Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(407)

Side by Side Diff: trunk/src/chrome/app/resources/generated_resources_it.xtb

Issue 386893002: Revert 282532 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1985_103" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/
Patch Set: Created 6 years, 5 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="it"> 3 <translationbundle lang="it">
4 <translation id="1155759005174418845">Catalano</translation> 4 <translation id="1155759005174418845">Catalano</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">Attiva/disattiva barra dei Preferiti</tran slation> 5 <translation id="6879617193011158416">Attiva/disattiva barra dei Preferiti</tran slation>
6 <translation id="4590324241397107707">Archiviazione database</translation> 6 <translation id="4590324241397107707">Archiviazione database</translation>
7 <translation id="9056953843249698117">Store</translation> 7 <translation id="9056953843249698117">Store</translation>
8 <translation id="6431217872648827691">Tutti i dati sono stati crittografati con la tua password Google in data 8 <translation id="6431217872648827691">Tutti i dati sono stati crittografati con la tua password Google in data
9 <ph name="TIME"/></translation> 9 <ph name="TIME"/></translation>
10 <translation id="335581015389089642">Voce</translation> 10 <translation id="335581015389089642">Voce</translation>
11 <translation id="1890570400853666479">Consente di utilizzare la nuova galleria s perimentale anziché quella stabile.</translation>
11 <translation id="8206745257863499010">Bluesy</translation> 12 <translation id="8206745257863499010">Bluesy</translation>
12 <translation id="3314762460582564620">Modalità Zhuyin normale. La selezione auto matica del candidato e le relative opzioni 13 <translation id="3314762460582564620">Modalità Zhuyin normale. La selezione auto matica del candidato e le relative opzioni
13 sono disabilitate o ignorate.</translation> 14 sono disabilitate o ignorate.</translation>
14 <translation id="166179487779922818">La password è troppo corta.</translation> 15 <translation id="166179487779922818">La password è troppo corta.</translation>
15 <translation id="9048642391959913289">Implementazione del ridimensionamento auto matico del testo più rapido.</translation> 16 <translation id="9048642391959913289">Implementazione del ridimensionamento auto matico del testo più rapido.</translation>
16 <translation id="2345460471437425338">Certificato errato per l'host.</translatio n> 17 <translation id="2345460471437425338">Certificato errato per l'host.</translatio n>
17 <translation id="3688507211863392146">Accedere in modalità di scrittura a file e cartelle aperte nell'applicazione</translation> 18 <translation id="3688507211863392146">Accedere in modalità di scrittura a file e cartelle aperte nell'applicazione</translation>
18 <translation id="3595596368722241419">Batteria carica</translation> 19 <translation id="3595596368722241419">Batteria carica</translation>
19 <translation id="8098352321677019742">Notifiche di <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation> 20 <translation id="8098352321677019742">Notifiche di <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation>
21 <translation id="3566021033012934673">La connessione non è privata</translation>
20 <translation id="3228679360002431295">Connessione e verifica in corso<ph name="A NIMATED_ELLIPSIS"/></translation> 22 <translation id="3228679360002431295">Connessione e verifica in corso<ph name="A NIMATED_ELLIPSIS"/></translation>
21 <translation id="5028012205542821824">L'installazione non è attiva.</translation > 23 <translation id="5028012205542821824">L'installazione non è attiva.</translation >
22 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> di <ph name="COUNT"/></ translation> 24 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> di <ph name="COUNT"/></ translation>
23 <translation id="1128109161498068552">Non consentire ai siti di utilizzare messa ggi esclusivi di sistema per accedere a dispositivi MIDI</translation> 25 <translation id="1128109161498068552">Non consentire ai siti di utilizzare messa ggi esclusivi di sistema per accedere a dispositivi MIDI</translation>
24 <translation id="2368075211218459617">Attiva ricerca contestuale.</translation> 26 <translation id="2368075211218459617">Attiva ricerca contestuale.</translation>
25 <translation id="2382211190651802995">Invia i file scaricati sospetti a Google</ translation>
26 <translation id="8417199120207155527">Se attivi questa opzione impedisci alle ap plicazioni web di accedere all'API WebRTC.</translation> 27 <translation id="8417199120207155527">Se attivi questa opzione impedisci alle ap plicazioni web di accedere all'API WebRTC.</translation>
27 <translation id="778579833039460630">Nessun dato ricevuto</translation> 28 <translation id="778579833039460630">Nessun dato ricevuto</translation>
28 <translation id="32279126412636473">Ricarica (⌘R)</translation> 29 <translation id="32279126412636473">Ricarica (⌘R)</translation>
29 <translation id="270921614578699633">Media superiore a</translation> 30 <translation id="270921614578699633">Media superiore a</translation>
30 <translation id="2224444042887712269">Questa impostazione appartiene a <ph name= "OWNER_EMAIL"/>.</translation> 31 <translation id="2224444042887712269">Questa impostazione appartiene a <ph name= "OWNER_EMAIL"/>.</translation>
31 <translation id="1852799913675865625">Si è verificato un errore durante la lettu ra del file: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 32 <translation id="1852799913675865625">Si è verificato un errore durante la lettu ra del file: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
32 <translation id="6114740317862089559">Leggi le <ph name="BEGIN_LINK"/>Norme sull a privacy<ph name="END_LINK"/> per avere ulteriori informazioni sulla nostra mod alità di trattamento di questi dati.</translation> 33 <translation id="6114740317862089559">Leggi le <ph name="BEGIN_LINK"/>Norme sull a privacy<ph name="END_LINK"/> per avere ulteriori informazioni sulla nostra mod alità di trattamento di questi dati.</translation>
33 <translation id="3828924085048779000">Non è consentita una passphrase vuota.</tr anslation> 34 <translation id="3828924085048779000">Non è consentita una passphrase vuota.</tr anslation>
34 <translation id="1844692022597038441">Questo file non è disponibile offline.</tr anslation> 35 <translation id="1844692022597038441">Questo file non è disponibile offline.</tr anslation>
35 <translation id="2709516037105925701">Compilazione automatica</translation> 36 <translation id="2709516037105925701">Compilazione automatica</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
49 <translation id="859285277496340001">Il certificato non specifica un meccanismo per il controllo della sua revoca.</translation> 50 <translation id="859285277496340001">Il certificato non specifica un meccanismo per il controllo della sua revoca.</translation>
50 <translation id="4711638718396952945">Ripristina impostazioni</translation> 51 <translation id="4711638718396952945">Ripristina impostazioni</translation>
51 <translation id="6610610633807698299">Inserisci URL...</translation> 52 <translation id="6610610633807698299">Inserisci URL...</translation>
52 <translation id="4168015872538332605">Alcune impostazioni di <ph name="PRIMARY_E MAIL"/> sono condivise con te. Queste impostazioni interessano il tuo account so lo quando utilizzi l'accesso simultaneo.</translation> 53 <translation id="4168015872538332605">Alcune impostazioni di <ph name="PRIMARY_E MAIL"/> sono condivise con te. Queste impostazioni interessano il tuo account so lo quando utilizzi l'accesso simultaneo.</translation>
53 <translation id="7900476766547206086">Gli utenti che hanno eseguito l'accesso ha nno bisogno della password perché uno o più utenti hanno attivato questa imposta zione.</translation> 54 <translation id="7900476766547206086">Gli utenti che hanno eseguito l'accesso ha nno bisogno della password perché uno o più utenti hanno attivato questa imposta zione.</translation>
54 <translation id="8870272765758621889">Questo è un utente supervisionato gestito da <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>. 55 <translation id="8870272765758621889">Questo è un utente supervisionato gestito da <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.
55 I dati di accesso del tuo account sono obsoleti.</translation> 56 I dati di accesso del tuo account sono obsoleti.</translation>
56 <translation id="3300394989536077382">Firmato da</translation> 57 <translation id="3300394989536077382">Firmato da</translation>
57 <translation id="654233263479157500">Utilizza un servizio web per risolvere gli errori di navigazione</translation> 58 <translation id="654233263479157500">Utilizza un servizio web per risolvere gli errori di navigazione</translation>
58 <translation id="3792890930871100565">Scollega stampanti</translation> 59 <translation id="3792890930871100565">Scollega stampanti</translation>
60 <translation id="5378437846548426165">Consente di spostarsi tra le diverse versi oni dell'avviso TLS/SSL.</translation>
59 <translation id="6476748132434603124"><ph name="SITE"/> ha chiesto a Chrome di b loccare i certificati contenenti errori, ma il certificato ricevuto da Chrome du rante questo tentativo di connessione presenta un errore.</translation> 61 <translation id="6476748132434603124"><ph name="SITE"/> ha chiesto a Chrome di b loccare i certificati contenenti errori, ma il certificato ricevuto da Chrome du rante questo tentativo di connessione presenta un errore.</translation>
60 <translation id="3293894718455402932">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; potrà l eggere e modificare le immagini, i video e i file audio delle cartelle seleziona te.</translation> 62 <translation id="3293894718455402932">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; potrà l eggere e modificare le immagini, i video e i file audio delle cartelle seleziona te.</translation>
61 <translation id="6976652535392081960">Visualizzazione destinazioni per <ph name= "EMAIL"/></translation> 63 <translation id="6976652535392081960">Visualizzazione destinazioni per <ph name= "EMAIL"/></translation>
62 <translation id="7180611975245234373">Aggiorna</translation> 64 <translation id="7180611975245234373">Aggiorna</translation>
63 <translation id="4940047036413029306">Virg.</translation> 65 <translation id="4940047036413029306">Virg.</translation>
64 <translation id="1497897566809397301">Consenti il salvataggio dei dati in locale (consigliata)</translation> 66 <translation id="1497897566809397301">Consenti il salvataggio dei dati in locale (consigliata)</translation>
65 <translation id="3275778913554317645">Apri come finestra</translation> 67 <translation id="3275778913554317645">Apri come finestra</translation>
66 <translation id="7994370417837006925">Accesso simultaneo</translation> 68 <translation id="7994370417837006925">Accesso simultaneo</translation>
67 <translation id="1420684932347524586">Spiacenti, operazione di generazione della chiave privata RSA casuale non riuscita.</translation> 69 <translation id="1420684932347524586">Spiacenti, operazione di generazione della chiave privata RSA casuale non riuscita.</translation>
68 <translation id="2501173422421700905">Certificato in attesa</translation> 70 <translation id="2501173422421700905">Certificato in attesa</translation>
(...skipping 21 matching lines...) Expand all
90 <translation id="2226449515541314767">A questo sito è stato impedito il controll o totale dei dispositivi MIDI.</translation> 92 <translation id="2226449515541314767">A questo sito è stato impedito il controll o totale dei dispositivi MIDI.</translation>
91 <translation id="5437452584883783369">Chiudi anteprima e riavvia</translation> 93 <translation id="5437452584883783369">Chiudi anteprima e riavvia</translation>
92 <translation id="7392118418926456391">Scansione virus non riuscita</translation> 94 <translation id="7392118418926456391">Scansione virus non riuscita</translation>
93 <translation id="1156689104822061371">Layout tastiera:</translation> 95 <translation id="1156689104822061371">Layout tastiera:</translation>
94 <translation id="4764776831041365478">La pagina web all'indirizzo <ph name="URL" /> potrebbe essere temporaneamente non disponibile oppure è stata permanentement e spostata a un nuovo indirizzo web.</translation> 96 <translation id="4764776831041365478">La pagina web all'indirizzo <ph name="URL" /> potrebbe essere temporaneamente non disponibile oppure è stata permanentement e spostata a un nuovo indirizzo web.</translation>
95 <translation id="6156863943908443225">Cache script</translation> 97 <translation id="6156863943908443225">Cache script</translation>
96 <translation id="4274187853770964845">Errore di sincronizzazione. Interrompi e r iavvia la sincronizzazione.</translation> 98 <translation id="4274187853770964845">Errore di sincronizzazione. Interrompi e r iavvia la sincronizzazione.</translation>
97 <translation id="6499114579475440437">Accedi per pagare con Google Wallet</trans lation> 99 <translation id="6499114579475440437">Accedi per pagare con Google Wallet</trans lation>
98 <translation id="656293578423618167">Il percorso o il nome del file è troppo lun go. Salva il file con un nome più corto o in un'altra posizione.</translation> 100 <translation id="656293578423618167">Il percorso o il nome del file è troppo lun go. Salva il file con un nome più corto o in un'altra posizione.</translation>
99 <translation id="3484869148456018791">Richiedi nuovo certificato</translation> 101 <translation id="3484869148456018791">Richiedi nuovo certificato</translation>
100 <translation id="151501797353681931">Importati da Safari</translation>
101 <translation id="586567932979200359">Stai eseguendo <ph name="PRODUCT_NAME"/> da ll'immagine disco. L'installazione sul computer permette di eseguirlo senza imma gine disco e ne garantisce l'aggiornamento.</translation> 102 <translation id="586567932979200359">Stai eseguendo <ph name="PRODUCT_NAME"/> da ll'immagine disco. L'installazione sul computer permette di eseguirlo senza imma gine disco e ne garantisce l'aggiornamento.</translation>
102 <translation id="1036860914056215505">ID estensione</translation> 103 <translation id="1036860914056215505">ID estensione</translation>
103 <translation id="3775432569830822555">Certificato server SSL</translation> 104 <translation id="3775432569830822555">Certificato server SSL</translation>
104 <translation id="1829192082282182671">Riduc&amp;i</translation> 105 <translation id="1829192082282182671">Riduc&amp;i</translation>
106 <translation id="5042319201438341383">(UTC)</translation>
105 <translation id="8564827370391515078">128</translation> 107 <translation id="8564827370391515078">128</translation>
106 <translation id="6390799748543157332">Le pagine visualizzate in questa finestra non verranno memorizzate nella cronologia del browser e non lasceranno altre tra cce, ad esempio cookie, sul computer dopo la chiusura di tutte le finestre Ospit e aperte. Tutti i file scaricati verranno comunque conservati.</translation> 108 <translation id="6390799748543157332">Le pagine visualizzate in questa finestra non verranno memorizzate nella cronologia del browser e non lasceranno altre tra cce, ad esempio cookie, sul computer dopo la chiusura di tutte le finestre Ospit e aperte. Tutti i file scaricati verranno comunque conservati.</translation>
107 <translation id="816055135686411707">Errore durante l'impostazione dell'attendib ilità del certificato</translation> 109 <translation id="816055135686411707">Errore durante l'impostazione dell'attendib ilità del certificato</translation>
108 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation> 110 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation>
109 <translation id="4714531393479055912">Ora <ph name="PRODUCT_NAME"/> può sincroni zzare le tue password.</translation> 111 <translation id="4714531393479055912">Ora <ph name="PRODUCT_NAME"/> può sincroni zzare le tue password.</translation>
110 <translation id="6307990684951724544">Sistema occupato</translation> 112 <translation id="6307990684951724544">Sistema occupato</translation>
111 <translation id="7904094684485781019">L'amministratore di questo account ha bloc cato l'accesso simultaneo.</translation> 113 <translation id="7904094684485781019">L'amministratore di questo account ha bloc cato l'accesso simultaneo.</translation>
112 <translation id="2025632980034333559">Arresto anomalo di <ph name="APP_NAME"/>. Fai clic su questo fumetto per riavviare l'estensione.</translation> 114 <translation id="2025632980034333559">Arresto anomalo di <ph name="APP_NAME"/>. Fai clic su questo fumetto per riavviare l'estensione.</translation>
113 <translation id="687588960939994211">Cancella anche la cronologia, i Preferiti, le impostazioni e gli altri dati di Chrome memorizzati sul dispositivo.</transla tion> 115 <translation id="687588960939994211">Cancella anche la cronologia, i Preferiti, le impostazioni e gli altri dati di Chrome memorizzati sul dispositivo.</transla tion>
114 <translation id="4581823559337371475">Il servizio di accesso che segue è in host ing su <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Accedi per continuare.</translation> 116 <translation id="4581823559337371475">Il servizio di accesso che segue è in host ing su <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Accedi per continuare.</translation>
115 <translation id="6322279351188361895">Operazione di lettura della chiave privata non riuscita.</translation> 117 <translation id="6322279351188361895">Operazione di lettura della chiave privata non riuscita.</translation>
116 <translation id="7401543881546089382">Elimina collegamento</translation> 118 <translation id="7401543881546089382">Elimina collegamento</translation>
117 <translation id="3781072658385678636">In questa pagina sono stati bloccati i seg uenti plug-in:</translation> 119 <translation id="3781072658385678636">In questa pagina sono stati bloccati i seg uenti plug-in:</translation>
118 <translation id="2597852038534460976">Impossibile accedere agli sfondi in Chrome . Collegati a una rete.</translation> 120 <translation id="2597852038534460976">Impossibile accedere agli sfondi in Chrome . Collegati a una rete.</translation>
119 <translation id="3648460724479383440">Pulsante di opzione selezionato</translati on> 121 <translation id="3648460724479383440">Pulsante di opzione selezionato</translati on>
120 <translation id="512903556749061217">collegato</translation> 122 <translation id="512903556749061217">collegato</translation>
121 <translation id="4654488276758583406">Molto piccole</translation> 123 <translation id="4654488276758583406">Molto piccole</translation>
122 <translation id="6647228709620733774">URL di revoca dell'autorità di certificazi one Netscape</translation> 124 <translation id="6647228709620733774">URL di revoca dell'autorità di certificazi one Netscape</translation>
123 <translation id="546411240573627095">Stile tastierino</translation> 125 <translation id="546411240573627095">Stile tastierino</translation>
124 <translation id="2310216585920710503">Configura Sblocco facilitato</translation> 126 <translation id="2310216585920710503">Configura Sblocco facilitato</translation>
125 <translation id="8425213833346101688">Cambia</translation> 127 <translation id="8425213833346101688">Cambia</translation>
126 <translation id="2972581237482394796">&amp;Ripeti</translation> 128 <translation id="2972581237482394796">&amp;Ripeti</translation>
127 <translation id="5895138241574237353">Riavvia</translation> 129 <translation id="5895138241574237353">Riavvia</translation>
128 <translation id="7012312584667795941">L'identità di <ph name="ORGANIZATION"/> a <ph name="LOCALITY"/> è stata verificata da <ph name="ISSUER"/>, ma la verifica dei relativi record di controllo pubblici non è riuscita.</translation> 130 <translation id="7012312584667795941">L'identità di <ph name="ORGANIZATION"/> a <ph name="LOCALITY"/> è stata verificata da <ph name="ISSUER"/>, ma la verifica dei relativi record di controllo pubblici non è riuscita.</translation>
131 <translation id="7113502843173351041">Accesso all'indirizzo email</translation>
129 <translation id="3726463242007121105">Impossibile aprire il dispositivo perché i l suo filesystem non è supportato.</translation> 132 <translation id="3726463242007121105">Impossibile aprire il dispositivo perché i l suo filesystem non è supportato.</translation>
130 <translation id="5606674617204776232"><ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> su <ph nam e="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> vuole accedere al tuo dispositivo.</translation> 133 <translation id="5606674617204776232"><ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> su <ph nam e="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> vuole accedere al tuo dispositivo.</translation>
131 <translation id="9008201768610948239">Ignora</translation> 134 <translation id="9008201768610948239">Ignora</translation>
132 <translation id="528468243742722775">Fine</translation> 135 <translation id="528468243742722775">Fine</translation>
133 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nuova finestra</translation> 136 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nuova finestra</translation>
134 <translation id="1313405956111467313">Configurazione automatica del proxy</trans lation> 137 <translation id="1313405956111467313">Configurazione automatica del proxy</trans lation>
135 <translation id="3527276236624876118">È stato creato un utente supervisionato di nome <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>.</translation> 138 <translation id="3527276236624876118">È stato creato un utente supervisionato di nome <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>.</translation>
136 <translation id="4367782753568896354">Non è stato possibile installare:</transla tion> 139 <translation id="4367782753568896354">Non è stato possibile installare:</transla tion>
137 <translation id="1589055389569595240">Mostra ortografia e grammatica</translatio n> 140 <translation id="1589055389569595240">Mostra ortografia e grammatica</translatio n>
138 <translation id="7017587484910029005">Digita i caratteri che vedi nella seguente immagine.</translation> 141 <translation id="7017587484910029005">Digita i caratteri che vedi nella seguente immagine.</translation>
139 <translation id="9013589315497579992">Certificato di autenticazione client SSL n on corretto.</translation> 142 <translation id="9013589315497579992">Certificato di autenticazione client SSL n on corretto.</translation>
140 <translation id="5410992958511618392">Selezione tramite scorrimento</translation > 143 <translation id="5410992958511618392">Selezione tramite scorrimento</translation >
141 <translation id="2278098630001018905">Utilizza un indirizzo di spedizione divers o</translation> 144 <translation id="2278098630001018905">Utilizza un indirizzo di spedizione divers o</translation>
142 <translation id="2085245445866855859">L'app con l'attributo del file manifest &q uot;kiosk_only&quot; deve essere installata in modalità kiosk ChromeOS.</transla tion> 145 <translation id="2085245445866855859">L'app con l'attributo del file manifest &q uot;kiosk_only&quot; deve essere installata in modalità kiosk ChromeOS.</transla tion>
143 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/> vuole memorizzare in modo permanente i dati sul tuo dispositivo.</translation> 146 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/> vuole memorizzare in modo permanente i dati sul tuo dispositivo.</translation>
144 <translation id="8524066305376229396">Archiviazione persistente:</translation> 147 <translation id="8524066305376229396">Archiviazione persistente:</translation>
145 <translation id="7567293639574541773">Ispeziona eleme&amp;nto</translation> 148 <translation id="7567293639574541773">Ispeziona eleme&amp;nto</translation>
146 <translation id="8392896330146417149">Stato roaming:</translation> 149 <translation id="8392896330146417149">Stato roaming:</translation>
147 <translation id="5427459444770871191">Ruota in senso o&amp;rario</translation> 150 <translation id="5427459444770871191">Ruota in senso o&amp;rario</translation>
148 <translation id="2923240520113693977">Estone</translation> 151 <translation id="2923240520113693977">Estone</translation>
152 <translation id="7282353081473341772">Prova l'app senza installarla</translation >
149 <translation id="3384773155383850738">Numero massimo di suggerimenti</translatio n> 153 <translation id="3384773155383850738">Numero massimo di suggerimenti</translatio n>
150 <translation id="1014321050861012327">Salva automaticamente le password.</transl ation> 154 <translation id="1014321050861012327">Salva automaticamente le password.</transl ation>
151 <translation id="8530339740589765688">Seleziona per dominio</translation> 155 <translation id="3606271085912431278">Consente di disattivare la finestra di dia logo con informazioni sull'app. Se è attiva, l'utente è in grado di selezionare il menu contestuale &quot;Informazioni sull'app&quot; in Avvio applicazioni per visualizzare la finestra di dialogo con le informazioni sull'app selezionata.</t ranslation>
152 <translation id="8677212948402625567">Comprimi tutto...</translation> 156 <translation id="8677212948402625567">Comprimi tutto...</translation>
153 <translation id="8008366997883261463">Cane</translation> 157 <translation id="8008366997883261463">Cane</translation>
154 <translation id="2056996954182910740">Attiva Avvio applicazioni.</translation> 158 <translation id="2056996954182910740">Attiva Avvio applicazioni.</translation>
155 <translation id="7600965453749440009">Non tradurre mai <ph name="LANGUAGE"/></tr anslation> 159 <translation id="7600965453749440009">Non tradurre mai <ph name="LANGUAGE"/></tr anslation>
156 <translation id="3208703785962634733">Non confermato</translation> 160 <translation id="3208703785962634733">Non confermato</translation>
157 <translation id="620329680124578183">Non caricare (scelta consigliata)</translat ion> 161 <translation id="620329680124578183">Non caricare (scelta consigliata)</translat ion>
158 <translation id="6300924177400055566">Spazio disponibile in Google Drive non suf ficiente per salvare &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot;. Rimuovi dei file o <ph name="BEGIN_LINK"/>acquista altro spazio di archiviazione<ph name="END_LINK"/>.< /translation> 162 <translation id="6300924177400055566">Spazio disponibile in Google Drive non suf ficiente per salvare &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot;. Rimuovi dei file o <ph name="BEGIN_LINK"/>acquista altro spazio di archiviazione<ph name="END_LINK"/>.< /translation>
159 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> 163 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
160 <translation id="2653266418988778031">Se elimini il certificato di un'autorità d i certificazione (CA), il browser non considererà più attendibili i certificati emessi da tale autorità.</translation> 164 <translation id="2653266418988778031">Se elimini il certificato di un'autorità d i certificazione (CA), il browser non considererà più attendibili i certificati emessi da tale autorità.</translation>
161 <translation id="4237357878101553356">Non è stato possibile verificare i dati de l tuo account. |Risolvi il problema|</translation> 165 <translation id="4237357878101553356">Non è stato possibile verificare i dati de l tuo account. |Risolvi il problema|</translation>
162 <translation id="2217501013957346740">Crea un nome -</translation> 166 <translation id="2217501013957346740">Crea un nome -</translation>
163 <translation id="5177479852722101802">Continua a impedire l'accesso a webcam e m icrofono</translation> 167 <translation id="5177479852722101802">Continua a impedire l'accesso a webcam e m icrofono</translation>
164 <translation id="4422428420715047158">Dominio:</translation> 168 <translation id="4422428420715047158">Dominio:</translation>
165 <translation id="7788444488075094252">Lingue e immissione</translation> 169 <translation id="7788444488075094252">Lingue e immissione</translation>
166 <translation id="6723354935081862304">Stampa con Google Documenti e altre destin azioni nella cloud. <ph name="BEGIN_LINK"/>Accedi<ph name="END_LINK"/> per stamp are con Google Cloud Print.</translation> 170 <translation id="6723354935081862304">Stampa con Google Documenti e altre destin azioni nella cloud. <ph name="BEGIN_LINK"/>Accedi<ph name="END_LINK"/> per stamp are con Google Cloud Print.</translation>
167 <translation id="7115051913071512405">Provalo</translation> 171 <translation id="7115051913071512405">Provalo</translation>
168 <translation id="8561096986926824116">La connessione a 172 <translation id="8561096986926824116">La connessione a
169 <ph name="HOST_NAME"/> 173 <ph name="HOST_NAME"/>
170 è stata interrotta per un cambiamento nella connessione di rete.</translation> 174 è stata interrotta per un cambiamento nella connessione di rete.</translation>
171 <translation id="8804398419035066391">Comunicare con siti web interoperativi</tr anslation> 175 <translation id="8804398419035066391">Comunicare con siti web interoperativi</tr anslation>
172 <translation id="6023914116273780353">Personalizzati</translation> 176 <translation id="6023914116273780353">Personalizzati</translation>
173 <translation id="7082055294850503883">Ignora lo stato del tasto Bloc Maiusc e im metti il testo in minuscolo per impostazione predefinita</translation> 177 <translation id="7082055294850503883">Ignora lo stato del tasto Bloc Maiusc e im metti il testo in minuscolo per impostazione predefinita</translation>
174 <translation id="4989966318180235467">Ispeziona pagina in &amp;background</trans lation> 178 <translation id="4989966318180235467">Ispeziona pagina in &amp;background</trans lation>
175 <translation id="4744603770635761495">Percorso eseguibile</translation> 179 <translation id="4744603770635761495">Percorso eseguibile</translation>
176 <translation id="3719826155360621982">Home page</translation> 180 <translation id="3719826155360621982">Home page</translation>
177 <translation id="3909473918841141600">Quando l'origine non è disponibile, le ris orse web vengono lette dalle voci della cache non aggiornata che sono disponibil i.</translation>
178 <translation id="5376169624176189338">Fai clic per tornare indietro, tieni premu to per vedere la cronologia</translation> 181 <translation id="5376169624176189338">Fai clic per tornare indietro, tieni premu to per vedere la cronologia</translation>
179 <translation id="7897900149154324287">In futuro, assicurati di espellere il disp ositivo rimovibile nell'app File prima di scollegarlo. In caso contrario potrest i perdere i dati.</translation> 182 <translation id="7897900149154324287">In futuro, assicurati di espellere il disp ositivo rimovibile nell'app File prima di scollegarlo. In caso contrario potrest i perdere i dati.</translation>
180 <translation id="2238306952867036727">Disattiva compressione livello</translatio n> 183 <translation id="2238306952867036727">Disattiva compressione livello</translatio n>
181 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 184 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
182 <translation id="2566124945717127842">Esegui il powerwash per ripristinare il tu o dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> e farlo tornare come nuovo.</t ranslation> 185 <translation id="2566124945717127842">Esegui il powerwash per ripristinare il tu o dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> e farlo tornare come nuovo.</t ranslation>
183 <translation id="3609785682760573515">Sincronizzazione in corso...</translation> 186 <translation id="3609785682760573515">Sincronizzazione in corso...</translation>
184 <translation id="1383861834909034572">Apri al termine</translation> 187 <translation id="1383861834909034572">Apri al termine</translation>
185 <translation id="5727728807527375859">Estensioni, applicazioni e temi possono da nneggiare il tuo computer. Continuare?</translation> 188 <translation id="5727728807527375859">Estensioni, applicazioni e temi possono da nneggiare il tuo computer. Continuare?</translation>
186 <translation id="3857272004253733895">Schema Double Pinyin</translation> 189 <translation id="3857272004253733895">Schema Double Pinyin</translation>
187 <translation id="3559661023937741623">Per la tua sicurezza, verifica i dati dell a tua carta.</translation> 190 <translation id="3559661023937741623">Per la tua sicurezza, verifica i dati dell a tua carta.</translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
213 <ph name="MARKUP_7"/>Condividi, crea e realizza in collaborazione<ph name="M ARKUP_8"/> file con altre persone, il tutto in un'unica posizione.<ph name="MARK UP_9"/></translation> 216 <ph name="MARKUP_7"/>Condividi, crea e realizza in collaborazione<ph name="M ARKUP_8"/> file con altre persone, il tutto in un'unica posizione.<ph name="MARK UP_9"/></translation>
214 <translation id="1374844444528092021">Il certificato richiesto dalla rete &quot; <ph name="NETWORK_NAME"/>&quot; non è installato o non è più valido. Richiedi un nuovo certificato e riprova a connetterti.</translation> 217 <translation id="1374844444528092021">Il certificato richiesto dalla rete &quot; <ph name="NETWORK_NAME"/>&quot; non è installato o non è più valido. Richiedi un nuovo certificato e riprova a connetterti.</translation>
215 <translation id="3496213124478423963">Riduci</translation> 218 <translation id="3496213124478423963">Riduci</translation>
216 <translation id="2296019197782308739">Metodo EAP:</translation> 219 <translation id="2296019197782308739">Metodo EAP:</translation>
217 <translation id="42981349822642051">Espandi</translation> 220 <translation id="42981349822642051">Espandi</translation>
218 <translation id="7774497835322490043">Consente di attivare lo stub di debug GDB. Verrà interrotta un'applicazione Native Client all'avvio e si attenderà nacl-gd b (dall'SDK NaCl) per aggiungerlo.</translation> 221 <translation id="7774497835322490043">Consente di attivare lo stub di debug GDB. Verrà interrotta un'applicazione Native Client all'avvio e si attenderà nacl-gd b (dall'SDK NaCl) per aggiungerlo.</translation>
219 <translation id="1005274289863221750">Utilizzo del microfono e della fotocamera< /translation> 222 <translation id="1005274289863221750">Utilizzo del microfono e della fotocamera< /translation>
220 <translation id="2686444421126615064">Visualizza account</translation> 223 <translation id="2686444421126615064">Visualizza account</translation>
221 <translation id="9215293857209265904">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ag giunta</translation> 224 <translation id="9215293857209265904">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ag giunta</translation>
222 <translation id="7693221960936265065">tutto</translation> 225 <translation id="7693221960936265065">tutto</translation>
223 <translation id="4135919689343081631">Consente di disattivare il salvataggio del le pagine in solo HTML o HTML completo; consente di attivare il salvataggio dell e pagine solo in MHTML: un singolo file di testo contenente il codice HTML e tut te le risorse secondarie.</translation>
224 <translation id="9105212490906037469">F2</translation> 226 <translation id="9105212490906037469">F2</translation>
225 <translation id="4920887663447894854">Il monitoraggio della tua posizione da par te dei seguenti siti è stato bloccato su questa pagina:</translation> 227 <translation id="4920887663447894854">Il monitoraggio della tua posizione da par te dei seguenti siti è stato bloccato su questa pagina:</translation>
226 <translation id="8133676275609324831">&amp;Mostra nella cartella</translation> 228 <translation id="8133676275609324831">&amp;Mostra nella cartella</translation>
227 <translation id="302014277942214887">Inserisci l'ID dell'applicazione o l'URL de l webstore.</translation> 229 <translation id="302014277942214887">Inserisci l'ID dell'applicazione o l'URL de l webstore.</translation>
228 <translation id="26224892172169984">Non consentire ad alcun sito di gestire i pr otocolli</translation> 230 <translation id="26224892172169984">Non consentire ad alcun sito di gestire i pr otocolli</translation>
229 <translation id="645705751491738698">Continua a bloccare JavaScript</translation > 231 <translation id="645705751491738698">Continua a bloccare JavaScript</translation >
230 <translation id="9177556055091995297">Gestisci carte di credito</translation> 232 <translation id="9177556055091995297">Gestisci carte di credito</translation>
231 <translation id="4780321648949301421">Salva pagina con nome...</translation> 233 <translation id="4780321648949301421">Salva pagina con nome...</translation>
232 <translation id="8630903300770275248">Importa utente controllato</translation> 234 <translation id="8630903300770275248">Importa utente controllato</translation>
233 <translation id="3866863539038222107">Ispeziona</translation>
234 <translation id="4552678318981539154">Acquista più spazio di archiviazione</tran slation> 235 <translation id="4552678318981539154">Acquista più spazio di archiviazione</tran slation>
235 <translation id="5780066559993805332">(Migliore)</translation> 236 <translation id="5780066559993805332">(Migliore)</translation>
236 <translation id="3011284594919057757">Informazioni su Flash</translation> 237 <translation id="3011284594919057757">Informazioni su Flash</translation>
238 <translation id="6075880972317537864">I malintenzionati sul sito <ph name="BEGIN _BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> potrebbero provare a indurti con l'inganno a fornire i tuoi dati (ad esempio password, messaggi o carte di credit o).</translation>
237 <translation id="971058943242239041">Consente di attivare l'utilizzo di elementi HTML &quot;window-controls&quot; nelle app in pacchetto.</translation> 239 <translation id="971058943242239041">Consente di attivare l'utilizzo di elementi HTML &quot;window-controls&quot; nelle app in pacchetto.</translation>
238 <translation id="7377169924702866686">La funzione Bloc maiusc è attiva.</transla tion> 240 <translation id="7377169924702866686">La funzione Bloc maiusc è attiva.</transla tion>
239 <translation id="2565670301826831948">Velocità touchpad:</translation> 241 <translation id="2565670301826831948">Velocità touchpad:</translation>
240 <translation id="7348093485538360975">Tastiera sullo schermo</translation> 242 <translation id="7348093485538360975">Tastiera sullo schermo</translation>
241 <translation id="8178665534778830238">Contenuto:</translation> 243 <translation id="8178665534778830238">Contenuto:</translation>
242 <translation id="2610260699262139870">D&amp;imensioni effettive</translation> 244 <translation id="2610260699262139870">D&amp;imensioni effettive</translation>
243 <translation id="4535734014498033861">Connessione al server proxy non riuscita.< /translation> 245 <translation id="4535734014498033861">Connessione al server proxy non riuscita.< /translation>
244 <translation id="558170650521898289">Verifica driver hardware Microsoft Windows< /translation> 246 <translation id="558170650521898289">Verifica driver hardware Microsoft Windows< /translation>
245 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker è un nuovo tipo di web worke r in grado di intercettare le richieste di risorse. Leggi il sito all'indirizzo https://github.com/slightlyoff/ServiceWorker per avere ulteriori informazioni.</ translation> 247 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker è un nuovo tipo di web worke r in grado di intercettare le richieste di risorse. Leggi il sito all'indirizzo https://github.com/slightlyoff/ServiceWorker per avere ulteriori informazioni.</ translation>
246 <translation id="4395129973926795186">Da <ph name="START_DATE"/> a <ph name="END _DATE"/></translation> 248 <translation id="4395129973926795186">Da <ph name="START_DATE"/> a <ph name="END _DATE"/></translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
274 <translation id="4923279099980110923">Sì, desidero dare il mio contributo</trans lation> 276 <translation id="4923279099980110923">Sì, desidero dare il mio contributo</trans lation>
275 <translation id="5255315797444241226">La passphrase inserita non è corretta.</tr anslation> 277 <translation id="5255315797444241226">La passphrase inserita non è corretta.</tr anslation>
276 <translation id="521582610500777512">La foto è stata eliminata</translation> 278 <translation id="521582610500777512">La foto è stata eliminata</translation>
277 <translation id="762917759028004464">Al momento il browser predefinito è <ph nam e="BROWSER_NAME"/>.</translation> 279 <translation id="762917759028004464">Al momento il browser predefinito è <ph nam e="BROWSER_NAME"/>.</translation>
278 <translation id="7740287852186792672">Risultati della ricerca</translation> 280 <translation id="7740287852186792672">Risultati della ricerca</translation>
279 <translation id="218492098606937156">Attiva eventi al tocco</translation> 281 <translation id="218492098606937156">Attiva eventi al tocco</translation>
280 <translation id="300544934591011246">Password precedente</translation> 282 <translation id="300544934591011246">Password precedente</translation>
281 <translation id="6015796118275082299">Anno</translation> 283 <translation id="6015796118275082299">Anno</translation>
282 <translation id="8106242143503688092">Non caricare (scelta consigliata)</transla tion> 284 <translation id="8106242143503688092">Non caricare (scelta consigliata)</transla tion>
283 <translation id="2647434099613338025">Aggiungi lingua</translation> 285 <translation id="2647434099613338025">Aggiungi lingua</translation>
286 <translation id="5733490203338352042">Includi indirizzi della scheda Contatti</t ranslation>
284 <translation id="5078796286268621944">PIN errato</translation> 287 <translation id="5078796286268621944">PIN errato</translation>
285 <translation id="3480411814272635771">Occorrenze nel caso in cui una scheda non risponda</translation> 288 <translation id="3480411814272635771">Occorrenze nel caso in cui una scheda non risponda</translation>
286 <translation id="8487678622945914333">Ingrandisci</translation> 289 <translation id="8487678622945914333">Ingrandisci</translation>
287 <translation id="3846593650622216128">Queste impostazioni sono applicate da un'e stensione.</translation> 290 <translation id="3846593650622216128">Queste impostazioni sono applicate da un'e stensione.</translation>
288 <translation id="8185331656081929126">Mostra notifiche quando vengono rilevate n uove stampanti in rete</translation> 291 <translation id="8185331656081929126">Mostra notifiche quando vengono rilevate n uove stampanti in rete</translation>
289 <translation id="2972557485845626008">Firmware</translation> 292 <translation id="2972557485845626008">Firmware</translation>
290 <translation id="735327918767574393">Si è verificato un problema durante la visu alizzazione della pagina web. Per continuare, ricaricala o apri un'altra pagina. </translation> 293 <translation id="735327918767574393">Si è verificato un problema durante la visu alizzazione della pagina web. Per continuare, ricaricala o apri un'altra pagina. </translation>
291 <translation id="7607274158153386860">Richiedi sito per tablet</translation> 294 <translation id="7607274158153386860">Richiedi sito per tablet</translation>
292 <translation id="8028060951694135607">Recupero chiavi Microsoft</translation> 295 <translation id="8028060951694135607">Recupero chiavi Microsoft</translation>
293 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> 296 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
294 <ph name="LINE_BREAK"/> 297 <ph name="LINE_BREAK"/>
295 Puoi provare a diagnosticare il problema procedendo nel seguente modo: 298 Puoi provare a diagnosticare il problema procedendo nel seguente modo:
296 <ph name="LINE_BREAK"/> 299 <ph name="LINE_BREAK"/>
297 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 300 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
298 <translation id="4119224432853805992">Attiva l'utilizzo delle API Mac OS X AVFou ndation anziché di QTKit.</translation> 301 <translation id="4119224432853805992">Attiva l'utilizzo delle API Mac OS X AVFou ndation anziché di QTKit.</translation>
299 <translation id="6317369057005134371">In attesa della finestra dell'applicazione ...</translation> 302 <translation id="6317369057005134371">In attesa della finestra dell'applicazione ...</translation>
300 <translation id="6391832066170725637">Impossibile trovare il file o la directory .</translation> 303 <translation id="6391832066170725637">Impossibile trovare il file o la directory .</translation>
301 <translation id="6980028882292583085">Avviso JavaScript</translation> 304 <translation id="6980028882292583085">Avviso JavaScript</translation>
302 <translation id="577624874850706961">Cerca cookie</translation> 305 <translation id="577624874850706961">Cerca cookie</translation>
303 <translation id="5494920125229734069">Seleziona tutto</translation> 306 <translation id="5494920125229734069">Seleziona tutto</translation>
304 <translation id="3868718841498638222">Sei passato al canale <ph name="CHANNEL_NA ME"/>.</translation> 307 <translation id="3868718841498638222">Sei passato al canale <ph name="CHANNEL_NA ME"/>.</translation>
305 <translation id="7931071620596053769">Le pagine seguenti non rispondono. Puoi at tendere che tornino a rispondere o puoi terminarle.</translation> 308 <translation id="7931071620596053769">Le pagine seguenti non rispondono. Puoi at tendere che tornino a rispondere o puoi terminarle.</translation>
306 <translation id="7938958445268990899">Il certificato del server non è ancora val ido.</translation> 309 <translation id="7938958445268990899">Il certificato del server non è ancora val ido.</translation>
307 <translation id="4569998400745857585">Menu contenente le estensioni nascoste</tr anslation> 310 <translation id="4569998400745857585">Menu contenente le estensioni nascoste</tr anslation>
308 <translation id="4081383687659939437">Salva informazioni</translation> 311 <translation id="4081383687659939437">Salva informazioni</translation>
309 <translation id="1801827354178857021">Periodo</translation> 312 <translation id="1801827354178857021">Periodo</translation>
313 <translation id="238526402387145295">Al momento non puoi visitare il sito web al l'indirizzo <ph name="SITE"/> perché <ph name="BEGIN_LINK"/>utilizza HSTS<ph nam e="END_LINK"/>. In genere gli errori di rete e gli attacchi sono temporanei, per tanto questa pagina potrebbe funzionare più tardi.</translation>
310 <translation id="4560332071395409256">Fai clic su <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<p h name="END_BOLD"/>, su <ph name="BEGIN_BOLD"/>Esegui<ph name="END_BOLD"/>, digi ta <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph name="END _BOLD"/>, quindi fai clic su <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/>.</tr anslation> 314 <translation id="4560332071395409256">Fai clic su <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<p h name="END_BOLD"/>, su <ph name="BEGIN_BOLD"/>Esegui<ph name="END_BOLD"/>, digi ta <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph name="END _BOLD"/>, quindi fai clic su <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/>.</tr anslation>
311 <translation id="2179052183774520942">Aggiungi motore di ricerca</translation> 315 <translation id="2179052183774520942">Aggiungi motore di ricerca</translation>
312 <translation id="4043223219875055035">Accedi con il tuo account Google per conse ntire alle app di sincronizzare le impostazioni e fornire altri servizi personal izzati.</translation> 316 <translation id="4043223219875055035">Accedi con il tuo account Google per conse ntire alle app di sincronizzare le impostazioni e fornire altri servizi personal izzati.</translation>
313 <translation id="5498951625591520696">Impossibile contattare il server.</transla tion> 317 <translation id="5498951625591520696">Impossibile contattare il server.</transla tion>
314 <translation id="1621207256975573490">Salva &amp;frame con nome...</translation> 318 <translation id="1621207256975573490">Salva &amp;frame con nome...</translation>
315 <translation id="173215889708382255">Condividi il tuo schermo - <ph name="APP_NA ME"/></translation> 319 <translation id="173215889708382255">Condividi il tuo schermo - <ph name="APP_NA ME"/></translation>
316 <translation id="4681260323810445443">Non sei autorizzato ad accedere alla pagin a web all'indirizzo <ph name="URL"/>. Potrebbe essere necessario eseguire l'acc esso.</translation> 320 <translation id="4681260323810445443">Non sei autorizzato ad accedere alla pagin a web all'indirizzo <ph name="URL"/>. Potrebbe essere necessario eseguire l'acc esso.</translation>
317 <translation id="7207605296944356446">Microsecondi</translation> 321 <translation id="7207605296944356446">Microsecondi</translation>
318 <translation id="6093888419484831006">Annullamento aggiornamento...</translation > 322 <translation id="6093888419484831006">Annullamento aggiornamento...</translation >
319 <translation id="2702835091231533794">Attivato nelle pagine dei risultati di ric erca</translation> 323 <translation id="2702835091231533794">Attivato nelle pagine dei risultati di ric erca</translation>
(...skipping 23 matching lines...) Expand all
343 <translation id="5154917547274118687">Memoria</translation> 347 <translation id="5154917547274118687">Memoria</translation>
344 <translation id="1493492096534259649">Impossibile utilizzare questa lingua per i l controllo ortografico</translation> 348 <translation id="1493492096534259649">Impossibile utilizzare questa lingua per i l controllo ortografico</translation>
345 <translation id="6628463337424475685">Ricerca <ph name="ENGINE"/></translation> 349 <translation id="6628463337424475685">Ricerca <ph name="ENGINE"/></translation>
346 <translation id="8651324101757295372">Chatta con questa persona</translation> 350 <translation id="8651324101757295372">Chatta con questa persona</translation>
347 <translation id="6460423884798879930">Attiva l'opzione per inviare informazioni di autenticazione aggiuntive nel pacchetto SYN iniziale per un client precedente mente connesso, consentendo un avvio dell'invio dei dati più veloce.</translatio n> 351 <translation id="6460423884798879930">Attiva l'opzione per inviare informazioni di autenticazione aggiuntive nel pacchetto SYN iniziale per un client precedente mente connesso, consentendo un avvio dell'invio dei dati più veloce.</translatio n>
348 <translation id="6563261555270336410">Dettagli su <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/ ></translation> 352 <translation id="6563261555270336410">Dettagli su <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/ ></translation>
349 <translation id="3200025317479269283">Buon divertimento. Siamo qui per te.</tran slation> 353 <translation id="3200025317479269283">Buon divertimento. Siamo qui per te.</tran slation>
350 <translation id="5656983780125483728">Ripristino dell'aggiornamento precedente d i <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> 354 <translation id="5656983780125483728">Ripristino dell'aggiornamento precedente d i <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
351 <translation id="3470502288861289375">Copia...</translation> 355 <translation id="3470502288861289375">Copia...</translation>
352 <translation id="2719473049159220459">Emittente: <ph name="ISSUER"/></translatio n> 356 <translation id="2719473049159220459">Emittente: <ph name="ISSUER"/></translatio n>
353 <translation id="2815693974042551705">Aggiungi la cartella ai segnalibri</transl ation>
354 <translation id="4698609943129647485">Attiva i segnalibri avanzati</translation> 357 <translation id="4698609943129647485">Attiva i segnalibri avanzati</translation>
355 <translation id="5010929733229908807">Tutti i dati sono stati crittografati con la tua passphrase di sincronizzazione in data 358 <translation id="5010929733229908807">Tutti i dati sono stati crittografati con la tua passphrase di sincronizzazione in data
356 <ph name="TIME"/></translation> 359 <ph name="TIME"/></translation>
357 <translation id="8363106484844966752">Avviso. Il flag di monitoraggio del rendim ento non è attivo. I dati visualizzati saranno limitati ai dati che sono stati e ventualmente raccolti in precedenza.</translation> 360 <translation id="8363106484844966752">Avviso. Il flag di monitoraggio del rendim ento non è attivo. I dati visualizzati saranno limitati ai dati che sono stati e ventualmente raccolti in precedenza.</translation>
358 <translation id="6243774244933267674">Server non disponibile</translation> 361 <translation id="6243774244933267674">Server non disponibile</translation>
359 <translation id="2436707352762155834">Minimi</translation> 362 <translation id="2436707352762155834">Minimi</translation>
360 <translation id="5556206011531515970">Fai clic su Avanti per scegliere il browse r predefinito.</translation> 363 <translation id="5556206011531515970">Fai clic su Avanti per scegliere il browse r predefinito.</translation>
361 <translation id="3382073616108123819">Spiacenti, il sistema non è riuscito a det erminare gli identificatori di questo dispositivo.</translation> 364 <translation id="3382073616108123819">Spiacenti, il sistema non è riuscito a det erminare gli identificatori di questo dispositivo.</translation>
362 <translation id="9041603713188951722">Mostra impostazioni in una finestra</trans lation> 365 <translation id="9041603713188951722">Mostra impostazioni in una finestra</trans lation>
363 <translation id="5419294236999569767">Ora di sistema</translation> 366 <translation id="5419294236999569767">Ora di sistema</translation>
364 <translation id="8158300065514217730">Accedi per importare gli utenti controllat i</translation> 367 <translation id="8158300065514217730">Accedi per importare gli utenti controllat i</translation>
365 <translation id="2789486458103222910">OK</translation> 368 <translation id="2789486458103222910">OK</translation>
366 <translation id="4792711294155034829">&amp;Segnala un problema...</translation> 369 <translation id="4792711294155034829">&amp;Segnala un problema...</translation>
367 <translation id="5819484510464120153">Crea &amp;scorciatoie applicazione...</tra nslation> 370 <translation id="5819484510464120153">Crea &amp;scorciatoie applicazione...</tra nslation>
368 <translation id="3088325635286126843">&amp;Rinomina...</translation>
369 <translation id="5376931455988532197">File troppo grande</translation> 371 <translation id="5376931455988532197">File troppo grande</translation>
370 <translation id="5397578532367286026">L'utilizzo e la cronologia di questo utent e possono essere esaminati dal gestore (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) su chrome.co m.</translation> 372 <translation id="5397578532367286026">L'utilizzo e la cronologia di questo utent e possono essere esaminati dal gestore (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) su chrome.co m.</translation>
371 <translation id="5226856995114464387">Sincronizzazione delle preferenze in corso </translation> 373 <translation id="5226856995114464387">Sincronizzazione delle preferenze in corso </translation>
372 <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation> 374 <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation>
375 <translation id="8895939260230785002">Se scegli di non salvare mai le password, verranno eliminate tutte le password attualmente salvate per il sito.</translati on>
373 <translation id="1015255576907412255">Per ulteriori informazioni contatta il tuo amministratore di sistema.</translation> 376 <translation id="1015255576907412255">Per ulteriori informazioni contatta il tuo amministratore di sistema.</translation>
374 <translation id="404493185430269859">Motore di ricerca predefinito</translation> 377 <translation id="404493185430269859">Motore di ricerca predefinito</translation>
375 <translation id="3150927491400159470">Ricaricamento manuale</translation> 378 <translation id="3150927491400159470">Ricaricamento manuale</translation>
376 <translation id="3549644494707163724">Crittografa tutti i dati sincronizzati con la tua passphrase di sincronizzazione</translation> 379 <translation id="3549644494707163724">Crittografa tutti i dati sincronizzati con la tua passphrase di sincronizzazione</translation>
377 <translation id="5667293444945855280">Malware</translation> 380 <translation id="5667293444945855280">Malware</translation>
378 <translation id="6831043979455480757">Traduci</translation> 381 <translation id="6831043979455480757">Traduci</translation>
379 <translation id="2856203831666278378">La risposta dal server conteneva intestazi oni duplicate. Questo problema è generalmente dovuto a un sito web o a un proxy configurato in modo scorretto. Solo l'amministratore del sito o del proxy può co rreggere questo problema.</translation> 382 <translation id="2856203831666278378">La risposta dal server conteneva intestazi oni duplicate. Questo problema è generalmente dovuto a un sito web o a un proxy configurato in modo scorretto. Solo l'amministratore del sito o del proxy può co rreggere questo problema.</translation>
380 <translation id="3587482841069643663">Tutti</translation> 383 <translation id="3587482841069643663">Tutti</translation>
381 <translation id="6698381487523150993">Data creazione:</translation> 384 <translation id="6698381487523150993">Data creazione:</translation>
382 <translation id="4684748086689879921">Ignora importazione</translation> 385 <translation id="4684748086689879921">Ignora importazione</translation>
383 <translation id="6418443601594065950">Disattiva popup barra informazioni per con tenuti multimediali protetti.</translation> 386 <translation id="6418443601594065950">Disattiva popup barra informazioni per con tenuti multimediali protetti.</translation>
384 <translation id="8191230140820435481">Gestione di applicazioni, estensioni e tem i</translation> 387 <translation id="8191230140820435481">Gestione di applicazioni, estensioni e tem i</translation>
385 <translation id="8279107132611114222">La tua richiesta di accesso al sito è stat a inviata a <ph name="NAME"/>.</translation> 388 <translation id="8279107132611114222">La tua richiesta di accesso al sito è stat a inviata a <ph name="NAME"/>.</translation>
386 <translation id="8034955203865359138">Nessuna voce della cronologia trovata.</tr anslation> 389 <translation id="8034955203865359138">Nessuna voce della cronologia trovata.</tr anslation>
387 <translation id="9130015405878219958">La modalità inserita non è valida.</transl ation> 390 <translation id="9130015405878219958">La modalità inserita non è valida.</transl ation>
388 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> di <ph name="TOT AL_SIZE"/> copiati</translation> 391 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> di <ph name="TOT AL_SIZE"/> copiati</translation>
389 <translation id="7501143156951160001">Se non hai un account Google, puoi <ph nam e="LINK_START"/>crearne uno<ph name="LINK_END"/> ora.</translation> 392 <translation id="7501143156951160001">Se non hai un account Google, puoi <ph nam e="LINK_START"/>crearne uno<ph name="LINK_END"/> ora.</translation>
390 <translation id="4950138595962845479">Opzioni...</translation> 393 <translation id="4950138595962845479">Opzioni...</translation>
391 <translation id="4653235815000740718">Si è verificato un problema durante la cre azione del supporto di ripristino del sistema operativo. Il dispositivo di archi viazione utilizzato non è stato trovato.</translation> 394 <translation id="4653235815000740718">Si è verificato un problema durante la cre azione del supporto di ripristino del sistema operativo. Il dispositivo di archi viazione utilizzato non è stato trovato.</translation>
392 <translation id="1407489512183974736">Ritagliato al centro</translation> 395 <translation id="1407489512183974736">Ritagliato al centro</translation>
393 <translation id="8406086379114794905">Contribuisci a migliorare Chrome</translat ion>
394 <translation id="6426222199977479699">Errore SSL</translation> 396 <translation id="6426222199977479699">Errore SSL</translation>
395 <translation id="2688196195245426394">Errore durante la registrazione del dispos itivo con il server. <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation> 397 <translation id="2688196195245426394">Errore durante la registrazione del dispos itivo con il server. <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation>
396 <translation id="667115622929458276">Sono in corso dei download in incognito. Vu oi uscire dalla modalità di navigazione in incognito e annullare i download?</tr anslation> 398 <translation id="667115622929458276">Sono in corso dei download in incognito. Vu oi uscire dalla modalità di navigazione in incognito e annullare i download?</tr anslation>
397 <translation id="1528372117901087631">Connessione Internet</translation> 399 <translation id="1528372117901087631">Connessione Internet</translation>
398 <translation id="1788636309517085411">Usa posizione predefinita</translation> 400 <translation id="1788636309517085411">Usa posizione predefinita</translation>
399 <translation id="4159435316791146348">Con l'assistenza e l'approvazione di CPSC e di altri enti di regolamentazione, Google e HP stanno ritirando il caricabatte rie originale del Chromebook HP 11.</translation> 401 <translation id="4159435316791146348">Con l'assistenza e l'approvazione di CPSC e di altri enti di regolamentazione, Google e HP stanno ritirando il caricabatte rie originale del Chromebook HP 11.</translation>
400 <translation id="2716483787622029543">Accesso a ed eliminazione di foto, musica e altri contenuti multimediali dal computer</translation> 402 <translation id="2716483787622029543">Accesso a ed eliminazione di foto, musica e altri contenuti multimediali dal computer</translation>
401 <translation id="7659660321065362272">Importante aggiornamento sul tuo Chromeboo k HP 11</translation> 403 <translation id="7659660321065362272">Importante aggiornamento sul tuo Chromeboo k HP 11</translation>
402 <translation id="5965661248935608907">Controlla anche la pagina visualizzata qua ndo fai clic sul pulsante Pagina iniziale o quando esegui ricerche dalla Omnibox .</translation> 404 <translation id="5965661248935608907">Controlla anche la pagina visualizzata qua ndo fai clic sul pulsante Pagina iniziale o quando esegui ricerche dalla Omnibox .</translation>
403 <translation id="9177499212658576372">Al momento sei collegato alla rete <ph nam e="NETWORK_TYPE"/>.</translation> 405 <translation id="9177499212658576372">Al momento sei collegato alla rete <ph nam e="NETWORK_TYPE"/>.</translation>
404 <translation id="8589311641140863898">API sperimentali di estensione</translatio n> 406 <translation id="8589311641140863898">API sperimentali di estensione</translatio n>
405 <translation id="869891660844655955">Data di scadenza</translation> 407 <translation id="869891660844655955">Data di scadenza</translation>
406 <translation id="8336153091935557858">Ieri alle <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></ translation> 408 <translation id="8336153091935557858">Ieri alle <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></ translation>
407 <translation id="8642171459927087831">Token di accesso</translation> 409 <translation id="8642171459927087831">Token di accesso</translation>
408 <translation id="8289355894181816810">Contatta l'amministratore di rete se non s ei sicuro del significato.</translation> 410 <translation id="8289355894181816810">Contatta l'amministratore di rete se non s ei sicuro del significato.</translation>
409 <translation id="4218259925454408822">Accedi a un altro account</translation> 411 <translation id="4218259925454408822">Accedi a un altro account</translation>
410 <translation id="2178614541317717477">Compromesso CA</translation> 412 <translation id="2178614541317717477">Compromesso CA</translation>
411 <translation id="6464076120278668805">Disattiva opzione Ignora autocomplete='off '</translation> 413 <translation id="6464076120278668805">Disattiva opzione Ignora autocomplete='off '</translation>
412 <translation id="4449935293120761385">Informazioni su Compilazione automatica</t ranslation> 414 <translation id="4449935293120761385">Informazioni su Compilazione automatica</t ranslation>
413 <translation id="4194570336751258953">Attiva tocco per fare clic</translation> 415 <translation id="4194570336751258953">Attiva tocco per fare clic</translation>
414 <translation id="8489339890656090972">Scorrimento overflow accelerato universale </translation>
415 <translation id="6066742401428748382">L'accesso alla pagina web è stato negato</ translation> 416 <translation id="6066742401428748382">L'accesso alla pagina web è stato negato</ translation>
416 <translation id="5111692334209731439">&amp;Gestione Preferiti</translation>
417 <translation id="906458777597946297">Ingrandisci la finestra</translation> 417 <translation id="906458777597946297">Ingrandisci la finestra</translation>
418 <translation id="1199341378292808368">Ultima settimana</translation> 418 <translation id="1199341378292808368">Ultima settimana</translation>
419 <translation id="8295070100601117548">Errore del server</translation> 419 <translation id="8295070100601117548">Errore del server</translation>
420 <translation id="2548898297235986082">Disattiva agganciamento delle finestre vic ino ai bordi dello schermo.</translation>
421 <translation id="2638942478653899953">Impossibile raggiungere Google Drive. <ph name="BEGIN_LINK"/>Esci<ph name="END_LINK"/> e accedi di nuovo.</translation> 420 <translation id="2638942478653899953">Impossibile raggiungere Google Drive. <ph name="BEGIN_LINK"/>Esci<ph name="END_LINK"/> e accedi di nuovo.</translation>
422 <translation id="1983450660696935749">Occorrenze in caso di disattivazione di un 'estensione</translation> 421 <translation id="1983450660696935749">Occorrenze in caso di disattivazione di un 'estensione</translation>
423 <translation id="3084548735795614657">Trascina per installare</translation> 422 <translation id="3084548735795614657">Trascina per installare</translation>
424 <translation id="5661272705528507004">Questa scheda SIM è disattivata e non può essere utilizzata. Contatta il fornitore di servizi per la sostituzione.</transl ation> 423 <translation id="5661272705528507004">Questa scheda SIM è disattivata e non può essere utilizzata. Contatta il fornitore di servizi per la sostituzione.</transl ation>
425 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> 424 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
426 <translation id="3583413473134066075">Tre, due, uno... tempo scaduto.</translati on> 425 <translation id="3583413473134066075">Tre, due, uno... tempo scaduto.</translati on>
427 <translation id="6585234750898046415">Scegli un'immagine da visualizzare per il tuo account nella schermata di accesso.</translation> 426 <translation id="6585234750898046415">Scegli un'immagine da visualizzare per il tuo account nella schermata di accesso.</translation>
428 <translation id="7957054228628133943">Gestisci il blocco dei popup...</translati on> 427 <translation id="7957054228628133943">Gestisci il blocco dei popup...</translati on>
429 <translation id="179767530217573436">ultime quattro settimane</translation> 428 <translation id="179767530217573436">ultime quattro settimane</translation>
430 <translation id="2279770628980885996">Si è verificata una condizione imprevista durante il tentativo del server di soddisfare la richiesta.</translation> 429 <translation id="2279770628980885996">Si è verificata una condizione imprevista durante il tentativo del server di soddisfare la richiesta.</translation>
431 <translation id="210116126541562594">Bloccato per impostazione predefinita</tran slation> 430 <translation id="210116126541562594">Bloccato per impostazione predefinita</tran slation>
432 <translation id="1986824139605408742">Se non ricordi la password, puoi procedere ma i dati locali verranno persi. Verranno recuperati soltanto i dati e le impos tazioni sincronizzati.</translation> 431 <translation id="1986824139605408742">Se non ricordi la password, puoi procedere ma i dati locali verranno persi. Verranno recuperati soltanto i dati e le impos tazioni sincronizzati.</translation>
433 <translation id="9123413579398459698">Proxy FTP</translation> 432 <translation id="9123413579398459698">Proxy FTP</translation>
434 <translation id="1751752860232137596">Consenti l'implementazione sperimentale de llo scorrimento continuo.</translation> 433 <translation id="1751752860232137596">Consenti l'implementazione sperimentale de llo scorrimento continuo.</translation>
435 <translation id="9142627797714859698">Se fai clic su Continua, accetti di utiliz zare Google Wallet. Per proteggerti dalle frodi, le informazioni sul tuo compute r (compresa la sua posizione) verranno comunicate a Google Wallet.</translation> 434 <translation id="9142627797714859698">Se fai clic su Continua, accetti di utiliz zare Google Wallet. Per proteggerti dalle frodi, le informazioni sul tuo compute r (compresa la sua posizione) verranno comunicate a Google Wallet.</translation>
436 <translation id="8534801226027872331">In questo caso il certificato presentato a l browser contiene degli errori e non è comprensibile. Potremmo non essere in gr ado di verificare le informazioni sull'identità contenute nel certificato o altr e informazioni utilizzate per proteggere la connessione. Non procedere oltre.</t ranslation> 435 <translation id="8534801226027872331">In questo caso il certificato presentato a l browser contiene degli errori e non è comprensibile. Potremmo non essere in gr ado di verificare le informazioni sull'identità contenute nel certificato o altr e informazioni utilizzate per proteggere la connessione. Non procedere oltre.</t ranslation>
437 <translation id="3608527593787258723">Attiva scheda uno</translation> 436 <translation id="3608527593787258723">Attiva scheda uno</translation>
438 <translation id="4130750466177569591">Accetto</translation> 437 <translation id="4130750466177569591">Accetto</translation>
439 <translation id="6993929801679678186">Mostra previsioni di Compilazione automati ca</translation> 438 <translation id="6993929801679678186">Mostra previsioni di Compilazione automati ca</translation>
440 <translation id="4425149324548788773">I miei file</translation> 439 <translation id="4425149324548788773">I miei file</translation>
441 <translation id="7194698607141260640">Processo interrotto</translation> 440 <translation id="7194698607141260640">Processo interrotto</translation>
442 <translation id="7264275118036872269">Impossibile avviare il rilevamento del dis positivo Bluetooth.</translation> 441 <translation id="7264275118036872269">Impossibile avviare il rilevamento del dis positivo Bluetooth.</translation>
443 <translation id="3855676282923585394">Importa preferiti e impostazioni...</trans lation> 442 <translation id="3855676282923585394">Importa preferiti e impostazioni...</trans lation>
444 <translation id="1116694919640316211">Informazioni</translation> 443 <translation id="1116694919640316211">Informazioni</translation>
445 <translation id="8381977081675353473">Slovacco</translation> 444 <translation id="8381977081675353473">Slovacco</translation>
446 <translation id="2849866606957084126">È stato creato un utente supervisionato co n il nome <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/>. Per impostare i siti web che questo ute nte supervisionato può visualizzare, puoi configurare limitazioni e impostazioni visitando il sito <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LIN K"/>. Se non cambi le impostazioni predefinite, <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> po trà visitare tutti i siti web. 445 <translation id="2849866606957084126">È stato creato un utente supervisionato co n il nome <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/>. Per impostare i siti web che questo ute nte supervisionato può visualizzare, puoi configurare limitazioni e impostazioni visitando il sito <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LIN K"/>. Se non cambi le impostazioni predefinite, <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> po trà visitare tutti i siti web.
447 446
448 Per queste e per ulteriori istruzioni, controlla le tue email all'indirizzo <p h name="ACCOUNT_EMAIL"/>.</translation> 447 Per queste e per ulteriori istruzioni, controlla le tue email all'indirizzo <p h name="ACCOUNT_EMAIL"/>.</translation>
449 <translation id="4422347585044846479">Modifica Preferito</translation>
450 <translation id="1965624977906726414">Non ha autorizzazioni speciali.</translati on> 448 <translation id="1965624977906726414">Non ha autorizzazioni speciali.</translati on>
451 <translation id="2452539774207938933">Passa a utente: <ph name="PROFILE_NAME"/>< /translation> 449 <translation id="2452539774207938933">Passa a utente: <ph name="PROFILE_NAME"/>< /translation>
452 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome può offrire una funzione di controllo ortografico migliore inviando il testo digitato nel browser ai server di Google, consentendo così di usufruire della stessa tecnologia di controllo or tografico utilizzata da Ricerca Google.</translation> 450 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome può offrire una funzione di controllo ortografico migliore inviando il testo digitato nel browser ai server di Google, consentendo così di usufruire della stessa tecnologia di controllo or tografico utilizzata da Ricerca Google.</translation>
453 <translation id="1880905663253319515">Eliminare il certificato &quot;<ph name="C ERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 451 <translation id="1880905663253319515">Eliminare il certificato &quot;<ph name="C ERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
454 <translation id="8546306075665861288">Cache immagini</translation> 452 <translation id="8546306075665861288">Cache immagini</translation>
455 <translation id="5904093760909470684">Configurazione proxy</translation> 453 <translation id="5904093760909470684">Configurazione proxy</translation>
456 <translation id="5706551819490830015">Gestisci indirizzi di fatturazione...</tra nslation> 454 <translation id="5706551819490830015">Gestisci indirizzi di fatturazione...</tra nslation>
457 <translation id="3348643303702027858">La creazione del supporto di ripristino de l sistema operativo è stata annullata.</translation> 455 <translation id="3348643303702027858">La creazione del supporto di ripristino de l sistema operativo è stata annullata.</translation>
458 <translation id="7027779093245283639">In questa pagina web sono stati inseriti c ontenuti di <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un noto sito distributore di malwar e. Se visiti ora questa pagina, il tuo dispositivo potrebbe essere infettato con malware.</translation> 456 <translation id="7027779093245283639">In questa pagina web sono stati inseriti c ontenuti di <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un noto sito distributore di malwar e. Se visiti ora questa pagina, il tuo dispositivo potrebbe essere infettato con malware.</translation>
459 <translation id="749028671485790643">Persona <ph name="VALUE"/></translation> 457 <translation id="749028671485790643">Persona <ph name="VALUE"/></translation>
460 <translation id="741906494724992817">Questa app non richiede autorizzazioni spec iali.</translation> 458 <translation id="741906494724992817">Questa app non richiede autorizzazioni spec iali.</translation>
461 <translation id="238039057627789696">Se l'opzione viene attivata, il renderer de lega la composizione al browser, unendo entrambi i passaggi di composizione.</tr anslation> 459 <translation id="238039057627789696">Se l'opzione viene attivata, il renderer de lega la composizione al browser, unendo entrambi i passaggi di composizione.</tr anslation>
462 <translation id="4792148404905252597">Attiva la sperimentazione avviando app tem poranee dai link ipertestuali. Ad esempio, i link alle pagine con i dettagli del le app del Chome Web Store visualizzati nei risultati di ricerca avvieranno le a pp invece di accedere alla pagina con i dettagli.</translation> 460 <translation id="4792148404905252597">Attiva la sperimentazione avviando app tem poranee dai link ipertestuali. Ad esempio, i link alle pagine con i dettagli del le app del Chome Web Store visualizzati nei risultati di ricerca avvieranno le a pp invece di accedere alla pagina con i dettagli.</translation>
463 <translation id="3245321423178950146">Artista sconosciuto</translation> 461 <translation id="3245321423178950146">Artista sconosciuto</translation>
464 <translation id="2437838871182492352">Occorrenze in caso di attivazione di un'es tensione</translation> 462 <translation id="2437838871182492352">Occorrenze in caso di attivazione di un'es tensione</translation>
465 <translation id="9050666287014529139">Passphrase</translation> 463 <translation id="9050666287014529139">Passphrase</translation>
466 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 464 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
467 <translation id="8787254343425541995">Consenti proxy per reti condivise</transla tion> 465 <translation id="8787254343425541995">Consenti proxy per reti condivise</transla tion>
468 <translation id="4755860829306298968">Gestisci il blocco dei plug-in...</transla tion> 466 <translation id="4755860829306298968">Gestisci il blocco dei plug-in...</transla tion>
469 <translation id="8879284080359814990">Mostra come &amp;scheda</translation> 467 <translation id="8879284080359814990">Mostra come &amp;scheda</translation>
470 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha difficoltà ad accedere alla rete. <ph name="LINE_BREAK"/> Il problema può essere dovuto al fa tto che il firewall o il software antivirus considera erroneamente <ph name="PRO DUCT_NAME"/> come un intruso sul dispositivo e impedisce la sua connessione a In ternet.</translation> 468 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha difficoltà ad accedere alla rete. <ph name="LINE_BREAK"/> Il problema può essere dovuto al fa tto che il firewall o il software antivirus considera erroneamente <ph name="PRO DUCT_NAME"/> come un intruso sul dispositivo e impedisce la sua connessione a In ternet.</translation>
471 <translation id="4520722934040288962">Seleziona per opener</translation>
472 <translation id="515466457039582167">Consente di visualizzare nella barra del pe rcorso i &quot;badge degli script&quot; delle estensioni anziché le azioni della pagina.</translation>
473 <translation id="3873139305050062481">Ispezio&amp;na elemento</translation> 469 <translation id="3873139305050062481">Ispezio&amp;na elemento</translation>
474 <translation id="7445762425076701745">Impossibile convalidare completamente l'id entità del server a cui sei collegato. Sei collegato a un server con un nome val ido soltanto nella tua rete, di cui un'autorità di certificazione esterna non pu ò convalidare in alcun modo la proprietà. Poiché alcune autorità di certificazio ne emettono comunque certificati per questi nomi, non è in alcun modo possibile garantire che tu sia collegato al sito web desiderato anziché a un sito dannoso. </translation> 470 <translation id="7445762425076701745">Impossibile convalidare completamente l'id entità del server a cui sei collegato. Sei collegato a un server con un nome val ido soltanto nella tua rete, di cui un'autorità di certificazione esterna non pu ò convalidare in alcun modo la proprietà. Poiché alcune autorità di certificazio ne emettono comunque certificati per questi nomi, non è in alcun modo possibile garantire che tu sia collegato al sito web desiderato anziché a un sito dannoso. </translation>
475 <translation id="1556537182262721003">Impossibile spostare la directory dell'est ensione nel profilo.</translation> 471 <translation id="1556537182262721003">Impossibile spostare la directory dell'est ensione nel profilo.</translation>
476 <translation id="2946640296642327832">Attiva Bluetooth</translation> 472 <translation id="2946640296642327832">Attiva Bluetooth</translation>
477 <translation id="5866557323934807206">Cancella le impostazioni per le visite fut ure</translation> 473 <translation id="5866557323934807206">Cancella le impostazioni per le visite fut ure</translation>
478 <translation id="126710816202626562">Lingua della traduzione:</translation> 474 <translation id="126710816202626562">Lingua della traduzione:</translation>
479 <translation id="1194381338562257973">Attiva app temporanee sperimentali.</trans lation> 475 <translation id="1194381338562257973">Attiva app temporanee sperimentali.</trans lation>
480 <translation id="5355351445385646029">Premi Barra spaziatrice per selezionare il candidato</translation> 476 <translation id="5355351445385646029">Premi Barra spaziatrice per selezionare il candidato</translation>
481 <translation id="5453029940327926427">Chiudi schede</translation> 477 <translation id="5453029940327926427">Chiudi schede</translation>
482 <translation id="949088605431823851">Dove hai acquistato il Chromebook HP 11?</t ranslation> 478 <translation id="949088605431823851">Dove hai acquistato il Chromebook HP 11?</t ranslation>
(...skipping 21 matching lines...) Expand all
504 <translation id="6508261954199872201">Applicazione: <ph name="APP_NAME"/></trans lation> 500 <translation id="6508261954199872201">Applicazione: <ph name="APP_NAME"/></trans lation>
505 <translation id="3700528541715530410">Spiacenti, sembra che tu non sia autorizza to ad accedere a questa pagina.</translation> 501 <translation id="3700528541715530410">Spiacenti, sembra che tu non sia autorizza to ad accedere a questa pagina.</translation>
506 <translation id="2713008223070811050">Gestisci display</translation> 502 <translation id="2713008223070811050">Gestisci display</translation>
507 <translation id="5145331109270917438">Data modifica</translation> 503 <translation id="5145331109270917438">Data modifica</translation>
508 <translation id="6596816719288285829">Indirizzo IP</translation> 504 <translation id="6596816719288285829">Indirizzo IP</translation>
509 <translation id="7603461642606849762">Esegui il debug solo se l'URL del file man ifest termina con debug.nmf.</translation> 505 <translation id="7603461642606849762">Esegui il debug solo se l'URL del file man ifest termina con debug.nmf.</translation>
510 <translation id="8656768832129462377">Non verificare</translation> 506 <translation id="8656768832129462377">Non verificare</translation>
511 <translation id="413121957363593859">Componenti</translation> 507 <translation id="413121957363593859">Componenti</translation>
512 <translation id="715487527529576698">La modalità cinese iniziale è il cinese sem plificato</translation> 508 <translation id="715487527529576698">La modalità cinese iniziale è il cinese sem plificato</translation>
513 <translation id="6522350652862471760">Attiva nome e icona del profilo Google</tr anslation> 509 <translation id="6522350652862471760">Attiva nome e icona del profilo Google</tr anslation>
514 <translation id="7803858317875482956">Attiva chip di origine in omnibox</transla tion>
515 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation>
516 <translation id="6181259999130430430">Attiva Sblocco facilitato per questo dispo sitivo.</translation> 510 <translation id="6181259999130430430">Attiva Sblocco facilitato per questo dispo sitivo.</translation>
517 <translation id="8703575177326907206">La connessione a <ph name="DOMAIN"/> non è crittografata.</translation> 511 <translation id="8703575177326907206">La connessione a <ph name="DOMAIN"/> non è crittografata.</translation>
518 <translation id="6135622770221372891">ID canali</translation> 512 <translation id="6135622770221372891">ID canali</translation>
519 <translation id="8472623782143987204">basato sull'hardware</translation> 513 <translation id="8472623782143987204">basato sull'hardware</translation>
520 <translation id="8545107379349809705">Nascondi informazioni...</translation> 514 <translation id="8545107379349809705">Nascondi informazioni...</translation>
521 <translation id="4865571580044923428">Gestisci eccezioni...</translation> 515 <translation id="4865571580044923428">Gestisci eccezioni...</translation>
522 <translation id="2526619973349913024">Verifica la presenza di aggiornamenti</tra nslation> 516 <translation id="2526619973349913024">Verifica la presenza di aggiornamenti</tra nslation>
523 <translation id="3716615839203649375">consenti</translation> 517 <translation id="3716615839203649375">consenti</translation>
524 <translation id="1300293448253992908">Attiva avvisi per installazioni di app</tr anslation> 518 <translation id="1300293448253992908">Attiva avvisi per installazioni di app</tr anslation>
525 <translation id="4559767610552730302">Bokeh</translation> 519 <translation id="4559767610552730302">Bokeh</translation>
526 <translation id="8884532952272649884">Impossibile caricare la pagina web perché il dispositivo è passato in modalità di sospensione o di ibernazione. Quando acc ade, le connessioni di rete vengono chiuse e le nuove richieste di rete non veng ono accettate. Il problema dovrebbe risolversi ricaricando la pagina.</translati on> 520 <translation id="8884532952272649884">Impossibile caricare la pagina web perché il dispositivo è passato in modalità di sospensione o di ibernazione. Quando acc ade, le connessioni di rete vengono chiuse e le nuove richieste di rete non veng ono accettate. Il problema dovrebbe risolversi ricaricando la pagina.</translati on>
527 <translation id="8791534160414513928">Invia una richiesta &quot;Non tenere tracc ia&quot; con il tuo traffico di navigazione</translation> 521 <translation id="8791534160414513928">Invia una richiesta &quot;Non tenere tracc ia&quot; con il tuo traffico di navigazione</translation>
528 <translation id="485316830061041779">Tedesco</translation> 522 <translation id="485316830061041779">Tedesco</translation>
529 <translation id="9132971099789715557">Tieni premuto il tasto per la ricerca per modificare la funzione dei tasti della fila superiore.</translation> 523 <translation id="9132971099789715557">Tieni premuto il tasto per la ricerca per modificare la funzione dei tasti della fila superiore.</translation>
530 <translation id="8501262312202879879"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> non è in grado di ripristinare la versione precedente. Riprova oppure esegui il Powerw ash del dispositivo.</translation>
531 <translation id="6500116422101723010">Al momento il server non è in grado di ges tire la richiesta. Questo codice indica che si tratta di una condizione temporan ea e il server sarà di nuovo operativo dopo un intervallo di tempo.</translation > 524 <translation id="6500116422101723010">Al momento il server non è in grado di ges tire la richiesta. Questo codice indica che si tratta di una condizione temporan ea e il server sarà di nuovo operativo dopo un intervallo di tempo.</translation >
532 <translation id="1644574205037202324">Cronologia</translation> 525 <translation id="1644574205037202324">Cronologia</translation>
533 <translation id="2386631145847373156">È possibile uscire solo quando è stato pre cedentemente eseguito l'accesso.</translation> 526 <translation id="2386631145847373156">È possibile uscire solo quando è stato pre cedentemente eseguito l'accesso.</translation>
534 <translation id="4206944295053515692">Chiedi suggerimenti a Google</translation> 527 <translation id="4206944295053515692">Chiedi suggerimenti a Google</translation>
535 <translation id="1297175357211070620">Destinazione</translation> 528 <translation id="1297175357211070620">Destinazione</translation>
536 <translation id="479280082949089240">Cookie impostati da questa pagina</translat ion> 529 <translation id="479280082949089240">Cookie impostati da questa pagina</translat ion>
537 <translation id="1984642098429648350">Aggancia la finestra a destra</translation > 530 <translation id="1984642098429648350">Aggancia la finestra a destra</translation >
538 <translation id="6204930791202015665">Visualizza...</translation> 531 <translation id="6204930791202015665">Visualizza...</translation>
539 <translation id="8713570323158206935">Invia <ph name="BEGIN_LINK1"/>informazioni sul sistema<ph name="END_LINK1"/></translation> 532 <translation id="8713570323158206935">Invia <ph name="BEGIN_LINK1"/>informazioni sul sistema<ph name="END_LINK1"/></translation>
540 <translation id="727952162645687754">Errore di download</translation> 533 <translation id="727952162645687754">Errore di download</translation>
541 <translation id="5941343993301164315">Accedi a <ph name="TOKEN_NAME"/>.</transla tion> 534 <translation id="5941343993301164315">Accedi a <ph name="TOKEN_NAME"/>.</transla tion>
542 <translation id="1916935104118658523">Nascondi questo plug-in</translation> 535 <translation id="1916935104118658523">Nascondi questo plug-in</translation>
543 <translation id="1046059554679513793">Spiacenti, questo nome è già in uso.</tran slation> 536 <translation id="1046059554679513793">Spiacenti, questo nome è già in uso.</tran slation>
544 <translation id="2587922270115112871">La creazione di un utente supervisionato n on comporta la creazione di un account Google e i relativi dati e le impostazion i non saranno disponibili su altri dispositivi grazie alla Sincronizzazione Goog le Chrome. Un utente supervisionato viene configurato soltanto su questo disposi tivo.</translation> 537 <translation id="2587922270115112871">La creazione di un utente supervisionato n on comporta la creazione di un account Google e i relativi dati e le impostazion i non saranno disponibili su altri dispositivi grazie alla Sincronizzazione Goog le Chrome. Un utente supervisionato viene configurato soltanto su questo disposi tivo.</translation>
545 <translation id="7342729285348293164">Accedi a <ph name="PRODUCT_NAME"/> con il tuo account Google per salvare le funzioni personalizzate del browser per il Web e accedervi da <ph name="PRODUCT_NAME"/> su qualsiasi computer. Verrai anche co nnesso automaticamente ai tuoi servizi Google preferiti.</translation> 538 <translation id="7342729285348293164">Accedi a <ph name="PRODUCT_NAME"/> con il tuo account Google per salvare le funzioni personalizzate del browser per il Web e accedervi da <ph name="PRODUCT_NAME"/> su qualsiasi computer. Verrai anche co nnesso automaticamente ai tuoi servizi Google preferiti.</translation>
546 <translation id="2542049655219295786">Tabella Google</translation> 539 <translation id="2542049655219295786">Tabella Google</translation>
547 <translation id="3899879303189199559">Offline per più di un anno</translation> 540 <translation id="3899879303189199559">Offline per più di un anno</translation>
541 <translation id="3016641847947582299">Componente aggiornato</translation>
548 <translation id="5303618139271450299">La pagina web non è stata trovata</transla tion> 542 <translation id="5303618139271450299">La pagina web non è stata trovata</transla tion>
549 <translation id="197560921582345123">Può modificare</translation> 543 <translation id="197560921582345123">Può modificare</translation>
550 <translation id="4275830172053184480">Riavvia il dispositivo</translation> 544 <translation id="4275830172053184480">Riavvia il dispositivo</translation>
551 <translation id="7464490149090366184">Compressione non riuscita. Elemento esiste nte: &quot;$1&quot;</translation> 545 <translation id="7464490149090366184">Compressione non riuscita. Elemento esiste nte: &quot;$1&quot;</translation>
552 <translation id="5627259319513858869">Consente l'utilizzo di funzioni canvas spe rimentali che sono ancora in fase di sviluppo.</translation> 546 <translation id="5627259319513858869">Consente l'utilizzo di funzioni canvas spe rimentali che sono ancora in fase di sviluppo.</translation>
553 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> 547 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
554 <translation id="3583757800736429874">&amp;Ripeti spostamento</translation>
555 <translation id="4256316378292851214">Sal&amp;va video come...</translation> 548 <translation id="4256316378292851214">Sal&amp;va video come...</translation>
556 <translation id="7096082900368329802">Vuoi scoprire altre funzionalità straordin arie?</translation> 549 <translation id="7096082900368329802">Vuoi scoprire altre funzionalità straordin arie?</translation>
557 <translation id="3528171143076753409">Il certificato del server non è affidabile .</translation> 550 <translation id="3528171143076753409">Il certificato del server non è affidabile .</translation>
558 <translation id="276969039800130567">Accesso eseguito come <ph name="USER_EMAIL_ ADDRESS"/>.</translation> 551 <translation id="276969039800130567">Accesso eseguito come <ph name="USER_EMAIL_ ADDRESS"/>.</translation>
552 <translation id="2238534515869120675">Offre un modo più visibile per creare app URL. Non fa nulla se sono attivate le app in hosting semplificate.</translation>
559 <translation id="6518014396551869914">Cop&amp;ia immagine</translation> 553 <translation id="6518014396551869914">Cop&amp;ia immagine</translation>
560 <translation id="3236997602556743698">3 set (Sebeolsik 390)</translation> 554 <translation id="3236997602556743698">3 set (Sebeolsik 390)</translation>
561 <translation id="6315723398663634808">Il certificato del server contiene una chi ave crittografica debole.</translation> 555 <translation id="6315723398663634808">Il certificato del server contiene una chi ave crittografica debole.</translation>
562 <translation id="2887525882758501333">Documento PDF</translation> 556 <translation id="2887525882758501333">Documento PDF</translation>
563 <translation id="289426338439836048">Altra rete mobile...</translation> 557 <translation id="289426338439836048">Altra rete mobile...</translation>
564 <translation id="5953576419932384180">Non ricordi la password precedente?</trans lation> 558 <translation id="5953576419932384180">Non ricordi la password precedente?</trans lation>
565 <translation id="100869152053188797">L'identità di questo sito web è stata verif icata da <ph name="ISSUER"/>, è stata dichiarata l'esistenza di record di contro llo pubblici ma non è possibile verificare i record.</translation> 559 <translation id="100869152053188797">L'identità di questo sito web è stata verif icata da <ph name="ISSUER"/>, è stata dichiarata l'esistenza di record di contro llo pubblici ma non è possibile verificare i record.</translation>
566 <translation id="2283117145434822734">F6</translation> 560 <translation id="2283117145434822734">F6</translation>
567 <translation id="6190567164219599794">Cancella cookie e altri dati dei siti quan do ti disconnetti dall'account</translation> 561 <translation id="6190567164219599794">Cancella cookie e altri dati dei siti quan do ti disconnetti dall'account</translation>
568 <translation id="3225319735946384299">Firma codice</translation> 562 <translation id="3225319735946384299">Firma codice</translation>
569 <translation id="3118319026408854581">Guida di <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 563 <translation id="3118319026408854581">Guida di <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
570 <translation id="2422426094670600218">&lt;senza nome&gt;</translation> 564 <translation id="2422426094670600218">&lt;senza nome&gt;</translation>
571 <translation id="9174042813031483783">Includi gli indirizzi dalla tua scheda Rub rica</translation>
572 <translation id="2012766523151663935">Revisione firmware:</translation> 565 <translation id="2012766523151663935">Revisione firmware:</translation>
573 <translation id="6060685159320643512">Attenzione, prova questi esperimenti a tuo rischio e pericolo</translation> 566 <translation id="6060685159320643512">Attenzione, prova questi esperimenti a tuo rischio e pericolo</translation>
574 <translation id="4755351698505571593">Questa impostazione può essere modificata solo dal proprietario.</translation> 567 <translation id="4755351698505571593">Questa impostazione può essere modificata solo dal proprietario.</translation>
575 <translation id="4607068441094952239">Elimina questo utente</translation> 568 <translation id="4607068441094952239">Elimina questo utente</translation>
576 <translation id="8757640015637159332">Entra nella sessione pubblica</translation > 569 <translation id="8757640015637159332">Entra nella sessione pubblica</translation >
577 <translation id="5829990587040054282">Blocca schermo allo spegnimento</translati on> 570 <translation id="5829990587040054282">Blocca schermo allo spegnimento</translati on>
578 <translation id="7800304661137206267">La connessione è stata crittografata utili zzando <ph name="CIPHER"/>, con <ph name="MAC"/> per l'autenticazione dei messag gi e <ph name="KX"/> come meccanismo principale di scambio delle chiavi.</transl ation> 571 <translation id="7800304661137206267">La connessione è stata crittografata utili zzando <ph name="CIPHER"/>, con <ph name="MAC"/> per l'autenticazione dei messag gi e <ph name="KX"/> come meccanismo principale di scambio delle chiavi.</transl ation>
579 <translation id="350893259022641366">Pittura per sezione</translation>
580 <translation id="5707185214361380026">Impossibile caricare l'estensione da:</tra nslation> 572 <translation id="5707185214361380026">Impossibile caricare l'estensione da:</tra nslation>
581 <translation id="7331786426925973633">Un browser web creato per garantire veloci tà, semplicità e sicurezza</translation> 573 <translation id="7331786426925973633">Un browser web creato per garantire veloci tà, semplicità e sicurezza</translation>
582 <translation id="5584537427775243893">Importazione in corso</translation> 574 <translation id="5584537427775243893">Importazione in corso</translation>
583 <translation id="4779735050989188948">Modifica delle impostazioni che controllan o l'accesso dei siti web a cookie, JavaScript e plug-in</translation> 575 <translation id="4779735050989188948">Modifica delle impostazioni che controllan o l'accesso dei siti web a cookie, JavaScript e plug-in</translation>
584 <translation id="168841957122794586">Il certificato del server contiene una chia ve crittografica debole.</translation> 576 <translation id="168841957122794586">Il certificato del server contiene una chia ve crittografica debole.</translation>
585 <translation id="4181841719683918333">Lingue</translation> 577 <translation id="4181841719683918333">Lingue</translation>
586 <translation id="1758831820837444715">Configura rete Ethernet</translation> 578 <translation id="1758831820837444715">Configura rete Ethernet</translation>
587 <translation id="6535131196824081346">Questo errore può verificarsi durante la c onnessione a un server sicuro (HTTPS). 579 <translation id="6535131196824081346">Questo errore può verificarsi durante la c onnessione a un server sicuro (HTTPS).
588 Significa che il server sta tentando di configurare una connessione sicu ra ma, a causa di 580 Significa che il server sta tentando di configurare una connessione sicu ra ma, a causa di
589 un grave errore di configurazione, la connessione non sarebbe affatto si cura. 581 un grave errore di configurazione, la connessione non sarebbe affatto si cura.
590 <ph name="LINE_BREAK"/> In questo caso 582 <ph name="LINE_BREAK"/> In questo caso
591 occorre sistemare il server. 583 occorre sistemare il server.
