Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(85)

Side by Side Diff: trunk/src/chrome/app/resources/generated_resources_id.xtb

Issue 386893002: Revert 282532 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1985_103" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/
Patch Set: Created 6 years, 5 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="id"> 3 <translationbundle lang="id">
4 <translation id="1155759005174418845">Katala</translation> 4 <translation id="1155759005174418845">Katala</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">Nyalakan/matikan bilah bookmark</translati on> 5 <translation id="6879617193011158416">Nyalakan/matikan bilah bookmark</translati on>
6 <translation id="4590324241397107707">Penyimpanan basis data</translation> 6 <translation id="4590324241397107707">Penyimpanan basis data</translation>
7 <translation id="9056953843249698117">Toko</translation> 7 <translation id="9056953843249698117">Toko</translation>
8 <translation id="6431217872648827691">Semua data dienkripsi dengan sandi Google Anda tanggal 8 <translation id="6431217872648827691">Semua data dienkripsi dengan sandi Google Anda tanggal
9 <ph name="TIME"/></translation> 9 <ph name="TIME"/></translation>
10 <translation id="335581015389089642">Ucapan</translation> 10 <translation id="335581015389089642">Ucapan</translation>
11 <translation id="1890570400853666479">Menggunakan galeri baru eksperimental, buk an yang stabil.</translation>
11 <translation id="8206745257863499010">Jazzy</translation> 12 <translation id="8206745257863499010">Jazzy</translation>
12 <translation id="3314762460582564620">Mode Zhuyin biasa. Pilihan kandidat otoma tis dan opsi terkait 13 <translation id="3314762460582564620">Mode Zhuyin biasa. Pilihan kandidat otoma tis dan opsi terkait
13 dinonaktifkan atau diabaikan.</translation> 14 dinonaktifkan atau diabaikan.</translation>
14 <translation id="166179487779922818">Sandi terlalu pendek.</translation> 15 <translation id="166179487779922818">Sandi terlalu pendek.</translation>
15 <translation id="9048642391959913289">Penerapan pengubahan ukuran teks otomatis yang lebih cepat.</translation> 16 <translation id="9048642391959913289">Penerapan pengubahan ukuran teks otomatis yang lebih cepat.</translation>
16 <translation id="2345460471437425338">Sertifikat untuk host salah.</translation> 17 <translation id="2345460471437425338">Sertifikat untuk host salah.</translation>
17 <translation id="3688507211863392146">Menulis ke file dan folder yang Anda buka di aplikasi</translation> 18 <translation id="3688507211863392146">Menulis ke file dan folder yang Anda buka di aplikasi</translation>
18 <translation id="3595596368722241419">Baterai penuh</translation> 19 <translation id="3595596368722241419">Baterai penuh</translation>
19 <translation id="8098352321677019742">Pemberitahuan <ph name="PRODUCT_NAME"/></t ranslation> 20 <translation id="8098352321677019742">Pemberitahuan <ph name="PRODUCT_NAME"/></t ranslation>
21 <translation id="3566021033012934673">Sambungan Anda tidak pribadi</translation>
20 <translation id="3228679360002431295">Menyambungkan dan memverifikasi<ph name="A NIMATED_ELLIPSIS"/></translation> 22 <translation id="3228679360002431295">Menyambungkan dan memverifikasi<ph name="A NIMATED_ELLIPSIS"/></translation>
21 <translation id="5028012205542821824">Pemasangan tidak diaktifkan.</translation> 23 <translation id="5028012205542821824">Pemasangan tidak diaktifkan.</translation>
22 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> dari <ph name="COUNT"/> </translation> 24 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> dari <ph name="COUNT"/> </translation>
23 <translation id="1128109161498068552">Jangan izinkan situs apa pun untuk menggun akan pesan eksklusif sistem untuk mengakses perangkat MIDI</translation> 25 <translation id="1128109161498068552">Jangan izinkan situs apa pun untuk menggun akan pesan eksklusif sistem untuk mengakses perangkat MIDI</translation>
24 <translation id="2368075211218459617">Aktifkan Penelusuran Kontekstual.</transla tion> 26 <translation id="2368075211218459617">Aktifkan Penelusuran Kontekstual.</transla tion>
25 <translation id="2382211190651802995">Kirim file unduhan mencurigakan ke Google< /translation>
26 <translation id="8417199120207155527">Dengan mengaktifkan opsi ini, Anda mencega h aplikasi web agar tidak mengakses API WebRTC.</translation> 27 <translation id="8417199120207155527">Dengan mengaktifkan opsi ini, Anda mencega h aplikasi web agar tidak mengakses API WebRTC.</translation>
27 <translation id="778579833039460630">Tidak ada data yang diterima</translation> 28 <translation id="778579833039460630">Tidak ada data yang diterima</translation>
28 <translation id="32279126412636473">Muat ulang (⌘R)</translation> 29 <translation id="32279126412636473">Muat ulang (⌘R)</translation>
29 <translation id="270921614578699633">Rata-rata Pemindahan</translation> 30 <translation id="270921614578699633">Rata-rata Pemindahan</translation>
30 <translation id="2224444042887712269">Setelan ini adalah milik <ph name="OWNER_E MAIL"/>.</translation> 31 <translation id="2224444042887712269">Setelan ini adalah milik <ph name="OWNER_E MAIL"/>.</translation>
31 <translation id="1852799913675865625">Terdapat kesalahan saat mencoba membaca fi le: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 32 <translation id="1852799913675865625">Terdapat kesalahan saat mencoba membaca fi le: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
32 <translation id="6114740317862089559">Lihat <ph name="BEGIN_LINK"/>Kebijakan Pri vasi<ph name="END_LINK"/> untuk detail selengkapnya tentang cara kami menangani informasi ini.</translation> 33 <translation id="6114740317862089559">Lihat <ph name="BEGIN_LINK"/>Kebijakan Pri vasi<ph name="END_LINK"/> untuk detail selengkapnya tentang cara kami menangani informasi ini.</translation>
33 <translation id="3828924085048779000">Frasa sandi kosong tidak dibolehkan.</tran slation> 34 <translation id="3828924085048779000">Frasa sandi kosong tidak dibolehkan.</tran slation>
34 <translation id="1844692022597038441">File ini tidak tersedia secara offline.</t ranslation> 35 <translation id="1844692022597038441">File ini tidak tersedia secara offline.</t ranslation>
35 <translation id="2709516037105925701">IsiOtomatis</translation> 36 <translation id="2709516037105925701">IsiOtomatis</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
49 <translation id="859285277496340001">Sertifikat tidak menetapkan mekanisme untuk memeriksa apakah sertifikat telah ditarik.</translation> 50 <translation id="859285277496340001">Sertifikat tidak menetapkan mekanisme untuk memeriksa apakah sertifikat telah ditarik.</translation>
50 <translation id="4711638718396952945">Pulihkan setelan</translation> 51 <translation id="4711638718396952945">Pulihkan setelan</translation>
51 <translation id="6610610633807698299">Masukkan URL...</translation> 52 <translation id="6610610633807698299">Masukkan URL...</translation>
52 <translation id="4168015872538332605">Beberapa setelan milik <ph name="PRIMARY_E MAIL"/> digunakan bersama dengan Anda. Setelan ini akan memengaruhi akun Anda ha nya jika memakai fitur masuk banyak akun.</translation> 53 <translation id="4168015872538332605">Beberapa setelan milik <ph name="PRIMARY_E MAIL"/> digunakan bersama dengan Anda. Setelan ini akan memengaruhi akun Anda ha nya jika memakai fitur masuk banyak akun.</translation>
53 <translation id="7900476766547206086">Diperlukan sandi untuk pengguna yang masuk , karena satu atau beberapa pengguna telah mengaktifkan setelan ini.</translatio n> 54 <translation id="7900476766547206086">Diperlukan sandi untuk pengguna yang masuk , karena satu atau beberapa pengguna telah mengaktifkan setelan ini.</translatio n>
54 <translation id="8870272765758621889">Ini adalah pengguna yang dilindungi yang d ikelola oleh <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>. 55 <translation id="8870272765758621889">Ini adalah pengguna yang dilindungi yang d ikelola oleh <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.
