Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(73)

Side by Side Diff: trunk/src/chrome/app/resources/generated_resources_pl.xtb

Issue 386893002: Revert 282532 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1985_103" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/
Patch Set: Created 6 years, 5 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="pl"> 3 <translationbundle lang="pl">
4 <translation id="1155759005174418845">kataloński</translation> 4 <translation id="1155759005174418845">kataloński</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">Przełącz pasek zakładek</translation> 5 <translation id="6879617193011158416">Przełącz pasek zakładek</translation>
6 <translation id="4590324241397107707">Pamięć masowa bazy danych</translation> 6 <translation id="4590324241397107707">Pamięć masowa bazy danych</translation>
7 <translation id="9056953843249698117">Sklep</translation> 7 <translation id="9056953843249698117">Sklep</translation>
8 <translation id="6431217872648827691">Wszystkie dane były szyfrowane przy użyciu Twojego hasła Google od 8 <translation id="6431217872648827691">Wszystkie dane były szyfrowane przy użyciu Twojego hasła Google od
9 <ph name="TIME"/></translation> 9 <ph name="TIME"/></translation>
10 <translation id="335581015389089642">Mowa</translation> 10 <translation id="335581015389089642">Mowa</translation>
11 <translation id="1890570400853666479">Użyj nowej galerii eksperymentalnej zamias t jej wersji stabilnej.</translation>
11 <translation id="8206745257863499010">Bluesowy</translation> 12 <translation id="8206745257863499010">Bluesowy</translation>
12 <translation id="3314762460582564620">Tryb zwykły zhuyin. Automatyczny wybór pro pozycji i podobne opcje 13 <translation id="3314762460582564620">Tryb zwykły zhuyin. Automatyczny wybór pro pozycji i podobne opcje
13 są wyłączone lub ignorowane.</translation> 14 są wyłączone lub ignorowane.</translation>
14 <translation id="166179487779922818">Hasło jest zbyt krótkie.</translation> 15 <translation id="166179487779922818">Hasło jest zbyt krótkie.</translation>
15 <translation id="9048642391959913289">Implementacja szybszego automatycznego ust alania rozmiaru tekstu.</translation> 16 <translation id="9048642391959913289">Implementacja szybszego automatycznego ust alania rozmiaru tekstu.</translation>
16 <translation id="2345460471437425338">Nieprawidłowy certyfikat hosta</translatio n> 17 <translation id="2345460471437425338">Nieprawidłowy certyfikat hosta</translatio n>
17 <translation id="3688507211863392146">Zapisywać dane w plikach i folderach otwie ranych w aplikacji</translation> 18 <translation id="3688507211863392146">Zapisywać dane w plikach i folderach otwie ranych w aplikacji</translation>
18 <translation id="3595596368722241419">Bateria naładowana</translation> 19 <translation id="3595596368722241419">Bateria naładowana</translation>
19 <translation id="8098352321677019742"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – powiadomienia< /translation> 20 <translation id="8098352321677019742"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – powiadomienia< /translation>
21 <translation id="3566021033012934673">Połączenie nie jest prywatne</translation>
20 <translation id="3228679360002431295">Łączę i weryfikuję<ph name="ANIMATED_ELLIP SIS"/></translation> 22 <translation id="3228679360002431295">Łączę i weryfikuję<ph name="ANIMATED_ELLIP SIS"/></translation>
21 <translation id="5028012205542821824">Instalacja nie jest włączona.</translation > 23 <translation id="5028012205542821824">Instalacja nie jest włączona.</translation >
22 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> z <ph name="COUNT"/></t ranslation> 24 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> z <ph name="COUNT"/></t ranslation>
23 <translation id="1128109161498068552">Nie zezwalaj żadnym witrynom na używanie w iadomości zarezerwowanych dla systemu w celu uzyskania dostępu do urządzeń MIDI< /translation> 25 <translation id="1128109161498068552">Nie zezwalaj żadnym witrynom na używanie w iadomości zarezerwowanych dla systemu w celu uzyskania dostępu do urządzeń MIDI< /translation>
24 <translation id="2368075211218459617">Włącz Wyszukiwanie kontekstowe.</translati on> 26 <translation id="2368075211218459617">Włącz Wyszukiwanie kontekstowe.</translati on>
25 <translation id="2382211190651802995">Wysyłaj podejrzane pobrane pliki do Google </translation>
26 <translation id="8417199120207155527">Włączenie tej opcji uniemożliwia aplikacjo m internetowym dostęp do interfejsu API WebRTC.</translation> 27 <translation id="8417199120207155527">Włączenie tej opcji uniemożliwia aplikacjo m internetowym dostęp do interfejsu API WebRTC.</translation>
27 <translation id="778579833039460630">Brak odebranych danych</translation> 28 <translation id="778579833039460630">Brak odebranych danych</translation>
28 <translation id="32279126412636473">Załaduj ponownie (⌘R)</translation> 29 <translation id="32279126412636473">Załaduj ponownie (⌘R)</translation>
29 <translation id="270921614578699633">Średnia z</translation> 30 <translation id="270921614578699633">Średnia z</translation>
30 <translation id="2224444042887712269">To ustawienie należy do <ph name="OWNER_EM AIL"/>.</translation> 31 <translation id="2224444042887712269">To ustawienie należy do <ph name="OWNER_EM AIL"/>.</translation>
31 <translation id="1852799913675865625">Wystąpił błąd podczas próby odczytu pliku: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 32 <translation id="1852799913675865625">Wystąpił błąd podczas próby odczytu pliku: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
32 <translation id="6114740317862089559">Szczegółowe informacje o tym, jak postępuj emy z tymi danymi, znajdziesz w <ph name="BEGIN_LINK"/>Polityce prywatności<ph n ame="END_LINK"/>.</translation> 33 <translation id="6114740317862089559">Szczegółowe informacje o tym, jak postępuj emy z tymi danymi, znajdziesz w <ph name="BEGIN_LINK"/>Polityce prywatności<ph n ame="END_LINK"/>.</translation>
33 <translation id="3828924085048779000">Puste hasło jest niedozwolone.</translatio n> 34 <translation id="3828924085048779000">Puste hasło jest niedozwolone.</translatio n>
34 <translation id="1844692022597038441">Ten plik nie jest dostępny offline.</trans lation> 35 <translation id="1844692022597038441">Ten plik nie jest dostępny offline.</trans lation>
35 <translation id="2709516037105925701">Autouzupełnianie</translation> 36 <translation id="2709516037105925701">Autouzupełnianie</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
49 <translation id="859285277496340001">Certyfikat nie określa mechanizmu do sprawd zania, czy został on unieważniony.</translation> 50 <translation id="859285277496340001">Certyfikat nie określa mechanizmu do sprawd zania, czy został on unieważniony.</translation>
50 <translation id="4711638718396952945">Przywróć ustawienia</translation> 51 <translation id="4711638718396952945">Przywróć ustawienia</translation>
51 <translation id="6610610633807698299">Wpisz URL...</translation> 52 <translation id="6610610633807698299">Wpisz URL...</translation>
52 <translation id="4168015872538332605">Niektóre ustawienia należące do <ph name=" PRIMARY_EMAIL"/> zostały Ci udostępnione. Mają one wpływ na Twoje konto, tylko j eśli korzystasz z wielokrotnego logowania.</translation> 53 <translation id="4168015872538332605">Niektóre ustawienia należące do <ph name=" PRIMARY_EMAIL"/> zostały Ci udostępnione. Mają one wpływ na Twoje konto, tylko j eśli korzystasz z wielokrotnego logowania.</translation>
53 <translation id="7900476766547206086">Hasła są wymagane w przypadku zalogowanych użytkowników, bo co najmniej u jednego z nich to ustawienie jest włączone.</tra nslation> 54 <translation id="7900476766547206086">Hasła są wymagane w przypadku zalogowanych użytkowników, bo co najmniej u jednego z nich to ustawienie jest włączone.</tra nslation>
54 <translation id="8870272765758621889">To jest nadzorowany użytkownik, którym zar ządza <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>. 55 <translation id="8870272765758621889">To jest nadzorowany użytkownik, którym zar ządza <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.
55 Twoje dane logowania na konto są nieaktualne.</translation> 56 Twoje dane logowania na konto są nieaktualne.</translation>
56 <translation id="3300394989536077382">Podpisany przez</translation> 57 <translation id="3300394989536077382">Podpisany przez</translation>
57 <translation id="654233263479157500">Używaj usługi internetowej, aby pomóc w roz wiązywaniu błędów nawigacji</translation> 58 <translation id="654233263479157500">Używaj usługi internetowej, aby pomóc w roz wiązywaniu błędów nawigacji</translation>
58 <translation id="3792890930871100565">Odłącz drukarki</translation> 59 <translation id="3792890930871100565">Odłącz drukarki</translation>
60 <translation id="5378437846548426165">Przełącz między różnymi wersjami ostrzeżen ia TLS/SSL.</translation>
59 <translation id="6476748132434603124">Witryna <ph name="SITE"/> żąda blokowania przez Chrome certyfikatów z błędami, a certyfikat odebrany przez Chrome podczas tej próby połączenia zawiera błąd.</translation> 61 <translation id="6476748132434603124">Witryna <ph name="SITE"/> żąda blokowania przez Chrome certyfikatów z błędami, a certyfikat odebrany przez Chrome podczas tej próby połączenia zawiera błąd.</translation>
60 <translation id="3293894718455402932">„<ph name="EXTENSION"/>” będzie mieć możli wość odczytywania i zapisywania plików graficznych, wideo i dźwiękowych w zaznac zonych folderach.</translation> 62 <translation id="3293894718455402932">„<ph name="EXTENSION"/>” będzie mieć możli wość odczytywania i zapisywania plików graficznych, wideo i dźwiękowych w zaznac zonych folderach.</translation>
61 <translation id="6976652535392081960">Urządzenia docelowe dla <ph name="EMAIL"/> </translation> 63 <translation id="6976652535392081960">Urządzenia docelowe dla <ph name="EMAIL"/> </translation>
62 <translation id="7180611975245234373">Odśwież</translation> 64 <translation id="7180611975245234373">Odśwież</translation>
63 <translation id="4940047036413029306">Cudzysłów</translation> 65 <translation id="4940047036413029306">Cudzysłów</translation>
64 <translation id="1497897566809397301">Zezwalaj na przechowywanie danych lokalnie (zalecane)</translation> 66 <translation id="1497897566809397301">Zezwalaj na przechowywanie danych lokalnie (zalecane)</translation>
65 <translation id="3275778913554317645">Otwórz jako okno</translation> 67 <translation id="3275778913554317645">Otwórz jako okno</translation>
66 <translation id="7994370417837006925">Wielokrotne logowanie</translation> 68 <translation id="7994370417837006925">Wielokrotne logowanie</translation>
67 <translation id="1420684932347524586">Ojej! Nie można wygenerować losowego klucz a prywatnego RSA.</translation> 69 <translation id="1420684932347524586">Ojej! Nie można wygenerować losowego klucz a prywatnego RSA.</translation>
68 <translation id="2501173422421700905">Certyfikat wstrzymany</translation> 70 <translation id="2501173422421700905">Certyfikat wstrzymany</translation>
(...skipping 21 matching lines...) Expand all
90 <translation id="2226449515541314767">Pełny dostęp do sterowania urządzeniami MI DI został dla tej witryny zablokowany.</translation> 92 <translation id="2226449515541314767">Pełny dostęp do sterowania urządzeniami MI DI został dla tej witryny zablokowany.</translation>
91 <translation id="5437452584883783369">Zakończ wersję testową i uruchom ponownie< /translation> 93 <translation id="5437452584883783369">Zakończ wersję testową i uruchom ponownie< /translation>
92 <translation id="7392118418926456391">Skanowanie antywirusowe nie powiodło się</ translation> 94 <translation id="7392118418926456391">Skanowanie antywirusowe nie powiodło się</ translation>
93 <translation id="1156689104822061371">Układ klawiatury:</translation> 95 <translation id="1156689104822061371">Układ klawiatury:</translation>
94 <translation id="4764776831041365478">Strona internetowa pod adresem <ph name="U RL"/> może być tymczasowo niedostępna lub została na stałe przeniesiona pod nowy adres internetowy.</translation> 96 <translation id="4764776831041365478">Strona internetowa pod adresem <ph name="U RL"/> może być tymczasowo niedostępna lub została na stałe przeniesiona pod nowy adres internetowy.</translation>
95 <translation id="6156863943908443225">Pamięć podręczna skryptów</translation> 97 <translation id="6156863943908443225">Pamięć podręczna skryptów</translation>
96 <translation id="4274187853770964845">Błąd synchronizacji: zatrzymaj i ponownie uruchom synchronizację.</translation> 98 <translation id="4274187853770964845">Błąd synchronizacji: zatrzymaj i ponownie uruchom synchronizację.</translation>
97 <translation id="6499114579475440437">Zaloguj się, by zapłacić, korzystając z Po rtfela Google</translation> 99 <translation id="6499114579475440437">Zaloguj się, by zapłacić, korzystając z Po rtfela Google</translation>
98 <translation id="656293578423618167">Ścieżka do pliku lub jego nazwa jest zbyt d ługa. Zapisz pod krótszą nazwą lub w innej lokalizacji.</translation> 100 <translation id="656293578423618167">Ścieżka do pliku lub jego nazwa jest zbyt d ługa. Zapisz pod krótszą nazwą lub w innej lokalizacji.</translation>
99 <translation id="3484869148456018791">Pobierz nowy certyfikat</translation> 101 <translation id="3484869148456018791">Pobierz nowy certyfikat</translation>
100 <translation id="151501797353681931">Zaimportowane z przeglądarki Safari</transl ation>
101 <translation id="586567932979200359">Produkt <ph name="PRODUCT_NAME"/> został ur uchomiony z obrazu dysku. Zainstalowanie go na komputerze umożliwi uruchamianie bez użycia obrazu dysku i bieżące aktualizowanie.</translation> 102 <translation id="586567932979200359">Produkt <ph name="PRODUCT_NAME"/> został ur uchomiony z obrazu dysku. Zainstalowanie go na komputerze umożliwi uruchamianie bez użycia obrazu dysku i bieżące aktualizowanie.</translation>
102 <translation id="1036860914056215505">Identyfikator rozszerzenia</translation> 103 <translation id="1036860914056215505">Identyfikator rozszerzenia</translation>
103 <translation id="3775432569830822555">Certyfikat serwera SSL</translation> 104 <translation id="3775432569830822555">Certyfikat serwera SSL</translation>
104 <translation id="1829192082282182671">Po&amp;mniejsz</translation> 105 <translation id="1829192082282182671">Po&amp;mniejsz</translation>
106 <translation id="5042319201438341383">(UTC)</translation>
105 <translation id="8564827370391515078">128</translation> 107 <translation id="8564827370391515078">128</translation>
106 <translation id="6390799748543157332">Strony wyświetlane w tym oknie nie pojawią się w historii przeglądarki. Po zamknięciu wszystkich okien otwartych w trybie gościa nie zostanie po nich na komputerze żaden ślad (np. w postaci plików cooki e). Pobrane pliki zostaną jednak zachowane.</translation> 108 <translation id="6390799748543157332">Strony wyświetlane w tym oknie nie pojawią się w historii przeglądarki. Po zamknięciu wszystkich okien otwartych w trybie gościa nie zostanie po nich na komputerze żaden ślad (np. w postaci plików cooki e). Pobrane pliki zostaną jednak zachowane.</translation>
107 <translation id="816055135686411707">Błąd podczas ustawiania zaufania do certyfi katu</translation> 109 <translation id="816055135686411707">Błąd podczas ustawiania zaufania do certyfi katu</translation>
108 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation> 110 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation>
109 <translation id="4714531393479055912">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> moż e teraz synchronizować Twoje hasła.</translation> 111 <translation id="4714531393479055912">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> moż e teraz synchronizować Twoje hasła.</translation>
110 <translation id="6307990684951724544">System zajęty</translation> 112 <translation id="6307990684951724544">System zajęty</translation>
111 <translation id="7904094684485781019">Administrator tego konta zablokował możliw ość wielokrotnego logowania.</translation> 113 <translation id="7904094684485781019">Administrator tego konta zablokował możliw ość wielokrotnego logowania.</translation>
112 <translation id="2025632980034333559">Rozszerzenie <ph name="APP_NAME"/> uległo awarii. Kliknij ten dymek, aby uruchomić je ponownie.</translation> 114 <translation id="2025632980034333559">Rozszerzenie <ph name="APP_NAME"/> uległo awarii. Kliknij ten dymek, aby uruchomić je ponownie.</translation>
113 <translation id="687588960939994211">Wyczyść też historię, zakładki, ustawienia i inne dane Chrome zapisane na tym urządzeniu.</translation> 115 <translation id="687588960939994211">Wyczyść też historię, zakładki, ustawienia i inne dane Chrome zapisane na tym urządzeniu.</translation>
114 <translation id="4581823559337371475">Usługa logowania poniżej jest hostowana pr zez <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Zaloguj się, by kontynuować.</translation> 116 <translation id="4581823559337371475">Usługa logowania poniżej jest hostowana pr zez <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Zaloguj się, by kontynuować.</translation>
115 <translation id="6322279351188361895">Nie można odczytać klucza prywatnego.</tra nslation> 117 <translation id="6322279351188361895">Nie można odczytać klucza prywatnego.</tra nslation>
116 <translation id="7401543881546089382">Usuń skrót</translation> 118 <translation id="7401543881546089382">Usuń skrót</translation>
117 <translation id="3781072658385678636">Następujące wtyczki na tej stronie zostały zablokowane:</translation> 119 <translation id="3781072658385678636">Następujące wtyczki na tej stronie zostały zablokowane:</translation>
118 <translation id="2597852038534460976">Chrome nie może uzyskać dostępu do tapet. Połącz się z siecią.</translation> 120 <translation id="2597852038534460976">Chrome nie może uzyskać dostępu do tapet. Połącz się z siecią.</translation>
119 <translation id="3648460724479383440">Zaznaczony przycisk</translation> 121 <translation id="3648460724479383440">Zaznaczony przycisk</translation>
120 <translation id="512903556749061217">podłączone</translation> 122 <translation id="512903556749061217">podłączone</translation>
121 <translation id="4654488276758583406">Bardzo mały</translation> 123 <translation id="4654488276758583406">Bardzo mały</translation>
122 <translation id="6647228709620733774">Adres URL odwołania urzędu certyfikacji fi rmy Netscape</translation> 124 <translation id="6647228709620733774">Adres URL odwołania urzędu certyfikacji fi rmy Netscape</translation>
123 <translation id="546411240573627095">Styl klawiatury numerycznej</translation> 125 <translation id="546411240573627095">Styl klawiatury numerycznej</translation>
124 <translation id="2310216585920710503">Skonfiguruj łatwe odblokowanie</translatio n> 126 <translation id="2310216585920710503">Skonfiguruj łatwe odblokowanie</translatio n>
125 <translation id="8425213833346101688">Zmień</translation> 127 <translation id="8425213833346101688">Zmień</translation>
126 <translation id="2972581237482394796">&amp;Ponów</translation> 128 <translation id="2972581237482394796">&amp;Ponów</translation>
127 <translation id="5895138241574237353">Uruchom ponownie</translation> 129 <translation id="5895138241574237353">Uruchom ponownie</translation>
128 <translation id="7012312584667795941">Tożsamość organizacji <ph name="ORGANIZATI ON"/> (<ph name="LOCALITY"/>) została potwierdzona przez <ph name="ISSUER"/>, al e jej dane o audycie publicznym nie przeszły weryfikacji.</translation> 130 <translation id="7012312584667795941">Tożsamość organizacji <ph name="ORGANIZATI ON"/> (<ph name="LOCALITY"/>) została potwierdzona przez <ph name="ISSUER"/>, al e jej dane o audycie publicznym nie przeszły weryfikacji.</translation>
131 <translation id="7113502843173351041">Poznać Twój adres e-mail</translation>
129 <translation id="3726463242007121105">Nie można otworzyć urządzenia, ponieważ je go system plików nie jest obsługiwany.</translation> 132 <translation id="3726463242007121105">Nie można otworzyć urządzenia, ponieważ je go system plików nie jest obsługiwany.</translation>
130 <translation id="5606674617204776232">Wtyczka <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> na <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> chce mieć dostęp do Twojego urządzenia.</tran slation> 133 <translation id="5606674617204776232">Wtyczka <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> na <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> chce mieć dostęp do Twojego urządzenia.</tran slation>
131 <translation id="9008201768610948239">Ignoruj</translation> 134 <translation id="9008201768610948239">Ignoruj</translation>
132 <translation id="528468243742722775">End</translation> 135 <translation id="528468243742722775">End</translation>
133 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nowe okno</translation> 136 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nowe okno</translation>
134 <translation id="1313405956111467313">Automatyczna konfiguracja serwera proxy</t ranslation> 137 <translation id="1313405956111467313">Automatyczna konfiguracja serwera proxy</t ranslation>
135 <translation id="3527276236624876118">Użytkownik nadzorowany o nazwie <ph name=" USER_DISPLAY_NAME"/> został utworzony.</translation> 138 <translation id="3527276236624876118">Użytkownik nadzorowany o nazwie <ph name=" USER_DISPLAY_NAME"/> został utworzony.</translation>
136 <translation id="4367782753568896354">Nie udało się zainstalować:</translation> 139 <translation id="4367782753568896354">Nie udało się zainstalować:</translation>
137 <translation id="1589055389569595240">Pokaż pisownię i gramatykę</translation> 140 <translation id="1589055389569595240">Pokaż pisownię i gramatykę</translation>
138 <translation id="7017587484910029005">Wpisz znaki widoczne na poniższym obrazie. </translation> 141 <translation id="7017587484910029005">Wpisz znaki widoczne na poniższym obrazie. </translation>
139 <translation id="9013589315497579992">Błędny certyfikat uwierzytelniania klienta SSL.</translation> 142 <translation id="9013589315497579992">Błędny certyfikat uwierzytelniania klienta SSL.</translation>
140 <translation id="5410992958511618392">Zaznaczenie przesunięciem</translation> 143 <translation id="5410992958511618392">Zaznaczenie przesunięciem</translation>
141 <translation id="2278098630001018905">Użyj innego adresu wysyłki</translation> 144 <translation id="2278098630001018905">Użyj innego adresu wysyłki</translation>
142 <translation id="2085245445866855859">Aplikacja z atrybutem „kiosk_only” w pliku manifestu musi być zainstalowana w trybie kiosku Chrome OS.</translation> 145 <translation id="2085245445866855859">Aplikacja z atrybutem „kiosk_only” w pliku manifestu musi być zainstalowana w trybie kiosku Chrome OS.</translation>
143 <translation id="1467999917853307373">Witryna <ph name="URL"/> chce na stałe prz echowywać dane na Twoim urządzeniu.</translation> 146 <translation id="1467999917853307373">Witryna <ph name="URL"/> chce na stałe prz echowywać dane na Twoim urządzeniu.</translation>
144 <translation id="8524066305376229396">Stała przestrzeń dyskowa:</translation> 147 <translation id="8524066305376229396">Stała przestrzeń dyskowa:</translation>
145 <translation id="7567293639574541773">Z&amp;badaj element</translation> 148 <translation id="7567293639574541773">Z&amp;badaj element</translation>
146 <translation id="8392896330146417149">Stan roamingu:</translation> 149 <translation id="8392896330146417149">Stan roamingu:</translation>
147 <translation id="5427459444770871191">Obróć w &amp;prawo</translation> 150 <translation id="5427459444770871191">Obróć w &amp;prawo</translation>
148 <translation id="2923240520113693977">estoński</translation> 151 <translation id="2923240520113693977">estoński</translation>
152 <translation id="7282353081473341772">Wypróbuj aplikację bez instalowania</trans lation>
149 <translation id="3384773155383850738">Maksymalna liczba propozycji</translation> 153 <translation id="3384773155383850738">Maksymalna liczba propozycji</translation>
150 <translation id="1014321050861012327">Automatycznie zapisuj hasła.</translation> 154 <translation id="1014321050861012327">Automatycznie zapisuj hasła.</translation>
151 <translation id="8530339740589765688">Wybierz według domeny</translation> 155 <translation id="3606271085912431278">Wyłącz okno dialogowe z informacjami o apl ikacji. Jeśli go nie wyłączysz, użytkownik będzie mógł wyświetlić okno z informa cjami o wybranej aplikacji po wybraniu z Menu z aplikacjami menu kontekstowego „ Informacje o aplikacji”.</translation>
152 <translation id="8677212948402625567">Zwiń wszystko...</translation> 156 <translation id="8677212948402625567">Zwiń wszystko...</translation>
153 <translation id="8008366997883261463">Pies</translation> 157 <translation id="8008366997883261463">Pies</translation>
154 <translation id="2056996954182910740">Włącz Menu z aplikacjami.</translation> 158 <translation id="2056996954182910740">Włącz Menu z aplikacjami.</translation>
155 <translation id="7600965453749440009">Nigdy nie tłumacz z języka: <ph name="LANG UAGE"/></translation> 159 <translation id="7600965453749440009">Nigdy nie tłumacz z języka: <ph name="LANG UAGE"/></translation>
156 <translation id="3208703785962634733">Niepotwierdzony</translation> 160 <translation id="3208703785962634733">Niepotwierdzony</translation>
157 <translation id="620329680124578183">Nie wczytuj (zalecane)</translation> 161 <translation id="620329680124578183">Nie wczytuj (zalecane)</translation>
158 <translation id="6300924177400055566">Nie masz dość miejsca na Dysku Google, by zapisać „<ph name="FILE_NAME"/>”. Usuń pliki lub <ph name="BEGIN_LINK"/>kup więc ej przestrzeni dyskowej<ph name="END_LINK"/>.</translation> 162 <translation id="6300924177400055566">Nie masz dość miejsca na Dysku Google, by zapisać „<ph name="FILE_NAME"/>”. Usuń pliki lub <ph name="BEGIN_LINK"/>kup więc ej przestrzeni dyskowej<ph name="END_LINK"/>.</translation>
159 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> 163 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
160 <translation id="2653266418988778031">Jeśli usuniesz certyfikat urzędu certyfika cji, Twoja przeglądarka nie będzie już ufać żadnym certyfikatom wydanym przez te n urząd certyfikacji.</translation> 164 <translation id="2653266418988778031">Jeśli usuniesz certyfikat urzędu certyfika cji, Twoja przeglądarka nie będzie już ufać żadnym certyfikatom wydanym przez te n urząd certyfikacji.</translation>
161 <translation id="4237357878101553356">Nie udało nam się zweryfikować Twoich info rmacji o koncie. |Napraw ten problem|</translation> 165 <translation id="4237357878101553356">Nie udało nam się zweryfikować Twoich info rmacji o koncie. |Napraw ten problem|</translation>
162 <translation id="2217501013957346740">Utwórz nazwę –</translation> 166 <translation id="2217501013957346740">Utwórz nazwę –</translation>
163 <translation id="5177479852722101802">Nadal blokuj dostęp do kamery i mikrofonu< /translation> 167 <translation id="5177479852722101802">Nadal blokuj dostęp do kamery i mikrofonu< /translation>
164 <translation id="4422428420715047158">Domena:</translation> 168 <translation id="4422428420715047158">Domena:</translation>
165 <translation id="7788444488075094252">Języki i metody wprowadzania</translation> 169 <translation id="7788444488075094252">Języki i metody wprowadzania</translation>
166 <translation id="6723354935081862304">Drukuj do Dokumentów Google i innych miejs c docelowych w chmurze. <ph name="BEGIN_LINK"/>Zaloguj się<ph name="END_LINK"/>, by drukować za pomocą Google Cloud Print.</translation> 170 <translation id="6723354935081862304">Drukuj do Dokumentów Google i innych miejs c docelowych w chmurze. <ph name="BEGIN_LINK"/>Zaloguj się<ph name="END_LINK"/>, by drukować za pomocą Google Cloud Print.</translation>
167 <translation id="7115051913071512405">Wypróbuj</translation> 171 <translation id="7115051913071512405">Wypróbuj</translation>
168 <translation id="8561096986926824116">Połączenie z 172 <translation id="8561096986926824116">Połączenie z
169 <ph name="HOST_NAME"/> 173 <ph name="HOST_NAME"/>
170 zostało przerwane w wyniku zmiany w połączeniu sieciowym.</translation> 174 zostało przerwane w wyniku zmiany w połączeniu sieciowym.</translation>
171 <translation id="8804398419035066391">Komunikować się ze współpracującymi witryn ami</translation> 175 <translation id="8804398419035066391">Komunikować się ze współpracującymi witryn ami</translation>
172 <translation id="6023914116273780353">Spersonalizowane</translation> 176 <translation id="6023914116273780353">Spersonalizowane</translation>
173 <translation id="7082055294850503883">Ignoruj stan klawisza CapsLock i domyślnie wprowadzaj małe litery</translation> 177 <translation id="7082055294850503883">Ignoruj stan klawisza CapsLock i domyślnie wprowadzaj małe litery</translation>
174 <translation id="4989966318180235467">Sprawdź &amp;stronę tła</translation> 178 <translation id="4989966318180235467">Sprawdź &amp;stronę tła</translation>
175 <translation id="4744603770635761495">Ścieżka pliku wykonywalnego</translation> 179 <translation id="4744603770635761495">Ścieżka pliku wykonywalnego</translation>
176 <translation id="3719826155360621982">Strona główna</translation> 180 <translation id="3719826155360621982">Strona główna</translation>
177 <translation id="3909473918841141600">Gdy źródło jest niedostępne, odczyty z zas obów internetowych są realizowane z dostępnych starych wpisów w pamięci podręczn ej.</translation>
178 <translation id="5376169624176189338">Kliknij, aby przejść wstecz. Przytrzymaj, aby wyświetlić historię</translation> 181 <translation id="5376169624176189338">Kliknij, aby przejść wstecz. Przytrzymaj, aby wyświetlić historię</translation>
179 <translation id="7897900149154324287">W przyszłości pamiętaj, by przed odłączeni em urządzenia wymiennego wysunąć je w aplikacji Pliki. W przeciwnym razie możesz stracić dane.</translation> 182 <translation id="7897900149154324287">W przyszłości pamiętaj, by przed odłączeni em urządzenia wymiennego wysunąć je w aplikacji Pliki. W przeciwnym razie możesz stracić dane.</translation>
180 <translation id="2238306952867036727">Wyłącz ściskanie warstw</translation> 183 <translation id="2238306952867036727">Wyłącz ściskanie warstw</translation>
181 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 184 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
182 <translation id="2566124945717127842">Wykonaj Powerwash, by zresetować urządzeni e z <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> do ustawień fabrycznych.</translation> 185 <translation id="2566124945717127842">Wykonaj Powerwash, by zresetować urządzeni e z <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> do ustawień fabrycznych.</translation>
183 <translation id="3609785682760573515">Synchronizuję...</translation> 186 <translation id="3609785682760573515">Synchronizuję...</translation>
184 <translation id="1383861834909034572">Otwieranie po ukończeniu</translation> 187 <translation id="1383861834909034572">Otwieranie po ukończeniu</translation>
185 <translation id="5727728807527375859">Rozszerzenia, aplikacje i motywy mogą wyrz ądzić szkody na komputerze. Czy na pewno chcesz kontynuować?</translation> 188 <translation id="5727728807527375859">Rozszerzenia, aplikacje i motywy mogą wyrz ądzić szkody na komputerze. Czy na pewno chcesz kontynuować?</translation>
186 <translation id="3857272004253733895">Schemat podwójnych znaków w metodzie pinyi n</translation> 189 <translation id="3857272004253733895">Schemat podwójnych znaków w metodzie pinyi n</translation>
187 <translation id="3559661023937741623">Ze względów bezpieczeństwa musisz potwierd zić dane karty.</translation> 190 <translation id="3559661023937741623">Ze względów bezpieczeństwa musisz potwierd zić dane karty.</translation>
(...skipping 26 matching lines...) Expand all
214 nad nimi razem z innymi – wszystko w jednym miejscu.<ph name="MARKUP_9"/></t ranslation> 217 nad nimi razem z innymi – wszystko w jednym miejscu.<ph name="MARKUP_9"/></t ranslation>
215 <translation id="1374844444528092021">Certyfikat wymagany przez sieć „<ph name=" NETWORK_NAME"/>” nie jest zainstalowany lub utracił ważność. Pobierz nowy certyf ikat i spróbuj ponownie się połączyć.</translation> 218 <translation id="1374844444528092021">Certyfikat wymagany przez sieć „<ph name=" NETWORK_NAME"/>” nie jest zainstalowany lub utracił ważność. Pobierz nowy certyf ikat i spróbuj ponownie się połączyć.</translation>
216 <translation id="3496213124478423963">Pomniejsz</translation> 219 <translation id="3496213124478423963">Pomniejsz</translation>
217 <translation id="2296019197782308739">Metoda EAP:</translation> 220 <translation id="2296019197782308739">Metoda EAP:</translation>
218 <translation id="42981349822642051">Rozwiń</translation> 221 <translation id="42981349822642051">Rozwiń</translation>
219 <translation id="7774497835322490043">Włącz kod pośredniczący debugowania przy u życiu GDB. Spowoduje to zatrzymanie aplikacji klienta natywnego przy uruchomieni u i oczekiwanie na przyłączenie się do niej debugera nacl-gdb (z pakietu NaCL SD K).</translation> 222 <translation id="7774497835322490043">Włącz kod pośredniczący debugowania przy u życiu GDB. Spowoduje to zatrzymanie aplikacji klienta natywnego przy uruchomieni u i oczekiwanie na przyłączenie się do niej debugera nacl-gdb (z pakietu NaCL SD K).</translation>
220 <translation id="1005274289863221750">Korzystać z Twojego mikrofonu i kamery</tr anslation> 223 <translation id="1005274289863221750">Korzystać z Twojego mikrofonu i kamery</tr anslation>
221 <translation id="2686444421126615064">Wyświetl konto</translation> 224 <translation id="2686444421126615064">Wyświetl konto</translation>
222 <translation id="9215293857209265904">Dodano „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”</tran slation> 225 <translation id="9215293857209265904">Dodano „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”</tran slation>
223 <translation id="7693221960936265065">od samego początku</translation> 226 <translation id="7693221960936265065">od samego początku</translation>
224 <translation id="4135919689343081631">Wyłącza zapisywanie stron jako HTML lub ko mpletnych archiwów HTML. Włącza zapisywanie stron tylko w formacie MHTML: pojedy nczego pliku tekstowego zawierającego kod HTML i wszystkie zasoby podrzędne.</tr anslation>
225 <translation id="9105212490906037469">F2</translation> 227 <translation id="9105212490906037469">F2</translation>
226 <translation id="4920887663447894854">Następującym witrynom zablokowano możliwoś ć śledzenia Twojej lokalizacji na tej stronie:</translation> 228 <translation id="4920887663447894854">Następującym witrynom zablokowano możliwoś ć śledzenia Twojej lokalizacji na tej stronie:</translation>
227 <translation id="8133676275609324831">&amp;Pokaż w folderze</translation> 229 <translation id="8133676275609324831">&amp;Pokaż w folderze</translation>
228 <translation id="302014277942214887">Wpisz ID aplikacji lub URL sklepu interneto wego.</translation> 230 <translation id="302014277942214887">Wpisz ID aplikacji lub URL sklepu interneto wego.</translation>
229 <translation id="26224892172169984">Nie zezwalaj żadnej witrynie na obsługę prot okołów</translation> 231 <translation id="26224892172169984">Nie zezwalaj żadnej witrynie na obsługę prot okołów</translation>
230 <translation id="645705751491738698">Nadal blokuj wykonywanie kodu JavaScript</t ranslation> 232 <translation id="645705751491738698">Nadal blokuj wykonywanie kodu JavaScript</t ranslation>
231 <translation id="9177556055091995297">Zarządzaj kartami kredytowymi</translation > 233 <translation id="9177556055091995297">Zarządzaj kartami kredytowymi</translation >
232 <translation id="4780321648949301421">Zapisz stronę jako...</translation> 234 <translation id="4780321648949301421">Zapisz stronę jako...</translation>
233 <translation id="8630903300770275248">Zaimportuj użytkownika nadzorowanego</tran slation> 235 <translation id="8630903300770275248">Zaimportuj użytkownika nadzorowanego</tran slation>
234 <translation id="3866863539038222107">Sprawdź</translation>
235 <translation id="4552678318981539154">Kup więcej miejsca</translation> 236 <translation id="4552678318981539154">Kup więcej miejsca</translation>
236 <translation id="5780066559993805332">(Najlepsza)</translation> 237 <translation id="5780066559993805332">(Najlepsza)</translation>
237 <translation id="3011284594919057757">Flash – informacje</translation> 238 <translation id="3011284594919057757">Flash – informacje</translation>
239 <translation id="6075880972317537864">Osoby atakujące stronę <ph name="BEGIN_BOL D"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> mogą Cię oszukać i wykraść Twoje dane (na przykład hasła, wiadomości czy numery kart kredytowych).</translation>
238 <translation id="971058943242239041">Włącza używanie elementów HTML „window-cont rols” w pakietach aplikacji.</translation> 240 <translation id="971058943242239041">Włącza używanie elementów HTML „window-cont rols” w pakietach aplikacji.</translation>
239 <translation id="7377169924702866686">Caps Lock jest włączony.</translation> 241 <translation id="7377169924702866686">Caps Lock jest włączony.</translation>
240 <translation id="2565670301826831948">Szybkość touchpada:</translation> 242 <translation id="2565670301826831948">Szybkość touchpada:</translation>
241 <translation id="7348093485538360975">Klawiatura ekranowa</translation> 243 <translation id="7348093485538360975">Klawiatura ekranowa</translation>
242 <translation id="8178665534778830238">Treść:</translation> 244 <translation id="8178665534778830238">Treść:</translation>
243 <translation id="2610260699262139870">&amp;Rozmiar rzeczywisty</translation> 245 <translation id="2610260699262139870">&amp;Rozmiar rzeczywisty</translation>
244 <translation id="4535734014498033861">Połączenie z serwerem proxy nie powiodło s ię.</translation> 246 <translation id="4535734014498033861">Połączenie z serwerem proxy nie powiodło s ię.</translation>
245 <translation id="558170650521898289">Weryfikacja sprzętowych sterowników systemu Microsoft Windows</translation> 247 <translation id="558170650521898289">Weryfikacja sprzętowych sterowników systemu Microsoft Windows</translation>
246 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker to nowy rodzaj narzędzia int ernetowego, które może przechwytywać żądania dotyczące zasobów. Więcej informacj i znajdziesz na https://github.com/slightlyoff/ServiceWorker.</translation> 248 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker to nowy rodzaj narzędzia int ernetowego, które może przechwytywać żądania dotyczące zasobów. Więcej informacj i znajdziesz na https://github.com/slightlyoff/ServiceWorker.</translation>
247 <translation id="4395129973926795186">Od <ph name="START_DATE"/> do <ph name="EN D_DATE"/></translation> 249 <translation id="4395129973926795186">Od <ph name="START_DATE"/> do <ph name="EN D_DATE"/></translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
275 <translation id="4923279099980110923">Tak, chcę pomóc</translation> 277 <translation id="4923279099980110923">Tak, chcę pomóc</translation>
276 <translation id="5255315797444241226">Wprowadzone hasło jest nieprawidłowe.</tra nslation> 278 <translation id="5255315797444241226">Wprowadzone hasło jest nieprawidłowe.</tra nslation>
277 <translation id="521582610500777512">Zdjęcie zostało odrzucone</translation> 279 <translation id="521582610500777512">Zdjęcie zostało odrzucone</translation>
278 <translation id="762917759028004464">Aktualnie domyślną przeglądarką jest <ph na me="BROWSER_NAME"/>.</translation> 280 <translation id="762917759028004464">Aktualnie domyślną przeglądarką jest <ph na me="BROWSER_NAME"/>.</translation>
279 <translation id="7740287852186792672">Wyniki wyszukiwania</translation> 281 <translation id="7740287852186792672">Wyniki wyszukiwania</translation>
280 <translation id="218492098606937156">Włącz zdarzenia dotykowe</translation> 282 <translation id="218492098606937156">Włącz zdarzenia dotykowe</translation>
281 <translation id="300544934591011246">Poprzednie hasło</translation> 283 <translation id="300544934591011246">Poprzednie hasło</translation>
282 <translation id="6015796118275082299">Rok</translation> 284 <translation id="6015796118275082299">Rok</translation>
283 <translation id="8106242143503688092">Nie wczytuj (zalecane)</translation> 285 <translation id="8106242143503688092">Nie wczytuj (zalecane)</translation>
284 <translation id="2647434099613338025">Dodaj język</translation> 286 <translation id="2647434099613338025">Dodaj język</translation>
287 <translation id="5733490203338352042">Uwzględnij adresy z karty Kontakty</transl ation>
285 <translation id="5078796286268621944">Błędny kod PIN</translation> 288 <translation id="5078796286268621944">Błędny kod PIN</translation>
286 <translation id="3480411814272635771">Sytuacje, w których karta przestawała odpo wiadać</translation> 289 <translation id="3480411814272635771">Sytuacje, w których karta przestawała odpo wiadać</translation>
287 <translation id="8487678622945914333">Powiększ</translation> 290 <translation id="8487678622945914333">Powiększ</translation>
288 <translation id="3846593650622216128">Te ustawienia są wymuszone przez rozszerze nie.</translation> 291 <translation id="3846593650622216128">Te ustawienia są wymuszone przez rozszerze nie.</translation>
289 <translation id="8185331656081929126">Pokazuj powiadomienia po wykryciu w sieci nowych drukarek</translation> 292 <translation id="8185331656081929126">Pokazuj powiadomienia po wykryciu w sieci nowych drukarek</translation>
290 <translation id="2972557485845626008">Oprogramowanie układowe</translation> 293 <translation id="2972557485845626008">Oprogramowanie układowe</translation>
291 <translation id="735327918767574393">Podczas wyświetlania strony internetowej wy stąpił problem. Aby kontynuować, załaduj stronę ponownie lub przejdź do innej st rony.</translation> 294 <translation id="735327918767574393">Podczas wyświetlania strony internetowej wy stąpił problem. Aby kontynuować, załaduj stronę ponownie lub przejdź do innej st rony.</translation>
292 <translation id="7607274158153386860">Żądaj strony w wersji dla tabletów</transl ation> 295 <translation id="7607274158153386860">Żądaj strony w wersji dla tabletów</transl ation>
293 <translation id="8028060951694135607">Odzyskiwanie kluczy firmy Microsoft</trans lation> 296 <translation id="8028060951694135607">Odzyskiwanie kluczy firmy Microsoft</trans lation>
294 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> <ph nam e="LINE_BREAK"/> Możesz spróbować zdiagnozować problem, wykonując następujące cz ynności: <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 297 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> <ph nam e="LINE_BREAK"/> Możesz spróbować zdiagnozować problem, wykonując następujące cz ynności: <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
295 <translation id="4119224432853805992">Włącz użycie interfejsów API AVFoundation zamiast QTKit w systemie Mac OS X.</translation> 298 <translation id="4119224432853805992">Włącz użycie interfejsów API AVFoundation zamiast QTKit w systemie Mac OS X.</translation>
296 <translation id="6317369057005134371">Czekam na okno aplikacji...</translation> 299 <translation id="6317369057005134371">Czekam na okno aplikacji...</translation>
297 <translation id="6391832066170725637">Nie można znaleźć pliku lub katalogu.</tra nslation> 300 <translation id="6391832066170725637">Nie można znaleźć pliku lub katalogu.</tra nslation>
298 <translation id="6980028882292583085">Alert JavaScript</translation> 301 <translation id="6980028882292583085">Alert JavaScript</translation>
299 <translation id="577624874850706961">Szukaj plików cookie</translation> 302 <translation id="577624874850706961">Szukaj plików cookie</translation>
300 <translation id="5494920125229734069">Wybierz wszystko</translation> 303 <translation id="5494920125229734069">Wybierz wszystko</translation>
301 <translation id="3868718841498638222">Zmieniłeś kanał na <ph name="CHANNEL_NAME" />.</translation> 304 <translation id="3868718841498638222">Zmieniłeś kanał na <ph name="CHANNEL_NAME" />.</translation>
302 <translation id="7931071620596053769">Następujące strony nie odpowiadają. Możesz zaczekać, aż strony zaczną odpowiadać, lub zamknąć je.</translation> 305 <translation id="7931071620596053769">Następujące strony nie odpowiadają. Możesz zaczekać, aż strony zaczną odpowiadać, lub zamknąć je.</translation>
303 <translation id="7938958445268990899">Certyfikat serwera nie jest jeszcze ważny. </translation> 306 <translation id="7938958445268990899">Certyfikat serwera nie jest jeszcze ważny. </translation>
304 <translation id="4569998400745857585">Menu zawierające ukryte rozszerzenia</tran slation> 307 <translation id="4569998400745857585">Menu zawierające ukryte rozszerzenia</tran slation>
305 <translation id="4081383687659939437">Zapisz informacje</translation> 308 <translation id="4081383687659939437">Zapisz informacje</translation>
306 <translation id="1801827354178857021">Okres</translation> 309 <translation id="1801827354178857021">Okres</translation>
310 <translation id="238526402387145295">Nie możesz teraz odwiedzić strony <ph name= "SITE"/>, bo <ph name="BEGIN_LINK"/>używa ona HSTS<ph name="END_LINK"/>. Błędy s ieci i ataki są zazwyczaj przejściowe, więc prawdopodobnie strona będzie wkrótce działać.</translation>
307 <translation id="4560332071395409256">Kliknij kolejno <ph name="BEGIN_BOLD"/>Sta rt<ph name="END_BOLD"/> i <ph name="BEGIN_BOLD"/>Uruchom<ph name="END_BOLD"/>, w pisz <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe<ph name= "END_BOLD"/>, a następnie kliknij <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/> .</translation> 311 <translation id="4560332071395409256">Kliknij kolejno <ph name="BEGIN_BOLD"/>Sta rt<ph name="END_BOLD"/> i <ph name="BEGIN_BOLD"/>Uruchom<ph name="END_BOLD"/>, w pisz <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe<ph name= "END_BOLD"/>, a następnie kliknij <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/> .</translation>
308 <translation id="2179052183774520942">Dodaj wyszukiwarkę</translation> 312 <translation id="2179052183774520942">Dodaj wyszukiwarkę</translation>
309 <translation id="4043223219875055035">Zaloguj się na swoje konto Google, by umoż liwić synchronizację ustawień aplikacji i korzystać z innych usług.</translation > 313 <translation id="4043223219875055035">Zaloguj się na swoje konto Google, by umoż liwić synchronizację ustawień aplikacji i korzystać z innych usług.</translation >
310 <translation id="5498951625591520696">Serwer jest nieosiągalny.</translation> 314 <translation id="5498951625591520696">Serwer jest nieosiągalny.</translation>
311 <translation id="1621207256975573490">Zapisz &amp;ramkę jako...</translation> 315 <translation id="1621207256975573490">Zapisz &amp;ramkę jako...</translation>
312 <translation id="173215889708382255">Udostępnij ekran – <ph name="APP_NAME"/></t ranslation> 316 <translation id="173215889708382255">Udostępnij ekran – <ph name="APP_NAME"/></t ranslation>
313 <translation id="4681260323810445443">Nie masz autoryzacji do uzyskania dostępu do strony internetowej pod adresem <ph name="URL"/>. Może być konieczne zalogowa nie się.</translation> 317 <translation id="4681260323810445443">Nie masz autoryzacji do uzyskania dostępu do strony internetowej pod adresem <ph name="URL"/>. Może być konieczne zalogowa nie się.</translation>
314 <translation id="7207605296944356446">Mikrosekundy</translation> 318 <translation id="7207605296944356446">Mikrosekundy</translation>
315 <translation id="6093888419484831006">Anulowanie aktualizacji...</translation> 319 <translation id="6093888419484831006">Anulowanie aktualizacji...</translation>
316 <translation id="2702835091231533794">Włączone na stronach z wynikami wyszukiwan ia</translation> 320 <translation id="2702835091231533794">Włączone na stronach z wynikami wyszukiwan ia</translation>
(...skipping 23 matching lines...) Expand all
340 <translation id="5154917547274118687">Pamięć</translation> 344 <translation id="5154917547274118687">Pamięć</translation>
341 <translation id="1493492096534259649">Nie można użyć tego języka do sprawdzania pisowni</translation> 345 <translation id="1493492096534259649">Nie można użyć tego języka do sprawdzania pisowni</translation>
342 <translation id="6628463337424475685">Wyszukiwarka <ph name="ENGINE"/></translat ion> 346 <translation id="6628463337424475685">Wyszukiwarka <ph name="ENGINE"/></translat ion>
343 <translation id="8651324101757295372">Czatuj z tą osobą</translation> 347 <translation id="8651324101757295372">Czatuj z tą osobą</translation>
344 <translation id="6460423884798879930">Włącz tę opcję, by wysłać dodatkowe inform acje uwierzytelniania we wstępnym pakiecie SYN dla uprzednio połączonego klienta , umożliwiając szybsze rozpoczęcie wysyłania danych.</translation> 348 <translation id="6460423884798879930">Włącz tę opcję, by wysłać dodatkowe inform acje uwierzytelniania we wstępnym pakiecie SYN dla uprzednio połączonego klienta , umożliwiając szybsze rozpoczęcie wysyłania danych.</translation>
345 <translation id="6563261555270336410">Informacje o <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME" /></translation> 349 <translation id="6563261555270336410">Informacje o <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME" /></translation>
346 <translation id="3200025317479269283">Baw się dobrze! W razie potrzeby możemy po móc.</translation> 350 <translation id="3200025317479269283">Baw się dobrze! W razie potrzeby możemy po móc.</translation>
347 <translation id="5656983780125483728">Przywracam poprzednią wersję <ph name="IDS _SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> 351 <translation id="5656983780125483728">Przywracam poprzednią wersję <ph name="IDS _SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
348 <translation id="3470502288861289375">Kopiuję...</translation> 352 <translation id="3470502288861289375">Kopiuję...</translation>
349 <translation id="2719473049159220459">Wystawca: <ph name="ISSUER"/></translation > 353 <translation id="2719473049159220459">Wystawca: <ph name="ISSUER"/></translation >
350 <translation id="2815693974042551705">Folder zakładek</translation>
351 <translation id="4698609943129647485">Włącz rozszerzone zakładki</translation> 354 <translation id="4698609943129647485">Włącz rozszerzone zakładki</translation>
352 <translation id="5010929733229908807">Wszystkie dane zostały zaszyfrowane przy u życiu Twojego hasła w dniu: 355 <translation id="5010929733229908807">Wszystkie dane zostały zaszyfrowane przy u życiu Twojego hasła w dniu:
353 <ph name="TIME"/></translation> 356 <ph name="TIME"/></translation>
354 <translation id="8363106484844966752">Ostrzeżenie: nie włączono opcji monitorowa nia wydajności. Będą wyświetlane tylko poprzednio zebrane dane.</translation> 357 <translation id="8363106484844966752">Ostrzeżenie: nie włączono opcji monitorowa nia wydajności. Będą wyświetlane tylko poprzednio zebrane dane.</translation>
355 <translation id="6243774244933267674">Serwer niedostępny</translation> 358 <translation id="6243774244933267674">Serwer niedostępny</translation>
356 <translation id="2436707352762155834">Minimum</translation> 359 <translation id="2436707352762155834">Minimum</translation>
357 <translation id="5556206011531515970">Kliknij Dalej, by wybrać domyślną przegląd arkę.</translation> 360 <translation id="5556206011531515970">Kliknij Dalej, by wybrać domyślną przegląd arkę.</translation>
358 <translation id="3382073616108123819">Ups. System nie może określić identyfikato rów tego urządzenia.</translation> 361 <translation id="3382073616108123819">Ups. System nie może określić identyfikato rów tego urządzenia.</translation>
359 <translation id="9041603713188951722">Pokaż ustawienia w oknie</translation> 362 <translation id="9041603713188951722">Pokaż ustawienia w oknie</translation>
360 <translation id="5419294236999569767">Czas systemowy</translation> 363 <translation id="5419294236999569767">Czas systemowy</translation>
361 <translation id="8158300065514217730">Zaloguj się, by zaimportować użytkowników nadzorowanych</translation> 364 <translation id="8158300065514217730">Zaloguj się, by zaimportować użytkowników nadzorowanych</translation>
362 <translation id="2789486458103222910">OK</translation> 365 <translation id="2789486458103222910">OK</translation>
363 <translation id="4792711294155034829">&amp;Zgłaszanie problemu...</translation> 366 <translation id="4792711294155034829">&amp;Zgłaszanie problemu...</translation>
364 <translation id="5819484510464120153">Utwórz &amp;skróty aplikacji...</translati on> 367 <translation id="5819484510464120153">Utwórz &amp;skróty aplikacji...</translati on>
365 <translation id="3088325635286126843">&amp;Zmień nazwę</translation>
366 <translation id="5376931455988532197">Plik jest za duży</translation> 368 <translation id="5376931455988532197">Plik jest za duży</translation>
367 <translation id="5397578532367286026">Działania i historia tego użytkownika mogą być sprawdzane przez menedżera (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) na chrome.com.</tra nslation> 369 <translation id="5397578532367286026">Działania i historia tego użytkownika mogą być sprawdzane przez menedżera (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) na chrome.com.</tra nslation>
368 <translation id="5226856995114464387">Synchronizowanie preferencji</translation> 370 <translation id="5226856995114464387">Synchronizowanie preferencji</translation>
369 <translation id="6979158407327259162">Dysk Google</translation> 371 <translation id="6979158407327259162">Dysk Google</translation>
372 <translation id="8895939260230785002">Gdy wybierzesz, że nie chcesz zapisywać ha seł, wszystkie hasła aktualnie zapisane dla tej witryny zostaną usunięte.</trans lation>
370 <translation id="1015255576907412255">Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z administratorem systemu.</translation> 373 <translation id="1015255576907412255">Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z administratorem systemu.</translation>
371 <translation id="404493185430269859">Domyślna wyszukiwarka</translation> 374 <translation id="404493185430269859">Domyślna wyszukiwarka</translation>
372 <translation id="3150927491400159470">Wymuś ponowne załadowanie</translation> 375 <translation id="3150927491400159470">Wymuś ponowne załadowanie</translation>
373 <translation id="3549644494707163724">Szyfruj wszystkie synchronizowane dane, uż ywając Twojego hasła synchronizacji</translation> 376 <translation id="3549644494707163724">Szyfruj wszystkie synchronizowane dane, uż ywając Twojego hasła synchronizacji</translation>
374 <translation id="5667293444945855280">Złośliwe oprogramowanie</translation> 377 <translation id="5667293444945855280">Złośliwe oprogramowanie</translation>
375 <translation id="6831043979455480757">Tłumacz</translation> 378 <translation id="6831043979455480757">Tłumacz</translation>
376 <translation id="2856203831666278378">Odpowiedź z serwera zawierała zduplikowane nagłówki. Ten problem zwykle wynika z błędnej konfiguracji witryny lub serwera proxy i może go rozwiązać tylko administrator witryny lub serwera proxy.</transl ation> 379 <translation id="2856203831666278378">Odpowiedź z serwera zawierała zduplikowane nagłówki. Ten problem zwykle wynika z błędnej konfiguracji witryny lub serwera proxy i może go rozwiązać tylko administrator witryny lub serwera proxy.</transl ation>
377 <translation id="3587482841069643663">Wszystkie</translation> 380 <translation id="3587482841069643663">Wszystkie</translation>
378 <translation id="6698381487523150993">Utworzono:</translation> 381 <translation id="6698381487523150993">Utworzono:</translation>
379 <translation id="4684748086689879921">Pomiń importowanie</translation> 382 <translation id="4684748086689879921">Pomiń importowanie</translation>
380 <translation id="6418443601594065950">Wyłącz wyskakujący pasek informacyjny dla chronionych nośników.</translation> 383 <translation id="6418443601594065950">Wyłącz wyskakujący pasek informacyjny dla chronionych nośników.</translation>
381 <translation id="8191230140820435481">Zarządzać Twoimi aplikacjami, rozszerzenia mi i motywami</translation> 384 <translation id="8191230140820435481">Zarządzać Twoimi aplikacjami, rozszerzenia mi i motywami</translation>
382 <translation id="8279107132611114222">Twoja prośba o dostęp to tej witryny zosta ła wysłana do: <ph name="NAME"/></translation> 385 <translation id="8279107132611114222">Twoja prośba o dostęp to tej witryny zosta ła wysłana do: <ph name="NAME"/></translation>
383 <translation id="8034955203865359138">Brak wpisów historii.</translation> 386 <translation id="8034955203865359138">Brak wpisów historii.</translation>
384 <translation id="9130015405878219958">Wprowadzono nieprawidłowy tryb.</translati on> 387 <translation id="9130015405878219958">Wprowadzono nieprawidłowy tryb.</translati on>
385 <translation id="6615807189585243369">Skopiowano <ph name="BURNT_AMOUNT"/> z <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> 388 <translation id="6615807189585243369">Skopiowano <ph name="BURNT_AMOUNT"/> z <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation>
386 <translation id="7501143156951160001">Jeśli nie masz konta Google, możesz <ph na me="LINK_START"/>utworzyć je<ph name="LINK_END"/> teraz.</translation> 389 <translation id="7501143156951160001">Jeśli nie masz konta Google, możesz <ph na me="LINK_START"/>utworzyć je<ph name="LINK_END"/> teraz.</translation>
387 <translation id="4950138595962845479">Opcje</translation> 390 <translation id="4950138595962845479">Opcje</translation>
388 <translation id="4653235815000740718">Wystąpił problem podczas tworzenia nośnika odzyskiwania systemu operacyjnego. Nie można znaleźć użytego urządzenia pamięci masowej.</translation> 391 <translation id="4653235815000740718">Wystąpił problem podczas tworzenia nośnika odzyskiwania systemu operacyjnego. Nie można znaleźć użytego urządzenia pamięci masowej.</translation>
389 <translation id="1407489512183974736">Wyśrodkuj i przytnij</translation> 392 <translation id="1407489512183974736">Wyśrodkuj i przytnij</translation>
390 <translation id="8406086379114794905">Pomóż ulepszać Chrome</translation>
391 <translation id="6426222199977479699">Błąd SSL</translation> 393 <translation id="6426222199977479699">Błąd SSL</translation>
392 <translation id="2688196195245426394">Podczas rejestrowania urządzenia na serwer ze wystąpił błąd: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation> 394 <translation id="2688196195245426394">Podczas rejestrowania urządzenia na serwer ze wystąpił błąd: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation>
393 <translation id="667115622929458276">Trwa pobieranie plików w trybie incognito. Chcesz wyjść z trybu incognito i anulować pobieranie?</translation> 395 <translation id="667115622929458276">Trwa pobieranie plików w trybie incognito. Chcesz wyjść z trybu incognito i anulować pobieranie?</translation>
394 <translation id="1528372117901087631">Połączenie internetowe</translation> 396 <translation id="1528372117901087631">Połączenie internetowe</translation>
395 <translation id="1788636309517085411">Użyj wartości domyślnej</translation> 397 <translation id="1788636309517085411">Użyj wartości domyślnej</translation>
396 <translation id="4159435316791146348">Za zgodą CPSC i innych agencji rządowych o raz zgodnie z ich zaleceniami Google i HP wycofują z użycia oryginalną ładowarkę do Chromebooka HP 11.</translation> 398 <translation id="4159435316791146348">Za zgodą CPSC i innych agencji rządowych o raz zgodnie z ich zaleceniami Google i HP wycofują z użycia oryginalną ładowarkę do Chromebooka HP 11.</translation>
397 <translation id="2716483787622029543">Otwieranie i usuwanie zdjęć, muzyki i inny ch multimediów na Twoim komputerze</translation> 399 <translation id="2716483787622029543">Otwieranie i usuwanie zdjęć, muzyki i inny ch multimediów na Twoim komputerze</translation>
398 <translation id="7659660321065362272">Ważna informacja o Chromebooku HP 11</tran slation> 400 <translation id="7659660321065362272">Ważna informacja o Chromebooku HP 11</tran slation>
399 <translation id="5965661248935608907">Kontroluje także to, jaka strona wyświetla się po kliknięciu przycisku strony startowej lub wyszukiwaniu w omniboksie.</tr anslation> 401 <translation id="5965661248935608907">Kontroluje także to, jaka strona wyświetla się po kliknięciu przycisku strony startowej lub wyszukiwaniu w omniboksie.</tr anslation>
400 <translation id="9177499212658576372">Obecnie masz połączenie z siecią: <ph name ="NETWORK_TYPE"/>.</translation> 402 <translation id="9177499212658576372">Obecnie masz połączenie z siecią: <ph name ="NETWORK_TYPE"/>.</translation>
401 <translation id="8589311641140863898">Eksperymentalne interfejsy API rozszerzeń< /translation> 403 <translation id="8589311641140863898">Eksperymentalne interfejsy API rozszerzeń< /translation>
402 <translation id="869891660844655955">Data wygaśnięcia</translation> 404 <translation id="869891660844655955">Data wygaśnięcia</translation>
403 <translation id="8336153091935557858">Wczoraj, <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></t ranslation> 405 <translation id="8336153091935557858">Wczoraj, <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></t ranslation>
404 <translation id="8642171459927087831">Token dostępu</translation> 406 <translation id="8642171459927087831">Token dostępu</translation>
405 <translation id="8289355894181816810">Jeśli nie masz pewności, co to oznacza, sk ontaktuj się z administratorem sieci.</translation> 407 <translation id="8289355894181816810">Jeśli nie masz pewności, co to oznacza, sk ontaktuj się z administratorem sieci.</translation>
406 <translation id="4218259925454408822">Zaloguj się na kolejne konto</translation> 408 <translation id="4218259925454408822">Zaloguj się na kolejne konto</translation>
407 <translation id="2178614541317717477">Naruszenie bezpieczeństwa urzędu certyfika cji</translation> 409 <translation id="2178614541317717477">Naruszenie bezpieczeństwa urzędu certyfika cji</translation>
408 <translation id="6464076120278668805">Wyłącz ignorowanie autocomplete=&quot;off& quot;</translation> 410 <translation id="6464076120278668805">Wyłącz ignorowanie autocomplete=&quot;off& quot;</translation>
409 <translation id="4449935293120761385">Autouzupełnianie – informacje</translation > 411 <translation id="4449935293120761385">Autouzupełnianie – informacje</translation >
410 <translation id="4194570336751258953">Włącz funkcję dotknij-kliknij</translation > 412 <translation id="4194570336751258953">Włącz funkcję dotknij-kliknij</translation >
411 <translation id="8489339890656090972">Uniwersalne przyspieszone przewijanie niem ieszczących się elementów</translation>
412 <translation id="6066742401428748382">Odmówiono dostępu do strony internetowej</ translation> 413 <translation id="6066742401428748382">Odmówiono dostępu do strony internetowej</ translation>
413 <translation id="5111692334209731439">&amp;Menedżer zakładek</translation>
414 <translation id="906458777597946297">Maksymalizuj okno</translation> 414 <translation id="906458777597946297">Maksymalizuj okno</translation>
415 <translation id="1199341378292808368">Ostatni tydzień</translation> 415 <translation id="1199341378292808368">Ostatni tydzień</translation>
416 <translation id="8295070100601117548">Błąd serwera</translation> 416 <translation id="8295070100601117548">Błąd serwera</translation>
417 <translation id="2548898297235986082">Wyłącz dokowanie okien blisko krawędzi ekr anu.</translation>
418 <translation id="2638942478653899953">Nie można uzyskać dostępu do Dysku Google. <ph name="BEGIN_LINK"/>Wyloguj się<ph name="END_LINK"/> i ponownie zaloguj.</tr anslation> 417 <translation id="2638942478653899953">Nie można uzyskać dostępu do Dysku Google. <ph name="BEGIN_LINK"/>Wyloguj się<ph name="END_LINK"/> i ponownie zaloguj.</tr anslation>
419 <translation id="1983450660696935749">Wyłączenia rozszerzenia</translation> 418 <translation id="1983450660696935749">Wyłączenia rozszerzenia</translation>
420 <translation id="3084548735795614657">Przeciągnij tutaj, by zainstalować</transl ation> 419 <translation id="3084548735795614657">Przeciągnij tutaj, by zainstalować</transl ation>
421 <translation id="5661272705528507004">Ta karta SIM została wyłączona i nie można jej używać. Skontaktuj się z dostawcą usług, aby otrzymać nową kartę.</translat ion> 420 <translation id="5661272705528507004">Ta karta SIM została wyłączona i nie można jej używać. Skontaktuj się z dostawcą usług, aby otrzymać nową kartę.</translat ion>
422 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> 421 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
423 <translation id="3583413473134066075">Idę sobie... Idę... Już mnie nie ma.</tran slation> 422 <translation id="3583413473134066075">Idę sobie... Idę... Już mnie nie ma.</tran slation>
424 <translation id="6585234750898046415">Wybierz zdjęcie do Twojego konta, które po jawi się na ekranie logowania.</translation> 423 <translation id="6585234750898046415">Wybierz zdjęcie do Twojego konta, które po jawi się na ekranie logowania.</translation>
425 <translation id="7957054228628133943">Zarządzaj blokowaniem wyskakujących okiene k...</translation> 424 <translation id="7957054228628133943">Zarządzaj blokowaniem wyskakujących okiene k...</translation>
426 <translation id="179767530217573436">ostatnie 4 tygodnie</translation> 425 <translation id="179767530217573436">ostatnie 4 tygodnie</translation>
427 <translation id="2279770628980885996">Napotkano nieoczekiwaną sytuację przy prób ie zrealizowania żądania przez serwer.</translation> 426 <translation id="2279770628980885996">Napotkano nieoczekiwaną sytuację przy prób ie zrealizowania żądania przez serwer.</translation>
428 <translation id="210116126541562594">Zablokowane domyślnie</translation> 427 <translation id="210116126541562594">Zablokowane domyślnie</translation>
429 <translation id="1986824139605408742">Jeśli nie pamiętasz hasła, możesz kontynuo wać, ale utracisz lokalne dane. Zostaną pobrane tylko zsynchronizowane ustawieni a i dane.</translation> 428 <translation id="1986824139605408742">Jeśli nie pamiętasz hasła, możesz kontynuo wać, ale utracisz lokalne dane. Zostaną pobrane tylko zsynchronizowane ustawieni a i dane.</translation>
430 <translation id="9123413579398459698">Serwer proxy FTP</translation> 429 <translation id="9123413579398459698">Serwer proxy FTP</translation>
431 <translation id="1751752860232137596">Włącz eksperymentalną implementację płynne go przewijania.</translation> 430 <translation id="1751752860232137596">Włącz eksperymentalną implementację płynne go przewijania.</translation>
432 <translation id="9142627797714859698">Klikając Kontynuuj, zgadzasz się na używan ie Portfela Google. Aby chronić Cię przed oszustwami, usłudze zostaną udostępnio ne informacje o Twoim komputerze (w tym o jego lokalizacji).</translation> 431 <translation id="9142627797714859698">Klikając Kontynuuj, zgadzasz się na używan ie Portfela Google. Aby chronić Cię przed oszustwami, usłudze zostaną udostępnio ne informacje o Twoim komputerze (w tym o jego lokalizacji).</translation>
433 <translation id="8534801226027872331">W tym przypadku certyfikat przedstawiany p rzeglądarce zawiera błędy i nie może zostać przetworzony. Może to oznaczać, że n ie znamy zawartych w certyfikacie informacji o tożsamości lub innych określonych danych używanych do zabezpieczenia połączenia. Nie należy wykonywać dalszych cz ynności.</translation> 432 <translation id="8534801226027872331">W tym przypadku certyfikat przedstawiany p rzeglądarce zawiera błędy i nie może zostać przetworzony. Może to oznaczać, że n ie znamy zawartych w certyfikacie informacji o tożsamości lub innych określonych danych używanych do zabezpieczenia połączenia. Nie należy wykonywać dalszych cz ynności.</translation>
434 <translation id="3608527593787258723">Aktywuj kartę 1</translation> 433 <translation id="3608527593787258723">Aktywuj kartę 1</translation>
435 <translation id="4130750466177569591">Zgadzam się</translation> 434 <translation id="4130750466177569591">Zgadzam się</translation>
436 <translation id="6993929801679678186">Pokaż podpowiedzi autouzupełniania</transl ation> 435 <translation id="6993929801679678186">Pokaż podpowiedzi autouzupełniania</transl ation>
437 <translation id="4425149324548788773">Mój dysk</translation> 436 <translation id="4425149324548788773">Mój dysk</translation>
438 <translation id="7194698607141260640">Proces został zatrzymany</translation> 437 <translation id="7194698607141260640">Proces został zatrzymany</translation>
439 <translation id="7264275118036872269">Uruchomienie wykrywania urządzeń Bluetooth nie powiodło się.</translation> 438 <translation id="7264275118036872269">Uruchomienie wykrywania urządzeń Bluetooth nie powiodło się.</translation>
440 <translation id="3855676282923585394">Importuj zakładki i ustawienia...</transla tion> 439 <translation id="3855676282923585394">Importuj zakładki i ustawienia...</transla tion>
441 <translation id="1116694919640316211">Informacje</translation> 440 <translation id="1116694919640316211">Informacje</translation>
442 <translation id="8381977081675353473">słowacki</translation> 441 <translation id="8381977081675353473">słowacki</translation>
443 <translation id="2849866606957084126">Utworzono nadzorowanego użytkownika o nazw ie <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/>. Aby określić, jakie strony będzie on mógł prze glądać, skonfiguruj ograniczenia i ustawienia na <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chro me.com/manage<ph name="END_LINK"/>. Jeśli nie zmienisz ustawień domyślnych, <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> będzie mieć dostęp do wszystkich stron w internecie. 442 <translation id="2849866606957084126">Utworzono nadzorowanego użytkownika o nazw ie <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/>. Aby określić, jakie strony będzie on mógł prze glądać, skonfiguruj ograniczenia i ustawienia na <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chro me.com/manage<ph name="END_LINK"/>. Jeśli nie zmienisz ustawień domyślnych, <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> będzie mieć dostęp do wszystkich stron w internecie.
444 443
445 Dalsze instrukcje znajdziesz w e-mailu przesłanym na adres <ph name="ACCOUNT_E MAIL"/>.</translation> 444 Dalsze instrukcje znajdziesz w e-mailu przesłanym na adres <ph name="ACCOUNT_E MAIL"/>.</translation>
446 <translation id="4422347585044846479">Edytuj zakładkę tej strony</translation>
447 <translation id="1965624977906726414">Nie ma specjalnych uprawnień.</translation > 445 <translation id="1965624977906726414">Nie ma specjalnych uprawnień.</translation >
448 <translation id="2452539774207938933">Przełącz użytkownika na: <ph name="PROFILE _NAME"/></translation> 446 <translation id="2452539774207938933">Przełącz użytkownika na: <ph name="PROFILE _NAME"/></translation>
449 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome może lepiej sprawdzać pisown ię, przesyłając do serwerów Google tekst, który wpisujesz w przeglądarce. Dzięki temu możesz korzystać z technologii sprawdzania pisowni używanej przez wyszukiw arkę Google.</translation> 447 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome może lepiej sprawdzać pisown ię, przesyłając do serwerów Google tekst, który wpisujesz w przeglądarce. Dzięki temu możesz korzystać z technologii sprawdzania pisowni używanej przez wyszukiw arkę Google.</translation>
450 <translation id="1880905663253319515">Czy usunąć certyfikat „<ph name="CERTIFICA TE_NAME"/>”?</translation> 448 <translation id="1880905663253319515">Czy usunąć certyfikat „<ph name="CERTIFICA TE_NAME"/>”?</translation>
451 <translation id="8546306075665861288">Pamięć podręczna grafiki</translation> 449 <translation id="8546306075665861288">Pamięć podręczna grafiki</translation>
452 <translation id="5904093760909470684">Konfiguracja serwera proxy</translation> 450 <translation id="5904093760909470684">Konfiguracja serwera proxy</translation>
453 <translation id="5706551819490830015">Zarządzaj adresami rozliczeniowymi...</tra nslation> 451 <translation id="5706551819490830015">Zarządzaj adresami rozliczeniowymi...</tra nslation>
454 <translation id="3348643303702027858">Anulowano tworzenie nośnika odzyskiwania s ystemu operacyjnego.</translation> 452 <translation id="3348643303702027858">Anulowano tworzenie nośnika odzyskiwania s ystemu operacyjnego.</translation>
455 <translation id="7027779093245283639">Ta strona internetowa zawiera treść od <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> – znanego dystrybutora złośliwego oprogramowania. J eśli teraz na nią wejdziesz, Twoje urządzenie prawdopodobnie zostanie zainfekowa ne złośliwym oprogramowaniem.</translation> 453 <translation id="7027779093245283639">Ta strona internetowa zawiera treść od <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> – znanego dystrybutora złośliwego oprogramowania. J eśli teraz na nią wejdziesz, Twoje urządzenie prawdopodobnie zostanie zainfekowa ne złośliwym oprogramowaniem.</translation>
456 <translation id="749028671485790643">Osoba <ph name="VALUE"/></translation> 454 <translation id="749028671485790643">Osoba <ph name="VALUE"/></translation>
457 <translation id="741906494724992817">Ta aplikacja nie wymaga specjalnych uprawni eń.</translation> 455 <translation id="741906494724992817">Ta aplikacja nie wymaga specjalnych uprawni eń.</translation>
458 <translation id="238039057627789696">Jeśli ta opcja jest włączona, mechanizm ren derowania przekazuje komponowanie do przeglądarki, scalając oba przebiegi tego p rocesu.</translation> 456 <translation id="238039057627789696">Jeśli ta opcja jest włączona, mechanizm ren derowania przekazuje komponowanie do przeglądarki, scalając oba przebiegi tego p rocesu.</translation>
459 <translation id="4792148404905252597">Włącza eksperymentalne uruchamianie aplika cji tymczasowych hiperlinkami. Na przykład link do strony szczegółowych informac ji o aplikacji w Chrome Web Store widoczny w wynikach wyszukiwania Google urucha mia aplikację, zamiast otwierać tę stronę.</translation> 457 <translation id="4792148404905252597">Włącza eksperymentalne uruchamianie aplika cji tymczasowych hiperlinkami. Na przykład link do strony szczegółowych informac ji o aplikacji w Chrome Web Store widoczny w wynikach wyszukiwania Google urucha mia aplikację, zamiast otwierać tę stronę.</translation>
460 <translation id="3245321423178950146">Nieznany wykonawca</translation> 458 <translation id="3245321423178950146">Nieznany wykonawca</translation>
461 <translation id="2437838871182492352">Włączenia rozszerzenia</translation> 459 <translation id="2437838871182492352">Włączenia rozszerzenia</translation>
462 <translation id="9050666287014529139">Hasło</translation> 460 <translation id="9050666287014529139">Hasło</translation>
463 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 461 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
464 <translation id="8787254343425541995">Zezwalaj na serwery proxy w sieciach współ dzielonych</translation> 462 <translation id="8787254343425541995">Zezwalaj na serwery proxy w sieciach współ dzielonych</translation>
465 <translation id="4755860829306298968">Zarządzaj blokowaniem wtyczek...</translat ion> 463 <translation id="4755860829306298968">Zarządzaj blokowaniem wtyczek...</translat ion>
466 <translation id="8879284080359814990">&amp;Pokaż jako kartę</translation> 464 <translation id="8879284080359814990">&amp;Pokaż jako kartę</translation>
467 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 465 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
468 ma trudności z uzyskaniem dostępu do sieci. 466 ma trudności z uzyskaniem dostępu do sieci.
469 <ph name="LINE_BREAK"/> 467 <ph name="LINE_BREAK"/>
470 Przyczyną może być to, że zapora sieciowa lub oprogramowanie antywirus owe błędnie rozpoznało 468 Przyczyną może być to, że zapora sieciowa lub oprogramowanie antywirus owe błędnie rozpoznało
471 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 469 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
472 jako program niepożądany i zablokowało mu dostęp do internetu.</transl ation> 470 jako program niepożądany i zablokowało mu dostęp do internetu.</transl ation>
473 <translation id="4520722934040288962">Wybierz według otwierającego</translation>
474 <translation id="515466457039582167">Pokazuje „plakietki skryptu” rozszerzenia n a pasku skryptu zamiast działań na stronie.</translation>
475 <translation id="3873139305050062481">Z&amp;badaj element</translation> 471 <translation id="3873139305050062481">Z&amp;badaj element</translation>
476 <translation id="7445762425076701745">Nie można w pełni zweryfikować tożsamości serwera, z którym nawiązano połączenie. Nawiązano połączenie z serwerem przy uży ciu nazwy obowiązującej jedynie w Twojej sieci i której własności zewnętrzny urz ąd certyfikacji nie jest w stanie zweryfikować. Niektóre urzędy certyfikacji wyd ają certyfikaty dla takich nazw bez względu na to, że nie można upewnić się, iż nawiązano połączenie z witryną, z którą zamierzano, a nie z intruzem.</translati on> 472 <translation id="7445762425076701745">Nie można w pełni zweryfikować tożsamości serwera, z którym nawiązano połączenie. Nawiązano połączenie z serwerem przy uży ciu nazwy obowiązującej jedynie w Twojej sieci i której własności zewnętrzny urz ąd certyfikacji nie jest w stanie zweryfikować. Niektóre urzędy certyfikacji wyd ają certyfikaty dla takich nazw bez względu na to, że nie można upewnić się, iż nawiązano połączenie z witryną, z którą zamierzano, a nie z intruzem.</translati on>
477 <translation id="1556537182262721003">Nie można przenieść katalogu rozszerzenia do profilu.</translation> 473 <translation id="1556537182262721003">Nie można przenieść katalogu rozszerzenia do profilu.</translation>
478 <translation id="2946640296642327832">Włącz Bluetooth</translation> 474 <translation id="2946640296642327832">Włącz Bluetooth</translation>
479 <translation id="5866557323934807206">Wyczyść te ustawienia na wypadek przyszłyc h odwiedzin</translation> 475 <translation id="5866557323934807206">Wyczyść te ustawienia na wypadek przyszłyc h odwiedzin</translation>
480 <translation id="126710816202626562">Język tłumaczenia:</translation> 476 <translation id="126710816202626562">Język tłumaczenia:</translation>
481 <translation id="1194381338562257973">Włącz eksperymentalne aplikacje tymczasowe .</translation> 477 <translation id="1194381338562257973">Włącz eksperymentalne aplikacje tymczasowe .</translation>
482 <translation id="5355351445385646029">Naciśnij spację, aby wybrać propozycję</tr anslation> 478 <translation id="5355351445385646029">Naciśnij spację, aby wybrać propozycję</tr anslation>
483 <translation id="5453029940327926427">Zamknij karty</translation> 479 <translation id="5453029940327926427">Zamknij karty</translation>
484 <translation id="949088605431823851">Gdzie kupiłeś swojego Chromebooka HP 11?</t ranslation> 480 <translation id="949088605431823851">Gdzie kupiłeś swojego Chromebooka HP 11?</t ranslation>
(...skipping 21 matching lines...) Expand all
506 <translation id="6508261954199872201">Aplikacja: <ph name="APP_NAME"/></translat ion> 502 <translation id="6508261954199872201">Aplikacja: <ph name="APP_NAME"/></translat ion>
507 <translation id="3700528541715530410">Ups, wygląda na to, że nie masz uprawnień, by otworzyć tę stronę.</translation> 503 <translation id="3700528541715530410">Ups, wygląda na to, że nie masz uprawnień, by otworzyć tę stronę.</translation>
508 <translation id="2713008223070811050">Zarządzaj wyświetlaczami</translation> 504 <translation id="2713008223070811050">Zarządzaj wyświetlaczami</translation>
509 <translation id="5145331109270917438">Data modyfikacji</translation> 505 <translation id="5145331109270917438">Data modyfikacji</translation>
510 <translation id="6596816719288285829">Adres IP</translation> 506 <translation id="6596816719288285829">Adres IP</translation>
511 <translation id="7603461642606849762">Debuguj tylko wtedy, gdy adres URL manifes tu kończy się na debug.nmf.</translation> 507 <translation id="7603461642606849762">Debuguj tylko wtedy, gdy adres URL manifes tu kończy się na debug.nmf.</translation>
512 <translation id="8656768832129462377">Nie sprawdzaj</translation> 508 <translation id="8656768832129462377">Nie sprawdzaj</translation>
513 <translation id="413121957363593859">Komponenty</translation> 509 <translation id="413121957363593859">Komponenty</translation>
514 <translation id="715487527529576698">Początkowy tryb wprowadzania języka chiński ego: chiński uproszczony</translation> 510 <translation id="715487527529576698">Początkowy tryb wprowadzania języka chiński ego: chiński uproszczony</translation>
515 <translation id="6522350652862471760">Włącz nazwę profilu i ikonę Google</transl ation> 511 <translation id="6522350652862471760">Włącz nazwę profilu i ikonę Google</transl ation>
516 <translation id="7803858317875482956">Włącz flagę origin chip w omniboksie</tran slation>
517 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation>
518 <translation id="6181259999130430430">Włącz łatwe odblokowanie urządzenia.</tran slation> 512 <translation id="6181259999130430430">Włącz łatwe odblokowanie urządzenia.</tran slation>
519 <translation id="8703575177326907206">Połączenie z witryną <ph name="DOMAIN"/> n ie jest szyfrowane.</translation> 513 <translation id="8703575177326907206">Połączenie z witryną <ph name="DOMAIN"/> n ie jest szyfrowane.</translation>
520 <translation id="6135622770221372891">Identyfikatory kanałów</translation> 514 <translation id="6135622770221372891">Identyfikatory kanałów</translation>
521 <translation id="8472623782143987204">sprzętowe</translation> 515 <translation id="8472623782143987204">sprzętowe</translation>
522 <translation id="8545107379349809705">Ukryj informacje...</translation> 516 <translation id="8545107379349809705">Ukryj informacje...</translation>
523 <translation id="4865571580044923428">Zarządzaj wyjątkami...</translation> 517 <translation id="4865571580044923428">Zarządzaj wyjątkami...</translation>
524 <translation id="2526619973349913024">Sprawdź dostępność aktualizacji</translati on> 518 <translation id="2526619973349913024">Sprawdź dostępność aktualizacji</translati on>
525 <translation id="3716615839203649375">pozwól</translation> 519 <translation id="3716615839203649375">pozwól</translation>
526 <translation id="1300293448253992908">Włącz alerty o instalowaniu aplikacji</tra nslation> 520 <translation id="1300293448253992908">Włącz alerty o instalowaniu aplikacji</tra nslation>
527 <translation id="4559767610552730302">Boke</translation> 521 <translation id="4559767610552730302">Boke</translation>
528 <translation id="8884532952272649884">Nie można wczytać strony internetowej, bo urządzenie przeszło w tryb uśpienia 522 <translation id="8884532952272649884">Nie można wczytać strony internetowej, bo urządzenie przeszło w tryb uśpienia
529 lub hibernacji. Gdy to następuje, połączenia sieciowe są zamykane, 523 lub hibernacji. Gdy to następuje, połączenia sieciowe są zamykane,
530 a nowe żądania kończą się niepowodzeniem. Odświeżenie strony 524 a nowe żądania kończą się niepowodzeniem. Odświeżenie strony
531 powinno rozwiązać ten problem.</translation> 525 powinno rozwiązać ten problem.</translation>
532 <translation id="8791534160414513928">Wysyłaj żądanie „Bez śledzenia” podczas pr zeglądania</translation> 526 <translation id="8791534160414513928">Wysyłaj żądanie „Bez śledzenia” podczas pr zeglądania</translation>
533 <translation id="485316830061041779">niemiecki</translation> 527 <translation id="485316830061041779">niemiecki</translation>
534 <translation id="9132971099789715557">Przytrzymaj klawisz wyszukiwania, by zmien ić działanie klawiszy z górnego rzędu.</translation> 528 <translation id="9132971099789715557">Przytrzymaj klawisz wyszukiwania, by zmien ić działanie klawiszy z górnego rzędu.</translation>
535 <translation id="8501262312202879879"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> nie mo że powrócić do poprzedniej wersji. Spróbuj ponownie lub wykonaj Powerwash na urz ądzeniu.</translation>
536 <translation id="6500116422101723010">Serwer nie może obecnie obsłużyć tego żąda nia. Ten kod wskazuje, iż jest to sytuacja tymczasowa, a serwer będzie ponownie działać po przerwie.</translation> 529 <translation id="6500116422101723010">Serwer nie może obecnie obsłużyć tego żąda nia. Ten kod wskazuje, iż jest to sytuacja tymczasowa, a serwer będzie ponownie działać po przerwie.</translation>
537 <translation id="1644574205037202324">Historia</translation> 530 <translation id="1644574205037202324">Historia</translation>
538 <translation id="2386631145847373156">Wylogowanie się jest możliwe tylko po uprz ednim zalogowaniu się.</translation> 531 <translation id="2386631145847373156">Wylogowanie się jest możliwe tylko po uprz ednim zalogowaniu się.</translation>
539 <translation id="4206944295053515692">Pytaj Google o sugestie</translation> 532 <translation id="4206944295053515692">Pytaj Google o sugestie</translation>
540 <translation id="1297175357211070620">Urządzenie docelowe</translation> 533 <translation id="1297175357211070620">Urządzenie docelowe</translation>
541 <translation id="479280082949089240">Pliki cookie ustawione przez tę stronę</tra nslation> 534 <translation id="479280082949089240">Pliki cookie ustawione przez tę stronę</tra nslation>
542 <translation id="1984642098429648350">Umieść okno po prawej</translation> 535 <translation id="1984642098429648350">Umieść okno po prawej</translation>
543 <translation id="6204930791202015665">Wyświetl</translation> 536 <translation id="6204930791202015665">Wyświetl</translation>
544 <translation id="8713570323158206935">Wyślij <ph name="BEGIN_LINK1"/>informacje o systemie<ph name="END_LINK1"/></translation> 537 <translation id="8713570323158206935">Wyślij <ph name="BEGIN_LINK1"/>informacje o systemie<ph name="END_LINK1"/></translation>
545 <translation id="727952162645687754">Błąd pobierania</translation> 538 <translation id="727952162645687754">Błąd pobierania</translation>
546 <translation id="5941343993301164315">Zaloguj się do urządzenia <ph name="TOKEN_ NAME"/>.</translation> 539 <translation id="5941343993301164315">Zaloguj się do urządzenia <ph name="TOKEN_ NAME"/>.</translation>
547 <translation id="1916935104118658523">Ukryj wtyczkę</translation> 540 <translation id="1916935104118658523">Ukryj wtyczkę</translation>
548 <translation id="1046059554679513793">Niestety, ta nazwa jest już używana.</tran slation> 541 <translation id="1046059554679513793">Niestety, ta nazwa jest już używana.</tran slation>
549 <translation id="2587922270115112871">Utworzenie użytkownika nadzorowanego nie p owoduje utworzenia konta Google, a jego ustawienia 542 <translation id="2587922270115112871">Utworzenie użytkownika nadzorowanego nie p owoduje utworzenia konta Google, a jego ustawienia
550 ani dane nie są przenoszone na inne urządzenia przez funkcje synchronizacji w Chrome. Jego zasięg działania jest ograniczony tylko do tego urządzenia.</tran slation> 543 ani dane nie są przenoszone na inne urządzenia przez funkcje synchronizacji w Chrome. Jego zasięg działania jest ograniczony tylko do tego urządzenia.</tran slation>
551 <translation id="7342729285348293164">Zaloguj się do <ph name="PRODUCT_NAME"/> p rzy użyciu swojego konta Google, aby zapisać w sieci spersonalizowane funkcje pr zeglądarki i mieć do nich dostęp z przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/> na dow olnym komputerze. Będziesz też automatycznie logowany(a) do swoich ulubionych us ług Google.</translation> 544 <translation id="7342729285348293164">Zaloguj się do <ph name="PRODUCT_NAME"/> p rzy użyciu swojego konta Google, aby zapisać w sieci spersonalizowane funkcje pr zeglądarki i mieć do nich dostęp z przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/> na dow olnym komputerze. Będziesz też automatycznie logowany(a) do swoich ulubionych us ług Google.</translation>
552 <translation id="2542049655219295786">Tabela Google</translation> 545 <translation id="2542049655219295786">Tabela Google</translation>
553 <translation id="3899879303189199559">Offline od ponad roku</translation> 546 <translation id="3899879303189199559">Offline od ponad roku</translation>
547 <translation id="3016641847947582299">Składnik został zaktualizowany</translatio n>
554 <translation id="5303618139271450299">Strona internetowa nie została znaleziona< /translation> 548 <translation id="5303618139271450299">Strona internetowa nie została znaleziona< /translation>
555 <translation id="197560921582345123">Może edytować</translation> 549 <translation id="197560921582345123">Może edytować</translation>
556 <translation id="4275830172053184480">Zrestartuj urządzenie</translation> 550 <translation id="4275830172053184480">Zrestartuj urządzenie</translation>
557 <translation id="7464490149090366184">Pakowanie nie powiodło się, element istnie je: „$1”</translation> 551 <translation id="7464490149090366184">Pakowanie nie powiodło się, element istnie je: „$1”</translation>
558 <translation id="5627259319513858869">Włącz używanie eksperymentalnych funkcji k anw, które wciąż są opracowywane.</translation> 552 <translation id="5627259319513858869">Włącz używanie eksperymentalnych funkcji k anw, które wciąż są opracowywane.</translation>
559 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> 553 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
560 <translation id="3583757800736429874">&amp;Ponów przeniesienie</translation>
561 <translation id="4256316378292851214">Za&amp;pisz film wideo jako...</translatio n> 554 <translation id="4256316378292851214">Za&amp;pisz film wideo jako...</translatio n>
562 <translation id="7096082900368329802">Chcesz poznać więcej przydatnych funkcji?< /translation> 555 <translation id="7096082900368329802">Chcesz poznać więcej przydatnych funkcji?< /translation>
563 <translation id="3528171143076753409">Certyfikat serwera nie jest zaufany.</tran slation> 556 <translation id="3528171143076753409">Certyfikat serwera nie jest zaufany.</tran slation>
564 <translation id="276969039800130567">Zalogowano jako <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/>.</translation> 557 <translation id="276969039800130567">Zalogowano jako <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/>.</translation>
558 <translation id="2238534515869120675">Włącza bardziej eksponowane tworzenie apli kacji URL. Nie powoduje żadnego działania, jeśli opcja uproszczonych aplikacji h ostowanych nie jest włączona.</translation>
565 <translation id="6518014396551869914">Kop&amp;iuj grafikę</translation> 559 <translation id="6518014396551869914">Kop&amp;iuj grafikę</translation>
566 <translation id="3236997602556743698">3 Set (390)</translation> 560 <translation id="3236997602556743698">3 Set (390)</translation>
567 <translation id="6315723398663634808">Certyfikat serwera ma słaby klucz kryptogr aficzny.</translation> 561 <translation id="6315723398663634808">Certyfikat serwera ma słaby klucz kryptogr aficzny.</translation>
568 <translation id="2887525882758501333">Dokument PDF</translation> 562 <translation id="2887525882758501333">Dokument PDF</translation>
569 <translation id="289426338439836048">Inna sieć komórkowa</translation> 563 <translation id="289426338439836048">Inna sieć komórkowa</translation>
570 <translation id="5953576419932384180">Nie pamiętasz starego hasła?</translation> 564 <translation id="5953576419932384180">Nie pamiętasz starego hasła?</translation>
571 <translation id="100869152053188797">Tożsamość tej witryny została potwierdzona przez <ph name="ISSUER"/>. Witryna podała informację, że ma dane o audycie publi cznym, ale nie można ich zweryfikować.</translation> 565 <translation id="100869152053188797">Tożsamość tej witryny została potwierdzona przez <ph name="ISSUER"/>. Witryna podała informację, że ma dane o audycie publi cznym, ale nie można ich zweryfikować.</translation>
572 <translation id="2283117145434822734">F6</translation> 566 <translation id="2283117145434822734">F6</translation>
573 <translation id="6190567164219599794">Usuń pliki cookie i inne dane stron po wyl ogowaniu</translation> 567 <translation id="6190567164219599794">Usuń pliki cookie i inne dane stron po wyl ogowaniu</translation>
574 <translation id="3225319735946384299">Podpisywanie kodu</translation> 568 <translation id="3225319735946384299">Podpisywanie kodu</translation>
575 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – pomoc</transla tion> 569 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – pomoc</transla tion>
576 <translation id="2422426094670600218">&lt;bez nazwy&gt;</translation> 570 <translation id="2422426094670600218">&lt;bez nazwy&gt;</translation>
577 <translation id="9174042813031483783">Uwzględnij adresy z wizytówki z książki ad resowej</translation>
578 <translation id="2012766523151663935">Wersja oprogramowania układowego:</transla tion> 571 <translation id="2012766523151663935">Wersja oprogramowania układowego:</transla tion>
579 <translation id="6060685159320643512">Ostrożnie, na tych eksperymentach można si ę sparzyć</translation> 572 <translation id="6060685159320643512">Ostrożnie, na tych eksperymentach można si ę sparzyć</translation>
580 <translation id="4755351698505571593">Tylko właściciel może zmodyfikować to usta wienie:</translation> 573 <translation id="4755351698505571593">Tylko właściciel może zmodyfikować to usta wienie:</translation>
581 <translation id="4607068441094952239">Usuń tego użytkownika</translation> 574 <translation id="4607068441094952239">Usuń tego użytkownika</translation>
582 <translation id="8757640015637159332">Rozpocznij sesję publiczną</translation> 575 <translation id="8757640015637159332">Rozpocznij sesję publiczną</translation>
583 <translation id="5829990587040054282">Zablokuj ekran lub wyłącz</translation> 576 <translation id="5829990587040054282">Zablokuj ekran lub wyłącz</translation>
584 <translation id="7800304661137206267">Przesyłane dane są szyfrowane za pomocą al gorytmu <ph name="CIPHER"/>. Metoda uwierzytelniania komunikatów to <ph name="MA C"/>, a mechanizm wymiany kluczy to <ph name="KX"/>.</translation> 577 <translation id="7800304661137206267">Przesyłane dane są szyfrowane za pomocą al gorytmu <ph name="CIPHER"/>. Metoda uwierzytelniania komunikatów to <ph name="MA C"/>, a mechanizm wymiany kluczy to <ph name="KX"/>.</translation>
585 <translation id="350893259022641366">Osobne rysowanie fragmentów</translation>
586 <translation id="5707185214361380026">Nie udało się wczytać rozszerzenia z:</tra nslation> 578 <translation id="5707185214361380026">Nie udało się wczytać rozszerzenia z:</tra nslation>
587 <translation id="7331786426925973633">Przeglądarka charakteryzująca się szybkośc ią, prostotą użytkowania i bezpieczeństwem</translation> 579 <translation id="7331786426925973633">Przeglądarka charakteryzująca się szybkośc ią, prostotą użytkowania i bezpieczeństwem</translation>
588 <translation id="5584537427775243893">Importowanie</translation> 580 <translation id="5584537427775243893">Importowanie</translation>
589 <translation id="4779735050989188948">Manipulować ustawieniami kontrolującymi do stęp witryn do plików cookie, skryptów JavaScript i wtyczek</translation> 581 <translation id="4779735050989188948">Manipulować ustawieniami kontrolującymi do stęp witryn do plików cookie, skryptów JavaScript i wtyczek</translation>
590 <translation id="168841957122794586">Certyfikat serwera ma słaby klucz kryptogra ficzny.</translation> 582 <translation id="168841957122794586">Certyfikat serwera ma słaby klucz kryptogra ficzny.</translation>
591 <translation id="4181841719683918333">Języki</translation> 583 <translation id="4181841719683918333">Języki</translation>
592 <translation id="1758831820837444715">Skonfiguruj sieć Ethernet</translation> 584 <translation id="1758831820837444715">Skonfiguruj sieć Ethernet</translation>
593 <translation id="6535131196824081346">Ten błąd może wystąpić przy nawiązywaniu p ołączenia z bezpiecznym serwerem (HTTPS). 585 <translation id="6535131196824081346">Ten błąd może wystąpić przy nawiązywaniu p ołączenia z bezpiecznym serwerem (HTTPS).
594 Oznacza on, że serwer próbuje skonfigurować bezpieczne połączenie, ale z e względu 586 Oznacza on, że serwer próbuje skonfigurować bezpieczne połączenie, ale z e względu
595 na fatalną w skutkach, błędną konfigurację, połączenie nie byłoby wcale bezpieczne. 587 na fatalną w skutkach, błędną konfigurację, połączenie nie byłoby wcale bezpieczne.
596 <ph name="LINE_BREAK"/> W takim przypadku 588 <ph name="LINE_BREAK"/> W takim przypadku
597 serwer wymaga poprawek. 589 serwer wymaga poprawek.