592 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 584 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
593 non utilizzerà connessioni non sicure per tutelare la tua privacy.</tran slation> 585 non utilizzerà connessioni non sicure per tutelare la tua privacy.</tran slation>
594 <translation id="7851858861565204677">Altri dispositivi</translation> 586 <translation id="7851858861565204677">Altri dispositivi</translation>
595 <translation id="1662837784918284394">(nessuno)</translation> 587 <translation id="1662837784918284394">(nessuno)</translation>
596 <translation id="5873347754257685855"><ph name="APP_NAME"/> vorrebbe condividere i contenuti dello schermo. Seleziona uno schermo intero o una singola finestra da condividere.</translation>
597 <translation id="2573269395582837871">Scegli un'immagine e un nome</translation> 588 <translation id="2573269395582837871">Scegli un'immagine e un nome</translation>
598 <translation id="5910363049092958439">Sal&amp;va immagine con nome...</translati on> 589 <translation id="5910363049092958439">Sal&amp;va immagine con nome...</translati on>
599 <translation id="8793975580333839911">Esegui questo plug-in</translation> 590 <translation id="8793975580333839911">Esegui questo plug-in</translation>
600 <translation id="1864146862702347178">Attiva previsione scorrimento</translation > 591 <translation id="1864146862702347178">Attiva previsione scorrimento</translation >
601 <translation id="1363055550067308502">Attiva/disattiva modalità con caratteri in teri/ridotti</translation> 592 <translation id="1363055550067308502">Attiva/disattiva modalità con caratteri in teri/ridotti</translation>
602 <translation id="5933265534405972182">Consente di attivare il client DNS asincro no sperimentale.</translation> 593 <translation id="5933265534405972182">Consente di attivare il client DNS asincro no sperimentale.</translation>
603 <translation id="3108967419958202225">Scegli...</translation> 594 <translation id="3108967419958202225">Scegli...</translation>
604 <translation id="6451650035642342749">Cancella impostazioni di apertura automati ca</translation> 595 <translation id="6451650035642342749">Cancella impostazioni di apertura automati ca</translation>
605 <translation id="5948544841277865110">Aggiungi rete privata</translation> 596 <translation id="5948544841277865110">Aggiungi rete privata</translation>
606 <translation id="7088434364990739311">Impossibile iniziare controllo disponibili tà aggiornamenti (codice di errore <ph name="ERROR"/>).</translation> 597 <translation id="7088434364990739311">Impossibile iniziare controllo disponibili tà aggiornamenti (codice di errore <ph name="ERROR"/>).</translation>
607 <translation id="7113536735712968774">Mostra meno...</translation> 598 <translation id="7113536735712968774">Mostra meno...</translation>
608 <translation id="1353966721814789986">Pagine di avvio</translation> 599 <translation id="1353966721814789986">Pagine di avvio</translation>
609 <translation id="5233019165164992427">Porta di debug NaCl</translation> 600 <translation id="5233019165164992427">Porta di debug NaCl</translation>
610 <translation id="2617604345341980855">Anche se hai visitato questo sito web in s icurezza in passato, se lo visiti ora il sito potrebbe infettare il tuo disposit ivo con malware.</translation> 601 <translation id="2617604345341980855">Anche se hai visitato questo sito web in s icurezza in passato, se lo visiti ora il sito potrebbe infettare il tuo disposit ivo con malware.</translation>
611 <translation id="2038896902310685531">Spiacenti, <ph name="WALLET_ERROR"/>. Puoi completare questa transazione senza Google Wallet.</translation> 602 <translation id="2038896902310685531">Spiacenti, <ph name="WALLET_ERROR"/>. Puoi completare questa transazione senza Google Wallet.</translation>
612 <translation id="3925573269917483990">Fotocamera:</translation> 603 <translation id="3925573269917483990">Fotocamera:</translation>
613 <translation id="3170072451822350649">Puoi anche saltare l'accesso e <ph name="L INK_START"/>navigare come ospite<ph name="LINK_END"/>.</translation> 604 <translation id="3170072451822350649">Puoi anche saltare l'accesso e <ph name="L INK_START"/>navigare come ospite<ph name="LINK_END"/>.</translation>
614 <translation id="8390449457866780408">Server non disponibile.</translation> 605 <translation id="8390449457866780408">Server non disponibile.</translation>
615 <translation id="5098629044894065541">Ebraico</translation> 606 <translation id="5098629044894065541">Ebraico</translation>
616 <translation id="2609896558069604090">Crea scorciatoie...</translation> 607 <translation id="2609896558069604090">Crea scorciatoie...</translation>
617 <translation id="3804838602440916184">Consente di disattivare le funzioni Miglio re ripristino delle sessioni che ripristinano maggiore stato delle sessioni (ad esempio i cookie delle sessioni) dopo riavvii e arresti anomali.</translation>
618 <translation id="85957690655669315">Solo URL correlati</translation> 608 <translation id="85957690655669315">Solo URL correlati</translation>
619 <translation id="6485352695865682479">Stato connessione:</translation> 609 <translation id="6485352695865682479">Stato connessione:</translation>
620 <translation id="4847468520816441019">Metriche da visualizzare</translation> 610 <translation id="4847468520816441019">Metriche da visualizzare</translation>
621 <translation id="5098647635849512368">Impossibile trovare il percorso assoluto d ella directory per creare il pacchetto.</translation> 611 <translation id="5098647635849512368">Impossibile trovare il percorso assoluto d ella directory per creare il pacchetto.</translation>
622 <translation id="8399458884810220920">Attiva/disattiva Bloc maiusc</translation> 612 <translation id="8399458884810220920">Attiva/disattiva Bloc maiusc</translation>
623 <translation id="8565650234829130278">Hai tentato di eseguire il downgrade dell' applicazione.</translation> 613 <translation id="8565650234829130278">Hai tentato di eseguire il downgrade dell' applicazione.</translation>
624 <translation id="6380224340023442078">Impostazioni contenuti...</translation> 614 <translation id="6380224340023442078">Impostazioni contenuti...</translation>
625 <translation id="1612129875274679969">Mantieni definitivamente il dispositivo in modalità kiosk.</translation> 615 <translation id="1612129875274679969">Mantieni definitivamente il dispositivo in modalità kiosk.</translation>
626 <translation id="7214227951029819508">Luminosità:</translation> 616 <translation id="7214227951029819508">Luminosità:</translation>
627 <translation id="3704726585584668805">Attiva il plug-in PDF out-of-process</tran slation> 617 <translation id="3704726585584668805">Attiva il plug-in PDF out-of-process</tran slation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
659 <translation id="4735819417216076266">Stile di immissione spazi</translation> 649 <translation id="4735819417216076266">Stile di immissione spazi</translation>
660 <translation id="220138918934036434">Nascondi pulsante</translation> 650 <translation id="220138918934036434">Nascondi pulsante</translation>
661 <translation id="1491151370853475546">Ricarica questa pagina</translation> 651 <translation id="1491151370853475546">Ricarica questa pagina</translation>
662 <translation id="5374359983950678924">Cambia immagine</translation> 652 <translation id="5374359983950678924">Cambia immagine</translation>
663 <translation id="2859738163554174612">Non chiedere mai di eseguire l'accesso aut omatico</translation> 653 <translation id="2859738163554174612">Non chiedere mai di eseguire l'accesso aut omatico</translation>
664 <translation id="1378727793141957596">Benvenuto in Google Drive.</translation> 654 <translation id="1378727793141957596">Benvenuto in Google Drive.</translation>
665 <translation id="2401053206567162910">Questa applicazione non è attualmente supp ortata su questo dispositivo, ma i tecnici di Chrome sono al lavoro per farla fu nzionare al più presto.</translation> 655 <translation id="2401053206567162910">Questa applicazione non è attualmente supp ortata su questo dispositivo, ma i tecnici di Chrome sono al lavoro per farla fu nzionare al più presto.</translation>
666 <translation id="3273410961255278341">Invia per:</translation> 656 <translation id="3273410961255278341">Invia per:</translation>
667 <translation id="4255096080864111471">Specifica le sezioni massime per l'area di interesse.</translation> 657 <translation id="4255096080864111471">Specifica le sezioni massime per l'area di interesse.</translation>
668 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> 658 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
669 <translation id="6974306300279582256">Attiva notifiche da <ph name="SITE"/></tra nslation>
670 <translation id="5233638681132016545">Nuova scheda</translation> 659 <translation id="5233638681132016545">Nuova scheda</translation>
671 <translation id="6567688344210276845">Impossibile caricare l'icona &quot;<ph nam e="ICON"/>&quot; per l'azione della pagina.</translation> 660 <translation id="6567688344210276845">Impossibile caricare l'icona &quot;<ph nam e="ICON"/>&quot; per l'azione della pagina.</translation>
672 <translation id="5210365745912300556">Chiudi scheda</translation> 661 <translation id="5210365745912300556">Chiudi scheda</translation>
673 <translation id="8628085465172583869">Nome host del server:</translation> 662 <translation id="8628085465172583869">Nome host del server:</translation>
674 <translation id="3633586230741134985">Impostazioni Avvio applicazioni</translati on> 663 <translation id="3633586230741134985">Impostazioni Avvio applicazioni</translati on>
675 <translation id="1992397118740194946">Non impostata</translation> 664 <translation id="1992397118740194946">Non impostata</translation>
676 <translation id="6867678160199975333">Passa a <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/></tra nslation> 665 <translation id="6867678160199975333">Passa a <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/></tra nslation>
677 <translation id="3718720264653688555">Tastiera virtuale</translation> 666 <translation id="3718720264653688555">Tastiera virtuale</translation>
678 <translation id="7760004034676677601">È la pagina iniziale prevista?</translatio n> 667 <translation id="7760004034676677601">È la pagina iniziale prevista?</translatio n>
679 <translation id="3504135463003295723">Nome gruppo:</translation> 668 <translation id="3504135463003295723">Nome gruppo:</translation>
680 <translation id="3314070176311241517">Consenti l'esecuzione di JavaScript in tut ti i siti (consigliata)</translation> 669 <translation id="3314070176311241517">Consenti l'esecuzione di JavaScript in tut ti i siti (consigliata)</translation>
681 <translation id="4663254525753315077">Quando è possibile, posiziona i contenuti scorrevoli di un elemento di overflow in un livello composito per velocizzare lo scorrimento.</translation> 670 <translation id="4663254525753315077">Quando è possibile, posiziona i contenuti scorrevoli di un elemento di overflow in un livello composito per velocizzare lo scorrimento.</translation>
682 <translation id="3280431534455935878">Preparazione in corso</translation> 671 <translation id="3280431534455935878">Preparazione in corso</translation>
672 <translation id="5543983818738093899">Verifica dello stato in corso...</translat ion>
683 <translation id="3808578571859520191">V1</translation> 673 <translation id="3808578571859520191">V1</translation>
684 <translation id="7694852551296697632">Accedi a dispositivi di immissione tramite USB e Bluetooth</translation> 674 <translation id="7694852551296697632">Accedi a dispositivi di immissione tramite USB e Bluetooth</translation>
685 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation> 675 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation>
686 <translation id="7024867552176634416">Seleziona un dispositivo di archiviazione rimovibile da utilizzare</translation> 676 <translation id="7024867552176634416">Seleziona un dispositivo di archiviazione rimovibile da utilizzare</translation>
687 <translation id="8553075262323480129">La traduzione non è riuscita perché non è stato possibile determinare la lingua della pagina.</translation>
688 <translation id="7794058097940213561">Formatta dispositivo</translation> 677 <translation id="7794058097940213561">Formatta dispositivo</translation>
689 <translation id="1119069657431255176">Archivio tar compresso con bzip2</translat ion> 678 <translation id="1119069657431255176">Archivio tar compresso con bzip2</translat ion>
690 <translation id="5379140238605961210">Continua a impedire l'accesso al microfono </translation> 679 <translation id="5379140238605961210">Continua a impedire l'accesso al microfono </translation>
691 <translation id="488785315393301722">Mostra dettagli</translation> 680 <translation id="488785315393301722">Mostra dettagli</translation>
681 <translation id="820854170120587500">La funzione Navigazione sicura di Google ha rilevato di recente attività di phishing sul sito <ph name="SITE"/>. I <ph name ="BEGIN_LINK"/>siti di phishing<ph name="END_LINK"/> si spacciano per altri siti web per ingannarti.</translation>
692 <translation id="4381849418013903196">Due punti</translation> 682 <translation id="4381849418013903196">Due punti</translation>
693 <translation id="8368859634510605990">&amp;Apri tutti i Preferiti</translation>
694 <translation id="1103523840287552314">Traduci sempre <ph name="LANGUAGE"/></tran slation>
695 <translation id="6011428075245673124">Consente di attivare la gestione del metat ag viewport per consentire l'impostazione nelle pagine della larghezza del layou t e delle proprietà di zoom degli utenti.</translation> 683 <translation id="6011428075245673124">Consente di attivare la gestione del metat ag viewport per consentire l'impostazione nelle pagine della larghezza del layou t e delle proprietà di zoom degli utenti.</translation>
696 <translation id="2263497240924215535">(Disabilitata)</translation> 684 <translation id="2263497240924215535">(Disabilitata)</translation>
697 <translation id="773426152488311044">Attualmente sei l'unico utente di <ph name= "PRODUCT_NAME"/>.</translation> 685 <translation id="773426152488311044">Attualmente sei l'unico utente di <ph name= "PRODUCT_NAME"/>.</translation>
698 <translation id="2042078858148122628">Impossibile trovare il server all'indirizz o <ph name="HOST_NAME"/> perché la ricerca DNS non è riuscita. Il DNS è il servi zio di rete che converte il nome di un sito web nel suo indirizzo Internet. Ques to errore è causato di solito dall'assenza di una connessione a Internet o da un a rete configurata scorrettamente. Può anche essere causato da un server DNS che non risponde o da un firewall che impedisce a <ph name="PRODUCT_NAME"/> di acce dere alla rete.</translation> 686 <translation id="2042078858148122628">Impossibile trovare il server all'indirizz o <ph name="HOST_NAME"/> perché la ricerca DNS non è riuscita. Il DNS è il servi zio di rete che converte il nome di un sito web nel suo indirizzo Internet. Ques to errore è causato di solito dall'assenza di una connessione a Internet o da un a rete configurata scorrettamente. Può anche essere causato da un server DNS che non risponde o da un firewall che impedisce a <ph name="PRODUCT_NAME"/> di acce dere alla rete.</translation>
699 <translation id="2159087636560291862">In questo caso, il certificato non è stato verificato da una terza parte reputata attendibile dal computer. Chiunque può c reare un certificato e spacciarsi per un sito web, quindi il certificato deve es sere verificato da una terza parte attendibile. Senza questa verifica, le inform azioni identificative contenute nel certificato sono prive di significato. Non è quindi possibile verificare se stai comunicando con <ph name="DOMAIN"/> piuttos to che con un utente malintenzionato che ha generato un proprio certificato spac ciandosi per <ph name="DOMAIN2"/>. Ti consigliamo di non procedere oltre.</trans lation> 687 <translation id="2159087636560291862">In questo caso, il certificato non è stato verificato da una terza parte reputata attendibile dal computer. Chiunque può c reare un certificato e spacciarsi per un sito web, quindi il certificato deve es sere verificato da una terza parte attendibile. Senza questa verifica, le inform azioni identificative contenute nel certificato sono prive di significato. Non è quindi possibile verificare se stai comunicando con <ph name="DOMAIN"/> piuttos to che con un utente malintenzionato che ha generato un proprio certificato spac ciandosi per <ph name="DOMAIN2"/>. Ti consigliamo di non procedere oltre.</trans lation>
688 <translation id="7299441085833132046"><ph name="BEGIN_LINK"/>Guida<ph name="END_ LINK"/></translation>
700 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> richiede di critto grafare i tuoi dati utilizzando la tua passphrase o password Google.</translatio n> 689 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> richiede di critto grafare i tuoi dati utilizzando la tua passphrase o password Google.</translatio n>
701 <translation id="3026050830483105579">È tutto qui.</translation> 690 <translation id="3026050830483105579">È tutto qui.</translation>
702 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 691 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
703 <translation id="6840184929775541289">Non è un'autorità di certificazione</trans lation> 692 <translation id="6840184929775541289">Non è un'autorità di certificazione</trans lation>
704 <translation id="6099520380851856040">Data e ora in cui si è verificato: <ph nam e="CRASH_TIME"/></translation> 693 <translation id="6099520380851856040">Data e ora in cui si è verificato: <ph nam e="CRASH_TIME"/></translation>
705 <translation id="144518587530125858">Impossibile caricare &quot;<ph name="IMAGE_ PATH"/>&quot; per il tema.</translation> 694 <translation id="144518587530125858">Impossibile caricare &quot;<ph name="IMAGE_ PATH"/>&quot; per il tema.</translation>
706 <translation id="3984921062031549150">Blocchi del renderer</translation> 695 <translation id="3984921062031549150">Blocchi del renderer</translation>
707 <translation id="7925285046818567682">In attesa di risposta da <ph name="HOST_NA ME"/>...</translation> 696 <translation id="7925285046818567682">In attesa di risposta da <ph name="HOST_NA ME"/>...</translation>
708 <translation id="1079766198702302550">Impedisci sempre l'accesso alla webcam</tr anslation> 697 <translation id="1079766198702302550">Impedisci sempre l'accesso alla webcam</tr anslation>
709 <translation id="2964845078799970531">La funzione Sblocco facilitato ti consente di sbloccare il Chromebook quando è vicino al tuo telefono.</translation> 698 <translation id="2964845078799970531">La funzione Sblocco facilitato ti consente di sbloccare il Chromebook quando è vicino al tuo telefono.</translation>
710 <translation id="5053803681436838483">Nuovo indirizzo di spedizione...</translat ion> 699 <translation id="5053803681436838483">Nuovo indirizzo di spedizione...</translat ion>
711 <translation id="5952256601775839173">Attiva clic con tre dita su touchpad.</tra nslation> 700 <translation id="5952256601775839173">Attiva clic con tre dita su touchpad.</tra nslation>
712 <translation id="3280237271814976245">Salva con &amp;nome...</translation> 701 <translation id="3280237271814976245">Salva con &amp;nome...</translation>
713 <translation id="8670262106224659584">Yama LSM enforcing</translation> 702 <translation id="8670262106224659584">Yama LSM enforcing</translation>
714 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation> 703 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation>
715 <translation id="2624142942574147739">Questa pagina sta accedendo alla webcam e al microfono.</translation> 704 <translation id="2624142942574147739">Questa pagina sta accedendo alla webcam e al microfono.</translation>
716 <translation id="7658239707568436148">Annulla</translation> 705 <translation id="7658239707568436148">Annulla</translation>
717 <translation id="557722062034137776">Il ripristino del dispositivo non influirà sui tuoi account Google o sui dati sincronizzati con tali account. Tuttavia, tut ti i file salvati localmente sul dispositivo verranno eliminati.</translation> 706 <translation id="557722062034137776">Il ripristino del dispositivo non influirà sui tuoi account Google o sui dati sincronizzati con tali account. Tuttavia, tut ti i file salvati localmente sul dispositivo verranno eliminati.</translation>
718 <translation id="8695825812785969222">Apri &amp;percorso...</translation> 707 <translation id="8695825812785969222">Apri &amp;percorso...</translation>
719 <translation id="4538417792467843292">Elimina parola</translation> 708 <translation id="4538417792467843292">Elimina parola</translation>
720 <translation id="7309257895202129721">Visualizza &amp;comandi</translation> 709 <translation id="7309257895202129721">Visualizza &amp;comandi</translation>
721 <translation id="8412392972487953978">Devi inserire la stessa passphrase due vol te.</translation> 710 <translation id="8412392972487953978">Devi inserire la stessa passphrase due vol te.</translation>
722 <translation id="9121814364785106365">Apri in una scheda bloccata</translation> 711 <translation id="9121814364785106365">Apri in una scheda bloccata</translation>
712 <translation id="4750394297954878236">Suggerimenti</translation>
723 <translation id="6292030868006209076">Metodo di immissione tamil (itrans)</trans lation> 713 <translation id="6292030868006209076">Metodo di immissione tamil (itrans)</trans lation>
724 <translation id="5396126354477659676"><ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> su <ph nam e="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> chiede di accedere al tuo computer.</translation> 714 <translation id="5396126354477659676"><ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> su <ph nam e="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> chiede di accedere al tuo computer.</translation>
725 <translation id="7850851215703745691">Questi file di Drive non sono stati ancora condivisi</translation> 715 <translation id="7850851215703745691">Questi file di Drive non sono stati ancora condivisi</translation>
726 <translation id="5946591249682680882">ID rapporto <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID "/></translation> 716 <translation id="5946591249682680882">ID rapporto <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID "/></translation>
727 <translation id="3435896845095436175">Abilita</translation> 717 <translation id="3435896845095436175">Abilita</translation>
728 <translation id="1891668193654680795">Considera attendibile questo certificato p er l'identificazione dei creatori di software.</translation> 718 <translation id="1891668193654680795">Considera attendibile questo certificato p er l'identificazione dei creatori di software.</translation>
729 <translation id="7968833647796919681">Attiva raccolta di dati sul rendimento</tr anslation> 719 <translation id="7968833647796919681">Attiva raccolta di dati sul rendimento</tr anslation>
730 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (proprietario)</tra nslation> 720 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (proprietario)</tra nslation>
731 <translation id="8427933533533814946">Foto di</translation> 721 <translation id="8427933533533814946">Foto di</translation>
732 <translation id="5078638979202084724">Aggiungi tutte le schede ai Preferiti</tra nslation> 722 <translation id="5078638979202084724">Aggiungi tutte le schede ai Preferiti</tra nslation>
733 <translation id="5585118885427931890">Impossibile creare la cartella Preferiti.< /translation> 723 <translation id="5585118885427931890">Impossibile creare la cartella Preferiti.< /translation>
734 <translation id="2553100941515833716">Reimposta stato installazione di Avvio app licazioni a ogni riavvio.</translation> 724 <translation id="2553100941515833716">Reimposta stato installazione di Avvio app licazioni a ogni riavvio.</translation>
735 <translation id="6019169947004469866">Ritaglia</translation> 725 <translation id="6019169947004469866">Ritaglia</translation>
736 <translation id="6455348477571378046">Tipo di certificato:</translation> 726 <translation id="6455348477571378046">Tipo di certificato:</translation>
737 <translation id="4964265576827795281">Risoluzione temporale</translation> 727 <translation id="4964265576827795281">Risoluzione temporale</translation>
738 <translation id="4092067639640979396">Consente di attivare il supporto speriment ale del ridimensionamento tramite pizzico.</translation> 728 <translation id="4092067639640979396">Consente di attivare il supporto speriment ale del ridimensionamento tramite pizzico.</translation>
739 <translation id="5569602728237807248">Accesso alle icone dei siti web visitati</ translation> 729 <translation id="5569602728237807248">Accesso alle icone dei siti web visitati</ translation>
740 <translation id="1547297114045837579">Attiva rasterizzazione GPU.</translation> 730 <translation id="1547297114045837579">Attiva rasterizzazione GPU.</translation>
741 <translation id="3241680850019875542">Seleziona la directory principale dell'est ensione di cui creare il pacchetto. Per aggiornare un'estensione, seleziona anch e il file delle chiave privata da riutilizzare.</translation> 731 <translation id="3241680850019875542">Seleziona la directory principale dell'est ensione di cui creare il pacchetto. Per aggiornare un'estensione, seleziona anch e il file delle chiave privata da riutilizzare.</translation>
732 <translation id="7845849068167576533">Anche se hai già visitato questo sito web in passato, al momento non è sicuro. La funzione Navigazione sicura di Google ha <ph name="BEGIN_LINK"/>rilevato malware<ph name="END_LINK"/> di recente sul sit o <ph name="SITE"/>. I siti web che in genere sono sicuri a volte vengono infett ati da malware. I contenuti dannosi provengono da <ph name="SUBRESOURCE_HOST"/>, un noto distributore di malware.</translation>
733 <translation id="2541178044065537882">Plug-in bloccato</translation>
742 <translation id="2149850907588596975">Password e moduli</translation> 734 <translation id="2149850907588596975">Password e moduli</translation>
743 <translation id="6972069480564005577">WebStore</translation> 735 <translation id="6972069480564005577">WebStore</translation>
744 <translation id="3672928695873425336">Non consentire allo shelf di ridurre a ico na in caso di clic.</translation> 736 <translation id="3672928695873425336">Non consentire allo shelf di ridurre a ico na in caso di clic.</translation>
745 <translation id="1445572445564823378">Questa estensione sta rallentando <ph name ="PRODUCT_NAME"/>. È necessario disabilitarla per ripristinare le prestazioni di <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 737 <translation id="1445572445564823378">Questa estensione sta rallentando <ph name ="PRODUCT_NAME"/>. È necessario disabilitarla per ripristinare le prestazioni di <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
746 <translation id="7528983820605922285">Gestione utenti</translation> 738 <translation id="7528983820605922285">Gestione utenti</translation>
747 <translation id="657402800789773160">&amp;Ricarica questa pagina</translation> 739 <translation id="657402800789773160">&amp;Ricarica questa pagina</translation>
748 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normale</translation> 740 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normale</translation>
749 <translation id="2399147786307302860">Impostazioni di sincronizzazione avanzate. ..</translation> 741 <translation id="2399147786307302860">Impostazioni di sincronizzazione avanzate. ..</translation>
750 <translation id="490074449735753175">Utilizza un servizio web per correggere gli errori ortografici</translation> 742 <translation id="490074449735753175">Utilizza un servizio web per correggere gli errori ortografici</translation>
751 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 con crittografia RSA</tran slation> 743 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 con crittografia RSA</tran slation>
752 <translation id="3020990233660977256">Numero di serie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/ ></translation> 744 <translation id="3020990233660977256">Numero di serie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/ ></translation>
753 <translation id="9106577689055281370">Carica batteria rimanente: <ph name="HOUR" />:<ph name="MINUTE"/></translation> 745 <translation id="9106577689055281370">Carica batteria rimanente: <ph name="HOUR" />:<ph name="MINUTE"/></translation>
754 <translation id="5524517123096967210">Impossibile leggere il file.</translation> 746 <translation id="5524517123096967210">Impossibile leggere il file.</translation>
755 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> 747 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
756 <translation id="5548207786079516019">Questa è un'installazione secondaria di <p h name="PRODUCT_NAME"/> e non può essere impostata come browser predefinito.</tr anslation> 748 <translation id="5548207786079516019">Questa è un'installazione secondaria di <p h name="PRODUCT_NAME"/> e non può essere impostata come browser predefinito.</tr anslation>
757 <translation id="3984413272403535372">Errore durante la firma dell'estensione.</ translation> 749 <translation id="3984413272403535372">Errore durante la firma dell'estensione.</ translation>
758 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> 750 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
759 <translation id="3298461240075561421">Anche se hai già scaricato file da questo sito web in passato, il sito potrebbe essere stato compromesso. Anziché recupera re questo file, puoi riprovare a eseguire il download in un secondo momento.</tr anslation> 751 <translation id="3298461240075561421">Anche se hai già scaricato file da questo sito web in passato, il sito potrebbe essere stato compromesso. Anziché recupera re questo file, puoi riprovare a eseguire il download in un secondo momento.</tr anslation>
760 <translation id="7809995667997518392">Accesso ai dispositivi Bluetooth accoppiat i con il sistema</translation>
761 <translation id="672609503628871915">Scopri le novità</translation> 752 <translation id="672609503628871915">Scopri le novità</translation>
753 <translation id="7275334191706090484">Preferiti gestiti</translation>
762 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader non aggiornato</translation> 754 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader non aggiornato</translation>
763 <translation id="1274997165432133392">Cookie e altri dati dei siti</translation> 755 <translation id="1274997165432133392">Cookie e altri dati dei siti</translation>
764 <translation id="4299729908419173967">Brasiliano</translation> 756 <translation id="4299729908419173967">Brasiliano</translation>
765 <translation id="375841316537350618">Download script proxy...</translation> 757 <translation id="375841316537350618">Download script proxy...</translation>
766 <translation id="45400070127195133">Se attivi questa opzione consenti alle appli cazioni web di accedere alle estensioni WebGL che sono ancora in stato di bozza. </translation> 758 <translation id="45400070127195133">Se attivi questa opzione consenti alle appli cazioni web di accedere alle estensioni WebGL che sono ancora in stato di bozza. </translation>
767 <translation id="9169664750068251925">Blocca sempre su questo sito</translation> 759 <translation id="9169664750068251925">Blocca sempre su questo sito</translation>
768 <translation id="6406303162637086258">Simula riavvio browser</translation> 760 <translation id="6406303162637086258">Simula riavvio browser</translation>
769 <translation id="7428296649065852053">Il tempo necessario per caricare una pagin a web</translation> 761 <translation id="7428296649065852053">Il tempo necessario per caricare una pagin a web</translation>
770 <translation id="8725178340343806893">Preferiti/Segnalibri</translation> 762 <translation id="8725178340343806893">Preferiti/Segnalibri</translation>
771 <translation id="5177526793333269655">Visualizzazione Miniature</translation> 763 <translation id="5177526793333269655">Visualizzazione Miniature</translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
797 <translation id="8257950718085972371">Continua a impedire l'accesso alla webcam< /translation> 789 <translation id="8257950718085972371">Continua a impedire l'accesso alla webcam< /translation>
798 <translation id="5390284375844109566">Database indicizzato</translation> 790 <translation id="5390284375844109566">Database indicizzato</translation>
799 <translation id="411666854932687641">Memoria privata</translation> 791 <translation id="411666854932687641">Memoria privata</translation>
800 <translation id="119944043368869598">Cancella tutto</translation> 792 <translation id="119944043368869598">Cancella tutto</translation>
801 <translation id="3467848195100883852">Abilita correzione ortografica automatica< /translation> 793 <translation id="3467848195100883852">Abilita correzione ortografica automatica< /translation>
802 <translation id="1336254985736398701">Visualizza &amp;informazioni pagina</trans lation> 794 <translation id="1336254985736398701">Visualizza &amp;informazioni pagina</trans lation>
803 <translation id="5039440886426314758">Installare queste applicazioni ed estensio ni?</translation> 795 <translation id="5039440886426314758">Installare queste applicazioni ed estensio ni?</translation>
804 <translation id="7839963980801867006">Seleziona quali IME di estensioni saranno disponibili nel menu della lingua.</translation> 796 <translation id="7839963980801867006">Seleziona quali IME di estensioni saranno disponibili nel menu della lingua.</translation>
805 <translation id="7665369617277396874">Aggiungi account</translation> 797 <translation id="7665369617277396874">Aggiungi account</translation>
806 <translation id="1007408791287232274">Impossibile caricare i dispositivi.</trans lation> 798 <translation id="1007408791287232274">Impossibile caricare i dispositivi.</trans lation>
807 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation>
808 <translation id="8437332772351535342">Il riavvio in modalità Desktop causerà la chiusura e il riavvio delle tue app Chrome.</translation> 799 <translation id="8437332772351535342">Il riavvio in modalità Desktop causerà la chiusura e il riavvio delle tue app Chrome.</translation>
809 <translation id="164814987133974965">Un utente supervisionato può navigare sul W eb sotto la tua guida. In qualità di gestore di un utente supervisionato puoi 800 <translation id="164814987133974965">Un utente supervisionato può navigare sul W eb sotto la tua guida. In qualità di gestore di un utente supervisionato puoi
810 <ph name="BEGIN_BOLD"/>consentire o vietare<ph name="END_BOLD"/> siti web sp ecifici, 801 <ph name="BEGIN_BOLD"/>consentire o vietare<ph name="END_BOLD"/> siti web sp ecifici,
811 <ph name="BEGIN_BOLD"/>controllare<ph name="END_BOLD"/> i siti web visitati dall'utente supervisionato e 802 <ph name="BEGIN_BOLD"/>controllare<ph name="END_BOLD"/> i siti web visitati dall'utente supervisionato e
812 <ph name="BEGIN_BOLD"/>gestire<ph name="END_BOLD"/> altre impostazioni.</tra nslation> 803 <ph name="BEGIN_BOLD"/>gestire<ph name="END_BOLD"/> altre impostazioni.</tra nslation>
813 <translation id="6828153365543658583">Limita l'accesso ai seguenti utenti</trans lation> 804 <translation id="6828153365543658583">Limita l'accesso ai seguenti utenti</trans lation>
814 <translation id="8106045200081704138">Condivisi con me</translation> 805 <translation id="8106045200081704138">Condivisi con me</translation>
815 <translation id="1652965563555864525">Disattiva &amp;audio</translation> 806 <translation id="1652965563555864525">Disattiva &amp;audio</translation>
816 <translation id="4200983522494130825">Nuova &amp;scheda</translation> 807 <translation id="4200983522494130825">Nuova &amp;scheda</translation>
817 <translation id="7979036127916589816">Errore di sincronizzazione</translation> 808 <translation id="7979036127916589816">Errore di sincronizzazione</translation>
818 <translation id="4426082685552308673">Media</translation> 809 <translation id="4426082685552308673">Media</translation>
819 <translation id="802597130941734897">Gestisci indirizzi di spedizione...</transl ation> 810 <translation id="802597130941734897">Gestisci indirizzi di spedizione...</transl ation>
820 <translation id="1029317248976101138">Dimensioni dei caratteri</translation> 811 <translation id="1029317248976101138">Dimensioni dei caratteri</translation>
821 <translation id="1763108912552529023">Continua a esplorare</translation> 812 <translation id="1763108912552529023">Continua a esplorare</translation>
822 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> di <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation> 813 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> di <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation>
823 <translation id="1617097702943948177">Archiviazione temporanea:</translation> 814 <translation id="1617097702943948177">Archiviazione temporanea:</translation>
824 <translation id="6551508934388063976">Comando non disponibile. Premi Ctrl+N per aprire una nuova finestra.</translation> 815 <translation id="6551508934388063976">Comando non disponibile. Premi Ctrl+N per aprire una nuova finestra.</translation>
825 <translation id="1202290638211552064">Timeout del gateway o del server proxy dur ante l'attesa della risposta da un server upstream.</translation> 816 <translation id="1202290638211552064">Timeout del gateway o del server proxy dur ante l'attesa della risposta da un server upstream.</translation>
826 <translation id="5089823027662815955">&amp;Cerca questa immagine su <ph name="SE ARCH_ENGINE"/></translation> 817 <translation id="5089823027662815955">&amp;Cerca questa immagine su <ph name="SE ARCH_ENGINE"/></translation>
827 <translation id="7765158879357617694">Sposta</translation> 818 <translation id="7765158879357617694">Sposta</translation>
828 <translation id="2192280117622171197">Un'estensione ha cambiato la pagina visual izzata quando esegui ricerche dalla Omnibox.</translation> 819 <translation id="2192280117622171197">Un'estensione ha cambiato la pagina visual izzata quando esegui ricerche dalla Omnibox.</translation>
829 <translation id="2731700343119398978">Attendi...</translation> 820 <translation id="2731700343119398978">Attendi...</translation>
830 <translation id="5731751937436428514">Metodo di immissione vietnamita (VIQR)</tr anslation> 821 <translation id="5731751937436428514">Metodo di immissione vietnamita (VIQR)</tr anslation>
831 <translation id="8412144371993786373">Aggiungi la pagina corrente ai Preferiti</ translation> 822 <translation id="8412144371993786373">Aggiungi la pagina corrente ai Preferiti</ translation>
823 <translation id="1151169732719877940">Attiva la coerenza dell'identità tra brows er e cookie jar</translation>
832 <translation id="7615851733760445951">&lt;nessun cookie selezionato&gt;</transla tion> 824 <translation id="7615851733760445951">&lt;nessun cookie selezionato&gt;</transla tion>
833 <translation id="2493021387995458222">Seleziona &quot;una parola per volta&quot; </translation> 825 <translation id="2493021387995458222">Seleziona &quot;una parola per volta&quot; </translation>
834 <translation id="5279600392753459966">Blocca tutti</translation> 826 <translation id="5279600392753459966">Blocca tutti</translation>
835 <translation id="5723508132121499792">Nessuna applicazione in esecuzione in back ground</translation> 827 <translation id="5723508132121499792">Nessuna applicazione in esecuzione in back ground</translation>
836 <translation id="474421578985060416">Bloccato da te</translation> 828 <translation id="474421578985060416">Bloccato da te</translation>
837 <translation id="7392915005464253525">R&amp;iapri finestra chiusa</translation> 829 <translation id="7392915005464253525">R&amp;iapri finestra chiusa</translation>
838 <translation id="3433621910545056227">Spiacenti. Il sistema non è riuscito a sta bilire il blocco degli attributi del tempo di installazione del dispositivo.</tr anslation> 830 <translation id="3433621910545056227">Spiacenti. Il sistema non è riuscito a sta bilire il blocco degli attributi del tempo di installazione del dispositivo.</tr anslation>
839 <translation id="6677037229676347494">L'ID previsto era &quot;<ph name="EXPECTED _ID"/>&quot;, ma in realtà era &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.</translation> 831 <translation id="6677037229676347494">L'ID previsto era &quot;<ph name="EXPECTED _ID"/>&quot;, ma in realtà era &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.</translation>
840 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 832 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
841 <translation id="7456847797759667638">Apri percorso...</translation> 833 <translation id="7456847797759667638">Apri percorso...</translation>
842 <translation id="5622017037336776003">Apri PDF in Reader</translation> 834 <translation id="5622017037336776003">Apri PDF in Reader</translation>
843 <translation id="7378627244592794276">No</translation> 835 <translation id="7378627244592794276">No</translation>
844 <translation id="6949306908218145636">Aggiungi pagine aperte ai Preferiti...</tr anslation>
845 <translation id="2800537048826676660">Usa questa lingua per il controllo ortogra fico</translation> 836 <translation id="2800537048826676660">Usa questa lingua per il controllo ortogra fico</translation>
846 <translation id="68541483639528434">Chiudi le altre schede</translation> 837 <translation id="68541483639528434">Chiudi le altre schede</translation>
847 <translation id="941543339607623937">Chiave privata non valida.</translation> 838 <translation id="941543339607623937">Chiave privata non valida.</translation>
848 <translation id="1055184225775184556">&amp;Annulla aggiunta</translation>
849 <translation id="863718024604665812">Renderer bloccato</translation> 839 <translation id="863718024604665812">Renderer bloccato</translation>
850 <translation id="1124772482545689468">Utente</translation> 840 <translation id="1124772482545689468">Utente</translation>
851 <translation id="6039651071822577588">Formato del dizionario delle proprietà di rete non corretto</translation> 841 <translation id="6039651071822577588">Formato del dizionario delle proprietà di rete non corretto</translation>
852 <translation id="8772559521634908780">Conferma nuova estensione</translation> 842 <translation id="8772559521634908780">Conferma nuova estensione</translation>
853 <translation id="4022426551683927403">&amp;Aggiungi al dizionario</translation> 843 <translation id="4022426551683927403">&amp;Aggiungi al dizionario</translation>
854 <translation id="5639549361331209298">Ricarica questa pagina, tieni premuto per visualizzare altre opzioni</translation> 844 <translation id="5639549361331209298">Ricarica questa pagina, tieni premuto per visualizzare altre opzioni</translation>
855 <translation id="2897878306272793870">Aprire <ph name="TAB_COUNT"/> schede?</tra nslation>
856 <translation id="312759608736432009">Produttore dispositivo:</translation> 845 <translation id="312759608736432009">Produttore dispositivo:</translation>
857 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; sta e seguendo il debug della scheda.</translation> 846 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; sta e seguendo il debug della scheda.</translation>
858 <translation id="1225177025209879837">Elaborazione della richiesta in corso...</ translation> 847 <translation id="1225177025209879837">Elaborazione della richiesta in corso...</ translation>
859 <translation id="362276910939193118">Mostra cronologia completa</translation> 848 <translation id="362276910939193118">Mostra cronologia completa</translation>
860 <translation id="5821565227679781414">Crea scorciatoia</translation> 849 <translation id="5821565227679781414">Crea scorciatoia</translation>
861 <translation id="3600456501114769456">L'accesso ai file locali sul tuo dispositi vo è stato disattivato dal tuo amministratore.</translation> 850 <translation id="3600456501114769456">L'accesso ai file locali sul tuo dispositi vo è stato disattivato dal tuo amministratore.</translation>
862 <translation id="7879478708475862060">Segui modalità immissione</translation> 851 <translation id="7879478708475862060">Segui modalità immissione</translation>
863 <translation id="1042174272890264476">Sul computer è integrata anche la libreria RLZ di <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. RLZ assegna un tag non univoco che non consente l'identificazione personale per valutare le ricerche e l'utilizzo di <p h name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> promosso da una determinata campagna promozionale. Talvolta queste etichette vengono visualizzate in query della Ricerca Google in <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 852 <translation id="1042174272890264476">Sul computer è integrata anche la libreria RLZ di <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. RLZ assegna un tag non univoco che non consente l'identificazione personale per valutare le ricerche e l'utilizzo di <p h name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> promosso da una determinata campagna promozionale. Talvolta queste etichette vengono visualizzate in query della Ricerca Google in <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
864 <translation id="6311841686068461841">Controlla il caricabatterie</translation> 853 <translation id="6311841686068461841">Controlla il caricabatterie</translation>
865 <translation id="8436138142074894820">Non mostrare più questo messaggio.</transl ation> 854 <translation id="8436138142074894820">Non mostrare più questo messaggio.</transl ation>
866 <translation id="5301954838959518834">OK</translation> 855 <translation id="5301954838959518834">OK</translation>
867 <translation id="348780365869651045">In attesa di AppCache...</translation> 856 <translation id="348780365869651045">In attesa di AppCache...</translation>
857 <translation id="1609862759711084604">Utente precedente</translation>
868 <translation id="8677039480012021122">Cancella dati e disconnetti</translation> 858 <translation id="8677039480012021122">Cancella dati e disconnetti</translation>
869 <translation id="3125649188848276916">Sì (non registrare nuovi dati)</translatio n> 859 <translation id="3125649188848276916">Sì (non registrare nuovi dati)</translatio n>
870 <translation id="648927581764831596">Nessuno disponibile</translation> 860 <translation id="648927581764831596">Nessuno disponibile</translation>
871 <translation id="6348657800373377022">Casella combinata</translation> 861 <translation id="6348657800373377022">Casella combinata</translation>
872 <translation id="7453382714306901283">Il computer contiene un dispositivo di sic urezza TPM (Trusted Platform Module) che viene utilizzato per implementare in Ch rome OS molte funzionalità di sicurezza fondamentali. Per ulteriori informazioni , visita il Centro assistenza dei Chromebook all'indirizzo: http://support.googl e.com/chromebook/?p=tpm.</translation> 862 <translation id="7453382714306901283">Il computer contiene un dispositivo di sic urezza TPM (Trusted Platform Module) che viene utilizzato per implementare in Ch rome OS molte funzionalità di sicurezza fondamentali. Per ulteriori informazioni , visita il Centro assistenza dei Chromebook all'indirizzo: http://support.googl e.com/chromebook/?p=tpm.</translation>
873 <translation id="8064671687106936412">Chiave:</translation> 863 <translation id="8064671687106936412">Chiave:</translation>
874 <translation id="2218515861914035131">Incolla come solo testo</translation> 864 <translation id="2218515861914035131">Incolla come solo testo</translation>
875 <translation id="1725149567830788547">Mostra &amp;controlli</translation> 865 <translation id="1725149567830788547">Mostra &amp;controlli</translation>
876 <translation id="8216351761227087153">Guarda</translation> 866 <translation id="8216351761227087153">Guarda</translation>
877 <translation id="3066618299368568534">Cancella cookie e altri dati di siti e plu g-in quando chiudi il browser</translation> 867 <translation id="3066618299368568534">Cancella cookie e altri dati di siti e plu g-in quando chiudi il browser</translation>
878 <translation id="3528033729920178817">Questa pagina sta monitorando la tua posiz ione.</translation> 868 <translation id="3528033729920178817">Questa pagina sta monitorando la tua posiz ione.</translation>
879 <translation id="1774367687019337077">Consente all'utente di richiedere il sito per il tablet. I contenuti web vengono spesso ottimizzati per i tablet. Se viene selezionata questa opzione, la stringa dello user-agent viene modificata per in dicare che il dispositivo è un tablet. Dopodiché per la scheda corrente vengono ricevuti i contenuti web ottimizzati per il tablet.</translation> 869 <translation id="1774367687019337077">Consente all'utente di richiedere il sito per il tablet. I contenuti web vengono spesso ottimizzati per i tablet. Se viene selezionata questa opzione, la stringa dello user-agent viene modificata per in dicare che il dispositivo è un tablet. Dopodiché per la scheda corrente vengono ricevuti i contenuti web ottimizzati per il tablet.</translation>
880 <translation id="5518584115117143805">Certificato crittografia email</translatio n> 870 <translation id="5518584115117143805">Certificato crittografia email</translatio n>
881 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profiling attivato</translation> 871 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profiling attivato</translation>
882 <translation id="4307281933914537745">Ulteriori informazioni sul ripristino del sistema</translation> 872 <translation id="4307281933914537745">Ulteriori informazioni sul ripristino del sistema</translation>
883 <translation id="2849936225196189499">Critica</translation> 873 <translation id="2849936225196189499">Critica</translation>
884 <translation id="9001035236599590379">Tipo MIME</translation> 874 <translation id="9001035236599590379">Tipo MIME</translation>
885 <translation id="7301163382497745948">Attiva la finestra di dialogo con informaz ioni sull'app.</translation>
886 <translation id="7238207184783103780">Google Wallet non è al momento disponibile .</translation> 875 <translation id="7238207184783103780">Google Wallet non è al momento disponibile .</translation>
887 <translation id="3451859089869683931">Numero di telefono non valido. Controlla e riprova.</translation> 876 <translation id="3451859089869683931">Numero di telefono non valido. Controlla e riprova.</translation>
888 <translation id="3464868340187708956">Aggiungi nuovo utente</translation> 877 <translation id="3464868340187708956">Aggiungi nuovo utente</translation>
889 <translation id="7986039047000333986">È stato appena applicato un aggiornamento di sicurezza speciale per <ph name="PRODUCT_NAME"/>; è necessario riavviare ora affinché abbia effetto (le schede verranno ripristinate).</translation> 878 <translation id="7986039047000333986">È stato appena applicato un aggiornamento di sicurezza speciale per <ph name="PRODUCT_NAME"/>; è necessario riavviare ora affinché abbia effetto (le schede verranno ripristinate).</translation>
890 <translation id="2787591391657537328">Consente di continuare o riavviare i downl oad che sono stati interrotti utilizzando la voce del menu contestuale Riprendi. </translation> 879 <translation id="2787591391657537328">Consente di continuare o riavviare i downl oad che sono stati interrotti utilizzando la voce del menu contestuale Riprendi. </translation>
891 <translation id="3926862159284741883">Attiva estensioni bozza WebGL</translation > 880 <translation id="3926862159284741883">Attiva estensioni bozza WebGL</translation >
892 <translation id="7684540948112007255">scarica più file.</translation> 881 <translation id="7684540948112007255">scarica più file.</translation>
893 <translation id="2537271621194795300">Avvii</translation> 882 <translation id="2537271621194795300">Avvii</translation>
894 <translation id="3636096452488277381">Salve <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>.</trans lation> 883 <translation id="3636096452488277381">Salve <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>.</trans lation>
895 <translation id="4911714727432509308">Non sono state assegnate scorciatoie da ta stiera a nessuna estensione.</translation> 884 <translation id="4911714727432509308">Non sono state assegnate scorciatoie da ta stiera a nessuna estensione.</translation>
896 <translation id="5999606216064768721">Utilizza barra del titolo di sistema e bor di</translation> 885 <translation id="5999606216064768721">Utilizza barra del titolo di sistema e bor di</translation>
886 <translation id="921568617530782833">Lettura e modifica di tutti i dati sui siti web visitati</translation>
897 <translation id="225943865679747347">Codice di errore: <ph name="ERROR_CODE"/></ translation> 887 <translation id="225943865679747347">Codice di errore: <ph name="ERROR_CODE"/></ translation>
898 <translation id="954888418274735665">Usa impostazione predefinita globale (<ph n ame="PERMISSION_VALUE"/>)</translation>
899 <translation id="3589751314526435218">Accedere a un identificatore univoco di qu esto computer</translation> 888 <translation id="3589751314526435218">Accedere a un identificatore univoco di qu esto computer</translation>
900 <translation id="3353984535370177728">Seleziona una cartella da caricare</transl ation> 889 <translation id="3353984535370177728">Seleziona una cartella da caricare</transl ation>
901 <translation id="7339888009669464587">async-touchmove</translation> 890 <translation id="7339888009669464587">async-touchmove</translation>
902 <translation id="8943805475239098364">Vuoi cercare con <ph name="NEW_GOOGLE_HOST "/> anziché con <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation>
903 <translation id="6328639280570009161">Prova a disattivare la previsione della re te</translation> 891 <translation id="6328639280570009161">Prova a disattivare la previsione della re te</translation>
904 <translation id="3528498924003805721">Target scorciatoie</translation> 892 <translation id="3528498924003805721">Target scorciatoie</translation>
905 <translation id="6780439250949340171">gestire altre impostazioni</translation> 893 <translation id="6780439250949340171">gestire altre impostazioni</translation>
906 <translation id="8912793549644936705">Allunga</translation> 894 <translation id="8912793549644936705">Allunga</translation>
907 <translation id="1464724975715666883">Un errore.</translation> 895 <translation id="1464724975715666883">Un errore.</translation>
908 <translation id="7864539943188674973">Disattiva Bluetooth</translation> 896 <translation id="7864539943188674973">Disattiva Bluetooth</translation>
909 <translation id="1486096554574027028">Cerca password</translation> 897 <translation id="1486096554574027028">Cerca password</translation>
910 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> ha ris contrato che le impostazioni del browser potrebbero essere state modificate a tu a insaputa. Vuoi ripristinare le impostazioni predefinite originali?</translatio n> 898 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> ha ris contrato che le impostazioni del browser potrebbero essere state modificate a tu a insaputa. Vuoi ripristinare le impostazioni predefinite originali?</translatio n>
911 <translation id="1836938920852968258">Disattiva menu &quot;Altri dispositivi&quo t; NTP.</translation> 899 <translation id="1836938920852968258">Disattiva menu &quot;Altri dispositivi&quo t; NTP.</translation>
912 <translation id="8184538546369750125">Usa predefinita globale (Consenti)</transl ation> 900 <translation id="8184538546369750125">Usa predefinita globale (Consenti)</transl ation>
913 <translation id="2018352199541442911">Spiacenti, il dispositivo di archiviazione esterno non è al momento supportato.</translation> 901 <translation id="2018352199541442911">Spiacenti, il dispositivo di archiviazione esterno non è al momento supportato.</translation>
914 <translation id="2678063897982469759">Riattiva</translation> 902 <translation id="2678063897982469759">Riattiva</translation>
915 <translation id="1779766957982586368">Chiudi finestra</translation> 903 <translation id="1779766957982586368">Chiudi finestra</translation>
916 <translation id="4850886885716139402">Visualizza</translation> 904 <translation id="4850886885716139402">Visualizza</translation>
917 <translation id="89217462949994770">Hai inserito un PIN errato per troppe volte. Contatta <ph name="CARRIER_ID"/> per ottenere un nuovo codice di sblocco PIN a 8 cifre.</translation> 905 <translation id="89217462949994770">Hai inserito un PIN errato per troppe volte. Contatta <ph name="CARRIER_ID"/> per ottenere un nuovo codice di sblocco PIN a 8 cifre.</translation>
918 <translation id="2776441542064982094">Sembra che non siano disponibili dispositi vi da registrare sulla rete. Se il tuo dispositivo è acceso e connesso a Interne t, prova a registrarlo utilizzando le istruzioni nel relativo manuale di istruzi oni.</translation> 906 <translation id="2776441542064982094">Sembra che non siano disponibili dispositi vi da registrare sulla rete. Se il tuo dispositivo è acceso e connesso a Interne t, prova a registrarlo utilizzando le istruzioni nel relativo manuale di istruzi oni.</translation>
919 <translation id="8659716501582523573">Indirizzo IP:</translation> 907 <translation id="8659716501582523573">Indirizzo IP:</translation>
920 <translation id="5920618722884262402">Blocca parole offensive</translation>
921 <translation id="7782102568078991263">Nessun altro suggerimento da Google</trans lation> 908 <translation id="7782102568078991263">Nessun altro suggerimento da Google</trans lation>
922 <translation id="8038111231936746805">(predefinita)</translation> 909 <translation id="8038111231936746805">(predefinita)</translation>
923 <translation id="774931929940050765">Ora è possibile configurare l'avvio automat ico delle applicazioni kiosk su questo dispositivo.</translation>
924 <translation id="1279006502633062819">Se una pagina non viene caricata e nel bro wser esiste una copia non attiva della pagina, viene visualizzato un pulsante pe r consentire all'utente di caricare la copia non attiva.</translation> 910 <translation id="1279006502633062819">Se una pagina non viene caricata e nel bro wser esiste una copia non attiva della pagina, viene visualizzato un pulsante pe r consentire all'utente di caricare la copia non attiva.</translation>
925 <translation id="8280151743281770066">Fonetica armena</translation> 911 <translation id="8280151743281770066">Fonetica armena</translation>
926 <translation id="567881659373499783">Versione <ph name="PRODUCT_VERSION"/></tran slation> 912 <translation id="567881659373499783">Versione <ph name="PRODUCT_VERSION"/></tran slation>
927 <translation id="344100820105975148">Attiva flussi di accesso basati sul Web</tr anslation> 913 <translation id="344100820105975148">Attiva flussi di accesso basati sul Web</tr anslation>
928 <translation id="8261378640211443080">Questa estensione non è elencata nel <ph n ame="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> e potrebbe essere stata aggiunta a tua ins aputa.</translation> 914 <translation id="8261378640211443080">Questa estensione non è elencata nel <ph n ame="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> e potrebbe essere stata aggiunta a tua ins aputa.</translation>
929 <translation id="1368352873613152012">Norme sulla privacy di Navigazione sicura< /translation>
930 <translation id="8899851313684471736">Apri link in un'altra &amp;finestra</trans lation> 915 <translation id="8899851313684471736">Apri link in un'altra &amp;finestra</trans lation>
931 <translation id="4110342520124362335">Cookie provenienti da <ph name="DOMAIN"/> bloccati.</translation> 916 <translation id="4110342520124362335">Cookie provenienti da <ph name="DOMAIN"/> bloccati.</translation>
932 <translation id="2198315389084035571">Cinese semplificato</translation> 917 <translation id="2198315389084035571">Cinese semplificato</translation>
933 <translation id="3303818374450886607">Copie</translation> 918 <translation id="3303818374450886607">Copie</translation>
934 <translation id="2019718679933488176">&amp;Apri audio in un'altra scheda</transl ation> 919 <translation id="2019718679933488176">&amp;Apri audio in un'altra scheda</transl ation>
935 <translation id="1031362278801463162">Caricamento anteprima in corso</translatio n> 920 <translation id="1031362278801463162">Caricamento anteprima in corso</translatio n>
936 <translation id="4409697491990005945">Margini</translation> 921 <translation id="4409697491990005945">Margini</translation>
937 <translation id="3456236151053308041">Consente di attivare le estensioni IME per fornire visualizzazioni personalizzate per i metodi di immissione degli utenti, ad esempio tastiere virtuali.</translation> 922 <translation id="3456236151053308041">Consente di attivare le estensioni IME per fornire visualizzazioni personalizzate per i metodi di immissione degli utenti, ad esempio tastiere virtuali.</translation>
938 <translation id="4138267921960073861">Visualizza nomi e foto dell'utente sulla s chermata di accesso</translation> 923 <translation id="4138267921960073861">Visualizza nomi e foto dell'utente sulla s chermata di accesso</translation>
924 <translation id="3045551944631926023">Ricarica automaticamente solo schede visib ili</translation>
939 <translation id="6921598660714597024">Byte</translation> 925 <translation id="6921598660714597024">Byte</translation>
940 <translation id="7465778193084373987">URL di revoca certificato Netscape</transl ation> 926 <translation id="7465778193084373987">URL di revoca certificato Netscape</transl ation>
941 <translation id="6321917430147971392">Controlla le impostazioni DNS</translation > 927 <translation id="6321917430147971392">Controlla le impostazioni DNS</translation >
942 <translation id="5609231933459083978">L'applicazione non sembra essere valida.</ translation> 928 <translation id="5609231933459083978">L'applicazione non sembra essere valida.</ translation>
943 <translation id="3441653493275994384">Schermo</translation> 929 <translation id="3441653493275994384">Schermo</translation>
944 <translation id="6667102209320924827">Disattiva la calibrazione del colore del d isplay.</translation> 930 <translation id="6667102209320924827">Disattiva la calibrazione del colore del d isplay.</translation>
945 <translation id="5945992478690277605">Attiva visualizzazione virtuale tramite pi zzico.</translation> 931 <translation id="5945992478690277605">Attiva visualizzazione virtuale tramite pi zzico.</translation>
946 <translation id="7059858479264779982">Imposta avvio automatico</translation> 932 <translation id="7059858479264779982">Imposta avvio automatico</translation>
947 <translation id="1940398440143315839">Consente di attivare l'elemento 8 di Avvio applicazioni</translation> 933 <translation id="1940398440143315839">Consente di attivare l'elemento 8 di Avvio applicazioni</translation>
948 <translation id="7421925624202799674">&amp;Visualizza sorgente pagina</translati on> 934 <translation id="7421925624202799674">&amp;Visualizza sorgente pagina</translati on>
949 <translation id="4439244508678316632">Licenze per i contenuti</translation> 935 <translation id="4439244508678316632">Licenze per i contenuti</translation>
950 <translation id="3940082421246752453">Il server non supporta la versione HTTP ut ilizzata nella richiesta.</translation> 936 <translation id="3940082421246752453">Il server non supporta la versione HTTP ut ilizzata nella richiesta.</translation>
951 <translation id="6909461304779452601">Non è possibile aggiungere applicazioni, e stensioni e script utente da questo sito web.</translation> 937 <translation id="6909461304779452601">Non è possibile aggiungere applicazioni, e stensioni e script utente da questo sito web.</translation>
952 <translation id="661719348160586794">Le password salvate verranno visualizzate q ui.</translation> 938 <translation id="661719348160586794">Le password salvate verranno visualizzate q ui.</translation>
953 <translation id="6874604403660855544">&amp;Ripeti aggiunta</translation>
954 <translation id="1247495727767237781">Si tratta di una modalità sperimentale per eseguire più profili/utenti simultaneamente durante una sessione di navigazione . Le funzioni potrebbero interrompersi o subire modifiche significative.</transl ation>
955 <translation id="8352772353338965963">Aggiungi un account per l'accesso simultan eo. Poiché gli account che hanno effettuato l'accesso sono tutti accessibili sen za password, devi utilizzare questa funzione solo con gli account attendibili.</ translation> 939 <translation id="8352772353338965963">Aggiungi un account per l'accesso simultan eo. Poiché gli account che hanno effettuato l'accesso sono tutti accessibili sen za password, devi utilizzare questa funzione solo con gli account attendibili.</ translation>
956 <translation id="5361686177218315158">Le eccezioni della fotocamera e del microf ono di Adobe Flash Player sono diverse.</translation> 940 <translation id="5361686177218315158">Le eccezioni della fotocamera e del microf ono di Adobe Flash Player sono diverse.</translation>
957 <translation id="3005723025932146533">Mostra copia salvata</translation> 941 <translation id="3005723025932146533">Mostra copia salvata</translation>
958 <translation id="5043766625767731235">Continua a bloccare i plug-in senza sandbo x</translation> 942 <translation id="5043766625767731235">Continua a bloccare i plug-in senza sandbo x</translation>
959 <translation id="4667176955651319626">Blocca cookie di terze parti e dati dei si ti</translation> 943 <translation id="4667176955651319626">Blocca cookie di terze parti e dati dei si ti</translation>
960 <translation id="6686490380836145850">Chiudi schede a destra</translation> 944 <translation id="6686490380836145850">Chiudi schede a destra</translation>
961 <translation id="8366694425498033255">Tasti di selezione</translation> 945 <translation id="8366694425498033255">Tasti di selezione</translation>
962 <translation id="6011503819411930212">L'utilizzo combinato della CPU per tutti i processi relativi a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 946 <translation id="6011503819411930212">L'utilizzo combinato della CPU per tutti i processi relativi a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
963 <translation id="420665587194630159">Questa estensione è gestita e non può esser e rimossa o disattivata.</translation> 947 <translation id="420665587194630159">Questa estensione è gestita e non può esser e rimossa o disattivata.</translation>
964 <translation id="6535758682390046055">Il download di <ph name="PLUGIN_NAME"/> è stato annullato.</translation> 948 <translation id="6535758682390046055">Il download di <ph name="PLUGIN_NAME"/> è stato annullato.</translation>
965 <translation id="2809346626032021864">Lettura</translation> 949 <translation id="2809346626032021864">Lettura</translation>
966 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation> 950 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation>
967 <translation id="2397374778584840405">Occorrenze in caso di interruzione del pro cesso di una scheda da parte del sistema operativo (&quot;<ph name="IDS_KILLED_T AB_TITLE"/>&quot;)</translation> 951 <translation id="2397374778584840405">Occorrenze in caso di interruzione del pro cesso di una scheda da parte del sistema operativo (&quot;<ph name="IDS_KILLED_T AB_TITLE"/>&quot;)</translation>
952 <translation id="2430439678193586837">Il sito non accetta questo tipo di carta d i credito.</translation>
968 <translation id="2396635603035772766">Consente di attivare l'interfaccia utente sperimentale basata su fumetti per il salvataggio delle password; sostituisce la barra delle informazioni esistente.</translation> 953 <translation id="2396635603035772766">Consente di attivare l'interfaccia utente sperimentale basata su fumetti per il salvataggio delle password; sostituisce la barra delle informazioni esistente.</translation>
969 <translation id="2738771556149464852">Non dopo</translation> 954 <translation id="2738771556149464852">Non dopo</translation>
970 <translation id="1958820272620550857">Blocca elementi</translation> 955 <translation id="1958820272620550857">Blocca elementi</translation>
971 <translation id="3429599832623003132">$1 elementi</translation> 956 <translation id="3429599832623003132">$1 elementi</translation>
972 <translation id="2325650632570794183">Questo tipo di file non è supportato. Visi ta il Chrome Web Store per trovare un'applicazione in grado di aprire questo tip o di file.</translation> 957 <translation id="2325650632570794183">Questo tipo di file non è supportato. Visi ta il Chrome Web Store per trovare un'applicazione in grado di aprire questo tip o di file.</translation>
973 <translation id="7530016656428373557">Velocità di esaurimento in watt</translati on> 958 <translation id="7530016656428373557">Velocità di esaurimento in watt</translati on>
974 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation> 959 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation>
975 <translation id="3534176359640723312">Estensioni che interagiscono con questa pa gina:</translation>
976 <translation id="4960944339761782076">Utilizza i fumetti per le richieste di aut orizzazioni</translation> 960 <translation id="4960944339761782076">Utilizza i fumetti per le richieste di aut orizzazioni</translation>
977 <translation id="1817871734039893258">Ripristino file Microsoft</translation> 961 <translation id="1817871734039893258">Ripristino file Microsoft</translation>
978 <translation id="2423578206845792524">Sa&amp;lva immagine con nome...</translati on> 962 <translation id="2423578206845792524">Sa&amp;lva immagine con nome...</translati on>
979 <translation id="6806236207372176468">Disattiva supporto della codifica video ha rdware WebRTC.</translation> 963 <translation id="6806236207372176468">Disattiva supporto della codifica video ha rdware WebRTC.</translation>
980 <translation id="7549584377607005141">Questa pagina web richiede dati che hai in serito in precedenza per poter essere visualizzata correttamente. Puoi inviare d i nuovo i dati, ma in questo caso ripeterai l'azione precedentemente eseguita ne lla pagina.</translation> 964 <translation id="7549584377607005141">Questa pagina web richiede dati che hai in serito in precedenza per poter essere visualizzata correttamente. Puoi inviare d i nuovo i dati, ma in questo caso ripeterai l'azione precedentemente eseguita ne lla pagina.</translation>
981 <translation id="6954850746343724854">Attiva Native Client per tutte le applicaz ioni web, anche quelle che non sono state installate dal Chrome Web Store.</tran slation> 965 <translation id="6954850746343724854">Attiva Native Client per tutte le applicaz ioni web, anche quelle che non sono state installate dal Chrome Web Store.</tran slation>
982 <translation id="1255280268830828398">Eccezioni plug-in</translation> 966 <translation id="1255280268830828398">Eccezioni plug-in</translation>
983 <translation id="9068931793451030927">Percorso:</translation> 967 <translation id="9068931793451030927">Percorso:</translation>
984 <translation id="283278805979278081">Scatta una foto.</translation> 968 <translation id="283278805979278081">Scatta una foto.</translation>
985 <translation id="6111974609785983504">Consentito per impostazione predefinita</t ranslation> 969 <translation id="6111974609785983504">Consentito per impostazione predefinita</t ranslation>
986 <translation id="4992576607980257687">Chiedi conferma quando un sito vuole utili zzare messaggi esclusivi di sistema per accedere a dispositivi MIDI (consigliata )</translation> 970 <translation id="4992576607980257687">Chiedi conferma quando un sito vuole utili zzare messaggi esclusivi di sistema per accedere a dispositivi MIDI (consigliata )</translation>
987 <translation id="1407050882688520094">Hai dei certificati su file che identifica no queste autorità di certificazione:</translation> 971 <translation id="1407050882688520094">Hai dei certificati su file che identifica no queste autorità di certificazione:</translation>
988 <translation id="628816078521253632">Informazioni sull'app...</translation> 972 <translation id="628816078521253632">Informazioni sull'app...</translation>
989 <translation id="6063810760121779748">Disattiva WebAudio</translation> 973 <translation id="6063810760121779748">Disattiva WebAudio</translation>
990 <translation id="1051694321716046412">Personalizza utente...</translation>
991 <translation id="4287689875748136217">Impossibile caricare la pagina web perché il server non ha inviato dati.</translation> 974 <translation id="4287689875748136217">Impossibile caricare la pagina web perché il server non ha inviato dati.</translation>
992 <translation id="1634788685286903402">Considera attendibile questo certificato p er l'identificazione degli utenti email.</translation> 975 <translation id="1634788685286903402">Considera attendibile questo certificato p er l'identificazione degli utenti email.</translation>
993 <translation id="1856715684130786728">Aggiungi posizione...</translation> 976 <translation id="1856715684130786728">Aggiungi posizione...</translation>
994 <translation id="7219357088166514551">Cerca <ph name="ENGINE"/> o digita un URL< /translation> 977 <translation id="7219357088166514551">Cerca <ph name="ENGINE"/> o digita un URL< /translation>
995 <translation id="8642489171979176277">Importati da Google Toolbar</translation>
996 <translation id="4684427112815847243">Sincronizza tutto</translation> 978 <translation id="4684427112815847243">Sincronizza tutto</translation>
997 <translation id="4699357559218762027">(avviata automaticamente)</translation> 979 <translation id="4699357559218762027">(avviata automaticamente)</translation>
998 <translation id="4037463823853863991">Consente di attivare il selettore di sched e accessibilità per Android.</translation> 980 <translation id="4037463823853863991">Consente di attivare il selettore di sched e accessibilità per Android.</translation>
999 <translation id="7394102162464064926">Vuoi eliminare queste pagine dalla tua cro nologia? 981 <translation id="7394102162464064926">Vuoi eliminare queste pagine dalla tua cro nologia?
1000 982
1001 Psst! La prossima volta potrebbe esserti utile la modalità di navigazione in inc ognito (<ph name="SHORTCUT_KEY"/>).</translation> 983 Psst! La prossima volta potrebbe esserti utile la modalità di navigazione in inc ognito (<ph name="SHORTCUT_KEY"/>).</translation>
1002 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> 984 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
1003 <translation id="8940229512486821554"><ph name="EXTENSION_NAME"/>: esegui comand o <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 985 <translation id="8940229512486821554"><ph name="EXTENSION_NAME"/>: esegui comand o <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
1004 <translation id="7799329977874311193">Documento HTML</translation> 986 <translation id="7799329977874311193">Documento HTML</translation>
1005 <translation id="2232876851878324699">Il file conteneva un certificato, che non è stato importato:</translation> 987 <translation id="2232876851878324699">Il file conteneva un certificato, che non è stato importato:</translation>
1006 <translation id="2441392884867482684">Questa pagina ora è a schermo intero e vuo le disattivare il puntatore del mouse.</translation> 988 <translation id="2441392884867482684">Questa pagina ora è a schermo intero e vuo le disattivare il puntatore del mouse.</translation>
1007 <translation id="1049376040497900836">Occorrenze in caso di cambio della version e di <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 989 <translation id="1049376040497900836">Occorrenze in caso di cambio della version e di <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
1008 <translation id="1422780722984745882">Sono state ricevute più intestazioni Locat ion distinte. Ciò non è consentito per prevenire attacchi che dividono le rispos te HTTP.</translation> 990 <translation id="1422780722984745882">Sono state ricevute più intestazioni Locat ion distinte. Ciò non è consentito per prevenire attacchi che dividono le rispos te HTTP.</translation>
1009 <translation id="7787129790495067395">Attualmente stai utilizzando una passphras e. Se hai dimenticato la passphrase, puoi reimpostare la sincronizzazione in mod o da cancellare i tuoi dati dai server di Google tramite la Dashboard di Google. </translation> 991 <translation id="7787129790495067395">Attualmente stai utilizzando una passphras e. Se hai dimenticato la passphrase, puoi reimpostare la sincronizzazione in mod o da cancellare i tuoi dati dai server di Google tramite la Dashboard di Google. </translation>
1010 <translation id="2098305189700762159">Non trovato</translation> 992 <translation id="2098305189700762159">Non trovato</translation>
1011 <translation id="2260654768907572711">PLUG-IN PER IL BROWSER</translation> 993 <translation id="2260654768907572711">PLUG-IN PER IL BROWSER</translation>
1012 <translation id="2521119273159503752">ID log</translation> 994 <translation id="2521119273159503752">ID log</translation>
1013 <translation id="1273135602584709125">Annulla registrazione aziendale</translati on> 995 <translation id="1273135602584709125">Annulla registrazione aziendale</translati on>
1014 <translation id="2686759344028411998">Impossibile rilevare i moduli caricati.</t ranslation> 996 <translation id="2686759344028411998">Impossibile rilevare i moduli caricati.</t ranslation>
1015 <translation id="1286637972568390913">Disattiva supporto della decodifica video hardware WebRTC.</translation> 997 <translation id="1286637972568390913">Disattiva supporto della decodifica video hardware WebRTC.</translation>
1016 <translation id="572525680133754531">Disegna un bordo intorno agli oggetti Rende rLayer compositi per facilitare il debug e lo studio della composizione dei live lli.</translation> 998 <translation id="572525680133754531">Disegna un bordo intorno agli oggetti Rende rLayer compositi per facilitare il debug e lo studio della composizione dei live lli.</translation>
1017 <translation id="15373452373711364">Puntatore del mouse grande</translation> 999 <translation id="15373452373711364">Puntatore del mouse grande</translation>
1018 <translation id="7898725031477653577">Traduci sempre</translation> 1000 <translation id="7898725031477653577">Traduci sempre</translation>
1019 <translation id="4592444333660235848">Stai visitando un sito che in realtà potre sti non voler davvero vedere.</translation> 1001 <translation id="4592444333660235848">Stai visitando un sito che in realtà potre sti non voler davvero vedere.</translation>
1020 <translation id="37613671848467444">Apri in finestra di navigazione in &amp;inco gnito</translation>
1021 <translation id="159359590073980872">Cache immagini</translation> 1002 <translation id="159359590073980872">Cache immagini</translation>
1022 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation> 1003 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation>
1004 <translation id="3586931643579894722">Nascondi dettagli</translation>
1023 <translation id="6285395082104474418">Nella barra di stato viene indicato lo sta to corrente della rete, della batteria e di altri elementi.</translation> 1005 <translation id="6285395082104474418">Nella barra di stato viene indicato lo sta to corrente della rete, della batteria e di altri elementi.</translation>
1024 <translation id="3317459757438853210">Fronte retro</translation> 1006 <translation id="3317459757438853210">Fronte retro</translation>
1007 <translation id="6020949471045037306">Consente di attivare il nuovo sistema di g estione dei profili, inclusi il blocco dei profili e la nuova interfaccia utente del menu di avatar.</translation>
1025 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation> 1008 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation>
1026 <translation id="3294437725009624529">Ospite</translation> 1009 <translation id="3294437725009624529">Ospite</translation>
1027 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ora è a sch ermo intero.</translation> 1010 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ora è a sch ermo intero.</translation>
1028 <translation id="8322398685486935653">Chrome ha rilevato che alcune delle tue im postazioni del browser sono state modificate da un altro programma e ripristina le impostazioni predefinite originali.</translation>
1029 <translation id="1465078513372056452">Usa indirizzo di fatturazione per la spedi zione</translation> 1011 <translation id="1465078513372056452">Usa indirizzo di fatturazione per la spedi zione</translation>
1030 <translation id="2053312383184521053">Dati sullo stato di inattività</translatio n> 1012 <translation id="2053312383184521053">Dati sullo stato di inattività</translatio n>
1031 <translation id="3866891870106102201">Scarica app</translation> 1013 <translation id="3866891870106102201">Scarica app</translation>
1032 <translation id="8946700122400538408">Attiva supporto di ServiceWorker.</transla tion> 1014 <translation id="8946700122400538408">Attiva supporto di ServiceWorker.</transla tion>
1015 <translation id="3512284449647229026">Le pagine che non vengono caricate quando il browser è offline vengono ricaricate automaticamente soltanto se la relativa scheda è visibile.</translation>
1033 <translation id="8494979374722910010">Il tentativo di collegarsi al server non è riuscito.</translation> 1016 <translation id="8494979374722910010">Il tentativo di collegarsi al server non è riuscito.</translation>
1034 <translation id="5241364149922736632">Spesso i commercianti hanno bisogno di que sto numero qualora sorgessero problemi con la spedizione dell'ordine.</translati on> 1017 <translation id="5241364149922736632">Spesso i commercianti hanno bisogno di que sto numero qualora sorgessero problemi con la spedizione dell'ordine.</translati on>
1035 <translation id="1864756863218646478">Impossibile trovare il file.</translation> 1018 <translation id="1864756863218646478">Impossibile trovare il file.</translation>
1036 <translation id="7810202088502699111">I popup sono stati bloccati in questa pagi na.</translation> 1019 <translation id="7810202088502699111">I popup sono stati bloccati in questa pagi na.</translation>
1037 <translation id="3808873045540128170">Sei stata terminata!</translation> 1020 <translation id="3808873045540128170">Sei stata terminata!</translation>
1038 <translation id="744341768939279100">Crea un nuovo profilo</translation> 1021 <translation id="744341768939279100">Crea un nuovo profilo</translation>
1039 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation> 1022 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation>
1040 <translation id="7576690715254076113">Fascicola</translation> 1023 <translation id="7576690715254076113">Fascicola</translation>
1041 <translation id="4594569381978438382">Installare queste applicazioni?</translati on> 1024 <translation id="4594569381978438382">Installare queste applicazioni?</translati on>
1042 <translation id="602369534869631690">Disattiva queste notifiche</translation> 1025 <translation id="602369534869631690">Disattiva queste notifiche</translation>
1043 <translation id="409504436206021213">Non ricaricare</translation> 1026 <translation id="409504436206021213">Non ricaricare</translation>
1044 <translation id="3785308913036335955">Mostra scorciatoia app</translation>
1045 <translation id="8795916974678578410">Nuova finestra</translation> 1027 <translation id="8795916974678578410">Nuova finestra</translation>
1046 <translation id="2733275712367076659">Hai certificati da queste organizzazioni c he ti identificano:</translation> 1028 <translation id="2733275712367076659">Hai certificati da queste organizzazioni c he ti identificano:</translation>
1047 <translation id="230927227160767054">Questa pagina vuole installare un gestore d i servizi.</translation> 1029 <translation id="230927227160767054">Questa pagina vuole installare un gestore d i servizi.</translation>
1048 <translation id="5334142896108694079">Cache script</translation> 1030 <translation id="5334142896108694079">Cache script</translation>
1049 <translation id="4801512016965057443">Consenti roaming dati mobile</translation> 1031 <translation id="4801512016965057443">Consenti roaming dati mobile</translation>
1050 <translation id="473546211690256853">Questo account è gestito da <ph name="DOMAI N"/></translation> 1032 <translation id="473546211690256853">Questo account è gestito da <ph name="DOMAI N"/></translation>
1051 <translation id="7952477692462853927">Si è verificato un errore in Google Wallet .</translation> 1033 <translation id="7952477692462853927">Si è verificato un errore in Google Wallet .</translation>
1052 <translation id="288024221176729610">Ceco</translation> 1034 <translation id="288024221176729610">Ceco</translation>
1053 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 1035 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
1054 <translation id="4839122884004914586">Override dell'elenco di software di render ing</translation> 1036 <translation id="4839122884004914586">Override dell'elenco di software di render ing</translation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
1072 <translation id="2164938406766990399">Ulteriori informazioni sulla registrazione aziendale</translation> 1054 <translation id="2164938406766990399">Ulteriori informazioni sulla registrazione aziendale</translation>
1073 <translation id="5746169159649715125">Salva come PDF</translation> 1055 <translation id="5746169159649715125">Salva come PDF</translation>
1074 <translation id="5956585768868398362">È la pagina di ricerca prevista?</translat ion> 1056 <translation id="5956585768868398362">È la pagina di ricerca prevista?</translat ion>
1075 <translation id="2103460544384441978">Procedi a tuo rischio</translation> 1057 <translation id="2103460544384441978">Procedi a tuo rischio</translation>
1076 <translation id="939736085109172342">Nuova cartella</translation> 1058 <translation id="939736085109172342">Nuova cartella</translation>
1077 <translation id="5182671122927417841">Disattiva estensione</translation> 1059 <translation id="5182671122927417841">Disattiva estensione</translation>
1078 <translation id="4242577469625748426">Installazione delle impostazioni criterio sul dispositivo non riuscita. <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> 1060 <translation id="4242577469625748426">Installazione delle impostazioni criterio sul dispositivo non riuscita. <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
1079 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> 1061 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
1080 <translation id="4933484234309072027">incorporata su <ph name="URL"/></translati on> 1062 <translation id="4933484234309072027">incorporata su <ph name="URL"/></translati on>
1081 <translation id="5554720593229208774">Autorità di certificazione email</translat ion> 1063 <translation id="5554720593229208774">Autorità di certificazione email</translat ion>
1064 <translation id="6041395869988343674">Nuova versione più stringa social</transla tion>
1082 <translation id="862750493060684461">Cache CSS</translation> 1065 <translation id="862750493060684461">Cache CSS</translation>
1066 <translation id="6980604578217046176">Attiva proxy per la riduzione di dati sper imentale</translation>
1083 <translation id="8169977663846153645">Batteria: calcolo del tempo rimanente</tra nslation> 1067 <translation id="8169977663846153645">Batteria: calcolo del tempo rimanente</tra nslation>
1084 <translation id="7690853182226561458">Aggiungi &amp;cartella...</translation>
1085 <translation id="7968982339740310781">Mostra dettagli</translation> 1068 <translation id="7968982339740310781">Mostra dettagli</translation>
1086 <translation id="2726934403674109201">(<ph name="COUNT"/> totali)</translation> 1069 <translation id="2726934403674109201">(<ph name="COUNT"/> totali)</translation>
1087 <translation id="6204994989617056362">Estensione di rinegoziazione SSL mancante dal processo di handshake protetto. Per alcuni siti, noti per il supporto dell'e stensione di rinegoziazione, Chrome richiede un processo di handshake più protet to per evitare una serie di attacchi noti. L'omissione di questa estensione sugg erisce che la connessione è stata intercettata e manipolata durante il transito dei dati.</translation> 1070 <translation id="6204994989617056362">Estensione di rinegoziazione SSL mancante dal processo di handshake protetto. Per alcuni siti, noti per il supporto dell'e stensione di rinegoziazione, Chrome richiede un processo di handshake più protet to per evitare una serie di attacchi noti. L'omissione di questa estensione sugg erisce che la connessione è stata intercettata e manipolata durante il transito dei dati.</translation>
1088 <translation id="5800020978570554460">Il file di destinazione è stato troncato o rimosso dall'ultimo download.</translation> 1071 <translation id="5800020978570554460">Il file di destinazione è stato troncato o rimosso dall'ultimo download.</translation>
1089 <translation id="4887424188275796356">Apri con visualizzatore di sistema</transl ation> 1072 <translation id="4887424188275796356">Apri con visualizzatore di sistema</transl ation>
1090 <translation id="5270547718570958938">Google Calendar</translation>
1091 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (senza sandbox)</translation> 1073 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (senza sandbox)</translation>
1092 <translation id="5301751748813680278">Accesso come Ospite.</translation> 1074 <translation id="5301751748813680278">Accesso come Ospite.</translation>
1093 <translation id="121827551500866099">Mostra tutti i download...</translation> 1075 <translation id="121827551500866099">Mostra tutti i download...</translation>
1094 <translation id="5949910269212525572">Impossibile risolvere l'indirizzo DNS del server.</translation> 1076 <translation id="5949910269212525572">Impossibile risolvere l'indirizzo DNS del server.</translation>
1095 <translation id="3115147772012638511">In attesa di elaborazione cache...</transl ation> 1077 <translation id="3115147772012638511">In attesa di elaborazione cache...</transl ation>
1096 <translation id="257088987046510401">Temi</translation> 1078 <translation id="257088987046510401">Temi</translation>
1097 <translation id="6771079623344431310">Impossibile collegarsi al server proxy</tr anslation> 1079 <translation id="6771079623344431310">Impossibile collegarsi al server proxy</tr anslation>
1098 <translation id="7740996059027112821">Standard</translation> 1080 <translation id="7740996059027112821">Standard</translation>
1099 <translation id="409980434320521454">Sincronizzazione non riuscita</translation> 1081 <translation id="409980434320521454">Sincronizzazione non riuscita</translation>
1100 <translation id="192144045824434199">Attiva i riquadri che si aprono al di fuori del frame del browser. Se tenti di aprire un riquadro senza attivare questa opz ione, viene visualizzato un popup. I riquadri sono sempre attivi sui canali Dev e Canary.</translation> 1082 <translation id="192144045824434199">Attiva i riquadri che si aprono al di fuori del frame del browser. Se tenti di aprire un riquadro senza attivare questa opz ione, viene visualizzato un popup. I riquadri sono sempre attivi sui canali Dev e Canary.</translation>
1101 <translation id="7051943809462976355">Ricerca mouse in corso...</translation> 1083 <translation id="7051943809462976355">Ricerca mouse in corso...</translation>
1102 <translation id="6344783595350022745">Cancella testo</translation> 1084 <translation id="6344783595350022745">Cancella testo</translation>
1103 <translation id="1426410128494586442">Sì</translation> 1085 <translation id="1426410128494586442">Sì</translation>
1104 <translation id="2359345697448000899">Gestisci le tue estensioni facendo clic su Estensioni nel menu Strumenti.</translation> 1086 <translation id="2359345697448000899">Gestisci le tue estensioni facendo clic su Estensioni nel menu Strumenti.</translation>
1105 <translation id="6725970970008349185">Numero di candidati da visualizzare per pa gina</translation> 1087 <translation id="6725970970008349185">Numero di candidati da visualizzare per pa gina</translation>
1106 <translation id="6513615899227776181">Plug-in: <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla tion> 1088 <translation id="6513615899227776181">Plug-in: <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla tion>
1107 <translation id="6198252989419008588">Modifica PIN</translation> 1089 <translation id="6198252989419008588">Modifica PIN</translation>
1108 <translation id="5749483996735055937">Si è verificato un problema durante la cop ia dell'immagine di ripristino sul dispositivo.</translation> 1090 <translation id="5749483996735055937">Si è verificato un problema durante la cop ia dell'immagine di ripristino sul dispositivo.</translation>
1091 <translation id="5756163054456765343">Centro assistenza</translation>
1109 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/> richiede che Google co ntrolli l'identità del tuo dispositivo per determinarne l'idoneità alla riproduz ione avanzata di contenuti multimediali protetti. <ph name="LEARN_MORE"/>.</tran slation> 1092 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/> richiede che Google co ntrolli l'identità del tuo dispositivo per determinarne l'idoneità alla riproduz ione avanzata di contenuti multimediali protetti. <ph name="LEARN_MORE"/>.</tran slation>
1110 <translation id="7643817847124207232">Connessione a Internet interrotta.</transl ation> 1093 <translation id="7643817847124207232">Connessione a Internet interrotta.</transl ation>
1111 <translation id="4871210892959306034">$1 kB</translation> 1094 <translation id="4871210892959306034">$1 kB</translation>
1112 <translation id="932327136139879170">Home page</translation> 1095 <translation id="932327136139879170">Home page</translation>
1113 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation> 1096 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation>
1114 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opia URL video</translation> 1097 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opia URL video</translation>
1115 <translation id="2981113813906970160">Mostra puntatore mouse grande</translation > 1098 <translation id="2981113813906970160">Mostra puntatore mouse grande</translation >
1116 <translation id="412730574613779332">Spandex</translation> 1099 <translation id="412730574613779332">Spandex</translation>
1117 <translation id="5302048478445481009">Lingua</translation> 1100 <translation id="5302048478445481009">Lingua</translation>
1101 <translation id="1395730723686586365">Programma di aggiornamento avviato</transl ation>
1102 <translation id="7989023212944932320">La funzione Navigazione sicura di Google h a <ph name="BEGIN_LINK"/>rilevato malware<ph name="END_LINK"/> di recente sul si to <ph name="SITE"/>. I siti web che in genere sono sicuri a volte vengono infet tati da malware. I contenuti dannosi provengono da <ph name="SUBRESOURCE_HOST"/> , un noto distributore di malware. Dovresti visitare di nuovo il sito tra alcune ore.</translation>
1118 <translation id="121201262018556460">Hai tentato di accedere a <ph name="DOMAIN" /> ma il server ha presentato un certificato contenente una chiave debole. Un ut ente malitenzionato potrebbe avere decifrato la chiave privata e il server potre bbe non essere quello previsto (è possibile che tu stia comunicando con un utent e malintenzionato).</translation> 1103 <translation id="121201262018556460">Hai tentato di accedere a <ph name="DOMAIN" /> ma il server ha presentato un certificato contenente una chiave debole. Un ut ente malitenzionato potrebbe avere decifrato la chiave privata e il server potre bbe non essere quello previsto (è possibile che tu stia comunicando con un utent e malintenzionato).</translation>
1119 <translation id="5553089923092577885">Mapping dei criteri dei certificati</trans lation> 1104 <translation id="5553089923092577885">Mapping dei criteri dei certificati</trans lation>
1120 <translation id="7410744438574300812">Consente di non mostrare la barra delle in formazioni quando un'estensione viene collegata a una pagina tramite l'API chrom e.debugger. Questo contrassegno è necessario per il debug di pagine in backgroun d delle estensioni.</translation> 1105 <translation id="7410744438574300812">Consente di non mostrare la barra delle in formazioni quando un'estensione viene collegata a una pagina tramite l'API chrom e.debugger. Questo contrassegno è necessario per il debug di pagine in backgroun d delle estensioni.</translation>
1121 <translation id="1275018677838892971">Il sito web all'indirizzo <ph name="HOST_N AME"/> contiene elementi di siti segnalati come siti &quot;di phishing&quot;. I siti di phishing sono siti che inducono gli utenti a rivelare informazioni perso nali o finanziarie, spacciandosi spesso per istituzioni affidabili, come delle b anche.</translation> 1106 <translation id="1275018677838892971">Il sito web all'indirizzo <ph name="HOST_N AME"/> contiene elementi di siti segnalati come siti &quot;di phishing&quot;. I siti di phishing sono siti che inducono gli utenti a rivelare informazioni perso nali o finanziarie, spacciandosi spesso per istituzioni affidabili, come delle b anche.</translation>
1122 <translation id="1357589289913453911">ID estensione</translation> 1107 <translation id="1357589289913453911">ID estensione</translation>
1123 <translation id="7570477672765183">Fai clic per iniziare</translation> 1108 <translation id="7570477672765183">Fai clic per iniziare</translation>
1124 <translation id="8688579245973331962">Non riesci a visualizzare il tuo nome?</tr anslation> 1109 <translation id="8688579245973331962">Non riesci a visualizzare il tuo nome?</tr anslation>
1125 <translation id="3804941997676372569">Effettua una ricerca o pronuncia &quot;OK Google&quot;</translation> 1110 <translation id="3804941997676372569">Effettua una ricerca o pronuncia &quot;OK Google&quot;</translation>
1126 <translation id="3226128629678568754">Premi il pulsante Ricarica per inviare di nuovo i dati necessari per caricare la pagina.</translation> 1111 <translation id="3226128629678568754">Premi il pulsante Ricarica per inviare di nuovo i dati necessari per caricare la pagina.</translation>
1127 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Per prote ggerti dalle frodi, le informazioni sul tuo computer (compresa la sua posizione) verranno comunicate a Google Wallet.</translation> 1112 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Per prote ggerti dalle frodi, le informazioni sul tuo computer (compresa la sua posizione) verranno comunicate a Google Wallet.</translation>
1128 <translation id="6166101525540035714">L'utilizzo di Chrome è soggetto ai <ph nam e="BEGIN_LINK1"/>Termini di servizio<ph name="END_LINK1"/> e all'<ph name="BEGIN _LINK2"/>Informativa sulla privacy<ph name="END_LINK2"/> di Chrome.</translation > 1113 <translation id="6166101525540035714">L'utilizzo di Chrome è soggetto ai <ph nam e="BEGIN_LINK1"/>Termini di servizio<ph name="END_LINK1"/> e all'<ph name="BEGIN _LINK2"/>Informativa sulla privacy<ph name="END_LINK2"/> di Chrome.</translation >
1129 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1114 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1130 <translation id="8562720436766170629">Accesso alle schede e all'attività di navi gazione</translation>
1131 <translation id="6871690136546646783">Consente di disattivare la regolazione del tocco, ovvero la procedura di perfezionamento di un tocco poiché questi hanno u n grado di precisione inferiore rispetto al puntatore di un mouse.</translation> 1115 <translation id="6871690136546646783">Consente di disattivare la regolazione del tocco, ovvero la procedura di perfezionamento di un tocco poiché questi hanno u n grado di precisione inferiore rispetto al puntatore di un mouse.</translation>
1132 <translation id="7518003948725431193">Nessuna pagina web trovata per l'indirizzo web: <ph name="URL"/></translation> 1116 <translation id="7518003948725431193">Nessuna pagina web trovata per l'indirizzo web: <ph name="URL"/></translation>
1133 <translation id="7484645889979462775">Mai per questo sito</translation> 1117 <translation id="7484645889979462775">Mai per questo sito</translation>
1134 <translation id="9086455579313502267">Impossibile accedere alla rete</translatio n> 1118 <translation id="9086455579313502267">Impossibile accedere alla rete</translatio n>
1135 <translation id="2772936498786524345">Molla</translation> 1119 <translation id="2772936498786524345">Molla</translation>
1136 <translation id="5595485650161345191">Modifica indirizzo</translation> 1120 <translation id="5595485650161345191">Modifica indirizzo</translation>
1137 <translation id="1849186935225320012">Questa pagina ha il controllo totale dei d ispositivi MIDI.</translation> 1121 <translation id="1849186935225320012">Questa pagina ha il controllo totale dei d ispositivi MIDI.</translation>
1138 <translation id="7309416673261215716">Versione estensione</translation> 1122 <translation id="7309416673261215716">Versione estensione</translation>
1139 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation> 1123 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation>
1140 <translation id="284232663722007589">Attiva app apps-devtool.</translation>
1141 <translation id="2374144379568843525">&amp;Nascondi riquadro ortografia</transla tion>
1142 <translation id="5971037678316050792">Controllo dello stato e dell'accoppiamento dell'adattatore Bluetooth</translation> 1124 <translation id="5971037678316050792">Controllo dello stato e dell'accoppiamento dell'adattatore Bluetooth</translation>
1143 <translation id="3313590242757056087">Per impostare i siti web che l'utente supe rvisionato può visualizzare, puoi configurare limitazioni e impostazioni visitan do il sito all'indirizzo <ph name="MANAGEMENT_URL"/>. 1125 <translation id="3313590242757056087">Per impostare i siti web che l'utente supe rvisionato può visualizzare, puoi configurare limitazioni e impostazioni visitan do il sito all'indirizzo <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.
1144 Se non modifichi le impostazioni predefinite, <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> può visitare tutti i siti sul Web.</translation> 1126 Se non modifichi le impostazioni predefinite, <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> può visitare tutti i siti sul Web.</translation>
1145 <translation id="2694026874607847549">1 cookie</translation> 1127 <translation id="2694026874607847549">1 cookie</translation>
1146 <translation id="469230890969474295">Cartella OEM</translation> 1128 <translation id="469230890969474295">Cartella OEM</translation>
1147 <translation id="3909791450649380159">T&amp;aglia</translation> 1129 <translation id="3909791450649380159">T&amp;aglia</translation>
1148 <translation id="2955913368246107853">Chiudi la barra di ricerca</translation> 1130 <translation id="2955913368246107853">Chiudi la barra di ricerca</translation>
1149 <translation id="4044260751144303020">Composizione per elementi con posizione fi ssa.</translation> 1131 <translation id="4044260751144303020">Composizione per elementi con posizione fi ssa.</translation>
1150 <translation id="8722708758503989074">Consente di attivare la funzione speriment ale di gestione degli elementi attivi per monitorare i client di inserimento tes to.</translation> 1132 <translation id="8722708758503989074">Consente di attivare la funzione speriment ale di gestione degli elementi attivi per monitorare i client di inserimento tes to.</translation>
1151 <translation id="5642508497713047">Firmatario CRL</translation> 1133 <translation id="5642508497713047">Firmatario CRL</translation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
1169 <translation id="2872754556057097683">Sono state ricevute più intestazioni Conte nt-Length distinte. Ciò non è consentito per prevenire attacchi che dividono le risposte HTTP.</translation> 1151 <translation id="2872754556057097683">Sono state ricevute più intestazioni Conte nt-Length distinte. Ciò non è consentito per prevenire attacchi che dividono le risposte HTTP.</translation>
1170 <translation id="4804818685124855865">Disconnetti</translation> 1152 <translation id="4804818685124855865">Disconnetti</translation>
1171 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation> 1153 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation>
1172 <translation id="2585300050980572691">Impostazioni di ricerca predefinite</trans lation> 1154 <translation id="2585300050980572691">Impostazioni di ricerca predefinite</trans lation>
1173 <translation id="2617919205928008385">Spazio insufficiente</translation> 1155 <translation id="2617919205928008385">Spazio insufficiente</translation>
1174 <translation id="1608306110678187802">Stam&amp;pa frame...</translation> 1156 <translation id="1608306110678187802">Stam&amp;pa frame...</translation>
1175 <translation id="3623574769078102674">Questo utente supervisionato verrà gestito da <ph name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation> 1157 <translation id="3623574769078102674">Questo utente supervisionato verrà gestito da <ph name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation>
1176 <translation id="8919081441417203123">Danese</translation> 1158 <translation id="8919081441417203123">Danese</translation>
1177 <translation id="5323213332664049067">Spagnolo latino americano</translation> 1159 <translation id="5323213332664049067">Spagnolo latino americano</translation>
1178 <translation id="3778152852029592020">Il download è stato annullato.</translatio n> 1160 <translation id="3778152852029592020">Il download è stato annullato.</translatio n>
1161 <translation id="1455069690867658873">Nuova versione più stringa cronologia</tra nslation>
1162 <translation id="6241530762627360640">Accesso a informazioni sui dispositivi Blu etooth accoppiati con il sistema e rilevamento di dispositivi Bluetooth nelle vi cinanze.</translation>
1179 <translation id="7831368056091621108">per avere a disposizione questa estensione , la tua cronologia e le altre impostazioni di Chrome su tutti i tuoi dispositiv i.</translation> 1163 <translation id="7831368056091621108">per avere a disposizione questa estensione , la tua cronologia e le altre impostazioni di Chrome su tutti i tuoi dispositiv i.</translation>
1180 <translation id="5469868506864199649">Italiano</translation> 1164 <translation id="5469868506864199649">Italiano</translation>
1181 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> 1165 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
1182 <translation id="7894561412851759784">In questo caso, il certificato non è stato verificato da una terza parte considerata attendibile dal dispositivo. Chiunque può creare un certificato e spacciarsi per un sito web ed è per questo motivo c he il certificato deve essere verificato da una terza parte attendibile. Senza q uesta verifica, le informazioni identificative contenute nel certificato sono in utili. Non è quindi possibile verificare se stai comunicando con <ph name="DOMAI N"/> piuttosto che con un utente malintenzionato che ha generato un proprio cert ificato spacciandosi per <ph name="DOMAIN2"/>. Ti consigliamo di non procedere o ltre.</translation> 1166 <translation id="7894561412851759784">In questo caso, il certificato non è stato verificato da una terza parte considerata attendibile dal dispositivo. Chiunque può creare un certificato e spacciarsi per un sito web ed è per questo motivo c he il certificato deve essere verificato da una terza parte attendibile. Senza q uesta verifica, le informazioni identificative contenute nel certificato sono in utili. Non è quindi possibile verificare se stai comunicando con <ph name="DOMAI N"/> piuttosto che con un utente malintenzionato che ha generato un proprio cert ificato spacciandosi per <ph name="DOMAIN2"/>. Ti consigliamo di non procedere o ltre.</translation>
1183 <translation id="6622980291894852883">Continua a bloccare le immagini</translati on> 1167 <translation id="6622980291894852883">Continua a bloccare le immagini</translati on>
1184 <translation id="1710259589646384581">Sistema operativo</translation> 1168 <translation id="1710259589646384581">Sistema operativo</translation>
1185 <translation id="8769662576926275897">Dettagli della carta</translation> 1169 <translation id="8769662576926275897">Dettagli della carta</translation>
1186 <translation id="4988792151665380515">Operazione di esportazione della chiave pu bblica non riuscita.</translation> 1170 <translation id="4988792151665380515">Operazione di esportazione della chiave pu bblica non riuscita.</translation>
1187 <translation id="4764963217871264125">Aggiungi utente</translation> 1171 <translation id="4764963217871264125">Aggiungi utente</translation>
1188 <translation id="5053604404986157245">La password TPM generata in modo casuale n on è disponibile, ma è normale dopo un Powerwash.</translation> 1172 <translation id="5053604404986157245">La password TPM generata in modo casuale n on è disponibile, ma è normale dopo un Powerwash.</translation>
1189 <translation id="6333049849394141510">Scegli che cosa sincronizzare</translation > 1173 <translation id="6333049849394141510">Scegli che cosa sincronizzare</translation >
1174 <translation id="1944921356641260203">Aggiornamento trovato</translation>
1190 <translation id="5990559369517809815">Le richieste al server sono state bloccate da un'estensione.</translation> 1175 <translation id="5990559369517809815">Le richieste al server sono state bloccate da un'estensione.</translation>
1191 <translation id="3828440302402348524">Accesso eseguito come <ph name="USER_NAME" />...</translation> 1176 <translation id="3828440302402348524">Accesso eseguito come <ph name="USER_NAME" />...</translation>
1192 <translation id="5222676887888702881">Esci</translation> 1177 <translation id="5222676887888702881">Esci</translation>
1193 <translation id="662720828712108508">Consentire a <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<p h name="HANDLER_HOSTNAME"/>) di aprire tutti i link <ph name="PROTOCOL"/> al pos to di <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation>
1194 <translation id="7108649287766967076">Traduzione in <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> non riuscita.</translation>
1195 <translation id="8965697826696209160">Spazio insufficiente.</translation> 1178 <translation id="8965697826696209160">Spazio insufficiente.</translation>
1196 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIG IN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation> 1179 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIG IN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation>
1197 <translation id="6839225236531462745">Errore di eliminazione del certificato</tr anslation> 1180 <translation id="6839225236531462745">Errore di eliminazione del certificato</tr anslation>
1198 <translation id="6745994589677103306">Nessuna azione</translation> 1181 <translation id="6745994589677103306">Nessuna azione</translation>
1199 <translation id="855081842937141170">Blocca scheda</translation> 1182 <translation id="855081842937141170">Blocca scheda</translation>
1200 <translation id="549673810209994709">Impossibile tradurre questa pagina.</transl ation> 1183 <translation id="549673810209994709">Impossibile tradurre questa pagina.</transl ation>
1201 <translation id="6263541650532042179">reimpostare la sincronizzazione</translati on> 1184 <translation id="6263541650532042179">reimpostare la sincronizzazione</translati on>
1202 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome utilizzerà i dati mobili se non sei connesso a un'altra rete.</translation> 1185 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome utilizzerà i dati mobili se non sei connesso a un'altra rete.</translation>
1186 <translation id="29611076221683977">I malintenzionati attualmente sul sito <ph n ame="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> potrebbero tentare di i nstallare sul tuo Mac programmi pericolosi che scoprono o eliminano i tuoi dati (ad esempio foto, password, messaggi e carte di credito).</translation>
1203 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 con crittografia RSA</tran slation> 1187 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 con crittografia RSA</tran slation>
1204 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> 1188 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
1205 <translation id="268053382412112343">Cr&amp;onologia</translation> 1189 <translation id="268053382412112343">Cr&amp;onologia</translation>
1206 <translation id="7478485216301680444">Impossibile installare l'applicazione kios k.</translation> 1190 <translation id="7478485216301680444">Impossibile installare l'applicazione kios k.</translation>
1207 <translation id="7119964749269738905">Occorrenze in caso di disinstallazione di un'estensione</translation> 1191 <translation id="7119964749269738905">Occorrenze in caso di disinstallazione di un'estensione</translation>
1208 <translation id="1722567105086139392">Link</translation> 1192 <translation id="1722567105086139392">Link</translation>
1209 <translation id="6171294113586936163">Nuove stampanti in rete</translation> 1193 <translation id="6171294113586936163">Nuove stampanti in rete</translation>
1210 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation> 1194 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation>
1211 <translation id="5362741141255528695">Seleziona il file della chiave privata.</t ranslation> 1195 <translation id="5362741141255528695">Seleziona il file della chiave privata.</t ranslation>
1212 <translation id="8831623914872394308">Impostazioni puntatore</translation> 1196 <translation id="8831623914872394308">Impostazioni puntatore</translation>
1213 <translation id="2801702994096586034">Server 3</translation> 1197 <translation id="2801702994096586034">Server 3</translation>
1214 <translation id="1598604884989842103">Attiva interfaccia utente di espansione To uchView per eseguire i test</translation> 1198 <translation id="1598604884989842103">Attiva interfaccia utente di espansione To uchView per eseguire i test</translation>
1215 <translation id="7109201843684542153">Cambia la modalità di condivisione di ques ti file.</translation> 1199 <translation id="7109201843684542153">Cambia la modalità di condivisione di ques ti file.</translation>
1216 <translation id="4580526846085481512">Eliminare $1 elementi?</translation> 1200 <translation id="4580526846085481512">Eliminare $1 elementi?</translation>
1217 <translation id="5292890015345653304">Inserisci una scheda SD o una chiavetta US B</translation> 1201 <translation id="5292890015345653304">Inserisci una scheda SD o una chiavetta US B</translation>
1218 <translation id="5583370583559395927">Tempo rimanente: <ph name="TIME_REMAINING" /></translation> 1202 <translation id="5583370583559395927">Tempo rimanente: <ph name="TIME_REMAINING" /></translation>
1219 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 1203 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
1220 <translation id="255937426064304553">Internazionale USA</translation> 1204 <translation id="255937426064304553">Internazionale USA</translation>
1221 <translation id="8833830540209768201">Badge script</translation>
1222 <translation id="3725367690636977613">pagine</translation> 1205 <translation id="3725367690636977613">pagine</translation>
1223 <translation id="2023858181460116500">Script Bubble</translation>
1224 <translation id="8656946437567854031">Se fai clic su Continua, accetti i <ph nam e="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL _DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LIN K_TEXT_5"/> e le <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</translation> 1206 <translation id="8656946437567854031">Se fai clic su Continua, accetti i <ph nam e="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL _DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LIN K_TEXT_5"/> e le <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</translation>
1225 <translation id="5232608264500294401">Attiva la finestra di dialogo con informaz ioni sull'app. Se è attivata, l'utente può selezionare il menu contestuale &quot ;Informazioni sull'app&quot; in Avvio applicazioni per visualizzare la finestra di dialogo con le informazioni sull'app selezionata.</translation>
1226 <translation id="830598693585544337">Se attivi questa opzione impedisci ai siti web di accedere all'API WebAudio.</translation> 1207 <translation id="830598693585544337">Se attivi questa opzione impedisci ai siti web di accedere all'API WebAudio.</translation>
1227 <translation id="5158789498596736885">Ricarica app&amp;licazione</translation> 1208 <translation id="5158789498596736885">Ricarica app&amp;licazione</translation>
1228 <translation id="5974943308520469117">Dettagli tecnici</translation> 1209 <translation id="5974943308520469117">Dettagli tecnici</translation>
1229 <translation id="1914436586714907696">Chrome ha esaurito la memoria.</translatio n> 1210 <translation id="1914436586714907696">Chrome ha esaurito la memoria.</translatio n>
1230 <translation id="5747785204778348146">Sviluppatore - non stabile</translation> 1211 <translation id="5747785204778348146">Sviluppatore - non stabile</translation>
1231 <translation id="3590194807845837023">Sblocca il profilo e riavvia</translation> 1212 <translation id="3590194807845837023">Sblocca il profilo e riavvia</translation>
1232 <translation id="6644756108386233011">Ripristinare le impostazioni di <ph name=" IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> modificate?</translation> 1213 <translation id="6644756108386233011">Ripristinare le impostazioni di <ph name=" IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> modificate?</translation>
1233 <translation id="1090126737595388931">Nessuna applicazione in esecuzione in back ground</translation> 1214 <translation id="1090126737595388931">Nessuna applicazione in esecuzione in back ground</translation>
1234 <translation id="6285905808004014074">Attiva modalità ricaricamento automatico o ffline</translation> 1215 <translation id="6285905808004014074">Attiva modalità ricaricamento automatico o ffline</translation>
1235 <translation id="1195447618553298278">Errore sconosciuto.</translation> 1216 <translation id="1195447618553298278">Errore sconosciuto.</translation>
1236 <translation id="2617653079636271958">Zoom: <ph name="VALUE"/>%</translation> 1217 <translation id="2617653079636271958">Zoom: <ph name="VALUE"/>%</translation>
1237 <translation id="7427916543828159271">I dati Wi-Fi e mobili non sono attivi. 1218 <translation id="7427916543828159271">I dati Wi-Fi e mobili non sono attivi.
1238 <ph name="LINE_BREAK"/> 1219 <ph name="LINE_BREAK"/>
1239 La pagina potrà essere caricata dopo che ti sei connesso a una rete.</translatio n> 1220 La pagina potrà essere caricata dopo che ti sei connesso a una rete.</translatio n>
1240 <translation id="1718685839849651010">Da un log sconosciuto</translation> 1221 <translation id="1718685839849651010">Da un log sconosciuto</translation>
1241 <translation id="8811462119186190367">La lingua di Google Chrome è stata modific ata da &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; a &quot;<ph name="TO_LOCALE"/>&quot; dopo la sincronizzazione delle impostazioni.</translation> 1222 <translation id="8811462119186190367">La lingua di Google Chrome è stata modific ata da &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; a &quot;<ph name="TO_LOCALE"/>&quot; dopo la sincronizzazione delle impostazioni.</translation>
1242 <translation id="1087119889335281750">&amp;Nessun suggerimento ortografico</tran slation> 1223 <translation id="1087119889335281750">&amp;Nessun suggerimento ortografico</tran slation>
1224 <translation id="2804069535547505235">Elimina attuali password salvate</translat ion>
1243 <translation id="6750299625019870383">Attiva chiusura veloce di schede/finestre< /translation> 1225 <translation id="6750299625019870383">Attiva chiusura veloce di schede/finestre< /translation>
1244 <translation id="5228309736894624122">Errore protocollo SSL.</translation> 1226 <translation id="5228309736894624122">Errore protocollo SSL.</translation>
1245 <translation id="8008356846765065031">Disconnesso da Internet. Controlla la tua connessione Internet.</translation> 1227 <translation id="8008356846765065031">Disconnesso da Internet. Controlla la tua connessione Internet.</translation>
1246 <translation id="8216170236829567922">Metodo di immissione tailandese (tastiera Pattachote)</translation> 1228 <translation id="8216170236829567922">Metodo di immissione tailandese (tastiera Pattachote)</translation>
1247 <translation id="799547531016638432">Rimuovi scorciatoia</translation> 1229 <translation id="799547531016638432">Rimuovi scorciatoia</translation>
1248 <translation id="8464132254133862871">Questo account utente non è idoneo per il servizio.</translation> 1230 <translation id="8464132254133862871">Questo account utente non è idoneo per il servizio.</translation>
1249 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non può essere e seguito come root.</translation> 1231 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non può essere e seguito come root.</translation>
1250 <translation id="8442065444327205563">Il documento può essere visualizzato.</tra nslation> 1232 <translation id="8442065444327205563">Il documento può essere visualizzato.</tra nslation>
1251 <translation id="236141728043665931">Impedisci sempre l'accesso al microfono</tr anslation> 1233 <translation id="236141728043665931">Impedisci sempre l'accesso al microfono</tr anslation>
1252 <translation id="2307462900900812319">Configura rete</translation> 1234 <translation id="2307462900900812319">Configura rete</translation>
1253 <translation id="3324301154597925148">È la pagina di ricerca prevista?</translat ion> 1235 <translation id="3324301154597925148">È la pagina di ricerca prevista?</translat ion>
1236 <translation id="3555812735919707620">Rimuovi estensione</translation>
1254 <translation id="220858061631308971">Inserisci questo codice PIN su &quot;<ph na me="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 1237 <translation id="220858061631308971">Inserisci questo codice PIN su &quot;<ph na me="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
1255 <translation id="6263082573641595914">Versione CA Microsoft</translation> 1238 <translation id="6263082573641595914">Versione CA Microsoft</translation>
1256 <translation id="7716020873543636594">Clic automatico all'arresto del puntatore del mouse</translation> 1239 <translation id="7716020873543636594">Clic automatico all'arresto del puntatore del mouse</translation>
1257 <translation id="953345106084818179">Richiedi autorizzazione</translation> 1240 <translation id="953345106084818179">Richiedi autorizzazione</translation>
1258 <translation id="3105917916468784889">Acquisisci screenshot</translation> 1241 <translation id="3105917916468784889">Acquisisci screenshot</translation>
1259 <translation id="7547811415869834682">Olandese</translation> 1242 <translation id="7547811415869834682">Olandese</translation>
1260 <translation id="1587275751631642843">Console &amp;JavaScript</translation> 1243 <translation id="1587275751631642843">Console &amp;JavaScript</translation>
1261 <translation id="8460696843433742627">È stata ricevuta una risposta non valida d urante il tentativo di caricamento di <ph name="URL"/>. 1244 <translation id="8460696843433742627">È stata ricevuta una risposta non valida d urante il tentativo di caricamento di <ph name="URL"/>.
1262 Il server potrebbe non essere disponibile per manutenzione o essere conf igurato in modo errato.</translation> 1245 Il server potrebbe non essere disponibile per manutenzione o essere conf igurato in modo errato.</translation>
1263 <translation id="297870353673992530">Server DNS:</translation> 1246 <translation id="297870353673992530">Server DNS:</translation>
1264 <translation id="6445450263907939268">Se non volevi apportare queste modifiche, puoi ripristinare le impostazioni precedenti.</translation> 1247 <translation id="6445450263907939268">Se non volevi apportare queste modifiche, puoi ripristinare le impostazioni precedenti.</translation>
1265 <translation id="3756585063990248657">È stato segnalato un sito web di phishing in vista.</translation> 1248 <translation id="3756585063990248657">È stato segnalato un sito web di phishing in vista.</translation>
1266 <translation id="3222066309010235055">Prerender: <ph name="PRERENDER_CONTENTS_NA ME"/></translation> 1249 <translation id="3222066309010235055">Prerender: <ph name="PRERENDER_CONTENTS_NA ME"/></translation>
1250 <translation id="3499505181409176299">Utilizza il motore multipiattaforma HarfBu zz per il testo dell'interfaccia utente. I contenuti web non verranno modificati .</translation>
1267 <translation id="1594234040488055839">Offerta di accesso automatico ai siti di G oogle con questo account</translation> 1251 <translation id="1594234040488055839">Offerta di accesso automatico ai siti di G oogle con questo account</translation>
1268 <translation id="6410063390789552572">Impossibile accedere alla libreria di rete </translation> 1252 <translation id="6410063390789552572">Impossibile accedere alla libreria di rete </translation>
1269 <translation id="6880587130513028875">Le immagini sono state bloccate in questa pagina.</translation> 1253 <translation id="6880587130513028875">Le immagini sono state bloccate in questa pagina.</translation>
1270 <translation id="6964308487066031935">Aggiungere le cartelle a &quot;<ph name="E XTENSION"/>&quot;?</translation> 1254 <translation id="6964308487066031935">Aggiungere le cartelle a &quot;<ph name="E XTENSION"/>&quot;?</translation>
1271 <translation id="851263357009351303">Consenti sempre la visualizzazione di immag ini in <ph name="HOST"/></translation> 1255 <translation id="851263357009351303">Consenti sempre la visualizzazione di immag ini in <ph name="HOST"/></translation>
1272 <translation id="7852934890287130200">Crea, modifica o elimina profili.</transla tion> 1256 <translation id="7852934890287130200">Crea, modifica o elimina profili.</transla tion>
1273 <translation id="3511307672085573050">Copia indir&amp;izzo link</translation> 1257 <translation id="3511307672085573050">Copia indir&amp;izzo link</translation>
1274 <translation id="751507702149411736">Bielorusso</translation> 1258 <translation id="751507702149411736">Bielorusso</translation>
1275 <translation id="6655190889273724601">Modalità sviluppatore</translation> 1259 <translation id="6655190889273724601">Modalità sviluppatore</translation>
1276 <translation id="1071917609930274619">Crittografia dati</translation> 1260 <translation id="1071917609930274619">Crittografia dati</translation>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
1289 <translation id="508794495705880051">Aggiungi nuova carta di credito...</transla tion> 1273 <translation id="508794495705880051">Aggiungi nuova carta di credito...</transla tion>
1290 <translation id="1272079795634619415">Interrompi</translation> 1274 <translation id="1272079795634619415">Interrompi</translation>
1291 <translation id="2462724976360937186">ID della chiave dell'autorità di certifica zione</translation> 1275 <translation id="2462724976360937186">ID della chiave dell'autorità di certifica zione</translation>
1292 <translation id="981121421437150478">Offline</translation> 1276 <translation id="981121421437150478">Offline</translation>
1293 <translation id="2964193600955408481">Disattiva Wi-Fi</translation> 1277 <translation id="2964193600955408481">Disattiva Wi-Fi</translation>
1294 <translation id="6786747875388722282">Estensioni</translation> 1278 <translation id="6786747875388722282">Estensioni</translation>
1295 <translation id="2570648609346224037">Si è verificato un problema durante il dow nload dell'immagine di ripristino.</translation> 1279 <translation id="2570648609346224037">Si è verificato un problema durante il dow nload dell'immagine di ripristino.</translation>
1296 <translation id="5372384633701027870">Cancella cookie e altri dati dei siti quan do chiudi il browser</translation> 1280 <translation id="5372384633701027870">Cancella cookie e altri dati dei siti quan do chiudi il browser</translation>
1297 <translation id="4781787911582943401">Ingrandimento dello schermo</translation> 1281 <translation id="4781787911582943401">Ingrandimento dello schermo</translation>
1298 <translation id="9053965862400494292">Si è verificato un errore durante il tenta tivo di configurazione della sincronizzazione.</translation> 1282 <translation id="9053965862400494292">Si è verificato un errore durante il tenta tivo di configurazione della sincronizzazione.</translation>
1283 <translation id="6634865548447745291">Al momento non puoi visitare il sito <ph n ame="SITE"/> perché <ph name="BEGIN_LINK"/>questo certificato è stato revocato<p h name="END_LINK"/>. In genere gli errori di rete e gli attacchi sono temporanei , pertanto questa pagina potrebbe funzionare più tardi.</translation>
1299 <translation id="8596540852772265699">File personalizzati</translation> 1284 <translation id="8596540852772265699">File personalizzati</translation>
1285 <translation id="1451375123200651445">Pagina web, singolo file</translation>
1300 <translation id="7017354871202642555">Impossibile impostare la modalità dopo l'i mpostazione della finestra.</translation> 1286 <translation id="7017354871202642555">Impossibile impostare la modalità dopo l'i mpostazione della finestra.</translation>
1301 <translation id="222931766245975952">File troncato</translation> 1287 <translation id="222931766245975952">File troncato</translation>
1302 <translation id="3101709781009526431">Data e ora</translation> 1288 <translation id="3101709781009526431">Data e ora</translation>
1303 <translation id="2394566832561516196">Le impostazioni verranno cancellate al pro ssimo aggiornamento della pagina.</translation> 1289 <translation id="2394566832561516196">Le impostazioni verranno cancellate al pro ssimo aggiornamento della pagina.</translation>
1304 <translation id="4514542542275172126">Configura un nuovo utente supervisionato</ translation> 1290 <translation id="4514542542275172126">Configura un nuovo utente supervisionato</ translation>
1305 <translation id="4279490309300973883">Mirroring</translation> 1291 <translation id="4279490309300973883">Mirroring</translation>
1306 <translation id="2869742291459757746">Consente all'utente di indicare a Chrome d i generare password quando rileva pagine di creazione dell'account.</translation > 1292 <translation id="2869742291459757746">Consente all'utente di indicare a Chrome d i generare password quando rileva pagine di creazione dell'account.</translation >
1307 <translation id="7079038783243627996">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; potrà l eggere ed eliminare le immagini, i video e i file audio delle cartelle seleziona te.</translation> 1293 <translation id="7079038783243627996">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; potrà l eggere ed eliminare le immagini, i video e i file audio delle cartelle seleziona te.</translation>
1308 <translation id="1737968601308870607">Segnala bug</translation> 1294 <translation id="1737968601308870607">Segnala bug</translation>
1309 <translation id="7326487563595667270">Fumetto installazione nuove applicazioni</ translation>
1310 <translation id="8437238597147034694">&amp;Annulla spostamento</translation>
1311 <translation id="1389297115360905376">È possibile aggiungerla soltanto dal <ph n ame="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> 1295 <translation id="1389297115360905376">È possibile aggiungerla soltanto dal <ph n ame="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation>
1312 <translation id="5474139872592516422">Al termine dell'aggiornamento del plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/>, ricarica la pagina per attivarlo.</translation> 1296 <translation id="5474139872592516422">Al termine dell'aggiornamento del plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/>, ricarica la pagina per attivarlo.</translation>
1313 <translation id="4012550234655138030">Imposta o gestisci le stampanti in <ph nam e="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> 1297 <translation id="4012550234655138030">Imposta o gestisci le stampanti in <ph nam e="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
1314 <translation id="315116470104423982">Dati mobili</translation> 1298 <translation id="315116470104423982">Dati mobili</translation>
1315 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (aggiornamento di sponibile)</translation> 1299 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (aggiornamento di sponibile)</translation>
1316 <translation id="273093730430620027">Questa pagina sta accedendo alla webcam.</t ranslation> 1300 <translation id="273093730430620027">Questa pagina sta accedendo alla webcam.</t ranslation>
1317 <translation id="5605623530403479164">Altri motori di ricerca</translation> 1301 <translation id="5605623530403479164">Altri motori di ricerca</translation>
1318 <translation id="3345234884557051648">Ho chiamato il numero e ho richiesto un ca ricabatterie sostitutivo.</translation> 1302 <translation id="3345234884557051648">Ho chiamato il numero e ho richiesto un ca ricabatterie sostitutivo.</translation>
1319 <translation id="5710435578057952990">L'identità di questo sito web non è stata verificata.</translation> 1303 <translation id="5710435578057952990">L'identità di questo sito web non è stata verificata.</translation>
1320 <translation id="1319997607168632851">Facci sapere che cosa pensi di Avvio appli cazioni</translation>
1321 <translation id="5813119285467412249">&amp;Ripeti aggiunta</translation>
1322 <translation id="1303319084542230573">Aggiungi una stampante</translation> 1304 <translation id="1303319084542230573">Aggiungi una stampante</translation>
1323 <translation id="495170559598752135">Azioni</translation> 1305 <translation id="495170559598752135">Azioni</translation>
1324 <translation id="1661245713600520330">La pagina elenca tutti i moduli caricati n el processo principale e i moduli registrati per il caricamento in una fase succ essiva.</translation> 1306 <translation id="1661245713600520330">La pagina elenca tutti i moduli caricati n el processo principale e i moduli registrati per il caricamento in una fase succ essiva.</translation>
1325 <translation id="7589661784326793847">Aspetta solo un secondo</translation> 1307 <translation id="7589661784326793847">Aspetta solo un secondo</translation>
1326 <translation id="211904439157321824">Carica una copia inattiva (ad es. non aggio rnata) di questa pagina.</translation> 1308 <translation id="211904439157321824">Carica una copia inattiva (ad es. non aggio rnata) di questa pagina.</translation>
1327 <translation id="2760297631986865803">Personalizza utente...</translation> 1309 <translation id="2760297631986865803">Personalizza utente...</translation>
1328 <translation id="2229161054156947610">Più di un'ora rimanente</translation> 1310 <translation id="2229161054156947610">Più di un'ora rimanente</translation>
1329 <translation id="2619052155095999743">Inserisci</translation> 1311 <translation id="2619052155095999743">Inserisci</translation>
1330 <translation id="1711973684025117106">Compressione non riuscita. Errore imprevis to: $1</translation> 1312 <translation id="1711973684025117106">Compressione non riuscita. Errore imprevis to: $1</translation>
1331 <translation id="5451646087589576080">Visualizza &amp;informazioni frame</transl ation> 1313 <translation id="5451646087589576080">Visualizza &amp;informazioni frame</transl ation>
1332 <translation id="5050209346295804497">Disattiva requisito gesto per riproduzione di contenuti multimediali.</translation> 1314 <translation id="5050209346295804497">Disattiva requisito gesto per riproduzione di contenuti multimediali.</translation>
1333 <translation id="5880247576487732437">Token presente</translation> 1315 <translation id="5880247576487732437">Token presente</translation>
1334 <translation id="7157063064925785854">Se fai clic su Continua, accetti i <ph nam e="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL _DOC_LINK_TEXT_3"/> e le <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>.</translation> 1316 <translation id="7157063064925785854">Se fai clic su Continua, accetti i <ph nam e="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL _DOC_LINK_TEXT_3"/> e le <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>.</translation>
1335 <translation id="8412498037462710569">Confermo di non voler ricevere un caricaba tterie sostitutivo gratuito.</translation> 1317 <translation id="8412498037462710569">Confermo di non voler ricevere un caricaba tterie sostitutivo gratuito.</translation>
1336 <translation id="3368922792935385530">Connessa</translation> 1318 <translation id="3368922792935385530">Connessa</translation>
1337 <translation id="5431473096922271583">Ti invitiamo a verificare se utilizzi uno dei caricabatterie originali.</translation> 1319 <translation id="5431473096922271583">Ti invitiamo a verificare se utilizzi uno dei caricabatterie originali.</translation>
1338 <translation id="3478477114335130296">Alcune impostazioni potrebbero essere stat e modificate a tua insaputa.</translation> 1320 <translation id="3478477114335130296">Alcune impostazioni potrebbero essere stat e modificate a tua insaputa.</translation>
1339 <translation id="3866443872548686097">Il supporto di ripristino è pronto. Puoi r imuoverlo dal sistema.</translation> 1321 <translation id="3866443872548686097">Il supporto di ripristino è pronto. Puoi r imuoverlo dal sistema.</translation>
1340 <translation id="5525677322972469346">Crea un nuovo utente supervisionato</trans lation> 1322 <translation id="5525677322972469346">Crea un nuovo utente supervisionato</trans lation>
1341 <translation id="6824564591481349393">Copia indirizzo &amp;email</translation> 1323 <translation id="6824564591481349393">Copia indirizzo &amp;email</translation>
1342 <translation id="907148966137935206">Non consentire la visualizzazione di popup nei siti (consigliata)</translation> 1324 <translation id="907148966137935206">Non consentire la visualizzazione di popup nei siti (consigliata)</translation>
1343 <translation id="5184063094292164363">Console &amp;JavaScript</translation> 1325 <translation id="5184063094292164363">Console &amp;JavaScript</translation>
1344 <translation id="333371639341676808">Impedisci alla pagina di creare altre fines tre di dialogo.</translation> 1326 <translation id="333371639341676808">Impedisci alla pagina di creare altre fines tre di dialogo.</translation>
1345 <translation id="6829876561945503647">Attivato e posizionato prima del pulsante del menu dell'app</translation>
1346 <translation id="2280486287150724112">Margine destro</translation> 1327 <translation id="2280486287150724112">Margine destro</translation>
1347 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation>
1348 <translation id="5631017369956619646">Utilizzo CPU</translation> 1328 <translation id="5631017369956619646">Utilizzo CPU</translation>
1349 <translation id="7223775956298141902">Non hai estensioni :-(</translation> 1329 <translation id="7223775956298141902">Non hai estensioni :-(</translation>
1350 <translation id="8909407620850305640">Metodo di aggregazione</translation> 1330 <translation id="8909407620850305640">Metodo di aggregazione</translation>
1351 <translation id="3118046075435288765">Il server ha inaspettatamente chiuso la co nnessione.</translation> 1331 <translation id="3118046075435288765">Il server ha inaspettatamente chiuso la co nnessione.</translation>
1352 <translation id="6133173853026656527">Spostamento di <ph name="FILE_NAME"/>...</ translation> 1332 <translation id="6133173853026656527">Spostamento di <ph name="FILE_NAME"/>...</ translation>
1353 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> è stato bloccato</transla tion> 1333 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> è stato bloccato</transla tion>
1354 <translation id="5380103295189760361">Tieni premuto Ctrl, Alt, Maiusc o Cerca pe r visualizzare le scorciatoie da tastiera per questi tasti di modifica.</transla tion> 1334 <translation id="5380103295189760361">Tieni premuto Ctrl, Alt, Maiusc o Cerca pe r visualizzare le scorciatoie da tastiera per questi tasti di modifica.</transla tion>
1355 <translation id="7791543448312431591">Aggiungi</translation> 1335 <translation id="7791543448312431591">Aggiungi</translation>
1356 <translation id="8569764466147087991">Seleziona un file da aprire</translation> 1336 <translation id="8569764466147087991">Seleziona un file da aprire</translation>
1337 <translation id="9131487537093447019">Invio e ricezione di messaggi a/da disposi tivi Bluetooth.</translation>
1357 <translation id="3010279545267083280">Password eliminata</translation> 1338 <translation id="3010279545267083280">Password eliminata</translation>
1358 <translation id="4275663329226226506">Multimediali</translation> 1339 <translation id="4275663329226226506">Multimediali</translation>
1359 <translation id="3629630062892748850">URL correlati e ricerche su Google.com</tr anslation> 1340 <translation id="3629630062892748850">URL correlati e ricerche su Google.com</tr anslation>
1360 <translation id="5649768706273821470">Ascolta</translation> 1341 <translation id="5649768706273821470">Ascolta</translation>
1361 <translation id="4096508467498758490">Disattiva estensioni in modalità sviluppat ore</translation> 1342 <translation id="4096508467498758490">Disattiva estensioni in modalità sviluppat ore</translation>
1362 <translation id="9064939804718829769">Trasferimento in corso...</translation> 1343 <translation id="9064939804718829769">Trasferimento in corso...</translation>
1363 <translation id="48838266408104654">&amp;Task Manager</translation> 1344 <translation id="48838266408104654">&amp;Task Manager</translation>
1364 <translation id="4378154925671717803">Telefono</translation> 1345 <translation id="4378154925671717803">Telefono</translation>
1365 <translation id="3694027410380121301">Seleziona scheda precedente</translation> 1346 <translation id="3694027410380121301">Seleziona scheda precedente</translation>
1366 <translation id="6178664161104547336">Seleziona un certificato</translation> 1347 <translation id="6178664161104547336">Seleziona un certificato</translation>
1367 <translation id="8204086856545141093">Le richieste al server sono state bloccate da una norma.</translation> 1348 <translation id="8204086856545141093">Le richieste al server sono state bloccate da una norma.</translation>
1368 <translation id="6424403873117573177">Se, però, lavori per un'organizzazione che genera i propri certificati e stai tentando di collegarti a un sito web interno di tale organizzazione utilizzando un suo certificato, potresti riuscire a riso lvere questo problema in modo sicuro. Puoi importare il certificato principale d ell'organizzazione come &quot;certificato principale&quot;, dopodiché i certific ati emessi o verificati dall'organizzazione saranno ritenuti attendibili e quest o errore non verrà più visualizzato al successivo tentativo di collegarti a un s ito web interno. Contatta il personale di supporto dell'organizzazione per ricev ere assistenza nell'aggiunta di un nuovo certificato principale sul tuo disposit ivo.</translation> 1349 <translation id="6424403873117573177">Se, però, lavori per un'organizzazione che genera i propri certificati e stai tentando di collegarti a un sito web interno di tale organizzazione utilizzando un suo certificato, potresti riuscire a riso lvere questo problema in modo sicuro. Puoi importare il certificato principale d ell'organizzazione come &quot;certificato principale&quot;, dopodiché i certific ati emessi o verificati dall'organizzazione saranno ritenuti attendibili e quest o errore non verrà più visualizzato al successivo tentativo di collegarti a un s ito web interno. Contatta il personale di supporto dell'organizzazione per ricev ere assistenza nell'aggiunta di un nuovo certificato principale sul tuo disposit ivo.</translation>
1350 <translation id="2450531422290975480">Se sei consapevole dei rischi per la tua s icurezza, potresti <ph name="BEGIN_LINK"/>visitare questo sito non sicuro<ph nam e="END_LINK"/> (sconsigliato) senza aspettare che vengano rimossi i programmi pe ricolosi.</translation>
1369 <translation id="1721937473331968728">Puoi aggiungere a <ph name="CLOUD_PRINT_NA ME"/> stampanti classiche collegate al tuo computer.</translation> 1351 <translation id="1721937473331968728">Puoi aggiungere a <ph name="CLOUD_PRINT_NA ME"/> stampanti classiche collegate al tuo computer.</translation>
1370 <translation id="3341703758641437857">Consenti l'accesso agli URL dei file</tran slation> 1352 <translation id="3341703758641437857">Consenti l'accesso agli URL dei file</tran slation>
1371 <translation id="6948142510520900350">Il tuo &lt;strong&gt;amministratore di sis tema&lt;/strong&gt; ha bloccato l'accesso a questa pagina web.</translation> 1353 <translation id="6948142510520900350">Il tuo &lt;strong&gt;amministratore di sis tema&lt;/strong&gt; ha bloccato l'accesso a questa pagina web.</translation>
1372 <translation id="5702898740348134351">Modifica motori di ric&amp;erca...</transl ation> 1354 <translation id="5702898740348134351">Modifica motori di ric&amp;erca...</transl ation>
1373 <translation id="3687701603889589626">Consente di eseguire le estensioni sugli U RL chrome://, laddove le estensioni richiedano esplicitamente questa autorizzazi one.</translation> 1355 <translation id="3687701603889589626">Consente di eseguire le estensioni sugli U RL chrome://, laddove le estensioni richiedano esplicitamente questa autorizzazi one.</translation>
1374 <translation id="1756681705074952506">Metodo di immissione</translation> 1356 <translation id="1756681705074952506">Metodo di immissione</translation>
1375 <translation id="8545211332741562162">Attiva l'utilizzo delle funzioni JavaScrip t sperimentali per le pagine web.</translation> 1357 <translation id="8545211332741562162">Attiva l'utilizzo delle funzioni JavaScrip t sperimentali per le pagine web.</translation>
1376 <translation id="734303607351427494">Gestisci motori di ricerca...</translation> 1358 <translation id="734303607351427494">Gestisci motori di ricerca...</translation>
1377 <translation id="7117303293717852287">Ricarica questa pagina web</translation> 1359 <translation id="7117303293717852287">Ricarica questa pagina web</translation>
1378 <translation id="3706919628594312718">Impostazioni mouse</translation> 1360 <translation id="3706919628594312718">Impostazioni mouse</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
1389 <translation id="839736845446313156">Registrati</translation> 1371 <translation id="839736845446313156">Registrati</translation>
1390 <translation id="2660779039299703961">Evento</translation> 1372 <translation id="2660779039299703961">Evento</translation>
1391 <translation id="4249248555939881673">In attesa della connessione di rete...</tr anslation> 1373 <translation id="4249248555939881673">In attesa della connessione di rete...</tr anslation>
1392 <translation id="996987097147224996">Premi Ctrl + barra spaziatrice per selezion are il metodo di immissione precedente.</translation> 1374 <translation id="996987097147224996">Premi Ctrl + barra spaziatrice per selezion are il metodo di immissione precedente.</translation>
1393 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non può essere v isualizzato in questa lingua</translation> 1375 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non può essere v isualizzato in questa lingua</translation>
1394 <translation id="747114903913869239">Errore: impossibile decodificare l'estensio ne</translation> 1376 <translation id="747114903913869239">Errore: impossibile decodificare l'estensio ne</translation>
1395 <translation id="7187885785158279764">Revoca accesso a File</translation> 1377 <translation id="7187885785158279764">Revoca accesso a File</translation>
1396 <translation id="3574210789297084292">accedi</translation> 1378 <translation id="3574210789297084292">accedi</translation>
1397 <translation id="5254480569305195883">Attiva il supporto per l'evento di sincron izzazione in background di ServiceWorker.</translation> 1379 <translation id="5254480569305195883">Attiva il supporto per l'evento di sincron izzazione in background di ServiceWorker.</translation>
1398 <translation id="2134149231879627725">Consenti a Google di aiutarti a localizzar e e bloccare il dispositivo da remoto, nonché di cancellare i dati in esso conte nuti.</translation> 1380 <translation id="2134149231879627725">Consenti a Google di aiutarti a localizzar e e bloccare il dispositivo da remoto, nonché di cancellare i dati in esso conte nuti.</translation>
1399 <translation id="1146204723345436916">Importa i preferiti da file HTML...</trans lation>
1400 <translation id="2113921862428609753">Accesso alle informazioni sull'autorità</t ranslation> 1381 <translation id="2113921862428609753">Accesso alle informazioni sull'autorità</t ranslation>
1401 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + chiave precondivisa</translat ion> 1382 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + chiave precondivisa</translat ion>
1402 <translation id="5227536357203429560">Aggiungi rete privata...</translation> 1383 <translation id="5227536357203429560">Aggiungi rete privata...</translation>
1403 <translation id="732677191631732447">C&amp;opia URL audio</translation> 1384 <translation id="732677191631732447">C&amp;opia URL audio</translation>
1404 <translation id="7224023051066864079">Subnet mask:</translation> 1385 <translation id="7224023051066864079">Subnet mask:</translation>
1405 <translation id="2401813394437822086">Non riesci ad accedere al tuo account?</tr anslation> 1386 <translation id="2401813394437822086">Non riesci ad accedere al tuo account?</tr anslation>
1406 <translation id="4906679076183257864">Ripristina impostazioni predefinite</trans lation> 1387 <translation id="4906679076183257864">Ripristina impostazioni predefinite</trans lation>
1407 <translation id="1223240869544406991"><ph name="SERVICE_NAME"/> chiede di verifi care che tu stia utilizzando un dispositivo Chrome OS idoneo. <ph name="MORE_INF O_LINK"/></translation>
1408 <translation id="4747597332667805440">Attiva l'interfaccia utente in fumetti per il ripristino delle sessioni.</translation> 1388 <translation id="4747597332667805440">Attiva l'interfaccia utente in fumetti per il ripristino delle sessioni.</translation>
1409 <translation id="2344262275956902282">Utilizza i tasti - e = per il paging di un elenco di candidati</translation> 1389 <translation id="2344262275956902282">Utilizza i tasti - e = per il paging di un elenco di candidati</translation>
1410 <translation id="3609138628363401169">Il server non supporta l'estensione di rin egoziazione TLS.</translation> 1390 <translation id="3609138628363401169">Il server non supporta l'estensione di rin egoziazione TLS.</translation>
1411 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation> 1391 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation>
1412 <translation id="3369624026883419694">Risoluzione host in corso...</translation> 1392 <translation id="3369624026883419694">Risoluzione host in corso...</translation>
1413 <translation id="8870413625673593573">Chiusi di recente</translation> 1393 <translation id="8870413625673593573">Chiusi di recente</translation>
1414 <translation id="8297222119869486204">Attiva elemento &quot;window-controls&quot ;</translation> 1394 <translation id="8297222119869486204">Attiva elemento &quot;window-controls&quot ;</translation>
1415 <translation id="9145357542626308749">Il certificato di sicurezza del sito è sta to firmato utilizzando un algoritmo di firma debole.</translation> 1395 <translation id="9145357542626308749">Il certificato di sicurezza del sito è sta to firmato utilizzando un algoritmo di firma debole.</translation>
1416 <translation id="8502803898357295528">La tua password è cambiata</translation> 1396 <translation id="8502803898357295528">La tua password è cambiata</translation>
1417 <translation id="5171045022955879922">Cerca o digita un URL</translation> 1397 <translation id="5171045022955879922">Cerca o digita un URL</translation>
1418 <translation id="6830600606572693159">La pagina web all'indirizzo <ph name="URL" /> non è al momento disponibile. Potrebbe essere sovraccarica o non disponibile per manutenzione.</translation> 1398 <translation id="6830600606572693159">La pagina web all'indirizzo <ph name="URL" /> non è al momento disponibile. Potrebbe essere sovraccarica o non disponibile per manutenzione.</translation>
1419 <translation id="4623525071606576283">Le pagine che non vengono caricate quando il browser è offline vengono ricaricate automaticamente quando il browser torna online.</translation> 1399 <translation id="4623525071606576283">Le pagine che non vengono caricate quando il browser è offline vengono ricaricate automaticamente quando il browser torna online.</translation>
1400 <translation id="6853388645642883916">Programma di aggiornamento in sospensione< /translation>
1420 <translation id="5299109548848736476">Non tenere traccia</translation> 1401 <translation id="5299109548848736476">Non tenere traccia</translation>
1421 <translation id="4421932782753506458">Micio</translation> 1402 <translation id="4421932782753506458">Micio</translation>
1422 <translation id="962520199903263026">Prova del campo per il feedback sul control lo ortografico.</translation> 1403 <translation id="962520199903263026">Prova del campo per il feedback sul control lo ortografico.</translation>
1423 <translation id="6051086608691487286">Barre di scorrimento overlay</translation> 1404 <translation id="6051086608691487286">Barre di scorrimento overlay</translation>
1424 <translation id="6132509723755265994">Google Wallet non è supportato per questo commerciante.</translation> 1405 <translation id="6132509723755265994">Google Wallet non è supportato per questo commerciante.</translation>
1425 <translation id="2378075407703503998"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> file selez ionati</translation> 1406 <translation id="2378075407703503998"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> file selez ionati</translation>
1426 <translation id="4498419978438799658">Accesso a tutto il testo pronunciato utili zzando la sintesi vocale</translation> 1407 <translation id="4498419978438799658">Accesso a tutto il testo pronunciato utili zzando la sintesi vocale</translation>
1427 <translation id="7339898014177206373">Nuova finestra</translation> 1408 <translation id="7339898014177206373">Nuova finestra</translation>
1428 <translation id="8362900609631365882">Attiva selettore di schede accessibilità.< /translation> 1409 <translation id="8362900609631365882">Attiva selettore di schede accessibilità.< /translation>
1429 <translation id="1895215930471128025">Non consentire mai l'utilizzo dei plug-in senza sandbox su <ph name="HOST"/></translation> 1410 <translation id="1895215930471128025">Non consentire mai l'utilizzo dei plug-in senza sandbox su <ph name="HOST"/></translation>
1411 <translation id="1171000732235946541">Questo metodo di immissione potrebbe esser e in grado di memorizzare tutto il testo digitato, inclusi dati personali quali password e numeri di carte di credito. Proviene dall'estensione &quot;<ph name=" EXTENSION_NAME"/>&quot;. Utilizzare questo metodo di immissione?</translation>
1430 <translation id="7788080748068240085">Per poter salvare il file &quot;<ph name=" FILE_NAME"/>&quot; offline, devi liberare altri <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> di spazio:<ph name="MARKUP_1"/> 1412 <translation id="7788080748068240085">Per poter salvare il file &quot;<ph name=" FILE_NAME"/>&quot; offline, devi liberare altri <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> di spazio:<ph name="MARKUP_1"/>
1431 <ph name="MARKUP_2"/>sblocca i file a cui non devi più accedere offline<ph n ame="MARKUP_3"/> 1413 <ph name="MARKUP_2"/>sblocca i file a cui non devi più accedere offline<ph n ame="MARKUP_3"/>
1432 <ph name="MARKUP_4"/>elimina file dalla cartella Download<ph name="MARKUP_5" /></translation> 1414 <ph name="MARKUP_4"/>elimina file dalla cartella Download<ph name="MARKUP_5" /></translation>
1433 <translation id="2995880258819891653">Consente di attivare l'ultimo elemento di Avvio applicazioni</translation> 1415 <translation id="2995880258819891653">Consente di attivare l'ultimo elemento di Avvio applicazioni</translation>
1434 <translation id="6913830198853875055">Se la funzione viene attivata, vengono pre caricate le anteprime dei risultati di ricerca, che vengono scambiate con la pag ina originale quando questa viene scaricata e visualizzata.</translation> 1416 <translation id="6913830198853875055">Se la funzione viene attivata, vengono pre caricate le anteprime dei risultati di ricerca, che vengono scambiate con la pag ina originale quando questa viene scaricata e visualizzata.</translation>
1435 <translation id="6561442619165486567">Cambia la modalità di condivisione di ques to file.</translation> 1417 <translation id="6561442619165486567">Cambia la modalità di condivisione di ques to file.</translation>
1436 <translation id="5332360333956573658">Impossibile salvare i dati su Wallet.</tra nslation> 1418 <translation id="5332360333956573658">Impossibile salvare i dati su Wallet.</tra nslation>
1437 <translation id="3759371141211657149">Gestisci impostazioni gestore...</translat ion> 1419 <translation id="3759371141211657149">Gestisci impostazioni gestore...</translat ion>
1438 <translation id="8856844195561710094">Impossibile interrompere il rilevamento de l dispositivo Bluetooth.</translation> 1420 <translation id="8856844195561710094">Impossibile interrompere il rilevamento de l dispositivo Bluetooth.</translation>
1439 <translation id="2246340272688122454">Download dell'immagine di ripristino in co rso...</translation> 1421 <translation id="2246340272688122454">Download dell'immagine di ripristino in co rso...</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
1450 <translation id="8602851771975208551">Un altro programma sul computer ha aggiunt o un'applicazione che potrebbe modificare il funzionamento di Chrome.</translati on> 1432 <translation id="8602851771975208551">Un altro programma sul computer ha aggiunt o un'applicazione che potrebbe modificare il funzionamento di Chrome.</translati on>
1451 <translation id="9154967591629748964">Sezioni massime per l'area di interesse</t ranslation> 1433 <translation id="9154967591629748964">Sezioni massime per l'area di interesse</t ranslation>
1452 <translation id="2655386581175833247">Certificato utente:</translation> 1434 <translation id="2655386581175833247">Certificato utente:</translation>
1453 <translation id="5039804452771397117">Consenti</translation> 1435 <translation id="5039804452771397117">Consenti</translation>
1454 <translation id="5435964418642993308">Premi Invio per tornare indietro, il tasto del menu contestuale per visualizzare la cronologia</translation> 1436 <translation id="5435964418642993308">Premi Invio per tornare indietro, il tasto del menu contestuale per visualizzare la cronologia</translation>
1455 <translation id="6815206662964743929">Cambia utente</translation> 1437 <translation id="6815206662964743929">Cambia utente</translation>
1456 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 1438 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
1457 <translation id="2150139952286079145">Cerca destinazioni</translation> 1439 <translation id="2150139952286079145">Cerca destinazioni</translation>
1458 <translation id="4713309396072794887">Installare queste estensioni?</translation > 1440 <translation id="4713309396072794887">Installare queste estensioni?</translation >
1459 <translation id="5637940320504994319">Spazio disponibile in Google Drive esaurit o</translation> 1441 <translation id="5637940320504994319">Spazio disponibile in Google Drive esaurit o</translation>
1460 <translation id="8194797478851900357">&amp;Annulla spostamento</translation>
1461 <translation id="2266011376676382776">La pagina non risponde</translation> 1442 <translation id="2266011376676382776">La pagina non risponde</translation>
1462 <translation id="2907619724991574506">URL di avvio</translation> 1443 <translation id="2907619724991574506">URL di avvio</translation>
1463 <translation id="6780476430578694241">Avvio applicazioni</translation> 1444 <translation id="6780476430578694241">Avvio applicazioni</translation>
1464 <translation id="5328285148748012771">Accedi a tutte le tue app da Avvio applica zioni. Gioca, videochatta, ascolta musica, modifica documenti o recupera altre a pp dal Chrome Web Store.</translation> 1445 <translation id="5328285148748012771">Accedi a tutte le tue app da Avvio applica zioni. Gioca, videochatta, ascolta musica, modifica documenti o recupera altre a pp dal Chrome Web Store.</translation>
1465 <translation id="2739191690716947896">Debug</translation> 1446 <translation id="2739191690716947896">Debug</translation>
1466 <translation id="3100609564180505575">Moduli (<ph name="TOTAL_COUNT"/>). Conflit ti conosciuti: <ph name="BAD_COUNT"/>, sospettati: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/> </translation> 1447 <translation id="3100609564180505575">Moduli (<ph name="TOTAL_COUNT"/>). Conflit ti conosciuti: <ph name="BAD_COUNT"/>, sospettati: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/> </translation>
1467 <translation id="641702813324074008">Attiva interfaccia utente di fumetti per sa lvataggio password</translation> 1448 <translation id="641702813324074008">Attiva interfaccia utente di fumetti per sa lvataggio password</translation>
1468 <translation id="3627671146180677314">Data di rinnovo certificato Netscape</tran slation> 1449 <translation id="3627671146180677314">Data di rinnovo certificato Netscape</tran slation>
1469 <translation id="6869967057083711802">Questo tipo di file non è supportato. Visi ta il <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Store<ph name="END_LINK"/> per trovare u n'app simile. 1450 <translation id="6869967057083711802">Questo tipo di file non è supportato. Visi ta il <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Store<ph name="END_LINK"/> per trovare u n'app simile.