55 Detail masuk akun Anda tidak lagi berlaku.</translation> 56 Detail masuk akun Anda tidak lagi berlaku.</translation>
56 <translation id="3300394989536077382">Ditandatangani oleh</translation> 57 <translation id="3300394989536077382">Ditandatangani oleh</translation>
57 <translation id="654233263479157500">Gunakan layanan web untuk membantu mengatas i kesalahan navigasi</translation> 58 <translation id="654233263479157500">Gunakan layanan web untuk membantu mengatas i kesalahan navigasi</translation>
58 <translation id="3792890930871100565">Lepaskan sambungan printer</translation> 59 <translation id="3792890930871100565">Lepaskan sambungan printer</translation>
60 <translation id="5378437846548426165">Beralih antara versi peringatan TLS/SSL ya ng berbeda.</translation>
59 <translation id="6476748132434603124"><ph name="SITE"/> telah meminta Chrome mem blokir setiap sertifikat dengan kesalahan, namun ada kesalahan pada sertifikat y ang diterima Chrome selama upaya menyambung ini.</translation> 61 <translation id="6476748132434603124"><ph name="SITE"/> telah meminta Chrome mem blokir setiap sertifikat dengan kesalahan, namun ada kesalahan pada sertifikat y ang diterima Chrome selama upaya menyambung ini.</translation>
60 <translation id="3293894718455402932">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; dapat m embaca dan menulis file gambar, video, dan suara di folder yang dicentang.</tran slation> 62 <translation id="3293894718455402932">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; dapat m embaca dan menulis file gambar, video, dan suara di folder yang dicentang.</tran slation>
61 <translation id="6976652535392081960">Menunjukkan tujuan untuk <ph name="EMAIL"/ ></translation> 63 <translation id="6976652535392081960">Menunjukkan tujuan untuk <ph name="EMAIL"/ ></translation>
62 <translation id="7180611975245234373">Segarkan</translation> 64 <translation id="7180611975245234373">Segarkan</translation>
63 <translation id="4940047036413029306">Tanda Petik</translation> 65 <translation id="4940047036413029306">Tanda Petik</translation>
64 <translation id="1497897566809397301">Izinkan data lokal disetel (disarankan)</t ranslation> 66 <translation id="1497897566809397301">Izinkan data lokal disetel (disarankan)</t ranslation>
65 <translation id="3275778913554317645">Buka sebagai jendela</translation> 67 <translation id="3275778913554317645">Buka sebagai jendela</translation>
66 <translation id="7994370417837006925">Fitur masuk banyak akun</translation> 68 <translation id="7994370417837006925">Fitur masuk banyak akun</translation>
67 <translation id="1420684932347524586">Wah! Gagal membuat kunci pribadi RSA acak. </translation> 69 <translation id="1420684932347524586">Wah! Gagal membuat kunci pribadi RSA acak. </translation>
68 <translation id="2501173422421700905">Sertifikat Ditahan</translation> 70 <translation id="2501173422421700905">Sertifikat Ditahan</translation>
(...skipping 21 matching lines...) Expand all
90 <translation id="2226449515541314767">Situs ini diblokir agar tidak memiliki kon trol penuh atas perangkat MIDI.</translation> 92 <translation id="2226449515541314767">Situs ini diblokir agar tidak memiliki kon trol penuh atas perangkat MIDI.</translation>
91 <translation id="5437452584883783369">Hentikan pratinjau dan luncurkan kembali</ translation> 93 <translation id="5437452584883783369">Hentikan pratinjau dan luncurkan kembali</ translation>
92 <translation id="7392118418926456391">Pemindaian virus gagal</translation> 94 <translation id="7392118418926456391">Pemindaian virus gagal</translation>
93 <translation id="1156689104822061371">Tata letak keyboard:</translation> 95 <translation id="1156689104822061371">Tata letak keyboard:</translation>
94 <translation id="4764776831041365478">Laman web di <ph name="URL"/> mungkin seda ng tidak aktif untuk sementara atau dipindahkan secara permanen ke alamat web ba ru.</translation> 96 <translation id="4764776831041365478">Laman web di <ph name="URL"/> mungkin seda ng tidak aktif untuk sementara atau dipindahkan secara permanen ke alamat web ba ru.</translation>
95 <translation id="6156863943908443225">Cache skrip</translation> 97 <translation id="6156863943908443225">Cache skrip</translation>
96 <translation id="4274187853770964845">Kesalahan Sinkronisasi: Hentikan dan mulai ulang Sinkronisasi.</translation> 98 <translation id="4274187853770964845">Kesalahan Sinkronisasi: Hentikan dan mulai ulang Sinkronisasi.</translation>
97 <translation id="6499114579475440437">Masuk untuk membayar dengan Google Wallet< /translation> 99 <translation id="6499114579475440437">Masuk untuk membayar dengan Google Wallet< /translation>
98 <translation id="656293578423618167">Jalur atau nama file terlalu panjang. Simpa n dengan nama yang lebih pendek atau ke lokasi lain.</translation> 100 <translation id="656293578423618167">Jalur atau nama file terlalu panjang. Simpa n dengan nama yang lebih pendek atau ke lokasi lain.</translation>
99 <translation id="3484869148456018791">Dapatkan sertifikat baru</translation> 101 <translation id="3484869148456018791">Dapatkan sertifikat baru</translation>
100 <translation id="151501797353681931">Diimpor Dari Safari</translation>
101 <translation id="586567932979200359">Anda menjalankan <ph name="PRODUCT_NAME"/> dari citra disknya. Dengan memasangnya di komputer, Anda dapat menjalankannya ta npa citra disk, dan memastikannya tetap mutakhir.</translation> 102 <translation id="586567932979200359">Anda menjalankan <ph name="PRODUCT_NAME"/> dari citra disknya. Dengan memasangnya di komputer, Anda dapat menjalankannya ta npa citra disk, dan memastikannya tetap mutakhir.</translation>
102 <translation id="1036860914056215505">ID Ekstensi</translation> 103 <translation id="1036860914056215505">ID Ekstensi</translation>
103 <translation id="3775432569830822555">Sertifikat Server SSL</translation> 104 <translation id="3775432569830822555">Sertifikat Server SSL</translation>
104 <translation id="1829192082282182671">Per&amp;kecil</translation> 105 <translation id="1829192082282182671">Per&amp;kecil</translation>
106 <translation id="5042319201438341383">(UTC)</translation>
105 <translation id="8564827370391515078">128</translation> 107 <translation id="8564827370391515078">128</translation>
106 <translation id="6390799748543157332">Laman yang Anda lihat di jendela ini tidak akan muncul dalam riwayat browser dan tidak meninggalkan jejak lain, seperti co okie, di komputer setelah Anda menutup semua jendela Tamu yang terbuka. Namun, f ile apa pun yang Anda unduh akan tersimpan.</translation> 108 <translation id="6390799748543157332">Laman yang Anda lihat di jendela ini tidak akan muncul dalam riwayat browser dan tidak meninggalkan jejak lain, seperti co okie, di komputer setelah Anda menutup semua jendela Tamu yang terbuka. Namun, f ile apa pun yang Anda unduh akan tersimpan.</translation>
107 <translation id="816055135686411707">Kesalahan Saat Menyetel Kepercayaan Sertifi kat</translation> 109 <translation id="816055135686411707">Kesalahan Saat Menyetel Kepercayaan Sertifi kat</translation>
108 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation> 110 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation>
109 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kini dapat menyi nkronkan sandi.</translation> 111 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kini dapat menyi nkronkan sandi.</translation>
110 <translation id="6307990684951724544">Sistem sibuk</translation> 112 <translation id="6307990684951724544">Sistem sibuk</translation>
111 <translation id="7904094684485781019">Administrator untuk akun ini menonaktifkan fitur masuk banyak akun.</translation> 113 <translation id="7904094684485781019">Administrator untuk akun ini menonaktifkan fitur masuk banyak akun.</translation>
112 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> ngadat. Klik balon i ni untuk memuat ulang ekstensi.</translation> 114 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> ngadat. Klik balon i ni untuk memuat ulang ekstensi.</translation>
113 <translation id="687588960939994211">Juga hapus riwayat, bookmark, setelan, dan data Chrome lainnya yang tersimpan di perangkat ini.</translation> 115 <translation id="687588960939994211">Juga hapus riwayat, bookmark, setelan, dan data Chrome lainnya yang tersimpan di perangkat ini.</translation>
114 <translation id="4581823559337371475">Layanan masuk di bawah dihosting oleh <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Masuk untuk melanjutkan.</translation> 116 <translation id="4581823559337371475">Layanan masuk di bawah dihosting oleh <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Masuk untuk melanjutkan.</translation>
115 <translation id="6322279351188361895">Gagal membaca kunci pribadi.</translation> 117 <translation id="6322279351188361895">Gagal membaca kunci pribadi.</translation>
116 <translation id="7401543881546089382">Hapus pintasan</translation> 118 <translation id="7401543881546089382">Hapus pintasan</translation>
117 <translation id="3781072658385678636">Plugin berikut dicekal di laman ini:</tran slation> 119 <translation id="3781072658385678636">Plugin berikut dicekal di laman ini:</tran slation>