598 Aby chronić Twoją prywatność, przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> 590 Aby chronić Twoją prywatność, przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/>
599 nie korzysta z połączeń niezabezpieczonych.</translation> 591 nie korzysta z połączeń niezabezpieczonych.</translation>
600 <translation id="7851858861565204677">Inne urządzenia</translation> 592 <translation id="7851858861565204677">Inne urządzenia</translation>
601 <translation id="1662837784918284394">(brak)</translation> 593 <translation id="1662837784918284394">(brak)</translation>
602 <translation id="5873347754257685855"><ph name="APP_NAME"/> chce udostępnić zawa rtość ekranu. Wybierz cały ekran lub pojedyncze okno.</translation>
603 <translation id="2573269395582837871">Wybierz obraz i nazwę</translation> 594 <translation id="2573269395582837871">Wybierz obraz i nazwę</translation>
604 <translation id="5910363049092958439">Zapisz gra&amp;fikę jako...</translation> 595 <translation id="5910363049092958439">Zapisz gra&amp;fikę jako...</translation>
605 <translation id="8793975580333839911">Uruchom wtyczkę</translation> 596 <translation id="8793975580333839911">Uruchom wtyczkę</translation>
606 <translation id="1864146862702347178">Włącz przewidywanie przewijania</translati on> 597 <translation id="1864146862702347178">Włącz przewidywanie przewijania</translati on>
607 <translation id="1363055550067308502">Przełącz tryb na pełną szerokość/połowę sz erokości</translation> 598 <translation id="1363055550067308502">Przełącz tryb na pełną szerokość/połowę sz erokości</translation>
608 <translation id="5933265534405972182">Włącz eksperymentalnego asynchronicznego k lienta DNS.</translation> 599 <translation id="5933265534405972182">Włącz eksperymentalnego asynchronicznego k lienta DNS.</translation>
609 <translation id="3108967419958202225">Wybierz</translation> 600 <translation id="3108967419958202225">Wybierz</translation>
610 <translation id="6451650035642342749">Wyczyść ustawienia automatycznego otwieran ia</translation> 601 <translation id="6451650035642342749">Wyczyść ustawienia automatycznego otwieran ia</translation>
611 <translation id="5948544841277865110">Dodaj sieć prywatną</translation> 602 <translation id="5948544841277865110">Dodaj sieć prywatną</translation>
612 <translation id="7088434364990739311">Uruchamianie sprawdzania aktualizacji nie powiodło się (kod błędu <ph name="ERROR"/>).</translation> 603 <translation id="7088434364990739311">Uruchamianie sprawdzania aktualizacji nie powiodło się (kod błędu <ph name="ERROR"/>).</translation>
613 <translation id="7113536735712968774">Pokaż mniej...</translation> 604 <translation id="7113536735712968774">Pokaż mniej...</translation>
614 <translation id="1353966721814789986">Strony otwierane po uruchomieniu</translat ion> 605 <translation id="1353966721814789986">Strony otwierane po uruchomieniu</translat ion>
615 <translation id="5233019165164992427">Port debugowania NaCl</translation> 606 <translation id="5233019165164992427">Port debugowania NaCl</translation>
616 <translation id="2617604345341980855">Nawet jeśli wcześniej można było bezpieczn ie przeglądać tę stronę, teraz prawdopodobnie zainfekuje ona Twoje urządzenie zł ośliwym oprogramowaniem.</translation> 607 <translation id="2617604345341980855">Nawet jeśli wcześniej można było bezpieczn ie przeglądać tę stronę, teraz prawdopodobnie zainfekuje ona Twoje urządzenie zł ośliwym oprogramowaniem.</translation>
617 <translation id="2038896902310685531">Ups, <ph name="WALLET_ERROR"/> Możesz zrea lizować tę transakcję bez Portfela Google.</translation> 608 <translation id="2038896902310685531">Ups, <ph name="WALLET_ERROR"/> Możesz zrea lizować tę transakcję bez Portfela Google.</translation>
618 <translation id="3925573269917483990">Kamera:</translation> 609 <translation id="3925573269917483990">Kamera:</translation>
619 <translation id="3170072451822350649">Możesz też pominąć logowanie i <ph name="L INK_START"/>przeglądać internet jako gość<ph name="LINK_END"/>.</translation> 610 <translation id="3170072451822350649">Możesz też pominąć logowanie i <ph name="L INK_START"/>przeglądać internet jako gość<ph name="LINK_END"/>.</translation>
620 <translation id="8390449457866780408">Serwer jest niedostępny.</translation> 611 <translation id="8390449457866780408">Serwer jest niedostępny.</translation>
621 <translation id="5098629044894065541">Hebrajski</translation> 612 <translation id="5098629044894065541">Hebrajski</translation>
622 <translation id="2609896558069604090">Utwórz skróty...</translation> 613 <translation id="2609896558069604090">Utwórz skróty...</translation>
623 <translation id="3804838602440916184">Wyłącza funkcje lepszego przywracania sesj i, które odzyskują więcej elementów stanu sesji (np. pliki cookie sesji) po pono wnych uruchomieniach i awariach.</translation>
624 <translation id="85957690655669315">Tylko pokrewne URL-e</translation> 614 <translation id="85957690655669315">Tylko pokrewne URL-e</translation>
625 <translation id="6485352695865682479">Stan połączenia:</translation> 615 <translation id="6485352695865682479">Stan połączenia:</translation>
626 <translation id="4847468520816441019">Miary do wyświetlenia</translation> 616 <translation id="4847468520816441019">Miary do wyświetlenia</translation>
627 <translation id="5098647635849512368">Nie można określić ścieżki bezwzględnej pa kowanego katalogu.</translation> 617 <translation id="5098647635849512368">Nie można określić ścieżki bezwzględnej pa kowanego katalogu.</translation>
628 <translation id="8399458884810220920">Przełącz Caps Lock.</translation> 618 <translation id="8399458884810220920">Przełącz Caps Lock.</translation>
629 <translation id="8565650234829130278">Próbowano zmienić wersję aplikacji na star szą.</translation> 619 <translation id="8565650234829130278">Próbowano zmienić wersję aplikacji na star szą.</translation>
630 <translation id="6380224340023442078">Ustawienia treści...</translation> 620 <translation id="6380224340023442078">Ustawienia treści...</translation>
631 <translation id="1612129875274679969">Trwale utrzymuj to urządzenie w trybie kio sku.</translation> 621 <translation id="1612129875274679969">Trwale utrzymuj to urządzenie w trybie kio sku.</translation>
632 <translation id="7214227951029819508">Jasność:</translation> 622 <translation id="7214227951029819508">Jasność:</translation>
633 <translation id="3704726585584668805">Włącz wtyczkę PDF poza procesem.</translat ion> 623 <translation id="3704726585584668805">Włącz wtyczkę PDF poza procesem.</translat ion>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
665 <translation id="4735819417216076266">Styl wprowadzania spacji</translation> 655 <translation id="4735819417216076266">Styl wprowadzania spacji</translation>
666 <translation id="220138918934036434">Ukryj przycisk</translation> 656 <translation id="220138918934036434">Ukryj przycisk</translation>
667 <translation id="1491151370853475546">Załaduj tę stronę ponownie</translation> 657 <translation id="1491151370853475546">Załaduj tę stronę ponownie</translation>
668 <translation id="5374359983950678924">Zmień zdjęcie</translation> 658 <translation id="5374359983950678924">Zmień zdjęcie</translation>
669 <translation id="2859738163554174612">Nigdy nie oferuj mi logowania</translation > 659 <translation id="2859738163554174612">Nigdy nie oferuj mi logowania</translation >
670 <translation id="1378727793141957596">Dysk Google – witamy</translation> 660 <translation id="1378727793141957596">Dysk Google – witamy</translation>
671 <translation id="2401053206567162910">Ta aplikacja nie jest obecnie obsługiwana na tym urządzeniu, ale krasnoludki w Chrome już nad tym pracują.</translation> 661 <translation id="2401053206567162910">Ta aplikacja nie jest obecnie obsługiwana na tym urządzeniu, ale krasnoludki w Chrome już nad tym pracują.</translation>
672 <translation id="3273410961255278341">Wyślij do:</translation> 662 <translation id="3273410961255278341">Wyślij do:</translation>
673 <translation id="4255096080864111471">Określ maksymalną liczbę kafelków obszaru zainteresowań.</translation> 663 <translation id="4255096080864111471">Określ maksymalną liczbę kafelków obszaru zainteresowań.</translation>
674 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> 664 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
675 <translation id="6974306300279582256">Włącz powiadomienia z witryny <ph name="SI TE"/></translation>
676 <translation id="5233638681132016545">Nowa karta</translation> 665 <translation id="5233638681132016545">Nowa karta</translation>
677 <translation id="6567688344210276845">Nie można wczytać ikony „<ph name="ICON"/> ” dla czynności wykonywanej na stronie.</translation> 666 <translation id="6567688344210276845">Nie można wczytać ikony „<ph name="ICON"/> ” dla czynności wykonywanej na stronie.</translation>
678 <translation id="5210365745912300556">Zamknij kartę</translation> 667 <translation id="5210365745912300556">Zamknij kartę</translation>
679 <translation id="8628085465172583869">Nazwa hosta serwera:</translation> 668 <translation id="8628085465172583869">Nazwa hosta serwera:</translation>
680 <translation id="3633586230741134985">Ustawienia menu z aplikacjami</translation > 669 <translation id="3633586230741134985">Ustawienia menu z aplikacjami</translation >
681 <translation id="1992397118740194946">Nie ustawiono</translation> 670 <translation id="1992397118740194946">Nie ustawiono</translation>
682 <translation id="6867678160199975333">Przełącz profil na: <ph name="NEW_PROFILE_ NAME"/></translation> 671 <translation id="6867678160199975333">Przełącz profil na: <ph name="NEW_PROFILE_ NAME"/></translation>
683 <translation id="3718720264653688555">Klawiatura wirtualna</translation> 672 <translation id="3718720264653688555">Klawiatura wirtualna</translation>
684 <translation id="7760004034676677601">Czy to oczekiwana strona początkowa?</tran slation> 673 <translation id="7760004034676677601">Czy to oczekiwana strona początkowa?</tran slation>
685 <translation id="3504135463003295723">Nazwa grupy:</translation> 674 <translation id="3504135463003295723">Nazwa grupy:</translation>
686 <translation id="3314070176311241517">Zezwalaj na wykonywanie kodu JavaScript w witrynach (zalecane)</translation> 675 <translation id="3314070176311241517">Zezwalaj na wykonywanie kodu JavaScript w witrynach (zalecane)</translation>
687 <translation id="4663254525753315077">Jeśli to możliwe, umieszcza przewijaną zaw artość niemieszczącego się elementu na skomponowanej warstwie, by pozwolić na sz ybsze przewijanie.</translation> 676 <translation id="4663254525753315077">Jeśli to możliwe, umieszcza przewijaną zaw artość niemieszczącego się elementu na skomponowanej warstwie, by pozwolić na sz ybsze przewijanie.</translation>
688 <translation id="3280431534455935878">Przygotowywanie</translation> 677 <translation id="3280431534455935878">Przygotowywanie</translation>
678 <translation id="5543983818738093899">Sprawdzam stan...</translation>
689 <translation id="3808578571859520191">V1</translation> 679 <translation id="3808578571859520191">V1</translation>
690 <translation id="7694852551296697632">Łącz się z urządzeniami wejściowymi przez USB i Bluetooth</translation> 680 <translation id="7694852551296697632">Łącz się z urządzeniami wejściowymi przez USB i Bluetooth</translation>
691 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation> 681 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation>
692 <translation id="7024867552176634416">Wybierz wymienne urządzenie pamięci masowe j, którego chcesz użyć</translation> 682 <translation id="7024867552176634416">Wybierz wymienne urządzenie pamięci masowe j, którego chcesz użyć</translation>
693 <translation id="8553075262323480129">Tłumaczenie nie powiodło się, ponieważ nie można określić języka strony.</translation>
694 <translation id="7794058097940213561">Formatuj urządzenie</translation> 683 <translation id="7794058097940213561">Formatuj urządzenie</translation>
695 <translation id="1119069657431255176">Archiwum Tar po kompresji Bzip2</translati on> 684 <translation id="1119069657431255176">Archiwum Tar po kompresji Bzip2</translati on>
696 <translation id="5379140238605961210">Nadal blokuj dostęp do mikrofonu</translat ion> 685 <translation id="5379140238605961210">Nadal blokuj dostęp do mikrofonu</translat ion>
697 <translation id="488785315393301722">Pokaż szczegóły</translation> 686 <translation id="488785315393301722">Pokaż szczegóły</translation>
687 <translation id="820854170120587500">Bezpieczne przeglądanie Google wykryło osta tnio próbę wyłudzenia informacji na stronie <ph name="SITE"/>. <ph name="BEGIN_L INK"/>Strony wyłudzające informacje<ph name="END_LINK"/> udają inne strony, aby Cię oszukać.</translation>
698 <translation id="4381849418013903196">Dwukropek</translation> 688 <translation id="4381849418013903196">Dwukropek</translation>
699 <translation id="8368859634510605990">&amp;Otwórz wszystkie zakładki</translatio n>
700 <translation id="1103523840287552314">Zawsze tłumacz z języka: <ph name="LANGUAG E"/></translation>
701 <translation id="6011428075245673124">Włącza obsługę metatagu okna, aby zezwolić stronom na ustawianie szerokości i określanie stopnia powiększenia.</translatio n> 689 <translation id="6011428075245673124">Włącza obsługę metatagu okna, aby zezwolić stronom na ustawianie szerokości i określanie stopnia powiększenia.</translatio n>
702 <translation id="2263497240924215535">(Wyłączone)</translation> 690 <translation id="2263497240924215535">(Wyłączone)</translation>
703 <translation id="773426152488311044">Aktualnie tylko Ty korzystasz z usługi <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 691 <translation id="773426152488311044">Aktualnie tylko Ty korzystasz z usługi <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
704 <translation id="2042078858148122628">Nie można znaleźć serwera <ph name="HOST_N AME"/>, ponieważ nie powiodło się wyszukiwanie DNS. DNS to usługa sieciowa służą ca do translacji nazw witryn na adresy internetowe. Ten błąd jest najczęściej po wodowany przez brak połączenia internetowego lub niepoprawną konfigurację sieci. Może być również spowodowany brakiem odpowiedzi serwera DNS lub działaniem zapo ry sieciowej, która uniemożliwia aplikacji <ph name="PRODUCT_NAME"/> dostęp do s ieci.</translation> 692 <translation id="2042078858148122628">Nie można znaleźć serwera <ph name="HOST_N AME"/>, ponieważ nie powiodło się wyszukiwanie DNS. DNS to usługa sieciowa służą ca do translacji nazw witryn na adresy internetowe. Ten błąd jest najczęściej po wodowany przez brak połączenia internetowego lub niepoprawną konfigurację sieci. Może być również spowodowany brakiem odpowiedzi serwera DNS lub działaniem zapo ry sieciowej, która uniemożliwia aplikacji <ph name="PRODUCT_NAME"/> dostęp do s ieci.</translation>
705 <translation id="2159087636560291862">W tym przypadku certyfikat nie został zwer yfikowany przez zaufaną inną firmę. Każdy użytkownik może utworzyć certyfikat, p odszywając się pod dowolną witrynę, dlatego musi on zostać zweryfikowany przez z aufaną inną firmę. Bez dokonania weryfikacji informacje o tożsamości podane w ce rtyfikacie nie mają znaczenia. Z tego powodu nie można sprawdzić, czy komunikacj a została nawiązana z witryną <ph name="DOMAIN"/>, czy intruzem, który wygenerow ał własny certyfikat, podszywając się pod witrynę <ph name="DOMAIN2"/>. Nie nale ży kontynuować.</translation> 693 <translation id="2159087636560291862">W tym przypadku certyfikat nie został zwer yfikowany przez zaufaną inną firmę. Każdy użytkownik może utworzyć certyfikat, p odszywając się pod dowolną witrynę, dlatego musi on zostać zweryfikowany przez z aufaną inną firmę. Bez dokonania weryfikacji informacje o tożsamości podane w ce rtyfikacie nie mają znaczenia. Z tego powodu nie można sprawdzić, czy komunikacj a została nawiązana z witryną <ph name="DOMAIN"/>, czy intruzem, który wygenerow ał własny certyfikat, podszywając się pod witrynę <ph name="DOMAIN2"/>. Nie nale ży kontynuować.</translation>
694 <translation id="7299441085833132046"><ph name="BEGIN_LINK"/>Pomoc<ph name="END_ LINK"/></translation>
706 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> wymaga, aby dane b yły zaszyfrowane przy użyciu hasła do Twojego konta Google bądź innego hasła wyb ranego przez Ciebie.</translation> 695 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> wymaga, aby dane b yły zaszyfrowane przy użyciu hasła do Twojego konta Google bądź innego hasła wyb ranego przez Ciebie.</translation>
707 <translation id="3026050830483105579">Wszystko w jednym miejscu.</translation> 696 <translation id="3026050830483105579">Wszystko w jednym miejscu.</translation>
708 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 697 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
709 <translation id="6840184929775541289">Nie jest urzędem certyfikacji</translation > 698 <translation id="6840184929775541289">Nie jest urzędem certyfikacji</translation >
710 <translation id="6099520380851856040">Czas wystąpienia: <ph name="CRASH_TIME"/>< /translation> 699 <translation id="6099520380851856040">Czas wystąpienia: <ph name="CRASH_TIME"/>< /translation>
711 <translation id="144518587530125858">Nie można wczytać ścieżki „<ph name="IMAGE_ PATH"/>” dla motywu.</translation> 700 <translation id="144518587530125858">Nie można wczytać ścieżki „<ph name="IMAGE_ PATH"/>” dla motywu.</translation>
712 <translation id="3984921062031549150">Zawieszenia procesu renderującego</transla tion> 701 <translation id="3984921062031549150">Zawieszenia procesu renderującego</transla tion>
713 <translation id="7925285046818567682">Oczekiwanie na <ph name="HOST_NAME"/>...</ translation> 702 <translation id="7925285046818567682">Oczekiwanie na <ph name="HOST_NAME"/>...</ translation>
714 <translation id="1079766198702302550">Zawsze blokuj dostęp do kamery</translatio n> 703 <translation id="1079766198702302550">Zawsze blokuj dostęp do kamery</translatio n>
715 <translation id="2964845078799970531">Łatwe odblokowanie to funkcja, która odblo kowuje Twojego Chromebooka, gdy w pobliżu znajduje się Twój telefon.</translatio n> 704 <translation id="2964845078799970531">Łatwe odblokowanie to funkcja, która odblo kowuje Twojego Chromebooka, gdy w pobliżu znajduje się Twój telefon.</translatio n>
716 <translation id="5053803681436838483">Nowy adres dostawy...</translation> 705 <translation id="5053803681436838483">Nowy adres dostawy...</translation>
717 <translation id="5952256601775839173">Włącz klikanie trzema palcami na touchpadz ie.</translation> 706 <translation id="5952256601775839173">Włącz klikanie trzema palcami na touchpadz ie.</translation>
718 <translation id="3280237271814976245">Zapisz &amp;jako...</translation> 707 <translation id="3280237271814976245">Zapisz &amp;jako...</translation>
719 <translation id="8670262106224659584">Yama LSM enforcing</translation> 708 <translation id="8670262106224659584">Yama LSM enforcing</translation>
720 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation> 709 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation>
721 <translation id="2624142942574147739">Ta strona ma dostęp do kamery i mikrofonu. </translation> 710 <translation id="2624142942574147739">Ta strona ma dostęp do kamery i mikrofonu. </translation>
722 <translation id="7658239707568436148">Anuluj</translation> 711 <translation id="7658239707568436148">Anuluj</translation>
723 <translation id="557722062034137776">Zresetowanie urządzenia nie będzie miało wp ływu na Twoje konta Google ani żadne dane zsynchronizowane z tymi kontami. Wszys tkie pliki zapisane lokalnie na urządzeniu zostaną jednak usunięte.</translation > 712 <translation id="557722062034137776">Zresetowanie urządzenia nie będzie miało wp ływu na Twoje konta Google ani żadne dane zsynchronizowane z tymi kontami. Wszys tkie pliki zapisane lokalnie na urządzeniu zostaną jednak usunięte.</translation >
724 <translation id="8695825812785969222">Otwórz &amp;lokalizację</translation> 713 <translation id="8695825812785969222">Otwórz &amp;lokalizację</translation>
725 <translation id="4538417792467843292">Usuń słowo</translation> 714 <translation id="4538417792467843292">Usuń słowo</translation>
726 <translation id="7309257895202129721">Pokaż elementy sterują&amp;ce</translation > 715 <translation id="7309257895202129721">Pokaż elementy sterują&amp;ce</translation >
727 <translation id="8412392972487953978">Musisz dwukrotnie wpisać to samo hasło.</t ranslation> 716 <translation id="8412392972487953978">Musisz dwukrotnie wpisać to samo hasło.</t ranslation>
728 <translation id="9121814364785106365">Otwórz jako przypiętą kartę</translation> 717 <translation id="9121814364785106365">Otwórz jako przypiętą kartę</translation>
718 <translation id="4750394297954878236">Sugestie</translation>
729 <translation id="6292030868006209076">Metoda wprowadzania znaków tamilskich (itr ans)</translation> 719 <translation id="6292030868006209076">Metoda wprowadzania znaków tamilskich (itr ans)</translation>
730 <translation id="5396126354477659676"><ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> na <ph nam e="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> chce mieć dostęp do Twojego komputera.</translation> 720 <translation id="5396126354477659676"><ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> na <ph nam e="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> chce mieć dostęp do Twojego komputera.</translation>
731 <translation id="7850851215703745691">Te pliki na Dysku nie są jeszcze udostępni ane</translation> 721 <translation id="7850851215703745691">Te pliki na Dysku nie są jeszcze udostępni ane</translation>
732 <translation id="5946591249682680882">Identyfikator raportu: <ph name="WEBRTC_LO G_REPORT_ID"/></translation> 722 <translation id="5946591249682680882">Identyfikator raportu: <ph name="WEBRTC_LO G_REPORT_ID"/></translation>
733 <translation id="3435896845095436175">Włącz</translation> 723 <translation id="3435896845095436175">Włącz</translation>
734 <translation id="1891668193654680795">Ufaj temu certyfikatowi przy identyfikowan iu producentów oprogramowania.</translation> 724 <translation id="1891668193654680795">Ufaj temu certyfikatowi przy identyfikowan iu producentów oprogramowania.</translation>
735 <translation id="7968833647796919681">Włącz zbieranie danych o wydajności</trans lation> 725 <translation id="7968833647796919681">Włącz zbieranie danych o wydajności</trans lation>
736 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (właściciel)</trans lation> 726 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (właściciel)</trans lation>
737 <translation id="8427933533533814946">Autor zdjęcia</translation> 727 <translation id="8427933533533814946">Autor zdjęcia</translation>
738 <translation id="5078638979202084724">Dodaj wszystkie karty do zakładek</transla tion> 728 <translation id="5078638979202084724">Dodaj wszystkie karty do zakładek</transla tion>
739 <translation id="5585118885427931890">Nie można utworzyć folderu zakładek.</tran slation> 729 <translation id="5585118885427931890">Nie można utworzyć folderu zakładek.</tran slation>
740 <translation id="2553100941515833716">Resetuj stan instalacji Menu z aplikacjami przy każdym ponownym uruchomieniu.</translation> 730 <translation id="2553100941515833716">Resetuj stan instalacji Menu z aplikacjami przy każdym ponownym uruchomieniu.</translation>
741 <translation id="6019169947004469866">Przytnij</translation> 731 <translation id="6019169947004469866">Przytnij</translation>
742 <translation id="6455348477571378046">Typ certyfikatu:</translation> 732 <translation id="6455348477571378046">Typ certyfikatu:</translation>
743 <translation id="4964265576827795281">Precyzja czasu</translation> 733 <translation id="4964265576827795281">Precyzja czasu</translation>
744 <translation id="4092067639640979396">Włącza eksperymentalną obsługę skalowania przy użyciu ściągnięcia.</translation> 734 <translation id="4092067639640979396">Włącza eksperymentalną obsługę skalowania przy użyciu ściągnięcia.</translation>
745 <translation id="5569602728237807248">Dostęp do ikon odwiedzanych witryn</transl ation> 735 <translation id="5569602728237807248">Dostęp do ikon odwiedzanych witryn</transl ation>
746 <translation id="1547297114045837579">Włącz rasteryzację GPU.</translation> 736 <translation id="1547297114045837579">Włącz rasteryzację GPU.</translation>
747 <translation id="3241680850019875542">Wybierz główny katalog rozszerzenia, które chcesz umieścić w pakiecie. Aby zaktualizować rozszerzenie, wybierz również pli k kluczy prywatnych do ponownego użycia.</translation> 737 <translation id="3241680850019875542">Wybierz główny katalog rozszerzenia, które chcesz umieścić w pakiecie. Aby zaktualizować rozszerzenie, wybierz również pli k kluczy prywatnych do ponownego użycia.</translation>
738 <translation id="7845849068167576533">Nawet jeśli wcześniej odwiedzałeś tę stron ę, teraz nie jest ona bezpieczna. Bezpieczne przeglądanie Google <ph name="BEGIN _LINK"/>wykryło ostatnio złośliwe oprogramowanie<ph name="END_LINK"/> na <ph nam e="SITE"/>. Strony, które zazwyczaj są bezpieczne, zostają czasem zainfekowane d estrukcyjnym oprogramowaniem. Źródłem złośliwej zawartości jest <ph name="SUBRES OURCE_HOST"/> – znany dystrybutor złośliwego oprogramowania.</translation>
739 <translation id="2541178044065537882">Wtyczka została zablokowana</translation>
748 <translation id="2149850907588596975">Hasła i formularze</translation> 740 <translation id="2149850907588596975">Hasła i formularze</translation>
749 <translation id="6972069480564005577">Chrome Web Store</translation> 741 <translation id="6972069480564005577">Chrome Web Store</translation>
750 <translation id="3672928695873425336">Nie zezwalaj na minimalizowanie półki klik nięciem.</translation> 742 <translation id="3672928695873425336">Nie zezwalaj na minimalizowanie półki klik nięciem.</translation>
751 <translation id="1445572445564823378">To rozszerzenie spowalnia pracę <ph name=" PRODUCT_NAME"/>. Wyłącz je, aby przywrócić wydajność przeglądarki <ph name="PROD UCT_NAME"/>.</translation> 743 <translation id="1445572445564823378">To rozszerzenie spowalnia pracę <ph name=" PRODUCT_NAME"/>. Wyłącz je, aby przywrócić wydajność przeglądarki <ph name="PROD UCT_NAME"/>.</translation>
752 <translation id="7528983820605922285">Menedżer użytkowników</translation> 744 <translation id="7528983820605922285">Menedżer użytkowników</translation>
753 <translation id="657402800789773160">&amp;Załaduj ponownie tę stronę</translatio n> 745 <translation id="657402800789773160">&amp;Załaduj ponownie tę stronę</translatio n>
754 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normalny</translation> 746 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normalny</translation>
755 <translation id="2399147786307302860">Zaawansowane ustawienia synchronizacji...< /translation> 747 <translation id="2399147786307302860">Zaawansowane ustawienia synchronizacji...< /translation>
756 <translation id="490074449735753175">Używaj usługi internetowej, aby poprawiać b łędy ortograficzne</translation> 748 <translation id="490074449735753175">Używaj usługi internetowej, aby poprawiać b łędy ortograficzne</translation>
757 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1, SHA-384 z szyfrowaniem RSA</trans lation> 749 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1, SHA-384 z szyfrowaniem RSA</trans lation>
758 <translation id="3020990233660977256">Numer seryjny: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>< /translation> 750 <translation id="3020990233660977256">Numer seryjny: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>< /translation>
759 <translation id="9106577689055281370">Bateria – pozostało <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation> 751 <translation id="9106577689055281370">Bateria – pozostało <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation>
760 <translation id="5524517123096967210">Nie można odczytać pliku.</translation> 752 <translation id="5524517123096967210">Nie można odczytać pliku.</translation>
761 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> 753 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
762 <translation id="5548207786079516019">To jest druga instalacja przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/> i nie można ustawić jej jako domyślnej.</translation> 754 <translation id="5548207786079516019">To jest druga instalacja przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/> i nie można ustawić jej jako domyślnej.</translation>
763 <translation id="3984413272403535372">Błąd podczas podpisywania rozszerzenia.</t ranslation> 755 <translation id="3984413272403535372">Błąd podczas podpisywania rozszerzenia.</t ranslation>
764 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> 756 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
765 <translation id="3298461240075561421">Nawet jeśli wcześniej pobrałeś pliki z tej witryny, mogła ona zostać przejęta. Zamiast odzyskiwać plik, spróbuj pobrać go ponownie później.</translation> 757 <translation id="3298461240075561421">Nawet jeśli wcześniej pobrałeś pliki z tej witryny, mogła ona zostać przejęta. Zamiast odzyskiwać plik, spróbuj pobrać go ponownie później.</translation>
766 <translation id="7809995667997518392">Dostęp do urządzeń Bluetooth sparowanych z systemem</translation>
767 <translation id="672609503628871915">Zobacz, co nowego</translation> 758 <translation id="672609503628871915">Zobacz, co nowego</translation>
759 <translation id="7275334191706090484">Zakładki zarządzane</translation>
768 <translation id="9208886416788010685">Program Adobe Reader jest nieaktualny</tra nslation> 760 <translation id="9208886416788010685">Program Adobe Reader jest nieaktualny</tra nslation>
769 <translation id="1274997165432133392">Pliki cookie i inne dane witryn</translati on> 761 <translation id="1274997165432133392">Pliki cookie i inne dane witryn</translati on>
770 <translation id="4299729908419173967">brazylijski</translation> 762 <translation id="4299729908419173967">brazylijski</translation>
771 <translation id="375841316537350618">Pobieram skrypt serwera proxy...</translati on> 763 <translation id="375841316537350618">Pobieram skrypt serwera proxy...</translati on>
772 <translation id="45400070127195133">Włączenie tej opcji pozwala aplikacjom inter netowym korzystać z rozszerzeń WebGL, które wciąż są na etapie wersji roboczej.< /translation> 764 <translation id="45400070127195133">Włączenie tej opcji pozwala aplikacjom inter netowym korzystać z rozszerzeń WebGL, które wciąż są na etapie wersji roboczej.< /translation>
773 <translation id="9169664750068251925">Zawsze blokuj w tej witrynie</translation> 765 <translation id="9169664750068251925">Zawsze blokuj w tej witrynie</translation>
774 <translation id="6406303162637086258">Symuluj ponowne uruchomienie przeglądarki< /translation> 766 <translation id="6406303162637086258">Symuluj ponowne uruchomienie przeglądarki< /translation>
775 <translation id="7428296649065852053">Czas pełnego załadowania strony internetow ej</translation> 767 <translation id="7428296649065852053">Czas pełnego załadowania strony internetow ej</translation>
776 <translation id="8725178340343806893">Ulubione/Zakładki</translation> 768 <translation id="8725178340343806893">Ulubione/Zakładki</translation>
777 <translation id="5177526793333269655">Widok miniatur</translation> 769 <translation id="5177526793333269655">Widok miniatur</translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
803 <translation id="8257950718085972371">Nadal blokuj dostęp do kamery</translation > 795 <translation id="8257950718085972371">Nadal blokuj dostęp do kamery</translation >
804 <translation id="5390284375844109566">Zaindeksowana baza danych</translation> 796 <translation id="5390284375844109566">Zaindeksowana baza danych</translation>
805 <translation id="411666854932687641">Pamięć prywatna</translation> 797 <translation id="411666854932687641">Pamięć prywatna</translation>
806 <translation id="119944043368869598">Wyczyść wszystko</translation> 798 <translation id="119944043368869598">Wyczyść wszystko</translation>
807 <translation id="3467848195100883852">Włącz automatyczne poprawianie pisowni</tr anslation> 799 <translation id="3467848195100883852">Włącz automatyczne poprawianie pisowni</tr anslation>
808 <translation id="1336254985736398701">Wyświetl &amp;informacje o stronie</transl ation> 800 <translation id="1336254985736398701">Wyświetl &amp;informacje o stronie</transl ation>
809 <translation id="5039440886426314758">Czy zainstalować te aplikacje i rozszerzen ia?</translation> 801 <translation id="5039440886426314758">Czy zainstalować te aplikacje i rozszerzen ia?</translation>
810 <translation id="7839963980801867006">Wybierz, które metody wprowadzania dla roz szerzeń będą dostępne w menu Język.</translation> 802 <translation id="7839963980801867006">Wybierz, które metody wprowadzania dla roz szerzeń będą dostępne w menu Język.</translation>
811 <translation id="7665369617277396874">Dodaj konto</translation> 803 <translation id="7665369617277396874">Dodaj konto</translation>
812 <translation id="1007408791287232274">Nie udało się załadować urządzeń.</transla tion> 804 <translation id="1007408791287232274">Nie udało się załadować urządzeń.</transla tion>
813 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation>
814 <translation id="8437332772351535342">Ponowne uruchomienie w trybie pulpitu spow oduje zamknięcie i ponowne otwarcie aplikacji Chrome.</translation> 805 <translation id="8437332772351535342">Ponowne uruchomienie w trybie pulpitu spow oduje zamknięcie i ponowne otwarcie aplikacji Chrome.</translation>
815 <translation id="164814987133974965">Użytkownik nadzorowany może przeglądać inte rnet zgodnie z Twoimi wytycznymi. Jako jego menedżer możesz: 806 <translation id="164814987133974965">Użytkownik nadzorowany może przeglądać inte rnet zgodnie z Twoimi wytycznymi. Jako jego menedżer możesz:
816 <ph name="BEGIN_BOLD"/>zezwalać na dostęp do określonych witryn lub blokować go<ph name="END_BOLD"/>, 807 <ph name="BEGIN_BOLD"/>zezwalać na dostęp do określonych witryn lub blokować go<ph name="END_BOLD"/>,
817 <ph name="BEGIN_BOLD"/>sprawdzać<ph name="END_BOLD"/>, na jakie strony wszed ł użytkownik nadzorowany, oraz 808 <ph name="BEGIN_BOLD"/>sprawdzać<ph name="END_BOLD"/>, na jakie strony wszed ł użytkownik nadzorowany, oraz
818 <ph name="BEGIN_BOLD"/>zarządzać<ph name="END_BOLD"/> innymi ustawieniami.</ translation> 809 <ph name="BEGIN_BOLD"/>zarządzać<ph name="END_BOLD"/> innymi ustawieniami.</ translation>
819 <translation id="6828153365543658583">Ogranicz logowanie do następujących użytko wników:</translation> 810 <translation id="6828153365543658583">Ogranicz logowanie do następujących użytko wników:</translation>
820 <translation id="8106045200081704138">Udostępnione dla mnie</translation> 811 <translation id="8106045200081704138">Udostępnione dla mnie</translation>
821 <translation id="1652965563555864525">&amp;Wycisz</translation> 812 <translation id="1652965563555864525">&amp;Wycisz</translation>
822 <translation id="4200983522494130825">Nowa &amp;karta</translation> 813 <translation id="4200983522494130825">Nowa &amp;karta</translation>
823 <translation id="7979036127916589816">Błąd synchronizacji</translation> 814 <translation id="7979036127916589816">Błąd synchronizacji</translation>
824 <translation id="4426082685552308673">Średnia</translation> 815 <translation id="4426082685552308673">Średnia</translation>
825 <translation id="802597130941734897">Zarządzaj adresami wysyłkowymi...</translat ion> 816 <translation id="802597130941734897">Zarządzaj adresami wysyłkowymi...</translat ion>
826 <translation id="1029317248976101138">Powiększ</translation> 817 <translation id="1029317248976101138">Powiększ</translation>
827 <translation id="1763108912552529023">Odkrywaj dalej</translation> 818 <translation id="1763108912552529023">Odkrywaj dalej</translation>
828 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> z <ph name="TOTA L_MATCHCOUNT"/></translation> 819 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> z <ph name="TOTA L_MATCHCOUNT"/></translation>
829 <translation id="1617097702943948177">Tymczasowa przestrzeń dyskowa:</translatio n> 820 <translation id="1617097702943948177">Tymczasowa przestrzeń dyskowa:</translatio n>
830 <translation id="6551508934388063976">Polecenie jest niedostępne. Naciśnij contr ol+N, by otworzyć nowe okno.</translation> 821 <translation id="6551508934388063976">Polecenie jest niedostępne. Naciśnij contr ol+N, by otworzyć nowe okno.</translation>
831 <translation id="1202290638211552064">Upłynął limit czasu bramy lub serwera prox y podczas oczekiwania na odpowiedź od serwera wyższego rzędu.</translation> 822 <translation id="1202290638211552064">Upłynął limit czasu bramy lub serwera prox y podczas oczekiwania na odpowiedź od serwera wyższego rzędu.</translation>
832 <translation id="5089823027662815955">&amp;Szukaj tego obrazu z użyciem <ph name ="SEARCH_ENGINE"/></translation> 823 <translation id="5089823027662815955">&amp;Szukaj tego obrazu z użyciem <ph name ="SEARCH_ENGINE"/></translation>
833 <translation id="7765158879357617694">Przenieś</translation> 824 <translation id="7765158879357617694">Przenieś</translation>
834 <translation id="2192280117622171197">Rozszerzenie ustawiło inną stronę wyświetl aną po wyszukiwaniu w omniboksie.</translation> 825 <translation id="2192280117622171197">Rozszerzenie ustawiło inną stronę wyświetl aną po wyszukiwaniu w omniboksie.</translation>
835 <translation id="2731700343119398978">Czekaj...</translation> 826 <translation id="2731700343119398978">Czekaj...</translation>
836 <translation id="5731751937436428514">wietnamski (VIQR)</translation> 827 <translation id="5731751937436428514">wietnamski (VIQR)</translation>
837 <translation id="8412144371993786373">Dodaj bieżącą stronę do zakładek</translat ion> 828 <translation id="8412144371993786373">Dodaj bieżącą stronę do zakładek</translat ion>
829 <translation id="1151169732719877940">Włącz spójność tożsamości między przegląda rką a kontenerem plików cookie</translation>
838 <translation id="7615851733760445951">&lt;nie wybrano pliku cookie&gt;</translat ion> 830 <translation id="7615851733760445951">&lt;nie wybrano pliku cookie&gt;</translat ion>
839 <translation id="2493021387995458222">Wybierz opcję „słowo naraz”</translation> 831 <translation id="2493021387995458222">Wybierz opcję „słowo naraz”</translation>
840 <translation id="5279600392753459966">Blokuj wszystkie</translation> 832 <translation id="5279600392753459966">Blokuj wszystkie</translation>
841 <translation id="5723508132121499792">Brak aplikacji uruchomionych w tle</transl ation> 833 <translation id="5723508132121499792">Brak aplikacji uruchomionych w tle</transl ation>
842 <translation id="474421578985060416">Zablokowane przez Ciebie</translation> 834 <translation id="474421578985060416">Zablokowane przez Ciebie</translation>
843 <translation id="7392915005464253525">Otwórz ponowni&amp;e zamknięte okno</trans lation> 835 <translation id="7392915005464253525">Otwórz ponowni&amp;e zamknięte okno</trans lation>
844 <translation id="3433621910545056227">Ups! System nie mógł ustanowić blokady atr ybutów urządzenia na czas instalacji.</translation> 836 <translation id="3433621910545056227">Ups! System nie mógł ustanowić blokady atr ybutów urządzenia na czas instalacji.</translation>
845 <translation id="6677037229676347494">Oczekiwano identyfikatora „<ph name="EXPEC TED_ID"/>”, identyfikator: „<ph name="NEW_ID"/>”.</translation> 837 <translation id="6677037229676347494">Oczekiwano identyfikatora „<ph name="EXPEC TED_ID"/>”, identyfikator: „<ph name="NEW_ID"/>”.</translation>
846 <translation id="7400418766976504921">Adres URL</translation> 838 <translation id="7400418766976504921">Adres URL</translation>
847 <translation id="7456847797759667638">Otwórz lokalizację...</translation> 839 <translation id="7456847797759667638">Otwórz lokalizację...</translation>
848 <translation id="5622017037336776003">Otwórz PDF-a w Czytniku Google</translatio n> 840 <translation id="5622017037336776003">Otwórz PDF-a w Czytniku Google</translatio n>
849 <translation id="7378627244592794276">Nie</translation> 841 <translation id="7378627244592794276">Nie</translation>
850 <translation id="6949306908218145636">Dodaj otwarte strony do zakładek...</trans lation>
851 <translation id="2800537048826676660">Użyj tego języka do sprawdzania pisowni</t ranslation> 842 <translation id="2800537048826676660">Użyj tego języka do sprawdzania pisowni</t ranslation>
852 <translation id="68541483639528434">Zamknij inne karty</translation> 843 <translation id="68541483639528434">Zamknij inne karty</translation>
853 <translation id="941543339607623937">Nieprawidłowy klucz prywatny.</translation> 844 <translation id="941543339607623937">Nieprawidłowy klucz prywatny.</translation>
854 <translation id="1055184225775184556">&amp;Cofnij dodanie</translation>
855 <translation id="863718024604665812">Proces renderujący zawiesił się</translatio n> 845 <translation id="863718024604665812">Proces renderujący zawiesił się</translatio n>
856 <translation id="1124772482545689468">Użytkownik</translation> 846 <translation id="1124772482545689468">Użytkownik</translation>
857 <translation id="6039651071822577588">Zniekształcony słownik właściwości sieci</ translation> 847 <translation id="6039651071822577588">Zniekształcony słownik właściwości sieci</ translation>
858 <translation id="8772559521634908780">Potwierdź nowe rozszerzenie</translation> 848 <translation id="8772559521634908780">Potwierdź nowe rozszerzenie</translation>
859 <translation id="4022426551683927403">&amp;Dodaj do słownika</translation> 849 <translation id="4022426551683927403">&amp;Dodaj do słownika</translation>
860 <translation id="5639549361331209298">Załaduj tę stronę ponownie. Przytrzymaj, b y wyświetlić więcej opcji</translation> 850 <translation id="5639549361331209298">Załaduj tę stronę ponownie. Przytrzymaj, b y wyświetlić więcej opcji</translation>
861 <translation id="2897878306272793870">Czy na pewno chcesz otworzyć <ph name="TAB _COUNT"/> zakładki?</translation>
862 <translation id="312759608736432009">Producent urządzenia:</translation> 851 <translation id="312759608736432009">Producent urządzenia:</translation>
863 <translation id="4814834690657896884">„<ph name="CLIENT_NAME"/>” debuguje tę kar tę.</translation> 852 <translation id="4814834690657896884">„<ph name="CLIENT_NAME"/>” debuguje tę kar tę.</translation>
864 <translation id="1225177025209879837">Przetwarzam żądanie...</translation> 853 <translation id="1225177025209879837">Przetwarzam żądanie...</translation>
865 <translation id="362276910939193118">Wyświetl całą historię</translation> 854 <translation id="362276910939193118">Wyświetl całą historię</translation>
866 <translation id="5821565227679781414">Utwórz skrót</translation> 855 <translation id="5821565227679781414">Utwórz skrót</translation>
867 <translation id="3600456501114769456">Dostęp do plików lokalnych na Twoim urządz eniu został wyłączony przez administratora.</translation> 856 <translation id="3600456501114769456">Dostęp do plików lokalnych na Twoim urządz eniu został wyłączony przez administratora.</translation>
868 <translation id="7879478708475862060">Zgodnie z trybem wprowadzania</translation > 857 <translation id="7879478708475862060">Zgodnie z trybem wprowadzania</translation >
869 <translation id="1042174272890264476">Twój komputer zawiera również wbudowaną bi bliotekę RLZ <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Przypisuje ona powtarzalny, nieumo żliwiający identyfikacji użytkownika tag służący do monitorowania wyszukiwań i u żywania <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> w ramach określonej kampanii promocyjnej . Etykiety te czasami pojawiają się w zapytaniach wyszukiwarki Google w <ph name ="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 858 <translation id="1042174272890264476">Twój komputer zawiera również wbudowaną bi bliotekę RLZ <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Przypisuje ona powtarzalny, nieumo żliwiający identyfikacji użytkownika tag służący do monitorowania wyszukiwań i u żywania <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> w ramach określonej kampanii promocyjnej . Etykiety te czasami pojawiają się w zapytaniach wyszukiwarki Google w <ph name ="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
870 <translation id="6311841686068461841">Sprawdź swoją ładowarkę</translation> 859 <translation id="6311841686068461841">Sprawdź swoją ładowarkę</translation>
871 <translation id="8436138142074894820">Nie pokazuj więcej tego komunikatu.</trans lation> 860 <translation id="8436138142074894820">Nie pokazuj więcej tego komunikatu.</trans lation>
872 <translation id="5301954838959518834">OK, rozumiem</translation> 861 <translation id="5301954838959518834">OK, rozumiem</translation>
873 <translation id="348780365869651045">Oczekiwanie na pamięć podręczną aplikacji.. .</translation> 862 <translation id="348780365869651045">Oczekiwanie na pamięć podręczną aplikacji.. .</translation>
863 <translation id="1609862759711084604">Poprzedni użytkownik</translation>
874 <translation id="8677039480012021122">Wyczyść dane i odłącz</translation> 864 <translation id="8677039480012021122">Wyczyść dane i odłącz</translation>
875 <translation id="3125649188848276916">Tak (nie rejestruj nowych danych)</transla tion> 865 <translation id="3125649188848276916">Tak (nie rejestruj nowych danych)</transla tion>
876 <translation id="648927581764831596">Brak dostępnych</translation> 866 <translation id="648927581764831596">Brak dostępnych</translation>
877 <translation id="6348657800373377022">Pole złożone</translation> 867 <translation id="6348657800373377022">Pole złożone</translation>
878 <translation id="7453382714306901283">Twój komputer jest wyposażony w urządzenie zabezpieczające Trusted Platform Module (TPM), które umożliwia wdrażanie w Chro me OS wielu funkcji zabezpieczeń o znaczeniu krytycznym. Więcej informacji znajd ziesz w Centrum pomocy Chromebooka: http://support.google.com/chromebook/?p=tpm< /translation> 868 <translation id="7453382714306901283">Twój komputer jest wyposażony w urządzenie zabezpieczające Trusted Platform Module (TPM), które umożliwia wdrażanie w Chro me OS wielu funkcji zabezpieczeń o znaczeniu krytycznym. Więcej informacji znajd ziesz w Centrum pomocy Chromebooka: http://support.google.com/chromebook/?p=tpm< /translation>
879 <translation id="8064671687106936412">Klucz:</translation> 869 <translation id="8064671687106936412">Klucz:</translation>
880 <translation id="2218515861914035131">Wklej jako zwykły tekst</translation> 870 <translation id="2218515861914035131">Wklej jako zwykły tekst</translation>
881 <translation id="1725149567830788547">Pokaż elementy &amp;sterujące</translation > 871 <translation id="1725149567830788547">Pokaż elementy &amp;sterujące</translation >
882 <translation id="8216351761227087153">Zobacz</translation> 872 <translation id="8216351761227087153">Zobacz</translation>
883 <translation id="3066618299368568534">Usuń pliki cookie oraz inne dane stron i w tyczek po zamknięciu przeglądarki</translation> 873 <translation id="3066618299368568534">Usuń pliki cookie oraz inne dane stron i w tyczek po zamknięciu przeglądarki</translation>
884 <translation id="3528033729920178817">Ta strona śledzi Twoją lokalizację.</trans lation> 874 <translation id="3528033729920178817">Ta strona śledzi Twoją lokalizację.</trans lation>
885 <translation id="1774367687019337077">Pozwala użytkownikowi zażądać strony w wer sji na tablety. Treść WWW jest często zoptymalizowana pod kątem tabletów. Po zaz naczeniu tej opcji łańcuch agenta użytkownika jest zmieniany, by wskazywał, że p rzeglądarka działa na tablecie. Na bieżącej karcie będzie potem pobierana treść WWW zoptymalizowana pod kątem tabletów.</translation> 875 <translation id="1774367687019337077">Pozwala użytkownikowi zażądać strony w wer sji na tablety. Treść WWW jest często zoptymalizowana pod kątem tabletów. Po zaz naczeniu tej opcji łańcuch agenta użytkownika jest zmieniany, by wskazywał, że p rzeglądarka działa na tablecie. Na bieżącej karcie będzie potem pobierana treść WWW zoptymalizowana pod kątem tabletów.</translation>
886 <translation id="5518584115117143805">Certyfikat szyfrowania poczty e-mail</tran slation> 876 <translation id="5518584115117143805">Certyfikat szyfrowania poczty e-mail</tran slation>
887 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profilowanie włączone</translation> 877 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profilowanie włączone</translation>
888 <translation id="4307281933914537745">Więcej informacji na temat odzyskiwania sy stemu</translation> 878 <translation id="4307281933914537745">Więcej informacji na temat odzyskiwania sy stemu</translation>
889 <translation id="2849936225196189499">Krytyczne</translation> 879 <translation id="2849936225196189499">Krytyczne</translation>
890 <translation id="9001035236599590379">Typ MIME</translation> 880 <translation id="9001035236599590379">Typ MIME</translation>
891 <translation id="7301163382497745948">Włącz okno dialogowe informacji o aplikacj i.</translation>
892 <translation id="7238207184783103780">Portfel Google jest obecnie niedostępny.</ translation> 881 <translation id="7238207184783103780">Portfel Google jest obecnie niedostępny.</ translation>
893 <translation id="3451859089869683931">Nieprawidłowy numer telefonu. Sprawdź wpis ane informacje i spróbuj ponownie.</translation> 882 <translation id="3451859089869683931">Nieprawidłowy numer telefonu. Sprawdź wpis ane informacje i spróbuj ponownie.</translation>
894 <translation id="3464868340187708956">Dodaj nowego użytkownika</translation> 883 <translation id="3464868340187708956">Dodaj nowego użytkownika</translation>
895 <translation id="7986039047000333986">Właśnie została zastosowana specjalna aktu alizacja zabezpieczeń przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Uruchom teraz prze glądarkę ponownie, aby zmiany zostały wprowadzone (karty zostaną przywrócone).</ translation> 884 <translation id="7986039047000333986">Właśnie została zastosowana specjalna aktu alizacja zabezpieczeń przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Uruchom teraz prze glądarkę ponownie, aby zmiany zostały wprowadzone (karty zostaną przywrócone).</ translation>
896 <translation id="2787591391657537328">Po przerwaniu pobrań zezwól na ich kontynu owanie lub ponowne uruchomienie przy użyciu elementu menu kontekstowego Wznów.</ translation> 885 <translation id="2787591391657537328">Po przerwaniu pobrań zezwól na ich kontynu owanie lub ponowne uruchomienie przy użyciu elementu menu kontekstowego Wznów.</ translation>
897 <translation id="3926862159284741883">Włącz rozszerzenia WebGL w wersjach robocz ych</translation> 886 <translation id="3926862159284741883">Włącz rozszerzenia WebGL w wersjach robocz ych</translation>
898 <translation id="7684540948112007255">pobrać wiele plików.</translation> 887 <translation id="7684540948112007255">pobrać wiele plików.</translation>
899 <translation id="2537271621194795300">Uruchomienia</translation> 888 <translation id="2537271621194795300">Uruchomienia</translation>
900 <translation id="3636096452488277381">Cześć <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>.</trans lation> 889 <translation id="3636096452488277381">Cześć <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>.</trans lation>
901 <translation id="4911714727432509308">Brak skrótów klawiszowych przypisanych do rozszerzeń.</translation> 890 <translation id="4911714727432509308">Brak skrótów klawiszowych przypisanych do rozszerzeń.</translation>
902 <translation id="5999606216064768721">Użyj systemowego paska tytułu i obramowani a</translation> 891 <translation id="5999606216064768721">Użyj systemowego paska tytułu i obramowani a</translation>
892 <translation id="921568617530782833">Przejrzyj i zmień wszystkie swoje dane na s tronach, które odwiedzasz</translation>
903 <translation id="225943865679747347">Kod błędu: <ph name="ERROR_CODE"/></transla tion> 893 <translation id="225943865679747347">Kod błędu: <ph name="ERROR_CODE"/></transla tion>
904 <translation id="954888418274735665">Użyj globalnej wartości domyślnej (<ph name ="PERMISSION_VALUE"/>)</translation>
905 <translation id="3589751314526435218">Uzyskiwać dostęp do unikalnego identyfikat ora tego komputera</translation> 894 <translation id="3589751314526435218">Uzyskiwać dostęp do unikalnego identyfikat ora tego komputera</translation>
906 <translation id="3353984535370177728">Wybierz folder do przesłania</translation> 895 <translation id="3353984535370177728">Wybierz folder do przesłania</translation>
907 <translation id="7339888009669464587">async-touchmove</translation> 896 <translation id="7339888009669464587">async-touchmove</translation>
908 <translation id="8943805475239098364">Chcesz wyszukiwać w <ph name="NEW_GOOGLE_H OST"/> zamiast <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation>
909 <translation id="6328639280570009161">Wyłącz przewidywanie działań sieciowych</t ranslation> 897 <translation id="6328639280570009161">Wyłącz przewidywanie działań sieciowych</t ranslation>
910 <translation id="3528498924003805721">Elementy docelowe skrótów</translation> 898 <translation id="3528498924003805721">Elementy docelowe skrótów</translation>
911 <translation id="6780439250949340171">zarządzać innymi ustawieniami</translation > 899 <translation id="6780439250949340171">zarządzać innymi ustawieniami</translation >
912 <translation id="8912793549644936705">Rozciągnij</translation> 900 <translation id="8912793549644936705">Rozciągnij</translation>
913 <translation id="1464724975715666883">1 błąd.</translation> 901 <translation id="1464724975715666883">1 błąd.</translation>
914 <translation id="7864539943188674973">Wyłącz Bluetooth</translation> 902 <translation id="7864539943188674973">Wyłącz Bluetooth</translation>
915 <translation id="1486096554574027028">Szukaj haseł</translation> 903 <translation id="1486096554574027028">Szukaj haseł</translation>
916 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> wykrył , że ustawienia przeglądarki mogły zostać zmienione bez Twojej wiedzy. Czy chces z przywrócić je do oryginalnych wartości domyślnych?</translation> 904 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> wykrył , że ustawienia przeglądarki mogły zostać zmienione bez Twojej wiedzy. Czy chces z przywrócić je do oryginalnych wartości domyślnych?</translation>
917 <translation id="1836938920852968258">Wyłącz menu „Inne urządzenia” na stronie n owej karty.</translation> 905 <translation id="1836938920852968258">Wyłącz menu „Inne urządzenia” na stronie n owej karty.</translation>
918 <translation id="8184538546369750125">Użyj globalnej wartości domyślnej (Zezwala j)</translation> 906 <translation id="8184538546369750125">Użyj globalnej wartości domyślnej (Zezwala j)</translation>
919 <translation id="2018352199541442911">Niestety, to urządzenie zewnętrznej pamięc i masowej nie jest obecnie obsługiwane.</translation> 907 <translation id="2018352199541442911">Niestety, to urządzenie zewnętrznej pamięc i masowej nie jest obecnie obsługiwane.</translation>
920 <translation id="2678063897982469759">Włącz ponownie</translation> 908 <translation id="2678063897982469759">Włącz ponownie</translation>
921 <translation id="1779766957982586368">Zamknij okno</translation> 909 <translation id="1779766957982586368">Zamknij okno</translation>
922 <translation id="4850886885716139402">Widok</translation> 910 <translation id="4850886885716139402">Widok</translation>
923 <translation id="89217462949994770">Zbyt wiele razy wprowadzono nieprawidłowy ko d PIN. Skontaktuj się z operatorem <ph name="CARRIER_ID"/>, aby otrzymać nowy, 8 -cyfrowy klucz odblokowania kodu PIN.</translation> 911 <translation id="89217462949994770">Zbyt wiele razy wprowadzono nieprawidłowy ko d PIN. Skontaktuj się z operatorem <ph name="CARRIER_ID"/>, aby otrzymać nowy, 8 -cyfrowy klucz odblokowania kodu PIN.</translation>
924 <translation id="2776441542064982094">Wygląda na to, że nie ma żadnych dostępnyc h urządzeń do zarejestrowania w sieci. Jeśli Twoje urządzenie jest włączone i ma połączenie z internetem, spróbuj je zarejestrować zgodnie z opisem zawartym w j ego instrukcji.</translation> 912 <translation id="2776441542064982094">Wygląda na to, że nie ma żadnych dostępnyc h urządzeń do zarejestrowania w sieci. Jeśli Twoje urządzenie jest włączone i ma połączenie z internetem, spróbuj je zarejestrować zgodnie z opisem zawartym w j ego instrukcji.</translation>
925 <translation id="8659716501582523573">Adres IP:</translation> 913 <translation id="8659716501582523573">Adres IP:</translation>
926 <translation id="5920618722884262402">Blokuj obraźliwe słowa</translation>
927 <translation id="7782102568078991263">Nie pokazuj sugestii od Google</translatio n> 914 <translation id="7782102568078991263">Nie pokazuj sugestii od Google</translatio n>
928 <translation id="8038111231936746805">(domyślnie)</translation> 915 <translation id="8038111231936746805">(domyślnie)</translation>
929 <translation id="774931929940050765">Aplikacje kiosku można teraz skonfigurować tak, by były uruchamiane automatycznie na tym urządzeniu.</translation>
930 <translation id="1279006502633062819">Gdy nie uda się wczytać strony, której nie aktualna kopia jest w danych przeglądarki, pojawia się przycisk pozwalający użyt kownikowi wczytać tę kopię.</translation> 916 <translation id="1279006502633062819">Gdy nie uda się wczytać strony, której nie aktualna kopia jest w danych przeglądarki, pojawia się przycisk pozwalający użyt kownikowi wczytać tę kopię.</translation>
931 <translation id="8280151743281770066">ormiańska klawiatura fonetyczna</translati on> 917 <translation id="8280151743281770066">ormiańska klawiatura fonetyczna</translati on>
932 <translation id="567881659373499783">Wersja <ph name="PRODUCT_VERSION"/></transl ation> 918 <translation id="567881659373499783">Wersja <ph name="PRODUCT_VERSION"/></transl ation>
933 <translation id="344100820105975148">Włącz w pełni internetowe przepływy logowan ia</translation> 919 <translation id="344100820105975148">Włącz w pełni internetowe przepływy logowan ia</translation>
934 <translation id="8261378640211443080">To rozszerzenie nie jest oferowane w <ph n ame="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> i mogło zostać dodane bez Twojej wiedzy.</ translation> 920 <translation id="8261378640211443080">To rozszerzenie nie jest oferowane w <ph n ame="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> i mogło zostać dodane bez Twojej wiedzy.</ translation>
935 <translation id="1368352873613152012">Polityka prywatności usługi Bezpieczne prz eglądanie</translation>
936 <translation id="8899851313684471736">Otwórz link w nowym &amp;oknie</translatio n> 921 <translation id="8899851313684471736">Otwórz link w nowym &amp;oknie</translatio n>
937 <translation id="4110342520124362335">Pliki cookie z witryny <ph name="DOMAIN"/> zostały zablokowane.</translation> 922 <translation id="4110342520124362335">Pliki cookie z witryny <ph name="DOMAIN"/> zostały zablokowane.</translation>
938 <translation id="2198315389084035571">chiński uproszczony</translation> 923 <translation id="2198315389084035571">chiński uproszczony</translation>
939 <translation id="3303818374450886607">Kopie</translation> 924 <translation id="3303818374450886607">Kopie</translation>
940 <translation id="2019718679933488176">&amp;Otwórz dźwięk w nowej karcie</transla tion> 925 <translation id="2019718679933488176">&amp;Otwórz dźwięk w nowej karcie</transla tion>
941 <translation id="1031362278801463162">Wczytywanie podglądu</translation> 926 <translation id="1031362278801463162">Wczytywanie podglądu</translation>
942 <translation id="4409697491990005945">Marginesy</translation> 927 <translation id="4409697491990005945">Marginesy</translation>
943 <translation id="3456236151053308041">Włącz rozszerzenia IME, by mieć dostęp do niestandardowych widoków wprowadzania danych, np. klawiatur wirtualnych.</transl ation> 928 <translation id="3456236151053308041">Włącz rozszerzenia IME, by mieć dostęp do niestandardowych widoków wprowadzania danych, np. klawiatur wirtualnych.</transl ation>
944 <translation id="4138267921960073861">Pokaż nazwy użytkowników i zdjęcia na stro nie logowania</translation> 929 <translation id="4138267921960073861">Pokaż nazwy użytkowników i zdjęcia na stro nie logowania</translation>
930 <translation id="3045551944631926023">Odświeżaj automatycznie tylko widoczne kar ty</translation>
945 <translation id="6921598660714597024">Bajty</translation> 931 <translation id="6921598660714597024">Bajty</translation>
946 <translation id="7465778193084373987">Adres URL odwołania certyfikatu firmy Nets cape</translation> 932 <translation id="7465778193084373987">Adres URL odwołania certyfikatu firmy Nets cape</translation>
947 <translation id="6321917430147971392">Sprawdź ustawienia DNS</translation> 933 <translation id="6321917430147971392">Sprawdź ustawienia DNS</translation>
948 <translation id="5609231933459083978">Wygląda na to, że aplikacja jest nieprawid łowa.</translation> 934 <translation id="5609231933459083978">Wygląda na to, że aplikacja jest nieprawid łowa.</translation>
949 <translation id="3441653493275994384">Ekran</translation> 935 <translation id="3441653493275994384">Ekran</translation>
950 <translation id="6667102209320924827">Wyłącz kalibrację kolorów ekranu.</transla tion> 936 <translation id="6667102209320924827">Wyłącz kalibrację kolorów ekranu.</transla tion>
951 <translation id="5945992478690277605">Włącz widok wirtualny z gestem ściągania.< /translation> 937 <translation id="5945992478690277605">Włącz widok wirtualny z gestem ściągania.< /translation>
952 <translation id="7059858479264779982">Ustaw automatyczne uruchamianie</translati on> 938 <translation id="7059858479264779982">Ustaw automatyczne uruchamianie</translati on>
953 <translation id="1940398440143315839">Aktywuj element 8 programu uruchamiającego </translation> 939 <translation id="1940398440143315839">Aktywuj element 8 programu uruchamiającego </translation>
954 <translation id="7421925624202799674">&amp;Wyświetl źródło strony</translation> 940 <translation id="7421925624202799674">&amp;Wyświetl źródło strony</translation>
955 <translation id="4439244508678316632">Licencje treści</translation> 941 <translation id="4439244508678316632">Licencje treści</translation>
956 <translation id="3940082421246752453">Serwer nie obsługuje wersji protokołu HTTP użytej w żądaniu.</translation> 942 <translation id="3940082421246752453">Serwer nie obsługuje wersji protokołu HTTP użytej w żądaniu.</translation>
957 <translation id="6909461304779452601">Nie można dodawać aplikacji, rozszerzeń i skryptów użytkownika pochodzących z tej witryny.</translation> 943 <translation id="6909461304779452601">Nie można dodawać aplikacji, rozszerzeń i skryptów użytkownika pochodzących z tej witryny.</translation>
958 <translation id="661719348160586794">Tutaj będą wyświetlane Twoje zapisane hasła .</translation> 944 <translation id="661719348160586794">Tutaj będą wyświetlane Twoje zapisane hasła .</translation>
959 <translation id="6874604403660855544">&amp;Ponów dodanie</translation>
960 <translation id="1247495727767237781">Ten eksperymentalny tryb służy do równocze snego uruchamiania kilku profili/użytkowników podczas sesji przeglądania. Niektó re funkcje mogą przestać działać lub znacznie zmienić swoje działanie.</translat ion>
961 <translation id="8352772353338965963">Tu możesz dodać konto do wielokrotnego log owania. Ponieważ dostęp do wszystkich zalogowanych kont można uzyskać bez podawa nia hasła, tej funkcji należy używać tylko z zaufanymi kontami.</translation> 945 <translation id="8352772353338965963">Tu możesz dodać konto do wielokrotnego log owania. Ponieważ dostęp do wszystkich zalogowanych kont można uzyskać bez podawa nia hasła, tej funkcji należy używać tylko z zaufanymi kontami.</translation>
962 <translation id="5361686177218315158">Wyjątki dla kamery i mikrofonu w Adobe Fla sh Player są inne.</translation> 946 <translation id="5361686177218315158">Wyjątki dla kamery i mikrofonu w Adobe Fla sh Player są inne.</translation>
963 <translation id="3005723025932146533">Pokaż zapisaną kopię</translation> 947 <translation id="3005723025932146533">Pokaż zapisaną kopię</translation>
964 <translation id="5043766625767731235">Nadal blokuj wtyczki działające poza piask ownicą</translation> 948 <translation id="5043766625767731235">Nadal blokuj wtyczki działające poza piask ownicą</translation>
965 <translation id="4667176955651319626">Blokuj pliki cookie i dane z witryn innych firm</translation> 949 <translation id="4667176955651319626">Blokuj pliki cookie i dane z witryn innych firm</translation>
966 <translation id="6686490380836145850">Zamknij karty po prawej</translation> 950 <translation id="6686490380836145850">Zamknij karty po prawej</translation>
967 <translation id="8366694425498033255">Klawisze wyboru</translation> 951 <translation id="8366694425498033255">Klawisze wyboru</translation>
968 <translation id="6011503819411930212">Łączne wykorzystanie procesora przez wszys tkie procesy związane z <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 952 <translation id="6011503819411930212">Łączne wykorzystanie procesora przez wszys tkie procesy związane z <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
969 <translation id="420665587194630159">(To rozszerzenie jest zarządzane, więc nie można go usunąć ani wyłączyć).</translation> 953 <translation id="420665587194630159">(To rozszerzenie jest zarządzane, więc nie można go usunąć ani wyłączyć).</translation>
970 <translation id="6535758682390046055">Anulowano pobieranie <ph name="PLUGIN_NAME "/>.</translation> 954 <translation id="6535758682390046055">Anulowano pobieranie <ph name="PLUGIN_NAME "/>.</translation>
971 <translation id="2809346626032021864">Czytanie</translation> 955 <translation id="2809346626032021864">Czytanie</translation>
972 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation> 956 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation>
973 <translation id="2397374778584840405">Sytuacje, w których system operacyjny zatr zymał proces karty („<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>”)</translation> 957 <translation id="2397374778584840405">Sytuacje, w których system operacyjny zatr zymał proces karty („<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>”)</translation>
958 <translation id="2430439678193586837">Ta witryna nie akceptuje kart tej firmy.</ translation>
974 <translation id="2396635603035772766">Włącz eksperymentalny interfejs z dymkami do zapisywania haseł (zastąpi dotychczasowy pasek informacyjny).</translation> 959 <translation id="2396635603035772766">Włącz eksperymentalny interfejs z dymkami do zapisywania haseł (zastąpi dotychczasowy pasek informacyjny).</translation>
975 <translation id="2738771556149464852">Nie później niż</translation> 960 <translation id="2738771556149464852">Nie później niż</translation>
976 <translation id="1958820272620550857">Zablokuj elementy</translation> 961 <translation id="1958820272620550857">Zablokuj elementy</translation>
977 <translation id="3429599832623003132">Elementy: $1</translation> 962 <translation id="3429599832623003132">Elementy: $1</translation>
978 <translation id="2325650632570794183">Ten typ plików jest nieobsługiwany. W Chro me Web Store znajdziesz aplikację otwierającą pliki tego typu.</translation> 963 <translation id="2325650632570794183">Ten typ plików jest nieobsługiwany. W Chro me Web Store znajdziesz aplikację otwierającą pliki tego typu.</translation>
979 <translation id="7530016656428373557">Szybkość rozładowywania w watach</translat ion> 964 <translation id="7530016656428373557">Szybkość rozładowywania w watach</translat ion>
980 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation> 965 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation>
981 <translation id="3534176359640723312">Rozszerzenia pracujące ze stroną:</transla tion>
982 <translation id="4960944339761782076">Używaj dymków dla próśb o zezwolenie</tran slation> 966 <translation id="4960944339761782076">Używaj dymków dla próśb o zezwolenie</tran slation>
983 <translation id="1817871734039893258">Odzyskiwanie plików firmy Microsoft</trans lation> 967 <translation id="1817871734039893258">Odzyskiwanie plików firmy Microsoft</trans lation>
984 <translation id="2423578206845792524">Zapisz gra&amp;fikę jako...</translation> 968 <translation id="2423578206845792524">Zapisz gra&amp;fikę jako...</translation>
985 <translation id="6806236207372176468">Wyłącz obsługę sprzętowego kodowania wideo WebRTC.</translation> 969 <translation id="6806236207372176468">Wyłącz obsługę sprzętowego kodowania wideo WebRTC.</translation>
986 <translation id="7549584377607005141">Do poprawnego wyświetlenia tej strony inte rnetowej wymagane są dane wpisane przez Ciebie wcześniej. Możesz wysłać je ponow nie, ale spowoduje to powtórzenie wszystkich działań wykonanych poprzednio przez stronę.</translation> 970 <translation id="7549584377607005141">Do poprawnego wyświetlenia tej strony inte rnetowej wymagane są dane wpisane przez Ciebie wcześniej. Możesz wysłać je ponow nie, ale spowoduje to powtórzenie wszystkich działań wykonanych poprzednio przez stronę.</translation>
987 <translation id="6954850746343724854">Włącz klienta natywnego dla wszystkich apl ikacji internetowych – nawet tych, które nie pochodzą z Chrome Web Store.</trans lation> 971 <translation id="6954850746343724854">Włącz klienta natywnego dla wszystkich apl ikacji internetowych – nawet tych, które nie pochodzą z Chrome Web Store.</trans lation>
988 <translation id="1255280268830828398">Wyjątki dla wtyczek</translation> 972 <translation id="1255280268830828398">Wyjątki dla wtyczek</translation>
989 <translation id="9068931793451030927">Ścieżka:</translation> 973 <translation id="9068931793451030927">Ścieżka:</translation>
990 <translation id="283278805979278081">Zrób zdjęcie.</translation> 974 <translation id="283278805979278081">Zrób zdjęcie.</translation>
991 <translation id="6111974609785983504">Dozwolone domyślnie</translation> 975 <translation id="6111974609785983504">Dozwolone domyślnie</translation>
992 <translation id="4992576607980257687">Pytaj mnie, gdy witryna chce użyć wiadomoś ci zarezerwowanych dla systemu, by uzyskać dostęp do urządzeń MIDI (zalecane)</t ranslation> 976 <translation id="4992576607980257687">Pytaj mnie, gdy witryna chce użyć wiadomoś ci zarezerwowanych dla systemu, by uzyskać dostęp do urządzeń MIDI (zalecane)</t ranslation>
993 <translation id="1407050882688520094">Masz zapisane certyfikaty, które umożliwia ją identyfikację następujących urzędów certyfikacji:</translation> 977 <translation id="1407050882688520094">Masz zapisane certyfikaty, które umożliwia ją identyfikację następujących urzędów certyfikacji:</translation>
994 <translation id="628816078521253632">Informacje o aplikacji...</translation> 978 <translation id="628816078521253632">Informacje o aplikacji...</translation>
995 <translation id="6063810760121779748">Wyłącz WebAudio</translation> 979 <translation id="6063810760121779748">Wyłącz WebAudio</translation>
996 <translation id="1051694321716046412">Dostosuj użytkownika</translation>
997 <translation id="4287689875748136217">Nie można wczytać strony internetowej, pon ieważ serwer nie wysłał danych.</translation> 980 <translation id="4287689875748136217">Nie można wczytać strony internetowej, pon ieważ serwer nie wysłał danych.</translation>
998 <translation id="1634788685286903402">Ufaj temu certyfikatowi przy identyfikowan iu użytkowników poczty e-mail.</translation> 981 <translation id="1634788685286903402">Ufaj temu certyfikatowi przy identyfikowan iu użytkowników poczty e-mail.</translation>
999 <translation id="1856715684130786728">Dodaj lokalizację...</translation> 982 <translation id="1856715684130786728">Dodaj lokalizację...</translation>
1000 <translation id="7219357088166514551">Wyszukaj w <ph name="ENGINE"/> lub wpisz a dres URL</translation> 983 <translation id="7219357088166514551">Wyszukaj w <ph name="ENGINE"/> lub wpisz a dres URL</translation>
1001 <translation id="8642489171979176277">Zaimportowane z paska Google Toolbar</tran slation>
1002 <translation id="4684427112815847243">Synchronizuj wszystko</translation> 984 <translation id="4684427112815847243">Synchronizuj wszystko</translation>
1003 <translation id="4699357559218762027">(automatyczne uruchamianie)</translation> 985 <translation id="4699357559218762027">(automatyczne uruchamianie)</translation>
1004 <translation id="4037463823853863991">Włącz przełącznik karty ułatwień dostępu w Androidzie.</translation> 986 <translation id="4037463823853863991">Włącz przełącznik karty ułatwień dostępu w Androidzie.</translation>
1005 <translation id="7394102162464064926">Czy na pewno chcesz usunąć te strony ze sw ojej historii? 987 <translation id="7394102162464064926">Czy na pewno chcesz usunąć te strony ze sw ojej historii?
1006 988
1007 Psst! Następnym razem możesz użyć trybu incognito <ph name="SHORTCUT_KEY"/>.</tr anslation> 989 Psst! Następnym razem możesz użyć trybu incognito <ph name="SHORTCUT_KEY"/>.</tr anslation>
1008 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> 990 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
1009 <translation id="8940229512486821554">Uruchom polecenie rozszerzenia <ph name="E XTENSION_NAME"/>: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 991 <translation id="8940229512486821554">Uruchom polecenie rozszerzenia <ph name="E XTENSION_NAME"/>: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
1010 <translation id="7799329977874311193">Dokument HTML</translation> 992 <translation id="7799329977874311193">Dokument HTML</translation>
1011 <translation id="2232876851878324699">Plik zawierał jeden certyfikat, który nie został zaimportowany:</translation> 993 <translation id="2232876851878324699">Plik zawierał jeden certyfikat, który nie został zaimportowany:</translation>
1012 <translation id="2441392884867482684">Ta strona jest obecnie wyświetlana w trybi e pełnoekranowym i chce wyłączyć kursor myszy.</translation> 994 <translation id="2441392884867482684">Ta strona jest obecnie wyświetlana w trybi e pełnoekranowym i chce wyłączyć kursor myszy.</translation>
1013 <translation id="1049376040497900836">Zmiany wersji <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME "/></translation> 995 <translation id="1049376040497900836">Zmiany wersji <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME "/></translation>
1014 <translation id="1422780722984745882">Odebrano wiele nagłówków Location. Jest to niedozwolone, by zapobiec atakom polegającym na rozdzieleniu odpowiedzi HTTP.</ translation> 996 <translation id="1422780722984745882">Odebrano wiele nagłówków Location. Jest to niedozwolone, by zapobiec atakom polegającym na rozdzieleniu odpowiedzi HTTP.</ translation>
1015 <translation id="7787129790495067395">Korzystasz obecnie z hasła. Jeśli go nie p amiętasz, możesz zresetować synchronizację za pomocą Pulpitu nawigacyjnego Googl e, aby usunąć swoje dane z serwerów Google.</translation> 997 <translation id="7787129790495067395">Korzystasz obecnie z hasła. Jeśli go nie p amiętasz, możesz zresetować synchronizację za pomocą Pulpitu nawigacyjnego Googl e, aby usunąć swoje dane z serwerów Google.</translation>
1016 <translation id="2098305189700762159">Nie znaleziono</translation> 998 <translation id="2098305189700762159">Nie znaleziono</translation>
1017 <translation id="2260654768907572711">WTYCZKA DO PRZEGLĄDARKI</translation> 999 <translation id="2260654768907572711">WTYCZKA DO PRZEGLĄDARKI</translation>
1018 <translation id="2521119273159503752">Identyfikator dziennika</translation> 1000 <translation id="2521119273159503752">Identyfikator dziennika</translation>
1019 <translation id="1273135602584709125">Anuluj rejestrację w przedsiębiorstwie</tr anslation> 1001 <translation id="1273135602584709125">Anuluj rejestrację w przedsiębiorstwie</tr anslation>
1020 <translation id="2686759344028411998">Nie wykryto żadnych załadowanych modułów.< /translation> 1002 <translation id="2686759344028411998">Nie wykryto żadnych załadowanych modułów.< /translation>
1021 <translation id="1286637972568390913">Wyłącz obsługę sprzętowego dekodowania wid eo WebRTC.</translation> 1003 <translation id="1286637972568390913">Wyłącz obsługę sprzętowego dekodowania wid eo WebRTC.</translation>
1022 <translation id="572525680133754531">Renderuje obramowanie wokół skomponowanych warstw renderowania w celu ułatwienia debugowania i analizy komponowania warstw. </translation> 1004 <translation id="572525680133754531">Renderuje obramowanie wokół skomponowanych warstw renderowania w celu ułatwienia debugowania i analizy komponowania warstw. </translation>
1023 <translation id="15373452373711364">Duży kursor myszy</translation> 1005 <translation id="15373452373711364">Duży kursor myszy</translation>
1024 <translation id="7898725031477653577">Zawsze tłumacz</translation> 1006 <translation id="7898725031477653577">Zawsze tłumacz</translation>
1025 <translation id="4592444333660235848">Jesteś na stronie, której być może nie chc esz w rzeczywistości przeglądać.</translation> 1007 <translation id="4592444333660235848">Jesteś na stronie, której być może nie chc esz w rzeczywistości przeglądać.</translation>
1026 <translation id="37613671848467444">Otwórz w oknie &amp;incognito</translation>
1027 <translation id="159359590073980872">Pamięć podręczna grafiki</translation> 1008 <translation id="159359590073980872">Pamięć podręczna grafiki</translation>
1028 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation> 1009 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation>
1010 <translation id="3586931643579894722">Ukryj szczegóły</translation>
1029 <translation id="6285395082104474418">W zasobniku stanu możesz sprawdzić aktualn y stan swojej sieci, baterii i innych rzeczy.</translation> 1011 <translation id="6285395082104474418">W zasobniku stanu możesz sprawdzić aktualn y stan swojej sieci, baterii i innych rzeczy.</translation>
1030 <translation id="3317459757438853210">Dwustronne</translation> 1012 <translation id="3317459757438853210">Dwustronne</translation>
1013 <translation id="6020949471045037306">Włącza nowy system zarządzania profilami, w tym blokowanie profilów i nowy interfejs z menu awatarów.</translation>
1031 <translation id="2011110593081822050">Proces internetowy: <ph name="WORKER_NAME" /></translation> 1014 <translation id="2011110593081822050">Proces internetowy: <ph name="WORKER_NAME" /></translation>
1032 <translation id="3294437725009624529">Gość</translation> 1015 <translation id="3294437725009624529">Gość</translation>
1033 <translation id="7340431621085453413">Strona <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> jest teraz wyświetlana w trybie pełnoekranowym.</translation> 1016 <translation id="7340431621085453413">Strona <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> jest teraz wyświetlana w trybie pełnoekranowym.</translation>
1034 <translation id="8322398685486935653">Chrome wykrył, że niektóre ustawienia prze glądarki zostały zmienione przez inny program, i przywrócił je do pierwotnych wa rtości domyślnych.</translation>
1035 <translation id="1465078513372056452">Użyj adresu rozliczeniowego jako adresu wy syłkowego</translation> 1017 <translation id="1465078513372056452">Użyj adresu rozliczeniowego jako adresu wy syłkowego</translation>
1036 <translation id="2053312383184521053">Dane o stanie bezczynności</translation> 1018 <translation id="2053312383184521053">Dane o stanie bezczynności</translation>
1037 <translation id="3866891870106102201">Pobierz aplikacje</translation> 1019 <translation id="3866891870106102201">Pobierz aplikacje</translation>
1038 <translation id="8946700122400538408">Włącz obsługę ServiceWorker.</translation> 1020 <translation id="8946700122400538408">Włącz obsługę ServiceWorker.</translation>
1021 <translation id="3512284449647229026">Strony, których nie uda się załadować, gdy przeglądarka jest offline, zostaną odświeżone automatycznie tylko po wyświetlen iu ich kart.</translation>
1039 <translation id="8494979374722910010">Próba połączenia z serwerem nie powiodła s ię.</translation> 1022 <translation id="8494979374722910010">Próba połączenia z serwerem nie powiodła s ię.</translation>
1040 <translation id="5241364149922736632">Sprzedawcy często potrzebują go w przypadk u problemów z wysłaniem zamówienia.</translation> 1023 <translation id="5241364149922736632">Sprzedawcy często potrzebują go w przypadk u problemów z wysłaniem zamówienia.</translation>
1041 <translation id="1864756863218646478">Nie można znaleźć pliku.</translation> 1024 <translation id="1864756863218646478">Nie można znaleźć pliku.</translation>
1042 <translation id="7810202088502699111">Wyskakujące okienka na tej stronie zostały zablokowane.</translation> 1025 <translation id="7810202088502699111">Wyskakujące okienka na tej stronie zostały zablokowane.</translation>
1043 <translation id="3808873045540128170">Ciemność, widzę ciemność!</translation> 1026 <translation id="3808873045540128170">Ciemność, widzę ciemność!</translation>
1044 <translation id="744341768939279100">Utwórz nowy profil</translation> 1027 <translation id="744341768939279100">Utwórz nowy profil</translation>
1045 <translation id="646727171725540434">Serwer proxy HTTP</translation> 1028 <translation id="646727171725540434">Serwer proxy HTTP</translation>
1046 <translation id="7576690715254076113">Sortuj</translation> 1029 <translation id="7576690715254076113">Sortuj</translation>
1047 <translation id="4594569381978438382">Czy zainstalować te aplikacje?</translatio n> 1030 <translation id="4594569381978438382">Czy zainstalować te aplikacje?</translatio n>
1048 <translation id="602369534869631690">Wyłącz te powiadomienia</translation> 1031 <translation id="602369534869631690">Wyłącz te powiadomienia</translation>
1049 <translation id="409504436206021213">Nie ładuj ponownie</translation> 1032 <translation id="409504436206021213">Nie ładuj ponownie</translation>
1050 <translation id="3785308913036335955">Pokaż skrót do aplikacji</translation>
1051 <translation id="8795916974678578410">Nowe okno</translation> 1033 <translation id="8795916974678578410">Nowe okno</translation>
1052 <translation id="2733275712367076659">Masz umożliwiające Twoją identyfikację cer tyfikaty od następujących organizacji:</translation> 1034 <translation id="2733275712367076659">Masz umożliwiające Twoją identyfikację cer tyfikaty od następujących organizacji:</translation>
1053 <translation id="230927227160767054">Ta strona chce zainstalować moduł do obsług iwania usługi.</translation> 1035 <translation id="230927227160767054">Ta strona chce zainstalować moduł do obsług iwania usługi.</translation>
1054 <translation id="5334142896108694079">Pamięć podręczna skryptów</translation> 1036 <translation id="5334142896108694079">Pamięć podręczna skryptów</translation>
1055 <translation id="4801512016965057443">Zezwól na przesył danych w roamingu</trans lation> 1037 <translation id="4801512016965057443">Zezwól na przesył danych w roamingu</trans lation>
1056 <translation id="473546211690256853">To konto jest zarządzane w domenie <ph name ="DOMAIN"/></translation> 1038 <translation id="473546211690256853">To konto jest zarządzane w domenie <ph name ="DOMAIN"/></translation>
1057 <translation id="7952477692462853927">W Portfelu Google wystąpił błąd.</translat ion> 1039 <translation id="7952477692462853927">W Portfelu Google wystąpił błąd.</translat ion>
1058 <translation id="288024221176729610">czeski</translation> 1040 <translation id="288024221176729610">czeski</translation>
1059 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 1041 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
1060 <translation id="4839122884004914586">Zastąp listę renderowania programowego</tr anslation> 1042 <translation id="4839122884004914586">Zastąp listę renderowania programowego</tr anslation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
1078 <translation id="2164938406766990399">Dowiedz się więcej o rejestracji w przedsi ębiorstwie</translation> 1060 <translation id="2164938406766990399">Dowiedz się więcej o rejestracji w przedsi ębiorstwie</translation>
1079 <translation id="5746169159649715125">Zapisz jako PDF</translation> 1061 <translation id="5746169159649715125">Zapisz jako PDF</translation>
1080 <translation id="5956585768868398362">Czy to oczekiwana strona wyszukiwania?</tr anslation> 1062 <translation id="5956585768868398362">Czy to oczekiwana strona wyszukiwania?</tr anslation>
1081 <translation id="2103460544384441978">Kontynuuj na własną odpowiedzialność</tran slation> 1063 <translation id="2103460544384441978">Kontynuuj na własną odpowiedzialność</tran slation>
1082 <translation id="939736085109172342">Nowy folder</translation> 1064 <translation id="939736085109172342">Nowy folder</translation>
1083 <translation id="5182671122927417841">Wyłącz rozszerzenie</translation> 1065 <translation id="5182671122927417841">Wyłącz rozszerzenie</translation>
1084 <translation id="4242577469625748426">Instalacja ustawień zasad na urządzeniu ni e powiodła się: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> 1066 <translation id="4242577469625748426">Instalacja ustawień zasad na urządzeniu ni e powiodła się: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
1085 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> 1067 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
1086 <translation id="4933484234309072027">umieszczone w witrynie <ph name="URL"/></t ranslation> 1068 <translation id="4933484234309072027">umieszczone w witrynie <ph name="URL"/></t ranslation>
1087 <translation id="5554720593229208774">Urząd certyfikacji poczty e-mail</translat ion> 1069 <translation id="5554720593229208774">Urząd certyfikacji poczty e-mail</translat ion>
1070 <translation id="6041395869988343674">Nowa wersja plus ciąg społecznościowy</tra nslation>
1088 <translation id="862750493060684461">Pamięć podręczna CSS</translation> 1071 <translation id="862750493060684461">Pamięć podręczna CSS</translation>
1072 <translation id="6980604578217046176">Włącz eksperymentalny serwer proxy redukcj i danych</translation>
1089 <translation id="8169977663846153645">Obliczanie pozostałego czasu pracy na bate rii</translation> 1073 <translation id="8169977663846153645">Obliczanie pozostałego czasu pracy na bate rii</translation>
1090 <translation id="7690853182226561458">Dodaj &amp;folder</translation>
1091 <translation id="7968982339740310781">Wyświetl szczegóły</translation> 1074 <translation id="7968982339740310781">Wyświetl szczegóły</translation>
1092 <translation id="2726934403674109201">(łącznie: <ph name="COUNT"/>)</translation > 1075 <translation id="2726934403674109201">(łącznie: <ph name="COUNT"/>)</translation >
1093 <translation id="6204994989617056362">Brak rozszerzenia ponownej negocjacji prot okołu SSL w danych bezpiecznego uzgadniania. W przypadku witryn, które obsługują rozszerzenie ponownej negocjacji, przeglądarka Chrome wymaga bezpieczniejszego uzgadniania, aby zapobiec pewnym znanym atakom. Pominięcie tego rozszerzenia sug eruje, że połączenie zostało przechwycone i poddane modyfikacji podczas transmis ji.</translation> 1076 <translation id="6204994989617056362">Brak rozszerzenia ponownej negocjacji prot okołu SSL w danych bezpiecznego uzgadniania. W przypadku witryn, które obsługują rozszerzenie ponownej negocjacji, przeglądarka Chrome wymaga bezpieczniejszego uzgadniania, aby zapobiec pewnym znanym atakom. Pominięcie tego rozszerzenia sug eruje, że połączenie zostało przechwycone i poddane modyfikacji podczas transmis ji.</translation>
1094 <translation id="5800020978570554460">Od czasu ostatniego pobierania plik docelo wy został obcięty lub usunięty.</translation> 1077 <translation id="5800020978570554460">Od czasu ostatniego pobierania plik docelo wy został obcięty lub usunięty.</translation>
1095 <translation id="4887424188275796356">Otwórz w przeglądarce systemowej</translat ion> 1078 <translation id="4887424188275796356">Otwórz w przeglądarce systemowej</translat ion>
1096 <translation id="5270547718570958938">Kalendarz Google</translation>
1097 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (poza piaskownicą)</translation> 1079 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (poza piaskownicą)</translation>
1098 <translation id="5301751748813680278">Logowanie jako Gość</translation> 1080 <translation id="5301751748813680278">Logowanie jako Gość</translation>
1099 <translation id="121827551500866099">Pokaż wszystkie pobrane pliki...</translati on> 1081 <translation id="121827551500866099">Pokaż wszystkie pobrane pliki...</translati on>
1100 <translation id="5949910269212525572">Nie można rozpoznać adresu serwera w syste mie DNS.</translation> 1082 <translation id="5949910269212525572">Nie można rozpoznać adresu serwera w syste mie DNS.</translation>
1101 <translation id="3115147772012638511">Oczekiwanie na pamięć podręczną...</transl ation> 1083 <translation id="3115147772012638511">Oczekiwanie na pamięć podręczną...</transl ation>
1102 <translation id="257088987046510401">Motywy</translation> 1084 <translation id="257088987046510401">Motywy</translation>
1103 <translation id="6771079623344431310">Nie można nawiązać połączenia z serwerem p roxy</translation> 1085 <translation id="6771079623344431310">Nie można nawiązać połączenia z serwerem p roxy</translation>
1104 <translation id="7740996059027112821">Standardowa</translation> 1086 <translation id="7740996059027112821">Standardowa</translation>
1105 <translation id="409980434320521454">Niepowodzenie synchronizacji</translation> 1087 <translation id="409980434320521454">Niepowodzenie synchronizacji</translation>
1106 <translation id="192144045824434199">Włącz otwieranie okien paneli poza ramką pr zeglądarki. W przeciwnym razie przy próbie otwarcia panelu pojawia się wyskakują ce okienko. Panele są zawsze włączone w wersji deweloperskiej i „canary”.</trans lation> 1088 <translation id="192144045824434199">Włącz otwieranie okien paneli poza ramką pr zeglądarki. W przeciwnym razie przy próbie otwarcia panelu pojawia się wyskakują ce okienko. Panele są zawsze włączone w wersji deweloperskiej i „canary”.</trans lation>
1107 <translation id="7051943809462976355">Szukam myszy...</translation> 1089 <translation id="7051943809462976355">Szukam myszy...</translation>
1108 <translation id="6344783595350022745">Wyczyść tekst</translation> 1090 <translation id="6344783595350022745">Wyczyść tekst</translation>
1109 <translation id="1426410128494586442">Tak</translation> 1091 <translation id="1426410128494586442">Tak</translation>
1110 <translation id="2359345697448000899">Aby zarządzać zainstalowanymi rozszerzenia mi, kliknij Rozszerzenia w menu Narzędzia.</translation> 1092 <translation id="2359345697448000899">Aby zarządzać zainstalowanymi rozszerzenia mi, kliknij Rozszerzenia w menu Narzędzia.</translation>
1111 <translation id="6725970970008349185">Liczba propozycji wyświetlanych na stronie </translation> 1093 <translation id="6725970970008349185">Liczba propozycji wyświetlanych na stronie </translation>
1112 <translation id="6513615899227776181">Wtyczka: <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla tion> 1094 <translation id="6513615899227776181">Wtyczka: <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla tion>
1113 <translation id="6198252989419008588">Zmień kod PIN</translation> 1095 <translation id="6198252989419008588">Zmień kod PIN</translation>
1114 <translation id="5749483996735055937">Wystąpił problem podczas kopiowania obrazu odzyskiwania na urządzenie.</translation> 1096 <translation id="5749483996735055937">Wystąpił problem podczas kopiowania obrazu odzyskiwania na urządzenie.</translation>
1097 <translation id="5756163054456765343">C&amp;entrum pomocy</translation>
1115 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/> wymaga zweryfikowania tożsamości urządzenia przez Google, aby ustalić, czy jest ono uprawnione do zaaw ansowanego odtwarzania chronionych multimediów. <ph name="LEARN_MORE"/>.</transl ation> 1098 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/> wymaga zweryfikowania tożsamości urządzenia przez Google, aby ustalić, czy jest ono uprawnione do zaaw ansowanego odtwarzania chronionych multimediów. <ph name="LEARN_MORE"/>.</transl ation>
1116 <translation id="7643817847124207232">Połączenie internetowe zostało utracone.</ translation> 1099 <translation id="7643817847124207232">Połączenie internetowe zostało utracone.</ translation>
1117 <translation id="4871210892959306034">$1 KB</translation> 1100 <translation id="4871210892959306034">$1 KB</translation>
1118 <translation id="932327136139879170">Strona główna</translation> 1101 <translation id="932327136139879170">Strona główna</translation>
1119 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation> 1102 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation>
1120 <translation id="2560794850818211873">K&amp;opiuj adres URL filmu wideo</transla tion> 1103 <translation id="2560794850818211873">K&amp;opiuj adres URL filmu wideo</transla tion>
1121 <translation id="2981113813906970160">Pokaż duży kursor myszy</translation> 1104 <translation id="2981113813906970160">Pokaż duży kursor myszy</translation>
1122 <translation id="412730574613779332">Spandex</translation> 1105 <translation id="412730574613779332">Spandex</translation>
1123 <translation id="5302048478445481009">Język</translation> 1106 <translation id="5302048478445481009">Język</translation>
1107 <translation id="1395730723686586365">Aktualizator został uruchomiony</translati on>
1108 <translation id="7989023212944932320">Bezpieczne przeglądanie Google <ph name="B EGIN_LINK"/>wykryło ostatnio złośliwe oprogramowanie<ph name="END_LINK"/> na <ph name="SITE"/>. Strony, które zazwyczaj są bezpieczne, zostają czasem zainfekowa ne destrukcyjnym oprogramowaniem. Źródłem złośliwej zawartości jest <ph name="SU BRESOURCE_HOST"/> – znany dystrybutor złośliwego oprogramowania. Wróć tu za kilk a godzin.</translation>
1124 <translation id="121201262018556460">Próbujesz wejść na <ph name="DOMAIN"/>, ale serwer przedstawił certyfikat ze słabym kluczem. Intruz mógł uzyskać klucz pryw atny, a serwer może nie być tym, którego oczekujesz (możliwe, że komunikujesz si ę z intruzem).</translation> 1109 <translation id="121201262018556460">Próbujesz wejść na <ph name="DOMAIN"/>, ale serwer przedstawił certyfikat ze słabym kluczem. Intruz mógł uzyskać klucz pryw atny, a serwer może nie być tym, którego oczekujesz (możliwe, że komunikujesz si ę z intruzem).</translation>
1125 <translation id="5553089923092577885">Odwzorowania zasad certyfikatu</translatio n> 1110 <translation id="5553089923092577885">Odwzorowania zasad certyfikatu</translatio n>
1126 <translation id="7410744438574300812">Nie pokazuj paska informacyjnego, gdy rozs zerzenie jest dołączone do strony przez interfejs API chrome.debugger. Ta flaga jest wymagana do debugowania stron rozszerzenia w tle.</translation> 1111 <translation id="7410744438574300812">Nie pokazuj paska informacyjnego, gdy rozs zerzenie jest dołączone do strony przez interfejs API chrome.debugger. Ta flaga jest wymagana do debugowania stron rozszerzenia w tle.</translation>
1127 <translation id="1275018677838892971">Witryna pod adresem <ph name="HOST_NAME"/> zawiera elementy z witryn zgłoszonych jako wyłudzające informacje. Witryny tego typu wyłudzają od użytkowników dane osobowe lub informacje finansowe, często po dszywając się pod zaufane instytucje, na przykład banki.</translation> 1112 <translation id="1275018677838892971">Witryna pod adresem <ph name="HOST_NAME"/> zawiera elementy z witryn zgłoszonych jako wyłudzające informacje. Witryny tego typu wyłudzają od użytkowników dane osobowe lub informacje finansowe, często po dszywając się pod zaufane instytucje, na przykład banki.</translation>
1128 <translation id="1357589289913453911">Identyfikator rozszerzenia</translation> 1113 <translation id="1357589289913453911">Identyfikator rozszerzenia</translation>
1129 <translation id="7570477672765183">Kliknij, by rozpocząć</translation> 1114 <translation id="7570477672765183">Kliknij, by rozpocząć</translation>
1130 <translation id="8688579245973331962">Nie widzisz swojej nazwy?</translation> 1115 <translation id="8688579245973331962">Nie widzisz swojej nazwy?</translation>
1131 <translation id="3804941997676372569">Wyszukaj lub powiedz „OK, Google”</transla tion> 1116 <translation id="3804941997676372569">Wyszukaj lub powiedz „OK, Google”</transla tion>
1132 <translation id="3226128629678568754">Naciśnij przycisk ponownego załadowania, b y przesłać dane wymagane do wczytania strony.</translation> 1117 <translation id="3226128629678568754">Naciśnij przycisk ponownego załadowania, b y przesłać dane wymagane do wczytania strony.</translation>
1133 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Aby chron ić Cię przed oszustwami, Portfelowi Google zostaną udostępnione informacje o Two im komputerze (w tym o jego lokalizacji).</translation> 1118 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Aby chron ić Cię przed oszustwami, Portfelowi Google zostaną udostępnione informacje o Two im komputerze (w tym o jego lokalizacji).</translation>
1134 <translation id="6166101525540035714">Gdy korzystasz z Chrome, zastosowanie mają <ph name="BEGIN_LINK1"/>Warunki korzystania z usługi<ph name="END_LINK1"/> Chro me i <ph name="BEGIN_LINK2"/>Informacje na temat ochrony prywatności<ph name="EN D_LINK2"/>.</translation> 1119 <translation id="6166101525540035714">Gdy korzystasz z Chrome, zastosowanie mają <ph name="BEGIN_LINK1"/>Warunki korzystania z usługi<ph name="END_LINK1"/> Chro me i <ph name="BEGIN_LINK2"/>Informacje na temat ochrony prywatności<ph name="EN D_LINK2"/>.</translation>
1135 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1120 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1136 <translation id="8562720436766170629">Uzyskiwać dostęp do aktywności związanej z kartami i przeglądaniem</translation>
1137 <translation id="6871690136546646783">Wyłącza obsługę korekcji dotyku. Korekcja dotyku polega na doprecyzowaniu pozycji gestu dotykowego w celu kompensacji mnie jszej rozdzielczości dotyku w porównaniu z myszą.</translation> 1121 <translation id="6871690136546646783">Wyłącza obsługę korekcji dotyku. Korekcja dotyku polega na doprecyzowaniu pozycji gestu dotykowego w celu kompensacji mnie jszej rozdzielczości dotyku w porównaniu z myszą.</translation>
1138 <translation id="7518003948725431193">Nie znaleziono strony internetowej pod adr esem <ph name="URL"/></translation> 1122 <translation id="7518003948725431193">Nie znaleziono strony internetowej pod adr esem <ph name="URL"/></translation>
1139 <translation id="7484645889979462775">Nigdy dla tej witryny</translation> 1123 <translation id="7484645889979462775">Nigdy dla tej witryny</translation>
1140 <translation id="9086455579313502267">Nie można uzyskać dostępu do sieci</transl ation> 1124 <translation id="9086455579313502267">Nie można uzyskać dostępu do sieci</transl ation>
1141 <translation id="2772936498786524345">Dyskretny</translation> 1125 <translation id="2772936498786524345">Dyskretny</translation>
1142 <translation id="5595485650161345191">Edytuj adres</translation> 1126 <translation id="5595485650161345191">Edytuj adres</translation>
1143 <translation id="1849186935225320012">Ta strona ma pełny dostęp do sterowania ur ządzeniami MIDI.</translation> 1127 <translation id="1849186935225320012">Ta strona ma pełny dostęp do sterowania ur ządzeniami MIDI.</translation>
1144 <translation id="7309416673261215716">Wersja rozszerzenia</translation> 1128 <translation id="7309416673261215716">Wersja rozszerzenia</translation>
1145 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation> 1129 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation>
1146 <translation id="284232663722007589">Włącz aplikację apps-devtool.</translation>
1147 <translation id="2374144379568843525">&amp;Ukryj panel pisowni</translation>
1148 <translation id="5971037678316050792">Kontrolowanie stanu adaptera Bluetooth i p arowania</translation> 1130 <translation id="5971037678316050792">Kontrolowanie stanu adaptera Bluetooth i p arowania</translation>
1149 <translation id="3313590242757056087">Aby określić, jakie strony będzie mógł prz eglądać użytkownik nadzorowany, 1131 <translation id="3313590242757056087">Aby określić, jakie strony będzie mógł prz eglądać użytkownik nadzorowany,
1150 skonfiguruj ograniczenia i ustawienia na <ph name="MANAGEMENT_URL"/>. 1132 skonfiguruj ograniczenia i ustawienia na <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.
1151 Jeśli nie zmienisz ustawień domyślnych, użytkownik <ph name="USER_DISPLAY_NA ME"/> 1133 Jeśli nie zmienisz ustawień domyślnych, użytkownik <ph name="USER_DISPLAY_NA ME"/>
1152 będzie mieć dostęp do wszystkich stron w internecie.</translation> 1134 będzie mieć dostęp do wszystkich stron w internecie.</translation>
1153 <translation id="2694026874607847549">Pliki cookie (1)</translation> 1135 <translation id="2694026874607847549">Pliki cookie (1)</translation>
1154 <translation id="469230890969474295">Folder OEM</translation> 1136 <translation id="469230890969474295">Folder OEM</translation>
1155 <translation id="3909791450649380159">Wy&amp;tnij</translation> 1137 <translation id="3909791450649380159">Wy&amp;tnij</translation>
1156 <translation id="2955913368246107853">Zamknij pasek wyszukiwania</translation> 1138 <translation id="2955913368246107853">Zamknij pasek wyszukiwania</translation>
1157 <translation id="4044260751144303020">Komponowanie w celu uzyskania elementów o stałych pozycjach.</translation> 1139 <translation id="4044260751144303020">Komponowanie w celu uzyskania elementów o stałych pozycjach.</translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
1177 <translation id="2872754556057097683">Odebrano wiele różnych nagłówków Content-L ength. Jest to niedozwolone, aby zapobiec atakom polegającym na rozdzieleniu odp owiedzi HTTP.</translation> 1159 <translation id="2872754556057097683">Odebrano wiele różnych nagłówków Content-L ength. Jest to niedozwolone, aby zapobiec atakom polegającym na rozdzieleniu odp owiedzi HTTP.</translation>
1178 <translation id="4804818685124855865">Rozłącz</translation> 1160 <translation id="4804818685124855865">Rozłącz</translation>
1179 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation> 1161 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation>
1180 <translation id="2585300050980572691">Domyślne ustawienia wyszukiwania</translat ion> 1162 <translation id="2585300050980572691">Domyślne ustawienia wyszukiwania</translat ion>
1181 <translation id="2617919205928008385">Zbyt mało miejsca</translation> 1163 <translation id="2617919205928008385">Zbyt mało miejsca</translation>
1182 <translation id="1608306110678187802">D&amp;rukuj ramkę...</translation> 1164 <translation id="1608306110678187802">D&amp;rukuj ramkę...</translation>
1183 <translation id="3623574769078102674">Tym użytkownikiem nadzorowanym będzie zarz ądzać <ph name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation> 1165 <translation id="3623574769078102674">Tym użytkownikiem nadzorowanym będzie zarz ądzać <ph name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation>
1184 <translation id="8919081441417203123">duński</translation> 1166 <translation id="8919081441417203123">duński</translation>
1185 <translation id="5323213332664049067">Ameryka Łacińska</translation> 1167 <translation id="5323213332664049067">Ameryka Łacińska</translation>
1186 <translation id="3778152852029592020">Pobieranie zostało anulowane.</translation > 1168 <translation id="3778152852029592020">Pobieranie zostało anulowane.</translation >
1169 <translation id="1455069690867658873">Nowa wersja plus ciąg historii</translatio n>
1170 <translation id="6241530762627360640">Uzyskiwać dostęp do informacji o urządzeni ach Bluetooth sparowanych z systemem oraz wykrywać urządzenia Bluetooth w pobliż u.</translation>
1187 <translation id="7831368056091621108">by móc korzystać z tego rozszerzenia, hist orii i innych ustawień Chrome na wszystkich swoich urządzeniach.</translation> 1171 <translation id="7831368056091621108">by móc korzystać z tego rozszerzenia, hist orii i innych ustawień Chrome na wszystkich swoich urządzeniach.</translation>
1188 <translation id="5469868506864199649">włoski</translation> 1172 <translation id="5469868506864199649">włoski</translation>
1189 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> 1173 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
1190 <translation id="7894561412851759784">W tym przypadku certyfikat nie został zwer yfikowany przez zaufaną firmę zewnętrzną. Każdy może utworzyć certyfikat, podszy wając się pod dowolną witrynę, dlatego musi go zweryfikować zaufana firma zewnęt rzna. Bez takiej weryfikacji informacje o tożsamości podane w certyfikacie nie m ają znaczenia. Nie można wtedy sprawdzić, czy komunikujesz się z witryną <ph nam e="DOMAIN"/> czy z intruzem, który wygenerował własny certyfikat, podszywając si ę pod witrynę <ph name="DOMAIN2"/>. Lepiej nie przechodź dalej.</translation> 1174 <translation id="7894561412851759784">W tym przypadku certyfikat nie został zwer yfikowany przez zaufaną firmę zewnętrzną. Każdy może utworzyć certyfikat, podszy wając się pod dowolną witrynę, dlatego musi go zweryfikować zaufana firma zewnęt rzna. Bez takiej weryfikacji informacje o tożsamości podane w certyfikacie nie m ają znaczenia. Nie można wtedy sprawdzić, czy komunikujesz się z witryną <ph nam e="DOMAIN"/> czy z intruzem, który wygenerował własny certyfikat, podszywając si ę pod witrynę <ph name="DOMAIN2"/>. Lepiej nie przechodź dalej.</translation>
1191 <translation id="6622980291894852883">Nadal blokuj pokazywanie grafik</translati on> 1175 <translation id="6622980291894852883">Nadal blokuj pokazywanie grafik</translati on>
1192 <translation id="1710259589646384581">System operacyjny</translation> 1176 <translation id="1710259589646384581">System operacyjny</translation>
1193 <translation id="8769662576926275897">Dane karty</translation> 1177 <translation id="8769662576926275897">Dane karty</translation>
1194 <translation id="4988792151665380515">Nie można wyeksportować klucza publicznego .</translation> 1178 <translation id="4988792151665380515">Nie można wyeksportować klucza publicznego .</translation>
1195 <translation id="4764963217871264125">Dodaj użytkownika</translation> 1179 <translation id="4764963217871264125">Dodaj użytkownika</translation>
1196 <translation id="5053604404986157245">Losowo generowane hasło TPM jest niedostęp ne. Ta sytuacja jest normalna po użyciu funkcji Powerwash.</translation> 1180 <translation id="5053604404986157245">Losowo generowane hasło TPM jest niedostęp ne. Ta sytuacja jest normalna po użyciu funkcji Powerwash.</translation>
1197 <translation id="6333049849394141510">Wybierz elementy do synchronizacji</transl ation> 1181 <translation id="6333049849394141510">Wybierz elementy do synchronizacji</transl ation>
1182 <translation id="1944921356641260203">Znaleziono aktualizację</translation>
1198 <translation id="5990559369517809815">Żądania do serwera zostały zablokowane prz ez rozszerzenie.</translation> 1183 <translation id="5990559369517809815">Żądania do serwera zostały zablokowane prz ez rozszerzenie.</translation>
1199 <translation id="3828440302402348524">Jesteś zalogowany(a) jako <ph name="USER_N AME"/>...</translation> 1184 <translation id="3828440302402348524">Jesteś zalogowany(a) jako <ph name="USER_N AME"/>...</translation>
1200 <translation id="5222676887888702881">Wyloguj się</translation> 1185 <translation id="5222676887888702881">Wyloguj się</translation>
1201 <translation id="662720828712108508">Zezwolić usłudze <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) na otwieranie wszystkich linków typu &quot;<ph name="PROTOCOL"/>&quot; zamiast usługi <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</tra nslation>
1202 <translation id="7108649287766967076">Tłumaczenie na <ph name="TARGET_LANGUAGE"/ > nie powiodło się.</translation>
1203 <translation id="8965697826696209160">Nie ma wystarczającej ilości miejsca.</tra nslation> 1186 <translation id="8965697826696209160">Nie ma wystarczającej ilości miejsca.</tra nslation>
1204 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIG IN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation> 1187 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIG IN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation>
1205 <translation id="6839225236531462745">Błąd usuwania certyfikatu</translation> 1188 <translation id="6839225236531462745">Błąd usuwania certyfikatu</translation>
1206 <translation id="6745994589677103306">Nic nie rób</translation> 1189 <translation id="6745994589677103306">Nic nie rób</translation>
1207 <translation id="855081842937141170">Przypnij kartę</translation> 1190 <translation id="855081842937141170">Przypnij kartę</translation>
1208 <translation id="549673810209994709">Nie można przetłumaczyć tej strony.</transl ation> 1191 <translation id="549673810209994709">Nie można przetłumaczyć tej strony.</transl ation>
1209 <translation id="6263541650532042179">zresetować synchronizację</translation> 1192 <translation id="6263541650532042179">zresetować synchronizację</translation>
1210 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome będzie używać komórkowej tra nsmisji danych, jeśli nie jest dostępne połączenie z inną siecią.</translation> 1193 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome będzie używać komórkowej tra nsmisji danych, jeśli nie jest dostępne połączenie z inną siecią.</translation>
1194 <translation id="29611076221683977">Osoby atakujące stronę <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> mogą spróbować zainstalować na Twoim Ma cu niebezpieczne programy, których celem jest wykradzenie lub usunięcie Twoich d anych (na przykład zdjęć, haseł, wiadomości czy numerów kart kredytowych).</tran slation>
1211 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1, SHA-256 z szyfrowaniem RSA</trans lation> 1195 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1, SHA-256 z szyfrowaniem RSA</trans lation>
1212 <translation id="7903984238293908205">katakana</translation> 1196 <translation id="7903984238293908205">katakana</translation>
1213 <translation id="268053382412112343">Hi&amp;storia</translation> 1197 <translation id="268053382412112343">Hi&amp;storia</translation>
1214 <translation id="7478485216301680444">Nie można zainstalować aplikacji kiosku.</ translation> 1198 <translation id="7478485216301680444">Nie można zainstalować aplikacji kiosku.</ translation>
1215 <translation id="7119964749269738905">Odinstalowania rozszerzenia</translation> 1199 <translation id="7119964749269738905">Odinstalowania rozszerzenia</translation>
1216 <translation id="1722567105086139392">Link</translation> 1200 <translation id="1722567105086139392">Link</translation>
1217 <translation id="6171294113586936163">Nowe drukarki w Twojej sieci</translation> 1201 <translation id="6171294113586936163">Nowe drukarki w Twojej sieci</translation>
1218 <translation id="2620436844016719705">System</translation> 1202 <translation id="2620436844016719705">System</translation>
1219 <translation id="5362741141255528695">Wybierz plik kluczy prywatnych.</translati on> 1203 <translation id="5362741141255528695">Wybierz plik kluczy prywatnych.</translati on>
1220 <translation id="8831623914872394308">Ustawienia wskaźnika</translation> 1204 <translation id="8831623914872394308">Ustawienia wskaźnika</translation>
1221 <translation id="2801702994096586034">Serwer 3</translation> 1205 <translation id="2801702994096586034">Serwer 3</translation>
1222 <translation id="1598604884989842103">Włącz interfejs maksymalizacji TouchView d o testowania</translation> 1206 <translation id="1598604884989842103">Włącz interfejs maksymalizacji TouchView d o testowania</translation>
1223 <translation id="7109201843684542153">Zmień sposób udostępniania tych plików.</t ranslation> 1207 <translation id="7109201843684542153">Zmień sposób udostępniania tych plików.</t ranslation>
1224 <translation id="4580526846085481512">Czy na pewno chcesz usunąć następującą lic zbę elementów: $1?</translation> 1208 <translation id="4580526846085481512">Czy na pewno chcesz usunąć następującą lic zbę elementów: $1?</translation>
1225 <translation id="5292890015345653304">Włóż kartę SD lub pamięć USB</translation> 1209 <translation id="5292890015345653304">Włóż kartę SD lub pamięć USB</translation>
1226 <translation id="5583370583559395927">Pozostały czas: <ph name="TIME_REMAINING"/ ></translation> 1210 <translation id="5583370583559395927">Pozostały czas: <ph name="TIME_REMAINING"/ ></translation>
1227 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 1211 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
1228 <translation id="255937426064304553">amerykańska klawiatura międzynarodowa</tran slation> 1212 <translation id="255937426064304553">amerykańska klawiatura międzynarodowa</tran slation>
1229 <translation id="8833830540209768201">Plakietki skryptów</translation>
1230 <translation id="3725367690636977613">strony</translation> 1213 <translation id="3725367690636977613">strony</translation>
1231 <translation id="2023858181460116500">Script Bubble</translation>
1232 <translation id="8656946437567854031">Klikając Kontynuuj, akceptujesz <ph name=" LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DO C_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_T EXT_5"/> i <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</translation> 1214 <translation id="8656946437567854031">Klikając Kontynuuj, akceptujesz <ph name=" LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DO C_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_T EXT_5"/> i <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</translation>
1233 <translation id="5232608264500294401">Włącza okno dialogowe informacji o aplikac ji. Użytkownik może wtedy wybrać w Menu z aplikacjami menu kontekstowe „Informac je o aplikacji”, aby wyświetlić okno dialogowe z informacjami o wybranej aplikac ji.</translation>
1234 <translation id="830598693585544337">Włączenie tej opcji uniemożliwia witrynom d ostęp do interfejsu API WebAudio.</translation> 1215 <translation id="830598693585544337">Włączenie tej opcji uniemożliwia witrynom d ostęp do interfejsu API WebAudio.</translation>
1235 <translation id="5158789498596736885">Prze&amp;ładuj aplikację</translation> 1216 <translation id="5158789498596736885">Prze&amp;ładuj aplikację</translation>
1236 <translation id="5974943308520469117">Szczegóły techniczne</translation> 1217 <translation id="5974943308520469117">Szczegóły techniczne</translation>
1237 <translation id="1914436586714907696">W Chrome zabrakło pamięci.</translation> 1218 <translation id="1914436586714907696">W Chrome zabrakło pamięci.</translation>
1238 <translation id="5747785204778348146">Deweloperska – niestabilna</translation> 1219 <translation id="5747785204778348146">Deweloperska – niestabilna</translation>
1239 <translation id="3590194807845837023">Odblokuj profil i uruchom ponownie</transl ation> 1220 <translation id="3590194807845837023">Odblokuj profil i uruchom ponownie</transl ation>
1240 <translation id="6644756108386233011">Zresetować zmienione ustawienia <ph name=" IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>?</translation> 1221 <translation id="6644756108386233011">Zresetować zmienione ustawienia <ph name=" IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>?</translation>
1241 <translation id="1090126737595388931">Brak aplikacji uruchomionych w tle</transl ation> 1222 <translation id="1090126737595388931">Brak aplikacji uruchomionych w tle</transl ation>
1242 <translation id="6285905808004014074">Włącz tryb automatycznego ponownego ładowa nia offline</translation> 1223 <translation id="6285905808004014074">Włącz tryb automatycznego ponownego ładowa nia offline</translation>
1243 <translation id="1195447618553298278">Nieznany błąd.</translation> 1224 <translation id="1195447618553298278">Nieznany błąd.</translation>
1244 <translation id="2617653079636271958">Powiększenie: <ph name="VALUE"/>%</transla tion> 1225 <translation id="2617653079636271958">Powiększenie: <ph name="VALUE"/>%</transla tion>
1245 <translation id="7427916543828159271">Wi-Fi i komórkowa transmisja danych są wył ączone. 1226 <translation id="7427916543828159271">Wi-Fi i komórkowa transmisja danych są wył ączone.
1246 <ph name="LINE_BREAK"/> 1227 <ph name="LINE_BREAK"/>
1247 Strona może zostać wczytana po połączeniu z siecią.</translation> 1228 Strona może zostać wczytana po połączeniu z siecią.</translation>
1248 <translation id="1718685839849651010">Z nieznanego dziennika</translation> 1229 <translation id="1718685839849651010">Z nieznanego dziennika</translation>
1249 <translation id="8811462119186190367">Po zsynchronizowaniu ustawień zmieniono ję zyk przeglądarki Chrome z „<ph name="FROM_LOCALE"/>” na „<ph name="TO_LOCALE"/>” .</translation> 1230 <translation id="8811462119186190367">Po zsynchronizowaniu ustawień zmieniono ję zyk przeglądarki Chrome z „<ph name="FROM_LOCALE"/>” na „<ph name="TO_LOCALE"/>” .</translation>
1250 <translation id="1087119889335281750">&amp;Brak podpowiedzi dotyczących pisowni< /translation> 1231 <translation id="1087119889335281750">&amp;Brak podpowiedzi dotyczących pisowni< /translation>
1232 <translation id="2804069535547505235">Usuń istniejące zapisane hasła</translatio n>
1251 <translation id="6750299625019870383">Włącz szybkie zamykanie kart/okien</transl ation> 1233 <translation id="6750299625019870383">Włącz szybkie zamykanie kart/okien</transl ation>
1252 <translation id="5228309736894624122">Błąd protokołu SSL.</translation> 1234 <translation id="5228309736894624122">Błąd protokołu SSL.</translation>
1253 <translation id="8008356846765065031">Brak łączności z internetem. Sprawdź połąc zenie.</translation> 1235 <translation id="8008356846765065031">Brak łączności z internetem. Sprawdź połąc zenie.</translation>
1254 <translation id="8216170236829567922">tajski (klawiatura pattachote)</translatio n> 1236 <translation id="8216170236829567922">tajski (klawiatura pattachote)</translatio n>
1255 <translation id="799547531016638432">Usuń skrót</translation> 1237 <translation id="799547531016638432">Usuń skrót</translation>
1256 <translation id="8464132254133862871">To konto użytkownika nie kwalifikuje się d o korzystania z tej usługi.</translation> 1238 <translation id="8464132254133862871">To konto użytkownika nie kwalifikuje się d o korzystania z tej usługi.</translation>
1257 <translation id="6812349420832218321">Przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie możesz uruchamiać jako użytkownik root.</translation> 1239 <translation id="6812349420832218321">Przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie możesz uruchamiać jako użytkownik root.</translation>
1258 <translation id="8442065444327205563">Dokument gotowy do pokazania.</translation > 1240 <translation id="8442065444327205563">Dokument gotowy do pokazania.</translation >
1259 <translation id="236141728043665931">Zawsze blokuj dostęp do mikrofonu</translat ion> 1241 <translation id="236141728043665931">Zawsze blokuj dostęp do mikrofonu</translat ion>
1260 <translation id="2307462900900812319">Skonfiguruj sieć</translation> 1242 <translation id="2307462900900812319">Skonfiguruj sieć</translation>
1261 <translation id="3324301154597925148">Czy to oczekiwana strona wyszukiwania?</tr anslation> 1243 <translation id="3324301154597925148">Czy to oczekiwana strona wyszukiwania?</tr anslation>
1244 <translation id="3555812735919707620">Usuń rozszerzenie</translation>
1262 <translation id="220858061631308971">Wpisz ten kod PIN na urządzeniu „<ph name=" DEVICE_NAME"/>”:</translation> 1245 <translation id="220858061631308971">Wpisz ten kod PIN na urządzeniu „<ph name=" DEVICE_NAME"/>”:</translation>
1263 <translation id="6263082573641595914">Wersja urzędu certyfikacji firmy Microsoft </translation> 1246 <translation id="6263082573641595914">Wersja urzędu certyfikacji firmy Microsoft </translation>
1264 <translation id="7716020873543636594">Automatyczne kliknięcie po zatrzymaniu kur sora</translation> 1247 <translation id="7716020873543636594">Automatyczne kliknięcie po zatrzymaniu kur sora</translation>
1265 <translation id="953345106084818179">Poproś o dostęp</translation> 1248 <translation id="953345106084818179">Poproś o dostęp</translation>
1266 <translation id="3105917916468784889">Zapisz zrzut ekranu</translation> 1249 <translation id="3105917916468784889">Zapisz zrzut ekranu</translation>
1267 <translation id="7547811415869834682">holenderski</translation> 1250 <translation id="7547811415869834682">holenderski</translation>
1268 <translation id="1587275751631642843">Konsola &amp;JavaScript</translation> 1251 <translation id="1587275751631642843">Konsola &amp;JavaScript</translation>
1269 <translation id="8460696843433742627">Odebrano nieprawidłową odpowiedź podczas p róby wczytania strony <ph name="URL"/>. 1252 <translation id="8460696843433742627">Odebrano nieprawidłową odpowiedź podczas p róby wczytania strony <ph name="URL"/>.
1270 Serwer mógł zostać wyłączony do konserwacji lub jest nieprawidłowo skonf igurowany.</translation> 1253 Serwer mógł zostać wyłączony do konserwacji lub jest nieprawidłowo skonf igurowany.</translation>
1271 <translation id="297870353673992530">Serwer DNS:</translation> 1254 <translation id="297870353673992530">Serwer DNS:</translation>
1272 <translation id="6445450263907939268">Jeśli nie chcesz tych zmian, możesz przywr ócić poprzednie ustawienia.</translation> 1255 <translation id="6445450263907939268">Jeśli nie chcesz tych zmian, możesz przywr ócić poprzednie ustawienia.</translation>
1273 <translation id="3756585063990248657">Strona zgłoszona jako wyłudzająca informac je.</translation> 1256 <translation id="3756585063990248657">Strona zgłoszona jako wyłudzająca informac je.</translation>
1274 <translation id="3222066309010235055">Wstępne renderowanie: <ph name="PRERENDER_ CONTENTS_NAME"/></translation> 1257 <translation id="3222066309010235055">Wstępne renderowanie: <ph name="PRERENDER_ CONTENTS_NAME"/></translation>
1258 <translation id="3499505181409176299">W przypadku tekstu interfejsu użytkownika użyj międzyplatformowego silnika HarfBuzz. Nie ma to wpływu na treści internetow e.</translation>
1275 <translation id="1594234040488055839">Zaoferuj automatyczne logowanie do witryn Google za pomocą tego konta</translation> 1259 <translation id="1594234040488055839">Zaoferuj automatyczne logowanie do witryn Google za pomocą tego konta</translation>
1276 <translation id="6410063390789552572">Nie można uzyskać dostępu do biblioteki si eciowej</translation> 1260 <translation id="6410063390789552572">Nie można uzyskać dostępu do biblioteki si eciowej</translation>
1277 <translation id="6880587130513028875">Pokazywanie grafik na tej stronie zostało zablokowane.</translation> 1261 <translation id="6880587130513028875">Pokazywanie grafik na tej stronie zostało zablokowane.</translation>
1278 <translation id="6964308487066031935">Dodać foldery do „<ph name="EXTENSION"/>”? </translation> 1262 <translation id="6964308487066031935">Dodać foldery do „<ph name="EXTENSION"/>”? </translation>
1279 <translation id="851263357009351303">Zawsze zezwalaj na pokazywanie grafik w wit rynie <ph name="HOST"/></translation> 1263 <translation id="851263357009351303">Zawsze zezwalaj na pokazywanie grafik w wit rynie <ph name="HOST"/></translation>
1280 <translation id="7852934890287130200">Utwórz, zmień lub usuń profile.</translati on> 1264 <translation id="7852934890287130200">Utwórz, zmień lub usuń profile.</translati on>
1281 <translation id="3511307672085573050">Kopiuj adr&amp;es linku</translation> 1265 <translation id="3511307672085573050">Kopiuj adr&amp;es linku</translation>
1282 <translation id="751507702149411736">białoruski</translation> 1266 <translation id="751507702149411736">białoruski</translation>
1283 <translation id="6655190889273724601">Tryb programisty</translation> 1267 <translation id="6655190889273724601">Tryb programisty</translation>
1284 <translation id="1071917609930274619">Szyfrowanie danych</translation> 1268 <translation id="1071917609930274619">Szyfrowanie danych</translation>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
1297 <translation id="508794495705880051">Dodaj nową kartę kredytową...</translation> 1281 <translation id="508794495705880051">Dodaj nową kartę kredytową...</translation>
1298 <translation id="1272079795634619415">Zatrzymaj</translation> 1282 <translation id="1272079795634619415">Zatrzymaj</translation>
1299 <translation id="2462724976360937186">Identyfikator klucza urzędu certyfikacji</ translation> 1283 <translation id="2462724976360937186">Identyfikator klucza urzędu certyfikacji</ translation>
1300 <translation id="981121421437150478">Offline</translation> 1284 <translation id="981121421437150478">Offline</translation>
1301 <translation id="2964193600955408481">Wyłącz Wi-Fi</translation> 1285 <translation id="2964193600955408481">Wyłącz Wi-Fi</translation>
1302 <translation id="6786747875388722282">Rozszerzenia</translation> 1286 <translation id="6786747875388722282">Rozszerzenia</translation>
1303 <translation id="2570648609346224037">Wystąpił problem podczas pobierania obrazu odzyskiwania.</translation> 1287 <translation id="2570648609346224037">Wystąpił problem podczas pobierania obrazu odzyskiwania.</translation>
1304 <translation id="5372384633701027870">Usuń pliki cookie i inne dane stron po zam knięciu przeglądarki</translation> 1288 <translation id="5372384633701027870">Usuń pliki cookie i inne dane stron po zam knięciu przeglądarki</translation>
1305 <translation id="4781787911582943401">Powiększ ekran</translation> 1289 <translation id="4781787911582943401">Powiększ ekran</translation>
1306 <translation id="9053965862400494292">Wystąpił błąd podczas próby skonfigurowani a synchronizacji.</translation> 1290 <translation id="9053965862400494292">Wystąpił błąd podczas próby skonfigurowani a synchronizacji.</translation>
1291 <translation id="6634865548447745291">Nie możesz teraz odwiedzić strony <ph name ="SITE"/>, bo <ph name="BEGIN_LINK"/>ten certyfikat został unieważniony<ph name= "END_LINK"/>. Błędy sieci i ataki są zazwyczaj przejściowe, więc prawdopodobnie strona będzie wkrótce działać.</translation>
1307 <translation id="8596540852772265699">Pliki niestandardowe</translation> 1292 <translation id="8596540852772265699">Pliki niestandardowe</translation>
1293 <translation id="1451375123200651445">Strona internetowa, pojedynczy plik</trans lation>
1308 <translation id="7017354871202642555">Nie można ustawić trybu po ustawieniu okna .</translation> 1294 <translation id="7017354871202642555">Nie można ustawić trybu po ustawieniu okna .</translation>
1309 <translation id="222931766245975952">Plik obcięty</translation> 1295 <translation id="222931766245975952">Plik obcięty</translation>
1310 <translation id="3101709781009526431">Data i godzina</translation> 1296 <translation id="3101709781009526431">Data i godzina</translation>
1311 <translation id="2394566832561516196">Ustawienia zostaną wyczyszczone przy nastę pnym ponownym ładowaniu.</translation> 1297 <translation id="2394566832561516196">Ustawienia zostaną wyczyszczone przy nastę pnym ponownym ładowaniu.</translation>
1312 <translation id="4514542542275172126">Skonfiguruj nowego nadzorowanego użytkowni ka</translation> 1298 <translation id="4514542542275172126">Skonfiguruj nowego nadzorowanego użytkowni ka</translation>
1313 <translation id="4279490309300973883">Odbicie lustrzane</translation> 1299 <translation id="4279490309300973883">Odbicie lustrzane</translation>
1314 <translation id="2869742291459757746">Umożliwia użytkownikowi pozwolenie Chrome na wygenerowanie hasła po wykryciu stron tworzenia konta.</translation> 1300 <translation id="2869742291459757746">Umożliwia użytkownikowi pozwolenie Chrome na wygenerowanie hasła po wykryciu stron tworzenia konta.</translation>
1315 <translation id="7079038783243627996">„<ph name="EXTENSION"/>” będzie mieć możli wość odczytywania i usuwania plików graficznych, wideo i dźwiękowych w zaznaczon ych folderach.</translation> 1301 <translation id="7079038783243627996">„<ph name="EXTENSION"/>” będzie mieć możli wość odczytywania i usuwania plików graficznych, wideo i dźwiękowych w zaznaczon ych folderach.</translation>
1316 <translation id="1737968601308870607">Zgłoś błąd</translation> 1302 <translation id="1737968601308870607">Zgłoś błąd</translation>
1317 <translation id="7326487563595667270">Dymek instalacji nowych aplikacji</transla tion>
1318 <translation id="8437238597147034694">&amp;Cofnij przeniesienie</translation>
1319 <translation id="1389297115360905376">Możesz to pobrać tylko z <ph name="CHROME_ WEB_STORE"/>.</translation> 1303 <translation id="1389297115360905376">Możesz to pobrać tylko z <ph name="CHROME_ WEB_STORE"/>.</translation>
1320 <translation id="5474139872592516422">Po zaktualizowaniu <ph name="PLUGIN_NAME"/ > załaduj stronę ponownie, by aktywować wtyczkę.</translation> 1304 <translation id="5474139872592516422">Po zaktualizowaniu <ph name="PLUGIN_NAME"/ > załaduj stronę ponownie, by aktywować wtyczkę.</translation>
1321 <translation id="4012550234655138030">Konfiguruj drukarki lub zarządzaj drukarka mi w <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 1305 <translation id="4012550234655138030">Konfiguruj drukarki lub zarządzaj drukarka mi w <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
1322 <translation id="315116470104423982">Komórkowa transmisja danych</translation> 1306 <translation id="315116470104423982">Komórkowa transmisja danych</translation>
1323 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (dostępna aktuali zacja)</translation> 1307 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (dostępna aktuali zacja)</translation>
1324 <translation id="273093730430620027">Ta strona ma dostęp do kamery.</translation > 1308 <translation id="273093730430620027">Ta strona ma dostęp do kamery.</translation >
1325 <translation id="5605623530403479164">Inne wyszukiwarki</translation> 1309 <translation id="5605623530403479164">Inne wyszukiwarki</translation>
1326 <translation id="3345234884557051648">Zadzwoniłem pod wskazany numer i poprosiłe m o wymianę ładowarki.</translation> 1310 <translation id="3345234884557051648">Zadzwoniłem pod wskazany numer i poprosiłe m o wymianę ładowarki.</translation>
1327 <translation id="5710435578057952990">Tożsamość witryny nie została zweryfikowan a.</translation> 1311 <translation id="5710435578057952990">Tożsamość witryny nie została zweryfikowan a.</translation>
1328 <translation id="1319997607168632851">Powiedz nam, co myślisz o programie urucha miającym aplikacje.</translation>
1329 <translation id="5813119285467412249">&amp;Ponów dodanie</translation>
1330 <translation id="1303319084542230573">Dodaj drukarkę</translation> 1312 <translation id="1303319084542230573">Dodaj drukarkę</translation>
1331 <translation id="495170559598752135">Czynności</translation> 1313 <translation id="495170559598752135">Czynności</translation>
1332 <translation id="1661245713600520330">Na tej stronie wyświetlane są wszystkie mo duły załadowane do procesu głównego oraz moduły zarejestrowane do późniejszego z aładowania.</translation> 1314 <translation id="1661245713600520330">Na tej stronie wyświetlane są wszystkie mo duły załadowane do procesu głównego oraz moduły zarejestrowane do późniejszego z aładowania.</translation>
1333 <translation id="7589661784326793847">Chwileczkę</translation> 1315 <translation id="7589661784326793847">Chwileczkę</translation>
1334 <translation id="211904439157321824">Załaduj nieaktualną (np. znaną jako niezakt ualizowaną) kopię tej strony.</translation> 1316 <translation id="211904439157321824">Załaduj nieaktualną (np. znaną jako niezakt ualizowaną) kopię tej strony.</translation>
1335 <translation id="2760297631986865803">Dostosuj użytkownika</translation> 1317 <translation id="2760297631986865803">Dostosuj użytkownika</translation>
1336 <translation id="2229161054156947610">Została ponad 1 godzina</translation> 1318 <translation id="2229161054156947610">Została ponad 1 godzina</translation>
1337 <translation id="2619052155095999743">Wstaw</translation> 1319 <translation id="2619052155095999743">Wstaw</translation>
1338 <translation id="1711973684025117106">Pakowanie nie powiodło się, nieoczekiwany błąd: $1</translation> 1320 <translation id="1711973684025117106">Pakowanie nie powiodło się, nieoczekiwany błąd: $1</translation>
1339 <translation id="5451646087589576080">Wyświetl &amp;informacje o ramce</translat ion> 1321 <translation id="5451646087589576080">Wyświetl &amp;informacje o ramce</translat ion>
1340 <translation id="5050209346295804497">Wyłącz wymóg używania gestów do obsługi od twarzania multimediów.</translation> 1322 <translation id="5050209346295804497">Wyłącz wymóg używania gestów do obsługi od twarzania multimediów.</translation>
1341 <translation id="5880247576487732437">Token istnieje</translation> 1323 <translation id="5880247576487732437">Token istnieje</translation>
1342 <translation id="7157063064925785854">Klikając Kontynuuj, akceptujesz <ph name=" LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DO C_LINK_TEXT_3"/> i <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>.</translation> 1324 <translation id="7157063064925785854">Klikając Kontynuuj, akceptujesz <ph name=" LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DO C_LINK_TEXT_3"/> i <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>.</translation>
1343 <translation id="8412498037462710569">Potwierdzam, że nie chcę skorzystać z bezp łatnej wymiany ładowarki.</translation> 1325 <translation id="8412498037462710569">Potwierdzam, że nie chcę skorzystać z bezp łatnej wymiany ładowarki.</translation>
1344 <translation id="3368922792935385530">Połączone</translation> 1326 <translation id="3368922792935385530">Połączone</translation>
1345 <translation id="5431473096922271583">Chcielibyśmy wiedzieć, czy używasz jednej z oryginalnych ładowarek.</translation> 1327 <translation id="5431473096922271583">Chcielibyśmy wiedzieć, czy używasz jednej z oryginalnych ładowarek.</translation>
1346 <translation id="3478477114335130296">Niektóre ustawienia mogły zostać zmienione bez Twojej wiedzy.</translation> 1328 <translation id="3478477114335130296">Niektóre ustawienia mogły zostać zmienione bez Twojej wiedzy.</translation>
1347 <translation id="3866443872548686097">Nośnik odzyskiwania jest gotowy. Możesz od łączyć go od komputera.</translation> 1329 <translation id="3866443872548686097">Nośnik odzyskiwania jest gotowy. Możesz od łączyć go od komputera.</translation>
1348 <translation id="5525677322972469346">Utwórz nowego nadzorowanego użytkownika</t ranslation> 1330 <translation id="5525677322972469346">Utwórz nowego nadzorowanego użytkownika</t ranslation>
1349 <translation id="6824564591481349393">Kopiuj adres &amp;e-mail</translation> 1331 <translation id="6824564591481349393">Kopiuj adres &amp;e-mail</translation>
1350 <translation id="907148966137935206">Nie zezwalaj na wyskakujące okienka w żadne j witrynie (zalecane)</translation> 1332 <translation id="907148966137935206">Nie zezwalaj na wyskakujące okienka w żadne j witrynie (zalecane)</translation>
1351 <translation id="5184063094292164363">Konsola &amp;JavaScript</translation> 1333 <translation id="5184063094292164363">Konsola &amp;JavaScript</translation>
1352 <translation id="333371639341676808">Zapobiegaj wyświetlaniu dodatkowych okien d ialogowych na tej stronie.</translation> 1334 <translation id="333371639341676808">Zapobiegaj wyświetlaniu dodatkowych okien d ialogowych na tej stronie.</translation>
1353 <translation id="6829876561945503647">Włączone i określone położenie przycisku m enu aplikacji</translation>
1354 <translation id="2280486287150724112">Prawy margines</translation> 1335 <translation id="2280486287150724112">Prawy margines</translation>
1355 <translation id="4693789964669838452">Klatki/s</translation>
1356 <translation id="5631017369956619646">Wykorzystanie procesora</translation> 1336 <translation id="5631017369956619646">Wykorzystanie procesora</translation>
1357 <translation id="7223775956298141902">Ech... nie masz żadnych rozszerzeń :-(</tr anslation> 1337 <translation id="7223775956298141902">Ech... nie masz żadnych rozszerzeń :-(</tr anslation>
1358 <translation id="8909407620850305640">Metoda agregacji</translation> 1338 <translation id="8909407620850305640">Metoda agregacji</translation>
1359 <translation id="3118046075435288765">Serwer nieoczekiwanie zakończył połączenie .</translation> 1339 <translation id="3118046075435288765">Serwer nieoczekiwanie zakończył połączenie .</translation>
1360 <translation id="6133173853026656527">Przenoszę <ph name="FILE_NAME"/>...</trans lation> 1340 <translation id="6133173853026656527">Przenoszę <ph name="FILE_NAME"/>...</trans lation>
1361 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> został zablokowany</trans lation> 1341 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> został zablokowany</trans lation>
1362 <translation id="5380103295189760361">Przytrzymaj Control, Alt, Shift lub klawis z wyszukiwania, aby wyświetlić skróty klawiszowe dla tych modyfikatorów.</transl ation> 1342 <translation id="5380103295189760361">Przytrzymaj Control, Alt, Shift lub klawis z wyszukiwania, aby wyświetlić skróty klawiszowe dla tych modyfikatorów.</transl ation>
1363 <translation id="7791543448312431591">Dodaj</translation> 1343 <translation id="7791543448312431591">Dodaj</translation>
1364 <translation id="8569764466147087991">Wybierz plik do otwarcia</translation> 1344 <translation id="8569764466147087991">Wybierz plik do otwarcia</translation>
1345 <translation id="9131487537093447019">Wysyłać wiadomości do urządzeń Bluetooth i odbierać je z nich.</translation>
1365 <translation id="3010279545267083280">Hasło usunięte</translation> 1346 <translation id="3010279545267083280">Hasło usunięte</translation>
1366 <translation id="4275663329226226506">Multimedia</translation> 1347 <translation id="4275663329226226506">Multimedia</translation>
1367 <translation id="3629630062892748850">Pokrewne URL-e i wyszukiwania na Google.pl </translation> 1348 <translation id="3629630062892748850">Pokrewne URL-e i wyszukiwania na Google.pl </translation>
1368 <translation id="5649768706273821470">Posłuchaj</translation> 1349 <translation id="5649768706273821470">Posłuchaj</translation>
1369 <translation id="4096508467498758490">Wyłącz rozszerzenia trybu programisty</tra nslation> 1350 <translation id="4096508467498758490">Wyłącz rozszerzenia trybu programisty</tra nslation>
1370 <translation id="9064939804718829769">Przetwarzam...</translation> 1351 <translation id="9064939804718829769">Przetwarzam...</translation>
1371 <translation id="48838266408104654">&amp;Menedżer zadań</translation> 1352 <translation id="48838266408104654">&amp;Menedżer zadań</translation>
1372 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation> 1353 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation>
1373 <translation id="3694027410380121301">Wybierz poprzednią kartę</translation> 1354 <translation id="3694027410380121301">Wybierz poprzednią kartę</translation>
1374 <translation id="6178664161104547336">Wybór certyfikatu</translation> 1355 <translation id="6178664161104547336">Wybór certyfikatu</translation>
1375 <translation id="8204086856545141093">Żądania do serwera zostały zablokowane prz ez zasadę.</translation> 1356 <translation id="8204086856545141093">Żądania do serwera zostały zablokowane prz ez zasadę.</translation>
1376 <translation id="6424403873117573177">Jeśli jednak pracujesz w organizacji, któr a tworzy własne certyfikaty, i próbujesz połączyć się z jej stroną wewnętrzną za pomocą takiego certyfikatu, być może uda się bezpiecznie rozwiązać ten problem. Możesz zaimportować certyfikat główny organizacji jako „certyfikat główny”. Wów czas certyfikaty wydane lub zweryfikowane przez organizację będą zaufane – przy następnej próbie połączenia się ze stroną wewnętrzną nie zobaczysz tego komunika tu o błędzie. Skontaktuj się z działem pomocy swojej organizacji, by dodać nowy certyfikat główny na urządzeniu.</translation> 1357 <translation id="6424403873117573177">Jeśli jednak pracujesz w organizacji, któr a tworzy własne certyfikaty, i próbujesz połączyć się z jej stroną wewnętrzną za pomocą takiego certyfikatu, być może uda się bezpiecznie rozwiązać ten problem. Możesz zaimportować certyfikat główny organizacji jako „certyfikat główny”. Wów czas certyfikaty wydane lub zweryfikowane przez organizację będą zaufane – przy następnej próbie połączenia się ze stroną wewnętrzną nie zobaczysz tego komunika tu o błędzie. Skontaktuj się z działem pomocy swojej organizacji, by dodać nowy certyfikat główny na urządzeniu.</translation>
1358 <translation id="2450531422290975480">Jeśli rozumiesz zagrożenie, możesz <ph nam e="BEGIN_LINK"/>odwiedzić tę niebezpieczną stronę<ph name="END_LINK"/> (co nie j est zalecane), zanim niebezpieczne programy zostaną usunięte.</translation>
1377 <translation id="1721937473331968728">Tradycyjne drukarki podłączone do komputer a możesz dodać do <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 1359 <translation id="1721937473331968728">Tradycyjne drukarki podłączone do komputer a możesz dodać do <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
1378 <translation id="3341703758641437857">Zezwalaj na dostęp do adresów URL plików</ translation> 1360 <translation id="3341703758641437857">Zezwalaj na dostęp do adresów URL plików</ translation>
1379 <translation id="6948142510520900350">Twój &lt;strong&gt;administrator systemu&l t;/strong&gt; zablokował dostęp do tej strony internetowej.</translation> 1361 <translation id="6948142510520900350">Twój &lt;strong&gt;administrator systemu&l t;/strong&gt; zablokował dostęp do tej strony internetowej.</translation>
1380 <translation id="5702898740348134351">&amp;Edytuj wyszukiwarki...</translation> 1362 <translation id="5702898740348134351">&amp;Edytuj wyszukiwarki...</translation>
1381 <translation id="3687701603889589626">Włącza używanie adresów URL chrome:// do u ruchamiania rozszerzeń, które bezpośrednio żądają takich uprawnień.</translation > 1363 <translation id="3687701603889589626">Włącza używanie adresów URL chrome:// do u ruchamiania rozszerzeń, które bezpośrednio żądają takich uprawnień.</translation >
1382 <translation id="1756681705074952506">Sposób wprowadzania tekstu</translation> 1364 <translation id="1756681705074952506">Sposób wprowadzania tekstu</translation>
1383 <translation id="8545211332741562162">Włącz eksperymentalne funkcje języka JavaS cript na stronach internetowych.</translation> 1365 <translation id="8545211332741562162">Włącz eksperymentalne funkcje języka JavaS cript na stronach internetowych.</translation>
1384 <translation id="734303607351427494">Zarządzaj wyszukiwarkami...</translation> 1366 <translation id="734303607351427494">Zarządzaj wyszukiwarkami...</translation>
1385 <translation id="7117303293717852287">Ponownie załaduj tę stronę internetową</tr anslation> 1367 <translation id="7117303293717852287">Ponownie załaduj tę stronę internetową</tr anslation>
1386 <translation id="3706919628594312718">Ustawienia myszy</translation> 1368 <translation id="3706919628594312718">Ustawienia myszy</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
1397 <translation id="839736845446313156">Zarejestruj</translation> 1379 <translation id="839736845446313156">Zarejestruj</translation>
1398 <translation id="2660779039299703961">Wydarzenie</translation> 1380 <translation id="2660779039299703961">Wydarzenie</translation>
1399 <translation id="4249248555939881673">Czekam na połączenie z siecią...</translat ion> 1381 <translation id="4249248555939881673">Czekam na połączenie z siecią...</translat ion>
1400 <translation id="996987097147224996">Naciśnij CTRL+spacja, by wybrać poprzedni s posób wprowadzania tekstu.</translation> 1382 <translation id="996987097147224996">Naciśnij CTRL+spacja, by wybrać poprzedni s posób wprowadzania tekstu.</translation>
1401 <translation id="4240069395079660403">Program <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może być wyświetlany w tym języku</translation> 1383 <translation id="4240069395079660403">Program <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może być wyświetlany w tym języku</translation>
1402 <translation id="747114903913869239">Błąd: nie można zdekodować rozszerzenia</tr anslation> 1384 <translation id="747114903913869239">Błąd: nie można zdekodować rozszerzenia</tr anslation>
1403 <translation id="7187885785158279764">Odwołaj dostęp do plików</translation> 1385 <translation id="7187885785158279764">Odwołaj dostęp do plików</translation>
1404 <translation id="3574210789297084292">zaloguj się</translation> 1386 <translation id="3574210789297084292">zaloguj się</translation>
1405 <translation id="5254480569305195883">Włącz obsługę zdarzenia synchronizacji w t le (ServiceWorker).</translation> 1387 <translation id="5254480569305195883">Włącz obsługę zdarzenia synchronizacji w t le (ServiceWorker).</translation>
1406 <translation id="2134149231879627725">Zezwól Google na pomoc w zdalnym odblokowa niu, wymazaniu i zlokalizowaniu Twojego urządzenia.</translation> 1388 <translation id="2134149231879627725">Zezwól Google na pomoc w zdalnym odblokowa niu, wymazaniu i zlokalizowaniu Twojego urządzenia.</translation>
1407 <translation id="1146204723345436916">Importuj zakładki z pliku HTML...</transla tion>
1408 <translation id="2113921862428609753">Dostęp do informacji o urzędzie</translati on> 1389 <translation id="2113921862428609753">Dostęp do informacji o urzędzie</translati on>
1409 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + klucz wstępny</translation> 1390 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + klucz wstępny</translation>
1410 <translation id="5227536357203429560">Dodaj sieć prywatną</translation> 1391 <translation id="5227536357203429560">Dodaj sieć prywatną</translation>
1411 <translation id="732677191631732447">K&amp;opiuj adres URL dźwięku</translation> 1392 <translation id="732677191631732447">K&amp;opiuj adres URL dźwięku</translation>
1412 <translation id="7224023051066864079">Maska podsieci:</translation> 1393 <translation id="7224023051066864079">Maska podsieci:</translation>
1413 <translation id="2401813394437822086">Nie możesz uzyskać dostępu do swojego kont a?</translation> 1394 <translation id="2401813394437822086">Nie możesz uzyskać dostępu do swojego kont a?</translation>
1414 <translation id="4906679076183257864">Przywróć domyślne</translation> 1395 <translation id="4906679076183257864">Przywróć domyślne</translation>
1415 <translation id="1223240869544406991"><ph name="SERVICE_NAME"/> chce sprawdzić, czy używasz odpowiedniego urządzenia z systemem operacyjnym Chrome. <ph name="MO RE_INFO_LINK"/></translation>
1416 <translation id="4747597332667805440">Włącz dymek z interfejsem przywracania ses ji.</translation> 1396 <translation id="4747597332667805440">Włącz dymek z interfejsem przywracania ses ji.</translation>
1417 <translation id="2344262275956902282">Użyj znaków - i = do przechodzenia między stronami listy kandydatów</translation> 1397 <translation id="2344262275956902282">Użyj znaków - i = do przechodzenia między stronami listy kandydatów</translation>
1418 <translation id="3609138628363401169">Serwer nie obsługuje rozszerzenia ponownej negocjacji protokołu TLS.</translation> 1398 <translation id="3609138628363401169">Serwer nie obsługuje rozszerzenia ponownej negocjacji protokołu TLS.</translation>
1419 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation> 1399 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation>
1420 <translation id="3369624026883419694">Łączenie z hostem...</translation> 1400 <translation id="3369624026883419694">Łączenie z hostem...</translation>
1421 <translation id="8870413625673593573">Ostatnio zamknięte</translation> 1401 <translation id="8870413625673593573">Ostatnio zamknięte</translation>
1422 <translation id="8297222119869486204">Włącz element „window-controls”</translati on> 1402 <translation id="8297222119869486204">Włącz element „window-controls”</translati on>
1423 <translation id="9145357542626308749">Certyfikat zabezpieczeń tej witryny został podpisany przy użyciu słabego algorytmu podpisu!</translation> 1403 <translation id="9145357542626308749">Certyfikat zabezpieczeń tej witryny został podpisany przy użyciu słabego algorytmu podpisu!</translation>
1424 <translation id="8502803898357295528">Twoje hasło zostało zmienione</translation > 1404 <translation id="8502803898357295528">Twoje hasło zostało zmienione</translation >
1425 <translation id="5171045022955879922">Wyszukaj lub wpisz URL</translation> 1405 <translation id="5171045022955879922">Wyszukaj lub wpisz URL</translation>
1426 <translation id="6830600606572693159">Strona internetowa pod adresem <ph name="U RL"/> jest obecnie niedostępna. Może być przeciążona lub wyłączona na czas konse rwacji.</translation> 1406 <translation id="6830600606572693159">Strona internetowa pod adresem <ph name="U RL"/> jest obecnie niedostępna. Może być przeciążona lub wyłączona na czas konse rwacji.</translation>
1427 <translation id="4623525071606576283">Strony, których nie udało się załadować w trybie offline zostaną automatycznie wczytane, gdy przeglądarka połączy się z in ternetem.</translation> 1407 <translation id="4623525071606576283">Strony, których nie udało się załadować w trybie offline zostaną automatycznie wczytane, gdy przeglądarka połączy się z in ternetem.</translation>
1408 <translation id="6853388645642883916">Aktualizator jest uśpiony</translation>
1428 <translation id="5299109548848736476">Bez śledzenia</translation> 1409 <translation id="5299109548848736476">Bez śledzenia</translation>
1429 <translation id="4421932782753506458">Puszysty</translation> 1410 <translation id="4421932782753506458">Puszysty</translation>
1430 <translation id="962520199903263026">Test funkcjonalny informacji o sprawdzaniu pisowni.</translation> 1411 <translation id="962520199903263026">Test funkcjonalny informacji o sprawdzaniu pisowni.</translation>
1431 <translation id="6051086608691487286">Nakładane paski przewijania</translation> 1412 <translation id="6051086608691487286">Nakładane paski przewijania</translation>
1432 <translation id="6132509723755265994">Portfel Google nie jest obsługiwany u tego sprzedawcy.</translation> 1413 <translation id="6132509723755265994">Portfel Google nie jest obsługiwany u tego sprzedawcy.</translation>
1433 <translation id="2378075407703503998">Wybrano <ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> pl iki(ów)</translation> 1414 <translation id="2378075407703503998">Wybrano <ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> pl iki(ów)</translation>
1434 <translation id="4498419978438799658">Uzyskiwać dostęp do wszelkiego tekstu mówi onego przy użyciu syntezatora mowy</translation> 1415 <translation id="4498419978438799658">Uzyskiwać dostęp do wszelkiego tekstu mówi onego przy użyciu syntezatora mowy</translation>
1435 <translation id="7339898014177206373">Nowe okno</translation> 1416 <translation id="7339898014177206373">Nowe okno</translation>
1436 <translation id="8362900609631365882">Włącz przełącznik karty ułatwień dostępu.< /translation> 1417 <translation id="8362900609631365882">Włącz przełącznik karty ułatwień dostępu.< /translation>
1437 <translation id="1895215930471128025">Nigdy nie zezwalaj na korzystanie z tych w tyczek na <ph name="HOST"/></translation> 1418 <translation id="1895215930471128025">Nigdy nie zezwalaj na korzystanie z tych w tyczek na <ph name="HOST"/></translation>
1419 <translation id="1171000732235946541">Ta metoda wprowadzania danych może gromadz ić informacje o wszystkim, co wpisujesz, w tym Twoje dane osobowe, takie jak has ła i numery kart kredytowych. Pochodzi z rozszerzenia „<ph name="EXTENSION_NAME" />”. Chcesz użyć tej metody?</translation>
1438 <translation id="7788080748068240085">Aby zapisać „<ph name="FILE_NAME"/>” offli ne, musisz zwolnić dodatkowe <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> miejsca:<ph name="MARK UP_1"/> 1420 <translation id="7788080748068240085">Aby zapisać „<ph name="FILE_NAME"/>” offli ne, musisz zwolnić dodatkowe <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> miejsca:<ph name="MARK UP_1"/>
1439 <ph name="MARKUP_2"/>odepnij pliki, do których nie potrzebujesz już uzyskiwa ć dostępu offline<ph name="MARKUP_3"/> 1421 <ph name="MARKUP_2"/>odepnij pliki, do których nie potrzebujesz już uzyskiwa ć dostępu offline<ph name="MARKUP_3"/>
1440 <ph name="MARKUP_4"/>usuń pliki z folderu Pobrane pliki<ph name="MARKUP_5"/> </translation> 1422 <ph name="MARKUP_4"/>usuń pliki z folderu Pobrane pliki<ph name="MARKUP_5"/> </translation>
1441 <translation id="2995880258819891653">Aktywuj ostatni element programu uruchamia jącego</translation> 1423 <translation id="2995880258819891653">Aktywuj ostatni element programu uruchamia jącego</translation>
1442 <translation id="6913830198853875055">Jeśli ta opcja jest włączona, wstępnie pob iera podglądy stron wymienionych w wynikach wyszukiwania oraz zastępuje je orygi nalnymi stronami w chwili pobrania i wyrenderowania.</translation> 1424 <translation id="6913830198853875055">Jeśli ta opcja jest włączona, wstępnie pob iera podglądy stron wymienionych w wynikach wyszukiwania oraz zastępuje je orygi nalnymi stronami w chwili pobrania i wyrenderowania.</translation>
1443 <translation id="6561442619165486567">Zmień sposób udostępniania tego pliku.</tr anslation> 1425 <translation id="6561442619165486567">Zmień sposób udostępniania tego pliku.</tr anslation>
1444 <translation id="5332360333956573658">Nie można zapisać danych w Portfelu.</tran slation> 1426 <translation id="5332360333956573658">Nie można zapisać danych w Portfelu.</tran slation>
1445 <translation id="3759371141211657149">Zarządzaj ustawieniami modułów obsługi...< /translation> 1427 <translation id="3759371141211657149">Zarządzaj ustawieniami modułów obsługi...< /translation>
1446 <translation id="8856844195561710094">Zatrzymywanie wykrywania urządzeń Bluetoot h nie powiodło się.</translation> 1428 <translation id="8856844195561710094">Zatrzymywanie wykrywania urządzeń Bluetoot h nie powiodło się.</translation>
1447 <translation id="2246340272688122454">Trwa pobieranie obrazu odzyskiwania...</tr anslation> 1429 <translation id="2246340272688122454">Trwa pobieranie obrazu odzyskiwania...</tr anslation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
1458 <translation id="8602851771975208551">Inny program na Twoim komputerze dodał apl ikację, która może zmienić działanie Chrome.</translation> 1440 <translation id="8602851771975208551">Inny program na Twoim komputerze dodał apl ikację, która może zmienić działanie Chrome.</translation>
1459 <translation id="9154967591629748964">Maksymalna liczba kafelków obszaru zainter esowań</translation> 1441 <translation id="9154967591629748964">Maksymalna liczba kafelków obszaru zainter esowań</translation>
1460 <translation id="2655386581175833247">Certyfikat użytkownika:</translation> 1442 <translation id="2655386581175833247">Certyfikat użytkownika:</translation>
1461 <translation id="5039804452771397117">Zezwalaj</translation> 1443 <translation id="5039804452771397117">Zezwalaj</translation>
1462 <translation id="5435964418642993308">Naciśnij klawisz Enter, aby przejść z powr otem, lub klawisz menu kontekstowego, aby wyświetlić historię</translation> 1444 <translation id="5435964418642993308">Naciśnij klawisz Enter, aby przejść z powr otem, lub klawisz menu kontekstowego, aby wyświetlić historię</translation>
1463 <translation id="6815206662964743929">Przełącz użytkownika</translation> 1445 <translation id="6815206662964743929">Przełącz użytkownika</translation>
1464 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 1446 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
1465 <translation id="2150139952286079145">Szukaj urządzeń docelowych</translation> 1447 <translation id="2150139952286079145">Szukaj urządzeń docelowych</translation>
1466 <translation id="4713309396072794887">Czy zainstalować te rozszerzenia?</transla tion> 1448 <translation id="4713309396072794887">Czy zainstalować te rozszerzenia?</transla tion>
1467 <translation id="5637940320504994319">Nie masz już miejsca na Dysku Google</tran slation> 1449 <translation id="5637940320504994319">Nie masz już miejsca na Dysku Google</tran slation>
1468 <translation id="8194797478851900357">&amp;Cofnij przeniesienie</translation>
1469 <translation id="2266011376676382776">Strona nie odpowiada</translation> 1450 <translation id="2266011376676382776">Strona nie odpowiada</translation>
1470 <translation id="2907619724991574506">Startowe adresy URL</translation> 1451 <translation id="2907619724991574506">Startowe adresy URL</translation>
1471 <translation id="6780476430578694241">Program uruchamiający aplikacje</translati on> 1452 <translation id="6780476430578694241">Program uruchamiający aplikacje</translati on>
1472 <translation id="5328285148748012771">Otwieraj wszystkie aplikacje w tym praktyc znym programie uruchamiającym. Graj w gry, rozmawiaj ze znajomymi na czacie wide o, słuchaj muzyki, edytuj dokumenty lub pobieraj kolejne aplikacje z Chrome Web Store.</translation> 1453 <translation id="5328285148748012771">Otwieraj wszystkie aplikacje w tym praktyc znym programie uruchamiającym. Graj w gry, rozmawiaj ze znajomymi na czacie wide o, słuchaj muzyki, edytuj dokumenty lub pobieraj kolejne aplikacje z Chrome Web Store.</translation>
1473 <translation id="2739191690716947896">Debugowanie</translation> 1454 <translation id="2739191690716947896">Debugowanie</translation>
1474 <translation id="3100609564180505575">Moduły (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – znane konflikty: <ph name="BAD_COUNT"/>, podejrzewane: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></ translation> 1455 <translation id="3100609564180505575">Moduły (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – znane konflikty: <ph name="BAD_COUNT"/>, podejrzewane: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></ translation>
1475 <translation id="641702813324074008">Włącz interfejs z dymkami do zapisywania ha seł</translation> 1456 <translation id="641702813324074008">Włącz interfejs z dymkami do zapisywania ha seł</translation>
1476 <translation id="3627671146180677314">Czas odnowienia certyfikatu firmy Netscape </translation> 1457 <translation id="3627671146180677314">Czas odnowienia certyfikatu firmy Netscape </translation>
1477 <translation id="6869967057083711802">Ten typ pliku nie jest obsługiwany. Otwórz <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Store<ph name="END_LINK"/>, by znaleźć podobn ą aplikację. 1458 <translation id="6869967057083711802">Ten typ pliku nie jest obsługiwany. Otwórz <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Store<ph name="END_LINK"/>, by znaleźć podobn ą aplikację.