1470 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Ulteriori informazioni<ph name="END_LINK_HEL P"/></translation> 1451 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Ulteriori informazioni<ph name="END_LINK_HEL P"/></translation>
1471 <translation id="6980956047710795611">Esegui la migrazione di tutti i dati di Ch rome OS alla nuova password (occorre la password precedente)</translation> 1452 <translation id="6980956047710795611">Esegui la migrazione di tutti i dati di Ch rome OS alla nuova password (occorre la password precedente)</translation>
1472 <translation id="8652487083013326477">pulsante di opzione dell'intervallo di pag ine</translation> 1453 <translation id="8652487083013326477">pulsante di opzione dell'intervallo di pag ine</translation>
1473 <translation id="5204967432542742771">Inserisci la password</translation> 1454 <translation id="5204967432542742771">Inserisci la password</translation>
1474 <translation id="6686817083349815241">Salva la password</translation> 1455 <translation id="6686817083349815241">Salva la password</translation>
1475 <translation id="9025098623496448965">OK, riportami nella schermata di accesso</ translation> 1456 <translation id="9025098623496448965">OK, riportami nella schermata di accesso</ translation>
1476 <translation id="589737135092634133">Controlla le impostazioni del proxy o conta tta il tuo amministratore di rete per 1457 <translation id="589737135092634133">Controlla le impostazioni del proxy o conta tta il tuo amministratore di rete per
1477 assicurarti che il server proxy sia in funzione. Se non ritieni di dov er 1458 assicurarti che il server proxy sia in funzione. Se non ritieni di dov er
1478 utilizzare un server proxy: 1459 utilizzare un server proxy:
1479 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 1460 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1480 <translation id="5485754497697573575">Ripristina tutte le schede</translation> 1461 <translation id="5485754497697573575">Ripristina tutte le schede</translation>
1462 <translation id="7892100671754994880">Utente successivo</translation>
1481 <translation id="5532223876348815659">Generali</translation> 1463 <translation id="5532223876348815659">Generali</translation>
1482 <translation id="644038709730536388">Scopri come proteggere il tuo computer dai software dannosi presenti sulla Rete.</translation> 1464 <translation id="644038709730536388">Scopri come proteggere il tuo computer dai software dannosi presenti sulla Rete.</translation>
1465 <translation id="340013220407300675">Gli autori di un attacco potrebbero cercare di rubare le tue informazioni (ad esempio password, messaggi o dati della carta di credito) da <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/>.</ translation>
1483 <translation id="2155931291251286316">Consenti sempre popup di <ph name="HOST"/> </translation> 1466 <translation id="2155931291251286316">Consenti sempre popup di <ph name="HOST"/> </translation>
1484 <translation id="3445830502289589282">Autenticazione fase 2:</translation> 1467 <translation id="3445830502289589282">Autenticazione fase 2:</translation>
1485 <translation id="5650551054760837876">Nessun risultato di ricerca trovato.</tran slation> 1468 <translation id="5650551054760837876">Nessun risultato di ricerca trovato.</tran slation>
1486 <translation id="5494362494988149300">Apri al &amp;termine</translation> 1469 <translation id="5494362494988149300">Apri al &amp;termine</translation>
1487 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> cookie</translation> 1470 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> cookie</translation>
1488 <translation id="4552743797467545052">È stata consentita l'esecuzione di un plug -in senza sandbox in questa pagina.</translation> 1471 <translation id="4552743797467545052">È stata consentita l'esecuzione di un plug -in senza sandbox in questa pagina.</translation>
1489 <translation id="8041535018532787664">Aggiungi applicazione kiosk:</translation> 1472 <translation id="8041535018532787664">Aggiungi applicazione kiosk:</translation>
1473 <translation id="7704050614460855821"><ph name="BEGIN_LINK"/>Procedi su <ph name ="SITE"/> (non sicuro)<ph name="END_LINK"/></translation>
1474 <translation id="7538815894171993543">Nuova versione più stringa di operazione s consigliata</translation>
1490 <translation id="9187787570099877815">Continua a bloccare i plug-in</translation > 1475 <translation id="9187787570099877815">Continua a bloccare i plug-in</translation >
1491 <translation id="6259156558325130047">&amp;Ripeti ridisposizione</translation>
1492 <translation id="8425492902634685834">Aggiungi alla barra delle applicazioni</tr anslation> 1476 <translation id="8425492902634685834">Aggiungi alla barra delle applicazioni</tr anslation>
1493 <translation id="5841087406288323122">Convalida non riuscita</translation> 1477 <translation id="5841087406288323122">Convalida non riuscita</translation>
1494 <translation id="7487099628810939106">Ritardo prima del clic:</translation> 1478 <translation id="7487099628810939106">Ritardo prima del clic:</translation>
1495 <translation id="825608351287166772">I certificati hanno un periodo di validità, proprio come un qualsiasi documento di identità. Il certificato presentato non è ancora valido. Quando il certificato non rientra nel periodo di validità, l'au torità emittente non è tenuta a specificare determinate informazioni sullo stato del certificato (ad esempio, se è stato revocato e non è più affidabile). Non è possibile, pertanto, verificare l'affidabilità del certificato. Non procedere o ltre.</translation> 1479 <translation id="825608351287166772">I certificati hanno un periodo di validità, proprio come un qualsiasi documento di identità. Il certificato presentato non è ancora valido. Quando il certificato non rientra nel periodo di validità, l'au torità emittente non è tenuta a specificare determinate informazioni sullo stato del certificato (ad esempio, se è stato revocato e non è più affidabile). Non è possibile, pertanto, verificare l'affidabilità del certificato. Non procedere o ltre.</translation>
1496 <translation id="2381823505763074471">Disconnetti l'utente <ph name="PROFILE_USE RNAME"/>.</translation> 1480 <translation id="2381823505763074471">Disconnetti l'utente <ph name="PROFILE_USE RNAME"/>.</translation>
1497 <translation id="3616113530831147358">Audio</translation> 1481 <translation id="3616113530831147358">Audio</translation>
1498 <translation id="23030561267973084">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ha r ichiesto altre autorizzazioni.</translation> 1482 <translation id="23030561267973084">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ha r ichiesto altre autorizzazioni.</translation>
1499 <translation id="6957887021205513506">Il certificato del server risulta essere u n falso.</translation> 1483 <translation id="6957887021205513506">Il certificato del server risulta essere u n falso.</translation>
1500 <translation id="8957709627709183338">La creazione di utenti supervisionati è st ata limitata dal proprietario del dispositivo.</translation> 1484 <translation id="8957709627709183338">La creazione di utenti supervisionati è st ata limitata dal proprietario del dispositivo.</translation>
1501 <translation id="8551494947769799688">Lettone</translation> 1485 <translation id="8551494947769799688">Lettone</translation>
(...skipping 22 matching lines...) Expand all
1524 <translation id="4116663294526079822">Consenti sempre su questo sito</translatio n> 1508 <translation id="4116663294526079822">Consenti sempre su questo sito</translatio n>
1525 <translation id="7547317915858803630">Avviso. Le tue impostazioni <ph name="PROD UCT_NAME"/> sono memorizzate su un'unità di rete. Potrebbero verificarsi rallent amenti, arresti anomali o persino perdite di dati.</translation> 1509 <translation id="7547317915858803630">Avviso. Le tue impostazioni <ph name="PROD UCT_NAME"/> sono memorizzate su un'unità di rete. Potrebbero verificarsi rallent amenti, arresti anomali o persino perdite di dati.</translation>
1526 <translation id="3124111068741548686">Handle UTENTE</translation> 1510 <translation id="3124111068741548686">Handle UTENTE</translation>
1527 <translation id="4874539263382920044">Il titolo deve contenere almeno un caratte re</translation> 1511 <translation id="4874539263382920044">Il titolo deve contenere almeno un caratte re</translation>
1528 <translation id="9214520840402538427">Spiacenti. L'inizializzazione degli attrib uti installation-time è scaduta. Contatta il tuo rappresentante dell'assistenza. </translation> 1512 <translation id="9214520840402538427">Spiacenti. L'inizializzazione degli attrib uti installation-time è scaduta. Contatta il tuo rappresentante dell'assistenza. </translation>
1529 <translation id="6237614789842758826">Cerca su Google</translation> 1513 <translation id="6237614789842758826">Cerca su Google</translation>
1530 <translation id="798525203920325731">Spazi dei nomi di rete</translation> 1514 <translation id="798525203920325731">Spazi dei nomi di rete</translation>
1531 <translation id="7092106376816104">Eccezioni popup</translation> 1515 <translation id="7092106376816104">Eccezioni popup</translation>
1532 <translation id="8594787581355215556">Accesso eseguito come <ph name="USER_EMAIL _ADDRESS"/>. Gestisci i tuoi dati sincronizzati su <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashboard<ph name="END_LINK"/>.</translation> 1516 <translation id="8594787581355215556">Accesso eseguito come <ph name="USER_EMAIL _ADDRESS"/>. Gestisci i tuoi dati sincronizzati su <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashboard<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1533 <translation id="6476634420120651145">Attiva ridimensionamento automatico rapido del testo</translation> 1517 <translation id="6476634420120651145">Attiva ridimensionamento automatico rapido del testo</translation>
1518 <translation id="5402367795255837559">Braille</translation>
1534 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non è stato in gr ado di completare l'installazione ma continuerà a essere eseguito dall'immagine disco.</translation> 1519 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non è stato in gr ado di completare l'installazione ma continuerà a essere eseguito dall'immagine disco.</translation>
1535 <translation id="4726710629007580002">Sono stati visualizzati degli avvisi duran te il tentativo di installazione dell'estensione:</translation> 1520 <translation id="4726710629007580002">Sono stati visualizzati degli avvisi duran te il tentativo di installazione dell'estensione:</translation>
1536 <translation id="7025190659207909717">Gestione del servizio dati mobile</transla tion> 1521 <translation id="7025190659207909717">Gestione del servizio dati mobile</transla tion>
1537 <translation id="946810925362320585">Segui il consiglio</translation> 1522 <translation id="946810925362320585">Segui il consiglio</translation>
1538 <translation id="1685944703056982650">Eccezioni puntatore del mouse</translation > 1523 <translation id="1685944703056982650">Eccezioni puntatore del mouse</translation >
1539 <translation id="8121385576314601440">Impostazioni di immissione hangul</transla tion> 1524 <translation id="8121385576314601440">Impostazioni di immissione hangul</transla tion>
1540 <translation id="2347476388323331511">Impossibile sincronizzare</translation> 1525 <translation id="2347476388323331511">Impossibile sincronizzare</translation>
1541 <translation id="6986605181115043220">Spiacenti, la sincronizzazione non funzion a più. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ulteriori informazioni<ph name="END_LINK"/></trans lation> 1526 <translation id="6986605181115043220">Spiacenti, la sincronizzazione non funzion a più. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ulteriori informazioni<ph name="END_LINK"/></trans lation>
1542 <translation id="8595751131238115030">Inserisci il tuo indirizzo email.</transla tion> 1527 <translation id="8595751131238115030">Inserisci il tuo indirizzo email.</transla tion>
1543 <translation id="5379268888377976432">Annulla eliminazione</translation> 1528 <translation id="5379268888377976432">Annulla eliminazione</translation>
1544 <translation id="7416362041876611053">Errore di rete sconosciuto.</translation> 1529 <translation id="7416362041876611053">Errore di rete sconosciuto.</translation>
1545 <translation id="4250680216510889253">No</translation> 1530 <translation id="4250680216510889253">No</translation>
1546 <translation id="5109044022078737958">Mia</translation> 1531 <translation id="5109044022078737958">Mia</translation>
1547 <translation id="6291953229176937411">Mo&amp;stra nel Finder</translation> 1532 <translation id="6291953229176937411">Mo&amp;stra nel Finder</translation>
1548 <translation id="8571032220281885258">Quando pronunci &quot;OK Google&quot;, Chr ome cerca le parole pronunciate dopo.</translation> 1533 <translation id="8571032220281885258">Quando pronunci &quot;OK Google&quot;, Chr ome cerca le parole pronunciate dopo.</translation>
1549 <translation id="8598687241883907630">Disconnetti il tuo account Google...</tran slation> 1534 <translation id="8598687241883907630">Disconnetti il tuo account Google...</tran slation>
1550 <translation id="3790571977176307462">Seleziona il caricabatterie collegato al t uo Chromebook:</translation> 1535 <translation id="3790571977176307462">Seleziona il caricabatterie collegato al t uo Chromebook:</translation>
1551 <translation id="4781649528196590732">Evidenzia riquadro precedente</translation > 1536 <translation id="4781649528196590732">Evidenzia riquadro precedente</translation >
1537 <translation id="5984304957315422459">Impossibile eseguire l'accesso poiché non è stato possibile verificare la password.</translation>
1552 <translation id="9187827965378254003">Spiacenti, sembra che al momento non ci si ano esperimenti disponibili.</translation> 1538 <translation id="9187827965378254003">Spiacenti, sembra che al momento non ci si ano esperimenti disponibili.</translation>
1553 <translation id="6022526133015258832">Apri a schermo intero</translation> 1539 <translation id="6022526133015258832">Apri a schermo intero</translation>
1554 <translation id="8933960630081805351">Mo&amp;stra nel Finder</translation> 1540 <translation id="8933960630081805351">Mo&amp;stra nel Finder</translation>
1555 <translation id="3009779501245596802">Indexed databases</translation> 1541 <translation id="3009779501245596802">Indexed databases</translation>
1556 <translation id="1404301347395550388">Attiva Encrypted Media Extensions.</transl ation> 1542 <translation id="1404301347395550388">Attiva Encrypted Media Extensions.</transl ation>
1557 <translation id="3041612393474885105">Informazioni certificato</translation> 1543 <translation id="3041612393474885105">Informazioni certificato</translation>
1558 <translation id="5023943178135355362">Scorrimento australiano <ph name="BEGIN_LI NK"/>Ulteriori informazioni<ph name="END_LINK"/></translation> 1544 <translation id="5023943178135355362">Scorrimento australiano <ph name="BEGIN_LI NK"/>Ulteriori informazioni<ph name="END_LINK"/></translation>
1559 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 1545 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
1560 <translation id="6426039856985689743">Disattiva dati mobili</translation> 1546 <translation id="6426039856985689743">Disattiva dati mobili</translation>
1561 <translation id="539643935609409426">Per impedire l'accesso a questo programma, è necessario disinstallarlo utilizzando <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> n el Pannello di controllo. Vuoi avviare <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</ translation>
1562 <translation id="8571992327053899347">Un utente supervisionato può navigare sul Web sotto la tua guida. In qualità di gestore di un utente supervisionato in Chr ome, puoi: 1547 <translation id="8571992327053899347">Un utente supervisionato può navigare sul Web sotto la tua guida. In qualità di gestore di un utente supervisionato in Chr ome, puoi:
1563 1548
1564  • consentire o vietare siti web specifici, 1549  • consentire o vietare siti web specifici,
1565  • controllare i siti web visitati dall'utente supervisionato, 1550  • controllare i siti web visitati dall'utente supervisionato,
1566  • gestire altre impostazioni. 1551  • gestire altre impostazioni.
1567 1552
1568 La creazione di un utente supervisionato non comporta la creazione di un account Google e i relativi segnalibri, cronologia di navigazione e altre preferenze no n saranno disponibili su altri dispositivi grazie alla Sincronizzazione Google C hrome. 1553 La creazione di un utente supervisionato non comporta la creazione di un account Google e i relativi segnalibri, cronologia di navigazione e altre preferenze no n saranno disponibili su altri dispositivi grazie alla Sincronizzazione Google C hrome.
1569 1554
1570 Dopo avere creato un nuovo utente supervisionato, puoi gestire le impostazioni i n qualsiasi momento e da qualsiasi dispositivo all'indirizzo www.chrome.com/mana ge. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ulteriori informazioni sugli utenti supervisionati<ph name="END_LINK"/></translation> 1555 Dopo avere creato un nuovo utente supervisionato, puoi gestire le impostazioni i n qualsiasi momento e da qualsiasi dispositivo all'indirizzo www.chrome.com/mana ge. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ulteriori informazioni sugli utenti supervisionati<ph name="END_LINK"/></translation>
1571 <translation id="6562758426028728553">Inserisci il PIN vecchio e quello nuovo.</ translation> 1556 <translation id="6562758426028728553">Inserisci il PIN vecchio e quello nuovo.</ translation>
1572 <translation id="7460898608667578234">Ucraino</translation> 1557 <translation id="7460898608667578234">Ucraino</translation>
1573 <translation id="614161640521680948">Lingua:</translation> 1558 <translation id="614161640521680948">Lingua:</translation>
1574 <translation id="6404511346730675251">Modifica preferito</translation>
1575 <translation id="6718273304615422081">Compressione...</translation> 1559 <translation id="6718273304615422081">Compressione...</translation>
1576 <translation id="4109135793348361820">Sposta finestra su <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="USER_EMAIL"/>)</translation> 1560 <translation id="4109135793348361820">Sposta finestra su <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="USER_EMAIL"/>)</translation>
1577 <translation id="8104727996780335409">Anonimo</translation> 1561 <translation id="8104727996780335409">Anonimo</translation>
1578 <translation id="3733127536501031542">Server SSL con step-up</translation> 1562 <translation id="3733127536501031542">Server SSL con step-up</translation>
1579 <translation id="7473891865547856676">No grazie</translation> 1563 <translation id="7473891865547856676">No grazie</translation>
1580 <translation id="8312871300878166382">Incolla nella cartella</translation> 1564 <translation id="8312871300878166382">Incolla nella cartella</translation>
1581 <translation id="49896407730300355">Ruota in senso anti&amp;orario</translation> 1565 <translation id="49896407730300355">Ruota in senso anti&amp;orario</translation>
1582 <translation id="4366553784388256545">Registrazione del dispositivo in corso. At tendi...</translation> 1566 <translation id="4366553784388256545">Registrazione del dispositivo in corso. At tendi...</translation>
1583 <translation id="5745056705311424885">Chiavetta USB rilevata</translation> 1567 <translation id="5745056705311424885">Chiavetta USB rilevata</translation>
1584 <translation id="626568068055008686">Password errata o file danneggiato.</transl ation> 1568 <translation id="626568068055008686">Password errata o file danneggiato.</transl ation>
1585 <translation id="939598580284253335">Inserisci passphrase</translation> 1569 <translation id="939598580284253335">Inserisci passphrase</translation>
1586 <translation id="8418240940464873056">Modalità hanja</translation> 1570 <translation id="8418240940464873056">Modalità hanja</translation>
1587 <translation id="4263757076580287579">Registrazione della stampante annullata.</ translation> 1571 <translation id="4263757076580287579">Registrazione della stampante annullata.</ translation>
1588 <translation id="5788367137662787332">Spiacenti, impossibile montare almeno una partizione del dispositivo <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation> 1572 <translation id="5788367137662787332">Spiacenti, impossibile montare almeno una partizione del dispositivo <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation>
1589 <translation id="392089482157167418">Attiva ChromeVox (feedback vocale)</transla tion> 1573 <translation id="392089482157167418">Attiva ChromeVox (feedback vocale)</transla tion>
1590 <translation id="1886996562706621347">Consenti ai siti di chiedere di diventare gestori predefiniti dei protocolli (consigliata)</translation> 1574 <translation id="1886996562706621347">Consenti ai siti di chiedere di diventare gestori predefiniti dei protocolli (consigliata)</translation>
1591 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation> 1575 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation>
1592 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation> 1576 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation>
1593 <translation id="2053686653008575655">Puoi leggere le <ph name="BEGIN_LINK"/>Dom ande frequenti (FAQ)<ph name="END_LINK"/> e continuare a utilizzare il tuo dispo sitivo Chromebook HP 11 con qualsiasi altro caricabatterie micro-USB certificato , ad esempio uno fornito in dotazione con un tablet o uno smartphone. Ci scusiam o ancora per l'inconveniente. La tua sicurezza è una delle nostre priorità.</tra nslation> 1577 <translation id="2053686653008575655">Puoi leggere le <ph name="BEGIN_LINK"/>Dom ande frequenti (FAQ)<ph name="END_LINK"/> e continuare a utilizzare il tuo dispo sitivo Chromebook HP 11 con qualsiasi altro caricabatterie micro-USB certificato , ad esempio uno fornito in dotazione con un tablet o uno smartphone. Ci scusiam o ancora per l'inconveniente. La tua sicurezza è una delle nostre priorità.</tra nslation>
1594 <translation id="6423064450797205562">Metriche relative alla velocità con cui <p h name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> esegue le azioni richieste</translation> 1578 <translation id="6423064450797205562">Metriche relative alla velocità con cui <p h name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> esegue le azioni richieste</translation>
1595 <translation id="3690673539902120157">Vuoi installare questa estensione anche se richiede questi privilegi?</translation> 1579 <translation id="3690673539902120157">Vuoi installare questa estensione anche se richiede questi privilegi?</translation>
1596 <translation id="4091434297613116013">fogli</translation> 1580 <translation id="4091434297613116013">fogli</translation>
1597 <translation id="7475671414023905704">URL password persa Netscape</translation> 1581 <translation id="7475671414023905704">URL password persa Netscape</translation>
1598 <translation id="3335947283844343239">Riapri scheda chiusa</translation> 1582 <translation id="3335947283844343239">Riapri scheda chiusa</translation>
1599 <translation id="5848934677402291689">Salvataggio in formato PDF in corso</trans lation> 1583 <translation id="5848934677402291689">Salvataggio in formato PDF in corso</trans lation>
1600 <translation id="2480626392695177423">Attiva/disattiva modalità punteggiatura co n caratteri interi/ridotti</translation> 1584 <translation id="2480626392695177423">Attiva/disattiva modalità punteggiatura co n caratteri interi/ridotti</translation>
1601 <translation id="5830410401012830739">Gestisci impostazioni di posizione...</tra nslation> 1585 <translation id="5830410401012830739">Gestisci impostazioni di posizione...</tra nslation>
1602 <translation id="8787865569533773240">Ripristina impostazioni di <ph name="IDS_S HORT_PRODUCT_NAME"/> modificate</translation> 1586 <translation id="8787865569533773240">Ripristina impostazioni di <ph name="IDS_S HORT_PRODUCT_NAME"/> modificate</translation>
1603 <translation id="1901377140875308934">Accedi a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>.. .</translation> 1587 <translation id="1901377140875308934">Accedi a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>.. .</translation>
1588 <translation id="5529098031581368697">Lo sfondo attuale è stato impostato da &qu ot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;</translation>
1604 <translation id="7664333939334980398">64</translation> 1589 <translation id="7664333939334980398">64</translation>
1605 <translation id="3947376313153737208">Nessuna selezione</translation> 1590 <translation id="3947376313153737208">Nessuna selezione</translation>
1606 <translation id="1346104802985271895">Metodo di immissione vietnamita (TELEX)</t ranslation> 1591 <translation id="1346104802985271895">Metodo di immissione vietnamita (TELEX)</t ranslation>
1607 <translation id="2242603986093373032">Nessun dispositivo</translation> 1592 <translation id="2242603986093373032">Nessun dispositivo</translation>
1608 <translation id="7713873128508426081">Sempre consentito</translation> 1593 <translation id="7713873128508426081">Sempre consentito</translation>
1609 <translation id="5889282057229379085">Numero massimo di CA intermedie: <ph name= "NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> 1594 <translation id="5889282057229379085">Numero massimo di CA intermedie: <ph name= "NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
1610 <translation id="3180365125572747493">Inserisci una password per crittografare i l file del certificato.</translation> 1595 <translation id="3180365125572747493">Inserisci una password per crittografare i l file del certificato.</translation>
1611 <translation id="8663625831674359823">NOTA. Sono supportati soltanto i canali de v e canary. Consente di attivare i suggerimenti nella omnibox, che vengono visua lizzati in primo piano prima della digitazione.</translation> 1596 <translation id="8663625831674359823">NOTA. Sono supportati soltanto i canali de v e canary. Consente di attivare i suggerimenti nella omnibox, che vengono visua lizzati in primo piano prima della digitazione.</translation>
1612 <translation id="7386824183915085801">La versione di Chrome e del sistema operat ivo verrà inviata insieme alle eventuali informazioni che decidi di inserire in alto. Se specifichi il tuo indirizzo email, Google potrebbe contattarti in merit o al tuo rapporto di feedback, che verrà utilizzato per identificare problemi e migliorare Chrome. Le eventuali informazioni personali inviate, esplicitamente o involontariamente, verranno protette in conformità con le nostre norme sulla pr ivacy.<ph name="BEGIN_BOLD"/> Se invii il feedback, accetti che Google possa uti lizzarlo per migliorare qualsiasi suo prodotto o servizio.<ph name="END_BOLD"/>< /translation> 1597 <translation id="7386824183915085801">La versione di Chrome e del sistema operat ivo verrà inviata insieme alle eventuali informazioni che decidi di inserire in alto. Se specifichi il tuo indirizzo email, Google potrebbe contattarti in merit o al tuo rapporto di feedback, che verrà utilizzato per identificare problemi e migliorare Chrome. Le eventuali informazioni personali inviate, esplicitamente o involontariamente, verranno protette in conformità con le nostre norme sulla pr ivacy.<ph name="BEGIN_BOLD"/> Se invii il feedback, accetti che Google possa uti lizzarlo per migliorare qualsiasi suo prodotto o servizio.<ph name="END_BOLD"/>< /translation>
1613 <translation id="123578888592755962">Disco pieno</translation> 1598 <translation id="123578888592755962">Disco pieno</translation>
1614 <translation id="5496587651328244253">Organizza</translation>
1615 <translation id="5967867314010545767">Rimuovi da cronologia</translation> 1599 <translation id="5967867314010545767">Rimuovi da cronologia</translation>
1616 <translation id="5984222099446776634">Visitati di recente</translation> 1600 <translation id="5984222099446776634">Visitati di recente</translation>
1617 <translation id="4821086771593057290">La tua password è stata modificata. Riprov a con la nuova password.</translation> 1601 <translation id="4821086771593057290">La tua password è stata modificata. Riprov a con la nuova password.</translation>
1618 <translation id="6080696365213338172">Hai raggiunto i contenuti utilizzando un c ertificato fornito dall'amministratore. I dati che fornisci a <ph name="DOMAIN"/ > possono essere intercettati dal tuo amministratore.</translation> 1602 <translation id="6080696365213338172">Hai raggiunto i contenuti utilizzando un c ertificato fornito dall'amministratore. I dati che fornisci a <ph name="DOMAIN"/ > possono essere intercettati dal tuo amministratore.</translation>
1619 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 con crittografia RSA</translat ion> 1603 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 con crittografia RSA</translat ion>
1620 <translation id="7767646430896201896">Opzioni:</translation> 1604 <translation id="7767646430896201896">Opzioni:</translation>
1621 <translation id="3562567103352435966">Il sito web all'indirizzo <ph name="HOST_N AME"/> contiene elementi di siti che sembrano ospitare malware, ossia software c he può danneggiare il dispositivo o agire in altro modo senza il tuo consenso. A nche la semplice visita di un sito che ospita malware può infettare il dispositi vo. Il sito web ospita anche contenuti di siti che sono stati segnalati come sit i di &quot;phishing&quot;. I siti di phishing inducono gli utenti a rivelare inf ormazioni personali o finanziarie spacciandosi spesso per istituzioni affidabili , come le banche.</translation> 1605 <translation id="3562567103352435966">Il sito web all'indirizzo <ph name="HOST_N AME"/> contiene elementi di siti che sembrano ospitare malware, ossia software c he può danneggiare il dispositivo o agire in altro modo senza il tuo consenso. A nche la semplice visita di un sito che ospita malware può infettare il dispositi vo. Il sito web ospita anche contenuti di siti che sono stati segnalati come sit i di &quot;phishing&quot;. I siti di phishing inducono gli utenti a rivelare inf ormazioni personali o finanziarie spacciandosi spesso per istituzioni affidabili , come le banche.</translation>
1622 <translation id="7124398136655728606">Il tasto Esc cancella l'intero buffer di p re-edit</translation> 1606 <translation id="7124398136655728606">Il tasto Esc cancella l'intero buffer di p re-edit</translation>
1623 <translation id="3344786168130157628">Nome punto di accesso:</translation> 1607 <translation id="3344786168130157628">Nome punto di accesso:</translation>
1624 <translation id="8293206222192510085">Aggiunta preferito</translation>
1625 <translation id="2592884116796016067">Si è verificato un arresto anomalo di una parte di questa pagina (WebWorker HTML), quindi potrebbe non funzionare corretta mente.</translation> 1608 <translation id="2592884116796016067">Si è verificato un arresto anomalo di una parte di questa pagina (WebWorker HTML), quindi potrebbe non funzionare corretta mente.</translation>
1626 <translation id="4411578466613447185">Certificato di firma del codice</translati on> 1609 <translation id="4411578466613447185">Certificato di firma del codice</translati on>
1627 <translation id="3029595853063638932">Generazione carta virtuale di Google Walle t in corso...</translation> 1610 <translation id="3029595853063638932">Generazione carta virtuale di Google Walle t in corso...</translation>
1628 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader non è aggiornato e potrebbe n on essere sicuro.</translation> 1611 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader non è aggiornato e potrebbe n on essere sicuro.</translation>
1629 <translation id="6915711422691334155">Questa estensione può leggere e cambiare t utti i dati memorizzati sul computer e su tutti i siti web, inclusi Google, Face book, Yahoo e così via.</translation> 1612 <translation id="6915711422691334155">Questa estensione può leggere e cambiare t utti i dati memorizzati sul computer e su tutti i siti web, inclusi Google, Face book, Yahoo e così via.</translation>
1630 <translation id="6095666334801788310">Inserisci di nuovo la password</translatio n> 1613 <translation id="6095666334801788310">Inserisci di nuovo la password</translatio n>
1631 <translation id="7360506455591495242">Visualizzatore timestamp certificato firma to</translation> 1614 <translation id="7360506455591495242">Visualizzatore timestamp certificato firma to</translation>
1632 <translation id="3925083541997316308">Applicazioni ed estensioni non possono ess ere modificate da utenti controllati.</translation> 1615 <translation id="3925083541997316308">Applicazioni ed estensioni non possono ess ere modificate da utenti controllati.</translation>
1633 <translation id="8425755597197517046">Incolla ed e&amp;segui ricerca</translatio n> 1616 <translation id="8425755597197517046">Incolla ed e&amp;segui ricerca</translatio n>
1634 <translation id="6341850831632289108">Rilevamento della posizione fisica dell'ut ente</translation> 1617 <translation id="6341850831632289108">Rilevamento della posizione fisica dell'ut ente</translation>
1635 <translation id="3003623123441819449">Cache CSS</translation> 1618 <translation id="3003623123441819449">Cache CSS</translation>
1636 <translation id="7784067724422331729">Le impostazioni di sicurezza del computer hanno bloccato questo file.</translation> 1619 <translation id="7784067724422331729">Le impostazioni di sicurezza del computer hanno bloccato questo file.</translation>
1637 <translation id="3822265067668554284">Non consentire ad alcun sito di monitorare la tua posizione fisica</translation> 1620 <translation id="3822265067668554284">Non consentire ad alcun sito di monitorare la tua posizione fisica</translation>
1638 <translation id="2758939858455657368">Le finestre, le notifiche e le finestre di dialogo successive potrebbero essere divise tra i desktop.</translation> 1621 <translation id="2758939858455657368">Le finestre, le notifiche e le finestre di dialogo successive potrebbero essere divise tra i desktop.</translation>
1639 <translation id="4181898366589410653">Nessun sistema di revoca trovato nel certi ficato del server.</translation> 1622 <translation id="4181898366589410653">Nessun sistema di revoca trovato nel certi ficato del server.</translation>
1640 <translation id="1515163294334130951">Avvia</translation> 1623 <translation id="1515163294334130951">Avvia</translation>
1641 <translation id="6914291514448387591">L'esecuzione di <ph name="PLUGIN_NAME"/> r ichiede la tua autorizzazione.</translation> 1624 <translation id="6914291514448387591">L'esecuzione di <ph name="PLUGIN_NAME"/> r ichiede la tua autorizzazione.</translation>
1642 <translation id="1123316951456119629">Se scolleghi il tuo account Google da <ph name="PRODUCT_NAME"/>, i tuoi dati rimarranno su questo computer ma le modifiche apportate non verranno più sincronizzate con il tuo account Google. I dati già memorizzati nel tuo account Google rimarranno lì fino a quando non li rimuoverai tramite <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashboard<ph name="END_LINK"/>.</translat ion> 1625 <translation id="1123316951456119629">Se scolleghi il tuo account Google da <ph name="PRODUCT_NAME"/>, i tuoi dati rimarranno su questo computer ma le modifiche apportate non verranno più sincronizzate con il tuo account Google. I dati già memorizzati nel tuo account Google rimarranno lì fino a quando non li rimuoverai tramite <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashboard<ph name="END_LINK"/>.</translat ion>
1643 <translation id="8705331520020532516">Numero di serie</translation> 1626 <translation id="8705331520020532516">Numero di serie</translation>
1644 <translation id="1665770420914915777">Usa la pagina Nuova scheda</translation> 1627 <translation id="1665770420914915777">Usa la pagina Nuova scheda</translation>
1645 <translation id="160747070824041275">Estensione aggiornata</translation> 1628 <translation id="160747070824041275">Estensione aggiornata</translation>
1646 <translation id="1691063574428301566">Al completamento dell'aggiornamento, il co mputer verrà riavviato.</translation> 1629 <translation id="1691063574428301566">Al completamento dell'aggiornamento, il co mputer verrà riavviato.</translation>
1647 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> vuole memorizzare in modo permanente grandi quantità di dati sul dispositivo.</translation> 1630 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> vuole memorizzare in modo permanente grandi quantità di dati sul dispositivo.</translation>
1648 <translation id="4697551882387947560">Quando termina la sessione di navigazione< /translation> 1631 <translation id="4697551882387947560">Quando termina la sessione di navigazione< /translation>
1632 <translation id="7779249319235708104">Attacco di phishing in vista</translation>
1649 <translation id="5900302528761731119">Foto profilo Google</translation> 1633 <translation id="5900302528761731119">Foto profilo Google</translation>
1650 <translation id="3512810056947640266">URL (facoltativo):</translation> 1634 <translation id="3512810056947640266">URL (facoltativo):</translation>
1651 <translation id="131364520783682672">Bloc maiusc</translation> 1635 <translation id="131364520783682672">Bloc maiusc</translation>
1652 <translation id="2335122562899522968">Questa pagina ha impostato dei cookie.</tr anslation> 1636 <translation id="2335122562899522968">Questa pagina ha impostato dei cookie.</tr anslation>
1653 <translation id="4628757576491864469">Dispositivi</translation> 1637 <translation id="4628757576491864469">Dispositivi</translation>
1654 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> 1638 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation>
1655 <translation id="4707934200082538898">Per ulteriori istruzioni, controlla le tue email all'indirizzo <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name=" END_BOLD"/>.</translation> 1639 <translation id="4707934200082538898">Per ulteriori istruzioni, controlla le tue email all'indirizzo <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name=" END_BOLD"/>.</translation>
1656 <translation id="8680544835056685300">Cerchiamo sempre nuovi modi per rendere pi ù sicura la navigazione. In passato qualsiasi sito web poteva chiederti di aggiu ngere un'estensione nel browser. Nelle versioni più recenti di Google Chrome, de vi configurare esplicitamente Chrome in modo da installare le estensioni aggiung endole tramite la pagina Estensioni. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ulteriori informazio ni<ph name="END_LINK"/></translation> 1640 <translation id="8680544835056685300">Cerchiamo sempre nuovi modi per rendere pi ù sicura la navigazione. In passato qualsiasi sito web poteva chiederti di aggiu ngere un'estensione nel browser. Nelle versioni più recenti di Google Chrome, de vi configurare esplicitamente Chrome in modo da installare le estensioni aggiung endole tramite la pagina Estensioni. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ulteriori informazio ni<ph name="END_LINK"/></translation>
1657 <translation id="4089521618207933045">Ha un sottomenu</translation> 1641 <translation id="4089521618207933045">Ha un sottomenu</translation>
1658 <translation id="3470442499439619530">Rimuovi questo utente</translation> 1642 <translation id="3470442499439619530">Rimuovi questo utente</translation>
1659 <translation id="1936157145127842922">Mostra nella cartella</translation>
1660 <translation id="1613703494520735460">Consente di prevedere la posizione futura del dito durante gli scorrimenti permettendo così la visualizzazione del frame p rima che venga raggiunto con il dito.</translation> 1643 <translation id="1613703494520735460">Consente di prevedere la posizione futura del dito durante gli scorrimenti permettendo così la visualizzazione del frame p rima che venga raggiunto con il dito.</translation>
1661 <translation id="7977590112176369853">&lt;inserisci query&gt;</translation> 1644 <translation id="7977590112176369853">&lt;inserisci query&gt;</translation>
1662 <translation id="8453482423012550001">Copia di $1 elementi...</translation> 1645 <translation id="8453482423012550001">Copia di $1 elementi...</translation>
1663 <translation id="6991665348624301627">Seleziona una destinazione</translation> 1646 <translation id="6991665348624301627">Seleziona una destinazione</translation>
1664 <translation id="3449839693241009168">Premi <ph name="SEARCH_KEY"/> per inviare comandi a <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1647 <translation id="3449839693241009168">Premi <ph name="SEARCH_KEY"/> per inviare comandi a <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1665 <translation id="968174221497644223">Cache applicazione</translation> 1648 <translation id="968174221497644223">Cache applicazione</translation>
1666 <translation id="9126999385065535384">Abbiamo ricevuto da alcuni utenti segnalaz ioni relative al fatto che i caricabatterie originali dei dispositivi Chromebook HP 11 sono stati danneggiati a causa del surriscaldamento. Per sicurezza stiamo sostituendo gratuitamente tutti i caricabatterie originali.</translation> 1649 <translation id="9126999385065535384">Abbiamo ricevuto da alcuni utenti segnalaz ioni relative al fatto che i caricabatterie originali dei dispositivi Chromebook HP 11 sono stati danneggiati a causa del surriscaldamento. Per sicurezza stiamo sostituendo gratuitamente tutti i caricabatterie originali.</translation>
1667 <translation id="4343792725927556911">Le nuove impostazioni relative alla webcam e al microfono avranno effetto dopo che la pagina viene ricaricata.</translatio n> 1650 <translation id="4343792725927556911">Le nuove impostazioni relative alla webcam e al microfono avranno effetto dopo che la pagina viene ricaricata.</translatio n>
1668 <translation id="3847089579761895589">Sei in fase di assistenza. Vuoi continuare ?</translation> 1651 <translation id="3847089579761895589">Sei in fase di assistenza. Vuoi continuare ?</translation>
1669 <translation id="5634367113401639867">Spiacenti. Si è verificato un problema dur ante la registrazione automatica del dispositivo. Riprova dalla schermata di acc esso utilizzando la combinazione di tasti Ctrl-Alt-E, oppure contatta il tuo rap presentante dell'assistenza.</translation> 1652 <translation id="5634367113401639867">Spiacenti. Si è verificato un problema dur ante la registrazione automatica del dispositivo. Riprova dalla schermata di acc esso utilizzando la combinazione di tasti Ctrl-Alt-E, oppure contatta il tuo rap presentante dell'assistenza.</translation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
1690 <translation id="9027459031423301635">Apri link in un'altra &amp;scheda</transla tion> 1673 <translation id="9027459031423301635">Apri link in un'altra &amp;scheda</transla tion>
1691 <translation id="1523350272063152305">Il dispositivo Chromebox per videoconferen ze è pronto per la configurazione.</translation> 1674 <translation id="1523350272063152305">Il dispositivo Chromebox per videoconferen ze è pronto per la configurazione.</translation>
1692 <translation id="5486261815000869482">Conferma password</translation> 1675 <translation id="5486261815000869482">Conferma password</translation>
1693 <translation id="1883255238294161206">Comprimi elenco</translation> 1676 <translation id="1883255238294161206">Comprimi elenco</translation>
1694 <translation id="4558426062282641716">Autorizzazione di avvio automatico richies ta</translation> 1677 <translation id="4558426062282641716">Autorizzazione di avvio automatico richies ta</translation>
1695 <translation id="3100472813537288234">Nascondi ortografia e grammatica</translat ion> 1678 <translation id="3100472813537288234">Nascondi ortografia e grammatica</translat ion>
1696 <translation id="358344266898797651">Celtico</translation> 1679 <translation id="358344266898797651">Celtico</translation>
1697 <translation id="3625870480639975468">Reimposta lo zoom</translation> 1680 <translation id="3625870480639975468">Reimposta lo zoom</translation>
1698 <translation id="8337399713761067085">Al momento sei offline.</translation> 1681 <translation id="8337399713761067085">Al momento sei offline.</translation>
1699 <translation id="5199729219167945352">Esperimenti</translation> 1682 <translation id="5199729219167945352">Esperimenti</translation>
1683 <translation id="3730227913294943590">Funzionalità attivate per Google Cloud Dev ices.</translation>
1700 <translation id="6499143127267478107">Risoluzione host in script proxy...</trans lation> 1684 <translation id="6499143127267478107">Risoluzione host in script proxy...</trans lation>
1701 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> 1685 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation>
1702 <translation id="5055518462594137986">Ricorda la mia scelta per tutti i link di questo tipo.</translation> 1686 <translation id="5055518462594137986">Ricorda la mia scelta per tutti i link di questo tipo.</translation>
1703 <translation id="246059062092993255">I plug-in sono stati bloccati in questa pag ina.</translation> 1687 <translation id="246059062092993255">I plug-in sono stati bloccati in questa pag ina.</translation>
1704 <translation id="2870560284913253234">Sito</translation> 1688 <translation id="2870560284913253234">Sito</translation>
1705 <translation id="3917538546391033190">Accesso a informazioni sui dispositivi Blu etooth accoppiati con il sistema</translation>
1706 <translation id="6945221475159498467">Seleziona</translation> 1689 <translation id="6945221475159498467">Seleziona</translation>
1707 <translation id="6551539413708978184">Impossibile cercare 1690 <translation id="6551539413708978184">Impossibile cercare
1708 <ph name="HOST_NAME"/>. 1691 <ph name="HOST_NAME"/>.
1709 Tentativo di identificazione del problema in corso...</translation> 1692 Tentativo di identificazione del problema in corso...</translation>
1710 <translation id="4776917500594043016">Password per <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" /></translation> 1693 <translation id="4776917500594043016">Password per <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" /></translation>
1711 <translation id="7792012425874949788">Qualcosa è andato storto in fase di access o</translation> 1694 <translation id="7792012425874949788">Qualcosa è andato storto in fase di access o</translation>
1712 <translation id="4105563239298244027">Ottieni 1 TB gratis con Google Drive</tran slation> 1695 <translation id="4105563239298244027">Ottieni 1 TB gratis con Google Drive</tran slation>
1713 <translation id="8889883017054825362">Lettura e modifica della cronologia di nav igazione</translation> 1696 <translation id="8889883017054825362">Lettura e modifica della cronologia di nav igazione</translation>
1714 <translation id="7724603315864178912">Taglia</translation> 1697 <translation id="7724603315864178912">Taglia</translation>
1715 <translation id="8456681095658380701">Nome non valido</translation> 1698 <translation id="8456681095658380701">Nome non valido</translation>
1716 <translation id="3518086201899641494">Notifiche relative a captive portal</trans lation> 1699 <translation id="3518086201899641494">Notifiche relative a captive portal</trans lation>
1717 <translation id="1976150099241323601">Accedi a dispositivo di sicurezza</transla tion> 1700 <translation id="1976150099241323601">Accedi a dispositivo di sicurezza</transla tion>
1718 <translation id="4120817667028078560">Percorso troppo lungo</translation> 1701 <translation id="4120817667028078560">Percorso troppo lungo</translation>
1702 <translation id="3621964575310131989">Attiva Google Cloud Devices</translation>
1719 <translation id="4938972461544498524">Impostazioni touchpad</translation> 1703 <translation id="4938972461544498524">Impostazioni touchpad</translation>
1720 <translation id="1307559529304613120">Spiacenti, il sistema non è riuscito a mem orizzare il token di accesso all'API a lungo termine per questo dispositivo.</tr anslation> 1704 <translation id="1307559529304613120">Spiacenti, il sistema non è riuscito a mem orizzare il token di accesso all'API a lungo termine per questo dispositivo.</tr anslation>
1721 <translation id="4988526792673242964">Pagine</translation> 1705 <translation id="4988526792673242964">Pagine</translation>
1722 <translation id="3222030446634788083">Risposta OCSP</translation> 1706 <translation id="3222030446634788083">Risposta OCSP</translation>
1723 <translation id="3302340765592941254">Download notifica completato</translation> 1707 <translation id="3302340765592941254">Download notifica completato</translation>
1724 <translation id="425573743389990240">Velocità di esaurimento della batteria in w att (un valore negativo indica che la batteria è in carica)</translation> 1708 <translation id="425573743389990240">Velocità di esaurimento della batteria in w att (un valore negativo indica che la batteria è in carica)</translation>
1709 <translation id="5520895355616214066">Attiva app Drive in Avvio applicazioni.</t ranslation>
1725 <translation id="2175607476662778685">Barra Avvio veloce</translation> 1710 <translation id="2175607476662778685">Barra Avvio veloce</translation>
1726 <translation id="9085376357433234031">Per salvare i file per poterli utilizzare offline, torna online e &lt;br&gt;seleziona la casella di controllo <ph name="OF FLINE_CHECKBOX_NAME"/> relativa ai file.</translation> 1711 <translation id="9085376357433234031">Per salvare i file per poterli utilizzare offline, torna online e &lt;br&gt;seleziona la casella di controllo <ph name="OF FLINE_CHECKBOX_NAME"/> relativa ai file.</translation>
1727 <translation id="6434309073475700221">Annulla</translation> 1712 <translation id="6434309073475700221">Annulla</translation>
1728 <translation id="8790007591277257123">&amp;Ripeti eliminazione</translation>
1729 <translation id="220136339105966669">Chiudi desktop Ash</translation> 1713 <translation id="220136339105966669">Chiudi desktop Ash</translation>
1730 <translation id="6589706261477377614">Consente di aumentare la luminosità dei ta sti</translation> 1714 <translation id="6589706261477377614">Consente di aumentare la luminosità dei ta sti</translation>
1731 <translation id="1367951781824006909">Scegli un file</translation> 1715 <translation id="1367951781824006909">Scegli un file</translation>
1732 <translation id="8311778656528046050">Vuoi ricaricare questa pagina?</translatio n> 1716 <translation id="8311778656528046050">Vuoi ricaricare questa pagina?</translatio n>
1733 <translation id="1425127764082410430">&amp;Cerca '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' con <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> 1717 <translation id="1425127764082410430">&amp;Cerca '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' con <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
1734 <translation id="1187722533808055681">Riattivazioni</translation> 1718 <translation id="1187722533808055681">Riattivazioni</translation>
1735 <translation id="2027538664690697700">Aggiorna plug-in...</translation> 1719 <translation id="2027538664690697700">Aggiorna plug-in...</translation>
1736 <translation id="8075539548641175231">I tuoi dati sono stati crittografati con l a tua passphrase di sincronizzazione in data <ph name="TIME"/>. Inseriscila qui di seguito.</translation> 1720 <translation id="8075539548641175231">I tuoi dati sono stati crittografati con l a tua passphrase di sincronizzazione in data <ph name="TIME"/>. Inseriscila qui di seguito.</translation>
1721 <translation id="2077084898869955643">Segnala automaticamente a Google dettagli dei possibili incidenti di sicurezza. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translatio n>
1737 <translation id="1815083418640426271">Incolla come solo testo</translation> 1722 <translation id="1815083418640426271">Incolla come solo testo</translation>
1738 <translation id="39964277676607559">Impossibile caricare javascript &quot;<ph na me="RELATIVE_PATH"/>&quot; per script contenuti.</translation> 1723 <translation id="39964277676607559">Impossibile caricare javascript &quot;<ph na me="RELATIVE_PATH"/>&quot; per script contenuti.</translation>
1739 <translation id="979598830323579437">Aumento zoom lente di ingrandimento</transl ation> 1724 <translation id="979598830323579437">Aumento zoom lente di ingrandimento</transl ation>
1740 <translation id="4284105660453474798">Eliminare &quot;$1&quot;?</translation> 1725 <translation id="4284105660453474798">Eliminare &quot;$1&quot;?</translation>
1741 <translation id="1600857548979126453">Accesso al backend del debugger delle pagi ne</translation> 1726 <translation id="1600857548979126453">Accesso al backend del debugger delle pagi ne</translation>
1742 <translation id="2862043554446264826">Esegui il debug di tutti gli elementi tran ne la shell protetta e il traduttore PNaCI.</translation> 1727 <translation id="2862043554446264826">Esegui il debug di tutti gli elementi tran ne la shell protetta e il traduttore PNaCI.</translation>
1743 <translation id="3516765099410062445">Visualizzazione della cronologia dai dispo sitivi su cui hai eseguito l'accesso. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ulteriori informazi oni<ph name="END_LINK"/></translation> 1728 <translation id="3516765099410062445">Visualizzazione della cronologia dai dispo sitivi su cui hai eseguito l'accesso. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ulteriori informazi oni<ph name="END_LINK"/></translation>
1744 <translation id="4378551569595875038">Connessione in corso</translation> 1729 <translation id="4378551569595875038">Connessione in corso</translation>
1745 <translation id="7573172247376861652">Carica della batteria</translation> 1730 <translation id="7573172247376861652">Carica della batteria</translation>
1746 <translation id="7029809446516969842">Password</translation> 1731 <translation id="7029809446516969842">Password</translation>
1747 <translation id="3591494811171694976">Attiva la nuova esperienza utente di Tradu ttore.</translation> 1732 <translation id="3591494811171694976">Attiva la nuova esperienza utente di Tradu ttore.</translation>
1733 <translation id="1929546189971853037">Lettura della cronologia di navigazione su tutti i dispositivi su cui viene eseguito l'accesso</translation>
1748 <translation id="8053278772142718589">File PKCS #12</translation> 1734 <translation id="8053278772142718589">File PKCS #12</translation>
1749 <translation id="6662016084451426657">Errore di sincronizzazione. Contatta l'amm inistratore per richiedere l'attivazione della sincronizzazione.</translation> 1735 <translation id="6662016084451426657">Errore di sincronizzazione. Contatta l'amm inistratore per richiedere l'attivazione della sincronizzazione.</translation>
1750 <translation id="3426704822745136852">Consente di specificare il numero di threa d raster.</translation> 1736 <translation id="3426704822745136852">Consente di specificare il numero di threa d raster.</translation>
1751 <translation id="7093596599142678827">Impossibile installare il pacchetto perché un processo dell'utility si è arrestato in modo anomalo. Riavvia Chrome e ripro va.</translation> 1737 <translation id="7093596599142678827">Impossibile installare il pacchetto perché un processo dell'utility si è arrestato in modo anomalo. Riavvia Chrome e ripro va.</translation>
1752 <translation id="2129904043921227933">Errore di sincronizzazione. Aggiorna la pa ssphrase di sincronizzazione...</translation> 1738 <translation id="2129904043921227933">Errore di sincronizzazione. Aggiorna la pa ssphrase di sincronizzazione...</translation>
1753 <translation id="1476949146811612304">Imposta il motore di ricerca da utilizzare per le ricerche dalla <ph name="BEGIN_LINK"/>omnibox<ph name="END_LINK"/>.</tra nslation> 1739 <translation id="1476949146811612304">Imposta il motore di ricerca da utilizzare per le ricerche dalla <ph name="BEGIN_LINK"/>omnibox<ph name="END_LINK"/>.</tra nslation>
1754 <translation id="4114360727879906392">Finestra precedente</translation> 1740 <translation id="4114360727879906392">Finestra precedente</translation>
1755 <translation id="7558050486864662801">Chiedi quando un sito richiede l'accesso a l microfono (opzione consigliata)</translation> 1741 <translation id="7558050486864662801">Chiedi quando un sito richiede l'accesso a l microfono (opzione consigliata)</translation>
1756 <translation id="8238649969398088015">Suggerimento utile</translation> 1742 <translation id="8238649969398088015">Suggerimento utile</translation>
1757 <translation id="8221729492052686226">Se non hai avviato questa richiesta, essa potrebbe rappresentare un tentativo di attacco sul tuo sistema. A meno che tu no n abbia intrapreso un'azione esplicita per avviare questa richiesta, scegli &quo t;Nessuna azione&quot;.</translation> 1743 <translation id="8221729492052686226">Se non hai avviato questa richiesta, essa potrebbe rappresentare un tentativo di attacco sul tuo sistema. A meno che tu no n abbia intrapreso un'azione esplicita per avviare questa richiesta, scegli &quo t;Nessuna azione&quot;.</translation>
1758 <translation id="4956752588882954117">La pagina può essere visualizzata.</transl ation> 1744 <translation id="4956752588882954117">La pagina può essere visualizzata.</transl ation>
1759 <translation id="1114202307280046356">Diamante</translation> 1745 <translation id="1114202307280046356">Diamante</translation>
1760 <translation id="4215350869199060536">Spiacenti, simboli non validi nel nome.</t ranslation> 1746 <translation id="4215350869199060536">Spiacenti, simboli non validi nel nome.</t ranslation>
1761 <translation id="8911393093747857497">Layout scaffale alternativo</translation> 1747 <translation id="8911393093747857497">Layout scaffale alternativo</translation>
1762 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation > 1748 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation >
1763 <translation id="8420060421540670057">Visualizza file Google Documenti</translat ion> 1749 <translation id="8420060421540670057">Visualizza file Google Documenti</translat ion>
1764 <translation id="6075731018162044558">Spiacenti, il sistema non è riuscito a ott enere un token di accesso API a lungo termine per questo dispositivo.</translati on> 1750 <translation id="6075731018162044558">Spiacenti, il sistema non è riuscito a ott enere un token di accesso API a lungo termine per questo dispositivo.</translati on>
1765 <translation id="1201402288615127009">Avanti</translation> 1751 <translation id="1201402288615127009">Avanti</translation>
1766 <translation id="1335588927966684346">Utilità:</translation> 1752 <translation id="1335588927966684346">Utilità:</translation>
1767 <translation id="6182418440401923218">Attiva la prova del campo per inviare il f eedback degli utenti al servizio di controllo ortografico.</translation> 1753 <translation id="6182418440401923218">Attiva la prova del campo per inviare il f eedback degli utenti al servizio di controllo ortografico.</translation>
1768 <translation id="2710582058364740604">Consente di ignorare la densità del displa y del dispositivo per forzare l'utilizzo della modalità e delle risorse con DPI alti.</translation> 1754 <translation id="2710582058364740604">Consente di ignorare la densità del displa y del dispositivo per forzare l'utilizzo della modalità e delle risorse con DPI alti.</translation>
1769 <translation id="2220529011494928058">Segnala un problema</translation> 1755 <translation id="2220529011494928058">Segnala un problema</translation>
1756 <translation id="8475107630436748034">Esperimento avviso TLS/SSL</translation>
1770 <translation id="7857823885309308051">Potrebbe essere necessario attendere qualc he istante...</translation> 1757 <translation id="7857823885309308051">Potrebbe essere necessario attendere qualc he istante...</translation>
1771 <translation id="370665806235115550">Caricamento in corso...</translation> 1758 <translation id="370665806235115550">Caricamento in corso...</translation>
1772 <translation id="2580924999637585241">Totale: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/></translation> 1759 <translation id="2580924999637585241">Totale: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/></translation>
1773 <translation id="3810973564298564668">Gestisci</translation> 1760 <translation id="3810973564298564668">Gestisci</translation>
1774 <translation id="254416073296957292">Impostazioni di &amp;lingua...</translation > 1761 <translation id="254416073296957292">Impostazioni di &amp;lingua...</translation >
1775 <translation id="6652975592920847366">Crea supporto di ripristino del sistema op erativo</translation> 1762 <translation id="6652975592920847366">Crea supporto di ripristino del sistema op erativo</translation>
1776 <translation id="3759933321830434300">Blocco di parti delle pagine web</translat ion> 1763 <translation id="3759933321830434300">Blocco di parti delle pagine web</translat ion>
1777 <translation id="52912272896845572">Il file della chiave privata non è valido.</ translation> 1764 <translation id="52912272896845572">Il file della chiave privata non è valido.</ translation>
1778 <translation id="3232318083971127729">Valore:</translation> 1765 <translation id="3232318083971127729">Valore:</translation>
1779 <translation id="8807632654848257479">Stabile</translation> 1766 <translation id="8807632654848257479">Stabile</translation>
1780 <translation id="4209092469652827314">Grandi</translation> 1767 <translation id="4209092469652827314">Grandi</translation>
1768 <translation id="8551388862522347954">Licenze</translation>
1781 <translation id="4222982218026733335">Certificato del server non valido</transla tion> 1769 <translation id="4222982218026733335">Certificato del server non valido</transla tion>
1782 <translation id="1410616244180625362">Continua a consentire l'accesso di <ph nam e="HOST"/> alla webcam</translation> 1770 <translation id="1410616244180625362">Continua a consentire l'accesso di <ph nam e="HOST"/> alla webcam</translation>
1783 <translation id="8494214181322051417">Novità!</translation> 1771 <translation id="8494214181322051417">Novità!</translation>
1784 <translation id="1745087082567737511">Consente di attivare l'elemento 1 di Avvio applicazioni</translation> 1772 <translation id="1745087082567737511">Consente di attivare l'elemento 1 di Avvio applicazioni</translation>
1785 <translation id="7759809451544302770">Facoltative</translation>
1786 <translation id="2937174152333875430">Attiva sincronizzazione di Avvio applicazi oni</translation> 1773 <translation id="2937174152333875430">Attiva sincronizzazione di Avvio applicazi oni</translation>
1787 <translation id="2386255080630008482">Il certificato del server è stato revocato .</translation> 1774 <translation id="2386255080630008482">Il certificato del server è stato revocato .</translation>
1788 <translation id="1586260122947707821">Disattiva l'estensione del componente Quic koffice</translation> 1775 <translation id="1586260122947707821">Disattiva l'estensione del componente Quic koffice</translation>
1789 <translation id="6365411474437319296">Aggiungi amici e familiari</translation> 1776 <translation id="6365411474437319296">Aggiungi amici e familiari</translation>
1790 <translation id="2135787500304447609">&amp;Riprendi</translation> 1777 <translation id="2135787500304447609">&amp;Riprendi</translation>
1791 <translation id="6143635259298204954">Impossibile decomprimere l'estensione. Per decomprimere in modo sicuro un'estensione, deve essere fornito un percorso alla directory del profilo che non contenga un link simbolico. Non esiste un simile percorso per il tuo profilo.</translation> 1778 <translation id="6143635259298204954">Impossibile decomprimere l'estensione. Per decomprimere in modo sicuro un'estensione, deve essere fornito un percorso alla directory del profilo che non contenga un link simbolico. Non esiste un simile percorso per il tuo profilo.</translation>
1792 <translation id="3326821416087822643">Compressione di <ph name="FILE_NAME"/>...< /translation> 1779 <translation id="3326821416087822643">Compressione di <ph name="FILE_NAME"/>...< /translation>
1793 <translation id="3081104028562135154">Aumenta</translation> 1780 <translation id="3081104028562135154">Aumenta</translation>
1794 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> verrà riavviato tra <ph name="SECONDS"/> secondi.</translation> 1781 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> verrà riavviato tra <ph name="SECONDS"/> secondi.</translation>
1795 <translation id="8732030010853991079">Utilizza questa estensione facendo clic su questa icona.</translation> 1782 <translation id="8732030010853991079">Utilizza questa estensione facendo clic su questa icona.</translation>
1796 <translation id="32330993344203779">Il dispositivo è stato registrato correttame nte per la gestione aziendale.</translation> 1783 <translation id="32330993344203779">Il dispositivo è stato registrato correttame nte per la gestione aziendale.</translation>
1797 <translation id="9177483892433212068">Funzione sperimentale di gestione degli el ementi attivi per inserimento testo.</translation> 1784 <translation id="9177483892433212068">Funzione sperimentale di gestione degli el ementi attivi per inserimento testo.</translation>
1798 <translation id="158917669717260118">Impossibile caricare la pagina web perché i l computer è passato in modalità di sospensione o di ibernazione. Quando accade, le connessioni di rete vengono chiuse e le nuove richieste di rete non vengono accettate. Il problema dovrebbe risolversi ricaricando la pagina.</translation> 1785 <translation id="158917669717260118">Impossibile caricare la pagina web perché i l computer è passato in modalità di sospensione o di ibernazione. Quando accade, le connessioni di rete vengono chiuse e le nuove richieste di rete non vengono accettate. Il problema dovrebbe risolversi ricaricando la pagina.</translation>
1799 <translation id="6316671927443834085">Impossibile scollegarsi da &quot;<ph name= "DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 1786 <translation id="6316671927443834085">Impossibile scollegarsi da &quot;<ph name= "DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
1800 <translation id="1962233722219655970">Questa pagina utilizza un'app Native Clien t che non funziona sul tuo computer.</translation> 1787 <translation id="1962233722219655970">Questa pagina utilizza un'app Native Clien t che non funziona sul tuo computer.</translation>
1788 <translation id="1108685299869803282">Oltre l'80% delle persone che ricevono que sto avviso torna indietro per sicurezza anziché correre rischi dovuti al malware . Se, però, sei consapevole dei rischi per la tua sicurezza, potresti <ph name=" BEGIN_LINK"/>visitare questo sito non sicuro<ph name="END_LINK"/> senza aspettar e che vengano rimossi i programmi pericolosi.</translation>
1801 <translation id="219008588003277019">Modulo Native Client: <ph name="NEXE_NAME"/ ></translation> 1789 <translation id="219008588003277019">Modulo Native Client: <ph name="NEXE_NAME"/ ></translation>
1802 <translation id="2902382079633781842">Preferito aggiunto.</translation>
1803 <translation id="5436510242972373446">Cerca su <ph name="SITE_NAME"/>:</translat ion> 1790 <translation id="5436510242972373446">Cerca su <ph name="SITE_NAME"/>:</translat ion>
1804 <translation id="3800764353337460026">Stile simboli</translation> 1791 <translation id="3800764353337460026">Stile simboli</translation>
1805 <translation id="1278049586634282054">Esamina visualizzazioni:</translation> 1792 <translation id="1278049586634282054">Esamina visualizzazioni:</translation>
1806 <translation id="3254434849914415189">Seleziona l'applicazione predefinita per i file <ph name="FILE_TYPE"/>:</translation> 1793 <translation id="3254434849914415189">Seleziona l'applicazione predefinita per i file <ph name="FILE_TYPE"/>:</translation>
1807 <translation id="4991420928586866460">Considera i tasti della fila superiore com e tasti funzione</translation> 1794 <translation id="4991420928586866460">Considera i tasti della fila superiore com e tasti funzione</translation>
1808 <translation id="4350019051035968019">Questo dispositivo non può essere registra to sul dominio a cui appartiene il tuo account perché è contrassegnato per esser e gestito da un altro dominio.</translation> 1795 <translation id="4350019051035968019">Questo dispositivo non può essere registra to sul dominio a cui appartiene il tuo account perché è contrassegnato per esser e gestito da un altro dominio.</translation>
1809 <translation id="3699624789011381381">Indirizzo email</translation> 1796 <translation id="3699624789011381381">Indirizzo email</translation>
1810 <translation id="5275799318132317934">In questo caso il certificato presentato a l browser è stato revocato dall'autorità di certificazione. In genere questo sig nifica che l'integrità del certificato è stata compromessa e il certificato non è attendibile.</translation> 1797 <translation id="5275799318132317934">In questo caso il certificato presentato a l browser è stato revocato dall'autorità di certificazione. In genere questo sig nifica che l'integrità del certificato è stata compromessa e il certificato non è attendibile.</translation>
1811 <translation id="7734269893462718857">Attivato e posizionato dopo la barra della posizione</translation>
1812 <translation id="8730621377337864115">Fine</translation> 1798 <translation id="8730621377337864115">Fine</translation>
1813 <translation id="4449996769074858870">In questa scheda c'è audio in riproduzione .</translation> 1799 <translation id="4449996769074858870">In questa scheda c'è audio in riproduzione .</translation>
1814 <translation id="1511004689539562549">Non consentire ai siti di accedere alla tu a fotocamera</translation> 1800 <translation id="1511004689539562549">Non consentire ai siti di accedere alla tu a fotocamera</translation>
1815 <translation id="6267166720438879315">Seleziona un certificato per autenticarti a <ph name="HOST_NAME"/></translation> 1801 <translation id="6267166720438879315">Seleziona un certificato per autenticarti a <ph name="HOST_NAME"/></translation>
1816 <translation id="6232139169545176020">Lo schema URI richiesto non è supportato.< /translation> 1802 <translation id="6232139169545176020">Lo schema URI richiesto non è supportato.< /translation>
1817 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation> 1803 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation>
1818 <translation id="5834581999798853053">Circa <ph name="TIME"/> minuti rimanenti</ translation> 1804 <translation id="5834581999798853053">Circa <ph name="TIME"/> minuti rimanenti</ translation>
1819 <translation id="7839809549045544450">Il server ha una chiave pubblica Diffie-He llman effimera e vulnerabile</translation> 1805 <translation id="7839809549045544450">Il server ha una chiave pubblica Diffie-He llman effimera e vulnerabile</translation>
1820 <translation id="5515806255487262353">Cerca nel dizionario</translation> 1806 <translation id="5515806255487262353">Cerca nel dizionario</translation>
1821 <translation id="5154383699530644092">Puoi aggiungere stampanti al computer face ndo clic sul pulsante &quot;Aggiungi 1807 <translation id="5154383699530644092">Puoi aggiungere stampanti al computer face ndo clic sul pulsante &quot;Aggiungi
1822 stampante&quot; qui di seguito. Se non hai stampanti da aggiungere, puoi comunque salvare 1808 stampante&quot; qui di seguito. Se non hai stampanti da aggiungere, puoi comunque salvare
1823 un PDF o salvare in Google Drive.</translation> 1809 un PDF o salvare in Google Drive.</translation>
1824 <translation id="4785110348974177658">Questo plug-in funziona solo sul desktop.< /translation> 1810 <translation id="4785110348974177658">Questo plug-in funziona solo sul desktop.< /translation>
1825 <translation id="2916974515569113497">Se attivi questa opzione gli elementi con posizione fissa avranno i propri livelli compositi. Tieni presente che, perché q uesto funzioni, gli elementi con posizione fissa devono creare anche contesti di impilamento.</translation> 1811 <translation id="2916974515569113497">Se attivi questa opzione gli elementi con posizione fissa avranno i propri livelli compositi. Tieni presente che, perché q uesto funzioni, gli elementi con posizione fissa devono creare anche contesti di impilamento.</translation>
1826 <translation id="7274090186291031608">Schermo <ph name="SCREEN_INDEX"/></transla tion> 1812 <translation id="7274090186291031608">Schermo <ph name="SCREEN_INDEX"/></transla tion>
1827 <translation id="5708171344853220004">Nome entità Microsoft</translation> 1813 <translation id="5708171344853220004">Nome entità Microsoft</translation>
1828 <translation id="2733364097704495499">Desideri registrare la stampante <ph name= "PRINTER_NAME"/> su Google Cloud Print?</translation> 1814 <translation id="2733364097704495499">Desideri registrare la stampante <ph name= "PRINTER_NAME"/> su Google Cloud Print?</translation>
1829 <translation id="695164542422037736">Se questa opzione viene attivata e al corpo viene applicato lo stile background-attachment:fixed, lo sfondo avrà il proprio livello composito.</translation> 1815 <translation id="695164542422037736">Se questa opzione viene attivata e al corpo viene applicato lo stile background-attachment:fixed, lo sfondo avrà il proprio livello composito.</translation>
1830 <translation id="6705010888342980713">Attiva PDF out-of-process.</translation> 1816 <translation id="6705010888342980713">Attiva PDF out-of-process.</translation>
1831 <translation id="2909946352844186028">È stato rilevato un cambio di rete.</trans lation> 1817 <translation id="2909946352844186028">È stato rilevato un cambio di rete.</trans lation>
1832 <translation id="7809868303668093729">Scorrimento ed effetto sperimentali in ris posta allo scorrimento verticale.</translation> 1818 <translation id="7809868303668093729">Scorrimento ed effetto sperimentali in ris posta allo scorrimento verticale.</translation>
1833 <translation id="3204741654590142272">La modifica al canale verrà applicata più tardi.</translation> 1819 <translation id="3204741654590142272">La modifica al canale verrà applicata più tardi.</translation>
1834 <translation id="901974403500617787">I contrassegni che si applicano a livello d i sistema possono essere impostati solo dal proprietario: <ph name="OWNER_EMAIL" />.</translation> 1820 <translation id="901974403500617787">I contrassegni che si applicano a livello d i sistema possono essere impostati solo dal proprietario: <ph name="OWNER_EMAIL" />.</translation>
1835 <translation id="201192063813189384">Errore nella lettura dei dati dalla cache.< /translation> 1821 <translation id="201192063813189384">Errore nella lettura dei dati dalla cache.< /translation>
1836 <translation id="9126706773198551170">Attiva nuovo sistema di gestione dei profi li</translation> 1822 <translation id="9126706773198551170">Attiva nuovo sistema di gestione dei profi li</translation>
1823 <translation id="2345303327200536445">Nuova versione con sfondo colorato</transl ation>
1837 <translation id="7441570539304949520">Eccezioni JavaScript</translation> 1824 <translation id="7441570539304949520">Eccezioni JavaScript</translation>
1838 <translation id="1789575671122666129">Popup</translation> 1825 <translation id="1789575671122666129">Popup</translation>
1839 <translation id="8002117456258496331">Il malware è un software dannoso che può c ausare furto d'identità, perdite finanziarie ed eliminazione definitiva di file. </translation> 1826 <translation id="8002117456258496331">Il malware è un software dannoso che può c ausare furto d'identità, perdite finanziarie ed eliminazione definitiva di file. </translation>
1840 <translation id="3720349842771297664">Consente di disattivare l'aggiunta delle s corciatoie delle app in pacchetto ad Applicazioni e la visualizzazione nel dock. </translation>
1841 <translation id="3215028073430859994">Ha accesso permanente a <ph name="NUMBER_O F_FILES"/> file.</translation> 1827 <translation id="3215028073430859994">Ha accesso permanente a <ph name="NUMBER_O F_FILES"/> file.</translation>
1842 <translation id="9074836595010225693">Mouse USB collegato</translation> 1828 <translation id="9074836595010225693">Mouse USB collegato</translation>
1843 <translation id="6129938384427316298">Commento certificato Netscape</translation > 1829 <translation id="6129938384427316298">Commento certificato Netscape</translation >
1830 <translation id="1437596763559563101">Attiva HarfBuzz per l'interfaccia utente.< /translation>
1844 <translation id="4262366363486082931">Evidenzia barra degli strumenti</translati on> 1831 <translation id="4262366363486082931">Evidenzia barra degli strumenti</translati on>
1845 <translation id="5434054177797318680">Scorrimento overflow accelerato</translati on> 1832 <translation id="5434054177797318680">Scorrimento overflow accelerato</translati on>
1846 <translation id="6251870443722440887">Handle GDI</translation> 1833 <translation id="6251870443722440887">Handle GDI</translation>
1847 <translation id="473775607612524610">Aggiorna</translation> 1834 <translation id="473775607612524610">Aggiorna</translation>
1835 <translation id="6122081475643980456">La tua connessione Internet è controllata< /translation>
1848 <translation id="8812403718714328880"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha bloccato l'ac cesso a <ph name="HOST_NAME"/> per ora.</translation> 1836 <translation id="8812403718714328880"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha bloccato l'ac cesso a <ph name="HOST_NAME"/> per ora.</translation>
1849 <translation id="2773013129377709345">Sostituisci elementi dell'interfaccia uten te dei preferiti</translation> 1837 <translation id="2773013129377709345">Sostituisci elementi dell'interfaccia uten te dei preferiti</translation>
1850 <translation id="1448389461181544401">Vuoi salvare la password?</translation> 1838 <translation id="1448389461181544401">Vuoi salvare la password?</translation>
1851 <translation id="148466539719134488">Svizzero</translation> 1839 <translation id="148466539719134488">Svizzero</translation>
1852 <translation id="8022523925619404071">Attiva aggiornamento automatico</translati on> 1840 <translation id="8022523925619404071">Attiva aggiornamento automatico</translati on>
1853 <translation id="6315493146179903667">Porta tutto in primo piano</translation> 1841 <translation id="6315493146179903667">Porta tutto in primo piano</translation>
1854 <translation id="1000498691615767391">Seleziona una cartella da aprire</translat ion> 1842 <translation id="1000498691615767391">Seleziona una cartella da aprire</translat ion>
1855 <translation id="3831486154586836914">Modalità panoramica finestre attivata</tra nslation> 1843 <translation id="3831486154586836914">Modalità panoramica finestre attivata</tra nslation>
1856 <translation id="3593152357631900254">Abilita modalità Fuzzy pinyin</translation > 1844 <translation id="3593152357631900254">Abilita modalità Fuzzy pinyin</translation >
1857 <translation id="2462911512468050799">Puoi trovare ulteriori informazioni all'in dirizzo</translation> 1845 <translation id="2462911512468050799">Puoi trovare ulteriori informazioni all'in dirizzo</translation>
1858 <translation id="2276503375879033601">Aggiungi altre applicazioni</translation> 1846 <translation id="2276503375879033601">Aggiungi altre applicazioni</translation>
1859 <translation id="2682935131208585215">Chiedi quando un sito tenta di monitorare la tua posizione fisica (opzione consigliata)</translation> 1847 <translation id="2682935131208585215">Chiedi quando un sito tenta di monitorare la tua posizione fisica (opzione consigliata)</translation>
1860 <translation id="5015344424288992913">Risoluzione proxy in corso...</translation > 1848 <translation id="5015344424288992913">Risoluzione proxy in corso...</translation >
1861 <translation id="4389091756366370506">Utente <ph name="VALUE"/></translation> 1849 <translation id="4389091756366370506">Utente <ph name="VALUE"/></translation>
1862 <translation id="4528459871550620573">Se utilizzi il Bluetooth, assicurati che i dispositivi siano pronti per l'accoppiamento.</translation> 1850 <translation id="4528459871550620573">Se utilizzi il Bluetooth, assicurati che i dispositivi siano pronti per l'accoppiamento.</translation>
1863 <translation id="4620809267248568679">Questa impostazione è applicata da un'este nsione.</translation> 1851 <translation id="4620809267248568679">Questa impostazione è applicata da un'este nsione.</translation>
1864 <translation id="2398703750948514961">Annullato</translation> 1852 <translation id="2398703750948514961">Annullato</translation>
1865 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 1853 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
1866 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 1854 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
1867 <translation id="8673026256276578048">Cerca nel Web...</translation> 1855 <translation id="8673026256276578048">Cerca nel Web...</translation>
1868 <translation id="6529602333819889595">&amp;Ripeti eliminazione</translation>
1869 <translation id="2071393345806050157">Nessun file di log locale.</translation> 1856 <translation id="2071393345806050157">Nessun file di log locale.</translation>
1870 <translation id="3011362742078013760">Apri tutti i Preferiti nella finestra di n avigazione in &amp;incognito</translation>
1871 <translation id="3009300415590184725">Annullare la procedura di configurazione d el servizio dati mobile?</translation> 1857 <translation id="3009300415590184725">Annullare la procedura di configurazione d el servizio dati mobile?</translation>
1872 <translation id="7851457902707056880">L'accesso è consentito soltanto all'accoun t del proprietario. Riavvia ed esegui l'accesso con l'account del proprietario. Il computer si riavvierà automaticamente tra 30 secondi.</translation> 1858 <translation id="7851457902707056880">L'accesso è consentito soltanto all'accoun t del proprietario. Riavvia ed esegui l'accesso con l'account del proprietario. Il computer si riavvierà automaticamente tra 30 secondi.</translation>
1873 <translation id="2148756636027685713">Formattazione terminata</translation> 1859 <translation id="2148756636027685713">Formattazione terminata</translation>
1874 <translation id="5451285724299252438">casella di testo dell'intervallo di pagine </translation> 1860 <translation id="5451285724299252438">casella di testo dell'intervallo di pagine </translation>
1875 <translation id="4112917766894695549">Queste impostazioni sono applicate dall'am ministratore.</translation> 1861 <translation id="4112917766894695549">Queste impostazioni sono applicate dall'am ministratore.</translation>
1876 <translation id="5669267381087807207">In fase di attivazione</translation> 1862 <translation id="5669267381087807207">In fase di attivazione</translation>
1877 <translation id="8825366169884721447">Questa estensione non è riuscita a modific are l'intestazione della richiesta &quot;<ph name="HEADER_NAME"/>&quot; di una r ichiesta di rete perché la modifica era in conflitto con un'altra estensione (<p h name="EXTENSION_NAME"/>).</translation> 1863 <translation id="8825366169884721447">Questa estensione non è riuscita a modific are l'intestazione della richiesta &quot;<ph name="HEADER_NAME"/>&quot; di una r ichiesta di rete perché la modifica era in conflitto con un'altra estensione (<p h name="EXTENSION_NAME"/>).</translation>
1878 <translation id="5308845175611284862">La sincronizzazione di <ph name="PRODUCT_N AME"/> semplifica la condivisione dei dati (come Preferiti e impostazioni) tra c omputer. <ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronizza i dati archiviandoli online con G oogle quando esegui l'accesso con il tuo account Google.</translation>
1879 <translation id="1707463636381878959">Condividi questa rete con altri utenti</tr anslation> 1864 <translation id="1707463636381878959">Condividi questa rete con altri utenti</tr anslation>
1865 <translation id="7971930306777004076">Versione precedente</translation>
1880 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 1866 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
1881 <translation id="7701625482249298476">Attiva pulsante di ricerca nella Omnibox</ translation> 1867 <translation id="7701625482249298476">Attiva pulsante di ricerca nella Omnibox</ translation>
1882 <translation id="1818196664359151069">Risoluzione:</translation> 1868 <translation id="1818196664359151069">Risoluzione:</translation>
1883 <translation id="3481915276125965083">I seguenti popup sono stati bloccati in qu esta pagina:</translation> 1869 <translation id="3481915276125965083">I seguenti popup sono stati bloccati in qu esta pagina:</translation>
1884 <translation id="2030481566774242610">Forse cercavi <ph name="LINK"/>?</translat ion> 1870 <translation id="2030481566774242610">Forse cercavi <ph name="LINK"/>?</translat ion>
1885 <translation id="3090871774332213558">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; accop piato</translation> 1871 <translation id="3090871774332213558">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; accop piato</translation>
1886 <translation id="7705276765467986571">Impossibile caricare il modello Preferiti. </translation> 1872 <translation id="7705276765467986571">Impossibile caricare il modello Preferiti. </translation>
1887 <translation id="750413812607578381">Devi riavviare <ph name="PRODUCT_NAME"/> or a.</translation> 1873 <translation id="750413812607578381">Devi riavviare <ph name="PRODUCT_NAME"/> or a.</translation>
1888 <translation id="2638286699381354126">Aggiorna...</translation> 1874 <translation id="2638286699381354126">Aggiorna...</translation>
1889 <translation id="1196338895211115272">Operazione di esportazione della chiave pr ivata non riuscita.</translation> 1875 <translation id="1196338895211115272">Operazione di esportazione della chiave pr ivata non riuscita.</translation>
1890 <translation id="1459967076783105826">Motori di ricerca aggiunti da estensioni</ translation> 1876 <translation id="1459967076783105826">Motori di ricerca aggiunti da estensioni</ translation>
1891 <translation id="629730747756840877">Account</translation> 1877 <translation id="629730747756840877">Account</translation>
1892 <translation id="8525306231823319788">Schermo intero</translation> 1878 <translation id="8525306231823319788">Schermo intero</translation>
1893 <translation id="5892507820957994680">Esegue l'override dell'elenco di rendering integrato e attiva l'accelerazione GPU per le configurazioni di sistema non sup portate.</translation> 1879 <translation id="5892507820957994680">Esegue l'override dell'elenco di rendering integrato e attiva l'accelerazione GPU per le configurazioni di sistema non sup portate.</translation>
1894 <translation id="255632937203580977">Notifiche rilevamento dispositivi</translat ion> 1880 <translation id="255632937203580977">Notifiche rilevamento dispositivi</translat ion>
1895 <translation id="6122093587541546701">Email (facoltativo):</translation> 1881 <translation id="6122093587541546701">Email (facoltativo):</translation>
1896 <translation id="3058212636943679650">Se fosse necessario ripristinare il sistem a operativo del computer, avrai bisogno di una scheda SD o di una chiavetta USB di ripristino.</translation> 1882 <translation id="3058212636943679650">Se fosse necessario ripristinare il sistem a operativo del computer, avrai bisogno di una scheda SD o di una chiavetta USB di ripristino.</translation>
1897 <translation id="7238196028794870999">Continua a consentire i plug-in senza sand box</translation> 1883 <translation id="7238196028794870999">Continua a consentire i plug-in senza sand box</translation>
1898 <translation id="7252661675567922360">Non caricare</translation> 1884 <translation id="7252661675567922360">Non caricare</translation>
1899 <translation id="1983959805486816857">Dopo avere creato un nuovo utente supervis ionato, puoi gestire le impostazioni in qualsiasi momento e da qualsiasi disposi tivo all'indirizzo <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> 1885 <translation id="1983959805486816857">Dopo avere creato un nuovo utente supervis ionato, puoi gestire le impostazioni in qualsiasi momento e da qualsiasi disposi tivo all'indirizzo <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation>
1900 <translation id="2815382244540487333">Sono stati bloccati i seguenti cookie:</tr anslation> 1886 <translation id="2815382244540487333">Sono stati bloccati i seguenti cookie:</tr anslation>
1901 <translation id="1084538181352409184">Controlla le impostazioni del proxy o cont atta il tuo amministratore di rete per 1887 <translation id="1084538181352409184">Controlla le impostazioni del proxy o cont atta il tuo amministratore di rete per
1902 assicurarti che il server proxy sia in funzione. 1888 assicurarti che il server proxy sia in funzione.
