainte de printare a eșua
t.</translation> | 2739 <translation id="6147020289383635445">Previzualizarea înainte de printare a eșua
t.</translation> |
2780 <translation id="7650511557061837441">„<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME"/>” d
orește să elimine „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”.</translation> | 2740 <translation id="7650511557061837441">„<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME"/>” d
orește să elimine „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”.</translation> |
2781 <translation id="4154664944169082762">Amprente</translation> | 2741 <translation id="4154664944169082762">Amprente</translation> |
2782 <translation id="4193297030838143153">Adresă de facturare nouă...</translation> | 2742 <translation id="4193297030838143153">Adresă de facturare nouă...</translation> |
2783 <translation id="3202578601642193415">Cele mai noi</translation> | 2743 <translation id="3202578601642193415">Cele mai noi</translation> |
2784 <translation id="1398853756734560583">Maximizați</translation> | 2744 <translation id="1398853756734560583">Maximizați</translation> |
2785 <translation id="1829129547161959350">Pinguin</translation> | 2745 <translation id="1829129547161959350">Pinguin</translation> |
(...skipping 29 matching lines...) Expand all Loading... |
2815 <translation id="6832874810062085277">solicitați confirmarea</translation> | 2775 <translation id="6832874810062085277">solicitați confirmarea</translation> |
2816 <translation id="8401363965527883709">Casetă de selectare debifată</translation> | 2776 <translation id="8401363965527883709">Casetă de selectare debifată</translation> |
2817 <translation id="7771452384635174008">Aspect</translation> | 2777 <translation id="7771452384635174008">Aspect</translation> |
2818 <translation id="5852454633281115663">Hangouts Google+</translation> | 2778 <translation id="5852454633281115663">Hangouts Google+</translation> |
2819 <translation id="6188939051578398125">Introduceți nume sau adrese.</translation> | 2779 <translation id="6188939051578398125">Introduceți nume sau adrese.</translation> |
2820 <translation id="8151638057146502721">Configurați</translation> | 2780 <translation id="8151638057146502721">Configurați</translation> |
2821 <translation id="8443621894987748190">Alegeți fotografia pentru contul dvs.</tra
nslation> | 2781 <translation id="8443621894987748190">Alegeți fotografia pentru contul dvs.</tra
nslation> |
2822 <translation id="7374461526650987610">Handlere pentru protocoale</translation> | 2782 <translation id="7374461526650987610">Handlere pentru protocoale</translation> |
2823 <translation id="2192505247865591433">Din:</translation> | 2783 <translation id="2192505247865591433">Din:</translation> |
2824 <translation id="4634771451598206121">Conectați-vă din nou...</translation> | 2784 <translation id="4634771451598206121">Conectați-vă din nou...</translation> |
2825 <translation id="3475110616773907981">Accesează toate datele de pe computerul dv
s. și de pe site-urile web pe care le vizitați</translation> | 2785 <translation id="5630205793128597629">Dezactivați DirectWrite</translation> |
2826 <translation id="1035590878859356651">Marcați această pagină...</translation> | |
2827 <translation id="3944266449990965865">Pe întregul ecran</translation> | 2786 <translation id="3944266449990965865">Pe întregul ecran</translation> |
2828 <translation id="942954117721265519">Nu există imagini în acest director.</trans
lation> | 2787 <translation id="942954117721265519">Nu există imagini în acest director.</trans
lation> |
2829 <translation id="671928215901716392">Blocați ecranul</translation> | 2788 <translation id="671928215901716392">Blocați ecranul</translation> |
2830 <translation id="2241468422635044128">Permis de extensie</translation> | 2789 <translation id="2241468422635044128">Permis de extensie</translation> |
2831 <translation id="3727187387656390258">Inspectați fereastra de tip pop-up</transl
ation> | 2790 <translation id="3727187387656390258">Inspectați fereastra de tip pop-up</transl
ation> |
2832 <translation id="361106536627977100">Date Flash</translation> | 2791 <translation id="361106536627977100">Date Flash</translation> |
2833 <translation id="569068482611873351">Importați...</translation> | 2792 <translation id="569068482611873351">Importați...</translation> |
2834 <translation id="6571070086367343653">Editați cartea de credit</translation> | 2793 <translation id="6571070086367343653">Editați cartea de credit</translation> |
2835 <translation id="1204242529756846967">Această limbă este utilizată pentru verifi
carea ortografică</translation> | 2794 <translation id="1204242529756846967">Această limbă este utilizată pentru verifi
carea ortografică</translation> |
2836 <translation id="3981760180856053153">A fost introdus un tip de salvare nevalid.
</translation> | 2795 <translation id="3981760180856053153">A fost introdus un tip de salvare nevalid.
</translation> |
2837 <translation id="8865709004086313039">Între timp, puteți să consultați <ph name=
"BEGIN_LINK"/>Întrebările frecvente<ph name="END_LINK"/> și să folosiți în conti
nuare Chromebookul HP 11 cu orice alt încărcător micro-USB certificat, de exempl
u, cu unul de la o tabletă sau un smartphone. Ne cerem încă o dată scuze pentru
inconveniențe. Siguranța dvs. este o prioritate de vârf.</translation> | 2796 <translation id="8865709004086313039">Între timp, puteți să consultați <ph name=
"BEGIN_LINK"/>Întrebările frecvente<ph name="END_LINK"/> și să folosiți în conti
nuare Chromebookul HP 11 cu orice alt încărcător micro-USB certificat, de exempl
u, cu unul de la o tabletă sau un smartphone. Ne cerem încă o dată scuze pentru
inconveniențe. Siguranța dvs. este o prioritate de vârf.</translation> |
2838 <translation id="4508345242223896011">Derulare lină</translation> | 2797 <translation id="4508345242223896011">Derulare lină</translation> |
2839 <translation id="7922282834014874897"><ph name="SITE_NAME"/> dorește să foloseas
că:</translation> | 2798 <translation id="7922282834014874897"><ph name="SITE_NAME"/> dorește să foloseas
că:</translation> |
2840 <translation id="6192792657125177640">Excepții</translation> | 2799 <translation id="6192792657125177640">Excepții</translation> |
2841 <translation id="5622158329259661758">Dezactivează utilizarea GPU pentru redarea
obiectelor Canvas 2D și folosește în schimb redarea software.</translation> | 2800 <translation id="5622158329259661758">Dezactivează utilizarea GPU pentru redarea
obiectelor Canvas 2D și folosește în schimb redarea software.</translation> |
2842 <translation id="8670869118777164560">Această extensie nu a putut redirecționa o
solicitare din rețea către <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/>, deoarec
e o altă extensie (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) a redirecționat-o către <ph name
="ACTUAL_REDIRECT_DESTINATION"/>.</translation> | 2801 <translation id="8670869118777164560">Această extensie nu a putut redirecționa o
solicitare din rețea către <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/>, deoarec
e o altă extensie (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) a redirecționat-o către <ph name
="ACTUAL_REDIRECT_DESTINATION"/>.</translation> |
2843 <translation id="3654092442379740616">Eroare de sincronizare: <ph name="PRODUCT_
NAME"/> este învechit și trebuie să fie actualizat.</translation> | 2802 <translation id="3654092442379740616">Eroare de sincronizare: <ph name="PRODUCT_
NAME"/> este învechit și trebuie să fie actualizat.</translation> |
2844 <translation id="790040513076446191">Manipulează setările privind confidențialit
atea</translation> | 2803 <translation id="790040513076446191">Manipulează setările privind confidențialit
atea</translation> |
2845 <translation id="7260002739296185724">Activează folosirea platformei AV Foundati
on pentru înregistrarea video și monitorizarea dispozitivului video în OS X 10.7
și versiunile ulterioare. În celelalte cazuri, se va folosi QTKit.</translation
> | 2804 <translation id="7260002739296185724">Activează folosirea platformei AV Foundati
on pentru înregistrarea video și monitorizarea dispozitivului video în OS X 10.7
și versiunile ulterioare. În celelalte cazuri, se va folosi QTKit.</translation
> |
2846 <translation id="1463985642028688653">blocați</translation> | 2805 <translation id="1463985642028688653">blocați</translation> |
2847 <translation id="1715941336038158809">Nume de utilizator sau parolă nevalidă.</t
ranslation> | 2806 <translation id="1715941336038158809">Nume de utilizator sau parolă nevalidă.</t
ranslation> |
2848 <translation id="1901303067676059328">Select&ați tot</translation> | 2807 <translation id="1901303067676059328">Select&ați tot</translation> |
2849 <translation id="8846141544112579928">Se caută tastatura...</translation> | 2808 <translation id="8846141544112579928">Se caută tastatura...</translation> |
2850 <translation id="8230667681230828532">Activați profilurile multiple.</translatio
n> | |
2851 <translation id="674375294223700098">Eroare de certificat de server necunoscută.
</translation> | 2809 <translation id="674375294223700098">Eroare de certificat de server necunoscută.
</translation> |
2852 <translation id="8041940743680923270">Utilizați setarea prestabilită la nivel gl
obal (Întrebați)</translation> | 2810 <translation id="8041940743680923270">Utilizați setarea prestabilită la nivel gl
obal (Întrebați)</translation> |
2853 <translation id="49027928311173603">Politica descărcată de pe server este nevali
dă: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> | 2811 <translation id="49027928311173603">Politica descărcată de pe server este nevali
dă: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> |
2854 <translation id="8534579021159131403">Minute</translation> | 2812 <translation id="8534579021159131403">Minute</translation> |
2855 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> | 2813 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> |
2856 <translation id="2498539833203011245">Minimizați</translation> | 2814 <translation id="2498539833203011245">Minimizați</translation> |
2857 <translation id="7410344089573941623">Întreabă dacă <ph name="HOST"/> solicită a
cces la camera și microfonul meu</translation> | 2815 <translation id="7410344089573941623">Întreabă dacă <ph name="HOST"/> solicită a
cces la camera și microfonul meu</translation> |
2858 <translation id="3480892288821151001">Andocați fereastra la stânga</translation> | 2816 <translation id="3480892288821151001">Andocați fereastra la stânga</translation> |
| 2817 <translation id="252219247728877310">Componenta nu este actualizată</translation
> |
2859 <translation id="3031417829280473749">Agenta X</translation> | 2818 <translation id="3031417829280473749">Agenta X</translation> |
2860 <translation id="2893168226686371498">Browser prestabilit</translation> | 2819 <translation id="2893168226686371498">Browser prestabilit</translation> |
2861 <translation id="6840444547062817500">Această extensie s-a reîncărcat automat pr
ea frecvent.</translation> | 2820 <translation id="6840444547062817500">Această extensie s-a reîncărcat automat pr
ea frecvent.</translation> |
2862 <translation id="1895934970388272448">Pentru a finaliza acest proces, este neces
ar să confirmați înregistrarea de pe imprimantă. Verificați acum.</translation> | 2821 <translation id="1895934970388272448">Pentru a finaliza acest proces, este neces
ar să confirmați înregistrarea de pe imprimantă. Verificați acum.</translation> |
2863 <translation id="7839580021124293374">3</translation> | 2822 <translation id="7839580021124293374">3</translation> |
2864 <translation id="2350182423316644347">Se inițializează aplicația...</translation
> | 2823 <translation id="2350182423316644347">Se inițializează aplicația...</translation
> |
2865 <translation id="132101382710394432">Rețele preferate...</translation> | 2824 <translation id="132101382710394432">Rețele preferate...</translation> |
2866 <translation id="532360961509278431">Nu se poate deschide „$1”: $2</translation> | 2825 <translation id="532360961509278431">Nu se poate deschide „$1”: $2</translation> |
2867 <translation id="8096505003078145654">Un server proxy este un server care acțion
ează ca un intermediar între computerul dvs. și alte servere. În prezent, sistem
ul dvs. este configurat pentru a utiliza un proxy, dar | 2826 <translation id="8096505003078145654">Un server proxy este un server care acțion
ează ca un intermediar între computerul dvs. și alte servere. În prezent, sistem
ul dvs. este configurat pentru a utiliza un proxy, dar |
2868 <ph name="PRODUCT_NAME"/> | 2827 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
2869 nu se poate conecta la acesta.</translation> | 2828 nu se poate conecta la acesta.</translation> |
2870 <translation id="7687314205250676044">Modificați înapoi la „<ph name="FROM_LOCAL
E"/>” (este necesară deconectarea)</translation> | 2829 <translation id="7687314205250676044">Modificați înapoi la „<ph name="FROM_LOCAL
E"/>” (este necesară deconectarea)</translation> |
2871 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB
PAGE_TITLE"/></translation> | 2830 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB
PAGE_TITLE"/></translation> |
2872 <translation id="6862635236584086457">Pentru toate fișierele salvate în acest do
sar se creează copii de rezervă online în mod automat</translation> | 2831 <translation id="6862635236584086457">Pentru toate fișierele salvate în acest do
sar se creează copii de rezervă online în mod automat</translation> |
2873 <translation id="5854912040170951372">Feliuță</translation> | 2832 <translation id="5854912040170951372">Feliuță</translation> |
2874 <translation id="4027804175521224372">(Iată ce ratați – <ph name="IDS_SYNC_PROMO
_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> | 2833 <translation id="4027804175521224372">(Iată ce ratați – <ph name="IDS_SYNC_PROMO
_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> |
| 2834 <translation id="8112425722462119913">Activați noua galerie</translation> |
2875 <translation id="6983783921975806247">OID înregistrat</translation> | 2835 <translation id="6983783921975806247">OID înregistrat</translation> |
2876 <translation id="394984172568887996">Importate din IE</translation> | |
2877 <translation id="5311260548612583999">Fișier cheie privată (opțional):</translat
ion> | 2836 <translation id="5311260548612583999">Fișier cheie privată (opțional):</translat
ion> |
2878 <translation id="8256319818471787266">Lăbuș</translation> | 2837 <translation id="8256319818471787266">Lăbuș</translation> |
2879 <translation id="7568790562536448087">Se actualizează</translation> | 2838 <translation id="7568790562536448087">Se actualizează</translation> |
2880 <translation id="5487982064049856365">Ați schimbat recent parola. Conectați-vă u
tilizând parola nouă.</translation> | 2839 <translation id="5487982064049856365">Ați schimbat recent parola. Conectați-vă u
tilizând parola nouă.</translation> |
| 2840 <translation id="2345055320165338418">Dacă este activat, răspunsurile la anumite
tipuri de interogări apar direct în lista de sugestii din caseta polivalentă.</
translation> |
2881 <translation id="438503109373656455">Fulgeraș</translation> | 2841 <translation id="438503109373656455">Fulgeraș</translation> |
2882 <translation id="6680649473177256643">OK, am înțeles!</translation> | 2842 <translation id="6680649473177256643">OK, am înțeles!</translation> |
2883 <translation id="7984180109798553540">Pentru mai multă securitate, <ph name="PRO
DUCT_NAME"/> va cripta datele dvs.</translation> | 2843 <translation id="7984180109798553540">Pentru mai multă securitate, <ph name="PRO
DUCT_NAME"/> va cripta datele dvs.</translation> |
2884 <translation id="5036662165765606524">Nu permiteți niciunui site să descarce aut
omat mai multe fișiere</translation> | 2844 <translation id="5036662165765606524">Nu permiteți niciunui site să descarce aut
omat mai multe fișiere</translation> |
2885 <translation id="5618018737832496935">Activați elementul „adview”</translation> | |
2886 <translation id="8190193592390505034">Se conectează la <ph name="PROVIDER_NAME"/
></translation> | 2845 <translation id="8190193592390505034">Se conectează la <ph name="PROVIDER_NAME"/
></translation> |
2887 <translation id="2433452467737464329">Pentru actualizarea automată a paginii: ch
rome://network/?refresh=<sec>, adăugați un parametru de interogare în adre
sa URL</translation> | 2846 <translation id="2433452467737464329">Pentru actualizarea automată a paginii: ch
rome://network/?refresh=<sec>, adăugați un parametru de interogare în adre
sa URL</translation> |
2888 <translation id="8712637175834984815">Am înțeles</translation> | 2847 <translation id="8712637175834984815">Am înțeles</translation> |
2889 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu este în preze
nt browserul dvs. prestabilit.</translation> | 2848 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu este în preze
nt browserul dvs. prestabilit.</translation> |
2890 <translation id="4068506536726151626">Această pagină conține elemente din următo
arele site-uri care urmăresc locația dvs.:</translation> | 2849 <translation id="4068506536726151626">Această pagină conține elemente din următo
arele site-uri care urmăresc locația dvs.:</translation> |
| 2850 <translation id="3656059567098593256"><ph name="APP_NAME"/> dorește să trimită c
onținut de pe ecran către <ph name="TARGET_NAME"/>. Alegeți ce doriți să trimite
ți.</translation> |
2891 <translation id="4220128509585149162">Erori</translation> | 2851 <translation id="4220128509585149162">Erori</translation> |
2892 <translation id="8798099450830957504">Prestabilit</translation> | 2852 <translation id="8798099450830957504">Prestabilit</translation> |
2893 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 cu criptare RSA</translation> | 2853 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 cu criptare RSA</translation> |
| 2854 <translation id="7805768142964895445">Stare</translation> |
2894 <translation id="872451400847464257">Editați motorul de căutare</translation> | 2855 <translation id="872451400847464257">Editați motorul de căutare</translation> |
2895 <translation id="5512653252560939721">Certificatul de utilizator trebuie să fie
susținut de hardware.</translation> | 2856 <translation id="5512653252560939721">Certificatul de utilizator trebuie să fie
susținut de hardware.</translation> |
2896 <translation id="5372529912055771682">Modul de înscriere furnizat nu este accept
at de această versiune a sistemului de operare. Asigurați-vă că rulați cea mai r
ecentă versiune și încercați din nou.</translation> | 2857 <translation id="5372529912055771682">Modul de înscriere furnizat nu este accept
at de această versiune a sistemului de operare. Asigurați-vă că rulați cea mai r
ecentă versiune și încercați din nou.</translation> |
2897 <translation id="3288047731229977326">Extensiile care rulează în modul pentru de
zvoltatori pot afecta computerul. Dacă nu sunteți dezvoltator, se recomandă să d
ezactivați aceste extensii, pentru siguranță.</translation> | 2858 <translation id="3288047731229977326">Extensiile care rulează în modul pentru de
zvoltatori pot afecta computerul. Dacă nu sunteți dezvoltator, se recomandă să d
ezactivați aceste extensii, pentru siguranță.</translation> |
2898 <translation id="474031007102415700">Verificați cablurile și reporniți routerele
, modemurile sau alte | 2859 <translation id="474031007102415700">Verificați cablurile și reporniți routerele
, modemurile sau alte |
2899 dispozitive de rețea pe care le utilizați.</translation> | 2860 dispozitive de rețea pe care le utilizați.</translation> |
2900 <translation id="5681833099441553262">Activați fila anterioară</translation> | 2861 <translation id="5681833099441553262">Activați fila anterioară</translation> |
2901 <translation id="7256710573727326513">Deschideți într-o filă</translation> | 2862 <translation id="7256710573727326513">Deschideți într-o filă</translation> |
2902 <translation id="6227235786875481728">Acest fișier nu a putut fi redat.</transla
tion> | 2863 <translation id="6227235786875481728">Acest fișier nu a putut fi redat.</transla
tion> |
2903 <translation id="192465552172364263">Activarea acestei opțiuni face ca toate ele
mentele cu poziții fixe să creeze contexte de stivă CSS noi.</translation> | |
2904 <translation id="845627346958584683">Ora expirării</translation> | 2864 <translation id="845627346958584683">Ora expirării</translation> |
2905 <translation id="725109152065019550">Ne pare rău, administratorul a dezactivat s
tocarea externă pentru contul dvs.</translation> | 2865 <translation id="725109152065019550">Ne pare rău, administratorul a dezactivat s
tocarea externă pentru contul dvs.</translation> |
2906 <translation id="5624120631404540903">Gestionați parolele</translation> | 2866 <translation id="5624120631404540903">Gestionați parolele</translation> |
2907 <translation id="3784455785234192852">Blocați</translation> | 2867 <translation id="3784455785234192852">Blocați</translation> |
2908 <translation id="515594325917491223">Șah</translation> | 2868 <translation id="515594325917491223">Șah</translation> |
2909 <translation id="1594155067816010104">Acest fișier va dăuna computerului dvs.</t
ranslation> | 2869 <translation id="1594155067816010104">Acest fișier va dăuna computerului dvs.</t
ranslation> |
2910 <translation id="3378503599595235699">Păstrează datele locale numai până când în
chid browserul</translation> | 2870 <translation id="3378503599595235699">Păstrează datele locale numai până când în
chid browserul</translation> |
2911 <translation id="8047248493720652249">Această extensie nu a reușit să denumească
fișierul descărcat „<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>”, deoarece altă extensie (<
ph name="EXTENSION_NAME"/>) a stabilit alt nume de fișier, „<ph name="ACTUAL_FIL
ENAME"/>”.</translation> | 2871 <translation id="8047248493720652249">Această extensie nu a reușit să denumească
fișierul descărcat „<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>”, deoarece altă extensie (<
ph name="EXTENSION_NAME"/>) a stabilit alt nume de fișier, „<ph name="ACTUAL_FIL
ENAME"/>”.</translation> |
2912 <translation id="5605830556594064952">S.U.A. Dvorak</translation> | 2872 <translation id="5605830556594064952">S.U.A. Dvorak</translation> |
2913 <translation id="7347751611463936647">Pentru a utiliza această extensie, introdu
ceți „<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>”, apoi TAB și comanda sau interogarea.</tra
nslation> | 2873 <translation id="7347751611463936647">Pentru a utiliza această extensie, introdu
ceți „<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>”, apoi TAB și comanda sau interogarea.</tra
nslation> |
2914 <translation id="878431691778285679">Se pare că gestionați deja un utilizator cu
acel nume.<ph name="LINE_BREAK"/>Doriți să <ph name="BEGIN_LINK"/>importați <ph
name="PROFILE_NAME"/> pe acest dispozitiv.<ph name="END_LINK"/>?</translation> | 2874 <translation id="878431691778285679">Se pare că gestionați deja un utilizator cu
acel nume.<ph name="LINE_BREAK"/>Doriți să <ph name="BEGIN_LINK"/>importați <ph
name="PROFILE_NAME"/> pe acest dispozitiv.<ph name="END_LINK"/>?</translation> |
2915 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> dorește să utilizeze mic
rofonul.</translation> | 2875 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> dorește să utilizeze mic
rofonul.</translation> |
2916 <translation id="2805756323405976993">Google Apps</translation> | 2876 <translation id="2805756323405976993">Google Apps</translation> |
2917 <translation id="5151511998946489774">Identitatea acestui site a fost verificată
de <ph name="ISSUER"/> și poate fi auditată public.</translation> | 2877 <translation id="5151511998946489774">Identitatea acestui site a fost verificată
de <ph name="ISSUER"/> și poate fi auditată public.</translation> |
2918 <translation id="1608626060424371292">Eliminați acest utilizator</translation> | 2878 <translation id="1608626060424371292">Eliminați acest utilizator</translation> |
| 2879 <translation id="2779552785085366231">Această pagină poate fi adăugată în Lansat
orul de aplicații</translation> |
2919 <translation id="3075239840551149663">Utilizatorul monitorizat <ph name="NEW_PRO
FILE_NAME"/> a fost creat!</translation> | 2880 <translation id="3075239840551149663">Utilizatorul monitorizat <ph name="NEW_PRO
FILE_NAME"/> a fost creat!</translation> |
2920 <translation id="3651020361689274926">Resursa solicitată nu mai există și nu apa
re nicio adresă de redirecționare. Se pare că această stare este permanentă.</tr
anslation> | 2881 <translation id="3651020361689274926">Resursa solicitată nu mai există și nu apa
re nicio adresă de redirecționare. Se pare că această stare este permanentă.</tr
anslation> |
2921 <translation id="6003284010415283671">Adăugați aplicații</translation> | 2882 <translation id="6003284010415283671">Adăugați aplicații</translation> |
2922 <translation id="2989786307324390836">Certificat unic, codificat DER</translatio
n> | 2883 <translation id="2989786307324390836">Certificat unic, codificat DER</translatio
n> |
2923 <translation id="3827774300009121996">&Ecran complet</translation> | 2884 <translation id="3827774300009121996">&Ecran complet</translation> |
2924 <translation id="7982083145464587921">Reporniți dispozitivul, pentru ca eroarea
să fie remediată.</translation> | 2885 <translation id="7982083145464587921">Reporniți dispozitivul, pentru ca eroarea
să fie remediată.</translation> |
2925 <translation id="3771294271822695279">Fișiere video</translation> | 2886 <translation id="3771294271822695279">Fișiere video</translation> |
2926 <translation id="5849335628409778954">Introduceți informațiile cardului de credi
t...</translation> | 2887 <translation id="5849335628409778954">Introduceți informațiile cardului de credi
t...</translation> |
2927 <translation id="641551433962531164">Evenimente legate de sistemul <ph name="SHO
RT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 2888 <translation id="641551433962531164">Evenimente legate de sistemul <ph name="SHO
RT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
2928 <translation id="7525067979554623046">Creați</translation> | 2889 <translation id="7525067979554623046">Creați</translation> |
2929 <translation id="4853020600495124913">Deschideți într-o &fereastră nouă</tra
nslation> | |
2930 <translation id="6847758263950452722">Salvați pagina ca MHTML</translation> | 2890 <translation id="6847758263950452722">Salvați pagina ca MHTML</translation> |
2931 <translation id="4711094779914110278">Turcă</translation> | 2891 <translation id="4711094779914110278">Turcă</translation> |
2932 <translation id="8193362611902704788">Activează Lansatorul de aplicații. După ac
tivare, creează comenzi rapide din sistemul de operare către Lansatorul de aplic
ații.</translation> | 2892 <translation id="8193362611902704788">Activează Lansatorul de aplicații. După ac
tivare, creează comenzi rapide din sistemul de operare către Lansatorul de aplic
ații.</translation> |
2933 <translation id="5121130586824819730">Hard diskul este plin. Salvați în altă loc
ație sau eliberați mai mult spațiu pe hard disk.</translation> | 2893 <translation id="5121130586824819730">Hard diskul este plin. Salvați în altă loc
ație sau eliberați mai mult spațiu pe hard disk.</translation> |
2934 <translation id="1875987452136482705">Această opțiune dezactivează în WebRTC com
patibilitatea pentru decodificarea fluxurilor video utilizând hardware-ul platfo
rmei.</translation> | 2894 <translation id="1875987452136482705">Această opțiune dezactivează în WebRTC com
patibilitatea pentru decodificarea fluxurilor video utilizând hardware-ul platfo
rmei.</translation> |
2935 <translation id="6164005077879661055">Toate fișierele și datele locale asociate
acestui utilizator monitorizat vor fi șterse definitiv după eliminarea acestui u
tilizator monitorizat. Site-urile web accesate și setările acestui utilizator mo
nitorizat pot fi în continuare vizibile pentru manager la <ph name="MANAGEMENT_U
RL"/>.</translation> | 2895 <translation id="6164005077879661055">Toate fișierele și datele locale asociate
acestui utilizator monitorizat vor fi șterse definitiv după eliminarea acestui u
tilizator monitorizat. Site-urile web accesate și setările acestui utilizator mo
nitorizat pot fi în continuare vizibile pentru manager la <ph name="MANAGEMENT_U
RL"/>.</translation> |
2936 <translation id="6723839937902243910">Alimentare</translation> | 2896 <translation id="6723839937902243910">Alimentare</translation> |
2937 <translation id="1031460590482534116">A apărut o eroare la încercarea de stocare
a certificatului clientului. Eroare <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_
NAME"/>).</translation> | 2897 <translation id="1031460590482534116">A apărut o eroare la încercarea de stocare
a certificatului clientului. Eroare <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_
NAME"/>).</translation> |
| 2898 <translation id="8221511411222784897">Chrome a detectat că unele dintre setările
browserului au fost deteriorate de alt program și le-a restabilit la valorile p
restabilite.</translation> |
2938 <translation id="7296774163727375165">Termenii și condițiile <ph name="DOMAIN"/>
</translation> | 2899 <translation id="7296774163727375165">Termenii și condițiile <ph name="DOMAIN"/>
</translation> |
2939 <translation id="25597840138324075">Descărcare incognito în desfășurare</transla
tion> | 2900 <translation id="25597840138324075">Descărcare incognito în desfășurare</transla
tion> |
2940 <translation id="7136984461011502314">Bun venit la <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr
anslation> | 2901 <translation id="7136984461011502314">Bun venit la <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr
anslation> |
| 2902 <translation id="1826516787628120939">Se verifică</translation> |
2941 <translation id="204497730941176055">Nume șablon de certificat Microsoft</transl
ation> | 2903 <translation id="204497730941176055">Nume șablon de certificat Microsoft</transl
ation> |
2942 <translation id="992032470292211616">Extensiile, aplicațiile și temele pot dăuna
dispozitivului. Sigur doriți să continuați?</translation> | 2904 <translation id="992032470292211616">Extensiile, aplicațiile și temele pot dăuna
dispozitivului. Sigur doriți să continuați?</translation> |
2943 <translation id="2665919335226618153">Of, nu mai merge! A apărut o eroare în tim
pul formatării.</translation> | 2905 <translation id="2665919335226618153">Of, nu mai merge! A apărut o eroare în tim
pul formatării.</translation> |
2944 <translation id="5930693802084567591">Datele dvs. au fost criptate cu parola Goo
gle începând cu <ph name="TIME"/>. Introduceți-o mai jos.</translation> | 2906 <translation id="5930693802084567591">Datele dvs. au fost criptate cu parola Goo
gle începând cu <ph name="TIME"/>. Introduceți-o mai jos.</translation> |
2945 <translation id="4087089424473531098">A fost creată extensia: | 2907 <translation id="4087089424473531098">A fost creată extensia: |
2946 | 2908 |
2947 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> | 2909 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> |
2948 <translation id="499165176004408815">Utilizați modul de contrast ridicat</transl
ation> | 2910 <translation id="499165176004408815">Utilizați modul de contrast ridicat</transl
ation> |
2949 <translation id="2928940441164925372">Activați colectarea pasivă a statisticilor
și a evenimentelor legate de performanță și furnizați opțiunea de a afișa grafi
c aceste date. Pentru a afișa aceste date, accesați chrome://performance.</trans
lation> | 2911 <translation id="2928940441164925372">Activați colectarea pasivă a statisticilor
și a evenimentelor legate de performanță și furnizați opțiunea de a afișa grafi
c aceste date. Pentru a afișa aceste date, accesați chrome://performance.</trans
lation> |
2950 <translation id="3289856944988573801">Pentru a verifica dacă există actualizări,
utilizați Ethernet sau Wi-Fi.</translation> | 2912 <translation id="3289856944988573801">Pentru a verifica dacă există actualizări,
utilizați Ethernet sau Wi-Fi.</translation> |
2951 <translation id="6371865199884571412">Adăugați o comandă rapidă la acest site...
</translation> | 2913 <translation id="6371865199884571412">Adăugați o comandă rapidă la acest site...
</translation> |
2952 <translation id="7248671827512403053">Aplicație</translation> | 2914 <translation id="7248671827512403053">Aplicație</translation> |
2953 <translation id="247500748408468353">Contactați administratorul sau încercați di
n nou.</translation> | 2915 <translation id="247500748408468353">Contactați administratorul sau încercați di
n nou.</translation> |
2954 <translation id="450070808725753129">Dacă este deja inclus ca program căruia i s
e permite să acceseze rețeaua, încercați | 2916 <translation id="450070808725753129">Dacă este deja inclus ca program căruia i s
e permite să acceseze rețeaua, încercați |
2955 să-l eliminați din listă și să-l adăugați din nou.</translation> | 2917 să-l eliminați din listă și să-l adăugați din nou.</translation> |
2956 <translation id="778627899913883287">Asigurați-vă că aceste privilegii sunt norm
ale pentru ceea ce credeți că extensia are nevoie pentru a funcționa. În caz con
trar, dați clic pe Anulați.</translation> | 2918 <translation id="778627899913883287">Asigurați-vă că aceste privilegii sunt norm
ale pentru ceea ce credeți că extensia are nevoie pentru a funcționa. În caz con
trar, dați clic pe Anulați.</translation> |
2957 <translation id="4742746985488890273">Fixați în raft</translation> | 2919 <translation id="4742746985488890273">Fixați în raft</translation> |
2958 <translation id="8074984796671539016">Activați butonul pentru încărcarea versiun
ii offline vechi</translation> | 2920 <translation id="8074984796671539016">Activați butonul pentru încărcarea versiun
ii offline vechi</translation> |
2959 <translation id="1113869188872983271">&Anulați reordonarea</translation> | |
2960 <translation id="16620462294541761">Ne pare rău, parola dvs. nu a putut fi verif
icată. Încercați din nou.</translation> | 2921 <translation id="16620462294541761">Ne pare rău, parola dvs. nu a putut fi verif
icată. Încercați din nou.</translation> |
2961 <translation id="7199577450002167685"><ph name="SITE"/> utilizează o cheie publi
că Diffie-Hellman efemeră slabă și prin urmare Chrome nu poate verifica identita
tea serverului.</translation> | 2922 <translation id="7199577450002167685"><ph name="SITE"/> utilizează o cheie publi
că Diffie-Hellman efemeră slabă și prin urmare Chrome nu poate verifica identita
tea serverului.</translation> |
2962 <translation id="5680545064257783621">Oferă un comutator de oprire pentru experi
mentul cu marcaje îmbunătățite</translation> | 2923 <translation id="5680545064257783621">Oferă un comutator de oprire pentru experi
mentul cu marcaje îmbunătățite</translation> |
2963 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation> | 2924 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation> |
2964 <translation id="7646821968331713409">Numărul de fire de rasterizare</translatio
n> | 2925 <translation id="7646821968331713409">Numărul de fire de rasterizare</translatio
n> |
2965 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> | 2926 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> |
2966 <translation id="3093245981617870298">Sunteți offline.</translation> | 2927 <translation id="3093245981617870298">Sunteți offline.</translation> |
2967 <translation id="3113551216836192921">Fișierul atașat este încărcat pe serverele
Google pentru remedierea erorilor.</translation> | 2928 <translation id="3113551216836192921">Fișierul atașat este încărcat pe serverele
Google pentru remedierea erorilor.</translation> |
2968 <translation id="2498765460639677199">Foarte mare</translation> | 2929 <translation id="2498765460639677199">Foarte mare</translation> |
2969 <translation id="4801448226354548035">Ascundeți conturile</translation> | 2930 <translation id="4801448226354548035">Ascundeți conturile</translation> |
(...skipping 23 matching lines...) Expand all Loading... |
2993 <translation id="4504940961672722399">Utilizați această extensie dând clic pe pi
ctogramă sau apăsând pe <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> | 2954 <translation id="4504940961672722399">Utilizați această extensie dând clic pe pi
ctogramă sau apăsând pe <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> |
2994 <translation id="2523966157338854187">Deschideți o anumită pagină sau un set de
pagini.</translation> | 2955 <translation id="2523966157338854187">Deschideți o anumită pagină sau un set de
pagini.</translation> |
2995 <translation id="4176463684765177261">Dezactivat</translation> | 2956 <translation id="4176463684765177261">Dezactivat</translation> |
2996 <translation id="2483350027598201151">Megaocteți</translation> | 2957 <translation id="2483350027598201151">Megaocteți</translation> |
2997 <translation id="3880349122676857713">Accesează tot ceea ce introduceți</transla
tion> | 2958 <translation id="3880349122676857713">Accesează tot ceea ce introduceți</transla
tion> |
2998 <translation id="154603084978752493">Adău&gați ca motor de căutare...</trans
lation> | 2959 <translation id="154603084978752493">Adău&gați ca motor de căutare...</trans
lation> |
2999 <translation id="2079545284768500474">Anulați</translation> | 2960 <translation id="2079545284768500474">Anulați</translation> |
3000 <translation id="114140604515785785">Director rădăcină pentru extensie:</transla
tion> | 2961 <translation id="114140604515785785">Director rădăcină pentru extensie:</transla
tion> |
3001 <translation id="3925842537050977900">Anulați fixarea din raft</translation> | 2962 <translation id="3925842537050977900">Anulați fixarea din raft</translation> |
3002 <translation id="6664237456442406323">Din păcate, computerul dvs. este configura
t cu un ID de hardware incorect. Acest lucru împiedică actualizarea sistemului d
e operare Chrome cu cele mai recente remedieri de securitate. În plus, computeru
l <ph name="BEGIN_BOLD"/>ar putea fi vulnerabil la atacuri ale site-urilor web r
ău intenționate<ph name="END_BOLD"/>.</translation> | 2963 <translation id="6664237456442406323">Din păcate, computerul dvs. este configura
t cu un ID de hardware incorect. Acest lucru împiedică actualizarea sistemului d
e operare Chrome cu cele mai recente remedieri de securitate. În plus, computeru
l <ph name="BEGIN_BOLD"/>ar putea fi vulnerabil la atacuri ale site-urilor web r
ău intenționate<ph name="END_BOLD"/>.</translation> |
| 2964 <translation id="2707024448553392710">Componenta se descarcă</translation> |
3003 <translation id="3972425373133383637">Rămâneți conectat(ă) la informațiile de ca
re aveți nevoie, pe toate dispozitivele.</translation> | 2965 <translation id="3972425373133383637">Rămâneți conectat(ă) la informațiile de ca
re aveți nevoie, pe toate dispozitivele.</translation> |
3004 <translation id="8493236660459102203">Microfon:</translation> | 2966 <translation id="8493236660459102203">Microfon:</translation> |
3005 <translation id="4788968718241181184">Metoda de introducere pentru vietnameză (T
CVN6064)</translation> | 2967 <translation id="4788968718241181184">Metoda de introducere pentru vietnameză (T
CVN6064)</translation> |
3006 <translation id="3254409185687681395">Marcați această pagină</translation> | |
3007 <translation id="5694501201003948907">Se arhivează $1 elemente...</translation> | 2968 <translation id="5694501201003948907">Se arhivează $1 elemente...</translation> |
3008 <translation id="2677924368525077324">Activați editarea textului prin atingere</
translation> | 2969 <translation id="2677924368525077324">Activați editarea textului prin atingere</
translation> |
3009 <translation id="283669119850230892">Pentru a utiliza rețeaua <ph name="NETWORK_
ID"/>, finalizați mai întâi conexiunea la internet mai jos.</translation> | 2970 <translation id="283669119850230892">Pentru a utiliza rețeaua <ph name="NETWORK_
ID"/>, finalizați mai întâi conexiunea la internet mai jos.</translation> |
3010 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> | 2971 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> |
3011 <translation id="7581279002575751816">Pluginurile NPAPI nu sunt acceptate.</tran
slation> | 2972 <translation id="7581279002575751816">Pluginurile NPAPI nu sunt acceptate.</tran
slation> |
3012 <translation id="1800035677272595847">Phishing</translation> | 2973 <translation id="1800035677272595847">Phishing</translation> |
3013 <translation id="7225807090967870017">Cod versiune</translation> | 2974 <translation id="7225807090967870017">Cod versiune</translation> |
3014 <translation id="402759845255257575">Nu permiteți niciunui site să ruleze JavaSc
ript</translation> | 2975 <translation id="402759845255257575">Nu permiteți niciunui site să ruleze JavaSc
ript</translation> |
3015 <translation id="4610637590575890427">Ați vrut să accesați <ph name="SITE"/>?</t
ranslation> | 2976 <translation id="4610637590575890427">Ați vrut să accesați <ph name="SITE"/>?</t
ranslation> |
3016 <translation id="5141240743006678641">Criptează parolele sincronizate cu datele
de conectare Google</translation> | 2977 <translation id="5141240743006678641">Criptează parolele sincronizate cu datele
de conectare Google</translation> |
3017 <translation id="5866389191145427800">Specifică setarea de calitate pentru imagi
nile capturate, în cazul în care se mărește calitatea.</translation> | 2978 <translation id="5866389191145427800">Specifică setarea de calitate pentru imagi
nile capturate, în cazul în care se mărește calitatea.</translation> |
3018 <translation id="5500122897333236901">Islandeză</translation> | 2979 <translation id="5500122897333236901">Islandeză</translation> |
3019 <translation id="4958202758642732872">Excepții privind ecranul complet</translat
ion> | 2980 <translation id="4958202758642732872">Excepții privind ecranul complet</translat
ion> |
3020 <translation id="6990778048354947307">Temă în culori întunecate</translation> | 2981 <translation id="6990778048354947307">Temă în culori întunecate</translation> |
3021 <translation id="2456051508045977481">Dispozitive neconectate</translation> | |
3022 <translation id="8119631488458759651">eliminați acest site</translation> | 2982 <translation id="8119631488458759651">eliminați acest site</translation> |
| 2983 <translation id="8349305172487531364">Bara de marcaje</translation> |
3023 <translation id="158765438169997550">Dacă această funcție este activată, desenar
ea se efectuează pe un fir separat, nu pe firul principal.</translation> | 2984 <translation id="158765438169997550">Dacă această funcție este activată, desenar
ea se efectuează pe un fir separat, nu pe firul principal.</translation> |
3024 <translation id="5225324770654022472">Afișați comanda rapidă pentru aplicații</t
ranslation> | |
3025 <translation id="1408803555324839240">Hopa! Nu poate fi creat un utilizator moni
torizat nou. Asigurați-vă că v-ați conectat în mod corect și încercați din nou.<
/translation> | 2985 <translation id="1408803555324839240">Hopa! Nu poate fi creat un utilizator moni
torizat nou. Asigurați-vă că v-ați conectat în mod corect și încercați din nou.<
/translation> |
3026 <translation id="8153607920959057464">Acest fișier nu a putut fi afișat.</transl
ation> | 2986 <translation id="8153607920959057464">Acest fișier nu a putut fi afișat.</transl
ation> |
3027 <translation id="5817397429773072584">Chineză tradițională</translation> | 2987 <translation id="5817397429773072584">Chineză tradițională</translation> |
3028 <translation id="444134486829715816">Extindeți...</translation> | 2988 <translation id="444134486829715816">Extindeți...</translation> |
3029 <translation id="1272978324304772054">Acest cont de utilizator nu aparține domen
iului pe care este înscris dispozitivul. Dacă doriți să vă înscrieți pe un alt d
omeniu, trebuie să parcurgeți mai întâi procesul de recuperare a dispozitivului.
</translation> | 2989 <translation id="1272978324304772054">Acest cont de utilizator nu aparține domen
iului pe care este înscris dispozitivul. Dacă doriți să vă înscrieți pe un alt d
omeniu, trebuie să parcurgeți mai întâi procesul de recuperare a dispozitivului.