1478 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK_HELP"/></tra nslation> 1459 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK_HELP"/></tra nslation>
1479 <translation id="6980956047710795611">Zapisz wszystkie dane systemu operacyjnego Chrome, używając nowego hasła (wymaga poprzedniego hasła).</translation> 1460 <translation id="6980956047710795611">Zapisz wszystkie dane systemu operacyjnego Chrome, używając nowego hasła (wymaga poprzedniego hasła).</translation>
1480 <translation id="8652487083013326477">opcja zakresu stron</translation> 1461 <translation id="8652487083013326477">opcja zakresu stron</translation>
1481 <translation id="5204967432542742771">Wpisz hasło</translation> 1462 <translation id="5204967432542742771">Wpisz hasło</translation>
1482 <translation id="6686817083349815241">Zapisz hasło</translation> 1463 <translation id="6686817083349815241">Zapisz hasło</translation>
1483 <translation id="9025098623496448965">OK, wróć do ekranu logowania</translation> 1464 <translation id="9025098623496448965">OK, wróć do ekranu logowania</translation>
1484 <translation id="589737135092634133">Sprawdź ustawienia serwera proxy lub skonta ktuj się z administratorem sieci, 1465 <translation id="589737135092634133">Sprawdź ustawienia serwera proxy lub skonta ktuj się z administratorem sieci,
1485 by upewnić się, że serwer proxy działa. Jeśli uważasz, że 1466 by upewnić się, że serwer proxy działa. Jeśli uważasz, że
1486 nie powinien być on używany: 1467 nie powinien być on używany:
1487 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 1468 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1488 <translation id="5485754497697573575">Przywróć wszystkie karty</translation> 1469 <translation id="5485754497697573575">Przywróć wszystkie karty</translation>
1470 <translation id="7892100671754994880">Następny użytkownik</translation>
1489 <translation id="5532223876348815659">Globalne</translation> 1471 <translation id="5532223876348815659">Globalne</translation>
1490 <translation id="644038709730536388">Więcej informacji na temat ochrony przed sz kodliwym oprogramowaniem w internecie.</translation> 1472 <translation id="644038709730536388">Więcej informacji na temat ochrony przed sz kodliwym oprogramowaniem w internecie.</translation>
1473 <translation id="340013220407300675">Hakerzy mogą próbować wykraść Twoje dane z <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> (np. hasła, wiadom ości lub informacje o karcie kredytowej).</translation>
1491 <translation id="2155931291251286316">Zawsze zezwalaj na pokazywanie wyskakujący ch okienek w witrynie <ph name="HOST"/></translation> 1474 <translation id="2155931291251286316">Zawsze zezwalaj na pokazywanie wyskakujący ch okienek w witrynie <ph name="HOST"/></translation>
1492 <translation id="3445830502289589282">Uwierzytelnianie Phase 2:</translation> 1475 <translation id="3445830502289589282">Uwierzytelnianie Phase 2:</translation>
1493 <translation id="5650551054760837876">Nie znaleziono wyników wyszukiwania.</tran slation> 1476 <translation id="5650551054760837876">Nie znaleziono wyników wyszukiwania.</tran slation>
1494 <translation id="5494362494988149300">Otwórz po &amp;zakończeniu</translation> 1477 <translation id="5494362494988149300">Otwórz po &amp;zakończeniu</translation>
1495 <translation id="2956763290572484660">Pliki cookie (<ph name="COOKIES"/>)</trans lation> 1478 <translation id="2956763290572484660">Pliki cookie (<ph name="COOKIES"/>)</trans lation>
1496 <translation id="4552743797467545052">Dopuszczono uruchomienie na tej stronie wt yczki działającej poza piaskownicą.</translation> 1479 <translation id="4552743797467545052">Dopuszczono uruchomienie na tej stronie wt yczki działającej poza piaskownicą.</translation>
1497 <translation id="8041535018532787664">Dodaj aplikację kiosku:</translation> 1480 <translation id="8041535018532787664">Dodaj aplikację kiosku:</translation>
1481 <translation id="7704050614460855821"><ph name="BEGIN_LINK"/>Otwórz stronę <ph n ame="SITE"/> (niebezpieczną)<ph name="END_LINK"/></translation>
1482 <translation id="7538815894171993543">Nowa wersja plus ciąg odradzający</transla tion>
1498 <translation id="9187787570099877815">Nadal blokuj korzystanie z wtyczek</transl ation> 1483 <translation id="9187787570099877815">Nadal blokuj korzystanie z wtyczek</transl ation>
1499 <translation id="6259156558325130047">&amp;Ponów zmianę kolejności</translation>
1500 <translation id="8425492902634685834">Przypnij na pasku zadań</translation> 1484 <translation id="8425492902634685834">Przypnij na pasku zadań</translation>
1501 <translation id="5841087406288323122">Weryfikacja nie powiodła się</translation> 1485 <translation id="5841087406288323122">Weryfikacja nie powiodła się</translation>
1502 <translation id="7487099628810939106">Opóźnienie przed kliknięciem:</translation > 1486 <translation id="7487099628810939106">Opóźnienie przed kliknięciem:</translation >
1503 <translation id="825608351287166772">Certyfikaty mają okres ważności, tak samo j ak dokumenty tożsamości (na przykład paszport). Certyfikat przedstawiony przeglą darce nie jest jeszcze ważny. Jeśli certyfikat przekroczył okres ważności, nie t rzeba przechowywać niektórych informacji o jego stanie (na przykład danych dotyc zących unieważnienia). W związku z tym nie można zweryfikować wiarygodności taki ego certyfikatu. Nie należy wykonywać dalszych czynności.</translation> 1487 <translation id="825608351287166772">Certyfikaty mają okres ważności, tak samo j ak dokumenty tożsamości (na przykład paszport). Certyfikat przedstawiony przeglą darce nie jest jeszcze ważny. Jeśli certyfikat przekroczył okres ważności, nie t rzeba przechowywać niektórych informacji o jego stanie (na przykład danych dotyc zących unieważnienia). W związku z tym nie można zweryfikować wiarygodności taki ego certyfikatu. Nie należy wykonywać dalszych czynności.</translation>
1504 <translation id="2381823505763074471">Wyloguj użytkownika <ph name="PROFILE_USER NAME"/>.</translation> 1488 <translation id="2381823505763074471">Wyloguj użytkownika <ph name="PROFILE_USER NAME"/>.</translation>
1505 <translation id="3616113530831147358">Dźwięk</translation> 1489 <translation id="3616113530831147358">Dźwięk</translation>
1506 <translation id="23030561267973084">„<ph name="EXTENSION_NAME"/>” żąda dodatkowy ch pozwoleń.</translation> 1490 <translation id="23030561267973084">„<ph name="EXTENSION_NAME"/>” żąda dodatkowy ch pozwoleń.</translation>
1507 <translation id="6957887021205513506">Certyfikat serwera wydaje się sfałszowany. </translation> 1491 <translation id="6957887021205513506">Certyfikat serwera wydaje się sfałszowany. </translation>
1508 <translation id="8957709627709183338">Tworzenie użytkowników nadzorowanych jest ograniczone przez właściciela tego urządzenia.</translation> 1492 <translation id="8957709627709183338">Tworzenie użytkowników nadzorowanych jest ograniczone przez właściciela tego urządzenia.</translation>
1509 <translation id="8551494947769799688">łotewski</translation> 1493 <translation id="8551494947769799688">łotewski</translation>
(...skipping 22 matching lines...) Expand all
1532 <translation id="4116663294526079822">Zawsze zezwalaj w tej witrynie</translatio n> 1516 <translation id="4116663294526079822">Zawsze zezwalaj w tej witrynie</translatio n>
1533 <translation id="7547317915858803630">Ostrzeżenie: Twoje ustawienia <ph name="PR ODUCT_NAME"/> są zapisywane na dysku sieciowym. Może to spowalniać działanie, po wodować awarie, a nawet doprowadzić do utraty danych.</translation> 1517 <translation id="7547317915858803630">Ostrzeżenie: Twoje ustawienia <ph name="PR ODUCT_NAME"/> są zapisywane na dysku sieciowym. Może to spowalniać działanie, po wodować awarie, a nawet doprowadzić do utraty danych.</translation>
1534 <translation id="3124111068741548686">Uchwyty USER</translation> 1518 <translation id="3124111068741548686">Uchwyty USER</translation>
1535 <translation id="4874539263382920044">Tytuł musi zawierać co najmniej jeden znak </translation> 1519 <translation id="4874539263382920044">Tytuł musi zawierać co najmniej jeden znak </translation>
1536 <translation id="9214520840402538427">Upłynął limit czasu inicjowania atrybutów instalacyjnych. Skontaktuj się z przedstawicielem obsługi klienta.</translation> 1520 <translation id="9214520840402538427">Upłynął limit czasu inicjowania atrybutów instalacyjnych. Skontaktuj się z przedstawicielem obsługi klienta.</translation>
1537 <translation id="6237614789842758826">Szukaj w Google</translation> 1521 <translation id="6237614789842758826">Szukaj w Google</translation>
1538 <translation id="798525203920325731">Sieciowe przestrzenie nazw</translation> 1522 <translation id="798525203920325731">Sieciowe przestrzenie nazw</translation>
1539 <translation id="7092106376816104">Wyjątki dla wyskakujących okienek</translatio n> 1523 <translation id="7092106376816104">Wyjątki dla wyskakujących okienek</translatio n>
1540 <translation id="8594787581355215556">Jesteś zalogowany(a) jako <ph name="USER_E MAIL_ADDRESS"/>. Dane, które mają być synchronizowane, możesz wybrać w <ph name= "BEGIN_LINK"/>Panelu Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> 1524 <translation id="8594787581355215556">Jesteś zalogowany(a) jako <ph name="USER_E MAIL_ADDRESS"/>. Dane, które mają być synchronizowane, możesz wybrać w <ph name= "BEGIN_LINK"/>Panelu Google<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1541 <translation id="6476634420120651145">Włącz szybkie automatyczne ustalanie rozmi aru tekstu</translation> 1525 <translation id="6476634420120651145">Włącz szybkie automatyczne ustalanie rozmi aru tekstu</translation>
1526 <translation id="5402367795255837559">Pismo Braille'a</translation>
1542 <translation id="263325223718984101">Nie można ukończyć instalacji produktu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Będzie on nadal uruchamiany z obrazu dysku.</translation> 1527 <translation id="263325223718984101">Nie można ukończyć instalacji produktu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Będzie on nadal uruchamiany z obrazu dysku.</translation>
1543 <translation id="4726710629007580002">Podczas próby zainstalowania tego rozszerz enia zostały zgłoszone ostrzeżenia:</translation> 1528 <translation id="4726710629007580002">Podczas próby zainstalowania tego rozszerz enia zostały zgłoszone ostrzeżenia:</translation>
1544 <translation id="7025190659207909717">Zarządzanie komórkową usługą transmisji da nych</translation> 1529 <translation id="7025190659207909717">Zarządzanie komórkową usługą transmisji da nych</translation>
1545 <translation id="946810925362320585">Postępuj zgodnie z zaleceniem</translation> 1530 <translation id="946810925362320585">Postępuj zgodnie z zaleceniem</translation>
1546 <translation id="1685944703056982650">Wyjątki dla kursora myszy</translation> 1531 <translation id="1685944703056982650">Wyjątki dla kursora myszy</translation>
1547 <translation id="8121385576314601440">Ustawienia wprowadzania znaków hangul</tra nslation> 1532 <translation id="8121385576314601440">Ustawienia wprowadzania znaków hangul</tra nslation>
1548 <translation id="2347476388323331511">Nie można zsynchronizować</translation> 1533 <translation id="2347476388323331511">Nie można zsynchronizować</translation>
1549 <translation id="6986605181115043220">Ups, synchronizacja przestała działać. <ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/>.</translation> 1534 <translation id="6986605181115043220">Ups, synchronizacja przestała działać. <ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1550 <translation id="8595751131238115030">Wpisz swój adres e-mail.</translation> 1535 <translation id="8595751131238115030">Wpisz swój adres e-mail.</translation>
1551 <translation id="5379268888377976432">Cofnij usunięcie</translation> 1536 <translation id="5379268888377976432">Cofnij usunięcie</translation>
1552 <translation id="7416362041876611053">Nieznany błąd sieci</translation> 1537 <translation id="7416362041876611053">Nieznany błąd sieci</translation>
1553 <translation id="4250680216510889253">Nie</translation> 1538 <translation id="4250680216510889253">Nie</translation>
1554 <translation id="5109044022078737958">Mia</translation> 1539 <translation id="5109044022078737958">Mia</translation>
1555 <translation id="6291953229176937411">&amp;Pokaż w Finderze</translation> 1540 <translation id="6291953229176937411">&amp;Pokaż w Finderze</translation>
1556 <translation id="8571032220281885258">Gdy powiesz „OK Google”, Chrome wyszuka to , co powiesz w następnej kolejności.</translation> 1541 <translation id="8571032220281885258">Gdy powiesz „OK Google”, Chrome wyszuka to , co powiesz w następnej kolejności.</translation>
1557 <translation id="8598687241883907630">Odłącz konto Google...</translation> 1542 <translation id="8598687241883907630">Odłącz konto Google...</translation>
1558 <translation id="3790571977176307462">Wybierz ładowarkę, która jest teraz podłąc zona do Twojego Chromebooka:</translation> 1543 <translation id="3790571977176307462">Wybierz ładowarkę, która jest teraz podłąc zona do Twojego Chromebooka:</translation>
1559 <translation id="4781649528196590732">Ustaw fokus na poprzedni panel</translatio n> 1544 <translation id="4781649528196590732">Ustaw fokus na poprzedni panel</translatio n>
1545 <translation id="5984304957315422459">Ups, nie udało się zalogować. Logowanie ni e powiodło się, ponieważ nie można było zweryfikować Twojego hasła.</translation >
1560 <translation id="9187827965378254003">Ups, wygląda na to, że nie ma obecnie dost ępnych żadnych eksperymentów.</translation> 1546 <translation id="9187827965378254003">Ups, wygląda na to, że nie ma obecnie dost ępnych żadnych eksperymentów.</translation>
1561 <translation id="6022526133015258832">Otwórz na pełnym ekranie</translation> 1547 <translation id="6022526133015258832">Otwórz na pełnym ekranie</translation>
1562 <translation id="8933960630081805351">&amp;Pokaż w Finderze</translation> 1548 <translation id="8933960630081805351">&amp;Pokaż w Finderze</translation>
1563 <translation id="3009779501245596802">Zaindeksowane bazy danych</translation> 1549 <translation id="3009779501245596802">Zaindeksowane bazy danych</translation>
1564 <translation id="1404301347395550388">Włącz rozszerzenia zaszyfrowanych multimed iów.</translation> 1550 <translation id="1404301347395550388">Włącz rozszerzenia zaszyfrowanych multimed iów.</translation>
1565 <translation id="3041612393474885105">Informacje o certyfikacie</translation> 1551 <translation id="3041612393474885105">Informacje o certyfikacie</translation>
1566 <translation id="5023943178135355362">Przewijanie australijskie <ph name="BEGIN_ LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/></translation> 1552 <translation id="5023943178135355362">Przewijanie australijskie <ph name="BEGIN_ LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/></translation>
1567 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 1553 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
1568 <translation id="6426039856985689743">Wyłącz komórkową transmisję danych</transl ation> 1554 <translation id="6426039856985689743">Wyłącz komórkową transmisję danych</transl ation>
1569 <translation id="539643935609409426">Aby ukryć dostęp do tej aplikacji, należy o dinstalować ją za pomocą apletu <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> w Panelu sterowania. Czy chcesz uruchomić aplet <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</ translation>
1570 <translation id="8571992327053899347">Nadzorowany użytkownik może przeglądać int ernet zgodnie z Twoimi wytycznymi. Jako jego menedżer w Chrome możesz: 1555 <translation id="8571992327053899347">Nadzorowany użytkownik może przeglądać int ernet zgodnie z Twoimi wytycznymi. Jako jego menedżer w Chrome możesz:
1571 1556
1572  • zezwalać na dostęp do określonych witryn lub blokować go; 1557  • zezwalać na dostęp do określonych witryn lub blokować go;
1573  • sprawdzać, na jakie strony wszedł nadzorowany użytkownik; 1558  • sprawdzać, na jakie strony wszedł nadzorowany użytkownik;
1574  • zarządzać innymi ustawieniami. 1559  • zarządzać innymi ustawieniami.
1575 1560
1576 Utworzenie nadzorowanego użytkownika nie powoduje utworzenia konta Google, a jeg o zakładki, historia przeglądania i inne ustawienia nie są przenoszone na inne u rządzenia przez funkcje synchronizacji w Chrome. 1561 Utworzenie nadzorowanego użytkownika nie powoduje utworzenia konta Google, a jeg o zakładki, historia przeglądania i inne ustawienia nie są przenoszone na inne u rządzenia przez funkcje synchronizacji w Chrome.
1577 1562
1578 Po utworzeniu nowego nadzorowanego użytkownika w każdej chwili możesz zarządzać jego ustawieniami na dowolnym urządzeniu, na www.chrome.com/manage. <ph name="BE GIN_LINK"/>Więcej informacji o nadzorowanych użytkownikach<ph name="END_LINK"/>. </translation> 1563 Po utworzeniu nowego nadzorowanego użytkownika w każdej chwili możesz zarządzać jego ustawieniami na dowolnym urządzeniu, na www.chrome.com/manage. <ph name="BE GIN_LINK"/>Więcej informacji o nadzorowanych użytkownikach<ph name="END_LINK"/>. </translation>
1579 <translation id="6562758426028728553">Wprowadź stary i nowy kod PIN.</translatio n> 1564 <translation id="6562758426028728553">Wprowadź stary i nowy kod PIN.</translatio n>
1580 <translation id="7460898608667578234">ukraiński</translation> 1565 <translation id="7460898608667578234">ukraiński</translation>
1581 <translation id="614161640521680948">Język:</translation> 1566 <translation id="614161640521680948">Język:</translation>
1582 <translation id="6404511346730675251">Edytuj zakładkę</translation>
1583 <translation id="6718273304615422081">Pakuję...</translation> 1567 <translation id="6718273304615422081">Pakuję...</translation>
1584 <translation id="4109135793348361820">Przesuń okno do: <ph name="USER_NAME"/> (< ph name="USER_EMAIL"/>)</translation> 1568 <translation id="4109135793348361820">Przesuń okno do: <ph name="USER_NAME"/> (< ph name="USER_EMAIL"/>)</translation>
1585 <translation id="8104727996780335409">Anonimowy</translation> 1569 <translation id="8104727996780335409">Anonimowy</translation>
1586 <translation id="3733127536501031542">Serwer SSL z dostępem</translation> 1570 <translation id="3733127536501031542">Serwer SSL z dostępem</translation>
1587 <translation id="7473891865547856676">Nie, dziękuję</translation> 1571 <translation id="7473891865547856676">Nie, dziękuję</translation>
1588 <translation id="8312871300878166382">Wklej do folderu</translation> 1572 <translation id="8312871300878166382">Wklej do folderu</translation>
1589 <translation id="49896407730300355">&amp;Obróć w lewo</translation> 1573 <translation id="49896407730300355">&amp;Obróć w lewo</translation>
1590 <translation id="4366553784388256545">Rejestrowanie urządzenia. Czekaj...</trans lation> 1574 <translation id="4366553784388256545">Rejestrowanie urządzenia. Czekaj...</trans lation>
1591 <translation id="5745056705311424885">Wykryto pamięć USB</translation> 1575 <translation id="5745056705311424885">Wykryto pamięć USB</translation>
1592 <translation id="626568068055008686">Nieprawidłowe hasło lub uszkodzony plik.</t ranslation> 1576 <translation id="626568068055008686">Nieprawidłowe hasło lub uszkodzony plik.</t ranslation>
1593 <translation id="939598580284253335">Wpisz hasło</translation> 1577 <translation id="939598580284253335">Wpisz hasło</translation>
1594 <translation id="8418240940464873056">Tryb Hanja</translation> 1578 <translation id="8418240940464873056">Tryb Hanja</translation>
1595 <translation id="4263757076580287579">Rejestracja drukarki została anulowana.</t ranslation> 1579 <translation id="4263757076580287579">Rejestracja drukarki została anulowana.</t ranslation>
1596 <translation id="5788367137662787332">Niestety, nie można podłączyć co najmniej jednej partycji na urządzeniu <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation> 1580 <translation id="5788367137662787332">Niestety, nie można podłączyć co najmniej jednej partycji na urządzeniu <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation>
1597 <translation id="392089482157167418">Włącz ChromeVox (potwierdzenia głosowe)</tr anslation> 1581 <translation id="392089482157167418">Włącz ChromeVox (potwierdzenia głosowe)</tr anslation>
1598 <translation id="1886996562706621347">Zezwalaj witrynom, by mogły prosić o ustaw ienie ich jako domyślnego modułu obsługi protokołu (zalecane)</translation> 1582 <translation id="1886996562706621347">Zezwalaj witrynom, by mogły prosić o ustaw ienie ich jako domyślnego modułu obsługi protokołu (zalecane)</translation>
1599 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation> 1583 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation>
1600 <translation id="8899388739470541164">Wietnamski</translation> 1584 <translation id="8899388739470541164">Wietnamski</translation>
1601 <translation id="2053686653008575655">Możesz przeczytać odpowiedzi na <ph name=" BEGIN_LINK"/>najczęstsze pytania<ph name="END_LINK"/> i wciąż używać swojego Chr omebooka HP 11 z dowolną inną certyfikowaną ładowarką micro USB, np. dostarczoną z tabletem czy smartfonem. Jeszcze raz przepraszamy za niedogodności. Twoje bez pieczeństwo jest najważniejsze.</translation> 1585 <translation id="2053686653008575655">Możesz przeczytać odpowiedzi na <ph name=" BEGIN_LINK"/>najczęstsze pytania<ph name="END_LINK"/> i wciąż używać swojego Chr omebooka HP 11 z dowolną inną certyfikowaną ładowarką micro USB, np. dostarczoną z tabletem czy smartfonem. Jeszcze raz przepraszamy za niedogodności. Twoje bez pieczeństwo jest najważniejsze.</translation>
1602 <translation id="6423064450797205562">Statystyki dotyczące szybkości, z jaką <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> wykonuje żądane działania</translation> 1586 <translation id="6423064450797205562">Statystyki dotyczące szybkości, z jaką <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> wykonuje żądane działania</translation>
1603 <translation id="3690673539902120157">Czy na pewno chcesz zainstalować to rozsze rzenie, skoro wymaga ono tych uprawnień?</translation> 1587 <translation id="3690673539902120157">Czy na pewno chcesz zainstalować to rozsze rzenie, skoro wymaga ono tych uprawnień?</translation>
1604 <translation id="4091434297613116013">kartki</translation> 1588 <translation id="4091434297613116013">kartki</translation>
1605 <translation id="7475671414023905704">Adres URL utraconego hasła firmy Netscape< /translation> 1589 <translation id="7475671414023905704">Adres URL utraconego hasła firmy Netscape< /translation>
1606 <translation id="3335947283844343239">Otwórz ponownie zamkniętą kartę</translati on> 1590 <translation id="3335947283844343239">Otwórz ponownie zamkniętą kartę</translati on>
1607 <translation id="5848934677402291689">Zapisuję jako PDF...</translation> 1591 <translation id="5848934677402291689">Zapisuję jako PDF...</translation>
1608 <translation id="2480626392695177423">Przełącz tryb interpunkcji na pełną szerok ość/połowę szerokości</translation> 1592 <translation id="2480626392695177423">Przełącz tryb interpunkcji na pełną szerok ość/połowę szerokości</translation>
1609 <translation id="5830410401012830739">Zarządzaj ustawieniami lokalizacji</transl ation> 1593 <translation id="5830410401012830739">Zarządzaj ustawieniami lokalizacji</transl ation>
1610 <translation id="8787865569533773240">Zresetuj zmienione ustawienia <ph name="ID S_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 1594 <translation id="8787865569533773240">Zresetuj zmienione ustawienia <ph name="ID S_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
1611 <translation id="1901377140875308934">Zaloguj się w <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME "/>...</translation> 1595 <translation id="1901377140875308934">Zaloguj się w <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME "/>...</translation>
1596 <translation id="5529098031581368697">Aktualna tapeta została ustawiona przez ap likację „<ph name="APP_NAME"/>”</translation>
1612 <translation id="7664333939334980398">64</translation> 1597 <translation id="7664333939334980398">64</translation>
1613 <translation id="3947376313153737208">Nie wybrano</translation> 1598 <translation id="3947376313153737208">Nie wybrano</translation>
1614 <translation id="1346104802985271895">wietnamski (TELEX)</translation> 1599 <translation id="1346104802985271895">wietnamski (TELEX)</translation>
1615 <translation id="2242603986093373032">Brak urządzeń</translation> 1600 <translation id="2242603986093373032">Brak urządzeń</translation>
1616 <translation id="7713873128508426081">Zawsze dozwolone</translation> 1601 <translation id="7713873128508426081">Zawsze dozwolone</translation>
1617 <translation id="5889282057229379085">Maksymalna liczba pośrednich urzędów certy fikacji: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> 1602 <translation id="5889282057229379085">Maksymalna liczba pośrednich urzędów certy fikacji: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
1618 <translation id="3180365125572747493">Wprowadź hasło, aby zaszyfrować ten plik c ertyfikatu.</translation> 1603 <translation id="3180365125572747493">Wprowadź hasło, aby zaszyfrować ten plik c ertyfikatu.</translation>
1619 <translation id="8663625831674359823">UWAGA: funkcja działa tylko w wersji dewel operskiej i Canary. Włącza podpowiedzi w omniboksie, które wyświetlają się po je go uaktywnieniu, ale przed rozpoczęciem pisania.</translation> 1604 <translation id="8663625831674359823">UWAGA: funkcja działa tylko w wersji dewel operskiej i Canary. Włącza podpowiedzi w omniboksie, które wyświetlają się po je go uaktywnieniu, ale przed rozpoczęciem pisania.</translation>
1620 <translation id="7386824183915085801">Oprócz informacji, które wybierzesz powyże j, zostanie przesłana używana przez Ciebie wersja Chrome i systemu operacyjnego. Jeśli dołączysz adres e-mail, Google może się z Tobą skontaktować w sprawie Two jego zgłoszenia. Przesłane przez Ciebie informacje pomogą nam poszukać przyczyn problemów oraz ulepszyć Chrome. Wszystkie dane osobowe, które prześlesz celowo l ub przypadkowo, będą chronione zgodnie z naszymi zasadami prywatności.<ph name=" BEGIN_BOLD"/> Przesyłając to zgłoszenie, zgadzasz się na to, że Google może wyko rzystać je, by ulepszyć dowolne swoje usługi.<ph name="END_BOLD"/></translation> 1605 <translation id="7386824183915085801">Oprócz informacji, które wybierzesz powyże j, zostanie przesłana używana przez Ciebie wersja Chrome i systemu operacyjnego. Jeśli dołączysz adres e-mail, Google może się z Tobą skontaktować w sprawie Two jego zgłoszenia. Przesłane przez Ciebie informacje pomogą nam poszukać przyczyn problemów oraz ulepszyć Chrome. Wszystkie dane osobowe, które prześlesz celowo l ub przypadkowo, będą chronione zgodnie z naszymi zasadami prywatności.<ph name=" BEGIN_BOLD"/> Przesyłając to zgłoszenie, zgadzasz się na to, że Google może wyko rzystać je, by ulepszyć dowolne swoje usługi.<ph name="END_BOLD"/></translation>
1621 <translation id="123578888592755962">Dysk pełny</translation> 1606 <translation id="123578888592755962">Dysk pełny</translation>
1622 <translation id="5496587651328244253">Organizuj</translation>
1623 <translation id="5967867314010545767">Usuń z historii</translation> 1607 <translation id="5967867314010545767">Usuń z historii</translation>
1624 <translation id="5984222099446776634">Ostatnio odwiedzone</translation> 1608 <translation id="5984222099446776634">Ostatnio odwiedzone</translation>
1625 <translation id="4821086771593057290">Twoje hasło zostało zmienione. Spróbuj pon ownie, podając nowe hasło.</translation> 1609 <translation id="4821086771593057290">Twoje hasło zostało zmienione. Spróbuj pon ownie, podając nowe hasło.</translation>
1626 <translation id="6080696365213338172">Masz dostęp do treści dzięki certyfikatowi dostarczonemu przez administratora. Administrator może odczytać dane, jakie udo stępnisz w <ph name="DOMAIN"/>.</translation> 1610 <translation id="6080696365213338172">Masz dostęp do treści dzięki certyfikatowi dostarczonemu przez administratora. Administrator może odczytać dane, jakie udo stępnisz w <ph name="DOMAIN"/>.</translation>
1627 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1, MD5 z szyfrowaniem RSA</translati on> 1611 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1, MD5 z szyfrowaniem RSA</translati on>
1628 <translation id="7767646430896201896">Opcje:</translation> 1612 <translation id="7767646430896201896">Opcje:</translation>
1629 <translation id="3562567103352435966">Na stronie <ph name="HOST_NAME"/> są eleme nty z witryn prawdopodobnie zawierających złośliwe oprogramowanie, które może wy rządzić szkody na urządzeniu lub w inny sposób działać bez Twojej zgody. Samo we jście na stronę ze złośliwym oprogramowaniem może zainfekować urządzenie. Strona zawiera też treści z witryn, które zostały zgłoszone jako wyłudzające informacj e. Witryny tego typu nakłaniają użytkowników do ujawnienia danych osobowych lub finansowych, często podszywając się pod zaufane instytucje, na przykład banki.</ translation> 1613 <translation id="3562567103352435966">Na stronie <ph name="HOST_NAME"/> są eleme nty z witryn prawdopodobnie zawierających złośliwe oprogramowanie, które może wy rządzić szkody na urządzeniu lub w inny sposób działać bez Twojej zgody. Samo we jście na stronę ze złośliwym oprogramowaniem może zainfekować urządzenie. Strona zawiera też treści z witryn, które zostały zgłoszone jako wyłudzające informacj e. Witryny tego typu nakłaniają użytkowników do ujawnienia danych osobowych lub finansowych, często podszywając się pod zaufane instytucje, na przykład banki.</ translation>
1630 <translation id="7124398136655728606">Klawisz Esc czyści cały bufor wstępnego ed ytowania</translation> 1614 <translation id="7124398136655728606">Klawisz Esc czyści cały bufor wstępnego ed ytowania</translation>
1631 <translation id="3344786168130157628">Nazwa punktu dostępu:</translation> 1615 <translation id="3344786168130157628">Nazwa punktu dostępu:</translation>
1632 <translation id="8293206222192510085">Dodaj zakładkę</translation>
1633 <translation id="2592884116796016067">Część tej strony (HTML WebWorker) spowodow ała błąd, może więc nie działać prawidłowo.</translation> 1616 <translation id="2592884116796016067">Część tej strony (HTML WebWorker) spowodow ała błąd, może więc nie działać prawidłowo.</translation>
1634 <translation id="4411578466613447185">Certyfikat do podpisywania kodu</translati on> 1617 <translation id="4411578466613447185">Certyfikat do podpisywania kodu</translati on>
1635 <translation id="3029595853063638932">Generuję wirtualną kartę Portfela Google.. .</translation> 1618 <translation id="3029595853063638932">Generuję wirtualną kartę Portfela Google.. .</translation>
1636 <translation id="1354868058853714482">Program Adobe Reader jest nieaktualny i mo że mieć luki w zabezpieczeniach.</translation> 1619 <translation id="1354868058853714482">Program Adobe Reader jest nieaktualny i mo że mieć luki w zabezpieczeniach.</translation>
1637 <translation id="6915711422691334155">To rozszerzenie może odczytywać i modyfiko wać wszystkie dane na tym komputerze oraz wszystkich witrynach, w tym Google, Fa cebook, Yahoo itp.</translation> 1620 <translation id="6915711422691334155">To rozszerzenie może odczytywać i modyfiko wać wszystkie dane na tym komputerze oraz wszystkich witrynach, w tym Google, Fa cebook, Yahoo itp.</translation>
1638 <translation id="6095666334801788310">Ponownie wpisz hasło</translation> 1621 <translation id="6095666334801788310">Ponownie wpisz hasło</translation>
1639 <translation id="7360506455591495242">Przeglądarka sygnatur czasowych podpisanyc h certyfikatów</translation> 1622 <translation id="7360506455591495242">Przeglądarka sygnatur czasowych podpisanyc h certyfikatów</translation>
1640 <translation id="3925083541997316308">Użytkownicy nadzorowani nie mogą zmieniać aplikacji ani rozszerzeń.</translation> 1623 <translation id="3925083541997316308">Użytkownicy nadzorowani nie mogą zmieniać aplikacji ani rozszerzeń.</translation>
1641 <translation id="8425755597197517046">Wkl&amp;ej i wyszukaj</translation> 1624 <translation id="8425755597197517046">Wkl&amp;ej i wyszukaj</translation>
1642 <translation id="6341850831632289108">Wykrywać Twoją lokalizację fizyczną</trans lation> 1625 <translation id="6341850831632289108">Wykrywać Twoją lokalizację fizyczną</trans lation>
1643 <translation id="3003623123441819449">Pamięć podręczna CSS</translation> 1626 <translation id="3003623123441819449">Pamięć podręczna CSS</translation>
1644 <translation id="7784067724422331729">Ustawienia zabezpieczeń na komputerze zabl okowały ten plik.</translation> 1627 <translation id="7784067724422331729">Ustawienia zabezpieczeń na komputerze zabl okowały ten plik.</translation>
1645 <translation id="3822265067668554284">Nie zezwalaj żadnej stronie na rejestrowan ie mojej fizycznej lokalizacji</translation> 1628 <translation id="3822265067668554284">Nie zezwalaj żadnej stronie na rejestrowan ie mojej fizycznej lokalizacji</translation>
1646 <translation id="2758939858455657368">Kolejne powiadomienia, okna i okna dialogo we mogą być dzielone między pulpitami.</translation> 1629 <translation id="2758939858455657368">Kolejne powiadomienia, okna i okna dialogo we mogą być dzielone między pulpitami.</translation>
1647 <translation id="4181898366589410653">Nie znaleziono mechanizmu unieważniania w certyfikacie serwera.</translation> 1630 <translation id="4181898366589410653">Nie znaleziono mechanizmu unieważniania w certyfikacie serwera.</translation>
1648 <translation id="1515163294334130951">Uruchom</translation> 1631 <translation id="1515163294334130951">Uruchom</translation>
1649 <translation id="6914291514448387591">Uruchomienie wtyczki <ph name="PLUGIN_NAME "/> wymaga Twojej zgody.</translation> 1632 <translation id="6914291514448387591">Uruchomienie wtyczki <ph name="PLUGIN_NAME "/> wymaga Twojej zgody.</translation>
1650 <translation id="1123316951456119629">Jeśli odłączysz swoje konto Google od <ph name="PRODUCT_NAME"/>, zmiany danych wprowadzone na tym komputerze nie będą już synchronizowane z kontem Google. Dane już zapisane na koncie Google pozostaną ta m, dopóki nie usuniesz ich za pomocą <ph name="BEGIN_LINK"/>Panelu Google<ph nam e="END_LINK"/>.</translation> 1633 <translation id="1123316951456119629">Jeśli odłączysz swoje konto Google od <ph name="PRODUCT_NAME"/>, zmiany danych wprowadzone na tym komputerze nie będą już synchronizowane z kontem Google. Dane już zapisane na koncie Google pozostaną ta m, dopóki nie usuniesz ich za pomocą <ph name="BEGIN_LINK"/>Panelu Google<ph nam e="END_LINK"/>.</translation>
1651 <translation id="8705331520020532516">Numer seryjny</translation> 1634 <translation id="8705331520020532516">Numer seryjny</translation>
1652 <translation id="1665770420914915777">Nowa karta</translation> 1635 <translation id="1665770420914915777">Nowa karta</translation>
1653 <translation id="160747070824041275">Zaktualizowano rozszerzenie</translation> 1636 <translation id="160747070824041275">Zaktualizowano rozszerzenie</translation>
1654 <translation id="1691063574428301566">Po ukończeniu aktualizacji komputer urucho mi się ponownie.</translation> 1637 <translation id="1691063574428301566">Po ukończeniu aktualizacji komputer urucho mi się ponownie.</translation>
1655 <translation id="1042574203789536285">Witryna <ph name="URL"/> chce na stałe prz echowywać dużą ilość danych na Twoim urządzeniu.</translation> 1638 <translation id="1042574203789536285">Witryna <ph name="URL"/> chce na stałe prz echowywać dużą ilość danych na Twoim urządzeniu.</translation>
1656 <translation id="4697551882387947560">Po zakończeniu sesji przeglądania</transla tion> 1639 <translation id="4697551882387947560">Po zakończeniu sesji przeglądania</transla tion>
1640 <translation id="7779249319235708104">Ostrzeżenie przed wyłudzeniem informacji</ translation>
1657 <translation id="5900302528761731119">Zdjęcie z profilu Google</translation> 1641 <translation id="5900302528761731119">Zdjęcie z profilu Google</translation>
1658 <translation id="3512810056947640266">Adres URL (opcjonalnie):</translation> 1642 <translation id="3512810056947640266">Adres URL (opcjonalnie):</translation>
1659 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> 1643 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation>
1660 <translation id="2335122562899522968">Ta strona ustawia pliki cookie.</translati on> 1644 <translation id="2335122562899522968">Ta strona ustawia pliki cookie.</translati on>
1661 <translation id="4628757576491864469">Urządzenia</translation> 1645 <translation id="4628757576491864469">Urządzenia</translation>
1662 <translation id="8461914792118322307">Serwer proxy</translation> 1646 <translation id="8461914792118322307">Serwer proxy</translation>
1663 <translation id="4707934200082538898">Dalsze instrukcje znajdziesz w e-mailu prz esłanym na adres <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_ BOLD"/>.</translation> 1647 <translation id="4707934200082538898">Dalsze instrukcje znajdziesz w e-mailu prz esłanym na adres <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_ BOLD"/>.</translation>
1664 <translation id="8680544835056685300">Stale szukamy rozwiązań, dzięki którym prz eglądanie internetu będzie bezpieczniejsze. Wcześniej każda strona mogła poprosi ć o dodanie rozszerzenia do przeglądarki. W nowszych wersjach Google Chrome musi sz dodać rozszerzenie na stronie Rozszerzenia, by wyraźnie poinformować przegląd arkę, że chcesz je zainstalować. <ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph nam e="END_LINK"/></translation> 1648 <translation id="8680544835056685300">Stale szukamy rozwiązań, dzięki którym prz eglądanie internetu będzie bezpieczniejsze. Wcześniej każda strona mogła poprosi ć o dodanie rozszerzenia do przeglądarki. W nowszych wersjach Google Chrome musi sz dodać rozszerzenie na stronie Rozszerzenia, by wyraźnie poinformować przegląd arkę, że chcesz je zainstalować. <ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph nam e="END_LINK"/></translation>
1665 <translation id="4089521618207933045">Ma menu podrzędne</translation> 1649 <translation id="4089521618207933045">Ma menu podrzędne</translation>
1666 <translation id="3470442499439619530">Usuń tego użytkownika</translation> 1650 <translation id="3470442499439619530">Usuń tego użytkownika</translation>
1667 <translation id="1936157145127842922">Pokaż w folderze</translation>
1668 <translation id="1613703494520735460">Przewiduje przyszłe położenie palca podcza s przewijania, dzięki czemu ramka jest renderowana z wyprzedzeniem.</translation > 1651 <translation id="1613703494520735460">Przewiduje przyszłe położenie palca podcza s przewijania, dzięki czemu ramka jest renderowana z wyprzedzeniem.</translation >
1669 <translation id="7977590112176369853">&lt;wprowadź zapytanie&gt;</translation> 1652 <translation id="7977590112176369853">&lt;wprowadź zapytanie&gt;</translation>
1670 <translation id="8453482423012550001">Kopiuję $1 elementy(ów)...</translation> 1653 <translation id="8453482423012550001">Kopiuję $1 elementy(ów)...</translation>
1671 <translation id="6991665348624301627">Wybierz urządzenie docelowe</translation> 1654 <translation id="6991665348624301627">Wybierz urządzenie docelowe</translation>
1672 <translation id="3449839693241009168">Naciśnij klawisz <ph name="SEARCH_KEY"/>, aby wysłać polecenia do rozszerzenia <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1655 <translation id="3449839693241009168">Naciśnij klawisz <ph name="SEARCH_KEY"/>, aby wysłać polecenia do rozszerzenia <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1673 <translation id="968174221497644223">Pamięć podręczna aplikacji</translation> 1656 <translation id="968174221497644223">Pamięć podręczna aplikacji</translation>
1674 <translation id="9126999385065535384">Otrzymaliśmy niewielką liczbę zgłoszeń od użytkowników, że niektóre oryginalne ładowarki do Chromebooka HP 11 uległy uszko dzeniu z powodu przegrzania. Ze względów bezpieczeństwa bezpłatnie wymieniamy ws zystkie oryginalne ładowarki.</translation> 1657 <translation id="9126999385065535384">Otrzymaliśmy niewielką liczbę zgłoszeń od użytkowników, że niektóre oryginalne ładowarki do Chromebooka HP 11 uległy uszko dzeniu z powodu przegrzania. Ze względów bezpieczeństwa bezpłatnie wymieniamy ws zystkie oryginalne ładowarki.</translation>
1675 <translation id="4343792725927556911">Nowe ustawienia kamery i mikrofonu zostaną zastosowane po ponownym załadowaniu strony.</translation> 1658 <translation id="4343792725927556911">Nowe ustawienia kamery i mikrofonu zostaną zastosowane po ponownym załadowaniu strony.</translation>
1676 <translation id="3847089579761895589">Ktoś udziela Ci pomocy. Chcesz kontynuować ?</translation> 1659 <translation id="3847089579761895589">Ktoś udziela Ci pomocy. Chcesz kontynuować ?</translation>
1677 <translation id="5634367113401639867">Ups! Coś poszło nie tak podczas automatycz nego rejestrowania tego urządzenia. Spróbuj ponownie na ekranie logowania, używa jąc kombinacji klawiszy Ctrl+Alt+E, lub skontaktuj się z przedstawicielem obsług i klienta.</translation> 1660 <translation id="5634367113401639867">Ups! Coś poszło nie tak podczas automatycz nego rejestrowania tego urządzenia. Spróbuj ponownie na ekranie logowania, używa jąc kombinacji klawiszy Ctrl+Alt+E, lub skontaktuj się z przedstawicielem obsług i klienta.</translation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
1698 <translation id="9027459031423301635">Otwórz link w nowej &amp;karcie</translati on> 1681 <translation id="9027459031423301635">Otwórz link w nowej &amp;karcie</translati on>
1699 <translation id="1523350272063152305">Urządzenie Chromebox wideokonferencje jest gotowe do skonfigurowania.</translation> 1682 <translation id="1523350272063152305">Urządzenie Chromebox wideokonferencje jest gotowe do skonfigurowania.</translation>
1700 <translation id="5486261815000869482">Potwierdź hasło</translation> 1683 <translation id="5486261815000869482">Potwierdź hasło</translation>
1701 <translation id="1883255238294161206">Zwiń listę</translation> 1684 <translation id="1883255238294161206">Zwiń listę</translation>
1702 <translation id="4558426062282641716">Przesłano prośbę o pozwolenie na automatyc zne uruchamianie</translation> 1685 <translation id="4558426062282641716">Przesłano prośbę o pozwolenie na automatyc zne uruchamianie</translation>
1703 <translation id="3100472813537288234">Ukryj pisownię i gramatykę</translation> 1686 <translation id="3100472813537288234">Ukryj pisownię i gramatykę</translation>
1704 <translation id="358344266898797651">Celtycki</translation> 1687 <translation id="358344266898797651">Celtycki</translation>
1705 <translation id="3625870480639975468">Resetuj powiększenie</translation> 1688 <translation id="3625870480639975468">Resetuj powiększenie</translation>
1706 <translation id="8337399713761067085">Jesteś teraz w trybie offline.</translatio n> 1689 <translation id="8337399713761067085">Jesteś teraz w trybie offline.</translatio n>
1707 <translation id="5199729219167945352">Eksperymenty</translation> 1690 <translation id="5199729219167945352">Eksperymenty</translation>
1691 <translation id="3730227913294943590">Włączone funkcje urządzeń w chmurze Google </translation>
1708 <translation id="6499143127267478107">Rozpoznawanie hosta w skrypcie proxy...</t ranslation> 1692 <translation id="6499143127267478107">Rozpoznawanie hosta w skrypcie proxy...</t ranslation>
1709 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> 1693 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation>
1710 <translation id="5055518462594137986">Zapamiętaj wybór dla wszystkich linków teg o typu.</translation> 1694 <translation id="5055518462594137986">Zapamiętaj wybór dla wszystkich linków teg o typu.</translation>
1711 <translation id="246059062092993255">Korzystanie z wtyczek na tej stronie został o zablokowane.</translation> 1695 <translation id="246059062092993255">Korzystanie z wtyczek na tej stronie został o zablokowane.</translation>
1712 <translation id="2870560284913253234">Witryna</translation> 1696 <translation id="2870560284913253234">Witryna</translation>
1713 <translation id="3917538546391033190">Dostęp do informacji o urządzeniach Blueto oth sparowanych z systemem</translation>
1714 <translation id="6945221475159498467">Wybierz</translation> 1697 <translation id="6945221475159498467">Wybierz</translation>
1715 <translation id="6551539413708978184">Nie można znaleźć 1698 <translation id="6551539413708978184">Nie można znaleźć
1716 <ph name="HOST_NAME"/>. 1699 <ph name="HOST_NAME"/>.
1717 Próbuję zdiagnozować problem...</translation> 1700 Próbuję zdiagnozować problem...</translation>
1718 <translation id="4776917500594043016">Hasło dla <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>< /translation> 1701 <translation id="4776917500594043016">Hasło dla <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>< /translation>
1719 <translation id="7792012425874949788">Podczas logowania coś poszło nie tak</tran slation> 1702 <translation id="7792012425874949788">Podczas logowania coś poszło nie tak</tran slation>
1720 <translation id="4105563239298244027">Uzyskaj 1 TB miejsca na Dysku Google za da rmo</translation> 1703 <translation id="4105563239298244027">Uzyskaj 1 TB miejsca na Dysku Google za da rmo</translation>
1721 <translation id="8889883017054825362">Odczytywać i modyfikować Twoją historię pr zeglądania</translation> 1704 <translation id="8889883017054825362">Odczytywać i modyfikować Twoją historię pr zeglądania</translation>
1722 <translation id="7724603315864178912">Wytnij</translation> 1705 <translation id="7724603315864178912">Wytnij</translation>
1723 <translation id="8456681095658380701">Nieprawidłowa nazwa</translation> 1706 <translation id="8456681095658380701">Nieprawidłowa nazwa</translation>
1724 <translation id="3518086201899641494">Powiadomienia o portalach przechwytujących </translation> 1707 <translation id="3518086201899641494">Powiadomienia o portalach przechwytujących </translation>
1725 <translation id="1976150099241323601">Zaloguj się do urządzenia zabezpieczająceg o</translation> 1708 <translation id="1976150099241323601">Zaloguj się do urządzenia zabezpieczająceg o</translation>
1726 <translation id="4120817667028078560">Zbyt długa ścieżka</translation> 1709 <translation id="4120817667028078560">Zbyt długa ścieżka</translation>
1710 <translation id="3621964575310131989">Włącz urządzenia w chmurze Google</transla tion>
1727 <translation id="4938972461544498524">Ustawienia touchpada</translation> 1711 <translation id="4938972461544498524">Ustawienia touchpada</translation>
1728 <translation id="1307559529304613120">Ups. System nie może zapisać długoterminow ego tokenu dostępu API dla tego urządzenia.</translation> 1712 <translation id="1307559529304613120">Ups. System nie może zapisać długoterminow ego tokenu dostępu API dla tego urządzenia.</translation>
1729 <translation id="4988526792673242964">Strony</translation> 1713 <translation id="4988526792673242964">Strony</translation>
1730 <translation id="3222030446634788083">Odpowiedź OCSP</translation> 1714 <translation id="3222030446634788083">Odpowiedź OCSP</translation>
1731 <translation id="3302340765592941254">Powiadomienie o zakończeniu pobierania</tr anslation> 1715 <translation id="3302340765592941254">Powiadomienie o zakończeniu pobierania</tr anslation>
1732 <translation id="425573743389990240">Szybkość rozładowywania akumulatora w watac h (wartość ujemna oznacza, że akumulator się ładuje)</translation> 1716 <translation id="425573743389990240">Szybkość rozładowywania akumulatora w watac h (wartość ujemna oznacza, że akumulator się ładuje)</translation>
1717 <translation id="5520895355616214066">Włącz aplikacje Dysku w Menu z aplikacjami .</translation>
1733 <translation id="2175607476662778685">Pasek szybkiego uruchamiania</translation> 1718 <translation id="2175607476662778685">Pasek szybkiego uruchamiania</translation>
1734 <translation id="9085376357433234031">Aby zapisać te pliki do użytku offline, pr zejdź online&lt;br&gt;i zaznacz przy nich pole wyboru <ph name="OFFLINE_CHECKBOX _NAME"/>.</translation> 1719 <translation id="9085376357433234031">Aby zapisać te pliki do użytku offline, pr zejdź online&lt;br&gt;i zaznacz przy nich pole wyboru <ph name="OFFLINE_CHECKBOX _NAME"/>.</translation>
1735 <translation id="6434309073475700221">Przerwij</translation> 1720 <translation id="6434309073475700221">Przerwij</translation>
1736 <translation id="8790007591277257123">&amp;Ponów usunięcie</translation>
1737 <translation id="220136339105966669">Zamknij pulpit Ash</translation> 1721 <translation id="220136339105966669">Zamknij pulpit Ash</translation>
1738 <translation id="6589706261477377614">Zwiększ jasność klawiszy</translation> 1722 <translation id="6589706261477377614">Zwiększ jasność klawiszy</translation>
1739 <translation id="1367951781824006909">Wybierz plik</translation> 1723 <translation id="1367951781824006909">Wybierz plik</translation>
1740 <translation id="8311778656528046050">Czy na pewno chcesz załadować ponownie tę stronę?</translation> 1724 <translation id="8311778656528046050">Czy na pewno chcesz załadować ponownie tę stronę?</translation>
1741 <translation id="1425127764082410430">&amp;Wyszukaj hasło <ph name="SEARCH_TERMS "/> w witrynie <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> 1725 <translation id="1425127764082410430">&amp;Wyszukaj hasło <ph name="SEARCH_TERMS "/> w witrynie <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
1742 <translation id="1187722533808055681">Wyjścia z nieaktywności</translation> 1726 <translation id="1187722533808055681">Wyjścia z nieaktywności</translation>
1743 <translation id="2027538664690697700">Aktualizuj wtyczkę...</translation> 1727 <translation id="2027538664690697700">Aktualizuj wtyczkę...</translation>
1744 <translation id="8075539548641175231"><ph name="TIME"/> dane zostały zaszyfrowan e z użyciem Twojego hasła. Wpisz je poniżej.</translation> 1728 <translation id="8075539548641175231"><ph name="TIME"/> dane zostały zaszyfrowan e z użyciem Twojego hasła. Wpisz je poniżej.</translation>
1729 <translation id="2077084898869955643">Automatycznie przesyłaj do Google szczegół owe informacje o możliwych zagrożeniach. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></transla tion>
1745 <translation id="1815083418640426271">Wklej jako zwykły tekst</translation> 1730 <translation id="1815083418640426271">Wklej jako zwykły tekst</translation>
1746 <translation id="39964277676607559">Nie można wczytać pliku JavaScript „<ph name ="RELATIVE_PATH"/>” dla skryptu dotyczącego zawartości.</translation> 1731 <translation id="39964277676607559">Nie można wczytać pliku JavaScript „<ph name ="RELATIVE_PATH"/>” dla skryptu dotyczącego zawartości.</translation>
1747 <translation id="979598830323579437">Zwiększ powiększenie lupy</translation> 1732 <translation id="979598830323579437">Zwiększ powiększenie lupy</translation>
1748 <translation id="4284105660453474798">Czy na pewno chcesz usunąć plik „$1”?</tra nslation> 1733 <translation id="4284105660453474798">Czy na pewno chcesz usunąć plik „$1”?</tra nslation>
1749 <translation id="1600857548979126453">Uzyskiwać dostęp do programu debugera stro n</translation> 1734 <translation id="1600857548979126453">Uzyskiwać dostęp do programu debugera stro n</translation>
1750 <translation id="2862043554446264826">Debuguj wszystko poza protokołem SSH i nar zędziem do translacji PNaCl.</translation> 1735 <translation id="2862043554446264826">Debuguj wszystko poza protokołem SSH i nar zędziem do translacji PNaCl.</translation>
1751 <translation id="3516765099410062445">Wyświetlanie historii z zalogowanych urząd zeń. <ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/></translation> 1736 <translation id="3516765099410062445">Wyświetlanie historii z zalogowanych urząd zeń. <ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/></translation>
1752 <translation id="4378551569595875038">Łączenie...</translation> 1737 <translation id="4378551569595875038">Łączenie...</translation>
1753 <translation id="7573172247376861652">Poziom naładowania akumulatora</translatio n> 1738 <translation id="7573172247376861652">Poziom naładowania akumulatora</translatio n>
1754 <translation id="7029809446516969842">Hasła</translation> 1739 <translation id="7029809446516969842">Hasła</translation>
1755 <translation id="3591494811171694976">Włącz nowy interfejs Tłumacza.</translatio n> 1740 <translation id="3591494811171694976">Włącz nowy interfejs Tłumacza.</translatio n>
1741 <translation id="1929546189971853037">Odczytywać historię przeglądania na wszyst kich zalogowanych urządzeniach.</translation>
1756 <translation id="8053278772142718589">Pliki PKCS #12</translation> 1742 <translation id="8053278772142718589">Pliki PKCS #12</translation>
1757 <translation id="6662016084451426657">Błąd synchronizacji: aby włączyć synchroni zację, skontaktuj się z administratorem.</translation> 1743 <translation id="6662016084451426657">Błąd synchronizacji: aby włączyć synchroni zację, skontaktuj się z administratorem.</translation>
1758 <translation id="3426704822745136852">Określa liczbę wątków rastrowania.</transl ation> 1744 <translation id="3426704822745136852">Określa liczbę wątków rastrowania.</transl ation>
1759 <translation id="7093596599142678827">Nie udało się zainstalować pakietu, poniew aż nastąpiła awaria procesu narzędzia. Uruchom ponownie Chrome i spróbuj jeszcze raz.</translation> 1745 <translation id="7093596599142678827">Nie udało się zainstalować pakietu, poniew aż nastąpiła awaria procesu narzędzia. Uruchom ponownie Chrome i spróbuj jeszcze raz.</translation>
1760 <translation id="2129904043921227933">Błąd synchronizacji: zaktualizuj hasło syn chronizacji.</translation> 1746 <translation id="2129904043921227933">Błąd synchronizacji: zaktualizuj hasło syn chronizacji.</translation>
1761 <translation id="1476949146811612304">Wybierz wyszukiwarkę używaną w <ph name="B EGIN_LINK"/>omniboksie<ph name="END_LINK"/>.</translation> 1747 <translation id="1476949146811612304">Wybierz wyszukiwarkę używaną w <ph name="B EGIN_LINK"/>omniboksie<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1762 <translation id="4114360727879906392">Poprzednie okno</translation> 1748 <translation id="4114360727879906392">Poprzednie okno</translation>
1763 <translation id="7558050486864662801">Pytaj, gdy strona żąda dostępu do mikrofon u (zalecane)</translation> 1749 <translation id="7558050486864662801">Pytaj, gdy strona żąda dostępu do mikrofon u (zalecane)</translation>
1764 <translation id="8238649969398088015">Wskazówka pomocy</translation> 1750 <translation id="8238649969398088015">Wskazówka pomocy</translation>
1765 <translation id="8221729492052686226">Jeśli żądanie nie zostało zainicjowane prz ez Ciebie, może oznaczać próbę ataku na ten system. W przypadku braku bezpośredn ich czynności podjętych wcześniej w celu zainicjowania tego żądania należy klikn ąć przycisk Nic nie rób.</translation> 1751 <translation id="8221729492052686226">Jeśli żądanie nie zostało zainicjowane prz ez Ciebie, może oznaczać próbę ataku na ten system. W przypadku braku bezpośredn ich czynności podjętych wcześniej w celu zainicjowania tego żądania należy klikn ąć przycisk Nic nie rób.</translation>
1766 <translation id="4956752588882954117">Strona gotowa do pokazania.</translation> 1752 <translation id="4956752588882954117">Strona gotowa do pokazania.</translation>
1767 <translation id="1114202307280046356">Romb</translation> 1753 <translation id="1114202307280046356">Romb</translation>
1768 <translation id="4215350869199060536">Ups! W nazwie są niedozwolone znaki.</tran slation> 1754 <translation id="4215350869199060536">Ups! W nazwie są niedozwolone znaki.</tran slation>
1769 <translation id="8911393093747857497">Inny układ półek</translation> 1755 <translation id="8911393093747857497">Inny układ półek</translation>
1770 <translation id="894360074127026135">Dostęp międzynarodowy firmy Netscape</trans lation> 1756 <translation id="894360074127026135">Dostęp międzynarodowy firmy Netscape</trans lation>
1771 <translation id="8420060421540670057">Pokazuj pliki Dokumentów Google</translati on> 1757 <translation id="8420060421540670057">Pokazuj pliki Dokumentów Google</translati on>
1772 <translation id="6075731018162044558">Ups. System nie może uzyskać długoterminow ego tokenu dostępu API dla tego urządzenia.</translation> 1758 <translation id="6075731018162044558">Ups. System nie może uzyskać długoterminow ego tokenu dostępu API dla tego urządzenia.</translation>
1773 <translation id="1201402288615127009">Dalej</translation> 1759 <translation id="1201402288615127009">Dalej</translation>
1774 <translation id="1335588927966684346">Program:</translation> 1760 <translation id="1335588927966684346">Program:</translation>
1775 <translation id="6182418440401923218">Włącza test funkcjonalny przesyłania infor macji o działaniach użytkownika do usługi sprawdzania pisowni.</translation> 1761 <translation id="6182418440401923218">Włącza test funkcjonalny przesyłania infor macji o działaniach użytkownika do usługi sprawdzania pisowni.</translation>
1776 <translation id="2710582058364740604">Zastępuje gęstość pikseli ekranu, by wymus ić użycie trybu i zasobów wysokiej rozdzielczości.</translation> 1762 <translation id="2710582058364740604">Zastępuje gęstość pikseli ekranu, by wymus ić użycie trybu i zasobów wysokiej rozdzielczości.</translation>
1777 <translation id="2220529011494928058">Zgłoś problem</translation> 1763 <translation id="2220529011494928058">Zgłoś problem</translation>
1764 <translation id="8475107630436748034">Eksperymentalne ostrzeżenie TLS/SSL</trans lation>
1778 <translation id="7857823885309308051">To może chwilę potrwać...</translation> 1765 <translation id="7857823885309308051">To może chwilę potrwać...</translation>
1779 <translation id="370665806235115550">Ładowanie...</translation> 1766 <translation id="370665806235115550">Ładowanie...</translation>
1780 <translation id="2580924999637585241">Łącznie: <ph name="SHEETS_LABEL"/> – <ph n ame="NUMBER_OF_SHEETS"/></translation> 1767 <translation id="2580924999637585241">Łącznie: <ph name="SHEETS_LABEL"/> – <ph n ame="NUMBER_OF_SHEETS"/></translation>
1781 <translation id="3810973564298564668">Zarządzaj</translation> 1768 <translation id="3810973564298564668">Zarządzaj</translation>
1782 <translation id="254416073296957292">&amp;Ustawienia języka...</translation> 1769 <translation id="254416073296957292">&amp;Ustawienia języka...</translation>
1783 <translation id="6652975592920847366">Utwórz nośnik odzyskiwania systemu operacy jnego</translation> 1770 <translation id="6652975592920847366">Utwórz nośnik odzyskiwania systemu operacy jnego</translation>
1784 <translation id="3759933321830434300">Blokowanie części stron internetowych</tra nslation> 1771 <translation id="3759933321830434300">Blokowanie części stron internetowych</tra nslation>
1785 <translation id="52912272896845572">Plik kluczy prywatnych jest nieprawidłowy.</ translation> 1772 <translation id="52912272896845572">Plik kluczy prywatnych jest nieprawidłowy.</ translation>
1786 <translation id="3232318083971127729">Wartość:</translation> 1773 <translation id="3232318083971127729">Wartość:</translation>
1787 <translation id="8807632654848257479">Stabilny</translation> 1774 <translation id="8807632654848257479">Stabilny</translation>
1788 <translation id="4209092469652827314">Duży</translation> 1775 <translation id="4209092469652827314">Duży</translation>
1776 <translation id="8551388862522347954">Licencje</translation>
1789 <translation id="4222982218026733335">Nieprawidłowy certyfikat serwera</translat ion> 1777 <translation id="4222982218026733335">Nieprawidłowy certyfikat serwera</translat ion>
1790 <translation id="1410616244180625362">Nadal zezwalaj witrynie <ph name="HOST"/> na dostęp do kamery</translation> 1778 <translation id="1410616244180625362">Nadal zezwalaj witrynie <ph name="HOST"/> na dostęp do kamery</translation>
1791 <translation id="8494214181322051417">Nowość!</translation> 1779 <translation id="8494214181322051417">Nowość!</translation>
1792 <translation id="1745087082567737511">Aktywuj element 1 programu uruchamiającego </translation> 1780 <translation id="1745087082567737511">Aktywuj element 1 programu uruchamiającego </translation>
1793 <translation id="7759809451544302770">Opcjonalne</translation>
1794 <translation id="2937174152333875430">Włącz synchronizację menu z aplikacjami</t ranslation> 1781 <translation id="2937174152333875430">Włącz synchronizację menu z aplikacjami</t ranslation>
1795 <translation id="2386255080630008482">Certyfikat serwera został unieważniony.</t ranslation> 1782 <translation id="2386255080630008482">Certyfikat serwera został unieważniony.</t ranslation>
1796 <translation id="1586260122947707821">Wyłącz rozszerzenie komponentu Quickoffice </translation> 1783 <translation id="1586260122947707821">Wyłącz rozszerzenie komponentu Quickoffice </translation>
1797 <translation id="6365411474437319296">Dodaj rodzinę i znajomych</translation> 1784 <translation id="6365411474437319296">Dodaj rodzinę i znajomych</translation>
1798 <translation id="2135787500304447609">&amp;Wznów</translation> 1785 <translation id="2135787500304447609">&amp;Wznów</translation>
1799 <translation id="6143635259298204954">Nie można rozpakować rozszerzenia. Aby bez piecznie rozpakować rozszerzenie, musi istnieć ścieżka do katalogu profilu, któr a nie zawiera dowiązania symbolicznego. W przypadku Twojego profilu taka ścieżka nie istnieje.</translation> 1786 <translation id="6143635259298204954">Nie można rozpakować rozszerzenia. Aby bez piecznie rozpakować rozszerzenie, musi istnieć ścieżka do katalogu profilu, któr a nie zawiera dowiązania symbolicznego. W przypadku Twojego profilu taka ścieżka nie istnieje.</translation>
1800 <translation id="3326821416087822643">Pakuję <ph name="FILE_NAME"/>...</translat ion> 1787 <translation id="3326821416087822643">Pakuję <ph name="FILE_NAME"/>...</translat ion>
1801 <translation id="3081104028562135154">Zwiększ</translation> 1788 <translation id="3081104028562135154">Zwiększ</translation>
1802 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zostanie uruchom iony ponownie za <ph name="SECONDS"/> s.</translation> 1789 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zostanie uruchom iony ponownie za <ph name="SECONDS"/> s.</translation>
1803 <translation id="8732030010853991079">Aby użyć tego rozszerzenia, kliknij jego i konę.</translation> 1790 <translation id="8732030010853991079">Aby użyć tego rozszerzenia, kliknij jego i konę.</translation>
1804 <translation id="32330993344203779">Urządzenie zostało zarejestrowane do użytku w firmie.</translation> 1791 <translation id="32330993344203779">Urządzenie zostało zarejestrowane do użytku w firmie.</translation>
1805 <translation id="9177483892433212068">Eksperymentalny menedżer fokusa wpisywania tekstu.</translation> 1792 <translation id="9177483892433212068">Eksperymentalny menedżer fokusa wpisywania tekstu.</translation>
1806 <translation id="158917669717260118">Nie można wczytać strony internetowej, poni eważ komputer przeszedł w tryb uśpienia lub hibernacji. Gdy to następuje, połącz enia sieciowe są zamykane, a nowe żądania kończą się niepowodzeniem. Ponowne zał adowanie strony powinno rozwiązać problem.</translation> 1793 <translation id="158917669717260118">Nie można wczytać strony internetowej, poni eważ komputer przeszedł w tryb uśpienia lub hibernacji. Gdy to następuje, połącz enia sieciowe są zamykane, a nowe żądania kończą się niepowodzeniem. Ponowne zał adowanie strony powinno rozwiązać problem.</translation>
1807 <translation id="6316671927443834085">Nie można odłączyć od urządzenia „<ph name ="DEVICE_NAME"/>”.</translation> 1794 <translation id="6316671927443834085">Nie można odłączyć od urządzenia „<ph name ="DEVICE_NAME"/>”.</translation>
1808 <translation id="1962233722219655970">Ta strona używa aplikacji klienta natywneg o, która nie działa na Twoim komputerze.</translation> 1795 <translation id="1962233722219655970">Ta strona używa aplikacji klienta natywneg o, która nie działa na Twoim komputerze.</translation>
1796 <translation id="1108685299869803282">Ponad 80% osób, które widzą to ostrzeżenie , wybiera bezpieczeństwo zamiast ryzykować narażenie się na działanie złośliwego oprogramowania. Jeśli jednak rozumiesz zagrożenie, możesz <ph name="BEGIN_LINK" />odwiedzić tę niebezpieczną stronę<ph name="END_LINK"/>, zanim niebezpieczne pr ogramy zostaną usunięte.</translation>
1809 <translation id="219008588003277019">Moduł klienta natywnego: <ph name="NEXE_NAM E"/></translation> 1797 <translation id="219008588003277019">Moduł klienta natywnego: <ph name="NEXE_NAM E"/></translation>
1810 <translation id="2902382079633781842">Zakładka została dodana</translation>
1811 <translation id="5436510242972373446">Wyszukiwanie w <ph name="SITE_NAME"/>:</tr anslation> 1798 <translation id="5436510242972373446">Wyszukiwanie w <ph name="SITE_NAME"/>:</tr anslation>
1812 <translation id="3800764353337460026">Styl symboli</translation> 1799 <translation id="3800764353337460026">Styl symboli</translation>
1813 <translation id="1278049586634282054">Zobacz widoki:</translation> 1800 <translation id="1278049586634282054">Zobacz widoki:</translation>
1814 <translation id="3254434849914415189">Wybierz domyślną aplikację dla plików <ph name="FILE_TYPE"/>:</translation> 1801 <translation id="3254434849914415189">Wybierz domyślną aplikację dla plików <ph name="FILE_TYPE"/>:</translation>
1815 <translation id="4991420928586866460">Traktuj klawisze z górnego rzędu jak klawi sze funkcyjne</translation> 1802 <translation id="4991420928586866460">Traktuj klawisze z górnego rzędu jak klawi sze funkcyjne</translation>
1816 <translation id="4350019051035968019">To urządzenie jest oznaczone jako zarządza ne przez inną domenę i nie można go przypisać do domeny, do której należy Twoje konto.</translation> 1803 <translation id="4350019051035968019">To urządzenie jest oznaczone jako zarządza ne przez inną domenę i nie można go przypisać do domeny, do której należy Twoje konto.</translation>
1817 <translation id="3699624789011381381">Adres e-mail</translation> 1804 <translation id="3699624789011381381">Adres e-mail</translation>
1818 <translation id="5275799318132317934">W tym przypadku certyfikat przedstawiony p rzeglądarce został unieważniony przez wystawcę. Oznacza to zwykle, że integralno ść certyfikatu została naruszona i jest on niewiarygodny.</translation> 1805 <translation id="5275799318132317934">W tym przypadku certyfikat przedstawiony p rzeglądarce został unieważniony przez wystawcę. Oznacza to zwykle, że integralno ść certyfikatu została naruszona i jest on niewiarygodny.</translation>
1819 <translation id="7734269893462718857">Włączone i określone położenie paska lokal izacji</translation>
1820 <translation id="8730621377337864115">Gotowe</translation> 1806 <translation id="8730621377337864115">Gotowe</translation>
1821 <translation id="4449996769074858870">Ta karta odtwarza dźwięk.</translation> 1807 <translation id="4449996769074858870">Ta karta odtwarza dźwięk.</translation>
1822 <translation id="1511004689539562549">Nie zezwalaj stronom na dostęp do kamery</ translation> 1808 <translation id="1511004689539562549">Nie zezwalaj stronom na dostęp do kamery</ translation>
1823 <translation id="6267166720438879315">Wybierz certyfikat, aby uwierzytelnić się na serwerze <ph name="HOST_NAME"/></translation> 1809 <translation id="6267166720438879315">Wybierz certyfikat, aby uwierzytelnić się na serwerze <ph name="HOST_NAME"/></translation>
1824 <translation id="6232139169545176020">Żądany schemat URI nie jest obsługiwany.</ translation> 1810 <translation id="6232139169545176020">Żądany schemat URI nie jest obsługiwany.</ translation>
1825 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation> 1811 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation>
1826 <translation id="5834581999798853053">Zostało około <ph name="TIME"/> min</trans lation> 1812 <translation id="5834581999798853053">Zostało około <ph name="TIME"/> min</trans lation>
1827 <translation id="7839809549045544450">Serwer ma słaby, tymczasowy klucz publiczn y Diffiego-Hellmana</translation> 1813 <translation id="7839809549045544450">Serwer ma słaby, tymczasowy klucz publiczn y Diffiego-Hellmana</translation>
1828 <translation id="5515806255487262353">Wyszukaj w słowniku</translation> 1814 <translation id="5515806255487262353">Wyszukaj w słowniku</translation>
1829 <translation id="5154383699530644092">Możesz dodać drukarki do komputera, klikaj ąc poniżej 1815 <translation id="5154383699530644092">Możesz dodać drukarki do komputera, klikaj ąc poniżej
1830 przycisk „Dodaj drukarkę”. Jeśli nie masz drukarki do 1816 przycisk „Dodaj drukarkę”. Jeśli nie masz drukarki do
1831 dodania, nadal będziesz mieć możliwość zapisania 1817 dodania, nadal będziesz mieć możliwość zapisania
1832 pliku PDF lub zapisania na Dysku Google.</translation> 1818 pliku PDF lub zapisania na Dysku Google.</translation>
1833 <translation id="4785110348974177658">Ta wtyczka działa tylko na pulpicie.</tran slation> 1819 <translation id="4785110348974177658">Ta wtyczka działa tylko na pulpicie.</tran slation>
1834 <translation id="2916974515569113497">Włączenie tej opcji powoduje, że elementy o stałych pozycjach mają własne skomponowane warstwy. Pamiętaj, że aby tak się d ziało, elementy te muszą tworzyć konteksty stosów.</translation> 1820 <translation id="2916974515569113497">Włączenie tej opcji powoduje, że elementy o stałych pozycjach mają własne skomponowane warstwy. Pamiętaj, że aby tak się d ziało, elementy te muszą tworzyć konteksty stosów.</translation>
1835 <translation id="7274090186291031608">Ekran <ph name="SCREEN_INDEX"/></translati on> 1821 <translation id="7274090186291031608">Ekran <ph name="SCREEN_INDEX"/></translati on>
1836 <translation id="5708171344853220004">Nazwa główna firmy Microsoft</translation> 1822 <translation id="5708171344853220004">Nazwa główna firmy Microsoft</translation>
1837 <translation id="2733364097704495499">Czy chcesz zarejestrować drukarkę <ph name ="PRINTER_NAME"/> w Google Cloud Print?</translation> 1823 <translation id="2733364097704495499">Czy chcesz zarejestrować drukarkę <ph name ="PRINTER_NAME"/> w Google Cloud Print?</translation>
1838 <translation id="695164542422037736">Gdy ta opcja jest włączona i treść ma przyp isany styl „background-attachment:fixed”, tło ma własną warstwę skomponowaną.</t ranslation> 1824 <translation id="695164542422037736">Gdy ta opcja jest włączona i treść ma przyp isany styl „background-attachment:fixed”, tło ma własną warstwę skomponowaną.</t ranslation>
1839 <translation id="6705010888342980713">Włącz PDF poza procesem.</translation> 1825 <translation id="6705010888342980713">Włącz PDF poza procesem.</translation>
1840 <translation id="2909946352844186028">Wykryto zmianę sieci.</translation> 1826 <translation id="2909946352844186028">Wykryto zmianę sieci.</translation>
1841 <translation id="7809868303668093729">Eksperymentalny efekt końca przewijania w odpowiedzi na dalekie przewinięcie w pionie.</translation> 1827 <translation id="7809868303668093729">Eksperymentalny efekt końca przewijania w odpowiedzi na dalekie przewinięcie w pionie.</translation>
1842 <translation id="3204741654590142272">Zmiana wersji nastąpi później.</translatio n> 1828 <translation id="3204741654590142272">Zmiana wersji nastąpi później.</translatio n>
1843 <translation id="901974403500617787">Flagi stosowane w całym systemie może ustaw ić tylko właściciel: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> 1829 <translation id="901974403500617787">Flagi stosowane w całym systemie może ustaw ić tylko właściciel: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation>
1844 <translation id="201192063813189384">Błąd podczas odczytu danych z pamięci podrę cznej.</translation> 1830 <translation id="201192063813189384">Błąd podczas odczytu danych z pamięci podrę cznej.</translation>
1845 <translation id="9126706773198551170">Włącz nowy system zarządzania profilami</t ranslation> 1831 <translation id="9126706773198551170">Włącz nowy system zarządzania profilami</t ranslation>
1832 <translation id="2345303327200536445">Nowa wersja z kolorowym tłem</translation>
1846 <translation id="7441570539304949520">Wyjątki dla kodu JavaScript</translation> 1833 <translation id="7441570539304949520">Wyjątki dla kodu JavaScript</translation>
1847 <translation id="1789575671122666129">Wyskakujące okienka</translation> 1834 <translation id="1789575671122666129">Wyskakujące okienka</translation>
1848 <translation id="8002117456258496331">Złośliwe oprogramowanie powoduje straty fi nansowe, trwałe usunięcie plików, a także może posłużyć do kradzieży tożsamości. </translation> 1835 <translation id="8002117456258496331">Złośliwe oprogramowanie powoduje straty fi nansowe, trwałe usunięcie plików, a także może posłużyć do kradzieży tożsamości. </translation>
1849 <translation id="3720349842771297664">Wyłącza dodawanie do Aplikacji skrótów apl ikacji w pakiecie i wyświetlanie ich w Docku.</translation>
1850 <translation id="3215028073430859994">Ma stały dostęp do <ph name="NUMBER_OF_FIL ES"/> plików.</translation> 1836 <translation id="3215028073430859994">Ma stały dostęp do <ph name="NUMBER_OF_FIL ES"/> plików.</translation>
1851 <translation id="9074836595010225693">Podłączono mysz USB</translation> 1837 <translation id="9074836595010225693">Podłączono mysz USB</translation>
1852 <translation id="6129938384427316298">Komentarz do certyfikatu firmy Netscape</t ranslation> 1838 <translation id="6129938384427316298">Komentarz do certyfikatu firmy Netscape</t ranslation>
1839 <translation id="1437596763559563101">Włącz HarfBuzz dla interfejsu użytkownika. </translation>
1853 <translation id="4262366363486082931">Ustaw fokus na pasku narzędzi</translation > 1840 <translation id="4262366363486082931">Ustaw fokus na pasku narzędzi</translation >
1854 <translation id="5434054177797318680">Szybkie przewijanie niemieszczącej się zaw artości</translation> 1841 <translation id="5434054177797318680">Szybkie przewijanie niemieszczącej się zaw artości</translation>
1855 <translation id="6251870443722440887">Uchwyty GDI</translation> 1842 <translation id="6251870443722440887">Uchwyty GDI</translation>
1856 <translation id="473775607612524610">Aktualizuj</translation> 1843 <translation id="473775607612524610">Aktualizuj</translation>
1844 <translation id="6122081475643980456">Twoje połączenie internetowe jest kontrolo wane</translation>
1857 <translation id="8812403718714328880"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zablokował na ra zie dostęp do <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 1845 <translation id="8812403718714328880"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zablokował na ra zie dostęp do <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
1858 <translation id="2773013129377709345">Zastępowanie interfejsu zakładek</translat ion> 1846 <translation id="2773013129377709345">Zastępowanie interfejsu zakładek</translat ion>
1859 <translation id="1448389461181544401">Chcesz zapisać to hasło?</translation> 1847 <translation id="1448389461181544401">Chcesz zapisać to hasło?</translation>
1860 <translation id="148466539719134488">szwajcarska klawiatura</translation> 1848 <translation id="148466539719134488">szwajcarska klawiatura</translation>
1861 <translation id="8022523925619404071">Włącz autoaktualizacje</translation> 1849 <translation id="8022523925619404071">Włącz autoaktualizacje</translation>
1862 <translation id="6315493146179903667">Przenieś wszystko na wierzch</translation> 1850 <translation id="6315493146179903667">Przenieś wszystko na wierzch</translation>
1863 <translation id="1000498691615767391">Wybierz folder do otwarcia</translation> 1851 <translation id="1000498691615767391">Wybierz folder do otwarcia</translation>
1864 <translation id="3831486154586836914">Jesteś w trybie przeglądu okien</translati on> 1852 <translation id="3831486154586836914">Jesteś w trybie przeglądu okien</translati on>
1865 <translation id="3593152357631900254">Włącz tryb „ujednolicony pinyin”</translat ion> 1853 <translation id="3593152357631900254">Włącz tryb „ujednolicony pinyin”</translat ion>
1866 <translation id="2462911512468050799">Więcej informacji znajdziesz na</translati on> 1854 <translation id="2462911512468050799">Więcej informacji znajdziesz na</translati on>
1867 <translation id="2276503375879033601">Dodaj więcej aplikacji</translation> 1855 <translation id="2276503375879033601">Dodaj więcej aplikacji</translation>
1868 <translation id="2682935131208585215">Pytaj, gdy strona chce rejestrować moją fi zyczną lokalizację (zalecane)</translation> 1856 <translation id="2682935131208585215">Pytaj, gdy strona chce rejestrować moją fi zyczną lokalizację (zalecane)</translation>
1869 <translation id="5015344424288992913">Łączenie z proxy...</translation> 1857 <translation id="5015344424288992913">Łączenie z proxy...</translation>
1870 <translation id="4389091756366370506">Użytkownik <ph name="VALUE"/></translation > 1858 <translation id="4389091756366370506">Użytkownik <ph name="VALUE"/></translation >
1871 <translation id="4528459871550620573">Jeśli korzystasz z łączności Bluetooth, up ewnij się, że Twoje urządzenia są gotowe do sparowania.</translation> 1859 <translation id="4528459871550620573">Jeśli korzystasz z łączności Bluetooth, up ewnij się, że Twoje urządzenia są gotowe do sparowania.</translation>
1872 <translation id="4620809267248568679">To ustawienie jest wymuszone przez rozszer zenie.</translation> 1860 <translation id="4620809267248568679">To ustawienie jest wymuszone przez rozszer zenie.</translation>
1873 <translation id="2398703750948514961">Anulowano</translation> 1861 <translation id="2398703750948514961">Anulowano</translation>
1874 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 1862 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
1875 <translation id="308268297242056490">Identyfikator URI</translation> 1863 <translation id="308268297242056490">Identyfikator URI</translation>
1876 <translation id="8673026256276578048">Szukaj w internecie</translation> 1864 <translation id="8673026256276578048">Szukaj w internecie</translation>
1877 <translation id="6529602333819889595">&amp;Ponów usunięcie</translation>
1878 <translation id="2071393345806050157">Nie ma lokalnego pliku dziennika.</transla tion> 1865 <translation id="2071393345806050157">Nie ma lokalnego pliku dziennika.</transla tion>
1879 <translation id="3011362742078013760">Otwórz wszystkie zakładki w oknie &amp;inc ognito</translation>
1880 <translation id="3009300415590184725">Czy na pewno chcesz anulować konfigurowani e komórkowej usługi transmisji danych?</translation> 1866 <translation id="3009300415590184725">Czy na pewno chcesz anulować konfigurowani e komórkowej usługi transmisji danych?</translation>
1881 <translation id="7851457902707056880">Logowanie zostało ograniczone tylko do kon ta właściciela. Uruchom ponownie i zaloguj się na nie. Komputer automatycznie ur uchomi się ponownie za 30 sekund.</translation> 1867 <translation id="7851457902707056880">Logowanie zostało ograniczone tylko do kon ta właściciela. Uruchom ponownie i zaloguj się na nie. Komputer automatycznie ur uchomi się ponownie za 30 sekund.</translation>
1882 <translation id="2148756636027685713">Formatowanie zostało zakończone.</translat ion> 1868 <translation id="2148756636027685713">Formatowanie zostało zakończone.</translat ion>
1883 <translation id="5451285724299252438">pole tekstowe zakresu stron</translation> 1869 <translation id="5451285724299252438">pole tekstowe zakresu stron</translation>
1884 <translation id="4112917766894695549">Te ustawienia są wymuszone przez administr atora.</translation> 1870 <translation id="4112917766894695549">Te ustawienia są wymuszone przez administr atora.</translation>
1885 <translation id="5669267381087807207">Aktywowanie</translation> 1871 <translation id="5669267381087807207">Aktywowanie</translation>
1886 <translation id="8825366169884721447">Rozszerzenie nie zmodyfikowało nagłówka żą dania „<ph name="HEADER_NAME"/>” żądania sieciowego, bo zmiana powodowałaby konf likt z innym rozszerzeniem (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</translation> 1872 <translation id="8825366169884721447">Rozszerzenie nie zmodyfikowało nagłówka żą dania „<ph name="HEADER_NAME"/>” żądania sieciowego, bo zmiana powodowałaby konf likt z innym rozszerzeniem (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</translation>
1887 <translation id="5308845175611284862">Synchronizacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> u łatwia udostępnianie danych (np. zakładek i ustawień) między komputerami. <ph na me="PRODUCT_NAME"/> synchronizuje dane, zapisując je na serwerach Google w inter necie, gdy zalogujesz się na swoje konto Google.</translation>
1888 <translation id="1707463636381878959">Udostępnij tę sieć innym użytkownikom</tra nslation> 1873 <translation id="1707463636381878959">Udostępnij tę sieć innym użytkownikom</tra nslation>
1874 <translation id="7971930306777004076">Stara wersja</translation>
1889 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 1875 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
1890 <translation id="7701625482249298476">Włącz przycisk wyszukiwania w omniboksie</ translation> 1876 <translation id="7701625482249298476">Włącz przycisk wyszukiwania w omniboksie</ translation>
1891 <translation id="1818196664359151069">Rozdzielczość:</translation> 1877 <translation id="1818196664359151069">Rozdzielczość:</translation>
1892 <translation id="3481915276125965083">Następujące wyskakujące okienka na tej str onie zostały zablokowane:</translation> 1878 <translation id="3481915276125965083">Następujące wyskakujące okienka na tej str onie zostały zablokowane:</translation>
1893 <translation id="2030481566774242610">Czy chodziło Ci o <ph name="LINK"/>?</tran slation> 1879 <translation id="2030481566774242610">Czy chodziło Ci o <ph name="LINK"/>?</tran slation>
1894 <translation id="3090871774332213558">Sparowano „<ph name="DEVICE_NAME"/>”</tran slation> 1880 <translation id="3090871774332213558">Sparowano „<ph name="DEVICE_NAME"/>”</tran slation>
1895 <translation id="7705276765467986571">Nie można wczytać modelu zakładek.</transl ation> 1881 <translation id="7705276765467986571">Nie można wczytać modelu zakładek.</transl ation>
1896 <translation id="750413812607578381">Należy ponownie uruchomić <ph name="PRODUCT _NAME"/> teraz.</translation> 1882 <translation id="750413812607578381">Należy ponownie uruchomić <ph name="PRODUCT _NAME"/> teraz.</translation>
1897 <translation id="2638286699381354126">Aktualizuj</translation> 1883 <translation id="2638286699381354126">Aktualizuj</translation>
1898 <translation id="1196338895211115272">Nie można wyeksportować klucza prywatnego. </translation> 1884 <translation id="1196338895211115272">Nie można wyeksportować klucza prywatnego. </translation>
1899 <translation id="1459967076783105826">Wyszukiwarki dodane przez rozszerzenia</tr anslation> 1885 <translation id="1459967076783105826">Wyszukiwarki dodane przez rozszerzenia</tr anslation>
1900 <translation id="629730747756840877">Konto</translation> 1886 <translation id="629730747756840877">Konto</translation>
1901 <translation id="8525306231823319788">Pełny ekran</translation> 1887 <translation id="8525306231823319788">Pełny ekran</translation>
1902 <translation id="5892507820957994680">Zastępuje wbudowaną listę renderowania pro gramowego i włącza przyspieszanie za pomocą procesora GPU w przypadku nieobsługi wanej konfiguracji systemu.</translation> 1888 <translation id="5892507820957994680">Zastępuje wbudowaną listę renderowania pro gramowego i włącza przyspieszanie za pomocą procesora GPU w przypadku nieobsługi wanej konfiguracji systemu.</translation>
1903 <translation id="255632937203580977">Powiadomienia o wykryciu urządzeń</translat ion> 1889 <translation id="255632937203580977">Powiadomienia o wykryciu urządzeń</translat ion>
1904 <translation id="6122093587541546701">Adres e-mail (opcjonalnie):</translation> 1890 <translation id="6122093587541546701">Adres e-mail (opcjonalnie):</translation>
1905 <translation id="3058212636943679650">Do przywrócenia systemu operacyjnego kompu tera niezbędna jest karta SD lub pamięć USB z obrazem odzyskiwania.</translation > 1891 <translation id="3058212636943679650">Do przywrócenia systemu operacyjnego kompu tera niezbędna jest karta SD lub pamięć USB z obrazem odzyskiwania.</translation >
1906 <translation id="7238196028794870999">Nadal zezwalaj na uruchamianie wtyczek dzi ałających poza piaskownicą</translation> 1892 <translation id="7238196028794870999">Nadal zezwalaj na uruchamianie wtyczek dzi ałających poza piaskownicą</translation>
1907 <translation id="7252661675567922360">Nie wczytuj</translation> 1893 <translation id="7252661675567922360">Nie wczytuj</translation>
1908 <translation id="1983959805486816857">Po utworzeniu nowego użytkownika nadzorowa nego możesz w każdej chwili i z dowolnego urządzenia zarządzać ustawieniami na s tronie <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> 1894 <translation id="1983959805486816857">Po utworzeniu nowego użytkownika nadzorowa nego możesz w każdej chwili i z dowolnego urządzenia zarządzać ustawieniami na s tronie <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation>
1909 <translation id="2815382244540487333">Następujące pliki cookie zostały zablokowa ne:</translation> 1895 <translation id="2815382244540487333">Następujące pliki cookie zostały zablokowa ne:</translation>
1910 <translation id="1084538181352409184">Sprawdź ustawienia serwera proxy lub skont aktuj się z administratorem sieci, 1896 <translation id="1084538181352409184">Sprawdź ustawienia serwera proxy lub skont aktuj się z administratorem sieci,
1911 by upewnić się, że serwer proxy działa. 1897 by upewnić się, że serwer proxy działa.
1912 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 1898 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1913 <translation id="374530189620960299">Certyfikat bezpieczeństwa tej witryny nie j est zaufany!</translation> 1899 <translation id="374530189620960299">Certyfikat bezpieczeństwa tej witryny nie j est zaufany!</translation>
1914 <translation id="2560069378501715434">Włącz WebAudio</translation>
1915 <translation id="4924638091161556692">Poprawione</translation> 1900 <translation id="4924638091161556692">Poprawione</translation>
1916 <translation id="8893928184421379330">Niestety, nie można rozpoznać urządzenia < ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation> 1901 <translation id="8893928184421379330">Niestety, nie można rozpoznać urządzenia < ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation>
1917 <translation id="5647283451836752568">Uruchom tym razem wszystkie wtyczki</trans lation> 1902 <translation id="5647283451836752568">Uruchom tym razem wszystkie wtyczki</trans lation>
1918 <translation id="5972017421290582825">Zarządzaj ustawieniami MIDI...</translatio n> 1903 <translation id="5972017421290582825">Zarządzaj ustawieniami MIDI...</translatio n>
1919 <translation id="8642947597466641025">Powiększ tekst</translation> 1904 <translation id="8642947597466641025">Powiększ tekst</translation>
1920 <translation id="2633212996805280240">Usunąć „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”?</tra nslation> 1905 <translation id="2633212996805280240">Usunąć „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”?</tra nslation>
1921 <translation id="9084064520949870008">Otwórz jako okno</translation> 1906 <translation id="9084064520949870008">Otwórz jako okno</translation>
1922 <translation id="4075084141581903552">Automatyczne logowanie jest dostępne <ph n ame="EMAIL_ADDRESS"/></translation> 1907 <translation id="4075084141581903552">Automatyczne logowanie jest dostępne <ph n ame="EMAIL_ADDRESS"/></translation>
1923 <translation id="1293556467332435079">Pliki</translation> 1908 <translation id="1293556467332435079">Pliki</translation>
1924 <translation id="2287590536030307392">Wyłącz wszystkie połączenia bezprzewodowe. </translation> 1909 <translation id="2287590536030307392">Wyłącz wszystkie połączenia bezprzewodowe. </translation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
1945 <translation id="5453632173748266363">Cyrylica</translation> 1930 <translation id="5453632173748266363">Cyrylica</translation>
1946 <translation id="2482202334236329090">Na tej stronie została umieszczona treść o d <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> – znanego dystrybutora złośliwego oprogramowan ia. Wejście teraz na tę stronę najprawdopodobniej zainfekuje Twój komputer złośl iwym oprogramowaniem.</translation> 1931 <translation id="2482202334236329090">Na tej stronie została umieszczona treść o d <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> – znanego dystrybutora złośliwego oprogramowan ia. Wejście teraz na tę stronę najprawdopodobniej zainfekuje Twój komputer złośl iwym oprogramowaniem.</translation>
1947 <translation id="1008557486741366299">Nie teraz</translation> 1932 <translation id="1008557486741366299">Nie teraz</translation>
1948 <translation id="7726501603143023652">Wyłącz ignorowanie autocomplete=&quot;off& quot; w formularzach do wpisywania haseł w menedżerze haseł.</translation> 1933 <translation id="7726501603143023652">Wyłącz ignorowanie autocomplete=&quot;off& quot; w formularzach do wpisywania haseł w menedżerze haseł.</translation>
1949 <translation id="6437213622978068772">Załaduj ponownie (Ctrl + R)</translation> 1934 <translation id="6437213622978068772">Załaduj ponownie (Ctrl + R)</translation>
1950 <translation id="5350480486488078311">Interfejs API NaCl Socket.</translation> 1935 <translation id="5350480486488078311">Interfejs API NaCl Socket.</translation>
1951 <translation id="8551406349318936106">Ups! Wygląda na to, że z Twoimi poświadcze niami jest coś nie tak. Upewnij się, że jesteś zalogowany na właściwe konto, i s próbuj ponownie.</translation> 1936 <translation id="8551406349318936106">Ups! Wygląda na to, że z Twoimi poświadcze niami jest coś nie tak. Upewnij się, że jesteś zalogowany na właściwe konto, i s próbuj ponownie.</translation>
1952 <translation id="5329858601952122676">&amp;Usuń</translation> 1937 <translation id="5329858601952122676">&amp;Usuń</translation>
1953 <translation id="6100736666660498114">Menu Start</translation> 1938 <translation id="6100736666660498114">Menu Start</translation>
1954 <translation id="6370021412472292592">Nie można wczytać pliku manifestu.</transl ation> 1939 <translation id="6370021412472292592">Nie można wczytać pliku manifestu.</transl ation>
1955 <translation id="4402766404187539019">Poczta Google.com</translation>
1956 <translation id="3994878504415702912">&amp;Rozmiar tekstu</translation> 1940 <translation id="3994878504415702912">&amp;Rozmiar tekstu</translation>
1957 <translation id="9009369504041480176">Przesyłanie (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/> %)...</translation> 1941 <translation id="9009369504041480176">Przesyłanie (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/> %)...</translation>
1958 <translation id="5486561344817861625">Symuluj ponowne uruchomienie przeglądarki< /translation> 1942 <translation id="5486561344817861625">Symuluj ponowne uruchomienie przeglądarki< /translation>
1959 <translation id="2367972762794486313">Pokaż aplikacje</translation>
1960 <translation id="5602600725402519729">O&amp;dśwież</translation> 1943 <translation id="5602600725402519729">O&amp;dśwież</translation>
1961 <translation id="6955446738988643816">Sprawdź wyskakujące okienko</translation> 1944 <translation id="6955446738988643816">Sprawdź wyskakujące okienko</translation>
1962 <translation id="172612876728038702">Moduł TPM jest konfigurowany. Prosimy o cie rpliwość; może to potrwać kilka minut.</translation> 1945 <translation id="172612876728038702">Moduł TPM jest konfigurowany. Prosimy o cie rpliwość; może to potrwać kilka minut.</translation>
1963 <translation id="6748140994595080445">Zmień sposób, w jaki <ph name="APP_NAME"/> obsługuje i wyświetla języki.</translation> 1946 <translation id="6748140994595080445">Zmień sposób, w jaki <ph name="APP_NAME"/> obsługuje i wyświetla języki.</translation>
1964 <translation id="2836635946302913370">Możliwość logowania przy użyciu tej nazwy użytkownika została wyłączona przez administratora.</translation> 1947 <translation id="2836635946302913370">Możliwość logowania przy użyciu tej nazwy użytkownika została wyłączona przez administratora.</translation>
1965 <translation id="3512307528596687562">Strona internetowa <ph name="URL"/> spowod owała zbyt wiele przekierowań. 1948 <translation id="3512307528596687562">Strona internetowa <ph name="URL"/> spowod owała zbyt wiele przekierowań.
1966 Usunięcie plików cookie tej witryny lub zezwolenie na pliki cookie inn ych firm może rozwiązać ten problem. 1949 Usunięcie plików cookie tej witryny lub zezwolenie na pliki cookie inn ych firm może rozwiązać ten problem.