1903 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 1889 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1904 <translation id="374530189620960299">Il certificato di sicurezza del sito non è affidabile!</translation> 1890 <translation id="374530189620960299">Il certificato di sicurezza del sito non è affidabile!</translation>
1905 <translation id="2560069378501715434">Attiva WebAudio</translation>
1906 <translation id="4924638091161556692">Corretta</translation> 1891 <translation id="4924638091161556692">Corretta</translation>
1907 <translation id="8893928184421379330">Spiacenti, impossibile riconoscere il disp ositivo <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation> 1892 <translation id="8893928184421379330">Spiacenti, impossibile riconoscere il disp ositivo <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation>
1908 <translation id="5647283451836752568">Per questa volta esegui tutti i plug-in</t ranslation> 1893 <translation id="5647283451836752568">Per questa volta esegui tutti i plug-in</t ranslation>
1909 <translation id="5972017421290582825">Gestisci impostazioni MIDI...</translation > 1894 <translation id="5972017421290582825">Gestisci impostazioni MIDI...</translation >
1910 <translation id="8642947597466641025">Ingrandisci le dimensioni del testo</trans lation> 1895 <translation id="8642947597466641025">Ingrandisci le dimensioni del testo</trans lation>
1911 <translation id="2633212996805280240">Rimuovere &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/ >&quot;?</translation> 1896 <translation id="2633212996805280240">Rimuovere &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/ >&quot;?</translation>
1912 <translation id="9084064520949870008">Apri in una finestra</translation> 1897 <translation id="9084064520949870008">Apri in una finestra</translation>
1913 <translation id="4075084141581903552">È disponibile l'accesso automatico (<ph na me="EMAIL_ADDRESS"/>)</translation> 1898 <translation id="4075084141581903552">È disponibile l'accesso automatico (<ph na me="EMAIL_ADDRESS"/>)</translation>
1914 <translation id="1293556467332435079">File</translation> 1899 <translation id="1293556467332435079">File</translation>
1915 <translation id="2287590536030307392">Disattiva tutte le connessioni wireless.</ translation> 1900 <translation id="2287590536030307392">Disattiva tutte le connessioni wireless.</ translation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
1936 <translation id="5453632173748266363">Cirillico</translation> 1921 <translation id="5453632173748266363">Cirillico</translation>
1937 <translation id="2482202334236329090">In questa pagina web sono stati inseriti c ontenuti di <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un noto sito distributore di malwar e. Se visiti ora questa pagina, il tuo computer potrebbe essere infettato con ma lware.</translation> 1922 <translation id="2482202334236329090">In questa pagina web sono stati inseriti c ontenuti di <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un noto sito distributore di malwar e. Se visiti ora questa pagina, il tuo computer potrebbe essere infettato con ma lware.</translation>
1938 <translation id="1008557486741366299">Non adesso</translation> 1923 <translation id="1008557486741366299">Non adesso</translation>
1939 <translation id="7726501603143023652">Consente di disattivare l'opzione Ignora a utocomplete='off' per i moduli relativi alle password in Gestione password.</tra nslation> 1924 <translation id="7726501603143023652">Consente di disattivare l'opzione Ignora a utocomplete='off' per i moduli relativi alle password in Gestione password.</tra nslation>
1940 <translation id="6437213622978068772">Ricarica (Ctrl+R)</translation> 1925 <translation id="6437213622978068772">Ricarica (Ctrl+R)</translation>
1941 <translation id="5350480486488078311">NaCl Socket API.</translation> 1926 <translation id="5350480486488078311">NaCl Socket API.</translation>
1942 <translation id="8551406349318936106">Spiacenti. Sembra che ci sia un problema c on le tue credenziali. Assicurati di avere eseguito correttamente l'accesso e ri prova.</translation> 1927 <translation id="8551406349318936106">Spiacenti. Sembra che ci sia un problema c on le tue credenziali. Assicurati di avere eseguito correttamente l'accesso e ri prova.</translation>
1943 <translation id="5329858601952122676">&amp;Elimina</translation> 1928 <translation id="5329858601952122676">&amp;Elimina</translation>
1944 <translation id="6100736666660498114">Menu di avvio</translation> 1929 <translation id="6100736666660498114">Menu di avvio</translation>
1945 <translation id="6370021412472292592">Impossibile caricare il file manifest.</tr anslation> 1930 <translation id="6370021412472292592">Impossibile caricare il file manifest.</tr anslation>
1946 <translation id="4402766404187539019">Google.com Mail</translation>
1947 <translation id="3994878504415702912">&amp;Carattere</translation> 1931 <translation id="3994878504415702912">&amp;Carattere</translation>
1948 <translation id="9009369504041480176">Caricamento in corso (<ph name="PROGRESS_P ERCENT"/>%)...</translation> 1932 <translation id="9009369504041480176">Caricamento in corso (<ph name="PROGRESS_P ERCENT"/>%)...</translation>
1949 <translation id="5486561344817861625">Simula riavvio browser</translation> 1933 <translation id="5486561344817861625">Simula riavvio browser</translation>
1950 <translation id="2367972762794486313">Mostra app</translation>
1951 <translation id="5602600725402519729">Ri&amp;carica</translation> 1934 <translation id="5602600725402519729">Ri&amp;carica</translation>
1952 <translation id="6955446738988643816">Ispeziona popup</translation> 1935 <translation id="6955446738988643816">Ispeziona popup</translation>
1953 <translation id="172612876728038702">Configurazione del chip TPM in corso. Atten di; l'operazione potrebbe richiedere alcuni minuti.</translation> 1936 <translation id="172612876728038702">Configurazione del chip TPM in corso. Atten di; l'operazione potrebbe richiedere alcuni minuti.</translation>
1954 <translation id="6748140994595080445">Cambia la modalità di gestione e visualizz azione delle lingue in <ph name="APP_NAME"/>.</translation> 1937 <translation id="6748140994595080445">Cambia la modalità di gestione e visualizz azione delle lingue in <ph name="APP_NAME"/>.</translation>
1955 <translation id="2836635946302913370">L'accesso con questo nome utente è stato d isattivato dall'amministratore.</translation> 1938 <translation id="2836635946302913370">L'accesso con questo nome utente è stato d isattivato dall'amministratore.</translation>
1956 <translation id="3512307528596687562">La pagina web all'indirizzo <ph name="URL" /> ha causato troppi reindirizzamenti. La cancellazione dei cookie relativi a qu esto sito o l'attivazione di cookie di terze parti potrebbe risolvere il problem a. In caso contrario, potrebbe trattarsi di un problema di configurazione del se rver e non del dispositivo.</translation> 1939 <translation id="3512307528596687562">La pagina web all'indirizzo <ph name="URL" /> ha causato troppi reindirizzamenti. La cancellazione dei cookie relativi a qu esto sito o l'attivazione di cookie di terze parti potrebbe risolvere il problem a. In caso contrario, potrebbe trattarsi di un problema di configurazione del se rver e non del dispositivo.</translation>
1957 <translation id="2078019350989722914">Avvisa prima di uscire (<ph name="KEY_EQUI VALENT"/>)</translation> 1940 <translation id="2078019350989722914">Avvisa prima di uscire (<ph name="KEY_EQUI VALENT"/>)</translation>
1958 <translation id="7965010376480416255">Memoria condivisa</translation> 1941 <translation id="7965010376480416255">Memoria condivisa</translation>
1959 <translation id="6248988683584659830">Cerca nelle impostazioni</translation> 1942 <translation id="6248988683584659830">Cerca nelle impostazioni</translation>
1960 <translation id="4071455357575500271">Videocamera e microfono</translation> 1943 <translation id="4071455357575500271">Videocamera e microfono</translation>
1961 <translation id="6095218219586310845">La funzione Gestione password non è attiva per questo sito; le password non vengono salvate.</translation>
1962 <translation id="7273110280511444812">Ultimo collegamento in data <ph name="DATE "/></translation> 1944 <translation id="7273110280511444812">Ultimo collegamento in data <ph name="DATE "/></translation>
1963 <translation id="6588399906604251380">Abilita controllo ortografico</translation > 1945 <translation id="6588399906604251380">Abilita controllo ortografico</translation >
1964 <translation id="4572815280350369984">File <ph name="FILE_TYPE"/></translation> 1946 <translation id="4572815280350369984">File <ph name="FILE_TYPE"/></translation>
1965 <translation id="3012890944909934180">Riavvia Chrome sul desktop</translation> 1947 <translation id="3012890944909934180">Riavvia Chrome sul desktop</translation>
1966 <translation id="7053983685419859001">Blocca</translation> 1948 <translation id="7053983685419859001">Blocca</translation>
1967 <translation id="7912024687060120840">Nella cartella:</translation>
1968 <translation id="7853659566314288686">Avvia app</translation>
1969 <translation id="2485056306054380289">Certificato CA del server:</translation> 1949 <translation id="2485056306054380289">Certificato CA del server:</translation>
1970 <translation id="5631861698741076898">Spiacenti, impossibile eseguire l'accesso. Accesso non riuscito perché è stato configurato l'utilizzo di un URL non protet to (<ph name="BLOCKED_URL"/>).</translation> 1950 <translation id="5631861698741076898">Spiacenti, impossibile eseguire l'accesso. Accesso non riuscito perché è stato configurato l'utilizzo di un URL non protet to (<ph name="BLOCKED_URL"/>).</translation>
1971 <translation id="2727712005121231835">Dimensioni reali</translation> 1951 <translation id="2727712005121231835">Dimensioni reali</translation>
1972 <translation id="1377600615067678409">Salta per ora</translation> 1952 <translation id="1377600615067678409">Salta per ora</translation>
1973 <translation id="8887733174653581061">Sempre in primo piano</translation>
1974 <translation id="5581211282705227543">Nessun plug-in installato</translation> 1953 <translation id="5581211282705227543">Nessun plug-in installato</translation>
1975 <translation id="3330206034087160972">Esci da modalità Presentazione</translatio n> 1954 <translation id="3330206034087160972">Esci da modalità Presentazione</translatio n>
1976 <translation id="6920653475274831310">La pagina web all'indirizzo <ph name="URL" /> ha causato troppi reindirizzamenti. La cancellazione dei cookie relativi a qu esto sito o l'attivazione di cookie di terze parti potrebbe risolvere il problem a. In caso contrario, potrebbe trattarsi di un problema di configurazione del se rver e non del computer.</translation> 1955 <translation id="6920653475274831310">La pagina web all'indirizzo <ph name="URL" /> ha causato troppi reindirizzamenti. La cancellazione dei cookie relativi a qu esto sito o l'attivazione di cookie di terze parti potrebbe risolvere il problem a. In caso contrario, potrebbe trattarsi di un problema di configurazione del se rver e non del computer.</translation>
1977 <translation id="5488468185303821006">Consenti modalità in incognito</translatio n> 1956 <translation id="5488468185303821006">Consenti modalità in incognito</translatio n>
1978 <translation id="1546703252838446285">Nel tuo account <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> può:</translation> 1957 <translation id="1546703252838446285">Nel tuo account <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> può:</translation>
1979 <translation id="6556866813142980365">Ripeti</translation> 1958 <translation id="6556866813142980365">Ripeti</translation>
1980 <translation id="8824701697284169214">Aggiungi pa&amp;gina...</translation>
1981 <translation id="7063129466199351735">Elaborazione delle scorciatoie...</transla tion> 1959 <translation id="7063129466199351735">Elaborazione delle scorciatoie...</transla tion>
1982 <translation id="6466988389784393586">&amp;Apri tutti i Preferiti</translation>
1983 <translation id="9193357432624119544">Codice di errore: <ph name="ERROR_NAME"/>< /translation> 1960 <translation id="9193357432624119544">Codice di errore: <ph name="ERROR_NAME"/>< /translation>
1984 <translation id="5288678174502918605">Riapri sch&amp;eda chiusa</translation> 1961 <translation id="5288678174502918605">Riapri sch&amp;eda chiusa</translation>
1985 <translation id="7238461040709361198">La password del tuo account Google è cambi ata dall'ultima volta che hai eseguito l'accesso da questo computer.</translatio n> 1962 <translation id="7238461040709361198">La password del tuo account Google è cambi ata dall'ultima volta che hai eseguito l'accesso da questo computer.</translatio n>
1986 <translation id="1956050014111002555">Il file conteneva più certificati, che non sono stati importati:</translation> 1963 <translation id="1956050014111002555">Il file conteneva più certificati, che non sono stati importati:</translation>
1987 <translation id="302620147503052030">Mostra pulsante</translation> 1964 <translation id="302620147503052030">Mostra pulsante</translation>
1988 <translation id="1895658205118569222">Chiusura</translation> 1965 <translation id="1895658205118569222">Chiusura</translation>
1989 <translation id="4432480718657344517">Byte letti</translation> 1966 <translation id="4432480718657344517">Byte letti</translation>
1990 <translation id="8358685469073206162">Ripristinare le pagine?</translation> 1967 <translation id="8358685469073206162">Ripristinare le pagine?</translation>
1991 <translation id="8708000541097332489">Cancella all'uscita</translation> 1968 <translation id="8708000541097332489">Cancella all'uscita</translation>
1992 <translation id="6827236167376090743">La riproduzione di questo video continuerà indefinitamente.</translation> 1969 <translation id="6827236167376090743">La riproduzione di questo video continuerà indefinitamente.</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
2004 Puoi provare di nuovo con un altro certificato, se ne hai uno, o potrebb e essere necessario 1981 Puoi provare di nuovo con un altro certificato, se ne hai uno, o potrebb e essere necessario
2005 ottenere un certificato valido altrove.</translation> 1982 ottenere un certificato valido altrove.</translation>
2006 <translation id="6295228342562451544">Quando ti connetti a un sito web protetto, il server che ospita il sito presenta al browser un cosiddetto &quot;certificat o&quot; allo scopo di verificare la sua identità. Tale certificato contiene info rmazioni, quali l'indirizzo del sito web, che vengono verificati da una terza pa rte riconosciuta come affidabile dal tuo computer. Controllando che l'indirizzo presente nel certificato corrisponda a quello del sito web, è possibile verifica re che stai effettivamente comunicando con il sito web a cui intendevi accedere, e non con una terza parte (ad esempio un hacker infiltratosi nella tua rete).</ translation> 1983 <translation id="6295228342562451544">Quando ti connetti a un sito web protetto, il server che ospita il sito presenta al browser un cosiddetto &quot;certificat o&quot; allo scopo di verificare la sua identità. Tale certificato contiene info rmazioni, quali l'indirizzo del sito web, che vengono verificati da una terza pa rte riconosciuta come affidabile dal tuo computer. Controllando che l'indirizzo presente nel certificato corrisponda a quello del sito web, è possibile verifica re che stai effettivamente comunicando con il sito web a cui intendevi accedere, e non con una terza parte (ad esempio un hacker infiltratosi nella tua rete).</ translation>
2007 <translation id="6342069812937806050">In questo momento</translation> 1984 <translation id="6342069812937806050">In questo momento</translation>
2008 <translation id="544083962418256601">Crea scorciatoie...</translation> 1985 <translation id="544083962418256601">Crea scorciatoie...</translation>
2009 <translation id="6143186082490678276">Assistenza</translation> 1986 <translation id="6143186082490678276">Assistenza</translation>
2010 <translation id="8457625695411745683">buona</translation> 1987 <translation id="8457625695411745683">buona</translation>
2011 <translation id="8335587457941836791">Stacca dallo shelf</translation> 1988 <translation id="8335587457941836791">Stacca dallo shelf</translation>
2012 <translation id="2222641695352322289">L'unico modo per annullare questa operazio ne è reinstallare <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> 1989 <translation id="2222641695352322289">L'unico modo per annullare questa operazio ne è reinstallare <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation>
2013 <translation id="5605716740717446121">La scheda SIM verrà definitivamente disabi litata se non sei in grado di inserire il codice di sblocco PIN corretto. Tentat ivi rimasti: <ph name="TRIES_COUNT"/>.</translation> 1990 <translation id="5605716740717446121">La scheda SIM verrà definitivamente disabi litata se non sei in grado di inserire il codice di sblocco PIN corretto. Tentat ivi rimasti: <ph name="TRIES_COUNT"/>.</translation>
2014 <translation id="5502500733115278303">Importati da Firefox</translation>
2015 <translation id="569109051430110155">Rileva automaticamente</translation> 1991 <translation id="569109051430110155">Rileva automaticamente</translation>
2016 <translation id="4408599188496843485">G&amp;uida</translation> 1992 <translation id="4408599188496843485">G&amp;uida</translation>
2017 <translation id="7969525169268594403">Sloveno</translation> 1993 <translation id="7969525169268594403">Sloveno</translation>
2018 <translation id="5399158067281117682">I PIN non corrispondono.</translation> 1994 <translation id="5399158067281117682">I PIN non corrispondono.</translation>
2019 <translation id="8494234776635784157">Contenuti web</translation>
2020 <translation id="6277105963844135994">Timeout di rete</translation> 1995 <translation id="6277105963844135994">Timeout di rete</translation>
2021 <translation id="6731255991101203740">Impossibile creare la directory per la dec ompressione: &quot;<ph name="DIRECTORY_PATH"/>&quot;</translation> 1996 <translation id="6731255991101203740">Impossibile creare la directory per la dec ompressione: &quot;<ph name="DIRECTORY_PATH"/>&quot;</translation>
2022 <translation id="3816846830151612068">Ritieni che questa estensione utilizzi que sti privilegi in modo sicuro?</translation> 1997 <translation id="3816846830151612068">Ritieni che questa estensione utilizzi que sti privilegi in modo sicuro?</translation>
2023 <translation id="1406257759567137839">Attivata; disponibile solo nelle pagine de i risultati di ricerca</translation>
2024 <translation id="7885253890047913815">Destinazioni recenti</translation> 1998 <translation id="7885253890047913815">Destinazioni recenti</translation>
2025 <translation id="3646789916214779970">Reimposta tema predefinito</translation> 1999 <translation id="3646789916214779970">Reimposta tema predefinito</translation>
2026 <translation id="9220525904950070496">Rimuovi account</translation> 2000 <translation id="9220525904950070496">Rimuovi account</translation>
2027 <translation id="151922265591345427">1024</translation> 2001 <translation id="151922265591345427">1024</translation>
2028 <translation id="3039828483675273919">Spostamento di $1 elementi...</translation > 2002 <translation id="3039828483675273919">Spostamento di $1 elementi...</translation >
2029 <translation id="7816949580378764503">Identità verificata</translation> 2003 <translation id="7816949580378764503">Identità verificata</translation>
2030 <translation id="1521442365706402292">Gestisci certificati</translation> 2004 <translation id="1521442365706402292">Gestisci certificati</translation>
2031 <translation id="1679068421605151609">Strumenti per sviluppatori</translation> 2005 <translation id="1679068421605151609">Strumenti per sviluppatori</translation>
2032 <translation id="7014051144917845222">Il tentativo di connessione di <ph name="P RODUCT_NAME"/> a <ph name="HOST_NAME"/> è stato rifiutato. Il sito web potrebbe non essere disponibile o la rete potrebbe non essere configurata correttamente.< /translation> 2006 <translation id="7014051144917845222">Il tentativo di connessione di <ph name="P RODUCT_NAME"/> a <ph name="HOST_NAME"/> è stato rifiutato. Il sito web potrebbe non essere disponibile o la rete potrebbe non essere configurata correttamente.< /translation>
2033 <translation id="2097372108957554726">Devi accedere a Chrome per registrare nuov i dispositivi</translation> 2007 <translation id="2097372108957554726">Devi accedere a Chrome per registrare nuov i dispositivi</translation>
2034 <translation id="4332213577120623185">Sono necessarie più informazioni per compl etare l'acquisto.</translation> 2008 <translation id="4332213577120623185">Sono necessarie più informazioni per compl etare l'acquisto.</translation>
2035 <translation id="9201305942933582053">Google Now per Chrome</translation> 2009 <translation id="9201305942933582053">Google Now per Chrome</translation>
2036 <translation id="1708338024780164500">(Non attiva)</translation> 2010 <translation id="1708338024780164500">(Non attiva)</translation>
2037 <translation id="6896758677409633944">Copia</translation> 2011 <translation id="6896758677409633944">Copia</translation>
2038 <translation id="8986362086234534611">Elimina</translation> 2012 <translation id="8986362086234534611">Elimina</translation>
2039 <translation id="5260508466980570042">Spiacenti, impossibile verificare l'email o la password. Riprova.</translation> 2013 <translation id="5260508466980570042">Spiacenti, impossibile verificare l'email o la password. Riprova.</translation>
2040 <translation id="7887998671651498201">Il seguente plug-in non risponde: <ph name ="PLUGIN_NAME"/>. Interrompere l'esecuzione?</translation> 2014 <translation id="7887998671651498201">Il seguente plug-in non risponde: <ph name ="PLUGIN_NAME"/>. Interrompere l'esecuzione?</translation>
2041 <translation id="4212108296677106246">Considerare attendibile &quot;<ph name="CE RTIFICATE_NAME"/>&quot; come autorità di certificazione?</translation> 2015 <translation id="4212108296677106246">Considerare attendibile &quot;<ph name="CE RTIFICATE_NAME"/>&quot; come autorità di certificazione?</translation>
2042 <translation id="4320833726226688924">In questo caso, il certificato del server o un certificato CA intermedio presentato al browser è stato firmato utilizzando un algoritmo di firma debole come RSA-MD2. Da una recente ricerca svolta da esp erti informatici è emerso che l'argoritmo di firma è più debole di quanto si cre desse precedentemente e attualmente viene utilizzato raramente da siti web atten dibili. Questo certificato potrebbe essere stato falsificato.</translation> 2016 <translation id="4320833726226688924">In questo caso, il certificato del server o un certificato CA intermedio presentato al browser è stato firmato utilizzando un algoritmo di firma debole come RSA-MD2. Da una recente ricerca svolta da esp erti informatici è emerso che l'argoritmo di firma è più debole di quanto si cre desse precedentemente e attualmente viene utilizzato raramente da siti web atten dibili. Questo certificato potrebbe essere stato falsificato.</translation>
2043 <translation id="2861941300086904918">Gestione sicurezza Native Client</translat ion> 2017 <translation id="2861941300086904918">Gestione sicurezza Native Client</translat ion>
2044 <translation id="5650203097176527467">Caricamento dettagli sul pagamento</transl ation> 2018 <translation id="5650203097176527467">Caricamento dettagli sul pagamento</transl ation>
2045 <translation id="5581700288664681403">Caricamento di <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /></translation> 2019 <translation id="5581700288664681403">Caricamento di <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /></translation>
2046 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Quando esegui <ph name="PRODUCT_N AME"/> in un ambiente desktop supportato, verranno utilizzate le impostazioni pr oxy del sistema. Tuttavia, il tuo sistema non è supportato o si è verificato un problema nell'avvio della tua configurazione di sistema.&lt;/p&gt; 2020 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Quando esegui <ph name="PRODUCT_N AME"/> in un ambiente desktop supportato, verranno utilizzate le impostazioni pr oxy del sistema. Tuttavia, il tuo sistema non è supportato o si è verificato un problema nell'avvio della tua configurazione di sistema.&lt;/p&gt;
2047 2021
2048 &lt;p&gt;Puoi comunque eseguire la configurazione tramite la riga di com ando. Consulta &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; per ulteriori informazioni su contrassegni e variabili di ambiente.&lt;/p&gt;</tran slation> 2022 &lt;p&gt;Puoi comunque eseguire la configurazione tramite la riga di com ando. Consulta &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; per ulteriori informazioni su contrassegni e variabili di ambiente.&lt;/p&gt;</tran slation>
2049 <translation id="389589731200570180">Condividi con gli ospiti</translation> 2023 <translation id="389589731200570180">Condividi con gli ospiti</translation>
2050 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> 2024 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
2051 <translation id="8907701755790961703">Seleziona un Paese</translation> 2025 <translation id="8907701755790961703">Seleziona un Paese</translation>
2052 <translation id="5089703344588164513">Avviare &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>& quot;?</translation>
2053 <translation id="4731351517694976331">Consenti ai servizi Google di accedere all a tua posizione</translation> 2026 <translation id="4731351517694976331">Consenti ai servizi Google di accedere all a tua posizione</translation>
2054 <translation id="5815645614496570556">Indirizzo X.400</translation> 2027 <translation id="5815645614496570556">Indirizzo X.400</translation>
2055 <translation id="1223853788495130632">L'amministratore consiglia un valore speci fico per questa impostazione.</translation> 2028 <translation id="1223853788495130632">L'amministratore consiglia un valore speci fico per questa impostazione.</translation>
2056 <translation id="313407085116013672">Siccome <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME "/> crittografa in modo sicuro tutti i tuoi dati locali, ora devi inserire la ve cchia password per sbloccare tali dati.</translation> 2029 <translation id="313407085116013672">Siccome <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME "/> crittografa in modo sicuro tutti i tuoi dati locali, ora devi inserire la ve cchia password per sbloccare tali dati.</translation>
2057 <translation id="3551320343578183772">Chiudi scheda</translation> 2030 <translation id="3551320343578183772">Chiudi scheda</translation>
2058 <translation id="3345886924813989455">Non è stato trovato nessun browser support ato</translation> 2031 <translation id="3345886924813989455">Non è stato trovato nessun browser support ato</translation>
2059 <translation id="3712897371525859903">Salva pagina &amp;con nome...</translation > 2032 <translation id="3712897371525859903">Salva pagina &amp;con nome...</translation >
2060 <translation id="4572659312570518089">Autenticazione annullata durante la connes sione a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 2033 <translation id="4572659312570518089">Autenticazione annullata durante la connes sione a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
2061 <translation id="4925542575807923399">L'amministratore di questo account richied e che questo account sia il primo account registrato in una sessione con accesso simultaneo.</translation> 2034 <translation id="4925542575807923399">L'amministratore di questo account richied e che questo account sia il primo account registrato in una sessione con accesso simultaneo.</translation>
2062 <translation id="5701381305118179107">Centra</translation> 2035 <translation id="5701381305118179107">Centra</translation>
2063 <translation id="1406500794671479665">Verifica in corso...</translation> 2036 <translation id="1406500794671479665">Verifica in corso...</translation>
2064 <translation id="9021706171000204105">Attiva modalità ospite sul desktop</transl ation>
2065 <translation id="2726841397172503890">Consente di attivare il supporto della sel ezione tramite scorrimento per la tastiera virtuale. Se non viene attivata la ta stiera virtuale questa opzione non ha alcun effetto.</translation> 2037 <translation id="2726841397172503890">Consente di attivare il supporto della sel ezione tramite scorrimento per la tastiera virtuale. Se non viene attivata la ta stiera virtuale questa opzione non ha alcun effetto.</translation>
2066 <translation id="6199801702437275229">In attesa di informazioni sullo spazio...< /translation> 2038 <translation id="6199801702437275229">In attesa di informazioni sullo spazio...< /translation>
2067 <translation id="2767649238005085901">Premi Invio per andare avanti, il tasto de l menu contestuale per visualizzare la cronologia</translation> 2039 <translation id="2767649238005085901">Premi Invio per andare avanti, il tasto de l menu contestuale per visualizzare la cronologia</translation>
2068 <translation id="8580634710208701824">Ricarica frame</translation> 2040 <translation id="8580634710208701824">Ricarica frame</translation>
2069 <translation id="7606992457248886637">Autorità</translation> 2041 <translation id="7606992457248886637">Autorità</translation>
2070 <translation id="4197674956721858839">Selezione zip</translation> 2042 <translation id="4197674956721858839">Selezione zip</translation>
2071 <translation id="707392107419594760">Seleziona la tastiera:</translation> 2043 <translation id="707392107419594760">Seleziona la tastiera:</translation>
2072 <translation id="8605503133013456784">Impossibile scollegarsi da &quot;<ph name= "DEVICE_NAME"/>&quot; e annullare l'accoppiamento.</translation> 2044 <translation id="8605503133013456784">Impossibile scollegarsi da &quot;<ph name= "DEVICE_NAME"/>&quot; e annullare l'accoppiamento.</translation>
2073 <translation id="2007404777272201486">Segnala un problema...</translation> 2045 <translation id="2007404777272201486">Segnala un problema...</translation>
2074 <translation id="4366509400410520531">Consentito da te</translation> 2046 <translation id="4366509400410520531">Consentito da te</translation>
2075 <translation id="2218947405056773815">Accidenti! <ph name="API_NAME"/> ha avuto un problemino.</translation> 2047 <translation id="2218947405056773815">Accidenti! <ph name="API_NAME"/> ha avuto un problemino.</translation>
2076 <translation id="1783075131180517613">Aggiorna la tua passphrase di sincronizzaz ione.</translation> 2048 <translation id="1783075131180517613">Aggiorna la tua passphrase di sincronizzaz ione.</translation>
2077 <translation id="1601560923496285236">Applica</translation> 2049 <translation id="1601560923496285236">Applica</translation>
2078 <translation id="2390045462562521613">Annulla memorizzazione di questa rete</tra nslation> 2050 <translation id="2390045462562521613">Annulla memorizzazione di questa rete</tra nslation>
2079 <translation id="1450927657625573300">Consente di disattivare un'ottimizzazione destinata a migliorare la reattività dello scorrimento con tocco. Forza il passa ggio di tutti gli eventi di tocco al blink thread principale per la ricerca di g estori, anziché aggirare dal thread del compositor.</translation> 2051 <translation id="1450927657625573300">Consente di disattivare un'ottimizzazione destinata a migliorare la reattività dello scorrimento con tocco. Forza il passa ggio di tutti gli eventi di tocco al blink thread principale per la ricerca di g estori, anziché aggirare dal thread del compositor.</translation>
2080 <translation id="3348038390189153836">Dispositivo rimovibile rilevato</translati on> 2052 <translation id="3348038390189153836">Dispositivo rimovibile rilevato</translati on>
2081 <translation id="1663298465081438178">Il meglio senza alcun problema.</translati on> 2053 <translation id="1663298465081438178">Il meglio senza alcun problema.</translati on>
2082 <translation id="8005540215158006229">Chrome è quasi pronto.</translation> 2054 <translation id="8005540215158006229">Chrome è quasi pronto.</translation>
2083 <translation id="1666788816626221136">Hai certificati su file che non rientrano in nessuna delle altre categorie:</translation> 2055 <translation id="1666788816626221136">Hai certificati su file che non rientrano in nessuna delle altre categorie:</translation>
2084 <translation id="4821935166599369261">&amp;Profiling attivato</translation> 2056 <translation id="4821935166599369261">&amp;Profiling attivato</translation>
2085 <translation id="1429740407920618615">Intensità segnale:</translation> 2057 <translation id="1429740407920618615">Intensità segnale:</translation>
2086 <translation id="1297922636971898492">Google Drive non è al momento disponibile. Il caricamento riprenderà automaticamente una volta che Google Drive sarà torna to operativo.</translation> 2058 <translation id="1297922636971898492">Google Drive non è al momento disponibile. Il caricamento riprenderà automaticamente una volta che Google Drive sarà torna to operativo.</translation>
2087 <translation id="1603914832182249871">(In incognito)</translation> 2059 <translation id="1603914832182249871">(In incognito)</translation>
2088 <translation id="701632062700541306">Vuoi iniziare a presentare l'intero schermo in questa riunione?</translation> 2060 <translation id="701632062700541306">Vuoi iniziare a presentare l'intero schermo in questa riunione?</translation>
2089 <translation id="7910768399700579500">&amp;Nuova cartella</translation>
2090 <translation id="7472639616520044048">Tipi MIME:</translation> 2061 <translation id="7472639616520044048">Tipi MIME:</translation>
2091 <translation id="6533019874004191247">URL non supportato.</translation> 2062 <translation id="6533019874004191247">URL non supportato.</translation>
2092 <translation id="1476758165362135857">Sì, ritengo attendibile questa estensione. </translation> 2063 <translation id="1476758165362135857">Sì, ritengo attendibile questa estensione. </translation>
2093 <translation id="3192947282887913208">File audio</translation> 2064 <translation id="3192947282887913208">File audio</translation>
2094 <translation id="5422781158178868512">Spiacenti, impossibile riconoscere il disp ositivo di archiviazione esterno.</translation> 2065 <translation id="5422781158178868512">Spiacenti, impossibile riconoscere il disp ositivo di archiviazione esterno.</translation>
2095 <translation id="6295535972717341389">Plug-in</translation> 2066 <translation id="6295535972717341389">Plug-in</translation>
2067 <translation id="625465920970957415">Hai scelto di non consentire il salvataggio delle password su questo sito.</translation>
2096 <translation id="8116190140324504026">Ulteriori informazioni...</translation> 2068 <translation id="8116190140324504026">Ulteriori informazioni...</translation>
2069 <translation id="316125635462764134">Rimuovi app</translation>
2097 <translation id="4833609837088121721">Attiva esperimenti Strumenti per sviluppat ori.</translation> 2070 <translation id="4833609837088121721">Attiva esperimenti Strumenti per sviluppat ori.</translation>
2098 <translation id="7516762545367001961">Lo scopo dei siti web di phishing è ingann are gli utenti convincendoli a comunicare i loro dati di accesso, la password o altre informazioni personali spacciandosi per altri siti web che gli utenti potr ebbero ritenere attendibili.</translation> 2071 <translation id="7516762545367001961">Lo scopo dei siti web di phishing è ingann are gli utenti convincendoli a comunicare i loro dati di accesso, la password o altre informazioni personali spacciandosi per altri siti web che gli utenti potr ebbero ritenere attendibili.</translation>
2099 <translation id="7469894403370665791">Collegati automaticamente a questa rete</t ranslation> 2072 <translation id="7469894403370665791">Collegati automaticamente a questa rete</t ranslation>
2100 <translation id="4807098396393229769">Nome sulla carta di credito</translation> 2073 <translation id="4807098396393229769">Nome sulla carta di credito</translation>
2101 <translation id="4131410914670010031">In bianco e nero</translation> 2074 <translation id="4131410914670010031">In bianco e nero</translation>
2102 <translation id="3800503346337426623">Salta l'accesso ed esplora come ospite</tr anslation> 2075 <translation id="3800503346337426623">Salta l'accesso ed esplora come ospite</tr anslation>
2103 <translation id="2615413226240911668">Tuttavia, questa pagina include altre riso rse che non sono sicure. Tali risorse possono essere visualizzate da altri duran te il transito dei dati e possono essere modificate da un utente malintenzionato al fine di modificare l'aspetto della pagina.</translation> 2076 <translation id="2615413226240911668">Tuttavia, questa pagina include altre riso rse che non sono sicure. Tali risorse possono essere visualizzate da altri duran te il transito dei dati e possono essere modificate da un utente malintenzionato al fine di modificare l'aspetto della pagina.</translation>
2104 <translation id="1416136326154112077">Le impostazioni e la cronologia di navigaz ione di questo utente controllato potrebbero essere ancora visibili al gestore a ll'indirizzo <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>.< /translation> 2077 <translation id="1416136326154112077">Le impostazioni e la cronologia di navigaz ione di questo utente controllato potrebbero essere ancora visibili al gestore a ll'indirizzo <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>.< /translation>
2105 <translation id="197288927597451399">Conserva</translation> 2078 <translation id="197288927597451399">Conserva</translation>
2106 <translation id="5880867612172997051">Accesso alla rete sospeso</translation> 2079 <translation id="5880867612172997051">Accesso alla rete sospeso</translation>
2107 <translation id="5495466433285976480">Questa operazione rimuoverà tutti gli uten ti, i file e i dati locali nonché altre impostazioni al successivo riavvio. Tutt i gli utenti dovranno eseguire di nuovo l'accesso.</translation> 2080 <translation id="5495466433285976480">Questa operazione rimuoverà tutti gli uten ti, i file e i dati locali nonché altre impostazioni al successivo riavvio. Tutt i gli utenti dovranno eseguire di nuovo l'accesso.</translation>
2108 <translation id="7842346819602959665">L'ultima versione dell'estensione &quot;<p h name="EXTENSION_NAME"/>&quot; richiede maggiori autorizzazioni, pertanto è sta ta disattivata.</translation> 2081 <translation id="7842346819602959665">L'ultima versione dell'estensione &quot;<p h name="EXTENSION_NAME"/>&quot; richiede maggiori autorizzazioni, pertanto è sta ta disattivata.</translation>
2109 <translation id="3776667127601582921">In questo caso, il certificato del server o un certificato CA intermedio presentato al tuo browser non è valido. Questo pu ò significare che il certificato non è corretto, contiene campi non validi o non è supportato.</translation> 2082 <translation id="3776667127601582921">In questo caso, il certificato del server o un certificato CA intermedio presentato al tuo browser non è valido. Questo pu ò significare che il certificato non è corretto, contiene campi non validi o non è supportato.</translation>
2110 <translation id="2412835451908901523">Inserisci il codice di sblocco PIN a 8 cif re fornito da <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation> 2083 <translation id="2412835451908901523">Inserisci il codice di sblocco PIN a 8 cif re fornito da <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation>
2111 <translation id="25770266525034120">URL estensione</translation> 2084 <translation id="25770266525034120">URL estensione</translation>
2112 <translation id="7548916768233393626">Forza modalità DPI alti</translation> 2085 <translation id="7548916768233393626">Forza modalità DPI alti</translation>
2113 <translation id="33562952999632466">DevTools richiede l'accesso completo a <ph n ame="FOLDER_PATH"/>. 2086 <translation id="33562952999632466">DevTools richiede l'accesso completo a <ph n ame="FOLDER_PATH"/>.
2114 Assicurati di non mostrare informazioni riservate.</translation> 2087 Assicurati di non mostrare informazioni riservate.</translation>
2115 <translation id="2725200716980197196">Connettività di rete ripristinata</transla tion> 2088 <translation id="2725200716980197196">Connettività di rete ripristinata</transla tion>
2116 <translation id="7019805045859631636">Veloce</translation> 2089 <translation id="7019805045859631636">Veloce</translation>
2117 <translation id="4880520557730313061">Correzione automatica</translation> 2090 <translation id="4880520557730313061">Correzione automatica</translation>
2118 <translation id="6122589160611523048">Phishing in vista!</translation> 2091 <translation id="6122589160611523048">Phishing in vista!</translation>
2119 <translation id="8049913480579063185">Nome estensione</translation> 2092 <translation id="8049913480579063185">Nome estensione</translation>
2120 <translation id="7584802760054545466">Connessione a <ph name="NETWORK_ID"/></tra nslation> 2093 <translation id="7584802760054545466">Connessione a <ph name="NETWORK_ID"/></tra nslation>
2121 <translation id="9088175547465404130">Questo è un utente supervisionato gestito da <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation> 2094 <translation id="9088175547465404130">Questo è un utente supervisionato gestito da <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation>
2122 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation> 2095 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation>
2096 <translation id="450099669180426158">Icona punto esclamativo</translation>
2123 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;<ph name="SITE"/> in genere utiliz za la crittografia (SSL) per proteggere le tue informazioni. Quando Chrome ha ef fettuato questo tentativo di connessione a <ph name="SITE"/>, <ph name="SITE"/> ha restituito credenziali insolite e sbagliate. Un utente malintenzionato sta ce rcando di spacciarsi per <ph name="SITE"/>, oppure una schermata di accesso Wi-F i ha interrotto la connessione. Le tue informazioni sono ancora protette perché Chrome ha interrotto la connessione prima che venissero scambiati dati.&lt;/p&gt ; &lt;p&gt;In genere gli errori di rete e gli attacchi sono temporanei, pertanto questa pagina potrebbe funzionare più tardi. Puoi anche provare a utilizzare un 'altra rete.&lt;/p&gt;</translation> 2097 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;<ph name="SITE"/> in genere utiliz za la crittografia (SSL) per proteggere le tue informazioni. Quando Chrome ha ef fettuato questo tentativo di connessione a <ph name="SITE"/>, <ph name="SITE"/> ha restituito credenziali insolite e sbagliate. Un utente malintenzionato sta ce rcando di spacciarsi per <ph name="SITE"/>, oppure una schermata di accesso Wi-F i ha interrotto la connessione. Le tue informazioni sono ancora protette perché Chrome ha interrotto la connessione prima che venissero scambiati dati.&lt;/p&gt ; &lt;p&gt;In genere gli errori di rete e gli attacchi sono temporanei, pertanto questa pagina potrebbe funzionare più tardi. Puoi anche provare a utilizzare un 'altra rete.&lt;/p&gt;</translation>
2124 <translation id="5612734644261457353">Spiacenti, la password non è stata ancora verificata. Nota. Se l'hai modificata di recente, la nuova password verrà applic ata quando esci, quindi ti invitiamo a utilizzare la tua vecchia password qui.</ translation> 2098 <translation id="5612734644261457353">Spiacenti, la password non è stata ancora verificata. Nota. Se l'hai modificata di recente, la nuova password verrà applic ata quando esci, quindi ti invitiamo a utilizzare la tua vecchia password qui.</ translation>
2125 <translation id="2908162660801918428">Aggiungi Galleria Media per directory</tra nslation> 2099 <translation id="2908162660801918428">Aggiungi Galleria Media per directory</tra nslation>
2126 <translation id="2282872951544483773">Esperimenti non disponibili</translation> 2100 <translation id="2282872951544483773">Esperimenti non disponibili</translation>
2127 <translation id="2562685439590298522">Documenti</translation> 2101 <translation id="2562685439590298522">Documenti</translation>
2128 <translation id="8673383193459449849">Problema con il server</translation> 2102 <translation id="8673383193459449849">Problema con il server</translation>
2129 <translation id="4060383410180771901">Il sito web non riesce a gestire la richie sta di <ph name="URL"/>.</translation> 2103 <translation id="4060383410180771901">Il sito web non riesce a gestire la richie sta di <ph name="URL"/>.</translation>
2130 <translation id="6710213216561001401">Indietro</translation> 2104 <translation id="6710213216561001401">Indietro</translation>
2131 <translation id="1108600514891325577">&amp;Interrompi</translation> 2105 <translation id="1108600514891325577">&amp;Interrompi</translation>
2132 <translation id="9032819711736828884">Algoritmo di firma</translation> 2106 <translation id="9032819711736828884">Algoritmo di firma</translation>
2133 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 2107 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
2134 <translation id="1567993339577891801">Console JavaScript</translation> 2108 <translation id="1567993339577891801">Console JavaScript</translation>
2135 <translation id="4641539339823703554">Impossibile impostare l'ora di sistema in Chrome. Controlla l'ora indicata sotto e correggila se necessario.</translation> 2109 <translation id="4641539339823703554">Impossibile impostare l'ora di sistema in Chrome. Controlla l'ora indicata sotto e correggila se necessario.</translation>
2136 <translation id="895944840846194039">Memoria JavaScript</translation> 2110 <translation id="895944840846194039">Memoria JavaScript</translation>
2137 <translation id="5512030650494444738">Fiore</translation> 2111 <translation id="5512030650494444738">Fiore</translation>
2138 <translation id="6462080265650314920">Le applicazioni devono essere pubblicate c on content-type &quot;<ph name="CONTENT_TYPE"/>&quot;.</translation> 2112 <translation id="6462080265650314920">Le applicazioni devono essere pubblicate c on content-type &quot;<ph name="CONTENT_TYPE"/>&quot;.</translation>
2139 <translation id="7857949311770343000">È la pagina Nuova scheda prevista?</transl ation> 2113 <translation id="7857949311770343000">È la pagina Nuova scheda prevista?</transl ation>
2140 <translation id="1559235587769913376">Consente di inserire caratteri Unicode</tr anslation> 2114 <translation id="1559235587769913376">Consente di inserire caratteri Unicode</tr anslation>
2141 <translation id="3297788108165652516">Questa rete è condivisa con altri utenti.< /translation> 2115 <translation id="3297788108165652516">Questa rete è condivisa con altri utenti.< /translation>
2142 <translation id="4810984886082414856">Cache semplice per HTTP.</translation> 2116 <translation id="4810984886082414856">Cache semplice per HTTP.</translation>
2143 <translation id="1548132948283577726">I siti che non salvano mai le password ver ranno visualizzati qui.</translation> 2117 <translation id="1548132948283577726">I siti che non salvano mai le password ver ranno visualizzati qui.</translation>
2144 <translation id="583281660410589416">Sconosciuto</translation> 2118 <translation id="583281660410589416">Sconosciuto</translation>
2145 <translation id="3774278775728862009">Metodo di immissione tailandese (tastiera TIS-820.2538)</translation> 2119 <translation id="3774278775728862009">Metodo di immissione tailandese (tastiera TIS-820.2538)</translation>
2146 <translation id="9115675100829699941">&amp;Preferiti</translation>
2147 <translation id="2485422356828889247">Disinstalla</translation> 2120 <translation id="2485422356828889247">Disinstalla</translation>
2148 <translation id="1731589410171062430">Totale: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABE L"/>)</translation> 2121 <translation id="1731589410171062430">Totale: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABE L"/>)</translation>
2149 <translation id="7461924472993315131">Blocca</translation> 2122 <translation id="7461924472993315131">Blocca</translation>
2150 <translation id="7279701417129455881">Gestisci il blocco dei cookie...</translat ion> 2123 <translation id="7279701417129455881">Gestisci il blocco dei cookie...</translat ion>
2151 <translation id="665061930738760572">Apri in &amp;un'altra finestra</translation >
2152 <translation id="4876895919560854374">Blocco e sblocco dello schermo</translatio n> 2124 <translation id="4876895919560854374">Blocco e sblocco dello schermo</translatio n>
2153 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> 2125 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
2154 <translation id="3227137524299004712">Microfono</translation> 2126 <translation id="3227137524299004712">Microfono</translation>
2155 <translation id="5528368756083817449">Gestione Preferiti</translation>
2156 <translation id="8345300166402955056">Riduci il consumo di dati caricando pagine web ottimizzate tramite i server proxy di Google.</translation> 2127 <translation id="8345300166402955056">Riduci il consumo di dati caricando pagine web ottimizzate tramite i server proxy di Google.</translation>
2157 <translation id="2826760142808435982">La connessione è stata crittografata e aut enticata utilizzando <ph name="CIPHER"/> e <ph name="KX"/> come meccanismo di sc ambio delle chiavi.</translation> 2128 <translation id="2826760142808435982">La connessione è stata crittografata e aut enticata utilizzando <ph name="CIPHER"/> e <ph name="KX"/> come meccanismo di sc ambio delle chiavi.</translation>
2158 <translation id="215753907730220065">Esci da schermo intero</translation> 2129 <translation id="215753907730220065">Esci da schermo intero</translation>
2159 <translation id="7849264908733290972">Apri &amp;immagine in un'altra scheda</tra nslation> 2130 <translation id="7849264908733290972">Apri &amp;immagine in un'altra scheda</tra nslation>
2160 <translation id="1560991001553749272">Aggiunto ai Preferiti!</translation>
2161 <translation id="3966072572894326936">Scegli un'altra cartella...</translation>
2162 <translation id="8758455334359714415">DNS asincrono integrato</translation> 2131 <translation id="8758455334359714415">DNS asincrono integrato</translation>
2163 <translation id="5585912436068747822">Formattazione non riuscita</translation> 2132 <translation id="5585912436068747822">Formattazione non riuscita</translation>
2164 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 2133 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
2165 <translation id="6357619544108132570">Benvenuto nella famiglia di <ph name="SHOR T_PRODUCT_NAME"/>. Questo non è un computer come gli altri.</translation> 2134 <translation id="6357619544108132570">Benvenuto nella famiglia di <ph name="SHOR T_PRODUCT_NAME"/>. Questo non è un computer come gli altri.</translation>
2166 <translation id="7786207843293321886">Esci da sessione Ospite</translation> 2135 <translation id="7786207843293321886">Esci da sessione Ospite</translation>
2167 <translation id="3359256513598016054">Vincoli criteri certificati</translation> 2136 <translation id="3359256513598016054">Vincoli criteri certificati</translation>
2168 <translation id="4433914671537236274">Crea supporto di ripristino</translation> 2137 <translation id="4433914671537236274">Crea supporto di ripristino</translation>
2169 <translation id="4509345063551561634">Percorso:</translation> 2138 <translation id="4509345063551561634">Percorso:</translation>
2170 <translation id="7434509671034404296">Opzioni per sviluppatori</translation> 2139 <translation id="7434509671034404296">Opzioni per sviluppatori</translation>
2171 <translation id="3830343776986833103">Mostra Centro messaggi</translation> 2140 <translation id="3830343776986833103">Mostra Centro messaggi</translation>
2172 <translation id="7668654391829183341">Dispositivo sconosciuto</translation> 2141 <translation id="7668654391829183341">Dispositivo sconosciuto</translation>
2173 <translation id="1790550373387225389">Passa a modalità Presentazione</translatio n> 2142 <translation id="1790550373387225389">Passa a modalità Presentazione</translatio n>
2174 <translation id="6447842834002726250">Cookie</translation> 2143 <translation id="6447842834002726250">Cookie</translation>
2175 <translation id="8059178146866384858">Esiste già un file denominato &quot;$1&quo t;. Scegli un altro nome.</translation> 2144 <translation id="8059178146866384858">Esiste già un file denominato &quot;$1&quo t;. Scegli un altro nome.</translation>
2176 <translation id="8871974300055371298">Impostazioni contenuti</translation> 2145 <translation id="8871974300055371298">Impostazioni contenuti</translation>
2177 <translation id="2609371827041010694">Esegui sempre su questo sito</translation> 2146 <translation id="2609371827041010694">Esegui sempre su questo sito</translation>
2178 <translation id="5170568018924773124">Mostra nella cartella</translation> 2147 <translation id="5170568018924773124">Mostra nella cartella</translation>
2148 <translation id="883848425547221593">Altri Preferiti</translation>
2149 <translation id="3438236210885146722">Impossibile eseguire l'accesso poiché non è stato possibile recuperare l'indirizzo email.</translation>
2179 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (out-of-process)</translation> 2150 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (out-of-process)</translation>
2180 <translation id="8614236384372926204">Questo video non è disponibile offline.</t ranslation> 2151 <translation id="8614236384372926204">Questo video non è disponibile offline.</t ranslation>
2181 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non è in grado d i determinare o impostare il browser predefinito.</translation> 2152 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non è in grado d i determinare o impostare il browser predefinito.</translation>
2182 <translation id="7290594223351252791">Conferma registrazione</translation> 2153 <translation id="7290594223351252791">Conferma registrazione</translation>
2183 <translation id="8249681497942374579">Rimuovi collegamento sul desktop</translat ion> 2154 <translation id="8249681497942374579">Rimuovi collegamento sul desktop</translat ion>
2184 <translation id="8898786835233784856">Seleziona scheda successiva</translation> 2155 <translation id="8898786835233784856">Seleziona scheda successiva</translation>
2185 <translation id="4011708746171704399">Attiva transizioni animate nel tutorial al la prima esecuzione.</translation> 2156 <translation id="4011708746171704399">Attiva transizioni animate nel tutorial al la prima esecuzione.</translation>
2186 <translation id="9111102763498581341">Sblocca</translation> 2157 <translation id="9111102763498581341">Sblocca</translation>
2187 <translation id="5975792506968920132">Percentuale di carica della batteria</tran slation> 2158 <translation id="5975792506968920132">Percentuale di carica della batteria</tran slation>
2188 <translation id="289695669188700754">ID chiave: <ph name="KEY_ID"/></translation > 2159 <translation id="289695669188700754">ID chiave: <ph name="KEY_ID"/></translation >
2189 <translation id="6597017209724497268">Esempi</translation> 2160 <translation id="6597017209724497268">Esempi</translation>
2190 <translation id="8183644773978894558">È in corso un download in incognito. Vuoi uscire dalla modalità di navigazione in incognito e annullare il download?</tran slation> 2161 <translation id="8183644773978894558">È in corso un download in incognito. Vuoi uscire dalla modalità di navigazione in incognito e annullare il download?</tran slation>
2191 <translation id="8767072502252310690">Utenti</translation> 2162 <translation id="8767072502252310690">Utenti</translation>
2192 <translation id="683526731807555621">Aggiungi motore ricerca 2163 <translation id="683526731807555621">Aggiungi motore ricerca
2193 </translation> 2164 </translation>
2194 <translation id="6871644448911473373">Risponditore OCSP: <ph name="LOCATION"/></ translation> 2165 <translation id="6871644448911473373">Risponditore OCSP: <ph name="LOCATION"/></ translation>
2195 <translation id="6998711733709403587"><ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT"/> cartell e selezionate</translation> 2166 <translation id="6998711733709403587"><ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT"/> cartell e selezionate</translation>
2196 <translation id="8281886186245836920">Salta</translation> 2167 <translation id="8281886186245836920">Salta</translation>
2197 <translation id="3867944738977021751">Campi certificato</translation> 2168 <translation id="3867944738977021751">Campi certificato</translation>
2198 <translation id="2114224913786726438">Moduli (<ph name="TOTAL_COUNT"/>). Nessun conflitto rilevato</translation> 2169 <translation id="2114224913786726438">Moduli (<ph name="TOTAL_COUNT"/>). Nessun conflitto rilevato</translation>
2199 <translation id="7629827748548208700">Scheda: <ph name="TAB_NAME"/></translation > 2170 <translation id="7629827748548208700">Scheda: <ph name="TAB_NAME"/></translation >
2200 <translation id="3456874833152462816">È stata impedita l'esecuzione di un plug-i n senza sandbox in questa pagina.</translation> 2171 <translation id="3456874833152462816">È stata impedita l'esecuzione di un plug-i n senza sandbox in questa pagina.</translation>
2172 <translation id="4233778200880751280">Impossibile caricare la pagina di informaz ioni &quot;<ph name="ABOUT_PAGE"/>&quot;.</translation>
2201 <translation id="388442998277590542">Impossibile caricare la pagina delle opzion i &quot;<ph name="OPTIONS_PAGE"/>&quot;.</translation> 2173 <translation id="388442998277590542">Impossibile caricare la pagina delle opzion i &quot;<ph name="OPTIONS_PAGE"/>&quot;.</translation>
2202 <translation id="8449008133205184768">Incolla e mantieni lo stile</translation> 2174 <translation id="8449008133205184768">Incolla e mantieni lo stile</translation>
2203 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (in-process)</translation> 2175 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (in-process)</translation>
2204 <translation id="5127881134400491887">Gestione di connessioni di rete</translati on> 2176 <translation id="5127881134400491887">Gestione di connessioni di rete</translati on>
2205 <translation id="8028993641010258682">Dimensioni</translation> 2177 <translation id="8028993641010258682">Dimensioni</translation>
2206 <translation id="8329978297633540474">Testo normale</translation> 2178 <translation id="8329978297633540474">Testo normale</translation>
2207 <translation id="7704305437604973648">Attività</translation> 2179 <translation id="7704305437604973648">Attività</translation>
2208 <translation id="4710257996998566163">Ultimo aggiornamento:</translation> 2180 <translation id="4710257996998566163">Ultimo aggiornamento:</translation>
2209 <translation id="5299682071747318445">Tutti i dati vengono crittografati con la tua passphrase di sincronizzazione</translation> 2181 <translation id="5299682071747318445">Tutti i dati vengono crittografati con la tua passphrase di sincronizzazione</translation>
2210 <translation id="7556242789364317684">Purtroppo <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> non può recuperare le tue impostazioni. Per correggere l'errore, <ph name="SHORT _PRODUCT_NAME"/> deve ripristinare il tuo dispositivo con Powerwash.</translatio n> 2182 <translation id="7556242789364317684">Purtroppo <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> non può recuperare le tue impostazioni. Per correggere l'errore, <ph name="SHORT _PRODUCT_NAME"/> deve ripristinare il tuo dispositivo con Powerwash.</translatio n>
2211 <translation id="1383876407941801731">Cerca</translation> 2183 <translation id="1383876407941801731">Cerca</translation>
2212 <translation id="23362385947277794">Colori e immagini di sfondo</translation> 2184 <translation id="23362385947277794">Colori e immagini di sfondo</translation>
2213 <translation id="409579654357498729">Aggiungi a Cloud Print</translation> 2185 <translation id="409579654357498729">Aggiungi a Cloud Print</translation>
2214 <translation id="2120316813730635488">Occorrenze in caso di installazione di un' estensione</translation> 2186 <translation id="2120316813730635488">Occorrenze in caso di installazione di un' estensione</translation>
2215 <translation id="8398877366907290961">Procedi comunque</translation> 2187 <translation id="8398877366907290961">Procedi comunque</translation>
2216 <translation id="5063180925553000800">Nuovo PIN:</translation> 2188 <translation id="5063180925553000800">Nuovo PIN:</translation>
2217 <translation id="4883178195103750615">Esporta i preferiti in file HTML...</trans lation>
2218 <translation id="2496540304887968742">Il dispositivo deve avere una capacità di almeno 4 GB.</translation> 2189 <translation id="2496540304887968742">Il dispositivo deve avere una capacità di almeno 4 GB.</translation>
2219 <translation id="6974053822202609517">Da destra a sinistra</translation> 2190 <translation id="6974053822202609517">Da destra a sinistra</translation>
2220 <translation id="3752673729237782832">I miei dispositivi</translation> 2191 <translation id="3752673729237782832">I miei dispositivi</translation>
2221 <translation id="1552752544932680961">Gestisci estensione</translation> 2192 <translation id="1552752544932680961">Gestisci estensione</translation>
2222 <translation id="2370882663124746154">Abilita modalità Double pinyin</translatio n> 2193 <translation id="2370882663124746154">Abilita modalità Double pinyin</translatio n>
2223 <translation id="3967885517199024316">Esegui l'accesso per trovare i tuoi Prefer iti, la cronologia e le impostazioni su tutti i tuoi dispositivi.</translation> 2194 <translation id="3967885517199024316">Esegui l'accesso per trovare i tuoi Prefer iti, la cronologia e le impostazioni su tutti i tuoi dispositivi.</translation>
2224 <translation id="5463856536939868464">Menu contenente i Preferiti nascosti</tran slation> 2195 <translation id="5463856536939868464">Menu contenente i Preferiti nascosti</tran slation>
2225 <translation id="8286227656784970313">Utilizza dizionario di sistema</translatio n> 2196 <translation id="8286227656784970313">Utilizza dizionario di sistema</translatio n>
2226 <translation id="136404591554798841">Segnala ed elimina</translation>
2227 <translation id="1493263392339817010">Personalizza caratteri...</translation> 2197 <translation id="1493263392339817010">Personalizza caratteri...</translation>
2228 <translation id="5352033265844765294">Timestamp</translation> 2198 <translation id="5352033265844765294">Timestamp</translation>
2229 <translation id="1493892686965953381">In attesa di <ph name="LOAD_STATE_PARAMETE R"/>...</translation> 2199 <translation id="1493892686965953381">In attesa di <ph name="LOAD_STATE_PARAMETE R"/>...</translation>
2230 <translation id="3901991538546252627">Connessione a: <ph name="NAME"/></translat ion> 2200 <translation id="3901991538546252627">Connessione a: <ph name="NAME"/></translat ion>
2231 <translation id="4744335556946062993">Attiva promozioni registrazione anteprima di stampa</translation> 2201 <translation id="4744335556946062993">Attiva promozioni registrazione anteprima di stampa</translation>
2232 <translation id="748138892655239008">Limitazioni di base certificato</translatio n> 2202 <translation id="748138892655239008">Limitazioni di base certificato</translatio n>
2233 <translation id="1666288758713846745">Dinamico</translation> 2203 <translation id="1666288758713846745">Dinamico</translation>
2234 <translation id="6553850321211598163">Sì, la ritengo attendibile</translation> 2204 <translation id="6553850321211598163">Sì, la ritengo attendibile</translation>
2235 <translation id="457386861538956877">Altro...</translation> 2205 <translation id="457386861538956877">Altro...</translation>
2236 <translation id="9210991923655648139">Accessibile allo script:</translation> 2206 <translation id="9210991923655648139">Accessibile allo script:</translation>
2237 <translation id="3898521660513055167">Stato token</translation> 2207 <translation id="3898521660513055167">Stato token</translation>
2238 <translation id="1950295184970569138">* Foto profilo Google (caricamento in cors o)</translation> 2208 <translation id="1950295184970569138">* Foto profilo Google (caricamento in cors o)</translation>
2239 <translation id="8063491445163840780">Attiva scheda quattro</translation> 2209 <translation id="8063491445163840780">Attiva scheda quattro</translation>
2240 <translation id="7939997691108949385">Il gestore potrà configurare limitazioni e impostazioni per questo utente supervisionato all'indirizzo <ph name="MANAGEMEN T_URL"/>.</translation> 2210 <translation id="7939997691108949385">Il gestore potrà configurare limitazioni e impostazioni per questo utente supervisionato all'indirizzo <ph name="MANAGEMEN T_URL"/>.</translation>
2241 <translation id="2322193970951063277">Intestazioni e piè di pagina</translation> 2211 <translation id="2322193970951063277">Intestazioni e piè di pagina</translation>
2242 <translation id="6436164536244065364">Visualizza nel Web Store</translation> 2212 <translation id="6436164536244065364">Visualizza nel Web Store</translation>
2243 <translation id="9137013805542155359">Mostra originale</translation> 2213 <translation id="9137013805542155359">Mostra originale</translation>
2244 <translation id="6423731501149634044">Utilizzare Adobe Reader come visualizzator e di file PDF predefinito?</translation> 2214 <translation id="6423731501149634044">Utilizzare Adobe Reader come visualizzator e di file PDF predefinito?</translation>
2245 <translation id="1965328510789761112">Memoria privata</translation> 2215 <translation id="1965328510789761112">Memoria privata</translation>
2246 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> è obsoleto.</tran slation> 2216 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> è obsoleto.</tran slation>
2247 <translation id="5790085346892983794">Completato</translation> 2217 <translation id="5790085346892983794">Completato</translation>
2248 <translation id="7639178625568735185">Ok.</translation> 2218 <translation id="7639178625568735185">Ok.</translation>
2249 <translation id="1901769927849168791">Scheda SD rilevata</translation> 2219 <translation id="1901769927849168791">Scheda SD rilevata</translation>
2250 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Proprietario</translati on> 2220 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Proprietario</translati on>
2251 <translation id="1858472711358606890">Consente di attivare l'elemento 4 di Avvio applicazioni</translation> 2221 <translation id="1858472711358606890">Consente di attivare l'elemento 4 di Avvio applicazioni</translation>
2252 <translation id="6733366118632732411">Attiva il servizio di suggerimenti</transl ation> 2222 <translation id="6733366118632732411">Attiva il servizio di suggerimenti</transl ation>
2253 <translation id="4763830802490665879">I cookie di diversi siti verranno cancella ti all'uscita.</translation> 2223 <translation id="4763830802490665879">I cookie di diversi siti verranno cancella ti all'uscita.</translation>
2254 <translation id="3346842721364589112">Attivato; viene nascosto facendo clic nell a omnibox</translation>
2255 <translation id="3897224341549769789">Attivazioni</translation> 2224 <translation id="3897224341549769789">Attivazioni</translation>
2256 <translation id="4648491805942548247">Autorizzazioni insufficienti</translation> 2225 <translation id="4648491805942548247">Autorizzazioni insufficienti</translation>
2257 <translation id="1183083053288481515">Utilizzo di un certificato fornito dall'am ministratore</translation> 2226 <translation id="1183083053288481515">Utilizzo di un certificato fornito dall'am ministratore</translation>
2258 <translation id="6231782223312638214">Suggerito</translation> 2227 <translation id="6231782223312638214">Suggerito</translation>
2259 <translation id="8302838426652833913">Seleziona 2228 <translation id="8302838426652833913">Seleziona
2260 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2229 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2261 Applicazioni &gt; Preferenze di Sistema &gt; Network &gt; Aiutami 2230 Applicazioni &gt; Preferenze di Sistema &gt; Network &gt; Aiutami
2262 <ph name="END_BOLD"/> 2231 <ph name="END_BOLD"/>
2263 per testare la tua connessione.</translation> 2232 per testare la tua connessione.</translation>
2264 <translation id="8664389313780386848">&amp;Visualizza sorgente pagina</translati on> 2233 <translation id="8664389313780386848">&amp;Visualizza sorgente pagina</translati on>
2265 <translation id="1887402381088266116">Attiva testo campo distanza</translation> 2234 <translation id="1887402381088266116">Attiva testo campo distanza</translation>
2266 <translation id="6074825444536523002">Modulo Google</translation> 2235 <translation id="6074825444536523002">Modulo Google</translation>
2267 <translation id="13649080186077898">Gestisci impostazioni di Compilazione automa tica</translation> 2236 <translation id="13649080186077898">Gestisci impostazioni di Compilazione automa tica</translation>
2268 <translation id="3550915441744863158">Chrome si aggiorna automaticamente per con sentirti di avere sempre la versione più recente</translation> 2237 <translation id="3550915441744863158">Chrome si aggiorna automaticamente per con sentirti di avere sempre la versione più recente</translation>
2269 <translation id="57646104491463491">Data ultima modifica</translation> 2238 <translation id="57646104491463491">Data ultima modifica</translation>
2270 <translation id="3941357410013254652">ID canale</translation> 2239 <translation id="3941357410013254652">ID canale</translation>
2271 <translation id="7266345500930177944">Fai clic per eseguire <ph name="PLUGIN_NAM E"/>.</translation> 2240 <translation id="7266345500930177944">Fai clic per eseguire <ph name="PLUGIN_NAM E"/>.</translation>
2272 <translation id="1355542767438520308">Si è verificato un errore. Alcuni elementi potrebbero non essere stati eliminati.</translation> 2241 <translation id="1355542767438520308">Si è verificato un errore. Alcuni elementi potrebbero non essere stati eliminati.</translation>
2273 <translation id="8264718194193514834">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ha attivato lo schermo intero.</translation> 2242 <translation id="8264718194193514834">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ha attivato lo schermo intero.</translation>
2274 <translation id="6223447490656896591">Immagine personalizzata:</translation> 2243 <translation id="6223447490656896591">Immagine personalizzata:</translation>
2275 <translation id="6362853299801475928">Segnala un p&amp;roblema...</translation> 2244 <translation id="6362853299801475928">Segnala un p&amp;roblema...</translation>
2276 <translation id="5527463195266282916">Hai tentato di eseguire il downgrade dell' estensione.</translation> 2245 <translation id="5527463195266282916">Hai tentato di eseguire il downgrade dell' estensione.</translation>
2277 <translation id="3289566588497100676">Immissione facile dei simboli</translation > 2246 <translation id="3289566588497100676">Immissione facile dei simboli</translation >
2278 <translation id="6507969014813375884">Cinese semplificato</translation> 2247 <translation id="6507969014813375884">Cinese semplificato</translation>
2279 <translation id="7341982465543599097">molto breve</translation> 2248 <translation id="7341982465543599097">molto breve</translation>
2280 <translation id="7314244761674113881">Host SOCKS</translation> 2249 <translation id="7314244761674113881">Host SOCKS</translation>
2281 <translation id="4630590996962964935">Carattere non valido: $1</translation> 2250 <translation id="4630590996962964935">Carattere non valido: $1</translation>
2282 <translation id="7709980197120276510">Se fai clic su Continua, accetti i <ph nam e="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL _DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> e le <ph name="LEGAL_DOC _LINK_TEXT_5"/>.</translation> 2251 <translation id="7709980197120276510">Se fai clic su Continua, accetti i <ph nam e="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL _DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> e le <ph name="LEGAL_DOC _LINK_TEXT_5"/>.</translation>
2252 <translation id="6803062558210298291">Chip di origine</translation>
2253 <translation id="8382645631174981738"><ph name="EXTENSION_NAME"/> è stata instal lata da remoto</translation>
2254 <translation id="6263376278284652872">Segnalibri di <ph name="DOMAIN"/></transla tion>
2283 <translation id="542872847390508405">Stai navigando come ospite</translation> 2255 <translation id="542872847390508405">Stai navigando come ospite</translation>
2284 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ora è a sch ermo intero e vuole disattivare il puntatore del mouse.</translation> 2256 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ora è a sch ermo intero e vuole disattivare il puntatore del mouse.</translation>
2285 <translation id="1497522201463361063">Impossibile ridenominare &quot;<ph name="F ILE_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2257 <translation id="1497522201463361063">Impossibile ridenominare &quot;<ph name="F ILE_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2286 <translation id="8226742006292257240">Di seguito viene indicata la password TPM generata in modo casuale che è stata assegnata al tuo computer:</translation> 2258 <translation id="8226742006292257240">Di seguito viene indicata la password TPM generata in modo casuale che è stata assegnata al tuo computer:</translation>
2287 <translation id="5010043101506446253">Autorità di certificazione</translation> 2259 <translation id="5010043101506446253">Autorità di certificazione</translation>
2288 <translation id="5452005759330179535">Chiedi quando un sito vuole mostrare le no tifiche desktop (opzione consigliata)</translation> 2260 <translation id="5452005759330179535">Chiedi quando un sito vuole mostrare le no tifiche desktop (opzione consigliata)</translation>
2289 <translation id="5287425679749926365">I tuoi account</translation> 2261 <translation id="5287425679749926365">I tuoi account</translation>
2290 <translation id="4249373718504745892">A questa pagina è stato impedito l'accesso alla webcam e al microfono.</translation> 2262 <translation id="4249373718504745892">A questa pagina è stato impedito l'accesso alla webcam e al microfono.</translation>
2291 <translation id="8487693399751278191">Importa preferiti adesso...</translation>
2292 <translation id="7615602087246926389">Hai già dati crittografati con una version e diversa della password del tuo account Google. Inseriscila qui di seguito.</tr anslation> 2263 <translation id="7615602087246926389">Hai già dati crittografati con una version e diversa della password del tuo account Google. Inseriscila qui di seguito.</tr anslation>
2293 <translation id="7484580869648358686">Avviso: C'è qualcosa che non va qui.</tran slation> 2264 <translation id="7484580869648358686">Avviso: C'è qualcosa che non va qui.</tran slation>
2294 <translation id="8300259894948942413">Il trascinamento al tocco può essere attiv ato tramite una pressione prolungata su un elemento trascinabile.</translation> 2265 <translation id="8300259894948942413">Il trascinamento al tocco può essere attiv ato tramite una pressione prolungata su un elemento trascinabile.</translation>
2295 <translation id="1240892293903523606">DOM Inspector</translation> 2266 <translation id="1240892293903523606">DOM Inspector</translation>
2296 <translation id="5249624017678798539">Si è verificato un arresto anomalo del bro wser prima che il download fosse completato.</translation> 2267 <translation id="5249624017678798539">Si è verificato un arresto anomalo del bro wser prima che il download fosse completato.</translation>
2297 <translation id="4474155171896946103">Aggiungi tutte le schede ai Preferiti...</ translation> 2268 <translation id="4474155171896946103">Aggiungi tutte le schede ai Preferiti...</ translation>
2298 <translation id="5895187275912066135">Emesso in data</translation> 2269 <translation id="5895187275912066135">Emesso in data</translation>
2299 <translation id="9100825730060086615">Tipo di tastiera</translation> 2270 <translation id="9100825730060086615">Tipo di tastiera</translation>
2300 <translation id="5197680270886368025">Sincronizzazione completata.</translation> 2271 <translation id="5197680270886368025">Sincronizzazione completata.</translation>
2301 <translation id="7551643184018910560">Fissa sullo shelf</translation> 2272 <translation id="7551643184018910560">Fissa sullo shelf</translation>
2302 <translation id="5521348028713515143">Aggiungi collegamento sul desktop</transla tion> 2273 <translation id="5521348028713515143">Aggiungi collegamento sul desktop</transla tion>
2303 <translation id="5646376287012673985">Posizione</translation> 2274 <translation id="5646376287012673985">Posizione</translation>
2304 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME"/> è stato bloccato perché non è aggiornato.</translation> 2275 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME"/> è stato bloccato perché non è aggiornato.</translation>
2305 <translation id="539755880180803351">Annota i moduli web con previsioni sul tipo di campi di Compilazione automatica sotto forma di testo segnaposto.</translati on> 2276 <translation id="539755880180803351">Annota i moduli web con previsioni sul tipo di campi di Compilazione automatica sotto forma di testo segnaposto.</translati on>
2306 <translation id="3450157232394774192">Percentuale di occupazione dello stato di inattività</translation> 2277 <translation id="3450157232394774192">Percentuale di occupazione dello stato di inattività</translation>
2307 <translation id="1110155001042129815">Attendi</translation> 2278 <translation id="1110155001042129815">Attendi</translation>
2308 <translation id="2607101320794533334">Info sulla chiave pubblica del soggetto</t ranslation> 2279 <translation id="2607101320794533334">Info sulla chiave pubblica del soggetto</t ranslation>
2309 <translation id="7071586181848220801">Plug-in sconosciuto</translation> 2280 <translation id="7071586181848220801">Plug-in sconosciuto</translation>
2310 <translation id="498957508165411911">Tradurre da <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> in <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>?</translation>
2311 <translation id="89720367119469899">Esc</translation> 2281 <translation id="89720367119469899">Esc</translation>
2312 <translation id="4419409365248380979">Consenti sempre a <ph name="HOST"/> di imp ostare cookie</translation> 2282 <translation id="4419409365248380979">Consenti sempre a <ph name="HOST"/> di imp ostare cookie</translation>
2313 <translation id="813582937903338561">Ultimo giorno</translation> 2283 <translation id="813582937903338561">Ultimo giorno</translation>
2314 <translation id="5337771866151525739">Installata da una terza parte.</translatio n> 2284 <translation id="5337771866151525739">Installata da una terza parte.</translatio n>
2315 <translation id="7563991800558061108">Per risolvere il problema dovuto a questo errore, dovrai accedere al tuo account Google dalla schermata di accesso. Dopodi ché potrai uscire dal tuo account Google e provare di nuovo a creare un utente s upervisionato.</translation> 2285 <translation id="7563991800558061108">Per risolvere il problema dovuto a questo errore, dovrai accedere al tuo account Google dalla schermata di accesso. Dopodi ché potrai uscire dal tuo account Google e provare di nuovo a creare un utente s upervisionato.</translation>
2286 <translation id="6644715561133361290">Consente di attivare o disattivare l'utili zzo della versione di sviluppo del proxy per la riduzione di dati.</translation>
2316 <translation id="3530279468460174821">Consente di disattivare l'estensione del c omponente Quickoffice per i test.</translation> 2287 <translation id="3530279468460174821">Consente di disattivare l'estensione del c omponente Quickoffice per i test.</translation>
2317 <translation id="3578308799074845547">Consente di attivare l'elemento 7 di Avvio applicazioni</translation> 2288 <translation id="3578308799074845547">Consente di attivare l'elemento 7 di Avvio applicazioni</translation>
2318 <translation id="2956070106555335453">Riepilogo</translation> 2289 <translation id="2956070106555335453">Riepilogo</translation>
2319 <translation id="917450738466192189">Il certificato del server non è valido.</tr anslation> 2290 <translation id="917450738466192189">Il certificato del server non è valido.</tr anslation>
2320 <translation id="2649045351178520408">ASCII con codifica Base64, catena di certi ficati</translation> 2291 <translation id="2649045351178520408">ASCII con codifica Base64, catena di certi ficati</translation>
2321 <translation id="2615569600992945508">Non consentire ai siti di disattivare il p untatore del mouse</translation> 2292 <translation id="2615569600992945508">Non consentire ai siti di disattivare il p untatore del mouse</translation>
2322 <translation id="97050131796508678">Malware in vista!</translation> 2293 <translation id="97050131796508678">Malware in vista!</translation>
2323 <translation id="6176445580249884435">Frame di finestre con stile nativo per le app in pacchetto</translation>
2324 <translation id="6459488832681039634">Utilizza selezione per Trova</translation> 2294 <translation id="6459488832681039634">Utilizza selezione per Trova</translation>
2325 <translation id="7006844981395428048">Audio $1</translation> 2295 <translation id="7006844981395428048">Audio $1</translation>
2326 <translation id="8700934097952626751">Fai clic per avviare la ricerca vocale</tr anslation> 2296 <translation id="8700934097952626751">Fai clic per avviare la ricerca vocale</tr anslation>
2327 <translation id="8487982318348039171">Informazioni sulla trasparenza</translatio n> 2297 <translation id="8487982318348039171">Informazioni sulla trasparenza</translatio n>
2328 <translation id="2392369802118427583">Attiva</translation> 2298 <translation id="2392369802118427583">Attiva</translation>
2329 <translation id="2327492829706409234">Attiva applicazione</translation> 2299 <translation id="2327492829706409234">Attiva applicazione</translation>
2330 <translation id="5238369540257804368">Ambiti</translation> 2300 <translation id="5238369540257804368">Ambiti</translation>
2331 <translation id="2175982486924513985">Impossibile ricorrere a XPS. Per impostazi one predefinita <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> utilizza CDD.</translation>
2332 <translation id="7923507825540725198">Attiva XPS in <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ ></translation>
2333 <translation id="9040421302519041149">L'accesso a questa rete è protetto.</trans lation> 2301 <translation id="9040421302519041149">L'accesso a questa rete è protetto.</trans lation>
2334 <translation id="3786301125658655746">Sei offline</translation> 2302 <translation id="3786301125658655746">Sei offline</translation>
2335 <translation id="5659593005791499971">Email</translation> 2303 <translation id="5659593005791499971">Email</translation>
2336 <translation id="6584878029876017575">Firma definitiva Microsoft</translation> 2304 <translation id="6584878029876017575">Firma definitiva Microsoft</translation>
2337 <translation id="562901740552630300">Seleziona 2305 <translation id="562901740552630300">Seleziona
2338 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2306 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2339 Start &gt; Pannello di controllo &gt; Rete e Internet &gt; Centro conn essioni di rete e condivisione &gt; Risoluzione problemi (in fondo) &gt; Conness ioni Internet. 2307 Start &gt; Pannello di controllo &gt; Rete e Internet &gt; Centro conn essioni di rete e condivisione &gt; Risoluzione problemi (in fondo) &gt; Conness ioni Internet.
2340 <ph name="END_BOLD"/></translation> 2308 <ph name="END_BOLD"/></translation>
2341 <translation id="6602090339694176254">Consente di attivare il servizio di sugger imenti sperimentale di Chrome.</translation> 2309 <translation id="6602090339694176254">Consente di attivare il servizio di sugger imenti sperimentale di Chrome.</translation>
2342 <translation id="2143915448548023856">Impostazioni di visualizzazione</translati on> 2310 <translation id="2143915448548023856">Impostazioni di visualizzazione</translati on>
2311 <translation id="724691107663265825">Il sito in vista contiene malware</translat ion>
2343 <translation id="1084824384139382525">Copia indi&amp;rizzo link</translation> 2312 <translation id="1084824384139382525">Copia indi&amp;rizzo link</translation>
2313 <translation id="2803306138276472711">La funzione Navigazione sicura di Google h a <ph name="BEGIN_LINK"/>rilevato malware<ph name="END_LINK"/> di recente sul si to <ph name="SITE"/>. I siti web che in genere sono sicuri a volte vengono infet tati da malware.</translation>
2344 <translation id="1221462285898798023">Avvia <ph name="PRODUCT_NAME"/> come utent e normale. Per eseguirlo come root, devi specificare una directory dati utente a lternativa per la memorizzazione delle informazioni sul profilo.</translation> 2314 <translation id="1221462285898798023">Avvia <ph name="PRODUCT_NAME"/> come utent e normale. Per eseguirlo come root, devi specificare una directory dati utente a lternativa per la memorizzazione delle informazioni sul profilo.</translation>
2345 <translation id="3220586366024592812">Il processo del connettore <ph name="CLOUD _PRINT_NAME"/> si è bloccato. Riavviarlo?</translation> 2315 <translation id="3220586366024592812">Il processo del connettore <ph name="CLOUD _PRINT_NAME"/> si è bloccato. Riavviarlo?</translation>
2346 <translation id="2379281330731083556">Stampa utilizzando la finestra di dialogo di sistema... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 2316 <translation id="2379281330731083556">Stampa utilizzando la finestra di dialogo di sistema... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
2347 <translation id="918765022965757994">Accedi a questo sito come: <ph name="EMAIL_ ADDRESS"/></translation> 2317 <translation id="918765022965757994">Accedi a questo sito come: <ph name="EMAIL_ ADDRESS"/></translation>
2348 <translation id="8216278935161109887">Esci e accedi di nuovo</translation> 2318 <translation id="8216278935161109887">Esci e accedi di nuovo</translation>
2349 <translation id="6254503684448816922">Compromesso chiave</translation> 2319 <translation id="6254503684448816922">Compromesso chiave</translation>
2350 <translation id="6555432686520421228">Rimuovi tutti gli account utente e reimpos ta il tuo dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> come se fosse nuovo.</ translation> 2320 <translation id="6555432686520421228">Rimuovi tutti gli account utente e reimpos ta il tuo dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> come se fosse nuovo.</ translation>
2351 <translation id="1346748346194534595">Destra</translation> 2321 <translation id="1346748346194534595">Destra</translation>
2352 <translation id="7756363132985736290">Il certificato esiste già.</translation> 2322 <translation id="7756363132985736290">Il certificato esiste già.</translation>
2353 <translation id="1181037720776840403">Rimuovi</translation> 2323 <translation id="1181037720776840403">Rimuovi</translation>
2354 <translation id="5261073535210137151">Questa cartella contiene <ph name="COUNT"/ > preferiti. Eliminarla?</translation>
2355 <translation id="59174027418879706">Attiva</translation> 2324 <translation id="59174027418879706">Attiva</translation>
2356 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 2325 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
2357 <translation id="8800004011501252845">Sono visualizzate le destinazioni per</tra nslation> 2326 <translation id="8800004011501252845">Sono visualizzate le destinazioni per</tra nslation>
2358 <translation id="3554751249011484566">I seguenti dati saranno condivisi con <ph name="SITE"/></translation> 2327 <translation id="3554751249011484566">I seguenti dati saranno condivisi con <ph name="SITE"/></translation>
2359 <translation id="872537912056138402">Croato</translation> 2328 <translation id="872537912056138402">Croato</translation>
2360 <translation id="6639554308659482635">Memoria SQLite</translation> 2329 <translation id="6639554308659482635">Memoria SQLite</translation>
2361 <translation id="7231224339346098802">Specifica un numero per indicare il numero di copie da stampare (1 o più).</translation> 2330 <translation id="7231224339346098802">Specifica un numero per indicare il numero di copie da stampare (1 o più).</translation>
2362 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> è visualizzato i n questa lingua</translation> 2331 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> è visualizzato i n questa lingua</translation>
2363 <translation id="740624631517654988">Popup bloccato</translation> 2332 <translation id="740624631517654988">Popup bloccato</translation>
2364 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 2333 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
2365 <translation id="533433379391851622">La versione prevista era &quot;<ph name="EX PECTED_VERSION"/>&quot;, ma in realtà era &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.</tran slation> 2334 <translation id="533433379391851622">La versione prevista era &quot;<ph name="EX PECTED_VERSION"/>&quot;, ma in realtà era &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.</tran slation>
2366 <translation id="8870318296973696995">Pagina iniziale</translation> 2335 <translation id="8870318296973696995">Pagina iniziale</translation>
2367 <translation id="6659594942844771486">TAB</translation> 2336 <translation id="6659594942844771486">TAB</translation>
2368 <translation id="8283475148136688298">Codice di autenticazione respinto durante la connessione a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 2337 <translation id="8283475148136688298">Codice di autenticazione respinto durante la connessione a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
2369 <translation id="6194025908252121648">Impossibile importare l'estensione con l'I D &quot;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot; perché non è un modulo condiviso.</translat ion> 2338 <translation id="6194025908252121648">Impossibile importare l'estensione con l'I D &quot;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot; perché non è un modulo condiviso.</translat ion>
2370 <translation id="3491170932824591984">L'identità di questo sito web è stata veri ficata da <ph name="ISSUER"/>, ma la verifica dei relativi record di controllo p ubblici non è riuscita.</translation> 2339 <translation id="3491170932824591984">L'identità di questo sito web è stata veri ficata da <ph name="ISSUER"/>, ma la verifica dei relativi record di controllo p ubblici non è riuscita.</translation>
2371 <translation id="6575134580692778371">Non configurata</translation> 2340 <translation id="6575134580692778371">Non configurata</translation>
2372 <translation id="4624768044135598934">Operazione riuscita.</translation> 2341 <translation id="4624768044135598934">Operazione riuscita.</translation>
2373 <translation id="7518150891539970662">Log WebRTC (<ph name="WEBRTC_LOG_COUNT"/>) </translation> 2342 <translation id="7518150891539970662">Log WebRTC (<ph name="WEBRTC_LOG_COUNT"/>) </translation>
2374 <translation id="9067401056540256169">Questo flag rende Chrome non sicuro. Utili zzalo soltanto se ne conosci la funzione. Tieni presente che questo flag potrebb e essere rimosso senza preavviso. Se viene attivato, i frame con un'origine http s possono utilizzare WebSocket con un URL non sicuro (ws://).</translation> 2343 <translation id="9067401056540256169">Questo flag rende Chrome non sicuro. Utili zzalo soltanto se ne conosci la funzione. Tieni presente che questo flag potrebb e essere rimosso senza preavviso. Se viene attivato, i frame con un'origine http s possono utilizzare WebSocket con un URL non sicuro (ws://).</translation>
2375 <translation id="8299319456683969623">Al momento sei offline.</translation> 2344 <translation id="8299319456683969623">Al momento sei offline.</translation>
2376 <translation id="3177995438281002843">Attiva DirectWrite</translation>
2377 <translation id="419914107014680585">Grazie per il tuo aiuto.</translation> 2345 <translation id="419914107014680585">Grazie per il tuo aiuto.</translation>
2378 <translation id="8035295275776379143">Mesi</translation> 2346 <translation id="8035295275776379143">Mesi</translation>
2379 <translation id="1974043046396539880">Punti di distribuzione CRL</translation> 2347 <translation id="1974043046396539880">Punti di distribuzione CRL</translation>
2380 <translation id="6088825445911044104">Le schede non vengono mai ridotte ma vengo no impilate una sopra l'altra quando non c'è spazio a sufficienza.</translation>
2381 <translation id="3024374909719388945">Usa orologio 24 ore</translation> 2348 <translation id="3024374909719388945">Usa orologio 24 ore</translation>
2382 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> è pronto a compl etare l'installazione</translation> 2349 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> è pronto a compl etare l'installazione</translation>
2383 <translation id="8142732521333266922">OK, sincronizza tutto</translation> 2350 <translation id="8142732521333266922">OK, sincronizza tutto</translation>
2384 <translation id="8322814362483282060">A questa pagina è stato impedito l'accesso al microfono.</translation> 2351 <translation id="8322814362483282060">A questa pagina è stato impedito l'accesso al microfono.</translation>
2385 <translation id="2901655320606255060"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> verrà riavviato e riconfigurato tra poco.</translation> 2352 <translation id="2901655320606255060"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> verrà riavviato e riconfigurato tra poco.</translation>
2353 <translation id="7329952958939893296"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> non ri esce a tornare alla versione precedente. Prova a eseguire il Powerwash.</transla tion>
2386 <translation id="828197138798145013">Premi <ph name="ACCELERATOR"/> per uscire.< /translation> 2354 <translation id="828197138798145013">Premi <ph name="ACCELERATOR"/> per uscire.< /translation>
2387 <translation id="4956847150856741762">1</translation> 2355 <translation id="4956847150856741762">1</translation>
2388 <translation id="7173828187784915717">Impostazioni di immissione Chewing</transl ation> 2356 <translation id="7173828187784915717">Impostazioni di immissione Chewing</transl ation>
2389 <translation id="18139523105317219">EDI Party Name</translation> 2357 <translation id="18139523105317219">EDI Party Name</translation>
2390 <translation id="8356258244599961364">Questa lingua non ha metodi di immissione< /translation> 2358 <translation id="8356258244599961364">Questa lingua non ha metodi di immissione< /translation>
2391 <translation id="733186066867378544">Eccezioni di localizzazione geografica</tra nslation> 2359 <translation id="733186066867378544">Eccezioni di localizzazione geografica</tra nslation>
2392 <translation id="3328801116991980348">Informazioni sito</translation> 2360 <translation id="3328801116991980348">Informazioni sito</translation>
2393 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha problemi di a ccesso alla rete. <ph name="LINE_BREAK"/> Questo può essere dovuto al fatto che il firewall o il software antivirus considera erroneamente <ph name="PRODUCT_NAM E"/> come un intruso sul computer e blocca la sua connessione a Internet.</trans lation> 2361 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha problemi di a ccesso alla rete. <ph name="LINE_BREAK"/> Questo può essere dovuto al fatto che il firewall o il software antivirus considera erroneamente <ph name="PRODUCT_NAM E"/> come un intruso sul computer e blocca la sua connessione a Internet.</trans lation>
2394 <translation id="2065985942032347596">Autenticazione richiesta</translation> 2362 <translation id="2065985942032347596">Autenticazione richiesta</translation>
2395 <translation id="2090060788959967905">Pericolo: malware in vista!</translation> 2363 <translation id="2090060788959967905">Pericolo: malware in vista!</translation>
2396 <translation id="2563185590376525700">Rana</translation> 2364 <translation id="2563185590376525700">Rana</translation>
2397 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non è riuscito a collegarsi a <ph name="NETWORK_ID"/>. Seleziona un'altra rete o riprova.</trans lation> 2365 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non è riuscito a collegarsi a <ph name="NETWORK_ID"/>. Seleziona un'altra rete o riprova.</trans lation>
2398 <translation id="2086712242472027775">Il tuo account non funziona su <ph name="P RODUCT_NAME"/>. Contatta l'amministratore del tuo dominio o utilizza un normale account Google per accedere.</translation> 2366 <translation id="2086712242472027775">Il tuo account non funziona su <ph name="P RODUCT_NAME"/>. Contatta l'amministratore del tuo dominio o utilizza un normale account Google per accedere.</translation>
2399 <translation id="1970103697564110434">Google Wallet sta proteggendo la tua carta </translation> 2367 <translation id="1970103697564110434">Google Wallet sta proteggendo la tua carta </translation>
2400 <translation id="7222232353993864120">Indirizzo email</translation> 2368 <translation id="7222232353993864120">Indirizzo email</translation>
2401 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> 2369 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation>
2402 <translation id="7175353351958621980">Caricamento da:</translation> 2370 <translation id="7175353351958621980">Caricamento da:</translation>
2403 <translation id="7186367841673660872">Questa pagina è stata tradotta da<ph name= "ORIGINAL_LANGUAGE"/>a<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 2371 <translation id="3489785055052024984">Lettura e modifica della cronologia di nav igazione su tutti i dispositivi su cui viene eseguito l'accesso</translation>
2404 <translation id="8248050856337841185">&amp;Incolla</translation> 2372 <translation id="8248050856337841185">&amp;Incolla</translation>
2405 <translation id="347785443197175480">Continua a consentire l'accesso di <ph name ="HOST"/> alla webcam e al microfono</translation> 2373 <translation id="347785443197175480">Continua a consentire l'accesso di <ph name ="HOST"/> alla webcam e al microfono</translation>
2406 <translation id="6052976518993719690">Autorità di certificazione SSL</translatio n> 2374 <translation id="6052976518993719690">Autorità di certificazione SSL</translatio n>
2407 <translation id="1175364870820465910">&amp;Stampa...</translation> 2375 <translation id="1175364870820465910">&amp;Stampa...</translation>
2408 <translation id="1220583964985596988">Aggiungi nuovo utente</translation>
2409 <translation id="3502662168994969388">Limita il debugging basato su GDB dell'app licazione client nativa per URL del file manifest. Affinché questa opzione funzi oni, il debugging basato su GDB del client nativo deve essere abilitato.</transl ation> 2376 <translation id="3502662168994969388">Limita il debugging basato su GDB dell'app licazione client nativa per URL del file manifest. Affinché questa opzione funzi oni, il debugging basato su GDB del client nativo deve essere abilitato.</transl ation>
2410 <translation id="588258955323874662">Schermo intero</translation> 2377 <translation id="588258955323874662">Schermo intero</translation>
2411 <translation id="6800914069727136216">Nel pacchetto di contenuti</translation> 2378 <translation id="6800914069727136216">Nel pacchetto di contenuti</translation>
2412 <translation id="8661104342181683507">Ha accesso permanente a <ph name="NUMBER_O F_FILES"/> file.</translation> 2379 <translation id="8661104342181683507">Ha accesso permanente a <ph name="NUMBER_O F_FILES"/> file.</translation>
2413 <translation id="3866249974567520381">Descrizione</translation> 2380 <translation id="3866249974567520381">Descrizione</translation>
2414 <translation id="2294358108254308676">Installare <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</tra nslation> 2381 <translation id="2294358108254308676">Installare <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</tra nslation>
2415 <translation id="6549689063733911810">Recenti</translation> 2382 <translation id="6549689063733911810">Recenti</translation>
2416 <translation id="1529968269513889022">ultima settimana</translation> 2383 <translation id="1529968269513889022">ultima settimana</translation>
2417 <translation id="5542132724887566711">Profilo</translation> 2384 <translation id="5542132724887566711">Profilo</translation>
2418 <translation id="7912145082919339430">Al termine dell'installazione del plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/>, ricarica la pagina per attivarlo.</translation> 2385 <translation id="7912145082919339430">Al termine dell'installazione del plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/>, ricarica la pagina per attivarlo.</translation>
2419 <translation id="5196117515621749903">Ricarica ignorando la cache</translation> 2386 <translation id="5196117515621749903">Ricarica ignorando la cache</translation>
2420 <translation id="5552632479093547648">Sono stati rilevati contenuti di malware e phishing.</translation> 2387 <translation id="5552632479093547648">Sono stati rilevati contenuti di malware e phishing.</translation>
2421 <translation id="2527591341887670429">Utilizzo batteria: <ph name="PRECENTAGE"/> %</translation> 2388 <translation id="2527591341887670429">Utilizzo batteria: <ph name="PRECENTAGE"/> %</translation>
2422 <translation id="2435248616906486374">Rete scollegata</translation> 2389 <translation id="2435248616906486374">Rete scollegata</translation>
2423 <translation id="960987915827980018">Circa un'ora rimanente</translation> 2390 <translation id="960987915827980018">Circa un'ora rimanente</translation>
2424 <translation id="3112378005171663295">Comprimi</translation> 2391 <translation id="3112378005171663295">Comprimi</translation>
2425 <translation id="8428213095426709021">Impostazioni</translation> 2392 <translation id="8428213095426709021">Impostazioni</translation>
2426 <translation id="7211994749225247711">Elimina...</translation> 2393 <translation id="7211994749225247711">Elimina...</translation>
2427 <translation id="2819994928625218237">&amp;Nessun suggerimento ortografico</tran slation> 2394 <translation id="2819994928625218237">&amp;Nessun suggerimento ortografico</tran slation>
2428 <translation id="382518646247711829">Se utilizzi un server proxy...</translation > 2395 <translation id="382518646247711829">Se utilizzi un server proxy...</translation >
2429 <translation id="1923342640370224680">Ultima ora</translation> 2396 <translation id="1923342640370224680">Ultima ora</translation>
2430 <translation id="6432458268957186486">Stampa utilizzando la finestra di dialogo <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>...</translation> 2397 <translation id="6432458268957186486">Stampa utilizzando la finestra di dialogo <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>...</translation>
2398 <translation id="2382694417386844779">Consente di nascondere l'URL nella omnibox e di visualizzare invece il nome host in un chip selezionabile.</translation>
2431 <translation id="2950186680359523359">Il server ha chiuso la connessione senza i nviare dati.</translation> 2399 <translation id="2950186680359523359">Il server ha chiuso la connessione senza i nviare dati.</translation>
2432 <translation id="4269099019648381197">Attiva l'opzione di richiesta del sito per il tablet nel menu di impostazioni.</translation> 2400 <translation id="4269099019648381197">Attiva l'opzione di richiesta del sito per il tablet nel menu di impostazioni.</translation>
2433 <translation id="1645250822384430568">Abbiamo ricevuto le tue informazioni e sti amo evadendo la tua richiesta.</translation> 2401 <translation id="1645250822384430568">Abbiamo ricevuto le tue informazioni e sti amo evadendo la tua richiesta.</translation>
2434 <translation id="9142623379911037913">Consentire a <ph name="SITE"/> di mostrare le notifiche desktop?</translation> 2402 <translation id="9142623379911037913">Consentire a <ph name="SITE"/> di mostrare le notifiche desktop?</translation>
2435 <translation id="3564708465992574908">Livelli di zoom</translation> 2403 <translation id="3564708465992574908">Livelli di zoom</translation>
2436 <translation id="6546686722964485737">Connetti a rete WiMAX</translation> 2404 <translation id="6546686722964485737">Connetti a rete WiMAX</translation>
2437 <translation id="266983583785200437">Eventi relativi ad arresti anomali e proble mi di <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 2405 <translation id="266983583785200437">Eventi relativi ad arresti anomali e proble mi di <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
2438 <translation id="5785746630574083988">Il riavvio in modalità Windows 8 causerà l a chiusura e il riavvio delle tue app Chrome.</translation> 2406 <translation id="5785746630574083988">Il riavvio in modalità Windows 8 causerà l a chiusura e il riavvio delle tue app Chrome.</translation>
2439 <translation id="9118804773997839291">Di seguito è riportato un elenco di tutti gli elementi non sicuri della pagina. Fai clic sul link Diagnostica per ulterior i informazioni sul thread di uno specifico elemento.</translation> 2407 <translation id="9118804773997839291">Di seguito è riportato un elenco di tutti gli elementi non sicuri della pagina. Fai clic sul link Diagnostica per ulterior i informazioni sul thread di uno specifico elemento.</translation>
2440 <translation id="6287852322318138013">Seleziona un'app per aprire questo file</t ranslation> 2408 <translation id="6287852322318138013">Seleziona un'app per aprire questo file</t ranslation>
2441 <translation id="1313065465616456728">Emesso alle ore</translation> 2409 <translation id="1313065465616456728">Emesso alle ore</translation>
2442 <translation id="895586998699996576">Immagine $1</translation> 2410 <translation id="895586998699996576">Immagine $1</translation>
2443 <translation id="4534166495582787863">Consente di attivare il clic con tre dita sul touchpad come pulsante centrale.</translation> 2411 <translation id="4534166495582787863">Consente di attivare il clic con tre dita sul touchpad come pulsante centrale.</translation>
2444 <translation id="3668570675727296296">Impostazioni lingua</translation> 2412 <translation id="3668570675727296296">Impostazioni lingua</translation>
2445 <translation id="2190469909648452501">Riduci</translation> 2413 <translation id="2190469909648452501">Riduci</translation>
2446 <translation id="7754704193130578113">Chiedi dove salvare il file prima di scari carlo</translation> 2414 <translation id="7754704193130578113">Chiedi dove salvare il file prima di scari carlo</translation>
2447 <translation id="222949136907494149">L'<ph name="URL"/> chiede di utilizzare la posizione del tuo computer.</translation> 2415 <translation id="222949136907494149">L'<ph name="URL"/> chiede di utilizzare la posizione del tuo computer.</translation>
2448 <translation id="7654941827281939388">Questo account è già in uso su questo comp uter.</translation> 2416 <translation id="7654941827281939388">Questo account è già in uso su questo comp uter.</translation>
2449 <translation id="204914487372604757">Crea scorciatoia</translation> 2417 <translation id="204914487372604757">Crea scorciatoia</translation>
2450 <translation id="696036063053180184">3 set (Sebeolsik No shift)</translation> 2418 <translation id="696036063053180184">3 set (Sebeolsik No shift)</translation>
2451 <translation id="452785312504541111">Inglese larghezza piena</translation> 2419 <translation id="452785312504541111">Inglese larghezza piena</translation>
2452 <translation id="7589461650300748890">Attenzione.</translation> 2420 <translation id="7589461650300748890">Attenzione.</translation>
2453 <translation id="3966388904776714213">Lettore audio</translation> 2421 <translation id="3966388904776714213">Lettore audio</translation>
2454 <translation id="4722735886719213187">Allineamento TV:</translation> 2422 <translation id="4722735886719213187">Allineamento TV:</translation>
2455 <translation id="1526925867532626635">Conferma impostazioni di sincronizzazione< /translation> 2423 <translation id="1526925867532626635">Conferma impostazioni di sincronizzazione< /translation>
2456 <translation id="6185696379715117369">Pagina su</translation> 2424 <translation id="6185696379715117369">Pagina su</translation>
2457 <translation id="6702639462873609204">&amp;Modifica...</translation>
2458 <translation id="898581154329849655">Abilita o disabilita l'interfaccia utente d ella barra degli strumenti sperimentale &quot;Script Bubble&quot;.</translation>
2459 <translation id="5934245231226049761">Consente di inserire contenuti scorrevoli in livelli compositi, anche nei casi in cui la promozione dell'elemento di scorr imento overflow a un contesto di impilamento e un blocco contenitore avrebbe int errotto l'impilamento o il ritaglio.</translation>
2460 <translation id="9148126808321036104">Esegui di nuovo l'accesso</translation> 2425 <translation id="9148126808321036104">Esegui di nuovo l'accesso</translation>
2461 <translation id="2282146716419988068">Processo GPU</translation> 2426 <translation id="2282146716419988068">Processo GPU</translation>
2462 <translation id="4690246192099372265">Svedese</translation> 2427 <translation id="4690246192099372265">Svedese</translation>
2463 <translation id="1682548588986054654">Nuova finestra di navigazione in incognito </translation> 2428 <translation id="1682548588986054654">Nuova finestra di navigazione in incognito </translation>
2464 <translation id="6833901631330113163">Europa meridionale</translation> 2429 <translation id="6833901631330113163">Europa meridionale</translation>
2465 <translation id="6065289257230303064">Attributi directory soggetto certificato</ translation> 2430 <translation id="6065289257230303064">Attributi directory soggetto certificato</ translation>
2466 <translation id="4087148366934348322">Il caricabatterie è aggiornato.</translati on> 2431 <translation id="4087148366934348322">Il caricabatterie è aggiornato.</translati on>
2467 <translation id="1270699273812232624">Consenti elementi</translation> 2432 <translation id="1270699273812232624">Consenti elementi</translation>
2468 <translation id="4018133169783460046">Visualizza <ph name="PRODUCT_NAME"/> in qu esta lingua</translation> 2433 <translation id="4018133169783460046">Visualizza <ph name="PRODUCT_NAME"/> in qu esta lingua</translation>
2469 <translation id="1257390253112646227">Gioca, modifica, condividi, svolgi le oper azioni desiderate.</translation> 2434 <translation id="1257390253112646227">Gioca, modifica, condividi, svolgi le oper azioni desiderate.</translation>
2470 <translation id="7482533734313877746">Il tempo necessario per l'avvio completo d i <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 2435 <translation id="7482533734313877746">Il tempo necessario per l'avvio completo d i <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
2471 <translation id="1503914375822320413">Operazione di copia non riuscita, errore i mprevisto: $1</translation> 2436 <translation id="1503914375822320413">Operazione di copia non riuscita, errore i mprevisto: $1</translation>
2472 <translation id="3264544094376351444">Carattere sans-serif</translation> 2437 <translation id="3264544094376351444">Carattere sans-serif</translation>
2473 <translation id="4628314759732363424">Modifica...</translation> 2438 <translation id="4628314759732363424">Modifica...</translation>
2474 <translation id="4569155249847375786">Verificato</translation> 2439 <translation id="4569155249847375786">Verificato</translation>
2475 <translation id="5094721898978802975">Comunicazione con applicazioni native inte roperative</translation> 2440 <translation id="5094721898978802975">Comunicazione con applicazioni native inte roperative</translation>
2476 <translation id="1077946062898560804">Imposta aggiornamenti automatici per tutti gli utenti</translation> 2441 <translation id="1077946062898560804">Imposta aggiornamenti automatici per tutti gli utenti</translation>
2477 <translation id="3122496702278727796">Creazione directory dati non riuscita</tra nslation> 2442 <translation id="3122496702278727796">Creazione directory dati non riuscita</tra nslation>
2478 <translation id="6690751852586194791">Scegli un utente controllato da aggiungere a questo dispositivo.</translation> 2443 <translation id="6690751852586194791">Scegli un utente controllato da aggiungere a questo dispositivo.</translation>
2479 <translation id="8572981282494768930">Non consentire ai siti di accedere alla tu a fotocamera e al tuo microfono</translation> 2444 <translation id="8572981282494768930">Non consentire ai siti di accedere alla tu a fotocamera e al tuo microfono</translation>
2480 <translation id="6990081529015358884">Spazio disponibile esaurito</translation> 2445 <translation id="6990081529015358884">Spazio disponibile esaurito</translation>
2481 <translation id="5273628206174272911">Navigazione sperimentale nella cronologia in risposta allo scorrimento orizzontale.</translation> 2446 <translation id="5273628206174272911">Navigazione sperimentale nella cronologia in risposta allo scorrimento orizzontale.</translation>
2482 <translation id="4360991150548211679">Download in corso</translation> 2447 <translation id="4360991150548211679">Download in corso</translation>
2448 <translation id="1618268899808219593">Centro assistenza</translation>
2483 <translation id="8278091814884719774">Confermi di voler impostare questo disposi tivo come dispositivo Chromebox per videoconferenze?</translation> 2449 <translation id="8278091814884719774">Confermi di voler impostare questo disposi tivo come dispositivo Chromebox per videoconferenze?</translation>
2484 <translation id="180035236176489073">Per poter accedere a questi file devi esser e online.</translation> 2450 <translation id="180035236176489073">Per poter accedere a questi file devi esser e online.</translation>
2485 <translation id="4522570452068850558">Dettagli</translation> 2451 <translation id="4522570452068850558">Dettagli</translation>
2486 <translation id="1091767800771861448">Premi ESC per saltare (solo build non uffi ciali).</translation> 2452 <translation id="1091767800771861448">Premi ESC per saltare (solo build non uffi ciali).</translation>
2487 <translation id="59659456909144943">Notifica: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></tr anslation>
2488 <translation id="2965328226365382335">Ultimi 15 minuti</translation> 2453 <translation id="2965328226365382335">Ultimi 15 minuti</translation>
2489 <translation id="6731320427842222405">L'operazione potrebbe richiedere alcuni mi nuti</translation> 2454 <translation id="6731320427842222405">L'operazione potrebbe richiedere alcuni mi nuti</translation>
2490 <translation id="7503191893372251637">Tipo di certificato Netscape</translation> 2455 <translation id="7503191893372251637">Tipo di certificato Netscape</translation>
2491 <translation id="4135450933899346655">I tuoi certificati</translation> 2456 <translation id="4135450933899346655">I tuoi certificati</translation>
2492 <translation id="971774202801778802">Aggiungi l'URL ai segnalibri</translation>
2493 <translation id="3979395879372752341">Nuova estensione aggiunta (<ph name="EXTEN SION_NAME"/>)</translation> 2457 <translation id="3979395879372752341">Nuova estensione aggiunta (<ph name="EXTEN SION_NAME"/>)</translation>
2494 <translation id="2609632851001447353">Varianti</translation> 2458 <translation id="2609632851001447353">Varianti</translation>
2495 <translation id="2127166530420714525">Impossibile modificare lo stato di aliment azione dell'adattatore Bluetooth.</translation> 2459 <translation id="2127166530420714525">Impossibile modificare lo stato di aliment azione dell'adattatore Bluetooth.</translation>
2496 <translation id="2765718175690078089">Attiva app in hosting sperimentali semplif icate.</translation> 2460 <translation id="2765718175690078089">Attiva app in hosting sperimentali semplif icate.</translation>
2497 <translation id="2824775600643448204">Barra degli indirizzi e di ricerca</transl ation> 2461 <translation id="2824775600643448204">Barra degli indirizzi e di ricerca</transl ation>
2498 <translation id="7716781361494605745">URL dei criteri dell'autorità di certifica zione Netscape</translation> 2462 <translation id="7716781361494605745">URL dei criteri dell'autorità di certifica zione Netscape</translation>
2499 <translation id="9148058034647219655">Esci</translation> 2463 <translation id="9148058034647219655">Esci</translation>
2500 <translation id="4349014955187289426">Attiva SPDY/4, che è lo standard HTTP/2. A ttualmente in fase di sperimentazione.</translation> 2464 <translation id="4349014955187289426">Attiva SPDY/4, che è lo standard HTTP/2. A ttualmente in fase di sperimentazione.</translation>
2501 <translation id="2881966438216424900">Ultimo accesso:</translation> 2465 <translation id="2881966438216424900">Ultimo accesso:</translation>
2502 <translation id="630065524203833229">E&amp;sci</translation> 2466 <translation id="630065524203833229">E&amp;sci</translation>
2503 <translation id="6935521024859866267">Capovolta</translation> 2467 <translation id="6935521024859866267">Capovolta</translation>
2504 <translation id="4647090755847581616">&amp;Chiudi scheda</translation> 2468 <translation id="4647090755847581616">&amp;Chiudi scheda</translation>
2505 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 2469 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
2506 <translation id="7886758531743562066">Il sito web all'indirizzo <ph name="HOST_N AME"/> contiene elementi di siti che apparentemente contengono malware, ossia so ftware in grado di danneggiare il tuo computer o di attivarsi in altro modo senz a il tuo consenso. Anche visitando semplicemente un sito contenente malware potr esti infettare il tuo computer.</translation> 2470 <translation id="7886758531743562066">Il sito web all'indirizzo <ph name="HOST_N AME"/> contiene elementi di siti che apparentemente contengono malware, ossia so ftware in grado di danneggiare il tuo computer o di attivarsi in altro modo senz a il tuo consenso. Anche visitando semplicemente un sito contenente malware potr esti infettare il tuo computer.</translation>
2507 <translation id="4012185032967847512">Spiacenti, sembra che ti occorra l'autoriz zazione di <ph name="NAME"/> per poter accedere a questa pagina.</translation> 2471 <translation id="4012185032967847512">Spiacenti, sembra che ti occorra l'autoriz zazione di <ph name="NAME"/> per poter accedere a questa pagina.</translation>
2472 <translation id="7915857946435842056">Consente di attivare le funzioni speriment ali per le visualizzazioni di immissione IME.</translation>
2508 <translation id="6593868448848741421">migliore</translation> 2473 <translation id="6593868448848741421">migliore</translation>
2509 <translation id="7126604456862387217">&quot;&lt;b&gt;<ph name="SEARCH_STRING"/>& lt;/b&gt;&quot; - &lt;em&gt;cerca in Drive&lt;/em&gt;</translation> 2474 <translation id="7126604456862387217">&quot;&lt;b&gt;<ph name="SEARCH_STRING"/>& lt;/b&gt;&quot; - &lt;em&gt;cerca in Drive&lt;/em&gt;</translation>
2510 <translation id="6181431612547969857">Download bloccato</translation> 2475 <translation id="6181431612547969857">Download bloccato</translation>
2511 <translation id="2385700042425247848">Nome servizio:</translation> 2476 <translation id="2385700042425247848">Nome servizio:</translation>
2512 <translation id="4163560723127662357">Tastiera sconosciuta</translation> 2477 <translation id="4163560723127662357">Tastiera sconosciuta</translation>
2513 <translation id="2787047795752739979">Sovrascrivi originale</translation> 2478 <translation id="2787047795752739979">Sovrascrivi originale</translation>
2514 <translation id="2853916256216444076">Video $1</translation> 2479 <translation id="2853916256216444076">Video $1</translation>
2515 <translation id="4578576389176790381">In questa pagina web sono stati inseriti c ontenuti di <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un noto sito distributore di malwar e. Se visiti ora questa pagina, il tuo Mac potrebbe essere infettato con malware .</translation> 2480 <translation id="4578576389176790381">In questa pagina web sono stati inseriti c ontenuti di <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un noto sito distributore di malwar e. Se visiti ora questa pagina, il tuo Mac potrebbe essere infettato con malware .</translation>
2516 <translation id="2208158072373999562">Archivio Zip</translation> 2481 <translation id="2208158072373999562">Archivio Zip</translation>
2517 <translation id="703469382568481644">Visualizza manifest.json</translation> 2482 <translation id="703469382568481644">Visualizza manifest.json</translation>
2518 <translation id="2756798847867733934">Scheda SIM disattivata</translation> 2483 <translation id="2756798847867733934">Scheda SIM disattivata</translation>
2519 <translation id="8054921503121346576">Tastiera USB collegata</translation> 2484 <translation id="8054921503121346576">Tastiera USB collegata</translation>
2520 <translation id="3846833722648675493">Consente di visualizzare le finestre delle app dopo il primo avvio. Le finestre vengono visualizzate con un ritardo notevo le per le app pesanti che caricano le risorse in modo sincrono, mentre il ritard o è irrilevante per le app che caricano gran parte delle loro risorse in modo as incrono.</translation> 2485 <translation id="3846833722648675493">Consente di visualizzare le finestre delle app dopo il primo avvio. Le finestre vengono visualizzate con un ritardo notevo le per le app pesanti che caricano le risorse in modo sincrono, mentre il ritard o è irrilevante per le app che caricano gran parte delle loro risorse in modo as incrono.</translation>
2521 <translation id="5464632865477611176">Eseguilo questa volta</translation> 2486 <translation id="5464632865477611176">Eseguilo questa volta</translation>
2522 <translation id="4268025649754414643">Crittografia chiave</translation> 2487 <translation id="4268025649754414643">Crittografia chiave</translation>
2523 <translation id="916745092148443205">Evidenziazione del tocco con gesto</transla tion> 2488 <translation id="916745092148443205">Evidenziazione del tocco con gesto</transla tion>
2524 <translation id="1168020859489941584"><ph name="TIME_REMAINING"/> all'apertura d el file...</translation> 2489 <translation id="1168020859489941584"><ph name="TIME_REMAINING"/> all'apertura d el file...</translation>
2525 <translation id="9158715103698450907">Spiacenti. Si è verificato un problema di comunicazione sulla rete durante l'autenticazione. Controlla la connessione di r ete e riprova.</translation> 2490 <translation id="9158715103698450907">Spiacenti. Si è verificato un problema di comunicazione sulla rete durante l'autenticazione. Controlla la connessione di r ete e riprova.</translation>
2526 <translation id="1620510694547887537">Videocamera</translation> 2491 <translation id="1620510694547887537">Videocamera</translation>
2527 <translation id="5270884342523754894">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; potrà l eggere le immagini, i video e i file audio delle cartelle selezionate.</translat ion> 2492 <translation id="5270884342523754894">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; potrà l eggere le immagini, i video e i file audio delle cartelle selezionate.</translat ion>
2528 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copia</translation> 2493 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copia</translation>
2529 <translation id="8186706823560132848">Software</translation> 2494 <translation id="8186706823560132848">Software</translation>
2530 <translation id="8121548268521822197">cellulare</translation> 2495 <translation id="8121548268521822197">cellulare</translation>
2531 <translation id="4692623383562244444">Motori di ricerca</translation> 2496 <translation id="4692623383562244444">Motori di ricerca</translation>
2532 <translation id="567760371929988174">&amp;Metodi di immissione</translation>
2533 <translation id="10614374240317010">Mai salvate</translation> 2497 <translation id="10614374240317010">Mai salvate</translation>
2534 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT"/> errori.</translation> 2498 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT"/> errori.</translation>
2535 <translation id="5116300307302421503">Impossibile analizzare il file.</translati on> 2499 <translation id="5116300307302421503">Impossibile analizzare il file.</translati on>
2536 <translation id="2745080116229976798">Subordinazione qualificata Microsoft</tran slation> 2500 <translation id="2745080116229976798">Subordinazione qualificata Microsoft</tran slation>
2537 <translation id="2230062665678605299">Impossibile creare la cartella &quot;<ph n ame="FOLDER_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2501 <translation id="2230062665678605299">Impossibile creare la cartella &quot;<ph n ame="FOLDER_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2538 <translation id="2526590354069164005">Desktop</translation> 2502 <translation id="2526590354069164005">Desktop</translation>
2503 <translation id="5181140330217080051">Download in corso</translation>
2504 <translation id="3736520371357197498">Se sei consapevole dei rischi per la tua s icurezza, potresti <ph name="BEGIN_LINK"/>visitare questo sito non sicuro<ph nam e="END_LINK"/> senza aspettare che vengano rimossi i programmi pericolosi.</tran slation>
2539 <translation id="4165738236481494247">Esegui questo plug-in</translation> 2505 <translation id="4165738236481494247">Esegui questo plug-in</translation>
2540 <translation id="1386387014181100145">Salve.</translation> 2506 <translation id="1386387014181100145">Salve.</translation>
2541 <translation id="7983301409776629893">Traduci sempre <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE "/> in <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
2542 <translation id="4890284164788142455">Tailandese</translation> 2507 <translation id="4890284164788142455">Tailandese</translation>
2543 <translation id="6049065490165456785">Foto dalla fotocamera interna</translation > 2508 <translation id="6049065490165456785">Foto dalla fotocamera interna</translation >
2544 <translation id="4312207540304900419">Attiva scheda successiva</translation> 2509 <translation id="4312207540304900419">Attiva scheda successiva</translation>
2545 <translation id="7648048654005891115">Stile mappa di chiavi</translation> 2510 <translation id="7648048654005891115">Stile mappa di chiavi</translation>
2546 <translation id="2058632120927660550">Si è verificato un errore. Controlla la tu a stampante e riprova.</translation> 2511 <translation id="2058632120927660550">Si è verificato un errore. Controlla la tu a stampante e riprova.</translation>
2512 <translation id="6745487366352207606">Attivato solo nelle pagine dei risultati d i ricerca</translation>
2547 <translation id="7595321929944401166">Questo plug-in non è supportato.</translat ion> 2513 <translation id="7595321929944401166">Questo plug-in non è supportato.</translat ion>
2548 <translation id="2580093683987647761">Chiama il numero (866) 628-1371 (Stati Uni ti), (866) 628-1372 (Canada) o 0800 026 0613 (Regno Unito) per richiedere il car icabatterie sostitutivo gratuito.</translation> 2514 <translation id="2580093683987647761">Chiama il numero (866) 628-1371 (Stati Uni ti), (866) 628-1372 (Canada) o 0800 026 0613 (Regno Unito) per richiedere il car icabatterie sostitutivo gratuito.</translation>
2549 <translation id="3996912167543967198">Ripristino...</translation> 2515 <translation id="3996912167543967198">Ripristino...</translation>
2550 <translation id="8006846872564153081">Disattiva scorciatoie app in pacchetto.</t ranslation>
2551 <translation id="7509822997156351101">Modifica delle impostazioni di accessibili tà</translation> 2516 <translation id="7509822997156351101">Modifica delle impostazioni di accessibili tà</translation>
2552 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 2517 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
2553 <translation id="1541724327541608484">Controlla l'ortografia dei campi di testo< /translation> 2518 <translation id="1541724327541608484">Controlla l'ortografia dei campi di testo< /translation>
2554 <translation id="8637688295594795546">Aggiornamento del sistema disponibile. Pre parazione per il download in corso…</translation> 2519 <translation id="8637688295594795546">Aggiornamento del sistema disponibile. Pre parazione per il download in corso…</translation>
2555 <translation id="560715638468638043">Versione precedente</translation> 2520 <translation id="560715638468638043">Versione precedente</translation>
2556 <translation id="1122960773616686544">Aggiungi il nome ai segnalibri</translatio n>
2557 <translation id="5966707198760109579">Settimana</translation> 2521 <translation id="5966707198760109579">Settimana</translation>
2558 <translation id="7371490661692457119">Larghezza predefinita della sezione</trans lation> 2522 <translation id="7371490661692457119">Larghezza predefinita della sezione</trans lation>
2559 <translation id="5148652308299789060">Disattiva unità di rasterizzazione softwar e 3D</translation> 2523 <translation id="5148652308299789060">Disattiva unità di rasterizzazione softwar e 3D</translation>
2560 <translation id="9205143043463108573">Consente di posizionare Avvio applicazioni al centro dello schermo in orizzontale.</translation> 2524 <translation id="9205143043463108573">Consente di posizionare Avvio applicazioni al centro dello schermo in orizzontale.</translation>
2561 <translation id="1678382244942098700">Utilizza decorazioni di finestre con stile nativo per le finestre delle app in pacchetto</translation>
2562 <translation id="1414648216875402825">Stai per passare a una versione non stabil e di <ph name="PRODUCT_NAME"/> che contiene funzioni ancora in fase di sviluppo. Si verificheranno arresti anomali e bug imprevisti. Procedi con cautela.</trans lation> 2525 <translation id="1414648216875402825">Stai per passare a una versione non stabil e di <ph name="PRODUCT_NAME"/> che contiene funzioni ancora in fase di sviluppo. Si verificheranno arresti anomali e bug imprevisti. Procedi con cautela.</trans lation>
2563 <translation id="8382913212082956454">Copia indirizzo &amp;email</translation> 2526 <translation id="8382913212082956454">Copia indirizzo &amp;email</translation>
2564 <translation id="7447930227192971403">Attiva scheda tre</translation> 2527 <translation id="7447930227192971403">Attiva scheda tre</translation>
2565 <translation id="3427342743765426898">&amp;Ripeti modifica</translation>
2566 <translation id="4157188838832721931">Consente di disattivare la richiesta all'u tente della sua password del sistema operativo prima di visualizzare le password nella relativa pagina.</translation> 2528 <translation id="4157188838832721931">Consente di disattivare la richiesta all'u tente della sua password del sistema operativo prima di visualizzare le password nella relativa pagina.</translation>
2567 <translation id="2903493209154104877">Indirizzi</translation> 2529 <translation id="2903493209154104877">Indirizzi</translation>
2568 <translation id="3479552764303398839">Non adesso</translation> 2530 <translation id="3479552764303398839">Non adesso</translation>
2569 <translation id="3714633008798122362">Calendario web</translation> 2531 <translation id="3714633008798122362">Calendario web</translation>
2570 <translation id="3251759466064201842">&lt;Non parte del certificato&gt;</transla tion> 2532 <translation id="3251759466064201842">&lt;Non parte del certificato&gt;</transla tion>
2571 <translation id="6186096729871643580">Antialiasing testo LCD</translation> 2533 <translation id="6186096729871643580">Antialiasing testo LCD</translation>
2572 <translation id="3882882270042324158">Attiva script injection per l'accessibilit à.</translation> 2534 <translation id="3882882270042324158">Attiva script injection per l'accessibilit à.</translation>
2573 <translation id="7303492016543161086">Mostra le opzioni di accessibilità nel men u di sistema</translation> 2535 <translation id="7303492016543161086">Mostra le opzioni di accessibilità nel men u di sistema</translation>
2574 <translation id="6410257289063177456">File di immagine</translation> 2536 <translation id="6410257289063177456">File di immagine</translation>
2575 <translation id="6419902127459849040">Europa centrale</translation> 2537 <translation id="6419902127459849040">Europa centrale</translation>
2576 <translation id="6707389671160270963">Certificato client SSL</translation> 2538 <translation id="6707389671160270963">Certificato client SSL</translation>
2577 <translation id="6083557600037991373">Per velocizzare le pagine web, 2539 <translation id="6083557600037991373">Per velocizzare le pagine web,
2578 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2540 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2579 salva temporaneamente i file scaricati su disco. Quando 2541 salva temporaneamente i file scaricati su disco. Quando
2580 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2542 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2581 non viene chiuso correttamente, tali file possono danneggiarsi, restitue ndo 2543 non viene chiuso correttamente, tali file possono danneggiarsi, restitue ndo
2582 questo errore. Il problema dovrebbe risolversi ricaricando la pagina, me ntre 2544 questo errore. Il problema dovrebbe risolversi ricaricando la pagina, me ntre
2583 la corretta chiusura dovrebbe impedire che si ripeta in futuro. 2545 la corretta chiusura dovrebbe impedire che si ripeta in futuro.
