OLD | NEW |
1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
3 <translationbundle lang="lt"> | 3 <translationbundle lang="lt"> |
4 <translation id="1155759005174418845">Katalonų</translation> | 4 <translation id="1155759005174418845">Katalonų</translation> |
5 <translation id="6879617193011158416">Perjungti žymių juostą</translation> | 5 <translation id="6879617193011158416">Perjungti žymių juostą</translation> |
6 <translation id="4590324241397107707">Duomenų atmintinė</translation> | 6 <translation id="4590324241397107707">Duomenų atmintinė</translation> |
7 <translation id="9056953843249698117">Parduotuvė</translation> | 7 <translation id="9056953843249698117">Parduotuvė</translation> |
8 <translation id="6431217872648827691">Visi duomenys užšifruoti naudojant jūsų „G
oogle“ slaptažodį nuo | 8 <translation id="6431217872648827691">Visi duomenys užšifruoti naudojant jūsų „G
oogle“ slaptažodį nuo |
9 <ph name="TIME"/></translation> | 9 <ph name="TIME"/></translation> |
10 <translation id="335581015389089642">Kalba</translation> | 10 <translation id="335581015389089642">Kalba</translation> |
| 11 <translation id="1890570400853666479">Naudokite eksperimentinę naują galeriją vi
etoje pastoviosios.</translation> |
11 <translation id="8206745257863499010">Bliuzas</translation> | 12 <translation id="8206745257863499010">Bliuzas</translation> |
12 <translation id="3314762460582564620">Paprastasis „Zhuyin“ režimas. Automatinis
kandidatų pasirinkimas ir susijusios parinktys išjungtos arba jų nepaisoma.</tra
nslation> | 13 <translation id="3314762460582564620">Paprastasis „Zhuyin“ režimas. Automatinis
kandidatų pasirinkimas ir susijusios parinktys išjungtos arba jų nepaisoma.</tra
nslation> |
13 <translation id="166179487779922818">Slaptažodis per trumpas.</translation> | 14 <translation id="166179487779922818">Slaptažodis per trumpas.</translation> |
14 <translation id="9048642391959913289">Spartesnis automatinio teksto dydžio nusta
tymo funkcijos diegimas.</translation> | 15 <translation id="9048642391959913289">Spartesnis automatinio teksto dydžio nusta
tymo funkcijos diegimas.</translation> |
15 <translation id="2345460471437425338">Netinkamas prieglobos sertifikatas.</trans
lation> | 16 <translation id="2345460471437425338">Netinkamas prieglobos sertifikatas.</trans
lation> |
16 <translation id="3688507211863392146">Rašyti failuose ir aplankuose, kuriuos ati
darėte programoje</translation> | 17 <translation id="3688507211863392146">Rašyti failuose ir aplankuose, kuriuos ati
darėte programoje</translation> |
17 <translation id="3595596368722241419">Akumuliatorius įkrautas</translation> | 18 <translation id="3595596368722241419">Akumuliatorius įkrautas</translation> |
18 <translation id="8098352321677019742">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ pranešimai</tr
anslation> | 19 <translation id="8098352321677019742">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ pranešimai</tr
anslation> |
| 20 <translation id="3566021033012934673">Jūsų ryšys nėra privatus</translation> |
19 <translation id="3228679360002431295">Jungiama ir patvirtinama<ph name="ANIMATED
_ELLIPSIS"/></translation> | 21 <translation id="3228679360002431295">Jungiama ir patvirtinama<ph name="ANIMATED
_ELLIPSIS"/></translation> |
20 <translation id="5028012205542821824">Diegimas neįgalintas.</translation> | 22 <translation id="5028012205542821824">Diegimas neįgalintas.</translation> |
21 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> iš <ph name="COUNT"/></
translation> | 23 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> iš <ph name="COUNT"/></
translation> |
22 <translation id="1128109161498068552">Neleisti jokioms svetainėms naudoti sistem
os išskirtinių pranešimų MIDI įrenginiams pasiekti</translation> | 24 <translation id="1128109161498068552">Neleisti jokioms svetainėms naudoti sistem
os išskirtinių pranešimų MIDI įrenginiams pasiekti</translation> |
23 <translation id="2368075211218459617">Įgalinti Kontekstinę paiešką</translation> | 25 <translation id="2368075211218459617">Įgalinti Kontekstinę paiešką</translation> |
24 <translation id="2382211190651802995">Siųsti įtartinus atsisiųstus failus „Googl
e“</translation> | |
25 <translation id="8417199120207155527">Įgalinus šią parinktį neleidžiama žiniatin
klio programoms pasiekti „WebRTC“ API.</translation> | 26 <translation id="8417199120207155527">Įgalinus šią parinktį neleidžiama žiniatin
klio programoms pasiekti „WebRTC“ API.</translation> |
26 <translation id="778579833039460630">Negauta jokių duomenų</translation> | 27 <translation id="778579833039460630">Negauta jokių duomenų</translation> |
27 <translation id="32279126412636473">Įkelti iš naujo (⌘R)</translation> | 28 <translation id="32279126412636473">Įkelti iš naujo (⌘R)</translation> |
28 <translation id="270921614578699633">Vidurkis</translation> | 29 <translation id="270921614578699633">Vidurkis</translation> |
29 <translation id="2224444042887712269">Šis nustatymas priklauso <ph name="OWNER_E
MAIL"/>.</translation> | 30 <translation id="2224444042887712269">Šis nustatymas priklauso <ph name="OWNER_E
MAIL"/>.</translation> |
30 <translation id="1852799913675865625">Bandant skaityti failą įvyko klaida: <ph n
ame="ERROR_TEXT"/>.</translation> | 31 <translation id="1852799913675865625">Bandant skaityti failą įvyko klaida: <ph n
ame="ERROR_TEXT"/>.</translation> |
31 <translation id="6114740317862089559">Jei reikia išsamesnės informacijos, kaip t
varkome šią informaciją, žr. <ph name="BEGIN_LINK"/>privatumo politiką<ph name="
END_LINK"/>.</translation> | 32 <translation id="6114740317862089559">Jei reikia išsamesnės informacijos, kaip t
varkome šią informaciją, žr. <ph name="BEGIN_LINK"/>privatumo politiką<ph name="
END_LINK"/>.</translation> |
32 <translation id="3828924085048779000">Neleidžiama naudoti tuščios slaptafrazės.<
/translation> | 33 <translation id="3828924085048779000">Neleidžiama naudoti tuščios slaptafrazės.<
/translation> |
33 <translation id="1844692022597038441">Šis failas nepasiekiamas neprisijungus.</t
ranslation> | 34 <translation id="1844692022597038441">Šis failas nepasiekiamas neprisijungus.</t
ranslation> |
34 <translation id="2709516037105925701">Automatinis pildymas</translation> | 35 <translation id="2709516037105925701">Automatinis pildymas</translation> |
(...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
48 <translation id="859285277496340001">Sertifikatas nenurodo mechanizmo, skirto pa
tikrinti, ar jis buvo panaikintas.</translation> | 49 <translation id="859285277496340001">Sertifikatas nenurodo mechanizmo, skirto pa
tikrinti, ar jis buvo panaikintas.</translation> |
49 <translation id="4711638718396952945">Atkurti nustatymus</translation> | 50 <translation id="4711638718396952945">Atkurti nustatymus</translation> |
50 <translation id="6610610633807698299">Įvesti URL...</translation> | 51 <translation id="6610610633807698299">Įvesti URL...</translation> |
51 <translation id="4168015872538332605">Kai kurie <ph name="PRIMARY_EMAIL"/> prikl
ausantys nustatymai bendrinami su jumis. Šie nustatymai turi įtakos jūsų paskyra
i, tik kai naudojate kelias paskyras.</translation> | 52 <translation id="4168015872538332605">Kai kurie <ph name="PRIMARY_EMAIL"/> prikl
ausantys nustatymai bendrinami su jumis. Šie nustatymai turi įtakos jūsų paskyra
i, tik kai naudojate kelias paskyras.</translation> |
52 <translation id="7900476766547206086">Prisijungusiems naudotojams būtina naudoti
slaptažodžius, nes šį nustatymą įjungė vienas ar daugiau naudotojų.</translatio
n> | 53 <translation id="7900476766547206086">Prisijungusiems naudotojams būtina naudoti
slaptažodžius, nes šį nustatymą įjungė vienas ar daugiau naudotojų.</translatio
n> |
53 <translation id="8870272765758621889">Tai prižiūrimas naudotojas, tvarkomas <ph
name="CUSTODIAN_EMAIL"/>. | 54 <translation id="8870272765758621889">Tai prižiūrimas naudotojas, tvarkomas <ph
name="CUSTODIAN_EMAIL"/>. |
54 Jūsų paskyros prisijungimo informacija pasenusi.</translation> | 55 Jūsų paskyros prisijungimo informacija pasenusi.</translation> |
55 <translation id="3300394989536077382">Pasirašė</translation> | 56 <translation id="3300394989536077382">Pasirašė</translation> |
56 <translation id="654233263479157500">Naudoti žiniatinklio paslaugą, kad būtų len
gviau panaikinti naršymo klaidas</translation> | 57 <translation id="654233263479157500">Naudoti žiniatinklio paslaugą, kad būtų len
gviau panaikinti naršymo klaidas</translation> |
57 <translation id="3792890930871100565">Atjungti spausdintuvus</translation> | 58 <translation id="3792890930871100565">Atjungti spausdintuvus</translation> |
| 59 <translation id="5378437846548426165">Perjunkite skirtingas TLS / SSL įspėjimo v
ersijas.</translation> |
58 <translation id="6476748132434603124"><ph name="SITE"/> paprašė „Chrome“ užbloku
oti bet kokius sertifikatus su klaidomis, tačiau sertifikate, kurį „Chrome“ gavo
per šį prisijungimo bandymą, yra klaida.</translation> | 60 <translation id="6476748132434603124"><ph name="SITE"/> paprašė „Chrome“ užbloku
oti bet kokius sertifikatus su klaidomis, tačiau sertifikate, kurį „Chrome“ gavo
per šį prisijungimo bandymą, yra klaida.</translation> |
59 <translation id="3293894718455402932">„<ph name="EXTENSION"/>“ galės skaityti ir
rašyti vaizdų, vaizdo įrašų ir garsų failus pažymėtuose aplankuose.</translatio
n> | 61 <translation id="3293894718455402932">„<ph name="EXTENSION"/>“ galės skaityti ir
rašyti vaizdų, vaizdo įrašų ir garsų failus pažymėtuose aplankuose.</translatio
n> |
60 <translation id="6976652535392081960">Rodomos <ph name="EMAIL"/> paskirties viet
os</translation> | 62 <translation id="6976652535392081960">Rodomos <ph name="EMAIL"/> paskirties viet
os</translation> |
61 <translation id="7180611975245234373">Atnaujinti</translation> | 63 <translation id="7180611975245234373">Atnaujinti</translation> |
62 <translation id="4940047036413029306">Kabutė</translation> | 64 <translation id="4940047036413029306">Kabutė</translation> |
63 <translation id="1497897566809397301">Leisti nustatyti vietinius duomenis (rekom
enduojama)</translation> | 65 <translation id="1497897566809397301">Leisti nustatyti vietinius duomenis (rekom
enduojama)</translation> |
64 <translation id="3275778913554317645">Atidaryti kaip langą</translation> | 66 <translation id="3275778913554317645">Atidaryti kaip langą</translation> |
65 <translation id="7994370417837006925">Kelios paskyros</translation> | 67 <translation id="7994370417837006925">Kelios paskyros</translation> |
66 <translation id="1420684932347524586">Oi! Nepavyko sukurti atsitiktinio RSA priv
ačiojo rakto.</translation> | 68 <translation id="1420684932347524586">Oi! Nepavyko sukurti atsitiktinio RSA priv
ačiojo rakto.</translation> |
67 <translation id="2501173422421700905">Sertifikatas sulaikytas</translation> | 69 <translation id="2501173422421700905">Sertifikatas sulaikytas</translation> |
(...skipping 21 matching lines...) Expand all Loading... |
89 <translation id="2226449515541314767">Ši svetainė užblokuota, kad negalėtų visiš
kai valdyti MIDI įrenginių.</translation> | 91 <translation id="2226449515541314767">Ši svetainė užblokuota, kad negalėtų visiš
kai valdyti MIDI įrenginių.</translation> |
90 <translation id="5437452584883783369">Užbaigti peržiūrą ir paleisti iš naujo</tr
anslation> | 92 <translation id="5437452584883783369">Užbaigti peržiūrą ir paleisti iš naujo</tr
anslation> |
91 <translation id="7392118418926456391">Nepavyko žvalgyti, ar yra virusų</translat
ion> | 93 <translation id="7392118418926456391">Nepavyko žvalgyti, ar yra virusų</translat
ion> |
92 <translation id="1156689104822061371">Klaviatūros išdėstymas:</translation> | 94 <translation id="1156689104822061371">Klaviatūros išdėstymas:</translation> |
93 <translation id="4764776831041365478">Tinklalapis šiuo adresu <ph name="URL"/> g
ali laikinai neveikti arba visam laikui būti perkeltas kitu žiniatinklio adresu.
</translation> | 95 <translation id="4764776831041365478">Tinklalapis šiuo adresu <ph name="URL"/> g
ali laikinai neveikti arba visam laikui būti perkeltas kitu žiniatinklio adresu.
</translation> |
94 <translation id="6156863943908443225">Scenarijų talpykla</translation> | 96 <translation id="6156863943908443225">Scenarijų talpykla</translation> |
95 <translation id="4274187853770964845">Sinchronizavimo klaida: sustabdykite ir pa
leiskite sinchronizavimą iš naujo.</translation> | 97 <translation id="4274187853770964845">Sinchronizavimo klaida: sustabdykite ir pa
leiskite sinchronizavimą iš naujo.</translation> |
96 <translation id="6499114579475440437">Jei norite mokėti naudodami „Google“ pinig
inę, prisijunkite</translation> | 98 <translation id="6499114579475440437">Jei norite mokėti naudodami „Google“ pinig
inę, prisijunkite</translation> |
97 <translation id="656293578423618167">Failo kelias arba pavadinimas per ilgas. Iš
saugokite nurodę trumpesnį pavadinimą arba kitoje vietoje.</translation> | 99 <translation id="656293578423618167">Failo kelias arba pavadinimas per ilgas. Iš
saugokite nurodę trumpesnį pavadinimą arba kitoje vietoje.</translation> |
98 <translation id="3484869148456018791">Gauti naują sertifikatą</translation> | 100 <translation id="3484869148456018791">Gauti naują sertifikatą</translation> |
99 <translation id="151501797353681931">Importuota iš „Safari“</translation> | |
100 <translation id="586567932979200359">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ paleista iš dis
ko vaizdo. Įdiegę ją kompiuteryje, galėsite paleisti be disko vaizdo ir būti tik
ri, kad ji bus atnaujinama.</translation> | 101 <translation id="586567932979200359">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ paleista iš dis
ko vaizdo. Įdiegę ją kompiuteryje, galėsite paleisti be disko vaizdo ir būti tik
ri, kad ji bus atnaujinama.</translation> |
101 <translation id="1036860914056215505">Plėtinio ID</translation> | 102 <translation id="1036860914056215505">Plėtinio ID</translation> |
102 <translation id="3775432569830822555">SSL serverio sertifikatas</translation> | 103 <translation id="3775432569830822555">SSL serverio sertifikatas</translation> |
103 <translation id="1829192082282182671">Tolin&ti</translation> | 104 <translation id="1829192082282182671">Tolin&ti</translation> |
| 105 <translation id="5042319201438341383">(UTC)</translation> |
104 <translation id="8564827370391515078">128</translation> | 106 <translation id="8564827370391515078">128</translation> |
105 <translation id="6390799748543157332">Puslapiai, kuriuos peržiūrite šiame lange,
nerodomi naršyklės istorijoje. Kai uždarysite visus svečio langus, kompiuteryje
neliks ir kitų jų pėdsakų, pvz., slapukų, tačiau atsisiųsti failai bus išsaugot
i.</translation> | 107 <translation id="6390799748543157332">Puslapiai, kuriuos peržiūrite šiame lange,
nerodomi naršyklės istorijoje. Kai uždarysite visus svečio langus, kompiuteryje
neliks ir kitų jų pėdsakų, pvz., slapukų, tačiau atsisiųsti failai bus išsaugot
i.</translation> |
106 <translation id="816055135686411707">Sertifikato patikimumo nustatymo klaida</tr
anslation> | 108 <translation id="816055135686411707">Sertifikato patikimumo nustatymo klaida</tr
anslation> |
107 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m
ailto&url=%s</translation> | 109 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m
ailto&url=%s</translation> |
108 <translation id="4714531393479055912">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ dabar gali sin
chronizuoti slaptažodžius.</translation> | 110 <translation id="4714531393479055912">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ dabar gali sin
chronizuoti slaptažodžius.</translation> |
109 <translation id="6307990684951724544">Sistema užimta</translation> | 111 <translation id="6307990684951724544">Sistema užimta</translation> |
110 <translation id="7904094684485781019">Šios paskyros administratorius neleidžia n
audoti kelių paskyrų.</translation> | 112 <translation id="7904094684485781019">Šios paskyros administratorius neleidžia n
audoti kelių paskyrų.</translation> |
111 <translation id="2025632980034333559">„<ph name="APP_NAME"/>“ užstrigo. Jei nori
te iš naujo įkelti plėtinį, spustelėkite šį debesėlį.</translation> | 113 <translation id="2025632980034333559">„<ph name="APP_NAME"/>“ užstrigo. Jei nori
te iš naujo įkelti plėtinį, spustelėkite šį debesėlį.</translation> |
112 <translation id="687588960939994211">Taip pat išvalyti istoriją, žymes, nustatym
us ir kitus šiame įrenginyje saugomus „Chrome“ duomenis.</translation> | 114 <translation id="687588960939994211">Taip pat išvalyti istoriją, žymes, nustatym
us ir kitus šiame įrenginyje saugomus „Chrome“ duomenis.</translation> |
113 <translation id="4581823559337371475">Toliau nurodyta prisijungimo paslauga prig
lobiama <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Jei norite tęsti, prisijunkite.</translation> | 115 <translation id="4581823559337371475">Toliau nurodyta prisijungimo paslauga prig
lobiama <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Jei norite tęsti, prisijunkite.</translation> |
114 <translation id="6322279351188361895">Nepavyko nuskaityti privačiojo rakto.</tra
nslation> | 116 <translation id="6322279351188361895">Nepavyko nuskaityti privačiojo rakto.</tra
nslation> |
115 <translation id="7401543881546089382">Ištrinti spartųjį klavišą</translation> | 117 <translation id="7401543881546089382">Ištrinti spartųjį klavišą</translation> |
116 <translation id="3781072658385678636">Šiame puslapyje buvo užblokuoti šie papild
iniai:</translation> | 118 <translation id="3781072658385678636">Šiame puslapyje buvo užblokuoti šie papild
iniai:</translation> |
117 <translation id="2597852038534460976">„Chrome“ negali pasiekti ekrano fonų. Pris
ijunkite prie tinklo.</translation> | 119 <translation id="2597852038534460976">„Chrome“ negali pasiekti ekrano fonų. Pris
ijunkite prie tinklo.</translation> |
118 <translation id="3648460724479383440">Pasirinktas radijo mygtukas</translation> | 120 <translation id="3648460724479383440">Pasirinktas radijo mygtukas</translation> |
119 <translation id="512903556749061217">prijungtas</translation> | 121 <translation id="512903556749061217">prijungtas</translation> |
120 <translation id="4654488276758583406">Labai mažas</translation> | 122 <translation id="4654488276758583406">Labai mažas</translation> |
121 <translation id="6647228709620733774">„Netscape“ sertifikavimo institucijos pana
ikinimo URL</translation> | 123 <translation id="6647228709620733774">„Netscape“ sertifikavimo institucijos pana
ikinimo URL</translation> |
122 <translation id="546411240573627095">Skaičių klaviatūros stilius</translation> | 124 <translation id="546411240573627095">Skaičių klaviatūros stilius</translation> |
123 <translation id="2310216585920710503">Nustatyti Lengvą atrakinimą</translation> | 125 <translation id="2310216585920710503">Nustatyti Lengvą atrakinimą</translation> |
124 <translation id="8425213833346101688">Keisti</translation> | 126 <translation id="8425213833346101688">Keisti</translation> |
125 <translation id="2972581237482394796">&Atlikti iš naujo</translation> | 127 <translation id="2972581237482394796">&Atlikti iš naujo</translation> |
126 <translation id="5895138241574237353">Paleisti iš naujo</translation> | 128 <translation id="5895138241574237353">Paleisti iš naujo</translation> |
127 <translation id="7012312584667795941">„<ph name="ORGANIZATION"/>“ tapatybę vieto
vėje <ph name="LOCALITY"/> patvirtino „<ph name="ISSUER"/>“, bet nepavyko patvir
tinti jos viešų tikrinimo įrašų.</translation> | 129 <translation id="7012312584667795941">„<ph name="ORGANIZATION"/>“ tapatybę vieto
vėje <ph name="LOCALITY"/> patvirtino „<ph name="ISSUER"/>“, bet nepavyko patvir
tinti jos viešų tikrinimo įrašų.</translation> |
| 130 <translation id="7113502843173351041">Žinoti el. pašto adresą</translation> |
128 <translation id="3726463242007121105">Įrenginio negalima atidaryti, nes nepalaik
oma jo failų išdėstymo sistema.</translation> | 131 <translation id="3726463242007121105">Įrenginio negalima atidaryti, nes nepalaik
oma jo failų išdėstymo sistema.</translation> |
129 <translation id="5606674617204776232"><ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> esantis
papildinys „<ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/>“ nori pasiekti jūsų įrenginį.</trans
lation> | 132 <translation id="5606674617204776232"><ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> esantis
papildinys „<ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/>“ nori pasiekti jūsų įrenginį.</trans
lation> |
130 <translation id="9008201768610948239">Nepaisyti</translation> | 133 <translation id="9008201768610948239">Nepaisyti</translation> |
131 <translation id="528468243742722775">Pabaiga</translation> | 134 <translation id="528468243742722775">Pabaiga</translation> |
132 <translation id="1723824996674794290">&Naujas langas</translation> | 135 <translation id="1723824996674794290">&Naujas langas</translation> |
133 <translation id="1313405956111467313">Automatinė tarpinio serverio konfigūracija
</translation> | 136 <translation id="1313405956111467313">Automatinė tarpinio serverio konfigūracija
</translation> |
134 <translation id="3527276236624876118">Sukurtas prižiūrimas naudotojas, kurio var
das yra <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>.</translation> | 137 <translation id="3527276236624876118">Sukurtas prižiūrimas naudotojas, kurio var
das yra <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>.</translation> |
135 <translation id="4367782753568896354">Nepavyko įdiegti:</translation> | 138 <translation id="4367782753568896354">Nepavyko įdiegti:</translation> |
136 <translation id="1589055389569595240">Rodyti rašybos ir gramatikos tikrinimą</tr
anslation> | 139 <translation id="1589055389569595240">Rodyti rašybos ir gramatikos tikrinimą</tr
anslation> |
137 <translation id="7017587484910029005">Įveskite simbolius, kuriuos matote toliau
esančiame paveikslėlyje.</translation> | 140 <translation id="7017587484910029005">Įveskite simbolius, kuriuos matote toliau
esančiame paveikslėlyje.</translation> |
138 <translation id="9013589315497579992">Blogas SSL kliento tapatybės nustatymo ser
tifikatas.</translation> | 141 <translation id="9013589315497579992">Blogas SSL kliento tapatybės nustatymo ser
tifikatas.</translation> |
139 <translation id="5410992958511618392">Pasirinkimas perbraukiant</translation> | 142 <translation id="5410992958511618392">Pasirinkimas perbraukiant</translation> |
140 <translation id="2278098630001018905">Naudoti kitą pristatymo adresą</translatio
n> | 143 <translation id="2278098630001018905">Naudoti kitą pristatymo adresą</translatio
n> |
141 <translation id="2085245445866855859">Programa su „kiosk_only“ deklaracijos atri
butu turi būti įdiegta „Chrome“ OS viešojo terminalo režimu.</translation> | 144 <translation id="2085245445866855859">Programa su „kiosk_only“ deklaracijos atri
butu turi būti įdiegta „Chrome“ OS viešojo terminalo režimu.</translation> |
142 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/> pageidaujama visą laiką s
augoti duomenis jūsų įrenginyje.</translation> | 145 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/> pageidaujama visą laiką s
augoti duomenis jūsų įrenginyje.</translation> |
143 <translation id="8524066305376229396">Ilgalaikė atmintis:</translation> | 146 <translation id="8524066305376229396">Ilgalaikė atmintis:</translation> |
144 <translation id="7567293639574541773">P&atikrinti elementą</translation> | 147 <translation id="7567293639574541773">P&atikrinti elementą</translation> |
145 <translation id="8392896330146417149">Tarptinklinio ryšio būsena:</translation> | 148 <translation id="8392896330146417149">Tarptinklinio ryšio būsena:</translation> |
146 <translation id="5427459444770871191">Sukti pagal &laikrodžio rodyklę</trans
lation> | 149 <translation id="5427459444770871191">Sukti pagal &laikrodžio rodyklę</trans
lation> |
147 <translation id="2923240520113693977">Estų k.</translation> | 150 <translation id="2923240520113693977">Estų k.</translation> |
| 151 <translation id="7282353081473341772">Išbandykite programą neįdiegę</translation
> |
148 <translation id="3384773155383850738">Didžiausias pasiūlymų skaičius</translatio
n> | 152 <translation id="3384773155383850738">Didžiausias pasiūlymų skaičius</translatio
n> |
149 <translation id="1014321050861012327">Automatiškai išsaugoti slaptažodžius.</tra
nslation> | 153 <translation id="1014321050861012327">Automatiškai išsaugoti slaptažodžius.</tra
nslation> |
150 <translation id="8530339740589765688">Pasirinkti pagal domeną</translation> | 154 <translation id="3606271085912431278">Išjungiamos programos informacijos dialogo
langas. Jei jis neišjungtas, naudotojas Programų paleidimo priemonėje galės pas
irinkti kontekstinį meniu „Programos informacija“, kad būtų rodomas pasirinktos
programos informacijos dialogo langas.</translation> |
151 <translation id="8677212948402625567">Sutraukti viską...</translation> | 155 <translation id="8677212948402625567">Sutraukti viską...</translation> |
152 <translation id="8008366997883261463">Džeko Raselo terjeras</translation> | 156 <translation id="8008366997883261463">Džeko Raselo terjeras</translation> |
153 <translation id="2056996954182910740">Įgalinti Programų paleidimo priemonę.</tra
nslation> | 157 <translation id="2056996954182910740">Įgalinti Programų paleidimo priemonę.</tra
nslation> |
154 <translation id="7600965453749440009">Niekada neversti <ph name="LANGUAGE"/></tr
anslation> | 158 <translation id="7600965453749440009">Niekada neversti <ph name="LANGUAGE"/></tr
anslation> |
155 <translation id="3208703785962634733">Nepatvirtinta</translation> | 159 <translation id="3208703785962634733">Nepatvirtinta</translation> |
156 <translation id="620329680124578183">Neįkelti (rekomenduojama)</translation> | 160 <translation id="620329680124578183">Neįkelti (rekomenduojama)</translation> |
157 <translation id="6300924177400055566">„Google“ diske nepakanka vietos išsaugoti
„<ph name="FILE_NAME"/>“. Pašalinkite failų arba <ph name="BEGIN_LINK"/>įsigykit
e daugiau saugyklos vietos<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 161 <translation id="6300924177400055566">„Google“ diske nepakanka vietos išsaugoti
„<ph name="FILE_NAME"/>“. Pašalinkite failų arba <ph name="BEGIN_LINK"/>įsigykit
e daugiau saugyklos vietos<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
158 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> | 162 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> |
159 <translation id="2653266418988778031">Jei ištrinsite sertifikavimo instituciją (
angl. „Certification Authority“, CA), naršyklėje nebebus pasitikima jokiais tos
CA išduotais sertifikatais.</translation> | 163 <translation id="2653266418988778031">Jei ištrinsite sertifikavimo instituciją (
angl. „Certification Authority“, CA), naršyklėje nebebus pasitikima jokiais tos
CA išduotais sertifikatais.</translation> |
160 <translation id="4237357878101553356">Nepavyko patvirtinti jūsų paskyros informa
cijos. |Išspręsti šią problemą|</translation> | 164 <translation id="4237357878101553356">Nepavyko patvirtinti jūsų paskyros informa
cijos. |Išspręsti šią problemą|</translation> |
161 <translation id="2217501013957346740">Sukurti pavadinimą –</translation> | 165 <translation id="2217501013957346740">Sukurti pavadinimą –</translation> |
162 <translation id="5177479852722101802">Toliau blokuoti prieigą prie fotoaparato i
r mikrofono</translation> | 166 <translation id="5177479852722101802">Toliau blokuoti prieigą prie fotoaparato i
r mikrofono</translation> |
163 <translation id="4422428420715047158">Sritis:</translation> | 167 <translation id="4422428420715047158">Sritis:</translation> |
164 <translation id="7788444488075094252">Kalbos ir įvestis</translation> | 168 <translation id="7788444488075094252">Kalbos ir įvestis</translation> |
165 <translation id="6723354935081862304">Spausdinkite „Google“ dokumentuose ir kito
se debesų paskirties vietose. <ph name="BEGIN_LINK"/>Prisijunkite<ph name="END_L
INK"/>, jei norite spausdinti naudodami „Google“ spausdinimą iš debesies.</trans
lation> | 169 <translation id="6723354935081862304">Spausdinkite „Google“ dokumentuose ir kito
se debesų paskirties vietose. <ph name="BEGIN_LINK"/>Prisijunkite<ph name="END_L
INK"/>, jei norite spausdinti naudodami „Google“ spausdinimą iš debesies.</trans
lation> |
166 <translation id="7115051913071512405">Išbandykite</translation> | 170 <translation id="7115051913071512405">Išbandykite</translation> |
167 <translation id="8561096986926824116">Ryšys su | 171 <translation id="8561096986926824116">Ryšys su |
168 <ph name="HOST_NAME"/> | 172 <ph name="HOST_NAME"/> |
169 buvo nutrauktas dėl tinklo ryšio pasikeitimo.</translation> | 173 buvo nutrauktas dėl tinklo ryšio pasikeitimo.</translation> |
170 <translation id="8804398419035066391">Susisiekti su bendradarbiaujančiomis sveta
inėmis</translation> | 174 <translation id="8804398419035066391">Susisiekti su bendradarbiaujančiomis sveta
inėmis</translation> |
171 <translation id="6023914116273780353">Suasmeninta</translation> | 175 <translation id="6023914116273780353">Suasmeninta</translation> |
172 <translation id="7082055294850503883">Nepaisyti didžiųjų raidžių klavišo būsenos
ir įvesti mažosiomis raidėmis pagal numatytuosius nustatymus</translation> | 176 <translation id="7082055294850503883">Nepaisyti didžiųjų raidžių klavišo būsenos
ir įvesti mažosiomis raidėmis pagal numatytuosius nustatymus</translation> |
173 <translation id="4989966318180235467">Tikrinti fono puslapį</translation> | 177 <translation id="4989966318180235467">Tikrinti fono puslapį</translation> |
174 <translation id="4744603770635761495">Vykdomasis kelias</translation> | 178 <translation id="4744603770635761495">Vykdomasis kelias</translation> |
175 <translation id="3719826155360621982">Pagrindinis puslapis</translation> | 179 <translation id="3719826155360621982">Pagrindinis puslapis</translation> |
176 <translation id="3909473918841141600">Kai šaltinis negalimas, skaitoma iš žiniat
inklio išteklių. Poreikis patenkinamas naudojant galimus neaktyvius talpyklos įr
ašus.</translation> | |
177 <translation id="5376169624176189338">Spustelėkite, kad grįžtumėte, palaukite, k
ad pamatytumėte istoriją</translation> | 180 <translation id="5376169624176189338">Spustelėkite, kad grįžtumėte, palaukite, k
ad pamatytumėte istoriją</translation> |
178 <translation id="7897900149154324287">Ateityje būtinai prieš atjungdami keičiamą
jį įrenginį išimkite jį naudodami Failų programą. Kitaip galite prarasti duomeni
s.</translation> | 181 <translation id="7897900149154324287">Ateityje būtinai prieš atjungdami keičiamą
jį įrenginį išimkite jį naudodami Failų programą. Kitaip galite prarasti duomeni
s.</translation> |
179 <translation id="2238306952867036727">Sluoksnių sujungimo išjungimas</translatio
n> | 182 <translation id="2238306952867036727">Sluoksnių sujungimo išjungimas</translatio
n> |
180 <translation id="9181716872983600413">Unikodas</translation> | 183 <translation id="9181716872983600413">Unikodas</translation> |
181 <translation id="2566124945717127842">Atlikite „Powewash“, kad „<ph name="IDS_SH
ORT_PRODUCT_NAME"/>“ įrenginys būtų nustatytas tarsi naujas.</translation> | 184 <translation id="2566124945717127842">Atlikite „Powewash“, kad „<ph name="IDS_SH
ORT_PRODUCT_NAME"/>“ įrenginys būtų nustatytas tarsi naujas.</translation> |
182 <translation id="3609785682760573515">Sinchronizuojama...</translation> | 185 <translation id="3609785682760573515">Sinchronizuojama...</translation> |
183 <translation id="1383861834909034572">Baigus bus atidaryta</translation> | 186 <translation id="1383861834909034572">Baigus bus atidaryta</translation> |
184 <translation id="5727728807527375859">Plėtiniai, taikomosios programos ir temos
gali pakenkti kompiuteriui. Ar tikrai norite tęsti?</translation> | 187 <translation id="5727728807527375859">Plėtiniai, taikomosios programos ir temos
gali pakenkti kompiuteriui. Ar tikrai norite tęsti?</translation> |
185 <translation id="3857272004253733895">Dviguba „Pinyin“ schema</translation> | 188 <translation id="3857272004253733895">Dviguba „Pinyin“ schema</translation> |
186 <translation id="3559661023937741623">Dėl savo saugumo patvirtinkite išsamią kor
telės informaciją.</translation> | 189 <translation id="3559661023937741623">Dėl savo saugumo patvirtinkite išsamią kor
telės informaciją.</translation> |
(...skipping 26 matching lines...) Expand all Loading... |
213 failus su kitais vienoje vietoje.<ph name="MARKUP_9"/></translation> | 216 failus su kitais vienoje vietoje.<ph name="MARKUP_9"/></translation> |
214 <translation id="1374844444528092021">Sertifikatas, kurio reikalauja „<ph name="
NETWORK_NAME"/>“ tinklas, neįdiegtas arba nebegalioja. Gaukite naują sertifikatą
ir pabandykite prisijungti dar kartą.</translation> | 217 <translation id="1374844444528092021">Sertifikatas, kurio reikalauja „<ph name="
NETWORK_NAME"/>“ tinklas, neįdiegtas arba nebegalioja. Gaukite naują sertifikatą
ir pabandykite prisijungti dar kartą.</translation> |
215 <translation id="3496213124478423963">Tolinti</translation> | 218 <translation id="3496213124478423963">Tolinti</translation> |
216 <translation id="2296019197782308739">EAP metodas:</translation> | 219 <translation id="2296019197782308739">EAP metodas:</translation> |
217 <translation id="42981349822642051">Išskleisti</translation> | 220 <translation id="42981349822642051">Išskleisti</translation> |
218 <translation id="7774497835322490043">Įgalinkite GDB derinimo pakaitą. Tai susta
bdys „Native Client“ programą ją paleidus ir bus laukiama, kol „nacl-gdb“ (iš „N
aCl“ SDK) bus pridėtas prie jos.</translation> | 221 <translation id="7774497835322490043">Įgalinkite GDB derinimo pakaitą. Tai susta
bdys „Native Client“ programą ją paleidus ir bus laukiama, kol „nacl-gdb“ (iš „N
aCl“ SDK) bus pridėtas prie jos.</translation> |
219 <translation id="1005274289863221750">Naudoti mikrofoną ir kamerą</translation> | 222 <translation id="1005274289863221750">Naudoti mikrofoną ir kamerą</translation> |
220 <translation id="2686444421126615064">Žiūrėti paskyrą</translation> | 223 <translation id="2686444421126615064">Žiūrėti paskyrą</translation> |
221 <translation id="9215293857209265904">Pridėtas „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“</tr
anslation> | 224 <translation id="9215293857209265904">Pridėtas „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“</tr
anslation> |
222 <translation id="7693221960936265065">laiko pradžios</translation> | 225 <translation id="7693221960936265065">laiko pradžios</translation> |
223 <translation id="4135919689343081631">Neleidžia saugoti puslapių kaip tik HTML a
rba užbaigtų HTML; leidžia saugoti puslapius kaip tik MHTML: vieną teksto failą
su HTML ir visais papildomais ištekliais.</translation> | |
224 <translation id="9105212490906037469">F2</translation> | 226 <translation id="9105212490906037469">F2</translation> |
225 <translation id="4920887663447894854">Šios svetainės buvo užblokuotos, kad nebūt
ų galima šiame puslapyje stebėti jūsų vietovės:</translation> | 227 <translation id="4920887663447894854">Šios svetainės buvo užblokuotos, kad nebūt
ų galima šiame puslapyje stebėti jūsų vietovės:</translation> |
226 <translation id="8133676275609324831">&Rodyti aplanke</translation> | 228 <translation id="8133676275609324831">&Rodyti aplanke</translation> |
227 <translation id="302014277942214887">Įveskite programos ID arba žiniatinklio par
duotuvės URL.</translation> | 229 <translation id="302014277942214887">Įveskite programos ID arba žiniatinklio par
duotuvės URL.</translation> |
228 <translation id="26224892172169984">Neleisti jokiai svetainei apdoroti protokolų
</translation> | 230 <translation id="26224892172169984">Neleisti jokiai svetainei apdoroti protokolų
</translation> |
229 <translation id="645705751491738698">Tęsti „JavaScript“ blokavimą</translation> | 231 <translation id="645705751491738698">Tęsti „JavaScript“ blokavimą</translation> |
230 <translation id="9177556055091995297">Valdyti kredito korteles</translation> | 232 <translation id="9177556055091995297">Valdyti kredito korteles</translation> |
231 <translation id="4780321648949301421">Išsaugoti puslapį kaip...</translation> | 233 <translation id="4780321648949301421">Išsaugoti puslapį kaip...</translation> |
232 <translation id="8630903300770275248">Importuoti prižiūrimą naudotoją</translati
on> | 234 <translation id="8630903300770275248">Importuoti prižiūrimą naudotoją</translati
on> |
233 <translation id="3866863539038222107">Tikrinti</translation> | |
234 <translation id="4552678318981539154">Įsigyti daugiau atminties</translation> | 235 <translation id="4552678318981539154">Įsigyti daugiau atminties</translation> |
235 <translation id="5780066559993805332">(Geriausia)</translation> | 236 <translation id="5780066559993805332">(Geriausia)</translation> |
236 <translation id="3011284594919057757">Apie „Flash“</translation> | 237 <translation id="3011284594919057757">Apie „Flash“</translation> |
| 238 <translation id="6075880972317537864">Svetainės <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name=
"SITE"/><ph name="END_BOLD"/> užpuolėjai gali bandyti apgaule pavogti jūsų infor
maciją (pvz., slaptažodžius, pranešimus ar kredito kortelių numerius).</translat
ion> |
237 <translation id="971058943242239041">Įgalinamas „window-controls“ HTML elementų
naudojimas pakuotose programose.</translation> | 239 <translation id="971058943242239041">Įgalinamas „window-controls“ HTML elementų
naudojimas pakuotose programose.</translation> |
238 <translation id="7377169924702866686">Įjungtas didžiųjų raidžių klavišas.</trans
lation> | 240 <translation id="7377169924702866686">Įjungtas didžiųjų raidžių klavišas.</trans
lation> |
239 <translation id="2565670301826831948">Jutiklinės dalies greitis:</translation> | 241 <translation id="2565670301826831948">Jutiklinės dalies greitis:</translation> |
240 <translation id="7348093485538360975">Ekraninė klaviatūra</translation> | 242 <translation id="7348093485538360975">Ekraninė klaviatūra</translation> |
241 <translation id="8178665534778830238">Turinys:</translation> | 243 <translation id="8178665534778830238">Turinys:</translation> |
242 <translation id="2610260699262139870">T&ikrasis dydis</translation> | 244 <translation id="2610260699262139870">T&ikrasis dydis</translation> |
243 <translation id="4535734014498033861">Nepavyko užmegzti įgaliotojo serverio ryši
o.</translation> | 245 <translation id="4535734014498033861">Nepavyko užmegzti įgaliotojo serverio ryši
o.</translation> |
244 <translation id="558170650521898289">„Microsoft Windows“ aparatinės įrangos tvar
kyklės patvirtinimas</translation> | 246 <translation id="558170650521898289">„Microsoft Windows“ aparatinės įrangos tvar
kyklės patvirtinimas</translation> |
245 <translation id="5866560098872665830">„ServiceWorker“ yra naujos rūšies žiniatin
klio elementas, kuris gali perimti šaltinio užklausas. Jei reikia daugiau inform
acijos, žr. https://github.com/slightlyoff/ServiceWorker.</translation> | 247 <translation id="5866560098872665830">„ServiceWorker“ yra naujos rūšies žiniatin
klio elementas, kuris gali perimti šaltinio užklausas. Jei reikia daugiau inform
acijos, žr. https://github.com/slightlyoff/ServiceWorker.</translation> |
246 <translation id="4395129973926795186"><ph name="START_DATE"/>–<ph name="END_DATE
"/></translation> | 248 <translation id="4395129973926795186"><ph name="START_DATE"/>–<ph name="END_DATE
"/></translation> |
(...skipping 27 matching lines...) Expand all Loading... |
274 <translation id="4923279099980110923">Taip, noriu padėti</translation> | 276 <translation id="4923279099980110923">Taip, noriu padėti</translation> |
275 <translation id="5255315797444241226">Įvesta slaptafrazė neteisinga.</translatio
n> | 277 <translation id="5255315797444241226">Įvesta slaptafrazė neteisinga.</translatio
n> |
276 <translation id="521582610500777512">Nuotrauka buvo atmesta</translation> | 278 <translation id="521582610500777512">Nuotrauka buvo atmesta</translation> |
277 <translation id="762917759028004464">Šiuo metu pagrindinė naršyklė „<ph name="BR
OWSER_NAME"/>“</translation> | 279 <translation id="762917759028004464">Šiuo metu pagrindinė naršyklė „<ph name="BR
OWSER_NAME"/>“</translation> |
278 <translation id="7740287852186792672">Paieškos rezultatai</translation> | 280 <translation id="7740287852186792672">Paieškos rezultatai</translation> |
279 <translation id="218492098606937156">Įgalinti liečiamus įvykius</translation> | 281 <translation id="218492098606937156">Įgalinti liečiamus įvykius</translation> |
280 <translation id="300544934591011246">Ankstesnis slaptažodis</translation> | 282 <translation id="300544934591011246">Ankstesnis slaptažodis</translation> |
281 <translation id="6015796118275082299">Metai</translation> | 283 <translation id="6015796118275082299">Metai</translation> |
282 <translation id="8106242143503688092">Neįkelti (rekomenduojama)</translation> | 284 <translation id="8106242143503688092">Neįkelti (rekomenduojama)</translation> |
283 <translation id="2647434099613338025">Pridėti kalbą</translation> | 285 <translation id="2647434099613338025">Pridėti kalbą</translation> |
| 286 <translation id="5733490203338352042">Įtraukti adresus iš kontaktų kortelės</tra
nslation> |
284 <translation id="5078796286268621944">Neteisingas PIN kodas</translation> | 287 <translation id="5078796286268621944">Neteisingas PIN kodas</translation> |
285 <translation id="3480411814272635771">Atvejai, kai skirtukas nereagavo</translat
ion> | 288 <translation id="3480411814272635771">Atvejai, kai skirtukas nereagavo</translat
ion> |
286 <translation id="8487678622945914333">Artinti</translation> | 289 <translation id="8487678622945914333">Artinti</translation> |
287 <translation id="3846593650622216128">Šiuos nustatymus įgalina plėtinys.</transl
ation> | 290 <translation id="3846593650622216128">Šiuos nustatymus įgalina plėtinys.</transl
ation> |
288 <translation id="8185331656081929126">Rodyti pranešimus, kai nauji spausdintuvai
aptinkami tinkle</translation> | 291 <translation id="8185331656081929126">Rodyti pranešimus, kai nauji spausdintuvai
aptinkami tinkle</translation> |
289 <translation id="2972557485845626008">Programinė aparatinė įranga</translation> | 292 <translation id="2972557485845626008">Programinė aparatinė įranga</translation> |
290 <translation id="735327918767574393">Pateikiant šį tinklalapį, įvyko klaida. Jei
norite tęsti, įkelkite tinklalapį iš naujo arba eikite į kitą puslapį.</transla
tion> | 293 <translation id="735327918767574393">Pateikiant šį tinklalapį, įvyko klaida. Jei
norite tęsti, įkelkite tinklalapį iš naujo arba eikite į kitą puslapį.</transla
tion> |
291 <translation id="7607274158153386860">Pateikti paraišką dėl planšetinio kompiute
rio svetainės</translation> | 294 <translation id="7607274158153386860">Pateikti paraišką dėl planšetinio kompiute
rio svetainės</translation> |
292 <translation id="8028060951694135607">„Microsoft“ rakto atkūrimas</translation> | 295 <translation id="8028060951694135607">„Microsoft“ rakto atkūrimas</translation> |
293 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> | 296 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> |
294 <ph name="LINE_BREAK"/> | 297 <ph name="LINE_BREAK"/> |
295 Galite pabandyti nustatyti problemą atlikę šiuos veiksmus: | 298 Galite pabandyti nustatyti problemą atlikę šiuos veiksmus: |
296 <ph name="LINE_BREAK"/> | 299 <ph name="LINE_BREAK"/> |
297 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> | 300 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
298 <translation id="4119224432853805992">Įgalinti „Mac OS X AVFoundation“ API naudo
jimą vietoje „QTKit“.</translation> | 301 <translation id="4119224432853805992">Įgalinti „Mac OS X AVFoundation“ API naudo
jimą vietoje „QTKit“.</translation> |
299 <translation id="6317369057005134371">Laukiama programos lango...</translation> | 302 <translation id="6317369057005134371">Laukiama programos lango...</translation> |
300 <translation id="6391832066170725637">Nepavyko rasti failo ar aplanko.</translat
ion> | 303 <translation id="6391832066170725637">Nepavyko rasti failo ar aplanko.</translat
ion> |
301 <translation id="6980028882292583085">„JavaScript“ įspėjimas</translation> | 304 <translation id="6980028882292583085">„JavaScript“ įspėjimas</translation> |
302 <translation id="577624874850706961">Ieškoti slapukų</translation> | 305 <translation id="577624874850706961">Ieškoti slapukų</translation> |
303 <translation id="5494920125229734069">Pasirinkti viską</translation> | 306 <translation id="5494920125229734069">Pasirinkti viską</translation> |
304 <translation id="3868718841498638222">Perjungėte į „<ph name="CHANNEL_NAME"/>“
kanalą.</translation> | 307 <translation id="3868718841498638222">Perjungėte į „<ph name="CHANNEL_NAME"/>“
kanalą.</translation> |
305 <translation id="7931071620596053769">Šis puslapis (-iai) nebeatsako į komandas.
Galite palaukti, kol jie ims atsakinėti į komandas, arba juos uždaryti.</transl
ation> | 308 <translation id="7931071620596053769">Šis puslapis (-iai) nebeatsako į komandas.
Galite palaukti, kol jie ims atsakinėti į komandas, arba juos uždaryti.</transl
ation> |
306 <translation id="7938958445268990899">Serverio sertifikatas dar negalioja.</tran
slation> | 309 <translation id="7938958445268990899">Serverio sertifikatas dar negalioja.</tran
slation> |
307 <translation id="4569998400745857585">Meniu su paslėptais plėtiniais</translatio
n> | 310 <translation id="4569998400745857585">Meniu su paslėptais plėtiniais</translatio
n> |
308 <translation id="4081383687659939437">Išsaugoti informaciją</translation> | 311 <translation id="4081383687659939437">Išsaugoti informaciją</translation> |
309 <translation id="1801827354178857021">Laikotarpis</translation> | 312 <translation id="1801827354178857021">Laikotarpis</translation> |
| 313 <translation id="238526402387145295">Negalite dabar apsilankyti svetainėje <ph n
ame="SITE"/>, nes joje <ph name="BEGIN_LINK"/>naudojamas HSTS<ph name="END_LINK"
/>. Tinklo klaidos ir užpuolimai dažniausiai yra laikini, todėl šis puslapis tik
riausiai vėliau veiks.</translation> |
310 <translation id="4560332071395409256">Spustelėkite | 314 <translation id="4560332071395409256">Spustelėkite |
311 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Pradėti<ph name="END_BOLD"/>, | 315 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Pradėti<ph name="END_BOLD"/>, |
312 spustelėkite | 316 spustelėkite |
313 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Paleisti<ph name="END_BOLD"/>, | 317 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Paleisti<ph name="END_BOLD"/>, |
314 įveskite | 318 įveskite |
315 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na
me="END_BOLD"/> | 319 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na
me="END_BOLD"/> |
316 ir spustelėkite | 320 ir spustelėkite |
317 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Gerai<ph name="END_BOLD"/>.</translation> | 321 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Gerai<ph name="END_BOLD"/>.</translation> |
318 <translation id="2179052183774520942">Pridėti paieškos sistemą</translation> | 322 <translation id="2179052183774520942">Pridėti paieškos sistemą</translation> |
319 <translation id="4043223219875055035">Prisijunkite naudodami „Google“ paskyrą, j
ei norite leisti programoms sinchronizuoti nustatymus ir teikti priskirtas pasla
ugas.</translation> | 323 <translation id="4043223219875055035">Prisijunkite naudodami „Google“ paskyrą, j
ei norite leisti programoms sinchronizuoti nustatymus ir teikti priskirtas pasla
ugas.</translation> |
(...skipping 30 matching lines...) Expand all Loading... |
350 <translation id="5154917547274118687">Atmintis</translation> | 354 <translation id="5154917547274118687">Atmintis</translation> |
351 <translation id="1493492096534259649">Šios kalbos negalima naudoti rašybai tikri
nti</translation> | 355 <translation id="1493492096534259649">Šios kalbos negalima naudoti rašybai tikri
nti</translation> |
352 <translation id="6628463337424475685">„<ph name="ENGINE"/>“ paieška</translation
> | 356 <translation id="6628463337424475685">„<ph name="ENGINE"/>“ paieška</translation
> |
353 <translation id="8651324101757295372">Kalbėti su šiuo asmeniu</translation> | 357 <translation id="8651324101757295372">Kalbėti su šiuo asmeniu</translation> |
354 <translation id="6460423884798879930">Įgalinkite parinktį siųsti papildomą auten
tifikavimo informaciją pradiniame anksčiau prijungto kliento programos SYN paket
e, kad duomenys būtų pradedami siųsti greičiau.</translation> | 358 <translation id="6460423884798879930">Įgalinkite parinktį siųsti papildomą auten
tifikavimo informaciją pradiniame anksčiau prijungto kliento programos SYN paket
e, kad duomenys būtų pradedami siųsti greičiau.</translation> |
355 <translation id="6563261555270336410">Išsami informacija apie <ph name="ELEMENTS
_HOST_NAME"/></translation> | 359 <translation id="6563261555270336410">Išsami informacija apie <ph name="ELEMENTS
_HOST_NAME"/></translation> |
356 <translation id="3200025317479269283">Pasilinksminkite! Mes čia, kad jums padėtu
me.</translation> | 360 <translation id="3200025317479269283">Pasilinksminkite! Mes čia, kad jums padėtu
me.</translation> |
357 <translation id="5656983780125483728">Gražinamas ankstesnis „<ph name="IDS_SHORT
_PRODUCT_NAME"/>“ naujinys.</translation> | 361 <translation id="5656983780125483728">Gražinamas ankstesnis „<ph name="IDS_SHORT
_PRODUCT_NAME"/>“ naujinys.</translation> |
358 <translation id="3470502288861289375">Kopijuojama...</translation> | 362 <translation id="3470502288861289375">Kopijuojama...</translation> |
359 <translation id="2719473049159220459">Išdavėjas: <ph name="ISSUER"/></translatio
n> | 363 <translation id="2719473049159220459">Išdavėjas: <ph name="ISSUER"/></translatio
n> |
360 <translation id="2815693974042551705">Žymių aplankas</translation> | |
361 <translation id="4698609943129647485">Įgalinti patobulintas žymes</translation> | 364 <translation id="4698609943129647485">Įgalinti patobulintas žymes</translation> |
362 <translation id="5010929733229908807">Visi duomenys užšifruoti naudojant sinchro
nizavimo slaptafrazę | 365 <translation id="5010929733229908807">Visi duomenys užšifruoti naudojant sinchro
nizavimo slaptafrazę |
363 <ph name="TIME"/></translation> | 366 <ph name="TIME"/></translation> |
364 <translation id="8363106484844966752">Įspėjimas: neįgalinta našumo stebėjimo žym
a! Pateikti duomenys bus apriboti ir rodomi tik anksčiau surinkti duomenys.</tra
nslation> | 367 <translation id="8363106484844966752">Įspėjimas: neįgalinta našumo stebėjimo žym
a! Pateikti duomenys bus apriboti ir rodomi tik anksčiau surinkti duomenys.</tra
nslation> |
365 <translation id="6243774244933267674">Serveris negalimas</translation> | 368 <translation id="6243774244933267674">Serveris negalimas</translation> |
366 <translation id="2436707352762155834">Minimalus</translation> | 369 <translation id="2436707352762155834">Minimalus</translation> |
367 <translation id="5556206011531515970">Jei norite pasirinkti numatytąją naršyklę,
spustelėkite „Kitas“.</translation> | 370 <translation id="5556206011531515970">Jei norite pasirinkti numatytąją naršyklę,
spustelėkite „Kitas“.</translation> |
368 <translation id="3382073616108123819">Oi! Sistemai nepavyko nustatyti šio įrengi
nio identifikatorių.</translation> | 371 <translation id="3382073616108123819">Oi! Sistemai nepavyko nustatyti šio įrengi
nio identifikatorių.</translation> |
369 <translation id="9041603713188951722">Rodyti nustatymus lange</translation> | 372 <translation id="9041603713188951722">Rodyti nustatymus lange</translation> |
370 <translation id="5419294236999569767">Sistemos laikas</translation> | 373 <translation id="5419294236999569767">Sistemos laikas</translation> |
371 <translation id="8158300065514217730">Prisijunkite, kad importuotumėte prižiūrim
us naudotojus</translation> | 374 <translation id="8158300065514217730">Prisijunkite, kad importuotumėte prižiūrim
us naudotojus</translation> |
372 <translation id="2789486458103222910">Gerai</translation> | 375 <translation id="2789486458103222910">Gerai</translation> |
373 <translation id="4792711294155034829">&Pranešti apie problemą...</translatio
n> | 376 <translation id="4792711294155034829">&Pranešti apie problemą...</translatio
n> |
374 <translation id="5819484510464120153">Kurti taikomosios programos &sparčiuos
ius mygtukus...</translation> | 377 <translation id="5819484510464120153">Kurti taikomosios programos &sparčiuos
ius mygtukus...</translation> |
375 <translation id="3088325635286126843">&Pervardyti...</translation> | |
376 <translation id="5376931455988532197">Failas per didelis</translation> | 378 <translation id="5376931455988532197">Failas per didelis</translation> |
377 <translation id="5397578532367286026">Šio naudotojo naudojimo duomenis ir istori
ją valdytojas (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) gali peržiūrėti adresu chrome.com.</t
ranslation> | 379 <translation id="5397578532367286026">Šio naudotojo naudojimo duomenis ir istori
ją valdytojas (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) gali peržiūrėti adresu chrome.com.</t
ranslation> |
378 <translation id="5226856995114464387">Sinchronizuojamos nuostatos</translation> | 380 <translation id="5226856995114464387">Sinchronizuojamos nuostatos</translation> |
379 <translation id="6979158407327259162">„Google“ diskas</translation> | 381 <translation id="6979158407327259162">„Google“ diskas</translation> |
| 382 <translation id="8895939260230785002">Pasirinkus niekada neišsaugoti slaptažodži
ų, bus ištrinti visi šiuo metu šioje svetainėje išsaugoti slaptažodžiai.</transl
ation> |
380 <translation id="1015255576907412255">Jei reikia daugiau informacijos, susisieki
te su sistemos administratoriumi.</translation> | 383 <translation id="1015255576907412255">Jei reikia daugiau informacijos, susisieki
te su sistemos administratoriumi.</translation> |
381 <translation id="404493185430269859">Numatytasis paieškos variklis</translation> | 384 <translation id="404493185430269859">Numatytasis paieškos variklis</translation> |
382 <translation id="3150927491400159470">Priverstinis įkėlimas iš naujo</translatio
n> | 385 <translation id="3150927491400159470">Priverstinis įkėlimas iš naujo</translatio
n> |
383 <translation id="3549644494707163724">Šifruoti visus sinchronizuotus duomenis na
udojant sinchronizavimo slaptafrazę</translation> | 386 <translation id="3549644494707163724">Šifruoti visus sinchronizuotus duomenis na
udojant sinchronizavimo slaptafrazę</translation> |
384 <translation id="5667293444945855280">Kenkėjiška programa</translation> | 387 <translation id="5667293444945855280">Kenkėjiška programa</translation> |
385 <translation id="6831043979455480757">Vertėjas</translation> | 388 <translation id="6831043979455480757">Vertėjas</translation> |
386 <translation id="2856203831666278378">Gavus atsaką iš serverio pateikta pasikart
ojančių antraščių. Ši problema dažniausiai atsiranda dėl netinkamai sukonfigūruo
tos svetainės ar įgaliotojo serverio. Tik svetainės ar įgaliotojo serverio admin
istratorius gali išspręsti šią problemą.</translation> | 389 <translation id="2856203831666278378">Gavus atsaką iš serverio pateikta pasikart
ojančių antraščių. Ši problema dažniausiai atsiranda dėl netinkamai sukonfigūruo
tos svetainės ar įgaliotojo serverio. Tik svetainės ar įgaliotojo serverio admin
istratorius gali išspręsti šią problemą.</translation> |
387 <translation id="3587482841069643663">Visi</translation> | 390 <translation id="3587482841069643663">Visi</translation> |
388 <translation id="6698381487523150993">Sukurta:</translation> | 391 <translation id="6698381487523150993">Sukurta:</translation> |
389 <translation id="4684748086689879921">Praleisti importavimą</translation> | 392 <translation id="4684748086689879921">Praleisti importavimą</translation> |
390 <translation id="6418443601594065950">Išjungti informacijos juostos iššokantįjį
langą apsaugotoje medijoje.</translation> | 393 <translation id="6418443601594065950">Išjungti informacijos juostos iššokantįjį
langą apsaugotoje medijoje.</translation> |
391 <translation id="8191230140820435481">Valdyti programas, plėtinius ir temas</tra
nslation> | 394 <translation id="8191230140820435481">Valdyti programas, plėtinius ir temas</tra
nslation> |
392 <translation id="8279107132611114222">Jūsų užklausa pasiekti šią svetainę, skirt
a <ph name="NAME"/>, išsiųsta.</translation> | 395 <translation id="8279107132611114222">Jūsų užklausa pasiekti šią svetainę, skirt
a <ph name="NAME"/>, išsiųsta.</translation> |
393 <translation id="8034955203865359138">Nerasta jokių istorijos įrašų.</translatio
n> | 396 <translation id="8034955203865359138">Nerasta jokių istorijos įrašų.</translatio
n> |
394 <translation id="9130015405878219958">Įvestas neteisingas režimas.</translation> | 397 <translation id="9130015405878219958">Įvestas neteisingas režimas.</translation> |
395 <translation id="6615807189585243369">Nukopijuota <ph name="BURNT_AMOUNT"/> iš <
ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> | 398 <translation id="6615807189585243369">Nukopijuota <ph name="BURNT_AMOUNT"/> iš <
ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> |
396 <translation id="7501143156951160001">Jei dar neturite, galite dabar <ph name="L
INK_START"/>sukurti „Google“ paskyrą<ph name="LINK_END"/>.</translation> | 399 <translation id="7501143156951160001">Jei dar neturite, galite dabar <ph name="L
INK_START"/>sukurti „Google“ paskyrą<ph name="LINK_END"/>.</translation> |
397 <translation id="4950138595962845479">Parinktys...</translation> | 400 <translation id="4950138595962845479">Parinktys...</translation> |
398 <translation id="4653235815000740718">Kuriant OS atkūrimo mediją iškilo problema
. Nepavyko rasti naudojamo saugojimo įrenginio.</translation> | 401 <translation id="4653235815000740718">Kuriant OS atkūrimo mediją iškilo problema
. Nepavyko rasti naudojamo saugojimo įrenginio.</translation> |
399 <translation id="1407489512183974736">Apkarpytas centre</translation> | 402 <translation id="1407489512183974736">Apkarpytas centre</translation> |
400 <translation id="8406086379114794905">Padėkite tobulinti „Chrome“</translation> | |
401 <translation id="6426222199977479699">SSL klaida</translation> | 403 <translation id="6426222199977479699">SSL klaida</translation> |
402 <translation id="2688196195245426394">Įrenginio registravimo serveryje klaida: <
ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation> | 404 <translation id="2688196195245426394">Įrenginio registravimo serveryje klaida: <
ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation> |
403 <translation id="667115622929458276">Šiuo metu vykdomi inkognito atsisiuntimai.
Ar norite išeiti iš inkognito režimo ir atšaukti atsisiuntimus?</translation> | 405 <translation id="667115622929458276">Šiuo metu vykdomi inkognito atsisiuntimai.
Ar norite išeiti iš inkognito režimo ir atšaukti atsisiuntimus?</translation> |
404 <translation id="1528372117901087631">interneto ryšys</translation> | 406 <translation id="1528372117901087631">interneto ryšys</translation> |
405 <translation id="1788636309517085411">Naudoti numatytąją</translation> | 407 <translation id="1788636309517085411">Naudoti numatytąją</translation> |
406 <translation id="4159435316791146348">Gavę CPSC ir kitų reguliuojamųjų agentūrų
nurodymus ir patvirtinimą „Google“ ir HP panaikina originalų „HP Chromebook 11“
įkroviklį.</translation> | 408 <translation id="4159435316791146348">Gavę CPSC ir kitų reguliuojamųjų agentūrų
nurodymus ir patvirtinimą „Google“ ir HP panaikina originalų „HP Chromebook 11“
įkroviklį.</translation> |
407 <translation id="2716483787622029543">Pasiekti ir ištrinti nuotraukas, muziką ir
kitą mediją iš kompiuterio</translation> | 409 <translation id="2716483787622029543">Pasiekti ir ištrinti nuotraukas, muziką ir
kitą mediją iš kompiuterio</translation> |
408 <translation id="7659660321065362272">Svarbus „HP Chromebook 11“ naujinys</trans
lation> | 410 <translation id="7659660321065362272">Svarbus „HP Chromebook 11“ naujinys</trans
lation> |
409 <translation id="5965661248935608907">Ji taip pat kontroliuoja, koks puslapis ro
domas, kai spustelėjate pagrindinio puslapio mygtuką ar ieškote „Omnibox“.</tran
slation> | 411 <translation id="5965661248935608907">Ji taip pat kontroliuoja, koks puslapis ro
domas, kai spustelėjate pagrindinio puslapio mygtuką ar ieškote „Omnibox“.</tran
slation> |
410 <translation id="9177499212658576372">Šiuo metu esate prisijungę prie <ph name="
NETWORK_TYPE"/> tinklo.</translation> | 412 <translation id="9177499212658576372">Šiuo metu esate prisijungę prie <ph name="
NETWORK_TYPE"/> tinklo.</translation> |
411 <translation id="8589311641140863898">Bandomųjų plėtinių API</translation> | 413 <translation id="8589311641140863898">Bandomųjų plėtinių API</translation> |
412 <translation id="869891660844655955">Galiojimo data</translation> | 414 <translation id="869891660844655955">Galiojimo data</translation> |
413 <translation id="8336153091935557858">Vakar <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></tran
slation> | 415 <translation id="8336153091935557858">Vakar <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></tran
slation> |
414 <translation id="8642171459927087831">Prieigos raktas</translation> | 416 <translation id="8642171459927087831">Prieigos raktas</translation> |
415 <translation id="8289355894181816810">Jei nesate tikri, ką tai reiškia, susisiek
ite su tinklo administratoriumi.</translation> | 417 <translation id="8289355894181816810">Jei nesate tikri, ką tai reiškia, susisiek
ite su tinklo administratoriumi.</translation> |
416 <translation id="4218259925454408822">Prisijungti prie kitos paskyros</translati
on> | 418 <translation id="4218259925454408822">Prisijungti prie kitos paskyros</translati
on> |
417 <translation id="2178614541317717477">CA pažeidimo galimybė</translation> | 419 <translation id="2178614541317717477">CA pažeidimo galimybė</translation> |
418 <translation id="6464076120278668805">Išjungti atributo „autocomplete='off'“ ign
oravimą</translation> | 420 <translation id="6464076120278668805">Išjungti atributo „autocomplete='off'“ ign
oravimą</translation> |
419 <translation id="4449935293120761385">Apie automatinį pildymą</translation> | 421 <translation id="4449935293120761385">Apie automatinį pildymą</translation> |
420 <translation id="4194570336751258953">Įgalinti paspaudimą palietus</translation> | 422 <translation id="4194570336751258953">Įgalinti paspaudimą palietus</translation> |
421 <translation id="8489339890656090972">Universali paspartinta slinktis esant turi
nio pertekliui</translation> | |
422 <translation id="6066742401428748382">Prieiga prie tinklalapio atmesta</translat
ion> | 423 <translation id="6066742401428748382">Prieiga prie tinklalapio atmesta</translat
ion> |
423 <translation id="5111692334209731439">&Žymių tvarkyklė</translation> | |
424 <translation id="906458777597946297">Padidinti langą</translation> | 424 <translation id="906458777597946297">Padidinti langą</translation> |
425 <translation id="1199341378292808368">Pastaroji savaitė</translation> | 425 <translation id="1199341378292808368">Pastaroji savaitė</translation> |
426 <translation id="8295070100601117548">Serverio klaida</translation> | 426 <translation id="8295070100601117548">Serverio klaida</translation> |
427 <translation id="2548898297235986082">Išjungti langų pritvirtinimą netoli ekrano
kraštų.</translation> | |
428 <translation id="2638942478653899953">Nepavyko pasiekti „Google“ disko. <ph name
="BEGIN_LINK"/>Atsijunkite<ph name="END_LINK"/> ir vėl prisijunkite.</translatio
n> | 427 <translation id="2638942478653899953">Nepavyko pasiekti „Google“ disko. <ph name
="BEGIN_LINK"/>Atsijunkite<ph name="END_LINK"/> ir vėl prisijunkite.</translatio
n> |
429 <translation id="1983450660696935749">Atvejai, kai plėtinys buvo išjungtas</tran
slation> | 428 <translation id="1983450660696935749">Atvejai, kai plėtinys buvo išjungtas</tran
slation> |
430 <translation id="3084548735795614657">Nuvilkite, jei norite diegti</translation> | 429 <translation id="3084548735795614657">Nuvilkite, jei norite diegti</translation> |
431 <translation id="5661272705528507004">Ši SIM kortelė neleidžiama ir jos negalima
naudoti. Susisiekite su paslaugos teikėju, kad pakeistų.</translation> | 430 <translation id="5661272705528507004">Ši SIM kortelė neleidžiama ir jos negalima
naudoti. Susisiekite su paslaugos teikėju, kad pakeistų.</translation> |
432 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> | 431 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> |
433 <translation id="3583413473134066075">Vykdoma... Vykdoma... Įvykdyta.</translati
on> | 432 <translation id="3583413473134066075">Vykdoma... Vykdoma... Įvykdyta.</translati
on> |
434 <translation id="6585234750898046415">Pasirinkite paskyros paveikslėlį, kurį nor
ite pateikti prisijungimo ekrane.</translation> | 433 <translation id="6585234750898046415">Pasirinkite paskyros paveikslėlį, kurį nor
ite pateikti prisijungimo ekrane.</translation> |
435 <translation id="7957054228628133943">Valdyti iššokančiųjų langų blokavimą...</t
ranslation> | 434 <translation id="7957054228628133943">Valdyti iššokančiųjų langų blokavimą...</t
ranslation> |
436 <translation id="179767530217573436">pastarųjų 4 savaičių</translation> | 435 <translation id="179767530217573436">pastarųjų 4 savaičių</translation> |
437 <translation id="2279770628980885996">Serveriui bandant įvykdyti užklausą susidu
rta su nenumatyta būsena.</translation> | 436 <translation id="2279770628980885996">Serveriui bandant įvykdyti užklausą susidu
rta su nenumatyta būsena.</translation> |
438 <translation id="210116126541562594">Užblokuota pagal numatytuosius nustatymus</
translation> | 437 <translation id="210116126541562594">Užblokuota pagal numatytuosius nustatymus</
translation> |
439 <translation id="1986824139605408742">Jei neatsimenate slaptažodžio, galite tęst
i, bet bus prarasti vietiniai duomenys. Bus nuskaityti tik sinchronizuoti nustat
ymai ir duomenys.</translation> | 438 <translation id="1986824139605408742">Jei neatsimenate slaptažodžio, galite tęst
i, bet bus prarasti vietiniai duomenys. Bus nuskaityti tik sinchronizuoti nustat
ymai ir duomenys.</translation> |
440 <translation id="9123413579398459698">FTP tarpinis serveris</translation> | 439 <translation id="9123413579398459698">FTP tarpinis serveris</translation> |
441 <translation id="1751752860232137596">Įgalinti eksperimentinį sklandaus slinkimo
diegimą.</translation> | 440 <translation id="1751752860232137596">Įgalinti eksperimentinį sklandaus slinkimo
diegimą.</translation> |
442 <translation id="9142627797714859698">Spustelėdami „Tęsti“ sutinkate naudoti „Go
ogle“ piniginę. Siekiant apsaugoti jus nuo apgaulės, informacija apie kompiuterį
(įskaitant jo vietovę) bus bendrinama su „Google“ pinigine.</translation> | 441 <translation id="9142627797714859698">Spustelėdami „Tęsti“ sutinkate naudoti „Go
ogle“ piniginę. Siekiant apsaugoti jus nuo apgaulės, informacija apie kompiuterį
(įskaitant jo vietovę) bus bendrinama su „Google“ pinigine.</translation> |
443 <translation id="8534801226027872331">Šiuo atveju jūsų naršyklei pateiktame sert
ifikate yra klaidų ir jis yra nesuprantamas. Tai gali reikšti, kad mes negalime
suprasti sertifikato tapatybės informacijos arba kitos jame pateiktos informacij
os, kad galėtume užtikrinti ryšį. Kitų veiksmų atlikti neturėtumėte.</translat
ion> | 442 <translation id="8534801226027872331">Šiuo atveju jūsų naršyklei pateiktame sert
ifikate yra klaidų ir jis yra nesuprantamas. Tai gali reikšti, kad mes negalime
suprasti sertifikato tapatybės informacijos arba kitos jame pateiktos informacij
os, kad galėtume užtikrinti ryšį. Kitų veiksmų atlikti neturėtumėte.</translat
ion> |
444 <translation id="3608527593787258723">Suaktyvinti 1 skirtuką</translation> | 443 <translation id="3608527593787258723">Suaktyvinti 1 skirtuką</translation> |
445 <translation id="4130750466177569591">Sutinku</translation> | 444 <translation id="4130750466177569591">Sutinku</translation> |
446 <translation id="6993929801679678186">Rodyti automatinio pildymo spėjimus</trans
lation> | 445 <translation id="6993929801679678186">Rodyti automatinio pildymo spėjimus</trans
lation> |
447 <translation id="4425149324548788773">Mano diskas</translation> | 446 <translation id="4425149324548788773">Mano diskas</translation> |
448 <translation id="7194698607141260640">Procesas sustabdytas</translation> | 447 <translation id="7194698607141260640">Procesas sustabdytas</translation> |
449 <translation id="7264275118036872269">Nepavyko paleisti „Bluetooth“ įrenginio ap
tikimo funkcijos.</translation> | 448 <translation id="7264275118036872269">Nepavyko paleisti „Bluetooth“ įrenginio ap
tikimo funkcijos.</translation> |
450 <translation id="3855676282923585394">Importuoti žymes ir nustatymus...</transla
tion> | 449 <translation id="3855676282923585394">Importuoti žymes ir nustatymus...</transla
tion> |
451 <translation id="1116694919640316211">Apie</translation> | 450 <translation id="1116694919640316211">Apie</translation> |
452 <translation id="8381977081675353473">Slovakų k.</translation> | 451 <translation id="8381977081675353473">Slovakų k.</translation> |
453 <translation id="2849866606957084126">Buvo sukurtas prižiūrimas naudotojas <ph n
ame="NEW_PROFILE_NAME"/>. Jei norite nustatyti, kurias svetaines jis gali peržiū
rėti, galite konfigūruoti apribojimus ir nustatymus apsilankę adresu <ph name="B
EGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>. Jei nepakeisite numatytų
jų nustatymų, <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> galės naršyti visas žiniatinklio sve
taines. | 452 <translation id="2849866606957084126">Buvo sukurtas prižiūrimas naudotojas <ph n
ame="NEW_PROFILE_NAME"/>. Jei norite nustatyti, kurias svetaines jis gali peržiū
rėti, galite konfigūruoti apribojimus ir nustatymus apsilankę adresu <ph name="B
EGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>. Jei nepakeisite numatytų
jų nustatymų, <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> galės naršyti visas žiniatinklio sve
taines. |
454 | 453 |
455 Šias ir kitas instrukcijas rasite savo el. pašte <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>.</tr
anslation> | 454 Šias ir kitas instrukcijas rasite savo el. pašte <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>.</tr
anslation> |
456 <translation id="4422347585044846479">Redaguoti žymę šitam puslapiui</translatio
n> | |
457 <translation id="1965624977906726414">Nėra specialių leidimų.</translation> | 455 <translation id="1965624977906726414">Nėra specialių leidimų.</translation> |
458 <translation id="2452539774207938933">Perjungti naudotoją: <ph name="PROFILE_NAM
E"/></translation> | 456 <translation id="2452539774207938933">Perjungti naudotoją: <ph name="PROFILE_NAM
E"/></translation> |
459 <translation id="4700157086864140907">„Google Chrome“ gali teikti išmanesnę rašy
bos tikrinimo funkciją, siųsdama tai, ką įvedate naršyklėje, „Google“ serveriams
ir leisdama naudoti tą pačią rašybos tikrinimo technologiją, kuri naudojama „Go
ogle“ paieškoje.</translation> | 457 <translation id="4700157086864140907">„Google Chrome“ gali teikti išmanesnę rašy
bos tikrinimo funkciją, siųsdama tai, ką įvedate naršyklėje, „Google“ serveriams
ir leisdama naudoti tą pačią rašybos tikrinimo technologiją, kuri naudojama „Go
ogle“ paieškoje.</translation> |
460 <translation id="1880905663253319515">Ištrinti „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>“ s
ertifikatą?</translation> | 458 <translation id="1880905663253319515">Ištrinti „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>“ s
ertifikatą?</translation> |
461 <translation id="8546306075665861288">Vaizdo talpykla</translation> | 459 <translation id="8546306075665861288">Vaizdo talpykla</translation> |
462 <translation id="5904093760909470684">Tarpinio serverio konfigūracija</translati
on> | 460 <translation id="5904093760909470684">Tarpinio serverio konfigūracija</translati
on> |
463 <translation id="5706551819490830015">Valdyti atsiskaitymo adresus…</translation
> | 461 <translation id="5706551819490830015">Valdyti atsiskaitymo adresus…</translation
> |
464 <translation id="3348643303702027858">OS atkūrimo medijos kūrimas atšauktas.</tr
anslation> | 462 <translation id="3348643303702027858">OS atkūrimo medijos kūrimas atšauktas.</tr
anslation> |
465 <translation id="7027779093245283639">Į šį tinklalapį buvo įtrauktas turinys iš
<ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, žinomo kenkėjiškų programų platintojo. Jei daba
r apsilankysite šiame puslapyje, labai tikėtina, kad įrenginys bus užkrėstas ken
kėjiškomis programomis.</translation> | 463 <translation id="7027779093245283639">Į šį tinklalapį buvo įtrauktas turinys iš
<ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, žinomo kenkėjiškų programų platintojo. Jei daba
r apsilankysite šiame puslapyje, labai tikėtina, kad įrenginys bus užkrėstas ken
kėjiškomis programomis.</translation> |
466 <translation id="749028671485790643">Asmuo <ph name="VALUE"/></translation> | 464 <translation id="749028671485790643">Asmuo <ph name="VALUE"/></translation> |
467 <translation id="741906494724992817">Norint naudoti šią programą nebūtini jokie
specialūs leidimai.</translation> | 465 <translation id="741906494724992817">Norint naudoti šią programą nebūtini jokie
specialūs leidimai.</translation> |
468 <translation id="238039057627789696">Jei įgalinta, pateikėjas deleguoja kūrimą n
aršyklei, sujungdamas abu kūrimo leidimus.</translation> | 466 <translation id="238039057627789696">Jei įgalinta, pateikėjas deleguoja kūrimą n
aršyklei, sujungdamas abu kūrimo leidimus.</translation> |
469 <translation id="4792148404905252597">Įgalinamas efemeriškų programų paleidimo n
audojant hipersaitus eksperimentavimas. Pavyzdžiui, „Google“ paieškos rezultatuo
se spustelėjus nuorodą į „Chrome“ internetinės parduotuvės programos išsamios in
formacijos puslapį bus paleidžiama programa, o ne naršoma į išsamios informacijo
s puslapį.</translation> | 467 <translation id="4792148404905252597">Įgalinamas efemeriškų programų paleidimo n
audojant hipersaitus eksperimentavimas. Pavyzdžiui, „Google“ paieškos rezultatuo
se spustelėjus nuorodą į „Chrome“ internetinės parduotuvės programos išsamios in
formacijos puslapį bus paleidžiama programa, o ne naršoma į išsamios informacijo
s puslapį.</translation> |
470 <translation id="3245321423178950146">Nežinomas atlikėjas</translation> | 468 <translation id="3245321423178950146">Nežinomas atlikėjas</translation> |
471 <translation id="2437838871182492352">Atvejai, kai plėtinys buvo įgalintas</tran
slation> | 469 <translation id="2437838871182492352">Atvejai, kai plėtinys buvo įgalintas</tran
slation> |
472 <translation id="9050666287014529139">Slaptafrazė</translation> | 470 <translation id="9050666287014529139">Slaptafrazė</translation> |
473 <translation id="5197255632782567636">Internetas</translation> | 471 <translation id="5197255632782567636">Internetas</translation> |
474 <translation id="8787254343425541995">Leisti tarpinius serverius bendrai naudoja
muose tinkluose</translation> | 472 <translation id="8787254343425541995">Leisti tarpinius serverius bendrai naudoja
muose tinkluose</translation> |
475 <translation id="4755860829306298968">Valdyti papildinių blokavimą...</translati
on> | 473 <translation id="4755860829306298968">Valdyti papildinių blokavimą...</translati
on> |
476 <translation id="8879284080359814990">&Rodyti kaip skirtuką</translation> | 474 <translation id="8879284080359814990">&Rodyti kaip skirtuką</translation> |
477 <translation id="4314714876846249089">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ | 475 <translation id="4314714876846249089">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ |
478 negali pasiekti tinklo. | 476 negali pasiekti tinklo. |
479 <ph name="LINE_BREAK"/> | 477 <ph name="LINE_BREAK"/> |
480 Taip galėjo nutikti, nes užkarda arba antivirusinė programinė įranga p
alaikė | 478 Taip galėjo nutikti, nes užkarda arba antivirusinė programinė įranga p
alaikė |
481 „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ | 479 „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ |
482 įsibrovėle į įrenginį ir neleidžia jai prisijungti prie interneto.</tr
anslation> | 480 įsibrovėle į įrenginį ir neleidžia jai prisijungti prie interneto.</tr
anslation> |
483 <translation id="4520722934040288962">Pasirinkti pagal atidarymo programą</trans
lation> | |
484 <translation id="515466457039582167">Vietos juostoje rodomi plėtinių „scenarijų
ženkleliai“, o ne puslapio veiksmai.</translation> | |
485 <translation id="3873139305050062481">Pati&krinti elementą</translation> | 481 <translation id="3873139305050062481">Pati&krinti elementą</translation> |
486 <translation id="7445762425076701745">Nepavyksta visiškai patvirtinti serverio,
prie kurio esate prisijungę, tapatybės. Prie serverio esate prisijungę naudodami
tik tinklui galiojantį vardą, kurio nuosavybės teisių išorinė sertifikatą išduo
danti institucija negali patvirtinti. Nors kai kurios sertifikatus išduodančios
institucijos vis tiek išduos sertifikatus pagal šiuos vardus, niekaip nebus gali
ma užtikrinti, kad būsite prisijungę prie numatytos svetainės, o ne prie užpuolė
jo.</translation> | 482 <translation id="7445762425076701745">Nepavyksta visiškai patvirtinti serverio,
prie kurio esate prisijungę, tapatybės. Prie serverio esate prisijungę naudodami
tik tinklui galiojantį vardą, kurio nuosavybės teisių išorinė sertifikatą išduo
danti institucija negali patvirtinti. Nors kai kurios sertifikatus išduodančios
institucijos vis tiek išduos sertifikatus pagal šiuos vardus, niekaip nebus gali
ma užtikrinti, kad būsite prisijungę prie numatytos svetainės, o ne prie užpuolė
jo.</translation> |
487 <translation id="1556537182262721003">Nepavyko perkelti plėtinio katalogo į prof
ilį.</translation> | 483 <translation id="1556537182262721003">Nepavyko perkelti plėtinio katalogo į prof
ilį.</translation> |
488 <translation id="2946640296642327832">Įgalinti „Bluetooth“</translation> | 484 <translation id="2946640296642327832">Įgalinti „Bluetooth“</translation> |
489 <translation id="5866557323934807206">Išvalyti šiuos nustatymus būsimiems apsila
nkymams</translation> | 485 <translation id="5866557323934807206">Išvalyti šiuos nustatymus būsimiems apsila
nkymams</translation> |
490 <translation id="126710816202626562">Vertimo kalba:</translation> | 486 <translation id="126710816202626562">Vertimo kalba:</translation> |
491 <translation id="1194381338562257973">Įgalinti eksperimentines efemeriškas progr
amas.</translation> | 487 <translation id="1194381338562257973">Įgalinti eksperimentines efemeriškas progr
amas.</translation> |
492 <translation id="5355351445385646029">Paspausti tarpą kandidatui pasirinkti</tra
nslation> | 488 <translation id="5355351445385646029">Paspausti tarpą kandidatui pasirinkti</tra
nslation> |
493 <translation id="5453029940327926427">Uždaryti skirtukus</translation> | 489 <translation id="5453029940327926427">Uždaryti skirtukus</translation> |
494 <translation id="949088605431823851">Kur įsigijote šį „HP Chromebook 11“?</trans
lation> | 490 <translation id="949088605431823851">Kur įsigijote šį „HP Chromebook 11“?</trans
lation> |
(...skipping 21 matching lines...) Expand all Loading... |
516 <translation id="6508261954199872201">Programa: <ph name="APP_NAME"/></translati
on> | 512 <translation id="6508261954199872201">Programa: <ph name="APP_NAME"/></translati
on> |
517 <translation id="3700528541715530410">Oi, tikriausiai neturite leidimo pasiekti
šį puslapį.</translation> | 513 <translation id="3700528541715530410">Oi, tikriausiai neturite leidimo pasiekti
šį puslapį.</translation> |
518 <translation id="2713008223070811050">Valdyti pateiktis</translation> | 514 <translation id="2713008223070811050">Valdyti pateiktis</translation> |
519 <translation id="5145331109270917438">Pakeitimo data</translation> | 515 <translation id="5145331109270917438">Pakeitimo data</translation> |
520 <translation id="6596816719288285829">IP adresas</translation> | 516 <translation id="6596816719288285829">IP adresas</translation> |
521 <translation id="7603461642606849762">Derinti, tik jei aprašo URL baigiasi „debu
g.nmf“.</translation> | 517 <translation id="7603461642606849762">Derinti, tik jei aprašo URL baigiasi „debu
g.nmf“.</translation> |
522 <translation id="8656768832129462377">Netikrinti</translation> | 518 <translation id="8656768832129462377">Netikrinti</translation> |
523 <translation id="413121957363593859">Komponentai</translation> | 519 <translation id="413121957363593859">Komponentai</translation> |
524 <translation id="715487527529576698">Pradinis kinų k. režimas yra supaprastinta
kinų k.</translation> | 520 <translation id="715487527529576698">Pradinis kinų k. režimas yra supaprastinta
kinų k.</translation> |
525 <translation id="6522350652862471760">Įgalinti „Google“ profilio pavadinimą ir p
iktogramą</translation> | 521 <translation id="6522350652862471760">Įgalinti „Google“ profilio pavadinimą ir p
iktogramą</translation> |
526 <translation id="7803858317875482956">Įgalinti eksperimentą „Origin Chip“ „Omnib
ox“</translation> | |
527 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h
elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation> | |
528 <translation id="6181259999130430430">Šiame įrenginyje įgalinti lengvo atrakinim
o funkciją.</translation> | 522 <translation id="6181259999130430430">Šiame įrenginyje įgalinti lengvo atrakinim
o funkciją.</translation> |
529 <translation id="8703575177326907206">Jūsų ryšys su <ph name="DOMAIN"/> nekoduot
as.</translation> | 523 <translation id="8703575177326907206">Jūsų ryšys su <ph name="DOMAIN"/> nekoduot
as.</translation> |
530 <translation id="6135622770221372891">Kanalų ID</translation> | 524 <translation id="6135622770221372891">Kanalų ID</translation> |
531 <translation id="8472623782143987204">palaikoma aparatinės įrangos</translation> | 525 <translation id="8472623782143987204">palaikoma aparatinės įrangos</translation> |
532 <translation id="8545107379349809705">Slėpti informaciją...</translation> | 526 <translation id="8545107379349809705">Slėpti informaciją...</translation> |
533 <translation id="4865571580044923428">Valdyti išimtis...</translation> | 527 <translation id="4865571580044923428">Valdyti išimtis...</translation> |
534 <translation id="2526619973349913024">Patikrinti, ar yra naujinių</translation> | 528 <translation id="2526619973349913024">Patikrinti, ar yra naujinių</translation> |
535 <translation id="3716615839203649375">leisti</translation> | 529 <translation id="3716615839203649375">leisti</translation> |
536 <translation id="1300293448253992908">Įgalinti įspėjimus apie programos įdiegimu
s</translation> | 530 <translation id="1300293448253992908">Įgalinti įspėjimus apie programos įdiegimu
s</translation> |
537 <translation id="4559767610552730302">„Bokeh“ efektas</translation> | 531 <translation id="4559767610552730302">„Bokeh“ efektas</translation> |
538 <translation id="8884532952272649884">Nepavyko įkelti tinklalapio, nes įrenginys
veikia miego arba | 532 <translation id="8884532952272649884">Nepavyko įkelti tinklalapio, nes įrenginys
veikia miego arba |
539 išjungimo išsaugojus režimu. Kai tai nutinka, tinklo ryšiai sustabdomi | 533 išjungimo išsaugojus režimu. Kai tai nutinka, tinklo ryšiai sustabdomi |
540 ir nepavyksta pateikti naujų tinklo užklausų. Įkelkite puslapį iš nauj
o – | 534 ir nepavyksta pateikti naujų tinklo užklausų. Įkelkite puslapį iš nauj
o – |
541 taip turėtumėte išspręsti problemą.</translation> | 535 taip turėtumėte išspręsti problemą.</translation> |
542 <translation id="8791534160414513928">Su naršymo srautu siųsti užklausą „Nestebė
ti“</translation> | 536 <translation id="8791534160414513928">Su naršymo srautu siųsti užklausą „Nestebė
ti“</translation> |
543 <translation id="485316830061041779">Vokiečių</translation> | 537 <translation id="485316830061041779">Vokiečių</translation> |
544 <translation id="9132971099789715557">Laikykite paspaustą paieškos klavišą, kad
perjungtumėte viršutinės eilutės klavišų veikimą.</translation> | 538 <translation id="9132971099789715557">Laikykite paspaustą paieškos klavišą, kad
perjungtumėte viršutinės eilutės klavišų veikimą.</translation> |
545 <translation id="8501262312202879879">Negalima grąžinti ankstesnės „<ph name="ID
S_SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ versijos. Bandykite dar kartą arba įrenginyje vykdykite
funkciją „Powerwash“.</translation> | |
546 <translation id="6500116422101723010">Šiuo metu serveris negali apdoroti užklaus
os. Šis kodas nurodo, kad tai laikina būsena ir vėliau serveris vėl veiks.</tran
slation> | 539 <translation id="6500116422101723010">Šiuo metu serveris negali apdoroti užklaus
os. Šis kodas nurodo, kad tai laikina būsena ir vėliau serveris vėl veiks.</tran
slation> |
547 <translation id="1644574205037202324">Istorija</translation> | 540 <translation id="1644574205037202324">Istorija</translation> |
548 <translation id="2386631145847373156">Atsijungti galima tik prisijungus.</transl
ation> | 541 <translation id="2386631145847373156">Atsijungti galima tik prisijungus.</transl
ation> |
549 <translation id="4206944295053515692">Prašyti „Google“ pasiūlymų</translation> | 542 <translation id="4206944295053515692">Prašyti „Google“ pasiūlymų</translation> |
550 <translation id="1297175357211070620">Paskirties vieta</translation> | 543 <translation id="1297175357211070620">Paskirties vieta</translation> |
551 <translation id="479280082949089240">Šio puslapio nustatyti slapukai</translatio
n> | 544 <translation id="479280082949089240">Šio puslapio nustatyti slapukai</translatio
n> |
552 <translation id="1984642098429648350">Pritvirtinti langą dešinėje</translation> | 545 <translation id="1984642098429648350">Pritvirtinti langą dešinėje</translation> |
553 <translation id="6204930791202015665">Žiūrėti...</translation> | 546 <translation id="6204930791202015665">Žiūrėti...</translation> |
554 <translation id="8713570323158206935">Siųsti <ph name="BEGIN_LINK1"/>sistemos in
formaciją<ph name="END_LINK1"/></translation> | 547 <translation id="8713570323158206935">Siųsti <ph name="BEGIN_LINK1"/>sistemos in
formaciją<ph name="END_LINK1"/></translation> |
555 <translation id="727952162645687754">Atsisiuntimo klaida</translation> | 548 <translation id="727952162645687754">Atsisiuntimo klaida</translation> |
556 <translation id="5941343993301164315">Prisijunkite prie <ph name="TOKEN_NAME"/>.
</translation> | 549 <translation id="5941343993301164315">Prisijunkite prie <ph name="TOKEN_NAME"/>.
</translation> |
557 <translation id="1916935104118658523">Slėpti šį papildinį</translation> | 550 <translation id="1916935104118658523">Slėpti šį papildinį</translation> |
558 <translation id="1046059554679513793">Oi! Šis vardas jau naudojamas!</translatio
n> | 551 <translation id="1046059554679513793">Oi! Šis vardas jau naudojamas!</translatio
n> |
559 <translation id="2587922270115112871">Sukūrus prižiūrimą naudotoją nebus sukurta
„Google“ paskyra, o jo nustatymai | 552 <translation id="2587922270115112871">Sukūrus prižiūrimą naudotoją nebus sukurta
„Google“ paskyra, o jo nustatymai |
560 ir duomenys nebus perkeliami į kitus įrenginius naudojant „Chrome“ sinchroni
zavimą. Prižiūrimas naudotojas taikomas tik šiame įrenginyje.</translation> | 553 ir duomenys nebus perkeliami į kitus įrenginius naudojant „Chrome“ sinchroni
zavimą. Prižiūrimas naudotojas taikomas tik šiame įrenginyje.</translation> |
561 <translation id="7342729285348293164">Jei norite žiniatinklyje išsaugoti suasmen
intas naršyklės funkcijas ir pasiekti jas iš „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ bet kur
iuo kompiuteriu, prisijunkite prie „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ naudodami „Google
“ paskyrą. Be to, automatiškai prisijungsite prie mėgstamiausių „Google“ paslaug
ų.</translation> | 554 <translation id="7342729285348293164">Jei norite žiniatinklyje išsaugoti suasmen
intas naršyklės funkcijas ir pasiekti jas iš „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ bet kur
iuo kompiuteriu, prisijunkite prie „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ naudodami „Google
“ paskyrą. Be to, automatiškai prisijungsite prie mėgstamiausių „Google“ paslaug
ų.</translation> |
562 <translation id="2542049655219295786">„Google“ lentelė</translation> | 555 <translation id="2542049655219295786">„Google“ lentelė</translation> |
563 <translation id="3899879303189199559">Neprijungta daugiau nei metus</translation
> | 556 <translation id="3899879303189199559">Neprijungta daugiau nei metus</translation
> |
| 557 <translation id="3016641847947582299">Komponentas atnaujintas</translation> |
564 <translation id="5303618139271450299">Šis tinklalapis nerastas</translation> | 558 <translation id="5303618139271450299">Šis tinklalapis nerastas</translation> |
565 <translation id="197560921582345123">Galima redaguoti</translation> | 559 <translation id="197560921582345123">Galima redaguoti</translation> |
566 <translation id="4275830172053184480">Iš naujo paleisti įrenginį</translation> | 560 <translation id="4275830172053184480">Iš naujo paleisti įrenginį</translation> |
567 <translation id="7464490149090366184">Archyvuojant įvyko klaida, elementas yra:
„$1“.</translation> | 561 <translation id="7464490149090366184">Archyvuojant įvyko klaida, elementas yra:
„$1“.</translation> |
568 <translation id="5627259319513858869">Įgalinamas vystomų eksperimentinių matomos
ios tinklalapio srities funkcijų naudojimas.</translation> | 562 <translation id="5627259319513858869">Įgalinamas vystomų eksperimentinių matomos
ios tinklalapio srities funkcijų naudojimas.</translation> |
569 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> | 563 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> |
570 <translation id="3583757800736429874">&Perkelti dar kartą</translation> | |
571 <translation id="4256316378292851214">Iš&saugoti vaizdo įrašą kaip...</trans
lation> | 564 <translation id="4256316378292851214">Iš&saugoti vaizdo įrašą kaip...</trans
lation> |
572 <translation id="7096082900368329802">Norite atrasti daugiau nuostabių funkcijų?
</translation> | 565 <translation id="7096082900368329802">Norite atrasti daugiau nuostabių funkcijų?
</translation> |
573 <translation id="3528171143076753409">Serverio sertifikatas nepatikimas.</transl
ation> | 566 <translation id="3528171143076753409">Serverio sertifikatas nepatikimas.</transl
ation> |
574 <translation id="276969039800130567">Prisijungta kaip <ph name="USER_EMAIL_ADDRE
SS"/>.</translation> | 567 <translation id="276969039800130567">Prisijungta kaip <ph name="USER_EMAIL_ADDRE
SS"/>.</translation> |
| 568 <translation id="2238534515869120675">Įgalinamas patogesnis būdas URL programoms
kurti. Nieko nedaroma, jei supaprastintos priglobtos programos neįgalintos.</tr
anslation> |
575 <translation id="6518014396551869914">Kopijuot&i paveikslėlį</translation> | 569 <translation id="6518014396551869914">Kopijuot&i paveikslėlį</translation> |
576 <translation id="3236997602556743698">3 rinkinys (390)</translation> | 570 <translation id="3236997602556743698">3 rinkinys (390)</translation> |
577 <translation id="6315723398663634808">Serverio sertifikate yra nesudėtingas krip
tografinis raktas!</translation> | 571 <translation id="6315723398663634808">Serverio sertifikate yra nesudėtingas krip
tografinis raktas!</translation> |
578 <translation id="2887525882758501333">PDF dokumentas</translation> | 572 <translation id="2887525882758501333">PDF dokumentas</translation> |
579 <translation id="289426338439836048">Kitas mobilusis tinklas...</translation> | 573 <translation id="289426338439836048">Kitas mobilusis tinklas...</translation> |
580 <translation id="5953576419932384180">Neprisimenate seno slaptažodžio?</translat
ion> | 574 <translation id="5953576419932384180">Neprisimenate seno slaptažodžio?</translat
ion> |
581 <translation id="100869152053188797">Šios svetainės tapatybę patvirtino „<ph nam
e="ISSUER"/>“; tvirtinama, kad yra viešų tikrinimo įrašų, bet jų negalima patvir
tinti.</translation> | 575 <translation id="100869152053188797">Šios svetainės tapatybę patvirtino „<ph nam
e="ISSUER"/>“; tvirtinama, kad yra viešų tikrinimo įrašų, bet jų negalima patvir
tinti.</translation> |
582 <translation id="2283117145434822734">F6</translation> | 576 <translation id="2283117145434822734">F6</translation> |
583 <translation id="6190567164219599794">Išvalyti slapukus ir kitus svetainės duome
nis, kai atsijungiama</translation> | 577 <translation id="6190567164219599794">Išvalyti slapukus ir kitus svetainės duome
nis, kai atsijungiama</translation> |
584 <translation id="3225319735946384299">Kodo pasirašymas</translation> | 578 <translation id="3225319735946384299">Kodo pasirašymas</translation> |
585 <translation id="3118319026408854581">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ pagalba</trans
lation> | 579 <translation id="3118319026408854581">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ pagalba</trans
lation> |
586 <translation id="2422426094670600218"><be pavadinimo></translation> | 580 <translation id="2422426094670600218"><be pavadinimo></translation> |
587 <translation id="9174042813031483783">Įtraukti adresus iš adresų knygos kortelės
</translation> | |
588 <translation id="2012766523151663935">Programinės aparatinės įrangos grąžinimas:
</translation> | 581 <translation id="2012766523151663935">Programinės aparatinės įrangos grąžinimas:
</translation> |
589 <translation id="6060685159320643512">Atsargiai, šie bandymai gali būti pavojing
i</translation> | 582 <translation id="6060685159320643512">Atsargiai, šie bandymai gali būti pavojing
i</translation> |
590 <translation id="4755351698505571593">Šį nustatymą gali keisti tik savininkas.</
translation> | 583 <translation id="4755351698505571593">Šį nustatymą gali keisti tik savininkas.</
translation> |
591 <translation id="4607068441094952239">Ištrinti šį naudotoją</translation> | 584 <translation id="4607068441094952239">Ištrinti šį naudotoją</translation> |
592 <translation id="8757640015637159332">Pradėti viešą sesiją</translation> | 585 <translation id="8757640015637159332">Pradėti viešą sesiją</translation> |
593 <translation id="5829990587040054282">Užrakinti ekraną arba išjungti maitinimą</
translation> | 586 <translation id="5829990587040054282">Užrakinti ekraną arba išjungti maitinimą</
translation> |
594 <translation id="7800304661137206267">Ryšys užšifruotas naudojant <ph name="CIPH
ER"/> su <ph name="MAC"/> pranešimo tapatybei nustatyti ir <ph name="KX"/> kaip
pagrindinį mainų mechanizmą.</translation> | 587 <translation id="7800304661137206267">Ryšys užšifruotas naudojant <ph name="CIPH
ER"/> su <ph name="MAC"/> pranešimo tapatybei nustatyti ir <ph name="KX"/> kaip
pagrindinį mainų mechanizmą.</translation> |
595 <translation id="350893259022641366">Išklotinių piešimas</translation> | |
596 <translation id="5707185214361380026">Nepavyko įkelti plėtinio iš:</translation> | 588 <translation id="5707185214361380026">Nepavyko įkelti plėtinio iš:</translation> |
597 <translation id="7331786426925973633">Žiniatinklio naršyklė, sukurta siekiant di
desnės spartos, paprastumo ir saugos</translation> | 589 <translation id="7331786426925973633">Žiniatinklio naršyklė, sukurta siekiant di
desnės spartos, paprastumo ir saugos</translation> |
598 <translation id="5584537427775243893">Įkeliama</translation> | 590 <translation id="5584537427775243893">Įkeliama</translation> |
599 <translation id="4779735050989188948">Keisti nustatymus, kuriais valdoma svetain
ių prieiga prie slapukų, „JavaScript“ ir papildinių</translation> | 591 <translation id="4779735050989188948">Keisti nustatymus, kuriais valdoma svetain
ių prieiga prie slapukų, „JavaScript“ ir papildinių</translation> |
600 <translation id="168841957122794586">Serverio sertifikate yra nesudėtingas kript
ografinis raktas.</translation> | 592 <translation id="168841957122794586">Serverio sertifikate yra nesudėtingas kript
ografinis raktas.</translation> |
601 <translation id="4181841719683918333">Kalbos</translation> | 593 <translation id="4181841719683918333">Kalbos</translation> |
602 <translation id="1758831820837444715">Eterneto tinklo konfigūravimas</translatio
n> | 594 <translation id="1758831820837444715">Eterneto tinklo konfigūravimas</translatio
n> |
603 <translation id="6535131196824081346">Ši klaida gali įvykti prisijungiant prie s
augaus (HTTPS) serverio. Tai | 595 <translation id="6535131196824081346">Ši klaida gali įvykti prisijungiant prie s
augaus (HTTPS) serverio. Tai |
604 reiškia, kad serveris bando nustatyti saugų ryšį, tačiau dėl | 596 reiškia, kad serveris bando nustatyti saugų ryšį, tačiau dėl |
605 nesėkmingos konfigūracijos ryšys visiškai nesaugus! | 597 nesėkmingos konfigūracijos ryšys visiškai nesaugus! |
606 <ph name="LINE_BREAK"/> Tokiu atveju | 598 <ph name="LINE_BREAK"/> Tokiu atveju |
607 reikia sutvarkyti serverį. | 599 reikia sutvarkyti serverį. |
608 „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ | 600 „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ |
609 nenaudos nesaugaus ryšio, kad apsaugotų jūsų privatumą.</translation> | 601 nenaudos nesaugaus ryšio, kad apsaugotų jūsų privatumą.</translation> |
610 <translation id="7851858861565204677">Kiti įrenginiai</translation> | 602 <translation id="7851858861565204677">Kiti įrenginiai</translation> |
611 <translation id="1662837784918284394">(jokio)</translation> | 603 <translation id="1662837784918284394">(jokio)</translation> |
612 <translation id="5873347754257685855">„<ph name="APP_NAME"/>“ norėtų bendrinti e
krano turinį. Pasirinkite bendrinti visą ekraną arba atskirą langą.</translation
> | |
613 <translation id="2573269395582837871">Pasirinkti paveikslėlį ir pavadinimą</tran
slation> | 604 <translation id="2573269395582837871">Pasirinkti paveikslėlį ir pavadinimą</tran
slation> |
614 <translation id="5910363049092958439">Iš&saugoti vaizdą kaip...</translation
> | 605 <translation id="5910363049092958439">Iš&saugoti vaizdą kaip...</translation
> |
615 <translation id="8793975580333839911">Paleisti šį papildinį</translation> | 606 <translation id="8793975580333839911">Paleisti šį papildinį</translation> |
616 <translation id="1864146862702347178">Įgalinti slinkties numatymą</translation> | 607 <translation id="1864146862702347178">Įgalinti slinkties numatymą</translation> |
617 <translation id="1363055550067308502">Kaitalioti viso / pusės pločio režimą</tra
nslation> | 608 <translation id="1363055550067308502">Kaitalioti viso / pusės pločio režimą</tra
nslation> |
618 <translation id="5933265534405972182">Įgalinti eksperimentinę asinchroninio DNS
programą.</translation> | 609 <translation id="5933265534405972182">Įgalinti eksperimentinę asinchroninio DNS
programą.</translation> |
619 <translation id="3108967419958202225">Pasirinkite...</translation> | 610 <translation id="3108967419958202225">Pasirinkite...</translation> |
620 <translation id="6451650035642342749">Išvalyti automatinio atdarymo nuostatas</t
ranslation> | 611 <translation id="6451650035642342749">Išvalyti automatinio atdarymo nuostatas</t
ranslation> |
621 <translation id="5948544841277865110">Pridėti privatųjį tinklą</translation> | 612 <translation id="5948544841277865110">Pridėti privatųjį tinklą</translation> |
622 <translation id="7088434364990739311">Nepavyko pradėti naujinio patikrinimo (kla
idos kodas <ph name="ERROR"/>).</translation> | 613 <translation id="7088434364990739311">Nepavyko pradėti naujinio patikrinimo (kla
idos kodas <ph name="ERROR"/>).</translation> |
623 <translation id="7113536735712968774">Rodyti mažiau...</translation> | 614 <translation id="7113536735712968774">Rodyti mažiau...</translation> |
624 <translation id="1353966721814789986">Paleisties puslapiai</translation> | 615 <translation id="1353966721814789986">Paleisties puslapiai</translation> |
625 <translation id="5233019165164992427">„Native Client“ derinimo prievadas</transl
ation> | 616 <translation id="5233019165164992427">„Native Client“ derinimo prievadas</transl
ation> |
626 <translation id="2617604345341980855">Net jei praeityje saugiai lankėtės šioje s
vetainėje, labai tikėtina, kad jei apsilankysite joje dabar, įrenginys bus užkrė
stas kenkėjiškomis programomis.</translation> | 617 <translation id="2617604345341980855">Net jei praeityje saugiai lankėtės šioje s
vetainėje, labai tikėtina, kad jei apsilankysite joje dabar, įrenginys bus užkrė
stas kenkėjiškomis programomis.</translation> |
627 <translation id="2038896902310685531">Oi, <ph name="WALLET_ERROR"/>. Galite užba
igti šią operaciją nenaudodami „Google“ piniginės.</translation> | 618 <translation id="2038896902310685531">Oi, <ph name="WALLET_ERROR"/>. Galite užba
igti šią operaciją nenaudodami „Google“ piniginės.</translation> |
628 <translation id="3925573269917483990">Fotoaparatas:</translation> | 619 <translation id="3925573269917483990">Fotoaparatas:</translation> |
629 <translation id="3170072451822350649">Be to, galite praleisti prisijungimo veiks
mą ir <ph name="LINK_START"/>naršyti kaip svečias<ph name="LINK_END"/>.</transla
tion> | 620 <translation id="3170072451822350649">Be to, galite praleisti prisijungimo veiks
mą ir <ph name="LINK_START"/>naršyti kaip svečias<ph name="LINK_END"/>.</transla
tion> |
630 <translation id="8390449457866780408">Serveris nepasiekiamas.</translation> | 621 <translation id="8390449457866780408">Serveris nepasiekiamas.</translation> |
631 <translation id="5098629044894065541">hebrajų</translation> | 622 <translation id="5098629044894065541">hebrajų</translation> |
632 <translation id="2609896558069604090">Kurti sparčiuosius klavišus...</translatio
n> | 623 <translation id="2609896558069604090">Kurti sparčiuosius klavišus...</translatio
n> |
633 <translation id="3804838602440916184">Neleidžiamos geresnės sesijos atkūrimo fun
kcijos, kurias naudojant atkuriama didesnė dalis sesijos būsenos (pvz., sesijos
slapukai) paleidus iš naujo ar užstrigus.</translation> | |
634 <translation id="85957690655669315">Tik susiję URL</translation> | 624 <translation id="85957690655669315">Tik susiję URL</translation> |
635 <translation id="6485352695865682479">Ryšio būsena:</translation> | 625 <translation id="6485352695865682479">Ryšio būsena:</translation> |
636 <translation id="4847468520816441019">Pateiktina metrika</translation> | 626 <translation id="4847468520816441019">Pateiktina metrika</translation> |
637 <translation id="5098647635849512368">Nepavyksta rasti tikrojo kelio į katalogą,
kad būtų galima sukurti paketą.</translation> | 627 <translation id="5098647635849512368">Nepavyksta rasti tikrojo kelio į katalogą,
kad būtų galima sukurti paketą.</translation> |
638 <translation id="8399458884810220920">Perjungti didžiąsias raides</translation> | 628 <translation id="8399458884810220920">Perjungti didžiąsias raides</translation> |
639 <translation id="8565650234829130278">Buvo bandoma grąžinti ankstesnę programos
versiją.</translation> | 629 <translation id="8565650234829130278">Buvo bandoma grąžinti ankstesnę programos
versiją.</translation> |
640 <translation id="6380224340023442078">Turinio nustatymai...</translation> | 630 <translation id="6380224340023442078">Turinio nustatymai...</translation> |
641 <translation id="1612129875274679969">Įgalinti nuolatinį šio įrenginio veikimą v
iešojo terminalo režimu.</translation> | 631 <translation id="1612129875274679969">Įgalinti nuolatinį šio įrenginio veikimą v
iešojo terminalo režimu.</translation> |
642 <translation id="7214227951029819508">Šviesumas:</translation> | 632 <translation id="7214227951029819508">Šviesumas:</translation> |
643 <translation id="3704726585584668805">Įgalinti neapdoroto PDF papildinį.</transl
ation> | 633 <translation id="3704726585584668805">Įgalinti neapdoroto PDF papildinį.</transl
ation> |
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
675 <translation id="4735819417216076266">Tarpo įvesties stilius</translation> | 665 <translation id="4735819417216076266">Tarpo įvesties stilius</translation> |
676 <translation id="220138918934036434">Paslėpti mygtuką</translation> | 666 <translation id="220138918934036434">Paslėpti mygtuką</translation> |
677 <translation id="1491151370853475546">Iš naujo įkelti šį puslapį</translation> | 667 <translation id="1491151370853475546">Iš naujo įkelti šį puslapį</translation> |
678 <translation id="5374359983950678924">Keisti paveikslėlį</translation> | 668 <translation id="5374359983950678924">Keisti paveikslėlį</translation> |
679 <translation id="2859738163554174612">Niekada nesiūlyti prijungti</translation> | 669 <translation id="2859738163554174612">Niekada nesiūlyti prijungti</translation> |
680 <translation id="1378727793141957596">Sveiki, tai – „Google“ diskas!</translatio
n> | 670 <translation id="1378727793141957596">Sveiki, tai – „Google“ diskas!</translatio
n> |
681 <translation id="2401053206567162910">Šiuo metu programa šiame įrenginyje nepala
ikoma, bet „Chrome“ specialistai daug dirba, kad galėtumėte ją naudoti.</transla
tion> | 671 <translation id="2401053206567162910">Šiuo metu programa šiame įrenginyje nepala
ikoma, bet „Chrome“ specialistai daug dirba, kad galėtumėte ją naudoti.</transla
tion> |
682 <translation id="3273410961255278341">Siųsti:</translation> | 672 <translation id="3273410961255278341">Siųsti:</translation> |
683 <translation id="4255096080864111471">Nurodykite didžiausią išklotinės dalių ska
ičių pomėgių srityje.</translation> | 673 <translation id="4255096080864111471">Nurodykite didžiausią išklotinės dalių ska
ičių pomėgių srityje.</translation> |
684 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> | 674 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> |
685 <translation id="6974306300279582256">Įgalinti pranešimus iš <ph name="SITE"/></
translation> | |
686 <translation id="5233638681132016545">Naujas skirtukas</translation> | 675 <translation id="5233638681132016545">Naujas skirtukas</translation> |
687 <translation id="6567688344210276845">Puslapio veiksmui „<ph name="ICON"/>“ pikt
ogramos įkelti nepavyko.</translation> | 676 <translation id="6567688344210276845">Puslapio veiksmui „<ph name="ICON"/>“ pikt
ogramos įkelti nepavyko.</translation> |
688 <translation id="5210365745912300556">Uždaryti skirtuką</translation> | 677 <translation id="5210365745912300556">Uždaryti skirtuką</translation> |
689 <translation id="8628085465172583869">Prieglobos serverio pavadinimas:</translat
ion> | 678 <translation id="8628085465172583869">Prieglobos serverio pavadinimas:</translat
ion> |
690 <translation id="3633586230741134985">Programų paleidimo priemonės nustatymai</t
ranslation> | 679 <translation id="3633586230741134985">Programų paleidimo priemonės nustatymai</t
ranslation> |
691 <translation id="1992397118740194946">Nenustatyta</translation> | 680 <translation id="1992397118740194946">Nenustatyta</translation> |
692 <translation id="6867678160199975333">Perjungti į <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/><
/translation> | 681 <translation id="6867678160199975333">Perjungti į <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/><
/translation> |
693 <translation id="3718720264653688555">Virtuali klaviatūra</translation> | 682 <translation id="3718720264653688555">Virtuali klaviatūra</translation> |
694 <translation id="7760004034676677601">Ar tai paleidimo puslapis, kurį tikėjotės
išvysti?</translation> | 683 <translation id="7760004034676677601">Ar tai paleidimo puslapis, kurį tikėjotės
išvysti?</translation> |
695 <translation id="3504135463003295723">Grupės pavadinimas</translation> | 684 <translation id="3504135463003295723">Grupės pavadinimas</translation> |
696 <translation id="3314070176311241517">Leisti visoms svetainėms paleisti „JavaScr
ipt“ (rekomenduojama)</translation> | 685 <translation id="3314070176311241517">Leisti visoms svetainėms paleisti „JavaScr
ipt“ (rekomenduojama)</translation> |
697 <translation id="4663254525753315077">Kai įmanoma, perpildos slinkimo elemento t
urinį perkelia į sudėtinį sluoksnį, kad būtų slenkama greičiau.</translation> | 686 <translation id="4663254525753315077">Kai įmanoma, perpildos slinkimo elemento t
urinį perkelia į sudėtinį sluoksnį, kad būtų slenkama greičiau.</translation> |
698 <translation id="3280431534455935878">Ruošiama</translation> | 687 <translation id="3280431534455935878">Ruošiama</translation> |
| 688 <translation id="5543983818738093899">Tikrinama būsena...</translation> |
699 <translation id="3808578571859520191">V1</translation> | 689 <translation id="3808578571859520191">V1</translation> |
700 <translation id="7694852551296697632">Pasiekti įvesties įrenginius naudojant USB
ir „Bluetooth“</translation> | 690 <translation id="7694852551296697632">Pasiekti įvesties įrenginius naudojant USB
ir „Bluetooth“</translation> |
701 <translation id="3897092660631435901">Meniu</translation> | 691 <translation id="3897092660631435901">Meniu</translation> |
702 <translation id="7024867552176634416">Pasirinkite pašalinamą saugojimo įrenginį,
kurį norite naudoti</translation> | 692 <translation id="7024867552176634416">Pasirinkite pašalinamą saugojimo įrenginį,
kurį norite naudoti</translation> |
703 <translation id="8553075262323480129">Išversti negalima, nes nepavyko nustatyti
puslapio kalbos.</translation> | |
704 <translation id="7794058097940213561">Formatuoti įrenginį</translation> | 693 <translation id="7794058097940213561">Formatuoti įrenginį</translation> |
705 <translation id="1119069657431255176">„Bzip2“ suglaudintas TAR archyvas</transla
tion> | 694 <translation id="1119069657431255176">„Bzip2“ suglaudintas TAR archyvas</transla
tion> |
706 <translation id="5379140238605961210">Toliau blokuoti prieigą prie mikrofono</tr
anslation> | 695 <translation id="5379140238605961210">Toliau blokuoti prieigą prie mikrofono</tr
anslation> |
707 <translation id="488785315393301722">Rodyti išsamią informaciją</translation> | 696 <translation id="488785315393301722">Rodyti išsamią informaciją</translation> |
| 697 <translation id="820854170120587500">„Google“ saugaus naršymo sistema neseniai a
ptiko sukčiavimą svetainėje <ph name="SITE"/>. <ph name="BEGIN_LINK"/>Sukčiavimo
svetainės<ph name="END_LINK"/> apsimeta kitomis svetainėmis, kad jus apgautų.</
translation> |
708 <translation id="4381849418013903196">Dvitaškis</translation> | 698 <translation id="4381849418013903196">Dvitaškis</translation> |
709 <translation id="8368859634510605990">&Atidaryti visas žymes</translation> | |
710 <translation id="1103523840287552314">Visada versti <ph name="LANGUAGE"/></trans
lation> | |
711 <translation id="6011428075245673124">Leidžiama naudoti peržiūros srities metažy
mą, siekiant leisti puslapiams nustatyti išdėstymo plotį ir kitas naudotojo mast
elio keitimo ypatybes.</translation> | 699 <translation id="6011428075245673124">Leidžiama naudoti peržiūros srities metažy
mą, siekiant leisti puslapiams nustatyti išdėstymo plotį ir kitas naudotojo mast
elio keitimo ypatybes.</translation> |
712 <translation id="2263497240924215535">(neleista)</translation> | 700 <translation id="2263497240924215535">(neleista)</translation> |
713 <translation id="773426152488311044">Šiuo metu esate vienintelis (-ė) „<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>“ naudotojas (-a).</translation> | 701 <translation id="773426152488311044">Šiuo metu esate vienintelis (-ė) „<ph name=
"PRODUCT_NAME"/>“ naudotojas (-a).</translation> |
714 <translation id="2042078858148122628">Nepavyksta rasti <ph name="HOST_NAME"/> es
ančio serverio, nes nepavyko atlikti DNS peržiūros. DNS – tai žiniatinklio pasla
uga, kurią naudojant svetainės pavadinimas verčiamas į jos internetinį adresą. Š
i klaida dažniausiai įvyksta, kai nėra interneto ryšio arba kai tinklas netinkam
ai sukonfigūruotas. Be to, ji gali įvykti dėl neatsakančio DNS serverio ar užkar
dos, trukdančios „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ pasiekti tinklą.</translation> | 702 <translation id="2042078858148122628">Nepavyksta rasti <ph name="HOST_NAME"/> es
ančio serverio, nes nepavyko atlikti DNS peržiūros. DNS – tai žiniatinklio pasla
uga, kurią naudojant svetainės pavadinimas verčiamas į jos internetinį adresą. Š
i klaida dažniausiai įvyksta, kai nėra interneto ryšio arba kai tinklas netinkam
ai sukonfigūruotas. Be to, ji gali įvykti dėl neatsakančio DNS serverio ar užkar
dos, trukdančios „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ pasiekti tinklą.</translation> |
715 <translation id="2159087636560291862">Šiuo atveju sertifikato nepatvirtino treči
oji šalis, kuria pasitiki jūsų kompiuteris. Bet kas gali sukurti sertifikatą, ku
riame nurodoma, kad tai yra bet kuri pasirinkta svetainė, todėl būtina, kad jį p
atvirtintų trečioji šalis. Be patvirtinimo visa sertifikato informacija yra nere
ikšminga. Todėl neįmanoma patvirtinti, kad jūs bendraujate su <ph name="DOMAIN"/
>, o ne su užpuoliku, kuris sukūrė savo sertifikatą, nurodantį, kad yra <ph name
="DOMAIN2"/>. Neturėtumėte toliau tęsti.</translation> | 703 <translation id="2159087636560291862">Šiuo atveju sertifikato nepatvirtino treči
oji šalis, kuria pasitiki jūsų kompiuteris. Bet kas gali sukurti sertifikatą, ku
riame nurodoma, kad tai yra bet kuri pasirinkta svetainė, todėl būtina, kad jį p
atvirtintų trečioji šalis. Be patvirtinimo visa sertifikato informacija yra nere
ikšminga. Todėl neįmanoma patvirtinti, kad jūs bendraujate su <ph name="DOMAIN"/
>, o ne su užpuoliku, kuris sukūrė savo sertifikatą, nurodantį, kad yra <ph name
="DOMAIN2"/>. Neturėtumėte toliau tęsti.</translation> |
| 704 <translation id="7299441085833132046"><ph name="BEGIN_LINK"/>Pagalba<ph name="EN
D_LINK"/></translation> |
716 <translation id="58625595078799656">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ reikalauja, kad
šifruotumėte duomenis naudodami „Google“ slaptažodį arba savo slaptafrazę.</tran
slation> | 705 <translation id="58625595078799656">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ reikalauja, kad
šifruotumėte duomenis naudodami „Google“ slaptažodį arba savo slaptafrazę.</tran
slation> |
717 <translation id="3026050830483105579">Visa tai čia.</translation> | 706 <translation id="3026050830483105579">Visa tai čia.</translation> |
718 <translation id="8017335670460187064">„<ph name="LABEL"/>“</translation> | 707 <translation id="8017335670460187064">„<ph name="LABEL"/>“</translation> |
719 <translation id="6840184929775541289">Nėra sertifikavimo institucija</translatio
n> | 708 <translation id="6840184929775541289">Nėra sertifikavimo institucija</translatio
n> |
720 <translation id="6099520380851856040">Įvyko <ph name="CRASH_TIME"/></translation
> | 709 <translation id="6099520380851856040">Įvyko <ph name="CRASH_TIME"/></translation
> |
721 <translation id="144518587530125858">Temai nepavyko įkelti „<ph name="IMAGE_PATH
"/>“.</translation> | 710 <translation id="144518587530125858">Temai nepavyko įkelti „<ph name="IMAGE_PATH
"/>“.</translation> |
722 <translation id="3984921062031549150">Pateikimo priemonės strigtys</translation> | 711 <translation id="3984921062031549150">Pateikimo priemonės strigtys</translation> |
723 <translation id="7925285046818567682">Laukiama <ph name="HOST_NAME"/>...</transl
ation> | 712 <translation id="7925285046818567682">Laukiama <ph name="HOST_NAME"/>...</transl
ation> |
724 <translation id="1079766198702302550">Visada blokuoti prieigą prie fotoaparato</
translation> | 713 <translation id="1079766198702302550">Visada blokuoti prieigą prie fotoaparato</
translation> |
725 <translation id="2964845078799970531">Naudodami lengvo atrakinimo funkciją galit
e atrakinti „Chromebook“, kai esate netoli telefono.</translation> | 714 <translation id="2964845078799970531">Naudodami lengvo atrakinimo funkciją galit
e atrakinti „Chromebook“, kai esate netoli telefono.</translation> |
726 <translation id="5053803681436838483">Naujas pristatymo adresas...</translation> | 715 <translation id="5053803681436838483">Naujas pristatymo adresas...</translation> |
727 <translation id="5952256601775839173">Įgalinti jutiklinės dalies paspaudimą trim
pirštais.</translation> | 716 <translation id="5952256601775839173">Įgalinti jutiklinės dalies paspaudimą trim
pirštais.</translation> |
728 <translation id="3280237271814976245">Išsaugoti &kaip...</translation> | 717 <translation id="3280237271814976245">Išsaugoti &kaip...</translation> |
729 <translation id="8670262106224659584">„Yama LSM“ patvirtinimas</translation> | 718 <translation id="8670262106224659584">„Yama LSM“ patvirtinimas</translation> |
730 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation> | 719 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation> |
731 <translation id="2624142942574147739">Šis puslapis pasiekia fotoaparatą ir mikro
foną.</translation> | 720 <translation id="2624142942574147739">Šis puslapis pasiekia fotoaparatą ir mikro
foną.</translation> |
732 <translation id="7658239707568436148">Atšaukti</translation> | 721 <translation id="7658239707568436148">Atšaukti</translation> |
733 <translation id="557722062034137776">Iš naujo nustačius įrenginį, tai neturės įt
akos jūsų „Google“ paskyroms ar šiose paskyrose sinchronizuotiems duomenims. Tač
iau bus ištrinti visi įrenginyje saugomi duomenys.</translation> | 722 <translation id="557722062034137776">Iš naujo nustačius įrenginį, tai neturės įt
akos jūsų „Google“ paskyroms ar šiose paskyrose sinchronizuotiems duomenims. Tač
iau bus ištrinti visi įrenginyje saugomi duomenys.</translation> |
734 <translation id="8695825812785969222">Atidaryti &vietą...</translation> | 723 <translation id="8695825812785969222">Atidaryti &vietą...</translation> |
735 <translation id="4538417792467843292">Ištrinti žodį</translation> | 724 <translation id="4538417792467843292">Ištrinti žodį</translation> |
736 <translation id="7309257895202129721">Rodyti &valdiklius</translation> | 725 <translation id="7309257895202129721">Rodyti &valdiklius</translation> |
737 <translation id="8412392972487953978">Reikia du kartus įvesti tą pačią slaptafra
zę.</translation> | 726 <translation id="8412392972487953978">Reikia du kartus įvesti tą pačią slaptafra
zę.</translation> |
738 <translation id="9121814364785106365">Atidaryti kaip susegtą skirtuką</translati
on> | 727 <translation id="9121814364785106365">Atidaryti kaip susegtą skirtuką</translati
on> |
| 728 <translation id="4750394297954878236">Pasiūlymai</translation> |
739 <translation id="6292030868006209076">Tamilų k. įvesties metodas („itrans“)</tra
nslation> | 729 <translation id="6292030868006209076">Tamilų k. įvesties metodas („itrans“)</tra
nslation> |
740 <translation id="5396126354477659676"><ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> esantis
papildinys „<ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/>“ nori pasiekti jūsų kompiuterį.</tra
nslation> | 730 <translation id="5396126354477659676"><ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> esantis
papildinys „<ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/>“ nori pasiekti jūsų kompiuterį.</tra
nslation> |
741 <translation id="7850851215703745691">Šie Disko failai dar nebendrinami</transla
tion> | 731 <translation id="7850851215703745691">Šie Disko failai dar nebendrinami</transla
tion> |
742 <translation id="5946591249682680882">Ataskaitos ID <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_
ID"/></translation> | 732 <translation id="5946591249682680882">Ataskaitos ID <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_
ID"/></translation> |
743 <translation id="3435896845095436175">Įgalinti</translation> | 733 <translation id="3435896845095436175">Įgalinti</translation> |
744 <translation id="1891668193654680795">Pasitikėti šiuo sertifikatu nustatant prog
raminės įrangos kūrėjus.</translation> | 734 <translation id="1891668193654680795">Pasitikėti šiuo sertifikatu nustatant prog
raminės įrangos kūrėjus.</translation> |
745 <translation id="7968833647796919681">Įgalinti našumo duomenų rinkimą</translati
on> | 735 <translation id="7968833647796919681">Įgalinti našumo duomenų rinkimą</translati
on> |
746 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (savininkas)</trans
lation> | 736 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (savininkas)</trans
lation> |
747 <translation id="8427933533533814946">Nuotraukos autorius</translation> | 737 <translation id="8427933533533814946">Nuotraukos autorius</translation> |
748 <translation id="5078638979202084724">Žymėti visus skirtukus</translation> | 738 <translation id="5078638979202084724">Žymėti visus skirtukus</translation> |
749 <translation id="5585118885427931890">Žymės aplanko sukurti nepavyko.</translati
on> | 739 <translation id="5585118885427931890">Žymės aplanko sukurti nepavyko.</translati
on> |
750 <translation id="2553100941515833716">Kiekvieną kartą paleidus iš naujo nustatyt
i Programų paleidimo priemonės diegimo būseną iš naujo.</translation> | 740 <translation id="2553100941515833716">Kiekvieną kartą paleidus iš naujo nustatyt
i Programų paleidimo priemonės diegimo būseną iš naujo.</translation> |
751 <translation id="6019169947004469866">Apkarpyti</translation> | 741 <translation id="6019169947004469866">Apkarpyti</translation> |
752 <translation id="6455348477571378046">Sertifikato tipas:</translation> | 742 <translation id="6455348477571378046">Sertifikato tipas:</translation> |
753 <translation id="4964265576827795281">Laiko skyra</translation> | 743 <translation id="4964265576827795281">Laiko skyra</translation> |
754 <translation id="4092067639640979396">Įgalinamas eksperimentinis mastelio keitim
o sugriebiant palaikymas.</translation> | 744 <translation id="4092067639640979396">Įgalinamas eksperimentinis mastelio keitim
o sugriebiant palaikymas.</translation> |
755 <translation id="5569602728237807248">Pasiekti lankomų svetainių piktogramas</tr
anslation> | 745 <translation id="5569602728237807248">Pasiekti lankomų svetainių piktogramas</tr
anslation> |
756 <translation id="1547297114045837579">Įgalinti GPU rastrinio vaizdo keitimą.</tr
anslation> | 746 <translation id="1547297114045837579">Įgalinti GPU rastrinio vaizdo keitimą.</tr
anslation> |
757 <translation id="3241680850019875542">Pasirinkite norimo pakuoti plėtinio šaknin
į katalogą. Norėdami atnaujinti plėtinį, pasirinkite ir asmeninio rakto failą, k
uris bus naudojamas iš naujo.</translation> | 747 <translation id="3241680850019875542">Pasirinkite norimo pakuoti plėtinio šaknin
į katalogą. Norėdami atnaujinti plėtinį, pasirinkite ir asmeninio rakto failą, k
uris bus naudojamas iš naujo.</translation> |
| 748 <translation id="7845849068167576533">Net jei anksčiau lankėtės šioje svetainėje
, dabar ji nėra saugi. „Google“ saugaus naršymo sistema neseniai <ph name="BEGIN
_LINK"/>aptiko kenkėjišką programą<ph name="END_LINK"/> svetainėje <ph name="SIT
E"/>. Svetainės, kurios paprastai yra saugios, kartais užkrečiamos kenkėjiškomis
programomis. Kenkėjiškas turinys gautas iš <ph name="SUBRESOURCE_HOST"/>, žinom
o kenkėjiškų programų platintojo.</translation> |
| 749 <translation id="2541178044065537882">Papildinys užblokuotas</translation> |
758 <translation id="2149850907588596975">Slaptažodžiai ir formos</translation> | 750 <translation id="2149850907588596975">Slaptažodžiai ir formos</translation> |
759 <translation id="6972069480564005577">Internetinė parduotuvė</translation> | 751 <translation id="6972069480564005577">Internetinė parduotuvė</translation> |
760 <translation id="3672928695873425336">Neleisti, kad lentyna būtų sumažinta spust
elėjus.</translation> | 752 <translation id="3672928695873425336">Neleisti, kad lentyna būtų sumažinta spust
elėjus.</translation> |
761 <translation id="1445572445564823378">Dėl šio plėtinio lėčiau veikia „<ph name="
PRODUCT_NAME"/>“. Kad atkurtumėte „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ našumą, turite jo
neleisti.</translation> | 753 <translation id="1445572445564823378">Dėl šio plėtinio lėčiau veikia „<ph name="
PRODUCT_NAME"/>“. Kad atkurtumėte „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ našumą, turite jo
neleisti.</translation> |
762 <translation id="7528983820605922285">User Manager</translation> | 754 <translation id="7528983820605922285">User Manager</translation> |
763 <translation id="657402800789773160">&Iš naujo įkelti šį puslapį</translatio
n> | 755 <translation id="657402800789773160">&Iš naujo įkelti šį puslapį</translatio
n> |
764 <translation id="6163363155248589649">&Normalus</translation> | 756 <translation id="6163363155248589649">&Normalus</translation> |
765 <translation id="2399147786307302860">Išplėstiniai sinchronizavimo nustatymai...