118 <translation id="2597852038534460976">Chrome tidak dapat mengakses wallpaper. Sa mbungkan ke jaringan.</translation> 120 <translation id="2597852038534460976">Chrome tidak dapat mengakses wallpaper. Sa mbungkan ke jaringan.</translation>
119 <translation id="3648460724479383440">Tombol radio yang dipilih</translation> 121 <translation id="3648460724479383440">Tombol radio yang dipilih</translation>
120 <translation id="512903556749061217">terpasang</translation> 122 <translation id="512903556749061217">terpasang</translation>
121 <translation id="4654488276758583406">Sangat Kecil</translation> 123 <translation id="4654488276758583406">Sangat Kecil</translation>
122 <translation id="6647228709620733774">URL Kebijakan Otoritas Sertifikasi Netscap e</translation> 124 <translation id="6647228709620733774">URL Kebijakan Otoritas Sertifikasi Netscap e</translation>
123 <translation id="546411240573627095">Gaya papan tombol angka</translation> 125 <translation id="546411240573627095">Gaya papan tombol angka</translation>
124 <translation id="2310216585920710503">Setel Easy Unlock</translation> 126 <translation id="2310216585920710503">Setel Easy Unlock</translation>
125 <translation id="8425213833346101688">Ubah</translation> 127 <translation id="8425213833346101688">Ubah</translation>
126 <translation id="2972581237482394796">&amp;Ulang</translation> 128 <translation id="2972581237482394796">&amp;Ulang</translation>
127 <translation id="5895138241574237353">Hidupkan Ulang</translation> 129 <translation id="5895138241574237353">Hidupkan Ulang</translation>
128 <translation id="7012312584667795941">Identitas <ph name="ORGANIZATION"/> di <ph name="LOCALITY"/> telah diverifikasi oleh <ph name="ISSUER"/>, namun verifikasi rekaman audit publiknya gagal.</translation> 130 <translation id="7012312584667795941">Identitas <ph name="ORGANIZATION"/> di <ph name="LOCALITY"/> telah diverifikasi oleh <ph name="ISSUER"/>, namun verifikasi rekaman audit publiknya gagal.</translation>
131 <translation id="7113502843173351041">Ketahui alamat email Anda</translation>
129 <translation id="3726463242007121105">Perangkat ini tidak dapat dibuka karena si stem berkasnya tidak didukung.</translation> 132 <translation id="3726463242007121105">Perangkat ini tidak dapat dibuka karena si stem berkasnya tidak didukung.</translation>
130 <translation id="5606674617204776232"><ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> pada <ph n ame="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> ingin mengakses perangkat Anda.</translation> 133 <translation id="5606674617204776232"><ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> pada <ph n ame="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> ingin mengakses perangkat Anda.</translation>
131 <translation id="9008201768610948239">Abaikan</translation> 134 <translation id="9008201768610948239">Abaikan</translation>
132 <translation id="528468243742722775">Berakhir</translation> 135 <translation id="528468243742722775">Berakhir</translation>
133 <translation id="1723824996674794290">&amp;Jendela baru</translation> 136 <translation id="1723824996674794290">&amp;Jendela baru</translation>
134 <translation id="1313405956111467313">Konfigurasi proxy otomatis</translation> 137 <translation id="1313405956111467313">Konfigurasi proxy otomatis</translation>
135 <translation id="3527276236624876118">Pengguna yang diawasi dengan nama <ph name ="USER_DISPLAY_NAME"/> telah dibuat.</translation> 138 <translation id="3527276236624876118">Pengguna yang diawasi dengan nama <ph name ="USER_DISPLAY_NAME"/> telah dibuat.</translation>
136 <translation id="4367782753568896354">Kami tidak dapat memasang:</translation> 139 <translation id="4367782753568896354">Kami tidak dapat memasang:</translation>
137 <translation id="1589055389569595240">Tampilkan Ejaan dan Grammar</translation> 140 <translation id="1589055389569595240">Tampilkan Ejaan dan Grammar</translation>
138 <translation id="7017587484910029005">Ketik karakter yang Anda lihat dalam gamba r di bawah.</translation> 141 <translation id="7017587484910029005">Ketik karakter yang Anda lihat dalam gamba r di bawah.</translation>
139 <translation id="9013589315497579992">Sertifikat autentikasi klien SSL gagal.</t ranslation> 142 <translation id="9013589315497579992">Sertifikat autentikasi klien SSL gagal.</t ranslation>
140 <translation id="5410992958511618392">Gesek Pilihan</translation> 143 <translation id="5410992958511618392">Gesek Pilihan</translation>
141 <translation id="2278098630001018905">Gunakan alamat pengiriman yang berbeda</tr anslation> 144 <translation id="2278098630001018905">Gunakan alamat pengiriman yang berbeda</tr anslation>
142 <translation id="2085245445866855859">Aplikasi dengan atribut manifes 'kiosk_onl y' harus dipasang dalam mode kios ChromeOS.</translation> 145 <translation id="2085245445866855859">Aplikasi dengan atribut manifes 'kiosk_onl y' harus dipasang dalam mode kios ChromeOS.</translation>
143 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/> ingin menyimpan data di p erangkat Anda secara permanen.</translation> 146 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/> ingin menyimpan data di p erangkat Anda secara permanen.</translation>
144 <translation id="8524066305376229396">Penyimpanan tetap:</translation> 147 <translation id="8524066305376229396">Penyimpanan tetap:</translation>
145 <translation id="7567293639574541773">Periksa eleme&amp;n</translation> 148 <translation id="7567293639574541773">Periksa eleme&amp;n</translation>
146 <translation id="8392896330146417149">Status Jelajah:</translation> 149 <translation id="8392896330146417149">Status Jelajah:</translation>
147 <translation id="5427459444770871191">Putar &amp;Searah Jarum Jam</translation> 150 <translation id="5427459444770871191">Putar &amp;Searah Jarum Jam</translation>
148 <translation id="2923240520113693977">Estonia</translation> 151 <translation id="2923240520113693977">Estonia</translation>
152 <translation id="7282353081473341772">Coba aplikasi tanpa memasangnya</translati on>
149 <translation id="3384773155383850738">Jumlah saran maksimal</translation> 153 <translation id="3384773155383850738">Jumlah saran maksimal</translation>
150 <translation id="1014321050861012327">Otomatis simpan sandi.</translation> 154 <translation id="1014321050861012327">Otomatis simpan sandi.</translation>
151 <translation id="8530339740589765688">Pilih menurut domain</translation> 155 <translation id="3606271085912431278">Menonaktifkan dialog info aplikasi. Jika d inonaktifkan, pengguna dapat memilih menu konteks 'Info Aplikasi' di Peluncur Ap likasi untuk menampilkan dialog info aplikasi bagi aplikasi yang dipilih.</trans lation>
152 <translation id="8677212948402625567">Ciutkan semua...</translation> 156 <translation id="8677212948402625567">Ciutkan semua...</translation>
153 <translation id="8008366997883261463">Anjing</translation> 157 <translation id="8008366997883261463">Anjing</translation>
154 <translation id="2056996954182910740">Aktifkan Peluncur Aplikasi.</translation> 158 <translation id="2056996954182910740">Aktifkan Peluncur Aplikasi.</translation>
155 <translation id="7600965453749440009">Jangan pernah terjemahkan bahasa <ph name= "LANGUAGE"/></translation> 159 <translation id="7600965453749440009">Jangan pernah terjemahkan bahasa <ph name= "LANGUAGE"/></translation>
156 <translation id="3208703785962634733">Tidak dipastikan</translation> 160 <translation id="3208703785962634733">Tidak dipastikan</translation>
157 <translation id="620329680124578183">Jangan Muat (Disarankan)</translation> 161 <translation id="620329680124578183">Jangan Muat (Disarankan)</translation>
158 <translation id="6300924177400055566">Anda tidak memiliki ruang yang cukup di Go ogle Drive untuk menyimpan &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot;. Hapus file atau < ph name="BEGIN_LINK"/>belilah lebih banyak ruang penyimpanan<ph name="END_LINK"/ >.</translation> 162 <translation id="6300924177400055566">Anda tidak memiliki ruang yang cukup di Go ogle Drive untuk menyimpan &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot;. Hapus file atau < ph name="BEGIN_LINK"/>belilah lebih banyak ruang penyimpanan<ph name="END_LINK"/ >.</translation>
159 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> 163 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
160 <translation id="2653266418988778031">Jika Anda menghapus sertifikat Otoritas Se rtifikasi (CA), browser tidak akan lagi memercayai semua sertifikat yang dikelua rkan oleh CA.</translation> 164 <translation id="2653266418988778031">Jika Anda menghapus sertifikat Otoritas Se rtifikasi (CA), browser tidak akan lagi memercayai semua sertifikat yang dikelua rkan oleh CA.</translation>
161 <translation id="4237357878101553356">Kami tidak dapat memverifikasi informasi a kun Anda. |Perbaiki masalah ini|</translation> 165 <translation id="4237357878101553356">Kami tidak dapat memverifikasi informasi a kun Anda. |Perbaiki masalah ini|</translation>
162 <translation id="2217501013957346740">Buat nama -</translation> 166 <translation id="2217501013957346740">Buat nama -</translation>