1967 Jeśli to nie pomoże, prawdopodobnie jest to błąd konfiguracji serwera, a nie problem 1950 Jeśli to nie pomoże, prawdopodobnie jest to błąd konfiguracji serwera, a nie problem
1968 z urządzeniem.</translation> 1951 z urządzeniem.</translation>
1969 <translation id="2078019350989722914">Ostrzegaj przed zakończeniem (<ph name="KE Y_EQUIVALENT"/>)</translation> 1952 <translation id="2078019350989722914">Ostrzegaj przed zakończeniem (<ph name="KE Y_EQUIVALENT"/>)</translation>
1970 <translation id="7965010376480416255">Pamięć współużytkowana</translation> 1953 <translation id="7965010376480416255">Pamięć współużytkowana</translation>
1971 <translation id="6248988683584659830">Przeszukaj ustawienia</translation> 1954 <translation id="6248988683584659830">Przeszukaj ustawienia</translation>
1972 <translation id="4071455357575500271">Kamera i mikrofon</translation> 1955 <translation id="4071455357575500271">Kamera i mikrofon</translation>
1973 <translation id="6095218219586310845">Menedżer haseł w przypadku tej witryny jes t wyłączony. Żadne hasła nie są zapisywane.</translation>
1974 <translation id="7273110280511444812">ostatnio podłączone w dniu <ph name="DATE" /></translation> 1956 <translation id="7273110280511444812">ostatnio podłączone w dniu <ph name="DATE" /></translation>
1975 <translation id="6588399906604251380">Włącz sprawdzanie pisowni</translation> 1957 <translation id="6588399906604251380">Włącz sprawdzanie pisowni</translation>
1976 <translation id="4572815280350369984">Plik <ph name="FILE_TYPE"/></translation> 1958 <translation id="4572815280350369984">Plik <ph name="FILE_TYPE"/></translation>
1977 <translation id="3012890944909934180">Ponownie uruchom Chrome na pulpicie</trans lation> 1959 <translation id="3012890944909934180">Ponownie uruchom Chrome na pulpicie</trans lation>
1978 <translation id="7053983685419859001">Blokuj</translation> 1960 <translation id="7053983685419859001">Blokuj</translation>
1979 <translation id="7912024687060120840">W folderze:</translation>
1980 <translation id="7853659566314288686">Uruchom aplikację</translation>
1981 <translation id="2485056306054380289">Certyfikat CA serwera:</translation> 1961 <translation id="2485056306054380289">Certyfikat CA serwera:</translation>
1982 <translation id="5631861698741076898">Ups, nie można Cię zalogować, bo mechanizm logowania został skonfigurowany do używania niezabezpieczonego URL-a (<ph name= "BLOCKED_URL"/>).</translation> 1962 <translation id="5631861698741076898">Ups, nie można Cię zalogować, bo mechanizm logowania został skonfigurowany do używania niezabezpieczonego URL-a (<ph name= "BLOCKED_URL"/>).</translation>
1983 <translation id="2727712005121231835">Rzeczywisty rozmiar</translation> 1963 <translation id="2727712005121231835">Rzeczywisty rozmiar</translation>
1984 <translation id="1377600615067678409">Na razie pomiń</translation> 1964 <translation id="1377600615067678409">Na razie pomiń</translation>
1985 <translation id="8887733174653581061">Zawsze na wierzchu</translation>
1986 <translation id="5581211282705227543">Brak zainstalowanych wtyczek</translation> 1965 <translation id="5581211282705227543">Brak zainstalowanych wtyczek</translation>
1987 <translation id="3330206034087160972">Zakończ tryb prezentacji</translation> 1966 <translation id="3330206034087160972">Zakończ tryb prezentacji</translation>
1988 <translation id="6920653475274831310">Strona internetowa <ph name="URL"/> spowod owała zbyt wiele przekierowań. W rozwiązaniu problemu może pomóc usunięcie plikó w cookie tej witryny lub zezwolenie na pliki cookie innych firm. Jeśli to nie po może, prawdopodobnie jest to błąd konfiguracji serwera, a nie problem z komputer em.</translation> 1967 <translation id="6920653475274831310">Strona internetowa <ph name="URL"/> spowod owała zbyt wiele przekierowań. W rozwiązaniu problemu może pomóc usunięcie plikó w cookie tej witryny lub zezwolenie na pliki cookie innych firm. Jeśli to nie po może, prawdopodobnie jest to błąd konfiguracji serwera, a nie problem z komputer em.</translation>
1989 <translation id="5488468185303821006">Zezwalaj w trybie incognito</translation> 1968 <translation id="5488468185303821006">Zezwalaj w trybie incognito</translation>
1990 <translation id="1546703252838446285">Na Twoim koncie <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> może:</translation> 1969 <translation id="1546703252838446285">Na Twoim koncie <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> może:</translation>
1991 <translation id="6556866813142980365">Ponów</translation> 1970 <translation id="6556866813142980365">Ponów</translation>
1992 <translation id="8824701697284169214">Dodaj &amp;stronę</translation>
1993 <translation id="7063129466199351735">Przetwarzam skróty...</translation> 1971 <translation id="7063129466199351735">Przetwarzam skróty...</translation>
1994 <translation id="6466988389784393586">&amp;Otwórz wszystkie zakładki</translatio n>
1995 <translation id="9193357432624119544">Kod błędu: <ph name="ERROR_NAME"/></transl ation> 1972 <translation id="9193357432624119544">Kod błędu: <ph name="ERROR_NAME"/></transl ation>
1996 <translation id="5288678174502918605">O&amp;twórz ponownie zamkniętą kartę</tran slation> 1973 <translation id="5288678174502918605">O&amp;twórz ponownie zamkniętą kartę</tran slation>
1997 <translation id="7238461040709361198">Hasło do Twojego konta Google zostało zmie nione od ostatniego zalogowania przy użyciu tego komputera.</translation> 1974 <translation id="7238461040709361198">Hasło do Twojego konta Google zostało zmie nione od ostatniego zalogowania przy użyciu tego komputera.</translation>
1998 <translation id="1956050014111002555">Plik zawierał wiele certyfikatów, z któryc h żaden nie został zaimportowany:</translation> 1975 <translation id="1956050014111002555">Plik zawierał wiele certyfikatów, z któryc h żaden nie został zaimportowany:</translation>
1999 <translation id="302620147503052030">Pokaż przycisk</translation> 1976 <translation id="302620147503052030">Pokaż przycisk</translation>
2000 <translation id="1895658205118569222">Wyłączenie</translation> 1977 <translation id="1895658205118569222">Wyłączenie</translation>
2001 <translation id="4432480718657344517">Odczytane bajty</translation> 1978 <translation id="4432480718657344517">Odczytane bajty</translation>
2002 <translation id="8358685469073206162">Przywrócić strony?</translation> 1979 <translation id="8358685469073206162">Przywrócić strony?</translation>
2003 <translation id="8708000541097332489">Wyczyść przy zamykaniu</translation> 1980 <translation id="8708000541097332489">Wyczyść przy zamykaniu</translation>
2004 <translation id="6827236167376090743">Ten film będzie odtwarzany bez końca.</tra nslation> 1981 <translation id="6827236167376090743">Ten film będzie odtwarzany bez końca.</tra nslation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
2016 Możesz spróbować ponownie przy użyciu innego certyfikatu (jeśli taki mas z) lub uzyskać 1993 Możesz spróbować ponownie przy użyciu innego certyfikatu (jeśli taki mas z) lub uzyskać
2017 ważny certyfikat od innego wystawcy.</translation> 1994 ważny certyfikat od innego wystawcy.</translation>
2018 <translation id="6295228342562451544">Po nawiązaniu połączenia z bezpieczną witr yną internetową serwer, na którym przechowywana jest ta witryna, wyświetla certy fikat, aby zweryfikować jej tożsamość. Ten certyfikat zawiera informacje o tożsa mości, takie jak adres witryny, które są weryfikowane przez inną firmę zaufaną w komputerze. Dzięki sprawdzeniu zgodności adresu w certyfikacie i adresu witryny można określić, czy nawiązano bezpieczną komunikację z docelową witryną interne tową, a nie innym podmiotem (np. intruzem w Twojej sieci).</translation> 1995 <translation id="6295228342562451544">Po nawiązaniu połączenia z bezpieczną witr yną internetową serwer, na którym przechowywana jest ta witryna, wyświetla certy fikat, aby zweryfikować jej tożsamość. Ten certyfikat zawiera informacje o tożsa mości, takie jak adres witryny, które są weryfikowane przez inną firmę zaufaną w komputerze. Dzięki sprawdzeniu zgodności adresu w certyfikacie i adresu witryny można określić, czy nawiązano bezpieczną komunikację z docelową witryną interne tową, a nie innym podmiotem (np. intruzem w Twojej sieci).</translation>
2019 <translation id="6342069812937806050">Przed momentem</translation> 1996 <translation id="6342069812937806050">Przed momentem</translation>
2020 <translation id="544083962418256601">Utwórz skróty...</translation> 1997 <translation id="544083962418256601">Utwórz skróty...</translation>
2021 <translation id="6143186082490678276">Uzyskaj pomoc</translation> 1998 <translation id="6143186082490678276">Uzyskaj pomoc</translation>
2022 <translation id="8457625695411745683">dobra</translation> 1999 <translation id="8457625695411745683">dobra</translation>
2023 <translation id="8335587457941836791">Odepnij z półki</translation> 2000 <translation id="8335587457941836791">Odepnij z półki</translation>
2024 <translation id="2222641695352322289">Jedynym sposobem cofnięcia tej czynności j est ponowna instalacja <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> 2001 <translation id="2222641695352322289">Jedynym sposobem cofnięcia tej czynności j est ponowna instalacja <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation>
2025 <translation id="5605716740717446121">Jeśli nie wprowadzisz prawidłowego klucza odblokowania kodu PIN, Twoja karta SIM zostanie trwale zablokowana. Pozostało pr ób: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 2002 <translation id="5605716740717446121">Jeśli nie wprowadzisz prawidłowego klucza odblokowania kodu PIN, Twoja karta SIM zostanie trwale zablokowana. Pozostało pr ób: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
2026 <translation id="5502500733115278303">Importowane z Firefoxa</translation>
2027 <translation id="569109051430110155">Wykrywaj automatycznie</translation> 2003 <translation id="569109051430110155">Wykrywaj automatycznie</translation>
2028 <translation id="4408599188496843485">Pomo&amp;c</translation> 2004 <translation id="4408599188496843485">Pomo&amp;c</translation>
2029 <translation id="7969525169268594403">słoweński</translation> 2005 <translation id="7969525169268594403">słoweński</translation>
2030 <translation id="5399158067281117682">Kody PIN nie są identyczne!</translation> 2006 <translation id="5399158067281117682">Kody PIN nie są identyczne!</translation>
2031 <translation id="8494234776635784157">Zawartość sieciowa</translation>
2032 <translation id="6277105963844135994">Przekroczono czas oczekiwania na sieć</tra nslation> 2007 <translation id="6277105963844135994">Przekroczono czas oczekiwania na sieć</tra nslation>
2033 <translation id="6731255991101203740">Nie można utworzyć katalogu do rozpakowani a: „<ph name="DIRECTORY_PATH"/>”</translation> 2008 <translation id="6731255991101203740">Nie można utworzyć katalogu do rozpakowani a: „<ph name="DIRECTORY_PATH"/>”</translation>
2034 <translation id="3816846830151612068">Czy ufasz temu rozszerzeniu na tyle, by mo gło bezpiecznie korzystać z tych uprawnień?</translation> 2009 <translation id="3816846830151612068">Czy ufasz temu rozszerzeniu na tyle, by mo gło bezpiecznie korzystać z tych uprawnień?</translation>
2035 <translation id="1406257759567137839">Włączono; pokazywanie tylko na stronach wy ników wyszukiwania</translation>
2036 <translation id="7885253890047913815">Ostatnie urządzenia docelowe</translation> 2010 <translation id="7885253890047913815">Ostatnie urządzenia docelowe</translation>
2037 <translation id="3646789916214779970">Przywróć motyw domyślny</translation> 2011 <translation id="3646789916214779970">Przywróć motyw domyślny</translation>
2038 <translation id="9220525904950070496">Usuń konto</translation> 2012 <translation id="9220525904950070496">Usuń konto</translation>
2039 <translation id="151922265591345427">1024</translation> 2013 <translation id="151922265591345427">1024</translation>
2040 <translation id="3039828483675273919">Przenoszę $1 elementy(ów)...</translation> 2014 <translation id="3039828483675273919">Przenoszę $1 elementy(ów)...</translation>
2041 <translation id="7816949580378764503">Tożsamość zweryfikowana</translation> 2015 <translation id="7816949580378764503">Tożsamość zweryfikowana</translation>
2042 <translation id="1521442365706402292">Zarządzaj certyfikatami</translation> 2016 <translation id="1521442365706402292">Zarządzaj certyfikatami</translation>
2043 <translation id="1679068421605151609">Narzędzia dla programistów</translation> 2017 <translation id="1679068421605151609">Narzędzia dla programistów</translation>
2044 <translation id="7014051144917845222">Próba nawiązania połączenia między przeglą darką <ph name="PRODUCT_NAME"/> a serwerem <ph name="HOST_NAME"/> nie powiodła s ię. Witryna może być wyłączona lub sieć może być niepoprawnie skonfigurowana.</t ranslation> 2018 <translation id="7014051144917845222">Próba nawiązania połączenia między przeglą darką <ph name="PRODUCT_NAME"/> a serwerem <ph name="HOST_NAME"/> nie powiodła s ię. Witryna może być wyłączona lub sieć może być niepoprawnie skonfigurowana.</t ranslation>
2045 <translation id="2097372108957554726">Aby móc rejestrować nowe urządzenia, musis z się zalogować w Chrome</translation> 2019 <translation id="2097372108957554726">Aby móc rejestrować nowe urządzenia, musis z się zalogować w Chrome</translation>
2046 <translation id="4332213577120623185">Potrzebujemy więcej informacji, by zrealiz ować ten zakup.</translation> 2020 <translation id="4332213577120623185">Potrzebujemy więcej informacji, by zrealiz ować ten zakup.</translation>
2047 <translation id="9201305942933582053">Google Now dla Chrome</translation> 2021 <translation id="9201305942933582053">Google Now dla Chrome</translation>
2048 <translation id="1708338024780164500">(Nieaktywne)</translation> 2022 <translation id="1708338024780164500">(Nieaktywne)</translation>
2049 <translation id="6896758677409633944">Kopiuj</translation> 2023 <translation id="6896758677409633944">Kopiuj</translation>
2050 <translation id="8986362086234534611">Zapomnij</translation> 2024 <translation id="8986362086234534611">Zapomnij</translation>
2051 <translation id="5260508466980570042">Niestety, nie udało się zweryfikować Twoje go adresu e-mail lub hasła. Spróbuj ponownie.</translation> 2025 <translation id="5260508466980570042">Niestety, nie udało się zweryfikować Twoje go adresu e-mail lub hasła. Spróbuj ponownie.</translation>
2052 <translation id="7887998671651498201">Następujący dodatek plug-in nie odpowiada: <ph name="PLUGIN_NAME"/>Czy chcesz go zatrzymać?</translation> 2026 <translation id="7887998671651498201">Następujący dodatek plug-in nie odpowiada: <ph name="PLUGIN_NAME"/>Czy chcesz go zatrzymać?</translation>
2053 <translation id="4212108296677106246">Czy chcesz zaufać certyfikatowi „<ph name= "CERTIFICATE_NAME"/>” jako urzędowi certyfikacji?</translation> 2027 <translation id="4212108296677106246">Czy chcesz zaufać certyfikatowi „<ph name= "CERTIFICATE_NAME"/>” jako urzędowi certyfikacji?</translation>
2054 <translation id="4320833726226688924">W tym przypadku certyfikat serwera lub poś redniego urzędu certyfikacji przedstawiony przeglądarce jest podpisany słabym al gorytmem, np. RSA-MD2. Ostatnie badania wykazały, że ten algorytm jest słabszy n iż dotychczas sądzono, dlatego w tej chwili jest rzadko używany na wiarygodnych stronach. Certyfikat mógł zostać sfałszowany.</translation> 2028 <translation id="4320833726226688924">W tym przypadku certyfikat serwera lub poś redniego urzędu certyfikacji przedstawiony przeglądarce jest podpisany słabym al gorytmem, np. RSA-MD2. Ostatnie badania wykazały, że ten algorytm jest słabszy n iż dotychczas sądzono, dlatego w tej chwili jest rzadko używany na wiarygodnych stronach. Certyfikat mógł zostać sfałszowany.</translation>
2055 <translation id="2861941300086904918">Menedżer zabezpieczeń klienta rodzimego</t ranslation> 2029 <translation id="2861941300086904918">Menedżer zabezpieczeń klienta rodzimego</t ranslation>
2056 <translation id="5650203097176527467">Wczytywanie szczegółów płatności</translat ion> 2030 <translation id="5650203097176527467">Wczytywanie szczegółów płatności</translat ion>
2057 <translation id="5581700288664681403">Ładowanie usługi <ph name="CLOUD_PRINT_NAM E"/></translation> 2031 <translation id="5581700288664681403">Ładowanie usługi <ph name="CLOUD_PRINT_NAM E"/></translation>
2058 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Po uruchomieniu programu <ph name ="PRODUCT_NAME"/> w obsługiwanym środowisku pulpitu są używane systemowe ustawie nia serwera proxy. Jednak ten system nie jest obsługiwany lub wystąpił problem z zastosowaniem konfiguracji systemu.&lt;/p&gt; 2032 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Po uruchomieniu programu <ph name ="PRODUCT_NAME"/> w obsługiwanym środowisku pulpitu są używane systemowe ustawie nia serwera proxy. Jednak ten system nie jest obsługiwany lub wystąpił problem z zastosowaniem konfiguracji systemu.&lt;/p&gt;
2059 2033
2060 &lt;p&gt;Serwer proxy można jeszcze skonfigurować za pomocą wiersza pole ceń. Więcej informacji na temat flag i zmiennych środowiskowych zawiera instrukc ja &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt;.&lt;/p&gt;</tra nslation> 2034 &lt;p&gt;Serwer proxy można jeszcze skonfigurować za pomocą wiersza pole ceń. Więcej informacji na temat flag i zmiennych środowiskowych zawiera instrukc ja &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt;.&lt;/p&gt;</tra nslation>
2061 <translation id="389589731200570180">Udostępnij gościom</translation> 2035 <translation id="389589731200570180">Udostępnij gościom</translation>
2062 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> 2036 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
2063 <translation id="8907701755790961703">Wybierz kraj</translation> 2037 <translation id="8907701755790961703">Wybierz kraj</translation>
2064 <translation id="5089703344588164513">Uruchomić „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”?</ translation>
2065 <translation id="4731351517694976331">Zezwalaj usługom Google na dostęp do danyc h o mojej lokalizacji</translation> 2038 <translation id="4731351517694976331">Zezwalaj usługom Google na dostęp do danyc h o mojej lokalizacji</translation>
2066 <translation id="5815645614496570556">Adres X.400</translation> 2039 <translation id="5815645614496570556">Adres X.400</translation>
2067 <translation id="1223853788495130632">Administrator zaleca konkretną wartość dla tego ustawienia.</translation> 2040 <translation id="1223853788495130632">Administrator zaleca konkretną wartość dla tego ustawienia.</translation>
2068 <translation id="313407085116013672">Ponieważ <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAM E"/> w bezpieczny sposób szyfruje wszystkie lokalne dane, aby je odblokować, ter az musisz podać stare hasło.</translation> 2041 <translation id="313407085116013672">Ponieważ <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAM E"/> w bezpieczny sposób szyfruje wszystkie lokalne dane, aby je odblokować, ter az musisz podać stare hasło.</translation>
2069 <translation id="3551320343578183772">Zamknij kartę</translation> 2042 <translation id="3551320343578183772">Zamknij kartę</translation>
2070 <translation id="3345886924813989455">Nie znaleziono obsługiwanej przeglądarki</ translation> 2043 <translation id="3345886924813989455">Nie znaleziono obsługiwanej przeglądarki</ translation>
2071 <translation id="3712897371525859903">Zapisz stronę &amp;jako...</translation> 2044 <translation id="3712897371525859903">Zapisz stronę &amp;jako...</translation>
2072 <translation id="4572659312570518089">Podczas łączenia się z urządzeniem „<ph na me="DEVICE_NAME"/>” zostało anulowane uwierzytelnianie.</translation> 2045 <translation id="4572659312570518089">Podczas łączenia się z urządzeniem „<ph na me="DEVICE_NAME"/>” zostało anulowane uwierzytelnianie.</translation>
2073 <translation id="4925542575807923399">Administrator tego konta wymaga, by w sesj i wielokrotnego logowania logować się na nie jako pierwsze.</translation> 2046 <translation id="4925542575807923399">Administrator tego konta wymaga, by w sesj i wielokrotnego logowania logować się na nie jako pierwsze.</translation>
2074 <translation id="5701381305118179107">Wyśrodkuj</translation> 2047 <translation id="5701381305118179107">Wyśrodkuj</translation>
2075 <translation id="1406500794671479665">Weryfikuję...</translation> 2048 <translation id="1406500794671479665">Weryfikuję...</translation>
2076 <translation id="9021706171000204105">Włącz tryb gościa na pulpicie</translation >
2077 <translation id="2726841397172503890">Włącz obsługę zaznaczania przesunięciem na klawiaturze wirtualnej. To ustawienie działa tylko wtedy, gdy jest włączona kla wiatura wirtualna.</translation> 2049 <translation id="2726841397172503890">Włącz obsługę zaznaczania przesunięciem na klawiaturze wirtualnej. To ustawienie działa tylko wtedy, gdy jest włączona kla wiatura wirtualna.</translation>
2078 <translation id="6199801702437275229">Oczekuję na informacje o wolnym miejscu... </translation> 2050 <translation id="6199801702437275229">Oczekuję na informacje o wolnym miejscu... </translation>
2079 <translation id="2767649238005085901">Naciśnij klawisz Enter, aby przejść dalej, lub klawisz menu kontekstowego, aby wyświetlić historię</translation> 2051 <translation id="2767649238005085901">Naciśnij klawisz Enter, aby przejść dalej, lub klawisz menu kontekstowego, aby wyświetlić historię</translation>
2080 <translation id="8580634710208701824">Załaduj ponownie ramkę</translation> 2052 <translation id="8580634710208701824">Załaduj ponownie ramkę</translation>
2081 <translation id="7606992457248886637">Urzędy</translation> 2053 <translation id="7606992457248886637">Urzędy</translation>
2082 <translation id="4197674956721858839">Spakuj wybrane do pliku ZIP</translation> 2054 <translation id="4197674956721858839">Spakuj wybrane do pliku ZIP</translation>
2083 <translation id="707392107419594760">Wybierz klawiaturę:</translation> 2055 <translation id="707392107419594760">Wybierz klawiaturę:</translation>
2084 <translation id="8605503133013456784">Nie można odłączyć od urządzenia „<ph name ="DEVICE_NAME"/>” i anulować sparowania.</translation> 2056 <translation id="8605503133013456784">Nie można odłączyć od urządzenia „<ph name ="DEVICE_NAME"/>” i anulować sparowania.</translation>
2085 <translation id="2007404777272201486">Zgłaszanie problemu...</translation> 2057 <translation id="2007404777272201486">Zgłaszanie problemu...</translation>
2086 <translation id="4366509400410520531">Dozwolone przez Ciebie</translation> 2058 <translation id="4366509400410520531">Dozwolone przez Ciebie</translation>
2087 <translation id="2218947405056773815">Kurczę! W <ph name="API_NAME"/> wystąpił p roblem.</translation> 2059 <translation id="2218947405056773815">Kurczę! W <ph name="API_NAME"/> wystąpił p roblem.</translation>
2088 <translation id="1783075131180517613">Zaktualizuj swoje hasło synchronizacji.</t ranslation> 2060 <translation id="1783075131180517613">Zaktualizuj swoje hasło synchronizacji.</t ranslation>
2089 <translation id="1601560923496285236">Zastosuj</translation> 2061 <translation id="1601560923496285236">Zastosuj</translation>
2090 <translation id="2390045462562521613">Zapomnij tę sieć</translation> 2062 <translation id="2390045462562521613">Zapomnij tę sieć</translation>
2091 <translation id="1450927657625573300">Wyłącza optymalizację służącą do usprawnie nia reakcji na przewijanie po kliknięciu. Wymusza, aby wszystkie zdarzenia klikn ięcia przechodziły do głównego wątku migania w celu znalezienia elementu obsługi zamiast potencjalnego zwarcia z wątku kompozytora.</translation> 2063 <translation id="1450927657625573300">Wyłącza optymalizację służącą do usprawnie nia reakcji na przewijanie po kliknięciu. Wymusza, aby wszystkie zdarzenia klikn ięcia przechodziły do głównego wątku migania w celu znalezienia elementu obsługi zamiast potencjalnego zwarcia z wątku kompozytora.</translation>
2092 <translation id="3348038390189153836">Wykryto urządzenie wymienne</translation> 2064 <translation id="3348038390189153836">Wykryto urządzenie wymienne</translation>
2093 <translation id="1663298465081438178">Same zalety, żadnych problemów.</translati on> 2065 <translation id="1663298465081438178">Same zalety, żadnych problemów.</translati on>
2094 <translation id="8005540215158006229">Chrome jest już prawie gotowy.</translatio n> 2066 <translation id="8005540215158006229">Chrome jest już prawie gotowy.</translatio n>
2095 <translation id="1666788816626221136">Masz zapisane certyfikaty, które nie pasuj ą do żadnej z pozostałych kategorii:</translation> 2067 <translation id="1666788816626221136">Masz zapisane certyfikaty, które nie pasuj ą do żadnej z pozostałych kategorii:</translation>
2096 <translation id="4821935166599369261">&amp;Profilowanie włączone</translation> 2068 <translation id="4821935166599369261">&amp;Profilowanie włączone</translation>
2097 <translation id="1429740407920618615">Moc sygnału</translation> 2069 <translation id="1429740407920618615">Moc sygnału</translation>
2098 <translation id="1297922636971898492">Dysk Google nie jest teraz dostępny. Gdy z nów będzie można z niego korzystać, przesyłanie zostanie automatycznie wznowione .</translation> 2070 <translation id="1297922636971898492">Dysk Google nie jest teraz dostępny. Gdy z nów będzie można z niego korzystać, przesyłanie zostanie automatycznie wznowione .</translation>
2099 <translation id="1603914832182249871">(Incognito)</translation> 2071 <translation id="1603914832182249871">(Incognito)</translation>
2100 <translation id="701632062700541306">Czy chcesz pokazywać cały ekran podczas teg o spotkania?</translation> 2072 <translation id="701632062700541306">Czy chcesz pokazywać cały ekran podczas teg o spotkania?</translation>
2101 <translation id="7910768399700579500">&amp;Nowy folder</translation>
2102 <translation id="7472639616520044048">Typy MIME:</translation> 2073 <translation id="7472639616520044048">Typy MIME:</translation>
2103 <translation id="6533019874004191247">Nieobsługiwany URL.</translation> 2074 <translation id="6533019874004191247">Nieobsługiwany URL.</translation>
2104 <translation id="1476758165362135857">Tak, ufam temu rozszerzeniu.</translation> 2075 <translation id="1476758165362135857">Tak, ufam temu rozszerzeniu.</translation>
2105 <translation id="3192947282887913208">Pliki dźwiękowe</translation> 2076 <translation id="3192947282887913208">Pliki dźwiękowe</translation>
2106 <translation id="5422781158178868512">Niestety, nie można rozpoznać urządzenia z ewnętrznej pamięci masowej.</translation> 2077 <translation id="5422781158178868512">Niestety, nie można rozpoznać urządzenia z ewnętrznej pamięci masowej.</translation>
2107 <translation id="6295535972717341389">Wtyczki</translation> 2078 <translation id="6295535972717341389">Wtyczki</translation>
2079 <translation id="625465920970957415">Nie zezwalasz na zapisywanie haseł w tej wi trynie.</translation>
2108 <translation id="8116190140324504026">Więcej informacji...</translation> 2080 <translation id="8116190140324504026">Więcej informacji...</translation>
2081 <translation id="316125635462764134">Usuń aplikację</translation>
2109 <translation id="4833609837088121721">Włącz eksperymenty w narzędziach dla progr amistów.</translation> 2082 <translation id="4833609837088121721">Włącz eksperymenty w narzędziach dla progr amistów.</translation>
2110 <translation id="7516762545367001961">Strony wyłudzające mają podstępnie skłonić Cię do ujawnienia loginu, hasła lub innych poufnych informacji, podszywając się pod inne strony, którym możesz ufać.</translation> 2083 <translation id="7516762545367001961">Strony wyłudzające mają podstępnie skłonić Cię do ujawnienia loginu, hasła lub innych poufnych informacji, podszywając się pod inne strony, którym możesz ufać.</translation>
2111 <translation id="7469894403370665791">Automatycznie łącz się z tą siecią</transl ation> 2084 <translation id="7469894403370665791">Automatycznie łącz się z tą siecią</transl ation>
2112 <translation id="4807098396393229769">Imię i nazwisko na karcie</translation> 2085 <translation id="4807098396393229769">Imię i nazwisko na karcie</translation>
2113 <translation id="4131410914670010031">Czarno-biały</translation> 2086 <translation id="4131410914670010031">Czarno-biały</translation>
2114 <translation id="3800503346337426623">Pomiń logowanie i przeglądaj jako Gość</tr anslation> 2087 <translation id="3800503346337426623">Pomiń logowanie i przeglądaj jako Gość</tr anslation>
2115 <translation id="2615413226240911668">Strona zawiera także niezabezpieczone zaso by. Zasoby te mogą być wyświetlane przez innych użytkowników podczas przesyłania i mogą zostać zmodyfikowane przez intruza w celu zmiany wyglądu strony.</transl ation> 2088 <translation id="2615413226240911668">Strona zawiera także niezabezpieczone zaso by. Zasoby te mogą być wyświetlane przez innych użytkowników podczas przesyłania i mogą zostać zmodyfikowane przez intruza w celu zmiany wyglądu strony.</transl ation>
2116 <translation id="1416136326154112077">Ustawienia konta tego użytkownika nadzorow anego oraz jego historia przeglądania mogą być wciąż widoczne dla menedżera na < ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>.</translation> 2089 <translation id="1416136326154112077">Ustawienia konta tego użytkownika nadzorow anego oraz jego historia przeglądania mogą być wciąż widoczne dla menedżera na < ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>.</translation>
2117 <translation id="197288927597451399">Zachowaj</translation> 2090 <translation id="197288927597451399">Zachowaj</translation>
2118 <translation id="5880867612172997051">Dostęp do sieci został zawieszony</transla tion> 2091 <translation id="5880867612172997051">Dostęp do sieci został zawieszony</transla tion>
2119 <translation id="5495466433285976480">To spowoduje usunięcie wszystkich lokalnyc h użytkowników, plików, danych i innych ustawień po ponownym uruchomieniu. Wszys cy użytkownicy będą musieli zalogować się od nowa.</translation> 2092 <translation id="5495466433285976480">To spowoduje usunięcie wszystkich lokalnyc h użytkowników, plików, danych i innych ustawień po ponownym uruchomieniu. Wszys cy użytkownicy będą musieli zalogować się od nowa.</translation>
2120 <translation id="7842346819602959665">Najnowsza wersja rozszerzenia „<ph name="E XTENSION_NAME"/>” wymaga większej liczby pozwoleń, została więc wyłączona.</tran slation> 2093 <translation id="7842346819602959665">Najnowsza wersja rozszerzenia „<ph name="E XTENSION_NAME"/>” wymaga większej liczby pozwoleń, została więc wyłączona.</tran slation>
2121 <translation id="3776667127601582921">W tym przypadku certyfikat serwera lub poś redniego urzędu certyfikacji przedstawiony przeglądarce jest nieprawidłowy. Może to oznaczać, że certyfikat jest uszkodzony, zawiera niepoprawne pola lub nie je st obsługiwany.</translation> 2094 <translation id="3776667127601582921">W tym przypadku certyfikat serwera lub poś redniego urzędu certyfikacji przedstawiony przeglądarce jest nieprawidłowy. Może to oznaczać, że certyfikat jest uszkodzony, zawiera niepoprawne pola lub nie je st obsługiwany.</translation>
2122 <translation id="2412835451908901523">Wprowadź dostarczony przez operatora <ph n ame="CARRIER_ID"/> 8-cyfrowy klucz odblokowania kodu PIN.</translation> 2095 <translation id="2412835451908901523">Wprowadź dostarczony przez operatora <ph n ame="CARRIER_ID"/> 8-cyfrowy klucz odblokowania kodu PIN.</translation>
2123 <translation id="25770266525034120">URL rozszerzenia</translation> 2096 <translation id="25770266525034120">URL rozszerzenia</translation>
2124 <translation id="7548916768233393626">Wymuś tryb wysokiej rozdzielczości</transl ation> 2097 <translation id="7548916768233393626">Wymuś tryb wysokiej rozdzielczości</transl ation>
2125 <translation id="33562952999632466">DevTools wymaga pełnego dostępu do <ph name= "FOLDER_PATH"/>. 2098 <translation id="33562952999632466">DevTools wymaga pełnego dostępu do <ph name= "FOLDER_PATH"/>.
2126 Upewnij się, że nie ujawniasz żadnych poufnych informacji.</translation> 2099 Upewnij się, że nie ujawniasz żadnych poufnych informacji.</translation>
2127 <translation id="2725200716980197196">Łączność z siecią przywrócona</translation > 2100 <translation id="2725200716980197196">Łączność z siecią przywrócona</translation >
2128 <translation id="7019805045859631636">Szybko</translation> 2101 <translation id="7019805045859631636">Szybko</translation>
2129 <translation id="4880520557730313061">Autokorekta</translation> 2102 <translation id="4880520557730313061">Autokorekta</translation>
2130 <translation id="6122589160611523048">Phishing.</translation> 2103 <translation id="6122589160611523048">Phishing.</translation>
2131 <translation id="8049913480579063185">Nazwa rozszerzenia</translation> 2104 <translation id="8049913480579063185">Nazwa rozszerzenia</translation>
2132 <translation id="7584802760054545466">Łączenie z siecią <ph name="NETWORK_ID"/>< /translation> 2105 <translation id="7584802760054545466">Łączenie z siecią <ph name="NETWORK_ID"/>< /translation>
2133 <translation id="9088175547465404130">To jest użytkownik nadzorowany, którym zar ządza <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation> 2106 <translation id="9088175547465404130">To jest użytkownik nadzorowany, którym zar ządza <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation>
2134 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation> 2107 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation>
2108 <translation id="450099669180426158">Ikona wykrzyknika</translation>
2135 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;<ph name="SITE"/> zwykle chroni in formacje przez ich szyfrowanie (SSL). Tym razem próba połączenia Chrome z <ph na me="SITE"/> spowodowała zwrócenie z <ph name="SITE"/> nietypowych i niepoprawnyc h danych uwierzytelniających. Pod <ph name="SITE"/> ktoś się podszywa lub przerw anie połączenia spowodował ekran logowania Wi-Fi. Twoje dane są bezpieczne, poni eważ przeglądarka Chrome zatrzymała połączenie przed ich wymianą.&lt;/p&gt; &lt; p&gt;Błędy sieciowe i ataki są zwykle tymczasowe, więc strona prawdopodobnie będ zie działać później. Możesz też spróbować przełączyć się do innej sieci.&lt;/p&g t;</translation> 2109 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;<ph name="SITE"/> zwykle chroni in formacje przez ich szyfrowanie (SSL). Tym razem próba połączenia Chrome z <ph na me="SITE"/> spowodowała zwrócenie z <ph name="SITE"/> nietypowych i niepoprawnyc h danych uwierzytelniających. Pod <ph name="SITE"/> ktoś się podszywa lub przerw anie połączenia spowodował ekran logowania Wi-Fi. Twoje dane są bezpieczne, poni eważ przeglądarka Chrome zatrzymała połączenie przed ich wymianą.&lt;/p&gt; &lt; p&gt;Błędy sieciowe i ataki są zwykle tymczasowe, więc strona prawdopodobnie będ zie działać później. Możesz też spróbować przełączyć się do innej sieci.&lt;/p&g t;</translation>
2136 <translation id="5612734644261457353">Nadal nie można zweryfikować Twojego hasła . Uwaga: jeśli ostatnio hasło było zmieniane, nowe hasło zostanie zastosowane, g dy się wylogujesz. Tu podaj stare hasło.</translation> 2110 <translation id="5612734644261457353">Nadal nie można zweryfikować Twojego hasła . Uwaga: jeśli ostatnio hasło było zmieniane, nowe hasło zostanie zastosowane, g dy się wylogujesz. Tu podaj stare hasło.</translation>
2137 <translation id="2908162660801918428">Dodaj galerię multimediów na podstawie kat alogu</translation> 2111 <translation id="2908162660801918428">Dodaj galerię multimediów na podstawie kat alogu</translation>
2138 <translation id="2282872951544483773">Niedostępne eksperymenty</translation> 2112 <translation id="2282872951544483773">Niedostępne eksperymenty</translation>
2139 <translation id="2562685439590298522">Dokumenty</translation> 2113 <translation id="2562685439590298522">Dokumenty</translation>
2140 <translation id="8673383193459449849">Problem z serwerem</translation> 2114 <translation id="8673383193459449849">Problem z serwerem</translation>
2141 <translation id="4060383410180771901">Witryna nie może obsłużyć żądania adresu < ph name="URL"/>.</translation> 2115 <translation id="4060383410180771901">Witryna nie może obsłużyć żądania adresu < ph name="URL"/>.</translation>
2142 <translation id="6710213216561001401">Wstecz</translation> 2116 <translation id="6710213216561001401">Wstecz</translation>
2143 <translation id="1108600514891325577">&amp;Zatrzymaj</translation> 2117 <translation id="1108600514891325577">&amp;Zatrzymaj</translation>
2144 <translation id="9032819711736828884">Algorytm podpisu</translation> 2118 <translation id="9032819711736828884">Algorytm podpisu</translation>
2145 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 2119 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
2146 <translation id="1567993339577891801">Konsola JavaScript</translation> 2120 <translation id="1567993339577891801">Konsola JavaScript</translation>
2147 <translation id="4641539339823703554">Chrome nie może ustawić czasu systemowego. Sprawdź i w razie potrzeby popraw godzinę poniżej.</translation> 2121 <translation id="4641539339823703554">Chrome nie może ustawić czasu systemowego. Sprawdź i w razie potrzeby popraw godzinę poniżej.</translation>
2148 <translation id="895944840846194039">Pamięć JavaScript</translation> 2122 <translation id="895944840846194039">Pamięć JavaScript</translation>
2149 <translation id="5512030650494444738">Kwiat</translation> 2123 <translation id="5512030650494444738">Kwiat</translation>
2150 <translation id="6462080265650314920">Aplikacje muszą być udostępniane z paramet rem content-type „<ph name="CONTENT_TYPE"/>”.</translation> 2124 <translation id="6462080265650314920">Aplikacje muszą być udostępniane z paramet rem content-type „<ph name="CONTENT_TYPE"/>”.</translation>
2151 <translation id="7857949311770343000">Czy to oczekiwana strona nowej karty?</tra nslation> 2125 <translation id="7857949311770343000">Czy to oczekiwana strona nowej karty?</tra nslation>
2152 <translation id="1559235587769913376">Wprowadź znaki Unicode</translation> 2126 <translation id="1559235587769913376">Wprowadź znaki Unicode</translation>
2153 <translation id="3297788108165652516">Ta sieć jest udostępniana innym użytkownik om.</translation> 2127 <translation id="3297788108165652516">Ta sieć jest udostępniana innym użytkownik om.</translation>
2154 <translation id="4810984886082414856">Prosta pamięć podręczna dla HTTP.</transla tion> 2128 <translation id="4810984886082414856">Prosta pamięć podręczna dla HTTP.</transla tion>
2155 <translation id="1548132948283577726">Tutaj będą wyświetlane witryny, które nigd y nie zapisują haseł.</translation> 2129 <translation id="1548132948283577726">Tutaj będą wyświetlane witryny, które nigd y nie zapisują haseł.</translation>
2156 <translation id="583281660410589416">Nieznany</translation> 2130 <translation id="583281660410589416">Nieznany</translation>
2157 <translation id="3774278775728862009">tajski (klawiatura TIS-820.2538)</translat ion> 2131 <translation id="3774278775728862009">tajski (klawiatura TIS-820.2538)</translat ion>
2158 <translation id="9115675100829699941">&amp;Zakładki</translation>
2159 <translation id="2485422356828889247">Odinstaluj</translation> 2132 <translation id="2485422356828889247">Odinstaluj</translation>
2160 <translation id="1731589410171062430">Łącznie: <ph name="SHEETS_LABEL"/> – <ph n ame="NUMBER_OF_SHEETS"/> (<ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL"/> – <ph name="NUMBER_OF _PAGES"/>)</translation> 2133 <translation id="1731589410171062430">Łącznie: <ph name="SHEETS_LABEL"/> – <ph n ame="NUMBER_OF_SHEETS"/> (<ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL"/> – <ph name="NUMBER_OF _PAGES"/>)</translation>
2161 <translation id="7461924472993315131">Przypnij</translation> 2134 <translation id="7461924472993315131">Przypnij</translation>
2162 <translation id="7279701417129455881">Zarządzaj blokowaniem plików cookie...</tr anslation> 2135 <translation id="7279701417129455881">Zarządzaj blokowaniem plików cookie...</tr anslation>
2163 <translation id="665061930738760572">Otwórz w &amp;nowym oknie</translation>
2164 <translation id="4876895919560854374">Blokowanie i odblokowywanie ekranu</transl ation> 2136 <translation id="4876895919560854374">Blokowanie i odblokowywanie ekranu</transl ation>
2165 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> 2137 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
2166 <translation id="3227137524299004712">Mikrofon</translation> 2138 <translation id="3227137524299004712">Mikrofon</translation>
2167 <translation id="5528368756083817449">Menedżer zakładek</translation>
2168 <translation id="8345300166402955056">Ogranicz użycie danych przez wczytywanie z optymalizowanych stron internetowych za pośrednictwem serwerów proxy Google.</tr anslation> 2139 <translation id="8345300166402955056">Ogranicz użycie danych przez wczytywanie z optymalizowanych stron internetowych za pośrednictwem serwerów proxy Google.</tr anslation>
2169 <translation id="2826760142808435982">Połączenie jest szyfrowane i uwierzytelnia ne algorytmem <ph name="CIPHER"/>, a mechanizm wymiany kluczy to <ph name="KX"/> .</translation> 2140 <translation id="2826760142808435982">Połączenie jest szyfrowane i uwierzytelnia ne algorytmem <ph name="CIPHER"/>, a mechanizm wymiany kluczy to <ph name="KX"/> .</translation>
2170 <translation id="215753907730220065">Zamknij pełny ekran</translation> 2141 <translation id="215753907730220065">Zamknij pełny ekran</translation>
2171 <translation id="7849264908733290972">Otwórz &amp;grafikę w nowej karcie</transl ation> 2142 <translation id="7849264908733290972">Otwórz &amp;grafikę w nowej karcie</transl ation>
2172 <translation id="1560991001553749272">Dodano zakładkę!</translation>
2173 <translation id="3966072572894326936">Wybierz inny folder...</translation>
2174 <translation id="8758455334359714415">Wbudowany asynchroniczny klient DNS</trans lation> 2143 <translation id="8758455334359714415">Wbudowany asynchroniczny klient DNS</trans lation>
2175 <translation id="5585912436068747822">Formatowanie nie powiodło się</translation > 2144 <translation id="5585912436068747822">Formatowanie nie powiodło się</translation >
2176 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 2145 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
2177 <translation id="6357619544108132570">Witamy w rodzinie <ph name="SHORT_PRODUCT_ NAME"/>. To nie jest zwyczajny komputer.</translation> 2146 <translation id="6357619544108132570">Witamy w rodzinie <ph name="SHORT_PRODUCT_ NAME"/>. To nie jest zwyczajny komputer.</translation>
2178 <translation id="7786207843293321886">Zakończ sesję gościa</translation> 2147 <translation id="7786207843293321886">Zakończ sesję gościa</translation>
2179 <translation id="3359256513598016054">Ograniczenia zasad certyfikatu</translatio n> 2148 <translation id="3359256513598016054">Ograniczenia zasad certyfikatu</translatio n>
2180 <translation id="4433914671537236274">Utwórz nośnik odzyskiwania</translation> 2149 <translation id="4433914671537236274">Utwórz nośnik odzyskiwania</translation>
2181 <translation id="4509345063551561634">Lokalizacja:</translation> 2150 <translation id="4509345063551561634">Lokalizacja:</translation>
2182 <translation id="7434509671034404296">Programista</translation> 2151 <translation id="7434509671034404296">Programista</translation>
2183 <translation id="3830343776986833103">Pokaż centrum powiadomień</translation> 2152 <translation id="3830343776986833103">Pokaż centrum powiadomień</translation>
2184 <translation id="7668654391829183341">Nieznane urządzenie</translation> 2153 <translation id="7668654391829183341">Nieznane urządzenie</translation>
2185 <translation id="1790550373387225389">Włącz tryb prezentacji</translation> 2154 <translation id="1790550373387225389">Włącz tryb prezentacji</translation>
2186 <translation id="6447842834002726250">Pliki cookie</translation> 2155 <translation id="6447842834002726250">Pliki cookie</translation>
2187 <translation id="8059178146866384858">Plik o nazwie „$1” już istnieje. Wybierz i nną nazwę.</translation> 2156 <translation id="8059178146866384858">Plik o nazwie „$1” już istnieje. Wybierz i nną nazwę.</translation>
2188 <translation id="8871974300055371298">Ustawienia treści</translation> 2157 <translation id="8871974300055371298">Ustawienia treści</translation>
2189 <translation id="2609371827041010694">Zawsze uruchamiaj w tej witrynie</translat ion> 2158 <translation id="2609371827041010694">Zawsze uruchamiaj w tej witrynie</translat ion>
2190 <translation id="5170568018924773124">Pokaż w folderze</translation> 2159 <translation id="5170568018924773124">Pokaż w folderze</translation>
2160 <translation id="883848425547221593">Inne zakładki</translation>
2161 <translation id="3438236210885146722">Ups, nie udało się zalogować. Logowanie ni e powiodło się, ponieważ nie można było pobrać Twojego adresu e-mail.</translati on>
2191 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (poza procesem)</translation> 2162 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (poza procesem)</translation>
2192 <translation id="8614236384372926204">Ten film nie jest dostępny offline.</trans lation> 2163 <translation id="8614236384372926204">Ten film nie jest dostępny offline.</trans lation>
2193 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może określi ć lub ustawić przeglądarki domyślnej.</translation> 2164 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może określi ć lub ustawić przeglądarki domyślnej.</translation>
2194 <translation id="7290594223351252791">Potwierdź rejestrację</translation> 2165 <translation id="7290594223351252791">Potwierdź rejestrację</translation>
2195 <translation id="8249681497942374579">Usuń skrót na pulpicie</translation> 2166 <translation id="8249681497942374579">Usuń skrót na pulpicie</translation>
2196 <translation id="8898786835233784856">Wybierz następną kartę</translation> 2167 <translation id="8898786835233784856">Wybierz następną kartę</translation>
2197 <translation id="4011708746171704399">Włącz animowane przejścia w samouczku po p ierwszym uruchomieniu.</translation> 2168 <translation id="4011708746171704399">Włącz animowane przejścia w samouczku po p ierwszym uruchomieniu.</translation>
2198 <translation id="9111102763498581341">Odblokuj</translation> 2169 <translation id="9111102763498581341">Odblokuj</translation>
2199 <translation id="5975792506968920132">Procent naładowania akumulatora</translati on> 2170 <translation id="5975792506968920132">Procent naładowania akumulatora</translati on>
2200 <translation id="289695669188700754">Identyfikator klucza: <ph name="KEY_ID"/></ translation> 2171 <translation id="289695669188700754">Identyfikator klucza: <ph name="KEY_ID"/></ translation>
2201 <translation id="6597017209724497268">Przykłady</translation> 2172 <translation id="6597017209724497268">Przykłady</translation>
2202 <translation id="8183644773978894558">Trwa pobieranie pliku w trybie incognito. Chcesz wyjść z trybu incognito i anulować pobieranie?</translation> 2173 <translation id="8183644773978894558">Trwa pobieranie pliku w trybie incognito. Chcesz wyjść z trybu incognito i anulować pobieranie?</translation>
2203 <translation id="8767072502252310690">Użytkownicy</translation> 2174 <translation id="8767072502252310690">Użytkownicy</translation>
2204 <translation id="683526731807555621">Dodaj nową wyszukiwarkę</translation> 2175 <translation id="683526731807555621">Dodaj nową wyszukiwarkę</translation>
2205 <translation id="6871644448911473373">Obiekt odpowiadający protokołu OCSP: <ph n ame="LOCATION"/></translation> 2176 <translation id="6871644448911473373">Obiekt odpowiadający protokołu OCSP: <ph n ame="LOCATION"/></translation>
2206 <translation id="6998711733709403587">Wybrano <ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT"/> foldery(ów)</translation> 2177 <translation id="6998711733709403587">Wybrano <ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT"/> foldery(ów)</translation>
2207 <translation id="8281886186245836920">Pomiń</translation> 2178 <translation id="8281886186245836920">Pomiń</translation>
2208 <translation id="3867944738977021751">Pola certyfikatu</translation> 2179 <translation id="3867944738977021751">Pola certyfikatu</translation>
2209 <translation id="2114224913786726438">Moduły (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – nie wy kryto konfliktów</translation> 2180 <translation id="2114224913786726438">Moduły (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – nie wy kryto konfliktów</translation>
2210 <translation id="7629827748548208700">Karta: <ph name="TAB_NAME"/></translation> 2181 <translation id="7629827748548208700">Karta: <ph name="TAB_NAME"/></translation>
2211 <translation id="3456874833152462816">Uruchomienie wtyczki działającej poza pias kownicą zostało zablokowane na tej stronie.</translation> 2182 <translation id="3456874833152462816">Uruchomienie wtyczki działającej poza pias kownicą zostało zablokowane na tej stronie.</translation>
2183 <translation id="4233778200880751280">Nie udało się załadować strony z informacj ami: „<ph name="ABOUT_PAGE"/>”.</translation>
2212 <translation id="388442998277590542">Nie można wczytać strony opcji „<ph name="O PTIONS_PAGE"/>”.</translation> 2184 <translation id="388442998277590542">Nie można wczytać strony opcji „<ph name="O PTIONS_PAGE"/>”.</translation>
2213 <translation id="8449008133205184768">Wklej i dopasuj do stylu</translation> 2185 <translation id="8449008133205184768">Wklej i dopasuj do stylu</translation>
2214 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (w procesie)</translation> 2186 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (w procesie)</translation>
2215 <translation id="5127881134400491887">Zarządzać połączeniami sieciowymi</transla tion> 2187 <translation id="5127881134400491887">Zarządzać połączeniami sieciowymi</transla tion>
2216 <translation id="8028993641010258682">Rozmiar</translation> 2188 <translation id="8028993641010258682">Rozmiar</translation>
2217 <translation id="8329978297633540474">Zwykły tekst</translation> 2189 <translation id="8329978297633540474">Zwykły tekst</translation>
2218 <translation id="7704305437604973648">Zadanie</translation> 2190 <translation id="7704305437604973648">Zadanie</translation>
2219 <translation id="4710257996998566163">Ostatnia aktualizacja:</translation> 2191 <translation id="4710257996998566163">Ostatnia aktualizacja:</translation>
2220 <translation id="5299682071747318445">Wszystkie dane są szyfrowane z użyciem Two jego hasła</translation> 2192 <translation id="5299682071747318445">Wszystkie dane są szyfrowane z użyciem Two jego hasła</translation>
2221 <translation id="7556242789364317684"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> nie może n iestety odzyskać Twoich ustawień. Aby naprawić ten błąd, <ph name="SHORT_PRODUCT _NAME"/> musi zresetować urządzenie za pomocą Powerwash.</translation> 2193 <translation id="7556242789364317684"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> nie może n iestety odzyskać Twoich ustawień. Aby naprawić ten błąd, <ph name="SHORT_PRODUCT _NAME"/> musi zresetować urządzenie za pomocą Powerwash.</translation>
2222 <translation id="1383876407941801731">Szukaj</translation> 2194 <translation id="1383876407941801731">Szukaj</translation>
2223 <translation id="23362385947277794">Kolory i obrazy tła</translation> 2195 <translation id="23362385947277794">Kolory i obrazy tła</translation>
2224 <translation id="409579654357498729">Dodaj do Cloud Print</translation> 2196 <translation id="409579654357498729">Dodaj do Cloud Print</translation>
2225 <translation id="2120316813730635488">Instalacje rozszerzenia</translation> 2197 <translation id="2120316813730635488">Instalacje rozszerzenia</translation>
2226 <translation id="8398877366907290961">Kontynuuj mimo wszystko</translation> 2198 <translation id="8398877366907290961">Kontynuuj mimo wszystko</translation>
2227 <translation id="5063180925553000800">Nowy kod PIN:</translation> 2199 <translation id="5063180925553000800">Nowy kod PIN:</translation>
2228 <translation id="4883178195103750615">Eksportuj zakładki do pliku HTML...</trans lation>
2229 <translation id="2496540304887968742">Urządzenie musi mieć pojemność 4 GB lub wi ększą.</translation> 2200 <translation id="2496540304887968742">Urządzenie musi mieć pojemność 4 GB lub wi ększą.</translation>
2230 <translation id="6974053822202609517">Od prawej do lewej</translation> 2201 <translation id="6974053822202609517">Od prawej do lewej</translation>
2231 <translation id="3752673729237782832">Moje urządzenia</translation> 2202 <translation id="3752673729237782832">Moje urządzenia</translation>
2232 <translation id="1552752544932680961">Zarządzaj rozszerzeniem</translation> 2203 <translation id="1552752544932680961">Zarządzaj rozszerzeniem</translation>
2233 <translation id="2370882663124746154">Włącz tryb „podwójny pinyin”</translation> 2204 <translation id="2370882663124746154">Włącz tryb „podwójny pinyin”</translation>
2234 <translation id="3967885517199024316">Zaloguj się, by pobrać swoje zakładki, his torię i ustawienia na dowolne urządzenie.</translation> 2205 <translation id="3967885517199024316">Zaloguj się, by pobrać swoje zakładki, his torię i ustawienia na dowolne urządzenie.</translation>
2235 <translation id="5463856536939868464">Menu zawierające ukryte zakładki</translat ion> 2206 <translation id="5463856536939868464">Menu zawierające ukryte zakładki</translat ion>
2236 <translation id="8286227656784970313">Użyj słownika systemowego</translation> 2207 <translation id="8286227656784970313">Użyj słownika systemowego</translation>
2237 <translation id="136404591554798841">Zgłoś i zamknij</translation>
2238 <translation id="1493263392339817010">Dostosuj czcionki...</translation> 2208 <translation id="1493263392339817010">Dostosuj czcionki...</translation>
2239 <translation id="5352033265844765294">Dodawanie sygnatury czasowej</translation> 2209 <translation id="5352033265844765294">Dodawanie sygnatury czasowej</translation>
2240 <translation id="1493892686965953381">Oczekiwanie na <ph name="LOAD_STATE_PARAME TER"/>...</translation> 2210 <translation id="1493892686965953381">Oczekiwanie na <ph name="LOAD_STATE_PARAME TER"/>...</translation>
2241 <translation id="3901991538546252627">Łączę z: <ph name="NAME"/></translation> 2211 <translation id="3901991538546252627">Łączę z: <ph name="NAME"/></translation>
2242 <translation id="4744335556946062993">Włącz propozycję rejestracji na podglądzie wydruku</translation> 2212 <translation id="4744335556946062993">Włącz propozycję rejestracji na podglądzie wydruku</translation>
2243 <translation id="748138892655239008">Podstawowe ograniczenia certyfikatu</transl ation> 2213 <translation id="748138892655239008">Podstawowe ograniczenia certyfikatu</transl ation>
2244 <translation id="1666288758713846745">Dynamiczne</translation> 2214 <translation id="1666288758713846745">Dynamiczne</translation>
2245 <translation id="6553850321211598163">Tak, ufam</translation> 2215 <translation id="6553850321211598163">Tak, ufam</translation>
2246 <translation id="457386861538956877">Więcej</translation> 2216 <translation id="457386861538956877">Więcej</translation>
2247 <translation id="9210991923655648139">Dostępny dla skryptu:</translation> 2217 <translation id="9210991923655648139">Dostępny dla skryptu:</translation>
2248 <translation id="3898521660513055167">Stan tokenu</translation> 2218 <translation id="3898521660513055167">Stan tokenu</translation>
2249 <translation id="1950295184970569138">* Zdjęcie z profilu Google (ładowanie)</tr anslation> 2219 <translation id="1950295184970569138">* Zdjęcie z profilu Google (ładowanie)</tr anslation>
2250 <translation id="8063491445163840780">Aktywuj kartę 4</translation> 2220 <translation id="8063491445163840780">Aktywuj kartę 4</translation>
2251 <translation id="7939997691108949385">Menedżer będzie mógł konfigurować ogranicz enia i ustawienia dla użytkownika nadzorowanego na stronie <ph name="MANAGEMENT_ URL"/>.</translation> 2221 <translation id="7939997691108949385">Menedżer będzie mógł konfigurować ogranicz enia i ustawienia dla użytkownika nadzorowanego na stronie <ph name="MANAGEMENT_ URL"/>.</translation>
2252 <translation id="2322193970951063277">Nagłówki i stopki</translation> 2222 <translation id="2322193970951063277">Nagłówki i stopki</translation>
2253 <translation id="6436164536244065364">Zobacz w Chrome Web Store</translation> 2223 <translation id="6436164536244065364">Zobacz w Chrome Web Store</translation>
2254 <translation id="9137013805542155359">Pokaż tekst oryginalny</translation> 2224 <translation id="9137013805542155359">Pokaż tekst oryginalny</translation>
2255 <translation id="6423731501149634044">Czy Adobe Reader ma być domyślną przegląda rką dokumentów PDF?</translation> 2225 <translation id="6423731501149634044">Czy Adobe Reader ma być domyślną przegląda rką dokumentów PDF?</translation>
2256 <translation id="1965328510789761112">Pamięć prywatna</translation> 2226 <translation id="1965328510789761112">Pamięć prywatna</translation>
2257 <translation id="7312441861087971374">Wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME"/> jest niea ktualna.</translation> 2227 <translation id="7312441861087971374">Wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME"/> jest niea ktualna.</translation>
2258 <translation id="5790085346892983794">Powodzenie</translation> 2228 <translation id="5790085346892983794">Powodzenie</translation>
2259 <translation id="7639178625568735185">Rozumiem</translation> 2229 <translation id="7639178625568735185">Rozumiem</translation>
2260 <translation id="1901769927849168791">Wykryto kartę SD</translation> 2230 <translation id="1901769927849168791">Wykryto kartę SD</translation>
2261 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – właściciel</translation > 2231 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – właściciel</translation >
2262 <translation id="1858472711358606890">Aktywuj element 4 programu uruchamiającego </translation> 2232 <translation id="1858472711358606890">Aktywuj element 4 programu uruchamiającego </translation>
2263 <translation id="6733366118632732411">Włącz usługę podpowiedzi</translation> 2233 <translation id="6733366118632732411">Włącz usługę podpowiedzi</translation>
2264 <translation id="4763830802490665879">Pliki cookie z wielu witryn będą czyszczon e przy zamykaniu.</translation> 2234 <translation id="4763830802490665879">Pliki cookie z wielu witryn będą czyszczon e przy zamykaniu.</translation>
2265 <translation id="3346842721364589112">Włączone; ukrywa się po kliknięciu w omnib oksie</translation>
2266 <translation id="3897224341549769789">Włączenia</translation> 2235 <translation id="3897224341549769789">Włączenia</translation>
2267 <translation id="4648491805942548247">Niewystarczające uprawnienia</translation> 2236 <translation id="4648491805942548247">Niewystarczające uprawnienia</translation>
2268 <translation id="1183083053288481515">Używanie certyfikatu dostarczonego przez a dministratora</translation> 2237 <translation id="1183083053288481515">Używanie certyfikatu dostarczonego przez a dministratora</translation>
2269 <translation id="6231782223312638214">Sugerowane</translation> 2238 <translation id="6231782223312638214">Sugerowane</translation>
2270 <translation id="8302838426652833913">Przejdź do opcji 2239 <translation id="8302838426652833913">Przejdź do opcji
2271 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2240 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2272 Aplikacje &gt; Ustawienia systemowe &gt; Sieć &gt; Pomóż mi 2241 Aplikacje &gt; Ustawienia systemowe &gt; Sieć &gt; Pomóż mi
2273 <ph name="END_BOLD"/>, 2242 <ph name="END_BOLD"/>,
2274 aby przetestować swoje połączenie.</translation> 2243 aby przetestować swoje połączenie.</translation>
2275 <translation id="8664389313780386848">&amp;Wyświetl źródło strony</translation> 2244 <translation id="8664389313780386848">&amp;Wyświetl źródło strony</translation>
2276 <translation id="1887402381088266116">Włącz tekst pola odległości</translation> 2245 <translation id="1887402381088266116">Włącz tekst pola odległości</translation>
2277 <translation id="6074825444536523002">Formularz Google</translation> 2246 <translation id="6074825444536523002">Formularz Google</translation>
2278 <translation id="13649080186077898">Zarządzaj ustawieniami autouzupełniania</tra nslation> 2247 <translation id="13649080186077898">Zarządzaj ustawieniami autouzupełniania</tra nslation>
2279 <translation id="3550915441744863158">Chrome aktualizuje się automatycznie, więc zawsze masz najnowszą wersję</translation> 2248 <translation id="3550915441744863158">Chrome aktualizuje się automatycznie, więc zawsze masz najnowszą wersję</translation>
2280 <translation id="57646104491463491">Data modyfikacji</translation> 2249 <translation id="57646104491463491">Data modyfikacji</translation>
2281 <translation id="3941357410013254652">Identyfikator kanału</translation> 2250 <translation id="3941357410013254652">Identyfikator kanału</translation>
2282 <translation id="7266345500930177944">Kliknij, by uruchomić <ph name="PLUGIN_NAM E"/>.</translation> 2251 <translation id="7266345500930177944">Kliknij, by uruchomić <ph name="PLUGIN_NAM E"/>.</translation>
2283 <translation id="1355542767438520308">Wystąpił błąd. Niektóre elementy mogły nie zostać usunięte.</translation> 2252 <translation id="1355542767438520308">Wystąpił błąd. Niektóre elementy mogły nie zostać usunięte.</translation>
2284 <translation id="8264718194193514834">Rozszerzenie <ph name="EXTENSION_NAME"/> u ruchomiło tryb pełnoekranowy.</translation> 2253 <translation id="8264718194193514834">Rozszerzenie <ph name="EXTENSION_NAME"/> u ruchomiło tryb pełnoekranowy.</translation>
2285 <translation id="6223447490656896591">Obraz niestandardowy:</translation> 2254 <translation id="6223447490656896591">Obraz niestandardowy:</translation>
2286 <translation id="6362853299801475928">&amp;Zgłoś problem</translation> 2255 <translation id="6362853299801475928">&amp;Zgłoś problem</translation>
2287 <translation id="5527463195266282916">Podjęto próbę zmiany rozszerzenia na stars zą wersję.</translation> 2256 <translation id="5527463195266282916">Podjęto próbę zmiany rozszerzenia na stars zą wersję.</translation>
2288 <translation id="3289566588497100676">Łatwe wprowadzanie symboli</translation> 2257 <translation id="3289566588497100676">Łatwe wprowadzanie symboli</translation>
2289 <translation id="6507969014813375884">Chiński uproszczony</translation> 2258 <translation id="6507969014813375884">Chiński uproszczony</translation>
2290 <translation id="7341982465543599097">bardzo krótkie</translation> 2259 <translation id="7341982465543599097">bardzo krótkie</translation>
2291 <translation id="7314244761674113881">Host SOCKS</translation> 2260 <translation id="7314244761674113881">Host SOCKS</translation>
2292 <translation id="4630590996962964935">Nieprawidłowy znak: $1</translation> 2261 <translation id="4630590996962964935">Nieprawidłowy znak: $1</translation>
2293 <translation id="7709980197120276510">Klikając Kontynuuj, akceptujesz <ph name=" LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DO C_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> i <ph name="LEGAL_DOC_LINK_ TEXT_5"/>.</translation> 2262 <translation id="7709980197120276510">Klikając Kontynuuj, akceptujesz <ph name=" LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DO C_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> i <ph name="LEGAL_DOC_LINK_ TEXT_5"/>.</translation>
2263 <translation id="6803062558210298291">Origin chip</translation>
2264 <translation id="8382645631174981738">Rozszerzenie <ph name="EXTENSION_NAME"/> z ostało zainstalowane zdalnie</translation>
2265 <translation id="6263376278284652872">Zakładki <ph name="DOMAIN"/></translation>
2294 <translation id="542872847390508405">Przeglądasz jako gość</translation> 2266 <translation id="542872847390508405">Przeglądasz jako gość</translation>
2295 <translation id="8273972836055206582">Witryna <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> jes t obecnie wyświetlana na pełnym ekranie i chce wyłączyć kursor myszy.</translati on> 2267 <translation id="8273972836055206582">Witryna <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> jes t obecnie wyświetlana na pełnym ekranie i chce wyłączyć kursor myszy.</translati on>
2296 <translation id="1497522201463361063">Nie można zmienić nazwy pliku „<ph name="F ILE_NAME"/>”. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2268 <translation id="1497522201463361063">Nie można zmienić nazwy pliku „<ph name="F ILE_NAME"/>”. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2297 <translation id="8226742006292257240">Poniżej znajduje się losowo wygenerowane h asło modułu TPM, które zostało przypisane do Twojego komputera:</translation> 2269 <translation id="8226742006292257240">Poniżej znajduje się losowo wygenerowane h asło modułu TPM, które zostało przypisane do Twojego komputera:</translation>
2298 <translation id="5010043101506446253">Urząd certyfikacji</translation> 2270 <translation id="5010043101506446253">Urząd certyfikacji</translation>
2299 <translation id="5452005759330179535">Pytaj, gdy strona chce pokazywać powiadomi enia na pulpicie (zalecane)</translation> 2271 <translation id="5452005759330179535">Pytaj, gdy strona chce pokazywać powiadomi enia na pulpicie (zalecane)</translation>
2300 <translation id="5287425679749926365">Twoje konta</translation> 2272 <translation id="5287425679749926365">Twoje konta</translation>
2301 <translation id="4249373718504745892">Ta strona ma zablokowany dostęp do kamery i mikrofonu.</translation> 2273 <translation id="4249373718504745892">Ta strona ma zablokowany dostęp do kamery i mikrofonu.</translation>
2302 <translation id="8487693399751278191">Importuj zakładki...</translation>
2303 <translation id="7615602087246926389">Masz już dane zaszyfrowane przy użyciu inn ej wersji hasła konta Google. Wpisz je poniżej.</translation> 2274 <translation id="7615602087246926389">Masz już dane zaszyfrowane przy użyciu inn ej wersji hasła konta Google. Wpisz je poniżej.</translation>
2304 <translation id="7484580869648358686">Ostrzeżenie: coś tu jest nie w porządku!</ translation> 2275 <translation id="7484580869648358686">Ostrzeżenie: coś tu jest nie w porządku!</ translation>
2305 <translation id="8300259894948942413">Przeciąganie i upuszczanie może zostać roz poczęte długim naciśnięciem elementu, który można przeciągać.</translation> 2276 <translation id="8300259894948942413">Przeciąganie i upuszczanie może zostać roz poczęte długim naciśnięciem elementu, który można przeciągać.</translation>
2306 <translation id="1240892293903523606">Inspektor DOM</translation> 2277 <translation id="1240892293903523606">Inspektor DOM</translation>
2307 <translation id="5249624017678798539">Przeglądarka uległa awarii przed zakończen iem pobierania.</translation> 2278 <translation id="5249624017678798539">Przeglądarka uległa awarii przed zakończen iem pobierania.</translation>
2308 <translation id="4474155171896946103">Dodaj wszystkie karty do zakładek...</tran slation> 2279 <translation id="4474155171896946103">Dodaj wszystkie karty do zakładek...</tran slation>
2309 <translation id="5895187275912066135">Wystawiony dnia</translation> 2280 <translation id="5895187275912066135">Wystawiony dnia</translation>
2310 <translation id="9100825730060086615">Typ klawiatury</translation> 2281 <translation id="9100825730060086615">Typ klawiatury</translation>
2311 <translation id="5197680270886368025">Synchronizacja zakończona.</translation> 2282 <translation id="5197680270886368025">Synchronizacja zakończona.</translation>
2312 <translation id="7551643184018910560">Przypnij do półki</translation> 2283 <translation id="7551643184018910560">Przypnij do półki</translation>
2313 <translation id="5521348028713515143">Dodaj skrót na pulpicie</translation> 2284 <translation id="5521348028713515143">Dodaj skrót na pulpicie</translation>
2314 <translation id="5646376287012673985">Lokalizacja</translation> 2285 <translation id="5646376287012673985">Lokalizacja</translation>
2315 <translation id="3337069537196930048">Wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME"/> została z ablokowana, ponieważ jest nieaktualna.</translation> 2286 <translation id="3337069537196930048">Wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME"/> została z ablokowana, ponieważ jest nieaktualna.</translation>
2316 <translation id="539755880180803351">Dodaje do formularzy internetowych informac je o typie pola autouzupełniania jako tekst zastępczy.</translation> 2287 <translation id="539755880180803351">Dodaje do formularzy internetowych informac je o typie pola autouzupełniania jako tekst zastępczy.</translation>
2317 <translation id="3450157232394774192">Stan bezczynności – procentowo</translatio n> 2288 <translation id="3450157232394774192">Stan bezczynności – procentowo</translatio n>
2318 <translation id="1110155001042129815">Zaczekaj</translation> 2289 <translation id="1110155001042129815">Zaczekaj</translation>
2319 <translation id="2607101320794533334">Informacje o kluczu publicznym podmiotu</t ranslation> 2290 <translation id="2607101320794533334">Informacje o kluczu publicznym podmiotu</t ranslation>
2320 <translation id="7071586181848220801">Nieznany dodatek plug-in</translation> 2291 <translation id="7071586181848220801">Nieznany dodatek plug-in</translation>
2321 <translation id="498957508165411911">Przetłumaczyć z języka: <ph name="ORIGINAL_ LANGUAGE"/> na <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>?</translation>
2322 <translation id="89720367119469899">Ucieczka</translation> 2292 <translation id="89720367119469899">Ucieczka</translation>
2323 <translation id="4419409365248380979">Zawsze zezwalaj witrynie <ph name="HOST"/> na zapisywanie plików cookie</translation> 2293 <translation id="4419409365248380979">Zawsze zezwalaj witrynie <ph name="HOST"/> na zapisywanie plików cookie</translation>
2324 <translation id="813582937903338561">Ostatni dzień</translation> 2294 <translation id="813582937903338561">Ostatni dzień</translation>
2325 <translation id="5337771866151525739">Zainstalowane przez inną firmę.</translati on> 2295 <translation id="5337771866151525739">Zainstalowane przez inną firmę.</translati on>
2326 <translation id="7563991800558061108">Aby usunąć skutki tego błędu, musisz zalog ować się na swoje konto Google 2296 <translation id="7563991800558061108">Aby usunąć skutki tego błędu, musisz zalog ować się na swoje konto Google
2327 na ekranie logowania. Następnie wyloguj się 2297 na ekranie logowania. Następnie wyloguj się
2328 i spróbuj ponownie utworzyć użytkownika nadzorowanego.</translation> 2298 i spróbuj ponownie utworzyć użytkownika nadzorowanego.</translation>
2299 <translation id="6644715561133361290">Włącz lub wyłącz przy użyciu rozwojowej we rsji serwera proxy redukcji danych.</translation>
2329 <translation id="3530279468460174821">Wyłącz rozszerzenie komponentu Quickoffice do celów testowania.</translation> 2300 <translation id="3530279468460174821">Wyłącz rozszerzenie komponentu Quickoffice do celów testowania.</translation>
2330 <translation id="3578308799074845547">Aktywuj element 7 programu uruchamiającego </translation> 2301 <translation id="3578308799074845547">Aktywuj element 7 programu uruchamiającego </translation>
2331 <translation id="2956070106555335453">Podsumowanie</translation> 2302 <translation id="2956070106555335453">Podsumowanie</translation>
2332 <translation id="917450738466192189">Certyfikat serwera jest nieprawidłowy.</tra nslation> 2303 <translation id="917450738466192189">Certyfikat serwera jest nieprawidłowy.</tra nslation>
2333 <translation id="2649045351178520408">Plik ASCII z kodowaniem Base64, łańcuch ce rtyfikatów</translation> 2304 <translation id="2649045351178520408">Plik ASCII z kodowaniem Base64, łańcuch ce rtyfikatów</translation>
2334 <translation id="2615569600992945508">Nie pozwól żadnej witrynie na wyłączenie k ursora myszy</translation> 2305 <translation id="2615569600992945508">Nie pozwól żadnej witrynie na wyłączenie k ursora myszy</translation>
2335 <translation id="97050131796508678">Złośliwe oprogramowanie.</translation> 2306 <translation id="97050131796508678">Złośliwe oprogramowanie.</translation>
2336 <translation id="6176445580249884435">Ramki okien w stylu natywnym dla aplikacji w pakietach</translation>
2337 <translation id="6459488832681039634">Użyj zaznaczenia do funkcji Znajdź</transl ation> 2307 <translation id="6459488832681039634">Użyj zaznaczenia do funkcji Znajdź</transl ation>
2338 <translation id="7006844981395428048">Plik dźwiękowy ($1)</translation> 2308 <translation id="7006844981395428048">Plik dźwiękowy ($1)</translation>
2339 <translation id="8700934097952626751">Kliknij, by rozpocząć wyszukiwanie głosowe </translation> 2309 <translation id="8700934097952626751">Kliknij, by rozpocząć wyszukiwanie głosowe </translation>
2340 <translation id="8487982318348039171">Informacje o przejrzystości</translation> 2310 <translation id="8487982318348039171">Informacje o przejrzystości</translation>
2341 <translation id="2392369802118427583">Aktywuj</translation> 2311 <translation id="2392369802118427583">Aktywuj</translation>
2342 <translation id="2327492829706409234">Włącz aplikację</translation> 2312 <translation id="2327492829706409234">Włącz aplikację</translation>
2343 <translation id="5238369540257804368">Zakresy</translation> 2313 <translation id="5238369540257804368">Zakresy</translation>
2344 <translation id="2175982486924513985">Powrót do XPS. Domyślnie <ph name="CLOUD_P RINT_NAME"/> używa CDD.</translation>
2345 <translation id="7923507825540725198">Włącz XPS w <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>< /translation>
2346 <translation id="9040421302519041149">Dostęp do tej sieci jest chroniony.</trans lation> 2314 <translation id="9040421302519041149">Dostęp do tej sieci jest chroniony.</trans lation>
2347 <translation id="3786301125658655746">Jesteś offline</translation> 2315 <translation id="3786301125658655746">Jesteś offline</translation>
2348 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation> 2316 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation>
2349 <translation id="6584878029876017575">Podpisywanie dożywotnie firmy Microsoft</t ranslation> 2317 <translation id="6584878029876017575">Podpisywanie dożywotnie firmy Microsoft</t ranslation>
2350 <translation id="562901740552630300">Przejdź do opcji 2318 <translation id="562901740552630300">Przejdź do opcji
2351 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2319 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2352 Start &gt; Panel sterowania &gt; Sieć i Internet &gt; Centrum sieci i udostępniania &gt; Rozwiązywanie problemów (u dołu) &gt; Połączenia internetowe. 2320 Start &gt; Panel sterowania &gt; Sieć i Internet &gt; Centrum sieci i udostępniania &gt; Rozwiązywanie problemów (u dołu) &gt; Połączenia internetowe.
2353 <ph name="END_BOLD"/></translation> 2321 <ph name="END_BOLD"/></translation>
2354 <translation id="6602090339694176254">Włącza eksperymentalną usługę podpowiedzi Chrome.</translation> 2322 <translation id="6602090339694176254">Włącza eksperymentalną usługę podpowiedzi Chrome.</translation>
2355 <translation id="2143915448548023856">Ustawienia wyświetlacza</translation> 2323 <translation id="2143915448548023856">Ustawienia wyświetlacza</translation>
2324 <translation id="724691107663265825">Strona, którą chcesz otworzyć, zawiera złoś liwe oprogramowanie</translation>
2356 <translation id="1084824384139382525">Kopiuj adr&amp;es linku</translation> 2325 <translation id="1084824384139382525">Kopiuj adr&amp;es linku</translation>
2326 <translation id="2803306138276472711">Bezpieczne przeglądanie Google <ph name="B EGIN_LINK"/>wykryło ostatnio złośliwe oprogramowanie<ph name="END_LINK"/> na <ph name="SITE"/>. Strony, które zazwyczaj są bezpieczne, zostają czasem zainfekowa ne destrukcyjnym oprogramowaniem.</translation>
2357 <translation id="1221462285898798023">Uruchom aplikację <ph name="PRODUCT_NAME"/ > jako zwykły użytkownik. Uruchamianie jako użytkownik root wymaga podania alter natywnego katalogu --user-data-dir do przechowywania danych profilu.</translatio n> 2327 <translation id="1221462285898798023">Uruchom aplikację <ph name="PRODUCT_NAME"/ > jako zwykły użytkownik. Uruchamianie jako użytkownik root wymaga podania alter natywnego katalogu --user-data-dir do przechowywania danych profilu.</translatio n>
2358 <translation id="3220586366024592812">Proces oprogramowania sprzęgającego usługi <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> uległ awarii. Uruchomić go ponownie?</translation > 2328 <translation id="3220586366024592812">Proces oprogramowania sprzęgającego usługi <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> uległ awarii. Uruchomić go ponownie?</translation >
2359 <translation id="2379281330731083556">Drukuj w oknie systemowym <ph name="SHORTC UT_KEY"/></translation> 2329 <translation id="2379281330731083556">Drukuj w oknie systemowym <ph name="SHORTC UT_KEY"/></translation>
2360 <translation id="918765022965757994">Zaloguj się do tej witryny jako: <ph name=" EMAIL_ADDRESS"/>.</translation> 2330 <translation id="918765022965757994">Zaloguj się do tej witryny jako: <ph name=" EMAIL_ADDRESS"/>.</translation>
2361 <translation id="8216278935161109887">Wyloguj się i ponownie zaloguj</translatio n> 2331 <translation id="8216278935161109887">Wyloguj się i ponownie zaloguj</translatio n>
2362 <translation id="6254503684448816922">Złamanie klucza</translation> 2332 <translation id="6254503684448816922">Złamanie klucza</translation>
2363 <translation id="6555432686520421228">Usuń wszystkie konta użytkowników i przywr óć urządzenie <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> do stanu fabrycznego.</transla tion> 2333 <translation id="6555432686520421228">Usuń wszystkie konta użytkowników i przywr óć urządzenie <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> do stanu fabrycznego.</transla tion>
2364 <translation id="1346748346194534595">W prawo</translation> 2334 <translation id="1346748346194534595">W prawo</translation>
2365 <translation id="7756363132985736290">Certyfikat już istnieje.</translation> 2335 <translation id="7756363132985736290">Certyfikat już istnieje.</translation>
2366 <translation id="1181037720776840403">Usuń</translation> 2336 <translation id="1181037720776840403">Usuń</translation>
2367 <translation id="5261073535210137151">Ten folder zawiera następującą liczbę zakł adek: <ph name="COUNT"/>. Czy na pewno chcesz go usunąć?</translation>
2368 <translation id="59174027418879706">Włączone</translation> 2337 <translation id="59174027418879706">Włączone</translation>
2369 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 2338 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
2370 <translation id="8800004011501252845">Pokaż urządzenia docelowe dla</translation > 2339 <translation id="8800004011501252845">Pokaż urządzenia docelowe dla</translation >
2371 <translation id="3554751249011484566">Następujące szczegóły zostaną udostępnione <ph name="SITE"/></translation> 2340 <translation id="3554751249011484566">Następujące szczegóły zostaną udostępnione <ph name="SITE"/></translation>
2372 <translation id="872537912056138402">chorwacki</translation> 2341 <translation id="872537912056138402">chorwacki</translation>
2373 <translation id="6639554308659482635">Pamięć SQLite</translation> 2342 <translation id="6639554308659482635">Pamięć SQLite</translation>
2374 <translation id="7231224339346098802">Wprowadź wartość numeryczną, aby określić liczbę kopii do wydrukowania (1 lub więcej).</translation> 2343 <translation id="7231224339346098802">Wprowadź wartość numeryczną, aby określić liczbę kopii do wydrukowania (1 lub więcej).</translation>
2375 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> jest w tym język u</translation> 2344 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> jest w tym język u</translation>
2376 <translation id="740624631517654988">Zablokowano wyskakujące okienko</translatio n> 2345 <translation id="740624631517654988">Zablokowano wyskakujące okienko</translatio n>
2377 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 2346 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
2378 <translation id="533433379391851622">Oczekiwano wersji „<ph name="EXPECTED_VERSI ON"/>”, wersja: „<ph name="NEW_ID"/>”.</translation> 2347 <translation id="533433379391851622">Oczekiwano wersji „<ph name="EXPECTED_VERSI ON"/>”, wersja: „<ph name="NEW_ID"/>”.</translation>
2379 <translation id="8870318296973696995">Strona startowa</translation> 2348 <translation id="8870318296973696995">Strona startowa</translation>
2380 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation> 2349 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation>
2381 <translation id="8283475148136688298">Podczas łączenia się z urządzeniem „<ph na me="DEVICE_NAME"/>” został odrzucony kod uwierzytelniania.</translation> 2350 <translation id="8283475148136688298">Podczas łączenia się z urządzeniem „<ph na me="DEVICE_NAME"/>” został odrzucony kod uwierzytelniania.</translation>
2382 <translation id="6194025908252121648">Nie można zaimportować rozszerzenia o iden tyfikatorze „<ph name="IMPORT_ID"/>”, ponieważ nie jest to moduł udostępniany.</ translation> 2351 <translation id="6194025908252121648">Nie można zaimportować rozszerzenia o iden tyfikatorze „<ph name="IMPORT_ID"/>”, ponieważ nie jest to moduł udostępniany.</ translation>
2383 <translation id="3491170932824591984">Tożsamość tej witryny została potwierdzona przez <ph name="ISSUER"/>, ale jej dane o audycie publicznym nie przeszły weryf ikacji.</translation> 2352 <translation id="3491170932824591984">Tożsamość tej witryny została potwierdzona przez <ph name="ISSUER"/>, ale jej dane o audycie publicznym nie przeszły weryf ikacji.</translation>
2384 <translation id="6575134580692778371">Nie skonfigurowano</translation> 2353 <translation id="6575134580692778371">Nie skonfigurowano</translation>
2385 <translation id="4624768044135598934">Zakończono pomyślnie!</translation> 2354 <translation id="4624768044135598934">Zakończono pomyślnie!</translation>
2386 <translation id="7518150891539970662">Dzienniki WebRTC (<ph name="WEBRTC_LOG_COU NT"/>)</translation> 2355 <translation id="7518150891539970662">Dzienniki WebRTC (<ph name="WEBRTC_LOG_COU NT"/>)</translation>
2387 <translation id="9067401056540256169">Ta opcja zmniejsza bezpieczeństwo Chrome. Używaj jej tylko wtedy, gdy znasz zasady jej działania. Pamiętaj, że możemy ją u sunąć bez żadnego powiadomienia. Po jej włączeniu ramki z adresu źródłowego http s mogą korzystać z protokołu WebSockets przy niezabezpieczonym adresie URL (ws:/ /).</translation> 2356 <translation id="9067401056540256169">Ta opcja zmniejsza bezpieczeństwo Chrome. Używaj jej tylko wtedy, gdy znasz zasady jej działania. Pamiętaj, że możemy ją u sunąć bez żadnego powiadomienia. Po jej włączeniu ramki z adresu źródłowego http s mogą korzystać z protokołu WebSockets przy niezabezpieczonym adresie URL (ws:/ /).</translation>
2388 <translation id="8299319456683969623">Jesteś teraz w trybie offline.</translatio n> 2357 <translation id="8299319456683969623">Jesteś teraz w trybie offline.</translatio n>
2389 <translation id="3177995438281002843">Włącz DirectWrite</translation>
2390 <translation id="419914107014680585">Dziękujemy za pomoc.</translation> 2358 <translation id="419914107014680585">Dziękujemy za pomoc.</translation>
2391 <translation id="8035295275776379143">Miesiące</translation> 2359 <translation id="8035295275776379143">Miesiące</translation>
2392 <translation id="1974043046396539880">Punkty dystrybucji listy CRL</translation> 2360 <translation id="1974043046396539880">Punkty dystrybucji listy CRL</translation>
2393 <translation id="6088825445911044104">Karty nigdy nie zmniejszają się. Zamiast t ego, gdy jest za mało miejsca, są układane jedna na drugiej.</translation>
2394 <translation id="3024374909719388945">Zegar 24-godzinny</translation> 2361 <translation id="3024374909719388945">Zegar 24-godzinny</translation>
2395 <translation id="1867780286110144690">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> jes t gotowa do ukończenia instalacji.</translation> 2362 <translation id="1867780286110144690">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> jes t gotowa do ukończenia instalacji.</translation>
2396 <translation id="8142732521333266922">OK, synchronizuj wszystko</translation> 2363 <translation id="8142732521333266922">OK, synchronizuj wszystko</translation>
2397 <translation id="8322814362483282060">Ta strona ma zablokowany dostęp do mikrofo nu.</translation> 2364 <translation id="8322814362483282060">Ta strona ma zablokowany dostęp do mikrofo nu.</translation>
2398 <translation id="2901655320606255060"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> za chw ilę uruchomi się ponownie i zresetuje.</translation> 2365 <translation id="2901655320606255060"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> za chw ilę uruchomi się ponownie i zresetuje.</translation>
2366 <translation id="7329952958939893296"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> nie mo że powrócić do poprzedniej wersji. Spróbuj wykonać Powerwash.</translation>
2399 <translation id="828197138798145013">Naciśnij <ph name="ACCELERATOR"/>, aby wyjś ć.</translation> 2367 <translation id="828197138798145013">Naciśnij <ph name="ACCELERATOR"/>, aby wyjś ć.</translation>
2400 <translation id="4956847150856741762">1</translation> 2368 <translation id="4956847150856741762">1</translation>
2401 <translation id="7173828187784915717">Ustawienia wprowadzania chewing</translati on> 2369 <translation id="7173828187784915717">Ustawienia wprowadzania chewing</translati on>
2402 <translation id="18139523105317219">Nazwa strony EDI</translation> 2370 <translation id="18139523105317219">Nazwa strony EDI</translation>
2403 <translation id="8356258244599961364">Ten język nie ma żadnej metody wprowadzani a</translation> 2371 <translation id="8356258244599961364">Ten język nie ma żadnej metody wprowadzani a</translation>
2404 <translation id="733186066867378544">Wyjątki dla geolokalizacji</translation> 2372 <translation id="733186066867378544">Wyjątki dla geolokalizacji</translation>
2405 <translation id="3328801116991980348">Informacje o witrynie</translation> 2373 <translation id="3328801116991980348">Informacje o witrynie</translation>
2406 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ma trudności z u zyskaniem dostępu do sieci. <ph name="LINE_BREAK"/> Przyczyną może być błędne zi dentyfikowanie <ph name="PRODUCT_NAME"/> przez zaporę sieciową lub oprogramowani e antywirusowe jako programu niepożądanego i blokowanie jego dostępu do internet u.</translation> 2374 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ma trudności z u zyskaniem dostępu do sieci. <ph name="LINE_BREAK"/> Przyczyną może być błędne zi dentyfikowanie <ph name="PRODUCT_NAME"/> przez zaporę sieciową lub oprogramowani e antywirusowe jako programu niepożądanego i blokowanie jego dostępu do internet u.</translation>
2407 <translation id="2065985942032347596">Wymagane uwierzytelnienie</translation> 2375 <translation id="2065985942032347596">Wymagane uwierzytelnienie</translation>
2408 <translation id="2090060788959967905">Niebezpieczeństwo: złośliwe oprogramowanie .</translation> 2376 <translation id="2090060788959967905">Niebezpieczeństwo: złośliwe oprogramowanie .</translation>
2409 <translation id="2563185590376525700">Żaba</translation> 2377 <translation id="2563185590376525700">Żaba</translation>
2410 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może nawiąza ć połączenia z siecią <ph name="NETWORK_ID"/>. Wybierz inną sieć lub spróbuj pon ownie.</translation> 2378 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może nawiąza ć połączenia z siecią <ph name="NETWORK_ID"/>. Wybierz inną sieć lub spróbuj pon ownie.</translation>
2411 <translation id="2086712242472027775">Twoje konto nie działa w <ph name="PRODUCT _NAME"/>. Skontaktuj się z administratorem domeny lub zaloguj się przy użyciu zw ykłego konta Google.</translation> 2379 <translation id="2086712242472027775">Twoje konto nie działa w <ph name="PRODUCT _NAME"/>. Skontaktuj się z administratorem domeny lub zaloguj się przy użyciu zw ykłego konta Google.</translation>
2412 <translation id="1970103697564110434">Portfel Google chroni Twoją kartę</transla tion> 2380 <translation id="1970103697564110434">Portfel Google chroni Twoją kartę</transla tion>
2413 <translation id="7222232353993864120">Adres e-mail</translation> 2381 <translation id="7222232353993864120">Adres e-mail</translation>
2414 <translation id="2128531968068887769">Klient natywny</translation> 2382 <translation id="2128531968068887769">Klient natywny</translation>
2415 <translation id="7175353351958621980">Załadowane z:</translation> 2383 <translation id="7175353351958621980">Załadowane z:</translation>
2416 <translation id="7186367841673660872">Ta strona została przetłumaczona z języka< ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>na język<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation > 2384 <translation id="3489785055052024984">Odczytywać i modyfikować historię przegląd ania na wszystkich zalogowanych urządzeniach.</translation>
2417 <translation id="8248050856337841185">&amp;Wklej</translation> 2385 <translation id="8248050856337841185">&amp;Wklej</translation>
2418 <translation id="347785443197175480">Nadal zezwalaj witrynie <ph name="HOST"/> n a dostęp do kamery i mikrofonu</translation> 2386 <translation id="347785443197175480">Nadal zezwalaj witrynie <ph name="HOST"/> n a dostęp do kamery i mikrofonu</translation>
2419 <translation id="6052976518993719690">Urząd certyfikacji protokołu SSL</translat ion> 2387 <translation id="6052976518993719690">Urząd certyfikacji protokołu SSL</translat ion>
2420 <translation id="1175364870820465910">&amp;Drukuj...</translation> 2388 <translation id="1175364870820465910">&amp;Drukuj...</translation>
2421 <translation id="1220583964985596988">Dodaj nowego użytkownika</translation>
2422 <translation id="3502662168994969388">Ogranicza debugowanie aplikacji klienta na tywnego oparte na GDB zgodnie z URL-em pliku manifestu. Aby ta opcja działała, d ebugowanie klienta natywnego oparte na GDB musi być włączone.</translation> 2389 <translation id="3502662168994969388">Ogranicza debugowanie aplikacji klienta na tywnego oparte na GDB zgodnie z URL-em pliku manifestu. Aby ta opcja działała, d ebugowanie klienta natywnego oparte na GDB musi być włączone.</translation>
2423 <translation id="588258955323874662">Pełny ekran</translation> 2390 <translation id="588258955323874662">Pełny ekran</translation>
2424 <translation id="6800914069727136216">W pakiecie zawartości</translation> 2391 <translation id="6800914069727136216">W pakiecie zawartości</translation>
2425 <translation id="8661104342181683507">Ma stały dostęp do <ph name="NUMBER_OF_FIL ES"/> pliku.</translation> 2392 <translation id="8661104342181683507">Ma stały dostęp do <ph name="NUMBER_OF_FIL ES"/> pliku.</translation>
2426 <translation id="3866249974567520381">Opis</translation> 2393 <translation id="3866249974567520381">Opis</translation>
2427 <translation id="2294358108254308676">Czy chcesz zainstalować aplikację <ph name ="PRODUCT_NAME"/>?</translation> 2394 <translation id="2294358108254308676">Czy chcesz zainstalować aplikację <ph name ="PRODUCT_NAME"/>?</translation>
2428 <translation id="6549689063733911810">Ostatnie</translation> 2395 <translation id="6549689063733911810">Ostatnie</translation>
2429 <translation id="1529968269513889022">ostatni tydzień</translation> 2396 <translation id="1529968269513889022">ostatni tydzień</translation>
2430 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation> 2397 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation>
2431 <translation id="7912145082919339430">Po zakończeniu instalacji <ph name="PLUGIN _NAME"/> załaduj stronę ponownie, by aktywować wtyczkę.</translation> 2398 <translation id="7912145082919339430">Po zakończeniu instalacji <ph name="PLUGIN _NAME"/> załaduj stronę ponownie, by aktywować wtyczkę.</translation>
2432 <translation id="5196117515621749903">Załaduj ponownie, ignorując pamięć podręcz ną</translation> 2399 <translation id="5196117515621749903">Załaduj ponownie, ignorując pamięć podręcz ną</translation>
2433 <translation id="5552632479093547648">Wykryto złośliwe oprogramowanie i próby wy łudzania informacji (phishing)!</translation> 2400 <translation id="5552632479093547648">Wykryto złośliwe oprogramowanie i próby wy łudzania informacji (phishing)!</translation>
2434 <translation id="2527591341887670429">Zużycie baterii: <ph name="PRECENTAGE"/>%< /translation> 2401 <translation id="2527591341887670429">Zużycie baterii: <ph name="PRECENTAGE"/>%< /translation>
2435 <translation id="2435248616906486374">Sieć odłączona</translation> 2402 <translation id="2435248616906486374">Sieć odłączona</translation>
2436 <translation id="960987915827980018">Zostało około 1 godziny</translation> 2403 <translation id="960987915827980018">Zostało około 1 godziny</translation>
2437 <translation id="3112378005171663295">Zwiń</translation> 2404 <translation id="3112378005171663295">Zwiń</translation>
2438 <translation id="8428213095426709021">Ustawienia</translation> 2405 <translation id="8428213095426709021">Ustawienia</translation>
2439 <translation id="7211994749225247711">Usuń...</translation> 2406 <translation id="7211994749225247711">Usuń...</translation>
2440 <translation id="2819994928625218237">&amp;Bez sugestii pisowni</translation> 2407 <translation id="2819994928625218237">&amp;Bez sugestii pisowni</translation>
2441 <translation id="382518646247711829">Jeśli używasz serwera proxy...</translation > 2408 <translation id="382518646247711829">Jeśli używasz serwera proxy...</translation >
2442 <translation id="1923342640370224680">Ostatnia godzina</translation> 2409 <translation id="1923342640370224680">Ostatnia godzina</translation>
2443 <translation id="6432458268957186486">Drukuj w oknie <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />...</translation> 2410 <translation id="6432458268957186486">Drukuj w oknie <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />...</translation>
2411 <translation id="2382694417386844779">Ukrywa URL w omniboksie i zamiast niego wy świetla nazwę hosta oraz klikalną flagę chip.</translation>
2444 <translation id="2950186680359523359">Serwer zakończył połączenie bez wysyłania jakichkolwiek danych.</translation> 2412 <translation id="2950186680359523359">Serwer zakończył połączenie bez wysyłania jakichkolwiek danych.</translation>
2445 <translation id="4269099019648381197">Włącza w menu opcję żądania strony w wersj i przeznaczonej na tablety.</translation> 2413 <translation id="4269099019648381197">Włącza w menu opcję żądania strony w wersj i przeznaczonej na tablety.</translation>
2446 <translation id="1645250822384430568">Otrzymaliśmy potrzebne informacje i realiz ujemy Twoją prośbę.</translation> 2414 <translation id="1645250822384430568">Otrzymaliśmy potrzebne informacje i realiz ujemy Twoją prośbę.</translation>
2447 <translation id="9142623379911037913">Czy zezwalać witrynie <ph name="SITE"/> na pokazywanie powiadomień na pulpicie?</translation> 2415 <translation id="9142623379911037913">Czy zezwalać witrynie <ph name="SITE"/> na pokazywanie powiadomień na pulpicie?</translation>
2448 <translation id="3564708465992574908">Poziomy powiększenia</translation> 2416 <translation id="3564708465992574908">Poziomy powiększenia</translation>
2449 <translation id="6546686722964485737">Połącz z siecią WiMAX</translation> 2417 <translation id="6546686722964485737">Połącz z siecią WiMAX</translation>
2450 <translation id="266983583785200437">Zdarzenia związane z awariami i błędami <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 2418 <translation id="266983583785200437">Zdarzenia związane z awariami i błędami <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
2451 <translation id="5785746630574083988">Ponowne uruchomienie w trybie Windows 8 sp owoduje zamknięcie i ponowne otwarcie aplikacji Chrome.</translation> 2419 <translation id="5785746630574083988">Ponowne uruchomienie w trybie Windows 8 sp owoduje zamknięcie i ponowne otwarcie aplikacji Chrome.</translation>
2452 <translation id="9118804773997839291">Poniżej znajduje się lista wszystkich nieb ezpiecznych elementów na tej stronie. W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat wybranego elementu kliknij link Diagnostyka.</translation> 2420 <translation id="9118804773997839291">Poniżej znajduje się lista wszystkich nieb ezpiecznych elementów na tej stronie. W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat wybranego elementu kliknij link Diagnostyka.</translation>
2453 <translation id="6287852322318138013">Wybierz aplikację, by otworzyć ten plik</t ranslation> 2421 <translation id="6287852322318138013">Wybierz aplikację, by otworzyć ten plik</t ranslation>
2454 <translation id="1313065465616456728">Godzina wydania</translation> 2422 <translation id="1313065465616456728">Godzina wydania</translation>
2455 <translation id="895586998699996576">Plik graficzny ($1)</translation> 2423 <translation id="895586998699996576">Plik graficzny ($1)</translation>
2456 <translation id="4534166495582787863">Włącza klikanie trzema palcami na touchpad zie działające jak środkowy przycisk myszy.</translation> 2424 <translation id="4534166495582787863">Włącza klikanie trzema palcami na touchpad zie działające jak środkowy przycisk myszy.</translation>
2457 <translation id="3668570675727296296">Ustawienia języka</translation> 2425 <translation id="3668570675727296296">Ustawienia języka</translation>
2458 <translation id="2190469909648452501">Zmniejsz</translation> 2426 <translation id="2190469909648452501">Zmniejsz</translation>
2459 <translation id="7754704193130578113">Pytaj przed pobraniem, gdzie zapisać każdy plik</translation> 2427 <translation id="7754704193130578113">Pytaj przed pobraniem, gdzie zapisać każdy plik</translation>
2460 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> chce użyć lokalizacji Twoj ego komputera.</translation> 2428 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> chce użyć lokalizacji Twoj ego komputera.</translation>
2461 <translation id="7654941827281939388">To konto jest już używane na tym komputerz e.</translation> 2429 <translation id="7654941827281939388">To konto jest już używane na tym komputerz e.</translation>
2462 <translation id="204914487372604757">Utwórz skrót</translation> 2430 <translation id="204914487372604757">Utwórz skrót</translation>
2463 <translation id="696036063053180184">3 Set (bez klawisza Shift)</translation> 2431 <translation id="696036063053180184">3 Set (bez klawisza Shift)</translation>
2464 <translation id="452785312504541111">Angielski pełnej szerokości</translation> 2432 <translation id="452785312504541111">Angielski pełnej szerokości</translation>
2465 <translation id="7589461650300748890">Nie tak szybko. Zachowaj ostrożność.</tran slation> 2433 <translation id="7589461650300748890">Nie tak szybko. Zachowaj ostrożność.</tran slation>
2466 <translation id="3966388904776714213">Odtwarzacze dźwięku</translation> 2434 <translation id="3966388904776714213">Odtwarzacze dźwięku</translation>
2467 <translation id="4722735886719213187">Dopasowywanie ekranu TV:</translation> 2435 <translation id="4722735886719213187">Dopasowywanie ekranu TV:</translation>
2468 <translation id="1526925867532626635">Potwierdź ustawienia synchronizacji</trans lation> 2436 <translation id="1526925867532626635">Potwierdź ustawienia synchronizacji</trans lation>
2469 <translation id="6185696379715117369">Strona do góry</translation> 2437 <translation id="6185696379715117369">Strona do góry</translation>
2470 <translation id="6702639462873609204">&amp;Edytuj</translation>
2471 <translation id="898581154329849655">Włącza lub wyłącza „Script Bubble” – eksper ymentalny interfejs użytkownika paska narzędzi.</translation>
2472 <translation id="5934245231226049761">Umieszcza przewijaną treść na skomponowany ch warstwach nawet wtedy, gdy niemieszczący się przewijany element jest przenosz ony do kontekstu warstw, a zawierający go blok ma uszkodzone stosy lub przypinan ie.</translation>
2473 <translation id="9148126808321036104">Zaloguj się ponownie</translation> 2438 <translation id="9148126808321036104">Zaloguj się ponownie</translation>
2474 <translation id="2282146716419988068">Proces GPU</translation> 2439 <translation id="2282146716419988068">Proces GPU</translation>
2475 <translation id="4690246192099372265">szwedzki</translation> 2440 <translation id="4690246192099372265">szwedzki</translation>
2476 <translation id="1682548588986054654">Nowe okno incognito</translation> 2441 <translation id="1682548588986054654">Nowe okno incognito</translation>
2477 <translation id="6833901631330113163">Południowoeuropejski</translation> 2442 <translation id="6833901631330113163">Południowoeuropejski</translation>
2478 <translation id="6065289257230303064">Atrybuty katalogu podmiotu certyfikatu</tr anslation> 2443 <translation id="6065289257230303064">Atrybuty katalogu podmiotu certyfikatu</tr anslation>
2479 <translation id="4087148366934348322">Ładowarka używa aktualnej wersji oprogramo wania.</translation> 2444 <translation id="4087148366934348322">Ładowarka używa aktualnej wersji oprogramo wania.</translation>
2480 <translation id="1270699273812232624">Zezwól na elementy</translation> 2445 <translation id="1270699273812232624">Zezwól na elementy</translation>
2481 <translation id="4018133169783460046">Wyświetl <ph name="PRODUCT_NAME"/> w tym j ęzyku</translation> 2446 <translation id="4018133169783460046">Wyświetl <ph name="PRODUCT_NAME"/> w tym j ęzyku</translation>
2482 <translation id="1257390253112646227">Graj, edytuj, udostępniaj, pracuj efektywn ie.</translation> 2447 <translation id="1257390253112646227">Graj, edytuj, udostępniaj, pracuj efektywn ie.</translation>
2483 <translation id="7482533734313877746">Czas do pełnego uruchomienia <ph name="SHO RT_PRODUCT_NAME"/></translation> 2448 <translation id="7482533734313877746">Czas do pełnego uruchomienia <ph name="SHO RT_PRODUCT_NAME"/></translation>
2484 <translation id="1503914375822320413">Kopiowanie nie powiodło się, nieoczekiwany błąd: $1</translation> 2449 <translation id="1503914375822320413">Kopiowanie nie powiodło się, nieoczekiwany błąd: $1</translation>
2485 <translation id="3264544094376351444">Czcionka bezszeryfowa</translation> 2450 <translation id="3264544094376351444">Czcionka bezszeryfowa</translation>
2486 <translation id="4628314759732363424">Zmień...</translation> 2451 <translation id="4628314759732363424">Zmień...</translation>
2487 <translation id="4569155249847375786">Zweryfikowane</translation> 2452 <translation id="4569155249847375786">Zweryfikowane</translation>
2488 <translation id="5094721898978802975">Komunikować się ze współpracującymi aplika cjami natywnymi</translation> 2453 <translation id="5094721898978802975">Komunikować się ze współpracującymi aplika cjami natywnymi</translation>
2489 <translation id="1077946062898560804">Skonfiguruj aktualizacje automatyczne dla wszystkich użytkowników</translation> 2454 <translation id="1077946062898560804">Skonfiguruj aktualizacje automatyczne dla wszystkich użytkowników</translation>
2490 <translation id="3122496702278727796">Nie można utworzyć katalogu danych</transl ation> 2455 <translation id="3122496702278727796">Nie można utworzyć katalogu danych</transl ation>
2491 <translation id="6690751852586194791">Wybierz użytkownika nadzorowanego, którego chcesz dodać do tego urządzenia.</translation> 2456 <translation id="6690751852586194791">Wybierz użytkownika nadzorowanego, którego chcesz dodać do tego urządzenia.</translation>
2492 <translation id="8572981282494768930">Nie zezwalaj stronom na dostęp do kamery i mikrofonu</translation> 2457 <translation id="8572981282494768930">Nie zezwalaj stronom na dostęp do kamery i mikrofonu</translation>
2493 <translation id="6990081529015358884">Nie masz już miejsca</translation> 2458 <translation id="6990081529015358884">Nie masz już miejsca</translation>
2494 <translation id="5273628206174272911">Eksperymentalna nawigacja po historii w od powiedzi na dalekie przewinięcie w poziomie.</translation> 2459 <translation id="5273628206174272911">Eksperymentalna nawigacja po historii w od powiedzi na dalekie przewinięcie w poziomie.</translation>
2495 <translation id="4360991150548211679">Pobieranie w toku</translation> 2460 <translation id="4360991150548211679">Pobieranie w toku</translation>
2461 <translation id="1618268899808219593">C&amp;entrum pomocy</translation>
2496 <translation id="8278091814884719774">Czy na pewno chcesz skonfigurować to urząd zenie jako Chromeboksa do spotkań?</translation> 2462 <translation id="8278091814884719774">Czy na pewno chcesz skonfigurować to urząd zenie jako Chromeboksa do spotkań?</translation>
2497 <translation id="180035236176489073">Musisz być w trybie online, by uzyskać dost ęp do tych plików.</translation> 2463 <translation id="180035236176489073">Musisz być w trybie online, by uzyskać dost ęp do tych plików.</translation>
2498 <translation id="4522570452068850558">Szczegóły</translation> 2464 <translation id="4522570452068850558">Szczegóły</translation>
2499 <translation id="1091767800771861448">Naciśnij ESCAPE, aby pominąć aktualizację (tylko nieoficjalne kompilacje).</translation> 2465 <translation id="1091767800771861448">Naciśnij ESCAPE, aby pominąć aktualizację (tylko nieoficjalne kompilacje).</translation>
2500 <translation id="59659456909144943">Powiadomienie: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/ ></translation>
2501 <translation id="2965328226365382335">Ostatnie 15 minut</translation> 2466 <translation id="2965328226365382335">Ostatnie 15 minut</translation>
2502 <translation id="6731320427842222405">Może to potrwać kilka minut</translation> 2467 <translation id="6731320427842222405">Może to potrwać kilka minut</translation>
2503 <translation id="7503191893372251637">Typ certyfikatu firmy Netscape</translatio n> 2468 <translation id="7503191893372251637">Typ certyfikatu firmy Netscape</translatio n>
2504 <translation id="4135450933899346655">Twoje certyfikaty</translation> 2469 <translation id="4135450933899346655">Twoje certyfikaty</translation>
2505 <translation id="971774202801778802">URL zakładki</translation>
2506 <translation id="3979395879372752341">Dodano nowe rozszerzenie (<ph name="EXTENS ION_NAME"/>)</translation> 2470 <translation id="3979395879372752341">Dodano nowe rozszerzenie (<ph name="EXTENS ION_NAME"/>)</translation>
2507 <translation id="2609632851001447353">Odmiany</translation> 2471 <translation id="2609632851001447353">Odmiany</translation>
2508 <translation id="2127166530420714525">Zmiana stanu zasilania adaptera Bluetooth nie powiodła się.</translation> 2472 <translation id="2127166530420714525">Zmiana stanu zasilania adaptera Bluetooth nie powiodła się.</translation>
2509 <translation id="2765718175690078089">Włącz eksperymentalne, ulepszone aplikacje hostowane.</translation> 2473 <translation id="2765718175690078089">Włącz eksperymentalne, ulepszone aplikacje hostowane.</translation>
2510 <translation id="2824775600643448204">Pasek adresu i wyszukiwania</translation> 2474 <translation id="2824775600643448204">Pasek adresu i wyszukiwania</translation>
2511 <translation id="7716781361494605745">Adres URL zasad urzędu certyfikacji firmy Netscape</translation> 2475 <translation id="7716781361494605745">Adres URL zasad urzędu certyfikacji firmy Netscape</translation>
2512 <translation id="9148058034647219655">Zakończ</translation> 2476 <translation id="9148058034647219655">Zakończ</translation>
2513 <translation id="4349014955187289426">Włącz SPDY/4 – standard HTTP/2. W tej chwi li jest on w fazie eksperymentów.</translation> 2477 <translation id="4349014955187289426">Włącz SPDY/4 – standard HTTP/2. W tej chwi li jest on w fazie eksperymentów.</translation>
2514 <translation id="2881966438216424900">Ostatni dostęp:</translation> 2478 <translation id="2881966438216424900">Ostatni dostęp:</translation>
2515 <translation id="630065524203833229">Z&amp;akończ</translation> 2479 <translation id="630065524203833229">Z&amp;akończ</translation>
2516 <translation id="6935521024859866267">Do góry nogami</translation> 2480 <translation id="6935521024859866267">Do góry nogami</translation>
2517 <translation id="4647090755847581616">&amp;Zamknij kartę</translation> 2481 <translation id="4647090755847581616">&amp;Zamknij kartę</translation>
2518 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 2482 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
2519 <translation id="7886758531743562066">Witryna pod adresem <ph name="HOST_NAME"/> zawiera elementy pochodzące z witryn prawdopodobnie zawierających złośliwe opro gramowanie, które może zaszkodzić komputerowi lub w inny sposób działać bez zgod y użytkownika. Samo odwiedzenie witryny zawierającej złośliwe oprogramowanie moż e spowodować zainfekowanie komputera.</translation> 2483 <translation id="7886758531743562066">Witryna pod adresem <ph name="HOST_NAME"/> zawiera elementy pochodzące z witryn prawdopodobnie zawierających złośliwe opro gramowanie, które może zaszkodzić komputerowi lub w inny sposób działać bez zgod y użytkownika. Samo odwiedzenie witryny zawierającej złośliwe oprogramowanie moż e spowodować zainfekowanie komputera.</translation>
2520 <translation id="4012185032967847512">Wygląda na to, że jeśli chcesz wejść na tę stronę, musisz uzyskać pozwolenie od menedżera (<ph name="NAME"/>).</translatio n> 2484 <translation id="4012185032967847512">Wygląda na to, że jeśli chcesz wejść na tę stronę, musisz uzyskać pozwolenie od menedżera (<ph name="NAME"/>).</translatio n>
2485 <translation id="7915857946435842056">Włącz funkcje eksperymentalne dla widoków wprowadzania danych IME.</translation>
2521 <translation id="6593868448848741421">najlepsza</translation> 2486 <translation id="6593868448848741421">najlepsza</translation>
2522 <translation id="7126604456862387217">„&lt;b&gt;<ph name="SEARCH_STRING"/>&lt;/b &gt;” – &lt;em&gt;wyszukaj na Dysku&lt;/em&gt;</translation> 2487 <translation id="7126604456862387217">„&lt;b&gt;<ph name="SEARCH_STRING"/>&lt;/b &gt;” – &lt;em&gt;wyszukaj na Dysku&lt;/em&gt;</translation>
2523 <translation id="6181431612547969857">Pobieranie zostało zablokowane</translatio n> 2488 <translation id="6181431612547969857">Pobieranie zostało zablokowane</translatio n>
2524 <translation id="2385700042425247848">Nazwa usługi:</translation> 2489 <translation id="2385700042425247848">Nazwa usługi:</translation>
2525 <translation id="4163560723127662357">Nieznana klawiatura</translation> 2490 <translation id="4163560723127662357">Nieznana klawiatura</translation>
2526 <translation id="2787047795752739979">Zastąp oryginalny</translation> 2491 <translation id="2787047795752739979">Zastąp oryginalny</translation>
2527 <translation id="2853916256216444076">Plik wideo ($1)</translation> 2492 <translation id="2853916256216444076">Plik wideo ($1)</translation>
2528 <translation id="4578576389176790381">Na tej stronie została umieszczona treść o d <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> – znanego dystrybutora złośliwego oprogramowan ia. Wejście teraz na tę stronę najprawdopodobniej zainfekuje Twojego Maca złośli wym oprogramowaniem.</translation> 2493 <translation id="4578576389176790381">Na tej stronie została umieszczona treść o d <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> – znanego dystrybutora złośliwego oprogramowan ia. Wejście teraz na tę stronę najprawdopodobniej zainfekuje Twojego Maca złośli wym oprogramowaniem.</translation>
2529 <translation id="2208158072373999562">Archiwum ZIP</translation> 2494 <translation id="2208158072373999562">Archiwum ZIP</translation>
2530 <translation id="703469382568481644">Wyświetl manifest.json</translation> 2495 <translation id="703469382568481644">Wyświetl manifest.json</translation>
2531 <translation id="2756798847867733934">Karta SIM jest zablokowana</translation> 2496 <translation id="2756798847867733934">Karta SIM jest zablokowana</translation>
2532 <translation id="8054921503121346576">Podłączono klawiaturę USB</translation> 2497 <translation id="8054921503121346576">Podłączono klawiaturę USB</translation>
2533 <translation id="3846833722648675493">Pokazuj okna aplikacji po pierwszym otwarc iu. W przypadku dużych aplikacji z wieloma zasobami wczytywanymi synchronicznie okna będą wyświetlane ze sporym opóźnieniem. Opóźnienie będzie jednak nieznaczne w przypadku aplikacji, które wczytują swoje zasoby asynchronicznie.</translatio n> 2498 <translation id="3846833722648675493">Pokazuj okna aplikacji po pierwszym otwarc iu. W przypadku dużych aplikacji z wieloma zasobami wczytywanymi synchronicznie okna będą wyświetlane ze sporym opóźnieniem. Opóźnienie będzie jednak nieznaczne w przypadku aplikacji, które wczytują swoje zasoby asynchronicznie.</translatio n>
2534 <translation id="5464632865477611176">Uruchom tym razem</translation> 2499 <translation id="5464632865477611176">Uruchom tym razem</translation>
2535 <translation id="4268025649754414643">Szyfrowanie klucza</translation> 2500 <translation id="4268025649754414643">Szyfrowanie klucza</translation>
2536 <translation id="916745092148443205">Podświetlanie dotknięć-gestów</translation> 2501 <translation id="916745092148443205">Podświetlanie dotknięć-gestów</translation>
2537 <translation id="1168020859489941584">Otwieranie w ciągu <ph name="TIME_REMAININ G"/>...</translation> 2502 <translation id="1168020859489941584">Otwieranie w ciągu <ph name="TIME_REMAININ G"/>...</translation>
2538 <translation id="9158715103698450907">Ups! Podczas uwierzytelniania wystąpił pro blem z komunikacją sieciową. Sprawdź połączenie z siecią i spróbuj ponownie.</tr anslation> 2503 <translation id="9158715103698450907">Ups! Podczas uwierzytelniania wystąpił pro blem z komunikacją sieciową. Sprawdź połączenie z siecią i spróbuj ponownie.</tr anslation>
2539 <translation id="1620510694547887537">Kamera</translation> 2504 <translation id="1620510694547887537">Kamera</translation>
2540 <translation id="5270884342523754894">„<ph name="EXTENSION"/>” będzie mieć możli wość odczytywania plików graficznych, wideo i dźwiękowych w zaznaczonych foldera ch.</translation> 2505 <translation id="5270884342523754894">„<ph name="EXTENSION"/>” będzie mieć możli wość odczytywania plików graficznych, wideo i dźwiękowych w zaznaczonych foldera ch.</translation>
2541 <translation id="7814458197256864873">&amp;Kopiuj</translation> 2506 <translation id="7814458197256864873">&amp;Kopiuj</translation>
2542 <translation id="8186706823560132848">Oprogramowanie</translation> 2507 <translation id="8186706823560132848">Oprogramowanie</translation>
2543 <translation id="8121548268521822197">komórkowa</translation> 2508 <translation id="8121548268521822197">komórkowa</translation>
2544 <translation id="4692623383562244444">Wyszukiwarki</translation> 2509 <translation id="4692623383562244444">Wyszukiwarki</translation>
2545 <translation id="567760371929988174">&amp;Metody wprowadzania</translation>
2546 <translation id="10614374240317010">Nigdy nie zapisane</translation> 2510 <translation id="10614374240317010">Nigdy nie zapisane</translation>
2547 <translation id="3495304270784461826">Błędy: <ph name="COUNT"/>.</translation> 2511 <translation id="3495304270784461826">Błędy: <ph name="COUNT"/>.</translation>
2548 <translation id="5116300307302421503">Nie można przeanalizować pliku.</translati on> 2512 <translation id="5116300307302421503">Nie można przeanalizować pliku.</translati on>
2549 <translation id="2745080116229976798">Subordynacja kwalifikowana firmy Microsoft </translation> 2513 <translation id="2745080116229976798">Subordynacja kwalifikowana firmy Microsoft </translation>
2550 <translation id="2230062665678605299">Nie można utworzyć folderu „<ph name="FOLD ER_NAME"/>”. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2514 <translation id="2230062665678605299">Nie można utworzyć folderu „<ph name="FOLD ER_NAME"/>”. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2551 <translation id="2526590354069164005">Pulpit</translation> 2515 <translation id="2526590354069164005">Pulpit</translation>
2516 <translation id="5181140330217080051">Pobieranie</translation>
2517 <translation id="3736520371357197498">Jeśli rozumiesz zagrożenie, możesz <ph nam e="BEGIN_LINK"/>odwiedzić tę niebezpieczną stronę<ph name="END_LINK"/>, zanim ni ebezpieczne programy zostaną usunięte.</translation>
2552 <translation id="4165738236481494247">Uruchom ten dodatek</translation> 2518 <translation id="4165738236481494247">Uruchom ten dodatek</translation>
2553 <translation id="1386387014181100145">Cześć.</translation> 2519 <translation id="1386387014181100145">Cześć.</translation>
2554 <translation id="7983301409776629893">Zawsze tłumacz z języka: <ph name="ORIGINA L_LANGUAGE"/> na <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
2555 <translation id="4890284164788142455">Tajski</translation> 2520 <translation id="4890284164788142455">Tajski</translation>
2556 <translation id="6049065490165456785">Zdjęcie z wbudowanego aparatu</translation > 2521 <translation id="6049065490165456785">Zdjęcie z wbudowanego aparatu</translation >
2557 <translation id="4312207540304900419">Aktywuj następną kartę</translation> 2522 <translation id="4312207540304900419">Aktywuj następną kartę</translation>
2558 <translation id="7648048654005891115">Styl mapy klawiszy</translation> 2523 <translation id="7648048654005891115">Styl mapy klawiszy</translation>
2559 <translation id="2058632120927660550">Wystąpił błąd. Sprawdź drukarkę i spróbuj ponownie.</translation> 2524 <translation id="2058632120927660550">Wystąpił błąd. Sprawdź drukarkę i spróbuj ponownie.</translation>
2525 <translation id="6745487366352207606">Włączone tylko na stronach wyników wyszuki wania</translation>
2560 <translation id="7595321929944401166">Ta wtyczka jest nieobsługiwana.</translati on> 2526 <translation id="7595321929944401166">Ta wtyczka jest nieobsługiwana.</translati on>
2561 <translation id="2580093683987647761">Aby zamówić bezpłatną wymianę ładowarki, z adzwoń pod numer (866) 628-1371 (USA), (866) 628-1372 (Kanada) lub 0800 026 0613 (Wielka Brytania).</translation> 2527 <translation id="2580093683987647761">Aby zamówić bezpłatną wymianę ładowarki, z adzwoń pod numer (866) 628-1371 (USA), (866) 628-1372 (Kanada) lub 0800 026 0613 (Wielka Brytania).</translation>
2562 <translation id="3996912167543967198">Resetuję...</translation> 2528 <translation id="3996912167543967198">Resetuję...</translation>
2563 <translation id="8006846872564153081">Wyłącz skróty aplikacji w pakiecie.</trans lation>
2564 <translation id="7509822997156351101">Zmień ustawienia ułatwień dostępu</transla tion> 2529 <translation id="7509822997156351101">Zmień ustawienia ułatwień dostępu</transla tion>
2565 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 2530 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
2566 <translation id="1541724327541608484">Sprawdź pisownię pól tekstowych</translati on> 2531 <translation id="1541724327541608484">Sprawdź pisownię pól tekstowych</translati on>
2567 <translation id="8637688295594795546">Jest dostępna aktualizacja systemu. Trwa p rzygotowanie do pobrania…</translation> 2532 <translation id="8637688295594795546">Jest dostępna aktualizacja systemu. Trwa p rzygotowanie do pobrania…</translation>
2568 <translation id="560715638468638043">Poprzednia wersja</translation> 2533 <translation id="560715638468638043">Poprzednia wersja</translation>
2569 <translation id="1122960773616686544">Nazwa zakładki</translation>
2570 <translation id="5966707198760109579">Tydzień</translation> 2534 <translation id="5966707198760109579">Tydzień</translation>
2571 <translation id="7371490661692457119">Domyślna szerokość kafelków</translation> 2535 <translation id="7371490661692457119">Domyślna szerokość kafelków</translation>
2572 <translation id="5148652308299789060">Wyłącz programowy rasteryzator 3D</transla tion> 2536 <translation id="5148652308299789060">Wyłącz programowy rasteryzator 3D</transla tion>
2573 <translation id="9205143043463108573">Umieszcza Menu z aplikacjami na środku ekr anu i nadaje mu orientację poziomą.</translation> 2537 <translation id="9205143043463108573">Umieszcza Menu z aplikacjami na środku ekr anu i nadaje mu orientację poziomą.</translation>
2574 <translation id="1678382244942098700">Używaj dekoracji okien w stylu natywnym dl a okien aplikacji w pakietach.</translation>
2575 <translation id="1414648216875402825">Aktualizujesz <ph name="PRODUCT_NAME"/> do niestabilnej wersji zawierającej funkcje, nad którymi wciąż pracujemy. Będą wys tępować awarie i nieoczekiwane błędy. Zachowaj ostrożność.</translation> 2538 <translation id="1414648216875402825">Aktualizujesz <ph name="PRODUCT_NAME"/> do niestabilnej wersji zawierającej funkcje, nad którymi wciąż pracujemy. Będą wys tępować awarie i nieoczekiwane błędy. Zachowaj ostrożność.</translation>
2576 <translation id="8382913212082956454">Kopiuj adres &amp;e-mail</translation> 2539 <translation id="8382913212082956454">Kopiuj adres &amp;e-mail</translation>
2577 <translation id="7447930227192971403">Aktywuj kartę 3</translation> 2540 <translation id="7447930227192971403">Aktywuj kartę 3</translation>
2578 <translation id="3427342743765426898">&amp;Ponów edycję</translation>
2579 <translation id="4157188838832721931">Wyłącza prośbę o podanie hasła użytkownika do systemu operacyjnego wyświetlaną przed ujawnieniem haseł na stronie z hasłam i.</translation> 2541 <translation id="4157188838832721931">Wyłącza prośbę o podanie hasła użytkownika do systemu operacyjnego wyświetlaną przed ujawnieniem haseł na stronie z hasłam i.</translation>
2580 <translation id="2903493209154104877">Adresy</translation> 2542 <translation id="2903493209154104877">Adresy</translation>
2581 <translation id="3479552764303398839">Nie teraz</translation> 2543 <translation id="3479552764303398839">Nie teraz</translation>
2582 <translation id="3714633008798122362">kalendarz sieciowy</translation> 2544 <translation id="3714633008798122362">kalendarz sieciowy</translation>
2583 <translation id="3251759466064201842">&lt;brak w certyfikacie&gt;</translation> 2545 <translation id="3251759466064201842">&lt;brak w certyfikacie&gt;</translation>
2584 <translation id="6186096729871643580">Wygładzanie tekstu LCD</translation> 2546 <translation id="6186096729871643580">Wygładzanie tekstu LCD</translation>
2585 <translation id="3882882270042324158">Włącz wstawianie skryptów na potrzeby ułat wień dostępu.</translation> 2547 <translation id="3882882270042324158">Włącz wstawianie skryptów na potrzeby ułat wień dostępu.</translation>
2586 <translation id="7303492016543161086">Pokaż opcje ułatwień dostępu w menu system owym</translation> 2548 <translation id="7303492016543161086">Pokaż opcje ułatwień dostępu w menu system owym</translation>
2587 <translation id="6410257289063177456">Pliki graficzne</translation> 2549 <translation id="6410257289063177456">Pliki graficzne</translation>
2588 <translation id="6419902127459849040">Środkowoeuropejski</translation> 2550 <translation id="6419902127459849040">Środkowoeuropejski</translation>
2589 <translation id="6707389671160270963">Certyfikat klienta SSL</translation> 2551 <translation id="6707389671160270963">Certyfikat klienta SSL</translation>
2590 <translation id="6083557600037991373">Aby przyspieszyć obsługę stron internetowy ch, przeglądarka 2552 <translation id="6083557600037991373">Aby przyspieszyć obsługę stron internetowy ch, przeglądarka
2591 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2553 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2592 tymczasowo zapisuje pobrane pliki na dysku. Gdy przeglądarka 2554 tymczasowo zapisuje pobrane pliki na dysku. Gdy przeglądarka
2593 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2555 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2594 nie zostanie poprawnie zamknięta, pliki te mogą zostać uszkodzone, co po woduje 2556 nie zostanie poprawnie zamknięta, pliki te mogą zostać uszkodzone, co po woduje
2595 wystąpienie tego błędu. Ponowne załadowanie strony powinno rozwiązać pro blem, 2557 wystąpienie tego błędu. Ponowne załadowanie strony powinno rozwiązać pro blem,
2596 a poprawne zamykanie przeglądarki zapobiegnie jego występowaniu w przysz łości. 2558 a poprawne zamykanie przeglądarki zapobiegnie jego występowaniu w przysz łości.