</translation> | 757 <translation id="2399147786307302860">Išplėstiniai sinchronizavimo nustatymai...
</translation> |
766 <translation id="490074449735753175">Naudoti žiniatinklio paslaugą, kad būtų len
gviau panaikinti rašybos klaidas</translation> | 758 <translation id="490074449735753175">Naudoti žiniatinklio paslaugą, kad būtų len
gviau panaikinti rašybos klaidas</translation> |
767 <translation id="7972714317346275248">PKCS Nr. 1 SHA-384 su RSA šifruote</transl
ation> | 759 <translation id="7972714317346275248">PKCS Nr. 1 SHA-384 su RSA šifruote</transl
ation> |
768 <translation id="3020990233660977256">Serijos numeris: <ph name="SERIAL_NUMBER"/
></translation> | 760 <translation id="3020990233660977256">Serijos numeris: <ph name="SERIAL_NUMBER"/
></translation> |
769 <translation id="9106577689055281370">Liko | 761 <translation id="9106577689055281370">Liko |
770 <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> akumuliatoriaus energijos</translation> | 762 <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> akumuliatoriaus energijos</translation> |
771 <translation id="5524517123096967210">Nepavyko nuskaityti failo.</translation> | 763 <translation id="5524517123096967210">Nepavyko nuskaityti failo.</translation> |
772 <translation id="8426519927982004547">HTTPS / SSL</translation> | 764 <translation id="8426519927982004547">HTTPS / SSL</translation> |
773 <translation id="5548207786079516019">Tai antras „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ die
gimas, todėl ji negali būti numatytąja naršykle.</translation> | 765 <translation id="5548207786079516019">Tai antras „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ die
gimas, todėl ji negali būti numatytąja naršykle.</translation> |
774 <translation id="3984413272403535372">Pasirašant plėtinį įvyko klaida.</translat
ion> | 766 <translation id="3984413272403535372">Pasirašant plėtinį įvyko klaida.</translat
ion> |
775 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> | 767 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> |
776 <translation id="3298461240075561421">Net jei anksčiau atsisiuntėte failų iš šio
s svetainės, į svetainę galėjo būti įsilaužta. Užuot atkūrę šį failą, vėliau gal
ite pabandyti jį atsisiųsti iš naujo.</translation> | 768 <translation id="3298461240075561421">Net jei anksčiau atsisiuntėte failų iš šio
s svetainės, į svetainę galėjo būti įsilaužta. Užuot atkūrę šį failą, vėliau gal
ite pabandyti jį atsisiųsti iš naujo.</translation> |
777 <translation id="7809995667997518392">Pasiekti „Bluetooth“ įrenginius, susietus
su sistema</translation> | |
778 <translation id="672609503628871915">Sužinokite, kas naujo</translation> | 769 <translation id="672609503628871915">Sužinokite, kas naujo</translation> |
| 770 <translation id="7275334191706090484">Tvarkomos žymės</translation> |
779 <translation id="9208886416788010685">„Adobe Reader“ programa pasenusi</translat
ion> | 771 <translation id="9208886416788010685">„Adobe Reader“ programa pasenusi</translat
ion> |
780 <translation id="1274997165432133392">Slapukai ir kiti svetainių duomenys</trans
lation> | 772 <translation id="1274997165432133392">Slapukai ir kiti svetainių duomenys</trans
lation> |
781 <translation id="4299729908419173967">Brazilų k.</translation> | 773 <translation id="4299729908419173967">Brazilų k.</translation> |
782 <translation id="375841316537350618">Atsisiunčiamas įgaliotojo serverio scenarij
us...</translation> | 774 <translation id="375841316537350618">Atsisiunčiamas įgaliotojo serverio scenarij
us...</translation> |
783 <translation id="45400070127195133">Įgalinus šią parinktį, žiniatinklio programo
ms leidžiama pasiekti „WebGL“ plėtinius, kurie vis dar yra juodraščio būsenos.</
translation> | 775 <translation id="45400070127195133">Įgalinus šią parinktį, žiniatinklio programo
ms leidžiama pasiekti „WebGL“ plėtinius, kurie vis dar yra juodraščio būsenos.</
translation> |
784 <translation id="9169664750068251925">Visada blokuoti šioje svetainėje</translat
ion> | 776 <translation id="9169664750068251925">Visada blokuoti šioje svetainėje</translat
ion> |
785 <translation id="6406303162637086258">Imituoti naršyklės paleidimą iš naujo</tra
nslation> | 777 <translation id="6406303162637086258">Imituoti naršyklės paleidimą iš naujo</tra
nslation> |
786 <translation id="7428296649065852053">Laikas, per kurį įkeliamas tinklalapis</tr
anslation> | 778 <translation id="7428296649065852053">Laikas, per kurį įkeliamas tinklalapis</tr
anslation> |
787 <translation id="8725178340343806893">Adresynas / žymės</translation> | 779 <translation id="8725178340343806893">Adresynas / žymės</translation> |
788 <translation id="5177526793333269655">Miniatiūros rodinys</translation> | 780 <translation id="5177526793333269655">Miniatiūros rodinys</translation> |
(...skipping 25 matching lines...) Expand all Loading... |
814 <translation id="8257950718085972371">Ir toliau blokuoti prieigą prie fotoaparat
o</translation> | 806 <translation id="8257950718085972371">Ir toliau blokuoti prieigą prie fotoaparat
o</translation> |
815 <translation id="5390284375844109566">Indeksuoti duomenys</translation> | 807 <translation id="5390284375844109566">Indeksuoti duomenys</translation> |
816 <translation id="411666854932687641">Asmeninė atmintis</translation> | 808 <translation id="411666854932687641">Asmeninė atmintis</translation> |
817 <translation id="119944043368869598">Valyti viską</translation> | 809 <translation id="119944043368869598">Valyti viską</translation> |
818 <translation id="3467848195100883852">Įgalinti automatinį rašybos klaidų taisymą
</translation> | 810 <translation id="3467848195100883852">Įgalinti automatinį rašybos klaidų taisymą
</translation> |
819 <translation id="1336254985736398701">Žiūrėti puslapio &informaciją</transla
tion> | 811 <translation id="1336254985736398701">Žiūrėti puslapio &informaciją</transla
tion> |
820 <translation id="5039440886426314758">Įdiegti šias programas ir plėtinius?</tran
slation> | 812 <translation id="5039440886426314758">Įdiegti šias programas ir plėtinius?</tran
slation> |
821 <translation id="7839963980801867006">Pasirinkite, kurie plėtinio IME bus pasiek
iami kalbos meniu.</translation> | 813 <translation id="7839963980801867006">Pasirinkite, kurie plėtinio IME bus pasiek
iami kalbos meniu.</translation> |
822 <translation id="7665369617277396874">Pridėti paskyrą</translation> | 814 <translation id="7665369617277396874">Pridėti paskyrą</translation> |
823 <translation id="1007408791287232274">Nepavyko kelti įrenginių.</translation> | 815 <translation id="1007408791287232274">Nepavyko kelti įrenginių.</translation> |
824 <translation id="7550830279652415241">žymės_<ph name="DATESTAMP"/>.html</transla
tion> | |
825 <translation id="8437332772351535342">Iš naujo paleidus darbalaukio režimu „Chro
me“ programos bus uždarytos ir iš naujo paleistos.</translation> | 816 <translation id="8437332772351535342">Iš naujo paleidus darbalaukio režimu „Chro
me“ programos bus uždarytos ir iš naujo paleistos.</translation> |
826 <translation id="164814987133974965">Prižiūrimas naudotojas gali naršyti žiniati
nklį jums prižiūrint. Kaip prižiūrimo naudotojo valdytojas (-a) galite | 817 <translation id="164814987133974965">Prižiūrimas naudotojas gali naršyti žiniati
nklį jums prižiūrint. Kaip prižiūrimo naudotojo valdytojas (-a) galite |
827 <ph name="BEGIN_BOLD"/>leisti arba uždrausti<ph name="END_BOLD"/> tam tikras
svetaines, | 818 <ph name="BEGIN_BOLD"/>leisti arba uždrausti<ph name="END_BOLD"/> tam tikras
svetaines, |
828 <ph name="BEGIN_BOLD"/>peržiūrėti<ph name="END_BOLD"/> svetaines, kuriose la
nkėsi prižiūrimas naudotojas, ir | 819 <ph name="BEGIN_BOLD"/>peržiūrėti<ph name="END_BOLD"/> svetaines, kuriose la
nkėsi prižiūrimas naudotojas, ir |
829 <ph name="BEGIN_BOLD"/>valdyti<ph name="END_BOLD"/> kitus nustatymus.</trans
lation> | 820 <ph name="BEGIN_BOLD"/>valdyti<ph name="END_BOLD"/> kitus nustatymus.</trans
lation> |
830 <translation id="6828153365543658583">Apriboti prisijungimą šiems naudotojams:</
translation> | 821 <translation id="6828153365543658583">Apriboti prisijungimą šiems naudotojams:</
translation> |
831 <translation id="8106045200081704138">Bendrinama su manimi</translation> | 822 <translation id="8106045200081704138">Bendrinama su manimi</translation> |
832 <translation id="1652965563555864525">&Nutildyti</translation> | 823 <translation id="1652965563555864525">&Nutildyti</translation> |
833 <translation id="4200983522494130825">Naujas &skirtukas</translation> | 824 <translation id="4200983522494130825">Naujas &skirtukas</translation> |
834 <translation id="7979036127916589816">Sinchronizavimo klaida</translation> | 825 <translation id="7979036127916589816">Sinchronizavimo klaida</translation> |
835 <translation id="4426082685552308673">Vidutinė</translation> | 826 <translation id="4426082685552308673">Vidutinė</translation> |
836 <translation id="802597130941734897">Valdyti pristatymo adresus…</translation> | 827 <translation id="802597130941734897">Valdyti pristatymo adresus…</translation> |
837 <translation id="1029317248976101138">Keisti mastelį</translation> | 828 <translation id="1029317248976101138">Keisti mastelį</translation> |
838 <translation id="1763108912552529023">Toliau tyrinėti</translation> | 829 <translation id="1763108912552529023">Toliau tyrinėti</translation> |
839 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> iš <ph name="TOT
AL_MATCHCOUNT"/></translation> | 830 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> iš <ph name="TOT
AL_MATCHCOUNT"/></translation> |
840 <translation id="1617097702943948177">Laikinoji atmintis:</translation> | 831 <translation id="1617097702943948177">Laikinoji atmintis:</translation> |
841 <translation id="6551508934388063976">Komanda negalima. Paspauskite „Control“ –
N, kad atidarytumėte naują langą.</translation> | 832 <translation id="6551508934388063976">Komanda negalima. Paspauskite „Control“ –
N, kad atidarytumėte naują langą.</translation> |
842 <translation id="1202290638211552064">Laukiant atsako iš išsiuntimo srauto serve
rio baigėsi tinklų sietuvo arba įgaliotojo serverio veikimo laikas.</translation
> | 833 <translation id="1202290638211552064">Laukiant atsako iš išsiuntimo srauto serve
rio baigėsi tinklų sietuvo arba įgaliotojo serverio veikimo laikas.</translation
> |
843 <translation id="5089823027662815955">&Ieškoti „<ph name="SEARCH_ENGINE"/>“
šio vaizdo</translation> | 834 <translation id="5089823027662815955">&Ieškoti „<ph name="SEARCH_ENGINE"/>“
šio vaizdo</translation> |
844 <translation id="7765158879357617694">Perkelti</translation> | 835 <translation id="7765158879357617694">Perkelti</translation> |
845 <translation id="2192280117622171197">Dėl plėtinio pasikeitė puslapis, rodomas i
eškant „Omnibox“.</translation> | 836 <translation id="2192280117622171197">Dėl plėtinio pasikeitė puslapis, rodomas i
eškant „Omnibox“.</translation> |
846 <translation id="2731700343119398978">Palaukite...</translation> | 837 <translation id="2731700343119398978">Palaukite...</translation> |
847 <translation id="5731751937436428514">Įvesties vietnamiečių k. metodas (VIQR)</t
ranslation> | 838 <translation id="5731751937436428514">Įvesties vietnamiečių k. metodas (VIQR)</t
ranslation> |
848 <translation id="8412144371993786373">Žymėti dabartinį puslapį</translation> | 839 <translation id="8412144371993786373">Žymėti dabartinį puslapį</translation> |
| 840 <translation id="1151169732719877940">Įgalinti tapatybės nuoseklumą tarp naršykl
ės ir slapukų talpyklos</translation> |
849 <translation id="7615851733760445951"><nepasirinktas slapukas></translatio
n> | 841 <translation id="7615851733760445951"><nepasirinktas slapukas></translatio
n> |
850 <translation id="2493021387995458222">Pasirinkti „žodį tuo pat metu“</translatio
n> | 842 <translation id="2493021387995458222">Pasirinkti „žodį tuo pat metu“</translatio
n> |
851 <translation id="5279600392753459966">Blokuoti viską</translation> | 843 <translation id="5279600392753459966">Blokuoti viską</translation> |
852 <translation id="5723508132121499792">Nėra vykdomų fono programų</translation> | 844 <translation id="5723508132121499792">Nėra vykdomų fono programų</translation> |
853 <translation id="474421578985060416">Užblokuota jūsų</translation> | 845 <translation id="474421578985060416">Užblokuota jūsų</translation> |
854 <translation id="7392915005464253525">I&š naujo atidaryti uždarytą langą</tr
anslation> | 846 <translation id="7392915005464253525">I&š naujo atidaryti uždarytą langą</tr
anslation> |
855 <translation id="3433621910545056227">Deja, sistemai vykdant įrenginio diegimo l
aiko atributų fiksavimą įvyko klaida.</translation> | 847 <translation id="3433621910545056227">Deja, sistemai vykdant įrenginio diegimo l
aiko atributų fiksavimą įvyko klaida.</translation> |
856 <translation id="6677037229676347494">ID turėjo būti <ph name="EXPECTED_ID"/>, o
buvo pateiktas – <ph name="NEW_ID"/>.</translation> | 848 <translation id="6677037229676347494">ID turėjo būti <ph name="EXPECTED_ID"/>, o
buvo pateiktas – <ph name="NEW_ID"/>.</translation> |
857 <translation id="7400418766976504921">URL adresas</translation> | 849 <translation id="7400418766976504921">URL adresas</translation> |
858 <translation id="7456847797759667638">Atidaryti vietą...</translation> | 850 <translation id="7456847797759667638">Atidaryti vietą...</translation> |
859 <translation id="5622017037336776003">Atidaryti PDF naudojant Skaitytoją</transl
ation> | 851 <translation id="5622017037336776003">Atidaryti PDF naudojant Skaitytoją</transl
ation> |
860 <translation id="7378627244592794276">Ne</translation> | 852 <translation id="7378627244592794276">Ne</translation> |
861 <translation id="6949306908218145636">Pažymėti atidarytus puslapius...</translat
ion> | |
862 <translation id="2800537048826676660">Naudokite šią kalbą rašybai tikrinti</tran
slation> | 853 <translation id="2800537048826676660">Naudokite šią kalbą rašybai tikrinti</tran
slation> |
863 <translation id="68541483639528434">Uždaryti kitus skirtukus</translation> | 854 <translation id="68541483639528434">Uždaryti kitus skirtukus</translation> |
864 <translation id="941543339607623937">Negaliojantis privatus raktas.</translation
> | 855 <translation id="941543339607623937">Negaliojantis privatus raktas.</translation
> |
865 <translation id="1055184225775184556">&Anuliuoti pridėjimą</translation> | |
866 <translation id="863718024604665812">Pateikimo priemonė užstrigo</translation> | 856 <translation id="863718024604665812">Pateikimo priemonė užstrigo</translation> |
867 <translation id="1124772482545689468">Naudotojas</translation> | 857 <translation id="1124772482545689468">Naudotojas</translation> |
868 <translation id="6039651071822577588">Tinklo ypatybių žodynas netinkamai suforma
tuotas</translation> | 858 <translation id="6039651071822577588">Tinklo ypatybių žodynas netinkamai suforma
tuotas</translation> |
869 <translation id="8772559521634908780">Patvirtinti naują plėtinį</translation> | 859 <translation id="8772559521634908780">Patvirtinti naują plėtinį</translation> |
870 <translation id="4022426551683927403">&Pridėti į žodyną</translation> | 860 <translation id="4022426551683927403">&Pridėti į žodyną</translation> |
871 <translation id="5639549361331209298">Iš naujo įkelkite šį puslapį; palaukite, k
ol bus pateikta daugiau parinkčių</translation> | 861 <translation id="5639549361331209298">Iš naujo įkelkite šį puslapį; palaukite, k
ol bus pateikta daugiau parinkčių</translation> |
872 <translation id="2897878306272793870">Ar tikrai norite atidaryti <ph name="TAB_C
OUNT"/> skirtukus(-ų)?</translation> | |
873 <translation id="312759608736432009">Įrenginio gamintojas:</translation> | 862 <translation id="312759608736432009">Įrenginio gamintojas:</translation> |
874 <translation id="4814834690657896884">„<ph name="CLIENT_NAME"/>“ derina šį skirt
uką.</translation> | 863 <translation id="4814834690657896884">„<ph name="CLIENT_NAME"/>“ derina šį skirt
uką.</translation> |
875 <translation id="1225177025209879837">Užklausa apdorojama…</translation> | 864 <translation id="1225177025209879837">Užklausa apdorojama…</translation> |
876 <translation id="362276910939193118">Rodyti visą istoriją</translation> | 865 <translation id="362276910939193118">Rodyti visą istoriją</translation> |
877 <translation id="5821565227679781414">Sukurti šaukinį</translation> | 866 <translation id="5821565227679781414">Sukurti šaukinį</translation> |
878 <translation id="3600456501114769456">Administratorius išjungė prieigą prie viet
inių failų įrenginyje.</translation> | 867 <translation id="3600456501114769456">Administratorius išjungė prieigą prie viet
inių failų įrenginyje.</translation> |
879 <translation id="7879478708475862060">Stebėti įvesties režimą</translation> | 868 <translation id="7879478708475862060">Stebėti įvesties režimą</translation> |
880 <translation id="1042174272890264476">Jūsų kompiuteryje taip pat įdiegta „<ph na
me="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ RLZ biblioteka. RLZ priskiria neunikalią, asmens neid
entifikuojančią žymą, kad įvertintų tam tikros reklamos kampanijos paieškas ir „
<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ naudojimą. Šios etiketės kartais rodomos „Googl
e“ paieškos užklausose „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“.</translation> | 869 <translation id="1042174272890264476">Jūsų kompiuteryje taip pat įdiegta „<ph na
me="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ RLZ biblioteka. RLZ priskiria neunikalią, asmens neid
entifikuojančią žymą, kad įvertintų tam tikros reklamos kampanijos paieškas ir „
<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ naudojimą. Šios etiketės kartais rodomos „Googl
e“ paieškos užklausose „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“.</translation> |
881 <translation id="6311841686068461841">Patikrinkite įkroviklį</translation> | 870 <translation id="6311841686068461841">Patikrinkite įkroviklį</translation> |
882 <translation id="8436138142074894820">Daugiau nerodyti man šio pranešimo.</trans
lation> | 871 <translation id="8436138142074894820">Daugiau nerodyti man šio pranešimo.</trans
lation> |
883 <translation id="5301954838959518834">Gerai, supratau</translation> | 872 <translation id="5301954838959518834">Gerai, supratau</translation> |
884 <translation id="348780365869651045">Laukiama programų talpyklos...</translation
> | 873 <translation id="348780365869651045">Laukiama programų talpyklos...</translation
> |
| 874 <translation id="1609862759711084604">Ankstesnis naudotojas</translation> |
885 <translation id="8677039480012021122">Išvalyti duomenis ir atsijungti</translati
on> | 875 <translation id="8677039480012021122">Išvalyti duomenis ir atsijungti</translati
on> |
886 <translation id="3125649188848276916">Taip (neįrašyti naujų duomenų)</translatio
n> | 876 <translation id="3125649188848276916">Taip (neįrašyti naujų duomenų)</translatio
n> |
887 <translation id="648927581764831596">Nėra</translation> | 877 <translation id="648927581764831596">Nėra</translation> |
888 <translation id="6348657800373377022">Išskleidžiamasis laukelis</translation> | 878 <translation id="6348657800373377022">Išskleidžiamasis laukelis</translation> |
889 <translation id="7453382714306901283">Jūsų kompiuteryje yra patikimos platformos
modulio (TPM) saugos įrenginys, kuris naudojamas „Chrome“ OS įdiegiant daug sva
rbių saugos funkcijų. Jei reikia daugiau informacijos, apsilankykite „Chromebook
“ pagalbos centre adresu http://support.google.com/chromebook/?hl=lt&p=tpm</
translation> | 879 <translation id="7453382714306901283">Jūsų kompiuteryje yra patikimos platformos
modulio (TPM) saugos įrenginys, kuris naudojamas „Chrome“ OS įdiegiant daug sva
rbių saugos funkcijų. Jei reikia daugiau informacijos, apsilankykite „Chromebook
“ pagalbos centre adresu http://support.google.com/chromebook/?hl=lt&p=tpm</
translation> |
890 <translation id="8064671687106936412">Raktas:</translation> | 880 <translation id="8064671687106936412">Raktas:</translation> |
891 <translation id="2218515861914035131">Įklijuoti kaip grynąjį tekstą</translation
> | 881 <translation id="2218515861914035131">Įklijuoti kaip grynąjį tekstą</translation
> |
892 <translation id="1725149567830788547">Rodyti valdiklius</translation> | 882 <translation id="1725149567830788547">Rodyti valdiklius</translation> |
893 <translation id="8216351761227087153">Žiūrėti</translation> | 883 <translation id="8216351761227087153">Žiūrėti</translation> |
894 <translation id="3066618299368568534">Išvalyti slapukus ir kitus svetainės bei p
apildinio duomenis, kai uždaroma naršyklė</translation> | 884 <translation id="3066618299368568534">Išvalyti slapukus ir kitus svetainės bei p
apildinio duomenis, kai uždaroma naršyklė</translation> |
895 <translation id="3528033729920178817">Šiame puslapyje stebima jūsų vietovė.</tra
nslation> | 885 <translation id="3528033729920178817">Šiame puslapyje stebima jūsų vietovė.</tra
nslation> |
896 <translation id="1774367687019337077">Naudotojui leidžiama pateikti paraišką dėl
planšetinio kompiuterio vietos. Žiniatinklio turinys dažnai optimizuojamas plan
šetiniams kompiuteriams. Kai pasirinkta ši funkcija, naudotojo priemonės eilutė
pakeičiama, kad nurodytų planšetinio kompiuterio vietą. Žiniatinklio turinys, op
timizuotas planšetiniams kompiuteriams, vėliau gaunamas dabartiniame skirtuke.</
translation> | 886 <translation id="1774367687019337077">Naudotojui leidžiama pateikti paraišką dėl
planšetinio kompiuterio vietos. Žiniatinklio turinys dažnai optimizuojamas plan
šetiniams kompiuteriams. Kai pasirinkta ši funkcija, naudotojo priemonės eilutė
pakeičiama, kad nurodytų planšetinio kompiuterio vietą. Žiniatinklio turinys, op
timizuotas planšetiniams kompiuteriams, vėliau gaunamas dabartiniame skirtuke.</
translation> |
897 <translation id="5518584115117143805">El. pašto šifruotės sertifikatas</translat
ion> | 887 <translation id="5518584115117143805">El. pašto šifruotės sertifikatas</translat
ion> |
898 <translation id="9203398526606335860">&Profiliavimas įgalintas</translation> | 888 <translation id="9203398526606335860">&Profiliavimas įgalintas</translation> |
899 <translation id="4307281933914537745">Sužinokite daugiau apie sistemos atkūrimą<
/translation> | 889 <translation id="4307281933914537745">Sužinokite daugiau apie sistemos atkūrimą<
/translation> |
900 <translation id="2849936225196189499">Kritinis</translation> | 890 <translation id="2849936225196189499">Kritinis</translation> |
901 <translation id="9001035236599590379">MIME tipas</translation> | 891 <translation id="9001035236599590379">MIME tipas</translation> |
902 <translation id="7301163382497745948">Įgalinti programos informacijos dialogo la
ngą.</translation> | |
903 <translation id="7238207184783103780">Šiuo metu „Google“ piniginė nepasiekiama.<
/translation> | 892 <translation id="7238207184783103780">Šiuo metu „Google“ piniginė nepasiekiama.<
/translation> |
904 <translation id="3451859089869683931">Netinkamas telefono numeris. Patikrinkite
ir bandykite dar kartą.</translation> | 893 <translation id="3451859089869683931">Netinkamas telefono numeris. Patikrinkite
ir bandykite dar kartą.</translation> |
905 <translation id="3464868340187708956">Pridėti naują naudotoją</translation> | 894 <translation id="3464868340187708956">Pridėti naują naudotoją</translation> |
906 <translation id="7986039047000333986">Ką tik pritaikytas specialus „<ph name="PR
ODUCT_NAME"/>“ skirtas saugos naujinys; kad jis pradėtų veikti, turite dabar pal
eisti iš naujo (atkursime visus skirtukų lapus).</translation> | 895 <translation id="7986039047000333986">Ką tik pritaikytas specialus „<ph name="PR
ODUCT_NAME"/>“ skirtas saugos naujinys; kad jis pradėtų veikti, turite dabar pal
eisti iš naujo (atkursime visus skirtukų lapus).</translation> |
907 <translation id="2787591391657537328">Leisti atsisiuntimams, kurie buvo nutraukt
i, toliau veikti arba paleisti juos iš naujo naudojant kontekstinio meniu „Atkur
ti“ elementą.</translation> | 896 <translation id="2787591391657537328">Leisti atsisiuntimams, kurie buvo nutraukt
i, toliau veikti arba paleisti juos iš naujo naudojant kontekstinio meniu „Atkur
ti“ elementą.</translation> |
908 <translation id="3926862159284741883">Įgalinti „WebGL“ juodraščio plėtinius</tra
nslation> | 897 <translation id="3926862159284741883">Įgalinti „WebGL“ juodraščio plėtinius</tra
nslation> |
909 <translation id="7684540948112007255">atsisiųsti kelis failus.</translation> | 898 <translation id="7684540948112007255">atsisiųsti kelis failus.</translation> |
910 <translation id="2537271621194795300">Paleidimas</translation> | 899 <translation id="2537271621194795300">Paleidimas</translation> |
911 <translation id="3636096452488277381">Sveiki, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>.</tra
nslation> | 900 <translation id="3636096452488277381">Sveiki, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>.</tra
nslation> |
912 <translation id="4911714727432509308">Nėra plėtinių, kuriems priskirti spartieji
klavišai.</translation> | 901 <translation id="4911714727432509308">Nėra plėtinių, kuriems priskirti spartieji
klavišai.</translation> |
913 <translation id="5999606216064768721">Naudoti sistemos pavadinimo juostą ir rėme
lius</translation> | 902 <translation id="5999606216064768721">Naudoti sistemos pavadinimo juostą ir rėme
lius</translation> |
| 903 <translation id="921568617530782833">Skaityti ir keisti visus lankomų svetainių
duomenis</translation> |
914 <translation id="225943865679747347">Klaidos kodas: <ph name="ERROR_CODE"/></tra
nslation> | 904 <translation id="225943865679747347">Klaidos kodas: <ph name="ERROR_CODE"/></tra
nslation> |
915 <translation id="954888418274735665">Naudoti visuotinį numatytąjį (<ph name="PER
MISSION_VALUE"/>)</translation> | |
916 <translation id="3589751314526435218">Pasiekti unikalų šio kompiuterio identifik
atorių</translation> | 905 <translation id="3589751314526435218">Pasiekti unikalų šio kompiuterio identifik
atorių</translation> |
917 <translation id="3353984535370177728">Pasirinkite norimą įkelti aplanką</transla
tion> | 906 <translation id="3353984535370177728">Pasirinkite norimą įkelti aplanką</transla
tion> |
918 <translation id="7339888009669464587">asinchroninis judėjimas palietus</translat
ion> | 907 <translation id="7339888009669464587">asinchroninis judėjimas palietus</translat
ion> |
919 <translation id="8943805475239098364">Ar norite ieškoti <ph name="NEW_GOOGLE_HOS
T"/> vietoj <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation> | |
920 <translation id="6328639280570009161">Bandykite neleisti tinklo numatymo</transl
ation> | 908 <translation id="6328639280570009161">Bandykite neleisti tinklo numatymo</transl
ation> |
921 <translation id="3528498924003805721">Tiksliniai spartieji klavišai</translation
> | 909 <translation id="3528498924003805721">Tiksliniai spartieji klavišai</translation
> |
922 <translation id="6780439250949340171">valdyti kitus nustatymus</translation> | 910 <translation id="6780439250949340171">valdyti kitus nustatymus</translation> |
923 <translation id="8912793549644936705">Ištemptas</translation> | 911 <translation id="8912793549644936705">Ištemptas</translation> |
924 <translation id="1464724975715666883">1 klaida.</translation> | 912 <translation id="1464724975715666883">1 klaida.</translation> |
925 <translation id="7864539943188674973">Neleisti „Bluetooth“</translation> | 913 <translation id="7864539943188674973">Neleisti „Bluetooth“</translation> |
926 <translation id="1486096554574027028">Ieškoti slaptažodžių</translation> | 914 <translation id="1486096554574027028">Ieškoti slaptažodžių</translation> |
927 <translation id="6815353853907306610">„<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ nust
atė, kad naršyklės nustatymai galėjo būti pakeisti be jūsų žinios. Ar norėtumėte
nustatyti juos iš naujo į pirminius numatytuosius nustatymus?</translation> | 915 <translation id="6815353853907306610">„<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ nust
atė, kad naršyklės nustatymai galėjo būti pakeisti be jūsų žinios. Ar norėtumėte
nustatyti juos iš naujo į pirminius numatytuosius nustatymus?</translation> |
928 <translation id="1836938920852968258">Neleisti NTP meniu „Kiti įrenginiai“.</tra
nslation> | 916 <translation id="1836938920852968258">Neleisti NTP meniu „Kiti įrenginiai“.</tra
nslation> |
929 <translation id="8184538546369750125">Naudoti visuotinį numatytąjį nustatymą (le
isti)</translation> | 917 <translation id="8184538546369750125">Naudoti visuotinį numatytąjį nustatymą (le
isti)</translation> |
930 <translation id="2018352199541442911">Apgailestaujame, tačiau jūsų išorinis atmi
ntinės įrenginys šiuo metu nepalaikomas.</translation> | 918 <translation id="2018352199541442911">Apgailestaujame, tačiau jūsų išorinis atmi
ntinės įrenginys šiuo metu nepalaikomas.</translation> |
931 <translation id="2678063897982469759">Iš naujo įgalinti</translation> | 919 <translation id="2678063897982469759">Iš naujo įgalinti</translation> |
932 <translation id="1779766957982586368">Uždaryti langą</translation> | 920 <translation id="1779766957982586368">Uždaryti langą</translation> |
933 <translation id="4850886885716139402">Žiūrėti</translation> | 921 <translation id="4850886885716139402">Žiūrėti</translation> |
934 <translation id="89217462949994770">Per daug kartų įvedėte neteisingą PIN kodą.
Kad gautumėte naują 8 skaitmenų PIN kodo atrakinimo raktą, susisiekite su „<ph n
ame="CARRIER_ID"/>“.</translation> | 922 <translation id="89217462949994770">Per daug kartų įvedėte neteisingą PIN kodą.
Kad gautumėte naują 8 skaitmenų PIN kodo atrakinimo raktą, susisiekite su „<ph n
ame="CARRIER_ID"/>“.</translation> |
935 <translation id="2776441542064982094">Atrodo, kad nėra įrenginių, kuriuos būtų g
alima užregistruoti tinkle. Jei įrenginys yra įjungtas ir prisijungęs prie inter
neto, pabandykite jį užregistruoti naudodami instrukcijų vadove pateiktomis inst
rukcijomis.</translation> | 923 <translation id="2776441542064982094">Atrodo, kad nėra įrenginių, kuriuos būtų g
alima užregistruoti tinkle. Jei įrenginys yra įjungtas ir prisijungęs prie inter
neto, pabandykite jį užregistruoti naudodami instrukcijų vadove pateiktomis inst
rukcijomis.</translation> |
936 <translation id="8659716501582523573">IP adresas:</translation> | 924 <translation id="8659716501582523573">IP adresas:</translation> |
937 <translation id="5920618722884262402">Blokuoti įžeidžiančius žodžius</translatio
n> | |
938 <translation id="7782102568078991263">Daugiau „Google“ pasiūlymų nėra</translati
on> | 925 <translation id="7782102568078991263">Daugiau „Google“ pasiūlymų nėra</translati
on> |
939 <translation id="8038111231936746805">(numatyt.)</translation> | 926 <translation id="8038111231936746805">(numatyt.)</translation> |
940 <translation id="774931929940050765">Dabar galima sukonfigūruoti, kad viešojo te
rminalo programos būtų automatiškai paleistos šiame įrenginyje.</translation> | |
941 <translation id="1279006502633062819">Kai nepavyksta įkelti puslapio, bus pateik
tas mygtukas, kuriuo naudotojas galės įkelti neaktyvią puslapio kopiją, jei narš
yklėje ji yra.</translation> | 927 <translation id="1279006502633062819">Kai nepavyksta įkelti puslapio, bus pateik
tas mygtukas, kuriuo naudotojas galės įkelti neaktyvią puslapio kopiją, jei narš
yklėje ji yra.</translation> |
942 <translation id="8280151743281770066">Fonetinė armėnų</translation> | 928 <translation id="8280151743281770066">Fonetinė armėnų</translation> |
943 <translation id="567881659373499783"><ph name="PRODUCT_VERSION"/> versija</trans
lation> | 929 <translation id="567881659373499783"><ph name="PRODUCT_VERSION"/> versija</trans
lation> |
944 <translation id="344100820105975148">Įgalinti tik žiniatinklio prisijungimo proc
esus</translation> | 930 <translation id="344100820105975148">Įgalinti tik žiniatinklio prisijungimo proc
esus</translation> |
945 <translation id="8261378640211443080">Šio plėtinio nėra „<ph name="IDS_EXTENSION
_WEB_STORE_TITLE"/>“ sąraše. Jis galėjo būti pridėtas be jūsų žinios.</translati
on> | 931 <translation id="8261378640211443080">Šio plėtinio nėra „<ph name="IDS_EXTENSION
_WEB_STORE_TITLE"/>“ sąraše. Jis galėjo būti pridėtas be jūsų žinios.</translati
on> |
946 <translation id="1368352873613152012">Saugaus naršymo privatumo politika</transl
ation> | |
947 <translation id="8899851313684471736">Atidaryti nuorodą naujame &lange</tran
slation> | 932 <translation id="8899851313684471736">Atidaryti nuorodą naujame &lange</tran
slation> |
948 <translation id="4110342520124362335"><ph name="DOMAIN"/> slapukai užblokuoti.</
translation> | 933 <translation id="4110342520124362335"><ph name="DOMAIN"/> slapukai užblokuoti.</
translation> |
949 <translation id="2198315389084035571">Supaprastinta kinų k.</translation> | 934 <translation id="2198315389084035571">Supaprastinta kinų k.</translation> |
950 <translation id="3303818374450886607">Kopijos</translation> | 935 <translation id="3303818374450886607">Kopijos</translation> |
951 <translation id="2019718679933488176">&Atidaryti garso įrašą naujame skirtuk
e</translation> | 936 <translation id="2019718679933488176">&Atidaryti garso įrašą naujame skirtuk
e</translation> |
952 <translation id="1031362278801463162">Įkeliama peržiūra</translation> | 937 <translation id="1031362278801463162">Įkeliama peržiūra</translation> |
953 <translation id="4409697491990005945">Paraštės</translation> | 938 <translation id="4409697491990005945">Paraštės</translation> |
954 <translation id="3456236151053308041">Įgalinti IME plėtinius, kad būtų teikiami
tinkinti naudotojo įvesties rodiniai, pvz., virtualiųjų klaviatūrų.</translation
> | 939 <translation id="3456236151053308041">Įgalinti IME plėtinius, kad būtų teikiami
tinkinti naudotojo įvesties rodiniai, pvz., virtualiųjų klaviatūrų.</translation
> |
955 <translation id="4138267921960073861">Rodyti naudotojų vardus ir nuotraukas pris
ijungimo ekrane</translation> | 940 <translation id="4138267921960073861">Rodyti naudotojų vardus ir nuotraukas pris
ijungimo ekrane</translation> |
| 941 <translation id="3045551944631926023">Automatiškai įkelti iš naujo tik matomus s
kirtukus</translation> |
956 <translation id="6921598660714597024">Baitai</translation> | 942 <translation id="6921598660714597024">Baitai</translation> |
957 <translation id="7465778193084373987">„Netscape“ sertifikato panaikinimo URL</tr
anslation> | 943 <translation id="7465778193084373987">„Netscape“ sertifikato panaikinimo URL</tr
anslation> |
958 <translation id="6321917430147971392">Patikrinkite DNS nustatymus</translation> | 944 <translation id="6321917430147971392">Patikrinkite DNS nustatymus</translation> |
959 <translation id="5609231933459083978">Panašu, kad ši programa yra netinkama.</tr
anslation> | 945 <translation id="5609231933459083978">Panašu, kad ši programa yra netinkama.</tr
anslation> |
960 <translation id="3441653493275994384">Ekranas</translation> | 946 <translation id="3441653493275994384">Ekranas</translation> |
961 <translation id="6667102209320924827">Išjungti ekrano spalvų kalibravimą.</trans
lation> | 947 <translation id="6667102209320924827">Išjungti ekrano spalvų kalibravimą.</trans
lation> |
962 <translation id="5945992478690277605">Įgalinti virtualią suimamą peržiūros sritį
.</translation> | 948 <translation id="5945992478690277605">Įgalinti virtualią suimamą peržiūros sritį
.</translation> |
963 <translation id="7059858479264779982">Nustatyti automatinį paleidimą</translatio
n> | 949 <translation id="7059858479264779982">Nustatyti automatinį paleidimą</translatio
n> |
964 <translation id="1940398440143315839">Aktyvinti 8 paleidimo priemonės elementą</
translation> | 950 <translation id="1940398440143315839">Aktyvinti 8 paleidimo priemonės elementą</
translation> |
965 <translation id="7421925624202799674">&Žiūrėti puslapio šaltinį</translation
> | 951 <translation id="7421925624202799674">&Žiūrėti puslapio šaltinį</translation
> |
966 <translation id="4439244508678316632">Turinio licencijos</translation> | 952 <translation id="4439244508678316632">Turinio licencijos</translation> |
967 <translation id="3940082421246752453">Serveris nepalaiko HTTP versijos, nurodyto
s užklausoje.</translation> | 953 <translation id="3940082421246752453">Serveris nepalaiko HTTP versijos, nurodyto
s užklausoje.</translation> |
968 <translation id="6909461304779452601">Negalima pridėti programų, plėtinių ir nau
dotojo scenarijų iš šios svetainės.</translation> | 954 <translation id="6909461304779452601">Negalima pridėti programų, plėtinių ir nau
dotojo scenarijų iš šios svetainės.</translation> |
969 <translation id="661719348160586794">Čia bus rodomi išsaugoti slaptažodžiai.</tr
anslation> | 955 <translation id="661719348160586794">Čia bus rodomi išsaugoti slaptažodžiai.</tr
anslation> |
970 <translation id="6874604403660855544">&Pridėti dar kartą</translation> | |
971 <translation id="1247495727767237781">Tai eksperimentinis kelių profilių / naudo
tojų vykdymo vienu metu per naršymo sesiją režimas. Funkcijos gali nebeveikti ar
ba labai pasikeisti.</translation> | |
972 <translation id="8352772353338965963">Pridėkite paskyrą prie kelių paskyrų. Viso
s paskyros, prie kurių prisijungta, gali būti pasiekiamos be slaptažodžio, todėl
ši funkcija turėtų būti naudojama tik su patikimomis paskyromis.</translation> | 956 <translation id="8352772353338965963">Pridėkite paskyrą prie kelių paskyrų. Viso
s paskyros, prie kurių prisijungta, gali būti pasiekiamos be slaptažodžio, todėl
ši funkcija turėtų būti naudojama tik su patikimomis paskyromis.</translation> |
973 <translation id="5361686177218315158">„Adobe Flash“ leistuvės kameros ir mikrofo
no išimtys skirtingos.</translation> | 957 <translation id="5361686177218315158">„Adobe Flash“ leistuvės kameros ir mikrofo
no išimtys skirtingos.</translation> |
974 <translation id="3005723025932146533">Rodyti išsaugotą kopiją</translation> | 958 <translation id="3005723025932146533">Rodyti išsaugotą kopiją</translation> |
975 <translation id="5043766625767731235">Toliau blokuoti ne „sandbox“ (smėlio dėžės
) technologijos papildinius</translation> | 959 <translation id="5043766625767731235">Toliau blokuoti ne „sandbox“ (smėlio dėžės
) technologijos papildinius</translation> |
976 <translation id="4667176955651319626">Blokuoti trečiųjų šalių slapukus ir svetai
nės duomenis</translation> | 960 <translation id="4667176955651319626">Blokuoti trečiųjų šalių slapukus ir svetai
nės duomenis</translation> |
977 <translation id="6686490380836145850">Uždaryti dešinėje esančius skirtukus</tran
slation> | 961 <translation id="6686490380836145850">Uždaryti dešinėje esančius skirtukus</tran
slation> |
978 <translation id="8366694425498033255">Pasirinkimo klavišai</translation> | 962 <translation id="8366694425498033255">Pasirinkimo klavišai</translation> |
979 <translation id="6011503819411930212">Bendras centrinio procesoriaus naudojimas,
susijęs su „<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ procesais</translation> | 963 <translation id="6011503819411930212">Bendras centrinio procesoriaus naudojimas,
susijęs su „<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ procesais</translation> |
980 <translation id="420665587194630159">(Šis plėtinys tvarkomas ir jo negalima paša
linti ar neleisti.)</translation> | 964 <translation id="420665587194630159">(Šis plėtinys tvarkomas ir jo negalima paša
linti ar neleisti.)</translation> |
981 <translation id="6535758682390046055">„<ph name="PLUGIN_NAME"/>“ atsisiuntimas a
tšauktas.</translation> | 965 <translation id="6535758682390046055">„<ph name="PLUGIN_NAME"/>“ atsisiuntimas a
tšauktas.</translation> |
982 <translation id="2809346626032021864">Skaitymas</translation> | 966 <translation id="2809346626032021864">Skaitymas</translation> |
983 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation> | 967 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation> |
984 <translation id="2397374778584840405">Atvejai, kai OS sustabdė skirtuko procesą
(„<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>“)</translation> | 968 <translation id="2397374778584840405">Atvejai, kai OS sustabdė skirtuko procesą
(„<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>“)</translation> |
| 969 <translation id="2430439678193586837">Apgailestaujame, šioje svetainėje nepriima
ma šio prekės ženklo kortelė.</translation> |
985 <translation id="2396635603035772766">Įgalinti eksperimentinę slaptažodžių įrašy
mo debesėlių NS; pakeičia esamą informacijos juostą.</translation> | 970 <translation id="2396635603035772766">Įgalinti eksperimentinę slaptažodžių įrašy
mo debesėlių NS; pakeičia esamą informacijos juostą.</translation> |
986 <translation id="2738771556149464852">Iki</translation> | 971 <translation id="2738771556149464852">Iki</translation> |
987 <translation id="1958820272620550857">Blokuoti elementai</translation> | 972 <translation id="1958820272620550857">Blokuoti elementai</translation> |
988 <translation id="3429599832623003132">Elementų: $1</translation> | 973 <translation id="3429599832623003132">Elementų: $1</translation> |
989 <translation id="2325650632570794183">Šio tipo failas nepalaikomas. Apsilankykit
e „Chrome“ internetinėje parduotuvėje ir suraskite programą, kurią naudojant gal
ima atidaryti šio tipo failą.</translation> | 974 <translation id="2325650632570794183">Šio tipo failas nepalaikomas. Apsilankykit
e „Chrome“ internetinėje parduotuvėje ir suraskite programą, kurią naudojant gal
ima atidaryti šio tipo failą.</translation> |
990 <translation id="7530016656428373557">Iškrovos koeficientas vatais</translation> | 975 <translation id="7530016656428373557">Iškrovos koeficientas vatais</translation> |
991 <translation id="5774515636230743468">„Manifest“:</translation> | 976 <translation id="5774515636230743468">„Manifest“:</translation> |
992 <translation id="3534176359640723312">Plėtiniai, sąveikaujantys su šiuo puslapiu
:</translation> | |
993 <translation id="4960944339761782076">Naudoti leidimo užklausų debesėlius</trans
lation> | 977 <translation id="4960944339761782076">Naudoti leidimo užklausų debesėlius</trans
lation> |
994 <translation id="1817871734039893258">„Microsoft“ failų atkūrimas</translation> | 978 <translation id="1817871734039893258">„Microsoft“ failų atkūrimas</translation> |
995 <translation id="2423578206845792524">Iš&saugoti paveikslėlį kaip...</transl
ation> | 979 <translation id="2423578206845792524">Iš&saugoti paveikslėlį kaip...</transl
ation> |
996 <translation id="6806236207372176468">Išjungti „WebRTC“ aparatinės įrangos vaizd
o įrašų kodavimo palaikymą.</translation> | 980 <translation id="6806236207372176468">Išjungti „WebRTC“ aparatinės įrangos vaizd
o įrašų kodavimo palaikymą.</translation> |
997 <translation id="7549584377607005141">Jei norite, kad šis tinklalapis būtų tinka
mai pateikiamas, reikalingi anksčiau įvesti duomenys. Galite nusiųsti šiuos duom
enis iš naujo, bet taip pakartosite visus anksčiau šiame puslapyje įvykdytus vei
ksmus.</translation> | 981 <translation id="7549584377607005141">Jei norite, kad šis tinklalapis būtų tinka
mai pateikiamas, reikalingi anksčiau įvesti duomenys. Galite nusiųsti šiuos duom
enis iš naujo, bet taip pakartosite visus anksčiau šiame puslapyje įvykdytus vei
ksmus.</translation> |
998 <translation id="6954850746343724854">Įgalinti „Native Client“ visoms žiniatinkl
io programoms, net ir toms, kurios įdiegtos ne iš „Chrome“ internetinės parduotu
vės.</translation> | 982 <translation id="6954850746343724854">Įgalinti „Native Client“ visoms žiniatinkl
io programoms, net ir toms, kurios įdiegtos ne iš „Chrome“ internetinės parduotu
vės.</translation> |
999 <translation id="1255280268830828398">Papildinių išimtys</translation> | 983 <translation id="1255280268830828398">Papildinių išimtys</translation> |
1000 <translation id="9068931793451030927">Kelias:</translation> | 984 <translation id="9068931793451030927">Kelias:</translation> |
1001 <translation id="283278805979278081">Fotografuokite.</translation> | 985 <translation id="283278805979278081">Fotografuokite.</translation> |
1002 <translation id="6111974609785983504">Leidžiama pagal numatytuosius nustatymus</
translation> | 986 <translation id="6111974609785983504">Leidžiama pagal numatytuosius nustatymus</
translation> |
1003 <translation id="4992576607980257687">Paklausti, kai svetainė nori naudoti siste
mos išskirtinius pranešimus MIDI įrenginiams pasiekti (rekomenduojama)</translat
ion> | 987 <translation id="4992576607980257687">Paklausti, kai svetainė nori naudoti siste
mos išskirtinius pranešimus MIDI įrenginiams pasiekti (rekomenduojama)</translat
ion> |
1004 <translation id="1407050882688520094">Turite pateiktų sertifikatų, identifikuoja
nčių šias sertifikatą išdavusias institucijas:</translation> | 988 <translation id="1407050882688520094">Turite pateiktų sertifikatų, identifikuoja
nčių šias sertifikatą išdavusias institucijas:</translation> |
1005 <translation id="628816078521253632">Programos informacija...</translation> | 989 <translation id="628816078521253632">Programos informacija...</translation> |
1006 <translation id="6063810760121779748">Išjungti „WebAudio“</translation> | 990 <translation id="6063810760121779748">Išjungti „WebAudio“</translation> |
1007 <translation id="1051694321716046412">Tinkinti naudotoją...</translation> | |
1008 <translation id="4287689875748136217">Neįmanoma įkelti tinklalapio, nes serveris
neatsiuntė duomenų.</translation> | 991 <translation id="4287689875748136217">Neįmanoma įkelti tinklalapio, nes serveris
neatsiuntė duomenų.</translation> |
1009 <translation id="1634788685286903402">Pasitikėti šiuo sertifikatu nustatant el.
pašto naudotojus.</translation> | 992 <translation id="1634788685286903402">Pasitikėti šiuo sertifikatu nustatant el.
pašto naudotojus.</translation> |
1010 <translation id="1856715684130786728">Pridėti vietą...</translation> | 993 <translation id="1856715684130786728">Pridėti vietą...</translation> |
1011 <translation id="7219357088166514551">Ieškokite „<ph name="ENGINE"/>“ arba įvesk
ite URL</translation> | 994 <translation id="7219357088166514551">Ieškokite „<ph name="ENGINE"/>“ arba įvesk
ite URL</translation> |
1012 <translation id="8642489171979176277">Importuota iš „Google“ įrankių juostos</tr
anslation> | |
1013 <translation id="4684427112815847243">Viską sinchronizuoti</translation> | 995 <translation id="4684427112815847243">Viską sinchronizuoti</translation> |
1014 <translation id="4699357559218762027">(automatiškai paleidžiama)</translation> | 996 <translation id="4699357559218762027">(automatiškai paleidžiama)</translation> |
1015 <translation id="4037463823853863991">Įgalinti „Android“ skirtą pasiekiamumo ski
rtukų perjungiklį.</translation> | 997 <translation id="4037463823853863991">Įgalinti „Android“ skirtą pasiekiamumo ski
rtukų perjungiklį.</translation> |
1016 <translation id="7394102162464064926">Ar tikrai norite ištrinti šiuos puslapius
iš savo istorijos? | 998 <translation id="7394102162464064926">Ar tikrai norite ištrinti šiuos puslapius
iš savo istorijos? |
1017 | 999 |
1018 Ei! Kitą kartą gali būti naudinga naudoti inkognito režimą (<ph name="SHORTCUT_K
EY"/>).</translation> | 1000 Ei! Kitą kartą gali būti naudinga naudoti inkognito režimą (<ph name="SHORTCUT_K
EY"/>).</translation> |
1019 <translation id="1125520545229165057">Dvorako (Hsu)</translation> | 1001 <translation id="1125520545229165057">Dvorako (Hsu)</translation> |
1020 <translation id="8940229512486821554">Paleisti „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ kom
andą: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> | 1002 <translation id="8940229512486821554">Paleisti „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ kom
andą: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> |
1021 <translation id="7799329977874311193">HTML dokumentas</translation> | 1003 <translation id="7799329977874311193">HTML dokumentas</translation> |
1022 <translation id="2232876851878324699">Faile buvo vienas sertifikatas, kuris nebu
vo importuotas:</translation> | 1004 <translation id="2232876851878324699">Faile buvo vienas sertifikatas, kuris nebu
vo importuotas:</translation> |
1023 <translation id="2441392884867482684">Šis puslapis dabar veikia viso ekrano reži
mu ir jame norima neleisti pelės žymeklio.</translation> | 1005 <translation id="2441392884867482684">Šis puslapis dabar veikia viso ekrano reži
mu ir jame norima neleisti pelės žymeklio.</translation> |
1024 <translation id="1049376040497900836">Atvejai, kai buvo pakeista „<ph name="SHOR
T_PRODUCT_NAME"/>“ versija</translation> | 1006 <translation id="1049376040497900836">Atvejai, kai buvo pakeista „<ph name="SHOR
T_PRODUCT_NAME"/>“ versija</translation> |
1025 <translation id="1422780722984745882">Gautos kelios vietos antraštės. Tai neleid
žiama siekiant | 1007 <translation id="1422780722984745882">Gautos kelios vietos antraštės. Tai neleid
žiama siekiant |
1026 apsisaugoti nuo HTTP atsako skaidymo išpuolių.</translation> | 1008 apsisaugoti nuo HTTP atsako skaidymo išpuolių.</translation> |
1027 <translation id="7787129790495067395">Šiuo metu naudojate slaptafrazę. Jei ją pa
miršote, galite iš naujo nustatyti sinchronizavimą, kad išvalytumėte duomenis iš
„Google“ serverių, naudodami „Google“ prietaisų skydelį.</translation> | 1009 <translation id="7787129790495067395">Šiuo metu naudojate slaptafrazę. Jei ją pa
miršote, galite iš naujo nustatyti sinchronizavimą, kad išvalytumėte duomenis iš
„Google“ serverių, naudodami „Google“ prietaisų skydelį.</translation> |
1028 <translation id="2098305189700762159">Nerasta</translation> | 1010 <translation id="2098305189700762159">Nerasta</translation> |
1029 <translation id="2260654768907572711">NARŠYKLĖS PAPILDINYS</translation> | 1011 <translation id="2260654768907572711">NARŠYKLĖS PAPILDINYS</translation> |
1030 <translation id="2521119273159503752">Žurnalo ID</translation> | 1012 <translation id="2521119273159503752">Žurnalo ID</translation> |
1031 <translation id="1273135602584709125">Atšaukti įmonės registravimą</translation> | 1013 <translation id="1273135602584709125">Atšaukti įmonės registravimą</translation> |
1032 <translation id="2686759344028411998">Nepavyksta aptikti įkeltų modulių.</transl
ation> | 1014 <translation id="2686759344028411998">Nepavyksta aptikti įkeltų modulių.</transl
ation> |
1033 <translation id="1286637972568390913">Išjungti „WebRTC“ aparatinės įrangos vaizd
o įrašų iššifravimo palaikymą.</translation> | 1015 <translation id="1286637972568390913">Išjungti „WebRTC“ aparatinės įrangos vaizd
o įrašų iššifravimo palaikymą.</translation> |
1034 <translation id="572525680133754531">Aplink komponuojamus pateikimo sluoksnius p
ateikia kraštinę, kad padėtų derinti ir tirti sluoksnių komponavimą.</translatio
n> | 1016 <translation id="572525680133754531">Aplink komponuojamus pateikimo sluoksnius p
ateikia kraštinę, kad padėtų derinti ir tirti sluoksnių komponavimą.</translatio
n> |
1035 <translation id="15373452373711364">Didelis pelės žymeklis</translation> | 1017 <translation id="15373452373711364">Didelis pelės žymeklis</translation> |
1036 <translation id="7898725031477653577">Visada versti</translation> | 1018 <translation id="7898725031477653577">Visada versti</translation> |
1037 <translation id="4592444333660235848">Naršote svetainėje, kurioje gali būti nepa
geidaujamo turinio.</translation> | 1019 <translation id="4592444333660235848">Naršote svetainėje, kurioje gali būti nepa
geidaujamo turinio.</translation> |
1038 <translation id="37613671848467444">Atidaryti inkognito lange</translation> | |
1039 <translation id="159359590073980872">Vaizdų talpykla</translation> | 1020 <translation id="159359590073980872">Vaizdų talpykla</translation> |
1040 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ
er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&answer=165139&p=settings_sign_in</t
ranslation> | 1021 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ
er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&answer=165139&p=settings_sign_in</t
ranslation> |
| 1022 <translation id="3586931643579894722">Slėpti išsamią informaciją</translation> |
1041 <translation id="6285395082104474418">Būsenos dėkle rodoma dabartinė tinklo, aku
muliatoriaus ir kitų elementų būsena.</translation> | 1023 <translation id="6285395082104474418">Būsenos dėkle rodoma dabartinė tinklo, aku
muliatoriaus ir kitų elementų būsena.</translation> |
1042 <translation id="3317459757438853210">Dvipusis</translation> | 1024 <translation id="3317459757438853210">Dvipusis</translation> |
| 1025 <translation id="6020949471045037306">Įgalinama nauja profilio tvarkymo sistema,
įskaitant profilio užrakinimą ir naują pseudoportreto meniu NS.</translation> |
1043 <translation id="2011110593081822050">Žiniatinklio elementas: <ph name="WORKER_N
AME"/></translation> | 1026 <translation id="2011110593081822050">Žiniatinklio elementas: <ph name="WORKER_N
AME"/></translation> |
1044 <translation id="3294437725009624529">Svečias</translation> | 1027 <translation id="3294437725009624529">Svečias</translation> |
1045 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> dabar veiki
a viso ekrano režimu.</translation> | 1028 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> dabar veiki
a viso ekrano režimu.</translation> |
1046 <translation id="8322398685486935653">„Chrome“ nustatė, kad kita programa pakeit
ė kai kuriuos jūsų naršyklės nustatymus ir iš naujo nustatė juos į pirminius num
atytuosius nustatymus.</translation> | |
1047 <translation id="1465078513372056452">Pristatant naudoti atsiskaitymo adresą</tr
anslation> | 1029 <translation id="1465078513372056452">Pristatant naudoti atsiskaitymo adresą</tr
anslation> |
1048 <translation id="2053312383184521053">Neveikos būsenos duomenys</translation> | 1030 <translation id="2053312383184521053">Neveikos būsenos duomenys</translation> |
1049 <translation id="3866891870106102201">Gauti programų</translation> | 1031 <translation id="3866891870106102201">Gauti programų</translation> |
1050 <translation id="8946700122400538408">Įgalinti „ServiceWorker“ palaikymą.</trans
lation> | 1032 <translation id="8946700122400538408">Įgalinti „ServiceWorker“ palaikymą.</trans
lation> |
| 1033 <translation id="3512284449647229026">Puslapiai, kurių nepavyksta įkelti, kai na
ršyklė naudojama neprisijungus, bus automatiškai įkelti iš naujo, tik kai jų ski
rtukai bus matomi.</translation> |
1051 <translation id="8494979374722910010">Nepavyko prisijungti prie serverio.</trans
lation> | 1034 <translation id="8494979374722910010">Nepavyko prisijungti prie serverio.</trans
lation> |
1052 <translation id="5241364149922736632">Prekybininkams dažnai jo prireikia, jei pr
istatant užsakymą kyla problemų.</translation> | 1035 <translation id="5241364149922736632">Prekybininkams dažnai jo prireikia, jei pr
istatant užsakymą kyla problemų.</translation> |
1053 <translation id="1864756863218646478">Nepavyko rasti failo.</translation> | 1036 <translation id="1864756863218646478">Nepavyko rasti failo.</translation> |
1054 <translation id="7810202088502699111">Šiame puslapyje iššokantieji langai buvo u
žblokuoti.</translation> | 1037 <translation id="7810202088502699111">Šiame puslapyje iššokantieji langai buvo u
žblokuoti.</translation> |
1055 <translation id="3808873045540128170">Jis nebeveikia!</translation> | 1038 <translation id="3808873045540128170">Jis nebeveikia!</translation> |
1056 <translation id="744341768939279100">Kurti naują profilį</translation> | 1039 <translation id="744341768939279100">Kurti naują profilį</translation> |
1057 <translation id="646727171725540434">HTTP tarpinis serveris</translation> | 1040 <translation id="646727171725540434">HTTP tarpinis serveris</translation> |
1058 <translation id="7576690715254076113">Gretinti</translation> | 1041 <translation id="7576690715254076113">Gretinti</translation> |
1059 <translation id="4594569381978438382">Įdiegti šias programas?</translation> | 1042 <translation id="4594569381978438382">Įdiegti šias programas?</translation> |
1060 <translation id="602369534869631690">Išjungti visus šiuos pranešimus</translatio
n> | 1043 <translation id="602369534869631690">Išjungti visus šiuos pranešimus</translatio
n> |
1061 <translation id="409504436206021213">Neįkelti iš naujo</translation> | 1044 <translation id="409504436206021213">Neįkelti iš naujo</translation> |
1062 <translation id="3785308913036335955">Rodyti spartųjį programų klavišą</translat
ion> | |
1063 <translation id="8795916974678578410">Naujas langas</translation> | 1045 <translation id="8795916974678578410">Naujas langas</translation> |
1064 <translation id="2733275712367076659">Turite jus identifikuojančius sertifikatus
iš šių organizacijų:</translation> | 1046 <translation id="2733275712367076659">Turite jus identifikuojančius sertifikatus
iš šių organizacijų:</translation> |
1065 <translation id="230927227160767054">Puslapis prašo leidimo įdiegti paslaugos do
roklę.</translation> | 1047 <translation id="230927227160767054">Puslapis prašo leidimo įdiegti paslaugos do
roklę.</translation> |
1066 <translation id="5334142896108694079">Scenarijų talpykla</translation> | 1048 <translation id="5334142896108694079">Scenarijų talpykla</translation> |
1067 <translation id="4801512016965057443">Leisti mobiliųjų duomenų tarptinklinį ryšį
</translation> | 1049 <translation id="4801512016965057443">Leisti mobiliųjų duomenų tarptinklinį ryšį
</translation> |
1068 <translation id="473546211690256853">Šią paskyrą tvarko <ph name="DOMAIN"/>.</tr
anslation> | 1050 <translation id="473546211690256853">Šią paskyrą tvarko <ph name="DOMAIN"/>.</tr
anslation> |
1069 <translation id="7952477692462853927">Įvyko su „Google“ pinigine susijusi klaida
.</translation> | 1051 <translation id="7952477692462853927">Įvyko su „Google“ pinigine susijusi klaida
.</translation> |
1070 <translation id="288024221176729610">Čekų</translation> | 1052 <translation id="288024221176729610">Čekų</translation> |
1071 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> | 1053 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> |
1072 <translation id="4839122884004914586">Nepaisyti programinės įrangos nuskaitymo s
ąrašo</translation> | 1054 <translation id="4839122884004914586">Nepaisyti programinės įrangos nuskaitymo s
ąrašo</translation> |
(...skipping 17 matching lines...) Expand all Loading... |
1090 <translation id="2164938406766990399">Sužinokite daugiau apie įmonės registravim
ą</translation> | 1072 <translation id="2164938406766990399">Sužinokite daugiau apie įmonės registravim
ą</translation> |
1091 <translation id="5746169159649715125">Išsaugoti kaip PDF</translation> | 1073 <translation id="5746169159649715125">Išsaugoti kaip PDF</translation> |
1092 <translation id="5956585768868398362">Ar tai paieškos puslapis, kurį tikėjotės i
švysti?</translation> | 1074 <translation id="5956585768868398362">Ar tai paieškos puslapis, kurį tikėjotės i
švysti?</translation> |
1093 <translation id="2103460544384441978">Jei tęsite, prisiimsite visą atsakomybę</t
ranslation> | 1075 <translation id="2103460544384441978">Jei tęsite, prisiimsite visą atsakomybę</t
ranslation> |
1094 <translation id="939736085109172342">Naujas aplankas</translation> | 1076 <translation id="939736085109172342">Naujas aplankas</translation> |
1095 <translation id="5182671122927417841">Neleisti plėtinio</translation> | 1077 <translation id="5182671122927417841">Neleisti plėtinio</translation> |
1096 <translation id="4242577469625748426">Diegiant politikos nustatymus įrenginyje į
vyko klaida: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> | 1078 <translation id="4242577469625748426">Diegiant politikos nustatymus įrenginyje į
vyko klaida: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> |
1097 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> | 1079 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> |
1098 <translation id="4933484234309072027">įdėtas į <ph name="URL"/></translation> | 1080 <translation id="4933484234309072027">įdėtas į <ph name="URL"/></translation> |
1099 <translation id="5554720593229208774">El. pašto sertifikavimo institucija</trans
lation> | 1081 <translation id="5554720593229208774">El. pašto sertifikavimo institucija</trans
lation> |
| 1082 <translation id="6041395869988343674">Nauja versija su socialinių tinklų eilute<
/translation> |
1100 <translation id="862750493060684461">CSS talpykla</translation> | 1083 <translation id="862750493060684461">CSS talpykla</translation> |
| 1084 <translation id="6980604578217046176">Įgalinti eksperimentinį duomenų mažinimo t
arpinį serverį</translation> |
1101 <translation id="8169977663846153645">Skaičiuojamas | 1085 <translation id="8169977663846153645">Skaičiuojamas |
1102 likęs akumuliatoriaus laikas</translation> | 1086 likęs akumuliatoriaus laikas</translation> |
1103 <translation id="7690853182226561458">Pridėti aplanką...</translation> | |
1104 <translation id="7968982339740310781">Žiūrėti išsamią informaciją</translation> | 1087 <translation id="7968982339740310781">Žiūrėti išsamią informaciją</translation> |
1105 <translation id="2726934403674109201">(Iš viso: <ph name="COUNT"/>)</translation
> | 1088 <translation id="2726934403674109201">(Iš viso: <ph name="COUNT"/>)</translation
> |
1106 <translation id="6204994989617056362">Saugos patvirtinime nebuvo SSL tolesnių de
rybų plėtinio. Kai kuriose svetainėse, kurios palaiko tolesnių derybų plėtinį, „
Chrome“ reikalauja saugesnio patvirtinimo, kad užkirstų kelią žinomoms atakoms.
Jei šio plėtinio nėra, reiškia, kad perdavimo metu ryšys buvo perimtas ir valdom
as.</translation> | 1089 <translation id="6204994989617056362">Saugos patvirtinime nebuvo SSL tolesnių de
rybų plėtinio. Kai kuriose svetainėse, kurios palaiko tolesnių derybų plėtinį, „
Chrome“ reikalauja saugesnio patvirtinimo, kad užkirstų kelią žinomoms atakoms.
Jei šio plėtinio nėra, reiškia, kad perdavimo metu ryšys buvo perimtas ir valdom
as.</translation> |
1107 <translation id="5800020978570554460">Paskirties failas buvo sutrumpintas arba p
ašalintas po paskutinio atsisiuntimo.</translation> | 1090 <translation id="5800020978570554460">Paskirties failas buvo sutrumpintas arba p
ašalintas po paskutinio atsisiuntimo.</translation> |
1108 <translation id="4887424188275796356">Atidaryti naudojat sistemos peržiūros prie
monę</translation> | 1091 <translation id="4887424188275796356">Atidaryti naudojat sistemos peržiūros prie
monę</translation> |
1109 <translation id="5270547718570958938">„Google“ kalendorius</translation> | |
1110 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (netaikoma „sandbox“ technologija)</
translation> | 1092 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (netaikoma „sandbox“ technologija)</
translation> |
1111 <translation id="5301751748813680278">Įeina kaip svečias.</translation> | 1093 <translation id="5301751748813680278">Įeina kaip svečias.</translation> |
1112 <translation id="121827551500866099">Rodyti visus atsisiuntimus...</translation> | 1094 <translation id="121827551500866099">Rodyti visus atsisiuntimus...</translation> |
1113 <translation id="5949910269212525572">Neįmanoma pateikti serverio DNS adreso.</t
ranslation> | 1095 <translation id="5949910269212525572">Neįmanoma pateikti serverio DNS adreso.</t
ranslation> |
1114 <translation id="3115147772012638511">Laukiama talpyklos...</translation> | 1096 <translation id="3115147772012638511">Laukiama talpyklos...</translation> |
1115 <translation id="257088987046510401">Temos</translation> | 1097 <translation id="257088987046510401">Temos</translation> |
1116 <translation id="6771079623344431310">Nepavyksta prisijungti prie įgaliotojo ser
verio</translation> | 1098 <translation id="6771079623344431310">Nepavyksta prisijungti prie įgaliotojo ser
verio</translation> |
1117 <translation id="7740996059027112821">Standartinis</translation> | 1099 <translation id="7740996059027112821">Standartinis</translation> |
1118 <translation id="409980434320521454">Sinchronizavimas nepavyko</translation> | 1100 <translation id="409980434320521454">Sinchronizavimas nepavyko</translation> |
1119 <translation id="192144045824434199">Įgalinti skydelio langus, kurie atsidarys u
ž naršyklės rėmelio ribų. Jei nėra įgalinta, mėginant atidaryti skydelį iššoks l
angas. Skydeliai visuomet įgalinti „Dev“ ir „Canary“ kanaluose.</translation> | 1101 <translation id="192144045824434199">Įgalinti skydelio langus, kurie atsidarys u
ž naršyklės rėmelio ribų. Jei nėra įgalinta, mėginant atidaryti skydelį iššoks l
angas. Skydeliai visuomet įgalinti „Dev“ ir „Canary“ kanaluose.</translation> |
1120 <translation id="7051943809462976355">Ieškoma pelės...</translation> | 1102 <translation id="7051943809462976355">Ieškoma pelės...</translation> |
1121 <translation id="6344783595350022745">Išvalyti tekstą</translation> | 1103 <translation id="6344783595350022745">Išvalyti tekstą</translation> |
1122 <translation id="1426410128494586442">Taip</translation> | 1104 <translation id="1426410128494586442">Taip</translation> |
1123 <translation id="2359345697448000899">„Įrankių“ meniu spustelėję „Plėtiniai“, tv
arkykite plėtinius.</translation> | 1105 <translation id="2359345697448000899">„Įrankių“ meniu spustelėję „Plėtiniai“, tv
arkykite plėtinius.</translation> |
1124 <translation id="6725970970008349185">Kandidatų skaičius, rodomas puslapyje</tra
nslation> | 1106 <translation id="6725970970008349185">Kandidatų skaičius, rodomas puslapyje</tra
nslation> |
1125 <translation id="6513615899227776181">Papildinys: „<ph name="PLUGIN_NAME"/>“</tr
anslation> | 1107 <translation id="6513615899227776181">Papildinys: „<ph name="PLUGIN_NAME"/>“</tr
anslation> |
1126 <translation id="6198252989419008588">Keisti PIN kodą</translation> | 1108 <translation id="6198252989419008588">Keisti PIN kodą</translation> |
1127 <translation id="5749483996735055937">Kopijuojant atkūrimo vaizdą į įrenginį išk
ilo problema.</translation> | 1109 <translation id="5749483996735055937">Kopijuojant atkūrimo vaizdą į įrenginį išk
ilo problema.</translation> |
| 1110 <translation id="5756163054456765343">P&agalbos centras</translation> |
1128 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/> reikia, kad „Google“ p
atvirtintų jūsų tapatybę, kad galėtų nustatyti patobulinto saugomos medijos atkū
rimo tinkamumą. <ph name="LEARN_MORE"/>.</translation> | 1111 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/> reikia, kad „Google“ p
atvirtintų jūsų tapatybę, kad galėtų nustatyti patobulinto saugomos medijos atkū
rimo tinkamumą. <ph name="LEARN_MORE"/>.</translation> |
1129 <translation id="7643817847124207232">Dingo interneto ryšys.</translation> | 1112 <translation id="7643817847124207232">Dingo interneto ryšys.</translation> |
1130 <translation id="4871210892959306034">$1 KB</translation> | 1113 <translation id="4871210892959306034">$1 KB</translation> |
1131 <translation id="932327136139879170">Kontaktinė namų informacija</translation> | 1114 <translation id="932327136139879170">Kontaktinė namų informacija</translation> |
1132 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation> | 1115 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation> |
1133 <translation id="2560794850818211873">K&opijuoti vaizdo įrašo URL</translati
on> | 1116 <translation id="2560794850818211873">K&opijuoti vaizdo įrašo URL</translati
on> |
1134 <translation id="2981113813906970160">Rodyti didelį pelės žymeklį</translation> | 1117 <translation id="2981113813906970160">Rodyti didelį pelės žymeklį</translation> |
1135 <translation id="412730574613779332">Triko</translation> | 1118 <translation id="412730574613779332">Triko</translation> |
1136 <translation id="5302048478445481009">Kalba</translation> | 1119 <translation id="5302048478445481009">Kalba</translation> |
| 1120 <translation id="1395730723686586365">Atnaujinimo priemonė paleista</translation
> |
| 1121 <translation id="7989023212944932320">„Google“ saugaus naršymo sistema neseniai
<ph name="BEGIN_LINK"/>aptiko kenkėjišką programą<ph name="END_LINK"/> svetainėj
e <ph name="SITE"/>. Svetainės, kurios paprastai yra saugios, kartais užkrečiamo
s kenkėjiškomis programomis. Kenkėjiškas turinys gautas iš <ph name="SUBRESOURCE
_HOST"/>, žinomo kenkėjiškų programų platintojo. Apsilankykite svetainėje po kel
ių valandų.</translation> |
1137 <translation id="121201262018556460">Bandėte pasiekti <ph name="DOMAIN"/>, bet s
erveris pateikė nesudėtingą raktą turintį sertifikatą. Užpuolikas galėjo nulaužt
i privatųjį raktą, o šis serveris gali būti ne tas, kurio tikėjotės (gali būti,
kad bendraujate su užpuoliku).</translation> | 1122 <translation id="121201262018556460">Bandėte pasiekti <ph name="DOMAIN"/>, bet s
erveris pateikė nesudėtingą raktą turintį sertifikatą. Užpuolikas galėjo nulaužt
i privatųjį raktą, o šis serveris gali būti ne tas, kurio tikėjotės (gali būti,
kad bendraujate su užpuoliku).</translation> |
1138 <translation id="5553089923092577885">Sertifikato politikos atvaizdavimas</trans
lation> | 1123 <translation id="5553089923092577885">Sertifikato politikos atvaizdavimas</trans
lation> |
1139 <translation id="7410744438574300812">Nerodyti informacinės juostos, kai plėtiny
s prie puslapio pridedamas naudojant „chrome.debugger“ API. Ši žyma būtina norin
t derinti plėtinio fono puslapius.</translation> | 1124 <translation id="7410744438574300812">Nerodyti informacinės juostos, kai plėtiny
s prie puslapio pridedamas naudojant „chrome.debugger“ API. Ši žyma būtina norin
t derinti plėtinio fono puslapius.</translation> |
1140 <translation id="1275018677838892971">Svetainėje šiuo adresu <ph name="HOST_NAME
"/> yra elementų iš svetainių, apie kurias pranešta kaip apie svetaines, kuriose
sukčiaujama. Svetainėse, kuriose sukčiaujama, apgaudinėjami naudotojai, kad ats
kleistų asmeninę ar finansinę informaciją, dažnai apsimetant, kad atstovaujamos
patikimos institucijos, pvz., bankai.</translation> | 1125 <translation id="1275018677838892971">Svetainėje šiuo adresu <ph name="HOST_NAME
"/> yra elementų iš svetainių, apie kurias pranešta kaip apie svetaines, kuriose
sukčiaujama. Svetainėse, kuriose sukčiaujama, apgaudinėjami naudotojai, kad ats
kleistų asmeninę ar finansinę informaciją, dažnai apsimetant, kad atstovaujamos
patikimos institucijos, pvz., bankai.</translation> |
1141 <translation id="1357589289913453911">Plėtinio ID</translation> | 1126 <translation id="1357589289913453911">Plėtinio ID</translation> |
1142 <translation id="7570477672765183">Jei norite pradėti, spustelėkite</translation
> | 1127 <translation id="7570477672765183">Jei norite pradėti, spustelėkite</translation
> |
1143 <translation id="8688579245973331962">Nematote savo vardo?</translation> | 1128 <translation id="8688579245973331962">Nematote savo vardo?</translation> |
1144 <translation id="3804941997676372569">Ieškokite arba pasakykite „Ok Google“</tra
nslation> | 1129 <translation id="3804941997676372569">Ieškokite arba pasakykite „Ok Google“</tra
nslation> |
1145 <translation id="3226128629678568754">Spustelėkite įkėlimo iš naujo mygtuką, kad
iš naujo pateiktumėte duomenis, reikalingus puslapiui įkelti.</translation> | 1130 <translation id="3226128629678568754">Spustelėkite įkėlimo iš naujo mygtuką, kad
iš naujo pateiktumėte duomenis, reikalingus puslapiui įkelti.</translation> |
1146 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Siekiant
apsaugoti jus nuo apgaulės, informacija apie kompiuterį (įskaitant jo vietovę) b
us bendrinama su „Google“ pinigine.</translation> | 1131 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Siekiant
apsaugoti jus nuo apgaulės, informacija apie kompiuterį (įskaitant jo vietovę) b
us bendrinama su „Google“ pinigine.</translation> |
1147 <translation id="6166101525540035714">Jums naudojant „Chrome“ taikomos „Chrome“
<ph name="BEGIN_LINK1"/>paslaugų teikimo sąlygos<ph name="END_LINK1"/> ir <ph na
me="BEGIN_LINK2"/>privatumo pranešimas<ph name="END_LINK2"/>.</translation> | 1132 <translation id="6166101525540035714">Jums naudojant „Chrome“ taikomos „Chrome“
<ph name="BEGIN_LINK1"/>paslaugų teikimo sąlygos<ph name="END_LINK1"/> ir <ph na
me="BEGIN_LINK2"/>privatumo pranešimas<ph name="END_LINK2"/>.</translation> |
1148 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> | 1133 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
1149 <translation id="8562720436766170629">Pasiekti skirtukų lapus ir naršymo veiklą<
/translation> | |
1150 <translation id="6871690136546646783">Neleidžiamas koregavimo liečiant palaikyma
s. Koregavimas liečiant yra liečiamojo gesto padėties keitimo procesas, skirtas
kompensuoti prastai palietimų raiškai, palyginti su pele.</translation> | 1134 <translation id="6871690136546646783">Neleidžiamas koregavimo liečiant palaikyma
s. Koregavimas liečiant yra liečiamojo gesto padėties keitimo procesas, skirtas
kompensuoti prastai palietimų raiškai, palyginti su pele.</translation> |
1151 <translation id="7518003948725431193">Nerasta nė vieno tinklalapio šiuo žiniatin
klio adresu: <ph name="URL"/></translation> | 1135 <translation id="7518003948725431193">Nerasta nė vieno tinklalapio šiuo žiniatin
klio adresu: <ph name="URL"/></translation> |
1152 <translation id="7484645889979462775">Niekada šiam puslapiui</translation> | 1136 <translation id="7484645889979462775">Niekada šiam puslapiui</translation> |
1153 <translation id="9086455579313502267">Nepavyko pasiekti tinklo</translation> | 1137 <translation id="9086455579313502267">Nepavyko pasiekti tinklo</translation> |
1154 <translation id="2772936498786524345">Pasalūnas</translation> | 1138 <translation id="2772936498786524345">Pasalūnas</translation> |
1155 <translation id="5595485650161345191">Adreso redagavimas</translation> | 1139 <translation id="5595485650161345191">Adreso redagavimas</translation> |
1156 <translation id="1849186935225320012">Šiame puslapyje visiškai valdomi MIDI įren
giniai.</translation> | 1140 <translation id="1849186935225320012">Šiame puslapyje visiškai valdomi MIDI įren
giniai.</translation> |
1157 <translation id="7309416673261215716">Plėtinio versija</translation> | 1141 <translation id="7309416673261215716">Plėtinio versija</translation> |
1158 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation> | 1142 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation> |
1159 <translation id="284232663722007589">Įgalinti programą „apps-devtool“.</translat
ion> | |
1160 <translation id="2374144379568843525">&Slėpti rašybos tikrinimo skydelį</tra
nslation> | |
1161 <translation id="5971037678316050792">Valdyti „Bluetooth“ adapterio būseną ir su
siejimą</translation> | 1143 <translation id="5971037678316050792">Valdyti „Bluetooth“ adapterio būseną ir su
siejimą</translation> |
1162 <translation id="3313590242757056087">Jei norite nustatyti, kurias svetaines gal
ės matyti prižiūrimas naudotojas, galite konfigūruoti apribojimus | 1144 <translation id="3313590242757056087">Jei norite nustatyti, kurias svetaines gal
ės matyti prižiūrimas naudotojas, galite konfigūruoti apribojimus |
1163 ir nustatymus apsilankę adresu <ph name="MANAGEMENT_URL"/>. | 1145 ir nustatymus apsilankę adresu <ph name="MANAGEMENT_URL"/>. |
1164 Jei nepakeisite numatytųjų nustatymų, <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> | 1146 Jei nepakeisite numatytųjų nustatymų, <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> |
1165 galės naršyti visas žiniatinklio svetaines.</translation> | 1147 galės naršyti visas žiniatinklio svetaines.</translation> |
1166 <translation id="2694026874607847549">1 slapukas</translation> | 1148 <translation id="2694026874607847549">1 slapukas</translation> |
1167 <translation id="469230890969474295">OEM aplankas</translation> | 1149 <translation id="469230890969474295">OEM aplankas</translation> |
1168 <translation id="3909791450649380159">Iškir&pti</translation> | 1150 <translation id="3909791450649380159">Iškir&pti</translation> |
1169 <translation id="2955913368246107853">Uždaryti paieškos juostą</translation> | 1151 <translation id="2955913368246107853">Uždaryti paieškos juostą</translation> |
1170 <translation id="4044260751144303020">Fiksuotos pozicijos elementų komponavimas.
</translation> | 1152 <translation id="4044260751144303020">Fiksuotos pozicijos elementų komponavimas.
</translation> |
(...skipping 19 matching lines...) Expand all Loading... |
1190 <translation id="2872754556057097683">Gautos kelios skirtingos turinio ilgio ant
raštės. Tai neleidžiama siekiant apsisaugoti nuo HTTP atsako skaidymo išpuolių.<
/translation> | 1172 <translation id="2872754556057097683">Gautos kelios skirtingos turinio ilgio ant
raštės. Tai neleidžiama siekiant apsisaugoti nuo HTTP atsako skaidymo išpuolių.<
/translation> |
1191 <translation id="4804818685124855865">Atsijungti</translation> | 1173 <translation id="4804818685124855865">Atsijungti</translation> |
1192 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/> %</translation> | 1174 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/> %</translation> |
1193 <translation id="2585300050980572691">Numatytieji paieškos nustatymai</translati
on> | 1175 <translation id="2585300050980572691">Numatytieji paieškos nustatymai</translati
on> |
1194 <translation id="2617919205928008385">Nepakanka vietos</translation> | 1176 <translation id="2617919205928008385">Nepakanka vietos</translation> |
1195 <translation id="1608306110678187802">S&pausdinti rėmelį...</translation> | 1177 <translation id="1608306110678187802">S&pausdinti rėmelį...</translation> |
1196 <translation id="3623574769078102674">Šį prižiūrimą naudotoją tvarkys <ph name="
MANAGER_EMAIL"/>.</translation> | 1178 <translation id="3623574769078102674">Šį prižiūrimą naudotoją tvarkys <ph name="
MANAGER_EMAIL"/>.</translation> |
1197 <translation id="8919081441417203123">Danų k.</translation> | 1179 <translation id="8919081441417203123">Danų k.</translation> |
1198 <translation id="5323213332664049067">Lotynų amerikiečių</translation> | 1180 <translation id="5323213332664049067">Lotynų amerikiečių</translation> |
1199 <translation id="3778152852029592020">Atsisiuntimas atšauktas.</translation> | 1181 <translation id="3778152852029592020">Atsisiuntimas atšauktas.</translation> |
| 1182 <translation id="1455069690867658873">Nauja versija su istorijos eilute</transla
tion> |
| 1183 <translation id="6241530762627360640">Pasiekti informaciją apie „Bluetooth“ įren
ginius, susietus su sistema, ir aptikti netoliese esančius „Bluetooth“ įrenginiu
s.</translation> |
1200 <translation id="7831368056091621108">kad gautumėte šį plėtinį, istoriją ir kitu
s „Chrome“ nustatymus visuose įrenginiuose.</translation> | 1184 <translation id="7831368056091621108">kad gautumėte šį plėtinį, istoriją ir kitu
s „Chrome“ nustatymus visuose įrenginiuose.</translation> |
1201 <translation id="5469868506864199649">Italų k.</translation> | 1185 <translation id="5469868506864199649">Italų k.</translation> |
1202 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> | 1186 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> |
1203 <translation id="7894561412851759784">Šiuo atveju trečioji šalis, kuria pasitiki
įrenginys, nepatvirtino sertifikato. Bet kas gali sukurti sertifikatą ir vadint
is bet kuria pasirinkta svetaine, todėl sertifikatą būtinai turi patvirtinti pat
ikima trečioji šalis. Jei tai neatliekama, sertifikato tapatybės informacija yra
bereikšmė. Todėl neįmanoma patvirtinti, kad bendraujate su <ph name="DOMAIN"/>,
o ne su užpuoliku, kuris sugeneravo savo sertifikatą ir teigia, kad yra <ph nam
e="DOMAIN2"/>. Neturėtumėte tęsti.</translation> | 1187 <translation id="7894561412851759784">Šiuo atveju trečioji šalis, kuria pasitiki
įrenginys, nepatvirtino sertifikato. Bet kas gali sukurti sertifikatą ir vadint
is bet kuria pasirinkta svetaine, todėl sertifikatą būtinai turi patvirtinti pat
ikima trečioji šalis. Jei tai neatliekama, sertifikato tapatybės informacija yra
bereikšmė. Todėl neįmanoma patvirtinti, kad bendraujate su <ph name="DOMAIN"/>,
o ne su užpuoliku, kuris sugeneravo savo sertifikatą ir teigia, kad yra <ph nam
e="DOMAIN2"/>. Neturėtumėte tęsti.</translation> |
1204 <translation id="6622980291894852883">Tęsti vaizdų blokavimą</translation> | 1188 <translation id="6622980291894852883">Tęsti vaizdų blokavimą</translation> |
1205 <translation id="1710259589646384581">OS</translation> | 1189 <translation id="1710259589646384581">OS</translation> |
1206 <translation id="8769662576926275897">Išsami kortelės informacija</translation> | 1190 <translation id="8769662576926275897">Išsami kortelės informacija</translation> |
1207 <translation id="4988792151665380515">Nepavyko eksportuoti viešojo rakto.</trans
lation> | 1191 <translation id="4988792151665380515">Nepavyko eksportuoti viešojo rakto.</trans
lation> |
1208 <translation id="4764963217871264125">Pridėti naudotoją</translation> | 1192 <translation id="4764963217871264125">Pridėti naudotoją</translation> |
1209 <translation id="5053604404986157245">Šis atsitiktiniu būdu sugeneruotas TPM sla
ptažodis negalimas. Tai įprasta po „Powerwash“ vykdymo.</translation> | 1193 <translation id="5053604404986157245">Šis atsitiktiniu būdu sugeneruotas TPM sla
ptažodis negalimas. Tai įprasta po „Powerwash“ vykdymo.</translation> |
1210 <translation id="6333049849394141510">Pasirinkite, ką sinchronizuoti</translatio
n> | 1194 <translation id="6333049849394141510">Pasirinkite, ką sinchronizuoti</translatio
n> |
| 1195 <translation id="1944921356641260203">Naujinys rastas</translation> |
1211 <translation id="5990559369517809815">Plėtinys užblokavo serveriui teikiamas užk
lausas.</translation> | 1196 <translation id="5990559369517809815">Plėtinys užblokavo serveriui teikiamas užk
lausas.</translation> |
1212 <translation id="3828440302402348524">Prisijungta kaip <ph name="USER_NAME"/>...
</translation> | 1197 <translation id="3828440302402348524">Prisijungta kaip <ph name="USER_NAME"/>...
</translation> |
1213 <translation id="5222676887888702881">Atsijungti</translation> | 1198 <translation id="5222676887888702881">Atsijungti</translation> |
1214 <translation id="662720828712108508">Leisti „<ph name="HANDLER_TITLE"/>“ (<ph na
me="HANDLER_HOSTNAME"/>) atidaryti visas <ph name="PROTOCOL"/> nuorodas vietoj „
<ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>“?</translation> | |
1215 <translation id="7108649287766967076">Verčiant į <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> įv
yko klaida.</translation> | |
1216 <translation id="8965697826696209160">Nepakanka vietos.</translation> | 1199 <translation id="8965697826696209160">Nepakanka vietos.</translation> |
1217 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIG
IN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation> | 1200 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIG
IN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation> |
1218 <translation id="6839225236531462745">Sertifikato ištrynimo klaida</translation> | 1201 <translation id="6839225236531462745">Sertifikato ištrynimo klaida</translation> |
1219 <translation id="6745994589677103306">Nieko nedaryti</translation> | 1202 <translation id="6745994589677103306">Nieko nedaryti</translation> |
1220 <translation id="855081842937141170">Pažymėti skirtuką</translation> | 1203 <translation id="855081842937141170">Pažymėti skirtuką</translation> |
1221 <translation id="549673810209994709">Šio puslapio išversti nepavyko.</translatio
n> | 1204 <translation id="549673810209994709">Šio puslapio išversti nepavyko.</translatio
n> |
1222 <translation id="6263541650532042179">nustatyti sinchronizavimą iš naujo</transl
ation> | 1205 <translation id="6263541650532042179">nustatyti sinchronizavimą iš naujo</transl
ation> |
1223 <translation id="6513247462497316522">Jei nesate prisijungę prie kito tinklo, „G
oogle Chrome“ naudos mobiliuosius duomenis.</translation> | 1206 <translation id="6513247462497316522">Jei nesate prisijungę prie kito tinklo, „G
oogle Chrome“ naudos mobiliuosius duomenis.</translation> |
| 1207 <translation id="29611076221683977">Šiuo metu svetainės <ph name="BEGIN_BOLD"/><
ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> užpuolėjai gali jūsų „Mac“ įrenginyje band
yti įdiegti pavojingas programas, kurios vagia arba ištrina informaciją (pvz., n
uotraukas, slaptažodžius, pranešimus ir kredito kortelių numerius).</translation
> |
1224 <translation id="6055392876709372977">PKCS Nr. 1 SHA-256 su RSA šifruote</transl
ation> | 1208 <translation id="6055392876709372977">PKCS Nr. 1 SHA-256 su RSA šifruote</transl
ation> |
1225 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> | 1209 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> |
1226 <translation id="268053382412112343">Is&torija</translation> | 1210 <translation id="268053382412112343">Is&torija</translation> |
1227 <translation id="7478485216301680444">Nepavyko įdiegti viešojo terminalo program
os.</translation> | 1211 <translation id="7478485216301680444">Nepavyko įdiegti viešojo terminalo program
os.</translation> |
1228 <translation id="7119964749269738905">Atvejai, kai plėtinys buvo pašalintas</tra
nslation> | 1212 <translation id="7119964749269738905">Atvejai, kai plėtinys buvo pašalintas</tra
nslation> |
1229 <translation id="1722567105086139392">Nuoroda</translation> | 1213 <translation id="1722567105086139392">Nuoroda</translation> |
1230 <translation id="6171294113586936163">Nauji spausdintuvai jūsų tinkle</translati
on> | 1214 <translation id="6171294113586936163">Nauji spausdintuvai jūsų tinkle</translati
on> |
1231 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation> | 1215 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation> |
1232 <translation id="5362741141255528695">Pasirinkti asmeninio rakto failą.</transla
tion> | 1216 <translation id="5362741141255528695">Pasirinkti asmeninio rakto failą.</transla
tion> |
1233 <translation id="8831623914872394308">Žymeklio nustatymai</translation> | 1217 <translation id="8831623914872394308">Žymeklio nustatymai</translation> |
1234 <translation id="2801702994096586034">3 serveris</translation> | 1218 <translation id="2801702994096586034">3 serveris</translation> |
1235 <translation id="1598604884989842103">Įgalinti „TouchView“ padidinimo NS bandymo
tikslais</translation> | 1219 <translation id="1598604884989842103">Įgalinti „TouchView“ padidinimo NS bandymo
tikslais</translation> |
1236 <translation id="7109201843684542153">Keiskite, kaip bendrinami šie failai.</tra
nslation> | 1220 <translation id="7109201843684542153">Keiskite, kaip bendrinami šie failai.</tra
nslation> |
1237 <translation id="4580526846085481512">Ar tikrai norite ištrinti $1 elementus?</t
ranslation> | 1221 <translation id="4580526846085481512">Ar tikrai norite ištrinti $1 elementus?</t
ranslation> |
1238 <translation id="5292890015345653304">Įdėkite SD arba USB atminties kortelę</tra
nslation> | 1222 <translation id="5292890015345653304">Įdėkite SD arba USB atminties kortelę</tra
nslation> |
1239 <translation id="5583370583559395927">Liko laiko: <ph name="TIME_REMAINING"/></t
ranslation> | 1223 <translation id="5583370583559395927">Liko laiko: <ph name="TIME_REMAINING"/></t
ranslation> |
1240 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> | 1224 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> |
1241 <translation id="255937426064304553">JAV tarptautinė</translation> | 1225 <translation id="255937426064304553">JAV tarptautinė</translation> |
1242 <translation id="8833830540209768201">Scenarijų ženkleliai</translation> | |
1243 <translation id="3725367690636977613">psl.</translation> | 1226 <translation id="3725367690636977613">psl.</translation> |
1244 <translation id="2023858181460116500">Scenarijaus debesėlis</translation> | |
1245 <translation id="8656946437567854031">Spustelėdami „Tęsti“ sutinkate su <ph name
="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_
DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK
_TEXT_5"/> ir <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</translation> | 1227 <translation id="8656946437567854031">Spustelėdami „Tęsti“ sutinkate su <ph name
="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_
DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK
_TEXT_5"/> ir <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</translation> |
1246 <translation id="5232608264500294401">Įgalinti programos informacijos dialogo la
ngą. Jei jis įgalintas, naudotojas galės Programų paleidimo priemonėje pasirinkt
i kontekstinį meniu „Programos informacija“, kad būtų rodomas pasirinktos progra
mos informacijos dialogo langas.</translation> | |
1247 <translation id="830598693585544337">Įgalinus šią parinktį neleidžiama svetainėm
s pasiekti „WebAudio“ API.</translation> | 1228 <translation id="830598693585544337">Įgalinus šią parinktį neleidžiama svetainėm
s pasiekti „WebAudio“ API.</translation> |
1248 <translation id="5158789498596736885">Įkelti programą iš naujo</translation> | 1229 <translation id="5158789498596736885">Įkelti programą iš naujo</translation> |
1249 <translation id="5974943308520469117">Išsami techninė informacija</translation> | 1230 <translation id="5974943308520469117">Išsami techninė informacija</translation> |
1250 <translation id="1914436586714907696">„Chrome“ trūksta atminties.</translation> | 1231 <translation id="1914436586714907696">„Chrome“ trūksta atminties.</translation> |
1251 <translation id="5747785204778348146">Kūrėjas – nestabilus</translation> | 1232 <translation id="5747785204778348146">Kūrėjas – nestabilus</translation> |
1252 <translation id="3590194807845837023">Atrakinti profilį ir paleisti iš naujo</tr
anslation> | 1233 <translation id="3590194807845837023">Atrakinti profilį ir paleisti iš naujo</tr
anslation> |
1253 <translation id="6644756108386233011">Iš naujo nustatyti pakeistus „<ph name="ID
S_SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ nustatymus?</translation> | 1234 <translation id="6644756108386233011">Iš naujo nustatyti pakeistus „<ph name="ID
S_SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ nustatymus?</translation> |
1254 <translation id="1090126737595388931">Nėra vykdomų fono programų</translation> | 1235 <translation id="1090126737595388931">Nėra vykdomų fono programų</translation> |
1255 <translation id="6285905808004014074">Įgalinti automatinio įkėlimo režimą nepris
ijungus</translation> | 1236 <translation id="6285905808004014074">Įgalinti automatinio įkėlimo režimą nepris
ijungus</translation> |
1256 <translation id="1195447618553298278">Nežinoma klaida.</translation> | 1237 <translation id="1195447618553298278">Nežinoma klaida.</translation> |
1257 <translation id="2617653079636271958">Mastelis: <ph name="VALUE"/> %</translatio
n> | 1238 <translation id="2617653079636271958">Mastelis: <ph name="VALUE"/> %</translatio
n> |
1258 <translation id="7427916543828159271">„Wi-Fi“ ir mobilieji duomenys išjungti. | 1239 <translation id="7427916543828159271">„Wi-Fi“ ir mobilieji duomenys išjungti. |
1259 <ph name="LINE_BREAK"/> | 1240 <ph name="LINE_BREAK"/> |
1260 Puslapį galėsite įkelti, kai prisijungsite prie tinklo.</translation> | 1241 Puslapį galėsite įkelti, kai prisijungsite prie tinklo.</translation> |
1261 <translation id="1718685839849651010">Iš nežinomo žurnalo</translation> | 1242 <translation id="1718685839849651010">Iš nežinomo žurnalo</translation> |
1262 <translation id="8811462119186190367">Po nustatymų sinchronizavimo „Chrome“ kalb
a pakeista iš „<ph name="FROM_LOCALE"/>“ į „<ph name="TO_LOCALE"/>“.</translatio
n> | 1243 <translation id="8811462119186190367">Po nustatymų sinchronizavimo „Chrome“ kalb
a pakeista iš „<ph name="FROM_LOCALE"/>“ į „<ph name="TO_LOCALE"/>“.</translatio
n> |
1263 <translation id="1087119889335281750">&Jokių rašybos pasiūlymų</translation> | 1244 <translation id="1087119889335281750">&Jokių rašybos pasiūlymų</translation> |
| 1245 <translation id="2804069535547505235">Ištrinti esamus išsaugotus slaptažodžius</
translation> |
1264 <translation id="6750299625019870383">Įgalinti greitą skirtuko lapo / lango užda
rymą</translation> | 1246 <translation id="6750299625019870383">Įgalinti greitą skirtuko lapo / lango užda
rymą</translation> |
1265 <translation id="5228309736894624122">SSL protokolo klaida.</translation> | 1247 <translation id="5228309736894624122">SSL protokolo klaida.</translation> |
1266 <translation id="8008356846765065031">Internetas atjungtas. Patikrinkite interne
to ryšį.</translation> | 1248 <translation id="8008356846765065031">Internetas atjungtas. Patikrinkite interne
to ryšį.</translation> |
1267 <translation id="8216170236829567922">Įvesties tajų k. metodas („Pattachote“ kla
viatūra)</translation> | 1249 <translation id="8216170236829567922">Įvesties tajų k. metodas („Pattachote“ kla
viatūra)</translation> |
1268 <translation id="799547531016638432">Pašalinti spartųjį klavišą</translation> | 1250 <translation id="799547531016638432">Pašalinti spartųjį klavišą</translation> |
1269 <translation id="8464132254133862871">Šioje naudotojo paskyroje negalima naudoti
paslaugos.</translation> | 1251 <translation id="8464132254133862871">Šioje naudotojo paskyroje negalima naudoti
paslaugos.</translation> |
1270 <translation id="6812349420832218321">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ negalima palei
sti pagrindinio naudotojo vardu.</translation> | 1252 <translation id="6812349420832218321">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ negalima palei
sti pagrindinio naudotojo vardu.</translation> |
1271 <translation id="8442065444327205563">Dokumentas parengtas peržiūr.</translation
> | 1253 <translation id="8442065444327205563">Dokumentas parengtas peržiūr.</translation
> |
1272 <translation id="236141728043665931">Visada blokuoti prieigą prie mikrofono</tra
nslation> | 1254 <translation id="236141728043665931">Visada blokuoti prieigą prie mikrofono</tra
nslation> |
1273 <translation id="2307462900900812319">Konfigūruoti tinklą</translation> | 1255 <translation id="2307462900900812319">Konfigūruoti tinklą</translation> |
1274 <translation id="3324301154597925148">Ar tai paieškos puslapis, kurį tikėjotės i
švysti?</translation> | 1256 <translation id="3324301154597925148">Ar tai paieškos puslapis, kurį tikėjotės i
švysti?</translation> |
| 1257 <translation id="3555812735919707620">Pašalinti plėtinį</translation> |
1275 <translation id="220858061631308971">Įveskite šį PIN kodą „<ph name="DEVICE_NAME
"/>“:</translation> | 1258 <translation id="220858061631308971">Įveskite šį PIN kodą „<ph name="DEVICE_NAME
"/>“:</translation> |
1276 <translation id="6263082573641595914">„Microsoft“ CA versija</translation> | 1259 <translation id="6263082573641595914">„Microsoft“ CA versija</translation> |
1277 <translation id="7716020873543636594">Automatiškai spustelėkite sustojus pelės ž
ymekliui</translation> | 1260 <translation id="7716020873543636594">Automatiškai spustelėkite sustojus pelės ž
ymekliui</translation> |
1278 <translation id="953345106084818179">Pateikti užklausą dėl leidimo</translation> | 1261 <translation id="953345106084818179">Pateikti užklausą dėl leidimo</translation> |
1279 <translation id="3105917916468784889">Padaryti ekrano kopiją</translation> | 1262 <translation id="3105917916468784889">Padaryti ekrano kopiją</translation> |
1280 <translation id="7547811415869834682">Olandų</translation> | 1263 <translation id="7547811415869834682">Olandų</translation> |
1281 <translation id="1587275751631642843">&„JavaScript“ pultas</translation> | 1264 <translation id="1587275751631642843">&„JavaScript“ pultas</translation> |
1282 <translation id="8460696843433742627">Bandant įkelti <ph name="URL"/> gautas net
eisingas atsakas. | 1265 <translation id="8460696843433742627">Bandant įkelti <ph name="URL"/> gautas net
eisingas atsakas. |
1283 Gali būti, kad serveris neveikia dėl techninės priežiūros arba netinkama
i sukonfigūruotas.</translation> | 1266 Gali būti, kad serveris neveikia dėl techninės priežiūros arba netinkama
i sukonfigūruotas.</translation> |
1284 <translation id="297870353673992530">DNS serveris:</translation> | 1267 <translation id="297870353673992530">DNS serveris:</translation> |
1285 <translation id="6445450263907939268">Jei nepageidaujate šių pakeitimų, galite a
tkurti ankstesnius nustatymus.</translation> | 1268 <translation id="6445450263907939268">Jei nepageidaujate šių pakeitimų, galite a
tkurti ankstesnius nustatymus.</translation> |
1286 <translation id="3756585063990248657">Pranešta, kad svetainėje sukčiaujama!</tra
nslation> | 1269 <translation id="3756585063990248657">Pranešta, kad svetainėje sukčiaujama!</tra
nslation> |
1287 <translation id="3222066309010235055">Iš anksto pateikti: <ph name="PRERENDER_CO
NTENTS_NAME"/></translation> | 1270 <translation id="3222066309010235055">Iš anksto pateikti: <ph name="PRERENDER_CO
NTENTS_NAME"/></translation> |
| 1271 <translation id="3499505181409176299">Naudokite kryžminės platformos „HarfBuzz“
variklį NS tekstui. Tai neturi įtakos žiniatinklio turiniui.</translation> |
1288 <translation id="1594234040488055839">Pasiūlymas automatiškai prisijungti prie „
Google“ svetainių naudojant šią paskyrą</translation> | 1272 <translation id="1594234040488055839">Pasiūlymas automatiškai prisijungti prie „
Google“ svetainių naudojant šią paskyrą</translation> |
1289 <translation id="6410063390789552572">Nepavyksta pasiekti tinklo bibliotekos</tr
anslation> | 1273 <translation id="6410063390789552572">Nepavyksta pasiekti tinklo bibliotekos</tr
anslation> |
1290 <translation id="6880587130513028875">Šiame puslapyje vaizdai buvo užblokuoti.</
translation> | 1274 <translation id="6880587130513028875">Šiame puslapyje vaizdai buvo užblokuoti.</
translation> |
1291 <translation id="6964308487066031935">Pridėti aplankus prie „<ph name="EXTENSION
"/>“?</translation> | 1275 <translation id="6964308487066031935">Pridėti aplankus prie „<ph name="EXTENSION
"/>“?</translation> |
1292 <translation id="851263357009351303">Visada leisti <ph name="HOST"/> rodyti vaiz
dus</translation> | 1276 <translation id="851263357009351303">Visada leisti <ph name="HOST"/> rodyti vaiz
dus</translation> |
1293 <translation id="7852934890287130200">Kurkite, keiskite ar ištrinkite profilius.
</translation> | 1277 <translation id="7852934890287130200">Kurkite, keiskite ar ištrinkite profilius.
</translation> |
1294 <translation id="3511307672085573050">Kopijuoti nuorodos ad&resą</translatio
n> | 1278 <translation id="3511307672085573050">Kopijuoti nuorodos ad&resą</translatio
n> |
1295 <translation id="751507702149411736">Baltarusių</translation> | 1279 <translation id="751507702149411736">Baltarusių</translation> |
1296 <translation id="6655190889273724601">Kūrėjo režimas</translation> | 1280 <translation id="6655190889273724601">Kūrėjo režimas</translation> |
1297 <translation id="1071917609930274619">Duomenų kodavimas</translation> | 1281 <translation id="1071917609930274619">Duomenų kodavimas</translation> |
(...skipping 12 matching lines...) Expand all Loading... |
1310 <translation id="508794495705880051">Pridėti naują kredito kortelę...</translati
on> | 1294 <translation id="508794495705880051">Pridėti naują kredito kortelę...</translati
on> |
1311 <translation id="1272079795634619415">Sustabdyti</translation> | 1295 <translation id="1272079795634619415">Sustabdyti</translation> |
1312 <translation id="2462724976360937186">Sertifikavimo institucijos rakto ID</trans
lation> | 1296 <translation id="2462724976360937186">Sertifikavimo institucijos rakto ID</trans
lation> |
1313 <translation id="981121421437150478">Neprisijungus</translation> | 1297 <translation id="981121421437150478">Neprisijungus</translation> |
1314 <translation id="2964193600955408481">Neleisti „Wi-Fi“</translation> | 1298 <translation id="2964193600955408481">Neleisti „Wi-Fi“</translation> |
1315 <translation id="6786747875388722282">Plėtiniai</translation> | 1299 <translation id="6786747875388722282">Plėtiniai</translation> |
1316 <translation id="2570648609346224037">Atsisiunčiant atkūrimo vaizdą iškilo probl
ema.</translation> | 1300 <translation id="2570648609346224037">Atsisiunčiant atkūrimo vaizdą iškilo probl
ema.</translation> |
1317 <translation id="5372384633701027870">Išvalyti slapukus ir kitus svetainės duome
nis, kai uždaroma naršyklė</translation> | 1301 <translation id="5372384633701027870">Išvalyti slapukus ir kitus svetainės duome
nis, kai uždaroma naršyklė</translation> |
1318 <translation id="4781787911582943401">Artinti ekraną</translation> | 1302 <translation id="4781787911582943401">Artinti ekraną</translation> |
1319 <translation id="9053965862400494292">Bandant nustatyti sinchronizavimą įvyko kl
aida.</translation> | 1303 <translation id="9053965862400494292">Bandant nustatyti sinchronizavimą įvyko kl
aida.</translation> |
| 1304 <translation id="6634865548447745291">Negalite dabar apsilankyti svetainėje <ph
name="SITE"/>, nes <ph name="BEGIN_LINK"/>šis sertifikatas buvo anuliuotas<ph na
me="END_LINK"/>. Paprastai tinklo klaidos ir užpuolimai yra laikini, todėl šis p
uslapis vėliau tikriausiai veiks.</translation> |
1320 <translation id="8596540852772265699">Priskirti failai</translation> | 1305 <translation id="8596540852772265699">Priskirti failai</translation> |
| 1306 <translation id="1451375123200651445">Tinklalapis, vienas failas</translation> |
1321 <translation id="7017354871202642555">Nustačius langą, režimo nustatyti negalima
.</translation> | 1307 <translation id="7017354871202642555">Nustačius langą, režimo nustatyti negalima
.</translation> |
1322 <translation id="222931766245975952">Failas sutrumpintas</translation> | 1308 <translation id="222931766245975952">Failas sutrumpintas</translation> |
1323 <translation id="3101709781009526431">Data ir laikas</translation> | 1309 <translation id="3101709781009526431">Data ir laikas</translation> |
1324 <translation id="2394566832561516196">Nustatymai bus išvalyti kitą kartą iš nauj
o įkeliant.</translation> | 1310 <translation id="2394566832561516196">Nustatymai bus išvalyti kitą kartą iš nauj
o įkeliant.</translation> |
1325 <translation id="4514542542275172126">Nustatyti naują prižiūrimą naudotoją</tran
slation> | 1311 <translation id="4514542542275172126">Nustatyti naują prižiūrimą naudotoją</tran
slation> |
1326 <translation id="4279490309300973883">Dubliuojama</translation> | 1312 <translation id="4279490309300973883">Dubliuojama</translation> |
1327 <translation id="2869742291459757746">Leisti naudotojui pasirinkti, kad „Chrome“
generuotų slaptažodžius, kai aptiks paskyros kūrimo puslapius.</translation> | 1313 <translation id="2869742291459757746">Leisti naudotojui pasirinkti, kad „Chrome“
generuotų slaptažodžius, kai aptiks paskyros kūrimo puslapius.</translation> |
1328 <translation id="7079038783243627996">„<ph name="EXTENSION"/>“ galės skaityti ir
ištrinti vaizdų, vaizdo įrašų ir garsų failus pažymėtuose aplankuose.</translat
ion> | 1314 <translation id="7079038783243627996">„<ph name="EXTENSION"/>“ galės skaityti ir
ištrinti vaizdų, vaizdo įrašų ir garsų failus pažymėtuose aplankuose.</translat
ion> |
1329 <translation id="1737968601308870607">Failo triktis</translation> | 1315 <translation id="1737968601308870607">Failo triktis</translation> |
1330 <translation id="7326487563595667270">Naujas programų įdiegimo debesėlis</transl
ation> | |
1331 <translation id="8437238597147034694">&Anuliuoti perkėlimą</translation> | |
1332 <translation id="1389297115360905376">Tai galima pridėti tik iš „<ph name="CHROM
E_WEB_STORE"/>“.</translation> | 1316 <translation id="1389297115360905376">Tai galima pridėti tik iš „<ph name="CHROM
E_WEB_STORE"/>“.</translation> |
1333 <translation id="5474139872592516422">Kai „<ph name="PLUGIN_NAME"/>“ bus atnauji
ntas, iš naujo įkelkite puslapį, kad suaktyvintumėte.</translation> | 1317 <translation id="5474139872592516422">Kai „<ph name="PLUGIN_NAME"/>“ bus atnauji
ntas, iš naujo įkelkite puslapį, kad suaktyvintumėte.</translation> |
1334 <translation id="4012550234655138030">Nustatyti arba valdyti profilius <ph name=
"CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> | 1318 <translation id="4012550234655138030">Nustatyti arba valdyti profilius <ph name=
"CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> |
1335 <translation id="315116470104423982">Duomenys mobiliesiems</translation> | 1319 <translation id="315116470104423982">Duomenys mobiliesiems</translation> |
1336 <translation id="5428850089342283580">„<ph name="ACCNAME_APP"/>“ (pasiekiamas na
ujinys)</translation> | 1320 <translation id="5428850089342283580">„<ph name="ACCNAME_APP"/>“ (pasiekiamas na
ujinys)</translation> |
1337 <translation id="273093730430620027">Šis puslapis gali pasiekti jūsų fotoaparatą
.</translation> | 1321 <translation id="273093730430620027">Šis puslapis gali pasiekti jūsų fotoaparatą
.</translation> |
1338 <translation id="5605623530403479164">Kiti paieškos varikliai</translation> | 1322 <translation id="5605623530403479164">Kiti paieškos varikliai</translation> |
1339 <translation id="3345234884557051648">Paskambinau numeriu ir pateikiau užklausą
dėl įkroviklio pakeitimo.</translation> | 1323 <translation id="3345234884557051648">Paskambinau numeriu ir pateikiau užklausą
dėl įkroviklio pakeitimo.</translation> |
1340 <translation id="5710435578057952990">Šio tinklalapio tapatybė nenustatyta.</tra
nslation> | 1324 <translation id="5710435578057952990">Šio tinklalapio tapatybė nenustatyta.</tra
nslation> |
1341 <translation id="1319997607168632851">Praneškite, ką galvojate apie programų pal
eidimo priemonę.</translation> | |
1342 <translation id="5813119285467412249">&Pridėti dar kartą</translation> | |
1343 <translation id="1303319084542230573">Pridėti spausdintuvą</translation> | 1325 <translation id="1303319084542230573">Pridėti spausdintuvą</translation> |
1344 <translation id="495170559598752135">Veiksmai</translation> | 1326 <translation id="495170559598752135">Veiksmai</translation> |
1345 <translation id="1661245713600520330">Šiame puslapyje pateikiami visi į pagrindi
nį procesą įkelti moduliai ir tie, kurie užregistruoti įkelti vėliau.</translati
on> | 1327 <translation id="1661245713600520330">Šiame puslapyje pateikiami visi į pagrindi
nį procesą įkelti moduliai ir tie, kurie užregistruoti įkelti vėliau.</translati
on> |
1346 <translation id="7589661784326793847">Luktelėkite sekundėlę</translation> | 1328 <translation id="7589661784326793847">Luktelėkite sekundėlę</translation> |
1347 <translation id="211904439157321824">Įkelkite išsaugotą šio puslapio kopiją (kur
i yra pasenusi).</translation> | 1329 <translation id="211904439157321824">Įkelkite išsaugotą šio puslapio kopiją (kur
i yra pasenusi).</translation> |
1348 <translation id="2760297631986865803">Tinkinti naudotoją...</translation> | 1330 <translation id="2760297631986865803">Tinkinti naudotoją...</translation> |
1349 <translation id="2229161054156947610">Liko daugiau nei 1 val.</translation> | 1331 <translation id="2229161054156947610">Liko daugiau nei 1 val.</translation> |
1350 <translation id="2619052155095999743">Įterpti</translation> | 1332 <translation id="2619052155095999743">Įterpti</translation> |
1351 <translation id="1711973684025117106">Archyvuojant įvyko netikėta klaida: $1</tr
anslation> | 1333 <translation id="1711973684025117106">Archyvuojant įvyko netikėta klaida: $1</tr
anslation> |
1352 <translation id="5451646087589576080">Žiūrėti rėmelio &informaciją</translat
ion> | 1334 <translation id="5451646087589576080">Žiūrėti rėmelio &informaciją</translat
ion> |
1353 <translation id="5050209346295804497">Neleisti gestų reikalavimo atkuriant medij
ą.</translation> | 1335 <translation id="5050209346295804497">Neleisti gestų reikalavimo atkuriant medij
ą.</translation> |
1354 <translation id="5880247576487732437">Yra prieigos raktas</translation> | 1336 <translation id="5880247576487732437">Yra prieigos raktas</translation> |
1355 <translation id="7157063064925785854">Spustelėdami „Tęsti“ sutinkate su <ph name
="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_
DOC_LINK_TEXT_3"/> ir <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>.</translation> | 1337 <translation id="7157063064925785854">Spustelėdami „Tęsti“ sutinkate su <ph name
="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_
DOC_LINK_TEXT_3"/> ir <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>.</translation> |
1356 <translation id="8412498037462710569">Patvirtinu, kad nenoriu nemokamo pakaitini
o įkroviklio.</translation> | 1338 <translation id="8412498037462710569">Patvirtinu, kad nenoriu nemokamo pakaitini
o įkroviklio.</translation> |
1357 <translation id="3368922792935385530">Prijungta</translation> | 1339 <translation id="3368922792935385530">Prijungta</translation> |
1358 <translation id="5431473096922271583">Norėtume patikrinti, ar naudojate vieną iš
originalių įkroviklių.</translation> | 1340 <translation id="5431473096922271583">Norėtume patikrinti, ar naudojate vieną iš
originalių įkroviklių.</translation> |
1359 <translation id="3478477114335130296">Kai kurie nustatymai galėjo būti pakeisti
jums nežinant.</translation> | 1341 <translation id="3478477114335130296">Kai kurie nustatymai galėjo būti pakeisti
jums nežinant.</translation> |
1360 <translation id="3866443872548686097">Atkūrimo medija paruošta. Galite ją pašali
nti iš sistemos.</translation> | 1342 <translation id="3866443872548686097">Atkūrimo medija paruošta. Galite ją pašali
nti iš sistemos.</translation> |
1361 <translation id="5525677322972469346">Kurti naują prižiūrimą naudotoją</translat
ion> | 1343 <translation id="5525677322972469346">Kurti naują prižiūrimą naudotoją</translat
ion> |
1362 <translation id="6824564591481349393">Kopijuoti &el. pašto adresą</translati
on> | 1344 <translation id="6824564591481349393">Kopijuoti &el. pašto adresą</translati
on> |
1363 <translation id="907148966137935206">Neleisti jokiai svetainei rodyti iššokančių
jų langų (rekomenduojama)</translation> | 1345 <translation id="907148966137935206">Neleisti jokiai svetainei rodyti iššokančių
jų langų (rekomenduojama)</translation> |
1364 <translation id="5184063094292164363">„&JavaScript“·pultas</translation> | 1346 <translation id="5184063094292164363">„&JavaScript“·pultas</translation> |
1365 <translation id="333371639341676808">Neleiskite šiam puslapiui kurti papildomų d
ialogo langų.</translation> | 1347 <translation id="333371639341676808">Neleiskite šiam puslapiui kurti papildomų d
ialogo langų.</translation> |
1366 <translation id="6829876561945503647">Įgalinta ir pateikta prieš programos meniu
mygtuką</translation> | |
1367 <translation id="2280486287150724112">Dešinioji paraštė</translation> | 1348 <translation id="2280486287150724112">Dešinioji paraštė</translation> |
1368 <translation id="4693789964669838452">KPS</translation> | |
1369 <translation id="5631017369956619646">Centrinio procesoriaus naudojimas</transla
tion> | 1349 <translation id="5631017369956619646">Centrinio procesoriaus naudojimas</transla
tion> |
1370 <translation id="7223775956298141902">Nėra įdiegtų plėtinių :-(</translation> | 1350 <translation id="7223775956298141902">Nėra įdiegtų plėtinių :-(</translation> |
1371 <translation id="8909407620850305640">Kaupimo metodas</translation> | 1351 <translation id="8909407620850305640">Kaupimo metodas</translation> |
1372 <translation id="3118046075435288765">Serveris netikėtai nutraukė ryšį.</transla
tion> | 1352 <translation id="3118046075435288765">Serveris netikėtai nutraukė ryšį.</transla
tion> |
1373 <translation id="6133173853026656527">Perkeliamas failas „<ph name="FILE_NAME"/>
“...</translation> | 1353 <translation id="6133173853026656527">Perkeliamas failas „<ph name="FILE_NAME"/>
“...</translation> |
1374 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> užblokuotas</translation> | 1354 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> užblokuotas</translation> |
1375 <translation id="5380103295189760361">Jei norite matyti šių modifikatorių sparči
uosius klavišus, laikykite paspaudę „Control“, „Alt“, „Shift“ arba „Search“.</tr
anslation> | 1355 <translation id="5380103295189760361">Jei norite matyti šių modifikatorių sparči
uosius klavišus, laikykite paspaudę „Control“, „Alt“, „Shift“ arba „Search“.</tr
anslation> |
1376 <translation id="7791543448312431591">Pridėti</translation> | 1356 <translation id="7791543448312431591">Pridėti</translation> |
1377 <translation id="8569764466147087991">Pasirinkite norimą atidaryti failą</transl
ation> | 1357 <translation id="8569764466147087991">Pasirinkite norimą atidaryti failą</transl
ation> |
| 1358 <translation id="9131487537093447019">Siųsti pranešimus į „Bluetooth“ įrenginius
ir gauti pranešimus iš jų.</translation> |
1378 <translation id="3010279545267083280">Slaptažodis ištrintas</translation> | 1359 <translation id="3010279545267083280">Slaptažodis ištrintas</translation> |
1379 <translation id="4275663329226226506">Medija</translation> | 1360 <translation id="4275663329226226506">Medija</translation> |
1380 <translation id="3629630062892748850">Susiję URL ir Google.com paieškos</transla
tion> | 1361 <translation id="3629630062892748850">Susiję URL ir Google.com paieškos</transla
tion> |
1381 <translation id="5649768706273821470">Klausyti</translation> | 1362 <translation id="5649768706273821470">Klausyti</translation> |
1382 <translation id="4096508467498758490">Išjunkite kūrėjo režimu veikiančius plėtin
ius</translation> | 1363 <translation id="4096508467498758490">Išjunkite kūrėjo režimu veikiančius plėtin
ius</translation> |
1383 <translation id="9064939804718829769">Perkeliama...</translation> | 1364 <translation id="9064939804718829769">Perkeliama...</translation> |
1384 <translation id="48838266408104654">&Užduočių tvarkyklė</translation> | 1365 <translation id="48838266408104654">&Užduočių tvarkyklė</translation> |
1385 <translation id="4378154925671717803">Telefonas</translation> | 1366 <translation id="4378154925671717803">Telefonas</translation> |
1386 <translation id="3694027410380121301">Pasirinkti ankstesnį skirtuką</translation
> | 1367 <translation id="3694027410380121301">Pasirinkti ankstesnį skirtuką</translation
> |
1387 <translation id="6178664161104547336">Pasirinkite sertifikatą</translation> | 1368 <translation id="6178664161104547336">Pasirinkite sertifikatą</translation> |
1388 <translation id="8204086856545141093">Serveriui pateiktos užklausos užblokuotos
pagal politiką.</translation> | 1369 <translation id="8204086856545141093">Serveriui pateiktos užklausos užblokuotos
pagal politiką.</translation> |
1389 <translation id="6424403873117573177">Tačiau jei dirbate organizacijoje, kuri ge
neruoja savo sertifikatus, ir naudodami tokį sertifikatą bandote prisijungti pri
e vidinės svetainės, galbūt galėsite saugiai išspręsti šią problemą. Galite impo
rtuoti organizacijos šakninį sertifikatą kaip „šakninį sertifikatą“. Tada bus pa
sitikima organizacijos sugeneruotais arba patvirtintais sertifikatais ir kitą ka
rtą jungdamiesi prie vidinės svetainės šios klaidos nebematysite. Susisiekite su
pagalbą organizacijoje teikiančiais darbuotojais ir jie padės į įrenginį pridėt
i naują šakninį sertifikatą.</translation> | 1370 <translation id="6424403873117573177">Tačiau jei dirbate organizacijoje, kuri ge
neruoja savo sertifikatus, ir naudodami tokį sertifikatą bandote prisijungti pri
e vidinės svetainės, galbūt galėsite saugiai išspręsti šią problemą. Galite impo
rtuoti organizacijos šakninį sertifikatą kaip „šakninį sertifikatą“. Tada bus pa
sitikima organizacijos sugeneruotais arba patvirtintais sertifikatais ir kitą ka
rtą jungdamiesi prie vidinės svetainės šios klaidos nebematysite. Susisiekite su
pagalbą organizacijoje teikiančiais darbuotojais ir jie padės į įrenginį pridėt
i naują šakninį sertifikatą.</translation> |
| 1371 <translation id="2450531422290975480">Jei suprantate, kokia rizika gali kilti jū
sų saugai, galite <ph name="BEGIN_LINK"/>apsilankyti šioje nesaugioje svetainėje
<ph name="END_LINK"/> (nerekomenduojama), kol iš jos dar nepašalintos pavojingos
programos.</translation> |
1390 <translation id="1721937473331968728">Prie <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> galite
pridėti įprastų spausdintuvų, prijungtų prie jūsų kompiuterio.</translation> | 1372 <translation id="1721937473331968728">Prie <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> galite
pridėti įprastų spausdintuvų, prijungtų prie jūsų kompiuterio.</translation> |
1391 <translation id="3341703758641437857">Leisti pasiekti failo URL</translation> | 1373 <translation id="3341703758641437857">Leisti pasiekti failo URL</translation> |
1392 <translation id="6948142510520900350">Jūsų <strong>sistemos administratori
us</strong> užblokavo prieigą prie šio tinklalapio.</translation> | 1374 <translation id="6948142510520900350">Jūsų <strong>sistemos administratori
us</strong> užblokavo prieigą prie šio tinklalapio.</translation> |
1393 <translation id="5702898740348134351">&Redaguoti paieškos variklius...</tran
slation> | 1375 <translation id="5702898740348134351">&Redaguoti paieškos variklius...</tran
slation> |
1394 <translation id="3687701603889589626">Įgalina vykdyti plėtinius chrome:// URL, k
ai plėtiniai aiškiai prašo šio leidimo.</translation> | 1376 <translation id="3687701603889589626">Įgalina vykdyti plėtinius chrome:// URL, k
ai plėtiniai aiškiai prašo šio leidimo.</translation> |
1395 <translation id="1756681705074952506">Įvesties metodas</translation> | 1377 <translation id="1756681705074952506">Įvesties metodas</translation> |
1396 <translation id="8545211332741562162">Įgalinti tinklalapius naudoti bandomosios
„JavaScript“ funkcijas.</translation> | 1378 <translation id="8545211332741562162">Įgalinti tinklalapius naudoti bandomosios
„JavaScript“ funkcijas.</translation> |
1397 <translation id="734303607351427494">Valdyti paieškos variklius...</translation> | 1379 <translation id="734303607351427494">Valdyti paieškos variklius...</translation> |
1398 <translation id="7117303293717852287">Iš naujo įkelti šį tinklalapį</translation
> | 1380 <translation id="7117303293717852287">Iš naujo įkelti šį tinklalapį</translation
> |
1399 <translation id="3706919628594312718">Palės nustatymai</translation> | 1381 <translation id="3706919628594312718">Palės nustatymai</translation> |
(...skipping 10 matching lines...) Expand all Loading... |
1410 <translation id="839736845446313156">Registruotis</translation> | 1392 <translation id="839736845446313156">Registruotis</translation> |
1411 <translation id="2660779039299703961">Įvykis</translation> | 1393 <translation id="2660779039299703961">Įvykis</translation> |
1412 <translation id="4249248555939881673">Laukiama tinklo ryšio...</translation> | 1394 <translation id="4249248555939881673">Laukiama tinklo ryšio...</translation> |
1413 <translation id="996987097147224996">Paspauskite „Ctrl“ + tarpo klavišą, kad pas
irinktumėte ankstesnį įvesties metodą.</translation> | 1395 <translation id="996987097147224996">Paspauskite „Ctrl“ + tarpo klavišą, kad pas
irinktumėte ankstesnį įvesties metodą.</translation> |
1414 <translation id="4240069395079660403">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ negalima rodyt
i šia kalba</translation> | 1396 <translation id="4240069395079660403">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ negalima rodyt
i šia kalba</translation> |
1415 <translation id="747114903913869239">Klaida: neįmanoma iššifruoti plėtinio</tran
slation> | 1397 <translation id="747114903913869239">Klaida: neįmanoma iššifruoti plėtinio</tran
slation> |
1416 <translation id="7187885785158279764">Anuliuoti prieigą prie failo</translation> | 1398 <translation id="7187885785158279764">Anuliuoti prieigą prie failo</translation> |
1417 <translation id="3574210789297084292">prisijungti</translation> | 1399 <translation id="3574210789297084292">prisijungti</translation> |
1418 <translation id="5254480569305195883">Įgalinti „ServiceWorker“ sinchronizavimo f
one įvykio palaikymą.</translation> | 1400 <translation id="5254480569305195883">Įgalinti „ServiceWorker“ sinchronizavimo f
one įvykio palaikymą.</translation> |
1419 <translation id="2134149231879627725">Leiskite „Google“ jums padėti nuotoliniu b
ūdu užrakinti, ištrinti ir rasti įrenginį.</translation> | 1401 <translation id="2134149231879627725">Leiskite „Google“ jums padėti nuotoliniu b
ūdu užrakinti, ištrinti ir rasti įrenginį.</translation> |
1420 <translation id="1146204723345436916">Importuoti žymes iš HTML failo...</transla
tion> | |
1421 <translation id="2113921862428609753">Prieiga prie įstaigų informacijos</transla
tion> | 1402 <translation id="2113921862428609753">Prieiga prie įstaigų informacijos</transla
tion> |
1422 <translation id="9190063653747922532">L2TP / „IPSec“ ir iš anksto bendrinamas ra
ktas</translation> | 1403 <translation id="9190063653747922532">L2TP / „IPSec“ ir iš anksto bendrinamas ra
ktas</translation> |
1423 <translation id="5227536357203429560">Pridėti privatųjį tinklą...</translation> | 1404 <translation id="5227536357203429560">Pridėti privatųjį tinklą...</translation> |
1424 <translation id="732677191631732447">K&opijuoti garso įrašo URL</translation
> | 1405 <translation id="732677191631732447">K&opijuoti garso įrašo URL</translation
> |
1425 <translation id="7224023051066864079">Potinklio kaukė:</translation> | 1406 <translation id="7224023051066864079">Potinklio kaukė:</translation> |
1426 <translation id="2401813394437822086">Negalite pasiekti paskyros?</translation> | 1407 <translation id="2401813394437822086">Negalite pasiekti paskyros?</translation> |
1427 <translation id="4906679076183257864">Iš naujo nustatyti numatytąjį</translation
> | 1408 <translation id="4906679076183257864">Iš naujo nustatyti numatytąjį</translation
> |
1428 <translation id="1223240869544406991">„<ph name="SERVICE_NAME"/>“ nori patvirtin
ti, kad naudojate tinkamą „Chrome“ OS įrenginį. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></tra
nslation> | |
1429 <translation id="4747597332667805440">Įgalinti sesijos atkūrimo debesėlio NS.</t
ranslation> | 1409 <translation id="4747597332667805440">Įgalinti sesijos atkūrimo debesėlio NS.</t
ranslation> |
1430 <translation id="2344262275956902282">Naudokite „-“ ir „=“·klavišus, jei norite
peržiūrėti kandidatų sąrašą</translation> | 1410 <translation id="2344262275956902282">Naudokite „-“ ir „=“·klavišus, jei norite
peržiūrėti kandidatų sąrašą</translation> |
1431 <translation id="3609138628363401169">Serveris nepalaiko TLS pakartotinių derybų
plėtinio.</translation> | 1411 <translation id="3609138628363401169">Serveris nepalaiko TLS pakartotinių derybų
plėtinio.</translation> |
1432 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation> | 1412 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation> |
1433 <translation id="3369624026883419694">Ieškoma pagrindinio serverio...</translati
on> | 1413 <translation id="3369624026883419694">Ieškoma pagrindinio serverio...</translati
on> |
1434 <translation id="8870413625673593573">Neseniai uždaryta</translation> | 1414 <translation id="8870413625673593573">Neseniai uždaryta</translation> |
1435 <translation id="8297222119869486204">Įgalinti „window-controls“ elementą</trans
lation> | 1415 <translation id="8297222119869486204">Įgalinti „window-controls“ elementą</trans
lation> |
1436 <translation id="9145357542626308749">Svetainės saugos sertifikatas pasirašytas
naudojant nepatikimą parašo algoritmą!</translation> | 1416 <translation id="9145357542626308749">Svetainės saugos sertifikatas pasirašytas
naudojant nepatikimą parašo algoritmą!</translation> |
1437 <translation id="8502803898357295528">Slaptažodis pakeistas</translation> | 1417 <translation id="8502803898357295528">Slaptažodis pakeistas</translation> |
1438 <translation id="5171045022955879922">Ieškokite ar įveskite URL</translation> | 1418 <translation id="5171045022955879922">Ieškokite ar įveskite URL</translation> |
1439 <translation id="6830600606572693159">Šiuo metu <ph name="URL"/> tinklalapis neg
alimas. Jis gali būti per daug apkrautas arba neveikiantis dėl techninės priežiū
ros.</translation> | 1419 <translation id="6830600606572693159">Šiuo metu <ph name="URL"/> tinklalapis neg
alimas. Jis gali būti per daug apkrautas arba neveikiantis dėl techninės priežiū
ros.</translation> |
1440 <translation id="4623525071606576283">Puslapiai, kurių nepavyksta įkelti, kai na
ršyklė naudojama neprisijungus, bus automatiškai įkelti iš naujo, kai naršyklė v
ėl bus naudojama prisijungus.</translation> | 1420 <translation id="4623525071606576283">Puslapiai, kurių nepavyksta įkelti, kai na
ršyklė naudojama neprisijungus, bus automatiškai įkelti iš naujo, kai naršyklė v
ėl bus naudojama prisijungus.</translation> |
| 1421 <translation id="6853388645642883916">Atnaujinimo priemonė yra miego būsenos</tr
anslation> |
1441 <translation id="5299109548848736476">Nestebėti</translation> | 1422 <translation id="5299109548848736476">Nestebėti</translation> |
1442 <translation id="4421932782753506458">Pūkuotasis</translation> | 1423 <translation id="4421932782753506458">Pūkuotasis</translation> |
1443 <translation id="962520199903263026">Atsiliepimų rašybos tikrinimo bandymas.</tr
anslation> | 1424 <translation id="962520199903263026">Atsiliepimų rašybos tikrinimo bandymas.</tr
anslation> |
1444 <translation id="6051086608691487286">Persidengiančios slankjuostės</translation
> | 1425 <translation id="6051086608691487286">Persidengiančios slankjuostės</translation
> |
1445 <translation id="6132509723755265994">„Google“ piniginė nepalaiko šio prekybinin
ko.</translation> | 1426 <translation id="6132509723755265994">„Google“ piniginė nepalaiko šio prekybinin
ko.</translation> |
1446 <translation id="2378075407703503998">Pasirinkta failų: <ph name="SELCTED_FILE_C
OUNT"/></translation> | 1427 <translation id="2378075407703503998">Pasirinkta failų: <ph name="SELCTED_FILE_C
OUNT"/></translation> |
1447 <translation id="4498419978438799658">Pasiekti visą tekstą, pasakytą naudojant s
usintetintą kalbą</translation> | 1428 <translation id="4498419978438799658">Pasiekti visą tekstą, pasakytą naudojant s
usintetintą kalbą</translation> |
1448 <translation id="7339898014177206373">Naujas langas</translation> | 1429 <translation id="7339898014177206373">Naujas langas</translation> |
1449 <translation id="8362900609631365882">Įgalinti pasiekiamumo skirtukų perjungiklį
.</translation> | 1430 <translation id="8362900609631365882">Įgalinti pasiekiamumo skirtukų perjungiklį
.</translation> |
1450 <translation id="1895215930471128025">Niekada neleisti ne „sandbox“ (smėlio dėžė
s) technologijos papildinių <ph name="HOST"/></translation> | 1431 <translation id="1895215930471128025">Niekada neleisti ne „sandbox“ (smėlio dėžė
s) technologijos papildinių <ph name="HOST"/></translation> |
| 1432 <translation id="1171000732235946541">Naudojant šį įvesties metodą gali būti ren
kamas visas įvedamas tekstas, įskaitant asmeninius duomenis, pvz., slaptažodžius
ir kredito kortelių numerius. Šis įvesties metodas naudojamas plėtinyje „<ph na
me="EXTENSION_NAME"/>“. Naudoti šį įvesties metodą?</translation> |
1451 <translation id="7788080748068240085">Jei norite išsaugoti „<ph name="FILE_NAME"
/>“ neprisijungę, turite atlaisvinti papildomai <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> vie
tos:<ph name="MARKUP_1"/> | 1433 <translation id="7788080748068240085">Jei norite išsaugoti „<ph name="FILE_NAME"
/>“ neprisijungę, turite atlaisvinti papildomai <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> vie
tos:<ph name="MARKUP_1"/> |
1452 <ph name="MARKUP_2"/>atsekite failus, kurių nebenorite pasiekti neprisijungę
<ph name="MARKUP_3"/> | 1434 <ph name="MARKUP_2"/>atsekite failus, kurių nebenorite pasiekti neprisijungę
<ph name="MARKUP_3"/> |
1453 <ph name="MARKUP_4"/>ištrinkite failus iš atsisiuntimų aplanko<ph name="MARK
UP_5"/></translation> | 1435 <ph name="MARKUP_4"/>ištrinkite failus iš atsisiuntimų aplanko<ph name="MARK
UP_5"/></translation> |
1454 <translation id="2995880258819891653">Aktyvinti paskutinį paleidimo priemonės el
ementą</translation> | 1436 <translation id="2995880258819891653">Aktyvinti paskutinį paleidimo priemonės el
ementą</translation> |
1455 <translation id="6913830198853875055">Jei įgalinta, iš anksto iškvieskite paiešk
os rezultatų peržiūras ir sukeiskite juos su pirminiu puslapiu, kai jis bus atsi
siųstas ir pateiktas.</translation> | 1437 <translation id="6913830198853875055">Jei įgalinta, iš anksto iškvieskite paiešk
os rezultatų peržiūras ir sukeiskite juos su pirminiu puslapiu, kai jis bus atsi
siųstas ir pateiktas.</translation> |
1456 <translation id="6561442619165486567">Keisti, kaip šis failas bendrinamas.</tran
slation> | 1438 <translation id="6561442619165486567">Keisti, kaip šis failas bendrinamas.</tran
slation> |
1457 <translation id="5332360333956573658">Nepavyko išsaugoti duomenų Piniginėje.</tr
anslation> | 1439 <translation id="5332360333956573658">Nepavyko išsaugoti duomenų Piniginėje.</tr
anslation> |
1458 <translation id="3759371141211657149">Valdyti apdorojimo programos nustatymus...