163 <translation id="5177479852722101802">Terus blokir akses mikrofon dan kamera</tr anslation> 167 <translation id="5177479852722101802">Terus blokir akses mikrofon dan kamera</tr anslation>
164 <translation id="4422428420715047158">Domain:</translation> 168 <translation id="4422428420715047158">Domain:</translation>
165 <translation id="7788444488075094252">Bahasa dan masukan</translation> 169 <translation id="7788444488075094252">Bahasa dan masukan</translation>
166 <translation id="6723354935081862304">Cetak ke Google Dokumen dan tujuan awan la innya. <ph name="BEGIN_LINK"/>Masuk<ph name="END_LINK"/> untuk mencetak ke Googl e Cloud Print.</translation> 170 <translation id="6723354935081862304">Cetak ke Google Dokumen dan tujuan awan la innya. <ph name="BEGIN_LINK"/>Masuk<ph name="END_LINK"/> untuk mencetak ke Googl e Cloud Print.</translation>
167 <translation id="7115051913071512405">Cobalah</translation> 171 <translation id="7115051913071512405">Cobalah</translation>
168 <translation id="8561096986926824116">Sambungan ke 172 <translation id="8561096986926824116">Sambungan ke
169 <ph name="HOST_NAME"/> 173 <ph name="HOST_NAME"/>
170 terputus karena terjadi perubahan dalam sambungan jaringan.</translation > 174 terputus karena terjadi perubahan dalam sambungan jaringan.</translation >
171 <translation id="8804398419035066391">Berkomunikasi dengan situs web yang bekerj a sama</translation> 175 <translation id="8804398419035066391">Berkomunikasi dengan situs web yang bekerj a sama</translation>
172 <translation id="6023914116273780353">Hasil personalisasi</translation> 176 <translation id="6023914116273780353">Hasil personalisasi</translation>
173 <translation id="7082055294850503883">Abaikan status CapsLock dan huruf kecil ma sukkan jika tidak diubah</translation> 177 <translation id="7082055294850503883">Abaikan status CapsLock dan huruf kecil ma sukkan jika tidak diubah</translation>
174 <translation id="4989966318180235467">Periksa laman latar &amp;belakang</transla tion> 178 <translation id="4989966318180235467">Periksa laman latar &amp;belakang</transla tion>
175 <translation id="4744603770635761495">Jalur Yang Dapat Dijalankan</translation> 179 <translation id="4744603770635761495">Jalur Yang Dapat Dijalankan</translation>
176 <translation id="3719826155360621982">Beranda</translation> 180 <translation id="3719826155360621982">Beranda</translation>
177 <translation id="3909473918841141600">Membaca dari sumber daya web saat sumber t idak tersedia akan dipenuhi dari entri cache lama yang tersedia.</translation>
178 <translation id="5376169624176189338">Klik untuk mundur, tahan untuk melihat riw ayat</translation> 181 <translation id="5376169624176189338">Klik untuk mundur, tahan untuk melihat riw ayat</translation>
179 <translation id="7897900149154324287">Di masa mendatang, pastikan untuk mengelua rkan perangkat yang dapat dilepas di aplikasi File sebelum mencabutnya. Jika tid ak, Anda mungkin kehilangan data.</translation> 182 <translation id="7897900149154324287">Di masa mendatang, pastikan untuk mengelua rkan perangkat yang dapat dilepas di aplikasi File sebelum mencabutnya. Jika tid ak, Anda mungkin kehilangan data.</translation>
180 <translation id="2238306952867036727">Nonaktifkan penggabungan lapisan</translat ion> 183 <translation id="2238306952867036727">Nonaktifkan penggabungan lapisan</translat ion>
181 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 184 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
182 <translation id="2566124945717127842">Powerwash untuk mengatur ulang perangkat < ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> agar jadi seperti baru.</translation> 185 <translation id="2566124945717127842">Powerwash untuk mengatur ulang perangkat < ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> agar jadi seperti baru.</translation>
183 <translation id="3609785682760573515">Menyinkronkan...</translation> 186 <translation id="3609785682760573515">Menyinkronkan...</translation>
184 <translation id="1383861834909034572">Dibuka setelah selesai</translation> 187 <translation id="1383861834909034572">Dibuka setelah selesai</translation>
185 <translation id="5727728807527375859">Ekstensi, aplikasi, dan tema dapat membaha yakan komputer. Yakin ingin lanjut?</translation> 188 <translation id="5727728807527375859">Ekstensi, aplikasi, dan tema dapat membaha yakan komputer. Yakin ingin lanjut?</translation>
186 <translation id="3857272004253733895">Skema Pinyin ganda</translation> 189 <translation id="3857272004253733895">Skema Pinyin ganda</translation>
187 <translation id="3559661023937741623">Demi keamanan Anda, verifikasi detail kart u Anda.</translation> 190 <translation id="3559661023937741623">Demi keamanan Anda, verifikasi detail kart u Anda.</translation>
(...skipping 26 matching lines...) Expand all
214 suatu file dengan orang lain, semuanya di satu tempat.<ph name="MARKUP_9"/>< /translation> 217 suatu file dengan orang lain, semuanya di satu tempat.<ph name="MARKUP_9"/>< /translation>
215 <translation id="1374844444528092021">Sertifikat yang dibutuhkan oleh jaringan & quot;<ph name="NETWORK_NAME"/>&quot; belum dipasang ataupun tidak lagi valid. Da patkan sertifikat baru dan cobalah menyambung lagi.</translation> 218 <translation id="1374844444528092021">Sertifikat yang dibutuhkan oleh jaringan & quot;<ph name="NETWORK_NAME"/>&quot; belum dipasang ataupun tidak lagi valid. Da patkan sertifikat baru dan cobalah menyambung lagi.</translation>
216 <translation id="3496213124478423963">Perkecil</translation> 219 <translation id="3496213124478423963">Perkecil</translation>
217 <translation id="2296019197782308739">Metode EAP:</translation> 220 <translation id="2296019197782308739">Metode EAP:</translation>
218 <translation id="42981349822642051">Luaskan</translation> 221 <translation id="42981349822642051">Luaskan</translation>
219 <translation id="7774497835322490043">Aktifkan potongan debug GDB. Ini akan meng hentikan aplikasi Native Client saat mulai dan menunggu nacl-gdb (dari NaCl SDK) terikat padanya.</translation> 222 <translation id="7774497835322490043">Aktifkan potongan debug GDB. Ini akan meng hentikan aplikasi Native Client saat mulai dan menunggu nacl-gdb (dari NaCl SDK) terikat padanya.</translation>
220 <translation id="1005274289863221750">Menggunakan mikrofon dan kamera Anda</tran slation> 223 <translation id="1005274289863221750">Menggunakan mikrofon dan kamera Anda</tran slation>
221 <translation id="2686444421126615064">Lihat akun</translation> 224 <translation id="2686444421126615064">Lihat akun</translation>
222 <translation id="9215293857209265904">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; di tambahkan</translation> 225 <translation id="9215293857209265904">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; di tambahkan</translation>
223 <translation id="7693221960936265065">awal waktu</translation> 226 <translation id="7693221960936265065">awal waktu</translation>
224 <translation id="4135919689343081631">Menonaktifkan menyimpan laman sebagai HTML saja atau HTML Lengkap; memungkinkan menyimpan laman hanya sebagai MHTML: satu file teks yang berisi HTML dan semua sub-sumber daya di dalamnya.</translation>
225 <translation id="9105212490906037469">F2</translation> 227 <translation id="9105212490906037469">F2</translation>
226 <translation id="4920887663447894854">Situs berikut telah dicekal agar tidak mel acak lokasi Anda pada laman ini:</translation> 228 <translation id="4920887663447894854">Situs berikut telah dicekal agar tidak mel acak lokasi Anda pada laman ini:</translation>
227 <translation id="8133676275609324831">&amp;Tampilkan dalam folder</translation> 229 <translation id="8133676275609324831">&amp;Tampilkan dalam folder</translation>
228 <translation id="302014277942214887">Masukan id aplikasi atau URL toko web.</tra nslation> 230 <translation id="302014277942214887">Masukan id aplikasi atau URL toko web.</tra nslation>
229 <translation id="26224892172169984">Jangan izinkan situs apa pun menangani proto kol</translation> 231 <translation id="26224892172169984">Jangan izinkan situs apa pun menangani proto kol</translation>
230 <translation id="645705751491738698">Lanjutkan mencekal JavaScript</translation> 232 <translation id="645705751491738698">Lanjutkan mencekal JavaScript</translation>
231 <translation id="9177556055091995297">Kelola kartu kredit</translation> 233 <translation id="9177556055091995297">Kelola kartu kredit</translation>
232 <translation id="4780321648949301421">Simpan Laman Sebagai...</translation> 234 <translation id="4780321648949301421">Simpan Laman Sebagai...</translation>
233 <translation id="8630903300770275248">Impor pengguna yang dilindungi</translatio n> 235 <translation id="8630903300770275248">Impor pengguna yang dilindungi</translatio n>
234 <translation id="3866863539038222107">Periksa</translation>
235 <translation id="4552678318981539154">Beli penyimpanan lagi</translation> 236 <translation id="4552678318981539154">Beli penyimpanan lagi</translation>
236 <translation id="5780066559993805332">(Terbaik)</translation> 237 <translation id="5780066559993805332">(Terbaik)</translation>
237 <translation id="3011284594919057757">Tentang Flash</translation> 238 <translation id="3011284594919057757">Tentang Flash</translation>