2584 <ph name="LINE_BREAK"/> 2546 <ph name="LINE_BREAK"/>
2585 Se il problema persiste, prova a svuotare la cache. In alcuni casi, può 2547 Se il problema persiste, prova a svuotare la cache. In alcuni casi, può
2586 anche trattarsi di un sintomo iniziale di malfunzionamento dell'hardware .</translation> 2548 anche trattarsi di un sintomo iniziale di malfunzionamento dell'hardware .</translation>
2587 <translation id="5154176924561037127">F8</translation> 2549 <translation id="5154176924561037127">F8</translation>
2588 <translation id="5298219193514155779">Tema creato da</translation> 2550 <translation id="5298219193514155779">Tema creato da</translation>
2589 <translation id="6307722552931206656">Assegnazione nomi ai server da Google - <p h name="BEGIN_LINK"/>Ulteriori informazioni<ph name="END_LINK"/></translation> 2551 <translation id="6307722552931206656">Assegnazione nomi ai server da Google - <p h name="BEGIN_LINK"/>Ulteriori informazioni<ph name="END_LINK"/></translation>
2590 <translation id="6628328486509726751">Data/ora caricamento: <ph name="WEBRTC_LOG _UPLOAD_TIME"/></translation> 2552 <translation id="6628328486509726751">Data/ora caricamento: <ph name="WEBRTC_LOG _UPLOAD_TIME"/></translation>
2591 <translation id="1047726139967079566">Aggiungi questa pagina ai Preferiti...</tr anslation>
2592 <translation id="151279668805528202">Attiva il nuovo audio player</translation> 2553 <translation id="151279668805528202">Attiva il nuovo audio player</translation>
2593 <translation id="9020142588544155172">Il server ha rifiutato la connessione.</tr anslation> 2554 <translation id="9020142588544155172">Il server ha rifiutato la connessione.</tr anslation>
2594 <translation id="5234320766290789922">Permette di non consentire allo shelf di r idurre a icona una finestra se viene fatto clic su un elemento dello shelf assoc iato a un'unica finestra già attiva.</translation> 2555 <translation id="5234320766290789922">Permette di non consentire allo shelf di r idurre a icona una finestra se viene fatto clic su un elemento dello shelf assoc iato a un'unica finestra già attiva.</translation>
2595 <translation id="1800987794509850828">Plug-in Broker: <ph name="PLUGIN_NAME"/></ translation> 2556 <translation id="1800987794509850828">Plug-in Broker: <ph name="PLUGIN_NAME"/></ translation>
2596 <translation id="5428105026674456456">Spagnolo</translation> 2557 <translation id="5428105026674456456">Spagnolo</translation>
2597 <translation id="8871696467337989339">Stai utilizzando una segnalazione della ri ga di comando non supportata: <ph name="BAD_FLAG"/>. Stabilità e sicurezza ne ri sentiranno.</translation> 2558 <translation id="8871696467337989339">Stai utilizzando una segnalazione della ri ga di comando non supportata: <ph name="BAD_FLAG"/>. Stabilità e sicurezza ne ri sentiranno.</translation>
2598 <translation id="5163869187418756376">Condivisione non riuscita. Controlla la co nnessione e riprova più tardi.</translation> 2559 <translation id="5163869187418756376">Condivisione non riuscita. Controlla la co nnessione e riprova più tardi.</translation>
2599 <translation id="1774833706453699074">Aggiungi pagine aperte ai Preferiti...</tr anslation>
2600 <translation id="5031870354684148875">Informazioni su Google Traduttore</transla tion>
2601 <translation id="5702389759209837579">Accedi alle tue schede aperte su tutti i t uoi dispositivi.</translation> 2560 <translation id="5702389759209837579">Accedi alle tue schede aperte su tutti i t uoi dispositivi.</translation>
2602 <translation id="8381055888183086563">Abilita il debugging di opzioni di menu co ntestuale, come Ispeziona elemento per le applicazioni in pacchetto.</translatio n> 2561 <translation id="8381055888183086563">Abilita il debugging di opzioni di menu co ntestuale, come Ispeziona elemento per le applicazioni in pacchetto.</translatio n>
2603 <translation id="1675020493753693718">Attiva completamento automatico interattiv o</translation>
2604 <translation id="1189418886587279221">Attiva funzioni di accessibilità per facil itare l'utilizzo del dispositivo.</translation> 2562 <translation id="1189418886587279221">Attiva funzioni di accessibilità per facil itare l'utilizzo del dispositivo.</translation>
2605 <translation id="1152921474424827756">Accedi a una <ph name="BEGIN_LINK"/>copia memorizzata nella cache<ph name="END_LINK"/> di <ph name="URL"/></translation> 2563 <translation id="1152921474424827756">Accedi a una <ph name="BEGIN_LINK"/>copia memorizzata nella cache<ph name="END_LINK"/> di <ph name="URL"/></translation>
2606 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ha disattiv ato il puntatore del mouse.</translation> 2564 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ha disattiv ato il puntatore del mouse.</translation>
2607 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> si aggiorna auto maticamente in modo che tu abbia sempre la versione più recente. Al termine del download, <ph name="PRODUCT_NAME"/> si riavvierà e sarai a posto.</translation> 2565 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> si aggiorna auto maticamente in modo che tu abbia sempre la versione più recente. Al termine del download, <ph name="PRODUCT_NAME"/> si riavvierà e sarai a posto.</translation>
2608 <translation id="3367237600478196733">Caricamenti pagine</translation> 2566 <translation id="3367237600478196733">Caricamenti pagine</translation>
2609 <translation id="2454247629720664989">Parola chiave</translation> 2567 <translation id="2454247629720664989">Parola chiave</translation>
2610 <translation id="3950820424414687140">Accedi</translation> 2568 <translation id="3950820424414687140">Accedi</translation>
2611 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> deve essere riav viato per rendere effettivo l'aggiornamento.</translation> 2569 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> deve essere riav viato per rendere effettivo l'aggiornamento.</translation>
2612 <translation id="5369927996833026114">Scopri Avvio applicazioni di Chrome</trans lation> 2570 <translation id="5369927996833026114">Scopri Avvio applicazioni di Chrome</trans lation>
2613 <translation id="8800420788467349919">Volume: <ph name="PRECENTAGE"/>%</translat ion> 2571 <translation id="8800420788467349919">Volume: <ph name="PRECENTAGE"/>%</translat ion>
2614 <translation id="1697068104427956555">Seleziona un'area quadrata dell'immagine.< /translation> 2572 <translation id="1697068104427956555">Seleziona un'area quadrata dell'immagine.< /translation>
2615 <translation id="29232676912973978">Gestisci connessioni...</translation> 2573 <translation id="29232676912973978">Gestisci connessioni...</translation>
2616 <translation id="4090103403438682346">Consente di attivare l'accesso verificato< /translation> 2574 <translation id="4090103403438682346">Consente di attivare l'accesso verificato< /translation>
2617 <translation id="570197343572598071">Eventi da visualizzare</translation> 2575 <translation id="570197343572598071">Eventi da visualizzare</translation>
2618 <translation id="1628736721748648976">Codifica</translation> 2576 <translation id="1628736721748648976">Codifica</translation>
2619 <translation id="7445786591457833608">Impossibile tradurre questa lingua</transl ation> 2577 <translation id="7445786591457833608">Impossibile tradurre questa lingua</transl ation>
2620 <translation id="1198271701881992799">Iniziamo</translation> 2578 <translation id="1198271701881992799">Iniziamo</translation>
2621 <translation id="4850258771229959924">Visualizza in Strumenti per sviluppatori</ translation> 2579 <translation id="4850258771229959924">Visualizza in Strumenti per sviluppatori</ translation>
2622 <translation id="782590969421016895">Usa pagine correnti</translation> 2580 <translation id="782590969421016895">Usa pagine correnti</translation>
2623 <translation id="7846924223038347452">Non sei autorizzato a utilizzare questo di spositivo. Per ottenere l'autorizzazione di accesso contatta il proprietario del dispositivo.</translation> 2581 <translation id="7846924223038347452">Non sei autorizzato a utilizzare questo di spositivo. Per ottenere l'autorizzazione di accesso contatta il proprietario del dispositivo.</translation>
2624 <translation id="3197563288998582412">Dvorak Regno Unito</translation> 2582 <translation id="3197563288998582412">Dvorak Regno Unito</translation>
2625 <translation id="6521850982405273806">Segnala un errore</translation> 2583 <translation id="6521850982405273806">Segnala un errore</translation>
2626 <translation id="8420728540268437431">Traduzione della pagina in corso...</trans lation> 2584 <translation id="8420728540268437431">Traduzione della pagina in corso...</trans lation>
2627 <translation id="6256412060882652702">Powerwash del dispositivo <ph name="IDS_SH ORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 2585 <translation id="6256412060882652702">Powerwash del dispositivo <ph name="IDS_SH ORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
2628 <translation id="736515969993332243">Ricerca reti.</translation> 2586 <translation id="736515969993332243">Ricerca reti.</translation>
2629 <translation id="7806513705704909664">Attiva la Compilazione automatica per comp ilare i moduli web con un singolo clic.</translation> 2587 <translation id="7806513705704909664">Attiva la Compilazione automatica per comp ilare i moduli web con un singolo clic.</translation>
2588 <translation id="3150994199788134383">Un'estensione ha assunto il controllo dell e tue impostazioni proxy, il che significa che può cambiare, interrompere o spia re tutto ciò che fai online. Se non sei sicuro del motivo per cui si sia verific ato questo cambiamento, è probabile che sia indesiderato.</translation>
2630 <translation id="8026334261755873520">Cancella dati di navigazione</translation> 2589 <translation id="8026334261755873520">Cancella dati di navigazione</translation>
2631 <translation id="605011065011551813">Un plug-in (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) non r isponde.</translation> 2590 <translation id="605011065011551813">Un plug-in (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) non r isponde.</translation>
2632 <translation id="1467432559032391204">Sinistra</translation> 2591 <translation id="1467432559032391204">Sinistra</translation>
2633 <translation id="6395423953133416962">Invia <ph name="BEGIN_LINK1"/>informazioni di sistema<ph name="END_LINK1"/> e <ph name="BEGIN_LINK2"/>metriche<ph name="EN D_LINK2"/></translation> 2592 <translation id="6395423953133416962">Invia <ph name="BEGIN_LINK1"/>informazioni di sistema<ph name="END_LINK1"/> e <ph name="BEGIN_LINK2"/>metriche<ph name="EN D_LINK2"/></translation>
2634 <translation id="1769104665586091481">Apri link in un'altra &amp;finestra</trans lation> 2593 <translation id="1769104665586091481">Apri link in un'altra &amp;finestra</trans lation>
2635 <translation id="6718297397366847234">Arresti anomali del renderer</translation> 2594 <translation id="6718297397366847234">Arresti anomali del renderer</translation>
2636 <translation id="1987139229093034863">Passa a un altro utente.</translation> 2595 <translation id="1987139229093034863">Passa a un altro utente.</translation>
2637 <translation id="7357661729054396567">La navigazione in Internet è stata disatti vata fino al completamento del controllo della verifica di registrazione azienda le. 2596 <translation id="7357661729054396567">La navigazione in Internet è stata disatti vata fino al completamento del controllo della verifica di registrazione azienda le.
2638 Puoi comunque utilizzare lo strumento di diagnostica presentato qui per risolvere i problemi di connettività.</translation> 2597 Puoi comunque utilizzare lo strumento di diagnostica presentato qui per risolvere i problemi di connettività.</translation>
2639 <translation id="8651585100578802546">Forza aggiornamento di questa pagina</tran slation> 2598 <translation id="8651585100578802546">Forza aggiornamento di questa pagina</tran slation>
2640 <translation id="590253956165195626">Consenti di tradurre pagine in lingue che n on conosci.</translation> 2599 <translation id="590253956165195626">Consenti di tradurre pagine in lingue che n on conosci.</translation>
2641 <translation id="1361655923249334273">Inutilizzato</translation> 2600 <translation id="1361655923249334273">Inutilizzato</translation>
2642 <translation id="4326192123064055915">Caffè</translation> 2601 <translation id="4326192123064055915">Caffè</translation>
2643 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 con crittografia RSA</translation> 2602 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 con crittografia RSA</translation>
2644 <translation id="7073704676847768330">È possibile che questo sito non sia quello che stavi cercando!</translation> 2603 <translation id="7073704676847768330">È possibile che questo sito non sia quello che stavi cercando!</translation>
2645 <translation id="8477384620836102176">&amp;Generali</translation> 2604 <translation id="8477384620836102176">&amp;Generali</translation>
2646 <translation id="7785791760347294399">Informazioni sull'app...</translation> 2605 <translation id="7785791760347294399">Informazioni sull'app...</translation>
2647 <translation id="2724841811573117416">Log WebRTC</translation> 2606 <translation id="2724841811573117416">Log WebRTC</translation>
2607 <translation id="4146175323503586871"><ph name="SERVICE_NAME"/> vuole controllar e se il tuo dispositivo Chrome OS è idoneo per un'offerta. <ph name="MORE_INFO_L INK"/></translation>
2648 <translation id="8059417245945632445">&amp;Ispeziona dispositivi</translation> 2608 <translation id="8059417245945632445">&amp;Ispeziona dispositivi</translation>
2649 <translation id="3391392691301057522">Vecchio PIN:</translation> 2609 <translation id="3391392691301057522">Vecchio PIN:</translation>
2650 <translation id="96421021576709873">Rete Wi-Fi</translation> 2610 <translation id="96421021576709873">Rete Wi-Fi</translation>
2651 <translation id="1344519653668879001">Disattiva controllo dei link ipertestuali< /translation> 2611 <translation id="1344519653668879001">Disattiva controllo dei link ipertestuali< /translation>
2652 <translation id="6463795194797719782">&amp;Modifica</translation> 2612 <translation id="6463795194797719782">&amp;Modifica</translation>
2653 <translation id="8816881387529772083">Controllo totale MIDI</translation> 2613 <translation id="8816881387529772083">Controllo totale MIDI</translation>
2654 <translation id="4262113024799883061">Cinese</translation> 2614 <translation id="4262113024799883061">Cinese</translation>
2615 <translation id="3478315065074101056">XPS attiva opzioni avanzate per le stampan ti classiche collegate a Cloud Print con Chrome. Dopo avere modificato questo fl ag è necessario ricollegare le stampanti.</translation>
2655 <translation id="1744108098763830590">pagina di sfondo</translation> 2616 <translation id="1744108098763830590">pagina di sfondo</translation>
2656 <translation id="5575473780076478375">Estensione in incognito: <ph name="EXTENSI ON_NAME"/></translation> 2617 <translation id="5575473780076478375">Estensione in incognito: <ph name="EXTENSI ON_NAME"/></translation>
2657 <translation id="2040822234646148327">Attiva funzioni Web Platform sperimentali. </translation> 2618 <translation id="2040822234646148327">Attiva funzioni Web Platform sperimentali. </translation>
2658 <translation id="1932240834133965471">Impostazioni di <ph name="OWNER_EMAIL"/>.< /translation> 2619 <translation id="1932240834133965471">Impostazioni di <ph name="OWNER_EMAIL"/>.< /translation>
2659 <translation id="271033894570825754">Nuovo</translation> 2620 <translation id="271033894570825754">Nuovo</translation>
2660 <translation id="2585116156172706706">Questa estensione potrebbe essere stata ag giunta a tua insaputa.</translation> 2621 <translation id="2585116156172706706">Questa estensione potrebbe essere stata ag giunta a tua insaputa.</translation>
2661 <translation id="56907980372820799">Collega dati</translation> 2622 <translation id="56907980372820799">Collega dati</translation>
2662 <translation id="2780046210906776326">Nessun account email</translation> 2623 <translation id="2780046210906776326">Nessun account email</translation>
2663 <translation id="2111843886872897694">Le applicazioni devono essere pubblicate d all'host che le riguarda.</translation> 2624 <translation id="2111843886872897694">Le applicazioni devono essere pubblicate d all'host che le riguarda.</translation>
2664 <translation id="3121793941267913344">Ripristina questo dispositivo <ph name="ID S_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 2625 <translation id="3121793941267913344">Ripristina questo dispositivo <ph name="ID S_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
2685 <translation id="2074527029802029717">Sblocca scheda</translation> 2646 <translation id="2074527029802029717">Sblocca scheda</translation>
2686 <translation id="1533897085022183721">Meno di <ph name="MINUTES"/>.</translation > 2647 <translation id="1533897085022183721">Meno di <ph name="MINUTES"/>.</translation >
2687 <translation id="7382160026931194400">Le |impostazioni relative ai contenuti| e i #motori di ricerca# memorizzati non verranno cancellati e potrebbero rispecchi are le tue abitudini di navigazione.</translation> 2648 <translation id="7382160026931194400">Le |impostazioni relative ai contenuti| e i #motori di ricerca# memorizzati non verranno cancellati e potrebbero rispecchi are le tue abitudini di navigazione.</translation>
2688 <translation id="7503821294401948377">Impossibile caricare l'icona &quot;<ph nam e="ICON"/>&quot; per l'azione del browser.</translation> 2649 <translation id="7503821294401948377">Impossibile caricare l'icona &quot;<ph nam e="ICON"/>&quot; per l'azione del browser.</translation>
2689 <translation id="4809190954660909198">Nuovi dettagli di fatturazione...</transla tion> 2650 <translation id="4809190954660909198">Nuovi dettagli di fatturazione...</transla tion>
2690 <translation id="3942946088478181888">Ulteriori informazioni</translation> 2651 <translation id="3942946088478181888">Ulteriori informazioni</translation>
2691 <translation id="3722396466546931176">Aggiungi delle lingue e trascinale per ord inarle in base alle tue preferenze.</translation> 2652 <translation id="3722396466546931176">Aggiungi delle lingue e trascinale per ord inarle in base alle tue preferenze.</translation>
2692 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> si attiverà all'avvi o del sistema e continuerà a funzionare in background anche dopo la chiusura di tutte le altre finestre di <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2653 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> si attiverà all'avvi o del sistema e continuerà a funzionare in background anche dopo la chiusura di tutte le altre finestre di <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2693 <translation id="8539727552378197395">No (solo Http)</translation> 2654 <translation id="8539727552378197395">No (solo Http)</translation>
2694 <translation id="8728672262656704056">Sei passato in modalità di navigazione in incognito</translation> 2655 <translation id="8728672262656704056">Sei passato in modalità di navigazione in incognito</translation>
2695 <translation id="1611704746353331382">Esporta i preferiti in file HTML...</trans lation>
2696 <translation id="662607201886173483">DSA</translation> 2656 <translation id="662607201886173483">DSA</translation>
2697 <translation id="2391419135980381625">Carattere standard</translation> 2657 <translation id="2391419135980381625">Carattere standard</translation>
2698 <translation id="8652139471850419555">Reti preferite</translation> 2658 <translation id="8652139471850419555">Reti preferite</translation>
2699 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (predefinito)</tr anslation> 2659 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (predefinito)</tr anslation>
2700 <translation id="5392544185395226057">Attiva il supporto di Native Client.</tran slation> 2660 <translation id="5392544185395226057">Attiva il supporto di Native Client.</tran slation>
2701 <translation id="5400640815024374115">Il chip TPM (Trusted Platform Module) non è attivo o è assente.</translation> 2661 <translation id="5400640815024374115">Il chip TPM (Trusted Platform Module) non è attivo o è assente.</translation>
2702 <translation id="2025623846716345241">Conferma ricaricamento</translation> 2662 <translation id="2025623846716345241">Conferma ricaricamento</translation>
2703 <translation id="2151576029659734873">È stato inserito un indice di tabulazione non valido.</translation> 2663 <translation id="2151576029659734873">È stato inserito un indice di tabulazione non valido.</translation>
2704 <translation id="496546018524231664">Irlanda</translation> 2664 <translation id="496546018524231664">Irlanda</translation>
2705 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Attenzione.<ph name ="END_BOLD"/> Questi file sono temporanei e potrebbero essere eliminati automati camente per liberare spazio su disco. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ulteriori informazi oni<ph name="END_LINK"/></translation> 2665 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Attenzione.<ph name ="END_BOLD"/> Questi file sono temporanei e potrebbero essere eliminati automati camente per liberare spazio su disco. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ulteriori informazi oni<ph name="END_LINK"/></translation>
2706 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> sta condividendo il tuo schermo.</translation> 2666 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> sta condividendo il tuo schermo.</translation>
2707 <translation id="5150254825601720210">Nome server SSL certificato Netscape</tran slation> 2667 <translation id="5150254825601720210">Nome server SSL certificato Netscape</tran slation>
2668 <translation id="1962204205936693436">Segnalibri di <ph name="DOMAIN"/></transla tion>
2669 <translation id="7199158086730159431">Ricevi assistenza</translation>
2708 <translation id="6771503742377376720">È un'autorità di certificazione</translati on> 2670 <translation id="6771503742377376720">È un'autorità di certificazione</translati on>
2709 <translation id="2728812059138274132">Ricerca del plug-in in corso...</translati on> 2671 <translation id="2728812059138274132">Ricerca del plug-in in corso...</translati on>
2710 <translation id="7516331482824334944">Disattiva supporto sperimentale Chromecast </translation> 2672 <translation id="7516331482824334944">Disattiva supporto sperimentale Chromecast </translation>
2711 <translation id="1484387932110662517">Consente di attivare il nuovo sistema di g estione dei profili, inclusi la disconnessione dai profili e la nuova interfacci a utente del menu di avatar.</translation>
2712 <translation id="2471964272749426546">Metodo di immissione tamil (Tamil99)</tran slation> 2673 <translation id="2471964272749426546">Metodo di immissione tamil (Tamil99)</tran slation>
2713 <translation id="9088917181875854783">Conferma che la passkey sia visualizzata s u &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 2674 <translation id="9088917181875854783">Conferma che la passkey sia visualizzata s u &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
2714 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> 2675 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
2715 <translation id="5236831943526452400">Cancella cookie e altri dati dei siti quan do chiudi il browser</translation> 2676 <translation id="5236831943526452400">Cancella cookie e altri dati dei siti quan do chiudi il browser</translation>
2716 <translation id="1558834950088298812">Occorrenze in caso di aggiornamento di un' estensione</translation> 2677 <translation id="1558834950088298812">Occorrenze in caso di aggiornamento di un' estensione</translation>
2717 <translation id="8410619858754994443">Conferma password:</translation> 2678 <translation id="8410619858754994443">Conferma password:</translation>
2718 <translation id="2400837204278978822">Tipo di file sconosciuto.</translation> 2679 <translation id="2400837204278978822">Tipo di file sconosciuto.</translation>
2719 <translation id="8987927404178983737">Mese</translation> 2680 <translation id="8987927404178983737">Mese</translation>
2720 <translation id="2814100462326464815">Annulla capovolgimento foto</translation> 2681 <translation id="2814100462326464815">Annulla capovolgimento foto</translation>
2721 <translation id="1436784010935106834">Rimosso</translation> 2682 <translation id="1436784010935106834">Rimosso</translation>
2722 <translation id="3730639321086573427">Destinazioni locali</translation> 2683 <translation id="3730639321086573427">Destinazioni locali</translation>
2723 <translation id="4103674824110719308">Attivazione Demo in corso.</translation> 2684 <translation id="4103674824110719308">Attivazione Demo in corso.</translation>
2724 <translation id="2734167549439405382">L'identità di questo sito web è stata veri ficata da <ph name="ISSUER"/> ma non sono presenti record di controllo pubblici. </translation> 2685 <translation id="2734167549439405382">L'identità di questo sito web è stata veri ficata da <ph name="ISSUER"/> ma non sono presenti record di controllo pubblici. </translation>
2725 <translation id="7918257978052780342">Registrati</translation> 2686 <translation id="7918257978052780342">Registrati</translation>
2726 <translation id="6260105708908712050">Disattiva la nuova interfaccia utente alla prima esecuzione.</translation>
2727 <translation id="2863937263901630331">I dati non elaborati sono disponibili via NetLog. Per ulteriori informazioni, consulta la guida.</translation> 2687 <translation id="2863937263901630331">I dati non elaborati sono disponibili via NetLog. Per ulteriori informazioni, consulta la guida.</translation>
2728 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> 2688 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
2729 <translation id="111844081046043029">Vuoi uscire dalla pagina?</translation> 2689 <translation id="111844081046043029">Vuoi uscire dalla pagina?</translation>
2730 <translation id="4195814663415092787">Continua da dove eri rimasto</translation> 2690 <translation id="4195814663415092787">Continua da dove eri rimasto</translation>
2731 <translation id="7622994733745016847">Utilizzo memoria privata</translation> 2691 <translation id="7622994733745016847">Utilizzo memoria privata</translation>
2692 <translation id="1413809658975081374">Errore per la privacy</translation>
2732 <translation id="1951615167417147110">Scorri una pagina</translation> 2693 <translation id="1951615167417147110">Scorri una pagina</translation>
2733 <translation id="6203231073485539293">Controlla la connessione a Internet</trans lation> 2694 <translation id="6203231073485539293">Controlla la connessione a Internet</trans lation>
2734 <translation id="488726935215981469">I tuoi dati vengono crittografati con la tu a passphrase di sincronizzazione. Inseriscila qui di seguito.</translation> 2695 <translation id="488726935215981469">I tuoi dati vengono crittografati con la tu a passphrase di sincronizzazione. Inseriscila qui di seguito.</translation>
2735 <translation id="6147020289383635445">Anteprima di stampa non riuscita.</transla tion> 2696 <translation id="6147020289383635445">Anteprima di stampa non riuscita.</transla tion>
2736 <translation id="7650511557061837441">&quot;<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME" />&quot; desidera rimuovere &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;.</translatio n> 2697 <translation id="7650511557061837441">&quot;<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME" />&quot; desidera rimuovere &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;.</translatio n>
2737 <translation id="4154664944169082762">Impronte digitali</translation> 2698 <translation id="4154664944169082762">Impronte digitali</translation>
2738 <translation id="4193297030838143153">Nuovo indirizzo di fatturazione...</transl ation> 2699 <translation id="4193297030838143153">Nuovo indirizzo di fatturazione...</transl ation>
2739 <translation id="3202578601642193415">Ultimo</translation> 2700 <translation id="3202578601642193415">Ultimo</translation>
2740 <translation id="1398853756734560583">Ingrandisci</translation> 2701 <translation id="1398853756734560583">Ingrandisci</translation>
2741 <translation id="1829129547161959350">Pinguino</translation> 2702 <translation id="1829129547161959350">Pinguino</translation>
(...skipping 29 matching lines...) Expand all
2771 <translation id="6832874810062085277">chiedi</translation> 2732 <translation id="6832874810062085277">chiedi</translation>
2772 <translation id="8401363965527883709">Casella di controllo non selezionata</tran slation> 2733 <translation id="8401363965527883709">Casella di controllo non selezionata</tran slation>
2773 <translation id="7771452384635174008">Layout</translation> 2734 <translation id="7771452384635174008">Layout</translation>
2774 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation> 2735 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation>
2775 <translation id="6188939051578398125">Inserisci nomi o indirizzi.</translation> 2736 <translation id="6188939051578398125">Inserisci nomi o indirizzi.</translation>
2776 <translation id="8151638057146502721">Configura</translation> 2737 <translation id="8151638057146502721">Configura</translation>
2777 <translation id="8443621894987748190">Scegli la foto dell'account</translation> 2738 <translation id="8443621894987748190">Scegli la foto dell'account</translation>
2778 <translation id="7374461526650987610">Gestori di protocollo</translation> 2739 <translation id="7374461526650987610">Gestori di protocollo</translation>
2779 <translation id="2192505247865591433">Da:</translation> 2740 <translation id="2192505247865591433">Da:</translation>
2780 <translation id="4634771451598206121">Esegui di nuovo l'accesso...</translation> 2741 <translation id="4634771451598206121">Esegui di nuovo l'accesso...</translation>
2781 <translation id="3475110616773907981">Accesso a tutti i dati sul computer e sui siti web visitati</translation> 2742 <translation id="5630205793128597629">Disattiva DirectWrite</translation>
2782 <translation id="1035590878859356651">Aggiungi questa pagina ai Preferiti...</tr anslation>
2783 <translation id="3944266449990965865">Schermo intero</translation> 2743 <translation id="3944266449990965865">Schermo intero</translation>
2784 <translation id="942954117721265519">Non ci sono immagini in questa directory.</ translation> 2744 <translation id="942954117721265519">Non ci sono immagini in questa directory.</ translation>
2785 <translation id="671928215901716392">Blocco schermo</translation> 2745 <translation id="671928215901716392">Blocco schermo</translation>
2786 <translation id="2241468422635044128">Consentito da estensione</translation> 2746 <translation id="2241468422635044128">Consentito da estensione</translation>
2787 <translation id="3727187387656390258">Ispeziona popup</translation> 2747 <translation id="3727187387656390258">Ispeziona popup</translation>
2788 <translation id="361106536627977100">Dati Flash</translation> 2748 <translation id="361106536627977100">Dati Flash</translation>
2789 <translation id="569068482611873351">Importa...</translation> 2749 <translation id="569068482611873351">Importa...</translation>
2790 <translation id="6571070086367343653">Modifica carta di credito</translation> 2750 <translation id="6571070086367343653">Modifica carta di credito</translation>
2791 <translation id="1204242529756846967">Questa lingua è utilizzata per il controll o ortografico</translation> 2751 <translation id="1204242529756846967">Questa lingua è utilizzata per il controll o ortografico</translation>
2792 <translation id="3981760180856053153">È stato inserito un tipo non valido per il salvataggio.</translation> 2752 <translation id="3981760180856053153">È stato inserito un tipo non valido per il salvataggio.</translation>
2793 <translation id="8865709004086313039">Nel frattempo potresti leggere le <ph name ="BEGIN_LINK"/>Domande frequenti (FAQ)<ph name="END_LINK"/> e continuare a utili zzare il tuo dispositivo Chromebook HP 11 con qualsiasi altro caricabatterie mic ro-USB certificato, ad esempio uno fornito in dotazione con un tablet o uno smar tphone. Ci scusiamo ancora per l'inconveniente. La tua sicurezza è una delle nos tre priorità.</translation> 2753 <translation id="8865709004086313039">Nel frattempo potresti leggere le <ph name ="BEGIN_LINK"/>Domande frequenti (FAQ)<ph name="END_LINK"/> e continuare a utili zzare il tuo dispositivo Chromebook HP 11 con qualsiasi altro caricabatterie mic ro-USB certificato, ad esempio uno fornito in dotazione con un tablet o uno smar tphone. Ci scusiamo ancora per l'inconveniente. La tua sicurezza è una delle nos tre priorità.</translation>
2794 <translation id="4508345242223896011">Scorrimento continuo</translation> 2754 <translation id="4508345242223896011">Scorrimento continuo</translation>
2795 <translation id="7922282834014874897"><ph name="SITE_NAME"/> vorrebbe utilizzare :</translation> 2755 <translation id="7922282834014874897"><ph name="SITE_NAME"/> vorrebbe utilizzare :</translation>
2796 <translation id="6192792657125177640">Eccezioni</translation> 2756 <translation id="6192792657125177640">Eccezioni</translation>
2797 <translation id="5622158329259661758">Consente di disattivare l'utilizzo della G PU per eseguire il rendering di elementi canvas 2D e di utilizzare invece il ren dering software.</translation> 2757 <translation id="5622158329259661758">Consente di disattivare l'utilizzo della G PU per eseguire il rendering di elementi canvas 2D e di utilizzare invece il ren dering software.</translation>
2798 <translation id="8670869118777164560">Questa estensione non è riuscita a reindir izzare una richiesta di rete a <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/> perch é un'altra estensione (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) l'ha reindirizzata a <ph nam e="ACTUAL_REDIRECT_DESTINATION"/>.</translation> 2758 <translation id="8670869118777164560">Questa estensione non è riuscita a reindir izzare una richiesta di rete a <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/> perch é un'altra estensione (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) l'ha reindirizzata a <ph nam e="ACTUAL_REDIRECT_DESTINATION"/>.</translation>
2799 <translation id="3654092442379740616">Errore di sincronizzazione. <ph name="PROD UCT_NAME"/> è obsoleto e deve essere aggiornato.</translation> 2759 <translation id="3654092442379740616">Errore di sincronizzazione. <ph name="PROD UCT_NAME"/> è obsoleto e deve essere aggiornato.</translation>
2800 <translation id="790040513076446191">Modifica delle impostazioni relative alla p rivacy</translation> 2760 <translation id="790040513076446191">Modifica delle impostazioni relative alla p rivacy</translation>
2801 <translation id="7260002739296185724">Consente di attivare l'utilizzo di AVFound ation per l'acquisizione di video e il monitoraggio di dispositivi video su OS X &gt;= 10.7. In caso contrario verrà utilizzato QTKit.</translation> 2761 <translation id="7260002739296185724">Consente di attivare l'utilizzo di AVFound ation per l'acquisizione di video e il monitoraggio di dispositivi video su OS X &gt;= 10.7. In caso contrario verrà utilizzato QTKit.</translation>
2802 <translation id="1463985642028688653">blocca</translation> 2762 <translation id="1463985642028688653">blocca</translation>
2803 <translation id="1715941336038158809">Password o nome utente non valido.</transl ation> 2763 <translation id="1715941336038158809">Password o nome utente non valido.</transl ation>
2804 <translation id="1901303067676059328">Seleziona &amp;tutto</translation> 2764 <translation id="1901303067676059328">Seleziona &amp;tutto</translation>
2805 <translation id="8846141544112579928">Ricerca tastiera in corso...</translation> 2765 <translation id="8846141544112579928">Ricerca tastiera in corso...</translation>
2806 <translation id="8230667681230828532">Attiva modalità multiprofilo.</translation >
2807 <translation id="674375294223700098">Errore sconosciuto del certificato del serv er.</translation> 2766 <translation id="674375294223700098">Errore sconosciuto del certificato del serv er.</translation>
2808 <translation id="8041940743680923270">Usa predefinita globale (Chiedi)</translat ion> 2767 <translation id="8041940743680923270">Usa predefinita globale (Chiedi)</translat ion>
2809 <translation id="49027928311173603">Il criterio scaricato dal server non è valid o. <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> 2768 <translation id="49027928311173603">Il criterio scaricato dal server non è valid o. <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
2810 <translation id="8534579021159131403">Minuti</translation> 2769 <translation id="8534579021159131403">Minuti</translation>
2811 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 2770 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
2812 <translation id="2498539833203011245">Riduci a icona</translation> 2771 <translation id="2498539833203011245">Riduci a icona</translation>
2813 <translation id="7410344089573941623">Chiedi conferma se <ph name="HOST"/> vuole accedere alla webcam e al microfono</translation> 2772 <translation id="7410344089573941623">Chiedi conferma se <ph name="HOST"/> vuole accedere alla webcam e al microfono</translation>
2814 <translation id="3480892288821151001">Aggancia la finestra a sinistra</translati on> 2773 <translation id="3480892288821151001">Aggancia la finestra a sinistra</translati on>
2774 <translation id="252219247728877310">Componente non aggiornato</translation>
2815 <translation id="3031417829280473749">Agente X</translation> 2775 <translation id="3031417829280473749">Agente X</translation>
2816 <translation id="2893168226686371498">Browser predefinito</translation> 2776 <translation id="2893168226686371498">Browser predefinito</translation>
2817 <translation id="6840444547062817500">L'estensione si è ricaricata automaticamen te troppo spesso.</translation> 2777 <translation id="6840444547062817500">L'estensione si è ricaricata automaticamen te troppo spesso.</translation>
2818 <translation id="1895934970388272448">Devi confermare la registrazione della sta mpante per terminare la procedura. Controlla.</translation> 2778 <translation id="1895934970388272448">Devi confermare la registrazione della sta mpante per terminare la procedura. Controlla.</translation>
2819 <translation id="7839580021124293374">3</translation> 2779 <translation id="7839580021124293374">3</translation>
2820 <translation id="2350182423316644347">Inizializzazione dell'applicazione in cors o...</translation> 2780 <translation id="2350182423316644347">Inizializzazione dell'applicazione in cors o...</translation>
2821 <translation id="132101382710394432">Reti preferite...</translation> 2781 <translation id="132101382710394432">Reti preferite...</translation>
2822 <translation id="532360961509278431">Impossibile aprire &quot;$1&quot;: $2</tran slation> 2782 <translation id="532360961509278431">Impossibile aprire &quot;$1&quot;: $2</tran slation>
2823 <translation id="8096505003078145654">Un server proxy è un server che agisce da intermediario tra il computer e altri server. Al momento il sistema è configurat o per l'utilizzo di un proxy, ma <ph name="PRODUCT_NAME"/> non riesce a collegar si.</translation> 2783 <translation id="8096505003078145654">Un server proxy è un server che agisce da intermediario tra il computer e altri server. Al momento il sistema è configurat o per l'utilizzo di un proxy, ma <ph name="PRODUCT_NAME"/> non riesce a collegar si.</translation>
2824 <translation id="7687314205250676044">Torna a &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quo t; (è necessario uscire dall'account)</translation> 2784 <translation id="7687314205250676044">Torna a &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quo t; (è necessario uscire dall'account)</translation>
2825 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation> 2785 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation>
2826 <translation id="6862635236584086457">Per tutti i file salvati in questa cartell a viene effettuato automaticamente il backup online</translation> 2786 <translation id="6862635236584086457">Per tutti i file salvati in questa cartell a viene effettuato automaticamente il backup online</translation>
2827 <translation id="5854912040170951372">Fetta</translation> 2787 <translation id="5854912040170951372">Fetta</translation>
2828 <translation id="4027804175521224372">(Resta sincronizzato, <ph name="IDS_SYNC_P ROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> 2788 <translation id="4027804175521224372">(Resta sincronizzato, <ph name="IDS_SYNC_P ROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation>
2789 <translation id="8112425722462119913">Attiva la nuova galleria</translation>
2829 <translation id="6983783921975806247">OID registrato</translation> 2790 <translation id="6983783921975806247">OID registrato</translation>
2830 <translation id="394984172568887996">Importati da IE</translation>
2831 <translation id="5311260548612583999">File chiave privata (facoltativo):</transl ation> 2791 <translation id="5311260548612583999">File chiave privata (facoltativo):</transl ation>
2832 <translation id="8256319818471787266">Fido</translation> 2792 <translation id="8256319818471787266">Fido</translation>
2833 <translation id="7568790562536448087">Aggiornamento</translation> 2793 <translation id="7568790562536448087">Aggiornamento</translation>
2834 <translation id="5487982064049856365">Di recente hai cambiato la password. Esegu i l'accesso con la nuova password.</translation> 2794 <translation id="5487982064049856365">Di recente hai cambiato la password. Esegu i l'accesso con la nuova password.</translation>
2795 <translation id="2345055320165338418">Se attivato, le risposte a determinati tip i di query verranno visualizzate direttamente nell'elenco di suggerimenti omnibo x.</translation>
2835 <translation id="438503109373656455">Furia</translation> 2796 <translation id="438503109373656455">Furia</translation>
2836 <translation id="6680649473177256643">OK</translation> 2797 <translation id="6680649473177256643">OK</translation>
2837 <translation id="7984180109798553540">Per maggiore sicurezza, <ph name="PRODUCT_ NAME"/> crittograferà i tuoi dati.</translation> 2798 <translation id="7984180109798553540">Per maggiore sicurezza, <ph name="PRODUCT_ NAME"/> crittograferà i tuoi dati.</translation>
2838 <translation id="5036662165765606524">Non consentire ai siti di scaricare automa ticamente più file</translation> 2799 <translation id="5036662165765606524">Non consentire ai siti di scaricare automa ticamente più file</translation>
2839 <translation id="5618018737832496935">Attiva elemento &quot;adview&quot;</transl ation>
2840 <translation id="8190193592390505034">Connessione a <ph name="PROVIDER_NAME"/></ translation> 2800 <translation id="8190193592390505034">Connessione a <ph name="PROVIDER_NAME"/></ translation>
2841 <translation id="2433452467737464329">Aggiungi un parametro di ricerca nell'URL per aggiornare automaticamente la pagina: chrome://network/?refresh=&lt;sec&gt;< /translation> 2801 <translation id="2433452467737464329">Aggiungi un parametro di ricerca nell'URL per aggiornare automaticamente la pagina: chrome://network/?refresh=&lt;sec&gt;< /translation>
2842 <translation id="8712637175834984815">Fatto</translation> 2802 <translation id="8712637175834984815">Fatto</translation>
2843 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non è al momento il browser predefinito.</translation> 2803 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non è al momento il browser predefinito.</translation>
2844 <translation id="4068506536726151626">Questa pagina contiene elementi dai seguen ti siti che stanno monitorando la tua posizione:</translation> 2804 <translation id="4068506536726151626">Questa pagina contiene elementi dai seguen ti siti che stanno monitorando la tua posizione:</translation>
2805 <translation id="3656059567098593256"><ph name="APP_NAME"/> vorrebbe condividere i contenuti del tuo schermo con <ph name="TARGET_NAME"/>. Scegli i contenuti ch e desideri condividere.</translation>
2845 <translation id="4220128509585149162">Arresti anomali</translation> 2806 <translation id="4220128509585149162">Arresti anomali</translation>
2846 <translation id="8798099450830957504">Predefinito</translation> 2807 <translation id="8798099450830957504">Predefinito</translation>
2847 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 con crittografia RSA</translat ion> 2808 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 con crittografia RSA</translat ion>
2809 <translation id="7805768142964895445">Stato</translation>
2848 <translation id="872451400847464257">Modifica motore di ricerca</translation> 2810 <translation id="872451400847464257">Modifica motore di ricerca</translation>
2849 <translation id="5512653252560939721">Il certificato utente deve essere basato s u hardware.</translation> 2811 <translation id="5512653252560939721">Il certificato utente deve essere basato s u hardware.</translation>
2850 <translation id="5372529912055771682">La modalità di iscrizione specificata non è supportata da questa versione del sistema operativo. Assicurati che sia instal lata l'ultima versione e riprova.</translation> 2812 <translation id="5372529912055771682">La modalità di iscrizione specificata non è supportata da questa versione del sistema operativo. Assicurati che sia instal lata l'ultima versione e riprova.</translation>
2851 <translation id="3288047731229977326">Le estensioni in esecuzione in modalità sv iluppatore potrebbero danneggiare il computer. Se non sei uno sviluppatore, dovr esti disattivare queste estensioni per la tua sicurezza.</translation> 2813 <translation id="3288047731229977326">Le estensioni in esecuzione in modalità sv iluppatore potrebbero danneggiare il computer. Se non sei uno sviluppatore, dovr esti disattivare queste estensioni per la tua sicurezza.</translation>
2852 <translation id="474031007102415700">Controlla eventuali cavi e riavvia eventual i router, modem o altri dispositivi 2814 <translation id="474031007102415700">Controlla eventuali cavi e riavvia eventual i router, modem o altri dispositivi
2853 di rete in uso.</translation> 2815 di rete in uso.</translation>
2854 <translation id="5681833099441553262">Attiva scheda precedente</translation> 2816 <translation id="5681833099441553262">Attiva scheda precedente</translation>
2855 <translation id="7256710573727326513">Apri in una scheda</translation> 2817 <translation id="7256710573727326513">Apri in una scheda</translation>
2856 <translation id="6227235786875481728">Impossibile riprodurre il file.</translati on> 2818 <translation id="6227235786875481728">Impossibile riprodurre il file.</translati on>
2857 <translation id="192465552172364263">Se questa opzione viene attivata tutti gli elementi con posizione fissa creano nuovi contesti di impilamento CSS.</translat ion>
2858 <translation id="845627346958584683">Data di scadenza</translation> 2819 <translation id="845627346958584683">Data di scadenza</translation>
2859 <translation id="725109152065019550">Spiacenti, l'amministratore ha disabilitato l'archiviazione esterna per il tuo account.</translation> 2820 <translation id="725109152065019550">Spiacenti, l'amministratore ha disabilitato l'archiviazione esterna per il tuo account.</translation>
2860 <translation id="5624120631404540903">Gestisci password</translation> 2821 <translation id="5624120631404540903">Gestisci password</translation>
2861 <translation id="3784455785234192852">Blocca</translation> 2822 <translation id="3784455785234192852">Blocca</translation>
2862 <translation id="515594325917491223">Scacchi</translation> 2823 <translation id="515594325917491223">Scacchi</translation>
2863 <translation id="1594155067816010104">Questo file danneggerà il tuo computer.</t ranslation> 2824 <translation id="1594155067816010104">Questo file danneggerà il tuo computer.</t ranslation>
2864 <translation id="3378503599595235699">Memorizza dati locali solo fino a chiusura del browser</translation> 2825 <translation id="3378503599595235699">Memorizza dati locali solo fino a chiusura del browser</translation>
2865 <translation id="8047248493720652249">Questa estensione non è riuscita a denomin are il download &quot;<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>&quot; perché un'altra este nsione (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) ha determinato un nome di file diverso &quo t;<ph name="ACTUAL_FILENAME"/>&quot;.</translation> 2826 <translation id="8047248493720652249">Questa estensione non è riuscita a denomin are il download &quot;<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>&quot; perché un'altra este nsione (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) ha determinato un nome di file diverso &quo t;<ph name="ACTUAL_FILENAME"/>&quot;.</translation>
2866 <translation id="5605830556594064952">Dvorak USA</translation> 2827 <translation id="5605830556594064952">Dvorak USA</translation>
2867 <translation id="7347751611463936647">Per utilizzare questa estensione, digita & quot;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, quindi TAB, poi il tuo comando o la t ua ricerca.</translation> 2828 <translation id="7347751611463936647">Per utilizzare questa estensione, digita & quot;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, quindi TAB, poi il tuo comando o la t ua ricerca.</translation>
2868 <translation id="878431691778285679">Sembra che tu gestisca già un utente con il nome indicato.<ph name="LINE_BREAK"/>Volevi <ph name="BEGIN_LINK"/>importarlo<p h name="PROFILE_NAME"/> in questo dispositivo<ph name="END_LINK"/>?</translation > 2829 <translation id="878431691778285679">Sembra che tu gestisca già un utente con il nome indicato.<ph name="LINE_BREAK"/>Volevi <ph name="BEGIN_LINK"/>importarlo<p h name="PROFILE_NAME"/> in questo dispositivo<ph name="END_LINK"/>?</translation >
2869 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> vuole utilizzare il micr ofono.</translation> 2830 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> vuole utilizzare il micr ofono.</translation>
2870 <translation id="2805756323405976993">Google Apps</translation> 2831 <translation id="2805756323405976993">Google Apps</translation>
2871 <translation id="5151511998946489774">L'identità di questo sito web è stata veri ficata da <ph name="ISSUER"/> e può essere controllata pubblicamente.</translati on> 2832 <translation id="5151511998946489774">L'identità di questo sito web è stata veri ficata da <ph name="ISSUER"/> e può essere controllata pubblicamente.</translati on>
2872 <translation id="1608626060424371292">Rimuovi questo utente</translation> 2833 <translation id="1608626060424371292">Rimuovi questo utente</translation>
2834 <translation id="2779552785085366231">Questa pagina può essere aggiunta ad Avvio applicazioni</translation>
2873 <translation id="3075239840551149663"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> è stato crea to come utente supervisionato.</translation> 2835 <translation id="3075239840551149663"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> è stato crea to come utente supervisionato.</translation>
2874 <translation id="3651020361689274926">La risorsa richiesta non esiste più e non esiste un indirizzo di inoltro. Questa condizione potrebbe essere permanente.</ translation> 2836 <translation id="3651020361689274926">La risorsa richiesta non esiste più e non esiste un indirizzo di inoltro. Questa condizione potrebbe essere permanente.</ translation>
2875 <translation id="6003284010415283671">Aggiungi app</translation> 2837 <translation id="6003284010415283671">Aggiungi app</translation>
2876 <translation id="2989786307324390836">Binario codificato DER, singolo certificat o</translation> 2838 <translation id="2989786307324390836">Binario codificato DER, singolo certificat o</translation>
2877 <translation id="3827774300009121996">&amp;Schermo intero</translation> 2839 <translation id="3827774300009121996">&amp;Schermo intero</translation>
2878 <translation id="7982083145464587921">Riavvia il dispositivo per correggere ques to errore.</translation> 2840 <translation id="7982083145464587921">Riavvia il dispositivo per correggere ques to errore.</translation>
2879 <translation id="3771294271822695279">File video</translation> 2841 <translation id="3771294271822695279">File video</translation>
2880 <translation id="5849335628409778954">Inserisci carta di credito...</translation > 2842 <translation id="5849335628409778954">Inserisci carta di credito...</translation >
2881 <translation id="641551433962531164">Eventi relativi al sistema <ph name="SHORT_ PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2843 <translation id="641551433962531164">Eventi relativi al sistema <ph name="SHORT_ PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2882 <translation id="7525067979554623046">Crea</translation> 2844 <translation id="7525067979554623046">Crea</translation>
2883 <translation id="4853020600495124913">Apri in &amp;un'altra finestra</translatio n>
2884 <translation id="6847758263950452722">Salva pagina in MHTML</translation> 2845 <translation id="6847758263950452722">Salva pagina in MHTML</translation>
2885 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation> 2846 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation>
2886 <translation id="8193362611902704788">Attiva Avvio applicazioni. All'attivazione , crea scorciatoie del sistema operativo in Avvio applicazioni.</translation> 2847 <translation id="8193362611902704788">Attiva Avvio applicazioni. All'attivazione , crea scorciatoie del sistema operativo in Avvio applicazioni.</translation>
2887 <translation id="5121130586824819730">Il disco rigido è pieno. Salva in un'altra posizione o libera spazio sul disco rigido.</translation> 2848 <translation id="5121130586824819730">Il disco rigido è pieno. Salva in un'altra posizione o libera spazio sul disco rigido.</translation>
2888 <translation id="1875987452136482705">Questa opzione consente di disattivare il supporto in WebRTC della decodifica di video stream utilizzando l'hardware della piattaforma.</translation> 2849 <translation id="1875987452136482705">Questa opzione consente di disattivare il supporto in WebRTC della decodifica di video stream utilizzando l'hardware della piattaforma.</translation>
2889 <translation id="6164005077879661055">Tutti i file e i dati locali associati all 'utente controllato verranno eliminati definitivamente in seguito alla rimozione dell'utente. Le impostazioni e i siti web visitati relativi all'utente controll ato potrebbero essere ancora visibili al gestore all'indirizzo <ph name="MANAGEM ENT_URL"/>.</translation> 2850 <translation id="6164005077879661055">Tutti i file e i dati locali associati all 'utente controllato verranno eliminati definitivamente in seguito alla rimozione dell'utente. Le impostazioni e i siti web visitati relativi all'utente controll ato potrebbero essere ancora visibili al gestore all'indirizzo <ph name="MANAGEM ENT_URL"/>.</translation>
2890 <translation id="6723839937902243910">Alimentazione</translation> 2851 <translation id="6723839937902243910">Alimentazione</translation>
2891 <translation id="1031460590482534116">Si è verificato un errore durante il tenta tivo di archiviare il certificato client. Errore <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> 2852 <translation id="1031460590482534116">Si è verificato un errore durante il tenta tivo di archiviare il certificato client. Errore <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
2853 <translation id="8221511411222784897">Chrome ha rilevato che alcune impostazioni del browser sono state danneggiate da un altro programma e ha ripristinato le i mpostazioni predefinite originali.</translation>
2892 <translation id="7296774163727375165">Termini di <ph name="DOMAIN"/></translatio n> 2854 <translation id="7296774163727375165">Termini di <ph name="DOMAIN"/></translatio n>
2893 <translation id="25597840138324075">Download in incognito in corso</translation> 2855 <translation id="25597840138324075">Download in incognito in corso</translation>
2894 <translation id="7136984461011502314">Benvenuto in <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation> 2856 <translation id="7136984461011502314">Benvenuto in <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation>
2857 <translation id="1826516787628120939">Verifica in corso...</translation>
2895 <translation id="204497730941176055">Nome modello di certificato Microsoft</tran slation> 2858 <translation id="204497730941176055">Nome modello di certificato Microsoft</tran slation>
2896 <translation id="992032470292211616">Estensioni, app e temi possono danneggiare il tuo dispositivo. Vuoi continuare?</translation> 2859 <translation id="992032470292211616">Estensioni, app e temi possono danneggiare il tuo dispositivo. Vuoi continuare?</translation>
2897 <translation id="2665919335226618153">Uffa! Si è verificato un errore durante la formattazione.</translation> 2860 <translation id="2665919335226618153">Uffa! Si è verificato un errore durante la formattazione.</translation>
2898 <translation id="5930693802084567591">I tuoi dati sono stati crittografati con l a tua password Google in data <ph name="TIME"/>. Inseriscila qui di seguito.</tr anslation> 2861 <translation id="5930693802084567591">I tuoi dati sono stati crittografati con l a tua password Google in data <ph name="TIME"/>. Inseriscila qui di seguito.</tr anslation>
2899 <translation id="4087089424473531098">È stata creata l'estensione: 2862 <translation id="4087089424473531098">È stata creata l'estensione:
2900 2863
2901 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 2864 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
2902 <translation id="499165176004408815">Usa modalità ad alto contrasto</translation > 2865 <translation id="499165176004408815">Usa modalità ad alto contrasto</translation >
2903 <translation id="2928940441164925372">Attiva la raccolta passiva di metriche ed eventi relativi al rendimento e offre la possibilità di visualizzare questi dati in un grafico. Per visualizzare i dati, visita chrome://performance.</translati on> 2866 <translation id="2928940441164925372">Attiva la raccolta passiva di metriche ed eventi relativi al rendimento e offre la possibilità di visualizzare questi dati in un grafico. Per visualizzare i dati, visita chrome://performance.</translati on>
2904 <translation id="3289856944988573801">Per verificare la disponibilità di aggiorn amenti, utilizza una rete Ethernet o Wi-Fi.</translation> 2867 <translation id="3289856944988573801">Per verificare la disponibilità di aggiorn amenti, utilizza una rete Ethernet o Wi-Fi.</translation>
2905 <translation id="6371865199884571412">Aggiungi scorciatoia a questo sito web...< /translation> 2868 <translation id="6371865199884571412">Aggiungi scorciatoia a questo sito web...< /translation>
2906 <translation id="7248671827512403053">Applicazione</translation> 2869 <translation id="7248671827512403053">Applicazione</translation>
2907 <translation id="247500748408468353">Contatta l'amministratore o riprova.</trans lation> 2870 <translation id="247500748408468353">Contatta l'amministratore o riprova.</trans lation>
2908 <translation id="450070808725753129">Se è già elencato come programma autorizzat o ad accedere alla rete, prova a 2871 <translation id="450070808725753129">Se è già elencato come programma autorizzat o ad accedere alla rete, prova a
2909 rimuoverlo dall'elenco e ad aggiungerlo di nuovo.</translation> 2872 rimuoverlo dall'elenco e ad aggiungerlo di nuovo.</translation>
2910 <translation id="778627899913883287">Assicurati che questi privilegi siano oppor tuni per le funzioni che ritieni debba avere l'estensione. In caso contrario, fa i clic su Annulla.</translation> 2873 <translation id="778627899913883287">Assicurati che questi privilegi siano oppor tuni per le funzioni che ritieni debba avere l'estensione. In caso contrario, fa i clic su Annulla.</translation>
2911 <translation id="4742746985488890273">Fissa sullo shelf</translation> 2874 <translation id="4742746985488890273">Fissa sullo shelf</translation>
2912 <translation id="8074984796671539016">Attiva pulsante caricamento copia non atti va offline</translation> 2875 <translation id="8074984796671539016">Attiva pulsante caricamento copia non atti va offline</translation>
2913 <translation id="1113869188872983271">&amp;Annulla ridisposizione</translation>
2914 <translation id="16620462294541761">Spiacenti, impossibile verificare la passwor d. Riprova.</translation> 2876 <translation id="16620462294541761">Spiacenti, impossibile verificare la passwor d. Riprova.</translation>
2915 <translation id="7199577450002167685"><ph name="SITE"/> utilizza una chiave pubb lica temporanea Diffie-Hellman debole, pertanto Chrome non è in grado di verific are l'identità del server.</translation> 2877 <translation id="7199577450002167685"><ph name="SITE"/> utilizza una chiave pubb lica temporanea Diffie-Hellman debole, pertanto Chrome non è in grado di verific are l'identità del server.</translation>
2916 <translation id="5680545064257783621">Consente di attivare e disattivare la funz ione sperimentale dei segnalibri avanzati</translation> 2878 <translation id="5680545064257783621">Consente di attivare e disattivare la funz ione sperimentale dei segnalibri avanzati</translation>
2917 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation> 2879 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation>
2918 <translation id="7646821968331713409">Numero di thread raster</translation> 2880 <translation id="7646821968331713409">Numero di thread raster</translation>
2919 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 2881 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
2920 <translation id="3093245981617870298">Sei offline.</translation> 2882 <translation id="3093245981617870298">Sei offline.</translation>
2921 <translation id="3113551216836192921">Il file allegato è caricato sui server Goo gle per il debug.</translation> 2883 <translation id="3113551216836192921">Il file allegato è caricato sui server Goo gle per il debug.</translation>
2922 <translation id="2498765460639677199">Enorme</translation> 2884 <translation id="2498765460639677199">Enorme</translation>
2923 <translation id="4801448226354548035">Nascondi account</translation> 2885 <translation id="4801448226354548035">Nascondi account</translation>
(...skipping 23 matching lines...) Expand all
2947 <translation id="4504940961672722399">Utilizza questa estensione facendo clic su questa icona o premendo <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> 2909 <translation id="4504940961672722399">Utilizza questa estensione facendo clic su questa icona o premendo <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation>
2948 <translation id="2523966157338854187">Apri una pagina specifica o un insieme di pagine.</translation> 2910 <translation id="2523966157338854187">Apri una pagina specifica o un insieme di pagine.</translation>
2949 <translation id="4176463684765177261">Disabilitato</translation> 2911 <translation id="4176463684765177261">Disabilitato</translation>
2950 <translation id="2483350027598201151">Megabyte</translation> 2912 <translation id="2483350027598201151">Megabyte</translation>
2951 <translation id="3880349122676857713">Accesso a tutto il testo digitato</transla tion> 2913 <translation id="3880349122676857713">Accesso a tutto il testo digitato</transla tion>
2952 <translation id="154603084978752493">A&amp;ggiungi come motore di ricerca...</tr anslation> 2914 <translation id="154603084978752493">A&amp;ggiungi come motore di ricerca...</tr anslation>
2953 <translation id="2079545284768500474">Annulla</translation> 2915 <translation id="2079545284768500474">Annulla</translation>
2954 <translation id="114140604515785785">Directory principale estensione:</translati on> 2916 <translation id="114140604515785785">Directory principale estensione:</translati on>
2955 <translation id="3925842537050977900">Stacca dallo shelf</translation> 2917 <translation id="3925842537050977900">Stacca dallo shelf</translation>
2956 <translation id="6664237456442406323">Purtroppo il tuo computer è configurato co n un ID hardware non valido. Ciò impedisce a Chrome OS di aggiornarsi con le ult ime correzioni relative alla sicurezza e il tuo computer <ph name="BEGIN_BOLD"/> potrebbe essere vulnerabile ad attacchi dannosi<ph name="END_BOLD"/>.</translati on> 2918 <translation id="6664237456442406323">Purtroppo il tuo computer è configurato co n un ID hardware non valido. Ciò impedisce a Chrome OS di aggiornarsi con le ult ime correzioni relative alla sicurezza e il tuo computer <ph name="BEGIN_BOLD"/> potrebbe essere vulnerabile ad attacchi dannosi<ph name="END_BOLD"/>.</translati on>
2919 <translation id="2707024448553392710">Download del componente in corso...</trans lation>
2957 <translation id="3972425373133383637">Rimani al corrente su ciò che ti occorre s apere su tutti i dispositivi.</translation> 2920 <translation id="3972425373133383637">Rimani al corrente su ciò che ti occorre s apere su tutti i dispositivi.</translation>
2958 <translation id="8493236660459102203">Microfono:</translation> 2921 <translation id="8493236660459102203">Microfono:</translation>
2959 <translation id="4788968718241181184">Metodo di immissione vietnamita (TCVN6064) </translation> 2922 <translation id="4788968718241181184">Metodo di immissione vietnamita (TCVN6064) </translation>
2960 <translation id="3254409185687681395">Aggiungi ai Preferiti</translation>
2961 <translation id="5694501201003948907">Compressione di $1 elementi...</translatio n> 2923 <translation id="5694501201003948907">Compressione di $1 elementi...</translatio n>
2962 <translation id="2677924368525077324">Attiva la modifica del testo tramite tocco </translation> 2924 <translation id="2677924368525077324">Attiva la modifica del testo tramite tocco </translation>
2963 <translation id="283669119850230892">Per poter utilizzare la rete <ph name="NETW ORK_ID"/> devi completare la connessione a Internet sotto.</translation> 2925 <translation id="283669119850230892">Per poter utilizzare la rete <ph name="NETW ORK_ID"/> devi completare la connessione a Internet sotto.</translation>
2964 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> 2926 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
2965 <translation id="7581279002575751816">I plug-in NPAPI non sono supportati.</tran slation> 2927 <translation id="7581279002575751816">I plug-in NPAPI non sono supportati.</tran slation>
2966 <translation id="1800035677272595847">Phishing</translation> 2928 <translation id="1800035677272595847">Phishing</translation>
2967 <translation id="7225807090967870017">ID build</translation> 2929 <translation id="7225807090967870017">ID build</translation>
2968 <translation id="402759845255257575">Non consentire ad alcun sito di eseguire Ja vaScript</translation> 2930 <translation id="402759845255257575">Non consentire ad alcun sito di eseguire Ja vaScript</translation>
2969 <translation id="4610637590575890427">Forse intendevi accedere a <ph name="SITE" />?</translation> 2931 <translation id="4610637590575890427">Forse intendevi accedere a <ph name="SITE" />?</translation>
2970 <translation id="5141240743006678641">Crittografa le password sincronizzate con le tue credenziali Google</translation> 2932 <translation id="5141240743006678641">Crittografa le password sincronizzate con le tue credenziali Google</translation>
2971 <translation id="5866389191145427800">Consente di specificare l'impostazione di qualità per le immagini acquisite in caso di upscaling.</translation> 2933 <translation id="5866389191145427800">Consente di specificare l'impostazione di qualità per le immagini acquisite in caso di upscaling.</translation>
2972 <translation id="5500122897333236901">Islandese</translation> 2934 <translation id="5500122897333236901">Islandese</translation>
2973 <translation id="4958202758642732872">Eccezioni schermo intero</translation> 2935 <translation id="4958202758642732872">Eccezioni schermo intero</translation>
2974 <translation id="6990778048354947307">Tema scuro</translation> 2936 <translation id="6990778048354947307">Tema scuro</translation>
2975 <translation id="2456051508045977481">Posizioni non collegate</translation>
2976 <translation id="8119631488458759651">rimuovi questo sito</translation> 2937 <translation id="8119631488458759651">rimuovi questo sito</translation>
2938 <translation id="8349305172487531364">Barra dei Preferiti</translation>
2977 <translation id="158765438169997550">Se questa opzione è attivata, il disegno vi ene eseguito su un thread separato anziché sul thread principale.</translation> 2939 <translation id="158765438169997550">Se questa opzione è attivata, il disegno vi ene eseguito su un thread separato anziché sul thread principale.</translation>
2978 <translation id="5225324770654022472">Mostra scorciatoia app</translation>
2979 <translation id="1408803555324839240">Spiacenti. Impossibile creare il nuovo ute nte supervisionato. Assicurati di avere eseguito correttamente l'accesso e ripro va.</translation> 2940 <translation id="1408803555324839240">Spiacenti. Impossibile creare il nuovo ute nte supervisionato. Assicurati di avere eseguito correttamente l'accesso e ripro va.</translation>
2980 <translation id="8153607920959057464">Impossibile visualizzare il file.</transla tion> 2941 <translation id="8153607920959057464">Impossibile visualizzare il file.</transla tion>
2981 <translation id="5817397429773072584">Cinese tradizionale</translation> 2942 <translation id="5817397429773072584">Cinese tradizionale</translation>
2982 <translation id="444134486829715816">Espandi...</translation> 2943 <translation id="444134486829715816">Espandi...</translation>
2983 <translation id="1272978324304772054">Questo account utente non appartiene al do minio con cui è registrato il dispositivo. Se vuoi registrarti a un altro domini o devi prima effettuare il recupero del dispositivo.</translation> 2944 <translation id="1272978324304772054">Questo account utente non appartiene al do minio con cui è registrato il dispositivo. Se vuoi registrarti a un altro domini o devi prima effettuare il recupero del dispositivo.</translation>
2984 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation> 2945 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation>
2985 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 2946 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
2986 <translation id="857779305329188634">Consente di attivare il supporto del protoc ollo sperimentale QUIC.</translation> 2947 <translation id="857779305329188634">Consente di attivare il supporto del protoc ollo sperimentale QUIC.</translation>
2987 <translation id="7208899522964477531">Cerca <ph name="SEARCH_TERMS"/> su <ph nam e="SITE_NAME"/></translation> 2948 <translation id="7208899522964477531">Cerca <ph name="SEARCH_TERMS"/> su <ph nam e="SITE_NAME"/></translation>
2988 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> 2949 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
2989 <translation id="8960795431111723921">Al momento stiamo esaminando il problema.< /translation> 2950 <translation id="8960795431111723921">Al momento stiamo esaminando il problema.< /translation>
2990 <translation id="862727964348362408">Sospeso</translation> 2951 <translation id="862727964348362408">Sospeso</translation>
2991 <translation id="2482878487686419369">Notifiche</translation> 2952 <translation id="2482878487686419369">Notifiche</translation>
2992 <translation id="8004582292198964060">Browser</translation> 2953 <translation id="8004582292198964060">Browser</translation>
2993 <translation id="2040460856718599782">Spiacenti. Si è verificato un problema dur ante il tentativo di autenticazione. Controlla attentamente le tue credenziali d i accesso e riprova.</translation> 2954 <translation id="2040460856718599782">Spiacenti. Si è verificato un problema dur ante il tentativo di autenticazione. Controlla attentamente le tue credenziali d i accesso e riprova.</translation>
2994 <translation id="695755122858488207">Pulsante di opzione non selezionato</transl ation> 2955 <translation id="695755122858488207">Pulsante di opzione non selezionato</transl ation>
2995 <translation id="6745625605706446078">Modulo di richiesta del caricabatterie del Chromebook HP 11</translation> 2956 <translation id="6745625605706446078">Modulo di richiesta del caricabatterie del Chromebook HP 11</translation>
2996 <translation id="1934636348456381428">Consente di attivare l'implementazione del le barre di scorrimento overlay sperimentali. Devi attivare anche la composizion e in thread per consentire l'animazione della barre di scorrimento.</translation > 2957 <translation id="1934636348456381428">Consente di attivare l'implementazione del le barre di scorrimento overlay sperimentali. Devi attivare anche la composizion e in thread per consentire l'animazione della barre di scorrimento.</translation >
2997 <translation id="8666678546361132282">Inglese</translation> 2958 <translation id="8666678546361132282">Inglese</translation>
2998 <translation id="2224551243087462610">Modifica nome cartella</translation> 2959 <translation id="326999365752735949">Download delle differenze in corso...</tran slation>
2960 <translation id="2088987319443758674">Attiva il flusso di creazione di app URL v isibili.</translation>
2999 <translation id="7222245588540287464">Se la Ricerca contestuale è attivata.</tra nslation> 2961 <translation id="7222245588540287464">Se la Ricerca contestuale è attivata.</tra nslation>
3000 <translation id="1358741672408003399">Ortografia e grammatica</translation> 2962 <translation id="1358741672408003399">Ortografia e grammatica</translation>
3001 <translation id="4910673011243110136">Reti private</translation> 2963 <translation id="4910673011243110136">Reti private</translation>
3002 <translation id="2527167509808613699">Qualsiasi tipo di connessione</translation > 2964 <translation id="2527167509808613699">Qualsiasi tipo di connessione</translation >
3003 <translation id="653019979737152879">Sincronizzazione del file <ph name="FILE_NA ME"/> in corso...</translation> 2965 <translation id="653019979737152879">Sincronizzazione del file <ph name="FILE_NA ME"/> in corso...</translation>
3004 <translation id="304931395587240896">Sblocca questa pagina da schermata iniziale ...</translation>
3005 <translation id="8072988827236813198">Blocca le schede</translation> 2966 <translation id="8072988827236813198">Blocca le schede</translation>
3006 <translation id="2673589024369449924">Crea un collegamento sul desktop per quest o utente</translation> 2967 <translation id="2673589024369449924">Crea un collegamento sul desktop per quest o utente</translation>
3007 <translation id="4330523403413375536">Consente di attivare gli esperimenti di St rumenti per sviluppatori. Utilizza il riquadro Impostazioni di Strumenti per svi luppatori per attivare singoli esperimenti.</translation> 2968 <translation id="4330523403413375536">Consente di attivare gli esperimenti di St rumenti per sviluppatori. Utilizza il riquadro Impostazioni di Strumenti per svi luppatori per attivare singoli esperimenti.</translation>
3008 <translation id="2017334798163366053">Disattiva raccolta di dati sul rendimento< /translation> 2969 <translation id="2017334798163366053">Disattiva raccolta di dati sul rendimento< /translation>
3009 <translation id="7004499039102548441">Schede recenti</translation> 2970 <translation id="7004499039102548441">Schede recenti</translation>
3010 <translation id="2386171414103162062">Occorrenze in caso di arresto anomalo di u na scheda (&quot;<ph name="IDS_SAD_TAB_TITLE"/>&quot;)</translation> 2971 <translation id="2386171414103162062">Occorrenze in caso di arresto anomalo di u na scheda (&quot;<ph name="IDS_SAD_TAB_TITLE"/>&quot;)</translation>
3011 <translation id="761779991806306006">Nessuna password salvata.</translation> 2972 <translation id="761779991806306006">Nessuna password salvata.</translation>
2973 <translation id="7956713633345437162">Preferiti su disp. mobili</translation>
3012 <translation id="1692602667007917253">Spiacenti, qualcosa è andato storto</trans lation> 2974 <translation id="1692602667007917253">Spiacenti, qualcosa è andato storto</trans lation>
3013 <translation id="3922476559105512920">Utilizzo di dispositivi seriali collegati al computer</translation> 2975 <translation id="3922476559105512920">Utilizzo di dispositivi seriali collegati al computer</translation>
3014 <translation id="1415990189994829608">L'estensione <ph name="EXTENSION_NAME"/> ( ID estensione &quot;<ph name="EXTENSION_ID"/>&quot;) non è consentita in questo tipo di sessione.</translation> 2976 <translation id="1415990189994829608">L'estensione <ph name="EXTENSION_NAME"/> ( ID estensione &quot;<ph name="EXTENSION_ID"/>&quot;) non è consentita in questo tipo di sessione.</translation>
2977 <translation id="7062080924541270064">È necessario attivare il <ph name="BEGIN_L INK"/>plug-in Native Client<ph name="END_LINK"/> per utilizzare questa funzione. </translation>
3015 <translation id="3613796918523876348">Recupera comunque</translation> 2978 <translation id="3613796918523876348">Recupera comunque</translation>
3016 <translation id="7974087985088771286">Attiva scheda sei</translation> 2979 <translation id="7974087985088771286">Attiva scheda sei</translation>
3017 <translation id="2857421400871862029">Chiedi conferma quando un sito tenta di di sattivare il puntatore del mouse (opzione consigliata)</translation> 2980 <translation id="2857421400871862029">Chiedi conferma quando un sito tenta di di sattivare il puntatore del mouse (opzione consigliata)</translation>
3018 <translation id="1910721550319506122">Benvenuto!</translation> 2981 <translation id="1910721550319506122">Benvenuto!</translation>
3019 <translation id="4035758313003622889">&amp;Task Manager</translation> 2982 <translation id="4035758313003622889">&amp;Task Manager</translation>
3020 <translation id="6356936121715252359">Impostazioni di archiviazione Adobe Flash Player...</translation> 2983 <translation id="6356936121715252359">Impostazioni di archiviazione Adobe Flash Player...</translation>
3021 <translation id="8874184842967597500">Non connessa</translation> 2984 <translation id="8874184842967597500">Non connessa</translation>
3022 <translation id="7313804056609272439">Metodo di immissione vietnamita (VNI)</tra nslation> 2985 <translation id="7313804056609272439">Metodo di immissione vietnamita (VNI)</tra nslation>
3023 <translation id="8599675288025166194">Attiva app temporanee collegabili sperimen tali.</translation> 2986 <translation id="8599675288025166194">Attiva app temporanee collegabili sperimen tali.</translation>
3024 <translation id="4179087602865259397">Segnala ed elimina</translation>
3025 <translation id="5026754133087629784">Visualizzazione web: <ph name="WEBVIEW_TAG _NAME"/></translation> 2987 <translation id="5026754133087629784">Visualizzazione web: <ph name="WEBVIEW_TAG _NAME"/></translation>
3026 <translation id="5677503058916217575">Lingua della pagina:</translation> 2988 <translation id="5677503058916217575">Lingua della pagina:</translation>
3027 <translation id="6739254200873843030">La carta è scaduta. Controlla la data o in serisci una nuova carta.</translation> 2989 <translation id="6739254200873843030">La carta è scaduta. Controlla la data o in serisci una nuova carta.</translation>
3028 <translation id="8106211421800660735">Numero carta di credito</translation> 2990 <translation id="8106211421800660735">Numero carta di credito</translation>
3029 <translation id="9159562891634783594">Consente di attivare la registrazione di s tampanti cloud non registrate dall'anteprima di stampa.</translation> 2991 <translation id="9159562891634783594">Consente di attivare la registrazione di s tampanti cloud non registrate dall'anteprima di stampa.</translation>
3030 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Crea un utente supe rvisionato<ph name="LINK_END"/> per questo dispositivo.</translation> 2992 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Crea un utente supe rvisionato<ph name="LINK_END"/> per questo dispositivo.</translation>
3031 <translation id="2872961005593481000">Spegni</translation> 2993 <translation id="2872961005593481000">Spegni</translation>
3032 <translation id="8986267729801483565">Percorso di download:</translation> 2994 <translation id="8986267729801483565">Percorso di download:</translation>
3033 <translation id="5385003951485962612">Consente di disattivare il supporto dell'a ccesso SAML per l'accesso su Chrome OS.</translation> 2995 <translation id="5385003951485962612">Consente di disattivare il supporto dell'a ccesso SAML per l'accesso su Chrome OS.</translation>
3034 <translation id="2044540568167155862">Capre teletrasportate</translation> 2996 <translation id="2044540568167155862">Capre teletrasportate</translation>
3035 <translation id="1776712937009046120">Aggiungi utente</translation> 2997 <translation id="1776712937009046120">Aggiungi utente</translation>
3036 <translation id="506152810699123561">Metriche relative all'effetto di <ph name=" SHORT_PRODUCT_NAME"/> sulla memoria del sistema</translation> 2998 <translation id="506152810699123561">Metriche relative all'effetto di <ph name=" SHORT_PRODUCT_NAME"/> sulla memoria del sistema</translation>
3037 <translation id="674632704103926902">Attiva trascinamento al tocco</translation> 2999 <translation id="674632704103926902">Attiva trascinamento al tocco</translation>
3038 <translation id="8954952943849489823">Spostamento non riuscito, errore imprevist o: $1</translation> 3000 <translation id="8954952943849489823">Spostamento non riuscito, errore imprevist o: $1</translation>
3039 <translation id="2318143611928805047">Formato carta</translation> 3001 <translation id="2318143611928805047">Formato carta</translation>
3040 <translation id="7100897339030255923"><ph name="COUNT"/> elementi selezionati</t ranslation> 3002 <translation id="7100897339030255923"><ph name="COUNT"/> elementi selezionati</t ranslation>
3041 <translation id="4322394346347055525">Chiudi le altre schede</translation> 3003 <translation id="4322394346347055525">Chiudi le altre schede</translation>
3042 <translation id="2562743677925229011">Non connesso a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM E"/></translation> 3004 <translation id="2562743677925229011">Non connesso a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM E"/></translation>
3043 <translation id="5592595402373377407">Dati disponibili insufficienti.</translati on> 3005 <translation id="5592595402373377407">Dati disponibili insufficienti.</translati on>
3044 <translation id="1556189134700913550">Applica a tutti</translation> 3006 <translation id="1556189134700913550">Applica a tutti</translation>
3045 <translation id="881799181680267069">Nascondi altre</translation> 3007 <translation id="881799181680267069">Nascondi altre</translation>
3046 <translation id="3267726687589094446">Continua a consentire download automatici di più file</translation> 3008 <translation id="3267726687589094446">Continua a consentire download automatici di più file</translation>
3047 <translation id="1812631533912615985">Sblocca le schede</translation> 3009 <translation id="1812631533912615985">Sblocca le schede</translation>
3048 <translation id="6042308850641462728">Più</translation> 3010 <translation id="6042308850641462728">Più</translation>
3049 <translation id="8318945219881683434">Verifica della revoca non riuscita.</trans lation> 3011 <translation id="8318945219881683434">Verifica della revoca non riuscita.</trans lation>
3050 <translation id="4719197194005159666">Consente di impedire la chiusura di Chrome quando ci sono app di Chrome aperte.</translation> 3012 <translation id="4719197194005159666">Consente di impedire la chiusura di Chrome quando ci sono app di Chrome aperte.</translation>
3013 <translation id="4676187981481349427"><ph name="SITE"/> in genere utilizza la cr ittografia per proteggere le tue informazioni. Quando Chrome ha provato a connet tersi a <ph name="SITE"/> questa volta, il sito web ha restituito credenziali in solite e sbagliate. È possibile che un malintenzionato stia cercando di spacciar si per il sito <ph name="SITE"/>, oppure che una schermata di accesso alla rete Wi-Fi abbia interrotto la connessione. Le tue informazioni sono ancora al sicuro perché Chrome ha interrotto la connessione prima che avvenissero scambi di dati .</translation>
3051 <translation id="1408789165795197664">Avanzate...</translation> 3014 <translation id="1408789165795197664">Avanzate...</translation>
3052 <translation id="1650709179466243265">Aggiungi www. e .com e apri l'indirizzo</t ranslation> 3015 <translation id="1650709179466243265">Aggiungi www. e .com e apri l'indirizzo</t ranslation>
3053 <translation id="3700834376805760154">L'identità di <ph name="ORGANIZATION"/> a <ph name="LOCALITY"/> è stata verificata da <ph name="ISSUER"/> e può essere con trollata pubblicamente.</translation> 3016 <translation id="3700834376805760154">L'identità di <ph name="ORGANIZATION"/> a <ph name="LOCALITY"/> è stata verificata da <ph name="ISSUER"/> e può essere con trollata pubblicamente.</translation>
3054 <translation id="436701661737309601">Per un certificato non scaduto, l'autorità di certificazione è responsabile del mantenimento di un cosiddetto &quot;elenco di revoche&quot;. Se un certificato venisse compromesso, l'autorità di certifica zione potrebbe revocarlo aggiungendolo all'elenco di revoche, dopodiché il certi ficato non sarebbe più considerato attendibile dal tuo browser. Non è necessario mantenere lo stato di revoca per i certificati scaduti quindi, anche se il cert ificato era valido per il sito web visitato, a questo punto non è possibile stab ilire se il certificato è stato compromesso e successivamente revocato oppure se rimane sicuro. Di conseguenza è impossibile stabilire se stai comunicando con i l sito web legittimo o se il certificato è stato compromesso ed è ora nelle mani di un malintenzionato con cui stai comunicando.</translation> 3017 <translation id="436701661737309601">Per un certificato non scaduto, l'autorità di certificazione è responsabile del mantenimento di un cosiddetto &quot;elenco di revoche&quot;. Se un certificato venisse compromesso, l'autorità di certifica zione potrebbe revocarlo aggiungendolo all'elenco di revoche, dopodiché il certi ficato non sarebbe più considerato attendibile dal tuo browser. Non è necessario mantenere lo stato di revoca per i certificati scaduti quindi, anche se il cert ificato era valido per il sito web visitato, a questo punto non è possibile stab ilire se il certificato è stato compromesso e successivamente revocato oppure se rimane sicuro. Di conseguenza è impossibile stabilire se stai comunicando con i l sito web legittimo o se il certificato è stato compromesso ed è ora nelle mani di un malintenzionato con cui stai comunicando.</translation>
3055 <translation id="4342311272543222243">Spiacenti, errore TPM.</translation> 3018 <translation id="4342311272543222243">Spiacenti, errore TPM.</translation>
3056 <translation id="3727884750434605207">Consente di attivare lo script injection a nziché l'accessibilità nativa Android.</translation> 3019 <translation id="3727884750434605207">Consente di attivare lo script injection a nziché l'accessibilità nativa Android.</translation>
3057 <translation id="1285484354230578868">Memorizza dati nel tuo account Google Driv e</translation> 3020 <translation id="1285484354230578868">Memorizza dati nel tuo account Google Driv e</translation>
3058 <translation id="7106346894903675391">Acquista più spazio di archiviazione...</t ranslation> 3021 <translation id="7106346894903675391">Acquista più spazio di archiviazione...</t ranslation>
3059 <translation id="994289308992179865">&amp;Ripeti</translation> 3022 <translation id="994289308992179865">&amp;Ripeti</translation>
3060 <translation id="7596831438341298034">OK, importa</translation> 3023 <translation id="7596831438341298034">OK, importa</translation>
3061 <translation id="6654087704052385884">Attiva creazione browser con trascinamento schede</translation>
3062 <translation id="8141520032636997963">Apri in Adobe Reader</translation> 3024 <translation id="8141520032636997963">Apri in Adobe Reader</translation>
3063 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 3025 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
3064 <translation id="4287502004382794929">Non disponi di licenze software sufficient i per registrare questo dispositivo. Contatta l'ufficio vendite per acquistarne altre. Se ritieni che questo messaggio sia stato visualizzato per sbaglio, conta tta l'assistenza.</translation> 3026 <translation id="4287502004382794929">Non disponi di licenze software sufficient i per registrare questo dispositivo. Contatta l'ufficio vendite per acquistarne altre. Se ritieni che questo messaggio sia stato visualizzato per sbaglio, conta tta l'assistenza.</translation>
3065 <translation id="8112754292007745564">Attiva API Web MIDI</translation> 3027 <translation id="8112754292007745564">Attiva API Web MIDI</translation>
3066 <translation id="3302709122321372472">Impossibile caricare css &quot;<ph name="R ELATIVE_PATH"/>&quot; per script contenuti.</translation> 3028 <translation id="3302709122321372472">Impossibile caricare css &quot;<ph name="R ELATIVE_PATH"/>&quot; per script contenuti.</translation>
3067 <translation id="305803244554250778">Crea scorciatoie applicazione nelle seguent i posizioni:</translation> 3029 <translation id="305803244554250778">Crea scorciatoie applicazione nelle seguent i posizioni:</translation>
3068 <translation id="574392208103952083">Medie</translation> 3030 <translation id="574392208103952083">Medie</translation>
3069 <translation id="8877448029301136595">[directory principale]</translation> 3031 <translation id="8877448029301136595">[directory principale]</translation>
3070 <translation id="3816844797124379499">Impossibile aggiungere l'applicazione perc hé è in conflitto con &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;.</translation> 3032 <translation id="3816844797124379499">Impossibile aggiungere l'applicazione perc hé è in conflitto con &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;.</translation>
3071 <translation id="7301360164412453905">Tasti di selezione tastiera Hsu</translati on> 3033 <translation id="7301360164412453905">Tasti di selezione tastiera Hsu</translati on>
3072 <translation id="1477301030751268706">Cache token dell'API Identity</translation > 3034 <translation id="1477301030751268706">Cache token dell'API Identity</translation >
3073 <translation id="8631271110654520730">Copia dell'immagine di ripristino in corso ...</translation> 3035 <translation id="8631271110654520730">Copia dell'immagine di ripristino in corso ...</translation>
3074 <translation id="8394212467245680403">Alfanumerico</translation> 3036 <translation id="8394212467245680403">Alfanumerico</translation>
3075 <translation id="5885324376209859881">Gestisci impostazioni dei dispositivi mult imediali...</translation> 3037 <translation id="5885324376209859881">Gestisci impostazioni dei dispositivi mult imediali...</translation>
3076 <translation id="7586498138629385861">Chrome rimane in esecuzione se ci sono app di Chrome aperte.</translation> 3038 <translation id="7586498138629385861">Chrome rimane in esecuzione se ci sono app di Chrome aperte.</translation>
3077 <translation id="5547708377119645921">Conferisci a tutti i valori lo stesso peso nei dati sul rendimento</translation> 3039 <translation id="5547708377119645921">Conferisci a tutti i valori lo stesso peso nei dati sul rendimento</translation>
3078 <translation id="642870617012116879">Questo sito ha tentato di scaricare automat icamente più file.</translation> 3040 <translation id="642870617012116879">Questo sito ha tentato di scaricare automat icamente più file.</translation>
3079 <translation id="8241040075392580210">Nuvola</translation> 3041 <translation id="8241040075392580210">Nuvola</translation>
3080 <translation id="6206337697064384582">Server 1</translation> 3042 <translation id="6206337697064384582">Server 1</translation>
3043 <translation id="8963410529089786787">Nuova versione con sfondo grigio</translat ion>
3081 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 3044 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
3082 <translation id="411319158827715214">Eventi relativi alle estensioni installate in <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 3045 <translation id="411319158827715214">Eventi relativi alle estensioni installate in <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3083 <translation id="7466861475611330213">Stile punteggiatura</translation> 3046 <translation id="7466861475611330213">Stile punteggiatura</translation>
3084 <translation id="2496180316473517155">Cronologia di navigazione</translation> 3047 <translation id="2496180316473517155">Cronologia di navigazione</translation>
3085 <translation id="602251597322198729">Questo sito sta tentando di scaricare più f ile. Consentire l'operazione?</translation> 3048 <translation id="602251597322198729">Questo sito sta tentando di scaricare più f ile. Consentire l'operazione?</translation>
3086 <translation id="6116921718742659598">Modifica impostazioni della lingua e di im missione</translation> 3049 <translation id="6116921718742659598">Modifica impostazioni della lingua e di im missione</translation>
3087 <translation id="4365673000813822030">Spiacenti, la sincronizzazione si è interr otta.</translation> 3050 <translation id="4365673000813822030">Spiacenti, la sincronizzazione si è interr otta.</translation>
3088 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation> 3051 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation>
3089 <translation id="5942492703898707260">Aggiungi le stampanti a Google Cloud Print per poter stampare ovunque.</translation> 3052 <translation id="5942492703898707260">Aggiungi le stampanti a Google Cloud Print per poter stampare ovunque.</translation>
3053 <translation id="2332131598580221120">Visualizza nello store</translation>
3090 <translation id="7026338066939101231">Diminuisci</translation> 3054 <translation id="7026338066939101231">Diminuisci</translation>
3091 <translation id="2556876185419854533">&amp;Annulla modifica</translation>
3092 <translation id="5875858680971105888">Spiacenti. Impossibile importare l'utente controllato. Controlla la connessione di rete e riprova più tardi.</translation> 3055 <translation id="5875858680971105888">Spiacenti. Impossibile importare l'utente controllato. Controlla la connessione di rete e riprova più tardi.</translation>
3093 <translation id="5411472733320185105">Non utilizzare le impostazioni proxy per i seguenti host e domini:</translation> 3056 <translation id="5411472733320185105">Non utilizzare le impostazioni proxy per i seguenti host e domini:</translation>
3094 <translation id="7358682983403815415">Le schede aperte, i Preferiti, la cronolog ia e altri dati sono in fase di sincronizzazione con il tuo account Google.</tra nslation> 3057 <translation id="7358682983403815415">Le schede aperte, i Preferiti, la cronolog ia e altri dati sono in fase di sincronizzazione con il tuo account Google.</tra nslation>
3095 <translation id="3685121001045880436">È possibile che il server su cui è in host ing la pagina web sia sovraccarico o che abbia riscontrato un errore. Per evitar e che le estensioni generino troppo traffico e che la situazione peggiori, <ph n ame="PRODUCT_NAME"/> ha interrotto momentaneamente le richieste delle estensioni a questo URL.<ph name="LINE_BREAK"/>Se ritieni che questo comportamento sia ind esiderato, ad esempio se stai eseguendo il debug del tuo sito web, visita il sit o all'indirizzo <ph name="URL_FOR_MORE_INFO"/>, dove puoi trovare ulteriori info rmazioni, anche per disattivare la funzione.</translation> 3058 <translation id="3685121001045880436">È possibile che il server su cui è in host ing la pagina web sia sovraccarico o che abbia riscontrato un errore. Per evitar e che le estensioni generino troppo traffico e che la situazione peggiori, <ph n ame="PRODUCT_NAME"/> ha interrotto momentaneamente le richieste delle estensioni a questo URL.<ph name="LINE_BREAK"/>Se ritieni che questo comportamento sia ind esiderato, ad esempio se stai eseguendo il debug del tuo sito web, visita il sit o all'indirizzo <ph name="URL_FOR_MORE_INFO"/>, dove puoi trovare ulteriori info rmazioni, anche per disattivare la funzione.</translation>
3096 <translation id="5411769601840150972">Data e ora vengono impostate automaticamen te.</translation> 3059 <translation id="5411769601840150972">Data e ora vengono impostate automaticamen te.</translation>
3097 <translation id="1747687775439512873">Disattiva WiMAX</translation> 3060 <translation id="1747687775439512873">Disattiva WiMAX</translation>
3098 <translation id="6691936601825168937">&amp;Avanti</translation> 3061 <translation id="6691936601825168937">&amp;Avanti</translation>
3099 <translation id="6566142449942033617">Impossibile caricare &quot;<ph name="PLUGI N_PATH"/>&quot; per il plug-in.</translation> 3062 <translation id="6566142449942033617">Impossibile caricare &quot;<ph name="PLUGI N_PATH"/>&quot; per il plug-in.</translation>
3100 <translation id="7299337219131431707">Attiva navigazione come ospite</translatio n> 3063 <translation id="7299337219131431707">Attiva navigazione come ospite</translatio n>
3101 <translation id="2312980885338881851">Spiacenti. Sembra che non esistano utenti controllati da importare. Creane uno o più da un altro dispositivo e poi importa li qui.</translation> 3064 <translation id="2312980885338881851">Spiacenti. Sembra che non esistano utenti controllati da importare. Creane uno o più da un altro dispositivo e poi importa li qui.</translation>
3102 <translation id="6823506025919456619">Devi accedere a Chrome per visualizzare i tuoi dispositivi</translation> 3065 <translation id="6823506025919456619">Devi accedere a Chrome per visualizzare i tuoi dispositivi</translation>
3103 <translation id="7065534935986314333">Informazioni sul sistema</translation> 3066 <translation id="7065534935986314333">Informazioni sul sistema</translation>
3104 <translation id="4691088804026137116">Non sincronizzare nulla</translation> 3067 <translation id="4691088804026137116">Non sincronizzare nulla</translation>
3105 <translation id="6454421252317455908">Metodo di immissione cinese (rapido)</tran slation> 3068 <translation id="6454421252317455908">Metodo di immissione cinese (rapido)</tran slation>
3106 <translation id="368789413795732264">Si è verificato un errore durante la scritt ura del file: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 3069 <translation id="368789413795732264">Si è verificato un errore durante la scritt ura del file: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
3107 <translation id="1173894706177603556">Rinomina</translation> 3070 <translation id="1173894706177603556">Rinomina</translation>
3108 <translation id="2128691215891724419">Errore di sincronizzazione. Aggiorna la pa ssphrase di sincronizzazione...</translation> 3071 <translation id="2128691215891724419">Errore di sincronizzazione. Aggiorna la pa ssphrase di sincronizzazione...</translation>
3109 <translation id="2148716181193084225">Oggi</translation> 3072 <translation id="2148716181193084225">Oggi</translation>
3110 <translation id="1002064594444093641">Stampa f&amp;rame...</translation> 3073 <translation id="1002064594444093641">Stampa f&amp;rame...</translation>
3111 <translation id="7816975051619137001">Correggi ortografia automaticamente</trans lation> 3074 <translation id="7816975051619137001">Correggi ortografia automaticamente</trans lation>
3112 <translation id="4608500690299898628">&amp;Trova...</translation> 3075 <translation id="4608500690299898628">&amp;Trova...</translation>
3113 <translation id="7068997575282883954">Salva e proteggi i tuoi dati con Google Wa llet.</translation> 3076 <translation id="7068997575282883954">Salva e proteggi i tuoi dati con Google Wa llet.</translation>
3114 <translation id="7582582252461552277">Preferisci questa rete</translation> 3077 <translation id="7582582252461552277">Preferisci questa rete</translation>
3115 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 3078 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
3079 <translation id="213826338245044447">Preferiti su disp. mobili</translation>
3116 <translation id="8724859055372736596">Mo&amp;stra nella cartella</translation> 3080 <translation id="8724859055372736596">Mo&amp;stra nella cartella</translation>
3117 <translation id="5990198433782424697">Estensioni su URL chrome://</translation> 3081 <translation id="5990198433782424697">Estensioni su URL chrome://</translation>
3118 <translation id="7456142309650173560">dev</translation> 3082 <translation id="7456142309650173560">dev</translation>
3119 <translation id="4605399136610325267">Non connesso a Internet</translation> 3083 <translation id="4605399136610325267">Non connesso a Internet</translation>
3120 <translation id="6797493596609571643">Spiacenti, qualcosa è andato storto.</tran slation> 3084 <translation id="6797493596609571643">Spiacenti, qualcosa è andato storto.</tran slation>
3121 <translation id="2075807684181841992">Consente di attivare l'utilizzo di element i HTML &quot;adview&quot; nelle app in pacchetto.</translation>
3122 <translation id="2251861737500412684">Overscroll per tastiera virtuale</translat ion> 3085 <translation id="2251861737500412684">Overscroll per tastiera virtuale</translat ion>
3123 <translation id="978407797571588532">Seleziona 3086 <translation id="978407797571588532">Seleziona
3124 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 3087 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
3125 Start &gt; Pannello di controllo &gt; Connessioni di rete &gt; Creazio ne guidata nuova connessione 3088 Start &gt; Pannello di controllo &gt; Connessioni di rete &gt; Creazio ne guidata nuova connessione
3126 <ph name="END_BOLD"/> 3089 <ph name="END_BOLD"/>
3127 per testare la tua connessione.</translation> 3090 per testare la tua connessione.</translation>
3128 <translation id="5554489410841842733">Questa icona sarà visibile quando l'estens ione potrà interagire nella pagina corrente.</translation> 3091 <translation id="5554489410841842733">Questa icona sarà visibile quando l'estens ione potrà interagire nella pagina corrente.</translation>
3129 <translation id="5317217568993504939">In alternativa, seleziona una nuova rete</ translation> 3092 <translation id="5317217568993504939">In alternativa, seleziona una nuova rete</ translation>
3130 <translation id="7487969577036436319">Nessun componente installato</translation> 3093 <translation id="7487969577036436319">Nessun componente installato</translation>
3131 <translation id="8249462233460427882">Bootstrap (vengono recuperati hash previst i, ma non vengono applicati)</translation> 3094 <translation id="8249462233460427882">Bootstrap (vengono recuperati hash previst i, ma non vengono applicati)</translation>
3132 <translation id="4862642413395066333">Firma risposte OCSP</translation> 3095 <translation id="4862642413395066333">Firma risposte OCSP</translation>
3133 <translation id="8811314776632711217">Renderer delegato (anche chiamato Übercomp ositor).</translation> 3096 <translation id="8811314776632711217">Renderer delegato (anche chiamato Übercomp ositor).</translation>
3134 <translation id="3056670889236890135">Puoi modificare soltanto le impostazioni d ell'utente corrente. Passa a tale utente per modificare le relative impostazioni .</translation> 3097 <translation id="3056670889236890135">Puoi modificare soltanto le impostazioni d ell'utente corrente. Passa a tale utente per modificare le relative impostazioni .</translation>
3135 <translation id="5266113311903163739">Errore di importazione dell'autorità di ce rtificazione</translation> 3098 <translation id="5266113311903163739">Errore di importazione dell'autorità di ce rtificazione</translation>
3136 <translation id="4240511609794012987">Memoria condivisa</translation> 3099 <translation id="4240511609794012987">Memoria condivisa</translation>
3137 <translation id="4756388243121344051">&amp;Cronologia</translation> 3100 <translation id="4756388243121344051">&amp;Cronologia</translation>
3138 <translation id="1146673768181266552">ID arresto anomalo <ph name="CRASH_ID"/> ( <ph name="CRASH_LOCAL_ID"/>)</translation> 3101 <translation id="1146673768181266552">ID arresto anomalo <ph name="CRASH_ID"/> ( <ph name="CRASH_LOCAL_ID"/>)</translation>
3139 <translation id="5488640658880603382">Vuoi eliminare dal computer &quot;<ph name ="PROFILE_NAME"/>&quot; e tutti i dati associati? L'operazione non può essere an nullata.</translation> 3102 <translation id="5488640658880603382">Vuoi eliminare dal computer &quot;<ph name ="PROFILE_NAME"/>&quot; e tutti i dati associati? L'operazione non può essere an nullata.</translation>
3140 <translation id="8044899503464538266">Lento</translation> 3103 <translation id="8044899503464538266">Lento</translation>
3141 <translation id="3789841737615482174">Installa</translation> 3104 <translation id="3789841737615482174">Installa</translation>
3142 <translation id="4320697033624943677">Aggiungi utenti</translation> 3105 <translation id="4320697033624943677">Aggiungi utenti</translation>
3143 <translation id="1283379245075810567">Avvia mirroring</translation> 3106 <translation id="1283379245075810567">Avvia mirroring</translation>
3144 <translation id="9153934054460603056">Salva identità e password</translation> 3107 <translation id="9153934054460603056">Salva identità e password</translation>
3145 <translation id="33870491292291061">Per poter utilizzare la rete <ph name="NETWO RK_ID"/> devi visitare la relativa pagina di accesso. Fai clic per visualizzare la pagina di accesso.</translation> 3108 <translation id="33870491292291061">Per poter utilizzare la rete <ph name="NETWO RK_ID"/> devi visitare la relativa pagina di accesso. Fai clic per visualizzare la pagina di accesso.</translation>
3146 <translation id="4594403342090139922">&amp;Annulla eliminazione</translation>
3147 <translation id="7908378463497120834">Spiacenti, impossibile montare almeno una partizione del dispositivo di archiviazione esterno.</translation> 3109 <translation id="7908378463497120834">Spiacenti, impossibile montare almeno una partizione del dispositivo di archiviazione esterno.</translation>
3148 <translation id="2520481907516975884">Attiva/disattiva modalità cinese/inglese</ translation> 3110 <translation id="2520481907516975884">Attiva/disattiva modalità cinese/inglese</ translation>
3149 <translation id="8571890674111243710">Traduzione della pagina in <ph name="LANGU AGE"/> in corso...</translation>
3150 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> schede</translation > 3111 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> schede</translation >
3151 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> 3112 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
3152 <translation id="6358450015545214790">Che cosa significano?</translation> 3113 <translation id="6358450015545214790">Che cosa significano?</translation>
3153 <translation id="1156185823432343624">Volume: disattivato</translation> 3114 <translation id="1156185823432343624">Volume: disattivato</translation>
3154 <translation id="6251924700383757765">Norme sulla privacy</translation> 3115 <translation id="6251924700383757765">Norme sulla privacy</translation>
3155 <translation id="1188807932851744811">Log non caricato.</translation> 3116 <translation id="1188807932851744811">Log non caricato.</translation>
3156 <translation id="6264365405983206840">Seleziona &amp;tutto</translation> 3117 <translation id="6264365405983206840">Seleziona &amp;tutto</translation>
3157 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> vuole avere il controllo totale dei tuoi dispositivi MIDI.</translation> 3118 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> vuole avere il controllo totale dei tuoi dispositivi MIDI.</translation>
3158 <translation id="6615455863669487791">Mostrami</translation> 3119 <translation id="6615455863669487791">Mostrami</translation>
3159 <translation id="3543393733900874979">Aggiornamento non riuscito (errore: <ph na me="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 3120 <translation id="3543393733900874979">Aggiornamento non riuscito (errore: <ph na me="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
3121 <translation id="991969738502325513">Che cosa dovresti fare?</translation>
3160 <translation id="1017280919048282932">&amp;Aggiungi al dizionario</translation> 3122 <translation id="1017280919048282932">&amp;Aggiungi al dizionario</translation>
3161 <translation id="3534879087479077042">Che cos'è un utente supervisionato?</trans lation> 3123 <translation id="3534879087479077042">Che cos'è un utente supervisionato?</trans lation>
3162 <translation id="7211828883345145708">Consente di abilitare scorciatoie da tasti era aggiuntive utili per il debug di Chromium.</translation> 3124 <translation id="7211828883345145708">Consente di abilitare scorciatoie da tasti era aggiuntive utili per il debug di Chromium.</translation>
3163 <translation id="8319414634934645341">Utilizzo chiave esteso</translation> 3125 <translation id="8319414634934645341">Utilizzo chiave esteso</translation>
3164 <translation id="6056710589053485679">Ricaricamento normale</translation> 3126 <translation id="6056710589053485679">Ricaricamento normale</translation>
3165 <translation id="4563210852471260509">La lingua di input iniziale è il cinese</t ranslation> 3127 <translation id="4563210852471260509">La lingua di input iniziale è il cinese</t ranslation>
3166 <translation id="2888807692577297075">Nessun elemento corrispondente a &lt;b&gt; &quot;<ph name="SEARCH_STRING"/>&quot;&lt;/b&gt;</translation> 3128 <translation id="2888807692577297075">Nessun elemento corrispondente a &lt;b&gt; &quot;<ph name="SEARCH_STRING"/>&quot;&lt;/b&gt;</translation>
3167 <translation id="3908501907586732282">Attiva estensione</translation> 3129 <translation id="3908501907586732282">Attiva estensione</translation>
3168 <translation id="6897140037006041989">User-agent</translation> 3130 <translation id="6897140037006041989">User-agent</translation>
3169 <translation id="3413122095806433232">Autorità emittenti di CA: <ph name="LOCATI ON"/></translation> 3131 <translation id="3413122095806433232">Autorità emittenti di CA: <ph name="LOCATI ON"/></translation>
3170 <translation id="701080569351381435">Visualizza sorgente</translation> 3132 <translation id="701080569351381435">Visualizza sorgente</translation>
3171 <translation id="3286538390144397061">Riavvia adesso</translation> 3133 <translation id="3286538390144397061">Riavvia adesso</translation>
3172 <translation id="1464258312790801189">I tuoi account</translation> 3134 <translation id="1464258312790801189">I tuoi account</translation>
3173 <translation id="163309982320328737">La larghezza caratteri iniziale è piena</tr anslation> 3135 <translation id="163309982320328737">La larghezza caratteri iniziale è piena</tr anslation>
3174 <translation id="6596092346130528198">È la pagina Nuova scheda prevista?</transl ation> 3136 <translation id="6596092346130528198">È la pagina Nuova scheda prevista?</transl ation>
3175 <translation id="6140948187512243695">Mostra dettagli</translation> 3137 <translation id="6140948187512243695">Mostra dettagli</translation>
3176 <translation id="6965648386495488594">Porta</translation> 3138 <translation id="6965648386495488594">Porta</translation>
3177 <translation id="7631887513477658702">&amp;Apri sempre file di questo tipo</tran slation> 3139 <translation id="7631887513477658702">&amp;Apri sempre file di questo tipo</tran slation>
3178 <translation id="8627795981664801467">Solo connessioni protette</translation> 3140 <translation id="8627795981664801467">Solo connessioni protette</translation>
3179 <translation id="795025003224538582">Non riavviare</translation> 3141 <translation id="795025003224538582">Non riavviare</translation>
3180 <translation id="5828868282857522009">Accesso e interazione con tutte le pagine web</translation>
3181 <translation id="8680787084697685621">I dati di accesso dell'account sono obsole ti.</translation> 3142 <translation id="8680787084697685621">I dati di accesso dell'account sono obsole ti.</translation>
3182 <translation id="5649823029736413118"><ph name="URL"/> deve identificare in modo univoco il tuo dispositivo per poter riprodurre contenuti premium.</translation > 3143 <translation id="5649823029736413118"><ph name="URL"/> deve identificare in modo univoco il tuo dispositivo per poter riprodurre contenuti premium.</translation >
3183 <translation id="8899285681604219177">Estensioni non supportate disattivate</tra nslation> 3144 <translation id="8899285681604219177">Estensioni non supportate disattivate</tra nslation>
3184 <translation id="889901481107108152">Spiacenti, questo esperimento non è disponi bile sulla tua piattaforma.</translation> 3145 <translation id="889901481107108152">Spiacenti, questo esperimento non è disponi bile sulla tua piattaforma.</translation>
3185 <translation id="3228969707346345236">La traduzione non è riuscita perché la pag ina è già in <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
3186 <translation id="8238191901674777266">Stati Uniti</translation> 3146 <translation id="8238191901674777266">Stati Uniti</translation>
3187 <translation id="1873879463550486830">Sandbox SUID</translation> 3147 <translation id="1873879463550486830">Sandbox SUID</translation>
3188 <translation id="8118860139461251237">Gestione dei download</translation> 3148 <translation id="8118860139461251237">Gestione dei download</translation>
3189 <translation id="5111852801054039429">Disattiva WebRTC</translation> 3149 <translation id="5111852801054039429">Disattiva WebRTC</translation>
3190 <translation id="2190355936436201913">(vuoto)</translation> 3150 <translation id="2190355936436201913">(vuoto)</translation>
3191 <translation id="8515737884867295000">Autenticazione basata su certificato non r iuscita</translation> 3151 <translation id="8515737884867295000">Autenticazione basata su certificato non r iuscita</translation>
3192 <translation id="5818003990515275822">Coreano</translation> 3152 <translation id="5818003990515275822">Coreano</translation>
3193 <translation id="4182252350869425879">Attenzione: possibile tentativo di phishin g!</translation> 3153 <translation id="4182252350869425879">Attenzione: possibile tentativo di phishin g!</translation>
3194 <translation id="2453021845418314664">Impostazioni di sincronizzazione avanzate< /translation> 3154 <translation id="2453021845418314664">Impostazioni di sincronizzazione avanzate< /translation>
3195 <translation id="14720830734893704">Attiva il supporto della tastiera virtuale.< /translation> 3155 <translation id="14720830734893704">Attiva il supporto della tastiera virtuale.< /translation>
3196 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 3156 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
3197 <translation id="1185924365081634987">Puoi anche provare a <ph name="GUEST_SIGNI N_LINK_START"/>navigare come ospite<ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_END"/> per correg gere questo errore di rete.</translation> 3157 <translation id="1185924365081634987">Puoi anche provare a <ph name="GUEST_SIGNI N_LINK_START"/>navigare come ospite<ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_END"/> per correg gere questo errore di rete.</translation>
3198 <translation id="3960121209995357026">Attiva correzione ortografica automatica</ translation> 3158 <translation id="3960121209995357026">Attiva correzione ortografica automatica</ translation>
3199 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> non disponibile</transla tion> 3159 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> non disponibile</transla tion>
3160 <translation id="7984945080620862648">Al momento non puoi visitare il sito web < ph name="SITE"/> perché ha inviato strane credenziali che Chrome non riesce a el aborare. In genere gli errori di rete e gli attacchi sono temporanei, pertanto q uesta pagina potrebbe funzionare più tardi.</translation>
3200 <translation id="4633945134722448536">Se è attivata, precarica i risultati di ri cerca per la query digitata nella omnibox e riutilizza la pagina di ricerca di b ase con prerender per ogni query di ricerca (non solo per le query di precaricam ento).</translation> 3161 <translation id="4633945134722448536">Se è attivata, precarica i risultati di ri cerca per la query digitata nella omnibox e riutilizza la pagina di ricerca di b ase con prerender per ogni query di ricerca (non solo per le query di precaricam ento).</translation>
3201 <translation id="8755376271068075440">Più &amp;grande</translation> 3162 <translation id="8755376271068075440">Più &amp;grande</translation>
3202 <translation id="8132793192354020517">Connesso a <ph name="NAME"/></translation> 3163 <translation id="8132793192354020517">Connesso a <ph name="NAME"/></translation>
3203 <translation id="8187473050234053012">Il certificato di sicurezza del server è s tato revocato!</translation> 3164 <translation id="8187473050234053012">Il certificato di sicurezza del server è s tato revocato!</translation>
3204 <translation id="7052914147756339792">Imposta sfondo...</translation> 3165 <translation id="7052914147756339792">Imposta sfondo...</translation>
3205 <translation id="5865597920301323962">I cookie di <ph name="DOMAIN"/> verranno c ancellati all'uscita.</translation> 3166 <translation id="5865597920301323962">I cookie di <ph name="DOMAIN"/> verranno c ancellati all'uscita.</translation>
3206 <translation id="2702540957532124911">Tastiera:</translation> 3167 <translation id="2702540957532124911">Tastiera:</translation>
3207 <translation id="7444983668544353857">Disabilita <ph name="NETWORKDEVICE"/></tra nslation> 3168 <translation id="7444983668544353857">Disabilita <ph name="NETWORKDEVICE"/></tra nslation>
3208 <translation id="36954862089075551">Spiacenti. Impossibile creare il nuovo utent e. Controlla lo spazio disponibile sul disco rigido e le autorizzazioni e riprov a.</translation> 3169 <translation id="36954862089075551">Spiacenti. Impossibile creare il nuovo utent e. Controlla lo spazio disponibile sul disco rigido e le autorizzazioni e riprov a.</translation>
3209 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> potrebbe non ess ere in grado di effettuare gli aggiornamenti.</translation> 3170 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> potrebbe non ess ere in grado di effettuare gli aggiornamenti.</translation>
3210 <translation id="8923542159871018393"><ph name="EXTENSION_NAME"/> è in esecuzion e su questa pagina.</translation> 3171 <translation id="8923542159871018393"><ph name="EXTENSION_NAME"/> è in esecuzion e su questa pagina.</translation>
3211 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 3172 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3212 non riesce ad aprire il sito web. Questo è generalmente dovuto a proble mi di rete 3173 non riesce ad aprire il sito web. Questo è generalmente dovuto a proble mi di rete
3213 ma può anche essere il risultato di un firewall o server proxy non confi gurato correttamente.</translation> 3174 ma può anche essere il risultato di un firewall o server proxy non confi gurato correttamente.</translation>
3214 <translation id="4387554346626014084">Consente di attivare la sincronizzazione d i Avvio applicazioni. Consente anche di attivare cartelle ove disponibili (non O S X).</translation> 3175 <translation id="4387554346626014084">Consente di attivare la sincronizzazione d i Avvio applicazioni. Consente anche di attivare cartelle ove disponibili (non O S X).</translation>
3215 <translation id="5445557969380904478">Informazioni sul riconoscimento vocale</tr anslation>
3216 <translation id="4104400246019119780">Grazie.</translation> 3176 <translation id="4104400246019119780">Grazie.</translation>
3217 <translation id="3487007233252413104">funzione anonima</translation> 3177 <translation id="3487007233252413104">funzione anonima</translation>
3218 <translation id="8965037249707889821">Inserisci vecchia password</translation> 3178 <translation id="8965037249707889821">Inserisci vecchia password</translation>
3219 <translation id="6410328738210026208">Cambia canale ed esegui Powerwash</transla tion> 3179 <translation id="6410328738210026208">Cambia canale ed esegui Powerwash</transla tion>
3220 <translation id="4261901459838235729">Presentazione Google</translation> 3180 <translation id="4261901459838235729">Presentazione Google</translation>
3221 <translation id="5325811048571015442">Nel tuo account <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> ora può:</translation> 3181 <translation id="5325811048571015442">Nel tuo account <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> ora può:</translation>
3222 <translation id="529172024324796256">Nome utente:</translation> 3182 <translation id="529172024324796256">Nome utente:</translation>
3223 <translation id="8232829399891359332">Ripristini sessioni</translation> 3183 <translation id="8232829399891359332">Ripristini sessioni</translation>
3224 <translation id="3308116878371095290">Impostazione dei cookie vietata per questa pagina.</translation> 3184 <translation id="3308116878371095290">Impostazione dei cookie vietata per questa pagina.</translation>
3225 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 3185 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
3239 <translation id="2805646850212350655">Crittografia file system Microsoft</transl ation> 3199 <translation id="2805646850212350655">Crittografia file system Microsoft</transl ation>
3240 <translation id="2643698698624765890">Gestisci le tue estensioni facendo clic su Estensioni nel menu Finestra.</translation> 3200 <translation id="2643698698624765890">Gestisci le tue estensioni facendo clic su Estensioni nel menu Finestra.</translation>
3241 <translation id="4846680374085650406">Stai seguendo il consiglio dell'amministra tore per questa impostazione.</translation> 3201 <translation id="4846680374085650406">Stai seguendo il consiglio dell'amministra tore per questa impostazione.</translation>
3242 <translation id="1974060860693918893">Avanzate</translation> 3202 <translation id="1974060860693918893">Avanzate</translation>
3243 <translation id="4509017836361568632">Elimina foto</translation> 3203 <translation id="4509017836361568632">Elimina foto</translation>
3244 <translation id="1244303850296295656">Errore delle estensioni</translation> 3204 <translation id="1244303850296295656">Errore delle estensioni</translation>
3245 <translation id="3541661933757219855">Digita Ctrl+Alt+/ o Esc per nascondere</tr anslation> 3205 <translation id="3541661933757219855">Digita Ctrl+Alt+/ o Esc per nascondere</tr anslation>
3246 <translation id="2948300991547862301">Vai a <ph name="PAGE_TITLE"/></translation > 3206 <translation id="2948300991547862301">Vai a <ph name="PAGE_TITLE"/></translation >
3247 <translation id="5357579842739549440">Scorciatoie da tastiera di debug</translat ion> 3207 <translation id="5357579842739549440">Scorciatoie da tastiera di debug</translat ion>
3248 <translation id="4284834956062510583">Estensione disinstallata</translation> 3208 <translation id="4284834956062510583">Estensione disinstallata</translation>
3249 <translation id="8813873272012220470">Consente un controllo di background che ti avverte quando viene rilevata un'incompatibilità di software (ad es. moduli di terze pari che provocano un arresto anomalo del browser).</translation>
3250 <translation id="3660234220361471169">Non attendibile</translation> 3209 <translation id="3660234220361471169">Non attendibile</translation>
3251 <translation id="2679385451463308372">Stampa utilizzando la finestra di dialogo di sistema…</translation> 3210 <translation id="2679385451463308372">Stampa utilizzando la finestra di dialogo di sistema…</translation>
3252 <translation id="959890390740139744">Correggi ortografia automaticamente</transl ation> 3211 <translation id="959890390740139744">Correggi ortografia automaticamente</transl ation>
3253 <translation id="2607991137469694339">Metodo di immissione tamil (fonetico)</tra nslation> 3212 <translation id="2607991137469694339">Metodo di immissione tamil (fonetico)</tra nslation>
3254 <translation id="399179161741278232">Importati</translation>
3255 <translation id="810066391692572978">Il file utilizza funzioni non supportate.</ translation> 3213 <translation id="810066391692572978">Il file utilizza funzioni non supportate.</ translation>
3256 <translation id="4844333629810439236">Altre tastiere</translation> 3214 <translation id="4844333629810439236">Altre tastiere</translation>
3257 <translation id="2215277870964745766">Benvenuto. Imposta la tua lingua e la rete </translation> 3215 <translation id="2215277870964745766">Benvenuto. Imposta la tua lingua e la rete </translation>
3258 <translation id="3829932584934971895">Tipo di provider:</translation> 3216 <translation id="3829932584934971895">Tipo di provider:</translation>
3259 <translation id="462288279674432182">IP limitato:</translation> 3217 <translation id="462288279674432182">IP limitato:</translation>
3260 <translation id="3927932062596804919">Non consentire</translation> 3218 <translation id="3927932062596804919">Non consentire</translation>
3261 <translation id="9066075624350113914">Impossibile visualizzare alcune parti di q uesto documento PDF.</translation> 3219 <translation id="9066075624350113914">Impossibile visualizzare alcune parti di q uesto documento PDF.</translation>
3262 <translation id="2753617847762399167">Percorso non valido (assoluto o relativo c on &quot;..&quot;): &quot;<ph name="IMAGE_PATH"/>&quot;</translation> 3220 <translation id="2753617847762399167">Percorso non valido (assoluto o relativo c on &quot;..&quot;): &quot;<ph name="IMAGE_PATH"/>&quot;</translation>
3263 <translation id="1142012852508714031">Nome profilo</translation> 3221 <translation id="1142012852508714031">Nome profilo</translation>
3264 <translation id="5894253024636469711">Attiva schermo intero semplificato.</trans lation> 3222 <translation id="5894253024636469711">Attiva schermo intero semplificato.</trans lation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
3282 <translation id="3308134619352333507">Nascondi pulsante</translation> 3240 <translation id="3308134619352333507">Nascondi pulsante</translation>
3283 <translation id="7701040980221191251">Nessuno</translation> 3241 <translation id="7701040980221191251">Nessuno</translation>
3284 <translation id="1062407476771304334">Sostituisci</translation> 3242 <translation id="1062407476771304334">Sostituisci</translation>
3285 <translation id="2266168284394154563">Reimposta zoom dello schermo</translation> 3243 <translation id="2266168284394154563">Reimposta zoom dello schermo</translation>
3286 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (<ph name="ALLOWE D_COUNT"/> consentiti/<ph name="BLOCKED_COUNT"/> bloccati)</translation> 3244 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (<ph name="ALLOWE D_COUNT"/> consentiti/<ph name="BLOCKED_COUNT"/> bloccati)</translation>
3287 <translation id="5917011688104426363">Imposta barra degli indirizzi su modalità di ricerca</translation> 3245 <translation id="5917011688104426363">Imposta barra degli indirizzi su modalità di ricerca</translation>
3288 <translation id="3269101346657272573">Inserisci il PIN.</translation> 3246 <translation id="3269101346657272573">Inserisci il PIN.</translation>
3289 <translation id="2822854841007275488">Arabo</translation> 3247 <translation id="2822854841007275488">Arabo</translation>
3290 <translation id="6559948977408379772">Questa icona viene visualizzata quando il tuo telefono è vicino a te ed è disponibile la funzione Sblocco facilitato. Fai clic per accedere; non servono password.</translation> 3248 <translation id="6559948977408379772">Questa icona viene visualizzata quando il tuo telefono è vicino a te ed è disponibile la funzione Sblocco facilitato. Fai clic per accedere; non servono password.</translation>
3291 <translation id="5857090052475505287">Nuova cartella</translation> 3249 <translation id="5857090052475505287">Nuova cartella</translation>
3292 <translation id="2301276680333099344">Accesso a tutti i dati sul dispositivo e a i siti web visitati</translation>
3293 <translation id="7450732239874446337">Operazioni di I/O di rete sospese.</transl ation> 3250 <translation id="7450732239874446337">Operazioni di I/O di rete sospese.</transl ation>
3294 <translation id="4003393903129308792">Attiva unità di rasterizzazione one-copy</ translation> 3251 <translation id="4003393903129308792">Attiva unità di rasterizzazione one-copy</ translation>
3295 <translation id="5178667623289523808">Trova precedente</translation> 3252 <translation id="5178667623289523808">Trova precedente</translation>
3296 <translation id="1510785804673676069">Se utilizzi un server proxy, controlla le impostazioni del proxy o 3253 <translation id="1510785804673676069">Se utilizzi un server proxy, controlla le impostazioni del proxy o
3297 contatta l'amministratore di rete per verificare che il server 3254 contatta l'amministratore di rete per verificare che il server
3298 proxy funzioni. Se non ritieni di dover utilizzare un 3255 proxy funzioni. Se non ritieni di dover utilizzare un
3299 server proxy, modifica le <ph name="LINK_START"/>impostazioni del proxy<ph n ame="LINK_END"/>.</translation> 3256 server proxy, modifica le <ph name="LINK_START"/>impostazioni del proxy<ph n ame="LINK_END"/>.</translation>
3300 <translation id="3136551860576779817">Hash chiave pubblica: <ph name="HASHES"/>< /translation> 3257 <translation id="3136551860576779817">Hash chiave pubblica: <ph name="HASHES"/>< /translation>
3301 <translation id="8687485617085920635">Finestra successiva</translation> 3258 <translation id="8687485617085920635">Finestra successiva</translation>
3302 <translation id="2610780100389066815">Elenco firme attendibili Microsoft</transl ation> 3259 <translation id="2610780100389066815">Elenco firme attendibili Microsoft</transl ation>
3303 <translation id="4535353504827549990">Periodo di scostamento temporale</translat ion> 3260 <translation id="4535353504827549990">Periodo di scostamento temporale</translat ion>
3304 <translation id="8267453826113867474">Blocca parole offensive</translation>
3305 <translation id="7959074893852789871">Il file conteneva più certificati, alcuni dei quali non sono stati importati:</translation> 3261 <translation id="7959074893852789871">Il file conteneva più certificati, alcuni dei quali non sono stati importati:</translation>
3306 <translation id="2918322085844739869">4</translation> 3262 <translation id="2918322085844739869">4</translation>
3307 <translation id="3414758901256308084">Disinstallazioni</translation> 3263 <translation id="3414758901256308084">Disinstallazioni</translation>
3308 <translation id="7791536208663663346">Consente di disabilitare la decodifica vid eo con accelerazione hardware dove disponibile.</translation> 3264 <translation id="7791536208663663346">Consente di disabilitare la decodifica vid eo con accelerazione hardware dove disponibile.</translation>
3309 <translation id="87377425248837826">Attiva riquadri</translation> 3265 <translation id="87377425248837826">Attiva riquadri</translation>
3310 <translation id="2805707493867224476">Consenti la visualizzazione di popup in tu tti i siti</translation> 3266 <translation id="2805707493867224476">Consenti la visualizzazione di popup in tu tti i siti</translation>
3311 <translation id="3561217442734750519">Il valore di input per la chiave privata d eve essere un percorso valido.</translation> 3267 <translation id="3561217442734750519">Il valore di input per la chiave privata d eve essere un percorso valido.</translation>
3312 <translation id="3582930987043644930">Aggiungi nome</translation> 3268 <translation id="3582930987043644930">Aggiungi nome</translation>
3313 <translation id="2984337792991268709">Oggi alle <ph name="TODAY_DAYTIME"/></tran slation> 3269 <translation id="2984337792991268709">Oggi alle <ph name="TODAY_DAYTIME"/></tran slation>
3314 <translation id="5227808808023563348">Trova testo precedente</translation> 3270 <translation id="5227808808023563348">Trova testo precedente</translation>
3315 <translation id="4561162271279554092">Disattiva enumerazione dispositivi WebRTC. </translation> 3271 <translation id="4561162271279554092">Disattiva enumerazione dispositivi WebRTC. </translation>
3316 <translation id="3012917896646559015">Contatta immediatamente il produttore dell 'hardware per inviare il computer a un centro di riparazione.</translation> 3272 <translation id="3012917896646559015">Contatta immediatamente il produttore dell 'hardware per inviare il computer a un centro di riparazione.</translation>
3273 <translation id="3694678678240097321">Richiedi il consenso dell'utente per un'es tensione che esegue uno script sulla pagina, se l'estensione ha richiesto l'auto rizzazione per essere eseguita su tutti gli URL.</translation>
3317 <translation id="902638246363752736">Impostazioni tastiera</translation> 3274 <translation id="902638246363752736">Impostazioni tastiera</translation>
3318 <translation id="7925686952655276919">Non utilizzare dati mobili per la sincroni zzazione</translation> 3275 <translation id="7925686952655276919">Non utilizzare dati mobili per la sincroni zzazione</translation>
3319 <translation id="8014914694548037591">Questa estensione può leggere e cambiare l e tue informazioni su tutti i siti web, inclusi Google, Facebook, Yahoo e così v ia.</translation> 3276 <translation id="8014914694548037591">Questa estensione può leggere e cambiare l e tue informazioni su tutti i siti web, inclusi Google, Facebook, Yahoo e così v ia.</translation>
3320 <translation id="6503077044568424649">Più visitati</translation> 3277 <translation id="6503077044568424649">Più visitati</translation>
3321 <translation id="9016164105820007189">Collegamento a &quot;<ph name="DEVICE_NAME "/>&quot;.</translation> 3278 <translation id="9016164105820007189">Collegamento a &quot;<ph name="DEVICE_NAME "/>&quot;.</translation>
3322 <translation id="7168109975831002660">Dimensioni minime dei caratteri</translati on> 3279 <translation id="7168109975831002660">Dimensioni minime dei caratteri</translati on>
3323 <translation id="7070804685954057874">Immissione diretta</translation> 3280 <translation id="7070804685954057874">Immissione diretta</translation>
3324 <translation id="2631006050119455616">Modifiche salvate</translation> 3281 <translation id="2631006050119455616">Modifiche salvate</translation>
3325 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> vuole memorizzare in modo permanente i dati sul computer locale.</translation> 3282 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> vuole memorizzare in modo permanente i dati sul computer locale.</translation>
3326 <translation id="6103681770816982672">Avviso. Stai per passare al canale per gli sviluppatori</translation> 3283 <translation id="6103681770816982672">Avviso. Stai per passare al canale per gli sviluppatori</translation>
3327 <translation id="3265459715026181080">Chiudi finestra</translation> 3284 <translation id="3265459715026181080">Chiudi finestra</translation>
3285 <translation id="2756781634892530465">Attiva XPS in Google Cloud Print</translat ion>
3328 <translation id="6905253846113523386">Chiedi conferma quando un sito vuole utili zzare un plug-in per accedere al tuo computer (opzione consigliata)</translation > 3286 <translation id="6905253846113523386">Chiedi conferma quando un sito vuole utili zzare un plug-in per accedere al tuo computer (opzione consigliata)</translation >
3329 <translation id="7935864848518524631">Associazioni di file di app.</translation> 3287 <translation id="7935864848518524631">Associazioni di file di app.</translation>
3330 <translation id="6442187272350399447">Strepitoso</translation> 3288 <translation id="6442187272350399447">Strepitoso</translation>
3331 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (corrente)</tran slation> 3289 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (corrente)</tran slation>
3332 <translation id="6774230405643443657">Abilita la decodifica differita delle imma gini.</translation> 3290 <translation id="6774230405643443657">Abilita la decodifica differita delle imma gini.</translation>
3333 <translation id="2148999191776934271"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> per completare la ricarica</translation> 3291 <translation id="2148999191776934271"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> per completare la ricarica</translation>
3334 <translation id="6007237601604674381">Spostamento non riuscito. <ph name="ERROR_ MESSAGE"/></translation> 3292 <translation id="6007237601604674381">Spostamento non riuscito. <ph name="ERROR_ MESSAGE"/></translation>
3335 <translation id="907841381057066561">Operazione di creazione di un file zip temp oraneo durante la creazione del pacchetto non riuscita.</translation> 3293 <translation id="907841381057066561">Operazione di creazione di un file zip temp oraneo durante la creazione del pacchetto non riuscita.</translation>
3336 <translation id="1064912851688322329">Disconnetti il tuo account Google</transla tion> 3294 <translation id="1064912851688322329">Disconnetti il tuo account Google</transla tion>
3337 <translation id="1294298200424241932">Modifica le impostazioni di attendibilità: </translation> 3295 <translation id="1294298200424241932">Modifica le impostazioni di attendibilità: </translation>
3338 <translation id="1407135791313364759">Apri tutte</translation> 3296 <translation id="1407135791313364759">Apri tutte</translation>
3339 <translation id="1487997194203762088">Si è verificato un problema durante l'acce sso.</translation> 3297 <translation id="1487997194203762088">Si è verificato un problema durante l'acce sso.</translation>
3340 <translation id="1434928358870966081">Disattiva elementi canvas 2D accelerati</t ranslation> 3298 <translation id="1434928358870966081">Disattiva elementi canvas 2D accelerati</t ranslation>
3341 <translation id="331915893283195714">Consenti a tutti i siti di disattivare il p untatore del mouse</translation> 3299 <translation id="331915893283195714">Consenti a tutti i siti di disattivare il p untatore del mouse</translation>
3342 <translation id="8978526688207379569">Questo sito ha scaricato automaticamente p iù file.</translation> 3300 <translation id="8978526688207379569">Questo sito ha scaricato automaticamente p iù file.</translation>
3343 <translation id="5959471481388474538">Rete non disponibile</translation> 3301 <translation id="5959471481388474538">Rete non disponibile</translation>
3344 <translation id="4871308555310586478">Non dal Chrome Web Store.</translation> 3302 <translation id="4871308555310586478">Non dal Chrome Web Store.</translation>
3345 <translation id="3578594933904494462">I contenuti di questa scheda vengono condi visi.</translation> 3303 <translation id="3578594933904494462">I contenuti di questa scheda vengono condi visi.</translation>
3346 <translation id="295942452804818007">Mostra menu di stato</translation> 3304 <translation id="295942452804818007">Mostra menu di stato</translation>
3347 <translation id="8051961636969466900">Puoi contribuire a rendere Chrome più sicu ro e più facile da utilizzare inviando file scaricati sospetti a Google.</transl ation>
3348 <translation id="3831099738707437457">&amp;Nascondi riquadro ortografia</transla tion>
3349 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> vuole disat tivare il puntatore del mouse.</translation> 3305 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> vuole disat tivare il puntatore del mouse.</translation>
3350 <translation id="1040471547130882189">Il plug-in non risponde</translation> 3306 <translation id="1040471547130882189">Il plug-in non risponde</translation>
3351 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 3307 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
3352 <translation id="7807711621188256451">Consenti sempre a <ph name="HOST"/> di acc edere alla webcam</translation> 3308 <translation id="7807711621188256451">Consenti sempre a <ph name="HOST"/> di acc edere alla webcam</translation>
3353 <translation id="7140928199327930795">Non ci sono altri dispositivi disponibili. </translation> 3309 <translation id="7140928199327930795">Non ci sono altri dispositivi disponibili. </translation>
3354 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> non trovato</translation> 3310 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> non trovato</translation>
3355 <translation id="895347679606913382">Avvio download in corso...</translation> 3311 <translation id="895347679606913382">Avvio download in corso...</translation>
3356 <translation id="3319048459796106952">Nuova f&amp;inestra di navigazione in inco gnito</translation> 3312 <translation id="3319048459796106952">Nuova f&amp;inestra di navigazione in inco gnito</translation>
3357 <translation id="656398493051028875">Eliminazione di &quot;<ph name="FILENAME"/> &quot;...</translation> 3313 <translation id="656398493051028875">Eliminazione di &quot;<ph name="FILENAME"/> &quot;...</translation>
3358 <translation id="7517786267097410259">Crea una password -</translation> 3314 <translation id="7517786267097410259">Crea una password -</translation>
3359 <translation id="5832669303303483065">Aggiungi nuovo indirizzo civico...</transl ation> 3315 <translation id="5832669303303483065">Aggiungi nuovo indirizzo civico...</transl ation>
3360 <translation id="5837112309980178195">Esegui il powerwash del tuo dispositivo <p h name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> e ripristina un aggiornamento precedente</tran slation> 3316 <translation id="5837112309980178195">Esegui il powerwash del tuo dispositivo <p h name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> e ripristina un aggiornamento precedente</tran slation>
3361 <translation id="3127919023693423797">Autenticazione in corso...</translation> 3317 <translation id="3127919023693423797">Autenticazione in corso...</translation>
3362 <translation id="8030169304546394654">Disconnessa</translation> 3318 <translation id="8030169304546394654">Disconnessa</translation>
3363 <translation id="6672789615126913676">L'utilizzo e la cronologia di questo utent e possono essere esaminate dal gestore (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) su chrome. com.</translation> 3319 <translation id="6672789615126913676">L'utilizzo e la cronologia di questo utent e possono essere esaminate dal gestore (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) su chrome. com.</translation>
3364 <translation id="4010065515774514159">Azione browser</translation> 3320 <translation id="4010065515774514159">Azione browser</translation>
3365 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation> 3321 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation>
3366 <translation id="7295019613773647480">Attiva utenti supervisionati</translation> 3322 <translation id="7295019613773647480">Attiva utenti supervisionati</translation>
3367 <translation id="2419414843209660528">Aggiungi scorciatoia a questo sito web...< /translation> 3323 <translation id="2419414843209660528">Aggiungi scorciatoia a questo sito web...< /translation>
3368 <translation id="3529423920239848704">Occorrenze in caso di chiusura non corrett a di <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 3324 <translation id="3529423920239848704">Occorrenze in caso di chiusura non corrett a di <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3369 <translation id="7022562585984256452">La tua pagina iniziale è stata impostata.< /translation> 3325 <translation id="7022562585984256452">La tua pagina iniziale è stata impostata.< /translation>
3370 <translation id="267285457822962309">Modifica le impostazioni specifiche del dis positivo e delle periferiche.</translation> 3326 <translation id="267285457822962309">Modifica le impostazioni specifiche del dis positivo e delle periferiche.</translation>
3371 <translation id="1154228249304313899">Apri questa pagina:</translation> 3327 <translation id="1154228249304313899">Apri questa pagina:</translation>
3372 <translation id="1454223536435069390">&amp;Acquisisci screenshot</translation>
3373 <translation id="6976108581241006975">Console JavaScript</translation> 3328 <translation id="6976108581241006975">Console JavaScript</translation>
3374 <translation id="60357267506638014">Tastiera QWERTY Ceco</translation> 3329 <translation id="60357267506638014">Tastiera QWERTY Ceco</translation>
3375 <translation id="2478176599153288112">Autorizzazioni file multimediali per &quot ;<ph name="EXTENSION"/>&quot;</translation> 3330 <translation id="2478176599153288112">Autorizzazioni file multimediali per &quot ;<ph name="EXTENSION"/>&quot;</translation>
3376 <translation id="3473479545200714844">Ingrandimento dello schermo</translation> 3331 <translation id="3473479545200714844">Ingrandimento dello schermo</translation>
3377 <translation id="6759193508432371551">Ripristino dati di fabbrica</translation> 3332 <translation id="6759193508432371551">Ripristino dati di fabbrica</translation>
3378 <translation id="2981493173545878420">Attivato in tutte le pagine</translation> 3333 <translation id="2981493173545878420">Attivato in tutte le pagine</translation>
3379 <translation id="6635491740861629599">Seleziona per dominio</translation>
3380 <translation id="3627588569887975815">Apri link in finestra di navigazione in in co&amp;gnito</translation> 3334 <translation id="3627588569887975815">Apri link in finestra di navigazione in in co&amp;gnito</translation>
3381 <translation id="4916657783933881060">Che cosa significa?</translation> 3335 <translation id="4916657783933881060">Che cosa significa?</translation>
3382 <translation id="5851868085455377790">Autorità emittente</translation> 3336 <translation id="5851868085455377790">Autorità emittente</translation>
3383 <translation id="3549797760399244642">Vai all'indirizzo drive.google.com...</tra nslation> 3337 <translation id="3549797760399244642">Vai all'indirizzo drive.google.com...</tra nslation>
3384 <translation id="1704148620735921991">Dopo averla installata, questa estensione potrebbe sfruttare questi privilegi per svolgere operazioni dannose durante la t ua navigazione sul Web. Vuoi installare questa estensione?</translation> 3338 <translation id="1704148620735921991">Dopo averla installata, questa estensione potrebbe sfruttare questi privilegi per svolgere operazioni dannose durante la t ua navigazione sul Web. Vuoi installare questa estensione?</translation>
3385 <translation id="1470719357688513792">Le nuove impostazioni dei cookie avranno e ffetto una volta ricaricata la pagina.</translation> 3339 <translation id="1470719357688513792">Le nuove impostazioni dei cookie avranno e ffetto una volta ricaricata la pagina.</translation>
3386 <translation id="5578327870501192725">La connessione a <ph name="DOMAIN"/> è pro tetta con crittografia a <ph name="BIT_COUNT"/>-bit.</translation> 3340 <translation id="5578327870501192725">La connessione a <ph name="DOMAIN"/> è pro tetta con crittografia a <ph name="BIT_COUNT"/>-bit.</translation>
3341 <translation id="699220179437400583">Segnala automaticamente a Google dettagli d ei possibili incidenti di sicurezza</translation>
3387 <translation id="4336032328163998280">Operazione di copia non riuscita. <ph name ="ERROR_MESSAGE"/></translation> 3342 <translation id="4336032328163998280">Operazione di copia non riuscita. <ph name ="ERROR_MESSAGE"/></translation>
3388 <translation id="351486934407749662">molto lungo</translation> 3343 <translation id="351486934407749662">molto lungo</translation>
3389 <translation id="2267273557509361161">Riavvia Chrome in modalità Windows 8</tran slation> 3344 <translation id="2267273557509361161">Riavvia Chrome in modalità Windows 8</tran slation>
3390 <translation id="5269977353971873915">Stampa non riuscita</translation> 3345 <translation id="5269977353971873915">Stampa non riuscita</translation>
3391 <translation id="3193734264051635522">Velocità:</translation> 3346 <translation id="3193734264051635522">Velocità:</translation>
3392 <translation id="869884720829132584">Menu Applicazioni</translation> 3347 <translation id="869884720829132584">Menu Applicazioni</translation>
3393 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation> 3348 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation>
3394 <translation id="8240697550402899963">Utilizza tema Classic</translation> 3349 <translation id="8240697550402899963">Utilizza tema Classic</translation>
3395 <translation id="7764209408768029281">Str&amp;umenti</translation> 3350 <translation id="7764209408768029281">Str&amp;umenti</translation>
3396 <translation id="7598560390437862912">Benvenuto nel tuo Chromebook gestito. 3351 <translation id="7598560390437862912">Benvenuto nel tuo Chromebook gestito.