</translation> | 1440 <translation id="3759371141211657149">Valdyti apdorojimo programos nustatymus...
</translation> |
1459 <translation id="8856844195561710094">Nepavyko sustabdyti „Bluetooth“ įrenginio
aptikimo funkcijos.</translation> | 1441 <translation id="8856844195561710094">Nepavyko sustabdyti „Bluetooth“ įrenginio
aptikimo funkcijos.</translation> |
1460 <translation id="2246340272688122454">Atsisiunčiamas atkūrimo vaizdas...</transl
ation> | 1442 <translation id="2246340272688122454">Atsisiunčiamas atkūrimo vaizdas...</transl
ation> |
(...skipping 10 matching lines...) Expand all Loading... |
1471 <translation id="8602851771975208551">Kita jūsų kompiuteryje esanti programa pri
dėjo programą, kuri gali pakeisti „Chrome“ veikimo būdą.</translation> | 1453 <translation id="8602851771975208551">Kita jūsų kompiuteryje esanti programa pri
dėjo programą, kuri gali pakeisti „Chrome“ veikimo būdą.</translation> |
1472 <translation id="9154967591629748964">Didžiausias išklotinės dalių skaičius pomė
gių srityje</translation> | 1454 <translation id="9154967591629748964">Didžiausias išklotinės dalių skaičius pomė
gių srityje</translation> |
1473 <translation id="2655386581175833247">Naudotojo sertifikatas:</translation> | 1455 <translation id="2655386581175833247">Naudotojo sertifikatas:</translation> |
1474 <translation id="5039804452771397117">Leisti</translation> | 1456 <translation id="5039804452771397117">Leisti</translation> |
1475 <translation id="5435964418642993308">Jei norite grįžti, paspauskite „Enter“; je
i norite peržiūrėti istoriją – kontekstinio meniu klavišą</translation> | 1457 <translation id="5435964418642993308">Jei norite grįžti, paspauskite „Enter“; je
i norite peržiūrėti istoriją – kontekstinio meniu klavišą</translation> |
1476 <translation id="6815206662964743929">Perjungti naudotoją</translation> | 1458 <translation id="6815206662964743929">Perjungti naudotoją</translation> |
1477 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> | 1459 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> |
1478 <translation id="2150139952286079145">Ieškoti paskirties vietų</translation> | 1460 <translation id="2150139952286079145">Ieškoti paskirties vietų</translation> |
1479 <translation id="4713309396072794887">Įdiegti šiuos plėtinius?</translation> | 1461 <translation id="4713309396072794887">Įdiegti šiuos plėtinius?</translation> |
1480 <translation id="5637940320504994319">Trūksta vietos „Google“ diske</translation
> | 1462 <translation id="5637940320504994319">Trūksta vietos „Google“ diske</translation
> |
1481 <translation id="8194797478851900357">&Anuliuoti perkėlimą</translation> | |
1482 <translation id="2266011376676382776">Puslapiai (-ių) neatsako</translation> | 1463 <translation id="2266011376676382776">Puslapiai (-ių) neatsako</translation> |
1483 <translation id="2907619724991574506">Paleidimo URL</translation> | 1464 <translation id="2907619724991574506">Paleidimo URL</translation> |
1484 <translation id="6780476430578694241">Programų paleidimo priemonė</translation> | 1465 <translation id="6780476430578694241">Programų paleidimo priemonė</translation> |
1485 <translation id="5328285148748012771">Pasiekite visas programas naudodami šią pa
togią paleidimo priemonę. Žaiskite žaidimus, dalyvaukite vaizdo pokalbiuose, kla
usykite muzikos, redaguokite dokumentus arba gaukite daugiau programų iš „Chrome
“ internetinės parduotuvės.</translation> | 1466 <translation id="5328285148748012771">Pasiekite visas programas naudodami šią pa
togią paleidimo priemonę. Žaiskite žaidimus, dalyvaukite vaizdo pokalbiuose, kla
usykite muzikos, redaguokite dokumentus arba gaukite daugiau programų iš „Chrome
“ internetinės parduotuvės.</translation> |
1486 <translation id="2739191690716947896">Derinti</translation> | 1467 <translation id="2739191690716947896">Derinti</translation> |
1487 <translation id="3100609564180505575">Moduliai (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – žino
mų konfliktų: <ph name="BAD_COUNT"/>, įtariamų: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></t
ranslation> | 1468 <translation id="3100609564180505575">Moduliai (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – žino
mų konfliktų: <ph name="BAD_COUNT"/>, įtariamų: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></t
ranslation> |
1488 <translation id="641702813324074008">Įgalinti slaptažodžių įrašymo debesėlių NS<
/translation> | 1469 <translation id="641702813324074008">Įgalinti slaptažodžių įrašymo debesėlių NS<
/translation> |
1489 <translation id="3627671146180677314">„Netscape“ sertifikato atnaujinimo laikas<
/translation> | 1470 <translation id="3627671146180677314">„Netscape“ sertifikato atnaujinimo laikas<
/translation> |
1490 <translation id="6869967057083711802">Šio tipo failas nepalaikomas. Apsilankykit
e <ph name="BEGIN_LINK"/>„Chrome“ internetinėje parduotuvėje<ph name="END_LINK"/
>, kad rastumėte panašią programą. | 1471 <translation id="6869967057083711802">Šio tipo failas nepalaikomas. Apsilankykit
e <ph name="BEGIN_LINK"/>„Chrome“ internetinėje parduotuvėje<ph name="END_LINK"/
>, kad rastumėte panašią programą. |
1491 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK_HELP"/></tr
anslation> | 1472 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK_HELP"/></tr
anslation> |
1492 <translation id="6980956047710795611">Perkelti visus „Chrome“ OS duomenis naudoj
ant naują slaptažodį | 1473 <translation id="6980956047710795611">Perkelti visus „Chrome“ OS duomenis naudoj
ant naują slaptažodį |
1493 (reikalingas ankstesnis slaptažodis)</translation> | 1474 (reikalingas ankstesnis slaptažodis)</translation> |
1494 <translation id="8652487083013326477">puslapių diapazono akutė</translation> | 1475 <translation id="8652487083013326477">puslapių diapazono akutė</translation> |
1495 <translation id="5204967432542742771">Įveskite slaptažodį</translation> | 1476 <translation id="5204967432542742771">Įveskite slaptažodį</translation> |
1496 <translation id="6686817083349815241">Išsaugokite slaptažodį</translation> | 1477 <translation id="6686817083349815241">Išsaugokite slaptažodį</translation> |
1497 <translation id="9025098623496448965">Gerai, noriu sugrįžti į prisijungimo ekran
ą</translation> | 1478 <translation id="9025098623496448965">Gerai, noriu sugrįžti į prisijungimo ekran
ą</translation> |
1498 <translation id="589737135092634133">Patikrinkite tarpinio serverio nustatymus a
rba susisiekite su tinklo | 1479 <translation id="589737135092634133">Patikrinkite tarpinio serverio nustatymus a
rba susisiekite su tinklo |
1499 administratoriumi, kad įsitikintumėte, jog tarpinis | 1480 administratoriumi, kad įsitikintumėte, jog tarpinis |
1500 serveris veikia. Jei manote, kad tarpinio serverio | 1481 serveris veikia. Jei manote, kad tarpinio serverio |
1501 naudoti nereikia: | 1482 naudoti nereikia: |
1502 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> | 1483 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
1503 <translation id="5485754497697573575">Atkurti visus skirtukus</translation> | 1484 <translation id="5485754497697573575">Atkurti visus skirtukus</translation> |
| 1485 <translation id="7892100671754994880">Kitas naudotojas</translation> |
1504 <translation id="5532223876348815659">Visuotinės</translation> | 1486 <translation id="5532223876348815659">Visuotinės</translation> |
1505 <translation id="644038709730536388">Sužinokite daugiau apie tai, kaip internete
apsisaugoti nuo kenkėjiškų programų.</translation> | 1487 <translation id="644038709730536388">Sužinokite daugiau apie tai, kaip internete
apsisaugoti nuo kenkėjiškų programų.</translation> |
| 1488 <translation id="340013220407300675">Atakas vykdančios programos gali bandyti pa
vogti informaciją iš <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"
/> (pavyzdžiui, slaptažodžius, pranešimus arba kredito kortelių informaciją).</t
ranslation> |
1506 <translation id="2155931291251286316">Visada leisti rodyti iššokančiuosius langu
s iš <ph name="HOST"/></translation> | 1489 <translation id="2155931291251286316">Visada leisti rodyti iššokančiuosius langu
s iš <ph name="HOST"/></translation> |
1507 <translation id="3445830502289589282">2 tapatybės nustatymo etapas:</translation
> | 1490 <translation id="3445830502289589282">2 tapatybės nustatymo etapas:</translation
> |
1508 <translation id="5650551054760837876">Nerasta paieškos rezultatų.</translation> | 1491 <translation id="5650551054760837876">Nerasta paieškos rezultatų.</translation> |
1509 <translation id="5494362494988149300">&Baigus atidaryti</translation> | 1492 <translation id="5494362494988149300">&Baigus atidaryti</translation> |
1510 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> slapukai (-ų)</transl
ation> | 1493 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> slapukai (-ų)</transl
ation> |
1511 <translation id="4552743797467545052">Leista ne „sandbox“ (smėlio dėžės) technol
ogijos papildinį paleisti šiame puslapyje.</translation> | 1494 <translation id="4552743797467545052">Leista ne „sandbox“ (smėlio dėžės) technol
ogijos papildinį paleisti šiame puslapyje.</translation> |
1512 <translation id="8041535018532787664">Pridėti viešojo terminalo programą:</trans
lation> | 1495 <translation id="8041535018532787664">Pridėti viešojo terminalo programą:</trans
lation> |
| 1496 <translation id="7704050614460855821"><ph name="BEGIN_LINK"/>Eiti į svetainę <ph
name="SITE"/> (nesaugu)<ph name="END_LINK"/></translation> |
| 1497 <translation id="7538815894171993543">Nauja versija su antirekomendacijų eilute<
/translation> |
1513 <translation id="9187787570099877815">Tęsti papildinių blokavimą</translation> | 1498 <translation id="9187787570099877815">Tęsti papildinių blokavimą</translation> |
1514 <translation id="6259156558325130047">&Pertvarkyti dar kartą</translation> | |
1515 <translation id="8425492902634685834">Prisegti prie užduočių juostos</translatio
n> | 1499 <translation id="8425492902634685834">Prisegti prie užduočių juostos</translatio
n> |
1516 <translation id="5841087406288323122">Nepavyko patvirtinti</translation> | 1500 <translation id="5841087406288323122">Nepavyko patvirtinti</translation> |
1517 <translation id="7487099628810939106">Delsa prieš paspaudimą:</translation> | 1501 <translation id="7487099628810939106">Delsa prieš paspaudimą:</translation> |
1518 <translation id="825608351287166772">Sertifikatai turi galiojimo laikotarpį, kai
p ir bet kuris kitas jūsų turimas tapatybės dokumentas (pvz., jūsų pasas). Jūsų
naršyklei pateiktas sertifikatas dar negalioja. Jei sertifikatas negalioja, kai
kurios informacijos apie sertifikato būseną palaikyti nebūtina (nepriklausomai n
uo to, ar sertifikatas panaikintas, ar nebepatikimas). Todėl neįmanoma patvirtin
ti, ar šis sertifikatas yra patikimas. Kitų veiksmų atlikti neturėtumėte.</trans
lation> | 1502 <translation id="825608351287166772">Sertifikatai turi galiojimo laikotarpį, kai
p ir bet kuris kitas jūsų turimas tapatybės dokumentas (pvz., jūsų pasas). Jūsų
naršyklei pateiktas sertifikatas dar negalioja. Jei sertifikatas negalioja, kai
kurios informacijos apie sertifikato būseną palaikyti nebūtina (nepriklausomai n
uo to, ar sertifikatas panaikintas, ar nebepatikimas). Todėl neįmanoma patvirtin
ti, ar šis sertifikatas yra patikimas. Kitų veiksmų atlikti neturėtumėte.</trans
lation> |
1519 <translation id="2381823505763074471">Atjungti naudotoją <ph name="PROFILE_USERN
AME"/>.</translation> | 1503 <translation id="2381823505763074471">Atjungti naudotoją <ph name="PROFILE_USERN
AME"/>.</translation> |
1520 <translation id="3616113530831147358">Garsas</translation> | 1504 <translation id="3616113530831147358">Garsas</translation> |
1521 <translation id="23030561267973084">„<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ pateikė papild
omų leidimų užklausą.</translation> | 1505 <translation id="23030561267973084">„<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ pateikė papild
omų leidimų užklausą.</translation> |
1522 <translation id="6957887021205513506">Panašu, kad serverio sertifikatas yra sukl
astotas.</translation> | 1506 <translation id="6957887021205513506">Panašu, kad serverio sertifikatas yra sukl
astotas.</translation> |
1523 <translation id="8957709627709183338">Šio įrenginio savininkas riboja prižiūrimų
naudotojų kūrimą.</translation> | 1507 <translation id="8957709627709183338">Šio įrenginio savininkas riboja prižiūrimų
naudotojų kūrimą.</translation> |
1524 <translation id="8551494947769799688">Latvių k.</translation> | 1508 <translation id="8551494947769799688">Latvių k.</translation> |
(...skipping 22 matching lines...) Expand all Loading... |
1547 <translation id="4116663294526079822">Visada leisti šioje svetainėje</translatio
n> | 1531 <translation id="4116663294526079822">Visada leisti šioje svetainėje</translatio
n> |
1548 <translation id="7547317915858803630">Įspėjimas: „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ nus
tatymai saugomi tinklo diske. Dėl to gali sulėtėti veikimas, atsirasti strigčių
ar net būti prarasti duomenys.</translation> | 1532 <translation id="7547317915858803630">Įspėjimas: „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ nus
tatymai saugomi tinklo diske. Dėl to gali sulėtėti veikimas, atsirasti strigčių
ar net būti prarasti duomenys.</translation> |
1549 <translation id="3124111068741548686">NAUDOTOJO tvarkomi elementai</translation> | 1533 <translation id="3124111068741548686">NAUDOTOJO tvarkomi elementai</translation> |
1550 <translation id="4874539263382920044">Pavadinimą turi sudaryti bent vienas simbo
lis</translation> | 1534 <translation id="4874539263382920044">Pavadinimą turi sudaryti bent vienas simbo
lis</translation> |
1551 <translation id="9214520840402538427">Oi! Diegimo trukmės atributų iniciacijos l
aikas baigėsi. Susisiekite su palaikymo komandos atstovu.</translation> | 1535 <translation id="9214520840402538427">Oi! Diegimo trukmės atributų iniciacijos l
aikas baigėsi. Susisiekite su palaikymo komandos atstovu.</translation> |
1552 <translation id="6237614789842758826">„Google“ paieška</translation> | 1536 <translation id="6237614789842758826">„Google“ paieška</translation> |
1553 <translation id="798525203920325731">Tinklo vardų sritys</translation> | 1537 <translation id="798525203920325731">Tinklo vardų sritys</translation> |
1554 <translation id="7092106376816104">Iššokančiųjų langų išimtys</translation> | 1538 <translation id="7092106376816104">Iššokančiųjų langų išimtys</translation> |
1555 <translation id="8594787581355215556">Prisijungėte kaip <ph name="USER_EMAIL_ADD
RESS"/>. Tvarkykite sinchronizuojamus duomenis <ph name="BEGIN_LINK"/>„Google“ i
nformacijos suvestinėje<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 1539 <translation id="8594787581355215556">Prisijungėte kaip <ph name="USER_EMAIL_ADD
RESS"/>. Tvarkykite sinchronizuojamus duomenis <ph name="BEGIN_LINK"/>„Google“ i
nformacijos suvestinėje<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
1556 <translation id="6476634420120651145">Įgalinti spartaus automatinio teksto dydži
o nustatymo funkciją</translation> | 1540 <translation id="6476634420120651145">Įgalinti spartaus automatinio teksto dydži
o nustatymo funkciją</translation> |
| 1541 <translation id="5402367795255837559">Brailio rašmenys</translation> |
1557 <translation id="263325223718984101">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ nepavyko baigti
diegimo, bet ji toliau bus paleista iš disko vaizdo.</translation> | 1542 <translation id="263325223718984101">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ nepavyko baigti
diegimo, bet ji toliau bus paleista iš disko vaizdo.</translation> |
1558 <translation id="4726710629007580002">Bandant įdiegti šį plėtinį buvo pateikti š
ie įspėjimai:</translation> | 1543 <translation id="4726710629007580002">Bandant įdiegti šį plėtinį buvo pateikti š
ie įspėjimai:</translation> |
1559 <translation id="7025190659207909717">Duomenų mobiliesiems paslaugos valdymas</t
ranslation> | 1544 <translation id="7025190659207909717">Duomenų mobiliesiems paslaugos valdymas</t
ranslation> |
1560 <translation id="946810925362320585">Vadovautis rekomendacija</translation> | 1545 <translation id="946810925362320585">Vadovautis rekomendacija</translation> |
1561 <translation id="1685944703056982650">Pelės žymeklio išimtys</translation> | 1546 <translation id="1685944703056982650">Pelės žymeklio išimtys</translation> |
1562 <translation id="8121385576314601440">Hangul k. įvesties nustatymai</translation
> | 1547 <translation id="8121385576314601440">Hangul k. įvesties nustatymai</translation
> |
1563 <translation id="2347476388323331511">Nepavyko sinchronizuoti</translation> | 1548 <translation id="2347476388323331511">Nepavyko sinchronizuoti</translation> |
1564 <translation id="6986605181115043220">Oi, sinchronizavimas nebeveikia. <ph name=
"BEGIN_LINK"/>Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK"/></translation> | 1549 <translation id="6986605181115043220">Oi, sinchronizavimas nebeveikia. <ph name=
"BEGIN_LINK"/>Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK"/></translation> |
1565 <translation id="8595751131238115030">Įveskite el. pašto adresą.</translation> | 1550 <translation id="8595751131238115030">Įveskite el. pašto adresą.</translation> |
1566 <translation id="5379268888377976432">Anuliuoti ištrynimą</translation> | 1551 <translation id="5379268888377976432">Anuliuoti ištrynimą</translation> |
1567 <translation id="7416362041876611053">Nežinoma tinklo klaida.</translation> | 1552 <translation id="7416362041876611053">Nežinoma tinklo klaida.</translation> |
1568 <translation id="4250680216510889253">Ne</translation> | 1553 <translation id="4250680216510889253">Ne</translation> |
1569 <translation id="5109044022078737958">Austra</translation> | 1554 <translation id="5109044022078737958">Austra</translation> |
1570 <translation id="6291953229176937411">&Rodyti ieškojimo priemonėje</translat
ion> | 1555 <translation id="6291953229176937411">&Rodyti ieškojimo priemonėje</translat
ion> |
1571 <translation id="8571032220281885258">Kai pasakysite „Ok Google“, „Chrome“ ieško
s kitų jūsų pasakytų žodžių.</translation> | 1556 <translation id="8571032220281885258">Kai pasakysite „Ok Google“, „Chrome“ ieško
s kitų jūsų pasakytų žodžių.</translation> |
1572 <translation id="8598687241883907630">Atjunkite „Google“ paskyrą...</translation
> | 1557 <translation id="8598687241883907630">Atjunkite „Google“ paskyrą...</translation
> |
1573 <translation id="3790571977176307462">Pasirinkite įkroviklį, kuris šiuo metu pri
jungtas prie „Chromebook“:</translation> | 1558 <translation id="3790571977176307462">Pasirinkite įkroviklį, kuris šiuo metu pri
jungtas prie „Chromebook“:</translation> |
1574 <translation id="4781649528196590732">Išryškinti ankstesnę sritį</translation> | 1559 <translation id="4781649528196590732">Išryškinti ankstesnę sritį</translation> |
| 1560 <translation id="5984304957315422459">Oi, nepavyko prisijungti. Prisijungti nepa
vyko, nes nepavyko patvirtinti slaptažodžio.</translation> |
1575 <translation id="9187827965378254003">Deja, atrodo, kad šiuo metų nėra galimų ba
ndymų.</translation> | 1561 <translation id="9187827965378254003">Deja, atrodo, kad šiuo metų nėra galimų ba
ndymų.</translation> |
1576 <translation id="6022526133015258832">Atidaryti viso ekrano režimu</translation> | 1562 <translation id="6022526133015258832">Atidaryti viso ekrano režimu</translation> |
1577 <translation id="8933960630081805351">&Rodyti ieškojimo priemonėje</translat
ion> | 1563 <translation id="8933960630081805351">&Rodyti ieškojimo priemonėje</translat
ion> |
1578 <translation id="3009779501245596802">Indeksuoti duomenys</translation> | 1564 <translation id="3009779501245596802">Indeksuoti duomenys</translation> |
1579 <translation id="1404301347395550388">Įgalinti Šifruotus medijos plėtinius</tran
slation> | 1565 <translation id="1404301347395550388">Įgalinti Šifruotus medijos plėtinius</tran
slation> |
1580 <translation id="3041612393474885105">Sertifikato informacija</translation> | 1566 <translation id="3041612393474885105">Sertifikato informacija</translation> |
1581 <translation id="5023943178135355362">Australiškas slinkimas <ph name="BEGIN_LIN
K"/>Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK"/></translation> | 1567 <translation id="5023943178135355362">Australiškas slinkimas <ph name="BEGIN_LIN
K"/>Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK"/></translation> |
1582 <translation id="7378810950367401542">/</translation> | 1568 <translation id="7378810950367401542">/</translation> |
1583 <translation id="6426039856985689743">Neleisti duomenų mobiliesiems</translation
> | 1569 <translation id="6426039856985689743">Neleisti duomenų mobiliesiems</translation
> |
1584 <translation id="539643935609409426">Jei norite paslėpti prieigą prie šios progr
amos, ją turite pašalinti naudodami | |
1585 „<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>“ prietaisų skydelyje. | |
1586 | |
1587 Ar norite paleisti „<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>“?</translation> | |
1588 <translation id="8571992327053899347">Prižiūrimas naudotojas gali naršyti žiniat
inklį pagal jūsų nustatytas taisykles. Kaip prižiūrimo „Chrome“ naudotojo valdyt
ojas, jūs galite | 1570 <translation id="8571992327053899347">Prižiūrimas naudotojas gali naršyti žiniat
inklį pagal jūsų nustatytas taisykles. Kaip prižiūrimo „Chrome“ naudotojo valdyt
ojas, jūs galite |
1589 | 1571 |
1590 • leisti arba neleisti lankytis tam tikrose svetainėse, | 1572 • leisti arba neleisti lankytis tam tikrose svetainėse, |
1591 • peržiūrėti prižiūrimo naudotojo lankytas svetaines ir | 1573 • peržiūrėti prižiūrimo naudotojo lankytas svetaines ir |
1592 • valdyti kitus nustatymus. | 1574 • valdyti kitus nustatymus. |
1593 | 1575 |
1594 Sukūrus prižiūrimą naudotoją, „Google“ paskyra nesukuriama, o jo žymės, naršymo
istorija ir kitos nuostatos neperkeliami į kitus įrenginius, kuriuose naudojamas
„Chrome“ sinchronizavimas. | 1576 Sukūrus prižiūrimą naudotoją, „Google“ paskyra nesukuriama, o jo žymės, naršymo
istorija ir kitos nuostatos neperkeliami į kitus įrenginius, kuriuose naudojamas
„Chrome“ sinchronizavimas. |
1595 | 1577 |
1596 Sukūrę naują prižiūrimą naudotoją, bet kuriuo metu galite valdyti jo nustatymus
bet kuriame įrenginyje apsilankę adresu www.chrome.com/manage. <ph name="BEGIN_L
INK"/>Sužinokite daugiau apie prižiūrimus naudotojus<ph name="END_LINK"/></trans
lation> | 1578 Sukūrę naują prižiūrimą naudotoją, bet kuriuo metu galite valdyti jo nustatymus
bet kuriame įrenginyje apsilankę adresu www.chrome.com/manage. <ph name="BEGIN_L
INK"/>Sužinokite daugiau apie prižiūrimus naudotojus<ph name="END_LINK"/></trans
lation> |
1597 <translation id="6562758426028728553">Įveskite seną ir naują PIN kodus.</transla
tion> | 1579 <translation id="6562758426028728553">Įveskite seną ir naują PIN kodus.</transla
tion> |
1598 <translation id="7460898608667578234">Ukrainiečių k.</translation> | 1580 <translation id="7460898608667578234">Ukrainiečių k.</translation> |
1599 <translation id="614161640521680948">Kalba:</translation> | 1581 <translation id="614161640521680948">Kalba:</translation> |
1600 <translation id="6404511346730675251">Redaguoti žymę</translation> | |
1601 <translation id="6718273304615422081">Glaudinama...</translation> | 1582 <translation id="6718273304615422081">Glaudinama...</translation> |
1602 <translation id="4109135793348361820">Perkelti langą <ph name="USER_NAME"/> (<ph
name="USER_EMAIL"/>)</translation> | 1583 <translation id="4109135793348361820">Perkelti langą <ph name="USER_NAME"/> (<ph
name="USER_EMAIL"/>)</translation> |
1603 <translation id="8104727996780335409">Anoniminis</translation> | 1584 <translation id="8104727996780335409">Anoniminis</translation> |
1604 <translation id="3733127536501031542">SSL serveris su sąranka</translation> | 1585 <translation id="3733127536501031542">SSL serveris su sąranka</translation> |
1605 <translation id="7473891865547856676">Ne, ačiū</translation> | 1586 <translation id="7473891865547856676">Ne, ačiū</translation> |
1606 <translation id="8312871300878166382">Įklijuoti į aplanką</translation> | 1587 <translation id="8312871300878166382">Įklijuoti į aplanką</translation> |
1607 <translation id="49896407730300355">Sukti prieš l&aikrodžio rodyklę</transla
tion> | 1588 <translation id="49896407730300355">Sukti prieš l&aikrodžio rodyklę</transla
tion> |
1608 <translation id="4366553784388256545">Įrenginys registruojamas. Palaukite...</tr
anslation> | 1589 <translation id="4366553784388256545">Įrenginys registruojamas. Palaukite...</tr
anslation> |
1609 <translation id="5745056705311424885">Aptikta USB atminties kortelė</translation
> | 1590 <translation id="5745056705311424885">Aptikta USB atminties kortelė</translation
> |
1610 <translation id="626568068055008686">Neteisingas slaptažodis arba sugadintas fai
las.</translation> | 1591 <translation id="626568068055008686">Neteisingas slaptažodis arba sugadintas fai
las.</translation> |
1611 <translation id="939598580284253335">Įvesti slaptafrazę</translation> | 1592 <translation id="939598580284253335">Įvesti slaptafrazę</translation> |
1612 <translation id="8418240940464873056">Hanja režimas</translation> | 1593 <translation id="8418240940464873056">Hanja režimas</translation> |
1613 <translation id="4263757076580287579">Spausdintuvo registracija atšaukta.</trans
lation> | 1594 <translation id="4263757076580287579">Spausdintuvo registracija atšaukta.</trans
lation> |
1614 <translation id="5788367137662787332">Apgailestaujame, tačiau neįmanoma įrengti
bent vieno įrenginio <ph name="DEVICE_LABEL"/> disko skaidinio.</translation> | 1595 <translation id="5788367137662787332">Apgailestaujame, tačiau neįmanoma įrengti
bent vieno įrenginio <ph name="DEVICE_LABEL"/> disko skaidinio.</translation> |
1615 <translation id="392089482157167418">Įgalinti „ChromeVox“ (žodinius atsiliepimus
)</translation> | 1596 <translation id="392089482157167418">Įgalinti „ChromeVox“ (žodinius atsiliepimus
)</translation> |
1616 <translation id="1886996562706621347">Leisti svetainėms prašyti tapti numatytosi
omis protokolų doroklėmis (rekomenduojama)</translation> | 1597 <translation id="1886996562706621347">Leisti svetainėms prašyti tapti numatytosi
omis protokolų doroklėmis (rekomenduojama)</translation> |
1617 <translation id="6736329909263487977">„<ph name="ISSUED_BY"/>“ [<ph name="ISSUED
_TO"/>]</translation> | 1598 <translation id="6736329909263487977">„<ph name="ISSUED_BY"/>“ [<ph name="ISSUED
_TO"/>]</translation> |
1618 <translation id="8899388739470541164">vietnamiečių</translation> | 1599 <translation id="8899388739470541164">vietnamiečių</translation> |
1619 <translation id="2053686653008575655">Galite peržiūrėti <ph name="BEGIN_LINK"/>D
UK<ph name="END_LINK"/> ir toliau naudoti „HP Chromebook 11“ naudodami bet kokį
kitą sertifikuotą USB mikrojungties įkroviklį, pvz., pateiktą su planšetiniu kom
piuteriu ar išmaniuoju telefonu. Dar kartą atsiprašome už nepatogumus. Mums svar
biausia jūsų saugumas.</translation> | 1600 <translation id="2053686653008575655">Galite peržiūrėti <ph name="BEGIN_LINK"/>D
UK<ph name="END_LINK"/> ir toliau naudoti „HP Chromebook 11“ naudodami bet kokį
kitą sertifikuotą USB mikrojungties įkroviklį, pvz., pateiktą su planšetiniu kom
piuteriu ar išmaniuoju telefonu. Dar kartą atsiprašome už nepatogumus. Mums svar
biausia jūsų saugumas.</translation> |
1620 <translation id="6423064450797205562">Metrika, susijusi su greičiu, kuriuo „<ph
name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ atlieka pageidaujamus veiksmus</translation> | 1601 <translation id="6423064450797205562">Metrika, susijusi su greičiu, kuriuo „<ph
name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ atlieka pageidaujamus veiksmus</translation> |
1621 <translation id="3690673539902120157">Ar tikrai norite įdiegti šį plėtinį, nepai
sydami to, kad reikia šių privilegijų?</translation> | 1602 <translation id="3690673539902120157">Ar tikrai norite įdiegti šį plėtinį, nepai
sydami to, kad reikia šių privilegijų?</translation> |
1622 <translation id="4091434297613116013">popieriaus lapai</translation> | 1603 <translation id="4091434297613116013">popieriaus lapai</translation> |
1623 <translation id="7475671414023905704">„Netscape“ prarasto slaptažodžio URL</tran
slation> | 1604 <translation id="7475671414023905704">„Netscape“ prarasto slaptažodžio URL</tran
slation> |
1624 <translation id="3335947283844343239">Iš naujo atidarykite uždarytą skirtuką</tr
anslation> | 1605 <translation id="3335947283844343239">Iš naujo atidarykite uždarytą skirtuką</tr
anslation> |
1625 <translation id="5848934677402291689">Vykdomas išsaugojimas į PDF</translation> | 1606 <translation id="5848934677402291689">Vykdomas išsaugojimas į PDF</translation> |
1626 <translation id="2480626392695177423">Kaitalioti viso / pusės pločio skyrybos re
žimą</translation> | 1607 <translation id="2480626392695177423">Kaitalioti viso / pusės pločio skyrybos re
žimą</translation> |
1627 <translation id="5830410401012830739">Valdyti vietovės nustatymus...</translatio
n> | 1608 <translation id="5830410401012830739">Valdyti vietovės nustatymus...</translatio
n> |
1628 <translation id="8787865569533773240">Iš naujo nustatyti pakeistus „<ph name="ID
S_SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ nustatymus</translation> | 1609 <translation id="8787865569533773240">Iš naujo nustatyti pakeistus „<ph name="ID
S_SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ nustatymus</translation> |
1629 <translation id="1901377140875308934">Prisijungti prie <ph name="SHORT_PRODUCT_N
AME"/>...</translation> | 1610 <translation id="1901377140875308934">Prisijungti prie <ph name="SHORT_PRODUCT_N
AME"/>...</translation> |
| 1611 <translation id="5529098031581368697">Dabartinį ekrano foną nustatė „<ph name="A
PP_NAME"/>“</translation> |
1630 <translation id="7664333939334980398">64</translation> | 1612 <translation id="7664333939334980398">64</translation> |
1631 <translation id="3947376313153737208">Nepasirinkta</translation> | 1613 <translation id="3947376313153737208">Nepasirinkta</translation> |
1632 <translation id="1346104802985271895">Įvesties vietnamiečių k. metodas (TELEX)</
translation> | 1614 <translation id="1346104802985271895">Įvesties vietnamiečių k. metodas (TELEX)</
translation> |
1633 <translation id="2242603986093373032">Įrenginių nėra</translation> | 1615 <translation id="2242603986093373032">Įrenginių nėra</translation> |
1634 <translation id="7713873128508426081">Visada leidžiama</translation> | 1616 <translation id="7713873128508426081">Visada leidžiama</translation> |
1635 <translation id="5889282057229379085">Didžiausias tarpinių CA skaičius: <ph name
="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> | 1617 <translation id="5889282057229379085">Didžiausias tarpinių CA skaičius: <ph name
="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> |
1636 <translation id="3180365125572747493">Kad užšifruotumėte šio sertifikato failą,
įveskite slaptažodį.</translation> | 1618 <translation id="3180365125572747493">Kad užšifruotumėte šio sertifikato failą,
įveskite slaptažodį.</translation> |
1637 <translation id="8663625831674359823">PASTABA: veikia tik kūrėjų ir „Canary“ kan
alai. Įjungiami pasiūlymai „Omnibox“, kurie rodomi centre prieš vedant tekstą.</
translation> | 1619 <translation id="8663625831674359823">PASTABA: veikia tik kūrėjų ir „Canary“ kan
alai. Įjungiami pasiūlymai „Omnibox“, kurie rodomi centre prieš vedant tekstą.</
translation> |
1638 <translation id="7386824183915085801">„Chrome“ ir operacinės sistemos versija bu
s pateikta kartu su | 1620 <translation id="7386824183915085801">„Chrome“ ir operacinės sistemos versija bu
s pateikta kartu su |
1639 informacija, kurią anksčiau pasirinkote įtraukti. Jei įtrauksite el. p
ašto | 1621 informacija, kurią anksčiau pasirinkote įtraukti. Jei įtrauksite el. p
ašto |
1640 adresą, „Google“ galės su jumis susisiekti dėl atsiliepimų ataskaitos.
Šie atsiliepimai | 1622 adresą, „Google“ galės su jumis susisiekti dėl atsiliepimų ataskaitos.
Šie atsiliepimai |
1641 naudojami problemoms diagnozuoti ir siekiant tobulinti „Chrome“. Asmen
inė informacija, | 1623 naudojami problemoms diagnozuoti ir siekiant tobulinti „Chrome“. Asmen
inė informacija, |
1642 pateikta tikslingai arba atsitiktinai, bus apsaugota | 1624 pateikta tikslingai arba atsitiktinai, bus apsaugota |
1643 pagal privatumo politiką.<ph name="BEGIN_BOLD"/> Pateikdami šiuos atsi
liepimus sutinkate, kad „Google“ gali naudoti atsiliepimus, | 1625 pagal privatumo politiką.<ph name="BEGIN_BOLD"/> Pateikdami šiuos atsi
liepimus sutinkate, kad „Google“ gali naudoti atsiliepimus, |
1644 pateiktus siekiant tobulinti „Google“ produktą arba paslaugą. | 1626 pateiktus siekiant tobulinti „Google“ produktą arba paslaugą. |
1645 <ph name="END_BOLD"/></translation> | 1627 <ph name="END_BOLD"/></translation> |
1646 <translation id="123578888592755962">Diskas pilnas</translation> | 1628 <translation id="123578888592755962">Diskas pilnas</translation> |
1647 <translation id="5496587651328244253">Tvarkyti</translation> | |
1648 <translation id="5967867314010545767">Pašalinti iš istorijos</translation> | 1629 <translation id="5967867314010545767">Pašalinti iš istorijos</translation> |
1649 <translation id="5984222099446776634">Neseniai lankyta</translation> | 1630 <translation id="5984222099446776634">Neseniai lankyta</translation> |
1650 <translation id="4821086771593057290">Slaptažodis pakeistas. Bandykite dar kartą
nurodydami naują slaptažodį.</translation> | 1631 <translation id="4821086771593057290">Slaptažodis pakeistas. Bandykite dar kartą
nurodydami naują slaptažodį.</translation> |
1651 <translation id="6080696365213338172">Pasiekėte turinį naudodami administratoria
us pateiktą sertifikatą. Duomenys, kuriuos pateikiate <ph name="DOMAIN"/>, gali
būti perimti administratoriaus.</translation> | 1632 <translation id="6080696365213338172">Pasiekėte turinį naudodami administratoria
us pateiktą sertifikatą. Duomenys, kuriuos pateikiate <ph name="DOMAIN"/>, gali
būti perimti administratoriaus.</translation> |
1652 <translation id="7075513071073410194">PKCS Nr. 1 MD5 su RSA šifruote</translatio
n> | 1633 <translation id="7075513071073410194">PKCS Nr. 1 MD5 su RSA šifruote</translatio
n> |
1653 <translation id="7767646430896201896">Parinktys:</translation> | 1634 <translation id="7767646430896201896">Parinktys:</translation> |
1654 <translation id="3562567103352435966"><ph name="HOST_NAME"/> esančioje svetainėj
e yra elementų iš svetainių, kurios greičiausiai priglobia kenkėjiškas programas
(tai programos, galinčios pakenkti įrenginiui arba veikti be jūsų leidimo). Ter
eikia apsilankyti svetainėje, kurioje priglobiamos kenkėjiškos programos, kad įr
enginys galėtų būti užkrėstas. Šioje svetainėje taip pat priglobiamas turinys iš
svetainių, kuriose aptikta sukčiavimo atvejų. Sukčiavimo svetainėse iš naudotoj
ų apgaule, dažniausiai – apsimetant patikima įstaiga, pvz., banku, išviliojama a
smeninė arba finansinė informacija.</translation> | 1635 <translation id="3562567103352435966"><ph name="HOST_NAME"/> esančioje svetainėj
e yra elementų iš svetainių, kurios greičiausiai priglobia kenkėjiškas programas
(tai programos, galinčios pakenkti įrenginiui arba veikti be jūsų leidimo). Ter
eikia apsilankyti svetainėje, kurioje priglobiamos kenkėjiškos programos, kad įr
enginys galėtų būti užkrėstas. Šioje svetainėje taip pat priglobiamas turinys iš
svetainių, kuriose aptikta sukčiavimo atvejų. Sukčiavimo svetainėse iš naudotoj
ų apgaule, dažniausiai – apsimetant patikima įstaiga, pvz., banku, išviliojama a
smeninė arba finansinė informacija.</translation> |
1655 <translation id="7124398136655728606">„Esc“ išvalo visą parengiamojo redagavimo
buferį</translation> | 1636 <translation id="7124398136655728606">„Esc“ išvalo visą parengiamojo redagavimo
buferį</translation> |
1656 <translation id="3344786168130157628">Prieigos taško pavadinimas:</translation> | 1637 <translation id="3344786168130157628">Prieigos taško pavadinimas:</translation> |
1657 <translation id="8293206222192510085">Pridėti žymę</translation> | |
1658 <translation id="2592884116796016067">Dalis šio puslapio (HTML „WebWorker“) nutr
ūko, todėl ji gali veikti netinkamai.</translation> | 1638 <translation id="2592884116796016067">Dalis šio puslapio (HTML „WebWorker“) nutr
ūko, todėl ji gali veikti netinkamai.</translation> |
1659 <translation id="4411578466613447185">Kodą pasirašanti šalis</translation> | 1639 <translation id="4411578466613447185">Kodą pasirašanti šalis</translation> |
1660 <translation id="3029595853063638932">Generuojama virtualioji vienkartinė „Googl
e“ piniginės kortelė...</translation> | 1640 <translation id="3029595853063638932">Generuojama virtualioji vienkartinė „Googl
e“ piniginės kortelė...</translation> |
1661 <translation id="1354868058853714482">„Adobe Reader“ programa pasenusi ir gali b
ūti nesaugi.</translation> | 1641 <translation id="1354868058853714482">„Adobe Reader“ programa pasenusi ir gali b
ūti nesaugi.</translation> |
1662 <translation id="6915711422691334155">Šis plėtinys gali nuskaityti ir pakeisti v
isus kompiuterio duomenis ir visas svetaines, įskaitant „Google“, „Facebook“, „Y
ahoo“ ir t. t.</translation> | 1642 <translation id="6915711422691334155">Šis plėtinys gali nuskaityti ir pakeisti v
isus kompiuterio duomenis ir visas svetaines, įskaitant „Google“, „Facebook“, „Y
ahoo“ ir t. t.</translation> |
1663 <translation id="6095666334801788310">Įveskite slaptažodį iš naujo</translation> | 1643 <translation id="6095666334801788310">Įveskite slaptažodį iš naujo</translation> |
1664 <translation id="7360506455591495242">Pasirašyto sertifikato laiko žymės peržiūr
os priemonė</translation> | 1644 <translation id="7360506455591495242">Pasirašyto sertifikato laiko žymės peržiūr
os priemonė</translation> |
1665 <translation id="3925083541997316308">Programų ir plėtinių negali keisti prižiūr
imi naudotojai.</translation> | 1645 <translation id="3925083541997316308">Programų ir plėtinių negali keisti prižiūr
imi naudotojai.</translation> |
1666 <translation id="8425755597197517046">Į&klijuoti ir ieškoti</translation> | 1646 <translation id="8425755597197517046">Į&klijuoti ir ieškoti</translation> |
1667 <translation id="6341850831632289108">Aptikti buvimo vietą</translation> | 1647 <translation id="6341850831632289108">Aptikti buvimo vietą</translation> |
1668 <translation id="3003623123441819449">CSS talpykla</translation> | 1648 <translation id="3003623123441819449">CSS talpykla</translation> |
1669 <translation id="7784067724422331729">Kompiuterio saugos nustatymai užblokavo šį
failą.</translation> | 1649 <translation id="7784067724422331729">Kompiuterio saugos nustatymai užblokavo šį
failą.</translation> |
1670 <translation id="3822265067668554284">Neleisti jokiai svetainei stebėti fizinės
vietovės</translation> | 1650 <translation id="3822265067668554284">Neleisti jokiai svetainei stebėti fizinės
vietovės</translation> |
1671 <translation id="2758939858455657368">Vėlesni pranešimai, langai ir dialogų lang
ai gali būti padalyti keliuose darbalaukiuose.</translation> | 1651 <translation id="2758939858455657368">Vėlesni pranešimai, langai ir dialogų lang
ai gali būti padalyti keliuose darbalaukiuose.</translation> |
1672 <translation id="4181898366589410653">Serverio sertifikate neaptiktas panaikinim
o mechanizmas</translation> | 1652 <translation id="4181898366589410653">Serverio sertifikate neaptiktas panaikinim
o mechanizmas</translation> |
1673 <translation id="1515163294334130951">Paleidimas</translation> | 1653 <translation id="1515163294334130951">Paleidimas</translation> |
1674 <translation id="6914291514448387591">Norint paleisti „<ph name="PLUGIN_NAME"/>“
reikalingas jūsų leidimas.</translation> | 1654 <translation id="6914291514448387591">Norint paleisti „<ph name="PLUGIN_NAME"/>“
reikalingas jūsų leidimas.</translation> |
1675 <translation id="1123316951456119629">Jei atjungsite „Google“ paskyrą nuo „<ph n
ame="PRODUCT_NAME"/>“, šio kompiuterio duomenų pakeitimai daugiau nebus sinchron
izuojami su „Google“ paskyra. „Google“ paskyroje išsaugoti duomenys liks joje, k
ol juos pašalinsite naudodami <ph name="BEGIN_LINK"/>„Google“ informacijos suves
tinę<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 1655 <translation id="1123316951456119629">Jei atjungsite „Google“ paskyrą nuo „<ph n
ame="PRODUCT_NAME"/>“, šio kompiuterio duomenų pakeitimai daugiau nebus sinchron
izuojami su „Google“ paskyra. „Google“ paskyroje išsaugoti duomenys liks joje, k
ol juos pašalinsite naudodami <ph name="BEGIN_LINK"/>„Google“ informacijos suves
tinę<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
1676 <translation id="8705331520020532516">Serijos numeris</translation> | 1656 <translation id="8705331520020532516">Serijos numeris</translation> |
1677 <translation id="1665770420914915777">Naudotis naujo skirtuko puslapiu</translat
ion> | 1657 <translation id="1665770420914915777">Naudotis naujo skirtuko puslapiu</translat
ion> |
1678 <translation id="160747070824041275">Plėtinys atnaujintas</translation> | 1658 <translation id="160747070824041275">Plėtinys atnaujintas</translation> |
1679 <translation id="1691063574428301566">Pasibaigus atnaujinimui kompiuteris bus pa
leistas iš naujo.</translation> | 1659 <translation id="1691063574428301566">Pasibaigus atnaujinimui kompiuteris bus pa
leistas iš naujo.</translation> |
1680 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> pageidaujama visam laikui
išsaugoti daug duomenų įrenginyje.</translation> | 1660 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> pageidaujama visam laikui
išsaugoti daug duomenų įrenginyje.</translation> |
1681 <translation id="4697551882387947560">Pasibaigus naršymo sesijai</translation> | 1661 <translation id="4697551882387947560">Pasibaigus naršymo sesijai</translation> |
| 1662 <translation id="7779249319235708104">Tikėtinas sukčiavimas</translation> |
1682 <translation id="5900302528761731119">„Google“ profilio nuotrauka</translation> | 1663 <translation id="5900302528761731119">„Google“ profilio nuotrauka</translation> |
1683 <translation id="3512810056947640266">URL (pasirenkama):</translation> | 1664 <translation id="3512810056947640266">URL (pasirenkama):</translation> |
1684 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> | 1665 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> |
1685 <translation id="2335122562899522968">Šis puslapis nustatė slapukus.</translatio
n> | 1666 <translation id="2335122562899522968">Šis puslapis nustatė slapukus.</translatio
n> |
1686 <translation id="4628757576491864469">Įrenginiai</translation> | 1667 <translation id="4628757576491864469">Įrenginiai</translation> |
1687 <translation id="8461914792118322307">Tarpinis serveris</translation> | 1668 <translation id="8461914792118322307">Tarpinis serveris</translation> |
1688 <translation id="4707934200082538898">El. pašte <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name=
"MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/> rasite kitas instrukcijas.</translation> | 1669 <translation id="4707934200082538898">El. pašte <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name=
"MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/> rasite kitas instrukcijas.</translation> |
1689 <translation id="8680544835056685300">Nuolat stengiamės padaryti naršymą saugesn
į. Anksčiau bet kurioje svetainėje buvo leidžiama raginti jus pridėti plėtinį pr
ie naršyklės. Naudodami naujausių versijų „Google Chrome“, privalote aiškiai nur
odyti „Chrome“, kad norite įdiegti šiuos plėtinius, pridėję juos „Plėtinių“ pusl
apyje. <ph name="BEGIN_LINK"/>Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK"/></translati
on> | 1670 <translation id="8680544835056685300">Nuolat stengiamės padaryti naršymą saugesn
į. Anksčiau bet kurioje svetainėje buvo leidžiama raginti jus pridėti plėtinį pr
ie naršyklės. Naudodami naujausių versijų „Google Chrome“, privalote aiškiai nur
odyti „Chrome“, kad norite įdiegti šiuos plėtinius, pridėję juos „Plėtinių“ pusl
apyje. <ph name="BEGIN_LINK"/>Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK"/></translati
on> |
1690 <translation id="4089521618207933045">Yra submeniu</translation> | 1671 <translation id="4089521618207933045">Yra submeniu</translation> |
1691 <translation id="3470442499439619530">Pašalinti šį naudotoją</translation> | 1672 <translation id="3470442499439619530">Pašalinti šį naudotoją</translation> |
1692 <translation id="1936157145127842922">Rodyti aplanke</translation> | |
1693 <translation id="1613703494520735460">Numato būsimą piršto padėtį slenkant ir pa
laukia, kol bus pateiktas rėmelis, kol pirštas yra toje padėtyje.</translation> | 1673 <translation id="1613703494520735460">Numato būsimą piršto padėtį slenkant ir pa
laukia, kol bus pateiktas rėmelis, kol pirštas yra toje padėtyje.</translation> |
1694 <translation id="7977590112176369853"><enter query></translation> | 1674 <translation id="7977590112176369853"><enter query></translation> |
1695 <translation id="8453482423012550001">Kopijuojama elementų: $1...</translation> | 1675 <translation id="8453482423012550001">Kopijuojama elementų: $1...</translation> |
1696 <translation id="6991665348624301627">Pasirinkti paskirties vietą</translation> | 1676 <translation id="6991665348624301627">Pasirinkti paskirties vietą</translation> |
1697 <translation id="3449839693241009168">Paspauskite <ph name="SEARCH_KEY"/>, kad g
alėtumėte siųsti komandas į „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“</translation> | 1677 <translation id="3449839693241009168">Paspauskite <ph name="SEARCH_KEY"/>, kad g
alėtumėte siųsti komandas į „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“</translation> |
1698 <translation id="968174221497644223">Programos talpykla</translation> | 1678 <translation id="968174221497644223">Programos talpykla</translation> |
1699 <translation id="9126999385065535384">Gavome kelis naudotojų pranešimus, kad kai
kurie originalūs „HP Chromebook 11“ įkrovikliai buvo pažeisti, nes perkaito. Si
ekdami užtikrinti saugumą, nemokamai pakeičiame visus originalius įkroviklius.</
translation> | 1679 <translation id="9126999385065535384">Gavome kelis naudotojų pranešimus, kad kai
kurie originalūs „HP Chromebook 11“ įkrovikliai buvo pažeisti, nes perkaito. Si
ekdami užtikrinti saugumą, nemokamai pakeičiame visus originalius įkroviklius.</
translation> |
1700 <translation id="4343792725927556911">Nauji fotoaparato ir mikrofono nustatymai
pradės galioti iš naujo įkėlus puslapį.</translation> | 1680 <translation id="4343792725927556911">Nauji fotoaparato ir mikrofono nustatymai
pradės galioti iš naujo įkėlus puslapį.</translation> |
1701 <translation id="3847089579761895589">Jums padedama. Norite tęsti?</translation> | 1681 <translation id="3847089579761895589">Jums padedama. Norite tęsti?</translation> |
1702 <translation id="5634367113401639867">Oi! Kažkas atsitiko automatiškai registruo
jant šį įrenginį. Bandykite dar kartą iš prisijungimo ekrano naudodami klavišų „
Ctrl“ – „Alt “– E derinį arba susisiekite su palaikymo atstovu.</translation> | 1682 <translation id="5634367113401639867">Oi! Kažkas atsitiko automatiškai registruo
jant šį įrenginį. Bandykite dar kartą iš prisijungimo ekrano naudodami klavišų „
Ctrl“ – „Alt “– E derinį arba susisiekite su palaikymo atstovu.</translation> |
(...skipping 20 matching lines...) Expand all Loading... |
1723 <translation id="9027459031423301635">Atidaryti nuorodą naujame &skirtuke</t
ranslation> | 1703 <translation id="9027459031423301635">Atidaryti nuorodą naujame &skirtuke</t
ranslation> |
1724 <translation id="1523350272063152305">Jau galima nustatyti „Chromebox“ susitikim
ams skirtą įrenginį.</translation> | 1704 <translation id="1523350272063152305">Jau galima nustatyti „Chromebox“ susitikim
ams skirtą įrenginį.</translation> |
1725 <translation id="5486261815000869482">Patvirtinti slaptažodį</translation> | 1705 <translation id="5486261815000869482">Patvirtinti slaptažodį</translation> |
1726 <translation id="1883255238294161206">Sutraukti sąrašą</translation> | 1706 <translation id="1883255238294161206">Sutraukti sąrašą</translation> |
1727 <translation id="4558426062282641716">Pateikta užklausa dėl leidimo automatiškai
paleisti</translation> | 1707 <translation id="4558426062282641716">Pateikta užklausa dėl leidimo automatiškai
paleisti</translation> |
1728 <translation id="3100472813537288234">Slėpti rašybos ir gramatikos tikrinimą</tr
anslation> | 1708 <translation id="3100472813537288234">Slėpti rašybos ir gramatikos tikrinimą</tr
anslation> |
1729 <translation id="358344266898797651">Keltų</translation> | 1709 <translation id="358344266898797651">Keltų</translation> |
1730 <translation id="3625870480639975468">Iš naujo nustatyti mastelį</translation> | 1710 <translation id="3625870480639975468">Iš naujo nustatyti mastelį</translation> |
1731 <translation id="8337399713761067085">Šiuo metu esate atsijungę</translation> | 1711 <translation id="8337399713761067085">Šiuo metu esate atsijungę</translation> |
1732 <translation id="5199729219167945352">Bandymai</translation> | 1712 <translation id="5199729219167945352">Bandymai</translation> |
| 1713 <translation id="3730227913294943590">Įgalintos „Google“ debesies įrenginių funk
cijos.</translation> |
1733 <translation id="6499143127267478107">Atnaujinama priegloba įgaliotojo serverio
scenarijuje...</translation> | 1714 <translation id="6499143127267478107">Atnaujinama priegloba įgaliotojo serverio
scenarijuje...</translation> |
1734 <translation id="8069615408251337349">„Google“ spausdinimas iš debesies</transla
tion> | 1715 <translation id="8069615408251337349">„Google“ spausdinimas iš debesies</transla
tion> |
1735 <translation id="5055518462594137986">Prisiminti mano pasirinkimą su visomis tok
io tipo nuorodomis.</translation> | 1716 <translation id="5055518462594137986">Prisiminti mano pasirinkimą su visomis tok
io tipo nuorodomis.</translation> |
1736 <translation id="246059062092993255">Šiame puslapyje papildiniai buvo užblokuoti
.</translation> | 1717 <translation id="246059062092993255">Šiame puslapyje papildiniai buvo užblokuoti
.</translation> |
1737 <translation id="2870560284913253234">Svetainė</translation> | 1718 <translation id="2870560284913253234">Svetainė</translation> |
1738 <translation id="3917538546391033190">Pasiekti informaciją apie „Bluetooth“ įren
ginius, susietus su sistema</translation> | |
1739 <translation id="6945221475159498467">Pasirinkti</translation> | 1719 <translation id="6945221475159498467">Pasirinkti</translation> |
1740 <translation id="6551539413708978184">Nepavyksta rasti | 1720 <translation id="6551539413708978184">Nepavyksta rasti |
1741 <ph name="HOST_NAME"/>. | 1721 <ph name="HOST_NAME"/>. |
1742 Bandoma diagnozuoti problemą...</translation> | 1722 Bandoma diagnozuoti problemą...</translation> |
1743 <translation id="4776917500594043016"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> slaptažodi
s</translation> | 1723 <translation id="4776917500594043016"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> slaptažodi
s</translation> |
1744 <translation id="7792012425874949788">Prisijungiant įvyko klaida</translation> | 1724 <translation id="7792012425874949788">Prisijungiant įvyko klaida</translation> |
1745 <translation id="4105563239298244027">Gaukite 1 TB nemokamai naudodami „Google“
diską</translation> | 1725 <translation id="4105563239298244027">Gaukite 1 TB nemokamai naudodami „Google“
diską</translation> |
1746 <translation id="8889883017054825362">Skaityti ir modifikuoti naršymo istoriją</
translation> | 1726 <translation id="8889883017054825362">Skaityti ir modifikuoti naršymo istoriją</
translation> |
1747 <translation id="7724603315864178912">Iškirpti</translation> | 1727 <translation id="7724603315864178912">Iškirpti</translation> |
1748 <translation id="8456681095658380701">Netinkamas pavadinimas</translation> | 1728 <translation id="8456681095658380701">Netinkamas pavadinimas</translation> |
1749 <translation id="3518086201899641494">Pranešimai apie užvaldytus portalus</trans
lation> | 1729 <translation id="3518086201899641494">Pranešimai apie užvaldytus portalus</trans
lation> |
1750 <translation id="1976150099241323601">Prisijungti prie apsaugos įrenginio</trans
lation> | 1730 <translation id="1976150099241323601">Prisijungti prie apsaugos įrenginio</trans
lation> |
1751 <translation id="4120817667028078560">Kelias per ilgas</translation> | 1731 <translation id="4120817667028078560">Kelias per ilgas</translation> |
| 1732 <translation id="3621964575310131989">Įgalinti „Google“ debesies įrenginius</tra
nslation> |
1752 <translation id="4938972461544498524">Jutiklinės dalies nustatymai</translation> | 1733 <translation id="4938972461544498524">Jutiklinės dalies nustatymai</translation> |
1753 <translation id="1307559529304613120">Oi, sistemai nepavyko išsaugoti šio įrengi
nio ilgalaikio API prieigos kodo.</translation> | 1734 <translation id="1307559529304613120">Oi, sistemai nepavyko išsaugoti šio įrengi
nio ilgalaikio API prieigos kodo.</translation> |
1754 <translation id="4988526792673242964">Psl.</translation> | 1735 <translation id="4988526792673242964">Psl.</translation> |
1755 <translation id="3222030446634788083">OCSP atsakas</translation> | 1736 <translation id="3222030446634788083">OCSP atsakas</translation> |
1756 <translation id="3302340765592941254">Baigto atsisiuntimo pranešimas</translatio
n> | 1737 <translation id="3302340765592941254">Baigto atsisiuntimo pranešimas</translatio
n> |
1757 <translation id="425573743389990240">Akumuliatoriaus iškrovos koeficientas vatai
s (neigiama vertė reiškia, kad akumuliatorius įkraunamas)</translation> | 1738 <translation id="425573743389990240">Akumuliatoriaus iškrovos koeficientas vatai
s (neigiama vertė reiškia, kad akumuliatorius įkraunamas)</translation> |
| 1739 <translation id="5520895355616214066">Įgalinti Disko programas Programų paleidim
o priemonėje.</translation> |
1758 <translation id="2175607476662778685">Sparčiosios paleisties juosta</translation
> | 1740 <translation id="2175607476662778685">Sparčiosios paleisties juosta</translation
> |
1759 <translation id="9085376357433234031">Jei norite išsaugoti šiuos failus, kad gal
ėtumėte žiūrėti neprisijungę, vėl prisijunkite ir<br>pasirinkite šių failų
žymimąjį laukelį „<ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/>“.</translation> | 1741 <translation id="9085376357433234031">Jei norite išsaugoti šiuos failus, kad gal
ėtumėte žiūrėti neprisijungę, vėl prisijunkite ir<br>pasirinkite šių failų
žymimąjį laukelį „<ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/>“.</translation> |
1760 <translation id="6434309073475700221">Atmesti</translation> | 1742 <translation id="6434309073475700221">Atmesti</translation> |
1761 <translation id="8790007591277257123">&Ištrinti dar kartą</translation> | |
1762 <translation id="220136339105966669">Uždaryti „Ash“ darbalaukį</translation> | 1743 <translation id="220136339105966669">Uždaryti „Ash“ darbalaukį</translation> |
1763 <translation id="6589706261477377614">Padidinti klaviatūros ryškumą</translation
> | 1744 <translation id="6589706261477377614">Padidinti klaviatūros ryškumą</translation
> |
1764 <translation id="1367951781824006909">Pasirinkti failą</translation> | 1745 <translation id="1367951781824006909">Pasirinkti failą</translation> |
1765 <translation id="8311778656528046050">Ar tikrai norite iš naujo įkelti šį puslap
į?</translation> | 1746 <translation id="8311778656528046050">Ar tikrai norite iš naujo įkelti šį puslap
į?</translation> |
1766 <translation id="1425127764082410430">&Ieškoti <ph name="SEARCH_ENGINE"/> (k
o) „<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> | 1747 <translation id="1425127764082410430">&Ieškoti <ph name="SEARCH_ENGINE"/> (k
o) „<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> |
1767 <translation id="1187722533808055681">Neaktyvumo režimo nutraukimo veiksmai</tra
nslation> | 1748 <translation id="1187722533808055681">Neaktyvumo režimo nutraukimo veiksmai</tra
nslation> |
1768 <translation id="2027538664690697700">Atnaujinti papildinį...</translation> | 1749 <translation id="2027538664690697700">Atnaujinti papildinį...</translation> |
1769 <translation id="8075539548641175231"><ph name="TIME"/> jūsų duomenys užšifruoti
naudojant sinchronizavimo slaptafrazę. Įveskite ją toliau.</translation> | 1750 <translation id="8075539548641175231"><ph name="TIME"/> jūsų duomenys užšifruoti
naudojant sinchronizavimo slaptafrazę. Įveskite ją toliau.</translation> |
| 1751 <translation id="2077084898869955643">Automatiškai pateikti išsamią informaciją
apie galimas saugos problemas „Google“. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translat
ion> |
1770 <translation id="1815083418640426271">Įklijuoti kaip grynąjį tekstą</translation
> | 1752 <translation id="1815083418640426271">Įklijuoti kaip grynąjį tekstą</translation
> |
1771 <translation id="39964277676607559">Turinio scenarijui nepavyko įkelti „javascri
pt“ „<ph name="RELATIVE_PATH"/>“.</translation> | 1753 <translation id="39964277676607559">Turinio scenarijui nepavyko įkelti „javascri
pt“ „<ph name="RELATIVE_PATH"/>“.</translation> |
1772 <translation id="979598830323579437">Padidinti didintuvo mastelį</translation> | 1754 <translation id="979598830323579437">Padidinti didintuvo mastelį</translation> |
1773 <translation id="4284105660453474798">Ar iš tikrųjų norite ištrinti „$1“?</trans
lation> | 1755 <translation id="4284105660453474798">Ar iš tikrųjų norite ištrinti „$1“?</trans
lation> |
1774 <translation id="1600857548979126453">Pasiekti puslapio derintuvės vidinę pusę</
translation> | 1756 <translation id="1600857548979126453">Pasiekti puslapio derintuvės vidinę pusę</
translation> |
1775 <translation id="2862043554446264826">Derinti viską, išskyrus saugų apvalkalą ir
„PNaCl“ vertėją.</translation> | 1757 <translation id="2862043554446264826">Derinti viską, išskyrus saugų apvalkalą ir
„PNaCl“ vertėją.</translation> |
1776 <translation id="3516765099410062445">Rodoma įrenginių, kuriuose esate prisijung
ę, istorija. <ph name="BEGIN_LINK"/>Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK"/></tra
nslation> | 1758 <translation id="3516765099410062445">Rodoma įrenginių, kuriuose esate prisijung
ę, istorija. <ph name="BEGIN_LINK"/>Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK"/></tra
nslation> |
1777 <translation id="4378551569595875038">Jungiamasi...</translation> | 1759 <translation id="4378551569595875038">Jungiamasi...</translation> |
1778 <translation id="7573172247376861652">Akumuliatoriaus įkrovimas</translation> | 1760 <translation id="7573172247376861652">Akumuliatoriaus įkrovimas</translation> |
1779 <translation id="7029809446516969842">Slaptažodžiai</translation> | 1761 <translation id="7029809446516969842">Slaptažodžiai</translation> |
1780 <translation id="3591494811171694976">Įgalinti naują Vertėjo funkciją.</translat
ion> | 1762 <translation id="3591494811171694976">Įgalinti naują Vertėjo funkciją.</translat
ion> |
| 1763 <translation id="1929546189971853037">Skaityti naršymo istoriją visuose įrengini
uose, kuriuose esate prisijungę</translation> |
1781 <translation id="8053278772142718589">PKCS Nr. 12 failai</translation> | 1764 <translation id="8053278772142718589">PKCS Nr. 12 failai</translation> |
1782 <translation id="6662016084451426657">Sinchronizavimo klaida: jei norite įgalint
i sinchronizavimą, susisiekite su administratoriumi.</translation> | 1765 <translation id="6662016084451426657">Sinchronizavimo klaida: jei norite įgalint
i sinchronizavimą, susisiekite su administratoriumi.</translation> |
1783 <translation id="3426704822745136852">Nurodykite rastro grupių skaičių.</transla
tion> | 1766 <translation id="3426704822745136852">Nurodykite rastro grupių skaičių.</transla
tion> |
1784 <translation id="7093596599142678827">Nepavyko įdiegti paketo, nes užstrigo prie
monės procesas. Bandykite iš naujo paleisti „Chrome“ ir bandykite dar kartą.</tr
anslation> | 1767 <translation id="7093596599142678827">Nepavyko įdiegti paketo, nes užstrigo prie
monės procesas. Bandykite iš naujo paleisti „Chrome“ ir bandykite dar kartą.</tr
anslation> |
1785 <translation id="2129904043921227933">Sinchronizavimo klaida: atnaujinkite sinch
ronizavimo slaptafrazę...</translation> | 1768 <translation id="2129904043921227933">Sinchronizavimo klaida: atnaujinkite sinch
ronizavimo slaptafrazę...</translation> |
1786 <translation id="1476949146811612304">Nustatyti, kuris paieškos variklis naudoja
mas ieškant <ph name="BEGIN_LINK"/>„Omnibox“<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 1769 <translation id="1476949146811612304">Nustatyti, kuris paieškos variklis naudoja
mas ieškant <ph name="BEGIN_LINK"/>„Omnibox“<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
1787 <translation id="4114360727879906392">Ankstesnis langas</translation> | 1770 <translation id="4114360727879906392">Ankstesnis langas</translation> |
1788 <translation id="7558050486864662801">Paklausti, kai svetainei reikalinga prieig
a prie mikrofono (rekomenduojama)</translation> | 1771 <translation id="7558050486864662801">Paklausti, kai svetainei reikalinga prieig
a prie mikrofono (rekomenduojama)</translation> |
1789 <translation id="8238649969398088015">Pagalbos patarimas</translation> | 1772 <translation id="8238649969398088015">Pagalbos patarimas</translation> |
1790 <translation id="8221729492052686226">Jei jūs nepradėjote šios užklausos, tai ga
li būti bandymas užpulti jūsų sistemą. Jei nesiėmėt aiškių veiksmų, kad pradėtum
ėte šią užklausą, paspauskite „Nieko nedaryti“.</translation> | 1773 <translation id="8221729492052686226">Jei jūs nepradėjote šios užklausos, tai ga
li būti bandymas užpulti jūsų sistemą. Jei nesiėmėt aiškių veiksmų, kad pradėtum
ėte šią užklausą, paspauskite „Nieko nedaryti“.</translation> |
1791 <translation id="4956752588882954117">Puslapis galimas peržiūrėti.</translation> | 1774 <translation id="4956752588882954117">Puslapis galimas peržiūrėti.</translation> |
1792 <translation id="1114202307280046356">Deimantas</translation> | 1775 <translation id="1114202307280046356">Deimantas</translation> |
1793 <translation id="4215350869199060536">Oi, pavadinime yra netinkamų simbolių.</tr
anslation> | 1776 <translation id="4215350869199060536">Oi, pavadinime yra netinkamų simbolių.</tr
anslation> |
1794 <translation id="8911393093747857497">Alternatyvus lentynos išdėstymas</translat
ion> | 1777 <translation id="8911393093747857497">Alternatyvus lentynos išdėstymas</translat
ion> |
1795 <translation id="894360074127026135">„Netscape“ tarptautinė sąranka</translation
> | 1778 <translation id="894360074127026135">„Netscape“ tarptautinė sąranka</translation
> |
1796 <translation id="8420060421540670057">Rodyti „Google“ dokumentų failus</translat
ion> | 1779 <translation id="8420060421540670057">Rodyti „Google“ dokumentų failus</translat
ion> |
1797 <translation id="6075731018162044558">Oi, sistemai bandant gauti ilgalaikį API p
rieigos raktą šiam įrenginiui įvyko klaida.</translation> | 1780 <translation id="6075731018162044558">Oi, sistemai bandant gauti ilgalaikį API p
rieigos raktą šiam įrenginiui įvyko klaida.</translation> |
1798 <translation id="1201402288615127009">Toliau</translation> | 1781 <translation id="1201402288615127009">Toliau</translation> |
1799 <translation id="1335588927966684346">Paslaugų programa:</translation> | 1782 <translation id="1335588927966684346">Paslaugų programa:</translation> |
1800 <translation id="6182418440401923218">Įgalinti naudotojo atsiliepimų siuntimą į
rašybos tikrinimo paslaugas.</translation> | 1783 <translation id="6182418440401923218">Įgalinti naudotojo atsiliepimų siuntimą į
rašybos tikrinimo paslaugas.</translation> |
1801 <translation id="2710582058364740604">Nepaisoma įrenginio rodinio tankio, kad bū
tų naudojamas aukštos kokybės DPI režimas ir ištekliai.</translation> | 1784 <translation id="2710582058364740604">Nepaisoma įrenginio rodinio tankio, kad bū
tų naudojamas aukštos kokybės DPI režimas ir ištekliai.</translation> |
1802 <translation id="2220529011494928058">Pranešti apie problemą</translation> | 1785 <translation id="2220529011494928058">Pranešti apie problemą</translation> |
| 1786 <translation id="8475107630436748034">TLS / SSL įspėjimo eksperimentas</translat
ion> |
1803 <translation id="7857823885309308051">Tai gali šiek tiek užtrukti...</translatio
n> | 1787 <translation id="7857823885309308051">Tai gali šiek tiek užtrukti...</translatio
n> |
1804 <translation id="370665806235115550">Įkeliama...</translation> | 1788 <translation id="370665806235115550">Įkeliama...</translation> |
1805 <translation id="2580924999637585241">Iš viso: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph
name="SHEETS_LABEL"/></translation> | 1789 <translation id="2580924999637585241">Iš viso: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph
name="SHEETS_LABEL"/></translation> |
1806 <translation id="3810973564298564668">Valdyti</translation> | 1790 <translation id="3810973564298564668">Valdyti</translation> |
1807 <translation id="254416073296957292">&Kalbos nustatymai...</translation> | 1791 <translation id="254416073296957292">&Kalbos nustatymai...</translation> |
1808 <translation id="6652975592920847366">Kurkite OS atkūrimo mediją</translation> | 1792 <translation id="6652975592920847366">Kurkite OS atkūrimo mediją</translation> |
1809 <translation id="3759933321830434300">Blokuoti tinklalapių dalis</translation> | 1793 <translation id="3759933321830434300">Blokuoti tinklalapių dalis</translation> |
1810 <translation id="52912272896845572">Asmeninio rakto failas neteisingas.</transla
tion> | 1794 <translation id="52912272896845572">Asmeninio rakto failas neteisingas.</transla
tion> |
1811 <translation id="3232318083971127729">Vertė:</translation> | 1795 <translation id="3232318083971127729">Vertė:</translation> |
1812 <translation id="8807632654848257479">Stabilus</translation> | 1796 <translation id="8807632654848257479">Stabilus</translation> |
1813 <translation id="4209092469652827314">Didelis</translation> | 1797 <translation id="4209092469652827314">Didelis</translation> |
| 1798 <translation id="8551388862522347954">Licencijos</translation> |
1814 <translation id="4222982218026733335">Negaliojantis serverio sertifikatas</trans
lation> | 1799 <translation id="4222982218026733335">Negaliojantis serverio sertifikatas</trans
lation> |
1815 <translation id="1410616244180625362">Toliau leisti <ph name="HOST"/> pasiekti f
otoaparatą</translation> | 1800 <translation id="1410616244180625362">Toliau leisti <ph name="HOST"/> pasiekti f
otoaparatą</translation> |
1816 <translation id="8494214181322051417">Naujiena!</translation> | 1801 <translation id="8494214181322051417">Naujiena!</translation> |
1817 <translation id="1745087082567737511">Aktyvinti 1 paleidimo priemonės elementą</
translation> | 1802 <translation id="1745087082567737511">Aktyvinti 1 paleidimo priemonės elementą</
translation> |
1818 <translation id="7759809451544302770">Pasirenkama</translation> | |
1819 <translation id="2937174152333875430">Įgalinti Programų paleidimo priemonės sinc
hronizavimą</translation> | 1803 <translation id="2937174152333875430">Įgalinti Programų paleidimo priemonės sinc
hronizavimą</translation> |
1820 <translation id="2386255080630008482">Serverio sertifikatas panaikintas.</transl
ation> | 1804 <translation id="2386255080630008482">Serverio sertifikatas panaikintas.</transl
ation> |
1821 <translation id="1586260122947707821">Išjungti „Quickoffice“ komponento plėtinį<
/translation> | 1805 <translation id="1586260122947707821">Išjungti „Quickoffice“ komponento plėtinį<
/translation> |
1822 <translation id="6365411474437319296">Pridėti šeimos narius ir draugus</translat
ion> | 1806 <translation id="6365411474437319296">Pridėti šeimos narius ir draugus</translat
ion> |
1823 <translation id="2135787500304447609">&Atnaujinti</translation> | 1807 <translation id="2135787500304447609">&Atnaujinti</translation> |
1824 <translation id="6143635259298204954">Nepavyksta išpakuoti plėtinio. Kad būtų ga
lima saugiai išpakuoti plėtinį, turi būti nurodytas kelias į profilio katalogą,
kuriame nebūtų virtualiojo katalogo. Nėra tokio tipo jūsų profilio kelio.</trans
lation> | 1808 <translation id="6143635259298204954">Nepavyksta išpakuoti plėtinio. Kad būtų ga
lima saugiai išpakuoti plėtinį, turi būti nurodytas kelias į profilio katalogą,
kuriame nebūtų virtualiojo katalogo. Nėra tokio tipo jūsų profilio kelio.</trans
lation> |
1825 <translation id="3326821416087822643">Glaudinamas failas „<ph name="FILE_NAME"/>
“...</translation> | 1809 <translation id="3326821416087822643">Glaudinamas failas „<ph name="FILE_NAME"/>
“...</translation> |
1826 <translation id="3081104028562135154">Padidinti</translation> | 1810 <translation id="3081104028562135154">Padidinti</translation> |
1827 <translation id="3734816294831429815">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ bus paleista i
š naujo po <ph name="SECONDS"/> sek.</translation> | 1811 <translation id="3734816294831429815">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ bus paleista i
š naujo po <ph name="SECONDS"/> sek.</translation> |
1828 <translation id="8732030010853991079">Naudokite šį plėtinį spustelėję šią piktog
ramą.</translation> | 1812 <translation id="8732030010853991079">Naudokite šį plėtinį spustelėję šią piktog
ramą.</translation> |
1829 <translation id="32330993344203779">Įrenginys sėkmingai užregistruotas įmonei va
ldyti.</translation> | 1813 <translation id="32330993344203779">Įrenginys sėkmingai užregistruotas įmonei va
ldyti.</translation> |
1830 <translation id="9177483892433212068">Eksperimentinė teksto įvesties fokusavimo
tvarkyklė.</translation> | 1814 <translation id="9177483892433212068">Eksperimentinė teksto įvesties fokusavimo
tvarkyklė.</translation> |
1831 <translation id="158917669717260118">Nepavyko įkelti tinklalapio, nes kompiuteri
s veikia miego arba | 1815 <translation id="158917669717260118">Nepavyko įkelti tinklalapio, nes kompiuteri
s veikia miego arba |
1832 išjungimo išsaugojus režimu. Kai tai nutinka, tinklo ryšiai sustabdomi | 1816 išjungimo išsaugojus režimu. Kai tai nutinka, tinklo ryšiai sustabdomi |
1833 ir nepavyksta pateikti tinklo užklausų. Įkelkite puslapį iš naujo – | 1817 ir nepavyksta pateikti tinklo užklausų. Įkelkite puslapį iš naujo – |
1834 taip turėtumėte išspręsti problemą.</translation> | 1818 taip turėtumėte išspręsti problemą.</translation> |
1835 <translation id="6316671927443834085">Nepavyko atsijungti nuo „<ph name="DEVICE_
NAME"/>“.</translation> | 1819 <translation id="6316671927443834085">Nepavyko atsijungti nuo „<ph name="DEVICE_
NAME"/>“.</translation> |
1836 <translation id="1962233722219655970">Šiame puslapyje naudojama programa „Native
Client“, kuri neveikia jūsų kompiuteryje.</translation> | 1820 <translation id="1962233722219655970">Šiame puslapyje naudojama programa „Native
Client“, kuri neveikia jūsų kompiuteryje.</translation> |
| 1821 <translation id="1108685299869803282">Daugiau nei 80 proc. šį įspėjimą matančių
žmonių pasirenka saugesnį kelią ir nenaudoja rizikingų kenkėjiškų programų. Tači
au, jei suprantate, kokia rizika gali kilti jūsų saugai, galite <ph name="BEGIN_
LINK"/>apsilankyti šioje nesaugioje svetainėje<ph name="END_LINK"/>, kol iš jos
dar nepašalintos pavojingos programos.</translation> |
1837 <translation id="219008588003277019">Vietinio kliento modulis: „<ph name="NEXE_N
AME"/>“</translation> | 1822 <translation id="219008588003277019">Vietinio kliento modulis: „<ph name="NEXE_N
AME"/>“</translation> |
1838 <translation id="2902382079633781842">Žymė pridėta.</translation> | |
1839 <translation id="5436510242972373446">Ieškoti <ph name="SITE_NAME"/>:</translati
on> | 1823 <translation id="5436510242972373446">Ieškoti <ph name="SITE_NAME"/>:</translati
on> |
1840 <translation id="3800764353337460026">Simbolių stilius</translation> | 1824 <translation id="3800764353337460026">Simbolių stilius</translation> |
1841 <translation id="1278049586634282054">Tikrinti rodinius:</translation> | 1825 <translation id="1278049586634282054">Tikrinti rodinius:</translation> |
1842 <translation id="3254434849914415189">Keisti numatytąją <ph name="FILE_TYPE"/> f
ailų programą:</translation> | 1826 <translation id="3254434849914415189">Keisti numatytąją <ph name="FILE_TYPE"/> f
ailų programą:</translation> |
1843 <translation id="4991420928586866460">Viršutinės eilutės klavišus naudoti kaip f
unkcijų klavišus</translation> | 1827 <translation id="4991420928586866460">Viršutinės eilutės klavišus naudoti kaip f
unkcijų klavišus</translation> |
1844 <translation id="4350019051035968019">Šio įrenginio negalima užregistruoti domen
e, kuriam priklauso paskyra, nes pažymėta, kad įrenginys tvarkomas kito domeno.<
/translation> | 1828 <translation id="4350019051035968019">Šio įrenginio negalima užregistruoti domen
e, kuriam priklauso paskyra, nes pažymėta, kad įrenginys tvarkomas kito domeno.<
/translation> |
1845 <translation id="3699624789011381381">El. pašto adresas</translation> | 1829 <translation id="3699624789011381381">El. pašto adresas</translation> |
1846 <translation id="5275799318132317934">Šiuo atveju naršyklei pateiktą sertifikatą
anuliavo jo išdavėjas. Dažniausiai tai reiškia, kad pažeistas šio sertifikato v
ientisumas ir juo negalima pasitikėti.</translation> | 1830 <translation id="5275799318132317934">Šiuo atveju naršyklei pateiktą sertifikatą
anuliavo jo išdavėjas. Dažniausiai tai reiškia, kad pažeistas šio sertifikato v
ientisumas ir juo negalima pasitikėti.</translation> |
1847 <translation id="7734269893462718857">Įgalinta ir pateikta po vietovės juosta</t
ranslation> | |
1848 <translation id="8730621377337864115">Viskas</translation> | 1831 <translation id="8730621377337864115">Viskas</translation> |
1849 <translation id="4449996769074858870">Šiame skirtuko lape leidžiamas garso įraša
s.</translation> | 1832 <translation id="4449996769074858870">Šiame skirtuko lape leidžiamas garso įraša
s.</translation> |
1850 <translation id="1511004689539562549">Neleisti svetainėms pasiekti fotoaparato</
translation> | 1833 <translation id="1511004689539562549">Neleisti svetainėms pasiekti fotoaparato</
translation> |
1851 <translation id="6267166720438879315">Pasirinkite sertifikatą, kad patvirtintumė
te savo autentiškumą <ph name="HOST_NAME"/></translation> | 1834 <translation id="6267166720438879315">Pasirinkite sertifikatą, kad patvirtintumė
te savo autentiškumą <ph name="HOST_NAME"/></translation> |
1852 <translation id="6232139169545176020">Prašoma URI schema nepalaikoma.</translati
on> | 1835 <translation id="6232139169545176020">Prašoma URI schema nepalaikoma.</translati
on> |
1853 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render
?cid=%s</translation> | 1836 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render
?cid=%s</translation> |
1854 <translation id="5834581999798853053">Liko apie <ph name="TIME"/> min.</translat
ion> | 1837 <translation id="5834581999798853053">Liko apie <ph name="TIME"/> min.</translat
ion> |
1855 <translation id="7839809549045544450">Nesaugus serverio trumpalaikis „Diffie-Hel
lman“ viešasis raktas</translation> | 1838 <translation id="7839809549045544450">Nesaugus serverio trumpalaikis „Diffie-Hel
lman“ viešasis raktas</translation> |
1856 <translation id="5515806255487262353">Rasti žodyne</translation> | 1839 <translation id="5515806255487262353">Rasti žodyne</translation> |
1857 <translation id="5154383699530644092">Spausdintuvų prie kompiuterio galite pridė
ti spustelėję toliau pateiktą mygtuką | 1840 <translation id="5154383699530644092">Spausdintuvų prie kompiuterio galite pridė
ti spustelėję toliau pateiktą mygtuką |
1858 „Pridėti spausdintuvą“. Jei neturite pridėtinų spausdintuvų, vis tiek ga
lėsite išsaugoti | 1841 „Pridėti spausdintuvą“. Jei neturite pridėtinų spausdintuvų, vis tiek ga
lėsite išsaugoti |
1859 PDF failą arba išsaugoti „Google“ diske.</translation> | 1842 PDF failą arba išsaugoti „Google“ diske.</translation> |
1860 <translation id="4785110348974177658">Papildinys veikia tik darbalaukyje.</trans
lation> | 1843 <translation id="4785110348974177658">Papildinys veikia tik darbalaukyje.</trans
lation> |
1861 <translation id="2916974515569113497">Įgalinus šią parinktį, fiksuotos pozicijos
elementai galės turėti savo sudėtinius sluoksnius. Atminkite, kad fiksuotos poz
icijos elementams taip pat reikės sukurti grupavimo kontekstą, kad tai veiktų.</
translation> | 1844 <translation id="2916974515569113497">Įgalinus šią parinktį, fiksuotos pozicijos
elementai galės turėti savo sudėtinius sluoksnius. Atminkite, kad fiksuotos poz
icijos elementams taip pat reikės sukurti grupavimo kontekstą, kad tai veiktų.</
translation> |
1862 <translation id="7274090186291031608">Ekranas: <ph name="SCREEN_INDEX"/></transl
ation> | 1845 <translation id="7274090186291031608">Ekranas: <ph name="SCREEN_INDEX"/></transl
ation> |
1863 <translation id="5708171344853220004">Pagrindinis „Microsoft“ pavadinimas</trans
lation> | 1846 <translation id="5708171344853220004">Pagrindinis „Microsoft“ pavadinimas</trans
lation> |
1864 <translation id="2733364097704495499">Ar norite užregistruoti spausdintuvą „<ph
name="PRINTER_NAME"/>“, kad būtų galima naudoti „Google“ spausdinimą iš debesies
?</translation> | 1847 <translation id="2733364097704495499">Ar norite užregistruoti spausdintuvą „<ph
name="PRINTER_NAME"/>“, kad būtų galima naudoti „Google“ spausdinimą iš debesies
?</translation> |
1865 <translation id="695164542422037736">Jei ši parinktis įgalinta ir naudojamas tur
inio stilius yra „background-attachment:fixed“, fone yra atskiras kūrimo sluoksn
is.</translation> | 1848 <translation id="695164542422037736">Jei ši parinktis įgalinta ir naudojamas tur
inio stilius yra „background-attachment:fixed“, fone yra atskiras kūrimo sluoksn
is.</translation> |
1866 <translation id="6705010888342980713">Įgalinti neapdorotą PDF.</translation> | 1849 <translation id="6705010888342980713">Įgalinti neapdorotą PDF.</translation> |
1867 <translation id="2909946352844186028">Aptiktas tinklo pasikeitimas.</translation
> | 1850 <translation id="2909946352844186028">Aptiktas tinklo pasikeitimas.</translation
> |
1868 <translation id="7809868303668093729">Eksperimentinis slinkimo pabaigos efektas,
atsakant į vertikalų slinkimą aukštyn.</translation> | 1851 <translation id="7809868303668093729">Eksperimentinis slinkimo pabaigos efektas,
atsakant į vertikalų slinkimą aukštyn.</translation> |
1869 <translation id="3204741654590142272">Kanalo pakeitimas bus pritaikytas vėliau.<
/translation> | 1852 <translation id="3204741654590142272">Kanalo pakeitimas bus pritaikytas vėliau.<
/translation> |
1870 <translation id="901974403500617787">Visoje sistemoje taikomas žymas gali nustat
yti tik savininkas: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> | 1853 <translation id="901974403500617787">Visoje sistemoje taikomas žymas gali nustat
yti tik savininkas: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> |
1871 <translation id="201192063813189384">Nuskaitant duomenis iš talpyklos įvyko klai
da.</translation> | 1854 <translation id="201192063813189384">Nuskaitant duomenis iš talpyklos įvyko klai
da.</translation> |
1872 <translation id="9126706773198551170">Įgalinti naują profilio tvarkymo sistemą</
translation> | 1855 <translation id="9126706773198551170">Įgalinti naują profilio tvarkymo sistemą</
translation> |
| 1856 <translation id="2345303327200536445">Nauja versija su spalvingu fonu</translati
on> |
1873 <translation id="7441570539304949520">„JavaScript“ išimtys</translation> | 1857 <translation id="7441570539304949520">„JavaScript“ išimtys</translation> |
1874 <translation id="1789575671122666129">Iššokantieji langai</translation> | 1858 <translation id="1789575671122666129">Iššokantieji langai</translation> |
1875 <translation id="8002117456258496331">Kenkėjiška programa yra programinė įranga,
dėl kurios gali būti pavogti tapatybės duomenys, galite patirti finansinių nuos
tolių ir failai gali būti ištrinti visam laikui.</translation> | 1859 <translation id="8002117456258496331">Kenkėjiška programa yra programinė įranga,
dėl kurios gali būti pavogti tapatybės duomenys, galite patirti finansinių nuos
tolių ir failai gali būti ištrinti visam laikui.</translation> |
1876 <translation id="3720349842771297664">Neleidžia pakuotųjų programų sparčiųjų kla
višų pridėti prie programų ir rodyti doke.</translation> | |
1877 <translation id="3215028073430859994">Turi pastovią prieigą prie <ph name="NUMBE
R_OF_FILES"/> fail.</translation> | 1860 <translation id="3215028073430859994">Turi pastovią prieigą prie <ph name="NUMBE
R_OF_FILES"/> fail.</translation> |
1878 <translation id="9074836595010225693">USB pelė prijungta</translation> | 1861 <translation id="9074836595010225693">USB pelė prijungta</translation> |
1879 <translation id="6129938384427316298">„Netscape“ sertifikato komentaras</transla
tion> | 1862 <translation id="6129938384427316298">„Netscape“ sertifikato komentaras</transla
tion> |
| 1863 <translation id="1437596763559563101">Įgalinti „HarfBuzz“ NS.</translation> |
1880 <translation id="4262366363486082931">Išryškinti įrankių juostą</translation> | 1864 <translation id="4262366363486082931">Išryškinti įrankių juostą</translation> |
1881 <translation id="5434054177797318680">Pagreitintas perpildos slinkimas</translat
ion> | 1865 <translation id="5434054177797318680">Pagreitintas perpildos slinkimas</translat
ion> |
1882 <translation id="6251870443722440887">GDI tvarkomi elementai</translation> | 1866 <translation id="6251870443722440887">GDI tvarkomi elementai</translation> |
1883 <translation id="473775607612524610">Atnaujinti</translation> | 1867 <translation id="473775607612524610">Atnaujinti</translation> |
| 1868 <translation id="6122081475643980456">Jūsų interneto ryšys yra kontroliuojamas</
translation> |
1884 <translation id="8812403718714328880">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ užblokavo prie
igą prie <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> | 1869 <translation id="8812403718714328880">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ užblokavo prie
igą prie <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> |
1885 <translation id="2773013129377709345">Nepaisyti žymių naudotojo sąsajos</transla
tion> | 1870 <translation id="2773013129377709345">Nepaisyti žymių naudotojo sąsajos</transla
tion> |
1886 <translation id="1448389461181544401">Ar norite išsaugoti šį slaptažodį?</transl
ation> | 1871 <translation id="1448389461181544401">Ar norite išsaugoti šį slaptažodį?</transl
ation> |
1887 <translation id="148466539719134488">Šveicarų</translation> | 1872 <translation id="148466539719134488">Šveicarų</translation> |
1888 <translation id="8022523925619404071">Įgalinti automatinį atnaujinimą</translati
on> | 1873 <translation id="8022523925619404071">Įgalinti automatinį atnaujinimą</translati
on> |
1889 <translation id="6315493146179903667">Viską iškelti į priekį</translation> | 1874 <translation id="6315493146179903667">Viską iškelti į priekį</translation> |
1890 <translation id="1000498691615767391">Pasirinkite norimą atidaryti aplanką</tran
slation> | 1875 <translation id="1000498691615767391">Pasirinkite norimą atidaryti aplanką</tran
slation> |
1891 <translation id="3831486154586836914">Įjungtas lango apžvalgos režimas</translat
ion> | 1876 <translation id="3831486154586836914">Įjungtas lango apžvalgos režimas</translat
ion> |
1892 <translation id="3593152357631900254">Įgalinti netikslų Pinjino režimą</translat
ion> | 1877 <translation id="3593152357631900254">Įgalinti netikslų Pinjino režimą</translat
ion> |
1893 <translation id="2462911512468050799">Daugiau informacijos rasite</translation> | 1878 <translation id="2462911512468050799">Daugiau informacijos rasite</translation> |
1894 <translation id="2276503375879033601">Pridėti daugiau programų</translation> | 1879 <translation id="2276503375879033601">Pridėti daugiau programų</translation> |
1895 <translation id="2682935131208585215">Paklausti, kai svetainėje bandoma stebėti
fizinę vietovę (rekomenduojama)</translation> | 1880 <translation id="2682935131208585215">Paklausti, kai svetainėje bandoma stebėti
fizinę vietovę (rekomenduojama)</translation> |
1896 <translation id="5015344424288992913">Ieškoma proxy...</translation> | 1881 <translation id="5015344424288992913">Ieškoma proxy...</translation> |
1897 <translation id="4389091756366370506"><ph name="VALUE"/> naudotojas</translation
> | 1882 <translation id="4389091756366370506"><ph name="VALUE"/> naudotojas</translation
> |
1898 <translation id="4528459871550620573">Jei naudojate „Bluetooth“, įsitikinkite, k
ad įrenginiai paruošti susieti.</translation> | 1883 <translation id="4528459871550620573">Jei naudojate „Bluetooth“, įsitikinkite, k
ad įrenginiai paruošti susieti.</translation> |
1899 <translation id="4620809267248568679">Šį nustatymą paleidžia plėtinys.</translat
ion> | 1884 <translation id="4620809267248568679">Šį nustatymą paleidžia plėtinys.</translat
ion> |
1900 <translation id="2398703750948514961">Atšauktas</translation> | 1885 <translation id="2398703750948514961">Atšauktas</translation> |
1901 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> | 1886 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> |
1902 <translation id="308268297242056490">URI</translation> | 1887 <translation id="308268297242056490">URI</translation> |
1903 <translation id="8673026256276578048">Ieškoti žiniatinklyje...</translation> | 1888 <translation id="8673026256276578048">Ieškoti žiniatinklyje...</translation> |
1904 <translation id="6529602333819889595">&Ištrinti dar kartą</translation> | |
1905 <translation id="2071393345806050157">Nėra vietinio žurnalo failo.</translation> | 1889 <translation id="2071393345806050157">Nėra vietinio žurnalo failo.</translation> |
1906 <translation id="3011362742078013760">Atidaryti visas žymes &inkognito lange
</translation> | |
1907 <translation id="3009300415590184725">Ar tikrai norite atšaukti duomenų paslaugo
s mobiliesiems sąrankos procesą?</translation> | 1890 <translation id="3009300415590184725">Ar tikrai norite atšaukti duomenų paslaugo
s mobiliesiems sąrankos procesą?</translation> |
1908 <translation id="7851457902707056880">Prisijungti leidžiama tik naudojant savini
nko paskyrą. Įkelkite operacinę sistemą iš naujo ir prisijunkite naudodami savin
inko paskyrą. Įrenginio operacinė sistema bus automatiškai iš naujo įkelta po 30
sek.</translation> | 1891 <translation id="7851457902707056880">Prisijungti leidžiama tik naudojant savini
nko paskyrą. Įkelkite operacinę sistemą iš naujo ir prisijunkite naudodami savin
inko paskyrą. Įrenginio operacinė sistema bus automatiškai iš naujo įkelta po 30
sek.</translation> |
1909 <translation id="2148756636027685713">Formatavimas baigtas</translation> | 1892 <translation id="2148756636027685713">Formatavimas baigtas</translation> |
1910 <translation id="5451285724299252438">puslapių diapazono teksto laukelis</transl
ation> | 1893 <translation id="5451285724299252438">puslapių diapazono teksto laukelis</transl
ation> |
1911 <translation id="4112917766894695549">Šiuos nustatymus įgalina jūsų administrato
rius.</translation> | 1894 <translation id="4112917766894695549">Šiuos nustatymus įgalina jūsų administrato
rius.</translation> |
1912 <translation id="5669267381087807207">Aktyvinama</translation> | 1895 <translation id="5669267381087807207">Aktyvinama</translation> |
1913 <translation id="8825366169884721447">Šiam plėtiniui keičiant tinklo užklausos a
ntraštę „<ph name="HEADER_NAME"/>“ įvyko klaida, nes dėl pakeitimo kilo konflikt
as su kitu plėtiniu („<ph name="EXTENSION_NAME"/>“).</translation> | 1896 <translation id="8825366169884721447">Šiam plėtiniui keičiant tinklo užklausos a
ntraštę „<ph name="HEADER_NAME"/>“ įvyko klaida, nes dėl pakeitimo kilo konflikt
as su kitu plėtiniu („<ph name="EXTENSION_NAME"/>“).</translation> |
1914 <translation id="5308845175611284862">Naudodami „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ sinc
hronizavimą galite lengvai bendrinti duomenis (pvz., žymes ir nustatymus) su kit
ais kompiuteriais. | |
1915 Kai prisijungiate per „Google“ paskyrą, „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ si
nchronizuoja duomenis su „Google“ ir išsaugo juos internete.</translation> | |
1916 <translation id="1707463636381878959">Bendrinti šį tinklą su kitais naudotojais<
/translation> | 1897 <translation id="1707463636381878959">Bendrinti šį tinklą su kitais naudotojais<
/translation> |
| 1898 <translation id="7971930306777004076">Sena versija</translation> |
1917 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> | 1899 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> |
1918 <translation id="7701625482249298476">Įgalinti paieškos mygtuką „Omnibox“</trans
lation> | 1900 <translation id="7701625482249298476">Įgalinti paieškos mygtuką „Omnibox“</trans
lation> |
1919 <translation id="1818196664359151069">Skyra:</translation> | 1901 <translation id="1818196664359151069">Skyra:</translation> |
1920 <translation id="3481915276125965083">Šiame puslapyje šie iššokantieji langai bu
vo užblokuoti:</translation> | 1902 <translation id="3481915276125965083">Šiame puslapyje šie iššokantieji langai bu
vo užblokuoti:</translation> |
1921 <translation id="2030481566774242610">Ar turėjote omenyje <ph name="LINK"/>?</tr
anslation> | 1903 <translation id="2030481566774242610">Ar turėjote omenyje <ph name="LINK"/>?</tr
anslation> |
1922 <translation id="3090871774332213558">Įrenginys „<ph name="DEVICE_NAME"/>“ susie
tas</translation> | 1904 <translation id="3090871774332213558">Įrenginys „<ph name="DEVICE_NAME"/>“ susie
tas</translation> |
1923 <translation id="7705276765467986571">Žymių modelio įkelti nepavyko.</translatio
n> | 1905 <translation id="7705276765467986571">Žymių modelio įkelti nepavyko.</translatio
n> |
1924 <translation id="750413812607578381">Turėtumėte dabar iš naujo paleisti „<ph nam
e="PRODUCT_NAME"/>“.</translation> | 1906 <translation id="750413812607578381">Turėtumėte dabar iš naujo paleisti „<ph nam
e="PRODUCT_NAME"/>“.</translation> |
1925 <translation id="2638286699381354126">Atnaujinti...</translation> | 1907 <translation id="2638286699381354126">Atnaujinti...</translation> |
1926 <translation id="1196338895211115272">Nepavyko eksportuoti privačiojo rakto.</tr
anslation> | 1908 <translation id="1196338895211115272">Nepavyko eksportuoti privačiojo rakto.</tr
anslation> |
1927 <translation id="1459967076783105826">Paieškos varikliai, kuriuos pridėjo plėtin
iai</translation> | 1909 <translation id="1459967076783105826">Paieškos varikliai, kuriuos pridėjo plėtin
iai</translation> |
1928 <translation id="629730747756840877">Paskyra</translation> | 1910 <translation id="629730747756840877">Paskyra</translation> |
1929 <translation id="8525306231823319788">Viso ekrano režimas</translation> | 1911 <translation id="8525306231823319788">Viso ekrano režimas</translation> |
1930 <translation id="5892507820957994680">Nepaisoma įtaisytosios programinės įrangos
nuskaitymo sąrašo ir įgalinamas GPU spartinimas esant nepalaikomoms sistemos ko
nfigūracijoms.</translation> | 1912 <translation id="5892507820957994680">Nepaisoma įtaisytosios programinės įrangos
nuskaitymo sąrašo ir įgalinamas GPU spartinimas esant nepalaikomoms sistemos ko
nfigūracijoms.</translation> |
1931 <translation id="255632937203580977">Įrenginio aptikimo pranešimai</translation> | 1913 <translation id="255632937203580977">Įrenginio aptikimo pranešimai</translation> |
1932 <translation id="6122093587541546701">El. paštas (pasirenkama):</translation> | 1914 <translation id="6122093587541546701">El. paštas (pasirenkama):</translation> |
1933 <translation id="3058212636943679650">Jei kada nors reikės atkurti kompiuterio o
peracinę sistemą, reikės atkūrimo SD arba USB atminties kortelės.</translation> | 1915 <translation id="3058212636943679650">Jei kada nors reikės atkurti kompiuterio o
peracinę sistemą, reikės atkūrimo SD arba USB atminties kortelės.</translation> |
1934 <translation id="7238196028794870999">Toliau leisti ne „sandbox“ (smėlio dėžės)
technologijos papildinius</translation> | 1916 <translation id="7238196028794870999">Toliau leisti ne „sandbox“ (smėlio dėžės)
technologijos papildinius</translation> |
1935 <translation id="7252661675567922360">Neįkelti</translation> | 1917 <translation id="7252661675567922360">Neįkelti</translation> |
1936 <translation id="1983959805486816857">Sukūrę naują prižiūrimą naudotoją galite b
et kada valdyti nustatymus iš bet kurio įrenginio adresu <ph name="MANAGEMENT_UR
L"/>.</translation> | 1918 <translation id="1983959805486816857">Sukūrę naują prižiūrimą naudotoją galite b
et kada valdyti nustatymus iš bet kurio įrenginio adresu <ph name="MANAGEMENT_UR
L"/>.</translation> |
1937 <translation id="2815382244540487333">Užblokuoti šie slapukai:</translation> | 1919 <translation id="2815382244540487333">Užblokuoti šie slapukai:</translation> |
1938 <translation id="1084538181352409184">Patikrinkite tarpinio serverio nustatymus
arba susisiekite su tinklo | 1920 <translation id="1084538181352409184">Patikrinkite tarpinio serverio nustatymus
arba susisiekite su tinklo |
1939 administratoriumi, kad įsitikintumėte, jog tarpinis | 1921 administratoriumi, kad įsitikintumėte, jog tarpinis |
1940 serveris veikia. | 1922 serveris veikia. |
1941 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> | 1923 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
1942 <translation id="374530189620960299">Svetainės saugumo sertifikatas nepatikimas<
/translation> | 1924 <translation id="374530189620960299">Svetainės saugumo sertifikatas nepatikimas<
/translation> |
1943 <translation id="2560069378501715434">Įgalinti „WebAudio“</translation> | |
1944 <translation id="4924638091161556692">Pataisyta</translation> | 1925 <translation id="4924638091161556692">Pataisyta</translation> |
1945 <translation id="8893928184421379330">Apgailestaujame, tačiau įrenginys <ph name
="DEVICE_LABEL"/> neatpažįstamas.</translation> | 1926 <translation id="8893928184421379330">Apgailestaujame, tačiau įrenginys <ph name
="DEVICE_LABEL"/> neatpažįstamas.</translation> |
1946 <translation id="5647283451836752568">Šį kartą paleisti visus priedus</translati
on> | 1927 <translation id="5647283451836752568">Šį kartą paleisti visus priedus</translati
on> |
1947 <translation id="5972017421290582825">Valdyti MIDI nustatymus...</translation> | 1928 <translation id="5972017421290582825">Valdyti MIDI nustatymus...</translation> |
1948 <translation id="8642947597466641025">Padidinti tekstą</translation> | 1929 <translation id="8642947597466641025">Padidinti tekstą</translation> |
1949 <translation id="2633212996805280240">Pašalinti „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“?</
translation> | 1930 <translation id="2633212996805280240">Pašalinti „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“?</
translation> |
1950 <translation id="9084064520949870008">Atidaryti kaip langą</translation> | 1931 <translation id="9084064520949870008">Atidaryti kaip langą</translation> |
1951 <translation id="4075084141581903552">Galima prisijungti automatiškai <ph name="
EMAIL_ADDRESS"/></translation> | 1932 <translation id="4075084141581903552">Galima prisijungti automatiškai <ph name="
EMAIL_ADDRESS"/></translation> |
1952 <translation id="1293556467332435079">Failai</translation> | 1933 <translation id="1293556467332435079">Failai</translation> |
1953 <translation id="2287590536030307392">Išjungti visus belaidžius ryšius.</transla
tion> | 1934 <translation id="2287590536030307392">Išjungti visus belaidžius ryšius.</transla
tion> |
(...skipping 20 matching lines...) Expand all Loading... |
1974 <translation id="5453632173748266363">Kirilica</translation> | 1955 <translation id="5453632173748266363">Kirilica</translation> |
1975 <translation id="2482202334236329090">Į šį tinklalapį buvo įtrauktas turinys iš
<ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, žinomo kenkėjiškų programų platintojo. Jei daba
r apsilankysite šiame puslapyje, labai tikėtina, kad kompiuteris bus užkrėstas k
enkėjiškomis programomis.</translation> | 1956 <translation id="2482202334236329090">Į šį tinklalapį buvo įtrauktas turinys iš
<ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, žinomo kenkėjiškų programų platintojo. Jei daba
r apsilankysite šiame puslapyje, labai tikėtina, kad kompiuteris bus užkrėstas k
enkėjiškomis programomis.</translation> |
1976 <translation id="1008557486741366299">Ne dabar</translation> | 1957 <translation id="1008557486741366299">Ne dabar</translation> |
1977 <translation id="7726501603143023652">Išjungti slaptažodžių formų atributo „auto
complete='off'“ slaptažodžių tvarkyklėje ignoravimą.</translation> | 1958 <translation id="7726501603143023652">Išjungti slaptažodžių formų atributo „auto
complete='off'“ slaptažodžių tvarkyklėje ignoravimą.</translation> |
1978 <translation id="6437213622978068772">Įkelti iš naujo („Ctrl“ + R)</translation> | 1959 <translation id="6437213622978068772">Įkelti iš naujo („Ctrl“ + R)</translation> |
1979 <translation id="5350480486488078311">„NaCl“ sujungimo API.</translation> | 1960 <translation id="5350480486488078311">„NaCl“ sujungimo API.</translation> |
1980 <translation id="8551406349318936106">Oi, atrodo, kad kilo problemų dėl jūsų pri
sijungimo duomenų. Įsitikinkite, kad tinkamai prisijungėte, ir bandykite dar kar
tą.</translation> | 1961 <translation id="8551406349318936106">Oi, atrodo, kad kilo problemų dėl jūsų pri
sijungimo duomenų. Įsitikinkite, kad tinkamai prisijungėte, ir bandykite dar kar
tą.</translation> |
1981 <translation id="5329858601952122676">&Pašalinti</translation> | 1962 <translation id="5329858601952122676">&Pašalinti</translation> |
1982 <translation id="6100736666660498114">Pradžios meniu</translation> | 1963 <translation id="6100736666660498114">Pradžios meniu</translation> |
1983 <translation id="6370021412472292592">Nepavyko įkelti aprašo.</translation> | 1964 <translation id="6370021412472292592">Nepavyko įkelti aprašo.</translation> |
1984 <translation id="4402766404187539019">Google.com paštas</translation> | |
1985 <translation id="3994878504415702912">Priartinti</translation> | 1965 <translation id="3994878504415702912">Priartinti</translation> |
1986 <translation id="9009369504041480176">Įkeliama (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/> %)
...</translation> | 1966 <translation id="9009369504041480176">Įkeliama (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/> %)
...</translation> |
1987 <translation id="5486561344817861625">Imituoti naršyklės paleidimą iš naujo</tra
nslation> | 1967 <translation id="5486561344817861625">Imituoti naršyklės paleidimą iš naujo</tra
nslation> |
1988 <translation id="2367972762794486313">Rodyti programas</translation> | |
1989 <translation id="5602600725402519729">Įkelti iš naujo</translation> | 1968 <translation id="5602600725402519729">Įkelti iš naujo</translation> |
1990 <translation id="6955446738988643816">Tikrinti iššokantįjį langą</translation> | 1969 <translation id="6955446738988643816">Tikrinti iššokantįjį langą</translation> |
1991 <translation id="172612876728038702">Nustatomas TPM. Būkite kantrūs; tai gali už
trukti kelias minutes.</translation> | 1970 <translation id="172612876728038702">Nustatomas TPM. Būkite kantrūs; tai gali už
trukti kelias minutes.</translation> |
1992 <translation id="6748140994595080445">Keiskite, kaip „<ph name="APP_NAME"/>“ tva
rko ir pateikia kalbas.</translation> | 1971 <translation id="6748140994595080445">Keiskite, kaip „<ph name="APP_NAME"/>“ tva
rko ir pateikia kalbas.</translation> |
1993 <translation id="2836635946302913370">Prisijungimas šiuo naudotojo vardu neleidž
iamas administratoriaus.</translation> | 1972 <translation id="2836635946302913370">Prisijungimas šiuo naudotojo vardu neleidž
iamas administratoriaus.</translation> |
1994 <translation id="3512307528596687562">Iš tinklalapio, esančio <ph name="URL"/>,
per daug | 1973 <translation id="3512307528596687562">Iš tinklalapio, esančio <ph name="URL"/>,
per daug |
1995 kartų peradresuota. Pabandykite išspręsti problemą išvalę šios svetain
ės slapukus arba leidę trečiųjų šalių slapukus. Jei | 1974 kartų peradresuota. Pabandykite išspręsti problemą išvalę šios svetain
ės slapukus arba leidę trečiųjų šalių slapukus. Jei |
1996 tai nepadeda, gali būti, kad kilo problemų dėl serverio konfigūracijos
, o ne dėl | 1975 tai nepadeda, gali būti, kad kilo problemų dėl serverio konfigūracijos
, o ne dėl |
1997 įrenginio.</translation> | 1976 įrenginio.</translation> |
1998 <translation id="2078019350989722914">Įspėti prieš baigiant (<ph name="KEY_EQUIV
ALENT"/>)</translation> | 1977 <translation id="2078019350989722914">Įspėti prieš baigiant (<ph name="KEY_EQUIV
ALENT"/>)</translation> |
1999 <translation id="7965010376480416255">Bendrinama atmintis</translation> | 1978 <translation id="7965010376480416255">Bendrinama atmintis</translation> |
2000 <translation id="6248988683584659830">Ieškoti nustatymų</translation> | 1979 <translation id="6248988683584659830">Ieškoti nustatymų</translation> |
2001 <translation id="4071455357575500271">Kamera ir mikrofonas</translation> | 1980 <translation id="4071455357575500271">Kamera ir mikrofonas</translation> |
2002 <translation id="6095218219586310845">Slaptažodžių tvarkytuvė šioje svetainėje i
šjungta. Neišsaugomi jokie slaptažodžiai.</translation> | |
2003 <translation id="7273110280511444812">paskutinį kartą pridėta <ph name="DATE"/><
/translation> | 1981 <translation id="7273110280511444812">paskutinį kartą pridėta <ph name="DATE"/><
/translation> |
2004 <translation id="6588399906604251380">Įgalinti rašybos tikrinimą</translation> | 1982 <translation id="6588399906604251380">Įgalinti rašybos tikrinimą</translation> |
2005 <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE"/> failas</translation
> | 1983 <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE"/> failas</translation
> |
2006 <translation id="3012890944909934180">Iš naujo paleisti „Chrome“ darbalaukyje</t
ranslation> | 1984 <translation id="3012890944909934180">Iš naujo paleisti „Chrome“ darbalaukyje</t
ranslation> |
2007 <translation id="7053983685419859001">Blokuoti</translation> | 1985 <translation id="7053983685419859001">Blokuoti</translation> |
2008 <translation id="7912024687060120840">Aplanke:</translation> | |
2009 <translation id="7853659566314288686">Paleisti programą</translation> | |
2010 <translation id="2485056306054380289">Serverio CA sertifikatas:</translation> | 1986 <translation id="2485056306054380289">Serverio CA sertifikatas:</translation> |
2011 <translation id="5631861698741076898">Oi, nepavyko jūsų prijungti. Prisijungimas
nepavyko, nes buvo sukonfigūruotas nesaugaus URL (<ph name="BLOCKED_URL"/>) nau
dojimas.</translation> | 1987 <translation id="5631861698741076898">Oi, nepavyko jūsų prijungti. Prisijungimas
nepavyko, nes buvo sukonfigūruotas nesaugaus URL (<ph name="BLOCKED_URL"/>) nau
dojimas.</translation> |
2012 <translation id="2727712005121231835">Faktinis dydis</translation> | 1988 <translation id="2727712005121231835">Faktinis dydis</translation> |
2013 <translation id="1377600615067678409">Šį kartą praleisti</translation> | 1989 <translation id="1377600615067678409">Šį kartą praleisti</translation> |
2014 <translation id="8887733174653581061">Visada rodyti viršuje</translation> | |
2015 <translation id="5581211282705227543">Neįdiegta jokių papildinių</translation> | 1990 <translation id="5581211282705227543">Neįdiegta jokių papildinių</translation> |
2016 <translation id="3330206034087160972">Išjungti pateikties režimą</translation> | 1991 <translation id="3330206034087160972">Išjungti pateikties režimą</translation> |
2017 <translation id="6920653475274831310">Iš tinklalapio, esančio <ph name="URL"/>,
per daug | 1992 <translation id="6920653475274831310">Iš tinklalapio, esančio <ph name="URL"/>,
per daug |
2018 kartų peradresuota. Pabandykite išspręsti problemą išvalydami šios sve
tainės slapukus arba leisdami trečiųjų šalių slapukus. Jei | 1993 kartų peradresuota. Pabandykite išspręsti problemą išvalydami šios sve
tainės slapukus arba leisdami trečiųjų šalių slapukus. Jei |
2019 tai nepadeda, gali būti, kad kilo problemų dėl serverio konfigūracijos
, o ne dėl | 1994 tai nepadeda, gali būti, kad kilo problemų dėl serverio konfigūracijos
, o ne dėl |
2020 kompiuterio.</translation> | 1995 kompiuterio.</translation> |
2021 <translation id="5488468185303821006">Leisti „inkognito“ režimą</translation> | 1996 <translation id="5488468185303821006">Leisti „inkognito“ režimą</translation> |
2022 <translation id="1546703252838446285">„<ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>“ paskyroje ji
gali:</translation> | 1997 <translation id="1546703252838446285">„<ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>“ paskyroje ji
gali:</translation> |
2023 <translation id="6556866813142980365">Grąžinti</translation> | 1998 <translation id="6556866813142980365">Grąžinti</translation> |
2024 <translation id="8824701697284169214">Pridėti pu&slapį...</translation> | |
2025 <translation id="7063129466199351735">Apdorojami spartieji klavišai...</translat
ion> | 1999 <translation id="7063129466199351735">Apdorojami spartieji klavišai...</translat
ion> |
2026 <translation id="6466988389784393586">&Atidaryti visas žymes</translation> | |
2027 <translation id="9193357432624119544">Klaidos kodas: <ph name="ERROR_NAME"/></tr
anslation> | 2000 <translation id="9193357432624119544">Klaidos kodas: <ph name="ERROR_NAME"/></tr
anslation> |
2028 <translation id="5288678174502918605">I&š naujo atidaryti uždarytą skirtuką<
/translation> | 2001 <translation id="5288678174502918605">I&š naujo atidaryti uždarytą skirtuką<
/translation> |
2029 <translation id="7238461040709361198">„Google“ paskyros slaptažodis pasikeitė nu
o paskutinio karto, kai prisijungėte prie šio kompiuterio.</translation> | 2002 <translation id="7238461040709361198">„Google“ paskyros slaptažodis pasikeitė nu
o paskutinio karto, kai prisijungėte prie šio kompiuterio.</translation> |
2030 <translation id="1956050014111002555">Faile buvo keli sertifikatai; nė vienas iš
jų nebuvo importuotas:</translation> | 2003 <translation id="1956050014111002555">Faile buvo keli sertifikatai; nė vienas iš
jų nebuvo importuotas:</translation> |
2031 <translation id="302620147503052030">Rodyti mygtuką</translation> | 2004 <translation id="302620147503052030">Rodyti mygtuką</translation> |
2032 <translation id="1895658205118569222">Išjungimas</translation> | 2005 <translation id="1895658205118569222">Išjungimas</translation> |
2033 <translation id="4432480718657344517">Perskaityta baitų</translation> | 2006 <translation id="4432480718657344517">Perskaityta baitų</translation> |
2034 <translation id="8358685469073206162">Atkurti puslapius?</translation> | 2007 <translation id="8358685469073206162">Atkurti puslapius?</translation> |
2035 <translation id="8708000541097332489">Išvalyti išeinant</translation> | 2008 <translation id="8708000541097332489">Išvalyti išeinant</translation> |
2036 <translation id="6827236167376090743">Šis vaizdo įrašas bus grojamas neribotą la
iką.</translation> | 2009 <translation id="6827236167376090743">Šis vaizdo įrašas bus grojamas neribotą la
iką.</translation> |
(...skipping 11 matching lines...) Expand all Loading... |
2048 Galite bandyti dar kartą su kitu sertifikatu, jei tokį turite, arba gali
te | 2021 Galite bandyti dar kartą su kitu sertifikatu, jei tokį turite, arba gali
te |
2049 gauti galiojantį sertifikatą iš kitur.</translation> | 2022 gauti galiojantį sertifikatą iš kitur.</translation> |
2050 <translation id="6295228342562451544">Jums prisijungus prie saugaus tinklalapio,
svetainė jūsų naršyklei pateikia vadinamąjį „sertifikatą“, kad būtų patvirtinta
jos tapatybė. Sertifikate yra tapatybės informacija, tokia kaip tinklalapio adr
esas, patvirtintas trečios šalies, kuria pasitiki jūsų kompiuteris. Patikrinus,
ar sertifikate pateiktas adresas atitinka tinklalapio adresą, galima nustatyti,
kad turite reikalų su saugiu tinklalapiu, o ne su trečiąja šalimi (pvz., į jūsų
tinklą įsigavusiu kompiuterių piratu).</translation> | 2023 <translation id="6295228342562451544">Jums prisijungus prie saugaus tinklalapio,
svetainė jūsų naršyklei pateikia vadinamąjį „sertifikatą“, kad būtų patvirtinta
jos tapatybė. Sertifikate yra tapatybės informacija, tokia kaip tinklalapio adr
esas, patvirtintas trečios šalies, kuria pasitiki jūsų kompiuteris. Patikrinus,
ar sertifikate pateiktas adresas atitinka tinklalapio adresą, galima nustatyti,
kad turite reikalų su saugiu tinklalapiu, o ne su trečiąja šalimi (pvz., į jūsų
tinklą įsigavusiu kompiuterių piratu).</translation> |
2051 <translation id="6342069812937806050">Ką tik</translation> | 2024 <translation id="6342069812937806050">Ką tik</translation> |
2052 <translation id="544083962418256601">Kurti sparčiuosius klavišus...</translation
> | 2025 <translation id="544083962418256601">Kurti sparčiuosius klavišus...</translation
> |
2053 <translation id="6143186082490678276">Gauti pagalbos</translation> | 2026 <translation id="6143186082490678276">Gauti pagalbos</translation> |
2054 <translation id="8457625695411745683">gera</translation> | 2027 <translation id="8457625695411745683">gera</translation> |
2055 <translation id="8335587457941836791">Atsegti nuo lentynos</translation> | 2028 <translation id="8335587457941836791">Atsegti nuo lentynos</translation> |
2056 <translation id="2222641695352322289">Vienintelis būdas tai anuliuoti yra iš nau
jo įdiegti „<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>“.</translation> | 2029 <translation id="2222641695352322289">Vienintelis būdas tai anuliuoti yra iš nau
jo įdiegti „<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>“.</translation> |
2057 <translation id="5605716740717446121">Jei nepavyks įvesti teisingo PIN kodo atra
kinimo rakto, SIM kortelė bus visam laikui neleidžiama. Liko bandymų: <ph name="
TRIES_COUNT"/></translation> | 2030 <translation id="5605716740717446121">Jei nepavyks įvesti teisingo PIN kodo atra
kinimo rakto, SIM kortelė bus visam laikui neleidžiama. Liko bandymų: <ph name="
TRIES_COUNT"/></translation> |
2058 <translation id="5502500733115278303">Importuota iš „Firefox“</translation> | |
2059 <translation id="569109051430110155">Automatinis atpažinimas</translation> | 2031 <translation id="569109051430110155">Automatinis atpažinimas</translation> |
2060 <translation id="4408599188496843485">P&agalba</translation> | 2032 <translation id="4408599188496843485">P&agalba</translation> |
2061 <translation id="7969525169268594403">Slovėnų</translation> | 2033 <translation id="7969525169268594403">Slovėnų</translation> |
2062 <translation id="5399158067281117682">PIN kodai neatitinka!</translation> | 2034 <translation id="5399158067281117682">PIN kodai neatitinka!</translation> |
2063 <translation id="8494234776635784157">Žiniatinklio turinys</translation> | |
2064 <translation id="6277105963844135994">Baigėsi tinklo skirtasis laikas</translati
on> | 2035 <translation id="6277105963844135994">Baigėsi tinklo skirtasis laikas</translati
on> |
2065 <translation id="6731255991101203740">Nepavyko sukurti išarchyvavimo katalogo: „
<ph name="DIRECTORY_PATH"/>“</translation> | 2036 <translation id="6731255991101203740">Nepavyko sukurti išarchyvavimo katalogo: „
<ph name="DIRECTORY_PATH"/>“</translation> |
2066 <translation id="3816846830151612068">Ar pasitikite šiuo plėtiniu ir manote, kad
jis veiks saugiai nustačius šias privilegijas?</translation> | 2037 <translation id="3816846830151612068">Ar pasitikite šiuo plėtiniu ir manote, kad
jis veiks saugiai nustačius šias privilegijas?</translation> |
2067 <translation id="1406257759567137839">Įgalinta; rodoma tik paieškos rezultatų pu
slapiuose</translation> | |
2068 <translation id="7885253890047913815">Naujausios paskirties vietos</translation> | 2038 <translation id="7885253890047913815">Naujausios paskirties vietos</translation> |
2069 <translation id="3646789916214779970">Iš naujo nustatyti numatytąją temą</transl
ation> | 2039 <translation id="3646789916214779970">Iš naujo nustatyti numatytąją temą</transl
ation> |
2070 <translation id="9220525904950070496">Pašalinti paskyrą</translation> | 2040 <translation id="9220525904950070496">Pašalinti paskyrą</translation> |
2071 <translation id="151922265591345427">1 024</translation> | 2041 <translation id="151922265591345427">1 024</translation> |
2072 <translation id="3039828483675273919">Perkeliama elementų: 1 dol...</translation
> | 2042 <translation id="3039828483675273919">Perkeliama elementų: 1 dol...</translation
> |
2073 <translation id="7816949580378764503">Tapatybė patvirtinta</translation> | 2043 <translation id="7816949580378764503">Tapatybė patvirtinta</translation> |
2074 <translation id="1521442365706402292">Valdyti sertifikatus</translation> | 2044 <translation id="1521442365706402292">Valdyti sertifikatus</translation> |
2075 <translation id="1679068421605151609">Kūrėjo įrankiai</translation> | 2045 <translation id="1679068421605151609">Kūrėjo įrankiai</translation> |
2076 <translation id="7014051144917845222">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ bandymas prisi
jungti prie <ph name="HOST_NAME"/> buvo atmestas. Gali neveikti svetainė arba jū
sų tinklas yra netinkamai sukonfigūruotas.</translation> | 2046 <translation id="7014051144917845222">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ bandymas prisi
jungti prie <ph name="HOST_NAME"/> buvo atmestas. Gali neveikti svetainė arba jū
sų tinklas yra netinkamai sukonfigūruotas.</translation> |
2077 <translation id="2097372108957554726">Reikia prisijungti prie „Chrome“, kad būtų
galima užregistruoti naujus įrenginius</translation> | 2047 <translation id="2097372108957554726">Reikia prisijungti prie „Chrome“, kad būtų
galima užregistruoti naujus įrenginius</translation> |
2078 <translation id="4332213577120623185">Norint užbaigti šį pirkimą, reikia pateikt
i daugiau informacijos.</translation> | 2048 <translation id="4332213577120623185">Norint užbaigti šį pirkimą, reikia pateikt
i daugiau informacijos.</translation> |
2079 <translation id="9201305942933582053">„Chrome“ skirta „Google“ dabar!</translati
on> | 2049 <translation id="9201305942933582053">„Chrome“ skirta „Google“ dabar!</translati
on> |
2080 <translation id="1708338024780164500">(Neaktyvus)</translation> | 2050 <translation id="1708338024780164500">(Neaktyvus)</translation> |
2081 <translation id="6896758677409633944">Kopijuoti</translation> | 2051 <translation id="6896758677409633944">Kopijuoti</translation> |
2082 <translation id="8986362086234534611">Pamiršti</translation> | 2052 <translation id="8986362086234534611">Pamiršti</translation> |
2083 <translation id="5260508466980570042">Atsiprašome, el. pašto ir slaptažodžio pat
virtinti nepavyko. Bandykite dar kartą.</translation> | 2053 <translation id="5260508466980570042">Atsiprašome, el. pašto ir slaptažodžio pat
virtinti nepavyko. Bandykite dar kartą.</translation> |
2084 <translation id="7887998671651498201">Šis papildinys neatsako į komandas: <ph na
me="PLUGIN_NAME"/>Ar norėtumėte sustabdyti?</translation> | 2054 <translation id="7887998671651498201">Šis papildinys neatsako į komandas: <ph na
me="PLUGIN_NAME"/>Ar norėtumėte sustabdyti?</translation> |
2085 <translation id="4212108296677106246">Ar norite pasitikėti „<ph name="CERTIFICAT
E_NAME"/>“ kaip sertifikavimo institucija?</translation> | 2055 <translation id="4212108296677106246">Ar norite pasitikėti „<ph name="CERTIFICAT
E_NAME"/>“ kaip sertifikavimo institucija?</translation> |
2086 <translation id="4320833726226688924">Šiuo atveju naršyklei pateiktas serverio s
ertifikatas ar tarpinis CA sertifikatas yra pasirašytas naudojant nesudėtingus p
arašo algoritmus, pvz., RSA-MD2. Naujausi kompiuterijos mokslininkų tyrimai paro
dė, kad parašo algoritmas yra dar nesudėtingesnis, nei manyta anksčiau, ir šiand
ien parašo algoritmą patikimos svetainės naudoja retai. Šis sertifikatas galėjo
būti suklastotas.</translation> | 2056 <translation id="4320833726226688924">Šiuo atveju naršyklei pateiktas serverio s
ertifikatas ar tarpinis CA sertifikatas yra pasirašytas naudojant nesudėtingus p
arašo algoritmus, pvz., RSA-MD2. Naujausi kompiuterijos mokslininkų tyrimai paro
dė, kad parašo algoritmas yra dar nesudėtingesnis, nei manyta anksčiau, ir šiand
ien parašo algoritmą patikimos svetainės naudoja retai. Šis sertifikatas galėjo
būti suklastotas.</translation> |
2087 <translation id="2861941300086904918">„Native Client“ saugos valdytojas</transla
tion> | 2057 <translation id="2861941300086904918">„Native Client“ saugos valdytojas</transla
tion> |
2088 <translation id="5650203097176527467">Įkeliama išsami mokėjimo informacija</tran
slation> | 2058 <translation id="5650203097176527467">Įkeliama išsami mokėjimo informacija</tran
slation> |
2089 <translation id="5581700288664681403">Įkeliama „<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>“</
translation> | 2059 <translation id="5581700288664681403">Įkeliama „<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>“</
translation> |
2090 <translation id="6991443949605114807"><p>„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ palei
dus palaikomoje darbalaukio aplinkoje, bus naudojami tarpinio sistemos serverio
nustatymai. Tačiau jūsų sistema nepalaikoma arba iškilo problemų paleidžiant sis
temos konfigūraciją.</p> | 2060 <translation id="6991443949605114807"><p>„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ palei
dus palaikomoje darbalaukio aplinkoje, bus naudojami tarpinio sistemos serverio
nustatymai. Tačiau jūsų sistema nepalaikoma arba iškilo problemų paleidžiant sis
temos konfigūraciją.</p> |
2091 | 2061 |
2092 <p>Konfigūruoti galite naudodami komandų eilutę. Žr. <code>
<ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/></code>, jei norite gauti daugiau informac
ijos apie žymas ir aplinkos variantus.</p></translation> | 2062 <p>Konfigūruoti galite naudodami komandų eilutę. Žr. <code>
<ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/></code>, jei norite gauti daugiau informac
ijos apie žymas ir aplinkos variantus.</p></translation> |
2093 <translation id="389589731200570180">Bendrinti su svečiais</translation> | 2063 <translation id="389589731200570180">Bendrinti su svečiais</translation> |
2094 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> | 2064 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> |
2095 <translation id="8907701755790961703">Pasirinkite šalį</translation> | 2065 <translation id="8907701755790961703">Pasirinkite šalį</translation> |
2096 <translation id="5089703344588164513">Paleisti „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“?</t
ranslation> | |
2097 <translation id="4731351517694976331">Leisti „Google“ paslaugoms pasiekti vietov
ę</translation> | 2066 <translation id="4731351517694976331">Leisti „Google“ paslaugoms pasiekti vietov
ę</translation> |
2098 <translation id="5815645614496570556">X.400 adresas</translation> | 2067 <translation id="5815645614496570556">X.400 adresas</translation> |
2099 <translation id="1223853788495130632">Administratorius rekomenduoja naudoti konk
rečią šio nustatymo vertę.</translation> | 2068 <translation id="1223853788495130632">Administratorius rekomenduoja naudoti konk
rečią šio nustatymo vertę.</translation> |
2100 <translation id="313407085116013672">Kadangi „<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAM
E"/>“ saugiai šifruoja visus vietinius duomenis, dabar reikia įvesti seną slapta
žodį, kad atrakintumėte tuos duomenis.</translation> | 2069 <translation id="313407085116013672">Kadangi „<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAM
E"/>“ saugiai šifruoja visus vietinius duomenis, dabar reikia įvesti seną slapta
žodį, kad atrakintumėte tuos duomenis.</translation> |
2101 <translation id="3551320343578183772">Uždaryti skirtuką</translation> | 2070 <translation id="3551320343578183772">Uždaryti skirtuką</translation> |
2102 <translation id="3345886924813989455">Rasta nepalaikoma naršyklė</translation> | 2071 <translation id="3345886924813989455">Rasta nepalaikoma naršyklė</translation> |
2103 <translation id="3712897371525859903">Išsaugoti puslapį &kaip...</translatio
n> | 2072 <translation id="3712897371525859903">Išsaugoti puslapį &kaip...</translatio
n> |
2104 <translation id="4572659312570518089">Autentifikavimas atšauktas prisijungiant p
rie „<ph name="DEVICE_NAME"/>“.</translation> | 2073 <translation id="4572659312570518089">Autentifikavimas atšauktas prisijungiant p
rie „<ph name="DEVICE_NAME"/>“.</translation> |
2105 <translation id="4925542575807923399">Šios paskyros administratorius reikalauja,
kad kelių paskyrų sesijoje pirmiausia būtų prisijungta naudojant šią paskyrą.</
translation> | 2074 <translation id="4925542575807923399">Šios paskyros administratorius reikalauja,
kad kelių paskyrų sesijoje pirmiausia būtų prisijungta naudojant šią paskyrą.</
translation> |
2106 <translation id="5701381305118179107">Centre</translation> | 2075 <translation id="5701381305118179107">Centre</translation> |
2107 <translation id="1406500794671479665">Patvirtinama...</translation> | 2076 <translation id="1406500794671479665">Patvirtinama...</translation> |
2108 <translation id="9021706171000204105">Įgalinti darbalaukio svečio režimą</transl
ation> | |
2109 <translation id="2726841397172503890">Įgalinti virtualiosios klaviatūros pasirin
kimo perbraukiant palaikymą. Tačiau jei virtualioji klaviatūra nebus įgalinta, š
i parinktis neveiks.</translation> | 2077 <translation id="2726841397172503890">Įgalinti virtualiosios klaviatūros pasirin
kimo perbraukiant palaikymą. Tačiau jei virtualioji klaviatūra nebus įgalinta, š
i parinktis neveiks.</translation> |
2110 <translation id="6199801702437275229">Laukiama vietos informacijos...</translati
on> | 2078 <translation id="6199801702437275229">Laukiama vietos informacijos...</translati
on> |
2111 <translation id="2767649238005085901">Jei norite eiti pirmyn, paspauskite „Enter
“; jei norite peržiūrėti istoriją – kontekstinio meniu klavišą</translation> | 2079 <translation id="2767649238005085901">Jei norite eiti pirmyn, paspauskite „Enter
“; jei norite peržiūrėti istoriją – kontekstinio meniu klavišą</translation> |
2112 <translation id="8580634710208701824">Įkelti rėmelį iš naujo</translation> | 2080 <translation id="8580634710208701824">Įkelti rėmelį iš naujo</translation> |
2113 <translation id="7606992457248886637">Įstaigos</translation> | 2081 <translation id="7606992457248886637">Įstaigos</translation> |
2114 <translation id="4197674956721858839">„Zip“ archyvo failų pasirinkimas</translat
ion> | 2082 <translation id="4197674956721858839">„Zip“ archyvo failų pasirinkimas</translat
ion> |
2115 <translation id="707392107419594760">Pasirinkite klaviatūrą:</translation> | 2083 <translation id="707392107419594760">Pasirinkite klaviatūrą:</translation> |
2116 <translation id="8605503133013456784">Nepavyko atsijungti ir atsieti nuo „<ph na
me="DEVICE_NAME"/>“.</translation> | 2084 <translation id="8605503133013456784">Nepavyko atsijungti ir atsieti nuo „<ph na
me="DEVICE_NAME"/>“.</translation> |
2117 <translation id="2007404777272201486">Pranešti apie problemą...</translation> | 2085 <translation id="2007404777272201486">Pranešti apie problemą...</translation> |
2118 <translation id="4366509400410520531">Leidžiama jūsų</translation> | 2086 <translation id="4366509400410520531">Leidžiama jūsų</translation> |
2119 <translation id="2218947405056773815">Deja, „<ph name="API_NAME"/>“ užstrigo.</t
ranslation> | 2087 <translation id="2218947405056773815">Deja, „<ph name="API_NAME"/>“ užstrigo.</t
ranslation> |
2120 <translation id="1783075131180517613">Atnaujinkite sinchronizavimo slaptafrazę.<
/translation> | 2088 <translation id="1783075131180517613">Atnaujinkite sinchronizavimo slaptafrazę.<
/translation> |
2121 <translation id="1601560923496285236">Taikyti</translation> | 2089 <translation id="1601560923496285236">Taikyti</translation> |
2122 <translation id="2390045462562521613">Pamiršti šį tinklą</translation> | 2090 <translation id="2390045462562521613">Pamiršti šį tinklą</translation> |
2123 <translation id="1450927657625573300">Išjungiama optimizavimo funkcija, siekiant
pagerinti reagavimą į slinkimą palietus. Visi palietimu suaktyvinami įvykiai pr
iverstinai siunčiami į pagrindinę mirksinčią giją, kad būtų ieškoma doroklių, už
uot nukreipus juos per rengyklės giją.</translation> | 2091 <translation id="1450927657625573300">Išjungiama optimizavimo funkcija, siekiant
pagerinti reagavimą į slinkimą palietus. Visi palietimu suaktyvinami įvykiai pr
iverstinai siunčiami į pagrindinę mirksinčią giją, kad būtų ieškoma doroklių, už
uot nukreipus juos per rengyklės giją.</translation> |
2124 <translation id="3348038390189153836">Aptiktas pašalintinas įrenginys</translati
on> | 2092 <translation id="3348038390189153836">Aptiktas pašalintinas įrenginys</translati
on> |
2125 <translation id="1663298465081438178">Nemokamos vertingos funkcijos.</translatio
n> | 2093 <translation id="1663298465081438178">Nemokamos vertingos funkcijos.</translatio
n> |
2126 <translation id="8005540215158006229">„Chrome“ beveik paruošta.</translation> | 2094 <translation id="8005540215158006229">„Chrome“ beveik paruošta.</translation> |
2127 <translation id="1666788816626221136">Turite pateiktų sertifikatų, kurie netinka
jokiose kitose kategorijose:</translation> | 2095 <translation id="1666788816626221136">Turite pateiktų sertifikatų, kurie netinka
jokiose kitose kategorijose:</translation> |
2128 <translation id="4821935166599369261">&Profiliavimas įgalintas</translation> | 2096 <translation id="4821935166599369261">&Profiliavimas įgalintas</translation> |
2129 <translation id="1429740407920618615">Signalo stiprumas:</translation> | 2097 <translation id="1429740407920618615">Signalo stiprumas:</translation> |
2130 <translation id="1297922636971898492">„Google“ diskas dabar nepasiekiamas. Įkėli
mas bus iš naujo pradėtas automatiškai, kai „Google“ diskas bus vėl pasiekiamas.