239 <translation id="6075880972317537864">Penyerang di <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph na me="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> mungkin mencoba mengelabui Anda untuk mencuri i nformasi (misalnya sandi, pesan, atau kartu kredit).</translation>
238 <translation id="971058943242239041">Mengaktifkan penggunaan elemen HTML 'window -controls' dalam aplikasi terpaket.</translation> 240 <translation id="971058943242239041">Mengaktifkan penggunaan elemen HTML 'window -controls' dalam aplikasi terpaket.</translation>
239 <translation id="7377169924702866686">Caps Lock aktif.</translation> 241 <translation id="7377169924702866686">Caps Lock aktif.</translation>
240 <translation id="2565670301826831948">Kecepatan touchpad:</translation> 242 <translation id="2565670301826831948">Kecepatan touchpad:</translation>
241 <translation id="7348093485538360975">Keyboard di layar</translation> 243 <translation id="7348093485538360975">Keyboard di layar</translation>
242 <translation id="8178665534778830238">Konten:</translation> 244 <translation id="8178665534778830238">Konten:</translation>
243 <translation id="2610260699262139870">Ukuran Se&amp;benarnya</translation> 245 <translation id="2610260699262139870">Ukuran Se&amp;benarnya</translation>
244 <translation id="4535734014498033861">Sambungan server proxy gagal.</translation > 246 <translation id="4535734014498033861">Sambungan server proxy gagal.</translation >
245 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows Hardware Driver Verificat ion</translation> 247 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows Hardware Driver Verificat ion</translation>
246 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker adalah jenis pekerja web bar u yang dapat mencegat permintaan sumber daya. Lihat https://github.com/slightlyo ff/ServiceWorker untuk informasi selengkapnya.</translation> 248 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker adalah jenis pekerja web bar u yang dapat mencegat permintaan sumber daya. Lihat https://github.com/slightlyo ff/ServiceWorker untuk informasi selengkapnya.</translation>
247 <translation id="4395129973926795186"><ph name="START_DATE"/> sampai <ph name="E ND_DATE"/></translation> 249 <translation id="4395129973926795186"><ph name="START_DATE"/> sampai <ph name="E ND_DATE"/></translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
275 <translation id="4923279099980110923">Ya, saya ingin membantu</translation> 277 <translation id="4923279099980110923">Ya, saya ingin membantu</translation>
276 <translation id="5255315797444241226">Frasa sandi yang Anda masukkan salah.</tra nslation> 278 <translation id="5255315797444241226">Frasa sandi yang Anda masukkan salah.</tra nslation>
277 <translation id="521582610500777512">Foto dibuang</translation> 279 <translation id="521582610500777512">Foto dibuang</translation>
278 <translation id="762917759028004464">Browser default saat ini: <ph name="BROWSER _NAME"/>.</translation> 280 <translation id="762917759028004464">Browser default saat ini: <ph name="BROWSER _NAME"/>.</translation>
279 <translation id="7740287852186792672">Hasil penelusuran</translation> 281 <translation id="7740287852186792672">Hasil penelusuran</translation>
280 <translation id="218492098606937156">Aktifkan acara sentuh</translation> 282 <translation id="218492098606937156">Aktifkan acara sentuh</translation>
281 <translation id="300544934591011246">Sandi sebelumnya</translation> 283 <translation id="300544934591011246">Sandi sebelumnya</translation>
282 <translation id="6015796118275082299">Tahun</translation> 284 <translation id="6015796118275082299">Tahun</translation>
283 <translation id="8106242143503688092">Jangan muat (disarankan)</translation> 285 <translation id="8106242143503688092">Jangan muat (disarankan)</translation>
284 <translation id="2647434099613338025">Tambah bahasa</translation> 286 <translation id="2647434099613338025">Tambah bahasa</translation>
287 <translation id="5733490203338352042">Sertakan alamat dari kartu Kontak Anda</tr anslation>
285 <translation id="5078796286268621944">PIN salah</translation> 288 <translation id="5078796286268621944">PIN salah</translation>
286 <translation id="3480411814272635771">Kekerapan saat tab menjadi tidak responsif </translation> 289 <translation id="3480411814272635771">Kekerapan saat tab menjadi tidak responsif </translation>
287 <translation id="8487678622945914333">Perbesar</translation> 290 <translation id="8487678622945914333">Perbesar</translation>
288 <translation id="3846593650622216128">Setelan ini diberlakukan oleh ekstensi.</t ranslation> 291 <translation id="3846593650622216128">Setelan ini diberlakukan oleh ekstensi.</t ranslation>
289 <translation id="8185331656081929126">Tampilkan pemberitahuan saat printer baru terdeteksi pada jaringan.</translation> 292 <translation id="8185331656081929126">Tampilkan pemberitahuan saat printer baru terdeteksi pada jaringan.</translation>
290 <translation id="2972557485845626008">Firmware</translation> 293 <translation id="2972557485845626008">Firmware</translation>
291 <translation id="735327918767574393">Terjadi masalah saat menampilkan laman web ini. Untuk melanjutkan, muat ulang atau buka laman yang lain.</translation> 294 <translation id="735327918767574393">Terjadi masalah saat menampilkan laman web ini. Untuk melanjutkan, muat ulang atau buka laman yang lain.</translation>
292 <translation id="7607274158153386860">Minta situs tablet</translation> 295 <translation id="7607274158153386860">Minta situs tablet</translation>
293 <translation id="8028060951694135607">Microsoft Key Recovery</translation> 296 <translation id="8028060951694135607">Microsoft Key Recovery</translation>
294 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> <ph nam e="LINE_BREAK"/> Anda dapat mencoba mendiagnosis masalah dengan mengambil langk ah-langkah berikut: <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translat ion> 297 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> <ph nam e="LINE_BREAK"/> Anda dapat mencoba mendiagnosis masalah dengan mengambil langk ah-langkah berikut: <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translat ion>
295 <translation id="4119224432853805992">Aktifkan penggunaan API AVFoundation Mac O S X, sebagai ganti QTKit.</translation> 298 <translation id="4119224432853805992">Aktifkan penggunaan API AVFoundation Mac O S X, sebagai ganti QTKit.</translation>
296 <translation id="6317369057005134371">Menunggu jendela aplikasi...</translation> 299 <translation id="6317369057005134371">Menunggu jendela aplikasi...</translation>
297 <translation id="6391832066170725637">File atau direktori tak ditemukan.</transl ation> 300 <translation id="6391832066170725637">File atau direktori tak ditemukan.</transl ation>
298 <translation id="6980028882292583085">Lansiran JavaScript</translation> 301 <translation id="6980028882292583085">Lansiran JavaScript</translation>
299 <translation id="577624874850706961">Telusuri cookie</translation> 302 <translation id="577624874850706961">Telusuri cookie</translation>
300 <translation id="5494920125229734069">Pilih semua</translation> 303 <translation id="5494920125229734069">Pilih semua</translation>
301 <translation id="3868718841498638222">Anda telah beralih ke saluran <ph name="CH ANNEL_NAME"/>.</translation> 304 <translation id="3868718841498638222">Anda telah beralih ke saluran <ph name="CH ANNEL_NAME"/>.</translation>
302 <translation id="7931071620596053769">Laman berikut tidak merespons. Anda dapat menunggunya merespons atau menutupnya.</translation> 305 <translation id="7931071620596053769">Laman berikut tidak merespons. Anda dapat menunggunya merespons atau menutupnya.</translation>
303 <translation id="7938958445268990899">Sertifikat server belum valid.</translatio n> 306 <translation id="7938958445268990899">Sertifikat server belum valid.</translatio n>
304 <translation id="4569998400745857585">Menu yang berisi ekstensi tersembunyi</tra nslation> 307 <translation id="4569998400745857585">Menu yang berisi ekstensi tersembunyi</tra nslation>
305 <translation id="4081383687659939437">Simpan info</translation> 308 <translation id="4081383687659939437">Simpan info</translation>
306 <translation id="1801827354178857021">Periode</translation> 309 <translation id="1801827354178857021">Periode</translation>
310 <translation id="238526402387145295">Anda tidak dapat mengunjungi <ph name="SITE "/> saat ini karena situs web tersebut <ph name="BEGIN_LINK"/>menggunakan HSTS<p h name="END_LINK"/>. Kesalahan jaringan dan penyerang biasanya bersifat sementar a, jadi laman ini mungkin akan bekerja nanti.</translation>
307 <translation id="4560332071395409256">Klik <ph name="BEGIN_BOLD"/>Mulai<ph name= "END_BOLD"/>, klik <ph name="BEGIN_BOLD"/>Jalankan<ph name="END_BOLD"/>, ketik < ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOL D"/>, lalu klik <ph name="BEGIN_BOLD"/>Oke<ph name="END_BOLD"/>.</translation> 311 <translation id="4560332071395409256">Klik <ph name="BEGIN_BOLD"/>Mulai<ph name= "END_BOLD"/>, klik <ph name="BEGIN_BOLD"/>Jalankan<ph name="END_BOLD"/>, ketik < ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOL D"/>, lalu klik <ph name="BEGIN_BOLD"/>Oke<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