3397 3352
3398 Per completare la configurazione di questo Chromebook, devi accedere con un nome utente assegnato dalla tua organizzazione. 3353 Per completare la configurazione di questo Chromebook, devi accedere con un nome utente assegnato dalla tua organizzazione.
3399 3354
3400 Per ulteriori informazioni, contatta l'amministratore di sistema. 3355 Per ulteriori informazioni, contatta l'amministratore di sistema.
3401 3356
3402 Se questo dispositivo non appartiene alla tua organizzazione ed è tuo pe rsonale, puoi premere Ctrl+Alt+E ora per annullare la registrazione del disposit ivo e tornare alla schermata di accesso.</translation> 3357 Se questo dispositivo non appartiene alla tua organizzazione ed è tuo pe rsonale, puoi premere Ctrl+Alt+E ora per annullare la registrazione del disposit ivo e tornare alla schermata di accesso.</translation>
3403 <translation id="2890624088306605051">Recupera solo impostazioni e dati sincroni zzati</translation> 3358 <translation id="2890624088306605051">Recupera solo impostazioni e dati sincroni zzati</translation>
3359 <translation id="5675225387922096989">Disattiva la finestra di dialogo con infor mazioni sull'app.</translation>
3404 <translation id="4779083564647765204">Dimensioni dei caratteri</translation> 3360 <translation id="4779083564647765204">Dimensioni dei caratteri</translation>
3405 <translation id="6397363302884558537">Interrompi comandi vocali</translation> 3361 <translation id="6397363302884558537">Interrompi comandi vocali</translation>
3406 <translation id="6957703620025723294">Attiva funzioni canvas sperimentali</trans lation> 3362 <translation id="6957703620025723294">Attiva funzioni canvas sperimentali</trans lation>
3407 <translation id="8151185429379586178">Strumenti per sviluppatori</translation> 3363 <translation id="8151185429379586178">Strumenti per sviluppatori</translation>
3408 <translation id="1526560967942511387">Documento senza titolo</translation> 3364 <translation id="1526560967942511387">Documento senza titolo</translation>
3409 <translation id="3979748722126423326">Abilita <ph name="NETWORKDEVICE"/></transl ation> 3365 <translation id="3979748722126423326">Abilita <ph name="NETWORKDEVICE"/></transl ation>
3410 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA o RSN)</translation> 3366 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA o RSN)</translation>
3411 <translation id="7561031016893995297">Gestisci i dispositivi con Sblocco facilit ato nelle impostazioni del tuo account.</translation> 3367 <translation id="7561031016893995297">Gestisci i dispositivi con Sblocco facilit ato nelle impostazioni del tuo account.</translation>
3412 <translation id="2238379619048995541">Dati sullo stato di frequenza</translation > 3368 <translation id="2238379619048995541">Dati sullo stato di frequenza</translation >
3413 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opia URL immagine</translation> 3369 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opia URL immagine</translation>
3414 <translation id="6326175484149238433">Rimuovi da Chrome</translation> 3370 <translation id="6326175484149238433">Rimuovi da Chrome</translation>
3415 <translation id="2554553592469060349">Il file selezionato è troppo grande (dimen sioni massime: 3 mb).</translation> 3371 <translation id="2554553592469060349">Il file selezionato è troppo grande (dimen sioni massime: 3 mb).</translation>
3416 <translation id="3494444535872870968">Salva &amp;frame con nome...</translation> 3372 <translation id="3494444535872870968">Salva &amp;frame con nome...</translation>
3417 <translation id="7496327459896094472">UI ottimizzata per il tocco</translation>
3418 <translation id="5196716972587102051">2</translation> 3373 <translation id="5196716972587102051">2</translation>
3419 <translation id="2356070529366658676">Chiedi</translation> 3374 <translation id="2356070529366658676">Chiedi</translation>
3420 <translation id="5731247495086897348">Incolla e vi&amp;sita</translation> 3375 <translation id="5731247495086897348">Incolla e vi&amp;sita</translation>
3421 <translation id="6426993025560594914">Tutti gli esperimenti sono disponibili sul la tua piattaforma.</translation> 3376 <translation id="6426993025560594914">Tutti gli esperimenti sono disponibili sul la tua piattaforma.</translation>
3422 <translation id="1834560242799653253">Orientamento:</translation> 3377 <translation id="1834560242799653253">Orientamento:</translation>
3423 <translation id="7085070717976089605">Attivato; viene nascosto con l'inserimento di dati nell'omnibox</translation>
3424 <translation id="6440616190620341629">Consente di attivare per impostazione pred efinita la decodifica in non composizione in MediaDrm per Encrypted Media Extens ions.</translation> 3378 <translation id="6440616190620341629">Consente di attivare per impostazione pred efinita la decodifica in non composizione in MediaDrm per Encrypted Media Extens ions.</translation>
3379 <translation id="7185025270390719314">Lettura e modifica di tutti i dati sul com puter e sui siti web visitati</translation>
3425 <translation id="8353683614194668312">Può:</translation> 3380 <translation id="8353683614194668312">Può:</translation>
3426 <translation id="1047956942837015229">Eliminazione di <ph name="COUNT"/> element i...</translation> 3381 <translation id="1047956942837015229">Eliminazione di <ph name="COUNT"/> element i...</translation>
3427 <translation id="1531961661616401172">Attiva notifiche sincronizzate sperimental i.</translation> 3382 <translation id="1531961661616401172">Attiva notifiche sincronizzate sperimental i.</translation>
3428 <translation id="7361039089383199231">$1 byte</translation> 3383 <translation id="7361039089383199231">$1 byte</translation>
3429 <translation id="191688485499383649">Si è verificato un errore sconosciuto duran te il tentativo di connessione a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translat ion> 3384 <translation id="191688485499383649">Si è verificato un errore sconosciuto duran te il tentativo di connessione a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translat ion>
3430 <translation id="7208594729785140450">Google Wallet non supporta questa versione di Chrome oppure non riconosce la chiave dell'API di Google.</translation> 3385 <translation id="7208594729785140450">Google Wallet non supporta questa versione di Chrome oppure non riconosce la chiave dell'API di Google.</translation>
3431 <translation id="6874681241562738119">Errore di accesso</translation> 3386 <translation id="6874681241562738119">Errore di accesso</translation>
3432 <translation id="5135533361271311778">Impossibile creare l'elemento nei Preferit i.</translation> 3387 <translation id="5135533361271311778">Impossibile creare l'elemento nei Preferit i.</translation>
3433 <translation id="4477219268485577442">Fonetica bulgara</translation> 3388 <translation id="4477219268485577442">Fonetica bulgara</translation>
3434 <translation id="5271247532544265821">Attiva/disattiva modalità cinese tradizion ale/cinese semplificato</translation> 3389 <translation id="5271247532544265821">Attiva/disattiva modalità cinese tradizion ale/cinese semplificato</translation>
3435 <translation id="2052610617971448509">Sandbox non adeguata.</translation> 3390 <translation id="2052610617971448509">Sandbox non adeguata.</translation>
3436 <translation id="6417515091412812850">Impossibile controllare se il certificato è stato revocato.</translation> 3391 <translation id="6417515091412812850">Impossibile controllare se il certificato è stato revocato.</translation>
3437 <translation id="1403926504581035498">Attiva SPDY/4</translation> 3392 <translation id="1403926504581035498">Attiva SPDY/4</translation>
3438 <translation id="2809586584051668049">e altre <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABL ED"/></translation> 3393 <translation id="2809586584051668049">e altre <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABL ED"/></translation>
3439 <translation id="7347702518873971555">Acquista piano</translation> 3394 <translation id="7347702518873971555">Acquista piano</translation>
3440 <translation id="5285267187067365830">Installa plug-in...</translation> 3395 <translation id="5285267187067365830">Installa plug-in...</translation>
3396 <translation id="2680208403056680091">La tua connessione Internet è controllata< /translation>
3441 <translation id="8662978096466608964">Chrome non può impostare lo sfondo.</trans lation> 3397 <translation id="8662978096466608964">Chrome non può impostare lo sfondo.</trans lation>
3442 <translation id="5334844597069022743">Visualizza sorgente</translation> 3398 <translation id="5334844597069022743">Visualizza sorgente</translation>
3443 <translation id="5534520101572674276">Calcolo dimensioni</translation> 3399 <translation id="5534520101572674276">Calcolo dimensioni</translation>
3444 <translation id="9024127637873500333">&amp;Apri in un'altra scheda</translation>
3445 <translation id="1145509906569575332">Apri desktop Ash</translation> 3400 <translation id="1145509906569575332">Apri desktop Ash</translation>
3446 <translation id="2332742915001411729">Ripristina impostazioni predefinite</trans lation> 3401 <translation id="2332742915001411729">Ripristina impostazioni predefinite</trans lation>
3447 <translation id="6387478394221739770">Ti interessano le nuove e straordinarie fu nzioni di Chrome? Prova il nostro canale beta all'indirizzo chrome.com/beta.</tr anslation> 3402 <translation id="6387478394221739770">Ti interessano le nuove e straordinarie fu nzioni di Chrome? Prova il nostro canale beta all'indirizzo chrome.com/beta.</tr anslation>
3448 <translation id="3968098439516354663">Per poter visualizzare questi contenuti oc corre <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> 3403 <translation id="3968098439516354663">Per poter visualizzare questi contenuti oc corre <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
3449 <translation id="2636625531157955190">Chrome non riesce ad accedere all'immagine .</translation> 3404 <translation id="2636625531157955190">Chrome non riesce ad accedere all'immagine .</translation>
3450 <translation id="1166212789817575481">Chiudi schede a destra</translation> 3405 <translation id="1166212789817575481">Chiudi schede a destra</translation>
3451 <translation id="6472893788822429178">Mostra pulsante Pagina iniziale</translati on> 3406 <translation id="6472893788822429178">Mostra pulsante Pagina iniziale</translati on>
3452 <translation id="4270393598798225102">Versione <ph name="NUMBER"/></translation> 3407 <translation id="4270393598798225102">Versione <ph name="NUMBER"/></translation>
3453 <translation id="479536056609751218">Pagina web, solo HTML</translation> 3408 <translation id="479536056609751218">Pagina web, solo HTML</translation>
3454 <translation id="8822808012507380471">L'utilizzo combinato della memoria privata per tutti i processi relativi a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 3409 <translation id="8822808012507380471">L'utilizzo combinato della memoria privata per tutti i processi relativi a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3455 <translation id="534916491091036097">Parent. sinistra</translation> 3410 <translation id="534916491091036097">Parent. sinistra</translation>
3456 <translation id="4157869833395312646">Server Gated Cryptography Microsoft</trans lation> 3411 <translation id="4157869833395312646">Server Gated Cryptography Microsoft</trans lation>
3457 <translation id="5685236799358487266">Aggiun&amp;gi come motore di ricerca...</t ranslation> 3412 <translation id="5685236799358487266">Aggiun&amp;gi come motore di ricerca...</t ranslation>
3458 <translation id="8903921497873541725">Aumenta lo zoom</translation> 3413 <translation id="8903921497873541725">Aumenta lo zoom</translation>
3459 <translation id="6820687829547641339">Archivio tar compresso con gzip</translati on> 3414 <translation id="6820687829547641339">Archivio tar compresso con gzip</translati on>
3460 <translation id="2195729137168608510">Protezione email</translation> 3415 <translation id="2195729137168608510">Protezione email</translation>
3416 <translation id="624789221780392884">Aggiornamento pronto</translation>
3461 <translation id="1425734930786274278">I seguenti cookie sono stati bloccati (i c ookie di terze parti vengono bloccati senza eccezioni):</translation> 3417 <translation id="1425734930786274278">I seguenti cookie sono stati bloccati (i c ookie di terze parti vengono bloccati senza eccezioni):</translation>
3462 <translation id="3290704484208221223">Percentuale</translation> 3418 <translation id="3290704484208221223">Percentuale</translation>
3463 <translation id="5265562206369321422">Offline per più di una settimana</translat ion> 3419 <translation id="5265562206369321422">Offline per più di una settimana</translat ion>
3464 <translation id="6805647936811177813">Accedi a <ph name="TOKEN_NAME"/> per impor tare il certificato client da <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 3420 <translation id="6805647936811177813">Accedi a <ph name="TOKEN_NAME"/> per impor tare il certificato client da <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
3465 <translation id="6412931879992742813">Nuova finestra di navigazione in incognito </translation> 3421 <translation id="6412931879992742813">Nuova finestra di navigazione in incognito </translation>
3466 <translation id="1105117579475534983">Pagina web bloccata</translation> 3422 <translation id="1105117579475534983">Pagina web bloccata</translation>
3467 <translation id="1673103856845176271">Impossibile accedere al file per motivi di sicurezza.</translation> 3423 <translation id="1673103856845176271">Impossibile accedere al file per motivi di sicurezza.</translation>
3424 <translation id="6938369162930547262">I malintenzionati attualmente sul sito <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> potrebbero tentare di installare sul tuo dispositivo programmi pericolosi che scoprono o eliminano i tuoi dati (ad esempio foto, password, messaggi e carte di credito).</translation >
3468 <translation id="1199232041627643649">Tieni premuto <ph name="KEY_EQUIVALENT"/> per uscire.</translation> 3425 <translation id="1199232041627643649">Tieni premuto <ph name="KEY_EQUIVALENT"/> per uscire.</translation>
3469 <translation id="5428562714029661924">Nascondi questo plug-in</translation> 3426 <translation id="5428562714029661924">Nascondi questo plug-in</translation>
3470 <translation id="3777806571986431400">Estensione attivata</translation> 3427 <translation id="3777806571986431400">Estensione attivata</translation>
3471 <translation id="2568774940984945469">Infobar Container</translation> 3428 <translation id="2568774940984945469">Infobar Container</translation>
3472 <translation id="8971063699422889582">Il certificato del server è scaduto.</tran slation> 3429 <translation id="8971063699422889582">Il certificato del server è scaduto.</tran slation>
3473 <translation id="3672681487849735243">È stato rilevato un errore di fabbrica</tr anslation> 3430 <translation id="3672681487849735243">È stato rilevato un errore di fabbrica</tr anslation>
3431 <translation id="5120068803556741301">Metodo di immissione di terze parti</trans lation>
3474 <translation id="4377125064752653719">Hai tentato di accedere a <ph name="DOMAIN "/> ma il server ha presentato un certificato revocato dall'autorità di certific azione. Ciò significa che le credenziali di sicurezza presentate dal server non sono assolutamente attendibili. Potresti avere stabilito una comunicazione con u n utente malintenzionato.</translation> 3432 <translation id="4377125064752653719">Hai tentato di accedere a <ph name="DOMAIN "/> ma il server ha presentato un certificato revocato dall'autorità di certific azione. Ciò significa che le credenziali di sicurezza presentate dal server non sono assolutamente attendibili. Potresti avere stabilito una comunicazione con u n utente malintenzionato.</translation>
3475 <translation id="8281596639154340028">Usa <ph name="HANDLER_TITLE"/></translatio n>
3476 <translation id="7134098520442464001">Riduci le dimensioni del testo</translatio n> 3433 <translation id="7134098520442464001">Riduci le dimensioni del testo</translatio n>
3477 <translation id="21133533946938348">Blocca scheda</translation> 3434 <translation id="21133533946938348">Blocca scheda</translation>
3478 <translation id="4090404313667273475">Per poter visualizzare alcuni elementi del la pagina è necessario <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> 3435 <translation id="4090404313667273475">Per poter visualizzare alcuni elementi del la pagina è necessario <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
3479 <translation id="1325040735987616223">Aggiornamento del sistema</translation> 3436 <translation id="1325040735987616223">Aggiornamento del sistema</translation>
3480 <translation id="720210938761809882">Pagina bloccata</translation> 3437 <translation id="720210938761809882">Pagina bloccata</translation>
3481 <translation id="1265416506355228201">Algoritmo di hash</translation> 3438 <translation id="1265416506355228201">Algoritmo di hash</translation>
3482 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation> 3439 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation>
3483 <translation id="4618518823426718711">Informazioni su NaCl</translation> 3440 <translation id="4618518823426718711">Informazioni su NaCl</translation>
3484 <translation id="3084771660770137092">Google Chrome ha esaurito la memoria o il processo relativo alla pagina web è stato chiuso per qualche altro motivo. Per c ontinuare, ricarica la pagina o aprine un'altra.</translation> 3441 <translation id="3084771660770137092">Google Chrome ha esaurito la memoria o il processo relativo alla pagina web è stato chiuso per qualche altro motivo. Per c ontinuare, ricarica la pagina o aprine un'altra.</translation>
3485 <translation id="1114901192629963971">Impossibile verificare la password su ques ta rete. Seleziona un'altra rete.</translation> 3442 <translation id="1114901192629963971">Impossibile verificare la password su ques ta rete. Seleziona un'altra rete.</translation>
3486 <translation id="5179510805599951267">Non in <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Seg nala questo errore</translation>
3487 <translation id="6430814529589430811">ASCII con codifica Base64, singolo certifi cato</translation> 3443 <translation id="6430814529589430811">ASCII con codifica Base64, singolo certifi cato</translation>
3488 <translation id="3305661444342691068">Apri PDF in anteprima</translation> 3444 <translation id="3305661444342691068">Apri PDF in anteprima</translation>
3489 <translation id="329650768420594634">Avviso sull'estensione Pack</translation> 3445 <translation id="329650768420594634">Avviso sull'estensione Pack</translation>
3490 <translation id="8363095875018065315">stabile</translation> 3446 <translation id="8363095875018065315">stabile</translation>
3491 <translation id="5143712164865402236">Passa a schermo intero</translation> 3447 <translation id="5143712164865402236">Passa a schermo intero</translation>
3492 <translation id="2575247648642144396">Questa icona sarà visibile quando l'estens ione potrà agire sulla pagina corrente. Utilizza questa estensione facendo clic sull'icona o premendo <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> 3448 <translation id="2575247648642144396">Questa icona sarà visibile quando l'estens ione potrà agire sulla pagina corrente. Utilizza questa estensione facendo clic sull'icona o premendo <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation>
3493 <translation id="8434177709403049435">&amp;Codifica</translation> 3449 <translation id="8434177709403049435">&amp;Codifica</translation>
3450 <translation id="8757803915342932642">Dispositivo su Google Cloud Devices</trans lation>
3494 <translation id="1196849605089373692">Consente di specificare l'impostazione di qualità per le immagini acquisite in caso di downscaling.</translation> 3451 <translation id="1196849605089373692">Consente di specificare l'impostazione di qualità per le immagini acquisite in caso di downscaling.</translation>
3495 <translation id="3202237796902623372">Attiva ripristino download</translation> 3452 <translation id="3202237796902623372">Attiva ripristino download</translation>
3496 <translation id="3810838688059735925">Video</translation> 3453 <translation id="3810838688059735925">Video</translation>
3497 <translation id="2747011872211212100">Nuova stampante sulla tua rete</translatio n> 3454 <translation id="2747011872211212100">Nuova stampante sulla tua rete</translatio n>
3498 <translation id="2028531481946156667">Impossibile avviare la procedura di format tazione.</translation> 3455 <translation id="2028531481946156667">Impossibile avviare la procedura di format tazione.</translation>
3499 <translation id="7439964298085099379">Hai attivato la modalità Contrasto elevato . Vuoi installare la nostra estensione Contrasto elevato e un tema scuro?</trans lation> 3456 <translation id="7439964298085099379">Hai attivato la modalità Contrasto elevato . Vuoi installare la nostra estensione Contrasto elevato e un tema scuro?</trans lation>
3500 <translation id="9012607008263791152">Sono consapevole che accedendo a questo si to potrei danneggiare il mio computer.</translation> 3457 <translation id="9012607008263791152">Sono consapevole che accedendo a questo si to potrei danneggiare il mio computer.</translation>
3501 <translation id="6640442327198413730">Mancato riscontro nella cache</translation > 3458 <translation id="6640442327198413730">Mancato riscontro nella cache</translation >
3502 <translation id="3788401245189148511">Potrebbe:</translation> 3459 <translation id="3788401245189148511">Potrebbe:</translation>
3503 <translation id="8926518602592448999">Disattiva estensioni in modalità sviluppat ore</translation> 3460 <translation id="8926518602592448999">Disattiva estensioni in modalità sviluppat ore</translation>
3504 <translation id="2902734494705624966">Tastiera estesa USA</translation> 3461 <translation id="2902734494705624966">Tastiera estesa USA</translation>
3505 <translation id="5793220536715630615">C&amp;opia URL video</translation> 3462 <translation id="5793220536715630615">C&amp;opia URL video</translation>
3506 <translation id="523397668577733901">Vuoi <ph name="BEGIN_LINK"/>sfogliare la ga lleria<ph name="END_LINK"/>?</translation> 3463 <translation id="523397668577733901">Vuoi <ph name="BEGIN_LINK"/>sfogliare la ga lleria<ph name="END_LINK"/>?</translation>
3507 <translation id="2922350208395188000">Il certificato del server non può essere v erificato.</translation> 3464 <translation id="2922350208395188000">Il certificato del server non può essere v erificato.</translation>
3508 <translation id="3778740492972734840">&amp;Strumenti per sviluppatori</translati on> 3465 <translation id="3778740492972734840">&amp;Strumenti per sviluppatori</translati on>
3509 <translation id="8335971947739877923">Esporta...</translation> 3466 <translation id="8335971947739877923">Esporta...</translation>
3510 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ora è a sch ermo intero e ha disattivato il puntatore del mouse.</translation> 3467 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ora è a sch ermo intero e ha disattivato il puntatore del mouse.</translation>
3511 <translation id="111644599054183588">Notifiche di <ph name="SERVICE_NAME"/></tra nslation>
3512 <translation id="38275787300541712">Al termine, premi Invio</translation> 3468 <translation id="38275787300541712">Al termine, premi Invio</translation>
3513 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opzioni correttore ortografico</trans lation> 3469 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opzioni correttore ortografico</trans lation>
3514 <translation id="7934393528562489945">Quando ti connetti a un sito web protetto, il server che lo ospita presenta al tuo browser un cosiddetto &quot;certificato &quot; per verificarne l'identità. Questo certificato contiene informazioni iden tificative, come l'indirizzo del sito web, che vengono verificate da una terza p arte ritenuta attendibile dal dispositivo. Controllando che l'indirizzo nel cert ificato corrisponda all'indirizzo del sito web è possibile verificare che sia in corso una comunicazione sicura con il sito web desiderato e non con una terza p arte (ad esempio un hacker sulla tua rete).</translation> 3470 <translation id="7934393528562489945">Quando ti connetti a un sito web protetto, il server che lo ospita presenta al tuo browser un cosiddetto &quot;certificato &quot; per verificarne l'identità. Questo certificato contiene informazioni iden tificative, come l'indirizzo del sito web, che vengono verificate da una terza p arte ritenuta attendibile dal dispositivo. Controllando che l'indirizzo nel cert ificato corrisponda all'indirizzo del sito web è possibile verificare che sia in corso una comunicazione sicura con il sito web desiderato e non con una terza p arte (ad esempio un hacker sulla tua rete).</translation>
3515 <translation id="4058793769387728514">Controlla documento ora</translation> 3471 <translation id="4058793769387728514">Controlla documento ora</translation>
3516 <translation id="8101987792947961127">Powerwash necessario a prossimo riavvio</t ranslation> 3472 <translation id="8101987792947961127">Powerwash necessario a prossimo riavvio</t ranslation>
3517 <translation id="8934732568177537184">Continua</translation> 3473 <translation id="8934732568177537184">Continua</translation>
3518 <translation id="8109930990200908494">Accesso obbligatorio per il certificato ut ente.</translation> 3474 <translation id="8109930990200908494">Accesso obbligatorio per il certificato ut ente.</translation>
3519 <translation id="3019161740160361583">Il formato del certificato ricevuto da Chr ome durante questo tentativo di connessione non è corretto, pertanto Chrome non può utilizzare il certificato per proteggere le tue informazioni.</translation> 3475 <translation id="3019161740160361583">Il formato del certificato ricevuto da Chr ome durante questo tentativo di connessione non è corretto, pertanto Chrome non può utilizzare il certificato per proteggere le tue informazioni.</translation>
3520 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation> 3476 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation>
3521 <translation id="1810107444790159527">Casella di riepilogo</translation> 3477 <translation id="1810107444790159527">Casella di riepilogo</translation>
3522 <translation id="3820987243972964957">Invia feedback.</translation>
3523 <translation id="6136253676302684829">Questa impostazione è controllata da:</tra nslation> 3478 <translation id="6136253676302684829">Questa impostazione è controllata da:</tra nslation>
3524 <translation id="1859234291848436338">Direzione di scrittura</translation> 3479 <translation id="1859234291848436338">Direzione di scrittura</translation>
3525 <translation id="4065829769065634745">Collega un mouse o una tastiera</translati on> 3480 <translation id="4065829769065634745">Collega un mouse o una tastiera</translati on>
3526 <translation id="5038625366300922036">Visualizza altre...</translation> 3481 <translation id="5038625366300922036">Visualizza altre...</translation>
3527 <translation id="8437209419043462667">USA</translation> 3482 <translation id="8437209419043462667">USA</translation>
3528 <translation id="5045550434625856497">Password non corretta</translation> 3483 <translation id="5045550434625856497">Password non corretta</translation>
3529 <translation id="6397592254427394018">Apri tutti i Preferiti nella finestra di n avigazione in &amp;incognito</translation>
3530 <translation id="8155481074575809396">Se l'opzione viene attivata, il testo vien e visualizzato con i campi di distanza firmati anziché con le maschere alfa bitm ap.</translation> 3484 <translation id="8155481074575809396">Se l'opzione viene attivata, il testo vien e visualizzato con i campi di distanza firmati anziché con le maschere alfa bitm ap.</translation>
3531 <translation id="27822970480436970">Questa estensione non è riuscita a modificar e una richiesta di rete perché la modifica era in conflitto con un'altra estensi one.</translation> 3485 <translation id="27822970480436970">Questa estensione non è riuscita a modificar e una richiesta di rete perché la modifica era in conflitto con un'altra estensi one.</translation>
3532 <translation id="2453860139492968684">Termina</translation> 3486 <translation id="2453860139492968684">Termina</translation>
3533 <translation id="756445078718366910">Apri finestra del browser</translation> 3487 <translation id="756445078718366910">Apri finestra del browser</translation>
3534 <translation id="6132383530370527946">Clausole</translation> 3488 <translation id="6132383530370527946">Clausole</translation>
3535 <translation id="9033780830059217187">Le impostazioni proxy sono applicate da un 'estensione.</translation> 3489 <translation id="9033780830059217187">Le impostazioni proxy sono applicate da un 'estensione.</translation>
3536 <translation id="5729996640881880439">Spiacenti. Non è possibile visualizzare il codice per questo errore.</translation> 3490 <translation id="5729996640881880439">Spiacenti. Non è possibile visualizzare il codice per questo errore.</translation>
3537 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 con crittografia RSA</tran slation> 3491 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 con crittografia RSA</tran slation>
3538 <translation id="1688000535217925742">Suggerimento password</translation> 3492 <translation id="1688000535217925742">Suggerimento password</translation>
3539 <translation id="2028997212275086731">Archivio RAR</translation> 3493 <translation id="2028997212275086731">Archivio RAR</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
3551 <translation id="4523336217659634227">Si è verificato un errore (<ph name="ERROR "/>) durante il download del plug-in.</translation> 3505 <translation id="4523336217659634227">Si è verificato un errore (<ph name="ERROR "/>) durante il download del plug-in.</translation>
3552 <translation id="4478664379124702289">Salva lin&amp;k con nome...</translation> 3506 <translation id="4478664379124702289">Salva lin&amp;k con nome...</translation>
3553 <translation id="8725066075913043281">Riprova</translation> 3507 <translation id="8725066075913043281">Riprova</translation>
3554 <translation id="1798004314967684279">Riduzione zoom lente di ingrandimento</tra nslation> 3508 <translation id="1798004314967684279">Riduzione zoom lente di ingrandimento</tra nslation>
3555 <translation id="8590375307970699841">Imposta aggiornamenti automatici</translat ion> 3509 <translation id="8590375307970699841">Imposta aggiornamenti automatici</translat ion>
3556 <translation id="265390580714150011">Valore campo</translation> 3510 <translation id="265390580714150011">Valore campo</translation>
3557 <translation id="3869917919960562512">Indice errato.</translation> 3511 <translation id="3869917919960562512">Indice errato.</translation>
3558 <translation id="7031962166228839643">Preparazione del TPM in corso, attendi (l' operazione potrebbe richiedere alcuni minuti)...</translation> 3512 <translation id="7031962166228839643">Preparazione del TPM in corso, attendi (l' operazione potrebbe richiedere alcuni minuti)...</translation>
3559 <translation id="769312636793844336">Per salvare il file per poterlo utilizzare offline, torna online e &lt;br&gt;seleziona la casella di controllo <ph name="OF FLINE_CHECKBOX_NAME"/> relativa al file.</translation> 3513 <translation id="769312636793844336">Per salvare il file per poterlo utilizzare offline, torna online e &lt;br&gt;seleziona la casella di controllo <ph name="OF FLINE_CHECKBOX_NAME"/> relativa al file.</translation>
3560 <translation id="715118844758971915">Stampanti classiche</translation> 3514 <translation id="715118844758971915">Stampanti classiche</translation>
3515 <translation id="5242724311594467048">Attivare &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/> &quot;?</translation>
3561 <translation id="7877451762676714207">Errore del server sconosciuto. Riprova o c ontatta l'amministratore del server.</translation> 3516 <translation id="7877451762676714207">Errore del server sconosciuto. Riprova o c ontatta l'amministratore del server.</translation>
3562 <translation id="5085162214018721575">Verifica disponibilità aggiornamenti</tran slation> 3517 <translation id="5085162214018721575">Verifica disponibilità aggiornamenti</tran slation>
3563 <translation id="5264252276333215551">Connettiti a Internet per avviare l'app in modalità kiosk.</translation> 3518 <translation id="5264252276333215551">Connettiti a Internet per avviare l'app in modalità kiosk.</translation>
3564 <translation id="7180865173735832675">Personalizza</translation> 3519 <translation id="7180865173735832675">Personalizza</translation>
3565 <translation id="7054808953701320293">Non mostrare più questo messaggio.</transl ation> 3520 <translation id="7054808953701320293">Non mostrare più questo messaggio.</transl ation>
3566 <translation id="144932861331386147">Connettiti a Internet per aggiornare il tuo Chromebook.</translation> 3521 <translation id="144932861331386147">Connettiti a Internet per aggiornare il tuo Chromebook.</translation>
3567 <translation id="2938685643439809023">Mongolo</translation> 3522 <translation id="2938685643439809023">Mongolo</translation>
3568 <translation id="5737306429639033676">Prevedi le azioni di rete per migliorare i l rendimento del caricamento delle pagine</translation> 3523 <translation id="5737306429639033676">Prevedi le azioni di rete per migliorare i l rendimento del caricamento delle pagine</translation>
3569 <translation id="4530494379350999373">Origine</translation> 3524 <translation id="4530494379350999373">Origine</translation>
3570 <translation id="2070909990982335904">I nomi che iniziano con il punto sono rise rvati al sistema. Scegli un altro nome.</translation> 3525 <translation id="2070909990982335904">I nomi che iniziano con il punto sono rise rvati al sistema. Scegli un altro nome.</translation>
3571 <translation id="3707020109030358290">Non è un'autorità di certificazione.</tran slation> 3526 <translation id="3707020109030358290">Non è un'autorità di certificazione.</tran slation>
3572 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation> 3527 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation>
3573 <translation id="2115926821277323019">Specificare un URL valido</translation> 3528 <translation id="2115926821277323019">Specificare un URL valido</translation>
3574 <translation id="3464726836683998962">Disattiva roaming dati mobili</translation > 3529 <translation id="3464726836683998962">Disattiva roaming dati mobili</translation >
3575 <translation id="5321676762462132688">Se questa funzione viene attivata, le impo stazioni vengono visualizzate in una finestra separata anziché in una scheda del browser.</translation> 3530 <translation id="5321676762462132688">Se questa funzione viene attivata, le impo stazioni vengono visualizzate in una finestra separata anziché in una scheda del browser.</translation>
3576 <translation id="8986494364107987395">Invia automaticamente a Google statistiche sull'utilizzo e segnalazioni sugli arresti anomali</translation> 3531 <translation id="8986494364107987395">Invia automaticamente a Google statistiche sull'utilizzo e segnalazioni sugli arresti anomali</translation>
3577 <translation id="2377619091472055321">Ripristina impostazioni di <ph name="IDS_S HORT_PRODUCT_NAME"/> modificate</translation> 3532 <translation id="2377619091472055321">Ripristina impostazioni di <ph name="IDS_S HORT_PRODUCT_NAME"/> modificate</translation>
3578 <translation id="4062251648694601778">Utilizza al meglio il tuo dispositivo <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Hai domande? Puoi ricevere assistenza in qualsiasi momento facendo clic su &quot;?&quot; nella barra di stato.</translation> 3533 <translation id="4062251648694601778">Utilizza al meglio il tuo dispositivo <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Hai domande? Puoi ricevere assistenza in qualsiasi momento facendo clic su &quot;?&quot; nella barra di stato.</translation>
3579 <translation id="6701535245008341853">Impossibile caricare il profilo.</translat ion> 3534 <translation id="6701535245008341853">Impossibile caricare il profilo.</translat ion>
3580 <translation id="8303655282093186569">Impostazioni di immissione pinyin</transla tion> 3535 <translation id="8303655282093186569">Impostazioni di immissione pinyin</transla tion>
3581 <translation id="992779717417561630">Stampa utilizzando la finestra di dialogo d i <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 3536 <translation id="992779717417561630">Stampa utilizzando la finestra di dialogo d i <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
3582 <translation id="1991402313603869273"><ph name="PLUGIN_NAME"/> non è consentito. </translation> 3537 <translation id="1991402313603869273"><ph name="PLUGIN_NAME"/> non è consentito. </translation>
3583 <translation id="527605982717517565">Consenti sempre JavaScript su <ph name="HOS T"/></translation> 3538 <translation id="527605982717517565">Consenti sempre JavaScript su <ph name="HOS T"/></translation>
3584 <translation id="702373420751953740">Versione PRL:</translation> 3539 <translation id="702373420751953740">Versione PRL:</translation>
3585 <translation id="1307041843857566458">Conferma riattivazione</translation> 3540 <translation id="1307041843857566458">Conferma riattivazione</translation>
3586 <translation id="8654151524613148204">Il file è troppo grande. Il computer non è in grado di gestirlo. Spiacenti.</translation> 3541 <translation id="8654151524613148204">Il file è troppo grande. Il computer non è in grado di gestirlo. Spiacenti.</translation>
3587 <translation id="503858191879554466">Attiva supporto acquisizione schermo in get UserMedia().</translation>
3588 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 con crittografia RSA</translat ion> 3542 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 con crittografia RSA</translat ion>
3589 <translation id="5620612546311710611">statistiche sull'utilizzo</translation> 3543 <translation id="5620612546311710611">statistiche sull'utilizzo</translation>
3590 <translation id="3323447499041942178">Casella di testo</translation> 3544 <translation id="3323447499041942178">Casella di testo</translation>
3591 <translation id="580571955903695899">Riordina per titolo</translation>
3592 <translation id="5769643523297591362">Consentire a <ph name="ORIGIN"/> di comuni care con l'app &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation> 3545 <translation id="5769643523297591362">Consentire a <ph name="ORIGIN"/> di comuni care con l'app &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation>
3593 <translation id="308903551226753393">Configura automaticamente</translation> 3546 <translation id="308903551226753393">Configura automaticamente</translation>
3594 <translation id="5230516054153933099">Finestra</translation> 3547 <translation id="5230516054153933099">Finestra</translation>
3595 <translation id="951981865514037445">L'<ph name="URL"/> chiede di utilizzare la posizione del tuo dispositivo.</translation> 3548 <translation id="951981865514037445">L'<ph name="URL"/> chiede di utilizzare la posizione del tuo dispositivo.</translation>
3596 <translation id="7387339603919136090">Mediana</translation> 3549 <translation id="7387339603919136090">Mediana</translation>
3597 <translation id="2750518858905599015"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> aggiornato </translation> 3550 <translation id="2750518858905599015"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> aggiornato </translation>
3598 <translation id="7554791636758816595">Nuova scheda</translation> 3551 <translation id="7554791636758816595">Nuova scheda</translation>
3599 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans lation> 3552 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans lation>
3600 <translation id="2740393541869613458">controllare i siti web visitati dall'utent e supervisionato e</translation> 3553 <translation id="2740393541869613458">controllare i siti web visitati dall'utent e supervisionato e</translation>
3601 <translation id="1114091355035739006">Utilizza le mediane, riducendo al minimo l a produzione di valori erratici nei dati sul rendimento</translation> 3554 <translation id="1114091355035739006">Utilizza le mediane, riducendo al minimo l a produzione di valori erratici nei dati sul rendimento</translation>
3602 <translation id="3330616135759834145">Sono state ricevute più intestazioni Conte nt-Disposition distinte. Ciò non è consentito per prevenire attacchi che dividon o le risposte HTTP.</translation> 3555 <translation id="3330616135759834145">Sono state ricevute più intestazioni Conte nt-Disposition distinte. Ciò non è consentito per prevenire attacchi che dividon o le risposte HTTP.</translation>
3556 <translation id="6089481419520884864">Pagina Distill</translation>
3603 <translation id="6032183131938659321">Tempestività</translation> 3557 <translation id="6032183131938659321">Tempestività</translation>
3604 <translation id="7671576867600624">Tecnologia:</translation> 3558 <translation id="7671576867600624">Tecnologia:</translation>
3559 <translation id="3688578402379768763">Aggiornato</translation>
3605 <translation id="5275973617553375938">File recuperati da Google Drive</translati on> 3560 <translation id="5275973617553375938">File recuperati da Google Drive</translati on>
3606 <translation id="8213577208796878755">Un altro dispositivo disponibile.</transla tion> 3561 <translation id="8213577208796878755">Un altro dispositivo disponibile.</transla tion>
3607 <translation id="3445092916808119474">Imposta come principale</translation> 3562 <translation id="3445092916808119474">Imposta come principale</translation>
3608 <translation id="1012794136286421601">I tuoi file di Documenti, Fogli di lavoro, Presentazioni e Disegni sono in fase di sincronizzazione. Apri l'app Google Dri ve per accedervi online oppure offline.</translation> 3563 <translation id="1012794136286421601">I tuoi file di Documenti, Fogli di lavoro, Presentazioni e Disegni sono in fase di sincronizzazione. Apri l'app Google Dri ve per accedervi online oppure offline.</translation>
3609 <translation id="6374100501221763867">Disabilita decodifica video con accelerazi one hardware.</translation> 3564 <translation id="6374100501221763867">Disabilita decodifica video con accelerazi one hardware.</translation>
3610 <translation id="5530819628665366444">Incompatibilità software: ulteriori inform azioni</translation>
3611 <translation id="9101691533782776290">Avvia app</translation> 3565 <translation id="9101691533782776290">Avvia app</translation>
3566 <translation id="4057896668975954729">Visualizza nello Store</translation>
3612 <translation id="7477347901712410606">Se hai dimenticato la password, interrompi e reimposta la sincronizzazione tramite <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashboard <ph name="END_LINK"/>.</translation> 3567 <translation id="7477347901712410606">Se hai dimenticato la password, interrompi e reimposta la sincronizzazione tramite <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashboard <ph name="END_LINK"/>.</translation>
3613 <translation id="4677772697204437347">Memoria GPU</translation> 3568 <translation id="4677772697204437347">Memoria GPU</translation>
3614 <translation id="3085235303151103497">Abilita il debugging per le applicazioni i n pacchetto.</translation> 3569 <translation id="3085235303151103497">Abilita il debugging per le applicazioni i n pacchetto.</translation>
3615 <translation id="2645575947416143543">Se, però, lavori per un'organizzazione che genera i propri certificati e stai tentando di collegarti a un sito web interno di tale organizzazione utilizzando un suo certificato, potresti riuscire a riso lvere questo problema in modo sicuro. Puoi importare il certificato principale d ell'organizzazione come &quot;certificato principale&quot;, dopodiché i certific ati emessi o verificati dall'organizzazione saranno ritenuti attendibili e quest o errore non verrà più visualizzato al successivo tentativo di collegarti a un s ito web interno. Contatta il personale di supporto dell'organizzazione per ricev ere assistenza nell'aggiunta di un nuovo certificato principale sul tuo computer .</translation> 3570 <translation id="2645575947416143543">Se, però, lavori per un'organizzazione che genera i propri certificati e stai tentando di collegarti a un sito web interno di tale organizzazione utilizzando un suo certificato, potresti riuscire a riso lvere questo problema in modo sicuro. Puoi importare il certificato principale d ell'organizzazione come &quot;certificato principale&quot;, dopodiché i certific ati emessi o verificati dall'organizzazione saranno ritenuti attendibili e quest o errore non verrà più visualizzato al successivo tentativo di collegarti a un s ito web interno. Contatta il personale di supporto dell'organizzazione per ricev ere assistenza nell'aggiunta di un nuovo certificato principale sul tuo computer .</translation>
3616 <translation id="2433728760128592593">Premi Alt+Maiusc per passare da un metodo di immissione all'altro.</translation> 3571 <translation id="2433728760128592593">Premi Alt+Maiusc per passare da un metodo di immissione all'altro.</translation>
3617 <translation id="1056898198331236512">Avviso</translation> 3572 <translation id="1056898198331236512">Avviso</translation>
3573 <translation id="5934281776477898549">Nessun aggiornamento</translation>
3618 <translation id="537813040452600081">Le pagine visualizzate in questa finestra n on verranno memorizzate nella cronologia del browser e non lasceranno altre trac ce, ad esempio cookie, sul computer dopo l'uscita dall'account. I file scaricati e i Preferiti creati non verranno conservati.</translation> 3574 <translation id="537813040452600081">Le pagine visualizzate in questa finestra n on verranno memorizzate nella cronologia del browser e non lasceranno altre trac ce, ad esempio cookie, sul computer dopo l'uscita dall'account. I file scaricati e i Preferiti creati non verranno conservati.</translation>
3619 <translation id="2608770217409477136">Usa impostazioni predefinite</translation> 3575 <translation id="2608770217409477136">Usa impostazioni predefinite</translation>
3620 <translation id="3157931365184549694">Ripristina</translation> 3576 <translation id="3157931365184549694">Ripristina</translation>
3621 <translation id="996250603853062861">Creazione di una connessione protetta in co rso...</translation> 3577 <translation id="996250603853062861">Creazione di una connessione protetta in co rso...</translation>
3622 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Impostazioni avanza te carattere<ph name="END_LINK"/> (richiede l'estensione)</translation> 3578 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Impostazioni avanza te carattere<ph name="END_LINK"/> (richiede l'estensione)</translation>
3623 <translation id="6059232451013891645">Cartella:</translation>
3624 <translation id="1233721473400465416">Lingua</translation> 3579 <translation id="1233721473400465416">Lingua</translation>
3625 <translation id="760537465793895946">Controlla la presenza di conflitti noti con moduli di terze parti.</translation>
3626 <translation id="7042418530779813870">In&amp;colla e cerca</translation> 3580 <translation id="7042418530779813870">In&amp;colla e cerca</translation>
3627 <translation id="8841830786009350351">Consente di disattivare il Worker condivis o nel rendering per eseguire il Worker condiviso in una procedura di worker dedi cata precedente.</translation> 3581 <translation id="8841830786009350351">Consente di disattivare il Worker condivis o nel rendering per eseguire il Worker condiviso in una procedura di worker dedi cata precedente.</translation>
3628 <translation id="5026874946691314267">Non visualizzare più</translation> 3582 <translation id="5026874946691314267">Non visualizzare più</translation>
3629 <translation id="375403751935624634">La traduzione non è riuscita a causa di un errore del server.</translation>
3630 <translation id="2101225219012730419">Versione:</translation> 3583 <translation id="2101225219012730419">Versione:</translation>
3631 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 3584 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
3632 <translation id="4588173105134911375">Sembra che tu stia tentando di eseguire un 'applicazione classica. Come alternativa prova una di queste app più recenti bas ate sul web.</translation> 3585 <translation id="4588173105134911375">Sembra che tu stia tentando di eseguire un 'applicazione classica. Come alternativa prova una di queste app più recenti bas ate sul web.</translation>
3633 <translation id="8050038245906040378">Firma codice commerciale Microsoft</transl ation> 3586 <translation id="8050038245906040378">Firma codice commerciale Microsoft</transl ation>
3634 <translation id="3031557471081358569">Seleziona elementi da importare:</translat ion> 3587 <translation id="3031557471081358569">Seleziona elementi da importare:</translat ion>
3635 <translation id="6728144975495880845">Se l'opzione viene attivata, i thread rast er vengono scritti nella memoria GPU.</translation> 3588 <translation id="6728144975495880845">Se l'opzione viene attivata, i thread rast er vengono scritti nella memoria GPU.</translation>
3636 <translation id="1368832886055348810">Da sinistra a destra</translation> 3589 <translation id="1368832886055348810">Da sinistra a destra</translation>
3590 <translation id="8689102680909215706">L'estensione &quot;<ph name="EXTENSION_NAM E"/>&quot; è stata installata da remoto.</translation>
3637 <translation id="834106456999819211">Il tuo ordine è in fase di evasione</transl ation> 3591 <translation id="834106456999819211">Il tuo ordine è in fase di evasione</transl ation>
3638 <translation id="133014027510889724">Abilita monitoraggio rendimento</translatio n> 3592 <translation id="133014027510889724">Abilita monitoraggio rendimento</translatio n>
3639 <translation id="3627320433825461852">Meno di un minuto rimanente</translation> 3593 <translation id="3627320433825461852">Meno di un minuto rimanente</translation>
3640 <translation id="3031433885594348982">La connessione a <ph name="DOMAIN"/> è pro tetta con una crittografia debole.</translation> 3594 <translation id="3031433885594348982">La connessione a <ph name="DOMAIN"/> è pro tetta con una crittografia debole.</translation>
3641 <translation id="8494662214792926846">Carica script non sicuro</translation> 3595 <translation id="8494662214792926846">Carica script non sicuro</translation>
3642 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation> 3596 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation>
3643 <translation id="5604324414379907186">Mostra sempre la barra dei Preferiti</tran slation> 3597 <translation id="5604324414379907186">Mostra sempre la barra dei Preferiti</tran slation>
3644 <translation id="3220630151624181591">Attiva scheda due</translation> 3598 <translation id="3220630151624181591">Attiva scheda due</translation>
3645 <translation id="249113932447298600">Spiacenti, il dispositivo <ph name="DEVICE_ LABEL"/> non è al momento supportato.</translation> 3599 <translation id="249113932447298600">Spiacenti, il dispositivo <ph name="DEVICE_ LABEL"/> non è al momento supportato.</translation>
3646 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation> 3600 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation>
3647 <translation id="2799223571221894425">Riavvia</translation> 3601 <translation id="2799223571221894425">Riavvia</translation>
3648 <translation id="5771816112378578655">Configurazione in corso...</translation> 3602 <translation id="5771816112378578655">Configurazione in corso...</translation>
3649 <translation id="6970230597523682626">Bulgaro</translation> 3603 <translation id="6970230597523682626">Bulgaro</translation>
3650 <translation id="1197979282329025000">Si è verificato un errore durante il recup ero delle funzionalità della stampante <ph name="PRINTER_NAME"/>. Non è stato po ssibile registrare questa stampante con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translat ion> 3604 <translation id="1197979282329025000">Si è verificato un errore durante il recup ero delle funzionalità della stampante <ph name="PRINTER_NAME"/>. Non è stato po ssibile registrare questa stampante con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translat ion>
3651 <translation id="890308499387283275">Chrome non può scaricare questo file.</tran slation> 3605 <translation id="890308499387283275">Chrome non può scaricare questo file.</tran slation>
3652 <translation id="6557565812667414268">Attivato solo per display con valore DPI e levato</translation> 3606 <translation id="6557565812667414268">Attivato solo per display con valore DPI e levato</translation>
3653 <translation id="5469954281417596308">Gestione Preferiti</translation> 3607 <translation id="5469954281417596308">Gestione Preferiti</translation>
3654 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> 3608 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation>
3655 <translation id="4151234098429563754">Questa pagina include script di fonti non autenticate.</translation> 3609 <translation id="4151234098429563754">Questa pagina include script di fonti non autenticate.</translation>
3656 <translation id="1143142264369994168">Firmatario del certificato</translation> 3610 <translation id="1143142264369994168">Firmatario del certificato</translation>
3657 <translation id="904949795138183864">La pagina web all'indirizzo <ph name="URL"/ > non esiste più.</translation> 3611 <translation id="904949795138183864">La pagina web all'indirizzo <ph name="URL"/ > non esiste più.</translation>
3658 <translation id="6559580823502247193">(già presente su questo dispositivo)</tran slation> 3612 <translation id="6559580823502247193">(già presente su questo dispositivo)</tran slation>
3659 <translation id="6032912588568283682">File system</translation> 3613 <translation id="6032912588568283682">File system</translation>
3660 <translation id="214353449635805613">Screenshot della regione</translation> 3614 <translation id="214353449635805613">Screenshot della regione</translation>
3615 <translation id="4023146161712577481">Configurazione del dispositivo in fase di determinazione.</translation>
3661 <translation id="4172051516777682613">Mostra sempre</translation> 3616 <translation id="4172051516777682613">Mostra sempre</translation>
3662 <translation id="3228279582454007836">Non hai mai visitato questo sito prima di oggi.</translation> 3617 <translation id="3228279582454007836">Non hai mai visitato questo sito prima di oggi.</translation>
3663 <translation id="7027125358315426638">Nome database:</translation> 3618 <translation id="7027125358315426638">Nome database:</translation>
3664 <translation id="4030383055268325496">&amp;Annulla aggiunta</translation>
3665 <translation id="5474648613967354713">Disattiva ricerca vocale in Avvio applicaz ioni.</translation> 3619 <translation id="5474648613967354713">Disattiva ricerca vocale in Avvio applicaz ioni.</translation>
3666 <translation id="5449716055534515760">Chiu&amp;di finestra</translation> 3620 <translation id="5449716055534515760">Chiu&amp;di finestra</translation>
3667 <translation id="3224239078034945833">Multilingue canadese</translation> 3621 <translation id="3224239078034945833">Multilingue canadese</translation>
3668 <translation id="4875057836161716898">Attiva visualizzazioni metodi di immission e.</translation> 3622 <translation id="4875057836161716898">Attiva visualizzazioni metodi di immission e.</translation>
3669 <translation id="2814489978934728345">Interrompi il caricamento della pagina</tr anslation> 3623 <translation id="2814489978934728345">Interrompi il caricamento della pagina</tr anslation>
3624 <translation id="2354001756790975382">Altri Preferiti</translation>
3670 <translation id="2337241927855861342">Interruzioni di processi</translation> 3625 <translation id="2337241927855861342">Interruzioni di processi</translation>
3671 <translation id="1779392088388639487">Errore di importazione di PKCS #12</transl ation> 3626 <translation id="1779392088388639487">Errore di importazione di PKCS #12</transl ation>
3672 <translation id="1951772424946366890">Gli elementi con posizione fissa creano co ntesti di impilamento.</translation>
3673 <translation id="7848981435749029886">L'accesso alla tua fotocamera è controllat o dall'amministratore.</translation> 3627 <translation id="7848981435749029886">L'accesso alla tua fotocamera è controllat o dall'amministratore.</translation>
3674 <translation id="6228691855869374890">Questo sito ha il controllo totale dei dis positivi MIDI.</translation> 3628 <translation id="6228691855869374890">Questo sito ha il controllo totale dei dis positivi MIDI.</translation>
3675 <translation id="5120421890733714118">Considera attendibile questo certificato p er l'identificazione dei siti web.</translation> 3629 <translation id="5120421890733714118">Considera attendibile questo certificato p er l'identificazione dei siti web.</translation>
3676 <translation id="166278006618318542">Algoritmo chiave pubblica del soggetto</tra nslation> 3630 <translation id="166278006618318542">Algoritmo chiave pubblica del soggetto</tra nslation>
3677 <translation id="5759272020525228995">Si è verificato un errore nel sito web dur ante il recupero di <ph name="URL"/>. 3631 <translation id="5759272020525228995">Si è verificato un errore nel sito web dur ante il recupero di <ph name="URL"/>.
3678 Potrebbe non essere disponibile per manutenzione o essere configurato in modo errato.</translation> 3632 Potrebbe non essere disponibile per manutenzione o essere configurato in modo errato.</translation>
3679 <translation id="4450472573074061292">Attiva funzionamento directory Syncfs.</tr anslation> 3633 <translation id="4450472573074061292">Attiva funzionamento directory Syncfs.</tr anslation>
3680 <translation id="2946119680249604491">Aggiungi connessione</translation> 3634 <translation id="2946119680249604491">Aggiungi connessione</translation>
3681 <translation id="641480858134062906">Caricamento <ph name="URL"/> non riuscito</ translation> 3635 <translation id="641480858134062906">Caricamento <ph name="URL"/> non riuscito</ translation>
3682 <translation id="3693415264595406141">Password:</translation> 3636 <translation id="3693415264595406141">Password:</translation>
3683 <translation id="8671210955687109937">Può commentare</translation> 3637 <translation id="8671210955687109937">Può commentare</translation>
3684 <translation id="2784949926578158345">La connessione è stata reimpostata.</trans lation> 3638 <translation id="2784949926578158345">La connessione è stata reimpostata.</trans lation>
3685 <translation id="6663792236418322902">La password scelta sarà necessaria per rec uperare il file in un secondo momento. Registrala in una posizione sicura.</tran slation> 3639 <translation id="6663792236418322902">La password scelta sarà necessaria per rec uperare il file in un secondo momento. Registrala in una posizione sicura.</tran slation>
3686 <translation id="7052237160939977163">Invia dati di rilevamento del rendimento</ translation> 3640 <translation id="7052237160939977163">Invia dati di rilevamento del rendimento</ translation>
3687 <translation id="7077829361966535409">Caricamento della pagina di accesso non ri uscito utilizzando le impostazioni proxy correnti. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_ST ART"/>Prova ad accedere di nuovo<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> o utilizza alt re <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>impostazioni proxy<ph name="PROXY_SETTI NGS_LINK_END"/>.</translation> 3641 <translation id="7077829361966535409">Caricamento della pagina di accesso non ri uscito utilizzando le impostazioni proxy correnti. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_ST ART"/>Prova ad accedere di nuovo<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> o utilizza alt re <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>impostazioni proxy<ph name="PROXY_SETTI NGS_LINK_END"/>.</translation>
3688 <translation id="6321196148033717308">Informazioni sul riconoscimento vocale</tr anslation>
3689 <translation id="4055023634561256217">È necessario riavviare prima che il dispos itivo possa essere reimpostato con Powerwash.</translation> 3642 <translation id="4055023634561256217">È necessario riavviare prima che il dispos itivo possa essere reimpostato con Powerwash.</translation>
3690 <translation id="8088137642766812908">Attenzione, questa funzione potrebbe esser e pericolosa</translation> 3643 <translation id="8088137642766812908">Attenzione, questa funzione potrebbe esser e pericolosa</translation>
3691 <translation id="7587809973037713780">Non consentire ai siti di utilizzare un pl ug-in per accedere al tuo computer</translation> 3644 <translation id="7587809973037713780">Non consentire ai siti di utilizzare un pl ug-in per accedere al tuo computer</translation>
3692 <translation id="4831943061551898619">Avvii di prova</translation> 3645 <translation id="4831943061551898619">Avvii di prova</translation>
3693 <translation id="3412265149091626468">Passa alla selezione</translation> 3646 <translation id="3412265149091626468">Passa alla selezione</translation>
3694 <translation id="8167737133281862792">Aggiungi certificato</translation>
3695 <translation id="3764800135428056022">Richiede di salvare le tue password web.</ translation> 3647 <translation id="3764800135428056022">Richiede di salvare le tue password web.</ translation>
3696 <translation id="5358016106459232452">Il tempo necessario per l'avvio completo d i <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> in un ambiente di prova</translation> 3648 <translation id="5358016106459232452">Il tempo necessario per l'avvio completo d i <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> in un ambiente di prova</translation>
3697 <translation id="7509179828847922845">La connessione a <ph name="HOST_NAME"/> è stata interrotta.</translation> 3649 <translation id="7509179828847922845">La connessione a <ph name="HOST_NAME"/> è stata interrotta.</translation>
3698 <translation id="2911372483530471524">Spazi dei nomi PID</translation> 3650 <translation id="2911372483530471524">Spazi dei nomi PID</translation>
3651 <translation id="1833548837672884324">Configura...</translation>
3699 <translation id="6030886059850316251">Spediscimi un nuovo caricabatterie</transl ation> 3652 <translation id="6030886059850316251">Spediscimi un nuovo caricabatterie</transl ation>
3700 <translation id="4267171000817377500">Plug-in</translation> 3653 <translation id="4267171000817377500">Plug-in</translation>
3701 <translation id="8584134039559266300">Attiva scheda otto</translation> 3654 <translation id="8584134039559266300">Attiva scheda otto</translation>
3702 <translation id="3140978158653201367">Conferma nuovo tema</translation> 3655 <translation id="3140978158653201367">Conferma nuovo tema</translation>
3703 <translation id="8439506636278576865">Proponi di tradurre pagine in questa lingu a</translation> 3656 <translation id="8439506636278576865">Proponi di tradurre pagine in questa lingu a</translation>
3704 <translation id="5189060859917252173">Il certificato &quot;<ph name="CERTIFICATE _NAME"/>&quot; rappresenta un'autorità di certificazione.</translation> 3657 <translation id="5189060859917252173">Il certificato &quot;<ph name="CERTIFICATE _NAME"/>&quot; rappresenta un'autorità di certificazione.</translation>
3705 <translation id="3785852283863272759">Invia percorso pagina tramite email</trans lation> 3658 <translation id="3785852283863272759">Invia percorso pagina tramite email</trans lation>
3706 <translation id="2255317897038918278">Timestamp Microsoft</translation> 3659 <translation id="2255317897038918278">Timestamp Microsoft</translation>
3707 <translation id="3493881266323043047">Validità</translation> 3660 <translation id="3493881266323043047">Validità</translation>
3708 <translation id="5979421442488174909">&amp;Traduci in <ph name="LANGUAGE"/></tra nslation> 3661 <translation id="5979421442488174909">&amp;Traduci in <ph name="LANGUAGE"/></tra nslation>
3662 <translation id="1503394326855300303">Questo account proprietario deve essere il primo account registrato in una sessione con accesso simultaneo.</translation>
3709 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> 3663 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation>
3710 <translation id="676881925959847033">Consente di disattivare per impostazione pr edefinita il popup della barra delle informazioni quando si accede all'identific atore di contenuti multimediali protetti.</translation> 3664 <translation id="676881925959847033">Consente di disattivare per impostazione pr edefinita il popup della barra delle informazioni quando si accede all'identific atore di contenuti multimediali protetti.</translation>
3711 <translation id="952992212772159698">Non attivo</translation> 3665 <translation id="952992212772159698">Non attivo</translation>
3712 <translation id="443464694732789311">Continua</translation> 3666 <translation id="443464694732789311">Continua</translation>
3713 <translation id="8299269255470343364">Giapponese</translation> 3667 <translation id="8299269255470343364">Giapponese</translation>
3714 <translation id="9088659014978240063">Metriche relative all'effetto di <ph name= "SHORT_PRODUCT_NAME"/> sulla CPU del sistema</translation> 3668 <translation id="9088659014978240063">Metriche relative all'effetto di <ph name= "SHORT_PRODUCT_NAME"/> sulla CPU del sistema</translation>
3715 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation> 3669 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation>
3716 <translation id="6429639049555216915">L'applicazione non è al momento raggiungib ile.</translation> 3670 <translation id="6429639049555216915">L'applicazione non è al momento raggiungib ile.</translation>
3717 <translation id="1243314992276662751">Carica</translation> 3671 <translation id="1243314992276662751">Carica</translation>
3718 <translation id="2144536955299248197">Visualizzatore certificati: <ph name="CERT IFICATE_NAME"/></translation> 3672 <translation id="2144536955299248197">Visualizzatore certificati: <ph name="CERT IFICATE_NAME"/></translation>
3719 <translation id="8261387128019234107">Aggiungi account per <ph name="PROFILE_NAM E"/></translation> 3673 <translation id="8261387128019234107">Aggiungi account per <ph name="PROFILE_NAM E"/></translation>
3720 <translation id="3535652963535405415">Consente di attivare il supporto speriment ale dell'API Web MIDI.</translation> 3674 <translation id="3535652963535405415">Consente di attivare il supporto speriment ale dell'API Web MIDI.</translation>
3721 <translation id="8600982036490131878">Pagina Suggerimenti NTP</translation>
3722 <translation id="4945718003175993758">Consente di attivare l'elemento 6 di Avvio applicazioni</translation> 3675 <translation id="4945718003175993758">Consente di attivare l'elemento 6 di Avvio applicazioni</translation>
3723 <translation id="2885378588091291677">Task Manager</translation> 3676 <translation id="2885378588091291677">Task Manager</translation>
3724 <translation id="7412226954991670867">Memoria GPU</translation> 3677 <translation id="7412226954991670867">Memoria GPU</translation>
3725 <translation id="4916679969857390442">Lente</translation> 3678 <translation id="4916679969857390442">Lente</translation>
3726 <translation id="2080796051686842158">Consente di disabilitare l'animazione dell o sfondo all'avvio (tranne per il caso OOBE).</translation> 3679 <translation id="2080796051686842158">Consente di disabilitare l'animazione dell o sfondo all'avvio (tranne per il caso OOBE).</translation>
3727 <translation id="305932878998873762">La cache semplice per HTTP è una nuova cach e che si basa sul filesystem per l'allocazione dello spazio su disco.</translati on> 3680 <translation id="305932878998873762">La cache semplice per HTTP è una nuova cach e che si basa sul filesystem per l'allocazione dello spazio su disco.</translati on>
3728 <translation id="8962083179518285172">Nascondi dettagli</translation> 3681 <translation id="8962083179518285172">Nascondi dettagli</translation>
3729 <translation id="5695323626817702678">breve</translation> 3682 <translation id="5695323626817702678">breve</translation>
3730 <translation id="2359808026110333948">Continua</translation> 3683 <translation id="2359808026110333948">Continua</translation>
3731 <translation id="7699168913876368200">Accesso all'elenco di dispositivi su cui è stato eseguito l'accesso</translation> 3684 <translation id="7699168913876368200">Accesso all'elenco di dispositivi su cui è stato eseguito l'accesso</translation>
3685 <translation id="4235200303672858594">Schermo intero</translation>
3732 <translation id="5951823343679007761">Nessuna batteria</translation> 3686 <translation id="5951823343679007761">Nessuna batteria</translation>
3733 <translation id="479555359673800162">Disattiva nuova autenticazione Gestione pas sword</translation> 3687 <translation id="479555359673800162">Disattiva nuova autenticazione Gestione pas sword</translation>
3734 <translation id="8569682776816196752">Nessuna destinazione trovata</translation> 3688 <translation id="8569682776816196752">Nessuna destinazione trovata</translation>
3735 <translation id="1618661679583408047">Il certificato di sicurezza del server non è ancora valido!</translation> 3689 <translation id="1618661679583408047">Il certificato di sicurezza del server non è ancora valido!</translation>
3736 <translation id="5396704340251753095">Attiva supporto MTP in Gestione file.</tra nslation> 3690 <translation id="5396704340251753095">Attiva supporto MTP in Gestione file.</tra nslation>
3737 <translation id="7039912931802252762">Accesso smart card Microsoft</translation> 3691 <translation id="7039912931802252762">Accesso smart card Microsoft</translation>
3738 <translation id="5436430103864390185">Le finestre con forma personalizzata non s ono supportate.</translation> 3692 <translation id="5436430103864390185">Le finestre con forma personalizzata non s ono supportate.</translation>
3739 <translation id="1529798832346767951">Prova il nuovo strumento <ph name="BEGIN_L INK"/>Chrome Apps &amp; Extensions Developer Tool<ph name="END_LINK"/>.</transla tion> 3693 <translation id="1529798832346767951">Prova il nuovo strumento <ph name="BEGIN_L INK"/>Chrome Apps &amp; Extensions Developer Tool<ph name="END_LINK"/>.</transla tion>
3740 <translation id="3915280005470252504">Ricerca vocale</translation> 3694 <translation id="3915280005470252504">Ricerca vocale</translation>
3741 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation> 3695 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation>
3742 <translation id="6224481128663248237">Formattazione terminata.</translation> 3696 <translation id="6224481128663248237">Formattazione terminata.</translation>
3743 <translation id="3065140616557457172">Digita i termini di ricerca o inserisci un URL per navigare. Entrambe le soluzioni funzionano.</translation> 3697 <translation id="3065140616557457172">Digita i termini di ricerca o inserisci un URL per navigare. Entrambe le soluzioni funzionano.</translation>
3744 <translation id="3643454140968246241">Sincronizzazione di <ph name="COUNT"/> fil e in corso...</translation> 3698 <translation id="3643454140968246241">Sincronizzazione di <ph name="COUNT"/> fil e in corso...</translation>
3745 <translation id="5801379388827258083">Download del dizionario per il controllo o rtografico...</translation> 3699 <translation id="5801379388827258083">Download del dizionario per il controllo o rtografico...</translation>
3746 <translation id="5509693895992845810">S&amp;alva con nome...</translation> 3700 <translation id="5509693895992845810">S&amp;alva con nome...</translation>
3747 <translation id="5986279928654338866">Il server <ph name="DOMAIN"/> richiede un nome utente e una password.</translation> 3701 <translation id="5986279928654338866">Il server <ph name="DOMAIN"/> richiede un nome utente e una password.</translation>
3748 <translation id="8581690024797204327">256</translation> 3702 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
3749 <translation id="2491120439723279231">Il certificato del server contiene degli e rrori.</translation> 3703 <translation id="2491120439723279231">Il certificato del server contiene degli e rrori.</translation>
3750 <translation id="5765780083710877561">Descrizione:</translation> 3704 <translation id="5765780083710877561">Descrizione:</translation>
3751 <translation id="1740044382983372319">Estensione installata</translation> 3705 <translation id="1740044382983372319">Estensione installata</translation>
3752 <translation id="338583716107319301">Separatore</translation> 3706 <translation id="338583716107319301">Separatore</translation>
3753 <translation id="2079053412993822885">Se elimini uno dei tuoi certificati, non p otrai più utilizzarlo per identificarti.</translation> 3707 <translation id="2079053412993822885">Se elimini uno dei tuoi certificati, non p otrai più utilizzarlo per identificarti.</translation>
3754 <translation id="7221869452894271364">Ricarica questa pagina</translation> 3708 <translation id="7221869452894271364">Ricarica questa pagina</translation>
3755 <translation id="8446884382197647889">Ulteriori informazioni</translation> 3709 <translation id="8446884382197647889">Ulteriori informazioni</translation>
3710 <translation id="9006533633560719845">Consenso dell'utente per gli script dell'e stensione</translation>
3756 <translation id="4555769855065597957">Ombra</translation> 3711 <translation id="4555769855065597957">Ombra</translation>
3757 <translation id="4366837566726634418">L'utilizzo combinato della memoria condivi sa per tutti i processi relativi a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 3712 <translation id="4366837566726634418">L'utilizzo combinato della memoria condivi sa per tutti i processi relativi a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3758 <translation id="6787839852456839824">Scorciatoie da tastiera</translation> 3713 <translation id="6787839852456839824">Scorciatoie da tastiera</translation>
3759 <translation id="1327297493974051953">Disattiva ritardo clic.</translation> 3714 <translation id="1327297493974051953">Disattiva ritardo clic.</translation>
3760 <translation id="6791443592650989371">Stato attivazione:</translation> 3715 <translation id="6791443592650989371">Stato attivazione:</translation>
3761 <translation id="4801257000660565496">Crea scorciatoie applicazione</translation > 3716 <translation id="4801257000660565496">Crea scorciatoie applicazione</translation >
3762 <translation id="8154790740888707867">Nessun file</translation> 3717 <translation id="8154790740888707867">Nessun file</translation>
3763 <translation id="2498826285048723189">L'estensione &quot;<ph name="EXTENSION_NAM E"/>&quot; è stata rimossa automaticamente.</translation> 3718 <translation id="2498826285048723189">L'estensione &quot;<ph name="EXTENSION_NAM E"/>&quot; è stata rimossa automaticamente.</translation>
3764 <translation id="6175314957787328458">GUID di dominio Microsoft</translation> 3719 <translation id="6175314957787328458">GUID di dominio Microsoft</translation>
3765 <translation id="6883209331334683549">Guida di <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 3720 <translation id="6883209331334683549">Guida di <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
3779 <translation id="354211537509721945">Gli aggiornamenti sono disabilitati dall'am ministratore</translation> 3734 <translation id="354211537509721945">Gli aggiornamenti sono disabilitati dall'am ministratore</translation>
3780 <translation id="1375198122581997741">Informazioni sulla versione</translation> 3735 <translation id="1375198122581997741">Informazioni sulla versione</translation>
3781 <translation id="642282551015776456">Questo nome non può essere utilizzato per u n file o una cartella</translation> 3736 <translation id="642282551015776456">Questo nome non può essere utilizzato per u n file o una cartella</translation>
3782 <translation id="6915804003454593391">Utente:</translation> 3737 <translation id="6915804003454593391">Utente:</translation>
3783 <translation id="7915471803647590281">Comunicaci cosa sta accadendo prima di inv iare il feedback.</translation> 3738 <translation id="7915471803647590281">Comunicaci cosa sta accadendo prima di inv iare il feedback.</translation>
3784 <translation id="5725124651280963564">Accedi a <ph name="TOKEN_NAME"/> per gener are una chiave per <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 3739 <translation id="5725124651280963564">Accedi a <ph name="TOKEN_NAME"/> per gener are una chiave per <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
3785 <translation id="3206175707080061730">Esiste già un file denominato &quot;$1&quo t;. Sostituirlo?</translation> 3740 <translation id="3206175707080061730">Esiste già un file denominato &quot;$1&quo t;. Sostituirlo?</translation>
3786 <translation id="5976160379964388480">Altri</translation> 3741 <translation id="5976160379964388480">Altri</translation>
3787 <translation id="3439970425423980614">Apertura PDF in anteprima in corso</transl ation> 3742 <translation id="3439970425423980614">Apertura PDF in anteprima in corso</transl ation>
3788 <translation id="1648797160541174252">Proxy di rete per <ph name="NETWORK_NAME"/ ></translation> 3743 <translation id="1648797160541174252">Proxy di rete per <ph name="NETWORK_NAME"/ ></translation>
3789 <translation id="3914173277599553213">Obbligatorie</translation>
3790 <translation id="3527085408025491307">Cartella</translation> 3744 <translation id="3527085408025491307">Cartella</translation>
3791 <translation id="2375701438512326360">Forza il supporto del touchscreen in modo che sia sempre attivo o disattivo o in modo che venga attivato quando viene rile vato un touchscreen all'avvio (Automatico per impostazione predefinita).</transl ation> 3745 <translation id="2375701438512326360">Forza il supporto del touchscreen in modo che sia sempre attivo o disattivo o in modo che venga attivato quando viene rile vato un touchscreen all'avvio (Automatico per impostazione predefinita).</transl ation>
3792 <translation id="3665842570601375360">Sicurezza:</translation> 3746 <translation id="3665842570601375360">Sicurezza:</translation>
3793 <translation id="8812832766208874265">Continua a utilizzare <ph name="CURRENT_GO OGLE_HOST"/></translation>
3794 <translation id="5699533844376998780">L'estensione &quot;<ph name="EXTENSION_NAM E"/>&quot; è stata aggiunta.</translation> 3747 <translation id="5699533844376998780">L'estensione &quot;<ph name="EXTENSION_NAM E"/>&quot; è stata aggiunta.</translation>
3795 <translation id="1430915738399379752">Stampa</translation> 3748 <translation id="1430915738399379752">Stampa</translation>
3796 <translation id="7999087758969799248">Metodo di immissione standard</translation > 3749 <translation id="7999087758969799248">Metodo di immissione standard</translation >
3797 <translation id="8958084571232797708">Utilizza un URL di autoconfigurazione</tra nslation> 3750 <translation id="8958084571232797708">Utilizza un URL di autoconfigurazione</tra nslation>
3798 <translation id="2635276683026132559">Firma</translation> 3751 <translation id="2635276683026132559">Firma</translation>
3799 <translation id="4835836146030131423">Errore durante l'accesso.</translation> 3752 <translation id="4835836146030131423">Errore durante l'accesso.</translation>
3800 <translation id="2475982808118771221">Si è verificato un errore</translation> 3753 <translation id="2475982808118771221">Si è verificato un errore</translation>
3801 <translation id="3324684065575061611">(Disattivato per norma aziendale)</transla tion> 3754 <translation id="3324684065575061611">(Disattivato per norma aziendale)</transla tion>
3802 <translation id="7385854874724088939">Si è verificato un problema durante il ten tativo di stampa. Controlla la stampante e riprova.</translation> 3755 <translation id="7385854874724088939">Si è verificato un problema durante il ten tativo di stampa. Controlla la stampante e riprova.</translation>
3803 <translation id="770015031906360009">Greco</translation> 3756 <translation id="770015031906360009">Greco</translation>
(...skipping 37 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3841 <translation id="3828373662010953415">Attiva il nuovo menu avatar</translation> 3794 <translation id="3828373662010953415">Attiva il nuovo menu avatar</translation>
3842 <translation id="6483805311199035658">Apertura di <ph name="FILE"/> in corso...< /translation> 3795 <translation id="6483805311199035658">Apertura di <ph name="FILE"/> in corso...< /translation>
3843 <translation id="940425055435005472">Dimensioni dei caratteri:</translation> 3796 <translation id="940425055435005472">Dimensioni dei caratteri:</translation>
3844 <translation id="494286511941020793">Guida configurazione proxy</translation> 3797 <translation id="494286511941020793">Guida configurazione proxy</translation>
3845 <translation id="2765217105034171413">Piccole</translation> 3798 <translation id="2765217105034171413">Piccole</translation>
3846 <translation id="9154176715500758432">Rimani su questa pagina</translation> 3799 <translation id="9154176715500758432">Rimani su questa pagina</translation>
3847 <translation id="7938594894617528435">Attualmente offline</translation> 3800 <translation id="7938594894617528435">Attualmente offline</translation>
3848 <translation id="6825883775269213504">Russo</translation> 3801 <translation id="6825883775269213504">Russo</translation>
3849 <translation id="9150045010208374699">Utilizzo della fotocamera</translation> 3802 <translation id="9150045010208374699">Utilizzo della fotocamera</translation>
3850 <translation id="3842552989725514455">Carattere serif</translation> 3803 <translation id="3842552989725514455">Carattere serif</translation>
3804 <translation id="6898440773573063262">Ora è possibile configurare l'avvio automa tico delle applicazioni kiosk su questo dispositivo.</translation>
3851 <translation id="1813278315230285598">Servizi</translation> 3805 <translation id="1813278315230285598">Servizi</translation>
3852 <translation id="88986195241502842">Pagina giù</translation> 3806 <translation id="88986195241502842">Pagina giù</translation>
3853 <translation id="6860097299815761905">Impostazioni proxy...</translation> 3807 <translation id="6860097299815761905">Impostazioni proxy...</translation>
3854 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> vuole memorizzare in modo permanente grandi quantità di dati sul computer locale.</translation> 3808 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> vuole memorizzare in modo permanente grandi quantità di dati sul computer locale.</translation>
3855 <translation id="373572798843615002">1 scheda</translation> 3809 <translation id="373572798843615002">1 scheda</translation>
3856 <translation id="4806065163318322702">Attiva/disattiva ingresso voce</translatio n> 3810 <translation id="4806065163318322702">Attiva/disattiva ingresso voce</translatio n>
3857 <translation id="6190185222845843088">Utilizza server sandbox di Wallet</transla tion> 3811 <translation id="6190185222845843088">Utilizza server sandbox di Wallet</transla tion>
3858 <translation id="3574772456110518971">Disattiva il supporto sperimentale Chromec ast che consente la riproduzione e il controllo dei video dal Web sui dispositiv i Chromecast.</translation> 3812 <translation id="3574772456110518971">Disattiva il supporto sperimentale Chromec ast che consente la riproduzione e il controllo dei video dal Web sui dispositiv i Chromecast.</translation>
3859 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (nome utili zzato su questo dispositivo)</translation> 3813 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (nome utili zzato su questo dispositivo)</translation>
3860 <translation id="3177048931975664371">Fai clic per nascondere la password</trans lation> 3814 <translation id="3177048931975664371">Fai clic per nascondere la password</trans lation>
3861 <translation id="5852137567692933493">Riavvia ed esegui Powerwash</translation> 3815 <translation id="5852137567692933493">Riavvia ed esegui Powerwash</translation>
3862 <translation id="3092544800441494315">Includi questo screenshot:</translation> 3816 <translation id="3092544800441494315">Includi questo screenshot:</translation>
3863 <translation id="2633199387167390344"><ph name="NAME"/> sta utilizzando <ph name ="USAGE"/> MB di spazio su disco.</translation> 3817 <translation id="2633199387167390344"><ph name="NAME"/> sta utilizzando <ph name ="USAGE"/> MB di spazio su disco.</translation>
3864 <translation id="472177018469288237">Google Wallet disattivato</translation> 3818 <translation id="472177018469288237">Google Wallet disattivato</translation>
3865 <translation id="7730449930968088409">Acquisizione dei contenuti dello schermo</ translation> 3819 <translation id="7730449930968088409">Acquisizione dei contenuti dello schermo</ translation>
3866 <translation id="1431605150566631089">Controlla il caricabatterie</translation> 3820 <translation id="1431605150566631089">Controlla il caricabatterie</translation>
3867 <translation id="5330145655348521461">Questi file sono aperti su un desktop diff erente. Passa a <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) per visualizz arli.</translation> 3821 <translation id="5330145655348521461">Questi file sono aperti su un desktop diff erente. Passa a <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) per visualizz arli.</translation>
3868 <translation id="7714464543167945231">Certificato</translation> 3822 <translation id="7714464543167945231">Certificato</translation>
3869 <translation id="9148507642005240123">&amp;Annulla modifica</translation>
3870 <translation id="4966802378343010715">Crea un nuovo utente</translation> 3823 <translation id="4966802378343010715">Crea un nuovo utente</translation>
3871 <translation id="3616741288025931835">&amp;Cancella dati di navigazione...</tran slation> 3824 <translation id="3616741288025931835">&amp;Cancella dati di navigazione...</tran slation>
3872 <translation id="3313622045786997898">Valore firma certificato</translation> 3825 <translation id="3313622045786997898">Valore firma certificato</translation>
3873 <translation id="6105366316359454748">Un server proxy è un server che agisce da intermediario tra il dispositivo e altri server. Al momento il sistema è configu rato per l'utilizzo di un proxy, ma <ph name="PRODUCT_NAME"/> non riesce a colle garsi.</translation> 3826 <translation id="6105366316359454748">Un server proxy è un server che agisce da intermediario tra il dispositivo e altri server. Al momento il sistema è configu rato per l'utilizzo di un proxy, ma <ph name="PRODUCT_NAME"/> non riesce a colle garsi.</translation>
3874 <translation id="8535005006684281994">URL di rinnovo certificato Netscape</trans lation> 3827 <translation id="8535005006684281994">URL di rinnovo certificato Netscape</trans lation>
3875 <translation id="6970856801391541997">Stampa pagine specifiche</translation> 3828 <translation id="6970856801391541997">Stampa pagine specifiche</translation>
3876 <translation id="7828106701649804503">Specifica la larghezza predefinita della s ezione.</translation> 3829 <translation id="7828106701649804503">Specifica la larghezza predefinita della s ezione.</translation>
3877 <translation id="2440604414813129000">Visualizza &amp;sorgente</translation> 3830 <translation id="2440604414813129000">Visualizza &amp;sorgente</translation>
3878 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 3831 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
3879 <translation id="1084300930170237385">Informazioni sulla trasparenza</translatio n> 3832 <translation id="1084300930170237385">Informazioni sulla trasparenza</translatio n>
3880 <translation id="774465434535803574">Errore nell'estensione Pack</translation> 3833 <translation id="774465434535803574">Errore nell'estensione Pack</translation>
3881 <translation id="8200772114523450471">Riprendi</translation> 3834 <translation id="8200772114523450471">Riprendi</translation>
3882 <translation id="5750676294091770309">Bloccato da estensione</translation> 3835 <translation id="5750676294091770309">Bloccato da estensione</translation>
3883 <translation id="1302191857856401062">Consente di passare velocemente da un uten te all'altro nel menu di avatar.</translation> 3836 <translation id="1302191857856401062">Consente di passare velocemente da un uten te all'altro nel menu di avatar.</translation>
3884 <translation id="7865978820218947446">Modifica utente</translation> 3837 <translation id="7865978820218947446">Modifica utente</translation>
3885 <translation id="523299859570409035">Eccezioni notifiche</translation> 3838 <translation id="523299859570409035">Eccezioni notifiche</translation>
3886 <translation id="5470861586879999274">&amp;Ripeti modifica</translation>
3887 <translation id="7017480957358237747">consentire o vietare siti web specifici,</ translation> 3839 <translation id="7017480957358237747">consentire o vietare siti web specifici,</ translation>
3840 <translation id="1029595648591494741">Provare &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>& quot;?</translation>
3888 <translation id="5423849171846380976">Attivato</translation> 3841 <translation id="5423849171846380976">Attivato</translation>
3889 <translation id="4080955692611561961">Disattiva Google Wallet</translation> 3842 <translation id="4080955692611561961">Disattiva Google Wallet</translation>
3890 <translation id="7077872827894353012">Gestori di protocollo ignorati</translatio n> 3843 <translation id="7077872827894353012">Gestori di protocollo ignorati</translatio n>
3891 <translation id="3158564748719736353">Se attivata, la notifica viene visualizzat a quando il dispositivo è connesso a una rete con captive portal sottostante.</t ranslation> 3844 <translation id="3158564748719736353">Se attivata, la notifica viene visualizzat a quando il dispositivo è connesso a una rete con captive portal sottostante.</t ranslation>
3892 <translation id="5397794290049113714">Tu</translation> 3845 <translation id="5397794290049113714">Tu</translation>
3893 <translation id="40620511550370010">Inserisci la password.</translation> 3846 <translation id="40620511550370010">Inserisci la password.</translation>
3894 <translation id="600424552813877586">Applicazione non valida.</translation> 3847 <translation id="600424552813877586">Applicazione non valida.</translation>
3895 <translation id="7119832699359874134">Codice CVC non valido. Controlla e riprova .</translation> 3848 <translation id="7119832699359874134">Codice CVC non valido. Controlla e riprova .</translation>
3849 <translation id="7975036700432177008">Prova</translation>
3896 <translation id="3855472144336161447">Tastiera Neo 2 tedesca</translation> 3850 <translation id="3855472144336161447">Tastiera Neo 2 tedesca</translation>
3897 <translation id="1122988962988799712">Disattiva WebGL</translation> 3851 <translation id="1122988962988799712">Disattiva WebGL</translation>
3898 <translation id="7762095352367421639">Attiva notifiche sincronizzate</translatio n> 3852 <translation id="7762095352367421639">Attiva notifiche sincronizzate</translatio n>
3853 <translation id="5190835502935405962">Barra dei Preferiti</translation>
3854 <translation id="9154194610265714752">Aggiornato</translation>
3899 <translation id="1803133642364907127">Verifica contenuti estensioni</translation > 3855 <translation id="1803133642364907127">Verifica contenuti estensioni</translation >
3900 <translation id="5438430601586617544">(Non pacchettizata)</translation> 3856 <translation id="5438430601586617544">(Non pacchettizata)</translation>
3901 <translation id="6460601847208524483">Trova successivo</translation> 3857 <translation id="6460601847208524483">Trova successivo</translation>
3902 <translation id="397703832102027365">Finalizzazione in corso...</translation> 3858 <translation id="397703832102027365">Finalizzazione in corso...</translation>
3903 <translation id="8146177459103116374">Se sei già registrato sul dispositivo in u so, puoi <ph name="LINK2_START"/>accedere come utente esistente<ph name="LINK2_E ND"/>.</translation> 3859 <translation id="8146177459103116374">Se sei già registrato sul dispositivo in u so, puoi <ph name="LINK2_START"/>accedere come utente esistente<ph name="LINK2_E ND"/>.</translation>
3904 <translation id="4856478137399998590">Il servizio dati mobile è attivo e pronto all'uso</translation> 3860 <translation id="4856478137399998590">Il servizio dati mobile è attivo e pronto all'uso</translation>
3905 <translation id="3305389145870741612">La procedura di formattazione può richiede re alcuni secondi. Attendi.</translation> 3861 <translation id="3305389145870741612">La procedura di formattazione può richiede re alcuni secondi. Attendi.</translation>
3906 <translation id="3648607100222897006">Queste funzioni sperimentali potrebbero es sere modificate, essere interrotte o scomparire in qualsiasi momento. Non offria mo assolutamente alcuna garanzia su ciò potrebbe accadere se attivi uno di quest i esperimenti: il tuo browser potrebbe persino andare in autocombustione! Scherz i a parte, il browser potrebbe eliminare tutti i tuoi dati oppure la tua sicurez za e la tua privacy potrebbero essere compromesse in modi inaspettati. Tutti gli esperimenti che attivi saranno abilitati per tutti gli utenti di questo browser . Procedi con cautela.</translation> 3862 <translation id="3648607100222897006">Queste funzioni sperimentali potrebbero es sere modificate, essere interrotte o scomparire in qualsiasi momento. Non offria mo assolutamente alcuna garanzia su ciò potrebbe accadere se attivi uno di quest i esperimenti: il tuo browser potrebbe persino andare in autocombustione! Scherz i a parte, il browser potrebbe eliminare tutti i tuoi dati oppure la tua sicurez za e la tua privacy potrebbero essere compromesse in modi inaspettati. Tutti gli esperimenti che attivi saranno abilitati per tutti gli utenti di questo browser . Procedi con cautela.</translation>
3907 <translation id="3937640725563832867">Nome alternativo dell'autorità emittente d el certificato</translation> 3863 <translation id="3937640725563832867">Nome alternativo dell'autorità emittente d el certificato</translation>
3908 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 3864 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
3909 <translation id="1163931534039071049">&amp;Visualizza sorgente frame</translatio n> 3865 <translation id="1163931534039071049">&amp;Visualizza sorgente frame</translatio n>
3910 <translation id="8770196827482281187">Metodo di immissione persiano (layout ISIR I 2901)</translation> 3866 <translation id="8770196827482281187">Metodo di immissione persiano (layout ISIR I 2901)</translation>
3911 <translation id="6423239382391657905">VPN aperta</translation> 3867 <translation id="6423239382391657905">VPN aperta</translation>
3912 <translation id="5642953011762033339">Disconnetti account</translation> 3868 <translation id="5642953011762033339">Disconnetti account</translation>
3913 <translation id="7564847347806291057">Termina processo</translation> 3869 <translation id="7564847347806291057">Termina processo</translation>
3914 <translation id="7847212883280406910">Premi Ctrl+Alt+S per passare a <ph name="I DS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/></translation> 3870 <translation id="7847212883280406910">Premi Ctrl+Alt+S per passare a <ph name="I DS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/></translation>
3915 <translation id="1607220950420093847">Il tuo account potrebbe essere stato elimi nato o disattivato. Esci.</translation> 3871 <translation id="1607220950420093847">Il tuo account potrebbe essere stato elimi nato o disattivato. Esci.</translation>
3916 <translation id="5613695965848159202">Identità anonima:</translation> 3872 <translation id="5613695965848159202">Identità anonima:</translation>
3917 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> si aggiorna auto maticamente in modo che tu abbia sempre la versione più recente.</translation> 3873 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> si aggiorna auto maticamente in modo che tu abbia sempre la versione più recente.</translation>
3918 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Non rimuovere ancor a il dispositivo.<ph name="END_BOLD"/> 3874 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Non rimuovere ancor a il dispositivo.<ph name="END_BOLD"/>
3919 <ph name="LINE_BREAKS"/> 3875 <ph name="LINE_BREAKS"/>
3920 La rimozione del dispositivo mentre è in uso potrebbe causare la perdita di d ati. Attendi fino al termine dell'operazione, quindi espelli il dispositivo util izzando l'app File.</translation> 3876 La rimozione del dispositivo mentre è in uso potrebbe causare la perdita di d ati. Attendi fino al termine dell'operazione, quindi espelli il dispositivo util izzando l'app File.</translation>
3921 <translation id="3411172647261449857">Estensione TLS</translation> 3877 <translation id="3411172647261449857">Estensione TLS</translation>
3922 <translation id="2675576882911067822">Visualizzazione di un'icona nell'area degl i indicatori di sistema</translation>
3923 <translation id="7253521419891527137">&amp;Ulteriori informazioni</translation> 3878 <translation id="7253521419891527137">&amp;Ulteriori informazioni</translation>
3924 <translation id="496226124210045887">La cartella che hai selezionato contiene fi le delicati. Vuoi concedere a &quot;$1&quot; accesso di lettura permanente a que sta cartella?</translation> 3879 <translation id="496226124210045887">La cartella che hai selezionato contiene fi le delicati. Vuoi concedere a &quot;$1&quot; accesso di lettura permanente a que sta cartella?</translation>
3880 <translation id="6463607988716135494">L'app &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&qu ot; è stata installata da remoto.</translation>
3925 <translation id="8698464937041809063">Disegno Google</translation> 3881 <translation id="8698464937041809063">Disegno Google</translation>
3926 <translation id="1539714775460645859">Attiva Avvio applicazioni sperimentale.</t ranslation> 3882 <translation id="1539714775460645859">Attiva Avvio applicazioni sperimentale.</t ranslation>
3927 <translation id="7053053706723613360">Disattiva Migliore ripristino delle sessio ni</translation>
3928 <translation id="7255935316994522020">Applica</translation> 3883 <translation id="7255935316994522020">Applica</translation>
3929 <translation id="142758023928848008">Attiva tasti bloccati (per eseguire scorcia toie da tastiera digitandole in sequenza)</translation> 3884 <translation id="142758023928848008">Attiva tasti bloccati (per eseguire scorcia toie da tastiera digitandole in sequenza)</translation>
3885 <translation id="2836802726677668254">Nuova versione</translation>
3930 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> 3886 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation>
3931 <translation id="8260864402787962391">Mouse</translation> 3887 <translation id="8260864402787962391">Mouse</translation>
3932 <translation id="1775135663370355363">Visualizzazione della cronologia da questo dispositivo. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ulteriori informazioni<ph name="END_LINK"/> </translation> 3888 <translation id="1775135663370355363">Visualizzazione della cronologia da questo dispositivo. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ulteriori informazioni<ph name="END_LINK"/> </translation>
3933 <translation id="8276560076771292512">Svuota la cache e ricarica manualmente</tr anslation> 3889 <translation id="8276560076771292512">Svuota la cache e ricarica manualmente</tr anslation>
3934 <translation id="9076523132036239772">Spiacenti, impossibile verificare l'indiri zzo email o la password. Prova a collegarti a una rete prima.</translation> 3890 <translation id="9076523132036239772">Spiacenti, impossibile verificare l'indiri zzo email o la password. Prova a collegarti a una rete prima.</translation>
3891 <translation id="4260442535208228602">Aggiungi ad Avvio applicazioni</translatio n>
3935 <translation id="6965978654500191972">Dispositivo</translation> 3892 <translation id="6965978654500191972">Dispositivo</translation>
3936 <translation id="5295309862264981122">Conferma navigazione</translation> 3893 <translation id="5295309862264981122">Conferma navigazione</translation>
3937 <translation id="718827667662449283">Regno Unito</translation> 3894 <translation id="718827667662449283">Regno Unito</translation>
3938 <translation id="358796204584394954">Digita questo codice in &quot;<ph name="DEV ICE_NAME"/>&quot; per accoppiare:</translation> 3895 <translation id="358796204584394954">Digita questo codice in &quot;<ph name="DEV ICE_NAME"/>&quot; per accoppiare:</translation>
3896 <translation id="6102988872254107946">Anche se hai già visitato questo sito web in passato, al momento non è sicuro. La funzione Navigazione sicura di Google ha <ph name="BEGIN_LINK"/>rilevato malware<ph name="END_LINK"/> di recente sul sit o <ph name="SITE"/>. I siti web che in genere sono sicuri a volte vengono infett ati da malware.</translation>
3939 <translation id="2908999529399859069">No, annulla</translation> 3897 <translation id="2908999529399859069">No, annulla</translation>
3940 <translation id="5804241973901381774">Autorizzazioni</translation> 3898 <translation id="5804241973901381774">Autorizzazioni</translation>
3941 <translation id="901834265349196618">email</translation> 3899 <translation id="901834265349196618">email</translation>
3942 <translation id="8382207127145268451">Attiva proxy di compressione dati</transla tion> 3900 <translation id="8382207127145268451">Attiva proxy di compressione dati</transla tion>
3943 <translation id="5038863510258510803">Attivazione in corso...</translation> 3901 <translation id="5038863510258510803">Attivazione in corso...</translation>
3944 <translation id="1973491249112991739">Download di <ph name="PLUGIN_NAME"/> non r iuscito.</translation> 3902 <translation id="1973491249112991739">Download di <ph name="PLUGIN_NAME"/> non r iuscito.</translation>
3945 <translation id="5527474464531963247">Potresti inoltre selezionare un'altra rete .</translation> 3903 <translation id="5527474464531963247">Potresti inoltre selezionare un'altra rete .</translation>
3946 <translation id="5546865291508181392">Trova</translation> 3904 <translation id="5546865291508181392">Trova</translation>
3947 <translation id="6418481728190846787">Rimuovi definitivamente accesso per tutte le app</translation> 3905 <translation id="6418481728190846787">Rimuovi definitivamente accesso per tutte le app</translation>
3948 <translation id="1999115740519098545">All'avvio</translation> 3906 <translation id="1999115740519098545">All'avvio</translation>
3949 <translation id="6120205520491252677">Blocca questa pagina in schermata iniziale ...</translation> 3907 <translation id="6120205520491252677">Blocca questa pagina in schermata iniziale ...</translation>
3950 <translation id="4190120546241260780">Consente di attivare l'elemento 5 di Avvio applicazioni</translation> 3908 <translation id="4190120546241260780">Consente di attivare l'elemento 5 di Avvio applicazioni</translation>
3951 <translation id="194030505837763158">Vai al link: <ph name="LINK"/></translation > 3909 <translation id="194030505837763158">Vai al link: <ph name="LINK"/></translation >
3952 <translation id="8272443605911821513">Gestisci le tue estensioni facendo clic su Estensioni nel menu &quot;Altri strumenti&quot;.</translation> 3910 <translation id="8272443605911821513">Gestisci le tue estensioni facendo clic su Estensioni nel menu &quot;Altri strumenti&quot;.</translation>
3953 <translation id="6905163627763043954">Prova</translation> 3911 <translation id="6905163627763043954">Prova</translation>
3954 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation> 3912 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation>
3955 <translation id="1104054824888299003">lungo</translation> 3913 <translation id="1104054824888299003">lungo</translation>
3956 <translation id="637062427944097960">Questo file è aperto su un desktop differen te. Passa a <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) per visualizzarlo .</translation> 3914 <translation id="637062427944097960">Questo file è aperto su un desktop differen te. Passa a <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) per visualizzarlo .</translation>
3957 <translation id="7479479221494776793">Se continui a non fare nulla, verrai disco nnesso dall'account tra <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/>.</translation> 3915 <translation id="7479479221494776793">Se continui a non fare nulla, verrai disco nnesso dall'account tra <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/>.</translation>
3958 <translation id="1465619815762735808">Click to play</translation> 3916 <translation id="1465619815762735808">Click to play</translation>
3959 <translation id="6941937518557314510">Accedi a <ph name="TOKEN_NAME"/> per auten ticarti su <ph name="HOST_NAME"/> con il tuo certificato.</translation> 3917 <translation id="6941937518557314510">Accedi a <ph name="TOKEN_NAME"/> per auten ticarti su <ph name="HOST_NAME"/> con il tuo certificato.</translation>
3960 <translation id="5850516540536751549">Questo tipo di file non è supportato. Visi ta il <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Store<ph name="END_LINK"/> per trovare u n'app in grado di aprire questo tipo di file. 3918 <translation id="5850516540536751549">Questo tipo di file non è supportato. Visi ta il <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Store<ph name="END_LINK"/> per trovare u n'app in grado di aprire questo tipo di file.