</translation> | 2098 <translation id="1297922636971898492">„Google“ diskas dabar nepasiekiamas. Įkėli
mas bus iš naujo pradėtas automatiškai, kai „Google“ diskas bus vėl pasiekiamas.
</translation> |
2131 <translation id="1603914832182249871">(Inkognito)</translation> | 2099 <translation id="1603914832182249871">(Inkognito)</translation> |
2132 <translation id="701632062700541306">Ar norite pradėti pristatyti visą ekraną pe
r šį susitikimą?</translation> | 2100 <translation id="701632062700541306">Ar norite pradėti pristatyti visą ekraną pe
r šį susitikimą?</translation> |
2133 <translation id="7910768399700579500">&Naujas aplankas</translation> | |
2134 <translation id="7472639616520044048">MIME tipai:</translation> | 2101 <translation id="7472639616520044048">MIME tipai:</translation> |
2135 <translation id="6533019874004191247">Nepalaikomas URL.</translation> | 2102 <translation id="6533019874004191247">Nepalaikomas URL.</translation> |
2136 <translation id="1476758165362135857">Taip, pasitikiu šiuo plėtiniu.</translatio
n> | 2103 <translation id="1476758165362135857">Taip, pasitikiu šiuo plėtiniu.</translatio
n> |
2137 <translation id="3192947282887913208">Garso įrašų failai</translation> | 2104 <translation id="3192947282887913208">Garso įrašų failai</translation> |
2138 <translation id="5422781158178868512">Apgailestaujame, tačiau jūsų išorinis atmi
ntinės įrenginys yra neatpažįstamas.</translation> | 2105 <translation id="5422781158178868512">Apgailestaujame, tačiau jūsų išorinis atmi
ntinės įrenginys yra neatpažįstamas.</translation> |
2139 <translation id="6295535972717341389">Papildiniai</translation> | 2106 <translation id="6295535972717341389">Papildiniai</translation> |
| 2107 <translation id="625465920970957415">Pasirinkote neleisti išsaugoti slaptažodžių
šioje svetainėje.</translation> |
2140 <translation id="8116190140324504026">Daugiau informacijos...</translation> | 2108 <translation id="8116190140324504026">Daugiau informacijos...</translation> |
| 2109 <translation id="316125635462764134">Pašalinti programą</translation> |
2141 <translation id="4833609837088121721">Įgalinti kūrėjo įrankių eksperimentus.</tr
anslation> | 2110 <translation id="4833609837088121721">Įgalinti kūrėjo įrankių eksperimentus.</tr
anslation> |
2142 <translation id="7516762545367001961">Svetainės, kuriose sukčiaujama, skirtos ap
gaulingu būdu priversti jus atskleisti prisijungimo duomenis, slaptažodį ar kitą
delikačią informaciją, apsimetant kitomis patikimomis svetainėmis.</translation
> | 2111 <translation id="7516762545367001961">Svetainės, kuriose sukčiaujama, skirtos ap
gaulingu būdu priversti jus atskleisti prisijungimo duomenis, slaptažodį ar kitą
delikačią informaciją, apsimetant kitomis patikimomis svetainėmis.</translation
> |
2143 <translation id="7469894403370665791">Automatiškai prisijungti prie šio tinklo</
translation> | 2112 <translation id="7469894403370665791">Automatiškai prisijungti prie šio tinklo</
translation> |
2144 <translation id="4807098396393229769">Kortelėje nurodytas vardas ir pavardė</tra
nslation> | 2113 <translation id="4807098396393229769">Kortelėje nurodytas vardas ir pavardė</tra
nslation> |
2145 <translation id="4131410914670010031">Nespalvotai</translation> | 2114 <translation id="4131410914670010031">Nespalvotai</translation> |
2146 <translation id="3800503346337426623">Praleiskite prisijungimą ir naršykite kaip
svečias</translation> | 2115 <translation id="3800503346337426623">Praleiskite prisijungimą ir naršykite kaip
svečias</translation> |
2147 <translation id="2615413226240911668">Tačiau šiame puslapyje yra kitų nesaugių i
šteklių. Perduodant šiuos išteklius gali peržiūrėti kiti asmenys ir juos gali mo
difikuoti atakuojanti programa, siekianti pakeisti puslapio išvaizdą.</translati
on> | 2116 <translation id="2615413226240911668">Tačiau šiame puslapyje yra kitų nesaugių i
šteklių. Perduodant šiuos išteklius gali peržiūrėti kiti asmenys ir juos gali mo
difikuoti atakuojanti programa, siekianti pakeisti puslapio išvaizdą.</translati
on> |
2148 <translation id="1416136326154112077">Šio prižiūrimo naudotojo nustatymus ir nar
šymo istoriją valdytojas gali peržiūrėti adresu <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrom
e.com/manage<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 2117 <translation id="1416136326154112077">Šio prižiūrimo naudotojo nustatymus ir nar
šymo istoriją valdytojas gali peržiūrėti adresu <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrom
e.com/manage<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
2149 <translation id="197288927597451399">Palikti</translation> | 2118 <translation id="197288927597451399">Palikti</translation> |
2150 <translation id="5880867612172997051">Tinklo prieiga sustabdyta</translation> | 2119 <translation id="5880867612172997051">Tinklo prieiga sustabdyta</translation> |
2151 <translation id="5495466433285976480">Jei atliksite šį veiksmą, kitą kartą palei
dus iš naujo bus pašalinti visi vietiniai naudotojai, failai, duomenys ir kiti n
ustatymai. Visiems naudotojams reikės dar kartą prisijungti.</translation> | 2120 <translation id="5495466433285976480">Jei atliksite šį veiksmą, kitą kartą palei
dus iš naujo bus pašalinti visi vietiniai naudotojai, failai, duomenys ir kiti n
ustatymai. Visiems naudotojams reikės dar kartą prisijungti.</translation> |
2152 <translation id="7842346819602959665">Naujausiai plėtinio „<ph name="EXTENSION_N
AME"/>“ versijai reikia daugiau leidimų, todėl ji buvo išjungta.</translation> | 2121 <translation id="7842346819602959665">Naujausiai plėtinio „<ph name="EXTENSION_N
AME"/>“ versijai reikia daugiau leidimų, todėl ji buvo išjungta.</translation> |
2153 <translation id="3776667127601582921">Tokiu atveju serverio ar tarpinis CA serti
fikatas, pateiktas naršyklei, yra neteisingas. Tai gali reikšti, kad sertifikata
s yra netinkamai suformuotas, jame yra neteisingų laukų ar jis nepalaikomas.</tr
anslation> | 2122 <translation id="3776667127601582921">Tokiu atveju serverio ar tarpinis CA serti
fikatas, pateiktas naršyklei, yra neteisingas. Tai gali reikšti, kad sertifikata
s yra netinkamai suformuotas, jame yra neteisingų laukų ar jis nepalaikomas.</tr
anslation> |
2154 <translation id="2412835451908901523">Įveskite „<ph name="CARRIER_ID"/>“ pateikt
ą 8 skaitmenų PIN kodo atrakinimo raktą.</translation> | 2123 <translation id="2412835451908901523">Įveskite „<ph name="CARRIER_ID"/>“ pateikt
ą 8 skaitmenų PIN kodo atrakinimo raktą.</translation> |
2155 <translation id="25770266525034120">Plėtinio URL</translation> | 2124 <translation id="25770266525034120">Plėtinio URL</translation> |
2156 <translation id="7548916768233393626">Naudoti aukštos kokybės DPI režimą</transl
ation> | 2125 <translation id="7548916768233393626">Naudoti aukštos kokybės DPI režimą</transl
ation> |
2157 <translation id="33562952999632466">Kūrėjo įrankiai pateikė visos prieigos prie
<ph name="FOLDER_PATH"/> užklausą. | 2126 <translation id="33562952999632466">Kūrėjo įrankiai pateikė visos prieigos prie
<ph name="FOLDER_PATH"/> užklausą. |
2158 Įsitikinkite, kad neatskleisite slaptos informacijos.</translation> | 2127 Įsitikinkite, kad neatskleisite slaptos informacijos.</translation> |
2159 <translation id="2725200716980197196">Tinklo ryšys atkurtas</translation> | 2128 <translation id="2725200716980197196">Tinklo ryšys atkurtas</translation> |
2160 <translation id="7019805045859631636">Greitas</translation> | 2129 <translation id="7019805045859631636">Greitas</translation> |
2161 <translation id="4880520557730313061">Automatinis pataisymas</translation> | 2130 <translation id="4880520557730313061">Automatinis pataisymas</translation> |
2162 <translation id="6122589160611523048">Aptikta, kad čia sukčiaujama!</translation
> | 2131 <translation id="6122589160611523048">Aptikta, kad čia sukčiaujama!</translation
> |
2163 <translation id="8049913480579063185">Plėtinio pavadinimas</translation> | 2132 <translation id="8049913480579063185">Plėtinio pavadinimas</translation> |
2164 <translation id="7584802760054545466">Jungiamasi prie <ph name="NETWORK_ID"/></t
ranslation> | 2133 <translation id="7584802760054545466">Jungiamasi prie <ph name="NETWORK_ID"/></t
ranslation> |
2165 <translation id="9088175547465404130">Tai yra prižiūrimas naudotojas, kurį tvark
o <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation> | 2134 <translation id="9088175547465404130">Tai yra prižiūrimas naudotojas, kurį tvark
o <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation> |
2166 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation> | 2135 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation> |
| 2136 <translation id="450099669180426158">Šauktuko piktograma</translation> |
2167 <translation id="902061379691003866"><p>Svetainėje <ph name="SITE"/> įpras
tai naudojama šifruotė (SSL) informacijai apsaugoti. Šį kartą „Chrome“ bandant p
risijungti prie <ph name="SITE"/>, <ph name="SITE"/> pateikė neįprastus ir netin
kamus prisijungimo duomenis. Gali būti, kad atakuojanti programa bando apsimesti
svetaine <ph name="SITE"/> arba „Wi-Fi“ prisijungimo ekrane nutrūko ryšys. Jūsų
informacija vis tiek liko apsaugota, nes „Chrome“ sustabdė prisijungimą prieš a
psikeitimą bet kokiais duomenimis.</p> <p>Tinklo klaidos ir atakos d
ažnai yra laikinos, todėl šis puslapis tikriausiai veiks vėliau. Be to, galite p
abandyti perjungti kitą tinklą.</p></translation> | 2137 <translation id="902061379691003866"><p>Svetainėje <ph name="SITE"/> įpras
tai naudojama šifruotė (SSL) informacijai apsaugoti. Šį kartą „Chrome“ bandant p
risijungti prie <ph name="SITE"/>, <ph name="SITE"/> pateikė neįprastus ir netin
kamus prisijungimo duomenis. Gali būti, kad atakuojanti programa bando apsimesti
svetaine <ph name="SITE"/> arba „Wi-Fi“ prisijungimo ekrane nutrūko ryšys. Jūsų
informacija vis tiek liko apsaugota, nes „Chrome“ sustabdė prisijungimą prieš a
psikeitimą bet kokiais duomenimis.</p> <p>Tinklo klaidos ir atakos d
ažnai yra laikinos, todėl šis puslapis tikriausiai veiks vėliau. Be to, galite p
abandyti perjungti kitą tinklą.</p></translation> |
2168 <translation id="5612734644261457353">Deja, jūsų slaptažodžio patvirtinti vis ti
ek nepavyko. Pastaba: jei neseniai pakeitėte slaptažodį, naujas slaptažodis bus
taikomas, kai atsijungsite. Čia naudokite senąjį slaptažodį.</translation> | 2138 <translation id="5612734644261457353">Deja, jūsų slaptažodžio patvirtinti vis ti
ek nepavyko. Pastaba: jei neseniai pakeitėte slaptažodį, naujas slaptažodis bus
taikomas, kai atsijungsite. Čia naudokite senąjį slaptažodį.</translation> |
2169 <translation id="2908162660801918428">Pridėti medijos galeriją pagal katalogą</t
ranslation> | 2139 <translation id="2908162660801918428">Pridėti medijos galeriją pagal katalogą</t
ranslation> |
2170 <translation id="2282872951544483773">Nepasiekiami eksperimentai</translation> | 2140 <translation id="2282872951544483773">Nepasiekiami eksperimentai</translation> |
2171 <translation id="2562685439590298522">Dokumentai</translation> | 2141 <translation id="2562685439590298522">Dokumentai</translation> |
2172 <translation id="8673383193459449849">Serverio problema</translation> | 2142 <translation id="8673383193459449849">Serverio problema</translation> |
2173 <translation id="4060383410180771901">Svetainėje nepavyksta apdoroti <ph name="U
RL"/> skirtos užklausos.</translation> | 2143 <translation id="4060383410180771901">Svetainėje nepavyksta apdoroti <ph name="U
RL"/> skirtos užklausos.</translation> |
2174 <translation id="6710213216561001401">Ankstesnis</translation> | 2144 <translation id="6710213216561001401">Ankstesnis</translation> |
2175 <translation id="1108600514891325577">&Sustabdyti</translation> | 2145 <translation id="1108600514891325577">&Sustabdyti</translation> |
2176 <translation id="9032819711736828884">Parašo algoritmas</translation> | 2146 <translation id="9032819711736828884">Parašo algoritmas</translation> |
2177 <translation id="8619892228487928601">„<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>“: <ph name=
"ERROR"/></translation> | 2147 <translation id="8619892228487928601">„<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>“: <ph name=
"ERROR"/></translation> |
2178 <translation id="1567993339577891801">„JavaScript“ pultas</translation> | 2148 <translation id="1567993339577891801">„JavaScript“ pultas</translation> |
2179 <translation id="4641539339823703554">„Chrome“ nepavyko nustatyti sistemos laiko
. Toliau patikrinkite laiką ir ištaisykite jį, jei reikia.</translation> | 2149 <translation id="4641539339823703554">„Chrome“ nepavyko nustatyti sistemos laiko
. Toliau patikrinkite laiką ir ištaisykite jį, jei reikia.</translation> |
2180 <translation id="895944840846194039">„JavaScript“ atmintis</translation> | 2150 <translation id="895944840846194039">„JavaScript“ atmintis</translation> |
2181 <translation id="5512030650494444738">Gazanija</translation> | 2151 <translation id="5512030650494444738">Gazanija</translation> |
2182 <translation id="6462080265650314920">Teikiamų programų turinys turi būti „<ph n
ame="CONTENT_TYPE"/>“ tipo.</translation> | 2152 <translation id="6462080265650314920">Teikiamų programų turinys turi būti „<ph n
ame="CONTENT_TYPE"/>“ tipo.</translation> |
2183 <translation id="7857949311770343000">Ar tai naujo skirtuko puslapis, kurį tikėj
otės išvysti?</translation> | 2153 <translation id="7857949311770343000">Ar tai naujo skirtuko puslapis, kurį tikėj
otės išvysti?</translation> |
2184 <translation id="1559235587769913376">Įvesties „Unicode“ simboliai</translation> | 2154 <translation id="1559235587769913376">Įvesties „Unicode“ simboliai</translation> |
2185 <translation id="3297788108165652516">Šis tinklas bendrinamas su kitais naudotoj
ais.</translation> | 2155 <translation id="3297788108165652516">Šis tinklas bendrinamas su kitais naudotoj
ais.</translation> |
2186 <translation id="4810984886082414856">Paprasta talpykla, skirta HTTP.</translati
on> | 2156 <translation id="4810984886082414856">Paprasta talpykla, skirta HTTP.</translati
on> |
2187 <translation id="1548132948283577726">Čia bus rodomos svetainės, kuriose niekada
nesaugomi slaptažodžiai.</translation> | 2157 <translation id="1548132948283577726">Čia bus rodomos svetainės, kuriose niekada
nesaugomi slaptažodžiai.</translation> |
2188 <translation id="583281660410589416">Nežinoma</translation> | 2158 <translation id="583281660410589416">Nežinoma</translation> |
2189 <translation id="3774278775728862009">Įvesties tajų k. metodas (TIS-820.2538 kla
viatūra)</translation> | 2159 <translation id="3774278775728862009">Įvesties tajų k. metodas (TIS-820.2538 kla
viatūra)</translation> |
2190 <translation id="9115675100829699941">&Žymės</translation> | |
2191 <translation id="2485422356828889247">Pašalinti</translation> | 2160 <translation id="2485422356828889247">Pašalinti</translation> |
2192 <translation id="1731589410171062430">Iš viso: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph
name="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LAB
EL"/>)</translation> | 2161 <translation id="1731589410171062430">Iš viso: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph
name="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LAB
EL"/>)</translation> |
2193 <translation id="7461924472993315131">Prisegti</translation> | 2162 <translation id="7461924472993315131">Prisegti</translation> |
2194 <translation id="7279701417129455881">Valdyti slapukų blokavimą...</translation> | 2163 <translation id="7279701417129455881">Valdyti slapukų blokavimą...</translation> |
2195 <translation id="665061930738760572">Atidaryti &naujame lange</translation> | |
2196 <translation id="4876895919560854374">Užrakinti ir atrakinti ekraną</translation
> | 2164 <translation id="4876895919560854374">Užrakinti ir atrakinti ekraną</translation
> |
2197 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> | 2165 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> |
2198 <translation id="3227137524299004712">Mikrofonas</translation> | 2166 <translation id="3227137524299004712">Mikrofonas</translation> |
2199 <translation id="5528368756083817449">Žymių tvarkyklė</translation> | |
2200 <translation id="8345300166402955056">Sumažinkite duomenų sunaudojimą įkeldami o
ptimizuotus tinklalapius per „Google“ įgaliotuosius serverius.</translation> | 2167 <translation id="8345300166402955056">Sumažinkite duomenų sunaudojimą įkeldami o
ptimizuotus tinklalapius per „Google“ įgaliotuosius serverius.</translation> |
2201 <translation id="2826760142808435982">Ryšys užšifruotas ir tapatybė nustatyta na
udojant <ph name="CIPHER"/>. <ph name="KX"/> naudojamas kaip pagrindinis mainų m
echanizmas.</translation> | 2168 <translation id="2826760142808435982">Ryšys užšifruotas ir tapatybė nustatyta na
udojant <ph name="CIPHER"/>. <ph name="KX"/> naudojamas kaip pagrindinis mainų m
echanizmas.</translation> |
2202 <translation id="215753907730220065">Išeiti iš viso ekrano režimo</translation> | 2169 <translation id="215753907730220065">Išeiti iš viso ekrano režimo</translation> |
2203 <translation id="7849264908733290972">Atidaryti &vaizdą naujame skirtuke</tr
anslation> | 2170 <translation id="7849264908733290972">Atidaryti &vaizdą naujame skirtuke</tr
anslation> |
2204 <translation id="1560991001553749272">Įtraukta žymė!</translation> | |
2205 <translation id="3966072572894326936">Pasirinkti kitą aplanką...</translation> | |
2206 <translation id="8758455334359714415">Integruoti asinchroninį DNS</translation> | 2171 <translation id="8758455334359714415">Integruoti asinchroninį DNS</translation> |
2207 <translation id="5585912436068747822">Formatuojant įvyko klaida</translation> | 2172 <translation id="5585912436068747822">Formatuojant įvyko klaida</translation> |
2208 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> | 2173 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> |
2209 <translation id="6357619544108132570">Sveikiname prisijungus prie „<ph name="SHO
RT_PRODUCT_NAME"/>“ šeimos. Tai nėra įprastas kompiuteris.</translation> | 2174 <translation id="6357619544108132570">Sveikiname prisijungus prie „<ph name="SHO
RT_PRODUCT_NAME"/>“ šeimos. Tai nėra įprastas kompiuteris.</translation> |
2210 <translation id="7786207843293321886">Išeiti iš svečio režimo</translation> | 2175 <translation id="7786207843293321886">Išeiti iš svečio režimo</translation> |
2211 <translation id="3359256513598016054">Sertifikato politikos apribojimai</transla
tion> | 2176 <translation id="3359256513598016054">Sertifikato politikos apribojimai</transla
tion> |
2212 <translation id="4433914671537236274">Kurkite atkūrimo mediją</translation> | 2177 <translation id="4433914671537236274">Kurkite atkūrimo mediją</translation> |
2213 <translation id="4509345063551561634">Vieta:</translation> | 2178 <translation id="4509345063551561634">Vieta:</translation> |
2214 <translation id="7434509671034404296">Vykdymo programa</translation> | 2179 <translation id="7434509671034404296">Vykdymo programa</translation> |
2215 <translation id="3830343776986833103">Rodyti pranešimų centrą</translation> | 2180 <translation id="3830343776986833103">Rodyti pranešimų centrą</translation> |
2216 <translation id="7668654391829183341">Nežinomas įrenginys</translation> | 2181 <translation id="7668654391829183341">Nežinomas įrenginys</translation> |
2217 <translation id="1790550373387225389">Įjungti pateikties režimą</translation> | 2182 <translation id="1790550373387225389">Įjungti pateikties režimą</translation> |
2218 <translation id="6447842834002726250">Slapukai</translation> | 2183 <translation id="6447842834002726250">Slapukai</translation> |
2219 <translation id="8059178146866384858">Failas pavadinimu „$1“ jau yra. Pasirinkit
e kitą pavadinimą.</translation> | 2184 <translation id="8059178146866384858">Failas pavadinimu „$1“ jau yra. Pasirinkit
e kitą pavadinimą.</translation> |
2220 <translation id="8871974300055371298">Turinio nustatymai</translation> | 2185 <translation id="8871974300055371298">Turinio nustatymai</translation> |
2221 <translation id="2609371827041010694">Visada paleisti šioje svetainėje</translat
ion> | 2186 <translation id="2609371827041010694">Visada paleisti šioje svetainėje</translat
ion> |
2222 <translation id="5170568018924773124">Rodyti aplanke</translation> | 2187 <translation id="5170568018924773124">Rodyti aplanke</translation> |
| 2188 <translation id="883848425547221593">Kitos žymės</translation> |
| 2189 <translation id="3438236210885146722">Oi, nepavyko prisijungti. Prisijungti nepa
vyko, nes nepavyko gauti el. pašto adreso.</translation> |
2223 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (nevykdoma)</translation> | 2190 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (nevykdoma)</translation> |
2224 <translation id="8614236384372926204">Šis vaizdo įrašas nepasiekiamas neprisijun
gus.</translation> | 2191 <translation id="8614236384372926204">Šis vaizdo įrašas nepasiekiamas neprisijun
gus.</translation> |
2225 <translation id="4870177177395420201">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ negali apibrėž
ti ar nustatyti numatytosios naršyklės.</translation> | 2192 <translation id="4870177177395420201">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ negali apibrėž
ti ar nustatyti numatytosios naršyklės.</translation> |
2226 <translation id="7290594223351252791">Patvirtinti registraciją</translation> | 2193 <translation id="7290594223351252791">Patvirtinti registraciją</translation> |
2227 <translation id="8249681497942374579">Pašalinti darbalaukio šaukinį</translation
> | 2194 <translation id="8249681497942374579">Pašalinti darbalaukio šaukinį</translation
> |
2228 <translation id="8898786835233784856">Pasirinkti kitą skirtuką</translation> | 2195 <translation id="8898786835233784856">Pasirinkti kitą skirtuką</translation> |
2229 <translation id="4011708746171704399">Įgalinti animuotus perėjimus pirmojo palei
dimo mokymo programoje.</translation> | 2196 <translation id="4011708746171704399">Įgalinti animuotus perėjimus pirmojo palei
dimo mokymo programoje.</translation> |
2230 <translation id="9111102763498581341">Atrakinti</translation> | 2197 <translation id="9111102763498581341">Atrakinti</translation> |
2231 <translation id="5975792506968920132">Akumuliatoriaus įkrovimo procentas</transl
ation> | 2198 <translation id="5975792506968920132">Akumuliatoriaus įkrovimo procentas</transl
ation> |
2232 <translation id="289695669188700754">Rakto ID: <ph name="KEY_ID"/></translation> | 2199 <translation id="289695669188700754">Rakto ID: <ph name="KEY_ID"/></translation> |
2233 <translation id="6597017209724497268">Duomenų imčių skaičius</translation> | 2200 <translation id="6597017209724497268">Duomenų imčių skaičius</translation> |
2234 <translation id="8183644773978894558">Šiuo metu vykdomas inkognito atsisiuntimas
. Ar norite išeiti iš inkognito režimo ir atšaukti atsisiuntimą?</translation> | 2201 <translation id="8183644773978894558">Šiuo metu vykdomas inkognito atsisiuntimas
. Ar norite išeiti iš inkognito režimo ir atšaukti atsisiuntimą?</translation> |
2235 <translation id="8767072502252310690">Naudotojai</translation> | 2202 <translation id="8767072502252310690">Naudotojai</translation> |
2236 <translation id="683526731807555621">Pridėti n. paiešk. var. | 2203 <translation id="683526731807555621">Pridėti n. paiešk. var. |
2237 </translation> | 2204 </translation> |
2238 <translation id="6871644448911473373">OCSP atsakiklis: <ph name="LOCATION"/></tr
anslation> | 2205 <translation id="6871644448911473373">OCSP atsakiklis: <ph name="LOCATION"/></tr
anslation> |
2239 <translation id="6998711733709403587">Pasirinkta aplankų: <ph name="SELCTED_FOLD
ERS_COUNT"/></translation> | 2206 <translation id="6998711733709403587">Pasirinkta aplankų: <ph name="SELCTED_FOLD
ERS_COUNT"/></translation> |
2240 <translation id="8281886186245836920">Praleisti</translation> | 2207 <translation id="8281886186245836920">Praleisti</translation> |
2241 <translation id="3867944738977021751">Sertifikato laukai</translation> | 2208 <translation id="3867944738977021751">Sertifikato laukai</translation> |
2242 <translation id="2114224913786726438">Moduliai (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – neap
tikta jokių prieštaravimų</translation> | 2209 <translation id="2114224913786726438">Moduliai (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – neap
tikta jokių prieštaravimų</translation> |
2243 <translation id="7629827748548208700">Skirtukas: <ph name="TAB_NAME"/></translat
ion> | 2210 <translation id="7629827748548208700">Skirtukas: <ph name="TAB_NAME"/></translat
ion> |
2244 <translation id="3456874833152462816">Neleista ne „sandbox“ (smėlio dėžės) techn
ologijos papildinio paleisti šiame puslapyje.</translation> | 2211 <translation id="3456874833152462816">Neleista ne „sandbox“ (smėlio dėžės) techn
ologijos papildinio paleisti šiame puslapyje.</translation> |
| 2212 <translation id="4233778200880751280">Nepavyko įkelti informacijos puslapio „<ph
name="ABOUT_PAGE"/>“.</translation> |
2245 <translation id="388442998277590542">Nepavyko įkelti parinkčių puslapio „<ph nam
e="OPTIONS_PAGE"/>“.</translation> | 2213 <translation id="388442998277590542">Nepavyko įkelti parinkčių puslapio „<ph nam
e="OPTIONS_PAGE"/>“.</translation> |
2246 <translation id="8449008133205184768">Įklijuoti ir atitikti stilių</translation> | 2214 <translation id="8449008133205184768">Įklijuoti ir atitikti stilių</translation> |
2247 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (vykdoma)</translation> | 2215 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (vykdoma)</translation> |
2248 <translation id="5127881134400491887">Valdyti tinklo ryšius</translation> | 2216 <translation id="5127881134400491887">Valdyti tinklo ryšius</translation> |
2249 <translation id="8028993641010258682">Dydis</translation> | 2217 <translation id="8028993641010258682">Dydis</translation> |
2250 <translation id="8329978297633540474">Grynasis tekstas</translation> | 2218 <translation id="8329978297633540474">Grynasis tekstas</translation> |
2251 <translation id="7704305437604973648">Užduotis</translation> | 2219 <translation id="7704305437604973648">Užduotis</translation> |
2252 <translation id="4710257996998566163">Paskutinį kartą atnaujinta:</translation> | 2220 <translation id="4710257996998566163">Paskutinį kartą atnaujinta:</translation> |
2253 <translation id="5299682071747318445">Visi duomenys užšifruoti naudojant sinchro
nizavimo slaptafrazę</translation> | 2221 <translation id="5299682071747318445">Visi duomenys užšifruoti naudojant sinchro
nizavimo slaptafrazę</translation> |
2254 <translation id="7556242789364317684">Deja, „<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ ne
pavyksta atkurti jūsų nustatymų. Kad būtų galima ištaisyti klaidą, „<ph name="SH
ORT_PRODUCT_NAME"/>“ turi iš naujo nustatyti jūsų įrenginį per „Powerwash“.</tra
nslation> | 2222 <translation id="7556242789364317684">Deja, „<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ ne
pavyksta atkurti jūsų nustatymų. Kad būtų galima ištaisyti klaidą, „<ph name="SH
ORT_PRODUCT_NAME"/>“ turi iš naujo nustatyti jūsų įrenginį per „Powerwash“.</tra
nslation> |
2255 <translation id="1383876407941801731">Ieškoti</translation> | 2223 <translation id="1383876407941801731">Ieškoti</translation> |
2256 <translation id="23362385947277794">Fono spalvos ir vaizdai</translation> | 2224 <translation id="23362385947277794">Fono spalvos ir vaizdai</translation> |
2257 <translation id="409579654357498729">Pridėti prie Spausdinimo iš debesies</trans
lation> | 2225 <translation id="409579654357498729">Pridėti prie Spausdinimo iš debesies</trans
lation> |
2258 <translation id="2120316813730635488">Atvejai, kai plėtinys buvo įdiegtas</trans
lation> | 2226 <translation id="2120316813730635488">Atvejai, kai plėtinys buvo įdiegtas</trans
lation> |
2259 <translation id="8398877366907290961">Vis tiek tęsti</translation> | 2227 <translation id="8398877366907290961">Vis tiek tęsti</translation> |
2260 <translation id="5063180925553000800">Naujas PIN kodas:</translation> | 2228 <translation id="5063180925553000800">Naujas PIN kodas:</translation> |
2261 <translation id="4883178195103750615">Eksportuoti žymes į HTML failą...</transla
tion> | |
2262 <translation id="2496540304887968742">Įrenginys turi būti bent 4 GB talpos.</tra
nslation> | 2229 <translation id="2496540304887968742">Įrenginys turi būti bent 4 GB talpos.</tra
nslation> |
2263 <translation id="6974053822202609517">Iš dešinės į kairę</translation> | 2230 <translation id="6974053822202609517">Iš dešinės į kairę</translation> |
2264 <translation id="3752673729237782832">Mano įrenginiai</translation> | 2231 <translation id="3752673729237782832">Mano įrenginiai</translation> |
2265 <translation id="1552752544932680961">Valdyti plėtinį</translation> | 2232 <translation id="1552752544932680961">Valdyti plėtinį</translation> |
2266 <translation id="2370882663124746154">Įgalinti dvigubą Pinjino režimą</translati
on> | 2233 <translation id="2370882663124746154">Įgalinti dvigubą Pinjino režimą</translati
on> |
2267 <translation id="3967885517199024316">Prisijunkite, kad gautumėte žymes, istorij
ą ir nustatymus visuose įrenginiuose.</translation> | 2234 <translation id="3967885517199024316">Prisijunkite, kad gautumėte žymes, istorij
ą ir nustatymus visuose įrenginiuose.</translation> |
2268 <translation id="5463856536939868464">Meniu su paslėptomis žymėmis</translation> | 2235 <translation id="5463856536939868464">Meniu su paslėptomis žymėmis</translation> |
2269 <translation id="8286227656784970313">Naudoti sistemos žodyną</translation> | 2236 <translation id="8286227656784970313">Naudoti sistemos žodyną</translation> |
2270 <translation id="136404591554798841">Pranešti ir atsisakyti</translation> | |
2271 <translation id="1493263392339817010">Tinkinti šriftus...</translation> | 2237 <translation id="1493263392339817010">Tinkinti šriftus...</translation> |
2272 <translation id="5352033265844765294">Laiko žymėjimas</translation> | 2238 <translation id="5352033265844765294">Laiko žymėjimas</translation> |
2273 <translation id="1493892686965953381">Laukiama <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/>
...</translation> | 2239 <translation id="1493892686965953381">Laukiama <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/>
...</translation> |
2274 <translation id="3901991538546252627">Jungiamasi prie „<ph name="NAME"/>“</trans
lation> | 2240 <translation id="3901991538546252627">Jungiamasi prie „<ph name="NAME"/>“</trans
lation> |
2275 <translation id="4744335556946062993">Įgalinti spaudinio peržiūros registracijos
reklamas</translation> | 2241 <translation id="4744335556946062993">Įgalinti spaudinio peržiūros registracijos
reklamas</translation> |
2276 <translation id="748138892655239008">Pagrindiniai sertifikato apribojimai</trans
lation> | 2242 <translation id="748138892655239008">Pagrindiniai sertifikato apribojimai</trans
lation> |
2277 <translation id="1666288758713846745">Dinaminis</translation> | 2243 <translation id="1666288758713846745">Dinaminis</translation> |
2278 <translation id="6553850321211598163">Taip, pasitikiu</translation> | 2244 <translation id="6553850321211598163">Taip, pasitikiu</translation> |
2279 <translation id="457386861538956877">Daugiau...</translation> | 2245 <translation id="457386861538956877">Daugiau...</translation> |
2280 <translation id="9210991923655648139">Pasiekiama scenarijaus:</translation> | 2246 <translation id="9210991923655648139">Pasiekiama scenarijaus:</translation> |
2281 <translation id="3898521660513055167">Prieigos rakto būsena</translation> | 2247 <translation id="3898521660513055167">Prieigos rakto būsena</translation> |
2282 <translation id="1950295184970569138">* „Google“ profilio nuotrauka (įkeliama)</
translation> | 2248 <translation id="1950295184970569138">* „Google“ profilio nuotrauka (įkeliama)</
translation> |
2283 <translation id="8063491445163840780">Suaktyvinti 4 skirtuką</translation> | 2249 <translation id="8063491445163840780">Suaktyvinti 4 skirtuką</translation> |
2284 <translation id="7939997691108949385">Valdytojas galės konfigūruoti šiam prižiūr
imam naudotojui taikomus apribojimus ir nustatymus adresu <ph name="MANAGEMENT_U
RL"/>.</translation> | 2250 <translation id="7939997691108949385">Valdytojas galės konfigūruoti šiam prižiūr
imam naudotojui taikomus apribojimus ir nustatymus adresu <ph name="MANAGEMENT_U
RL"/>.</translation> |
2285 <translation id="2322193970951063277">Antraštės ir poraštės</translation> | 2251 <translation id="2322193970951063277">Antraštės ir poraštės</translation> |
2286 <translation id="6436164536244065364">Žiūrėti internetinėje parduotuvėje</transl
ation> | 2252 <translation id="6436164536244065364">Žiūrėti internetinėje parduotuvėje</transl
ation> |
2287 <translation id="9137013805542155359">Rodyti originalą</translation> | 2253 <translation id="9137013805542155359">Rodyti originalą</translation> |
2288 <translation id="6423731501149634044">Ar naudoti „Adobe Reader“ kaip numatytąją
PDF peržiūros priemonę?</translation> | 2254 <translation id="6423731501149634044">Ar naudoti „Adobe Reader“ kaip numatytąją
PDF peržiūros priemonę?</translation> |
2289 <translation id="1965328510789761112">Privati atmintis</translation> | 2255 <translation id="1965328510789761112">Privati atmintis</translation> |
2290 <translation id="7312441861087971374">„<ph name="PLUGIN_NAME"/>“ pasenęs.</trans
lation> | 2256 <translation id="7312441861087971374">„<ph name="PLUGIN_NAME"/>“ pasenęs.</trans
lation> |
2291 <translation id="5790085346892983794">Atlikta</translation> | 2257 <translation id="5790085346892983794">Atlikta</translation> |
2292 <translation id="7639178625568735185">Supratau.</translation> | 2258 <translation id="7639178625568735185">Supratau.</translation> |
2293 <translation id="1901769927849168791">Aptikta SD kortelė</translation> | 2259 <translation id="1901769927849168791">Aptikta SD kortelė</translation> |
2294 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – savininkas</translation
> | 2260 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – savininkas</translation
> |
2295 <translation id="1858472711358606890">Aktyvinti 4 paleidimo priemonės elementą</
translation> | 2261 <translation id="1858472711358606890">Aktyvinti 4 paleidimo priemonės elementą</
translation> |
2296 <translation id="6733366118632732411">Įgalinti pasiūlymų paslaugą</translation> | 2262 <translation id="6733366118632732411">Įgalinti pasiūlymų paslaugą</translation> |
2297 <translation id="4763830802490665879">Kelių svetainių slapukai išeinant bus išva
lyti.</translation> | 2263 <translation id="4763830802490665879">Kelių svetainių slapukai išeinant bus išva
lyti.</translation> |
2298 <translation id="3346842721364589112">Įgalinta; slepiama spustelėjus „Omnibox“</
translation> | |
2299 <translation id="3897224341549769789">Įgalinimas</translation> | 2264 <translation id="3897224341549769789">Įgalinimas</translation> |
2300 <translation id="4648491805942548247">Nepakankami leidimai</translation> | 2265 <translation id="4648491805942548247">Nepakankami leidimai</translation> |
2301 <translation id="1183083053288481515">Naudojamas administratoriaus pateiktas ser
tifikatas</translation> | 2266 <translation id="1183083053288481515">Naudojamas administratoriaus pateiktas ser
tifikatas</translation> |
2302 <translation id="6231782223312638214">Siūloma</translation> | 2267 <translation id="6231782223312638214">Siūloma</translation> |
2303 <translation id="8302838426652833913">Eikite į | 2268 <translation id="8302838426652833913">Eikite į |
2304 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 2269 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
2305 Programos > Sistemos nuostatos > Tinklas > Pagalba man | 2270 Programos > Sistemos nuostatos > Tinklas > Pagalba man |
2306 <ph name="END_BOLD"/>,F | 2271 <ph name="END_BOLD"/>,F |
2307 kad patikrintumėte ryšį.</translation> | 2272 kad patikrintumėte ryšį.</translation> |
2308 <translation id="8664389313780386848">&Rodyti puslapio šaltinį</translation> | 2273 <translation id="8664389313780386848">&Rodyti puslapio šaltinį</translation> |
2309 <translation id="1887402381088266116">Įgalinti nuotolinio lauko tekstą</translat
ion> | 2274 <translation id="1887402381088266116">Įgalinti nuotolinio lauko tekstą</translat
ion> |
2310 <translation id="6074825444536523002">„Google“ forma</translation> | 2275 <translation id="6074825444536523002">„Google“ forma</translation> |
2311 <translation id="13649080186077898">Valdyti automatinio pildymo nustatymus</tran
slation> | 2276 <translation id="13649080186077898">Valdyti automatinio pildymo nustatymus</tran
slation> |
2312 <translation id="3550915441744863158">„Chrome“ atnaujinama automatiškai, todėl v
isada turite naujausią versiją</translation> | 2277 <translation id="3550915441744863158">„Chrome“ atnaujinama automatiškai, todėl v
isada turite naujausią versiją</translation> |
2313 <translation id="57646104491463491">Koregavimo data</translation> | 2278 <translation id="57646104491463491">Koregavimo data</translation> |
2314 <translation id="3941357410013254652">Kanalo ID</translation> | 2279 <translation id="3941357410013254652">Kanalo ID</translation> |
2315 <translation id="7266345500930177944">Spustelėkite, kad paleistumėte „<ph name="
PLUGIN_NAME"/>“.</translation> | 2280 <translation id="7266345500930177944">Spustelėkite, kad paleistumėte „<ph name="
PLUGIN_NAME"/>“.</translation> |
2316 <translation id="1355542767438520308">Įvyko klaida. Kai kurie elementai galėjo n
ebūti ištrinti.</translation> | 2281 <translation id="1355542767438520308">Įvyko klaida. Kai kurie elementai galėjo n
ebūti ištrinti.</translation> |
2317 <translation id="8264718194193514834">„<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ suaktyvintas
viso ekrano režimu.</translation> | 2282 <translation id="8264718194193514834">„<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ suaktyvintas
viso ekrano režimu.</translation> |
2318 <translation id="6223447490656896591">Tinkintas vaizdas:</translation> | 2283 <translation id="6223447490656896591">Tinkintas vaizdas:</translation> |
2319 <translation id="6362853299801475928">&Pateikti ataskaitą apie problemą...</
translation> | 2284 <translation id="6362853299801475928">&Pateikti ataskaitą apie problemą...</
translation> |
2320 <translation id="5527463195266282916">Buvo bandoma grąžinti ankstesnę plėtinio v
ersiją.</translation> | 2285 <translation id="5527463195266282916">Buvo bandoma grąžinti ankstesnę plėtinio v
ersiją.</translation> |
2321 <translation id="3289566588497100676">Paprasta simbolių įvestis</translation> | 2286 <translation id="3289566588497100676">Paprasta simbolių įvestis</translation> |
2322 <translation id="6507969014813375884">Kinų supaprastintoji</translation> | 2287 <translation id="6507969014813375884">Kinų supaprastintoji</translation> |
2323 <translation id="7341982465543599097">nepaprastai trumpa</translation> | 2288 <translation id="7341982465543599097">nepaprastai trumpa</translation> |
2324 <translation id="7314244761674113881">SOCKS priegloba</translation> | 2289 <translation id="7314244761674113881">SOCKS priegloba</translation> |
2325 <translation id="4630590996962964935">Netinkamas simbolis: $1</translation> | 2290 <translation id="4630590996962964935">Netinkamas simbolis: $1</translation> |
2326 <translation id="7709980197120276510">Spustelėdami „Tęsti“ sutinkate su <ph name
="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_
DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> ir <ph name="LEGAL_DOC_LI
NK_TEXT_5"/>.</translation> | 2291 <translation id="7709980197120276510">Spustelėdami „Tęsti“ sutinkate su <ph name
="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_
DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> ir <ph name="LEGAL_DOC_LI
NK_TEXT_5"/>.</translation> |
| 2292 <translation id="6803062558210298291">Šaltinio lustas</translation> |
| 2293 <translation id="8382645631174981738">„<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ įdiegtas nuo
toliniu būdu</translation> |
| 2294 <translation id="6263376278284652872"><ph name="DOMAIN"/> žymės</translation> |
2327 <translation id="542872847390508405">Naršote kaip svečias</translation> | 2295 <translation id="542872847390508405">Naršote kaip svečias</translation> |
2328 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> dabar veiki
a viso ekrano režimu ir norima neleisti pelės žymeklio.</translation> | 2296 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> dabar veiki
a viso ekrano režimu ir norima neleisti pelės žymeklio.</translation> |
2329 <translation id="1497522201463361063">Nepavyko pervardyti „<ph name="FILE_NAME"/
>“. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> | 2297 <translation id="1497522201463361063">Nepavyko pervardyti „<ph name="FILE_NAME"/
>“. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> |
2330 <translation id="8226742006292257240">Toliau pateikiamas kompiuteriui priskirtas
atsitiktinai sugeneruotas TPM slaptažodis:</translation> | 2298 <translation id="8226742006292257240">Toliau pateikiamas kompiuteriui priskirtas
atsitiktinai sugeneruotas TPM slaptažodis:</translation> |
2331 <translation id="5010043101506446253">Sertifikatą išdavusi institucija</translat
ion> | 2299 <translation id="5010043101506446253">Sertifikatą išdavusi institucija</translat
ion> |
2332 <translation id="5452005759330179535">Paklausti, kai svetainėje norima rodyti da
rbalaukio pranešimus (rekomenduojama)</translation> | 2300 <translation id="5452005759330179535">Paklausti, kai svetainėje norima rodyti da
rbalaukio pranešimus (rekomenduojama)</translation> |
2333 <translation id="5287425679749926365">Jūsų paskyros</translation> | 2301 <translation id="5287425679749926365">Jūsų paskyros</translation> |
2334 <translation id="4249373718504745892">Šis puslapis užblokuotas, kad nepasiektų f
otoaparato ir mikrofono.</translation> | 2302 <translation id="4249373718504745892">Šis puslapis užblokuotas, kad nepasiektų f
otoaparato ir mikrofono.</translation> |
2335 <translation id="8487693399751278191">Importuoti žymes dabar...</translation> | |
2336 <translation id="7615602087246926389">Jau turite duomenų, kurie šifruojami naudo
jant kitos versijos „Google“ paskyros slaptažodį. Įveskite juos toliau.</transla
tion> | 2303 <translation id="7615602087246926389">Jau turite duomenų, kurie šifruojami naudo
jant kitos versijos „Google“ paskyros slaptažodį. Įveskite juos toliau.</transla
tion> |
2337 <translation id="7484580869648358686">Įspėjimas: kažkas čia ne taip!</translatio
n> | 2304 <translation id="7484580869648358686">Įspėjimas: kažkas čia ne taip!</translatio
n> |
2338 <translation id="8300259894948942413">Nuvilkimas paliečiant pradedamas ilgai pal
aikant nuspaudus norimą nuvilkti elementą.</translation> | 2305 <translation id="8300259894948942413">Nuvilkimas paliečiant pradedamas ilgai pal
aikant nuspaudus norimą nuvilkti elementą.</translation> |
2339 <translation id="1240892293903523606">DOM tikrinimo priemonė</translation> | 2306 <translation id="1240892293903523606">DOM tikrinimo priemonė</translation> |
2340 <translation id="5249624017678798539">Naršyklė užstrigo nebaigus atsisiųsti.</tr
anslation> | 2307 <translation id="5249624017678798539">Naršyklė užstrigo nebaigus atsisiųsti.</tr
anslation> |
2341 <translation id="4474155171896946103">Pažymėti visus skirtukus...</translation> | 2308 <translation id="4474155171896946103">Pažymėti visus skirtukus...</translation> |
2342 <translation id="5895187275912066135">Išduota</translation> | 2309 <translation id="5895187275912066135">Išduota</translation> |
2343 <translation id="9100825730060086615">Klaviatūros tipas</translation> | 2310 <translation id="9100825730060086615">Klaviatūros tipas</translation> |
2344 <translation id="5197680270886368025">Sinchronizavimas baigtas.</translation> | 2311 <translation id="5197680270886368025">Sinchronizavimas baigtas.</translation> |
2345 <translation id="7551643184018910560">Prisegti prie lentynos</translation> | 2312 <translation id="7551643184018910560">Prisegti prie lentynos</translation> |
2346 <translation id="5521348028713515143">Pridėti darbalaukio šaukinį</translation> | 2313 <translation id="5521348028713515143">Pridėti darbalaukio šaukinį</translation> |
2347 <translation id="5646376287012673985">Vietovė</translation> | 2314 <translation id="5646376287012673985">Vietovė</translation> |
2348 <translation id="3337069537196930048">„<ph name="PLUGIN_NAME"/>“ užblokuotas, ne
s pasenęs.</translation> | 2315 <translation id="3337069537196930048">„<ph name="PLUGIN_NAME"/>“ užblokuotas, ne
s pasenęs.</translation> |
2349 <translation id="539755880180803351">Žiniatinklio formas užpildo automatinio pil
dymo spėjimais kaip rezervuotos vietos tekstu.</translation> | 2316 <translation id="539755880180803351">Žiniatinklio formas užpildo automatinio pil
dymo spėjimais kaip rezervuotos vietos tekstu.</translation> |
2350 <translation id="3450157232394774192">Neveikos būsenos užėmimo procentas</transl
ation> | 2317 <translation id="3450157232394774192">Neveikos būsenos užėmimo procentas</transl
ation> |
2351 <translation id="1110155001042129815">Palaukti</translation> | 2318 <translation id="1110155001042129815">Palaukti</translation> |
2352 <translation id="2607101320794533334">Subjekto privačiojo rakto informacija</tra
nslation> | 2319 <translation id="2607101320794533334">Subjekto privačiojo rakto informacija</tra
nslation> |
2353 <translation id="7071586181848220801">Nežinomas papildinys</translation> | 2320 <translation id="7071586181848220801">Nežinomas papildinys</translation> |
2354 <translation id="498957508165411911">Versti iš <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> į
<ph name="TARGET_LANGUAGE"/>?</translation> | |
2355 <translation id="89720367119469899">Grįžimo klavišas</translation> | 2321 <translation id="89720367119469899">Grįžimo klavišas</translation> |
2356 <translation id="4419409365248380979">Visada leisti <ph name="HOST"/> nustatyti
slapukus</translation> | 2322 <translation id="4419409365248380979">Visada leisti <ph name="HOST"/> nustatyti
slapukus</translation> |
2357 <translation id="813582937903338561">Pastaroji diena</translation> | 2323 <translation id="813582937903338561">Pastaroji diena</translation> |
2358 <translation id="5337771866151525739">Įdiegė trečioji šalis.</translation> | 2324 <translation id="5337771866151525739">Įdiegė trečioji šalis.</translation> |
2359 <translation id="7563991800558061108">Kad pašalintumėte šią klaidą, reikės prisi
jungimo ekrane prisijungti prie „Google“ | 2325 <translation id="7563991800558061108">Kad pašalintumėte šią klaidą, reikės prisi
jungimo ekrane prisijungti prie „Google“ |
2360 paskyros. Tada galėsite atsijungti nuo „Google“ paskyros ir pabandyti dar ka
rtą | 2326 paskyros. Tada galėsite atsijungti nuo „Google“ paskyros ir pabandyti dar ka
rtą |
2361 sukurti prižiūrimą naudotoją.</translation> | 2327 sukurti prižiūrimą naudotoją.</translation> |
| 2328 <translation id="6644715561133361290">Įgalinti arba išjungti naudojant duomenų m
ažinimo tarpinio serverio kūrimo versiją.</translation> |
2362 <translation id="3530279468460174821">Išjungti „Quickoffice“ komponento plėtinį
bandymo tikslais.</translation> | 2329 <translation id="3530279468460174821">Išjungti „Quickoffice“ komponento plėtinį
bandymo tikslais.</translation> |
2363 <translation id="3578308799074845547">Aktyvinti 7 paleidimo priemonės elementą</
translation> | 2330 <translation id="3578308799074845547">Aktyvinti 7 paleidimo priemonės elementą</
translation> |
2364 <translation id="2956070106555335453">Suvestinė</translation> | 2331 <translation id="2956070106555335453">Suvestinė</translation> |
2365 <translation id="917450738466192189">Serverio sertifikatas negalioja.</translati
on> | 2332 <translation id="917450738466192189">Serverio sertifikatas negalioja.</translati
on> |
2366 <translation id="2649045351178520408">„Base64“ užkoduotas ASCII, sertifikato gra
ndinė</translation> | 2333 <translation id="2649045351178520408">„Base64“ užkoduotas ASCII, sertifikato gra
ndinė</translation> |
2367 <translation id="2615569600992945508">Nedrausti jokioje svetainėje neleisti pelė
s žymeklio</translation> | 2334 <translation id="2615569600992945508">Nedrausti jokioje svetainėje neleisti pelė
s žymeklio</translation> |
2368 <translation id="97050131796508678">Aptikta kenkėjiška programa!</translation> | 2335 <translation id="97050131796508678">Aptikta kenkėjiška programa!</translation> |
2369 <translation id="6176445580249884435">Supakuotų programų savojo stiliaus langų r
ėmeliai</translation> | |
2370 <translation id="6459488832681039634">Paieškai naudoti pasirinkimą</translation> | 2336 <translation id="6459488832681039634">Paieškai naudoti pasirinkimą</translation> |
2371 <translation id="7006844981395428048">$1 garso įrašas</translation> | 2337 <translation id="7006844981395428048">$1 garso įrašas</translation> |
2372 <translation id="8700934097952626751">Spustelėkite, kad pradėtumėte paiešką bals
u</translation> | 2338 <translation id="8700934097952626751">Spustelėkite, kad pradėtumėte paiešką bals
u</translation> |
2373 <translation id="8487982318348039171">Skaidrumo informacija</translation> | 2339 <translation id="8487982318348039171">Skaidrumo informacija</translation> |
2374 <translation id="2392369802118427583">Suaktyvinti</translation> | 2340 <translation id="2392369802118427583">Suaktyvinti</translation> |
2375 <translation id="2327492829706409234">Įgalinti programą</translation> | 2341 <translation id="2327492829706409234">Įgalinti programą</translation> |
2376 <translation id="5238369540257804368">Apimtys</translation> | 2342 <translation id="5238369540257804368">Apimtys</translation> |
2377 <translation id="2175982486924513985">Grįžti į XPS. Pagal numatytuosius nustatym
us „<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>“ naudoja CDD.</translation> | |
2378 <translation id="7923507825540725198">Įgalinti XPS „<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/
>“</translation> | |
2379 <translation id="9040421302519041149">Prieiga prie šio tinklo apsaugota.</transl
ation> | 2343 <translation id="9040421302519041149">Prieiga prie šio tinklo apsaugota.</transl
ation> |
2380 <translation id="3786301125658655746">Esate neprisijungę</translation> | 2344 <translation id="3786301125658655746">Esate neprisijungę</translation> |
2381 <translation id="5659593005791499971">El. paštas</translation> | 2345 <translation id="5659593005791499971">El. paštas</translation> |
2382 <translation id="6584878029876017575">„Microsoft“ pasirašymas visam laikui</tran
slation> | 2346 <translation id="6584878029876017575">„Microsoft“ pasirašymas visam laikui</tran
slation> |
2383 <translation id="562901740552630300">Eikite į | 2347 <translation id="562901740552630300">Eikite į |
2384 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 2348 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
2385 Pradėti > Valdymo skydelis > Tinklas ir internetas > Tinklas
ir bendrinimo centras > Problemų trikčių šalinimas (apačioje) > Interneto
ryšys. | 2349 Pradėti > Valdymo skydelis > Tinklas ir internetas > Tinklas
ir bendrinimo centras > Problemų trikčių šalinimas (apačioje) > Interneto
ryšys. |
2386 <ph name="END_BOLD"/></translation> | 2350 <ph name="END_BOLD"/></translation> |
2387 <translation id="6602090339694176254">Įgalinti eksperimentinę „Chrome“ pasiūlymų
paslaugą.</translation> | 2351 <translation id="6602090339694176254">Įgalinti eksperimentinę „Chrome“ pasiūlymų
paslaugą.</translation> |
2388 <translation id="2143915448548023856">Pateikties nustatymai</translation> | 2352 <translation id="2143915448548023856">Pateikties nustatymai</translation> |
| 2353 <translation id="724691107663265825">Svetainėje, kurioje ketinate apsilankyti, y
ra kenkėjiškų programų</translation> |
2389 <translation id="1084824384139382525">Kopijuoti nuorodos adr&esą</translatio
n> | 2354 <translation id="1084824384139382525">Kopijuoti nuorodos adr&esą</translatio
n> |
| 2355 <translation id="2803306138276472711">„Google“ saugaus naršymo sistema neseniai
<ph name="BEGIN_LINK"/>aptiko kenkėjiškų programų<ph name="END_LINK"/> svetainėj
e <ph name="SITE"/>. Kartais svetainės, kurios paprastai yra saugios, užkrečiamo
s kenkėjiškomis programomis.</translation> |
2390 <translation id="1221462285898798023">Paleiskite „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ kai
p įprastas naudotojas. Jei norite paleisti kaip pagrindinis naudotojas, turite n
urodyti alternatyvų profilio informacijos saugojimo naudotojo duomenų katalogą.<
/translation> | 2356 <translation id="1221462285898798023">Paleiskite „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ kai
p įprastas naudotojas. Jei norite paleisti kaip pagrindinis naudotojas, turite n
urodyti alternatyvų profilio informacijos saugojimo naudotojo duomenų katalogą.<
/translation> |
2391 <translation id="3220586366024592812">Užstrigo „<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>“ j
ungties procesas. Paleisti iš naujo?</translation> | 2357 <translation id="3220586366024592812">Užstrigo „<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>“ j
ungties procesas. Paleisti iš naujo?</translation> |
2392 <translation id="2379281330731083556">Spausdinti naudojant sistemos dialogo lang
ą... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> | 2358 <translation id="2379281330731083556">Spausdinti naudojant sistemos dialogo lang
ą... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> |
2393 <translation id="918765022965757994">Prisijunkite prie šios svetainės kaip <ph n
ame="EMAIL_ADDRESS"/></translation> | 2359 <translation id="918765022965757994">Prisijunkite prie šios svetainės kaip <ph n
ame="EMAIL_ADDRESS"/></translation> |
2394 <translation id="8216278935161109887">Atsijunkite, tada vėl prisijunkite</transl
ation> | 2360 <translation id="8216278935161109887">Atsijunkite, tada vėl prisijunkite</transl
ation> |
2395 <translation id="6254503684448816922">Rakto pažeidimo galimybė</translation> | 2361 <translation id="6254503684448816922">Rakto pažeidimo galimybė</translation> |
2396 <translation id="6555432686520421228">Pašalinamos visos naudotojų paskyros ir „<
ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ įrenginys nustatomas iš naujo, kad būtų kaip
naujas.</translation> | 2362 <translation id="6555432686520421228">Pašalinamos visos naudotojų paskyros ir „<
ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ įrenginys nustatomas iš naujo, kad būtų kaip
naujas.</translation> |
2397 <translation id="1346748346194534595">Dešinė</translation> | 2363 <translation id="1346748346194534595">Dešinė</translation> |
2398 <translation id="7756363132985736290">Sertifikatas jau yra.</translation> | 2364 <translation id="7756363132985736290">Sertifikatas jau yra.</translation> |
2399 <translation id="1181037720776840403">Pašalinti</translation> | 2365 <translation id="1181037720776840403">Pašalinti</translation> |
2400 <translation id="5261073535210137151">Šiame aplanke yra <ph name="COUNT"/> žymės
(-ių). Ar tikrai norite jį ištrinti?</translation> | |
2401 <translation id="59174027418879706">Įgalinta</translation> | 2366 <translation id="59174027418879706">Įgalinta</translation> |
2402 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> | 2367 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> |
2403 <translation id="8800004011501252845">Rodomos paskirties vietos</translation> | 2368 <translation id="8800004011501252845">Rodomos paskirties vietos</translation> |
2404 <translation id="3554751249011484566">Toliau pateikiama išsami informacija bus b
endrinama su <ph name="SITE"/></translation> | 2369 <translation id="3554751249011484566">Toliau pateikiama išsami informacija bus b
endrinama su <ph name="SITE"/></translation> |
2405 <translation id="872537912056138402">Kroatų k.</translation> | 2370 <translation id="872537912056138402">Kroatų k.</translation> |
2406 <translation id="6639554308659482635">„SQLite“ atmintis</translation> | 2371 <translation id="6639554308659482635">„SQLite“ atmintis</translation> |
2407 <translation id="7231224339346098802">Skaičiumi nurodykite, kiek kopijų spausdin
ti (1 ar daugiau).</translation> | 2372 <translation id="7231224339346098802">Skaičiumi nurodykite, kiek kopijų spausdin
ti (1 ar daugiau).</translation> |
2408 <translation id="7650701856438921772">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ pateikiama šia
kalba</translation> | 2373 <translation id="7650701856438921772">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ pateikiama šia
kalba</translation> |
2409 <translation id="740624631517654988">Iššokantysis langas užblokuotas</translatio
n> | 2374 <translation id="740624631517654988">Iššokantysis langas užblokuotas</translatio
n> |
2410 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> | 2375 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> |
2411 <translation id="533433379391851622">Versija turėjo būti <ph name="EXPECTED_VERS
ION"/>, o buvo pateikta <ph name="NEW_ID"/>.</translation> | 2376 <translation id="533433379391851622">Versija turėjo būti <ph name="EXPECTED_VERS
ION"/>, o buvo pateikta <ph name="NEW_ID"/>.</translation> |
2412 <translation id="8870318296973696995">Pagrindinis puslapis</translation> | 2377 <translation id="8870318296973696995">Pagrindinis puslapis</translation> |
2413 <translation id="6659594942844771486">Skirtukas</translation> | 2378 <translation id="6659594942844771486">Skirtukas</translation> |
2414 <translation id="8283475148136688298">Autentifikavimo kodas atšauktas prisijungi
ant prie „<ph name="DEVICE_NAME"/>“.</translation> | 2379 <translation id="8283475148136688298">Autentifikavimo kodas atšauktas prisijungi
ant prie „<ph name="DEVICE_NAME"/>“.</translation> |
2415 <translation id="6194025908252121648">Nepavyko importuoti plėtinio (ID – <ph nam
e="IMPORT_ID"/>), nes tai nėra bendrinamas modulis.</translation> | 2380 <translation id="6194025908252121648">Nepavyko importuoti plėtinio (ID – <ph nam
e="IMPORT_ID"/>), nes tai nėra bendrinamas modulis.</translation> |
2416 <translation id="3491170932824591984">„<ph name="ISSUER"/>“ patvirtino šios svet
ainės tapatybę, bet nepavyko patvirtinti viešų tikrinimo įrašų.</translation> | 2381 <translation id="3491170932824591984">„<ph name="ISSUER"/>“ patvirtino šios svet
ainės tapatybę, bet nepavyko patvirtinti viešų tikrinimo įrašų.</translation> |
2417 <translation id="6575134580692778371">Nesukonfigūruota</translation> | 2382 <translation id="6575134580692778371">Nesukonfigūruota</translation> |
2418 <translation id="4624768044135598934">Sėkmingai!</translation> | 2383 <translation id="4624768044135598934">Sėkmingai!</translation> |
2419 <translation id="7518150891539970662">„WebRTC“ žurnalai (<ph name="WEBRTC_LOG_CO
UNT"/>)</translation> | 2384 <translation id="7518150891539970662">„WebRTC“ žurnalai (<ph name="WEBRTC_LOG_CO
UNT"/>)</translation> |
2420 <translation id="9067401056540256169">Naudojant šią žymą, „Chrome“ yra nesaugi.
Naudokite ją, tik jei žinote, ką ji daro. Atminkite, kad ši žyma gali būti pašal
inta neįspėjus. Jei ji įgalinta, HTTPS kilmės kadrai gali naudoti „WebSocket“ su
nesaugiu URL (ws://).</translation> | 2385 <translation id="9067401056540256169">Naudojant šią žymą, „Chrome“ yra nesaugi.
Naudokite ją, tik jei žinote, ką ji daro. Atminkite, kad ši žyma gali būti pašal
inta neįspėjus. Jei ji įgalinta, HTTPS kilmės kadrai gali naudoti „WebSocket“ su
nesaugiu URL (ws://).</translation> |
2421 <translation id="8299319456683969623">Šiuo metu esate neprisijungę.</translation
> | 2386 <translation id="8299319456683969623">Šiuo metu esate neprisijungę.</translation
> |
2422 <translation id="3177995438281002843">Įgalinti „DirectWrite“</translation> | |
2423 <translation id="419914107014680585">Dėkojame už pagalbą.</translation> | 2387 <translation id="419914107014680585">Dėkojame už pagalbą.</translation> |
2424 <translation id="8035295275776379143">Mėnesiai</translation> | 2388 <translation id="8035295275776379143">Mėnesiai</translation> |
2425 <translation id="1974043046396539880">CRL paskirstymo vietos</translation> | 2389 <translation id="1974043046396539880">CRL paskirstymo vietos</translation> |
2426 <translation id="6088825445911044104">Skirtukai niekada nesuskleidžiami; kai nep
akanka vietos, jie grupuojami vienas ant kito.</translation> | |
2427 <translation id="3024374909719388945">Naudoti 24 val. laikrodį</translation> | 2390 <translation id="3024374909719388945">Naudoti 24 val. laikrodį</translation> |
2428 <translation id="1867780286110144690">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ pasirengusi ba
igti diegimą</translation> | 2391 <translation id="1867780286110144690">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ pasirengusi ba
igti diegimą</translation> |
2429 <translation id="8142732521333266922">Gerai, viską sinchronizuoti</translation> | 2392 <translation id="8142732521333266922">Gerai, viską sinchronizuoti</translation> |
2430 <translation id="8322814362483282060">Šis puslapis užblokuotas, kad nepasiektų j
ūsų mikrofono.</translation> | 2393 <translation id="8322814362483282060">Šis puslapis užblokuotas, kad nepasiektų j
ūsų mikrofono.</translation> |
2431 <translation id="2901655320606255060">„<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ netr
ukus bus paleistas ir nustatytas iš naujo.</translation> | 2394 <translation id="2901655320606255060">„<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ netr
ukus bus paleistas ir nustatytas iš naujo.</translation> |
| 2395 <translation id="7329952958939893296">Negalima grąžinti ankstesnės „<ph name="ID
S_SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ versijos. Pabandykite vykdyti funkciją „Powerwash“.</tr
anslation> |
2432 <translation id="828197138798145013">Jei norite išeiti, paspauskite „ <ph name="
ACCELERATOR"/>“.</translation> | 2396 <translation id="828197138798145013">Jei norite išeiti, paspauskite „ <ph name="
ACCELERATOR"/>“.</translation> |
2433 <translation id="4956847150856741762">1</translation> | 2397 <translation id="4956847150856741762">1</translation> |
2434 <translation id="7173828187784915717">„Chewing“ įvesties nustatymai</translation
> | 2398 <translation id="7173828187784915717">„Chewing“ įvesties nustatymai</translation
> |
2435 <translation id="18139523105317219">EDI šalies pavadinimas</translation> | 2399 <translation id="18139523105317219">EDI šalies pavadinimas</translation> |
2436 <translation id="8356258244599961364">Nėra jokių šios kalbos įvesties metodų</tr
anslation> | 2400 <translation id="8356258244599961364">Nėra jokių šios kalbos įvesties metodų</tr
anslation> |
2437 <translation id="733186066867378544">Geografinių vietų išimtys</translation> | 2401 <translation id="733186066867378544">Geografinių vietų išimtys</translation> |
2438 <translation id="3328801116991980348">Svetainės informacija</translation> | 2402 <translation id="3328801116991980348">Svetainės informacija</translation> |
2439 <translation id="7337488620968032387">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ | 2403 <translation id="7337488620968032387">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ |
2440 negali pasiekti tinklo. | 2404 negali pasiekti tinklo. |
2441 <ph name="LINE_BREAK"/> | 2405 <ph name="LINE_BREAK"/> |
2442 Tai galėjo nutikti, nes užkarda arba antivirusinė programinė įranga pa
laikė | 2406 Tai galėjo nutikti, nes užkarda arba antivirusinė programinė įranga pa
laikė |
2443 „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ | 2407 „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ |
2444 įsibrovėle į kompiuterį ir neleidžia jai prisijungti prie interneto.</
translation> | 2408 įsibrovėle į kompiuterį ir neleidžia jai prisijungti prie interneto.</
translation> |
2445 <translation id="2065985942032347596">Reikalingas tapatybės nustatymas</translat
ion> | 2409 <translation id="2065985942032347596">Reikalingas tapatybės nustatymas</translat
ion> |
2446 <translation id="2090060788959967905">Pavojus: kenkėjiška programa!</translation
> | 2410 <translation id="2090060788959967905">Pavojus: kenkėjiška programa!</translation
> |
2447 <translation id="2563185590376525700">Varlė</translation> | 2411 <translation id="2563185590376525700">Varlė</translation> |
2448 <translation id="2553340429761841190">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ nepavyko prisi
jungti prie <ph name="NETWORK_ID"/>. Pasirinkite kitą tinklą arba bandykite dar
kartą.</translation> | 2412 <translation id="2553340429761841190">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ nepavyko prisi
jungti prie <ph name="NETWORK_ID"/>. Pasirinkite kitą tinklą arba bandykite dar
kartą.</translation> |
2449 <translation id="2086712242472027775">Paskyra „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ neveik
ia. Susisiekite su domeno administratoriumi arba prisijungdami naudokite įprastą
„Google“ paskyrą.</translation> | 2413 <translation id="2086712242472027775">Paskyra „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ neveik
ia. Susisiekite su domeno administratoriumi arba prisijungdami naudokite įprastą
„Google“ paskyrą.</translation> |
2450 <translation id="1970103697564110434">„Google“ piniginė saugo jūsų kortelę</tran
slation> | 2414 <translation id="1970103697564110434">„Google“ piniginė saugo jūsų kortelę</tran
slation> |
2451 <translation id="7222232353993864120">El. pašto adresas</translation> | 2415 <translation id="7222232353993864120">El. pašto adresas</translation> |
2452 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> | 2416 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> |
2453 <translation id="7175353351958621980">Įkelta iš:</translation> | 2417 <translation id="7175353351958621980">Įkelta iš:</translation> |
2454 <translation id="7186367841673660872">Šis puslapis išverstas iš<ph name="ORIGINA
L_LANGUAGE"/>į<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> | 2418 <translation id="3489785055052024984">Skaityti ir keisti naršymo istoriją visuos
e įrenginiuose, kuriuose esate prisijungę</translation> |
2455 <translation id="8248050856337841185">&Įklijuoti</translation> | 2419 <translation id="8248050856337841185">&Įklijuoti</translation> |
2456 <translation id="347785443197175480">Toliau leisti <ph name="HOST"/> pasiekti fo
toaparatą ir mikrofoną</translation> | 2420 <translation id="347785443197175480">Toliau leisti <ph name="HOST"/> pasiekti fo
toaparatą ir mikrofoną</translation> |
2457 <translation id="6052976518993719690">SSL sertifikavimo įstaiga</translation> | 2421 <translation id="6052976518993719690">SSL sertifikavimo įstaiga</translation> |
2458 <translation id="1175364870820465910">&Spausdinti...</translation> | 2422 <translation id="1175364870820465910">&Spausdinti...</translation> |
2459 <translation id="1220583964985596988">Pridėti naują naudotoją</translation> | |
2460 <translation id="3502662168994969388">Apribojamas programos „Native Client“ GDB
derinimas pagal aprašo failo URL. „Native Client“ GDB derinimas turi būti įgalin
tas, kad ši funkcija veiktų.</translation> | 2423 <translation id="3502662168994969388">Apribojamas programos „Native Client“ GDB
derinimas pagal aprašo failo URL. „Native Client“ GDB derinimas turi būti įgalin
tas, kad ši funkcija veiktų.</translation> |
2461 <translation id="588258955323874662">Visas ekranas</translation> | 2424 <translation id="588258955323874662">Visas ekranas</translation> |
2462 <translation id="6800914069727136216">Turinio pakete</translation> | 2425 <translation id="6800914069727136216">Turinio pakete</translation> |
2463 <translation id="8661104342181683507">Turi pastovią prieigą prie <ph name="NUMBE
R_OF_FILES"/> fail.</translation> | 2426 <translation id="8661104342181683507">Turi pastovią prieigą prie <ph name="NUMBE
R_OF_FILES"/> fail.</translation> |
2464 <translation id="3866249974567520381">Aprašas</translation> | 2427 <translation id="3866249974567520381">Aprašas</translation> |
2465 <translation id="2294358108254308676">Ar norite įdiegti „<ph name="PRODUCT_NAME"
/>“?</translation> | 2428 <translation id="2294358108254308676">Ar norite įdiegti „<ph name="PRODUCT_NAME"
/>“?</translation> |
2466 <translation id="6549689063733911810">Naujausi</translation> | 2429 <translation id="6549689063733911810">Naujausi</translation> |
2467 <translation id="1529968269513889022">pastarosios savaitės</translation> | 2430 <translation id="1529968269513889022">pastarosios savaitės</translation> |
2468 <translation id="5542132724887566711">Profilis</translation> | 2431 <translation id="5542132724887566711">Profilis</translation> |
2469 <translation id="7912145082919339430">Kai „<ph name="PLUGIN_NAME"/>“ įdiegtas, i
š naujo įkelkite puslapį, kad suaktyvintumėte.</translation> | 2432 <translation id="7912145082919339430">Kai „<ph name="PLUGIN_NAME"/>“ įdiegtas, i
š naujo įkelkite puslapį, kad suaktyvintumėte.</translation> |
2470 <translation id="5196117515621749903">Įkelti iš naujo nepaisant talpyklos</trans
lation> | 2433 <translation id="5196117515621749903">Įkelti iš naujo nepaisant talpyklos</trans
lation> |
2471 <translation id="5552632479093547648">Aptikta kenkėjiška programa ir sukčiavimo
atvejis!</translation> | 2434 <translation id="5552632479093547648">Aptikta kenkėjiška programa ir sukčiavimo
atvejis!</translation> |
2472 <translation id="2527591341887670429">Liko akumuliatoriaus energijos: <ph name="
PRECENTAGE"/> %</translation> | 2435 <translation id="2527591341887670429">Liko akumuliatoriaus energijos: <ph name="
PRECENTAGE"/> %</translation> |
2473 <translation id="2435248616906486374">Tinklas atjungtas</translation> | 2436 <translation id="2435248616906486374">Tinklas atjungtas</translation> |
2474 <translation id="960987915827980018">Liko apie 1 val.</translation> | 2437 <translation id="960987915827980018">Liko apie 1 val.</translation> |
2475 <translation id="3112378005171663295">Sutraukti</translation> | 2438 <translation id="3112378005171663295">Sutraukti</translation> |
2476 <translation id="8428213095426709021">Nustatymai</translation> | 2439 <translation id="8428213095426709021">Nustatymai</translation> |
2477 <translation id="7211994749225247711">Ištrinti...</translation> | 2440 <translation id="7211994749225247711">Ištrinti...</translation> |
2478 <translation id="2819994928625218237">&Jokių rašybos pasiūlymų</translation> | 2441 <translation id="2819994928625218237">&Jokių rašybos pasiūlymų</translation> |
2479 <translation id="382518646247711829">Jei naudojate tarpinį serverį…</translation
> | 2442 <translation id="382518646247711829">Jei naudojate tarpinį serverį…</translation
> |
2480 <translation id="1923342640370224680">Pastaroji valanda</translation> | 2443 <translation id="1923342640370224680">Pastaroji valanda</translation> |
2481 <translation id="6432458268957186486">Spausdinti naudojant „<ph name="CLOUD_PRIN
T_NAME"/>“ dialogo langą...</translation> | 2444 <translation id="6432458268957186486">Spausdinti naudojant „<ph name="CLOUD_PRIN
T_NAME"/>“ dialogo langą...</translation> |
| 2445 <translation id="2382694417386844779">Slepiamas URL „Omnibox“ ir vietoje jo rodo
mas prieglobos serverio pavadinimas spustelėjamame luste.</translation> |
2482 <translation id="2950186680359523359">Serveris nutraukė ryšį neatsiuntęs jokių d
uomenų.</translation> | 2446 <translation id="2950186680359523359">Serveris nutraukė ryšį neatsiuntęs jokių d
uomenų.</translation> |
2483 <translation id="4269099019648381197">Įgalina pageidaujamą planšetinio kompiuter
io parinktį nustatymų meniu.</translation> | 2447 <translation id="4269099019648381197">Įgalina pageidaujamą planšetinio kompiuter
io parinktį nustatymų meniu.</translation> |
2484 <translation id="1645250822384430568">Gavome jūsų informaciją ir apdorojame jūsų
užklausą.</translation> | 2448 <translation id="1645250822384430568">Gavome jūsų informaciją ir apdorojame jūsų
užklausą.</translation> |
2485 <translation id="9142623379911037913">Leisti <ph name="SITE"/> rodyti darbalauki
o pranešimus?</translation> | 2449 <translation id="9142623379911037913">Leisti <ph name="SITE"/> rodyti darbalauki
o pranešimus?</translation> |
2486 <translation id="3564708465992574908">Mastelio keitimo lygiai</translation> | 2450 <translation id="3564708465992574908">Mastelio keitimo lygiai</translation> |
2487 <translation id="6546686722964485737">Prisijungimas prie „Wimax“ tinklo</transla
tion> | 2451 <translation id="6546686722964485737">Prisijungimas prie „Wimax“ tinklo</transla
tion> |
2488 <translation id="266983583785200437">Su „<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ strigt
imis ir gedimais susiję įvykiai</translation> | 2452 <translation id="266983583785200437">Su „<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ strigt
imis ir gedimais susiję įvykiai</translation> |
2489 <translation id="5785746630574083988">Iš naujo paleidus „Windows 8“ „Chrome“ pro
gramos bus uždarytos ir iš naujo paleistos.</translation> | 2453 <translation id="5785746630574083988">Iš naujo paleidus „Windows 8“ „Chrome“ pro
gramos bus uždarytos ir iš naujo paleistos.</translation> |
2490 <translation id="9118804773997839291">Toliau pateikiamas visų nesaugių interneto
puslapio elementų sąrašas. Spustelėkite diagnostikos nuorodą, jei norite daugia
u informacijos apie grėsmę konkrečiam elementui.</translation> | 2454 <translation id="9118804773997839291">Toliau pateikiamas visų nesaugių interneto
puslapio elementų sąrašas. Spustelėkite diagnostikos nuorodą, jei norite daugia
u informacijos apie grėsmę konkrečiam elementui.</translation> |
2491 <translation id="6287852322318138013">Pasirinkite programą, kad atidarytumėte šį
failą</translation> | 2455 <translation id="6287852322318138013">Pasirinkite programą, kad atidarytumėte šį
failą</translation> |
2492 <translation id="1313065465616456728">Išduota</translation> | 2456 <translation id="1313065465616456728">Išduota</translation> |
2493 <translation id="895586998699996576">$1 vaizdas</translation> | 2457 <translation id="895586998699996576">$1 vaizdas</translation> |
2494 <translation id="4534166495582787863">Įgalina jutiklinės dalies paspaudimą trim
pirštais kaip vidurinį mygtuką.</translation> | 2458 <translation id="4534166495582787863">Įgalina jutiklinės dalies paspaudimą trim
pirštais kaip vidurinį mygtuką.</translation> |
2495 <translation id="3668570675727296296">Kalbos nustatymai</translation> | 2459 <translation id="3668570675727296296">Kalbos nustatymai</translation> |
2496 <translation id="2190469909648452501">Sumažinti</translation> | 2460 <translation id="2190469909648452501">Sumažinti</translation> |
2497 <translation id="7754704193130578113">Prieš atsiunčiant failą klausti, kur jį iš
saugoti</translation> | 2461 <translation id="7754704193130578113">Prieš atsiunčiant failą klausti, kur jį iš
saugoti</translation> |
2498 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> norima naudoti kompiuterio
vietą.</translation> | 2462 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> norima naudoti kompiuterio
vietą.</translation> |
2499 <translation id="7654941827281939388">Ši paskyra jau naudojama šiame kompiuteryj
e.</translation> | 2463 <translation id="7654941827281939388">Ši paskyra jau naudojama šiame kompiuteryj
e.</translation> |
2500 <translation id="204914487372604757">Kurti spartųjį klavišą</translation> | 2464 <translation id="204914487372604757">Kurti spartųjį klavišą</translation> |
2501 <translation id="696036063053180184">3 rinkinys („No shift“)</translation> | 2465 <translation id="696036063053180184">3 rinkinys („No shift“)</translation> |
2502 <translation id="452785312504541111">Viso pločio anglų k.</translation> | 2466 <translation id="452785312504541111">Viso pločio anglų k.</translation> |
2503 <translation id="7589461650300748890">Oi, būkite atsargūs.</translation> | 2467 <translation id="7589461650300748890">Oi, būkite atsargūs.</translation> |
2504 <translation id="3966388904776714213">Garso įrašų grotuvas</translation> | 2468 <translation id="3966388904776714213">Garso įrašų grotuvas</translation> |
2505 <translation id="4722735886719213187">TV lygiavimas:</translation> | 2469 <translation id="4722735886719213187">TV lygiavimas:</translation> |
2506 <translation id="1526925867532626635">Patvirtinti sinchronizavimo nustatymus</tr
anslation> | 2470 <translation id="1526925867532626635">Patvirtinti sinchronizavimo nustatymus</tr
anslation> |
2507 <translation id="6185696379715117369">Puslapiu aukštyn</translation> | 2471 <translation id="6185696379715117369">Puslapiu aukštyn</translation> |
2508 <translation id="6702639462873609204">&Redaguoti...</translation> | |
2509 <translation id="898581154329849655">Įgalinama arba išjungiama eksperimentinė „S
cenarijaus debesėlio“ įrankių juostos naudotojo sąsaja.</translation> | |
2510 <translation id="5934245231226049761">Turinys, kuriuo slenkama, dedamas į sudėti
nius sluoksnius, net jei perkėlus perteklinį slenkamąjį elementą į bloke esančio
dėklo kontekstą dėklas nebeveiks arba bus apribotas.</translation> | |
2511 <translation id="9148126808321036104">Prisijungti dar kartą</translation> | 2472 <translation id="9148126808321036104">Prisijungti dar kartą</translation> |
2512 <translation id="2282146716419988068">GPU procesas</translation> | 2473 <translation id="2282146716419988068">GPU procesas</translation> |
2513 <translation id="4690246192099372265">Švedų k.</translation> | 2474 <translation id="4690246192099372265">Švedų k.</translation> |
2514 <translation id="1682548588986054654">Naujas inkognito langas</translation> | 2475 <translation id="1682548588986054654">Naujas inkognito langas</translation> |
2515 <translation id="6833901631330113163">Pietų Europos</translation> | 2476 <translation id="6833901631330113163">Pietų Europos</translation> |
2516 <translation id="6065289257230303064">Sertifikato subjekto katalogo atributai</t
ranslation> | 2477 <translation id="6065289257230303064">Sertifikato subjekto katalogo atributai</t
ranslation> |
2517 <translation id="4087148366934348322">Jūsų kroviklis yra atnaujintas.</translati
on> | 2478 <translation id="4087148366934348322">Jūsų kroviklis yra atnaujintas.</translati
on> |
2518 <translation id="1270699273812232624">Leisti elementus</translation> | 2479 <translation id="1270699273812232624">Leisti elementus</translation> |
2519 <translation id="4018133169783460046">Pateikti „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ šia k
alba</translation> | 2480 <translation id="4018133169783460046">Pateikti „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ šia k
alba</translation> |
2520 <translation id="1257390253112646227">Žaiskite, redaguokite, bendrinkite, atliki
te užduotis.</translation> | 2481 <translation id="1257390253112646227">Žaiskite, redaguokite, bendrinkite, atliki
te užduotis.</translation> |
2521 <translation id="7482533734313877746">Laikas, per kurį visiškai paleidžiama „<ph
name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“</translation> | 2482 <translation id="7482533734313877746">Laikas, per kurį visiškai paleidžiama „<ph
name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“</translation> |
2522 <translation id="1503914375822320413">Nepavyko įvykdyti kopijavimo operacijos; n
enumatyta klaida: $1</translation> | 2483 <translation id="1503914375822320413">Nepavyko įvykdyti kopijavimo operacijos; n
enumatyta klaida: $1</translation> |
2523 <translation id="3264544094376351444">Šriftas „Sans-Serif“</translation> | 2484 <translation id="3264544094376351444">Šriftas „Sans-Serif“</translation> |
2524 <translation id="4628314759732363424">Pakeisti…</translation> | 2485 <translation id="4628314759732363424">Pakeisti…</translation> |
2525 <translation id="4569155249847375786">Patvirtinta</translation> | 2486 <translation id="4569155249847375786">Patvirtinta</translation> |
2526 <translation id="5094721898978802975">Sąveikauti su atitinkamomis vietinėmis pro
gramomis</translation> | 2487 <translation id="5094721898978802975">Sąveikauti su atitinkamomis vietinėmis pro
gramomis</translation> |
2527 <translation id="1077946062898560804">Nustatyti automatinius naujinius visiems n
audotojams</translation> | 2488 <translation id="1077946062898560804">Nustatyti automatinius naujinius visiems n
audotojams</translation> |
2528 <translation id="3122496702278727796">Nepavyko sukurti duomenų aplanko</translat
ion> | 2489 <translation id="3122496702278727796">Nepavyko sukurti duomenų aplanko</translat
ion> |
2529 <translation id="6690751852586194791">Pasirinkite prižiūrimą naudotoją, kuris bu
s pridėtas prie šio įrenginio.</translation> | 2490 <translation id="6690751852586194791">Pasirinkite prižiūrimą naudotoją, kuris bu
s pridėtas prie šio įrenginio.</translation> |
2530 <translation id="8572981282494768930">Neleisti svetainėms pasiekti fotoaparato i
r mikrofono</translation> | 2491 <translation id="8572981282494768930">Neleisti svetainėms pasiekti fotoaparato i
r mikrofono</translation> |
2531 <translation id="6990081529015358884">Nebėra laisvos vietos</translation> | 2492 <translation id="6990081529015358884">Nebėra laisvos vietos</translation> |
2532 <translation id="5273628206174272911">Eksperimentinis istorijos naršymas perslen
kant horizontaliai.</translation> | 2493 <translation id="5273628206174272911">Eksperimentinis istorijos naršymas perslen
kant horizontaliai.</translation> |
2533 <translation id="4360991150548211679">Vykdomi atsisiuntimai</translation> | 2494 <translation id="4360991150548211679">Vykdomi atsisiuntimai</translation> |
| 2495 <translation id="1618268899808219593">P&agalbos centras</translation> |
2534 <translation id="8278091814884719774">Ar tikrai norite nustatyti šį įrenginį kai
p „Chromebox for Meetings“ įrenginį?</translation> | 2496 <translation id="8278091814884719774">Ar tikrai norite nustatyti šį įrenginį kai
p „Chromebox for Meetings“ įrenginį?</translation> |
2535 <translation id="180035236176489073">Jei norite pasiekti šios failus, turite pri
sijungti.</translation> | 2497 <translation id="180035236176489073">Jei norite pasiekti šios failus, turite pri
sijungti.</translation> |
2536 <translation id="4522570452068850558">Išsami informacija</translation> | 2498 <translation id="4522570452068850558">Išsami informacija</translation> |
2537 <translation id="1091767800771861448">Jei norite praleisti, paspauskite ESCAPE (
galioja tik neoficialioms versijoms).</translation> | 2499 <translation id="1091767800771861448">Jei norite praleisti, paspauskite ESCAPE (
galioja tik neoficialioms versijoms).</translation> |
2538 <translation id="59659456909144943">Pranešimas: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></
translation> | |
2539 <translation id="2965328226365382335">Pastarosios 15 min.</translation> | 2500 <translation id="2965328226365382335">Pastarosios 15 min.</translation> |
2540 <translation id="6731320427842222405">Tai gali užtrukti kelias minutes</translat
ion> | 2501 <translation id="6731320427842222405">Tai gali užtrukti kelias minutes</translat
ion> |
2541 <translation id="7503191893372251637">„Netscape“ sertifikato tipas</translation> | 2502 <translation id="7503191893372251637">„Netscape“ sertifikato tipas</translation> |
2542 <translation id="4135450933899346655">Jūsų sertifikatai</translation> | 2503 <translation id="4135450933899346655">Jūsų sertifikatai</translation> |
2543 <translation id="971774202801778802">Žymės URL</translation> | |
2544 <translation id="3979395879372752341">Pridėtas naujas plėtinys (<ph name="EXTENS
ION_NAME"/>)</translation> | 2504 <translation id="3979395879372752341">Pridėtas naujas plėtinys (<ph name="EXTENS
ION_NAME"/>)</translation> |
2545 <translation id="2609632851001447353">Variantai</translation> | 2505 <translation id="2609632851001447353">Variantai</translation> |
2546 <translation id="2127166530420714525">Nepavyko pakeisti „Bluetooth“ adapterio ma
itinimo būsenos.</translation> | 2506 <translation id="2127166530420714525">Nepavyko pakeisti „Bluetooth“ adapterio ma
itinimo būsenos.</translation> |
2547 <translation id="2765718175690078089">Įgalinti eksperimentines supaprastintas pr
iglobtas programas.</translation> | 2507 <translation id="2765718175690078089">Įgalinti eksperimentines supaprastintas pr
iglobtas programas.</translation> |
2548 <translation id="2824775600643448204">Adreso ir paieškos juosta</translation> | 2508 <translation id="2824775600643448204">Adreso ir paieškos juosta</translation> |
2549 <translation id="7716781361494605745">„Netscape“ sertifikavimo institucijos poli
tikos URL</translation> | 2509 <translation id="7716781361494605745">„Netscape“ sertifikavimo institucijos poli
tikos URL</translation> |
2550 <translation id="9148058034647219655">Išeiti</translation> | 2510 <translation id="9148058034647219655">Išeiti</translation> |
2551 <translation id="4349014955187289426">Įgalinti SPDY/4. Tai yra HTTP/2 standartas
. Šiuos metu eksperimentinis.</translation> | 2511 <translation id="4349014955187289426">Įgalinti SPDY/4. Tai yra HTTP/2 standartas
. Šiuos metu eksperimentinis.</translation> |
2552 <translation id="2881966438216424900">Paskutinį kartą pasiekta:</translation> | 2512 <translation id="2881966438216424900">Paskutinį kartą pasiekta:</translation> |
2553 <translation id="630065524203833229">I&šeiti</translation> | 2513 <translation id="630065524203833229">I&šeiti</translation> |
2554 <translation id="6935521024859866267">Aukštyn kojomis</translation> | 2514 <translation id="6935521024859866267">Aukštyn kojomis</translation> |
2555 <translation id="4647090755847581616">&Uždaryti skirtuką</translation> | 2515 <translation id="4647090755847581616">&Uždaryti skirtuką</translation> |
2556 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> | 2516 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> |
2557 <translation id="7886758531743562066">Svetainėje šiuo adresu <ph name="HOST_NAME
"/> yra elementų iš svetainių, priglobiančių kenkėjiškas programas – programinę
įrangą, galinčią pakenkti kompiuteriui arba kitaip veikti be jūsų sutikimo. Vien
apsilankius svetainėje, kurioje yra kenkėjiškų programų, kompiuteris gali būti
pažeistas.</translation> | 2517 <translation id="7886758531743562066">Svetainėje šiuo adresu <ph name="HOST_NAME
"/> yra elementų iš svetainių, priglobiančių kenkėjiškas programas – programinę
įrangą, galinčią pakenkti kompiuteriui arba kitaip veikti be jūsų sutikimo. Vien
apsilankius svetainėje, kurioje yra kenkėjiškų programų, kompiuteris gali būti
pažeistas.</translation> |
2558 <translation id="4012185032967847512">Oi, atrodo, kad jums reikia <ph name="NAME
"/> leidimo, kad galėtumėte pasiekti šį puslapį.</translation> | 2518 <translation id="4012185032967847512">Oi, atrodo, kad jums reikia <ph name="NAME
"/> leidimo, kad galėtumėte pasiekti šį puslapį.</translation> |
| 2519 <translation id="7915857946435842056">Įgalinti eksperimentines funkcijas IMRP įv
esties rodiniuose.</translation> |
2559 <translation id="6593868448848741421">geriausia</translation> | 2520 <translation id="6593868448848741421">geriausia</translation> |
2560 <translation id="7126604456862387217"><b><ph name="SEARCH_STRING"/></b&
gt; – <em>ieškoti Diske</em></translation> | 2521 <translation id="7126604456862387217"><b><ph name="SEARCH_STRING"/></b&
gt; – <em>ieškoti Diske</em></translation> |
2561 <translation id="6181431612547969857">Atsisiuntimas užblokuotas</translation> | 2522 <translation id="6181431612547969857">Atsisiuntimas užblokuotas</translation> |
2562 <translation id="2385700042425247848">Paslaugos pavadinimas:</translation> | 2523 <translation id="2385700042425247848">Paslaugos pavadinimas:</translation> |
2563 <translation id="4163560723127662357">Nežinoma klaviatūra</translation> | 2524 <translation id="4163560723127662357">Nežinoma klaviatūra</translation> |
2564 <translation id="2787047795752739979">Perrašyti originalą</translation> | 2525 <translation id="2787047795752739979">Perrašyti originalą</translation> |
2565 <translation id="2853916256216444076">$1 vaizdo įrašas</translation> | 2526 <translation id="2853916256216444076">$1 vaizdo įrašas</translation> |
2566 <translation id="4578576389176790381">Į šį tinklalapį buvo įtrauktas turinys iš
<ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, žinomo kenkėjiškų programų platintojo. Jei daba
r apsilankysite šiame puslapyje, labai tikėtina, kad „Mac“ kompiuteris bus užkrė
stas kenkėjiškomis programomis.</translation> | 2527 <translation id="4578576389176790381">Į šį tinklalapį buvo įtrauktas turinys iš
<ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, žinomo kenkėjiškų programų platintojo. Jei daba
r apsilankysite šiame puslapyje, labai tikėtina, kad „Mac“ kompiuteris bus užkrė
stas kenkėjiškomis programomis.</translation> |
2567 <translation id="2208158072373999562">Talpusis archyvas</translation> | 2528 <translation id="2208158072373999562">Talpusis archyvas</translation> |
2568 <translation id="703469382568481644">Žiūrėti manifest.json</translation> | 2529 <translation id="703469382568481644">Žiūrėti manifest.json</translation> |
2569 <translation id="2756798847867733934">SIM kortelė neleidžiama</translation> | 2530 <translation id="2756798847867733934">SIM kortelė neleidžiama</translation> |
2570 <translation id="8054921503121346576">USB klaviatūra prijungta</translation> | 2531 <translation id="8054921503121346576">USB klaviatūra prijungta</translation> |
2571 <translation id="3846833722648675493">Rodyti programų langus pirmą kartą nupiešu
s. Sudėtingų programų, kurių ištekliai įkeliami sinchroniškai, langai bus rodomi
gerokai vėliau, bet tai nebus pastebima programoms, kurių didžioji dalis ištekl
ių įkeliama asinchroniškai.</translation> | 2532 <translation id="3846833722648675493">Rodyti programų langus pirmą kartą nupiešu
s. Sudėtingų programų, kurių ištekliai įkeliami sinchroniškai, langai bus rodomi
gerokai vėliau, bet tai nebus pastebima programoms, kurių didžioji dalis ištekl
ių įkeliama asinchroniškai.</translation> |
2572 <translation id="5464632865477611176">Paleisti šį kartą</translation> | 2533 <translation id="5464632865477611176">Paleisti šį kartą</translation> |
2573 <translation id="4268025649754414643">Rakto kodavimas</translation> | 2534 <translation id="4268025649754414643">Rakto kodavimas</translation> |
2574 <translation id="916745092148443205">Gestų paryškinimas palietus</translation> | 2535 <translation id="916745092148443205">Gestų paryškinimas palietus</translation> |
2575 <translation id="1168020859489941584">Atidaroma po <ph name="TIME_REMAINING"/>..
.</translation> | 2536 <translation id="1168020859489941584">Atidaroma po <ph name="TIME_REMAINING"/>..