</translation> |
3030 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation> | 2990 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation> |
3031 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> | 2991 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> |
3032 <translation id="857779305329188634">Activați compatibilitatea cu protocolul exp
erimental QUIC.</translation> | 2992 <translation id="857779305329188634">Activați compatibilitatea cu protocolul exp
erimental QUIC.</translation> |
3033 <translation id="7208899522964477531">Căutați <ph name="SEARCH_TERMS"/> pe <ph n
ame="SITE_NAME"/></translation> | 2993 <translation id="7208899522964477531">Căutați <ph name="SEARCH_TERMS"/> pe <ph n
ame="SITE_NAME"/></translation> |
3034 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> | 2994 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> |
3035 <translation id="8960795431111723921">În prezent cercetăm această problemă.</tra
nslation> | 2995 <translation id="8960795431111723921">În prezent cercetăm această problemă.</tra
nslation> |
3036 <translation id="862727964348362408">Suspendat</translation> | 2996 <translation id="862727964348362408">Suspendat</translation> |
3037 <translation id="2482878487686419369">Notificări</translation> | 2997 <translation id="2482878487686419369">Notificări</translation> |
3038 <translation id="8004582292198964060">Browser</translation> | 2998 <translation id="8004582292198964060">Browser</translation> |
3039 <translation id="2040460856718599782">Hopa! A apărut o eroare la autentificarea
dvs. Verificați încă o dată datele de conectare și încercați din nou.</translati
on> | 2999 <translation id="2040460856718599782">Hopa! A apărut o eroare la autentificarea
dvs. Verificați încă o dată datele de conectare și încercați din nou.</translati
on> |
3040 <translation id="695755122858488207">Buton radio nebifat</translation> | 3000 <translation id="695755122858488207">Buton radio nebifat</translation> |
3041 <translation id="6745625605706446078">Formular de solicitare pentru încărcătorul
de Chromebook HP 11</translation> | 3001 <translation id="6745625605706446078">Formular de solicitare pentru încărcătorul
de Chromebook HP 11</translation> |
3042 <translation id="1934636348456381428">Activați implementarea experimentală a bar
elor de derulare pentru suprapunere. Pentru efectul de animație a barelor de der
ulare, este necesar, de asemenea, să activați compunerea cu fire de execuție.</t
ranslation> | 3002 <translation id="1934636348456381428">Activați implementarea experimentală a bar
elor de derulare pentru suprapunere. Pentru efectul de animație a barelor de der
ulare, este necesar, de asemenea, să activați compunerea cu fire de execuție.</t
ranslation> |
3043 <translation id="8666678546361132282">Engleză</translation> | 3003 <translation id="8666678546361132282">Engleză</translation> |
3044 <translation id="2224551243087462610">Editați numele dosarului</translation> | 3004 <translation id="326999365752735949">Se descarcă diferențele</translation> |
| 3005 <translation id="2088987319443758674">Activați fluxul evident de creare a aplica
țiilor URL.</translation> |
3045 <translation id="7222245588540287464">Dacă se activează sau nu Căutarea contextu
ală.</translation> | 3006 <translation id="7222245588540287464">Dacă se activează sau nu Căutarea contextu
ală.</translation> |
3046 <translation id="1358741672408003399">Ortografie și gramatică</translation> | 3007 <translation id="1358741672408003399">Ortografie și gramatică</translation> |
3047 <translation id="4910673011243110136">Rețele private</translation> | 3008 <translation id="4910673011243110136">Rețele private</translation> |
3048 <translation id="2527167509808613699">Orice fel de conexiune</translation> | 3009 <translation id="2527167509808613699">Orice fel de conexiune</translation> |
3049 <translation id="653019979737152879">Se sincronizează <ph name="FILE_NAME"/>...<
/translation> | 3010 <translation id="653019979737152879">Se sincronizează <ph name="FILE_NAME"/>...<
/translation> |
3050 <translation id="304931395587240896">Anulați fixarea acestei pagini pe ecranul d
e pornire...</translation> | |
3051 <translation id="8072988827236813198">Fixați file</translation> | 3011 <translation id="8072988827236813198">Fixați file</translation> |
3052 <translation id="2673589024369449924">Creați o comandă rapidă pe desktop pentru
acest utilizator</translation> | 3012 <translation id="2673589024369449924">Creați o comandă rapidă pe desktop pentru
acest utilizator</translation> |
3053 <translation id="4330523403413375536">Activați experimentele cu Instrumentele pe
ntru dezvoltatori. Utilizați panoul Setări din Instrumentele pentru dezvoltatori
pentru a comuta între diferite experimente.</translation> | 3013 <translation id="4330523403413375536">Activați experimentele cu Instrumentele pe
ntru dezvoltatori. Utilizați panoul Setări din Instrumentele pentru dezvoltatori
pentru a comuta între diferite experimente.</translation> |
3054 <translation id="2017334798163366053">Dezactivați culegerea datelor privind perf
ormanța</translation> | 3014 <translation id="2017334798163366053">Dezactivați culegerea datelor privind perf
ormanța</translation> |
3055 <translation id="7004499039102548441">File recente</translation> | 3015 <translation id="7004499039102548441">File recente</translation> |
3056 <translation id="2386171414103162062">Numărul de blocări ale unei file („<ph nam
e="IDS_SAD_TAB_TITLE"/>”)</translation> | 3016 <translation id="2386171414103162062">Numărul de blocări ale unei file („<ph nam
e="IDS_SAD_TAB_TITLE"/>”)</translation> |
3057 <translation id="761779991806306006">Nicio parolă salvată.</translation> | 3017 <translation id="761779991806306006">Nicio parolă salvată.</translation> |
| 3018 <translation id="7956713633345437162">Marcaje mobile</translation> |
3058 <translation id="1692602667007917253">Hopa! A apărut o eroare.</translation> | 3019 <translation id="1692602667007917253">Hopa! A apărut o eroare.</translation> |
3059 <translation id="3922476559105512920">să utilizeze dispozitivele seriale conecta
te la computer;</translation> | 3020 <translation id="3922476559105512920">să utilizeze dispozitivele seriale conecta
te la computer;</translation> |
3060 <translation id="1415990189994829608">Extensia <ph name="EXTENSION_NAME"/> (cu I
D-ul „<ph name="EXTENSION_ID"/>”) nu este permisă în acest tip de sesiune.</tran
slation> | 3021 <translation id="1415990189994829608">Extensia <ph name="EXTENSION_NAME"/> (cu I
D-ul „<ph name="EXTENSION_ID"/>”) nu este permisă în acest tip de sesiune.</tran
slation> |
| 3022 <translation id="7062080924541270064">Pentru a utiliza această funcție, trebuie
să fie activat <ph name="BEGIN_LINK"/>pluginul Client nativ<ph name="END_LINK"/>
.</translation> |
3061 <translation id="3613796918523876348">Recuperați oricum</translation> | 3023 <translation id="3613796918523876348">Recuperați oricum</translation> |
3062 <translation id="7974087985088771286">Activați fila 6</translation> | 3024 <translation id="7974087985088771286">Activați fila 6</translation> |
3063 <translation id="2857421400871862029">Notifică-mă dacă un site încearcă să dezac
tiveze cursorul mouse-ului (recomandat)</translation> | 3025 <translation id="2857421400871862029">Notifică-mă dacă un site încearcă să dezac
tiveze cursorul mouse-ului (recomandat)</translation> |
3064 <translation id="1910721550319506122">Bun venit!</translation> | 3026 <translation id="1910721550319506122">Bun venit!</translation> |
3065 <translation id="4035758313003622889">&Administrare activități</translation> | 3027 <translation id="4035758313003622889">&Administrare activități</translation> |
3066 <translation id="6356936121715252359">Setări privind stocarea Adobe Flash Player
...</translation> | 3028 <translation id="6356936121715252359">Setări privind stocarea Adobe Flash Player
...</translation> |
3067 <translation id="8874184842967597500">Neconectat</translation> | 3029 <translation id="8874184842967597500">Neconectat</translation> |
3068 <translation id="7313804056609272439">Metoda de introducere pentru vietnameză (V
NI)</translation> | 3030 <translation id="7313804056609272439">Metoda de introducere pentru vietnameză (V
NI)</translation> |
3069 <translation id="8599675288025166194">Activați aplicațiile efemere experimentale
care pot fi accesate prin link.</translation> | 3031 <translation id="8599675288025166194">Activați aplicațiile efemere experimentale
care pot fi accesate prin link.</translation> |
3070 <translation id="4179087602865259397">Raportați și ștergeți</translation> | |
3071 <translation id="5026754133087629784">Afișare web: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/>
</translation> | 3032 <translation id="5026754133087629784">Afișare web: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/>
</translation> |
3072 <translation id="5677503058916217575">Limba paginii:</translation> | 3033 <translation id="5677503058916217575">Limba paginii:</translation> |
3073 <translation id="6739254200873843030">Cardul a expirat. Verificați data sau intr
oduceți un card nou.</translation> | 3034 <translation id="6739254200873843030">Cardul a expirat. Verificați data sau intr
oduceți un card nou.</translation> |
3074 <translation id="8106211421800660735">Număr carte de credit</translation> | 3035 <translation id="8106211421800660735">Număr carte de credit</translation> |
3075 <translation id="9159562891634783594">Activează înregistrarea imprimantelor din
cloud neînregistrate din previzualizarea printării.</translation> | 3036 <translation id="9159562891634783594">Activează înregistrarea imprimantelor din
cloud neînregistrate din previzualizarea printării.</translation> |
3076 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Creați un utilizato
r monitorizat<ph name="LINK_END"/> pentru acest dispozitiv.</translation> | 3037 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Creați un utilizato
r monitorizat<ph name="LINK_END"/> pentru acest dispozitiv.</translation> |
3077 <translation id="2872961005593481000">Închideți</translation> | 3038 <translation id="2872961005593481000">Închideți</translation> |
3078 <translation id="8986267729801483565">Locația de descărcare:</translation> | 3039 <translation id="8986267729801483565">Locația de descărcare:</translation> |
3079 <translation id="5385003951485962612">Dezactivează compatibilitatea conectării S
AML pentru conectarea pe sistemul de operare Chrome.</translation> | 3040 <translation id="5385003951485962612">Dezactivează compatibilitatea conectării S
AML pentru conectarea pe sistemul de operare Chrome.</translation> |
3080 <translation id="2044540568167155862">Capre teleportate</translation> | 3041 <translation id="2044540568167155862">Capre teleportate</translation> |
3081 <translation id="1776712937009046120">Adăugați un utilizator</translation> | 3042 <translation id="1776712937009046120">Adăugați un utilizator</translation> |
3082 <translation id="506152810699123561">Statistici legate de efectul <ph name="SHOR
T_PRODUCT_NAME"/> asupra memoriei sistemului</translation> | 3043 <translation id="506152810699123561">Statistici legate de efectul <ph name="SHOR
T_PRODUCT_NAME"/> asupra memoriei sistemului</translation> |
3083 <translation id="674632704103926902">Activați tragerea prin atingere</translatio
n> | 3044 <translation id="674632704103926902">Activați tragerea prin atingere</translatio
n> |
3084 <translation id="8954952943849489823">Mutarea nu a reușit; eroare neașteptată: $
1</translation> | 3045 <translation id="8954952943849489823">Mutarea nu a reușit; eroare neașteptată: $
1</translation> |
3085 <translation id="2318143611928805047">Dimensiunea hârtiei</translation> | 3046 <translation id="2318143611928805047">Dimensiunea hârtiei</translation> |
3086 <translation id="7100897339030255923"><ph name="COUNT"/> (de) elemente selectate
</translation> | 3047 <translation id="7100897339030255923"><ph name="COUNT"/> (de) elemente selectate
</translation> |
3087 <translation id="4322394346347055525">Închideți celelalte file</translation> | 3048 <translation id="4322394346347055525">Închideți celelalte file</translation> |
3088 <translation id="2562743677925229011">Nu sunteți conectat(ă) la <ph name="SHORT_
PRODUCT_NAME"/></translation> | 3049 <translation id="2562743677925229011">Nu sunteți conectat(ă) la <ph name="SHORT_
PRODUCT_NAME"/></translation> |
3089 <translation id="5592595402373377407">Nu există încă date suficiente.</translati
on> | 3050 <translation id="5592595402373377407">Nu există încă date suficiente.</translati
on> |
3090 <translation id="1556189134700913550">Aplicați tuturor</translation> | 3051 <translation id="1556189134700913550">Aplicați tuturor</translation> |
3091 <translation id="881799181680267069">Ascundeți-le pe celelalte</translation> | 3052 <translation id="881799181680267069">Ascundeți-le pe celelalte</translation> |
3092 <translation id="3267726687589094446">Permiteți în continuare descărcarea automa
tă a mai multor fișiere</translation> | 3053 <translation id="3267726687589094446">Permiteți în continuare descărcarea automa
tă a mai multor fișiere</translation> |
3093 <translation id="1812631533912615985">Anulați fixarea filelor</translation> | 3054 <translation id="1812631533912615985">Anulați fixarea filelor</translation> |
3094 <translation id="6042308850641462728">Mai mult</translation> | 3055 <translation id="6042308850641462728">Mai mult</translation> |
3095 <translation id="8318945219881683434">Verificarea revocării nu a reușit.</transl
ation> | 3056 <translation id="8318945219881683434">Verificarea revocării nu a reușit.</transl
ation> |
3096 <translation id="4719197194005159666">Împiedică Chrome să se închidă când sunt d
eschise aplicații Chrome.</translation> | 3057 <translation id="4719197194005159666">Împiedică Chrome să se închidă când sunt d
eschise aplicații Chrome.</translation> |
| 3058 <translation id="4676187981481349427">Site-ul <ph name="SITE"/> utilizează în mo
d obișnuit criptarea pentru a vă proteja informațiile. Când Chrome a încercat să
se conecteze la <ph name="SITE"/> de această dată, site-ul a returnat date de c
onectare neobișnuite și incorecte. Acest lucru s-a întâmplat fie pentru că un at
acator încearcă să falsifice site-ul <ph name="SITE"/>, fie pentru că un ecran d
e conectare Wi-Fi a întrerupt conexiunea. Securitatea informațiilor dvs. nu a fo
st afectată, deoarece Chrome a oprit conexiunea înainte ca datele să fie transfe
rate.</translation> |
3097 <translation id="1408789165795197664">Avansat...</translation> | 3059 <translation id="1408789165795197664">Avansat...</translation> |
3098 <translation id="1650709179466243265">Adăugați www. și .com și deschideți o adre
să</translation> | 3060 <translation id="1650709179466243265">Adăugați www. și .com și deschideți o adre
să</translation> |
3099 <translation id="3700834376805760154">Identitatea companiei <ph name="ORGANIZATI
ON"/> din <ph name="LOCALITY"/> a fost verificată de <ph name="ISSUER"/> și poat
e fi auditată public.</translation> | 3061 <translation id="3700834376805760154">Identitatea companiei <ph name="ORGANIZATI
ON"/> din <ph name="LOCALITY"/> a fost verificată de <ph name="ISSUER"/> și poat
e fi auditată public.</translation> |
3100 <translation id="436701661737309601">În cazul unui certificat care nu a expirat,
emitentul certificatului respectiv este responsabil pentru păstrarea unei „list
e de revocări”. Dacă un certificat este compromis la un moment dat, emitentul îl
poate revoca adăugându-l la lista de revocări, iar acest certificat nu va mai f
i de încredere pentru browserul dvs. Nu este necesar ca starea de revocare să fi
e menținută pentru certificate expirate. Prin urmare, deși acest certificat era
valid pentru site-ul web pe care îl accesați, în acest moment nu se poate stabil
i dacă acesta a fost compromis și în consecință, revocat sau dacă este în contin
uare sigur. Astfel, nu este posibil să se stabilească dacă dvs. comunicați cu si
te-ul web legitim sau dacă certificatul a fost compromis și acum se află în pose
sia unui atacator cu care comunicați.</translation> | 3062 <translation id="436701661737309601">În cazul unui certificat care nu a expirat,
emitentul certificatului respectiv este responsabil pentru păstrarea unei „list
e de revocări”. Dacă un certificat este compromis la un moment dat, emitentul îl
poate revoca adăugându-l la lista de revocări, iar acest certificat nu va mai f
i de încredere pentru browserul dvs. Nu este necesar ca starea de revocare să fi
e menținută pentru certificate expirate. Prin urmare, deși acest certificat era
valid pentru site-ul web pe care îl accesați, în acest moment nu se poate stabil
i dacă acesta a fost compromis și în consecință, revocat sau dacă este în contin
uare sigur. Astfel, nu este posibil să se stabilească dacă dvs. comunicați cu si
te-ul web legitim sau dacă certificatul a fost compromis și acum se află în pose
sia unui atacator cu care comunicați.</translation> |
3101 <translation id="4342311272543222243">Hopa! A apărut o eroare TPM.</translation> | 3063 <translation id="4342311272543222243">Hopa! A apărut o eroare TPM.</translation> |
3102 <translation id="3727884750434605207">Activează injectarea scripturilor în loc d
e accesibilitatea nativă din Android.</translation> | 3064 <translation id="3727884750434605207">Activează injectarea scripturilor în loc d
e accesibilitatea nativă din Android.</translation> |
3103 <translation id="1285484354230578868">Stocați datele în contul Google Drive</tra
nslation> | 3065 <translation id="1285484354230578868">Stocați datele în contul Google Drive</tra
nslation> |
3104 <translation id="7106346894903675391">Cumpărați mai mult spațiu de stocare...</t
ranslation> | 3066 <translation id="7106346894903675391">Cumpărați mai mult spațiu de stocare...</t
ranslation> |
3105 <translation id="994289308992179865">&Repetați</translation> | 3067 <translation id="994289308992179865">&Repetați</translation> |
3106 <translation id="7596831438341298034">Ok, importați</translation> | 3068 <translation id="7596831438341298034">Ok, importați</translation> |
3107 <translation id="6654087704052385884">Activați deplasarea filelor în browser</tr
anslation> | |
3108 <translation id="8141520032636997963">Deschideți în Adobe Reader</translation> | 3069 <translation id="8141520032636997963">Deschideți în Adobe Reader</translation> |
3109 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> | 3070 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> |
3110 <translation id="4287502004382794929">Nu dețineți suficiente licențe de software
pentru a înscrie acest dispozitiv. Contactați departamentul de vânzări pentru a
achiziționa licențe suplimentare. În cazul în care considerați că acest mesaj e
ste afișat din greșeală, contactați serviciul de asistență.</translation> | 3071 <translation id="4287502004382794929">Nu dețineți suficiente licențe de software
pentru a înscrie acest dispozitiv. Contactați departamentul de vânzări pentru a
achiziționa licențe suplimentare. În cazul în care considerați că acest mesaj e
ste afișat din greșeală, contactați serviciul de asistență.</translation> |
3111 <translation id="8112754292007745564">Activați API-ul Web MIDI</translation> | 3072 <translation id="8112754292007745564">Activați API-ul Web MIDI</translation> |
3112 <translation id="3302709122321372472">Nu am putut încărca fișierul CSS „<ph name
="RELATIVE_PATH"/>” pentru scriptul de conținut.</translation> | 3073 <translation id="3302709122321372472">Nu am putut încărca fișierul CSS „<ph name
="RELATIVE_PATH"/>” pentru scriptul de conținut.</translation> |
3113 <translation id="305803244554250778">Creați comenzi rapide pentru aplicație în u
rmătoarele locații:</translation> | 3074 <translation id="305803244554250778">Creați comenzi rapide pentru aplicație în u
rmătoarele locații:</translation> |
3114 <translation id="574392208103952083">Mediu</translation> | 3075 <translation id="574392208103952083">Mediu</translation> |
3115 <translation id="8877448029301136595">[directorul părinte]</translation> | 3076 <translation id="8877448029301136595">[directorul părinte]</translation> |
3116 <translation id="3816844797124379499">Aplicația nu a putut fi adăugată, deoarece
este în conflict cu „<ph name="APP_NAME"/>”.</translation> | 3077 <translation id="3816844797124379499">Aplicația nu a putut fi adăugată, deoarece
este în conflict cu „<ph name="APP_NAME"/>”.</translation> |
3117 <translation id="7301360164412453905">Taste de selecție tastatură Hsu</translati
on> | 3078 <translation id="7301360164412453905">Taste de selecție tastatură Hsu</translati
on> |
3118 <translation id="1477301030751268706">Memorie cache pentru indicativele API-ului
Identity</translation> | 3079 <translation id="1477301030751268706">Memorie cache pentru indicativele API-ului
Identity</translation> |
3119 <translation id="8631271110654520730">Se copiază imaginea de recuperare...</tran
slation> | 3080 <translation id="8631271110654520730">Se copiază imaginea de recuperare...</tran
slation> |
3120 <translation id="8394212467245680403">Alfanumeric</translation> | 3081 <translation id="8394212467245680403">Alfanumeric</translation> |
3121 <translation id="5885324376209859881">Gestionați setările media...</translation> | 3082 <translation id="5885324376209859881">Gestionați setările media...</translation> |
3122 <translation id="7586498138629385861">Chrome va rula în continuare când sunt des
chise aplicații Chrome.</translation> | 3083 <translation id="7586498138629385861">Chrome va rula în continuare când sunt des
chise aplicații Chrome.</translation> |
3123 <translation id="5547708377119645921">Ponderea tuturor valorilor va fi egală în
datele cu privire la performanță</translation> | 3084 <translation id="5547708377119645921">Ponderea tuturor valorilor va fi egală în
datele cu privire la performanță</translation> |
3124 <translation id="642870617012116879">Acest site a încercat să descarce automat m
ai multe fișiere.</translation> | 3085 <translation id="642870617012116879">Acest site a încercat să descarce automat m
ai multe fișiere.</translation> |
3125 <translation id="8241040075392580210">Norișor</translation> | 3086 <translation id="8241040075392580210">Norișor</translation> |
3126 <translation id="6206337697064384582">Server 1</translation> | 3087 <translation id="6206337697064384582">Server 1</translation> |
| 3088 <translation id="8963410529089786787">Noua versiune, cu ecran gri</translation> |
3127 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> | 3089 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> |
3128 <translation id="411319158827715214">Evenimente legate de orice extensii care su
nt (sau au fost) instalate în <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> | 3090 <translation id="411319158827715214">Evenimente legate de orice extensii care su
nt (sau au fost) instalate în <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> |
3129 <translation id="7466861475611330213">Stil punctuație</translation> | 3091 <translation id="7466861475611330213">Stil punctuație</translation> |
3130 <translation id="2496180316473517155">Istoricul de navigare</translation> | 3092 <translation id="2496180316473517155">Istoricul de navigare</translation> |
3131 <translation id="602251597322198729">Acest site încearcă să descarce mai multe f
ișiere. Permiteți această operație?</translation> | 3093 <translation id="602251597322198729">Acest site încearcă să descarce mai multe f
ișiere. Permiteți această operație?</translation> |
3132 <translation id="6116921718742659598">Schimbați setările pentru limbă și introdu
cere de text</translation> | 3094 <translation id="6116921718742659598">Schimbați setările pentru limbă și introdu
cere de text</translation> |
3133 <translation id="4365673000813822030">Hopa, sincronizarea a încetat să funcțione
ze.</translation> | 3095 <translation id="4365673000813822030">Hopa, sincronizarea a încetat să funcțione
ze.</translation> |
3134 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation> | 3096 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation> |
3135 <translation id="5942492703898707260">Pentru a putea printa de oriunde, adăugați
imprimantele în Google Cloud Print.</translation> | 3097 <translation id="5942492703898707260">Pentru a putea printa de oriunde, adăugați
imprimantele în Google Cloud Print.</translation> |
| 3098 <translation id="2332131598580221120">Vedeți în magazin</translation> |
3136 <translation id="7026338066939101231">Decrementați</translation> | 3099 <translation id="7026338066939101231">Decrementați</translation> |
3137 <translation id="2556876185419854533">&Anulați editarea</translation> | |
3138 <translation id="5875858680971105888">Hopa! Utilizatorul monitorizat nu a putut
fi importat. Verificați conexiunea la rețea și încercați din nou mai târziu.</tr
anslation> | 3100 <translation id="5875858680971105888">Hopa! Utilizatorul monitorizat nu a putut
fi importat. Verificați conexiunea la rețea și încercați din nou mai târziu.</tr
anslation> |
3139 <translation id="5411472733320185105">Nu utilizați setările proxy pentru următoa
rele gazde și domenii:</translation> | 3101 <translation id="5411472733320185105">Nu utilizați setările proxy pentru următoa
rele gazde și domenii:</translation> |
3140 <translation id="7358682983403815415">Filele deschise, marcajele, istoricul și a
lte date sunt sincronizate cu Contul Google.</translation> | 3102 <translation id="7358682983403815415">Filele deschise, marcajele, istoricul și a
lte date sunt sincronizate cu Contul Google.</translation> |
3141 <translation id="3685121001045880436">Probabil că serverul care găzduiește pagin
a web a fost supraîncărcat sau a întâmpinat o eroare. | 3103 <translation id="3685121001045880436">Probabil că serverul care găzduiește pagin
a web a fost supraîncărcat sau a întâmpinat o eroare. |
3142 Pentru a nu permite extensiilor să genereze trafic suplimentar, ceea ce
ar duce la înrăutățirea situației, | 3104 Pentru a nu permite extensiilor să genereze trafic suplimentar, ceea ce
ar duce la înrăutățirea situației, |
3143 <ph name="PRODUCT_NAME"/> a oprit temporar permiterea solicitărilor adre
sate de extensii acestei adrese URL. | 3105 <ph name="PRODUCT_NAME"/> a oprit temporar permiterea solicitărilor adre
sate de extensii acestei adrese URL. |
3144 <ph name="LINE_BREAK"/> | 3106 <ph name="LINE_BREAK"/> |
3145 Dacă nu sunteți de acord cu acest comportament, pentru că remediați eror
ile de pe propriul site, | 3107 Dacă nu sunteți de acord cu acest comportament, pentru că remediați eror
ile de pe propriul site, |
3146 accesați pagina <ph name="URL_FOR_MORE_INFO"/> | 3108 accesați pagina <ph name="URL_FOR_MORE_INFO"/> |
3147 pentru mai multe informații, inclusiv cum puteți să dezactivați această
funcție.</translation> | 3109 pentru mai multe informații, inclusiv cum puteți să dezactivați această
funcție.</translation> |
(...skipping 10 matching lines...) Expand all Loading... |
3158 <translation id="368789413795732264">A avut loc o eroare la încercarea de scrier
e a fișierului: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> | 3120 <translation id="368789413795732264">A avut loc o eroare la încercarea de scrier
e a fișierului: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> |
3159 <translation id="1173894706177603556">Redenumiți</translation> | 3121 <translation id="1173894706177603556">Redenumiți</translation> |
3160 <translation id="2128691215891724419">Eroare de sincronizare: actualizați expres
ia de acces pentru sincronizare...</translation> | 3122 <translation id="2128691215891724419">Eroare de sincronizare: actualizați expres
ia de acces pentru sincronizare...</translation> |
3161 <translation id="2148716181193084225">Astăzi</translation> | 3123 <translation id="2148716181193084225">Astăzi</translation> |
3162 <translation id="1002064594444093641">Cadru de p&rintare...</translation> | 3124 <translation id="1002064594444093641">Cadru de p&rintare...</translation> |
3163 <translation id="7816975051619137001">Corectează automat greșelile de ortografie
</translation> | 3125 <translation id="7816975051619137001">Corectează automat greșelile de ortografie
</translation> |
3164 <translation id="4608500690299898628">&Găsiți...</translation> | 3126 <translation id="4608500690299898628">&Găsiți...</translation> |
3165 <translation id="7068997575282883954">Salvați și protejați-vă detaliile cu Googl
e Wallet.</translation> | 3127 <translation id="7068997575282883954">Salvați și protejați-vă detaliile cu Googl
e Wallet.</translation> |
3166 <translation id="7582582252461552277">Preferați această rețea</translation> | 3128 <translation id="7582582252461552277">Preferați această rețea</translation> |
3167 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> | 3129 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> |
| 3130 <translation id="213826338245044447">Marcaje mobile</translation> |
3168 <translation id="8724859055372736596">&Afișați în dosar</translation> | 3131 <translation id="8724859055372736596">&Afișați în dosar</translation> |
3169 <translation id="5990198433782424697">Extensii pentru adresele URL chrome://</tr
anslation> | 3132 <translation id="5990198433782424697">Extensii pentru adresele URL chrome://</tr
anslation> |
3170 <translation id="7456142309650173560">dezvoltatori</translation> | 3133 <translation id="7456142309650173560">dezvoltatori</translation> |
3171 <translation id="4605399136610325267">Fără conexiune la internet</translation> | 3134 <translation id="4605399136610325267">Fără conexiune la internet</translation> |
3172 <translation id="6797493596609571643">Hopa! A apărut o eroare.</translation> | 3135 <translation id="6797493596609571643">Hopa! A apărut o eroare.</translation> |
3173 <translation id="2075807684181841992">Activează utilizarea elementelor HTML „adv
iew” în aplicațiile împachetate.</translation> | |
3174 <translation id="2251861737500412684">Derulare suplimentară pentru tastatura vir
tuală</translation> | 3136 <translation id="2251861737500412684">Derulare suplimentară pentru tastatura vir
tuală</translation> |
3175 <translation id="978407797571588532">Accesați | 3137 <translation id="978407797571588532">Accesați |
3176 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 3138 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
3177 Start > Control Panel (Panou de control) > Network Connections (
Conexiuni în rețea) > New Connection Wizard (Expert conexiune nouă) | 3139 Start > Control Panel (Panou de control) > Network Connections (
Conexiuni în rețea) > New Connection Wizard (Expert conexiune nouă) |
3178 <ph name="END_BOLD"/> | 3140 <ph name="END_BOLD"/> |
3179 pentru a testa conexiunea dvs.</translation> | 3141 pentru a testa conexiunea dvs.</translation> |
3180 <translation id="5554489410841842733">Această pictogramă va deveni vizibilă când
extensia va putea acționa pe pagina curentă.</translation> | 3142 <translation id="5554489410841842733">Această pictogramă va deveni vizibilă când
extensia va putea acționa pe pagina curentă.</translation> |
3181 <translation id="5317217568993504939">Sau selectați o rețea nouă</translation> | 3143 <translation id="5317217568993504939">Sau selectați o rețea nouă</translation> |
3182 <translation id="7487969577036436319">Nu există componente instalate</translatio
n> | 3144 <translation id="7487969577036436319">Nu există componente instalate</translatio
n> |
3183 <translation id="8249462233460427882">Mod inițializare (se obțin codurile hash a
șteptate, dar nu se impun)</translation> | 3145 <translation id="8249462233460427882">Mod inițializare (se obțin codurile hash a
șteptate, dar nu se impun)</translation> |
3184 <translation id="4862642413395066333">Semnarea răspunsurilor OCSP</translation> | 3146 <translation id="4862642413395066333">Semnarea răspunsurilor OCSP</translation> |
3185 <translation id="8811314776632711217">Program de redare delegat (AKA Übercomposi
tor).</translation> | 3147 <translation id="8811314776632711217">Program de redare delegat (AKA Übercomposi
tor).</translation> |
3186 <translation id="3056670889236890135">Puteți edita setările exclusiv pentru util
izatorul actual. Comutați la acest utilizator pentru a edita setările acestuia.<
/translation> | 3148 <translation id="3056670889236890135">Puteți edita setările exclusiv pentru util
izatorul actual. Comutați la acest utilizator pentru a edita setările acestuia.<
/translation> |
3187 <translation id="5266113311903163739">Eroare la importarea Autorității de certif
icare</translation> | 3149 <translation id="5266113311903163739">Eroare la importarea Autorității de certif
icare</translation> |
3188 <translation id="4240511609794012987">Memorie comună</translation> | 3150 <translation id="4240511609794012987">Memorie comună</translation> |
3189 <translation id="4756388243121344051">&Istoric</translation> | 3151 <translation id="4756388243121344051">&Istoric</translation> |
3190 <translation id="1146673768181266552">ID blocare <ph name="CRASH_ID"/> (<ph name
="CRASH_LOCAL_ID"/>)</translation> | 3152 <translation id="1146673768181266552">ID blocare <ph name="CRASH_ID"/> (<ph name
="CRASH_LOCAL_ID"/>)</translation> |
3191 <translation id="5488640658880603382">Sigur doriți să ștergeți de pe acest compu
ter profilul „<ph name="PROFILE_NAME"/>” și toate datele asociate acestuia? Acți
unea nu poate fi anulată!</translation> | 3153 <translation id="5488640658880603382">Sigur doriți să ștergeți de pe acest compu
ter profilul „<ph name="PROFILE_NAME"/>” și toate datele asociate acestuia? Acți
unea nu poate fi anulată!</translation> |
3192 <translation id="8044899503464538266">Lent</translation> | 3154 <translation id="8044899503464538266">Lent</translation> |
3193 <translation id="3789841737615482174">Instalaţi</translation> | 3155 <translation id="3789841737615482174">Instalaţi</translation> |
3194 <translation id="4320697033624943677">Adăugați utilizatori</translation> | 3156 <translation id="4320697033624943677">Adăugați utilizatori</translation> |
3195 <translation id="1283379245075810567">Începeți oglindirea</translation> | 3157 <translation id="1283379245075810567">Începeți oglindirea</translation> |
3196 <translation id="9153934054460603056">Salvați identitatea și parola</translation
> | 3158 <translation id="9153934054460603056">Salvați identitatea și parola</translation
> |
3197 <translation id="33870491292291061">Pentru a folosi <ph name="NETWORK_ID"/>, tre
buie să accesați pagina de conectare a rețelei. Dați clic pentru a accesa pagina
de conectare.</translation> | 3159 <translation id="33870491292291061">Pentru a folosi <ph name="NETWORK_ID"/>, tre
buie să accesați pagina de conectare a rețelei. Dați clic pentru a accesa pagina
de conectare.</translation> |
3198 <translation id="4594403342090139922">&Anulați ștergerea</translation> | |
3199 <translation id="7908378463497120834">Ne pare rău, cel puțin o partiție de pe di
spozitivul de stocare externă nu a putut fi montată.</translation> | 3160 <translation id="7908378463497120834">Ne pare rău, cel puțin o partiție de pe di
spozitivul de stocare externă nu a putut fi montată.</translation> |
3200 <translation id="2520481907516975884">Comutați între modurile chineză/engleză</t
ranslation> | 3161 <translation id="2520481907516975884">Comutați între modurile chineză/engleză</t
ranslation> |
3201 <translation id="8571890674111243710">Se traduce pagina în <ph name="LANGUAGE"/>
...</translation> | |
3202 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> file</translation> | 3162 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> file</translation> |
3203 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> | 3163 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> |
3204 <translation id="6358450015545214790">Ce înseamnă acestea?</translation> | 3164 <translation id="6358450015545214790">Ce înseamnă acestea?</translation> |
3205 <translation id="1156185823432343624">Volum: sunet dezactivat</translation> | 3165 <translation id="1156185823432343624">Volum: sunet dezactivat</translation> |
3206 <translation id="6251924700383757765">Politica de confidențialitate</translation
> | 3166 <translation id="6251924700383757765">Politica de confidențialitate</translation
> |
3207 <translation id="1188807932851744811">Jurnalul nu a fost încărcat.</translation> | 3167 <translation id="1188807932851744811">Jurnalul nu a fost încărcat.</translation> |
3208 <translation id="6264365405983206840">Select&ați tot</translation> | 3168 <translation id="6264365405983206840">Select&ați tot</translation> |
3209 <translation id="1179803038870941185">Adresa <ph name="URL"/> dorește să preia c
ontrolul complet asupra dispozitivelor MIDI.</translation> | 3169 <translation id="1179803038870941185">Adresa <ph name="URL"/> dorește să preia c
ontrolul complet asupra dispozitivelor MIDI.</translation> |
3210 <translation id="6615455863669487791">Afișați</translation> | 3170 <translation id="6615455863669487791">Afișați</translation> |
3211 <translation id="3543393733900874979">Actualizarea nu a reușit (eroare: <ph name
="ERROR_NUMBER"/>)</translation> | 3171 <translation id="3543393733900874979">Actualizarea nu a reușit (eroare: <ph name
="ERROR_NUMBER"/>)</translation> |
| 3172 <translation id="991969738502325513">Ce ar trebui să faceți?</translation> |
3212 <translation id="1017280919048282932">&Adăugați în dicționar</translation> | 3173 <translation id="1017280919048282932">&Adăugați în dicționar</translation> |
3213 <translation id="3534879087479077042">Ce este un utilizator monitorizat?</transl
ation> | 3174 <translation id="3534879087479077042">Ce este un utilizator monitorizat?</transl
ation> |
3214 <translation id="7211828883345145708">Activează comenzi rapide de la tastatură s
uplimentare, utile pentru depanarea Chromium.</translation> | 3175 <translation id="7211828883345145708">Activează comenzi rapide de la tastatură s
uplimentare, utile pentru depanarea Chromium.</translation> |
3215 <translation id="8319414634934645341">Utilizare extinsă a cheii</translation> | 3176 <translation id="8319414634934645341">Utilizare extinsă a cheii</translation> |
3216 <translation id="6056710589053485679">Reîncărcați normal</translation> | 3177 <translation id="6056710589053485679">Reîncărcați normal</translation> |
3217 <translation id="4563210852471260509">Limba inițială de introducere este chineza
</translation> | 3178 <translation id="4563210852471260509">Limba inițială de introducere este chineza
</translation> |
3218 <translation id="2888807692577297075">Nu există elemente care să corespundă cu &
lt;b>„<ph name="SEARCH_STRING"/>”</b></translation> | 3179 <translation id="2888807692577297075">Nu există elemente care să corespundă cu &
lt;b>„<ph name="SEARCH_STRING"/>”</b></translation> |
3219 <translation id="3908501907586732282">Activați extensia</translation> | 3180 <translation id="3908501907586732282">Activați extensia</translation> |
3220 <translation id="6897140037006041989">User Agent</translation> | 3181 <translation id="6897140037006041989">User Agent</translation> |
3221 <translation id="3413122095806433232">Emitenți CA: <ph name="LOCATION"/></transl
ation> | 3182 <translation id="3413122095806433232">Emitenți CA: <ph name="LOCATION"/></transl
ation> |
3222 <translation id="701080569351381435">Vedeți sursa</translation> | 3183 <translation id="701080569351381435">Vedeți sursa</translation> |
3223 <translation id="3286538390144397061">Reporniți acum</translation> | 3184 <translation id="3286538390144397061">Reporniți acum</translation> |
3224 <translation id="1464258312790801189">Conturile dvs.</translation> | 3185 <translation id="1464258312790801189">Conturile dvs.</translation> |
3225 <translation id="163309982320328737">Lățimea inițială pentru caractere este seta
tă la Completă</translation> | 3186 <translation id="163309982320328737">Lățimea inițială pentru caractere este seta
tă la Completă</translation> |
3226 <translation id="6596092346130528198">Aceasta este pagina Filă nouă pe care o aș
teptați?</translation> | 3187 <translation id="6596092346130528198">Aceasta este pagina Filă nouă pe care o aș
teptați?</translation> |
3227 <translation id="6140948187512243695">Afișați detaliile</translation> | 3188 <translation id="6140948187512243695">Afișați detaliile</translation> |
3228 <translation id="6965648386495488594">Port</translation> | 3189 <translation id="6965648386495488594">Port</translation> |
3229 <translation id="7631887513477658702">&Deschideți întotdeauna fișierele de a
cest tip</translation> | 3190 <translation id="7631887513477658702">&Deschideți întotdeauna fișierele de a
cest tip</translation> |
3230 <translation id="8627795981664801467">Numai conexiuni sigure</translation> | 3191 <translation id="8627795981664801467">Numai conexiuni sigure</translation> |
3231 <translation id="795025003224538582">Nu reporniți</translation> | 3192 <translation id="795025003224538582">Nu reporniți</translation> |
3232 <translation id="5828868282857522009">Accesează și interacționează cu toate pagi
nile web</translation> | |
3233 <translation id="8680787084697685621">Datele de conectare la cont au expirat.</t
ranslation> | 3193 <translation id="8680787084697685621">Datele de conectare la cont au expirat.</t
ranslation> |
3234 <translation id="5649823029736413118">Este necesar ca <ph name="URL"/> să identi
fice în mod unic dispozitivul dvs. pentru a putea reda conținut premium.</transl
ation> | 3194 <translation id="5649823029736413118">Este necesar ca <ph name="URL"/> să identi
fice în mod unic dispozitivul dvs. pentru a putea reda conținut premium.</transl
ation> |
3235 <translation id="8899285681604219177">Extensiile necompatibile au fost dezactiva
te</translation> | 3195 <translation id="8899285681604219177">Extensiile necompatibile au fost dezactiva
te</translation> |
3236 <translation id="889901481107108152">Ne pare rău, acest experiment nu este dispo
nibil pe platforma dvs.</translation> | 3196 <translation id="889901481107108152">Ne pare rău, acest experiment nu este dispo
nibil pe platforma dvs.</translation> |
3237 <translation id="3228969707346345236">Traducerea nu a reușit, deoarece pagina es
te deja în <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> | |
3238 <translation id="8238191901674777266">Statele Unite</translation> | 3197 <translation id="8238191901674777266">Statele Unite</translation> |
3239 <translation id="1873879463550486830">Mediu de testare SUID</translation> | 3198 <translation id="1873879463550486830">Mediu de testare SUID</translation> |
3240 <translation id="8118860139461251237">Gestionează descărcările</translation> | 3199 <translation id="8118860139461251237">Gestionează descărcările</translation> |
3241 <translation id="5111852801054039429">Dezactivați WebRTC</translation> | 3200 <translation id="5111852801054039429">Dezactivați WebRTC</translation> |
3242 <translation id="2190355936436201913">(gol)</translation> | 3201 <translation id="2190355936436201913">(gol)</translation> |
3243 <translation id="8515737884867295000">Autentificarea pe bază de certificat nu a
reușit</translation> | 3202 <translation id="8515737884867295000">Autentificarea pe bază de certificat nu a
reușit</translation> |
3244 <translation id="5818003990515275822">Coreeană</translation> | 3203 <translation id="5818003990515275822">Coreeană</translation> |
3245 <translation id="4182252350869425879">Avertisment: Site suspectat de phishing!</
translation> | 3204 <translation id="4182252350869425879">Avertisment: Site suspectat de phishing!</
translation> |
3246 <translation id="2453021845418314664">Setări avansate de sincronizare</translati
on> | 3205 <translation id="2453021845418314664">Setări avansate de sincronizare</translati
on> |
3247 <translation id="14720830734893704">Activați compatibilitatea cu tastatura virtu
ală.</translation> | 3206 <translation id="14720830734893704">Activați compatibilitatea cu tastatura virtu
ală.</translation> |
3248 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> | 3207 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> |
3249 <translation id="1185924365081634987">Pentru a remedia eroarea de rețea, puteți
încerca și să <ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_START"/>navigați ca invitat<ph name="G
UEST_SIGNIN_LINK_END"/>.</translation> | 3208 <translation id="1185924365081634987">Pentru a remedia eroarea de rețea, puteți
încerca și să <ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_START"/>navigați ca invitat<ph name="G
UEST_SIGNIN_LINK_END"/>.</translation> |
3250 <translation id="3960121209995357026">Activați corectarea automată a ortografiei
</translation> | 3209 <translation id="3960121209995357026">Activați corectarea automată a ortografiei
</translation> |
3251 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> nu este disponibil</tran
slation> | 3210 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> nu este disponibil</tran
slation> |
| 3211 <translation id="7984945080620862648">Nu puteți accesa acum site-ul <ph name="SI
TE"/>, deoarece acesta a trimis date de conectare într-un format necunoscut, pe
care Chrome nu le poate procesa. Erorile de rețea și atacurile sunt de obicei te
mporare și probabil că această pagină va funcționa mai târziu.</translation> |
3252 <translation id="4633945134722448536">Dacă este activat, preia în avans rezultat
ele de căutare pentru interogarea introdusă în caseta polivalentă și reutilizeaz
ă pagina de bază a căutării încărcate anticipat pentru a efectua toate interogăr
ile de căutare (nu doar pentru a prelua în avans interogările).</translation> | 3212 <translation id="4633945134722448536">Dacă este activat, preia în avans rezultat
ele de căutare pentru interogarea introdusă în caseta polivalentă și reutilizeaz
ă pagina de bază a căutării încărcate anticipat pentru a efectua toate interogăr
ile de căutare (nu doar pentru a prelua în avans interogările).</translation> |
3253 <translation id="8755376271068075440">&Mai mare</translation> | 3213 <translation id="8755376271068075440">&Mai mare</translation> |
3254 <translation id="8132793192354020517">Conectat la <ph name="NAME"/></translation
> | 3214 <translation id="8132793192354020517">Conectat la <ph name="NAME"/></translation
> |
3255 <translation id="8187473050234053012">Certificatul de securitate al site-ului es
te revocat!</translation> | 3215 <translation id="8187473050234053012">Certificatul de securitate al site-ului es
te revocat!</translation> |
3256 <translation id="7052914147756339792">Setați o imagine de fundal...</translation
> | 3216 <translation id="7052914147756339792">Setați o imagine de fundal...</translation
> |
3257 <translation id="5865597920301323962">Cookie-urile de la <ph name="DOMAIN"/> vor
fi șterse la ieșire.</translation> | 3217 <translation id="5865597920301323962">Cookie-urile de la <ph name="DOMAIN"/> vor
fi șterse la ieșire.</translation> |
3258 <translation id="2702540957532124911">Tastatură:</translation> | 3218 <translation id="2702540957532124911">Tastatură:</translation> |
3259 <translation id="7444983668544353857">Dezactivați <ph name="NETWORKDEVICE"/></tr
anslation> | 3219 <translation id="7444983668544353857">Dezactivați <ph name="NETWORKDEVICE"/></tr
anslation> |
3260 <translation id="36954862089075551">Hopa! Utilizatorul nu a putut fi creat. Veri
ficați spațiul de pe hard disk și permisiunile, apoi încercați din nou.</transla
tion> | 3220 <translation id="36954862089075551">Hopa! Utilizatorul nu a putut fi creat. Veri
ficați spațiul de pe hard disk și permisiunile, apoi încercați din nou.</transla
tion> |
3261 <translation id="6003177993629630467">Este posibil ca <ph name="PRODUCT_NAME"/>
să nu se poată menține la zi.</translation> | 3221 <translation id="6003177993629630467">Este posibil ca <ph name="PRODUCT_NAME"/>
să nu se poată menține la zi.</translation> |
3262 <translation id="8923542159871018393"><ph name="EXTENSION_NAME"/> rulează pe ace
astă pagină.</translation> | 3222 <translation id="8923542159871018393"><ph name="EXTENSION_NAME"/> rulează pe ace
astă pagină.</translation> |
3263 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> | 3223 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> |
3264 nu poate accesa site-ul web. Acest fapt este cauzat în mod normal de pro
bleme de rețea, | 3224 nu poate accesa site-ul web. Acest fapt este cauzat în mod normal de pro
bleme de rețea, |
3265 dar poate fi rezultatul unei configurări greșite a unui program firewall
sau a unui server proxy.</translation> | 3225 dar poate fi rezultatul unei configurări greșite a unui program firewall
sau a unui server proxy.</translation> |
3266 <translation id="4387554346626014084">Activează sincronizarea Lansatorului de ap
licații. Activează și Dosarele, după caz (non-OSX).</translation> | 3226 <translation id="4387554346626014084">Activează sincronizarea Lansatorului de ap
licații. Activează și Dosarele, după caz (non-OSX).</translation> |
3267 <translation id="5445557969380904478">Despre recunoașterea vocală</translation> | |
3268 <translation id="4104400246019119780">Vă mulțumim!</translation> | 3227 <translation id="4104400246019119780">Vă mulțumim!</translation> |
3269 <translation id="3487007233252413104">funcție anonimă</translation> | 3228 <translation id="3487007233252413104">funcție anonimă</translation> |
3270 <translation id="8965037249707889821">Introduceți parola veche</translation> | 3229 <translation id="8965037249707889821">Introduceți parola veche</translation> |
3271 <translation id="6410328738210026208">Schimbați canalul și porniți Powerwash</tr
anslation> | 3230 <translation id="6410328738210026208">Schimbați canalul și porniți Powerwash</tr
anslation> |
3272 <translation id="4261901459838235729">Prezentare Google</translation> | 3231 <translation id="4261901459838235729">Prezentare Google</translation> |
3273 <translation id="5325811048571015442">În contul dvs. <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>,
acum poate:</translation> | 3232 <translation id="5325811048571015442">În contul dvs. <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>,
acum poate:</translation> |
3274 <translation id="529172024324796256">Nume de utilizator:</translation> | 3233 <translation id="529172024324796256">Nume de utilizator:</translation> |
3275 <translation id="8232829399891359332">Restabiliri ale sesiunii</translation> | 3234 <translation id="8232829399891359332">Restabiliri ale sesiunii</translation> |
3276 <translation id="3308116878371095290">Această pagină a fost împiedicată să stoch
eze module cookie.</translation> | 3235 <translation id="3308116878371095290">Această pagină a fost împiedicată să stoch
eze module cookie.</translation> |
3277 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> | 3236 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> |
(...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
3291 <translation id="2805646850212350655">Sistem Microsoft de criptare a fișierelor<
/translation> | 3250 <translation id="2805646850212350655">Sistem Microsoft de criptare a fișierelor<
/translation> |
3292 <translation id="2643698698624765890">Gestionați extensiile făcând clic pe Exten
sii în meniul Window (Fereastră).</translation> | 3251 <translation id="2643698698624765890">Gestionați extensiile făcând clic pe Exten
sii în meniul Window (Fereastră).</translation> |
3293 <translation id="4846680374085650406">Urmați recomandarea administratorului pent
ru această setare.</translation> | 3252 <translation id="4846680374085650406">Urmați recomandarea administratorului pent
ru această setare.</translation> |
3294 <translation id="1974060860693918893">Avansate</translation> | 3253 <translation id="1974060860693918893">Avansate</translation> |
3295 <translation id="4509017836361568632">Renunțați la fotografie</translation> | 3254 <translation id="4509017836361568632">Renunțați la fotografie</translation> |
3296 <translation id="1244303850296295656">Eroare privind extensiile</translation> | 3255 <translation id="1244303850296295656">Eroare privind extensiile</translation> |
3297 <translation id="3541661933757219855">Apăsați pe Ctrl+Alt+/ sau pe Escape pentru
a ascunde</translation> | 3256 <translation id="3541661933757219855">Apăsați pe Ctrl+Alt+/ sau pe Escape pentru
a ascunde</translation> |
3298 <translation id="2948300991547862301">Accesați <ph name="PAGE_TITLE"/></translat
ion> | 3257 <translation id="2948300991547862301">Accesați <ph name="PAGE_TITLE"/></translat
ion> |
3299 <translation id="5357579842739549440">Comenzi rapide de la tastatură pentru depa
nare</translation> | 3258 <translation id="5357579842739549440">Comenzi rapide de la tastatură pentru depa
nare</translation> |
3300 <translation id="4284834956062510583">Extensie dezinstalată</translation> | 3259 <translation id="4284834956062510583">Extensie dezinstalată</translation> |
3301 <translation id="8813873272012220470">Activează o verificare de fundal care vă a
vertizează când se detectează o incompatibilitate de software (de ex., module te
rțe parte care blochează browserul).</translation> | |
3302 <translation id="3660234220361471169">Nu prezintă încredere</translation> | 3260 <translation id="3660234220361471169">Nu prezintă încredere</translation> |
3303 <translation id="2679385451463308372">Printați utilizând caseta de dialog a sist
emului...</translation> | 3261 <translation id="2679385451463308372">Printați utilizând caseta de dialog a sist
emului...</translation> |
3304 <translation id="959890390740139744">Corectează automat greșelile de ortografie<
/translation> | 3262 <translation id="959890390740139744">Corectează automat greșelile de ortografie<
/translation> |
3305 <translation id="2607991137469694339">Metodă de introducere pentru tamilă (fonet
ic)</translation> | 3263 <translation id="2607991137469694339">Metodă de introducere pentru tamilă (fonet
ic)</translation> |
3306 <translation id="399179161741278232">Importate</translation> | |
3307 <translation id="810066391692572978">Fișierul utilizează funcții neacceptate.</t
ranslation> | 3264 <translation id="810066391692572978">Fișierul utilizează funcții neacceptate.</t
ranslation> |
3308 <translation id="4844333629810439236">Alte tastaturi</translation> | 3265 <translation id="4844333629810439236">Alte tastaturi</translation> |
3309 <translation id="2215277870964745766">Bine ați venit! Setați limba și rețeaua</t
ranslation> | 3266 <translation id="2215277870964745766">Bine ați venit! Setați limba și rețeaua</t
ranslation> |
3310 <translation id="3829932584934971895">Tip furnizor:</translation> | 3267 <translation id="3829932584934971895">Tip furnizor:</translation> |
3311 <translation id="462288279674432182">IP restricționat:</translation> | 3268 <translation id="462288279674432182">IP restricționat:</translation> |
3312 <translation id="3927932062596804919">Refuzați</translation> | 3269 <translation id="3927932062596804919">Refuzați</translation> |
3313 <translation id="9066075624350113914">Unele părți ale acestui document PDF nu au
putut fi afișate.</translation> | 3270 <translation id="9066075624350113914">Unele părți ale acestui document PDF nu au
putut fi afișate.</translation> |
3314 <translation id="2753617847762399167">Cale nevalidă (absolută sau relativă cu „.
.”): „<ph name="IMAGE_PATH"/>”</translation> | 3271 <translation id="2753617847762399167">Cale nevalidă (absolută sau relativă cu „.
.”): „<ph name="IMAGE_PATH"/>”</translation> |
3315 <translation id="1142012852508714031">Numele profilului</translation> | 3272 <translation id="1142012852508714031">Numele profilului</translation> |
3316 <translation id="5894253024636469711">Activează ecranul complet simplificat.</tr
anslation> | 3273 <translation id="5894253024636469711">Activează ecranul complet simplificat.</tr
anslation> |
(...skipping 17 matching lines...) Expand all Loading... |
3334 <translation id="3308134619352333507">Butonul Ascundeți</translation> | 3291 <translation id="3308134619352333507">Butonul Ascundeți</translation> |
3335 <translation id="7701040980221191251">Niciuna</translation> | 3292 <translation id="7701040980221191251">Niciuna</translation> |
3336 <translation id="1062407476771304334">Înlocuiți</translation> | 3293 <translation id="1062407476771304334">Înlocuiți</translation> |
3337 <translation id="2266168284394154563">Resetați panoramarea ecranului</translatio
n> | 3294 <translation id="2266168284394154563">Resetați panoramarea ecranului</translatio
n> |
3338 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (<ph name="ALLOWE
D_COUNT"/> permise / <ph name="BLOCKED_COUNT"/> blocate)</translation> | 3295 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (<ph name="ALLOWE
D_COUNT"/> permise / <ph name="BLOCKED_COUNT"/> blocate)</translation> |
3339 <translation id="5917011688104426363">Focalizați pe bara de adrese în modul de c
ăutare</translation> | 3296 <translation id="5917011688104426363">Focalizați pe bara de adrese în modul de c
ăutare</translation> |
3340 <translation id="3269101346657272573">Introduceți codul PIN.</translation> | 3297 <translation id="3269101346657272573">Introduceți codul PIN.</translation> |
3341 <translation id="2822854841007275488">Arabă</translation> | 3298 <translation id="2822854841007275488">Arabă</translation> |
3342 <translation id="6559948977408379772">Această pictogramă apare când dvs. și tele
fonul sunteți în apropiere, iar Deblocarea ușoară este disponibilă. Pentru a acc
esa, doar dați clic. Nu este necesară o parolă.</translation> | 3299 <translation id="6559948977408379772">Această pictogramă apare când dvs. și tele
fonul sunteți în apropiere, iar Deblocarea ușoară este disponibilă. Pentru a acc
esa, doar dați clic. Nu este necesară o parolă.</translation> |
3343 <translation id="5857090052475505287">Dosar nou</translation> | 3300 <translation id="5857090052475505287">Dosar nou</translation> |
3344 <translation id="2301276680333099344">Accesarea tuturor datelor de pe dispozitiv
și de pe site-urile web pe care le vizitați</translation> | |
3345 <translation id="7450732239874446337">I/O de rețea suspendat.</translation> | 3301 <translation id="7450732239874446337">I/O de rețea suspendat.</translation> |
3346 <translation id="4003393903129308792">Activați rasterizerul copie unu</translati
on> | 3302 <translation id="4003393903129308792">Activați rasterizerul copie unu</translati
on> |
3347 <translation id="5178667623289523808">Găsiți elementul anterior</translation> | 3303 <translation id="5178667623289523808">Găsiți elementul anterior</translation> |
3348 <translation id="1510785804673676069">Dacă utilizați un server proxy, verificați
setările de proxy sau | 3304 <translation id="1510785804673676069">Dacă utilizați un server proxy, verificați
setările de proxy sau |
3349 contactați administratorul de rețea pentru a verifica dacă | 3305 contactați administratorul de rețea pentru a verifica dacă |
3350 serverul proxy funcționează. Dacă nu credeți că ar trebui să | 3306 serverul proxy funcționează. Dacă nu credeți că ar trebui să |
3351 utilizați un server proxy, modificați <ph name="LINK_START"/>setările de pro
xy<ph name="LINK_END"/>.</translation> | 3307 utilizați un server proxy, modificați <ph name="LINK_START"/>setările de pro
xy<ph name="LINK_END"/>.</translation> |
3352 <translation id="3136551860576779817">Coduri hash pentru chei publice: <ph name=
"HASHES"/></translation> | 3308 <translation id="3136551860576779817">Coduri hash pentru chei publice: <ph name=
"HASHES"/></translation> |
3353 <translation id="8687485617085920635">Următoarea fereastră</translation> | 3309 <translation id="8687485617085920635">Următoarea fereastră</translation> |
3354 <translation id="2610780100389066815">Semnarea listei de încredere Microsoft</tr
anslation> | 3310 <translation id="2610780100389066815">Semnarea listei de încredere Microsoft</tr
anslation> |
3355 <translation id="4535353504827549990">Schimbați intervalul de timp</translation> | 3311 <translation id="4535353504827549990">Schimbați intervalul de timp</translation> |
3356 <translation id="8267453826113867474">Blocați cuvintele ofensatoare</translation
> | |
3357 <translation id="7959074893852789871">Fișierul a conținut mai multe certificate,
unele dintre acestea nefiind importate:</translation> | 3312 <translation id="7959074893852789871">Fișierul a conținut mai multe certificate,
unele dintre acestea nefiind importate:</translation> |
3358 <translation id="2918322085844739869">4</translation> | 3313 <translation id="2918322085844739869">4</translation> |
3359 <translation id="3414758901256308084">Dezinstalări</translation> | 3314 <translation id="3414758901256308084">Dezinstalări</translation> |
3360 <translation id="7791536208663663346">Dezactivează decodarea videoclipurilor cu
accelerare hardware atunci când aceasta este disponibilă.</translation> | 3315 <translation id="7791536208663663346">Dezactivează decodarea videoclipurilor cu
accelerare hardware atunci când aceasta este disponibilă.</translation> |
3361 <translation id="87377425248837826">Activați panourile</translation> | 3316 <translation id="87377425248837826">Activați panourile</translation> |
3362 <translation id="2805707493867224476">Permiteți tuturor site-urilor să afișeze f
erestre de tip pop-up</translation> | 3317 <translation id="2805707493867224476">Permiteți tuturor site-urilor să afișeze f
erestre de tip pop-up</translation> |
3363 <translation id="3561217442734750519">Valoarea introdusă pentru cheia privată tr
ebuie să fie o cale validă.</translation> | 3318 <translation id="3561217442734750519">Valoarea introdusă pentru cheia privată tr
ebuie să fie o cale validă.</translation> |
3364 <translation id="3582930987043644930">Adăugați un nume</translation> | 3319 <translation id="3582930987043644930">Adăugați un nume</translation> |
3365 <translation id="2984337792991268709">Astăzi, la <ph name="TODAY_DAYTIME"/></tra
nslation> | 3320 <translation id="2984337792991268709">Astăzi, la <ph name="TODAY_DAYTIME"/></tra
nslation> |
3366 <translation id="5227808808023563348">Găsiți textul anterior</translation> | 3321 <translation id="5227808808023563348">Găsiți textul anterior</translation> |
3367 <translation id="4561162271279554092">Dezactivați enumerarea dispozitivelor WebR
TC.</translation> | 3322 <translation id="4561162271279554092">Dezactivați enumerarea dispozitivelor WebR
TC.</translation> |
3368 <translation id="3012917896646559015">Contactați imediat producătorul hardware-u
lui pentru a vă trimite computerul la o unitate de reparații.</translation> | 3323 <translation id="3012917896646559015">Contactați imediat producătorul hardware-u
lui pentru a vă trimite computerul la o unitate de reparații.</translation> |
| 3324 <translation id="3694678678240097321">Solicită consimțământul utilizatorului pen
tru o extensie care rulează un script pe pagină, dacă extensia a solicitat permi
siunea de a rula la toate adresele URL.</translation> |
3369 <translation id="902638246363752736">Setări tastatură</translation> | 3325 <translation id="902638246363752736">Setări tastatură</translation> |
3370 <translation id="7925686952655276919">Nu utilizați date mobile pentru sincroniza
re</translation> | 3326 <translation id="7925686952655276919">Nu utilizați date mobile pentru sincroniza
re</translation> |
3371 <translation id="8014914694548037591">Această extensie poate citi și modifica to
ate datele dvs. de pe toate site-urile, inclusiv de pe Google, Facebook, Yahoo e
tc.</translation> | 3327 <translation id="8014914694548037591">Această extensie poate citi și modifica to
ate datele dvs. de pe toate site-urile, inclusiv de pe Google, Facebook, Yahoo e
tc.</translation> |
3372 <translation id="6503077044568424649">Cele mai vizitate</translation> | 3328 <translation id="6503077044568424649">Cele mai vizitate</translation> |
3373 <translation id="9016164105820007189">Se conectează la „<ph name="DEVICE_NAME"/>
”.</translation> | 3329 <translation id="9016164105820007189">Se conectează la „<ph name="DEVICE_NAME"/>
”.</translation> |
3374 <translation id="7168109975831002660">Dimensiunea minimă a fontului</translation
> | 3330 <translation id="7168109975831002660">Dimensiunea minimă a fontului</translation
> |
3375 <translation id="7070804685954057874">Introducere directă</translation> | 3331 <translation id="7070804685954057874">Introducere directă</translation> |
3376 <translation id="2631006050119455616">Modificări salvate</translation> | 3332 <translation id="2631006050119455616">Modificări salvate</translation> |
3377 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> vrea să stocheze în mod p
ermanent date pe computerul dvs. local.</translation> | 3333 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> vrea să stocheze în mod p
ermanent date pe computerul dvs. local.</translation> |
3378 <translation id="6103681770816982672">Avertisment: comutați la canalul pentru de
zvoltatori</translation> | 3334 <translation id="6103681770816982672">Avertisment: comutați la canalul pentru de
zvoltatori</translation> |
3379 <translation id="3265459715026181080">Închideți fereastra</translation> | 3335 <translation id="3265459715026181080">Închideți fereastra</translation> |
| 3336 <translation id="2756781634892530465">Activați XPS în Google Cloud Print</transl
ation> |
3380 <translation id="6905253846113523386">Notifică-mă dacă un site vrea să utilizeze
un plugin pentru a accesa computerul (recomandat)</translation> | 3337 <translation id="6905253846113523386">Notifică-mă dacă un site vrea să utilizeze
un plugin pentru a accesa computerul (recomandat)</translation> |
3381 <translation id="7935864848518524631">Asocierile de fișiere pentru aplicații.</t
ranslation> | 3338 <translation id="7935864848518524631">Asocierile de fișiere pentru aplicații.</t
ranslation> |
3382 <translation id="6442187272350399447">Extraordinar</translation> | 3339 <translation id="6442187272350399447">Extraordinar</translation> |
3383 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (actual)</transl
ation> | 3340 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (actual)</transl
ation> |
3384 <translation id="6774230405643443657">Activați decodificarea amânată a imaginilo
r.</translation> | 3341 <translation id="6774230405643443657">Activați decodificarea amânată a imaginilo
r.</translation> |
3385 <translation id="2148999191776934271">Au mai rămas <ph name="HOUR"/>:<ph name="M
INUTE"/> până la încărcarea completă</translation> | 3342 <translation id="2148999191776934271">Au mai rămas <ph name="HOUR"/>:<ph name="M
INUTE"/> până la încărcarea completă</translation> |
3386 <translation id="6007237601604674381">Mutarea nu a reușit. <ph name="ERROR_MESSA
GE"/></translation> | 3343 <translation id="6007237601604674381">Mutarea nu a reușit. <ph name="ERROR_MESSA
GE"/></translation> |
3387 <translation id="907841381057066561">Crearea fișierului zip temporar în timpul î
mpachetării nu a reușit.</translation> | 3344 <translation id="907841381057066561">Crearea fișierului zip temporar în timpul î
mpachetării nu a reușit.</translation> |
3388 <translation id="1064912851688322329">Deconectați Contul dvs. Google</translatio
n> | 3345 <translation id="1064912851688322329">Deconectați Contul dvs. Google</translatio
n> |
3389 <translation id="1294298200424241932">Editați setările privind încrederea:</tran
slation> | 3346 <translation id="1294298200424241932">Editați setările privind încrederea:</tran
slation> |
3390 <translation id="1407135791313364759">Deschideți-le pe toate</translation> | 3347 <translation id="1407135791313364759">Deschideți-le pe toate</translation> |
3391 <translation id="1487997194203762088">A apărut o eroare la conectare.</translati
on> | 3348 <translation id="1487997194203762088">A apărut o eroare la conectare.</translati
on> |
3392 <translation id="1434928358870966081">Dezactivați obiectele Canvas 2D accelerate
</translation> | 3349 <translation id="1434928358870966081">Dezactivați obiectele Canvas 2D accelerate
</translation> |
3393 <translation id="331915893283195714">Permiteți tuturor site-urilor să dezactivez
e cursorul mouse-ului</translation> | 3350 <translation id="331915893283195714">Permiteți tuturor site-urilor să dezactivez
e cursorul mouse-ului</translation> |
3394 <translation id="8978526688207379569">Acest site a descărcat automat mai multe f
ișiere.</translation> | 3351 <translation id="8978526688207379569">Acest site a descărcat automat mai multe f
ișiere.</translation> |
3395 <translation id="5959471481388474538">Rețea indisponibilă</translation> | 3352 <translation id="5959471481388474538">Rețea indisponibilă</translation> |
3396 <translation id="4871308555310586478">Nu este din Magazinul web Chrome.</transla
tion> | 3353 <translation id="4871308555310586478">Nu este din Magazinul web Chrome.</transla
tion> |
3397 <translation id="3578594933904494462">La conținutul acestei file se permite acce
sul.</translation> | 3354 <translation id="3578594933904494462">La conținutul acestei file se permite acce
sul.</translation> |
3398 <translation id="295942452804818007">Afișați meniul de stare</translation> | 3355 <translation id="295942452804818007">Afișați meniul de stare</translation> |
3399 <translation id="8051961636969466900">Puteți contribui la un produs Chrome mai s
igur și mai ușor de folosit trimițând fișierele descărcate suspecte la Google.</
translation> | |
3400 <translation id="3831099738707437457">&Ascundeți panoul de verificare a orto
grafiei</translation> | |
3401 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> dorește să
dezactiveze cursorul mouse-ului dvs.</translation> | 3356 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> dorește să
dezactiveze cursorul mouse-ului dvs.</translation> |
3402 <translation id="1040471547130882189">Plug-in inactiv</translation> | 3357 <translation id="1040471547130882189">Plug-in inactiv</translation> |
3403 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> | 3358 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> |
3404 <translation id="7807711621188256451">Permiteți întotdeauna accesul <ph name="HO
ST"/> la camera dvs.</translation> | 3359 <translation id="7807711621188256451">Permiteți întotdeauna accesul <ph name="HO
ST"/> la camera dvs.</translation> |
3405 <translation id="7140928199327930795">Nu există alte dispozitive disponibile.</t
ranslation> | 3360 <translation id="7140928199327930795">Nu există alte dispozitive disponibile.</t
ranslation> |
3406 <translation id="790025292736025802">Adresa <ph name="URL"/> nu a fost găsită</t
ranslation> | 3361 <translation id="790025292736025802">Adresa <ph name="URL"/> nu a fost găsită</t
ranslation> |
3407 <translation id="895347679606913382">Începem...</translation> | 3362 <translation id="895347679606913382">Începem...</translation> |
3408 <translation id="3319048459796106952">Fereastră nouă &incognito</translation
> | 3363 <translation id="3319048459796106952">Fereastră nouă &incognito</translation
> |
3409 <translation id="656398493051028875">Se șterge „<ph name="FILENAME"/>”...</trans
lation> | 3364 <translation id="656398493051028875">Se șterge „<ph name="FILENAME"/>”...</trans
lation> |
3410 <translation id="7517786267097410259">Creați o parolă –</translation> | 3365 <translation id="7517786267097410259">Creați o parolă –</translation> |
3411 <translation id="5832669303303483065">Adăugați o adresă fizică nouă...</translat
ion> | 3366 <translation id="5832669303303483065">Adăugați o adresă fizică nouă...</translat
ion> |
3412 <translation id="5837112309980178195">Folosiți Powerwash pe dispozitivul <ph nam
e="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> și reveniți la o actualizare anterioară</translatio
n> | 3367 <translation id="5837112309980178195">Folosiți Powerwash pe dispozitivul <ph nam
e="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> și reveniți la o actualizare anterioară</translatio
n> |
3413 <translation id="3127919023693423797">Se autentifică...</translation> | 3368 <translation id="3127919023693423797">Se autentifică...</translation> |
3414 <translation id="8030169304546394654">Deconectat</translation> | 3369 <translation id="8030169304546394654">Deconectat</translation> |
3415 <translation id="6672789615126913676">Datele privind utilizarea și istoricul ale
acestui utilizator pot fi examinate de către administrator (<ph name="CUSTODIAN
_EMAIL"/>) pe chrome.com.</translation> | 3370 <translation id="6672789615126913676">Datele privind utilizarea și istoricul ale
acestui utilizator pot fi examinate de către administrator (<ph name="CUSTODIAN
_EMAIL"/>) pe chrome.com.</translation> |
3416 <translation id="4010065515774514159">Acțiune browser</translation> | 3371 <translation id="4010065515774514159">Acțiune browser</translation> |
3417 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation> | 3372 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation> |
3418 <translation id="7295019613773647480">Activați utilizatorii monitorizați</transl
ation> | 3373 <translation id="7295019613773647480">Activați utilizatorii monitorizați</transl
ation> |
3419 <translation id="2419414843209660528">Adăugați o comandă rapidă la acest site...