308 <translation id="2179052183774520942">Tambah Mesin Telusur</translation> 312 <translation id="2179052183774520942">Tambah Mesin Telusur</translation>
309 <translation id="4043223219875055035">Masuk dengan Akun Google Anda untuk mengiz inkan aplikasi menyinkronkan setelan dan menyediakan layanan yang disesuaikan la innya.</translation> 313 <translation id="4043223219875055035">Masuk dengan Akun Google Anda untuk mengiz inkan aplikasi menyinkronkan setelan dan menyediakan layanan yang disesuaikan la innya.</translation>
310 <translation id="5498951625591520696">Tidak dapat menjangkau server.</translatio n> 314 <translation id="5498951625591520696">Tidak dapat menjangkau server.</translatio n>
311 <translation id="1621207256975573490">Simpan &amp;bingkai sebagai...</translatio n> 315 <translation id="1621207256975573490">Simpan &amp;bingkai sebagai...</translatio n>
312 <translation id="173215889708382255">Bagikan layar Anda - <ph name="APP_NAME"/>< /translation> 316 <translation id="173215889708382255">Bagikan layar Anda - <ph name="APP_NAME"/>< /translation>
313 <translation id="4681260323810445443">Anda tidak berhak mengakses laman web di < ph name="URL"/>. Anda mungkin harus masuk.</translation> 317 <translation id="4681260323810445443">Anda tidak berhak mengakses laman web di < ph name="URL"/>. Anda mungkin harus masuk.</translation>
314 <translation id="7207605296944356446">Mikrodetik</translation> 318 <translation id="7207605296944356446">Mikrodetik</translation>
315 <translation id="6093888419484831006">Membatalkan pembaruan...</translation> 319 <translation id="6093888419484831006">Membatalkan pembaruan...</translation>
316 <translation id="2702835091231533794">Diaktifkan di laman hasil penelusuran</tra nslation> 320 <translation id="2702835091231533794">Diaktifkan di laman hasil penelusuran</tra nslation>
(...skipping 23 matching lines...) Expand all
340 <translation id="5154917547274118687">Memori</translation> 344 <translation id="5154917547274118687">Memori</translation>
341 <translation id="1493492096534259649">Bahasa ini tidak dapat digunakan untuk pem eriksaan ejaan</translation> 345 <translation id="1493492096534259649">Bahasa ini tidak dapat digunakan untuk pem eriksaan ejaan</translation>
342 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> Penelusuran</translati on> 346 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> Penelusuran</translati on>
343 <translation id="8651324101757295372">Chat dengan orang ini</translation> 347 <translation id="8651324101757295372">Chat dengan orang ini</translation>
344 <translation id="6460423884798879930">Mengaktifkan opsi untuk mengirim informasi autentikasi ekstra pada paket SYN awal bagi klien yang sebelumnya telah tersamb ung, mengizinkan pemulaian pengiriman data dengan lebih cepat.</translation> 348 <translation id="6460423884798879930">Mengaktifkan opsi untuk mengirim informasi autentikasi ekstra pada paket SYN awal bagi klien yang sebelumnya telah tersamb ung, mengizinkan pemulaian pengiriman data dengan lebih cepat.</translation>
345 <translation id="6563261555270336410">Detail mengenai <ph name="ELEMENTS_HOST_NA ME"/></translation> 349 <translation id="6563261555270336410">Detail mengenai <ph name="ELEMENTS_HOST_NA ME"/></translation>
346 <translation id="3200025317479269283">Bersenang-senanglah! Kami ada di sini untu k Anda.</translation> 350 <translation id="3200025317479269283">Bersenang-senanglah! Kami ada di sini untu k Anda.</translation>
347 <translation id="5656983780125483728">Mengembalikan ke pembaruan <ph name="IDS_S HORT_PRODUCT_NAME"/> sebelumnya.</translation> 351 <translation id="5656983780125483728">Mengembalikan ke pembaruan <ph name="IDS_S HORT_PRODUCT_NAME"/> sebelumnya.</translation>
348 <translation id="3470502288861289375">Menyalin...</translation> 352 <translation id="3470502288861289375">Menyalin...</translation>
349 <translation id="2719473049159220459">Penerbit: <ph name="ISSUER"/></translation > 353 <translation id="2719473049159220459">Penerbit: <ph name="ISSUER"/></translation >
350 <translation id="2815693974042551705">Folder bookmark</translation>
351 <translation id="4698609943129647485">Aktifkan Bookmarks yang Disempurnakan</tra nslation> 354 <translation id="4698609943129647485">Aktifkan Bookmarks yang Disempurnakan</tra nslation>
352 <translation id="5010929733229908807">Semua data dienkripsi dengan frasa sandi s inkronisasi Anda tanggal 355 <translation id="5010929733229908807">Semua data dienkripsi dengan frasa sandi s inkronisasi Anda tanggal
353 <ph name="TIME"/></translation> 356 <ph name="TIME"/></translation>
354 <translation id="8363106484844966752">Peringatan: Anda tidak memiliki tanda pema ntauan kinerja yang aktif! Data yang ditampilkan akan dibatasi untuk data apa pu n yang dikumpulkan sebelumnya.</translation> 357 <translation id="8363106484844966752">Peringatan: Anda tidak memiliki tanda pema ntauan kinerja yang aktif! Data yang ditampilkan akan dibatasi untuk data apa pu n yang dikumpulkan sebelumnya.</translation>
355 <translation id="6243774244933267674">Server tidak tersedia</translation> 358 <translation id="6243774244933267674">Server tidak tersedia</translation>
356 <translation id="2436707352762155834">Minimum</translation> 359 <translation id="2436707352762155834">Minimum</translation>
357 <translation id="5556206011531515970">Klik selanjutnya untuk memilih browser def ault Anda.</translation> 360 <translation id="5556206011531515970">Klik selanjutnya untuk memilih browser def ault Anda.</translation>
358 <translation id="3382073616108123819">Ups! Sistem gagal menentukan pengenal per angkat untuk perangkat ini.</translation> 361 <translation id="3382073616108123819">Ups! Sistem gagal menentukan pengenal per angkat untuk perangkat ini.</translation>
359 <translation id="9041603713188951722">Tampilkan setelan di jendela</translation> 362 <translation id="9041603713188951722">Tampilkan setelan di jendela</translation>
360 <translation id="5419294236999569767">Waktu sistem</translation> 363 <translation id="5419294236999569767">Waktu sistem</translation>
361 <translation id="8158300065514217730">Masuk untuk mengimpor pengguna yang dilind ungi</translation> 364 <translation id="8158300065514217730">Masuk untuk mengimpor pengguna yang dilind ungi</translation>
362 <translation id="2789486458103222910">Oke</translation> 365 <translation id="2789486458103222910">Oke</translation>
363 <translation id="4792711294155034829">Lapo&amp;rkan Masalah...</translation> 366 <translation id="4792711294155034829">Lapo&amp;rkan Masalah...</translation>
364 <translation id="5819484510464120153">Buat pinta&amp;san aplikasi...</translatio n> 367 <translation id="5819484510464120153">Buat pinta&amp;san aplikasi...</translatio n>
365 <translation id="3088325635286126843">&amp;Ubah nama...</translation>
366 <translation id="5376931455988532197">File terlalu besar</translation> 368 <translation id="5376931455988532197">File terlalu besar</translation>
367 <translation id="5397578532367286026">Penggunaan dan riwayat pengguna ini dapat ditinjau oleh pengelola (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) di chrome.com.</translation > 369 <translation id="5397578532367286026">Penggunaan dan riwayat pengguna ini dapat ditinjau oleh pengelola (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) di chrome.com.</translation >
368 <translation id="5226856995114464387">Menyinkronkan preferensi Anda</translation > 370 <translation id="5226856995114464387">Menyinkronkan preferensi Anda</translation >
369 <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation> 371 <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation>
372 <translation id="8895939260230785002">Dengan memilih tidak pernah menyimpan sand i, Anda akan menghapus semua sandi yang saat ini tersimpan untuk situs ini.</tra nslation>
370 <translation id="1015255576907412255">Hubungi administrator sistem Anda untuk in formasi selengkapnya.</translation> 373 <translation id="1015255576907412255">Hubungi administrator sistem Anda untuk in formasi selengkapnya.</translation>
371 <translation id="404493185430269859">Mesin telusur default</translation> 374 <translation id="404493185430269859">Mesin telusur default</translation>
372 <translation id="3150927491400159470">Muat Ulang Keras</translation> 375 <translation id="3150927491400159470">Muat Ulang Keras</translation>
373 <translation id="3549644494707163724">Enkripsikan data yang disinkronkan dengan frasa sandi sinkronisasi Anda</translation> 376 <translation id="3549644494707163724">Enkripsikan data yang disinkronkan dengan frasa sandi sinkronisasi Anda</translation>
374 <translation id="5667293444945855280">Program Jahat</translation> 377 <translation id="5667293444945855280">Program Jahat</translation>
375 <translation id="6831043979455480757">Terjemahkan</translation> 378 <translation id="6831043979455480757">Terjemahkan</translation>