.</translation> |
2576 <translation id="9158715103698450907">Deja, nustatant tapatybę iškilo tinklo ryš
io problema. Patikrinkite tinklo ryšį ir bandykite dar kartą.</translation> | 2537 <translation id="9158715103698450907">Deja, nustatant tapatybę iškilo tinklo ryš
io problema. Patikrinkite tinklo ryšį ir bandykite dar kartą.</translation> |
2577 <translation id="1620510694547887537">Kamera</translation> | 2538 <translation id="1620510694547887537">Kamera</translation> |
2578 <translation id="5270884342523754894">„<ph name="EXTENSION"/>“ galės skaityti va
izdų, vaizdo įrašų ir garsų failus pažymėtuose aplankuose.</translation> | 2539 <translation id="5270884342523754894">„<ph name="EXTENSION"/>“ galės skaityti va
izdų, vaizdo įrašų ir garsų failus pažymėtuose aplankuose.</translation> |
2579 <translation id="7814458197256864873">&Kopijuoti</translation> | 2540 <translation id="7814458197256864873">&Kopijuoti</translation> |
2580 <translation id="8186706823560132848">Programinė įranga</translation> | 2541 <translation id="8186706823560132848">Programinė įranga</translation> |
2581 <translation id="8121548268521822197">korinis</translation> | 2542 <translation id="8121548268521822197">korinis</translation> |
2582 <translation id="4692623383562244444">Paieškos varikliai</translation> | 2543 <translation id="4692623383562244444">Paieškos varikliai</translation> |
2583 <translation id="567760371929988174">Įvesties metodai</translation> | |
2584 <translation id="10614374240317010">Niekada neišsaugota</translation> | 2544 <translation id="10614374240317010">Niekada neišsaugota</translation> |
2585 <translation id="3495304270784461826">Klaidų: <ph name="COUNT"/>.</translation> | 2545 <translation id="3495304270784461826">Klaidų: <ph name="COUNT"/>.</translation> |
2586 <translation id="5116300307302421503">Nepavyksta išanalizuoti failo.</translatio
n> | 2546 <translation id="5116300307302421503">Nepavyksta išanalizuoti failo.</translatio
n> |
2587 <translation id="2745080116229976798">„Microsoft“ tinkamas pavaldumas</translati
on> | 2547 <translation id="2745080116229976798">„Microsoft“ tinkamas pavaldumas</translati
on> |
2588 <translation id="2230062665678605299">Nepavyko sukurti aplanko „<ph name="FOLDER
_NAME"/>“. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> | 2548 <translation id="2230062665678605299">Nepavyko sukurti aplanko „<ph name="FOLDER
_NAME"/>“. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> |
2589 <translation id="2526590354069164005">Darbalaukis</translation> | 2549 <translation id="2526590354069164005">Darbalaukis</translation> |
| 2550 <translation id="5181140330217080051">Atsisiunčiama</translation> |
| 2551 <translation id="3736520371357197498">Jei suprantate, kokia rizika gali kilti jū
sų saugai, galite <ph name="BEGIN_LINK"/>apsilankyti šioje nesaugioje svetainėje
<ph name="END_LINK"/>, kol iš jos dar nepašalintos pavojingos programos.</transl
ation> |
2590 <translation id="4165738236481494247">Paleisti šį papildinį</translation> | 2552 <translation id="4165738236481494247">Paleisti šį papildinį</translation> |
2591 <translation id="1386387014181100145">Sveiki!</translation> | 2553 <translation id="1386387014181100145">Sveiki!</translation> |
2592 <translation id="7983301409776629893">Visada versti iš <ph name="ORIGINAL_LANGUA
GE"/> į <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> | |
2593 <translation id="4890284164788142455">Tajų</translation> | 2554 <translation id="4890284164788142455">Tajų</translation> |
2594 <translation id="6049065490165456785">Vidiniu fotoaparatu daryta nuotrauka</tran
slation> | 2555 <translation id="6049065490165456785">Vidiniu fotoaparatu daryta nuotrauka</tran
slation> |
2595 <translation id="4312207540304900419">Suaktyvinti kitą skirtuką</translation> | 2556 <translation id="4312207540304900419">Suaktyvinti kitą skirtuką</translation> |
2596 <translation id="7648048654005891115">Klavišų susiejimo stilius</translation> | 2557 <translation id="7648048654005891115">Klavišų susiejimo stilius</translation> |
2597 <translation id="2058632120927660550">Įvyko klaida. Patikrinkite spausdintuvą ir
bandykite dar kartą.</translation> | 2558 <translation id="2058632120927660550">Įvyko klaida. Patikrinkite spausdintuvą ir
bandykite dar kartą.</translation> |
| 2559 <translation id="6745487366352207606">Įgalinta tik paieškos rezultatų puslapiuos
e</translation> |
2598 <translation id="7595321929944401166">Šis papildinys nepalaikomas.</translation> | 2560 <translation id="7595321929944401166">Šis papildinys nepalaikomas.</translation> |
2599 <translation id="2580093683987647761">Skambinkite numeriu (866) 628-1371 (JAV),
(866) 628-1372 (Kanada) arba 0800 026 0613 (JK) ir pateikite užklausą dėl nemoka
mo pakaitinio kroviklio.</translation> | 2561 <translation id="2580093683987647761">Skambinkite numeriu (866) 628-1371 (JAV),
(866) 628-1372 (Kanada) arba 0800 026 0613 (JK) ir pateikite užklausą dėl nemoka
mo pakaitinio kroviklio.</translation> |
2600 <translation id="3996912167543967198">Nustatoma iš naujo...</translation> | 2562 <translation id="3996912167543967198">Nustatoma iš naujo...</translation> |
2601 <translation id="8006846872564153081">Neleisti pakuotosios programos sparčiųjų k
lavišų.</translation> | |
2602 <translation id="7509822997156351101">Keiskite pasiekiamumo nustatymus</translat
ion> | 2563 <translation id="7509822997156351101">Keiskite pasiekiamumo nustatymus</translat
ion> |
2603 <translation id="4479639480957787382">Eternetas</translation> | 2564 <translation id="4479639480957787382">Eternetas</translation> |
2604 <translation id="1541724327541608484">Patikrinti teksto laukų rašybą</translatio
n> | 2565 <translation id="1541724327541608484">Patikrinti teksto laukų rašybą</translatio
n> |
2605 <translation id="8637688295594795546">Galimas sistemos naujinys. Ruošiamasi atsi
siųsti...</translation> | 2566 <translation id="8637688295594795546">Galimas sistemos naujinys. Ruošiamasi atsi
siųsti...</translation> |
2606 <translation id="560715638468638043">Ankstesnė versija</translation> | 2567 <translation id="560715638468638043">Ankstesnė versija</translation> |
2607 <translation id="1122960773616686544">Žymės pavadinimas</translation> | |
2608 <translation id="5966707198760109579">Savaitė</translation> | 2568 <translation id="5966707198760109579">Savaitė</translation> |
2609 <translation id="7371490661692457119">Numatytasis išklotinės dalies plotis</tran
slation> | 2569 <translation id="7371490661692457119">Numatytasis išklotinės dalies plotis</tran
slation> |
2610 <translation id="5148652308299789060">Neleisti 3D programinės įrangos keistuvo į
rastrinį vaizdą</translation> | 2570 <translation id="5148652308299789060">Neleisti 3D programinės įrangos keistuvo į
rastrinį vaizdą</translation> |
2611 <translation id="9205143043463108573">Programų paleidimo priemonė pateikiama ekr
ano centre (horizontaliai).</translation> | 2571 <translation id="9205143043463108573">Programų paleidimo priemonė pateikiama ekr
ano centre (horizontaliai).</translation> |
2612 <translation id="1678382244942098700">Naudokite savojo stiliaus langų papuošimus
supakuotoms programoms</translation> | |
2613 <translation id="1414648216875402825">Atnaujinate į nestabilią „<ph name="PRODUC
T_NAME"/>“ versiją, kuri apima vis dar kuriamas funkcijas. Bus strigčių ir netik
ėtų trikčių. Būkite atsargūs.</translation> | 2572 <translation id="1414648216875402825">Atnaujinate į nestabilią „<ph name="PRODUC
T_NAME"/>“ versiją, kuri apima vis dar kuriamas funkcijas. Bus strigčių ir netik
ėtų trikčių. Būkite atsargūs.</translation> |
2614 <translation id="8382913212082956454">Kopijuoti &el. pašto adresą</translati
on> | 2573 <translation id="8382913212082956454">Kopijuoti &el. pašto adresą</translati
on> |
2615 <translation id="7447930227192971403">Suaktyvinti 3 skirtuką</translation> | 2574 <translation id="7447930227192971403">Suaktyvinti 3 skirtuką</translation> |
2616 <translation id="3427342743765426898">&Redaguoti dar kartą</translation> | |
2617 <translation id="4157188838832721931">Neleisti sufleruoti naudotojui OS slaptažo
džio, prieš jį parodant slaptažodžių puslapyje.</translation> | 2575 <translation id="4157188838832721931">Neleisti sufleruoti naudotojui OS slaptažo
džio, prieš jį parodant slaptažodžių puslapyje.</translation> |
2618 <translation id="2903493209154104877">Adresai</translation> | 2576 <translation id="2903493209154104877">Adresai</translation> |
2619 <translation id="3479552764303398839">Ne dabar</translation> | 2577 <translation id="3479552764303398839">Ne dabar</translation> |
2620 <translation id="3714633008798122362">žiniatinklio kalendorius</translation> | 2578 <translation id="3714633008798122362">žiniatinklio kalendorius</translation> |
2621 <translation id="3251759466064201842"><Ne sertifikato dalis></translation> | 2579 <translation id="3251759466064201842"><Ne sertifikato dalis></translation> |
2622 <translation id="6186096729871643580">LCD teksto dantijimo problemų sprendimas</
translation> | 2580 <translation id="6186096729871643580">LCD teksto dantijimo problemų sprendimas</
translation> |
2623 <translation id="3882882270042324158">Įgalinti scenarijaus įdėjimą dėl pasiekiam
umo.</translation> | 2581 <translation id="3882882270042324158">Įgalinti scenarijaus įdėjimą dėl pasiekiam
umo.</translation> |
2624 <translation id="7303492016543161086">Rodyti pasiekiamumo parinktis sistemos men
iu</translation> | 2582 <translation id="7303492016543161086">Rodyti pasiekiamumo parinktis sistemos men
iu</translation> |
2625 <translation id="6410257289063177456">Vaizdo failai</translation> | 2583 <translation id="6410257289063177456">Vaizdo failai</translation> |
2626 <translation id="6419902127459849040">Centrinės Europos</translation> | 2584 <translation id="6419902127459849040">Centrinės Europos</translation> |
2627 <translation id="6707389671160270963">SSL kliento sertifikatas</translation> | 2585 <translation id="6707389671160270963">SSL kliento sertifikatas</translation> |
2628 <translation id="6083557600037991373">Siekdama pagreitinti tinklalapių veikimą, | 2586 <translation id="6083557600037991373">Siekdama pagreitinti tinklalapių veikimą, |
2629 „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ | 2587 „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ |
2630 laikinai išsaugo atsisiųstus failus diske. Kai | 2588 laikinai išsaugo atsisiųstus failus diske. Kai |
2631 „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ | 2589 „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ |
2632 tinkamai neuždaroma, šie failai gali būti sugadinti ir dėl to pateikiama | 2590 tinkamai neuždaroma, šie failai gali būti sugadinti ir dėl to pateikiama |
2633 ši klaida. Iš naujo įkėlus puslapį, problema turėtų būti išspręsta ir, | 2591 ši klaida. Iš naujo įkėlus puslapį, problema turėtų būti išspręsta ir, |
2634 tinkamai sustabdžius programą, klaida neturėtų įvykti ateityje. | 2592 tinkamai sustabdžius programą, klaida neturėtų įvykti ateityje. |
2635 <ph name="LINE_BREAK"/> | 2593 <ph name="LINE_BREAK"/> |
2636 Jei problema išlieka, pabandykite išvalyti talpyklą. Kartais tai | 2594 Jei problema išlieka, pabandykite išvalyti talpyklą. Kartais tai |
2637 taip pat gali būti aparatinės įrangos klaidų požymis.</translation> | 2595 taip pat gali būti aparatinės įrangos klaidų požymis.</translation> |
2638 <translation id="5154176924561037127">F8</translation> | 2596 <translation id="5154176924561037127">F8</translation> |
2639 <translation id="5298219193514155779">Temą sukūrė</translation> | 2597 <translation id="5298219193514155779">Temą sukūrė</translation> |
2640 <translation id="6307722552931206656">„Google“ pavadinimo serveriai – <ph name="
BEGIN_LINK"/>sužinokite daugiau<ph name="END_LINK"/></translation> | 2598 <translation id="6307722552931206656">„Google“ pavadinimo serveriai – <ph name="
BEGIN_LINK"/>sužinokite daugiau<ph name="END_LINK"/></translation> |
2641 <translation id="6628328486509726751">Įkelta <ph name="WEBRTC_LOG_UPLOAD_TIME"/>
</translation> | 2599 <translation id="6628328486509726751">Įkelta <ph name="WEBRTC_LOG_UPLOAD_TIME"/>
</translation> |
2642 <translation id="1047726139967079566">Įtraukti šį puslapį į žymes...</translatio
n> | |
2643 <translation id="151279668805528202">Įgalinti naują garso įrašų grotuvą</transla
tion> | 2600 <translation id="151279668805528202">Įgalinti naują garso įrašų grotuvą</transla
tion> |
2644 <translation id="9020142588544155172">Serveris atmetė ryšį.</translation> | 2601 <translation id="9020142588544155172">Serveris atmetė ryšį.</translation> |
2645 <translation id="5234320766290789922">Neleisti, kad lentyna sumažintų langą, jei
spustelėjamas lentynos elementas, kuris turi tik vieną su juo susietą jau aktyv
ų langą.</translation> | 2602 <translation id="5234320766290789922">Neleisti, kad lentyna sumažintų langą, jei
spustelėjamas lentynos elementas, kuris turi tik vieną su juo susietą jau aktyv
ų langą.</translation> |
2646 <translation id="1800987794509850828">Papildinių tarpininkas: „<ph name="PLUGIN_
NAME"/>“</translation> | 2603 <translation id="1800987794509850828">Papildinių tarpininkas: „<ph name="PLUGIN_
NAME"/>“</translation> |
2647 <translation id="5428105026674456456">Ispanų k.</translation> | 2604 <translation id="5428105026674456456">Ispanų k.</translation> |
2648 <translation id="8871696467337989339">Naudojate nepalaikomą komandų eilutės žymą
: <ph name="BAD_FLAG"/>. Nukentės stabilumas ir sauga.</translation> | 2605 <translation id="8871696467337989339">Naudojate nepalaikomą komandų eilutės žymą
: <ph name="BAD_FLAG"/>. Nukentės stabilumas ir sauga.</translation> |
2649 <translation id="5163869187418756376">Nepavyko bendrinti. Patikrinkite ryšį ir v
ėliau bandykite dar kartą.</translation> | 2606 <translation id="5163869187418756376">Nepavyko bendrinti. Patikrinkite ryšį ir v
ėliau bandykite dar kartą.</translation> |
2650 <translation id="1774833706453699074">Žymėti atidarytus puslapius...</translatio
n> | |
2651 <translation id="5031870354684148875">Apie „Google“ vertėją</translation> | |
2652 <translation id="5702389759209837579">Bet kokiu įrenginiu pasiekite atidarytus s
kirtukų lapus.</translation> | 2607 <translation id="5702389759209837579">Bet kokiu įrenginiu pasiekite atidarytus s
kirtukų lapus.</translation> |
2653 <translation id="8381055888183086563">Įgalinamos derinimo kontekstinio meniu par
inktys, pvz., paketinių programų parinktis „Tikrinti elementą“.</translation> | 2608 <translation id="8381055888183086563">Įgalinamos derinimo kontekstinio meniu par
inktys, pvz., paketinių programų parinktis „Tikrinti elementą“.</translation> |
2654 <translation id="1675020493753693718">Įgalinti interaktyvųjį automatinį užbaigim
ą</translation> | |
2655 <translation id="1189418886587279221">Įgalinkite pasiekiamumo funkcijas, kad gal
ėtumėte lengviau naudoti įrenginį.</translation> | 2609 <translation id="1189418886587279221">Įgalinkite pasiekiamumo funkcijas, kad gal
ėtumėte lengviau naudoti įrenginį.</translation> |
2656 <translation id="1152921474424827756">Pasiekite <ph name="BEGIN_LINK"/>talpykloj
e saugomą <ph name="URL"/> kopiją<ph name="END_LINK"/></translation> | 2610 <translation id="1152921474424827756">Pasiekite <ph name="BEGIN_LINK"/>talpykloj
e saugomą <ph name="URL"/> kopiją<ph name="END_LINK"/></translation> |
2657 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> neleidžia p
elės žymeklio.</translation> | 2611 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> neleidžia p
elės žymeklio.</translation> |
2658 <translation id="6404451368029478467">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ atnaujinama au
tomatiškai, todėl visada naudojatės naujausia versija. Baigus atsisiųsti, „<ph n
ame="PRODUCT_NAME"/>“ bus paleista iš naujo ir galėsite pradėti ja naudotis.</tr
anslation> | 2612 <translation id="6404451368029478467">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ atnaujinama au
tomatiškai, todėl visada naudojatės naujausia versija. Baigus atsisiųsti, „<ph n
ame="PRODUCT_NAME"/>“ bus paleista iš naujo ir galėsite pradėti ja naudotis.</tr
anslation> |
2659 <translation id="3367237600478196733">Puslapio įkėlimas</translation> | 2613 <translation id="3367237600478196733">Puslapio įkėlimas</translation> |
2660 <translation id="2454247629720664989">Raktinis žodis</translation> | 2614 <translation id="2454247629720664989">Raktinis žodis</translation> |
2661 <translation id="3950820424414687140">Prisijungti</translation> | 2615 <translation id="3950820424414687140">Prisijungti</translation> |
2662 <translation id="4626106357471783850">Kad būtų galima pritaikyti naujinį, „<ph n
ame="PRODUCT_NAME"/>“ reikia paleisti iš naujo.</translation> | 2616 <translation id="4626106357471783850">Kad būtų galima pritaikyti naujinį, „<ph n
ame="PRODUCT_NAME"/>“ reikia paleisti iš naujo.</translation> |
2663 <translation id="5369927996833026114">Atraskite „Chrome“ programų paleidimo prie
monę</translation> | 2617 <translation id="5369927996833026114">Atraskite „Chrome“ programų paleidimo prie
monę</translation> |
2664 <translation id="8800420788467349919">Garsis: <ph name="PRECENTAGE"/> %</transla
tion> | 2618 <translation id="8800420788467349919">Garsis: <ph name="PRECENTAGE"/> %</transla
tion> |
2665 <translation id="1697068104427956555">Pasirinkite kvadrato formos vaizdo sritį.<
/translation> | 2619 <translation id="1697068104427956555">Pasirinkite kvadrato formos vaizdo sritį.<
/translation> |
2666 <translation id="29232676912973978">Valdyti ryšius...</translation> | 2620 <translation id="29232676912973978">Valdyti ryšius...</translation> |
2667 <translation id="4090103403438682346">Įgalinti patvirtintą prieigą</translation> | 2621 <translation id="4090103403438682346">Įgalinti patvirtintą prieigą</translation> |
2668 <translation id="570197343572598071">Pateiktini įvykiai</translation> | 2622 <translation id="570197343572598071">Pateiktini įvykiai</translation> |
2669 <translation id="1628736721748648976">Kodavimas</translation> | 2623 <translation id="1628736721748648976">Kodavimas</translation> |
2670 <translation id="7445786591457833608">Negalima versti iš šios kalbos</translatio
n> | 2624 <translation id="7445786591457833608">Negalima versti iš šios kalbos</translatio
n> |
2671 <translation id="1198271701881992799">Pradėkime</translation> | 2625 <translation id="1198271701881992799">Pradėkime</translation> |
2672 <translation id="4850258771229959924">Žiūrėti kūrėjo įrankiuose</translation> | 2626 <translation id="4850258771229959924">Žiūrėti kūrėjo įrankiuose</translation> |
2673 <translation id="782590969421016895">Naudoti esamus puslapius</translation> | 2627 <translation id="782590969421016895">Naudoti esamus puslapius</translation> |
2674 <translation id="7846924223038347452">Nesate įgalioti naudoti šį įrenginį. Dėl p
risijungimo leidimo susisiekite su įrenginio savininku.</translation> | 2628 <translation id="7846924223038347452">Nesate įgalioti naudoti šį įrenginį. Dėl p
risijungimo leidimo susisiekite su įrenginio savininku.</translation> |
2675 <translation id="3197563288998582412">JK Dvorako</translation> | 2629 <translation id="3197563288998582412">JK Dvorako</translation> |
2676 <translation id="6521850982405273806">Pranešti apie klaidą</translation> | 2630 <translation id="6521850982405273806">Pranešti apie klaidą</translation> |
2677 <translation id="8420728540268437431">Šis puslapis verčiamas...</translation> | 2631 <translation id="8420728540268437431">Šis puslapis verčiamas...</translation> |
2678 <translation id="6256412060882652702">Vykdykite „Powerwash“ savo „<ph name="IDS_
SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ įrenginyje</translation> | 2632 <translation id="6256412060882652702">Vykdykite „Powerwash“ savo „<ph name="IDS_
SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ įrenginyje</translation> |
2679 <translation id="736515969993332243">Nuskaitomi tinklai.</translation> | 2633 <translation id="736515969993332243">Nuskaitomi tinklai.</translation> |
2680 <translation id="7806513705704909664">Įgalinti automatinį pildymą, kad būtų gali
ma užpildyti žiniatinklio formas vienu paspaudimu.</translation> | 2634 <translation id="7806513705704909664">Įgalinti automatinį pildymą, kad būtų gali
ma užpildyti žiniatinklio formas vienu paspaudimu.</translation> |
| 2635 <translation id="3150994199788134383">Plėtinys perėmė tarpinio serverio valdymą.
Tai reiškia, kad jis gali keisti, nutraukti ar stebėti visus prisijungus atliek
amus veiksmus. Jei nesate tikri, kodėl įvyko šis pakeitimas, tikriausiai jūs jo
nenorite.</translation> |
2681 <translation id="8026334261755873520">Išvalyti naršymo duomenis</translation> | 2636 <translation id="8026334261755873520">Išvalyti naršymo duomenis</translation> |
2682 <translation id="605011065011551813">Neatsako („<ph name="PLUGIN_NAME"/>“) papil
dinys.</translation> | 2637 <translation id="605011065011551813">Neatsako („<ph name="PLUGIN_NAME"/>“) papil
dinys.</translation> |
2683 <translation id="1467432559032391204">Kairė</translation> | 2638 <translation id="1467432559032391204">Kairė</translation> |
2684 <translation id="6395423953133416962">Siųsti <ph name="BEGIN_LINK1"/>sistemos in
formaciją<ph name="END_LINK1"/> ir <ph name="BEGIN_LINK2"/>metriką<ph name="END_
LINK2"/></translation> | 2639 <translation id="6395423953133416962">Siųsti <ph name="BEGIN_LINK1"/>sistemos in
formaciją<ph name="END_LINK1"/> ir <ph name="BEGIN_LINK2"/>metriką<ph name="END_
LINK2"/></translation> |
2685 <translation id="1769104665586091481">Atidaryti nuorodą naujame &lange</tran
slation> | 2640 <translation id="1769104665586091481">Atidaryti nuorodą naujame &lange</tran
slation> |
2686 <translation id="6718297397366847234">Pateikimo priemonės strigtys</translation> | 2641 <translation id="6718297397366847234">Pateikimo priemonės strigtys</translation> |
2687 <translation id="1987139229093034863">Perjungti kitą naudotoją.</translation> | 2642 <translation id="1987139229093034863">Perjungti kitą naudotoją.</translation> |
2688 <translation id="7357661729054396567">Naršymas internete išjungtas, kol nebus ba
igtas įmonės registracijos patvirtinimo patikrinimas. | 2643 <translation id="7357661729054396567">Naršymas internete išjungtas, kol nebus ba
igtas įmonės registracijos patvirtinimo patikrinimas. |
2689 Vis tiek galite naudoti čia pateiktą diagnostikos įrankį, skirtą ryšio t
riktims šalinti.</translation> | 2644 Vis tiek galite naudoti čia pateiktą diagnostikos įrankį, skirtą ryšio t
riktims šalinti.</translation> |
2690 <translation id="8651585100578802546">Priversti iš naujo įkelti šį puslapį</tran
slation> | 2645 <translation id="8651585100578802546">Priversti iš naujo įkelti šį puslapį</tran
slation> |
2691 <translation id="590253956165195626">Siūlyti versti puslapius, kurie pateikiami
ne skaitoma kalba.</translation> | 2646 <translation id="590253956165195626">Siūlyti versti puslapius, kurie pateikiami
ne skaitoma kalba.</translation> |
2692 <translation id="1361655923249334273">Nenaudota</translation> | 2647 <translation id="1361655923249334273">Nenaudota</translation> |
2693 <translation id="4326192123064055915">Kava</translation> | 2648 <translation id="4326192123064055915">Kava</translation> |
2694 <translation id="5434065355175441495">PKCS Nr. 1 RSA šifruotė</translation> | 2649 <translation id="5434065355175441495">PKCS Nr. 1 RSA šifruotė</translation> |
2695 <translation id="7073704676847768330">Tikriausiai čia ne jūsų pageidaujama sveta
inė</translation> | 2650 <translation id="7073704676847768330">Tikriausiai čia ne jūsų pageidaujama sveta
inė</translation> |
2696 <translation id="8477384620836102176">Bendra</translation> | 2651 <translation id="8477384620836102176">Bendra</translation> |
2697 <translation id="7785791760347294399">Programos informacija...</translation> | 2652 <translation id="7785791760347294399">Programos informacija...</translation> |
2698 <translation id="2724841811573117416">„WebRTC“ žurnalai</translation> | 2653 <translation id="2724841811573117416">„WebRTC“ žurnalai</translation> |
| 2654 <translation id="4146175323503586871">„<ph name="SERVICE_NAME"/>“ nori patikrint
i, ar „Chrome“ OS įrenginys yra tinkamas pasinaudoti pasiūlymu. <ph name="MORE_I
NFO_LINK"/></translation> |
2699 <translation id="8059417245945632445">&Tikrinti įrenginius</translation> | 2655 <translation id="8059417245945632445">&Tikrinti įrenginius</translation> |
2700 <translation id="3391392691301057522">Senas PIN kodas:</translation> | 2656 <translation id="3391392691301057522">Senas PIN kodas:</translation> |
2701 <translation id="96421021576709873">„Wi-Fi“ ryšio tinklas</translation> | 2657 <translation id="96421021576709873">„Wi-Fi“ ryšio tinklas</translation> |
2702 <translation id="1344519653668879001">Neleisti hipersaitų tikrinimo</translation
> | 2658 <translation id="1344519653668879001">Neleisti hipersaitų tikrinimo</translation
> |
2703 <translation id="6463795194797719782">&Redaguoti</translation> | 2659 <translation id="6463795194797719782">&Redaguoti</translation> |
2704 <translation id="8816881387529772083">MIDI visateisis valdymas</translation> | 2660 <translation id="8816881387529772083">MIDI visateisis valdymas</translation> |
2705 <translation id="4262113024799883061">Kinų k.</translation> | 2661 <translation id="4262113024799883061">Kinų k.</translation> |
| 2662 <translation id="3478315065074101056">XPS įgalina išplėstines parinktis klasikin
iuose spausdintuvuose, prijungtuose prie „Chrome“ spausdinimo iš debesies paslau
gos. Pakeitus šią žymą būtina iš naujo prijungti spausdintuvus.</translation> |
2706 <translation id="1744108098763830590">foninis puslapis</translation> | 2663 <translation id="1744108098763830590">foninis puslapis</translation> |
2707 <translation id="5575473780076478375">Inkognito plėtinys: <ph name="EXTENSION_NA
ME"/></translation> | 2664 <translation id="5575473780076478375">Inkognito plėtinys: <ph name="EXTENSION_NA
ME"/></translation> |
2708 <translation id="2040822234646148327">Įgalinti eksperimentines žiniatinklio plat
formos funkcijas.</translation> | 2665 <translation id="2040822234646148327">Įgalinti eksperimentines žiniatinklio plat
formos funkcijas.</translation> |
2709 <translation id="1932240834133965471">Šie nustatymai priklauso <ph name="OWNER_E
MAIL"/>.</translation> | 2666 <translation id="1932240834133965471">Šie nustatymai priklauso <ph name="OWNER_E
MAIL"/>.</translation> |
2710 <translation id="271033894570825754">Naujiena</translation> | 2667 <translation id="271033894570825754">Naujiena</translation> |
2711 <translation id="2585116156172706706">Šis plėtinys galėjo būti pridėtas be jūsų
žinios.</translation> | 2668 <translation id="2585116156172706706">Šis plėtinys galėjo būti pridėtas be jūsų
žinios.</translation> |
2712 <translation id="56907980372820799">Susieti duomenis</translation> | 2669 <translation id="56907980372820799">Susieti duomenis</translation> |
2713 <translation id="2780046210906776326">Nėra el. pašto pask.</translation> | 2670 <translation id="2780046210906776326">Nėra el. pašto pask.</translation> |
2714 <translation id="2111843886872897694">Programos turi būti teikiamos iš prieglobo
s, kurią jos veikia.</translation> | 2671 <translation id="2111843886872897694">Programos turi būti teikiamos iš prieglobo
s, kurią jos veikia.</translation> |
2715 <translation id="3121793941267913344">Nustatyti iš naujo šį „<ph name="IDS_SHORT
_PRODUCT_NAME"/>“ įrenginį</translation> | 2672 <translation id="3121793941267913344">Nustatyti iš naujo šį „<ph name="IDS_SHORT
_PRODUCT_NAME"/>“ įrenginį</translation> |
(...skipping 20 matching lines...) Expand all Loading... |
2736 <translation id="2074527029802029717">Atsegti skirtuką</translation> | 2693 <translation id="2074527029802029717">Atsegti skirtuką</translation> |
2737 <translation id="1533897085022183721">Mažiau nei <ph name="MINUTES"/>.</translat
ion> | 2694 <translation id="1533897085022183721">Mažiau nei <ph name="MINUTES"/>.</translat
ion> |
2738 <translation id="7382160026931194400">Išsaugoti |turinio nustatymai| ir #paieško
s varikliai# nebus išvalyti ir atspindės jūsų naršymo įpročius.</translation> | 2695 <translation id="7382160026931194400">Išsaugoti |turinio nustatymai| ir #paieško
s varikliai# nebus išvalyti ir atspindės jūsų naršymo įpročius.</translation> |
2739 <translation id="7503821294401948377">Naršyklės veiksmui įkelti „<ph name="ICON"
/>“ piktogramos nepavyko.</translation> | 2696 <translation id="7503821294401948377">Naršyklės veiksmui įkelti „<ph name="ICON"
/>“ piktogramos nepavyko.</translation> |
2740 <translation id="4809190954660909198">Nauja išsami atsiskaitymo informacija...</
translation> | 2697 <translation id="4809190954660909198">Nauja išsami atsiskaitymo informacija...</
translation> |
2741 <translation id="3942946088478181888">Daugiau informacijos</translation> | 2698 <translation id="3942946088478181888">Daugiau informacijos</translation> |
2742 <translation id="3722396466546931176">Pridėkite kalbų ir slinkite jas norima tva
rka.</translation> | 2699 <translation id="3722396466546931176">Pridėkite kalbų ir slinkite jas norima tva
rka.</translation> |
2743 <translation id="7396845648024431313">„<ph name="APP_NAME"/>“ bus paleista kartu
su sistema ir fone veiks toliau, net ir išjungus visus kitus „<ph name="PRODUCT
_NAME"/>“ langus.</translation> | 2700 <translation id="7396845648024431313">„<ph name="APP_NAME"/>“ bus paleista kartu
su sistema ir fone veiks toliau, net ir išjungus visus kitus „<ph name="PRODUCT
_NAME"/>“ langus.</translation> |
2744 <translation id="8539727552378197395">Ne (HttpOnly)</translation> | 2701 <translation id="8539727552378197395">Ne (HttpOnly)</translation> |
2745 <translation id="8728672262656704056">Veikia inkognito režimas</translation> | 2702 <translation id="8728672262656704056">Veikia inkognito režimas</translation> |
2746 <translation id="1611704746353331382">Eksportuoti žymes į HTML failą...</transla
tion> | |
2747 <translation id="662607201886173483">DSA</translation> | 2703 <translation id="662607201886173483">DSA</translation> |
2748 <translation id="2391419135980381625">Standartinis šriftas</translation> | 2704 <translation id="2391419135980381625">Standartinis šriftas</translation> |
2749 <translation id="8652139471850419555">Pageidaujami tinklai</translation> | 2705 <translation id="8652139471850419555">Pageidaujami tinklai</translation> |
2750 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Numatytasis)</tr
anslation> | 2706 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Numatytasis)</tr
anslation> |
2751 <translation id="5392544185395226057">Įgalinti „Native Client“ palaikymą.</trans
lation> | 2707 <translation id="5392544185395226057">Įgalinti „Native Client“ palaikymą.</trans
lation> |
2752 <translation id="5400640815024374115">Patikimos platformos modulio (TPM) mikrosc
hema neleidžiama arba jos nėra.</translation> | 2708 <translation id="5400640815024374115">Patikimos platformos modulio (TPM) mikrosc
hema neleidžiama arba jos nėra.</translation> |
2753 <translation id="2025623846716345241">Patvirtinti įkėlimą iš naujo</translation> | 2709 <translation id="2025623846716345241">Patvirtinti įkėlimą iš naujo</translation> |
2754 <translation id="2151576029659734873">Įvestas neteisingas skirtukų indeksas.</tr
anslation> | 2710 <translation id="2151576029659734873">Įvestas neteisingas skirtukų indeksas.</tr
anslation> |
2755 <translation id="496546018524231664">Airija</translation> | 2711 <translation id="496546018524231664">Airija</translation> |
2756 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Perspėjimas:<ph nam
e="END_BOLD"/> šie failai yra laikini ir gali būti automatiškai ištrinti, kad bū
tų atlaisvinta vietos diske. <ph name="BEGIN_LINK"/>Sužinokite daugiau<ph name="
END_LINK"/></translation> | 2712 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Perspėjimas:<ph nam
e="END_BOLD"/> šie failai yra laikini ir gali būti automatiškai ištrinti, kad bū
tų atlaisvinta vietos diske. <ph name="BEGIN_LINK"/>Sužinokite daugiau<ph name="
END_LINK"/></translation> |
2757 <translation id="4722920479021006856">„<ph name="APP_NAME"/>“ bendrina jūsų ekra
ną.</translation> | 2713 <translation id="4722920479021006856">„<ph name="APP_NAME"/>“ bendrina jūsų ekra
ną.</translation> |
2758 <translation id="5150254825601720210">„Netscape“ sertifikato SSL serverio pavadi
nimas</translation> | 2714 <translation id="5150254825601720210">„Netscape“ sertifikato SSL serverio pavadi
nimas</translation> |
| 2715 <translation id="1962204205936693436"><ph name="DOMAIN"/> žymės</translation> |
| 2716 <translation id="7199158086730159431">Gauti pagalbos</translation> |
2759 <translation id="6771503742377376720">Yra sertifikavimo institucija</translation
> | 2717 <translation id="6771503742377376720">Yra sertifikavimo institucija</translation
> |
2760 <translation id="2728812059138274132">Ieškoma papildinio...</translation> | 2718 <translation id="2728812059138274132">Ieškoma papildinio...</translation> |
2761 <translation id="7516331482824334944">Išjungti eksperimentinį „Chromecast“ palai
kymą</translation> | 2719 <translation id="7516331482824334944">Išjungti eksperimentinį „Chromecast“ palai
kymą</translation> |
2762 <translation id="1484387932110662517">Įgalinama nauja profilio tvarkymo sistema,
įskaitant atsijungimą nuo profilio ir naują pseudoportreto meniu NS.</translati
on> | |
2763 <translation id="2471964272749426546">Tamilų k. įvesties metodas („Tamil99“)</tr
anslation> | 2720 <translation id="2471964272749426546">Tamilų k. įvesties metodas („Tamil99“)</tr
anslation> |
2764 <translation id="9088917181875854783">Patvirtinkite, kad šis prieigos raktas rod
omas „<ph name="DEVICE_NAME"/>“.</translation> | 2721 <translation id="9088917181875854783">Patvirtinkite, kad šis prieigos raktas rod
omas „<ph name="DEVICE_NAME"/>“.</translation> |
2765 <translation id="8814190375133053267">WI-Fi</translation> | 2722 <translation id="8814190375133053267">WI-Fi</translation> |
2766 <translation id="5236831943526452400">Išvalyti slapukus ir kitus svetainės duome
nis, kai uždaroma naršyklė</translation> | 2723 <translation id="5236831943526452400">Išvalyti slapukus ir kitus svetainės duome
nis, kai uždaroma naršyklė</translation> |
2767 <translation id="1558834950088298812">Atvejai, kai plėtinys buvo atnaujintas</tr
anslation> | 2724 <translation id="1558834950088298812">Atvejai, kai plėtinys buvo atnaujintas</tr
anslation> |
2768 <translation id="8410619858754994443">Patvirtinti slaptažodį:</translation> | 2725 <translation id="8410619858754994443">Patvirtinti slaptažodį:</translation> |
2769 <translation id="2400837204278978822">Nežin. failo tipas.</translation> | 2726 <translation id="2400837204278978822">Nežin. failo tipas.</translation> |
2770 <translation id="8987927404178983737">Mėnuo</translation> | 2727 <translation id="8987927404178983737">Mėnuo</translation> |
2771 <translation id="2814100462326464815">Nuotrauka apversta atgal</translation> | 2728 <translation id="2814100462326464815">Nuotrauka apversta atgal</translation> |
2772 <translation id="1436784010935106834">Pašalinta</translation> | 2729 <translation id="1436784010935106834">Pašalinta</translation> |
2773 <translation id="3730639321086573427">Vietinės paskirties vietos</translation> | 2730 <translation id="3730639321086573427">Vietinės paskirties vietos</translation> |
2774 <translation id="4103674824110719308">Įvedama demonstracinė versija.</translatio
n> | 2731 <translation id="4103674824110719308">Įvedama demonstracinė versija.</translatio
n> |
2775 <translation id="2734167549439405382">„<ph name="ISSUER"/>“ patvirtino šios svet
ainės tapatybę, bet neturi viešų tikrinimo įrašų.</translation> | 2732 <translation id="2734167549439405382">„<ph name="ISSUER"/>“ patvirtino šios svet
ainės tapatybę, bet neturi viešų tikrinimo įrašų.</translation> |
2776 <translation id="7918257978052780342">Registruotis</translation> | 2733 <translation id="7918257978052780342">Registruotis</translation> |
2777 <translation id="6260105708908712050">Išjungti naują pirmo vykdymo NS.</translat
ion> | |
2778 <translation id="2863937263901630331">Neapdoroti duomenys pasiekiami „NetLog“. J
ei reikia daugiau informacijos, žr. pagalbą.</translation> | 2734 <translation id="2863937263901630331">Neapdoroti duomenys pasiekiami „NetLog“. J
ei reikia daugiau informacijos, žr. pagalbą.</translation> |
2779 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe
r.py?answer=185277&hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> | 2735 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe
r.py?answer=185277&hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> |
2780 <translation id="111844081046043029">Ar tikrai norite išeiti iš šio puslapio?</t
ranslation> | 2736 <translation id="111844081046043029">Ar tikrai norite išeiti iš šio puslapio?</t
ranslation> |
2781 <translation id="4195814663415092787">Tęskite ten, kur baigėte</translation> | 2737 <translation id="4195814663415092787">Tęskite ten, kur baigėte</translation> |
2782 <translation id="7622994733745016847">Privatusis atminties naudojimas</translati
on> | 2738 <translation id="7622994733745016847">Privatusis atminties naudojimas</translati
on> |
| 2739 <translation id="1413809658975081374">Privatumo klaida</translation> |
2783 <translation id="1951615167417147110">Slinkti aukštyn vienu puslapiu</translatio
n> | 2740 <translation id="1951615167417147110">Slinkti aukštyn vienu puslapiu</translatio
n> |
2784 <translation id="6203231073485539293">Patikrinkite interneto ryšį</translation> | 2741 <translation id="6203231073485539293">Patikrinkite interneto ryšį</translation> |
2785 <translation id="488726935215981469">Duomenys užšifruoti naudojant sinchronizavi
mo slaptafrazę. Įveskite ją toliau.</translation> | 2742 <translation id="488726935215981469">Duomenys užšifruoti naudojant sinchronizavi
mo slaptafrazę. Įveskite ją toliau.</translation> |
2786 <translation id="6147020289383635445">Įvyko spaudinio peržiūros klaida.</transla
tion> | 2743 <translation id="6147020289383635445">Įvyko spaudinio peržiūros klaida.</transla
tion> |
2787 <translation id="7650511557061837441">„<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME"/>“ n
orėtų pašalinti „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“.</translation> | 2744 <translation id="7650511557061837441">„<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME"/>“ n
orėtų pašalinti „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“.</translation> |
2788 <translation id="4154664944169082762">Pirštų atspaudai</translation> | 2745 <translation id="4154664944169082762">Pirštų atspaudai</translation> |
2789 <translation id="4193297030838143153">Naujas atsiskaitymo adresas...</translatio
n> | 2746 <translation id="4193297030838143153">Naujas atsiskaitymo adresas...</translatio
n> |
2790 <translation id="3202578601642193415">Naujausia</translation> | 2747 <translation id="3202578601642193415">Naujausia</translation> |
2791 <translation id="1398853756734560583">Išskleisti</translation> | 2748 <translation id="1398853756734560583">Išskleisti</translation> |
2792 <translation id="1829129547161959350">Pingvinas</translation> | 2749 <translation id="1829129547161959350">Pingvinas</translation> |
(...skipping 29 matching lines...) Expand all Loading... |
2822 <translation id="6832874810062085277">klausti</translation> | 2779 <translation id="6832874810062085277">klausti</translation> |
2823 <translation id="8401363965527883709">Nepažymėtas žymimasis laukelis</translatio
n> | 2780 <translation id="8401363965527883709">Nepažymėtas žymimasis laukelis</translatio
n> |
2824 <translation id="7771452384635174008">Išdėstymas</translation> | 2781 <translation id="7771452384635174008">Išdėstymas</translation> |
2825 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangout</translation> | 2782 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangout</translation> |
2826 <translation id="6188939051578398125">Įveskite vardus arba adresus.</translation
> | 2783 <translation id="6188939051578398125">Įveskite vardus arba adresus.</translation
> |
2827 <translation id="8151638057146502721">Konfigūruoti</translation> | 2784 <translation id="8151638057146502721">Konfigūruoti</translation> |
2828 <translation id="8443621894987748190">Pasirinkite paskyros paveikslėlį</translat
ion> | 2785 <translation id="8443621894987748190">Pasirinkite paskyros paveikslėlį</translat
ion> |
2829 <translation id="7374461526650987610">Protokolų doroklės</translation> | 2786 <translation id="7374461526650987610">Protokolų doroklės</translation> |
2830 <translation id="2192505247865591433">Iš:</translation> | 2787 <translation id="2192505247865591433">Iš:</translation> |
2831 <translation id="4634771451598206121">Prisijungti dar kartą...</translation> | 2788 <translation id="4634771451598206121">Prisijungti dar kartą...</translation> |
2832 <translation id="3475110616773907981">Pasiekti visus kompiuterio ir lankomų svet
ainių duomenis</translation> | 2789 <translation id="5630205793128597629">Išjungti „DirectWrite“</translation> |
2833 <translation id="1035590878859356651">Žymėti šį puslapį...</translation> | |
2834 <translation id="3944266449990965865">Visas ekranas</translation> | 2790 <translation id="3944266449990965865">Visas ekranas</translation> |
2835 <translation id="942954117721265519">Šiame kataloge nėra vaizdų.</translation> | 2791 <translation id="942954117721265519">Šiame kataloge nėra vaizdų.</translation> |
2836 <translation id="671928215901716392">Užrakinti ekraną</translation> | 2792 <translation id="671928215901716392">Užrakinti ekraną</translation> |
2837 <translation id="2241468422635044128">Leidžiama plėtinio</translation> | 2793 <translation id="2241468422635044128">Leidžiama plėtinio</translation> |
2838 <translation id="3727187387656390258">Tikrinti iššokantįjį langą</translation> | 2794 <translation id="3727187387656390258">Tikrinti iššokantįjį langą</translation> |
2839 <translation id="361106536627977100">„Flash“ duomenys</translation> | 2795 <translation id="361106536627977100">„Flash“ duomenys</translation> |
2840 <translation id="569068482611873351">Importuoti...</translation> | 2796 <translation id="569068482611873351">Importuoti...</translation> |
2841 <translation id="6571070086367343653">Kredito kortelės redagavimas</translation> | 2797 <translation id="6571070086367343653">Kredito kortelės redagavimas</translation> |
2842 <translation id="1204242529756846967">Ši kalba naudojama rašybai tikrinti</trans
lation> | 2798 <translation id="1204242529756846967">Ši kalba naudojama rašybai tikrinti</trans
lation> |
2843 <translation id="3981760180856053153">Įvestas neteisingas išsaugojimo tipas.</tr
anslation> | 2799 <translation id="3981760180856053153">Įvestas neteisingas išsaugojimo tipas.</tr
anslation> |
2844 <translation id="8865709004086313039">Kol kas galite peržiūrėti <ph name="BEGIN_
LINK"/>DUK<ph name="END_LINK"/> ir toliau naudoti „HP Chromebook 11“ naudodami b
et kokį kitą sertifikuotą USB mikrojungties įkroviklį, pvz., pateiktą su planšet
iniu kompiuteriu ar išmaniuoju telefonu. Dar kartą atsiprašome už nepatogumus. M
ums svarbiausia jūsų saugumas.</translation> | 2800 <translation id="8865709004086313039">Kol kas galite peržiūrėti <ph name="BEGIN_
LINK"/>DUK<ph name="END_LINK"/> ir toliau naudoti „HP Chromebook 11“ naudodami b
et kokį kitą sertifikuotą USB mikrojungties įkroviklį, pvz., pateiktą su planšet
iniu kompiuteriu ar išmaniuoju telefonu. Dar kartą atsiprašome už nepatogumus. M
ums svarbiausia jūsų saugumas.</translation> |
2845 <translation id="4508345242223896011">Sklandus slinkimas</translation> | 2801 <translation id="4508345242223896011">Sklandus slinkimas</translation> |
2846 <translation id="7922282834014874897"><ph name="SITE_NAME"/> norėtų naudoti:</tr
anslation> | 2802 <translation id="7922282834014874897"><ph name="SITE_NAME"/> norėtų naudoti:</tr
anslation> |
2847 <translation id="6192792657125177640">Išimtys</translation> | 2803 <translation id="6192792657125177640">Išimtys</translation> |
2848 <translation id="5622158329259661758">Neleidžiama naudoti GPU atliekant 2D matom
ųjų tinklalapių sričių atvaizdavimą ir vietoje to naudojamas atvaizdavimas progr
amine įranga.</translation> | 2804 <translation id="5622158329259661758">Neleidžiama naudoti GPU atliekant 2D matom
ųjų tinklalapių sričių atvaizdavimą ir vietoje to naudojamas atvaizdavimas progr
amine įranga.</translation> |
2849 <translation id="8670869118777164560">Šiam plėtiniui peradresuojant tinklo užkla
usą <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/> įvyko klaida, nes kitas plėtinys
(„<ph name="EXTENSION_NAME"/>“) peradresavo ją <ph name="ACTUAL_REDIRECT_DESTIN
ATION"/>.</translation> | 2805 <translation id="8670869118777164560">Šiam plėtiniui peradresuojant tinklo užkla
usą <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/> įvyko klaida, nes kitas plėtinys
(„<ph name="EXTENSION_NAME"/>“) peradresavo ją <ph name="ACTUAL_REDIRECT_DESTIN
ATION"/>.</translation> |
2850 <translation id="3654092442379740616">Sinchronizavimo klaida: „<ph name="PRODUCT
_NAME"/>“ yra pasenusi ir turi būti atnaujinta.</translation> | 2806 <translation id="3654092442379740616">Sinchronizavimo klaida: „<ph name="PRODUCT
_NAME"/>“ yra pasenusi ir turi būti atnaujinta.</translation> |
2851 <translation id="790040513076446191">Keisti privatumo nustatymus</translation> | 2807 <translation id="790040513076446191">Keisti privatumo nustatymus</translation> |
2852 <translation id="7260002739296185724">Įgalinti „AVFoundation“ naudojimą vaizdo į
rašams fiksuoti ir vaizdo įrenginiui stebėti naudojant 10.7 ar naujesnės versijo
s „OS X“. Kitu atveju bus naudojama „QTKit“.</translation> | 2808 <translation id="7260002739296185724">Įgalinti „AVFoundation“ naudojimą vaizdo į
rašams fiksuoti ir vaizdo įrenginiui stebėti naudojant 10.7 ar naujesnės versijo
s „OS X“. Kitu atveju bus naudojama „QTKit“.</translation> |
2853 <translation id="1463985642028688653">blokuoti</translation> | 2809 <translation id="1463985642028688653">blokuoti</translation> |
2854 <translation id="1715941336038158809">Neteisingas naudotojo vardas ar slaptažodi
s.</translation> | 2810 <translation id="1715941336038158809">Neteisingas naudotojo vardas ar slaptažodi
s.</translation> |
2855 <translation id="1901303067676059328">Pasirinkti &viską</translation> | 2811 <translation id="1901303067676059328">Pasirinkti &viską</translation> |
2856 <translation id="8846141544112579928">Ieškoma klaviatūros...</translation> | 2812 <translation id="8846141544112579928">Ieškoma klaviatūros...</translation> |
2857 <translation id="8230667681230828532">Įgalinti kelių profilių režimą.</translati
on> | |
2858 <translation id="674375294223700098">Nežinoma serverio sertifikato klaida.</tran
slation> | 2813 <translation id="674375294223700098">Nežinoma serverio sertifikato klaida.</tran
slation> |
2859 <translation id="8041940743680923270">Naudoti visuotinį numatytąjį nustatymą (kl
austi)</translation> | 2814 <translation id="8041940743680923270">Naudoti visuotinį numatytąjį nustatymą (kl
austi)</translation> |
2860 <translation id="49027928311173603">Iš serverio atsisiųsta politika netinkama: <
ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> | 2815 <translation id="49027928311173603">Iš serverio atsisiųsta politika netinkama: <
ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> |
2861 <translation id="8534579021159131403">Minutės</translation> | 2816 <translation id="8534579021159131403">Minutės</translation> |
2862 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> | 2817 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> |
2863 <translation id="2498539833203011245">Sumažinti</translation> | 2818 <translation id="2498539833203011245">Sumažinti</translation> |
2864 <translation id="7410344089573941623">Klausti, jei <ph name="HOST"/> nori pasiek
ti fotoaparatą ir mikrofoną</translation> | 2819 <translation id="7410344089573941623">Klausti, jei <ph name="HOST"/> nori pasiek
ti fotoaparatą ir mikrofoną</translation> |
2865 <translation id="3480892288821151001">Pritvirtinti langą kairėje</translation> | 2820 <translation id="3480892288821151001">Pritvirtinti langą kairėje</translation> |
| 2821 <translation id="252219247728877310">Komponentas neatnaujintas</translation> |
2866 <translation id="3031417829280473749">Slaptasis agentas</translation> | 2822 <translation id="3031417829280473749">Slaptasis agentas</translation> |
2867 <translation id="2893168226686371498">Numatytoji naršyklė</translation> | 2823 <translation id="2893168226686371498">Numatytoji naršyklė</translation> |
2868 <translation id="6840444547062817500">Šis plėtinys buvo per dažnai įkeltas iš na
ujo.</translation> | 2824 <translation id="6840444547062817500">Šis plėtinys buvo per dažnai įkeltas iš na
ujo.</translation> |
2869 <translation id="1895934970388272448">Kad užbaigtumėte procesą, turite spausdint
uve patvirtinti registraciją. Patikrinkite tai dabar.</translation> | 2825 <translation id="1895934970388272448">Kad užbaigtumėte procesą, turite spausdint
uve patvirtinti registraciją. Patikrinkite tai dabar.</translation> |
2870 <translation id="7839580021124293374">3</translation> | 2826 <translation id="7839580021124293374">3</translation> |
2871 <translation id="2350182423316644347">Inicijuojama programa...</translation> | 2827 <translation id="2350182423316644347">Inicijuojama programa...</translation> |
2872 <translation id="132101382710394432">Pageidaujami tinklai...</translation> | 2828 <translation id="132101382710394432">Pageidaujami tinklai...</translation> |
2873 <translation id="532360961509278431">Nepavyksta atidaryti „$1“: $2</translation> | 2829 <translation id="532360961509278431">Nepavyksta atidaryti „$1“: $2</translation> |
2874 <translation id="8096505003078145654">Įgaliotasis serveris – tai serveris, veiki
antis kaip tarpininkas tarp kompiuterio ir kitų serverių. Šiuo metu sistema suko
nfigūruota naudoti įgaliotąjį serverį, bet | 2830 <translation id="8096505003078145654">Įgaliotasis serveris – tai serveris, veiki
antis kaip tarpininkas tarp kompiuterio ir kitų serverių. Šiuo metu sistema suko
nfigūruota naudoti įgaliotąjį serverį, bet |
2875 „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ | 2831 „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ |
2876 negali prie jo prisijungti.</translation> | 2832 negali prie jo prisijungti.</translation> |
2877 <translation id="7687314205250676044">Pakeisti atgal į „<ph name="FROM_LOCALE"/>
“ (būtina atsijungti)</translation> | 2833 <translation id="7687314205250676044">Pakeisti atgal į „<ph name="FROM_LOCALE"/>
“ (būtina atsijungti)</translation> |
2878 <translation id="1899708097738826574">„<ph name="OPTIONS_TITLE"/>“ - „<ph name="
SUBPAGE_TITLE"/>“</translation> | 2834 <translation id="1899708097738826574">„<ph name="OPTIONS_TITLE"/>“ - „<ph name="
SUBPAGE_TITLE"/>“</translation> |
2879 <translation id="6862635236584086457">Visų šiame aplanke saugomų failų kopija au
tomatiškai kuriama internete</translation> | 2835 <translation id="6862635236584086457">Visų šiame aplanke saugomų failų kopija au
tomatiškai kuriama internete</translation> |
2880 <translation id="5854912040170951372">Gabaliukas</translation> | 2836 <translation id="5854912040170951372">Gabaliukas</translation> |
2881 <translation id="4027804175521224372">(Praleidžiate – <ph name="IDS_SYNC_PROMO_N
OT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> | 2837 <translation id="4027804175521224372">(Praleidžiate – <ph name="IDS_SYNC_PROMO_N
OT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> |
| 2838 <translation id="8112425722462119913">Įgalinti naują galeriją</translation> |
2882 <translation id="6983783921975806247">Registruotas OID</translation> | 2839 <translation id="6983783921975806247">Registruotas OID</translation> |
2883 <translation id="394984172568887996">Importuota iš „IE“</translation> | |
2884 <translation id="5311260548612583999">Asmeninio rakto failas (pasirenkama):</tra
nslation> | 2840 <translation id="5311260548612583999">Asmeninio rakto failas (pasirenkama):</tra
nslation> |
2885 <translation id="8256319818471787266">Žaismingasis</translation> | 2841 <translation id="8256319818471787266">Žaismingasis</translation> |
2886 <translation id="7568790562536448087">Atnaujinama</translation> | 2842 <translation id="7568790562536448087">Atnaujinama</translation> |
2887 <translation id="5487982064049856365">Neseniai pakeitėte slaptažodį. Prisijunkit
e naudodami naują.</translation> | 2843 <translation id="5487982064049856365">Neseniai pakeitėte slaptažodį. Prisijunkit
e naudodami naują.</translation> |
| 2844 <translation id="2345055320165338418">Jei įgalinta, atsakymai į tam tikro tipo u
žklausas bus rodomi tiesiogiai „omnibox“ pasiūlymų sąraše.</translation> |
2888 <translation id="438503109373656455">Mūšis</translation> | 2845 <translation id="438503109373656455">Mūšis</translation> |
2889 <translation id="6680649473177256643">Gerai, supratau.</translation> | 2846 <translation id="6680649473177256643">Gerai, supratau.</translation> |
2890 <translation id="7984180109798553540">Kad būtų papildomai užtikrintas saugumas,
„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ užšifruos jūsų duomenis.</translation> | 2847 <translation id="7984180109798553540">Kad būtų papildomai užtikrintas saugumas,
„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ užšifruos jūsų duomenis.</translation> |
2891 <translation id="5036662165765606524">Neleisti jokiai svetainei automatiškai ats
isiųsti kelis failus</translation> | 2848 <translation id="5036662165765606524">Neleisti jokiai svetainei automatiškai ats
isiųsti kelis failus</translation> |
2892 <translation id="5618018737832496935">Įgalinti „adview“ elementą</translation> | |
2893 <translation id="8190193592390505034">Jungiamasi prie „<ph name="PROVIDER_NAME"/
>“</translation> | 2849 <translation id="8190193592390505034">Jungiamasi prie „<ph name="PROVIDER_NAME"/
>“</translation> |
2894 <translation id="2433452467737464329">Pridėkite užklausos parametrą prie URL, ka
d puslapis būtų automatiškai atnaujinamas: chrome://network/?refresh=<sec>
</translation> | 2850 <translation id="2433452467737464329">Pridėkite užklausos parametrą prie URL, ka
d puslapis būtų automatiškai atnaujinamas: chrome://network/?refresh=<sec>
</translation> |
2895 <translation id="8712637175834984815">Supratau</translation> | 2851 <translation id="8712637175834984815">Supratau</translation> |
2896 <translation id="6144890426075165477">Šiuo metu „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ – ne
pagrindinė jūsų naršyklė.</translation> | 2852 <translation id="6144890426075165477">Šiuo metu „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ – ne
pagrindinė jūsų naršyklė.</translation> |
2897 <translation id="4068506536726151626">Šiame puslapyje yra elementų iš šių svetai
nių, kuriose stebima jūsų vietovė:</translation> | 2853 <translation id="4068506536726151626">Šiame puslapyje yra elementų iš šių svetai
nių, kuriose stebima jūsų vietovė:</translation> |
| 2854 <translation id="3656059567098593256">„<ph name="APP_NAME"/>“ norėtų bendrinti e
krano turinį su „<ph name="TARGET_NAME"/>“. Pasirinkite, ką norite bendrinti.</t
ranslation> |
2898 <translation id="4220128509585149162">Gedimai</translation> | 2855 <translation id="4220128509585149162">Gedimai</translation> |
2899 <translation id="8798099450830957504">Numatytasis</translation> | 2856 <translation id="8798099450830957504">Numatytasis</translation> |
2900 <translation id="1640283014264083726">PKCS Nr. 1 MD4 su RSA šifruote</translatio
n> | 2857 <translation id="1640283014264083726">PKCS Nr. 1 MD4 su RSA šifruote</translatio
n> |
| 2858 <translation id="7805768142964895445">Būsena</translation> |
2901 <translation id="872451400847464257">Redaguoti paieškos sistemą</translation> | 2859 <translation id="872451400847464257">Redaguoti paieškos sistemą</translation> |
2902 <translation id="5512653252560939721">Naudotojo sertifikatas turėtų būti palaiko
mas aparatinės įrangos.</translation> | 2860 <translation id="5512653252560939721">Naudotojo sertifikatas turėtų būti palaiko
mas aparatinės įrangos.</translation> |
2903 <translation id="5372529912055771682">Ši operacinė sistema nepalaiko teikiamo re
gistracijos režimo. Įsitikinkite, kad naudojate naujausią versiją ir bandykite d
ar kartą.</translation> | 2861 <translation id="5372529912055771682">Ši operacinė sistema nepalaiko teikiamo re
gistracijos režimo. Įsitikinkite, kad naudojate naujausią versiją ir bandykite d
ar kartą.</translation> |
2904 <translation id="3288047731229977326">Kūrėjo režimu veikiantys plėtiniai gali pa
daryti žalos kompiuteryje. Jei nesate kūrėjai, turėtumėte išjungti šių plėtinių
veikimą kūrėjo režimu, kad išliktumėte saugūs.</translation> | 2862 <translation id="3288047731229977326">Kūrėjo režimu veikiantys plėtiniai gali pa
daryti žalos kompiuteryje. Jei nesate kūrėjai, turėtumėte išjungti šių plėtinių
veikimą kūrėjo režimu, kad išliktumėte saugūs.</translation> |
2905 <translation id="474031007102415700">Patikrinkite laidus ir iš naujo paleiskite
maršruto parinktuvus, modemus ar kitus | 2863 <translation id="474031007102415700">Patikrinkite laidus ir iš naujo paleiskite
maršruto parinktuvus, modemus ar kitus |
2906 naudojamus tinklo įrenginius.</translation> | 2864 naudojamus tinklo įrenginius.</translation> |
2907 <translation id="5681833099441553262">Suaktyvinti ankstesnį skirtuką</translatio
n> | 2865 <translation id="5681833099441553262">Suaktyvinti ankstesnį skirtuką</translatio
n> |
2908 <translation id="7256710573727326513">Atidaryti skirtuko lape</translation> | 2866 <translation id="7256710573727326513">Atidaryti skirtuko lape</translation> |
2909 <translation id="6227235786875481728">Nepavyko paleisti šio failo.</translation> | 2867 <translation id="6227235786875481728">Nepavyko paleisti šio failo.</translation> |
2910 <translation id="192465552172364263">Įgalinus šią parinktį iš visų fiksuotos poz
icijos elementų sukuriamos naujos CSS kontekstinės grupės.</translation> | |
2911 <translation id="845627346958584683">Galiojimo laikas</translation> | 2868 <translation id="845627346958584683">Galiojimo laikas</translation> |
2912 <translation id="725109152065019550">Deja, jūsų administratorius išjungė išorinę
paskyros atmintinę.</translation> | 2869 <translation id="725109152065019550">Deja, jūsų administratorius išjungė išorinę
paskyros atmintinę.</translation> |
2913 <translation id="5624120631404540903">Tvarkyti slaptažodžius</translation> | 2870 <translation id="5624120631404540903">Tvarkyti slaptažodžius</translation> |
2914 <translation id="3784455785234192852">Užrakinti</translation> | 2871 <translation id="3784455785234192852">Užrakinti</translation> |
2915 <translation id="515594325917491223">Šachmatai</translation> | 2872 <translation id="515594325917491223">Šachmatai</translation> |
2916 <translation id="1594155067816010104">Šis failas pakenks jūsų kompiuteriui.</tra
nslation> | 2873 <translation id="1594155067816010104">Šis failas pakenks jūsų kompiuteriui.</tra
nslation> |
2917 <translation id="3378503599595235699">Išsaugoti vietinius duomenis tik iki to la
iko, kai uždaroma naršyklė</translation> | 2874 <translation id="3378503599595235699">Išsaugoti vietinius duomenis tik iki to la
iko, kai uždaroma naršyklė</translation> |
2918 <translation id="8047248493720652249">Šiam plėtiniui nepavyko pavadinti atsisiun
timo „<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>“, nes kitas plėtinys („<ph name="EXTENSION
_NAME"/>“) nustatė kitokį failo pavadinimą – „<ph name="ACTUAL_FILENAME"/>“.</tr
anslation> | 2875 <translation id="8047248493720652249">Šiam plėtiniui nepavyko pavadinti atsisiun
timo „<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>“, nes kitas plėtinys („<ph name="EXTENSION
_NAME"/>“) nustatė kitokį failo pavadinimą – „<ph name="ACTUAL_FILENAME"/>“.</tr
anslation> |
2919 <translation id="5605830556594064952">JAV Dvorako</translation> | 2876 <translation id="5605830556594064952">JAV Dvorako</translation> |
2920 <translation id="7347751611463936647">Jei norite naudoti šį plėtinį, įveskite „<
ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>“, tada paspauskite TABULIAVIMO klavišą ir įveskite
komandą ar paieškos terminą.</translation> | 2877 <translation id="7347751611463936647">Jei norite naudoti šį plėtinį, įveskite „<
ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>“, tada paspauskite TABULIAVIMO klavišą ir įveskite
komandą ar paieškos terminą.</translation> |
2921 <translation id="878431691778285679">Panašu, kad jau tvarkote naudotoją tokiu va
rdu.<ph name="LINE_BREAK"/>Ar norite <ph name="BEGIN_LINK"/>importuoti <ph name=
"PROFILE_NAME"/> į šį įrenginį<ph name="END_LINK"/>?</translation> | 2878 <translation id="878431691778285679">Panašu, kad jau tvarkote naudotoją tokiu va
rdu.<ph name="LINE_BREAK"/>Ar norite <ph name="BEGIN_LINK"/>importuoti <ph name=
"PROFILE_NAME"/> į šį įrenginį<ph name="END_LINK"/>?</translation> |
2922 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> nori naudoti jūsų mikrof
oną.</translation> | 2879 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> nori naudoti jūsų mikrof
oną.</translation> |
2923 <translation id="2805756323405976993">Taikomosios programos</translation> | 2880 <translation id="2805756323405976993">Taikomosios programos</translation> |
2924 <translation id="5151511998946489774">Šios svetainės tapatybę patvirtino „<ph na
me="ISSUER"/>“ ir ji viešai patikrinama.</translation> | 2881 <translation id="5151511998946489774">Šios svetainės tapatybę patvirtino „<ph na
me="ISSUER"/>“ ir ji viešai patikrinama.</translation> |
2925 <translation id="1608626060424371292">Pašalinti šį naudotoją</translation> | 2882 <translation id="1608626060424371292">Pašalinti šį naudotoją</translation> |
| 2883 <translation id="2779552785085366231">Šį puslapį galima pridėti prie Programų pa
leidimo priemonės</translation> |
2926 <translation id="3075239840551149663"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> sukurtas kai
p prižiūrimas naudotojas.</translation> | 2884 <translation id="3075239840551149663"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> sukurtas kai
p prižiūrimas naudotojas.</translation> |
2927 <translation id="3651020361689274926">Ištekliaus, dėl kurio pateikta užklausa, n
ebėra ir nepateikiamas peradresavimo adresas. Manoma, kad tai pastovi būsena.</t
ranslation> | 2885 <translation id="3651020361689274926">Ištekliaus, dėl kurio pateikta užklausa, n
ebėra ir nepateikiamas peradresavimo adresas. Manoma, kad tai pastovi būsena.</t
ranslation> |
2928 <translation id="6003284010415283671">Pridėti programų</translation> | 2886 <translation id="6003284010415283671">Pridėti programų</translation> |
2929 <translation id="2989786307324390836">DER užkoduotas dvejetainis, vienas sertifi
katas</translation> | 2887 <translation id="2989786307324390836">DER užkoduotas dvejetainis, vienas sertifi
katas</translation> |
2930 <translation id="3827774300009121996">&Visas ekranas</translation> | 2888 <translation id="3827774300009121996">&Visas ekranas</translation> |
2931 <translation id="7982083145464587921">Paleiskite įrenginį iš naujo, kad ištaisyt
umėte šią klaidą.</translation> | 2889 <translation id="7982083145464587921">Paleiskite įrenginį iš naujo, kad ištaisyt
umėte šią klaidą.</translation> |
2932 <translation id="3771294271822695279">Vaizdo įrašų failai</translation> | 2890 <translation id="3771294271822695279">Vaizdo įrašų failai</translation> |
2933 <translation id="5849335628409778954">Įveskite kredito kortelės informaciją...</
translation> | 2891 <translation id="5849335628409778954">Įveskite kredito kortelės informaciją...</
translation> |
2934 <translation id="641551433962531164">Su „<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ sistem
a susiję įvykiai.</translation> | 2892 <translation id="641551433962531164">Su „<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ sistem
a susiję įvykiai.</translation> |
2935 <translation id="7525067979554623046">Sukurti</translation> | 2893 <translation id="7525067979554623046">Sukurti</translation> |
2936 <translation id="4853020600495124913">Atidaryti &naujame lange</translation> | |
2937 <translation id="6847758263950452722">Išsaugoti puslapį kaip MHTML</translation> | 2894 <translation id="6847758263950452722">Išsaugoti puslapį kaip MHTML</translation> |
2938 <translation id="4711094779914110278">turkų</translation> | 2895 <translation id="4711094779914110278">turkų</translation> |
2939 <translation id="8193362611902704788">Įgalinti Programų paleidimo priemonę. Įgal
inus, sukuriami operacinės sistemos spartieji klavišai į Programų paleidimo prie
monę.</translation> | 2896 <translation id="8193362611902704788">Įgalinti Programų paleidimo priemonę. Įgal
inus, sukuriami operacinės sistemos spartieji klavišai į Programų paleidimo prie
monę.</translation> |
2940 <translation id="5121130586824819730">Jūsų standusis diskas pilnas. Išsaugokite
kitoje vietoje arba atlaisvinkite vietos standžiajame diske.</translation> | 2897 <translation id="5121130586824819730">Jūsų standusis diskas pilnas. Išsaugokite
kitoje vietoje arba atlaisvinkite vietos standžiajame diske.</translation> |
2941 <translation id="1875987452136482705">Ši parinktis „WebRTC“ išjungia vaizdo įraš
ų srautų iššifravimą per aparatinę platformos įrangą.</translation> | 2898 <translation id="1875987452136482705">Ši parinktis „WebRTC“ išjungia vaizdo įraš
ų srautų iššifravimą per aparatinę platformos įrangą.</translation> |
2942 <translation id="6164005077879661055">Visi failai ir su prižiūrimu naudotoju sus
iję duomenys bus ištrinti visam laikui, kai bus pašalintas šis prižiūrimas naudo
tojas. Valdytojas vis tiek gali peržiūrėti šio prižiūrimo naudotojo aplankytas s
vetaines ir nustatymus adresu <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> | 2899 <translation id="6164005077879661055">Visi failai ir su prižiūrimu naudotoju sus
iję duomenys bus ištrinti visam laikui, kai bus pašalintas šis prižiūrimas naudo
tojas. Valdytojas vis tiek gali peržiūrėti šio prižiūrimo naudotojo aplankytas s
vetaines ir nustatymus adresu <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> |
2943 <translation id="6723839937902243910">Maitinimas</translation> | 2900 <translation id="6723839937902243910">Maitinimas</translation> |
2944 <translation id="1031460590482534116">Bandant išsaugoti kliento sertifikatą įvyk
o klaida. <ph name="ERROR_NUMBER"/> klaida (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translati
on> | 2901 <translation id="1031460590482534116">Bandant išsaugoti kliento sertifikatą įvyk
o klaida. <ph name="ERROR_NUMBER"/> klaida (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translati
on> |
| 2902 <translation id="8221511411222784897">„Chrome“ aptiko, kad kai kuriuos naršyklės
nustatymus sugadino kita programa, ir nustatė juos iš naujo į pirminius numatyt
uosius nustatymus.</translation> |
2945 <translation id="7296774163727375165"><ph name="DOMAIN"/> sąlygos</translation> | 2903 <translation id="7296774163727375165"><ph name="DOMAIN"/> sąlygos</translation> |
2946 <translation id="25597840138324075">Vykdomas inkognito atsisiuntimas</translatio
n> | 2904 <translation id="25597840138324075">Vykdomas inkognito atsisiuntimas</translatio
n> |
2947 <translation id="7136984461011502314">Sveiki! Tai - <ph name="PRODUCT_NAME"/></t
ranslation> | 2905 <translation id="7136984461011502314">Sveiki! Tai - <ph name="PRODUCT_NAME"/></t
ranslation> |
| 2906 <translation id="1826516787628120939">Tikrinama</translation> |
2948 <translation id="204497730941176055">„Microsoft“ sertifikato šablono pavadinimas
</translation> | 2907 <translation id="204497730941176055">„Microsoft“ sertifikato šablono pavadinimas
</translation> |
2949 <translation id="992032470292211616">Plėtiniai, programos ir temos gali pakenkti
įrenginiui. Tikrai norite tęsti?</translation> | 2908 <translation id="992032470292211616">Plėtiniai, programos ir temos gali pakenkti
įrenginiui. Tikrai norite tęsti?</translation> |
2950 <translation id="2665919335226618153">Oi! Formatuojant įvyko klaida.</translatio
n> | 2909 <translation id="2665919335226618153">Oi! Formatuojant įvyko klaida.</translatio
n> |
2951 <translation id="5930693802084567591">Nuo <ph name="TIME"/> duomenys užšifruoti
naudojant „Google“ slaptažodį. Įveskite jį toliau.</translation> | 2910 <translation id="5930693802084567591">Nuo <ph name="TIME"/> duomenys užšifruoti
naudojant „Google“ slaptažodį. Įveskite jį toliau.</translation> |
2952 <translation id="4087089424473531098">Sukurtas plėtinys: | 2911 <translation id="4087089424473531098">Sukurtas plėtinys: |
2953 | 2912 |
2954 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> | 2913 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> |
2955 <translation id="499165176004408815">Naudoti didelio kontrasto režimą</translati
on> | 2914 <translation id="499165176004408815">Naudoti didelio kontrasto režimą</translati
on> |
2956 <translation id="2928940441164925372">Įgalinamas pasyvus našumo metrikų ir įvyki
ų rinkimas bei pateikiama parinktis peržiūrėti šiuos duomenis grafiškai. Duomeni
s galite peržiūrėti čia: chrome://performance.</translation> | 2915 <translation id="2928940441164925372">Įgalinamas pasyvus našumo metrikų ir įvyki
ų rinkimas bei pateikiama parinktis peržiūrėti šiuos duomenis grafiškai. Duomeni
s galite peržiūrėti čia: chrome://performance.</translation> |
2957 <translation id="3289856944988573801">Jei norite tikrinti, ar nėra naujinių, nau
dokite eternetą arba „Wi-Fi“.</translation> | 2916 <translation id="3289856944988573801">Jei norite tikrinti, ar nėra naujinių, nau
dokite eternetą arba „Wi-Fi“.</translation> |
2958 <translation id="6371865199884571412">Pridėti spartųjį klavišą prie šios svetain
ės...</translation> | 2917 <translation id="6371865199884571412">Pridėti spartųjį klavišą prie šios svetain
ės...</translation> |
2959 <translation id="7248671827512403053">Programa</translation> | 2918 <translation id="7248671827512403053">Programa</translation> |
2960 <translation id="247500748408468353">Susisiekite su administratoriumi arba bandy
kite dar kartą.</translation> | 2919 <translation id="247500748408468353">Susisiekite su administratoriumi arba bandy
kite dar kartą.</translation> |
2961 <translation id="450070808725753129">Jei ji jau nurodyta kaip programa, kuriai l
eidžiama pasiekti tinklą, bandykite | 2920 <translation id="450070808725753129">Jei ji jau nurodyta kaip programa, kuriai l
eidžiama pasiekti tinklą, bandykite |
2962 ją pašalinti iš sąrašo ir vėl pridėti.</translation> | 2921 ją pašalinti iš sąrašo ir vėl pridėti.</translation> |
2963 <translation id="778627899913883287">Įsitikinkite, kad šios privilegijos atitink
a veiksmus, kuriuos turi atlikti plėtinys. Jei neatitinka, spustelėkite „Atšaukt
i“</translation> | 2922 <translation id="778627899913883287">Įsitikinkite, kad šios privilegijos atitink
a veiksmus, kuriuos turi atlikti plėtinys. Jei neatitinka, spustelėkite „Atšaukt
i“</translation> |
2964 <translation id="4742746985488890273">Prisegti prie lentynos</translation> | 2923 <translation id="4742746985488890273">Prisegti prie lentynos</translation> |
2965 <translation id="8074984796671539016">Įgalinti neaktyvios kopijos įkėlimo nepris
ijungus mygtuką</translation> | 2924 <translation id="8074984796671539016">Įgalinti neaktyvios kopijos įkėlimo nepris
ijungus mygtuką</translation> |
2966 <translation id="1113869188872983271">&Anuliuoti pertvarkymą</translation> | |
2967 <translation id="16620462294541761">Atsiprašome, slaptažodžio patvirtinti nepavy
ko. Bandykite dar kartą.</translation> | 2925 <translation id="16620462294541761">Atsiprašome, slaptažodžio patvirtinti nepavy
ko. Bandykite dar kartą.</translation> |
2968 <translation id="7199577450002167685"><ph name="SITE"/> naudoja nesudėtingą efem
erišką „Diffie-Hellman“ viešąjį raktą, o tai reiškia, kad „Chrome“ negali patvir
tinti serverio tapatybės.</translation> | 2926 <translation id="7199577450002167685"><ph name="SITE"/> naudoja nesudėtingą efem
erišką „Diffie-Hellman“ viešąjį raktą, o tai reiškia, kad „Chrome“ negali patvir
tinti serverio tapatybės.</translation> |
2969 <translation id="5680545064257783621">Teikiamas patobulinto žymių eksperimento i
šjungimo jungiklis</translation> | 2927 <translation id="5680545064257783621">Teikiamas patobulinto žymių eksperimento i
šjungimo jungiklis</translation> |
2970 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation> | 2928 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation> |
2971 <translation id="7646821968331713409">Rastro grupių skaičius</translation> | 2929 <translation id="7646821968331713409">Rastro grupių skaičius</translation> |
2972 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> | 2930 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> |
2973 <translation id="3093245981617870298">Esate neprisijungę.</translation> | 2931 <translation id="3093245981617870298">Esate neprisijungę.</translation> |
2974 <translation id="3113551216836192921">Pridėtas failas įkeltas į „Google“ serveri
us, kad būtų derinamas.</translation> | 2932 <translation id="3113551216836192921">Pridėtas failas įkeltas į „Google“ serveri
us, kad būtų derinamas.</translation> |
2975 <translation id="2498765460639677199">Milžiniškas</translation> | 2933 <translation id="2498765460639677199">Milžiniškas</translation> |
2976 <translation id="4801448226354548035">Slėpti paskyras</translation> | 2934 <translation id="4801448226354548035">Slėpti paskyras</translation> |
(...skipping 23 matching lines...) Expand all Loading... |
3000 <translation id="4504940961672722399">Naudokite šį plėtinį spustelėję šią piktog
ramą arba paspaudę <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> | 2958 <translation id="4504940961672722399">Naudokite šį plėtinį spustelėję šią piktog
ramą arba paspaudę <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> |
3001 <translation id="2523966157338854187">Atidaryti konkretų puslapį ar puslapių rin
kinį.</translation> | 2959 <translation id="2523966157338854187">Atidaryti konkretų puslapį ar puslapių rin
kinį.</translation> |
3002 <translation id="4176463684765177261">Neleista</translation> | 2960 <translation id="4176463684765177261">Neleista</translation> |
3003 <translation id="2483350027598201151">Megabaitai</translation> | 2961 <translation id="2483350027598201151">Megabaitai</translation> |
3004 <translation id="3880349122676857713">Pasiekti viską, ką vedate</translation> | 2962 <translation id="3880349122676857713">Pasiekti viską, ką vedate</translation> |
3005 <translation id="154603084978752493">Įtraukti kaip paieškos sis&temą...</tra
nslation> | 2963 <translation id="154603084978752493">Įtraukti kaip paieškos sis&temą...</tra
nslation> |
3006 <translation id="2079545284768500474">Anuliuoti</translation> | 2964 <translation id="2079545284768500474">Anuliuoti</translation> |
3007 <translation id="114140604515785785">Plėtinio šakninis katalogas:</translation> | 2965 <translation id="114140604515785785">Plėtinio šakninis katalogas:</translation> |
3008 <translation id="3925842537050977900">Atsegti nuo lentynos</translation> | 2966 <translation id="3925842537050977900">Atsegti nuo lentynos</translation> |
3009 <translation id="6664237456442406323">Deja, jūsų kompiuteris yra sukonfigūruotas
naudojant netinkamai suformuotą aparatinės įrangos ID. Tai neleidžia „Chrome“ O
S atnaujinti naujausiais saugos pataisymais ir jūsų kompiuteris <ph name="BEGIN_
BOLD"/>gali būti neatsparus kenkėjiškoms programoms<ph name="END_BOLD"/>.</trans
lation> | 2967 <translation id="6664237456442406323">Deja, jūsų kompiuteris yra sukonfigūruotas
naudojant netinkamai suformuotą aparatinės įrangos ID. Tai neleidžia „Chrome“ O
S atnaujinti naujausiais saugos pataisymais ir jūsų kompiuteris <ph name="BEGIN_
BOLD"/>gali būti neatsparus kenkėjiškoms programoms<ph name="END_BOLD"/>.</trans
lation> |
| 2968 <translation id="2707024448553392710">Komponentas atsisiunčiamas</translation> |
3010 <translation id="3972425373133383637">Likite prisijungę prie reikiamų svetainių
visuose įrenginiuose.</translation> | 2969 <translation id="3972425373133383637">Likite prisijungę prie reikiamų svetainių
visuose įrenginiuose.</translation> |
3011 <translation id="8493236660459102203">Mikrofonas:</translation> | 2970 <translation id="8493236660459102203">Mikrofonas:</translation> |
3012 <translation id="4788968718241181184">Įvesties vietnamiečių k. metodas (TCVN6064
)</translation> | 2971 <translation id="4788968718241181184">Įvesties vietnamiečių k. metodas (TCVN6064
)</translation> |
3013 <translation id="3254409185687681395">Įtraukti šį puslapį į žymes</translation> | |
3014 <translation id="5694501201003948907">Archyvuojama elementų: 1 dol...</translati
on> | 2972 <translation id="5694501201003948907">Archyvuojama elementų: 1 dol...</translati
on> |
3015 <translation id="2677924368525077324">Įgalinti palietimu pagrįstą teksto redagav
imą</translation> | 2973 <translation id="2677924368525077324">Įgalinti palietimu pagrįstą teksto redagav
imą</translation> |
3016 <translation id="283669119850230892">Jei norite naudoti tinklą <ph name="NETWORK
_ID"/>, pirmiausia baikite prisijungti prie toliau nurodyto interneto.</translat
ion> | 2974 <translation id="283669119850230892">Jei norite naudoti tinklą <ph name="NETWORK
_ID"/>, pirmiausia baikite prisijungti prie toliau nurodyto interneto.</translat
ion> |
3017 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> | 2975 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> |
3018 <translation id="7581279002575751816">NPAPI papildiniai nepalaikomi.</translatio
n> | 2976 <translation id="7581279002575751816">NPAPI papildiniai nepalaikomi.</translatio
n> |
3019 <translation id="1800035677272595847">Sukčiavimas</translation> | 2977 <translation id="1800035677272595847">Sukčiavimas</translation> |
3020 <translation id="7225807090967870017">Versijos ID</translation> | 2978 <translation id="7225807090967870017">Versijos ID</translation> |
3021 <translation id="402759845255257575">Neleisti jokioje svetainėje paleisti „JavaS
cript“</translation> | 2979 <translation id="402759845255257575">Neleisti jokioje svetainėje paleisti „JavaS
cript“</translation> |
3022 <translation id="4610637590575890427">Ar norėjote eiti į <ph name="SITE"/>?</tra
nslation> | 2980 <translation id="4610637590575890427">Ar norėjote eiti į <ph name="SITE"/>?</tra
nslation> |
3023 <translation id="5141240743006678641">Šifruoti sinchronizuotus slaptažodžius nau
dojant „Google“ kredencialus</translation> | 2981 <translation id="5141240743006678641">Šifruoti sinchronizuotus slaptažodžius nau
dojant „Google“ kredencialus</translation> |
3024 <translation id="5866389191145427800">Nustato užfiksuotų vaizdų kokybės nustatym
ą, jei didinamas mastelis.</translation> | 2982 <translation id="5866389191145427800">Nustato užfiksuotų vaizdų kokybės nustatym
ą, jei didinamas mastelis.</translation> |
3025 <translation id="5500122897333236901">Islandų</translation> | 2983 <translation id="5500122897333236901">Islandų</translation> |
3026 <translation id="4958202758642732872">Viso ekrano išimtys</translation> | 2984 <translation id="4958202758642732872">Viso ekrano išimtys</translation> |
3027 <translation id="6990778048354947307">Tamsi tema</translation> | 2985 <translation id="6990778048354947307">Tamsi tema</translation> |
3028 <translation id="2456051508045977481">Neprijungtos vietos</translation> | |
3029 <translation id="8119631488458759651">pašalinti šią svetainę</translation> | 2986 <translation id="8119631488458759651">pašalinti šią svetainę</translation> |
| 2987 <translation id="8349305172487531364">Žymų juosta</translation> |
3030 <translation id="158765438169997550">Jei įgalintas piešimas, jis atliekamas atsk
iroje gijoje, o ne pagrindinėje.</translation> | 2988 <translation id="158765438169997550">Jei įgalintas piešimas, jis atliekamas atsk
iroje gijoje, o ne pagrindinėje.</translation> |
3031 <translation id="5225324770654022472">Rodyti spartųjį programų klavišą</translat
ion> | |
3032 <translation id="1408803555324839240">Oi! Nepavyko sukurti naujo prižiūrimo naud
otojo. Įsitikinkite, kad esate tinkamai prisijungę, ir bandykite dar kartą.</tra
nslation> | 2989 <translation id="1408803555324839240">Oi! Nepavyko sukurti naujo prižiūrimo naud
otojo. Įsitikinkite, kad esate tinkamai prisijungę, ir bandykite dar kartą.</tra
nslation> |
3033 <translation id="8153607920959057464">Nepavyko pateikti šio failo.</translation> | 2990 <translation id="8153607920959057464">Nepavyko pateikti šio failo.</translation> |
3034 <translation id="5817397429773072584">Tradicinė kinų k.</translation> | 2991 <translation id="5817397429773072584">Tradicinė kinų k.</translation> |
3035 <translation id="444134486829715816">Išskleisti...</translation> | 2992 <translation id="444134486829715816">Išskleisti...</translation> |
3036 <translation id="1272978324304772054">Ši naudotojo paskyra nepriklauso domenui,
prie kurio priregistruotas įrenginys. Jei norite naudoti su kitu domenu, pirma t
urite atlikti įrenginio atkūrimo procedūrą.</translation> | 2993 <translation id="1272978324304772054">Ši naudotojo paskyra nepriklauso domenui,
prie kurio priregistruotas įrenginys. Jei norite naudoti su kitu domenu, pirma t
urite atlikti įrenginio atkūrimo procedūrą.</translation> |
3037 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation> | 2994 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation> |
3038 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> | 2995 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> |
3039 <translation id="857779305329188634">Įgalinti eksperimentinio QUIC protokolo pal
aikymą.</translation> | 2996 <translation id="857779305329188634">Įgalinti eksperimentinio QUIC protokolo pal
aikymą.</translation> |
3040 <translation id="7208899522964477531">Ieškoti <ph name="SITE_NAME"/> pagal <ph n
ame="SEARCH_TERMS"/></translation> | 2997 <translation id="7208899522964477531">Ieškoti <ph name="SITE_NAME"/> pagal <ph n
ame="SEARCH_TERMS"/></translation> |
3041 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> | 2998 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> |
3042 <translation id="8960795431111723921">Šiuo metu nagrinėjame šią problemą.</trans
lation> | 2999 <translation id="8960795431111723921">Šiuo metu nagrinėjame šią problemą.</trans
lation> |
3043 <translation id="862727964348362408">Laikinai sustabdyta</translation> | 3000 <translation id="862727964348362408">Laikinai sustabdyta</translation> |
3044 <translation id="2482878487686419369">Pranešimai</translation> | 3001 <translation id="2482878487686419369">Pranešimai</translation> |
3045 <translation id="8004582292198964060">Naršyklė</translation> | 3002 <translation id="8004582292198964060">Naršyklė</translation> |
3046 <translation id="2040460856718599782">Oi! Kažkas atsitiko bandant nustatyti jūsų
tapatybę. Dar kartą patikrinkite prisijungimo duomenis ir bandykite iš naujo.</
translation> | 3003 <translation id="2040460856718599782">Oi! Kažkas atsitiko bandant nustatyti jūsų
tapatybę. Dar kartą patikrinkite prisijungimo duomenis ir bandykite iš naujo.</
translation> |
3047 <translation id="695755122858488207">Nepasirinktas radijo mygtukas</translation> | 3004 <translation id="695755122858488207">Nepasirinktas radijo mygtukas</translation> |
3048 <translation id="6745625605706446078">„HP Chromebook 11“ maitinimo įkroviklio už
klausos forma</translation> | 3005 <translation id="6745625605706446078">„HP Chromebook 11“ maitinimo įkroviklio už
klausos forma</translation> |
3049 <translation id="1934636348456381428">Įgalinti eksperimentinį persidengiančių sl
ankjuosčių diegimą. Taip pat turite įgalinti grupinį komponavimą, kad slankjuost
ėse būtų naudojama animacija.</translation> | 3006 <translation id="1934636348456381428">Įgalinti eksperimentinį persidengiančių sl
ankjuosčių diegimą. Taip pat turite įgalinti grupinį komponavimą, kad slankjuost
ėse būtų naudojama animacija.</translation> |
3050 <translation id="8666678546361132282">Anglų k.</translation> | 3007 <translation id="8666678546361132282">Anglų k.</translation> |
3051 <translation id="2224551243087462610">Redaguoti aplanko pavadinimą</translation> | 3008 <translation id="326999365752735949">Atsisiuntimo skirt.</translation> |
| 3009 <translation id="2088987319443758674">Įgalinti patogesnę URL programos kūrimo pr
ocesą.</translation> |
3052 <translation id="7222245588540287464">Nesvarbu, ar Kontekstinė paieška yra įgali
nta.</translation> | 3010 <translation id="7222245588540287464">Nesvarbu, ar Kontekstinė paieška yra įgali
nta.</translation> |
3053 <translation id="1358741672408003399">Rašyba ir gramatika</translation> | 3011 <translation id="1358741672408003399">Rašyba ir gramatika</translation> |
3054 <translation id="4910673011243110136">Privatieji tinklai</translation> | 3012 <translation id="4910673011243110136">Privatieji tinklai</translation> |
3055 <translation id="2527167509808613699">Bet koks ryšys</translation> | 3013 <translation id="2527167509808613699">Bet koks ryšys</translation> |
3056 <translation id="653019979737152879">Sinchronizuojamas failas „<ph name="FILE_NA
ME"/>“...</translation> | 3014 <translation id="653019979737152879">Sinchronizuojamas failas „<ph name="FILE_NA
ME"/>“...</translation> |
3057 <translation id="304931395587240896">Atsegti šį puslapį nuo pradžios ekrano...</
translation> | |
3058 <translation id="8072988827236813198">Prisegti skirtukus</translation> | 3015 <translation id="8072988827236813198">Prisegti skirtukus</translation> |
3059 <translation id="2673589024369449924">Kurti šio naudotojo darbalaukio šaukinį</t
ranslation> | 3016 <translation id="2673589024369449924">Kurti šio naudotojo darbalaukio šaukinį</t
ranslation> |
3060 <translation id="4330523403413375536">Įgalinti kūrėjo įrankių eksperimentus. Nau
doti nustatymų skydelį kūrėjo įrankiuose atskiriems eksperimentams kaitalioti.</
translation> | 3017 <translation id="4330523403413375536">Įgalinti kūrėjo įrankių eksperimentus. Nau
doti nustatymų skydelį kūrėjo įrankiuose atskiriems eksperimentams kaitalioti.</
translation> |
3061 <translation id="2017334798163366053">Neleisti našumo duomenų rinkimo</translati
on> | 3018 <translation id="2017334798163366053">Neleisti našumo duomenų rinkimo</translati
on> |
3062 <translation id="7004499039102548441">Naujausi skirtukai</translation> | 3019 <translation id="7004499039102548441">Naujausi skirtukai</translation> |
3063 <translation id="2386171414103162062">Atvejai, kai skirtukas užstrigo („<ph name
="IDS_SAD_TAB_TITLE"/>“)</translation> | 3020 <translation id="2386171414103162062">Atvejai, kai skirtukas užstrigo („<ph name
="IDS_SAD_TAB_TITLE"/>“)</translation> |
3064 <translation id="761779991806306006">Neišsaugota jokių slaptažodžių.</translatio
n> | 3021 <translation id="761779991806306006">Neišsaugota jokių slaptažodžių.</translatio
n> |
| 3022 <translation id="7956713633345437162">Žymės mobiliesiems</translation> |
3065 <translation id="1692602667007917253">Oi, kažkas ne taip</translation> | 3023 <translation id="1692602667007917253">Oi, kažkas ne taip</translation> |
3066 <translation id="3922476559105512920">Naudoti nuosekliuosius įrenginius, prijung
tus prie kompiuterio</translation> | 3024 <translation id="3922476559105512920">Naudoti nuosekliuosius įrenginius, prijung
tus prie kompiuterio</translation> |
3067 <translation id="1415990189994829608">„<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ (plėtinio ID
„<ph name="EXTENSION_ID"/>“) neleidžiamas vykstant šio tipo seansui.</translati
on> | 3025 <translation id="1415990189994829608">„<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ (plėtinio ID
„<ph name="EXTENSION_ID"/>“) neleidžiamas vykstant šio tipo seansui.</translati
on> |
| 3026 <translation id="7062080924541270064">Norint naudoti šią funkciją reikia įgalint
i <ph name="BEGIN_LINK"/>„Native Client“ papildinį<ph name="END_LINK"/>.</transl
ation> |
3068 <translation id="3613796918523876348">Vis tiek atkurti</translation> | 3027 <translation id="3613796918523876348">Vis tiek atkurti</translation> |
3069 <translation id="7974087985088771286">Suaktyvinti 6 skirtuką</translation> | 3028 <translation id="7974087985088771286">Suaktyvinti 6 skirtuką</translation> |
3070 <translation id="2857421400871862029">Paklausti, kai svetainėje bandoma išjungti
pelės žymeklį (rekomenduojama)</translation> | 3029 <translation id="2857421400871862029">Paklausti, kai svetainėje bandoma išjungti
pelės žymeklį (rekomenduojama)</translation> |
3071 <translation id="1910721550319506122">Sveiki!</translation> | 3030 <translation id="1910721550319506122">Sveiki!</translation> |
3072 <translation id="4035758313003622889">&Užduočių tvarkyklė</translation> | 3031 <translation id="4035758313003622889">&Užduočių tvarkyklė</translation> |
3073 <translation id="6356936121715252359">„Adobe Flash“ leistuvės saugojimo nustatym
ai...</translation> | 3032 <translation id="6356936121715252359">„Adobe Flash“ leistuvės saugojimo nustatym
ai...</translation> |
3074 <translation id="8874184842967597500">Neprisijungta</translation> | 3033 <translation id="8874184842967597500">Neprisijungta</translation> |
3075 <translation id="7313804056609272439">Įvesties vietnamiečių k. metodas (VNI)</tr
anslation> | 3034 <translation id="7313804056609272439">Įvesties vietnamiečių k. metodas (VNI)</tr
anslation> |
3076 <translation id="8599675288025166194">Įgalinti eksperimentines efemeriškas progr
amas, į kurias galima pateikti nuorodų.</translation> | 3035 <translation id="8599675288025166194">Įgalinti eksperimentines efemeriškas progr
amas, į kurias galima pateikti nuorodų.</translation> |
3077 <translation id="4179087602865259397">Pateikti ataskaitą ir atmesti</translation
> | |
3078 <translation id="5026754133087629784">Žiniatinklio rodinys: <ph name="WEBVIEW_TA
G_NAME"/></translation> | 3036 <translation id="5026754133087629784">Žiniatinklio rodinys: <ph name="WEBVIEW_TA
G_NAME"/></translation> |
3079 <translation id="5677503058916217575">Puslapio kalba:</translation> | 3037 <translation id="5677503058916217575">Puslapio kalba:</translation> |
3080 <translation id="6739254200873843030">Baigėsi kortelės galiojimo laikas. Patikri
nkite datą arba įveskite naują kortelę.</translation> | 3038 <translation id="6739254200873843030">Baigėsi kortelės galiojimo laikas. Patikri
nkite datą arba įveskite naują kortelę.</translation> |
3081 <translation id="8106211421800660735">Kredito kortelės numeris</translation> | 3039 <translation id="8106211421800660735">Kredito kortelės numeris</translation> |
3082 <translation id="9159562891634783594">Įgalinti neregistruotų iš debesies spausdi
nančių spausdintuvų iš spaudinio peržiūros registravimą.</translation> | 3040 <translation id="9159562891634783594">Įgalinti neregistruotų iš debesies spausdi
nančių spausdintuvų iš spaudinio peržiūros registravimą.</translation> |
3083 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Kurti prižiūrimą na
udotoją<ph name="LINK_END"/> šiame įrenginyje.</translation> | 3041 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Kurti prižiūrimą na
udotoją<ph name="LINK_END"/> šiame įrenginyje.</translation> |
3084 <translation id="2872961005593481000">Stabdyti</translation> | 3042 <translation id="2872961005593481000">Stabdyti</translation> |
3085 <translation id="8986267729801483565">Atsisiuntimo vieta:</translation> | 3043 <translation id="8986267729801483565">Atsisiuntimo vieta:</translation> |
3086 <translation id="5385003951485962612">Išjungiamas SAML prisijungimo palaikymas,
kai prisijungiama prie „Chrome“ OS.</translation> | 3044 <translation id="5385003951485962612">Išjungiamas SAML prisijungimo palaikymas,
kai prisijungiama prie „Chrome“ OS.</translation> |
3087 <translation id="2044540568167155862">Goats teleported</translation> | 3045 <translation id="2044540568167155862">Goats teleported</translation> |
3088 <translation id="1776712937009046120">Pridėti naudotoją</translation> | 3046 <translation id="1776712937009046120">Pridėti naudotoją</translation> |
3089 <translation id="506152810699123561">Metrika, susijusi su „<ph name="SHORT_PRODU
CT_NAME"/>“ įtaka sistemos atminčiai</translation> | 3047 <translation id="506152810699123561">Metrika, susijusi su „<ph name="SHORT_PRODU
CT_NAME"/>“ įtaka sistemos atminčiai</translation> |
3090 <translation id="674632704103926902">Įgalinti vilkimą palietus</translation> | 3048 <translation id="674632704103926902">Įgalinti vilkimą palietus</translation> |
3091 <translation id="8954952943849489823">Nepavyko perkelti; nenumatyta klaida: $1</
translation> | 3049 <translation id="8954952943849489823">Nepavyko perkelti; nenumatyta klaida: $1</
translation> |
3092 <translation id="2318143611928805047">Popieriaus lapo dydis</translation> | 3050 <translation id="2318143611928805047">Popieriaus lapo dydis</translation> |
3093 <translation id="7100897339030255923">Pasirinkta elementų: <ph name="COUNT"/></t
ranslation> | 3051 <translation id="7100897339030255923">Pasirinkta elementų: <ph name="COUNT"/></t
ranslation> |
3094 <translation id="4322394346347055525">Uždaryti kitus skirtukus</translation> | 3052 <translation id="4322394346347055525">Uždaryti kitus skirtukus</translation> |
3095 <translation id="2562743677925229011">Neprisijungta prie „<ph name="SHORT_PRODUC
T_NAME"/>“</translation> | 3053 <translation id="2562743677925229011">Neprisijungta prie „<ph name="SHORT_PRODUC
T_NAME"/>“</translation> |
3096 <translation id="5592595402373377407">Kol kas nepakanka duomenų.</translation> | 3054 <translation id="5592595402373377407">Kol kas nepakanka duomenų.</translation> |
3097 <translation id="1556189134700913550">Taikyti visiems</translation> | 3055 <translation id="1556189134700913550">Taikyti visiems</translation> |
3098 <translation id="881799181680267069">Slėpti kitus</translation> | 3056 <translation id="881799181680267069">Slėpti kitus</translation> |
3099 <translation id="3267726687589094446">Toliau leisti automatiškai atsisiųsti keli
s failus</translation> | 3057 <translation id="3267726687589094446">Toliau leisti automatiškai atsisiųsti keli
s failus</translation> |
3100 <translation id="1812631533912615985">Atsegti skirtukus</translation> | 3058 <translation id="1812631533912615985">Atsegti skirtukus</translation> |
3101 <translation id="6042308850641462728">Daugiau</translation> | 3059 <translation id="6042308850641462728">Daugiau</translation> |
3102 <translation id="8318945219881683434">Nepavyko patikrinti panaikinimo.</translat
ion> | 3060 <translation id="8318945219881683434">Nepavyko patikrinti panaikinimo.</translat
ion> |
3103 <translation id="4719197194005159666">Neleiskite „Chrome“ išsijungti, kai atidar
ytos „Chrome“ programos.</translation> | 3061 <translation id="4719197194005159666">Neleiskite „Chrome“ išsijungti, kai atidar
ytos „Chrome“ programos.</translation> |
| 3062 <translation id="4676187981481349427">Svetainė <ph name="SITE"/> paprastai naudo
ja šifruotę informacijai apsaugoti. Kai „Chrome“ šį kartą bandė prisijungti prie
svetainės <ph name="SITE"/>, ji pateikė mums neįprastus ir netinkamus prisijung
imo duomenis. Užpuolėjas bando apsimesti svetaine <ph name="SITE"/> arba „Wi-Fi“
prisijungimo ekranas nutraukė ryšį. Informacija vis tiek yra apsaugota, nes „Ch
rome“ sustabdė ryšį, kol nebuvo pakeisti jokie duomenys.</translation> |
3104 <translation id="1408789165795197664">Išplėstiniai...</translation> | 3063 <translation id="1408789165795197664">Išplėstiniai...</translation> |
3105 <translation id="1650709179466243265">Pridėti www. ir .com ir atidaryti adresą</
translation> | 3064 <translation id="1650709179466243265">Pridėti www. ir .com ir atidaryti adresą</
translation> |
3106 <translation id="3700834376805760154">„<ph name="ORGANIZATION"/>“ tapatybę vieto
vėje <ph name="LOCALITY"/> patvirtino „<ph name="ISSUER"/>“ ir ji viešai patikri
nama.</translation> | 3065 <translation id="3700834376805760154">„<ph name="ORGANIZATION"/>“ tapatybę vieto
vėje <ph name="LOCALITY"/> patvirtino „<ph name="ISSUER"/>“ ir ji viešai patikri
nama.</translation> |
3107 <translation id="436701661737309601">Sertifikato, kurio galiojimo laikas dar nes
ibaigė, išdavėjas atsakingas už vadinamojo „anuliavimo sąrašo“ priežiūrą. Jei se
rtifikatas kada nors pažeidžiamas, išdavėjas gali jį anuliuoti pridėdamas į anul
iavimo sąrašą. Tada šiuo sertifikatu daugiau nepasitikima naršyklėje. Nebegalioj
ančių sertifikatų anuliavimo būsenos nereikia prižiūrėti, todėl, kol šis sertifi
katas galioja svetainei, kurioje lankotės, neįmanoma nustatyti, ar sertifikatas
buvo pažeistas ir vėliau anuliuotas, ar yra saugus. Dėl šios priežasties neįmano
ma nustatyti, ar lankotės teisėtoje svetainėje, ar sertifikatas buvo pažeistas i
r dabar priklauso užpuolikui, su kuriuo bendraujate.</translation> | 3066 <translation id="436701661737309601">Sertifikato, kurio galiojimo laikas dar nes
ibaigė, išdavėjas atsakingas už vadinamojo „anuliavimo sąrašo“ priežiūrą. Jei se
rtifikatas kada nors pažeidžiamas, išdavėjas gali jį anuliuoti pridėdamas į anul
iavimo sąrašą. Tada šiuo sertifikatu daugiau nepasitikima naršyklėje. Nebegalioj
ančių sertifikatų anuliavimo būsenos nereikia prižiūrėti, todėl, kol šis sertifi
katas galioja svetainei, kurioje lankotės, neįmanoma nustatyti, ar sertifikatas
buvo pažeistas ir vėliau anuliuotas, ar yra saugus. Dėl šios priežasties neįmano
ma nustatyti, ar lankotės teisėtoje svetainėje, ar sertifikatas buvo pažeistas i
r dabar priklauso užpuolikui, su kuriuo bendraujate.</translation> |
3108 <translation id="4342311272543222243">Oi, TPM klaida.</translation> | 3067 <translation id="4342311272543222243">Oi, TPM klaida.</translation> |
3109 <translation id="3727884750434605207">Įgalinti scenarijaus įdėjimą vietoje vieti
nio „Android“ pasiekiamumo.</translation> | 3068 <translation id="3727884750434605207">Įgalinti scenarijaus įdėjimą vietoje vieti
nio „Android“ pasiekiamumo.</translation> |
3110 <translation id="1285484354230578868">Saugoti duomenis „Google“ disko paskyroje<
/translation> | 3069 <translation id="1285484354230578868">Saugoti duomenis „Google“ disko paskyroje<
/translation> |
3111 <translation id="7106346894903675391">Įsigyti daugiau atminties...</translation> | 3070 <translation id="7106346894903675391">Įsigyti daugiau atminties...</translation> |
3112 <translation id="994289308992179865">&Ciklas</translation> | 3071 <translation id="994289308992179865">&Ciklas</translation> |
3113 <translation id="7596831438341298034">Gerai, importuoti</translation> | 3072 <translation id="7596831438341298034">Gerai, importuoti</translation> |
3114 <translation id="6654087704052385884">Įgalinti naršyklės skirtuko vilkimą</trans
lation> | |
3115 <translation id="8141520032636997963">Atidaryti naudojant „Adobe Reader“</transl
ation> | 3073 <translation id="8141520032636997963">Atidaryti naudojant „Adobe Reader“</transl
ation> |
3116 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> | 3074 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> |
3117 <translation id="4287502004382794929">Neturite pakankamai programinės įrangos li
cencijų, kad galėtumėte priregistruoti šį įrenginį. Susisiekite su pardavimo sky
riumi, kad įsigytumėte daugiau. Jei manote, kad šį pranešimą gavote per klaidą,
susisiekite su palaikymo tarnyba.</translation> | 3075 <translation id="4287502004382794929">Neturite pakankamai programinės įrangos li
cencijų, kad galėtumėte priregistruoti šį įrenginį. Susisiekite su pardavimo sky
riumi, kad įsigytumėte daugiau. Jei manote, kad šį pranešimą gavote per klaidą,
susisiekite su palaikymo tarnyba.</translation> |
3118 <translation id="8112754292007745564">Įgalinti žiniatinklio MIDI API</translatio
n> | 3076 <translation id="8112754292007745564">Įgalinti žiniatinklio MIDI API</translatio
n> |
3119 <translation id="3302709122321372472">Turinio scenarijui nepavyko įkelti „css“ f
ailo „<ph name="RELATIVE_PATH"/>“.</translation> | 3077 <translation id="3302709122321372472">Turinio scenarijui nepavyko įkelti „css“ f
ailo „<ph name="RELATIVE_PATH"/>“.</translation> |
3120 <translation id="305803244554250778">Kurti programos sparčiuosius mygtukus šiose
vietose:</translation> | 3078 <translation id="305803244554250778">Kurti programos sparčiuosius mygtukus šiose
vietose:</translation> |
3121 <translation id="574392208103952083">Vidutinis</translation> | 3079 <translation id="574392208103952083">Vidutinis</translation> |
3122 <translation id="8877448029301136595">[parent directory]</translation> | 3080 <translation id="8877448029301136595">[parent directory]</translation> |
3123 <translation id="3816844797124379499">Programos pridėti nepavyko, nes ji nesuder
inama su „<ph name="APP_NAME"/>“.</translation> | 3081 <translation id="3816844797124379499">Programos pridėti nepavyko, nes ji nesuder
inama su „<ph name="APP_NAME"/>“.</translation> |
3124 <translation id="7301360164412453905">Hsu klaviatūros pasirinkimo klavišai</tran
slation> | 3082 <translation id="7301360164412453905">Hsu klaviatūros pasirinkimo klavišai</tran
slation> |
3125 <translation id="1477301030751268706">Tapatybės API prieigos rakto talpykla</tra
nslation> | 3083 <translation id="1477301030751268706">Tapatybės API prieigos rakto talpykla</tra
nslation> |
3126 <translation id="8631271110654520730">Kopijuojamas atkūrimo vaizdas...</translat
ion> | 3084 <translation id="8631271110654520730">Kopijuojamas atkūrimo vaizdas...</translat
ion> |
3127 <translation id="8394212467245680403">Raidiniai ir skaitiniai simboliai</transla
tion> | 3085 <translation id="8394212467245680403">Raidiniai ir skaitiniai simboliai</transla
tion> |
3128 <translation id="5885324376209859881">Valdyti medijos nustatymus...</translation
> | 3086 <translation id="5885324376209859881">Valdyti medijos nustatymus...</translation
> |
3129 <translation id="7586498138629385861">„Chrome“ ir toliau veiks, kol bus atidaryt
os „Chrome“ programos.</translation> | 3087 <translation id="7586498138629385861">„Chrome“ ir toliau veiks, kol bus atidaryt
os „Chrome“ programos.</translation> |
3130 <translation id="5547708377119645921">Našumo duomenyse visas vertes įvertinti vi
enodai</translation> | 3088 <translation id="5547708377119645921">Našumo duomenyse visas vertes įvertinti vi
enodai</translation> |
3131 <translation id="642870617012116879">Ši svetainė bandė automatiškai atsisiųsti k
elis failus.</translation> | 3089 <translation id="642870617012116879">Ši svetainė bandė automatiškai atsisiųsti k
elis failus.</translation> |
3132 <translation id="8241040075392580210">Pavėsingasis</translation> | 3090 <translation id="8241040075392580210">Pavėsingasis</translation> |
3133 <translation id="6206337697064384582">1 serveris</translation> | 3091 <translation id="6206337697064384582">1 serveris</translation> |
| 3092 <translation id="8963410529089786787">Nauja versija su pilku fonu</translation> |
3134 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> | 3093 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> |
3135 <translation id="411319158827715214">Įvykiai, susiję su bet kokiais plėtiniais,
kurie yra (ar buvo) įdiegti „<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“</translation> | 3094 <translation id="411319158827715214">Įvykiai, susiję su bet kokiais plėtiniais,
kurie yra (ar buvo) įdiegti „<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“</translation> |
3136 <translation id="7466861475611330213">Skyrybos ženklų stilius</translation> | 3095 <translation id="7466861475611330213">Skyrybos ženklų stilius</translation> |
3137 <translation id="2496180316473517155">Naršymo istorija</translation> | 3096 <translation id="2496180316473517155">Naršymo istorija</translation> |
3138 <translation id="602251597322198729">Svetainėje bandoma atsisiųsti kelis failus.
Ar norite tai leisti?</translation> | 3097 <translation id="602251597322198729">Svetainėje bandoma atsisiųsti kelis failus.
Ar norite tai leisti?</translation> |
3139 <translation id="6116921718742659598">Keisti kalbos ir įvesties nustatymus</tran
slation> | 3098 <translation id="6116921718742659598">Keisti kalbos ir įvesties nustatymus</tran
slation> |
3140 <translation id="4365673000813822030">Deja, sinchronizavimas sustabdytas.</trans
lation> | 3099 <translation id="4365673000813822030">Deja, sinchronizavimas sustabdytas.</trans
lation> |
3141 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation> | 3100 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation> |
3142 <translation id="5942492703898707260">Pridėkite spausdintuvų prie „Google“ spaus
dinimo iš debesies, kad galėtumėte spausdinti iš bet kurios vietos.</translation
> | 3101 <translation id="5942492703898707260">Pridėkite spausdintuvų prie „Google“ spaus
dinimo iš debesies, kad galėtumėte spausdinti iš bet kurios vietos.</translation
> |
| 3102 <translation id="2332131598580221120">Žiūrėti parduotuvėje</translation> |
3143 <translation id="7026338066939101231">Sumažinti</translation> | 3103 <translation id="7026338066939101231">Sumažinti</translation> |
3144 <translation id="2556876185419854533">&Anuliuoti redagavimą</translation> | |
3145 <translation id="5875858680971105888">Oi, nepavyko importuoti prižiūrimo naudoto
jo. Patikrinkite tinklo ryšį ir vėliau bandykite dar kartą.</translation> | 3104 <translation id="5875858680971105888">Oi, nepavyko importuoti prižiūrimo naudoto
jo. Patikrinkite tinklo ryšį ir vėliau bandykite dar kartą.</translation> |
3146 <translation id="5411472733320185105">Nenaudoti įgaliotojo serverio nustatymų ši
oms priegloboms ir domenams:</translation> | 3105 <translation id="5411472733320185105">Nenaudoti įgaliotojo serverio nustatymų ši
oms priegloboms ir domenams:</translation> |
3147 <translation id="7358682983403815415">Atidaryti skirtukų lapai, žymės, istorija
ir kiti duomenys yra sinchronizuojami „Google“ paskyroje.</translation> | 3106 <translation id="7358682983403815415">Atidaryti skirtukų lapai, žymės, istorija
ir kiti duomenys yra sinchronizuojami „Google“ paskyroje.</translation> |
3148 <translation id="3685121001045880436">Tikriausiai tinklalapį priglobiantis serve
ris per daug apkrautas arba įvyko klaida. | 3107 <translation id="3685121001045880436">Tikriausiai tinklalapį priglobiantis serve
ris per daug apkrautas arba įvyko klaida. |
3149 Kad neleistų plėtiniams sukelti per didelio srauto ir pabloginti situaci
jos, | 3108 Kad neleistų plėtiniams sukelti per didelio srauto ir pabloginti situaci
jos, |
3150 „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ | 3109 „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ |
3151 laikinai sustabdė plėtinių užklausų pateikimą šiuo URL. | 3110 laikinai sustabdė plėtinių užklausų pateikimą šiuo URL. |
3152 <ph name="LINE_BREAK"/> | 3111 <ph name="LINE_BREAK"/> |
3153 Jei nepageidaujate tokios elgsenos, pvz., derinate savo svetainę, | 3112 Jei nepageidaujate tokios elgsenos, pvz., derinate savo svetainę, |
3154 apsilankykite šiuo adresu: <ph name="URL_FOR_MORE_INFO"/>, | 3113 apsilankykite šiuo adresu: <ph name="URL_FOR_MORE_INFO"/>, |
(...skipping 11 matching lines...) Expand all Loading... |
3166 <translation id="368789413795732264">Bandant įrašyti failą įvyko klaida: <ph nam
e="ERROR_TEXT"/>.</translation> | 3125 <translation id="368789413795732264">Bandant įrašyti failą įvyko klaida: <ph nam
e="ERROR_TEXT"/>.</translation> |
3167 <translation id="1173894706177603556">Pervadinti</translation> | 3126 <translation id="1173894706177603556">Pervadinti</translation> |
3168 <translation id="2128691215891724419">Sinchronizavimo klaida: atnaujinkite sinch
ronizavimo slaptafrazę...</translation> | 3127 <translation id="2128691215891724419">Sinchronizavimo klaida: atnaujinkite sinch
ronizavimo slaptafrazę...</translation> |
3169 <translation id="2148716181193084225">Šiandien</translation> | 3128 <translation id="2148716181193084225">Šiandien</translation> |
3170 <translation id="1002064594444093641">Sp&ausdinti rėmelį...</translation> | 3129 <translation id="1002064594444093641">Sp&ausdinti rėmelį...</translation> |
3171 <translation id="7816975051619137001">Automatiškai taisyti rašybos klaidas</tran
slation> | 3130 <translation id="7816975051619137001">Automatiškai taisyti rašybos klaidas</tran
slation> |
3172 <translation id="4608500690299898628">Rasti...</translation> | 3131 <translation id="4608500690299898628">Rasti...</translation> |
3173 <translation id="7068997575282883954">Išsaugoti ir apsaugoti išsamią informaciją
„Google“ piniginėje.</translation> | 3132 <translation id="7068997575282883954">Išsaugoti ir apsaugoti išsamią informaciją
„Google“ piniginėje.</translation> |
3174 <translation id="7582582252461552277">Rinktis šį tinklą</translation> | 3133 <translation id="7582582252461552277">Rinktis šį tinklą</translation> |
3175 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> | 3134 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> |
| 3135 <translation id="213826338245044447">Žymės mobiliesiems</translation> |
3176 <translation id="8724859055372736596">&Rodyti aplanke</translation> | 3136 <translation id="8724859055372736596">&Rodyti aplanke</translation> |
3177 <translation id="5990198433782424697">Plėtiniai chrome:// URL</translation> | 3137 <translation id="5990198433782424697">Plėtiniai chrome:// URL</translation> |
3178 <translation id="7456142309650173560">įreng.</translation> | 3138 <translation id="7456142309650173560">įreng.</translation> |
3179 <translation id="4605399136610325267">Neprisijungta prie interneto</translation> | 3139 <translation id="4605399136610325267">Neprisijungta prie interneto</translation> |
3180 <translation id="6797493596609571643">Oi, kažkas ne taip.</translation> | 3140 <translation id="6797493596609571643">Oi, kažkas ne taip.</translation> |
3181 <translation id="2075807684181841992">Įgalinamas „adview“ HTML elementų naudojim
as pakuotose programose.</translation> | |
3182 <translation id="2251861737500412684">Virtualiosios klaviatūros perslinkimas</tr
anslation> | 3141 <translation id="2251861737500412684">Virtualiosios klaviatūros perslinkimas</tr
anslation> |
3183 <translation id="978407797571588532">Eikite į | 3142 <translation id="978407797571588532">Eikite į |
3184 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 3143 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
3185 Pradėti > Valdymo skydelis > Tinklo ryšys > Naujo ryšio vedik
lis | 3144 Pradėti > Valdymo skydelis > Tinklo ryšys > Naujo ryšio vedik
lis |
3186 <ph name="END_BOLD"/>, | 3145 <ph name="END_BOLD"/>, |
3187 jei norite patikrinti ryšį.</translation> | 3146 jei norite patikrinti ryšį.</translation> |
3188 <translation id="5554489410841842733">Ši piktograma bus matoma, kai plėtinys gal
ės veikti esamame puslapyje.</translation> | 3147 <translation id="5554489410841842733">Ši piktograma bus matoma, kai plėtinys gal
ės veikti esamame puslapyje.</translation> |
3189 <translation id="5317217568993504939">Arba pasirinkite naują tinklą</translation
> | 3148 <translation id="5317217568993504939">Arba pasirinkite naują tinklą</translation
> |
3190 <translation id="7487969577036436319">Neįdiegta jokių komponentų</translation> | 3149 <translation id="7487969577036436319">Neįdiegta jokių komponentų</translation> |
3191 <translation id="8249462233460427882">Pakopinis paleidimas (gauti tikėtinas maiš
as, bet jų nevykdyti)</translation> | 3150 <translation id="8249462233460427882">Pakopinis paleidimas (gauti tikėtinas maiš
as, bet jų nevykdyti)</translation> |
3192 <translation id="4862642413395066333">OCSP atsakų pasirašymas</translation> | 3151 <translation id="4862642413395066333">OCSP atsakų pasirašymas</translation> |
3193 <translation id="8811314776632711217">Deleguotas pateikėjas („AKA Übercompositor
“).</translation> | 3152 <translation id="8811314776632711217">Deleguotas pateikėjas („AKA Übercompositor
“).</translation> |
3194 <translation id="3056670889236890135">Galite redaguoti tik dabartinio naudotojo
nustatymus. Persijunkite kaip šis naudotojas, jei norite redaguoti jo nustatymus
.</translation> | 3153 <translation id="3056670889236890135">Galite redaguoti tik dabartinio naudotojo
nustatymus. Persijunkite kaip šis naudotojas, jei norite redaguoti jo nustatymus
.</translation> |
3195 <translation id="5266113311903163739">Sertifikavimo institucijos importavimo kla
ida</translation> | 3154 <translation id="5266113311903163739">Sertifikavimo institucijos importavimo kla
ida</translation> |
3196 <translation id="4240511609794012987">Bendrinama atmintis</translation> | 3155 <translation id="4240511609794012987">Bendrinama atmintis</translation> |
3197 <translation id="4756388243121344051">&Istorija</translation> | 3156 <translation id="4756388243121344051">&Istorija</translation> |
3198 <translation id="1146673768181266552">Strigties ID <ph name="CRASH_ID"/> (<ph na
me="CRASH_LOCAL_ID"/>)</translation> | 3157 <translation id="1146673768181266552">Strigties ID <ph name="CRASH_ID"/> (<ph na
me="CRASH_LOCAL_ID"/>)</translation> |
3199 <translation id="5488640658880603382">Ar tikrai norite ištrinti „<ph name="PROFI
LE_NAME"/>“ ir visus susijusius duomenis iš šio kompiuterio? Šio veiksmo anuliuo
ti negalima!</translation> | 3158 <translation id="5488640658880603382">Ar tikrai norite ištrinti „<ph name="PROFI
LE_NAME"/>“ ir visus susijusius duomenis iš šio kompiuterio? Šio veiksmo anuliuo
ti negalima!</translation> |
3200 <translation id="8044899503464538266">Lėtas</translation> | 3159 <translation id="8044899503464538266">Lėtas</translation> |
3201 <translation id="3789841737615482174">Įdiegti</translation> | 3160 <translation id="3789841737615482174">Įdiegti</translation> |
3202 <translation id="4320697033624943677">Pridėti naudotojų</translation> | 3161 <translation id="4320697033624943677">Pridėti naudotojų</translation> |
3203 <translation id="1283379245075810567">Pradėti dubliavimą</translation> | 3162 <translation id="1283379245075810567">Pradėti dubliavimą</translation> |
3204 <translation id="9153934054460603056">Išsaugoti tapatybę ir slaptažodį</translat
ion> | 3163 <translation id="9153934054460603056">Išsaugoti tapatybę ir slaptažodį</translat
ion> |
3205 <translation id="33870491292291061">Jei norite naudoti „<ph name="NETWORK_ID"/>“
, reikia apsilankyti tinklo prisijungimo puslapyje. Spustelėkite, kad eitumėte į
prisijungimo puslapį.</translation> | 3164 <translation id="33870491292291061">Jei norite naudoti „<ph name="NETWORK_ID"/>“
, reikia apsilankyti tinklo prisijungimo puslapyje. Spustelėkite, kad eitumėte į
prisijungimo puslapį.</translation> |
3206 <translation id="4594403342090139922">&Anuliuoti ištrynimą</translation> | |
3207 <translation id="7908378463497120834">Apgailestaujame, tačiau neįmanoma įrengti
mažiausiai vieno išorinio atmintinės įrenginio disko skaidinio.</translation> | 3165 <translation id="7908378463497120834">Apgailestaujame, tačiau neįmanoma įrengti
mažiausiai vieno išorinio atmintinės įrenginio disko skaidinio.</translation> |
3208 <translation id="2520481907516975884">Kaitalioti kinų k. / anglų k. režimą</tran
slation> | 3166 <translation id="2520481907516975884">Kaitalioti kinų k. / anglų k. režimą</tran
slation> |
3209 <translation id="8571890674111243710">Puslapis verčiamas į <ph name="LANGUAGE"/>
...</translation> | |
3210 <translation id="4056561919922437609">Skirtukai: <ph name="TAB_COUNT"/></transla
tion> | 3167 <translation id="4056561919922437609">Skirtukai: <ph name="TAB_COUNT"/></transla
tion> |
3211 <translation id="3612628222817739505">(„<ph name="ACCELERATOR"/>“)</translation> | 3168 <translation id="3612628222817739505">(„<ph name="ACCELERATOR"/>“)</translation> |
3212 <translation id="6358450015545214790">Ką tai reiškia?</translation> | 3169 <translation id="6358450015545214790">Ką tai reiškia?</translation> |
3213 <translation id="1156185823432343624">Garsis: nutildyta</translation> | 3170 <translation id="1156185823432343624">Garsis: nutildyta</translation> |
3214 <translation id="6251924700383757765">Privatumo politika</translation> | 3171 <translation id="6251924700383757765">Privatumo politika</translation> |
3215 <translation id="1188807932851744811">Žurnalas neįkeltas.</translation> | 3172 <translation id="1188807932851744811">Žurnalas neįkeltas.</translation> |
3216 <translation id="6264365405983206840">Pasirinkti &viską</translation> | 3173 <translation id="6264365405983206840">Pasirinkti &viską</translation> |
3217 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> nori visiškai valdyti MID
I įrenginius.</translation> | 3174 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> nori visiškai valdyti MID
I įrenginius.</translation> |
3218 <translation id="6615455863669487791">Rodyti</translation> | 3175 <translation id="6615455863669487791">Rodyti</translation> |
3219 <translation id="3543393733900874979">Nepavyko atnaujinti (klaida: <ph name="ERR
OR_NUMBER"/>)</translation> | 3176 <translation id="3543393733900874979">Nepavyko atnaujinti (klaida: <ph name="ERR
OR_NUMBER"/>)</translation> |
| 3177 <translation id="991969738502325513">Ką turėtumėte daryti?</translation> |
3220 <translation id="1017280919048282932">&Įterpti į žodyną</translation> | 3178 <translation id="1017280919048282932">&Įterpti į žodyną</translation> |
3221 <translation id="3534879087479077042">Kas yra prižiūrimas naudotojas?</translati
on> | 3179 <translation id="3534879087479077042">Kas yra prižiūrimas naudotojas?</translati
on> |
3222 <translation id="7211828883345145708">Įgalinami papildomi spartieji klavišai, ku
rie naudingi derinant „Chromium“.</translation> | 3180 <translation id="7211828883345145708">Įgalinami papildomi spartieji klavišai, ku
rie naudingi derinant „Chromium“.</translation> |
3223 <translation id="8319414634934645341">Išplėstinis rakto naudojimas</translation> | 3181 <translation id="8319414634934645341">Išplėstinis rakto naudojimas</translation> |
3224 <translation id="6056710589053485679">Įprastas įkėlimas iš naujo</translation> | 3182 <translation id="6056710589053485679">Įprastas įkėlimas iš naujo</translation> |
3225 <translation id="4563210852471260509">Pagrindinė įvesties kalba – kinų k.</trans
lation> | 3183 <translation id="4563210852471260509">Pagrindinė įvesties kalba – kinų k.</trans
lation> |
3226 <translation id="2888807692577297075">Joks failas neatitinka <b><ph name="
SEARCH_STRING"/></b></translation> | 3184 <translation id="2888807692577297075">Joks failas neatitinka <b><ph name="
SEARCH_STRING"/></b></translation> |
3227 <translation id="3908501907586732282">Įgalinti plėtinį</translation> | 3185 <translation id="3908501907586732282">Įgalinti plėtinį</translation> |
3228 <translation id="6897140037006041989">Naudotojo atstovas</translation> | 3186 <translation id="6897140037006041989">Naudotojo atstovas</translation> |
3229 <translation id="3413122095806433232">CA išdavėjai: <ph name="LOCATION"/></trans
lation> | 3187 <translation id="3413122095806433232">CA išdavėjai: <ph name="LOCATION"/></trans
lation> |
3230 <translation id="701080569351381435">Žiūrėti šaltinį</translation> | 3188 <translation id="701080569351381435">Žiūrėti šaltinį</translation> |
3231 <translation id="3286538390144397061">Paleisti iš naujo dabar</translation> | 3189 <translation id="3286538390144397061">Paleisti iš naujo dabar</translation> |
3232 <translation id="1464258312790801189">Jūsų paskyros</translation> | 3190 <translation id="1464258312790801189">Jūsų paskyros</translation> |
3233 <translation id="163309982320328737">Pagrindinis simbolio plotis yra „Viso dydži
o“</translation> | 3191 <translation id="163309982320328737">Pagrindinis simbolio plotis yra „Viso dydži
o“</translation> |
3234 <translation id="6596092346130528198">Ar tai naujo skirtuko puslapis, kurį tikėj
otės išvysti?</translation> | 3192 <translation id="6596092346130528198">Ar tai naujo skirtuko puslapis, kurį tikėj
otės išvysti?</translation> |
3235 <translation id="6140948187512243695">Rodyti išsamią informaciją</translation> | 3193 <translation id="6140948187512243695">Rodyti išsamią informaciją</translation> |
3236 <translation id="6965648386495488594">Prievadas</translation> | 3194 <translation id="6965648386495488594">Prievadas</translation> |
3237 <translation id="7631887513477658702">&Visada atidaryti tokio tipo failus</t
ranslation> | 3195 <translation id="7631887513477658702">&Visada atidaryti tokio tipo failus</t
ranslation> |
3238 <translation id="8627795981664801467">Tik saugus ryšys</translation> | 3196 <translation id="8627795981664801467">Tik saugus ryšys</translation> |
3239 <translation id="795025003224538582">Nepaleisti iš naujo</translation> | 3197 <translation id="795025003224538582">Nepaleisti iš naujo</translation> |
3240 <translation id="5828868282857522009">Pasiekti ir sąveikauti su visais tinklalap
iais</translation> | |
3241 <translation id="8680787084697685621">Išsami prisijungimo prie paskyros informac
ija pasenusi.</translation> | 3198 <translation id="8680787084697685621">Išsami prisijungimo prie paskyros informac
ija pasenusi.</translation> |
3242 <translation id="5649823029736413118"><ph name="URL"/> turi unikaliai identifiku
oti jūsų įrenginį, kad galėtumėte leisti aukščiausios kokybės turinį.</translati
on> | 3199 <translation id="5649823029736413118"><ph name="URL"/> turi unikaliai identifiku
oti jūsų įrenginį, kad galėtumėte leisti aukščiausios kokybės turinį.</translati
on> |
3243 <translation id="8899285681604219177">Nepalaikomi plėtiniai išjungti</translatio
n> | 3200 <translation id="8899285681604219177">Nepalaikomi plėtiniai išjungti</translatio
n> |
3244 <translation id="889901481107108152">Deja, šis eksperimentas negalimas platformo
je.</translation> | 3201 <translation id="889901481107108152">Deja, šis eksperimentas negalimas platformo
je.</translation> |
3245 <translation id="3228969707346345236">Išversti nepavyko, nes puslapis jau yra <p
h name="LANGUAGE"/>.</translation> | |
3246 <translation id="8238191901674777266">Jungtinės Amerikos Valstijos</translation> | 3202 <translation id="8238191901674777266">Jungtinės Amerikos Valstijos</translation> |
3247 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox</translation> | 3203 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox</translation> |
3248 <translation id="8118860139461251237">Tvarkykite atsisiuntimus</translation> | 3204 <translation id="8118860139461251237">Tvarkykite atsisiuntimus</translation> |
3249 <translation id="5111852801054039429">Išjungti „WebRTC“</translation> | 3205 <translation id="5111852801054039429">Išjungti „WebRTC“</translation> |
3250 <translation id="2190355936436201913">(tuščias)</translation> | 3206 <translation id="2190355936436201913">(tuščias)</translation> |
3251 <translation id="8515737884867295000">Nepavyko nustatyti tapatumo pagal sertifik
atą</translation> | 3207 <translation id="8515737884867295000">Nepavyko nustatyti tapatumo pagal sertifik
atą</translation> |
3252 <translation id="5818003990515275822">Korėjiečių</translation> | 3208 <translation id="5818003990515275822">Korėjiečių</translation> |
3253 <translation id="4182252350869425879">Įspėjimas: Puslapis įtariamas sukčiavimu!<
/translation> | 3209 <translation id="4182252350869425879">Įspėjimas: Puslapis įtariamas sukčiavimu!<
/translation> |
3254 <translation id="2453021845418314664">Išplėstiniai sinchronizavimo nustatymai</t
ranslation> | 3210 <translation id="2453021845418314664">Išplėstiniai sinchronizavimo nustatymai</t
ranslation> |
3255 <translation id="14720830734893704">Įgalinamas virtualiosios klaviatūros palaiky
mas.</translation> | 3211 <translation id="14720830734893704">Įgalinamas virtualiosios klaviatūros palaiky
mas.</translation> |
3256 <translation id="5458214261780477893">Dvorako</translation> | 3212 <translation id="5458214261780477893">Dvorako</translation> |
3257 <translation id="1185924365081634987">Taip pat galite bandyti <ph name="GUEST_SI
GNIN_LINK_START"/>naršyti kaip svečias<ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_END"/>, kad iš
spręstumėte šią tinklo klaidą.</translation> | 3213 <translation id="1185924365081634987">Taip pat galite bandyti <ph name="GUEST_SI
GNIN_LINK_START"/>naršyti kaip svečias<ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_END"/>, kad iš
spręstumėte šią tinklo klaidą.</translation> |
3258 <translation id="3960121209995357026">Įgalinti automatinį rašybos klaidų taisymą
</translation> | 3214 <translation id="3960121209995357026">Įgalinti automatinį rašybos klaidų taisymą
</translation> |
3259 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> neprieinamas</translatio
n> | 3215 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> neprieinamas</translatio
n> |
| 3216 <translation id="7984945080620862648">Negalite dabar apsilankyti svetainėje <ph
name="SITE"/>, nes ji atsiuntė užšifruotus prisijungimo duomenis, kurių „Chrome“
negali apdoroti. Tinklo klaidos ir užpuolimai dažniausiai yra laikini, todėl ši
s puslapis vėliau tikriausiai veiks.</translation> |
3260 <translation id="4633945134722448536">Jei įgalinta, iš anksto pateikti įvestos „
Omnibox“ užklausos paieškos rezultatus ir iš naujo naudoti iš anksto pateiktą pa
ieškos bazės puslapį, kad būtų ieškoma pagal bet kurią paieškos užklausą (ne tik
iš anksto pateikti užklausą).</translation> | 3217 <translation id="4633945134722448536">Jei įgalinta, iš anksto pateikti įvestos „
Omnibox“ užklausos paieškos rezultatus ir iš naujo naudoti iš anksto pateiktą pa
ieškos bazės puslapį, kad būtų ieškoma pagal bet kurią paieškos užklausą (ne tik
iš anksto pateikti užklausą).</translation> |
3261 <translation id="8755376271068075440">&Didesnis</translation> | 3218 <translation id="8755376271068075440">&Didesnis</translation> |
3262 <translation id="8132793192354020517">Prisijungta prie „<ph name="NAME"/>“</tran
slation> | 3219 <translation id="8132793192354020517">Prisijungta prie „<ph name="NAME"/>“</tran
slation> |
3263 <translation id="8187473050234053012">Serverio saugumo sertifikatas panaikintas!
</translation> | 3220 <translation id="8187473050234053012">Serverio saugumo sertifikatas panaikintas!