</translation> | 3374 <translation id="2419414843209660528">Adăugați o comandă rapidă la acest site...
</translation> |
3420 <translation id="3529423920239848704">Numărul de cazuri în care <ph name="SHORT_
PRODUCT_NAME"/> nu s-a închis corect</translation> | 3375 <translation id="3529423920239848704">Numărul de cazuri în care <ph name="SHORT_
PRODUCT_NAME"/> nu s-a închis corect</translation> |
3421 <translation id="7022562585984256452">Pagina de pornire a fost setată.</translat
ion> | 3376 <translation id="7022562585984256452">Pagina de pornire a fost setată.</translat
ion> |
3422 <translation id="267285457822962309">Modificați setările specifice dispozitivulu
i și perifericelor dvs.</translation> | 3377 <translation id="267285457822962309">Modificați setările specifice dispozitivulu
i și perifericelor dvs.</translation> |
3423 <translation id="1154228249304313899">Deschideți această pagină:</translation> | 3378 <translation id="1154228249304313899">Deschideți această pagină:</translation> |
3424 <translation id="1454223536435069390">F&aceți o captură de ecran</translatio
n> | |
3425 <translation id="6976108581241006975">Consolă pentru JavaScript</translation> | 3379 <translation id="6976108581241006975">Consolă pentru JavaScript</translation> |
3426 <translation id="60357267506638014">Cehă QWERTY</translation> | 3380 <translation id="60357267506638014">Cehă QWERTY</translation> |
3427 <translation id="2478176599153288112">Permisiuni privind fișierele media pentru
„<ph name="EXTENSION"/>”</translation> | 3381 <translation id="2478176599153288112">Permisiuni privind fișierele media pentru
„<ph name="EXTENSION"/>”</translation> |
3428 <translation id="3473479545200714844">Lupă de ecran</translation> | 3382 <translation id="3473479545200714844">Lupă de ecran</translation> |
3429 <translation id="6759193508432371551">Resetare la setările din fabrică</translat
ion> | 3383 <translation id="6759193508432371551">Resetare la setările din fabrică</translat
ion> |
3430 <translation id="2981493173545878420">Activat în toate paginile</translation> | 3384 <translation id="2981493173545878420">Activat în toate paginile</translation> |
3431 <translation id="6635491740861629599">Selectați după domeniu</translation> | |
3432 <translation id="3627588569887975815">Deschideți linkul într-o fereastră inco&am
p;gnito</translation> | 3385 <translation id="3627588569887975815">Deschideți linkul într-o fereastră inco&am
p;gnito</translation> |
3433 <translation id="4916657783933881060">Ce înseamnă acest lucru?</translation> | 3386 <translation id="4916657783933881060">Ce înseamnă acest lucru?</translation> |
3434 <translation id="5851868085455377790">Emitent</translation> | 3387 <translation id="5851868085455377790">Emitent</translation> |
3435 <translation id="3549797760399244642">Accesați drive.google.com...</translation> | 3388 <translation id="3549797760399244642">Accesați drive.google.com...</translation> |
3436 <translation id="1704148620735921991">După instalare, această extensie ar putea
folosi aceste privilegii pentru a influența negativ experiența de navigare. Sigu
r doriți să instalați această extensie?</translation> | 3389 <translation id="1704148620735921991">După instalare, această extensie ar putea
folosi aceste privilegii pentru a influența negativ experiența de navigare. Sigu
r doriți să instalați această extensie?</translation> |
3437 <translation id="1470719357688513792">Noile setări pentru modulele cookie se vor
aplica după reîncărcarea paginii.</translation> | 3390 <translation id="1470719357688513792">Noile setări pentru modulele cookie se vor
aplica după reîncărcarea paginii.</translation> |
3438 <translation id="5578327870501192725">Conexiunea dvs. la <ph name="DOMAIN"/> est
e criptată cu criptarea de <ph name="BIT_COUNT"/> biți.</translation> | 3391 <translation id="5578327870501192725">Conexiunea dvs. la <ph name="DOMAIN"/> est
e criptată cu criptarea de <ph name="BIT_COUNT"/> biți.</translation> |
| 3392 <translation id="699220179437400583">Raportează automat la Google detaliile even
tualelor incidente privind securitatea</translation> |
3439 <translation id="4336032328163998280">Operația de copiere nu a reușit. <ph name=
"ERROR_MESSAGE"/></translation> | 3393 <translation id="4336032328163998280">Operația de copiere nu a reușit. <ph name=
"ERROR_MESSAGE"/></translation> |
3440 <translation id="351486934407749662">foarte lungă</translation> | 3394 <translation id="351486934407749662">foarte lungă</translation> |
3441 <translation id="2267273557509361161">Relansați Chrome în modul Windows 8</trans
lation> | 3395 <translation id="2267273557509361161">Relansați Chrome în modul Windows 8</trans
lation> |
3442 <translation id="5269977353971873915">Printarea a eșuat</translation> | 3396 <translation id="5269977353971873915">Printarea a eșuat</translation> |
3443 <translation id="3193734264051635522">Viteză:</translation> | 3397 <translation id="3193734264051635522">Viteză:</translation> |
3444 <translation id="869884720829132584">Meniu aplicații</translation> | 3398 <translation id="869884720829132584">Meniu aplicații</translation> |
3445 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation> | 3399 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation> |
3446 <translation id="8240697550402899963">Utilizați tema clasică</translation> | 3400 <translation id="8240697550402899963">Utilizați tema clasică</translation> |
3447 <translation id="7764209408768029281">Instru&mente</translation> | 3401 <translation id="7764209408768029281">Instru&mente</translation> |
3448 <translation id="7598560390437862912">Bun venit pe Chromebookul dvs. gestionat d
e un administrator! | 3402 <translation id="7598560390437862912">Bun venit pe Chromebookul dvs. gestionat d
e un administrator! |
3449 | 3403 |
3450 Pentru a finaliza configurarea acestui Chromebook, trebuie să vă conecta
ți cu un nume de utilizator oferit de organizația dvs. | 3404 Pentru a finaliza configurarea acestui Chromebook, trebuie să vă conecta
ți cu un nume de utilizator oferit de organizația dvs. |
3451 | 3405 |
3452 Contactați administratorul de sistem pentru mai multe informații. | 3406 Contactați administratorul de sistem pentru mai multe informații. |
3453 | 3407 |
3454 Dacă acest dispozitiv nu aparține organizației, ci este dispozitivul dvs
. personal, puteți să apăsați acum pe Ctrl+Alt+E pentru a anula înscrierea dispo
zitivului și a reveni la ecranul de conectare.</translation> | 3408 Dacă acest dispozitiv nu aparține organizației, ci este dispozitivul dvs
. personal, puteți să apăsați acum pe Ctrl+Alt+E pentru a anula înscrierea dispo
zitivului și a reveni la ecranul de conectare.</translation> |
3455 <translation id="2890624088306605051">Preluați numai setările și datele sincroni
zate</translation> | 3409 <translation id="2890624088306605051">Preluați numai setările și datele sincroni
zate</translation> |
| 3410 <translation id="5675225387922096989">Dezactivați caseta de dialog cu informații
despre aplicație.</translation> |
3456 <translation id="4779083564647765204">Măriți</translation> | 3411 <translation id="4779083564647765204">Măriți</translation> |
3457 <translation id="6397363302884558537">Opriți-vă din vorbit</translation> | 3412 <translation id="6397363302884558537">Opriți-vă din vorbit</translation> |
3458 <translation id="6957703620025723294">Activați funcțiile experimentale ale obiec
tului Canvas.</translation> | 3413 <translation id="6957703620025723294">Activați funcțiile experimentale ale obiec
tului Canvas.</translation> |
3459 <translation id="8151185429379586178">Instrumente dezvoltator</translation> | 3414 <translation id="8151185429379586178">Instrumente dezvoltator</translation> |
3460 <translation id="1526560967942511387">Document fără titlu</translation> | 3415 <translation id="1526560967942511387">Document fără titlu</translation> |
3461 <translation id="3979748722126423326">Activați <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans
lation> | 3416 <translation id="3979748722126423326">Activați <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans
lation> |
3462 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA sau RSN)</translation> | 3417 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA sau RSN)</translation> |
3463 <translation id="7561031016893995297">Gestionați dispozitivele cu Deblocare ușoa
ră din setările contului.</translation> | 3418 <translation id="7561031016893995297">Gestionați dispozitivele cu Deblocare ușoa
ră din setările contului.</translation> |
3464 <translation id="2238379619048995541">Date pentru starea activă</translation> | 3419 <translation id="2238379619048995541">Date pentru starea activă</translation> |
3465 <translation id="4367133129601245178">C&opiați adresa URL a imaginii</transl
ation> | 3420 <translation id="4367133129601245178">C&opiați adresa URL a imaginii</transl
ation> |
3466 <translation id="6326175484149238433">Eliminați din Chrome</translation> | 3421 <translation id="6326175484149238433">Eliminați din Chrome</translation> |
3467 <translation id="2554553592469060349">Fișierul selectat este prea mare (dimensiu
ne maximă: 3 MB).</translation> | 3422 <translation id="2554553592469060349">Fișierul selectat este prea mare (dimensiu
ne maximă: 3 MB).</translation> |
3468 <translation id="3494444535872870968">Salvați &cadrul ca...</translation> | 3423 <translation id="3494444535872870968">Salvați &cadrul ca...</translation> |
3469 <translation id="7496327459896094472">Interfață optimizată pentru ecrane tactile
</translation> | |
3470 <translation id="5196716972587102051">2</translation> | 3424 <translation id="5196716972587102051">2</translation> |
3471 <translation id="2356070529366658676">Doresc să fiu întrebat(ă)</translation> | 3425 <translation id="2356070529366658676">Doresc să fiu întrebat(ă)</translation> |
3472 <translation id="5731247495086897348">In&serați și accesați</translation> | 3426 <translation id="5731247495086897348">In&serați și accesați</translation> |
3473 <translation id="6426993025560594914">Toate experimentele sunt disponibile pe pl
atforma dvs.!</translation> | 3427 <translation id="6426993025560594914">Toate experimentele sunt disponibile pe pl
atforma dvs.!</translation> |
3474 <translation id="1834560242799653253">Orientare:</translation> | 3428 <translation id="1834560242799653253">Orientare:</translation> |
3475 <translation id="7085070717976089605">Activat; se ascunde la introducerea textul
ui în caseta polivalentă</translation> | |
3476 <translation id="6440616190620341629">Activați decodificarea fără compunere în M
ediaDrm în mod prestabilit pentru Extensiile pentru conținut media criptat.</tra
nslation> | 3429 <translation id="6440616190620341629">Activați decodificarea fără compunere în M
ediaDrm în mod prestabilit pentru Extensiile pentru conținut media criptat.</tra
nslation> |
| 3430 <translation id="7185025270390719314">Citește și modifică datele dvs. de pe comp
uter și de pe site-urile pe care le accesați</translation> |
3477 <translation id="8353683614194668312">Aceasta poate să:</translation> | 3431 <translation id="8353683614194668312">Aceasta poate să:</translation> |
3478 <translation id="1047956942837015229">Se șterg <ph name="COUNT"/> elemente...</t
ranslation> | 3432 <translation id="1047956942837015229">Se șterg <ph name="COUNT"/> elemente...</t
ranslation> |
3479 <translation id="1531961661616401172">Activați notificările sincronizate experim
entale.</translation> | 3433 <translation id="1531961661616401172">Activați notificările sincronizate experim
entale.</translation> |
3480 <translation id="7361039089383199231">$1 octeți</translation> | 3434 <translation id="7361039089383199231">$1 octeți</translation> |
3481 <translation id="191688485499383649">A apărut o eroare necunoscută în timpul con
ectării la „<ph name="DEVICE_NAME"/>”.</translation> | 3435 <translation id="191688485499383649">A apărut o eroare necunoscută în timpul con
ectării la „<ph name="DEVICE_NAME"/>”.</translation> |
3482 <translation id="7208594729785140450">Google Wallet nu acceptă această versiune
de Chrome sau nu recunoaște cheia API-ului Google.</translation> | 3436 <translation id="7208594729785140450">Google Wallet nu acceptă această versiune
de Chrome sau nu recunoaște cheia API-ului Google.</translation> |
3483 <translation id="6874681241562738119">Eroare de conectare</translation> | 3437 <translation id="6874681241562738119">Eroare de conectare</translation> |
3484 <translation id="5135533361271311778">Elementul de marcaj nu a putut fi creat.</
translation> | 3438 <translation id="5135533361271311778">Elementul de marcaj nu a putut fi creat.</
translation> |
3485 <translation id="4477219268485577442">Bulgară fonetică</translation> | 3439 <translation id="4477219268485577442">Bulgară fonetică</translation> |
3486 <translation id="5271247532544265821">Comutați între modurile de introducere chi
neză simplificată și chineză tradițională</translation> | 3440 <translation id="5271247532544265821">Comutați între modurile de introducere chi
neză simplificată și chineză tradițională</translation> |
3487 <translation id="2052610617971448509">Nu sunteți integrat corect în mediul de te
stare!</translation> | 3441 <translation id="2052610617971448509">Nu sunteți integrat corect în mediul de te
stare!</translation> |
3488 <translation id="6417515091412812850">Nu se poate verifica dacă certificatul a f
ost revocat.</translation> | 3442 <translation id="6417515091412812850">Nu se poate verifica dacă certificatul a f
ost revocat.</translation> |
3489 <translation id="1403926504581035498">Activați SPDY/4</translation> | 3443 <translation id="1403926504581035498">Activați SPDY/4</translation> |
3490 <translation id="2809586584051668049">și încă <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABL
ED"/></translation> | 3444 <translation id="2809586584051668049">și încă <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABL
ED"/></translation> |
3491 <translation id="7347702518873971555">Achiziționați un plan</translation> | 3445 <translation id="7347702518873971555">Achiziționați un plan</translation> |
3492 <translation id="5285267187067365830">Instalați plug-in-ul...</translation> | 3446 <translation id="5285267187067365830">Instalați plug-in-ul...</translation> |
| 3447 <translation id="2680208403056680091">Conexiunea la internet este controlată</tr
anslation> |
3493 <translation id="8662978096466608964">Chrome nu poate seta imaginea de fundal.</
translation> | 3448 <translation id="8662978096466608964">Chrome nu poate seta imaginea de fundal.</
translation> |
3494 <translation id="5334844597069022743">Afișați sursa</translation> | 3449 <translation id="5334844597069022743">Afișați sursa</translation> |
3495 <translation id="5534520101572674276">Se calculează dimensiunea</translation> | 3450 <translation id="5534520101572674276">Se calculează dimensiunea</translation> |
3496 <translation id="9024127637873500333">&Deschideți într-o filă nouă</translat
ion> | |
3497 <translation id="1145509906569575332">Deschideți desktopul Ash</translation> | 3451 <translation id="1145509906569575332">Deschideți desktopul Ash</translation> |
3498 <translation id="2332742915001411729">Resetați la valorile prestabilite</transla
tion> | 3452 <translation id="2332742915001411729">Resetați la valorile prestabilite</transla
tion> |
3499 <translation id="6387478394221739770">Doriți să utilizați funcții Chrome noi și
interesante? Încercați canalul nostru beta de la chrome.com/beta.</translation> | 3453 <translation id="6387478394221739770">Doriți să utilizați funcții Chrome noi și
interesante? Încercați canalul nostru beta de la chrome.com/beta.</translation> |
3500 <translation id="3968098439516354663">Pentru afișarea acestui conținut, este nec
esar pluginul <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> | 3454 <translation id="3968098439516354663">Pentru afișarea acestui conținut, este nec
esar pluginul <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> |
3501 <translation id="2636625531157955190">Chrome nu poate accesa imaginea.</translat
ion> | 3455 <translation id="2636625531157955190">Chrome nu poate accesa imaginea.</translat
ion> |
3502 <translation id="1166212789817575481">Închideți filele de la dreapta</translatio
n> | 3456 <translation id="1166212789817575481">Închideți filele de la dreapta</translatio
n> |
3503 <translation id="6472893788822429178">Afișați butonul Pagină de pornire</transla
tion> | 3457 <translation id="6472893788822429178">Afișați butonul Pagină de pornire</transla
tion> |
3504 <translation id="4270393598798225102">Versiunea <ph name="NUMBER"/></translation
> | 3458 <translation id="4270393598798225102">Versiunea <ph name="NUMBER"/></translation
> |
3505 <translation id="479536056609751218">Pagină web, numai HTML</translation> | 3459 <translation id="479536056609751218">Pagină web, numai HTML</translation> |
3506 <translation id="8822808012507380471">Utilizarea combinată a memoriei private pe
ntru toate procesele legate de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> | 3460 <translation id="8822808012507380471">Utilizarea combinată a memoriei private pe
ntru toate procesele legate de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> |
3507 <translation id="534916491091036097">Parant. stângă</translation> | 3461 <translation id="534916491091036097">Parant. stângă</translation> |
3508 <translation id="4157869833395312646">Criptografie Microsoft bazată pe server</t
ranslation> | 3462 <translation id="4157869833395312646">Criptografie Microsoft bazată pe server</t
ranslation> |
3509 <translation id="5685236799358487266">Adău&gați ca motor de căutare...</tran
slation> | 3463 <translation id="5685236799358487266">Adău&gați ca motor de căutare...</tran
slation> |
3510 <translation id="8903921497873541725">Măriți</translation> | 3464 <translation id="8903921497873541725">Măriți</translation> |
3511 <translation id="6820687829547641339">Arhivă .tar comprimată Gzip</translation> | 3465 <translation id="6820687829547641339">Arhivă .tar comprimată Gzip</translation> |
3512 <translation id="2195729137168608510">Protecție e-mail</translation> | 3466 <translation id="2195729137168608510">Protecție e-mail</translation> |
| 3467 <translation id="624789221780392884">Actualizarea este pregătită</translation> |
3513 <translation id="1425734930786274278">Au fost blocate următoarele cookie-uri (co
okie-urile de la terțe părți sunt blocate, fără excepții):</translation> | 3468 <translation id="1425734930786274278">Au fost blocate următoarele cookie-uri (co
okie-urile de la terțe părți sunt blocate, fără excepții):</translation> |
3514 <translation id="3290704484208221223">Procent</translation> | 3469 <translation id="3290704484208221223">Procent</translation> |
3515 <translation id="5265562206369321422">Offline pentru mai mult de o săptămână</tr
anslation> | 3470 <translation id="5265562206369321422">Offline pentru mai mult de o săptămână</tr
anslation> |
3516 <translation id="6805647936811177813">Conectați-vă la <ph name="TOKEN_NAME"/> pe
ntru a importa certificatul client din <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> | 3471 <translation id="6805647936811177813">Conectați-vă la <ph name="TOKEN_NAME"/> pe
ntru a importa certificatul client din <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> |
3517 <translation id="6412931879992742813">Fereastră nouă incognito</translation> | 3472 <translation id="6412931879992742813">Fereastră nouă incognito</translation> |
3518 <translation id="1105117579475534983">Pagină web blocată</translation> | 3473 <translation id="1105117579475534983">Pagină web blocată</translation> |
3519 <translation id="1673103856845176271">Fișierul nu a putut fi accesat din motive
de securitate.</translation> | 3474 <translation id="1673103856845176271">Fișierul nu a putut fi accesat din motive
de securitate.</translation> |
| 3475 <translation id="6938369162930547262">Atacatorii de pe <ph name="BEGIN_BOLD"/><p
h name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> pot încerca să instaleze programe periculoa
se pe dispozitivul dvs., care să vă fure sau să vă șteargă informațiile (de exem
plu, fotografiile, parolele, mesajele sau informațiile despre cardurile de credi
t).</translation> |
3520 <translation id="1199232041627643649">Pentru a ieși, țineți apăsată tasta <ph na
me="KEY_EQUIVALENT"/>.</translation> | 3476 <translation id="1199232041627643649">Pentru a ieși, țineți apăsată tasta <ph na
me="KEY_EQUIVALENT"/>.</translation> |
3521 <translation id="5428562714029661924">Ascundeți acest plugin</translation> | 3477 <translation id="5428562714029661924">Ascundeți acest plugin</translation> |
3522 <translation id="3777806571986431400">Extensie activată</translation> | 3478 <translation id="3777806571986431400">Extensie activată</translation> |
3523 <translation id="2568774940984945469">Recipient bară de informații</translation> | 3479 <translation id="2568774940984945469">Recipient bară de informații</translation> |
3524 <translation id="8971063699422889582">Certificatul serverului a expirat.</transl
ation> | 3480 <translation id="8971063699422889582">Certificatul serverului a expirat.</transl
ation> |
3525 <translation id="3672681487849735243">A fost detectată o eroare de fabricație</t
ranslation> | 3481 <translation id="3672681487849735243">A fost detectată o eroare de fabricație</t
ranslation> |
| 3482 <translation id="5120068803556741301">Metodă de introducere a textului terță par
te</translation> |
3526 <translation id="4377125064752653719">Ați încercat să accesați <ph name="DOMAIN"
/>, dar certificatul furnizat de server a fost revocat de emitentul său. Aceasta
înseamnă că acreditările de securitate furnizate de server nu sunt deloc de înc
redere. Este posibil să comunicați cu un atacator.</translation> | 3483 <translation id="4377125064752653719">Ați încercat să accesați <ph name="DOMAIN"
/>, dar certificatul furnizat de server a fost revocat de emitentul său. Aceasta
înseamnă că acreditările de securitate furnizate de server nu sunt deloc de înc
redere. Este posibil să comunicați cu un atacator.</translation> |
3527 <translation id="8281596639154340028">Utilizați <ph name="HANDLER_TITLE"/></tran
slation> | |
3528 <translation id="7134098520442464001">Micșorați textul</translation> | 3484 <translation id="7134098520442464001">Micșorați textul</translation> |
3529 <translation id="21133533946938348">Fixați fila</translation> | 3485 <translation id="21133533946938348">Fixați fila</translation> |
3530 <translation id="4090404313667273475">Pentru a afișa unele elemente din această
pagină este necesar pluginul <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> | 3486 <translation id="4090404313667273475">Pentru a afișa unele elemente din această
pagină este necesar pluginul <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> |
3531 <translation id="1325040735987616223">Actualizare de sistem</translation> | 3487 <translation id="1325040735987616223">Actualizare de sistem</translation> |
3532 <translation id="720210938761809882">Pagină blocată</translation> | 3488 <translation id="720210938761809882">Pagină blocată</translation> |
3533 <translation id="1265416506355228201">Algoritm de hashing</translation> | 3489 <translation id="1265416506355228201">Algoritm de hashing</translation> |
3534 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation> | 3490 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation> |
3535 <translation id="4618518823426718711">Despre NaCl</translation> | 3491 <translation id="4618518823426718711">Despre NaCl</translation> |
3536 <translation id="3084771660770137092">Fie Chrome nu are suficientă memorie, fie
procesarea paginii web a fost întreruptă dintr-un alt motiv. Pentru a continua,
reîncărcați sau accesați altă pagină.</translation> | 3492 <translation id="3084771660770137092">Fie Chrome nu are suficientă memorie, fie
procesarea paginii web a fost întreruptă dintr-un alt motiv. Pentru a continua,
reîncărcați sau accesați altă pagină.</translation> |
3537 <translation id="1114901192629963971">Parola dvs. nu poate fi confirmată în rețe
aua curentă. Selectați o altă rețea.</translation> | 3493 <translation id="1114901192629963971">Parola dvs. nu poate fi confirmată în rețe
aua curentă. Selectați o altă rețea.</translation> |
3538 <translation id="5179510805599951267">Nu este în <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>?
Semnalați această eroare</translation> | |
3539 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificat Base64, certificat unic</t
ranslation> | 3494 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificat Base64, certificat unic</t
ranslation> |
3540 <translation id="3305661444342691068">Deschideți PDF în Previzualizare</translat
ion> | 3495 <translation id="3305661444342691068">Deschideți PDF în Previzualizare</translat
ion> |
3541 <translation id="329650768420594634">Avertisment privind pachetul pentru extensi
e</translation> | 3496 <translation id="329650768420594634">Avertisment privind pachetul pentru extensi
e</translation> |
3542 <translation id="8363095875018065315">stabil</translation> | 3497 <translation id="8363095875018065315">stabil</translation> |
3543 <translation id="5143712164865402236">Deschideți în ecran complet</translation> | 3498 <translation id="5143712164865402236">Deschideți în ecran complet</translation> |
3544 <translation id="2575247648642144396">Această pictogramă va fi vizibilă atunci c
ând extensia poate acționa pe pagina actuală. Utilizați această extensie dând cl
ic pe pictogramă sau apăsând pe <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> | 3499 <translation id="2575247648642144396">Această pictogramă va fi vizibilă atunci c
ând extensia poate acționa pe pagina actuală. Utilizați această extensie dând cl
ic pe pictogramă sau apăsând pe <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> |
3545 <translation id="8434177709403049435">Codificar&e</translation> | 3500 <translation id="8434177709403049435">Codificar&e</translation> |
| 3501 <translation id="8757803915342932642">Dispozitiv pe Google Cloud Devices</transl
ation> |
3546 <translation id="1196849605089373692">Specifică setarea de calitate pentru imagi
nile capturate, în cazul în care se reduce calitatea.</translation> | 3502 <translation id="1196849605089373692">Specifică setarea de calitate pentru imagi
nile capturate, în cazul în care se reduce calitatea.</translation> |
3547 <translation id="3202237796902623372">Activați reluarea descărcărilor</translati
on> | 3503 <translation id="3202237796902623372">Activați reluarea descărcărilor</translati
on> |
3548 <translation id="3810838688059735925">Video</translation> | 3504 <translation id="3810838688059735925">Video</translation> |
3549 <translation id="2747011872211212100">Imprimantă nouă în rețea</translation> | 3505 <translation id="2747011872211212100">Imprimantă nouă în rețea</translation> |
3550 <translation id="2028531481946156667">Procesul de formatare nu a putut începe.</
translation> | 3506 <translation id="2028531481946156667">Procesul de formatare nu a putut începe.</
translation> |
3551 <translation id="7439964298085099379">Ați activat modul Contrast ridicat. Doriți
să instalați extensia noastră Contrast ridicat și o temă în culori întunecate?<
/translation> | 3507 <translation id="7439964298085099379">Ați activat modul Contrast ridicat. Doriți
să instalați extensia noastră Contrast ridicat și o temă în culori întunecate?<
/translation> |
3552 <translation id="9012607008263791152">Înțeleg că accesarea acestui site poate pr
oduce pagube computerului meu.</translation> | 3508 <translation id="9012607008263791152">Înțeleg că accesarea acestui site poate pr
oduce pagube computerului meu.</translation> |
3553 <translation id="6640442327198413730">Nu s-a găsit în memoria cache</translation
> | 3509 <translation id="6640442327198413730">Nu s-a găsit în memoria cache</translation
> |
3554 <translation id="3788401245189148511">Aceasta ar putea să:</translation> | 3510 <translation id="3788401245189148511">Aceasta ar putea să:</translation> |
3555 <translation id="8926518602592448999">Dezactivați extensiile care rulează în mod
ul pentru dezvoltatori</translation> | 3511 <translation id="8926518602592448999">Dezactivați extensiile care rulează în mod
ul pentru dezvoltatori</translation> |
3556 <translation id="2902734494705624966">S.U.A. extinsă</translation> | 3512 <translation id="2902734494705624966">S.U.A. extinsă</translation> |
3557 <translation id="5793220536715630615">C&opiați adresa URL a videoclipului</t
ranslation> | 3513 <translation id="5793220536715630615">C&opiați adresa URL a videoclipului</t
ranslation> |
3558 <translation id="523397668577733901">Doriți <ph name="BEGIN_LINK"/>să răsfoiți g
aleria<ph name="END_LINK"/>?</translation> | 3514 <translation id="523397668577733901">Doriți <ph name="BEGIN_LINK"/>să răsfoiți g
aleria<ph name="END_LINK"/>?</translation> |
3559 <translation id="2922350208395188000">Certificatul serverului nu poate fi verifi
cat.</translation> | 3515 <translation id="2922350208395188000">Certificatul serverului nu poate fi verifi
cat.</translation> |
3560 <translation id="3778740492972734840">&Instrumente pentru dezvoltatori</tran
slation> | 3516 <translation id="3778740492972734840">&Instrumente pentru dezvoltatori</tran
slation> |
3561 <translation id="8335971947739877923">Exportați...</translation> | 3517 <translation id="8335971947739877923">Exportați...</translation> |
3562 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> este acum î
n modul ecran complet și a dezactivat cursorul mouse-ului dvs.</translation> | 3518 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> este acum î
n modul ecran complet și a dezactivat cursorul mouse-ului dvs.</translation> |
3563 <translation id="111644599054183588">Notificări <ph name="SERVICE_NAME"/></trans
lation> | |
3564 <translation id="38275787300541712">Apăsați pe Enter când ați terminat</translat
ion> | 3519 <translation id="38275787300541712">Apăsați pe Enter când ați terminat</translat
ion> |
3565 <translation id="6004539838376062211">&Opțiuni verificator ortografic</trans
lation> | 3520 <translation id="6004539838376062211">&Opțiuni verificator ortografic</trans
lation> |
3566 <translation id="7934393528562489945">Când vă conectați la un site web securizat
, serverul care găzduiește site-ul respectiv prezintă browserului dvs. ceea ce n
umim un „certificat”, pentru a confirma identitatea acestuia. Certificatul conți
ne informații privind identitatea, cum ar fi adresa site-ului web, acestea fiind
confirmate de o terță parte în care dispozitivul are încredere. Verificând dacă
adresa din certificat se potrivește cu adresa site-ului web, vă puteți asigura
că dvs. comunicați în mod securizat cu site-ul web dorit, nu cu o terță parte (c
um ar fi un atacator din rețea).</translation> | 3521 <translation id="7934393528562489945">Când vă conectați la un site web securizat
, serverul care găzduiește site-ul respectiv prezintă browserului dvs. ceea ce n
umim un „certificat”, pentru a confirma identitatea acestuia. Certificatul conți
ne informații privind identitatea, cum ar fi adresa site-ului web, acestea fiind
confirmate de o terță parte în care dispozitivul are încredere. Verificând dacă
adresa din certificat se potrivește cu adresa site-ului web, vă puteți asigura
că dvs. comunicați în mod securizat cu site-ul web dorit, nu cu o terță parte (c
um ar fi un atacator din rețea).</translation> |
3567 <translation id="4058793769387728514">Verificați acum documentul</translation> | 3522 <translation id="4058793769387728514">Verificați acum documentul</translation> |
3568 <translation id="8101987792947961127">Este necesară lansarea Powerwash la următo
area repornire</translation> | 3523 <translation id="8101987792947961127">Este necesară lansarea Powerwash la următo
area repornire</translation> |
3569 <translation id="8934732568177537184">Continuați</translation> | 3524 <translation id="8934732568177537184">Continuați</translation> |
3570 <translation id="8109930990200908494">Conectarea este obligatorie pentru certifi
catul de utilizator.</translation> | 3525 <translation id="8109930990200908494">Conectarea este obligatorie pentru certifi
catul de utilizator.</translation> |
3571 <translation id="3019161740160361583">Certificatul primit de Chrome la încercare
a de conectare nu este corect formatat și prin urmare Chrome nu îl poate utiliza
pentru a vă proteja informațiile.</translation> | 3526 <translation id="3019161740160361583">Certificatul primit de Chrome la încercare
a de conectare nu este corect formatat și prin urmare Chrome nu îl poate utiliza
pentru a vă proteja informațiile.</translation> |
3572 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/></translation> | 3527 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/></translation> |
3573 <translation id="1810107444790159527">Casetă listă</translation> | 3528 <translation id="1810107444790159527">Casetă listă</translation> |
3574 <translation id="3820987243972964957">Trimiteți feedback</translation> | |
3575 <translation id="6136253676302684829">Această setare este controlată de:</transl
ation> | 3529 <translation id="6136253676302684829">Această setare este controlată de:</transl
ation> |
3576 <translation id="1859234291848436338">Direcție de scriere</translation> | 3530 <translation id="1859234291848436338">Direcție de scriere</translation> |
3577 <translation id="4065829769065634745">Conectați un mouse sau o tastatură</transl
ation> | 3531 <translation id="4065829769065634745">Conectați un mouse sau o tastatură</transl
ation> |
3578 <translation id="5038625366300922036">Mai multe detalii...</translation> | 3532 <translation id="5038625366300922036">Mai multe detalii...</translation> |
3579 <translation id="8437209419043462667">S.U.A.</translation> | 3533 <translation id="8437209419043462667">S.U.A.</translation> |
3580 <translation id="5045550434625856497">Parolă incorectă</translation> | 3534 <translation id="5045550434625856497">Parolă incorectă</translation> |
3581 <translation id="6397592254427394018">Deschideți toate marcajele într-o &fer
eastră incognito</translation> | |
3582 <translation id="8155481074575809396">Dacă este activat, textul este redat folos
ind câmpuri semnate pentru distanță, nu măști raster alpha.</translation> | 3535 <translation id="8155481074575809396">Dacă este activat, textul este redat folos
ind câmpuri semnate pentru distanță, nu măști raster alpha.</translation> |
3583 <translation id="27822970480436970">Această extensie nu a reușit să modifice o s
olicitare în rețea, deoarece modificarea intră în conflict cu o altă extensie.</
translation> | 3536 <translation id="27822970480436970">Această extensie nu a reușit să modifice o s
olicitare în rețea, deoarece modificarea intră în conflict cu o altă extensie.</
translation> |
3584 <translation id="2453860139492968684">Terminați</translation> | 3537 <translation id="2453860139492968684">Terminați</translation> |
3585 <translation id="756445078718366910">Deschideți fereastra de browser</translatio
n> | 3538 <translation id="756445078718366910">Deschideți fereastra de browser</translatio
n> |
3586 <translation id="6132383530370527946">Textul cu caractere mici</translation> | 3539 <translation id="6132383530370527946">Textul cu caractere mici</translation> |
3587 <translation id="9033780830059217187">Setările serverului proxy sunt aplicate de
o extensie.</translation> | 3540 <translation id="9033780830059217187">Setările serverului proxy sunt aplicate de
o extensie.</translation> |
3588 <translation id="5729996640881880439">Din păcate, nu putem afișa codul pentru ac
eastă eroare.</translation> | 3541 <translation id="5729996640881880439">Din păcate, nu putem afișa codul pentru ac
eastă eroare.</translation> |
3589 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 cu criptare RSA</translati
on> | 3542 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 cu criptare RSA</translati
on> |
3590 <translation id="1688000535217925742">Sugestie pentru parolă</translation> | 3543 <translation id="1688000535217925742">Sugestie pentru parolă</translation> |
3591 <translation id="2028997212275086731">Arhivă RAR</translation> | 3544 <translation id="2028997212275086731">Arhivă RAR</translation> |
(...skipping 11 matching lines...) Expand all Loading... |
3603 <translation id="4523336217659634227">A apărut o eroare (<ph name="ERROR"/>) la
descărcarea pluginului.</translation> | 3556 <translation id="4523336217659634227">A apărut o eroare (<ph name="ERROR"/>) la
descărcarea pluginului.</translation> |
3604 <translation id="4478664379124702289">Salvați lin&kul ca...</translation> | 3557 <translation id="4478664379124702289">Salvați lin&kul ca...</translation> |
3605 <translation id="8725066075913043281">Încercați din nou</translation> | 3558 <translation id="8725066075913043281">Încercați din nou</translation> |
3606 <translation id="1798004314967684279">Micșorați nivelul de zoom al lupei</transl
ation> | 3559 <translation id="1798004314967684279">Micșorați nivelul de zoom al lupei</transl
ation> |
3607 <translation id="8590375307970699841">Configurați actualizările automate</transl
ation> | 3560 <translation id="8590375307970699841">Configurați actualizările automate</transl
ation> |
3608 <translation id="265390580714150011">Valoarea câmpului</translation> | 3561 <translation id="265390580714150011">Valoarea câmpului</translation> |
3609 <translation id="3869917919960562512">Index greșit.</translation> | 3562 <translation id="3869917919960562512">Index greșit.</translation> |
3610 <translation id="7031962166228839643">TPM este în curs de pregătire. Așteptați (
aceasta poate dura câteva minute)...</translation> | 3563 <translation id="7031962166228839643">TPM este în curs de pregătire. Așteptați (
aceasta poate dura câteva minute)...</translation> |
3611 <translation id="769312636793844336">Pentru a salva acest fișier pentru utilizar
e offline, reveniți online și<br>bifați caseta de selectare <ph name="OFFL
INE_CHECKBOX_NAME"/> corespunzătoare acestui fișier.</translation> | 3564 <translation id="769312636793844336">Pentru a salva acest fișier pentru utilizar
e offline, reveniți online și<br>bifați caseta de selectare <ph name="OFFL
INE_CHECKBOX_NAME"/> corespunzătoare acestui fișier.</translation> |
3612 <translation id="715118844758971915">Imprimante clasice</translation> | 3565 <translation id="715118844758971915">Imprimante clasice</translation> |
| 3566 <translation id="5242724311594467048">Activați extensia „<ph name="EXTENSION_NAM
E"/>”?</translation> |
3613 <translation id="7877451762676714207">Eroare de server necunoscută. Încercați di
n nou sau contactați administratorul serverului.</translation> | 3567 <translation id="7877451762676714207">Eroare de server necunoscută. Încercați di
n nou sau contactați administratorul serverului.</translation> |
3614 <translation id="5085162214018721575">Se caută actualizări</translation> | 3568 <translation id="5085162214018721575">Se caută actualizări</translation> |
3615 <translation id="5264252276333215551">Conectați-vă la internet pentru a lansa ap
licația în modul chioșc.</translation> | 3569 <translation id="5264252276333215551">Conectați-vă la internet pentru a lansa ap
licația în modul chioșc.</translation> |
3616 <translation id="7180865173735832675">Personalizaţi</translation> | 3570 <translation id="7180865173735832675">Personalizaţi</translation> |
3617 <translation id="7054808953701320293">Am înțeles, nu mai afișa acest mesaj.</tra
nslation> | 3571 <translation id="7054808953701320293">Am înțeles, nu mai afișa acest mesaj.</tra
nslation> |
3618 <translation id="144932861331386147">Conectați-vă la internet pentru a vă actual
iza Chromebookul.</translation> | 3572 <translation id="144932861331386147">Conectați-vă la internet pentru a vă actual
iza Chromebookul.</translation> |
3619 <translation id="2938685643439809023">Mongolă</translation> | 3573 <translation id="2938685643439809023">Mongolă</translation> |
3620 <translation id="5737306429639033676">Anticipează acțiunile rețelei pentru a îmb
unătăți performanța de încărcare a paginii</translation> | 3574 <translation id="5737306429639033676">Anticipează acțiunile rețelei pentru a îmb
unătăți performanța de încărcare a paginii</translation> |
3621 <translation id="4530494379350999373">Origine</translation> | 3575 <translation id="4530494379350999373">Origine</translation> |
3622 <translation id="2070909990982335904">Numele care încep cu punct sunt rezervate
pentru sistem. Alegeți un alt nume.</translation> | 3576 <translation id="2070909990982335904">Numele care încep cu punct sunt rezervate
pentru sistem. Alegeți un alt nume.</translation> |
3623 <translation id="3707020109030358290">Nu este o Autoritate de certificare.</tran
slation> | 3577 <translation id="3707020109030358290">Nu este o Autoritate de certificare.</tran
slation> |
3624 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>)
</translation> | 3578 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>)
</translation> |
3625 <translation id="2115926821277323019">Trebuie să fie o adresă URL valabilă</tran
slation> | 3579 <translation id="2115926821277323019">Trebuie să fie o adresă URL valabilă</tran
slation> |
3626 <translation id="3464726836683998962">Dezactivați roamingul de date mobile</tran
slation> | 3580 <translation id="3464726836683998962">Dezactivați roamingul de date mobile</tran
slation> |
3627 <translation id="5321676762462132688">Dacă este activat, Setările vor fi afișate
într-o fereastră separată, și nu într-o filă a browserului.</translation> | 3581 <translation id="5321676762462132688">Dacă este activat, Setările vor fi afișate
într-o fereastră separată, și nu într-o filă a browserului.</translation> |
3628 <translation id="8986494364107987395">Trimite automat statisticile de utilizare
și rapoartele de avarie la Google</translation> | 3582 <translation id="8986494364107987395">Trimite automat statisticile de utilizare
și rapoartele de avarie la Google</translation> |
3629 <translation id="2377619091472055321">Resetați setările <ph name="IDS_SHORT_PROD
UCT_NAME"/> modificate</translation> | 3583 <translation id="2377619091472055321">Resetați setările <ph name="IDS_SHORT_PROD
UCT_NAME"/> modificate</translation> |
3630 <translation id="4062251648694601778">Bucurați-vă de dispozitivul dvs. <ph name=
"SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Aveți întrebări? Puteți primi oricând ajutor dând clic p
e „?” în bara de stare.</translation> | 3584 <translation id="4062251648694601778">Bucurați-vă de dispozitivul dvs. <ph name=
"SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Aveți întrebări? Puteți primi oricând ajutor dând clic p
e „?” în bara de stare.</translation> |
3631 <translation id="6701535245008341853">Profilul nu a putut fi preluat.</translati
on> | 3585 <translation id="6701535245008341853">Profilul nu a putut fi preluat.</translati
on> |
3632 <translation id="8303655282093186569">Setări de introducere Pinyin</translation> | 3586 <translation id="8303655282093186569">Setări de introducere Pinyin</translation> |
3633 <translation id="992779717417561630">Printați utilizând caseta de dialog <ph nam
e="CLOUD_PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> | 3587 <translation id="992779717417561630">Printați utilizând caseta de dialog <ph nam
e="CLOUD_PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> |
3634 <translation id="1991402313603869273">Pluginul <ph name="PLUGIN_NAME"/> nu este
acceptat.</translation> | 3588 <translation id="1991402313603869273">Pluginul <ph name="PLUGIN_NAME"/> nu este
acceptat.</translation> |
3635 <translation id="527605982717517565">Permiteți întotdeauna JavaScript pe <ph nam
e="HOST"/></translation> | 3589 <translation id="527605982717517565">Permiteți întotdeauna JavaScript pe <ph nam
e="HOST"/></translation> |
3636 <translation id="702373420751953740">Versiune PRL:</translation> | 3590 <translation id="702373420751953740">Versiune PRL:</translation> |
3637 <translation id="1307041843857566458">Confirmați reactivarea</translation> | 3591 <translation id="1307041843857566458">Confirmați reactivarea</translation> |
3638 <translation id="8654151524613148204">Din păcate, fișierul este prea mare pentru
a putea fi gestionat de computerul dvs.</translation> | 3592 <translation id="8654151524613148204">Din păcate, fișierul este prea mare pentru
a putea fi gestionat de computerul dvs.</translation> |
3639 <translation id="503858191879554466">Activați acceptarea capturării ecranului în
getUserMedia().</translation> | |
3640 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 cu criptare RSA</translation> | 3593 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 cu criptare RSA</translation> |
3641 <translation id="5620612546311710611">statistici de utilizare</translation> | 3594 <translation id="5620612546311710611">statistici de utilizare</translation> |
3642 <translation id="3323447499041942178">Casetă de text</translation> | 3595 <translation id="3323447499041942178">Casetă de text</translation> |
3643 <translation id="580571955903695899">Reordonați după titlu</translation> | |
3644 <translation id="5769643523297591362">Permiteți ca <ph name="ORIGIN"/> să comuni
ce cu aplicația „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”?</translation> | 3596 <translation id="5769643523297591362">Permiteți ca <ph name="ORIGIN"/> să comuni
ce cu aplicația „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”?</translation> |
3645 <translation id="308903551226753393">Configurați automat</translation> | 3597 <translation id="308903551226753393">Configurați automat</translation> |
3646 <translation id="5230516054153933099">Fereastră</translation> | 3598 <translation id="5230516054153933099">Fereastră</translation> |
3647 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> dorește să utilizeze locaț
ia dispozitivului dvs.</translation> | 3599 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> dorește să utilizeze locaț
ia dispozitivului dvs.</translation> |
3648 <translation id="7387339603919136090">Mediană</translation> | 3600 <translation id="7387339603919136090">Mediană</translation> |
3649 <translation id="2750518858905599015"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> a fost act
ualizat</translation> | 3601 <translation id="2750518858905599015"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> a fost act
ualizat</translation> |
3650 <translation id="7554791636758816595">Filă nouă</translation> | 3602 <translation id="7554791636758816595">Filă nouă</translation> |
3651 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans
lation> | 3603 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans
lation> |
3652 <translation id="2740393541869613458">examinați site-urile web accesate de utili
zatorul monitorizat și</translation> | 3604 <translation id="2740393541869613458">examinați site-urile web accesate de utili
zatorul monitorizat și</translation> |
3653 <translation id="1114091355035739006">Utilizați mediane, minimizând efectul de e
vidențiere în datele cu privire la performanță</translation> | 3605 <translation id="1114091355035739006">Utilizați mediane, minimizând efectul de e
vidențiere în datele cu privire la performanță</translation> |
3654 <translation id="3330616135759834145">S-au primit mai multe antete Content-Dispo
sition distincte. Acest lucru nu este permis, ca măsură de protecție împotriva a
tacurilor prin divizarea răspunsului HTTP.</translation> | 3606 <translation id="3330616135759834145">S-au primit mai multe antete Content-Dispo
sition distincte. Acest lucru nu este permis, ca măsură de protecție împotriva a
tacurilor prin divizarea răspunsului HTTP.</translation> |
| 3607 <translation id="6089481419520884864">Faceți conversia paginii</translation> |
3655 <translation id="6032183131938659321">Perioada</translation> | 3608 <translation id="6032183131938659321">Perioada</translation> |
3656 <translation id="7671576867600624">Tehnologie:</translation> | 3609 <translation id="7671576867600624">Tehnologie:</translation> |
| 3610 <translation id="3688578402379768763">Actualizat</translation> |
3657 <translation id="5275973617553375938">Fișiere recuperate din Google Drive</trans
lation> | 3611 <translation id="5275973617553375938">Fișiere recuperate din Google Drive</trans
lation> |
3658 <translation id="8213577208796878755">Încă un dispozitiv disponibil.</translatio
n> | 3612 <translation id="8213577208796878755">Încă un dispozitiv disponibil.</translatio
n> |
3659 <translation id="3445092916808119474">Setați ca principal</translation> | 3613 <translation id="3445092916808119474">Setați ca principal</translation> |
3660 <translation id="1012794136286421601">Se sincronizează fișierele din Documente G
oogle, Foi de calcul, Prezentări și Desene. Deschideți aplicația Google Drive pe
ntru a le accesa online sau offline.</translation> | 3614 <translation id="1012794136286421601">Se sincronizează fișierele din Documente G
oogle, Foi de calcul, Prezentări și Desene. Deschideți aplicația Google Drive pe
ntru a le accesa online sau offline.</translation> |
3661 <translation id="6374100501221763867">Dezactivați decodarea videoclipurilor cu a
ccelerare hardware.</translation> | 3615 <translation id="6374100501221763867">Dezactivați decodarea videoclipurilor cu a
ccelerare hardware.</translation> |
3662 <translation id="5530819628665366444">Incompatibilitate software: aflați mai mul
te</translation> | |
3663 <translation id="9101691533782776290">Lansați aplicația</translation> | 3616 <translation id="9101691533782776290">Lansați aplicația</translation> |
| 3617 <translation id="4057896668975954729">Vedeți în magazin</translation> |
3664 <translation id="7477347901712410606">Dacă ați uitat expresia dvs. de acces, opr
iți și resetați sincronizarea utilizând <ph name="BEGIN_LINK"/>Tabloul de bord G
oogle<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 3618 <translation id="7477347901712410606">Dacă ați uitat expresia dvs. de acces, opr
iți și resetați sincronizarea utilizând <ph name="BEGIN_LINK"/>Tabloul de bord G
oogle<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
3665 <translation id="4677772697204437347">Memorie GPU</translation> | 3619 <translation id="4677772697204437347">Memorie GPU</translation> |
3666 <translation id="3085235303151103497">Activați depanarea pentru aplicațiile din
pachet.</translation> | 3620 <translation id="3085235303151103497">Activați depanarea pentru aplicațiile din
pachet.</translation> |
3667 <translation id="2645575947416143543">Totuși, dacă lucrați într-o organizație ca
re își generează propriile certificate și încercați să vă conectați la un site w
eb intern al respectivei organizații utilizând un astfel de certificat, puteți r
ezolva această problemă în mod securizat. Puteți să importați certificatul rădăc
ină al organizației ca „certificat rădăcină”, iar apoi certificatele emise sau c
onfirmate de organizația dvs. vor fi de încredere și nu veți mai vedea această e
roare la următoarea încercare de a vă conecta la un site intern. Pentru asistenț
ă la adăugarea unui nou certificat rădăcină pe computer, contactați personalul d
e ajutor al organizației.</translation> | 3621 <translation id="2645575947416143543">Totuși, dacă lucrați într-o organizație ca
re își generează propriile certificate și încercați să vă conectați la un site w
eb intern al respectivei organizații utilizând un astfel de certificat, puteți r
ezolva această problemă în mod securizat. Puteți să importați certificatul rădăc
ină al organizației ca „certificat rădăcină”, iar apoi certificatele emise sau c
onfirmate de organizația dvs. vor fi de încredere și nu veți mai vedea această e
roare la următoarea încercare de a vă conecta la un site intern. Pentru asistenț
ă la adăugarea unui nou certificat rădăcină pe computer, contactați personalul d
e ajutor al organizației.</translation> |
3668 <translation id="2433728760128592593">Apăsați pe Alt + Shift pentru a comuta înt
re metodele de introducere.</translation> | 3622 <translation id="2433728760128592593">Apăsați pe Alt + Shift pentru a comuta înt
re metodele de introducere.</translation> |
3669 <translation id="1056898198331236512">Avertisment</translation> | 3623 <translation id="1056898198331236512">Avertisment</translation> |
| 3624 <translation id="5934281776477898549">Nicio actualizare</translation> |
3670 <translation id="537813040452600081">Paginile pe care le accesați în această fer
eastră nu vor apărea în istoricul browserului și nu vor lăsa alte urme pe comput
er (de ex., cookie-uri) după ce vă deconectați. Fișierele pe care le descărcați
și marcajele pe care le creați nu se vor păstra.</translation> | 3625 <translation id="537813040452600081">Paginile pe care le accesați în această fer
eastră nu vor apărea în istoricul browserului și nu vor lăsa alte urme pe comput
er (de ex., cookie-uri) după ce vă deconectați. Fișierele pe care le descărcați
și marcajele pe care le creați nu se vor păstra.</translation> |
3671 <translation id="2608770217409477136">Utilizați setările standard</translation> | 3626 <translation id="2608770217409477136">Utilizați setările standard</translation> |
3672 <translation id="3157931365184549694">Restabiliți</translation> | 3627 <translation id="3157931365184549694">Restabiliți</translation> |
3673 <translation id="996250603853062861">Se stabilește conexiunea securizată...</tra
nslation> | 3628 <translation id="996250603853062861">Se stabilește conexiunea securizată...</tra
nslation> |
3674 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Setări avansate pen
tru fonturi<ph name="END_LINK"/> (necesită o extensie)</translation> | 3629 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Setări avansate pen
tru fonturi<ph name="END_LINK"/> (necesită o extensie)</translation> |
3675 <translation id="6059232451013891645">Dosar:</translation> | |
3676 <translation id="1233721473400465416">Limbă</translation> | 3630 <translation id="1233721473400465416">Limbă</translation> |
3677 <translation id="760537465793895946">Verificați conflictele cunoscute cu module
terță parte.</translation> | |
3678 <translation id="7042418530779813870">In&serați și căutați</translation> | 3631 <translation id="7042418530779813870">In&serați și căutați</translation> |
3679 <translation id="8841830786009350351">Dezactivează Shared Worker într-un program
de redare, pentru a rula Shared Worker în procesul unui instrument dedicat vech
i.</translation> | 3632 <translation id="8841830786009350351">Dezactivează Shared Worker într-un program
de redare, pentru a rula Shared Worker în procesul unui instrument dedicat vech
i.</translation> |
3680 <translation id="5026874946691314267">Nu mai afișați acest mesaj din nou</transl
ation> | 3633 <translation id="5026874946691314267">Nu mai afișați acest mesaj din nou</transl
ation> |
3681 <translation id="375403751935624634">Traducerea nu a reușit din cauza unei erori
de server.</translation> | |
3682 <translation id="2101225219012730419">Versiune:</translation> | 3634 <translation id="2101225219012730419">Versiune:</translation> |
3683 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> | 3635 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> |
3684 <translation id="4588173105134911375">Se pare că încercați să rulați o aplicație
clasică. Încercați în schimb una dintre aceste aplicații online mai noi.</trans
lation> | 3636 <translation id="4588173105134911375">Se pare că încercați să rulați o aplicație
clasică. Încercați în schimb una dintre aceste aplicații online mai noi.</trans
lation> |
3685 <translation id="8050038245906040378">Semnare comercială a codului Microsoft</tr
anslation> | 3637 <translation id="8050038245906040378">Semnare comercială a codului Microsoft</tr
anslation> |
3686 <translation id="3031557471081358569">Selectați elementele de importat:</transla
tion> | 3638 <translation id="3031557471081358569">Selectați elementele de importat:</transla
tion> |
3687 <translation id="6728144975495880845">Dacă este activat, firele de rasterizare s
criu în memoria GPU.</translation> | 3639 <translation id="6728144975495880845">Dacă este activat, firele de rasterizare s
criu în memoria GPU.</translation> |
3688 <translation id="1368832886055348810">De la stânga la dreapta</translation> | 3640 <translation id="1368832886055348810">De la stânga la dreapta</translation> |
| 3641 <translation id="8689102680909215706">Extensia „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” a f
ost instalată la distanță.</translation> |