3961 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Ulteriori informazioni<ph name="END_LINK_HELP"/> </translation> 3919 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Ulteriori informazioni<ph name="END_LINK_HELP"/> </translation>
3962 <translation id="7361824946268431273">Il computer più veloce, facile e sicuro</t ranslation> 3920 <translation id="7361824946268431273">Il computer più veloce, facile e sicuro</t ranslation>
3963 <translation id="1313705515580255288">I Preferiti, la cronologia e le altre impo stazioni verranno sincronizzati con il tuo account Google.</translation> 3921 <translation id="1313705515580255288">I Preferiti, la cronologia e le altre impo stazioni verranno sincronizzati con il tuo account Google.</translation>
3964 <translation id="2099686503067610784">Eliminare il certificato del server &quot; <ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 3922 <translation id="2099686503067610784">Eliminare il certificato del server &quot; <ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
3923 <translation id="3941565636838060942">Per impedire l'accesso a questo programma, è necessario disinstallarlo utilizzando
3924 <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> nel Pannello di controllo.
3925
3926 Vuoi avviare <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation>
3965 <translation id="9027603907212475920">Imposta sincronizzazione...</translation> 3927 <translation id="9027603907212475920">Imposta sincronizzazione...</translation>
3966 <translation id="6873213799448839504">Commit automatico di una stringa</translat ion> 3928 <translation id="6873213799448839504">Commit automatico di una stringa</translat ion>
3967 <translation id="7238585580608191973">Impronta digitale SHA-256</translation> 3929 <translation id="7238585580608191973">Impronta digitale SHA-256</translation>
3968 <translation id="2501278716633472235">Indietro</translation> 3930 <translation id="2501278716633472235">Indietro</translation>
3969 <translation id="3588662957555259973">* Foto profilo Google</translation> 3931 <translation id="3588662957555259973">* Foto profilo Google</translation>
3970 <translation id="131461803491198646">Rete domestica, roaming non attivo</transla tion> 3932 <translation id="131461803491198646">Rete domestica, roaming non attivo</transla tion>
3971 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 3933 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
3972 <translation id="1285320974508926690">Non tradurre mai questo sito</translation> 3934 <translation id="1285320974508926690">Non tradurre mai questo sito</translation>
3973 <translation id="3613422051106148727">&amp;Apri in un'altra scheda</translation>
3974 <translation id="8954894007019320973">(Continua)</translation> 3935 <translation id="8954894007019320973">(Continua)</translation>
3975 <translation id="4441124369922430666">Vuoi avviare automaticamente questa app al l'accensione del computer?</translation> 3936 <translation id="4441124369922430666">Vuoi avviare automaticamente questa app al l'accensione del computer?</translation>
3976 <translation id="3748412725338508953">Si sono verificati troppi reindirizzamenti .</translation> 3937 <translation id="3748412725338508953">Si sono verificati troppi reindirizzamenti .</translation>
3977 <translation id="7741303706372017829">Non desidero sostituire il mio caricabatte rie di cui viene chiesta la restituzione</translation> 3938 <translation id="7741303706372017829">Non desidero sostituire il mio caricabatte rie di cui viene chiesta la restituzione</translation>
3978 <translation id="2543440242089979510">Apri Google Cloud Print</translation> 3939 <translation id="2543440242089979510">Apri Google Cloud Print</translation>
3979 <translation id="5833726373896279253">Queste impostazioni possono essere modific ate solo dal proprietario:</translation> 3940 <translation id="5833726373896279253">Queste impostazioni possono essere modific ate solo dal proprietario:</translation>
3980 <translation id="9203962528777363226">L'amministratore di questo dispositivo ha disattivato l'aggiunta di nuovi utenti</translation> 3941 <translation id="9203962528777363226">L'amministratore di questo dispositivo ha disattivato l'aggiunta di nuovi utenti</translation>
3981 <translation id="3758760622021964394">Questa pagina vuole disattivare il puntato re del mouse.</translation> 3942 <translation id="3758760622021964394">Questa pagina vuole disattivare il puntato re del mouse.</translation>
3982 <translation id="8341840687457896278">Questa estensione non è riuscita a fornire le credenziali per una richiesta di rete perché un'altra estensione (<ph name=" EXTENSION_NAME"/>) ha fornito credenziali diverse.</translation> 3943 <translation id="8341840687457896278">Questa estensione non è riuscita a fornire le credenziali per una richiesta di rete perché un'altra estensione (<ph name=" EXTENSION_NAME"/>) ha fornito credenziali diverse.</translation>
3983 <translation id="5627523580512561598">estensione <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation> 3944 <translation id="5627523580512561598">estensione <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation>
3984 <translation id="8831104962952173133">Rilevato tentativo di phishing!</translati on> 3945 <translation id="8831104962952173133">Rilevato tentativo di phishing!</translati on>
3985 <translation id="5633230395929474992">Attiva/disattiva ChromeVox (feedback vocal e)</translation> 3946 <translation id="5633230395929474992">Attiva/disattiva ChromeVox (feedback vocal e)</translation>
3986 <translation id="4106164762195622179">Le pagine visualizzate nelle schede in inc ognito non vengono memorizzate nella cronologia del browser, nell'archivio di co okie o nella cronologia delle ricerche dopo avere chiuso <ph name="BEGIN_BOLD"/> tutte<ph name="END_BOLD"/> le schede in incognito. I file scaricati o i Preferit i creati verranno conservati.</translation> 3947 <translation id="4106164762195622179">Le pagine visualizzate nelle schede in inc ognito non vengono memorizzate nella cronologia del browser, nell'archivio di co okie o nella cronologia delle ricerche dopo avere chiuso <ph name="BEGIN_BOLD"/> tutte<ph name="END_BOLD"/> le schede in incognito. I file scaricati o i Preferit i creati verranno conservati.</translation>
3987 <translation id="1209796539517632982">Assegnazione automatica nomi ai server</tr anslation> 3948 <translation id="1209796539517632982">Assegnazione automatica nomi ai server</tr anslation>
3988 <translation id="3483478257908563395">Hai tentato di visitare <ph name="DOMAIN"/ > ma il server ha presentato un certificato non valido. L'autorità che ha creato il certificato non è autorizzata a rappresentare alcuni siti web, uno dei quali è menzionato erroneamente nel certificato.</translation> 3949 <translation id="3483478257908563395">Hai tentato di visitare <ph name="DOMAIN"/ > ma il server ha presentato un certificato non valido. L'autorità che ha creato il certificato non è autorizzata a rappresentare alcuni siti web, uno dei quali è menzionato erroneamente nel certificato.</translation>
3989 <translation id="8392451568018454956">Menu Opzioni per <ph name="USER_EMAIL_ADDR ESS"/></translation> 3950 <translation id="8392451568018454956">Menu Opzioni per <ph name="USER_EMAIL_ADDR ESS"/></translation>
3990 <translation id="6452181791372256707">Rifiuto</translation> 3951 <translation id="6452181791372256707">Rifiuto</translation>
3991 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (In incognito)</ translation> 3952 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (In incognito)</ translation>
3992 <translation id="6681668084120808868">Scatta foto</translation> 3953 <translation id="6681668084120808868">Scatta foto</translation>
3993 <translation id="1368265273904755308">Consente di segnalare un problema</transla tion> 3954 <translation id="1368265273904755308">Consente di segnalare un problema</transla tion>
3994 <translation id="780301667611848630">No grazie</translation> 3955 <translation id="780301667611848630">No grazie</translation>
3995 <translation id="8209677645716428427">Un utente supervisionato può navigare sul Web sotto la tua guida. In qualità di gestore di un utente supervisionato in Cho me, puoi:</translation> 3956 <translation id="8209677645716428427">Un utente supervisionato può navigare sul Web sotto la tua guida. In qualità di gestore di un utente supervisionato in Cho me, puoi:</translation>
3996 <translation id="2812989263793994277">Non mostrare le immagini</translation> 3957 <translation id="2812989263793994277">Non mostrare le immagini</translation>
3997 <translation id="8887127868535886439">L'attivazione di questa opzione consente a i siti web di accedere all'API WebAudio.</translation>
3998 <translation id="722363467515709460">Attiva ingrandimento dello schermo</transla tion> 3958 <translation id="722363467515709460">Attiva ingrandimento dello schermo</transla tion>
3999 <translation id="7190251665563814471">Consenti sempre l'utilizzo di questi plug- in su <ph name="HOST"/></translation> 3959 <translation id="7190251665563814471">Consenti sempre l'utilizzo di questi plug- in su <ph name="HOST"/></translation>
4000 <translation id="2043684166640445160"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non riesce a vis ualizzare la pagina web perché il computer non è connesso a Internet.</translati on> 3960 <translation id="2043684166640445160"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non riesce a vis ualizzare la pagina web perché il computer non è connesso a Internet.</translati on>
4001 <translation id="5390222677196640946">Mostra cookie e dati dei siti</translation > 3961 <translation id="5390222677196640946">Mostra cookie e dati dei siti</translation >
3962 <translation id="4672657274720418656">Pagina Distill</translation>
4002 <translation id="3958548648197196644">Kiwi</translation> 3963 <translation id="3958548648197196644">Kiwi</translation>
4003 <translation id="1514298457297359873">Consente alle applicazioni di utilizzare l a NaCl Socket API. Utilizzarla soltanto per testare i plug-in NaCl.</translation > 3964 <translation id="1514298457297359873">Consente alle applicazioni di utilizzare l a NaCl Socket API. Utilizzarla soltanto per testare i plug-in NaCl.</translation >
4004 <translation id="8263231521757761563">Attiva gestori protocollo</translation> 3965 <translation id="8263231521757761563">Attiva gestori protocollo</translation>
4005 <translation id="2749756011735116528">Accedi a <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 3966 <translation id="2749756011735116528">Accedi a <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
4006 <translation id="8434480141477525001">Porta di debug NaCl</translation> 3967 <translation id="8434480141477525001">Porta di debug NaCl</translation>
4007 <translation id="2653131220478186612">Questo download potrebbe essere dannoso. N on dire che non ti avevamo avvertito...</translation> 3968 <translation id="2653131220478186612">Questo download potrebbe essere dannoso. N on dire che non ti avevamo avvertito...</translation>
4008 <translation id="1979444449436715782">Qualità downscaling acquisizione schede.</ translation> 3969 <translation id="1979444449436715782">Qualità downscaling acquisizione schede.</ translation>
4009 <translation id="8579549103199280730">Chiedi per impostazione predefinita</trans lation> 3970 <translation id="8579549103199280730">Chiedi per impostazione predefinita</trans lation>
4010 <translation id="1330145147221172764">Attiva tastiera sullo schermo</translation > 3971 <translation id="1330145147221172764">Attiva tastiera sullo schermo</translation >
4011 <translation id="8925458182817574960">&amp;Impostazioni</translation> 3972 <translation id="8925458182817574960">&amp;Impostazioni</translation>
4012 <translation id="6361850914223837199">Dettagli errore:</translation> 3973 <translation id="6361850914223837199">Dettagli errore:</translation>
4013 <translation id="8948393169621400698">Consenti sempre i plug-in su <ph name="HOS T"/></translation> 3974 <translation id="8948393169621400698">Consenti sempre i plug-in su <ph name="HOS T"/></translation>
4014 <translation id="6527303717912515753">Condividi</translation> 3975 <translation id="6527303717912515753">Condividi</translation>
4015 <translation id="8731948433915954843">Consente di spostare l'URL fuori dalla Omn ibox e di visualizzare il nome host nel chip di origine nella barra degli strume nti.</translation>
4016 <translation id="8211154138148153396">Notifiche di rilevamento di dispositivi su lla rete locale.</translation> 3976 <translation id="8211154138148153396">Notifiche di rilevamento di dispositivi su lla rete locale.</translation>
3977 <translation id="3893536212201235195">Lettura e modifica delle impostazioni di a ccessibilità</translation>
4017 <translation id="5039512255859636053">$1 TB</translation> 3978 <translation id="5039512255859636053">$1 TB</translation>
4018 <translation id="4285498937028063278">Sblocca</translation> 3979 <translation id="4285498937028063278">Sblocca</translation>
4019 <translation id="8734073480934656039">L'attivazione di questa impostazione conse nte l'apertura automatica delle applicazioni kiosk all'avvio.</translation> 3980 <translation id="8734073480934656039">L'attivazione di questa impostazione conse nte l'apertura automatica delle applicazioni kiosk all'avvio.</translation>
4020 <translation id="2588322182880276190">Logo di Chrome</translation> 3981 <translation id="2588322182880276190">Logo di Chrome</translation>
4021 <translation id="5449624072515809082">Attiva la correzione automatica del testo durante la digitazione. Il correttore ortografico sincrono non è compatibile con questa funzione.</translation> 3982 <translation id="5449624072515809082">Attiva la correzione automatica del testo durante la digitazione. Il correttore ortografico sincrono non è compatibile con questa funzione.</translation>
4022 <translation id="2668079306436607263">Navigazione cronologia tramite scorrimento orizzontale</translation> 3983 <translation id="2668079306436607263">Navigazione cronologia tramite scorrimento orizzontale</translation>
3984 <translation id="2350796302381711542">Consentire a <ph name="HANDLER_HOSTNAME"/> di aprire tutti i link <ph name="PROTOCOL"/> al posto di <ph name="REPLACED_HAN DLER_TITLE"/>?</translation>
3985 <translation id="320825648481311438">Quando è attivato, il bowser riesce ad acce dere e uscire dagli account Google.</translation>
4023 <translation id="7066944511817949584">Impossibile collegarsi a &quot;<ph name="D EVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 3986 <translation id="7066944511817949584">Impossibile collegarsi a &quot;<ph name="D EVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
4024 <translation id="4436068767502531396">Al momento non è possibile sincronizzare i l file &quot;<ph name="FILENAME"/>&quot; con Google Drive. Riprova più tardi.</t ranslation> 3987 <translation id="4436068767502531396">Al momento non è possibile sincronizzare i l file &quot;<ph name="FILENAME"/>&quot; con Google Drive. Riprova più tardi.</t ranslation>
4025 <translation id="7225179976675429563">Tipo di rete mancante</translation> 3988 <translation id="7225179976675429563">Tipo di rete mancante</translation>
4026 <translation id="5436492226391861498">In attesa del tunnel proxy...</translation > 3989 <translation id="5436492226391861498">In attesa del tunnel proxy...</translation >
4027 <translation id="3803991353670408298">Aggiungi un altro metodo di inserimento pr ima di rimuovere questo.</translation> 3990 <translation id="3803991353670408298">Aggiungi un altro metodo di inserimento pr ima di rimuovere questo.</translation>
4028 <translation id="4209267054566995313">Nessun mouse o touchpad rilevato.</transla tion> 3991 <translation id="4209267054566995313">Nessun mouse o touchpad rilevato.</transla tion>
4029 <translation id="3369521687965833290">Impossibile decomprimere l'estensione. Per decomprimere in modo sicuro un'estensione, deve essere fornito un percorso alla directory del profilo che inizi con una lettera di unità e non contenga un punt o di giunzione, un punto di montaggio o un link simbolico. Non esiste un simile percorso per il tuo profilo.</translation> 3992 <translation id="3369521687965833290">Impossibile decomprimere l'estensione. Per decomprimere in modo sicuro un'estensione, deve essere fornito un percorso alla directory del profilo che inizi con una lettera di unità e non contenga un punt o di giunzione, un punto di montaggio o un link simbolico. Non esiste un simile percorso per il tuo profilo.</translation>
4030 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> verrà installato. </translation> 3993 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> verrà installato. </translation>
4031 <translation id="5636996382092289526">Per poter utilizzare la rete <ph name="NET WORK_ID"/>, potrebbe essere necessario <ph name="LINK_START"/>visitare la pagina di accesso della rete<ph name="LINK_END"/>, che si aprirà automaticamente tra a lcuni secondi. In caso contrario, non è possibile utilizzare la rete.</translati on> 3994 <translation id="5636996382092289526">Per poter utilizzare la rete <ph name="NET WORK_ID"/>, potrebbe essere necessario <ph name="LINK_START"/>visitare la pagina di accesso della rete<ph name="LINK_END"/>, che si aprirà automaticamente tra a lcuni secondi. In caso contrario, non è possibile utilizzare la rete.</translati on>
4032 <translation id="8579896762084163417">Disattiva Portable Native Client.</transla tion> 3995 <translation id="8579896762084163417">Disattiva Portable Native Client.</transla tion>
4033 <translation id="7048141481140415714">Abilita Ctrl+Alt+Maiusc+8 per attivare/dis attivare la modalità di espansione TouchView.</translation> 3996 <translation id="7048141481140415714">Abilita Ctrl+Alt+Maiusc+8 per attivare/dis attivare la modalità di espansione TouchView.</translation>
4034 <translation id="5139955368427980650">&amp;Apri</translation> 3997 <translation id="5139955368427980650">&amp;Apri</translation>
4035 <translation id="8136149669168180907"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> di <ph name ="TOTAL_SIZE"/> scaricati</translation> 3998 <translation id="8136149669168180907"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> di <ph name ="TOTAL_SIZE"/> scaricati</translation>
4036 <translation id="4643612240819915418">&amp;Apri video in un'altra scheda</transl ation> 3999 <translation id="4643612240819915418">&amp;Apri video in un'altra scheda</transl ation>
4037 <translation id="2791952154587244007">Si è verificato un errore. Impossibile avv iare automaticamente l'applicazione kiosk su questo dispositivo.</translation> 4000 <translation id="2791952154587244007">Si è verificato un errore. Impossibile avv iare automaticamente l'applicazione kiosk su questo dispositivo.</translation>
4038 <translation id="7997479212858899587">Identità:</translation> 4001 <translation id="7997479212858899587">Identità:</translation>
4039 <translation id="2213819743710253654">Azione pagina</translation> 4002 <translation id="2213819743710253654">Azione pagina</translation>
4040 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation> 4003 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation>
4041 <translation id="4533259260976001693">Comprimi/Espandi</translation> 4004 <translation id="4533259260976001693">Comprimi/Espandi</translation>
4042 <translation id="7867718029373300695">Attiva/disattiva HUD tattile di proiezione </translation> 4005 <translation id="7867718029373300695">Attiva/disattiva HUD tattile di proiezione </translation>
4043 <translation id="6391538222494443604">La directory di input deve essere esistent e.</translation> 4006 <translation id="6391538222494443604">La directory di input deve essere esistent e.</translation>
4044 <translation id="4264154755694493263">In fase di installazione di un'applicazion e, mostra sempre un fumetto che indica il pulsante della pagina Nuova scheda sul la tabstrip anziché aprire una pagina Nuova scheda.</translation>
4045 <translation id="7088615885725309056">Meno recente</translation> 4007 <translation id="7088615885725309056">Meno recente</translation>
4046 <translation id="5886975541134980009">Se disattivato, il tutorial sugli overlay non verrà visualizzato dopo il primo accesso.</translation>
4047 <translation id="8962198349065195967">Questa rete è stata configurata dall'ammin istratore.</translation> 4008 <translation id="8962198349065195967">Questa rete è stata configurata dall'ammin istratore.</translation>
4048 <translation id="357479282490346887">Lituano</translation> 4009 <translation id="357479282490346887">Lituano</translation>
4049 <translation id="2143778271340628265">Configurazione manuale del proxy</translat ion> 4010 <translation id="2143778271340628265">Configurazione manuale del proxy</translat ion>
4050 <translation id="440150639010863291">Utilizza Google Wallet</translation> 4011 <translation id="440150639010863291">Utilizza Google Wallet</translation>
4051 <translation id="8888432776533519951">Colore:</translation> 4012 <translation id="8888432776533519951">Colore:</translation>
4052 <translation id="5294529402252479912">Aggiorna Adobe Reader adesso</translation> 4013 <translation id="5294529402252479912">Aggiorna Adobe Reader adesso</translation>
4053 <translation id="641087317769093025">Impossibile decomprimere l'estensione</tran slation> 4014 <translation id="641087317769093025">Impossibile decomprimere l'estensione</tran slation>
4054 <translation id="7461850476009326849">Disabilita singoli plug-in...</translation > 4015 <translation id="7461850476009326849">Disabilita singoli plug-in...</translation >
4055 <translation id="2231990265377706070">Punto esclamativo</translation> 4016 <translation id="2231990265377706070">Punto esclamativo</translation>
4056 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non è aggiornato perché non viene riavviato da un po'. È disponibile un aggiornamento che verrà applicato appena eseguirai il riavvio.</translation> 4017 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non è aggiornato perché non viene riavviato da un po'. È disponibile un aggiornamento che verrà applicato appena eseguirai il riavvio.</translation>
4057 <translation id="2171101176734966184">Hai tentato di accedere a <ph name="DOMAIN "/> ma il server ha presentato un certificato firmato utilizzando un algoritmo d i firma debole. Ciò significa che le credenziali di sicurezza presentate dal ser ver potrebbero essere state falsificate e il server potrebbe non essere quello p revisto (è possibile che tu stia comunicando con un utente malintenzionato).</tr anslation> 4018 <translation id="2171101176734966184">Hai tentato di accedere a <ph name="DOMAIN "/> ma il server ha presentato un certificato firmato utilizzando un algoritmo d i firma debole. Ciò significa che le credenziali di sicurezza presentate dal ser ver potrebbero essere state falsificate e il server potrebbe non essere quello p revisto (è possibile che tu stia comunicando con un utente malintenzionato).</tr anslation>
4058 <translation id="3726527440140411893">Durante la visualizzazione della pagina so no stati impostati i seguenti cookie:</translation> 4019 <translation id="3726527440140411893">Durante la visualizzazione della pagina so no stati impostati i seguenti cookie:</translation>
4059 <translation id="6989763994942163495">Mostra impostazioni avanzate...</translati on> 4020 <translation id="6989763994942163495">Mostra impostazioni avanzate...</translati on>
4060 <translation id="3320859581025497771">il tuo operatore</translation> 4021 <translation id="3320859581025497771">il tuo operatore</translation>
4061 <translation id="2233502537820838181">Ulteriori infor&amp;mazioni</translation> 4022 <translation id="2233502537820838181">Ulteriori infor&amp;mazioni</translation>
4062 <translation id="7691122742290396436">Consente di utilizzare il nuovo audio play er sperimentale anziché il player stabile.</translation> 4023 <translation id="7691122742290396436">Consente di utilizzare il nuovo audio play er sperimentale anziché il player stabile.</translation>
4063 <translation id="8562413501751825163">Chiudi Firefox prima di eseguire l'importa zione</translation> 4024 <translation id="8562413501751825163">Chiudi Firefox prima di eseguire l'importa zione</translation>
4064 <translation id="8686213429977032554">Questo file di Drive non è stato ancora co ndiviso</translation> 4025 <translation id="8686213429977032554">Questo file di Drive non è stato ancora co ndiviso</translation>
4065 <translation id="2448046586580826824">Proxy HTTP sicuro</translation> 4026 <translation id="2448046586580826824">Proxy HTTP sicuro</translation>
4066 <translation id="4032534284272647190">Accesso a <ph name="URL"/> negato.</transl ation> 4027 <translation id="4032534284272647190">Accesso a <ph name="URL"/> negato.</transl ation>
4067 <translation id="5958529069007801266">Utente supervisionato</translation> 4028 <translation id="5958529069007801266">Utente supervisionato</translation>
4068 <translation id="3129173833825111527">Margine sinistro</translation> 4029 <translation id="3129173833825111527">Margine sinistro</translation>
4069 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> kB (<ph name="N UM_KILOBYTES_LIVE"/> kB effettivi)</translation> 4030 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> kB (<ph name="N UM_KILOBYTES_LIVE"/> kB effettivi)</translation>
4070 <translation id="5554573843028719904">Altra rete Wi-Fi...</translation> 4031 <translation id="5554573843028719904">Altra rete Wi-Fi...</translation>
4071 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation> 4032 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation>
4072 <translation id="7013485839273047434">Prova altre estensioni</translation> 4033 <translation id="7013485839273047434">Prova altre estensioni</translation>
4073 <translation id="2124335647227850314">Consente di disattivare la calibrazione de l colore del display anche se la funzione è supportata.</translation> 4034 <translation id="2124335647227850314">Consente di disattivare la calibrazione de l colore del display anche se la funzione è supportata.</translation>
4074 <translation id="428565720843367874">La scansione del software antivirus non è i naspettatamente riuscita durante la scansione di questo file.</translation> 4035 <translation id="428565720843367874">La scansione del software antivirus non è i naspettatamente riuscita durante la scansione di questo file.</translation>
4075 <translation id="7709152031285164251">Operazione non riuscita. <ph name="INTERRU PT_REASON"/></translation> 4036 <translation id="7709152031285164251">Operazione non riuscita. <ph name="INTERRU PT_REASON"/></translation>
4076 <translation id="9020542370529661692">Questa pagina è stata tradotta in <ph name ="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
4077 <translation id="3838486795898716504">Altre <ph name="PAGE_TITLE"/></translation > 4037 <translation id="3838486795898716504">Altre <ph name="PAGE_TITLE"/></translation >
4078 <translation id="7003339318920871147">Database web</translation> 4038 <translation id="7003339318920871147">Database web</translation>
4079 <translation id="8885905466771744233">Esiste già una chiave privata per l'estens ione specificata. Riutilizza tale chiave o prima eliminala.</translation> 4039 <translation id="8885905466771744233">Esiste già una chiave privata per l'estens ione specificata. Riutilizza tale chiave o prima eliminala.</translation>
4080 <translation id="5425470845862293575">Consente di attivare l'utilizzo del sistem a sperimentale di visualizzazione dei caratteri DirectWrite.</translation>
4081 <translation id="7583419135027754249">Consente di inviare sempre e subito eventi di clic al momento del tocco, anche quando fa parte di un gesto di doppio tocco . La navigazione e altre azioni di tocco vengono velocizzate di 300 ms per la ma ggior parte delle pagine, ma è necessario evitare link e pulsanti quando si tocc a due volte per eseguire lo zoom.</translation> 4040 <translation id="7583419135027754249">Consente di inviare sempre e subito eventi di clic al momento del tocco, anche quando fa parte di un gesto di doppio tocco . La navigazione e altre azioni di tocco vengono velocizzate di 300 ms per la ma ggior parte delle pagine, ma è necessario evitare link e pulsanti quando si tocc a due volte per eseguire lo zoom.</translation>
4082 <translation id="1196944142850240972">Accesso ai dati dell'utente su tutti i sit i web</translation>
4083 <translation id="4100843820583867709">Richiesta di condivisione dello schermo Go ogle Talk</translation> 4041 <translation id="4100843820583867709">Richiesta di condivisione dello schermo Go ogle Talk</translation>
4084 <translation id="2406941037785138796">Disattivazioni</translation> 4042 <translation id="2406941037785138796">Disattivazioni</translation>
4085 <translation id="5030338702439866405">Emesso da</translation> 4043 <translation id="5030338702439866405">Emesso da</translation>
4086 <translation id="7940103665344164219">Utilizzo memoria condivisa</translation> 4044 <translation id="7940103665344164219">Utilizzo memoria condivisa</translation>
4087 <translation id="2728127805433021124">Il certificato del server è stato firmato utilizzando un algoritmo di firma debole.</translation> 4045 <translation id="2728127805433021124">Il certificato del server è stato firmato utilizzando un algoritmo di firma debole.</translation>
4088 <translation id="7388044238629873883">La procedura è quasi terminata.</translati on> 4046 <translation id="7388044238629873883">La procedura è quasi terminata.</translati on>
4089 <translation id="2137808486242513288">Aggiungi un utente</translation> 4047 <translation id="2137808486242513288">Aggiungi un utente</translation>
4090 <translation id="129553762522093515">Chiusi di recente</translation> 4048 <translation id="129553762522093515">Chiusi di recente</translation>
4091 <translation id="1588870296199743671">Apri link con...</translation> 4049 <translation id="1588870296199743671">Apri link con...</translation>
4092 <translation id="4761104368405085019">Utilizzo del microfono</translation> 4050 <translation id="4761104368405085019">Utilizzo del microfono</translation>
4093 <translation id="4287167099933143704">Inserisci il codice di sblocco PIN</transl ation> 4051 <translation id="4287167099933143704">Inserisci il codice di sblocco PIN</transl ation>
4094 <translation id="3936418843437416078">Installazioni</translation> 4052 <translation id="3936418843437416078">Installazioni</translation>
4095 <translation id="3129140854689651517">Trova testo</translation> 4053 <translation id="3129140854689651517">Trova testo</translation>
4096 <translation id="2473195200299095979">Traduci questa pagina</translation> 4054 <translation id="2473195200299095979">Traduci questa pagina</translation>
4097 <translation id="5558129378926964177">&amp;Ingrandisci</translation> 4055 <translation id="5558129378926964177">&amp;Ingrandisci</translation>
4098 <translation id="7667447388810597359">Consente di attivare l'elemento 2 di Avvio applicazioni</translation> 4056 <translation id="7667447388810597359">Consente di attivare l'elemento 2 di Avvio applicazioni</translation>
4099 <translation id="3549761410225185768">Altre <ph name="NUM_TABS_MORE"/>...</trans lation> 4057 <translation id="3549761410225185768">Altre <ph name="NUM_TABS_MORE"/>...</trans lation>
4100 <translation id="7108668606237948702">invio</translation> 4058 <translation id="7108668606237948702">invio</translation>
4101 <translation id="3087329981864897625">Se l'opzione viene attivata, i thread rast er vengono scritti direttamente nella memoria GPU associata ai riquadri.</transl ation> 4059 <translation id="3087329981864897625">Se l'opzione viene attivata, i thread rast er vengono scritti direttamente nella memoria GPU associata ai riquadri.</transl ation>
4102 <translation id="6451458296329894277">Conferma reinvio modulo</translation> 4060 <translation id="6451458296329894277">Conferma reinvio modulo</translation>
4061 <translation id="4326952458285403282">Consente di disattivare l'utilizzo del sis tema sperimentale di visualizzazione dei caratteri DirectWrite.</translation>
4103 <translation id="2576842806987913196">Esiste già un file CRX con questo nome.</t ranslation> 4062 <translation id="2576842806987913196">Esiste già un file CRX con questo nome.</t ranslation>
4104 <translation id="7015226785571892184">Se accetti la richiesta, verrà avviata la seguente applicazione: <ph name="APPLICATION"/></translation> 4063 <translation id="7015226785571892184">Se accetti la richiesta, verrà avviata la seguente applicazione: <ph name="APPLICATION"/></translation>
4105 <translation id="177336675152937177">Dati app in hosting</translation> 4064 <translation id="177336675152937177">Dati app in hosting</translation>
4106 <translation id="6804671422566312077">Apri tutti i Preferiti in &amp;un'altra fi nestra</translation>
4107 <translation id="4356871690555779302">Il sito web all'indirizzo <ph name="HOST_N AME"/> contiene elementi di siti che sembrano ospitare malware, ossia software c he può danneggiare il dispositivo o agire in altro modo senza il tuo consenso. A nche la semplice visita di un sito che contiene malware può infettare il disposi tivo.</translation> 4065 <translation id="4356871690555779302">Il sito web all'indirizzo <ph name="HOST_N AME"/> contiene elementi di siti che sembrano ospitare malware, ossia software c he può danneggiare il dispositivo o agire in altro modo senza il tuo consenso. A nche la semplice visita di un sito che contiene malware può infettare il disposi tivo.</translation>
4108 <translation id="4009293373538135798">Uscite non corrette</translation> 4066 <translation id="4009293373538135798">Uscite non corrette</translation>
4109 <translation id="7017219178341817193">Aggiungi una nuova pagina</translation> 4067 <translation id="7017219178341817193">Aggiungi una nuova pagina</translation>
4110 <translation id="1038168778161626396">Solo crittografia</translation> 4068 <translation id="1038168778161626396">Solo crittografia</translation>
4111 <translation id="8765985713192161328">Gestisci gestori...</translation> 4069 <translation id="8765985713192161328">Gestisci gestori...</translation>
4112 <translation id="7179921470347911571">Riavvia ora</translation> 4070 <translation id="7179921470347911571">Riavvia ora</translation>
4113 <translation id="9065203028668620118">Modifica</translation> 4071 <translation id="9065203028668620118">Modifica</translation>
4114 <translation id="2251218783371366160">Apri con visualizzatore di sistema</transl ation> 4072 <translation id="2251218783371366160">Apri con visualizzatore di sistema</transl ation>
4115 <translation id="1177863135347784049">Personalizzati</translation> 4073 <translation id="1177863135347784049">Personalizzati</translation>
4116 <translation id="4881695831933465202">Apri</translation> 4074 <translation id="4881695831933465202">Apri</translation>
4117 <translation id="3968103409306279789">Consente di stabilire se attivare o meno i l nuovo stile per la pagina Nuova scheda.</translation> 4075 <translation id="3968103409306279789">Consente di stabilire se attivare o meno i l nuovo stile per la pagina Nuova scheda.</translation>
4118 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: connessione in c orso...</translation> 4076 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: connessione in c orso...</translation>
4119 <translation id="3593965109698325041">Vincoli nomi certificati</translation> 4077 <translation id="3593965109698325041">Vincoli nomi certificati</translation>
4120 <translation id="4358697938732213860">Aggiungi un indirizzo</translation> 4078 <translation id="4358697938732213860">Aggiungi un indirizzo</translation>
4121 <translation id="8396532978067103567">Password non corretta.</translation> 4079 <translation id="8396532978067103567">Password non corretta.</translation>
4122 <translation id="5981759340456370804">Statistiche per nerd</translation> 4080 <translation id="5981759340456370804">Statistiche per nerd</translation>
4081 <translation id="9035022520814077154">Errore di sicurezza</translation>
4123 <translation id="7293654927214385623">Consente di attivare QUIC tramite un canal e criptato autenticato (può sostituire le transazioni HTTPS). Senza questo flag sono supportate soltanto le richieste HTTP tramite QUIC. Questo tag ha effetto s oltanto se è attivo il protocollo QUIC.</translation> 4082 <translation id="7293654927214385623">Consente di attivare QUIC tramite un canal e criptato autenticato (può sostituire le transazioni HTTPS). Senza questo flag sono supportate soltanto le richieste HTTP tramite QUIC. Questo tag ha effetto s oltanto se è attivo il protocollo QUIC.</translation>
4124 <translation id="8435379444928791035">Cancella cookie e altri dati di siti e plu g-in quando ti disconnetti dall'account</translation> 4083 <translation id="8435379444928791035">Cancella cookie e altri dati di siti e plu g-in quando ti disconnetti dall'account</translation>
4125 <translation id="6723661294526996303">Importa Preferiti e impostazioni...</trans lation> 4084 <translation id="6723661294526996303">Importa Preferiti e impostazioni...</trans lation>
4126 <translation id="1782924894173027610">Il server di sincronizzazione è occupato, riprova più tardi.</translation> 4085 <translation id="1782924894173027610">Il server di sincronizzazione è occupato, riprova più tardi.</translation>
4127 <translation id="6512448926095770873">Esci dalla pagina</translation> 4086 <translation id="6512448926095770873">Esci dalla pagina</translation>
4128 <translation id="2867768963760577682">Apri in una scheda bloccata</translation> 4087 <translation id="2867768963760577682">Apri in una scheda bloccata</translation>
4129 <translation id="8631032106121706562">Petalo</translation> 4088 <translation id="8631032106121706562">Petalo</translation>
4130 <translation id="1639239467298939599">Caricamento</translation> 4089 <translation id="1639239467298939599">Caricamento</translation>
4131 <translation id="5457599981699367932">Esplora come ospite</translation> 4090 <translation id="5457599981699367932">Esplora come ospite</translation>
4132 <translation id="8525428584879632762">Attivato nelle pagine dei risultati di ric erca o durante l'inserimento</translation> 4091 <translation id="8525428584879632762">Attivato nelle pagine dei risultati di ric erca o durante l'inserimento</translation>
4133 <translation id="1812514023095547458">Seleziona colore</translation>
4134 <translation id="2487656424763972284">Sblocco facilitato</translation> 4092 <translation id="2487656424763972284">Sblocco facilitato</translation>
4135 <translation id="7047998246166230966">Puntatore</translation> 4093 <translation id="7047998246166230966">Puntatore</translation>
4136 <translation id="743268637741709136">Disattiva ricerca vocale in Avvio applicazi oni. Se disattivi la funzione, l'utente non potrà eseguire ricerche utilizzando comandi vocali.</translation> 4094 <translation id="743268637741709136">Disattiva ricerca vocale in Avvio applicazi oni. Se disattivi la funzione, l'utente non potrà eseguire ricerche utilizzando comandi vocali.</translation>
4137 <translation id="3252266817569339921">Francese</translation> 4095 <translation id="3252266817569339921">Francese</translation>
4138 <translation id="2665717534925640469">Questa pagina ora è a schermo intero e ha disattivato il puntatore del mouse.</translation> 4096 <translation id="2665717534925640469">Questa pagina ora è a schermo intero e ha disattivato il puntatore del mouse.</translation>
4139 <translation id="3414952576877147120">Dimensioni:</translation> 4097 <translation id="3414952576877147120">Dimensioni:</translation>
4140 <translation id="7009102566764819240">Di seguito è riportato un elenco di tutti gli elementi non sicuri della pagina. Fai clic sul link Diagnostica per ulterior i informazioni sul thread di uno specifico elemento. Se ritieni che una risorsa sia stata segnalata erroneamente come phishing, fai clic sul link &quot;Segnala errore&quot;.</translation> 4098 <translation id="7009102566764819240">Di seguito è riportato un elenco di tutti gli elementi non sicuri della pagina. Fai clic sul link Diagnostica per ulterior i informazioni sul thread di uno specifico elemento. Se ritieni che una risorsa sia stata segnalata erroneamente come phishing, fai clic sul link &quot;Segnala errore&quot;.</translation>
4141 <translation id="3592260987370335752">&amp;Ulteriori informazioni</translation> 4099 <translation id="3592260987370335752">&amp;Ulteriori informazioni</translation>
4142 <translation id="4923417429809017348">Questa pagina è stata tradotta da una ling ua sconosciuta in <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
4143 <translation id="3631337165634322335">Le eccezioni che seguono valgono soltanto per l'attuale sessione di navigazione in incognito.</translation> 4100 <translation id="3631337165634322335">Le eccezioni che seguono valgono soltanto per l'attuale sessione di navigazione in incognito.</translation>
4144 <translation id="676327646545845024">Non mostrare più questa finestra di dialogo per tutti i link di questo tipo.</translation> 4101 <translation id="676327646545845024">Non mostrare più questa finestra di dialogo per tutti i link di questo tipo.</translation>
4145 <translation id="1485146213770915382">Inserisci <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/ > nell'URL come segnaposto per i termini di ricerca.</translation> 4102 <translation id="1485146213770915382">Inserisci <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/ > nell'URL come segnaposto per i termini di ricerca.</translation>
4146 <translation id="8141725884565838206">Gestisci le tue password</translation> 4103 <translation id="8141725884565838206">Gestisci le tue password</translation>
4147 <translation id="4839303808932127586">Sal&amp;va video come...</translation> 4104 <translation id="4839303808932127586">Sal&amp;va video come...</translation>
4148 <translation id="317583078218509884">Le nuove impostazioni delle autorizzazioni per i siti avranno effetto una volta ricaricata la pagina.</translation> 4105 <translation id="317583078218509884">Le nuove impostazioni delle autorizzazioni per i siti avranno effetto una volta ricaricata la pagina.</translation>
4149 <translation id="3135204511829026971">Ruota lo schermo</translation> 4106 <translation id="3135204511829026971">Ruota lo schermo</translation>
4150 <translation id="1317502925920562130">È la pagina iniziale prevista?</translatio n> 4107 <translation id="1317502925920562130">È la pagina iniziale prevista?</translatio n>
4151 <translation id="7763146744708046348">Non aggregare i dati: ciò potrebbe causare un rallentamento.</translation> 4108 <translation id="7763146744708046348">Non aggregare i dati: ciò potrebbe causare un rallentamento.</translation>
4109 <translation id="8616352574453019203">Impossibile importare il modulo condiviso con ID &quot;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot; perché non è consentito dalla relativa whitelist.</translation>
4152 <translation id="5626134646977739690">Nome:</translation> 4110 <translation id="5626134646977739690">Nome:</translation>
4153 <translation id="4899837262951879307">Modalità di scorrimento al tocco.</transla tion> 4111 <translation id="4899837262951879307">Modalità di scorrimento al tocco.</transla tion>
4154 <translation id="5854409662653665676">Se riscontri problemi frequenti, puoi prov are la seguente procedura per risolvere il problema con questo modulo:</translat ion> 4112 <translation id="5854409662653665676">Se riscontri problemi frequenti, puoi prov are la seguente procedura per risolvere il problema con questo modulo:</translat ion>
4155 <translation id="3776796446459804932">Questa estensione vìola le norme del Chrom e Web Store.</translation> 4113 <translation id="3776796446459804932">Questa estensione vìola le norme del Chrom e Web Store.</translation>
4156 <translation id="3681007416295224113">Informazioni certificato</translation> 4114 <translation id="3681007416295224113">Informazioni certificato</translation>
4157 <translation id="3046084099139788433">Attiva scheda sette</translation> 4115 <translation id="3046084099139788433">Attiva scheda sette</translation>
4116 <translation id="8230421197304563332">I malintenzionati attualmente sul sito <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> potrebbero tentare di installare sul tuo computer programmi pericolosi che scoprono o eliminano i tuo i dati (ad esempio foto, password, messaggi e carte di credito).</translation>
4158 <translation id="189358972401248634">Altre lingue</translation> 4117 <translation id="189358972401248634">Altre lingue</translation>
4159 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Ulteriori informazio ni<ph name="END_LINK"/> su questo problema.</translation> 4118 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Ulteriori informazio ni<ph name="END_LINK"/> su questo problema.</translation>
4160 <translation id="1699395855685456105">Revisione hardware:</translation> 4119 <translation id="1699395855685456105">Revisione hardware:</translation>
4161 <translation id="4699172675775169585">Immagini e file memorizzati nella cache</t ranslation> 4120 <translation id="4699172675775169585">Immagini e file memorizzati nella cache</t ranslation>
4162 <translation id="6680028776254050810">Scambia utenti</translation> 4121 <translation id="6680028776254050810">Scambia utenti</translation>
4163 <translation id="2908789530129661844">Riduci lo zoom sullo schermo</translation> 4122 <translation id="2908789530129661844">Riduci lo zoom sullo schermo</translation>
4164 <translation id="212464871579942993">Il sito web all'indirizzo <ph name="HOST_NA ME"/> contiene elementi di siti che apparentemente contengono malware, ossia sof tware in grado di danneggiare il tuo computer o di attivarsi in altro modo senza il tuo consenso. Anche visitando semplicemente un sito contenente malware potre sti infettare il tuo computer. Il sito web presenta inoltre contenuti di siti se gnalati come siti &quot;di phishing&quot;. I siti di phishing sono siti che indu cono gli utenti a rivelare informazioni personali o finanziarie, spacciandosi sp esso per istituzioni affidabili, come delle banche.</translation> 4123 <translation id="212464871579942993">Il sito web all'indirizzo <ph name="HOST_NA ME"/> contiene elementi di siti che apparentemente contengono malware, ossia sof tware in grado di danneggiare il tuo computer o di attivarsi in altro modo senza il tuo consenso. Anche visitando semplicemente un sito contenente malware potre sti infettare il tuo computer. Il sito web presenta inoltre contenuti di siti se gnalati come siti &quot;di phishing&quot;. I siti di phishing sono siti che indu cono gli utenti a rivelare informazioni personali o finanziarie, spacciandosi sp esso per istituzioni affidabili, come delle banche.</translation>
4124 <translation id="2673135533890720193">Lettura della cronologia di navigazione</t ranslation>
4165 <translation id="6860427144121307915">Apri in una scheda</translation> 4125 <translation id="6860427144121307915">Apri in una scheda</translation>
4166 <translation id="6569779875635885206">Google+</translation>
4167 <translation id="887692350334376364">Eccezioni media</translation> 4126 <translation id="887692350334376364">Eccezioni media</translation>
4168 <translation id="8156020606310233796">Visualizzazione Elenco</translation> 4127 <translation id="8156020606310233796">Visualizzazione Elenco</translation>
4169 <translation id="146000042969587795">Il frame è stato bloccato poiché contiene c ontenuti non protetti.</translation> 4128 <translation id="146000042969587795">Il frame è stato bloccato poiché contiene c ontenuti non protetti.</translation>
4170 <translation id="3258924582848461629">Metodo di immissione di grafia per il giap ponese</translation> 4129 <translation id="3258924582848461629">Metodo di immissione di grafia per il giap ponese</translation>
4171 <translation id="8426564434439698958">&amp;Cerca questa immagine su <ph name="SE ARCH_ENGINE"/></translation> 4130 <translation id="8426564434439698958">&amp;Cerca questa immagine su <ph name="SE ARCH_ENGINE"/></translation>
4172 <translation id="4375035964737468845">Apertura dei file scaricati</translation> 4131 <translation id="4375035964737468845">Apertura dei file scaricati</translation>
4173 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> 4132 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation>
4174 <translation id="7387829944233909572">Finestra di dialogo &quot;Cancella dati di navigazione&quot;</translation> 4133 <translation id="7387829944233909572">Finestra di dialogo &quot;Cancella dati di navigazione&quot;</translation>
4175 <translation id="8023801379949507775">Aggiorna estensioni adesso</translation> 4134 <translation id="8023801379949507775">Aggiorna estensioni adesso</translation>
4176 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES"/> (picco di <ph nam e="NUM_KILOBYTES_LIVE"/>)</translation> 4135 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES"/> (picco di <ph nam e="NUM_KILOBYTES_LIVE"/>)</translation>
4136 <translation id="2524800364695118482">Può:</translation>
4177 <translation id="6782622603507084740">Attiva l'API EmbeddedSearch</translation> 4137 <translation id="6782622603507084740">Attiva l'API EmbeddedSearch</translation>
4178 <translation id="4348766275249686434">Raccogli errori</translation> 4138 <translation id="4348766275249686434">Raccogli errori</translation>
4179 <translation id="3298789223962368867">L'URL inserito non è valido.</translation> 4139 <translation id="3298789223962368867">L'URL inserito non è valido.</translation>
4180 <translation id="2202898655984161076">Si è verificato un problema nella visualiz zazione dell'elenco di stampanti. È possibile che alcune stampanti non siano sta te registrate correttamente con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 4140 <translation id="2202898655984161076">Si è verificato un problema nella visualiz zazione dell'elenco di stampanti. È possibile che alcune stampanti non siano sta te registrate correttamente con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
4181 <translation id="6154697846084421647">Accesso eseguito</translation> 4141 <translation id="6154697846084421647">Accesso eseguito</translation>
4182 <translation id="1454188386658974462">Se inserisci di nuovo la password, potrai eseguire l'accesso quando sarai offline.</translation> 4142 <translation id="1454188386658974462">Se inserisci di nuovo la password, potrai eseguire l'accesso quando sarai offline.</translation>
4183 <translation id="8241707690549784388">La pagina a cui stai tentando di accedere utilizzava informazioni inserite da te. Tornando a quella pagina, è possibile ch e eventuali azioni che hai eseguito vengano ripetute. Continuare?</translation> 4143 <translation id="8241707690549784388">La pagina a cui stai tentando di accedere utilizzava informazioni inserite da te. Tornando a quella pagina, è possibile ch e eventuali azioni che hai eseguito vengano ripetute. Continuare?</translation>
4184 <translation id="5359419173856026110">Mostra la frequenza fotogrammi effettiva d i una pagina, in fotogrammi al secondo, quando l'accelerazione hardware è attiva .</translation> 4144 <translation id="5359419173856026110">Mostra la frequenza fotogrammi effettiva d i una pagina, in fotogrammi al secondo, quando l'accelerazione hardware è attiva .</translation>
4145 <translation id="3462200631372590220">Nascondi avanzati</translation>
4185 <translation id="4104163789986725820">E&amp;sporta...</translation> 4146 <translation id="4104163789986725820">E&amp;sporta...</translation>
4186 <translation id="9022026332614591902">Popup bloccati (<ph name="POP_UP_COUNT"/>) </translation> 4147 <translation id="9022026332614591902">Popup bloccati (<ph name="POP_UP_COUNT"/>) </translation>
4187 <translation id="380408572480438692">Se attivi la raccolta dei dati sul rendimen to, consenti a Google di migliorare il sistema nel tempo. I dati vengono inviati soltanto quando presenti un rapporto di feedback (Alt+Maiusc+I) e includi dati sul rendimento. Puoi tornare in qualsiasi momento in questa schermata per disatt ivare la raccolta.</translation> 4148 <translation id="380408572480438692">Se attivi la raccolta dei dati sul rendimen to, consenti a Google di migliorare il sistema nel tempo. I dati vengono inviati soltanto quando presenti un rapporto di feedback (Alt+Maiusc+I) e includi dati sul rendimento. Puoi tornare in qualsiasi momento in questa schermata per disatt ivare la raccolta.</translation>
4188 <translation id="3654045516529121250">Lettura delle impostazioni di accessibilit à</translation> 4149 <translation id="3654045516529121250">Lettura delle impostazioni di accessibilit à</translation>
4189 <translation id="2113479184312716848">Apri &amp;file...</translation> 4150 <translation id="2113479184312716848">Apri &amp;file...</translation>
4190 <translation id="884264119367021077">Indirizzo di spedizione</translation> 4151 <translation id="884264119367021077">Indirizzo di spedizione</translation>
4191 <translation id="634208815998129842">Task Manager</translation> 4152 <translation id="634208815998129842">Task Manager</translation>
4192 <translation id="8475313423285172237">Un altro programma sul computer ha aggiunt o un'estensione che potrebbe modificare il funzionamento di Chrome.</translation > 4153 <translation id="8475313423285172237">Un altro programma sul computer ha aggiunt o un'estensione che potrebbe modificare il funzionamento di Chrome.</translation >
4193 <translation id="4850458635498951714">Aggiungi un dispositivo</translation> 4154 <translation id="4850458635498951714">Aggiungi un dispositivo</translation>
4194 <translation id="3140353188828248647">Area attiva nella barra degli indirizzi</t ranslation> 4155 <translation id="3140353188828248647">Area attiva nella barra degli indirizzi</t ranslation>
4195 <translation id="1371806038977523515">Queste impostazioni sono controllate da:</ translation> 4156 <translation id="1371806038977523515">Queste impostazioni sono controllate da:</ translation>
4157 <translation id="2020262498093941982">Risposte in Suggest</translation>
4196 <translation id="6462082050341971451">Sei ancora lì?</translation> 4158 <translation id="6462082050341971451">Sei ancora lì?</translation>
4197 <translation id="3173002765127962599">touchcancel</translation> 4159 <translation id="3173002765127962599">touchcancel</translation>
4198 <translation id="5565871407246142825">Carte di credito</translation> 4160 <translation id="5565871407246142825">Carte di credito</translation>
4199 <translation id="2587203970400270934">Codice operatore:</translation> 4161 <translation id="2587203970400270934">Codice operatore:</translation>
4200 <translation id="3355936511340229503">Errore di connessione</translation> 4162 <translation id="3355936511340229503">Errore di connessione</translation>
4201 <translation id="736108944194701898">Velocità mouse:</translation> 4163 <translation id="736108944194701898">Velocità mouse:</translation>
4202 <translation id="4350711002179453268">Impossibile stabilire una connessione sicu ra con il server. Può trattarsi di un problema con il server oppure esso potrebb e richiedere un certificato di autenticazione client non disponibile.</translati on> 4164 <translation id="4350711002179453268">Impossibile stabilire una connessione sicu ra con il server. Può trattarsi di un problema con il server oppure esso potrebb e richiedere un certificato di autenticazione client non disponibile.</translati on>
4203 <translation id="750509436279396091">Apri cartella dei download</translation> 4165 <translation id="750509436279396091">Apri cartella dei download</translation>
4204 <translation id="5963026469094486319">Scegli un tema</translation> 4166 <translation id="5963026469094486319">Scegli un tema</translation>
4205 <translation id="7586312264284919041">Vuoi tradurre questa pagina?</translation> 4167 <translation id="7586312264284919041">Vuoi tradurre questa pagina?</translation>
4206 <translation id="3855072293748278406">Accesso con plug-in senza sandbox</transla tion> 4168 <translation id="3855072293748278406">Accesso con plug-in senza sandbox</transla tion>
4207 <translation id="8357224663288891423">Scorciatoie da tastiera per estensioni e a pp</translation> 4169 <translation id="8357224663288891423">Scorciatoie da tastiera per estensioni e a pp</translation>
4208 <translation id="1893137424981664888">Nessun plug-in installato.</translation> 4170 <translation id="1893137424981664888">Nessun plug-in installato.</translation>
4209 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> vuole utilizzare la foto camera.</translation> 4171 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> vuole utilizzare la foto camera.</translation>
4210 <translation id="5434706434408777842">F3</translation> 4172 <translation id="5434706434408777842">F3</translation>
4211 <translation id="3718288130002896473">Comportamento</translation> 4173 <translation id="3718288130002896473">Comportamento</translation>
4212 <translation id="2300302924877190394">Disattiva Google Drive sul dispositivo</tr anslation> 4174 <translation id="2300302924877190394">Disattiva Google Drive sul dispositivo</tr anslation>
4213 <translation id="4813512666221746211">Errore di rete</translation> 4175 <translation id="4813512666221746211">Errore di rete</translation>
4214 <translation id="8711402221661888347">Sottaceto</translation> 4176 <translation id="8711402221661888347">Sottaceto</translation>
4215 <translation id="2040221632940211737">Consente di disattivare l'agganciamento de lle finestre vicino ai bordi dello schermo; una funzione che offre un modo più s emplice per interagire con il riquadro e con altre finestre piccole.</translatio n>
4216 <translation id="1967178421351654130">La tua carta è stata protetta con la carta virtuale di Google Wallet (<ph name="FRONTING_CREDIT_CARD"/>) e questo numero v errà indicato sulla tua ricevuta. Questo acquisto verrà addebitato comunque sull a tua <ph name="BACKING_CREDIT_CARD"/>.</translation> 4177 <translation id="1967178421351654130">La tua carta è stata protetta con la carta virtuale di Google Wallet (<ph name="FRONTING_CREDIT_CARD"/>) e questo numero v errà indicato sulla tua ricevuta. Questo acquisto verrà addebitato comunque sull a tua <ph name="BACKING_CREDIT_CARD"/>.</translation>
4217 <translation id="1254117744268754948">Scegli cartella</translation>
4218 <translation id="2168725742002792683">Estensioni file</translation> 4178 <translation id="2168725742002792683">Estensioni file</translation>
4219 <translation id="7936369818837152377">Il tempo necessario per ripristinare una s essione di navigazione precedente</translation> 4179 <translation id="7936369818837152377">Il tempo necessario per ripristinare una s essione di navigazione precedente</translation>
4220 <translation id="3974195870082915331">Fai clic per visualizzare la password</tra nslation> 4180 <translation id="3974195870082915331">Fai clic per visualizzare la password</tra nslation>
4221 <translation id="2612676031748830579">Numero carta</translation> 4181 <translation id="2612676031748830579">Numero carta</translation>
4222 <translation id="1753905327828125965">Più visitati</translation> 4182 <translation id="1753905327828125965">Più visitati</translation>
4223 <translation id="4543778593405494224">Gestione certificati</translation> 4183 <translation id="4543778593405494224">Gestione certificati</translation>
4224 <translation id="8116972784401310538">Gestione &amp;Preferiti</translation>
4225 <translation id="3737514536860147030">Ulteriori informazioni sulla navigazione i n incognito</translation> 4184 <translation id="3737514536860147030">Ulteriori informazioni sulla navigazione i n incognito</translation>
4226 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> 4185 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
4227 <translation id="3082520371031013475">Impostazioni touchpad e mouse</translation > 4186 <translation id="3082520371031013475">Impostazioni touchpad e mouse</translation >
4228 <translation id="4927301649992043040">Crea pacchetto estensione</translation> 4187 <translation id="4927301649992043040">Crea pacchetto estensione</translation>
4229 <translation id="5939518447894949180">Ripristina</translation> 4188 <translation id="5939518447894949180">Ripristina</translation>
4230 <translation id="8679658258416378906">Attiva scheda cinque</translation> 4189 <translation id="8679658258416378906">Attiva scheda cinque</translation>
4231 <translation id="9049835026521739061">Modalità hangul</translation> 4190 <translation id="9049835026521739061">Modalità hangul</translation>
4232 <translation id="4763816722366148126">Seleziona il metodo di immissione preceden te</translation> 4191 <translation id="4763816722366148126">Seleziona il metodo di immissione preceden te</translation>
4233 <translation id="6458308652667395253">Gestisci il blocco di JavaScript...</trans lation> 4192 <translation id="6458308652667395253">Gestisci il blocco di JavaScript...</trans lation>
4234 <translation id="8435334418765210033">Reti memorizzate</translation> 4193 <translation id="8435334418765210033">Reti memorizzate</translation>
4235 <translation id="512608082539554821">Se l'opzione viene attivata, le transizioni durante la prima esecuzione del tutorial vengono animate.</translation> 4194 <translation id="512608082539554821">Se l'opzione viene attivata, le transizioni durante la prima esecuzione del tutorial vengono animate.</translation>
4236 <translation id="8632275030377321303">Il proxy non può essere modificato dall'ut ente.</translation> 4195 <translation id="8632275030377321303">Il proxy non può essere modificato dall'ut ente.</translation>
4237 <translation id="6449285849137521213">L'applicazione &quot;<ph name="EXTENSION_N AME"/>&quot; è stata aggiunta.</translation> 4196 <translation id="6449285849137521213">L'applicazione &quot;<ph name="EXTENSION_N AME"/>&quot; è stata aggiunta.</translation>
4238 <translation id="6516193643535292276">Impossibile connettersi a Internet</transl ation> 4197 <translation id="6516193643535292276">Impossibile connettersi a Internet</transl ation>
4239 <translation id="5125751979347152379">URL non valido.</translation>
4240 <translation id="9045796838688435193">link <ph name="PROTOCOL"/> anziché <ph nam e="REPLACED_HANDLER_TITLE"/></translation> 4198 <translation id="9045796838688435193">link <ph name="PROTOCOL"/> anziché <ph nam e="REPLACED_HANDLER_TITLE"/></translation>
4241 <translation id="4467801982834340084">L'identità di <ph name="ORGANIZATION"/> a <ph name="LOCALITY"/> è stata verificata da <ph name="ISSUER"/> ma non sono pres enti record di controllo pubblici.</translation> 4199 <translation id="4467801982834340084">L'identità di <ph name="ORGANIZATION"/> a <ph name="LOCALITY"/> è stata verificata da <ph name="ISSUER"/> ma non sono pres enti record di controllo pubblici.</translation>
4242 <translation id="8206354486702514201">Questa impostazione è stata applicata dall 'amministratore.</translation> 4200 <translation id="8206354486702514201">Questa impostazione è stata applicata dall 'amministratore.</translation>
4243 <translation id="6040143037577758943">Chiudi</translation> 4201 <translation id="6040143037577758943">Chiudi</translation>
4244 <translation id="5787146423283493983">Chiave concordata</translation> 4202 <translation id="5787146423283493983">Chiave concordata</translation>
4245 <translation id="4265682251887479829">Non riesci a trovare quello che stai cerca ndo?</translation> 4203 <translation id="4265682251887479829">Non riesci a trovare quello che stai cerca ndo?</translation>
4246 <translation id="5627544484214239722">Impossibile importare l'estensione con ID &quot;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot; perché non è consentita la relativa whitelist .</translation>
4247 <translation id="216169395504480358">Aggiungi Wi-Fi...</translation> 4204 <translation id="216169395504480358">Aggiungi Wi-Fi...</translation>
4248 <translation id="1804251416207250805">Disattiva l'invio di ping di controllo dei link ipertestuali.</translation> 4205 <translation id="1804251416207250805">Disattiva l'invio di ping di controllo dei link ipertestuali.</translation>
4249 <translation id="5116628073786783676">Sal&amp;va audio come...</translation> 4206 <translation id="5116628073786783676">Sal&amp;va audio come...</translation>
4250 <translation id="6172346010137455972">Sei a posto.</translation> 4207 <translation id="6172346010137455972">Sei a posto.</translation>
4251 <translation id="9166510596677678112">Invia email a questa persona</translation> 4208 <translation id="9166510596677678112">Invia email a questa persona</translation>
4252 <translation id="2557899542277210112">Per un accesso rapido, inserisci i preferi ti nella barra.</translation>
4253 <translation id="2749881179542288782">Controllo ortografia e grammatica</transla tion> 4209 <translation id="2749881179542288782">Controllo ortografia e grammatica</transla tion>
4254 <translation id="5105855035535475848">Blocca le schede</translation> 4210 <translation id="5105855035535475848">Blocca le schede</translation>
4255 <translation id="5707604204219538797">Parola successiva</translation> 4211 <translation id="5707604204219538797">Parola successiva</translation>
4256 <translation id="5896465938181668686">Interrompi plug-in</translation> 4212 <translation id="5896465938181668686">Interrompi plug-in</translation>
4257 <translation id="6892450194319317066">Seleziona per opener</translation>
4258 <translation id="7904402721046740204">Autenticazione in corso</translation> 4213 <translation id="7904402721046740204">Autenticazione in corso</translation>
4259 <translation id="2752805177271551234">Utilizza cronologia immissioni</translatio n> 4214 <translation id="2752805177271551234">Utilizza cronologia immissioni</translatio n>
4260 <translation id="7268365133021434339">Chiudi schede</translation> 4215 <translation id="7268365133021434339">Chiudi schede</translation>
4216 <translation id="5215712921329117107">Nuova versione più consigli</translation>
4261 <translation id="9131598836763251128">Seleziona uno o più file</translation> 4217 <translation id="9131598836763251128">Seleziona uno o più file</translation>
4218 <translation id="6221345481584921695">La funzione Navigazione sicura di Google h a <ph name="BEGIN_LINK"/>rilevato malware<ph name="END_LINK"/> di recente sul si to <ph name="SITE"/>. I siti web che in genere sono sicuri a volte vengono infet tati da malware. I contenuti dannosi provengono da <ph name="SUBRESOURCE_HOST"/> , un noto distributore di malware.</translation>
4262 <translation id="4589268276914962177">Nuovo terminale</translation> 4219 <translation id="4589268276914962177">Nuovo terminale</translation>
4263 <translation id="5489059749897101717">Mo&amp;stra riquadro ortografia</translati on>
4264 <translation id="421017592316736757">Per poter accedere a questo file devi esser e online.</translation> 4220 <translation id="421017592316736757">Per poter accedere a questo file devi esser e online.</translation>
4265 <translation id="3423858849633684918">Riavvia <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 4221 <translation id="3423858849633684918">Riavvia <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
4266 <translation id="1232569758102978740">Senza titolo</translation> 4222 <translation id="1232569758102978740">Senza titolo</translation>
4267 <translation id="3489444618744432220">Consentito da norma</translation> 4223 <translation id="3489444618744432220">Consentito da norma</translation>
4268 <translation id="3925247638945319984">Non hai log WebRTC acquisiti di recente.</ translation> 4224 <translation id="3925247638945319984">Non hai log WebRTC acquisiti di recente.</ translation>
4269 <translation id="6626108645084335023">In attesa di probe DNS.</translation> 4225 <translation id="6626108645084335023">In attesa di probe DNS.</translation>
4270 <translation id="1903219944620007795">Per la digitazione del testo, seleziona un a lingua per visualizzare i metodi di immissione disponibili.</translation> 4226 <translation id="1903219944620007795">Per la digitazione del testo, seleziona un a lingua per visualizzare i metodi di immissione disponibili.</translation>
4271 <translation id="1850508293116537636">Ruota in senso o&amp;rario</translation> 4227 <translation id="1850508293116537636">Ruota in senso o&amp;rario</translation>
4272 <translation id="76113267417806263">Sì, sono sicuro</translation> 4228 <translation id="76113267417806263">Sì, sono sicuro</translation>
4273 <translation id="7209475358897642338">Qual è la tua lingua?</translation> 4229 <translation id="7209475358897642338">Qual è la tua lingua?</translation>
4230 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/> (supervis ionato)</translation>
4274 <translation id="9149866541089851383">Modifica...</translation> 4231 <translation id="9149866541089851383">Modifica...</translation>
4275 <translation id="8735794438432839558">Connettiti a Internet per accedere al tuo Chromebook.</translation> 4232 <translation id="8735794438432839558">Connettiti a Internet per accedere al tuo Chromebook.</translation>
4276 <translation id="7939412583708276221">Mantieni comunque</translation> 4233 <translation id="7939412583708276221">Mantieni comunque</translation>
4277 <translation id="8140778357236808512">Importa un utente controllato esistente</t ranslation> 4234 <translation id="8140778357236808512">Importa un utente controllato esistente</t ranslation>
4278 <translation id="6953992620120116713">HTTPS tramite protocollo QUIC sperimentale .</translation> 4235 <translation id="6953992620120116713">HTTPS tramite protocollo QUIC sperimentale .</translation>
4279 <translation id="8737260648576902897">Installa Adobe Reader</translation> 4236 <translation id="8737260648576902897">Installa Adobe Reader</translation>
4280 <translation id="7876243839304621966">Rimuovi tutto</translation> 4237 <translation id="7876243839304621966">Rimuovi tutto</translation>
4281 <translation id="5663459693447872156">Passa automaticamente a metà larghezza</tr anslation> 4238 <translation id="5663459693447872156">Passa automaticamente a metà larghezza</tr anslation>
4282 <translation id="8900820606136623064">Ungherese</translation> 4239 <translation id="8900820606136623064">Ungherese</translation>
4283 <translation id="495931528404527476">In Chrome</translation> 4240 <translation id="495931528404527476">In Chrome</translation>
4284 <translation id="4593021220803146968">Vai alla pa&amp;gina <ph name="URL"/></tra nslation> 4241 <translation id="4593021220803146968">Vai alla pa&amp;gina <ph name="URL"/></tra nslation>
4285 <translation id="1128987120443782698">Il dispositivo di archiviazione ha una cap acità di <ph name="DEVICE_CAPACITY"/>. Inserisci una scheda SD o una chiavetta U SB con una capacità di almeno 4 GB.</translation> 4242 <translation id="1128987120443782698">Il dispositivo di archiviazione ha una cap acità di <ph name="DEVICE_CAPACITY"/>. Inserisci una scheda SD o una chiavetta U SB con una capacità di almeno 4 GB.</translation>
4286 <translation id="869257642790614972">Riapri ultima scheda chiusa</translation> 4243 <translation id="869257642790614972">Riapri ultima scheda chiusa</translation>
4244 <translation id="5509780412636533143">Preferiti gestiti</translation>
4287 <translation id="3978267865113951599">(Arresto anomalo)</translation> 4245 <translation id="3978267865113951599">(Arresto anomalo)</translation>
4288 <translation id="1049926623896334335">Documento di Word</translation> 4246 <translation id="1049926623896334335">Documento di Word</translation>
4289 <translation id="8412145213513410671">Arresti anomali (<ph name="CRASH_COUNT"/>) </translation> 4247 <translation id="8412145213513410671">Arresti anomali (<ph name="CRASH_COUNT"/>) </translation>
4290 <translation id="7003257528951459794">Frequenza:</translation> 4248 <translation id="7003257528951459794">Frequenza:</translation>
4291 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sta utilizzando le impostazioni proxy di sistema del dispositivo per connettersi alla rete.</tra nslation> 4249 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sta utilizzando le impostazioni proxy di sistema del dispositivo per connettersi alla rete.</tra nslation>
4292 <translation id="3467267818798281173">Chiedi suggerimenti a Google</translation> 4250 <translation id="3467267818798281173">Chiedi suggerimenti a Google</translation>
4293 <translation id="8408402540408758445">Precarica risultati di ricerca</translatio n> 4251 <translation id="8408402540408758445">Precarica risultati di ricerca</translatio n>
4294 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME"/> condivide il tuo sch ermo con <ph name="TAB_NAME"/>.</translation> 4252 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME"/> condivide il tuo sch ermo con <ph name="TAB_NAME"/>.</translation>
4295 <translation id="8982248110486356984">Cambia utenti</translation> 4253 <translation id="8982248110486356984">Cambia utenti</translation>
4296 <translation id="716640248772308851">L'estensione &quot;<ph name="EXTENSION"/>&q uot; può leggere file di immagini, video e audio nelle posizioni selezionate.</t ranslation> 4254 <translation id="716640248772308851">L'estensione &quot;<ph name="EXTENSION"/>&q uot; può leggere file di immagini, video e audio nelle posizioni selezionate.</t ranslation>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
4309 <translation id="281133045296806353">È stata creata una nuova finestra nella ses sione corrente del browser.</translation> 4267 <translation id="281133045296806353">È stata creata una nuova finestra nella ses sione corrente del browser.</translation>
4310 <translation id="3605780360466892872">Ventiquattrore</translation> 4268 <translation id="3605780360466892872">Ventiquattrore</translation>
4311 <translation id="4709423352780499397">Dati memorizzati localmente</translation> 4269 <translation id="4709423352780499397">Dati memorizzati localmente</translation>
4312 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> 4270 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation>
4313 <translation id="7144878232160441200">Riprova</translation> 4271 <translation id="7144878232160441200">Riprova</translation>
4314 <translation id="3570985609317741174">Contenuti web</translation> 4272 <translation id="3570985609317741174">Contenuti web</translation>
4315 <translation id="3951872452847539732">Le impostazioni proxy della tua rete sono attualmente gestite da un'estensione.</translation> 4273 <translation id="3951872452847539732">Le impostazioni proxy della tua rete sono attualmente gestite da un'estensione.</translation>
4316 <translation id="4720113199587244118">Aggiungi dispositivi</translation> 4274 <translation id="4720113199587244118">Aggiungi dispositivi</translation>
4317 <translation id="6442697326824312960">Sblocca scheda</translation> 4275 <translation id="6442697326824312960">Sblocca scheda</translation>
4318 <translation id="8714406895390098252">Bicicletta</translation> 4276 <translation id="8714406895390098252">Bicicletta</translation>
4277 <translation id="8380466334457818972">Consente di spostarsi tra le diverse versi oni degli interstitial di malware e phishing.</translation>
4319 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + certificato utente</translati on> 4278 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + certificato utente</translati on>
4320 <translation id="9086302186042011942">Sincronizzazione in corso</translation> 4279 <translation id="9086302186042011942">Sincronizzazione in corso</translation>
4321 <translation id="6869402422344886127">Casella di controllo selezionata</translat ion> 4280 <translation id="6869402422344886127">Casella di controllo selezionata</translat ion>
4322 <translation id="3428010780253032925">Disattiva targeting basato su rettangolo n elle visualizzazioni</translation> 4281 <translation id="3428010780253032925">Disattiva targeting basato su rettangolo n elle visualizzazioni</translation>
4323 <translation id="5637380810526272785">Metodo di immissione</translation> 4282 <translation id="5637380810526272785">Metodo di immissione</translation>
4324 <translation id="2837049386027881519">È stato necessario ritentare la connession e utilizzando una versione precedente del protocollo TLS o SSL. In genere questo significa che il server utilizza software molto obsoleto e che potrebbe avere a ltri problemi di sicurezza.</translation> 4283 <translation id="2837049386027881519">È stato necessario ritentare la connession e utilizzando una versione precedente del protocollo TLS o SSL. In genere questo significa che il server utilizza software molto obsoleto e che potrebbe avere a ltri problemi di sicurezza.</translation>
4325 <translation id="404928562651467259">AVVISO</translation> 4284 <translation id="404928562651467259">AVVISO</translation>
4326 <translation id="4289300219472526559">Avvia comandi vocali</translation> 4285 <translation id="4289300219472526559">Avvia comandi vocali</translation>
4327 <translation id="7508545000531937079">Slideshow</translation> 4286 <translation id="7508545000531937079">Slideshow</translation>
4328 <translation id="2872353916818027657">Consente di invertire il monitor principal e</translation> 4287 <translation id="2872353916818027657">Consente di invertire il monitor principal e</translation>
4329 <translation id="497490572025913070">Bordi per oggetti RenderLayer compositi</tr anslation> 4288 <translation id="497490572025913070">Bordi per oggetti RenderLayer compositi</tr anslation>
4330 <translation id="4712556365486669579">Recuperare il malware?</translation> 4289 <translation id="4712556365486669579">Recuperare il malware?</translation>
4331 <translation id="9002707937526687073">S&amp;tampa...</translation> 4290 <translation id="9002707937526687073">S&amp;tampa...</translation>
4332 <translation id="3851140433852960970">Nessun plug-in disponibile per visualizzar e questi contenuti</translation> 4291 <translation id="3851140433852960970">Nessun plug-in disponibile per visualizzar e questi contenuti</translation>
4333 <translation id="6583070985841601920">Accesso eseguito come <ph name="USER_EMAIL _ADDRESS"/>. La sincronizzazione è stata disattivata dall'amministratore.</trans lation> 4292 <translation id="6583070985841601920">Accesso eseguito come <ph name="USER_EMAIL _ADDRESS"/>. La sincronizzazione è stata disattivata dall'amministratore.</trans lation>
4334 <translation id="8942416694471994740">L'accesso al tuo microfono è controllato d all'amministratore.</translation> 4293 <translation id="8942416694471994740">L'accesso al tuo microfono è controllato d all'amministratore.</translation>
4335 <translation id="5556459405103347317">Ricarica</translation> 4294 <translation id="5556459405103347317">Ricarica</translation>
4295 <translation id="7464861219980961605">Elimina password salvate</translation>
4336 <translation id="7507930499305566459">Certificato risponditore stato</translatio n> 4296 <translation id="7507930499305566459">Certificato risponditore stato</translatio n>
4337 <translation id="5831217499016131155">Google Wallet</translation> 4297 <translation id="5831217499016131155">Google Wallet</translation>
4338 <translation id="3958088479270651626">Importa Preferiti e impostazioni</translat ion> 4298 <translation id="3958088479270651626">Importa Preferiti e impostazioni</translat ion>
4339 <translation id="8518865679229538285">Metodo di immissione tamil (Typewriter)</t ranslation> 4299 <translation id="8518865679229538285">Metodo di immissione tamil (Typewriter)</t ranslation>
4340 <translation id="4918745183464912186">Australia</translation> 4300 <translation id="4918745183464912186">Australia</translation>
4341 <translation id="1545177026077493356">Modalità kiosk automatica</translation> 4301 <translation id="1545177026077493356">Modalità kiosk automatica</translation>
4342 <translation id="5257456363153333584">Libellula</translation> 4302 <translation id="5257456363153333584">Libellula</translation>
4343 <translation id="5133337718074946307">OK, non te lo chiederemo più</translation> 4303 <translation id="5133337718074946307">OK, non te lo chiederemo più</translation>
4344 <translation id="7792486981525357145">Aggiungi la stampante a Google Cloud Print per poter stampare ovunque.</translation> 4304 <translation id="7792486981525357145">Aggiungi la stampante a Google Cloud Print per poter stampare ovunque.</translation>
4345 <translation id="4557136421275541763">Avviso:</translation> 4305 <translation id="4557136421275541763">Avviso:</translation>
4346 <translation id="3872687746103784075">Debug basato su GDB Native Client</transla tion> 4306 <translation id="3872687746103784075">Debug basato su GDB Native Client</transla tion>
4347 <translation id="4467798014533545464">Mostra URL</translation> 4307 <translation id="4467798014533545464">Mostra URL</translation>
4348 <translation id="5923417893962158855">Download in incognito in corso</translatio n> 4308 <translation id="5923417893962158855">Download in incognito in corso</translatio n>
4349 <translation id="5869403751110648478">Attiva chip di origine</translation>
4350 <translation id="1227507814927581609">Autenticazione non riuscita durante la con nessione a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 4309 <translation id="1227507814927581609">Autenticazione non riuscita durante la con nessione a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
4351 <translation id="7136694880210472378">Imposta come predefinito</translation> 4310 <translation id="7136694880210472378">Imposta come predefinito</translation>
4352 <translation id="3274763671541996799">Sei passato a schermo intero.</translation > 4311 <translation id="3274763671541996799">Sei passato a schermo intero.</translation >
4353 <translation id="7681202901521675750">La scheda SIM è bloccata, inserisci il PIN . Tentativi rimasti: <ph name="TRIES_COUNT"/>.</translation> 4312 <translation id="7681202901521675750">La scheda SIM è bloccata, inserisci il PIN . Tentativi rimasti: <ph name="TRIES_COUNT"/>.</translation>
4354 <translation id="2489918096470125693">Aggiungi &amp;cartella...</translation>
4355 <translation id="7353651168734309780"><ph name="EXTENSION_NAME"/> richiede nuove autorizzazioni</translation> 4313 <translation id="7353651168734309780"><ph name="EXTENSION_NAME"/> richiede nuove autorizzazioni</translation>
4356 <translation id="5582414689677315220">Se fai clic su Continua, accetti i <ph nam e="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/> e le <ph name="L EGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>.</translation> 4314 <translation id="5582414689677315220">Se fai clic su Continua, accetti i <ph nam e="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/> e le <ph name="L EGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>.</translation>
4357 <translation id="8928220460877261598">Hai eseguito l'accesso a Chrome.</translat ion> 4315 <translation id="8928220460877261598">Hai eseguito l'accesso a Chrome.</translat ion>
4358 <translation id="1409390508152595145">Crea utente supervisionato</translation> 4316 <translation id="1409390508152595145">Crea utente supervisionato</translation>
4359 <translation id="7484964289312150019">Apri tutti i Preferiti in &amp;un'altra fi nestra</translation>
4360 <translation id="1731346223650886555">Punto e virgola</translation> 4317 <translation id="1731346223650886555">Punto e virgola</translation>
4361 <translation id="4450974146388585462">Diagnostica</translation> 4318 <translation id="4450974146388585462">Diagnostica</translation>
4362 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, singolo certificato</translation> 4319 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, singolo certificato</translation>
4363 <translation id="7587108133605326224">Baltico</translation> 4320 <translation id="7587108133605326224">Baltico</translation>
4364 <translation id="3340978935015468852">impostazioni</translation> 4321 <translation id="3340978935015468852">impostazioni</translation>
4365 <translation id="3581912141526548234">Consente l'applicazione (tentativo di recu pero degli hash e, se vengono recuperati, vengono applicati)</translation> 4322 <translation id="3581912141526548234">Consente l'applicazione (tentativo di recu pero degli hash e, se vengono recuperati, vengono applicati)</translation>
4366 <translation id="3991936620356087075">Hai inserito un codice di sblocco PIN erra to per troppe volte. La tua scheda SIM è stata definitivamente disattivata.</tra nslation> 4323 <translation id="3991936620356087075">Hai inserito un codice di sblocco PIN erra to per troppe volte. La tua scheda SIM è stata definitivamente disattivata.</tra nslation>
4324 <translation id="6757994640088602342">Esperimento avviso malware</translation>
4367 <translation id="5367091008316207019">Lettura del file in corso...</translation> 4325 <translation id="5367091008316207019">Lettura del file in corso...</translation>
4368 <translation id="936801553271523408">Dati diagnostica di sistema</translation> 4326 <translation id="936801553271523408">Dati diagnostica di sistema</translation>
4369 <translation id="820791781874064845">Questa pagina web è stata bloccata da un'es tensione</translation> 4327 <translation id="820791781874064845">Questa pagina web è stata bloccata da un'es tensione</translation>
4370 <translation id="2649120831653069427">Pesce arcobaleno</translation> 4328 <translation id="2649120831653069427">Pesce arcobaleno</translation>
4371 <translation id="2781645665747935084">Belga</translation> 4329 <translation id="2781645665747935084">Belga</translation>
4372 <translation id="186612162884103683">L'estensione &quot;<ph name="EXTENSION"/>&q uot; può leggere e scrivere file di immagini, video e audio nelle posizioni sele zionate.</translation> 4330 <translation id="186612162884103683">L'estensione &quot;<ph name="EXTENSION"/>&q uot; può leggere e scrivere file di immagini, video e audio nelle posizioni sele zionate.</translation>
4373 <translation id="3021678814754966447">&amp;Visualizza sorgente frame</translatio n> 4331 <translation id="3021678814754966447">&amp;Visualizza sorgente frame</translatio n>
4374 <translation id="8601206103050338563">Autenticazione TLS client WWW</translation > 4332 <translation id="8601206103050338563">Autenticazione TLS client WWW</translation >
4375 <translation id="1692799361700686467">Sono consentiti cookie provenienti da più siti.</translation> 4333 <translation id="1692799361700686467">Sono consentiti cookie provenienti da più siti.</translation>
4376 <translation id="7945967575565699145">Protocollo sperimentale QUIC.</translation > 4334 <translation id="7945967575565699145">Protocollo sperimentale QUIC.</translation >
4377 <translation id="5187295959347858724">Hai eseguito l'accesso a <ph name="SHORT_P RODUCT_NAME"/>. I tuoi Preferiti, la tua cronologia e le altre impostazioni sono in fase di sincronizzazione con il tuo account Google.</translation> 4335 <translation id="5187295959347858724">Hai eseguito l'accesso a <ph name="SHORT_P RODUCT_NAME"/>. I tuoi Preferiti, la tua cronologia e le altre impostazioni sono in fase di sincronizzazione con il tuo account Google.</translation>
4378 <translation id="2421956571193030337">Utilizza questa funzione solo con gli acco unt che consideri attendibili.</translation> 4336 <translation id="2421956571193030337">Utilizza questa funzione solo con gli acco unt che consideri attendibili.</translation>
4379 <translation id="3608454375274108141">F10</translation> 4337 <translation id="3608454375274108141">F10</translation>
4380 <translation id="444267095790823769">Eccezioni di contenuti protetti</translatio n> 4338 <translation id="444267095790823769">Eccezioni di contenuti protetti</translatio n>
4381 <translation id="7419106976560586862">Percorso profilo</translation> 4339 <translation id="7419106976560586862">Percorso profilo</translation>
4382 <translation id="6929214587416566742">Notifiche desktop</translation> 4340 <translation id="6929214587416566742">Notifiche desktop</translation>
4383 <translation id="5271549068863921519">Salva password</translation> 4341 <translation id="5271549068863921519">Salva password</translation>
4384 <translation id="4613953875836890448">Numero massimo di caratteri cinesi nel buf fer di pre-edit, compresa l'immissione di simboli 4342 <translation id="4613953875836890448">Numero massimo di caratteri cinesi nel buf fer di pre-edit, compresa l'immissione di simboli
4385 Zhuyin</translation> 4343 Zhuyin</translation>
4386 <translation id="4784330909746505604">Presentazione PowerPoint</translation> 4344 <translation id="4784330909746505604">Presentazione PowerPoint</translation>
4387 <translation id="4345587454538109430">Configura...</translation> 4345 <translation id="4345587454538109430">Configura...</translation>
4388 <translation id="3255228561559750854">Effettua una ricerca o pronuncia &quot;OK Google&quot;</translation> 4346 <translation id="3255228561559750854">Effettua una ricerca o pronuncia &quot;OK Google&quot;</translation>
4389 <translation id="8148264977957212129">Metodo di immissione Pinyin</translation> 4347 <translation id="8148264977957212129">Metodo di immissione Pinyin</translation>
4390 <translation id="2288278176040912387">Giradischi</translation> 4348 <translation id="2288278176040912387">Giradischi</translation>
4391 <translation id="7772032839648071052">Conferma passphrase</translation> 4349 <translation id="7772032839648071052">Conferma passphrase</translation>
4392 <translation id="3676582787770338561">Attiva Sblocco facilitato per il dispositi vo <ph name="DEVICE_TYPE"/>.</translation> 4350 <translation id="3676582787770338561">Attiva Sblocco facilitato per il dispositi vo <ph name="DEVICE_TYPE"/>.</translation>
4393 <translation id="2871813825302180988">Questo account è già in uso su questo disp ositivo.</translation> 4351 <translation id="2871813825302180988">Questo account è già in uso su questo disp ositivo.</translation>
4394 <translation id="6277518330158259200">&amp;Acquisisci screenshot</translation>
4395 <translation id="2521963687654627706"><ph name="APP_NAME"/> desidera condividere i contenuti dello schermo con <ph name="TARGET_NAME"/>. Seleziona uno schermo i ntero o una singola finestra da condividere.</translation>
4396 <translation id="1642505962779453775">Ultimo trimestre</translation> 4352 <translation id="1642505962779453775">Ultimo trimestre</translation>
4353 <translation id="3323235640813116393">Consente di attivare il salvataggio delle pagine in MHTML: un singolo file di testo contenente il codice HTML e tutte le r isorse secondarie.</translation>
4397 <translation id="6509122719576673235">Norvegese</translation> 4354 <translation id="6509122719576673235">Norvegese</translation>
4398 <translation id="7673697353781729403">Orario</translation> 4355 <translation id="7673697353781729403">Orario</translation>
4399 <translation id="7372527722222052179">Attiva unità di rasterizzazione zero-copy< /translation> 4356 <translation id="7372527722222052179">Attiva unità di rasterizzazione zero-copy< /translation>
4400 <translation id="6929555043669117778">Continua a bloccare i popup</translation> 4357 <translation id="6929555043669117778">Continua a bloccare i popup</translation>
4401 <translation id="3508920295779105875">Scegli un'altra cartella...</translation>
4402 <translation id="2159915644201199628">Impossibile decodificare l'immagine: &quot ;<ph name="IMAGE_NAME"/>&quot;</translation> 4358 <translation id="2159915644201199628">Impossibile decodificare l'immagine: &quot ;<ph name="IMAGE_NAME"/>&quot;</translation>
4403 <translation id="904451693890288097">Inserisci la passkey di &quot;<ph name="DEV ICE_NAME"/>&quot;:</translation> 4359 <translation id="904451693890288097">Inserisci la passkey di &quot;<ph name="DEV ICE_NAME"/>&quot;:</translation>
4404 <translation id="2604467856256242911">Consente di attivare il supporto dei profi li utente che vengono gestiti da un altro utente e possono avere limitazioni.</t ranslation>
4405 <translation id="2987775926667433828">Cinese tradizionale</translation> 4360 <translation id="2987775926667433828">Cinese tradizionale</translation>
4406 <translation id="5210496856287228091">Disabilita animazione all'avvio.</translat ion> 4361 <translation id="5210496856287228091">Disabilita animazione all'avvio.</translat ion>
4407 <translation id="3954582159466790312">&amp;Attiva audio</translation> 4362 <translation id="3954582159466790312">&amp;Attiva audio</translation>
4408 <translation id="1110772031432362678">Nessuna rete trovata.</translation> 4363 <translation id="1110772031432362678">Nessuna rete trovata.</translation>
4409 <translation id="6187344976531853059">Se sposti le finestre su un altro desktop potrebbero verificarsi comportamenti imprevisti.</translation> 4364 <translation id="6187344976531853059">Se sposti le finestre su un altro desktop potrebbero verificarsi comportamenti imprevisti.</translation>
4410 <translation id="5355515193538070444">Il powerwash consente di ripristinare il t uo dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> per farlo tornare come nuovo. </translation> 4365 <translation id="5355515193538070444">Il powerwash consente di ripristinare il t uo dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> per farlo tornare come nuovo. </translation>
4411 <translation id="1839913225882990152">Spiegaci che cosa succede.</translation> 4366 <translation id="1839913225882990152">Spiegaci che cosa succede.</translation>
4412 <translation id="3936390757709632190">&amp;Apri audio in nuova scheda</translati on> 4367 <translation id="3936390757709632190">&amp;Apri audio in nuova scheda</translati on>
4413 <translation id="7297622089831776169">&amp;Metodi di immissione</translation>
4414 <translation id="3296763833017966289">Georgiano</translation> 4368 <translation id="3296763833017966289">Georgiano</translation>
4415 <translation id="2242687258748107519">Info sul file</translation> 4369 <translation id="2242687258748107519">Info sul file</translation>
4416 <translation id="1152775729948968688">Tuttavia, questa pagina include altre riso rse che non sono sicure. Tali risorse possono essere visualizzate da altri duran te il transito dei dati e possono essere modificate da un utente malintenzionato al fine di modificare il comportamento della pagina.</translation> 4370 <translation id="1152775729948968688">Tuttavia, questa pagina include altre riso rse che non sono sicure. Tali risorse possono essere visualizzate da altri duran te il transito dei dati e possono essere modificate da un utente malintenzionato al fine di modificare il comportamento della pagina.</translation>
4417 <translation id="604124094241169006">Automatica</translation> 4371 <translation id="604124094241169006">Automatica</translation>
4418 <translation id="862542460444371744">&amp;Estensioni</translation> 4372 <translation id="862542460444371744">&amp;Estensioni</translation>
4419 <translation id="6807906590218483700">Hai tentato di accedere a <ph name="DOMAIN "/> ma in realtà hai raggiunto un server che si identifica come <ph name="DOMAIN 2"/>. Questo problema potrebbe essere dovuto a un errore di configurazione sul s erver o a qualcosa di più grave. Forse un utente malintenzionato in rete sta ten tando di indurti a visitare una versione falsa (e potenzialmente dannosa) di <ph name="DOMAIN3"/>.</translation> 4373 <translation id="6807906590218483700">Hai tentato di accedere a <ph name="DOMAIN "/> ma in realtà hai raggiunto un server che si identifica come <ph name="DOMAIN 2"/>. Questo problema potrebbe essere dovuto a un errore di configurazione sul s erver o a qualcosa di più grave. Forse un utente malintenzionato in rete sta ten tando di indurti a visitare una versione falsa (e potenzialmente dannosa) di <ph name="DOMAIN3"/>.</translation>
4420 <translation id="2539110682392681234">Le impostazioni proxy sono applicate dal t uo amministratore.</translation> 4374 <translation id="2539110682392681234">Le impostazioni proxy sono applicate dal t uo amministratore.</translation>
4421 <translation id="4977942889532008999">Conferma accesso</translation> 4375 <translation id="4977942889532008999">Conferma accesso</translation>
4422 <translation id="7781335840981796660">Tutti gli account utente e i dati locali v erranno rimossi.</translation> 4376 <translation id="7781335840981796660">Tutti gli account utente e i dati locali v erranno rimossi.</translation>
4423 <translation id="2383066183457571563">Conferma che il dispositivo in uso non è a ziendale. La registrazione aziendale verrà annullata.</translation> 4377 <translation id="2383066183457571563">Conferma che il dispositivo in uso non è a ziendale. La registrazione aziendale verrà annullata.</translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
4443 <translation id="1693754753824026215">La pagina all'indirizzo <ph name="SITE"/> dice:</translation> 4397 <translation id="1693754753824026215">La pagina all'indirizzo <ph name="SITE"/> dice:</translation>
4444 <translation id="1495486559005647033">Ci sono altri <ph name="NUM_PRINTERS"/> di spositivi disponibili.</translation> 4398 <translation id="1495486559005647033">Ci sono altri <ph name="NUM_PRINTERS"/> di spositivi disponibili.</translation>
4445 <translation id="7148804936871729015">Il server di <ph name="URL"/> ha impiegato troppo tempo a rispondere. Potrebbe essere sovraccarico.</translation> 4399 <translation id="7148804936871729015">Il server di <ph name="URL"/> ha impiegato troppo tempo a rispondere. Potrebbe essere sovraccarico.</translation>
4446 <translation id="3082780749197361769">Questa scheda utilizza la fotocamera o il microfono.</translation> 4400 <translation id="3082780749197361769">Questa scheda utilizza la fotocamera o il microfono.</translation>
4447 <translation id="7278870042769914968">Utilizza tema GTK+</translation> 4401 <translation id="7278870042769914968">Utilizza tema GTK+</translation>
4448 <translation id="4501530680793980440">Conferma rimozione</translation> 4402 <translation id="4501530680793980440">Conferma rimozione</translation>
4449 <translation id="6456623799351433175">Conferma lancio app</translation> 4403 <translation id="6456623799351433175">Conferma lancio app</translation>
4450 <translation id="1902576642799138955">Periodo di validità</translation> 4404 <translation id="1902576642799138955">Periodo di validità</translation>
4451 <translation id="1883460408637458805">Terabyte</translation> 4405 <translation id="1883460408637458805">Terabyte</translation>
4452 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 4406 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
4407 <translation id="952059663570656154">Le password non verranno salvate</translati on>
4453 <translation id="1520635877184409083">Regola...</translation> 4408 <translation id="1520635877184409083">Regola...</translation>
4454 <translation id="5691596662111998220">Spiacenti. <ph name="FILE_NAME"/> non esis te più.</translation> 4409 <translation id="5691596662111998220">Spiacenti. <ph name="FILE_NAME"/> non esis te più.</translation>
4410 <translation id="7988324688042446538">Preferiti desktop</translation>
4411 <translation id="6904344821472985372">Revoca accesso a file</translation>
4455 <translation id="8678648549315280022">Gestisci impostazioni download...</transla tion> 4412 <translation id="8678648549315280022">Gestisci impostazioni download...</transla tion>
4456 <translation id="1290223615328246825">Accesso automatico non riuscito</translati on> 4413 <translation id="1290223615328246825">Accesso automatico non riuscito</translati on>
4457 <translation id="5550431144454300634">Correggi automaticamente input</translatio n> 4414 <translation id="5550431144454300634">Correggi automaticamente input</translatio n>
4458 <translation id="3308006649705061278">Unità organizzativa (OU)</translation> 4415 <translation id="3308006649705061278">Unità organizzativa (OU)</translation>
4459 <translation id="4839847978919684242"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> elementi selezionati</translation> 4416 <translation id="4839847978919684242"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> elementi selezionati</translation>
4460 <translation id="4443536555189480885">&amp;Guida</translation> 4417 <translation id="4443536555189480885">&amp;Guida</translation>
4461 <translation id="5067867186035333991">Chiedi conferma se <ph name="HOST"/> vuole accedere al microfono</translation> 4418 <translation id="5067867186035333991">Chiedi conferma se <ph name="HOST"/> vuole accedere al microfono</translation>
4462 <translation id="4074900173531346617">Certificato del firmatario email</translat ion> 4419 <translation id="4074900173531346617">Certificato del firmatario email</translat ion>
4463 <translation id="437184764829821926">Impostazioni avanzate carattere</translatio n> 4420 <translation id="437184764829821926">Impostazioni avanzate carattere</translatio n>
4464 <translation id="6165508094623778733">Ulteriori informazioni</translation> 4421 <translation id="6165508094623778733">Ulteriori informazioni</translation>
4465 <translation id="9052208328806230490">Hai registrato le stampanti con <ph name=" CLOUD_PRINT_NAME"/> utilizzando l'account <ph name="EMAIL"/></translation> 4422 <translation id="9052208328806230490">Hai registrato le stampanti con <ph name=" CLOUD_PRINT_NAME"/> utilizzando l'account <ph name="EMAIL"/></translation>
4466 <translation id="7674629440242451245">Ti interessano le nuove e straordinarie fu nzioni di Chrome? Prova il nostro canale Dev all'indirizzo chrome.com/dev.</tran slation> 4423 <translation id="7674629440242451245">Ti interessano le nuove e straordinarie fu nzioni di Chrome? Prova il nostro canale Dev all'indirizzo chrome.com/dev.</tran slation>
4467 <translation id="7568593326407688803">Questa pagina è in<ph name="ORIGINAL_LANGU AGE"/>Vuoi tradurla?</translation>
4468 <translation id="7818135753970109980">Nuovo tema aggiunto (<ph name="EXTENSION_N AME"/>)</translation> 4424 <translation id="7818135753970109980">Nuovo tema aggiunto (<ph name="EXTENSION_N AME"/>)</translation>
4469 <translation id="917306543655291301">Nel frattempo puoi trovare ulteriori inform azioni all'indirizzo</translation> 4425 <translation id="917306543655291301">Nel frattempo puoi trovare ulteriori inform azioni all'indirizzo</translation>
4470 <translation id="5448293924669608770">Spiacenti, qualcosa è andato storto in fas e di accesso</translation> 4426 <translation id="5448293924669608770">Spiacenti, qualcosa è andato storto in fas e di accesso</translation>
4471 <translation id="5521078259930077036">È la pagina iniziale prevista?</translatio n> 4427 <translation id="5521078259930077036">È la pagina iniziale prevista?</translatio n>
4472 <translation id="2335676733040881300">Si è verificato un problema durante il dow nload della funzione.</translation>
4473 <translation id="5023310440958281426">Consulta le norme dell'amministratore</tra nslation> 4428 <translation id="5023310440958281426">Consulta le norme dell'amministratore</tra nslation>
4474 <translation id="8931394284949551895">Nuovi dispositivi</translation> 4429 <translation id="8931394284949551895">Nuovi dispositivi</translation>
4475 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 4430 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
4476 <translation id="4253787465144837701">Il certificato del server contiene un nome di dominio che non dovrebbe essere indicato.</translation> 4431 <translation id="4253787465144837701">Il certificato del server contiene un nome di dominio che non dovrebbe essere indicato.</translation>
4477 <translation id="5563986351966648191">Migliora il rilevamento di malware inviand o altri dati a Google quando vengono visualizzati avvisi simili. <ph name="PRIVA CY_PAGE_LINK"/></translation>
4478 <translation id="2649911884196340328">Il certificato di sicurezza del server con tiene degli errori!</translation> 4432 <translation id="2649911884196340328">Il certificato di sicurezza del server con tiene degli errori!</translation>
4479 <translation id="1698647588772720278">Disattiva Encrypted Media Extensions con p refisso.</translation> 4433 <translation id="1698647588772720278">Disattiva Encrypted Media Extensions con p refisso.</translation>
4480 <translation id="2286454467119466181">Semplice</translation> 4434 <translation id="2286454467119466181">Semplice</translation>
4481 <translation id="6666647326143344290">con il tuo account Google</translation> 4435 <translation id="6666647326143344290">con il tuo account Google</translation>
4482 <translation id="4564097437843356814">Si è verificato un problema con il tuo acc ount Google Wallet.</translation> 4436 <translation id="4564097437843356814">Si è verificato un problema con il tuo acc ount Google Wallet.</translation>
4483 <translation id="4547992677060857254">La cartella che hai selezionato contiene f ile delicati. Vuoi concedere a &quot;$1&quot; accesso di scrittura permanente a questa cartella?</translation> 4437 <translation id="4547992677060857254">La cartella che hai selezionato contiene f ile delicati. Vuoi concedere a &quot;$1&quot; accesso di scrittura permanente a questa cartella?</translation>
4484 <translation id="4980112683975062744">Intestazioni duplicate ricevute dal server </translation> 4438 <translation id="4980112683975062744">Intestazioni duplicate ricevute dal server </translation>
4485 <translation id="3828029223314399057">Cerca tra i Preferiti</translation>
4486 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> 4439 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation>
4487 <translation id="8498716162437226120">Aggiungi dispositivo Bluetooth</translatio n> 4440 <translation id="8498716162437226120">Aggiungi dispositivo Bluetooth</translatio n>
4488 <translation id="5614190747811328134">Notifica all'utente</translation> 4441 <translation id="5614190747811328134">Notifica all'utente</translation>
4489 <translation id="8677914765885474883">Avviso. I dati non vengono aggregati. Ciò potrebbe causare un rallentamento della pagina.</translation> 4442 <translation id="8677914765885474883">Avviso. I dati non vengono aggregati. Ciò potrebbe causare un rallentamento della pagina.</translation>
4490 <translation id="3163460631729938959">Mostra autorizzazioni</translation> 4443 <translation id="3163460631729938959">Mostra autorizzazioni</translation>
4491 <translation id="169515659049020177">Maiusc</translation> 4444 <translation id="169515659049020177">Maiusc</translation>
4492 <translation id="3551117997325569860">Per cambiare proxy, attiva l'impostazione &quot;<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>&quot;.</translation> 4445 <translation id="3551117997325569860">Per cambiare proxy, attiva l'impostazione &quot;<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>&quot;.</translation>
4493 <translation id="8906421963862390172">&amp;Opzioni correttore ortografico</trans lation> 4446 <translation id="8906421963862390172">&amp;Opzioni correttore ortografico</trans lation>
4494 <translation id="193971656137910869">Lettura e modifica dei Preferiti</translati on> 4447 <translation id="193971656137910869">Lettura e modifica dei Preferiti</translati on>
4495 <translation id="6268747994388690914">Importa i preferiti da file HTML...</trans lation>
4496 <translation id="6096047740730590436">Apri ingrandita</translation> 4448 <translation id="6096047740730590436">Apri ingrandita</translation>
4497 <translation id="3924145049010392604">Meta</translation> 4449 <translation id="3924145049010392604">Meta</translation>
4498 <translation id="5365539031341696497">Metodo di immissione tailandese (tastiera Kesmanee)</translation> 4450 <translation id="5365539031341696497">Metodo di immissione tailandese (tastiera Kesmanee)</translation>
4499 <translation id="5157635116769074044">Blocca questa pagina nella schermata inizi ale...</translation> 4451 <translation id="5157635116769074044">Blocca questa pagina nella schermata inizi ale...</translation>
4500 <translation id="2403091441537561402">Gateway:</translation> 4452 <translation id="2403091441537561402">Gateway:</translation>
4501 <translation id="668171684555832681">Altro...</translation> 4453 <translation id="668171684555832681">Altro...</translation>
4502 <translation id="7540972813190816353">Si è verificato un errore durante il contr ollo della disponibilità di aggiornamenti: <ph name="ERROR"/></translation> 4454 <translation id="7540972813190816353">Si è verificato un errore durante il contr ollo della disponibilità di aggiornamenti: <ph name="ERROR"/></translation>
4503 <translation id="7029415434450801489">Consente di inserire un pulsante di ricerc a nella Omnibox.</translation> 4455 <translation id="7029415434450801489">Consente di inserire un pulsante di ricerc a nella Omnibox.</translation>
4504 <translation id="7664620655576155379">Dispositivo Bluetooth non supportato: &quo t;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 4456 <translation id="7664620655576155379">Dispositivo Bluetooth non supportato: &quo t;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
4505 <translation id="2225024820658613551">Non procedere oltre, &lt;strong&gt;sopratt utto&lt;/strong&gt; se questo avviso non è mai stato visualizzato per questo sit o.</translation> 4457 <translation id="2225024820658613551">Non procedere oltre, &lt;strong&gt;sopratt utto&lt;/strong&gt; se questo avviso non è mai stato visualizzato per questo sit o.</translation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
4526 <translation id="6262654738522632143">La sincronizzazione in background di Servi ceWorker consente agli utenti di ServiceWorker di inviare messaggi e aggiornare risorse anche quando la pagina è in background.</translation> 4478 <translation id="6262654738522632143">La sincronizzazione in background di Servi ceWorker consente agli utenti di ServiceWorker di inviare messaggi e aggiornare risorse anche quando la pagina è in background.</translation>
4527 <translation id="8698171900303917290">Problemi di installazione?</translation> 4479 <translation id="8698171900303917290">Problemi di installazione?</translation>
4528 <translation id="2440443888409942524">Metodo di immissione pinyin (per tastiera Dvorak USA)</translation> 4480 <translation id="2440443888409942524">Metodo di immissione pinyin (per tastiera Dvorak USA)</translation>
4529 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> 4481 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
4530 <translation id="2501797496290880632">Digita una scorciatoia</translation> 4482 <translation id="2501797496290880632">Digita una scorciatoia</translation>
4531 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation> 4483 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation>
4532 <translation id="5925147183566400388">Puntatore Certification Practice Statement </translation> 4484 <translation id="5925147183566400388">Puntatore Certification Practice Statement </translation>
4533 <translation id="8119381715954636144">Identità non verificata</translation> 4485 <translation id="8119381715954636144">Identità non verificata</translation>
4534 <translation id="1779652936965200207">Inserisci questa passkey su &quot;<ph name ="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 4486 <translation id="1779652936965200207">Inserisci questa passkey su &quot;<ph name ="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
4535 <translation id="8307376264102990850">Calcolo del tempo per completare la ricari ca</translation> 4487 <translation id="8307376264102990850">Calcolo del tempo per completare la ricari ca</translation>
4536 <translation id="3722114042356448576">Attiva Gestione password</translation>
4537 <translation id="636850387210749493">Registrazione aziendale</translation> 4488 <translation id="636850387210749493">Registrazione aziendale</translation>
4538 <translation id="4602466770786743961">Consenti sempre a <ph name="HOST"/> di acc edere alla webcam e al microfono</translation> 4489 <translation id="4602466770786743961">Consenti sempre a <ph name="HOST"/> di acc edere alla webcam e al microfono</translation>
4539 <translation id="852573274664085347">La modifica al tocco può essere inizializza ta toccando un campo di testo o un testo selezionato.</translation> 4490 <translation id="852573274664085347">La modifica al tocco può essere inizializza ta toccando un campo di testo o un testo selezionato.</translation>
4540 <translation id="2746106911980887717">Le impostazioni della fotocamera e del mic rofono di Adobe Flash Player sono diverse.</translation> 4491 <translation id="2746106911980887717">Le impostazioni della fotocamera e del mic rofono di Adobe Flash Player sono diverse.</translation>
4541 <translation id="2799046819183570437">Consente di attivare i perfezionamenti spe rimentali del layout per migliorare l'esperienza degli utenti con i touch screen .</translation>
4542 <translation id="932508678520956232">Impossibile inizializzare la stampa.</trans lation> 4492 <translation id="932508678520956232">Impossibile inizializzare la stampa.</trans lation>
4543 <translation id="7953955868932471628">Gestisci scorciatoie</translation> 4493 <translation id="7953955868932471628">Gestisci scorciatoie</translation>
4544 <translation id="3154429428035006212">Offline per più di un mese</translation> 4494 <translation id="3154429428035006212">Offline per più di un mese</translation>
4545 <translation id="4861833787540810454">&amp;Riproduci</translation> 4495 <translation id="4861833787540810454">&amp;Riproduci</translation>
4546 <translation id="5521010850848859697">Server 2</translation> 4496 <translation id="5521010850848859697">Server 2</translation>