</translation> |
3264 <translation id="7052914147756339792">Nustatyti darbalaukio foną...</translation
> | 3221 <translation id="7052914147756339792">Nustatyti darbalaukio foną...</translation
> |
3265 <translation id="5865597920301323962"><ph name="DOMAIN"/> slapukai išeinant bus
išvalyti.</translation> | 3222 <translation id="5865597920301323962"><ph name="DOMAIN"/> slapukai išeinant bus
išvalyti.</translation> |
3266 <translation id="2702540957532124911">Klaviatūra:</translation> | 3223 <translation id="2702540957532124911">Klaviatūra:</translation> |
3267 <translation id="7444983668544353857">Neleisti <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans
lation> | 3224 <translation id="7444983668544353857">Neleisti <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans
lation> |
3268 <translation id="36954862089075551">Oi, nepavyko sukurti naujo naudotojo. Patikr
inkite, ar standžiajame diske yra vietos, ir leidimus ir bandykite dar kartą.</t
ranslation> | 3225 <translation id="36954862089075551">Oi, nepavyko sukurti naujo naudotojo. Patikr
inkite, ar standžiajame diske yra vietos, ir leidimus ir bandykite dar kartą.</t
ranslation> |
3269 <translation id="6003177993629630467">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ gali nesugebėt
i atsinaujinti.</translation> | 3226 <translation id="6003177993629630467">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ gali nesugebėt
i atsinaujinti.</translation> |
3270 <translation id="8923542159871018393">„<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ vykdomas šia
me puslapyje.</translation> | 3227 <translation id="8923542159871018393">„<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ vykdomas šia
me puslapyje.</translation> |
3271 <translation id="580886651983547002">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ | 3228 <translation id="580886651983547002">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ |
3272 negali pasiekti svetainės. Įprastai taip yra dėl tinklo problemų, | 3229 negali pasiekti svetainės. Įprastai taip yra dėl tinklo problemų, |
3273 tačiau gali būti ir dėl netinkamai sukonfigūruotos užkardos ar įgaliotoj
o serverio.</translation> | 3230 tačiau gali būti ir dėl netinkamai sukonfigūruotos užkardos ar įgaliotoj
o serverio.</translation> |
3274 <translation id="4387554346626014084">Įgalinti programų paleidimo priemonės sinc
hronizavimą. Tai tai pat įgalina aplankus, kur tai galima padaryti (ne OSX).</tr
anslation> | 3231 <translation id="4387554346626014084">Įgalinti programų paleidimo priemonės sinc
hronizavimą. Tai tai pat įgalina aplankus, kur tai galima padaryti (ne OSX).</tr
anslation> |
3275 <translation id="5445557969380904478">Apie balso atpažinimą</translation> | |
3276 <translation id="4104400246019119780">Dėkojame.</translation> | 3232 <translation id="4104400246019119780">Dėkojame.</translation> |
3277 <translation id="3487007233252413104">anoniminė funkcija</translation> | 3233 <translation id="3487007233252413104">anoniminė funkcija</translation> |
3278 <translation id="8965037249707889821">Įveskite seną slaptažodį</translation> | 3234 <translation id="8965037249707889821">Įveskite seną slaptažodį</translation> |
3279 <translation id="6410328738210026208">Pakeisti kanalą ir paleisti „Powerwash“</t
ranslation> | 3235 <translation id="6410328738210026208">Pakeisti kanalą ir paleisti „Powerwash“</t
ranslation> |
3280 <translation id="4261901459838235729">„Google“ pristatymas</translation> | 3236 <translation id="4261901459838235729">„Google“ pristatymas</translation> |
3281 <translation id="5325811048571015442">„<ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>“ paskyroje ji
dabar gali:</translation> | 3237 <translation id="5325811048571015442">„<ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>“ paskyroje ji
dabar gali:</translation> |
3282 <translation id="529172024324796256">Naudotojo vardas:</translation> | 3238 <translation id="529172024324796256">Naudotojo vardas:</translation> |
3283 <translation id="8232829399891359332">Sesijų atkūrimai</translation> | 3239 <translation id="8232829399891359332">Sesijų atkūrimai</translation> |
3284 <translation id="3308116878371095290">Šiame puslapyje neleidžiama nustatyti slap
ukų.</translation> | 3240 <translation id="3308116878371095290">Šiame puslapyje neleidžiama nustatyti slap
ukų.</translation> |
3285 <translation id="7521387064766892559">„JavaScript“</translation> | 3241 <translation id="7521387064766892559">„JavaScript“</translation> |
(...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
3299 <translation id="2805646850212350655">„Microsoft“ koduojamųjų failų sistema</tra
nslation> | 3255 <translation id="2805646850212350655">„Microsoft“ koduojamųjų failų sistema</tra
nslation> |
3300 <translation id="2643698698624765890">„Lango“ meniu spustelėję „Plėtiniai“, tvar
kykite plėtinius.</translation> | 3256 <translation id="2643698698624765890">„Lango“ meniu spustelėję „Plėtiniai“, tvar
kykite plėtinius.</translation> |
3301 <translation id="4846680374085650406">Jūs vadovaujatės administratoriaus rekomen
dacija dėl šio nustatymo.</translation> | 3257 <translation id="4846680374085650406">Jūs vadovaujatės administratoriaus rekomen
dacija dėl šio nustatymo.</translation> |
3302 <translation id="1974060860693918893">Išplėstiniai</translation> | 3258 <translation id="1974060860693918893">Išplėstiniai</translation> |
3303 <translation id="4509017836361568632">Atmesti nuotrauką</translation> | 3259 <translation id="4509017836361568632">Atmesti nuotrauką</translation> |
3304 <translation id="1244303850296295656">Plėtinio klaida</translation> | 3260 <translation id="1244303850296295656">Plėtinio klaida</translation> |
3305 <translation id="3541661933757219855">Kad paslėptumėte, paspauskite „Ctrl“ + „Al
t“+ / arba „Escape“ (grįžimo klavišą)</translation> | 3261 <translation id="3541661933757219855">Kad paslėptumėte, paspauskite „Ctrl“ + „Al
t“+ / arba „Escape“ (grįžimo klavišą)</translation> |
3306 <translation id="2948300991547862301">Eiti į <ph name="PAGE_TITLE"/></translatio
n> | 3262 <translation id="2948300991547862301">Eiti į <ph name="PAGE_TITLE"/></translatio
n> |
3307 <translation id="5357579842739549440">Sparčiųjų klavišų derinimas</translation> | 3263 <translation id="5357579842739549440">Sparčiųjų klavišų derinimas</translation> |
3308 <translation id="4284834956062510583">Plėtinys pašalintas</translation> | 3264 <translation id="4284834956062510583">Plėtinys pašalintas</translation> |
3309 <translation id="8813873272012220470">Įgalinamas foninis tikrinimas ir įspėjama,
kai aptinkamas nesuderinamumas su programine įranga (t. y. trečiosios šalies mo
duliai, dėl kurių stringa naršyklė).</translation> | |
3310 <translation id="3660234220361471169">Nepatikima</translation> | 3265 <translation id="3660234220361471169">Nepatikima</translation> |
3311 <translation id="2679385451463308372">Spausdinkite naudodami sistemos dialogo la
ngą...</translation> | 3266 <translation id="2679385451463308372">Spausdinkite naudodami sistemos dialogo la
ngą...</translation> |
3312 <translation id="959890390740139744">Automatiškai taisyti rašybos klaidas</trans
lation> | 3267 <translation id="959890390740139744">Automatiškai taisyti rašybos klaidas</trans
lation> |
3313 <translation id="2607991137469694339">Tamilų k. įvesties metodas (fonetinis)</tr
anslation> | 3268 <translation id="2607991137469694339">Tamilų k. įvesties metodas (fonetinis)</tr
anslation> |
3314 <translation id="399179161741278232">Importuota</translation> | |
3315 <translation id="810066391692572978">Faile naudojamos nepalaikomos funkcijos.</t
ranslation> | 3269 <translation id="810066391692572978">Faile naudojamos nepalaikomos funkcijos.</t
ranslation> |
3316 <translation id="4844333629810439236">Kitos klaviatūros</translation> | 3270 <translation id="4844333629810439236">Kitos klaviatūros</translation> |
3317 <translation id="2215277870964745766">Sveiki! Nustatykite kalbą ir tinklą</trans
lation> | 3271 <translation id="2215277870964745766">Sveiki! Nustatykite kalbą ir tinklą</trans
lation> |
3318 <translation id="3829932584934971895">Teikėjo tipas:</translation> | 3272 <translation id="3829932584934971895">Teikėjo tipas:</translation> |
3319 <translation id="462288279674432182">Apribotas IP:</translation> | 3273 <translation id="462288279674432182">Apribotas IP:</translation> |
3320 <translation id="3927932062596804919">Uždrausti</translation> | 3274 <translation id="3927932062596804919">Uždrausti</translation> |
3321 <translation id="9066075624350113914">Negalima pateikti šio PDF dokumento dalių.
</translation> | 3275 <translation id="9066075624350113914">Negalima pateikti šio PDF dokumento dalių.
</translation> |
3322 <translation id="2753617847762399167">Netinkamas kelias (absoliutus arba susijęs
su „..“): „<ph name="IMAGE_PATH"/>“</translation> | 3276 <translation id="2753617847762399167">Netinkamas kelias (absoliutus arba susijęs
su „..“): „<ph name="IMAGE_PATH"/>“</translation> |
3323 <translation id="1142012852508714031">Profilio pavadinimas</translation> | 3277 <translation id="1142012852508714031">Profilio pavadinimas</translation> |
3324 <translation id="5894253024636469711">Įgalinamas supaprastintas viso ekrano reži
mas.</translation> | 3278 <translation id="5894253024636469711">Įgalinamas supaprastintas viso ekrano reži
mas.</translation> |
(...skipping 17 matching lines...) Expand all Loading... |
3342 <translation id="3308134619352333507">Paslėpti mygtuką</translation> | 3296 <translation id="3308134619352333507">Paslėpti mygtuką</translation> |
3343 <translation id="7701040980221191251">Nieko</translation> | 3297 <translation id="7701040980221191251">Nieko</translation> |
3344 <translation id="1062407476771304334">Pakeisti</translation> | 3298 <translation id="1062407476771304334">Pakeisti</translation> |
3345 <translation id="2266168284394154563">Iš naujo nustatyti ekrano mastelio keitimą
</translation> | 3299 <translation id="2266168284394154563">Iš naujo nustatyti ekrano mastelio keitimą
</translation> |
3346 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (leidžiama: <ph n
ame="ALLOWED_COUNT"/> / blokuojama: <ph name="BLOCKED_COUNT"/>)</translation> | 3300 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (leidžiama: <ph n
ame="ALLOWED_COUNT"/> / blokuojama: <ph name="BLOCKED_COUNT"/>)</translation> |
3347 <translation id="5917011688104426363">Fokusuoti adreso juostą paieškos režimu</t
ranslation> | 3301 <translation id="5917011688104426363">Fokusuoti adreso juostą paieškos režimu</t
ranslation> |
3348 <translation id="3269101346657272573">Įveskite PIN kodą.</translation> | 3302 <translation id="3269101346657272573">Įveskite PIN kodą.</translation> |
3349 <translation id="2822854841007275488">arabų</translation> | 3303 <translation id="2822854841007275488">arabų</translation> |
3350 <translation id="6559948977408379772">Ši piktograma rodoma, kai jūs ir jūsų tele
fonas esate netoliese ir lengvo atrakinimo funkcija yra pasiekiama. Tiesiog spus
telėkite, kad paleistumėte funkciją (jokio slaptažodžio nereikia).</translation> | 3304 <translation id="6559948977408379772">Ši piktograma rodoma, kai jūs ir jūsų tele
fonas esate netoliese ir lengvo atrakinimo funkcija yra pasiekiama. Tiesiog spus
telėkite, kad paleistumėte funkciją (jokio slaptažodžio nereikia).</translation> |
3351 <translation id="5857090052475505287">Naujas aplankas</translation> | 3305 <translation id="5857090052475505287">Naujas aplankas</translation> |
3352 <translation id="2301276680333099344">Pasiekti visus įrenginio ir lankomų svetai
nių duomenis</translation> | |
3353 <translation id="7450732239874446337">Tinklo IO sustabdytas.</translation> | 3306 <translation id="7450732239874446337">Tinklo IO sustabdytas.</translation> |
3354 <translation id="4003393903129308792">Įgalinti vienos kopijos rastrinio vaizdo k
eitimo priemonę</translation> | 3307 <translation id="4003393903129308792">Įgalinti vienos kopijos rastrinio vaizdo k
eitimo priemonę</translation> |
3355 <translation id="5178667623289523808">Rasti ankstesnius</translation> | 3308 <translation id="5178667623289523808">Rasti ankstesnius</translation> |
3356 <translation id="1510785804673676069">Jei naudojate įgaliotąjį serverį, patikrin
kite jo nustatymus arba | 3309 <translation id="1510785804673676069">Jei naudojate įgaliotąjį serverį, patikrin
kite jo nustatymus arba |
3357 susisiekite su tinklo administratoriumi, kad įsitikintumėte, jog įgaliotasis | 3310 susisiekite su tinklo administratoriumi, kad įsitikintumėte, jog įgaliotasis |
3358 serveris veikia. Jei nemanote, kad turėtumėte naudoti įgaliotąjį serverį | 3311 serveris veikia. Jei nemanote, kad turėtumėte naudoti įgaliotąjį serverį |
3359 koreguokite <ph name="LINK_START"/>įgaliotojo serverio nustatymus<ph name="L
INK_END"/>.</translation> | 3312 koreguokite <ph name="LINK_START"/>įgaliotojo serverio nustatymus<ph name="L
INK_END"/>.</translation> |
3360 <translation id="3136551860576779817">Viešojo rakto maišos: <ph name="HASHES"/><
/translation> | 3313 <translation id="3136551860576779817">Viešojo rakto maišos: <ph name="HASHES"/><
/translation> |
3361 <translation id="8687485617085920635">Kitas langas</translation> | 3314 <translation id="8687485617085920635">Kitas langas</translation> |
3362 <translation id="2610780100389066815">„Microsoft“ patikimo sąrašo pasirašymas</t
ranslation> | 3315 <translation id="2610780100389066815">„Microsoft“ patikimo sąrašo pasirašymas</t
ranslation> |
3363 <translation id="4535353504827549990">Laikotarpio keitimas</translation> | 3316 <translation id="4535353504827549990">Laikotarpio keitimas</translation> |
3364 <translation id="8267453826113867474">Blokuoti įžeidžiančius žodžius</translatio
n> | |
3365 <translation id="7959074893852789871">Faile buvo keli sertifikatai; kai kurie iš
jų nebuvo importuoti:</translation> | 3317 <translation id="7959074893852789871">Faile buvo keli sertifikatai; kai kurie iš
jų nebuvo importuoti:</translation> |
3366 <translation id="2918322085844739869">4</translation> | 3318 <translation id="2918322085844739869">4</translation> |
3367 <translation id="3414758901256308084">Pašalinimas</translation> | 3319 <translation id="3414758901256308084">Pašalinimas</translation> |
3368 <translation id="7791536208663663346">Neleiskite aparatine įranga spartinamo vai
zdo įrašų iškodavimo, kur įmanoma.</translation> | 3320 <translation id="7791536208663663346">Neleiskite aparatine įranga spartinamo vai
zdo įrašų iškodavimo, kur įmanoma.</translation> |
3369 <translation id="87377425248837826">Įgalinti skydus</translation> | 3321 <translation id="87377425248837826">Įgalinti skydus</translation> |
3370 <translation id="2805707493867224476">Leisti visose svetainėse rodyti iššokančiu
osius langus</translation> | 3322 <translation id="2805707493867224476">Leisti visose svetainėse rodyti iššokančiu
osius langus</translation> |
3371 <translation id="3561217442734750519">Privačiojo rakto įvesties vertė turi būti
galiojantis kelias.</translation> | 3323 <translation id="3561217442734750519">Privačiojo rakto įvesties vertė turi būti
galiojantis kelias.</translation> |
3372 <translation id="3582930987043644930">Pridėti vardą</translation> | 3324 <translation id="3582930987043644930">Pridėti vardą</translation> |
3373 <translation id="2984337792991268709">Šiandien <ph name="TODAY_DAYTIME"/></trans
lation> | 3325 <translation id="2984337792991268709">Šiandien <ph name="TODAY_DAYTIME"/></trans
lation> |
3374 <translation id="5227808808023563348">Rasti ankstesnį tekstą</translation> | 3326 <translation id="5227808808023563348">Rasti ankstesnį tekstą</translation> |
3375 <translation id="4561162271279554092">Neleisti „WebRTC“ įrenginio surašymo.</tra
nslation> | 3327 <translation id="4561162271279554092">Neleisti „WebRTC“ įrenginio surašymo.</tra
nslation> |
3376 <translation id="3012917896646559015">Nedelsdami susisiekite su aparatinės įrang
os gamintoju, kad siųstumėte kompiuterį remonto paslaugų įmonei.</translation> | 3328 <translation id="3012917896646559015">Nedelsdami susisiekite su aparatinės įrang
os gamintoju, kad siųstumėte kompiuterį remonto paslaugų įmonei.</translation> |
| 3329 <translation id="3694678678240097321">Prašyti naudotojo sutikimo dėl plėtinio, v
ykdančio scenarijų puslapyje, jei plėtinys pateikė užklausą dėl leidimo vykdyti
visuose URL.</translation> |
3377 <translation id="902638246363752736">Klaviatūros nustatymai</translation> | 3330 <translation id="902638246363752736">Klaviatūros nustatymai</translation> |
3378 <translation id="7925686952655276919">Sinchronizuojant nenaudoti duomenų mobilie
siems</translation> | 3331 <translation id="7925686952655276919">Sinchronizuojant nenaudoti duomenų mobilie
siems</translation> |
3379 <translation id="8014914694548037591">Šis plėtinys gali nuskaityti ir pakeisti j
ūsų informaciją visose svetainėse, įskaitant „Google“, „Facebook“, „Yahoo“ ir t.
t.</translation> | 3332 <translation id="8014914694548037591">Šis plėtinys gali nuskaityti ir pakeisti j
ūsų informaciją visose svetainėse, įskaitant „Google“, „Facebook“, „Yahoo“ ir t.
t.</translation> |
3380 <translation id="6503077044568424649">Dažniausiai lankomi</translation> | 3333 <translation id="6503077044568424649">Dažniausiai lankomi</translation> |
3381 <translation id="9016164105820007189">Prisijungiama prie „<ph name="DEVICE_NAME"
/>“.</translation> | 3334 <translation id="9016164105820007189">Prisijungiama prie „<ph name="DEVICE_NAME"
/>“.</translation> |
3382 <translation id="7168109975831002660">Mažiausias šrifto dydis</translation> | 3335 <translation id="7168109975831002660">Mažiausias šrifto dydis</translation> |
3383 <translation id="7070804685954057874">Tiesioginė įvestis</translation> | 3336 <translation id="7070804685954057874">Tiesioginė įvestis</translation> |
3384 <translation id="2631006050119455616">Išsaugota</translation> | 3337 <translation id="2631006050119455616">Išsaugota</translation> |
3385 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> pageidaujama visam laikui
išsaugoti duomenis jūsų vietiniame kompiuteryje.</translation> | 3338 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> pageidaujama visam laikui
išsaugoti duomenis jūsų vietiniame kompiuteryje.</translation> |
3386 <translation id="6103681770816982672">Įspėjimas: perjungiate į kūrėjo kanalą</tr
anslation> | 3339 <translation id="6103681770816982672">Įspėjimas: perjungiate į kūrėjo kanalą</tr
anslation> |
3387 <translation id="3265459715026181080">Uždaryti langą</translation> | 3340 <translation id="3265459715026181080">Uždaryti langą</translation> |
| 3341 <translation id="2756781634892530465">Įgalinti XPS „Google“ spausdinimo iš debes
ies paslaugoje</translation> |
3388 <translation id="6905253846113523386">Paklausti, kai svetainė nori naudoti papil
dinį, kad pasiektų kompiuterį (rekomenduojama)</translation> | 3342 <translation id="6905253846113523386">Paklausti, kai svetainė nori naudoti papil
dinį, kad pasiektų kompiuterį (rekomenduojama)</translation> |
3389 <translation id="7935864848518524631">Programų failų susiejimas.</translation> | 3343 <translation id="7935864848518524631">Programų failų susiejimas.</translation> |
3390 <translation id="6442187272350399447">Nuostabusis</translation> | 3344 <translation id="6442187272350399447">Nuostabusis</translation> |
3391 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (esamas)</transl
ation> | 3345 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (esamas)</transl
ation> |
3392 <translation id="6774230405643443657">Įgalinti atidėto vaizdo kodavimą.</transla
tion> | 3346 <translation id="6774230405643443657">Įgalinti atidėto vaizdo kodavimą.</transla
tion> |
3393 <translation id="2148999191776934271">Kraunama | 3347 <translation id="2148999191776934271">Kraunama |
3394 <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/>, kol bus įkrauta</translation> | 3348 <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/>, kol bus įkrauta</translation> |
3395 <translation id="6007237601604674381">Nepavyko perkelti. <ph name="ERROR_MESSAGE
"/></translation> | 3349 <translation id="6007237601604674381">Nepavyko perkelti. <ph name="ERROR_MESSAGE
"/></translation> |
3396 <translation id="907841381057066561">Pakuojant nepavyko sukurti laikino talpiojo
(„zip“) failo.</translation> | 3350 <translation id="907841381057066561">Pakuojant nepavyko sukurti laikino talpiojo
(„zip“) failo.</translation> |
3397 <translation id="1064912851688322329">Atjunkite „Google“ paskyrą</translation> | 3351 <translation id="1064912851688322329">Atjunkite „Google“ paskyrą</translation> |
3398 <translation id="1294298200424241932">Redaguoti patikimumo nustatymus:</translat
ion> | 3352 <translation id="1294298200424241932">Redaguoti patikimumo nustatymus:</translat
ion> |
3399 <translation id="1407135791313364759">Atidaryti viską</translation> | 3353 <translation id="1407135791313364759">Atidaryti viską</translation> |
3400 <translation id="1487997194203762088">Prisijungiant įvyko klaida.</translation> | 3354 <translation id="1487997194203762088">Prisijungiant įvyko klaida.</translation> |
3401 <translation id="1434928358870966081">Neleisti paspartintų 2D matomųjų tinklalap
ių sričių</translation> | 3355 <translation id="1434928358870966081">Neleisti paspartintų 2D matomųjų tinklalap
ių sričių</translation> |
3402 <translation id="331915893283195714">Leisti visose svetainėse neleisti pelės žym
eklio</translation> | 3356 <translation id="331915893283195714">Leisti visose svetainėse neleisti pelės žym
eklio</translation> |
3403 <translation id="8978526688207379569">Ši svetainė automatiškai atsisiuntė kelis
failus.</translation> | 3357 <translation id="8978526688207379569">Ši svetainė automatiškai atsisiuntė kelis
failus.</translation> |
3404 <translation id="5959471481388474538">Tinklas negalimas</translation> | 3358 <translation id="5959471481388474538">Tinklas negalimas</translation> |
3405 <translation id="4871308555310586478">Ne iš „Chrome“ internetinės parduotuvės.</
translation> | 3359 <translation id="4871308555310586478">Ne iš „Chrome“ internetinės parduotuvės.</
translation> |
3406 <translation id="3578594933904494462">Šio skirtuko lapo turinys bendrinamas.</tr
anslation> | 3360 <translation id="3578594933904494462">Šio skirtuko lapo turinys bendrinamas.</tr
anslation> |
3407 <translation id="295942452804818007">Rodyti būsenos meniu</translation> | 3361 <translation id="295942452804818007">Rodyti būsenos meniu</translation> |
3408 <translation id="8051961636969466900">Galite padėti užtikrinti „Chrome“ saugą ir
lengvesnį naudojimą siųsdami įtartinus atsisiųstus failus „Google“.</translati
on> | |
3409 <translation id="3831099738707437457">&Slėpti rašybos tikrinimo skydelį</tra
nslation> | |
3410 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> norima nele
isti pelės žymeklio.</translation> | 3362 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> norima nele
isti pelės žymeklio.</translation> |
3411 <translation id="1040471547130882189">Papildinys neatsako</translation> | 3363 <translation id="1040471547130882189">Papildinys neatsako</translation> |
3412 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> | 3364 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> |
3413 <translation id="7807711621188256451">Visada leisti <ph name="HOST"/> pasiekti f
otoaparatą</translation> | 3365 <translation id="7807711621188256451">Visada leisti <ph name="HOST"/> pasiekti f
otoaparatą</translation> |
3414 <translation id="7140928199327930795">Nėra kitų pasiekiamų įrenginių.</translati
on> | 3366 <translation id="7140928199327930795">Nėra kitų pasiekiamų įrenginių.</translati
on> |
3415 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> nerastas</translation> | 3367 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> nerastas</translation> |
3416 <translation id="895347679606913382">Pradedama...</translation> | 3368 <translation id="895347679606913382">Pradedama...</translation> |
3417 <translation id="3319048459796106952">Naujas &nežinomas langas</translation> | 3369 <translation id="3319048459796106952">Naujas &nežinomas langas</translation> |
3418 <translation id="656398493051028875">Ištrinamas failas „<ph name="FILENAME"/>“..
.</translation> | 3370 <translation id="656398493051028875">Ištrinamas failas „<ph name="FILENAME"/>“..
.</translation> |
3419 <translation id="7517786267097410259">Sukurti slaptažodį –</translation> | 3371 <translation id="7517786267097410259">Sukurti slaptažodį –</translation> |
3420 <translation id="5832669303303483065">Pridėti naują adresą...</translation> | 3372 <translation id="5832669303303483065">Pridėti naują adresą...</translation> |
3421 <translation id="5837112309980178195">Savo „<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>“
įrenginyje atlikite „Powerwash“ ir grąžinkite į ankstesnį naujinį</translation> | 3373 <translation id="5837112309980178195">Savo „<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>“
įrenginyje atlikite „Powerwash“ ir grąžinkite į ankstesnį naujinį</translation> |
3422 <translation id="3127919023693423797">Autentifikuojama...</translation> | 3374 <translation id="3127919023693423797">Autentifikuojama...</translation> |
3423 <translation id="8030169304546394654">Atjungta</translation> | 3375 <translation id="8030169304546394654">Atjungta</translation> |
3424 <translation id="6672789615126913676">Šio naudotojo naudojimo duomenis ir istori
ją valdytojas (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) gali peržiūrėti adresu chrome.com.<
/translation> | 3376 <translation id="6672789615126913676">Šio naudotojo naudojimo duomenis ir istori
ją valdytojas (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) gali peržiūrėti adresu chrome.com.<
/translation> |
3425 <translation id="4010065515774514159">Naršyklės veiksmas</translation> | 3377 <translation id="4010065515774514159">Naršyklės veiksmas</translation> |
3426 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation> | 3378 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation> |
3427 <translation id="7295019613773647480">Įgalinti prižiūrimus naudotojus</translati
on> | 3379 <translation id="7295019613773647480">Įgalinti prižiūrimus naudotojus</translati
on> |
3428 <translation id="2419414843209660528">Pridėti spartųjį klavišą prie šios svetain
ės...</translation> | 3380 <translation id="2419414843209660528">Pridėti spartųjį klavišą prie šios svetain
ės...</translation> |
3429 <translation id="3529423920239848704">Atvejai, kai „<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME
"/>“ buvo netinkamai išjungta</translation> | 3381 <translation id="3529423920239848704">Atvejai, kai „<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME
"/>“ buvo netinkamai išjungta</translation> |
3430 <translation id="7022562585984256452">Pagrindinis puslapis nustatytas.</translat
ion> | 3382 <translation id="7022562585984256452">Pagrindinis puslapis nustatytas.</translat
ion> |
3431 <translation id="267285457822962309">Keisti konkrečių įrenginių ir išorinių įtai
sų nustatymus.</translation> | 3383 <translation id="267285457822962309">Keisti konkrečių įrenginių ir išorinių įtai
sų nustatymus.</translation> |
3432 <translation id="1154228249304313899">Atidaryti šį puslapį:</translation> | 3384 <translation id="1154228249304313899">Atidaryti šį puslapį:</translation> |
3433 <translation id="1454223536435069390">S&ukurti ekrano kopiją</translation> | |
3434 <translation id="6976108581241006975">„JavaScript“ pultas</translation> | 3385 <translation id="6976108581241006975">„JavaScript“ pultas</translation> |
3435 <translation id="60357267506638014">Čekiška QWERTY</translation> | 3386 <translation id="60357267506638014">Čekiška QWERTY</translation> |
3436 <translation id="2478176599153288112">Medijos failo leidimai, susiję su plėtiniu
„<ph name="EXTENSION"/>“</translation> | 3387 <translation id="2478176599153288112">Medijos failo leidimai, susiję su plėtiniu
„<ph name="EXTENSION"/>“</translation> |
3437 <translation id="3473479545200714844">Ekrano didintuvas</translation> | 3388 <translation id="3473479545200714844">Ekrano didintuvas</translation> |
3438 <translation id="6759193508432371551">Gamykliniai nustatymai</translation> | 3389 <translation id="6759193508432371551">Gamykliniai nustatymai</translation> |
3439 <translation id="2981493173545878420">Įgalinta visuose puslapiuose</translation> | 3390 <translation id="2981493173545878420">Įgalinta visuose puslapiuose</translation> |
3440 <translation id="6635491740861629599">Pasirinkti pagal domeną</translation> | |
3441 <translation id="3627588569887975815">Atidaryti nuorodą inco&gnito lange</tr
anslation> | 3391 <translation id="3627588569887975815">Atidaryti nuorodą inco&gnito lange</tr
anslation> |
3442 <translation id="4916657783933881060">Ką tai reiškia?</translation> | 3392 <translation id="4916657783933881060">Ką tai reiškia?</translation> |
3443 <translation id="5851868085455377790">Išdavėjas</translation> | 3393 <translation id="5851868085455377790">Išdavėjas</translation> |
3444 <translation id="3549797760399244642">Eiti į drive.google.com...</translation> | 3394 <translation id="3549797760399244642">Eiti į drive.google.com...</translation> |
3445 <translation id="1704148620735921991">Įdiegus šį plėtinį ir suteikus jam nurodyt
as privilegijas, jis galėtų pakenkti jūsų žiniatinklio naršymo funkcijoms, jei b
ūtų nustatytas atlikti kenkėjiškus veiksmus. Ar tikrai norite įdiegti šį plėtinį
?</translation> | 3395 <translation id="1704148620735921991">Įdiegus šį plėtinį ir suteikus jam nurodyt
as privilegijas, jis galėtų pakenkti jūsų žiniatinklio naršymo funkcijoms, jei b
ūtų nustatytas atlikti kenkėjiškus veiksmus. Ar tikrai norite įdiegti šį plėtinį
?</translation> |
3446 <translation id="1470719357688513792">Nauji slapukų nustatymai pradės galioti iš
naujo įkėlus puslapį.</translation> | 3396 <translation id="1470719357688513792">Nauji slapukų nustatymai pradės galioti iš
naujo įkėlus puslapį.</translation> |
3447 <translation id="5578327870501192725">Jūsų ryšys su <ph name="DOMAIN"/> koduotas
<ph name="BIT_COUNT"/>-bitų kodu.</translation> | 3397 <translation id="5578327870501192725">Jūsų ryšys su <ph name="DOMAIN"/> koduotas
<ph name="BIT_COUNT"/>-bitų kodu.</translation> |
| 3398 <translation id="699220179437400583">Automatiškai pateikti išsamią informaciją a
pie galimas saugos problemas „Google“.</translation> |
3448 <translation id="4336032328163998280">Nepavyko įvykdyti kopijavimo operacijos. <
ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> | 3399 <translation id="4336032328163998280">Nepavyko įvykdyti kopijavimo operacijos. <
ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> |
3449 <translation id="351486934407749662">labai ilga</translation> | 3400 <translation id="351486934407749662">labai ilga</translation> |
3450 <translation id="2267273557509361161">Iš naujo paleisti „Chrome“ „Windows 8“ rež
imu</translation> | 3401 <translation id="2267273557509361161">Iš naujo paleisti „Chrome“ „Windows 8“ rež
imu</translation> |
3451 <translation id="5269977353971873915">Spausdinant įvyko klaida</translation> | 3402 <translation id="5269977353971873915">Spausdinant įvyko klaida</translation> |
3452 <translation id="3193734264051635522">Greitis:</translation> | 3403 <translation id="3193734264051635522">Greitis:</translation> |
3453 <translation id="869884720829132584">Programų meniu</translation> | 3404 <translation id="869884720829132584">Programų meniu</translation> |
3454 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation> | 3405 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation> |
3455 <translation id="8240697550402899963">Naudoti klasikinę temą</translation> | 3406 <translation id="8240697550402899963">Naudoti klasikinę temą</translation> |
3456 <translation id="7764209408768029281">Įrankiai</translation> | 3407 <translation id="7764209408768029281">Įrankiai</translation> |
3457 <translation id="7598560390437862912">Sveiki, tai jūsų valdomas „Chromebook“! | 3408 <translation id="7598560390437862912">Sveiki, tai jūsų valdomas „Chromebook“! |
3458 | 3409 |
3459 Kad užbaigtumėte šio „Chromebook“ sąranką, turite prisijungti naudodami orga
nizacijos suteiktą naudotojo vardą. | 3410 Kad užbaigtumėte šio „Chromebook“ sąranką, turite prisijungti naudodami orga
nizacijos suteiktą naudotojo vardą. |
3460 | 3411 |
3461 Jei reikia daugiau informacijos, susisiekite su sistemos administratoriumi. | 3412 Jei reikia daugiau informacijos, susisiekite su sistemos administratoriumi. |
3462 | 3413 |
3463 Jei šis įrenginys nepriklauso organizacijai ir yra jūsų asmeninis, galite da
bar paspausti „Ctrl“ + „Alt“ + E, kad atšauktumėte įrenginio registravimą ir grį
žtumėte į prisijungimo ekraną.</translation> | 3414 Jei šis įrenginys nepriklauso organizacijai ir yra jūsų asmeninis, galite da
bar paspausti „Ctrl“ + „Alt“ + E, kad atšauktumėte įrenginio registravimą ir grį
žtumėte į prisijungimo ekraną.</translation> |
3464 <translation id="2890624088306605051">Gauti tik sinchronizuotus nustatymus ir du
omenis</translation> | 3415 <translation id="2890624088306605051">Gauti tik sinchronizuotus nustatymus ir du
omenis</translation> |
| 3416 <translation id="5675225387922096989">Išjungti programos informacijos dialogo la
ngą.</translation> |
3465 <translation id="4779083564647765204">Keisti mastelį</translation> | 3417 <translation id="4779083564647765204">Keisti mastelį</translation> |
3466 <translation id="6397363302884558537">Baigti kalbėti</translation> | 3418 <translation id="6397363302884558537">Baigti kalbėti</translation> |
3467 <translation id="6957703620025723294">Įgalinti eksperimentines matomosios tinkla
lapio srities funkcijas</translation> | 3419 <translation id="6957703620025723294">Įgalinti eksperimentines matomosios tinkla
lapio srities funkcijas</translation> |
3468 <translation id="8151185429379586178">Kūrėjo įrankiai</translation> | 3420 <translation id="8151185429379586178">Kūrėjo įrankiai</translation> |
3469 <translation id="1526560967942511387">Dokumentas be pavadinimo</translation> | 3421 <translation id="1526560967942511387">Dokumentas be pavadinimo</translation> |
3470 <translation id="3979748722126423326">Įgalinti <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans
lation> | 3422 <translation id="3979748722126423326">Įgalinti <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans
lation> |
3471 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA ar RSN)</translation> | 3423 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA ar RSN)</translation> |
3472 <translation id="7561031016893995297">Tvarkykite lengvo atrakinimo funkciją naud
ojančius įrenginius savo paskyros nustatymuose.</translation> | 3424 <translation id="7561031016893995297">Tvarkykite lengvo atrakinimo funkciją naud
ojančius įrenginius savo paskyros nustatymuose.</translation> |
3473 <translation id="2238379619048995541">Dažnumo būsenos duomenys</translation> | 3425 <translation id="2238379619048995541">Dažnumo būsenos duomenys</translation> |
3474 <translation id="4367133129601245178">K&opijuoti vaizdo URL</translation> | 3426 <translation id="4367133129601245178">K&opijuoti vaizdo URL</translation> |
3475 <translation id="6326175484149238433">Pašalinti iš „Chrome“</translation> | 3427 <translation id="6326175484149238433">Pašalinti iš „Chrome“</translation> |
3476 <translation id="2554553592469060349">Pasirinktas failas per didelis (maks. dydi
s: 3 MB).</translation> | 3428 <translation id="2554553592469060349">Pasirinktas failas per didelis (maks. dydi
s: 3 MB).</translation> |
3477 <translation id="3494444535872870968">Išsaugoti &rėmelį kaip...</translation
> | 3429 <translation id="3494444535872870968">Išsaugoti &rėmelį kaip...</translation
> |
3478 <translation id="7496327459896094472">Jutikliniams ekranams optimizuota NS</tran
slation> | |
3479 <translation id="5196716972587102051">2</translation> | 3430 <translation id="5196716972587102051">2</translation> |
3480 <translation id="2356070529366658676">Paklausti</translation> | 3431 <translation id="2356070529366658676">Paklausti</translation> |
3481 <translation id="5731247495086897348">Įk&lijuoti ir pradėti</translation> | 3432 <translation id="5731247495086897348">Įk&lijuoti ir pradėti</translation> |
3482 <translation id="6426993025560594914">Visi eksperimentai pasiekiami jūsų platfor
moje.</translation> | 3433 <translation id="6426993025560594914">Visi eksperimentai pasiekiami jūsų platfor
moje.</translation> |
3483 <translation id="1834560242799653253">Orientacija:</translation> | 3434 <translation id="1834560242799653253">Orientacija:</translation> |
3484 <translation id="7085070717976089605">Įgalinta; slepiama įvedus įvestį „Omnibox“
</translation> | |
3485 <translation id="6440616190620341629">Įgalinti šifruotų medijos plėtinių iššifra
vimą komponavimo „MediaDrm“ pagal numatytuosius nustatymus.</translation> | 3435 <translation id="6440616190620341629">Įgalinti šifruotų medijos plėtinių iššifra
vimą komponavimo „MediaDrm“ pagal numatytuosius nustatymus.</translation> |
| 3436 <translation id="7185025270390719314">Skaityti ir keisti visus kompiuterio ir la
nkomų svetainių duomenis</translation> |
3486 <translation id="8353683614194668312">Leidžiama:</translation> | 3437 <translation id="8353683614194668312">Leidžiama:</translation> |
3487 <translation id="1047956942837015229">Ištrinama elementų: <ph name="COUNT"/>...<
/translation> | 3438 <translation id="1047956942837015229">Ištrinama elementų: <ph name="COUNT"/>...<
/translation> |
3488 <translation id="1531961661616401172">Įgalinti eksperimentinius sinchronizavimo
pranešimus.</translation> | 3439 <translation id="1531961661616401172">Įgalinti eksperimentinius sinchronizavimo
pranešimus.</translation> |
3489 <translation id="7361039089383199231">$1 B</translation> | 3440 <translation id="7361039089383199231">$1 B</translation> |
3490 <translation id="191688485499383649">Bandant prisijungti prie „<ph name="DEVICE_
NAME"/>“, įvyko nežinoma klaida.</translation> | 3441 <translation id="191688485499383649">Bandant prisijungti prie „<ph name="DEVICE_
NAME"/>“, įvyko nežinoma klaida.</translation> |
3491 <translation id="7208594729785140450">„Google“ piniginė nepalaiko šios versijos
„Chrome“ arba neatpažįsta jūsų „Google“ API rakto.</translation> | 3442 <translation id="7208594729785140450">„Google“ piniginė nepalaiko šios versijos
„Chrome“ arba neatpažįsta jūsų „Google“ API rakto.</translation> |
3492 <translation id="6874681241562738119">Prisijungimo klaida</translation> | 3443 <translation id="6874681241562738119">Prisijungimo klaida</translation> |
3493 <translation id="5135533361271311778">Žymės elemento sukurti nepavyko.</translat
ion> | 3444 <translation id="5135533361271311778">Žymės elemento sukurti nepavyko.</translat
ion> |
3494 <translation id="4477219268485577442">Fonetinė bulgarų</translation> | 3445 <translation id="4477219268485577442">Fonetinė bulgarų</translation> |
3495 <translation id="5271247532544265821">Įjungti supaprastintos / tradicinės kinų k
. režimą</translation> | 3446 <translation id="5271247532544265821">Įjungti supaprastintos / tradicinės kinų k
. režimą</translation> |
3496 <translation id="2052610617971448509">Jūsų „Sandbox“ nepakankama.</translation> | 3447 <translation id="2052610617971448509">Jūsų „Sandbox“ nepakankama.</translation> |
3497 <translation id="6417515091412812850">Nepavyksta patikrinti, ar sertifikatas buv
o panaikintas.</translation> | 3448 <translation id="6417515091412812850">Nepavyksta patikrinti, ar sertifikatas buv
o panaikintas.</translation> |
3498 <translation id="1403926504581035498">Įgalinti SPDY/4</translation> | 3449 <translation id="1403926504581035498">Įgalinti SPDY/4</translation> |
3499 <translation id="2809586584051668049">ir dar <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLE
D"/></translation> | 3450 <translation id="2809586584051668049">ir dar <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLE
D"/></translation> |
3500 <translation id="7347702518873971555">Pirkti planą</translation> | 3451 <translation id="7347702518873971555">Pirkti planą</translation> |
3501 <translation id="5285267187067365830">Diegti papildinį</translation> | 3452 <translation id="5285267187067365830">Diegti papildinį</translation> |
| 3453 <translation id="2680208403056680091">Interneto ryšys yra kontroliuojamas</trans
lation> |
3502 <translation id="8662978096466608964">„Chrome“ negali nustatyti darbalaukio fono
.</translation> | 3454 <translation id="8662978096466608964">„Chrome“ negali nustatyti darbalaukio fono
.</translation> |
3503 <translation id="5334844597069022743">Žiūrėti šaltinį</translation> | 3455 <translation id="5334844597069022743">Žiūrėti šaltinį</translation> |
3504 <translation id="5534520101572674276">Apskaičiuojamas dydis</translation> | 3456 <translation id="5534520101572674276">Apskaičiuojamas dydis</translation> |
3505 <translation id="9024127637873500333">&Atidaryti naujo skirtuko lape</transl
ation> | |
3506 <translation id="1145509906569575332">Atidaryti „Ash“ darbalaukį</translation> | 3457 <translation id="1145509906569575332">Atidaryti „Ash“ darbalaukį</translation> |
3507 <translation id="2332742915001411729">Nustatyti iš naujo numatytąjį</translation
> | 3458 <translation id="2332742915001411729">Nustatyti iš naujo numatytąjį</translation
> |
3508 <translation id="6387478394221739770">Domina naujos „Chrome“ funkcijos? Išbandyk
ite mūsų beta kanalą adresu chrome.com/beta.</translation> | 3459 <translation id="6387478394221739770">Domina naujos „Chrome“ funkcijos? Išbandyk
ite mūsų beta kanalą adresu chrome.com/beta.</translation> |
3509 <translation id="3968098439516354663">Norint pateikti šį turinį reikalingas papi
ldinys „<ph name="PLUGIN_NAME"/>“.</translation> | 3460 <translation id="3968098439516354663">Norint pateikti šį turinį reikalingas papi
ldinys „<ph name="PLUGIN_NAME"/>“.</translation> |
3510 <translation id="2636625531157955190">„Chrome“ negali pasiekti vaizdo.</translat
ion> | 3461 <translation id="2636625531157955190">„Chrome“ negali pasiekti vaizdo.</translat
ion> |
3511 <translation id="1166212789817575481">Uždaryti dešinėje esančius skirtukus</tran
slation> | 3462 <translation id="1166212789817575481">Uždaryti dešinėje esančius skirtukus</tran
slation> |
3512 <translation id="6472893788822429178">Rodyti mygtuką „Pagrindinis“</translation> | 3463 <translation id="6472893788822429178">Rodyti mygtuką „Pagrindinis“</translation> |
3513 <translation id="4270393598798225102"><ph name="NUMBER"/> versija</translation> | 3464 <translation id="4270393598798225102"><ph name="NUMBER"/> versija</translation> |
3514 <translation id="479536056609751218">Tinklalapis, tik HTML</translation> | 3465 <translation id="479536056609751218">Tinklalapis, tik HTML</translation> |
3515 <translation id="8822808012507380471">Bendras privatusis visų procesų naudojimas
, susijęs su „<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ procesais</translation> | 3466 <translation id="8822808012507380471">Bendras privatusis visų procesų naudojimas
, susijęs su „<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ procesais</translation> |
3516 <translation id="534916491091036097">Kairysis skliaust.</translation> | 3467 <translation id="534916491091036097">Kairysis skliaust.</translation> |
3517 <translation id="4157869833395312646">„Microsoft“ serverio ribotas šifravimas</t
ranslation> | 3468 <translation id="4157869833395312646">„Microsoft“ serverio ribotas šifravimas</t
ranslation> |
3518 <translation id="5685236799358487266">Pridėti kaip paieškos vari&klį...</tra
nslation> | 3469 <translation id="5685236799358487266">Pridėti kaip paieškos vari&klį...</tra
nslation> |
3519 <translation id="8903921497873541725">Artinti</translation> | 3470 <translation id="8903921497873541725">Artinti</translation> |
3520 <translation id="6820687829547641339">„Gzip“ suglaudintas TAR archyvas</translat
ion> | 3471 <translation id="6820687829547641339">„Gzip“ suglaudintas TAR archyvas</translat
ion> |
3521 <translation id="2195729137168608510">El. pašto apsauga</translation> | 3472 <translation id="2195729137168608510">El. pašto apsauga</translation> |
| 3473 <translation id="624789221780392884">Naujinys paruoštas</translation> |
3522 <translation id="1425734930786274278">Buvo užblokuoti toliau nurodyti slapukai (
trečiųjų šalių slapukai blokuojami be išimčių):</translation> | 3474 <translation id="1425734930786274278">Buvo užblokuoti toliau nurodyti slapukai (
trečiųjų šalių slapukai blokuojami be išimčių):</translation> |
3523 <translation id="3290704484208221223">Proc.</translation> | 3475 <translation id="3290704484208221223">Proc.</translation> |
3524 <translation id="5265562206369321422">Neprijungta daugiau nei savaitę</translati
on> | 3476 <translation id="5265562206369321422">Neprijungta daugiau nei savaitę</translati
on> |
3525 <translation id="6805647936811177813">Jei norite importuoti programos sertifikat
ą iš <ph name="HOST_NAME"/>, prisijunkite prie „<ph name="TOKEN_NAME"/>“.</trans
lation> | 3477 <translation id="6805647936811177813">Jei norite importuoti programos sertifikat
ą iš <ph name="HOST_NAME"/>, prisijunkite prie „<ph name="TOKEN_NAME"/>“.</trans
lation> |
3526 <translation id="6412931879992742813">Naujas inkognito langas</translation> | 3478 <translation id="6412931879992742813">Naujas inkognito langas</translation> |
3527 <translation id="1105117579475534983">Tinklalapis užblokuotas</translation> | 3479 <translation id="1105117579475534983">Tinklalapis užblokuotas</translation> |
3528 <translation id="1673103856845176271">Failo nepavyko pasiekti dėl saugumo.</tran
slation> | 3480 <translation id="1673103856845176271">Failo nepavyko pasiekti dėl saugumo.</tran
slation> |
| 3481 <translation id="6938369162930547262">Šiuo metu svetainės <ph name="BEGIN_BOLD"/
><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> užpuolėjai gali jūsų įrenginyje bandyti
įdiegti pavojingas programas, kurios vagia arba ištrina informaciją (pvz., nuotr
aukas, slaptažodžius, pranešimus ir kredito kortelių numerius).</translation> |
3529 <translation id="1199232041627643649">Jei norite išeiti, laikykite paspaudę „<ph
name="KEY_EQUIVALENT"/>“.</translation> | 3482 <translation id="1199232041627643649">Jei norite išeiti, laikykite paspaudę „<ph
name="KEY_EQUIVALENT"/>“.</translation> |
3530 <translation id="5428562714029661924">Slėpti šį papildinį</translation> | 3483 <translation id="5428562714029661924">Slėpti šį papildinį</translation> |
3531 <translation id="3777806571986431400">Plėtinys įgalintas</translation> | 3484 <translation id="3777806571986431400">Plėtinys įgalintas</translation> |
3532 <translation id="2568774940984945469">Informacinės juostos sudėtinis rodinys</tr
anslation> | 3485 <translation id="2568774940984945469">Informacinės juostos sudėtinis rodinys</tr
anslation> |
3533 <translation id="8971063699422889582">Baigėsi serverio sertifikato galiojimo lai
kas.</translation> | 3486 <translation id="8971063699422889582">Baigėsi serverio sertifikato galiojimo lai
kas.</translation> |
3534 <translation id="3672681487849735243">Aptikta gamyklos klaida</translation> | 3487 <translation id="3672681487849735243">Aptikta gamyklos klaida</translation> |
| 3488 <translation id="5120068803556741301">Trečiosios šalies įvesties būdas</translat
ion> |
3535 <translation id="4377125064752653719">Bandėte pasiekti svetainę „<ph name="DOMAI
N"/>“, bet sertifikatą, kurį pateikė serveris, anuliavo jo išdavėjas. Tai reiški
a, kad saugos kredencialais, kuriuos pateikė serveris, visiškai negalima pasitik
ėti. Galbūt bendraujate su užpuoliku.</translation> | 3489 <translation id="4377125064752653719">Bandėte pasiekti svetainę „<ph name="DOMAI
N"/>“, bet sertifikatą, kurį pateikė serveris, anuliavo jo išdavėjas. Tai reiški
a, kad saugos kredencialais, kuriuos pateikė serveris, visiškai negalima pasitik
ėti. Galbūt bendraujate su užpuoliku.</translation> |
3536 <translation id="8281596639154340028">Naudokite „<ph name="HANDLER_TITLE"/>“</tr
anslation> | |
3537 <translation id="7134098520442464001">Sumažinti tekstą</translation> | 3490 <translation id="7134098520442464001">Sumažinti tekstą</translation> |
3538 <translation id="21133533946938348">Pažymėti skirtuką</translation> | 3491 <translation id="21133533946938348">Pažymėti skirtuką</translation> |
3539 <translation id="4090404313667273475">Norint pateikti kelis elementus šiame pusl
apyje reikalingas papildinys „<ph name="PLUGIN_NAME"/>“.</translation> | 3492 <translation id="4090404313667273475">Norint pateikti kelis elementus šiame pusl
apyje reikalingas papildinys „<ph name="PLUGIN_NAME"/>“.</translation> |
3540 <translation id="1325040735987616223">Sistemos atnaujinimas</translation> | 3493 <translation id="1325040735987616223">Sistemos atnaujinimas</translation> |
3541 <translation id="720210938761809882">Puslapis užblokuotas</translation> | 3494 <translation id="720210938761809882">Puslapis užblokuotas</translation> |
3542 <translation id="1265416506355228201">Maišos algoritmas</translation> | 3495 <translation id="1265416506355228201">Maišos algoritmas</translation> |
3543 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation> | 3496 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation> |
3544 <translation id="4618518823426718711">Apie „NaCl“</translation> | 3497 <translation id="4618518823426718711">Apie „NaCl“</translation> |
3545 <translation id="3084771660770137092">Nebėra laisvos „Chrome“ atminties vietos a
rba tinklalapio procesas buvo nutrauktas dėl kitos priežasties. Jei norite tęsti
, įkelkite iš naujo arba eikite į kitą puslapį.</translation> | 3498 <translation id="3084771660770137092">Nebėra laisvos „Chrome“ atminties vietos a
rba tinklalapio procesas buvo nutrauktas dėl kitos priežasties. Jei norite tęsti
, įkelkite iš naujo arba eikite į kitą puslapį.</translation> |
3546 <translation id="1114901192629963971">Slaptažodžio negalima patvirtinti dabartin
iame tinkle. Pasirinkite kitą tinklą.</translation> | 3499 <translation id="1114901192629963971">Slaptažodžio negalima patvirtinti dabartin
iame tinkle. Pasirinkite kitą tinklą.</translation> |
3547 <translation id="5179510805599951267">Ne <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> k.? Pran
ešti apie šią klaidą</translation> | |
3548 <translation id="6430814529589430811">„Base64“ užkoduotas ASCII, vienas sertifik
atas</translation> | 3500 <translation id="6430814529589430811">„Base64“ užkoduotas ASCII, vienas sertifik
atas</translation> |
3549 <translation id="3305661444342691068">Atidaryti PDF peržiūros režimu</translatio
n> | 3501 <translation id="3305661444342691068">Atidaryti PDF peržiūros režimu</translatio
n> |
3550 <translation id="329650768420594634">Įspėjimas dėl paketo plėtinio</translation> | 3502 <translation id="329650768420594634">Įspėjimas dėl paketo plėtinio</translation> |
3551 <translation id="8363095875018065315">stabilus</translation> | 3503 <translation id="8363095875018065315">stabilus</translation> |
3552 <translation id="5143712164865402236">Įvesti viso ekrano režimu</translation> | 3504 <translation id="5143712164865402236">Įvesti viso ekrano režimu</translation> |
3553 <translation id="2575247648642144396">Ši piktograma bus matoma, kai plėtinys gal
ės veikti dabartiniame puslapyje. Naudokite šį plėtinį spustelėję piktogramą arb
a paspaudę <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> | 3505 <translation id="2575247648642144396">Ši piktograma bus matoma, kai plėtinys gal
ės veikti dabartiniame puslapyje. Naudokite šį plėtinį spustelėję piktogramą arb
a paspaudę <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> |
3554 <translation id="8434177709403049435">&Kodavimas</translation> | 3506 <translation id="8434177709403049435">&Kodavimas</translation> |
| 3507 <translation id="8757803915342932642">Įrenginys „Google“ debesies įrenginiuose</
translation> |
3555 <translation id="1196849605089373692">Nustato užfiksuotų vaizdų kokybės nustatym
ą, jei mažinamas mastelis.</translation> | 3508 <translation id="1196849605089373692">Nustato užfiksuotų vaizdų kokybės nustatym
ą, jei mažinamas mastelis.</translation> |
3556 <translation id="3202237796902623372">Įgalinti atsisiuntimo atnaujinimą</transla
tion> | 3509 <translation id="3202237796902623372">Įgalinti atsisiuntimo atnaujinimą</transla
tion> |
3557 <translation id="3810838688059735925">Vaizdo</translation> | 3510 <translation id="3810838688059735925">Vaizdo</translation> |
3558 <translation id="2747011872211212100">Naujas spausdintuvas jūsų tinkle</translat
ion> | 3511 <translation id="2747011872211212100">Naujas spausdintuvas jūsų tinkle</translat
ion> |
3559 <translation id="2028531481946156667">Neįmanoma pradėti formatavimo proceso.</tr
anslation> | 3512 <translation id="2028531481946156667">Neįmanoma pradėti formatavimo proceso.</tr
anslation> |
3560 <translation id="7439964298085099379">Įgalinote didelio kontrasto režimą. Ar nor
ite įdiegti didelio kontrasto plėtinį ir tamsią temą?</translation> | 3513 <translation id="7439964298085099379">Įgalinote didelio kontrasto režimą. Ar nor
ite įdiegti didelio kontrasto plėtinį ir tamsią temą?</translation> |
3561 <translation id="9012607008263791152">Suprantu, kad apsilankymas šioje svetainėj
e gali pakenkti mano kompiuteriui.</translation> | 3514 <translation id="9012607008263791152">Suprantu, kad apsilankymas šioje svetainėj
e gali pakenkti mano kompiuteriui.</translation> |
3562 <translation id="6640442327198413730">Nėra talpykloje</translation> | 3515 <translation id="6640442327198413730">Nėra talpykloje</translation> |
3563 <translation id="3788401245189148511">Prašoma leidimo:</translation> | 3516 <translation id="3788401245189148511">Prašoma leidimo:</translation> |
3564 <translation id="8926518602592448999">Išjunkite kūrėjo režimu veikiančius plėtin
ius</translation> | 3517 <translation id="8926518602592448999">Išjunkite kūrėjo režimu veikiančius plėtin
ius</translation> |
3565 <translation id="2902734494705624966">JAV išplėstinė</translation> | 3518 <translation id="2902734494705624966">JAV išplėstinė</translation> |
3566 <translation id="5793220536715630615">K&opijuoti vaizdo įrašo URL</translati
on> | 3519 <translation id="5793220536715630615">K&opijuoti vaizdo įrašo URL</translati
on> |
3567 <translation id="523397668577733901">Vietoje to norite <ph name="BEGIN_LINK"/>na
ršyti galeriją<ph name="END_LINK"/>?</translation> | 3520 <translation id="523397668577733901">Vietoje to norite <ph name="BEGIN_LINK"/>na
ršyti galeriją<ph name="END_LINK"/>?</translation> |
3568 <translation id="2922350208395188000">Neįmanoma patikrinti serverio sertifikato.
</translation> | 3521 <translation id="2922350208395188000">Neįmanoma patikrinti serverio sertifikato.
</translation> |
3569 <translation id="3778740492972734840">&Kūrėjo įrankiai</translation> | 3522 <translation id="3778740492972734840">&Kūrėjo įrankiai</translation> |
3570 <translation id="8335971947739877923">Eksportuoti...</translation> | 3523 <translation id="8335971947739877923">Eksportuoti...</translation> |
3571 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> dabar veiki
a viso ekrano režimu ir neleidžiamas pelės žymeklis.</translation> | 3524 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> dabar veiki
a viso ekrano režimu ir neleidžiamas pelės žymeklis.</translation> |
3572 <translation id="111644599054183588">„<ph name="SERVICE_NAME"/>“ pranešimai</tra
nslation> | |
3573 <translation id="38275787300541712">Paspauskite „Enter“, kai bus atlikta</transl
ation> | 3525 <translation id="38275787300541712">Paspauskite „Enter“, kai bus atlikta</transl
ation> |
3574 <translation id="6004539838376062211">&Rašybos klaidų tikrinimo parinktys</t
ranslation> | 3526 <translation id="6004539838376062211">&Rašybos klaidų tikrinimo parinktys</t
ranslation> |
3575 <translation id="7934393528562489945">Kai prisijungiate prie saugios svetainės,
tą svetainę priglobiantis serveris patvirtina jos tapatybę naršyklei pateikdamas
„sertifikatą“. Jame yra tapatybės informacija, pvz., svetainės adresas, patikri
namas trečiosios šalies, kuria pasitiki įrenginys. Patikrinkite, ar sertifikate
nurodytas adresas sutampa su svetainės adresu. Taip žinosite, kad saugiai jungia
tės prie norimos, o ne prie trečiosios šalies (pvz., tinklo užpuoliko), svetainė
s.</translation> | 3527 <translation id="7934393528562489945">Kai prisijungiate prie saugios svetainės,
tą svetainę priglobiantis serveris patvirtina jos tapatybę naršyklei pateikdamas
„sertifikatą“. Jame yra tapatybės informacija, pvz., svetainės adresas, patikri
namas trečiosios šalies, kuria pasitiki įrenginys. Patikrinkite, ar sertifikate
nurodytas adresas sutampa su svetainės adresu. Taip žinosite, kad saugiai jungia
tės prie norimos, o ne prie trečiosios šalies (pvz., tinklo užpuoliko), svetainė
s.</translation> |
3576 <translation id="4058793769387728514">Patikrinti dokumentą dabar</translation> | 3528 <translation id="4058793769387728514">Patikrinti dokumentą dabar</translation> |
3577 <translation id="8101987792947961127">Kitą kartą įkeliant operacinę sistemą iš n
aujo būtina paleisti „Powerwash“</translation> | 3529 <translation id="8101987792947961127">Kitą kartą įkeliant operacinę sistemą iš n
aujo būtina paleisti „Powerwash“</translation> |
3578 <translation id="8934732568177537184">Tęsti</translation> | 3530 <translation id="8934732568177537184">Tęsti</translation> |
3579 <translation id="8109930990200908494">Norint gauti naudotojo sertifikatą reikia
prisijungti.</translation> | 3531 <translation id="8109930990200908494">Norint gauti naudotojo sertifikatą reikia
prisijungti.</translation> |
3580 <translation id="3019161740160361583">Sertifikatas, kurį „Chrome“ gavo per šį ba
ndymą prisijungti, suformatuotas netinkamai, todėl „Chrome“ negali jo naudoti, k
ad apsaugotų jūsų informaciją.</translation> | 3532 <translation id="3019161740160361583">Sertifikatas, kurį „Chrome“ gavo per šį ba
ndymą prisijungti, suformatuotas netinkamai, todėl „Chrome“ negali jo naudoti, k
ad apsaugotų jūsų informaciją.</translation> |
3581 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/> / <ph name=
"DOWNLOAD_TOTAL"/></translation> | 3533 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/> / <ph name=
"DOWNLOAD_TOTAL"/></translation> |
3582 <translation id="1810107444790159527">Sąrašo laukelis</translation> | 3534 <translation id="1810107444790159527">Sąrašo laukelis</translation> |
3583 <translation id="3820987243972964957">Siųskite atsiliepimų.</translation> | |
3584 <translation id="6136253676302684829">Šiuos nustatymus valdo:</translation> | 3535 <translation id="6136253676302684829">Šiuos nustatymus valdo:</translation> |
3585 <translation id="1859234291848436338">Rašymo nurodymas</translation> | 3536 <translation id="1859234291848436338">Rašymo nurodymas</translation> |
3586 <translation id="4065829769065634745">Prijunkite pelę arba klaviatūrą</translati
on> | 3537 <translation id="4065829769065634745">Prijunkite pelę arba klaviatūrą</translati
on> |
3587 <translation id="5038625366300922036">Žr. daugiau...</translation> | 3538 <translation id="5038625366300922036">Žr. daugiau...</translation> |
3588 <translation id="8437209419043462667">JAV</translation> | 3539 <translation id="8437209419043462667">JAV</translation> |
3589 <translation id="5045550434625856497">Netinkamas slaptažodis</translation> | 3540 <translation id="5045550434625856497">Netinkamas slaptažodis</translation> |
3590 <translation id="6397592254427394018">Atidaryti visas žymes &inkognito lange
</translation> | |
3591 <translation id="8155481074575809396">Jei įgalinta, tekstas pateikiamas su pasir
ašytais nuotoliniais laukais, o ne su taškinės grafikos alfa kaukėmis.</translat
ion> | 3541 <translation id="8155481074575809396">Jei įgalinta, tekstas pateikiamas su pasir
ašytais nuotoliniais laukais, o ne su taškinės grafikos alfa kaukėmis.</translat
ion> |
3592 <translation id="27822970480436970">Šiam plėtiniui nepavyko pakeisti tinklo užkl
ausos, nes pakeitimas nesuderinamas su kitu plėtiniu.</translation> | 3542 <translation id="27822970480436970">Šiam plėtiniui nepavyko pakeisti tinklo užkl
ausos, nes pakeitimas nesuderinamas su kitu plėtiniu.</translation> |
3593 <translation id="2453860139492968684">Užbaigti</translation> | 3543 <translation id="2453860139492968684">Užbaigti</translation> |
3594 <translation id="756445078718366910">Atidaryti naršyklės langą</translation> | 3544 <translation id="756445078718366910">Atidaryti naršyklės langą</translation> |
3595 <translation id="6132383530370527946">Smulkus šriftas</translation> | 3545 <translation id="6132383530370527946">Smulkus šriftas</translation> |
3596 <translation id="9033780830059217187">Įgaliotąjį serverį priverstinai paleidžia
plėtinys.</translation> | 3546 <translation id="9033780830059217187">Įgaliotąjį serverį priverstinai paleidžia
plėtinys.</translation> |
3597 <translation id="5729996640881880439">Apgailestaujame, negalime parodyti šios kl
aidos kodo.</translation> | 3547 <translation id="5729996640881880439">Apgailestaujame, negalime parodyti šios kl
aidos kodo.</translation> |
3598 <translation id="5088534251099454936">PKCS Nr. 1 SHA-512 su RSA šifruote</transl
ation> | 3548 <translation id="5088534251099454936">PKCS Nr. 1 SHA-512 su RSA šifruote</transl
ation> |
3599 <translation id="1688000535217925742">Slaptažodžio pasiūlymas</translation> | 3549 <translation id="1688000535217925742">Slaptažodžio pasiūlymas</translation> |
3600 <translation id="2028997212275086731">RAR archyvas</translation> | 3550 <translation id="2028997212275086731">RAR archyvas</translation> |
(...skipping 11 matching lines...) Expand all Loading... |
3612 <translation id="4523336217659634227">Atsisiunčiant papildinį įvyko klaida (<ph
name="ERROR"/>).</translation> | 3562 <translation id="4523336217659634227">Atsisiunčiant papildinį įvyko klaida (<ph
name="ERROR"/>).</translation> |
3613 <translation id="4478664379124702289">Išsaugoti nuoro&dą kaip...</translatio
n> | 3563 <translation id="4478664379124702289">Išsaugoti nuoro&dą kaip...</translatio
n> |
3614 <translation id="8725066075913043281">Bandyti dar kartą</translation> | 3564 <translation id="8725066075913043281">Bandyti dar kartą</translation> |
3615 <translation id="1798004314967684279">Sumažinti didintuvo mastelį</translation> | 3565 <translation id="1798004314967684279">Sumažinti didintuvo mastelį</translation> |
3616 <translation id="8590375307970699841">Nustatyti automatinius naujinius</translat
ion> | 3566 <translation id="8590375307970699841">Nustatyti automatinius naujinius</translat
ion> |
3617 <translation id="265390580714150011">Lauko vertė</translation> | 3567 <translation id="265390580714150011">Lauko vertė</translation> |
3618 <translation id="3869917919960562512">Neteisingas indeksas.</translation> | 3568 <translation id="3869917919960562512">Neteisingas indeksas.</translation> |
3619 <translation id="7031962166228839643">Ruošiamas TPM; palaukite (tai gali užtrukt
i kelias minutes)...</translation> | 3569 <translation id="7031962166228839643">Ruošiamas TPM; palaukite (tai gali užtrukt
i kelias minutes)...</translation> |
3620 <translation id="769312636793844336">Jei norite išsaugoti šį failą, kad galėtumė
te žiūrėti neprisijungę, vėl prisijunkite ir<br>pasirinkite šio failo žymi
mąjį laukelį „<ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/>“.</translation> | 3570 <translation id="769312636793844336">Jei norite išsaugoti šį failą, kad galėtumė
te žiūrėti neprisijungę, vėl prisijunkite ir<br>pasirinkite šio failo žymi
mąjį laukelį „<ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/>“.</translation> |
3621 <translation id="715118844758971915">Įprasti spausdintuvai</translation> | 3571 <translation id="715118844758971915">Įprasti spausdintuvai</translation> |
| 3572 <translation id="5242724311594467048">Įgalinti „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“?</t
ranslation> |
3622 <translation id="7877451762676714207">Nežinoma serverio klaida. Bandykite dar ka
rtą arba susisiekite su serverio administratoriumi.</translation> | 3573 <translation id="7877451762676714207">Nežinoma serverio klaida. Bandykite dar ka
rtą arba susisiekite su serverio administratoriumi.</translation> |
3623 <translation id="5085162214018721575">Ieškoma naujinių</translation> | 3574 <translation id="5085162214018721575">Ieškoma naujinių</translation> |
3624 <translation id="5264252276333215551">Prisijunkite prie interneto, kad paleistum
ėte savo programą viešojo terminalo režimu.</translation> | 3575 <translation id="5264252276333215551">Prisijunkite prie interneto, kad paleistum
ėte savo programą viešojo terminalo režimu.</translation> |
3625 <translation id="7180865173735832675">Tinkinti</translation> | 3576 <translation id="7180865173735832675">Tinkinti</translation> |
3626 <translation id="7054808953701320293">Supratau, daugiau nerodyti.</translation> | 3577 <translation id="7054808953701320293">Supratau, daugiau nerodyti.</translation> |
3627 <translation id="144932861331386147">Jei norite atnaujinti „Chromebook“, prisiju
nkite prie interneto.</translation> | 3578 <translation id="144932861331386147">Jei norite atnaujinti „Chromebook“, prisiju
nkite prie interneto.</translation> |
3628 <translation id="2938685643439809023">Mongolų</translation> | 3579 <translation id="2938685643439809023">Mongolų</translation> |
3629 <translation id="5737306429639033676">Nuspėti tinklo veiksmus, kad pagerėtų pusl
apio įkėlimo našumas</translation> | 3580 <translation id="5737306429639033676">Nuspėti tinklo veiksmus, kad pagerėtų pusl
apio įkėlimo našumas</translation> |
3630 <translation id="4530494379350999373">Kilmė</translation> | 3581 <translation id="4530494379350999373">Kilmė</translation> |
3631 <translation id="2070909990982335904">Tašku prasidedantys pavadinimai rezervuoti
sistemai. Pasirinkite kitą pavadinimą.</translation> | 3582 <translation id="2070909990982335904">Tašku prasidedantys pavadinimai rezervuoti
sistemai. Pasirinkite kitą pavadinimą.</translation> |
3632 <translation id="3707020109030358290">Ne sertifikavimo institucija.</translation
> | 3583 <translation id="3707020109030358290">Ne sertifikavimo institucija.</translation
> |
3633 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>)
</translation> | 3584 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>)
</translation> |
3634 <translation id="2115926821277323019">Turi būti galiojantis URL</translation> | 3585 <translation id="2115926821277323019">Turi būti galiojantis URL</translation> |
3635 <translation id="3464726836683998962">Neleisti duomenų mobiliesiems tarptinklini
o ryšio</translation> | 3586 <translation id="3464726836683998962">Neleisti duomenų mobiliesiems tarptinklini
o ryšio</translation> |
3636 <translation id="5321676762462132688">Jei įgalinta, vietoje naršyklės skirtuko s
pecialiame lange bus rodomi nustatymai.</translation> | 3587 <translation id="5321676762462132688">Jei įgalinta, vietoje naršyklės skirtuko s
pecialiame lange bus rodomi nustatymai.</translation> |
3637 <translation id="8986494364107987395">Automatiškai siųsti naudojimo statistiką i
r strigčių ataskaitas „Google“</translation> | 3588 <translation id="8986494364107987395">Automatiškai siųsti naudojimo statistiką i
r strigčių ataskaitas „Google“</translation> |
3638 <translation id="2377619091472055321">Iš naujo nustatyti pakeistus „<ph name="ID
S_SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ nustatymus</translation> | 3589 <translation id="2377619091472055321">Iš naujo nustatyti pakeistus „<ph name="ID
S_SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ nustatymus</translation> |
3639 <translation id="4062251648694601778">Mėgaukitės savo „<ph name="SHORT_PRODUCT_N
AME"/>“ įrenginiu. Turite klausimų? Visada galite sulaukti pagalbos spustelėję „
?“ būsenos dėkle.</translation> | 3590 <translation id="4062251648694601778">Mėgaukitės savo „<ph name="SHORT_PRODUCT_N
AME"/>“ įrenginiu. Turite klausimų? Visada galite sulaukti pagalbos spustelėję „
?“ būsenos dėkle.</translation> |
3640 <translation id="6701535245008341853">Profilio gauti nepavyko.</translation> | 3591 <translation id="6701535245008341853">Profilio gauti nepavyko.</translation> |
3641 <translation id="8303655282093186569">Pinjino k. įvesties nustatymai</translatio
n> | 3592 <translation id="8303655282093186569">Pinjino k. įvesties nustatymai</translatio
n> |
3642 <translation id="992779717417561630">Spausdinti naudojant „<ph name="CLOUD_PRINT
_NAME"/>“ dialogo langą... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> | 3593 <translation id="992779717417561630">Spausdinti naudojant „<ph name="CLOUD_PRINT
_NAME"/>“ dialogo langą... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> |
3643 <translation id="1991402313603869273">„<ph name="PLUGIN_NAME"/>“ neleidžiamas.</
translation> | 3594 <translation id="1991402313603869273">„<ph name="PLUGIN_NAME"/>“ neleidžiamas.</
translation> |
3644 <translation id="527605982717517565">Visada leisti „JavaScript“ <ph name="HOST"/
></translation> | 3595 <translation id="527605982717517565">Visada leisti „JavaScript“ <ph name="HOST"/
></translation> |
3645 <translation id="702373420751953740">PRL versija:</translation> | 3596 <translation id="702373420751953740">PRL versija:</translation> |
3646 <translation id="1307041843857566458">Patvirtinkite įgalinimą iš naujo</translat
ion> | 3597 <translation id="1307041843857566458">Patvirtinkite įgalinimą iš naujo</translat
ion> |
3647 <translation id="8654151524613148204">Failas per didelis, kad jį būtų galima apd
oroti kompiuteriu. Apgailestaujame.</translation> | 3598 <translation id="8654151524613148204">Failas per didelis, kad jį būtų galima apd
oroti kompiuteriu. Apgailestaujame.</translation> |
3648 <translation id="503858191879554466">Įgalinti ekrano fiksavimo palaikymą „getUse
rMedia()“.</translation> | |
3649 <translation id="1221024147024329929">PKCS Nr. 1 MD2 su RSA šifruote</translatio
n> | 3599 <translation id="1221024147024329929">PKCS Nr. 1 MD2 su RSA šifruote</translatio
n> |
3650 <translation id="5620612546311710611">naudojimo statistika</translation> | 3600 <translation id="5620612546311710611">naudojimo statistika</translation> |
3651 <translation id="3323447499041942178">Teksto laukelis</translation> | 3601 <translation id="3323447499041942178">Teksto laukelis</translation> |
3652 <translation id="580571955903695899">Pertvarkyti pagal pavadinimą</translation> | |
3653 <translation id="5769643523297591362">Leisti <ph name="ORIGIN"/> užmegzti ryšį s
u programa „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“?</translation> | 3602 <translation id="5769643523297591362">Leisti <ph name="ORIGIN"/> užmegzti ryšį s
u programa „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“?</translation> |
3654 <translation id="308903551226753393">Konfigūruoti automatiškai</translation> | 3603 <translation id="308903551226753393">Konfigūruoti automatiškai</translation> |
3655 <translation id="5230516054153933099">Langas</translation> | 3604 <translation id="5230516054153933099">Langas</translation> |
3656 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> norima naudoti įrenginio v
ietą.</translation> | 3605 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> norima naudoti įrenginio v
ietą.</translation> |
3657 <translation id="7387339603919136090">Įprasta</translation> | 3606 <translation id="7387339603919136090">Įprasta</translation> |
3658 <translation id="2750518858905599015">„<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ atnaujin
ta</translation> | 3607 <translation id="2750518858905599015">„<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ atnaujin
ta</translation> |
3659 <translation id="7554791636758816595">Naujas skirtukas</translation> | 3608 <translation id="7554791636758816595">Naujas skirtukas</translation> |
3660 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans
lation> | 3609 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans
lation> |
3661 <translation id="2740393541869613458">peržiūrėti prižiūrimo naudotojo aplankytas
svetaines ir</translation> | 3610 <translation id="2740393541869613458">peržiūrėti prižiūrimo naudotojo aplankytas
svetaines ir</translation> |
3662 <translation id="1114091355035739006">Naudoti įprastą kaupimo strategiją, sumaži
nant poveikį našumo duomenims</translation> | 3611 <translation id="1114091355035739006">Naudoti įprastą kaupimo strategiją, sumaži
nant poveikį našumo duomenims</translation> |
3663 <translation id="3330616135759834145">Gautos kelios skirtingos turinio išdėstymo
antraštės. Tai neleidžiama siekiant | 3612 <translation id="3330616135759834145">Gautos kelios skirtingos turinio išdėstymo
antraštės. Tai neleidžiama siekiant |
3664 apsisaugoti nuo HTTP atsako skaidymo išpuolių.</translation> | 3613 apsisaugoti nuo HTTP atsako skaidymo išpuolių.</translation> |
| 3614 <translation id="6089481419520884864">„Distill“ puslapis</translation> |
3665 <translation id="6032183131938659321">Laikas</translation> | 3615 <translation id="6032183131938659321">Laikas</translation> |
3666 <translation id="7671576867600624">Technologija:</translation> | 3616 <translation id="7671576867600624">Technologija:</translation> |
| 3617 <translation id="3688578402379768763">Atnaujinta</translation> |
3667 <translation id="5275973617553375938">Atkurti failai iš „Google“ disko</translat
ion> | 3618 <translation id="5275973617553375938">Atkurti failai iš „Google“ disko</translat
ion> |
3668 <translation id="8213577208796878755">Dar vienas pasiekiamas įrenginys.</transla
tion> | 3619 <translation id="8213577208796878755">Dar vienas pasiekiamas įrenginys.</transla
tion> |
3669 <translation id="3445092916808119474">Padaryti pagrindinį</translation> | 3620 <translation id="3445092916808119474">Padaryti pagrindinį</translation> |
3670 <translation id="1012794136286421601">Dokumentų, Skaičiuoklių, Skaidrių ir Pieši
nių failai sinchronizuojami. Atidarykite „Google“ disko programą, kad juos pasie
ktumėte prisijungę arba neprisijungę.</translation> | 3621 <translation id="1012794136286421601">Dokumentų, Skaičiuoklių, Skaidrių ir Pieši
nių failai sinchronizuojami. Atidarykite „Google“ disko programą, kad juos pasie
ktumėte prisijungę arba neprisijungę.</translation> |
3671 <translation id="6374100501221763867">Neleisti aparatine įranga spartinamo vaizd
o įrašų iškodavimo.</translation> | 3622 <translation id="6374100501221763867">Neleisti aparatine įranga spartinamo vaizd
o įrašų iškodavimo.</translation> |
3672 <translation id="5530819628665366444">Nesuderinama programinė įranga: sužinokite
daugiau</translation> | |
3673 <translation id="9101691533782776290">Paleisti programą</translation> | 3623 <translation id="9101691533782776290">Paleisti programą</translation> |
| 3624 <translation id="4057896668975954729">Peržiūrėti parduotuvėje</translation> |
3674 <translation id="7477347901712410606">Jei pamiršote slaptafrazę, iš naujo nustat
ykite sinchronizavimą naudodami <ph name="BEGIN_LINK"/>„Google“ informacijos suv
estinę<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 3625 <translation id="7477347901712410606">Jei pamiršote slaptafrazę, iš naujo nustat
ykite sinchronizavimą naudodami <ph name="BEGIN_LINK"/>„Google“ informacijos suv
estinę<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
3675 <translation id="4677772697204437347">GPU atmintis</translation> | 3626 <translation id="4677772697204437347">GPU atmintis</translation> |
3676 <translation id="3085235303151103497">Įgalinti paketinių programų derinimą.</tra
nslation> | 3627 <translation id="3085235303151103497">Įgalinti paketinių programų derinimą.</tra
nslation> |
3677 <translation id="2645575947416143543">Jei dirbate įmonėje, kuri pati generuoja s
avo sertifikatus, ir bandote prisijungti prie vidinės įmonės svetainės naudodami
tokį sertifikatą, galite šią problemą išspręsti saugiai. Galite importuoti savo
įmonės sertifikatą kaip „pagrindinį sertifikatą“, tada įmonės išduoti ar patikr
inti sertifikatai bus patikimi ir kitą kartą bandydami prisijungti prie vidinės
svetainės nematysite šios klaidos. Jei reikia pagalbos pridedant naują pagrindin
į sertifikatą kompiuteryje, kreipkitės į įmonės pagalbos darbuotojus.</translati
on> | 3628 <translation id="2645575947416143543">Jei dirbate įmonėje, kuri pati generuoja s
avo sertifikatus, ir bandote prisijungti prie vidinės įmonės svetainės naudodami
tokį sertifikatą, galite šią problemą išspręsti saugiai. Galite importuoti savo
įmonės sertifikatą kaip „pagrindinį sertifikatą“, tada įmonės išduoti ar patikr
inti sertifikatai bus patikimi ir kitą kartą bandydami prisijungti prie vidinės
svetainės nematysite šios klaidos. Jei reikia pagalbos pridedant naują pagrindin
į sertifikatą kompiuteryje, kreipkitės į įmonės pagalbos darbuotojus.</translati
on> |
3678 <translation id="2433728760128592593">Paspauskite „Alt“ + „Shift“, kad perjungtu
mėte įvesties metodus.</translation> | 3629 <translation id="2433728760128592593">Paspauskite „Alt“ + „Shift“, kad perjungtu
mėte įvesties metodus.</translation> |
3679 <translation id="1056898198331236512">Įspėjimas</translation> | 3630 <translation id="1056898198331236512">Įspėjimas</translation> |
| 3631 <translation id="5934281776477898549">Nėra jokių naujinių</translation> |
3680 <translation id="537813040452600081">Puslapiai, kuriuos peržiūrite šiame lange,
nerodomi naršyklės istorijoje. Kai atsijungsite, kompiuteryje neliks ir kitų jų
pėdsakų, pvz., slapukų. Atsisiųsti failai ir sukurtos žymės nebus išsaugoti.</tr
anslation> | 3632 <translation id="537813040452600081">Puslapiai, kuriuos peržiūrite šiame lange,
nerodomi naršyklės istorijoje. Kai atsijungsite, kompiuteryje neliks ir kitų jų
pėdsakų, pvz., slapukų. Atsisiųsti failai ir sukurtos žymės nebus išsaugoti.</tr
anslation> |
3681 <translation id="2608770217409477136">Naudoti numatytuosius nustatymus</translat
ion> | 3633 <translation id="2608770217409477136">Naudoti numatytuosius nustatymus</translat
ion> |
3682 <translation id="3157931365184549694">Atkurti</translation> | 3634 <translation id="3157931365184549694">Atkurti</translation> |
3683 <translation id="996250603853062861">Kuriamas saugus ryšys...</translation> | 3635 <translation id="996250603853062861">Kuriamas saugus ryšys...</translation> |
3684 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Išplėstiniai šrifto
nustatymai<ph name="END_LINK"/> (reikalingas plėtinys)</translation> | 3636 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Išplėstiniai šrifto
nustatymai<ph name="END_LINK"/> (reikalingas plėtinys)</translation> |
3685 <translation id="6059232451013891645">Aplankas:</translation> | |
3686 <translation id="1233721473400465416">Lokalė</translation> | 3637 <translation id="1233721473400465416">Lokalė</translation> |
3687 <translation id="760537465793895946">Patikrinti žinomus prieštaravimus su trečio
sios šalies moduliais.</translation> | |
3688 <translation id="7042418530779813870">Įkl&ijuoti ir ieškoti</translation> | 3638 <translation id="7042418530779813870">Įkl&ijuoti ir ieškoti</translation> |
3689 <translation id="8841830786009350351">Išjungti pateikėjo „Shared Worker“ siekian
t paleisti „Shared Worker“ senajame priskirtajame „Worker“ procese.</translation
> | 3639 <translation id="8841830786009350351">Išjungti pateikėjo „Shared Worker“ siekian
t paleisti „Shared Worker“ senajame priskirtajame „Worker“ procese.</translation
> |
3690 <translation id="5026874946691314267">Daugiau nerodyti</translation> | 3640 <translation id="5026874946691314267">Daugiau nerodyti</translation> |
3691 <translation id="375403751935624634">Vertimas nepavyko dėl serverio klaidos.</tr
anslation> | |
3692 <translation id="2101225219012730419">Versija:</translation> | 3641 <translation id="2101225219012730419">Versija:</translation> |
3693 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> | 3642 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> |
3694 <translation id="4588173105134911375">Panašu, kad bandote vykdyti klasikinę prog
ramą. Kaip alternatyvą išbandykite vieną iš šių naujų žiniatinklio programų.</tr
anslation> | 3643 <translation id="4588173105134911375">Panašu, kad bandote vykdyti klasikinę prog
ramą. Kaip alternatyvą išbandykite vieną iš šių naujų žiniatinklio programų.</tr
anslation> |
3695 <translation id="8050038245906040378">„Microsoft“ komercinio kodo pasirašymas</t
ranslation> | 3644 <translation id="8050038245906040378">„Microsoft“ komercinio kodo pasirašymas</t
ranslation> |
3696 <translation id="3031557471081358569">Pasirinkite elementus importuoti:</transla
tion> | 3645 <translation id="3031557471081358569">Pasirinkite elementus importuoti:</transla
tion> |
3697 <translation id="6728144975495880845">Jei įgalinta, rastro grupės bus įrašomos į
GPU atmintį.</translation> | 3646 <translation id="6728144975495880845">Jei įgalinta, rastro grupės bus įrašomos į
GPU atmintį.</translation> |
3698 <translation id="1368832886055348810">Iš kairės į dešinę</translation> | 3647 <translation id="1368832886055348810">Iš kairės į dešinę</translation> |
| 3648 <translation id="8689102680909215706">Plėtinys „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ įdi
egtas nuotoliniu būdu.</translation> |
3699 <translation id="834106456999819211">Užsakymas apdorojamas</translation> | 3649 <translation id="834106456999819211">Užsakymas apdorojamas</translation> |
3700 <translation id="133014027510889724">Įgalinti našumo stebėjimą</translation> | 3650 <translation id="133014027510889724">Įgalinti našumo stebėjimą</translation> |
3701 <translation id="3627320433825461852">Liko mažiau nei 1 min.</translation> | 3651 <translation id="3627320433825461852">Liko mažiau nei 1 min.</translation> |
3702 <translation id="3031433885594348982">Jūsų ryšys su <ph name="DOMAIN"/> užkoduot
as silpnu kodu.</translation> | 3652 <translation id="3031433885594348982">Jūsų ryšys su <ph name="DOMAIN"/> užkoduot
as silpnu kodu.</translation> |
3703 <translation id="8494662214792926846">Įkelti nesaugų scenarijų</translation> | 3653 <translation id="8494662214792926846">Įkelti nesaugų scenarijų</translation> |
3704 <translation id="4047345532928475040">Netaikoma</translation> | 3654 <translation id="4047345532928475040">Netaikoma</translation> |
3705 <translation id="5604324414379907186">Visada rodyti žymių juostą</translation> | 3655 <translation id="5604324414379907186">Visada rodyti žymių juostą</translation> |
3706 <translation id="3220630151624181591">Suaktyvinti 2 skirtuką</translation> | 3656 <translation id="3220630151624181591">Suaktyvinti 2 skirtuką</translation> |
3707 <translation id="249113932447298600">Apgailestaujame, tačiau įrenginys <ph name=
"DEVICE_LABEL"/> šiuo metu nepalaikomas.</translation> | 3657 <translation id="249113932447298600">Apgailestaujame, tačiau įrenginys <ph name=
"DEVICE_LABEL"/> šiuo metu nepalaikomas.</translation> |
3708 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation> | 3658 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation> |
3709 <translation id="2799223571221894425">Paleisti iš naujo</translation> | 3659 <translation id="2799223571221894425">Paleisti iš naujo</translation> |
3710 <translation id="5771816112378578655">Vykdomas nustatymas...</translation> | 3660 <translation id="5771816112378578655">Vykdomas nustatymas...</translation> |
3711 <translation id="6970230597523682626">Bulgarų</translation> | 3661 <translation id="6970230597523682626">Bulgarų</translation> |
3712 <translation id="1197979282329025000">Nuskaitant „<ph name="PRINTER_NAME"/>“ spa
usdintuvo charakteristikas įvyko klaida. Šio spausdintuvo nepavyko užregistruoti
„<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>“.</translation> | 3662 <translation id="1197979282329025000">Nuskaitant „<ph name="PRINTER_NAME"/>“ spa
usdintuvo charakteristikas įvyko klaida. Šio spausdintuvo nepavyko užregistruoti
„<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>“.</translation> |
3713 <translation id="890308499387283275">„Chrome“ negalima atsisiųsti šio failo.</tr
anslation> | 3663 <translation id="890308499387283275">„Chrome“ negalima atsisiųsti šio failo.</tr
anslation> |
3714 <translation id="6557565812667414268">Įgalinta tik ekranuose, kurie turi daug ta
škų colyje</translation> | 3664 <translation id="6557565812667414268">Įgalinta tik ekranuose, kurie turi daug ta
škų colyje</translation> |
3715 <translation id="5469954281417596308">Žymių tvarkyklė</translation> | 3665 <translation id="5469954281417596308">Žymių tvarkyklė</translation> |
3716 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> | 3666 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> |
3717 <translation id="4151234098429563754">Šiame puslapyje yra scenarijus iš nepatvir
tintų šaltinių.</translation> | 3667 <translation id="4151234098429563754">Šiame puslapyje yra scenarijus iš nepatvir
tintų šaltinių.</translation> |
3718 <translation id="1143142264369994168">Sertifikatą pasirašantis asmuo</translatio
n> | 3668 <translation id="1143142264369994168">Sertifikatą pasirašantis asmuo</translatio
n> |
3719 <translation id="904949795138183864">Tinklalapio šiuo adresu: <ph name="URL"/> n
ebėra.</translation> | 3669 <translation id="904949795138183864">Tinklalapio šiuo adresu: <ph name="URL"/> n
ebėra.</translation> |
3720 <translation id="6559580823502247193">(jau yra šiame įrenginyje)</translation> | 3670 <translation id="6559580823502247193">(jau yra šiame įrenginyje)</translation> |
3721 <translation id="6032912588568283682">Failų sistema</translation> | 3671 <translation id="6032912588568283682">Failų sistema</translation> |
3722 <translation id="214353449635805613">Ekrano kopijos regionas</translation> | 3672 <translation id="214353449635805613">Ekrano kopijos regionas</translation> |
| 3673 <translation id="4023146161712577481">Nustatoma įrenginio konfigūracija.</transl
ation> |
3723 <translation id="4172051516777682613">Visada rodyti</translation> | 3674 <translation id="4172051516777682613">Visada rodyti</translation> |
3724 <translation id="3228279582454007836">Iki šios dienos nė karto nesilankėte šioje
svetainėje.</translation> | 3675 <translation id="3228279582454007836">Iki šios dienos nė karto nesilankėte šioje
svetainėje.</translation> |
3725 <translation id="7027125358315426638">Duomenų pavadinimas:</translation> | 3676 <translation id="7027125358315426638">Duomenų pavadinimas:</translation> |
3726 <translation id="4030383055268325496">&Anuliuoti pridėjimą</translation> | |
3727 <translation id="5474648613967354713">Išjungti paiešką balsu Programų paleidimo
priemonėje.</translation> | 3677 <translation id="5474648613967354713">Išjungti paiešką balsu Programų paleidimo
priemonėje.</translation> |
3728 <translation id="5449716055534515760">Uždaryti lan&gą</translation> | 3678 <translation id="5449716055534515760">Uždaryti lan&gą</translation> |
3729 <translation id="3224239078034945833">Kanadai skirta kelių kalbų</translation> | 3679 <translation id="3224239078034945833">Kanadai skirta kelių kalbų</translation> |
3730 <translation id="4875057836161716898">Įgalinti įvesties rodinius.</translation> | 3680 <translation id="4875057836161716898">Įgalinti įvesties rodinius.</translation> |
3731 <translation id="2814489978934728345">Nutraukti šio puslapio įkėlimą</translatio
n> | 3681 <translation id="2814489978934728345">Nutraukti šio puslapio įkėlimą</translatio
n> |
| 3682 <translation id="2354001756790975382">Kitos žymės</translation> |
3732 <translation id="2337241927855861342">Procesų sustabdymai</translation> | 3683 <translation id="2337241927855861342">Procesų sustabdymai</translation> |
3733 <translation id="1779392088388639487">PKCS Nr. 12 importavimo klaida</translatio
n> | 3684 <translation id="1779392088388639487">PKCS Nr. 12 importavimo klaida</translatio
n> |
3734 <translation id="1951772424946366890">Iš fiksuotos pozicijos elementų sukuriama
kontekstinė grupė.</translation> | |
3735 <translation id="7848981435749029886">Prieiga prie kameros valdoma administrator
iaus.</translation> | 3685 <translation id="7848981435749029886">Prieiga prie kameros valdoma administrator
iaus.</translation> |
3736 <translation id="6228691855869374890">Ši svetainė visiškai valdo MIDI įrenginius
.</translation> | 3686 <translation id="6228691855869374890">Ši svetainė visiškai valdo MIDI įrenginius
.</translation> |
3737 <translation id="5120421890733714118">Pasitikėti šiuo sertifikatu nustatant svet
aines.</translation> | 3687 <translation id="5120421890733714118">Pasitikėti šiuo sertifikatu nustatant svet
aines.</translation> |
3738 <translation id="166278006618318542">Subjekto privačiojo rakto algoritmas</trans
lation> | 3688 <translation id="166278006618318542">Subjekto privačiojo rakto algoritmas</trans
lation> |
3739 <translation id="5759272020525228995">Nuskaitant <ph name="URL"/> svetainėje įvy
ko klaida. | 3689 <translation id="5759272020525228995">Nuskaitant <ph name="URL"/> svetainėje įvy
ko klaida. |
3740 Gali būti, kad jis neveikia dėl techninės priežiūros arba netinkamai suk
onfigūruotas.</translation> | 3690 Gali būti, kad jis neveikia dėl techninės priežiūros arba netinkamai suk
onfigūruotas.</translation> |
3741 <translation id="4450472573074061292">Įgalinti „Syncfs“ katalogo vykdymą.</trans
lation> | 3691 <translation id="4450472573074061292">Įgalinti „Syncfs“ katalogo vykdymą.</trans
lation> |
3742 <translation id="2946119680249604491">Pridėti ryšį</translation> | 3692 <translation id="2946119680249604491">Pridėti ryšį</translation> |
3743 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> nepavyko įkelti</translati
on> | 3693 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> nepavyko įkelti</translati
on> |
3744 <translation id="3693415264595406141">Slaptažodis:</translation> | 3694 <translation id="3693415264595406141">Slaptažodis:</translation> |
3745 <translation id="8671210955687109937">Galima komentuoti</translation> | 3695 <translation id="8671210955687109937">Galima komentuoti</translation> |
3746 <translation id="2784949926578158345">Ryšys atkurtas.</translation> | 3696 <translation id="2784949926578158345">Ryšys atkurtas.</translation> |
3747 <translation id="6663792236418322902">Pasirenkamas slaptažodis vėliau bus reikal
ingas atkuriant šį failą. Įrašykite jį saugioje vietoje.</translation> | 3697 <translation id="6663792236418322902">Pasirenkamas slaptažodis vėliau bus reikal
ingas atkuriant šį failą. Įrašykite jį saugioje vietoje.</translation> |
3748 <translation id="7052237160939977163">Siųsti našumo stebėjimo duomenis</translat
ion> | 3698 <translation id="7052237160939977163">Siųsti našumo stebėjimo duomenis</translat
ion> |
3749 <translation id="7077829361966535409">Įkeliant prisijungimo puslapį naudojant da
bartinius įgaliotojo serverio nustatymus įvyko klaida. <ph name="GAIA_RELOAD_LIN
K_START"/>Bandykite prisijungti dar kartą<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> arba
nustatykite kitus <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>įgaliotojo serverio nust
atymus<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/>.</translation> | 3699 <translation id="7077829361966535409">Įkeliant prisijungimo puslapį naudojant da
bartinius įgaliotojo serverio nustatymus įvyko klaida. <ph name="GAIA_RELOAD_LIN
K_START"/>Bandykite prisijungti dar kartą<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> arba
nustatykite kitus <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>įgaliotojo serverio nust
atymus<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/>.</translation> |
3750 <translation id="6321196148033717308">Apie balso atpažinimą</translation> | |
3751 <translation id="4055023634561256217">Kad įrenginį būtų galima nustatyti iš nauj
o naudojant „Powerwash“, reikia paleisti iš naujo.</translation> | 3700 <translation id="4055023634561256217">Kad įrenginį būtų galima nustatyti iš nauj
o naudojant „Powerwash“, reikia paleisti iš naujo.</translation> |
3752 <translation id="8088137642766812908">Atsargiai, ši funkcija gali būti pavojinga
</translation> | 3701 <translation id="8088137642766812908">Atsargiai, ši funkcija gali būti pavojinga
</translation> |
3753 <translation id="7587809973037713780">Neleisti svetainėms naudoti papildinio, ka
d pasiektų kompiuterį</translation> | 3702 <translation id="7587809973037713780">Neleisti svetainėms naudoti papildinio, ka
d pasiektų kompiuterį</translation> |
3754 <translation id="4831943061551898619">Bandomasis paleidimas</translation> | 3703 <translation id="4831943061551898619">Bandomasis paleidimas</translation> |
3755 <translation id="3412265149091626468">Nukreipti į pasirinkimą</translation> | 3704 <translation id="3412265149091626468">Nukreipti į pasirinkimą</translation> |
3756 <translation id="8167737133281862792">Pridėti sertifikatą</translation> | |
3757 <translation id="3764800135428056022">Siūlyti išsaugoti žiniatinklio slaptažodži
us.</translation> | 3705 <translation id="3764800135428056022">Siūlyti išsaugoti žiniatinklio slaptažodži
us.</translation> |
3758 <translation id="5358016106459232452">Laikas, per kurį „<ph name="SHORT_PRODUCT_
NAME"/>“ visiškai paleidžiama bandymo aplinkoje</translation> | 3706 <translation id="5358016106459232452">Laikas, per kurį „<ph name="SHORT_PRODUCT_
NAME"/>“ visiškai paleidžiama bandymo aplinkoje</translation> |
3759 <translation id="7509179828847922845">Ryšys su <ph name="HOST_NAME"/> nutrauktas
.</translation> | 3707 <translation id="7509179828847922845">Ryšys su <ph name="HOST_NAME"/> nutrauktas
.</translation> |
3760 <translation id="2911372483530471524">PID vardų sritys</translation> | 3708 <translation id="2911372483530471524">PID vardų sritys</translation> |
| 3709 <translation id="1833548837672884324">Nustatyti...</translation> |
3761 <translation id="6030886059850316251">Atsiųskite naują įkroviklį</translation> | 3710 <translation id="6030886059850316251">Atsiųskite naują įkroviklį</translation> |
3762 <translation id="4267171000817377500">Papildiniai</translation> | 3711 <translation id="4267171000817377500">Papildiniai</translation> |
3763 <translation id="8584134039559266300">Suaktyvinti 8 skirtuką</translation> | 3712 <translation id="8584134039559266300">Suaktyvinti 8 skirtuką</translation> |
3764 <translation id="3140978158653201367">Patvirtinti naują temą</translation> | 3713 <translation id="3140978158653201367">Patvirtinti naują temą</translation> |
3765 <translation id="8439506636278576865">Siūlyti versti puslapius šia kalba</transl
ation> | 3714 <translation id="8439506636278576865">Siūlyti versti puslapius šia kalba</transl
ation> |
3766 <translation id="5189060859917252173">„<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>“ sertifikat
as reprezentuoja sertifikavimo instituciją.</translation> | 3715 <translation id="5189060859917252173">„<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>“ sertifikat
as reprezentuoja sertifikavimo instituciją.</translation> |
3767 <translation id="3785852283863272759">El. pašto puslapio vieta</translation> | 3716 <translation id="3785852283863272759">El. pašto puslapio vieta</translation> |
3768 <translation id="2255317897038918278">„Microsoft“ laiko žymėjimas</translation> | 3717 <translation id="2255317897038918278">„Microsoft“ laiko žymėjimas</translation> |
3769 <translation id="3493881266323043047">Galiojimas</translation> | 3718 <translation id="3493881266323043047">Galiojimas</translation> |
3770 <translation id="5979421442488174909">Versti į <ph name="LANGUAGE"/></translatio
n> | 3719 <translation id="5979421442488174909">Versti į <ph name="LANGUAGE"/></translatio
n> |
| 3720 <translation id="1503394326855300303">Kelių paskyrų sesijoje pirmiausia turi būt
i prisijungta naudojant šią savininko paskyrą.</translation> |
3771 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> | 3721 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> |
3772 <translation id="676881925959847033">Išjungti informacijos juostos iššokimą paga
l numatytuosius nustatymus pasiekiant apsaugotos medijos identifikatorių.</trans
lation> | 3722 <translation id="676881925959847033">Išjungti informacijos juostos iššokimą paga
l numatytuosius nustatymus pasiekiant apsaugotos medijos identifikatorių.</trans
lation> |
3773 <translation id="952992212772159698">Nesuaktyvinta</translation> | 3723 <translation id="952992212772159698">Nesuaktyvinta</translation> |
3774 <translation id="443464694732789311">Tęsti</translation> | 3724 <translation id="443464694732789311">Tęsti</translation> |
3775 <translation id="8299269255470343364">japonų</translation> | 3725 <translation id="8299269255470343364">japonų</translation> |
3776 <translation id="9088659014978240063">Metrika, susijusi su „<ph name="SHORT_PROD
UCT_NAME"/>“ įtaka sistemos centriniam procesoriui</translation> | 3726 <translation id="9088659014978240063">Metrika, susijusi su „<ph name="SHORT_PROD
UCT_NAME"/>“ įtaka sistemos centriniam procesoriui</translation> |
3777 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/>
)</translation> | 3727 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/>
)</translation> |
3778 <translation id="6429639049555216915">Šiuo metu ši programa nepasiekiama.</trans
lation> | 3728 <translation id="6429639049555216915">Šiuo metu ši programa nepasiekiama.</trans
lation> |
3779 <translation id="1243314992276662751">Įkelti</translation> | 3729 <translation id="1243314992276662751">Įkelti</translation> |
3780 <translation id="2144536955299248197">Sertifikato skaitytojas (-a): „<ph name="C
ERTIFICATE_NAME"/>“</translation> | 3730 <translation id="2144536955299248197">Sertifikato skaitytojas (-a): „<ph name="C
ERTIFICATE_NAME"/>“</translation> |
3781 <translation id="8261387128019234107">Pridėti profiliui „<ph name="PROFILE_NAME"
/>“ skirtą paskyrą</translation> | 3731 <translation id="8261387128019234107">Pridėti profiliui „<ph name="PROFILE_NAME"
/>“ skirtą paskyrą</translation> |
3782 <translation id="3535652963535405415">Įgalinti žiniatinklio MIDI API eksperiment
inį palaikymą.</translation> | 3732 <translation id="3535652963535405415">Įgalinti žiniatinklio MIDI API eksperiment
inį palaikymą.</translation> |
3783 <translation id="8600982036490131878">NTP pasiūlymų puslapis</translation> | |
3784 <translation id="4945718003175993758">Aktyvinti 6 paleidimo priemonės elementą</
translation> | 3733 <translation id="4945718003175993758">Aktyvinti 6 paleidimo priemonės elementą</
translation> |
3785 <translation id="2885378588091291677">Užduočių tvarkyklė</translation> | 3734 <translation id="2885378588091291677">Užduočių tvarkyklė</translation> |
3786 <translation id="7412226954991670867">GPU atmintis</translation> | 3735 <translation id="7412226954991670867">GPU atmintis</translation> |
3787 <translation id="4916679969857390442">Objektyvas</translation> | 3736 <translation id="4916679969857390442">Objektyvas</translation> |
3788 <translation id="2080796051686842158">Išjungiama ekrano fono paleidimo animacija
(išskyrus OOBE).</translation> | 3737 <translation id="2080796051686842158">Išjungiama ekrano fono paleidimo animacija
(išskyrus OOBE).</translation> |
3789 <translation id="305932878998873762">Paprasta HTTP talpykla yra naujoji talpykla
. Paskirstant disko vietą naudojama failų sistema.</translation> | 3738 <translation id="305932878998873762">Paprasta HTTP talpykla yra naujoji talpykla
. Paskirstant disko vietą naudojama failų sistema.</translation> |
3790 <translation id="8962083179518285172">Slėpti išsamią informaciją</translation> | 3739 <translation id="8962083179518285172">Slėpti išsamią informaciją</translation> |
3791 <translation id="5695323626817702678">trumpa</translation> | 3740 <translation id="5695323626817702678">trumpa</translation> |
3792 <translation id="2359808026110333948">Tęsti</translation> | 3741 <translation id="2359808026110333948">Tęsti</translation> |
3793 <translation id="7699168913876368200">Pasiekti įrenginių, prie kurių esate prisi
jungę, sąrašą</translation> | 3742 <translation id="7699168913876368200">Pasiekti įrenginių, prie kurių esate prisi
jungę, sąrašą</translation> |
| 3743 <translation id="4235200303672858594">Visas ekranas</translation> |
3794 <translation id="5951823343679007761">Nėra akumuliatoriaus</translation> | 3744 <translation id="5951823343679007761">Nėra akumuliatoriaus</translation> |
3795 <translation id="479555359673800162">Neleisti pakartotinio slaptažodžio tvarkykl
ės autentifikavimo</translation> | 3745 <translation id="479555359673800162">Neleisti pakartotinio slaptažodžio tvarkykl
ės autentifikavimo</translation> |
3796 <translation id="8569682776816196752">Nerasta paskirties vietų.</translation> | 3746 <translation id="8569682776816196752">Nerasta paskirties vietų.</translation> |
3797 <translation id="1618661679583408047">Serverio saugumo sertifikatas dar negalioj
a!</translation> | 3747 <translation id="1618661679583408047">Serverio saugumo sertifikatas dar negalioj
a!</translation> |
3798 <translation id="5396704340251753095">Įgalinti MTP palaikymą failų tvarkymo prie
monėje.</translation> | 3748 <translation id="5396704340251753095">Įgalinti MTP palaikymą failų tvarkymo prie
monėje.</translation> |
3799 <translation id="7039912931802252762">„Microsoft“ intelektualiosios kortelės reg
istravimas</translation> | 3749 <translation id="7039912931802252762">„Microsoft“ intelektualiosios kortelės reg
istravimas</translation> |
3800 <translation id="5436430103864390185">Tam tikros formos langai nepalaikomi.</tra
nslation> | 3750 <translation id="5436430103864390185">Tam tikros formos langai nepalaikomi.</tra
nslation> |
3801 <translation id="1529798832346767951">Išbandykite naują <ph name="BEGIN_LINK"/>„
Chrome“ programų ir plėtinių kūrimo įrankį<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 3751 <translation id="1529798832346767951">Išbandykite naują <ph name="BEGIN_LINK"/>„
Chrome“ programų ir plėtinių kūrimo įrankį<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
3802 <translation id="3915280005470252504">Ieškoti balsu</translation> | 3752 <translation id="3915280005470252504">Ieškoti balsu</translation> |
3803 <translation id="3752582316358263300">Gerai...</translation> | 3753 <translation id="3752582316358263300">Gerai...</translation> |
3804 <translation id="6224481128663248237">Formatavimas sėkmingai baigtas!</translati
on> | 3754 <translation id="6224481128663248237">Formatavimas sėkmingai baigtas!</translati
on> |
3805 <translation id="3065140616557457172">Norėdami naršyti įveskite paiešką ar URL a
dresą: tinka viskas.</translation> | 3755 <translation id="3065140616557457172">Norėdami naršyti įveskite paiešką ar URL a
dresą: tinka viskas.</translation> |
3806 <translation id="3643454140968246241">Sinchronizuojama failų: <ph name="COUNT"/>
...</translation> | 3756 <translation id="3643454140968246241">Sinchronizuojama failų: <ph name="COUNT"/>
...</translation> |
3807 <translation id="5801379388827258083">Atsisiunčiamas rašybos tikrinimo žodynas..
.</translation> | 3757 <translation id="5801379388827258083">Atsisiunčiamas rašybos tikrinimo žodynas..
.</translation> |
3808 <translation id="5509693895992845810">Išsaugoti &kaip...</translation> | 3758 <translation id="5509693895992845810">Išsaugoti &kaip...</translation> |
3809 <translation id="5986279928654338866">Serveris <ph name="DOMAIN"/> adresu reikal
auja naudotojo vardo ir slaptažodžio.</translation> | 3759 <translation id="5986279928654338866">Serveris <ph name="DOMAIN"/> adresu reikal
auja naudotojo vardo ir slaptažodžio.</translation> |
3810 <translation id="8581690024797204327">256</translation> | 3760 <translation id="8581690024797204327">256</translation> |
3811 <translation id="2491120439723279231">Serverio sertifikate yra klaidų.</translat
ion> | 3761 <translation id="2491120439723279231">Serverio sertifikate yra klaidų.</translat
ion> |
3812 <translation id="5765780083710877561">Aprašas:</translation> | 3762 <translation id="5765780083710877561">Aprašas:</translation> |
3813 <translation id="1740044382983372319">Plėtinys įdiegtas</translation> | 3763 <translation id="1740044382983372319">Plėtinys įdiegtas</translation> |
3814 <translation id="338583716107319301">Skyriklis</translation> | 3764 <translation id="338583716107319301">Skyriklis</translation> |
3815 <translation id="2079053412993822885">Jei ištrinsite vieną iš savo sertifikatų,
nebegalėsite jo naudoti savo tapatybei nustatyti.</translation> | 3765 <translation id="2079053412993822885">Jei ištrinsite vieną iš savo sertifikatų,
nebegalėsite jo naudoti savo tapatybei nustatyti.</translation> |
3816 <translation id="7221869452894271364">Įkelti iš naujo šį puslapį</translation> | 3766 <translation id="7221869452894271364">Įkelti iš naujo šį puslapį</translation> |
3817 <translation id="8446884382197647889">Sužinokite daugiau</translation> | 3767 <translation id="8446884382197647889">Sužinokite daugiau</translation> |
| 3768 <translation id="9006533633560719845">Naudotojo sutikimas dėl plėtinio scenarijų
</translation> |
3818 <translation id="4555769855065597957">Šešėlis</translation> | 3769 <translation id="4555769855065597957">Šešėlis</translation> |
3819 <translation id="4366837566726634418">Bendras bendrinamos visų procesų atminties
naudojimas, susijęs su „<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ procesais</translation
> | 3770 <translation id="4366837566726634418">Bendras bendrinamos visų procesų atminties
naudojimas, susijęs su „<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ procesais</translation
> |
3820 <translation id="6787839852456839824">Spartieji klavišai</translation> | 3771 <translation id="6787839852456839824">Spartieji klavišai</translation> |
3821 <translation id="1327297493974051953">Išjungti paspaudimo delsą.</translation> | 3772 <translation id="1327297493974051953">Išjungti paspaudimo delsą.</translation> |
3822 <translation id="6791443592650989371">Aktyvinimo būsena:</translation> | 3773 <translation id="6791443592650989371">Aktyvinimo būsena:</translation> |
3823 <translation id="4801257000660565496">Kurti programos nuorodas</translation> | 3774 <translation id="4801257000660565496">Kurti programos nuorodas</translation> |
3824 <translation id="8154790740888707867">Nėra failo</translation> | 3775 <translation id="8154790740888707867">Nėra failo</translation> |
3825 <translation id="2498826285048723189">Plėtinys „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ aut
omatiškai pašalintas.</translation> | 3776 <translation id="2498826285048723189">Plėtinys „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ aut
omatiškai pašalintas.</translation> |
3826 <translation id="6175314957787328458">„Microsoft“ domeno GUID</translation> | 3777 <translation id="6175314957787328458">„Microsoft“ domeno GUID</translation> |
3827 <translation id="6883209331334683549">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ pagalba</trans
lation> | 3778 <translation id="6883209331334683549">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ pagalba</trans
lation> |
(...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
3841 <translation id="354211537509721945">Administratorius neleido naujinių</translat
ion> | 3792 <translation id="354211537509721945">Administratorius neleido naujinių</translat
ion> |
3842 <translation id="1375198122581997741">Apie versiją</translation> | 3793 <translation id="1375198122581997741">Apie versiją</translation> |
3843 <translation id="642282551015776456">Šio pavadinimo negalima naudoti kaip aplank
o pavadinimo</translation> | 3794 <translation id="642282551015776456">Šio pavadinimo negalima naudoti kaip aplank
o pavadinimo</translation> |
3844 <translation id="6915804003454593391">Naudotojas:</translation> | 3795 <translation id="6915804003454593391">Naudotojas:</translation> |
3845 <translation id="7915471803647590281">Prieš atsiųsdami atsiliepimą, aprašykite p
roblemą.</translation> | 3796 <translation id="7915471803647590281">Prieš atsiųsdami atsiliepimą, aprašykite p
roblemą.</translation> |
3846 <translation id="5725124651280963564">Kad sugeneruotumėte <ph name="HOST_NAME"/>
skirtą raktą, prisijunkite prie „<ph name="TOKEN_NAME"/>“.</translation> | 3797 <translation id="5725124651280963564">Kad sugeneruotumėte <ph name="HOST_NAME"/>
skirtą raktą, prisijunkite prie „<ph name="TOKEN_NAME"/>“.</translation> |
3847 <translation id="3206175707080061730">Failas pavadinimu „$1“ jau yra. Ar norite
jį pakeisti?</translation> | 3798 <translation id="3206175707080061730">Failas pavadinimu „$1“ jau yra. Ar norite
jį pakeisti?</translation> |
3848 <translation id="5976160379964388480">Kita</translation> | 3799 <translation id="5976160379964388480">Kita</translation> |
3849 <translation id="3439970425423980614">Atidaromas PDF peržiūros režimu</translati
on> | 3800 <translation id="3439970425423980614">Atidaromas PDF peržiūros režimu</translati
on> |
3850 <translation id="1648797160541174252">Tarpinis tinklo serveris, skirtas „<ph nam
e="NETWORK_NAME"/>“</translation> | 3801 <translation id="1648797160541174252">Tarpinis tinklo serveris, skirtas „<ph nam
e="NETWORK_NAME"/>“</translation> |
3851 <translation id="3914173277599553213">Būtina</translation> | |
3852 <translation id="3527085408025491307">Aplankas</translation> | 3802 <translation id="3527085408025491307">Aplankas</translation> |
3853 <translation id="2375701438512326360">Nustatykite, kad jutiklinio ekrano palaiky
mas būtų visada įgalintas, neleidžiamas arba įgalintas, kai paleidžiant aptinkam
as jutiklinis ekranas (automatiškai, numatytasis).</translation> | 3803 <translation id="2375701438512326360">Nustatykite, kad jutiklinio ekrano palaiky
mas būtų visada įgalintas, neleidžiamas arba įgalintas, kai paleidžiant aptinkam
as jutiklinis ekranas (automatiškai, numatytasis).</translation> |
3854 <translation id="3665842570601375360">Sauga:</translation> | 3804 <translation id="3665842570601375360">Sauga:</translation> |
3855 <translation id="8812832766208874265">Toliau naudoti <ph name="CURRENT_GOOGLE_HO
ST"/></translation> | |
3856 <translation id="5699533844376998780">Plėtinys „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ pri
dėtas.</translation> | 3805 <translation id="5699533844376998780">Plėtinys „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ pri
dėtas.</translation> |
3857 <translation id="1430915738399379752">Spausdinti</translation> | 3806 <translation id="1430915738399379752">Spausdinti</translation> |
3858 <translation id="7999087758969799248">Standartinis įvesties metodas</translation
> | 3807 <translation id="7999087758969799248">Standartinis įvesties metodas</translation
> |
3859 <translation id="8958084571232797708">Naudoti automatinės konfigūracijos URL</tr
anslation> | 3808 <translation id="8958084571232797708">Naudoti automatinės konfigūracijos URL</tr
anslation> |
3860 <translation id="2635276683026132559">Pasirašymas</translation> | 3809 <translation id="2635276683026132559">Pasirašymas</translation> |
3861 <translation id="4835836146030131423">Prisiregistravimo klaida.</translation> | 3810 <translation id="4835836146030131423">Prisiregistravimo klaida.</translation> |
3862 <translation id="2475982808118771221">Įvyko klaida</translation> | 3811 <translation id="2475982808118771221">Įvyko klaida</translation> |
3863 <translation id="3324684065575061611">(Neleidžiama pagal įmonės politiką)</trans
lation> | 3812 <translation id="3324684065575061611">(Neleidžiama pagal įmonės politiką)</trans
lation> |
3864 <translation id="7385854874724088939">Bandant spausdinti atsirado triktis. Patik
rinkite spausdintuvą ir bandykite dar kartą.</translation> | 3813 <translation id="7385854874724088939">Bandant spausdinti atsirado triktis. Patik
rinkite spausdintuvą ir bandykite dar kartą.</translation> |
3865 <translation id="770015031906360009">graikų</translation> | 3814 <translation id="770015031906360009">graikų</translation> |
(...skipping 37 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
3903 <translation id="3828373662010953415">Įgalinti naują pseudoportreto meniu</trans
lation> | 3852 <translation id="3828373662010953415">Įgalinti naują pseudoportreto meniu</trans
lation> |
3904 <translation id="6483805311199035658">Atidaroma <ph name="FILE"/>...</translatio
n> | 3853 <translation id="6483805311199035658">Atidaroma <ph name="FILE"/>...</translatio
n> |
3905 <translation id="940425055435005472">Šrifto dydis:</translation> | 3854 <translation id="940425055435005472">Šrifto dydis:</translation> |
3906 <translation id="494286511941020793">Tarpinio serverio konfigūracijos pagalba</t
ranslation> | 3855 <translation id="494286511941020793">Tarpinio serverio konfigūracijos pagalba</t
ranslation> |
3907 <translation id="2765217105034171413">Mažas</translation> | 3856 <translation id="2765217105034171413">Mažas</translation> |
3908 <translation id="9154176715500758432">Likti šiame puslapyje</translation> | 3857 <translation id="9154176715500758432">Likti šiame puslapyje</translation> |
3909 <translation id="7938594894617528435">Šiuo metu neprijungta</translation> | 3858 <translation id="7938594894617528435">Šiuo metu neprijungta</translation> |
3910 <translation id="6825883775269213504">Rusų k.</translation> | 3859 <translation id="6825883775269213504">Rusų k.</translation> |
3911 <translation id="9150045010208374699">Naudoti kamerą</translation> | 3860 <translation id="9150045010208374699">Naudoti kamerą</translation> |
3912 <translation id="3842552989725514455">Šriftas „Serif“</translation> | 3861 <translation id="3842552989725514455">Šriftas „Serif“</translation> |
| 3862 <translation id="6898440773573063262">Dabar galima sukonfigūruoti, kad viešojo t
erminalo programos būtų automatiškai paleidžiamos šiame įrenginyje.</translation
> |
3913 <translation id="1813278315230285598">Paslaugos</translation> | 3863 <translation id="1813278315230285598">Paslaugos</translation> |
3914 <translation id="88986195241502842">Puslapiu žemyn</translation> | 3864 <translation id="88986195241502842">Puslapiu žemyn</translation> |
3915 <translation id="6860097299815761905">Įgaliotojo serverio nustatymai...</transla
tion> | 3865 <translation id="6860097299815761905">Įgaliotojo serverio nustatymai...</transla
tion> |
3916 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> pageidaujama visam laikui
išsaugoti daug duomenų jūsų vietiniame kompiuteryje.</translation> | 3866 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> pageidaujama visam laikui
išsaugoti daug duomenų jūsų vietiniame kompiuteryje.</translation> |
3917 <translation id="373572798843615002">1 skirtukas</translation> | 3867 <translation id="373572798843615002">1 skirtukas</translation> |
3918 <translation id="4806065163318322702">Perjungti kalbos įvestį</translation> | 3868 <translation id="4806065163318322702">Perjungti kalbos įvestį</translation> |
3919 <translation id="6190185222845843088">Piniginės „sandbox“ (smėlio dėžės) serveri
ų naudojimas</translation> | 3869 <translation id="6190185222845843088">Piniginės „sandbox“ (smėlio dėžės) serveri
ų naudojimas</translation> |
3920 <translation id="3574772456110518971">Išjungti eksperimentinį „Chromecast“ palai
kymą leidžiant paleisti ir valdyti vaizdo įrašus prisijungus prie žiniatinklio „
Chromecast“ įrenginiais.</translation> | 3870 <translation id="3574772456110518971">Išjungti eksperimentinį „Chromecast“ palai
kymą leidžiant paleisti ir valdyti vaizdo įrašus prisijungus prie žiniatinklio „
Chromecast“ įrenginiais.</translation> |
3921 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (šiame įren
ginyje naudojamas vardas)</translation> | 3871 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (šiame įren
ginyje naudojamas vardas)</translation> |
3922 <translation id="3177048931975664371">Jei norite slėpti slaptažodį, spustelėkite
.</translation> | 3872 <translation id="3177048931975664371">Jei norite slėpti slaptažodį, spustelėkite
.</translation> |
3923 <translation id="5852137567692933493">Paleisti iš naujo ir naudoti „Powerwash“</
translation> | 3873 <translation id="5852137567692933493">Paleisti iš naujo ir naudoti „Powerwash“</
translation> |
3924 <translation id="3092544800441494315">Įtraukti šią ekrano kopiją:</translation> | 3874 <translation id="3092544800441494315">Įtraukti šią ekrano kopiją:</translation> |
3925 <translation id="2633199387167390344"><ph name="NAME"/> naudoja <ph name="USAGE"
/> MB disko vietos.</translation> | 3875 <translation id="2633199387167390344"><ph name="NAME"/> naudoja <ph name="USAGE"
/> MB disko vietos.</translation> |
3926 <translation id="472177018469288237">„Google“ piniginė neleidžiama</translation> | 3876 <translation id="472177018469288237">„Google“ piniginė neleidžiama</translation> |
3927 <translation id="7730449930968088409">Fiksuokite savo ekrano turinį</translation
> | 3877 <translation id="7730449930968088409">Fiksuokite savo ekrano turinį</translation
> |
3928 <translation id="1431605150566631089">Įkroviklio patikrinimas</translation> | 3878 <translation id="1431605150566631089">Įkroviklio patikrinimas</translation> |
3929 <translation id="5330145655348521461">Šie failai atidaryti kitame darbalaukyje.
Perkelkite failus <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>), kad peržiū
rėtumėte juos.</translation> | 3879 <translation id="5330145655348521461">Šie failai atidaryti kitame darbalaukyje.