3689 <translation id="834106456999819211">Comanda se procesează</translation> | 3642 <translation id="834106456999819211">Comanda se procesează</translation> |
3690 <translation id="133014027510889724">Activați monitorizarea performanței</transl
ation> | 3643 <translation id="133014027510889724">Activați monitorizarea performanței</transl
ation> |
3691 <translation id="3627320433825461852">A mai rămas mai puțin de 1 minut</translat
ion> | 3644 <translation id="3627320433825461852">A mai rămas mai puțin de 1 minut</translat
ion> |
3692 <translation id="3031433885594348982">Conexiunea dvs. spre <ph name="DOMAIN"/> e
ste criptată cu o criptare slabă.</translation> | 3645 <translation id="3031433885594348982">Conexiunea dvs. spre <ph name="DOMAIN"/> e
ste criptată cu o criptare slabă.</translation> |
3693 <translation id="8494662214792926846">Încărcați scriptul nesigur</translation> | 3646 <translation id="8494662214792926846">Încărcați scriptul nesigur</translation> |
3694 <translation id="4047345532928475040">Indisponibil</translation> | 3647 <translation id="4047345532928475040">Indisponibil</translation> |
3695 <translation id="5604324414379907186">Afișați mereu bara de marcaje</translation
> | 3648 <translation id="5604324414379907186">Afișați mereu bara de marcaje</translation
> |
3696 <translation id="3220630151624181591">Activați fila 2</translation> | 3649 <translation id="3220630151624181591">Activați fila 2</translation> |
3697 <translation id="249113932447298600">Ne pare rău, dispozitivul <ph name="DEVICE_
LABEL"/> nu este acceptat în prezent.</translation> | 3650 <translation id="249113932447298600">Ne pare rău, dispozitivul <ph name="DEVICE_
LABEL"/> nu este acceptat în prezent.</translation> |
3698 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation> | 3651 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation> |
3699 <translation id="2799223571221894425">Reporniți</translation> | 3652 <translation id="2799223571221894425">Reporniți</translation> |
3700 <translation id="5771816112378578655">Configurare în curs...</translation> | 3653 <translation id="5771816112378578655">Configurare în curs...</translation> |
3701 <translation id="6970230597523682626">Bulgară</translation> | 3654 <translation id="6970230597523682626">Bulgară</translation> |
3702 <translation id="1197979282329025000">A apărut o eroare la preluarea caracterist
icilor imprimantei <ph name="PRINTER_NAME"/>. Această imprimantă nu a putut fi î
nregistrată la <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> | 3655 <translation id="1197979282329025000">A apărut o eroare la preluarea caracterist
icilor imprimantei <ph name="PRINTER_NAME"/>. Această imprimantă nu a putut fi î
nregistrată la <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> |
3703 <translation id="890308499387283275">Chrome nu poate descărca acest fișier.</tra
nslation> | 3656 <translation id="890308499387283275">Chrome nu poate descărca acest fișier.</tra
nslation> |
3704 <translation id="6557565812667414268">Activat numai pentru ecranele de înaltă re
zoluție</translation> | 3657 <translation id="6557565812667414268">Activat numai pentru ecranele de înaltă re
zoluție</translation> |
3705 <translation id="5469954281417596308">Managerul de marcaje</translation> | 3658 <translation id="5469954281417596308">Managerul de marcaje</translation> |
3706 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> | 3659 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> |
3707 <translation id="4151234098429563754">Această pagină include scripturi din surse
neautentificate.</translation> | 3660 <translation id="4151234098429563754">Această pagină include scripturi din surse
neautentificate.</translation> |
3708 <translation id="1143142264369994168">Semnatarul certificatului</translation> | 3661 <translation id="1143142264369994168">Semnatarul certificatului</translation> |
3709 <translation id="904949795138183864">Pagina web de la <ph name="URL"/> nu mai ex
istă.</translation> | 3662 <translation id="904949795138183864">Pagina web de la <ph name="URL"/> nu mai ex
istă.</translation> |
3710 <translation id="6559580823502247193">(există deja pe acest dispozitiv)</transla
tion> | 3663 <translation id="6559580823502247193">(există deja pe acest dispozitiv)</transla
tion> |
3711 <translation id="6032912588568283682">Sistem de fișiere</translation> | 3664 <translation id="6032912588568283682">Sistem de fișiere</translation> |
3712 <translation id="214353449635805613">Regiunea capturii de ecran</translation> | 3665 <translation id="214353449635805613">Regiunea capturii de ecran</translation> |
| 3666 <translation id="4023146161712577481">Se determină configurația dispozitivului.<
/translation> |
3713 <translation id="4172051516777682613">Afișați întotdeauna</translation> | 3667 <translation id="4172051516777682613">Afișați întotdeauna</translation> |
3714 <translation id="3228279582454007836">Nu ați accesat niciodată acest site până a
stăzi.</translation> | 3668 <translation id="3228279582454007836">Nu ați accesat niciodată acest site până a
stăzi.</translation> |
3715 <translation id="7027125358315426638">Nume bază de date:</translation> | 3669 <translation id="7027125358315426638">Nume bază de date:</translation> |
3716 <translation id="4030383055268325496">&Anulați adăugarea</translation> | |
3717 <translation id="5474648613967354713">Dezactivați căutarea vocală în Lansatorul
de aplicații.</translation> | 3670 <translation id="5474648613967354713">Dezactivați căutarea vocală în Lansatorul
de aplicații.</translation> |
3718 <translation id="5449716055534515760">Închideți fe&reastra</translation> | 3671 <translation id="5449716055534515760">Închideți fe&reastra</translation> |
3719 <translation id="3224239078034945833">Canadiană multilingvă</translation> | 3672 <translation id="3224239078034945833">Canadiană multilingvă</translation> |
3720 <translation id="4875057836161716898">Activați afișările pentru metoda de introd
ucere a textului.</translation> | 3673 <translation id="4875057836161716898">Activați afișările pentru metoda de introd
ucere a textului.</translation> |
3721 <translation id="2814489978934728345">Opriți încărcarea acestei pagini</translat
ion> | 3674 <translation id="2814489978934728345">Opriți încărcarea acestei pagini</translat
ion> |
| 3675 <translation id="2354001756790975382">Alte marcaje</translation> |
3722 <translation id="2337241927855861342">Închideri de procese</translation> | 3676 <translation id="2337241927855861342">Închideri de procese</translation> |
3723 <translation id="1779392088388639487">Eroare de import PKCS #12</translation> | 3677 <translation id="1779392088388639487">Eroare de import PKCS #12</translation> |
3724 <translation id="1951772424946366890">Elementele cu poziții fixe creează context
e de stivă.</translation> | |
3725 <translation id="7848981435749029886">Accesul la cameră este controlat de admini
stratorul dvs.</translation> | 3678 <translation id="7848981435749029886">Accesul la cameră este controlat de admini
stratorul dvs.</translation> |
3726 <translation id="6228691855869374890">Acest site are control complet asupra disp
ozitivelor MIDI.</translation> | 3679 <translation id="6228691855869374890">Acest site are control complet asupra disp
ozitivelor MIDI.</translation> |
3727 <translation id="5120421890733714118">Aveți încredere în acest certificat pentru
identificarea site-urilor web.</translation> | 3680 <translation id="5120421890733714118">Aveți încredere în acest certificat pentru
identificarea site-urilor web.</translation> |
3728 <translation id="166278006618318542">Algoritm cu cheie publică pentru subiect</t
ranslation> | 3681 <translation id="166278006618318542">Algoritm cu cheie publică pentru subiect</t
ranslation> |
3729 <translation id="5759272020525228995">Site-ul web a întâmpinat o eroare când a p
reluat <ph name="URL"/>. | 3682 <translation id="5759272020525228995">Site-ul web a întâmpinat o eroare când a p
reluat <ph name="URL"/>. |
3730 Aceasta poate fi dezactivată pentru lucrări de întreținere sau poate fi
configurată incorect.</translation> | 3683 Aceasta poate fi dezactivată pentru lucrări de întreținere sau poate fi
configurată incorect.</translation> |
3731 <translation id="4450472573074061292">Activați operațiile cu directoare pentru S
yncfs.</translation> | 3684 <translation id="4450472573074061292">Activați operațiile cu directoare pentru S
yncfs.</translation> |
3732 <translation id="2946119680249604491">Adăugați o conexiune</translation> | 3685 <translation id="2946119680249604491">Adăugați o conexiune</translation> |
3733 <translation id="641480858134062906">Încărcarea adresei <ph name="URL"/> a eșuat
</translation> | 3686 <translation id="641480858134062906">Încărcarea adresei <ph name="URL"/> a eșuat
</translation> |
3734 <translation id="3693415264595406141">Parola:</translation> | 3687 <translation id="3693415264595406141">Parola:</translation> |
3735 <translation id="8671210955687109937">Poate face comentarii</translation> | 3688 <translation id="8671210955687109937">Poate face comentarii</translation> |
3736 <translation id="2784949926578158345">Conexiunea a fost resetată.</translation> | 3689 <translation id="2784949926578158345">Conexiunea a fost resetată.</translation> |
3737 <translation id="6663792236418322902">Parola pe care o alegeți va fi solicitată
ulterior pentru a restabili fișierul. Notați-o într-o locație sigură.</translati
on> | 3690 <translation id="6663792236418322902">Parola pe care o alegeți va fi solicitată
ulterior pentru a restabili fișierul. Notați-o într-o locație sigură.</translati
on> |
3738 <translation id="7052237160939977163">Trimiteți datele privind urmărirea perform
anței</translation> | 3691 <translation id="7052237160939977163">Trimiteți datele privind urmărirea perform
anței</translation> |
3739 <translation id="7077829361966535409">Pagina de conectare nu s-a putut încărca u
tilizând setările de proxy actuale. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/>Încercați
să vă conectați din nou<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> sau utilizați alte <ph
name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>setări de proxy<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_
END"/>.</translation> | 3692 <translation id="7077829361966535409">Pagina de conectare nu s-a putut încărca u
tilizând setările de proxy actuale. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/>Încercați
să vă conectați din nou<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> sau utilizați alte <ph
name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>setări de proxy<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_
END"/>.</translation> |
3740 <translation id="6321196148033717308">Despre recunoașterea vocală</translation> | |
3741 <translation id="4055023634561256217">Trebuie să reporniți gadgetul înainte de a
-l reseta utilizând Powerwash.</translation> | 3693 <translation id="4055023634561256217">Trebuie să reporniți gadgetul înainte de a
-l reseta utilizând Powerwash.</translation> |
3742 <translation id="8088137642766812908">Atenție! Funcția poate avea rezultate neaș
teptate.</translation> | 3694 <translation id="8088137642766812908">Atenție! Funcția poate avea rezultate neaș
teptate.</translation> |
3743 <translation id="7587809973037713780">Nu permite niciunui site să utilizeze un p
lugin pentru a accesa computerul</translation> | 3695 <translation id="7587809973037713780">Nu permite niciunui site să utilizeze un p
lugin pentru a accesa computerul</translation> |
3744 <translation id="4831943061551898619">Porniri de testare</translation> | 3696 <translation id="4831943061551898619">Porniri de testare</translation> |
3745 <translation id="3412265149091626468">Accesați selecția</translation> | 3697 <translation id="3412265149091626468">Accesați selecția</translation> |
3746 <translation id="8167737133281862792">Adăugați certificatul</translation> | |
3747 <translation id="3764800135428056022">Oferă salvarea parolelor web.</translation
> | 3698 <translation id="3764800135428056022">Oferă salvarea parolelor web.</translation
> |
3748 <translation id="5358016106459232452">Timpul necesar pentru a porni complet <ph
name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> într-un mediu de testare</translation> | 3699 <translation id="5358016106459232452">Timpul necesar pentru a porni complet <ph
name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> într-un mediu de testare</translation> |
3749 <translation id="7509179828847922845">Conexiunea la <ph name="HOST_NAME"/> a fos
t întreruptă.</translation> | 3700 <translation id="7509179828847922845">Conexiunea la <ph name="HOST_NAME"/> a fos
t întreruptă.</translation> |
3750 <translation id="2911372483530471524">Valori namespace PID</translation> | 3701 <translation id="2911372483530471524">Valori namespace PID</translation> |
| 3702 <translation id="1833548837672884324">Configurați...</translation> |
3751 <translation id="6030886059850316251">Doresc să mi se trimită un încărcător nou<
/translation> | 3703 <translation id="6030886059850316251">Doresc să mi se trimită un încărcător nou<
/translation> |
3752 <translation id="4267171000817377500">Pluginuri</translation> | 3704 <translation id="4267171000817377500">Pluginuri</translation> |
3753 <translation id="8584134039559266300">Activați fila 8</translation> | 3705 <translation id="8584134039559266300">Activați fila 8</translation> |
3754 <translation id="3140978158653201367">Confirmați noua temă</translation> | 3706 <translation id="3140978158653201367">Confirmați noua temă</translation> |
3755 <translation id="8439506636278576865">Oferă-te să traduci paginile în această li
mbă</translation> | 3707 <translation id="8439506636278576865">Oferă-te să traduci paginile în această li
mbă</translation> |
3756 <translation id="5189060859917252173">Certificatul „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/
>” reprezintă o Autoritate de certificare.</translation> | 3708 <translation id="5189060859917252173">Certificatul „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/
>” reprezintă o Autoritate de certificare.</translation> |
3757 <translation id="3785852283863272759">Trimiteți prin e-mail locația paginii</tra
nslation> | 3709 <translation id="3785852283863272759">Trimiteți prin e-mail locația paginii</tra
nslation> |
3758 <translation id="2255317897038918278">Plasarea marcajelor de timp Microsoft</tra
nslation> | 3710 <translation id="2255317897038918278">Plasarea marcajelor de timp Microsoft</tra
nslation> |
3759 <translation id="3493881266323043047">Validitate</translation> | 3711 <translation id="3493881266323043047">Validitate</translation> |
3760 <translation id="5979421442488174909">&Traduceți în <ph name="LANGUAGE"/></t
ranslation> | 3712 <translation id="5979421442488174909">&Traduceți în <ph name="LANGUAGE"/></t
ranslation> |
| 3713 <translation id="1503394326855300303">Acest cont de proprietar trebuie să fie pr
imul conectat într-o sesiune de conectare multiplă.</translation> |
3761 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> | 3714 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> |
3762 <translation id="676881925959847033">Dezactivați în mod prestabilit fereastra po
p-up din bara de informații la accesarea identificatorului media protejat.</tran
slation> | 3715 <translation id="676881925959847033">Dezactivați în mod prestabilit fereastra po
p-up din bara de informații la accesarea identificatorului media protejat.</tran
slation> |
3763 <translation id="952992212772159698">Neactivat</translation> | 3716 <translation id="952992212772159698">Neactivat</translation> |
3764 <translation id="443464694732789311">Continuați</translation> | 3717 <translation id="443464694732789311">Continuați</translation> |
3765 <translation id="8299269255470343364">Japoneză</translation> | 3718 <translation id="8299269255470343364">Japoneză</translation> |
3766 <translation id="9088659014978240063">Statistici legate de efectul <ph name="SHO
RT_PRODUCT_NAME"/> asupra procesorului sistemului</translation> | 3719 <translation id="9088659014978240063">Statistici legate de efectul <ph name="SHO
RT_PRODUCT_NAME"/> asupra procesorului sistemului</translation> |
3767 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/>
)</translation> | 3720 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/>
)</translation> |
3768 <translation id="6429639049555216915">În prezent, aplicația nu poate fi contacta
tă.</translation> | 3721 <translation id="6429639049555216915">În prezent, aplicația nu poate fi contacta
tă.</translation> |
3769 <translation id="1243314992276662751">Încărcați</translation> | 3722 <translation id="1243314992276662751">Încărcați</translation> |
3770 <translation id="2144536955299248197">Vizualizator de certificate: <ph name="CER
TIFICATE_NAME"/></translation> | 3723 <translation id="2144536955299248197">Vizualizator de certificate: <ph name="CER
TIFICATE_NAME"/></translation> |
3771 <translation id="8261387128019234107">Adăugați un cont pentru <ph name="PROFILE_
NAME"/></translation> | 3724 <translation id="8261387128019234107">Adăugați un cont pentru <ph name="PROFILE_
NAME"/></translation> |
3772 <translation id="3535652963535405415">Activează asistența experimentală pentru A
PI-ul Web MIDI.</translation> | 3725 <translation id="3535652963535405415">Activează asistența experimentală pentru A
PI-ul Web MIDI.</translation> |
3773 <translation id="8600982036490131878">Pagina Sugestii pentru pagina Filă nouă</t
ranslation> | |
3774 <translation id="4945718003175993758">Activați elementul de lansare 6</translati
on> | 3726 <translation id="4945718003175993758">Activați elementul de lansare 6</translati
on> |
3775 <translation id="2885378588091291677">Manager de activități</translation> | 3727 <translation id="2885378588091291677">Manager de activități</translation> |
3776 <translation id="7412226954991670867">Memorie GPU</translation> | 3728 <translation id="7412226954991670867">Memorie GPU</translation> |
3777 <translation id="4916679969857390442">Lupă</translation> | 3729 <translation id="4916679969857390442">Lupă</translation> |
3778 <translation id="2080796051686842158">Dezactivează animația imaginii de fundal l
a pornire (exceptând OOBE).</translation> | 3730 <translation id="2080796051686842158">Dezactivează animația imaginii de fundal l
a pornire (exceptând OOBE).</translation> |
3779 <translation id="305932878998873762">Memoria cache simplă pentru HTTP este o mem
orie cache nouă. Aceasta se bazează pe sistemul de fișiere pentru alocarea spați
ului de pe disc.</translation> | 3731 <translation id="305932878998873762">Memoria cache simplă pentru HTTP este o mem
orie cache nouă. Aceasta se bazează pe sistemul de fișiere pentru alocarea spați
ului de pe disc.</translation> |
3780 <translation id="8962083179518285172">Ascundeți detaliile</translation> | 3732 <translation id="8962083179518285172">Ascundeți detaliile</translation> |
3781 <translation id="5695323626817702678">scurtă</translation> | 3733 <translation id="5695323626817702678">scurtă</translation> |
3782 <translation id="2359808026110333948">Continuați</translation> | 3734 <translation id="2359808026110333948">Continuați</translation> |
3783 <translation id="7699168913876368200">Accesează lista dispozitivelor pe care v-a
ți conectat</translation> | 3735 <translation id="7699168913876368200">Accesează lista dispozitivelor pe care v-a
ți conectat</translation> |
| 3736 <translation id="4235200303672858594">Întregul ecran</translation> |
3784 <translation id="5951823343679007761">Nu există baterie</translation> | 3737 <translation id="5951823343679007761">Nu există baterie</translation> |
3785 <translation id="479555359673800162">Dezactivați Reautentificarea managerului de
parole</translation> | 3738 <translation id="479555359673800162">Dezactivați Reautentificarea managerului de
parole</translation> |
3786 <translation id="8569682776816196752">Nu au fost găsite destinații</translation> | 3739 <translation id="8569682776816196752">Nu au fost găsite destinații</translation> |
3787 <translation id="1618661679583408047">Certificatul de securitate al site-ului nu
este încă valabil!</translation> | 3740 <translation id="1618661679583408047">Certificatul de securitate al site-ului nu
este încă valabil!</translation> |
3788 <translation id="5396704340251753095">Activați compatibilitatea MTP în Managerul
de fișiere.</translation> | 3741 <translation id="5396704340251753095">Activați compatibilitatea MTP în Managerul
de fișiere.</translation> |
3789 <translation id="7039912931802252762">Conectare Microsoft cu cartelă inteligentă
</translation> | 3742 <translation id="7039912931802252762">Conectare Microsoft cu cartelă inteligentă
</translation> |
3790 <translation id="5436430103864390185">Ferestrele cu formă personalizată nu sunt
acceptate.</translation> | 3743 <translation id="5436430103864390185">Ferestrele cu formă personalizată nu sunt
acceptate.</translation> |
3791 <translation id="1529798832346767951">Încercați noul <ph name="BEGIN_LINK"/>Inst
rument pentru dezvoltatorii de aplicații și extensii Chrome<ph name="END_LINK"/>
.</translation> | 3744 <translation id="1529798832346767951">Încercați noul <ph name="BEGIN_LINK"/>Inst
rument pentru dezvoltatorii de aplicații și extensii Chrome<ph name="END_LINK"/>
.</translation> |
3792 <translation id="3915280005470252504">Căutare vocală</translation> | 3745 <translation id="3915280005470252504">Căutare vocală</translation> |
3793 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation> | 3746 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation> |
3794 <translation id="6224481128663248237">Formatarea a fost finalizată!</translation
> | 3747 <translation id="6224481128663248237">Formatarea a fost finalizată!</translation
> |
3795 <translation id="3065140616557457172">Tastați pentru a căuta sau introduceți o a
dresă URL pentru a naviga - orice variantă funcționează.</translation> | 3748 <translation id="3065140616557457172">Tastați pentru a căuta sau introduceți o a
dresă URL pentru a naviga - orice variantă funcționează.</translation> |
3796 <translation id="3643454140968246241">Se sincronizează <ph name="COUNT"/> (de) f
ișiere...</translation> | 3749 <translation id="3643454140968246241">Se sincronizează <ph name="COUNT"/> (de) f
ișiere...</translation> |
3797 <translation id="5801379388827258083">Se descarcă dicționarul pentru verificarea
ortografiei...</translation> | 3750 <translation id="5801379388827258083">Se descarcă dicționarul pentru verificarea
ortografiei...</translation> |
3798 <translation id="5509693895992845810">Salvați c&a...</translation> | 3751 <translation id="5509693895992845810">Salvați c&a...</translation> |
3799 <translation id="5986279928654338866">Pentru a accesa serverul <ph name="DOMAIN"
/>, trebuie să introduceți un nume de utilizator și o parolă.</translation> | 3752 <translation id="5986279928654338866">Pentru a accesa serverul <ph name="DOMAIN"
/>, trebuie să introduceți un nume de utilizator și o parolă.</translation> |
3800 <translation id="8581690024797204327">256</translation> | 3753 <translation id="8581690024797204327">256</translation> |
3801 <translation id="2491120439723279231">Certificatul serverului conține erori.</tr
anslation> | 3754 <translation id="2491120439723279231">Certificatul serverului conține erori.</tr
anslation> |
3802 <translation id="5765780083710877561">Descriere:</translation> | 3755 <translation id="5765780083710877561">Descriere:</translation> |
3803 <translation id="1740044382983372319">Extensie instalată</translation> | 3756 <translation id="1740044382983372319">Extensie instalată</translation> |
3804 <translation id="338583716107319301">Separator</translation> | 3757 <translation id="338583716107319301">Separator</translation> |
3805 <translation id="2079053412993822885">Dacă ștergeți unul dintre propriile certif
icate, nu îl mai puteți utiliza pentru a vă identifica.</translation> | 3758 <translation id="2079053412993822885">Dacă ștergeți unul dintre propriile certif
icate, nu îl mai puteți utiliza pentru a vă identifica.</translation> |
3806 <translation id="7221869452894271364">Reîncărcați această pagină</translation> | 3759 <translation id="7221869452894271364">Reîncărcați această pagină</translation> |
3807 <translation id="8446884382197647889">Aflați mai multe</translation> | 3760 <translation id="8446884382197647889">Aflați mai multe</translation> |
| 3761 <translation id="9006533633560719845">Consimțământul utilizatorului pentru scrip
turile extensiilor</translation> |
3808 <translation id="4555769855065597957">Umbră</translation> | 3762 <translation id="4555769855065597957">Umbră</translation> |
3809 <translation id="4366837566726634418">Utilizarea combinată a memoriei comune pen
tru toate procesele legate de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> | 3763 <translation id="4366837566726634418">Utilizarea combinată a memoriei comune pen
tru toate procesele legate de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> |
3810 <translation id="6787839852456839824">Comenzi rapide de la tastatură</translatio
n> | 3764 <translation id="6787839852456839824">Comenzi rapide de la tastatură</translatio
n> |
3811 <translation id="1327297493974051953">Dezactivați întârzierea clicului.</transla
tion> | 3765 <translation id="1327297493974051953">Dezactivați întârzierea clicului.</transla
tion> |
3812 <translation id="6791443592650989371">Stare de activare:</translation> | 3766 <translation id="6791443592650989371">Stare de activare:</translation> |
3813 <translation id="4801257000660565496">Creați comenzi rapide pentru aplicații</tr
anslation> | 3767 <translation id="4801257000660565496">Creați comenzi rapide pentru aplicații</tr
anslation> |
3814 <translation id="8154790740888707867">Niciun fișier</translation> | 3768 <translation id="8154790740888707867">Niciun fișier</translation> |
3815 <translation id="2498826285048723189">Extensia „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” a f
ost eliminată în mod automat.</translation> | 3769 <translation id="2498826285048723189">Extensia „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” a f
ost eliminată în mod automat.</translation> |
3816 <translation id="6175314957787328458">GUID domeniu Microsoft</translation> | 3770 <translation id="6175314957787328458">GUID domeniu Microsoft</translation> |
3817 <translation id="6883209331334683549">Ajutor <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat
ion> | 3771 <translation id="6883209331334683549">Ajutor <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat
ion> |
(...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
3831 <translation id="354211537509721945">Actualizările sunt dezactivate de administr
ator</translation> | 3785 <translation id="354211537509721945">Actualizările sunt dezactivate de administr
ator</translation> |
3832 <translation id="1375198122581997741">Despre versiune</translation> | 3786 <translation id="1375198122581997741">Despre versiune</translation> |
3833 <translation id="642282551015776456">Acest nume nu poate fi utilizat ca nume de
fișier sau de dosar</translation> | 3787 <translation id="642282551015776456">Acest nume nu poate fi utilizat ca nume de
fișier sau de dosar</translation> |
3834 <translation id="6915804003454593391">Utilizator:</translation> | 3788 <translation id="6915804003454593391">Utilizator:</translation> |
3835 <translation id="7915471803647590281">Informați-ne despre ce se întâmplă înainte
de a ne trimite feedbackul.</translation> | 3789 <translation id="7915471803647590281">Informați-ne despre ce se întâmplă înainte
de a ne trimite feedbackul.</translation> |
3836 <translation id="5725124651280963564">Conectați-vă la <ph name="TOKEN_NAME"/> pe
ntru a genera o cheie pentru <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> | 3790 <translation id="5725124651280963564">Conectați-vă la <ph name="TOKEN_NAME"/> pe
ntru a genera o cheie pentru <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> |
3837 <translation id="3206175707080061730">Un fișier numit „$1” există deja. Doriți s
ă-l înlocuiți?</translation> | 3791 <translation id="3206175707080061730">Un fișier numit „$1” există deja. Doriți s
ă-l înlocuiți?</translation> |
3838 <translation id="5976160379964388480">Altele</translation> | 3792 <translation id="5976160379964388480">Altele</translation> |
3839 <translation id="3439970425423980614">Se deschide PDF în Previzualizare</transla
tion> | 3793 <translation id="3439970425423980614">Se deschide PDF în Previzualizare</transla
tion> |
3840 <translation id="1648797160541174252">Proxy de rețea pentru <ph name="NETWORK_NA
ME"/></translation> | 3794 <translation id="1648797160541174252">Proxy de rețea pentru <ph name="NETWORK_NA
ME"/></translation> |
3841 <translation id="3914173277599553213">Solicitate</translation> | |
3842 <translation id="3527085408025491307">Dosar</translation> | 3795 <translation id="3527085408025491307">Dosar</translation> |
3843 <translation id="2375701438512326360">Forțați suportul pentru ecranul tactil ast
fel încât să fie întotdeauna activat sau dezactivat, sau astfel încât să fie act
ivat atunci când este detectat un ecran tactil la pornire (Automat, setarea pres
tabilită).</translation> | 3796 <translation id="2375701438512326360">Forțați suportul pentru ecranul tactil ast
fel încât să fie întotdeauna activat sau dezactivat, sau astfel încât să fie act
ivat atunci când este detectat un ecran tactil la pornire (Automat, setarea pres
tabilită).</translation> |
3844 <translation id="3665842570601375360">Securitate:</translation> | 3797 <translation id="3665842570601375360">Securitate:</translation> |
3845 <translation id="8812832766208874265">Continuați să utilizați <ph name="CURRENT_
GOOGLE_HOST"/></translation> | |
3846 <translation id="5699533844376998780">Extensia „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” a f
ost adăugată.</translation> | 3798 <translation id="5699533844376998780">Extensia „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” a f
ost adăugată.</translation> |
3847 <translation id="1430915738399379752">Printați</translation> | 3799 <translation id="1430915738399379752">Printați</translation> |
3848 <translation id="7999087758969799248">Metoda de introducere standard</translatio
n> | 3800 <translation id="7999087758969799248">Metoda de introducere standard</translatio
n> |
3849 <translation id="8958084571232797708">Utilizați o adresă URL de autoconfigurare<
/translation> | 3801 <translation id="8958084571232797708">Utilizați o adresă URL de autoconfigurare<
/translation> |
3850 <translation id="2635276683026132559">Semnare</translation> | 3802 <translation id="2635276683026132559">Semnare</translation> |
3851 <translation id="4835836146030131423">Eroare la accesarea contului.</translation
> | 3803 <translation id="4835836146030131423">Eroare la accesarea contului.</translation
> |
3852 <translation id="2475982808118771221">A apărut o eroare</translation> | 3804 <translation id="2475982808118771221">A apărut o eroare</translation> |
3853 <translation id="3324684065575061611">(Dezactivat de politica întreprinderii)</t
ranslation> | 3805 <translation id="3324684065575061611">(Dezactivat de politica întreprinderii)</t
ranslation> |
3854 <translation id="7385854874724088939">A intervenit o eroare la imprimare. Verifi
cați imprimanta și încercați din nou.</translation> | 3806 <translation id="7385854874724088939">A intervenit o eroare la imprimare. Verifi
cați imprimanta și încercați din nou.</translation> |
3855 <translation id="770015031906360009">Greacă</translation> | 3807 <translation id="770015031906360009">Greacă</translation> |
(...skipping 37 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
3893 <translation id="3828373662010953415">Activați noul meniu cu avatare</translatio
n> | 3845 <translation id="3828373662010953415">Activați noul meniu cu avatare</translatio
n> |
3894 <translation id="6483805311199035658">Se deschide <ph name="FILE"/>...</translat
ion> | 3846 <translation id="6483805311199035658">Se deschide <ph name="FILE"/>...</translat
ion> |
3895 <translation id="940425055435005472">Dimensiune font:</translation> | 3847 <translation id="940425055435005472">Dimensiune font:</translation> |
3896 <translation id="494286511941020793">Ajutor de configurare pentru proxy</transla
tion> | 3848 <translation id="494286511941020793">Ajutor de configurare pentru proxy</transla
tion> |
3897 <translation id="2765217105034171413">Mic</translation> | 3849 <translation id="2765217105034171413">Mic</translation> |
3898 <translation id="9154176715500758432">Rămâneți pe această pagină</translation> | 3850 <translation id="9154176715500758432">Rămâneți pe această pagină</translation> |
3899 <translation id="7938594894617528435">Offline în prezent</translation> | 3851 <translation id="7938594894617528435">Offline în prezent</translation> |
3900 <translation id="6825883775269213504">Rusă</translation> | 3852 <translation id="6825883775269213504">Rusă</translation> |
3901 <translation id="9150045010208374699">Utilizează camera foto</translation> | 3853 <translation id="9150045010208374699">Utilizează camera foto</translation> |
3902 <translation id="3842552989725514455">Font Serif</translation> | 3854 <translation id="3842552989725514455">Font Serif</translation> |
| 3855 <translation id="6898440773573063262">Acum, aplicațiile de tip chioșc pot fi con
figurate pentru a se lansa automat pe acest dispozitiv.</translation> |
3903 <translation id="1813278315230285598">Servicii</translation> | 3856 <translation id="1813278315230285598">Servicii</translation> |
3904 <translation id="88986195241502842">O pagină mai jos</translation> | 3857 <translation id="88986195241502842">O pagină mai jos</translation> |
3905 <translation id="6860097299815761905">Setările proxy...</translation> | 3858 <translation id="6860097299815761905">Setările proxy...</translation> |
3906 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> vrea să stocheze în mod p
ermanent un volum mare de date pe computerul dvs. local.</translation> | 3859 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> vrea să stocheze în mod p
ermanent un volum mare de date pe computerul dvs. local.</translation> |
3907 <translation id="373572798843615002">O filă</translation> | 3860 <translation id="373572798843615002">O filă</translation> |
3908 <translation id="4806065163318322702">Comutați introducerea prin vorbire</transl
ation> | 3861 <translation id="4806065163318322702">Comutați introducerea prin vorbire</transl
ation> |
3909 <translation id="6190185222845843088">Utilizați serverele mediului de testare se
curizat Wallet</translation> | 3862 <translation id="6190185222845843088">Utilizați serverele mediului de testare se
curizat Wallet</translation> |
3910 <translation id="3574772456110518971">Dezactivează compatibilitatea experimental
ă pentru Chromecast și vă permite să redați și să controlați videoclipurile de p
e web pe dispozitivele Chromecast.</translation> | 3863 <translation id="3574772456110518971">Dezactivează compatibilitatea experimental
ă pentru Chromecast și vă permite să redați și să controlați videoclipurile de p
e web pe dispozitivele Chromecast.</translation> |
3911 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (numele uti
lizat pe acest dispozitiv)</translation> | 3864 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (numele uti
lizat pe acest dispozitiv)</translation> |
3912 <translation id="3177048931975664371">Faceți clic pentru a ascunde parola</trans
lation> | 3865 <translation id="3177048931975664371">Faceți clic pentru a ascunde parola</trans
lation> |
3913 <translation id="5852137567692933493">Reporniți și efectuați Powerwash</translat
ion> | 3866 <translation id="5852137567692933493">Reporniți și efectuați Powerwash</translat
ion> |
3914 <translation id="3092544800441494315">Includeți această captură de ecran:</trans
lation> | 3867 <translation id="3092544800441494315">Includeți această captură de ecran:</trans
lation> |
3915 <translation id="2633199387167390344"><ph name="NAME"/> folosește <ph name="USAG
E"/> MB din spațiul de pe disc.</translation> | 3868 <translation id="2633199387167390344"><ph name="NAME"/> folosește <ph name="USAG
E"/> MB din spațiul de pe disc.</translation> |
3916 <translation id="472177018469288237">Google Wallet dezactivat</translation> | 3869 <translation id="472177018469288237">Google Wallet dezactivat</translation> |
3917 <translation id="7730449930968088409">Capturează conținutul ecranului</translati
on> | 3870 <translation id="7730449930968088409">Capturează conținutul ecranului</translati
on> |
3918 <translation id="1431605150566631089">Verificați încărcătorul</translation> | 3871 <translation id="1431605150566631089">Verificați încărcătorul</translation> |
3919 <translation id="5330145655348521461">Aceste fișiere au fost deschise pe alt des
ktop. Pentru a le vedea, treceți la <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRE
SS"/>).</translation> | 3872 <translation id="5330145655348521461">Aceste fișiere au fost deschise pe alt des
ktop. Pentru a le vedea, treceți la <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRE
SS"/>).</translation> |
3920 <translation id="7714464543167945231">Certificat</translation> | 3873 <translation id="7714464543167945231">Certificat</translation> |
3921 <translation id="9148507642005240123">&Anulați editarea</translation> | |
3922 <translation id="4966802378343010715">Creați un utilizator nou</translation> | 3874 <translation id="4966802378343010715">Creați un utilizator nou</translation> |
3923 <translation id="3616741288025931835">&Ștergeți datele de navigare...</trans
lation> | 3875 <translation id="3616741288025931835">&Ștergeți datele de navigare...</trans
lation> |
3924 <translation id="3313622045786997898">Valoare a semnăturii certificatului</trans
lation> | 3876 <translation id="3313622045786997898">Valoare a semnăturii certificatului</trans
lation> |
3925 <translation id="6105366316359454748">Un server proxy este un server care acțion
ează ca un intermediar între dispozitivul dvs. și alte servere. În prezent, sist
emul dvs. este configurat pentru a utiliza un proxy, dar | 3877 <translation id="6105366316359454748">Un server proxy este un server care acțion
ează ca un intermediar între dispozitivul dvs. și alte servere. În prezent, sist
emul dvs. este configurat pentru a utiliza un proxy, dar |
3926 <ph name="PRODUCT_NAME"/> | 3878 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
3927 nu se poate conecta la acesta.</translation> | 3879 nu se poate conecta la acesta.</translation> |
3928 <translation id="8535005006684281994">Adresă URL de reînnoire a certificatului N
etscape</translation> | 3880 <translation id="8535005006684281994">Adresă URL de reînnoire a certificatului N
etscape</translation> |
3929 <translation id="6970856801391541997">Printați anumite pagini</translation> | 3881 <translation id="6970856801391541997">Printați anumite pagini</translation> |
3930 <translation id="7828106701649804503">Specificați lățimea prestabilită a panouri
lor.</translation> | 3882 <translation id="7828106701649804503">Specificați lățimea prestabilită a panouri
lor.</translation> |
3931 <translation id="2440604414813129000">Vedeți s&ursa</translation> | 3883 <translation id="2440604414813129000">Vedeți s&ursa</translation> |
3932 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> | 3884 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> |
3933 <translation id="1084300930170237385">Informații transparență</translation> | 3885 <translation id="1084300930170237385">Informații transparență</translation> |
3934 <translation id="774465434535803574">Eroare privind pachetul pentru extensie</tr
anslation> | 3886 <translation id="774465434535803574">Eroare privind pachetul pentru extensie</tr
anslation> |
3935 <translation id="8200772114523450471">Reluați</translation> | 3887 <translation id="8200772114523450471">Reluați</translation> |
3936 <translation id="5750676294091770309">Blocat de extensie</translation> | 3888 <translation id="5750676294091770309">Blocat de extensie</translation> |
3937 <translation id="1302191857856401062">Activează comutarea rapidă între utilizato
ri în meniul cu avataruri.</translation> | 3889 <translation id="1302191857856401062">Activează comutarea rapidă între utilizato
ri în meniul cu avataruri.</translation> |
3938 <translation id="7865978820218947446">Editați utilizatorul</translation> | 3890 <translation id="7865978820218947446">Editați utilizatorul</translation> |
3939 <translation id="523299859570409035">Excepții privind notificările</translation> | 3891 <translation id="523299859570409035">Excepții privind notificările</translation> |
3940 <translation id="5470861586879999274">&Repetați editarea</translation> | |
3941 <translation id="7017480957358237747">permiteți sau interziceți anumite site-uri
web,</translation> | 3892 <translation id="7017480957358237747">permiteți sau interziceți anumite site-uri
web,</translation> |
| 3893 <translation id="1029595648591494741">Încercați „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”?</
translation> |
3942 <translation id="5423849171846380976">Activat</translation> | 3894 <translation id="5423849171846380976">Activat</translation> |
3943 <translation id="4080955692611561961">Dezactivați Google Wallet</translation> | 3895 <translation id="4080955692611561961">Dezactivați Google Wallet</translation> |
3944 <translation id="7077872827894353012">Programe de gestionare a protocoalelor ign
orate</translation> | 3896 <translation id="7077872827894353012">Programe de gestionare a protocoalelor ign
orate</translation> |
3945 <translation id="3158564748719736353">Dacă este activat, notificarea este afișat
ă când dispozitivul este conectat la o rețea din spatele unui portal captiv.</tr
anslation> | 3897 <translation id="3158564748719736353">Dacă este activat, notificarea este afișat
ă când dispozitivul este conectat la o rețea din spatele unui portal captiv.</tr
anslation> |
3946 <translation id="5397794290049113714">Dvs.</translation> | 3898 <translation id="5397794290049113714">Dvs.</translation> |
3947 <translation id="40620511550370010">Introduceți parola</translation> | 3899 <translation id="40620511550370010">Introduceți parola</translation> |
3948 <translation id="600424552813877586">Aplicație nevalidă.</translation> | 3900 <translation id="600424552813877586">Aplicație nevalidă.</translation> |
3949 <translation id="7119832699359874134">Codul CVC nu este valid. Verificați-l și î
ncercați din nou.</translation> | 3901 <translation id="7119832699359874134">Codul CVC nu este valid. Verificați-l și î
ncercați din nou.</translation> |
| 3902 <translation id="7975036700432177008">Încercați</translation> |
3950 <translation id="3855472144336161447">Germană Neo 2</translation> | 3903 <translation id="3855472144336161447">Germană Neo 2</translation> |
3951 <translation id="1122988962988799712">Dezactivați WebGL</translation> | 3904 <translation id="1122988962988799712">Dezactivați WebGL</translation> |
3952 <translation id="7762095352367421639">Activați notificările sincronizate</transl
ation> | 3905 <translation id="7762095352367421639">Activați notificările sincronizate</transl
ation> |
| 3906 <translation id="5190835502935405962">Bara de marcaje</translation> |
| 3907 <translation id="9154194610265714752">Actualizat</translation> |
3953 <translation id="1803133642364907127">Verificarea conținutului extensiei</transl
ation> | 3908 <translation id="1803133642364907127">Verificarea conținutului extensiei</transl
ation> |
3954 <translation id="5438430601586617544">(Neîmpachetată)</translation> | 3909 <translation id="5438430601586617544">(Neîmpachetată)</translation> |
3955 <translation id="6460601847208524483">Găsiți următorul</translation> | 3910 <translation id="6460601847208524483">Găsiți următorul</translation> |
3956 <translation id="397703832102027365">Se finalizează...</translation> | 3911 <translation id="397703832102027365">Se finalizează...</translation> |
3957 <translation id="8146177459103116374">Dacă v-ați înregistrat deja pe acest dispo
zitiv, puteți să vă <ph name="LINK2_START"/>conectați ca utilizator existent<ph
name="LINK2_END"/>.</translation> | 3912 <translation id="8146177459103116374">Dacă v-ați înregistrat deja pe acest dispo
zitiv, puteți să vă <ph name="LINK2_START"/>conectați ca utilizator existent<ph
name="LINK2_END"/>.</translation> |
3958 <translation id="4856478137399998590">Serviciul dvs. de date mobile este activat
și gata de utilizare</translation> | 3913 <translation id="4856478137399998590">Serviciul dvs. de date mobile este activat
și gata de utilizare</translation> |
3959 <translation id="3305389145870741612">Procesul de formatare poate dura câteva se
cunde. Așteptați.</translation> | 3914 <translation id="3305389145870741612">Procesul de formatare poate dura câteva se
cunde. Așteptați.</translation> |
3960 <translation id="3648607100222897006">Aceste funcții experimentale pot oricând s
ă se schimbe, să nu mai funcționeze sau să dispară. Nu oferim absolut nicio gara
nție cu privire la efectele activării acestor experimente. Se poate chiar ca bro
wserul dvs. să sufere o combustie spontană. Lăsând gluma la o parte, browserul d
vs. poate să vă șteargă toate datele sau securitatea și confidențialitatea datel
or se pot compromite într-un mod neașteptat. Toate experimentele pe care le acti
vați vor fi activate pentru toți utilizatorii acestui browser. Continuați cu pru
dență.</translation> | 3915 <translation id="3648607100222897006">Aceste funcții experimentale pot oricând s
ă se schimbe, să nu mai funcționeze sau să dispară. Nu oferim absolut nicio gara
nție cu privire la efectele activării acestor experimente. Se poate chiar ca bro
wserul dvs. să sufere o combustie spontană. Lăsând gluma la o parte, browserul d
vs. poate să vă șteargă toate datele sau securitatea și confidențialitatea datel
or se pot compromite într-un mod neașteptat. Toate experimentele pe care le acti
vați vor fi activate pentru toți utilizatorii acestui browser. Continuați cu pru
dență.</translation> |
3961 <translation id="3937640725563832867">Nume alternativ al emitentului certificatu
lui</translation> | 3916 <translation id="3937640725563832867">Nume alternativ al emitentului certificatu
lui</translation> |
3962 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> | 3917 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> |
3963 <translation id="1163931534039071049">&Vedeți sursa cadrului</translation> | 3918 <translation id="1163931534039071049">&Vedeți sursa cadrului</translation> |
3964 <translation id="8770196827482281187">Metoda de introducere pentru persană (disp
unere ISIRI 2901)</translation> | 3919 <translation id="8770196827482281187">Metoda de introducere pentru persană (disp
unere ISIRI 2901)</translation> |
3965 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> | 3920 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> |
3966 <translation id="5642953011762033339">Deconectați contul</translation> | 3921 <translation id="5642953011762033339">Deconectați contul</translation> |
3967 <translation id="7564847347806291057">Opriți procesul</translation> | 3922 <translation id="7564847347806291057">Opriți procesul</translation> |
3968 <translation id="7847212883280406910">Apăsați combinația Ctrl + Alt + S pentru a
comuta la <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/></translation> | 3923 <translation id="7847212883280406910">Apăsați combinația Ctrl + Alt + S pentru a
comuta la <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/></translation> |
3969 <translation id="1607220950420093847">Este posibil să vi se fi șters sau dezacti
vat contul. Deconectați-vă.</translation> | 3924 <translation id="1607220950420093847">Este posibil să vi se fi șters sau dezacti
vat contul. Deconectați-vă.</translation> |
3970 <translation id="5613695965848159202">Identitate anonimă:</translation> | 3925 <translation id="5613695965848159202">Identitate anonimă:</translation> |
3971 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se actualizează
automat, astfel încât să aveți întotdeauna cea mai recentă versiune.</translatio
n> | 3926 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se actualizează
automat, astfel încât să aveți întotdeauna cea mai recentă versiune.</translatio
n> |
3972 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Nu scoateți încă di
spozitivul!<ph name="END_BOLD"/> | 3927 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Nu scoateți încă di
spozitivul!<ph name="END_BOLD"/> |
3973 <ph name="LINE_BREAKS"/> | 3928 <ph name="LINE_BREAKS"/> |
3974 Dacă scoateți dispozitivul în timp ce este folosit, puteți pierde date. Aștep
tați finalizarea operației, apoi scoateți dispozitivul folosind aplicația Fișier
e.</translation> | 3929 Dacă scoateți dispozitivul în timp ce este folosit, puteți pierde date. Aștep
tați finalizarea operației, apoi scoateți dispozitivul folosind aplicația Fișier
e.</translation> |
3975 <translation id="3411172647261449857">Extensie TLS</translation> | 3930 <translation id="3411172647261449857">Extensie TLS</translation> |
3976 <translation id="2675576882911067822">Afișează o pictogramă în zona de indicator
i a sistemului</translation> | |
3977 <translation id="7253521419891527137">&Aflați mai multe</translation> | 3931 <translation id="7253521419891527137">&Aflați mai multe</translation> |
3978 <translation id="496226124210045887">Dosarul pe care l-ați selectat conține fiși
ere cu informații delicate. Sigur doriți să permiteți accesul de citire permanen
t pentru „$1” la acest dosar?</translation> | 3932 <translation id="496226124210045887">Dosarul pe care l-ați selectat conține fiși
ere cu informații delicate. Sigur doriți să permiteți accesul de citire permanen
t pentru „$1” la acest dosar?</translation> |
| 3933 <translation id="6463607988716135494">Aplicația „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” a
fost instalată la distanță.</translation> |
3979 <translation id="8698464937041809063">Desen Google</translation> | 3934 <translation id="8698464937041809063">Desen Google</translation> |
3980 <translation id="1539714775460645859">Activați Lansatorul de aplicații experimen
tal.</translation> | 3935 <translation id="1539714775460645859">Activați Lansatorul de aplicații experimen
tal.</translation> |
3981 <translation id="7053053706723613360">Dezactivați restabilirea mai bună a sesiun
ii</translation> | |
3982 <translation id="7255935316994522020">Aplicați</translation> | 3936 <translation id="7255935316994522020">Aplicați</translation> |
3983 <translation id="142758023928848008">Activați tastele adezive (pentru a utiliza
comenzile rapide de la tastatură prin apăsare succesivă)</translation> | 3937 <translation id="142758023928848008">Activați tastele adezive (pentru a utiliza
comenzile rapide de la tastatură prin apăsare succesivă)</translation> |
| 3938 <translation id="2836802726677668254">Noua versiune</translation> |
3984 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> | 3939 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> |
3985 <translation id="8260864402787962391">Mouse</translation> | 3940 <translation id="8260864402787962391">Mouse</translation> |
3986 <translation id="1775135663370355363">Se afișează istoricul de pe dispozitiv. <p
h name="BEGIN_LINK"/>Aflați mai multe<ph name="END_LINK"/></translation> | 3941 <translation id="1775135663370355363">Se afișează istoricul de pe dispozitiv. <p
h name="BEGIN_LINK"/>Aflați mai multe<ph name="END_LINK"/></translation> |
3987 <translation id="8276560076771292512">Goliți memoria cache și reîncărcați forțat
</translation> | 3942 <translation id="8276560076771292512">Goliți memoria cache și reîncărcați forțat
</translation> |
3988 <translation id="9076523132036239772">Adresa de e-mail sau parola dvs. nu au put
ut fi confirmate. Încercați să vă conectați mai întâi la o rețea.</translation> | 3943 <translation id="9076523132036239772">Adresa de e-mail sau parola dvs. nu au put
ut fi confirmate. Încercați să vă conectați mai întâi la o rețea.</translation> |
| 3944 <translation id="4260442535208228602">Adăugați în Lansatorul de aplicații</trans
lation> |
3989 <translation id="6965978654500191972">Dispozitiv</translation> | 3945 <translation id="6965978654500191972">Dispozitiv</translation> |
3990 <translation id="5295309862264981122">Confirmați navigarea</translation> | 3946 <translation id="5295309862264981122">Confirmați navigarea</translation> |
3991 <translation id="718827667662449283">Regatul Unit (United Kingdom)</translation> | 3947 <translation id="718827667662449283">Regatul Unit (United Kingdom)</translation> |
3992 <translation id="358796204584394954">Pentru a conecta, introduceți acest cod pe
„<ph name="DEVICE_NAME"/>”:</translation> | 3948 <translation id="358796204584394954">Pentru a conecta, introduceți acest cod pe
„<ph name="DEVICE_NAME"/>”:</translation> |
| 3949 <translation id="6102988872254107946">Chiar dacă ați accesat anterior acest site
, acum nu este sigur. Navigarea sigură Google <ph name="BEGIN_LINK"/>a detectat
recent programe malware<ph name="END_LINK"/> pe <ph name="SITE"/>. Site-urile ca
re sunt de obicei sigure sunt uneori infectate cu programe malware.</translation
> |
3993 <translation id="2908999529399859069">Anulați</translation> | 3950 <translation id="2908999529399859069">Anulați</translation> |
3994 <translation id="5804241973901381774">Permisiuni</translation> | 3951 <translation id="5804241973901381774">Permisiuni</translation> |
3995 <translation id="901834265349196618">e-mail</translation> | 3952 <translation id="901834265349196618">e-mail</translation> |
3996 <translation id="8382207127145268451">Activați serverul proxy de comprimare a da
telor</translation> | 3953 <translation id="8382207127145268451">Activați serverul proxy de comprimare a da
telor</translation> |
3997 <translation id="5038863510258510803">Se activează...</translation> | 3954 <translation id="5038863510258510803">Se activează...</translation> |
3998 <translation id="1973491249112991739">Descărcarea pluginului <ph name="PLUGIN_NA
ME"/> a eșuat.</translation> | 3955 <translation id="1973491249112991739">Descărcarea pluginului <ph name="PLUGIN_NA
ME"/> a eșuat.</translation> |
3999 <translation id="5527474464531963247">De asemenea, puteți selecta altă rețea.</t
ranslation> | 3956 <translation id="5527474464531963247">De asemenea, puteți selecta altă rețea.</t
ranslation> |
4000 <translation id="5546865291508181392">Găsiți</translation> | 3957 <translation id="5546865291508181392">Găsiți</translation> |
4001 <translation id="6418481728190846787">Eliminați definitiv accesul tuturor aplica
țiilor</translation> | 3958 <translation id="6418481728190846787">Eliminați definitiv accesul tuturor aplica
țiilor</translation> |
4002 <translation id="1999115740519098545">La pornire</translation> | 3959 <translation id="1999115740519098545">La pornire</translation> |
4003 <translation id="6120205520491252677">Fixați această pagină pe ecranul de pornir
e...</translation> | 3960 <translation id="6120205520491252677">Fixați această pagină pe ecranul de pornir
e...</translation> |
4004 <translation id="4190120546241260780">Activați elementul de lansare 5</translati
on> | 3961 <translation id="4190120546241260780">Activați elementul de lansare 5</translati
on> |
4005 <translation id="194030505837763158">Accesați <ph name="LINK"/></translation> | 3962 <translation id="194030505837763158">Accesați <ph name="LINK"/></translation> |
4006 <translation id="8272443605911821513">Gestionați extensiile dând clic pe Extensi
i în meniul „Mai multe instrumente”.</translation> | 3963 <translation id="8272443605911821513">Gestionați extensiile dând clic pe Extensi
i în meniul „Mai multe instrumente”.</translation> |
4007 <translation id="6905163627763043954">Încercați-o</translation> | 3964 <translation id="6905163627763043954">Încercați-o</translation> |
4008 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation> | 3965 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation> |
4009 <translation id="1104054824888299003">lungă</translation> | 3966 <translation id="1104054824888299003">lungă</translation> |
4010 <translation id="637062427944097960">Acest fișier a fost deschis pe alt desktop.
Pentru a-l vedea, treceți la <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>)
.</translation> | 3967 <translation id="637062427944097960">Acest fișier a fost deschis pe alt desktop.