376 <translation id="2856203831666278378">Tanggapan dari server berisi tajuk ganda. Masalah ini biasanya disebabkan konfigurasi situs web atau proxy yang tidak tepa t. Hanya administrator situs web atau proxy tersebut yang dapat menyelesaikan ma salah ini.</translation> 379 <translation id="2856203831666278378">Tanggapan dari server berisi tajuk ganda. Masalah ini biasanya disebabkan konfigurasi situs web atau proxy yang tidak tepa t. Hanya administrator situs web atau proxy tersebut yang dapat menyelesaikan ma salah ini.</translation>
377 <translation id="3587482841069643663">Semua</translation> 380 <translation id="3587482841069643663">Semua</translation>
378 <translation id="6698381487523150993">Dibuat:</translation> 381 <translation id="6698381487523150993">Dibuat:</translation>
379 <translation id="4684748086689879921">Abaikan Impor</translation> 382 <translation id="4684748086689879921">Abaikan Impor</translation>
380 <translation id="6418443601594065950">Nonaktifkan munculan bilah info untuk medi a yang dilindungi.</translation> 383 <translation id="6418443601594065950">Nonaktifkan munculan bilah info untuk medi a yang dilindungi.</translation>
381 <translation id="8191230140820435481">Mengelola aplikasi, ekstensi, dan tema And a</translation> 384 <translation id="8191230140820435481">Mengelola aplikasi, ekstensi, dan tema And a</translation>
382 <translation id="8279107132611114222">Permintaan Anda untuk mengakses situs ini telah dikirim ke <ph name="NAME"/>.</translation> 385 <translation id="8279107132611114222">Permintaan Anda untuk mengakses situs ini telah dikirim ke <ph name="NAME"/>.</translation>
383 <translation id="8034955203865359138">Tidak ditemukan entri riwayat.</translatio n> 386 <translation id="8034955203865359138">Tidak ditemukan entri riwayat.</translatio n>
384 <translation id="9130015405878219958">Mode yang dimasukkan tidak valid.</transla tion> 387 <translation id="9130015405878219958">Mode yang dimasukkan tidak valid.</transla tion>
385 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> dari <ph name="T OTAL_SIZE"/> telah disalin</translation> 388 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> dari <ph name="T OTAL_SIZE"/> telah disalin</translation>
386 <translation id="7501143156951160001">Jika Anda tidak memiliki Akun Google, <ph name="LINK_START"/>buat Akun Google<ph name="LINK_END"/> sekarang.</translation> 389 <translation id="7501143156951160001">Jika Anda tidak memiliki Akun Google, <ph name="LINK_START"/>buat Akun Google<ph name="LINK_END"/> sekarang.</translation>
387 <translation id="4950138595962845479">Opsi...</translation> 390 <translation id="4950138595962845479">Opsi...</translation>
388 <translation id="4653235815000740718">Ada masalah saat membuat media pemulihan O S. Perangkat penyimpanan yang dipakai tidak dapat ditemukan.</translation> 391 <translation id="4653235815000740718">Ada masalah saat membuat media pemulihan O S. Perangkat penyimpanan yang dipakai tidak dapat ditemukan.</translation>
389 <translation id="1407489512183974736">Dipangkas di Tengah</translation> 392 <translation id="1407489512183974736">Dipangkas di Tengah</translation>
390 <translation id="8406086379114794905">Bantu kami membuat Chrome jadi lebih baik< /translation>
391 <translation id="6426222199977479699">Kesalahan SSL</translation> 393 <translation id="6426222199977479699">Kesalahan SSL</translation>
392 <translation id="2688196195245426394">Terjadi kesalahan saat mendaftarkan perang kat dengan server: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation> 394 <translation id="2688196195245426394">Terjadi kesalahan saat mendaftarkan perang kat dengan server: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation>
393 <translation id="667115622929458276">Unduhan mode penyamaran sedang berlangsung. Anda ingin keluar dari mode penyamaran dan membatalkan unduhan?</translation> 395 <translation id="667115622929458276">Unduhan mode penyamaran sedang berlangsung. Anda ingin keluar dari mode penyamaran dan membatalkan unduhan?</translation>
394 <translation id="1528372117901087631">Sambungan internet</translation> 396 <translation id="1528372117901087631">Sambungan internet</translation>
395 <translation id="1788636309517085411">Gunakan default</translation> 397 <translation id="1788636309517085411">Gunakan default</translation>
396 <translation id="4159435316791146348">Dengan panduan dan persetujuan dari CPSC s erta lembaga peraturan lain, Google dan HP menarik kembali pengisi daya (charger ) asli untuk Chromebook HP 11.</translation> 398 <translation id="4159435316791146348">Dengan panduan dan persetujuan dari CPSC s erta lembaga peraturan lain, Google dan HP menarik kembali pengisi daya (charger ) asli untuk Chromebook HP 11.</translation>
397 <translation id="2716483787622029543">Mengakses dan menghapus foto, musik, dan m edia lain dari komputer Anda</translation> 399 <translation id="2716483787622029543">Mengakses dan menghapus foto, musik, dan m edia lain dari komputer Anda</translation>
398 <translation id="7659660321065362272">Pembaruan penting pada Chromebook HP 11 An da</translation> 400 <translation id="7659660321065362272">Pembaruan penting pada Chromebook HP 11 An da</translation>
399 <translation id="5965661248935608907">Juga mengontrol apa yang ditampilkan laman saat Anda mengeklik tombol Beranda atau menelusuri dari Omnibox.</translation> 401 <translation id="5965661248935608907">Juga mengontrol apa yang ditampilkan laman saat Anda mengeklik tombol Beranda atau menelusuri dari Omnibox.</translation>
400 <translation id="9177499212658576372">Saat ini Anda tersambung ke jaringan <ph n ame="NETWORK_TYPE"/>.</translation> 402 <translation id="9177499212658576372">Saat ini Anda tersambung ke jaringan <ph n ame="NETWORK_TYPE"/>.</translation>
401 <translation id="8589311641140863898">API Ekstensi Eksperimental</translation> 403 <translation id="8589311641140863898">API Ekstensi Eksperimental</translation>
402 <translation id="869891660844655955">Tanggal kedaluwarsa</translation> 404 <translation id="869891660844655955">Tanggal kedaluwarsa</translation>
403 <translation id="8336153091935557858"><ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/> kemarin</tr anslation> 405 <translation id="8336153091935557858"><ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/> kemarin</tr anslation>
404 <translation id="8642171459927087831">Token Akses</translation> 406 <translation id="8642171459927087831">Token Akses</translation>
405 <translation id="8289355894181816810">Hubungi administrator jaringan Anda jika A nda tidak yakin apa maksudnya.</translation> 407 <translation id="8289355894181816810">Hubungi administrator jaringan Anda jika A nda tidak yakin apa maksudnya.</translation>
406 <translation id="4218259925454408822">Masuk ke akun lain</translation> 408 <translation id="4218259925454408822">Masuk ke akun lain</translation>
407 <translation id="2178614541317717477">CA Mencurigakan</translation> 409 <translation id="2178614541317717477">CA Mencurigakan</translation>
408 <translation id="6464076120278668805">Nonaktifkan ignore autocomplete='off'</tra nslation> 410 <translation id="6464076120278668805">Nonaktifkan ignore autocomplete='off'</tra nslation>
409 <translation id="4449935293120761385">Tentang IsiOtomatis</translation> 411 <translation id="4449935293120761385">Tentang IsiOtomatis</translation>
410 <translation id="4194570336751258953">Aktifkan ketuk-untuk-mengeklik</translatio n> 412 <translation id="4194570336751258953">Aktifkan ketuk-untuk-mengeklik</translatio n>
411 <translation id="8489339890656090972">Gulir luapan universal yang dipercepat</tr anslation>
412 <translation id="6066742401428748382">Akses ke laman web ditolak</translation> 413 <translation id="6066742401428748382">Akses ke laman web ditolak</translation>
413 <translation id="5111692334209731439">Pengelola &amp;Bookmark</translation>
414 <translation id="906458777597946297">Memaksimalkan jendela</translation> 414 <translation id="906458777597946297">Memaksimalkan jendela</translation>
415 <translation id="1199341378292808368">Minggu Lalu</translation> 415 <translation id="1199341378292808368">Minggu Lalu</translation>
416 <translation id="8295070100601117548">Kesalahan server</translation> 416 <translation id="8295070100601117548">Kesalahan server</translation>
417 <translation id="2548898297235986082">Menonaktifkan pemasangan jendela ke dok di dekat tepi layar.</translation>
418 <translation id="2638942478653899953">Google Drive tidak dapat dibuka. <ph name= "BEGIN_LINK"/>Keluar<ph name="END_LINK"/> dan masuk lagi.</translation> 417 <translation id="2638942478653899953">Google Drive tidak dapat dibuka. <ph name= "BEGIN_LINK"/>Keluar<ph name="END_LINK"/> dan masuk lagi.</translation>
419 <translation id="1983450660696935749">Kekerapan saat ekstensi dinonaktifkan</tra nslation> 418 <translation id="1983450660696935749">Kekerapan saat ekstensi dinonaktifkan</tra nslation>
420 <translation id="3084548735795614657">Lepaskan untuk memasang</translation> 419 <translation id="3084548735795614657">Lepaskan untuk memasang</translation>
421 <translation id="5661272705528507004">Kartu SIM ini dinonaktifkan dan tidak dapa t digunakan. Harap hubungi operator layanan untuk penggantian.</translation> 420 <translation id="5661272705528507004">Kartu SIM ini dinonaktifkan dan tidak dapa t digunakan. Harap hubungi operator layanan untuk penggantian.</translation>