Perkelkite failus <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>), kad peržiū
rėtumėte juos.</translation> |
3930 <translation id="7714464543167945231">Sertifikatas</translation> | 3880 <translation id="7714464543167945231">Sertifikatas</translation> |
3931 <translation id="9148507642005240123">&Anuliuoti redagavimą</translation> | |
3932 <translation id="4966802378343010715">Kurti naują naudotoją</translation> | 3881 <translation id="4966802378343010715">Kurti naują naudotoją</translation> |
3933 <translation id="3616741288025931835">&Išvalyti naršymo duomenis...</transla
tion> | 3882 <translation id="3616741288025931835">&Išvalyti naršymo duomenis...</transla
tion> |
3934 <translation id="3313622045786997898">Sertifikato parašo vertė</translation> | 3883 <translation id="3313622045786997898">Sertifikato parašo vertė</translation> |
3935 <translation id="6105366316359454748">Įgaliotasis serveris – tai serveris, veiki
antis kaip tarpininkas tarp įrenginio ir kitų serverių. Šiuo metu sistema sukonf
igūruota naudoti įgaliotąjį serverį, bet | 3884 <translation id="6105366316359454748">Įgaliotasis serveris – tai serveris, veiki
antis kaip tarpininkas tarp įrenginio ir kitų serverių. Šiuo metu sistema sukonf
igūruota naudoti įgaliotąjį serverį, bet |
3936 „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ | 3885 „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ |
3937 negali prie jo prisijungti.</translation> | 3886 negali prie jo prisijungti.</translation> |
3938 <translation id="8535005006684281994">„Netscape“ sertifikato atnaujinimo URL</tr
anslation> | 3887 <translation id="8535005006684281994">„Netscape“ sertifikato atnaujinimo URL</tr
anslation> |
3939 <translation id="6970856801391541997">Spausdinti konkrečius puslapius</translati
on> | 3888 <translation id="6970856801391541997">Spausdinti konkrečius puslapius</translati
on> |
3940 <translation id="7828106701649804503">Nurodykite numatytąjį išklotinės dalies pl
otį.</translation> | 3889 <translation id="7828106701649804503">Nurodykite numatytąjį išklotinės dalies pl
otį.</translation> |
3941 <translation id="2440604414813129000">Rodyti š&altinį</translation> | 3890 <translation id="2440604414813129000">Rodyti š&altinį</translation> |
3942 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> | 3891 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> |
3943 <translation id="1084300930170237385">Skaidrumo informacija</translation> | 3892 <translation id="1084300930170237385">Skaidrumo informacija</translation> |
3944 <translation id="774465434535803574">Paketo plėtinio klaida</translation> | 3893 <translation id="774465434535803574">Paketo plėtinio klaida</translation> |
3945 <translation id="8200772114523450471">Atnaujinti</translation> | 3894 <translation id="8200772114523450471">Atnaujinti</translation> |
3946 <translation id="5750676294091770309">Užblokuota plėtinio</translation> | 3895 <translation id="5750676294091770309">Užblokuota plėtinio</translation> |
3947 <translation id="1302191857856401062">Leidžiama greitai perjungti naudotojus pse
udoportretų meniu.</translation> | 3896 <translation id="1302191857856401062">Leidžiama greitai perjungti naudotojus pse
udoportretų meniu.</translation> |
3948 <translation id="7865978820218947446">Redaguoti naudotojo informaciją</translati
on> | 3897 <translation id="7865978820218947446">Redaguoti naudotojo informaciją</translati
on> |
3949 <translation id="523299859570409035">Pranešimų išimtys</translation> | 3898 <translation id="523299859570409035">Pranešimų išimtys</translation> |
3950 <translation id="5470861586879999274">&Redaguoti dar kartą</translation> | |
3951 <translation id="7017480957358237747">leisti arba drausti konkrečias svetaines</
translation> | 3899 <translation id="7017480957358237747">leisti arba drausti konkrečias svetaines</
translation> |
| 3900 <translation id="1029595648591494741">Išbandyti „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“?</
translation> |
3952 <translation id="5423849171846380976">Suaktyvinta</translation> | 3901 <translation id="5423849171846380976">Suaktyvinta</translation> |
3953 <translation id="4080955692611561961">Neleisti „Google“ piniginės</translation> | 3902 <translation id="4080955692611561961">Neleisti „Google“ piniginės</translation> |
3954 <translation id="7077872827894353012">Ignoruojamos protokolo doroklės</translati
on> | 3903 <translation id="7077872827894353012">Ignoruojamos protokolo doroklės</translati
on> |
3955 <translation id="3158564748719736353">Jei įgalinta, kai įrenginys prijungiamas p
rie tinklo per užvaldytą portalą, pateikiamas pranešimas.</translation> | 3904 <translation id="3158564748719736353">Jei įgalinta, kai įrenginys prijungiamas p
rie tinklo per užvaldytą portalą, pateikiamas pranešimas.</translation> |
3956 <translation id="5397794290049113714">Jūs</translation> | 3905 <translation id="5397794290049113714">Jūs</translation> |
3957 <translation id="40620511550370010">Įveskite slaptažodį.</translation> | 3906 <translation id="40620511550370010">Įveskite slaptažodį.</translation> |
3958 <translation id="600424552813877586">Netinkama programa.</translation> | 3907 <translation id="600424552813877586">Netinkama programa.</translation> |
3959 <translation id="7119832699359874134">Netinkamas kortelės saugos (CVC) kodas. Pa
tikrinkite ir bandykite dar kartą.</translation> | 3908 <translation id="7119832699359874134">Netinkamas kortelės saugos (CVC) kodas. Pa
tikrinkite ir bandykite dar kartą.</translation> |
| 3909 <translation id="7975036700432177008">Išbandykite</translation> |
3960 <translation id="3855472144336161447">Vokiečių „Neo 2“</translation> | 3910 <translation id="3855472144336161447">Vokiečių „Neo 2“</translation> |
3961 <translation id="1122988962988799712">Neleisti „WebGL“</translation> | 3911 <translation id="1122988962988799712">Neleisti „WebGL“</translation> |
3962 <translation id="7762095352367421639">Įgalinti sinchronizuojamus pranešimus</tra
nslation> | 3912 <translation id="7762095352367421639">Įgalinti sinchronizuojamus pranešimus</tra
nslation> |
| 3913 <translation id="5190835502935405962">Žymių juosta</translation> |
| 3914 <translation id="9154194610265714752">Atnaujinta</translation> |
3963 <translation id="1803133642364907127">Plėtinio turinio patvirtinimas</translatio
n> | 3915 <translation id="1803133642364907127">Plėtinio turinio patvirtinimas</translatio
n> |
3964 <translation id="5438430601586617544">(išpakuota)</translation> | 3916 <translation id="5438430601586617544">(išpakuota)</translation> |
3965 <translation id="6460601847208524483">Rasti kitą</translation> | 3917 <translation id="6460601847208524483">Rasti kitą</translation> |
3966 <translation id="397703832102027365">Užbaigiama...</translation> | 3918 <translation id="397703832102027365">Užbaigiama...</translation> |
3967 <translation id="8146177459103116374">Jei jau esate užsiregistravę šiame įrengin
yje, galite <ph name="LINK2_START"/>prisijungti kaip esamas naudotojas<ph name="
LINK2_END"/>.</translation> | 3919 <translation id="8146177459103116374">Jei jau esate užsiregistravę šiame įrengin
yje, galite <ph name="LINK2_START"/>prisijungti kaip esamas naudotojas<ph name="
LINK2_END"/>.</translation> |
3968 <translation id="4856478137399998590">Duomenų mobiliesiems paslauga suaktyvinta
ir paruošta naudoti</translation> | 3920 <translation id="4856478137399998590">Duomenų mobiliesiems paslauga suaktyvinta
ir paruošta naudoti</translation> |
3969 <translation id="3305389145870741612">Formatavimas gali užtrukti kelias sekundes
. Palaukite.</translation> | 3921 <translation id="3305389145870741612">Formatavimas gali užtrukti kelias sekundes
. Palaukite.</translation> |
3970 <translation id="3648607100222897006">Šios eksperimentinės funkcijos gali bet ka
da pasikeisti, neveikti ar išnykti. Negarantuojame, kas nutiks, kai įjungsite ši
uo eksperimentus. Jūsų naršyklė gali netgi savaime sudegti. Kalbant rimtai, narš
yklė gali ištrinti visus duomenis arba jūsų saugumas ir privatumas gali būti paž
eisti netikėtais būdais. Visi eksperimentai, kuriuos įgalinsite, bus įgalinti vi
siems naudotojams. Elkitės atsargiai.</translation> | 3922 <translation id="3648607100222897006">Šios eksperimentinės funkcijos gali bet ka
da pasikeisti, neveikti ar išnykti. Negarantuojame, kas nutiks, kai įjungsite ši
uo eksperimentus. Jūsų naršyklė gali netgi savaime sudegti. Kalbant rimtai, narš
yklė gali ištrinti visus duomenis arba jūsų saugumas ir privatumas gali būti paž
eisti netikėtais būdais. Visi eksperimentai, kuriuos įgalinsite, bus įgalinti vi
siems naudotojams. Elkitės atsargiai.</translation> |
3971 <translation id="3937640725563832867">Alternatyvus sertifikato išdavėjo pavadini
mas</translation> | 3923 <translation id="3937640725563832867">Alternatyvus sertifikato išdavėjo pavadini
mas</translation> |
3972 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> | 3924 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> |
3973 <translation id="1163931534039071049">&Rodyti rėmelio šaltinį</translation> | 3925 <translation id="1163931534039071049">&Rodyti rėmelio šaltinį</translation> |
3974 <translation id="8770196827482281187">Įvesties persų k. metodas (ISIRI 2901 išdė
stymas)</translation> | 3926 <translation id="8770196827482281187">Įvesties persų k. metodas (ISIRI 2901 išdė
stymas)</translation> |
3975 <translation id="6423239382391657905">Atidaryti virtualųjį privatųjį tinklą</tra
nslation> | 3927 <translation id="6423239382391657905">Atidaryti virtualųjį privatųjį tinklą</tra
nslation> |
3976 <translation id="5642953011762033339">Atjungti paskyrą</translation> | 3928 <translation id="5642953011762033339">Atjungti paskyrą</translation> |
3977 <translation id="7564847347806291057">Baigti procesą</translation> | 3929 <translation id="7564847347806291057">Baigti procesą</translation> |
3978 <translation id="7847212883280406910">Paspauskite „Ctrl“ + „Alt“ + S, kad perjun
gtumėte į „<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>“</translation> | 3930 <translation id="7847212883280406910">Paspauskite „Ctrl“ + „Alt“ + S, kad perjun
gtumėte į „<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>“</translation> |
3979 <translation id="1607220950420093847">Galbūt paskyra buvo ištrinta ar neleidžiam
a. Atsijunkite.</translation> | 3931 <translation id="1607220950420093847">Galbūt paskyra buvo ištrinta ar neleidžiam
a. Atsijunkite.</translation> |
3980 <translation id="5613695965848159202">Anoniminė tapatybė:</translation> | 3932 <translation id="5613695965848159202">Anoniminė tapatybė:</translation> |
3981 <translation id="4331990704689932958">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ atnaujinama au
tomatiškai, todėl visada naudojatės naujausia versija.</translation> | 3933 <translation id="4331990704689932958">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ atnaujinama au
tomatiškai, todėl visada naudojatės naujausia versija.</translation> |
3982 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Dar nepašalinkite s
avo įrenginio!<ph name="END_BOLD"/> | 3934 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Dar nepašalinkite s
avo įrenginio!<ph name="END_BOLD"/> |
3983 <ph name="LINE_BREAKS"/> | 3935 <ph name="LINE_BREAKS"/> |
3984 Pašalinę dar naudojamą įrenginį galite prarasti duomenų. Palaukite, kol pasib
aigs operacija, ir pašalinkite įrenginį naudodami programą „Failai“.</translatio
n> | 3936 Pašalinę dar naudojamą įrenginį galite prarasti duomenų. Palaukite, kol pasib
aigs operacija, ir pašalinkite įrenginį naudodami programą „Failai“.</translatio
n> |
3985 <translation id="3411172647261449857">TLS plėtinys</translation> | 3937 <translation id="3411172647261449857">TLS plėtinys</translation> |
3986 <translation id="2675576882911067822">Rodyti piktogramą sistemos indikatorių sri
tyje</translation> | |
3987 <translation id="7253521419891527137">&Sužinokite daugiau</translation> | 3938 <translation id="7253521419891527137">&Sužinokite daugiau</translation> |
3988 <translation id="496226124210045887">Pasirinktame aplanke yra slaptų failų. Ar t
ikrai norite „$1“ suteikti nuolatinę šio aplanko skaitymo prieigą?</translation> | 3939 <translation id="496226124210045887">Pasirinktame aplanke yra slaptų failų. Ar t
ikrai norite „$1“ suteikti nuolatinę šio aplanko skaitymo prieigą?</translation> |
| 3940 <translation id="6463607988716135494">Programa „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ įdi
egta nuotoliniu būdu.</translation> |
3989 <translation id="8698464937041809063">„Google“ piešinys</translation> | 3941 <translation id="8698464937041809063">„Google“ piešinys</translation> |
3990 <translation id="1539714775460645859">Įgalinti eksperimentinę Programų paleidimo
priemonę.</translation> | 3942 <translation id="1539714775460645859">Įgalinti eksperimentinę Programų paleidimo
priemonę.</translation> |
3991 <translation id="7053053706723613360">Neleisti geresnės sesijos atkūrimo</transl
ation> | |
3992 <translation id="7255935316994522020">Taikyti</translation> | 3943 <translation id="7255935316994522020">Taikyti</translation> |
3993 <translation id="142758023928848008">Įgalinti pritraukiančius klavišus (norint n
audoti sparčiuosius klavišus įvedus juos iš eilės)</translation> | 3944 <translation id="142758023928848008">Įgalinti pritraukiančius klavišus (norint n
audoti sparčiuosius klavišus įvedus juos iš eilės)</translation> |
| 3945 <translation id="2836802726677668254">Nauja versija</translation> |
3994 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> | 3946 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> |
3995 <translation id="8260864402787962391">Pelė</translation> | 3947 <translation id="8260864402787962391">Pelė</translation> |
3996 <translation id="1775135663370355363">Rodoma šio įrenginio istorija. <ph name="B
EGIN_LINK"/>Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK"/></translation> | 3948 <translation id="1775135663370355363">Rodoma šio įrenginio istorija. <ph name="B
EGIN_LINK"/>Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK"/></translation> |
3997 <translation id="8276560076771292512">Tuščia talpykla ir priverstinis įkėlimas i
š naujo</translation> | 3949 <translation id="8276560076771292512">Tuščia talpykla ir priverstinis įkėlimas i
š naujo</translation> |
3998 <translation id="9076523132036239772">Apgailestaujame, nepavyko patvirtinti jūsų
el. pašto ir slaptažodžio. Pabandykite pirmiausia prisijungti prie tinklo.</tra
nslation> | 3950 <translation id="9076523132036239772">Apgailestaujame, nepavyko patvirtinti jūsų
el. pašto ir slaptažodžio. Pabandykite pirmiausia prisijungti prie tinklo.</tra
nslation> |
| 3951 <translation id="4260442535208228602">Pridėti prie Programų paleidimo priemonės<
/translation> |
3999 <translation id="6965978654500191972">Įrenginys</translation> | 3952 <translation id="6965978654500191972">Įrenginys</translation> |
4000 <translation id="5295309862264981122">Patvirtinti naršymą</translation> | 3953 <translation id="5295309862264981122">Patvirtinti naršymą</translation> |
4001 <translation id="718827667662449283">Jungtinė Karalystė</translation> | 3954 <translation id="718827667662449283">Jungtinė Karalystė</translation> |
4002 <translation id="358796204584394954">Įveskite šį kodą įrenginyje „<ph name="DEVI
CE_NAME"/>“, kad jį susietumėte:</translation> | 3955 <translation id="358796204584394954">Įveskite šį kodą įrenginyje „<ph name="DEVI
CE_NAME"/>“, kad jį susietumėte:</translation> |
| 3956 <translation id="6102988872254107946">Net jei anksčiau lankėtės šioje svetainėje
, dabar ji nėra saugi. „Google“ saugaus naršymo sistema neseniai <ph name="BEGIN
_LINK"/>aptiko kenkėjišką programą<ph name="END_LINK"/> svetainėje <ph name="SIT
E"/>. Svetainės, kurios paprastai yra saugios, kartais užkrečiamos kenkėjiškomis
programomis.</translation> |
4003 <translation id="2908999529399859069">Ne, atšaukti</translation> | 3957 <translation id="2908999529399859069">Ne, atšaukti</translation> |
4004 <translation id="5804241973901381774">Leidimai</translation> | 3958 <translation id="5804241973901381774">Leidimai</translation> |
4005 <translation id="901834265349196618">El. paštas</translation> | 3959 <translation id="901834265349196618">El. paštas</translation> |
4006 <translation id="8382207127145268451">Įgalinti duomenų glaudinimo įgaliotąjį ser
verį</translation> | 3960 <translation id="8382207127145268451">Įgalinti duomenų glaudinimo įgaliotąjį ser
verį</translation> |
4007 <translation id="5038863510258510803">Įgalinama...</translation> | 3961 <translation id="5038863510258510803">Įgalinama...</translation> |
4008 <translation id="1973491249112991739">Nepavyko atsisiųsti „<ph name="PLUGIN_NAME
"/>“.</translation> | 3962 <translation id="1973491249112991739">Nepavyko atsisiųsti „<ph name="PLUGIN_NAME
"/>“.</translation> |
4009 <translation id="5527474464531963247">Be to, galite pasirinkti kitą tinklą.</tra
nslation> | 3963 <translation id="5527474464531963247">Be to, galite pasirinkti kitą tinklą.</tra
nslation> |
4010 <translation id="5546865291508181392">Rasti</translation> | 3964 <translation id="5546865291508181392">Rasti</translation> |
4011 <translation id="6418481728190846787">Visam laikui pašalinti visų programų priei
gą</translation> | 3965 <translation id="6418481728190846787">Visam laikui pašalinti visų programų priei
gą</translation> |
4012 <translation id="1999115740519098545">Paleidžiant</translation> | 3966 <translation id="1999115740519098545">Paleidžiant</translation> |
4013 <translation id="6120205520491252677">Prisegti šį puslapį prie pradžios ekrano..
.</translation> | 3967 <translation id="6120205520491252677">Prisegti šį puslapį prie pradžios ekrano..
.</translation> |
4014 <translation id="4190120546241260780">Aktyvinti 5 paleidimo priemonės elementą</
translation> | 3968 <translation id="4190120546241260780">Aktyvinti 5 paleidimo priemonės elementą</
translation> |
4015 <translation id="194030505837763158">Apsilankykite <ph name="LINK"/></translatio
n> | 3969 <translation id="194030505837763158">Apsilankykite <ph name="LINK"/></translatio
n> |
4016 <translation id="8272443605911821513">Tvarkykite plėtinius meniu „Daugiau įranki
ų“ spustelėję „Plėtiniai“.</translation> | 3970 <translation id="8272443605911821513">Tvarkykite plėtinius meniu „Daugiau įranki
ų“ spustelėję „Plėtiniai“.</translation> |
4017 <translation id="6905163627763043954">Išbandyti</translation> | 3971 <translation id="6905163627763043954">Išbandyti</translation> |
4018 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation> | 3972 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation> |
4019 <translation id="1104054824888299003">ilga</translation> | 3973 <translation id="1104054824888299003">ilga</translation> |
4020 <translation id="637062427944097960">Šis failas atidarytas kitame darbalaukyje.
Perkelkite failus <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>), kad peržiū
rėtumėte juos.</translation> | 3974 <translation id="637062427944097960">Šis failas atidarytas kitame darbalaukyje.
Perkelkite failus <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>), kad peržiū
rėtumėte juos.</translation> |
4021 <translation id="7479479221494776793">Jei neatliksite jokių veiksmų, būsite atju
ngti po <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/>.</translation> | 3975 <translation id="7479479221494776793">Jei neatliksite jokių veiksmų, būsite atju
ngti po <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/>.</translation> |
4022 <translation id="1465619815762735808">Paleisti spustelėjus</translation> | 3976 <translation id="1465619815762735808">Paleisti spustelėjus</translation> |
4023 <translation id="6941937518557314510">Kad „<ph name="HOST_NAME"/>“ patvirtintumė
te tapatybę, naudodami sertifikatą, prisijunkite prie „<ph name="TOKEN_NAME"/>“.
</translation> | 3977 <translation id="6941937518557314510">Kad „<ph name="HOST_NAME"/>“ patvirtintumė
te tapatybę, naudodami sertifikatą, prisijunkite prie „<ph name="TOKEN_NAME"/>“.
</translation> |
4024 <translation id="5850516540536751549">Šio tipo failas nepalaikomas. Apsilankykit
e <ph name="BEGIN_LINK"/>„Chrome“ internetinėje parduotuvėje<ph name="END_LINK"/
> ir raskite programą, kuria galima atidaryti šio tipo failą. | 3978 <translation id="5850516540536751549">Šio tipo failas nepalaikomas. Apsilankykit
e <ph name="BEGIN_LINK"/>„Chrome“ internetinėje parduotuvėje<ph name="END_LINK"/
> ir raskite programą, kuria galima atidaryti šio tipo failą. |
4025 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK_HELP"/></tr
anslation> | 3979 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK_HELP"/></tr
anslation> |
4026 <translation id="7361824946268431273">Greitesnis, paprastesnis ir saugesnis komp
iuteris</translation> | 3980 <translation id="7361824946268431273">Greitesnis, paprastesnis ir saugesnis komp
iuteris</translation> |
4027 <translation id="1313705515580255288">Žymės, istorija ir kiti nustatymai bus sin
chronizuojami su „Google“ paskyra.</translation> | 3981 <translation id="1313705515580255288">Žymės, istorija ir kiti nustatymai bus sin
chronizuojami su „Google“ paskyra.</translation> |
4028 <translation id="2099686503067610784">Ištrinti „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>“ s
erverio sertifikatą?</translation> | 3982 <translation id="2099686503067610784">Ištrinti „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>“ s
erverio sertifikatą?</translation> |
| 3983 <translation id="3941565636838060942">Jei norite paslėpti prieigą prie šios prog
ramos, ją turite pašalinti naudodami |
| 3984 „<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>“ prietaisų skydelyje. |
| 3985 |
| 3986 Ar norite paleisti „<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>“?</translation> |
4029 <translation id="9027603907212475920">Nustatyti sinchronizavimą...</translation> | 3987 <translation id="9027603907212475920">Nustatyti sinchronizavimą...</translation> |
4030 <translation id="6873213799448839504">Automatiškai patvirtinti eilutę</translati
on> | 3988 <translation id="6873213799448839504">Automatiškai patvirtinti eilutę</translati
on> |
4031 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 kontrolinis kodas</translation> | 3989 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 kontrolinis kodas</translation> |
4032 <translation id="2501278716633472235">Grįžti</translation> | 3990 <translation id="2501278716633472235">Grįžti</translation> |
4033 <translation id="3588662957555259973">* „Google“ profilio nuotrauka</translation
> | 3991 <translation id="3588662957555259973">* „Google“ profilio nuotrauka</translation
> |
4034 <translation id="131461803491198646">Namų tinklas, ne tarptinklinis ryšys</trans
lation> | 3992 <translation id="131461803491198646">Namų tinklas, ne tarptinklinis ryšys</trans
lation> |
4035 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> | 3993 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> |
4036 <translation id="1285320974508926690">Niekada neversti šios svetainės</translati
on> | 3994 <translation id="1285320974508926690">Niekada neversti šios svetainės</translati
on> |
4037 <translation id="3613422051106148727">&Atidaryti naujo skirtuko lape</transl
ation> | |
4038 <translation id="8954894007019320973">(Tęsinys)</translation> | 3995 <translation id="8954894007019320973">(Tęsinys)</translation> |
4039 <translation id="4441124369922430666">Norite automatiškai paleisti šią programą,
kai įjungiamas įrenginys?</translation> | 3996 <translation id="4441124369922430666">Norite automatiškai paleisti šią programą,
kai įjungiamas įrenginys?</translation> |
4040 <translation id="3748412725338508953">Pernelyg daug nukreipimų.</translation> | 3997 <translation id="3748412725338508953">Pernelyg daug nukreipimų.</translation> |
4041 <translation id="7741303706372017829">Nenoriu pakeisti panaikinto įkroviklio</tr
anslation> | 3998 <translation id="7741303706372017829">Nenoriu pakeisti panaikinto įkroviklio</tr
anslation> |
4042 <translation id="2543440242089979510">Atidaryti „Google“ spausdinimą iš debesies
</translation> | 3999 <translation id="2543440242089979510">Atidaryti „Google“ spausdinimą iš debesies
</translation> |
4043 <translation id="5833726373896279253">Šiuos nustatymus gali keisti tik savininka
s:</translation> | 4000 <translation id="5833726373896279253">Šiuos nustatymus gali keisti tik savininka
s:</translation> |
4044 <translation id="9203962528777363226">Šio įrenginio administratorius neleido pri
dėti naujų naudotojų</translation> | 4001 <translation id="9203962528777363226">Šio įrenginio administratorius neleido pri
dėti naujų naudotojų</translation> |
4045 <translation id="3758760622021964394">Šiame puslapyje norima neleisti pelės žyme
klio.</translation> | 4002 <translation id="3758760622021964394">Šiame puslapyje norima neleisti pelės žyme
klio.</translation> |
4046 <translation id="8341840687457896278">Šiam plėtiniui pateikiant įgaliojimą tinkl
o užklausai įvyko klaida, nes kitas plėtinys („<ph name="EXTENSION_NAME"/>“) pat
eikė kitokį įgaliojimą.</translation> | 4003 <translation id="8341840687457896278">Šiam plėtiniui pateikiant įgaliojimą tinkl
o užklausai įvyko klaida, nes kitas plėtinys („<ph name="EXTENSION_NAME"/>“) pat
eikė kitokį įgaliojimą.</translation> |
4047 <translation id="5627523580512561598">„<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ plėtinys</tr
anslation> | 4004 <translation id="5627523580512561598">„<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ plėtinys</tr
anslation> |
4048 <translation id="8831104962952173133">Pastebėtas sukčiavimo atvejis!</translatio
n> | 4005 <translation id="8831104962952173133">Pastebėtas sukčiavimo atvejis!</translatio
n> |
4049 <translation id="5633230395929474992">Perjungti „ChromeVox“ (žodinius atsiliepim
us)</translation> | 4006 <translation id="5633230395929474992">Perjungti „ChromeVox“ (žodinius atsiliepim
us)</translation> |
4050 <translation id="4106164762195622179">Puslapiai, kuriuos peržiūrite inkognito sk
irtukuose, nerodomi naršyklės istorijoje, slapukų saugykloje ar paieškos istorij
oje, kai uždarysite <ph name="BEGIN_BOLD"/>visus<ph name="END_BOLD"/> inkognito
skirtukus. Visi atsisiųsti failai ar sukurtos žymės išliks.</translation> | 4007 <translation id="4106164762195622179">Puslapiai, kuriuos peržiūrite inkognito sk
irtukuose, nerodomi naršyklės istorijoje, slapukų saugykloje ar paieškos istorij
oje, kai uždarysite <ph name="BEGIN_BOLD"/>visus<ph name="END_BOLD"/> inkognito
skirtukus. Visi atsisiųsti failai ar sukurtos žymės išliks.</translation> |
4051 <translation id="1209796539517632982">Automatiniai pavadinimų serveriai</transla
tion> | 4008 <translation id="1209796539517632982">Automatiniai pavadinimų serveriai</transla
tion> |
4052 <translation id="3483478257908563395">Bandėte pasiekti <ph name="DOMAIN"/>, bet
serveris pateikė netinkamą sertifikatą. Institucijai, sukūrusiai šį sertifikatą,
neleidžiama kalbėti kai kurių svetainių vardu. Viena iš tų svetainių yra paminė
ta sertifikate, net jei jos ten neturėtų būti.</translation> | 4009 <translation id="3483478257908563395">Bandėte pasiekti <ph name="DOMAIN"/>, bet
serveris pateikė netinkamą sertifikatą. Institucijai, sukūrusiai šį sertifikatą,
neleidžiama kalbėti kai kurių svetainių vardu. Viena iš tų svetainių yra paminė
ta sertifikate, net jei jos ten neturėtų būti.</translation> |
4053 <translation id="8392451568018454956"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> skirtų par
inkčių meniu</translation> | 4010 <translation id="8392451568018454956"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> skirtų par
inkčių meniu</translation> |
4054 <translation id="6452181791372256707">Atmesti</translation> | 4011 <translation id="6452181791372256707">Atmesti</translation> |
4055 <translation id="6751344591405861699">„<ph name="WINDOW_TITLE"/>“ (Inkognito)</t
ranslation> | 4012 <translation id="6751344591405861699">„<ph name="WINDOW_TITLE"/>“ (Inkognito)</t
ranslation> |
4056 <translation id="6681668084120808868">Fotografuoti</translation> | 4013 <translation id="6681668084120808868">Fotografuoti</translation> |
4057 <translation id="1368265273904755308">Pranešti apie problemą</translation> | 4014 <translation id="1368265273904755308">Pranešti apie problemą</translation> |
4058 <translation id="780301667611848630">Ačiū, ne</translation> | 4015 <translation id="780301667611848630">Ačiū, ne</translation> |
4059 <translation id="8209677645716428427">Prižiūrimas naudotojas gali naršyti žiniat
inklį jums prižiūrint. Kaip prižiūrimo naudotojo valdytojas „Chrome“, jūs galite
:</translation> | 4016 <translation id="8209677645716428427">Prižiūrimas naudotojas gali naršyti žiniat
inklį jums prižiūrint. Kaip prižiūrimo naudotojo valdytojas „Chrome“, jūs galite
:</translation> |
4060 <translation id="2812989263793994277">Nerodyti jokių vaizdų</translation> | 4017 <translation id="2812989263793994277">Nerodyti jokių vaizdų</translation> |
4061 <translation id="8887127868535886439">Įgalinus šią parinktį, svetainės galės pas
iekti „WebAudio“ API.</translation> | |
4062 <translation id="722363467515709460">Įgalinti ekrano didintuvą</translation> | 4018 <translation id="722363467515709460">Įgalinti ekrano didintuvą</translation> |
4063 <translation id="7190251665563814471">Visada leisti šiuos papildinius <ph name="
HOST"/></translation> | 4019 <translation id="7190251665563814471">Visada leisti šiuos papildinius <ph name="
HOST"/></translation> |
4064 <translation id="2043684166640445160">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ | 4020 <translation id="2043684166640445160">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ |
4065 negali rodyti tinklalapio, nes kompiuteris neprijungtas prie interneto
.</translation> | 4021 negali rodyti tinklalapio, nes kompiuteris neprijungtas prie interneto
.</translation> |
4066 <translation id="5390222677196640946">Rodyti slapukus ir svetainės duomenis</tra
nslation> | 4022 <translation id="5390222677196640946">Rodyti slapukus ir svetainės duomenis</tra
nslation> |
| 4023 <translation id="4672657274720418656">„Distill“ puslapis</translation> |
4067 <translation id="3958548648197196644">Kivis</translation> | 4024 <translation id="3958548648197196644">Kivis</translation> |
4068 <translation id="1514298457297359873">Leidžiama programai naudoti „NaCl“ sujungi
mo API. Naudokite tik „NaCl“ papildiniams tikrinti.</translation> | 4025 <translation id="1514298457297359873">Leidžiama programai naudoti „NaCl“ sujungi
mo API. Naudokite tik „NaCl“ papildiniams tikrinti.</translation> |
4069 <translation id="8263231521757761563">Aktyvios protokolo doroklės</translation> | 4026 <translation id="8263231521757761563">Aktyvios protokolo doroklės</translation> |
4070 <translation id="2749756011735116528">Prisijungti prie „<ph name="PRODUCT_NAME"/
>“</translation> | 4027 <translation id="2749756011735116528">Prisijungti prie „<ph name="PRODUCT_NAME"/
>“</translation> |
4071 <translation id="8434480141477525001">„Native Client“ derinimo prievadas</transl
ation> | 4028 <translation id="8434480141477525001">„Native Client“ derinimo prievadas</transl
ation> |
4072 <translation id="2653131220478186612">Tai gali būti kenksminga. Nesakykite, kad
neįspėjome...</translation> | 4029 <translation id="2653131220478186612">Tai gali būti kenksminga. Nesakykite, kad
neįspėjome...</translation> |
4073 <translation id="1979444449436715782">Skirtukų fiksavimo mažinimo kokybė.</trans
lation> | 4030 <translation id="1979444449436715782">Skirtukų fiksavimo mažinimo kokybė.</trans
lation> |
4074 <translation id="8579549103199280730">Klausti pagal numatytuosius nustatymus</tr
anslation> | 4031 <translation id="8579549103199280730">Klausti pagal numatytuosius nustatymus</tr
anslation> |
4075 <translation id="1330145147221172764">Įgalinti ekrano klaviatūrą</translation> | 4032 <translation id="1330145147221172764">Įgalinti ekrano klaviatūrą</translation> |
4076 <translation id="8925458182817574960">&Nustatymai</translation> | 4033 <translation id="8925458182817574960">&Nustatymai</translation> |
4077 <translation id="6361850914223837199">Išsami klaidos informacija:</translation> | 4034 <translation id="6361850914223837199">Išsami klaidos informacija:</translation> |
4078 <translation id="8948393169621400698">Visada leisti papildinius <ph name="HOST"/
></translation> | 4035 <translation id="8948393169621400698">Visada leisti papildinius <ph name="HOST"/
></translation> |
4079 <translation id="6527303717912515753">Bendrinti</translation> | 4036 <translation id="6527303717912515753">Bendrinti</translation> |
4080 <translation id="8731948433915954843">Perkelia URL iš „Omnibox“ ir rodo prieglob
os serverio pavadinimą eksperimente „Origin Chip“ (įrankių juostoje).</translati
on> | |
4081 <translation id="8211154138148153396">Įrenginių aptikimo vietiniame tinkle prane
šimai.</translation> | 4037 <translation id="8211154138148153396">Įrenginių aptikimo vietiniame tinkle prane
šimai.</translation> |
| 4038 <translation id="3893536212201235195">Skaityti ir keisti pritaikymo neįgaliesiem
s nustatymus</translation> |
4082 <translation id="5039512255859636053">$1 TB</translation> | 4039 <translation id="5039512255859636053">$1 TB</translation> |
4083 <translation id="4285498937028063278">Atsegti</translation> | 4040 <translation id="4285498937028063278">Atsegti</translation> |
4084 <translation id="8734073480934656039">Įgalinus šį nustatymą, paleidus operacinę
sistemą leidžiama automatiškai paleisti viešojo terminalo programas.</translatio
n> | 4041 <translation id="8734073480934656039">Įgalinus šį nustatymą, paleidus operacinę
sistemą leidžiama automatiškai paleisti viešojo terminalo programas.</translatio
n> |
4085 <translation id="2588322182880276190">„Chrome“ logotipas</translation> | 4042 <translation id="2588322182880276190">„Chrome“ logotipas</translation> |
4086 <translation id="5449624072515809082">Įjungiamas automatinis teksto taisymas įve
dant. Sinchroninis rašybos tikrinimas nesuderinamas su šia funkcija.</translatio
n> | 4043 <translation id="5449624072515809082">Įjungiamas automatinis teksto taisymas įve
dant. Sinchroninis rašybos tikrinimas nesuderinamas su šia funkcija.</translatio
n> |
4087 <translation id="2668079306436607263">Istorijos naršymas perslenkant</translatio
n> | 4044 <translation id="2668079306436607263">Istorijos naršymas perslenkant</translatio
n> |
| 4045 <translation id="2350796302381711542">Leisti „<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>“ ati
daryti visas <ph name="PROTOCOL"/> nuorodas vietoje „<ph name="REPLACED_HANDLER_
TITLE"/>“?</translation> |
| 4046 <translation id="320825648481311438">Kai įgalinta, naršyklė tvarko prisijungimą
prie ir atsijungimą nuo „Google“ paskyrų.</translation> |
4088 <translation id="7066944511817949584">Nepavyko prisijungti prie „<ph name="DEVIC
E_NAME"/>“.</translation> | 4047 <translation id="7066944511817949584">Nepavyko prisijungti prie „<ph name="DEVIC
E_NAME"/>“.</translation> |
4089 <translation id="4436068767502531396">„Google“ diskui dabar nepavyko sinchronizu
oti „<ph name="FILENAME"/>“. Vėliau bandykite dar kartą.</translation> | 4048 <translation id="4436068767502531396">„Google“ diskui dabar nepavyko sinchronizu
oti „<ph name="FILENAME"/>“. Vėliau bandykite dar kartą.</translation> |
4090 <translation id="7225179976675429563">Trūksta tinklo tipo</translation> | 4049 <translation id="7225179976675429563">Trūksta tinklo tipo</translation> |
4091 <translation id="5436492226391861498">Laukiama, kol bus nustatytas tarpinio serv
erio tunelis...</translation> | 4050 <translation id="5436492226391861498">Laukiama, kol bus nustatytas tarpinio serv
erio tunelis...</translation> |
4092 <translation id="3803991353670408298">Prieš pašalindami šį įvesties metodą pridė
kite kitą.</translation> | 4051 <translation id="3803991353670408298">Prieš pašalindami šį įvesties metodą pridė
kite kitą.</translation> |
4093 <translation id="4209267054566995313">Neaptikta pelė ar jutiklinė dalis.</transl
ation> | 4052 <translation id="4209267054566995313">Neaptikta pelė ar jutiklinė dalis.</transl
ation> |
4094 <translation id="3369521687965833290">Nepavyksta išpakuoti plėtinio. Kad būtų ga
lima saugiai išpakuoti plėtinį, turi būti nurodytas kelias į profilio katalogą,
kuris turi prasidėti disko vardu ir kuriame negali būti sujungimo, įrengimo tašk
o ar virtualiojo katalogo.</translation> | 4053 <translation id="3369521687965833290">Nepavyksta išpakuoti plėtinio. Kad būtų ga
lima saugiai išpakuoti plėtinį, turi būti nurodytas kelias į profilio katalogą,
kuris turi prasidėti disko vardu ir kuriame negali būti sujungimo, įrengimo tašk
o ar virtualiojo katalogo.</translation> |
4095 <translation id="337920581046691015">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ bus įdiegta.</t
ranslation> | 4054 <translation id="337920581046691015">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ bus įdiegta.</t
ranslation> |
4096 <translation id="5636996382092289526">Kad naudotumėte „<ph name="NETWORK_ID"/>“,
pirmiausia reikės <ph name="LINK_START"/>apsilankyti tinklo prisijungimo puslap
yje<ph name="LINK_END"/>, kuris bus automatiškai atidarytas po kelių sekundžių.
Jei taip nenutiks, negalėsite naudoti tinklo.</translation> | 4055 <translation id="5636996382092289526">Kad naudotumėte „<ph name="NETWORK_ID"/>“,
pirmiausia reikės <ph name="LINK_START"/>apsilankyti tinklo prisijungimo puslap
yje<ph name="LINK_END"/>, kuris bus automatiškai atidarytas po kelių sekundžių.
Jei taip nenutiks, negalėsite naudoti tinklo.</translation> |
4097 <translation id="8579896762084163417">Išjungti „Portable Native Client“.</transl
ation> | 4056 <translation id="8579896762084163417">Išjungti „Portable Native Client“.</transl
ation> |
4098 <translation id="7048141481140415714">Įgalinkite „Ctrl“ + „Alt“ + „Shift“ + 8, k
ad perjungtumėte „TouchView“ didinimo režimą.</translation> | 4057 <translation id="7048141481140415714">Įgalinkite „Ctrl“ + „Alt“ + „Shift“ + 8, k
ad perjungtumėte „TouchView“ didinimo režimą.</translation> |
4099 <translation id="5139955368427980650">&Atidaryti</translation> | 4058 <translation id="5139955368427980650">&Atidaryti</translation> |
4100 <translation id="8136149669168180907">Atsisiųsta <ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/>
iš <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> | 4059 <translation id="8136149669168180907">Atsisiųsta <ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/>
iš <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> |
4101 <translation id="4643612240819915418">&Atidaryti vaizdo įrašą naujame skirtu
ke</translation> | 4060 <translation id="4643612240819915418">&Atidaryti vaizdo įrašą naujame skirtu
ke</translation> |
4102 <translation id="2791952154587244007">Įvyko klaida. Šiame įrenginyje nebus galim
a automatiškai paleisti viešojo terminalo programų.</translation> | 4061 <translation id="2791952154587244007">Įvyko klaida. Šiame įrenginyje nebus galim
a automatiškai paleisti viešojo terminalo programų.</translation> |
4103 <translation id="7997479212858899587">Tapatybė:</translation> | 4062 <translation id="7997479212858899587">Tapatybė:</translation> |
4104 <translation id="2213819743710253654">Puslapio veiksmas</translation> | 4063 <translation id="2213819743710253654">Puslapio veiksmas</translation> |
4105 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation> | 4064 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation> |
4106 <translation id="4533259260976001693">Sutraukti / išplėsti</translation> | 4065 <translation id="4533259260976001693">Sutraukti / išplėsti</translation> |
4107 <translation id="7867718029373300695">Kaitalioti projekcijos liečiamąjį HUD</tra
nslation> | 4066 <translation id="7867718029373300695">Kaitalioti projekcijos liečiamąjį HUD</tra
nslation> |
4108 <translation id="6391538222494443604">Turi būti įvesties katalogas.</translation
> | 4067 <translation id="6391538222494443604">Turi būti įvesties katalogas.</translation
> |
4109 <translation id="4264154755694493263">Įdiegiant programą, užuot atidarius naujo
skirtuko puslapį, visada rodomas debesėlis, nurodantis naujo skirtuko puslapio m
ygtuką skirtuko juostoje.</translation> | |
4110 <translation id="7088615885725309056">Ankstesnė</translation> | 4068 <translation id="7088615885725309056">Ankstesnė</translation> |
4111 <translation id="5886975541134980009">Jei parinktis išjungta, perdangos mokymo p
rograma nebus rodoma prisijungus pirmą kartą.</translation> | |
4112 <translation id="8962198349065195967">Šį tinklą konfigūruoja jūsų administratori
us.</translation> | 4069 <translation id="8962198349065195967">Šį tinklą konfigūruoja jūsų administratori
us.</translation> |
4113 <translation id="357479282490346887">Lietuvių k.</translation> | 4070 <translation id="357479282490346887">Lietuvių k.</translation> |
4114 <translation id="2143778271340628265">Rankinė tarpinio serverio konfigūracija</t
ranslation> | 4071 <translation id="2143778271340628265">Rankinė tarpinio serverio konfigūracija</t
ranslation> |
4115 <translation id="440150639010863291">Naudoti „Google“ piniginę</translation> | 4072 <translation id="440150639010863291">Naudoti „Google“ piniginę</translation> |
4116 <translation id="8888432776533519951">Spalva:</translation> | 4073 <translation id="8888432776533519951">Spalva:</translation> |
4117 <translation id="5294529402252479912">Dabar atnaujinti „Adobe Reader“</translati
on> | 4074 <translation id="5294529402252479912">Dabar atnaujinti „Adobe Reader“</translati
on> |
4118 <translation id="641087317769093025">Nepavyko išarchyvuoti plėtinio</translation
> | 4075 <translation id="641087317769093025">Nepavyko išarchyvuoti plėtinio</translation
> |
4119 <translation id="7461850476009326849">Neleisti individualių papildinių...</trans
lation> | 4076 <translation id="7461850476009326849">Neleisti individualių papildinių...</trans
lation> |
4120 <translation id="2231990265377706070">Šauktukas</translation> | 4077 <translation id="2231990265377706070">Šauktukas</translation> |
4121 <translation id="7199540622786492483">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ yra pasenusi,
nes ilgą laiką nebuvo paleista iš naujo. Naujinys pasiekiamas ir jis bus pritaik
ytas, kai paleisite iš naujo.</translation> | 4078 <translation id="7199540622786492483">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ yra pasenusi,
nes ilgą laiką nebuvo paleista iš naujo. Naujinys pasiekiamas ir jis bus pritaik
ytas, kai paleisite iš naujo.</translation> |
4122 <translation id="2171101176734966184">Bandėte pasiekti <ph name="DOMAIN"/>, bet
serveris pateikė sertifikatą, kuris pasirašytas naudojant nesudėtingą parašo alg
oritmą. Tai reiškia, kad serverio pateikti saugos kredencialai galėjo būti sukla
stoti ir serveris gali būti ne tas, kurio tikėjotės (gali būti, kad bendraujate
su užpuoliku).</translation> | 4079 <translation id="2171101176734966184">Bandėte pasiekti <ph name="DOMAIN"/>, bet
serveris pateikė sertifikatą, kuris pasirašytas naudojant nesudėtingą parašo alg
oritmą. Tai reiškia, kad serverio pateikti saugos kredencialai galėjo būti sukla
stoti ir serveris gali būti ne tas, kurio tikėjotės (gali būti, kad bendraujate
su užpuoliku).</translation> |
4123 <translation id="3726527440140411893">Kai peržiūrėjote šį puslapį, buvo nustatyt
i šie slapukai:</translation> | 4080 <translation id="3726527440140411893">Kai peržiūrėjote šį puslapį, buvo nustatyt
i šie slapukai:</translation> |
4124 <translation id="6989763994942163495">Rodyti išplėstinius nustatymus...</transla
tion> | 4081 <translation id="6989763994942163495">Rodyti išplėstinius nustatymus...</transla
tion> |
4125 <translation id="3320859581025497771">jūsų operatorius</translation> | 4082 <translation id="3320859581025497771">jūsų operatorius</translation> |
4126 <translation id="2233502537820838181">Daugiau informacijos</translation> | 4083 <translation id="2233502537820838181">Daugiau informacijos</translation> |
4127 <translation id="7691122742290396436">Vietoje stabilaus naudokite eksperimentinį
naują garso įrašų grotuvą.</translation> | 4084 <translation id="7691122742290396436">Vietoje stabilaus naudokite eksperimentinį
naują garso įrašų grotuvą.</translation> |
4128 <translation id="8562413501751825163">Prieš importuodami uždarykite „Firefox“</t
ranslation> | 4085 <translation id="8562413501751825163">Prieš importuodami uždarykite „Firefox“</t
ranslation> |
4129 <translation id="8686213429977032554">Šis Disko failas dar nebendrinamas</transl
ation> | 4086 <translation id="8686213429977032554">Šis Disko failas dar nebendrinamas</transl
ation> |
4130 <translation id="2448046586580826824">Saugus HTTP tarpinis serveris</translation
> | 4087 <translation id="2448046586580826824">Saugus HTTP tarpinis serveris</translation
> |
4131 <translation id="4032534284272647190">Prieiga prie <ph name="URL"/> atmesta.</tr
anslation> | 4088 <translation id="4032534284272647190">Prieiga prie <ph name="URL"/> atmesta.</tr
anslation> |
4132 <translation id="5958529069007801266">Prižiūrimas naudotojas</translation> | 4089 <translation id="5958529069007801266">Prižiūrimas naudotojas</translation> |
4133 <translation id="3129173833825111527">Kairioji paraštė</translation> | 4090 <translation id="3129173833825111527">Kairioji paraštė</translation> |
4134 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KB (<ph name="N
UM_KILOBYTES_LIVE"/> KB tiesiogiai)</translation> | 4091 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KB (<ph name="N
UM_KILOBYTES_LIVE"/> KB tiesiogiai)</translation> |
4135 <translation id="5554573843028719904">Kitas „Wi-Fi“ tinklas...</translation> | 4092 <translation id="5554573843028719904">Kitas „Wi-Fi“ tinklas...</translation> |
4136 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME
_LEFT"/></translation> | 4093 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME
_LEFT"/></translation> |
4137 <translation id="7013485839273047434">Gauti daugiau plėtinių</translation> | 4094 <translation id="7013485839273047434">Gauti daugiau plėtinių</translation> |
4138 <translation id="2124335647227850314">Išjunkite ekrano spalvų kalibravimą, net j
ei ekrane funkcija palaikoma.</translation> | 4095 <translation id="2124335647227850314">Išjunkite ekrano spalvų kalibravimą, net j
ei ekrane funkcija palaikoma.</translation> |
4139 <translation id="428565720843367874">Tikrinant šį failą netikėtai įvyko antiviru
sinės programinės įrangos klaida.</translation> | 4096 <translation id="428565720843367874">Tikrinant šį failą netikėtai įvyko antiviru
sinės programinės įrangos klaida.</translation> |
4140 <translation id="7709152031285164251">Įvyko klaida – <ph name="INTERRUPT_REASON"
/></translation> | 4097 <translation id="7709152031285164251">Įvyko klaida – <ph name="INTERRUPT_REASON"
/></translation> |
4141 <translation id="9020542370529661692">Šis puslapis išverstas į <ph name="TARGET_
LANGUAGE"/></translation> | |
4142 <translation id="3838486795898716504">Daugiau <ph name="PAGE_TITLE"/></translati
on> | 4098 <translation id="3838486795898716504">Daugiau <ph name="PAGE_TITLE"/></translati
on> |
4143 <translation id="7003339318920871147">Žiniatinklio duomenys</translation> | 4099 <translation id="7003339318920871147">Žiniatinklio duomenys</translation> |
4144 <translation id="8885905466771744233">Privatusis nurodyto plėtinio raktas jau yr
a. Naudokite šį raktą iš naujo arba pirmiausia jį ištrinkite.</translation> | 4100 <translation id="8885905466771744233">Privatusis nurodyto plėtinio raktas jau yr
a. Naudokite šį raktą iš naujo arba pirmiausia jį ištrinkite.</translation> |
4145 <translation id="5425470845862293575">Įgalinamas eksperimentinio „DirectWrite“ š
rifto pateikimo sistemos naudojimas.</translation> | |
4146 <translation id="7583419135027754249">Paspaudimų įvykius visada siųsti iš karto
po palietimo, net kai palietimas yra dvikarčio palietimo gesto dalis. Taip naršy
mas ir kiti palietimų veiksmai kiekviename puslapyje paspartinami 300 ms, tačiau
tai reiškia, kad reikia vengti spustelėti nuorodas ir mygtukus, kai keičiant ma
stelį dukart paliečiamas ekranas.</translation> | 4101 <translation id="7583419135027754249">Paspaudimų įvykius visada siųsti iš karto
po palietimo, net kai palietimas yra dvikarčio palietimo gesto dalis. Taip naršy
mas ir kiti palietimų veiksmai kiekviename puslapyje paspartinami 300 ms, tačiau
tai reiškia, kad reikia vengti spustelėti nuorodas ir mygtukus, kai keičiant ma
stelį dukart paliečiamas ekranas.</translation> |
4147 <translation id="1196944142850240972">Pasiekti visų svetainių duomenis</translat
ion> | |
4148 <translation id="4100843820583867709">„Google“ pokalbių ekrano bendrinimo užklau
sa</translation> | 4102 <translation id="4100843820583867709">„Google“ pokalbių ekrano bendrinimo užklau
sa</translation> |
4149 <translation id="2406941037785138796">Išjungimas</translation> | 4103 <translation id="2406941037785138796">Išjungimas</translation> |
4150 <translation id="5030338702439866405">Išdavė</translation> | 4104 <translation id="5030338702439866405">Išdavė</translation> |
4151 <translation id="7940103665344164219">Bendrinamos atminties naudojimas</translat
ion> | 4105 <translation id="7940103665344164219">Bendrinamos atminties naudojimas</translat
ion> |
4152 <translation id="2728127805433021124">Serverio sertifikatas pasirašytas naudojan
t nepatikimą parašo algoritmą.</translation> | 4106 <translation id="2728127805433021124">Serverio sertifikatas pasirašytas naudojan
t nepatikimą parašo algoritmą.</translation> |
4153 <translation id="7388044238629873883">Jau beveik baigėte!</translation> | 4107 <translation id="7388044238629873883">Jau beveik baigėte!</translation> |
4154 <translation id="2137808486242513288">Pridėti naudotoją</translation> | 4108 <translation id="2137808486242513288">Pridėti naudotoją</translation> |
4155 <translation id="129553762522093515">Neseniai uždarytas</translation> | 4109 <translation id="129553762522093515">Neseniai uždarytas</translation> |
4156 <translation id="1588870296199743671">Atidaryti nuorodą naudojant...</translatio
n> | 4110 <translation id="1588870296199743671">Atidaryti nuorodą naudojant...</translatio
n> |
4157 <translation id="4761104368405085019">Naudoti mikrofoną</translation> | 4111 <translation id="4761104368405085019">Naudoti mikrofoną</translation> |
4158 <translation id="4287167099933143704">Įveskite PIN kodo atrakinimo raktą</transl
ation> | 4112 <translation id="4287167099933143704">Įveskite PIN kodo atrakinimo raktą</transl
ation> |
4159 <translation id="3936418843437416078">Įdiegimas</translation> | 4113 <translation id="3936418843437416078">Įdiegimas</translation> |
4160 <translation id="3129140854689651517">Rasti tekstą</translation> | 4114 <translation id="3129140854689651517">Rasti tekstą</translation> |
4161 <translation id="2473195200299095979">Išversti šį puslapį</translation> | 4115 <translation id="2473195200299095979">Išversti šį puslapį</translation> |
4162 <translation id="5558129378926964177">Artin&ti</translation> | 4116 <translation id="5558129378926964177">Artin&ti</translation> |
4163 <translation id="7667447388810597359">Aktyvinti 2 paleidimo priemonės elementą</
translation> | 4117 <translation id="7667447388810597359">Aktyvinti 2 paleidimo priemonės elementą</
translation> |
4164 <translation id="3549761410225185768">Dar <ph name="NUM_TABS_MORE"/>...</transla
tion> | 4118 <translation id="3549761410225185768">Dar <ph name="NUM_TABS_MORE"/>...</transla
tion> |
4165 <translation id="7108668606237948702">įvesti</translation> | 4119 <translation id="7108668606237948702">įvesti</translation> |
4166 <translation id="3087329981864897625">Jei įgalinta, rastro grupės bus įrašomos t
iesiogiai į GPU atmintį, susietą su išklotinėmis.</translation> | 4120 <translation id="3087329981864897625">Jei įgalinta, rastro grupės bus įrašomos t
iesiogiai į GPU atmintį, susietą su išklotinėmis.</translation> |
4167 <translation id="6451458296329894277">Patvirtinkite pakartotiną formos pateikimą
</translation> | 4121 <translation id="6451458296329894277">Patvirtinkite pakartotiną formos pateikimą
</translation> |
| 4122 <translation id="4326952458285403282">Išjungiamas eksperimentinio „DirectWrite“
šrifto pateikimo sistemos naudojimas.</translation> |
4168 <translation id="2576842806987913196">CRX failas tokiu pavadinimu jau yra.</tran
slation> | 4123 <translation id="2576842806987913196">CRX failas tokiu pavadinimu jau yra.</tran
slation> |
4169 <translation id="7015226785571892184">Nurodyta programa bus paleista, jei priims
ite šią užklausą: | 4124 <translation id="7015226785571892184">Nurodyta programa bus paleista, jei priims
ite šią užklausą: |
4170 | 4125 |
4171 <ph name="APPLICATION"/></translation> | 4126 <ph name="APPLICATION"/></translation> |
4172 <translation id="177336675152937177">Priglobti programų duomenys</translation> | 4127 <translation id="177336675152937177">Priglobti programų duomenys</translation> |
4173 <translation id="6804671422566312077">Atidaryti visas žymes &naujame lange</
translation> | |
4174 <translation id="4356871690555779302"><ph name="HOST_NAME"/> esančioje svetainėj
e yra elementų iš svetainių, kurios greičiausiai priglobia kenkėjiškas programas
(tai programos, galinčios pakenkti įrenginiui arba veikti be jūsų leidimo). Ter
eikia apsilankyti svetainėje, kurioje yra kenkėjiškų programų, kad įrenginys gal
ėtų būti užkrėstas.</translation> | 4128 <translation id="4356871690555779302"><ph name="HOST_NAME"/> esančioje svetainėj
e yra elementų iš svetainių, kurios greičiausiai priglobia kenkėjiškas programas
(tai programos, galinčios pakenkti įrenginiui arba veikti be jūsų leidimo). Ter
eikia apsilankyti svetainėje, kurioje yra kenkėjiškų programų, kad įrenginys gal
ėtų būti užkrėstas.</translation> |
4175 <translation id="4009293373538135798">Netinkami išjungimai</translation> | 4129 <translation id="4009293373538135798">Netinkami išjungimai</translation> |
4176 <translation id="7017219178341817193">Pridėti naują puslapį</translation> | 4130 <translation id="7017219178341817193">Pridėti naują puslapį</translation> |
4177 <translation id="1038168778161626396">Tik šifruoti</translation> | 4131 <translation id="1038168778161626396">Tik šifruoti</translation> |
4178 <translation id="8765985713192161328">Valdyti apdorojimo programas...</translati
on> | 4132 <translation id="8765985713192161328">Valdyti apdorojimo programas...</translati
on> |
4179 <translation id="7179921470347911571">Paleisti iš naujo dabar</translation> | 4133 <translation id="7179921470347911571">Paleisti iš naujo dabar</translation> |
4180 <translation id="9065203028668620118">Redaguoti</translation> | 4134 <translation id="9065203028668620118">Redaguoti</translation> |
4181 <translation id="2251218783371366160">Atidaryti naudojat sistemos peržiūros prie
monę</translation> | 4135 <translation id="2251218783371366160">Atidaryti naudojat sistemos peržiūros prie
monę</translation> |
4182 <translation id="1177863135347784049">Priskirtas</translation> | 4136 <translation id="1177863135347784049">Priskirtas</translation> |
4183 <translation id="4881695831933465202">Atidaryti</translation> | 4137 <translation id="4881695831933465202">Atidaryti</translation> |
4184 <translation id="3968103409306279789">Ar įgalintas naujo stiliaus naujo skirtuko
puslapis.</translation> | 4138 <translation id="3968103409306279789">Ar įgalintas naujo stiliaus naujo skirtuko
puslapis.</translation> |
4185 <translation id="6225378837831321064">„<ph name="DEVICE_NAME"/>“: jungiamasi…</t
ranslation> | 4139 <translation id="6225378837831321064">„<ph name="DEVICE_NAME"/>“: jungiamasi…</t
ranslation> |
4186 <translation id="3593965109698325041">Sertifikato pavadinimo apribojimai</transl
ation> | 4140 <translation id="3593965109698325041">Sertifikato pavadinimo apribojimai</transl
ation> |
4187 <translation id="4358697938732213860">Pridėti adresą</translation> | 4141 <translation id="4358697938732213860">Pridėti adresą</translation> |
4188 <translation id="8396532978067103567">Neteisingas slaptažodis.</translation> | 4142 <translation id="8396532978067103567">Neteisingas slaptažodis.</translation> |
4189 <translation id="5981759340456370804">Duomenys profesionalams</translation> | 4143 <translation id="5981759340456370804">Duomenys profesionalams</translation> |
| 4144 <translation id="9035022520814077154">Saugos klaida</translation> |
4190 <translation id="7293654927214385623">Įgalinamas QUIC autentifikuotu šifruotu ka
nalu (gali pakeisti HTTPS operacijas). Be šios žymos per QUIC palaikomos tik HTT
P užklausos. Tai turi įtakos, tik jei įgalintas QUIC protokolas.</translation> | 4145 <translation id="7293654927214385623">Įgalinamas QUIC autentifikuotu šifruotu ka
nalu (gali pakeisti HTTPS operacijas). Be šios žymos per QUIC palaikomos tik HTT
P užklausos. Tai turi įtakos, tik jei įgalintas QUIC protokolas.</translation> |
4191 <translation id="8435379444928791035">Išvalyti slapukus ir kitus svetainės bei p
apildinio duomenis, kai atsijungiama</translation> | 4146 <translation id="8435379444928791035">Išvalyti slapukus ir kitus svetainės bei p
apildinio duomenis, kai atsijungiama</translation> |
4192 <translation id="6723661294526996303">Importuoti žymes ir nustatymus...</transla
tion> | 4147 <translation id="6723661294526996303">Importuoti žymes ir nustatymus...</transla
tion> |
4193 <translation id="1782924894173027610">Sinchronizavimo serveris užimtas, bandykit
e dar kartą vėliau.</translation> | 4148 <translation id="1782924894173027610">Sinchronizavimo serveris užimtas, bandykit
e dar kartą vėliau.</translation> |
4194 <translation id="6512448926095770873">Išeiti iš šio puslapio</translation> | 4149 <translation id="6512448926095770873">Išeiti iš šio puslapio</translation> |
4195 <translation id="2867768963760577682">Atidaryti kaip prisegtą skirtuką</translat
ion> | 4150 <translation id="2867768963760577682">Atidaryti kaip prisegtą skirtuką</translat
ion> |
4196 <translation id="8631032106121706562">Vainiklapiai</translation> | 4151 <translation id="8631032106121706562">Vainiklapiai</translation> |
4197 <translation id="1639239467298939599">Įkeliama</translation> | 4152 <translation id="1639239467298939599">Įkeliama</translation> |
4198 <translation id="5457599981699367932">Naršyti kaip svečiui</translation> | 4153 <translation id="5457599981699367932">Naršyti kaip svečiui</translation> |
4199 <translation id="8525428584879632762">Įgalinta paieškos rezultatų puslapiuose ar
ba kai vykdoma įvestis</translation> | 4154 <translation id="8525428584879632762">Įgalinta paieškos rezultatų puslapiuose ar
ba kai vykdoma įvestis</translation> |
4200 <translation id="1812514023095547458">Pasirinkti spalvą</translation> | |
4201 <translation id="2487656424763972284">Lengvas atrakinimas</translation> | 4155 <translation id="2487656424763972284">Lengvas atrakinimas</translation> |
4202 <translation id="7047998246166230966">Žymeklis</translation> | 4156 <translation id="7047998246166230966">Žymeklis</translation> |
4203 <translation id="743268637741709136">Išjungti paiešką balsu Programų paleidimo p
riemonėje. Jei ji išjungta, naudotojas negalės atlikti paieškos balsu.</translat
ion> | 4157 <translation id="743268637741709136">Išjungti paiešką balsu Programų paleidimo p
riemonėje. Jei ji išjungta, naudotojas negalės atlikti paieškos balsu.</translat
ion> |
4204 <translation id="3252266817569339921">Prancūzų</translation> | 4158 <translation id="3252266817569339921">Prancūzų</translation> |
4205 <translation id="2665717534925640469">Šis puslapis dabar veikia viso ekrano reži
mu ir jame neleidžiamas pelės žymeklis.</translation> | 4159 <translation id="2665717534925640469">Šis puslapis dabar veikia viso ekrano reži
mu ir jame neleidžiamas pelės žymeklis.</translation> |
4206 <translation id="3414952576877147120">Dydis:</translation> | 4160 <translation id="3414952576877147120">Dydis:</translation> |
4207 <translation id="7009102566764819240">Toliau pateikiamas visų interneto puslapio
nesaugių elementų sąrašas. Spustelėkite diagnostikos nuorodą, jei norite daugia
u informacijos apie kenkėjiškos programos grėsmę konkrečiam ištekliui. Jei žinot
e, kad pranešimas apie sukčiavimo svetainę yra klaidingas, spustelėkite nuorodą
„Pranešti apie klaidą“.</translation> | 4161 <translation id="7009102566764819240">Toliau pateikiamas visų interneto puslapio
nesaugių elementų sąrašas. Spustelėkite diagnostikos nuorodą, jei norite daugia
u informacijos apie kenkėjiškos programos grėsmę konkrečiam ištekliui. Jei žinot
e, kad pranešimas apie sukčiavimo svetainę yra klaidingas, spustelėkite nuorodą
„Pranešti apie klaidą“.</translation> |
4208 <translation id="3592260987370335752">&Sužinokite daugiau</translation> | 4162 <translation id="3592260987370335752">&Sužinokite daugiau</translation> |
4209 <translation id="4923417429809017348">Šis puslapis išverstas iš nežinomos kalbos
į <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/> k.</translation> | |
4210 <translation id="3631337165634322335">Toliau pateiktos išimtys taikomos tik daba
rtinei inkognito sesijai.</translation> | 4163 <translation id="3631337165634322335">Toliau pateiktos išimtys taikomos tik daba
rtinei inkognito sesijai.</translation> |
4211 <translation id="676327646545845024">Daugiau niekada nerodyti dialogo šio tipo n
uorodoms.</translation> | 4164 <translation id="676327646545845024">Daugiau niekada nerodyti dialogo šio tipo n
uorodoms.</translation> |
4212 <translation id="1485146213770915382">Įterpti <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/>
į URL, kuriame turėtų būti rodomi paieškos terminai.</translation> | 4165 <translation id="1485146213770915382">Įterpti <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/>
į URL, kuriame turėtų būti rodomi paieškos terminai.</translation> |
4213 <translation id="8141725884565838206">Tvarkykite slaptažodžius</translation> | 4166 <translation id="8141725884565838206">Tvarkykite slaptažodžius</translation> |
4214 <translation id="4839303808932127586">Iš&saugoti vaizdo įrašą kaip...</trans
lation> | 4167 <translation id="4839303808932127586">Iš&saugoti vaizdo įrašą kaip...</trans
lation> |
4215 <translation id="317583078218509884">Nauji svetainės leidimų nustatymai pradės g
alioti iš naujo įkėlus puslapį.</translation> | 4168 <translation id="317583078218509884">Nauji svetainės leidimų nustatymai pradės g
alioti iš naujo įkėlus puslapį.</translation> |
4216 <translation id="3135204511829026971">Kaitalioti ekraną</translation> | 4169 <translation id="3135204511829026971">Kaitalioti ekraną</translation> |
4217 <translation id="1317502925920562130">Ar tai pagrindinis puslapis, kurį tikėjotė
s išvysti?</translation> | 4170 <translation id="1317502925920562130">Ar tai pagrindinis puslapis, kurį tikėjotė
s išvysti?</translation> |
4218 <translation id="7763146744708046348">Nekaupkite duomenų, nes gali sulėtėti veik
imas!</translation> | 4171 <translation id="7763146744708046348">Nekaupkite duomenų, nes gali sulėtėti veik
imas!</translation> |
| 4172 <translation id="8616352574453019203">Nepavyko importuoti bendrinamo modulio (ID
<ph name="IMPORT_ID"/>), nes jis neleidžiamas baltajame sąraše.</translation> |
4219 <translation id="5626134646977739690">Pavadinimas:</translation> | 4173 <translation id="5626134646977739690">Pavadinimas:</translation> |
4220 <translation id="4899837262951879307">Slinkimo liečiant režimas.</translation> | 4174 <translation id="4899837262951879307">Slinkimo liečiant režimas.</translation> |
4221 <translation id="5854409662653665676">Jei dažnai iškyla problemų, kad išspręstum
ėte su šiuo moduliu susijusias problemas, pabandykite atlikti šiuos veiksmus:</t
ranslation> | 4175 <translation id="5854409662653665676">Jei dažnai iškyla problemų, kad išspręstum
ėte su šiuo moduliu susijusias problemas, pabandykite atlikti šiuos veiksmus:</t
ranslation> |
4222 <translation id="3776796446459804932">Šis plėtinys pažeidžia „Chrome“ internetin
ės parduotuvės politiką.</translation> | 4176 <translation id="3776796446459804932">Šis plėtinys pažeidžia „Chrome“ internetin
ės parduotuvės politiką.</translation> |
4223 <translation id="3681007416295224113">Sertifikato informacija</translation> | 4177 <translation id="3681007416295224113">Sertifikato informacija</translation> |
4224 <translation id="3046084099139788433">Suaktyvinti 7 skirtuką</translation> | 4178 <translation id="3046084099139788433">Suaktyvinti 7 skirtuką</translation> |
| 4179 <translation id="8230421197304563332">Šiuo metu svetainės <ph name="BEGIN_BOLD"/
><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> užpuolėjai gali jūsų kompiuteryje bandyt
i įdiegti pavojingas programas, kurios vagia arba ištrina informaciją (pvz., nuo
traukas, slaptažodžius, pranešimus ir kredito kortelių numerius).</translation> |
4225 <translation id="189358972401248634">Kitos kalbos</translation> | 4180 <translation id="189358972401248634">Kitos kalbos</translation> |
4226 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Sužinokite daugiau<p
h name="END_LINK"/> apie šią problemą.</translation> | 4181 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Sužinokite daugiau<p
h name="END_LINK"/> apie šią problemą.</translation> |
4227 <translation id="1699395855685456105">Aparatinės įrangos grąžinimas:</translatio
n> | 4182 <translation id="1699395855685456105">Aparatinės įrangos grąžinimas:</translatio
n> |
4228 <translation id="4699172675775169585">Talpykloje esantys vaizdai ir failai</tran
slation> | 4183 <translation id="4699172675775169585">Talpykloje esantys vaizdai ir failai</tran
slation> |
4229 <translation id="6680028776254050810">Perjungti naudotojus</translation> | 4184 <translation id="6680028776254050810">Perjungti naudotojus</translation> |
4230 <translation id="2908789530129661844">Tolinti ekraną</translation> | 4185 <translation id="2908789530129661844">Tolinti ekraną</translation> |
4231 <translation id="212464871579942993">Svetainėje šiuo adresu <ph name="HOST_NAME"
/> yra elementų iš svetainių, kurios priglobia kenkėjiškas programas – programin
ę įrangą, galinčią pakenkti kompiuteriui arba kitaip veikti be jūsų sutikimo. Vi
en apsilankius svetainėje, kurioje priglobiama kenkėjiška programa, kompiuteris
gali būti pažeistas. Be to, svetainė priglobia turinį iš svetainių, apie kurias
pranešta kaip apie svetaines, kuriose „sukčiaujama“. Svetainėse, kuriose sukčiau
jama, apgaudinėjami naudotojai, kad atskleistų asmeninę ar finansinę informaciją
, dažnai apsimetant, kad atstovaujamos patikimos institucijos, pvz., bankai.</tr
anslation> | 4186 <translation id="212464871579942993">Svetainėje šiuo adresu <ph name="HOST_NAME"
/> yra elementų iš svetainių, kurios priglobia kenkėjiškas programas – programin
ę įrangą, galinčią pakenkti kompiuteriui arba kitaip veikti be jūsų sutikimo. Vi
en apsilankius svetainėje, kurioje priglobiama kenkėjiška programa, kompiuteris
gali būti pažeistas. Be to, svetainė priglobia turinį iš svetainių, apie kurias
pranešta kaip apie svetaines, kuriose „sukčiaujama“. Svetainėse, kuriose sukčiau
jama, apgaudinėjami naudotojai, kad atskleistų asmeninę ar finansinę informaciją
, dažnai apsimetant, kad atstovaujamos patikimos institucijos, pvz., bankai.</tr
anslation> |
| 4187 <translation id="2673135533890720193">Skaityti naršymo istoriją</translation> |
4232 <translation id="6860427144121307915">Atidaryti skirtuko lape</translation> | 4188 <translation id="6860427144121307915">Atidaryti skirtuko lape</translation> |
4233 <translation id="6569779875635885206">Google+</translation> | |
4234 <translation id="887692350334376364">Medijos išimtys</translation> | 4189 <translation id="887692350334376364">Medijos išimtys</translation> |
4235 <translation id="8156020606310233796">Sąrašo rodinys</translation> | 4190 <translation id="8156020606310233796">Sąrašo rodinys</translation> |
4236 <translation id="146000042969587795">Šis rėmelis užblokuotas, nes jame yra nesau
gaus turinio.</translation> | 4191 <translation id="146000042969587795">Šis rėmelis užblokuotas, nes jame yra nesau
gaus turinio.</translation> |
4237 <translation id="3258924582848461629">Įvesties ranka metodas japonų k.</translat
ion> | 4192 <translation id="3258924582848461629">Įvesties ranka metodas japonų k.</translat
ion> |
4238 <translation id="8426564434439698958">&Ieškoti „<ph name="SEARCH_ENGINE"/>“
šio vaizdo</translation> | 4193 <translation id="8426564434439698958">&Ieškoti „<ph name="SEARCH_ENGINE"/>“
šio vaizdo</translation> |
4239 <translation id="4375035964737468845">Atidaryti atsisiųstus failus</translation> | 4194 <translation id="4375035964737468845">Atidaryti atsisiųstus failus</translation> |
4240 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> | 4195 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> |
4241 <translation id="7387829944233909572">Dialogo langas „Išvalyti naršymo duomenis“
</translation> | 4196 <translation id="7387829944233909572">Dialogo langas „Išvalyti naršymo duomenis“
</translation> |
4242 <translation id="8023801379949507775">Atnaujinti plėtinius dabar</translation> | 4197 <translation id="8023801379949507775">Atnaujinti plėtinius dabar</translation> |
4243 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES"/> (maks. <ph name="
NUM_KILOBYTES_LIVE"/>)</translation> | 4198 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES"/> (maks. <ph name="
NUM_KILOBYTES_LIVE"/>)</translation> |
| 4199 <translation id="2524800364695118482">Ji gali:</translation> |
4244 <translation id="6782622603507084740">Įgalinti „EmbeddedSearch“ API</translation
> | 4200 <translation id="6782622603507084740">Įgalinti „EmbeddedSearch“ API</translation
> |
4245 <translation id="4348766275249686434">Kaupti klaidas</translation> | 4201 <translation id="4348766275249686434">Kaupti klaidas</translation> |
4246 <translation id="3298789223962368867">Įvestas neteisingas URL.</translation> | 4202 <translation id="3298789223962368867">Įvestas neteisingas URL.</translation> |
4247 <translation id="2202898655984161076">Sudarant spausdintuvų sąrašą iškilo proble
ma. Kai kurie spausdintuvai galėjo nebūti sėkmingai užregistruoti „<ph name="CLO
UD_PRINT_NAME"/>“.</translation> | 4203 <translation id="2202898655984161076">Sudarant spausdintuvų sąrašą iškilo proble
ma. Kai kurie spausdintuvai galėjo nebūti sėkmingai užregistruoti „<ph name="CLO
UD_PRINT_NAME"/>“.</translation> |
4248 <translation id="6154697846084421647">Prisijungta</translation> | 4204 <translation id="6154697846084421647">Prisijungta</translation> |
4249 <translation id="1454188386658974462">Iš naujo įvedę slaptažodį galėsite prisiju
ngti, kai esate neprisijungę.</translation> | 4205 <translation id="1454188386658974462">Iš naujo įvedę slaptažodį galėsite prisiju
ngti, kai esate neprisijungę.</translation> |
4250 <translation id="8241707690549784388">Jūsų ieškomas puslapis ieškojo informacijo
s, kurią įvedėte. Grįžus į tą puslapį bet kokie jūsų atliekami veiksmai gali būt
i kartojami. Ar norite tęsti?</translation> | 4206 <translation id="8241707690549784388">Jūsų ieškomas puslapis ieškojo informacijo
s, kurią įvedėte. Grįžus į tą puslapį bet kokie jūsų atliekami veiksmai gali būt
i kartojami. Ar norite tęsti?</translation> |
4251 <translation id="5359419173856026110">Rodo faktinę puslapio kadrų spartą kadrais
per sekundę, kai aparatinės įrangos spartinimas yra aktyvus.</translation> | 4207 <translation id="5359419173856026110">Rodo faktinę puslapio kadrų spartą kadrais
per sekundę, kai aparatinės įrangos spartinimas yra aktyvus.</translation> |
| 4208 <translation id="3462200631372590220">Slėpti išsamią informaciją</translation> |
4252 <translation id="4104163789986725820">Eksportuoti...</translation> | 4209 <translation id="4104163789986725820">Eksportuoti...</translation> |
4253 <translation id="9022026332614591902">Iššok. langai užblokuoti (<ph name="POP_UP
_COUNT"/>)</translation> | 4210 <translation id="9022026332614591902">Iššok. langai užblokuoti (<ph name="POP_UP
_COUNT"/>)</translation> |
4254 <translation id="380408572480438692">Įgalinus našumo duomenų rinkimą „Google“ ga
lės lengviau tobulinti sistemą laikui bėgant. Jokie duomenys nesiunčiami, kol pa
teikiate atsiliepimų ataskaitą („Alt“ – „Shift“ – I) ir įtraukiate našumo duomen
is. Bet kada galite grįžti į šį ekraną ir neleisti rinkti duomenų.</translation> | 4211 <translation id="380408572480438692">Įgalinus našumo duomenų rinkimą „Google“ ga
lės lengviau tobulinti sistemą laikui bėgant. Jokie duomenys nesiunčiami, kol pa
teikiate atsiliepimų ataskaitą („Alt“ – „Shift“ – I) ir įtraukiate našumo duomen
is. Bet kada galite grįžti į šį ekraną ir neleisti rinkti duomenų.</translation> |
4255 <translation id="3654045516529121250">Skaitykite pasiekiamumo nustatymus</transl
ation> | 4212 <translation id="3654045516529121250">Skaitykite pasiekiamumo nustatymus</transl
ation> |
4256 <translation id="2113479184312716848">Atidaryti &failą...</translation> | 4213 <translation id="2113479184312716848">Atidaryti &failą...</translation> |
4257 <translation id="884264119367021077">Siuntimo adresas</translation> | 4214 <translation id="884264119367021077">Siuntimo adresas</translation> |
4258 <translation id="634208815998129842">Užduočių tvarkyklė</translation> | 4215 <translation id="634208815998129842">Užduočių tvarkyklė</translation> |
4259 <translation id="8475313423285172237">Kita jūsų kompiuteryje esanti programa pri
dėjo plėtinį, kuris gali pakeisti „Chrome“ veikimo būdą.</translation> | 4216 <translation id="8475313423285172237">Kita jūsų kompiuteryje esanti programa pri
dėjo plėtinį, kuris gali pakeisti „Chrome“ veikimo būdą.</translation> |
4260 <translation id="4850458635498951714">Pridėti įrenginį</translation> | 4217 <translation id="4850458635498951714">Pridėti įrenginį</translation> |
4261 <translation id="3140353188828248647">Fokusuoti adreso juostą</translation> | 4218 <translation id="3140353188828248647">Fokusuoti adreso juostą</translation> |
4262 <translation id="1371806038977523515">Šiuos nustatymus valdo:</translation> | 4219 <translation id="1371806038977523515">Šiuos nustatymus valdo:</translation> |
| 4220 <translation id="2020262498093941982">Atsakymai pasiūlymuose</translation> |
4263 <translation id="6462082050341971451">Ar jūs vis dar čia?</translation> | 4221 <translation id="6462082050341971451">Ar jūs vis dar čia?</translation> |
4264 <translation id="3173002765127962599">touchcancel</translation> | 4222 <translation id="3173002765127962599">touchcancel</translation> |
4265 <translation id="5565871407246142825">Kredito kortelės</translation> | 4223 <translation id="5565871407246142825">Kredito kortelės</translation> |
4266 <translation id="2587203970400270934">Operacijos ženklo kodas:</translation> | 4224 <translation id="2587203970400270934">Operacijos ženklo kodas:</translation> |
4267 <translation id="3355936511340229503">Ryšio klaida</translation> | 4225 <translation id="3355936511340229503">Ryšio klaida</translation> |
4268 <translation id="736108944194701898">Pelės greitis:</translation> | 4226 <translation id="736108944194701898">Pelės greitis:</translation> |
4269 <translation id="4350711002179453268">Neįmanoma užmegzti saugaus ryšio su server
iu.Tai gali būti serverio problema arba gali būti, kad serveris reikalauja klien
to tapatybės nustatymo sertifikato, kurio jūs neturite.</translation> | 4227 <translation id="4350711002179453268">Neįmanoma užmegzti saugaus ryšio su server
iu.Tai gali būti serverio problema arba gali būti, kad serveris reikalauja klien
to tapatybės nustatymo sertifikato, kurio jūs neturite.</translation> |
4270 <translation id="750509436279396091">Atidaryti atsisiuntimų aplanką</translation
> | 4228 <translation id="750509436279396091">Atidaryti atsisiuntimų aplanką</translation
> |
4271 <translation id="5963026469094486319">Gauti temas</translation> | 4229 <translation id="5963026469094486319">Gauti temas</translation> |
4272 <translation id="7586312264284919041">Ar norėtumėte išversti šį puslapį?</transl
ation> | 4230 <translation id="7586312264284919041">Ar norėtumėte išversti šį puslapį?</transl
ation> |
4273 <translation id="3855072293748278406">Prieiga prie papildinio, kuriam nenaudojam
a smėlio dėžė</translation> | 4231 <translation id="3855072293748278406">Prieiga prie papildinio, kuriam nenaudojam
a smėlio dėžė</translation> |
4274 <translation id="8357224663288891423">Spartieji plėtinių ir programų klavišai</t
ranslation> | 4232 <translation id="8357224663288891423">Spartieji plėtinių ir programų klavišai</t
ranslation> |
4275 <translation id="1893137424981664888">Neįdiegta jokių papildinių.</translation> | 4233 <translation id="1893137424981664888">Neįdiegta jokių papildinių.</translation> |
4276 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> nori naudoti jūsų fotoap
aratą.</translation> | 4234 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> nori naudoti jūsų fotoap
aratą.</translation> |
4277 <translation id="5434706434408777842">F3</translation> | 4235 <translation id="5434706434408777842">F3</translation> |
4278 <translation id="3718288130002896473">Elgsena</translation> | 4236 <translation id="3718288130002896473">Elgsena</translation> |
4279 <translation id="2300302924877190394">Neleisti „Google“ disko šiame įrenginyje</
translation> | 4237 <translation id="2300302924877190394">Neleisti „Google“ disko šiame įrenginyje</
translation> |
4280 <translation id="4813512666221746211">Tinklo klaida</translation> | 4238 <translation id="4813512666221746211">Tinklo klaida</translation> |
4281 <translation id="8711402221661888347">Marinuotos daržovės</translation> | 4239 <translation id="8711402221661888347">Marinuotos daržovės</translation> |
4282 <translation id="2040221632940211737">Įjungiamas langų pritvirtinimas netoli ekr
ano kraštų – funkcija, kurią naudojant galima lengviau sąveikauti su skydeliu ir
kitais nedideliais langais.</translation> | |
4283 <translation id="1967178421351654130">Jūsų kortelė apsaugota „Google“ piniginės
virtualiąja kortele (<ph name="FRONTING_CREDIT_CARD"/>) ir šis numeris bus rodom
as kvite. Mokesčiai už pirkinį bus išskaityti iš <ph name="BACKING_CREDIT_CARD"/
>.</translation> | 4240 <translation id="1967178421351654130">Jūsų kortelė apsaugota „Google“ piniginės
virtualiąja kortele (<ph name="FRONTING_CREDIT_CARD"/>) ir šis numeris bus rodom
as kvite. Mokesčiai už pirkinį bus išskaityti iš <ph name="BACKING_CREDIT_CARD"/
>.</translation> |
4284 <translation id="1254117744268754948">Pasirinkti aplanką</translation> | |
4285 <translation id="2168725742002792683">Failo plėtiniai</translation> | 4241 <translation id="2168725742002792683">Failo plėtiniai</translation> |
4286 <translation id="7936369818837152377">Laikas, per kurį atkuriama ankstesnė naršy
mo sesija</translation> | 4242 <translation id="7936369818837152377">Laikas, per kurį atkuriama ankstesnė naršy
mo sesija</translation> |
4287 <translation id="3974195870082915331">Spustelėkite, kad slaptažodis būtų parodyt
as.</translation> | 4243 <translation id="3974195870082915331">Spustelėkite, kad slaptažodis būtų parodyt
as.</translation> |
4288 <translation id="2612676031748830579">Kortelės numeris</translation> | 4244 <translation id="2612676031748830579">Kortelės numeris</translation> |
4289 <translation id="1753905327828125965">Dažniausiai lankomi</translation> | 4245 <translation id="1753905327828125965">Dažniausiai lankomi</translation> |
4290 <translation id="4543778593405494224">Sertifikatų tvarkyklė</translation> | 4246 <translation id="4543778593405494224">Sertifikatų tvarkyklė</translation> |
4291 <translation id="8116972784401310538">&Žymių tvarkyklė</translation> | |
4292 <translation id="3737514536860147030">Sužinokite daugiau apie naršymą inkognito
režimu</translation> | 4247 <translation id="3737514536860147030">Sužinokite daugiau apie naršymą inkognito
režimu</translation> |
4293 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/> %</translation> | 4248 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/> %</translation> |
4294 <translation id="3082520371031013475">Jutiklinės dalies ir pelės nustatymai</tra
nslation> | 4249 <translation id="3082520371031013475">Jutiklinės dalies ir pelės nustatymai</tra
nslation> |
4295 <translation id="4927301649992043040">Paketo plėtinys</translation> | 4250 <translation id="4927301649992043040">Paketo plėtinys</translation> |
4296 <translation id="5939518447894949180">Nustatyti iš naujo</translation> | 4251 <translation id="5939518447894949180">Nustatyti iš naujo</translation> |
4297 <translation id="8679658258416378906">Suaktyvinti 5 skirtuką</translation> | 4252 <translation id="8679658258416378906">Suaktyvinti 5 skirtuką</translation> |
4298 <translation id="9049835026521739061">Hangul režimas</translation> | 4253 <translation id="9049835026521739061">Hangul režimas</translation> |
4299 <translation id="4763816722366148126">Pasirinkti ankstesnį įvesties metodą</tran
slation> | 4254 <translation id="4763816722366148126">Pasirinkti ankstesnį įvesties metodą</tran
slation> |
4300 <translation id="6458308652667395253">Valdyti „JavaScript“ blokavimą...</transla
tion> | 4255 <translation id="6458308652667395253">Valdyti „JavaScript“ blokavimą...</transla
tion> |
4301 <translation id="8435334418765210033">Įsiminti tinklai</translation> | 4256 <translation id="8435334418765210033">Įsiminti tinklai</translation> |
4302 <translation id="512608082539554821">Jei įgalinta, perėjimai pirmojo paleidimo m
okymo programoje yra animuoti.</translation> | 4257 <translation id="512608082539554821">Jei įgalinta, perėjimai pirmojo paleidimo m
okymo programoje yra animuoti.</translation> |
4303 <translation id="8632275030377321303">Naudotojas negali keisti įgaliotojo server
io.</translation> | 4258 <translation id="8632275030377321303">Naudotojas negali keisti įgaliotojo server
io.</translation> |
4304 <translation id="6449285849137521213">Pridėta programa „<ph name="EXTENSION_NAME
"/>“.</translation> | 4259 <translation id="6449285849137521213">Pridėta programa „<ph name="EXTENSION_NAME
"/>“.</translation> |
4305 <translation id="6516193643535292276">Nepavyksta prisijungti prie interneto</tra
nslation> | 4260 <translation id="6516193643535292276">Nepavyksta prisijungti prie interneto</tra
nslation> |
4306 <translation id="5125751979347152379">Negaliojantis URL.</translation> | |
4307 <translation id="9045796838688435193"><ph name="PROTOCOL"/> nuorodų, o ne „<ph n
ame="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>“</translation> | 4261 <translation id="9045796838688435193"><ph name="PROTOCOL"/> nuorodų, o ne „<ph n
ame="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>“</translation> |
4308 <translation id="4467801982834340084">„<ph name="ORGANIZATION"/>“ tapatybę vieto
vėje <ph name="LOCALITY"/> patvirtino „<ph name="ISSUER"/>“, bet nėra viešų tikr
inimo įrašų.</translation> | 4262 <translation id="4467801982834340084">„<ph name="ORGANIZATION"/>“ tapatybę vieto
vėje <ph name="LOCALITY"/> patvirtino „<ph name="ISSUER"/>“, bet nėra viešų tikr
inimo įrašų.</translation> |
4309 <translation id="8206354486702514201">Šį nustatymą vykdo jūsų administratorius.<
/translation> | 4263 <translation id="8206354486702514201">Šį nustatymą vykdo jūsų administratorius.<
/translation> |
4310 <translation id="6040143037577758943">Uždaryti</translation> | 4264 <translation id="6040143037577758943">Uždaryti</translation> |
4311 <translation id="5787146423283493983">Sutartis dėl rakto</translation> | 4265 <translation id="5787146423283493983">Sutartis dėl rakto</translation> |
4312 <translation id="4265682251887479829">Nepavyksta rasti to, ko ieškote?</translat
ion> | 4266 <translation id="4265682251887479829">Nepavyksta rasti to, ko ieškote?</translat
ion> |
4313 <translation id="5627544484214239722">Nepavyko importuoti plėtinio (ID <ph name=
"IMPORT_ID"/>), nes jis nėra įtrauktas į šio veiksmo baltąjį sąrašą.</translatio
n> | |
4314 <translation id="216169395504480358">Pridėti „Wi-Fi“...</translation> | 4267 <translation id="216169395504480358">Pridėti „Wi-Fi“...</translation> |
4315 <translation id="1804251416207250805">Neleisti siųsti hipersaitų ryšio patikrini
mo užklausų.</translation> | 4268 <translation id="1804251416207250805">Neleisti siųsti hipersaitų ryšio patikrini
mo užklausų.</translation> |
4316 <translation id="5116628073786783676">Iš&saugoti garso įrašą kaip...</transl
ation> | 4269 <translation id="5116628073786783676">Iš&saugoti garso įrašą kaip...</transl
ation> |
4317 <translation id="6172346010137455972">Esate pasiruošę.</translation> | 4270 <translation id="6172346010137455972">Esate pasiruošę.</translation> |
4318 <translation id="9166510596677678112">Siųsti el. laišką šiam asmeniui</translati
on> | 4271 <translation id="9166510596677678112">Siųsti el. laišką šiam asmeniui</translati
on> |
4319 <translation id="2557899542277210112">Jei norite gauti greitą prieigą, čia, žymi
ų juostoje, įdėkite žymes.</translation> | |
4320 <translation id="2749881179542288782">Tikrinti gramatiką ir rašybą</translation> | 4272 <translation id="2749881179542288782">Tikrinti gramatiką ir rašybą</translation> |
4321 <translation id="5105855035535475848">Prisegti skirtukus</translation> | 4273 <translation id="5105855035535475848">Prisegti skirtukus</translation> |
4322 <translation id="5707604204219538797">Kitas žodis</translation> | 4274 <translation id="5707604204219538797">Kitas žodis</translation> |
4323 <translation id="5896465938181668686">Stabdyti papildinį</translation> | 4275 <translation id="5896465938181668686">Stabdyti papildinį</translation> |
4324 <translation id="6892450194319317066">Pasirinkti pagal atidarymo programą</trans
lation> | |
4325 <translation id="7904402721046740204">Autentifikuojama</translation> | 4276 <translation id="7904402721046740204">Autentifikuojama</translation> |
4326 <translation id="2752805177271551234">Naudoti įvesties istoriją</translation> | 4277 <translation id="2752805177271551234">Naudoti įvesties istoriją</translation> |
4327 <translation id="7268365133021434339">Uždaryti skirtukus</translation> | 4278 <translation id="7268365133021434339">Uždaryti skirtukus</translation> |
| 4279 <translation id="5215712921329117107">Nauja versija su patarimais</translation> |
4328 <translation id="9131598836763251128">Pasirinkite bent vieną failą</translation> | 4280 <translation id="9131598836763251128">Pasirinkite bent vieną failą</translation> |
| 4281 <translation id="6221345481584921695">„Google“ saugaus naršymo sistema neseniai
<ph name="BEGIN_LINK"/>aptiko kenkėjišką programą<ph name="END_LINK"/> svetainėj
e <ph name="SITE"/>. Svetainės, kurios paprastai yra saugios, kartais užkrečiamo
s kenkėjiškomis programomis. Kenkėjiškas turinys gautas iš <ph name="SUBRESOURCE
_HOST"/>, žinomo kenkėjiškų programų platintojo.</translation> |
4329 <translation id="4589268276914962177">Naujas terminalas</translation> | 4282 <translation id="4589268276914962177">Naujas terminalas</translation> |
4330 <translation id="5489059749897101717">&Rodyti rašybos tikrinimo skydelį</tra
nslation> | |
4331 <translation id="421017592316736757">Jei norite pasiekti šį failą, turite prisij
ungti.</translation> | 4283 <translation id="421017592316736757">Jei norite pasiekti šį failą, turite prisij
ungti.</translation> |
4332 <translation id="3423858849633684918">Iš naujo paleiskite „<ph name="PRODUCT_NAM
E"/>“</translation> | 4284 <translation id="3423858849633684918">Iš naujo paleiskite „<ph name="PRODUCT_NAM
E"/>“</translation> |
4333 <translation id="1232569758102978740">Be pavadinimo</translation> | 4285 <translation id="1232569758102978740">Be pavadinimo</translation> |
4334 <translation id="3489444618744432220">Leidžiama politikos</translation> | 4286 <translation id="3489444618744432220">Leidžiama politikos</translation> |
4335 <translation id="3925247638945319984">Neturite neseniai užfiksuotų „WebRTC“ žurn
alų.</translation> | 4287 <translation id="3925247638945319984">Neturite neseniai užfiksuotų „WebRTC“ žurn
alų.</translation> |
4336 <translation id="6626108645084335023">Laukiama DNS tyrimo.</translation> | 4288 <translation id="6626108645084335023">Laukiama DNS tyrimo.</translation> |
4337 <translation id="1903219944620007795">Jei norite naudoti teksto įvestį, pasirink
ę kalbą matysite galimus įvesties metodus.</translation> | 4289 <translation id="1903219944620007795">Jei norite naudoti teksto įvestį, pasirink
ę kalbą matysite galimus įvesties metodus.</translation> |
4338 <translation id="1850508293116537636">Sukti pagal &laikrodžio rodyklę</trans
lation> | 4290 <translation id="1850508293116537636">Sukti pagal &laikrodžio rodyklę</trans
lation> |
4339 <translation id="76113267417806263">Taip, tikrai</translation> | 4291 <translation id="76113267417806263">Taip, tikrai</translation> |
4340 <translation id="7209475358897642338">Kokia kalba kalbate?</translation> | 4292 <translation id="7209475358897642338">Kokia kalba kalbate?</translation> |
| 4293 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/> (prižiūri
mas)</translation> |
4341 <translation id="9149866541089851383">Redaguoti...</translation> | 4294 <translation id="9149866541089851383">Redaguoti...</translation> |
4342 <translation id="8735794438432839558">Prisijunkite prie interneto, kad galėtumėt
e prisijungti prie „Chromebook“.</translation> | 4295 <translation id="8735794438432839558">Prisijunkite prie interneto, kad galėtumėt
e prisijungti prie „Chromebook“.</translation> |
4343 <translation id="7939412583708276221">Vis tiek saugoti</translation> | 4296 <translation id="7939412583708276221">Vis tiek saugoti</translation> |
4344 <translation id="8140778357236808512">Importuoti esamą prižiūrimą naudotoją</tra
nslation> | 4297 <translation id="8140778357236808512">Importuoti esamą prižiūrimą naudotoją</tra
nslation> |
4345 <translation id="6953992620120116713">HTTPS per eksperimentinį QUIC protokolą.</
translation> | 4298 <translation id="6953992620120116713">HTTPS per eksperimentinį QUIC protokolą.</
translation> |
4346 <translation id="8737260648576902897">Įdiegti „Adobe Reader“</translation> | 4299 <translation id="8737260648576902897">Įdiegti „Adobe Reader“</translation> |
4347 <translation id="7876243839304621966">Pašalinti viską</translation> | 4300 <translation id="7876243839304621966">Pašalinti viską</translation> |
4348 <translation id="5663459693447872156">Automatiškai įjungti pusės pločio režimą</
translation> | 4301 <translation id="5663459693447872156">Automatiškai įjungti pusės pločio režimą</
translation> |
4349 <translation id="8900820606136623064">Vengrų k.</translation> | 4302 <translation id="8900820606136623064">Vengrų k.</translation> |
4350 <translation id="495931528404527476">Naudojant „Chrome“</translation> | 4303 <translation id="495931528404527476">Naudojant „Chrome“</translation> |
4351 <translation id="4593021220803146968">&Eiti į <ph name="URL"/></translation> | 4304 <translation id="4593021220803146968">&Eiti į <ph name="URL"/></translation> |
4352 <translation id="1128987120443782698">Saugojimo įrenginio talpa <ph name="DEVICE
_CAPACITY"/>. Įdėkite mažiausiai 4 GB talpos SD ar USB atminties kortelę.</trans
lation> | 4305 <translation id="1128987120443782698">Saugojimo įrenginio talpa <ph name="DEVICE
_CAPACITY"/>. Įdėkite mažiausiai 4 GB talpos SD ar USB atminties kortelę.</trans
lation> |
4353 <translation id="869257642790614972">Iš naujo atidaryti vėliausiai uždarytą skir
tuką</translation> | 4306 <translation id="869257642790614972">Iš naujo atidaryti vėliausiai uždarytą skir
tuką</translation> |
| 4307 <translation id="5509780412636533143">Tvarkomos žymės</translation> |
4354 <translation id="3978267865113951599">(Užstrigo)</translation> | 4308 <translation id="3978267865113951599">(Užstrigo)</translation> |
4355 <translation id="1049926623896334335">Rašyklės dokumentas</translation> | 4309 <translation id="1049926623896334335">Rašyklės dokumentas</translation> |
4356 <translation id="8412145213513410671">Strigtys (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</trans
lation> | 4310 <translation id="8412145213513410671">Strigtys (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</trans
lation> |
4357 <translation id="7003257528951459794">Dažnis:</translation> | 4311 <translation id="7003257528951459794">Dažnis:</translation> |
4358 <translation id="1248269069727746712">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ prisijungia pr
ie tinklo naudodama įrenginio sistemos įgaliotojo serverio nustatymus.</translat
ion> | 4312 <translation id="1248269069727746712">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ prisijungia pr
ie tinklo naudodama įrenginio sistemos įgaliotojo serverio nustatymus.</translat
ion> |
4359 <translation id="3467267818798281173">Prašyti „Google“ pasiūlymų</translation> | 4313 <translation id="3467267818798281173">Prašyti „Google“ pasiūlymų</translation> |
4360 <translation id="8408402540408758445">Iš anksto pateikti paieškos rezultatus</tr
anslation> | 4314 <translation id="8408402540408758445">Iš anksto pateikti paieškos rezultatus</tr
anslation> |
4361 <translation id="5486275809415469523">„<ph name="APP_NAME"/>“ bendrina jūsų ekra
ną su „<ph name="TAB_NAME"/>“.</translation> | 4315 <translation id="5486275809415469523">„<ph name="APP_NAME"/>“ bendrina jūsų ekra
ną su „<ph name="TAB_NAME"/>“.</translation> |
4362 <translation id="8982248110486356984">Perjungti naudotojus</translation> | 4316 <translation id="8982248110486356984">Perjungti naudotojus</translation> |
4363 <translation id="716640248772308851">„<ph name="EXTENSION"/>“ patikrintose vieto
se gali nuskaityti vaizdus, vaizdo įrašus ir garso failus.</translation> | 4317 <translation id="716640248772308851">„<ph name="EXTENSION"/>“ patikrintose vieto
se gali nuskaityti vaizdus, vaizdo įrašus ir garso failus.</translation> |
(...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
4377 <translation id="281133045296806353">Esamos naršyklės sesijos metu sukurtas nauj
as langas.</translation> | 4331 <translation id="281133045296806353">Esamos naršyklės sesijos metu sukurtas nauj
as langas.</translation> |
4378 <translation id="3605780360466892872">Konservatyvusis</translation> | 4332 <translation id="3605780360466892872">Konservatyvusis</translation> |
4379 <translation id="4709423352780499397">Vietinėje atmintinėje saugomi duomenys</tr
anslation> | 4333 <translation id="4709423352780499397">Vietinėje atmintinėje saugomi duomenys</tr
anslation> |
4380 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> | 4334 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> |
4381 <translation id="7144878232160441200">Bandyti dar kartą</translation> | 4335 <translation id="7144878232160441200">Bandyti dar kartą</translation> |
4382 <translation id="3570985609317741174">Žiniatinklio turinys</translation> | 4336 <translation id="3570985609317741174">Žiniatinklio turinys</translation> |
4383 <translation id="3951872452847539732">Tinklo tarpinio serverio nustatymus valdo
plėtinys.</translation> | 4337 <translation id="3951872452847539732">Tinklo tarpinio serverio nustatymus valdo
plėtinys.</translation> |
4384 <translation id="4720113199587244118">Pridėti įrenginių</translation> | 4338 <translation id="4720113199587244118">Pridėti įrenginių</translation> |
4385 <translation id="6442697326824312960">Atsegti skirtuką</translation> | 4339 <translation id="6442697326824312960">Atsegti skirtuką</translation> |
4386 <translation id="8714406895390098252">Dviratis</translation> | 4340 <translation id="8714406895390098252">Dviratis</translation> |
| 4341 <translation id="8380466334457818972">Perjungti skirtingas kenkėjiškų programų i
r sukčiavimo tarpinio puslapio versijas.</translation> |
4387 <translation id="4707579418881001319">L2TP / „IPsec“ ir naudotojo sertifikatas</
translation> | 4342 <translation id="4707579418881001319">L2TP / „IPsec“ ir naudotojo sertifikatas</
translation> |
4388 <translation id="9086302186042011942">Sinchronizuojama</translation> | 4343 <translation id="9086302186042011942">Sinchronizuojama</translation> |
4389 <translation id="6869402422344886127">Pažymėtas žymimasis laukelis</translation> | 4344 <translation id="6869402422344886127">Pažymėtas žymimasis laukelis</translation> |
4390 <translation id="3428010780253032925">Išjungti taikymą pagal stačiakampį rodiniu
ose</translation> | 4345 <translation id="3428010780253032925">Išjungti taikymą pagal stačiakampį rodiniu
ose</translation> |
4391 <translation id="5637380810526272785">Įvesties metodas</translation> | 4346 <translation id="5637380810526272785">Įvesties metodas</translation> |
4392 <translation id="2837049386027881519">Buvo bandyta prisijungti iš naujo naudojan
t senesnės versijos TLS arba SSL protokolą. Tai paprastai reiškia, kad serveryje
naudojama labai sena programinė įranga ir jame gali būti kitų saugumo problemų.
</translation> | 4347 <translation id="2837049386027881519">Buvo bandyta prisijungti iš naujo naudojan
t senesnės versijos TLS arba SSL protokolą. Tai paprastai reiškia, kad serveryje
naudojama labai sena programinė įranga ir jame gali būti kitų saugumo problemų.
</translation> |
4393 <translation id="404928562651467259">ĮSPĖJIMAS</translation> | 4348 <translation id="404928562651467259">ĮSPĖJIMAS</translation> |
4394 <translation id="4289300219472526559">Pradėti kalbėti</translation> | 4349 <translation id="4289300219472526559">Pradėti kalbėti</translation> |
4395 <translation id="7508545000531937079">Skaidrių demonstracija</translation> | 4350 <translation id="7508545000531937079">Skaidrių demonstracija</translation> |
4396 <translation id="2872353916818027657">Keisti pirminį monitorių</translation> | 4351 <translation id="2872353916818027657">Keisti pirminį monitorių</translation> |
4397 <translation id="497490572025913070">Komponuojamos pateikimo sluoksnio kraštinės
</translation> | 4352 <translation id="497490572025913070">Komponuojamos pateikimo sluoksnio kraštinės
</translation> |
4398 <translation id="4712556365486669579">Atkurti kenkėjišką programą?</translation> | 4353 <translation id="4712556365486669579">Atkurti kenkėjišką programą?</translation> |
4399 <translation id="9002707937526687073">S&pausdinti...</translation> | 4354 <translation id="9002707937526687073">S&pausdinti...</translation> |
4400 <translation id="3851140433852960970">Nėra papildinio, kad būtų galima pateikti
šį turinį.</translation> | 4355 <translation id="3851140433852960970">Nėra papildinio, kad būtų galima pateikti
šį turinį.</translation> |
4401 <translation id="6583070985841601920">Esate prisijungę kaip <ph name="USER_EMAIL
_ADDRESS"/>. Sinchronizavimo neleido jūsų administratorius.</translation> | 4356 <translation id="6583070985841601920">Esate prisijungę kaip <ph name="USER_EMAIL
_ADDRESS"/>. Sinchronizavimo neleido jūsų administratorius.</translation> |
4402 <translation id="8942416694471994740">Prieiga prie mikrofono valdoma administrat
oriaus.</translation> | 4357 <translation id="8942416694471994740">Prieiga prie mikrofono valdoma administrat
oriaus.</translation> |
4403 <translation id="5556459405103347317">Įkelti iš naujo</translation> | 4358 <translation id="5556459405103347317">Įkelti iš naujo</translation> |
| 4359 <translation id="7464861219980961605">Ištrinti išsaugotus slaptažodžius</transla
tion> |
4404 <translation id="7507930499305566459">Būsenos atsakiklio sertifikatas</translati
on> | 4360 <translation id="7507930499305566459">Būsenos atsakiklio sertifikatas</translati
on> |
4405 <translation id="5831217499016131155">„Google“ piniginė</translation> | 4361 <translation id="5831217499016131155">„Google“ piniginė</translation> |
4406 <translation id="3958088479270651626">Importuoti žymes ir nustatymus</translatio
n> | 4362 <translation id="3958088479270651626">Importuoti žymes ir nustatymus</translatio
n> |
4407 <translation id="8518865679229538285">Tamilų k. įvesties metodas (rašomoji mašin
ėlė)</translation> | 4363 <translation id="8518865679229538285">Tamilų k. įvesties metodas (rašomoji mašin
ėlė)</translation> |
4408 <translation id="4918745183464912186">Australija</translation> | 4364 <translation id="4918745183464912186">Australija</translation> |
4409 <translation id="1545177026077493356">Automatinis viešojo terminalo režimas</tra
nslation> | 4365 <translation id="1545177026077493356">Automatinis viešojo terminalo režimas</tra
nslation> |
4410 <translation id="5257456363153333584">Laumžirgis</translation> | 4366 <translation id="5257456363153333584">Laumžirgis</translation> |
4411 <translation id="5133337718074946307">Gerai, neprašysime dar kartą</translation> | 4367 <translation id="5133337718074946307">Gerai, neprašysime dar kartą</translation> |
4412 <translation id="7792486981525357145">Pridėkite spausdintuvą prie „Google“ spaus
dinimo iš debesies, kad galėtumėte spausdinti iš bet kurios vietos.</translation
> | 4368 <translation id="7792486981525357145">Pridėkite spausdintuvą prie „Google“ spaus
dinimo iš debesies, kad galėtumėte spausdinti iš bet kurios vietos.</translation
> |
4413 <translation id="4557136421275541763">Įspėjimas:</translation> | 4369 <translation id="4557136421275541763">Įspėjimas:</translation> |
4414 <translation id="3872687746103784075">„Native Client“ GDB pagrįstas derinimas</t
ranslation> | 4370 <translation id="3872687746103784075">„Native Client“ GDB pagrįstas derinimas</t
ranslation> |
4415 <translation id="4467798014533545464">Rodyti URL</translation> | 4371 <translation id="4467798014533545464">Rodyti URL</translation> |
4416 <translation id="5923417893962158855">Vykdomi inkognito atsisiuntimai</translati
on> | 4372 <translation id="5923417893962158855">Vykdomi inkognito atsisiuntimai</translati
on> |
4417 <translation id="5869403751110648478">Įgalinti eksperimentą „Origin Chip“</trans
lation> | |
4418 <translation id="1227507814927581609">Autentifikuojant tuo metu, kai buvo prisij
ungiant prie „<ph name="DEVICE_NAME"/>“, įvyko klaida.</translation> | 4373 <translation id="1227507814927581609">Autentifikuojant tuo metu, kai buvo prisij
ungiant prie „<ph name="DEVICE_NAME"/>“, įvyko klaida.</translation> |
4419 <translation id="7136694880210472378">Padaryti numatytuoju</translation> | 4374 <translation id="7136694880210472378">Padaryti numatytuoju</translation> |
4420 <translation id="3274763671541996799">Naudojate viso ekrano režimą.</translation
> | 4375 <translation id="3274763671541996799">Naudojate viso ekrano režimą.</translation
> |
4421 <translation id="7681202901521675750">SIM kortelė užrakinta; įveskite PIN kodą.
Liko bandymų: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> | 4376 <translation id="7681202901521675750">SIM kortelė užrakinta; įveskite PIN kodą.
Liko bandymų: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> |
4422 <translation id="2489918096470125693">Pridėti &aplanką...</translation> | |
4423 <translation id="7353651168734309780">„<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ reikalingi n
auji leidimai</translation> | 4377 <translation id="7353651168734309780">„<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ reikalingi n
auji leidimai</translation> |
4424 <translation id="5582414689677315220">Spustelėdami „Tęsti“ sutinkate su <ph name
="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/> ir <ph name="LEGA
L_DOC_LINK_TEXT_3"/>.</translation> | 4378 <translation id="5582414689677315220">Spustelėdami „Tęsti“ sutinkate su <ph name
="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/> ir <ph name="LEGA
L_DOC_LINK_TEXT_3"/>.</translation> |
4425 <translation id="8928220460877261598">Prisijungėte prie „Chrome“.</translation> | 4379 <translation id="8928220460877261598">Prisijungėte prie „Chrome“.</translation> |
4426 <translation id="1409390508152595145">Kurti prižiūrimą naudotoją</translation> | 4380 <translation id="1409390508152595145">Kurti prižiūrimą naudotoją</translation> |
4427 <translation id="7484964289312150019">Atidaryti visas žymes &naujame lange</
translation> | |
4428 <translation id="1731346223650886555">Kabliataškis</translation> | 4381 <translation id="1731346223650886555">Kabliataškis</translation> |
4429 <translation id="4450974146388585462">Diagnozuoti</translation> | 4382 <translation id="4450974146388585462">Diagnozuoti</translation> |
4430 <translation id="7339763383339757376">PKCS Nr. 7, vienas sertifikatas</translati
on> | 4383 <translation id="7339763383339757376">PKCS Nr. 7, vienas sertifikatas</translati
on> |
4431 <translation id="7587108133605326224">Baltijos šalių</translation> | 4384 <translation id="7587108133605326224">Baltijos šalių</translation> |
4432 <translation id="3340978935015468852">nustatymų</translation> | 4385 <translation id="3340978935015468852">nustatymų</translation> |
4433 <translation id="3581912141526548234">Vykdyti (bandyti gauti maišų ir, jei pavyk
o, vykdyti jas)</translation> | 4386 <translation id="3581912141526548234">Vykdyti (bandyti gauti maišų ir, jei pavyk
o, vykdyti jas)</translation> |
4434 <translation id="3991936620356087075">Per daug kartų įvedėte neteisingą PIN kodo
atrakinimo raktą. SIM kortelė visam laikui neleidžiama.</translation> | 4387 <translation id="3991936620356087075">Per daug kartų įvedėte neteisingą PIN kodo
atrakinimo raktą. SIM kortelė visam laikui neleidžiama.</translation> |
| 4388 <translation id="6757994640088602342">Įspėjimo apie kenkėjiškas programas eksper
imentas</translation> |
4435 <translation id="5367091008316207019">Skaitomas failas...</translation> | 4389 <translation id="5367091008316207019">Skaitomas failas...</translation> |
4436 <translation id="936801553271523408">Sistemos diagnostikos duomenys</translation
> | 4390 <translation id="936801553271523408">Sistemos diagnostikos duomenys</translation
> |
4437 <translation id="820791781874064845">Šį tinklalapį užblokavo plėtinys</translati
on> | 4391 <translation id="820791781874064845">Šį tinklalapį užblokavo plėtinys</translati
on> |
4438 <translation id="2649120831653069427">Vaivorykštinė žuvis</translation> | 4392 <translation id="2649120831653069427">Vaivorykštinė žuvis</translation> |
4439 <translation id="2781645665747935084">Belgų</translation> | 4393 <translation id="2781645665747935084">Belgų</translation> |
4440 <translation id="186612162884103683">„<ph name="EXTENSION"/>“ patikrintose vieto
se gali nuskaityti ir įrašyti vaizdus, vaizdo įrašus ir garso failus.</translati
on> | 4394 <translation id="186612162884103683">„<ph name="EXTENSION"/>“ patikrintose vieto
se gali nuskaityti ir įrašyti vaizdus, vaizdo įrašus ir garso failus.</translati
on> |
4441 <translation id="3021678814754966447">&Žiūrėti rėmelio šaltinį</translation> | 4395 <translation id="3021678814754966447">&Žiūrėti rėmelio šaltinį</translation> |
4442 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW kliento tapatybės nustatymas</tran
slation> | 4396 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW kliento tapatybės nustatymas</tran
slation> |
4443 <translation id="1692799361700686467">Leidžiami slapukai iš kelių svetainių.</tr
anslation> | 4397 <translation id="1692799361700686467">Leidžiami slapukai iš kelių svetainių.</tr
anslation> |
4444 <translation id="7945967575565699145">Eksperimentinis QUIC protokolas.</translat
ion> | 4398 <translation id="7945967575565699145">Eksperimentinis QUIC protokolas.</translat
ion> |
4445 <translation id="5187295959347858724">Dabar esate prisijungę prie „<ph name="SHO
RT_PRODUCT_NAME"/>“. Žymės, istorija ir kiti nustatymai sinchronizuojami su „Goo
gle“ paskyra.</translation> | 4399 <translation id="5187295959347858724">Dabar esate prisijungę prie „<ph name="SHO
RT_PRODUCT_NAME"/>“. Žymės, istorija ir kiti nustatymai sinchronizuojami su „Goo
gle“ paskyra.</translation> |
4446 <translation id="2421956571193030337">Šią funkciją naudokite tik su patikimomis
paskyromis.</translation> | 4400 <translation id="2421956571193030337">Šią funkciją naudokite tik su patikimomis
paskyromis.</translation> |
4447 <translation id="3608454375274108141">F10</translation> | 4401 <translation id="3608454375274108141">F10</translation> |
4448 <translation id="444267095790823769">Apsaugoto turinio išimtys</translation> | 4402 <translation id="444267095790823769">Apsaugoto turinio išimtys</translation> |
4449 <translation id="7419106976560586862">Profilio kelias</translation> | 4403 <translation id="7419106976560586862">Profilio kelias</translation> |
4450 <translation id="6929214587416566742">Darbalaukio pranešimai</translation> | 4404 <translation id="6929214587416566742">Darbalaukio pranešimai</translation> |
4451 <translation id="5271549068863921519">Išsaugoti slaptažodį</translation> | 4405 <translation id="5271549068863921519">Išsaugoti slaptažodį</translation> |
4452 <translation id="4613953875836890448">Didžiausias kinų k. simbolių skaičius pare
ngiamojo redagavimo buferyje, įskaitant „Zhuyin“ simbolių įvedimą</translation> | 4406 <translation id="4613953875836890448">Didžiausias kinų k. simbolių skaičius pare
ngiamojo redagavimo buferyje, įskaitant „Zhuyin“ simbolių įvedimą</translation> |
4453 <translation id="4784330909746505604">„PowerPoint“ pristatymas</translation> | 4407 <translation id="4784330909746505604">„PowerPoint“ pristatymas</translation> |
4454 <translation id="4345587454538109430">Konfigūruoti...</translation> | 4408 <translation id="4345587454538109430">Konfigūruoti...</translation> |
4455 <translation id="3255228561559750854">Ieškokite arba pasakykite „Ok Google“</tra
nslation> | 4409 <translation id="3255228561559750854">Ieškokite arba pasakykite „Ok Google“</tra
nslation> |
4456 <translation id="8148264977957212129">„Pinyin“ įvesties metodas</translation> | 4410 <translation id="8148264977957212129">„Pinyin“ įvesties metodas</translation> |
4457 <translation id="2288278176040912387">Grotuvas</translation> | 4411 <translation id="2288278176040912387">Grotuvas</translation> |
4458 <translation id="7772032839648071052">Patvirtinti slaptafrazę</translation> | 4412 <translation id="7772032839648071052">Patvirtinti slaptafrazę</translation> |
4459 <translation id="3676582787770338561">Šiame „<ph name="DEVICE_TYPE"/>“ įgalinti
lengvo atrakinimo funkciją.</translation> | 4413 <translation id="3676582787770338561">Šiame „<ph name="DEVICE_TYPE"/>“ įgalinti
lengvo atrakinimo funkciją.</translation> |
4460 <translation id="2871813825302180988">Ši paskyra jau naudojama šiame įrenginyje.
</translation> | 4414 <translation id="2871813825302180988">Ši paskyra jau naudojama šiame įrenginyje.
</translation> |
4461 <translation id="6277518330158259200">S&ukurti ekrano kopiją</translation> | |
4462 <translation id="2521963687654627706">„<ph name="APP_NAME"/>“ norėtų bendrinti e
krano turinį su „<ph name="TARGET_NAME"/>“. Pasirinkite bendrinti visą ekraną ar
ba atskirą langą.</translation> | |
4463 <translation id="1642505962779453775">Pastarasis ketvirtis</translation> | 4415 <translation id="1642505962779453775">Pastarasis ketvirtis</translation> |
| 4416 <translation id="3323235640813116393">Leidžia saugoti puslapius kaip HTML: vieną
teksto failą su HTML ir visais papildomais ištekliais.</translation> |
4464 <translation id="6509122719576673235">Norvegų k.</translation> | 4417 <translation id="6509122719576673235">Norvegų k.</translation> |
4465 <translation id="7673697353781729403">Valandos</translation> | 4418 <translation id="7673697353781729403">Valandos</translation> |
4466 <translation id="7372527722222052179">Įgalinti rastrinio vaizdo keitimo priemonę
be kopijų</translation> | 4419 <translation id="7372527722222052179">Įgalinti rastrinio vaizdo keitimo priemonę
be kopijų</translation> |
4467 <translation id="6929555043669117778">Tęsti iššokančiųjų langų blokavimą</transl
ation> | 4420 <translation id="6929555043669117778">Tęsti iššokančiųjų langų blokavimą</transl
ation> |
4468 <translation id="3508920295779105875">Pasirinkti kitą aplanką...</translation> | |
4469 <translation id="2159915644201199628">Nepavyko iššifruoti vaizdo: „<ph name="IMA
GE_NAME"/>“</translation> | 4421 <translation id="2159915644201199628">Nepavyko iššifruoti vaizdo: „<ph name="IMA
GE_NAME"/>“</translation> |
4470 <translation id="904451693890288097">Įveskite „<ph name="DEVICE_NAME"/>“ prieigo
s raktą:</translation> | 4422 <translation id="904451693890288097">Įveskite „<ph name="DEVICE_NAME"/>“ prieigo
s raktą:</translation> |
4471 <translation id="2604467856256242911">Įgalinamas naudotojų profilių, kuriuos tva
rko kitas naudotojas ir kuriems gali būti taikomi apribojimai, palaikymas.</tran
slation> | |
4472 <translation id="2987775926667433828">Kinų tradicinė</translation> | 4423 <translation id="2987775926667433828">Kinų tradicinė</translation> |
4473 <translation id="5210496856287228091">Išjungti paleidimo animaciją.</translation
> | 4424 <translation id="5210496856287228091">Išjungti paleidimo animaciją.</translation
> |
4474 <translation id="3954582159466790312">At&šaukti nutildymą</translation> | 4425 <translation id="3954582159466790312">At&šaukti nutildymą</translation> |
4475 <translation id="1110772031432362678">Nerasta jokių tinklų.</translation> | 4426 <translation id="1110772031432362678">Nerasta jokių tinklų.</translation> |
4476 <translation id="6187344976531853059">Perkėlus langus į kitą darbalaukį gali ats
irasti nenumatyta elgsena.</translation> | 4427 <translation id="6187344976531853059">Perkėlus langus į kitą darbalaukį gali ats
irasti nenumatyta elgsena.</translation> |
4477 <translation id="5355515193538070444">Atlikus „Powewash“ „<ph name="IDS_SHORT_PR
ODUCT_NAME"/>“ įrenginys bus nustatytas tarsi naujas.</translation> | 4428 <translation id="5355515193538070444">Atlikus „Powewash“ „<ph name="IDS_SHORT_PR
ODUCT_NAME"/>“ įrenginys bus nustatytas tarsi naujas.</translation> |
4478 <translation id="1839913225882990152">Aprašykite problemą.</translation> | 4429 <translation id="1839913225882990152">Aprašykite problemą.</translation> |
4479 <translation id="3936390757709632190">&Atidaryti garso įrašą naujame skirtuk
e</translation> | 4430 <translation id="3936390757709632190">&Atidaryti garso įrašą naujame skirtuk
e</translation> |
4480 <translation id="7297622089831776169">Įvesties metodai</translation> | |
4481 <translation id="3296763833017966289">Gruzinų</translation> | 4431 <translation id="3296763833017966289">Gruzinų</translation> |
4482 <translation id="2242687258748107519">Failo informacija</translation> | 4432 <translation id="2242687258748107519">Failo informacija</translation> |
4483 <translation id="1152775729948968688">Tačiau šiame puslapyje yra kitų nesaugių i
šteklių. Perduodant šiuos išteklius gali peržiūrėti kiti asmenys ir juos gali mo
difikuoti atakuojanti programa, siekianti pakeisti puslapio veikimą.</translatio
n> | 4433 <translation id="1152775729948968688">Tačiau šiame puslapyje yra kitų nesaugių i
šteklių. Perduodant šiuos išteklius gali peržiūrėti kiti asmenys ir juos gali mo
difikuoti atakuojanti programa, siekianti pakeisti puslapio veikimą.</translatio
n> |
4484 <translation id="604124094241169006">Automatinis</translation> | 4434 <translation id="604124094241169006">Automatinis</translation> |
4485 <translation id="862542460444371744">&Plėtiniai</translation> | 4435 <translation id="862542460444371744">&Plėtiniai</translation> |
4486 <translation id="6807906590218483700">Bandėte pasiekti <ph name="DOMAIN"/>, bet
iš tikrųjų pasiekėte serverį, kuris identifikuojamas kaip <ph name="DOMAIN2"/>.
Tai gali vykti dėl neteisingos serverio konfigūracijos ar rimtesnės priežasties.
Tinklo užpuolikas gali bandyti priversti jus apsilankyti suklastotoje (ir tikri
ausiai žalingoje) <ph name="DOMAIN3"/> versijoje.</translation> | 4436 <translation id="6807906590218483700">Bandėte pasiekti <ph name="DOMAIN"/>, bet
iš tikrųjų pasiekėte serverį, kuris identifikuojamas kaip <ph name="DOMAIN2"/>.
Tai gali vykti dėl neteisingos serverio konfigūracijos ar rimtesnės priežasties.