Pentru a-l vedea, treceți la <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>)
.</translation> |
4011 <translation id="7479479221494776793">Dacă nu faceți nimic, veți fi deconectat(ă
) în <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/>.</translation> | 3968 <translation id="7479479221494776793">Dacă nu faceți nimic, veți fi deconectat(ă
) în <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/>.</translation> |
4012 <translation id="1465619815762735808">Faceți clic pentru redare</translation> | 3969 <translation id="1465619815762735808">Faceți clic pentru redare</translation> |
4013 <translation id="6941937518557314510">Conectați-vă pe <ph name="TOKEN_NAME"/> pe
ntru a vă autentifica pe <ph name="HOST_NAME"/> cu certificatul dvs.</translatio
n> | 3970 <translation id="6941937518557314510">Conectați-vă pe <ph name="TOKEN_NAME"/> pe
ntru a vă autentifica pe <ph name="HOST_NAME"/> cu certificatul dvs.</translatio
n> |
4014 <translation id="5850516540536751549">Acest tip de fișier nu este acceptat. Acce
sați <ph name="BEGIN_LINK"/>Magazinul web Chrome<ph name="END_LINK"/> pentru a g
ăsi o aplicație care poate deschide acest tip de fișier. | 3971 <translation id="5850516540536751549">Acest tip de fișier nu este acceptat. Acce
sați <ph name="BEGIN_LINK"/>Magazinul web Chrome<ph name="END_LINK"/> pentru a g
ăsi o aplicație care poate deschide acest tip de fișier. |
4015 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Aflați mai multe<ph name="END_LINK_HELP"/></tran
slation> | 3972 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Aflați mai multe<ph name="END_LINK_HELP"/></tran
slation> |
4016 <translation id="7361824946268431273">Cel mai rapid, mai simplu și mai sigur com
puter</translation> | 3973 <translation id="7361824946268431273">Cel mai rapid, mai simplu și mai sigur com
puter</translation> |
4017 <translation id="1313705515580255288">Marcajele, istoricul și alte setări vor fi
sincronizate cu Contul Google</translation> | 3974 <translation id="1313705515580255288">Marcajele, istoricul și alte setări vor fi
sincronizate cu Contul Google</translation> |
4018 <translation id="2099686503067610784">Ștergeți certificatul de server „<ph name=
"CERTIFICATE_NAME"/>”?</translation> | 3975 <translation id="2099686503067610784">Ștergeți certificatul de server „<ph name=
"CERTIFICATE_NAME"/>”?</translation> |
| 3976 <translation id="3941565636838060942">Pentru a ascunde accesul la acest program,
trebuie să îl dezinstalați folosind |
| 3977 <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> din Panoul de control. |
| 3978 |
| 3979 Doriți să porniți <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation> |
4019 <translation id="9027603907212475920">Configurați sincronizarea...</translation> | 3980 <translation id="9027603907212475920">Configurați sincronizarea...</translation> |
4020 <translation id="6873213799448839504">Furnizați automat un șir</translation> | 3981 <translation id="6873213799448839504">Furnizați automat un șir</translation> |
4021 <translation id="7238585580608191973">Amprentă SHA-256</translation> | 3982 <translation id="7238585580608191973">Amprentă SHA-256</translation> |
4022 <translation id="2501278716633472235">Înapoi</translation> | 3983 <translation id="2501278716633472235">Înapoi</translation> |
4023 <translation id="3588662957555259973">* fotografie de profil Google</translation
> | 3984 <translation id="3588662957555259973">* fotografie de profil Google</translation
> |
4024 <translation id="131461803491198646">Rețea de domiciliu, fără roaming</translati
on> | 3985 <translation id="131461803491198646">Rețea de domiciliu, fără roaming</translati
on> |
4025 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> | 3986 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> |
4026 <translation id="1285320974508926690">Nu doresc să se traducă niciodată acest si
te</translation> | 3987 <translation id="1285320974508926690">Nu doresc să se traducă niciodată acest si
te</translation> |
4027 <translation id="3613422051106148727">&Deschideți într-o filă nouă</translat
ion> | |
4028 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation> | 3988 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation> |
4029 <translation id="4441124369922430666">Doriți ca această aplicație să fie lansată
automat la pornirea dispozitivului?</translation> | 3989 <translation id="4441124369922430666">Doriți ca această aplicație să fie lansată
automat la pornirea dispozitivului?</translation> |
4030 <translation id="3748412725338508953">Au fost prea multe redirecționări.</transl
ation> | 3990 <translation id="3748412725338508953">Au fost prea multe redirecționări.</transl
ation> |
4031 <translation id="7741303706372017829">Nu doresc să înlocuiesc încărcătorul reche
mat de pe piață</translation> | 3991 <translation id="7741303706372017829">Nu doresc să înlocuiesc încărcătorul reche
mat de pe piață</translation> |
4032 <translation id="2543440242089979510">Deschideți Google Cloud Print</translation
> | 3992 <translation id="2543440242089979510">Deschideți Google Cloud Print</translation
> |
4033 <translation id="5833726373896279253">Aceste setări pot fi modificate numai de p
roprietar:</translation> | 3993 <translation id="5833726373896279253">Aceste setări pot fi modificate numai de p
roprietar:</translation> |
4034 <translation id="9203962528777363226">Administratorul acestui dispozitiv a dezac
tivat adăugarea de utilizatori noi</translation> | 3994 <translation id="9203962528777363226">Administratorul acestui dispozitiv a dezac
tivat adăugarea de utilizatori noi</translation> |
4035 <translation id="3758760622021964394">Această pagină dorește să dezactiveze curs
orul mouse-ului dvs.</translation> | 3995 <translation id="3758760622021964394">Această pagină dorește să dezactiveze curs
orul mouse-ului dvs.</translation> |
4036 <translation id="8341840687457896278">Această extensie nu a putut furniza datele
de conectare pentru o solicitare din rețea, deoarece o altă extensie (<ph name=
"EXTENSION_NAME"/>) a furnizat alte date de conectare.</translation> | 3996 <translation id="8341840687457896278">Această extensie nu a putut furniza datele
de conectare pentru o solicitare din rețea, deoarece o altă extensie (<ph name=
"EXTENSION_NAME"/>) a furnizat alte date de conectare.</translation> |
4037 <translation id="5627523580512561598">extensie <ph name="EXTENSION_NAME"/></tran
slation> | 3997 <translation id="5627523580512561598">extensie <ph name="EXTENSION_NAME"/></tran
slation> |
4038 <translation id="8831104962952173133">A fost detectată o tentativă de phishing!<
/translation> | 3998 <translation id="8831104962952173133">A fost detectată o tentativă de phishing!<
/translation> |
4039 <translation id="5633230395929474992">Activați sau dezactivați ChromeVox (feedba
ck rostit)</translation> | 3999 <translation id="5633230395929474992">Activați sau dezactivați ChromeVox (feedba
ck rostit)</translation> |
4040 <translation id="4106164762195622179">Paginile pe care le accesați în filele inc
ognito nu vor fi înregistrate în istoricul browserului, nu vor stoca cookie-uri
și nu vor rămâne în istoricul de căutare după ce închideți <ph name="BEGIN_BOLD"
/>toate<ph name="END_BOLD"/> filele incognito. Fișierele descărcate și marcajele
create vor fi păstrate.</translation> | 4000 <translation id="4106164762195622179">Paginile pe care le accesați în filele inc
ognito nu vor fi înregistrate în istoricul browserului, nu vor stoca cookie-uri
și nu vor rămâne în istoricul de căutare după ce închideți <ph name="BEGIN_BOLD"
/>toate<ph name="END_BOLD"/> filele incognito. Fișierele descărcate și marcajele
create vor fi păstrate.</translation> |
4041 <translation id="1209796539517632982">Servere de nume automate</translation> | 4001 <translation id="1209796539517632982">Servere de nume automate</translation> |
4042 <translation id="3483478257908563395">Ați încercat să accesați <ph name="DOMAIN"
/>, dar serverul a prezentat un certificat nevalid. Autoritatea care a creat cer
tificatul nu poate să răspundă în numele anumitor site-uri. Unul dintre site-uri
le respective este menționat în certificat, deși acest lucru nu ar trebui să se
întâmple.</translation> | 4002 <translation id="3483478257908563395">Ați încercat să accesați <ph name="DOMAIN"
/>, dar serverul a prezentat un certificat nevalid. Autoritatea care a creat cer
tificatul nu poate să răspundă în numele anumitor site-uri. Unul dintre site-uri
le respective este menționat în certificat, deși acest lucru nu ar trebui să se
întâmple.</translation> |
4043 <translation id="8392451568018454956">Meniu cu opțiuni pentru <ph name="USER_EMA
IL_ADDRESS"/></translation> | 4003 <translation id="8392451568018454956">Meniu cu opțiuni pentru <ph name="USER_EMA
IL_ADDRESS"/></translation> |
4044 <translation id="6452181791372256707">Respingeți</translation> | 4004 <translation id="6452181791372256707">Respingeți</translation> |
4045 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Incognito)</tra
nslation> | 4005 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Incognito)</tra
nslation> |
4046 <translation id="6681668084120808868">Faceți o fotografie</translation> | 4006 <translation id="6681668084120808868">Faceți o fotografie</translation> |
4047 <translation id="1368265273904755308">Semnalați o problemă</translation> | 4007 <translation id="1368265273904755308">Semnalați o problemă</translation> |
4048 <translation id="780301667611848630">Nu, mulțumesc</translation> | 4008 <translation id="780301667611848630">Nu, mulțumesc</translation> |
4049 <translation id="8209677645716428427">Un utilizator monitorizat poate naviga pe
web sub îndrumarea dvs. În calitate de manager al unui utilizator monitorizat în
Chrome, puteți să:</translation> | 4009 <translation id="8209677645716428427">Un utilizator monitorizat poate naviga pe
web sub îndrumarea dvs. În calitate de manager al unui utilizator monitorizat în
Chrome, puteți să:</translation> |
4050 <translation id="2812989263793994277">Nu afișați nicio imagine</translation> | 4010 <translation id="2812989263793994277">Nu afișați nicio imagine</translation> |
4051 <translation id="8887127868535886439">Dacă se activează această opțiune, site-ur
ile pot să acceseze API-ul WebAudio.</translation> | |
4052 <translation id="722363467515709460">Activați lupa de ecran</translation> | 4011 <translation id="722363467515709460">Activați lupa de ecran</translation> |
4053 <translation id="7190251665563814471">Permiteți întotdeauna aceste pluginuri pe
<ph name="HOST"/></translation> | 4012 <translation id="7190251665563814471">Permiteți întotdeauna aceste pluginuri pe
<ph name="HOST"/></translation> |
4054 <translation id="2043684166640445160"><ph name="PRODUCT_NAME"/> | 4013 <translation id="2043684166640445160"><ph name="PRODUCT_NAME"/> |
4055 nu poate afișa pagina web, deoarece computerul nu este conectat la int
ernet.</translation> | 4014 nu poate afișa pagina web, deoarece computerul nu este conectat la int
ernet.</translation> |
4056 <translation id="5390222677196640946">Afișați cookie-urile și datele privind sit
e-ul</translation> | 4015 <translation id="5390222677196640946">Afișați cookie-urile și datele privind sit
e-ul</translation> |
| 4016 <translation id="4672657274720418656">Faceți conversia paginii</translation> |
4057 <translation id="3958548648197196644">Kiwi</translation> | 4017 <translation id="3958548648197196644">Kiwi</translation> |
4058 <translation id="1514298457297359873">Permite aplicațiilor să utilizeze API pent
ru socketuri NaCl. Utilizați numai pentru a testa pluginuri NaCl.</translation> | 4018 <translation id="1514298457297359873">Permite aplicațiilor să utilizeze API pent
ru socketuri NaCl. Utilizați numai pentru a testa pluginuri NaCl.</translation> |
4059 <translation id="8263231521757761563">Handlere active pentru protocoale</transla
tion> | 4019 <translation id="8263231521757761563">Handlere active pentru protocoale</transla
tion> |
4060 <translation id="2749756011735116528">Conectați-vă la <ph name="PRODUCT_NAME"/><
/translation> | 4020 <translation id="2749756011735116528">Conectați-vă la <ph name="PRODUCT_NAME"/><
/translation> |
4061 <translation id="8434480141477525001">Port remediere NaCl</translation> | 4021 <translation id="8434480141477525001">Port remediere NaCl</translation> |
4062 <translation id="2653131220478186612">Această descărcare ar putea aduce daune co
mputerului. Ne-am făcut datoria de a vă avertiza...</translation> | 4022 <translation id="2653131220478186612">Această descărcare ar putea aduce daune co
mputerului. Ne-am făcut datoria de a vă avertiza...</translation> |
4063 <translation id="1979444449436715782">Reducerea calității pentru imaginea filei
capturate.</translation> | 4023 <translation id="1979444449436715782">Reducerea calității pentru imaginea filei
capturate.</translation> |
4064 <translation id="8579549103199280730">Întreabă-mă mereu</translation> | 4024 <translation id="8579549103199280730">Întreabă-mă mereu</translation> |
4065 <translation id="1330145147221172764">Activați tastatura pe ecran</translation> | 4025 <translation id="1330145147221172764">Activați tastatura pe ecran</translation> |
4066 <translation id="8925458182817574960">&Setări</translation> | 4026 <translation id="8925458182817574960">&Setări</translation> |
4067 <translation id="6361850914223837199">Detalii eroare:</translation> | 4027 <translation id="6361850914223837199">Detalii eroare:</translation> |
4068 <translation id="8948393169621400698">Permiteți întotdeauna pluginuri pe <ph nam
e="HOST"/></translation> | 4028 <translation id="8948393169621400698">Permiteți întotdeauna pluginuri pe <ph nam
e="HOST"/></translation> |
4069 <translation id="6527303717912515753">Distribuiți</translation> | 4029 <translation id="6527303717912515753">Distribuiți</translation> |
4070 <translation id="8731948433915954843">Mută adresa URL din caseta polivalentă și
arată numele de gazdă în Origin Chip în bara de instrumente.</translation> | |
4071 <translation id="8211154138148153396">Notificări privind descoperirea dispozitiv
elor în rețeaua locală.</translation> | 4030 <translation id="8211154138148153396">Notificări privind descoperirea dispozitiv
elor în rețeaua locală.</translation> |
| 4031 <translation id="3893536212201235195">Citește și modifică setările de accesibili
tate</translation> |
4072 <translation id="5039512255859636053">$1 TB</translation> | 4032 <translation id="5039512255859636053">$1 TB</translation> |
4073 <translation id="4285498937028063278">Anulați fixarea</translation> | 4033 <translation id="4285498937028063278">Anulați fixarea</translation> |
4074 <translation id="8734073480934656039">Dacă activați această setare, aplicațiile
de tip chioșc se pot lansa automat la pornire.</translation> | 4034 <translation id="8734073480934656039">Dacă activați această setare, aplicațiile
de tip chioșc se pot lansa automat la pornire.</translation> |
4075 <translation id="2588322182880276190">Sigla Chrome</translation> | 4035 <translation id="2588322182880276190">Sigla Chrome</translation> |
4076 <translation id="5449624072515809082">Activați corectarea automată a textului în
timp ce scrieți. Verificarea ortografică sincronă nu este compatibilă cu aceast
ă funcție.</translation> | 4036 <translation id="5449624072515809082">Activați corectarea automată a textului în
timp ce scrieți. Verificarea ortografică sincronă nu este compatibilă cu aceast
ă funcție.</translation> |
4077 <translation id="2668079306436607263">Navigare în istoric prin derulare suplimen
tară</translation> | 4037 <translation id="2668079306436607263">Navigare în istoric prin derulare suplimen
tară</translation> |
| 4038 <translation id="2350796302381711542">Permiteți ca <ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>
să deschidă toate linkurile <ph name="PROTOCOL"/> în locul <ph name="REPLACED_H
ANDLER_TITLE"/>?</translation> |
| 4039 <translation id="320825648481311438">Dacă este activat, browserul gestionează co
nectarea și deconectarea de la Conturile Google.</translation> |
4078 <translation id="7066944511817949584">Conectarea la „<ph name="DEVICE_NAME"/>” a
eșuat.</translation> | 4040 <translation id="7066944511817949584">Conectarea la „<ph name="DEVICE_NAME"/>” a
eșuat.</translation> |
4079 <translation id="4436068767502531396">Momentan, Google Drive nu a putut sincroni
za „<ph name="FILENAME"/>”. Încercați din nou mai târziu.</translation> | 4041 <translation id="4436068767502531396">Momentan, Google Drive nu a putut sincroni
za „<ph name="FILENAME"/>”. Încercați din nou mai târziu.</translation> |
4080 <translation id="7225179976675429563">Lipsește tipul de rețea</translation> | 4042 <translation id="7225179976675429563">Lipsește tipul de rețea</translation> |
4081 <translation id="5436492226391861498">Se așteaptă tunelul proxy...</translation> | 4043 <translation id="5436492226391861498">Se așteaptă tunelul proxy...</translation> |
4082 <translation id="3803991353670408298">Adăugați o altă metodă de introducere înai
nte de a o elimina pe aceasta.</translation> | 4044 <translation id="3803991353670408298">Adăugați o altă metodă de introducere înai
nte de a o elimina pe aceasta.</translation> |
4083 <translation id="4209267054566995313">Nu a fost detectat un mouse sau un touchpa
d.</translation> | 4045 <translation id="4209267054566995313">Nu a fost detectat un mouse sau un touchpa
d.</translation> |
4084 <translation id="3369521687965833290">Extensia nu poate fi dezarhivată. Pentru a
dezarhiva extensia în siguranță, trebuie să existe o cale către directorul dvs.
de profiluri care să înceapă cu o literă de unitate și care să nu conțină o jon
cțiune, un punct de montare sau un link simbolic. Pentru profilul dvs. nu există
nicio astfel de cale.</translation> | 4046 <translation id="3369521687965833290">Extensia nu poate fi dezarhivată. Pentru a
dezarhiva extensia în siguranță, trebuie să existe o cale către directorul dvs.
de profiluri care să înceapă cu o literă de unitate și care să nu conțină o jon
cțiune, un punct de montare sau un link simbolic. Pentru profilul dvs. nu există
nicio astfel de cale.</translation> |
4085 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va fi instalat.</
translation> | 4047 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va fi instalat.</
translation> |
4086 <translation id="5636996382092289526">Pentru a utiliza <ph name="NETWORK_ID"/> a
r putea fi necesar să <ph name="LINK_START"/>accesați mai întâi pagina de conect
are a rețelei<ph name="LINK_END"/>, care se va deschide automat în câteva secund
e. Dacă acest lucru nu se întâmplă, rețeaua nu poate fi utilizată.</translation> | 4048 <translation id="5636996382092289526">Pentru a utiliza <ph name="NETWORK_ID"/> a
r putea fi necesar să <ph name="LINK_START"/>accesați mai întâi pagina de conect
are a rețelei<ph name="LINK_END"/>, care se va deschide automat în câteva secund
e. Dacă acest lucru nu se întâmplă, rețeaua nu poate fi utilizată.</translation> |
4087 <translation id="8579896762084163417">Dezactivați clientul nativ portabil.</tran
slation> | 4049 <translation id="8579896762084163417">Dezactivați clientul nativ portabil.</tran
slation> |
4088 <translation id="7048141481140415714">Activează combinația Ctrl+Alt+Shift+8 pent
ru a activa/dezactiva modul de maximizare TouchView.</translation> | 4050 <translation id="7048141481140415714">Activează combinația Ctrl+Alt+Shift+8 pent
ru a activa/dezactiva modul de maximizare TouchView.</translation> |
4089 <translation id="5139955368427980650">&Deschideți</translation> | 4051 <translation id="5139955368427980650">&Deschideți</translation> |
4090 <translation id="8136149669168180907">Descărcat: <ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/>
din <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> | 4052 <translation id="8136149669168180907">Descărcat: <ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/>
din <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> |
4091 <translation id="4643612240819915418">&Deschideți videoclipul într-o filă no
uă</translation> | 4053 <translation id="4643612240819915418">&Deschideți videoclipul într-o filă no
uă</translation> |
4092 <translation id="2791952154587244007">A apărut o eroare. Aplicația de tip chioșc
nu se va putea lansa automat pe acest dispozitiv.</translation> | 4054 <translation id="2791952154587244007">A apărut o eroare. Aplicația de tip chioșc
nu se va putea lansa automat pe acest dispozitiv.</translation> |
4093 <translation id="7997479212858899587">Identitate:</translation> | 4055 <translation id="7997479212858899587">Identitate:</translation> |
4094 <translation id="2213819743710253654">Acțiune pagină</translation> | 4056 <translation id="2213819743710253654">Acțiune pagină</translation> |
4095 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation> | 4057 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation> |
4096 <translation id="4533259260976001693">Restrângeți/Extindeți</translation> | 4058 <translation id="4533259260976001693">Restrângeți/Extindeți</translation> |
4097 <translation id="7867718029373300695">Activați/Dezactivați funcția HUD pentru pr
oiecție tactilă</translation> | 4059 <translation id="7867718029373300695">Activați/Dezactivați funcția HUD pentru pr
oiecție tactilă</translation> |
4098 <translation id="6391538222494443604">Trebuie să existe un director de introduce
re.</translation> | 4060 <translation id="6391538222494443604">Trebuie să existe un director de introduce
re.</translation> |
4099 <translation id="4264154755694493263">La instalarea unei aplicații, afișați înto
tdeauna un balon care indică butonul pagină Filă nouă în secțiunea de file, în l
oc să deschideți o pagină Filă nouă.</translation> | |
4100 <translation id="7088615885725309056">Mai vechi</translation> | 4061 <translation id="7088615885725309056">Mai vechi</translation> |
4101 <translation id="5886975541134980009">Dacă nu este activat, tutorialul cu suprap
unere nu va fi afișat după prima conectare.</translation> | |
4102 <translation id="8962198349065195967">Această rețea este configurată de către ad
ministrator.</translation> | 4062 <translation id="8962198349065195967">Această rețea este configurată de către ad
ministrator.</translation> |
4103 <translation id="357479282490346887">Lituaniană</translation> | 4063 <translation id="357479282490346887">Lituaniană</translation> |
4104 <translation id="2143778271340628265">Configurare manuală a serverului proxy</tr
anslation> | 4064 <translation id="2143778271340628265">Configurare manuală a serverului proxy</tr
anslation> |
4105 <translation id="440150639010863291">Utilizați Google Wallet</translation> | 4065 <translation id="440150639010863291">Utilizați Google Wallet</translation> |
4106 <translation id="8888432776533519951">Culoare:</translation> | 4066 <translation id="8888432776533519951">Culoare:</translation> |
4107 <translation id="5294529402252479912">Actualizați acum Adobe Reader</translation
> | 4067 <translation id="5294529402252479912">Actualizați acum Adobe Reader</translation
> |
4108 <translation id="641087317769093025">Extensia nu a putut fi dezarhivată</transla
tion> | 4068 <translation id="641087317769093025">Extensia nu a putut fi dezarhivată</transla
tion> |
4109 <translation id="7461850476009326849">Dezactivați pluginuri individuale...</tran
slation> | 4069 <translation id="7461850476009326849">Dezactivați pluginuri individuale...</tran
slation> |
4110 <translation id="2231990265377706070">Semnul exclamării</translation> | 4070 <translation id="2231990265377706070">Semnul exclamării</translation> |
4111 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> este neactualiza
t, deoarece nu a fost repornit în ultimul timp. O actualizare este disponibilă ș
i se va aplica după repornire.</translation> | 4071 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> este neactualiza
t, deoarece nu a fost repornit în ultimul timp. O actualizare este disponibilă ș
i se va aplica după repornire.</translation> |
4112 <translation id="2171101176734966184">Ați încercat să accesați <ph name="DOMAIN"
/>, dar serverul a furnizat un certificat semnat utilizând un algoritm de semnar
e slab. Aceasta însemnă că este posibil ca acreditările de securitate furnizate
de server să fie falsificate, iar serverul să nu fie cel așteptat (este posibil
să comunicați cu un atacator).</translation> | 4072 <translation id="2171101176734966184">Ați încercat să accesați <ph name="DOMAIN"
/>, dar serverul a furnizat un certificat semnat utilizând un algoritm de semnar
e slab. Aceasta însemnă că este posibil ca acreditările de securitate furnizate
de server să fie falsificate, iar serverul să nu fie cel așteptat (este posibil
să comunicați cu un atacator).</translation> |
4113 <translation id="3726527440140411893">Când ați afișat această pagină au fost set
ate următoarele module cookie:</translation> | 4073 <translation id="3726527440140411893">Când ați afișat această pagină au fost set
ate următoarele module cookie:</translation> |
4114 <translation id="6989763994942163495">Afișați setările avansate...</translation> | 4074 <translation id="6989763994942163495">Afișați setările avansate...</translation> |
4115 <translation id="3320859581025497771">operatorul dvs.</translation> | 4075 <translation id="3320859581025497771">operatorul dvs.</translation> |
4116 <translation id="2233502537820838181">&Mai multe informații</translation> | 4076 <translation id="2233502537820838181">&Mai multe informații</translation> |
4117 <translation id="7691122742290396436">Folosește noul player audio experimental î
n locul celui în versiune stabilă.</translation> | 4077 <translation id="7691122742290396436">Folosește noul player audio experimental î
n locul celui în versiune stabilă.</translation> |
4118 <translation id="8562413501751825163">Închideți Firefox înainte de a face import
ul</translation> | 4078 <translation id="8562413501751825163">Închideți Firefox înainte de a face import
ul</translation> |
4119 <translation id="8686213429977032554">La acest fișier din Drive nu s-a permis în
că accesul</translation> | 4079 <translation id="8686213429977032554">La acest fișier din Drive nu s-a permis în
că accesul</translation> |
4120 <translation id="2448046586580826824">Proxy HTTP securizat</translation> | 4080 <translation id="2448046586580826824">Proxy HTTP securizat</translation> |
4121 <translation id="4032534284272647190">Accesul la <ph name="URL"/> a fost refuzat
.</translation> | 4081 <translation id="4032534284272647190">Accesul la <ph name="URL"/> a fost refuzat
.</translation> |
4122 <translation id="5958529069007801266">Utilizator monitorizat</translation> | 4082 <translation id="5958529069007801266">Utilizator monitorizat</translation> |
4123 <translation id="3129173833825111527">Margine la stânga</translation> | 4083 <translation id="3129173833825111527">Margine la stânga</translation> |
4124 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KO (<ph name="N
UM_KILOBYTES_LIVE"/> KO live)</translation> | 4084 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KO (<ph name="N
UM_KILOBYTES_LIVE"/> KO live)</translation> |
4125 <translation id="5554573843028719904">Altă rețea Wi-Fi...</translation> | 4085 <translation id="5554573843028719904">Altă rețea Wi-Fi...</translation> |
4126 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME
_LEFT"/></translation> | 4086 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME
_LEFT"/></translation> |
4127 <translation id="7013485839273047434">Descărcați mai multe extensii</translation
> | 4087 <translation id="7013485839273047434">Descărcați mai multe extensii</translation
> |
4128 <translation id="2124335647227850314">Dezactivează calibrarea culorilor afișajul
ui, chiar dacă afișajul acceptă această funcție.</translation> | 4088 <translation id="2124335647227850314">Dezactivează calibrarea culorilor afișajul
ui, chiar dacă afișajul acceptă această funcție.</translation> |
4129 <translation id="428565720843367874">Software-ul antivirus a generat o eroare ne
așteptată la scanarea acestui fișier.</translation> | 4089 <translation id="428565720843367874">Software-ul antivirus a generat o eroare ne
așteptată la scanarea acestui fișier.</translation> |
4130 <translation id="7709152031285164251">Nu a reușit – <ph name="INTERRUPT_REASON"/
></translation> | 4090 <translation id="7709152031285164251">Nu a reușit – <ph name="INTERRUPT_REASON"/
></translation> |
4131 <translation id="9020542370529661692">Această pagină a fost tradusă în <ph name=
"TARGET_LANGUAGE"/></translation> | |
4132 <translation id="3838486795898716504">Mai multe <ph name="PAGE_TITLE"/></transla
tion> | 4091 <translation id="3838486795898716504">Mai multe <ph name="PAGE_TITLE"/></transla
tion> |
4133 <translation id="7003339318920871147">Baze de date web</translation> | 4092 <translation id="7003339318920871147">Baze de date web</translation> |
4134 <translation id="8885905466771744233">Există deja o cheie privată pentru extensi
a specificată. Reutilizați cheia sau mai întâi ștergeți-o.</translation> | 4093 <translation id="8885905466771744233">Există deja o cheie privată pentru extensi
a specificată. Reutilizați cheia sau mai întâi ștergeți-o.</translation> |
4135 <translation id="5425470845862293575">Activează utilizarea sistemului experiment
al DirectWrite de afișare a fonturilor.</translation> | |
4136 <translation id="7583419135027754249">Trimite întotdeauna evenimente de clic dup
ă o atingere, chiar și atunci când aceasta face parte dintr-un gest de atingere
dublă. Opțiunea accelerează navigarea și alte acțiuni declanșate prin atingere c
u 300 ms în majoritatea paginilor, dar presupune să evitați linkurile și butoane
le când atingeți de două ori pentru a mări sau micșora.</translation> | 4094 <translation id="7583419135027754249">Trimite întotdeauna evenimente de clic dup
ă o atingere, chiar și atunci când aceasta face parte dintr-un gest de atingere
dublă. Opțiunea accelerează navigarea și alte acțiuni declanșate prin atingere c
u 300 ms în majoritatea paginilor, dar presupune să evitați linkurile și butoane
le când atingeți de două ori pentru a mări sau micșora.</translation> |
4137 <translation id="1196944142850240972">Accesează datele dvs. de pe toate site-uri
le web</translation> | |
4138 <translation id="4100843820583867709">Solicitare de permitere a accesului la ecr
anul Google Talk</translation> | 4095 <translation id="4100843820583867709">Solicitare de permitere a accesului la ecr
anul Google Talk</translation> |
4139 <translation id="2406941037785138796">Dezactivări</translation> | 4096 <translation id="2406941037785138796">Dezactivări</translation> |
4140 <translation id="5030338702439866405">Emis de</translation> | 4097 <translation id="5030338702439866405">Emis de</translation> |
4141 <translation id="7940103665344164219">Utilizarea memoriei comune</translation> | 4098 <translation id="7940103665344164219">Utilizarea memoriei comune</translation> |
4142 <translation id="2728127805433021124">Certificatul serverului este semnat utiliz
ând un algoritm de semnătură slab.</translation> | 4099 <translation id="2728127805433021124">Certificatul serverului este semnat utiliz
ând un algoritm de semnătură slab.</translation> |
4143 <translation id="7388044238629873883">Aproape ați terminat!</translation> | 4100 <translation id="7388044238629873883">Aproape ați terminat!</translation> |
4144 <translation id="2137808486242513288">Adăugați un utilizator</translation> | 4101 <translation id="2137808486242513288">Adăugați un utilizator</translation> |
4145 <translation id="129553762522093515">Închise recent</translation> | 4102 <translation id="129553762522093515">Închise recent</translation> |
4146 <translation id="1588870296199743671">Deschideți linkul cu...</translation> | 4103 <translation id="1588870296199743671">Deschideți linkul cu...</translation> |
4147 <translation id="4761104368405085019">Utilizează microfonul</translation> | 4104 <translation id="4761104368405085019">Utilizează microfonul</translation> |
4148 <translation id="4287167099933143704">Introduceți cheia de deblocare a codului P
IN</translation> | 4105 <translation id="4287167099933143704">Introduceți cheia de deblocare a codului P
IN</translation> |
4149 <translation id="3936418843437416078">Instalări</translation> | 4106 <translation id="3936418843437416078">Instalări</translation> |
4150 <translation id="3129140854689651517">Găsiți text</translation> | 4107 <translation id="3129140854689651517">Găsiți text</translation> |
4151 <translation id="2473195200299095979">Traduceți această pagină</translation> | 4108 <translation id="2473195200299095979">Traduceți această pagină</translation> |
4152 <translation id="5558129378926964177">&Măriți</translation> | 4109 <translation id="5558129378926964177">&Măriți</translation> |
4153 <translation id="7667447388810597359">Activați elementul de lansare 2</translati
on> | 4110 <translation id="7667447388810597359">Activați elementul de lansare 2</translati
on> |
4154 <translation id="3549761410225185768">Încă <ph name="NUM_TABS_MORE"/>...</transl
ation> | 4111 <translation id="3549761410225185768">Încă <ph name="NUM_TABS_MORE"/>...</transl
ation> |
4155 <translation id="7108668606237948702">enter</translation> | 4112 <translation id="7108668606237948702">enter</translation> |
4156 <translation id="3087329981864897625">Dacă este activat, firele de rasterizare s
criu direct în memoria GPU asociată sectoarelor.</translation> | 4113 <translation id="3087329981864897625">Dacă este activat, firele de rasterizare s
criu direct în memoria GPU asociată sectoarelor.</translation> |
4157 <translation id="6451458296329894277">Confirmați retrimitere formular</translati
on> | 4114 <translation id="6451458296329894277">Confirmați retrimitere formular</translati
on> |
| 4115 <translation id="4326952458285403282">Dezactivează utilizarea sistemului experim
ental DirectWrite de afișare a fonturilor.</translation> |
4158 <translation id="2576842806987913196">Există deja un fișier CRX cu acest nume.</
translation> | 4116 <translation id="2576842806987913196">Există deja un fișier CRX cu acest nume.</
translation> |
4159 <translation id="7015226785571892184">Dacă acceptați această solicitare, va fi l
ansată următoarea aplicație: <ph name="APPLICATION"/></translation> | 4117 <translation id="7015226785571892184">Dacă acceptați această solicitare, va fi l
ansată următoarea aplicație: <ph name="APPLICATION"/></translation> |
4160 <translation id="177336675152937177">Datele aplicațiilor găzduite</translation> | 4118 <translation id="177336675152937177">Datele aplicațiilor găzduite</translation> |
4161 <translation id="6804671422566312077">Deschideți toate marcajele într-o &fer
eastră nouă</translation> | |
4162 <translation id="4356871690555779302">Site-ul web de la <ph name="HOST_NAME"/> c
onține elemente de pe site-uri care par a găzdui programe malware – software car
e poate dăuna dispozitivului sau care poate funcționa fără consimțământul dvs. D
ispozitivul poate fi infectat prin simpla accesare a unui site care conține prog
rame malware.</translation> | 4119 <translation id="4356871690555779302">Site-ul web de la <ph name="HOST_NAME"/> c
onține elemente de pe site-uri care par a găzdui programe malware – software car
e poate dăuna dispozitivului sau care poate funcționa fără consimțământul dvs. D
ispozitivul poate fi infectat prin simpla accesare a unui site care conține prog
rame malware.</translation> |
4163 <translation id="4009293373538135798">Închideri incorecte</translation> | 4120 <translation id="4009293373538135798">Închideri incorecte</translation> |
4164 <translation id="7017219178341817193">Adăugați o pagină nouă</translation> | 4121 <translation id="7017219178341817193">Adăugați o pagină nouă</translation> |
4165 <translation id="1038168778161626396">Numai cifrare</translation> | 4122 <translation id="1038168778161626396">Numai cifrare</translation> |
4166 <translation id="8765985713192161328">Gestionați programele asociate...</transla
tion> | 4123 <translation id="8765985713192161328">Gestionați programele asociate...</transla
tion> |
4167 <translation id="7179921470347911571">Reporniți acum</translation> | 4124 <translation id="7179921470347911571">Reporniți acum</translation> |
4168 <translation id="9065203028668620118">Modificare</translation> | 4125 <translation id="9065203028668620118">Modificare</translation> |
4169 <translation id="2251218783371366160">Deschideți cu Utilitarul de vizualizare al
sistemului</translation> | 4126 <translation id="2251218783371366160">Deschideți cu Utilitarul de vizualizare al
sistemului</translation> |
4170 <translation id="1177863135347784049">Personalizat</translation> | 4127 <translation id="1177863135347784049">Personalizat</translation> |
4171 <translation id="4881695831933465202">Deschideți</translation> | 4128 <translation id="4881695831933465202">Deschideți</translation> |
4172 <translation id="3968103409306279789">Dacă pagina Filă nouă din stilul nou este
activată sau nu.</translation> | 4129 <translation id="3968103409306279789">Dacă pagina Filă nouă din stilul nou este
activată sau nu.</translation> |
4173 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: se conectează...
</translation> | 4130 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: se conectează...
</translation> |
4174 <translation id="3593965109698325041">Limitări privind numele certificatului</tr
anslation> | 4131 <translation id="3593965109698325041">Limitări privind numele certificatului</tr
anslation> |
4175 <translation id="4358697938732213860">Adăugați o adresă</translation> | 4132 <translation id="4358697938732213860">Adăugați o adresă</translation> |
4176 <translation id="8396532978067103567">Parolă incorectă.</translation> | 4133 <translation id="8396532978067103567">Parolă incorectă.</translation> |
4177 <translation id="5981759340456370804">Statistici pentru pasionați</translation> | 4134 <translation id="5981759340456370804">Statistici pentru pasionați</translation> |
| 4135 <translation id="9035022520814077154">Eroare de securitate</translation> |
4178 <translation id="7293654927214385623">Activează QUIC utilizând un canal criptat
autentificat (poate să înlocuiască tranzacțiile HTTPS). Fără acest marcaj, numai
solicitările HTTP sunt acceptate prin QUIC. Această acțiune are efect numai dac
ă este activat protocolul QUIC.</translation> | 4136 <translation id="7293654927214385623">Activează QUIC utilizând un canal criptat
autentificat (poate să înlocuiască tranzacțiile HTTPS). Fără acest marcaj, numai
solicitările HTTP sunt acceptate prin QUIC. Această acțiune are efect numai dac
ă este activat protocolul QUIC.</translation> |
4179 <translation id="8435379444928791035">Cookie-urile și alte date privind site-uri
le și pluginurile sunt șterse când mă deconectez</translation> | 4137 <translation id="8435379444928791035">Cookie-urile și alte date privind site-uri
le și pluginurile sunt șterse când mă deconectez</translation> |
4180 <translation id="6723661294526996303">Importați marcajele și setările...</transl
ation> | 4138 <translation id="6723661294526996303">Importați marcajele și setările...</transl
ation> |
4181 <translation id="1782924894173027610">Serverul de sincronizare este ocupat. Înce
rcați din nou mai târziu.</translation> | 4139 <translation id="1782924894173027610">Serverul de sincronizare este ocupat. Înce
rcați din nou mai târziu.</translation> |
4182 <translation id="6512448926095770873">Părăsiți această pagină</translation> | 4140 <translation id="6512448926095770873">Părăsiți această pagină</translation> |
4183 <translation id="2867768963760577682">Deschideți ca filă fixată</translation> | 4141 <translation id="2867768963760577682">Deschideți ca filă fixată</translation> |
4184 <translation id="8631032106121706562">Petale</translation> | 4142 <translation id="8631032106121706562">Petale</translation> |
4185 <translation id="1639239467298939599">Se încarcă</translation> | 4143 <translation id="1639239467298939599">Se încarcă</translation> |
4186 <translation id="5457599981699367932">Răsfoiți în calitate de invitat</translati
on> | 4144 <translation id="5457599981699367932">Răsfoiți în calitate de invitat</translati
on> |
4187 <translation id="8525428584879632762">Activat în paginile cu rezultate de căutar
e sau când se introduce text</translation> | 4145 <translation id="8525428584879632762">Activat în paginile cu rezultate de căutar
e sau când se introduce text</translation> |
4188 <translation id="1812514023095547458">Selectați o culoare</translation> | |
4189 <translation id="2487656424763972284">Deblocare ușoară</translation> | 4146 <translation id="2487656424763972284">Deblocare ușoară</translation> |
4190 <translation id="7047998246166230966">Cursor</translation> | 4147 <translation id="7047998246166230966">Cursor</translation> |
4191 <translation id="743268637741709136">Dezactivează căutarea vocală în Lansatorul
de aplicații. Dacă este dezactivat, utilizatorii nu vor putea căuta vocal.</tran
slation> | 4148 <translation id="743268637741709136">Dezactivează căutarea vocală în Lansatorul
de aplicații. Dacă este dezactivat, utilizatorii nu vor putea căuta vocal.</tran
slation> |
4192 <translation id="3252266817569339921">Franceză</translation> | 4149 <translation id="3252266817569339921">Franceză</translation> |
4193 <translation id="2665717534925640469">Această pagină este acum pe ecran complet
și a dezactivat cursorul mouse-ului.</translation> | 4150 <translation id="2665717534925640469">Această pagină este acum pe ecran complet
și a dezactivat cursorul mouse-ului.</translation> |
4194 <translation id="3414952576877147120">Dimensiune:</translation> | 4151 <translation id="3414952576877147120">Dimensiune:</translation> |
4195 <translation id="7009102566764819240">Mai jos puteți găsi o listă cu toate eleme
ntele nesigure ale paginii. Faceți clic pe linkul Diagnostic pentru a obține inf
ormații suplimentare cu privire la firul de execuție al programului malware pent
ru o anumită resursă. Dacă știți că o resursă a fost raportată în mod incorect c
a practicând phishingul, faceți clic pe linkul „Raportați eroarea”.</translation
> | 4152 <translation id="7009102566764819240">Mai jos puteți găsi o listă cu toate eleme
ntele nesigure ale paginii. Faceți clic pe linkul Diagnostic pentru a obține inf
ormații suplimentare cu privire la firul de execuție al programului malware pent
ru o anumită resursă. Dacă știți că o resursă a fost raportată în mod incorect c
a practicând phishingul, faceți clic pe linkul „Raportați eroarea”.</translation
> |
4196 <translation id="3592260987370335752">&Aflați mai multe</translation> | 4153 <translation id="3592260987370335752">&Aflați mai multe</translation> |
4197 <translation id="4923417429809017348">Această pagină a fost tradusă dintr-o limb
ă necunoscută în <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> | |
4198 <translation id="3631337165634322335">Excepțiile de mai jos se aplică numai sesi
unii actuale incognito.</translation> | 4154 <translation id="3631337165634322335">Excepțiile de mai jos se aplică numai sesi
unii actuale incognito.</translation> |
4199 <translation id="676327646545845024">Doresc să nu se mai afișeze niciodată caset
a de dialog pentru linkurile de acest tip.</translation> | 4155 <translation id="676327646545845024">Doresc să nu se mai afișeze niciodată caset
a de dialog pentru linkurile de acest tip.</translation> |
4200 <translation id="1485146213770915382">Inserați <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/>
în adresa URL unde ar trebui să apară termenii de căutare.</translation> | 4156 <translation id="1485146213770915382">Inserați <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/>
în adresa URL unde ar trebui să apară termenii de căutare.</translation> |
4201 <translation id="8141725884565838206">Gestionați parolele</translation> | 4157 <translation id="8141725884565838206">Gestionați parolele</translation> |
4202 <translation id="4839303808932127586">Sal&vați videoclipul ca...</translatio
n> | 4158 <translation id="4839303808932127586">Sal&vați videoclipul ca...</translatio
n> |
4203 <translation id="317583078218509884">Setările noi pentru permisiuni legate de si
te-uri se vor aplica după ce reîncărcați pagina.</translation> | 4159 <translation id="317583078218509884">Setările noi pentru permisiuni legate de si
te-uri se vor aplica după ce reîncărcați pagina.</translation> |
4204 <translation id="3135204511829026971">Rotește ecranul</translation> | 4160 <translation id="3135204511829026971">Rotește ecranul</translation> |
4205 <translation id="1317502925920562130">Aceasta este pagina de pornire la care vă
așteptați?</translation> | 4161 <translation id="1317502925920562130">Aceasta este pagina de pornire la care vă
așteptați?</translation> |
4206 <translation id="7763146744708046348">Nu cumulați datele – aceasta poate reduce
viteza!</translation> | 4162 <translation id="7763146744708046348">Nu cumulați datele – aceasta poate reduce
viteza!</translation> |
| 4163 <translation id="8616352574453019203">Modulul folosit în comun, cu ID-ul „<ph na
me="IMPORT_ID"/>”, nu poate fi importat, deoarece nu apare în lista albă.</trans
lation> |
4207 <translation id="5626134646977739690">Nume:</translation> | 4164 <translation id="5626134646977739690">Nume:</translation> |
4208 <translation id="4899837262951879307">Mod de derulare tactilă.</translation> | 4165 <translation id="4899837262951879307">Mod de derulare tactilă.</translation> |
4209 <translation id="5854409662653665676">În cazul în care întâmpinați probleme frec
vente, puteți încerca următoarele soluții pentru a rezolva problema cu acest mod
ul:</translation> | 4166 <translation id="5854409662653665676">În cazul în care întâmpinați probleme frec
vente, puteți încerca următoarele soluții pentru a rezolva problema cu acest mod
ul:</translation> |
4210 <translation id="3776796446459804932">Această extensie încalcă politica Magazinu
lui web Chrome.</translation> | 4167 <translation id="3776796446459804932">Această extensie încalcă politica Magazinu
lui web Chrome.</translation> |
4211 <translation id="3681007416295224113">Informații despre certificat</translation> | 4168 <translation id="3681007416295224113">Informații despre certificat</translation> |
4212 <translation id="3046084099139788433">Activați fila 7</translation> | 4169 <translation id="3046084099139788433">Activați fila 7</translation> |
| 4170 <translation id="8230421197304563332">Atacatorii de pe <ph name="BEGIN_BOLD"/><p
h name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> pot încerca să instaleze programe periculoa
se pe computerul dvs., care să vă fure sau să vă șteargă informațiile (de exempl
u, fotografiile, parolele, mesajele sau informațiile despre cardurile de credit)
.</translation> |
4213 <translation id="189358972401248634">Alte limbi</translation> | 4171 <translation id="189358972401248634">Alte limbi</translation> |
4214 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Aflați mai multe<ph
name="END_LINK"/> despre această problemă</translation> | 4172 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Aflați mai multe<ph
name="END_LINK"/> despre această problemă</translation> |
4215 <translation id="1699395855685456105">Versiune hardware:</translation> | 4173 <translation id="1699395855685456105">Versiune hardware:</translation> |
4216 <translation id="4699172675775169585">Imaginile și fișierele memorate în cache</
translation> | 4174 <translation id="4699172675775169585">Imaginile și fișierele memorate în cache</
translation> |
4217 <translation id="6680028776254050810">Comutați la alt utilizator</translation> | 4175 <translation id="6680028776254050810">Comutați la alt utilizator</translation> |
4218 <translation id="2908789530129661844">Micșorează ecranul</translation> | 4176 <translation id="2908789530129661844">Micșorează ecranul</translation> |
4219 <translation id="212464871579942993">Site-ul web de la <ph name="HOST_NAME"/> co
nține elemente de pe site-uri care par a găzdui programe malware (software care
poate dăuna computerului sau care poate funcționa fără consimțământul dvs.). Com
puterul poate fi infectat prin simpla accesare a unui site care găzduiește progr
ame malware. Site-ul web găzduiește, de asemenea, conținut de pe site-uri care a
u fost raportate ca fiind site-uri de „phishing”. Site-urile care practică phish
ingul îi înșală pe utilizatori pentru ca aceștia să dezvăluie informații persona
le sau financiare, adesea însușindu-și identitatea unor instituții de încredere,
precum băncile.</translation> | 4177 <translation id="212464871579942993">Site-ul web de la <ph name="HOST_NAME"/> co
nține elemente de pe site-uri care par a găzdui programe malware (software care
poate dăuna computerului sau care poate funcționa fără consimțământul dvs.). Com
puterul poate fi infectat prin simpla accesare a unui site care găzduiește progr
ame malware. Site-ul web găzduiește, de asemenea, conținut de pe site-uri care a
u fost raportate ca fiind site-uri de „phishing”. Site-urile care practică phish
ingul îi înșală pe utilizatori pentru ca aceștia să dezvăluie informații persona
le sau financiare, adesea însușindu-și identitatea unor instituții de încredere,
precum băncile.</translation> |
| 4178 <translation id="2673135533890720193">Citește istoricul de navigare</translation
> |
4220 <translation id="6860427144121307915">Deschideți într-o filă</translation> | 4179 <translation id="6860427144121307915">Deschideți într-o filă</translation> |
4221 <translation id="6569779875635885206">Google+</translation> | |
4222 <translation id="887692350334376364">Excepții pentru dispozitivele media</transl
ation> | 4180 <translation id="887692350334376364">Excepții pentru dispozitivele media</transl
ation> |
4223 <translation id="8156020606310233796">Vizualizare listă</translation> | 4181 <translation id="8156020606310233796">Vizualizare listă</translation> |
4224 <translation id="146000042969587795">Acest cadru a fost blocat, deoarece are și
conținut nesigur.</translation> | 4182 <translation id="146000042969587795">Acest cadru a fost blocat, deoarece are și
conținut nesigur.</translation> |
4225 <translation id="3258924582848461629">Metoda de introducere cu scriere de mână p
entru japoneză</translation> | 4183 <translation id="3258924582848461629">Metoda de introducere cu scriere de mână p
entru japoneză</translation> |
4226 <translation id="8426564434439698958">&Căutați imaginea cu <ph name="SEARCH_
ENGINE"/></translation> | 4184 <translation id="8426564434439698958">&Căutați imaginea cu <ph name="SEARCH_
ENGINE"/></translation> |
4227 <translation id="4375035964737468845">Deschide fișierele descărcate</translation
> | 4185 <translation id="4375035964737468845">Deschide fișierele descărcate</translation
> |
4228 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> | 4186 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> |
4229 <translation id="7387829944233909572">Caseta de dialog „Ștergeți datele de navig
are”</translation> | 4187 <translation id="7387829944233909572">Caseta de dialog „Ștergeți datele de navig
are”</translation> |
4230 <translation id="8023801379949507775">Actualizați extensiile imediat</translatio
n> | 4188 <translation id="8023801379949507775">Actualizați extensiile imediat</translatio
n> |
4231 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES"/> (maximum <ph name
="NUM_KILOBYTES_LIVE"/>)</translation> | 4189 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES"/> (maximum <ph name
="NUM_KILOBYTES_LIVE"/>)</translation> |
| 4190 <translation id="2524800364695118482">Permisiunile aplicației:</translation> |
4232 <translation id="6782622603507084740">Activați API-ul EmbeddedSearch</translatio
n> | 4191 <translation id="6782622603507084740">Activați API-ul EmbeddedSearch</translatio
n> |
4233 <translation id="4348766275249686434">Culege erorile</translation> | 4192 <translation id="4348766275249686434">Culege erorile</translation> |
4234 <translation id="3298789223962368867">A fost introdusă o adresă URL nevalidă.</t
ranslation> | 4193 <translation id="3298789223962368867">A fost introdusă o adresă URL nevalidă.</t
ranslation> |
4235 <translation id="2202898655984161076">A apărut o problemă la listarea imprimante
lor. Este posibil ca unele dintre imprimantele dvs. să nu fi fost înregistrate l
a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> | 4194 <translation id="2202898655984161076">A apărut o problemă la listarea imprimante
lor. Este posibil ca unele dintre imprimantele dvs. să nu fi fost înregistrate l
a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> |
4236 <translation id="6154697846084421647">Conectat în prezent</translation> | 4195 <translation id="6154697846084421647">Conectat în prezent</translation> |
4237 <translation id="1454188386658974462">Reintroducând parola veți putea să vă cone
ctați când sunteți offline.</translation> | 4196 <translation id="1454188386658974462">Reintroducând parola veți putea să vă cone
ctați când sunteți offline.</translation> |
4238 <translation id="8241707690549784388">Pagina pe care o căutați a utilizat inform
ațiile pe care le-ați introdus. Întoarcerea la acea pagină ar putea duce la repe
tarea oricărei acțiuni pe care ați realizat-o. Doriți să continuați?</translatio
n> | 4197 <translation id="8241707690549784388">Pagina pe care o căutați a utilizat inform
ațiile pe care le-ați introdus. Întoarcerea la acea pagină ar putea duce la repe
tarea oricărei acțiuni pe care ați realizat-o. Doriți să continuați?</translatio
n> |
4239 <translation id="5359419173856026110">Afișează rata de redare curentă a unei pag
ini, în cadre pe secundă, atunci când accelerarea hardware este activă.</transla
tion> | 4198 <translation id="5359419173856026110">Afișează rata de redare curentă a unei pag
ini, în cadre pe secundă, atunci când accelerarea hardware este activă.</transla
tion> |
| 4199 <translation id="3462200631372590220">Ascundeți detaliile avansate</translation> |
4240 <translation id="4104163789986725820">E&xportați...</translation> | 4200 <translation id="4104163789986725820">E&xportați...</translation> |
4241 <translation id="9022026332614591902">Ferestre pop-up blocate (<ph name="POP_UP_
COUNT"/>)</translation> | 4201 <translation id="9022026332614591902">Ferestre pop-up blocate (<ph name="POP_UP_