2597 <ph name="LINE_BREAK"/> 2559 <ph name="LINE_BREAK"/>
2598 Jeśli problem nie ustąpi, wyczyść pamięć podręczną. W niektórych przypad kach 2560 Jeśli problem nie ustąpi, wyczyść pamięć podręczną. W niektórych przypad kach
2599 może to być także objaw wadliwego działania sprzętu.</translation> 2561 może to być także objaw wadliwego działania sprzętu.</translation>
2600 <translation id="5154176924561037127">F8</translation> 2562 <translation id="5154176924561037127">F8</translation>
2601 <translation id="5298219193514155779">Motyw utworzony przez</translation> 2563 <translation id="5298219193514155779">Motyw utworzony przez</translation>
2602 <translation id="6307722552931206656">Serwery nazw Google – <ph name="BEGIN_LINK "/>więcej informacji<ph name="END_LINK"/></translation> 2564 <translation id="6307722552931206656">Serwery nazw Google – <ph name="BEGIN_LINK "/>więcej informacji<ph name="END_LINK"/></translation>
2603 <translation id="6628328486509726751">Przesłano: <ph name="WEBRTC_LOG_UPLOAD_TIM E"/></translation> 2565 <translation id="6628328486509726751">Przesłano: <ph name="WEBRTC_LOG_UPLOAD_TIM E"/></translation>
2604 <translation id="1047726139967079566">Dodaj stronę do zakładek...</translation>
2605 <translation id="151279668805528202">Włącz nowy odtwarzacz audio</translation> 2566 <translation id="151279668805528202">Włącz nowy odtwarzacz audio</translation>
2606 <translation id="9020142588544155172">Serwer odrzucił połączenie.</translation> 2567 <translation id="9020142588544155172">Serwer odrzucił połączenie.</translation>
2607 <translation id="5234320766290789922">Nie zezwalaj na minimalizowanie okna przez półkę, jeśli kliknięto element półki, który ma powiązane tylko jedno (już aktyw ne) okno.</translation> 2568 <translation id="5234320766290789922">Nie zezwalaj na minimalizowanie okna przez półkę, jeśli kliknięto element półki, który ma powiązane tylko jedno (już aktyw ne) okno.</translation>
2608 <translation id="1800987794509850828">Broker wtyczek: <ph name="PLUGIN_NAME"/></ translation> 2569 <translation id="1800987794509850828">Broker wtyczek: <ph name="PLUGIN_NAME"/></ translation>
2609 <translation id="5428105026674456456">hiszpański</translation> 2570 <translation id="5428105026674456456">hiszpański</translation>
2610 <translation id="8871696467337989339">Użyto nieobsługiwanej flagi wiersza polece nia: <ph name="BAD_FLAG"/>. Ma to negatywny wpływ na stabilność i zabezpieczenia .</translation> 2571 <translation id="8871696467337989339">Użyto nieobsługiwanej flagi wiersza polece nia: <ph name="BAD_FLAG"/>. Ma to negatywny wpływ na stabilność i zabezpieczenia .</translation>
2611 <translation id="5163869187418756376">Niepowodzenie udostępniania. Sprawdź połąc zenie i spróbuj ponownie później.</translation> 2572 <translation id="5163869187418756376">Niepowodzenie udostępniania. Sprawdź połąc zenie i spróbuj ponownie później.</translation>
2612 <translation id="1774833706453699074">Dodaj otwarte strony do zakładek...</trans lation>
2613 <translation id="5031870354684148875">Tłumacz Google – informacje</translation>
2614 <translation id="5702389759209837579">Możesz korzystać z kart, które masz otwart e na innych urządzeniach.</translation> 2573 <translation id="5702389759209837579">Możesz korzystać z kart, które masz otwart e na innych urządzeniach.</translation>
2615 <translation id="8381055888183086563">Włącza opcje debugowania w menu kontekstow ym, takie jak Zbadaj element dla spakowanych aplikacji.</translation> 2574 <translation id="8381055888183086563">Włącza opcje debugowania w menu kontekstow ym, takie jak Zbadaj element dla spakowanych aplikacji.</translation>
2616 <translation id="1675020493753693718">Włącz interaktywne autouzupełnianie</trans lation>
2617 <translation id="1189418886587279221">Włącz funkcje ułatwień dostępu, aby uprośc ić obsługę urządzenia.</translation> 2575 <translation id="1189418886587279221">Włącz funkcje ułatwień dostępu, aby uprośc ić obsługę urządzenia.</translation>
2618 <translation id="1152921474424827756">Przejdź do <ph name="BEGIN_LINK"/>kopii<ph name="END_LINK"/> <ph name="URL"/> w pamięci podręcznej</translation> 2576 <translation id="1152921474424827756">Przejdź do <ph name="BEGIN_LINK"/>kopii<ph name="END_LINK"/> <ph name="URL"/> w pamięci podręcznej</translation>
2619 <translation id="8263744495942430914">Witryna <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> wył ączyła kursor myszy.</translation> 2577 <translation id="8263744495942430914">Witryna <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> wył ączyła kursor myszy.</translation>
2620 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> aktualizuje się automatycznie, masz więc zawsze najnowszą wersję. Po zakończeniu tego pobierania <ph name="PRODUCT_NAME"/> uruchomi się ponownie i możesz korzystać z urządzenia .</translation> 2578 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> aktualizuje się automatycznie, masz więc zawsze najnowszą wersję. Po zakończeniu tego pobierania <ph name="PRODUCT_NAME"/> uruchomi się ponownie i możesz korzystać z urządzenia .</translation>
2621 <translation id="3367237600478196733">Ładowania stron</translation> 2579 <translation id="3367237600478196733">Ładowania stron</translation>
2622 <translation id="2454247629720664989">Słowo kluczowe</translation> 2580 <translation id="2454247629720664989">Słowo kluczowe</translation>
2623 <translation id="3950820424414687140">Zaloguj się</translation> 2581 <translation id="3950820424414687140">Zaloguj się</translation>
2624 <translation id="4626106357471783850">Zastosowanie aktualizacji wymaga ponownego uruchomienia produktu <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2582 <translation id="4626106357471783850">Zastosowanie aktualizacji wymaga ponownego uruchomienia produktu <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2625 <translation id="5369927996833026114">Odkryj Menu z aplikacjami Chrome</translat ion> 2583 <translation id="5369927996833026114">Odkryj Menu z aplikacjami Chrome</translat ion>
2626 <translation id="8800420788467349919">Głośność: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transl ation> 2584 <translation id="8800420788467349919">Głośność: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transl ation>
2627 <translation id="1697068104427956555">Wybierz kwadratowy obszar zdjęcia.</transl ation> 2585 <translation id="1697068104427956555">Wybierz kwadratowy obszar zdjęcia.</transl ation>
2628 <translation id="29232676912973978">Zarządzaj połączeniami</translation> 2586 <translation id="29232676912973978">Zarządzaj połączeniami</translation>
2629 <translation id="4090103403438682346">Włącz weryfikację dostępu</translation> 2587 <translation id="4090103403438682346">Włącz weryfikację dostępu</translation>
2630 <translation id="570197343572598071">Zdarzenia do wyświetlenia</translation> 2588 <translation id="570197343572598071">Zdarzenia do wyświetlenia</translation>
2631 <translation id="1628736721748648976">Kodowanie</translation> 2589 <translation id="1628736721748648976">Kodowanie</translation>
2632 <translation id="7445786591457833608">Tego języka nie można przetłumaczyć</trans lation> 2590 <translation id="7445786591457833608">Tego języka nie można przetłumaczyć</trans lation>
2633 <translation id="1198271701881992799">Zaczynamy</translation> 2591 <translation id="1198271701881992799">Zaczynamy</translation>
2634 <translation id="4850258771229959924">Wyświetl w Narzędziach dla programistów</t ranslation> 2592 <translation id="4850258771229959924">Wyświetl w Narzędziach dla programistów</t ranslation>
2635 <translation id="782590969421016895">Użyj bieżących stron</translation> 2593 <translation id="782590969421016895">Użyj bieżących stron</translation>
2636 <translation id="7846924223038347452">Nie masz uprawnień do korzystania z tego u rządzenia. Aby uzyskać pozwolenie, skontaktuj się z właścicielem urządzenia.</tr anslation> 2594 <translation id="7846924223038347452">Nie masz uprawnień do korzystania z tego u rządzenia. Aby uzyskać pozwolenie, skontaktuj się z właścicielem urządzenia.</tr anslation>
2637 <translation id="3197563288998582412">brytyjska klawiatura Dvoraka</translation> 2595 <translation id="3197563288998582412">brytyjska klawiatura Dvoraka</translation>
2638 <translation id="6521850982405273806">Zgłoś błąd</translation> 2596 <translation id="6521850982405273806">Zgłoś błąd</translation>
2639 <translation id="8420728540268437431">Ta strona jest w trakcie tłumaczenia...</t ranslation> 2597 <translation id="8420728540268437431">Ta strona jest w trakcie tłumaczenia...</t ranslation>
2640 <translation id="6256412060882652702">Zresetuj urządzenie <ph name="IDS_SHORT_PR ODUCT_NAME"/> w trybie Powerwash</translation> 2598 <translation id="6256412060882652702">Zresetuj urządzenie <ph name="IDS_SHORT_PR ODUCT_NAME"/> w trybie Powerwash</translation>
2641 <translation id="736515969993332243">Trwa skanowanie w poszukiwaniu sieci.</tran slation> 2599 <translation id="736515969993332243">Trwa skanowanie w poszukiwaniu sieci.</tran slation>
2642 <translation id="7806513705704909664">Włącz autouzupełnianie, by wypełniać formu larze internetowe jednym kliknięciem.</translation> 2600 <translation id="7806513705704909664">Włącz autouzupełnianie, by wypełniać formu larze internetowe jednym kliknięciem.</translation>
2601 <translation id="3150994199788134383">Kontrolę nad ustawieniami Twojego serwera proxy przejęło rozszerzenie, co oznacza, że może ono zmieniać, przerywać lub pod słuchiwać wszystko, co robisz online. Jeśli nie masz pewności, skąd się wzięła t a zmiana, prawdopodobnie jej nie chcesz.</translation>
2643 <translation id="8026334261755873520">Wyczyść dane przeglądania</translation> 2602 <translation id="8026334261755873520">Wyczyść dane przeglądania</translation>
2644 <translation id="605011065011551813">Wtyczka (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) nie odpo wiada.</translation> 2603 <translation id="605011065011551813">Wtyczka (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) nie odpo wiada.</translation>
2645 <translation id="1467432559032391204">W lewo</translation> 2604 <translation id="1467432559032391204">W lewo</translation>
2646 <translation id="6395423953133416962">Przesyłaj <ph name="BEGIN_LINK1"/>informac je o systemie<ph name="END_LINK1"/> i <ph name="BEGIN_LINK2"/>dane<ph name="END_ LINK2"/></translation> 2605 <translation id="6395423953133416962">Przesyłaj <ph name="BEGIN_LINK1"/>informac je o systemie<ph name="END_LINK1"/> i <ph name="BEGIN_LINK2"/>dane<ph name="END_ LINK2"/></translation>
2647 <translation id="1769104665586091481">Otwórz link w nowym &amp;oknie</translatio n> 2606 <translation id="1769104665586091481">Otwórz link w nowym &amp;oknie</translatio n>
2648 <translation id="6718297397366847234">Awarie procesu renderującego</translation> 2607 <translation id="6718297397366847234">Awarie procesu renderującego</translation>
2649 <translation id="1987139229093034863">Przełącz na innego użytkownika.</translati on> 2608 <translation id="1987139229093034863">Przełącz na innego użytkownika.</translati on>
2650 <translation id="7357661729054396567">Nie możesz przeglądać internetu, dopóki ni e zakończy się weryfikowanie rejestracji w firmie. 2609 <translation id="7357661729054396567">Nie możesz przeglądać internetu, dopóki ni e zakończy się weryfikowanie rejestracji w firmie.
2651 Wciąż możesz używać dostępnego tutaj narzędzia diagnostycznego do rozwią zywania problemów z połączeniem.</translation> 2610 Wciąż możesz używać dostępnego tutaj narzędzia diagnostycznego do rozwią zywania problemów z połączeniem.</translation>
2652 <translation id="8651585100578802546">Wymuś ponowne załadowanie tej strony</tran slation> 2611 <translation id="8651585100578802546">Wymuś ponowne załadowanie tej strony</tran slation>
2653 <translation id="590253956165195626">Proponuj tłumaczenie stron w obcych językac h.</translation> 2612 <translation id="590253956165195626">Proponuj tłumaczenie stron w obcych językac h.</translation>
2654 <translation id="1361655923249334273">Nieużywany</translation> 2613 <translation id="1361655923249334273">Nieużywany</translation>
2655 <translation id="4326192123064055915">Kawa</translation> 2614 <translation id="4326192123064055915">Kawa</translation>
2656 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1, szyfrowanie RSA</translation> 2615 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1, szyfrowanie RSA</translation>
2657 <translation id="7073704676847768330">Prawdopodobnie to nie jest strona, której szukasz!</translation> 2616 <translation id="7073704676847768330">Prawdopodobnie to nie jest strona, której szukasz!</translation>
2658 <translation id="8477384620836102176">&amp;Ogólne</translation> 2617 <translation id="8477384620836102176">&amp;Ogólne</translation>
2659 <translation id="7785791760347294399">Informacje o aplikacji...</translation> 2618 <translation id="7785791760347294399">Informacje o aplikacji...</translation>
2660 <translation id="2724841811573117416">Dzienniki WebRTC</translation> 2619 <translation id="2724841811573117416">Dzienniki WebRTC</translation>
2620 <translation id="4146175323503586871"><ph name="SERVICE_NAME"/> chce sprawdzić, czy Twoje urządzenie z Chrome OS kwalifikuje się do skorzystania z oferty. <ph n ame="MORE_INFO_LINK"/></translation>
2661 <translation id="8059417245945632445">&amp;Sprawdź urządzenia</translation> 2621 <translation id="8059417245945632445">&amp;Sprawdź urządzenia</translation>
2662 <translation id="3391392691301057522">Stary kod PIN:</translation> 2622 <translation id="3391392691301057522">Stary kod PIN:</translation>
2663 <translation id="96421021576709873">Sieć Wi-Fi</translation> 2623 <translation id="96421021576709873">Sieć Wi-Fi</translation>
2664 <translation id="1344519653668879001">Wyłącz kontrolowanie hiperlinków</translat ion> 2624 <translation id="1344519653668879001">Wyłącz kontrolowanie hiperlinków</translat ion>
2665 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edycja</translation> 2625 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edycja</translation>
2666 <translation id="8816881387529772083">Pełne sterowanie MIDI</translation> 2626 <translation id="8816881387529772083">Pełne sterowanie MIDI</translation>
2667 <translation id="4262113024799883061">chiński</translation> 2627 <translation id="4262113024799883061">chiński</translation>
2628 <translation id="3478315065074101056">XPS włącza zaawansowane opcje w klasycznyc h drukarkach podłączonych do Cloud Print przy użyciu Chrome. Po zmianie tej flag i drukarki trzeba podłączyć ponownie.</translation>
2668 <translation id="1744108098763830590">strona w tle</translation> 2629 <translation id="1744108098763830590">strona w tle</translation>
2669 <translation id="5575473780076478375">Rozszerzenie w trybie incognito: <ph name= "EXTENSION_NAME"/></translation> 2630 <translation id="5575473780076478375">Rozszerzenie w trybie incognito: <ph name= "EXTENSION_NAME"/></translation>
2670 <translation id="2040822234646148327">Włącz eksperymentalne funkcje platformy in ternetowej.</translation> 2631 <translation id="2040822234646148327">Włącz eksperymentalne funkcje platformy in ternetowej.</translation>
2671 <translation id="1932240834133965471">Te ustawienia należą do <ph name="OWNER_EM AIL"/>.</translation> 2632 <translation id="1932240834133965471">Te ustawienia należą do <ph name="OWNER_EM AIL"/>.</translation>
2672 <translation id="271033894570825754">Nowy</translation> 2633 <translation id="271033894570825754">Nowy</translation>
2673 <translation id="2585116156172706706">To rozszerzenie mogło zostać dodane bez Tw ojej wiedzy.</translation> 2634 <translation id="2585116156172706706">To rozszerzenie mogło zostać dodane bez Tw ojej wiedzy.</translation>
2674 <translation id="56907980372820799">Połącz dane</translation> 2635 <translation id="56907980372820799">Połącz dane</translation>
2675 <translation id="2780046210906776326">Brak kont e-mail</translation> 2636 <translation id="2780046210906776326">Brak kont e-mail</translation>
2676 <translation id="2111843886872897694">Aplikacje muszą być udostępniane z hosta, którego dotyczą.</translation> 2637 <translation id="2111843886872897694">Aplikacje muszą być udostępniane z hosta, którego dotyczą.</translation>
2677 <translation id="3121793941267913344">Zresetuj to urządzenie z <ph name="IDS_SHO RT_PRODUCT_NAME"/></translation> 2638 <translation id="3121793941267913344">Zresetuj to urządzenie z <ph name="IDS_SHO RT_PRODUCT_NAME"/></translation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
2698 <translation id="2074527029802029717">Odepnij kartę</translation> 2659 <translation id="2074527029802029717">Odepnij kartę</translation>
2699 <translation id="1533897085022183721">Zostało <ph name="MINUTES"/>.</translation > 2660 <translation id="1533897085022183721">Zostało <ph name="MINUTES"/>.</translation >
2700 <translation id="7382160026931194400">Zapisane |ustawienia treści| oraz #wyszuki warki# nie zostaną wyczyszczone i mogą odzwierciedlać Twoje nawyki związane z ko rzystaniem z przeglądarki.</translation> 2661 <translation id="7382160026931194400">Zapisane |ustawienia treści| oraz #wyszuki warki# nie zostaną wyczyszczone i mogą odzwierciedlać Twoje nawyki związane z ko rzystaniem z przeglądarki.</translation>
2701 <translation id="7503821294401948377">Nie można wczytać ikony „<ph name="ICON"/> ” dla czynności wykonywanej w przeglądarce.</translation> 2662 <translation id="7503821294401948377">Nie można wczytać ikony „<ph name="ICON"/> ” dla czynności wykonywanej w przeglądarce.</translation>
2702 <translation id="4809190954660909198">Nowe szczegóły płatności...</translation> 2663 <translation id="4809190954660909198">Nowe szczegóły płatności...</translation>
2703 <translation id="3942946088478181888">O co chodzi</translation> 2664 <translation id="3942946088478181888">O co chodzi</translation>
2704 <translation id="3722396466546931176">Dodaj języki i przeciągnij je w celu uporz ądkowania ich w preferowany sposób.</translation> 2665 <translation id="3722396466546931176">Dodaj języki i przeciągnij je w celu uporz ądkowania ich w preferowany sposób.</translation>
2705 <translation id="7396845648024431313">Aplikacja <ph name="APP_NAME"/> zostanie w łączona podczas uruchamiania systemu i będzie działać w tle nawet po zamknięciu wszystkich pozostałych okien przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translatio n> 2666 <translation id="7396845648024431313">Aplikacja <ph name="APP_NAME"/> zostanie w łączona podczas uruchamiania systemu i będzie działać w tle nawet po zamknięciu wszystkich pozostałych okien przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translatio n>
2706 <translation id="8539727552378197395">Nie (HttpOnly)</translation> 2667 <translation id="8539727552378197395">Nie (HttpOnly)</translation>
2707 <translation id="8728672262656704056">Jesteś w trybie incognito</translation> 2668 <translation id="8728672262656704056">Jesteś w trybie incognito</translation>
2708 <translation id="1611704746353331382">Eksportuj zakładki do pliku HTML</translat ion>
2709 <translation id="662607201886173483">DSA</translation> 2669 <translation id="662607201886173483">DSA</translation>
2710 <translation id="2391419135980381625">Czcionka standardowa</translation> 2670 <translation id="2391419135980381625">Czcionka standardowa</translation>
2711 <translation id="8652139471850419555">Preferowane sieci</translation> 2671 <translation id="8652139471850419555">Preferowane sieci</translation>
2712 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (domyślna)</trans lation> 2672 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (domyślna)</trans lation>
2713 <translation id="5392544185395226057">Włącz obsługę klienta natywnego.</translat ion> 2673 <translation id="5392544185395226057">Włącz obsługę klienta natywnego.</translat ion>
2714 <translation id="5400640815024374115">Moduł TPM (Trusted Platform Module) jest w yłączony lub nieobecny.</translation> 2674 <translation id="5400640815024374115">Moduł TPM (Trusted Platform Module) jest w yłączony lub nieobecny.</translation>
2715 <translation id="2025623846716345241">Potwierdź ponowne ładowanie</translation> 2675 <translation id="2025623846716345241">Potwierdź ponowne ładowanie</translation>
2716 <translation id="2151576029659734873">Wprowadzono nieprawidłowy indeks tabulacji .</translation> 2676 <translation id="2151576029659734873">Wprowadzono nieprawidłowy indeks tabulacji .</translation>
2717 <translation id="496546018524231664">Irlandia</translation> 2677 <translation id="496546018524231664">Irlandia</translation>
2718 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Przestroga:<ph name ="END_BOLD"/> te pliki mają charakter tymczasowy i mogą zostać automatycznie usu nięte w celu zwolnienia miejsca na dysku. <ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informac ji<ph name="END_LINK"/></translation> 2678 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Przestroga:<ph name ="END_BOLD"/> te pliki mają charakter tymczasowy i mogą zostać automatycznie usu nięte w celu zwolnienia miejsca na dysku. <ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informac ji<ph name="END_LINK"/></translation>
2719 <translation id="4722920479021006856">Aplikacja <ph name="APP_NAME"/> udostępnia Twój ekran.</translation> 2679 <translation id="4722920479021006856">Aplikacja <ph name="APP_NAME"/> udostępnia Twój ekran.</translation>
2720 <translation id="5150254825601720210">Nazwa serwera SSL certyfikatu firmy Netsca pe</translation> 2680 <translation id="5150254825601720210">Nazwa serwera SSL certyfikatu firmy Netsca pe</translation>
2681 <translation id="1962204205936693436">Zakładki z <ph name="DOMAIN"/></translatio n>
2682 <translation id="7199158086730159431">Uzyskaj p&amp;omoc</translation>
2721 <translation id="6771503742377376720">Jest urzędem certyfikacji</translation> 2683 <translation id="6771503742377376720">Jest urzędem certyfikacji</translation>
2722 <translation id="2728812059138274132">Wyszukiwanie wtyczki...</translation> 2684 <translation id="2728812059138274132">Wyszukiwanie wtyczki...</translation>
2723 <translation id="7516331482824334944">Wyłącz eksperymentalną obsługę Chromecasta </translation> 2685 <translation id="7516331482824334944">Wyłącz eksperymentalną obsługę Chromecasta </translation>
2724 <translation id="1484387932110662517">Włącza nowy system zarządzania profilami, w tym wylogowanie profilów i nowy interfejs z menu awatarów.</translation>
2725 <translation id="2471964272749426546">Metoda wprowadzania znaków tamilskich (Tam il99)</translation> 2686 <translation id="2471964272749426546">Metoda wprowadzania znaków tamilskich (Tam il99)</translation>
2726 <translation id="9088917181875854783">Potwierdź klucz widoczny na urządzeniu „<p h name="DEVICE_NAME"/>”:</translation> 2687 <translation id="9088917181875854783">Potwierdź klucz widoczny na urządzeniu „<p h name="DEVICE_NAME"/>”:</translation>
2727 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> 2688 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
2728 <translation id="5236831943526452400">Usuń pliki cookie i inne dane stron po zam knięciu przeglądarki</translation> 2689 <translation id="5236831943526452400">Usuń pliki cookie i inne dane stron po zam knięciu przeglądarki</translation>
2729 <translation id="1558834950088298812">Aktualizacje rozszerzenia</translation> 2690 <translation id="1558834950088298812">Aktualizacje rozszerzenia</translation>
2730 <translation id="8410619858754994443">Potwierdź hasło:</translation> 2691 <translation id="8410619858754994443">Potwierdź hasło:</translation>
2731 <translation id="2400837204278978822">Nieznany typ pliku.</translation> 2692 <translation id="2400837204278978822">Nieznany typ pliku.</translation>
2732 <translation id="8987927404178983737">Miesiąc</translation> 2693 <translation id="8987927404178983737">Miesiąc</translation>
2733 <translation id="2814100462326464815">Zdjęcie odwrócone z powrotem</translation> 2694 <translation id="2814100462326464815">Zdjęcie odwrócone z powrotem</translation>
2734 <translation id="1436784010935106834">Usunięto</translation> 2695 <translation id="1436784010935106834">Usunięto</translation>
2735 <translation id="3730639321086573427">Lokalne urządzenia docelowe</translation> 2696 <translation id="3730639321086573427">Lokalne urządzenia docelowe</translation>
2736 <translation id="4103674824110719308">Uruchamiam demo.</translation> 2697 <translation id="4103674824110719308">Uruchamiam demo.</translation>
2737 <translation id="2734167549439405382">Tożsamość tej witryny została potwierdzona przez <ph name="ISSUER"/>, ale nie ma jej danych o audycie publicznym.</transla tion> 2698 <translation id="2734167549439405382">Tożsamość tej witryny została potwierdzona przez <ph name="ISSUER"/>, ale nie ma jej danych o audycie publicznym.</transla tion>
2738 <translation id="7918257978052780342">Zarejestruj</translation> 2699 <translation id="7918257978052780342">Zarejestruj</translation>
2739 <translation id="6260105708908712050">Wyłącz nowy interfejs użytkownika przy pie rwszym uruchomieniu.</translation>
2740 <translation id="2863937263901630331">Nieprzetworzone dane są dostępne przez Net Log. Więcej szczegółowych informacji znajdziesz w Pomocy.</translation> 2700 <translation id="2863937263901630331">Nieprzetworzone dane są dostępne przez Net Log. Więcej szczegółowych informacji znajdziesz w Pomocy.</translation>
2741 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> 2701 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
2742 <translation id="111844081046043029">Czy na pewno chcesz opuścić tę stronę?</tra nslation> 2702 <translation id="111844081046043029">Czy na pewno chcesz opuścić tę stronę?</tra nslation>
2743 <translation id="4195814663415092787">Kontynuuj tam, gdzie skończyłem</translati on> 2703 <translation id="4195814663415092787">Kontynuuj tam, gdzie skończyłem</translati on>
2744 <translation id="7622994733745016847">Wykorzystanie pamięci prywatnej</translati on> 2704 <translation id="7622994733745016847">Wykorzystanie pamięci prywatnej</translati on>
2705 <translation id="1413809658975081374">Błąd dotyczący prywatności</translation>
2745 <translation id="1951615167417147110">Przewiń o jedną stronę w górę</translation > 2706 <translation id="1951615167417147110">Przewiń o jedną stronę w górę</translation >
2746 <translation id="6203231073485539293">Sprawdź połączenie z internetem</translati on> 2707 <translation id="6203231073485539293">Sprawdź połączenie z internetem</translati on>
2747 <translation id="488726935215981469">Dane zostały zaszyfrowane z użyciem Twojego hasła synchronizacji. Wpisz je poniżej.</translation> 2708 <translation id="488726935215981469">Dane zostały zaszyfrowane z użyciem Twojego hasła synchronizacji. Wpisz je poniżej.</translation>
2748 <translation id="6147020289383635445">Wyświetlenie podglądu wydruku nie powiodło się.</translation> 2709 <translation id="6147020289383635445">Wyświetlenie podglądu wydruku nie powiodło się.</translation>
2749 <translation id="7650511557061837441">„<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME"/>” c hce usunąć „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”.</translation> 2710 <translation id="7650511557061837441">„<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME"/>” c hce usunąć „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”.</translation>
2750 <translation id="4154664944169082762">Odciski cyfrowe</translation> 2711 <translation id="4154664944169082762">Odciski cyfrowe</translation>
2751 <translation id="4193297030838143153">Nowy adres rozliczeniowy...</translation> 2712 <translation id="4193297030838143153">Nowy adres rozliczeniowy...</translation>
2752 <translation id="3202578601642193415">Najnowsze</translation> 2713 <translation id="3202578601642193415">Najnowsze</translation>
2753 <translation id="1398853756734560583">Maksymalizuj</translation> 2714 <translation id="1398853756734560583">Maksymalizuj</translation>
2754 <translation id="1829129547161959350">Pingwin</translation> 2715 <translation id="1829129547161959350">Pingwin</translation>
(...skipping 29 matching lines...) Expand all
2784 <translation id="6832874810062085277">pytaj</translation> 2745 <translation id="6832874810062085277">pytaj</translation>
2785 <translation id="8401363965527883709">Niezaznaczone pole wyboru</translation> 2746 <translation id="8401363965527883709">Niezaznaczone pole wyboru</translation>
2786 <translation id="7771452384635174008">Układ</translation> 2747 <translation id="7771452384635174008">Układ</translation>
2787 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation> 2748 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation>
2788 <translation id="6188939051578398125">Wprowadź nazwy lub adresy.</translation> 2749 <translation id="6188939051578398125">Wprowadź nazwy lub adresy.</translation>
2789 <translation id="8151638057146502721">Konfiguruj</translation> 2750 <translation id="8151638057146502721">Konfiguruj</translation>
2790 <translation id="8443621894987748190">Wybierz zdjęcie dla konta</translation> 2751 <translation id="8443621894987748190">Wybierz zdjęcie dla konta</translation>
2791 <translation id="7374461526650987610">Obsługa protokołów</translation> 2752 <translation id="7374461526650987610">Obsługa protokołów</translation>
2792 <translation id="2192505247865591433">Z:</translation> 2753 <translation id="2192505247865591433">Z:</translation>
2793 <translation id="4634771451598206121">Zaloguj się ponownie</translation> 2754 <translation id="4634771451598206121">Zaloguj się ponownie</translation>
2794 <translation id="3475110616773907981">Uzyskiwać dostęp do wszystkich danych na t ym komputerze i w odwiedzanych witrynach</translation> 2755 <translation id="5630205793128597629">Wyłącz DirectWrite</translation>
2795 <translation id="1035590878859356651">Dodaj tę stronę do zakładek...</translatio n>
2796 <translation id="3944266449990965865">Cały ekran</translation> 2756 <translation id="3944266449990965865">Cały ekran</translation>
2797 <translation id="942954117721265519">Brak zdjęć w tym katalogu.</translation> 2757 <translation id="942954117721265519">Brak zdjęć w tym katalogu.</translation>
2798 <translation id="671928215901716392">Zablokuj ekran</translation> 2758 <translation id="671928215901716392">Zablokuj ekran</translation>
2799 <translation id="2241468422635044128">Dozwolone przez rozszerzenie</translation> 2759 <translation id="2241468422635044128">Dozwolone przez rozszerzenie</translation>
2800 <translation id="3727187387656390258">Sprawdź wyskakujące okienko</translation> 2760 <translation id="3727187387656390258">Sprawdź wyskakujące okienko</translation>
2801 <translation id="361106536627977100">Dane Flash</translation> 2761 <translation id="361106536627977100">Dane Flash</translation>
2802 <translation id="569068482611873351">Importuj...</translation> 2762 <translation id="569068482611873351">Importuj...</translation>
2803 <translation id="6571070086367343653">Edytuj kartę kredytową</translation> 2763 <translation id="6571070086367343653">Edytuj kartę kredytową</translation>
2804 <translation id="1204242529756846967">Ten język jest używany do sprawdzania piso wni</translation> 2764 <translation id="1204242529756846967">Ten język jest używany do sprawdzania piso wni</translation>
2805 <translation id="3981760180856053153">Wprowadzono nieprawidłowy typ zapisu.</tra nslation> 2765 <translation id="3981760180856053153">Wprowadzono nieprawidłowy typ zapisu.</tra nslation>
2806 <translation id="8865709004086313039">Tymczasem możesz przeczytać odpowiedzi na <ph name="BEGIN_LINK"/>najczęstsze pytania<ph name="END_LINK"/> i wciąż używać s wojego Chromebooka HP 11 z dowolną inną certyfikowaną ładowarką micro USB, np. d ostarczoną z tabletem czy smartfonem. Jeszcze raz przepraszamy za niedogodności. Twoje bezpieczeństwo jest najważniejsze.</translation> 2766 <translation id="8865709004086313039">Tymczasem możesz przeczytać odpowiedzi na <ph name="BEGIN_LINK"/>najczęstsze pytania<ph name="END_LINK"/> i wciąż używać s wojego Chromebooka HP 11 z dowolną inną certyfikowaną ładowarką micro USB, np. d ostarczoną z tabletem czy smartfonem. Jeszcze raz przepraszamy za niedogodności. Twoje bezpieczeństwo jest najważniejsze.</translation>
2807 <translation id="4508345242223896011">Płynne przewijanie</translation> 2767 <translation id="4508345242223896011">Płynne przewijanie</translation>
2808 <translation id="7922282834014874897"><ph name="SITE_NAME"/> prosi o dostęp do t ych elementów:</translation> 2768 <translation id="7922282834014874897"><ph name="SITE_NAME"/> prosi o dostęp do t ych elementów:</translation>
2809 <translation id="6192792657125177640">Wyjątki</translation> 2769 <translation id="6192792657125177640">Wyjątki</translation>
2810 <translation id="5622158329259661758">Wyłącza używanie GPU do renderowania kanwy 2D i powoduje używanie zamiast tego renderowania programowego.</translation> 2770 <translation id="5622158329259661758">Wyłącza używanie GPU do renderowania kanwy 2D i powoduje używanie zamiast tego renderowania programowego.</translation>
2811 <translation id="8670869118777164560">Rozszerzenie nie przekierowało żądania sie ciowego do <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/>, bo inne rozszerzenie (<p h name="EXTENSION_NAME"/>) przekierowało je do <ph name="ACTUAL_REDIRECT_DESTINA TION"/>.</translation> 2771 <translation id="8670869118777164560">Rozszerzenie nie przekierowało żądania sie ciowego do <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/>, bo inne rozszerzenie (<p h name="EXTENSION_NAME"/>) przekierowało je do <ph name="ACTUAL_REDIRECT_DESTINA TION"/>.</translation>
2812 <translation id="3654092442379740616">Błąd synchronizacji: aplikacja <ph name="P RODUCT_NAME"/> jest nieaktualna i musi zostać zaktualizowana.</translation> 2772 <translation id="3654092442379740616">Błąd synchronizacji: aplikacja <ph name="P RODUCT_NAME"/> jest nieaktualna i musi zostać zaktualizowana.</translation>
2813 <translation id="790040513076446191">Manipulować ustawieniami ochrony prywatnośc i</translation> 2773 <translation id="790040513076446191">Manipulować ustawieniami ochrony prywatnośc i</translation>
2814 <translation id="7260002739296185724">Włącz użycie AVFoundation do przechwytywan ia obrazu wideo i monitorowania urządzeń wideo w systemie Mac OS X 10.7 lub nows zym. W przeciwnym razie zostanie użyty moduł QTKit.</translation> 2774 <translation id="7260002739296185724">Włącz użycie AVFoundation do przechwytywan ia obrazu wideo i monitorowania urządzeń wideo w systemie Mac OS X 10.7 lub nows zym. W przeciwnym razie zostanie użyty moduł QTKit.</translation>
2815 <translation id="1463985642028688653">blokuj</translation> 2775 <translation id="1463985642028688653">blokuj</translation>
2816 <translation id="1715941336038158809">Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło. </translation> 2776 <translation id="1715941336038158809">Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło. </translation>
2817 <translation id="1901303067676059328">Zaznacz &amp;wszystko</translation> 2777 <translation id="1901303067676059328">Zaznacz &amp;wszystko</translation>
2818 <translation id="8846141544112579928">Szukam klawiatury...</translation> 2778 <translation id="8846141544112579928">Szukam klawiatury...</translation>
2819 <translation id="8230667681230828532">Włącz tryb wieloprofilowy.</translation>
2820 <translation id="674375294223700098">Nieznany błąd certyfikatu serwera.</transla tion> 2779 <translation id="674375294223700098">Nieznany błąd certyfikatu serwera.</transla tion>
2821 <translation id="8041940743680923270">Użyj globalnej wartości domyślnej (Pytaj)< /translation> 2780 <translation id="8041940743680923270">Użyj globalnej wartości domyślnej (Pytaj)< /translation>
2822 <translation id="49027928311173603">Polityka pobrana z serwera jest nieprawidłow a: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> 2781 <translation id="49027928311173603">Polityka pobrana z serwera jest nieprawidłow a: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
2823 <translation id="8534579021159131403">Minuty</translation> 2782 <translation id="8534579021159131403">Minuty</translation>
2824 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 2783 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
2825 <translation id="2498539833203011245">Zminimalizuj</translation> 2784 <translation id="2498539833203011245">Zminimalizuj</translation>
2826 <translation id="7410344089573941623">Pytaj, gdy witryna <ph name="HOST"/> chce mieć dostęp do kamery i mikrofonu</translation> 2785 <translation id="7410344089573941623">Pytaj, gdy witryna <ph name="HOST"/> chce mieć dostęp do kamery i mikrofonu</translation>
2827 <translation id="3480892288821151001">Umieść okno po lewej</translation> 2786 <translation id="3480892288821151001">Umieść okno po lewej</translation>
2787 <translation id="252219247728877310">Składnik nie został zaktualizowany</transla tion>
2828 <translation id="3031417829280473749">Agentka X</translation> 2788 <translation id="3031417829280473749">Agentka X</translation>
2829 <translation id="2893168226686371498">Domyślna przeglądarka</translation> 2789 <translation id="2893168226686371498">Domyślna przeglądarka</translation>
2830 <translation id="6840444547062817500">To rozszerzenie zbyt często ładowało się p onownie.</translation> 2790 <translation id="6840444547062817500">To rozszerzenie zbyt często ładowało się p onownie.</translation>
2831 <translation id="1895934970388272448">Aby ukończyć ten proces, musisz potwierdzi ć rejestrację na drukarce – zrób to teraz.</translation> 2791 <translation id="1895934970388272448">Aby ukończyć ten proces, musisz potwierdzi ć rejestrację na drukarce – zrób to teraz.</translation>
2832 <translation id="7839580021124293374">3</translation> 2792 <translation id="7839580021124293374">3</translation>
2833 <translation id="2350182423316644347">Inicjuję aplikację...</translation> 2793 <translation id="2350182423316644347">Inicjuję aplikację...</translation>
2834 <translation id="132101382710394432">Preferowane sieci...</translation> 2794 <translation id="132101382710394432">Preferowane sieci...</translation>
2835 <translation id="532360961509278431">Nie można otworzyć „$1”: $2</translation> 2795 <translation id="532360961509278431">Nie można otworzyć „$1”: $2</translation>
2836 <translation id="8096505003078145654">Serwer proxy pełni funkcję pośrednika międ zy Twoim komputerem a innymi serwerami. W tej chwili konfiguracja komputera prze widuje korzystanie z serwera proxy, ale <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może się z nim połączyć.</translation> 2796 <translation id="8096505003078145654">Serwer proxy pełni funkcję pośrednika międ zy Twoim komputerem a innymi serwerami. W tej chwili konfiguracja komputera prze widuje korzystanie z serwera proxy, ale <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może się z nim połączyć.</translation>
2837 <translation id="7687314205250676044">Zmień z powrotem na „<ph name="FROM_LOCALE "/>” (wymaga wylogowania)</translation> 2797 <translation id="7687314205250676044">Zmień z powrotem na „<ph name="FROM_LOCALE "/>” (wymaga wylogowania)</translation>
2838 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> – <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation> 2798 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> – <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation>
2839 <translation id="6862635236584086457">Wszystkie pliki przechowywane w tym folder ze są automatycznie zapisywane online</translation> 2799 <translation id="6862635236584086457">Wszystkie pliki przechowywane w tym folder ze są automatycznie zapisywane online</translation>
2840 <translation id="5854912040170951372">Kawałek pizzy</translation> 2800 <translation id="5854912040170951372">Kawałek pizzy</translation>
2841 <translation id="4027804175521224372">(Nie wykorzystujesz wszystkich możliwości – <ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> 2801 <translation id="4027804175521224372">(Nie wykorzystujesz wszystkich możliwości – <ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation>
2802 <translation id="8112425722462119913">Włącz nową galerię</translation>
2842 <translation id="6983783921975806247">Zarejestrowany identyfikator OID</translat ion> 2803 <translation id="6983783921975806247">Zarejestrowany identyfikator OID</translat ion>
2843 <translation id="394984172568887996">Importowane z IE</translation>
2844 <translation id="5311260548612583999">Plik kluczy (opcjonalnie):</translation> 2804 <translation id="5311260548612583999">Plik kluczy (opcjonalnie):</translation>
2845 <translation id="8256319818471787266">Tofik</translation> 2805 <translation id="8256319818471787266">Tofik</translation>
2846 <translation id="7568790562536448087">Aktualizowanie</translation> 2806 <translation id="7568790562536448087">Aktualizowanie</translation>
2847 <translation id="5487982064049856365">Od niedawna masz nowe hasło. Podaj je przy logowaniu.</translation> 2807 <translation id="5487982064049856365">Od niedawna masz nowe hasło. Podaj je przy logowaniu.</translation>
2808 <translation id="2345055320165338418">Po włączeniu tej opcji odpowiedzi na niekt óre typy zapytań będą pojawiać się bezpośrednio na liście sugestii w omniboksie. </translation>
2848 <translation id="438503109373656455">Walor</translation> 2809 <translation id="438503109373656455">Walor</translation>
2849 <translation id="6680649473177256643">OK</translation> 2810 <translation id="6680649473177256643">OK</translation>
2850 <translation id="7984180109798553540">W celu zwiększenia bezpieczeństwa <ph name ="PRODUCT_NAME"/> szyfruje Twoje dane.</translation> 2811 <translation id="7984180109798553540">W celu zwiększenia bezpieczeństwa <ph name ="PRODUCT_NAME"/> szyfruje Twoje dane.</translation>
2851 <translation id="5036662165765606524">Nie zezwalaj żadnym witrynom na automatycz ne pobieranie wielu plików</translation> 2812 <translation id="5036662165765606524">Nie zezwalaj żadnym witrynom na automatycz ne pobieranie wielu plików</translation>
2852 <translation id="5618018737832496935">Włącz element „adview”</translation>
2853 <translation id="8190193592390505034">Łączenie z siecią <ph name="PROVIDER_NAME" /></translation> 2813 <translation id="8190193592390505034">Łączenie z siecią <ph name="PROVIDER_NAME" /></translation>
2854 <translation id="2433452467737464329">Aby strona była odświeżana automatycznie, dodaj parametr zapytania w adresie URL: chrome://network/?refresh=&lt;sec&gt;</t ranslation> 2814 <translation id="2433452467737464329">Aby strona była odświeżana automatycznie, dodaj parametr zapytania w adresie URL: chrome://network/?refresh=&lt;sec&gt;</t ranslation>
2855 <translation id="8712637175834984815">Rozumiem</translation> 2815 <translation id="8712637175834984815">Rozumiem</translation>
2856 <translation id="6144890426075165477">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie je st domyślną przeglądarką.</translation> 2816 <translation id="6144890426075165477">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie je st domyślną przeglądarką.</translation>
2857 <translation id="4068506536726151626">Ta strona zawiera elementy z następujących witryn, które śledzą Twoją lokalizację:</translation> 2817 <translation id="4068506536726151626">Ta strona zawiera elementy z następujących witryn, które śledzą Twoją lokalizację:</translation>
2818 <translation id="3656059567098593256"><ph name="APP_NAME"/> chce udostępnić zawa rtość Twojego ekranu stronie <ph name="TARGET_NAME"/>. Wybierz elementy, które c hcesz udostępnić.</translation>
2858 <translation id="4220128509585149162">Awarie</translation> 2819 <translation id="4220128509585149162">Awarie</translation>
2859 <translation id="8798099450830957504">Domyślny</translation> 2820 <translation id="8798099450830957504">Domyślny</translation>
2860 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1, MD4 z szyfrowaniem RSA</translati on> 2821 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1, MD4 z szyfrowaniem RSA</translati on>
2822 <translation id="7805768142964895445">Stan</translation>
2861 <translation id="872451400847464257">Edytuj wyszukiwarkę</translation> 2823 <translation id="872451400847464257">Edytuj wyszukiwarkę</translation>
2862 <translation id="5512653252560939721">Certyfikat użytkownika musi być wspierany sprzętowo.</translation> 2824 <translation id="5512653252560939721">Certyfikat użytkownika musi być wspierany sprzętowo.</translation>
2863 <translation id="5372529912055771682">Ta wersja systemu operacyjnego nie obsługu je podanego trybu rejestrowania. Upewnij się, że używasz najnowszej wersji i spr óbuj ponownie.</translation> 2825 <translation id="5372529912055771682">Ta wersja systemu operacyjnego nie obsługu je podanego trybu rejestrowania. Upewnij się, że używasz najnowszej wersji i spr óbuj ponownie.</translation>
2864 <translation id="3288047731229977326">Rozszerzenia działające w trybie programis ty mogą uszkodzić Twój komputer. Jeśli nie jesteś programistą, wyłącz je dla bez pieczeństwa.</translation> 2826 <translation id="3288047731229977326">Rozszerzenia działające w trybie programis ty mogą uszkodzić Twój komputer. Jeśli nie jesteś programistą, wyłącz je dla bez pieczeństwa.</translation>
2865 <translation id="474031007102415700">Sprawdź wszystkie kable i uruchom ponownie wszelkie używane routery, modemy 2827 <translation id="474031007102415700">Sprawdź wszystkie kable i uruchom ponownie wszelkie używane routery, modemy
2866 i inne urządzenia sieciowe.</translation> 2828 i inne urządzenia sieciowe.</translation>
2867 <translation id="5681833099441553262">Aktywuj poprzednią kartę</translation> 2829 <translation id="5681833099441553262">Aktywuj poprzednią kartę</translation>
2868 <translation id="7256710573727326513">Otwórz na karcie</translation> 2830 <translation id="7256710573727326513">Otwórz na karcie</translation>
2869 <translation id="6227235786875481728">Nie można odtworzyć tego pliku.</translati on> 2831 <translation id="6227235786875481728">Nie można odtworzyć tego pliku.</translati on>
2870 <translation id="192465552172364263">Włączenie tej opcji sprawia, że ​​wszystkie elementy o ustalonych pozycjach tworzą nowe konteksty układania CSS.</translati on>
2871 <translation id="845627346958584683">Data ważności</translation> 2832 <translation id="845627346958584683">Data ważności</translation>
2872 <translation id="725109152065019550">Na Twoim koncie administrator wyłączył pami ęć zewnętrzną.</translation> 2833 <translation id="725109152065019550">Na Twoim koncie administrator wyłączył pami ęć zewnętrzną.</translation>
2873 <translation id="5624120631404540903">Zarządzaj hasłami</translation> 2834 <translation id="5624120631404540903">Zarządzaj hasłami</translation>
2874 <translation id="3784455785234192852">Zablokuj</translation> 2835 <translation id="3784455785234192852">Zablokuj</translation>
2875 <translation id="515594325917491223">Szachy</translation> 2836 <translation id="515594325917491223">Szachy</translation>
2876 <translation id="1594155067816010104">Ten plik uszkodzi Twój komputer.</translat ion> 2837 <translation id="1594155067816010104">Ten plik uszkodzi Twój komputer.</translat ion>
2877 <translation id="3378503599595235699">Zachowuj dane lokalne tylko do zamknięcia przeglądarki</translation> 2838 <translation id="3378503599595235699">Zachowuj dane lokalne tylko do zamknięcia przeglądarki</translation>
2878 <translation id="8047248493720652249">Rozszerzenie nie może odczytać nazwy pobie ranego pliku „<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>”, ponieważ inne rozszerzenie (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) odczytało odmienną jego nazwę „<ph name="ACTUAL_FILENAM E"/>”.</translation> 2839 <translation id="8047248493720652249">Rozszerzenie nie może odczytać nazwy pobie ranego pliku „<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>”, ponieważ inne rozszerzenie (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) odczytało odmienną jego nazwę „<ph name="ACTUAL_FILENAM E"/>”.</translation>
2879 <translation id="5605830556594064952">amerykańska klawiatura Dvoraka</translatio n> 2840 <translation id="5605830556594064952">amerykańska klawiatura Dvoraka</translatio n>
2880 <translation id="7347751611463936647">Aby skorzystać z tego rozszerzenia, wpisz „<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>”, naciśnij klawisz TAB i wpisz odpowiednie polec enie lub wyszukiwany tekst.</translation> 2841 <translation id="7347751611463936647">Aby skorzystać z tego rozszerzenia, wpisz „<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>”, naciśnij klawisz TAB i wpisz odpowiednie polec enie lub wyszukiwany tekst.</translation>
2881 <translation id="878431691778285679">Wygląda na to, że już zarządzasz użytkownik iem o tej nazwie.<ph name="LINE_BREAK"/>Czy chcesz <ph name="BEGIN_LINK"/>zaimpo rtować profil <ph name="PROFILE_NAME"/> na to urządzenie<ph name="END_LINK"/>?</ translation> 2842 <translation id="878431691778285679">Wygląda na to, że już zarządzasz użytkownik iem o tej nazwie.<ph name="LINE_BREAK"/>Czy chcesz <ph name="BEGIN_LINK"/>zaimpo rtować profil <ph name="PROFILE_NAME"/> na to urządzenie<ph name="END_LINK"/>?</ translation>
2882 <translation id="2912905526406334195">Strona <ph name="HOST"/> chce użyć mikrofo nu.</translation> 2843 <translation id="2912905526406334195">Strona <ph name="HOST"/> chce użyć mikrofo nu.</translation>
2883 <translation id="2805756323405976993">Aplikacje</translation> 2844 <translation id="2805756323405976993">Aplikacje</translation>
2884 <translation id="5151511998946489774">Tożsamość tej witryny została potwierdzona przez <ph name="ISSUER"/> i podlega audytowi publicznemu.</translation> 2845 <translation id="5151511998946489774">Tożsamość tej witryny została potwierdzona przez <ph name="ISSUER"/> i podlega audytowi publicznemu.</translation>
2885 <translation id="1608626060424371292">Usuń tego użytkownika</translation> 2846 <translation id="1608626060424371292">Usuń tego użytkownika</translation>
2847 <translation id="2779552785085366231">Tę stronę możesz dodać do Menu z aplikacja mi</translation>
2886 <translation id="3075239840551149663">Użytkownik nadzorowany o nazwie <ph name=" NEW_PROFILE_NAME"/> został utworzony.</translation> 2848 <translation id="3075239840551149663">Użytkownik nadzorowany o nazwie <ph name=" NEW_PROFILE_NAME"/> został utworzony.</translation>
2887 <translation id="3651020361689274926">Żądany zasób już nie istnieje i nie jest d ostępny adres przekazywania. Jest to prawdopodobnie sytuacja trwała.</translatio n> 2849 <translation id="3651020361689274926">Żądany zasób już nie istnieje i nie jest d ostępny adres przekazywania. Jest to prawdopodobnie sytuacja trwała.</translatio n>
2888 <translation id="6003284010415283671">Dodaj aplikacje</translation> 2850 <translation id="6003284010415283671">Dodaj aplikacje</translation>
2889 <translation id="2989786307324390836">Plik binarny z kodowaniem DER, jeden certy fikat</translation> 2851 <translation id="2989786307324390836">Plik binarny z kodowaniem DER, jeden certy fikat</translation>
2890 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pełny ekran</translation> 2852 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pełny ekran</translation>
2891 <translation id="7982083145464587921">Aby naprawić ten błąd, ponownie uruchom ur ządzenie.</translation> 2853 <translation id="7982083145464587921">Aby naprawić ten błąd, ponownie uruchom ur ządzenie.</translation>
2892 <translation id="3771294271822695279">Pliki wideo</translation> 2854 <translation id="3771294271822695279">Pliki wideo</translation>
2893 <translation id="5849335628409778954">Dodaj kartę kredytową...</translation> 2855 <translation id="5849335628409778954">Dodaj kartę kredytową...</translation>
2894 <translation id="641551433962531164">Zdarzenia związane z systemem <ph name="SHO RT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2856 <translation id="641551433962531164">Zdarzenia związane z systemem <ph name="SHO RT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2895 <translation id="7525067979554623046">Utwórz</translation> 2857 <translation id="7525067979554623046">Utwórz</translation>
2896 <translation id="4853020600495124913">Otwórz w &amp;nowym oknie</translation>
2897 <translation id="6847758263950452722">Zapisz stronę jako MHTML</translation> 2858 <translation id="6847758263950452722">Zapisz stronę jako MHTML</translation>
2898 <translation id="4711094779914110278">Turecki</translation> 2859 <translation id="4711094779914110278">Turecki</translation>
2899 <translation id="8193362611902704788">Włącza Menu z aplikacjami. Są wtedy tworzo ne do niego skróty systemu operacyjnego.</translation> 2860 <translation id="8193362611902704788">Włącza Menu z aplikacjami. Są wtedy tworzo ne do niego skróty systemu operacyjnego.</translation>
2900 <translation id="5121130586824819730">Dysk twardy jest pełny. Zapisz w innej lok alizacji lub zwolnij miejsce na dysku.</translation> 2861 <translation id="5121130586824819730">Dysk twardy jest pełny. Zapisz w innej lok alizacji lub zwolnij miejsce na dysku.</translation>
2901 <translation id="1875987452136482705">Ta opcja wyłącza obsługę sprzętowego dekod owania strumieni wideo WebRTC.</translation> 2862 <translation id="1875987452136482705">Ta opcja wyłącza obsługę sprzętowego dekod owania strumieni wideo WebRTC.</translation>
2902 <translation id="6164005077879661055">W chwili usunięcia użytkownika nadzorowane go wszystkie powiązane z nim pliki i dane lokalne zostaną trwale usunięte. Lista stron, na które wszedł ten użytkownik, oraz jego ustawienia mogą być wciąż wido czne dla menedżera na <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> 2863 <translation id="6164005077879661055">W chwili usunięcia użytkownika nadzorowane go wszystkie powiązane z nim pliki i dane lokalne zostaną trwale usunięte. Lista stron, na które wszedł ten użytkownik, oraz jego ustawienia mogą być wciąż wido czne dla menedżera na <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation>
2903 <translation id="6723839937902243910">Zasilanie</translation> 2864 <translation id="6723839937902243910">Zasilanie</translation>
2904 <translation id="1031460590482534116">Wystąpił błąd podczas próby zapisania cert yfikatu klienta. Błąd <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tran slation> 2865 <translation id="1031460590482534116">Wystąpił błąd podczas próby zapisania cert yfikatu klienta. Błąd <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tran slation>
2866 <translation id="8221511411222784897">Przeglądarka Chrome wykryła, że niektóre z jej ustawień zostały zmodyfikowane przez inny program, i przywróciła im pierwot ne wartości domyślne.</translation>
2905 <translation id="7296774163727375165"><ph name="DOMAIN"/> – warunki</translation > 2867 <translation id="7296774163727375165"><ph name="DOMAIN"/> – warunki</translation >
2906 <translation id="25597840138324075">Trwa pobieranie w trybie incognito</translat ion> 2868 <translation id="25597840138324075">Trwa pobieranie w trybie incognito</translat ion>
2907 <translation id="7136984461011502314">Witamy w przeglądarce <ph name="PRODUCT_NA ME"/></translation> 2869 <translation id="7136984461011502314">Witamy w przeglądarce <ph name="PRODUCT_NA ME"/></translation>
2870 <translation id="1826516787628120939">Sprawdzam</translation>
2908 <translation id="204497730941176055">Nazwa szablonu certyfikatu firmy Microsoft< /translation> 2871 <translation id="204497730941176055">Nazwa szablonu certyfikatu firmy Microsoft< /translation>
2909 <translation id="992032470292211616">Rozszerzenia, aplikacje i motywy mogą wyrzą dzić szkody na urządzeniu. Na pewno chcesz kontynuować?</translation> 2872 <translation id="992032470292211616">Rozszerzenia, aplikacje i motywy mogą wyrzą dzić szkody na urządzeniu. Na pewno chcesz kontynuować?</translation>
2910 <translation id="2665919335226618153">Kurza twarz! Podczas formatowania wystąpił błąd.</translation> 2873 <translation id="2665919335226618153">Kurza twarz! Podczas formatowania wystąpił błąd.</translation>
2911 <translation id="5930693802084567591">Do <ph name="TIME"/> dane zostały zaszyfro wane z użyciem Twojego hasła Google. Wpisz je poniżej.</translation> 2874 <translation id="5930693802084567591">Do <ph name="TIME"/> dane zostały zaszyfro wane z użyciem Twojego hasła Google. Wpisz je poniżej.</translation>
2912 <translation id="4087089424473531098">Utworzono rozszerzenie: 2875 <translation id="4087089424473531098">Utworzono rozszerzenie:
2913 2876
2914 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 2877 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
2915 <translation id="499165176004408815">Użyj trybu wysokiego kontrastu</translation > 2878 <translation id="499165176004408815">Użyj trybu wysokiego kontrastu</translation >
2916 <translation id="2928940441164925372">Włącz pasywne zbieranie danych i zdarzeń z wiązanych z wydajnością i udostępnij możliwość przeglądania tych danych w postac i graficznej. Aby zobaczyć dane, wejdź na chrome://performance.</translation> 2879 <translation id="2928940441164925372">Włącz pasywne zbieranie danych i zdarzeń z wiązanych z wydajnością i udostępnij możliwość przeglądania tych danych w postac i graficznej. Aby zobaczyć dane, wejdź na chrome://performance.</translation>
2917 <translation id="3289856944988573801">Jeśli chcesz sprawdzić aktualizacje, użyj Ethernetu lub Wi-Fi.</translation> 2880 <translation id="3289856944988573801">Jeśli chcesz sprawdzić aktualizacje, użyj Ethernetu lub Wi-Fi.</translation>
2918 <translation id="6371865199884571412">Dodaj skrót do tej strony...</translation> 2881 <translation id="6371865199884571412">Dodaj skrót do tej strony...</translation>
2919 <translation id="7248671827512403053">Aplikacja</translation> 2882 <translation id="7248671827512403053">Aplikacja</translation>
2920 <translation id="247500748408468353">Skontaktuj się z administratorem lub spróbu j ponownie.</translation> 2883 <translation id="247500748408468353">Skontaktuj się z administratorem lub spróbu j ponownie.</translation>
2921 <translation id="450070808725753129">Jeśli ten program znajduje się na liście pr ogramów mogących korzystać z sieci, 2884 <translation id="450070808725753129">Jeśli ten program znajduje się na liście pr ogramów mogących korzystać z sieci,
2922 spróbuj go z niej usunąć i dodać ponownie.</translation> 2885 spróbuj go z niej usunąć i dodać ponownie.</translation>
2923 <translation id="778627899913883287">Upewnij się, że rozszerzenie rzeczywiście p otrzebuje tych uprawnień. Jeśli nie, kliknij Anuluj.</translation> 2886 <translation id="778627899913883287">Upewnij się, że rozszerzenie rzeczywiście p otrzebuje tych uprawnień. Jeśli nie, kliknij Anuluj.</translation>
2924 <translation id="4742746985488890273">Przypnij do półki</translation> 2887 <translation id="4742746985488890273">Przypnij do półki</translation>
2925 <translation id="8074984796671539016">Włącz przycisk wczytywania nieaktualnej ko pii offline</translation> 2888 <translation id="8074984796671539016">Włącz przycisk wczytywania nieaktualnej ko pii offline</translation>
2926 <translation id="1113869188872983271">&amp;Cofnij zmianę kolejności</translation >
2927 <translation id="16620462294541761">Niestety, nie udało się zweryfikować Twojego hasła. Spróbuj ponownie.</translation> 2889 <translation id="16620462294541761">Niestety, nie udało się zweryfikować Twojego hasła. Spróbuj ponownie.</translation>
2928 <translation id="7199577450002167685"><ph name="SITE"/> używa słabego tymczasowe go klucza publicznego Diffiego-Hellmana, więc Chrome nie może zweryfikować tożsa mości serwera.</translation> 2890 <translation id="7199577450002167685"><ph name="SITE"/> używa słabego tymczasowe go klucza publicznego Diffiego-Hellmana, więc Chrome nie może zweryfikować tożsa mości serwera.</translation>
2929 <translation id="5680545064257783621">Pozwala wyłączyć eksperyment z rozszerzony mi zakładkami</translation> 2891 <translation id="5680545064257783621">Pozwala wyłączyć eksperyment z rozszerzony mi zakładkami</translation>
2930 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation> 2892 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation>
2931 <translation id="7646821968331713409">Liczba wątków rastrowania</translation> 2893 <translation id="7646821968331713409">Liczba wątków rastrowania</translation>
2932 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 2894 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
2933 <translation id="3093245981617870298">Jesteś offline.</translation> 2895 <translation id="3093245981617870298">Jesteś offline.</translation>
2934 <translation id="3113551216836192921">Dołączony plik jest przesyłany na serwery Google w celu debugowania.</translation> 2896 <translation id="3113551216836192921">Dołączony plik jest przesyłany na serwery Google w celu debugowania.</translation>
2935 <translation id="2498765460639677199">Ogromny</translation> 2897 <translation id="2498765460639677199">Ogromny</translation>
2936 <translation id="4801448226354548035">Ukryj konta</translation> 2898 <translation id="4801448226354548035">Ukryj konta</translation>
(...skipping 23 matching lines...) Expand all
2960 <translation id="4504940961672722399">Użyj tego rozszerzenia, klikając tę ikonę lub naciskając <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> 2922 <translation id="4504940961672722399">Użyj tego rozszerzenia, klikając tę ikonę lub naciskając <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation>
2961 <translation id="2523966157338854187">Otwórz konkretną stronę lub zestaw stron.< /translation> 2923 <translation id="2523966157338854187">Otwórz konkretną stronę lub zestaw stron.< /translation>
2962 <translation id="4176463684765177261">Wyłączone</translation> 2924 <translation id="4176463684765177261">Wyłączone</translation>
2963 <translation id="2483350027598201151">Megabajty</translation> 2925 <translation id="2483350027598201151">Megabajty</translation>
2964 <translation id="3880349122676857713">Dostęp do dowolnego wpisanego tekstu</tran slation> 2926 <translation id="3880349122676857713">Dostęp do dowolnego wpisanego tekstu</tran slation>
2965 <translation id="154603084978752493">Dodaj jako w&amp;yszukiwarkę...</translatio n> 2927 <translation id="154603084978752493">Dodaj jako w&amp;yszukiwarkę...</translatio n>
2966 <translation id="2079545284768500474">Cofnij</translation> 2928 <translation id="2079545284768500474">Cofnij</translation>
2967 <translation id="114140604515785785">Główny katalog rozszerzenia:</translation> 2929 <translation id="114140604515785785">Główny katalog rozszerzenia:</translation>
2968 <translation id="3925842537050977900">Odepnij od półki</translation> 2930 <translation id="3925842537050977900">Odepnij od półki</translation>
2969 <translation id="6664237456442406323">Twój komputer jest skonfigurowany przy uży ciu błędnie sformatowanego identyfikatora sprzętu. Ta sytuacja uniemożliwia zakt ualizowanie systemu operacyjnego Chrome za pomocą najnowszych poprawek zabezpiec zeń, a komputer <ph name="BEGIN_BOLD"/>może być narażony na złośliwe ataki<ph na me="END_BOLD"/>.</translation> 2931 <translation id="6664237456442406323">Twój komputer jest skonfigurowany przy uży ciu błędnie sformatowanego identyfikatora sprzętu. Ta sytuacja uniemożliwia zakt ualizowanie systemu operacyjnego Chrome za pomocą najnowszych poprawek zabezpiec zeń, a komputer <ph name="BEGIN_BOLD"/>może być narażony na złośliwe ataki<ph na me="END_BOLD"/>.</translation>
2932 <translation id="2707024448553392710">Pobieram składnik</translation>
2970 <translation id="3972425373133383637">Miej dostęp do potrzebnych informacji na w szystkich urządzeniach.</translation> 2933 <translation id="3972425373133383637">Miej dostęp do potrzebnych informacji na w szystkich urządzeniach.</translation>
2971 <translation id="8493236660459102203">Mikrofon:</translation> 2934 <translation id="8493236660459102203">Mikrofon:</translation>
2972 <translation id="4788968718241181184">wietnamski (TCVN6064)</translation> 2935 <translation id="4788968718241181184">wietnamski (TCVN6064)</translation>
2973 <translation id="3254409185687681395">Dodaj stronę do zakładek</translation>
2974 <translation id="5694501201003948907">Pakuję $1 elementy(ów)...</translation> 2936 <translation id="5694501201003948907">Pakuję $1 elementy(ów)...</translation>
2975 <translation id="2677924368525077324">Włącz dotykową edycję tekstu</translation> 2937 <translation id="2677924368525077324">Włącz dotykową edycję tekstu</translation>
2976 <translation id="283669119850230892">Aby korzystać z sieci <ph name="NETWORK_ID" />, zakończ poniższe połączenie z internetem.</translation> 2938 <translation id="283669119850230892">Aby korzystać z sieci <ph name="NETWORK_ID" />, zakończ poniższe połączenie z internetem.</translation>
2977 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> 2939 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
2978 <translation id="7581279002575751816">Wtyczki NPAPI nie są obsługiwane.</transla tion> 2940 <translation id="7581279002575751816">Wtyczki NPAPI nie są obsługiwane.</transla tion>
2979 <translation id="1800035677272595847">Wyłudzanie informacji (phishing)</translat ion> 2941 <translation id="1800035677272595847">Wyłudzanie informacji (phishing)</translat ion>
2980 <translation id="7225807090967870017">Identyfikator kompilacji</translation> 2942 <translation id="7225807090967870017">Identyfikator kompilacji</translation>
2981 <translation id="402759845255257575">Nie zezwalaj na wykonywanie kodu JavaScript w żadnej witrynie</translation> 2943 <translation id="402759845255257575">Nie zezwalaj na wykonywanie kodu JavaScript w żadnej witrynie</translation>
2982 <translation id="4610637590575890427">Czy chodziło o przejście do witryny <ph na me="SITE"/>?</translation> 2944 <translation id="4610637590575890427">Czy chodziło o przejście do witryny <ph na me="SITE"/>?</translation>
2983 <translation id="5141240743006678641">Szyfruj synchronizowane hasła z danymi uwi erzytelniającymi Google</translation> 2945 <translation id="5141240743006678641">Szyfruj synchronizowane hasła z danymi uwi erzytelniającymi Google</translation>
2984 <translation id="5866389191145427800">Określa ustawienie jakości zrzutów kart z wyższą rozdzielczością.</translation> 2946 <translation id="5866389191145427800">Określa ustawienie jakości zrzutów kart z wyższą rozdzielczością.</translation>
2985 <translation id="5500122897333236901">islandzki</translation> 2947 <translation id="5500122897333236901">islandzki</translation>
2986 <translation id="4958202758642732872">Wyjątki dla pełnego ekranu</translation> 2948 <translation id="4958202758642732872">Wyjątki dla pełnego ekranu</translation>
2987 <translation id="6990778048354947307">Ciemny motyw</translation> 2949 <translation id="6990778048354947307">Ciemny motyw</translation>
2988 <translation id="2456051508045977481">Odłączone lokalizacje</translation>
2989 <translation id="8119631488458759651">usuń tę witrynę</translation> 2950 <translation id="8119631488458759651">usuń tę witrynę</translation>
2951 <translation id="8349305172487531364">Pasek zakładek</translation>
2990 <translation id="158765438169997550">Gdy ta opcja jest włączona, malowanie jest wykonywane w oddzielnym wątku, innym niż wątek główny.</translation> 2952 <translation id="158765438169997550">Gdy ta opcja jest włączona, malowanie jest wykonywane w oddzielnym wątku, innym niż wątek główny.</translation>
2991 <translation id="5225324770654022472">Pokaż skrót do aplikacji</translation>
2992 <translation id="1408803555324839240">Ups, nie można utworzyć nowego użytkownika nadzorowanego. Upewnij się, że jesteś odpowiednio zalogowany i spróbuj ponownie .</translation> 2953 <translation id="1408803555324839240">Ups, nie można utworzyć nowego użytkownika nadzorowanego. Upewnij się, że jesteś odpowiednio zalogowany i spróbuj ponownie .</translation>
2993 <translation id="8153607920959057464">Nie można wyświetlić tego pliku.</translat ion> 2954 <translation id="8153607920959057464">Nie można wyświetlić tego pliku.</translat ion>
2994 <translation id="5817397429773072584">chiński tradycyjny</translation> 2955 <translation id="5817397429773072584">chiński tradycyjny</translation>
2995 <translation id="444134486829715816">Rozwiń...</translation> 2956 <translation id="444134486829715816">Rozwiń...</translation>
2996 <translation id="1272978324304772054">To konto użytkownika nie należy do domeny, w której urządzenie jest zarejestrowane. Jeśli chcesz się zarejestrować w innej domenie, musisz najpierw przeprowadzić odzyskiwanie urządzenia.</translation> 2957 <translation id="1272978324304772054">To konto użytkownika nie należy do domeny, w której urządzenie jest zarejestrowane. Jeśli chcesz się zarejestrować w innej domenie, musisz najpierw przeprowadzić odzyskiwanie urządzenia.</translation>
2997 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation> 2958 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation>
2998 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 2959 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
2999 <translation id="857779305329188634">Włącz obsługę eksperymentalnego protokołu Q UIC.</translation> 2960 <translation id="857779305329188634">Włącz obsługę eksperymentalnego protokołu Q UIC.</translation>
3000 <translation id="7208899522964477531">Wyszukaj hasło <ph name="SEARCH_TERMS"/> w witrynie <ph name="SITE_NAME"/></translation> 2961 <translation id="7208899522964477531">Wyszukaj hasło <ph name="SEARCH_TERMS"/> w witrynie <ph name="SITE_NAME"/></translation>
3001 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> 2962 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
3002 <translation id="8960795431111723921">Obecnie analizujemy ten problem.</translat ion> 2963 <translation id="8960795431111723921">Obecnie analizujemy ten problem.</translat ion>
3003 <translation id="862727964348362408">Zawieszona</translation> 2964 <translation id="862727964348362408">Zawieszona</translation>
3004 <translation id="2482878487686419369">Powiadomienia</translation> 2965 <translation id="2482878487686419369">Powiadomienia</translation>
3005 <translation id="8004582292198964060">Przeglądarka</translation> 2966 <translation id="8004582292198964060">Przeglądarka</translation>
3006 <translation id="2040460856718599782">Ups, wystąpił błąd podczas próby uwierzyte lnienia. Sprawdź poprawność danych logowania i spróbuj ponownie.</translation> 2967 <translation id="2040460856718599782">Ups, wystąpił błąd podczas próby uwierzyte lnienia. Sprawdź poprawność danych logowania i spróbuj ponownie.</translation>
3007 <translation id="695755122858488207">Niezaznaczony przycisk</translation> 2968 <translation id="695755122858488207">Niezaznaczony przycisk</translation>
3008 <translation id="6745625605706446078">Formularz prośby o wymianę ładowarki do Ch romebooka HP 11</translation> 2969 <translation id="6745625605706446078">Formularz prośby o wymianę ładowarki do Ch romebooka HP 11</translation>
3009 <translation id="1934636348456381428">Włącz eksperymentalną implementację nakład anych pasków przewijania. Aby były one animowane, musisz też włączyć komponowani e w wątku.</translation> 2970 <translation id="1934636348456381428">Włącz eksperymentalną implementację nakład anych pasków przewijania. Aby były one animowane, musisz też włączyć komponowani e w wątku.</translation>
3010 <translation id="8666678546361132282">angielski</translation> 2971 <translation id="8666678546361132282">angielski</translation>
3011 <translation id="2224551243087462610">Edytuj nazwę folderu</translation> 2972 <translation id="326999365752735949">Pobieram zmiany</translation>
2973 <translation id="2088987319443758674">Włącz eksponowane tworzenie aplikacji URL. </translation>
3012 <translation id="7222245588540287464">Określa, czy jest włączone Wyszukiwanie ko ntekstowe.</translation> 2974 <translation id="7222245588540287464">Określa, czy jest włączone Wyszukiwanie ko ntekstowe.</translation>
3013 <translation id="1358741672408003399">Pisownia i gramatyka</translation> 2975 <translation id="1358741672408003399">Pisownia i gramatyka</translation>
3014 <translation id="4910673011243110136">Sieci prywatne</translation> 2976 <translation id="4910673011243110136">Sieci prywatne</translation>
3015 <translation id="2527167509808613699">Dowolny rodzaj połączenia</translation> 2977 <translation id="2527167509808613699">Dowolny rodzaj połączenia</translation>
3016 <translation id="653019979737152879">Synchronizuję <ph name="FILE_NAME"/>...</tr anslation> 2978 <translation id="653019979737152879">Synchronizuję <ph name="FILE_NAME"/>...</tr anslation>
3017 <translation id="304931395587240896">Odepnij tę stronę od ekranu startowego...</ translation>
3018 <translation id="8072988827236813198">Przypinanie kart</translation> 2979 <translation id="8072988827236813198">Przypinanie kart</translation>
3019 <translation id="2673589024369449924">Utwórz dla tego użytkownika skrót na pulpi cie</translation> 2980 <translation id="2673589024369449924">Utwórz dla tego użytkownika skrót na pulpi cie</translation>
3020 <translation id="4330523403413375536">Włącza eksperymenty w narzędziach dla prog ramistów. Poszczególne eksperymenty można włączać na panelu Ustawienia w narzędz iach dla programistów.</translation> 2981 <translation id="4330523403413375536">Włącza eksperymenty w narzędziach dla prog ramistów. Poszczególne eksperymenty można włączać na panelu Ustawienia w narzędz iach dla programistów.</translation>
3021 <translation id="2017334798163366053">Wyłącz zbieranie danych o wydajności</tran slation> 2982 <translation id="2017334798163366053">Wyłącz zbieranie danych o wydajności</tran slation>
3022 <translation id="7004499039102548441">Niedawno używane karty</translation> 2983 <translation id="7004499039102548441">Niedawno używane karty</translation>
3023 <translation id="2386171414103162062">Awarie karty („<ph name="IDS_SAD_TAB_TITLE "/>”)</translation> 2984 <translation id="2386171414103162062">Awarie karty („<ph name="IDS_SAD_TAB_TITLE "/>”)</translation>
3024 <translation id="761779991806306006">Nie ma zapisanych haseł.</translation> 2985 <translation id="761779991806306006">Nie ma zapisanych haseł.</translation>
2986 <translation id="7956713633345437162">Zakładki na komórce</translation>
3025 <translation id="1692602667007917253">Ups, coś poszło nie tak</translation> 2987 <translation id="1692602667007917253">Ups, coś poszło nie tak</translation>
3026 <translation id="3922476559105512920">Używać urządzeń szeregowych podłączonych d o komputera</translation> 2988 <translation id="3922476559105512920">Używać urządzeń szeregowych podłączonych d o komputera</translation>
3027 <translation id="1415990189994829608">Rozszerzenie <ph name="EXTENSION_NAME"/> ( identyfikator rozszerzenia „<ph name="EXTENSION_ID"/>”) jest niedozwolone w tym typie sesji.</translation> 2989 <translation id="1415990189994829608">Rozszerzenie <ph name="EXTENSION_NAME"/> ( identyfikator rozszerzenia „<ph name="EXTENSION_ID"/>”) jest niedozwolone w tym typie sesji.</translation>
2990 <translation id="7062080924541270064">Aby użyć tej funkcji, musisz włączyć <ph n ame="BEGIN_LINK"/>wtyczkę klienta natywnego<ph name="END_LINK"/>.</translation>
3028 <translation id="3613796918523876348">Odzyskaj mimo wszystko</translation> 2991 <translation id="3613796918523876348">Odzyskaj mimo wszystko</translation>
3029 <translation id="7974087985088771286">Aktywuj kartę 6</translation> 2992 <translation id="7974087985088771286">Aktywuj kartę 6</translation>
3030 <translation id="2857421400871862029">Pytaj, gdy strona próbuje wyłączyć kursor myszy (zalecane)</translation> 2993 <translation id="2857421400871862029">Pytaj, gdy strona próbuje wyłączyć kursor myszy (zalecane)</translation>
3031 <translation id="1910721550319506122">Witamy!</translation> 2994 <translation id="1910721550319506122">Witamy!</translation>
3032 <translation id="4035758313003622889">&amp;Menedżer zadań</translation> 2995 <translation id="4035758313003622889">&amp;Menedżer zadań</translation>
3033 <translation id="6356936121715252359">Ustawienia pamięci programu Adobe Flash Pl ayer...</translation> 2996 <translation id="6356936121715252359">Ustawienia pamięci programu Adobe Flash Pl ayer...</translation>
3034 <translation id="8874184842967597500">Brak połączenia</translation> 2997 <translation id="8874184842967597500">Brak połączenia</translation>
3035 <translation id="7313804056609272439">wietnamski (VNI)</translation> 2998 <translation id="7313804056609272439">wietnamski (VNI)</translation>
3036 <translation id="8599675288025166194">Włącz eksperymentalne linki do aplikacji t ymczasowych.</translation> 2999 <translation id="8599675288025166194">Włącz eksperymentalne linki do aplikacji t ymczasowych.</translation>
3037 <translation id="4179087602865259397">Zgłoś i odrzuć</translation>
3038 <translation id="5026754133087629784">Webview: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/></tr anslation> 3000 <translation id="5026754133087629784">Webview: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/></tr anslation>
3039 <translation id="5677503058916217575">Język strony:</translation> 3001 <translation id="5677503058916217575">Język strony:</translation>
3040 <translation id="6739254200873843030">Ważność karty wygasła. Sprawdź datę lub po daj nową kartę.</translation> 3002 <translation id="6739254200873843030">Ważność karty wygasła. Sprawdź datę lub po daj nową kartę.</translation>
3041 <translation id="8106211421800660735">Numer karty kredytowej</translation> 3003 <translation id="8106211421800660735">Numer karty kredytowej</translation>
3042 <translation id="9159562891634783594">Włącza rejestrację niezarejestrowanych dru karek w chmurze na podglądzie wydruku.</translation> 3004 <translation id="9159562891634783594">Włącza rejestrację niezarejestrowanych dru karek w chmurze na podglądzie wydruku.</translation>
3043 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Utwórz użytkownika nadzorowanego<ph name="LINK_END"/> na tym urządzeniu.</translation> 3005 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Utwórz użytkownika nadzorowanego<ph name="LINK_END"/> na tym urządzeniu.</translation>
3044 <translation id="2872961005593481000">Wyłącz</translation> 3006 <translation id="2872961005593481000">Wyłącz</translation>
3045 <translation id="8986267729801483565">Zapisuj pobrane pliki w:</translation> 3007 <translation id="8986267729801483565">Zapisuj pobrane pliki w:</translation>
3046 <translation id="5385003951485962612">Wyłącza obsługę logowania SAML w przypadku logowania w Chrome OS.</translation> 3008 <translation id="5385003951485962612">Wyłącza obsługę logowania SAML w przypadku logowania w Chrome OS.</translation>
3047 <translation id="2044540568167155862">Teleportowane kozy</translation> 3009 <translation id="2044540568167155862">Teleportowane kozy</translation>
3048 <translation id="1776712937009046120">Dodaj użytkownika</translation> 3010 <translation id="1776712937009046120">Dodaj użytkownika</translation>
3049 <translation id="506152810699123561">Statystyki dotyczące wpływu <ph name="SHORT _PRODUCT_NAME"/> na pamięć systemu</translation> 3011 <translation id="506152810699123561">Statystyki dotyczące wpływu <ph name="SHORT _PRODUCT_NAME"/> na pamięć systemu</translation>
3050 <translation id="674632704103926902">Włącz przeciąganie dotykiem</translation> 3012 <translation id="674632704103926902">Włącz przeciąganie dotykiem</translation>
3051 <translation id="8954952943849489823">Przenoszenie nie powiodło się, nieoczekiwa ny błąd: $1</translation> 3013 <translation id="8954952943849489823">Przenoszenie nie powiodło się, nieoczekiwa ny błąd: $1</translation>
3052 <translation id="2318143611928805047">Rozmiar papieru</translation> 3014 <translation id="2318143611928805047">Rozmiar papieru</translation>
3053 <translation id="7100897339030255923">Wybrane elementy: <ph name="COUNT"/></tran slation> 3015 <translation id="7100897339030255923">Wybrane elementy: <ph name="COUNT"/></tran slation>
3054 <translation id="4322394346347055525">Zamknij inne karty</translation> 3016 <translation id="4322394346347055525">Zamknij inne karty</translation>
3055 <translation id="2562743677925229011">Nie jesteś zalogowany(a) do <ph name="SHOR T_PRODUCT_NAME"/>.</translation> 3017 <translation id="2562743677925229011">Nie jesteś zalogowany(a) do <ph name="SHOR T_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
3056 <translation id="5592595402373377407">Brak wystarczającej ilości danych.</transl ation> 3018 <translation id="5592595402373377407">Brak wystarczającej ilości danych.</transl ation>
3057 <translation id="1556189134700913550">Zastosuj do wszystkich</translation> 3019 <translation id="1556189134700913550">Zastosuj do wszystkich</translation>
3058 <translation id="881799181680267069">Ukryj pozostałe</translation> 3020 <translation id="881799181680267069">Ukryj pozostałe</translation>
3059 <translation id="3267726687589094446">Dalej zezwalaj na automatyczne pobieranie wielu plików</translation> 3021 <translation id="3267726687589094446">Dalej zezwalaj na automatyczne pobieranie wielu plików</translation>
3060 <translation id="1812631533912615985">Odpinanie kart</translation> 3022 <translation id="1812631533912615985">Odpinanie kart</translation>
3061 <translation id="6042308850641462728">Więcej</translation> 3023 <translation id="6042308850641462728">Więcej</translation>
3062 <translation id="8318945219881683434">Nie można sprawdzić unieważnienia.</transl ation> 3024 <translation id="8318945219881683434">Nie można sprawdzić unieważnienia.</transl ation>
3063 <translation id="4719197194005159666">Zapobiega zamknięciu przeglądarki, gdy są uruchomione aplikacje Chrome.</translation> 3025 <translation id="4719197194005159666">Zapobiega zamknięciu przeglądarki, gdy są uruchomione aplikacje Chrome.</translation>
3026 <translation id="4676187981481349427"><ph name="SITE"/> normalnie używa szyfrowa nia do ochrony Twoich informacji. Tym razem gdy Chrome próbował połączyć się ze stroną <ph name="SITE"/>, odesłała ona nietypowe
3027 i nieprawidłowe poświadczenia. Albo osoba atakująca próbuje podszyć się pod stro nę <ph name="SITE"/>, albo ekran logowania Wi-Fi przerwał połączenie. Twoje info rmacje są nadal bezpieczne, bo Chrome zatrzymał połączenie przed wymianą jakichk olwiek danych.</translation>
3064 <translation id="1408789165795197664">Zaawansowane...</translation> 3028 <translation id="1408789165795197664">Zaawansowane...</translation>
3065 <translation id="1650709179466243265">Dodaj www. i .com, po czym otwórz adres</t ranslation> 3029 <translation id="1650709179466243265">Dodaj www. i .com, po czym otwórz adres</t ranslation>
3066 <translation id="3700834376805760154">Tożsamość organizacji <ph name="ORGANIZATI ON"/> (<ph name="LOCALITY"/>) została potwierdzona przez <ph name="ISSUER"/> i p odlega audytowi publicznemu.</translation> 3030 <translation id="3700834376805760154">Tożsamość organizacji <ph name="ORGANIZATI ON"/> (<ph name="LOCALITY"/>) została potwierdzona przez <ph name="ISSUER"/> i p odlega audytowi publicznemu.</translation>
3067 <translation id="436701661737309601">Wystawca certyfikatu, który nie wygasł, odp owiada za utrzymywanie tzw. „listy unieważnionych certyfikatów”. Jeśli bezpiecze ństwo certyfikatu zostanie naruszone, wystawca może go unieważnić, dodając do te j listy. Wówczas przeglądarka nie traktuje tego certyfikatu jako wiarygodnego. S tanu unieważnienia nie trzeba utrzymywać dla wygasłych certyfikatów, więc mimo ż e ten certyfikat był ważny dla strony, którą odwiedzasz, w tej chwili nie można ustalić, czy unieważniono go z powodu naruszenia bezpieczeństwa, czy też nadal j est on bezpieczny. Dlatego nie wiadomo, czy komunikujesz się z właściwą stroną c zy z intruzem, który naruszył bezpieczeństwo certyfikatu i jest w jego posiadani u.</translation> 3031 <translation id="436701661737309601">Wystawca certyfikatu, który nie wygasł, odp owiada za utrzymywanie tzw. „listy unieważnionych certyfikatów”. Jeśli bezpiecze ństwo certyfikatu zostanie naruszone, wystawca może go unieważnić, dodając do te j listy. Wówczas przeglądarka nie traktuje tego certyfikatu jako wiarygodnego. S tanu unieważnienia nie trzeba utrzymywać dla wygasłych certyfikatów, więc mimo ż e ten certyfikat był ważny dla strony, którą odwiedzasz, w tej chwili nie można ustalić, czy unieważniono go z powodu naruszenia bezpieczeństwa, czy też nadal j est on bezpieczny. Dlatego nie wiadomo, czy komunikujesz się z właściwą stroną c zy z intruzem, który naruszył bezpieczeństwo certyfikatu i jest w jego posiadani u.</translation>
3068 <translation id="4342311272543222243">Ups, błąd TPM.</translation> 3032 <translation id="4342311272543222243">Ups, błąd TPM.</translation>
3069 <translation id="3727884750434605207">Włącz wstawianie skryptów zamiast wbudowan ych ułatwień dostępu Androida.</translation> 3033 <translation id="3727884750434605207">Włącz wstawianie skryptów zamiast wbudowan ych ułatwień dostępu Androida.</translation>
3070 <translation id="1285484354230578868">Przechowuj dane na koncie Dysku Google</tr anslation> 3034 <translation id="1285484354230578868">Przechowuj dane na koncie Dysku Google</tr anslation>
3071 <translation id="7106346894903675391">Kup więcej miejsca...</translation> 3035 <translation id="7106346894903675391">Kup więcej miejsca...</translation>
3072 <translation id="994289308992179865">&amp;Powtarzaj</translation> 3036 <translation id="994289308992179865">&amp;Powtarzaj</translation>
3073 <translation id="7596831438341298034">OK, zaimportuj</translation> 3037 <translation id="7596831438341298034">OK, zaimportuj</translation>
3074 <translation id="6654087704052385884">Włącz przeciąganie karty z przeglądarki</t ranslation>
3075 <translation id="8141520032636997963">Otwórz w Adobe Reader</translation> 3038 <translation id="8141520032636997963">Otwórz w Adobe Reader</translation>
3076 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 3039 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
3077 <translation id="4287502004382794929">Nie masz wystarczającej liczby licencji na oprogramowanie, by zarejestrować to urządzenie. Aby dokupić licencje, skontaktu j się z działem sprzedaży. Jeśli uważasz, że widzisz tę wiadomość z powodu błędu , skontaktuj się z obsługą klienta.</translation> 3040 <translation id="4287502004382794929">Nie masz wystarczającej liczby licencji na oprogramowanie, by zarejestrować to urządzenie. Aby dokupić licencje, skontaktu j się z działem sprzedaży. Jeśli uważasz, że widzisz tę wiadomość z powodu błędu , skontaktuj się z obsługą klienta.</translation>
3078 <translation id="8112754292007745564">Włącz Web MIDI API</translation> 3041 <translation id="8112754292007745564">Włącz Web MIDI API</translation>
3079 <translation id="3302709122321372472">Nie można wczytać pliku css „<ph name="REL ATIVE_PATH"/>” dla skryptu dotyczącego zawartości.</translation> 3042 <translation id="3302709122321372472">Nie można wczytać pliku css „<ph name="REL ATIVE_PATH"/>” dla skryptu dotyczącego zawartości.</translation>
3080 <translation id="305803244554250778">Utwórz skróty do aplikacji w następujących miejscach:</translation> 3043 <translation id="305803244554250778">Utwórz skróty do aplikacji w następujących miejscach:</translation>
3081 <translation id="574392208103952083">Średni</translation> 3044 <translation id="574392208103952083">Średni</translation>
3082 <translation id="8877448029301136595">[katalog główny]</translation> 3045 <translation id="8877448029301136595">[katalog główny]</translation>
3083 <translation id="3816844797124379499">Nie udało się dodać aplikacji, bo powoduje ona konflikt z aplikacją „<ph name="APP_NAME"/>”.</translation> 3046 <translation id="3816844797124379499">Nie udało się dodać aplikacji, bo powoduje ona konflikt z aplikacją „<ph name="APP_NAME"/>”.</translation>
3084 <translation id="7301360164412453905">Klawisze wyboru na klawiaturze Hsu</transl ation> 3047 <translation id="7301360164412453905">Klawisze wyboru na klawiaturze Hsu</transl ation>
3085 <translation id="1477301030751268706">Pamięć podręczna tokenów interfejsu API Id entity</translation> 3048 <translation id="1477301030751268706">Pamięć podręczna tokenów interfejsu API Id entity</translation>
3086 <translation id="8631271110654520730">Trwa kopiowanie obrazu odzyskiwania...</tr anslation> 3049 <translation id="8631271110654520730">Trwa kopiowanie obrazu odzyskiwania...</tr anslation>
3087 <translation id="8394212467245680403">Alfanumeryczne</translation> 3050 <translation id="8394212467245680403">Alfanumeryczne</translation>
3088 <translation id="5885324376209859881">Zarządzaj ustawieniami multimediów...</tra nslation> 3051 <translation id="5885324376209859881">Zarządzaj ustawieniami multimediów...</tra nslation>
3089 <translation id="7586498138629385861">Przeglądarka będzie działać, dopóki są uru chomione aplikacje Chrome.</translation> 3052 <translation id="7586498138629385861">Przeglądarka będzie działać, dopóki są uru chomione aplikacje Chrome.</translation>
3090 <translation id="5547708377119645921">Każda wartość ma tę samą wagę w danych wyd ajności</translation> 3053 <translation id="5547708377119645921">Każda wartość ma tę samą wagę w danych wyd ajności</translation>
3091 <translation id="642870617012116879">Ta witryna próbowała pobrać automatycznie w iele plików.</translation> 3054 <translation id="642870617012116879">Ta witryna próbowała pobrać automatycznie w iele plików.</translation>
3092 <translation id="8241040075392580210">Zacieniony</translation> 3055 <translation id="8241040075392580210">Zacieniony</translation>
3093 <translation id="6206337697064384582">Serwer 1</translation> 3056 <translation id="6206337697064384582">Serwer 1</translation>
3057 <translation id="8963410529089786787">Nowa wersja z szarym tłem</translation>
3094 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 3058 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
3095 <translation id="411319158827715214">Zdarzenia związane z rozszerzeniami, które są (lub były) zainstalowane w <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 3059 <translation id="411319158827715214">Zdarzenia związane z rozszerzeniami, które są (lub były) zainstalowane w <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3096 <translation id="7466861475611330213">Styl znaków przestankowych</translation> 3060 <translation id="7466861475611330213">Styl znaków przestankowych</translation>
3097 <translation id="2496180316473517155">Historia przeglądania</translation> 3061 <translation id="2496180316473517155">Historia przeglądania</translation>
3098 <translation id="602251597322198729">Witryna próbuje pobrać wiele plików. Czy ch cesz na to zezwolić?</translation> 3062 <translation id="602251597322198729">Witryna próbuje pobrać wiele plików. Czy ch cesz na to zezwolić?</translation>
3099 <translation id="6116921718742659598">Zmień język i ustawienia wprowadzania</tra nslation> 3063 <translation id="6116921718742659598">Zmień język i ustawienia wprowadzania</tra nslation>
3100 <translation id="4365673000813822030">Ups, synchronizacja przestała działać.</tr anslation> 3064 <translation id="4365673000813822030">Ups, synchronizacja przestała działać.</tr anslation>
3101 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation> 3065 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation>
3102 <translation id="5942492703898707260">Dodaj drukarki do Google Cloud Print, by m óc drukować z dowolnego miejsca.</translation> 3066 <translation id="5942492703898707260">Dodaj drukarki do Google Cloud Print, by m óc drukować z dowolnego miejsca.</translation>
3067 <translation id="2332131598580221120">Wyświetl w sklepie</translation>
3103 <translation id="7026338066939101231">Zmniejsz</translation> 3068 <translation id="7026338066939101231">Zmniejsz</translation>
3104 <translation id="2556876185419854533">&amp;Cofnij edycję</translation>
3105 <translation id="5875858680971105888">Ups! Nie udało się zaimportować użytkownik a nadzorowanego. Sprawdź połączenie sieciowe i spróbuj ponownie później.</transl ation> 3069 <translation id="5875858680971105888">Ups! Nie udało się zaimportować użytkownik a nadzorowanego. Sprawdź połączenie sieciowe i spróbuj ponownie później.</transl ation>
3106 <translation id="5411472733320185105">Nie używaj ustawień proxy dla następującyc h hostów i domen:</translation> 3070 <translation id="5411472733320185105">Nie używaj ustawień proxy dla następującyc h hostów i domen:</translation>
3107 <translation id="7358682983403815415">Z Twoim kontem Google są teraz synchronizo wane otwarte karty, zakładki, historia i inne ustawienia.</translation> 3071 <translation id="7358682983403815415">Z Twoim kontem Google są teraz synchronizo wane otwarte karty, zakładki, historia i inne ustawienia.</translation>
3108 <translation id="3685121001045880436">Możliwe, że na serwerze obsługującym stron ę internetową doszło do przeciążenia lub wystąpił błąd. 3072 <translation id="3685121001045880436">Możliwe, że na serwerze obsługującym stron ę internetową doszło do przeciążenia lub wystąpił błąd.
3109 Aby uniknąć generowania dodatkowego ruchu przez rozszerzenia i pogorszen ia sytuacji, 3073 Aby uniknąć generowania dodatkowego ruchu przez rozszerzenia i pogorszen ia sytuacji,
3110 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 3074 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3111 tymczasowo przestał wysyłać żądania rozszerzeń pod ten URL. 3075 tymczasowo przestał wysyłać żądania rozszerzeń pod ten URL.