Tinklo užpuolikas gali bandyti priversti jus apsilankyti suklastotoje (ir tikri
ausiai žalingoje) <ph name="DOMAIN3"/> versijoje.</translation> |
4487 <translation id="2539110682392681234">Įgaliotąjį serverį priverstinai paleidžia
administratorius.</translation> | 4437 <translation id="2539110682392681234">Įgaliotąjį serverį priverstinai paleidžia
administratorius.</translation> |
4488 <translation id="4977942889532008999">Patvirtinti prieigą</translation> | 4438 <translation id="4977942889532008999">Patvirtinti prieigą</translation> |
4489 <translation id="7781335840981796660">Bus pašalintos visos naudotojo paskyros ir
vietiniai duomenys.</translation> | 4439 <translation id="7781335840981796660">Bus pašalintos visos naudotojo paskyros ir
vietiniai duomenys.</translation> |
4490 <translation id="2383066183457571563">Patvirtinkite, kad tai nėra įmonės įrengin
ys. Įmonės registravimas bus atšauktas.</translation> | 4440 <translation id="2383066183457571563">Patvirtinkite, kad tai nėra įmonės įrengin
ys. Įmonės registravimas bus atšauktas.</translation> |
(...skipping 19 matching lines...) Expand all Loading... |
4510 <translation id="1693754753824026215"><ph name="SITE"/> esančiame puslapyje nuro
doma:</translation> | 4460 <translation id="1693754753824026215"><ph name="SITE"/> esančiame puslapyje nuro
doma:</translation> |
4511 <translation id="1495486559005647033">Kitų pasiekiamų įrenginių: <ph name="NUM_P
RINTERS"/>.</translation> | 4461 <translation id="1495486559005647033">Kitų pasiekiamų įrenginių: <ph name="NUM_P
RINTERS"/>.</translation> |
4512 <translation id="7148804936871729015">Per ilgai laukta <ph name="URL"/> serverio
atsako. Serveris gali būti per daug apkrautas.</translation> | 4462 <translation id="7148804936871729015">Per ilgai laukta <ph name="URL"/> serverio
atsako. Serveris gali būti per daug apkrautas.</translation> |
4513 <translation id="3082780749197361769">Šiame skirtuko lape naudojama vaizdo kamer
a arba mikrofonas.</translation> | 4463 <translation id="3082780749197361769">Šiame skirtuko lape naudojama vaizdo kamer
a arba mikrofonas.</translation> |
4514 <translation id="7278870042769914968">Naudoti GTK+ temą</translation> | 4464 <translation id="7278870042769914968">Naudoti GTK+ temą</translation> |
4515 <translation id="4501530680793980440">Patvirtinti pašalinimą</translation> | 4465 <translation id="4501530680793980440">Patvirtinti pašalinimą</translation> |
4516 <translation id="6456623799351433175">Programos paleidimo patvirtinimas</transla
tion> | 4466 <translation id="6456623799351433175">Programos paleidimo patvirtinimas</transla
tion> |
4517 <translation id="1902576642799138955">Galiojimo laikas</translation> | 4467 <translation id="1902576642799138955">Galiojimo laikas</translation> |
4518 <translation id="1883460408637458805">Terabaitai</translation> | 4468 <translation id="1883460408637458805">Terabaitai</translation> |
4519 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> | 4469 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> |
| 4470 <translation id="952059663570656154">Slaptažodžiai nebus išsaugoti</translation> |
4520 <translation id="1520635877184409083">Koreguoti...</translation> | 4471 <translation id="1520635877184409083">Koreguoti...</translation> |
4521 <translation id="5691596662111998220">Oi, „<ph name="FILE_NAME"/>“ nebėra.</tran
slation> | 4472 <translation id="5691596662111998220">Oi, „<ph name="FILE_NAME"/>“ nebėra.</tran
slation> |
| 4473 <translation id="7988324688042446538">Žymės staliniame kompiuteryje</translation
> |
| 4474 <translation id="6904344821472985372">Anuliuoti prieigą prie failo</translation> |
4522 <translation id="8678648549315280022">Valdyti atsisiuntimo nustatymus...</transl
ation> | 4475 <translation id="8678648549315280022">Valdyti atsisiuntimo nustatymus...</transl
ation> |
4523 <translation id="1290223615328246825">Automatiškai prisijungiant įvyko klaida</t
ranslation> | 4476 <translation id="1290223615328246825">Automatiškai prisijungiant įvyko klaida</t
ranslation> |
4524 <translation id="5550431144454300634">Automatiškai taisyti įvestį</translation> | 4477 <translation id="5550431144454300634">Automatiškai taisyti įvestį</translation> |
4525 <translation id="3308006649705061278">Organizacinis vienetas (angl. „Organizatio
nal Unit“) (OU)</translation> | 4478 <translation id="3308006649705061278">Organizacinis vienetas (angl. „Organizatio
nal Unit“) (OU)</translation> |
4526 <translation id="4839847978919684242">Pasirinkta elementų: <ph name="SELCTED_FIL
ES_COUNT"/></translation> | 4479 <translation id="4839847978919684242">Pasirinkta elementų: <ph name="SELCTED_FIL
ES_COUNT"/></translation> |
4527 <translation id="4443536555189480885">&Pagalba</translation> | 4480 <translation id="4443536555189480885">&Pagalba</translation> |
4528 <translation id="5067867186035333991">Klausti, jei <ph name="HOST"/> nori pasiek
ti mikrofoną</translation> | 4481 <translation id="5067867186035333991">Klausti, jei <ph name="HOST"/> nori pasiek
ti mikrofoną</translation> |
4529 <translation id="4074900173531346617">El. laiškus pasirašančiojo sertifikatas</t
ranslation> | 4482 <translation id="4074900173531346617">El. laiškus pasirašančiojo sertifikatas</t
ranslation> |
4530 <translation id="437184764829821926">Išplėstiniai šrifto nustatymai</translation
> | 4483 <translation id="437184764829821926">Išplėstiniai šrifto nustatymai</translation
> |
4531 <translation id="6165508094623778733">Sužinokite daugiau</translation> | 4484 <translation id="6165508094623778733">Sužinokite daugiau</translation> |
4532 <translation id="9052208328806230490">Užregistravote spausdintuvus „<ph name="CL
OUD_PRINT_NAME"/>“ naudodami <ph name="EMAIL"/> paskyrą</translation> | 4485 <translation id="9052208328806230490">Užregistravote spausdintuvus „<ph name="CL
OUD_PRINT_NAME"/>“ naudodami <ph name="EMAIL"/> paskyrą</translation> |
4533 <translation id="7674629440242451245">Domina naujos „Chrome“ funkcijos? Išbandyk
ite mūsų kuriamą kanalą adresu chrome.com/dev.</translation> | 4486 <translation id="7674629440242451245">Domina naujos „Chrome“ funkcijos? Išbandyk
ite mūsų kuriamą kanalą adresu chrome.com/dev.</translation> |
4534 <translation id="7568593326407688803">Šis puslapis yra<ph name="ORIGINAL_LANGUAG
E"/>Ar norėtumėte jį išversti?</translation> | |
4535 <translation id="7818135753970109980">Pridėta nauja tema (<ph name="EXTENSION_NA
ME"/>)</translation> | 4487 <translation id="7818135753970109980">Pridėta nauja tema (<ph name="EXTENSION_NA
ME"/>)</translation> |
4536 <translation id="917306543655291301">Tuo tarpu daugiau informacijos galite rasti
</translation> | 4488 <translation id="917306543655291301">Tuo tarpu daugiau informacijos galite rasti
</translation> |
4537 <translation id="5448293924669608770">Oi, prisijungiant įvyko klaida</translatio
n> | 4489 <translation id="5448293924669608770">Oi, prisijungiant įvyko klaida</translatio
n> |
4538 <translation id="5521078259930077036">Ar tai pagrindinis puslapis, kurį tikėjotė
s išvysti?</translation> | 4490 <translation id="5521078259930077036">Ar tai pagrindinis puslapis, kurį tikėjotė
s išvysti?</translation> |
4539 <translation id="2335676733040881300">Atsisiunčiant šią funkciją iškilo problema
.</translation> | |
4540 <translation id="5023310440958281426">Patikrinkite savo administratoriaus politi
ką</translation> | 4491 <translation id="5023310440958281426">Patikrinkite savo administratoriaus politi
ką</translation> |
4541 <translation id="8931394284949551895">Nauji įrenginiai</translation> | 4492 <translation id="8931394284949551895">Nauji įrenginiai</translation> |
4542 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> | 4493 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> |
4543 <translation id="4253787465144837701">Serverio sertifikate yra domeno pavadinima
s, kurio ten neturėtų būti.</translation> | 4494 <translation id="4253787465144837701">Serverio sertifikate yra domeno pavadinima
s, kurio ten neturėtų būti.</translation> |
4544 <translation id="5563986351966648191">Patobulinti kenkėjiškų programų aptikimą s
iunčiant papildomų duomenų „Google“, kai bus gauti tokie įspėjimai. <ph name="PR
IVACY_PAGE_LINK"/></translation> | |
4545 <translation id="2649911884196340328">Serverio saugumo sertifikate yra klaidų!</
translation> | 4495 <translation id="2649911884196340328">Serverio saugumo sertifikate yra klaidų!</
translation> |
4546 <translation id="1698647588772720278">Išjungti Šifruotus medijos plėtinius su pr
iešdėliu.</translation> | 4496 <translation id="1698647588772720278">Išjungti Šifruotus medijos plėtinius su pr
iešdėliu.</translation> |
4547 <translation id="2286454467119466181">Paprasta</translation> | 4497 <translation id="2286454467119466181">Paprasta</translation> |
4548 <translation id="6666647326143344290">naudodami „Google“ paskyrą</translation> | 4498 <translation id="6666647326143344290">naudodami „Google“ paskyrą</translation> |
4549 <translation id="4564097437843356814">Kažkas negerai su jūsų „Google“ piniginės
paskyra.</translation> | 4499 <translation id="4564097437843356814">Kažkas negerai su jūsų „Google“ piniginės
paskyra.</translation> |
4550 <translation id="4547992677060857254">Pasirinktame aplanke yra slaptų failų. Ar
tikrai norite „$1“ suteikti nuolatinę šio aplanko rašymo prieigą?</translation> | 4500 <translation id="4547992677060857254">Pasirinktame aplanke yra slaptų failų. Ar
tikrai norite „$1“ suteikti nuolatinę šio aplanko rašymo prieigą?</translation> |
4551 <translation id="4980112683975062744">Iš serverio gauta pasikartojančių antrašči
ų</translation> | 4501 <translation id="4980112683975062744">Iš serverio gauta pasikartojančių antrašči
ų</translation> |
4552 <translation id="3828029223314399057">Ieškoti žymėse</translation> | |
4553 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> | 4502 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> |
4554 <translation id="8498716162437226120">Pridėti „Bluetooth“ įrenginį</translation> | 4503 <translation id="8498716162437226120">Pridėti „Bluetooth“ įrenginį</translation> |
4555 <translation id="5614190747811328134">Naudotojo pastaba</translation> | 4504 <translation id="5614190747811328134">Naudotojo pastaba</translation> |
4556 <translation id="8677914765885474883">Įspėjimas: duomenys nekaupiami! Galbūt tod
ėl puslapis veikia lėtai.</translation> | 4505 <translation id="8677914765885474883">Įspėjimas: duomenys nekaupiami! Galbūt tod
ėl puslapis veikia lėtai.</translation> |
4557 <translation id="3163460631729938959">Rodyti leidimus</translation> | 4506 <translation id="3163460631729938959">Rodyti leidimus</translation> |
4558 <translation id="169515659049020177">Antrojo lygio klavišas</translation> | 4507 <translation id="169515659049020177">Antrojo lygio klavišas</translation> |
4559 <translation id="3551117997325569860">Jei norite pakeisti įgaliotąjį serverį, įg
alinkite nustatymą „<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>“.</translation> | 4508 <translation id="3551117997325569860">Jei norite pakeisti įgaliotąjį serverį, įg
alinkite nustatymą „<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>“.</translation> |
4560 <translation id="8906421963862390172">&Rašybos klaidų tikrinimo parinktys</t
ranslation> | 4509 <translation id="8906421963862390172">&Rašybos klaidų tikrinimo parinktys</t
ranslation> |
4561 <translation id="193971656137910869">Skaityti ir modifikuoti žymes</translation> | 4510 <translation id="193971656137910869">Skaityti ir modifikuoti žymes</translation> |
4562 <translation id="6268747994388690914">Importuoti žymes iš HTML failo...</transla
tion> | |
4563 <translation id="6096047740730590436">Atidaryti padidintą</translation> | 4511 <translation id="6096047740730590436">Atidaryti padidintą</translation> |
4564 <translation id="3924145049010392604">Meta</translation> | 4512 <translation id="3924145049010392604">Meta</translation> |
4565 <translation id="5365539031341696497">Įvesties tajų k. metodas („Kesmanee“ klavi
atūra)</translation> | 4513 <translation id="5365539031341696497">Įvesties tajų k. metodas („Kesmanee“ klavi
atūra)</translation> |
4566 <translation id="5157635116769074044">Prisegti šį puslapį pradžios ekrane...</tr
anslation> | 4514 <translation id="5157635116769074044">Prisegti šį puslapį pradžios ekrane...</tr
anslation> |
4567 <translation id="2403091441537561402">Tinklų sietuvas:</translation> | 4515 <translation id="2403091441537561402">Tinklų sietuvas:</translation> |
4568 <translation id="668171684555832681">Kita...</translation> | 4516 <translation id="668171684555832681">Kita...</translation> |
4569 <translation id="7540972813190816353">Tikrinant, ar yra naujinių, įvyko klaida:
<ph name="ERROR"/></translation> | 4517 <translation id="7540972813190816353">Tikrinant, ar yra naujinių, įvyko klaida:
<ph name="ERROR"/></translation> |
4570 <translation id="7029415434450801489">Įdeda paieškos mygtuką „Omnibox“.</transla
tion> | 4518 <translation id="7029415434450801489">Įdeda paieškos mygtuką „Omnibox“.</transla
tion> |
4571 <translation id="7664620655576155379">Nepalaikomas „Bluetooth“ įrenginys: „<ph n
ame="DEVICE_NAME"/>“.</translation> | 4519 <translation id="7664620655576155379">Nepalaikomas „Bluetooth“ įrenginys: „<ph n
ame="DEVICE_NAME"/>“.</translation> |
4572 <translation id="2225024820658613551">Neturėtumėte toliau tęsti, <strong>y
pač</strong> jei anksčiau šioje svetainėje nesate matę tokio įspėjimo.</tr
anslation> | 4520 <translation id="2225024820658613551">Neturėtumėte toliau tęsti, <strong>y
pač</strong> jei anksčiau šioje svetainėje nesate matę tokio įspėjimo.</tr
anslation> |
(...skipping 21 matching lines...) Expand all Loading... |
4594 <translation id="8698171900303917290">Iškilo diegimo problemų?</translation> | 4542 <translation id="8698171900303917290">Iškilo diegimo problemų?</translation> |
4595 <translation id="2440443888409942524">Įvesties pinjino k. metodas (skirta JAV Dv
orako klaviatūrai)</translation> | 4543 <translation id="2440443888409942524">Įvesties pinjino k. metodas (skirta JAV Dv
orako klaviatūrai)</translation> |
4596 <translation id="830868413617744215">Beta versija</translation> | 4544 <translation id="830868413617744215">Beta versija</translation> |
4597 <translation id="2501797496290880632">Paspauskite sparčiuosius klavišus</transla
tion> | 4545 <translation id="2501797496290880632">Paspauskite sparčiuosius klavišus</transla
tion> |
4598 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation> | 4546 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation> |
4599 <translation id="5925147183566400388">Sertifikavimo veiklos nuostatų nuoroda</tr
anslation> | 4547 <translation id="5925147183566400388">Sertifikavimo veiklos nuostatų nuoroda</tr
anslation> |
4600 <translation id="8119381715954636144">Tapatybė nepatvirtinta</translation> | 4548 <translation id="8119381715954636144">Tapatybė nepatvirtinta</translation> |
4601 <translation id="1779652936965200207">„<ph name="DEVICE_NAME"/>“ įveskite šį pri
eigos kodą:</translation> | 4549 <translation id="1779652936965200207">„<ph name="DEVICE_NAME"/>“ įveskite šį pri
eigos kodą:</translation> |
4602 <translation id="8307376264102990850">Kraunama | 4550 <translation id="8307376264102990850">Kraunama |
4603 Skaičiuojamas laikas, kol bus įkrauta</translation> | 4551 Skaičiuojamas laikas, kol bus įkrauta</translation> |
4604 <translation id="3722114042356448576">Įgalinti slaptažodžių tvarkytuvę</translat
ion> | |
4605 <translation id="636850387210749493">Įmonės registracija</translation> | 4552 <translation id="636850387210749493">Įmonės registracija</translation> |
4606 <translation id="4602466770786743961">Visada leisti <ph name="HOST"/> pasiekti f
otoaparatą ir mikrofoną</translation> | 4553 <translation id="4602466770786743961">Visada leisti <ph name="HOST"/> pasiekti f
otoaparatą ir mikrofoną</translation> |
4607 <translation id="852573274664085347">Redagavimą palietimu galima inicijuoti pali
etus teksto lauką arba pasirinktą tekstą.</translation> | 4554 <translation id="852573274664085347">Redagavimą palietimu galima inicijuoti pali
etus teksto lauką arba pasirinktą tekstą.</translation> |
4608 <translation id="2746106911980887717">„Adobe Flash“ leistuvės kameros ir mikrofo
no nustatymai skirtingi.</translation> | 4555 <translation id="2746106911980887717">„Adobe Flash“ leistuvės kameros ir mikrofo
no nustatymai skirtingi.</translation> |
4609 <translation id="2799046819183570437">Leidžia atlikti bandomuosius išdėstymo tob
ulinimus, kad naudotojai galėtų patogiau naudoti jutiklinius ekranus.</translati
on> | |
4610 <translation id="932508678520956232">Spausdinimo pradėti nepavyko.</translation> | 4556 <translation id="932508678520956232">Spausdinimo pradėti nepavyko.</translation> |
4611 <translation id="7953955868932471628">Valdyti sparčiuosius klavišus</translation
> | 4557 <translation id="7953955868932471628">Valdyti sparčiuosius klavišus</translation
> |
4612 <translation id="3154429428035006212">Neprijungta daugiau nei mėnesį</translatio
n> | 4558 <translation id="3154429428035006212">Neprijungta daugiau nei mėnesį</translatio
n> |
4613 <translation id="4861833787540810454">&Paleisti</translation> | 4559 <translation id="4861833787540810454">&Paleisti</translation> |
4614 <translation id="5521010850848859697">2 serveris</translation> | 4560 <translation id="5521010850848859697">2 serveris</translation> |
4615 <translation id="9053020327624825007">Šis įrenginys pažymėtas kaip tvarkomas įmo
nės domene <ph name="MANAGEMENT_DOMAIN"/>.</translation> | 4561 <translation id="9053020327624825007">Šis įrenginys pažymėtas kaip tvarkomas įmo
nės domene <ph name="MANAGEMENT_DOMAIN"/>.</translation> |
4616 <translation id="6769712124046837540">Pridedamas spausdintuvas...</translation> | 4562 <translation id="6769712124046837540">Pridedamas spausdintuvas...</translation> |
4617 <translation id="2552545117464357659">Naujesnis</translation> | 4563 <translation id="2552545117464357659">Naujesnis</translation> |
4618 <translation id="7269802741830436641">Šiam tinklalapiui taikomas peradresavimo c
iklas</translation> | 4564 <translation id="7269802741830436641">Šiam tinklalapiui taikomas peradresavimo c
iklas</translation> |
4619 <translation id="7068610691356845980">Pridėti pasiūlymų kortelę prie naujo skirt
uko puslapio, kuriame siūlomi atidarytini puslapiai.</translation> | |
4620 <translation id="4180788401304023883">Ištrinti „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>“ s
ertifikavimo institucijos sertifikatą?</translation> | 4565 <translation id="4180788401304023883">Ištrinti „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>“ s
ertifikavimo institucijos sertifikatą?</translation> |
4621 <translation id="5869522115854928033">Išsaugoti slaptažodžiai</translation> | 4566 <translation id="5869522115854928033">Išsaugoti slaptažodžiai</translation> |
4622 <translation id="2089090684895656482">Mažiau</translation> | 4567 <translation id="2089090684895656482">Mažiau</translation> |
4623 <translation id="6656103420185847513">Redaguoti aplanką</translation> | |
4624 <translation id="4918241738772068049">Veiksmas, kurį reikia atlikti norint prisi
jungti</translation> | 4568 <translation id="4918241738772068049">Veiksmas, kurį reikia atlikti norint prisi
jungti</translation> |
4625 <translation id="1949433054743893124">Įjungus inkognito naršymo režimą, naršymo
veiksmai vis tiek bus matomi darbdaviui, interneto paslaugų teikėjui ar svetainė
ms, kuriose lankotės.</translation> | 4569 <translation id="1949433054743893124">Įjungus inkognito naršymo režimą, naršymo
veiksmai vis tiek bus matomi darbdaviui, interneto paslaugų teikėjui ar svetainė
ms, kuriose lankotės.</translation> |
4626 <translation id="1132391573698572126">Tema: <ph name="SUBJECT"/></translation> | 4570 <translation id="1132391573698572126">Tema: <ph name="SUBJECT"/></translation> |
4627 <translation id="4193154014135846272">„Google“ dokumentas</translation> | 4571 <translation id="4193154014135846272">„Google“ dokumentas</translation> |
4628 <translation id="4771973620359291008">Įvyko nežinoma klaida.</translation> | 4572 <translation id="4771973620359291008">Įvyko nežinoma klaida.</translation> |
4629 <translation id="5509914365760201064">Išdavėjas: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY
"/></translation> | 4573 <translation id="5509914365760201064">Išdavėjas: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY
"/></translation> |
4630 <translation id="4941246025622441835">Naudoti šio įrenginio užklausas registruoj
ant įrenginį įmonei valdyti:</translation> | 4574 <translation id="4941246025622441835">Naudoti šio įrenginio užklausas registruoj
ant įrenginį įmonei valdyti:</translation> |
4631 <translation id="5449588825071916739">Žymėti visus skirtukus</translation> | |
4632 <translation id="7073385929680664879">Periodiškai perjungti įvesties metodus</tr
anslation> | 4575 <translation id="7073385929680664879">Periodiškai perjungti įvesties metodus</tr
anslation> |
4633 <translation id="7842062217214609161">Jokių sparčiųjų klavišų</translation> | 4576 <translation id="7842062217214609161">Jokių sparčiųjų klavišų</translation> |
4634 <translation id="6898699227549475383">Organizacija (O)</translation> | 4577 <translation id="6898699227549475383">Organizacija (O)</translation> |
4635 <translation id="4333854382783149454">PKCS Nr. 1 SHA-1 su RSA šifruote</translat
ion> | 4578 <translation id="4333854382783149454">PKCS Nr. 1 SHA-1 su RSA šifruote</translat
ion> |
4636 <translation id="3050713738637020986">Net jei praeityje saugiai lankėtės šioje s
vetainėje, labai tikėtina, kad jei apsilankysite joje dabar, „Mac“ kompiuteris b
us užkrėstas kenkėjiškomis programomis.</translation> | 4579 <translation id="3050713738637020986">Net jei praeityje saugiai lankėtės šioje s
vetainėje, labai tikėtina, kad jei apsilankysite joje dabar, „Mac“ kompiuteris b
us užkrėstas kenkėjiškomis programomis.</translation> |
4637 <translation id="8615618338313291042">Inkognito programa: <ph name="APP_NAME"/><
/translation> | 4580 <translation id="8615618338313291042">Inkognito programa: <ph name="APP_NAME"/><
/translation> |
4638 <translation id="7716284821709466371">Numatytasis išklotinės dalies aukštis</tra
nslation> | 4581 <translation id="7716284821709466371">Numatytasis išklotinės dalies aukštis</tra
nslation> |
4639 <translation id="978146274692397928">Pradinis skyrybos plotis yra „Viso dydžio“<
/translation> | 4582 <translation id="978146274692397928">Pradinis skyrybos plotis yra „Viso dydžio“<
/translation> |
| 4583 <translation id="106701514854093668">Žymės staliniame kompiuteryje</translation> |
4640 <translation id="4775266380558160821">Visada leisti šiuos papildinius <ph name="
HOST"/></translation> | 4584 <translation id="4775266380558160821">Visada leisti šiuos papildinius <ph name="
HOST"/></translation> |
4641 <translation id="6921812972154549137">Slapukai ir kiti svetainių bei papildinių
duomenys</translation> | 4585 <translation id="6921812972154549137">Slapukai ir kiti svetainių bei papildinių
duomenys</translation> |
4642 <translation id="6886871292305414135">Atidaryti nuorodą naujame &skirtuke</t
ranslation> | 4586 <translation id="6886871292305414135">Atidaryti nuorodą naujame &skirtuke</t
ranslation> |
4643 <translation id="4499634737431431434">Savaitės</translation> | 4587 <translation id="4499634737431431434">Savaitės</translation> |
4644 <translation id="7961015016161918242">Niekada</translation> | 4588 <translation id="7961015016161918242">Niekada</translation> |
4645 <translation id="3950924596163729246">Nepavyko pasiekti tinklo.</translation> | 4589 <translation id="3950924596163729246">Nepavyko pasiekti tinklo.</translation> |
4646 <translation id="5212461935944305924">Slapukų ir svetainės duomenų išimtys</tran
slation> | 4590 <translation id="5212461935944305924">Slapukų ir svetainės duomenų išimtys</tran
slation> |
4647 <translation id="1543152709146436555">Neleisti koregavimo liečiant.</translation
> | 4591 <translation id="1543152709146436555">Neleisti koregavimo liečiant.</translation
> |
4648 <translation id="2394296868155622118">Valdyti išsamią atsiskaitymo informaciją…<
/translation> | 4592 <translation id="2394296868155622118">Valdyti išsamią atsiskaitymo informaciją…<
/translation> |
4649 <translation id="1327074568633507428">„Google“ spausdinimo iš debesies spausdint
uvas</translation> | 4593 <translation id="1327074568633507428">„Google“ spausdinimo iš debesies spausdint
uvas</translation> |
4650 <translation id="4631110328717267096">Nepavyko atnaujinti sistemos.</translation
> | 4594 <translation id="4631110328717267096">Nepavyko atnaujinti sistemos.</translation
> |
4651 <translation id="3695919544155087829">Įveskite slaptažodį, naudotą šio sertifika
to failui šifruoti.</translation> | 4595 <translation id="3695919544155087829">Įveskite slaptažodį, naudotą šio sertifika
to failui šifruoti.</translation> |
4652 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> | 4596 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> |
4653 <translation id="2509857212037838238">Įdiegti „<ph name="PLUGIN_NAME"/>“</transl
ation> | 4597 <translation id="2509857212037838238">Įdiegti „<ph name="PLUGIN_NAME"/>“</transl
ation> |
4654 <translation id="2943400156390503548">Skaidrės</translation> | 4598 <translation id="2943400156390503548">Skaidrės</translation> |
4655 <translation id="3790146417033334899">„<ph name="PLUGIN_NAME"/>“ veikia tik darb
alaukyje.</translation> | 4599 <translation id="3790146417033334899">„<ph name="PLUGIN_NAME"/>“ veikia tik darb
alaukyje.</translation> |
4656 <translation id="5117930984404104619">Stebėti kitų plėtinių veikimą, įskaitant a
plankytus URL</translation> | 4600 <translation id="5117930984404104619">Stebėti kitų plėtinių veikimą, įskaitant a
plankytus URL</translation> |
4657 <translation id="33022249435934718">GDI apdorojami elementai</translation> | 4601 <translation id="33022249435934718">GDI apdorojami elementai</translation> |
4658 <translation id="6308937455967653460">Išsaugoti nuorod&ą kaip...</translatio
n> | 4602 <translation id="6308937455967653460">Išsaugoti nuorod&ą kaip...</translatio
n> |
4659 <translation id="741689768643916402">Deja, perkant iš šio prekybininko „Google“
piniginė gali naudoti tik pirkėjai, turintys JAV adresą. Jei esate JAV pilietis,
|pakeiskite namų adresą Piniginėje| arba mokėkite nenaudodami „Google“ piniginė
s.</translation> | 4603 <translation id="741689768643916402">Deja, perkant iš šio prekybininko „Google“
piniginė gali naudoti tik pirkėjai, turintys JAV adresą. Jei esate JAV pilietis,
|pakeiskite namų adresą Piniginėje| arba mokėkite nenaudodami „Google“ piniginė
s.</translation> |
4660 <translation id="5828633471261496623">Spausdinama...</translation> | 4604 <translation id="5828633471261496623">Spausdinama...</translation> |
4661 <translation id="2420698750843121542">Įgalinti Šifruotus medijos plėtinius vaizd
o ir garso įrašų elementuose. Šis veiksmas įgalina naujausią Šifruotų medijos pl
ėtinių versiją.</translation> | 4605 <translation id="2420698750843121542">Įgalinti Šifruotus medijos plėtinius vaizd
o ir garso įrašų elementuose. Šis veiksmas įgalina naujausią Šifruotų medijos pl
ėtinių versiją.</translation> |
4662 <translation id="5421136146218899937">Išvalyti naršymo duomenis...</translation> | 4606 <translation id="5421136146218899937">Išvalyti naršymo duomenis...</translation> |
4663 <translation id="5783059781478674569">Balso atpažinimo parinktys</translation> | |
4664 <translation id="5441100684135434593">Laidinis tinklas</translation> | 4607 <translation id="5441100684135434593">Laidinis tinklas</translation> |
4665 <translation id="3285322247471302225">Naujas &skirtukas</translation> | 4608 <translation id="3285322247471302225">Naujas &skirtukas</translation> |
4666 <translation id="3943582379552582368">&Grįžti</translation> | 4609 <translation id="3943582379552582368">&Grįžti</translation> |
4667 <translation id="1519264250979466059">Sukūrimo data</translation> | 4610 <translation id="1519264250979466059">Sukūrimo data</translation> |
4668 <translation id="7607002721634913082">Pristabdyta</translation> | 4611 <translation id="7607002721634913082">Pristabdyta</translation> |
4669 <translation id="7928710562641958568">Išstumti įrenginį</translation> | 4612 <translation id="7928710562641958568">Išstumti įrenginį</translation> |
4670 <translation id="8729518820755801792">„Chrome“ neg. atid. URL.</translation> | 4613 <translation id="8729518820755801792">„Chrome“ neg. atid. URL.</translation> |
4671 <translation id="480990236307250886">Atidaryti pagrindinį puslapį</translation> | 4614 <translation id="480990236307250886">Atidaryti pagrindinį puslapį</translation> |
4672 <translation id="6380143666419481200">Sutikti ir tęsti</translation> | 4615 <translation id="6380143666419481200">Sutikti ir tęsti</translation> |
4673 <translation id="713122686776214250">Pridėti pu&slapį...</translation> | |
4674 <translation id="4816492930507672669">Pritaikyti pagal puslapį</translation> | 4616 <translation id="4816492930507672669">Pritaikyti pagal puslapį</translation> |
4675 <translation id="1485015260175968628">Dabar leidžiama:</translation> | 4617 <translation id="1485015260175968628">Dabar leidžiama:</translation> |
4676 <translation id="7496192982082800780">Dienos</translation> | 4618 <translation id="7496192982082800780">Dienos</translation> |
4677 <translation id="1122198203221319518">&Įrankiai</translation> | 4619 <translation id="1122198203221319518">&Įrankiai</translation> |
4678 <translation id="5143151113947480436">Pasiekti kopijuojamus ir įklijuojamus duom
enis</translation> | 4620 <translation id="5143151113947480436">Pasiekti kopijuojamus ir įklijuojamus duom
enis</translation> |
4679 <translation id="6051028581720248124">Spausdindami „FedEx Office“, sutinkate su
jų <ph name="START_LINK"/>naudojimo sąlygomis<ph name="END_LINK"/>.</translation
> | 4621 <translation id="6051028581720248124">Spausdindami „FedEx Office“, sutinkate su
jų <ph name="START_LINK"/>naudojimo sąlygomis<ph name="END_LINK"/>.</translation
> |
4680 <translation id="5435226530530647560">Netinkamas išjungimas</translation> | 4622 <translation id="5435226530530647560">Netinkamas išjungimas</translation> |
4681 <translation id="1979718561647571293">Ar tai paleidimo puslapis, kurį tikėjotės
išvysti?</translation> | 4623 <translation id="1979718561647571293">Ar tai paleidimo puslapis, kurį tikėjotės
išvysti?</translation> |
4682 <translation id="6608140561353073361">Visi slapukai ir svetainės duomenys...</tr
anslation> | 4624 <translation id="6608140561353073361">Visi slapukai ir svetainės duomenys...</tr
anslation> |
4683 <translation id="6485131920355264772">Nepavyko nuskaityti vietos informacijos</t
ranslation> | 4625 <translation id="6485131920355264772">Nepavyko nuskaityti vietos informacijos</t
ranslation> |
4684 <translation id="6547316139431024316">Daugiau nebeįspėti apie šį plėtinį</transl
ation> | 4626 <translation id="6547316139431024316">Daugiau nebeįspėti apie šį plėtinį</transl
ation> |
4685 <translation id="8007030362289124303">Baterija baigia išsikrauti</translation> | 4627 <translation id="8007030362289124303">Baterija baigia išsikrauti</translation> |
4686 <translation id="3790909017043401679">Įvesti SIM kortelės PIN kodą</translation> | 4628 <translation id="3790909017043401679">Įvesti SIM kortelės PIN kodą</translation> |
4687 <translation id="1135328998467923690">Paketas netinkamas: „<ph name="ERROR_CODE"
/>“.</translation> | 4629 <translation id="1135328998467923690">Paketas netinkamas: „<ph name="ERROR_CODE"
/>“.</translation> |
4688 <translation id="2339120501444485379">Įveskite naują pavadinimą</translation> | 4630 <translation id="2339120501444485379">Įveskite naują pavadinimą</translation> |
4689 <translation id="1753682364559456262">Valdyti vaizdų blokavimą...</translation> | 4631 <translation id="1753682364559456262">Valdyti vaizdų blokavimą...</translation> |
4690 <translation id="6550675742724504774">Parinktys</translation> | 4632 <translation id="6550675742724504774">Parinktys</translation> |
4691 <translation id="426564820080660648">Jei norite tikrinti, ar nėra naujinių, naud
okite eternetą, „Wi-Fi“ arba mobiliojo ryšio duomenis.</translation> | 4633 <translation id="426564820080660648">Jei norite tikrinti, ar nėra naujinių, naud
okite eternetą, „Wi-Fi“ arba mobiliojo ryšio duomenis.</translation> |
4692 <translation id="1834685210351639210">Pateikimo priemonė užstrigo</translation> | 4634 <translation id="1834685210351639210">Pateikimo priemonė užstrigo</translation> |
4693 <translation id="2889064240420137087">Atidaryti nuorodą naudojant...</translatio
n> | 4635 <translation id="2889064240420137087">Atidaryti nuorodą naudojant...</translatio
n> |
4694 <translation id="431076611119798497">Išsami informacija</translation> | 4636 <translation id="431076611119798497">Išsami informacija</translation> |
4695 <translation id="2521669435695685156">Spustelėdami „Tęsti“ sutinkate su <ph name
="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> ir <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>.</translation> | 4637 <translation id="2521669435695685156">Spustelėdami „Tęsti“ sutinkate su <ph name
="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> ir <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>.</translation> |
4696 <translation id="5653140146600257126">Aplankas pav. „$1“ jau yra. Pasirinkite ki
tą pavadinimą.</translation> | 4638 <translation id="5653140146600257126">Aplankas pav. „$1“ jau yra. Pasirinkite ki
tą pavadinimą.</translation> |
4697 <translation id="3955493773677071476">Kurti sparčiuosius klavišus</translation> | 4639 <translation id="3955493773677071476">Kurti sparčiuosius klavišus</translation> |
4698 <translation id="8655319619291175901">Oi, įvyko klaida.</translation> | 4640 <translation id="8655319619291175901">Oi, įvyko klaida.</translation> |
4699 <translation id="5040262127954254034">Privatumas</translation> | 4641 <translation id="5040262127954254034">Privatumas</translation> |
4700 <translation id="4345703751611431217">Nesuderinama programinė įranga: sužinokite
daugiau</translation> | 4642 <translation id="4345703751611431217">Nesuderinama programinė įranga: sužinokite
daugiau</translation> |
4701 <translation id="7148311641502571842">„<ph name="PLUGIN_NAME"/>“ neleidžiamas. J
ei norite pakartotinai įgalinti, eikite šiuo adresu: <ph name="CHROME_PLUGINS_LI
NK"/>.</translation> | 4643 <translation id="7148311641502571842">„<ph name="PLUGIN_NAME"/>“ neleidžiamas. J
ei norite pakartotinai įgalinti, eikite šiuo adresu: <ph name="CHROME_PLUGINS_LI
NK"/>.</translation> |
4702 <translation id="5675168300617371230">Peržiūrėkite plėtinius, sąveikaujančius su
puslapiu</translation> | |
4703 <translation id="3258281577757096226">3 rinkinys („Final“)</translation> | 4644 <translation id="3258281577757096226">3 rinkinys („Final“)</translation> |
4704 <translation id="973473557718930265">Išeiti</translation> | 4645 <translation id="973473557718930265">Išeiti</translation> |
4705 <translation id="5999298623615956809">Išjungti pateikėjo „Shared Worker“.</trans
lation> | 4646 <translation id="5999298623615956809">Išjungti pateikėjo „Shared Worker“.</trans
lation> |
4706 <translation id="6906268095242253962">Jei norite tęsti, prisijunkite prie intern
eto.</translation> | 4647 <translation id="6906268095242253962">Jei norite tęsti, prisijunkite prie intern
eto.</translation> |
4707 <translation id="9017798300203431059">Fonetinė rusų</translation> | 4648 <translation id="9017798300203431059">Fonetinė rusų</translation> |
4708 <translation id="1908748899139377733">Rodyti rėmelio &informaciją</translati
on> | 4649 <translation id="1908748899139377733">Rodyti rėmelio &informaciją</translati
on> |
4709 <translation id="8775404590947523323">Keitimai saugomi automatiškai.<ph name="BR
EAKS"/>Jei norite išsaugoti originalaus vaizdo kopiją, panaikinkite parinkties „
Perrašyti originalą“ žymėjimą</translation> | 4650 <translation id="8775404590947523323">Keitimai saugomi automatiškai.<ph name="BR
EAKS"/>Jei norite išsaugoti originalaus vaizdo kopiją, panaikinkite parinkties „
Perrašyti originalą“ žymėjimą</translation> |
4710 <translation id="5208988882104884956">Vidutinio pločio</translation> | 4651 <translation id="5208988882104884956">Vidutinio pločio</translation> |
4711 <translation id="1507170440449692343">Šis puslapis užblokuotas, kad nepasiektų j
ūsų fotoaparato.</translation> | 4652 <translation id="1507170440449692343">Šis puslapis užblokuotas, kad nepasiektų j
ūsų fotoaparato.</translation> |
4712 <translation id="4189406272289638749">Plėtinys (<b><ph name="EXTENSION_NAM
E"/></b>) valdo šį nustatymą.</translation> | 4653 <translation id="4189406272289638749">Plėtinys (<b><ph name="EXTENSION_NAM
E"/></b>) valdo šį nustatymą.</translation> |
(...skipping 14 matching lines...) Expand all Loading... |
4727 <translation id="176587472219019965">&Naujas langas</translation> | 4668 <translation id="176587472219019965">&Naujas langas</translation> |
4728 <translation id="2859369953631715804">Pasirinkti mobiliojo ryšio tinklą</transla
tion> | 4669 <translation id="2859369953631715804">Pasirinkti mobiliojo ryšio tinklą</transla
tion> |
4729 <translation id="6934265752871836553">Naudokite moderniausią kodą, kad „Chrome“
greičiau gautų turinį. Dėl šio kelio | 4670 <translation id="6934265752871836553">Naudokite moderniausią kodą, kad „Chrome“
greičiau gautų turinį. Dėl šio kelio |
4730 pakeitimų gali būti sugadinta didelė dalis turinio.</translation> | 4671 pakeitimų gali būti sugadinta didelė dalis turinio.</translation> |
4731 <translation id="2788135150614412178">+</translation> | 4672 <translation id="2788135150614412178">+</translation> |
4732 <translation id="8274359292107649245">Atidaryti „Chrome“ darbalaukio režimu</tra
nslation> | 4673 <translation id="8274359292107649245">Atidaryti „Chrome“ darbalaukio režimu</tra
nslation> |
4733 <translation id="1571119610742640910">Fiksuotų pagrindinių fonų kūrimas.</transl
ation> | 4674 <translation id="1571119610742640910">Fiksuotų pagrindinių fonų kūrimas.</transl
ation> |
4734 <translation id="6514565641373682518">Šiame puslapyje neleidžiamas pelės žymekli
s.</translation> | 4675 <translation id="6514565641373682518">Šiame puslapyje neleidžiamas pelės žymekli
s.</translation> |
4735 <translation id="5308689395849655368">Strigčių ataskaitų teikimas neleidžiamas.<
/translation> | 4676 <translation id="5308689395849655368">Strigčių ataskaitų teikimas neleidžiamas.<
/translation> |
4736 <translation id="7592362899630581445">Serverio sertifikatas pažeidžia pavadinimų
apribojimus.</translation> | 4677 <translation id="7592362899630581445">Serverio sertifikatas pažeidžia pavadinimų
apribojimus.</translation> |
| 4678 <translation id="9003647077635673607">Leisti visose svetainėse</translation> |
4737 <translation id="6837930996380214191">Dabartiniai leidimai</translation> | 4679 <translation id="6837930996380214191">Dabartiniai leidimai</translation> |
4738 <translation id="8689341121182997459">Galiojimas baigiasi:</translation> | 4680 <translation id="8689341121182997459">Galiojimas baigiasi:</translation> |
4739 <translation id="4701497436386167014">Įgalinti sukurti naršyklės langą velkant s
kirtukus.</translation> | |
4740 <translation id="899403249577094719">„Netscape“ sertifikatų bazės URL</translati
on> | 4681 <translation id="899403249577094719">„Netscape“ sertifikatų bazės URL</translati
on> |
4741 <translation id="2737363922397526254">Sutraukti...</translation> | 4682 <translation id="2737363922397526254">Sutraukti...</translation> |
4742 <translation id="8605428685123651449">„SQLite“ atmintis</translation> | 4683 <translation id="8605428685123651449">„SQLite“ atmintis</translation> |
4743 <translation id="7498566414244653415">Išjunkite „MediaSource“ objektą. Taikant š
į objektą „JavaScript“ leidžiama siųsti medijos duomenis tiesiogiai vaizdo įrašo
elementui.</translation> | 4684 <translation id="7498566414244653415">Išjunkite „MediaSource“ objektą. Taikant š
į objektą „JavaScript“ leidžiama siųsti medijos duomenis tiesiogiai vaizdo įrašo
elementui.</translation> |
4744 <translation id="2841013758207633010">Laikas</translation> | 4685 <translation id="2841013758207633010">Laikas</translation> |
4745 <translation id="4880827082731008257">Ieškoti istorijoje</translation> | 4686 <translation id="4880827082731008257">Ieškoti istorijoje</translation> |
4746 <translation id="8661290697478713397">Atidaryti nuorodą inko&gnito lange</tr
anslation> | 4687 <translation id="8661290697478713397">Atidaryti nuorodą inko&gnito lange</tr
anslation> |
4747 <translation id="249819058197909513">Daugiau nebeįspėti apie šią programą</trans
lation> | 4688 <translation id="249819058197909513">Daugiau nebeįspėti apie šią programą</trans
lation> |
4748 <translation id="8997135628821231">„<ph name="ISSUED_BY"/>“ [<ph name="ISSUED_TO
"/>] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> | 4689 <translation id="8997135628821231">„<ph name="ISSUED_BY"/>“ [<ph name="ISSUED_TO
"/>] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> |
4749 <translation id="4088536322074090758">Įgalinti naują NTP.</translation> | 4690 <translation id="4088536322074090758">Įgalinti naują NTP.</translation> |
4750 <translation id="3414856743105198592">Formatuojant keičiamąją mediją visi duomen
ys bus ištrinti. Ar norite tęsti?</translation> | 4691 <translation id="3414856743105198592">Formatuojant keičiamąją mediją visi duomen
ys bus ištrinti. Ar norite tęsti?</translation> |
4751 <translation id="5338503421962489998">Vietinė atmintinė</translation> | 4692 <translation id="5338503421962489998">Vietinė atmintinė</translation> |
4752 <translation id="5627086634964711283">Ji taip pat kontroliuoja, koks puslapis ro
domas, kai spustelėjate pagrindinio puslapio mygtuką.</translation> | 4693 <translation id="5627086634964711283">Ji taip pat kontroliuoja, koks puslapis ro
domas, kai spustelėjate pagrindinio puslapio mygtuką.</translation> |
4753 <translation id="1702534956030472451">Vakarų</translation> | 4694 <translation id="1702534956030472451">Vakarų</translation> |
4754 <translation id="766747607778166022">Valdyti kredito korteles…</translation> | 4695 <translation id="766747607778166022">Valdyti kredito korteles…</translation> |
4755 <translation id="794676567536738329">Patvirtinti leidimus</translation> | 4696 <translation id="794676567536738329">Patvirtinti leidimus</translation> |
4756 <translation id="2665394472441560184">Pridėti naują žodį</translation> | 4697 <translation id="2665394472441560184">Pridėti naują žodį</translation> |
4757 <translation id="6095984072944024315">–</translation> | 4698 <translation id="6095984072944024315">–</translation> |
4758 <translation id="3653999333232393305">Toliau leisti <ph name="HOST"/> pasiekti m
ikrofoną</translation> | 4699 <translation id="3653999333232393305">Toliau leisti <ph name="HOST"/> pasiekti m
ikrofoną</translation> |
4759 <translation id="1037157595320271265">Leisti tinklalapiams pateikti užklausas dė
l prieigos prie ekrano turinio naudojant „getUserMedia()“ API.</translation> | |
4760 <translation id="3760460896538743390">Tikrinti fono puslapį</translation> | 4700 <translation id="3760460896538743390">Tikrinti fono puslapį</translation> |
4761 <translation id="5567989639534621706">Programos talpyklos</translation> | 4701 <translation id="5567989639534621706">Programos talpyklos</translation> |
4762 <translation id="9141716082071217089">Negalima patikrinti, ar serverio sertifika
tas panaikintas.</translation> | 4702 <translation id="9141716082071217089">Negalima patikrinti, ar serverio sertifika
tas panaikintas.</translation> |
| 4703 <translation id="2436186046335138073">Leisti „<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>“ ati
daryti visas <ph name="PROTOCOL"/> nuorodas?</translation> |
4763 <translation id="4304224509867189079">Prisijungti</translation> | 4704 <translation id="4304224509867189079">Prisijungti</translation> |
4764 <translation id="5332624210073556029">Laiko juosta:</translation> | 4705 <translation id="5332624210073556029">Laiko juosta:</translation> |
4765 <translation id="3936768791051458634">Keisti kanalą...</translation> | 4706 <translation id="3936768791051458634">Keisti kanalą...</translation> |
4766 <translation id="6198102561359457428">Atsijunkite, tada vėl prisijunkite...</tra
nslation> | 4707 <translation id="6198102561359457428">Atsijunkite, tada vėl prisijunkite...</tra
nslation> |
4767 <translation id="4799797264838369263">Šiai parinkčiai taikoma įmonės politika. J
ei reikia daugiau informacijos, susisiekite su administratoriumi.</translation> | 4708 <translation id="4799797264838369263">Šiai parinkčiai taikoma įmonės politika. J
ei reikia daugiau informacijos, susisiekite su administratoriumi.</translation> |
4768 <translation id="1931152874660185993">Neįdiegti jokie komponentai.</translation> | 4709 <translation id="1931152874660185993">Neįdiegti jokie komponentai.</translation> |
4769 <translation id="8704521619148782536">Tai trunka ilgiau nei paprastai. Galite pa
laukti arba atšaukti ir vėliau bandyti dar kartą.</translation> | 4710 <translation id="8704521619148782536">Tai trunka ilgiau nei paprastai. Galite pa
laukti arba atšaukti ir vėliau bandyti dar kartą.</translation> |
4770 <translation id="4492190037599258964">„<ph name="SEARCH_STRING"/>“ paieškos rezu
ltatai</translation> | 4711 <translation id="4492190037599258964">„<ph name="SEARCH_STRING"/>“ paieškos rezu
ltatai</translation> |
4771 <translation id="9154418932169119429">Šis vaizdas nepasiekiamas neprisijungus.</
translation> | 4712 <translation id="9154418932169119429">Šis vaizdas nepasiekiamas neprisijungus.</
translation> |
4772 <translation id="2739842825616753233">Paklausti, kai svetainė reikalauja prieigo
s prie fotoaparato ir mikrofono (rekomenduojama)</translation> | 4713 <translation id="2739842825616753233">Paklausti, kai svetainė reikalauja prieigo
s prie fotoaparato ir mikrofono (rekomenduojama)</translation> |
4773 <translation id="8940081510938872932">Kompiuteriu atliekama per daug veiksmų šiu
o metu. Vėliau bandykite dar kartą.</translation> | 4714 <translation id="8940081510938872932">Kompiuteriu atliekama per daug veiksmų šiu
o metu. Vėliau bandykite dar kartą.</translation> |
4774 <translation id="8848709220963126773">Režimo perjungimas „Shift“ klavišu</transl
ation> | 4715 <translation id="8848709220963126773">Režimo perjungimas „Shift“ klavišu</transl
ation> |
4775 <translation id="6316806695097060329">Šis „<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ įren
ginys sukurtas siekiant teikti jums geriausią žiniatinklio naršymo patirtį.</tra
nslation> | 4716 <translation id="6316806695097060329">Šis „<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ įren
ginys sukurtas siekiant teikti jums geriausią žiniatinklio naršymo patirtį.</tra
nslation> |
4776 <translation id="49122815993216733">Plėtinio įkėlimo klaida</translation> | 4717 <translation id="49122815993216733">Plėtinio įkėlimo klaida</translation> |
| 4718 <translation id="3241720467332021590">Airių k.</translation> |
4777 <translation id="8828933418460119530">DNS pavadinimas</translation> | 4719 <translation id="8828933418460119530">DNS pavadinimas</translation> |
4778 <translation id="424546999567421758">Aptiktas intensyvus disko naudojimas</trans
lation> | 4720 <translation id="424546999567421758">Aptiktas intensyvus disko naudojimas</trans
lation> |
4779 <translation id="988159990683914416">Vykdymo programa sukurta</translation> | 4721 <translation id="988159990683914416">Vykdymo programa sukurta</translation> |
4780 <translation id="1097658378307015415">Prieš prisijungdami įeikite kaip svečias,
kad suaktyvintumėte tinklą <ph name="NETWORK_ID"/></translation> | 4722 <translation id="1097658378307015415">Prieš prisijungdami įeikite kaip svečias,
kad suaktyvintumėte tinklą <ph name="NETWORK_ID"/></translation> |
4781 <translation id="5170477580121653719">Liko vietos „Google“ diske: <ph name="SPAC
E_AVAILABLE"/>.</translation> | 4723 <translation id="5170477580121653719">Liko vietos „Google“ diske: <ph name="SPAC
E_AVAILABLE"/>.</translation> |
4782 <translation id="4114470632216071239">Užrakinti SIM kortelę (norint naudoti mobi
liuosius duomenis, reikia PIN kodo)</translation> | 4724 <translation id="4114470632216071239">Užrakinti SIM kortelę (norint naudoti mobi
liuosius duomenis, reikia PIN kodo)</translation> |
4783 <translation id="6581162200855843583">„Google“ disko nuoroda</translation> | 4725 <translation id="6581162200855843583">„Google“ disko nuoroda</translation> |
4784 <translation id="5783221160790377646">Dėl klaidos prižiūrimas naudotojas nebuvo
sukurtas. Vėliau bandykite dar kartą.</translation> | 4726 <translation id="5783221160790377646">Dėl klaidos prižiūrimas naudotojas nebuvo
sukurtas. Vėliau bandykite dar kartą.</translation> |
4785 <translation id="340771324714262530">Sustabdyti dubliavimą</translation> | 4727 <translation id="340771324714262530">Sustabdyti dubliavimą</translation> |
4786 <translation id="3303260552072730022">Plėtinys suaktyvino viso ekrano režimą.</t
ranslation> | 4728 <translation id="3303260552072730022">Plėtinys suaktyvino viso ekrano režimą.</t
ranslation> |
4787 <translation id="7619338682741516875">Programos palaiko „Chrome“ veikimą.</trans
lation> | 4729 <translation id="7619338682741516875">Programos palaiko „Chrome“ veikimą.</trans
lation> |
4788 <translation id="5212108862377457573">Konversijos koregavimas pagal ankstesnę įv
estį</translation> | 4730 <translation id="5212108862377457573">Konversijos koregavimas pagal ankstesnę įv
estį</translation> |
4789 <translation id="3020960800108671197">Valdyti ne „sandbox“ (smėlio dėžės) techno
logijos papildinių blokavimą...</translation> | 4731 <translation id="3020960800108671197">Valdyti ne „sandbox“ (smėlio dėžės) techno
logijos papildinių blokavimą...</translation> |
4790 <translation id="7992792113602598196">Klaidos tipas: <ph name="ERROR_TYPE"/></tr
anslation> | 4732 <translation id="7992792113602598196">Klaidos tipas: <ph name="ERROR_TYPE"/></tr
anslation> |
4791 <translation id="6816940066200225238">Perkelia URL iš „Omnibox“ ir rodo prieglob
os serverio pavadinimą eksperimente „Origin Chip“.</translation> | |
4792 <translation id="8675377193764357545">Sinchronizuota kaip <ph name="USER_EMAIL_A
DDRESS"/></translation> | 4733 <translation id="8675377193764357545">Sinchronizuota kaip <ph name="USER_EMAIL_A
DDRESS"/></translation> |
4793 <translation id="5398353896536222911">&Rodyti rašybos tikrinimo skydelį</tra
nslation> | 4734 <translation id="7265986070661382626">Negalite dabar apsilankyti svetainėje <ph
name="SITE"/>, nes joje <ph name="BEGIN_LINK"/>naudojamas sertifikato prisegimas
<ph name="END_LINK"/>. Tinklo klaidos ir užpuolimai dažniausiai yra laikini, tod
ėl šis puslapis vėliau tikriausiai veiks.</translation> |
4794 <translation id="8018604194395563792">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ užblokavo prie
igą prie šio puslapio <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> | 4735 <translation id="8018604194395563792">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ užblokavo prie
igą prie šio puslapio <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> |
4795 <translation id="3494769164076977169">Paklausti, kai svetainė bando atsisiųsti f
ailus automatiškai po pirmo failo (rekomenduojama)</translation> | 4736 <translation id="3494769164076977169">Paklausti, kai svetainė bando atsisiųsti f
ailus automatiškai po pirmo failo (rekomenduojama)</translation> |
4796 <translation id="8545575359873600875">Apgailestaujame, nepavyko patvirtinti jūsų
slaptažodžio. Galbūt šio prižiūrimo naudotojo valdytojas neseniai pakeitė slapt
ažodį. Jei taip, naujas slaptažodis bus pritaikytas, kai kitą kartą prisijungsit
e. Pabandykite naudoti seną slaptažodį.</translation> | 4737 <translation id="8545575359873600875">Apgailestaujame, nepavyko patvirtinti jūsų
slaptažodžio. Galbūt šio prižiūrimo naudotojo valdytojas neseniai pakeitė slapt
ažodį. Jei taip, naujas slaptažodis bus pritaikytas, kai kitą kartą prisijungsit
e. Pabandykite naudoti seną slaptažodį.</translation> |
4797 <translation id="7549053541268690807">Ieškoti žodyne</translation> | 4738 <translation id="7549053541268690807">Ieškoti žodyne</translation> |
4798 <translation id="8911079125461595075">„Google“ pažymėjo „<ph name="EXTENSION_NAM
E"/>“ kaip kenkėjišką plėtinį ir neleido jo įdiegti.</translation> | 4739 <translation id="8911079125461595075">„Google“ pažymėjo „<ph name="EXTENSION_NAM
E"/>“ kaip kenkėjišką plėtinį ir neleido jo įdiegti.</translation> |
4799 <translation id="4347595254852029221">Įgalinti greitą naudotojų perjungimą pseud
oportretų meniu</translation> | 4740 <translation id="4347595254852029221">Įgalinti greitą naudotojų perjungimą pseud
oportretų meniu</translation> |
4800 <translation id="5870086504539785141">Uždaryti pasiekiamumo meniu</translation> | 4741 <translation id="5870086504539785141">Uždaryti pasiekiamumo meniu</translation> |
4801 <translation id="9102800320402283920">Kad būtų galima naudoti „Google“ piniginę,
būtina nurodyti bent vardą ir pavardę.</translation> | 4742 <translation id="9102800320402283920">Kad būtų galima naudoti „Google“ piniginę,
būtina nurodyti bent vardą ir pavardę.</translation> |
4802 <translation id="7005848115657603926">Neteisingas puslapių diapazonas, naudokite
<ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> | 4743 <translation id="7005848115657603926">Neteisingas puslapių diapazonas, naudokite
<ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> |
4803 <translation id="3705722231355495246">-</translation> | 4744 <translation id="3705722231355495246">-</translation> |
4804 <translation id="6251889282623539337"><ph name="DOMAIN"/> paslaugų teikimo sąlyg
os</translation> | 4745 <translation id="6251889282623539337"><ph name="DOMAIN"/> paslaugų teikimo sąlyg
os</translation> |
4805 <translation id="1952456732281820252">Pridėti spartųjį klavišą?</translation> | 4746 <translation id="1952456732281820252">Pridėti spartųjį klavišą?</translation> |
4806 <translation id="2470702053775288986">Nepalaikomi plėtiniai išjungti</translatio
n> | 4747 <translation id="2470702053775288986">Nepalaikomi plėtiniai išjungti</translatio
n> |
4807 <translation id="5461512418490148136">Palaukite. Gaunami failai.</translation> | 4748 <translation id="5461512418490148136">Palaukite. Gaunami failai.</translation> |
4808 <translation id="4268574628540273656">URL adresas:</translation> | 4749 <translation id="4268574628540273656">URL adresas:</translation> |
4809 <translation id="2766585356456507052">„<ph name="ORGANIZATION"/>“ tapatybę vieto
vėje <ph name="LOCALITY"/> patvirtino „<ph name="ISSUER"/>“; tvirtinama, kad yra
viešų tikrinimo įrašų, bet jų negalima patvirtinti.</translation> | 4750 <translation id="2766585356456507052">„<ph name="ORGANIZATION"/>“ tapatybę vieto
vėje <ph name="LOCALITY"/> patvirtino „<ph name="ISSUER"/>“; tvirtinama, kad yra
viešų tikrinimo įrašų, bet jų negalima patvirtinti.</translation> |
4810 <translation id="7481312909269577407">Persiųsti</translation> | 4751 <translation id="7481312909269577407">Persiųsti</translation> |
4811 <translation id="5972826969634861500">Paleisti „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“</tran
slation> | 4752 <translation id="5972826969634861500">Paleisti „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“</tran
slation> |
4812 <translation id="8056430285089645882">Supratau, daugiau neberodyti šio pranešimo
.</translation> | 4753 <translation id="8056430285089645882">Supratau, daugiau neberodyti šio pranešimo
.</translation> |
4813 <translation id="383652340667548381">Serbų k.</translation> | 4754 <translation id="383652340667548381">Serbų k.</translation> |
4814 <translation id="6522797484310591766">Prisijungti dabar</translation> | 4755 <translation id="6522797484310591766">Prisijungti dabar</translation> |
4815 <translation id="878069093594050299">Šis sertifikatas patvirtintas šiems naudoji
mo būdams:</translation> | 4756 <translation id="878069093594050299">Šis sertifikatas patvirtintas šiems naudoji
mo būdams:</translation> |
4816 <translation id="7334320624316649418">&Pertvarkyti dar kartą</translation> | |
4817 <translation id="815491593104042026">Oi! Nepavyko autentifikuoti, nes buvo sukon
figūruoti naudoti nesaugų URL (<ph name="BLOCKED_URL"/>). Susisiekite su adminis
tratoriumi.</translation> | 4757 <translation id="815491593104042026">Oi! Nepavyko autentifikuoti, nes buvo sukon
figūruoti naudoti nesaugų URL (<ph name="BLOCKED_URL"/>). Susisiekite su adminis
tratoriumi.</translation> |
4818 <translation id="5852112051279473187">Oi! Bandant užregistruoti šį įrenginį iški
lo rimtų problemų. Bandykite dar kartą arba susisiekite su palaikymo atstovu.</t
ranslation> | 4758 <translation id="5852112051279473187">Oi! Bandant užregistruoti šį įrenginį iški
lo rimtų problemų. Bandykite dar kartą arba susisiekite su palaikymo atstovu.</t
ranslation> |
4819 <translation id="7547449991467640000">Įkelti programą iš naujo</translation> | 4759 <translation id="7547449991467640000">Įkelti programą iš naujo</translation> |
4820 <translation id="6894066781028910720">Atidaryti failų tvarkyklę</translation> | 4760 <translation id="6894066781028910720">Atidaryti failų tvarkyklę</translation> |
4821 <translation id="7943837619101191061">Pridėti vietą...</translation> | 4761 <translation id="7943837619101191061">Pridėti vietą...</translation> |
4822 <translation id="1936717151811561466">Suomių k.</translation> | 4762 <translation id="1936717151811561466">Suomių k.</translation> |
4823 <translation id="7088418943933034707">Valdyti sertifikatus...</translation> | 4763 <translation id="7088418943933034707">Valdyti sertifikatus...</translation> |
4824 <translation id="6267148961384543452">Komponavimas, skirtas „RenderLayers“ su pe
rėjimais.</translation> | 4764 <translation id="6267148961384543452">Komponavimas, skirtas „RenderLayers“ su pe
rėjimais.</translation> |
4825 <translation id="497421865427891073">Eiti pirmyn</translation> | 4765 <translation id="497421865427891073">Eiti pirmyn</translation> |
4826 <translation id="2453576648990281505">Failas jau yra</translation> | 4766 <translation id="2453576648990281505">Failas jau yra</translation> |
4827 <translation id="6972929256216826630">Leisti visoms svetainėms automatiškai atsi
siųsti kelis failus</translation> | 4767 <translation id="6972929256216826630">Leisti visoms svetainėms automatiškai atsi
siųsti kelis failus</translation> |
4828 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> | 4768 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> |
4829 <translation id="3668823961463113931">Apdorojimo programos</translation> | 4769 <translation id="3668823961463113931">Apdorojimo programos</translation> |
4830 <translation id="8808478386290700967">Internetinė parduotuvė</translation> | 4770 <translation id="8808478386290700967">Internetinė parduotuvė</translation> |
4831 <translation id="1732215134274276513">Atsegti skirtukus</translation> | 4771 <translation id="1732215134274276513">Atsegti skirtukus</translation> |
4832 <translation id="4785040501822872973">Šis kompiuteris bus nustatytas iš naujo po
<ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> sek. | 4772 <translation id="4785040501822872973">Šis kompiuteris bus nustatytas iš naujo po
<ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> sek. |
4833 Jei norite toliau naršyti, paspauskite bet kurį klavišą.</translation> | 4773 Jei norite toliau naršyti, paspauskite bet kurį klavišą.</translation> |
4834 <translation id="4084682180776658562">Žymė</translation> | |
4835 <translation id="8859057652521303089">Pasirinkite kalbą:</translation> | 4774 <translation id="8859057652521303089">Pasirinkite kalbą:</translation> |
4836 <translation id="2632795170092344386">Išvalyti slapukus ir kitus svetainės bei p
apildinio duomenis, kai uždaroma naršyklė</translation> | 4775 <translation id="2632795170092344386">Išvalyti slapukus ir kitus svetainės bei p
apildinio duomenis, kai uždaroma naršyklė</translation> |
4837 <translation id="5941864346249299673">Tinkle perskaitytų baitų kiekis</translati
on> | 4776 <translation id="5941864346249299673">Tinkle perskaitytų baitų kiekis</translati
on> |
4838 <translation id="3030138564564344289">Bandyti iš naujo atsisiųsti</translation> | 4777 <translation id="3030138564564344289">Bandyti iš naujo atsisiųsti</translation> |
4839 <translation id="2603463522847370204">Atidaryti &inkognito lange</translatio
n> | |
4840 <translation id="2951236788251446349">Medūza</translation> | 4778 <translation id="2951236788251446349">Medūza</translation> |
4841 <translation id="1035094536595558507">Skaidrės rodinys</translation> | 4779 <translation id="1035094536595558507">Skaidrės rodinys</translation> |
4842 <translation id="4381091992796011497">Naudotojo vardas:</translation> | 4780 <translation id="4381091992796011497">Naudotojo vardas:</translation> |
4843 <translation id="5830720307094128296">Išsaugoti puslapį &kaip...</translatio
n> | 4781 <translation id="5830720307094128296">Išsaugoti puslapį &kaip...</translatio
n> |
4844 <translation id="2448312741937722512">Tipas</translation> | 4782 <translation id="2448312741937722512">Tipas</translation> |
4845 <translation id="2568958845983666692">Kilobaitai</translation> | 4783 <translation id="2568958845983666692">Kilobaitai</translation> |
4846 <translation id="5209320130288484488">Įrenginių nerasta</translation> | 4784 <translation id="5209320130288484488">Įrenginių nerasta</translation> |
4847 <translation id="473221644739519769">Pridėję spausdintuvų prie „Google“ spausdin
imo iš debesies, galėsite iš | 4785 <translation id="473221644739519769">Pridėję spausdintuvų prie „Google“ spausdin
imo iš debesies, galėsite iš |
4848 bet kurios vietos spausdinti į bet kurią vietą. Bendrinkite spausdintuvu
s su pasirinktais žmonėmis ir | 4786 bet kurios vietos spausdinti į bet kurią vietą. Bendrinkite spausdintuvu
s su pasirinktais žmonėmis ir |
4849 spausdinkite iš „Chrome“, telefono, planšetinio kompiuterio, asmeninio k
ompiuterio ar bet kurio kito | 4787 spausdinkite iš „Chrome“, telefono, planšetinio kompiuterio, asmeninio k
ompiuterio ar bet kurio kito |
4850 prie žiniatinklio prijungto įrenginio.</translation> | 4788 prie žiniatinklio prijungto įrenginio.</translation> |
4851 <translation id="6154080734794712683">Dėl plėtinio pasikeitė puslapis, rodomas s
pustelėjus pagrindinio puslapio mygtuką.</translation> | 4789 <translation id="6154080734794712683">Dėl plėtinio pasikeitė puslapis, rodomas s
pustelėjus pagrindinio puslapio mygtuką.</translation> |
4852 <translation id="4668954208278016290">Išarchyvuojant vaizdą įrenginyje iškilo pr
oblema.</translation> | 4790 <translation id="4668954208278016290">Išarchyvuojant vaizdą įrenginyje iškilo pr
oblema.</translation> |
4853 <translation id="5822838715583768518">Paleisti taikomąją programą</translation> | 4791 <translation id="5822838715583768518">Paleisti taikomąją programą</translation> |
| 4792 <translation id="8351419472474436977">Šis plėtinys perėmė tarpinio serverio vald
ymą. Tai reiškia, kad jis gali keisti, nutraukti ar stebėti visus prisijungus at
liekamus veiksmus. Jei nesate tikri, kodėl įvyko šis pakeitimas, tikriausiai jūs
jo nenorite.</translation> |
4854 <translation id="5914724413750400082">Modulis (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit
.): | 4793 <translation id="5914724413750400082">Modulis (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit
.): |
4855 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> | 4794 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> |
4856 | 4795 |
4857 Viešas rodiklis (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bit.): | 4796 Viešas rodiklis (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bit.): |
4858 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> | 4797 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> |
4859 <translation id="5708184095651116468">Išjungti įrenginio aptikimą</translation> | 4798 <translation id="5708184095651116468">Išjungti įrenginio aptikimą</translation> |
4860 <translation id="1580652505892042215">Kontekstas:</translation> | 4799 <translation id="1580652505892042215">Kontekstas:</translation> |
4861 <translation id="3942974664341190312">2 rinkinys</translation> | 4800 <translation id="3942974664341190312">2 rinkinys</translation> |
4862 <translation id="8477241577829954800">Pakeista</translation> | 4801 <translation id="8477241577829954800">Pakeista</translation> |
4863 <translation id="6735304988756581115">Rodyti slapukus ir kitus svetainės duomeni
s...</translation> | 4802 <translation id="6735304988756581115">Rodyti slapukus ir kitus svetainės duomeni
s...</translation> |
(...skipping 24 matching lines...) Expand all Loading... |
4888 <translation id="3633997706330212530">Galite pasirinkti neleisti šių paslaugų.</
translation> | 4827 <translation id="3633997706330212530">Galite pasirinkti neleisti šių paslaugų.</
translation> |
4889 <translation id="9081717365805509213">Kad įrenginį būtų galima nustatyti iš nauj
o, jį reikia paleisti iš naujo.</translation> | 4828 <translation id="9081717365805509213">Kad įrenginį būtų galima nustatyti iš nauj
o, jį reikia paleisti iš naujo.</translation> |
4890 <translation id="4335713051520279344">Šis kompiuteris bus nustatytas iš naujo po
1 sekundės. | 4829 <translation id="4335713051520279344">Šis kompiuteris bus nustatytas iš naujo po
1 sekundės. |
4891 Jei norite toliau naršyti, paspauskite bet kurį klavišą.</translation> | 4830 Jei norite toliau naršyti, paspauskite bet kurį klavišą.</translation> |
4892 <translation id="4775135101712609478">Leidimų užklausas (pvz., pranešimus, kvotą
, fotoaparato naudojimą, mikrofono naudojimą) rodyti debesėliuose, o ne informac
ijos juostose.</translation> | 4831 <translation id="4775135101712609478">Leidimų užklausas (pvz., pranešimus, kvotą
, fotoaparato naudojimą, mikrofono naudojimą) rodyti debesėliuose, o ne informac
ijos juostose.</translation> |
4893 <translation id="2929033900046795715">Šiuo atveju naršyklei pateiktas serverio s
ertifikatas ar tarpinis CA sertifikatas turi nesudėtingą raktą, pvz. RSA raktą a
r mažiau nei 1 024 bitus turintį raktą. Kadangi santykinai lengva atitinkamą pri
vatųjį raktą nustatyti į nesudėtingą viešąjį raktą, užpuolikas galėjo suklastoti
tikrojo serverio tapatybę.</translation> | 4832 <translation id="2929033900046795715">Šiuo atveju naršyklei pateiktas serverio s
ertifikatas ar tarpinis CA sertifikatas turi nesudėtingą raktą, pvz. RSA raktą a
r mažiau nei 1 024 bitus turintį raktą. Kadangi santykinai lengva atitinkamą pri
vatųjį raktą nustatyti į nesudėtingą viešąjį raktą, užpuolikas galėjo suklastoti
tikrojo serverio tapatybę.</translation> |
4894 <translation id="6264485186158353794">Grįžti prie saugumo</translation> | 4833 <translation id="6264485186158353794">Grįžti prie saugumo</translation> |
4895 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> | 4834 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> |
4896 <translation id="6953771362519040711">Įgalinus šią parinktį „RenderLayers“ su de
ngiamumo, transformacijos ar filtro perėjimu turės savo sukurtą sluoksnį.</trans
lation> | 4835 <translation id="6953771362519040711">Įgalinus šią parinktį „RenderLayers“ su de
ngiamumo, transformacijos ar filtro perėjimu turės savo sukurtą sluoksnį.</trans
lation> |
4897 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> | 4836 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> |
4898 <translation id="1394853081832053657">Balso atpažinimo parinktys</translation> | |
4899 <translation id="5037676449506322593">Pasirinkti viską</translation> | 4837 <translation id="5037676449506322593">Pasirinkti viską</translation> |
4900 <translation id="4124987746317609294">Laikotarpis</translation> | 4838 <translation id="4124987746317609294">Laikotarpis</translation> |
4901 <translation id="1981905533439890161">Patvirtinti naują programą</translation> | 4839 <translation id="1981905533439890161">Patvirtinti naują programą</translation> |
4902 <translation id="7717014941119698257">Atsisiunčiama: <ph name="STATUS"/></transl
ation> | 4840 <translation id="7717014941119698257">Atsisiunčiama: <ph name="STATUS"/></transl
ation> |
4903 <translation id="2785530881066938471">Nepavyko įkelti turinio scenarijaus failo
„<ph name="RELATIVE_PATH"/>“. Jis nėra užkoduotas naudojant UTF-8.</translation> | 4841 <translation id="2785530881066938471">Nepavyko įkelti turinio scenarijaus failo
„<ph name="RELATIVE_PATH"/>“. Jis nėra užkoduotas naudojant UTF-8.</translation> |
4904 <translation id="8744525654891896746">Pasirinkti šio prižiūrimo naudotojo pseudo
portretą</translation> | 4842 <translation id="8744525654891896746">Pasirinkti šio prižiūrimo naudotojo pseudo
portretą</translation> |
4905 <translation id="3807747707162121253">&Atšaukti</translation> | 4843 <translation id="3807747707162121253">&Atšaukti</translation> |
4906 <translation id="202352106777823113">Atsisiuntimas truko per ilgai ir buvo susta
bdytas tinklo.</translation> | 4844 <translation id="202352106777823113">Atsisiuntimas truko per ilgai ir buvo susta
bdytas tinklo.</translation> |
4907 <translation id="6155817405098385604">Neleisti 3D programinės įrangos keistuvo į
rastrinį vaizdą, kai GPU negali būti naudojamas.</translation> | 4845 <translation id="6155817405098385604">Neleisti 3D programinės įrangos keistuvo į
rastrinį vaizdą, kai GPU negali būti naudojamas.</translation> |
4908 <translation id="3306897190788753224">Laikinai išjungti konversijos pritaikymą a
smeniniams poreikiams, istorijos pasiūlymus ir naudotojo žodyną</translation> | 4846 <translation id="3306897190788753224">Laikinai išjungti konversijos pritaikymą a
smeniniams poreikiams, istorijos pasiūlymus ir naudotojo žodyną</translation> |
4909 <translation id="8941882480823041320">Ankstesnis žodis</translation> | 4847 <translation id="8941882480823041320">Ankstesnis žodis</translation> |
4910 <translation id="2489435327075806094">Žymiklio greitis:</translation> | 4848 <translation id="2489435327075806094">Žymiklio greitis:</translation> |
4911 <translation id="2574102660421949343"><ph name="DOMAIN"/> slapukai leidžiami.</t
ranslation> | 4849 <translation id="2574102660421949343"><ph name="DOMAIN"/> slapukai leidžiami.</t
ranslation> |
4912 <translation id="2773948261276885771">Nustatyti puslapius</translation> | 4850 <translation id="2773948261276885771">Nustatyti puslapius</translation> |
4913 <translation id="3688526734140524629">Keisti kanalą</translation> | 4851 <translation id="3688526734140524629">Keisti kanalą</translation> |
4914 <translation id="3270847123878663523">&Anuliuoti pertvarkymą</translation> | 4852 <translation id="4959447747655704388">Jei suprantate, kokia rizika gali kilti jū
sų saugai, galite <ph name="BEGIN_LINK"/>apsilankyti šioje nesaugioje svetainėje
<ph name="END_LINK"/></translation> |
| 4853 <translation id="7928558495458479764">Skaityti ir keisti visus įrenginio ir lank
omų svetainių duomenis</translation> |
4915 <translation id="4503387275462811823">Plėtinio aprašas</translation> | 4854 <translation id="4503387275462811823">Plėtinio aprašas</translation> |
4916 <translation id="2157875535253991059">Dabar šis puslapis veikia viso ekrano reži
mu.</translation> | 4855 <translation id="2157875535253991059">Dabar šis puslapis veikia viso ekrano reži
mu.</translation> |
| 4856 <translation id="4888558933371567598">Ši funkcija laikinai nepasiekiama.</transl
ation> |
4917 <translation id="4434147949468540706">Slinkimo pabaigos efektas</translation> | 4857 <translation id="4434147949468540706">Slinkimo pabaigos efektas</translation> |
4918 <translation id="471800408830181311">Privačiojo rakto išvestis nepavyko.</transl
ation> | 4858 <translation id="471800408830181311">Privačiojo rakto išvestis nepavyko.</transl
ation> |
4919 <translation id="6151559892024914821">Įgalinti palietimu pradedamą nuvilkimą</tr
anslation> | 4859 <translation id="6151559892024914821">Įgalinti palietimu pradedamą nuvilkimą</tr
anslation> |
4920 <translation id="1177437665183591855">Nežinoma serverio sertifikato klaida</tran
slation> | 4860 <translation id="1177437665183591855">Nežinoma serverio sertifikato klaida</tran
slation> |
4921 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> nori naudoti jūsų kamerą
ir mikrofoną.</translation> | 4861 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> nori naudoti jūsų kamerą
ir mikrofoną.</translation> |
4922 <translation id="1842969606798536927">Mokėti</translation> | 4862 <translation id="1842969606798536927">Mokėti</translation> |
4923 <translation id="8467473010914675605">Įvesties korėjiečių k. metodas</translatio
n> | 4863 <translation id="8467473010914675605">Įvesties korėjiečių k. metodas</translatio
n> |
4924 <translation id="8759408218731716181">Negalima nustatyti kelių paskyrų</translat
ion> | 4864 <translation id="8759408218731716181">Negalima nustatyti kelių paskyrų</translat
ion> |
4925 <translation id="8102535138653976669">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ saugiai sinchr
onizuoja duomenis su „Google“ paskyra. Viską sinchronizuokite arba tinkinkite si
nchronizuojamų duomenų tipus ir šifruotės nustatymus.</translation> | 4865 <translation id="8102535138653976669">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ saugiai sinchr
onizuoja duomenis su „Google“ paskyra. Viską sinchronizuokite arba tinkinkite si
nchronizuojamų duomenų tipus ir šifruotės nustatymus.</translation> |
4926 <translation id="824543159844843373">Aktyvinti 3 paleidimo priemonės elementą</t
ranslation> | 4866 <translation id="824543159844843373">Aktyvinti 3 paleidimo priemonės elementą</t
ranslation> |
4927 <translation id="3819800052061700452">&Visas ekranas</translation> | 4867 <translation id="3819800052061700452">&Visas ekranas</translation> |
4928 <translation id="48607902311828362">Lėktuvo režimas</translation> | 4868 <translation id="48607902311828362">Lėktuvo režimas</translation> |
4929 <translation id="3360297538363969800">Spausdinti nepavyko. Patikrinkite spausdin
tuvą ir bandykite dar kartą.</translation> | 4869 <translation id="3360297538363969800">Spausdinti nepavyko. Patikrinkite spausdin
tuvą ir bandykite dar kartą.</translation> |
4930 <translation id="680572642341004180">Įgalinti RLZ stebėjimą „<ph name="SHORT_PRO
DUCT_OS_NAME"/>“.</translation> | 4870 <translation id="680572642341004180">Įgalinti RLZ stebėjimą „<ph name="SHORT_PRO
DUCT_OS_NAME"/>“.</translation> |
4931 <translation id="688797901999351107">Nebenaudokite panaikinto įkroviklio.</trans
lation> | 4871 <translation id="688797901999351107">Nebenaudokite panaikinto įkroviklio.</trans
lation> |
4932 <translation id="4746971725921104503">Panašu, kad jau tvarkote naudotoją tokiu v
ardu. Ar norėjote <ph name="LINK_START"/>importuoti <ph name="USER_DISPLAY_NAME"
/> į šį įrenginį<ph name="LINK_END"/>?</translation> | 4872 <translation id="4746971725921104503">Panašu, kad jau tvarkote naudotoją tokiu v
ardu. Ar norėjote <ph name="LINK_START"/>importuoti <ph name="USER_DISPLAY_NAME"
/> į šį įrenginį<ph name="LINK_END"/>?</translation> |
4933 <translation id="8142699993796781067">Privatus tinklas</translation> | 4873 <translation id="8142699993796781067">Privatus tinklas</translation> |
| 4874 <translation id="3517839692979918726">„<ph name="APP_NAME"/>“ norėtų bendrinti e
krano turinį. Pasirinkite, ką norite bendrinti.</translation> |
4934 <translation id="1374468813861204354">pasiūlymai</translation> | 4875 <translation id="1374468813861204354">pasiūlymai</translation> |
4935 <translation id="5906065664303289925">Aparatinės įrangos adresas:</translation> | 4876 <translation id="5906065664303289925">Aparatinės įrangos adresas:</translation> |
4936 <translation id="2498436043474441766">Pridėti spausdintuvų</translation> | 4877 <translation id="2498436043474441766">Pridėti spausdintuvų</translation> |
4937 <translation id="1190144681599273207">Šiam failui gauti reikės apytiksliai <ph n
ame="FILE_SIZE"/> duomenų mobiliesiems.</translation> | 4878 <translation id="1190144681599273207">Šiam failui gauti reikės apytiksliai <ph n
ame="FILE_SIZE"/> duomenų mobiliesiems.</translation> |
4938 <translation id="3537613974805087699">Nėra pasiūlymų</translation> | 4879 <translation id="3537613974805087699">Nėra pasiūlymų</translation> |
4939 <translation id="2187895286714876935">Serverio sertifikato importavimo klaida</t
ranslation> | 4880 <translation id="2187895286714876935">Serverio sertifikato importavimo klaida</t
ranslation> |
4940 <translation id="4882473678324857464">Išryškinti žymes</translation> | 4881 <translation id="4882473678324857464">Išryškinti žymes</translation> |
4941 <translation id="4258348331913189841">Failų sistemos</translation> | 4882 <translation id="4258348331913189841">Failų sistemos</translation> |
4942 <translation id="4618990963915449444">Visi „<ph name="DEVICE_NAME"/>“ esantys fa
ilai bus sunaikinti.</translation> | 4883 <translation id="4618990963915449444">Visi „<ph name="DEVICE_NAME"/>“ esantys fa
ilai bus sunaikinti.</translation> |
4943 <translation id="5011739343823725107">Nepavyko paleisti sinchronizavimo vidinės
pusės</translation> | 4884 <translation id="5011739343823725107">Nepavyko paleisti sinchronizavimo vidinės
pusės</translation> |
(...skipping 28 matching lines...) Expand all Loading... |
4972 <translation id="6409731863280057959">Iššokantieji langai</translation> | 4913 <translation id="6409731863280057959">Iššokantieji langai</translation> |
4973 <translation id="8217399928341212914">Toliau blokuoti automatinius kelių failų a
tsisiuntimus</translation> | 4914 <translation id="8217399928341212914">Toliau blokuoti automatinius kelių failų a
tsisiuntimus</translation> |
4974 <translation id="3459774175445953971">Paskutinį kartą keista:</translation> | 4915 <translation id="3459774175445953971">Paskutinį kartą keista:</translation> |
4975 <translation id="2569850583200847032">Įgalinti slaptažodžio generavimą.</transla
tion> | 4916 <translation id="2569850583200847032">Įgalinti slaptažodžio generavimą.</transla
tion> |
4976 <translation id="930268624053534560">Išsamios laiko žymės</translation> | 4917 <translation id="930268624053534560">Išsamios laiko žymės</translation> |
4977 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>] | 4918 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>] |
4978 <ph name="FILE_INFO"/> | 4919 <ph name="FILE_INFO"/> |
4979 <ph name="EVENT_NAME"/> | 4920 <ph name="EVENT_NAME"/> |
4980 <ph name="DESCRIPTION"/></translation> | 4921 <ph name="DESCRIPTION"/></translation> |
4981 <translation id="1088086359088493902">Sekundės</translation> | 4922 <translation id="1088086359088493902">Sekundės</translation> |
4982 <translation id="3348205115529235073">Įgalinti talpyklos režimą neprisijungus</t
ranslation> | |
4983 <translation id="73289266812733869">Nepasirinkta</translation> | 4923 <translation id="73289266812733869">Nepasirinkta</translation> |
4984 <translation id="1758230322558024056">Kad pradėtumėte paiešką balsu, spustelėkit
e arba pasakykite „Ok, Google“</translation> | 4924 <translation id="1758230322558024056">Kad pradėtumėte paiešką balsu, spustelėkit
e arba pasakykite „Ok, Google“</translation> |
4985 <translation id="8639963783467694461">Automatinio pildymo nustatymai</translatio
n> | 4925 <translation id="8639963783467694461">Automatinio pildymo nustatymai</translatio
n> |
4986 <translation id="2951247061394563839">Pateikti langą per vidurį</translation> | 4926 <translation id="2951247061394563839">Pateikti langą per vidurį</translation> |
4987 <translation id="3435738964857648380">Sauga</translation> | 4927 <translation id="3435738964857648380">Sauga</translation> |
4988 <translation id="9112987648460918699">Rasti...</translation> | 4928 <translation id="9112987648460918699">Rasti...</translation> |
4989 <translation id="786804765947661699">Plėtinys išjungtas</translation> | 4929 <translation id="786804765947661699">Plėtinys išjungtas</translation> |
4990 <translation id="8449218563485801324">Uždaryti visas programas</translation> | 4930 <translation id="8449218563485801324">Uždaryti visas programas</translation> |
4991 <translation id="3439153939049640737">Visada leisti <ph name="HOST"/> pasiekti m
ikrofoną</translation> | 4931 <translation id="3439153939049640737">Visada leisti <ph name="HOST"/> pasiekti m
ikrofoną</translation> |
4992 <translation id="870805141700401153">„Microsoft“ individualaus kodo pasirašymas<
/translation> | 4932 <translation id="870805141700401153">„Microsoft“ individualaus kodo pasirašymas<
/translation> |
4993 <translation id="5119173345047096771">„Mozilla Firefox“</translation> | 4933 <translation id="5119173345047096771">„Mozilla Firefox“</translation> |
4994 <translation id="9020278534503090146">Šis tinklalapis negalimas</translation> | 4934 <translation id="9020278534503090146">Šis tinklalapis negalimas</translation> |
4995 <translation id="4768698601728450387">Apkirpti vaizdą</translation> | 4935 <translation id="4768698601728450387">Apkirpti vaizdą</translation> |
4996 <translation id="6690659332373509948">Nepavyksta išanalizuoti failo: „<ph name="
FILE_NAME"/>“</translation> | 4936 <translation id="6690659332373509948">Nepavyksta išanalizuoti failo: „<ph name="
FILE_NAME"/>“</translation> |
4997 <translation id="1468038450257740950">„WebGL“ nepalaikomas.</translation> | 4937 <translation id="1468038450257740950">„WebGL“ nepalaikomas.</translation> |
4998 <translation id="3943857333388298514">Įklijuoti</translation> | 4938 <translation id="3943857333388298514">Įklijuoti</translation> |
4999 <translation id="385051799172605136">Grįžti</translation> | 4939 <translation id="385051799172605136">Grįžti</translation> |
5000 <translation id="4196861286325780578">&Perkelti dar kartą</translation> | |
5001 <translation id="5075306601479391924">Neleisti naudotojo gestų reikalavimo palei
džiant medijos elementus. Kai tai suaktyvinsite, bus leidžiamas automatinio pale
idimo veikimas.</translation> | 4940 <translation id="5075306601479391924">Neleisti naudotojo gestų reikalavimo palei
džiant medijos elementus. Kai tai suaktyvinsite, bus leidžiamas automatinio pale
idimo veikimas.</translation> |
5002 <translation id="9112748030372401671">Darbalaukio fono keitimas</translation> | 4941 <translation id="9112748030372401671">Darbalaukio fono keitimas</translation> |
5003 <translation id="1735181657228649412">Programa, skirta programoms / plėtiniams k
urti.</translation> | |
5004 <translation id="8938356204940892126">Pasiduodu</translation> | 4942 <translation id="8938356204940892126">Pasiduodu</translation> |
5005 <translation id="1832546148887467272">Perjungti į <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></
translation> | |
5006 <translation id="2670965183549957348">„Chewing“ įvesties metodas</translation> | 4943 <translation id="2670965183549957348">„Chewing“ įvesties metodas</translation> |
5007 <translation id="7839804798877833423">Šiems failams gauti reikės apytiksliai <ph
name="FILE_SIZE"/> duomenų mobiliesiems.</translation> | 4944 <translation id="7839804798877833423">Šiems failams gauti reikės apytiksliai <ph
name="FILE_SIZE"/> duomenų mobiliesiems.</translation> |
5008 <translation id="3268451620468152448">Atidaryti skirtukai</translation> | 4945 <translation id="3268451620468152448">Atidaryti skirtukai</translation> |
5009 <translation id="4918086044614829423">Priimti</translation> | 4946 <translation id="4918086044614829423">Priimti</translation> |
5010 <translation id="4085298594534903246">Šiame puslapyje „JavaScript“ buvo užblokuo
ta.</translation> | 4947 <translation id="4085298594534903246">Šiame puslapyje „JavaScript“ buvo užblokuo
ta.</translation> |
5011 <translation id="7825543042214876779">Užblokuota politikos</translation> | 4948 <translation id="7825543042214876779">Užblokuota politikos</translation> |
5012 <translation id="4341977339441987045">Blokuoti svetaines, kad nebūtų galima nust
atyti jokių duomenų</translation> | 4949 <translation id="4341977339441987045">Blokuoti svetaines, kad nebūtų galima nust
atyti jokių duomenų</translation> |
5013 <translation id="806812017500012252">Rikiuoti pagal pavadinimą</translation> | |
5014 <translation id="6518133107902771759">Patvirtinti</translation> | 4950 <translation id="6518133107902771759">Patvirtinti</translation> |
5015 <translation id="1807938677607439181">Visi failai</translation> | 4951 <translation id="1807938677607439181">Visi failai</translation> |
5016 <translation id="4830663533476372654">Tai pat grąžinti ankstesnį „<ph name="IDS_
SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ naujinį.</translation> | 4952 <translation id="4830663533476372654">Tai pat grąžinti ankstesnį „<ph name="IDS_
SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ naujinį.</translation> |
5017 <translation id="8575286330460702756">Parašo duomenys</translation> | 4953 <translation id="8575286330460702756">Parašo duomenys</translation> |
5018 <translation id="6812841287760418429">Palikti pakeitimus</translation> | 4954 <translation id="6812841287760418429">Palikti pakeitimus</translation> |
5019 <translation id="3835522725882634757">O ne! Šis serveris siunčia duomenis, kurių
„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ nesupranta. <ph name="BEGIN_LINK"/>Pateikite ataska
itą apie triktį<ph name="END_LINK"/> ir įtraukite <ph name="BEGIN2_LINK"/>neapdo
rotą sąrašą<ph name="END2_LINK"/>.</translation> | 4955 <translation id="3835522725882634757">O ne! Šis serveris siunčia duomenis, kurių
„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ nesupranta. <ph name="BEGIN_LINK"/>Pateikite ataska
itą apie triktį<ph name="END_LINK"/> ir įtraukite <ph name="BEGIN2_LINK"/>neapdo
rotą sąrašą<ph name="END2_LINK"/>.</translation> |
5020 <translation id="2989474696604907455">neprijungtas</translation> | 4956 <translation id="2989474696604907455">neprijungtas</translation> |
5021 <translation id="6612358246767739896">Apsaugotas turinys</translation> | 4957 <translation id="6612358246767739896">Apsaugotas turinys</translation> |
5022 <translation id="1593594475886691512">Formatuojama...</translation> | 4958 <translation id="1593594475886691512">Formatuojama...</translation> |
5023 <translation id="8860520442470629999">„Google“ piniginės virtualioji kortelė bus
naudojama vykdant šią operaciją. Virtualioji kortelė yra naujas kortelės numeri
s, naudojamas, kad pardavėjas nematytų tikrojo kortelės numerio.</translation> | 4959 <translation id="8860520442470629999">„Google“ piniginės virtualioji kortelė bus
naudojama vykdant šią operaciją. Virtualioji kortelė yra naujas kortelės numeri
s, naudojamas, kad pardavėjas nematytų tikrojo kortelės numerio.</translation> |
5024 <translation id="6586451623538375658">Sukeisti pagrindinį pelės klavišą</transla
tion> | 4960 <translation id="6586451623538375658">Sukeisti pagrindinį pelės klavišą</transla
tion> |
5025 <translation id="475088594373173692">Pirmas naudotojas</translation> | 4961 <translation id="475088594373173692">Pirmas naudotojas</translation> |
5026 <translation id="1731911755844941020">Siunčiama užklausa...</translation> | 4962 <translation id="1731911755844941020">Siunčiama užklausa...</translation> |
5027 <translation id="7885283703487484916">labai trumpa</translation> | 4963 <translation id="7885283703487484916">labai trumpa</translation> |
5028 <translation id="7622116780510618781">Sugrupuoti skirtukai</translation> | |
5029 <translation id="4361745360460842907">Atidaryti kaip skirtuko lapą</translation> | 4964 <translation id="4361745360460842907">Atidaryti kaip skirtuko lapą</translation> |
5030 <translation id="5238278114306905396">Programa „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ aut
omatiškai pašalinta.</translation> | 4965 <translation id="5238278114306905396">Programa „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ aut
omatiškai pašalinta.</translation> |
5031 <translation id="4538792345715658285">Įdiegta pagal įmonės politiką.</translatio
n> | 4966 <translation id="4538792345715658285">Įdiegta pagal įmonės politiką.</translatio
n> |
5032 <translation id="2988488679308982380">Nepavyko įdiegti paketo: „<ph name="ERROR_
CODE"/>“</translation> | 4967 <translation id="2988488679308982380">Nepavyko įdiegti paketo: „<ph name="ERROR_
CODE"/>“</translation> |
5033 <translation id="2396249848217231973">&Anuliuoti ištrynimą</translation> | |
5034 <translation id="55815574178531051">Sertifikatas, kurį „Chrome“ gavo per šį band
ymą prisijungti, buvo anuliuotas.</translation> | 4968 <translation id="55815574178531051">Sertifikatas, kurį „Chrome“ gavo per šį band
ymą prisijungti, buvo anuliuotas.</translation> |
5035 <translation id="6129953537138746214">Tarpas</translation> | 4969 <translation id="6129953537138746214">Tarpas</translation> |
5036 <translation id="2626799779920242286">Vėliau bandykite dar kartą.</translation> | 4970 <translation id="2626799779920242286">Vėliau bandykite dar kartą.</translation> |
5037 <translation id="3704331259350077894">Operacijos nutraukimas</translation> | 4971 <translation id="3704331259350077894">Operacijos nutraukimas</translation> |
5038 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> | 4972 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> |
5039 <translation id="5801568494490449797">Nuostatos</translation> | 4973 <translation id="5801568494490449797">Nuostatos</translation> |
5040 <translation id="5903039909300841652">Perkeliama...</translation> | 4974 <translation id="5903039909300841652">Perkeliama...</translation> |
5041 <translation id="1038842779957582377">nežinomas pavadinimas</translation> | 4975 <translation id="1038842779957582377">nežinomas pavadinimas</translation> |
5042 <translation id="5327248766486351172">Vardas ir pavardė</translation> | 4976 <translation id="5327248766486351172">Vardas ir pavardė</translation> |
5043 <translation id="2150661552845026580">Pridėti „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“?</tr
anslation> | 4977 <translation id="2150661552845026580">Pridėti „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“?</tr
anslation> |
(...skipping 10 matching lines...) Expand all Loading... |
5054 • visi šio „Hangout“ dalyviai matys jūsų ekraną | 4988 • visi šio „Hangout“ dalyviai matys jūsų ekraną |
5055 • jums padedantis asmuo galės valdyti jūsų pelę ir klaviatūrą | 4989 • jums padedantis asmuo galės valdyti jūsų pelę ir klaviatūrą |
5056 • galėsite užbaigti bet kuriuo metu | 4990 • galėsite užbaigti bet kuriuo metu |
5057 | 4991 |
5058 Ar sutinkate?</translation> | 4992 Ar sutinkate?</translation> |
5059 <translation id="8251578425305135684">Miniatiūra pašalinta.</translation> | 4993 <translation id="8251578425305135684">Miniatiūra pašalinta.</translation> |
5060 <translation id="6163522313638838258">Išskleisti viską</translation> | 4994 <translation id="6163522313638838258">Išskleisti viską</translation> |
5061 <translation id="31454997771848827">Grupuoti pagal domenus</translation> | 4995 <translation id="31454997771848827">Grupuoti pagal domenus</translation> |
5062 <translation id="3188465121994729530">Slankusis vidurkis</translation> | 4996 <translation id="3188465121994729530">Slankusis vidurkis</translation> |
5063 <translation id="2726231345817023827">Nėra</translation> | 4997 <translation id="2726231345817023827">Nėra</translation> |
5064 <translation id="3555315965614687097">Sąranka...</translation> | |
5065 <translation id="2085470240340828803">Failas pavadinimu „<ph name="FILENAME"/>“
jau yra. Ką norite daryti?</translation> | 4998 <translation id="2085470240340828803">Failas pavadinimu „<ph name="FILENAME"/>“
jau yra. Ką norite daryti?</translation> |
5066 <translation id="7088674813905715446">Administratorius nustatė šio įrenginio būs
eną į „neteikiama“. Kad galėtumėte jį užregistruoti, nurodykite administratoriui
nustatyti įrenginio būseną į „laukiama“.</translation> | 4999 <translation id="7088674813905715446">Administratorius nustatė šio įrenginio būs
eną į „neteikiama“. Kad galėtumėte jį užregistruoti, nurodykite administratoriui
nustatyti įrenginio būseną į „laukiama“.</translation> |
5067 <translation id="3037605927509011580">Oi!</translation> | 5000 <translation id="3037605927509011580">Oi!</translation> |
5068 <translation id="5803531701633845775">Pasirinkti frazes iš galo neperkeliant žym
iklio</translation> | 5001 <translation id="5803531701633845775">Pasirinkti frazes iš galo neperkeliant žym
iklio</translation> |
5069 <translation id="1434886155212424586">Pagrindinis puslapis yra naujo skirtuko pu
slapis</translation> | 5002 <translation id="1434886155212424586">Pagrindinis puslapis yra naujo skirtuko pu
slapis</translation> |
5070 <translation id="6057141540394398784">Tai yra prižiūrimas naudotojas, kurį jūs v
aldysite. | 5003 <translation id="6057141540394398784">Tai yra prižiūrimas naudotojas, kurį jūs v
aldysite. |
5071 Turite būti prisijungę, kad galėtumėte naudoti šią funkciją.</translation> | 5004 Turite būti prisijungę, kad galėtumėte naudoti šią funkciją.</translation> |
5072 <translation id="2966598748518102999">Patobulinkite paiešką balsu išsiuntę „Goog
le“ pasakytą aktyvinamąjį žodį „Ok Google“ ir kelių sekundžių aplinkos garso iki
pasakant šį žodį.</translation> | 5005 <translation id="2966598748518102999">Patobulinkite paiešką balsu išsiuntę „Goog
le“ pasakytą aktyvinamąjį žodį „Ok Google“ ir kelių sekundžių aplinkos garso iki
pasakant šį žodį.</translation> |
5073 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> | 5006 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> |
| 5007 <translation id="7844992432319478437">Atnaujinamas skirt.</translation> |
5074 <translation id="7713320380037170544">Leisti visoms svetainėms naudoti sistemos
išskirtinius pranešimus MIDI įrenginiams pasiekti</translation> | 5008 <translation id="7713320380037170544">Leisti visoms svetainėms naudoti sistemos
išskirtinius pranešimus MIDI įrenginiams pasiekti</translation> |
5075 <translation id="4093955363990068916">Vietinis failas:</translation> | 5009 <translation id="4093955363990068916">Vietinis failas:</translation> |
5076 <translation id="1918141783557917887">&Mažesnis</translation> | 5010 <translation id="1918141783557917887">&Mažesnis</translation> |
5077 <translation id="6996550240668667907">Žiūrėti klaviatūros perdangą</translation> | 5011 <translation id="6996550240668667907">Žiūrėti klaviatūros perdangą</translation> |
5078 <translation id="4065006016613364460">K&opijuoti paveikslėlio URL adresą</tr
anslation> | 5012 <translation id="4065006016613364460">K&opijuoti paveikslėlio URL adresą</tr
anslation> |
5079 <translation id="7793784423225723647">Užbaigti peržiūrą</translation> | 5013 <translation id="7793784423225723647">Užbaigti peržiūrą</translation> |
5080 <translation id="6965382102122355670">Gerai</translation> | 5014 <translation id="6965382102122355670">Gerai</translation> |
5081 <translation id="421182450098841253">&Rodyti žymių juostą</translation> | |
5082 <translation id="2948083400971632585">Galite neleisti visų tarpinių serverių, ju
ngimasis prie kurių sukonfigūruotas nustatymų puslapyje.</translation> | 5015 <translation id="2948083400971632585">Galite neleisti visų tarpinių serverių, ju
ngimasis prie kurių sukonfigūruotas nustatymų puslapyje.</translation> |
5083 <translation id="4481249487722541506">Įkelti neišpakuotą plėtinį...</translation
> | 5016 <translation id="4481249487722541506">Įkelti neišpakuotą plėtinį...</translation
> |
5084 <translation id="356512994079769807">Sistemos diegimo nustatymai</translation> | 5017 <translation id="356512994079769807">Sistemos diegimo nustatymai</translation> |
5085 <translation id="8180239481735238521">psl.</translation> | 5018 <translation id="8180239481735238521">psl.</translation> |
5086 <translation id="7532099961752278950">Nustatyta programos:</translation> | 5019 <translation id="7532099961752278950">Nustatyta programos:</translation> |
5087 <translation id="5091619265517204357">Išjungti medijos šaltinio API.</translatio
n> | 5020 <translation id="5091619265517204357">Išjungti medijos šaltinio API.</translatio
n> |
5088 <translation id="1665611772925418501">Nepavyko pakeisti failo.</translation> | 5021 <translation id="1665611772925418501">Nepavyko pakeisti failo.</translation> |
5089 <translation id="477518548916168453">Serveris nepalaiko funkcijos, kuri reikalin
ga norint įvykdyti užklausą.</translation> | 5022 <translation id="477518548916168453">Serveris nepalaiko funkcijos, kuri reikalin
ga norint įvykdyti užklausą.</translation> |
5090 <translation id="2843806747483486897">Keisti numatytąjį...</translation> | 5023 <translation id="2843806747483486897">Keisti numatytąjį...</translation> |
5091 <translation id="9124229546822826599">Praleisti paraginimą išsaugoti slaptažodži
us ir išsaugoti juos automatiškai.</translation> | 5024 <translation id="9124229546822826599">Praleisti paraginimą išsaugoti slaptažodži
us ir išsaugoti juos automatiškai.</translation> |
5092 <translation id="1007233996198401083">Nepavyko prisijungti.</translation> | 5025 <translation id="1007233996198401083">Nepavyko prisijungti.</translation> |
5093 <translation id="2149973817440762519">Redaguoti žymes</translation> | |
5094 <translation id="5431318178759467895">Spalva</translation> | 5026 <translation id="5431318178759467895">Spalva</translation> |
5095 <translation id="4454939697743986778">Šį sertifikatą įdiegė sistemos administrat
orius.</translation> | 5027 <translation id="4454939697743986778">Šį sertifikatą įdiegė sistemos administrat
orius.</translation> |
5096 <translation id="249303669840926644">Nepavyko užbaigti registracijos</translatio
n> | 5028 <translation id="249303669840926644">Nepavyko užbaigti registracijos</translatio
n> |
5097 <translation id="2784407158394623927">Suaktyvinama duomenų mobiliesiems paslauga
</translation> | 5029 <translation id="2784407158394623927">Suaktyvinama duomenų mobiliesiems paslauga
</translation> |
5098 <translation id="4393744079468921084">Taip, išeiti iš inkognito režimo</translat
ion> | 5030 <translation id="4393744079468921084">Taip, išeiti iš inkognito režimo</translat
ion> |
5099 <translation id="6920989436227028121">Atidaryti kaip įprastą skirtuką</translati
on> | 5031 <translation id="6920989436227028121">Atidaryti kaip įprastą skirtuką</translati
on> |
| 5032 <translation id="8907632694946431747">Disko programos rodomos kartu su „Chrome“
programomis Programų paleidimo priemonėje.</translation> |
5100 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> | 5033 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> |
5101 <translation id="2050339315714019657">Stačias</translation> | 5034 <translation id="2050339315714019657">Stačias</translation> |
5102 <translation id="8273027367978594412">Kai įgalinta, naudotojas svečias bus pasie
kiamas kompiuteriui skirtoje „Chrome“.</translation> | |
5103 <translation id="6991128190741664836">Vėliau</translation> | 5035 <translation id="6991128190741664836">Vėliau</translation> |
5104 <translation id="8261490674758214762">Leidžiama:</translation> | 5036 <translation id="8261490674758214762">Leidžiama:</translation> |
5105 <translation id="8647750283161643317">Viską nustatyti į numatytuosius nustatymus
</translation> | 5037 <translation id="8647750283161643317">Viską nustatyti į numatytuosius nustatymus
</translation> |
5106 <translation id="5112577000029535889">&Kūrėjo įrankiai</translation> | 5038 <translation id="5112577000029535889">&Kūrėjo įrankiai</translation> |
5107 <translation id="2301382460326681002">Plėtinio šakninis katalogas neteisingas.</
translation> | 5039 <translation id="2301382460326681002">Plėtinio šakninis katalogas neteisingas.</
translation> |
5108 <translation id="4912643508233590958">Neaktyvumo režimo nutraukimo veiksmai</tra
nslation> | 5040 <translation id="4912643508233590958">Neaktyvumo režimo nutraukimo veiksmai</tra
nslation> |
5109 <translation id="7839192898639727867">Sertifikato subjekto rakto ID</translation
> | 5041 <translation id="7839192898639727867">Sertifikato subjekto rakto ID</translation
> |
5110 <translation id="4759238208242260848">Atsisiuntimai</translation> | 5042 <translation id="4759238208242260848">Atsisiuntimai</translation> |
5111 <translation id="2879560882721503072"><ph name="ISSUER"/> išduotas kliento serti
fikatas išsaugotas sėkmingai.</translation> | 5043 <translation id="2879560882721503072"><ph name="ISSUER"/> išduotas kliento serti
fikatas išsaugotas sėkmingai.</translation> |
5112 <translation id="1275718070701477396">Pasirinkta</translation> | 5044 <translation id="1275718070701477396">Pasirinkta</translation> |
5113 <translation id="1178581264944972037">Pristabdyti</translation> | 5045 <translation id="1178581264944972037">Pristabdyti</translation> |
5114 <translation id="3948633535993872459"><ph name="PROTOCOL"/> nuorodų</translation
> | 5046 <translation id="3948633535993872459"><ph name="PROTOCOL"/> nuorodų</translation
> |
5115 <translation id="6492313032770352219">Vieta diske:</translation> | 5047 <translation id="6492313032770352219">Vieta diske:</translation> |
5116 <translation id="3225919329040284222">Serveris pateikė sertifikatą, kuris neatit
inka numatytų reikalavimų. Šie reikalavimai taikomi tam tikrose itin saugiose sv
etainėse, kad jūs būtumėte saugūs.</translation> | 5048 <translation id="3225919329040284222">Serveris pateikė sertifikatą, kuris neatit
inka numatytų reikalavimų. Šie reikalavimai taikomi tam tikrose itin saugiose sv
etainėse, kad jūs būtumėte saugūs.</translation> |
5117 <translation id="5233231016133573565">Apdoroti ID</translation> | 5049 <translation id="5233231016133573565">Apdoroti ID</translation> |
5118 <translation id="5941711191222866238">Sumažinti</translation> | 5050 <translation id="5941711191222866238">Sumažinti</translation> |
5119 <translation id="1478340334823509079">Išsami informacija: „<ph name="FILE_NAME"/
>“</translation> | 5051 <translation id="1478340334823509079">Išsami informacija: „<ph name="FILE_NAME"/
>“</translation> |
5120 <translation id="8484117123263380908">MIDI (garso) įrenginiai</translation> | 5052 <translation id="8484117123263380908">MIDI (garso) įrenginiai</translation> |
5121 <translation id="8512476990829870887">Baigti procesą</translation> | 5053 <translation id="8512476990829870887">Baigti procesą</translation> |
5122 <translation id="4121428309786185360">Galiojimo laikas baigiasi</translation> | 5054 <translation id="4121428309786185360">Galiojimo laikas baigiasi</translation> |
5123 <translation id="3406605057700382950">&Rodyti žymių juostą</translation> | |
5124 <translation id="6807889908376551050">Rodyti viską...</translation> | 5055 <translation id="6807889908376551050">Rodyti viską...</translation> |
5125 <translation id="962416441122492777">Užbaigti prisijungimo procesą</translation> | 5056 <translation id="962416441122492777">Užbaigti prisijungimo procesą</translation> |
5126 <translation id="2049137146490122801">Administratorius neleidžia prieigos prie v
ietinių failų įrenginyje.</translation> | 5057 <translation id="2049137146490122801">Administratorius neleidžia prieigos prie v
ietinių failų įrenginyje.</translation> |
5127 <translation id="225240747099314620">Leisti rodyti saugomo turinio identifikator
ius (gali reikėti iš naujo paleisti kompiuterį)</translation> | 5058 <translation id="225240747099314620">Leisti rodyti saugomo turinio identifikator
ius (gali reikėti iš naujo paleisti kompiuterį)</translation> |
5128 <translation id="1146498888431277930">SSL ryšio klaida</translation> | 5059 <translation id="1146498888431277930">SSL ryšio klaida</translation> |
5129 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> | 5060 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> |
5130 <translation id="6394627529324717982">Kablelis</translation> | 5061 <translation id="6394627529324717982">Kablelis</translation> |
5131 <translation id="253434972992662860">&Pristabdyti</translation> | 5062 <translation id="253434972992662860">&Pristabdyti</translation> |
5132 <translation id="335985608243443814">Naršyti...</translation> | 5063 <translation id="335985608243443814">Naršyti...</translation> |
5133 <translation id="1200154159504823132">512</translation> | 5064 <translation id="1200154159504823132">512</translation> |
| 5065 <translation id="2727794866043914351">Prieigos prie papildinio, kuriam nenaudoja
ma smėlio dėžė, išimtys</translation> |
5134 <translation id="2672394958563893062">Įvyko klaida. Spustelėkite, kad paleistumė
te iš naujo nuo pradžios.</translation> | 5066 <translation id="2672394958563893062">Įvyko klaida. Spustelėkite, kad paleistumė
te iš naujo nuo pradžios.</translation> |
5135 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Pastaba:<ph name="EN
D_BOLD"/> įgalinkite, tik jei žinote, ką darote, arba jei jūsų paprašė tai atlik
ti, nes renkant duomenis gali sumažėti našumas.</translation> | 5067 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Pastaba:<ph name="EN
D_BOLD"/> įgalinkite, tik jei žinote, ką darote, arba jei jūsų paprašė tai atlik
ti, nes renkant duomenis gali sumažėti našumas.</translation> |
5136 <translation id="8137331602592933310">Su jumis buvo bendrintas failas „<ph name=
"FILENAME"/>“. Negalite jo ištrinti, nes jis jums nepriklauso.</translation> | 5068 <translation id="8137331602592933310">Su jumis buvo bendrintas failas „<ph name=
"FILENAME"/>“. Negalite jo ištrinti, nes jis jums nepriklauso.</translation> |
5137 <translation id="1346690665528575959">Įgalinti mobiliojo ryšio operatorių perjun
gimą.</translation> | 5069 <translation id="1346690665528575959">Įgalinti mobiliojo ryšio operatorių perjun
gimą.</translation> |
5138 <translation id="8892992092192084762">Įdiegta tema „<ph name="THEME_NAME"/>“.</t
ranslation> | 5070 <translation id="8892992092192084762">Įdiegta tema „<ph name="THEME_NAME"/>“.</t
ranslation> |
5139 <translation id="7427348830195639090">Foninis puslapis: <ph name="BACKGROUND_PAG
E_URL"/></translation> | 5071 <translation id="7427348830195639090">Foninis puslapis: <ph name="BACKGROUND_PAG
E_URL"/></translation> |
5140 <translation id="8390029840652165810">Įsitikinkite, kad tinklo ryšys veikia, ir,
jei problema išlieka, atsijunkite ir vėl prisijunkite, kad atnaujintumėte krede
ncialus.</translation> | 5072 <translation id="8390029840652165810">Įsitikinkite, kad tinklo ryšys veikia, ir,
jei problema išlieka, atsijunkite ir vėl prisijunkite, kad atnaujintumėte krede
ncialus.</translation> |
5141 <translation id="4034042927394659004">Sumažinti klaviatūros ryškumą</translation
> | 5073 <translation id="4034042927394659004">Sumažinti klaviatūros ryškumą</translation
> |
5142 <translation id="5898154795085152510">Serveris pateikė neteisingą kliento sertif
ikatą. <ph name="ERROR_NUMBER"/> klaida (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> | 5074 <translation id="5898154795085152510">Serveris pateikė neteisingą kliento sertif
ikatą. <ph name="ERROR_NUMBER"/> klaida (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> |
5143 <translation id="2704184184447774363">„Microsoft“ dokumentų pasirašymas</transla
tion> | 5075 <translation id="2704184184447774363">„Microsoft“ dokumentų pasirašymas</transla
tion> |
(...skipping 12 matching lines...) Expand all Loading... |
5156 <translation id="7167486101654761064">&Visada atidaryti tokio tipo failus</t
ranslation> | 5088 <translation id="7167486101654761064">&Visada atidaryti tokio tipo failus</t
ranslation> |
5157 <translation id="6218364611373262432">Iš naujo nustatyti Programų paleidimo prie
monės įdiegimo būseną, kiekvieną kartą programą paleidžiant iš naujo. Kai ši žym
a nustatyta, kiekvieną kartą paleidus „Chrome“, ji užmiršta, jog Paleidimo priem
onė buvo įdiegta. Taip tikrinamas Programų paleidimo priemonės diegimo srautas.<
/translation> | 5089 <translation id="6218364611373262432">Iš naujo nustatyti Programų paleidimo prie
monės įdiegimo būseną, kiekvieną kartą programą paleidžiant iš naujo. Kai ši žym
a nustatyta, kiekvieną kartą paleidus „Chrome“, ji užmiršta, jog Paleidimo priem
onė buvo įdiegta. Taip tikrinamas Programų paleidimo priemonės diegimo srautas.<
/translation> |
5158 <translation id="4396124683129237657">Nauja kredito kortelė...</translation> | 5090 <translation id="4396124683129237657">Nauja kredito kortelė...</translation> |
5159 <translation id="4103763322291513355">Apsilankykite <strong>chrome://polic
y</strong>, kad peržiūrėtumėte į juodąjį sąrašą įtrauktų URL sąrašą ir kit
ą politiką, kurią priverstinai paleido sistemos administratorius.</translation> | 5091 <translation id="4103763322291513355">Apsilankykite <strong>chrome://polic
y</strong>, kad peržiūrėtumėte į juodąjį sąrašą įtrauktų URL sąrašą ir kit
ą politiką, kurią priverstinai paleido sistemos administratorius.</translation> |
5160 <translation id="8799314737325793817">Rodyti dar...</translation> | 5092 <translation id="8799314737325793817">Rodyti dar...</translation> |
5161 <translation id="5826507051599432481">Bendrasis vardas (angl. „Common Name“) (CN
)</translation> | 5093 <translation id="5826507051599432481">Bendrasis vardas (angl. „Common Name“) (CN
)</translation> |
5162 <translation id="8914326144705007149">Labai didelis</translation> | 5094 <translation id="8914326144705007149">Labai didelis</translation> |
5163 <translation id="5154702632169343078">Subjektas</translation> | 5095 <translation id="5154702632169343078">Subjektas</translation> |
5164 <translation id="2817861546829549432">Įgalinus „Nestebėti“, užklausa bus įtraukt
a į naršymo srautą. Poveikis priklauso nuo to, ar svetainė atsako į užklausą ir
kaip užklausa interpretuojama. Pavyzdžiui, kai kurios svetainės gali atsakyti į
šią užklausą rodydamos jums skelbimus, nepagrįstus kitomis svetainėmis, kuriose
lankėtės. Daugelis svetainių vis tiek rinks ir naudos naršymo duomenis, kad, pvz
., patobulintų saugą, skelbimus bei rekomendacijas savo svetainėse ir sugeneruot
ų ataskaitų teikimo statistiką.</translation> | 5096 <translation id="2817861546829549432">Įgalinus „Nestebėti“, užklausa bus įtraukt
a į naršymo srautą. Poveikis priklauso nuo to, ar svetainė atsako į užklausą ir
kaip užklausa interpretuojama. Pavyzdžiui, kai kurios svetainės gali atsakyti į
šią užklausą rodydamos jums skelbimus, nepagrįstus kitomis svetainėmis, kuriose
lankėtės. Daugelis svetainių vis tiek rinks ir naudos naršymo duomenis, kad, pvz
., patobulintų saugą, skelbimus bei rekomendacijas savo svetainėse ir sugeneruot
ų ataskaitų teikimo statistiką.</translation> |
5165 <translation id="5228076606934445476">Kažkas negerai su įrenginiu. Kad išspręstu
mėte šią problemą, reikės įkelti operacinę sistemą iš naujo ir bandyti dar kartą
.</translation> | 5097 <translation id="5228076606934445476">Kažkas negerai su įrenginiu. Kad išspręstu
mėte šią problemą, reikės įkelti operacinę sistemą iš naujo ir bandyti dar kartą
.</translation> |
| 5098 <translation id="8241806945692107836">Nustatoma įrenginio konfigūracija...</tran
slation> |
5166 <translation id="2273562597641264981">Operacijos ženklas:</translation> | 5099 <translation id="2273562597641264981">Operacijos ženklas:</translation> |
5167 <translation id="122082903575839559">Sertifikato parašo algoritmas</translation> | 5100 <translation id="122082903575839559">Sertifikato parašo algoritmas</translation> |
5168 <translation id="9013587737291179248">Oi, nepavyko importuoti prižiūrimo naudoto
jo. Patikrinkite, ar standžiajame diske yra vietos, ir leidimus ir bandykite dar
kartą.</translation> | 5101 <translation id="9013587737291179248">Oi, nepavyko importuoti prižiūrimo naudoto
jo. Patikrinkite, ar standžiajame diske yra vietos, ir leidimus ir bandykite dar
kartą.</translation> |
5169 <translation id="7254951428499890870">Ar tikrai norite paleisti „<ph name="APP_N
AME"/>“ diagnostikos režimu?</translation> | 5102 <translation id="7254951428499890870">Ar tikrai norite paleisti „<ph name="APP_N
AME"/>“ diagnostikos režimu?</translation> |
5170 <translation id="4462159676511157176">Tinkintų pavadinimų serveriai</translation
> | 5103 <translation id="4462159676511157176">Tinkintų pavadinimų serveriai</translation
> |
5171 <translation id="4575703660920788003">Paspauskite „Shift–Alt“, kad perjungtumėte
klaviatūros išdėstymą.</translation> | 5104 <translation id="4575703660920788003">Paspauskite „Shift–Alt“, kad perjungtumėte
klaviatūros išdėstymą.</translation> |
5172 <translation id="7240120331469437312">Alternatyvus sertifikato subjekto vardas</
translation> | 5105 <translation id="7240120331469437312">Alternatyvus sertifikato subjekto vardas</
translation> |
5173 <translation id="2669198762040460457">Įvestas netinkamas naudotojo vardas arba s
laptažodis.</translation> | 5106 <translation id="2669198762040460457">Įvestas netinkamas naudotojo vardas arba s
laptažodis.</translation> |
5174 <translation id="5849626805825065073">Jei tai išjungta, atliekant pagreitintą ko
mponavimą, vietoje LCD (papildomo pikselio) tekstas pateikiamas su išspręstomis
pilkos spalvos skalės dantijimo problemomis.</translation> | 5107 <translation id="5849626805825065073">Jei tai išjungta, atliekant pagreitintą ko
mponavimą, vietoje LCD (papildomo pikselio) tekstas pateikiamas su išspręstomis
pilkos spalvos skalės dantijimo problemomis.</translation> |
5175 <translation id="8509646642152301857">Atsisiunčiant rašybos tikrinimo žodyną įvy
ko klaida.</translation> | 5108 <translation id="8509646642152301857">Atsisiunčiant rašybos tikrinimo žodyną įvy
ko klaida.</translation> |
(...skipping 14 matching lines...) Expand all Loading... |
5190 <translation id="1979280758666859181">Keičiate į kanalą, kuriame naudojama senes
nė „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ versija. Kanalo pakeitimas bus pritaikytas, kai k
analo versija atitiks šiuo metu įrenginyje įdiegtą versiją.</translation> | 5123 <translation id="1979280758666859181">Keičiate į kanalą, kuriame naudojama senes
nė „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ versija. Kanalo pakeitimas bus pritaikytas, kai k
analo versija atitiks šiuo metu įrenginyje įdiegtą versiją.</translation> |
5191 <translation id="304009983491258911">Keisti SIM kortelės PIN kodą</translation> | 5124 <translation id="304009983491258911">Keisti SIM kortelės PIN kodą</translation> |
5192 <translation id="8636666366616799973">Paketas netinkamas. Išsami informacija: „<
ph name="ERROR_MESSAGE"/>“.</translation> | 5125 <translation id="8636666366616799973">Paketas netinkamas. Išsami informacija: „<
ph name="ERROR_MESSAGE"/>“.</translation> |
5193 <translation id="2045969484888636535">Tęsti slapukų blokavimą</translation> | 5126 <translation id="2045969484888636535">Tęsti slapukų blokavimą</translation> |
5194 <translation id="8131740175452115882">Patvirtinti</translation> | 5127 <translation id="8131740175452115882">Patvirtinti</translation> |
5195 <translation id="7353601530677266744">Komandos eilutė</translation> | 5128 <translation id="7353601530677266744">Komandos eilutė</translation> |
5196 <translation id="2766006623206032690">Įklij&uoti ir eiti</translation> | 5129 <translation id="2766006623206032690">Įklij&uoti ir eiti</translation> |
5197 <translation id="5286673433070377078">„Bleeding Edge Renderer Paths“ – TIKĖTINA,
KAD NARŠYKLĖ UŽSTRIGS</translation> | 5130 <translation id="5286673433070377078">„Bleeding Edge Renderer Paths“ – TIKĖTINA,
KAD NARŠYKLĖ UŽSTRIGS</translation> |
5198 <translation id="4682551433947286597">Ekrano fonai rodomi prisijungimo ekrane.</
translation> | 5131 <translation id="4682551433947286597">Ekrano fonai rodomi prisijungimo ekrane.</
translation> |
5199 <translation id="4394049700291259645">Neleisti</translation> | 5132 <translation id="4394049700291259645">Neleisti</translation> |
| 5133 <translation id="5284518706373932381">Apsilankykite šioje svetainėje po kelių va
landų. „Google“ saugaus naršymo sistema neseniai <ph name="BEGIN_LINK"/>aptiko k
enkėjišką programą<ph name="END_LINK"/> svetainėje <ph name="SITE"/>. Svetainės,
kurios paprastai yra saugios, kartais užkrečiamos kenkėjiškomis programomis.</t
ranslation> |
5200 <translation id="969892804517981540">Oficialiai pagaminta</translation> | 5134 <translation id="969892804517981540">Oficialiai pagaminta</translation> |
5201 <translation id="1691608011302982743">Per greitai pašalinote įrenginį!</translat
ion> | 5135 <translation id="1691608011302982743">Per greitai pašalinote įrenginį!</translat
ion> |
5202 <translation id="445923051607553918">Prisijungti prie „Wi-Fi“ tinklo</translatio
n> | 5136 <translation id="445923051607553918">Prisijungti prie „Wi-Fi“ tinklo</translatio
n> |
5203 <translation id="1898137169133852367">„Powerwash“ iš naujo nustato jūsų „<ph nam
e="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ įrenginį ir jis tampa tarsi naujas. Be to, įrengin
ys bus grąžintas į naujausią „<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ naujinį.</tra
nslation> | 5137 <translation id="1898137169133852367">„Powerwash“ iš naujo nustato jūsų „<ph nam
e="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ įrenginį ir jis tampa tarsi naujas. Be to, įrengin
ys bus grąžintas į naujausią „<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ naujinį.</tra
nslation> |
5204 <translation id="4215898373199266584">Ei! Kitą kartą gali būti naudinga naudoti
inkognito režimą (<ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT"/>).</translation> | 5138 <translation id="4215898373199266584">Ei! Kitą kartą gali būti naudinga naudoti
inkognito režimą (<ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT"/>).</translation> |
5205 <translation id="1048597748939794622">Priverstinai įgalinta visuose sluoksniuose
</translation> | 5139 <translation id="1048597748939794622">Priverstinai įgalinta visuose sluoksniuose
</translation> |
| 5140 <translation id="9169496697824289689">Peržiūrėti sparčiuosius klavišus</translat
ion> |
5206 <translation id="420676372321767680">Įgalinti iššifravimą nekomponuojant.</trans
lation> | 5141 <translation id="420676372321767680">Įgalinti iššifravimą nekomponuojant.</trans
lation> |
5207 <translation id="2925966894897775835">Skaičiuoklės</translation> | 5142 <translation id="2925966894897775835">Skaičiuoklės</translation> |
5208 <translation id="756631359159530168">Įgalinti puslapio turinio išklotinių piešim
ą, kai įgalintas komponavimas.</translation> | |
5209 <translation id="3349155901412833452">Naudokite klavišus „ , “·ir „ . “, jei nor
ite peržiūrėti kandidatų sąrašą</translation> | 5143 <translation id="3349155901412833452">Naudokite klavišus „ , “·ir „ . “, jei nor
ite peržiūrėti kandidatų sąrašą</translation> |
5210 <translation id="1524152555482653726">Filmas</translation> | 5144 <translation id="1524152555482653726">Filmas</translation> |
5211 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/>, kad visur gautu
mėte žymes.</translation> | |
5212 <translation id="8487700953926739672">Pasiekiama neprisijungus</translation> | 5145 <translation id="8487700953926739672">Pasiekiama neprisijungus</translation> |
5213 <translation id="6098975396189420741">Įgalinus šią parinktį neleidžiama žiniatin
klio programoms pasiekti „WebGL“ API.</translation> | 5146 <translation id="6098975396189420741">Įgalinus šią parinktį neleidžiama žiniatin
klio programoms pasiekti „WebGL“ API.</translation> |
5214 <translation id="7053681315773739487">Programų aplankas</translation> | 5147 <translation id="7053681315773739487">Programų aplankas</translation> |
5215 <translation id="6444070574980481588">Nustatykite datą ir laiką</translation> | 5148 <translation id="6444070574980481588">Nustatykite datą ir laiką</translation> |
5216 <translation id="4377301101584272308">Leisti visoms svetainėms stebėti fizinę vi
etovę</translation> | 5149 <translation id="4377301101584272308">Leisti visoms svetainėms stebėti fizinę vi
etovę</translation> |
5217 <translation id="2742870351467570537">Pašalinti pasirinktus elementus</translati
on> | 5150 <translation id="2742870351467570537">Pašalinti pasirinktus elementus</translati
on> |
5218 <translation id="7561196759112975576">Visada</translation> | 5151 <translation id="7561196759112975576">Visada</translation> |
5219 <translation id="2116673936380190819">pastarosios valandos</translation> | 5152 <translation id="2116673936380190819">pastarosios valandos</translation> |
5220 <translation id="5765491088802881382">Nėra pasiekiamų tinklų</translation> | 5153 <translation id="5765491088802881382">Nėra pasiekiamų tinklų</translation> |
5221 <translation id="4119705021348785607">Ne <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/>?</tra
nslation> | 5154 <translation id="4119705021348785607">Ne <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/>?</tra
nslation> |
| 5155 <translation id="6941427089482296743">Pašalinti visas parodytas</translation> |
5222 <translation id="6510391806634703461">Naujas naudotojas</translation> | 5156 <translation id="6510391806634703461">Naujas naudotojas</translation> |
5223 <translation id="3709244229496787112">Naršyklė buvo išjungta nebaigus atsisiųsti
.</translation> | 5157 <translation id="3709244229496787112">Naršyklė buvo išjungta nebaigus atsisiųsti
.</translation> |
5224 <translation id="7999229196265990314">Sukurti šie failai: | 5158 <translation id="7999229196265990314">Sukurti šie failai: |
5225 | 5159 |
5226 Plėtinys: <ph name="EXTENSION_FILE"/> | 5160 Plėtinys: <ph name="EXTENSION_FILE"/> |
5227 Rakto failas: <ph name="KEY_FILE"/> | 5161 Rakto failas: <ph name="KEY_FILE"/> |
5228 | 5162 |
5229 Rakto failą laikykite saugioje vietoje. Jo reikės, kai norėsite sukurti naujas p
lėtinio versijas.</translation> | 5163 Rakto failą laikykite saugioje vietoje. Jo reikės, kai norėsite sukurti naujas p
lėtinio versijas.</translation> |
5230 <translation id="5522156646677899028">Šiame plėtinyje aptiktas rimtas saugos paž
eidžiamumas.</translation> | 5164 <translation id="5522156646677899028">Šiame plėtinyje aptiktas rimtas saugos paž
eidžiamumas.</translation> |
5231 <translation id="1004032892340602806">Leisti visoms svetainėms naudoti papildinį
, kad pasiektų kompiuterį</translation> | 5165 <translation id="1004032892340602806">Leisti visoms svetainėms naudoti papildinį
, kad pasiektų kompiuterį</translation> |
5232 <translation id="3813984289128269159">Ok Google</translation> | 5166 <translation id="3813984289128269159">Ok Google</translation> |
5233 <translation id="417475959318757854">Centruoti Programų paleidimo priemonę.</tra
nslation> | 5167 <translation id="417475959318757854">Centruoti Programų paleidimo priemonę.</tra
nslation> |
5234 <translation id="5505154136304809922">Įgalinta ir pateikta prieš vietovės juostą
</translation> | |
5235 <translation id="5218183485292899140">Šveicarijos prancūzų</translation> | 5168 <translation id="5218183485292899140">Šveicarijos prancūzų</translation> |
5236 <translation id="7685049629764448582">„JavaScript“ atmintis</translation> | 5169 <translation id="7685049629764448582">„JavaScript“ atmintis</translation> |
5237 <translation id="6398765197997659313">Išeiti iš viso ekrano režimo</translation> | 5170 <translation id="6398765197997659313">Išeiti iš viso ekrano režimo</translation> |
5238 <translation id="4641635164232599739">„<ph name="FILE_NAME"/>“ nėra įprastai ats
isiunčiamas ir gali būti pavojingas.</translation> | 5171 <translation id="4641635164232599739">„<ph name="FILE_NAME"/>“ nėra įprastai ats
isiunčiamas ir gali būti pavojingas.</translation> |
5239 <translation id="6059652578941944813">Sertifikatų hierarchija</translation> | 5172 <translation id="6059652578941944813">Sertifikatų hierarchija</translation> |
| 5173 <translation id="3153094071447713741">Eksperimentinės įvesties rodinio funkcijos
.</translation> |
5240 <translation id="5729712731028706266">Žiūrėti</translation> | 5174 <translation id="5729712731028706266">Žiūrėti</translation> |
5241 <translation id="9023317578768157226">Leisti „<ph name="HANDLER_TITLE"/>“ (<ph n
ame="HANDLER_HOSTNAME"/>) atidaryti visas <ph name="PROTOCOL"/> nuorodas?</trans
lation> | |
5242 <translation id="9170884462774788842">Kita jūsų kompiuteryje esanti programa pri
dėjo temą, kuri gali pakeisti „Chrome“ veikimo būdą.</translation> | 5175 <translation id="9170884462774788842">Kita jūsų kompiuteryje esanti programa pri
dėjo temą, kuri gali pakeisti „Chrome“ veikimo būdą.</translation> |
5243 <translation id="8571108619753148184">4 serveris</translation> | 5176 <translation id="8571108619753148184">4 serveris</translation> |
5244 <translation id="4508765956121923607">Žiūrėti ša&ltinį</translation> | 5177 <translation id="4508765956121923607">Žiūrėti ša&ltinį</translation> |
5245 <translation id="5975083100439434680">Tolinti</translation> | 5178 <translation id="5975083100439434680">Tolinti</translation> |
5246 <translation id="8080048886850452639">K&opijuoti garso įrašo URL</translatio
n> | 5179 <translation id="8080048886850452639">K&opijuoti garso įrašo URL</translatio
n> |
5247 <translation id="2817109084437064140">Importuoti ir susaistyti su įrenginiu...</
translation> | 5180 <translation id="2817109084437064140">Importuoti ir susaistyti su įrenginiu...</
translation> |
5248 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN
AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> | 5181 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN
AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> |
5249 <translation id="2813137708069460534">Metrika, susijusi su „<ph name="SHORT_PROD
UCT_NAME"/>“ tinklo naudojimu</translation> | 5182 <translation id="2813137708069460534">Metrika, susijusi su „<ph name="SHORT_PROD
UCT_NAME"/>“ tinklo naudojimu</translation> |
5250 <translation id="7250799832286185545">Metai</translation> | 5183 <translation id="7250799832286185545">Metai</translation> |
5251 <translation id="5849869942539715694">Paketo plėtinys...</translation> | 5184 <translation id="5849869942539715694">Paketo plėtinys...</translation> |
5252 <translation id="7339785458027436441">Rašant tikrinti rašybos klaidas</translati
on> | 5185 <translation id="7339785458027436441">Rašant tikrinti rašybos klaidas</translati
on> |
5253 <translation id="5233736638227740678">&Įklijuoti</translation> | 5186 <translation id="5233736638227740678">&Įklijuoti</translation> |
5254 <translation id="8308427013383895095">Vertimas nepavyko dėl tinklo ryšio problem
os.</translation> | |
5255 <translation id="1828901632669367785">Spausdinti naudojant sistemos dialogo lang
ą...</translation> | 5187 <translation id="1828901632669367785">Spausdinti naudojant sistemos dialogo lang
ą...</translation> |
5256 <translation id="1801298019027379214">Neteisingas PIN kodas; bandykite dar kartą
. Liko bandymų: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> | 5188 <translation id="1801298019027379214">Neteisingas PIN kodas; bandykite dar kartą
. Liko bandymų: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> |
5257 <translation id="534749176369872155"><ph name="SITE"/> „Chrome“ pateikė iš ankst
o patvirtintų sertifikato prisijungimo duomenų sąrašą. „Chrome“ per šį bandymą p
risijungti negavo jokių iš anksto patvirtintų prisijungimo duomenų. Tai reiškia,
kad atakuojanti programa bando apsimesti svetaine <ph name="SITE"/>.</translati
on> | 5189 <translation id="534749176369872155"><ph name="SITE"/> „Chrome“ pateikė iš ankst
o patvirtintų sertifikato prisijungimo duomenų sąrašą. „Chrome“ per šį bandymą p
risijungti negavo jokių iš anksto patvirtintų prisijungimo duomenų. Tai reiškia,
kad atakuojanti programa bando apsimesti svetaine <ph name="SITE"/>.</translati
on> |
5258 <translation id="992543612453727859">Pridėti fazes priekyje</translation> | 5190 <translation id="992543612453727859">Pridėti fazes priekyje</translation> |
5259 <translation id="4728558894243024398">Platforma</translation> | 5191 <translation id="4728558894243024398">Platforma</translation> |
| 5192 <translation id="5155376355084511024">Mikrofonas šiuo metu nepasiekiamas. <ph na
me="BEGIN_LINK"/>Tvarkyti mikrofoną<ph name="END_LINK"/></translation> |
5260 <translation id="7127980134843952133">Atsisiuntimų istorija</translation> | 5193 <translation id="7127980134843952133">Atsisiuntimų istorija</translation> |
5261 <translation id="4998873842614926205">Patvirtinti pakeitimus</translation> | 5194 <translation id="4998873842614926205">Patvirtinti pakeitimus</translation> |
5262 <translation id="6596325263575161958">Šifravimo parinktys</translation> | 5195 <translation id="6596325263575161958">Šifravimo parinktys</translation> |
5263 <translation id="5037888205580811046">Įgalinti interaktyviojo automatinio užbaig
imo naudotojo sąsają iškviečiant HTML formos elementą „#requestAutocomplete“.</t
ranslation> | |
5264 <translation id="1559528461873125649">Nėra tokio failo ar katalogo</translation> | 5196 <translation id="1559528461873125649">Nėra tokio failo ar katalogo</translation> |
5265 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit.</translation> | 5197 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit.</translation> |
5266 <translation id="1533920822694388968">TV lygiavimas</translation> | 5198 <translation id="1533920822694388968">TV lygiavimas</translation> |
5267 <translation id="6109534693970294947">Leisti <ph name="ORIGIN"/> užmegzti ryšį s
u plėtiniu „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“?</translation> | 5199 <translation id="6109534693970294947">Leisti <ph name="ORIGIN"/> užmegzti ryšį s
u plėtiniu „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“?</translation> |
5268 <translation id="1729533290416704613">Ji taip pat kontroliuoja, koks puslapis ro
domas, kai ieškote „Omnibox“.</translation> | 5200 <translation id="1729533290416704613">Ji taip pat kontroliuoja, koks puslapis ro
domas, kai ieškote „Omnibox“.</translation> |
5269 <translation id="2650446666397867134">Prieiga prie failo atmesta</translation> | 5201 <translation id="2650446666397867134">Prieiga prie failo atmesta</translation> |
5270 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation> | 5202 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation> |
5271 <translation id="5832830184511718549">Naudojama antrinė gija kuriant tinklalapį.
Tada galima tolygiai slinkti, net kai pagrindinė gija neatsako.</translation> | 5203 <translation id="5832830184511718549">Naudojama antrinė gija kuriant tinklalapį.
Tada galima tolygiai slinkti, net kai pagrindinė gija neatsako.</translation> |
5272 <translation id="7943385054491506837">JAV „Colemak“</translation> | 5204 <translation id="7943385054491506837">JAV „Colemak“</translation> |
5273 <translation id="8203365863660628138">Patvirtinti diegimą</translation> | 5205 <translation id="8203365863660628138">Patvirtinti diegimą</translation> |
5274 <translation id="2533972581508214006">Pranešti apie netinkamą įspėjimą</translat
ion> | 5206 <translation id="2533972581508214006">Pranešti apie netinkamą įspėjimą</translat
ion> |
5275 </translationbundle> | 5207 </translationbundle> |
OLD | NEW |