COUNT"/>)</translation> |
4242 <translation id="380408572480438692">Activarea culegerii datelor privind perform
anța va permite Google să îmbunătățească sistemul în timp. Nu sunt trimise date
decât după ce completați un raport de feedback (Alt-Shift-I) și includeți date p
rivind performanța. Puteți să reveniți oricând la acest ecran pentru a dezactiva
culegerea datelor.</translation> | 4202 <translation id="380408572480438692">Activarea culegerii datelor privind perform
anța va permite Google să îmbunătățească sistemul în timp. Nu sunt trimise date
decât după ce completați un raport de feedback (Alt-Shift-I) și includeți date p
rivind performanța. Puteți să reveniți oricând la acest ecran pentru a dezactiva
culegerea datelor.</translation> |
4243 <translation id="3654045516529121250">Citește setările de accesibilitate</transl
ation> | 4203 <translation id="3654045516529121250">Citește setările de accesibilitate</transl
ation> |
4244 <translation id="2113479184312716848">Deschideți &fișierul...</translation> | 4204 <translation id="2113479184312716848">Deschideți &fișierul...</translation> |
4245 <translation id="884264119367021077">Adresa de expediere</translation> | 4205 <translation id="884264119367021077">Adresa de expediere</translation> |
4246 <translation id="634208815998129842">Manager de activități</translation> | 4206 <translation id="634208815998129842">Manager de activități</translation> |
4247 <translation id="8475313423285172237">Un alt program de pe computerul dvs. a adă
ugat o extensie care poate schimba modul în care funcționează Chrome.</translati
on> | 4207 <translation id="8475313423285172237">Un alt program de pe computerul dvs. a adă
ugat o extensie care poate schimba modul în care funcționează Chrome.</translati
on> |
4248 <translation id="4850458635498951714">Adăugați un dispozitiv</translation> | 4208 <translation id="4850458635498951714">Adăugați un dispozitiv</translation> |
4249 <translation id="3140353188828248647">Focalizați pe bara de adrese</translation> | 4209 <translation id="3140353188828248647">Focalizați pe bara de adrese</translation> |
4250 <translation id="1371806038977523515">Aceste setări sunt controlate de:</transla
tion> | 4210 <translation id="1371806038977523515">Aceste setări sunt controlate de:</transla
tion> |
| 4211 <translation id="2020262498093941982">Răspunsuri în Google Suggest</translation> |
4251 <translation id="6462082050341971451">Mai sunteți aici?</translation> | 4212 <translation id="6462082050341971451">Mai sunteți aici?</translation> |
4252 <translation id="3173002765127962599">touchcancel</translation> | 4213 <translation id="3173002765127962599">touchcancel</translation> |
4253 <translation id="5565871407246142825">Carduri de credit</translation> | 4214 <translation id="5565871407246142825">Carduri de credit</translation> |
4254 <translation id="2587203970400270934">Cod operator:</translation> | 4215 <translation id="2587203970400270934">Cod operator:</translation> |
4255 <translation id="3355936511340229503">Eroare de conexiune</translation> | 4216 <translation id="3355936511340229503">Eroare de conexiune</translation> |
4256 <translation id="736108944194701898">Viteză mouse:</translation> | 4217 <translation id="736108944194701898">Viteză mouse:</translation> |
4257 <translation id="4350711002179453268">Imposibil de realizat o conexiune sigură l
a server. Poate fi vorba de o problemă a serverului sau poate fi necesar un cert
ificat de autentificare a clientului pe care nu-l aveți.</translation> | 4218 <translation id="4350711002179453268">Imposibil de realizat o conexiune sigură l
a server. Poate fi vorba de o problemă a serverului sau poate fi necesar un cert
ificat de autentificare a clientului pe care nu-l aveți.</translation> |
4258 <translation id="750509436279396091">Deschideți dosarul de descărcări</translati
on> | 4219 <translation id="750509436279396091">Deschideți dosarul de descărcări</translati
on> |
4259 <translation id="5963026469094486319">Descărcați teme</translation> | 4220 <translation id="5963026469094486319">Descărcați teme</translation> |
4260 <translation id="7586312264284919041">Doriți traducerea acestei pagini?</transla
tion> | 4221 <translation id="7586312264284919041">Doriți traducerea acestei pagini?</transla
tion> |
4261 <translation id="3855072293748278406">Acces pluginuri în afara mediului de testa
re</translation> | 4222 <translation id="3855072293748278406">Acces pluginuri în afara mediului de testa
re</translation> |
4262 <translation id="8357224663288891423">Comenzi rapide de la tastatură pentru exte
nsii și aplicații</translation> | 4223 <translation id="8357224663288891423">Comenzi rapide de la tastatură pentru exte
nsii și aplicații</translation> |
4263 <translation id="1893137424981664888">Nu au fost instalate pluginuri.</translati
on> | 4224 <translation id="1893137424981664888">Nu au fost instalate pluginuri.</translati
on> |
4264 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> dorește să utilizeze cam
era foto.</translation> | 4225 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> dorește să utilizeze cam
era foto.</translation> |
4265 <translation id="5434706434408777842">F3</translation> | 4226 <translation id="5434706434408777842">F3</translation> |
4266 <translation id="3718288130002896473">Comportament</translation> | 4227 <translation id="3718288130002896473">Comportament</translation> |
4267 <translation id="2300302924877190394">Dezactivați Google Drive pe acest dispozit
iv.</translation> | 4228 <translation id="2300302924877190394">Dezactivați Google Drive pe acest dispozit
iv.</translation> |
4268 <translation id="4813512666221746211">Eroare de rețea</translation> | 4229 <translation id="4813512666221746211">Eroare de rețea</translation> |
4269 <translation id="8711402221661888347">Murături</translation> | 4230 <translation id="8711402221661888347">Murături</translation> |
4270 <translation id="2040221632940211737">Dezactivează andocarea ferestrelor lângă m
arginile ecranului, funcție care vă ajută să interacționați mai ușor cu panoul ș
i cu alte ferestre mici.</translation> | |
4271 <translation id="1967178421351654130">Cardul dvs. a fost protejat cu ajutorul Ca
rdului virtual Google Wallet (<ph name="FRONTING_CREDIT_CARD"/>), iar acest numă
r va apărea pe chitanța dvs. Costul acestei achiziții va fi debitat în continuar
e de pe cardul dvs. <ph name="BACKING_CREDIT_CARD"/>.</translation> | 4231 <translation id="1967178421351654130">Cardul dvs. a fost protejat cu ajutorul Ca
rdului virtual Google Wallet (<ph name="FRONTING_CREDIT_CARD"/>), iar acest numă
r va apărea pe chitanța dvs. Costul acestei achiziții va fi debitat în continuar
e de pe cardul dvs. <ph name="BACKING_CREDIT_CARD"/>.</translation> |
4272 <translation id="1254117744268754948">Alegeți dosarul</translation> | |
4273 <translation id="2168725742002792683">Extensii de fișier</translation> | 4232 <translation id="2168725742002792683">Extensii de fișier</translation> |
4274 <translation id="7936369818837152377">Timpul necesar pentru a restabili o sesiun
e de navigare anterioară</translation> | 4233 <translation id="7936369818837152377">Timpul necesar pentru a restabili o sesiun
e de navigare anterioară</translation> |
4275 <translation id="3974195870082915331">Faceți clic pentru a afișa parola</transla
tion> | 4234 <translation id="3974195870082915331">Faceți clic pentru a afișa parola</transla
tion> |
4276 <translation id="2612676031748830579">Număr card</translation> | 4235 <translation id="2612676031748830579">Număr card</translation> |
4277 <translation id="1753905327828125965">Cele mai vizitate</translation> | 4236 <translation id="1753905327828125965">Cele mai vizitate</translation> |
4278 <translation id="4543778593405494224">Manager de certificate</translation> | 4237 <translation id="4543778593405494224">Manager de certificate</translation> |
4279 <translation id="8116972784401310538">&Manager de marcaje</translation> | |
4280 <translation id="3737514536860147030">Aflați mai multe despre navigarea incognit
o</translation> | 4238 <translation id="3737514536860147030">Aflați mai multe despre navigarea incognit
o</translation> |
4281 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/> %</translation> | 4239 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/> %</translation> |
4282 <translation id="3082520371031013475">Setări pentru touchpad și mouse</translati
on> | 4240 <translation id="3082520371031013475">Setări pentru touchpad și mouse</translati
on> |
4283 <translation id="4927301649992043040">Creați un pachet pentru extensie</translat
ion> | 4241 <translation id="4927301649992043040">Creați un pachet pentru extensie</translat
ion> |
4284 <translation id="5939518447894949180">Resetați</translation> | 4242 <translation id="5939518447894949180">Resetați</translation> |
4285 <translation id="8679658258416378906">Activați fila 5</translation> | 4243 <translation id="8679658258416378906">Activați fila 5</translation> |
4286 <translation id="9049835026521739061">Mod Litere coreene</translation> | 4244 <translation id="9049835026521739061">Mod Litere coreene</translation> |
4287 <translation id="4763816722366148126">Selectați metoda anterioară de introducere
a datelor</translation> | 4245 <translation id="4763816722366148126">Selectați metoda anterioară de introducere
a datelor</translation> |
4288 <translation id="6458308652667395253">Gestionați blocarea JavaScript...</transla
tion> | 4246 <translation id="6458308652667395253">Gestionați blocarea JavaScript...</transla
tion> |
4289 <translation id="8435334418765210033">Rețele memorate</translation> | 4247 <translation id="8435334418765210033">Rețele memorate</translation> |
4290 <translation id="512608082539554821">Dacă este activat, tranzițiile din timpul t
utorialului redat la prima rulare sunt animate.</translation> | 4248 <translation id="512608082539554821">Dacă este activat, tranzițiile din timpul t
utorialului redat la prima rulare sunt animate.</translation> |
4291 <translation id="8632275030377321303">Setările de proxy nu pot fi modificate de
utilizator.</translation> | 4249 <translation id="8632275030377321303">Setările de proxy nu pot fi modificate de
utilizator.</translation> |
4292 <translation id="6449285849137521213">Aplicația „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” a
fost adăugată.</translation> | 4250 <translation id="6449285849137521213">Aplicația „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” a
fost adăugată.</translation> |
4293 <translation id="6516193643535292276">Nu se poate realiza conexiunea la internet
</translation> | 4251 <translation id="6516193643535292276">Nu se poate realiza conexiunea la internet
</translation> |
4294 <translation id="5125751979347152379">Adresă URL nevalidă.</translation> | |
4295 <translation id="9045796838688435193">Linkurile <ph name="PROTOCOL"/> în loc de
<ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/></translation> | 4252 <translation id="9045796838688435193">Linkurile <ph name="PROTOCOL"/> în loc de
<ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/></translation> |
4296 <translation id="4467801982834340084">Identitatea companiei <ph name="ORGANIZATI
ON"/> din <ph name="LOCALITY"/> a fost verificată de <ph name="ISSUER"/>, dar nu
are înregistrări de auditare publică.</translation> | 4253 <translation id="4467801982834340084">Identitatea companiei <ph name="ORGANIZATI
ON"/> din <ph name="LOCALITY"/> a fost verificată de <ph name="ISSUER"/>, dar nu
are înregistrări de auditare publică.</translation> |
4297 <translation id="8206354486702514201">Această setare este impusă de administrato
rul dvs.</translation> | 4254 <translation id="8206354486702514201">Această setare este impusă de administrato
rul dvs.</translation> |
4298 <translation id="6040143037577758943">Închideți</translation> | 4255 <translation id="6040143037577758943">Închideți</translation> |
4299 <translation id="5787146423283493983">Acord cheie</translation> | 4256 <translation id="5787146423283493983">Acord cheie</translation> |
4300 <translation id="4265682251887479829">Nu găsiți ce căutați?</translation> | 4257 <translation id="4265682251887479829">Nu găsiți ce căutați?</translation> |
4301 <translation id="5627544484214239722">Extensia cu ID-ul „<ph name="IMPORT_ID"/>”
nu poate fi importată, deoarece nu apare în lista albă.</translation> | |
4302 <translation id="216169395504480358">Adăugați o rețea Wi-Fi...</translation> | 4258 <translation id="216169395504480358">Adăugați o rețea Wi-Fi...</translation> |
4303 <translation id="1804251416207250805">Dezactivați trimiterea de comenzi ping de
verificare a hyperlinkurilor.</translation> | 4259 <translation id="1804251416207250805">Dezactivați trimiterea de comenzi ping de
verificare a hyperlinkurilor.</translation> |
4304 <translation id="5116628073786783676">Sal&vați conținutul audio ca...</trans
lation> | 4260 <translation id="5116628073786783676">Sal&vați conținutul audio ca...</trans
lation> |
4305 <translation id="6172346010137455972">Totul este în regulă.</translation> | 4261 <translation id="6172346010137455972">Totul este în regulă.</translation> |
4306 <translation id="9166510596677678112">Trimiteți un e-mail acestei persoane</tran
slation> | 4262 <translation id="9166510596677678112">Trimiteți un e-mail acestei persoane</tran
slation> |
4307 <translation id="2557899542277210112">Pentru acces rapid, plasați marcajele aici
, în bara de marcaje.</translation> | |
4308 <translation id="2749881179542288782">Doresc verificarea gramaticală și ortograf
ică</translation> | 4263 <translation id="2749881179542288782">Doresc verificarea gramaticală și ortograf
ică</translation> |
4309 <translation id="5105855035535475848">Fixați file</translation> | 4264 <translation id="5105855035535475848">Fixați file</translation> |
4310 <translation id="5707604204219538797">Cuvântul următor</translation> | 4265 <translation id="5707604204219538797">Cuvântul următor</translation> |
4311 <translation id="5896465938181668686">Opriți pluginul</translation> | 4266 <translation id="5896465938181668686">Opriți pluginul</translation> |
4312 <translation id="6892450194319317066">Selectați după persoana care a deschis</tr
anslation> | |
4313 <translation id="7904402721046740204">Se autentifică</translation> | 4267 <translation id="7904402721046740204">Se autentifică</translation> |
4314 <translation id="2752805177271551234">Utilizați istoricul de introducere</transl
ation> | 4268 <translation id="2752805177271551234">Utilizați istoricul de introducere</transl
ation> |
4315 <translation id="7268365133021434339">Închideți filele</translation> | 4269 <translation id="7268365133021434339">Închideți filele</translation> |
| 4270 <translation id="5215712921329117107">Noua versiune și un sfat</translation> |
4316 <translation id="9131598836763251128">Selectați unul sau mai multe fișiere</tran
slation> | 4271 <translation id="9131598836763251128">Selectați unul sau mai multe fișiere</tran
slation> |
| 4272 <translation id="6221345481584921695">Navigarea sigură Google <ph name="BEGIN_LI
NK"/>a detectat recent programe malware<ph name="END_LINK"/> pe <ph name="SITE"/
>. Site-urile care sunt de obicei sigure sunt uneori infectate cu programe malwa
re. Conținutul rău-intenționat provine de la <ph name="SUBRESOURCE_HOST"/>, un d
istribuitor cunoscut de programe malware.</translation> |
4317 <translation id="4589268276914962177">Terminal nou</translation> | 4273 <translation id="4589268276914962177">Terminal nou</translation> |
4318 <translation id="5489059749897101717">&Afișați panoul de verificare a ortogr
afiei</translation> | |
4319 <translation id="421017592316736757">Trebuie să fiți online pentru a accesa aces
t fișier.</translation> | 4274 <translation id="421017592316736757">Trebuie să fiți online pentru a accesa aces
t fișier.</translation> |
4320 <translation id="3423858849633684918">Reporniți <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> | 4275 <translation id="3423858849633684918">Reporniți <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> |
4321 <translation id="1232569758102978740">Fără titlu</translation> | 4276 <translation id="1232569758102978740">Fără titlu</translation> |
4322 <translation id="3489444618744432220">Permis de politică</translation> | 4277 <translation id="3489444618744432220">Permis de politică</translation> |
4323 <translation id="3925247638945319984">Nu aveți jurnale WebRTC înregistrate recen
t.</translation> | 4278 <translation id="3925247638945319984">Nu aveți jurnale WebRTC înregistrate recen
t.</translation> |
4324 <translation id="6626108645084335023">Se așteaptă testarea DNS.</translation> | 4279 <translation id="6626108645084335023">Se așteaptă testarea DNS.</translation> |
4325 <translation id="1903219944620007795">Pentru introducerea textului, selectați o
limbă pentru a vedea metodele de introducere disponibile.</translation> | 4280 <translation id="1903219944620007795">Pentru introducerea textului, selectați o
limbă pentru a vedea metodele de introducere disponibile.</translation> |
4326 <translation id="1850508293116537636">Rotiți în sensul acelor de &ceasornic<
/translation> | 4281 <translation id="1850508293116537636">Rotiți în sensul acelor de &ceasornic<
/translation> |
4327 <translation id="76113267417806263">Da, sigur</translation> | 4282 <translation id="76113267417806263">Da, sigur</translation> |
4328 <translation id="7209475358897642338">Ce limbă doriți să utilizați?</translation
> | 4283 <translation id="7209475358897642338">Ce limbă doriți să utilizați?</translation
> |
| 4284 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/> (monitori
zat)</translation> |
4329 <translation id="9149866541089851383">Editați...</translation> | 4285 <translation id="9149866541089851383">Editați...</translation> |
4330 <translation id="8735794438432839558">Accesați internetul pentru a vă putea cone
cta la Chromebook.</translation> | 4286 <translation id="8735794438432839558">Accesați internetul pentru a vă putea cone
cta la Chromebook.</translation> |
4331 <translation id="7939412583708276221">Păstrați oricum</translation> | 4287 <translation id="7939412583708276221">Păstrați oricum</translation> |
4332 <translation id="8140778357236808512">Importați un utilizator monitorizat existe
nt</translation> | 4288 <translation id="8140778357236808512">Importați un utilizator monitorizat existe
nt</translation> |
4333 <translation id="6953992620120116713">HTTPS prin protocolul experimental QUIC.</
translation> | 4289 <translation id="6953992620120116713">HTTPS prin protocolul experimental QUIC.</
translation> |
4334 <translation id="8737260648576902897">Instalați Adobe Reader</translation> | 4290 <translation id="8737260648576902897">Instalați Adobe Reader</translation> |
4335 <translation id="7876243839304621966">Eliminați-le pe toate</translation> | 4291 <translation id="7876243839304621966">Eliminați-le pe toate</translation> |
4336 <translation id="5663459693447872156">Comutați automat la lățimea pe jumătate</t
ranslation> | 4292 <translation id="5663459693447872156">Comutați automat la lățimea pe jumătate</t
ranslation> |
4337 <translation id="8900820606136623064">Maghiară</translation> | 4293 <translation id="8900820606136623064">Maghiară</translation> |
4338 <translation id="495931528404527476">În Chrome</translation> | 4294 <translation id="495931528404527476">În Chrome</translation> |
4339 <translation id="4593021220803146968">&Accesați <ph name="URL"/></translatio
n> | 4295 <translation id="4593021220803146968">&Accesați <ph name="URL"/></translatio
n> |
4340 <translation id="1128987120443782698">Dispozitivul de stocare are o capacitate d
e <ph name="DEVICE_CAPACITY"/>. Introduceți un card SD sau un stick de memorie U
SB cu o capacitate de minimum 4 GO.</translation> | 4296 <translation id="1128987120443782698">Dispozitivul de stocare are o capacitate d
e <ph name="DEVICE_CAPACITY"/>. Introduceți un card SD sau un stick de memorie U
SB cu o capacitate de minimum 4 GO.</translation> |
4341 <translation id="869257642790614972">Redeschideți ultima filă închisă</translati
on> | 4297 <translation id="869257642790614972">Redeschideți ultima filă închisă</translati
on> |
| 4298 <translation id="5509780412636533143">Marcaje gestionate</translation> |
4342 <translation id="3978267865113951599">(Închis cu eroare)</translation> | 4299 <translation id="3978267865113951599">(Închis cu eroare)</translation> |
4343 <translation id="1049926623896334335">Document Word</translation> | 4300 <translation id="1049926623896334335">Document Word</translation> |
4344 <translation id="8412145213513410671">Opriri cu eroare (<ph name="CRASH_COUNT"/>
)</translation> | 4301 <translation id="8412145213513410671">Opriri cu eroare (<ph name="CRASH_COUNT"/>
)</translation> |
4345 <translation id="7003257528951459794">Frecvență:</translation> | 4302 <translation id="7003257528951459794">Frecvență:</translation> |
4346 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> utilizează setăr
ile proxy de sistem ale dispozitivului pentru a se conecta la rețea.</translatio
n> | 4303 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> utilizează setăr
ile proxy de sistem ale dispozitivului pentru a se conecta la rețea.</translatio
n> |
4347 <translation id="3467267818798281173">Solicitați sugestii de la Google</translat
ion> | 4304 <translation id="3467267818798281173">Solicitați sugestii de la Google</translat
ion> |
4348 <translation id="8408402540408758445">Preluare în avans rezultate de căutare</tr
anslation> | 4305 <translation id="8408402540408758445">Preluare în avans rezultate de căutare</tr
anslation> |
4349 <translation id="5486275809415469523">Aplicația <ph name="APP_NAME"/> trimite co
nținutul de pe ecran către <ph name="TAB_NAME"/>.</translation> | 4306 <translation id="5486275809415469523">Aplicația <ph name="APP_NAME"/> trimite co
nținutul de pe ecran către <ph name="TAB_NAME"/>.</translation> |
4350 <translation id="8982248110486356984">Comutați la alt utilizator</translation> | 4307 <translation id="8982248110486356984">Comutați la alt utilizator</translation> |
4351 <translation id="716640248772308851">Extensia „<ph name="EXTENSION"/>” poate cit
i imagini, videoclipuri și fișiere audio în locațiile indicate.</translation> | 4308 <translation id="716640248772308851">Extensia „<ph name="EXTENSION"/>” poate cit
i imagini, videoclipuri și fișiere audio în locațiile indicate.</translation> |
(...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
4365 <translation id="281133045296806353">În sesiunea de browser existentă a fost cre
ată o fereastră nouă.</translation> | 4322 <translation id="281133045296806353">În sesiunea de browser existentă a fost cre
ată o fereastră nouă.</translation> |
4366 <translation id="3605780360466892872">Om de afaceri</translation> | 4323 <translation id="3605780360466892872">Om de afaceri</translation> |
4367 <translation id="4709423352780499397">Date stocate local</translation> | 4324 <translation id="4709423352780499397">Date stocate local</translation> |
4368 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> | 4325 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> |
4369 <translation id="7144878232160441200">Reîncercați</translation> | 4326 <translation id="7144878232160441200">Reîncercați</translation> |
4370 <translation id="3570985609317741174">Conținut web</translation> | 4327 <translation id="3570985609317741174">Conținut web</translation> |
4371 <translation id="3951872452847539732">Setările pentru serverul dvs. proxy de reț
ea sunt gestionate de o extensie.</translation> | 4328 <translation id="3951872452847539732">Setările pentru serverul dvs. proxy de reț
ea sunt gestionate de o extensie.</translation> |
4372 <translation id="4720113199587244118">Adăugați dispozitive</translation> | 4329 <translation id="4720113199587244118">Adăugați dispozitive</translation> |
4373 <translation id="6442697326824312960">Anulați fixarea filei</translation> | 4330 <translation id="6442697326824312960">Anulați fixarea filei</translation> |
4374 <translation id="8714406895390098252">Bicicletă</translation> | 4331 <translation id="8714406895390098252">Bicicletă</translation> |
| 4332 <translation id="8380466334457818972">Comută între diferitele versiuni de mesaje
intermediare privind programele malware și phishingul.</translation> |
4375 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + certificat de utilizator</tra
nslation> | 4333 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + certificat de utilizator</tra
nslation> |
4376 <translation id="9086302186042011942">Se sincronizează</translation> | 4334 <translation id="9086302186042011942">Se sincronizează</translation> |
4377 <translation id="6869402422344886127">Casetă de validare bifată</translation> | 4335 <translation id="6869402422344886127">Casetă de validare bifată</translation> |
4378 <translation id="3428010780253032925">Dezactivați identificarea bazată pe dreptu
nghiuri în vizualizări</translation> | 4336 <translation id="3428010780253032925">Dezactivați identificarea bazată pe dreptu
nghiuri în vizualizări</translation> |
4379 <translation id="5637380810526272785">Metodă de introducere</translation> | 4337 <translation id="5637380810526272785">Metodă de introducere</translation> |
4380 <translation id="2837049386027881519">A fost necesar să se încerce din nou reali
zarea conexiunii, utilizând o versiune mai veche a protocolului TSL sau SSL. În
mod obișnuit, acest lucru înseamnă că serverul utilizează un software foarte vec
hi și că poate avea și alte probleme de securitate.</translation> | 4338 <translation id="2837049386027881519">A fost necesar să se încerce din nou reali
zarea conexiunii, utilizând o versiune mai veche a protocolului TSL sau SSL. În
mod obișnuit, acest lucru înseamnă că serverul utilizează un software foarte vec
hi și că poate avea și alte probleme de securitate.</translation> |
4381 <translation id="404928562651467259">AVERTISMENT</translation> | 4339 <translation id="404928562651467259">AVERTISMENT</translation> |
4382 <translation id="4289300219472526559">Începeți să vorbiți</translation> | 4340 <translation id="4289300219472526559">Începeți să vorbiți</translation> |
4383 <translation id="7508545000531937079">Slideshow</translation> | 4341 <translation id="7508545000531937079">Slideshow</translation> |
4384 <translation id="2872353916818027657">Schimbați monitorul principal</translation
> | 4342 <translation id="2872353916818027657">Schimbați monitorul principal</translation
> |
4385 <translation id="497490572025913070">Marginile stratului compus afișat</translat
ion> | 4343 <translation id="497490572025913070">Marginile stratului compus afișat</translat
ion> |
4386 <translation id="4712556365486669579">Recuperați programul malware?</translation
> | 4344 <translation id="4712556365486669579">Recuperați programul malware?</translation
> |
4387 <translation id="9002707937526687073">P&rintați...</translation> | 4345 <translation id="9002707937526687073">P&rintați...</translation> |
4388 <translation id="3851140433852960970">Niciun plugin disponibil pentru a afișa ac
est conținut.</translation> | 4346 <translation id="3851140433852960970">Niciun plugin disponibil pentru a afișa ac
est conținut.</translation> |
4389 <translation id="6583070985841601920">Sunteți conectat(ă) ca <ph name="USER_EMAI
L_ADDRESS"/>. Sincronizarea este dezactivată de administrator.</translation> | 4347 <translation id="6583070985841601920">Sunteți conectat(ă) ca <ph name="USER_EMAI
L_ADDRESS"/>. Sincronizarea este dezactivată de administrator.</translation> |
4390 <translation id="8942416694471994740">Accesul la microfon este controlat de admi
nistratorul dvs.</translation> | 4348 <translation id="8942416694471994740">Accesul la microfon este controlat de admi
nistratorul dvs.</translation> |
4391 <translation id="5556459405103347317">Reîncărcați</translation> | 4349 <translation id="5556459405103347317">Reîncărcați</translation> |
| 4350 <translation id="7464861219980961605">Ștergeți parolele salvate</translation> |
4392 <translation id="7507930499305566459">Certificat de respondent de stare</transla
tion> | 4351 <translation id="7507930499305566459">Certificat de respondent de stare</transla
tion> |
4393 <translation id="5831217499016131155">Google Wallet</translation> | 4352 <translation id="5831217499016131155">Google Wallet</translation> |
4394 <translation id="3958088479270651626">Importați marcaje și setări</translation> | 4353 <translation id="3958088479270651626">Importați marcaje și setări</translation> |
4395 <translation id="8518865679229538285">Metodă de introducere pentru tamilă (mașin
ă de scris)</translation> | 4354 <translation id="8518865679229538285">Metodă de introducere pentru tamilă (mașin
ă de scris)</translation> |
4396 <translation id="4918745183464912186">Australia</translation> | 4355 <translation id="4918745183464912186">Australia</translation> |
4397 <translation id="1545177026077493356">Mod chioșc automat</translation> | 4356 <translation id="1545177026077493356">Mod chioșc automat</translation> |
4398 <translation id="5257456363153333584">Libelulă</translation> | 4357 <translation id="5257456363153333584">Libelulă</translation> |
4399 <translation id="5133337718074946307">OK, nu vă vom mai întreba</translation> | 4358 <translation id="5133337718074946307">OK, nu vă vom mai întreba</translation> |
4400 <translation id="7792486981525357145">Pentru a putea printa de oriunde, adăugați
imprimanta în Google Cloud Print.</translation> | 4359 <translation id="7792486981525357145">Pentru a putea printa de oriunde, adăugați
imprimanta în Google Cloud Print.</translation> |
4401 <translation id="4557136421275541763">Avertisment:</translation> | 4360 <translation id="4557136421275541763">Avertisment:</translation> |
4402 <translation id="3872687746103784075">Depanare bazată pe GDB a Clientului nativ<
/translation> | 4361 <translation id="3872687746103784075">Depanare bazată pe GDB a Clientului nativ<
/translation> |
4403 <translation id="4467798014533545464">Afișați adresa URL</translation> | 4362 <translation id="4467798014533545464">Afișați adresa URL</translation> |
4404 <translation id="5923417893962158855">Descărcări incognito în desfășurare</trans
lation> | 4363 <translation id="5923417893962158855">Descărcări incognito în desfășurare</trans
lation> |
4405 <translation id="5869403751110648478">Activați Origin Chip</translation> | |
4406 <translation id="1227507814927581609">Autentificarea nu a reușit în timpul conec
tării la „<ph name="DEVICE_NAME"/>”.</translation> | 4364 <translation id="1227507814927581609">Autentificarea nu a reușit în timpul conec
tării la „<ph name="DEVICE_NAME"/>”.</translation> |
4407 <translation id="7136694880210472378">Setați ca prestabilit</translation> | 4365 <translation id="7136694880210472378">Setați ca prestabilit</translation> |
4408 <translation id="3274763671541996799">Ați intrat în modul ecran complet.</transl
ation> | 4366 <translation id="3274763671541996799">Ați intrat în modul ecran complet.</transl
ation> |
4409 <translation id="7681202901521675750">Cartela SIM este blocată, introduceți codu
l PIN. Încercări rămase: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> | 4367 <translation id="7681202901521675750">Cartela SIM este blocată, introduceți codu
l PIN. Încercări rămase: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> |
4410 <translation id="2489918096470125693">Adăugați un &dosar...</translation> | |
4411 <translation id="7353651168734309780"><ph name="EXTENSION_NAME"/> necesită permi
siuni noi</translation> | 4368 <translation id="7353651168734309780"><ph name="EXTENSION_NAME"/> necesită permi
siuni noi</translation> |
4412 <translation id="5582414689677315220">Dacă dați clic pe Continuați, sunteți de a
cord cu <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/> ș
i <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>.</translation> | 4369 <translation id="5582414689677315220">Dacă dați clic pe Continuați, sunteți de a
cord cu <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/> ș
i <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>.</translation> |
4413 <translation id="8928220460877261598">Sunteți conectat(ă) la Chrome.</translatio
n> | 4370 <translation id="8928220460877261598">Sunteți conectat(ă) la Chrome.</translatio
n> |
4414 <translation id="1409390508152595145">Creați un utilizator monitorizat</translat
ion> | 4371 <translation id="1409390508152595145">Creați un utilizator monitorizat</translat
ion> |
4415 <translation id="7484964289312150019">Deschideți toate marcajele într-o &fer
eastră nouă</translation> | |
4416 <translation id="1731346223650886555">Punct și virgulă</translation> | 4372 <translation id="1731346223650886555">Punct și virgulă</translation> |
4417 <translation id="4450974146388585462">Diagnosticați</translation> | 4373 <translation id="4450974146388585462">Diagnosticați</translation> |
4418 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, certificat unic</translation> | 4374 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, certificat unic</translation> |
4419 <translation id="7587108133605326224">Baltică</translation> | 4375 <translation id="7587108133605326224">Baltică</translation> |
4420 <translation id="3340978935015468852">setări</translation> | 4376 <translation id="3340978935015468852">setări</translation> |
4421 <translation id="3581912141526548234">Impunere (se încearcă obținerea codurilor
hash și se impun dacă acțiunea reușește)</translation> | 4377 <translation id="3581912141526548234">Impunere (se încearcă obținerea codurilor
hash și se impun dacă acțiunea reușește)</translation> |
4422 <translation id="3991936620356087075">Ați introdus cheia incorectă de deblocare
a codului PIN de prea multe ori. Cartela SIM este definitiv dezactivată.</transl
ation> | 4378 <translation id="3991936620356087075">Ați introdus cheia incorectă de deblocare
a codului PIN de prea multe ori. Cartela SIM este definitiv dezactivată.</transl
ation> |
| 4379 <translation id="6757994640088602342">Experiment privind avertismentul de progra
me malware</translation> |
4423 <translation id="5367091008316207019">Se citește fișierul...</translation> | 4380 <translation id="5367091008316207019">Se citește fișierul...</translation> |
4424 <translation id="936801553271523408">Date de diagnosticare a sistemului</transla
tion> | 4381 <translation id="936801553271523408">Date de diagnosticare a sistemului</transla
tion> |
4425 <translation id="820791781874064845">Această pagină web a fost blocată de o exte
nsie</translation> | 4382 <translation id="820791781874064845">Această pagină web a fost blocată de o exte
nsie</translation> |
4426 <translation id="2649120831653069427">Pește</translation> | 4383 <translation id="2649120831653069427">Pește</translation> |
4427 <translation id="2781645665747935084">Belgiană</translation> | 4384 <translation id="2781645665747935084">Belgiană</translation> |
4428 <translation id="186612162884103683">Extensia „<ph name="EXTENSION"/>” poate cit
i și scrie imagini, videoclipuri și fișiere audio în locațiile indicate.</transl
ation> | 4385 <translation id="186612162884103683">Extensia „<ph name="EXTENSION"/>” poate cit
i și scrie imagini, videoclipuri și fișiere audio în locațiile indicate.</transl
ation> |
4429 <translation id="3021678814754966447">&Vedeți sursa cadrului</translation> | 4386 <translation id="3021678814754966447">&Vedeți sursa cadrului</translation> |
4430 <translation id="8601206103050338563">Autentificare client TLS WWW</translation> | 4387 <translation id="8601206103050338563">Autentificare client TLS WWW</translation> |
4431 <translation id="1692799361700686467">Se permit module cookie de la mai multe si
te-uri.</translation> | 4388 <translation id="1692799361700686467">Se permit module cookie de la mai multe si
te-uri.</translation> |
4432 <translation id="7945967575565699145">Protocol experimental QUIC.</translation> | 4389 <translation id="7945967575565699145">Protocol experimental QUIC.</translation> |
4433 <translation id="5187295959347858724">Acum sunteți conectat(ă) la <ph name="SHOR
T_PRODUCT_NAME"/>. Marcajele dvs., istoricul și alte setări sunt sincronizate cu
Contul dvs. Google.</translation> | 4390 <translation id="5187295959347858724">Acum sunteți conectat(ă) la <ph name="SHOR
T_PRODUCT_NAME"/>. Marcajele dvs., istoricul și alte setări sunt sincronizate cu
Contul dvs. Google.</translation> |
4434 <translation id="2421956571193030337">Folosiți această funcție numai cu conturil
e de încredere.</translation> | 4391 <translation id="2421956571193030337">Folosiți această funcție numai cu conturil
e de încredere.</translation> |
4435 <translation id="3608454375274108141">F10</translation> | 4392 <translation id="3608454375274108141">F10</translation> |
4436 <translation id="444267095790823769">Excepții cu privire la conținutul protejat<
/translation> | 4393 <translation id="444267095790823769">Excepții cu privire la conținutul protejat<
/translation> |
4437 <translation id="7419106976560586862">Calea profilului</translation> | 4394 <translation id="7419106976560586862">Calea profilului</translation> |
4438 <translation id="6929214587416566742">Notificări pe desktop</translation> | 4395 <translation id="6929214587416566742">Notificări pe desktop</translation> |
4439 <translation id="5271549068863921519">Salvați parola</translation> | 4396 <translation id="5271549068863921519">Salvați parola</translation> |
4440 <translation id="4613953875836890448">Numărul maxim de caractere chinezești în z
ona-tampon de preeditare, inclusiv introducerea simbolurilor Zhuyin</translation
> | 4397 <translation id="4613953875836890448">Numărul maxim de caractere chinezești în z
ona-tampon de preeditare, inclusiv introducerea simbolurilor Zhuyin</translation
> |
4441 <translation id="4784330909746505604">Prezentare PowerPoint</translation> | 4398 <translation id="4784330909746505604">Prezentare PowerPoint</translation> |
4442 <translation id="4345587454538109430">Configurați...</translation> | 4399 <translation id="4345587454538109430">Configurați...</translation> |
4443 <translation id="3255228561559750854">Căutați sau rostiți „Ok Google”</translati
on> | 4400 <translation id="3255228561559750854">Căutați sau rostiți „Ok Google”</translati
on> |
4444 <translation id="8148264977957212129">Metoda de introducere pentru Pinyin</trans
lation> | 4401 <translation id="8148264977957212129">Metoda de introducere pentru Pinyin</trans
lation> |
4445 <translation id="2288278176040912387">Picup</translation> | 4402 <translation id="2288278176040912387">Picup</translation> |
4446 <translation id="7772032839648071052">Confirmați expresia de acces</translation> | 4403 <translation id="7772032839648071052">Confirmați expresia de acces</translation> |
4447 <translation id="3676582787770338561">Activați Deblocarea ușoară pentru acest <p
h name="DEVICE_TYPE"/>.</translation> | 4404 <translation id="3676582787770338561">Activați Deblocarea ușoară pentru acest <p
h name="DEVICE_TYPE"/>.</translation> |
4448 <translation id="2871813825302180988">Acest cont este deja utilizat pe acest dis
pozitiv.</translation> | 4405 <translation id="2871813825302180988">Acest cont este deja utilizat pe acest dis
pozitiv.</translation> |
4449 <translation id="6277518330158259200">F&aceți o captură de ecran</translatio
n> | |
4450 <translation id="2521963687654627706"><ph name="APP_NAME"/> dorește să trimită c
onținut de pe ecran către <ph name="TARGET_NAME"/>. Selectați un ecran întreg sa
u o anumită fereastră de trimis.</translation> | |
4451 <translation id="1642505962779453775">Ultimul trimestru</translation> | 4406 <translation id="1642505962779453775">Ultimul trimestru</translation> |
| 4407 <translation id="3323235640813116393">Permite salvarea paginilor în format MHTML
: un singur fișier text care conține cod HTML și toate subresursele.</translatio
n> |
4452 <translation id="6509122719576673235">Norvegiană</translation> | 4408 <translation id="6509122719576673235">Norvegiană</translation> |
4453 <translation id="7673697353781729403">Ore</translation> | 4409 <translation id="7673697353781729403">Ore</translation> |
4454 <translation id="7372527722222052179">Activați rasterizerul copie zero</translat
ion> | 4410 <translation id="7372527722222052179">Activați rasterizerul copie zero</translat
ion> |
4455 <translation id="6929555043669117778">Continuați blocarea ferestrelor de tip pop
-up</translation> | 4411 <translation id="6929555043669117778">Continuați blocarea ferestrelor de tip pop
-up</translation> |
4456 <translation id="3508920295779105875">Alegeți alt dosar...</translation> | |
4457 <translation id="2159915644201199628">Imaginea nu a putut fi decodificată: „<ph
name="IMAGE_NAME"/>”</translation> | 4412 <translation id="2159915644201199628">Imaginea nu a putut fi decodificată: „<ph
name="IMAGE_NAME"/>”</translation> |
4458 <translation id="904451693890288097">Introduceți codul PIN pentru „<ph name="DEV
ICE_NAME"/>":</translation> | 4413 <translation id="904451693890288097">Introduceți codul PIN pentru „<ph name="DEV
ICE_NAME"/>":</translation> |
4459 <translation id="2604467856256242911">Permite compatibilitatea cu profilurile de
utilizatori gestionate de un alt utilizator și i se pot aplica restricții.</tra
nslation> | |
4460 <translation id="2987775926667433828">Chineză tradițională</translation> | 4414 <translation id="2987775926667433828">Chineză tradițională</translation> |
4461 <translation id="5210496856287228091">Dezactivați animația la pornire.</translat
ion> | 4415 <translation id="5210496856287228091">Dezactivați animația la pornire.</translat
ion> |
4462 <translation id="3954582159466790312">Activați su&netul</translation> | 4416 <translation id="3954582159466790312">Activați su&netul</translation> |
4463 <translation id="1110772031432362678">Nu s-au găsit rețele.</translation> | 4417 <translation id="1110772031432362678">Nu s-au găsit rețele.</translation> |
4464 <translation id="6187344976531853059">Mutarea ferestrelor pe alt desktop poate d
uce la un comportament neașteptat.</translation> | 4418 <translation id="6187344976531853059">Mutarea ferestrelor pe alt desktop poate d
uce la un comportament neașteptat.</translation> |
4465 <translation id="5355515193538070444">Utilizarea funcției Powerwash vă resetează
dispozitivul <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> la configurația din fabrică.</
translation> | 4419 <translation id="5355515193538070444">Utilizarea funcției Powerwash vă resetează
dispozitivul <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> la configurația din fabrică.</
translation> |
4466 <translation id="1839913225882990152">Spuneți-ne ce se întâmplă.</translation> | 4420 <translation id="1839913225882990152">Spuneți-ne ce se întâmplă.</translation> |
4467 <translation id="3936390757709632190">&Deschideți conținutul audio într-o fi
lă nouă</translation> | 4421 <translation id="3936390757709632190">&Deschideți conținutul audio într-o fi
lă nouă</translation> |
4468 <translation id="7297622089831776169">&Metode de introducere</translation> | |
4469 <translation id="3296763833017966289">Georgiană</translation> | 4422 <translation id="3296763833017966289">Georgiană</translation> |
4470 <translation id="2242687258748107519">Informații fișier</translation> | 4423 <translation id="2242687258748107519">Informații fișier</translation> |
4471 <translation id="1152775729948968688">Totuși, această pagină include alte resurs
e care nu sunt securizate. Aceste resurse sunt vizibile pentru alți utilizatori
în cursul transferului și pot fi modificate de un atacator pentru a schimba comp
ortamentul paginii.</translation> | 4424 <translation id="1152775729948968688">Totuși, această pagină include alte resurs
e care nu sunt securizate. Aceste resurse sunt vizibile pentru alți utilizatori
în cursul transferului și pot fi modificate de un atacator pentru a schimba comp
ortamentul paginii.</translation> |
4472 <translation id="604124094241169006">Automată</translation> | 4425 <translation id="604124094241169006">Automată</translation> |
4473 <translation id="862542460444371744">&Extensii</translation> | 4426 <translation id="862542460444371744">&Extensii</translation> |
4474 <translation id="6807906590218483700">Ați încercat să accesați <ph name="DOMAIN"
/>, dar ați accesat de fapt un server care se identifică drept <ph name="DOMAIN2
"/>. Acest lucru poate fi cauzat de o eroare de configurare de pe server sau poa
te fi ceva mai serios. Un atacator din rețeaua dvs. poate încerca să vă determin
e să accesați o versiune falsă (și potențial dăunătoare) a <ph name="DOMAIN3"/>.
</translation> | 4427 <translation id="6807906590218483700">Ați încercat să accesați <ph name="DOMAIN"
/>, dar ați accesat de fapt un server care se identifică drept <ph name="DOMAIN2
"/>. Acest lucru poate fi cauzat de o eroare de configurare de pe server sau poa
te fi ceva mai serios. Un atacator din rețeaua dvs. poate încerca să vă determin
e să accesați o versiune falsă (și potențial dăunătoare) a <ph name="DOMAIN3"/>.
</translation> |
4475 <translation id="2539110682392681234">Setările serverului proxy sunt aplicate de
administrator.</translation> | 4428 <translation id="2539110682392681234">Setările serverului proxy sunt aplicate de
administrator.</translation> |
4476 <translation id="4977942889532008999">Confirmați accesul</translation> | 4429 <translation id="4977942889532008999">Confirmați accesul</translation> |
4477 <translation id="7781335840981796660">Toate conturile de utilizator și datele lo
cale vor fi eliminate.</translation> | 4430 <translation id="7781335840981796660">Toate conturile de utilizator și datele lo
cale vor fi eliminate.</translation> |
4478 <translation id="2383066183457571563">Confirmați că acest dispozitiv nu aparține
întreprinderii. Înscrierea pentru întreprindere va fi anulată.</translation> | 4431 <translation id="2383066183457571563">Confirmați că acest dispozitiv nu aparține
întreprinderii. Înscrierea pentru întreprindere va fi anulată.</translation> |
(...skipping 19 matching lines...) Expand all Loading... |
4498 <translation id="1693754753824026215">Pagina de la <ph name="SITE"/> afișează me
sajul:</translation> | 4451 <translation id="1693754753824026215">Pagina de la <ph name="SITE"/> afișează me
sajul:</translation> |
4499 <translation id="1495486559005647033">Încă <ph name="NUM_PRINTERS"/> dispozitive
disponibile.</translation> | 4452 <translation id="1495486559005647033">Încă <ph name="NUM_PRINTERS"/> dispozitive
disponibile.</translation> |
4500 <translation id="7148804936871729015">Serverul pentru<ph name="URL"/> a răspuns
prea târziu. Este posibil să fie supraîncărcat.</translation> | 4453 <translation id="7148804936871729015">Serverul pentru<ph name="URL"/> a răspuns
prea târziu. Este posibil să fie supraîncărcat.</translation> |
4501 <translation id="3082780749197361769">Această filă utilizează camera foto sau mi
crofonul dvs.</translation> | 4454 <translation id="3082780749197361769">Această filă utilizează camera foto sau mi
crofonul dvs.</translation> |
4502 <translation id="7278870042769914968">Utilizați tema GTK+</translation> | 4455 <translation id="7278870042769914968">Utilizați tema GTK+</translation> |
4503 <translation id="4501530680793980440">Confirmați eliminarea</translation> | 4456 <translation id="4501530680793980440">Confirmați eliminarea</translation> |
4504 <translation id="6456623799351433175">Confirmați lansarea aplicației</translatio
n> | 4457 <translation id="6456623799351433175">Confirmați lansarea aplicației</translatio
n> |
4505 <translation id="1902576642799138955">Perioadă de validitate</translation> | 4458 <translation id="1902576642799138955">Perioadă de validitate</translation> |
4506 <translation id="1883460408637458805">Teraocteți</translation> | 4459 <translation id="1883460408637458805">Teraocteți</translation> |
4507 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> | 4460 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> |
| 4461 <translation id="952059663570656154">Parolele nu se vor salva</translation> |
4508 <translation id="1520635877184409083">Ajustați...</translation> | 4462 <translation id="1520635877184409083">Ajustați...</translation> |
4509 <translation id="5691596662111998220">Hopa, <ph name="FILE_NAME"/> nu mai există
.</translation> | 4463 <translation id="5691596662111998220">Hopa, <ph name="FILE_NAME"/> nu mai există
.</translation> |
| 4464 <translation id="7988324688042446538">Marcaje desktop</translation> |
| 4465 <translation id="6904344821472985372">Revocați accesul la fișiere</translation> |
4510 <translation id="8678648549315280022">Gestionați setările pentru descărcare...</
translation> | 4466 <translation id="8678648549315280022">Gestionați setările pentru descărcare...</
translation> |
4511 <translation id="1290223615328246825">Conectarea automată nu a reușit</translati
on> | 4467 <translation id="1290223615328246825">Conectarea automată nu a reușit</translati
on> |
4512 <translation id="5550431144454300634">Doresc să se corecteze automat datele intr
oduse</translation> | 4468 <translation id="5550431144454300634">Doresc să se corecteze automat datele intr
oduse</translation> |
4513 <translation id="3308006649705061278">Unitate organizatorică (OU)</translation> | 4469 <translation id="3308006649705061278">Unitate organizatorică (OU)</translation> |
4514 <translation id="4839847978919684242"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> (de) elem
ente selectate</translation> | 4470 <translation id="4839847978919684242"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> (de) elem
ente selectate</translation> |
4515 <translation id="4443536555189480885">&Ajutor</translation> | 4471 <translation id="4443536555189480885">&Ajutor</translation> |
4516 <translation id="5067867186035333991">Întreabă dacă <ph name="HOST"/> solicită a
cces la microfon</translation> | 4472 <translation id="5067867186035333991">Întreabă dacă <ph name="HOST"/> solicită a
cces la microfon</translation> |
4517 <translation id="4074900173531346617">Certificat semnatar pentru e-mail</transla
tion> | 4473 <translation id="4074900173531346617">Certificat semnatar pentru e-mail</transla
tion> |
4518 <translation id="437184764829821926">Setări avansate pentru fonturi</translation
> | 4474 <translation id="437184764829821926">Setări avansate pentru fonturi</translation
> |
4519 <translation id="6165508094623778733">Aflați mai multe</translation> | 4475 <translation id="6165508094623778733">Aflați mai multe</translation> |
4520 <translation id="9052208328806230490">Ați înregistrat imprimantele la <ph name="
CLOUD_PRINT_NAME"/> utilizând contul <ph name="EMAIL"/></translation> | 4476 <translation id="9052208328806230490">Ați înregistrat imprimantele la <ph name="
CLOUD_PRINT_NAME"/> utilizând contul <ph name="EMAIL"/></translation> |
4521 <translation id="7674629440242451245">Doriți să utilizați funcții Chrome noi și
interesante? Încercați canalul nostru pentru dezvoltatori, de la chrome.com/dev.
</translation> | 4477 <translation id="7674629440242451245">Doriți să utilizați funcții Chrome noi și
interesante? Încercați canalul nostru pentru dezvoltatori, de la chrome.com/dev.
</translation> |
4522 <translation id="7568593326407688803">Această pagină este în<ph name="ORIGINAL_L
ANGUAGE"/>Doriți să o traduceți?</translation> | |
4523 <translation id="7818135753970109980">A fost adăugată o temă (<ph name="EXTENSIO
N_NAME"/>)</translation> | 4478 <translation id="7818135753970109980">A fost adăugată o temă (<ph name="EXTENSIO
N_NAME"/>)</translation> |
4524 <translation id="917306543655291301">Între timp, puteți găsi informații suplimen
tare la</translation> | 4479 <translation id="917306543655291301">Între timp, puteți găsi informații suplimen
tare la</translation> |
4525 <translation id="5448293924669608770">Hopa, a apărut o eroare la conectare</tran
slation> | 4480 <translation id="5448293924669608770">Hopa, a apărut o eroare la conectare</tran
slation> |
4526 <translation id="5521078259930077036">Aceasta este pagina de pornire la care vă
așteptați?</translation> | 4481 <translation id="5521078259930077036">Aceasta este pagina de pornire la care vă
așteptați?</translation> |
4527 <translation id="2335676733040881300">A apărut o problemă la descărcarea acestei
funcții.</translation> | |
4528 <translation id="5023310440958281426">Consultați politicile administratorului</t
ranslation> | 4482 <translation id="5023310440958281426">Consultați politicile administratorului</t
ranslation> |
4529 <translation id="8931394284949551895">Dispozitive noi</translation> | 4483 <translation id="8931394284949551895">Dispozitive noi</translation> |
4530 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> | 4484 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> |
4531 <translation id="4253787465144837701">Certificatul de server conține un nume de
domeniu care nu ar trebui să fie prezent.</translation> | 4485 <translation id="4253787465144837701">Certificatul de server conține un nume de
domeniu care nu ar trebui să fie prezent.</translation> |
4532 <translation id="5563986351966648191">Îmbunătățiți detectarea programelor malwar
e prin trimiterea de date suplimentare la Google când apar astfel de avertisment
e. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation> | |
4533 <translation id="2649911884196340328">Certificatul de securitate al serverului a
re erori!</translation> | 4486 <translation id="2649911884196340328">Certificatul de securitate al serverului a
re erori!</translation> |
4534 <translation id="1698647588772720278">Dezactivați Extensiile pentru conținut med
ia criptat cu prefix.</translation> | 4487 <translation id="1698647588772720278">Dezactivați Extensiile pentru conținut med
ia criptat cu prefix.</translation> |
4535 <translation id="2286454467119466181">Simplă</translation> | 4488 <translation id="2286454467119466181">Simplă</translation> |
4536 <translation id="6666647326143344290">utilizând Contul Google</translation> | 4489 <translation id="6666647326143344290">utilizând Contul Google</translation> |
4537 <translation id="4564097437843356814">A apărut o problemă legată de contul dvs.
Google Wallet.</translation> | 4490 <translation id="4564097437843356814">A apărut o problemă legată de contul dvs.