3112 <ph name="LINE_BREAK"/> 3076 <ph name="LINE_BREAK"/>
3113 Jeśli nie chcesz, by tak się działo, bo na przykład debugujesz własną wi trynę, 3077 Jeśli nie chcesz, by tak się działo, bo na przykład debugujesz własną wi trynę,
3114 odwiedź <ph name="URL_FOR_MORE_INFO"/>, 3078 odwiedź <ph name="URL_FOR_MORE_INFO"/>,
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
3126 <translation id="368789413795732264">Wystąpił błąd podczas próby zapisu pliku: < ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 3090 <translation id="368789413795732264">Wystąpił błąd podczas próby zapisu pliku: < ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
3127 <translation id="1173894706177603556">Zmień nazwę</translation> 3091 <translation id="1173894706177603556">Zmień nazwę</translation>
3128 <translation id="2128691215891724419">Błąd synchronizacji: zaktualizuj hasło syn chronizacji.</translation> 3092 <translation id="2128691215891724419">Błąd synchronizacji: zaktualizuj hasło syn chronizacji.</translation>
3129 <translation id="2148716181193084225">Dzisiaj</translation> 3093 <translation id="2148716181193084225">Dzisiaj</translation>
3130 <translation id="1002064594444093641">D&amp;rukuj ramkę...</translation> 3094 <translation id="1002064594444093641">D&amp;rukuj ramkę...</translation>
3131 <translation id="7816975051619137001">Sprawdzaj pisownię automatycznie</translat ion> 3095 <translation id="7816975051619137001">Sprawdzaj pisownię automatycznie</translat ion>
3132 <translation id="4608500690299898628">&amp;Znajdź</translation> 3096 <translation id="4608500690299898628">&amp;Znajdź</translation>
3133 <translation id="7068997575282883954">Zapisz i chroń moje dane w Portfelu Google .</translation> 3097 <translation id="7068997575282883954">Zapisz i chroń moje dane w Portfelu Google .</translation>
3134 <translation id="7582582252461552277">Preferuj tę sieć</translation> 3098 <translation id="7582582252461552277">Preferuj tę sieć</translation>
3135 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 3099 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
3100 <translation id="213826338245044447">Zakładki na komórce</translation>
3136 <translation id="8724859055372736596">&amp;Pokaż w folderze</translation> 3101 <translation id="8724859055372736596">&amp;Pokaż w folderze</translation>
3137 <translation id="5990198433782424697">Rozszerzenia w URL-ach chrome://</translat ion> 3102 <translation id="5990198433782424697">Rozszerzenia w URL-ach chrome://</translat ion>
3138 <translation id="7456142309650173560">deweloperska</translation> 3103 <translation id="7456142309650173560">deweloperska</translation>
3139 <translation id="4605399136610325267">Brak połączenia z internetem</translation> 3104 <translation id="4605399136610325267">Brak połączenia z internetem</translation>
3140 <translation id="6797493596609571643">Ups, coś poszło nie tak.</translation> 3105 <translation id="6797493596609571643">Ups, coś poszło nie tak.</translation>
3141 <translation id="2075807684181841992">Włącza używanie elementów HTML „adview” w pakietach aplikacji.</translation>
3142 <translation id="2251861737500412684">Sygnalizowanie końca przewijania klawiatur y wirtualnej</translation> 3106 <translation id="2251861737500412684">Sygnalizowanie końca przewijania klawiatur y wirtualnej</translation>
3143 <translation id="978407797571588532">Przejdź do opcji 3107 <translation id="978407797571588532">Przejdź do opcji
3144 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 3108 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
3145 Start &gt; Panel Sterowania &gt; Połączenia sieciowe &gt; Kreator nowe go połączenia 3109 Start &gt; Panel Sterowania &gt; Połączenia sieciowe &gt; Kreator nowe go połączenia
3146 <ph name="END_BOLD"/>, 3110 <ph name="END_BOLD"/>,
3147 aby przetestować swoje połączenie.</translation> 3111 aby przetestować swoje połączenie.</translation>
3148 <translation id="5554489410841842733">Ta ikona jest widoczna wtedy, gdy rozszerz enie umożliwia wykonanie działania na bieżącej stronie.</translation> 3112 <translation id="5554489410841842733">Ta ikona jest widoczna wtedy, gdy rozszerz enie umożliwia wykonanie działania na bieżącej stronie.</translation>
3149 <translation id="5317217568993504939">Lub wybierz nową sieć</translation> 3113 <translation id="5317217568993504939">Lub wybierz nową sieć</translation>
3150 <translation id="7487969577036436319">Nie zainstalowano żadnych komponentów</tra nslation> 3114 <translation id="7487969577036436319">Nie zainstalowano żadnych komponentów</tra nslation>
3151 <translation id="8249462233460427882">Tryb rozruchowy (uzyskuj spodziewane skrót y, ale ich nie wymuszaj)</translation> 3115 <translation id="8249462233460427882">Tryb rozruchowy (uzyskuj spodziewane skrót y, ale ich nie wymuszaj)</translation>
3152 <translation id="4862642413395066333">Podpisywanie odpowiedzi protokołu OCSP</tr anslation> 3116 <translation id="4862642413395066333">Podpisywanie odpowiedzi protokołu OCSP</tr anslation>
3153 <translation id="8811314776632711217">Przekaźnik mechanizmu renderowania (inacze j Übercompositor).</translation> 3117 <translation id="8811314776632711217">Przekaźnik mechanizmu renderowania (inacze j Übercompositor).</translation>
3154 <translation id="3056670889236890135">Można edytować ustawienia tylko dla bieżąc ego użytkownika. Przełącz do tego użytkownika, by edytować jego ustawienia.</tra nslation> 3118 <translation id="3056670889236890135">Można edytować ustawienia tylko dla bieżąc ego użytkownika. Przełącz do tego użytkownika, by edytować jego ustawienia.</tra nslation>
3155 <translation id="5266113311903163739">Błąd importowania urzędu certyfikacji</tra nslation> 3119 <translation id="5266113311903163739">Błąd importowania urzędu certyfikacji</tra nslation>
3156 <translation id="4240511609794012987">Pamięć współużytkowana</translation> 3120 <translation id="4240511609794012987">Pamięć współużytkowana</translation>
3157 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historia</translation> 3121 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historia</translation>
3158 <translation id="1146673768181266552">Identyfikator awarii: <ph name="CRASH_ID"/ > (<ph name="CRASH_LOCAL_ID"/>)</translation> 3122 <translation id="1146673768181266552">Identyfikator awarii: <ph name="CRASH_ID"/ > (<ph name="CRASH_LOCAL_ID"/>)</translation>
3159 <translation id="5488640658880603382">Czy na pewno chcesz usunąć profil „<ph nam e="PROFILE_NAME"/>” i wszystkie powiązane z nim dane z tego komputera? Tej opera cji nie można cofnąć.</translation> 3123 <translation id="5488640658880603382">Czy na pewno chcesz usunąć profil „<ph nam e="PROFILE_NAME"/>” i wszystkie powiązane z nim dane z tego komputera? Tej opera cji nie można cofnąć.</translation>
3160 <translation id="8044899503464538266">Powoli</translation> 3124 <translation id="8044899503464538266">Powoli</translation>
3161 <translation id="3789841737615482174">Zainstaluj</translation> 3125 <translation id="3789841737615482174">Zainstaluj</translation>
3162 <translation id="4320697033624943677">Dodaj użytkowników</translation> 3126 <translation id="4320697033624943677">Dodaj użytkowników</translation>
3163 <translation id="1283379245075810567">Uruchom odbicie lustrzane</translation> 3127 <translation id="1283379245075810567">Uruchom odbicie lustrzane</translation>
3164 <translation id="9153934054460603056">Zapisz tożsamość i hasło</translation> 3128 <translation id="9153934054460603056">Zapisz tożsamość i hasło</translation>
3165 <translation id="33870491292291061">Aby użyć sieci <ph name="NETWORK_ID"/>, musi sz wejść na jej stronę logowania. Kliknij, by otworzyć tę stronę.</translation> 3129 <translation id="33870491292291061">Aby użyć sieci <ph name="NETWORK_ID"/>, musi sz wejść na jej stronę logowania. Kliknij, by otworzyć tę stronę.</translation>
3166 <translation id="4594403342090139922">&amp;Cofnij usunięcie</translation>
3167 <translation id="7908378463497120834">Niestety, nie można podłączyć co najmniej jednej partycji na urządzeniu zewnętrznej pamięci masowej.</translation> 3130 <translation id="7908378463497120834">Niestety, nie można podłączyć co najmniej jednej partycji na urządzeniu zewnętrznej pamięci masowej.</translation>
3168 <translation id="2520481907516975884">Przełącz tryb na język chiński/angielski</ translation> 3131 <translation id="2520481907516975884">Przełącz tryb na język chiński/angielski</ translation>
3169 <translation id="8571890674111243710">Trwa tłumaczenie strony na język: <ph name ="LANGUAGE"/>...</translation>
3170 <translation id="4056561919922437609">Liczba kart: <ph name="TAB_COUNT"/></trans lation> 3132 <translation id="4056561919922437609">Liczba kart: <ph name="TAB_COUNT"/></trans lation>
3171 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> 3133 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
3172 <translation id="6358450015545214790">Co to oznacza?</translation> 3134 <translation id="6358450015545214790">Co to oznacza?</translation>
3173 <translation id="1156185823432343624">Głośność: wyciszona</translation> 3135 <translation id="1156185823432343624">Głośność: wyciszona</translation>
3174 <translation id="6251924700383757765">Polityka prywatności</translation> 3136 <translation id="6251924700383757765">Polityka prywatności</translation>
3175 <translation id="1188807932851744811">Dziennik nie został przesłany.</translatio n> 3137 <translation id="1188807932851744811">Dziennik nie został przesłany.</translatio n>
3176 <translation id="6264365405983206840">Wybierz &amp;wszystko</translation> 3138 <translation id="6264365405983206840">Wybierz &amp;wszystko</translation>
3177 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> chce mieć pełny dostęp do sterowania urządzeniami MIDI.</translation> 3139 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> chce mieć pełny dostęp do sterowania urządzeniami MIDI.</translation>
3178 <translation id="6615455863669487791">Pokaż mi</translation> 3140 <translation id="6615455863669487791">Pokaż mi</translation>
3179 <translation id="3543393733900874979">Aktualizacja zakończona niepowodzeniem (bł ąd: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 3141 <translation id="3543393733900874979">Aktualizacja zakończona niepowodzeniem (bł ąd: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
3142 <translation id="991969738502325513">Co musisz zrobić?</translation>
3180 <translation id="1017280919048282932">&amp;Dodaj do słownika</translation> 3143 <translation id="1017280919048282932">&amp;Dodaj do słownika</translation>
3181 <translation id="3534879087479077042">Kto to jest użytkownik nadzorowany?</trans lation> 3144 <translation id="3534879087479077042">Kto to jest użytkownik nadzorowany?</trans lation>
3182 <translation id="7211828883345145708">Włącza dodatkowe skróty klawiszowe, które przydają się przy debugowaniu Chromium.</translation> 3145 <translation id="7211828883345145708">Włącza dodatkowe skróty klawiszowe, które przydają się przy debugowaniu Chromium.</translation>
3183 <translation id="8319414634934645341">Rozszerzone użycie klucza</translation> 3146 <translation id="8319414634934645341">Rozszerzone użycie klucza</translation>
3184 <translation id="6056710589053485679">Załaduj ponownie (normalnie)</translation> 3147 <translation id="6056710589053485679">Załaduj ponownie (normalnie)</translation>
3185 <translation id="4563210852471260509">Początkowy język wprowadzania: chiński</tr anslation> 3148 <translation id="4563210852471260509">Początkowy język wprowadzania: chiński</tr anslation>
3186 <translation id="2888807692577297075">Żadne elementy nie pasują do zapytania &lt ;b&gt;„<ph name="SEARCH_STRING"/>”&lt;/b&gt;</translation> 3149 <translation id="2888807692577297075">Żadne elementy nie pasują do zapytania &lt ;b&gt;„<ph name="SEARCH_STRING"/>”&lt;/b&gt;</translation>
3187 <translation id="3908501907586732282">Włącz rozszerzenie</translation> 3150 <translation id="3908501907586732282">Włącz rozszerzenie</translation>
3188 <translation id="6897140037006041989">Klient</translation> 3151 <translation id="6897140037006041989">Klient</translation>
3189 <translation id="3413122095806433232">Wystawcy urzędu certyfikacji: <ph name="LO CATION"/></translation> 3152 <translation id="3413122095806433232">Wystawcy urzędu certyfikacji: <ph name="LO CATION"/></translation>
3190 <translation id="701080569351381435">Wyświetl źródło</translation> 3153 <translation id="701080569351381435">Wyświetl źródło</translation>
3191 <translation id="3286538390144397061">Uruchom ponownie teraz</translation> 3154 <translation id="3286538390144397061">Uruchom ponownie teraz</translation>
3192 <translation id="1464258312790801189">Twoje konta</translation> 3155 <translation id="1464258312790801189">Twoje konta</translation>
3193 <translation id="163309982320328737">Początkowa szerokość znaków: pełna</transla tion> 3156 <translation id="163309982320328737">Początkowa szerokość znaków: pełna</transla tion>
3194 <translation id="6596092346130528198">Czy to oczekiwana strona nowej karty?</tra nslation> 3157 <translation id="6596092346130528198">Czy to oczekiwana strona nowej karty?</tra nslation>
3195 <translation id="6140948187512243695">Pokaż szczegóły</translation> 3158 <translation id="6140948187512243695">Pokaż szczegóły</translation>
3196 <translation id="6965648386495488594">Port</translation> 3159 <translation id="6965648386495488594">Port</translation>
3197 <translation id="7631887513477658702">&amp;Zawsze otwieraj pliki tego typu</tran slation> 3160 <translation id="7631887513477658702">&amp;Zawsze otwieraj pliki tego typu</tran slation>
3198 <translation id="8627795981664801467">Tylko bezpieczne połączenia</translation> 3161 <translation id="8627795981664801467">Tylko bezpieczne połączenia</translation>
3199 <translation id="795025003224538582">Nie uruchamiaj ponownie</translation> 3162 <translation id="795025003224538582">Nie uruchamiaj ponownie</translation>
3200 <translation id="5828868282857522009">Dostęp do wszystkich stron internetowych i interakcja z nimi</translation>
3201 <translation id="8680787084697685621">Dane logowania na konto są nieaktualne.</t ranslation> 3163 <translation id="8680787084697685621">Dane logowania na konto są nieaktualne.</t ranslation>
3202 <translation id="5649823029736413118">Aby odtwarzać materiały płatne, adres <ph name="URL"/> musi jednoznacznie identyfikować Twoje urządzenie.</translation> 3164 <translation id="5649823029736413118">Aby odtwarzać materiały płatne, adres <ph name="URL"/> musi jednoznacznie identyfikować Twoje urządzenie.</translation>
3203 <translation id="8899285681604219177">Wyłączono nieobsługiwane rozszerzenia</tra nslation> 3165 <translation id="8899285681604219177">Wyłączono nieobsługiwane rozszerzenia</tra nslation>
3204 <translation id="889901481107108152">Eksperyment jest niedostępny na Twojej plat formie.</translation> 3166 <translation id="889901481107108152">Eksperyment jest niedostępny na Twojej plat formie.</translation>
3205 <translation id="3228969707346345236">Tłumaczenie nie powiodło się, ponieważ str ona jest już w języku: <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
3206 <translation id="8238191901674777266">Stany Zjednoczone</translation> 3167 <translation id="8238191901674777266">Stany Zjednoczone</translation>
3207 <translation id="1873879463550486830">Piaskownica identyfikatora SUID</translati on> 3168 <translation id="1873879463550486830">Piaskownica identyfikatora SUID</translati on>
3208 <translation id="8118860139461251237">Zarządzaj pobranymi plikami</translation> 3169 <translation id="8118860139461251237">Zarządzaj pobranymi plikami</translation>
3209 <translation id="5111852801054039429">Wyłącz WebRTC</translation> 3170 <translation id="5111852801054039429">Wyłącz WebRTC</translation>
3210 <translation id="2190355936436201913">(puste)</translation> 3171 <translation id="2190355936436201913">(puste)</translation>
3211 <translation id="8515737884867295000">Uwierzytelnienie przy użyciu certyfikatu n ie powiodło się</translation> 3172 <translation id="8515737884867295000">Uwierzytelnienie przy użyciu certyfikatu n ie powiodło się</translation>
3212 <translation id="5818003990515275822">Koreański</translation> 3173 <translation id="5818003990515275822">Koreański</translation>
3213 <translation id="4182252350869425879">Ostrzeżenie: Podejrzenie witryny wyłudzają cej dane (phishing)!</translation> 3174 <translation id="4182252350869425879">Ostrzeżenie: Podejrzenie witryny wyłudzają cej dane (phishing)!</translation>
3214 <translation id="2453021845418314664">Zaawansowane ustawienia synchronizacji</tr anslation> 3175 <translation id="2453021845418314664">Zaawansowane ustawienia synchronizacji</tr anslation>
3215 <translation id="14720830734893704">Włącz obsługę klawiatury wirtualnej.</transl ation> 3176 <translation id="14720830734893704">Włącz obsługę klawiatury wirtualnej.</transl ation>
3216 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 3177 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
3217 <translation id="1185924365081634987">Aby spróbować usunąć ten błąd sieci, możes z też użyć trybu <ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_START"/>przeglądania jako gość<ph n ame="GUEST_SIGNIN_LINK_END"/>.</translation> 3178 <translation id="1185924365081634987">Aby spróbować usunąć ten błąd sieci, możes z też użyć trybu <ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_START"/>przeglądania jako gość<ph n ame="GUEST_SIGNIN_LINK_END"/>.</translation>
3218 <translation id="3960121209995357026">Włącz automatyczne poprawianie pisowni</tr anslation> 3179 <translation id="3960121209995357026">Włącz automatyczne poprawianie pisowni</tr anslation>
3219 <translation id="2214283295778284209">Witryna <ph name="SITE"/> jest niedostępna </translation> 3180 <translation id="2214283295778284209">Witryna <ph name="SITE"/> jest niedostępna </translation>
3181 <translation id="7984945080620862648">Nie możesz teraz odwiedzić strony <ph name ="SITE"/>, bo wysłała ona zakodowane poświadczenia, których Chrome nie może prze tworzyć. Błędy sieci i ataki są zazwyczaj przejściowe, więc prawdopodobnie stron a będzie wkrótce działać.</translation>
3220 <translation id="4633945134722448536">Po włączeniu pobiera wstępnie wyniki wyszu kiwania hasła wpisanego w omniboksie i wykorzystuje wstępnie wyrenderowaną podst awową stronę wyszukiwania do wykonywania wszystkich zapytań (nie tylko wstępnie pobieranych).</translation> 3182 <translation id="4633945134722448536">Po włączeniu pobiera wstępnie wyniki wyszu kiwania hasła wpisanego w omniboksie i wykorzystuje wstępnie wyrenderowaną podst awową stronę wyszukiwania do wykonywania wszystkich zapytań (nie tylko wstępnie pobieranych).</translation>
3221 <translation id="8755376271068075440">&amp;Większy</translation> 3183 <translation id="8755376271068075440">&amp;Większy</translation>
3222 <translation id="8132793192354020517">Połączono z <ph name="NAME"/></translation > 3184 <translation id="8132793192354020517">Połączono z <ph name="NAME"/></translation >
3223 <translation id="8187473050234053012">Certyfikat bezpieczeństwa tego serwera zos tał unieważniony!</translation> 3185 <translation id="8187473050234053012">Certyfikat bezpieczeństwa tego serwera zos tał unieważniony!</translation>
3224 <translation id="7052914147756339792">Ustaw tapetę...</translation> 3186 <translation id="7052914147756339792">Ustaw tapetę...</translation>
3225 <translation id="5865597920301323962">Pliki cookie z witryny <ph name="DOMAIN"/> będą czyszczone przy zamykaniu.</translation> 3187 <translation id="5865597920301323962">Pliki cookie z witryny <ph name="DOMAIN"/> będą czyszczone przy zamykaniu.</translation>
3226 <translation id="2702540957532124911">Klawiatura:</translation> 3188 <translation id="2702540957532124911">Klawiatura:</translation>
3227 <translation id="7444983668544353857">Wyłącz – <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans lation> 3189 <translation id="7444983668544353857">Wyłącz – <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans lation>
3228 <translation id="36954862089075551">Ups! Nie można utworzyć nowego użytkownika. Sprawdź miejsce na dysku twardym i uprawnienia, a potem spróbuj ponownie.</trans lation> 3190 <translation id="36954862089075551">Ups! Nie można utworzyć nowego użytkownika. Sprawdź miejsce na dysku twardym i uprawnienia, a potem spróbuj ponownie.</trans lation>
3229 <translation id="6003177993629630467">Program <ph name="PRODUCT_NAME"/> może nie móc sam się aktualizować.</translation> 3191 <translation id="6003177993629630467">Program <ph name="PRODUCT_NAME"/> może nie móc sam się aktualizować.</translation>
3230 <translation id="8923542159871018393"><ph name="EXTENSION_NAME"/> działa na tej stronie.</translation> 3192 <translation id="8923542159871018393"><ph name="EXTENSION_NAME"/> działa na tej stronie.</translation>
3231 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 3193 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3232 nie może się połączyć z witryną. Najczęstszą przyczyną takiej sytuacji j est problem z siecią, 3194 nie może się połączyć z witryną. Najczęstszą przyczyną takiej sytuacji j est problem z siecią,
3233 ale może ją również powodować nieprawidłowa konfiguracja zapory sieciowe j lub serwera proxy.</translation> 3195 ale może ją również powodować nieprawidłowa konfiguracja zapory sieciowe j lub serwera proxy.</translation>
3234 <translation id="4387554346626014084">Włącz synchronizację Menu z aplikacjami. W łączy to też Foldery (nie w OS X).</translation> 3196 <translation id="4387554346626014084">Włącz synchronizację Menu z aplikacjami. W łączy to też Foldery (nie w OS X).</translation>
3235 <translation id="5445557969380904478">Informacje o rozpoznawaniu mowy</translati on>
3236 <translation id="4104400246019119780">Dziękujemy</translation> 3197 <translation id="4104400246019119780">Dziękujemy</translation>
3237 <translation id="3487007233252413104">funkcja anonimowa</translation> 3198 <translation id="3487007233252413104">funkcja anonimowa</translation>
3238 <translation id="8965037249707889821">Wpisz stare hasło</translation> 3199 <translation id="8965037249707889821">Wpisz stare hasło</translation>
3239 <translation id="6410328738210026208">Zmień wersję i włącz Powerwash</translatio n> 3200 <translation id="6410328738210026208">Zmień wersję i włącz Powerwash</translatio n>
3240 <translation id="4261901459838235729">Prezentacja Google</translation> 3201 <translation id="4261901459838235729">Prezentacja Google</translation>
3241 <translation id="5325811048571015442">Na Twoim koncie <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> może teraz:</translation> 3202 <translation id="5325811048571015442">Na Twoim koncie <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> może teraz:</translation>
3242 <translation id="529172024324796256">Nazwa użytkownika:</translation> 3203 <translation id="529172024324796256">Nazwa użytkownika:</translation>
3243 <translation id="8232829399891359332">Przywrócenia sesji</translation> 3204 <translation id="8232829399891359332">Przywrócenia sesji</translation>
3244 <translation id="3308116878371095290">Umieszczanie na komputerze plików cookie z tej strony jest niedozwolone.</translation> 3205 <translation id="3308116878371095290">Umieszczanie na komputerze plików cookie z tej strony jest niedozwolone.</translation>
3245 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 3206 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
3259 <translation id="2805646850212350655">System szyfrowania plików firmy Microsoft< /translation> 3220 <translation id="2805646850212350655">System szyfrowania plików firmy Microsoft< /translation>
3260 <translation id="2643698698624765890">Aby zarządzać zainstalowanymi rozszerzenia mi, kliknij Rozszerzenia w menu Okno.</translation> 3221 <translation id="2643698698624765890">Aby zarządzać zainstalowanymi rozszerzenia mi, kliknij Rozszerzenia w menu Okno.</translation>
3261 <translation id="4846680374085650406">Przestrzegasz zaleceń administratora dotyc zących tego ustawienia.</translation> 3222 <translation id="4846680374085650406">Przestrzegasz zaleceń administratora dotyc zących tego ustawienia.</translation>
3262 <translation id="1974060860693918893">Zaawansowane</translation> 3223 <translation id="1974060860693918893">Zaawansowane</translation>
3263 <translation id="4509017836361568632">Odrzuć zdjęcie</translation> 3224 <translation id="4509017836361568632">Odrzuć zdjęcie</translation>
3264 <translation id="1244303850296295656">Błąd rozszerzenia</translation> 3225 <translation id="1244303850296295656">Błąd rozszerzenia</translation>
3265 <translation id="3541661933757219855">Aby ukryć, naciśnij kombinację Ctrl+Alt+/ lub klawisz Escape.</translation> 3226 <translation id="3541661933757219855">Aby ukryć, naciśnij kombinację Ctrl+Alt+/ lub klawisz Escape.</translation>
3266 <translation id="2948300991547862301">Wejdź na <ph name="PAGE_TITLE"/></translat ion> 3227 <translation id="2948300991547862301">Wejdź na <ph name="PAGE_TITLE"/></translat ion>
3267 <translation id="5357579842739549440">Skróty klawiszowe debugowania</translation > 3228 <translation id="5357579842739549440">Skróty klawiszowe debugowania</translation >
3268 <translation id="4284834956062510583">Odinstalowano rozszerzenie</translation> 3229 <translation id="4284834956062510583">Odinstalowano rozszerzenie</translation>
3269 <translation id="8813873272012220470">Włącza sprawdzanie pod kątem znanych niezg odności oprogramowania (np. modułów firm zewnętrznych, które powodują awarię prz eglądarki).</translation>
3270 <translation id="3660234220361471169">Niezaufany</translation> 3230 <translation id="3660234220361471169">Niezaufany</translation>
3271 <translation id="2679385451463308372">Drukuj poprzez systemowe okno dialogowe</t ranslation> 3231 <translation id="2679385451463308372">Drukuj poprzez systemowe okno dialogowe</t ranslation>
3272 <translation id="959890390740139744">Sprawdzaj pisownię automatycznie</translati on> 3232 <translation id="959890390740139744">Sprawdzaj pisownię automatycznie</translati on>
3273 <translation id="2607991137469694339">Metoda wprowadzania znaków tamilskich (fon etycznie)</translation> 3233 <translation id="2607991137469694339">Metoda wprowadzania znaków tamilskich (fon etycznie)</translation>
3274 <translation id="399179161741278232">Zaimportowane</translation>
3275 <translation id="810066391692572978">Plik korzysta z nieobsługiwanych funkcji.</ translation> 3234 <translation id="810066391692572978">Plik korzysta z nieobsługiwanych funkcji.</ translation>
3276 <translation id="4844333629810439236">Inne klawiatury</translation> 3235 <translation id="4844333629810439236">Inne klawiatury</translation>
3277 <translation id="2215277870964745766">Witamy. Ustaw swój język i sieć</translati on> 3236 <translation id="2215277870964745766">Witamy. Ustaw swój język i sieć</translati on>
3278 <translation id="3829932584934971895">Typ dostawcy:</translation> 3237 <translation id="3829932584934971895">Typ dostawcy:</translation>
3279 <translation id="462288279674432182">Adres IP z ograniczeniami:</translation> 3238 <translation id="462288279674432182">Adres IP z ograniczeniami:</translation>
3280 <translation id="3927932062596804919">Odmawiaj</translation> 3239 <translation id="3927932062596804919">Odmawiaj</translation>
3281 <translation id="9066075624350113914">Nie można wyświetlić niektórych elementów tego PDF-a.</translation> 3240 <translation id="9066075624350113914">Nie można wyświetlić niektórych elementów tego PDF-a.</translation>
3282 <translation id="2753617847762399167">Nieprawidłowa ścieżka (pełna lub względna z przedrostkiem „..”): „<ph name="IMAGE_PATH"/>”</translation> 3241 <translation id="2753617847762399167">Nieprawidłowa ścieżka (pełna lub względna z przedrostkiem „..”): „<ph name="IMAGE_PATH"/>”</translation>
3283 <translation id="1142012852508714031">Nazwa profilu</translation> 3242 <translation id="1142012852508714031">Nazwa profilu</translation>
3284 <translation id="5894253024636469711">Włącza uproszczony interfejs pełnoekranowy .</translation> 3243 <translation id="5894253024636469711">Włącza uproszczony interfejs pełnoekranowy .</translation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
3302 <translation id="3308134619352333507">Ukryj przycisk</translation> 3261 <translation id="3308134619352333507">Ukryj przycisk</translation>
3303 <translation id="7701040980221191251">Brak</translation> 3262 <translation id="7701040980221191251">Brak</translation>
3304 <translation id="1062407476771304334">Zastąp</translation> 3263 <translation id="1062407476771304334">Zastąp</translation>
3305 <translation id="2266168284394154563">Zresetuj powiększenie ekranu</translation> 3264 <translation id="2266168284394154563">Zresetuj powiększenie ekranu</translation>
3306 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (dozwolonych: <ph name="ALLOWED_COUNT"/> / zablokowanych: <ph name="BLOCKED_COUNT"/>)</translatio n> 3265 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (dozwolonych: <ph name="ALLOWED_COUNT"/> / zablokowanych: <ph name="BLOCKED_COUNT"/>)</translatio n>
3307 <translation id="5917011688104426363">Ustaw fokus na pasek adresu w trybie wyszu kiwania</translation> 3266 <translation id="5917011688104426363">Ustaw fokus na pasek adresu w trybie wyszu kiwania</translation>
3308 <translation id="3269101346657272573">Wprowadź kod PIN.</translation> 3267 <translation id="3269101346657272573">Wprowadź kod PIN.</translation>
3309 <translation id="2822854841007275488">Arabski</translation> 3268 <translation id="2822854841007275488">Arabski</translation>
3310 <translation id="6559948977408379772">Ta ikona pojawia się wtedy, gdy jesteś w p obliżu i masz przy sobie telefon, a łatwe odblokowanie jest dostępne. Nie potrze bujesz hasła – wystarczy kliknąć.</translation> 3269 <translation id="6559948977408379772">Ta ikona pojawia się wtedy, gdy jesteś w p obliżu i masz przy sobie telefon, a łatwe odblokowanie jest dostępne. Nie potrze bujesz hasła – wystarczy kliknąć.</translation>
3311 <translation id="5857090052475505287">Nowy folder</translation> 3270 <translation id="5857090052475505287">Nowy folder</translation>
3312 <translation id="2301276680333099344">Dostęp do wszystkich danych na Twoim urząd zeniu i stronach, na które wchodzisz</translation>
3313 <translation id="7450732239874446337">Sieciowe funkcje we/wy zostały zawieszone. </translation> 3271 <translation id="7450732239874446337">Sieciowe funkcje we/wy zostały zawieszone. </translation>
3314 <translation id="4003393903129308792">Włącz mechanizm rastrowania z jedną kopią< /translation> 3272 <translation id="4003393903129308792">Włącz mechanizm rastrowania z jedną kopią< /translation>
3315 <translation id="5178667623289523808">Znajdź poprzednie</translation> 3273 <translation id="5178667623289523808">Znajdź poprzednie</translation>
3316 <translation id="1510785804673676069">Jeśli używasz serwera proxy, sprawdź jego ustawienia lub 3274 <translation id="1510785804673676069">Jeśli używasz serwera proxy, sprawdź jego ustawienia lub
3317 skontaktuj się z administratorem sieci, by sprawdzić, czy 3275 skontaktuj się z administratorem sieci, by sprawdzić, czy
3318 on działa. Jeśli sądzisz, że serwer proxy nie powinien 3276 on działa. Jeśli sądzisz, że serwer proxy nie powinien
3319 być używany, zmień <ph name="LINK_START"/>jego ustawienia<ph name="LINK_END" />.</translation> 3277 być używany, zmień <ph name="LINK_START"/>jego ustawienia<ph name="LINK_END" />.</translation>
3320 <translation id="3136551860576779817">Skróty klucza publicznego: <ph name="HASHE S"/></translation> 3278 <translation id="3136551860576779817">Skróty klucza publicznego: <ph name="HASHE S"/></translation>
3321 <translation id="8687485617085920635">Następne okno</translation> 3279 <translation id="8687485617085920635">Następne okno</translation>
3322 <translation id="2610780100389066815">Podpisywanie listy zaufania firmy Microsof t</translation> 3280 <translation id="2610780100389066815">Podpisywanie listy zaufania firmy Microsof t</translation>
3323 <translation id="4535353504827549990">Okno przestawiania czasu</translation> 3281 <translation id="4535353504827549990">Okno przestawiania czasu</translation>
3324 <translation id="8267453826113867474">Blokuj obraźliwe słowa</translation>
3325 <translation id="7959074893852789871">Plik zawierał wiele certyfikatów, z któryc h niektóre nie zostały zaimportowane:</translation> 3282 <translation id="7959074893852789871">Plik zawierał wiele certyfikatów, z któryc h niektóre nie zostały zaimportowane:</translation>
3326 <translation id="2918322085844739869">4</translation> 3283 <translation id="2918322085844739869">4</translation>
3327 <translation id="3414758901256308084">Odinstalowania</translation> 3284 <translation id="3414758901256308084">Odinstalowania</translation>
3328 <translation id="7791536208663663346">Wyłącza przyspieszanie sprzętowe dekodowan ia filmów, jeśli jest dostępne.</translation> 3285 <translation id="7791536208663663346">Wyłącza przyspieszanie sprzętowe dekodowan ia filmów, jeśli jest dostępne.</translation>
3329 <translation id="87377425248837826">Włącz panele</translation> 3286 <translation id="87377425248837826">Włącz panele</translation>
3330 <translation id="2805707493867224476">Zezwalaj na pokazywanie wyskakujących okie nek we wszystkich witrynach</translation> 3287 <translation id="2805707493867224476">Zezwalaj na pokazywanie wyskakujących okie nek we wszystkich witrynach</translation>
3331 <translation id="3561217442734750519">Wartość wejściowa klucza prywatnego musi b yć prawidłową ścieżką.</translation> 3288 <translation id="3561217442734750519">Wartość wejściowa klucza prywatnego musi b yć prawidłową ścieżką.</translation>
3332 <translation id="3582930987043644930">Dodaj nazwę</translation> 3289 <translation id="3582930987043644930">Dodaj nazwę</translation>
3333 <translation id="2984337792991268709">Dzisiaj, <ph name="TODAY_DAYTIME"/></trans lation> 3290 <translation id="2984337792991268709">Dzisiaj, <ph name="TODAY_DAYTIME"/></trans lation>
3334 <translation id="5227808808023563348">Znajdź poprzedni tekst</translation> 3291 <translation id="5227808808023563348">Znajdź poprzedni tekst</translation>
3335 <translation id="4561162271279554092">Wyłącz wyliczanie urządzeń WebRTC.</transl ation> 3292 <translation id="4561162271279554092">Wyłącz wyliczanie urządzeń WebRTC.</transl ation>
3336 <translation id="3012917896646559015">Jak najszybciej skontaktuj się z producent em sprzętu, aby wysłać komputer do serwisu.</translation> 3293 <translation id="3012917896646559015">Jak najszybciej skontaktuj się z producent em sprzętu, aby wysłać komputer do serwisu.</translation>
3294 <translation id="3694678678240097321">Wymagaj zgody użytkownika na włączenie roz szerzenia uruchamiającego skrypt na stronie, jeśli żąda ono działania pod każdym adresem URL.</translation>
3337 <translation id="902638246363752736">Ustawienia klawiatury</translation> 3295 <translation id="902638246363752736">Ustawienia klawiatury</translation>
3338 <translation id="7925686952655276919">Nie synchronizuj przez połączenie komórkow e</translation> 3296 <translation id="7925686952655276919">Nie synchronizuj przez połączenie komórkow e</translation>
3339 <translation id="8014914694548037591">To rozszerzenie może odczytywać i modyfiko wać dane wszystkich witryn, w tym Google, Facebook, Yahoo itp.</translation> 3297 <translation id="8014914694548037591">To rozszerzenie może odczytywać i modyfiko wać dane wszystkich witryn, w tym Google, Facebook, Yahoo itp.</translation>
3340 <translation id="6503077044568424649">Najczęstsze</translation> 3298 <translation id="6503077044568424649">Najczęstsze</translation>
3341 <translation id="9016164105820007189">Łączenie z urządzeniem „<ph name="DEVICE_N AME"/>”.</translation> 3299 <translation id="9016164105820007189">Łączenie z urządzeniem „<ph name="DEVICE_N AME"/>”.</translation>
3342 <translation id="7168109975831002660">Minimalny rozmiar czcionki</translation> 3300 <translation id="7168109975831002660">Minimalny rozmiar czcionki</translation>
3343 <translation id="7070804685954057874">Wprowadzanie bezpośrednie</translation> 3301 <translation id="7070804685954057874">Wprowadzanie bezpośrednie</translation>
3344 <translation id="2631006050119455616">Zapisano</translation> 3302 <translation id="2631006050119455616">Zapisano</translation>
3345 <translation id="5175870427301879686">Witryna <ph name="URL"/> chce na stałe prz echowywać dane lokalne na Twoim komputerze.</translation> 3303 <translation id="5175870427301879686">Witryna <ph name="URL"/> chce na stałe prz echowywać dane lokalne na Twoim komputerze.</translation>
3346 <translation id="6103681770816982672">Ostrzeżenie: przełączasz wersję na dewelop erską</translation> 3304 <translation id="6103681770816982672">Ostrzeżenie: przełączasz wersję na dewelop erską</translation>
3347 <translation id="3265459715026181080">Zamknij okno</translation> 3305 <translation id="3265459715026181080">Zamknij okno</translation>
3306 <translation id="2756781634892530465">Włącz XPS w Google Cloud Print</translatio n>
3348 <translation id="6905253846113523386">Pytaj, gdy strona chce uzyskać dostęp do k omputera przez wtyczkę (zalecane)</translation> 3307 <translation id="6905253846113523386">Pytaj, gdy strona chce uzyskać dostęp do k omputera przez wtyczkę (zalecane)</translation>
3349 <translation id="7935864848518524631">Powiązania plików aplikacji.</translation> 3308 <translation id="7935864848518524631">Powiązania plików aplikacji.</translation>
3350 <translation id="6442187272350399447">Świetny</translation> 3309 <translation id="6442187272350399447">Świetny</translation>
3351 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (bieżący)</trans lation> 3310 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (bieżący)</trans lation>
3352 <translation id="6774230405643443657">Włącz opóźnione dekodowanie obrazu.</trans lation> 3311 <translation id="6774230405643443657">Włącz opóźnione dekodowanie obrazu.</trans lation>
3353 <translation id="2148999191776934271"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> do p ełnego naładowania</translation> 3312 <translation id="2148999191776934271"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> do p ełnego naładowania</translation>
3354 <translation id="6007237601604674381">Przenoszenie nie powiodło się. <ph name="E RROR_MESSAGE"/></translation> 3313 <translation id="6007237601604674381">Przenoszenie nie powiodło się. <ph name="E RROR_MESSAGE"/></translation>
3355 <translation id="907841381057066561">Nie można utworzyć tymczasowego pliku zip p odczas pakowania.</translation> 3314 <translation id="907841381057066561">Nie można utworzyć tymczasowego pliku zip p odczas pakowania.</translation>
3356 <translation id="1064912851688322329">Odłącz swoje konto Google</translation> 3315 <translation id="1064912851688322329">Odłącz swoje konto Google</translation>
3357 <translation id="1294298200424241932">Edytuj ustawienia zaufania:</translation> 3316 <translation id="1294298200424241932">Edytuj ustawienia zaufania:</translation>
3358 <translation id="1407135791313364759">Otwórz wszystkie</translation> 3317 <translation id="1407135791313364759">Otwórz wszystkie</translation>
3359 <translation id="1487997194203762088">Podczas logowania coś poszło nie tak.</tra nslation> 3318 <translation id="1487997194203762088">Podczas logowania coś poszło nie tak.</tra nslation>
3360 <translation id="1434928358870966081">Wyłącz przyspieszanie kanwy 2D</translatio n> 3319 <translation id="1434928358870966081">Wyłącz przyspieszanie kanwy 2D</translatio n>
3361 <translation id="331915893283195714">Zezwalaj wszystkim witrynom na wyłączanie k ursora myszy</translation> 3320 <translation id="331915893283195714">Zezwalaj wszystkim witrynom na wyłączanie k ursora myszy</translation>
3362 <translation id="8978526688207379569">Ta witryna automatycznie pobrała wiele pli ków.</translation> 3321 <translation id="8978526688207379569">Ta witryna automatycznie pobrała wiele pli ków.</translation>
3363 <translation id="5959471481388474538">Sieć niedostępna</translation> 3322 <translation id="5959471481388474538">Sieć niedostępna</translation>
3364 <translation id="4871308555310586478">Nie pochodzi z Chrome Web Store.</translat ion> 3323 <translation id="4871308555310586478">Nie pochodzi z Chrome Web Store.</translat ion>
3365 <translation id="3578594933904494462">Treść tej karty jest udostępniana.</transl ation> 3324 <translation id="3578594933904494462">Treść tej karty jest udostępniana.</transl ation>
3366 <translation id="295942452804818007">Pokaż menu stanu</translation> 3325 <translation id="295942452804818007">Pokaż menu stanu</translation>
3367 <translation id="8051961636969466900">Możesz pomóc zwiększyć bezpieczeństwo Chro me i ułatwić korzystanie z niego, wysyłając podejrzane pobrane pliki do Google.< /translation>
3368 <translation id="3831099738707437457">&amp;Ukryj panel pisowni</translation>
3369 <translation id="4243835228168841140">Witryna <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> chc e wyłączyć kursor myszy.</translation> 3326 <translation id="4243835228168841140">Witryna <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> chc e wyłączyć kursor myszy.</translation>
3370 <translation id="1040471547130882189">Dodatek plug-in nie odpowiada</translation > 3327 <translation id="1040471547130882189">Dodatek plug-in nie odpowiada</translation >
3371 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 3328 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
3372 <translation id="7807711621188256451">Zawsze zezwalaj witrynie <ph name="HOST"/> na dostęp do kamery</translation> 3329 <translation id="7807711621188256451">Zawsze zezwalaj witrynie <ph name="HOST"/> na dostęp do kamery</translation>
3373 <translation id="7140928199327930795">Nie ma żadnych innych dostępnych urządzeń. </translation> 3330 <translation id="7140928199327930795">Nie ma żadnych innych dostępnych urządzeń. </translation>
3374 <translation id="790025292736025802">Nie znaleziono adresu <ph name="URL"/></tra nslation> 3331 <translation id="790025292736025802">Nie znaleziono adresu <ph name="URL"/></tra nslation>
3375 <translation id="895347679606913382">Rozpoczynanie...</translation> 3332 <translation id="895347679606913382">Rozpoczynanie...</translation>
3376 <translation id="3319048459796106952">Nowe okno &amp;incognito</translation> 3333 <translation id="3319048459796106952">Nowe okno &amp;incognito</translation>
3377 <translation id="656398493051028875">Usuwam „<ph name="FILENAME"/>”...</translat ion> 3334 <translation id="656398493051028875">Usuwam „<ph name="FILENAME"/>”...</translat ion>
3378 <translation id="7517786267097410259">Utwórz hasło –</translation> 3335 <translation id="7517786267097410259">Utwórz hasło –</translation>
3379 <translation id="5832669303303483065">Dodaj nowy adres...</translation> 3336 <translation id="5832669303303483065">Dodaj nowy adres...</translation>
3380 <translation id="5837112309980178195">Wykonaj Powerwash na urządzeniu z <ph name ="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> i przywróć poprzednią aktualizację</translation> 3337 <translation id="5837112309980178195">Wykonaj Powerwash na urządzeniu z <ph name ="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> i przywróć poprzednią aktualizację</translation>
3381 <translation id="3127919023693423797">Uwierzytelnianie...</translation> 3338 <translation id="3127919023693423797">Uwierzytelnianie...</translation>
3382 <translation id="8030169304546394654">Rozłączone</translation> 3339 <translation id="8030169304546394654">Rozłączone</translation>
3383 <translation id="6672789615126913676">Działania i historia tego użytkownika mogą być sprawdzane przez menedżera (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) na chrome.com.</t ranslation> 3340 <translation id="6672789615126913676">Działania i historia tego użytkownika mogą być sprawdzane przez menedżera (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) na chrome.com.</t ranslation>
3384 <translation id="4010065515774514159">Czynność wykonywana w przeglądarce</transl ation> 3341 <translation id="4010065515774514159">Czynność wykonywana w przeglądarce</transl ation>
3385 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation> 3342 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation>
3386 <translation id="7295019613773647480">Włącz obsługę użytkowników nadzorowanych</ translation> 3343 <translation id="7295019613773647480">Włącz obsługę użytkowników nadzorowanych</ translation>
3387 <translation id="2419414843209660528">Dodaj skrót do tej strony...</translation> 3344 <translation id="2419414843209660528">Dodaj skrót do tej strony...</translation>
3388 <translation id="3529423920239848704">Sytuacje, w których <ph name="SHORT_PRODUC T_NAME"/> nie został prawidłowo zamknięty</translation> 3345 <translation id="3529423920239848704">Sytuacje, w których <ph name="SHORT_PRODUC T_NAME"/> nie został prawidłowo zamknięty</translation>
3389 <translation id="7022562585984256452">Strona startowa została ustawiona.</transl ation> 3346 <translation id="7022562585984256452">Strona startowa została ustawiona.</transl ation>
3390 <translation id="267285457822962309">Zmień ustawienia dla tego urządzenia i urzą dzeń peryferyjnych.</translation> 3347 <translation id="267285457822962309">Zmień ustawienia dla tego urządzenia i urzą dzeń peryferyjnych.</translation>
3391 <translation id="1154228249304313899">Otwórz tę stronę:</translation> 3348 <translation id="1154228249304313899">Otwórz tę stronę:</translation>
3392 <translation id="1454223536435069390">Wykon&amp;aj zrzut ekranu</translation>
3393 <translation id="6976108581241006975">Konsola JavaScript</translation> 3349 <translation id="6976108581241006975">Konsola JavaScript</translation>
3394 <translation id="60357267506638014">czeski (QWERTY)</translation> 3350 <translation id="60357267506638014">czeski (QWERTY)</translation>
3395 <translation id="2478176599153288112">Uprawnienia pliku multimedialnego dla rozs zerzenia „<ph name="EXTENSION"/>”</translation> 3351 <translation id="2478176599153288112">Uprawnienia pliku multimedialnego dla rozs zerzenia „<ph name="EXTENSION"/>”</translation>
3396 <translation id="3473479545200714844">Lupa</translation> 3352 <translation id="3473479545200714844">Lupa</translation>
3397 <translation id="6759193508432371551">Ustawienia fabryczne</translation> 3353 <translation id="6759193508432371551">Ustawienia fabryczne</translation>
3398 <translation id="2981493173545878420">Włączone na wszystkich stronach</translati on> 3354 <translation id="2981493173545878420">Włączone na wszystkich stronach</translati on>
3399 <translation id="6635491740861629599">Wybierz według domeny</translation>
3400 <translation id="3627588569887975815">Otwórz link w oknie inco&amp;gnito</transl ation> 3355 <translation id="3627588569887975815">Otwórz link w oknie inco&amp;gnito</transl ation>
3401 <translation id="4916657783933881060">Co to oznacza?</translation> 3356 <translation id="4916657783933881060">Co to oznacza?</translation>
3402 <translation id="5851868085455377790">Wystawca</translation> 3357 <translation id="5851868085455377790">Wystawca</translation>
3403 <translation id="3549797760399244642">Wejdź na drive.google.com...</translation> 3358 <translation id="3549797760399244642">Wejdź na drive.google.com...</translation>
3404 <translation id="1704148620735921991">Po instalacji tego rozszerzenia może ono w ykorzystać uprawnienia, by utrudnić korzystanie z przeglądarki. Czy na pewno chc esz je zainstalować?</translation> 3359 <translation id="1704148620735921991">Po instalacji tego rozszerzenia może ono w ykorzystać uprawnienia, by utrudnić korzystanie z przeglądarki. Czy na pewno chc esz je zainstalować?</translation>
3405 <translation id="1470719357688513792">Nowe ustawienia plików cookie zostaną zast osowane po ponownym załadowaniu strony.</translation> 3360 <translation id="1470719357688513792">Nowe ustawienia plików cookie zostaną zast osowane po ponownym załadowaniu strony.</translation>
3406 <translation id="5578327870501192725">Połączenie z domeną <ph name="DOMAIN"/> je st szyfrowane za pomocą klucza o długości <ph name="BIT_COUNT"/> bitów.</transla tion> 3361 <translation id="5578327870501192725">Połączenie z domeną <ph name="DOMAIN"/> je st szyfrowane za pomocą klucza o długości <ph name="BIT_COUNT"/> bitów.</transla tion>
3362 <translation id="699220179437400583">Automatycznie przesyłaj do Google szczegóło we informacje o możliwych zagrożeniach</translation>
3407 <translation id="4336032328163998280">Kopiowanie nie powiodło się: <ph name="ERR OR_MESSAGE"/></translation> 3363 <translation id="4336032328163998280">Kopiowanie nie powiodło się: <ph name="ERR OR_MESSAGE"/></translation>
3408 <translation id="351486934407749662">bardzo długie</translation> 3364 <translation id="351486934407749662">bardzo długie</translation>
3409 <translation id="2267273557509361161">Uruchom Chrome ponownie w trybie dla Windo ws 8</translation> 3365 <translation id="2267273557509361161">Uruchom Chrome ponownie w trybie dla Windo ws 8</translation>
3410 <translation id="5269977353971873915">Niepowodzenie drukowania</translation> 3366 <translation id="5269977353971873915">Niepowodzenie drukowania</translation>
3411 <translation id="3193734264051635522">Szybkość:</translation> 3367 <translation id="3193734264051635522">Szybkość:</translation>
3412 <translation id="869884720829132584">Menu aplikacji</translation> 3368 <translation id="869884720829132584">Menu aplikacji</translation>
3413 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation> 3369 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation>
3414 <translation id="8240697550402899963">Użyj motywu klasycznego</translation> 3370 <translation id="8240697550402899963">Użyj motywu klasycznego</translation>
3415 <translation id="7764209408768029281">&amp;Narzędzia</translation> 3371 <translation id="7764209408768029281">&amp;Narzędzia</translation>
3416 <translation id="7598560390437862912">Witamy w zarządzanym Chromebooku. 3372 <translation id="7598560390437862912">Witamy w zarządzanym Chromebooku.
3417 3373
3418 Aby zakończyć jego konfigurowanie, musisz zalogować się, używając nazwy podanej przez Twoją organizację. 3374 Aby zakończyć jego konfigurowanie, musisz zalogować się, używając nazwy podanej przez Twoją organizację.
3419 3375
3420 Więcej informacji uzyskasz od administratora systemu. 3376 Więcej informacji uzyskasz od administratora systemu.
3421 3377
3422 Jeśli to urządzenie nie należy do Twojej organizacji, tylko do Ciebie, m ożesz nacisnąć teraz Ctrl+Alt+E, by anulować jego rejestrację i wrócić na ekran logowania.</translation> 3378 Jeśli to urządzenie nie należy do Twojej organizacji, tylko do Ciebie, m ożesz nacisnąć teraz Ctrl+Alt+E, by anulować jego rejestrację i wrócić na ekran logowania.</translation>
3423 <translation id="2890624088306605051">Pobierz tylko zsynchronizowane ustawienia i dane</translation> 3379 <translation id="2890624088306605051">Pobierz tylko zsynchronizowane ustawienia i dane</translation>
3380 <translation id="5675225387922096989">Wyłącz okno dialogowe z informacjami o apl ikacji.</translation>
3424 <translation id="4779083564647765204">Powiększ</translation> 3381 <translation id="4779083564647765204">Powiększ</translation>
3425 <translation id="6397363302884558537">Przestań mówić</translation> 3382 <translation id="6397363302884558537">Przestań mówić</translation>
3426 <translation id="6957703620025723294">Włącz eksperymentalne funkcje kanw.</trans lation> 3383 <translation id="6957703620025723294">Włącz eksperymentalne funkcje kanw.</trans lation>
3427 <translation id="8151185429379586178">Narzędzia dla programistów</translation> 3384 <translation id="8151185429379586178">Narzędzia dla programistów</translation>
3428 <translation id="1526560967942511387">Dokument bez tytułu</translation> 3385 <translation id="1526560967942511387">Dokument bez tytułu</translation>
3429 <translation id="3979748722126423326">Włącz: <ph name="NETWORKDEVICE"/></transla tion> 3386 <translation id="3979748722126423326">Włącz: <ph name="NETWORKDEVICE"/></transla tion>
3430 <translation id="7819857487979277519">Klucz wstępny (WPA lub RSN)</translation> 3387 <translation id="7819857487979277519">Klucz wstępny (WPA lub RSN)</translation>
3431 <translation id="7561031016893995297">Otwórz ustawienia konta, by zarządzać urzą dzeniami z łatwym odblokowaniem.</translation> 3388 <translation id="7561031016893995297">Otwórz ustawienia konta, by zarządzać urzą dzeniami z łatwym odblokowaniem.</translation>
3432 <translation id="2238379619048995541">Dane o stanie częstotliwości</translation> 3389 <translation id="2238379619048995541">Dane o stanie częstotliwości</translation>
3433 <translation id="4367133129601245178">K&amp;opiuj adres URL grafiki</translation > 3390 <translation id="4367133129601245178">K&amp;opiuj adres URL grafiki</translation >
3434 <translation id="6326175484149238433">Usuń z Chrome</translation> 3391 <translation id="6326175484149238433">Usuń z Chrome</translation>
3435 <translation id="2554553592469060349">Wybrany plik jest za duży (maksymalny rozm iar: 3 MB).</translation> 3392 <translation id="2554553592469060349">Wybrany plik jest za duży (maksymalny rozm iar: 3 MB).</translation>
3436 <translation id="3494444535872870968">Zapisz &amp;ramkę jako...</translation> 3393 <translation id="3494444535872870968">Zapisz &amp;ramkę jako...</translation>
3437 <translation id="7496327459896094472">Zoptymalizowany interfejs dotykowy</transl ation>
3438 <translation id="5196716972587102051">2</translation> 3394 <translation id="5196716972587102051">2</translation>
3439 <translation id="2356070529366658676">Pytaj</translation> 3395 <translation id="2356070529366658676">Pytaj</translation>
3440 <translation id="5731247495086897348">Wkl&amp;ej i otwórz</translation> 3396 <translation id="5731247495086897348">Wkl&amp;ej i otwórz</translation>
3441 <translation id="6426993025560594914">Wszystkie eksperymenty są dostępne na Twoj ej platformie.</translation> 3397 <translation id="6426993025560594914">Wszystkie eksperymenty są dostępne na Twoj ej platformie.</translation>
3442 <translation id="1834560242799653253">Orientacja:</translation> 3398 <translation id="1834560242799653253">Orientacja:</translation>
3443 <translation id="7085070717976089605">Włączone; ukrywa się po wpisaniu tekstu w omniboksie</translation>
3444 <translation id="6440616190620341629">Włącz domyślne niekomponowane dekodowanie w MediaDrm dla rozszerzeń zaszyfrowanych multimediów.</translation> 3399 <translation id="6440616190620341629">Włącz domyślne niekomponowane dekodowanie w MediaDrm dla rozszerzeń zaszyfrowanych multimediów.</translation>
3400 <translation id="7185025270390719314">Przejrzyj i zmień wszystkie swoje dane na komputerze i odwiedzanych stronach</translation>
3445 <translation id="8353683614194668312">Może:</translation> 3401 <translation id="8353683614194668312">Może:</translation>
3446 <translation id="1047956942837015229">Usuwam <ph name="COUNT"/> elementy(ów)...< /translation> 3402 <translation id="1047956942837015229">Usuwam <ph name="COUNT"/> elementy(ów)...< /translation>
3447 <translation id="1531961661616401172">Włącz eksperymentalne powiadomienia synchr onizowane.</translation> 3403 <translation id="1531961661616401172">Włącz eksperymentalne powiadomienia synchr onizowane.</translation>
3448 <translation id="7361039089383199231">$1 bajty(ów)</translation> 3404 <translation id="7361039089383199231">$1 bajty(ów)</translation>
3449 <translation id="191688485499383649">Podczas próby połączenia z urządzeniem „<ph name="DEVICE_NAME"/>” wystąpił nieznany błąd.</translation> 3405 <translation id="191688485499383649">Podczas próby połączenia z urządzeniem „<ph name="DEVICE_NAME"/>” wystąpił nieznany błąd.</translation>
3450 <translation id="7208594729785140450">Portfel Google nie obsługuje tej wersji Ch rome lub nie rozpoznaje klucza interfejsu API Google.</translation> 3406 <translation id="7208594729785140450">Portfel Google nie obsługuje tej wersji Ch rome lub nie rozpoznaje klucza interfejsu API Google.</translation>
3451 <translation id="6874681241562738119">Błąd logowania</translation> 3407 <translation id="6874681241562738119">Błąd logowania</translation>
3452 <translation id="5135533361271311778">Nie można utworzyć zakładki.</translation> 3408 <translation id="5135533361271311778">Nie można utworzyć zakładki.</translation>
3453 <translation id="4477219268485577442">bułgarska klawiatura fonetyczna</translati on> 3409 <translation id="4477219268485577442">bułgarska klawiatura fonetyczna</translati on>
3454 <translation id="5271247532544265821">Przełącz język chiński uproszczony/tradycy jny</translation> 3410 <translation id="5271247532544265821">Przełącz język chiński uproszczony/tradycy jny</translation>
3455 <translation id="2052610617971448509">Piaskownica nie jest bezpieczna!</translat ion> 3411 <translation id="2052610617971448509">Piaskownica nie jest bezpieczna!</translat ion>
3456 <translation id="6417515091412812850">Nie można sprawdzić, czy certyfikat został unieważniony.</translation> 3412 <translation id="6417515091412812850">Nie można sprawdzić, czy certyfikat został unieważniony.</translation>
3457 <translation id="1403926504581035498">Włącz SPDY/4</translation> 3413 <translation id="1403926504581035498">Włącz SPDY/4</translation>
3458 <translation id="2809586584051668049">i jeszcze <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISA BLED"/></translation> 3414 <translation id="2809586584051668049">i jeszcze <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISA BLED"/></translation>
3459 <translation id="7347702518873971555">Wykup usługę transmisji danych</translatio n> 3415 <translation id="7347702518873971555">Wykup usługę transmisji danych</translatio n>
3460 <translation id="5285267187067365830">Zainstaluj dodatek plug-in...</translation > 3416 <translation id="5285267187067365830">Zainstaluj dodatek plug-in...</translation >
3417 <translation id="2680208403056680091">Twoje połączenie internetowe jest kontrolo wane</translation>
3461 <translation id="8662978096466608964">Chrome nie może ustawić tapety.</translati on> 3418 <translation id="8662978096466608964">Chrome nie może ustawić tapety.</translati on>
3462 <translation id="5334844597069022743">Wyświetl źródło</translation> 3419 <translation id="5334844597069022743">Wyświetl źródło</translation>
3463 <translation id="5534520101572674276">Obliczanie rozmiaru</translation> 3420 <translation id="5534520101572674276">Obliczanie rozmiaru</translation>
3464 <translation id="9024127637873500333">&amp;Otwórz w nowej karcie</translation>
3465 <translation id="1145509906569575332">Otwórz pulpit Ash</translation> 3421 <translation id="1145509906569575332">Otwórz pulpit Ash</translation>
3466 <translation id="2332742915001411729">Przywróć domyślne</translation> 3422 <translation id="2332742915001411729">Przywróć domyślne</translation>
3467 <translation id="6387478394221739770">Interesują Cię nowe, przydatne funkcje Chr ome? Wypróbuj wersję beta ze strony chrome.com/beta.</translation> 3423 <translation id="6387478394221739770">Interesują Cię nowe, przydatne funkcje Chr ome? Wypróbuj wersję beta ze strony chrome.com/beta.</translation>
3468 <translation id="3968098439516354663">Do wyświetlenia tej zawartości potrzebna j est wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> 3424 <translation id="3968098439516354663">Do wyświetlenia tej zawartości potrzebna j est wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
3469 <translation id="2636625531157955190">Chrome nie może otworzyć obrazu.</translat ion> 3425 <translation id="2636625531157955190">Chrome nie może otworzyć obrazu.</translat ion>
3470 <translation id="1166212789817575481">Zamknij karty po prawej</translation> 3426 <translation id="1166212789817575481">Zamknij karty po prawej</translation>
3471 <translation id="6472893788822429178">Pokaż przycisk strony startowej</translati on> 3427 <translation id="6472893788822429178">Pokaż przycisk strony startowej</translati on>
3472 <translation id="4270393598798225102">Wersja <ph name="NUMBER"/></translation> 3428 <translation id="4270393598798225102">Wersja <ph name="NUMBER"/></translation>
3473 <translation id="479536056609751218">Strona internetowa, tylko kod HTML</transla tion> 3429 <translation id="479536056609751218">Strona internetowa, tylko kod HTML</transla tion>
3474 <translation id="8822808012507380471">Łączne wykorzystanie pamięci prywatnej prz ez wszystkie procesy związane z <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 3430 <translation id="8822808012507380471">Łączne wykorzystanie pamięci prywatnej prz ez wszystkie procesy związane z <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3475 <translation id="534916491091036097">Lewy nawias</translation> 3431 <translation id="534916491091036097">Lewy nawias</translation>
3476 <translation id="4157869833395312646">Kryptografia Server Gated Cryptography fir my Microsoft</translation> 3432 <translation id="4157869833395312646">Kryptografia Server Gated Cryptography fir my Microsoft</translation>
3477 <translation id="5685236799358487266">Dodaj jako w&amp;yszukiwarkę...</translati on> 3433 <translation id="5685236799358487266">Dodaj jako w&amp;yszukiwarkę...</translati on>
3478 <translation id="8903921497873541725">Powiększ</translation> 3434 <translation id="8903921497873541725">Powiększ</translation>
3479 <translation id="6820687829547641339">Archiwum Tar po kompresji Gzip</translatio n> 3435 <translation id="6820687829547641339">Archiwum Tar po kompresji Gzip</translatio n>
3480 <translation id="2195729137168608510">Ochrona poczty e-mail</translation> 3436 <translation id="2195729137168608510">Ochrona poczty e-mail</translation>
3437 <translation id="624789221780392884">Aktualizacja jest gotowa</translation>
3481 <translation id="1425734930786274278">Zablokowano następujące pliki cookie (plik i cookie podmiotów trzecich są blokowane bez wyjątków):</translation> 3438 <translation id="1425734930786274278">Zablokowano następujące pliki cookie (plik i cookie podmiotów trzecich są blokowane bez wyjątków):</translation>
3482 <translation id="3290704484208221223">Procenty</translation> 3439 <translation id="3290704484208221223">Procenty</translation>
3483 <translation id="5265562206369321422">Offline od ponad tygodnia</translation> 3440 <translation id="5265562206369321422">Offline od ponad tygodnia</translation>
3484 <translation id="6805647936811177813">Zaloguj się do urządzenia <ph name="TOKEN_ NAME"/>, aby zaimportować certyfikat klienta z witryny <ph name="HOST_NAME"/>.</ translation> 3441 <translation id="6805647936811177813">Zaloguj się do urządzenia <ph name="TOKEN_ NAME"/>, aby zaimportować certyfikat klienta z witryny <ph name="HOST_NAME"/>.</ translation>
3485 <translation id="6412931879992742813">Nowe okno incognito</translation> 3442 <translation id="6412931879992742813">Nowe okno incognito</translation>
3486 <translation id="1105117579475534983">Strona internetowa zablokowana</translatio n> 3443 <translation id="1105117579475534983">Strona internetowa zablokowana</translatio n>
3487 <translation id="1673103856845176271">Nie można uzyskać dostępu do pliku ze wzgl ędów bezpieczeństwa.</translation> 3444 <translation id="1673103856845176271">Nie można uzyskać dostępu do pliku ze wzgl ędów bezpieczeństwa.</translation>
3445 <translation id="6938369162930547262">Osoby atakujące stronę <ph name="BEGIN_BOL D"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> mogą spróbować zainstalować na Twoim urządzeniu niebezpieczne programy, których celem jest wykradzenie lub usunięcie Twoich danych (na przykład zdjęć, haseł, wiadomości czy numerów kart kredytowych ).</translation>
3488 <translation id="1199232041627643649">Aby zakończyć, przytrzymaj klawisz <ph nam e="KEY_EQUIVALENT"/>.</translation> 3446 <translation id="1199232041627643649">Aby zakończyć, przytrzymaj klawisz <ph nam e="KEY_EQUIVALENT"/>.</translation>
3489 <translation id="5428562714029661924">Ukryj wtyczkę</translation> 3447 <translation id="5428562714029661924">Ukryj wtyczkę</translation>
3490 <translation id="3777806571986431400">Włączono rozszerzenie</translation> 3448 <translation id="3777806571986431400">Włączono rozszerzenie</translation>
3491 <translation id="2568774940984945469">Kontener paska informacji</translation> 3449 <translation id="2568774940984945469">Kontener paska informacji</translation>
3492 <translation id="8971063699422889582">Ważność certyfikatu serwera wygasła.</tran slation> 3450 <translation id="8971063699422889582">Ważność certyfikatu serwera wygasła.</tran slation>
3493 <translation id="3672681487849735243">Wykryto błąd fabryczny</translation> 3451 <translation id="3672681487849735243">Wykryto błąd fabryczny</translation>
3452 <translation id="5120068803556741301">Metoda wprowadzania innej firmy</translati on>
3494 <translation id="4377125064752653719">Próbujesz wejść na <ph name="DOMAIN"/>, al e serwer przedstawił certyfikat unieważniony przez wystawcę. Oznacza to, że dane uwierzytelniające podane przez serwer są zupełnie niewiarygodne. Możliwe, że ko munikujesz się z intruzem.</translation> 3453 <translation id="4377125064752653719">Próbujesz wejść na <ph name="DOMAIN"/>, al e serwer przedstawił certyfikat unieważniony przez wystawcę. Oznacza to, że dane uwierzytelniające podane przez serwer są zupełnie niewiarygodne. Możliwe, że ko munikujesz się z intruzem.</translation>
3495 <translation id="8281596639154340028">Użyj usługi <ph name="HANDLER_TITLE"/></tr anslation>
3496 <translation id="7134098520442464001">Pomniejsz tekst</translation> 3454 <translation id="7134098520442464001">Pomniejsz tekst</translation>
3497 <translation id="21133533946938348">Przypnij kartę</translation> 3455 <translation id="21133533946938348">Przypnij kartę</translation>
3498 <translation id="4090404313667273475">Wyświetlenie pewnych elementów na tej stro nie wymaga wtyczki <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> 3456 <translation id="4090404313667273475">Wyświetlenie pewnych elementów na tej stro nie wymaga wtyczki <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
3499 <translation id="1325040735987616223">Aktualizacja systemu</translation> 3457 <translation id="1325040735987616223">Aktualizacja systemu</translation>
3500 <translation id="720210938761809882">Strona zablokowana</translation> 3458 <translation id="720210938761809882">Strona zablokowana</translation>
3501 <translation id="1265416506355228201">Algorytm szyfrowania</translation> 3459 <translation id="1265416506355228201">Algorytm szyfrowania</translation>
3502 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation> 3460 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation>
3503 <translation id="4618518823426718711">NaCl – informacje</translation> 3461 <translation id="4618518823426718711">NaCl – informacje</translation>
3504 <translation id="3084771660770137092">W przeglądarce Chrome zabrakło pamięci alb o proces strony internetowej został zakończony z innego powodu. Aby kontynuować, załaduj stronę ponownie lub przejdź do innej strony.</translation> 3462 <translation id="3084771660770137092">W przeglądarce Chrome zabrakło pamięci alb o proces strony internetowej został zakończony z innego powodu. Aby kontynuować, załaduj stronę ponownie lub przejdź do innej strony.</translation>
3505 <translation id="1114901192629963971">W bieżącej sieci nie udało się zweryfikowa ć Twojego hasła. Wybierz inną sieć.</translation> 3463 <translation id="1114901192629963971">W bieżącej sieci nie udało się zweryfikowa ć Twojego hasła. Wybierz inną sieć.</translation>
3506 <translation id="5179510805599951267">Jeśli to nie jest język <ph name="ORIGINAL _LANGUAGE"/>, zgłoś błąd</translation>
3507 <translation id="6430814529589430811">Plik ASCII z kodowaniem Base64, jeden cert yfikat</translation> 3464 <translation id="6430814529589430811">Plik ASCII z kodowaniem Base64, jeden cert yfikat</translation>
3508 <translation id="3305661444342691068">Otwieraj podgląd plików PDF.</translation> 3465 <translation id="3305661444342691068">Otwieraj podgląd plików PDF.</translation>
3509 <translation id="329650768420594634">Ostrzeżenie o rozszerzeniu pakietu</transla tion> 3466 <translation id="329650768420594634">Ostrzeżenie o rozszerzeniu pakietu</transla tion>
3510 <translation id="8363095875018065315">stabilna</translation> 3467 <translation id="8363095875018065315">stabilna</translation>
3511 <translation id="5143712164865402236">Przejdź do pełnego ekranu</translation> 3468 <translation id="5143712164865402236">Przejdź do pełnego ekranu</translation>
3512 <translation id="2575247648642144396">Ta ikona będzie widoczna, gdy rozszerzenie będzie mogło działać na bieżącej stronie. Użyj tego rozszerzenia, klikając ikon ę lub naciskając <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> 3469 <translation id="2575247648642144396">Ta ikona będzie widoczna, gdy rozszerzenie będzie mogło działać na bieżącej stronie. Użyj tego rozszerzenia, klikając ikon ę lub naciskając <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation>
3513 <translation id="8434177709403049435">&amp;Kodowanie</translation> 3470 <translation id="8434177709403049435">&amp;Kodowanie</translation>
3471 <translation id="8757803915342932642">Urządzenie w chmurze Google</translation>
3514 <translation id="1196849605089373692">Określa ustawienie jakości zrzutów kart z niższą rozdzielczością.</translation> 3472 <translation id="1196849605089373692">Określa ustawienie jakości zrzutów kart z niższą rozdzielczością.</translation>
3515 <translation id="3202237796902623372">Włącz wznawianie pobrań</translation> 3473 <translation id="3202237796902623372">Włącz wznawianie pobrań</translation>
3516 <translation id="3810838688059735925">Wideo</translation> 3474 <translation id="3810838688059735925">Wideo</translation>
3517 <translation id="2747011872211212100">Nowa drukarka w sieci</translation> 3475 <translation id="2747011872211212100">Nowa drukarka w sieci</translation>
3518 <translation id="2028531481946156667">Nie można rozpocząć procesu formatowania.< /translation> 3476 <translation id="2028531481946156667">Nie można rozpocząć procesu formatowania.< /translation>
3519 <translation id="7439964298085099379">Masz włączony tryb wysokiego kontrastu. Ch cesz zainstalować nasze rozszerzenie High Contrast i ciemny motyw?</translation> 3477 <translation id="7439964298085099379">Masz włączony tryb wysokiego kontrastu. Ch cesz zainstalować nasze rozszerzenie High Contrast i ciemny motyw?</translation>
3520 <translation id="9012607008263791152">Rozumiem, że odwiedzenie tej witryny może spowodować uszkodzenie komputera.</translation> 3478 <translation id="9012607008263791152">Rozumiem, że odwiedzenie tej witryny może spowodować uszkodzenie komputera.</translation>
3521 <translation id="6640442327198413730">Brak w pamięci podręcznej</translation> 3479 <translation id="6640442327198413730">Brak w pamięci podręcznej</translation>
3522 <translation id="3788401245189148511">Będzie mógł:</translation> 3480 <translation id="3788401245189148511">Będzie mógł:</translation>
3523 <translation id="8926518602592448999">Wyłącz rozszerzenia trybu programisty</tra nslation> 3481 <translation id="8926518602592448999">Wyłącz rozszerzenia trybu programisty</tra nslation>
3524 <translation id="2902734494705624966">amerykańska klawiatura rozszerzona</transl ation> 3482 <translation id="2902734494705624966">amerykańska klawiatura rozszerzona</transl ation>
3525 <translation id="5793220536715630615">K&amp;opiuj adres URL filmu wideo</transla tion> 3483 <translation id="5793220536715630615">K&amp;opiuj adres URL filmu wideo</transla tion>
3526 <translation id="523397668577733901">Czy chcesz <ph name="BEGIN_LINK"/>przejrzeć galerię<ph name="END_LINK"/>?</translation> 3484 <translation id="523397668577733901">Czy chcesz <ph name="BEGIN_LINK"/>przejrzeć galerię<ph name="END_LINK"/>?</translation>
3527 <translation id="2922350208395188000">Nie można sprawdzić certyfikatu serwera.</ translation> 3485 <translation id="2922350208395188000">Nie można sprawdzić certyfikatu serwera.</ translation>
3528 <translation id="3778740492972734840">&amp;Narzędzia dla programistów</translati on> 3486 <translation id="3778740492972734840">&amp;Narzędzia dla programistów</translati on>
3529 <translation id="8335971947739877923">Eksportuj...</translation> 3487 <translation id="8335971947739877923">Eksportuj...</translation>
3530 <translation id="8667328578593601900">Strona <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> jest obecnie wyświetlana na pełnym ekranie i wyłączyła kursor myszy.</translation> 3488 <translation id="8667328578593601900">Strona <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> jest obecnie wyświetlana na pełnym ekranie i wyłączyła kursor myszy.</translation>
3531 <translation id="111644599054183588">Powiadomienia <ph name="SERVICE_NAME"/></tr anslation>
3532 <translation id="38275787300541712">Naciśnij Enter po zakończeniu.</translation> 3489 <translation id="38275787300541712">Naciśnij Enter po zakończeniu.</translation>
3533 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opcje sprawdzania pisowni</translatio n> 3490 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opcje sprawdzania pisowni</translatio n>
3534 <translation id="7934393528562489945">Gdy nawiązujesz połączenie z zabezpieczoną witryną, jej serwer przedstawia przeglądarce tak zwany „certyfikat”, by potwier dzić swoją tożsamość. Certyfikat zawiera dane identyfikacyjne (np. adres witryny ) zweryfikowane przez zaufaną firmę zewnętrzną. Sprawdzenie zgodności adresu pod anego w certyfikacie z adresem witryny pozwala potwierdzić, że bezpiecznie komun ikujesz się z właściwą witryną, a nie z innym serwerem – np. należącym do intruz a atakującego Twoją sieć.</translation> 3491 <translation id="7934393528562489945">Gdy nawiązujesz połączenie z zabezpieczoną witryną, jej serwer przedstawia przeglądarce tak zwany „certyfikat”, by potwier dzić swoją tożsamość. Certyfikat zawiera dane identyfikacyjne (np. adres witryny ) zweryfikowane przez zaufaną firmę zewnętrzną. Sprawdzenie zgodności adresu pod anego w certyfikacie z adresem witryny pozwala potwierdzić, że bezpiecznie komun ikujesz się z właściwą witryną, a nie z innym serwerem – np. należącym do intruz a atakującego Twoją sieć.</translation>
3535 <translation id="4058793769387728514">Sprawdź dokument</translation> 3492 <translation id="4058793769387728514">Sprawdź dokument</translation>
3536 <translation id="8101987792947961127">Przy następnym uruchomieniu trzeba włączyć Powerwash</translation> 3493 <translation id="8101987792947961127">Przy następnym uruchomieniu trzeba włączyć Powerwash</translation>
3537 <translation id="8934732568177537184">Dalej</translation> 3494 <translation id="8934732568177537184">Dalej</translation>
3538 <translation id="8109930990200908494">Logowanie wymagane dla certyfikatu użytkow nika.</translation> 3495 <translation id="8109930990200908494">Logowanie wymagane dla certyfikatu użytkow nika.</translation>
3539 <translation id="3019161740160361583">Certyfikat odebrany przez Chrome podczas t ej próby połączenia ma niepoprawny format, więc Chrome nie może użyć go do ochro ny Twoich informacji.</translation> 3496 <translation id="3019161740160361583">Certyfikat odebrany przez Chrome podczas t ej próby połączenia ma niepoprawny format, więc Chrome nie może użyć go do ochro ny Twoich informacji.</translation>
3540 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation> 3497 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation>
3541 <translation id="1810107444790159527">Pole listy</translation> 3498 <translation id="1810107444790159527">Pole listy</translation>
3542 <translation id="3820987243972964957">Prześlij opinię.</translation>
3543 <translation id="6136253676302684829">To ustawienie jest kontrolowane przez:</tr anslation> 3499 <translation id="6136253676302684829">To ustawienie jest kontrolowane przez:</tr anslation>
3544 <translation id="1859234291848436338">Kierunek pisania</translation> 3500 <translation id="1859234291848436338">Kierunek pisania</translation>
3545 <translation id="4065829769065634745">Podłącz mysz lub klawiaturę</translation> 3501 <translation id="4065829769065634745">Podłącz mysz lub klawiaturę</translation>
3546 <translation id="5038625366300922036">Zobacz więcej...</translation> 3502 <translation id="5038625366300922036">Zobacz więcej...</translation>
3547 <translation id="8437209419043462667">amerykański</translation> 3503 <translation id="8437209419043462667">amerykański</translation>
3548 <translation id="5045550434625856497">Nieprawidłowe hasło</translation> 3504 <translation id="5045550434625856497">Nieprawidłowe hasło</translation>
3549 <translation id="6397592254427394018">Otwórz wszystkie zakładki w oknie &amp;inc ognito</translation>
3550 <translation id="8155481074575809396">Po włączeniu tekst jest renderowany z podp isanymi polami odległości, a nie z użyciem masek alfa map bitowych.</translation > 3505 <translation id="8155481074575809396">Po włączeniu tekst jest renderowany z podp isanymi polami odległości, a nie z użyciem masek alfa map bitowych.</translation >
3551 <translation id="27822970480436970">To rozszerzenie nie mogło zmienić żądania si eciowego, ponieważ zmiana wchodziła w konflikt z innym rozszerzeniem.</translati on> 3506 <translation id="27822970480436970">To rozszerzenie nie mogło zmienić żądania si eciowego, ponieważ zmiana wchodziła w konflikt z innym rozszerzeniem.</translati on>
3552 <translation id="2453860139492968684">Zakończ</translation> 3507 <translation id="2453860139492968684">Zakończ</translation>
3553 <translation id="756445078718366910">Otwórz okno przeglądarki</translation> 3508 <translation id="756445078718366910">Otwórz okno przeglądarki</translation>
3554 <translation id="6132383530370527946">Przeczytaj umowę</translation> 3509 <translation id="6132383530370527946">Przeczytaj umowę</translation>
3555 <translation id="9033780830059217187">Serwer proxy jest egzekwowany przez rozsze rzenie.</translation> 3510 <translation id="9033780830059217187">Serwer proxy jest egzekwowany przez rozsze rzenie.</translation>
3556 <translation id="5729996640881880439">Nie możemy pokazać kodu tego błędu.</trans lation> 3511 <translation id="5729996640881880439">Nie możemy pokazać kodu tego błędu.</trans lation>
3557 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1, SHA-512 z szyfrowaniem RSA</trans lation> 3512 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1, SHA-512 z szyfrowaniem RSA</trans lation>
3558 <translation id="1688000535217925742">Sugestia hasła</translation> 3513 <translation id="1688000535217925742">Sugestia hasła</translation>
3559 <translation id="2028997212275086731">Archiwum RAR</translation> 3514 <translation id="2028997212275086731">Archiwum RAR</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
3571 <translation id="4523336217659634227">Podczas pobierania wtyczki wystąpił błąd ( <ph name="ERROR"/>).</translation> 3526 <translation id="4523336217659634227">Podczas pobierania wtyczki wystąpił błąd ( <ph name="ERROR"/>).</translation>
3572 <translation id="4478664379124702289">Zapisz link ja&amp;ko...</translation> 3527 <translation id="4478664379124702289">Zapisz link ja&amp;ko...</translation>
3573 <translation id="8725066075913043281">Spróbuj ponownie</translation> 3528 <translation id="8725066075913043281">Spróbuj ponownie</translation>
3574 <translation id="1798004314967684279">Zmniejsz powiększenie lupy</translation> 3529 <translation id="1798004314967684279">Zmniejsz powiększenie lupy</translation>
3575 <translation id="8590375307970699841">Skonfiguruj aktualizacje automatyczne</tra nslation> 3530 <translation id="8590375307970699841">Skonfiguruj aktualizacje automatyczne</tra nslation>
3576 <translation id="265390580714150011">Wartość pola</translation> 3531 <translation id="265390580714150011">Wartość pola</translation>
3577 <translation id="3869917919960562512">Błędny indeks.</translation> 3532 <translation id="3869917919960562512">Błędny indeks.</translation>
3578 <translation id="7031962166228839643">Czekaj, moduł TPM jest przygotowywany (moż e to potrwać kilka minut)...</translation> 3533 <translation id="7031962166228839643">Czekaj, moduł TPM jest przygotowywany (moż e to potrwać kilka minut)...</translation>
3579 <translation id="769312636793844336">Aby zapisać ten plik do użytku offline, prz ejdź online&lt;br&gt;i zaznacz przy nim pole wyboru <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_N AME"/>.</translation> 3534 <translation id="769312636793844336">Aby zapisać ten plik do użytku offline, prz ejdź online&lt;br&gt;i zaznacz przy nim pole wyboru <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_N AME"/>.</translation>
3580 <translation id="715118844758971915">Drukarki tradycyjne</translation> 3535 <translation id="715118844758971915">Drukarki tradycyjne</translation>
3536 <translation id="5242724311594467048">Włączyć rozszerzenie „<ph name="EXTENSION_ NAME"/>”?</translation>
3581 <translation id="7877451762676714207">Nieznany błąd serwera. Spróbuj ponownie lu b skontaktuj się z administratorem serwera.</translation> 3537 <translation id="7877451762676714207">Nieznany błąd serwera. Spróbuj ponownie lu b skontaktuj się z administratorem serwera.</translation>
3582 <translation id="5085162214018721575">Sprawdzanie dostępności aktualizacji</tran slation> 3538 <translation id="5085162214018721575">Sprawdzanie dostępności aktualizacji</tran slation>
3583 <translation id="5264252276333215551">Aby uruchomić aplikację w trybie kiosku, p ołącz się z internetem.</translation> 3539 <translation id="5264252276333215551">Aby uruchomić aplikację w trybie kiosku, p ołącz się z internetem.</translation>
3584 <translation id="7180865173735832675">Dostosuj</translation> 3540 <translation id="7180865173735832675">Dostosuj</translation>
3585 <translation id="7054808953701320293">Rozumiem. Nie pokazuj tego więcej.</transl ation> 3541 <translation id="7054808953701320293">Rozumiem. Nie pokazuj tego więcej.</transl ation>
3586 <translation id="144932861331386147">Połącz się z internetem, by zaktualizować C hromebooka.</translation> 3542 <translation id="144932861331386147">Połącz się z internetem, by zaktualizować C hromebooka.</translation>
3587 <translation id="2938685643439809023">mongolski</translation> 3543 <translation id="2938685643439809023">mongolski</translation>
3588 <translation id="5737306429639033676">Przewiduj działania w sieci, aby przyspies zyć ładowanie stron</translation> 3544 <translation id="5737306429639033676">Przewiduj działania w sieci, aby przyspies zyć ładowanie stron</translation>
3589 <translation id="4530494379350999373">Pochodzenie</translation> 3545 <translation id="4530494379350999373">Pochodzenie</translation>
3590 <translation id="2070909990982335904">Nazwy zaczynające się od kropki są zarezer wowane dla systemu. Wybierz inną nazwę.</translation> 3546 <translation id="2070909990982335904">Nazwy zaczynające się od kropki są zarezer wowane dla systemu. Wybierz inną nazwę.</translation>
3591 <translation id="3707020109030358290">To nie jest urząd certyfikacji.</translati on> 3547 <translation id="3707020109030358290">To nie jest urząd certyfikacji.</translati on>
3592 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation> 3548 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation>
3593 <translation id="2115926821277323019">Adres URL musi być prawidłowy</translation > 3549 <translation id="2115926821277323019">Adres URL musi być prawidłowy</translation >
3594 <translation id="3464726836683998962">Wyłącz komórkową transmisję danych w roami ngu</translation> 3550 <translation id="3464726836683998962">Wyłącz komórkową transmisję danych w roami ngu</translation>
3595 <translation id="5321676762462132688">Jeśli ta opcja jest włączona, ustawienia p ojawiają się w osobnym oknie zamiast na karcie przeglądarki.</translation> 3551 <translation id="5321676762462132688">Jeśli ta opcja jest włączona, ustawienia p ojawiają się w osobnym oknie zamiast na karcie przeglądarki.</translation>
3596 <translation id="8986494364107987395">Automatycznie przesyłaj statystyki użytkow ania i raporty o awariach do Google</translation> 3552 <translation id="8986494364107987395">Automatycznie przesyłaj statystyki użytkow ania i raporty o awariach do Google</translation>
3597 <translation id="2377619091472055321">Zresetuj zmienione ustawienia <ph name="ID S_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 3553 <translation id="2377619091472055321">Zresetuj zmienione ustawienia <ph name="ID S_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3598 <translation id="4062251648694601778">Życzymy przyjemnego użytkowania urządzenia <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Masz pytania? Zawsze możesz otrzymać pomoc, kl ikając „?” na pasku stanu.</translation> 3554 <translation id="4062251648694601778">Życzymy przyjemnego użytkowania urządzenia <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Masz pytania? Zawsze możesz otrzymać pomoc, kl ikając „?” na pasku stanu.</translation>
3599 <translation id="6701535245008341853">Nie można uzyskać profilu.</translation> 3555 <translation id="6701535245008341853">Nie można uzyskać profilu.</translation>
3600 <translation id="8303655282093186569">Ustawienia wprowadzania znaków pinyin</tra nslation> 3556 <translation id="8303655282093186569">Ustawienia wprowadzania znaków pinyin</tra nslation>
3601 <translation id="992779717417561630">Drukuj w oknie <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ >... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 3557 <translation id="992779717417561630">Drukuj w oknie <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ >... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
3602 <translation id="1991402313603869273">Wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME"/> jest nied ozwolona.</translation> 3558 <translation id="1991402313603869273">Wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME"/> jest nied ozwolona.</translation>
3603 <translation id="527605982717517565">Zawsze zezwalaj na wykonywanie kodu JavaScr ipt w witrynie <ph name="HOST"/></translation> 3559 <translation id="527605982717517565">Zawsze zezwalaj na wykonywanie kodu JavaScr ipt w witrynie <ph name="HOST"/></translation>
3604 <translation id="702373420751953740">Wersja PRL:</translation> 3560 <translation id="702373420751953740">Wersja PRL:</translation>
3605 <translation id="1307041843857566458">Potwierdź ponowne włączenie</translation> 3561 <translation id="1307041843857566458">Potwierdź ponowne włączenie</translation>
3606 <translation id="8654151524613148204">Plik jest zbyt duży dla komputera. Przepra szamy.</translation> 3562 <translation id="8654151524613148204">Plik jest zbyt duży dla komputera. Przepra szamy.</translation>
3607 <translation id="503858191879554466">Włącz obsługę przechwytywania ekranu w getU serMedia().</translation>
3608 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1, MD2 z szyfrowaniem RSA</translati on> 3563 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1, MD2 z szyfrowaniem RSA</translati on>
3609 <translation id="5620612546311710611">statystyki użytkowania</translation> 3564 <translation id="5620612546311710611">statystyki użytkowania</translation>
3610 <translation id="3323447499041942178">Pole tekstowe</translation> 3565 <translation id="3323447499041942178">Pole tekstowe</translation>
3611 <translation id="580571955903695899">Uporządkuj według tytułu</translation>
3612 <translation id="5769643523297591362">Zezwolić witrynie <ph name="ORIGIN"/> na k omunikację z aplikacją „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”?</translation> 3566 <translation id="5769643523297591362">Zezwolić witrynie <ph name="ORIGIN"/> na k omunikację z aplikacją „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”?</translation>
3613 <translation id="308903551226753393">Skonfiguruj automatycznie</translation> 3567 <translation id="308903551226753393">Skonfiguruj automatycznie</translation>
3614 <translation id="5230516054153933099">Okno</translation> 3568 <translation id="5230516054153933099">Okno</translation>
3615 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> chce użyć lokalizacji Twoj ego urządzenia.</translation> 3569 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> chce użyć lokalizacji Twoj ego urządzenia.</translation>
3616 <translation id="7387339603919136090">Mediana</translation> 3570 <translation id="7387339603919136090">Mediana</translation>
3617 <translation id="2750518858905599015">Zaktualizowano <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM E"/></translation> 3571 <translation id="2750518858905599015">Zaktualizowano <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM E"/></translation>
3618 <translation id="7554791636758816595">Nowa karta</translation> 3572 <translation id="7554791636758816595">Nowa karta</translation>
3619 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans lation> 3573 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans lation>
3620 <translation id="2740393541869613458">sprawdzać, na jakie strony wszedł użytkown ik nadzorowany, oraz</translation> 3574 <translation id="2740393541869613458">sprawdzać, na jakie strony wszedł użytkown ik nadzorowany, oraz</translation>
3621 <translation id="1114091355035739006">Użyj median, by zminimalizować wpływ eleme ntów odstających na dane wydajności</translation> 3575 <translation id="1114091355035739006">Użyj median, by zminimalizować wpływ eleme ntów odstających na dane wydajności</translation>
3622 <translation id="3330616135759834145">Odebrano wiele różnych nagłówków Content-D isposition. Jest to niedozwolone, by zapobiec atakom polegającym na rozdzieleniu odpowiedzi HTTP.</translation> 3576 <translation id="3330616135759834145">Odebrano wiele różnych nagłówków Content-D isposition. Jest to niedozwolone, by zapobiec atakom polegającym na rozdzieleniu odpowiedzi HTTP.</translation>
3577 <translation id="6089481419520884864">Zbadaj stronę</translation>
3623 <translation id="6032183131938659321">Odmierzanie czasu</translation> 3578 <translation id="6032183131938659321">Odmierzanie czasu</translation>
3624 <translation id="7671576867600624">Technologia:</translation> 3579 <translation id="7671576867600624">Technologia:</translation>
3580 <translation id="3688578402379768763">Aktualne</translation>
3625 <translation id="5275973617553375938">Pliki odzyskane z Dysku Google</translatio n> 3581 <translation id="5275973617553375938">Pliki odzyskane z Dysku Google</translatio n>
3626 <translation id="8213577208796878755">Jeszcze jedno dostępne urządzenie.</transl ation> 3582 <translation id="8213577208796878755">Jeszcze jedno dostępne urządzenie.</transl ation>
3627 <translation id="3445092916808119474">Ustaw jako podstawowy</translation> 3583 <translation id="3445092916808119474">Ustaw jako podstawowy</translation>
3628 <translation id="1012794136286421601">Twoje pliki z Dokumentów, Arkuszy, Prezent acji i Rysunków są teraz synchronizowane. Otwórz aplikację Dysk Google, aby używ ać ich online lub offline.</translation> 3584 <translation id="1012794136286421601">Twoje pliki z Dokumentów, Arkuszy, Prezent acji i Rysunków są teraz synchronizowane. Otwórz aplikację Dysk Google, aby używ ać ich online lub offline.</translation>
3629 <translation id="6374100501221763867">Wyłącz przyspieszanie sprzętowe dekodowani a filmów.</translation> 3585 <translation id="6374100501221763867">Wyłącz przyspieszanie sprzętowe dekodowani a filmów.</translation>
3630 <translation id="5530819628665366444">Niezgodność oprogramowania: więcej informa cji</translation>
3631 <translation id="9101691533782776290">Uruchom aplikację</translation> 3586 <translation id="9101691533782776290">Uruchom aplikację</translation>
3587 <translation id="4057896668975954729">Wyświetl w sklepie</translation>
3632 <translation id="7477347901712410606">Jeśli nie pamiętasz hasła, zatrzymaj i zre setuj synchronizację przy użyciu <ph name="BEGIN_LINK"/>Panelu Google<ph name="E ND_LINK"/>.</translation> 3588 <translation id="7477347901712410606">Jeśli nie pamiętasz hasła, zatrzymaj i zre setuj synchronizację przy użyciu <ph name="BEGIN_LINK"/>Panelu Google<ph name="E ND_LINK"/>.</translation>
3633 <translation id="4677772697204437347">Pamięć GPU</translation> 3589 <translation id="4677772697204437347">Pamięć GPU</translation>
3634 <translation id="3085235303151103497">Włącz debugowanie spakowanych aplikacji.</ translation> 3590 <translation id="3085235303151103497">Włącz debugowanie spakowanych aplikacji.</ translation>
3635 <translation id="2645575947416143543">Jeśli jednak pracujesz w organizacji gener ującej własne certyfikaty i próbujesz nawiązać połączenie z jej witryną wewnętrz ną przy użyciu takiego certyfikatu, możesz mieć możliwość bezpiecznego rozwiązan ia tego problemu. W tym celu możesz zaimportować certyfikat główny swojej organi zacji jako „certyfikat główny”, a wówczas certyfikaty wydane lub sprawdzone prze z Twoją organizację będą zaufane i ten błąd nie zostanie wyświetlony przy kolejn ej próbie połączenia z witryną wewnętrzną. Skontaktuj się z personelem pomocy w swojej organizacji, aby uzyskać pomoc przy dodawaniu na komputerze nowego certyf ikatu głównego.</translation> 3591 <translation id="2645575947416143543">Jeśli jednak pracujesz w organizacji gener ującej własne certyfikaty i próbujesz nawiązać połączenie z jej witryną wewnętrz ną przy użyciu takiego certyfikatu, możesz mieć możliwość bezpiecznego rozwiązan ia tego problemu. W tym celu możesz zaimportować certyfikat główny swojej organi zacji jako „certyfikat główny”, a wówczas certyfikaty wydane lub sprawdzone prze z Twoją organizację będą zaufane i ten błąd nie zostanie wyświetlony przy kolejn ej próbie połączenia z witryną wewnętrzną. Skontaktuj się z personelem pomocy w swojej organizacji, aby uzyskać pomoc przy dodawaniu na komputerze nowego certyf ikatu głównego.</translation>
3636 <translation id="2433728760128592593">Naciśnij Alt+Shift, by przełączyć sposób w prowadzania tekstu.</translation> 3592 <translation id="2433728760128592593">Naciśnij Alt+Shift, by przełączyć sposób w prowadzania tekstu.</translation>
3637 <translation id="1056898198331236512">Ostrzeżenie</translation> 3593 <translation id="1056898198331236512">Ostrzeżenie</translation>
3594 <translation id="5934281776477898549">Brak aktualizacji</translation>
3638 <translation id="537813040452600081">Strony wyświetlane w tym oknie nie pojawią się w historii przeglądarki. Po wylogowaniu się nie zostanie po nich na komputer ze żaden ślad (np. w postaci plików cookie). Nie zostaną też zachowane pobrane p liki ani utworzone zakładki.</translation> 3595 <translation id="537813040452600081">Strony wyświetlane w tym oknie nie pojawią się w historii przeglądarki. Po wylogowaniu się nie zostanie po nich na komputer ze żaden ślad (np. w postaci plików cookie). Nie zostaną też zachowane pobrane p liki ani utworzone zakładki.</translation>
3639 <translation id="2608770217409477136">Użyj ustawień domyślnych</translation> 3596 <translation id="2608770217409477136">Użyj ustawień domyślnych</translation>
3640 <translation id="3157931365184549694">Przywróć</translation> 3597 <translation id="3157931365184549694">Przywróć</translation>
3641 <translation id="996250603853062861">Trwa nawiązywanie bezpiecznego połączenia.. .</translation> 3598 <translation id="996250603853062861">Trwa nawiązywanie bezpiecznego połączenia.. .</translation>
3642 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Zaawansowane ustawi enia czcionek<ph name="END_LINK"/> (wymaga rozszerzenia)</translation> 3599 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Zaawansowane ustawi enia czcionek<ph name="END_LINK"/> (wymaga rozszerzenia)</translation>
3643 <translation id="6059232451013891645">Folder:</translation>
3644 <translation id="1233721473400465416">Ustawienia lokalne</translation> 3600 <translation id="1233721473400465416">Ustawienia lokalne</translation>
3645 <translation id="760537465793895946">Sprawdź pod kątem znanych konfliktów z modu łami firm zewnętrznych.</translation>
3646 <translation id="7042418530779813870">Wk&amp;lej i wyszukaj</translation> 3601 <translation id="7042418530779813870">Wk&amp;lej i wyszukaj</translation>
3647 <translation id="8841830786009350351">Wyłącza udostępniony element roboczy w mec hanizmie renderowania, by uruchomić go w starszym, dedykowanym procesie roboczym .</translation> 3602 <translation id="8841830786009350351">Wyłącza udostępniony element roboczy w mec hanizmie renderowania, by uruchomić go w starszym, dedykowanym procesie roboczym .</translation>
3648 <translation id="5026874946691314267">Nie pokazuj więcej tego komunikatu</transl ation> 3603 <translation id="5026874946691314267">Nie pokazuj więcej tego komunikatu</transl ation>
3649 <translation id="375403751935624634">Tłumaczenie nie powiodło się z powodu błędu serwera.</translation>
3650 <translation id="2101225219012730419">Wersja:</translation> 3604 <translation id="2101225219012730419">Wersja:</translation>
3651 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> – <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 3605 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> – <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
3652 <translation id="4588173105134911375">Wygląda na to, że próbujesz uruchomić apli kację tradycyjną. Zamiast tego wypróbuj jedną z tych nowszych aplikacji internet owych.</translation> 3606 <translation id="4588173105134911375">Wygląda na to, że próbujesz uruchomić apli kację tradycyjną. Zamiast tego wypróbuj jedną z tych nowszych aplikacji internet owych.</translation>
3653 <translation id="8050038245906040378">Podpisywanie kodu handlowego firmy Microso ft</translation> 3607 <translation id="8050038245906040378">Podpisywanie kodu handlowego firmy Microso ft</translation>
3654 <translation id="3031557471081358569">Wybierz elementy do zaimportowania:</trans lation> 3608 <translation id="3031557471081358569">Wybierz elementy do zaimportowania:</trans lation>
3655 <translation id="6728144975495880845">Po włączeniu tej opcji wątki rastrowania z apisują dane w pamięci GPU.</translation> 3609 <translation id="6728144975495880845">Po włączeniu tej opcji wątki rastrowania z apisują dane w pamięci GPU.</translation>
3656 <translation id="1368832886055348810">Od lewej do prawej</translation> 3610 <translation id="1368832886055348810">Od lewej do prawej</translation>
3611 <translation id="8689102680909215706">Rozszerzenie „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” zostało zainstalowane zdalnie.</translation>
3657 <translation id="834106456999819211">Właśnie realizujemy Twoje zamówienie</trans lation> 3612 <translation id="834106456999819211">Właśnie realizujemy Twoje zamówienie</trans lation>
3658 <translation id="133014027510889724">Włącz monitorowanie wydajności</translation > 3613 <translation id="133014027510889724">Włącz monitorowanie wydajności</translation >
3659 <translation id="3627320433825461852">Została mniej niż 1 minuta</translation> 3614 <translation id="3627320433825461852">Została mniej niż 1 minuta</translation>
3660 <translation id="3031433885594348982">Połączenie z domeną <ph name="DOMAIN"/> je st szyfrowane za pomocą słabego mechanizmu.</translation> 3615 <translation id="3031433885594348982">Połączenie z domeną <ph name="DOMAIN"/> je st szyfrowane za pomocą słabego mechanizmu.</translation>
3661 <translation id="8494662214792926846">Wczytaj niezabezpieczony skrypt</translati on> 3616 <translation id="8494662214792926846">Wczytaj niezabezpieczony skrypt</translati on>
3662 <translation id="4047345532928475040">Nd.</translation> 3617 <translation id="4047345532928475040">Nd.</translation>
3663 <translation id="5604324414379907186">Zawsze pokazuj pasek zakładek</translation > 3618 <translation id="5604324414379907186">Zawsze pokazuj pasek zakładek</translation >
3664 <translation id="3220630151624181591">Aktywuj kartę 2</translation> 3619 <translation id="3220630151624181591">Aktywuj kartę 2</translation>
3665 <translation id="249113932447298600">Niestety, urządzenie <ph name="DEVICE_LABEL "/> nie jest obecnie obsługiwane.</translation> 3620 <translation id="249113932447298600">Niestety, urządzenie <ph name="DEVICE_LABEL "/> nie jest obecnie obsługiwane.</translation>
3666 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation> 3621 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation>
3667 <translation id="2799223571221894425">Uruchom ponownie</translation> 3622 <translation id="2799223571221894425">Uruchom ponownie</translation>
3668 <translation id="5771816112378578655">Trwa konfigurowanie...</translation> 3623 <translation id="5771816112378578655">Trwa konfigurowanie...</translation>
3669 <translation id="6970230597523682626">bułgarski</translation> 3624 <translation id="6970230597523682626">bułgarski</translation>
3670 <translation id="1197979282329025000">Podczas pobierania informacji o możliwości ach drukarki <ph name="PRINTER_NAME"/> wystąpił błąd. Nie można zarejestrować te j drukarki w usłudze <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 3625 <translation id="1197979282329025000">Podczas pobierania informacji o możliwości ach drukarki <ph name="PRINTER_NAME"/> wystąpił błąd. Nie można zarejestrować te j drukarki w usłudze <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
3671 <translation id="890308499387283275">Chrome nie może pobrać tego pliku.</transla tion> 3626 <translation id="890308499387283275">Chrome nie może pobrać tego pliku.</transla tion>
3672 <translation id="6557565812667414268">Włączony tylko w przypadku wyświetlaczy o wysokiej rozdzielczości DPI</translation> 3627 <translation id="6557565812667414268">Włączony tylko w przypadku wyświetlaczy o wysokiej rozdzielczości DPI</translation>
3673 <translation id="5469954281417596308">Menedżer zakładek</translation> 3628 <translation id="5469954281417596308">Menedżer zakładek</translation>
3674 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> 3629 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation>
3675 <translation id="4151234098429563754">Ta strona zawiera skrypt z nieuwierzytelni onych źródeł.</translation> 3630 <translation id="4151234098429563754">Ta strona zawiera skrypt z nieuwierzytelni onych źródeł.</translation>
3676 <translation id="1143142264369994168">Podmiot podpisujący certyfikat</translatio n> 3631 <translation id="1143142264369994168">Podmiot podpisujący certyfikat</translatio n>
3677 <translation id="904949795138183864">Strona internetowa pod adresem <ph name="UR L"/> już nie istnieje.</translation> 3632 <translation id="904949795138183864">Strona internetowa pod adresem <ph name="UR L"/> już nie istnieje.</translation>
3678 <translation id="6559580823502247193">(użytkownik już zarejestrowany na urządzen iu)</translation> 3633 <translation id="6559580823502247193">(użytkownik już zarejestrowany na urządzen iu)</translation>
3679 <translation id="6032912588568283682">System plików</translation> 3634 <translation id="6032912588568283682">System plików</translation>
3680 <translation id="214353449635805613">Zrzut ekranu dla regionu</translation> 3635 <translation id="214353449635805613">Zrzut ekranu dla regionu</translation>
3636 <translation id="4023146161712577481">Określanie konfiguracji urządzenia.</trans lation>
3681 <translation id="4172051516777682613">Zawsze pokazuj</translation> 3637 <translation id="4172051516777682613">Zawsze pokazuj</translation>
3682 <translation id="3228279582454007836">Witryna nie była wcześniej odwiedzana.</tr anslation> 3638 <translation id="3228279582454007836">Witryna nie była wcześniej odwiedzana.</tr anslation>
3683 <translation id="7027125358315426638">Nazwa bazy danych:</translation> 3639 <translation id="7027125358315426638">Nazwa bazy danych:</translation>
3684 <translation id="4030383055268325496">&amp;Cofnij dodanie</translation>
3685 <translation id="5474648613967354713">Wyłącz wyszukiwanie głosowe w Menu z aplik acjami.</translation> 3640 <translation id="5474648613967354713">Wyłącz wyszukiwanie głosowe w Menu z aplik acjami.</translation>
3686 <translation id="5449716055534515760">Zamknij o&amp;kno</translation> 3641 <translation id="5449716055534515760">Zamknij o&amp;kno</translation>
3687 <translation id="3224239078034945833">kanadyjska klawiatura wielojęzyczna</trans lation> 3642 <translation id="3224239078034945833">kanadyjska klawiatura wielojęzyczna</trans lation>
3688 <translation id="4875057836161716898">Włącz widoki wprowadzania.</translation> 3643 <translation id="4875057836161716898">Włącz widoki wprowadzania.</translation>
3689 <translation id="2814489978934728345">Zatrzymaj ładowanie strony</translation> 3644 <translation id="2814489978934728345">Zatrzymaj ładowanie strony</translation>
3645 <translation id="2354001756790975382">Inne zakładki</translation>
3690 <translation id="2337241927855861342">Zatrzymania procesów</translation> 3646 <translation id="2337241927855861342">Zatrzymania procesów</translation>
3691 <translation id="1779392088388639487">Błąd importowania PKCS #12</translation> 3647 <translation id="1779392088388639487">Błąd importowania PKCS #12</translation>
3692 <translation id="1951772424946366890">Elementy o ustalonych pozycjach tworzą now e konteksty układania.</translation>
3693 <translation id="7848981435749029886">Dostęp do Twojej kamery jest kontrolowany przez administratora.</translation> 3648 <translation id="7848981435749029886">Dostęp do Twojej kamery jest kontrolowany przez administratora.</translation>
3694 <translation id="6228691855869374890">Ta witryna ma pełny dostęp do sterowania u rządzeniami MIDI.</translation> 3649 <translation id="6228691855869374890">Ta witryna ma pełny dostęp do sterowania u rządzeniami MIDI.</translation>
3695 <translation id="5120421890733714118">Ufaj temu certyfikatowi przy identyfikowan iu witryn.</translation> 3650 <translation id="5120421890733714118">Ufaj temu certyfikatowi przy identyfikowan iu witryn.</translation>
3696 <translation id="166278006618318542">Algorytm klucza publicznego podmiotu</trans lation> 3651 <translation id="166278006618318542">Algorytm klucza publicznego podmiotu</trans lation>
3697 <translation id="5759272020525228995">W witrynie wystąpił błąd podczas pobierani a strony <ph name="URL"/>. 3652 <translation id="5759272020525228995">W witrynie wystąpił błąd podczas pobierani a strony <ph name="URL"/>.
3698 Może być ona wyłączona na potrzeby konserwacji lub nieprawidłowo skonfig urowana.</translation> 3653 Może być ona wyłączona na potrzeby konserwacji lub nieprawidłowo skonfig urowana.</translation>
3699 <translation id="4450472573074061292">Włącz obsługę katalogów w Syncfs.</transla tion> 3654 <translation id="4450472573074061292">Włącz obsługę katalogów w Syncfs.</transla tion>
3700 <translation id="2946119680249604491">Dodaj połączenie</translation> 3655 <translation id="2946119680249604491">Dodaj połączenie</translation>
3701 <translation id="641480858134062906">Nie można załadować adresu <ph name="URL"/> </translation> 3656 <translation id="641480858134062906">Nie można załadować adresu <ph name="URL"/> </translation>
3702 <translation id="3693415264595406141">Hasło:</translation> 3657 <translation id="3693415264595406141">Hasło:</translation>
3703 <translation id="8671210955687109937">Może komentować</translation> 3658 <translation id="8671210955687109937">Może komentować</translation>
3704 <translation id="2784949926578158345">Połączenie zostało zresetowane.</translati on> 3659 <translation id="2784949926578158345">Połączenie zostało zresetowane.</translati on>
3705 <translation id="6663792236418322902">Wybrane hasło będzie wymagane później do o dtworzenia tego pliku. Zapisz je w bezpiecznym miejscu.</translation> 3660 <translation id="6663792236418322902">Wybrane hasło będzie wymagane później do o dtworzenia tego pliku. Zapisz je w bezpiecznym miejscu.</translation>
3706 <translation id="7052237160939977163">Wyślij dane śledzenia wydajności</translat ion> 3661 <translation id="7052237160939977163">Wyślij dane śledzenia wydajności</translat ion>
3707 <translation id="7077829361966535409">Nie można wczytać strony logowania przy bi eżących ustawieniach serwera proxy. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/>Zaloguj s ię jeszcze raz<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> lub użyj innych <ph name="PROXY_ SETTINGS_LINK_START"/>ustawień serwera proxy<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/> .</translation> 3662 <translation id="7077829361966535409">Nie można wczytać strony logowania przy bi eżących ustawieniach serwera proxy. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/>Zaloguj s ię jeszcze raz<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> lub użyj innych <ph name="PROXY_ SETTINGS_LINK_START"/>ustawień serwera proxy<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/> .</translation>
3708 <translation id="6321196148033717308">Informacje o rozpoznawaniu mowy</translati on>
3709 <translation id="4055023634561256217">Przed zresetowaniem urządzenia przy użyciu Powerwash trzeba je zrestartować.</translation> 3663 <translation id="4055023634561256217">Przed zresetowaniem urządzenia przy użyciu Powerwash trzeba je zrestartować.</translation>
3710 <translation id="8088137642766812908">Ostrożnie, ta funkcja może sprawiać proble my</translation> 3664 <translation id="8088137642766812908">Ostrożnie, ta funkcja może sprawiać proble my</translation>
3711 <translation id="7587809973037713780">Nie zezwalaj żadnym stronom na dostęp do k omputera przez wtyczkę</translation> 3665 <translation id="7587809973037713780">Nie zezwalaj żadnym stronom na dostęp do k omputera przez wtyczkę</translation>
3712 <translation id="4831943061551898619">Uruchomienia testowe</translation> 3666 <translation id="4831943061551898619">Uruchomienia testowe</translation>
3713 <translation id="3412265149091626468">Przejdź do zaznaczenia</translation> 3667 <translation id="3412265149091626468">Przejdź do zaznaczenia</translation>
3714 <translation id="8167737133281862792">Dodaj certyfikat</translation>
3715 <translation id="3764800135428056022">Proponuj zapamiętywanie haseł internetowyc h.</translation> 3668 <translation id="3764800135428056022">Proponuj zapamiętywanie haseł internetowyc h.</translation>
3716 <translation id="5358016106459232452">Czas do pełnego uruchomienia <ph name="SHO RT_PRODUCT_NAME"/> w środowisku testowym</translation> 3669 <translation id="5358016106459232452">Czas do pełnego uruchomienia <ph name="SHO RT_PRODUCT_NAME"/> w środowisku testowym</translation>
3717 <translation id="7509179828847922845">Połączenie z serwerem <ph name="HOST_NAME" /> zostało przerwane.</translation> 3670 <translation id="7509179828847922845">Połączenie z serwerem <ph name="HOST_NAME" /> zostało przerwane.</translation>
3718 <translation id="2911372483530471524">Przestrzenie nazw identyfikatorów procesów </translation> 3671 <translation id="2911372483530471524">Przestrzenie nazw identyfikatorów procesów </translation>
3672 <translation id="1833548837672884324">Konfiguruj...</translation>
3719 <translation id="6030886059850316251">Proszę przesłać mi nową ładowarkę</transla tion> 3673 <translation id="6030886059850316251">Proszę przesłać mi nową ładowarkę</transla tion>
3720 <translation id="4267171000817377500">Wtyczki</translation> 3674 <translation id="4267171000817377500">Wtyczki</translation>
3721 <translation id="8584134039559266300">Aktywuj kartę 8</translation> 3675 <translation id="8584134039559266300">Aktywuj kartę 8</translation>
3722 <translation id="3140978158653201367">Potwierdź nowy motyw</translation> 3676 <translation id="3140978158653201367">Potwierdź nowy motyw</translation>
3723 <translation id="8439506636278576865">Proponuj tłumaczenie stron w tym języku</t ranslation> 3677 <translation id="8439506636278576865">Proponuj tłumaczenie stron w tym języku</t ranslation>
3724 <translation id="5189060859917252173">Certyfikat „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>” reprezentuje urząd certyfikacji.</translation> 3678 <translation id="5189060859917252173">Certyfikat „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>” reprezentuje urząd certyfikacji.</translation>
3725 <translation id="3785852283863272759">Wyślij lokalizację strony w wiadomości e-m ail</translation> 3679 <translation id="3785852283863272759">Wyślij lokalizację strony w wiadomości e-m ail</translation>
3726 <translation id="2255317897038918278">Dodawanie sygnatury czasowej firmy Microso ft</translation> 3680 <translation id="2255317897038918278">Dodawanie sygnatury czasowej firmy Microso ft</translation>
3727 <translation id="3493881266323043047">Ważność</translation> 3681 <translation id="3493881266323043047">Ważność</translation>
3728 <translation id="5979421442488174909">&amp;Przetłumacz na język <ph name="LANGUA GE"/></translation> 3682 <translation id="5979421442488174909">&amp;Przetłumacz na język <ph name="LANGUA GE"/></translation>
3683 <translation id="1503394326855300303">W sesji wielokrotnego logowania trzeba w p ierwszej kolejności zalogować się na konto tego właściciela.</translation>
3729 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> 3684 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation>
3730 <translation id="676881925959847033">Wyłącz pasek informacyjny wyskakujący domyś lnie podczas korzystania z identyfikatora nośnika chronionego.</translation> 3685 <translation id="676881925959847033">Wyłącz pasek informacyjny wyskakujący domyś lnie podczas korzystania z identyfikatora nośnika chronionego.</translation>
3731 <translation id="952992212772159698">Nie aktywowano</translation> 3686 <translation id="952992212772159698">Nie aktywowano</translation>
3732 <translation id="443464694732789311">Dalej</translation> 3687 <translation id="443464694732789311">Dalej</translation>
3733 <translation id="8299269255470343364">Japoński</translation> 3688 <translation id="8299269255470343364">Japoński</translation>
3734 <translation id="9088659014978240063">Statystyki dotyczące wpływu <ph name="SHOR T_PRODUCT_NAME"/> na procesor systemu</translation> 3689 <translation id="9088659014978240063">Statystyki dotyczące wpływu <ph name="SHOR T_PRODUCT_NAME"/> na procesor systemu</translation>
3735 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation> 3690 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation>
3736 <translation id="6429639049555216915">Ta aplikacja jest obecnie nieosiągalna.</t ranslation> 3691 <translation id="6429639049555216915">Ta aplikacja jest obecnie nieosiągalna.</t ranslation>
3737 <translation id="1243314992276662751">Prześlij</translation> 3692 <translation id="1243314992276662751">Prześlij</translation>
3738 <translation id="2144536955299248197">Przeglądarka certyfikatów: <ph name="CERTI FICATE_NAME"/></translation> 3693 <translation id="2144536955299248197">Przeglądarka certyfikatów: <ph name="CERTI FICATE_NAME"/></translation>
3739 <translation id="8261387128019234107">Dodaj konto dla <ph name="PROFILE_NAME"/>< /translation> 3694 <translation id="8261387128019234107">Dodaj konto dla <ph name="PROFILE_NAME"/>< /translation>
3740 <translation id="3535652963535405415">Włącz eksperymentalną obsługę Web MIDI API .</translation> 3695 <translation id="3535652963535405415">Włącz eksperymentalną obsługę Web MIDI API .</translation>
3741 <translation id="8600982036490131878">Sugestie na stronie nowej karty</translati on>
3742 <translation id="4945718003175993758">Aktywuj element 6 programu uruchamiającego </translation> 3696 <translation id="4945718003175993758">Aktywuj element 6 programu uruchamiającego </translation>
3743 <translation id="2885378588091291677">Menedżer zadań</translation> 3697 <translation id="2885378588091291677">Menedżer zadań</translation>
3744 <translation id="7412226954991670867">Pamięć GPU</translation> 3698 <translation id="7412226954991670867">Pamięć GPU</translation>
3745 <translation id="4916679969857390442">Lupa</translation> 3699 <translation id="4916679969857390442">Lupa</translation>
3746 <translation id="2080796051686842158">Wyłącza animację tapety podczas rozruchu ( z wyjątkiem przypadku OOBE).</translation> 3700 <translation id="2080796051686842158">Wyłącza animację tapety podczas rozruchu ( z wyjątkiem przypadku OOBE).</translation>
3747 <translation id="305932878998873762">Prosta pamięć podręczna dla HTTP to nowa pa mięć podręczna. Korzysta z systemu plików dla przydziału miejsca na dysku.</tran slation> 3701 <translation id="305932878998873762">Prosta pamięć podręczna dla HTTP to nowa pa mięć podręczna. Korzysta z systemu plików dla przydziału miejsca na dysku.</tran slation>
3748 <translation id="8962083179518285172">Ukryj szczegóły</translation> 3702 <translation id="8962083179518285172">Ukryj szczegóły</translation>
3749 <translation id="5695323626817702678">krótkie</translation> 3703 <translation id="5695323626817702678">krótkie</translation>
3750 <translation id="2359808026110333948">Kontynuuj</translation> 3704 <translation id="2359808026110333948">Kontynuuj</translation>
3751 <translation id="7699168913876368200">Dostęp do listy zalogowanych urządzeń</tra nslation> 3705 <translation id="7699168913876368200">Dostęp do listy zalogowanych urządzeń</tra nslation>
3706 <translation id="4235200303672858594">Cały ekran</translation>
3752 <translation id="5951823343679007761">Brak baterii</translation> 3707 <translation id="5951823343679007761">Brak baterii</translation>
3753 <translation id="479555359673800162">Wyłącz ponowne uwierzytelnianie w menedżerz e haseł</translation> 3708 <translation id="479555359673800162">Wyłącz ponowne uwierzytelnianie w menedżerz e haseł</translation>
3754 <translation id="8569682776816196752">Nie znaleziono urządzeń docelowych</transl ation> 3709 <translation id="8569682776816196752">Nie znaleziono urządzeń docelowych</transl ation>
3755 <translation id="1618661679583408047">Certyfikat bezpieczeństwa tego serwera nie jest jeszcze ważny!</translation> 3710 <translation id="1618661679583408047">Certyfikat bezpieczeństwa tego serwera nie jest jeszcze ważny!</translation>
3756 <translation id="5396704340251753095">Włącz obsługę MTP w menedżerze plików.</tr anslation> 3711 <translation id="5396704340251753095">Włącz obsługę MTP w menedżerze plików.</tr anslation>
3757 <translation id="7039912931802252762">Logowanie karty inteligentnej firmy Micros oft</translation> 3712 <translation id="7039912931802252762">Logowanie karty inteligentnej firmy Micros oft</translation>
3758 <translation id="5436430103864390185">Niestandardowe kształty okien nie są obsłu giwane.</translation> 3713 <translation id="5436430103864390185">Niestandardowe kształty okien nie są obsłu giwane.</translation>
3759 <translation id="1529798832346767951">Wypróbuj nowe <ph name="BEGIN_LINK"/>narzę dzie dla twórców aplikacji i rozszerzeń Chrome<ph name="END_LINK"/>.</translatio n> 3714 <translation id="1529798832346767951">Wypróbuj nowe <ph name="BEGIN_LINK"/>narzę dzie dla twórców aplikacji i rozszerzeń Chrome<ph name="END_LINK"/>.</translatio n>
3760 <translation id="3915280005470252504">Wyszukaj głosem</translation> 3715 <translation id="3915280005470252504">Wyszukaj głosem</translation>
3761 <translation id="3752582316358263300">OK</translation> 3716 <translation id="3752582316358263300">OK</translation>
3762 <translation id="6224481128663248237">Formatowanie zostało zakończone pomyślnie. </translation> 3717 <translation id="6224481128663248237">Formatowanie zostało zakończone pomyślnie. </translation>
3763 <translation id="3065140616557457172">Wpisz zapytanie lub wprowadź adres URL – w szystko po prostu działa.</translation> 3718 <translation id="3065140616557457172">Wpisz zapytanie lub wprowadź adres URL – w szystko po prostu działa.</translation>
3764 <translation id="3643454140968246241">Synchronizuję <ph name="COUNT"/> pliki(ów) ...</translation> 3719 <translation id="3643454140968246241">Synchronizuję <ph name="COUNT"/> pliki(ów) ...</translation>
3765 <translation id="5801379388827258083">Pobieram słownik funkcji sprawdzania pisow ni...</translation> 3720 <translation id="5801379388827258083">Pobieram słownik funkcji sprawdzania pisow ni...</translation>
3766 <translation id="5509693895992845810">Zapisz &amp;jako...</translation> 3721 <translation id="5509693895992845810">Zapisz &amp;jako...</translation>
3767 <translation id="5986279928654338866">Serwer <ph name="DOMAIN"/> wymaga nazwy uż ytkownika i hasła.</translation> 3722 <translation id="5986279928654338866">Serwer <ph name="DOMAIN"/> wymaga nazwy uż ytkownika i hasła.</translation>
3768 <translation id="8581690024797204327">256</translation> 3723 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
3769 <translation id="2491120439723279231">Certyfikat serwera zawiera błędy.</transla tion> 3724 <translation id="2491120439723279231">Certyfikat serwera zawiera błędy.</transla tion>
3770 <translation id="5765780083710877561">Opis:</translation> 3725 <translation id="5765780083710877561">Opis:</translation>
3771 <translation id="1740044382983372319">Zainstalowano rozszerzenie</translation> 3726 <translation id="1740044382983372319">Zainstalowano rozszerzenie</translation>
3772 <translation id="338583716107319301">Separator</translation> 3727 <translation id="338583716107319301">Separator</translation>
3773 <translation id="2079053412993822885">Jeśli usuniesz jeden ze swoich certyfikató w, nie możesz go już używać do przedstawiania się.</translation> 3728 <translation id="2079053412993822885">Jeśli usuniesz jeden ze swoich certyfikató w, nie możesz go już używać do przedstawiania się.</translation>
3774 <translation id="7221869452894271364">Odśwież stronę</translation> 3729 <translation id="7221869452894271364">Odśwież stronę</translation>
3775 <translation id="8446884382197647889">Więcej informacji</translation> 3730 <translation id="8446884382197647889">Więcej informacji</translation>
3731 <translation id="9006533633560719845">Zgoda użytkownika na skrypty w rozszerzeni u</translation>
3776 <translation id="4555769855065597957">Cień</translation> 3732 <translation id="4555769855065597957">Cień</translation>
3777 <translation id="4366837566726634418">Łączne wykorzystanie pamięci współdzielone j przez wszystkie procesy związane z <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translatio n> 3733 <translation id="4366837566726634418">Łączne wykorzystanie pamięci współdzielone j przez wszystkie procesy związane z <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translatio n>
3778 <translation id="6787839852456839824">Skróty klawiaturowe</translation> 3734 <translation id="6787839852456839824">Skróty klawiaturowe</translation>
3779 <translation id="1327297493974051953">Wyłącz opóźnienie kliknięcia.</translation > 3735 <translation id="1327297493974051953">Wyłącz opóźnienie kliknięcia.</translation >
3780 <translation id="6791443592650989371">Stan aktywacji:</translation> 3736 <translation id="6791443592650989371">Stan aktywacji:</translation>
3781 <translation id="4801257000660565496">Utwórz skróty do aplikacji</translation> 3737 <translation id="4801257000660565496">Utwórz skróty do aplikacji</translation>
3782 <translation id="8154790740888707867">Brak pliku</translation> 3738 <translation id="8154790740888707867">Brak pliku</translation>
3783 <translation id="2498826285048723189">Rozszerzenie „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” zostało automatycznie usunięte.</translation> 3739 <translation id="2498826285048723189">Rozszerzenie „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” zostało automatycznie usunięte.</translation>
3784 <translation id="6175314957787328458">Identyfikator GUID domeny firmy Microsoft< /translation> 3740 <translation id="6175314957787328458">Identyfikator GUID domeny firmy Microsoft< /translation>
3785 <translation id="6883209331334683549"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – pomoc</transla tion> 3741 <translation id="6883209331334683549"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – pomoc</transla tion>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
3799 <translation id="354211537509721945">Funkcja aktualizacji została wyłączona prze z administratora</translation> 3755 <translation id="354211537509721945">Funkcja aktualizacji została wyłączona prze z administratora</translation>
3800 <translation id="1375198122581997741">Informacje o wersji</translation> 3756 <translation id="1375198122581997741">Informacje o wersji</translation>
3801 <translation id="642282551015776456">Tej nazwy nie można używać jako nazwy pliku ani katalogu.</translation> 3757 <translation id="642282551015776456">Tej nazwy nie można używać jako nazwy pliku ani katalogu.</translation>
3802 <translation id="6915804003454593391">Użytkownik:</translation> 3758 <translation id="6915804003454593391">Użytkownik:</translation>
3803 <translation id="7915471803647590281">Zanim wyślesz opinię, powiedz nam, co się dzieje.</translation> 3759 <translation id="7915471803647590281">Zanim wyślesz opinię, powiedz nam, co się dzieje.</translation>
3804 <translation id="5725124651280963564">Zaloguj się do urządzenia <ph name="TOKEN_ NAME"/>, aby wygenerować klucz dla witryny <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 3760 <translation id="5725124651280963564">Zaloguj się do urządzenia <ph name="TOKEN_ NAME"/>, aby wygenerować klucz dla witryny <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
3805 <translation id="3206175707080061730">Plik o nazwie „$1” już istnieje. Czy chces z go zastąpić?</translation> 3761 <translation id="3206175707080061730">Plik o nazwie „$1” już istnieje. Czy chces z go zastąpić?</translation>
3806 <translation id="5976160379964388480">Pozostałe</translation> 3762 <translation id="5976160379964388480">Pozostałe</translation>
3807 <translation id="3439970425423980614">Otwieranie podglądu PDF</translation> 3763 <translation id="3439970425423980614">Otwieranie podglądu PDF</translation>
3808 <translation id="1648797160541174252">Serwer proxy dla sieci <ph name="NETWORK_N AME"/></translation> 3764 <translation id="1648797160541174252">Serwer proxy dla sieci <ph name="NETWORK_N AME"/></translation>
3809 <translation id="3914173277599553213">Wymagane</translation>
3810 <translation id="3527085408025491307">Folder</translation> 3765 <translation id="3527085408025491307">Folder</translation>
3811 <translation id="2375701438512326360">Wymuś trwałe włączenie lub wyłączenie obsł ugi ekranu dotykowego bądź włączanie jej w przypadku wykrycia ekranu dotykowego podczas uruchamiania (Automatycznie – ustawienie domyślne).</translation> 3766 <translation id="2375701438512326360">Wymuś trwałe włączenie lub wyłączenie obsł ugi ekranu dotykowego bądź włączanie jej w przypadku wykrycia ekranu dotykowego podczas uruchamiania (Automatycznie – ustawienie domyślne).</translation>
3812 <translation id="3665842570601375360">Zabezpieczenia:</translation> 3767 <translation id="3665842570601375360">Zabezpieczenia:</translation>
3813 <translation id="8812832766208874265">Nadal używaj <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST "/></translation>
3814 <translation id="5699533844376998780">Rozszerzenie „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” zostało dodane.</translation> 3768 <translation id="5699533844376998780">Rozszerzenie „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” zostało dodane.</translation>
3815 <translation id="1430915738399379752">Drukuj</translation> 3769 <translation id="1430915738399379752">Drukuj</translation>
3816 <translation id="7999087758969799248">Standardowy sposób wprowadzania tekstu</tr anslation> 3770 <translation id="7999087758969799248">Standardowy sposób wprowadzania tekstu</tr anslation>
3817 <translation id="8958084571232797708">Użyj adresu URL autokonfiguracji</translat ion> 3771 <translation id="8958084571232797708">Użyj adresu URL autokonfiguracji</translat ion>
3818 <translation id="2635276683026132559">Podpisywanie</translation> 3772 <translation id="2635276683026132559">Podpisywanie</translation>
3819 <translation id="4835836146030131423">Błąd podczas logowania.</translation> 3773 <translation id="4835836146030131423">Błąd podczas logowania.</translation>
3820 <translation id="2475982808118771221">Wystąpił błąd</translation> 3774 <translation id="2475982808118771221">Wystąpił błąd</translation>
3821 <translation id="3324684065575061611">(Wyłączona na podstawie zasad przedsiębior stwa)</translation> 3775 <translation id="3324684065575061611">(Wyłączona na podstawie zasad przedsiębior stwa)</translation>
3822 <translation id="7385854874724088939">Wystąpił błąd przy próbie drukowania. Spra wdź drukarkę i spróbuj ponownie.</translation> 3776 <translation id="7385854874724088939">Wystąpił błąd przy próbie drukowania. Spra wdź drukarkę i spróbuj ponownie.</translation>
3823 <translation id="770015031906360009">Grecki</translation> 3777 <translation id="770015031906360009">Grecki</translation>
(...skipping 37 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3861 <translation id="3828373662010953415">Włącz nowe menu awatarów</translation> 3815 <translation id="3828373662010953415">Włącz nowe menu awatarów</translation>
3862 <translation id="6483805311199035658">Otwieranie <ph name="FILE"/>...</translati on> 3816 <translation id="6483805311199035658">Otwieranie <ph name="FILE"/>...</translati on>
3863 <translation id="940425055435005472">Rozmiar czcionki:</translation> 3817 <translation id="940425055435005472">Rozmiar czcionki:</translation>
3864 <translation id="494286511941020793">Konfiguracja serwera proxy – pomoc</transla tion> 3818 <translation id="494286511941020793">Konfiguracja serwera proxy – pomoc</transla tion>
3865 <translation id="2765217105034171413">Mały</translation> 3819 <translation id="2765217105034171413">Mały</translation>
3866 <translation id="9154176715500758432">Pozostań na tej stronie</translation> 3820 <translation id="9154176715500758432">Pozostań na tej stronie</translation>
3867 <translation id="7938594894617528435">Aktualnie offline</translation> 3821 <translation id="7938594894617528435">Aktualnie offline</translation>
3868 <translation id="6825883775269213504">rosyjski</translation> 3822 <translation id="6825883775269213504">rosyjski</translation>
3869 <translation id="9150045010208374699">Korzystać z Twojej kamery</translation> 3823 <translation id="9150045010208374699">Korzystać z Twojej kamery</translation>
3870 <translation id="3842552989725514455">Czcionka szeryfowa</translation> 3824 <translation id="3842552989725514455">Czcionka szeryfowa</translation>
3825 <translation id="6898440773573063262">Aplikacje kiosku na tym urządzeniu teraz m ożna skonfigurować tak, by uruchamiały się automatycznie.</translation>
3871 <translation id="1813278315230285598">Usługi</translation> 3826 <translation id="1813278315230285598">Usługi</translation>
3872 <translation id="88986195241502842">Strona w dół</translation> 3827 <translation id="88986195241502842">Strona w dół</translation>
3873 <translation id="6860097299815761905">Ustawienia serwera proxy...</translation> 3828 <translation id="6860097299815761905">Ustawienia serwera proxy...</translation>
3874 <translation id="3672159315667503033">Witryna <ph name="URL"/> chce na stałe prz echowywać dużą ilość danych lokalnych na Twoim komputerze.</translation> 3829 <translation id="3672159315667503033">Witryna <ph name="URL"/> chce na stałe prz echowywać dużą ilość danych lokalnych na Twoim komputerze.</translation>
3875 <translation id="373572798843615002">1 karta</translation> 3830 <translation id="373572798843615002">1 karta</translation>
3876 <translation id="4806065163318322702">Przełącz wprowadzanie głosowe.</translatio n> 3831 <translation id="4806065163318322702">Przełącz wprowadzanie głosowe.</translatio n>
3877 <translation id="6190185222845843088">Użyj serwerów piaskownicy Portfela</transl ation> 3832 <translation id="6190185222845843088">Użyj serwerów piaskownicy Portfela</transl ation>
3878 <translation id="3574772456110518971">Wyłącz eksperymentalną obsługę Chromecasta , która pozwala na odtwarzanie filmów z internetu i sterowanie nim na urządzenia ch Chromecast.</translation> 3833 <translation id="3574772456110518971">Wyłącz eksperymentalną obsługę Chromecasta , która pozwala na odtwarzanie filmów z internetu i sterowanie nim na urządzenia ch Chromecast.</translation>
3879 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (nazwa używ ana na tym urządzeniu)</translation> 3834 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (nazwa używ ana na tym urządzeniu)</translation>
3880 <translation id="3177048931975664371">Kliknij, aby ukryć hasło</translation> 3835 <translation id="3177048931975664371">Kliknij, aby ukryć hasło</translation>
3881 <translation id="5852137567692933493">Uruchom ponownie i użyj Powerwash</transla tion> 3836 <translation id="5852137567692933493">Uruchom ponownie i użyj Powerwash</transla tion>
3882 <translation id="3092544800441494315">Dołącz następujący zrzut ekranu:</translat ion> 3837 <translation id="3092544800441494315">Dołącz następujący zrzut ekranu:</translat ion>
3883 <translation id="2633199387167390344">Aplikacja <ph name="NAME"/> używa <ph name ="USAGE"/> MB na dysku.</translation> 3838 <translation id="2633199387167390344">Aplikacja <ph name="NAME"/> używa <ph name ="USAGE"/> MB na dysku.</translation>
3884 <translation id="472177018469288237">Portfel Google jest wyłączony</translation> 3839 <translation id="472177018469288237">Portfel Google jest wyłączony</translation>
3885 <translation id="7730449930968088409">Przechwytywanie zawartości ekranu</transla tion> 3840 <translation id="7730449930968088409">Przechwytywanie zawartości ekranu</transla tion>
3886 <translation id="1431605150566631089">Sprawdź ładowarkę</translation> 3841 <translation id="1431605150566631089">Sprawdź ładowarkę</translation>
3887 <translation id="5330145655348521461">Te pliki zostały otwarte na innym pulpicie . Przejdź do <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>), aby je zobaczyć .</translation> 3842 <translation id="5330145655348521461">Te pliki zostały otwarte na innym pulpicie . Przejdź do <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>), aby je zobaczyć .</translation>
3888 <translation id="7714464543167945231">Certyfikat</translation> 3843 <translation id="7714464543167945231">Certyfikat</translation>
3889 <translation id="9148507642005240123">&amp;Cofnij edycję</translation>
3890 <translation id="4966802378343010715">Utwórz nowego użytkownika</translation> 3844 <translation id="4966802378343010715">Utwórz nowego użytkownika</translation>
3891 <translation id="3616741288025931835">&amp;Wyczyść dane przeglądania...</transla tion> 3845 <translation id="3616741288025931835">&amp;Wyczyść dane przeglądania...</transla tion>
3892 <translation id="3313622045786997898">Wartość podpisu certyfikatu</translation> 3846 <translation id="3313622045786997898">Wartość podpisu certyfikatu</translation>
3893 <translation id="6105366316359454748">Serwer proxy pełni rolę pośrednika między Twoim urządzeniem a innymi serwerami. W tej chwili konfiguracja systemu przewidu je korzystanie z serwera proxy, ale 3847 <translation id="6105366316359454748">Serwer proxy pełni rolę pośrednika między Twoim urządzeniem a innymi serwerami. W tej chwili konfiguracja systemu przewidu je korzystanie z serwera proxy, ale
3894 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 3848 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3895 nie może się z nim połączyć.</translation> 3849 nie może się z nim połączyć.</translation>
3896 <translation id="8535005006684281994">Adres URL odnowienia certyfikatu firmy Net scape</translation> 3850 <translation id="8535005006684281994">Adres URL odnowienia certyfikatu firmy Net scape</translation>
3897 <translation id="6970856801391541997">Drukuj wybrane strony</translation> 3851 <translation id="6970856801391541997">Drukuj wybrane strony</translation>
3898 <translation id="7828106701649804503">Określ domyślną szerokość kafelków.</trans lation> 3852 <translation id="7828106701649804503">Określ domyślną szerokość kafelków.</trans lation>
3899 <translation id="2440604414813129000">Wyświetl ź&amp;ródło</translation> 3853 <translation id="2440604414813129000">Wyświetl ź&amp;ródło</translation>
3900 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 3854 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
3901 <translation id="1084300930170237385">Informacje o przejrzystości</translation> 3855 <translation id="1084300930170237385">Informacje o przejrzystości</translation>
3902 <translation id="774465434535803574">Błąd rozszerzenia pakietu</translation> 3856 <translation id="774465434535803574">Błąd rozszerzenia pakietu</translation>
3903 <translation id="8200772114523450471">Wznów</translation> 3857 <translation id="8200772114523450471">Wznów</translation>
3904 <translation id="5750676294091770309">Zablokowane przez rozszerzenie</translatio n> 3858 <translation id="5750676294091770309">Zablokowane przez rozszerzenie</translatio n>
3905 <translation id="1302191857856401062">Włącza szybką zmianę użytkownika w menu z awatarami.</translation> 3859 <translation id="1302191857856401062">Włącza szybką zmianę użytkownika w menu z awatarami.</translation>
3906 <translation id="7865978820218947446">Edytowanie użytkownika</translation> 3860 <translation id="7865978820218947446">Edytowanie użytkownika</translation>
3907 <translation id="523299859570409035">Wyjątki dla powiadomień</translation> 3861 <translation id="523299859570409035">Wyjątki dla powiadomień</translation>
3908 <translation id="5470861586879999274">&amp;Ponów edycję</translation>
3909 <translation id="7017480957358237747">zezwalać na dostęp do określonych witryn l ub blokować go,</translation> 3862 <translation id="7017480957358237747">zezwalać na dostęp do określonych witryn l ub blokować go,</translation>
3863 <translation id="1029595648591494741">Wypróbować „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”?< /translation>
3910 <translation id="5423849171846380976">Aktywowano</translation> 3864 <translation id="5423849171846380976">Aktywowano</translation>
3911 <translation id="4080955692611561961">Wyłącz Portfel Google</translation> 3865 <translation id="4080955692611561961">Wyłącz Portfel Google</translation>
3912 <translation id="7077872827894353012">Ignorowane moduły obsługi</translation> 3866 <translation id="7077872827894353012">Ignorowane moduły obsługi</translation>
3913 <translation id="3158564748719736353">Jeśli ta opcja jest włączona, wyświetlane jest powiadomienie, gdy urządzenie zostanie podłączone do sieci poprzez portal p rzechwytujący.</translation> 3867 <translation id="3158564748719736353">Jeśli ta opcja jest włączona, wyświetlane jest powiadomienie, gdy urządzenie zostanie podłączone do sieci poprzez portal p rzechwytujący.</translation>
3914 <translation id="5397794290049113714">Ty</translation> 3868 <translation id="5397794290049113714">Ty</translation>
3915 <translation id="40620511550370010">Wpisz hasło.</translation> 3869 <translation id="40620511550370010">Wpisz hasło.</translation>
3916 <translation id="600424552813877586">Nieprawidłowa aplikacja.</translation> 3870 <translation id="600424552813877586">Nieprawidłowa aplikacja.</translation>
3917 <translation id="7119832699359874134">Nieprawidłowy kod CVC. Sprawdź wpisane inf ormacje i spróbuj ponownie.</translation> 3871 <translation id="7119832699359874134">Nieprawidłowy kod CVC. Sprawdź wpisane inf ormacje i spróbuj ponownie.</translation>
3872 <translation id="7975036700432177008">Wypróbuj</translation>
3918 <translation id="3855472144336161447">niemiecka klawiatura Neo 2</translation> 3873 <translation id="3855472144336161447">niemiecka klawiatura Neo 2</translation>
3919 <translation id="1122988962988799712">Wyłącz interfejs WebGL</translation> 3874 <translation id="1122988962988799712">Wyłącz interfejs WebGL</translation>
3920 <translation id="7762095352367421639">Włącz powiadomienia synchronizowane</trans lation> 3875 <translation id="7762095352367421639">Włącz powiadomienia synchronizowane</trans lation>
3876 <translation id="5190835502935405962">Pasek zakładek</translation>
3877 <translation id="9154194610265714752">Zaktualizowano</translation>
3921 <translation id="1803133642364907127">Weryfikacja zawartości rozszerzenia</trans lation> 3878 <translation id="1803133642364907127">Weryfikacja zawartości rozszerzenia</trans lation>
3922 <translation id="5438430601586617544">(Brak pakietu)</translation> 3879 <translation id="5438430601586617544">(Brak pakietu)</translation>
3923 <translation id="6460601847208524483">Znajdź następne</translation> 3880 <translation id="6460601847208524483">Znajdź następne</translation>
3924 <translation id="397703832102027365">Kończę...</translation> 3881 <translation id="397703832102027365">Kończę...</translation>
3925 <translation id="8146177459103116374">Jeśli zarejestrowałeś się już na tym urząd zeniu, możesz <ph name="LINK2_START"/>zalogować się jako istniejący użytkownik<p h name="LINK2_END"/>.</translation> 3882 <translation id="8146177459103116374">Jeśli zarejestrowałeś się już na tym urząd zeniu, możesz <ph name="LINK2_START"/>zalogować się jako istniejący użytkownik<p h name="LINK2_END"/>.</translation>
3926 <translation id="4856478137399998590">Komórkowa usługa transmisji danych została aktywowana i jest gotowa do użycia</translation> 3883 <translation id="4856478137399998590">Komórkowa usługa transmisji danych została aktywowana i jest gotowa do użycia</translation>
3927 <translation id="3305389145870741612">Proces formatowania może potrwać kilka sek und. Czekaj.</translation> 3884 <translation id="3305389145870741612">Proces formatowania może potrwać kilka sek und. Czekaj.</translation>
3928 <translation id="3648607100222897006">Funkcje eksperymentalne mogą w dowolnej ch wili ulec zmianie, awarii lub też zostać wycofane. Nie dajemy absolutnie żadnych gwarancji dotyczących tego, co się może stać po włączeniu jednego z tych eksper ymentów – równie dobrze może dojść do samozapłonu przeglądarki. Żarty żartami, a le teoretycznie jest możliwe na przykład usunięcie wszystkich Twoich danych prze z przeglądarkę lub nieprzewidziane naruszenie Twojego bezpieczeństwa i prywatnoś ci. Każdy włączony eksperyment zostanie włączony dla wszystkich użytkowników tej przeglądarki. Prosimy o zachowanie ostrożności.</translation> 3885 <translation id="3648607100222897006">Funkcje eksperymentalne mogą w dowolnej ch wili ulec zmianie, awarii lub też zostać wycofane. Nie dajemy absolutnie żadnych gwarancji dotyczących tego, co się może stać po włączeniu jednego z tych eksper ymentów – równie dobrze może dojść do samozapłonu przeglądarki. Żarty żartami, a le teoretycznie jest możliwe na przykład usunięcie wszystkich Twoich danych prze z przeglądarkę lub nieprzewidziane naruszenie Twojego bezpieczeństwa i prywatnoś ci. Każdy włączony eksperyment zostanie włączony dla wszystkich użytkowników tej przeglądarki. Prosimy o zachowanie ostrożności.</translation>
3929 <translation id="3937640725563832867">Alternatywna nazwa wystawcy certyfikatu</t ranslation> 3886 <translation id="3937640725563832867">Alternatywna nazwa wystawcy certyfikatu</t ranslation>
3930 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 3887 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
3931 <translation id="1163931534039071049">&amp;Wyświetl źródło ramki</translation> 3888 <translation id="1163931534039071049">&amp;Wyświetl źródło ramki</translation>
3932 <translation id="8770196827482281187">perski (układ ISIRI 2901)</translation> 3889 <translation id="8770196827482281187">perski (układ ISIRI 2901)</translation>
3933 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> 3890 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation>
3934 <translation id="5642953011762033339">Odłącz konto</translation> 3891 <translation id="5642953011762033339">Odłącz konto</translation>
3935 <translation id="7564847347806291057">Zakończ proces</translation> 3892 <translation id="7564847347806291057">Zakończ proces</translation>
3936 <translation id="7847212883280406910">Naciśnij Ctrl + Alt + S, aby przełączyć si ę na <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/></translation> 3893 <translation id="7847212883280406910">Naciśnij Ctrl + Alt + S, aby przełączyć si ę na <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/></translation>
3937 <translation id="1607220950420093847">Twoje konto mogło zostać usunięte lub wyłą czone. Wyloguj się.</translation> 3894 <translation id="1607220950420093847">Twoje konto mogło zostać usunięte lub wyłą czone. Wyloguj się.</translation>
3938 <translation id="5613695965848159202">Tożsamość anonimowa:</translation> 3895 <translation id="5613695965848159202">Tożsamość anonimowa:</translation>
3939 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> aktualizuje się automatycznie, masz więc zawsze najnowszą wersję.</translation> 3896 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> aktualizuje się automatycznie, masz więc zawsze najnowszą wersję.</translation>
3940 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Jeszcze nie odłącza j urządzenia.<ph name="END_BOLD"/> 3897 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Jeszcze nie odłącza j urządzenia.<ph name="END_BOLD"/>
3941 <ph name="LINE_BREAKS"/> 3898 <ph name="LINE_BREAKS"/>
3942 Jeśli to zrobisz w trakcie pracy, możesz spowodować utratę danych. Poczek aj na zakończenie operacji, a następnie odłącz urządzenie, używając aplikacji Pl iki.</translation> 3899 Jeśli to zrobisz w trakcie pracy, możesz spowodować utratę danych. Poczek aj na zakończenie operacji, a następnie odłącz urządzenie, używając aplikacji Pl iki.</translation>
3943 <translation id="3411172647261449857">Rozszerzenie TLS</translation> 3900 <translation id="3411172647261449857">Rozszerzenie TLS</translation>
3944 <translation id="2675576882911067822">Wyświetlanie ikony w obszarze powiadomień systemowych</translation>
3945 <translation id="7253521419891527137">&amp;Więcej informacji</translation> 3901 <translation id="7253521419891527137">&amp;Więcej informacji</translation>
3946 <translation id="496226124210045887">Wybrany folder zawiera poufne pliki. Czy na pewno chcesz, by aplikacja „$1” miała do niego stały dostęp z uprawnieniami do odczytu?</translation> 3902 <translation id="496226124210045887">Wybrany folder zawiera poufne pliki. Czy na pewno chcesz, by aplikacja „$1” miała do niego stały dostęp z uprawnieniami do odczytu?</translation>
3903 <translation id="6463607988716135494">Aplikacja „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” zo stała zainstalowana zdalnie.</translation>
3947 <translation id="8698464937041809063">Rysunek Google</translation> 3904 <translation id="8698464937041809063">Rysunek Google</translation>
3948 <translation id="1539714775460645859">Włącz eksperymentalne Menu z aplikacjami.< /translation> 3905 <translation id="1539714775460645859">Włącz eksperymentalne Menu z aplikacjami.< /translation>
3949 <translation id="7053053706723613360">Wyłącz lepsze przywracanie sesji</translat ion>
3950 <translation id="7255935316994522020">Zastosuj</translation> 3906 <translation id="7255935316994522020">Zastosuj</translation>
3951 <translation id="142758023928848008">Włącz klawisze trwałe (by używać skrótów kl awiszowych przez sekwencyjne naciskanie klawiszy)</translation> 3907 <translation id="142758023928848008">Włącz klawisze trwałe (by używać skrótów kl awiszowych przez sekwencyjne naciskanie klawiszy)</translation>
3908 <translation id="2836802726677668254">Nowa wersja</translation>
3952 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> 3909 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation>
3953 <translation id="8260864402787962391">Mysz</translation> 3910 <translation id="8260864402787962391">Mysz</translation>
3954 <translation id="1775135663370355363">Wyświetlanie historii z tego urządzenia. < ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/></translation> 3911 <translation id="1775135663370355363">Wyświetlanie historii z tego urządzenia. < ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/></translation>
3955 <translation id="8276560076771292512">Opróżnij pamięć podręczną i wymuś ponowne załadowanie</translation> 3912 <translation id="8276560076771292512">Opróżnij pamięć podręczną i wymuś ponowne załadowanie</translation>
3956 <translation id="9076523132036239772">Niestety, nie udało się zweryfikować Twoje go adresu e-mail lub hasła. Najpierw nawiąż połączenie z siecią.</translation> 3913 <translation id="9076523132036239772">Niestety, nie udało się zweryfikować Twoje go adresu e-mail lub hasła. Najpierw nawiąż połączenie z siecią.</translation>
3914 <translation id="4260442535208228602">Dodaj do Menu z aplikacjami</translation>
3957 <translation id="6965978654500191972">Urządzenie</translation> 3915 <translation id="6965978654500191972">Urządzenie</translation>
3958 <translation id="5295309862264981122">Potwierdź nawigację</translation> 3916 <translation id="5295309862264981122">Potwierdź nawigację</translation>
3959 <translation id="718827667662449283">Wielka Brytania</translation> 3917 <translation id="718827667662449283">Wielka Brytania</translation>
3960 <translation id="358796204584394954">Aby sparować, wpisz ten kod na urządzeniu „ <ph name="DEVICE_NAME"/>”:</translation> 3918 <translation id="358796204584394954">Aby sparować, wpisz ten kod na urządzeniu „ <ph name="DEVICE_NAME"/>”:</translation>
3919 <translation id="6102988872254107946">Nawet jeśli wcześniej odwiedzałeś tę stron ę, teraz nie jest ona bezpieczna. Bezpieczne przeglądanie Google <ph name="BEGIN _LINK"/>wykryło ostatnio złośliwe oprogramowanie<ph name="END_LINK"/> na <ph nam e="SITE"/>. Strony, które zazwyczaj są bezpieczne, zostają czasem zainfekowane d estrukcyjnym oprogramowaniem.</translation>
3961 <translation id="2908999529399859069">Nie, anuluj</translation> 3920 <translation id="2908999529399859069">Nie, anuluj</translation>
3962 <translation id="5804241973901381774">Uprawnienia</translation> 3921 <translation id="5804241973901381774">Uprawnienia</translation>
3963 <translation id="901834265349196618">e-mail</translation> 3922 <translation id="901834265349196618">e-mail</translation>
3964 <translation id="8382207127145268451">Włącz serwer proxy kompresji danych</trans lation> 3923 <translation id="8382207127145268451">Włącz serwer proxy kompresji danych</trans lation>
3965 <translation id="5038863510258510803">Uruchamiam...</translation> 3924 <translation id="5038863510258510803">Uruchamiam...</translation>
3966 <translation id="1973491249112991739">Błąd pobierania <ph name="PLUGIN_NAME"/>.< /translation> 3925 <translation id="1973491249112991739">Błąd pobierania <ph name="PLUGIN_NAME"/>.< /translation>
3967 <translation id="5527474464531963247">Możesz także wybrać inną sieć.</translatio n> 3926 <translation id="5527474464531963247">Możesz także wybrać inną sieć.</translatio n>
3968 <translation id="5546865291508181392">Znajdź</translation> 3927 <translation id="5546865291508181392">Znajdź</translation>
3969 <translation id="6418481728190846787">Na stałe wyłącz dostęp wszystkich aplikacj i</translation> 3928 <translation id="6418481728190846787">Na stałe wyłącz dostęp wszystkich aplikacj i</translation>
3970 <translation id="1999115740519098545">Po uruchomieniu</translation> 3929 <translation id="1999115740519098545">Po uruchomieniu</translation>
3971 <translation id="6120205520491252677">Przypnij tę stronę do ekranu startowego... </translation> 3930 <translation id="6120205520491252677">Przypnij tę stronę do ekranu startowego... </translation>
3972 <translation id="4190120546241260780">Aktywuj element 5 programu uruchamiającego </translation> 3931 <translation id="4190120546241260780">Aktywuj element 5 programu uruchamiającego </translation>
3973 <translation id="194030505837763158">Wejdź na <ph name="LINK"/></translation> 3932 <translation id="194030505837763158">Wejdź na <ph name="LINK"/></translation>
3974 <translation id="8272443605911821513">Aby zarządzać zainstalowanymi rozszerzenia mi, kliknij Rozszerzenia w menu Więcej narzędzi.</translation> 3933 <translation id="8272443605911821513">Aby zarządzać zainstalowanymi rozszerzenia mi, kliknij Rozszerzenia w menu Więcej narzędzi.</translation>
3975 <translation id="6905163627763043954">Wypróbuj</translation> 3934 <translation id="6905163627763043954">Wypróbuj</translation>
3976 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation> 3935 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation>
3977 <translation id="1104054824888299003">długie</translation> 3936 <translation id="1104054824888299003">długie</translation>
3978 <translation id="637062427944097960">Ten plik został otwarty na innym pulpicie. Przejdź do <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>), aby go zobaczyć.< /translation> 3937 <translation id="637062427944097960">Ten plik został otwarty na innym pulpicie. Przejdź do <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>), aby go zobaczyć.< /translation>
3979 <translation id="7479479221494776793">W razie dalszej bezczynności wylogujemy Ci ę w ciągu <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/>.</translation> 3938 <translation id="7479479221494776793">W razie dalszej bezczynności wylogujemy Ci ę w ciągu <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/>.</translation>
3980 <translation id="1465619815762735808">Kliknij, by uruchomić</translation> 3939 <translation id="1465619815762735808">Kliknij, by uruchomić</translation>
3981 <translation id="6941937518557314510">Zaloguj się do urządzenia <ph name="TOKEN_ NAME"/>, aby za pomocą swojego certyfikatu wykonać uwierzytelnianie w witrynie < ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 3940 <translation id="6941937518557314510">Zaloguj się do urządzenia <ph name="TOKEN_ NAME"/>, aby za pomocą swojego certyfikatu wykonać uwierzytelnianie w witrynie < ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
3982 <translation id="5850516540536751549">Ten typ plików nie jest obsługiwany. W <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Store<ph name="END_LINK"/> znajdziesz aplikację u możliwiającą otwieranie plików tego typu. 3941 <translation id="5850516540536751549">Ten typ plików nie jest obsługiwany. W <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Store<ph name="END_LINK"/> znajdziesz aplikację u możliwiającą otwieranie plików tego typu.