4547 <translation id="9053020327624825007">Questo dispositivo è stato contrassegnato per la gestione aziendale da <ph name="MANAGEMENT_DOMAIN"/>.</translation> 4497 <translation id="9053020327624825007">Questo dispositivo è stato contrassegnato per la gestione aziendale da <ph name="MANAGEMENT_DOMAIN"/>.</translation>
4548 <translation id="6769712124046837540">Aggiunta della stampante...</translation> 4498 <translation id="6769712124046837540">Aggiunta della stampante...</translation>
4549 <translation id="2552545117464357659">Più recente</translation> 4499 <translation id="2552545117464357659">Più recente</translation>
4550 <translation id="7269802741830436641">La pagina web ha generato un loop di reind irizzamento</translation> 4500 <translation id="7269802741830436641">La pagina web ha generato un loop di reind irizzamento</translation>
4551 <translation id="7068610691356845980">Consente di aggiungere la scheda &quot;Sug gerimenti&quot; alla pagina Nuova scheda, in cui vengono suggerite le pagine da aprire.</translation>
4552 <translation id="4180788401304023883">Eliminare il certificato CA &quot;<ph name ="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 4501 <translation id="4180788401304023883">Eliminare il certificato CA &quot;<ph name ="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
4553 <translation id="5869522115854928033">Password salvate</translation> 4502 <translation id="5869522115854928033">Password salvate</translation>
4554 <translation id="2089090684895656482">Meno</translation> 4503 <translation id="2089090684895656482">Meno</translation>
4555 <translation id="6656103420185847513">Modifica cartella</translation>
4556 <translation id="4918241738772068049">Azione richiesta per stabilire una conness ione</translation> 4504 <translation id="4918241738772068049">Azione richiesta per stabilire una conness ione</translation>
4557 <translation id="1949433054743893124">Se navighi in incognito, la tua navigazion e non viene nascosta al tuo datore di lavoro, al provider di servizi Internet o ai siti web che visiti.</translation> 4505 <translation id="1949433054743893124">Se navighi in incognito, la tua navigazion e non viene nascosta al tuo datore di lavoro, al provider di servizi Internet o ai siti web che visiti.</translation>
4558 <translation id="1132391573698572126">Soggetto: <ph name="SUBJECT"/></translatio n> 4506 <translation id="1132391573698572126">Soggetto: <ph name="SUBJECT"/></translatio n>
4559 <translation id="4193154014135846272">Documento Google</translation> 4507 <translation id="4193154014135846272">Documento Google</translation>
4560 <translation id="4771973620359291008">Si è verificato un errore sconosciuto.</tr anslation> 4508 <translation id="4771973620359291008">Si è verificato un errore sconosciuto.</tr anslation>
4561 <translation id="5509914365760201064">Rilasciato da: <ph name="CERTIFICATE_AUTHO RITY"/></translation> 4509 <translation id="5509914365760201064">Rilasciato da: <ph name="CERTIFICATE_AUTHO RITY"/></translation>
4562 <translation id="4941246025622441835">Utilizza questa richiesta dispositivo dura nte la registrazione del dispositivo per la gestione aziendale:</translation> 4510 <translation id="4941246025622441835">Utilizza questa richiesta dispositivo dura nte la registrazione del dispositivo per la gestione aziendale:</translation>
4563 <translation id="5449588825071916739">Aggiungi tutte le schede ai Preferiti</tra nslation>
4564 <translation id="7073385929680664879">Scorri tutti i metodi di immissione</trans lation> 4511 <translation id="7073385929680664879">Scorri tutti i metodi di immissione</trans lation>
4565 <translation id="7842062217214609161">Nessuna scorciatoia</translation> 4512 <translation id="7842062217214609161">Nessuna scorciatoia</translation>
4566 <translation id="6898699227549475383">Organizzazione (O)</translation> 4513 <translation id="6898699227549475383">Organizzazione (O)</translation>
4567 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 con crittografia RSA</transl ation> 4514 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 con crittografia RSA</transl ation>
4568 <translation id="3050713738637020986">Anche se hai visitato questo sito web in s icurezza in passato, se lo visiti ora il sito potrebbe infettare il tuo Mac con malware.</translation> 4515 <translation id="3050713738637020986">Anche se hai visitato questo sito web in s icurezza in passato, se lo visiti ora il sito potrebbe infettare il tuo Mac con malware.</translation>
4569 <translation id="8615618338313291042">Applicazione in incognito: <ph name="APP_N AME"/></translation> 4516 <translation id="8615618338313291042">Applicazione in incognito: <ph name="APP_N AME"/></translation>
4570 <translation id="7716284821709466371">Altezza predefinita della sezione</transla tion> 4517 <translation id="7716284821709466371">Altezza predefinita della sezione</transla tion>
4571 <translation id="978146274692397928">La larghezza della punteggiatura iniziale è piena</translation> 4518 <translation id="978146274692397928">La larghezza della punteggiatura iniziale è piena</translation>
4519 <translation id="106701514854093668">Preferiti desktop</translation>
4572 <translation id="4775266380558160821">Consenti sempre l'utilizzo dei plug-in sen za sandbox su <ph name="HOST"/></translation> 4520 <translation id="4775266380558160821">Consenti sempre l'utilizzo dei plug-in sen za sandbox su <ph name="HOST"/></translation>
4573 <translation id="6921812972154549137">Cookie e altri dati di siti e plug-in</tra nslation> 4521 <translation id="6921812972154549137">Cookie e altri dati di siti e plug-in</tra nslation>
4574 <translation id="6886871292305414135">Apri link in un'altra &amp;scheda</transla tion> 4522 <translation id="6886871292305414135">Apri link in un'altra &amp;scheda</transla tion>
4575 <translation id="4499634737431431434">Settimane</translation> 4523 <translation id="4499634737431431434">Settimane</translation>
4576 <translation id="7961015016161918242">Mai</translation> 4524 <translation id="7961015016161918242">Mai</translation>
4577 <translation id="3950924596163729246">Impossibile accedere alla rete.</translati on> 4525 <translation id="3950924596163729246">Impossibile accedere alla rete.</translati on>
4578 <translation id="5212461935944305924">Eccezioni relative ai cookie e ai dati dei siti</translation> 4526 <translation id="5212461935944305924">Eccezioni relative ai cookie e ai dati dei siti</translation>
4579 <translation id="1543152709146436555">Disattiva regolazione del tocco.</translat ion> 4527 <translation id="1543152709146436555">Disattiva regolazione del tocco.</translat ion>
4580 <translation id="2394296868155622118">Gestisci dettagli di fatturazione...</tran slation> 4528 <translation id="2394296868155622118">Gestisci dettagli di fatturazione...</tran slation>
4581 <translation id="1327074568633507428">Stampante su Google Cloud Print</translati on> 4529 <translation id="1327074568633507428">Stampante su Google Cloud Print</translati on>
4582 <translation id="4631110328717267096">Aggiornamento del sistema non riuscito.</t ranslation> 4530 <translation id="4631110328717267096">Aggiornamento del sistema non riuscito.</t ranslation>
4583 <translation id="3695919544155087829">Inserisci la password utilizzata per critt ografare il file del certificato.</translation> 4531 <translation id="3695919544155087829">Inserisci la password utilizzata per critt ografare il file del certificato.</translation>
4584 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 4532 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
4585 <translation id="2509857212037838238">Installa <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla tion> 4533 <translation id="2509857212037838238">Installa <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla tion>
4586 <translation id="2943400156390503548">Presentazioni</translation> 4534 <translation id="2943400156390503548">Presentazioni</translation>
4587 <translation id="3790146417033334899"><ph name="PLUGIN_NAME"/> funziona solo sul desktop.</translation> 4535 <translation id="3790146417033334899"><ph name="PLUGIN_NAME"/> funziona solo sul desktop.</translation>
4588 <translation id="5117930984404104619">Monitoraggio del comportamento di altre es tensioni, compresi gli URL visitati</translation> 4536 <translation id="5117930984404104619">Monitoraggio del comportamento di altre es tensioni, compresi gli URL visitati</translation>
4589 <translation id="33022249435934718">Handle GDI</translation> 4537 <translation id="33022249435934718">Handle GDI</translation>
4590 <translation id="6308937455967653460">Salva lin&amp;k con nome...</translation> 4538 <translation id="6308937455967653460">Salva lin&amp;k con nome...</translation>
4591 <translation id="741689768643916402">Purtroppo Google Wallet può essere utilizza to con questo commerciante soltanto da acquirenti residenti negli Stati Uniti. S e risiedi negli Stati Uniti, |cambia il tuo indirizzo di casa con Wallet| o paga senza utilizzare Google Wallet.</translation> 4539 <translation id="741689768643916402">Purtroppo Google Wallet può essere utilizza to con questo commerciante soltanto da acquirenti residenti negli Stati Uniti. S e risiedi negli Stati Uniti, |cambia il tuo indirizzo di casa con Wallet| o paga senza utilizzare Google Wallet.</translation>
4592 <translation id="5828633471261496623">Stampa in corso...</translation> 4540 <translation id="5828633471261496623">Stampa in corso...</translation>
4593 <translation id="2420698750843121542">Consente di attivare Encrypted Media Exten sions per elementi video e audio. Questa opzione consente di attivare la version e più recente di Encrypted Media Extensions.</translation> 4541 <translation id="2420698750843121542">Consente di attivare Encrypted Media Exten sions per elementi video e audio. Questa opzione consente di attivare la version e più recente di Encrypted Media Extensions.</translation>
4594 <translation id="5421136146218899937">Cancella dati di navigazione...</translati on> 4542 <translation id="5421136146218899937">Cancella dati di navigazione...</translati on>
4595 <translation id="5783059781478674569">Opzioni di riconoscimento vocale</translat ion>
4596 <translation id="5441100684135434593">Rete cablata</translation> 4543 <translation id="5441100684135434593">Rete cablata</translation>
4597 <translation id="3285322247471302225">Nuova &amp;scheda</translation> 4544 <translation id="3285322247471302225">Nuova &amp;scheda</translation>
4598 <translation id="3943582379552582368">&amp;Indietro</translation> 4545 <translation id="3943582379552582368">&amp;Indietro</translation>
4599 <translation id="1519264250979466059">Data build</translation> 4546 <translation id="1519264250979466059">Data build</translation>
4600 <translation id="7607002721634913082">In pausa</translation> 4547 <translation id="7607002721634913082">In pausa</translation>
4601 <translation id="7928710562641958568">Espelli dispositivo</translation> 4548 <translation id="7928710562641958568">Espelli dispositivo</translation>
4602 <translation id="8729518820755801792">Impossibile aprire questo URL in Chrome.</ translation> 4549 <translation id="8729518820755801792">Impossibile aprire questo URL in Chrome.</ translation>
4603 <translation id="480990236307250886">Apri pagina iniziale</translation> 4550 <translation id="480990236307250886">Apri pagina iniziale</translation>
4604 <translation id="6380143666419481200">Accetta e continua</translation> 4551 <translation id="6380143666419481200">Accetta e continua</translation>
4605 <translation id="713122686776214250">Aggiungi pa&amp;gina...</translation>
4606 <translation id="4816492930507672669">Adatta alla pagina</translation> 4552 <translation id="4816492930507672669">Adatta alla pagina</translation>
4607 <translation id="1485015260175968628">Ora può:</translation> 4553 <translation id="1485015260175968628">Ora può:</translation>
4608 <translation id="7496192982082800780">Giorni</translation> 4554 <translation id="7496192982082800780">Giorni</translation>
4609 <translation id="1122198203221319518">S&amp;trumenti</translation> 4555 <translation id="1122198203221319518">S&amp;trumenti</translation>
4610 <translation id="5143151113947480436">Accedere ai dati copiati e incollati</tran slation> 4556 <translation id="5143151113947480436">Accedere ai dati copiati e incollati</tran slation>
4611 <translation id="6051028581720248124">Se stampi presso una sede FedEx Office, ac cetti i relativi <ph name="START_LINK"/>termini e condizioni d'uso<ph name="END_ LINK"/>.</translation> 4557 <translation id="6051028581720248124">Se stampi presso una sede FedEx Office, ac cetti i relativi <ph name="START_LINK"/>termini e condizioni d'uso<ph name="END_ LINK"/>.</translation>
4612 <translation id="5435226530530647560">Uscita non corretta</translation> 4558 <translation id="5435226530530647560">Uscita non corretta</translation>
4613 <translation id="1979718561647571293">È la pagina iniziale prevista?</translatio n> 4559 <translation id="1979718561647571293">È la pagina iniziale prevista?</translatio n>
4614 <translation id="6608140561353073361">Tutti i cookie e i dati dei siti...</trans lation> 4560 <translation id="6608140561353073361">Tutti i cookie e i dati dei siti...</trans lation>
4615 <translation id="6485131920355264772">Impossibile recuperare le informazioni sul lo spazio</translation> 4561 <translation id="6485131920355264772">Impossibile recuperare le informazioni sul lo spazio</translation>
4616 <translation id="6547316139431024316">Non avvisare più per questa estensione</tr anslation> 4562 <translation id="6547316139431024316">Non avvisare più per questa estensione</tr anslation>
4617 <translation id="8007030362289124303">Batteria in esaurimento</translation> 4563 <translation id="8007030362289124303">Batteria in esaurimento</translation>
4618 <translation id="3790909017043401679">Inserisci il PIN della scheda SIM</transla tion> 4564 <translation id="3790909017043401679">Inserisci il PIN della scheda SIM</transla tion>
4619 <translation id="1135328998467923690">Il pacchetto non è valido: &quot;<ph name= "ERROR_CODE"/>&quot;.</translation> 4565 <translation id="1135328998467923690">Il pacchetto non è valido: &quot;<ph name= "ERROR_CODE"/>&quot;.</translation>
4620 <translation id="2339120501444485379">Inserisci il nuovo nome</translation> 4566 <translation id="2339120501444485379">Inserisci il nuovo nome</translation>
4621 <translation id="1753682364559456262">Gestisci il blocco delle immagini...</tran slation> 4567 <translation id="1753682364559456262">Gestisci il blocco delle immagini...</tran slation>
4622 <translation id="6550675742724504774">Opzioni</translation> 4568 <translation id="6550675742724504774">Opzioni</translation>
4623 <translation id="426564820080660648">Per verificare la disponibilità di aggiorna menti, utilizza una rete Ethernet, Wi-Fi o dati mobili.</translation> 4569 <translation id="426564820080660648">Per verificare la disponibilità di aggiorna menti, utilizza una rete Ethernet, Wi-Fi o dati mobili.</translation>
4624 <translation id="1834685210351639210">Renderer arrestato in modo anomalo</transl ation> 4570 <translation id="1834685210351639210">Renderer arrestato in modo anomalo</transl ation>
4625 <translation id="2889064240420137087">Apri link con...</translation> 4571 <translation id="2889064240420137087">Apri link con...</translation>
4626 <translation id="431076611119798497">&amp;Dettagli</translation> 4572 <translation id="431076611119798497">&amp;Dettagli</translation>
4627 <translation id="2521669435695685156">Se fai clic su Continua, accetti i <ph nam e="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> e le <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>.</translatio n> 4573 <translation id="2521669435695685156">Se fai clic su Continua, accetti i <ph nam e="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> e le <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>.</translatio n>
4628 <translation id="5653140146600257126">Esiste già una cartella denominata &quot;$ 1&quot;. Scegli un altro nome.</translation> 4574 <translation id="5653140146600257126">Esiste già una cartella denominata &quot;$ 1&quot;. Scegli un altro nome.</translation>
4629 <translation id="3955493773677071476">Crea scorciatoie</translation> 4575 <translation id="3955493773677071476">Crea scorciatoie</translation>
4630 <translation id="8655319619291175901">Spiacenti, qualcosa è andato storto.</tran slation> 4576 <translation id="8655319619291175901">Spiacenti, qualcosa è andato storto.</tran slation>
4631 <translation id="5040262127954254034">Privacy</translation> 4577 <translation id="5040262127954254034">Privacy</translation>
4632 <translation id="4345703751611431217">Incompatibilità software: ulteriori inform azioni</translation> 4578 <translation id="4345703751611431217">Incompatibilità software: ulteriori inform azioni</translation>
4633 <translation id="7148311641502571842"><ph name="PLUGIN_NAME"/> è stato disattiva to. Per riattivarlo, visita la pagina all'indirizzo <ph name="CHROME_PLUGINS_LIN K"/>.</translation> 4579 <translation id="7148311641502571842"><ph name="PLUGIN_NAME"/> è stato disattiva to. Per riattivarlo, visita la pagina all'indirizzo <ph name="CHROME_PLUGINS_LIN K"/>.</translation>
4634 <translation id="5675168300617371230">Mostra estensioni che interagiscono con la pagina</translation>
4635 <translation id="3258281577757096226">3 set (Sebeolsik Final)</translation> 4580 <translation id="3258281577757096226">3 set (Sebeolsik Final)</translation>
4636 <translation id="973473557718930265">Esci</translation> 4581 <translation id="973473557718930265">Esci</translation>
4637 <translation id="5999298623615956809">Disattiva Worker condiviso nel rendering.< /translation> 4582 <translation id="5999298623615956809">Disattiva Worker condiviso nel rendering.< /translation>
4638 <translation id="6906268095242253962">Effettua la connessione a Internet per pro cedere.</translation> 4583 <translation id="6906268095242253962">Effettua la connessione a Internet per pro cedere.</translation>
4639 <translation id="9017798300203431059">Fonetica russa</translation> 4584 <translation id="9017798300203431059">Fonetica russa</translation>
4640 <translation id="1908748899139377733">&amp;Informazioni frame</translation> 4585 <translation id="1908748899139377733">&amp;Informazioni frame</translation>
4641 <translation id="8775404590947523323">Le modifiche vengono salvate automaticamen te.<ph name="BREAKS"/>Per conservare una copia dell'immagine originale, deselezi ona l'opzione &quot;Sovrascrivi originale&quot;.</translation> 4586 <translation id="8775404590947523323">Le modifiche vengono salvate automaticamen te.<ph name="BREAKS"/>Per conservare una copia dell'immagine originale, deselezi ona l'opzione &quot;Sovrascrivi originale&quot;.</translation>
4642 <translation id="5208988882104884956">Metà larghezza</translation> 4587 <translation id="5208988882104884956">Metà larghezza</translation>
4643 <translation id="1507170440449692343">A questa pagina è stato impedito l'accesso alla webcam.</translation> 4588 <translation id="1507170440449692343">A questa pagina è stato impedito l'accesso alla webcam.</translation>
4644 <translation id="4189406272289638749">Un'estensione, &lt;b&gt;<ph name="EXTENSIO N_NAME"/>&lt;/b&gt;, controlla questa impostazione.</translation> 4589 <translation id="4189406272289638749">Un'estensione, &lt;b&gt;<ph name="EXTENSIO N_NAME"/>&lt;/b&gt;, controlla questa impostazione.</translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
4659 <translation id="176587472219019965">&amp;Nuova finestra</translation> 4604 <translation id="176587472219019965">&amp;Nuova finestra</translation>
4660 <translation id="2859369953631715804">Scegli una rete mobile</translation> 4605 <translation id="2859369953631715804">Scegli una rete mobile</translation>
4661 <translation id="6934265752871836553">Utilizza il codice sperimentale per consen tire a Chrome di individuare contenuti più rapidamente. È molto probabile 4606 <translation id="6934265752871836553">Utilizza il codice sperimentale per consen tire a Chrome di individuare contenuti più rapidamente. È molto probabile
4662 che le modifiche dovute a questo percorso rendano inutilizzabili molti c ontenuti.</translation> 4607 che le modifiche dovute a questo percorso rendano inutilizzabili molti c ontenuti.</translation>
4663 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 4608 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
4664 <translation id="8274359292107649245">Apri Chrome su desktop</translation> 4609 <translation id="8274359292107649245">Apri Chrome su desktop</translation>
4665 <translation id="1571119610742640910">Composizione per sfondi principali fissi.< /translation> 4610 <translation id="1571119610742640910">Composizione per sfondi principali fissi.< /translation>
4666 <translation id="6514565641373682518">Questa pagina ha disattivato il puntatore del mouse.</translation> 4611 <translation id="6514565641373682518">Questa pagina ha disattivato il puntatore del mouse.</translation>
4667 <translation id="5308689395849655368">La segnalazione degli arresti anomali è di sattivata.</translation> 4612 <translation id="5308689395849655368">La segnalazione degli arresti anomali è di sattivata.</translation>
4668 <translation id="7592362899630581445">Il certificato del server vìola i vincoli relativi ai nomi.</translation> 4613 <translation id="7592362899630581445">Il certificato del server vìola i vincoli relativi ai nomi.</translation>
4614 <translation id="9003647077635673607">Consenti su tutti i siti web</translation>
4669 <translation id="6837930996380214191">Autorizzazioni correnti</translation> 4615 <translation id="6837930996380214191">Autorizzazioni correnti</translation>
4670 <translation id="8689341121182997459">Scadenza:</translation> 4616 <translation id="8689341121182997459">Scadenza:</translation>
4671 <translation id="4701497436386167014">Consente la creazione di una finestra del browser quando vengono trascinate le schede.</translation>
4672 <translation id="899403249577094719">URL di base certificato Netscape</translati on> 4617 <translation id="899403249577094719">URL di base certificato Netscape</translati on>
4673 <translation id="2737363922397526254">Comprimi...</translation> 4618 <translation id="2737363922397526254">Comprimi...</translation>
4674 <translation id="8605428685123651449">Memoria SQLite</translation> 4619 <translation id="8605428685123651449">Memoria SQLite</translation>
4675 <translation id="7498566414244653415">Consente di disattivare l'oggetto MediaSou rce, che consente a JavaScript di inviare i dati multimediali direttamente a un elemento video.</translation> 4620 <translation id="7498566414244653415">Consente di disattivare l'oggetto MediaSou rce, che consente a JavaScript di inviare i dati multimediali direttamente a un elemento video.</translation>
4676 <translation id="2841013758207633010">Ora</translation> 4621 <translation id="2841013758207633010">Ora</translation>
4677 <translation id="4880827082731008257">Cerca nella cronologia</translation> 4622 <translation id="4880827082731008257">Cerca nella cronologia</translation>
4678 <translation id="8661290697478713397">Apri link in finestra di navigazione in in co&amp;gnito</translation> 4623 <translation id="8661290697478713397">Apri link in finestra di navigazione in in co&amp;gnito</translation>
4679 <translation id="249819058197909513">Non avvisare più per questa app</translatio n> 4624 <translation id="249819058197909513">Non avvisare più per questa app</translatio n>
4680 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> 4625 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
4681 <translation id="4088536322074090758">Attiva la nuova pagina Nuova scheda.</tran slation> 4626 <translation id="4088536322074090758">Attiva la nuova pagina Nuova scheda.</tran slation>
4682 <translation id="3414856743105198592">La formattazione del supporto rimovibile c omporterà la cancellazione di tutti i dati. Vuoi continuare?</translation> 4627 <translation id="3414856743105198592">La formattazione del supporto rimovibile c omporterà la cancellazione di tutti i dati. Vuoi continuare?</translation>
4683 <translation id="5338503421962489998">Local storage</translation> 4628 <translation id="5338503421962489998">Local storage</translation>
4684 <translation id="5627086634964711283">Controlla anche la pagina visualizzata qua ndo fai clic sul pulsante Pagina iniziale.</translation> 4629 <translation id="5627086634964711283">Controlla anche la pagina visualizzata qua ndo fai clic sul pulsante Pagina iniziale.</translation>
4685 <translation id="1702534956030472451">Europa occidentale</translation> 4630 <translation id="1702534956030472451">Europa occidentale</translation>
4686 <translation id="766747607778166022">Gestisci carte di credito...</translation> 4631 <translation id="766747607778166022">Gestisci carte di credito...</translation>
4687 <translation id="794676567536738329">Conferma autorizzazioni</translation> 4632 <translation id="794676567536738329">Conferma autorizzazioni</translation>
4688 <translation id="2665394472441560184">Aggiungi una nuova parola</translation> 4633 <translation id="2665394472441560184">Aggiungi una nuova parola</translation>
4689 <translation id="6095984072944024315">–</translation> 4634 <translation id="6095984072944024315">–</translation>
4690 <translation id="3653999333232393305">Continua a consentire l'accesso di <ph nam e="HOST"/> al microfono</translation> 4635 <translation id="3653999333232393305">Continua a consentire l'accesso di <ph nam e="HOST"/> al microfono</translation>
4691 <translation id="1037157595320271265">Consente alle pagine web di richiedere l'a ccesso ai contenuti dello schermo tramite l'API getUserMedia().</translation>
4692 <translation id="3760460896538743390">Ispeziona pagina in &amp;background</trans lation> 4636 <translation id="3760460896538743390">Ispeziona pagina in &amp;background</trans lation>
4693 <translation id="5567989639534621706">Cache applicazione</translation> 4637 <translation id="5567989639534621706">Cache applicazione</translation>
4694 <translation id="9141716082071217089">Impossibile verificare se il certificato d el server è stato revocato.</translation> 4638 <translation id="9141716082071217089">Impossibile verificare se il certificato d el server è stato revocato.</translation>
4639 <translation id="2436186046335138073">Consentire a <ph name="HANDLER_HOSTNAME"/> di aprire tutti i link <ph name="PROTOCOL"/>?</translation>
4695 <translation id="4304224509867189079">Accedi</translation> 4640 <translation id="4304224509867189079">Accedi</translation>
4696 <translation id="5332624210073556029">Fuso orario:</translation> 4641 <translation id="5332624210073556029">Fuso orario:</translation>
4697 <translation id="3936768791051458634">Cambia canale...</translation> 4642 <translation id="3936768791051458634">Cambia canale...</translation>
4698 <translation id="6198102561359457428">Esci e accedi di nuovo...</translation> 4643 <translation id="6198102561359457428">Esci e accedi di nuovo...</translation>
4699 <translation id="4799797264838369263">Questa opzione è controllata da una norma aziendale. Contatta l'amministratore per ulteriori informazioni.</translation> 4644 <translation id="4799797264838369263">Questa opzione è controllata da una norma aziendale. Contatta l'amministratore per ulteriori informazioni.</translation>
4700 <translation id="1931152874660185993">Nessun componente installato.</translation > 4645 <translation id="1931152874660185993">Nessun componente installato.</translation >
4701 <translation id="8704521619148782536">L'operazione sta richiedendo più tempo del solito. Puoi continuare ad aspettare oppure annullare l'operazione e riprovare più tardi.</translation> 4646 <translation id="8704521619148782536">L'operazione sta richiedendo più tempo del solito. Puoi continuare ad aspettare oppure annullare l'operazione e riprovare più tardi.</translation>
4702 <translation id="4492190037599258964">Risultati di ricerca per &quot;<ph name="S EARCH_STRING"/>&quot;</translation> 4647 <translation id="4492190037599258964">Risultati di ricerca per &quot;<ph name="S EARCH_STRING"/>&quot;</translation>
4703 <translation id="9154418932169119429">Questa immagine non è disponibile offline. </translation> 4648 <translation id="9154418932169119429">Questa immagine non è disponibile offline. </translation>
4704 <translation id="2739842825616753233">Chiedi quando un sito richiede l'accesso a lla fotocamera e al microfono (opzione consigliata)</translation> 4649 <translation id="2739842825616753233">Chiedi quando un sito richiede l'accesso a lla fotocamera e al microfono (opzione consigliata)</translation>
4705 <translation id="8940081510938872932">Troppe operazioni in corso al momento. Rip rova più tardi.</translation> 4650 <translation id="8940081510938872932">Troppe operazioni in corso al momento. Rip rova più tardi.</translation>
4706 <translation id="8848709220963126773">Passaggio a modalità tasto Maiusc</transla tion> 4651 <translation id="8848709220963126773">Passaggio a modalità tasto Maiusc</transla tion>
4707 <translation id="6316806695097060329">Questo dispositivo <ph name="SHORT_PRODUCT _NAME"/> è stato ideato per offrirti un'esperienza ottimale sul Web.</translatio n> 4652 <translation id="6316806695097060329">Questo dispositivo <ph name="SHORT_PRODUCT _NAME"/> è stato ideato per offrirti un'esperienza ottimale sul Web.</translatio n>
4708 <translation id="49122815993216733">Errore di caricamento dell'estensione</trans lation> 4653 <translation id="49122815993216733">Errore di caricamento dell'estensione</trans lation>
4654 <translation id="3241720467332021590">Irlandese</translation>
4709 <translation id="8828933418460119530">Nome DNS</translation> 4655 <translation id="8828933418460119530">Nome DNS</translation>
4710 <translation id="424546999567421758">È stato rilevato un elevato utilizzo del di sco</translation> 4656 <translation id="424546999567421758">È stato rilevato un elevato utilizzo del di sco</translation>
4711 <translation id="988159990683914416">Build</translation> 4657 <translation id="988159990683914416">Build</translation>
4712 <translation id="1097658378307015415">Prima di accedere, entra come Ospite per a ttivare la rete <ph name="NETWORK_ID"/></translation> 4658 <translation id="1097658378307015415">Prima di accedere, entra come Ospite per a ttivare la rete <ph name="NETWORK_ID"/></translation>
4713 <translation id="5170477580121653719">Spazio libero rimanente su Google Drive: < ph name="SPACE_AVAILABLE"/>.</translation> 4659 <translation id="5170477580121653719">Spazio libero rimanente su Google Drive: < ph name="SPACE_AVAILABLE"/>.</translation>
4714 <translation id="4114470632216071239">Blocca scheda SIM (richiedi il PIN per l'u so dei dati mobile)</translation> 4660 <translation id="4114470632216071239">Blocca scheda SIM (richiedi il PIN per l'u so dei dati mobile)</translation>
4715 <translation id="6581162200855843583">Link Google Drive</translation> 4661 <translation id="6581162200855843583">Link Google Drive</translation>
4716 <translation id="5783221160790377646">A causa di un errore l'utente supervisiona to non è stato creato. Riprova più tardi.</translation> 4662 <translation id="5783221160790377646">A causa di un errore l'utente supervisiona to non è stato creato. Riprova più tardi.</translation>
4717 <translation id="340771324714262530">Interrompi mirroring</translation> 4663 <translation id="340771324714262530">Interrompi mirroring</translation>
4718 <translation id="3303260552072730022">Un'estensione ha attivato lo schermo inter o.</translation> 4664 <translation id="3303260552072730022">Un'estensione ha attivato lo schermo inter o.</translation>
4719 <translation id="7619338682741516875">Le app tengono attivo Chrome.</translation > 4665 <translation id="7619338682741516875">Le app tengono attivo Chrome.</translation >
4720 <translation id="5212108862377457573">Regola la conversione in base all'input pr ecedente</translation> 4666 <translation id="5212108862377457573">Regola la conversione in base all'input pr ecedente</translation>
4721 <translation id="3020960800108671197">Gestisci il blocco dei plug-in senza sandb ox...</translation> 4667 <translation id="3020960800108671197">Gestisci il blocco dei plug-in senza sandb ox...</translation>
4722 <translation id="7992792113602598196">Tipo di errore: <ph name="ERROR_TYPE"/></t ranslation> 4668 <translation id="7992792113602598196">Tipo di errore: <ph name="ERROR_TYPE"/></t ranslation>
4723 <translation id="6816940066200225238">Consente di spostare l'URL fuori dalla omn ibox e di visualizzare il nome host nel chip di origine nella omnibox.</translat ion>
4724 <translation id="8675377193764357545">Sincronizzazione come <ph name="USER_EMAIL _ADDRESS"/> eseguita</translation> 4669 <translation id="8675377193764357545">Sincronizzazione come <ph name="USER_EMAIL _ADDRESS"/> eseguita</translation>
4725 <translation id="5398353896536222911">Mo&amp;stra riquadro ortografia</translati on> 4670 <translation id="7265986070661382626">Al momento non puoi visitare il sito web < ph name="SITE"/> perché <ph name="BEGIN_LINK"/>utilizza il blocco dei certificat i<ph name="END_LINK"/>. In genere gli errori di rete e gli attacchi sono tempora nei, pertanto questa pagina potrebbe funzionare più tardi.</translation>
4726 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha bloccato l'ac cesso a questa pagina su <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 4671 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha bloccato l'ac cesso a questa pagina su <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
4727 <translation id="3494769164076977169">Chiedi conferma quando un sito tenta di sc aricare automaticamente file dopo il primo file (opzione consigliata)</translati on> 4672 <translation id="3494769164076977169">Chiedi conferma quando un sito tenta di sc aricare automaticamente file dopo il primo file (opzione consigliata)</translati on>
4728 <translation id="8545575359873600875">Impossibile verificare la password. Il ges tore di questo utente supervisionato potrebbe aver modificato la password di rec ente. In questo caso, la nuova password verrà applicata al prossimo accesso. Pro va a utilizzare la vecchia password.</translation> 4673 <translation id="8545575359873600875">Impossibile verificare la password. Il ges tore di questo utente supervisionato potrebbe aver modificato la password di rec ente. In questo caso, la nuova password verrà applicata al prossimo accesso. Pro va a utilizzare la vecchia password.</translation>
4729 <translation id="7549053541268690807">Cerca nel dizionario</translation> 4674 <translation id="7549053541268690807">Cerca nel dizionario</translation>
4730 <translation id="8911079125461595075">Google ha contrassegnato l'estensione &quo t;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; come dannosa ed è stata impedita l'installaz ione.</translation> 4675 <translation id="8911079125461595075">Google ha contrassegnato l'estensione &quo t;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; come dannosa ed è stata impedita l'installaz ione.</translation>
4731 <translation id="4347595254852029221">Attiva lo spostamento veloce tra utenti ne l menu di avatar</translation> 4676 <translation id="4347595254852029221">Attiva lo spostamento veloce tra utenti ne l menu di avatar</translation>
4732 <translation id="5870086504539785141">Chiudi menu accessibilità</translation> 4677 <translation id="5870086504539785141">Chiudi menu accessibilità</translation>
4733 <translation id="9102800320402283920">Per Google Wallet sono necessari almeno no me e cognome.</translation> 4678 <translation id="9102800320402283920">Per Google Wallet sono necessari almeno no me e cognome.</translation>
4734 <translation id="7005848115657603926">Intervallo di pagine non valido; utilizza <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> 4679 <translation id="7005848115657603926">Intervallo di pagine non valido; utilizza <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation>
4735 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 4680 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
4736 <translation id="6251889282623539337">Termini di servizio di <ph name="DOMAIN"/> </translation> 4681 <translation id="6251889282623539337">Termini di servizio di <ph name="DOMAIN"/> </translation>
4737 <translation id="1952456732281820252">Aggiungere la scorciatoia?</translation> 4682 <translation id="1952456732281820252">Aggiungere la scorciatoia?</translation>
4738 <translation id="2470702053775288986">Estensioni non supportate disattivate</tra nslation> 4683 <translation id="2470702053775288986">Estensioni non supportate disattivate</tra nslation>
4739 <translation id="5461512418490148136">Aspetta insieme a noi. Stiamo recuperando i tuoi file.</translation> 4684 <translation id="5461512418490148136">Aspetta insieme a noi. Stiamo recuperando i tuoi file.</translation>
4740 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 4685 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
4741 <translation id="2766585356456507052">L'identità di <ph name="ORGANIZATION"/> a <ph name="LOCALITY"/> è stata verificata da <ph name="ISSUER"/>, è stata dichiar ata l'esistenza di record di controllo pubblici ma non è possibile verificare i record.</translation> 4686 <translation id="2766585356456507052">L'identità di <ph name="ORGANIZATION"/> a <ph name="LOCALITY"/> è stata verificata da <ph name="ISSUER"/>, è stata dichiar ata l'esistenza di record di controllo pubblici ma non è possibile verificare i record.</translation>
4742 <translation id="7481312909269577407">Avanti</translation> 4687 <translation id="7481312909269577407">Avanti</translation>
4743 <translation id="5972826969634861500">Avvia <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on> 4688 <translation id="5972826969634861500">Avvia <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on>
4744 <translation id="8056430285089645882">Non mostrare più questo messaggio.</transl ation> 4689 <translation id="8056430285089645882">Non mostrare più questo messaggio.</transl ation>
4745 <translation id="383652340667548381">Serbo</translation> 4690 <translation id="383652340667548381">Serbo</translation>
4746 <translation id="6522797484310591766">Accedi adesso</translation> 4691 <translation id="6522797484310591766">Accedi adesso</translation>
4747 <translation id="878069093594050299">Questo certificato è stato verificato per i seguenti utilizzi:</translation> 4692 <translation id="878069093594050299">Questo certificato è stato verificato per i seguenti utilizzi:</translation>
4748 <translation id="7334320624316649418">&amp;Ripeti ridisposizione</translation>
4749 <translation id="815491593104042026">Spiacenti, impossibile eseguire l'autentica zione perché è stato configurato l'utilizzo di un URL non protetto (<ph name="BL OCKED_URL"/>). Contatta l'amministratore.</translation> 4693 <translation id="815491593104042026">Spiacenti, impossibile eseguire l'autentica zione perché è stato configurato l'utilizzo di un URL non protetto (<ph name="BL OCKED_URL"/>). Contatta l'amministratore.</translation>
4750 <translation id="5852112051279473187">Spiacenti. Si è verificato un grave proble ma durante la registrazione di questo dispositivo. Riprova o contatta un rappres entante dell'assistenza.</translation> 4694 <translation id="5852112051279473187">Spiacenti. Si è verificato un grave proble ma durante la registrazione di questo dispositivo. Riprova o contatta un rappres entante dell'assistenza.</translation>
4751 <translation id="7547449991467640000">Ricarica app&amp;licazione</translation> 4695 <translation id="7547449991467640000">Ricarica app&amp;licazione</translation>
4752 <translation id="6894066781028910720">Apri Gestione file</translation> 4696 <translation id="6894066781028910720">Apri Gestione file</translation>
4753 <translation id="7943837619101191061">Aggiungi posizione...</translation> 4697 <translation id="7943837619101191061">Aggiungi posizione...</translation>
4754 <translation id="1936717151811561466">Finlandese</translation> 4698 <translation id="1936717151811561466">Finlandese</translation>
4755 <translation id="7088418943933034707">Gestisci certificati...</translation> 4699 <translation id="7088418943933034707">Gestisci certificati...</translation>
4756 <translation id="6267148961384543452">Composizione di oggetti RenderLayer con tr ansizioni.</translation> 4700 <translation id="6267148961384543452">Composizione di oggetti RenderLayer con tr ansizioni.</translation>
4757 <translation id="497421865427891073">Avanti</translation> 4701 <translation id="497421865427891073">Avanti</translation>
4758 <translation id="2453576648990281505">File già esistente</translation> 4702 <translation id="2453576648990281505">File già esistente</translation>
4759 <translation id="6972929256216826630">Consenti a tutti i siti di scaricare autom aticamente più file</translation> 4703 <translation id="6972929256216826630">Consenti a tutti i siti di scaricare autom aticamente più file</translation>
4760 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 4704 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
4761 <translation id="3668823961463113931">Gestori</translation> 4705 <translation id="3668823961463113931">Gestori</translation>
4762 <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation> 4706 <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation>
4763 <translation id="1732215134274276513">Sblocca le schede</translation> 4707 <translation id="1732215134274276513">Sblocca le schede</translation>
4764 <translation id="4785040501822872973">Il computer verrà reimpostato tra <ph name ="LOGOUT_TIME_LEFT"/> secondi. 4708 <translation id="4785040501822872973">Il computer verrà reimpostato tra <ph name ="LOGOUT_TIME_LEFT"/> secondi.
4765 Premi un tasto qualsiasi per continuare a esplorare.</translation> 4709 Premi un tasto qualsiasi per continuare a esplorare.</translation>
4766 <translation id="4084682180776658562">Aggiungi ai Preferiti</translation>
4767 <translation id="8859057652521303089">Seleziona la tua lingua:</translation> 4710 <translation id="8859057652521303089">Seleziona la tua lingua:</translation>
4768 <translation id="2632795170092344386">Cancella cookie e altri dati di siti e plu g-in quando chiudi il browser</translation> 4711 <translation id="2632795170092344386">Cancella cookie e altri dati di siti e plu g-in quando chiudi il browser</translation>
4769 <translation id="5941864346249299673">Il numero di byte letti attraverso la rete </translation> 4712 <translation id="5941864346249299673">Il numero di byte letti attraverso la rete </translation>
4770 <translation id="3030138564564344289">Riprova a scaricare</translation> 4713 <translation id="3030138564564344289">Riprova a scaricare</translation>
4771 <translation id="2603463522847370204">Apri in finestra di navigazione in &amp;in cognito</translation>
4772 <translation id="2951236788251446349">Medusa</translation> 4714 <translation id="2951236788251446349">Medusa</translation>
4773 <translation id="1035094536595558507">Visualizzazione diapositiva</translation> 4715 <translation id="1035094536595558507">Visualizzazione diapositiva</translation>
4774 <translation id="4381091992796011497">Nome utente:</translation> 4716 <translation id="4381091992796011497">Nome utente:</translation>
4775 <translation id="5830720307094128296">S&amp;alva pagina con nome...</translation > 4717 <translation id="5830720307094128296">S&amp;alva pagina con nome...</translation >
4776 <translation id="2448312741937722512">Tipo</translation> 4718 <translation id="2448312741937722512">Tipo</translation>
4777 <translation id="2568958845983666692">Kilobyte</translation> 4719 <translation id="2568958845983666692">Kilobyte</translation>
4778 <translation id="5209320130288484488">Nessun dispositivo trovato</translation> 4720 <translation id="5209320130288484488">Nessun dispositivo trovato</translation>
4779 <translation id="473221644739519769">L'aggiunta di stampanti a Google Cloud Prin t ti consente di stampare da qualsiasi luogo a qualsiasi luogo. Condividi le tue stampanti con chi vuoi e stampa da Chrome, dal telefono, dal tablet, dal PC o d a qualsiasi altro dispositivo connesso a Internet.</translation> 4721 <translation id="473221644739519769">L'aggiunta di stampanti a Google Cloud Prin t ti consente di stampare da qualsiasi luogo a qualsiasi luogo. Condividi le tue stampanti con chi vuoi e stampa da Chrome, dal telefono, dal tablet, dal PC o d a qualsiasi altro dispositivo connesso a Internet.</translation>
4780 <translation id="6154080734794712683">Un'estensione ha cambiato la pagina visual izzata quando fai clic sul pulsante Pagina iniziale.</translation> 4722 <translation id="6154080734794712683">Un'estensione ha cambiato la pagina visual izzata quando fai clic sul pulsante Pagina iniziale.</translation>
4781 <translation id="4668954208278016290">Si è verificato un problema durante estraz ione dell'immagine nel computer.</translation> 4723 <translation id="4668954208278016290">Si è verificato un problema durante estraz ione dell'immagine nel computer.</translation>
4782 <translation id="5822838715583768518">Avvia applicazione</translation> 4724 <translation id="5822838715583768518">Avvia applicazione</translation>
4725 <translation id="8351419472474436977">Questa estensione ha assunto il controllo delle tue impostazioni proxy, il che significa che può cambiare, interrompere o spiare tutto ciò che fai online. Se non sei sicuro del motivo per cui si sia ver ificato questo cambiamento, è probabile che sia indesiderato.</translation>
4783 <translation id="5914724413750400082">Modulo (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit) : 4726 <translation id="5914724413750400082">Modulo (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit) :
4784 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> 4727 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>
4785 4728
4786 Esponente pubblico (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bit): 4729 Esponente pubblico (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bit):
4787 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 4730 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
4788 <translation id="5708184095651116468">Disattiva rilevamento dispositivi</transla tion> 4731 <translation id="5708184095651116468">Disattiva rilevamento dispositivi</transla tion>
4789 <translation id="1580652505892042215">Contesto:</translation> 4732 <translation id="1580652505892042215">Contesto:</translation>
4790 <translation id="3942974664341190312">2 set (Dubeolsik)</translation> 4733 <translation id="3942974664341190312">2 set (Dubeolsik)</translation>
4791 <translation id="8477241577829954800">Sostituito</translation> 4734 <translation id="8477241577829954800">Sostituito</translation>
4792 <translation id="6735304988756581115">Mostra cookie e altri dati dei siti...</tr anslation> 4735 <translation id="6735304988756581115">Mostra cookie e altri dati dei siti...</tr anslation>
(...skipping 22 matching lines...) Expand all
4815 <translation id="3633997706330212530">Puoi scegliere di disattivare questi servi zi.</translation> 4758 <translation id="3633997706330212530">Puoi scegliere di disattivare questi servi zi.</translation>
4816 <translation id="9081717365805509213">È necessario riavviare per poter ripristin are il dispositivo.</translation> 4759 <translation id="9081717365805509213">È necessario riavviare per poter ripristin are il dispositivo.</translation>
4817 <translation id="4335713051520279344">Il computer verrà reimpostato tra un secon do. 4760 <translation id="4335713051520279344">Il computer verrà reimpostato tra un secon do.
4818 Premi un tasto qualsiasi per continuare a esplorare.</translation> 4761 Premi un tasto qualsiasi per continuare a esplorare.</translation>
4819 <translation id="4775135101712609478">Mostra le richieste di autorizzazione per i contenuti (ad es. notifiche, spazio di archiviazione, utilizzo di fotocamera e microfono) all'interno di fumetti, anziché in barre delle informazioni.</transl ation> 4762 <translation id="4775135101712609478">Mostra le richieste di autorizzazione per i contenuti (ad es. notifiche, spazio di archiviazione, utilizzo di fotocamera e microfono) all'interno di fumetti, anziché in barre delle informazioni.</transl ation>
4820 <translation id="2929033900046795715">In questo caso, il certificato del server o un certificato CA intermedio presentato al browser contiene una chiave debole, ad esempio una chiave RSA di meno di 1024 bit. Poiché è relativamente semplice ricavare la chiave privata corrispondente a una chiave pubblica debole, un utent e malintenzionato potrebbe falsificare l'identità del server reale.</translation > 4763 <translation id="2929033900046795715">In questo caso, il certificato del server o un certificato CA intermedio presentato al browser contiene una chiave debole, ad esempio una chiave RSA di meno di 1024 bit. Poiché è relativamente semplice ricavare la chiave privata corrispondente a una chiave pubblica debole, un utent e malintenzionato potrebbe falsificare l'identità del server reale.</translation >
4821 <translation id="6264485186158353794">Torna nell'area protetta</translation> 4764 <translation id="6264485186158353794">Torna nell'area protetta</translation>
4822 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> 4765 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation>
4823 <translation id="6953771362519040711">Se attivi questa opzione gli oggetti Rende rLayer con una transizione di opacità, trasformazione o filtro avranno il propri o livello composito.</translation> 4766 <translation id="6953771362519040711">Se attivi questa opzione gli oggetti Rende rLayer con una transizione di opacità, trasformazione o filtro avranno il propri o livello composito.</translation>
4824 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 4767 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
4825 <translation id="1394853081832053657">Opzioni di riconoscimento vocale</translat ion>
4826 <translation id="5037676449506322593">Seleziona tutto</translation> 4768 <translation id="5037676449506322593">Seleziona tutto</translation>
4827 <translation id="4124987746317609294">Intervallo di tempo</translation> 4769 <translation id="4124987746317609294">Intervallo di tempo</translation>
4828 <translation id="1981905533439890161">Conferma nuova applicazione</translation> 4770 <translation id="1981905533439890161">Conferma nuova applicazione</translation>
4829 <translation id="7717014941119698257">Download in corso: <ph name="STATUS"/></tr anslation> 4771 <translation id="7717014941119698257">Download in corso: <ph name="STATUS"/></tr anslation>
4830 <translation id="2785530881066938471">Impossibile caricare il file &quot;<ph nam e="RELATIVE_PATH"/>&quot; per la trascrizione dei contenuti. Non è codificato in UTF-8.</translation> 4772 <translation id="2785530881066938471">Impossibile caricare il file &quot;<ph nam e="RELATIVE_PATH"/>&quot; per la trascrizione dei contenuti. Non è codificato in UTF-8.</translation>
4831 <translation id="8744525654891896746">Seleziona un avatar per questo utente cont rollato</translation> 4773 <translation id="8744525654891896746">Seleziona un avatar per questo utente cont rollato</translation>
4832 <translation id="3807747707162121253">&amp;Annulla</translation> 4774 <translation id="3807747707162121253">&amp;Annulla</translation>
4833 <translation id="202352106777823113">Il download stava richiedendo troppo tempo ed è stato interrotto dalla rete.</translation> 4775 <translation id="202352106777823113">Il download stava richiedendo troppo tempo ed è stato interrotto dalla rete.</translation>
4834 <translation id="6155817405098385604">Non ricorrere a un'unità di rasterizzazion e software 3D quando non è possibile utilizzare la GPU.</translation> 4776 <translation id="6155817405098385604">Non ricorrere a un'unità di rasterizzazion e software 3D quando non è possibile utilizzare la GPU.</translation>
4835 <translation id="3306897190788753224">Disabilita temporaneamente la personalizza zione della conversione, i suggerimenti basati sulla cronologia e il dizionario utente</translation> 4777 <translation id="3306897190788753224">Disabilita temporaneamente la personalizza zione della conversione, i suggerimenti basati sulla cronologia e il dizionario utente</translation>
4836 <translation id="8941882480823041320">Parola precedente</translation> 4778 <translation id="8941882480823041320">Parola precedente</translation>
4837 <translation id="2489435327075806094">Velocità del puntatore:</translation> 4779 <translation id="2489435327075806094">Velocità del puntatore:</translation>
4838 <translation id="2574102660421949343">I cookie provenienti da <ph name="DOMAIN"/ > sono consentiti.</translation> 4780 <translation id="2574102660421949343">I cookie provenienti da <ph name="DOMAIN"/ > sono consentiti.</translation>
4839 <translation id="2773948261276885771">Imposta pagine</translation> 4781 <translation id="2773948261276885771">Imposta pagine</translation>
4840 <translation id="3688526734140524629">Cambia canale</translation> 4782 <translation id="3688526734140524629">Cambia canale</translation>
4841 <translation id="3270847123878663523">&amp;Annulla ridisposizione</translation> 4783 <translation id="4959447747655704388">Se sei consapevole dei rischi per la tua s icurezza, potresti <ph name="BEGIN_LINK"/>visitare questo sito infetto<ph name=" END_LINK"/>.</translation>
4784 <translation id="7928558495458479764">Lettura e modifica di tutti i dati sul dis positivo e sui siti web visitati</translation>
4842 <translation id="4503387275462811823">Descrizione estensione</translation> 4785 <translation id="4503387275462811823">Descrizione estensione</translation>
4843 <translation id="2157875535253991059">Questa pagina ora è a schermo intero.</tra nslation> 4786 <translation id="2157875535253991059">Questa pagina ora è a schermo intero.</tra nslation>
4787 <translation id="4888558933371567598">Questa funzione è temporaneamente non disp onibile.</translation>
4844 <translation id="4434147949468540706">Scorrimento ed effetto</translation> 4788 <translation id="4434147949468540706">Scorrimento ed effetto</translation>
4845 <translation id="471800408830181311">Operazione di output della chiave privata n on riuscita.</translation> 4789 <translation id="471800408830181311">Operazione di output della chiave privata n on riuscita.</translation>
4846 <translation id="6151559892024914821">Abilita trascinamento attivato dal tocco</ translation> 4790 <translation id="6151559892024914821">Abilita trascinamento attivato dal tocco</ translation>
4847 <translation id="1177437665183591855">Errore certificato server sconosciuto</tra nslation> 4791 <translation id="1177437665183591855">Errore certificato server sconosciuto</tra nslation>
4848 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> vuole utilizzare la foto camera e il microfono.</translation> 4792 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> vuole utilizzare la foto camera e il microfono.</translation>
4849 <translation id="1842969606798536927">Paga</translation> 4793 <translation id="1842969606798536927">Paga</translation>
4850 <translation id="8467473010914675605">Metodo di immissione coreano</translation> 4794 <translation id="8467473010914675605">Metodo di immissione coreano</translation>
4851 <translation id="8759408218731716181">Impossibile impostare l'accesso simultaneo </translation> 4795 <translation id="8759408218731716181">Impossibile impostare l'accesso simultaneo </translation>
4852 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronizza i tu oi dati con il tuo account Google in modo sicuro. Tieni tutti i contenuti sincro nizzati o personalizza i tipi di dati sincronizzati e le impostazioni di crittog rafia.</translation> 4796 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronizza i tu oi dati con il tuo account Google in modo sicuro. Tieni tutti i contenuti sincro nizzati o personalizza i tipi di dati sincronizzati e le impostazioni di crittog rafia.</translation>
4853 <translation id="824543159844843373">Consente di attivare l'elemento 3 di Avvio applicazioni</translation> 4797 <translation id="824543159844843373">Consente di attivare l'elemento 3 di Avvio applicazioni</translation>
4854 <translation id="3819800052061700452">&amp;Schermo intero</translation> 4798 <translation id="3819800052061700452">&amp;Schermo intero</translation>
4855 <translation id="48607902311828362">Modalità aereo</translation> 4799 <translation id="48607902311828362">Modalità aereo</translation>
4856 <translation id="3360297538363969800">Errore di stampa. Controlla la stampante e riprova.</translation> 4800 <translation id="3360297538363969800">Errore di stampa. Controlla la stampante e riprova.</translation>
4857 <translation id="680572642341004180">Attiva tracciamento RLZ su <ph name="SHORT_ PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> 4801 <translation id="680572642341004180">Attiva tracciamento RLZ su <ph name="SHORT_ PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation>
4858 <translation id="688797901999351107">Ti invitiamo a non utilizzare più il carica batterie da sostituire.</translation> 4802 <translation id="688797901999351107">Ti invitiamo a non utilizzare più il carica batterie da sostituire.</translation>
4859 <translation id="4746971725921104503">Sembra che tu gestisca già un utente con i l nome indicato. Volevi <ph name="LINK_START"/>importare <ph name="USER_DISPLAY_ NAME"/> in questo dispositivo<ph name="LINK_END"/>?</translation> 4803 <translation id="4746971725921104503">Sembra che tu gestisca già un utente con i l nome indicato. Volevi <ph name="LINK_START"/>importare <ph name="USER_DISPLAY_ NAME"/> in questo dispositivo<ph name="LINK_END"/>?</translation>
4860 <translation id="8142699993796781067">Rete privata</translation> 4804 <translation id="8142699993796781067">Rete privata</translation>
4805 <translation id="3517839692979918726"><ph name="APP_NAME"/> vorrebbe condividere i contenuti del tuo schermo. Scegli i contenuti che desideri condividere.</tran slation>
4861 <translation id="1374468813861204354">suggerimenti</translation> 4806 <translation id="1374468813861204354">suggerimenti</translation>
4862 <translation id="5906065664303289925">Indirizzo hardware:</translation> 4807 <translation id="5906065664303289925">Indirizzo hardware:</translation>
4863 <translation id="2498436043474441766">Aggiungi stampanti</translation> 4808 <translation id="2498436043474441766">Aggiungi stampanti</translation>
4864 <translation id="1190144681599273207">Per il recupero di questo file verranno ut ilizzati circa <ph name="FILE_SIZE"/> di dati mobili.</translation> 4809 <translation id="1190144681599273207">Per il recupero di questo file verranno ut ilizzati circa <ph name="FILE_SIZE"/> di dati mobili.</translation>
4865 <translation id="3537613974805087699">Zero Suggest</translation> 4810 <translation id="3537613974805087699">Zero Suggest</translation>
4866 <translation id="2187895286714876935">Errore di importazione del certificato del server</translation> 4811 <translation id="2187895286714876935">Errore di importazione del certificato del server</translation>
4867 <translation id="4882473678324857464">Evidenzia preferiti</translation> 4812 <translation id="4882473678324857464">Evidenzia preferiti</translation>
4868 <translation id="4258348331913189841">File system</translation> 4813 <translation id="4258348331913189841">File system</translation>
4869 <translation id="4618990963915449444">Tutti i file su <ph name="DEVICE_NAME"/> v erranno cancellati.</translation> 4814 <translation id="4618990963915449444">Tutti i file su <ph name="DEVICE_NAME"/> v erranno cancellati.</translation>
4870 <translation id="5011739343823725107">Avvio backend di sincronizzazione non rius cito</translation> 4815 <translation id="5011739343823725107">Avvio backend di sincronizzazione non rius cito</translation>
(...skipping 28 matching lines...) Expand all
4899 <translation id="6409731863280057959">Popup</translation> 4844 <translation id="6409731863280057959">Popup</translation>
4900 <translation id="8217399928341212914">Continua a bloccare download automatici di più file</translation> 4845 <translation id="8217399928341212914">Continua a bloccare download automatici di più file</translation>
4901 <translation id="3459774175445953971">Ultima modifica:</translation> 4846 <translation id="3459774175445953971">Ultima modifica:</translation>
4902 <translation id="2569850583200847032">Attiva generazione password.</translation> 4847 <translation id="2569850583200847032">Attiva generazione password.</translation>
4903 <translation id="930268624053534560">Timestamp dettagliati</translation> 4848 <translation id="930268624053534560">Timestamp dettagliati</translation>
4904 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>] 4849 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>]
4905 <ph name="FILE_INFO"/> 4850 <ph name="FILE_INFO"/>
4906 <ph name="EVENT_NAME"/> 4851 <ph name="EVENT_NAME"/>
4907 <ph name="DESCRIPTION"/></translation> 4852 <ph name="DESCRIPTION"/></translation>
4908 <translation id="1088086359088493902">Secondi</translation> 4853 <translation id="1088086359088493902">Secondi</translation>
4909 <translation id="3348205115529235073">Attiva modalità cache offline</translation >
4910 <translation id="73289266812733869">Deselezionato</translation> 4854 <translation id="73289266812733869">Deselezionato</translation>
4911 <translation id="1758230322558024056">Fai clic su o pronuncia &quot;OK Google&qu ot; per avviare la ricerca vocale</translation> 4855 <translation id="1758230322558024056">Fai clic su o pronuncia &quot;OK Google&qu ot; per avviare la ricerca vocale</translation>
4912 <translation id="8639963783467694461">Impostazioni di Compilazione automatica</t ranslation> 4856 <translation id="8639963783467694461">Impostazioni di Compilazione automatica</t ranslation>
4913 <translation id="2951247061394563839">Centra la finestra</translation> 4857 <translation id="2951247061394563839">Centra la finestra</translation>
4914 <translation id="3435738964857648380">Sicurezza</translation> 4858 <translation id="3435738964857648380">Sicurezza</translation>
4915 <translation id="9112987648460918699">Trova...</translation> 4859 <translation id="9112987648460918699">Trova...</translation>
4916 <translation id="786804765947661699">Estensione disattivata</translation> 4860 <translation id="786804765947661699">Estensione disattivata</translation>
4917 <translation id="8449218563485801324">Chiudi tutte le app</translation> 4861 <translation id="8449218563485801324">Chiudi tutte le app</translation>
4918 <translation id="3439153939049640737">Consenti sempre a <ph name="HOST"/> di acc edere al microfono</translation> 4862 <translation id="3439153939049640737">Consenti sempre a <ph name="HOST"/> di acc edere al microfono</translation>
4919 <translation id="870805141700401153">Firma codice singolo Microsoft</translation > 4863 <translation id="870805141700401153">Firma codice singolo Microsoft</translation >
4920 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 4864 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
4921 <translation id="9020278534503090146">La pagina web non è disponibile</translati on> 4865 <translation id="9020278534503090146">La pagina web non è disponibile</translati on>
4922 <translation id="4768698601728450387">Ritaglia immagine</translation> 4866 <translation id="4768698601728450387">Ritaglia immagine</translation>
4923 <translation id="6690659332373509948">Impossibile analizzare il file: <ph name=" FILE_NAME"/></translation> 4867 <translation id="6690659332373509948">Impossibile analizzare il file: <ph name=" FILE_NAME"/></translation>
4924 <translation id="1468038450257740950">WebGL non è supportato.</translation> 4868 <translation id="1468038450257740950">WebGL non è supportato.</translation>
4925 <translation id="3943857333388298514">Incolla</translation> 4869 <translation id="3943857333388298514">Incolla</translation>
4926 <translation id="385051799172605136">Indietro</translation> 4870 <translation id="385051799172605136">Indietro</translation>
4927 <translation id="4196861286325780578">&amp;Ripeti spostamento</translation>
4928 <translation id="5075306601479391924">Disattiva richiesta di gesti dell'utente p er la riproduzione di elementi multimediali. L'attivazione consentirà il funzion amento della riproduzione automatica.</translation> 4871 <translation id="5075306601479391924">Disattiva richiesta di gesti dell'utente p er la riproduzione di elementi multimediali. L'attivazione consentirà il funzion amento della riproduzione automatica.</translation>
4929 <translation id="9112748030372401671">Modifica dello sfondo</translation> 4872 <translation id="9112748030372401671">Modifica dello sfondo</translation>
4930 <translation id="1735181657228649412">Un'app per sviluppare applicazioni/estensi oni.</translation>
4931 <translation id="8938356204940892126">Ci rinuncio</translation> 4873 <translation id="8938356204940892126">Ci rinuncio</translation>
4932 <translation id="1832546148887467272">Passa a <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></tran slation>
4933 <translation id="2670965183549957348">Metodo di immissione Chewing</translation> 4874 <translation id="2670965183549957348">Metodo di immissione Chewing</translation>
4934 <translation id="7839804798877833423">Per il recupero di questi file verranno ut ilizzati circa <ph name="FILE_SIZE"/> di dati mobili.</translation> 4875 <translation id="7839804798877833423">Per il recupero di questi file verranno ut ilizzati circa <ph name="FILE_SIZE"/> di dati mobili.</translation>
4935 <translation id="3268451620468152448">Schede aperte</translation> 4876 <translation id="3268451620468152448">Schede aperte</translation>
4936 <translation id="4918086044614829423">Accetto</translation> 4877 <translation id="4918086044614829423">Accetto</translation>
4937 <translation id="4085298594534903246">JavaScript è stato bloccato in questa pagi na.</translation> 4878 <translation id="4085298594534903246">JavaScript è stato bloccato in questa pagi na.</translation>
4938 <translation id="7825543042214876779">Bloccato da norma</translation> 4879 <translation id="7825543042214876779">Bloccato da norma</translation>
4939 <translation id="4341977339441987045">Impedisci ai siti di impostare dati</trans lation> 4880 <translation id="4341977339441987045">Impedisci ai siti di impostare dati</trans lation>
4940 <translation id="806812017500012252">Riordina per titolo</translation>
4941 <translation id="6518133107902771759">Verifica</translation> 4881 <translation id="6518133107902771759">Verifica</translation>
4942 <translation id="1807938677607439181">Tutti i file</translation> 4882 <translation id="1807938677607439181">Tutti i file</translation>
4943 <translation id="4830663533476372654">Ripristina anche un aggiornamento preceden te di <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> 4883 <translation id="4830663533476372654">Ripristina anche un aggiornamento preceden te di <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
4944 <translation id="8575286330460702756">Dati della firma</translation> 4884 <translation id="8575286330460702756">Dati della firma</translation>
4945 <translation id="6812841287760418429">Mantieni le modifiche</translation> 4885 <translation id="6812841287760418429">Mantieni le modifiche</translation>
4946 <translation id="3835522725882634757">Spiacenti, questo server sta inviando dati che <ph name="PRODUCT_NAME"/> non è in grado di comprendere. <ph name="BEGIN_LI NK"/>Segnala un bug<ph name="END_LINK"/> e includi l'<ph name="BEGIN2_LINK"/>ele nco non elaborato<ph name="END2_LINK"/>.</translation> 4886 <translation id="3835522725882634757">Spiacenti, questo server sta inviando dati che <ph name="PRODUCT_NAME"/> non è in grado di comprendere. <ph name="BEGIN_LI NK"/>Segnala un bug<ph name="END_LINK"/> e includi l'<ph name="BEGIN2_LINK"/>ele nco non elaborato<ph name="END2_LINK"/>.</translation>
4947 <translation id="2989474696604907455">non collegato</translation> 4887 <translation id="2989474696604907455">non collegato</translation>
4948 <translation id="6612358246767739896">Contenuti protetti</translation> 4888 <translation id="6612358246767739896">Contenuti protetti</translation>
4949 <translation id="1593594475886691512">Formattazione in corso...</translation> 4889 <translation id="1593594475886691512">Formattazione in corso...</translation>
4950 <translation id="8860520442470629999">Per questa transazione verrà utilizzata un a carta virtuale Google Wallet, vale a dire un nuovo numero di carta per evitare che il venditore veda il numero reale della tua carta di credito.</translation> 4890 <translation id="8860520442470629999">Per questa transazione verrà utilizzata un a carta virtuale Google Wallet, vale a dire un nuovo numero di carta per evitare che il venditore veda il numero reale della tua carta di credito.</translation>
4951 <translation id="6586451623538375658">Inverti pulsante principale del mouse</tra nslation> 4891 <translation id="6586451623538375658">Inverti pulsante principale del mouse</tra nslation>
4952 <translation id="475088594373173692">Primo utente</translation> 4892 <translation id="475088594373173692">Primo utente</translation>
4953 <translation id="1731911755844941020">Invio richiesta in corso...</translation> 4893 <translation id="1731911755844941020">Invio richiesta in corso...</translation>
4954 <translation id="7885283703487484916">molto breve</translation> 4894 <translation id="7885283703487484916">molto breve</translation>
4955 <translation id="7622116780510618781">Schede impilate</translation>
4956 <translation id="4361745360460842907">Apri in una scheda</translation> 4895 <translation id="4361745360460842907">Apri in una scheda</translation>
4957 <translation id="5238278114306905396">L'applicazione &quot;<ph name="EXTENSION_N AME"/>&quot; è stata rimossa automaticamente.</translation> 4896 <translation id="5238278114306905396">L'applicazione &quot;<ph name="EXTENSION_N AME"/>&quot; è stata rimossa automaticamente.</translation>
4958 <translation id="4538792345715658285">Installata per norma aziendale.</translati on> 4897 <translation id="4538792345715658285">Installata per norma aziendale.</translati on>
4959 <translation id="2988488679308982380">Impossibile installare il pacchetto: &quot ;<ph name="ERROR_CODE"/>&quot;</translation> 4898 <translation id="2988488679308982380">Impossibile installare il pacchetto: &quot ;<ph name="ERROR_CODE"/>&quot;</translation>
4960 <translation id="2396249848217231973">&amp;Annulla eliminazione</translation>
4961 <translation id="55815574178531051">Il certificato ricevuto da Chrome durante il tentativo di connessione è stato revocato.</translation> 4899 <translation id="55815574178531051">Il certificato ricevuto da Chrome durante il tentativo di connessione è stato revocato.</translation>
4962 <translation id="6129953537138746214">Spazio</translation> 4900 <translation id="6129953537138746214">Spazio</translation>
4963 <translation id="2626799779920242286">Riprova più tardi.</translation> 4901 <translation id="2626799779920242286">Riprova più tardi.</translation>
4964 <translation id="3704331259350077894">Termine operazione</translation> 4902 <translation id="3704331259350077894">Termine operazione</translation>
4965 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> 4903 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation>
4966 <translation id="5801568494490449797">Preferenze</translation> 4904 <translation id="5801568494490449797">Preferenze</translation>
4967 <translation id="5903039909300841652">Spostamento...</translation> 4905 <translation id="5903039909300841652">Spostamento...</translation>
4968 <translation id="1038842779957582377">nome sconosciuto</translation> 4906 <translation id="1038842779957582377">nome sconosciuto</translation>
4969 <translation id="5327248766486351172">Nome</translation> 4907 <translation id="5327248766486351172">Nome</translation>
4970 <translation id="2150661552845026580">Aggiungere &quot;<ph name="EXTENSION_NAME" />&quot;?</translation> 4908 <translation id="2150661552845026580">Aggiungere &quot;<ph name="EXTENSION_NAME" />&quot;?</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
4981 • Tutti i partecipanti a questo Hangout potranno vedere il tuo schermo 4919 • Tutti i partecipanti a questo Hangout potranno vedere il tuo schermo
4982 • La persona che ti aiuta potrà controllare il tuo mouse e la tastiera 4920 • La persona che ti aiuta potrà controllare il tuo mouse e la tastiera
4983 • Potrai interrompere la sessione di assistenza in qualsiasi momento 4921 • Potrai interrompere la sessione di assistenza in qualsiasi momento
4984 4922
4985 Accetti?</translation> 4923 Accetti?</translation>
4986 <translation id="8251578425305135684">Miniatura rimossa.</translation> 4924 <translation id="8251578425305135684">Miniatura rimossa.</translation>
4987 <translation id="6163522313638838258">Espandi tutto...</translation> 4925 <translation id="6163522313638838258">Espandi tutto...</translation>
4988 <translation id="31454997771848827">Raggruppa domini</translation> 4926 <translation id="31454997771848827">Raggruppa domini</translation>
4989 <translation id="3188465121994729530">Media spostamento</translation> 4927 <translation id="3188465121994729530">Media spostamento</translation>
4990 <translation id="2726231345817023827">Non presente</translation> 4928 <translation id="2726231345817023827">Non presente</translation>
4991 <translation id="3555315965614687097">Configura...</translation>
4992 <translation id="2085470240340828803">Esiste già un file denominato &quot;<ph na me="FILENAME"/>&quot;. Che cosa vuoi fare?</translation> 4929 <translation id="2085470240340828803">Esiste già un file denominato &quot;<ph na me="FILENAME"/>&quot;. Che cosa vuoi fare?</translation>
4993 <translation id="7088674813905715446">L'amministratore ha attivato lo stato Non predisposto per questo dispositivo. Per poter registrare il dispositivo, chiedi all'amministratore di attivare uno stato in sospeso.</translation> 4930 <translation id="7088674813905715446">L'amministratore ha attivato lo stato Non predisposto per questo dispositivo. Per poter registrare il dispositivo, chiedi all'amministratore di attivare uno stato in sospeso.</translation>
4994 <translation id="3037605927509011580">Uffa!</translation> 4931 <translation id="3037605927509011580">Uffa!</translation>
4995 <translation id="5803531701633845775">Scegli frasi da dietro senza spostare il c ursore</translation> 4932 <translation id="5803531701633845775">Scegli frasi da dietro senza spostare il c ursore</translation>
4996 <translation id="1434886155212424586">La pagina iniziale è la pagina Nuova sched a</translation> 4933 <translation id="1434886155212424586">La pagina iniziale è la pagina Nuova sched a</translation>
4997 <translation id="6057141540394398784">Questo è un utente supervisionato che verr à gestito da te. 4934 <translation id="6057141540394398784">Questo è un utente supervisionato che verr à gestito da te.
4998 Per poter utilizzare questa funzione devi eseguire l'accesso.</translation> 4935 Per poter utilizzare questa funzione devi eseguire l'accesso.</translation>
4999 <translation id="2966598748518102999">Migliora la ricerca vocale inviando a Goog le l'audio di &quot;OK Google&quot; e di alcuni secondi precedenti.</translation > 4936 <translation id="2966598748518102999">Migliora la ricerca vocale inviando a Goog le l'audio di &quot;OK Google&quot; e di alcuni secondi precedenti.</translation >
5000 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> 4937 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
4938 <translation id="7844992432319478437">Aggiornamento differenze in corso...</tran slation>
5001 <translation id="7713320380037170544">Consenti a tutti i siti di utilizzare mess aggi esclusivi di sistema per accedere a dispositivi MIDI</translation> 4939 <translation id="7713320380037170544">Consenti a tutti i siti di utilizzare mess aggi esclusivi di sistema per accedere a dispositivi MIDI</translation>
5002 <translation id="4093955363990068916">File locale:</translation> 4940 <translation id="4093955363990068916">File locale:</translation>
5003 <translation id="1918141783557917887">Più &amp;piccolo</translation> 4941 <translation id="1918141783557917887">Più &amp;piccolo</translation>
5004 <translation id="6996550240668667907">Visualizza overlay tastiera</translation> 4942 <translation id="6996550240668667907">Visualizza overlay tastiera</translation>
5005 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opia URL immagine</translation> 4943 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opia URL immagine</translation>
5006 <translation id="7793784423225723647">Chiudi anteprima</translation> 4944 <translation id="7793784423225723647">Chiudi anteprima</translation>
5007 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> 4945 <translation id="6965382102122355670">OK</translation>
5008 <translation id="421182450098841253">&amp;Mostra barra dei Preferiti</translatio n>
5009 <translation id="2948083400971632585">Puoi disattivare tutti i proxy configurati per una connessione dalla pagina delle impostazioni.</translation> 4946 <translation id="2948083400971632585">Puoi disattivare tutti i proxy configurati per una connessione dalla pagina delle impostazioni.</translation>
5010 <translation id="4481249487722541506">Carica estensione non pacchettizzata...</t ranslation> 4947 <translation id="4481249487722541506">Carica estensione non pacchettizzata...</t ranslation>
5011 <translation id="356512994079769807">Impostazioni di installazione sistema</tran slation> 4948 <translation id="356512994079769807">Impostazioni di installazione sistema</tran slation>
5012 <translation id="8180239481735238521">pagina</translation> 4949 <translation id="8180239481735238521">pagina</translation>
5013 <translation id="7532099961752278950">Impostato da applicazione:</translation> 4950 <translation id="7532099961752278950">Impostato da applicazione:</translation>
5014 <translation id="5091619265517204357">Disattiva API Media Source.</translation> 4951 <translation id="5091619265517204357">Disattiva API Media Source.</translation>
5015 <translation id="1665611772925418501">Impossibile modificare il file.</translati on> 4952 <translation id="1665611772925418501">Impossibile modificare il file.</translati on>
5016 <translation id="477518548916168453">Il server non supporta la funzionalità nece ssaria per soddisfare la richiesta.</translation> 4953 <translation id="477518548916168453">Il server non supporta la funzionalità nece ssaria per soddisfare la richiesta.</translation>
5017 <translation id="2843806747483486897">Cambia predefinita...</translation> 4954 <translation id="2843806747483486897">Cambia predefinita...</translation>
5018 <translation id="9124229546822826599">Consente di saltare la richiesta relativa alle password e di salvare automaticamente le password.</translation> 4955 <translation id="9124229546822826599">Consente di saltare la richiesta relativa alle password e di salvare automaticamente le password.</translation>
5019 <translation id="1007233996198401083">Impossibile connettersi.</translation> 4956 <translation id="1007233996198401083">Impossibile connettersi.</translation>
5020 <translation id="2149973817440762519">Modifica Preferito</translation>
5021 <translation id="5431318178759467895">A colori</translation> 4957 <translation id="5431318178759467895">A colori</translation>
5022 <translation id="4454939697743986778">Questo certificato è stato installato dall 'amministratore di sistema.</translation> 4958 <translation id="4454939697743986778">Questo certificato è stato installato dall 'amministratore di sistema.</translation>
5023 <translation id="249303669840926644">Impossibile completare la registrazione</tr anslation> 4959 <translation id="249303669840926644">Impossibile completare la registrazione</tr anslation>
5024 <translation id="2784407158394623927">Attivazione del servizio dati mobile</tran slation> 4960 <translation id="2784407158394623927">Attivazione del servizio dati mobile</tran slation>
5025 <translation id="4393744079468921084">Sì, esci dalla modalità di navigazione in incognito</translation> 4961 <translation id="4393744079468921084">Sì, esci dalla modalità di navigazione in incognito</translation>
5026 <translation id="6920989436227028121">Apri in una scheda normale</translation> 4962 <translation id="6920989436227028121">Apri in una scheda normale</translation>
4963 <translation id="8907632694946431747">Consente di visualizzare le app di Drive i nsieme alle app di Chrome in Avvio applicazioni.</translation>
5027 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 4964 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
5028 <translation id="2050339315714019657">Verticale</translation> 4965 <translation id="2050339315714019657">Verticale</translation>
5029 <translation id="8273027367978594412">Se la modalità è attivata, sarà disponibil e un utente ospite in Chrome desktop.</translation>
5030 <translation id="6991128190741664836">Più tardi</translation> 4966 <translation id="6991128190741664836">Più tardi</translation>
5031 <translation id="8261490674758214762">Possono:</translation> 4967 <translation id="8261490674758214762">Possono:</translation>
5032 <translation id="8647750283161643317">Ripristina i valori predefiniti per tutto< /translation> 4968 <translation id="8647750283161643317">Ripristina i valori predefiniti per tutto< /translation>
5033 <translation id="5112577000029535889">&amp;Strumenti per sviluppatori</translati on> 4969 <translation id="5112577000029535889">&amp;Strumenti per sviluppatori</translati on>
5034 <translation id="2301382460326681002">Directory principale dell'estensione non v alida.</translation> 4970 <translation id="2301382460326681002">Directory principale dell'estensione non v alida.</translation>
5035 <translation id="4912643508233590958">Riattivazioni</translation> 4971 <translation id="4912643508233590958">Riattivazioni</translation>
5036 <translation id="7839192898639727867">ID chiave soggetto certificato</translatio n> 4972 <translation id="7839192898639727867">ID chiave soggetto certificato</translatio n>
5037 <translation id="4759238208242260848">Download</translation> 4973 <translation id="4759238208242260848">Download</translation>
5038 <translation id="2879560882721503072">Memorizzazione riuscita del certificato cl ient rilasciato da <ph name="ISSUER"/>.</translation> 4974 <translation id="2879560882721503072">Memorizzazione riuscita del certificato cl ient rilasciato da <ph name="ISSUER"/>.</translation>
5039 <translation id="1275718070701477396">Selezionato</translation> 4975 <translation id="1275718070701477396">Selezionato</translation>
5040 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation> 4976 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation>
5041 <translation id="3948633535993872459">Link <ph name="PROTOCOL"/></translation> 4977 <translation id="3948633535993872459">Link <ph name="PROTOCOL"/></translation>
5042 <translation id="6492313032770352219">Dimensioni su disco:</translation> 4978 <translation id="6492313032770352219">Dimensioni su disco:</translation>
5043 <translation id="3225919329040284222">Il server ha presentato un certificato che non corrisponde alle previsioni integrate. Queste previsioni sono incluse per d eterminati siti web con protezione elevata allo scopo di proteggerti.</translati on> 4979 <translation id="3225919329040284222">Il server ha presentato un certificato che non corrisponde alle previsioni integrate. Queste previsioni sono incluse per d eterminati siti web con protezione elevata allo scopo di proteggerti.</translati on>
5044 <translation id="5233231016133573565">ID processo</translation> 4980 <translation id="5233231016133573565">ID processo</translation>
5045 <translation id="5941711191222866238">Riduci a icona</translation> 4981 <translation id="5941711191222866238">Riduci a icona</translation>
5046 <translation id="1478340334823509079">Dettagli: <ph name="FILE_NAME"/></translat ion> 4982 <translation id="1478340334823509079">Dettagli: <ph name="FILE_NAME"/></translat ion>
5047 <translation id="8484117123263380908">Dispositivi MIDI (audio)</translation> 4983 <translation id="8484117123263380908">Dispositivi MIDI (audio)</translation>
5048 <translation id="8512476990829870887">Termina processo</translation> 4984 <translation id="8512476990829870887">Termina processo</translation>
5049 <translation id="4121428309786185360">Scade in data</translation> 4985 <translation id="4121428309786185360">Scade in data</translation>
5050 <translation id="3406605057700382950">&amp;Mostra barra dei Preferiti</translati on>
5051 <translation id="6807889908376551050">Mostra tutte...</translation> 4986 <translation id="6807889908376551050">Mostra tutte...</translation>
5052 <translation id="962416441122492777">Completa l'accesso</translation> 4987 <translation id="962416441122492777">Completa l'accesso</translation>
5053 <translation id="2049137146490122801">L'accesso ai file locali sul tuo computer è stato disabilitato dal tuo amministratore.</translation> 4988 <translation id="2049137146490122801">L'accesso ai file locali sul tuo computer è stato disabilitato dal tuo amministratore.</translation>
5054 <translation id="225240747099314620">Consenti identificatori per contenuti prote tti (potrebbe essere necessario riavviare il computer)</translation> 4989 <translation id="225240747099314620">Consenti identificatori per contenuti prote tti (potrebbe essere necessario riavviare il computer)</translation>
5055 <translation id="1146498888431277930">Errore connessione SSL</translation> 4990 <translation id="1146498888431277930">Errore connessione SSL</translation>
5056 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> 4991 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation>
5057 <translation id="6394627529324717982">Virgola</translation> 4992 <translation id="6394627529324717982">Virgola</translation>
5058 <translation id="253434972992662860">&amp;Pausa</translation> 4993 <translation id="253434972992662860">&amp;Pausa</translation>
5059 <translation id="335985608243443814">Sfoglia...</translation> 4994 <translation id="335985608243443814">Sfoglia...</translation>
5060 <translation id="1200154159504823132">512</translation> 4995 <translation id="1200154159504823132">512</translation>
4996 <translation id="2727794866043914351">Eccezioni all'accesso con plug-in senza sa ndbox</translation>
5061 <translation id="2672394958563893062">Si è verificato un errore. Fai clic per ri cominciare dall'inizio.</translation> 4997 <translation id="2672394958563893062">Si è verificato un errore. Fai clic per ri cominciare dall'inizio.</translation>
5062 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Nota.<ph name="END_B OLD"/> Attiva questa opzione soltanto se sei sicuro di ciò che fai o se ti è sta to chiesto di farlo perché la raccolta di dati potrebbe peggiorare il rendimento .</translation> 4998 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Nota.<ph name="END_B OLD"/> Attiva questa opzione soltanto se sei sicuro di ciò che fai o se ti è sta to chiesto di farlo perché la raccolta di dati potrebbe peggiorare il rendimento .</translation>
5063 <translation id="8137331602592933310">Il file &quot;<ph name="FILENAME"/>&quot; è stato condiviso con te. Non puoi eliminarlo perché non ne sei il proprietario. </translation> 4999 <translation id="8137331602592933310">Il file &quot;<ph name="FILENAME"/>&quot; è stato condiviso con te. Non puoi eliminarlo perché non ne sei il proprietario. </translation>
5064 <translation id="1346690665528575959">Abilita il passaggio tra operatori di tele fonia mobile.</translation> 5000 <translation id="1346690665528575959">Abilita il passaggio tra operatori di tele fonia mobile.</translation>
5065 <translation id="8892992092192084762">Tema &quot;<ph name="THEME_NAME"/>&quot; i nstallato.</translation> 5001 <translation id="8892992092192084762">Tema &quot;<ph name="THEME_NAME"/>&quot; i nstallato.</translation>
5066 <translation id="7427348830195639090">Pagina di sfondo: <ph name="BACKGROUND_PAG E_URL"/></translation> 5002 <translation id="7427348830195639090">Pagina di sfondo: <ph name="BACKGROUND_PAG E_URL"/></translation>
5067 <translation id="8390029840652165810">Assicurati che la connessione di rete sia attiva; se il problema persiste, esci e accedi nuovamente per aggiornare le cred enziali.</translation> 5003 <translation id="8390029840652165810">Assicurati che la connessione di rete sia attiva; se il problema persiste, esci e accedi nuovamente per aggiornare le cred enziali.</translation>
5068 <translation id="4034042927394659004">Consente di diminuire la luminosità dei ta sti</translation> 5004 <translation id="4034042927394659004">Consente di diminuire la luminosità dei ta sti</translation>
5069 <translation id="5898154795085152510">Il server ha restituito un certificato cli ent non valido. Errore <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tra nslation> 5005 <translation id="5898154795085152510">Il server ha restituito un certificato cli ent non valido. Errore <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tra nslation>
5070 <translation id="2704184184447774363">Firma del documento Microsoft</translation > 5006 <translation id="2704184184447774363">Firma del documento Microsoft</translation >
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
5083 <translation id="7167486101654761064">&amp;Apri sempre file di questo tipo</tran slation> 5019 <translation id="7167486101654761064">&amp;Apri sempre file di questo tipo</tran slation>
5084 <translation id="6218364611373262432">Consente di reimpostare lo stato di instal lazione di Avvio applicazioni a ogni riavvio. Quando questo flag è impostato, a ogni avvio Chrome non ricorda che Avvio applicazioni è stato installato. Questa opzione viene utilizzata per testare il flusso di installazione di Avvio applica zioni.</translation> 5020 <translation id="6218364611373262432">Consente di reimpostare lo stato di instal lazione di Avvio applicazioni a ogni riavvio. Quando questo flag è impostato, a ogni avvio Chrome non ricorda che Avvio applicazioni è stato installato. Questa opzione viene utilizzata per testare il flusso di installazione di Avvio applica zioni.</translation>
5085 <translation id="4396124683129237657">Nuova carta di credito...</translation> 5021 <translation id="4396124683129237657">Nuova carta di credito...</translation>
5086 <translation id="4103763322291513355">Visita &lt;strong&gt;chrome://policy&lt;/s trong&gt; per visualizzare l'elenco di URL inseriti nella blacklist e altre norm e applicate dall'amministratore di sistema.</translation> 5022 <translation id="4103763322291513355">Visita &lt;strong&gt;chrome://policy&lt;/s trong&gt; per visualizzare l'elenco di URL inseriti nella blacklist e altre norm e applicate dall'amministratore di sistema.</translation>
5087 <translation id="8799314737325793817">Mostra altri...</translation> 5023 <translation id="8799314737325793817">Mostra altri...</translation>
5088 <translation id="5826507051599432481">Nome comune (CN)</translation> 5024 <translation id="5826507051599432481">Nome comune (CN)</translation>
5089 <translation id="8914326144705007149">Molto grandi</translation> 5025 <translation id="8914326144705007149">Molto grandi</translation>
5090 <translation id="5154702632169343078">Soggetto</translation> 5026 <translation id="5154702632169343078">Soggetto</translation>
5091 <translation id="2817861546829549432">Se attivi l'opzione &quot;Non tenere tracc ia&quot;, verrà inclusa una richiesta nel tuo traffico di navigazione. Gli effet ti dipendono dall'eventuale risposta di un sito web alla richiesta e dall'interp retazione di quest'ultima. Ad esempio, alcuni siti web potrebbero rispondere all a richiesta visualizzando annunci non basati su altri siti web che hai visitato. Molti siti web continueranno tuttavia a raccogliere e a utilizzare i tuoi dati di navigazione, ad esempio per migliorare la sicurezza, fornire contenuti, servi zi, annunci e suggerimenti sui propri siti web nonché per generare statistiche s ui rapporti.</translation> 5027 <translation id="2817861546829549432">Se attivi l'opzione &quot;Non tenere tracc ia&quot;, verrà inclusa una richiesta nel tuo traffico di navigazione. Gli effet ti dipendono dall'eventuale risposta di un sito web alla richiesta e dall'interp retazione di quest'ultima. Ad esempio, alcuni siti web potrebbero rispondere all a richiesta visualizzando annunci non basati su altri siti web che hai visitato. Molti siti web continueranno tuttavia a raccogliere e a utilizzare i tuoi dati di navigazione, ad esempio per migliorare la sicurezza, fornire contenuti, servi zi, annunci e suggerimenti sui propri siti web nonché per generare statistiche s ui rapporti.</translation>
5092 <translation id="5228076606934445476">Si è verificato un problema con il disposi tivo. Per risolvere il problema dovuto a questo errore dovrai riavviare il dispo sitivo e riprovare.</translation> 5028 <translation id="5228076606934445476">Si è verificato un problema con il disposi tivo. Per risolvere il problema dovuto a questo errore dovrai riavviare il dispo sitivo e riprovare.</translation>
5029 <translation id="8241806945692107836">Configurazione del dispositivo in fase di determinazione...</translation>
5093 <translation id="2273562597641264981">Operatore:</translation> 5030 <translation id="2273562597641264981">Operatore:</translation>
5094 <translation id="122082903575839559">Algoritmo di firma certificato</translation > 5031 <translation id="122082903575839559">Algoritmo di firma certificato</translation >
5095 <translation id="9013587737291179248">Spiacenti. Impossibile importare l'utente controllato. Controlla lo spazio disponibile sul disco rigido e le autorizzazion i e riprova.</translation> 5032 <translation id="9013587737291179248">Spiacenti. Impossibile importare l'utente controllato. Controlla lo spazio disponibile sul disco rigido e le autorizzazion i e riprova.</translation>
5096 <translation id="7254951428499890870">Avviare &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; in modalità diagnostica?</translation> 5033 <translation id="7254951428499890870">Avviare &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; in modalità diagnostica?</translation>
5097 <translation id="4462159676511157176">Assegna nomi personalizzati a server</tran slation> 5034 <translation id="4462159676511157176">Assegna nomi personalizzati a server</tran slation>
5098 <translation id="4575703660920788003">Premi Maiusc+Alt per cambiare il layout de lla tastiera.</translation> 5035 <translation id="4575703660920788003">Premi Maiusc+Alt per cambiare il layout de lla tastiera.</translation>
5099 <translation id="7240120331469437312">Nome alternativo del soggetto del certific ato</translation> 5036 <translation id="7240120331469437312">Nome alternativo del soggetto del certific ato</translation>
5100 <translation id="2669198762040460457">La password o il nome utente specificato n on è corretto.</translation> 5037 <translation id="2669198762040460457">La password o il nome utente specificato n on è corretto.</translation>
5101 <translation id="5849626805825065073">Se l'opzione non è attiva, durante la comp osizione accelerata il testo viene visualizzato con antialiasing in scala di gri gi anziché LCD (subpixel).</translation> 5038 <translation id="5849626805825065073">Se l'opzione non è attiva, durante la comp osizione accelerata il testo viene visualizzato con antialiasing in scala di gri gi anziché LCD (subpixel).</translation>
5102 <translation id="8509646642152301857">Download del dizionario per il controllo o rtografico non riuscito.</translation> 5039 <translation id="8509646642152301857">Download del dizionario per il controllo o rtografico non riuscito.</translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
5117 <translation id="1979280758666859181">Stai per passare a un canale con una versi one precedente di <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Il cambio di canale verrà applicato quando la versione del canale corrisponderà alla versione attualmente installat a sul dispositivo.</translation> 5054 <translation id="1979280758666859181">Stai per passare a un canale con una versi one precedente di <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Il cambio di canale verrà applicato quando la versione del canale corrisponderà alla versione attualmente installat a sul dispositivo.</translation>
5118 <translation id="304009983491258911">Modifica il PIN della scheda SIM</translati on> 5055 <translation id="304009983491258911">Modifica il PIN della scheda SIM</translati on>
5119 <translation id="8636666366616799973">Il pacchetto non è valido. Dettagli: &quot ;<ph name="ERROR_MESSAGE"/>&quot;.</translation> 5056 <translation id="8636666366616799973">Il pacchetto non è valido. Dettagli: &quot ;<ph name="ERROR_MESSAGE"/>&quot;.</translation>
5120 <translation id="2045969484888636535">Continua a bloccare i cookie</translation> 5057 <translation id="2045969484888636535">Continua a bloccare i cookie</translation>
5121 <translation id="8131740175452115882">Conferma</translation> 5058 <translation id="8131740175452115882">Conferma</translation>
5122 <translation id="7353601530677266744">Riga di comando</translation> 5059 <translation id="7353601530677266744">Riga di comando</translation>
5123 <translation id="2766006623206032690">In&amp;colla e vai</translation> 5060 <translation id="2766006623206032690">In&amp;colla e vai</translation>
5124 <translation id="5286673433070377078">Percorsi rendering Bleeding Edge - IL BROW SER POTREBBE ARRESTARSI IN MODO ANOMALO</translation> 5061 <translation id="5286673433070377078">Percorsi rendering Bleeding Edge - IL BROW SER POTREBBE ARRESTARSI IN MODO ANOMALO</translation>
5125 <translation id="4682551433947286597">Gli sfondi vengono visualizzati sulla sche rmata di accesso.</translation> 5062 <translation id="4682551433947286597">Gli sfondi vengono visualizzati sulla sche rmata di accesso.</translation>
5126 <translation id="4394049700291259645">Disabilita</translation> 5063 <translation id="4394049700291259645">Disabilita</translation>
5064 <translation id="5284518706373932381">Dovresti visitare di nuovo questo sito web tra alcune ore. La funzione Navigazione sicura di Google ha <ph name="BEGIN_LIN K"/>rilevato malware<ph name="END_LINK"/> di recente sul sito <ph name="SITE"/>. I siti web che in genere sono sicuri a volte vengono infettati da malware.</tra nslation>
5127 <translation id="969892804517981540">Build ufficiale</translation> 5065 <translation id="969892804517981540">Build ufficiale</translation>
5128 <translation id="1691608011302982743">Hai rimosso il dispositivo troppo presto.< /translation> 5066 <translation id="1691608011302982743">Hai rimosso il dispositivo troppo presto.< /translation>
5129 <translation id="445923051607553918">Connetti a rete Wi-Fi</translation> 5067 <translation id="445923051607553918">Connetti a rete Wi-Fi</translation>
5130 <translation id="1898137169133852367">Il powerwash consente di ripristinare il t uo dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> per farlo tornare come nuovo. Inoltre, sul dispositivo verrà ripristinato un aggiornamento precedente di <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> 5068 <translation id="1898137169133852367">Il powerwash consente di ripristinare il t uo dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> per farlo tornare come nuovo. Inoltre, sul dispositivo verrà ripristinato un aggiornamento precedente di <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
5131 <translation id="4215898373199266584">Psst! La prossima volta potrebbe esserti u tile la modalità di navigazione in incognito (<ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT" />).</translation> 5069 <translation id="4215898373199266584">Psst! La prossima volta potrebbe esserti u tile la modalità di navigazione in incognito (<ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT" />).</translation>
5132 <translation id="1048597748939794622">Attivato in modo forzato per tutti i livel li</translation> 5070 <translation id="1048597748939794622">Attivato in modo forzato per tutti i livel li</translation>
5071 <translation id="9169496697824289689">Visualizza scorciatoie da tastiera</transl ation>
5133 <translation id="420676372321767680">Attiva decodifica in non composizione.</tra nslation> 5072 <translation id="420676372321767680">Attiva decodifica in non composizione.</tra nslation>
5134 <translation id="2925966894897775835">Fogli</translation> 5073 <translation id="2925966894897775835">Fogli</translation>
5135 <translation id="756631359159530168">Attiva la pittura per sezione dei contenuti delle pagine quando la composizione è attiva.</translation>
5136 <translation id="3349155901412833452">Utilizza i tasti , e . per il paging di un elenco di candidati</translation> 5074 <translation id="3349155901412833452">Utilizza i tasti , e . per il paging di un elenco di candidati</translation>
5137 <translation id="1524152555482653726">Filmato</translation> 5075 <translation id="1524152555482653726">Filmato</translation>
5138 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/> per avere a disp osizione i tuoi Preferiti ovunque.</translation>
5139 <translation id="8487700953926739672">Disponibile offline</translation> 5076 <translation id="8487700953926739672">Disponibile offline</translation>
5140 <translation id="6098975396189420741">Se attivi questa opzione impedisci alle ap plicazioni web di accedere all'API WebGL.</translation> 5077 <translation id="6098975396189420741">Se attivi questa opzione impedisci alle ap plicazioni web di accedere all'API WebGL.</translation>
5141 <translation id="7053681315773739487">Cartella Applicazioni</translation> 5078 <translation id="7053681315773739487">Cartella Applicazioni</translation>
5142 <translation id="6444070574980481588">Imposta data e ora</translation> 5079 <translation id="6444070574980481588">Imposta data e ora</translation>
5143 <translation id="4377301101584272308">Consenti a tutti i siti di monitorare la t ua posizione fisica</translation> 5080 <translation id="4377301101584272308">Consenti a tutti i siti di monitorare la t ua posizione fisica</translation>
5144 <translation id="2742870351467570537">Rimuovi gli elementi selezionati</translat ion> 5081 <translation id="2742870351467570537">Rimuovi gli elementi selezionati</translat ion>
5145 <translation id="7561196759112975576">Sempre</translation> 5082 <translation id="7561196759112975576">Sempre</translation>
5146 <translation id="2116673936380190819">ultima ora</translation> 5083 <translation id="2116673936380190819">ultima ora</translation>
5147 <translation id="5765491088802881382">Nessuna rete disponibile</translation> 5084 <translation id="5765491088802881382">Nessuna rete disponibile</translation>
5148 <translation id="4119705021348785607">Non sei <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/>? </translation> 5085 <translation id="4119705021348785607">Non sei <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/>? </translation>
5086 <translation id="6941427089482296743">Rimuovi tutto il testo visualizzato</trans lation>
5149 <translation id="6510391806634703461">Nuovo utente</translation> 5087 <translation id="6510391806634703461">Nuovo utente</translation>
5150 <translation id="3709244229496787112">Il browser è stato chiuso prima del termin e del download.</translation> 5088 <translation id="3709244229496787112">Il browser è stato chiuso prima del termin e del download.</translation>
5151 <translation id="7999229196265990314">Sono stati creati i file seguenti: 5089 <translation id="7999229196265990314">Sono stati creati i file seguenti:
5152 5090
5153 Estensione: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 5091 Estensione: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
5154 File di chiave: <ph name="KEY_FILE"/> 5092 File di chiave: <ph name="KEY_FILE"/>
5155 5093
5156 Conserva il file di chiave in un luogo sicuro. Ti servirà per creare nuove versi oni dell'estensione.</translation> 5094 Conserva il file di chiave in un luogo sicuro. Ti servirà per creare nuove versi oni dell'estensione.</translation>
5157 <translation id="5522156646677899028">Questa estensione contiene una grave vulne rabilità di sicurezza.</translation> 5095 <translation id="5522156646677899028">Questa estensione contiene una grave vulne rabilità di sicurezza.</translation>
5158 <translation id="1004032892340602806">Consenti a tutti i siti di utilizzare un p lug-in per accedere al tuo computer</translation> 5096 <translation id="1004032892340602806">Consenti a tutti i siti di utilizzare un p lug-in per accedere al tuo computer</translation>
5159 <translation id="3813984289128269159">OK Google</translation> 5097 <translation id="3813984289128269159">OK Google</translation>
5160 <translation id="417475959318757854">Centra Avvio applicazioni.</translation> 5098 <translation id="417475959318757854">Centra Avvio applicazioni.</translation>
5161 <translation id="5505154136304809922">Attivato e posizionato prima della barra d ella posizione</translation>
5162 <translation id="5218183485292899140">Francese svizzero</translation> 5099 <translation id="5218183485292899140">Francese svizzero</translation>
5163 <translation id="7685049629764448582">Memoria JavaScript</translation> 5100 <translation id="7685049629764448582">Memoria JavaScript</translation>
5164 <translation id="6398765197997659313">Esci da schermo intero</translation> 5101 <translation id="6398765197997659313">Esci da schermo intero</translation>
5165 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> non viene scaricato comunemente e potrebbe essere dannoso.</translation> 5102 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> non viene scaricato comunemente e potrebbe essere dannoso.</translation>
5166 <translation id="6059652578941944813">Gerarchia certificati</translation> 5103 <translation id="6059652578941944813">Gerarchia certificati</translation>
5104 <translation id="3153094071447713741">Funzioni di visualizzazione immissione spe rimentali.</translation>
5167 <translation id="5729712731028706266">&amp;Visualizza</translation> 5105 <translation id="5729712731028706266">&amp;Visualizza</translation>
5168 <translation id="9023317578768157226">Consentire a <ph name="HANDLER_TITLE"/> (< ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) di aprire tutti i link <ph name="PROTOCOL"/>?</tra nslation>
5169 <translation id="9170884462774788842">Un altro programma sul computer ha aggiunt o un tema che potrebbe modificare il funzionamento di Chrome.</translation> 5106 <translation id="9170884462774788842">Un altro programma sul computer ha aggiunt o un tema che potrebbe modificare il funzionamento di Chrome.</translation>
5170 <translation id="8571108619753148184">Server 4</translation> 5107 <translation id="8571108619753148184">Server 4</translation>
5171 <translation id="4508765956121923607">Visualizza s&amp;orgente</translation> 5108 <translation id="4508765956121923607">Visualizza s&amp;orgente</translation>
5172 <translation id="5975083100439434680">Diminuisci lo zoom</translation> 5109 <translation id="5975083100439434680">Diminuisci lo zoom</translation>
5173 <translation id="8080048886850452639">C&amp;opia URL audio</translation> 5110 <translation id="8080048886850452639">C&amp;opia URL audio</translation>
5174 <translation id="2817109084437064140">Importa e associa a dispositivo...</transl ation> 5111 <translation id="2817109084437064140">Importa e associa a dispositivo...</transl ation>
5175 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> 5112 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
5176 <translation id="2813137708069460534">Metriche relative all'utilizzo di rete di <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 5113 <translation id="2813137708069460534">Metriche relative all'utilizzo di rete di <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
5177 <translation id="7250799832286185545">Anni</translation> 5114 <translation id="7250799832286185545">Anni</translation>
5178 <translation id="5849869942539715694">Crea pacchetto estensione...</translation> 5115 <translation id="5849869942539715694">Crea pacchetto estensione...</translation>
5179 <translation id="7339785458027436441">Controllo ortografico durante la digitazio ne</translation> 5116 <translation id="7339785458027436441">Controllo ortografico durante la digitazio ne</translation>
5180 <translation id="5233736638227740678">&amp;Incolla</translation> 5117 <translation id="5233736638227740678">&amp;Incolla</translation>
5181 <translation id="8308427013383895095">La traduzione non è riuscita a causa di un problema con la connessione di rete.</translation>
5182 <translation id="1828901632669367785">Stampa utilizzando la finestra di dialogo di sistema...</translation> 5118 <translation id="1828901632669367785">Stampa utilizzando la finestra di dialogo di sistema...</translation>
5183 <translation id="1801298019027379214">PIN non corretto, riprova. Tentativi rimas ti: <ph name="TRIES_COUNT"/>.</translation> 5119 <translation id="1801298019027379214">PIN non corretto, riprova. Tentativi rimas ti: <ph name="TRIES_COUNT"/>.</translation>
5184 <translation id="534749176369872155"><ph name="SITE"/> ha fornito a Chrome un el enco di credenziali di certificati preapprovate. Chrome non ha ricevuto alcuna c redenziale preapprovata durante il tentativo di connessione, il che indica che u n malintenzionato sta cercando di spacciarsi per <ph name="SITE"/>.</translation > 5120 <translation id="534749176369872155"><ph name="SITE"/> ha fornito a Chrome un el enco di credenziali di certificati preapprovate. Chrome non ha ricevuto alcuna c redenziale preapprovata durante il tentativo di connessione, il che indica che u n malintenzionato sta cercando di spacciarsi per <ph name="SITE"/>.</translation >
5185 <translation id="992543612453727859">Aggiungi frasi davanti</translation> 5121 <translation id="992543612453727859">Aggiungi frasi davanti</translation>
5186 <translation id="4728558894243024398">Piattaforma</translation> 5122 <translation id="4728558894243024398">Piattaforma</translation>
5123 <translation id="5155376355084511024">Il microfono non è al momento disponibile. <ph name="BEGIN_LINK"/>Gestisci microfono<ph name="END_LINK"/></translation>
5187 <translation id="7127980134843952133">Cronologia download</translation> 5124 <translation id="7127980134843952133">Cronologia download</translation>
5188 <translation id="4998873842614926205">Conferma modifiche</translation> 5125 <translation id="4998873842614926205">Conferma modifiche</translation>
5189 <translation id="6596325263575161958">Opzioni di crittografia</translation> 5126 <translation id="6596325263575161958">Opzioni di crittografia</translation>
5190 <translation id="5037888205580811046">Attiva un'interfaccia utente di completame nto automatico interattivo che può essere attivata tramite HTMLFormElement#reque stAutocomplete.</translation>
5191 <translation id="1559528461873125649">Nessun file o directory corrispondente</tr anslation> 5127 <translation id="1559528461873125649">Nessun file o directory corrispondente</tr anslation>
5192 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 5128 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
5193 <translation id="1533920822694388968">Allineamento TV</translation> 5129 <translation id="1533920822694388968">Allineamento TV</translation>
5194 <translation id="6109534693970294947">Consentire a <ph name="ORIGIN"/> di comuni care con l'estensione &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation> 5130 <translation id="6109534693970294947">Consentire a <ph name="ORIGIN"/> di comuni care con l'estensione &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation>
5195 <translation id="1729533290416704613">Controlla anche la pagina visualizzata qua ndo esegui ricerche dalla Omnibox.</translation> 5131 <translation id="1729533290416704613">Controlla anche la pagina visualizzata qua ndo esegui ricerche dalla Omnibox.</translation>
5196 <translation id="2650446666397867134">L'accesso al file è stato negato</translat ion> 5132 <translation id="2650446666397867134">L'accesso al file è stato negato</translat ion>
5197 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation> 5133 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation>
5198 <translation id="5832830184511718549">Consente di utilizzare un thread secondari o per la composizione delle pagine web. Consente lo scorrimento uniforme anche q uando il thread principale non risponde.</translation> 5134 <translation id="5832830184511718549">Consente di utilizzare un thread secondari o per la composizione delle pagine web. Consente lo scorrimento uniforme anche q uando il thread principale non risponde.</translation>
5199 <translation id="7943385054491506837">Colemak USA</translation> 5135 <translation id="7943385054491506837">Colemak USA</translation>
5200 <translation id="8203365863660628138">Conferma installazione</translation> 5136 <translation id="8203365863660628138">Conferma installazione</translation>
5201 <translation id="2533972581508214006">Segnala un falso avviso</translation> 5137 <translation id="2533972581508214006">Segnala un falso avviso</translation>
5202 </translationbundle> 5138 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « trunk/src/chrome/app/resources/generated_resources_id.xtb ('k') | trunk/src/chrome/app/resources/generated_resources_iw.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698