Google Wallet.</translation> |
4538 <translation id="4547992677060857254">Dosarul pe care l-ați selectat conține fiș
iere cu informații delicate. Sigur doriți să permiteți accesul de scriere perman
ent pentru „$1” la acest dosar?</translation> | 4491 <translation id="4547992677060857254">Dosarul pe care l-ați selectat conține fiș
iere cu informații delicate. Sigur doriți să permiteți accesul de scriere perman
ent pentru „$1” la acest dosar?</translation> |
4539 <translation id="4980112683975062744">S-au primit anteturi duplicat de la server
</translation> | 4492 <translation id="4980112683975062744">S-au primit anteturi duplicat de la server
</translation> |
4540 <translation id="3828029223314399057">Căutați în marcaje</translation> | |
4541 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> | 4493 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> |
4542 <translation id="8498716162437226120">Adăugați un dispozitiv Bluetooth</translat
ion> | 4494 <translation id="8498716162437226120">Adăugați un dispozitiv Bluetooth</translat
ion> |
4543 <translation id="5614190747811328134">Notificare pentru utilizator</translation> | 4495 <translation id="5614190747811328134">Notificare pentru utilizator</translation> |
4544 <translation id="8677914765885474883">Avertisment: datele nu sunt cumulate! Acea
sta poate reduce viteza paginii!</translation> | 4496 <translation id="8677914765885474883">Avertisment: datele nu sunt cumulate! Acea
sta poate reduce viteza paginii!</translation> |
4545 <translation id="3163460631729938959">Vedeți permisiunile</translation> | 4497 <translation id="3163460631729938959">Vedeți permisiunile</translation> |
4546 <translation id="169515659049020177">Shift</translation> | 4498 <translation id="169515659049020177">Shift</translation> |
4547 <translation id="3551117997325569860">Pentru a modifica proxy-ul, activați setar
ea „<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>”.</translation> | 4499 <translation id="3551117997325569860">Pentru a modifica proxy-ul, activați setar
ea „<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>”.</translation> |
4548 <translation id="8906421963862390172">&Opțiunile verificatorului ortografic<
/translation> | 4500 <translation id="8906421963862390172">&Opțiunile verificatorului ortografic<
/translation> |
4549 <translation id="193971656137910869">Citește și modifică marcajele dvs.</transla
tion> | 4501 <translation id="193971656137910869">Citește și modifică marcajele dvs.</transla
tion> |
4550 <translation id="6268747994388690914">Importați marcaje dintr-un fișier HTML...<
/translation> | |
4551 <translation id="6096047740730590436">Deschideți aplicația maximizată</translati
on> | 4502 <translation id="6096047740730590436">Deschideți aplicația maximizată</translati
on> |
4552 <translation id="3924145049010392604">Meta</translation> | 4503 <translation id="3924145049010392604">Meta</translation> |
4553 <translation id="5365539031341696497">Metoda de introducere pentru thai (tastatu
ră Kesmanee)</translation> | 4504 <translation id="5365539031341696497">Metoda de introducere pentru thai (tastatu
ră Kesmanee)</translation> |
4554 <translation id="5157635116769074044">Fixați această pagină pe ecranul de pornir
e...</translation> | 4505 <translation id="5157635116769074044">Fixați această pagină pe ecranul de pornir
e...</translation> |
4555 <translation id="2403091441537561402">Gateway:</translation> | 4506 <translation id="2403091441537561402">Gateway:</translation> |
4556 <translation id="668171684555832681">Altul...</translation> | 4507 <translation id="668171684555832681">Altul...</translation> |
4557 <translation id="7540972813190816353">A avut loc o eroare la verificarea existen
ței unor actualizări: <ph name="ERROR"/></translation> | 4508 <translation id="7540972813190816353">A avut loc o eroare la verificarea existen
ței unor actualizări: <ph name="ERROR"/></translation> |
4558 <translation id="7029415434450801489">Plasează un buton de căutare în caseta pol
ivalentă.</translation> | 4509 <translation id="7029415434450801489">Plasează un buton de căutare în caseta pol
ivalentă.</translation> |
4559 <translation id="7664620655576155379">Dispozitiv Bluetooth neacceptat: „<ph name
="DEVICE_NAME"/>”.</translation> | 4510 <translation id="7664620655576155379">Dispozitiv Bluetooth neacceptat: „<ph name
="DEVICE_NAME"/>”.</translation> |
4560 <translation id="2225024820658613551">Vă recomandăm să nu continuați, <strong
>mai ales</strong> dacă nu ați mai văzut niciodată acest avertisment pe
ntru acest site.</translation> | 4511 <translation id="2225024820658613551">Vă recomandăm să nu continuați, <strong
>mai ales</strong> dacă nu ați mai văzut niciodată acest avertisment pe
ntru acest site.</translation> |
(...skipping 20 matching lines...) Expand all Loading... |
4581 <translation id="6262654738522632143">Cu sincronizarea în fundal a instrumentulu
i ServiceWorker, funcțiile ServiceWorkers pot trimite mesaje și pot actualiza re
sursele chiar și când pagina este în fundal.</translation> | 4532 <translation id="6262654738522632143">Cu sincronizarea în fundal a instrumentulu
i ServiceWorker, funcțiile ServiceWorkers pot trimite mesaje și pot actualiza re
sursele chiar și când pagina este în fundal.</translation> |
4582 <translation id="8698171900303917290">Probleme cu instalarea?</translation> | 4533 <translation id="8698171900303917290">Probleme cu instalarea?</translation> |
4583 <translation id="2440443888409942524">Metoda de introducere Pinyin (pentru tasta
tura S.U.A. Dvorak)</translation> | 4534 <translation id="2440443888409942524">Metoda de introducere Pinyin (pentru tasta
tura S.U.A. Dvorak)</translation> |
4584 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> | 4535 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> |
4585 <translation id="2501797496290880632">Tastați o comandă rapidă</translation> | 4536 <translation id="2501797496290880632">Tastați o comandă rapidă</translation> |
4586 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation> | 4537 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation> |
4587 <translation id="5925147183566400388">Adresa URI a declarației de certificare a
practicii</translation> | 4538 <translation id="5925147183566400388">Adresa URI a declarației de certificare a
practicii</translation> |
4588 <translation id="8119381715954636144">Identitatea nu a fost verificată</translat
ion> | 4539 <translation id="8119381715954636144">Identitatea nu a fost verificată</translat
ion> |
4589 <translation id="1779652936965200207">Introduceți această cheie de acces pe „<ph
name="DEVICE_NAME"/>":</translation> | 4540 <translation id="1779652936965200207">Introduceți această cheie de acces pe „<ph
name="DEVICE_NAME"/>":</translation> |
4590 <translation id="8307376264102990850">Se calculează timpul până la finalizarea î
ncărcării</translation> | 4541 <translation id="8307376264102990850">Se calculează timpul până la finalizarea î
ncărcării</translation> |
4591 <translation id="3722114042356448576">Activați managerul de parole</translation> | |
4592 <translation id="636850387210749493">Înscriere pentru întreprindere</translation
> | 4542 <translation id="636850387210749493">Înscriere pentru întreprindere</translation
> |
4593 <translation id="4602466770786743961">Permiteți întotdeauna accesul <ph name="HO
ST"/> la camera și microfonul dvs.</translation> | 4543 <translation id="4602466770786743961">Permiteți întotdeauna accesul <ph name="HO
ST"/> la camera și microfonul dvs.</translation> |
4594 <translation id="852573274664085347">Editarea prin atingere poate fi inițiată at
ingând un câmp text sau un text selectat.</translation> | 4544 <translation id="852573274664085347">Editarea prin atingere poate fi inițiată at
ingând un câmp text sau un text selectat.</translation> |
4595 <translation id="2746106911980887717">Setările Adobe Flash Player pentru cameră
și microfon diferă.</translation> | 4545 <translation id="2746106911980887717">Setările Adobe Flash Player pentru cameră
și microfon diferă.</translation> |
4596 <translation id="2799046819183570437">Permite rafinări experimentale ale aspectu
lui pentru a îmbunătăți experiența utilizatorului cu ecrane tactile.</translatio
n> | |
4597 <translation id="932508678520956232">Printarea nu a putut fi inițiată.</translat
ion> | 4546 <translation id="932508678520956232">Printarea nu a putut fi inițiată.</translat
ion> |
4598 <translation id="7953955868932471628">Gestionați comenzile rapide</translation> | 4547 <translation id="7953955868932471628">Gestionați comenzile rapide</translation> |
4599 <translation id="3154429428035006212">Offline pentru mai mult de o lună</transla
tion> | 4548 <translation id="3154429428035006212">Offline pentru mai mult de o lună</transla
tion> |
4600 <translation id="4861833787540810454">&Redați</translation> | 4549 <translation id="4861833787540810454">&Redați</translation> |
4601 <translation id="5521010850848859697">Server 2</translation> | 4550 <translation id="5521010850848859697">Server 2</translation> |
4602 <translation id="9053020327624825007">Acest dispozitiv a fost asociat pentru ges
tionarea în companie de <ph name="MANAGEMENT_DOMAIN"/>.</translation> | 4551 <translation id="9053020327624825007">Acest dispozitiv a fost asociat pentru ges
tionarea în companie de <ph name="MANAGEMENT_DOMAIN"/>.</translation> |
4603 <translation id="6769712124046837540">Se adaugă imprimanta...</translation> | 4552 <translation id="6769712124046837540">Se adaugă imprimanta...</translation> |
4604 <translation id="2552545117464357659">Mai nouă</translation> | 4553 <translation id="2552545117464357659">Mai nouă</translation> |
4605 <translation id="7269802741830436641">Această pagină web are o buclă de redirecț
ionare</translation> | 4554 <translation id="7269802741830436641">Această pagină web are o buclă de redirecț
ionare</translation> |
4606 <translation id="7068610691356845980">Adăugați cardul „Sugestii” la pagina Filă
nouă, ceea ce va sugera paginile de deschis.</translation> | |
4607 <translation id="4180788401304023883">Ștergeți certificatul CA „<ph name="CERTIF
ICATE_NAME"/>”?</translation> | 4555 <translation id="4180788401304023883">Ștergeți certificatul CA „<ph name="CERTIF
ICATE_NAME"/>”?</translation> |
4608 <translation id="5869522115854928033">Parole salvate</translation> | 4556 <translation id="5869522115854928033">Parole salvate</translation> |
4609 <translation id="2089090684895656482">Mai puțin</translation> | 4557 <translation id="2089090684895656482">Mai puțin</translation> |
4610 <translation id="6656103420185847513">Modificați dosarul</translation> | |
4611 <translation id="4918241738772068049">Acțiune necesară pentru conectare</transla
tion> | 4558 <translation id="4918241738772068049">Acțiune necesară pentru conectare</transla
tion> |
4612 <translation id="1949433054743893124">Trecerea în modul incognito nu ascunde act
ivitatea dvs. de navigare față de angajator, de furnizorul de servicii de intern
et sau de site-urile pe care le accesați.</translation> | 4559 <translation id="1949433054743893124">Trecerea în modul incognito nu ascunde act
ivitatea dvs. de navigare față de angajator, de furnizorul de servicii de intern
et sau de site-urile pe care le accesați.</translation> |
4613 <translation id="1132391573698572126">Subiect: <ph name="SUBJECT"/></translation
> | 4560 <translation id="1132391573698572126">Subiect: <ph name="SUBJECT"/></translation
> |
4614 <translation id="4193154014135846272">Document Google</translation> | 4561 <translation id="4193154014135846272">Document Google</translation> |
4615 <translation id="4771973620359291008">A apărut o eroare necunoscută.</translatio
n> | 4562 <translation id="4771973620359291008">A apărut o eroare necunoscută.</translatio
n> |
4616 <translation id="5509914365760201064">Emitent: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/
></translation> | 4563 <translation id="5509914365760201064">Emitent: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/
></translation> |
4617 <translation id="4941246025622441835">Utilizați această solicitare pentru dispoz
itiv la înscrierea dispozitivului pentru gestionarea la nivel de întreprindere:<
/translation> | 4564 <translation id="4941246025622441835">Utilizați această solicitare pentru dispoz
itiv la înscrierea dispozitivului pentru gestionarea la nivel de întreprindere:<
/translation> |
4618 <translation id="5449588825071916739">Marcați toate filele</translation> | |
4619 <translation id="7073385929680664879">Treceți prin metodele de introducere</tran
slation> | 4565 <translation id="7073385929680664879">Treceți prin metodele de introducere</tran
slation> |
4620 <translation id="7842062217214609161">Nicio comandă rapidă</translation> | 4566 <translation id="7842062217214609161">Nicio comandă rapidă</translation> |
4621 <translation id="6898699227549475383">Organizație (O)</translation> | 4567 <translation id="6898699227549475383">Organizație (O)</translation> |
4622 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 cu criptare RSA</translation
> | 4568 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 cu criptare RSA</translation
> |
4623 <translation id="3050713738637020986">Chiar dacă, în trecut, ați accesat în sigu
ranță acest site web, dacă îl accesați acum, este foarte probabil să vă infectaț
i computerul Mac cu programe malware.</translation> | 4569 <translation id="3050713738637020986">Chiar dacă, în trecut, ați accesat în sigu
ranță acest site web, dacă îl accesați acum, este foarte probabil să vă infectaț
i computerul Mac cu programe malware.</translation> |
4624 <translation id="8615618338313291042">Aplicație incognito: <ph name="APP_NAME"/>
</translation> | 4570 <translation id="8615618338313291042">Aplicație incognito: <ph name="APP_NAME"/>
</translation> |
4625 <translation id="7716284821709466371">Înălțime prestabilită a panourilor</transl
ation> | 4571 <translation id="7716284821709466371">Înălțime prestabilită a panourilor</transl
ation> |
4626 <translation id="978146274692397928">Lățimea inițială pentru punctuație este set
ată la Completă</translation> | 4572 <translation id="978146274692397928">Lățimea inițială pentru punctuație este set
ată la Completă</translation> |
| 4573 <translation id="106701514854093668">Marcaje desktop</translation> |
4627 <translation id="4775266380558160821">Permiteți întotdeauna pluginurile scoase d
in mediul de testare pe <ph name="HOST"/></translation> | 4574 <translation id="4775266380558160821">Permiteți întotdeauna pluginurile scoase d
in mediul de testare pe <ph name="HOST"/></translation> |
4628 <translation id="6921812972154549137">Cookie-urile și alte date privind site-ul
și pluginul</translation> | 4575 <translation id="6921812972154549137">Cookie-urile și alte date privind site-ul
și pluginul</translation> |
4629 <translation id="6886871292305414135">Deschideți linkul într-o filă &nouă</t
ranslation> | 4576 <translation id="6886871292305414135">Deschideți linkul într-o filă &nouă</t
ranslation> |
4630 <translation id="4499634737431431434">Săptămâni</translation> | 4577 <translation id="4499634737431431434">Săptămâni</translation> |
4631 <translation id="7961015016161918242">Niciodată</translation> | 4578 <translation id="7961015016161918242">Niciodată</translation> |
4632 <translation id="3950924596163729246">Nu se poate accesa rețeaua.</translation> | 4579 <translation id="3950924596163729246">Nu se poate accesa rețeaua.</translation> |
4633 <translation id="5212461935944305924">Excepții pentru cookie-uri și date privind
site-ul</translation> | 4580 <translation id="5212461935944305924">Excepții pentru cookie-uri și date privind
site-ul</translation> |
4634 <translation id="1543152709146436555">Dezactivați reglarea atingerii.</translati
on> | 4581 <translation id="1543152709146436555">Dezactivați reglarea atingerii.</translati
on> |
4635 <translation id="2394296868155622118">Gestionați detaliile de facturare...</tran
slation> | 4582 <translation id="2394296868155622118">Gestionați detaliile de facturare...</tran
slation> |
4636 <translation id="1327074568633507428">Imprimantă în Google Cloud Print</translat
ion> | 4583 <translation id="1327074568633507428">Imprimantă în Google Cloud Print</translat
ion> |
4637 <translation id="4631110328717267096">Actualizarea sistemului a eșuat.</translat
ion> | 4584 <translation id="4631110328717267096">Actualizarea sistemului a eșuat.</translat
ion> |
4638 <translation id="3695919544155087829">Introduceți parola care a fost utilizată p
entru a cripta acest fișier certificat.</translation> | 4585 <translation id="3695919544155087829">Introduceți parola care a fost utilizată p
entru a cripta acest fișier certificat.</translation> |
4639 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> | 4586 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> |
4640 <translation id="2509857212037838238">Instalați <ph name="PLUGIN_NAME"/></transl
ation> | 4587 <translation id="2509857212037838238">Instalați <ph name="PLUGIN_NAME"/></transl
ation> |
4641 <translation id="2943400156390503548">Prezentări</translation> | 4588 <translation id="2943400156390503548">Prezentări</translation> |
4642 <translation id="3790146417033334899"><ph name="PLUGIN_NAME"/> funcționează doar
pe desktop.</translation> | 4589 <translation id="3790146417033334899"><ph name="PLUGIN_NAME"/> funcționează doar
pe desktop.</translation> |
4643 <translation id="5117930984404104619">Monitorizarea comportamentului altor exten
sii, inclusiv al adreselor URL accesate</translation> | 4590 <translation id="5117930984404104619">Monitorizarea comportamentului altor exten
sii, inclusiv al adreselor URL accesate</translation> |
4644 <translation id="33022249435934718">Ghidaje GDI</translation> | 4591 <translation id="33022249435934718">Ghidaje GDI</translation> |
4645 <translation id="6308937455967653460">Salvați lin&k-ul ca...</translation> | 4592 <translation id="6308937455967653460">Salvați lin&k-ul ca...</translation> |
4646 <translation id="741689768643916402">Din păcate, Google Wallet poate fi utilizat
la acest comerciant numai de cumpărătorii care au o adresă în S.U.A. Dacă sunte
ți rezident S.U.A., |modificați adresa domiciliului în Google Wallet| sau plătiț
i fără să utilizați Google Wallet.</translation> | 4593 <translation id="741689768643916402">Din păcate, Google Wallet poate fi utilizat
la acest comerciant numai de cumpărătorii care au o adresă în S.U.A. Dacă sunte
ți rezident S.U.A., |modificați adresa domiciliului în Google Wallet| sau plătiț
i fără să utilizați Google Wallet.</translation> |
4647 <translation id="5828633471261496623">În curs de printare...</translation> | 4594 <translation id="5828633471261496623">În curs de printare...</translation> |
4648 <translation id="2420698750843121542">Activați Extensiile pentru conținut media
criptat pentru elementele video și audio. Această opțiune activează cea mai rece
ntă versiune a Extensiilor pentru conținut media criptat.</translation> | 4595 <translation id="2420698750843121542">Activați Extensiile pentru conținut media
criptat pentru elementele video și audio. Această opțiune activează cea mai rece
ntă versiune a Extensiilor pentru conținut media criptat.</translation> |
4649 <translation id="5421136146218899937">Ștergeți datele de navigare...</translatio
n> | 4596 <translation id="5421136146218899937">Ștergeți datele de navigare...</translatio
n> |
4650 <translation id="5783059781478674569">Opțiuni de recunoaștere vocală</translatio
n> | |
4651 <translation id="5441100684135434593">Rețea cu fir</translation> | 4597 <translation id="5441100684135434593">Rețea cu fir</translation> |
4652 <translation id="3285322247471302225">Filă &nouă</translation> | 4598 <translation id="3285322247471302225">Filă &nouă</translation> |
4653 <translation id="3943582379552582368">&Înapoi</translation> | 4599 <translation id="3943582379552582368">&Înapoi</translation> |
4654 <translation id="1519264250979466059">Dată versiune:</translation> | 4600 <translation id="1519264250979466059">Dată versiune:</translation> |
4655 <translation id="7607002721634913082">Oprită temporar</translation> | 4601 <translation id="7607002721634913082">Oprită temporar</translation> |
4656 <translation id="7928710562641958568">Scoateți dispozitivul</translation> | 4602 <translation id="7928710562641958568">Scoateți dispozitivul</translation> |
4657 <translation id="8729518820755801792">Chrome nu desc. URL.</translation> | 4603 <translation id="8729518820755801792">Chrome nu desc. URL.</translation> |
4658 <translation id="480990236307250886">Deschideți pagina de pornire</translation> | 4604 <translation id="480990236307250886">Deschideți pagina de pornire</translation> |
4659 <translation id="6380143666419481200">Acceptați și continuați</translation> | 4605 <translation id="6380143666419481200">Acceptați și continuați</translation> |
4660 <translation id="713122686776214250">Adăugați pa&gina...</translation> | |
4661 <translation id="4816492930507672669">Încadrați în pagină</translation> | 4606 <translation id="4816492930507672669">Încadrați în pagină</translation> |
4662 <translation id="1485015260175968628">Aceasta poate acum să:</translation> | 4607 <translation id="1485015260175968628">Aceasta poate acum să:</translation> |
4663 <translation id="7496192982082800780">Zile</translation> | 4608 <translation id="7496192982082800780">Zile</translation> |
4664 <translation id="1122198203221319518">&Instrumente</translation> | 4609 <translation id="1122198203221319518">&Instrumente</translation> |
4665 <translation id="5143151113947480436">Accesează datele pe care le copiați și le
inserați</translation> | 4610 <translation id="5143151113947480436">Accesează datele pe care le copiați și le
inserați</translation> |
4666 <translation id="6051028581720248124">Printând cu FedEx Office, sunteți de acord
cu <ph name="START_LINK"/>termenii și condițiile<ph name="END_LINK"/> acestui s
erviciu.</translation> | 4611 <translation id="6051028581720248124">Printând cu FedEx Office, sunteți de acord
cu <ph name="START_LINK"/>termenii și condițiile<ph name="END_LINK"/> acestui s
erviciu.</translation> |
4667 <translation id="5435226530530647560">Ieșire incorectă</translation> | 4612 <translation id="5435226530530647560">Ieșire incorectă</translation> |
4668 <translation id="1979718561647571293">Aceasta este pagina de pornire la care vă
așteptați?</translation> | 4613 <translation id="1979718561647571293">Aceasta este pagina de pornire la care vă
așteptați?</translation> |
4669 <translation id="6608140561353073361">Toate cookie-urile și toate datele privind
site-ul...</translation> | 4614 <translation id="6608140561353073361">Toate cookie-urile și toate datele privind
site-ul...</translation> |
4670 <translation id="6485131920355264772">Nu s-au putut prelua informațiile despre s
pațiu</translation> | 4615 <translation id="6485131920355264772">Nu s-au putut prelua informațiile despre s
pațiu</translation> |
4671 <translation id="6547316139431024316">Nu mai notifica pentru această extensie</t
ranslation> | 4616 <translation id="6547316139431024316">Nu mai notifica pentru această extensie</t
ranslation> |
4672 <translation id="8007030362289124303">Baterie descărcată</translation> | 4617 <translation id="8007030362289124303">Baterie descărcată</translation> |
4673 <translation id="3790909017043401679">Introduceți codul PIN al cardului SIM</tra
nslation> | 4618 <translation id="3790909017043401679">Introduceți codul PIN al cardului SIM</tra
nslation> |
4674 <translation id="1135328998467923690">Pachetul nu este valid: „<ph name="ERROR_C
ODE"/>”.</translation> | 4619 <translation id="1135328998467923690">Pachetul nu este valid: „<ph name="ERROR_C
ODE"/>”.</translation> |
4675 <translation id="2339120501444485379">Introduceți noul nume</translation> | 4620 <translation id="2339120501444485379">Introduceți noul nume</translation> |
4676 <translation id="1753682364559456262">Gestionați blocarea imaginilor...</transla
tion> | 4621 <translation id="1753682364559456262">Gestionați blocarea imaginilor...</transla
tion> |
4677 <translation id="6550675742724504774">Opțiuni</translation> | 4622 <translation id="6550675742724504774">Opțiuni</translation> |
4678 <translation id="426564820080660648">Pentru a verifica dacă există actualizări,
utilizați Ethernet, Wi-Fi sau datele mobile.</translation> | 4623 <translation id="426564820080660648">Pentru a verifica dacă există actualizări,
utilizați Ethernet, Wi-Fi sau datele mobile.</translation> |
4679 <translation id="1834685210351639210">Programul de redare s-a blocat</translatio
n> | 4624 <translation id="1834685210351639210">Programul de redare s-a blocat</translatio
n> |
4680 <translation id="2889064240420137087">Deschideți linkul cu...</translation> | 4625 <translation id="2889064240420137087">Deschideți linkul cu...</translation> |
4681 <translation id="431076611119798497">&Detalii</translation> | 4626 <translation id="431076611119798497">&Detalii</translation> |
4682 <translation id="2521669435695685156">Dacă dați clic pe Continuați, sunteți de a
cord cu <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> și <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>
.</translation> | 4627 <translation id="2521669435695685156">Dacă dați clic pe Continuați, sunteți de a
cord cu <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> și <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>
.</translation> |
4683 <translation id="5653140146600257126">Dosarul numit „$1” există deja. Alegeți un
alt nume.</translation> | 4628 <translation id="5653140146600257126">Dosarul numit „$1” există deja. Alegeți un
alt nume.</translation> |
4684 <translation id="3955493773677071476">Creați comenzi rapide</translation> | 4629 <translation id="3955493773677071476">Creați comenzi rapide</translation> |
4685 <translation id="8655319619291175901">Hopa! A apărut o eroare.</translation> | 4630 <translation id="8655319619291175901">Hopa! A apărut o eroare.</translation> |
4686 <translation id="5040262127954254034">Confidențialitate</translation> | 4631 <translation id="5040262127954254034">Confidențialitate</translation> |
4687 <translation id="4345703751611431217">Incompatibilitate software: aflați mai mul
te</translation> | 4632 <translation id="4345703751611431217">Incompatibilitate software: aflați mai mul
te</translation> |
4688 <translation id="7148311641502571842">Pluginul <ph name="PLUGIN_NAME"/> a fost d
ezactivat. Pentru a-l reactiva, accesați <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</tran
slation> | 4633 <translation id="7148311641502571842">Pluginul <ph name="PLUGIN_NAME"/> a fost d
ezactivat. Pentru a-l reactiva, accesați <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</tran
slation> |
4689 <translation id="5675168300617371230">Afișați extensiile care interacționează cu
pagina</translation> | |
4690 <translation id="3258281577757096226">3 Set (Final)</translation> | 4634 <translation id="3258281577757096226">3 Set (Final)</translation> |
4691 <translation id="973473557718930265">Ieșiți</translation> | 4635 <translation id="973473557718930265">Ieșiți</translation> |
4692 <translation id="5999298623615956809">Dezactivați Shared Worker în programul de
redare.</translation> | 4636 <translation id="5999298623615956809">Dezactivați Shared Worker în programul de
redare.</translation> |
4693 <translation id="6906268095242253962">Conectați-vă la internet pentru a continua
.</translation> | 4637 <translation id="6906268095242253962">Conectați-vă la internet pentru a continua
.</translation> |
4694 <translation id="9017798300203431059">Rusă fonetică</translation> | 4638 <translation id="9017798300203431059">Rusă fonetică</translation> |
4695 <translation id="1908748899139377733">Vedeți &informații despre cadru</trans
lation> | 4639 <translation id="1908748899139377733">Vedeți &informații despre cadru</trans
lation> |
4696 <translation id="8775404590947523323">Editările dvs. sunt salvate în mod automat
.<ph name="BREAKS"/>Pentru a păstra o copie a imaginii originale, debifați „Supr
ascrieți fișierul original”</translation> | 4640 <translation id="8775404590947523323">Editările dvs. sunt salvate în mod automat
.<ph name="BREAKS"/>Pentru a păstra o copie a imaginii originale, debifați „Supr
ascrieți fișierul original”</translation> |
4697 <translation id="5208988882104884956">Cu jumătate de lățime</translation> | 4641 <translation id="5208988882104884956">Cu jumătate de lățime</translation> |
4698 <translation id="1507170440449692343">Accesul acestei pagini la camera dvs. a fo
st blocat.</translation> | 4642 <translation id="1507170440449692343">Accesul acestei pagini la camera dvs. a fo
st blocat.</translation> |
4699 <translation id="4189406272289638749">O extensie, <b><ph name="EXTENSION_N
AME"/></b>, controlează această setare.</translation> | 4643 <translation id="4189406272289638749">O extensie, <b><ph name="EXTENSION_N
AME"/></b>, controlează această setare.</translation> |
(...skipping 14 matching lines...) Expand all Loading... |
4714 <translation id="176587472219019965">&Fereastră nouă</translation> | 4658 <translation id="176587472219019965">&Fereastră nouă</translation> |
4715 <translation id="2859369953631715804">Alegeți o rețea mobilă</translation> | 4659 <translation id="2859369953631715804">Alegeți o rețea mobilă</translation> |
4716 <translation id="6934265752871836553">Folosește cod de ultimă generație pentru a
face Chrome să deseneze conținutul mai rapid. Este foarte posibil ca modificări
le | 4660 <translation id="6934265752871836553">Folosește cod de ultimă generație pentru a
face Chrome să deseneze conținutul mai rapid. Este foarte posibil ca modificări
le |
4717 din spatele acestei metode să deterioreze conținutul în mare măsură.</tr
anslation> | 4661 din spatele acestei metode să deterioreze conținutul în mare măsură.</tr
anslation> |
4718 <translation id="2788135150614412178">+</translation> | 4662 <translation id="2788135150614412178">+</translation> |
4719 <translation id="8274359292107649245">Deschideți Chrome pe desktop</translation> | 4663 <translation id="8274359292107649245">Deschideți Chrome pe desktop</translation> |
4720 <translation id="1571119610742640910">Compunere pentru fundaluri cu elemente răd
ăcină fixe.</translation> | 4664 <translation id="1571119610742640910">Compunere pentru fundaluri cu elemente răd
ăcină fixe.</translation> |
4721 <translation id="6514565641373682518">Această pagină a dezactivat cursorul mouse
-ului dvs.</translation> | 4665 <translation id="6514565641373682518">Această pagină a dezactivat cursorul mouse
-ului dvs.</translation> |
4722 <translation id="5308689395849655368">Raportarea opririlor cu eroare este dezact
ivată.</translation> | 4666 <translation id="5308689395849655368">Raportarea opririlor cu eroare este dezact
ivată.</translation> |
4723 <translation id="7592362899630581445">Certificatul serverului încalcă limitările
privind numele.</translation> | 4667 <translation id="7592362899630581445">Certificatul serverului încalcă limitările
privind numele.</translation> |
| 4668 <translation id="9003647077635673607">Permiteți pe toate site-urile</translation
> |
4724 <translation id="6837930996380214191">Permisiuni actuale</translation> | 4669 <translation id="6837930996380214191">Permisiuni actuale</translation> |
4725 <translation id="8689341121182997459">Expiră:</translation> | 4670 <translation id="8689341121182997459">Expiră:</translation> |
4726 <translation id="4701497436386167014">Activați crearea unei ferestre de browser
atunci când sunt deplasate filele.</translation> | |
4727 <translation id="899403249577094719">Adresă URL de bază pentru certificat Netsca
pe</translation> | 4671 <translation id="899403249577094719">Adresă URL de bază pentru certificat Netsca
pe</translation> |
4728 <translation id="2737363922397526254">Restrângeți...</translation> | 4672 <translation id="2737363922397526254">Restrângeți...</translation> |
4729 <translation id="8605428685123651449">Memorie SQLite</translation> | 4673 <translation id="8605428685123651449">Memorie SQLite</translation> |
4730 <translation id="7498566414244653415">Dezactivează obiectul MediaSource. Acest o
biect permite ca JavaScript să trimită date media direct către un element video.
</translation> | 4674 <translation id="7498566414244653415">Dezactivează obiectul MediaSource. Acest o
biect permite ca JavaScript să trimită date media direct către un element video.
</translation> |
4731 <translation id="2841013758207633010">Oră</translation> | 4675 <translation id="2841013758207633010">Oră</translation> |
4732 <translation id="4880827082731008257">Căutați în istoric</translation> | 4676 <translation id="4880827082731008257">Căutați în istoric</translation> |
4733 <translation id="8661290697478713397">Deschideți linkul într-o fereastră inco&am
p;gnito</translation> | 4677 <translation id="8661290697478713397">Deschideți linkul într-o fereastră inco&am
p;gnito</translation> |
4734 <translation id="249819058197909513">Nu mai notifica pentru această aplicație</t
ranslation> | 4678 <translation id="249819058197909513">Nu mai notifica pentru această aplicație</t
ranslation> |
4735 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/
>] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> | 4679 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/
>] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> |
4736 <translation id="4088536322074090758">Activați noul protocol NTP.</translation> | 4680 <translation id="4088536322074090758">Activați noul protocol NTP.</translation> |
4737 <translation id="3414856743105198592">Formatarea suportului media amovibil va șt
erge toate datele. Doriți să continuați?</translation> | 4681 <translation id="3414856743105198592">Formatarea suportului media amovibil va șt
erge toate datele. Doriți să continuați?</translation> |
4738 <translation id="5338503421962489998">Stocare la nivel local</translation> | 4682 <translation id="5338503421962489998">Stocare la nivel local</translation> |
4739 <translation id="5627086634964711283">Stabilește și ce pagină se afișează când d
ați clic pe butonul Pagină de pornire.</translation> | 4683 <translation id="5627086634964711283">Stabilește și ce pagină se afișează când d
ați clic pe butonul Pagină de pornire.</translation> |
4740 <translation id="1702534956030472451">Vestic</translation> | 4684 <translation id="1702534956030472451">Vestic</translation> |
4741 <translation id="766747607778166022">Gestionați cardurile de credit...</translat
ion> | 4685 <translation id="766747607778166022">Gestionați cardurile de credit...</translat
ion> |
4742 <translation id="794676567536738329">Confirmați permisiunile</translation> | 4686 <translation id="794676567536738329">Confirmați permisiunile</translation> |
4743 <translation id="2665394472441560184">Adăugați un cuvânt</translation> | 4687 <translation id="2665394472441560184">Adăugați un cuvânt</translation> |
4744 <translation id="6095984072944024315">−</translation> | 4688 <translation id="6095984072944024315">−</translation> |
4745 <translation id="3653999333232393305">Permiteți în continuare accesul <ph name="
HOST"/> la microfonul dvs.</translation> | 4689 <translation id="3653999333232393305">Permiteți în continuare accesul <ph name="
HOST"/> la microfonul dvs.</translation> |
4746 <translation id="1037157595320271265">Permiteți paginilor web să solicite acces
la conținutul ecranului prin intermediul API-ului getUserMedia().</translation> | |
4747 <translation id="3760460896538743390">Inspectați pagina de fun&dal</translat
ion> | 4690 <translation id="3760460896538743390">Inspectați pagina de fun&dal</translat
ion> |
4748 <translation id="5567989639534621706">Memoriile cache ale aplicației</translatio
n> | 4691 <translation id="5567989639534621706">Memoriile cache ale aplicației</translatio
n> |
4749 <translation id="9141716082071217089">Nu se poate verifica dacă certificatul ser
verului a fost revocat.</translation> | 4692 <translation id="9141716082071217089">Nu se poate verifica dacă certificatul ser
verului a fost revocat.</translation> |
| 4693 <translation id="2436186046335138073">Permiteți ca <ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>
să deschidă toate linkurile <ph name="PROTOCOL"/>?</translation> |
4750 <translation id="4304224509867189079">Conectați-vă</translation> | 4694 <translation id="4304224509867189079">Conectați-vă</translation> |
4751 <translation id="5332624210073556029">Fus orar:</translation> | 4695 <translation id="5332624210073556029">Fus orar:</translation> |
4752 <translation id="3936768791051458634">Schimbați canalul...</translation> | 4696 <translation id="3936768791051458634">Schimbați canalul...</translation> |
4753 <translation id="6198102561359457428">Deconectați-vă, apoi conectați-vă din nou.
..</translation> | 4697 <translation id="6198102561359457428">Deconectați-vă, apoi conectați-vă din nou.
..</translation> |
4754 <translation id="4799797264838369263">Această opțiune este controlată de o polit
ică a întreprinderii. Contactați administratorul pentru mai multe informații.</t
ranslation> | 4698 <translation id="4799797264838369263">Această opțiune este controlată de o polit
ică a întreprinderii. Contactați administratorul pentru mai multe informații.</t
ranslation> |
4755 <translation id="1931152874660185993">Nu există componente instalate.</translati
on> | 4699 <translation id="1931152874660185993">Nu există componente instalate.</translati
on> |
4756 <translation id="8704521619148782536">Acțiunea durează mult mai mult decât de ob
icei. Puteți aștepta în continuare sau puteți anula și încerca din nou mai târzi
u.</translation> | 4700 <translation id="8704521619148782536">Acțiunea durează mult mai mult decât de ob
icei. Puteți aștepta în continuare sau puteți anula și încerca din nou mai târzi
u.</translation> |
4757 <translation id="4492190037599258964">Rezultatele căutării pentru „<ph name="SEA
RCH_STRING"/>”</translation> | 4701 <translation id="4492190037599258964">Rezultatele căutării pentru „<ph name="SEA
RCH_STRING"/>”</translation> |
4758 <translation id="9154418932169119429">Această imagine nu este disponibilă offlin
e.</translation> | 4702 <translation id="9154418932169119429">Această imagine nu este disponibilă offlin
e.</translation> |
4759 <translation id="2739842825616753233">Notifică-mă dacă un site solicită acces la
cameră și microfon (recomandat)</translation> | 4703 <translation id="2739842825616753233">Notifică-mă dacă un site solicită acces la
cameră și microfon (recomandat)</translation> |
4760 <translation id="8940081510938872932">Computerul dvs. efectuează prea multe lucr
uri în acest moment. Încercați din nou mai târziu.</translation> | 4704 <translation id="8940081510938872932">Computerul dvs. efectuează prea multe lucr
uri în acest moment. Încercați din nou mai târziu.</translation> |
4761 <translation id="8848709220963126773">Comutare mod tastă Shift</translation> | 4705 <translation id="8848709220963126773">Comutare mod tastă Shift</translation> |
4762 <translation id="6316806695097060329">Acest dispozitiv <ph name="SHORT_PRODUCT_N
AME"/> a fost creat pentru a vă oferi cea mai bună experiență pe web.</translati
on> | 4706 <translation id="6316806695097060329">Acest dispozitiv <ph name="SHORT_PRODUCT_N
AME"/> a fost creat pentru a vă oferi cea mai bună experiență pe web.</translati
on> |
4763 <translation id="49122815993216733">Eroare la încărcarea extensiei</translation> | 4707 <translation id="49122815993216733">Eroare la încărcarea extensiei</translation> |
| 4708 <translation id="3241720467332021590">Irlandeză</translation> |
4764 <translation id="8828933418460119530">Nume DNS</translation> | 4709 <translation id="8828933418460119530">Nume DNS</translation> |
4765 <translation id="424546999567421758">S-a detectat o utilizare ridicată a spațiul
ui de pe disc</translation> | 4710 <translation id="424546999567421758">S-a detectat o utilizare ridicată a spațiul
ui de pe disc</translation> |
4766 <translation id="988159990683914416">Versiune de programare</translation> | 4711 <translation id="988159990683914416">Versiune de programare</translation> |
4767 <translation id="1097658378307015415">Înainte de a vă conecta, începeți o sesiun
e pentru invitați pentru activarea rețelei <ph name="NETWORK_ID"/></translation> | 4712 <translation id="1097658378307015415">Înainte de a vă conecta, începeți o sesiun
e pentru invitați pentru activarea rețelei <ph name="NETWORK_ID"/></translation> |
4768 <translation id="5170477580121653719">Spațiu disponibil pe Disc Google: <ph name
="SPACE_AVAILABLE"/>.</translation> | 4713 <translation id="5170477580121653719">Spațiu disponibil pe Disc Google: <ph name
="SPACE_AVAILABLE"/>.</translation> |
4769 <translation id="4114470632216071239">Blocați cartela SIM (este necesar un cod P
IN pentru a utiliza datele mobile)</translation> | 4714 <translation id="4114470632216071239">Blocați cartela SIM (este necesar un cod P
IN pentru a utiliza datele mobile)</translation> |
4770 <translation id="6581162200855843583">Link Disc Google</translation> | 4715 <translation id="6581162200855843583">Link Disc Google</translation> |
4771 <translation id="5783221160790377646">Din cauza unei erori, nu a fost creat un u
tilizator monitorizat. Încercați din nou mai târziu.</translation> | 4716 <translation id="5783221160790377646">Din cauza unei erori, nu a fost creat un u
tilizator monitorizat. Încercați din nou mai târziu.</translation> |
4772 <translation id="340771324714262530">Opriți oglindirea</translation> | 4717 <translation id="340771324714262530">Opriți oglindirea</translation> |
4773 <translation id="3303260552072730022">O extensie a activat modul Ecran complet.<
/translation> | 4718 <translation id="3303260552072730022">O extensie a activat modul Ecran complet.<
/translation> |
4774 <translation id="7619338682741516875">Aplicațiile țin browserul Chrome deschis.<
/translation> | 4719 <translation id="7619338682741516875">Aplicațiile țin browserul Chrome deschis.<
/translation> |
4775 <translation id="5212108862377457573">Ajustați conversia pe baza introducerii an
terioare</translation> | 4720 <translation id="5212108862377457573">Ajustați conversia pe baza introducerii an
terioare</translation> |
4776 <translation id="3020960800108671197">Gestionați blocarea pluginurilor scoase di
n mediul de testare...</translation> | 4721 <translation id="3020960800108671197">Gestionați blocarea pluginurilor scoase di
n mediul de testare...</translation> |
4777 <translation id="7992792113602598196">Tip de eroare: <ph name="ERROR_TYPE"/></tr
anslation> | 4722 <translation id="7992792113602598196">Tip de eroare: <ph name="ERROR_TYPE"/></tr
anslation> |
4778 <translation id="6816940066200225238">Mută adresa URL din caseta polivalentă și
arată numele de gazdă în Origin Chip în caseta polivalentă.</translation> | |
4779 <translation id="8675377193764357545">Sincronizat ca <ph name="USER_EMAIL_ADDRES
S"/></translation> | 4723 <translation id="8675377193764357545">Sincronizat ca <ph name="USER_EMAIL_ADDRES
S"/></translation> |
4780 <translation id="5398353896536222911">&Afișați panoul de verificare a ortogr
afiei</translation> | 4724 <translation id="7265986070661382626">Nu puteți accesa acum site-ul <ph name="SI
TE"/>, deoarece acesta <ph name="BEGIN_LINK"/>folosește fixarea certificatelor<p
h name="END_LINK"/>. Erorile de rețea și atacurile sunt de obicei temporare și p
robabil că această pagină va funcționa mai târziu.</translation> |
4781 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> a blocat accesul
la această pagină pe <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> | 4725 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> a blocat accesul
la această pagină pe <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> |
4782 <translation id="3494769164076977169">Notifică-mă dacă un site încearcă să desca
rce automat fișiere după primul fișier (recomandat)</translation> | 4726 <translation id="3494769164076977169">Notifică-mă dacă un site încearcă să desca
rce automat fișiere după primul fișier (recomandat)</translation> |
4783 <translation id="8545575359873600875">Ne pare rău, parola nu a putut fi confirma
tă. Poate că managerul acestui utilizator monitorizat a schimbat recent parola.
Dacă acesta este cazul, noua parolă se va aplica data viitoare când vă conectați
. Încercați să folosiți parola veche.</translation> | 4727 <translation id="8545575359873600875">Ne pare rău, parola nu a putut fi confirma
tă. Poate că managerul acestui utilizator monitorizat a schimbat recent parola.
Dacă acesta este cazul, noua parolă se va aplica data viitoare când vă conectați
. Încercați să folosiți parola veche.</translation> |
4784 <translation id="7549053541268690807">Căutați în dicționar</translation> | 4728 <translation id="7549053541268690807">Căutați în dicționar</translation> |
4785 <translation id="8911079125461595075">Google a semnalat „<ph name="EXTENSION_NAM
E"/>” ca extensie rău intenționată și instalarea nu a fost permisă.</translation
> | 4729 <translation id="8911079125461595075">Google a semnalat „<ph name="EXTENSION_NAM
E"/>” ca extensie rău intenționată și instalarea nu a fost permisă.</translation
> |
4786 <translation id="4347595254852029221">Activați comutarea rapidă între utilizator
i în meniul cu avataruri</translation> | 4730 <translation id="4347595254852029221">Activați comutarea rapidă între utilizator
i în meniul cu avataruri</translation> |
4787 <translation id="5870086504539785141">Închideți meniul de accesibilitate</transl
ation> | 4731 <translation id="5870086504539785141">Închideți meniul de accesibilitate</transl
ation> |
4788 <translation id="9102800320402283920">Google Wallet necesită cel puțin un prenum
e și un nume.</translation> | 4732 <translation id="9102800320402283920">Google Wallet necesită cel puțin un prenum
e și un nume.</translation> |
4789 <translation id="7005848115657603926">Interval de pagini nevalid, utilizați <ph
name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> | 4733 <translation id="7005848115657603926">Interval de pagini nevalid, utilizați <ph
name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> |
4790 <translation id="3705722231355495246">-</translation> | 4734 <translation id="3705722231355495246">-</translation> |
4791 <translation id="6251889282623539337">Termenii și condițiile <ph name="DOMAIN"/>
</translation> | 4735 <translation id="6251889282623539337">Termenii și condițiile <ph name="DOMAIN"/>
</translation> |
4792 <translation id="1952456732281820252">Adăugați comanda rapidă?</translation> | 4736 <translation id="1952456732281820252">Adăugați comanda rapidă?</translation> |
4793 <translation id="2470702053775288986">Extensiile necompatibile au fost dezactiva
te</translation> | 4737 <translation id="2470702053775288986">Extensiile necompatibile au fost dezactiva
te</translation> |
4794 <translation id="5461512418490148136">Rămâneți cu noi, vă preluăm fișierele.</tr
anslation> | 4738 <translation id="5461512418490148136">Rămâneți cu noi, vă preluăm fișierele.</tr
anslation> |
4795 <translation id="4268574628540273656">Adresa URL:</translation> | 4739 <translation id="4268574628540273656">Adresa URL:</translation> |
4796 <translation id="2766585356456507052">Identitatea companiei <ph name="ORGANIZATI
ON"/> din <ph name="LOCALITY"/> a fost verificată de <ph name="ISSUER"/>, pretin
de că are înregistrări de auditare publică, dar înregistrările nu pot fi verific
ate.</translation> | 4740 <translation id="2766585356456507052">Identitatea companiei <ph name="ORGANIZATI
ON"/> din <ph name="LOCALITY"/> a fost verificată de <ph name="ISSUER"/>, pretin
de că are înregistrări de auditare publică, dar înregistrările nu pot fi verific
ate.</translation> |
4797 <translation id="7481312909269577407">Redirecționați</translation> | 4741 <translation id="7481312909269577407">Redirecționați</translation> |
4798 <translation id="5972826969634861500">Porniți <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> | 4742 <translation id="5972826969634861500">Porniți <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> |
4799 <translation id="8056430285089645882">Am înțeles, nu mai afișa acest mesaj.</tra
nslation> | 4743 <translation id="8056430285089645882">Am înțeles, nu mai afișa acest mesaj.</tra
nslation> |
4800 <translation id="383652340667548381">Sârbă</translation> | 4744 <translation id="383652340667548381">Sârbă</translation> |
4801 <translation id="6522797484310591766">Conectați-vă acum</translation> | 4745 <translation id="6522797484310591766">Conectați-vă acum</translation> |
4802 <translation id="878069093594050299">Acest certificat a fost confirmat pentru ur
mătoarele utilizări:</translation> | 4746 <translation id="878069093594050299">Acest certificat a fost confirmat pentru ur
mătoarele utilizări:</translation> |
4803 <translation id="7334320624316649418">&Repetați reordonarea</translation> | |
4804 <translation id="815491593104042026">Hopa! Autentificarea nu a reușit, deoarece
era configurată să folosească o adresă URL nesecurizată (<ph name="BLOCKED_URL"/
>). Contactați administratorul.</translation> | 4747 <translation id="815491593104042026">Hopa! Autentificarea nu a reușit, deoarece
era configurată să folosească o adresă URL nesecurizată (<ph name="BLOCKED_URL"/
>). Contactați administratorul.</translation> |
4805 <translation id="5852112051279473187">Hopa! A apărut o eroare gravă la înregistr
area dispozitivului. Încercați din nou sau contactați reprezentantul de asistenț
ă.</translation> | 4748 <translation id="5852112051279473187">Hopa! A apărut o eroare gravă la înregistr
area dispozitivului. Încercați din nou sau contactați reprezentantul de asistenț
ă.</translation> |
4806 <translation id="7547449991467640000">Reîncărcați ap&licația</translation> | 4749 <translation id="7547449991467640000">Reîncărcați ap&licația</translation> |
4807 <translation id="6894066781028910720">Deschideţi Managerul de fişiere</translati
on> | 4750 <translation id="6894066781028910720">Deschideţi Managerul de fişiere</translati
on> |
4808 <translation id="7943837619101191061">Adăugați o locație...</translation> | 4751 <translation id="7943837619101191061">Adăugați o locație...</translation> |
4809 <translation id="1936717151811561466">Finlandeză</translation> | 4752 <translation id="1936717151811561466">Finlandeză</translation> |
4810 <translation id="7088418943933034707">Gestionați certificatele...</translation> | 4753 <translation id="7088418943933034707">Gestionați certificatele...</translation> |
4811 <translation id="6267148961384543452">Compunere pentru RenderLayers cu tranziții
.</translation> | 4754 <translation id="6267148961384543452">Compunere pentru RenderLayers cu tranziții
.</translation> |
4812 <translation id="497421865427891073">Înainte</translation> | 4755 <translation id="497421865427891073">Înainte</translation> |
4813 <translation id="2453576648990281505">Fișierul există deja</translation> | 4756 <translation id="2453576648990281505">Fișierul există deja</translation> |
4814 <translation id="6972929256216826630">Permiteți tuturor site-urilor să descarce
automat mai multe fișiere</translation> | 4757 <translation id="6972929256216826630">Permiteți tuturor site-urilor să descarce
automat mai multe fișiere</translation> |
4815 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> | 4758 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> |
4816 <translation id="3668823961463113931">Programe asociate</translation> | 4759 <translation id="3668823961463113931">Programe asociate</translation> |
4817 <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation> | 4760 <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation> |
4818 <translation id="1732215134274276513">Anulați fixarea filelor</translation> | 4761 <translation id="1732215134274276513">Anulați fixarea filelor</translation> |
4819 <translation id="4785040501822872973">Acest computer se va reseta în <ph name="L
OGOUT_TIME_LEFT"/> (de) secunde. | 4762 <translation id="4785040501822872973">Acest computer se va reseta în <ph name="L
OGOUT_TIME_LEFT"/> (de) secunde. |
4820 Apăsați pe orice tastă pentru a continua explorarea.</translation> | 4763 Apăsați pe orice tastă pentru a continua explorarea.</translation> |
4821 <translation id="4084682180776658562">Marcaj</translation> | |
4822 <translation id="8859057652521303089">Selectați limba:</translation> | 4764 <translation id="8859057652521303089">Selectați limba:</translation> |
4823 <translation id="2632795170092344386">Cookie-urile și alte date privind site-uri
le și pluginurile sunt șterse când închid browserul</translation> | 4765 <translation id="2632795170092344386">Cookie-urile și alte date privind site-uri
le și pluginurile sunt șterse când închid browserul</translation> |
4824 <translation id="5941864346249299673">Numărul de octeți citit în rețea</translat
ion> | 4766 <translation id="5941864346249299673">Numărul de octeți citit în rețea</translat
ion> |
4825 <translation id="3030138564564344289">Încercați din nou să descărcați</translati
on> | 4767 <translation id="3030138564564344289">Încercați din nou să descărcați</translati
on> |
4826 <translation id="2603463522847370204">Deschideți într-o &fereastră incognito
</translation> | |
4827 <translation id="2951236788251446349">Meduză</translation> | 4768 <translation id="2951236788251446349">Meduză</translation> |
4828 <translation id="1035094536595558507">Vizualizare slide-uri</translation> | 4769 <translation id="1035094536595558507">Vizualizare slide-uri</translation> |
4829 <translation id="4381091992796011497">Nume utilizator:</translation> | 4770 <translation id="4381091992796011497">Nume utilizator:</translation> |
4830 <translation id="5830720307094128296">Salvați pagina c&a...</translation> | 4771 <translation id="5830720307094128296">Salvați pagina c&a...</translation> |
4831 <translation id="2448312741937722512">Tip</translation> | 4772 <translation id="2448312741937722512">Tip</translation> |
4832 <translation id="2568958845983666692">Kiloocteți</translation> | 4773 <translation id="2568958845983666692">Kiloocteți</translation> |
4833 <translation id="5209320130288484488">Nu s-a găsit niciun dispozitiv</translatio
n> | 4774 <translation id="5209320130288484488">Nu s-a găsit niciun dispozitiv</translatio
n> |
4834 <translation id="473221644739519769">Dacă adăugați imprimantele dvs. la Google C
loud Print, puteți printa de | 4775 <translation id="473221644739519769">Dacă adăugați imprimantele dvs. la Google C
loud Print, puteți printa de |
4835 oriunde, oriunde. Permiteți accesul oricui doriți la imprimante | 4776 oriunde, oriunde. Permiteți accesul oricui doriți la imprimante |
4836 și printați cu acestea din Chrome, de pe telefon, tabletă, PC | 4777 și printați cu acestea din Chrome, de pe telefon, tabletă, PC |
4837 sau de pe orice alt dispozitiv conectat la web.</translation> | 4778 sau de pe orice alt dispozitiv conectat la web.</translation> |
4838 <translation id="6154080734794712683">O extensie a modificat ce pagină se afișea
ză când dați clic pe butonul Pagină de pornire.</translation> | 4779 <translation id="6154080734794712683">O extensie a modificat ce pagină se afișea
ză când dați clic pe butonul Pagină de pornire.</translation> |
4839 <translation id="4668954208278016290">A apărut o problemă la extragerea imaginii
pe computer.</translation> | 4780 <translation id="4668954208278016290">A apărut o problemă la extragerea imaginii
pe computer.</translation> |
4840 <translation id="5822838715583768518">Lansați aplicația</translation> | 4781 <translation id="5822838715583768518">Lansați aplicația</translation> |
| 4782 <translation id="8351419472474436977">Această extensie a preluat controlul asupr
a setărilor de proxy, ceea ce înseamnă că poate modifica, întrerupe sau intercep
ta tot ceea ce faceți online. Dacă nu știți sigur de ce a apărut această modific
are, probabil că nu ați aprobat-o.</translation> |
4841 <translation id="5914724413750400082">Modul (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> (de)
biți): | 4783 <translation id="5914724413750400082">Modul (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> (de)
biți): |
4842 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> | 4784 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> |
4843 | 4785 |
4844 Exponent public (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> (de) biți): | 4786 Exponent public (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> (de) biți): |
4845 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> | 4787 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> |
4846 <translation id="5708184095651116468">Dezactivați funcția de descoperire a dispo
zitivelor</translation> | 4788 <translation id="5708184095651116468">Dezactivați funcția de descoperire a dispo
zitivelor</translation> |
4847 <translation id="1580652505892042215">Context</translation> | 4789 <translation id="1580652505892042215">Context</translation> |
4848 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation> | 4790 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation> |
4849 <translation id="8477241577829954800">Depășit</translation> | 4791 <translation id="8477241577829954800">Depășit</translation> |
4850 <translation id="6735304988756581115">Afișați module cookie și alte date privind
site-ul...</translation> | 4792 <translation id="6735304988756581115">Afișați module cookie și alte date privind
site-ul...</translation> |
(...skipping 22 matching lines...) Expand all Loading... |
4873 <translation id="3633997706330212530">Puteți opta pentru dezactivarea acestor se
rvicii.</translation> | 4815 <translation id="3633997706330212530">Puteți opta pentru dezactivarea acestor se
rvicii.</translation> |
4874 <translation id="9081717365805509213">Înainte ca dispozitivul să fie resetat, es
te necesară o repornire.</translation> | 4816 <translation id="9081717365805509213">Înainte ca dispozitivul să fie resetat, es
te necesară o repornire.</translation> |
4875 <translation id="4335713051520279344">Acest computer se va reseta în 1 secundă. | 4817 <translation id="4335713051520279344">Acest computer se va reseta în 1 secundă. |
4876 Apăsați pe orice tastă pentru a continua explorarea.</translation> | 4818 Apăsați pe orice tastă pentru a continua explorarea.</translation> |
4877 <translation id="4775135101712609478">Solicitările de permisiuni privind conținu
tul (de ex., notificări, cotă, folosirea camerei, folosirea microfonului) se afi
șează în baloane în loc să se afișeze în barele de informații.</translation> | 4819 <translation id="4775135101712609478">Solicitările de permisiuni privind conținu
tul (de ex., notificări, cotă, folosirea camerei, folosirea microfonului) se afi
șează în baloane în loc să se afișeze în barele de informații.</translation> |
4878 <translation id="2929033900046795715">În acest caz, certificatul de server sau u
n certificat CA intermediar furnizat browserului dvs. conține o cheie slabă, cum
ar fi o cheie RSA de mai puțin de 1024 biți. Deoarece obținerea cheii private c
orespondente pornind de la o cheie publică slabă este un proces relativ simplu,
un atacator poate falsifica identitatea serverului adevărat.</translation> | 4820 <translation id="2929033900046795715">În acest caz, certificatul de server sau u
n certificat CA intermediar furnizat browserului dvs. conține o cheie slabă, cum
ar fi o cheie RSA de mai puțin de 1024 biți. Deoarece obținerea cheii private c
orespondente pornind de la o cheie publică slabă este un proces relativ simplu,
un atacator poate falsifica identitatea serverului adevărat.</translation> |
4879 <translation id="6264485186158353794">Înapoi la zona sigură</translation> | 4821 <translation id="6264485186158353794">Înapoi la zona sigură</translation> |
4880 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> | 4822 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> |
4881 <translation id="6953771362519040711">Dacă activați această opțiune, RenderLayer
s cu o tranziție pe opacitate, transformare sau filtru va avea propriul strat de
compunere.</translation> | 4823 <translation id="6953771362519040711">Dacă activați această opțiune, RenderLayer
s cu o tranziție pe opacitate, transformare sau filtru va avea propriul strat de
compunere.</translation> |
4882 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> | 4824 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> |
4883 <translation id="1394853081832053657">Opțiuni de recunoaștere vocală</translatio
n> | |
4884 <translation id="5037676449506322593">Selectați tot</translation> | 4825 <translation id="5037676449506322593">Selectați tot</translation> |
4885 <translation id="4124987746317609294">Interval de timp</translation> | 4826 <translation id="4124987746317609294">Interval de timp</translation> |
4886 <translation id="1981905533439890161">Confirmați noua aplicație</translation> | 4827 <translation id="1981905533439890161">Confirmați noua aplicație</translation> |
4887 <translation id="7717014941119698257">Se descarcă: <ph name="STATUS"/></translat
ion> | 4828 <translation id="7717014941119698257">Se descarcă: <ph name="STATUS"/></translat
ion> |
4888 <translation id="2785530881066938471">Fișierul „<ph name="RELATIVE_PATH"/>” nu a
putut fi încărcat pentru scriptul de conținut. Fișierul nu are codificare UTF-8
.</translation> | 4829 <translation id="2785530881066938471">Fișierul „<ph name="RELATIVE_PATH"/>” nu a
putut fi încărcat pentru scriptul de conținut. Fișierul nu are codificare UTF-8
.</translation> |
4889 <translation id="8744525654891896746">Selectați un avatar pentru utilizatorul mo
nitorizat</translation> | 4830 <translation id="8744525654891896746">Selectați un avatar pentru utilizatorul mo
nitorizat</translation> |
4890 <translation id="3807747707162121253">&Anulați</translation> | 4831 <translation id="3807747707162121253">&Anulați</translation> |
4891 <translation id="202352106777823113">Descărcarea a durat prea mult și a fost opr
ită de rețea.</translation> | 4832 <translation id="202352106777823113">Descărcarea a durat prea mult și a fost opr
ită de rețea.</translation> |
4892 <translation id="6155817405098385604">Nu se apelează la un software de rasteriza
re 3D când nu poate fi utilizat GPU.</translation> | 4833 <translation id="6155817405098385604">Nu se apelează la un software de rasteriza
re 3D când nu poate fi utilizat GPU.</translation> |
4893 <translation id="3306897190788753224">Dezactivați temporar personalizarea conver
siei, sugestiile bazate pe istoric și dicționarul utilizatorului</translation> | 4834 <translation id="3306897190788753224">Dezactivați temporar personalizarea conver
siei, sugestiile bazate pe istoric și dicționarul utilizatorului</translation> |