3983 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK_HELP"/></tra nslation> 3942 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK_HELP"/></tra nslation>
3984 <translation id="7361824946268431273">Szybszy, łatwiejszy w użyciu i bezpiecznie jszy komputer</translation> 3943 <translation id="7361824946268431273">Szybszy, łatwiejszy w użyciu i bezpiecznie jszy komputer</translation>
3985 <translation id="1313705515580255288">Zakładki, historia i ustawienia są synchro nizowane z Twoim kontem Google.</translation> 3944 <translation id="1313705515580255288">Zakładki, historia i ustawienia są synchro nizowane z Twoim kontem Google.</translation>
3986 <translation id="2099686503067610784">Czy usunąć certyfikat serwera „<ph name="C ERTIFICATE_NAME"/>”?</translation> 3945 <translation id="2099686503067610784">Czy usunąć certyfikat serwera „<ph name="C ERTIFICATE_NAME"/>”?</translation>
3946 <translation id="3941565636838060942">Aby ukryć dostęp do tej aplikacji, musisz odinstalować ją,
3947 używając apletu <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> w Panelu sterowania.
3948
3949 Uruchomić aplet <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation>
3987 <translation id="9027603907212475920">Konfiguruj synchronizację</translation> 3950 <translation id="9027603907212475920">Konfiguruj synchronizację</translation>
3988 <translation id="6873213799448839504">Automatycznie przekaż ciąg</translation> 3951 <translation id="6873213799448839504">Automatycznie przekaż ciąg</translation>
3989 <translation id="7238585580608191973">Odcisk cyfrowy SHA-256</translation> 3952 <translation id="7238585580608191973">Odcisk cyfrowy SHA-256</translation>
3990 <translation id="2501278716633472235">Wróć</translation> 3953 <translation id="2501278716633472235">Wróć</translation>
3991 <translation id="3588662957555259973">* Zdjęcie z profilu Google</translation> 3954 <translation id="3588662957555259973">* Zdjęcie z profilu Google</translation>
3992 <translation id="131461803491198646">Sieć macierzysta, nie w roamingu</translati on> 3955 <translation id="131461803491198646">Sieć macierzysta, nie w roamingu</translati on>
3993 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> – <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 3956 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> – <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
3994 <translation id="1285320974508926690">Nigdy nie tłumacz tej witryny</translation > 3957 <translation id="1285320974508926690">Nigdy nie tłumacz tej witryny</translation >
3995 <translation id="3613422051106148727">&amp;Otwórz w nowej karcie</translation>
3996 <translation id="8954894007019320973">(cd.)</translation> 3958 <translation id="8954894007019320973">(cd.)</translation>
3997 <translation id="4441124369922430666">Chcesz, by ta aplikacja była uruchamiana a utomatycznie po włączeniu urządzenia?</translation> 3959 <translation id="4441124369922430666">Chcesz, by ta aplikacja była uruchamiana a utomatycznie po włączeniu urządzenia?</translation>
3998 <translation id="3748412725338508953">Zbyt wiele przekierowań.</translation> 3960 <translation id="3748412725338508953">Zbyt wiele przekierowań.</translation>
3999 <translation id="7741303706372017829">Nie chcę wymieniać wycofanej ładowarki</tr anslation> 3961 <translation id="7741303706372017829">Nie chcę wymieniać wycofanej ładowarki</tr anslation>
4000 <translation id="2543440242089979510">Otwórz Google Cloud Print</translation> 3962 <translation id="2543440242089979510">Otwórz Google Cloud Print</translation>
4001 <translation id="5833726373896279253">Tylko właściciel może zmodyfikować te usta wienia:</translation> 3963 <translation id="5833726373896279253">Tylko właściciel może zmodyfikować te usta wienia:</translation>
4002 <translation id="9203962528777363226">Administrator tego urządzenia wyłączył moż liwość dodawania nowych użytkowników</translation> 3964 <translation id="9203962528777363226">Administrator tego urządzenia wyłączył moż liwość dodawania nowych użytkowników</translation>
4003 <translation id="3758760622021964394">Ta strona chce wyłączyć kursor myszy.</tra nslation> 3965 <translation id="3758760622021964394">Ta strona chce wyłączyć kursor myszy.</tra nslation>
4004 <translation id="8341840687457896278">Rozszerzenie nie podało danych logowania d o żądania sieciowego, bo inne rozszerzenie (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) podało inne dane.</translation> 3966 <translation id="8341840687457896278">Rozszerzenie nie podało danych logowania d o żądania sieciowego, bo inne rozszerzenie (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) podało inne dane.</translation>
4005 <translation id="5627523580512561598">rozszerzenie <ph name="EXTENSION_NAME"/></ translation> 3967 <translation id="5627523580512561598">rozszerzenie <ph name="EXTENSION_NAME"/></ translation>
4006 <translation id="8831104962952173133">Wykryto wyłudzanie danych (phishing)!</tra nslation> 3968 <translation id="8831104962952173133">Wykryto wyłudzanie danych (phishing)!</tra nslation>
4007 <translation id="5633230395929474992">Przełącz ChromeVox (potwierdzenia głosowe) </translation> 3969 <translation id="5633230395929474992">Przełącz ChromeVox (potwierdzenia głosowe) </translation>
4008 <translation id="4106164762195622179">Po zamknięciu <ph name="BEGIN_BOLD"/>wszys tkich<ph name="END_BOLD"/> kart incognito wyświetlane na nich strony nie pozosta wią żadnych śladów w historii przeglądarki, magazynie plików cookie ani historii wyszukiwania. Pobrane pliki i utworzone zakładki zostaną jednak zachowane.</tra nslation> 3970 <translation id="4106164762195622179">Po zamknięciu <ph name="BEGIN_BOLD"/>wszys tkich<ph name="END_BOLD"/> kart incognito wyświetlane na nich strony nie pozosta wią żadnych śladów w historii przeglądarki, magazynie plików cookie ani historii wyszukiwania. Pobrane pliki i utworzone zakładki zostaną jednak zachowane.</tra nslation>
4009 <translation id="1209796539517632982">Automatyczny wybór serwerów nazw</translat ion> 3971 <translation id="1209796539517632982">Automatyczny wybór serwerów nazw</translat ion>
4010 <translation id="3483478257908563395">Próbujesz wejść na <ph name="DOMAIN"/>, al e serwer przedstawił nieprawidłowy certyfikat, utworzony przez urząd, który nie ma prawa wypowiadać się w imieniu niektórych witryn. Jedna z nich została wymien iona w certyfikacie, mimo że nie powinna.</translation> 3972 <translation id="3483478257908563395">Próbujesz wejść na <ph name="DOMAIN"/>, al e serwer przedstawił nieprawidłowy certyfikat, utworzony przez urząd, który nie ma prawa wypowiadać się w imieniu niektórych witryn. Jedna z nich została wymien iona w certyfikacie, mimo że nie powinna.</translation>
4011 <translation id="8392451568018454956">Menu opcji dla <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/></translation> 3973 <translation id="8392451568018454956">Menu opcji dla <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/></translation>
4012 <translation id="6452181791372256707">Odrzuć</translation> 3974 <translation id="6452181791372256707">Odrzuć</translation>
4013 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Incognito)</tra nslation> 3975 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Incognito)</tra nslation>
4014 <translation id="6681668084120808868">Zrób zdjęcie</translation> 3976 <translation id="6681668084120808868">Zrób zdjęcie</translation>
4015 <translation id="1368265273904755308">Zgłoś problem</translation> 3977 <translation id="1368265273904755308">Zgłoś problem</translation>
4016 <translation id="780301667611848630">Nie, dziękuję</translation> 3978 <translation id="780301667611848630">Nie, dziękuję</translation>
4017 <translation id="8209677645716428427">Użytkownik nadzorowany może przeglądać int ernet zgodnie z Twoimi wytycznymi. Jako jego menedżer w Chrome możesz:</translat ion> 3979 <translation id="8209677645716428427">Użytkownik nadzorowany może przeglądać int ernet zgodnie z Twoimi wytycznymi. Jako jego menedżer w Chrome możesz:</translat ion>
4018 <translation id="2812989263793994277">Nie pokazuj żadnych grafik</translation> 3980 <translation id="2812989263793994277">Nie pokazuj żadnych grafik</translation>
4019 <translation id="8887127868535886439">Włączenie tej opcji umożliwia witrynom kor zystanie z interfejsu API WebAudio.</translation>
4020 <translation id="722363467515709460">Włącz lupę</translation> 3981 <translation id="722363467515709460">Włącz lupę</translation>
4021 <translation id="7190251665563814471">Zawsze zezwalaj na korzystanie z tych wtyc zek w witrynie <ph name="HOST"/></translation> 3982 <translation id="7190251665563814471">Zawsze zezwalaj na korzystanie z tych wtyc zek w witrynie <ph name="HOST"/></translation>
4022 <translation id="2043684166640445160"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może wyświet lić strony internetowej, ponieważ komputer nie jest połączony z internetem.</tra nslation> 3983 <translation id="2043684166640445160"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może wyświet lić strony internetowej, ponieważ komputer nie jest połączony z internetem.</tra nslation>
4023 <translation id="5390222677196640946">Pokaż pliki cookie i inne dane stron</tran slation> 3984 <translation id="5390222677196640946">Pokaż pliki cookie i inne dane stron</tran slation>
3985 <translation id="4672657274720418656">Zbadaj stronę</translation>
4024 <translation id="3958548648197196644">Kiwi</translation> 3986 <translation id="3958548648197196644">Kiwi</translation>
4025 <translation id="1514298457297359873">Pozwala aplikacjom korzystać z interfejsu API NaCl. Używaj tylko do testowania wtyczek NaCl.</translation> 3987 <translation id="1514298457297359873">Pozwala aplikacjom korzystać z interfejsu API NaCl. Używaj tylko do testowania wtyczek NaCl.</translation>
4026 <translation id="8263231521757761563">Aktywne moduły obsługi protokołów</transla tion> 3988 <translation id="8263231521757761563">Aktywne moduły obsługi protokołów</transla tion>
4027 <translation id="2749756011735116528">Zaloguj się w <ph name="PRODUCT_NAME"/></t ranslation> 3989 <translation id="2749756011735116528">Zaloguj się w <ph name="PRODUCT_NAME"/></t ranslation>
4028 <translation id="8434480141477525001">Port debugowania NaCl</translation> 3990 <translation id="8434480141477525001">Port debugowania NaCl</translation>
4029 <translation id="2653131220478186612">To może zaszkodzić. Nie mów, że Cię nie os trzegaliśmy...</translation> 3991 <translation id="2653131220478186612">To może zaszkodzić. Nie mów, że Cię nie os trzegaliśmy...</translation>
4030 <translation id="1979444449436715782">Zrzut karty z niższą rozdzielczością.</tra nslation> 3992 <translation id="1979444449436715782">Zrzut karty z niższą rozdzielczością.</tra nslation>
4031 <translation id="8579549103199280730">Pytaj (domyślnie)</translation> 3993 <translation id="8579549103199280730">Pytaj (domyślnie)</translation>
4032 <translation id="1330145147221172764">Włącz klawiaturę ekranową</translation> 3994 <translation id="1330145147221172764">Włącz klawiaturę ekranową</translation>
4033 <translation id="8925458182817574960">&amp;Ustawienia</translation> 3995 <translation id="8925458182817574960">&amp;Ustawienia</translation>
4034 <translation id="6361850914223837199">Szczegóły błędu:</translation> 3996 <translation id="6361850914223837199">Szczegóły błędu:</translation>
4035 <translation id="8948393169621400698">Zawsze zezwalaj na korzystanie z wtyczek w witrynie <ph name="HOST"/></translation> 3997 <translation id="8948393169621400698">Zawsze zezwalaj na korzystanie z wtyczek w witrynie <ph name="HOST"/></translation>
4036 <translation id="6527303717912515753">Udostępnij</translation> 3998 <translation id="6527303717912515753">Udostępnij</translation>
4037 <translation id="8731948433915954843">Przenosi adres URL z omniboksu i wyświetla nazwę hosta jako flagę origin chip na pasku narzędzi.</translation>
4038 <translation id="8211154138148153396">Powiadomienia o wykryciu urządzeń w sieci lokalnej.</translation> 3999 <translation id="8211154138148153396">Powiadomienia o wykryciu urządzeń w sieci lokalnej.</translation>
4000 <translation id="3893536212201235195">Odczytywać i zmieniać ustawienia ułatwień dostępu.</translation>
4039 <translation id="5039512255859636053">$1 TB</translation> 4001 <translation id="5039512255859636053">$1 TB</translation>
4040 <translation id="4285498937028063278">Odepnij</translation> 4002 <translation id="4285498937028063278">Odepnij</translation>
4041 <translation id="8734073480934656039">Jeśli włączysz to ustawienie, możliwe będz ie automatyczne uruchamianie aplikacji kiosku po włączeniu komputera.</translati on> 4003 <translation id="8734073480934656039">Jeśli włączysz to ustawienie, możliwe będz ie automatyczne uruchamianie aplikacji kiosku po włączeniu komputera.</translati on>
4042 <translation id="2588322182880276190">Logo Chrome</translation> 4004 <translation id="2588322182880276190">Logo Chrome</translation>
4043 <translation id="5449624072515809082">Włącza automatyczne sprawdzanie pisowni po dczas pisania. Synchroniczne sprawdzanie pisowni jest niezgodne z tą funkcją.</t ranslation> 4005 <translation id="5449624072515809082">Włącza automatyczne sprawdzanie pisowni po dczas pisania. Synchroniczne sprawdzanie pisowni jest niezgodne z tą funkcją.</t ranslation>
4044 <translation id="2668079306436607263">Nawigacja po historii dalekim przewijaniem </translation> 4006 <translation id="2668079306436607263">Nawigacja po historii dalekim przewijaniem </translation>
4007 <translation id="2350796302381711542">Zezwolić usłudze <ph name="HANDLER_HOSTNAM E"/> na otwieranie wszystkich linków <ph name="PROTOCOL"/> zamiast usługi <ph na me="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation>
4008 <translation id="320825648481311438">Po włączeniu tej opcji przeglądarka zarządz a logowaniem się na konta Google i wylogowywaniem się z nich.</translation>
4045 <translation id="7066944511817949584">Nie można połączyć z urządzeniem „<ph name ="DEVICE_NAME"/>”.</translation> 4009 <translation id="7066944511817949584">Nie można połączyć z urządzeniem „<ph name ="DEVICE_NAME"/>”.</translation>
4046 <translation id="4436068767502531396">Dysk Google nie mógł teraz zsynchronizować „<ph name="FILENAME"/>”. Spróbuj ponownie później.</translation> 4010 <translation id="4436068767502531396">Dysk Google nie mógł teraz zsynchronizować „<ph name="FILENAME"/>”. Spróbuj ponownie później.</translation>
4047 <translation id="7225179976675429563">Brak typu sieci</translation> 4011 <translation id="7225179976675429563">Brak typu sieci</translation>
4048 <translation id="5436492226391861498">Trwa oczekiwanie na tunel serwera proxy... </translation> 4012 <translation id="5436492226391861498">Trwa oczekiwanie na tunel serwera proxy... </translation>
4049 <translation id="3803991353670408298">Przed usunięciem sposobu wprowadzania teks tu dodaj inny.</translation> 4013 <translation id="3803991353670408298">Przed usunięciem sposobu wprowadzania teks tu dodaj inny.</translation>
4050 <translation id="4209267054566995313">Nie wykryto żadnej myszy ani touchpada.</t ranslation> 4014 <translation id="4209267054566995313">Nie wykryto żadnej myszy ani touchpada.</t ranslation>
4051 <translation id="3369521687965833290">Nie można rozpakować rozszerzenia. Aby bez piecznie rozpakować rozszerzenie, musi istnieć ścieżka do katalogu profilu, któr a zaczyna się literą dysku i nie zawiera punktu połączenia, punktu instalacji (m ontowania) ani dowiązania symbolicznego. W przypadku Twojego profilu taka ścieżk a nie istnieje.</translation> 4015 <translation id="3369521687965833290">Nie można rozpakować rozszerzenia. Aby bez piecznie rozpakować rozszerzenie, musi istnieć ścieżka do katalogu profilu, któr a zaczyna się literą dysku i nie zawiera punktu połączenia, punktu instalacji (m ontowania) ani dowiązania symbolicznego. W przypadku Twojego profilu taka ścieżk a nie istnieje.</translation>
4052 <translation id="337920581046691015">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> zostani e zainstalowana.</translation> 4016 <translation id="337920581046691015">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> zostani e zainstalowana.</translation>
4053 <translation id="5636996382092289526">Skorzystanie z <ph name="NETWORK_ID"/> moż e wymagać <ph name="LINK_START"/>wejścia na stronę logowania się do sieci<ph nam e="LINK_END"/>, która otworzy się automatycznie za kilka sekund. Jeśli tak się n ie stanie, nie będzie można użyć tej sieci.</translation> 4017 <translation id="5636996382092289526">Skorzystanie z <ph name="NETWORK_ID"/> moż e wymagać <ph name="LINK_START"/>wejścia na stronę logowania się do sieci<ph nam e="LINK_END"/>, która otworzy się automatycznie za kilka sekund. Jeśli tak się n ie stanie, nie będzie można użyć tej sieci.</translation>
4054 <translation id="8579896762084163417">Wyłącz przenośnego klienta natywnego.</tra nslation> 4018 <translation id="8579896762084163417">Wyłącz przenośnego klienta natywnego.</tra nslation>
4055 <translation id="7048141481140415714">Włącz skrót Ctrl+Alt+Shift+8, by przełączy ć tryb maksymalizacji TouchView.</translation> 4019 <translation id="7048141481140415714">Włącz skrót Ctrl+Alt+Shift+8, by przełączy ć tryb maksymalizacji TouchView.</translation>
4056 <translation id="5139955368427980650">&amp;Otwórz</translation> 4020 <translation id="5139955368427980650">&amp;Otwórz</translation>
4057 <translation id="8136149669168180907">Pobrano <ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> z < ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> 4021 <translation id="8136149669168180907">Pobrano <ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> z < ph name="TOTAL_SIZE"/></translation>
4058 <translation id="4643612240819915418">&amp;Otwórz film wideo w nowej karcie</tra nslation> 4022 <translation id="4643612240819915418">&amp;Otwórz film wideo w nowej karcie</tra nslation>
4059 <translation id="2791952154587244007">Wystąpił błąd. Nie będzie można automatycz nie uruchamiać aplikacji kiosku na tym urządzeniu.</translation> 4023 <translation id="2791952154587244007">Wystąpił błąd. Nie będzie można automatycz nie uruchamiać aplikacji kiosku na tym urządzeniu.</translation>
4060 <translation id="7997479212858899587">Tożsamość:</translation> 4024 <translation id="7997479212858899587">Tożsamość:</translation>
4061 <translation id="2213819743710253654">Czynność wykonywana na stronie</translatio n> 4025 <translation id="2213819743710253654">Czynność wykonywana na stronie</translatio n>
4062 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation> 4026 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation>
4063 <translation id="4533259260976001693">Zmniejsz/powiększ</translation> 4027 <translation id="4533259260976001693">Zmniejsz/powiększ</translation>
4064 <translation id="7867718029373300695">Przełącz HUD projekcji dotyku</translation > 4028 <translation id="7867718029373300695">Przełącz HUD projekcji dotyku</translation >
4065 <translation id="6391538222494443604">Katalog wejściowy musi istnieć.</translati on> 4029 <translation id="6391538222494443604">Katalog wejściowy musi istnieć.</translati on>
4066 <translation id="4264154755694493263">Podczas instalowania aplikacji zawsze poka zuj dymek wskazujący przycisk strony Nowa karta widoczny na pasku kart, zamiast otwierać tę stronę.</translation>
4067 <translation id="7088615885725309056">Starsze</translation> 4030 <translation id="7088615885725309056">Starsze</translation>
4068 <translation id="5886975541134980009">Po wyłączeniu samouczek dotyczący nakładki nie pojawi się po pierwszym zalogowaniu.</translation>
4069 <translation id="8962198349065195967">Ta sieć jest skonfigurowana przez administ ratora.</translation> 4031 <translation id="8962198349065195967">Ta sieć jest skonfigurowana przez administ ratora.</translation>
4070 <translation id="357479282490346887">litewski</translation> 4032 <translation id="357479282490346887">litewski</translation>
4071 <translation id="2143778271340628265">Ręczna konfiguracja serwera proxy</transla tion> 4033 <translation id="2143778271340628265">Ręczna konfiguracja serwera proxy</transla tion>
4072 <translation id="440150639010863291">Użyj Portfela Google</translation> 4034 <translation id="440150639010863291">Użyj Portfela Google</translation>
4073 <translation id="8888432776533519951">Kolor:</translation> 4035 <translation id="8888432776533519951">Kolor:</translation>
4074 <translation id="5294529402252479912">Aktualizuj program Adobe Reader teraz</tra nslation> 4036 <translation id="5294529402252479912">Aktualizuj program Adobe Reader teraz</tra nslation>
4075 <translation id="641087317769093025">Nie można rozpakować rozszerzenia</translat ion> 4037 <translation id="641087317769093025">Nie można rozpakować rozszerzenia</translat ion>
4076 <translation id="7461850476009326849">Wyłącz poszczególne wtyczki</translation> 4038 <translation id="7461850476009326849">Wyłącz poszczególne wtyczki</translation>
4077 <translation id="2231990265377706070">Wykrzyknik</translation> 4039 <translation id="2231990265377706070">Wykrzyknik</translation>
4078 <translation id="7199540622786492483">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> jest n ieaktualna, ponieważ od pewnego czasu nie była uruchamiana ponownie. Dostępna je st aktualizacja, która zostanie zastosowana natychmiast po ponownym uruchomieniu .</translation> 4040 <translation id="7199540622786492483">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> jest n ieaktualna, ponieważ od pewnego czasu nie była uruchamiana ponownie. Dostępna je st aktualizacja, która zostanie zastosowana natychmiast po ponownym uruchomieniu .</translation>
4079 <translation id="2171101176734966184">Próbujesz wejść na <ph name="DOMAIN"/>, al e serwer przedstawił certyfikat podpisany słabym algorytmem. Oznacza to, że dane uwierzytelniające podane przez serwer mogły zostać sfałszowane, a serwer może n ie być tym, którego oczekujesz (możliwe, że komunikujesz się z intruzem).</trans lation> 4041 <translation id="2171101176734966184">Próbujesz wejść na <ph name="DOMAIN"/>, al e serwer przedstawił certyfikat podpisany słabym algorytmem. Oznacza to, że dane uwierzytelniające podane przez serwer mogły zostać sfałszowane, a serwer może n ie być tym, którego oczekujesz (możliwe, że komunikujesz się z intruzem).</trans lation>
4080 <translation id="3726527440140411893">Następujące pliki cookie zostały utworzone podczas wyświetlania strony:</translation> 4042 <translation id="3726527440140411893">Następujące pliki cookie zostały utworzone podczas wyświetlania strony:</translation>
4081 <translation id="6989763994942163495">Pokaż ustawienia zaawansowane...</translat ion> 4043 <translation id="6989763994942163495">Pokaż ustawienia zaawansowane...</translat ion>
4082 <translation id="3320859581025497771">Twój operator</translation> 4044 <translation id="3320859581025497771">Twój operator</translation>
4083 <translation id="2233502537820838181">&amp;Więcej informacji</translation> 4045 <translation id="2233502537820838181">&amp;Więcej informacji</translation>
4084 <translation id="7691122742290396436">Użyj nowego eksperymentalnego odtwarzacza audio zamiast wersji stabilnej.</translation> 4046 <translation id="7691122742290396436">Użyj nowego eksperymentalnego odtwarzacza audio zamiast wersji stabilnej.</translation>
4085 <translation id="8562413501751825163">Zamknij Firefoxa przed importowaniem</tran slation> 4047 <translation id="8562413501751825163">Zamknij Firefoxa przed importowaniem</tran slation>
4086 <translation id="8686213429977032554">Ten plik na Dysku nie jest jeszcze udostęp niany</translation> 4048 <translation id="8686213429977032554">Ten plik na Dysku nie jest jeszcze udostęp niany</translation>
4087 <translation id="2448046586580826824">Serwer proxy HTTPS</translation> 4049 <translation id="2448046586580826824">Serwer proxy HTTPS</translation>
4088 <translation id="4032534284272647190">Odmówiono dostępu do <ph name="URL"/>.</tr anslation> 4050 <translation id="4032534284272647190">Odmówiono dostępu do <ph name="URL"/>.</tr anslation>
4089 <translation id="5958529069007801266">Użytkownik nadzorowany</translation> 4051 <translation id="5958529069007801266">Użytkownik nadzorowany</translation>
4090 <translation id="3129173833825111527">Lewy margines</translation> 4052 <translation id="3129173833825111527">Lewy margines</translation>
4091 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KB (aktywne <ph name="NUM_KILOBYTES_LIVE"/> KB)</translation> 4053 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KB (aktywne <ph name="NUM_KILOBYTES_LIVE"/> KB)</translation>
4092 <translation id="5554573843028719904">Inna sieć Wi-Fi</translation> 4054 <translation id="5554573843028719904">Inna sieć Wi-Fi</translation>
4093 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation> 4055 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation>
4094 <translation id="7013485839273047434">Pobierz więcej rozszerzeń</translation> 4056 <translation id="7013485839273047434">Pobierz więcej rozszerzeń</translation>
4095 <translation id="2124335647227850314">Wyłącz kalibrację kolorów, nawet jeśli ekr an ją obsługuje.</translation> 4057 <translation id="2124335647227850314">Wyłącz kalibrację kolorów, nawet jeśli ekr an ją obsługuje.</translation>
4096 <translation id="428565720843367874">Podczas skanowania tego pliku w oprogramowa niu antywirusowym wystąpił nieoczekiwany błąd.</translation> 4058 <translation id="428565720843367874">Podczas skanowania tego pliku w oprogramowa niu antywirusowym wystąpił nieoczekiwany błąd.</translation>
4097 <translation id="7709152031285164251">Niepowodzenie – <ph name="INTERRUPT_REASON "/></translation> 4059 <translation id="7709152031285164251">Niepowodzenie – <ph name="INTERRUPT_REASON "/></translation>
4098 <translation id="9020542370529661692">Ta strona została przetłumaczona na <ph na me="TARGET_LANGUAGE"/>.</translation>
4099 <translation id="3838486795898716504">Więcej o <ph name="PAGE_TITLE"/></translat ion> 4060 <translation id="3838486795898716504">Więcej o <ph name="PAGE_TITLE"/></translat ion>
4100 <translation id="7003339318920871147">Sieciowe bazy danych</translation> 4061 <translation id="7003339318920871147">Sieciowe bazy danych</translation>
4101 <translation id="8885905466771744233">Klucz prywatny dla określonego rozszerzeni a już istnieje. Użyj ponownie tego klucza lub najpierw go usuń.</translation> 4062 <translation id="8885905466771744233">Klucz prywatny dla określonego rozszerzeni a już istnieje. Użyj ponownie tego klucza lub najpierw go usuń.</translation>
4102 <translation id="5425470845862293575">Włącza eksperymentalny system renderowania czcionek DirectWrite.</translation>
4103 <translation id="7583419135027754249">Zawsze wysyłaj zdarzenia kliknięcia natych miast po kliknięciu, nawet jeśli są częścią gestu z dwukrotnym kliknięciem. Na w iększości stron przyspiesza to nawigację i inne działania kliknięcia o 300 ms, a le klikając dwukrotnie w celu powiększenia, trzeba omijać linki i przyciski.</tr anslation> 4063 <translation id="7583419135027754249">Zawsze wysyłaj zdarzenia kliknięcia natych miast po kliknięciu, nawet jeśli są częścią gestu z dwukrotnym kliknięciem. Na w iększości stron przyspiesza to nawigację i inne działania kliknięcia o 300 ms, a le klikając dwukrotnie w celu powiększenia, trzeba omijać linki i przyciski.</tr anslation>
4104 <translation id="1196944142850240972">Uzyskiwać dostęp do Twoich danych we wszys tkich witrynach</translation>
4105 <translation id="4100843820583867709">Prośba o udostępnienie ekranu w Google Tal k</translation> 4064 <translation id="4100843820583867709">Prośba o udostępnienie ekranu w Google Tal k</translation>
4106 <translation id="2406941037785138796">Wyłączenia</translation> 4065 <translation id="2406941037785138796">Wyłączenia</translation>
4107 <translation id="5030338702439866405">Wystawiony przez</translation> 4066 <translation id="5030338702439866405">Wystawiony przez</translation>
4108 <translation id="7940103665344164219">Wykorzystanie pamięci współdzielonej</tran slation> 4067 <translation id="7940103665344164219">Wykorzystanie pamięci współdzielonej</tran slation>
4109 <translation id="2728127805433021124">Certyfikat serwera został podpisany przy u życiu słabego algorytmu podpisu.</translation> 4068 <translation id="2728127805433021124">Certyfikat serwera został podpisany przy u życiu słabego algorytmu podpisu.</translation>
4110 <translation id="7388044238629873883">Wszystko jest już prawie gotowe.</translat ion> 4069 <translation id="7388044238629873883">Wszystko jest już prawie gotowe.</translat ion>
4111 <translation id="2137808486242513288">Dodaj użytkownika</translation> 4070 <translation id="2137808486242513288">Dodaj użytkownika</translation>
4112 <translation id="129553762522093515">Ostatnio zamknięte</translation> 4071 <translation id="129553762522093515">Ostatnio zamknięte</translation>
4113 <translation id="1588870296199743671">Otwórz link przy użyciu...</translation> 4072 <translation id="1588870296199743671">Otwórz link przy użyciu...</translation>
4114 <translation id="4761104368405085019">Korzystać z Twojego mikrofonu</translation > 4073 <translation id="4761104368405085019">Korzystać z Twojego mikrofonu</translation >
4115 <translation id="4287167099933143704">Wprowadź klucz odblokowujący kod PIN</tran slation> 4074 <translation id="4287167099933143704">Wprowadź klucz odblokowujący kod PIN</tran slation>
4116 <translation id="3936418843437416078">Instalacje</translation> 4075 <translation id="3936418843437416078">Instalacje</translation>
4117 <translation id="3129140854689651517">Szukaj tekstu</translation> 4076 <translation id="3129140854689651517">Szukaj tekstu</translation>
4118 <translation id="2473195200299095979">Przetłumacz tę stronę</translation> 4077 <translation id="2473195200299095979">Przetłumacz tę stronę</translation>
4119 <translation id="5558129378926964177">Po&amp;większ</translation> 4078 <translation id="5558129378926964177">Po&amp;większ</translation>
4120 <translation id="7667447388810597359">Aktywuj element 2 programu uruchamiającego </translation> 4079 <translation id="7667447388810597359">Aktywuj element 2 programu uruchamiającego </translation>
4121 <translation id="3549761410225185768">Jeszcze <ph name="NUM_TABS_MORE"/>...</tra nslation> 4080 <translation id="3549761410225185768">Jeszcze <ph name="NUM_TABS_MORE"/>...</tra nslation>
4122 <translation id="7108668606237948702">wpisz</translation> 4081 <translation id="7108668606237948702">wpisz</translation>
4123 <translation id="3087329981864897625">Po włączeniu tej opcji wątki rastrowania z apisują dane bezpośrednio w pamięci GPU powiązanej z fragmentami obrazu.</transl ation> 4082 <translation id="3087329981864897625">Po włączeniu tej opcji wątki rastrowania z apisują dane bezpośrednio w pamięci GPU powiązanej z fragmentami obrazu.</transl ation>
4124 <translation id="6451458296329894277">Potwierdź ponowne przesłanie formularza</t ranslation> 4083 <translation id="6451458296329894277">Potwierdź ponowne przesłanie formularza</t ranslation>
4084 <translation id="4326952458285403282">Wyłącza eksperymentalny system renderowani a czcionek DirectWrite.</translation>
4125 <translation id="2576842806987913196">Plik CRX o tej nazwie już istnieje.</trans lation> 4085 <translation id="2576842806987913196">Plik CRX o tej nazwie już istnieje.</trans lation>
4126 <translation id="7015226785571892184">Gdy zaakceptujesz to żądanie, zostanie uru chomiona następująca aplikacja: <ph name="APPLICATION"/></translation> 4086 <translation id="7015226785571892184">Gdy zaakceptujesz to żądanie, zostanie uru chomiona następująca aplikacja: <ph name="APPLICATION"/></translation>
4127 <translation id="177336675152937177">Dane udostępnianych aplikacji</translation> 4087 <translation id="177336675152937177">Dane udostępnianych aplikacji</translation>
4128 <translation id="6804671422566312077">Otwórz wszystkie zakładki w &amp;nowym okn ie</translation>
4129 <translation id="4356871690555779302">Na stronie <ph name="HOST_NAME"/> są eleme nty z witryn prawdopodobnie zawierających złośliwe oprogramowanie, które może wy rządzić szkody na urządzeniu lub w inny sposób działać bez Twojej zgody. Samo we jście na stronę ze złośliwym oprogramowaniem może zainfekować urządzenie.</trans lation> 4088 <translation id="4356871690555779302">Na stronie <ph name="HOST_NAME"/> są eleme nty z witryn prawdopodobnie zawierających złośliwe oprogramowanie, które może wy rządzić szkody na urządzeniu lub w inny sposób działać bez Twojej zgody. Samo we jście na stronę ze złośliwym oprogramowaniem może zainfekować urządzenie.</trans lation>
4130 <translation id="4009293373538135798">Nieprawidłowe zakończenia</translation> 4089 <translation id="4009293373538135798">Nieprawidłowe zakończenia</translation>
4131 <translation id="7017219178341817193">Dodaj nową stronę</translation> 4090 <translation id="7017219178341817193">Dodaj nową stronę</translation>
4132 <translation id="1038168778161626396">Tylko szyfrowanie</translation> 4091 <translation id="1038168778161626396">Tylko szyfrowanie</translation>
4133 <translation id="8765985713192161328">Zarządzaj modułami obsługi</translation> 4092 <translation id="8765985713192161328">Zarządzaj modułami obsługi</translation>
4134 <translation id="7179921470347911571">Uruchom ponownie teraz</translation> 4093 <translation id="7179921470347911571">Uruchom ponownie teraz</translation>
4135 <translation id="9065203028668620118">Edycja</translation> 4094 <translation id="9065203028668620118">Edycja</translation>
4136 <translation id="2251218783371366160">Otwórz w przeglądarce systemowej</translat ion> 4095 <translation id="2251218783371366160">Otwórz w przeglądarce systemowej</translat ion>
4137 <translation id="1177863135347784049">Niestandardowe</translation> 4096 <translation id="1177863135347784049">Niestandardowe</translation>
4138 <translation id="4881695831933465202">Otwórz</translation> 4097 <translation id="4881695831933465202">Otwórz</translation>
4139 <translation id="3968103409306279789">Określa, czy włączony jest nowy styl stron y Nowa karta.</translation> 4098 <translation id="3968103409306279789">Określa, czy włączony jest nowy styl stron y Nowa karta.</translation>
4140 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: łączę...</transl ation> 4099 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: łączę...</transl ation>
4141 <translation id="3593965109698325041">Ograniczenia nazwy certyfikatu</translatio n> 4100 <translation id="3593965109698325041">Ograniczenia nazwy certyfikatu</translatio n>
4142 <translation id="4358697938732213860">Dodaj adres</translation> 4101 <translation id="4358697938732213860">Dodaj adres</translation>
4143 <translation id="8396532978067103567">Nieprawidłowe hasło.</translation> 4102 <translation id="8396532978067103567">Nieprawidłowe hasło.</translation>
4144 <translation id="5981759340456370804">Statystyki dla nerdów</translation> 4103 <translation id="5981759340456370804">Statystyki dla nerdów</translation>
4104 <translation id="9035022520814077154">Błąd zabezpieczeń</translation>
4145 <translation id="7293654927214385623">Włącza protokół QUIC na szyfrowanym kanale uwierzytelniania (może zastąpić transakcje HTTPS). Bez tej flagi przez QUIC obs ługiwane są tylko żądania HTTP. Opcja działa, tylko jeśli jest włączony protokół QUIC.</translation> 4105 <translation id="7293654927214385623">Włącza protokół QUIC na szyfrowanym kanale uwierzytelniania (może zastąpić transakcje HTTPS). Bez tej flagi przez QUIC obs ługiwane są tylko żądania HTTP. Opcja działa, tylko jeśli jest włączony protokół QUIC.</translation>
4146 <translation id="8435379444928791035">Usuń pliki cookie oraz inne dane stron i w tyczek po wylogowaniu</translation> 4106 <translation id="8435379444928791035">Usuń pliki cookie oraz inne dane stron i w tyczek po wylogowaniu</translation>
4147 <translation id="6723661294526996303">Importuj zakładki i ustawienia...</transla tion> 4107 <translation id="6723661294526996303">Importuj zakładki i ustawienia...</transla tion>
4148 <translation id="1782924894173027610">Serwer synchronizacji jest zajęty. Spróbuj ponownie później.</translation> 4108 <translation id="1782924894173027610">Serwer synchronizacji jest zajęty. Spróbuj ponownie później.</translation>
4149 <translation id="6512448926095770873">Opuść tę stronę</translation> 4109 <translation id="6512448926095770873">Opuść tę stronę</translation>
4150 <translation id="2867768963760577682">Otwórz jako przypiętą kartę</translation> 4110 <translation id="2867768963760577682">Otwórz jako przypiętą kartę</translation>
4151 <translation id="8631032106121706562">Płatki</translation> 4111 <translation id="8631032106121706562">Płatki</translation>
4152 <translation id="1639239467298939599">Wczytywanie</translation> 4112 <translation id="1639239467298939599">Wczytywanie</translation>
4153 <translation id="5457599981699367932">Przeglądaj jako gość</translation> 4113 <translation id="5457599981699367932">Przeglądaj jako gość</translation>
4154 <translation id="8525428584879632762">Włączone na stronach z wynikami wyszukiwan ia i w czasie wpisywania</translation> 4114 <translation id="8525428584879632762">Włączone na stronach z wynikami wyszukiwan ia i w czasie wpisywania</translation>
4155 <translation id="1812514023095547458">Wybierz kolor</translation>
4156 <translation id="2487656424763972284">Łatwe odblokowanie</translation> 4115 <translation id="2487656424763972284">Łatwe odblokowanie</translation>
4157 <translation id="7047998246166230966">Wskaźnik</translation> 4116 <translation id="7047998246166230966">Wskaźnik</translation>
4158 <translation id="743268637741709136">Wyłącza wyszukiwanie głosowe w menu z aplik acjami. Użytkownik nie może wtedy wyszukiwać z użyciem mowy.</translation> 4117 <translation id="743268637741709136">Wyłącza wyszukiwanie głosowe w menu z aplik acjami. Użytkownik nie może wtedy wyszukiwać z użyciem mowy.</translation>
4159 <translation id="3252266817569339921">francuski</translation> 4118 <translation id="3252266817569339921">francuski</translation>
4160 <translation id="2665717534925640469">Ta strona jest obecnie wyświetlana na pełn ym ekranie i wyłączyła kursor myszy.</translation> 4119 <translation id="2665717534925640469">Ta strona jest obecnie wyświetlana na pełn ym ekranie i wyłączyła kursor myszy.</translation>
4161 <translation id="3414952576877147120">Rozmiar:</translation> 4120 <translation id="3414952576877147120">Rozmiar:</translation>
4162 <translation id="7009102566764819240">Poniżej znajduje się lista wszystkich nieb ezpiecznych elementów na tej stronie. W celu uzyskania dodatkowych informacji na ten temat dla określonego zasobu kliknij link Diagnostyka. Jeśli zasób został b łędnie zgłoszony jako wyłudzający informacje, kliknij link „Zgłoś błąd”.</transl ation> 4121 <translation id="7009102566764819240">Poniżej znajduje się lista wszystkich nieb ezpiecznych elementów na tej stronie. W celu uzyskania dodatkowych informacji na ten temat dla określonego zasobu kliknij link Diagnostyka. Jeśli zasób został b łędnie zgłoszony jako wyłudzający informacje, kliknij link „Zgłoś błąd”.</transl ation>
4163 <translation id="3592260987370335752">&amp;Więcej informacji</translation> 4122 <translation id="3592260987370335752">&amp;Więcej informacji</translation>
4164 <translation id="4923417429809017348">Ta strona została przetłumaczona z nieznan ego języka na język <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
4165 <translation id="3631337165634322335">Poniższe wyjątki odnoszą się wyłącznie do bieżącej sesji incognito.</translation> 4123 <translation id="3631337165634322335">Poniższe wyjątki odnoszą się wyłącznie do bieżącej sesji incognito.</translation>
4166 <translation id="676327646545845024">Nigdy nie pokazuj ponownie okna dialogowego dla linków tego typu.</translation> 4124 <translation id="676327646545845024">Nigdy nie pokazuj ponownie okna dialogowego dla linków tego typu.</translation>
4167 <translation id="1485146213770915382">Do adresu URL możesz dodać wybrane słowa w yszukiwania poprzedzone parametrem <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/>.</translati on> 4125 <translation id="1485146213770915382">Do adresu URL możesz dodać wybrane słowa w yszukiwania poprzedzone parametrem <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/>.</translati on>
4168 <translation id="8141725884565838206">Zarządzaj hasłami</translation> 4126 <translation id="8141725884565838206">Zarządzaj hasłami</translation>
4169 <translation id="4839303808932127586">Za&amp;pisz film wideo jako...</translatio n> 4127 <translation id="4839303808932127586">Za&amp;pisz film wideo jako...</translatio n>
4170 <translation id="317583078218509884">Nowe ustawienia pozwoleń dla stron zostaną zastosowane po ponownym załadowaniu strony.</translation> 4128 <translation id="317583078218509884">Nowe ustawienia pozwoleń dla stron zostaną zastosowane po ponownym załadowaniu strony.</translation>
4171 <translation id="3135204511829026971">Obróć ekran</translation> 4129 <translation id="3135204511829026971">Obróć ekran</translation>
4172 <translation id="1317502925920562130">Czy to oczekiwana strona startowa?</transl ation> 4130 <translation id="1317502925920562130">Czy to oczekiwana strona startowa?</transl ation>
4173 <translation id="7763146744708046348">Nie agreguj danych – to może spowodować wo lne działanie.</translation> 4131 <translation id="7763146744708046348">Nie agreguj danych – to może spowodować wo lne działanie.</translation>
4132 <translation id="8616352574453019203">Nie można zaimportować udostępnianego modu łu o identyfikatorze „<ph name="IMPORT_ID"/>”, bo nie ma go na białej liście.</t ranslation>
4174 <translation id="5626134646977739690">Nazwa:</translation> 4133 <translation id="5626134646977739690">Nazwa:</translation>
4175 <translation id="4899837262951879307">Tryb przewijania dotykowego.</translation> 4134 <translation id="4899837262951879307">Tryb przewijania dotykowego.</translation>
4176 <translation id="5854409662653665676">Jeśli często natrafiasz na problemy, możes z spróbować następujących czynności w celu rozwiązania problemu z tym modułem:</ translation> 4135 <translation id="5854409662653665676">Jeśli często natrafiasz na problemy, możes z spróbować następujących czynności w celu rozwiązania problemu z tym modułem:</ translation>
4177 <translation id="3776796446459804932">To rozszerzenie narusza zasady Chrome Web Store.</translation> 4136 <translation id="3776796446459804932">To rozszerzenie narusza zasady Chrome Web Store.</translation>
4178 <translation id="3681007416295224113">Informacje o certyfikacie</translation> 4137 <translation id="3681007416295224113">Informacje o certyfikacie</translation>
4179 <translation id="3046084099139788433">Aktywuj kartę 7</translation> 4138 <translation id="3046084099139788433">Aktywuj kartę 7</translation>
4139 <translation id="8230421197304563332">Osoby atakujące stronę <ph name="BEGIN_BOL D"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> mogą spróbować zainstalować na Twoim komputerze niebezpieczne programy, których celem jest wykradzenie lub usunięcie Twoich danych (na przykład zdjęć, haseł, wiadomości czy numerów kart kredytowych ).</translation>
4180 <translation id="189358972401248634">Inne języki</translation> 4140 <translation id="189358972401248634">Inne języki</translation>
4181 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/> na temat tego problemu.</translation> 4141 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/> na temat tego problemu.</translation>
4182 <translation id="1699395855685456105">Wersja sprzętu:</translation> 4142 <translation id="1699395855685456105">Wersja sprzętu:</translation>
4183 <translation id="4699172675775169585">Obrazy i pliki zapisane w pamięci podręczn ej</translation> 4143 <translation id="4699172675775169585">Obrazy i pliki zapisane w pamięci podręczn ej</translation>
4184 <translation id="6680028776254050810">Przełącz użytkowników</translation> 4144 <translation id="6680028776254050810">Przełącz użytkowników</translation>
4185 <translation id="2908789530129661844">Pomniejsz ekran</translation> 4145 <translation id="2908789530129661844">Pomniejsz ekran</translation>
4186 <translation id="212464871579942993">Witryna pod adresem <ph name="HOST_NAME"/> zawiera elementy pochodzące z witryn prawdopodobnie zawierających złośliwe oprog ramowanie, które może zaszkodzić komputerowi lub w inny sposób działać bez zgody użytkownika. Samo odwiedzenie witryny zawierającej złośliwe oprogramowanie może spowodować zainfekowanie komputera. Witryna zawiera również treści z witryn, kt óre zostały zgłoszone jako wyłudzające informacje. Witryny tego typu wyłudzają o d użytkowników dane osobowe lub informacje finansowe, często podszywając się pod zaufane instytucje, na przykład banki.</translation> 4146 <translation id="212464871579942993">Witryna pod adresem <ph name="HOST_NAME"/> zawiera elementy pochodzące z witryn prawdopodobnie zawierających złośliwe oprog ramowanie, które może zaszkodzić komputerowi lub w inny sposób działać bez zgody użytkownika. Samo odwiedzenie witryny zawierającej złośliwe oprogramowanie może spowodować zainfekowanie komputera. Witryna zawiera również treści z witryn, kt óre zostały zgłoszone jako wyłudzające informacje. Witryny tego typu wyłudzają o d użytkowników dane osobowe lub informacje finansowe, często podszywając się pod zaufane instytucje, na przykład banki.</translation>
4147 <translation id="2673135533890720193">Odczytywać historię przeglądania.</transla tion>
4187 <translation id="6860427144121307915">Otwórz na karcie</translation> 4148 <translation id="6860427144121307915">Otwórz na karcie</translation>
4188 <translation id="6569779875635885206">Google+</translation>
4189 <translation id="887692350334376364">Wyjątki dla multimediów</translation> 4149 <translation id="887692350334376364">Wyjątki dla multimediów</translation>
4190 <translation id="8156020606310233796">Widok listy</translation> 4150 <translation id="8156020606310233796">Widok listy</translation>
4191 <translation id="146000042969587795">Ramka została zablokowana, ponieważ zawiera kilka niezabezpieczonych elementów.</translation> 4151 <translation id="146000042969587795">Ramka została zablokowana, ponieważ zawiera kilka niezabezpieczonych elementów.</translation>
4192 <translation id="3258924582848461629">Metoda wprowadzania pisma ręcznego w język u japońskim</translation> 4152 <translation id="3258924582848461629">Metoda wprowadzania pisma ręcznego w język u japońskim</translation>
4193 <translation id="8426564434439698958">&amp;Szukaj tego obrazu w <ph name="SEARCH _ENGINE"/></translation> 4153 <translation id="8426564434439698958">&amp;Szukaj tego obrazu w <ph name="SEARCH _ENGINE"/></translation>
4194 <translation id="4375035964737468845">Otwórz pobrane pliki</translation> 4154 <translation id="4375035964737468845">Otwórz pobrane pliki</translation>
4195 <translation id="3968739731834770921">Tryb znaków kana</translation> 4155 <translation id="3968739731834770921">Tryb znaków kana</translation>
4196 <translation id="7387829944233909572">Okno dialogowe „Wyczyść dane przeglądania” </translation> 4156 <translation id="7387829944233909572">Okno dialogowe „Wyczyść dane przeglądania” </translation>
4197 <translation id="8023801379949507775">Aktualizuj rozszerzenia</translation> 4157 <translation id="8023801379949507775">Aktualizuj rozszerzenia</translation>
4198 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES"/> (<ph name="NUM_KI LOBYTES_LIVE"/> w szczycie)</translation> 4158 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES"/> (<ph name="NUM_KI LOBYTES_LIVE"/> w szczycie)</translation>
4159 <translation id="2524800364695118482">Może:</translation>
4199 <translation id="6782622603507084740">Włącz interfejs EmbeddedSearch API</transl ation> 4160 <translation id="6782622603507084740">Włącz interfejs EmbeddedSearch API</transl ation>
4200 <translation id="4348766275249686434">Zbieraj błędy</translation> 4161 <translation id="4348766275249686434">Zbieraj błędy</translation>
4201 <translation id="3298789223962368867">Wprowadzono nieprawidłowy adres URL.</tran slation> 4162 <translation id="3298789223962368867">Wprowadzono nieprawidłowy adres URL.</tran slation>
4202 <translation id="2202898655984161076">Podczas tworzenia listy drukarek wystąpił problem. Niektóre drukarki mogły nie zostać pomyślnie zarejestrowane w usłudze < ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 4163 <translation id="2202898655984161076">Podczas tworzenia listy drukarek wystąpił problem. Niektóre drukarki mogły nie zostać pomyślnie zarejestrowane w usłudze < ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
4203 <translation id="6154697846084421647">Zalogowano</translation> 4164 <translation id="6154697846084421647">Zalogowano</translation>
4204 <translation id="1454188386658974462">Jeśli ponownie podasz hasło, możesz zalogo wać się, będąc offline.</translation> 4165 <translation id="1454188386658974462">Jeśli ponownie podasz hasło, możesz zalogo wać się, będąc offline.</translation>
4205 <translation id="8241707690549784388">Strona, na której wyszukiwane są wprowadzo ne przez Ciebie informacje. Powrót do tej strony może spowodować konieczność pow tórzenia wykonanych czynności. Czy chcesz kontynuować?</translation> 4166 <translation id="8241707690549784388">Strona, na której wyszukiwane są wprowadzo ne przez Ciebie informacje. Powrót do tej strony może spowodować konieczność pow tórzenia wykonanych czynności. Czy chcesz kontynuować?</translation>
4206 <translation id="5359419173856026110">Pokazuje rzeczywistą liczbę klatek na seku ndę na stronie po włączeniu akceleracji sprzętowej.</translation> 4167 <translation id="5359419173856026110">Pokazuje rzeczywistą liczbę klatek na seku ndę na stronie po włączeniu akceleracji sprzętowej.</translation>
4168 <translation id="3462200631372590220">Ukryj zaawansowane</translation>
4207 <translation id="4104163789986725820">E&amp;ksportuj</translation> 4169 <translation id="4104163789986725820">E&amp;ksportuj</translation>
4208 <translation id="9022026332614591902">Zablokowano wyskakujące okienka (<ph name= "POP_UP_COUNT"/>)</translation> 4170 <translation id="9022026332614591902">Zablokowano wyskakujące okienka (<ph name= "POP_UP_COUNT"/>)</translation>
4209 <translation id="380408572480438692">Włączenie zbierania danych o wydajności pom aga Google udoskonalać system. Dane nie są wysyłane, póki nie sporządzisz raport u z opinią (Alt-Shift-I) i nie załączysz danych o wydajności. Możesz w dowolnym momencie wrócić do tego ekranu, by wyłączyć zbieranie danych.</translation> 4171 <translation id="380408572480438692">Włączenie zbierania danych o wydajności pom aga Google udoskonalać system. Dane nie są wysyłane, póki nie sporządzisz raport u z opinią (Alt-Shift-I) i nie załączysz danych o wydajności. Możesz w dowolnym momencie wrócić do tego ekranu, by wyłączyć zbieranie danych.</translation>
4210 <translation id="3654045516529121250">Odczyt ustawień ułatwień dostępu</translat ion> 4172 <translation id="3654045516529121250">Odczyt ustawień ułatwień dostępu</translat ion>
4211 <translation id="2113479184312716848">&amp;Otwórz plik</translation> 4173 <translation id="2113479184312716848">&amp;Otwórz plik</translation>
4212 <translation id="884264119367021077">Adres wysyłki</translation> 4174 <translation id="884264119367021077">Adres wysyłki</translation>
4213 <translation id="634208815998129842">Menedżer zadań</translation> 4175 <translation id="634208815998129842">Menedżer zadań</translation>
4214 <translation id="8475313423285172237">Inny program na Twoim komputerze dodał roz szerzenie, które może zmienić działanie Chrome.</translation> 4176 <translation id="8475313423285172237">Inny program na Twoim komputerze dodał roz szerzenie, które może zmienić działanie Chrome.</translation>
4215 <translation id="4850458635498951714">Dodaj urządzenie</translation> 4177 <translation id="4850458635498951714">Dodaj urządzenie</translation>
4216 <translation id="3140353188828248647">Ustaw fokus na pasek adresu</translation> 4178 <translation id="3140353188828248647">Ustaw fokus na pasek adresu</translation>
4217 <translation id="1371806038977523515">Te ustawienia są kontrolowane przez:</tran slation> 4179 <translation id="1371806038977523515">Te ustawienia są kontrolowane przez:</tran slation>
4180 <translation id="2020262498093941982">Odpowiedzi w sugestiach</translation>
4218 <translation id="6462082050341971451">Jesteś tam jeszcze?</translation> 4181 <translation id="6462082050341971451">Jesteś tam jeszcze?</translation>
4219 <translation id="3173002765127962599">Tryb przewijania touchcancel</translation> 4182 <translation id="3173002765127962599">Tryb przewijania touchcancel</translation>
4220 <translation id="5565871407246142825">Karty kredytowe</translation> 4183 <translation id="5565871407246142825">Karty kredytowe</translation>
4221 <translation id="2587203970400270934">Kod operatora:</translation> 4184 <translation id="2587203970400270934">Kod operatora:</translation>
4222 <translation id="3355936511340229503">Błąd połączenia</translation> 4185 <translation id="3355936511340229503">Błąd połączenia</translation>
4223 <translation id="736108944194701898">Szybkość myszy:</translation> 4186 <translation id="736108944194701898">Szybkość myszy:</translation>
4224 <translation id="4350711002179453268">Nie można nawiązać bezpiecznego połączenia z serwerem. To może być problem z serwerem lub wymagany jest certyfikat uwierzy telniania klienta, którego nie masz.</translation> 4187 <translation id="4350711002179453268">Nie można nawiązać bezpiecznego połączenia z serwerem. To może być problem z serwerem lub wymagany jest certyfikat uwierzy telniania klienta, którego nie masz.</translation>
4225 <translation id="750509436279396091">Otwórz folder pobierania</translation> 4188 <translation id="750509436279396091">Otwórz folder pobierania</translation>
4226 <translation id="5963026469094486319">Pobierz motywy</translation> 4189 <translation id="5963026469094486319">Pobierz motywy</translation>
4227 <translation id="7586312264284919041">Chcesz przetłumaczyć tę stronę?</translati on> 4190 <translation id="7586312264284919041">Chcesz przetłumaczyć tę stronę?</translati on>
4228 <translation id="3855072293748278406">Dostęp przez wtyczkę poza piaskownicą</tra nslation> 4191 <translation id="3855072293748278406">Dostęp przez wtyczkę poza piaskownicą</tra nslation>
4229 <translation id="8357224663288891423">Skróty klawiszowe dla rozszerzeń i aplikac ji</translation> 4192 <translation id="8357224663288891423">Skróty klawiszowe dla rozszerzeń i aplikac ji</translation>
4230 <translation id="1893137424981664888">Brak zainstalowanych wtyczek.</translation > 4193 <translation id="1893137424981664888">Brak zainstalowanych wtyczek.</translation >
4231 <translation id="4919810557098212913">Strona <ph name="HOST"/> chce korzystać z aparatu.</translation> 4194 <translation id="4919810557098212913">Strona <ph name="HOST"/> chce korzystać z aparatu.</translation>
4232 <translation id="5434706434408777842">F3</translation> 4195 <translation id="5434706434408777842">F3</translation>
4233 <translation id="3718288130002896473">Zachowanie</translation> 4196 <translation id="3718288130002896473">Zachowanie</translation>
4234 <translation id="2300302924877190394">Wyłącz Dysk Google na tym urządzeniu</tran slation> 4197 <translation id="2300302924877190394">Wyłącz Dysk Google na tym urządzeniu</tran slation>
4235 <translation id="4813512666221746211">Błąd sieci</translation> 4198 <translation id="4813512666221746211">Błąd sieci</translation>
4236 <translation id="8711402221661888347">Pikle</translation> 4199 <translation id="8711402221661888347">Pikle</translation>
4237 <translation id="2040221632940211737">Wyłącza dokowanie okien blisko krawędzi ek ranu. Funkcja ta ułatwia interakcję z panelami i innymi małymi oknami.</translat ion>
4238 <translation id="1967178421351654130">Twoja karta jest chroniona za pomocą karty wirtualnej Portfela Google (<ph name="FRONTING_CREDIT_CARD"/>) i na potwierdzen iu będzie widoczny ten numer. Kosztami tego zakupu zostanie jednak obciążona kar ta <ph name="BACKING_CREDIT_CARD"/>.</translation> 4200 <translation id="1967178421351654130">Twoja karta jest chroniona za pomocą karty wirtualnej Portfela Google (<ph name="FRONTING_CREDIT_CARD"/>) i na potwierdzen iu będzie widoczny ten numer. Kosztami tego zakupu zostanie jednak obciążona kar ta <ph name="BACKING_CREDIT_CARD"/>.</translation>
4239 <translation id="1254117744268754948">Wybierz folder</translation>
4240 <translation id="2168725742002792683">Rozszerzenia plików</translation> 4201 <translation id="2168725742002792683">Rozszerzenia plików</translation>
4241 <translation id="7936369818837152377">Czas do pełnego przywrócenia poprzedniej s esji przeglądania</translation> 4202 <translation id="7936369818837152377">Czas do pełnego przywrócenia poprzedniej s esji przeglądania</translation>
4242 <translation id="3974195870082915331">Kliknij, aby pokazać hasło</translation> 4203 <translation id="3974195870082915331">Kliknij, aby pokazać hasło</translation>
4243 <translation id="2612676031748830579">Numer karty</translation> 4204 <translation id="2612676031748830579">Numer karty</translation>
4244 <translation id="1753905327828125965">Najczęstsze</translation> 4205 <translation id="1753905327828125965">Najczęstsze</translation>
4245 <translation id="4543778593405494224">Menedżer certyfikatów</translation> 4206 <translation id="4543778593405494224">Menedżer certyfikatów</translation>
4246 <translation id="8116972784401310538">&amp;Menedżer zakładek</translation>
4247 <translation id="3737514536860147030">Więcej informacji o przeglądaniu w trybie incognito</translation> 4207 <translation id="3737514536860147030">Więcej informacji o przeglądaniu w trybie incognito</translation>
4248 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> 4208 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
4249 <translation id="3082520371031013475">Ustawienia touchpada i myszy</translation> 4209 <translation id="3082520371031013475">Ustawienia touchpada i myszy</translation>
4250 <translation id="4927301649992043040">Umieść rozszerzenie w pakiecie</translatio n> 4210 <translation id="4927301649992043040">Umieść rozszerzenie w pakiecie</translatio n>
4251 <translation id="5939518447894949180">Resetuj</translation> 4211 <translation id="5939518447894949180">Resetuj</translation>
4252 <translation id="8679658258416378906">Aktywuj kartę 5</translation> 4212 <translation id="8679658258416378906">Aktywuj kartę 5</translation>
4253 <translation id="9049835026521739061">Tryb Hangul</translation> 4213 <translation id="9049835026521739061">Tryb Hangul</translation>
4254 <translation id="4763816722366148126">Wybierz poprzedni sposób wprowadzania teks tu</translation> 4214 <translation id="4763816722366148126">Wybierz poprzedni sposób wprowadzania teks tu</translation>
4255 <translation id="6458308652667395253">Zarządzaj blokowaniem kodu JavaScript...</ translation> 4215 <translation id="6458308652667395253">Zarządzaj blokowaniem kodu JavaScript...</ translation>
4256 <translation id="8435334418765210033">Zapamiętane sieci</translation> 4216 <translation id="8435334418765210033">Zapamiętane sieci</translation>
4257 <translation id="512608082539554821">Jeśli jest włączona, przejścia w samouczku po pierwszym uruchomieniu są animowane.</translation> 4217 <translation id="512608082539554821">Jeśli jest włączona, przejścia w samouczku po pierwszym uruchomieniu są animowane.</translation>
4258 <translation id="8632275030377321303">Użytkownik nie może zmodyfikować serwera p roxy.</translation> 4218 <translation id="8632275030377321303">Użytkownik nie może zmodyfikować serwera p roxy.</translation>
4259 <translation id="6449285849137521213">Aplikacja „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” zo stała dodana.</translation> 4219 <translation id="6449285849137521213">Aplikacja „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” zo stała dodana.</translation>
4260 <translation id="6516193643535292276">Nie można połączyć się z internetem</trans lation> 4220 <translation id="6516193643535292276">Nie można połączyć się z internetem</trans lation>
4261 <translation id="5125751979347152379">Nieprawidłowy adres URL.</translation>
4262 <translation id="9045796838688435193"><ph name="PROTOCOL"/> – linki zamiast <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/></translation> 4221 <translation id="9045796838688435193"><ph name="PROTOCOL"/> – linki zamiast <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/></translation>
4263 <translation id="4467801982834340084">Tożsamość organizacji <ph name="ORGANIZATI ON"/> (<ph name="LOCALITY"/>) została potwierdzona przez <ph name="ISSUER"/>, al e nie ma jej danych o audycie publicznym.</translation> 4222 <translation id="4467801982834340084">Tożsamość organizacji <ph name="ORGANIZATI ON"/> (<ph name="LOCALITY"/>) została potwierdzona przez <ph name="ISSUER"/>, al e nie ma jej danych o audycie publicznym.</translation>
4264 <translation id="8206354486702514201">O tym ustawieniu decyduje administrator.</ translation> 4223 <translation id="8206354486702514201">O tym ustawieniu decyduje administrator.</ translation>
4265 <translation id="6040143037577758943">Zamknij</translation> 4224 <translation id="6040143037577758943">Zamknij</translation>
4266 <translation id="5787146423283493983">Uzgadnianie klucza</translation> 4225 <translation id="5787146423283493983">Uzgadnianie klucza</translation>
4267 <translation id="4265682251887479829">Nie możesz znaleźć informacji, których szu kasz?</translation> 4226 <translation id="4265682251887479829">Nie możesz znaleźć informacji, których szu kasz?</translation>
4268 <translation id="5627544484214239722">Nie można zaimportować rozszerzenia o iden tyfikatorze „<ph name="IMPORT_ID"/>”, bo nie ma go na białej liście.</translatio n>
4269 <translation id="216169395504480358">Dodaj Wi-Fi...</translation> 4227 <translation id="216169395504480358">Dodaj Wi-Fi...</translation>
4270 <translation id="1804251416207250805">Wyłącz wysyłanie pakietów kontrolujących h iperlinki.</translation> 4228 <translation id="1804251416207250805">Wyłącz wysyłanie pakietów kontrolujących h iperlinki.</translation>
4271 <translation id="5116628073786783676">Za&amp;pisz dźwięk jako...</translation> 4229 <translation id="5116628073786783676">Za&amp;pisz dźwięk jako...</translation>
4272 <translation id="6172346010137455972">Wszystko w porządku.</translation> 4230 <translation id="6172346010137455972">Wszystko w porządku.</translation>
4273 <translation id="9166510596677678112">Wyślij e-maila do tej osoby</translation> 4231 <translation id="9166510596677678112">Wyślij e-maila do tej osoby</translation>
4274 <translation id="2557899542277210112">Dodaj tutaj zakładki, do których chcesz mi eć szybki dostęp.</translation>
4275 <translation id="2749881179542288782">Sprawdzaj gramatykę razem z pisownią</tran slation> 4232 <translation id="2749881179542288782">Sprawdzaj gramatykę razem z pisownią</tran slation>
4276 <translation id="5105855035535475848">Przypinanie kart</translation> 4233 <translation id="5105855035535475848">Przypinanie kart</translation>
4277 <translation id="5707604204219538797">Następne słowo</translation> 4234 <translation id="5707604204219538797">Następne słowo</translation>
4278 <translation id="5896465938181668686">Zatrzymaj wtyczkę</translation> 4235 <translation id="5896465938181668686">Zatrzymaj wtyczkę</translation>
4279 <translation id="6892450194319317066">Wybierz według otwierającego</translation>
4280 <translation id="7904402721046740204">Uwierzytelnianie</translation> 4236 <translation id="7904402721046740204">Uwierzytelnianie</translation>
4281 <translation id="2752805177271551234">Użyj historii wprowadzania</translation> 4237 <translation id="2752805177271551234">Użyj historii wprowadzania</translation>
4282 <translation id="7268365133021434339">Zamknij karty</translation> 4238 <translation id="7268365133021434339">Zamknij karty</translation>
4239 <translation id="5215712921329117107">Nowa wersja plus porada</translation>
4283 <translation id="9131598836763251128">Wybierz jeden lub kilka plików</translatio n> 4240 <translation id="9131598836763251128">Wybierz jeden lub kilka plików</translatio n>
4241 <translation id="6221345481584921695">Bezpieczne przeglądanie Google <ph name="B EGIN_LINK"/>wykryło ostatnio złośliwe oprogramowanie<ph name="END_LINK"/> na <ph name="SITE"/>. Strony, które zazwyczaj są bezpieczne, zostają czasem zainfekowa ne destrukcyjnym oprogramowaniem. Źródłem złośliwej zawartości jest <ph name="SU BRESOURCE_HOST"/> – znany dystrybutor złośliwego oprogramowania.</translation>
4284 <translation id="4589268276914962177">Nowy terminal</translation> 4242 <translation id="4589268276914962177">Nowy terminal</translation>
4285 <translation id="5489059749897101717">&amp;Pokaż panel pisowni</translation>
4286 <translation id="421017592316736757">Musisz być w trybie online, by uzyskać dost ęp do tego pliku.</translation> 4243 <translation id="421017592316736757">Musisz być w trybie online, by uzyskać dost ęp do tego pliku.</translation>
4287 <translation id="3423858849633684918">Ponownie uruchom przeglądarkę <ph name="PR ODUCT_NAME"/></translation> 4244 <translation id="3423858849633684918">Ponownie uruchom przeglądarkę <ph name="PR ODUCT_NAME"/></translation>
4288 <translation id="1232569758102978740">Bez tytułu</translation> 4245 <translation id="1232569758102978740">Bez tytułu</translation>
4289 <translation id="3489444618744432220">Dozwolone przez zasadę</translation> 4246 <translation id="3489444618744432220">Dozwolone przez zasadę</translation>
4290 <translation id="3925247638945319984">Nie ma zapisanych ostatnio dzienników WebR TC.</translation> 4247 <translation id="3925247638945319984">Nie ma zapisanych ostatnio dzienników WebR TC.</translation>
4291 <translation id="6626108645084335023">Oczekiwanie na badanie DNS.</translation> 4248 <translation id="6626108645084335023">Oczekiwanie na badanie DNS.</translation>
4292 <translation id="1903219944620007795">Wybierz język, aby zobaczyć dostępne sposo by wprowadzania tekstu.</translation> 4249 <translation id="1903219944620007795">Wybierz język, aby zobaczyć dostępne sposo by wprowadzania tekstu.</translation>
4293 <translation id="1850508293116537636">Obróć w &amp;prawo</translation> 4250 <translation id="1850508293116537636">Obróć w &amp;prawo</translation>
4294 <translation id="76113267417806263">Tak, mam pewność</translation> 4251 <translation id="76113267417806263">Tak, mam pewność</translation>
4295 <translation id="7209475358897642338">Jaki jest Twój język?</translation> 4252 <translation id="7209475358897642338">Jaki jest Twój język?</translation>
4253 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/> (nadzorow any)</translation>
4296 <translation id="9149866541089851383">Edytuj...</translation> 4254 <translation id="9149866541089851383">Edytuj...</translation>
4297 <translation id="8735794438432839558">Aby zalogować się do Chromebooka, połącz s ię z internetem.</translation> 4255 <translation id="8735794438432839558">Aby zalogować się do Chromebooka, połącz s ię z internetem.</translation>
4298 <translation id="7939412583708276221">Zachowaj mimo to</translation> 4256 <translation id="7939412583708276221">Zachowaj mimo to</translation>
4299 <translation id="8140778357236808512">Importuj istniejącego użytkownika nadzorow anego</translation> 4257 <translation id="8140778357236808512">Importuj istniejącego użytkownika nadzorow anego</translation>
4300 <translation id="6953992620120116713">HTTPS przez eksperymentalny protokół QUIC. </translation> 4258 <translation id="6953992620120116713">HTTPS przez eksperymentalny protokół QUIC. </translation>
4301 <translation id="8737260648576902897">Zainstaluj Adobe Reader</translation> 4259 <translation id="8737260648576902897">Zainstaluj Adobe Reader</translation>
4302 <translation id="7876243839304621966">Usuń wszystkie</translation> 4260 <translation id="7876243839304621966">Usuń wszystkie</translation>
4303 <translation id="5663459693447872156">Automatycznie przełącz czcionkę na połowę szerokości</translation> 4261 <translation id="5663459693447872156">Automatycznie przełącz czcionkę na połowę szerokości</translation>
4304 <translation id="8900820606136623064">węgierski</translation> 4262 <translation id="8900820606136623064">węgierski</translation>
4305 <translation id="495931528404527476">W Chrome</translation> 4263 <translation id="495931528404527476">W Chrome</translation>
4306 <translation id="4593021220803146968">&amp;Przejdź do strony <ph name="URL"/></t ranslation> 4264 <translation id="4593021220803146968">&amp;Przejdź do strony <ph name="URL"/></t ranslation>
4307 <translation id="1128987120443782698">Urządzenie pamięci masowej ma pojemność <p h name="DEVICE_CAPACITY"/>. Włóż kartę SD lub pamięć USB o pojemności co najmnie j 4 GB.</translation> 4265 <translation id="1128987120443782698">Urządzenie pamięci masowej ma pojemność <p h name="DEVICE_CAPACITY"/>. Włóż kartę SD lub pamięć USB o pojemności co najmnie j 4 GB.</translation>
4308 <translation id="869257642790614972">Otwórz ostatnio zamkniętą kartę</translatio n> 4266 <translation id="869257642790614972">Otwórz ostatnio zamkniętą kartę</translatio n>
4267 <translation id="5509780412636533143">Zakładki zarządzane</translation>
4309 <translation id="3978267865113951599">(Awaria)</translation> 4268 <translation id="3978267865113951599">(Awaria)</translation>
4310 <translation id="1049926623896334335">Dokument Worda</translation> 4269 <translation id="1049926623896334335">Dokument Worda</translation>
4311 <translation id="8412145213513410671">Awarie (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</transla tion> 4270 <translation id="8412145213513410671">Awarie (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</transla tion>
4312 <translation id="7003257528951459794">Częstotliwość:</translation> 4271 <translation id="7003257528951459794">Częstotliwość:</translation>
4313 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> łączy się z siec ią, korzystając z ustawień serwera proxy określonych w systemie Twojego urządzen ia.</translation> 4272 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> łączy się z siec ią, korzystając z ustawień serwera proxy określonych w systemie Twojego urządzen ia.</translation>
4314 <translation id="3467267818798281173">Pytaj Google o sugestie</translation> 4273 <translation id="3467267818798281173">Pytaj Google o sugestie</translation>
4315 <translation id="8408402540408758445">Wstępnie pobierz wyniki wyszukiwania</tran slation> 4274 <translation id="8408402540408758445">Wstępnie pobierz wyniki wyszukiwania</tran slation>
4316 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME"/> udostępnia Twój ekra n karcie <ph name="TAB_NAME"/>.</translation> 4275 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME"/> udostępnia Twój ekra n karcie <ph name="TAB_NAME"/>.</translation>
4317 <translation id="8982248110486356984">Przełącz użytkownika</translation> 4276 <translation id="8982248110486356984">Przełącz użytkownika</translation>
4318 <translation id="716640248772308851">„<ph name="EXTENSION"/>” może odczytywać pl iki graficzne, wideo i dźwiękowe ze sprawdzonych lokalizacji.</translation> 4277 <translation id="716640248772308851">„<ph name="EXTENSION"/>” może odczytywać pl iki graficzne, wideo i dźwiękowe ze sprawdzonych lokalizacji.</translation>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
4331 <translation id="281133045296806353">Utworzono nowe okno w istniejącej sesji prz eglądarki.</translation> 4290 <translation id="281133045296806353">Utworzono nowe okno w istniejącej sesji prz eglądarki.</translation>
4332 <translation id="3605780360466892872">Garnitur</translation> 4291 <translation id="3605780360466892872">Garnitur</translation>
4333 <translation id="4709423352780499397">Dane lokalne</translation> 4292 <translation id="4709423352780499397">Dane lokalne</translation>
4334 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> 4293 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation>
4335 <translation id="7144878232160441200">Ponów próbę</translation> 4294 <translation id="7144878232160441200">Ponów próbę</translation>
4336 <translation id="3570985609317741174">Treści internetowe</translation> 4295 <translation id="3570985609317741174">Treści internetowe</translation>
4337 <translation id="3951872452847539732">Twoje ustawienia sieciowego serwera proxy są zarządzane przez rozszerzenie.</translation> 4296 <translation id="3951872452847539732">Twoje ustawienia sieciowego serwera proxy są zarządzane przez rozszerzenie.</translation>
4338 <translation id="4720113199587244118">Dodaj urządzenia</translation> 4297 <translation id="4720113199587244118">Dodaj urządzenia</translation>
4339 <translation id="6442697326824312960">Odepnij kartę</translation> 4298 <translation id="6442697326824312960">Odepnij kartę</translation>
4340 <translation id="8714406895390098252">Rower</translation> 4299 <translation id="8714406895390098252">Rower</translation>
4300 <translation id="8380466334457818972">Przełącz między różnymi wersjami pełnoekra nowych komunikatów o złośliwym oprogramowaniu i wyłudzaniu informacji.</translat ion>
4341 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + certyfikat użytkownika</trans lation> 4301 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + certyfikat użytkownika</trans lation>
4342 <translation id="9086302186042011942">Synchronizuję</translation> 4302 <translation id="9086302186042011942">Synchronizuję</translation>
4343 <translation id="6869402422344886127">Zaznaczone pole wyboru</translation> 4303 <translation id="6869402422344886127">Zaznaczone pole wyboru</translation>
4344 <translation id="3428010780253032925">Wyłącz oparte na prostokątach kierowanie w widokach</translation> 4304 <translation id="3428010780253032925">Wyłącz oparte na prostokątach kierowanie w widokach</translation>
4345 <translation id="5637380810526272785">Sposób wprowadzania tekstu</translation> 4305 <translation id="5637380810526272785">Sposób wprowadzania tekstu</translation>
4346 <translation id="2837049386027881519">Konieczne było ponowienie próby połączenia przy użyciu starszej wersji protokołu TLS lub SSL. To zwykle oznacza, że serwer używa bardzo starego oprogramowania i może zawierać inne luki w zabezpieczeniac h.</translation> 4306 <translation id="2837049386027881519">Konieczne było ponowienie próby połączenia przy użyciu starszej wersji protokołu TLS lub SSL. To zwykle oznacza, że serwer używa bardzo starego oprogramowania i może zawierać inne luki w zabezpieczeniac h.</translation>
4347 <translation id="404928562651467259">OSTRZEŻENIE</translation> 4307 <translation id="404928562651467259">OSTRZEŻENIE</translation>
4348 <translation id="4289300219472526559">Zacznij mówić</translation> 4308 <translation id="4289300219472526559">Zacznij mówić</translation>
4349 <translation id="7508545000531937079">Pokaz slajdów</translation> 4309 <translation id="7508545000531937079">Pokaz slajdów</translation>
4350 <translation id="2872353916818027657">Zamień główny monitor</translation> 4310 <translation id="2872353916818027657">Zamień główny monitor</translation>
4351 <translation id="497490572025913070">Obramowania skomponowanej warstwy renderowa nia</translation> 4311 <translation id="497490572025913070">Obramowania skomponowanej warstwy renderowa nia</translation>
4352 <translation id="4712556365486669579">Odzyskać złośliwe oprogramowanie?</transla tion> 4312 <translation id="4712556365486669579">Odzyskać złośliwe oprogramowanie?</transla tion>
4353 <translation id="9002707937526687073">D&amp;rukuj...</translation> 4313 <translation id="9002707937526687073">D&amp;rukuj...</translation>
4354 <translation id="3851140433852960970">Brak dostępnej wtyczki umożliwiającej wyśw ietlenie tej treści.</translation> 4314 <translation id="3851140433852960970">Brak dostępnej wtyczki umożliwiającej wyśw ietlenie tej treści.</translation>
4355 <translation id="6583070985841601920">Zalogowany jako <ph name="USER_EMAIL_ADDRE SS"/>. Administrator wyłączył synchronizację.</translation> 4315 <translation id="6583070985841601920">Zalogowany jako <ph name="USER_EMAIL_ADDRE SS"/>. Administrator wyłączył synchronizację.</translation>
4356 <translation id="8942416694471994740">Dostęp do Twojego mikrofonu jest kontrolow any przez administratora.</translation> 4316 <translation id="8942416694471994740">Dostęp do Twojego mikrofonu jest kontrolow any przez administratora.</translation>
4357 <translation id="5556459405103347317">Odśwież</translation> 4317 <translation id="5556459405103347317">Odśwież</translation>
4318 <translation id="7464861219980961605">Usuń zapisane hasła</translation>
4358 <translation id="7507930499305566459">Certyfikat obiektu odpowiadającego w zakre sie stanu</translation> 4319 <translation id="7507930499305566459">Certyfikat obiektu odpowiadającego w zakre sie stanu</translation>
4359 <translation id="5831217499016131155">Portfel Google</translation> 4320 <translation id="5831217499016131155">Portfel Google</translation>
4360 <translation id="3958088479270651626">Importuj zakładki i ustawienia</translatio n> 4321 <translation id="3958088479270651626">Importuj zakładki i ustawienia</translatio n>
4361 <translation id="8518865679229538285">Metoda wprowadzania znaków tamilskich (mas zyna do pisania)</translation> 4322 <translation id="8518865679229538285">Metoda wprowadzania znaków tamilskich (mas zyna do pisania)</translation>
4362 <translation id="4918745183464912186">Australia</translation> 4323 <translation id="4918745183464912186">Australia</translation>
4363 <translation id="1545177026077493356">Automatyczny tryb kiosku</translation> 4324 <translation id="1545177026077493356">Automatyczny tryb kiosku</translation>
4364 <translation id="5257456363153333584">Ważka</translation> 4325 <translation id="5257456363153333584">Ważka</translation>
4365 <translation id="5133337718074946307">OK, nie będziemy pytać ponownie</translati on> 4326 <translation id="5133337718074946307">OK, nie będziemy pytać ponownie</translati on>
4366 <translation id="7792486981525357145">Dodaj drukarkę do Google Cloud Print, by m óc drukować z dowolnego miejsca.</translation> 4327 <translation id="7792486981525357145">Dodaj drukarkę do Google Cloud Print, by m óc drukować z dowolnego miejsca.</translation>
4367 <translation id="4557136421275541763">Ostrzeżenie:</translation> 4328 <translation id="4557136421275541763">Ostrzeżenie:</translation>
4368 <translation id="3872687746103784075">Debugowanie klienta natywnego oparte na GD B</translation> 4329 <translation id="3872687746103784075">Debugowanie klienta natywnego oparte na GD B</translation>
4369 <translation id="4467798014533545464">Pokaż URL</translation> 4330 <translation id="4467798014533545464">Pokaż URL</translation>
4370 <translation id="5923417893962158855">Trwa pobieranie w trybie incognito</transl ation> 4331 <translation id="5923417893962158855">Trwa pobieranie w trybie incognito</transl ation>
4371 <translation id="5869403751110648478">Włącz flagę origin chip</translation>
4372 <translation id="1227507814927581609">Podczas łączenia się z urządzeniem „<ph na me="DEVICE_NAME"/>” nie powiodło się uwierzytelnianie.</translation> 4332 <translation id="1227507814927581609">Podczas łączenia się z urządzeniem „<ph na me="DEVICE_NAME"/>” nie powiodło się uwierzytelnianie.</translation>
4373 <translation id="7136694880210472378">Ustaw jako domyślną</translation> 4333 <translation id="7136694880210472378">Ustaw jako domyślną</translation>
4374 <translation id="3274763671541996799">Pracujesz w trybie pełnoekranowym.</transl ation> 4334 <translation id="3274763671541996799">Pracujesz w trybie pełnoekranowym.</transl ation>
4375 <translation id="7681202901521675750">Karta SIM jest zablokowana, wprowadź kod P IN. Pozostało prób: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 4335 <translation id="7681202901521675750">Karta SIM jest zablokowana, wprowadź kod P IN. Pozostało prób: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
4376 <translation id="2489918096470125693">Dodaj &amp;folder</translation>
4377 <translation id="7353651168734309780"><ph name="EXTENSION_NAME"/> żąda nowych up rawnień</translation> 4336 <translation id="7353651168734309780"><ph name="EXTENSION_NAME"/> żąda nowych up rawnień</translation>
4378 <translation id="5582414689677315220">Klikając Kontynuuj, akceptujesz <ph name=" LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/> i <ph name="LEGAL_D OC_LINK_TEXT_3"/>.</translation> 4337 <translation id="5582414689677315220">Klikając Kontynuuj, akceptujesz <ph name=" LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/> i <ph name="LEGAL_D OC_LINK_TEXT_3"/>.</translation>
4379 <translation id="8928220460877261598">Jesteś zalogowany w Chrome.</translation> 4338 <translation id="8928220460877261598">Jesteś zalogowany w Chrome.</translation>
4380 <translation id="1409390508152595145">Utwórz użytkownika nadzorowanego</translat ion> 4339 <translation id="1409390508152595145">Utwórz użytkownika nadzorowanego</translat ion>
4381 <translation id="7484964289312150019">Otwórz wszystkie zakładki w &amp;nowym okn ie</translation>
4382 <translation id="1731346223650886555">Średnik</translation> 4340 <translation id="1731346223650886555">Średnik</translation>
4383 <translation id="4450974146388585462">Diagnozuj</translation> 4341 <translation id="4450974146388585462">Diagnozuj</translation>
4384 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, jeden certyfikat</translation> 4342 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, jeden certyfikat</translation>
4385 <translation id="7587108133605326224">Bałtycki</translation> 4343 <translation id="7587108133605326224">Bałtycki</translation>
4386 <translation id="3340978935015468852">ustawienia</translation> 4344 <translation id="3340978935015468852">ustawienia</translation>
4387 <translation id="3581912141526548234">Wymuś (próbuj uzyskiwać skróty i stosuj je , jeśli proces ten się powiedzie)</translation> 4345 <translation id="3581912141526548234">Wymuś (próbuj uzyskiwać skróty i stosuj je , jeśli proces ten się powiedzie)</translation>
4388 <translation id="3991936620356087075">Zbyt wiele razy podano nieprawidłowy klucz odblokowujący kod PIN. Karta SIM została trwale wyłączona.</translation> 4346 <translation id="3991936620356087075">Zbyt wiele razy podano nieprawidłowy klucz odblokowujący kod PIN. Karta SIM została trwale wyłączona.</translation>
4347 <translation id="6757994640088602342">Eksperymentalne ostrzeżenie przed złośliwy m oprogramowaniem</translation>
4389 <translation id="5367091008316207019">Odczytuję plik..</translation> 4348 <translation id="5367091008316207019">Odczytuję plik..</translation>
4390 <translation id="936801553271523408">Systemowe dane diagnostyczne</translation> 4349 <translation id="936801553271523408">Systemowe dane diagnostyczne</translation>
4391 <translation id="820791781874064845">Ta strona została zablokowana przez rozszer zenie.</translation> 4350 <translation id="820791781874064845">Ta strona została zablokowana przez rozszer zenie.</translation>
4392 <translation id="2649120831653069427">Tęczanka</translation> 4351 <translation id="2649120831653069427">Tęczanka</translation>
4393 <translation id="2781645665747935084">belgijska klawiatura</translation> 4352 <translation id="2781645665747935084">belgijska klawiatura</translation>
4394 <translation id="186612162884103683">„<ph name="EXTENSION"/>” może odczytywać or az zapisywać pliki graficzne, wideo i dźwiękowe z wybranych lokalizacji.</transl ation> 4353 <translation id="186612162884103683">„<ph name="EXTENSION"/>” może odczytywać or az zapisywać pliki graficzne, wideo i dźwiękowe z wybranych lokalizacji.</transl ation>
4395 <translation id="3021678814754966447">&amp;Wyświetl źródło ramki</translation> 4354 <translation id="3021678814754966447">&amp;Wyświetl źródło ramki</translation>
4396 <translation id="8601206103050338563">Uwierzytelnianie klienta WWW TLS</translat ion> 4355 <translation id="8601206103050338563">Uwierzytelnianie klienta WWW TLS</translat ion>
4397 <translation id="1692799361700686467">Pliki cookie z wielu witryn są dozwolone.< /translation> 4356 <translation id="1692799361700686467">Pliki cookie z wielu witryn są dozwolone.< /translation>
4398 <translation id="7945967575565699145">Eksperymentalny protokół QUIC.</translatio n> 4357 <translation id="7945967575565699145">Eksperymentalny protokół QUIC.</translatio n>
4399 <translation id="5187295959347858724">Jesteś zalogowany(a) do <ph name="SHORT_PR ODUCT_NAME"/>. Twoje zakładki, historia i inne ustawienia są synchronizowane z T woim kontem Google.</translation> 4358 <translation id="5187295959347858724">Jesteś zalogowany(a) do <ph name="SHORT_PR ODUCT_NAME"/>. Twoje zakładki, historia i inne ustawienia są synchronizowane z T woim kontem Google.</translation>
4400 <translation id="2421956571193030337">Używaj tej funkcji tylko z kontami, którym ufasz.</translation> 4359 <translation id="2421956571193030337">Używaj tej funkcji tylko z kontami, którym ufasz.</translation>
4401 <translation id="3608454375274108141">F10</translation> 4360 <translation id="3608454375274108141">F10</translation>
4402 <translation id="444267095790823769">Wyjątki treści chronionej</translation> 4361 <translation id="444267095790823769">Wyjątki treści chronionej</translation>
4403 <translation id="7419106976560586862">Ścieżka profilu</translation> 4362 <translation id="7419106976560586862">Ścieżka profilu</translation>
4404 <translation id="6929214587416566742">Powiadomienia na pulpicie</translation> 4363 <translation id="6929214587416566742">Powiadomienia na pulpicie</translation>
4405 <translation id="5271549068863921519">Zapisz hasło</translation> 4364 <translation id="5271549068863921519">Zapisz hasło</translation>
4406 <translation id="4613953875836890448">Maksymalna liczba chińskich znaków w bufor ze wstępnego edytowania, w tym symboli 4365 <translation id="4613953875836890448">Maksymalna liczba chińskich znaków w bufor ze wstępnego edytowania, w tym symboli
4407 zhuyin</translation> 4366 zhuyin</translation>
4408 <translation id="4784330909746505604">Prezentacja PowerPoint</translation> 4367 <translation id="4784330909746505604">Prezentacja PowerPoint</translation>
4409 <translation id="4345587454538109430">Konfiguruj</translation> 4368 <translation id="4345587454538109430">Konfiguruj</translation>
4410 <translation id="3255228561559750854">Wyszukaj lub powiedz „OK, Google”</transla tion> 4369 <translation id="3255228561559750854">Wyszukaj lub powiedz „OK, Google”</transla tion>
4411 <translation id="8148264977957212129">pinyin</translation> 4370 <translation id="8148264977957212129">pinyin</translation>
4412 <translation id="2288278176040912387">Gramofon</translation> 4371 <translation id="2288278176040912387">Gramofon</translation>
4413 <translation id="7772032839648071052">Potwierdź hasło</translation> 4372 <translation id="7772032839648071052">Potwierdź hasło</translation>
4414 <translation id="3676582787770338561">Włącz łatwe odblokowanie urządzenia <ph na me="DEVICE_TYPE"/>.</translation> 4373 <translation id="3676582787770338561">Włącz łatwe odblokowanie urządzenia <ph na me="DEVICE_TYPE"/>.</translation>
4415 <translation id="2871813825302180988">To konto jest już używane na tym urządzeni u.</translation> 4374 <translation id="2871813825302180988">To konto jest już używane na tym urządzeni u.</translation>
4416 <translation id="6277518330158259200">Wykon&amp;aj zrzut ekranu</translation>
4417 <translation id="2521963687654627706"><ph name="APP_NAME"/> chce udostępnić Twój ekran stronie <ph name="TARGET_NAME"/>. Wybierz cały ekran lub pojedyncze okno. </translation>
4418 <translation id="1642505962779453775">Ostatni kwartał</translation> 4375 <translation id="1642505962779453775">Ostatni kwartał</translation>
4376 <translation id="3323235640813116393">Włącza zapisywanie stron w formacie MHTML: pojedynczego pliku tekstowego zawierającego kod HTML i wszystkie zasoby podrzęd ne.</translation>
4419 <translation id="6509122719576673235">norweski</translation> 4377 <translation id="6509122719576673235">norweski</translation>
4420 <translation id="7673697353781729403">Godziny</translation> 4378 <translation id="7673697353781729403">Godziny</translation>
4421 <translation id="7372527722222052179">Włącz mechanizm rastrowania bez żadnej kop ii</translation> 4379 <translation id="7372527722222052179">Włącz mechanizm rastrowania bez żadnej kop ii</translation>
4422 <translation id="6929555043669117778">Nadal blokuj wyskakujące okienka</translat ion> 4380 <translation id="6929555043669117778">Nadal blokuj wyskakujące okienka</translat ion>
4423 <translation id="3508920295779105875">Wybierz inny folder...</translation>
4424 <translation id="2159915644201199628">Nie można odkodować obrazu: „<ph name="IMA GE_NAME"/>”</translation> 4381 <translation id="2159915644201199628">Nie można odkodować obrazu: „<ph name="IMA GE_NAME"/>”</translation>
4425 <translation id="904451693890288097">Wpisz klucz urządzenia „<ph name="DEVICE_NA ME"/>”:</translation> 4382 <translation id="904451693890288097">Wpisz klucz urządzenia „<ph name="DEVICE_NA ME"/>”:</translation>
4426 <translation id="2604467856256242911">Włącza obsługę profilów użytkowników zarzą dzanych przez innego użytkownika, którym można przypisać ograniczenia.</translat ion>
4427 <translation id="2987775926667433828">Chiński tradycyjny</translation> 4383 <translation id="2987775926667433828">Chiński tradycyjny</translation>
4428 <translation id="5210496856287228091">Wyłącz animację podczas rozruchu.</transla tion> 4384 <translation id="5210496856287228091">Wyłącz animację podczas rozruchu.</transla tion>
4429 <translation id="3954582159466790312">&amp;Włącz dźwięk</translation> 4385 <translation id="3954582159466790312">&amp;Włącz dźwięk</translation>
4430 <translation id="1110772031432362678">Nie znaleziono żadnych sieci.</translation > 4386 <translation id="1110772031432362678">Nie znaleziono żadnych sieci.</translation >
4431 <translation id="6187344976531853059">Przenoszenie okien na inny pulpit może spo wodować nieoczekiwane zachowanie.</translation> 4387 <translation id="6187344976531853059">Przenoszenie okien na inny pulpit może spo wodować nieoczekiwane zachowanie.</translation>
4432 <translation id="5355515193538070444">Powerwash resetuje urządzenie z <ph name=" IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> do ustawień fabrycznych.</translation> 4388 <translation id="5355515193538070444">Powerwash resetuje urządzenie z <ph name=" IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> do ustawień fabrycznych.</translation>
4433 <translation id="1839913225882990152">Powiedz nam, co się dzieje</translation> 4389 <translation id="1839913225882990152">Powiedz nam, co się dzieje</translation>
4434 <translation id="3936390757709632190">&amp;Otwórz plik audio w nowej karcie</tra nslation> 4390 <translation id="3936390757709632190">&amp;Otwórz plik audio w nowej karcie</tra nslation>
4435 <translation id="7297622089831776169">&amp;Metody wprowadzania</translation>
4436 <translation id="3296763833017966289">gruziński</translation> 4391 <translation id="3296763833017966289">gruziński</translation>
4437 <translation id="2242687258748107519">Informacje o pliku</translation> 4392 <translation id="2242687258748107519">Informacje o pliku</translation>
4438 <translation id="1152775729948968688">Strona zawiera także niezabezpieczone zaso by. Zasoby te mogą być wyświetlane przez innych użytkowników podczas przesyłania i mogą zostać zmodyfikowane przez intruza w celu zmiany sposobu działania stron y.</translation> 4393 <translation id="1152775729948968688">Strona zawiera także niezabezpieczone zaso by. Zasoby te mogą być wyświetlane przez innych użytkowników podczas przesyłania i mogą zostać zmodyfikowane przez intruza w celu zmiany sposobu działania stron y.</translation>
4439 <translation id="604124094241169006">Automatyczne</translation> 4394 <translation id="604124094241169006">Automatyczne</translation>
4440 <translation id="862542460444371744">&amp;Rozszerzenia</translation> 4395 <translation id="862542460444371744">&amp;Rozszerzenia</translation>
4441 <translation id="6807906590218483700">Próbujesz wejść na <ph name="DOMAIN"/>, al e połączyłeś się z serwerem, który przedstawia się jako <ph name="DOMAIN2"/>. Mo że to być spowodowane błędem w konfiguracji serwera lub czymś poważniejszym. Int ruz w Twojej sieci może próbować nakłonić Cię do odwiedzenia fałszywej (i potenc jalnie szkodliwej) wersji <ph name="DOMAIN3"/>.</translation> 4396 <translation id="6807906590218483700">Próbujesz wejść na <ph name="DOMAIN"/>, al e połączyłeś się z serwerem, który przedstawia się jako <ph name="DOMAIN2"/>. Mo że to być spowodowane błędem w konfiguracji serwera lub czymś poważniejszym. Int ruz w Twojej sieci może próbować nakłonić Cię do odwiedzenia fałszywej (i potenc jalnie szkodliwej) wersji <ph name="DOMAIN3"/>.</translation>
4442 <translation id="2539110682392681234">Serwer proxy jest wymuszony przez administ ratora.</translation> 4397 <translation id="2539110682392681234">Serwer proxy jest wymuszony przez administ ratora.</translation>
4443 <translation id="4977942889532008999">Potwierdź dostęp</translation> 4398 <translation id="4977942889532008999">Potwierdź dostęp</translation>
4444 <translation id="7781335840981796660">Wszystkie konta użytkowników i dane lokaln e zostaną usunięte.</translation> 4399 <translation id="7781335840981796660">Wszystkie konta użytkowników i dane lokaln e zostaną usunięte.</translation>
4445 <translation id="2383066183457571563">Potwierdź, że komputer nie należy do firmy . Rejestracja w przedsiębiorstwie zostanie anulowana.</translation> 4400 <translation id="2383066183457571563">Potwierdź, że komputer nie należy do firmy . Rejestracja w przedsiębiorstwie zostanie anulowana.</translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
4465 <translation id="1693754753824026215">Komunikat ze strony <ph name="SITE"/>:</tr anslation> 4420 <translation id="1693754753824026215">Komunikat ze strony <ph name="SITE"/>:</tr anslation>
4466 <translation id="1495486559005647033">Inne dostępne urządzenia (<ph name="NUM_PR INTERS"/>).</translation> 4421 <translation id="1495486559005647033">Inne dostępne urządzenia (<ph name="NUM_PR INTERS"/>).</translation>
4467 <translation id="7148804936871729015">Serwer <ph name="URL"/> potrzebował zbyt w iele czasu na odpowiedź. Może być przeciążony.</translation> 4422 <translation id="7148804936871729015">Serwer <ph name="URL"/> potrzebował zbyt w iele czasu na odpowiedź. Może być przeciążony.</translation>
4468 <translation id="3082780749197361769">Ta karta używa Twojej kamery lub mikrofonu .</translation> 4423 <translation id="3082780749197361769">Ta karta używa Twojej kamery lub mikrofonu .</translation>
4469 <translation id="7278870042769914968">Użyj motywu GTK+</translation> 4424 <translation id="7278870042769914968">Użyj motywu GTK+</translation>
4470 <translation id="4501530680793980440">Potwierdź usunięcie</translation> 4425 <translation id="4501530680793980440">Potwierdź usunięcie</translation>
4471 <translation id="6456623799351433175">Potwierdź uruchamianie aplikacji</translat ion> 4426 <translation id="6456623799351433175">Potwierdź uruchamianie aplikacji</translat ion>
4472 <translation id="1902576642799138955">Okres ważności</translation> 4427 <translation id="1902576642799138955">Okres ważności</translation>
4473 <translation id="1883460408637458805">Terabajty</translation> 4428 <translation id="1883460408637458805">Terabajty</translation>
4474 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 4429 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
4430 <translation id="952059663570656154">Hasła nie będą zapisywane</translation>
4475 <translation id="1520635877184409083">Dostosuj...</translation> 4431 <translation id="1520635877184409083">Dostosuj...</translation>
4476 <translation id="5691596662111998220">Ups, pliku <ph name="FILE_NAME"/> już nie ma.</translation> 4432 <translation id="5691596662111998220">Ups, pliku <ph name="FILE_NAME"/> już nie ma.</translation>
4433 <translation id="7988324688042446538">Zakładki na komputerze</translation>
4434 <translation id="6904344821472985372">Odwołaj dostęp do plików</translation>
4477 <translation id="8678648549315280022">Zarządzaj ustawieniami pobierania...</tran slation> 4435 <translation id="8678648549315280022">Zarządzaj ustawieniami pobierania...</tran slation>
4478 <translation id="1290223615328246825">Błąd automatycznego logowania</translation > 4436 <translation id="1290223615328246825">Błąd automatycznego logowania</translation >
4479 <translation id="5550431144454300634">Automatycznie poprawiaj wprowadzane znaki< /translation> 4437 <translation id="5550431144454300634">Automatycznie poprawiaj wprowadzane znaki< /translation>
4480 <translation id="3308006649705061278">Jednostka organizacyjna (OU)</translation> 4438 <translation id="3308006649705061278">Jednostka organizacyjna (OU)</translation>
4481 <translation id="4839847978919684242">Wybrano <ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> e lementy(ów)</translation> 4439 <translation id="4839847978919684242">Wybrano <ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> e lementy(ów)</translation>
4482 <translation id="4443536555189480885">&amp;Pomoc</translation> 4440 <translation id="4443536555189480885">&amp;Pomoc</translation>
4483 <translation id="5067867186035333991">Pytaj, gdy witryna <ph name="HOST"/> chce mieć dostęp do mikrofonu</translation> 4441 <translation id="5067867186035333991">Pytaj, gdy witryna <ph name="HOST"/> chce mieć dostęp do mikrofonu</translation>
4484 <translation id="4074900173531346617">Certyfikat podmiotu podpisującego pocztę e -mail</translation> 4442 <translation id="4074900173531346617">Certyfikat podmiotu podpisującego pocztę e -mail</translation>
4485 <translation id="437184764829821926">Zaawansowane ustawienia czcionek</translati on> 4443 <translation id="437184764829821926">Zaawansowane ustawienia czcionek</translati on>
4486 <translation id="6165508094623778733">Więcej informacji</translation> 4444 <translation id="6165508094623778733">Więcej informacji</translation>
4487 <translation id="9052208328806230490">Zarejestrowano drukarki w usłudze <ph name ="CLOUD_PRINT_NAME"/> przy użyciu konta <ph name="EMAIL"/></translation> 4445 <translation id="9052208328806230490">Zarejestrowano drukarki w usłudze <ph name ="CLOUD_PRINT_NAME"/> przy użyciu konta <ph name="EMAIL"/></translation>
4488 <translation id="7674629440242451245">Interesują Cię nowe, przydatne funkcje Chr ome? Wypróbuj wersję deweloperską ze strony chrome.com/dev.</translation> 4446 <translation id="7674629440242451245">Interesują Cię nowe, przydatne funkcje Chr ome? Wypróbuj wersję deweloperską ze strony chrome.com/dev.</translation>
4489 <translation id="7568593326407688803">Język strony:<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/ >Chcesz ją przetłumaczyć?</translation>
4490 <translation id="7818135753970109980">Dodano nowy motyw (<ph name="EXTENSION_NAM E"/>)</translation> 4447 <translation id="7818135753970109980">Dodano nowy motyw (<ph name="EXTENSION_NAM E"/>)</translation>
4491 <translation id="917306543655291301">Tymczasem więcej informacji znajdziesz na</ translation> 4448 <translation id="917306543655291301">Tymczasem więcej informacji znajdziesz na</ translation>
4492 <translation id="5448293924669608770">Ups, podczas logowania coś poszło nie tak< /translation> 4449 <translation id="5448293924669608770">Ups, podczas logowania coś poszło nie tak< /translation>
4493 <translation id="5521078259930077036">Czy to oczekiwana strona startowa?</transl ation> 4450 <translation id="5521078259930077036">Czy to oczekiwana strona startowa?</transl ation>
4494 <translation id="2335676733040881300">Podczas pobierania tej funkcji wystąpił bł ąd.</translation>
4495 <translation id="5023310440958281426">Sprawdź zasady administratora</translation > 4451 <translation id="5023310440958281426">Sprawdź zasady administratora</translation >
4496 <translation id="8931394284949551895">Nowe urządzenia</translation> 4452 <translation id="8931394284949551895">Nowe urządzenia</translation>
4497 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 4453 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
4498 <translation id="4253787465144837701">Certyfikat serwera zawiera nazwę domeny, k tórej nie powinno tam być.</translation> 4454 <translation id="4253787465144837701">Certyfikat serwera zawiera nazwę domeny, k tórej nie powinno tam być.</translation>
4499 <translation id="5563986351966648191">Poprawiaj wykrywanie złośliwego oprogramow ania, wysyłając do Google dodatkowe dane, gdy pojawi się takie ostrzeżenie. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation>
4500 <translation id="2649911884196340328">Certyfikat bezpieczeństwa tego serwera zaw iera błędy!</translation> 4455 <translation id="2649911884196340328">Certyfikat bezpieczeństwa tego serwera zaw iera błędy!</translation>
4501 <translation id="1698647588772720278">Wyłącz rozszerzenia zaszyfrowanych multime diów z przedrostkiem.</translation> 4456 <translation id="1698647588772720278">Wyłącz rozszerzenia zaszyfrowanych multime diów z przedrostkiem.</translation>
4502 <translation id="2286454467119466181">Prosty</translation> 4457 <translation id="2286454467119466181">Prosty</translation>
4503 <translation id="6666647326143344290">za pomocą konta Google</translation> 4458 <translation id="6666647326143344290">za pomocą konta Google</translation>
4504 <translation id="4564097437843356814">Coś jest nie tak z Twoim kontem w Portfelu Google.</translation> 4459 <translation id="4564097437843356814">Coś jest nie tak z Twoim kontem w Portfelu Google.</translation>
4505 <translation id="4547992677060857254">Wybrany folder zawiera poufne pliki. Czy n a pewno chcesz, by aplikacja „$1” miała do niego stały dostęp z uprawnieniami do zapisu?</translation> 4460 <translation id="4547992677060857254">Wybrany folder zawiera poufne pliki. Czy n a pewno chcesz, by aplikacja „$1” miała do niego stały dostęp z uprawnieniami do zapisu?</translation>
4506 <translation id="4980112683975062744">Odebrano zduplikowane nagłówki z serwera</ translation> 4461 <translation id="4980112683975062744">Odebrano zduplikowane nagłówki z serwera</ translation>
4507 <translation id="3828029223314399057">Przeszukaj zakładki</translation>
4508 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> 4462 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation>
4509 <translation id="8498716162437226120">Dodaj urządzenie Bluetooth</translation> 4463 <translation id="8498716162437226120">Dodaj urządzenie Bluetooth</translation>
4510 <translation id="5614190747811328134">Informacje dla użytkownika</translation> 4464 <translation id="5614190747811328134">Informacje dla użytkownika</translation>
4511 <translation id="8677914765885474883">Ostrzeżenie: dane nie są agregowane. Może to powodować wolne działanie strony.</translation> 4465 <translation id="8677914765885474883">Ostrzeżenie: dane nie są agregowane. Może to powodować wolne działanie strony.</translation>
4512 <translation id="3163460631729938959">Pokaż pozwolenia</translation> 4466 <translation id="3163460631729938959">Pokaż pozwolenia</translation>
4513 <translation id="169515659049020177">Shift</translation> 4467 <translation id="169515659049020177">Shift</translation>
4514 <translation id="3551117997325569860">Aby zmienić proxy, włącz ustawienie „<ph n ame="USE_SHARED_PROXIES"/>”.</translation> 4468 <translation id="3551117997325569860">Aby zmienić proxy, włącz ustawienie „<ph n ame="USE_SHARED_PROXIES"/>”.</translation>
4515 <translation id="8906421963862390172">&amp;Opcje sprawdzania pisowni</translatio n> 4469 <translation id="8906421963862390172">&amp;Opcje sprawdzania pisowni</translatio n>
4516 <translation id="193971656137910869">Odczytywać i modyfikować Twoje zakładki</tr anslation> 4470 <translation id="193971656137910869">Odczytywać i modyfikować Twoje zakładki</tr anslation>
4517 <translation id="6268747994388690914">Importuj zakładki z pliku HTML</translatio n>
4518 <translation id="6096047740730590436">Otwórz zmaksymalizowane</translation> 4471 <translation id="6096047740730590436">Otwórz zmaksymalizowane</translation>
4519 <translation id="3924145049010392604">Meta</translation> 4472 <translation id="3924145049010392604">Meta</translation>
4520 <translation id="5365539031341696497">tajski (klawiatura kesmanee)</translation> 4473 <translation id="5365539031341696497">tajski (klawiatura kesmanee)</translation>
4521 <translation id="5157635116769074044">Przypnij tę stronę do ekranu startowego... </translation> 4474 <translation id="5157635116769074044">Przypnij tę stronę do ekranu startowego... </translation>
4522 <translation id="2403091441537561402">Brama:</translation> 4475 <translation id="2403091441537561402">Brama:</translation>
4523 <translation id="668171684555832681">Inny...</translation> 4476 <translation id="668171684555832681">Inny...</translation>
4524 <translation id="7540972813190816353">Podczas sprawdzania dostępności aktualizac ji wystąpił błąd: <ph name="ERROR"/></translation> 4477 <translation id="7540972813190816353">Podczas sprawdzania dostępności aktualizac ji wystąpił błąd: <ph name="ERROR"/></translation>
4525 <translation id="7029415434450801489">Umieszcza przycisk wyszukiwania w omniboks ie.</translation> 4478 <translation id="7029415434450801489">Umieszcza przycisk wyszukiwania w omniboks ie.</translation>
4526 <translation id="7664620655576155379">Nieobsługiwane urządzenie Bluetooth: „<ph name="DEVICE_NAME"/>”.</translation> 4479 <translation id="7664620655576155379">Nieobsługiwane urządzenie Bluetooth: „<ph name="DEVICE_NAME"/>”.</translation>
4527 <translation id="2225024820658613551">Nie przechodź dalej – &lt;strong&gt;zwłasz cza&lt;/strong&gt; jeśli pierwszy raz widzisz to ostrzeżenie na tej stronie.</tr anslation> 4480 <translation id="2225024820658613551">Nie przechodź dalej – &lt;strong&gt;zwłasz cza&lt;/strong&gt; jeśli pierwszy raz widzisz to ostrzeżenie na tej stronie.</tr anslation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
4548 <translation id="6262654738522632143">Synchronizacja w tle oparta na modelu Serv iceWorker pozwala elementom ServiceWorker wysyłać wiadomości i aktualizować zaso by, nawet kiedy strona jest w tle.</translation> 4501 <translation id="6262654738522632143">Synchronizacja w tle oparta na modelu Serv iceWorker pozwala elementom ServiceWorker wysyłać wiadomości i aktualizować zaso by, nawet kiedy strona jest w tle.</translation>
4549 <translation id="8698171900303917290">Masz problem z instalacją?</translation> 4502 <translation id="8698171900303917290">Masz problem z instalacją?</translation>
4550 <translation id="2440443888409942524">pinyin (dla klawiatury amerykańskiej Dvora ka)</translation> 4503 <translation id="2440443888409942524">pinyin (dla klawiatury amerykańskiej Dvora ka)</translation>
4551 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> 4504 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
4552 <translation id="2501797496290880632">Wpisz skrót</translation> 4505 <translation id="2501797496290880632">Wpisz skrót</translation>
4553 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation> 4506 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation>
4554 <translation id="5925147183566400388">Wskaźnik Kodeksu postępowania certyfikacyj nego</translation> 4507 <translation id="5925147183566400388">Wskaźnik Kodeksu postępowania certyfikacyj nego</translation>
4555 <translation id="8119381715954636144">Tożsamość niezweryfikowana</translation> 4508 <translation id="8119381715954636144">Tożsamość niezweryfikowana</translation>
4556 <translation id="1779652936965200207">Wpisz ten klucz na urządzeniu „<ph name="D EVICE_NAME"/>”:</translation> 4509 <translation id="1779652936965200207">Wpisz ten klucz na urządzeniu „<ph name="D EVICE_NAME"/>”:</translation>
4557 <translation id="8307376264102990850">Ładowanie: obliczanie czasu do pełnego nał adowania</translation> 4510 <translation id="8307376264102990850">Ładowanie: obliczanie czasu do pełnego nał adowania</translation>
4558 <translation id="3722114042356448576">Włącz menedżera haseł</translation>
4559 <translation id="636850387210749493">Rejestracja w firmie</translation> 4511 <translation id="636850387210749493">Rejestracja w firmie</translation>
4560 <translation id="4602466770786743961">Zawsze zezwalaj witrynie <ph name="HOST"/> na dostęp do kamery i mikrofonu</translation> 4512 <translation id="4602466770786743961">Zawsze zezwalaj witrynie <ph name="HOST"/> na dostęp do kamery i mikrofonu</translation>
4561 <translation id="852573274664085347">Możesz włączyć edycję dotykiem, wybierając pole tekstowe lub zaznaczony tekst.</translation> 4513 <translation id="852573274664085347">Możesz włączyć edycję dotykiem, wybierając pole tekstowe lub zaznaczony tekst.</translation>
4562 <translation id="2746106911980887717">Ustawienia kamery i mikrofonu w Adobe Flas h Player są inne.</translation> 4514 <translation id="2746106911980887717">Ustawienia kamery i mikrofonu w Adobe Flas h Player są inne.</translation>
4563 <translation id="2799046819183570437">Włącza eksperymentalne udoskonalenia inter fejsu poprawiające wygodę korzystania z ekranów dotykowych.</translation>
4564 <translation id="932508678520956232">Nie można zainicjować drukowania.</translat ion> 4515 <translation id="932508678520956232">Nie można zainicjować drukowania.</translat ion>
4565 <translation id="7953955868932471628">Zarządzaj skrótami</translation> 4516 <translation id="7953955868932471628">Zarządzaj skrótami</translation>
4566 <translation id="3154429428035006212">Offline od ponad miesiąca</translation> 4517 <translation id="3154429428035006212">Offline od ponad miesiąca</translation>
4567 <translation id="4861833787540810454">&amp;Odtwórz</translation> 4518 <translation id="4861833787540810454">&amp;Odtwórz</translation>
4568 <translation id="5521010850848859697">Serwer 2</translation> 4519 <translation id="5521010850848859697">Serwer 2</translation>
4569 <translation id="9053020327624825007">To urządzenie zostało zgłoszone do zarządz ania w firmie w domenie <ph name="MANAGEMENT_DOMAIN"/>.</translation> 4520 <translation id="9053020327624825007">To urządzenie zostało zgłoszone do zarządz ania w firmie w domenie <ph name="MANAGEMENT_DOMAIN"/>.</translation>
4570 <translation id="6769712124046837540">Dodaję drukarkę...</translation> 4521 <translation id="6769712124046837540">Dodaję drukarkę...</translation>
4571 <translation id="2552545117464357659">Nowsze</translation> 4522 <translation id="2552545117464357659">Nowsze</translation>
4572 <translation id="7269802741830436641">Ta strona internetowa zawiera pętlę przeki erowań</translation> 4523 <translation id="7269802741830436641">Ta strona internetowa zawiera pętlę przeki erowań</translation>
4573 <translation id="7068610691356845980">Pokaż na stronie Nowa karta kartę „Sugesti e” zawierającą propozycje stron do otwarcia.</translation>
4574 <translation id="4180788401304023883">Czy usunąć certyfikat urzędu certyfikacji „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>”?</translation> 4524 <translation id="4180788401304023883">Czy usunąć certyfikat urzędu certyfikacji „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>”?</translation>
4575 <translation id="5869522115854928033">Zapisane hasła</translation> 4525 <translation id="5869522115854928033">Zapisane hasła</translation>
4576 <translation id="2089090684895656482">Mniej</translation> 4526 <translation id="2089090684895656482">Mniej</translation>
4577 <translation id="6656103420185847513">Folder edytora</translation>
4578 <translation id="4918241738772068049">Czynność wymagana do połączenia</translati on> 4527 <translation id="4918241738772068049">Czynność wymagana do połączenia</translati on>
4579 <translation id="1949433054743893124">Nawet gdy przejdziesz w tryb incognito, Tw ój pracodawca, dostawca usług internetowych czy webmasterzy stron, na które wcho dzisz, mogą dowiedzieć się, co przeglądasz.</translation> 4528 <translation id="1949433054743893124">Nawet gdy przejdziesz w tryb incognito, Tw ój pracodawca, dostawca usług internetowych czy webmasterzy stron, na które wcho dzisz, mogą dowiedzieć się, co przeglądasz.</translation>
4580 <translation id="1132391573698572126">Podmiot: <ph name="SUBJECT"/></translation > 4529 <translation id="1132391573698572126">Podmiot: <ph name="SUBJECT"/></translation >
4581 <translation id="4193154014135846272">Dokument Google</translation> 4530 <translation id="4193154014135846272">Dokument Google</translation>
4582 <translation id="4771973620359291008">Wystąpił nieznany błąd.</translation> 4531 <translation id="4771973620359291008">Wystąpił nieznany błąd.</translation>
4583 <translation id="5509914365760201064">Wystawca: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY" /></translation> 4532 <translation id="5509914365760201064">Wystawca: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY" /></translation>
4584 <translation id="4941246025622441835">Użyj tej informacji o przeznaczeniu urządz enia, gdy urządzenie będzie rejestrowane na potrzeby zarządzania w firmie:</tran slation> 4533 <translation id="4941246025622441835">Użyj tej informacji o przeznaczeniu urządz enia, gdy urządzenie będzie rejestrowane na potrzeby zarządzania w firmie:</tran slation>
4585 <translation id="5449588825071916739">Dodaj wszystkie karty do zakładek</transla tion>
4586 <translation id="7073385929680664879">Przełączaj między kolejnymi sposobami wpro wadzania tekstu</translation> 4534 <translation id="7073385929680664879">Przełączaj między kolejnymi sposobami wpro wadzania tekstu</translation>
4587 <translation id="7842062217214609161">Brak skrótu</translation> 4535 <translation id="7842062217214609161">Brak skrótu</translation>
4588 <translation id="6898699227549475383">Organizacja (O)</translation> 4536 <translation id="6898699227549475383">Organizacja (O)</translation>
4589 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1, SHA-1 z szyfrowaniem RSA</transla tion> 4537 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1, SHA-1 z szyfrowaniem RSA</transla tion>
4590 <translation id="3050713738637020986">Nawet jeśli wcześniej bezpiecznie przegląd ałeś tę stronę, teraz najprawdopodobniej zainfekuje ona Twojego Maca złośliwym o programowaniem.</translation> 4538 <translation id="3050713738637020986">Nawet jeśli wcześniej bezpiecznie przegląd ałeś tę stronę, teraz najprawdopodobniej zainfekuje ona Twojego Maca złośliwym o programowaniem.</translation>
4591 <translation id="8615618338313291042">Aplikacja w trybie incognito: <ph name="AP P_NAME"/></translation> 4539 <translation id="8615618338313291042">Aplikacja w trybie incognito: <ph name="AP P_NAME"/></translation>
4592 <translation id="7716284821709466371">Domyślna wysokość kafelków</translation> 4540 <translation id="7716284821709466371">Domyślna wysokość kafelków</translation>
4593 <translation id="978146274692397928">Początkowa szerokość przestankowania: pełna </translation> 4541 <translation id="978146274692397928">Początkowa szerokość przestankowania: pełna </translation>
4542 <translation id="106701514854093668">Zakładki na komputerze</translation>
4594 <translation id="4775266380558160821">Zawsze zezwalaj na korzystanie z tych wtyc zek na <ph name="HOST"/></translation> 4543 <translation id="4775266380558160821">Zawsze zezwalaj na korzystanie z tych wtyc zek na <ph name="HOST"/></translation>
4595 <translation id="6921812972154549137">Pliki cookie oraz inne dane witryn i wtycz ek</translation> 4544 <translation id="6921812972154549137">Pliki cookie oraz inne dane witryn i wtycz ek</translation>
4596 <translation id="6886871292305414135">Otwórz link w nowej &amp;karcie</translati on> 4545 <translation id="6886871292305414135">Otwórz link w nowej &amp;karcie</translati on>
4597 <translation id="4499634737431431434">Tygodnie</translation> 4546 <translation id="4499634737431431434">Tygodnie</translation>
4598 <translation id="7961015016161918242">Nigdy</translation> 4547 <translation id="7961015016161918242">Nigdy</translation>
4599 <translation id="3950924596163729246">Nie można uzyskać dostępu do sieci.</trans lation> 4548 <translation id="3950924596163729246">Nie można uzyskać dostępu do sieci.</trans lation>
4600 <translation id="5212461935944305924">Wyjątki dla plików cookie i danych witryn< /translation> 4549 <translation id="5212461935944305924">Wyjątki dla plików cookie i danych witryn< /translation>
4601 <translation id="1543152709146436555">Wyłącz korekcję dotyku.</translation> 4550 <translation id="1543152709146436555">Wyłącz korekcję dotyku.</translation>
4602 <translation id="2394296868155622118">Zarządzaj szczegółami płatności...</transl ation> 4551 <translation id="2394296868155622118">Zarządzaj szczegółami płatności...</transl ation>
4603 <translation id="1327074568633507428">Drukarka w Google Cloud Print</translation > 4552 <translation id="1327074568633507428">Drukarka w Google Cloud Print</translation >
4604 <translation id="4631110328717267096">Aktualizacja systemu nie powiodła się.</tr anslation> 4553 <translation id="4631110328717267096">Aktualizacja systemu nie powiodła się.</tr anslation>
4605 <translation id="3695919544155087829">Wprowadź hasło użyte do zaszyfrowania tego pliku certyfikatu.</translation> 4554 <translation id="3695919544155087829">Wprowadź hasło użyte do zaszyfrowania tego pliku certyfikatu.</translation>
4606 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 4555 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
4607 <translation id="2509857212037838238">Zainstaluj <ph name="PLUGIN_NAME"/></trans lation> 4556 <translation id="2509857212037838238">Zainstaluj <ph name="PLUGIN_NAME"/></trans lation>
4608 <translation id="2943400156390503548">Prezentacje</translation> 4557 <translation id="2943400156390503548">Prezentacje</translation>
4609 <translation id="3790146417033334899"><ph name="PLUGIN_NAME"/> działa tylko na p ulpicie.</translation> 4558 <translation id="3790146417033334899"><ph name="PLUGIN_NAME"/> działa tylko na p ulpicie.</translation>
4610 <translation id="5117930984404104619">Monitorowanie działania innych rozszerzeń, w tym otwieranych adresów URL</translation> 4559 <translation id="5117930984404104619">Monitorowanie działania innych rozszerzeń, w tym otwieranych adresów URL</translation>
4611 <translation id="33022249435934718">Uchwyty GDI</translation> 4560 <translation id="33022249435934718">Uchwyty GDI</translation>
4612 <translation id="6308937455967653460">Zapisz link ja&amp;ko...</translation> 4561 <translation id="6308937455967653460">Zapisz link ja&amp;ko...</translation>
4613 <translation id="741689768643916402">Portfela Google u tego sprzedawcy mogą nies tety używać tylko kupujący posiadający adres w Stanach Zjednoczonych. Jeśli jest eś rezydentem Stanów Zjednoczonych, |zmień swój adres domowy w Portfelu| lub zap łać w inny sposób.</translation> 4562 <translation id="741689768643916402">Portfela Google u tego sprzedawcy mogą nies tety używać tylko kupujący posiadający adres w Stanach Zjednoczonych. Jeśli jest eś rezydentem Stanów Zjednoczonych, |zmień swój adres domowy w Portfelu| lub zap łać w inny sposób.</translation>
4614 <translation id="5828633471261496623">Trwa drukowanie...</translation> 4563 <translation id="5828633471261496623">Trwa drukowanie...</translation>
4615 <translation id="2420698750843121542">Włącza rozszerzenia zaszyfrowanych multime diów w elementach wideo i dźwiękowych. To dotyczy najnowszej wersji rozszerzeń z aszyfrowanych multimediów.</translation> 4564 <translation id="2420698750843121542">Włącza rozszerzenia zaszyfrowanych multime diów w elementach wideo i dźwiękowych. To dotyczy najnowszej wersji rozszerzeń z aszyfrowanych multimediów.</translation>
4616 <translation id="5421136146218899937">Wyczyść dane przeglądania...</translation> 4565 <translation id="5421136146218899937">Wyczyść dane przeglądania...</translation>
4617 <translation id="5783059781478674569">Opcje rozpoznawania mowy</translation>
4618 <translation id="5441100684135434593">Sieć przewodowa</translation> 4566 <translation id="5441100684135434593">Sieć przewodowa</translation>
4619 <translation id="3285322247471302225">Nowa &amp;karta</translation> 4567 <translation id="3285322247471302225">Nowa &amp;karta</translation>
4620 <translation id="3943582379552582368">&amp;Wstecz</translation> 4568 <translation id="3943582379552582368">&amp;Wstecz</translation>
4621 <translation id="1519264250979466059">Data kompilacji</translation> 4569 <translation id="1519264250979466059">Data kompilacji</translation>
4622 <translation id="7607002721634913082">Wstrzymano</translation> 4570 <translation id="7607002721634913082">Wstrzymano</translation>
4623 <translation id="7928710562641958568">Odłącz urządzenie</translation> 4571 <translation id="7928710562641958568">Odłącz urządzenie</translation>
4624 <translation id="8729518820755801792">Chrome nie może otworzyć tego URL-a.</tran slation> 4572 <translation id="8729518820755801792">Chrome nie może otworzyć tego URL-a.</tran slation>
4625 <translation id="480990236307250886">Otwórz stronę startową</translation> 4573 <translation id="480990236307250886">Otwórz stronę startową</translation>
4626 <translation id="6380143666419481200">Zaakceptuj i kontynuuj</translation> 4574 <translation id="6380143666419481200">Zaakceptuj i kontynuuj</translation>
4627 <translation id="713122686776214250">Dodaj &amp;stronę</translation>
4628 <translation id="4816492930507672669">Dopasuj do strony.</translation> 4575 <translation id="4816492930507672669">Dopasuj do strony.</translation>
4629 <translation id="1485015260175968628">Może teraz:</translation> 4576 <translation id="1485015260175968628">Może teraz:</translation>
4630 <translation id="7496192982082800780">Dni</translation> 4577 <translation id="7496192982082800780">Dni</translation>
4631 <translation id="1122198203221319518">&amp;Narzędzia</translation> 4578 <translation id="1122198203221319518">&amp;Narzędzia</translation>
4632 <translation id="5143151113947480436">Uzyskiwać dostęp do danych, które kopiujes z i wklejasz</translation> 4579 <translation id="5143151113947480436">Uzyskiwać dostęp do danych, które kopiujes z i wklejasz</translation>
4633 <translation id="6051028581720248124">Drukując za pomocą FedEx Office, akceptuje sz ich <ph name="START_LINK"/>Warunki korzystania z usługi<ph name="END_LINK"/>. </translation> 4580 <translation id="6051028581720248124">Drukując za pomocą FedEx Office, akceptuje sz ich <ph name="START_LINK"/>Warunki korzystania z usługi<ph name="END_LINK"/>. </translation>
4634 <translation id="5435226530530647560">Nieprawidłowe zakończenie</translation> 4581 <translation id="5435226530530647560">Nieprawidłowe zakończenie</translation>
4635 <translation id="1979718561647571293">Czy to oczekiwana strona początkowa?</tran slation> 4582 <translation id="1979718561647571293">Czy to oczekiwana strona początkowa?</tran slation>
4636 <translation id="6608140561353073361">Wszystkie pliki cookie i dane witryn...</t ranslation> 4583 <translation id="6608140561353073361">Wszystkie pliki cookie i dane witryn...</t ranslation>
4637 <translation id="6485131920355264772">Pobieranie informacji o wolnym miejscu nie powiodło się</translation> 4584 <translation id="6485131920355264772">Pobieranie informacji o wolnym miejscu nie powiodło się</translation>
4638 <translation id="6547316139431024316">Nie pokazuj już ostrzeżeń dla tego rozszer zenia</translation> 4585 <translation id="6547316139431024316">Nie pokazuj już ostrzeżeń dla tego rozszer zenia</translation>
4639 <translation id="8007030362289124303">Bateria rozładowana</translation> 4586 <translation id="8007030362289124303">Bateria rozładowana</translation>
4640 <translation id="3790909017043401679">Wpisz PIN karty SIM</translation> 4587 <translation id="3790909017043401679">Wpisz PIN karty SIM</translation>
4641 <translation id="1135328998467923690">Pakiet jest nieprawidłowy: „<ph name="ERRO R_CODE"/>”.</translation> 4588 <translation id="1135328998467923690">Pakiet jest nieprawidłowy: „<ph name="ERRO R_CODE"/>”.</translation>
4642 <translation id="2339120501444485379">Wpisz nową nazwę</translation> 4589 <translation id="2339120501444485379">Wpisz nową nazwę</translation>
4643 <translation id="1753682364559456262">Zarządzaj blokowaniem grafik...</translati on> 4590 <translation id="1753682364559456262">Zarządzaj blokowaniem grafik...</translati on>
4644 <translation id="6550675742724504774">Opcje</translation> 4591 <translation id="6550675742724504774">Opcje</translation>
4645 <translation id="426564820080660648">Jeśli chcesz sprawdzić aktualizacje, użyj E thernetu, Wi-Fi lub sieci komórkowej.</translation> 4592 <translation id="426564820080660648">Jeśli chcesz sprawdzić aktualizacje, użyj E thernetu, Wi-Fi lub sieci komórkowej.</translation>
4646 <translation id="1834685210351639210">Proces renderujący uległ awarii</translati on> 4593 <translation id="1834685210351639210">Proces renderujący uległ awarii</translati on>
4647 <translation id="2889064240420137087">Otwórz link przy użyciu...</translation> 4594 <translation id="2889064240420137087">Otwórz link przy użyciu...</translation>
4648 <translation id="431076611119798497">&amp;Szczegóły</translation> 4595 <translation id="431076611119798497">&amp;Szczegóły</translation>
4649 <translation id="2521669435695685156">Klikając Kontynuuj, akceptujesz <ph name=" LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> i <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>.</translation> 4596 <translation id="2521669435695685156">Klikając Kontynuuj, akceptujesz <ph name=" LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> i <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>.</translation>
4650 <translation id="5653140146600257126">Folder „$1” już istnieje. Wybierz inną naz wę.</translation> 4597 <translation id="5653140146600257126">Folder „$1” już istnieje. Wybierz inną naz wę.</translation>
4651 <translation id="3955493773677071476">Utwórz skróty</translation> 4598 <translation id="3955493773677071476">Utwórz skróty</translation>
4652 <translation id="8655319619291175901">Ups... Coś poszło źle.</translation> 4599 <translation id="8655319619291175901">Ups... Coś poszło źle.</translation>
4653 <translation id="5040262127954254034">Prywatność</translation> 4600 <translation id="5040262127954254034">Prywatność</translation>
4654 <translation id="4345703751611431217">Niezgodność oprogramowania: więcej informa cji</translation> 4601 <translation id="4345703751611431217">Niezgodność oprogramowania: więcej informa cji</translation>
4655 <translation id="7148311641502571842">Wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME"/> została w yłączona. Aby ją włączyć, otwórz <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</translation> 4602 <translation id="7148311641502571842">Wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME"/> została w yłączona. Aby ją włączyć, otwórz <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</translation>
4656 <translation id="5675168300617371230">Wyświetl rozszerzenia pracujące ze stroną< /translation>
4657 <translation id="3258281577757096226">3 Set (końcowy)</translation> 4603 <translation id="3258281577757096226">3 Set (końcowy)</translation>
4658 <translation id="973473557718930265">Zakończ</translation> 4604 <translation id="973473557718930265">Zakończ</translation>
4659 <translation id="5999298623615956809">Wyłącz udostępniony element roboczy w mech anizmie renderującym.</translation> 4605 <translation id="5999298623615956809">Wyłącz udostępniony element roboczy w mech anizmie renderującym.</translation>
4660 <translation id="6906268095242253962">Aby kontynuować, połącz się z internetem.< /translation> 4606 <translation id="6906268095242253962">Aby kontynuować, połącz się z internetem.< /translation>
4661 <translation id="9017798300203431059">rosyjska klawiatura fonetyczna</translatio n> 4607 <translation id="9017798300203431059">rosyjska klawiatura fonetyczna</translatio n>
4662 <translation id="1908748899139377733">Wyświetl &amp;informacje o ramce</translat ion> 4608 <translation id="1908748899139377733">Wyświetl &amp;informacje o ramce</translat ion>
4663 <translation id="8775404590947523323">Twoje zmiany są zapisywane automatycznie.< ph name="BREAKS"/>Aby zachować kopię oryginalnego obrazu, odznacz „Zastąp orygin alny”.</translation> 4609 <translation id="8775404590947523323">Twoje zmiany są zapisywane automatycznie.< ph name="BREAKS"/>Aby zachować kopię oryginalnego obrazu, odznacz „Zastąp orygin alny”.</translation>
4664 <translation id="5208988882104884956">Połowa szerokości</translation> 4610 <translation id="5208988882104884956">Połowa szerokości</translation>
4665 <translation id="1507170440449692343">Ta strona ma zablokowany dostęp do kamery. </translation> 4611 <translation id="1507170440449692343">Ta strona ma zablokowany dostęp do kamery. </translation>
4666 <translation id="4189406272289638749">Kontrolę nad tym ustawieniem ma rozszerzen ie &lt;b&gt;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&lt;/b&gt;.</translation> 4612 <translation id="4189406272289638749">Kontrolę nad tym ustawieniem ma rozszerzen ie &lt;b&gt;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&lt;/b&gt;.</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
4680 <translation id="6592267180249644460">Zapisany dziennik WebRTC: <ph name="WEBRTC _LOG_CAPTURE_TIME"/></translation> 4626 <translation id="6592267180249644460">Zapisany dziennik WebRTC: <ph name="WEBRTC _LOG_CAPTURE_TIME"/></translation>
4681 <translation id="176587472219019965">&amp;Nowe okno</translation> 4627 <translation id="176587472219019965">&amp;Nowe okno</translation>
4682 <translation id="2859369953631715804">Wybierz sieć komórkową</translation> 4628 <translation id="2859369953631715804">Wybierz sieć komórkową</translation>
4683 <translation id="6934265752871836553">Użyj najnowszego, nieprzetestowanego kodu, by przyspieszyć wyświetlanie materiałów w Chrome. Zmiany mogą jednak spowodować zatrzymanie dużej ilości treści.</translation> 4629 <translation id="6934265752871836553">Użyj najnowszego, nieprzetestowanego kodu, by przyspieszyć wyświetlanie materiałów w Chrome. Zmiany mogą jednak spowodować zatrzymanie dużej ilości treści.</translation>
4684 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 4630 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
4685 <translation id="8274359292107649245">Otwórz Chrome na pulpicie</translation> 4631 <translation id="8274359292107649245">Otwórz Chrome na pulpicie</translation>
4686 <translation id="1571119610742640910">Komponowanie w celu uzyskania stałych teł podstawowych.</translation> 4632 <translation id="1571119610742640910">Komponowanie w celu uzyskania stałych teł podstawowych.</translation>
4687 <translation id="6514565641373682518">Ta strona wyłączyła kursor myszy.</transla tion> 4633 <translation id="6514565641373682518">Ta strona wyłączyła kursor myszy.</transla tion>
4688 <translation id="5308689395849655368">Funkcja zgłaszania awarii jest wyłączona.< /translation> 4634 <translation id="5308689395849655368">Funkcja zgłaszania awarii jest wyłączona.< /translation>
4689 <translation id="7592362899630581445">Certyfikat serwera narusza ograniczenia do tyczące nazw.</translation> 4635 <translation id="7592362899630581445">Certyfikat serwera narusza ograniczenia do tyczące nazw.</translation>
4636 <translation id="9003647077635673607">Zezwól we wszystkich witrynach</translatio n>
4690 <translation id="6837930996380214191">Bieżące uprawnienia</translation> 4637 <translation id="6837930996380214191">Bieżące uprawnienia</translation>
4691 <translation id="8689341121182997459">Data ważności:</translation> 4638 <translation id="8689341121182997459">Data ważności:</translation>
4692 <translation id="4701497436386167014">Włącz tworzenie okna przeglądarki przy prz eciąganiu karty.</translation>
4693 <translation id="899403249577094719">Podstawowy adres URL certyfikatu firmy Nets cape</translation> 4639 <translation id="899403249577094719">Podstawowy adres URL certyfikatu firmy Nets cape</translation>
4694 <translation id="2737363922397526254">Zwiń...</translation> 4640 <translation id="2737363922397526254">Zwiń...</translation>
4695 <translation id="8605428685123651449">Pamięć SQLite</translation> 4641 <translation id="8605428685123651449">Pamięć SQLite</translation>
4696 <translation id="7498566414244653415">Wyłącz obiekt MediaSource. Pozwala on bezp ośrednio przesyłać dane multimedialne z JavaScriptu do elementu wideo.</translat ion> 4642 <translation id="7498566414244653415">Wyłącz obiekt MediaSource. Pozwala on bezp ośrednio przesyłać dane multimedialne z JavaScriptu do elementu wideo.</translat ion>
4697 <translation id="2841013758207633010">Godzina</translation> 4643 <translation id="2841013758207633010">Godzina</translation>
4698 <translation id="4880827082731008257">Przeszukaj historię</translation> 4644 <translation id="4880827082731008257">Przeszukaj historię</translation>
4699 <translation id="8661290697478713397">Otwórz link w oknie inco&amp;gnito</transl ation> 4645 <translation id="8661290697478713397">Otwórz link w oknie inco&amp;gnito</transl ation>
4700 <translation id="249819058197909513">Nie pokazuj już ostrzeżeń dla tej aplikacji </translation> 4646 <translation id="249819058197909513">Nie pokazuj już ostrzeżeń dla tej aplikacji </translation>
4701 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> 4647 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
4702 <translation id="4088536322074090758">Włącz nową stronę Nowa karta.</translation > 4648 <translation id="4088536322074090758">Włącz nową stronę Nowa karta.</translation >
4703 <translation id="3414856743105198592">Formatowanie nośnika wymiennego spowoduje usunięcie wszystkich danych. Czy chcesz kontynuować?</translation> 4649 <translation id="3414856743105198592">Formatowanie nośnika wymiennego spowoduje usunięcie wszystkich danych. Czy chcesz kontynuować?</translation>
4704 <translation id="5338503421962489998">Przechowywanie lokalne</translation> 4650 <translation id="5338503421962489998">Przechowywanie lokalne</translation>
4705 <translation id="5627086634964711283">Kontroluje także to, jaka strona wyświetla się po kliknięciu przycisku strony startowej.</translation> 4651 <translation id="5627086634964711283">Kontroluje także to, jaka strona wyświetla się po kliknięciu przycisku strony startowej.</translation>
4706 <translation id="1702534956030472451">Zachodni</translation> 4652 <translation id="1702534956030472451">Zachodni</translation>
4707 <translation id="766747607778166022">Zarządzaj kartami kredytowymi...</translati on> 4653 <translation id="766747607778166022">Zarządzaj kartami kredytowymi...</translati on>
4708 <translation id="794676567536738329">Potwierdź uprawnienia</translation> 4654 <translation id="794676567536738329">Potwierdź uprawnienia</translation>
4709 <translation id="2665394472441560184">Dodaj nowe słowo</translation> 4655 <translation id="2665394472441560184">Dodaj nowe słowo</translation>
4710 <translation id="6095984072944024315">−</translation> 4656 <translation id="6095984072944024315">−</translation>
4711 <translation id="3653999333232393305">Nadal zezwalaj witrynie <ph name="HOST"/> na dostęp do mikrofonu</translation> 4657 <translation id="3653999333232393305">Nadal zezwalaj witrynie <ph name="HOST"/> na dostęp do mikrofonu</translation>
4712 <translation id="1037157595320271265">Zezwól stronom internetowym na żądanie dos tępu do zawartości ekranu przez interfejs API getUserMedia().</translation>
4713 <translation id="3760460896538743390">Sprawdź &amp;stronę tła</translation> 4658 <translation id="3760460896538743390">Sprawdź &amp;stronę tła</translation>
4714 <translation id="5567989639534621706">Pamięci podręczne aplikacji</translation> 4659 <translation id="5567989639534621706">Pamięci podręczne aplikacji</translation>
4715 <translation id="9141716082071217089">Nie można sprawdzić, czy certyfikat serwer a został unieważniony.</translation> 4660 <translation id="9141716082071217089">Nie można sprawdzić, czy certyfikat serwer a został unieważniony.</translation>
4661 <translation id="2436186046335138073">Zezwolić usłudze <ph name="HANDLER_HOSTNAM E"/> na otwieranie wszystkich linków <ph name="PROTOCOL"/>?</translation>
4716 <translation id="4304224509867189079">Zaloguj się</translation> 4662 <translation id="4304224509867189079">Zaloguj się</translation>
4717 <translation id="5332624210073556029">Strefa czasowa</translation> 4663 <translation id="5332624210073556029">Strefa czasowa</translation>
4718 <translation id="3936768791051458634">Zmień wersję...</translation> 4664 <translation id="3936768791051458634">Zmień wersję...</translation>
4719 <translation id="6198102561359457428">Wyloguj się i ponownie zaloguj</translatio n> 4665 <translation id="6198102561359457428">Wyloguj się i ponownie zaloguj</translatio n>
4720 <translation id="4799797264838369263">Ta opcja jest kontrolowana przez zasady pr zedsiębiorstwa. Skontaktuj się z administratorem, aby uzyskać więcej informacji. </translation> 4666 <translation id="4799797264838369263">Ta opcja jest kontrolowana przez zasady pr zedsiębiorstwa. Skontaktuj się z administratorem, aby uzyskać więcej informacji. </translation>
4721 <translation id="1931152874660185993">Nie zainstalowano żadnych komponentów.</tr anslation> 4667 <translation id="1931152874660185993">Nie zainstalowano żadnych komponentów.</tr anslation>
4722 <translation id="8704521619148782536">To trwa o wiele dłużej niż zwykle. Możesz zaczekać albo anulować i spróbować ponownie później.</translation> 4668 <translation id="8704521619148782536">To trwa o wiele dłużej niż zwykle. Możesz zaczekać albo anulować i spróbować ponownie później.</translation>
4723 <translation id="4492190037599258964">Wyniki wyszukiwania dla „<ph name="SEARCH_ STRING"/>”</translation> 4669 <translation id="4492190037599258964">Wyniki wyszukiwania dla „<ph name="SEARCH_ STRING"/>”</translation>
4724 <translation id="9154418932169119429">Ten obraz nie jest dostępny offline.</tran slation> 4670 <translation id="9154418932169119429">Ten obraz nie jest dostępny offline.</tran slation>
4725 <translation id="2739842825616753233">Pytaj, gdy strona żąda dostępu do kamery i mikrofonu (zalecane)</translation> 4671 <translation id="2739842825616753233">Pytaj, gdy strona żąda dostępu do kamery i mikrofonu (zalecane)</translation>
4726 <translation id="8940081510938872932">Komputer robi teraz zbyt wiele rzeczy. Spr óbuj ponownie później.</translation> 4672 <translation id="8940081510938872932">Komputer robi teraz zbyt wiele rzeczy. Spr óbuj ponownie później.</translation>
4727 <translation id="8848709220963126773">Przełączanie trybu klawisza Shift</transla tion> 4673 <translation id="8848709220963126773">Przełączanie trybu klawisza Shift</transla tion>
4728 <translation id="6316806695097060329">To urządzenie <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME "/> zostało zaprojektowane, by umożliwić Ci jak najwygodniejsze korzystanie z in ternetu.</translation> 4674 <translation id="6316806695097060329">To urządzenie <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME "/> zostało zaprojektowane, by umożliwić Ci jak najwygodniejsze korzystanie z in ternetu.</translation>
4729 <translation id="49122815993216733">Błąd wczytywania rozszerzenia</translation> 4675 <translation id="49122815993216733">Błąd wczytywania rozszerzenia</translation>
4676 <translation id="3241720467332021590">irlandzki</translation>
4730 <translation id="8828933418460119530">Nazwa DNS</translation> 4677 <translation id="8828933418460119530">Nazwa DNS</translation>
4731 <translation id="424546999567421758">Wykryto wysokie użycie dysku</translation> 4678 <translation id="424546999567421758">Wykryto wysokie użycie dysku</translation>
4732 <translation id="988159990683914416">Build</translation> 4679 <translation id="988159990683914416">Build</translation>
4733 <translation id="1097658378307015415">Zanim się zalogujesz, wybierz tryb gościa, aby aktywować sieć <ph name="NETWORK_ID"/>.</translation> 4680 <translation id="1097658378307015415">Zanim się zalogujesz, wybierz tryb gościa, aby aktywować sieć <ph name="NETWORK_ID"/>.</translation>
4734 <translation id="5170477580121653719">Na Dysku Google pozostało <ph name="SPACE_ AVAILABLE"/> wolnego miejsca.</translation> 4681 <translation id="5170477580121653719">Na Dysku Google pozostało <ph name="SPACE_ AVAILABLE"/> wolnego miejsca.</translation>
4735 <translation id="4114470632216071239">Zablokuj kartę SIM (wymagaj kodu PIN do uż ywania komórkowej transmisji danych)</translation> 4682 <translation id="4114470632216071239">Zablokuj kartę SIM (wymagaj kodu PIN do uż ywania komórkowej transmisji danych)</translation>
4736 <translation id="6581162200855843583">Link Dysku Google</translation> 4683 <translation id="6581162200855843583">Link Dysku Google</translation>
4737 <translation id="5783221160790377646">Użytkownik nadzorowany nie został utworzon y, bo wystąpił błąd. Spróbuj ponownie później.</translation> 4684 <translation id="5783221160790377646">Użytkownik nadzorowany nie został utworzon y, bo wystąpił błąd. Spróbuj ponownie później.</translation>
4738 <translation id="340771324714262530">Zatrzymaj odbicie lustrzane</translation> 4685 <translation id="340771324714262530">Zatrzymaj odbicie lustrzane</translation>
4739 <translation id="3303260552072730022">Rozszerzenie uruchomiło tryb pełnoekranowy .</translation> 4686 <translation id="3303260552072730022">Rozszerzenie uruchomiło tryb pełnoekranowy .</translation>
4740 <translation id="7619338682741516875">Aplikacje zapobiegają zamknięciu Chrome.</ translation> 4687 <translation id="7619338682741516875">Aplikacje zapobiegają zamknięciu Chrome.</ translation>
4741 <translation id="5212108862377457573">Dostosuj konwersję na podstawie poprzednio wprowadzonych danych</translation> 4688 <translation id="5212108862377457573">Dostosuj konwersję na podstawie poprzednio wprowadzonych danych</translation>
4742 <translation id="3020960800108671197">Zarządzaj blokowaniem wtyczek działających poza piaskownicą...</translation> 4689 <translation id="3020960800108671197">Zarządzaj blokowaniem wtyczek działających poza piaskownicą...</translation>
4743 <translation id="7992792113602598196">Typ błędu: <ph name="ERROR_TYPE"/></transl ation> 4690 <translation id="7992792113602598196">Typ błędu: <ph name="ERROR_TYPE"/></transl ation>
4744 <translation id="6816940066200225238">Przenosi adres URL z omniboksu i wyświetla nazwę hosta jako flagę origin chip w omniboksie.</translation>
4745 <translation id="8675377193764357545">Synchronizacja z <ph name="USER_EMAIL_ADDR ESS"/></translation> 4691 <translation id="8675377193764357545">Synchronizacja z <ph name="USER_EMAIL_ADDR ESS"/></translation>
4746 <translation id="5398353896536222911">&amp;Pokaż panel pisowni</translation> 4692 <translation id="7265986070661382626">Nie możesz teraz odwiedzić strony <ph name ="SITE"/>, bo <ph name="BEGIN_LINK"/>stosuje ona przypinanie certyfikatów<ph nam e="END_LINK"/>. Błędy sieci i ataki są zazwyczaj przejściowe, więc prawdopodobni e strona będzie wkrótce działać.</translation>
4747 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zablokował dostę p do tej strony na <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 4693 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zablokował dostę p do tej strony na <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
4748 <translation id="3494769164076977169">Pytaj, gdy strona próbuje automatycznie po brać pliki po pobraniu pierwszego (zalecane)</translation> 4694 <translation id="3494769164076977169">Pytaj, gdy strona próbuje automatycznie po brać pliki po pobraniu pierwszego (zalecane)</translation>
4749 <translation id="8545575359873600875">Nie udało się zweryfikować Twojego hasła. Menedżer tego nadzorowanego użytkownika mógł ostatnio je zmienić. Jeśli tak się stało, nowe hasło zostanie zastosowane przy następnym logowaniu. Użyj swojego st arego hasła.</translation> 4695 <translation id="8545575359873600875">Nie udało się zweryfikować Twojego hasła. Menedżer tego nadzorowanego użytkownika mógł ostatnio je zmienić. Jeśli tak się stało, nowe hasło zostanie zastosowane przy następnym logowaniu. Użyj swojego st arego hasła.</translation>
4750 <translation id="7549053541268690807">Szukaj w słowniku</translation> 4696 <translation id="7549053541268690807">Szukaj w słowniku</translation>
4751 <translation id="8911079125461595075">Google uznaje rozszerzenie „<ph name="EXTE NSION_NAME"/>” za złośliwe, dlatego jego instalacja została powstrzymana.</trans lation> 4697 <translation id="8911079125461595075">Google uznaje rozszerzenie „<ph name="EXTE NSION_NAME"/>” za złośliwe, dlatego jego instalacja została powstrzymana.</trans lation>
4752 <translation id="4347595254852029221">Włącz szybką zmianę użytkownika w menu z a watarami</translation> 4698 <translation id="4347595254852029221">Włącz szybką zmianę użytkownika w menu z a watarami</translation>
4753 <translation id="5870086504539785141">Zamknij menu ułatwień dostępu</translation > 4699 <translation id="5870086504539785141">Zamknij menu ułatwień dostępu</translation >
4754 <translation id="9102800320402283920">Portfel Google wymaga podania przynajmniej imienia i nazwiska.</translation> 4700 <translation id="9102800320402283920">Portfel Google wymaga podania przynajmniej imienia i nazwiska.</translation>
4755 <translation id="7005848115657603926">Nieprawidłowy zakres stron, użyj formatu < ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> 4701 <translation id="7005848115657603926">Nieprawidłowy zakres stron, użyj formatu < ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation>
4756 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 4702 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
4757 <translation id="6251889282623539337"><ph name="DOMAIN"/> – warunki korzystania< /translation> 4703 <translation id="6251889282623539337"><ph name="DOMAIN"/> – warunki korzystania< /translation>
4758 <translation id="1952456732281820252">Dodać skrót?</translation> 4704 <translation id="1952456732281820252">Dodać skrót?</translation>
4759 <translation id="2470702053775288986">Wyłączono nieobsługiwane rozszerzenia</tra nslation> 4705 <translation id="2470702053775288986">Wyłączono nieobsługiwane rozszerzenia</tra nslation>
4760 <translation id="5461512418490148136">Zostań z nami. Pobieramy Twoje pliki.</tra nslation> 4706 <translation id="5461512418490148136">Zostań z nami. Pobieramy Twoje pliki.</tra nslation>
4761 <translation id="4268574628540273656">Adres URL:</translation> 4707 <translation id="4268574628540273656">Adres URL:</translation>
4762 <translation id="2766585356456507052">Tożsamość organizacji <ph name="ORGANIZATI ON"/> (<ph name="LOCALITY"/>) została potwierdzona przez <ph name="ISSUER"/>. Or ganizacja podała informację, że ma dane o audycie publicznym, ale nie można ich zweryfikować.</translation> 4708 <translation id="2766585356456507052">Tożsamość organizacji <ph name="ORGANIZATI ON"/> (<ph name="LOCALITY"/>) została potwierdzona przez <ph name="ISSUER"/>. Or ganizacja podała informację, że ma dane o audycie publicznym, ale nie można ich zweryfikować.</translation>
4763 <translation id="7481312909269577407">Dalej</translation> 4709 <translation id="7481312909269577407">Dalej</translation>
4764 <translation id="5972826969634861500">Uruchom przeglądarkę <ph name="PRODUCT_NAM E"/></translation> 4710 <translation id="5972826969634861500">Uruchom przeglądarkę <ph name="PRODUCT_NAM E"/></translation>
4765 <translation id="8056430285089645882">Rozumiem. Nie pokazuj tego więcej.</transl ation> 4711 <translation id="8056430285089645882">Rozumiem. Nie pokazuj tego więcej.</transl ation>
4766 <translation id="383652340667548381">serbski</translation> 4712 <translation id="383652340667548381">serbski</translation>
4767 <translation id="6522797484310591766">Zaloguj się teraz</translation> 4713 <translation id="6522797484310591766">Zaloguj się teraz</translation>
4768 <translation id="878069093594050299">Ten certyfikat został zweryfikowany na potr zeby następujących zastosowań:</translation> 4714 <translation id="878069093594050299">Ten certyfikat został zweryfikowany na potr zeby następujących zastosowań:</translation>
4769 <translation id="7334320624316649418">&amp;Ponów zmianę kolejności</translation>
4770 <translation id="815491593104042026">Ups, uwierzytelnianie nie powiodło się, bo zostało skonfigurowane do używania niezabezpieczonego URL-a (<ph name="BLOCKED_U RL"/>). Skontaktuj się z administratorem.</translation> 4715 <translation id="815491593104042026">Ups, uwierzytelnianie nie powiodło się, bo zostało skonfigurowane do używania niezabezpieczonego URL-a (<ph name="BLOCKED_U RL"/>). Skontaktuj się z administratorem.</translation>
4771 <translation id="5852112051279473187">Ups, coś się kompletnie nie udało podczas próby zarejestrowania tego urządzenia. Spróbuj ponownie lub skontaktuj się z prz edstawicielem obsługi klienta.</translation> 4716 <translation id="5852112051279473187">Ups, coś się kompletnie nie udało podczas próby zarejestrowania tego urządzenia. Spróbuj ponownie lub skontaktuj się z prz edstawicielem obsługi klienta.</translation>
4772 <translation id="7547449991467640000">Prze&amp;ładuj aplikację</translation> 4717 <translation id="7547449991467640000">Prze&amp;ładuj aplikację</translation>
4773 <translation id="6894066781028910720">Otwórz menedżera plików</translation> 4718 <translation id="6894066781028910720">Otwórz menedżera plików</translation>
4774 <translation id="7943837619101191061">Dodaj lokalizację...</translation> 4719 <translation id="7943837619101191061">Dodaj lokalizację...</translation>
4775 <translation id="1936717151811561466">fiński</translation> 4720 <translation id="1936717151811561466">fiński</translation>
4776 <translation id="7088418943933034707">Zarządzaj certyfikatami...</translation> 4721 <translation id="7088418943933034707">Zarządzaj certyfikatami...</translation>
4777 <translation id="6267148961384543452">Komponowanie warstw renderowania z przejśc iami.</translation> 4722 <translation id="6267148961384543452">Komponowanie warstw renderowania z przejśc iami.</translation>
4778 <translation id="497421865427891073">Dalej</translation> 4723 <translation id="497421865427891073">Dalej</translation>
4779 <translation id="2453576648990281505">Plik już istnieje.</translation> 4724 <translation id="2453576648990281505">Plik już istnieje.</translation>
4780 <translation id="6972929256216826630">Zezwalaj wszystkim witrynom na automatyczn e pobieranie wielu plików</translation> 4725 <translation id="6972929256216826630">Zezwalaj wszystkim witrynom na automatyczn e pobieranie wielu plików</translation>
4781 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 4726 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
4782 <translation id="3668823961463113931">Moduły obsługi</translation> 4727 <translation id="3668823961463113931">Moduły obsługi</translation>
4783 <translation id="8808478386290700967">Chrome Web Store</translation> 4728 <translation id="8808478386290700967">Chrome Web Store</translation>
4784 <translation id="1732215134274276513">Odpinanie kart</translation> 4729 <translation id="1732215134274276513">Odpinanie kart</translation>
4785 <translation id="4785040501822872973">Ten komputer zostanie zresetowany za <ph n ame="LOGOUT_TIME_LEFT"/> s. 4730 <translation id="4785040501822872973">Ten komputer zostanie zresetowany za <ph n ame="LOGOUT_TIME_LEFT"/> s.
4786 Naciśnij dowolny klawisz, by kontynuować przeglądanie.</translation> 4731 Naciśnij dowolny klawisz, by kontynuować przeglądanie.</translation>
4787 <translation id="4084682180776658562">Dodaj do zakładek</translation>
4788 <translation id="8859057652521303089">Wybierz język:</translation> 4732 <translation id="8859057652521303089">Wybierz język:</translation>
4789 <translation id="2632795170092344386">Usuń pliki cookie oraz inne dane stron i w tyczek po zamknięciu przeglądarki</translation> 4733 <translation id="2632795170092344386">Usuń pliki cookie oraz inne dane stron i w tyczek po zamknięciu przeglądarki</translation>
4790 <translation id="5941864346249299673">Liczba bajtów odczytanych przez sieć</tran slation> 4734 <translation id="5941864346249299673">Liczba bajtów odczytanych przez sieć</tran slation>
4791 <translation id="3030138564564344289">Ponów próbę pobrania</translation> 4735 <translation id="3030138564564344289">Ponów próbę pobrania</translation>
4792 <translation id="2603463522847370204">Otwórz w oknie &amp;incognito</translation >
4793 <translation id="2951236788251446349">Meduza</translation> 4736 <translation id="2951236788251446349">Meduza</translation>
4794 <translation id="1035094536595558507">Widok slajdów</translation> 4737 <translation id="1035094536595558507">Widok slajdów</translation>
4795 <translation id="4381091992796011497">Nazwa użytkownika:</translation> 4738 <translation id="4381091992796011497">Nazwa użytkownika:</translation>
4796 <translation id="5830720307094128296">Zapisz stronę &amp;jako...</translation> 4739 <translation id="5830720307094128296">Zapisz stronę &amp;jako...</translation>
4797 <translation id="2448312741937722512">Typ</translation> 4740 <translation id="2448312741937722512">Typ</translation>
4798 <translation id="2568958845983666692">Kilobajty</translation> 4741 <translation id="2568958845983666692">Kilobajty</translation>
4799 <translation id="5209320130288484488">Nie znaleziono urządzeń</translation> 4742 <translation id="5209320130288484488">Nie znaleziono urządzeń</translation>
4800 <translation id="473221644739519769">Dodanie drukarek do Google Cloud Print umoż liwia Ci drukowanie z każdego urządzenia w dowolnym miejscu. Udostępnij drukarki wybranym osobom i drukuj z Chrome, telefonu, tabletu, komputera lub innego urzą dzenia z dostępem do internetu.</translation> 4743 <translation id="473221644739519769">Dodanie drukarek do Google Cloud Print umoż liwia Ci drukowanie z każdego urządzenia w dowolnym miejscu. Udostępnij drukarki wybranym osobom i drukuj z Chrome, telefonu, tabletu, komputera lub innego urzą dzenia z dostępem do internetu.</translation>
4801 <translation id="6154080734794712683">Rozszerzenie ustawiło inną stronę wyświetl aną po kliknięciu przycisku strony startowej.</translation> 4744 <translation id="6154080734794712683">Rozszerzenie ustawiło inną stronę wyświetl aną po kliknięciu przycisku strony startowej.</translation>
4802 <translation id="4668954208278016290">Wystąpił problem podczas wyodrębniania obr azu na komputerze.</translation> 4745 <translation id="4668954208278016290">Wystąpił problem podczas wyodrębniania obr azu na komputerze.</translation>
4803 <translation id="5822838715583768518">Uruchom aplikację</translation> 4746 <translation id="5822838715583768518">Uruchom aplikację</translation>
4747 <translation id="8351419472474436977">To rozszerzenie przejęło kontrolę nad usta wieniami Twojego serwera proxy, co oznacza, że może zmieniać, przerywać lub pods łuchiwać wszystko, co robisz online. Jeśli nie masz pewności, skąd się wzięła ta zmiana, prawdopodobnie jej nie chcesz.</translation>
4804 <translation id="5914724413750400082">Modulo (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> b): 4748 <translation id="5914724413750400082">Modulo (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> b):
4805 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> 4749 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>
4806 4750
4807 Publiczny wykładnik potęgi (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> b): 4751 Publiczny wykładnik potęgi (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> b):
4808 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 4752 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
4809 <translation id="5708184095651116468">Wyłącz wykrywanie urządzeń</translation> 4753 <translation id="5708184095651116468">Wyłącz wykrywanie urządzeń</translation>
4810 <translation id="1580652505892042215">Kontekst:</translation> 4754 <translation id="1580652505892042215">Kontekst:</translation>
4811 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation> 4755 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation>
4812 <translation id="8477241577829954800">Zastąpiony</translation> 4756 <translation id="8477241577829954800">Zastąpiony</translation>
4813 <translation id="6735304988756581115">Pokaż pliki cookie i inne dane witryn...</ translation> 4757 <translation id="6735304988756581115">Pokaż pliki cookie i inne dane witryn...</ translation>
(...skipping 22 matching lines...) Expand all
4836 <translation id="3633997706330212530">Możesz opcjonalnie wyłączyć te usługi.</tr anslation> 4780 <translation id="3633997706330212530">Możesz opcjonalnie wyłączyć te usługi.</tr anslation>
4837 <translation id="9081717365805509213">Przed zresetowaniem urządzenia trzeba pono wnie je uruchomić.</translation> 4781 <translation id="9081717365805509213">Przed zresetowaniem urządzenia trzeba pono wnie je uruchomić.</translation>
4838 <translation id="4335713051520279344">Ten komputer zostanie zresetowany za 1 s. 4782 <translation id="4335713051520279344">Ten komputer zostanie zresetowany za 1 s.
4839 Naciśnij dowolny klawisz, by kontynuować przeglądanie.</translation> 4783 Naciśnij dowolny klawisz, by kontynuować przeglądanie.</translation>
4840 <translation id="4775135101712609478">Wyświetlaj prośby o zezwolenie (na powiado mienia, przydział, używanie kamery, używanie mikrofonu itp.) w dymkach zamiast p asków informacji.</translation> 4784 <translation id="4775135101712609478">Wyświetlaj prośby o zezwolenie (na powiado mienia, przydział, używanie kamery, używanie mikrofonu itp.) w dymkach zamiast p asków informacji.</translation>
4841 <translation id="2929033900046795715">W tym przypadku certyfikat serwera lub poś redniego urzędu certyfikacji przedstawiony przeglądarce ma słaby klucz, np. RSA krótszy niż 1024 bity. Ponieważ na podstawie słabego klucza publicznego można st osunkowo łatwo uzyskać klucz prywatny, intruz mógł sfałszować tożsamość serwera. </translation> 4785 <translation id="2929033900046795715">W tym przypadku certyfikat serwera lub poś redniego urzędu certyfikacji przedstawiony przeglądarce ma słaby klucz, np. RSA krótszy niż 1024 bity. Ponieważ na podstawie słabego klucza publicznego można st osunkowo łatwo uzyskać klucz prywatny, intruz mógł sfałszować tożsamość serwera. </translation>
4842 <translation id="6264485186158353794">Powrót do bezpieczeństwa</translation> 4786 <translation id="6264485186158353794">Powrót do bezpieczeństwa</translation>
4843 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> 4787 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation>
4844 <translation id="6953771362519040711">Włączenie tej opcji powoduje, że warstwy r enderowania z przejściem w przezroczystości, przekształceniu lub filtrze mają wł asną skomponowaną warstwę.</translation> 4788 <translation id="6953771362519040711">Włączenie tej opcji powoduje, że warstwy r enderowania z przejściem w przezroczystości, przekształceniu lub filtrze mają wł asną skomponowaną warstwę.</translation>
4845 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 4789 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
4846 <translation id="1394853081832053657">Opcje rozpoznawania mowy</translation>
4847 <translation id="5037676449506322593">Wybierz wszystko</translation> 4790 <translation id="5037676449506322593">Wybierz wszystko</translation>
4848 <translation id="4124987746317609294">Zakres czasowy</translation> 4791 <translation id="4124987746317609294">Zakres czasowy</translation>
4849 <translation id="1981905533439890161">Potwierdź nową aplikację</translation> 4792 <translation id="1981905533439890161">Potwierdź nową aplikację</translation>
4850 <translation id="7717014941119698257">Pobieram: <ph name="STATUS"/></translation > 4793 <translation id="7717014941119698257">Pobieram: <ph name="STATUS"/></translation >
4851 <translation id="2785530881066938471">Nie można wczytać pliku „<ph name="RELATIV E_PATH"/>” dla skryptu dotyczącego treści. Plik nie ma kodowania UTF-8.</transla tion> 4794 <translation id="2785530881066938471">Nie można wczytać pliku „<ph name="RELATIV E_PATH"/>” dla skryptu dotyczącego treści. Plik nie ma kodowania UTF-8.</transla tion>
4852 <translation id="8744525654891896746">Wybierz awatar dla tego użytkownika nadzor owanego.</translation> 4795 <translation id="8744525654891896746">Wybierz awatar dla tego użytkownika nadzor owanego.</translation>
4853 <translation id="3807747707162121253">&amp;Anuluj</translation> 4796 <translation id="3807747707162121253">&amp;Anuluj</translation>
4854 <translation id="202352106777823113">Pobieranie trwało zbyt długo i zostało prze rwane przez sieć.</translation> 4797 <translation id="202352106777823113">Pobieranie trwało zbyt długo i zostało prze rwane przez sieć.</translation>
4855 <translation id="6155817405098385604">Nie stosuj programowego rasteryzatora 3D, gdy nie można użyć GPU.</translation> 4798 <translation id="6155817405098385604">Nie stosuj programowego rasteryzatora 3D, gdy nie można użyć GPU.</translation>
4856 <translation id="3306897190788753224">Tymczasowo wyłącz personalizację konwersji , propozycje na podstawie historii i słownik użytkownika</translation> 4799 <translation id="3306897190788753224">Tymczasowo wyłącz personalizację konwersji , propozycje na podstawie historii i słownik użytkownika</translation>
4857 <translation id="8941882480823041320">Poprzednie słowo</translation> 4800 <translation id="8941882480823041320">Poprzednie słowo</translation>
4858 <translation id="2489435327075806094">Szybkość wskaźnika:</translation> 4801 <translation id="2489435327075806094">Szybkość wskaźnika:</translation>
4859 <translation id="2574102660421949343">Pliki cookie z witryny <ph name="DOMAIN"/> są dozwolone.</translation> 4802 <translation id="2574102660421949343">Pliki cookie z witryny <ph name="DOMAIN"/> są dozwolone.</translation>
4860 <translation id="2773948261276885771">Wybierz strony</translation> 4803 <translation id="2773948261276885771">Wybierz strony</translation>
4861 <translation id="3688526734140524629">Zmień wersję</translation> 4804 <translation id="3688526734140524629">Zmień wersję</translation>
4862 <translation id="3270847123878663523">&amp;Cofnij zmianę kolejności</translation > 4805 <translation id="4959447747655704388">Jeśli rozumiesz zagrożenie, możesz <ph nam e="BEGIN_LINK"/>odwiedzić zainfekowaną stronę<ph name="END_LINK"/>.</translation >
4806 <translation id="7928558495458479764">Przejrzyj i zmień wszystkie swoje dane na urządzeniu i odwiedzanych stronach</translation>
4863 <translation id="4503387275462811823">Opis rozszerzenia</translation> 4807 <translation id="4503387275462811823">Opis rozszerzenia</translation>
4864 <translation id="2157875535253991059">Ta strona jest wyświetlana w trybie pełnoe kranowym.</translation> 4808 <translation id="2157875535253991059">Ta strona jest wyświetlana w trybie pełnoe kranowym.</translation>
4809 <translation id="4888558933371567598">Ta funkcja jest chwilowo niedostępna.</tra nslation>
4865 <translation id="4434147949468540706">Efekt zakończenia przewijania</translation > 4810 <translation id="4434147949468540706">Efekt zakończenia przewijania</translation >
4866 <translation id="471800408830181311">Nie można przekazać klucza prywatnego.</tra nslation> 4811 <translation id="471800408830181311">Nie można przekazać klucza prywatnego.</tra nslation>
4867 <translation id="6151559892024914821">Włącz przeciąganie i upuszczanie rozpoczyn ane dotykiem</translation> 4812 <translation id="6151559892024914821">Włącz przeciąganie i upuszczanie rozpoczyn ane dotykiem</translation>
4868 <translation id="1177437665183591855">Błąd certyfikatu nieznanego serwera</trans lation> 4813 <translation id="1177437665183591855">Błąd certyfikatu nieznanego serwera</trans lation>
4869 <translation id="3394150261239285340">Strona <ph name="HOST"/> chce korzystać z kamery i mikrofonu.</translation> 4814 <translation id="3394150261239285340">Strona <ph name="HOST"/> chce korzystać z kamery i mikrofonu.</translation>
4870 <translation id="1842969606798536927">Zapłać</translation> 4815 <translation id="1842969606798536927">Zapłać</translation>
4871 <translation id="8467473010914675605">koreański</translation> 4816 <translation id="8467473010914675605">koreański</translation>
4872 <translation id="8759408218731716181">Nie można skonfigurować wielokrotnego logo wania</translation> 4817 <translation id="8759408218731716181">Nie można skonfigurować wielokrotnego logo wania</translation>
4873 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bezpiecznie sync hronizuje dane z Twoim kontem Google. Możesz synchronizować wszystkie lub tylko niektóre dane oraz dostosować ustawienia szyfrowania.</translation> 4818 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bezpiecznie sync hronizuje dane z Twoim kontem Google. Możesz synchronizować wszystkie lub tylko niektóre dane oraz dostosować ustawienia szyfrowania.</translation>
4874 <translation id="824543159844843373">Aktywuj element 3 programu uruchamiającego< /translation> 4819 <translation id="824543159844843373">Aktywuj element 3 programu uruchamiającego< /translation>
4875 <translation id="3819800052061700452">&amp;Pełny ekran</translation> 4820 <translation id="3819800052061700452">&amp;Pełny ekran</translation>
4876 <translation id="48607902311828362">Tryb samolotowy</translation> 4821 <translation id="48607902311828362">Tryb samolotowy</translation>
4877 <translation id="3360297538363969800">Drukowanie nie udało się. Sprawdź swoją dr ukarkę i spróbuj ponownie.</translation> 4822 <translation id="3360297538363969800">Drukowanie nie udało się. Sprawdź swoją dr ukarkę i spróbuj ponownie.</translation>
4878 <translation id="680572642341004180">Włącz monitorowanie RLZ w <ph name="SHORT_P RODUCT_OS_NAME"/>.</translation> 4823 <translation id="680572642341004180">Włącz monitorowanie RLZ w <ph name="SHORT_P RODUCT_OS_NAME"/>.</translation>
4879 <translation id="688797901999351107">Nie korzystaj już więcej z wycofanej ładowa rki.</translation> 4824 <translation id="688797901999351107">Nie korzystaj już więcej z wycofanej ładowa rki.</translation>
4880 <translation id="4746971725921104503">Wygląda na to, że już zarządzasz użytkowni kiem o tej nazwie. Chcesz <ph name="LINK_START"/>zaimportować użytkownika <ph na me="USER_DISPLAY_NAME"/> na to urządzenie<ph name="LINK_END"/>?</translation> 4825 <translation id="4746971725921104503">Wygląda na to, że już zarządzasz użytkowni kiem o tej nazwie. Chcesz <ph name="LINK_START"/>zaimportować użytkownika <ph na me="USER_DISPLAY_NAME"/> na to urządzenie<ph name="LINK_END"/>?</translation>
4881 <translation id="8142699993796781067">Sieć prywatna</translation> 4826 <translation id="8142699993796781067">Sieć prywatna</translation>
4827 <translation id="3517839692979918726"><ph name="APP_NAME"/> chce udostępnić zawa rtość Twojego ekranu. Wybierz elementy, które chcesz udostępnić.</translation>
4882 <translation id="1374468813861204354">sugestie</translation> 4828 <translation id="1374468813861204354">sugestie</translation>
4883 <translation id="5906065664303289925">Adres sprzętowy:</translation> 4829 <translation id="5906065664303289925">Adres sprzętowy:</translation>
4884 <translation id="2498436043474441766">Dodaj drukarki</translation> 4830 <translation id="2498436043474441766">Dodaj drukarki</translation>
4885 <translation id="1190144681599273207">Pobranie tego pliku spowoduje przesłanie < ph name="FILE_SIZE"/> przy użyciu komórkowej transmisji danych.</translation> 4831 <translation id="1190144681599273207">Pobranie tego pliku spowoduje przesłanie < ph name="FILE_SIZE"/> przy użyciu komórkowej transmisji danych.</translation>
4886 <translation id="3537613974805087699">Podpowiedzi początkowe</translation> 4832 <translation id="3537613974805087699">Podpowiedzi początkowe</translation>
4887 <translation id="2187895286714876935">Błąd importowania certyfikatu serwera</tra nslation> 4833 <translation id="2187895286714876935">Błąd importowania certyfikatu serwera</tra nslation>
4888 <translation id="4882473678324857464">Ustaw fokus na zakładki</translation> 4834 <translation id="4882473678324857464">Ustaw fokus na zakładki</translation>
4889 <translation id="4258348331913189841">Systemy plików</translation> 4835 <translation id="4258348331913189841">Systemy plików</translation>
4890 <translation id="4618990963915449444">Wszystkie pliki na urządzeniu <ph name="DE VICE_NAME"/> zostaną wymazane.</translation> 4836 <translation id="4618990963915449444">Wszystkie pliki na urządzeniu <ph name="DE VICE_NAME"/> zostaną wymazane.</translation>
4891 <translation id="5011739343823725107">Niepowodzenie uruchamiania procesów obsług i synchronizacji</translation> 4837 <translation id="5011739343823725107">Niepowodzenie uruchamiania procesów obsług i synchronizacji</translation>
(...skipping 28 matching lines...) Expand all
4920 <translation id="6409731863280057959">Wyskakujące okienka</translation> 4866 <translation id="6409731863280057959">Wyskakujące okienka</translation>
4921 <translation id="8217399928341212914">Dalej blokuj automatyczne pobieranie wielu plików</translation> 4867 <translation id="8217399928341212914">Dalej blokuj automatyczne pobieranie wielu plików</translation>
4922 <translation id="3459774175445953971">Ostatnia modyfikacja:</translation> 4868 <translation id="3459774175445953971">Ostatnia modyfikacja:</translation>
4923 <translation id="2569850583200847032">Włącz generowanie haseł.</translation> 4869 <translation id="2569850583200847032">Włącz generowanie haseł.</translation>
4924 <translation id="930268624053534560">Szczegółowe sygnatury czasowe</translation> 4870 <translation id="930268624053534560">Szczegółowe sygnatury czasowe</translation>
4925 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>] 4871 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>]
4926 <ph name="FILE_INFO"/> 4872 <ph name="FILE_INFO"/>
4927 <ph name="EVENT_NAME"/> 4873 <ph name="EVENT_NAME"/>
4928 <ph name="DESCRIPTION"/></translation> 4874 <ph name="DESCRIPTION"/></translation>
4929 <translation id="1088086359088493902">Sekundy</translation> 4875 <translation id="1088086359088493902">Sekundy</translation>
4930 <translation id="3348205115529235073">Włącz tryb pamięci podręcznej offline</tra nslation>
4931 <translation id="73289266812733869">Niezaznaczony</translation> 4876 <translation id="73289266812733869">Niezaznaczony</translation>
4932 <translation id="1758230322558024056">Kliknij lub powiedz „OK Google”, by rozpoc ząć wyszukiwanie głosowe</translation> 4877 <translation id="1758230322558024056">Kliknij lub powiedz „OK Google”, by rozpoc ząć wyszukiwanie głosowe</translation>
4933 <translation id="8639963783467694461">Ustawienia autouzupełniania</translation> 4878 <translation id="8639963783467694461">Ustawienia autouzupełniania</translation>
4934 <translation id="2951247061394563839">Wyśrodkuj okno</translation> 4879 <translation id="2951247061394563839">Wyśrodkuj okno</translation>
4935 <translation id="3435738964857648380">Bezpieczeństwo</translation> 4880 <translation id="3435738964857648380">Bezpieczeństwo</translation>
4936 <translation id="9112987648460918699">Znajdź...</translation> 4881 <translation id="9112987648460918699">Znajdź...</translation>
4937 <translation id="786804765947661699">Wyłączono rozszerzenie</translation> 4882 <translation id="786804765947661699">Wyłączono rozszerzenie</translation>
4938 <translation id="8449218563485801324">Zamknij wszystkie aplikacje</translation> 4883 <translation id="8449218563485801324">Zamknij wszystkie aplikacje</translation>
4939 <translation id="3439153939049640737">Zawsze zezwalaj witrynie <ph name="HOST"/> na dostęp do mikrofonu</translation> 4884 <translation id="3439153939049640737">Zawsze zezwalaj witrynie <ph name="HOST"/> na dostęp do mikrofonu</translation>
4940 <translation id="870805141700401153">Podpisywanie kodu indywidualnego firmy Micr osoft</translation> 4885 <translation id="870805141700401153">Podpisywanie kodu indywidualnego firmy Micr osoft</translation>
4941 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 4886 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
4942 <translation id="9020278534503090146">Strona internetowa jest niedostępna</trans lation> 4887 <translation id="9020278534503090146">Strona internetowa jest niedostępna</trans lation>
4943 <translation id="4768698601728450387">Przytnij zdjęcie</translation> 4888 <translation id="4768698601728450387">Przytnij zdjęcie</translation>
4944 <translation id="6690659332373509948">Nie można przeanalizować pliku: <ph name=" FILE_NAME"/></translation> 4889 <translation id="6690659332373509948">Nie można przeanalizować pliku: <ph name=" FILE_NAME"/></translation>
4945 <translation id="1468038450257740950">Interfejs WebGL nie jest obsługiwany.</tra nslation> 4890 <translation id="1468038450257740950">Interfejs WebGL nie jest obsługiwany.</tra nslation>
4946 <translation id="3943857333388298514">Wklej</translation> 4891 <translation id="3943857333388298514">Wklej</translation>
4947 <translation id="385051799172605136">Wstecz</translation> 4892 <translation id="385051799172605136">Wstecz</translation>
4948 <translation id="4196861286325780578">&amp;Ponów przeniesienie</translation>
4949 <translation id="5075306601479391924">Wyłącza wymóg używania gestów do odtwarzan ia elementów multimedialnych. Włączenie tej opcji umożliwi autoodtwarzanie.</tra nslation> 4893 <translation id="5075306601479391924">Wyłącza wymóg używania gestów do odtwarzan ia elementów multimedialnych. Włączenie tej opcji umożliwi autoodtwarzanie.</tra nslation>
4950 <translation id="9112748030372401671">Zmień tapetę</translation> 4894 <translation id="9112748030372401671">Zmień tapetę</translation>
4951 <translation id="1735181657228649412">Aplikacja do tworzenia aplikacji i rozszer zeń.</translation>
4952 <translation id="8938356204940892126">Rezygnuję</translation> 4895 <translation id="8938356204940892126">Rezygnuję</translation>
4953 <translation id="1832546148887467272">Przejdź do <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></t ranslation>
4954 <translation id="2670965183549957348">chewing</translation> 4896 <translation id="2670965183549957348">chewing</translation>
4955 <translation id="7839804798877833423">Pobranie tych plików spowoduje przesłanie <ph name="FILE_SIZE"/> przy użyciu komórkowej transmisji danych.</translation> 4897 <translation id="7839804798877833423">Pobranie tych plików spowoduje przesłanie <ph name="FILE_SIZE"/> przy użyciu komórkowej transmisji danych.</translation>
4956 <translation id="3268451620468152448">Otwarte karty</translation> 4898 <translation id="3268451620468152448">Otwarte karty</translation>
4957 <translation id="4918086044614829423">Akceptuj</translation> 4899 <translation id="4918086044614829423">Akceptuj</translation>
4958 <translation id="4085298594534903246">Wykonywanie kodu JavaScript na tej stronie zostało zablokowane.</translation> 4900 <translation id="4085298594534903246">Wykonywanie kodu JavaScript na tej stronie zostało zablokowane.</translation>
4959 <translation id="7825543042214876779">Zablokowane przez zasadę</translation> 4901 <translation id="7825543042214876779">Zablokowane przez zasadę</translation>
4960 <translation id="4341977339441987045">Blokuj próby umieszczenia na komputerze da nych z witryn</translation> 4902 <translation id="4341977339441987045">Blokuj próby umieszczenia na komputerze da nych z witryn</translation>
4961 <translation id="806812017500012252">Uporządkuj według tytułu</translation>
4962 <translation id="6518133107902771759">Zweryfikuj</translation> 4903 <translation id="6518133107902771759">Zweryfikuj</translation>
4963 <translation id="1807938677607439181">Wszystkie pliki</translation> 4904 <translation id="1807938677607439181">Wszystkie pliki</translation>
4964 <translation id="4830663533476372654">Przywróć też poprzednią aktualizację <ph n ame="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> 4905 <translation id="4830663533476372654">Przywróć też poprzednią aktualizację <ph n ame="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
4965 <translation id="8575286330460702756">Dane podpisu</translation> 4906 <translation id="8575286330460702756">Dane podpisu</translation>
4966 <translation id="6812841287760418429">Zachowaj zmiany</translation> 4907 <translation id="6812841287760418429">Zachowaj zmiany</translation>
4967 <translation id="3835522725882634757">O nie! Ten serwer wysyła dane, których apl ikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie rozumie. <ph name="BEGIN_LINK"/>Zgłoś błąd< ph name="END_LINK"/> i dołącz <ph name="BEGIN2_LINK"/>nieprzetworzony wykaz<ph n ame="END2_LINK"/>.</translation> 4908 <translation id="3835522725882634757">O nie! Ten serwer wysyła dane, których apl ikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie rozumie. <ph name="BEGIN_LINK"/>Zgłoś błąd< ph name="END_LINK"/> i dołącz <ph name="BEGIN2_LINK"/>nieprzetworzony wykaz<ph n ame="END2_LINK"/>.</translation>
4968 <translation id="2989474696604907455">niepodłączone</translation> 4909 <translation id="2989474696604907455">niepodłączone</translation>
4969 <translation id="6612358246767739896">Treść chroniona</translation> 4910 <translation id="6612358246767739896">Treść chroniona</translation>
4970 <translation id="1593594475886691512">Formatuję...</translation> 4911 <translation id="1593594475886691512">Formatuję...</translation>
4971 <translation id="8860520442470629999">W tej transakcji zostanie użyta karta wirt ualna Portfela Google. Jest to po prostu nowy numer karty, dzięki któremu sprzed awca nigdy nie widzi prawdziwych danych Twojej karty kredytowej.</translation> 4912 <translation id="8860520442470629999">W tej transakcji zostanie użyta karta wirt ualna Portfela Google. Jest to po prostu nowy numer karty, dzięki któremu sprzed awca nigdy nie widzi prawdziwych danych Twojej karty kredytowej.</translation>
4972 <translation id="6586451623538375658">Zamień główny przycisk myszy</translation> 4913 <translation id="6586451623538375658">Zamień główny przycisk myszy</translation>
4973 <translation id="475088594373173692">Pierwszy użytkownik</translation> 4914 <translation id="475088594373173692">Pierwszy użytkownik</translation>
4974 <translation id="1731911755844941020">Wysyłanie żądania...</translation> 4915 <translation id="1731911755844941020">Wysyłanie żądania...</translation>
4975 <translation id="7885283703487484916">bardzo krótkie</translation> 4916 <translation id="7885283703487484916">bardzo krótkie</translation>
4976 <translation id="7622116780510618781">Ułożone karty</translation>
4977 <translation id="4361745360460842907">Otwórz jako kartę</translation> 4917 <translation id="4361745360460842907">Otwórz jako kartę</translation>
4978 <translation id="5238278114306905396">Aplikacja „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” zo stała automatycznie usunięta.</translation> 4918 <translation id="5238278114306905396">Aplikacja „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” zo stała automatycznie usunięta.</translation>
4979 <translation id="4538792345715658285">Zainstalowane na podstawie zasad przedsięb iorstwa.</translation> 4919 <translation id="4538792345715658285">Zainstalowane na podstawie zasad przedsięb iorstwa.</translation>
4980 <translation id="2988488679308982380">Nie można zainstalować pakietu: „<ph name= "ERROR_CODE"/>”</translation> 4920 <translation id="2988488679308982380">Nie można zainstalować pakietu: „<ph name= "ERROR_CODE"/>”</translation>
4981 <translation id="2396249848217231973">&amp;Cofnij usunięcie</translation>
4982 <translation id="55815574178531051">Certyfikat odebrany przez Chrome podczas tej próby połączenia został unieważniony.</translation> 4921 <translation id="55815574178531051">Certyfikat odebrany przez Chrome podczas tej próby połączenia został unieważniony.</translation>
4983 <translation id="6129953537138746214">Spacja</translation> 4922 <translation id="6129953537138746214">Spacja</translation>
4984 <translation id="2626799779920242286">Spróbuj ponownie później.</translation> 4923 <translation id="2626799779920242286">Spróbuj ponownie później.</translation>
4985 <translation id="3704331259350077894">Zaprzestanie działania</translation> 4924 <translation id="3704331259350077894">Zaprzestanie działania</translation>
4986 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> 4925 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation>
4987 <translation id="5801568494490449797">Ustawienia</translation> 4926 <translation id="5801568494490449797">Ustawienia</translation>
4988 <translation id="5903039909300841652">Przenoszę...</translation> 4927 <translation id="5903039909300841652">Przenoszę...</translation>
4989 <translation id="1038842779957582377">nieznana nazwa</translation> 4928 <translation id="1038842779957582377">nieznana nazwa</translation>
4990 <translation id="5327248766486351172">Imię i nazwisko</translation> 4929 <translation id="5327248766486351172">Imię i nazwisko</translation>
4991 <translation id="2150661552845026580">Dodać „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”?</tran slation> 4930 <translation id="2150661552845026580">Dodać „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”?</tran slation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
5002 • Wszyscy na tym Hangoucie będą widzieć Twój ekran. 4941 • Wszyscy na tym Hangoucie będą widzieć Twój ekran.
5003 • Osoba pomagająca będzie mogła kontrolować Twoją mysz i klawiaturę. 4942 • Osoba pomagająca będzie mogła kontrolować Twoją mysz i klawiaturę.
5004 • W każdej chwili będzie można zakończyć działanie tej funkcji. 4943 • W każdej chwili będzie można zakończyć działanie tej funkcji.
5005 4944
5006 Zgadzasz się?</translation> 4945 Zgadzasz się?</translation>
5007 <translation id="8251578425305135684">Usunięto miniaturę.</translation> 4946 <translation id="8251578425305135684">Usunięto miniaturę.</translation>
5008 <translation id="6163522313638838258">Rozwiń wszystko...</translation> 4947 <translation id="6163522313638838258">Rozwiń wszystko...</translation>
5009 <translation id="31454997771848827">Grupuj domeny</translation> 4948 <translation id="31454997771848827">Grupuj domeny</translation>
5010 <translation id="3188465121994729530">Średnia krocząca</translation> 4949 <translation id="3188465121994729530">Średnia krocząca</translation>
5011 <translation id="2726231345817023827">Brak</translation> 4950 <translation id="2726231345817023827">Brak</translation>
5012 <translation id="3555315965614687097">Konfiguruj...</translation>
5013 <translation id="2085470240340828803">Plik o nazwie „<ph name="FILENAME"/>” już istnieje. Co chcesz zrobić?</translation> 4951 <translation id="2085470240340828803">Plik o nazwie „<ph name="FILENAME"/>” już istnieje. Co chcesz zrobić?</translation>
5014 <translation id="7088674813905715446">Administrator ustawił to urządzenie jako n ieobsługiwane. Aby umożliwić jego rejestrację, poproś administratora, by ustawił je jako oczekujące.</translation> 4952 <translation id="7088674813905715446">Administrator ustawił to urządzenie jako n ieobsługiwane. Aby umożliwić jego rejestrację, poproś administratora, by ustawił je jako oczekujące.</translation>
5015 <translation id="3037605927509011580">Niedobrze!</translation> 4953 <translation id="3037605927509011580">Niedobrze!</translation>
5016 <translation id="5803531701633845775">Wybierz wyrażenia z tyłu, bez przesuwania kursora</translation> 4954 <translation id="5803531701633845775">Wybierz wyrażenia z tyłu, bez przesuwania kursora</translation>
5017 <translation id="1434886155212424586">Strona główna jest stroną nowej karty</tra nslation> 4955 <translation id="1434886155212424586">Strona główna jest stroną nowej karty</tra nslation>
5018 <translation id="6057141540394398784">To jest nadzorowany użytkownik, którym będ ziesz zarządzać. 4956 <translation id="6057141540394398784">To jest nadzorowany użytkownik, którym będ ziesz zarządzać.
5019 Aby korzystać z tej funkcji, musisz się zalogować.</translation> 4957 Aby korzystać z tej funkcji, musisz się zalogować.</translation>
5020 <translation id="2966598748518102999">Zwiększ jakość wyszukiwania głosowego, prz esyłając do Google nagranie słów „OK Google” i kilku wcześniejszych sekund.</tra nslation> 4958 <translation id="2966598748518102999">Zwiększ jakość wyszukiwania głosowego, prz esyłając do Google nagranie słów „OK Google” i kilku wcześniejszych sekund.</tra nslation>
5021 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> 4959 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
4960 <translation id="7844992432319478437">Aktualizowanie zmian</translation>
5022 <translation id="7713320380037170544">Zezwól wszystkim witrynom na używanie wiad omości zarezerwowanych dla systemu w celu uzyskania dostępu do urządzeń MIDI</tr anslation> 4961 <translation id="7713320380037170544">Zezwól wszystkim witrynom na używanie wiad omości zarezerwowanych dla systemu w celu uzyskania dostępu do urządzeń MIDI</tr anslation>
5023 <translation id="4093955363990068916">Plik lokalny:</translation> 4962 <translation id="4093955363990068916">Plik lokalny:</translation>
5024 <translation id="1918141783557917887">&amp;Mniejszy</translation> 4963 <translation id="1918141783557917887">&amp;Mniejszy</translation>
5025 <translation id="6996550240668667907">Wyświetl nakładkę klawiatury</translation> 4964 <translation id="6996550240668667907">Wyświetl nakładkę klawiatury</translation>
5026 <translation id="4065006016613364460">K&amp;opiuj adres URL grafiki</translation > 4965 <translation id="4065006016613364460">K&amp;opiuj adres URL grafiki</translation >
5027 <translation id="7793784423225723647">Zakończ podgląd</translation> 4966 <translation id="7793784423225723647">Zakończ podgląd</translation>
5028 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> 4967 <translation id="6965382102122355670">OK</translation>
5029 <translation id="421182450098841253">&amp;Pokaż pasek zakładek</translation>
5030 <translation id="2948083400971632585">Możesz wyłączyć dowolne serwery proxy skon figurowane dla połączenia na stronie ustawień.</translation> 4968 <translation id="2948083400971632585">Możesz wyłączyć dowolne serwery proxy skon figurowane dla połączenia na stronie ustawień.</translation>
5031 <translation id="4481249487722541506">Wczytaj rozszerzenie bez pakietu...</trans lation> 4969 <translation id="4481249487722541506">Wczytaj rozszerzenie bez pakietu...</trans lation>
5032 <translation id="356512994079769807">Ustawienia instalacji systemu</translation> 4970 <translation id="356512994079769807">Ustawienia instalacji systemu</translation>
5033 <translation id="8180239481735238521">strona</translation> 4971 <translation id="8180239481735238521">strona</translation>
5034 <translation id="7532099961752278950">Ustawione przez aplikację:</translation> 4972 <translation id="7532099961752278950">Ustawione przez aplikację:</translation>
5035 <translation id="5091619265517204357">Wyłącz interfejs API MediaSource.</transla tion> 4973 <translation id="5091619265517204357">Wyłącz interfejs API MediaSource.</transla tion>
5036 <translation id="1665611772925418501">Nie można zmodyfikować pliku.</translation > 4974 <translation id="1665611772925418501">Nie można zmodyfikować pliku.</translation >
5037 <translation id="477518548916168453">Serwer nie obsługuje funkcji wymaganych do realizacji żądania.</translation> 4975 <translation id="477518548916168453">Serwer nie obsługuje funkcji wymaganych do realizacji żądania.</translation>
5038 <translation id="2843806747483486897">Zmień ustawienie domyślne...</translation> 4976 <translation id="2843806747483486897">Zmień ustawienie domyślne...</translation>
5039 <translation id="9124229546822826599">Pomija pytanie o hasło i zapisuje hasła au tomatycznie.</translation> 4977 <translation id="9124229546822826599">Pomija pytanie o hasło i zapisuje hasła au tomatycznie.</translation>
5040 <translation id="1007233996198401083">Nie można połączyć.</translation> 4978 <translation id="1007233996198401083">Nie można połączyć.</translation>
5041 <translation id="2149973817440762519">Edytuj zakładkę</translation>
5042 <translation id="5431318178759467895">Kolor</translation> 4979 <translation id="5431318178759467895">Kolor</translation>
5043 <translation id="4454939697743986778">Ten certyfikat został zainstalowany przez administratora systemu.</translation> 4980 <translation id="4454939697743986778">Ten certyfikat został zainstalowany przez administratora systemu.</translation>
5044 <translation id="249303669840926644">Nie można zakończyć rejestracji</translatio n> 4981 <translation id="249303669840926644">Nie można zakończyć rejestracji</translatio n>
5045 <translation id="2784407158394623927">Aktywacja komórkowej usługi transmisji dan ych</translation> 4982 <translation id="2784407158394623927">Aktywacja komórkowej usługi transmisji dan ych</translation>
5046 <translation id="4393744079468921084">Tak, wyjdź z trybu incognito</translation> 4983 <translation id="4393744079468921084">Tak, wyjdź z trybu incognito</translation>
5047 <translation id="6920989436227028121">Otwórz jako zwykłą kartę</translation> 4984 <translation id="6920989436227028121">Otwórz jako zwykłą kartę</translation>
4985 <translation id="8907632694946431747">Wyświetla aplikacje Dysku obok aplikacji C hrome w Menu z aplikacjami.</translation>
5048 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 4986 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
5049 <translation id="2050339315714019657">Pionowo</translation> 4987 <translation id="2050339315714019657">Pionowo</translation>
5050 <translation id="8273027367978594412">Jeśli ta opcja zostanie włączona, w Chrome na komputerze będzie dostępny użytkownik gość.</translation>
5051 <translation id="6991128190741664836">Później</translation> 4988 <translation id="6991128190741664836">Później</translation>
5052 <translation id="8261490674758214762">Mogą:</translation> 4989 <translation id="8261490674758214762">Mogą:</translation>
5053 <translation id="8647750283161643317">Przywróć wszystkie ustawienia domyślne</tr anslation> 4990 <translation id="8647750283161643317">Przywróć wszystkie ustawienia domyślne</tr anslation>
5054 <translation id="5112577000029535889">&amp;Narzędzia dla programistów</translati on> 4991 <translation id="5112577000029535889">&amp;Narzędzia dla programistów</translati on>
5055 <translation id="2301382460326681002">Główny katalog rozszerzenia jest nieprawid łowy.</translation> 4992 <translation id="2301382460326681002">Główny katalog rozszerzenia jest nieprawid łowy.</translation>
5056 <translation id="4912643508233590958">Wyjścia z nieaktywności</translation> 4993 <translation id="4912643508233590958">Wyjścia z nieaktywności</translation>
5057 <translation id="7839192898639727867">Identyfikator klucza podmiotu certyfikatu< /translation> 4994 <translation id="7839192898639727867">Identyfikator klucza podmiotu certyfikatu< /translation>
5058 <translation id="4759238208242260848">Pobrane pliki</translation> 4995 <translation id="4759238208242260848">Pobrane pliki</translation>
5059 <translation id="2879560882721503072">Pomyślnie zapisano certyfikat klienta wyst awiony przez <ph name="ISSUER"/>.</translation> 4996 <translation id="2879560882721503072">Pomyślnie zapisano certyfikat klienta wyst awiony przez <ph name="ISSUER"/>.</translation>
5060 <translation id="1275718070701477396">Zaznaczone</translation> 4997 <translation id="1275718070701477396">Zaznaczone</translation>
5061 <translation id="1178581264944972037">Wstrzymaj</translation> 4998 <translation id="1178581264944972037">Wstrzymaj</translation>
5062 <translation id="3948633535993872459"><ph name="PROTOCOL"/> linki</translation> 4999 <translation id="3948633535993872459"><ph name="PROTOCOL"/> linki</translation>
5063 <translation id="6492313032770352219">Rozmiar na dysku:</translation> 5000 <translation id="6492313032770352219">Rozmiar na dysku:</translation>
5064 <translation id="3225919329040284222">Serwer przedstawił certyfikat, który nie p asuje do zaprogramowanych oczekiwań. Oczekiwania mają chronić Cię w określonych witrynach o wysokim poziomie zabezpieczeń.</translation> 5001 <translation id="3225919329040284222">Serwer przedstawił certyfikat, który nie p asuje do zaprogramowanych oczekiwań. Oczekiwania mają chronić Cię w określonych witrynach o wysokim poziomie zabezpieczeń.</translation>
5065 <translation id="5233231016133573565">ID procesu</translation> 5002 <translation id="5233231016133573565">ID procesu</translation>
5066 <translation id="5941711191222866238">Minimalizuj</translation> 5003 <translation id="5941711191222866238">Minimalizuj</translation>
5067 <translation id="1478340334823509079">Szczegóły: <ph name="FILE_NAME"/></transla tion> 5004 <translation id="1478340334823509079">Szczegóły: <ph name="FILE_NAME"/></transla tion>
5068 <translation id="8484117123263380908">Urządzenia MIDI (dźwięk)</translation> 5005 <translation id="8484117123263380908">Urządzenia MIDI (dźwięk)</translation>
5069 <translation id="8512476990829870887">Zakończ proces</translation> 5006 <translation id="8512476990829870887">Zakończ proces</translation>
5070 <translation id="4121428309786185360">Wygasa dnia</translation> 5007 <translation id="4121428309786185360">Wygasa dnia</translation>
5071 <translation id="3406605057700382950">&amp;Pokaż pasek zakładek</translation>
5072 <translation id="6807889908376551050">Pokaż wszystkie...</translation> 5008 <translation id="6807889908376551050">Pokaż wszystkie...</translation>
5073 <translation id="962416441122492777">Dokończ logowanie</translation> 5009 <translation id="962416441122492777">Dokończ logowanie</translation>
5074 <translation id="2049137146490122801">Dostęp do plików lokalnych na tym komputer ze został wyłączony przez administratora.</translation> 5010 <translation id="2049137146490122801">Dostęp do plików lokalnych na tym komputer ze został wyłączony przez administratora.</translation>
5075 <translation id="225240747099314620">Zezwól na identyfikatory chronionych treści (może być wymagane ponowne uruchomienie komputera)</translation> 5011 <translation id="225240747099314620">Zezwól na identyfikatory chronionych treści (może być wymagane ponowne uruchomienie komputera)</translation>
5076 <translation id="1146498888431277930">Błąd połączenia SSL</translation> 5012 <translation id="1146498888431277930">Błąd połączenia SSL</translation>
5077 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> 5013 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation>
5078 <translation id="6394627529324717982">Przecinek</translation> 5014 <translation id="6394627529324717982">Przecinek</translation>
5079 <translation id="253434972992662860">&amp;Wstrzymaj</translation> 5015 <translation id="253434972992662860">&amp;Wstrzymaj</translation>
5080 <translation id="335985608243443814">Przeglądaj...</translation> 5016 <translation id="335985608243443814">Przeglądaj...</translation>
5081 <translation id="1200154159504823132">512</translation> 5017 <translation id="1200154159504823132">512</translation>
5018 <translation id="2727794866043914351">Wyjątki dostępu przez wtyczkę spoza piasko wnicy</translation>
5082 <translation id="2672394958563893062">Wystąpił błąd. Kliknij, by odtworzyć od po czątku.</translation> 5019 <translation id="2672394958563893062">Wystąpił błąd. Kliknij, by odtworzyć od po czątku.</translation>
5083 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Uwaga:<ph name="END_ BOLD"/> włącz tę opcję, tylko jeśli dokładnie wiesz, co robisz, lub ktoś Cię o t o poprosił – zbieranie danych może obniżyć wydajność.</translation> 5020 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Uwaga:<ph name="END_ BOLD"/> włącz tę opcję, tylko jeśli dokładnie wiesz, co robisz, lub ktoś Cię o t o poprosił – zbieranie danych może obniżyć wydajność.</translation>
5084 <translation id="8137331602592933310">Plik „<ph name="FILENAME"/>” został Ci udo stępniony. Nie możesz go usunąć, ponieważ nie jesteś jego właścicielem.</transla tion> 5021 <translation id="8137331602592933310">Plik „<ph name="FILENAME"/>” został Ci udo stępniony. Nie możesz go usunąć, ponieważ nie jesteś jego właścicielem.</transla tion>
5085 <translation id="1346690665528575959">Włącz przełączanie operatorów komórkowych. </translation> 5022 <translation id="1346690665528575959">Włącz przełączanie operatorów komórkowych. </translation>
5086 <translation id="8892992092192084762">Zainstalowano motyw „<ph name="THEME_NAME" />”.</translation> 5023 <translation id="8892992092192084762">Zainstalowano motyw „<ph name="THEME_NAME" />”.</translation>
5087 <translation id="7427348830195639090">Strona w tle: <ph name="BACKGROUND_PAGE_UR L"/></translation> 5024 <translation id="7427348830195639090">Strona w tle: <ph name="BACKGROUND_PAGE_UR L"/></translation>
5088 <translation id="8390029840652165810">Upewnij się, że połączenie sieciowe działa . Jeśli problem będzie się powtarzał, wyloguj się, a następnie zaloguj ponownie, by odświeżyć dane uwierzytelniające.</translation> 5025 <translation id="8390029840652165810">Upewnij się, że połączenie sieciowe działa . Jeśli problem będzie się powtarzał, wyloguj się, a następnie zaloguj ponownie, by odświeżyć dane uwierzytelniające.</translation>
5089 <translation id="4034042927394659004">Zmniejsz jasność klawiszy</translation> 5026 <translation id="4034042927394659004">Zmniejsz jasność klawiszy</translation>
5090 <translation id="5898154795085152510">Serwer zwrócił nieprawidłowy certyfikat kl ienta. Błąd <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> 5027 <translation id="5898154795085152510">Serwer zwrócił nieprawidłowy certyfikat kl ienta. Błąd <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
5091 <translation id="2704184184447774363">Podpisywanie dokumentów firmy Microsoft</t ranslation> 5028 <translation id="2704184184447774363">Podpisywanie dokumentów firmy Microsoft</t ranslation>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
5104 <translation id="7167486101654761064">&amp;Zawsze otwieraj pliki tego typu</tran slation> 5041 <translation id="7167486101654761064">&amp;Zawsze otwieraj pliki tego typu</tran slation>
5105 <translation id="6218364611373262432">Resetuj stan instalacji Menu z aplikacjami przy każdym ponownym uruchomieniu. Jeśli jest ustawiona ta flaga, Chrome po żad nym uruchomieniu nie będzie tej instalacji pamiętać. To ustawienie służy do test owania procesu instalacji Menu z aplikacjami.</translation> 5042 <translation id="6218364611373262432">Resetuj stan instalacji Menu z aplikacjami przy każdym ponownym uruchomieniu. Jeśli jest ustawiona ta flaga, Chrome po żad nym uruchomieniu nie będzie tej instalacji pamiętać. To ustawienie służy do test owania procesu instalacji Menu z aplikacjami.</translation>
5106 <translation id="4396124683129237657">Nowa karta kredytowa...</translation> 5043 <translation id="4396124683129237657">Nowa karta kredytowa...</translation>
5107 <translation id="4103763322291513355">Wejdź na stronę &lt;strong&gt;chrome://pol icy&lt;/strong&gt;, aby wyświetlić czarną listę URL-i oraz inne zasady egzekwowa ne przez administratora systemu.</translation> 5044 <translation id="4103763322291513355">Wejdź na stronę &lt;strong&gt;chrome://pol icy&lt;/strong&gt;, aby wyświetlić czarną listę URL-i oraz inne zasady egzekwowa ne przez administratora systemu.</translation>
5108 <translation id="8799314737325793817">Pokaż więcej...</translation> 5045 <translation id="8799314737325793817">Pokaż więcej...</translation>
5109 <translation id="5826507051599432481">Nazwa pospolita (CN)</translation> 5046 <translation id="5826507051599432481">Nazwa pospolita (CN)</translation>
5110 <translation id="8914326144705007149">Bardzo duży</translation> 5047 <translation id="8914326144705007149">Bardzo duży</translation>
5111 <translation id="5154702632169343078">Podmiot</translation> 5048 <translation id="5154702632169343078">Podmiot</translation>
5112 <translation id="2817861546829549432">Włączenie opcji „Bez śledzenia” oznacza, ż e podczas przeglądania będzie wysyłane żądanie. Jego wynik zależy od tego, czy s trona na nie odpowie oraz jak zostanie ono zinterpretowane. Na przykład niektóre strony mogą na nie zareagować, wyświetlając reklamy bez związku ze stronami odw iedzonymi wcześniej. Wiele stron będzie nadal gromadzić dane przeglądania i używ ać ich na przykład do poprawy bezpieczeństwa, dostarczania treści, usług, reklam i rekomendacji oraz do generowania statystyk.</translation> 5049 <translation id="2817861546829549432">Włączenie opcji „Bez śledzenia” oznacza, ż e podczas przeglądania będzie wysyłane żądanie. Jego wynik zależy od tego, czy s trona na nie odpowie oraz jak zostanie ono zinterpretowane. Na przykład niektóre strony mogą na nie zareagować, wyświetlając reklamy bez związku ze stronami odw iedzonymi wcześniej. Wiele stron będzie nadal gromadzić dane przeglądania i używ ać ich na przykład do poprawy bezpieczeństwa, dostarczania treści, usług, reklam i rekomendacji oraz do generowania statystyk.</translation>
5113 <translation id="5228076606934445476">Coś jest nie tak z urządzeniem. Aby usunąć skutki tego błędu, musisz ponownie uruchomić urządzenie i spróbować jeszcze raz .</translation> 5050 <translation id="5228076606934445476">Coś jest nie tak z urządzeniem. Aby usunąć skutki tego błędu, musisz ponownie uruchomić urządzenie i spróbować jeszcze raz .</translation>
5051 <translation id="8241806945692107836">Określam konfigurację urządzenia...</trans lation>
5114 <translation id="2273562597641264981">Operator:</translation> 5052 <translation id="2273562597641264981">Operator:</translation>
5115 <translation id="122082903575839559">Algorytm podpisu certyfikatu</translation> 5053 <translation id="122082903575839559">Algorytm podpisu certyfikatu</translation>
5116 <translation id="9013587737291179248">Ups! Nie udało się zaimportować użytkownik a nadzorowanego. Sprawdź miejsce na dysku twardym i uprawnienia, a potem spróbuj ponownie.</translation> 5054 <translation id="9013587737291179248">Ups! Nie udało się zaimportować użytkownik a nadzorowanego. Sprawdź miejsce na dysku twardym i uprawnienia, a potem spróbuj ponownie.</translation>
5117 <translation id="7254951428499890870">Czy na pewno chcesz uruchomić „<ph name="A PP_NAME"/>” w trybie diagnostycznym?</translation> 5055 <translation id="7254951428499890870">Czy na pewno chcesz uruchomić „<ph name="A PP_NAME"/>” w trybie diagnostycznym?</translation>
5118 <translation id="4462159676511157176">Własne serwery nazw</translation> 5056 <translation id="4462159676511157176">Własne serwery nazw</translation>
5119 <translation id="4575703660920788003">Naciśnij Shift+Alt, jeśli chcesz przełączy ć układ klawiatury.</translation> 5057 <translation id="4575703660920788003">Naciśnij Shift+Alt, jeśli chcesz przełączy ć układ klawiatury.</translation>
5120 <translation id="7240120331469437312">Alternatywna nazwa podmiotu certyfikatu</t ranslation> 5058 <translation id="7240120331469437312">Alternatywna nazwa podmiotu certyfikatu</t ranslation>
5121 <translation id="2669198762040460457">Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło. </translation> 5059 <translation id="2669198762040460457">Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło. </translation>
5122 <translation id="5849626805825065073">Po wyłączeniu tej funkcji tekst będzie ren derowany z wygładzaniem skali szarości zamiast LCD (podpikselowego) podczas wyko nywania komponowania przyspieszanego.</translation> 5060 <translation id="5849626805825065073">Po wyłączeniu tej funkcji tekst będzie ren derowany z wygładzaniem skali szarości zamiast LCD (podpikselowego) podczas wyko nywania komponowania przyspieszanego.</translation>
5123 <translation id="8509646642152301857">Nie udało się pobrać słownika funkcji spra wdzania pisowni.</translation> 5061 <translation id="8509646642152301857">Nie udało się pobrać słownika funkcji spra wdzania pisowni.</translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
5138 <translation id="1979280758666859181">Przechodzisz na kanał, w którym <ph name=" PRODUCT_NAME"/> jest w starszej wersji. Zmiana nastąpi wtedy, gdy wersja na wybr anym kanale będzie zgodna z tą zainstalowaną na Twoim urządzeniu.</translation> 5076 <translation id="1979280758666859181">Przechodzisz na kanał, w którym <ph name=" PRODUCT_NAME"/> jest w starszej wersji. Zmiana nastąpi wtedy, gdy wersja na wybr anym kanale będzie zgodna z tą zainstalowaną na Twoim urządzeniu.</translation>
5139 <translation id="304009983491258911">Zmień PIN karty SIM</translation> 5077 <translation id="304009983491258911">Zmień PIN karty SIM</translation>
5140 <translation id="8636666366616799973">Pakiet jest nieprawidłowy. Szczegółowe inf ormacje: „<ph name="ERROR_MESSAGE"/>”.</translation> 5078 <translation id="8636666366616799973">Pakiet jest nieprawidłowy. Szczegółowe inf ormacje: „<ph name="ERROR_MESSAGE"/>”.</translation>
5141 <translation id="2045969484888636535">Nadal blokuj pliki cookie</translation> 5079 <translation id="2045969484888636535">Nadal blokuj pliki cookie</translation>
5142 <translation id="8131740175452115882">Potwierdź</translation> 5080 <translation id="8131740175452115882">Potwierdź</translation>
5143 <translation id="7353601530677266744">Wiersz poleceń</translation> 5081 <translation id="7353601530677266744">Wiersz poleceń</translation>
5144 <translation id="2766006623206032690">Wk&amp;lej i otwórz</translation> 5082 <translation id="2766006623206032690">Wk&amp;lej i otwórz</translation>
5145 <translation id="5286673433070377078">Najnowsze ścieżki mechanizmu renderowania – CZĘSTO POWODUJĄ AWARIE PRZEGLĄDARKI</translation> 5083 <translation id="5286673433070377078">Najnowsze ścieżki mechanizmu renderowania – CZĘSTO POWODUJĄ AWARIE PRZEGLĄDARKI</translation>
5146 <translation id="4682551433947286597">Na ekranie logowania są wyświetlane tapety .</translation> 5084 <translation id="4682551433947286597">Na ekranie logowania są wyświetlane tapety .</translation>
5147 <translation id="4394049700291259645">Wyłącz</translation> 5085 <translation id="4394049700291259645">Wyłącz</translation>
5086 <translation id="5284518706373932381">Wróć na tę stronę za kilka godzin. Bezpiec zne przeglądanie Google <ph name="BEGIN_LINK"/>wykryło ostatnio złośliwe oprogra mowanie<ph name="END_LINK"/> na <ph name="SITE"/>. Strony, które zazwyczaj są be zpieczne, zostają czasem zainfekowane destrukcyjnym oprogramowaniem.</translatio n>
5148 <translation id="969892804517981540">Oficjalna wersja</translation> 5087 <translation id="969892804517981540">Oficjalna wersja</translation>
5149 <translation id="1691608011302982743">Zbyt szybko odłączyłeś urządzenie.</transl ation> 5088 <translation id="1691608011302982743">Zbyt szybko odłączyłeś urządzenie.</transl ation>
5150 <translation id="445923051607553918">Połącz się z siecią Wi-Fi</translation> 5089 <translation id="445923051607553918">Połącz się z siecią Wi-Fi</translation>
5151 <translation id="1898137169133852367">Powerwash resetuje urządzenie z <ph name=" IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> do ustawień fabrycznych. Dodatkowo na urządzeniu zosta nie przywrócona poprzednia aktualizacja <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</tr anslation> 5090 <translation id="1898137169133852367">Powerwash resetuje urządzenie z <ph name=" IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> do ustawień fabrycznych. Dodatkowo na urządzeniu zosta nie przywrócona poprzednia aktualizacja <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</tr anslation>
5152 <translation id="4215898373199266584">Psst! Następnym razem możesz użyć trybu in cognito (<ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT"/>).</translation> 5091 <translation id="4215898373199266584">Psst! Następnym razem możesz użyć trybu in cognito (<ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT"/>).</translation>
5153 <translation id="1048597748939794622">Wymuszenie dla wszystkich warstw</translat ion> 5092 <translation id="1048597748939794622">Wymuszenie dla wszystkich warstw</translat ion>
5093 <translation id="9169496697824289689">Pokaż skróty klawiaturowe</translation>
5154 <translation id="420676372321767680">Włącz niekomponowane dekodowanie.</translat ion> 5094 <translation id="420676372321767680">Włącz niekomponowane dekodowanie.</translat ion>
5155 <translation id="2925966894897775835">Arkusze</translation> 5095 <translation id="2925966894897775835">Arkusze</translation>
5156 <translation id="756631359159530168">Włącz osobne rysowanie fragmentów zawartośc i strony, gdy działa komponowanie.</translation>
5157 <translation id="3349155901412833452">Użyj znaków , i . do przechodzenia między stronami listy kandydatów</translation> 5096 <translation id="3349155901412833452">Użyj znaków , i . do przechodzenia między stronami listy kandydatów</translation>
5158 <translation id="1524152555482653726">Oglądanie</translation> 5097 <translation id="1524152555482653726">Oglądanie</translation>
5159 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/>, by wszędzie mie ć swoje zakładki.</translation>
5160 <translation id="8487700953926739672">Dostępny offline</translation> 5098 <translation id="8487700953926739672">Dostępny offline</translation>
5161 <translation id="6098975396189420741">Włączenie tej opcji uniemożliwia aplikacjo m internetowym dostęp do interfejsu API WebGL.</translation> 5099 <translation id="6098975396189420741">Włączenie tej opcji uniemożliwia aplikacjo m internetowym dostęp do interfejsu API WebGL.</translation>
5162 <translation id="7053681315773739487">Folder aplikacji</translation> 5100 <translation id="7053681315773739487">Folder aplikacji</translation>
5163 <translation id="6444070574980481588">Ustaw datę i godzinę</translation> 5101 <translation id="6444070574980481588">Ustaw datę i godzinę</translation>
5164 <translation id="4377301101584272308">Zezwalaj wszystkim stronom na rejestrowani e mojej lokalizacji fizycznej</translation> 5102 <translation id="4377301101584272308">Zezwalaj wszystkim stronom na rejestrowani e mojej lokalizacji fizycznej</translation>
5165 <translation id="2742870351467570537">Usuń wybrane elementy</translation> 5103 <translation id="2742870351467570537">Usuń wybrane elementy</translation>
5166 <translation id="7561196759112975576">Zawsze</translation> 5104 <translation id="7561196759112975576">Zawsze</translation>
5167 <translation id="2116673936380190819">ostatnia godzina</translation> 5105 <translation id="2116673936380190819">ostatnia godzina</translation>
5168 <translation id="5765491088802881382">Nie są dostępne żadne sieci</translation> 5106 <translation id="5765491088802881382">Nie są dostępne żadne sieci</translation>
5169 <translation id="4119705021348785607"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/> to nie T y?</translation> 5107 <translation id="4119705021348785607"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/> to nie T y?</translation>
5108 <translation id="6941427089482296743">Usuń wszystkie wyświetlone</translation>
5170 <translation id="6510391806634703461">Nowy użytkownik</translation> 5109 <translation id="6510391806634703461">Nowy użytkownik</translation>
5171 <translation id="3709244229496787112">Przeglądarka została zamknięta przed zakoń czeniem pobierania.</translation> 5110 <translation id="3709244229496787112">Przeglądarka została zamknięta przed zakoń czeniem pobierania.</translation>
5172 <translation id="7999229196265990314">Utworzono następujące pliki: 5111 <translation id="7999229196265990314">Utworzono następujące pliki:
5173 5112
5174 Rozszerzenie: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 5113 Rozszerzenie: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
5175 Plik klucza: <ph name="KEY_FILE"/> 5114 Plik klucza: <ph name="KEY_FILE"/>
5176 5115
5177 Przechowuj plik klucza w bezpiecznym miejscu. Będzie on potrzebny do utworzenia nowych wersji rozszerzenia.</translation> 5116 Przechowuj plik klucza w bezpiecznym miejscu. Będzie on potrzebny do utworzenia nowych wersji rozszerzenia.</translation>
5178 <translation id="5522156646677899028">To rozszerzenie zawiera poważną lukę w zab ezpieczeniach.</translation> 5117 <translation id="5522156646677899028">To rozszerzenie zawiera poważną lukę w zab ezpieczeniach.</translation>
5179 <translation id="1004032892340602806">Zezwalaj wszystkim stronom na dostęp do ko mputera przez wtyczkę</translation> 5118 <translation id="1004032892340602806">Zezwalaj wszystkim stronom na dostęp do ko mputera przez wtyczkę</translation>
5180 <translation id="3813984289128269159">OK Google</translation> 5119 <translation id="3813984289128269159">OK Google</translation>
5181 <translation id="417475959318757854">Wyśrodkuj Menu z aplikacjami.</translation> 5120 <translation id="417475959318757854">Wyśrodkuj Menu z aplikacjami.</translation>
5182 <translation id="5505154136304809922">Włączone i określone położenie paska lokal izacji</translation>
5183 <translation id="5218183485292899140">szwajcarski francuski</translation> 5121 <translation id="5218183485292899140">szwajcarski francuski</translation>
5184 <translation id="7685049629764448582">Pamięć JavaScript</translation> 5122 <translation id="7685049629764448582">Pamięć JavaScript</translation>
5185 <translation id="6398765197997659313">Zamknij pełny ekran</translation> 5123 <translation id="6398765197997659313">Zamknij pełny ekran</translation>
5186 <translation id="4641635164232599739">Plik <ph name="FILE_NAME"/> jest rzadko po bierany i może być niebezpieczny.</translation> 5124 <translation id="4641635164232599739">Plik <ph name="FILE_NAME"/> jest rzadko po bierany i może być niebezpieczny.</translation>
5187 <translation id="6059652578941944813">Hierarchia certyfikatów</translation> 5125 <translation id="6059652578941944813">Hierarchia certyfikatów</translation>
5126 <translation id="3153094071447713741">Eksperymentalne funkcje widoku wprowadzani a danych.</translation>
5188 <translation id="5729712731028706266">&amp;Widok</translation> 5127 <translation id="5729712731028706266">&amp;Widok</translation>
5189 <translation id="9023317578768157226">Zezwolić usłudze <ph name="HANDLER_TITLE"/ > (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) na otwieranie wszystkich linków typu &quot;<ph name="PROTOCOL"/>&quot;?</translation>
5190 <translation id="9170884462774788842">Inny program na Twoim komputerze dodał mot yw, który może zmienić działanie Chrome.</translation> 5128 <translation id="9170884462774788842">Inny program na Twoim komputerze dodał mot yw, który może zmienić działanie Chrome.</translation>
5191 <translation id="8571108619753148184">Serwer 4</translation> 5129 <translation id="8571108619753148184">Serwer 4</translation>
5192 <translation id="4508765956121923607">Wyświetl ź&amp;ródło</translation> 5130 <translation id="4508765956121923607">Wyświetl ź&amp;ródło</translation>
5193 <translation id="5975083100439434680">Pomniejsz</translation> 5131 <translation id="5975083100439434680">Pomniejsz</translation>
5194 <translation id="8080048886850452639">K&amp;opiuj adres URL pliku audio</transla tion> 5132 <translation id="8080048886850452639">K&amp;opiuj adres URL pliku audio</transla tion>
5195 <translation id="2817109084437064140">Zaimportuj i powiąż z urządzeniem</transla tion> 5133 <translation id="2817109084437064140">Zaimportuj i powiąż z urządzeniem</transla tion>
5196 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> 5134 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
5197 <translation id="2813137708069460534">Statystyki dotyczące wykorzystania sieci p rzez <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 5135 <translation id="2813137708069460534">Statystyki dotyczące wykorzystania sieci p rzez <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
5198 <translation id="7250799832286185545">Lata</translation> 5136 <translation id="7250799832286185545">Lata</translation>
5199 <translation id="5849869942539715694">Umieść rozszerzenie w pakiecie...</transla tion> 5137 <translation id="5849869942539715694">Umieść rozszerzenie w pakiecie...</transla tion>
5200 <translation id="7339785458027436441">Sprawdzaj pisownię w trakcie pisania</tran slation> 5138 <translation id="7339785458027436441">Sprawdzaj pisownię w trakcie pisania</tran slation>
5201 <translation id="5233736638227740678">&amp;Wklej</translation> 5139 <translation id="5233736638227740678">&amp;Wklej</translation>
5202 <translation id="8308427013383895095">Tłumaczenie nie powiodło się z powodu prob lemu z połączeniem sieciowym.</translation>
5203 <translation id="1828901632669367785">Drukuj w oknie systemowym</translation> 5140 <translation id="1828901632669367785">Drukuj w oknie systemowym</translation>
5204 <translation id="1801298019027379214">Nieprawidłowy kod PIN, spróbuj ponownie. P ozostało prób: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 5141 <translation id="1801298019027379214">Nieprawidłowy kod PIN, spróbuj ponownie. P ozostało prób: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
5205 <translation id="534749176369872155">Witryna <ph name="SITE"/> udostępniła Chrom e listę zatwierdzonych danych uwierzytelniających dla certyfikatów. Podczas tej próby połączenia przeglądarka nie otrzymała żadnych zatwierdzonych danych uwierz ytelniających, co wskazuje na próbę podszywania się pod witrynę <ph name="SITE"/ >.</translation> 5142 <translation id="534749176369872155">Witryna <ph name="SITE"/> udostępniła Chrom e listę zatwierdzonych danych uwierzytelniających dla certyfikatów. Podczas tej próby połączenia przeglądarka nie otrzymała żadnych zatwierdzonych danych uwierz ytelniających, co wskazuje na próbę podszywania się pod witrynę <ph name="SITE"/ >.</translation>
5206 <translation id="992543612453727859">Dodaj wyrażenia z przodu</translation> 5143 <translation id="992543612453727859">Dodaj wyrażenia z przodu</translation>
5207 <translation id="4728558894243024398">Platforma</translation> 5144 <translation id="4728558894243024398">Platforma</translation>
5145 <translation id="5155376355084511024">Mikrofon jest aktualnie niedostępny. <ph n ame="BEGIN_LINK"/>Zarządzaj mikrofonem<ph name="END_LINK"/></translation>
5208 <translation id="7127980134843952133">Historia pobierania</translation> 5146 <translation id="7127980134843952133">Historia pobierania</translation>
5209 <translation id="4998873842614926205">Potwierdź zmiany</translation> 5147 <translation id="4998873842614926205">Potwierdź zmiany</translation>
5210 <translation id="6596325263575161958">Opcje szyfrowania</translation> 5148 <translation id="6596325263575161958">Opcje szyfrowania</translation>
5211 <translation id="5037888205580811046">Włącza interfejs interaktywnego autouzupeł niania, które można wywołać, używając HTMLFormElement#requestAutocomplete.</tran slation>
5212 <translation id="1559528461873125649">Brak takiego pliku lub katalogu</translati on> 5149 <translation id="1559528461873125649">Brak takiego pliku lub katalogu</translati on>
5213 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 5150 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
5214 <translation id="1533920822694388968">Dopasowywanie ekranu TV</translation> 5151 <translation id="1533920822694388968">Dopasowywanie ekranu TV</translation>
5215 <translation id="6109534693970294947">Zezwolić witrynie <ph name="ORIGIN"/> na k omunikację z „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”?</translation> 5152 <translation id="6109534693970294947">Zezwolić witrynie <ph name="ORIGIN"/> na k omunikację z „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”?</translation>
5216 <translation id="1729533290416704613">Kontroluje także to, jaka strona wyświetla się po wyszukiwaniu w omniboksie.</translation> 5153 <translation id="1729533290416704613">Kontroluje także to, jaka strona wyświetla się po wyszukiwaniu w omniboksie.</translation>
5217 <translation id="2650446666397867134">Odmówiono dostępu do pliku</translation> 5154 <translation id="2650446666397867134">Odmówiono dostępu do pliku</translation>
5218 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation> 5155 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation>
5219 <translation id="5832830184511718549">Korzysta z dodatkowego wątku, by wykonać k ompozycję stron WWW. Pozwala to na płynne przewijanie, nawet gdy główny wątek ni e odpowiada.</translation> 5156 <translation id="5832830184511718549">Korzysta z dodatkowego wątku, by wykonać k ompozycję stron WWW. Pozwala to na płynne przewijanie, nawet gdy główny wątek ni e odpowiada.</translation>
5220 <translation id="7943385054491506837">amerykańska klawiatura Colemak</translatio n> 5157 <translation id="7943385054491506837">amerykańska klawiatura Colemak</translatio n>
5221 <translation id="8203365863660628138">Potwierdź instalację</translation> 5158 <translation id="8203365863660628138">Potwierdź instalację</translation>
5222 <translation id="2533972581508214006">Zgłoś nieprawidłowe ostrzeżenie</translati on> 5159 <translation id="2533972581508214006">Zgłoś nieprawidłowe ostrzeżenie</translati on>
5223 </translationbundle> 5160 </translationbundle>
OLDNEW

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698