4894 <translation id="8941882480823041320">Cuvântul anterior</translation> | 4835 <translation id="8941882480823041320">Cuvântul anterior</translation> |
4895 <translation id="2489435327075806094">Viteza indicatorului:</translation> | 4836 <translation id="2489435327075806094">Viteza indicatorului:</translation> |
4896 <translation id="2574102660421949343">Se permit cookie-urile de la <ph name="DOM
AIN"/>.</translation> | 4837 <translation id="2574102660421949343">Se permit cookie-urile de la <ph name="DOM
AIN"/>.</translation> |
4897 <translation id="2773948261276885771">Setați paginile</translation> | 4838 <translation id="2773948261276885771">Setați paginile</translation> |
4898 <translation id="3688526734140524629">Schimbați canalul</translation> | 4839 <translation id="3688526734140524629">Schimbați canalul</translation> |
4899 <translation id="3270847123878663523">&Anulați reordonarea</translation> | 4840 <translation id="4959447747655704388">Dacă înțelegeți riscurile de securitate, p
uteți să <ph name="BEGIN_LINK"/>accesați acest site infectat<ph name="END_LINK"/
>.</translation> |
| 4841 <translation id="7928558495458479764">Citește și modifică datele dvs. de pe disp
ozitiv și de pe site-urile pe care le accesați</translation> |
4900 <translation id="4503387275462811823">Descrierea extensiei</translation> | 4842 <translation id="4503387275462811823">Descrierea extensiei</translation> |
4901 <translation id="2157875535253991059">Acum această pagină este în modul ecran co
mplet.</translation> | 4843 <translation id="2157875535253991059">Acum această pagină este în modul ecran co
mplet.</translation> |
| 4844 <translation id="4888558933371567598">Această funcție este indisponibilă tempora
r.</translation> |
4902 <translation id="4434147949468540706">Efect la finalizarea derulării</translatio
n> | 4845 <translation id="4434147949468540706">Efect la finalizarea derulării</translatio
n> |
4903 <translation id="471800408830181311">Cheia privată nu poate fi generată.</transl
ation> | 4846 <translation id="471800408830181311">Cheia privată nu poate fi generată.</transl
ation> |
4904 <translation id="6151559892024914821">Activați tragerea și plasarea inițiată pri
n atingere</translation> | 4847 <translation id="6151559892024914821">Activați tragerea și plasarea inițiată pri
n atingere</translation> |
4905 <translation id="1177437665183591855">Eroare de certificat de server necunoscută
</translation> | 4848 <translation id="1177437665183591855">Eroare de certificat de server necunoscută
</translation> |
4906 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> dorește să utilizeze cam
era foto și microfonul.</translation> | 4849 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> dorește să utilizeze cam
era foto și microfonul.</translation> |
4907 <translation id="1842969606798536927">Plătiți</translation> | 4850 <translation id="1842969606798536927">Plătiți</translation> |
4908 <translation id="8467473010914675605">Metoda de introducere pentru coreeană</tra
nslation> | 4851 <translation id="8467473010914675605">Metoda de introducere pentru coreeană</tra
nslation> |
4909 <translation id="8759408218731716181">Nu se poate configura conectarea multiplă<
/translation> | 4852 <translation id="8759408218731716181">Nu se poate configura conectarea multiplă<
/translation> |
4910 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronizează se
curizat datele cu Contul Google. Păstrați opțiunea de sincronizare integrală sau
personalizați tipurile de date de sincronizat și setările de criptare.</transla
tion> | 4853 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronizează se
curizat datele cu Contul Google. Păstrați opțiunea de sincronizare integrală sau
personalizați tipurile de date de sincronizat și setările de criptare.</transla
tion> |
4911 <translation id="824543159844843373">Activați elementul de lansare 3</translatio
n> | 4854 <translation id="824543159844843373">Activați elementul de lansare 3</translatio
n> |
4912 <translation id="3819800052061700452">&Ecran complet</translation> | 4855 <translation id="3819800052061700452">&Ecran complet</translation> |
4913 <translation id="48607902311828362">Mod Avion</translation> | 4856 <translation id="48607902311828362">Mod Avion</translation> |
4914 <translation id="3360297538363969800">Printarea a eșuat. Verificați imprimanta ș
i încercați din nou.</translation> | 4857 <translation id="3360297538363969800">Printarea a eșuat. Verificați imprimanta ș
i încercați din nou.</translation> |
4915 <translation id="680572642341004180">Activați urmărirea RLZ pentru <ph name="SHO
RT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> | 4858 <translation id="680572642341004180">Activați urmărirea RLZ pentru <ph name="SHO
RT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> |
4916 <translation id="688797901999351107">Vă rugăm să nu mai folosiți încărcătorul re
chemat de pe piață.</translation> | 4859 <translation id="688797901999351107">Vă rugăm să nu mai folosiți încărcătorul re
chemat de pe piață.</translation> |
4917 <translation id="4746971725921104503">Se pare că gestionați deja un utilizator c
u acest nume. Doreați să îl <ph name="LINK_START"/>importați <ph name="USER_DISP
LAY_NAME"/> pe acest dispozitiv<ph name="LINK_END"/>?</translation> | 4860 <translation id="4746971725921104503">Se pare că gestionați deja un utilizator c
u acest nume. Doreați să îl <ph name="LINK_START"/>importați <ph name="USER_DISP
LAY_NAME"/> pe acest dispozitiv<ph name="LINK_END"/>?</translation> |
4918 <translation id="8142699993796781067">Rețea privată</translation> | 4861 <translation id="8142699993796781067">Rețea privată</translation> |
| 4862 <translation id="3517839692979918726"><ph name="APP_NAME"/> dorește să trimită c
onținut de pe ecran. Alegeți ce doriți să trimiteți.</translation> |
4919 <translation id="1374468813861204354">sugestii</translation> | 4863 <translation id="1374468813861204354">sugestii</translation> |
4920 <translation id="5906065664303289925">Adresa hardware:</translation> | 4864 <translation id="5906065664303289925">Adresa hardware:</translation> |
4921 <translation id="2498436043474441766">Adăugați imprimante</translation> | 4865 <translation id="2498436043474441766">Adăugați imprimante</translation> |
4922 <translation id="1190144681599273207">Preluarea acestui fișier va utiliza aproxi
mativ <ph name="FILE_SIZE"/> din datele mobile.</translation> | 4866 <translation id="1190144681599273207">Preluarea acestui fișier va utiliza aproxi
mativ <ph name="FILE_SIZE"/> din datele mobile.</translation> |
4923 <translation id="3537613974805087699">Fără sugestii</translation> | 4867 <translation id="3537613974805087699">Fără sugestii</translation> |
4924 <translation id="2187895286714876935">Eroare de import a certificatului serverul
ui</translation> | 4868 <translation id="2187895286714876935">Eroare de import a certificatului serverul
ui</translation> |
4925 <translation id="4882473678324857464">Focalizați pe marcaje</translation> | 4869 <translation id="4882473678324857464">Focalizați pe marcaje</translation> |
4926 <translation id="4258348331913189841">Sisteme de fișiere</translation> | 4870 <translation id="4258348331913189841">Sisteme de fișiere</translation> |
4927 <translation id="4618990963915449444">Toate fișierele de pe <ph name="DEVICE_NAM
E"/> vor fi șterse.</translation> | 4871 <translation id="4618990963915449444">Toate fișierele de pe <ph name="DEVICE_NAM
E"/> vor fi șterse.</translation> |
4928 <translation id="5011739343823725107">Nu s-a putut porni procesul de fundal pent
ru sincronizare</translation> | 4872 <translation id="5011739343823725107">Nu s-a putut porni procesul de fundal pent
ru sincronizare</translation> |
(...skipping 28 matching lines...) Expand all Loading... |
4957 <translation id="6409731863280057959">Ferestre de tip pop-up</translation> | 4901 <translation id="6409731863280057959">Ferestre de tip pop-up</translation> |
4958 <translation id="8217399928341212914">Blocați în continuare descărcarea automată
a mai multor fișiere</translation> | 4902 <translation id="8217399928341212914">Blocați în continuare descărcarea automată
a mai multor fișiere</translation> |
4959 <translation id="3459774175445953971">Ultima modificare:</translation> | 4903 <translation id="3459774175445953971">Ultima modificare:</translation> |
4960 <translation id="2569850583200847032">Activați generarea parolelor.</translation
> | 4904 <translation id="2569850583200847032">Activați generarea parolelor.</translation
> |
4961 <translation id="930268624053534560">Marcaje temporale detaliate</translation> | 4905 <translation id="930268624053534560">Marcaje temporale detaliate</translation> |
4962 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>] | 4906 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>] |
4963 <ph name="FILE_INFO"/> | 4907 <ph name="FILE_INFO"/> |
4964 <ph name="EVENT_NAME"/> | 4908 <ph name="EVENT_NAME"/> |
4965 <ph name="DESCRIPTION"/></translation> | 4909 <ph name="DESCRIPTION"/></translation> |
4966 <translation id="1088086359088493902">Secunde</translation> | 4910 <translation id="1088086359088493902">Secunde</translation> |
4967 <translation id="3348205115529235073">Activați modul cache offline</translation> | |
4968 <translation id="73289266812733869">Deselectat</translation> | 4911 <translation id="73289266812733869">Deselectat</translation> |
4969 <translation id="1758230322558024056">Dați clic pe sau rostiți „Ok, Google”, pen
tru a începe căutarea vocală</translation> | 4912 <translation id="1758230322558024056">Dați clic pe sau rostiți „Ok, Google”, pen
tru a începe căutarea vocală</translation> |
4970 <translation id="8639963783467694461">Setări pentru Completare automată</transla
tion> | 4913 <translation id="8639963783467694461">Setări pentru Completare automată</transla
tion> |
4971 <translation id="2951247061394563839">Centrați fereastra</translation> | 4914 <translation id="2951247061394563839">Centrați fereastra</translation> |
4972 <translation id="3435738964857648380">Securitate</translation> | 4915 <translation id="3435738964857648380">Securitate</translation> |
4973 <translation id="9112987648460918699">Găsiți...</translation> | 4916 <translation id="9112987648460918699">Găsiți...</translation> |
4974 <translation id="786804765947661699">Extensie dezactivată</translation> | 4917 <translation id="786804765947661699">Extensie dezactivată</translation> |
4975 <translation id="8449218563485801324">Ieșiți din toate aplicațiile</translation> | 4918 <translation id="8449218563485801324">Ieșiți din toate aplicațiile</translation> |
4976 <translation id="3439153939049640737">Permiteți întotdeauna accesul <ph name="HO
ST"/> la microfonul dvs.</translation> | 4919 <translation id="3439153939049640737">Permiteți întotdeauna accesul <ph name="HO
ST"/> la microfonul dvs.</translation> |
4977 <translation id="870805141700401153">Semnare individuală a codului Microsoft</tr
anslation> | 4920 <translation id="870805141700401153">Semnare individuală a codului Microsoft</tr
anslation> |
4978 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> | 4921 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> |
4979 <translation id="9020278534503090146">Această pagină web nu este disponibilă</tr
anslation> | 4922 <translation id="9020278534503090146">Această pagină web nu este disponibilă</tr
anslation> |
4980 <translation id="4768698601728450387">Decupați imaginea</translation> | 4923 <translation id="4768698601728450387">Decupați imaginea</translation> |
4981 <translation id="6690659332373509948">Fișierul <ph name="FILE_NAME"/> nu poate f
i analizat</translation> | 4924 <translation id="6690659332373509948">Fișierul <ph name="FILE_NAME"/> nu poate f
i analizat</translation> |
4982 <translation id="1468038450257740950">WebGL nu este acceptat.</translation> | 4925 <translation id="1468038450257740950">WebGL nu este acceptat.</translation> |
4983 <translation id="3943857333388298514">Inserați</translation> | 4926 <translation id="3943857333388298514">Inserați</translation> |
4984 <translation id="385051799172605136">Înapoi</translation> | 4927 <translation id="385051799172605136">Înapoi</translation> |
4985 <translation id="4196861286325780578">&Repetați mutarea</translation> | |
4986 <translation id="5075306601479391924">Dezactivați necesitatea utilizării gesturi
lor pentru redarea elementelor media. Activarea acestei opțiuni va permite funcț
ionarea redării automate.</translation> | 4928 <translation id="5075306601479391924">Dezactivați necesitatea utilizării gesturi
lor pentru redarea elementelor media. Activarea acestei opțiuni va permite funcț
ionarea redării automate.</translation> |
4987 <translation id="9112748030372401671">Schimbați imaginea de fundal</translation> | 4929 <translation id="9112748030372401671">Schimbați imaginea de fundal</translation> |
4988 <translation id="1735181657228649412">O aplicație destinată dezvoltării altor ap
licații/extensii.</translation> | |
4989 <translation id="8938356204940892126">Renunț</translation> | 4930 <translation id="8938356204940892126">Renunț</translation> |
4990 <translation id="1832546148887467272">Comutați la <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></
translation> | |
4991 <translation id="2670965183549957348">Metoda de introducere Chewing</translation
> | 4931 <translation id="2670965183549957348">Metoda de introducere Chewing</translation
> |
4992 <translation id="7839804798877833423">Preluarea acestor fișiere va utiliza aprox
imativ <ph name="FILE_SIZE"/> din datele mobile.</translation> | 4932 <translation id="7839804798877833423">Preluarea acestor fișiere va utiliza aprox
imativ <ph name="FILE_SIZE"/> din datele mobile.</translation> |
4993 <translation id="3268451620468152448">File deschise</translation> | 4933 <translation id="3268451620468152448">File deschise</translation> |
4994 <translation id="4918086044614829423">Accept</translation> | 4934 <translation id="4918086044614829423">Accept</translation> |
4995 <translation id="4085298594534903246">JavaScript a fost blocat pe această pagină
.</translation> | 4935 <translation id="4085298594534903246">JavaScript a fost blocat pe această pagină
.</translation> |
4996 <translation id="7825543042214876779">Blocat de politică</translation> | 4936 <translation id="7825543042214876779">Blocat de politică</translation> |
4997 <translation id="4341977339441987045">Blocați stocarea de date efectuată de site
-uri</translation> | 4937 <translation id="4341977339441987045">Blocați stocarea de date efectuată de site
-uri</translation> |
4998 <translation id="806812017500012252">Reordonați după titlu</translation> | |
4999 <translation id="6518133107902771759">Confirmați</translation> | 4938 <translation id="6518133107902771759">Confirmați</translation> |
5000 <translation id="1807938677607439181">Toate fișierele</translation> | 4939 <translation id="1807938677607439181">Toate fișierele</translation> |
5001 <translation id="4830663533476372654">Se revine la o actualizare <ph name="IDS_S
HORT_PRODUCT_NAME"/> anterioară.</translation> | 4940 <translation id="4830663533476372654">Se revine la o actualizare <ph name="IDS_S
HORT_PRODUCT_NAME"/> anterioară.</translation> |
5002 <translation id="8575286330460702756">Date semnătură</translation> | 4941 <translation id="8575286330460702756">Date semnătură</translation> |
5003 <translation id="6812841287760418429">Păstrați modificările</translation> | 4942 <translation id="6812841287760418429">Păstrați modificările</translation> |
5004 <translation id="3835522725882634757">O, nu! Acest server trimite date pe care <
ph name="PRODUCT_NAME"/> nu le poate înțelege. <ph name="BEGIN_LINK"/>Semnalați
o eroare<ph name="END_LINK"/> și includeți <ph name="BEGIN2_LINK"/>afișarea date
lor neprelucrate<ph name="END2_LINK"/>.</translation> | 4943 <translation id="3835522725882634757">O, nu! Acest server trimite date pe care <
ph name="PRODUCT_NAME"/> nu le poate înțelege. <ph name="BEGIN_LINK"/>Semnalați
o eroare<ph name="END_LINK"/> și includeți <ph name="BEGIN2_LINK"/>afișarea date
lor neprelucrate<ph name="END2_LINK"/>.</translation> |
5005 <translation id="2989474696604907455">neconectat</translation> | 4944 <translation id="2989474696604907455">neconectat</translation> |
5006 <translation id="6612358246767739896">Conținut protejat</translation> | 4945 <translation id="6612358246767739896">Conținut protejat</translation> |
5007 <translation id="1593594475886691512">Se formatează...</translation> | 4946 <translation id="1593594475886691512">Se formatează...</translation> |
5008 <translation id="8860520442470629999">Pentru această tranzacție va fi utilizat u
n card virtual Google Wallet. Un card virtual este un număr de card nou, astfel
încât vânzătorul nu vede numărul real al cardului dvs.</translation> | 4947 <translation id="8860520442470629999">Pentru această tranzacție va fi utilizat u
n card virtual Google Wallet. Un card virtual este un număr de card nou, astfel
încât vânzătorul nu vede numărul real al cardului dvs.</translation> |
5009 <translation id="6586451623538375658">Comutați butonul principal al mouse-ului</
translation> | 4948 <translation id="6586451623538375658">Comutați butonul principal al mouse-ului</
translation> |
5010 <translation id="475088594373173692">Primul utilizator</translation> | 4949 <translation id="475088594373173692">Primul utilizator</translation> |
5011 <translation id="1731911755844941020">Se trimite solicitarea...</translation> | 4950 <translation id="1731911755844941020">Se trimite solicitarea...</translation> |
5012 <translation id="7885283703487484916">foarte scurtă</translation> | 4951 <translation id="7885283703487484916">foarte scurtă</translation> |
5013 <translation id="7622116780510618781">File stivuite</translation> | |
5014 <translation id="4361745360460842907">Deschideți ca filă</translation> | 4952 <translation id="4361745360460842907">Deschideți ca filă</translation> |
5015 <translation id="5238278114306905396">Aplicația „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” a
fost eliminată automat.</translation> | 4953 <translation id="5238278114306905396">Aplicația „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” a
fost eliminată automat.</translation> |
5016 <translation id="4538792345715658285">Instalată pe baza politicii întreprinderii
.</translation> | 4954 <translation id="4538792345715658285">Instalată pe baza politicii întreprinderii
.</translation> |
5017 <translation id="2988488679308982380">Pachetul nu a putut fi instalat: „<ph name
="ERROR_CODE"/>”</translation> | 4955 <translation id="2988488679308982380">Pachetul nu a putut fi instalat: „<ph name
="ERROR_CODE"/>”</translation> |
5018 <translation id="2396249848217231973">&Anulați ștergerea</translation> | |
5019 <translation id="55815574178531051">Certificatul primit de Chrome în timpul aces
tei încercări de conectare a fost revocat.</translation> | 4956 <translation id="55815574178531051">Certificatul primit de Chrome în timpul aces
tei încercări de conectare a fost revocat.</translation> |
5020 <translation id="6129953537138746214">Spațiu</translation> | 4957 <translation id="6129953537138746214">Spațiu</translation> |
5021 <translation id="2626799779920242286">Încercați din nou mai târziu.</translation
> | 4958 <translation id="2626799779920242286">Încercați din nou mai târziu.</translation
> |
5022 <translation id="3704331259350077894">Încetarea operării</translation> | 4959 <translation id="3704331259350077894">Încetarea operării</translation> |
5023 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> | 4960 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> |
5024 <translation id="5801568494490449797">Preferințe</translation> | 4961 <translation id="5801568494490449797">Preferințe</translation> |
5025 <translation id="5903039909300841652">Se mută...</translation> | 4962 <translation id="5903039909300841652">Se mută...</translation> |
5026 <translation id="1038842779957582377">nume necunoscut</translation> | 4963 <translation id="1038842779957582377">nume necunoscut</translation> |
5027 <translation id="5327248766486351172">Nume</translation> | 4964 <translation id="5327248766486351172">Nume</translation> |
5028 <translation id="2150661552845026580">Adăugați „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”?</t
ranslation> | 4965 <translation id="2150661552845026580">Adăugați „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”?</t
ranslation> |
(...skipping 10 matching lines...) Expand all Loading... |
5039 • toți participanții la hangout vor putea să vă vadă ecranul; | 4976 • toți participanții la hangout vor putea să vă vadă ecranul; |
5040 • persoana care vă ajută va putea să vă controleze mouse-ul și tastatura; | 4977 • persoana care vă ajută va putea să vă controleze mouse-ul și tastatura; |
5041 • puteți încheia oricând sesiunea. | 4978 • puteți încheia oricând sesiunea. |
5042 | 4979 |
5043 Acceptați?</translation> | 4980 Acceptați?</translation> |
5044 <translation id="8251578425305135684">Miniatura a fost eliminată.</translation> | 4981 <translation id="8251578425305135684">Miniatura a fost eliminată.</translation> |
5045 <translation id="6163522313638838258">Extindeți-le pe toate...</translation> | 4982 <translation id="6163522313638838258">Extindeți-le pe toate...</translation> |
5046 <translation id="31454997771848827">Grupați după domenii</translation> | 4983 <translation id="31454997771848827">Grupați după domenii</translation> |
5047 <translation id="3188465121994729530">Medie mobilă</translation> | 4984 <translation id="3188465121994729530">Medie mobilă</translation> |
5048 <translation id="2726231345817023827">Nu sunt prezente</translation> | 4985 <translation id="2726231345817023827">Nu sunt prezente</translation> |
5049 <translation id="3555315965614687097">Configurați...</translation> | |
5050 <translation id="2085470240340828803">Există deja un fișier numit „<ph name="FIL
ENAME"/>”. Ce doriți să faceți?</translation> | 4986 <translation id="2085470240340828803">Există deja un fișier numit „<ph name="FIL
ENAME"/>”. Ce doriți să faceți?</translation> |
5051 <translation id="7088674813905715446">Administratorul a trecut acest dispozitiv
într-o stare de acces revocat. Pentru a-l activa pentru înscriere, solicitați ad
ministratorului să-l treacă într-o stare de așteptare.</translation> | 4987 <translation id="7088674813905715446">Administratorul a trecut acest dispozitiv
într-o stare de acces revocat. Pentru a-l activa pentru înscriere, solicitați ad
ministratorului să-l treacă într-o stare de așteptare.</translation> |
5052 <translation id="3037605927509011580">Of, nu mai merge!</translation> | 4988 <translation id="3037605927509011580">Of, nu mai merge!</translation> |
5053 <translation id="5803531701633845775">Alegeți expresii din fundal, fără să mișca
ți cursorul</translation> | 4989 <translation id="5803531701633845775">Alegeți expresii din fundal, fără să mișca
ți cursorul</translation> |
5054 <translation id="1434886155212424586">Pagina de pornire este pagina Filă nouă</t
ranslation> | 4990 <translation id="1434886155212424586">Pagina de pornire este pagina Filă nouă</t
ranslation> |
5055 <translation id="6057141540394398784">Acesta este un utilizator monitorizat pe c
are îl veți gestiona. | 4991 <translation id="6057141540394398784">Acesta este un utilizator monitorizat pe c
are îl veți gestiona. |
5056 Pentru a utiliza această funcție, trebuie să vă conectați.</translation> | 4992 Pentru a utiliza această funcție, trebuie să vă conectați.</translation> |
5057 <translation id="2966598748518102999">Îmbunătățește căutarea vocală trimițând la
Google expresia rostită „Ok Google” plus câteva secunde înregistrate anterior.<
/translation> | 4993 <translation id="2966598748518102999">Îmbunătățește căutarea vocală trimițând la
Google expresia rostită „Ok Google” plus câteva secunde înregistrate anterior.<
/translation> |
5058 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> | 4994 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> |
| 4995 <translation id="7844992432319478437">Se actualizează diferențele</translation> |
5059 <translation id="7713320380037170544">Permiteți tuturor site-urilor să utilizeze
mesajele rezervate sistemului pentru a accesa dispozitive MIDI</translation> | 4996 <translation id="7713320380037170544">Permiteți tuturor site-urilor să utilizeze
mesajele rezervate sistemului pentru a accesa dispozitive MIDI</translation> |
5060 <translation id="4093955363990068916">Fișier local:</translation> | 4997 <translation id="4093955363990068916">Fișier local:</translation> |
5061 <translation id="1918141783557917887">&Mai mic</translation> | 4998 <translation id="1918141783557917887">&Mai mic</translation> |
5062 <translation id="6996550240668667907">Afișați suprapunerea tastaturii</translati
on> | 4999 <translation id="6996550240668667907">Afișați suprapunerea tastaturii</translati
on> |
5063 <translation id="4065006016613364460">C&opiați adresa URL a imaginii</transl
ation> | 5000 <translation id="4065006016613364460">C&opiați adresa URL a imaginii</transl
ation> |
5064 <translation id="7793784423225723647">Încheiați previzualizarea</translation> | 5001 <translation id="7793784423225723647">Încheiați previzualizarea</translation> |
5065 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> | 5002 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> |
5066 <translation id="421182450098841253">&Afișați bara de marcaje</translation> | |
5067 <translation id="2948083400971632585">Puteți să dezactivați serverele proxy conf
igurate pentru o conexiune din pagina de setări.</translation> | 5003 <translation id="2948083400971632585">Puteți să dezactivați serverele proxy conf
igurate pentru o conexiune din pagina de setări.</translation> |
5068 <translation id="4481249487722541506">Încărcați extensiile neîmpachetate...</tra
nslation> | 5004 <translation id="4481249487722541506">Încărcați extensiile neîmpachetate...</tra
nslation> |
5069 <translation id="356512994079769807">Setări de instalare pentru sistem</translat
ion> | 5005 <translation id="356512994079769807">Setări de instalare pentru sistem</translat
ion> |
5070 <translation id="8180239481735238521">pagină</translation> | 5006 <translation id="8180239481735238521">pagină</translation> |
5071 <translation id="7532099961752278950">Setate de aplicația:</translation> | 5007 <translation id="7532099961752278950">Setate de aplicația:</translation> |
5072 <translation id="5091619265517204357">Dezactivați API-ul Media Source.</translat
ion> | 5008 <translation id="5091619265517204357">Dezactivați API-ul Media Source.</translat
ion> |
5073 <translation id="1665611772925418501">Fișierul nu a putut fi modificat.</transla
tion> | 5009 <translation id="1665611772925418501">Fișierul nu a putut fi modificat.</transla
tion> |
5074 <translation id="477518548916168453">Serverul nu acceptă funcționalitatea necesa
ră pentru a îndeplini solicitarea.</translation> | 5010 <translation id="477518548916168453">Serverul nu acceptă funcționalitatea necesa
ră pentru a îndeplini solicitarea.</translation> |
5075 <translation id="2843806747483486897">Schimbați valoarea prestabilită...</transl
ation> | 5011 <translation id="2843806747483486897">Schimbați valoarea prestabilită...</transl
ation> |
5076 <translation id="9124229546822826599">Omite solicitarea parolelor și salvează pa
rolele automat.</translation> | 5012 <translation id="9124229546822826599">Omite solicitarea parolelor și salvează pa
rolele automat.</translation> |
5077 <translation id="1007233996198401083">Nu se poate realiza conectarea.</translati
on> | 5013 <translation id="1007233996198401083">Nu se poate realiza conectarea.</translati
on> |
5078 <translation id="2149973817440762519">Editați marcajul</translation> | |
5079 <translation id="5431318178759467895">Culoare</translation> | 5014 <translation id="5431318178759467895">Culoare</translation> |
5080 <translation id="4454939697743986778">Acest certificat a fost instalat de admini
stratorul de sistem.</translation> | 5015 <translation id="4454939697743986778">Acest certificat a fost instalat de admini
stratorul de sistem.</translation> |
5081 <translation id="249303669840926644">Înregistrarea nu s-a putut finaliza</transl
ation> | 5016 <translation id="249303669840926644">Înregistrarea nu s-a putut finaliza</transl
ation> |
5082 <translation id="2784407158394623927">Activarea serviciilor de date mobile</tran
slation> | 5017 <translation id="2784407158394623927">Activarea serviciilor de date mobile</tran
slation> |
5083 <translation id="4393744079468921084">Da, ieșiți din modul incognito</translatio
n> | 5018 <translation id="4393744079468921084">Da, ieșiți din modul incognito</translatio
n> |
5084 <translation id="6920989436227028121">Deschideți ca filă obișnuită</translation> | 5019 <translation id="6920989436227028121">Deschideți ca filă obișnuită</translation> |
| 5020 <translation id="8907632694946431747">Afișați aplicațiile Drive lângă aplicațiil
e Chrome în Lansatorul de aplicații.</translation> |
5085 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> | 5021 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> |
5086 <translation id="2050339315714019657">Portret</translation> | 5022 <translation id="2050339315714019657">Portret</translation> |
5087 <translation id="8273027367978594412">Dacă este activată, un utilizator invitat
va fi disponibil pe Chrome pentru desktop.</translation> | |
5088 <translation id="6991128190741664836">Mai târziu</translation> | 5023 <translation id="6991128190741664836">Mai târziu</translation> |
5089 <translation id="8261490674758214762">Acestea pot să:</translation> | 5024 <translation id="8261490674758214762">Acestea pot să:</translation> |
5090 <translation id="8647750283161643317">Resetați-le pe toate la valorile prestabil
ite</translation> | 5025 <translation id="8647750283161643317">Resetați-le pe toate la valorile prestabil
ite</translation> |
5091 <translation id="5112577000029535889">&Instrumente pentru programatori</tran
slation> | 5026 <translation id="5112577000029535889">&Instrumente pentru programatori</tran
slation> |
5092 <translation id="2301382460326681002">Directorul rădăcină pentru extensie este n
evalid.</translation> | 5027 <translation id="2301382460326681002">Directorul rădăcină pentru extensie este n
evalid.</translation> |
5093 <translation id="4912643508233590958">Ieșiri din modul inactiv</translation> | 5028 <translation id="4912643508233590958">Ieșiri din modul inactiv</translation> |
5094 <translation id="7839192898639727867">ID cheie pentru subiectul certificatului</
translation> | 5029 <translation id="7839192898639727867">ID cheie pentru subiectul certificatului</
translation> |
5095 <translation id="4759238208242260848">Descărcări</translation> | 5030 <translation id="4759238208242260848">Descărcări</translation> |
5096 <translation id="2879560882721503072">Stocarea certificatului de client emis de
<ph name="ISSUER"/> a reușit.</translation> | 5031 <translation id="2879560882721503072">Stocarea certificatului de client emis de
<ph name="ISSUER"/> a reușit.</translation> |
5097 <translation id="1275718070701477396">Selectat</translation> | 5032 <translation id="1275718070701477396">Selectat</translation> |
5098 <translation id="1178581264944972037">Pauză</translation> | 5033 <translation id="1178581264944972037">Pauză</translation> |
5099 <translation id="3948633535993872459">Linkurile <ph name="PROTOCOL"/></translati
on> | 5034 <translation id="3948633535993872459">Linkurile <ph name="PROTOCOL"/></translati
on> |
5100 <translation id="6492313032770352219">Dimensiune pe disc:</translation> | 5035 <translation id="6492313032770352219">Dimensiune pe disc:</translation> |
5101 <translation id="3225919329040284222">Serverul a prezentat un certificat care nu
se potrivește cu așteptările încorporate. Aceste așteptări sunt incluse pentru
anumite site-uri web, cu un grad sporit de securitate, pentru a vă proteja.</tra
nslation> | 5036 <translation id="3225919329040284222">Serverul a prezentat un certificat care nu
se potrivește cu așteptările încorporate. Aceste așteptări sunt incluse pentru
anumite site-uri web, cu un grad sporit de securitate, pentru a vă proteja.</tra
nslation> |
5102 <translation id="5233231016133573565">ID proces</translation> | 5037 <translation id="5233231016133573565">ID proces</translation> |
5103 <translation id="5941711191222866238">Minimizați</translation> | 5038 <translation id="5941711191222866238">Minimizați</translation> |
5104 <translation id="1478340334823509079">Detalii: <ph name="FILE_NAME"/></translati
on> | 5039 <translation id="1478340334823509079">Detalii: <ph name="FILE_NAME"/></translati
on> |
5105 <translation id="8484117123263380908">Dispozitive MIDI (sunet)</translation> | 5040 <translation id="8484117123263380908">Dispozitive MIDI (sunet)</translation> |
5106 <translation id="8512476990829870887">Opriți procesul</translation> | 5041 <translation id="8512476990829870887">Opriți procesul</translation> |
5107 <translation id="4121428309786185360">Expiră la</translation> | 5042 <translation id="4121428309786185360">Expiră la</translation> |
5108 <translation id="3406605057700382950">&Afișați bara de marcaje</translation> | |
5109 <translation id="6807889908376551050">Afișați toate...</translation> | 5043 <translation id="6807889908376551050">Afișați toate...</translation> |
5110 <translation id="962416441122492777">Finalizați conectarea</translation> | 5044 <translation id="962416441122492777">Finalizați conectarea</translation> |
5111 <translation id="2049137146490122801">Accesul la fișierele locale de pe computer
ul dvs. este dezactivat de administratorul dvs.</translation> | 5045 <translation id="2049137146490122801">Accesul la fișierele locale de pe computer
ul dvs. este dezactivat de administratorul dvs.</translation> |
5112 <translation id="225240747099314620">Permiteți identificatorii pentru conținutul
protejat (poate fi necesară repornirea computerului)</translation> | 5046 <translation id="225240747099314620">Permiteți identificatorii pentru conținutul
protejat (poate fi necesară repornirea computerului)</translation> |
5113 <translation id="1146498888431277930">Eroare de conexiune SSL</translation> | 5047 <translation id="1146498888431277930">Eroare de conexiune SSL</translation> |
5114 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> | 5048 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> |
5115 <translation id="6394627529324717982">Virgulă</translation> | 5049 <translation id="6394627529324717982">Virgulă</translation> |
5116 <translation id="253434972992662860">&Pauză</translation> | 5050 <translation id="253434972992662860">&Pauză</translation> |
5117 <translation id="335985608243443814">Răsfoiți...</translation> | 5051 <translation id="335985608243443814">Răsfoiți...</translation> |
5118 <translation id="1200154159504823132">512</translation> | 5052 <translation id="1200154159504823132">512</translation> |
| 5053 <translation id="2727794866043914351">Excepții pentru accesul pluginurilor în af
ara mediului de testare securizat</translation> |
5119 <translation id="2672394958563893062">A apărut o eroare. Dați clic pentru a relu
a de la început.</translation> | 5054 <translation id="2672394958563893062">A apărut o eroare. Dați clic pentru a relu
a de la început.</translation> |
5120 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Notă:<ph name="END_B
OLD"/> activați culegerea datelor numai dacă înțelegeți consecințele acțiunii sa
u dacă vi s-a solicitat să o activați, deoarece aceasta ar putea reduce performa
nța.</translation> | 5055 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Notă:<ph name="END_B
OLD"/> activați culegerea datelor numai dacă înțelegeți consecințele acțiunii sa
u dacă vi s-a solicitat să o activați, deoarece aceasta ar putea reduce performa
nța.</translation> |
5121 <translation id="8137331602592933310">V-a fost permis accesul la „<ph name="FILE
NAME"/>”. Nu puteți șterge fișierul, deoarece nu vă aparține.</translation> | 5056 <translation id="8137331602592933310">V-a fost permis accesul la „<ph name="FILE
NAME"/>”. Nu puteți șterge fișierul, deoarece nu vă aparține.</translation> |
5122 <translation id="1346690665528575959">Activați comutarea între operatorii de tel
efonie mobilă.</translation> | 5057 <translation id="1346690665528575959">Activați comutarea între operatorii de tel
efonie mobilă.</translation> |
5123 <translation id="8892992092192084762">Tema „<ph name="THEME_NAME"/>” a fost inst
alată.</translation> | 5058 <translation id="8892992092192084762">Tema „<ph name="THEME_NAME"/>” a fost inst
alată.</translation> |
5124 <translation id="7427348830195639090">Pagină de fundal: <ph name="BACKGROUND_PAG
E_URL"/></translation> | 5059 <translation id="7427348830195639090">Pagină de fundal: <ph name="BACKGROUND_PAG
E_URL"/></translation> |
5125 <translation id="8390029840652165810">Asigurați-vă că funcționează conexiunea la
rețea. Dacă problema continuă, deconectați-vă și reconectați-vă pentru a actual
iza datele de conectare.</translation> | 5060 <translation id="8390029840652165810">Asigurați-vă că funcționează conexiunea la
rețea. Dacă problema continuă, deconectați-vă și reconectați-vă pentru a actual
iza datele de conectare.</translation> |
5126 <translation id="4034042927394659004">Reduceți luminozitatea tastelor</translati
on> | 5061 <translation id="4034042927394659004">Reduceți luminozitatea tastelor</translati
on> |
5127 <translation id="5898154795085152510">Serverul a afișat un certificat client nev
alid. Eroare <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> | 5062 <translation id="5898154795085152510">Serverul a afișat un certificat client nev
alid. Eroare <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> |
5128 <translation id="2704184184447774363">Semnare Microsoft a documentelor</translat
ion> | 5063 <translation id="2704184184447774363">Semnare Microsoft a documentelor</translat
ion> |
(...skipping 12 matching lines...) Expand all Loading... |
5141 <translation id="7167486101654761064">&Deschideți întotdeauna fișierele de a
cest tip</translation> | 5076 <translation id="7167486101654761064">&Deschideți întotdeauna fișierele de a
cest tip</translation> |
5142 <translation id="6218364611373262432">Resetează starea de instalare a Lansatorul
ui de aplicații la fiecare repornire. Dacă setați acest marcaj, Chrome nu va reț
ine că lansatorul a fost deja instalat, la fiecare pornire. Opțiunea este utiliz
ată pentru testarea fluxului de instalare a Lansatorului de aplicații.</translat
ion> | 5077 <translation id="6218364611373262432">Resetează starea de instalare a Lansatorul
ui de aplicații la fiecare repornire. Dacă setați acest marcaj, Chrome nu va reț
ine că lansatorul a fost deja instalat, la fiecare pornire. Opțiunea este utiliz
ată pentru testarea fluxului de instalare a Lansatorului de aplicații.</translat
ion> |
5143 <translation id="4396124683129237657">Card de credit nou...</translation> | 5078 <translation id="4396124683129237657">Card de credit nou...</translation> |
5144 <translation id="4103763322291513355">Accesați <strong>chrome://policy<
/strong> pentru a vedea adresele URL introduse pe lista neagră și alte politi
ci impuse de către administratorul de sistem.</translation> | 5079 <translation id="4103763322291513355">Accesați <strong>chrome://policy<
/strong> pentru a vedea adresele URL introduse pe lista neagră și alte politi
ci impuse de către administratorul de sistem.</translation> |
5145 <translation id="8799314737325793817">Afișați mai multe...</translation> | 5080 <translation id="8799314737325793817">Afișați mai multe...</translation> |
5146 <translation id="5826507051599432481">Nume comun (CN)</translation> | 5081 <translation id="5826507051599432481">Nume comun (CN)</translation> |
5147 <translation id="8914326144705007149">Foarte mare</translation> | 5082 <translation id="8914326144705007149">Foarte mare</translation> |
5148 <translation id="5154702632169343078">Subiect</translation> | 5083 <translation id="5154702632169343078">Subiect</translation> |
5149 <translation id="2817861546829549432">Dacă activați opțiunea „Nu urmăriți”, o so
licitare va fi inclusă împreună cu traficul de navigare. Efectul variază în func
ție de răspunsul site-ului la solicitare și în funcție de modul în care este int
erpretată solicitarea. De exemplu, unele site-uri pot răspunde la această solici
tare afișând anunțuri care nu se bazează pe alte site-uri accesate de dvs. Numer
oase site-uri vor culege și utiliza în continuare datele de navigare. De exemplu
, pentru a îmbunătăți securitatea, pentru a oferi conținut, servicii, anunțuri ș
i recomandări pe site-urile proprii și pentru a genera statistici cu privire la
raportare.</translation> | 5084 <translation id="2817861546829549432">Dacă activați opțiunea „Nu urmăriți”, o so
licitare va fi inclusă împreună cu traficul de navigare. Efectul variază în func
ție de răspunsul site-ului la solicitare și în funcție de modul în care este int
erpretată solicitarea. De exemplu, unele site-uri pot răspunde la această solici
tare afișând anunțuri care nu se bazează pe alte site-uri accesate de dvs. Numer
oase site-uri vor culege și utiliza în continuare datele de navigare. De exemplu
, pentru a îmbunătăți securitatea, pentru a oferi conținut, servicii, anunțuri ș
i recomandări pe site-urile proprii și pentru a genera statistici cu privire la
raportare.</translation> |
5150 <translation id="5228076606934445476">A apărut o problemă legată de dispozitiv.
Pentru recuperarea în urma acestei erori, reporniți dispozitivul și încercați di
n nou.</translation> | 5085 <translation id="5228076606934445476">A apărut o problemă legată de dispozitiv.
Pentru recuperarea în urma acestei erori, reporniți dispozitivul și încercați di
n nou.</translation> |
| 5086 <translation id="8241806945692107836">Se determină configurația dispozitivului..
.</translation> |
5151 <translation id="2273562597641264981">Operator:</translation> | 5087 <translation id="2273562597641264981">Operator:</translation> |
5152 <translation id="122082903575839559">Algoritm de semnare a certificatului</trans
lation> | 5088 <translation id="122082903575839559">Algoritm de semnare a certificatului</trans
lation> |
5153 <translation id="9013587737291179248">Hopa! Utilizatorul monitorizat nu a putut
fi importat. Verificați spațiul de pe hard disk și permisiunile, apoi încercați
din nou.</translation> | 5089 <translation id="9013587737291179248">Hopa! Utilizatorul monitorizat nu a putut
fi importat. Verificați spațiul de pe hard disk și permisiunile, apoi încercați
din nou.</translation> |
5154 <translation id="7254951428499890870">Sigur doriți să lansați „<ph name="APP_NAM
E"/>” în modul de diagnosticare?</translation> | 5090 <translation id="7254951428499890870">Sigur doriți să lansați „<ph name="APP_NAM
E"/>” în modul de diagnosticare?</translation> |
5155 <translation id="4462159676511157176">Servere de nume personalizate</translation
> | 5091 <translation id="4462159676511157176">Servere de nume personalizate</translation
> |
5156 <translation id="4575703660920788003">Apăsați pe Shift-Alt pentru a comuta dispu
nerea tastaturii.</translation> | 5092 <translation id="4575703660920788003">Apăsați pe Shift-Alt pentru a comuta dispu
nerea tastaturii.</translation> |
5157 <translation id="7240120331469437312">Nume alternativ subiect certificat</transl
ation> | 5093 <translation id="7240120331469437312">Nume alternativ subiect certificat</transl
ation> |
5158 <translation id="2669198762040460457">Numele de utilizator sau parola introdusă
nu este corectă.</translation> | 5094 <translation id="2669198762040460457">Numele de utilizator sau parola introdusă
nu este corectă.</translation> |
5159 <translation id="5849626805825065073">Dacă este dezactivată, textul este redat c
u anticrenelaj cu nuanțe de gri, în loc de LCD (subpixeli) la efectuarea compune
rii accelerate.</translation> | 5095 <translation id="5849626805825065073">Dacă este dezactivată, textul este redat c
u anticrenelaj cu nuanțe de gri, în loc de LCD (subpixeli) la efectuarea compune
rii accelerate.</translation> |
5160 <translation id="8509646642152301857">Descărcarea dicționarului de verificare or
tografică nu a reușit.</translation> | 5096 <translation id="8509646642152301857">Descărcarea dicționarului de verificare or
tografică nu a reușit.</translation> |
(...skipping 14 matching lines...) Expand all Loading... |
5175 <translation id="1979280758666859181">Treceți la un canal cu o versiune <ph name
="PRODUCT_NAME"/> mai veche. Schimbarea canalului se va aplica atunci când versi
unea canalului va corespunde cu versiunea instalată în prezent pe dispozitiv.</t
ranslation> | 5111 <translation id="1979280758666859181">Treceți la un canal cu o versiune <ph name
="PRODUCT_NAME"/> mai veche. Schimbarea canalului se va aplica atunci când versi
unea canalului va corespunde cu versiunea instalată în prezent pe dispozitiv.</t
ranslation> |
5176 <translation id="304009983491258911">Modificați codul PIN al cardului SIM</trans
lation> | 5112 <translation id="304009983491258911">Modificați codul PIN al cardului SIM</trans
lation> |
5177 <translation id="8636666366616799973">Pachetul nu este valid. Detalii: „<ph name
="ERROR_MESSAGE"/>”.</translation> | 5113 <translation id="8636666366616799973">Pachetul nu este valid. Detalii: „<ph name
="ERROR_MESSAGE"/>”.</translation> |
5178 <translation id="2045969484888636535">Doresc să fie blocate în continuare module
le cookie</translation> | 5114 <translation id="2045969484888636535">Doresc să fie blocate în continuare module
le cookie</translation> |
5179 <translation id="8131740175452115882">Confirmați</translation> | 5115 <translation id="8131740175452115882">Confirmați</translation> |
5180 <translation id="7353601530677266744">Linie de comandă</translation> | 5116 <translation id="7353601530677266744">Linie de comandă</translation> |
5181 <translation id="2766006623206032690">In&serați și accesați</translation> | 5117 <translation id="2766006623206032690">In&serați și accesați</translation> |
5182 <translation id="5286673433070377078">Metode de afișare de ultimă generație – ES
TE POSIBIL SĂ BLOCHEZE BROWSERUL</translation> | 5118 <translation id="5286673433070377078">Metode de afișare de ultimă generație – ES
TE POSIBIL SĂ BLOCHEZE BROWSERUL</translation> |
5183 <translation id="4682551433947286597">Imaginile de fundal apar pe ecranul de con
ectare.</translation> | 5119 <translation id="4682551433947286597">Imaginile de fundal apar pe ecranul de con
ectare.</translation> |
5184 <translation id="4394049700291259645">Dezactivați</translation> | 5120 <translation id="4394049700291259645">Dezactivați</translation> |
| 5121 <translation id="5284518706373932381">Vă recomandăm să reveniți pe acest site pe
ste câteva ore. Navigarea sigură Google <ph name="BEGIN_LINK"/>a detectat recent
programe malware<ph name="END_LINK"/> pe <ph name="SITE"/>. Site-urile care sun
t de obicei sigure sunt uneori infectate cu programe malware.</translation> |
5185 <translation id="969892804517981540">Creat oficial</translation> | 5122 <translation id="969892804517981540">Creat oficial</translation> |
5186 <translation id="1691608011302982743">Ați scos gadgetul prea devreme!</translati
on> | 5123 <translation id="1691608011302982743">Ați scos gadgetul prea devreme!</translati
on> |
5187 <translation id="445923051607553918">Asociați-vă la rețeaua Wi-Fi</translation> | 5124 <translation id="445923051607553918">Asociați-vă la rețeaua Wi-Fi</translation> |
5188 <translation id="1898137169133852367">Utilizarea funcției Powerwash vă resetează
dispozitivul <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> la configurația din fabrică. Î
n plus, dispozitivul va reveni la o actualizare <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME
"/> anterioară.</translation> | 5125 <translation id="1898137169133852367">Utilizarea funcției Powerwash vă resetează
dispozitivul <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> la configurația din fabrică. Î
n plus, dispozitivul va reveni la o actualizare <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME
"/> anterioară.</translation> |
5189 <translation id="4215898373199266584">Data viitoare ați putea utiliza modul inco
gnito (<ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT"/>).</translation> | 5126 <translation id="4215898373199266584">Data viitoare ați putea utiliza modul inco
gnito (<ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT"/>).</translation> |
5190 <translation id="1048597748939794622">Activat forțat pentru toate straturile</tr
anslation> | 5127 <translation id="1048597748939794622">Activat forțat pentru toate straturile</tr
anslation> |
| 5128 <translation id="9169496697824289689">Vedeți comenzile rapide de la tastatură</t
ranslation> |
5191 <translation id="420676372321767680">Activați decodificarea fără compunere.</tra
nslation> | 5129 <translation id="420676372321767680">Activați decodificarea fără compunere.</tra
nslation> |
5192 <translation id="2925966894897775835">Foi de calcul</translation> | 5130 <translation id="2925966894897775835">Foi de calcul</translation> |
5193 <translation id="756631359159530168">Activați desenarea pe sectoare a conținutul
ui paginii atunci când compunerea este activată.</translation> | |
5194 <translation id="3349155901412833452">Utilizați tastele , și . pentru a pagina o
listă de candidați</translation> | 5131 <translation id="3349155901412833452">Utilizați tastele , și . pentru a pagina o
listă de candidați</translation> |
5195 <translation id="1524152555482653726">Film</translation> | 5132 <translation id="1524152555482653726">Film</translation> |
5196 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/> pentru a accesa
marcajele oriunde mergeți.</translation> | |
5197 <translation id="8487700953926739672">Disponibil offline</translation> | 5133 <translation id="8487700953926739672">Disponibil offline</translation> |
5198 <translation id="6098975396189420741">Activarea acestei opțiuni împiedică aplica
țiile web să acceseze API-ul WebGL.</translation> | 5134 <translation id="6098975396189420741">Activarea acestei opțiuni împiedică aplica
țiile web să acceseze API-ul WebGL.</translation> |
5199 <translation id="7053681315773739487">Dosarul Aplicații</translation> | 5135 <translation id="7053681315773739487">Dosarul Aplicații</translation> |
5200 <translation id="6444070574980481588">Setați data și ora</translation> | 5136 <translation id="6444070574980481588">Setați data și ora</translation> |
5201 <translation id="4377301101584272308">Permite tuturor site-urilor să urmărească
locația dvs. fizică</translation> | 5137 <translation id="4377301101584272308">Permite tuturor site-urilor să urmărească
locația dvs. fizică</translation> |
5202 <translation id="2742870351467570537">Eliminați elementele selectate</translatio
n> | 5138 <translation id="2742870351467570537">Eliminați elementele selectate</translatio
n> |
5203 <translation id="7561196759112975576">Întotdeauna</translation> | 5139 <translation id="7561196759112975576">Întotdeauna</translation> |
5204 <translation id="2116673936380190819">ultima oră</translation> | 5140 <translation id="2116673936380190819">ultima oră</translation> |
5205 <translation id="5765491088802881382">Nu sunt disponibile rețele</translation> | 5141 <translation id="5765491088802881382">Nu sunt disponibile rețele</translation> |
5206 <translation id="4119705021348785607">Nu sunteți <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"
/>?</translation> | 5142 <translation id="4119705021348785607">Nu sunteți <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"
/>?</translation> |
| 5143 <translation id="6941427089482296743">Eliminați-le pe cele afișate</translation> |
5207 <translation id="6510391806634703461">Utilizator nou</translation> | 5144 <translation id="6510391806634703461">Utilizator nou</translation> |
5208 <translation id="3709244229496787112">Browserul a fost oprit înainte de finaliza
rea descărcării.</translation> | 5145 <translation id="3709244229496787112">Browserul a fost oprit înainte de finaliza
rea descărcării.</translation> |
5209 <translation id="7999229196265990314">Au fost create următoarele fișiere: | 5146 <translation id="7999229196265990314">Au fost create următoarele fișiere: |
5210 | 5147 |
5211 Extensie: <ph name="EXTENSION_FILE"/> | 5148 Extensie: <ph name="EXTENSION_FILE"/> |
5212 Fișier cheie: <ph name="KEY_FILE"/> | 5149 Fișier cheie: <ph name="KEY_FILE"/> |
5213 | 5150 |
5214 Păstrați fișierul cu cheia într-o locație sigură. Acesta va fi necesar la creare
a noilor versiuni ale extensiei dvs.</translation> | 5151 Păstrați fișierul cu cheia într-o locație sigură. Acesta va fi necesar la creare
a noilor versiuni ale extensiei dvs.</translation> |
5215 <translation id="5522156646677899028">Această extensie conține o vulnerabilitate
gravă a securității.</translation> | 5152 <translation id="5522156646677899028">Această extensie conține o vulnerabilitate
gravă a securității.</translation> |
5216 <translation id="1004032892340602806">Permite tuturor site-urilor să utilizeze u
n plugin pentru a accesa computerul</translation> | 5153 <translation id="1004032892340602806">Permite tuturor site-urilor să utilizeze u
n plugin pentru a accesa computerul</translation> |
5217 <translation id="3813984289128269159">Ok Google</translation> | 5154 <translation id="3813984289128269159">Ok Google</translation> |
5218 <translation id="417475959318757854">Centrați Lansatorul de aplicații.</translat
ion> | 5155 <translation id="417475959318757854">Centrați Lansatorul de aplicații.</translat
ion> |
5219 <translation id="5505154136304809922">Activat și poziționat înaintea barei locaț
iei</translation> | |
5220 <translation id="5218183485292899140">Franceză elvețiană</translation> | 5156 <translation id="5218183485292899140">Franceză elvețiană</translation> |
5221 <translation id="7685049629764448582">Memorie JavaScript</translation> | 5157 <translation id="7685049629764448582">Memorie JavaScript</translation> |
5222 <translation id="6398765197997659313">Ieșiți din ecranul complet</translation> | 5158 <translation id="6398765197997659313">Ieșiți din ecranul complet</translation> |
5223 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> nu este descărcat d
e obicei și ar putea fi periculos.</translation> | 5159 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> nu este descărcat d
e obicei și ar putea fi periculos.</translation> |
5224 <translation id="6059652578941944813">Ierarhie de certificate</translation> | 5160 <translation id="6059652578941944813">Ierarhie de certificate</translation> |
| 5161 <translation id="3153094071447713741">Funcții experimentale pentru afișările pen
tru metoda de introducere a textului.</translation> |
5225 <translation id="5729712731028706266">&Afișați</translation> | 5162 <translation id="5729712731028706266">&Afișați</translation> |
5226 <translation id="9023317578768157226">Permiteți ca <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<
ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) să deschidă toate linkurile <ph name="PROTOCOL"/>?
</translation> | |
5227 <translation id="9170884462774788842">Un alt program de pe computerul dvs. a adă
ugat o temă care poate schimba modul în care funcționează Chrome.</translation> | 5163 <translation id="9170884462774788842">Un alt program de pe computerul dvs. a adă
ugat o temă care poate schimba modul în care funcționează Chrome.</translation> |
5228 <translation id="8571108619753148184">Server 4</translation> | 5164 <translation id="8571108619753148184">Server 4</translation> |
5229 <translation id="4508765956121923607">Vedeți s&ursa</translation> | 5165 <translation id="4508765956121923607">Vedeți s&ursa</translation> |
5230 <translation id="5975083100439434680">Micșorați</translation> | 5166 <translation id="5975083100439434680">Micșorați</translation> |
5231 <translation id="8080048886850452639">C&opiați adresa URL a conținutului aud
io</translation> | 5167 <translation id="8080048886850452639">C&opiați adresa URL a conținutului aud
io</translation> |
5232 <translation id="2817109084437064140">Importați și asociați la dispozitiv...</tr
anslation> | 5168 <translation id="2817109084437064140">Importați și asociați la dispozitiv...</tr
anslation> |
5233 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN
AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> | 5169 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN
AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> |
5234 <translation id="2813137708069460534">Statistici legate de modul în care <ph nam
e="SHORT_PRODUCT_NAME"/> utilizează rețeaua</translation> | 5170 <translation id="2813137708069460534">Statistici legate de modul în care <ph nam
e="SHORT_PRODUCT_NAME"/> utilizează rețeaua</translation> |
5235 <translation id="7250799832286185545">Ani</translation> | 5171 <translation id="7250799832286185545">Ani</translation> |
5236 <translation id="5849869942539715694">Creați un pachet pentru extensie...</trans
lation> | 5172 <translation id="5849869942539715694">Creați un pachet pentru extensie...</trans
lation> |
5237 <translation id="7339785458027436441">Doresc verificarea ortografiei pe măsură c
e se introduce text</translation> | 5173 <translation id="7339785458027436441">Doresc verificarea ortografiei pe măsură c
e se introduce text</translation> |
5238 <translation id="5233736638227740678">&Inserați</translation> | 5174 <translation id="5233736638227740678">&Inserați</translation> |
5239 <translation id="8308427013383895095">Traducerea nu a reușit din cauza unei prob
leme cu conexiunea la rețea.</translation> | |
5240 <translation id="1828901632669367785">Printați utilizând caseta de dialog a sist
emului...</translation> | 5175 <translation id="1828901632669367785">Printați utilizând caseta de dialog a sist
emului...</translation> |
5241 <translation id="1801298019027379214">Cod PIN incorect, încercați din nou. Încer
cări rămase: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> | 5176 <translation id="1801298019027379214">Cod PIN incorect, încercați din nou. Încer
cări rămase: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> |
5242 <translation id="534749176369872155">Site-ul <ph name="SITE"/> a trimis browseru
lui Chrome o listă cu date de conectare pentru certificate aprobate în prealabil
. Pe parcursul acestei încercări de conectare, Chrome nu a primit niciuna dintre
datele de conectare aprobate în prealabil, fapt care semnalează o încercare de
falsificare a site-ului <ph name="SITE"/> din partea unui atacator.</translation
> | 5177 <translation id="534749176369872155">Site-ul <ph name="SITE"/> a trimis browseru
lui Chrome o listă cu date de conectare pentru certificate aprobate în prealabil
. Pe parcursul acestei încercări de conectare, Chrome nu a primit niciuna dintre
datele de conectare aprobate în prealabil, fapt care semnalează o încercare de
falsificare a site-ului <ph name="SITE"/> din partea unui atacator.</translation
> |
5243 <translation id="992543612453727859">Adăugați expresii în față</translation> | 5178 <translation id="992543612453727859">Adăugați expresii în față</translation> |
5244 <translation id="4728558894243024398">Platformă</translation> | 5179 <translation id="4728558894243024398">Platformă</translation> |
| 5180 <translation id="5155376355084511024">Microfonul este indisponibil în prezent. <
ph name="BEGIN_LINK"/>Gestionați microfonul<ph name="END_LINK"/></translation> |
5245 <translation id="7127980134843952133">Istoricul descărcărilor</translation> | 5181 <translation id="7127980134843952133">Istoricul descărcărilor</translation> |
5246 <translation id="4998873842614926205">Confirmați modificările</translation> | 5182 <translation id="4998873842614926205">Confirmați modificările</translation> |
5247 <translation id="6596325263575161958">Opțiuni de criptare</translation> | 5183 <translation id="6596325263575161958">Opțiuni de criptare</translation> |
5248 <translation id="5037888205580811046">Activați o interfață de utilizare pentru c
ompletarea automată interactivă, care poate fi invocată apelând HTMLFormElement#
requestAutocomplete.</translation> | |
5249 <translation id="1559528461873125649">Nu există acest fișier sau director</trans
lation> | 5184 <translation id="1559528461873125649">Nu există acest fișier sau director</trans
lation> |
5250 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit.</translation> | 5185 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit.</translation> |
5251 <translation id="1533920822694388968">Alinierea televizorului</translation> | 5186 <translation id="1533920822694388968">Alinierea televizorului</translation> |
5252 <translation id="6109534693970294947">Permiteți ca <ph name="ORIGIN"/> să comuni
ce cu extensia „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”?</translation> | 5187 <translation id="6109534693970294947">Permiteți ca <ph name="ORIGIN"/> să comuni
ce cu extensia „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”?</translation> |
5253 <translation id="1729533290416704613">Stabilește și ce pagină se afișează când c
ăutați din caseta polivalentă.</translation> | 5188 <translation id="1729533290416704613">Stabilește și ce pagină se afișează când c
ăutați din caseta polivalentă.</translation> |
5254 <translation id="2650446666397867134">Accesul la fișier a fost refuzat</translat
ion> | 5189 <translation id="2650446666397867134">Accesul la fișier a fost refuzat</translat
ion> |
5255 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation> | 5190 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation> |
5256 <translation id="5832830184511718549">Utilizează un fir de execuție secundar pen
tru a efectua compunerea paginilor web. Aceasta va permite o derulare lină, chia
r și atunci când firul de execuție principal nu răspunde.</translation> | 5191 <translation id="5832830184511718549">Utilizează un fir de execuție secundar pen
tru a efectua compunerea paginilor web. Aceasta va permite o derulare lină, chia
r și atunci când firul de execuție principal nu răspunde.</translation> |
5257 <translation id="7943385054491506837">S.U.A. Colemak</translation> | 5192 <translation id="7943385054491506837">S.U.A. Colemak</translation> |
5258 <translation id="8203365863660628138">Confirmați instalarea</translation> | 5193 <translation id="8203365863660628138">Confirmați instalarea</translation> |
5259 <translation id="2533972581508214006">Raportați un avertisment incorect</transla
tion> | 5194 <translation id="2533972581508214006">Raportați un avertisment incorect</transla
tion> |
5260 </translationbundle> | 5195 </translationbundle> |
OLD | NEW |