422 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> 421 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
423 <translation id="3583413473134066075">Pergi... Pergi... Keluar.</translation> 422 <translation id="3583413473134066075">Pergi... Pergi... Keluar.</translation>
424 <translation id="6585234750898046415">Pilih gambar yang akan ditampilkan untuk a kun Anda di layar masuk.</translation> 423 <translation id="6585234750898046415">Pilih gambar yang akan ditampilkan untuk a kun Anda di layar masuk.</translation>
425 <translation id="7957054228628133943">Kelola pencekalan munculan...</translation > 424 <translation id="7957054228628133943">Kelola pencekalan munculan...</translation >
426 <translation id="179767530217573436">4 minggu terakhir</translation> 425 <translation id="179767530217573436">4 minggu terakhir</translation>
427 <translation id="2279770628980885996">Kondisi yang tidak terduga terjadi ketika server berusaha memenuhi permintaan.</translation> 426 <translation id="2279770628980885996">Kondisi yang tidak terduga terjadi ketika server berusaha memenuhi permintaan.</translation>
428 <translation id="210116126541562594">Dicekal secara default</translation> 427 <translation id="210116126541562594">Dicekal secara default</translation>
429 <translation id="1986824139605408742">Jika Anda tidak dapat mengingat sandi, And a dapat melanjutkan namun data lokal akan hilang. Hanya data dan setelan sinkron isasi yang akan diambil.</translation> 428 <translation id="1986824139605408742">Jika Anda tidak dapat mengingat sandi, And a dapat melanjutkan namun data lokal akan hilang. Hanya data dan setelan sinkron isasi yang akan diambil.</translation>
430 <translation id="9123413579398459698">Proxy FTP</translation> 429 <translation id="9123413579398459698">Proxy FTP</translation>
431 <translation id="1751752860232137596">Memungkinkan pelaksanaan pengguliran lanca r eksperimental.</translation> 430 <translation id="1751752860232137596">Memungkinkan pelaksanaan pengguliran lanca r eksperimental.</translation>
432 <translation id="9142627797714859698">Dengan mengeklik Lanjutkan, Anda setuju un tuk menggunakan Google Wallet. Untuk melindungi Anda dari penipuan, informasi te ntang komputer Anda (termasuk lokasi) akan dibagikan dengan Google Wallet.</tran slation> 431 <translation id="9142627797714859698">Dengan mengeklik Lanjutkan, Anda setuju un tuk menggunakan Google Wallet. Untuk melindungi Anda dari penipuan, informasi te ntang komputer Anda (termasuk lokasi) akan dibagikan dengan Google Wallet.</tran slation>
433 <translation id="8534801226027872331">Jika demikian, sertifikat yang diberikan k e browser salah dan tidak dapat dipahami. Artinya, kami tidak dapat memahami inf ormasi identitas maupun informasi tertentu lainnya dalam sertifikat yang digunak an untuk mengamankan sambungan. Anda tidak boleh melanjutkan.</translation> 432 <translation id="8534801226027872331">Jika demikian, sertifikat yang diberikan k e browser salah dan tidak dapat dipahami. Artinya, kami tidak dapat memahami inf ormasi identitas maupun informasi tertentu lainnya dalam sertifikat yang digunak an untuk mengamankan sambungan. Anda tidak boleh melanjutkan.</translation>
434 <translation id="3608527593787258723">Aktifkan tab 1</translation> 433 <translation id="3608527593787258723">Aktifkan tab 1</translation>
435 <translation id="4130750466177569591">Saya setuju</translation> 434 <translation id="4130750466177569591">Saya setuju</translation>
436 <translation id="6993929801679678186">Tampilkan prediksi IsiOtomatis</translatio n> 435 <translation id="6993929801679678186">Tampilkan prediksi IsiOtomatis</translatio n>
437 <translation id="4425149324548788773">Drive Saya</translation> 436 <translation id="4425149324548788773">Drive Saya</translation>
438 <translation id="7194698607141260640">Proses Telah Mati</translation> 437 <translation id="7194698607141260640">Proses Telah Mati</translation>
439 <translation id="7264275118036872269">Gagal memulai pencarian perangkat Bluetoot h.</translation> 438 <translation id="7264275118036872269">Gagal memulai pencarian perangkat Bluetoot h.</translation>
440 <translation id="3855676282923585394">Impor Bookmark dan Setelan...</translation > 439 <translation id="3855676282923585394">Impor Bookmark dan Setelan...</translation >
441 <translation id="1116694919640316211">Tentang</translation> 440 <translation id="1116694919640316211">Tentang</translation>
442 <translation id="8381977081675353473">Slovak</translation> 441 <translation id="8381977081675353473">Slovak</translation>
443 <translation id="2849866606957084126">Pengguna yang diawasi dengan nama <ph name ="NEW_PROFILE_NAME"/> telah dibuat. Untuk menyetel situs web mana yang dapat dil ihat oleh pengguna yang dilindungi ini, Anda dapat mengonfigurasi batasan dan se telan dengan mengunjungi <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="E ND_LINK"/>. Jika Anda tidak mengubah setelan default, <ph name="NEW_PROFILE_NAME "/> dapat menjelajahi semua situs di web. 442 <translation id="2849866606957084126">Pengguna yang diawasi dengan nama <ph name ="NEW_PROFILE_NAME"/> telah dibuat. Untuk menyetel situs web mana yang dapat dil ihat oleh pengguna yang dilindungi ini, Anda dapat mengonfigurasi batasan dan se telan dengan mengunjungi <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="E ND_LINK"/>. Jika Anda tidak mengubah setelan default, <ph name="NEW_PROFILE_NAME "/> dapat menjelajahi semua situs di web.
444 443
445 Periksa email Anda di <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> untuk hal ini dan petunjuk se lengkapnya.</translation> 444 Periksa email Anda di <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> untuk hal ini dan petunjuk se lengkapnya.</translation>
446 <translation id="4422347585044846479">Edit bookmark untuk laman ini</translation >
447 <translation id="1965624977906726414">Tidak memiliki izin khusus.</translation> 445 <translation id="1965624977906726414">Tidak memiliki izin khusus.</translation>
448 <translation id="2452539774207938933">Beralih ke pengguna: <ph name="PROFILE_NAM E"/></translation> 446 <translation id="2452539774207938933">Beralih ke pengguna: <ph name="PROFILE_NAM E"/></translation>
449 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome dapat memberikan periksa-eja an yang lebih pintar dengan mengirimkan apa yang Anda ketik di browser ke server Google sehingga memungkinkan Anda menggunakan teknologi periksa-ejaan yang sama seperti yang digunakan oleh Google penelusuran.</translation> 447 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome dapat memberikan periksa-eja an yang lebih pintar dengan mengirimkan apa yang Anda ketik di browser ke server Google sehingga memungkinkan Anda menggunakan teknologi periksa-ejaan yang sama seperti yang digunakan oleh Google penelusuran.</translation>
450 <translation id="1880905663253319515">Hapus sertifikat &quot;<ph name="CERTIFICA TE_NAME"/>&quot;?</translation> 448 <translation id="1880905663253319515">Hapus sertifikat &quot;<ph name="CERTIFICA TE_NAME"/>&quot;?</translation>
451 <translation id="8546306075665861288">Cache gambar</translation> 449 <translation id="8546306075665861288">Cache gambar</translation>
452 <translation id="5904093760909470684">Konfigurasi Proxy</translation> 450 <translation id="5904093760909470684">Konfigurasi Proxy</translation>
453 <translation id="5706551819490830015">Kelola alamat penagihan...</translation> 451 <translation id="5706551819490830015">Kelola alamat penagihan...</translation>
454 <translation id="3348643303702027858">Pembuatan Media Pemulihan OS telah dibatal kan.</translation> 452 <translation id="3348643303702027858">Pembuatan Media Pemulihan OS telah dibatal kan.</translation>
455 <translation id="7027779093245283639">Konten dari <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/ >, sebuah distributor perangkat lunak perusak yang terkenal, telah dimasukkan ke dalam laman web ini. Mengunjungi laman ini sekarang sangatlah mungkin membuat p erangkat Anda terinfeksi perangkat lunak perusak.</translation> 453 <translation id="7027779093245283639">Konten dari <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/ >, sebuah distributor perangkat lunak perusak yang terkenal, telah dimasukkan ke dalam laman web ini. Mengunjungi laman ini sekarang sangatlah mungkin membuat p erangkat Anda terinfeksi perangkat lunak perusak.</translation>
456 <translation id="749028671485790643">Orang <ph name="VALUE"/></translation> 454 <translation id="749028671485790643">Orang <ph name="VALUE"/></translation>
457 <translation id="741906494724992817">Aplikasi ini tidak memerlukan izin khusus.< /translation> 455 <translation id="741906494724992817">Aplikasi ini tidak memerlukan izin khusus.< /translation>
458 <translation id="238039057627789696">Jika diaktifkan, perender mendelegasikan pe ngomposisian ke browser, menggabungkan kedua pengomposisian elemen.</translation > 456 <translation id="238039057627789696">Jika diaktifkan, perender mendelegasikan pe ngomposisian ke browser, menggabungkan kedua pengomposisian elemen.</translation >
459 <translation id="4792148404905252597">Memungkinkan eksperimen dengan meluncurkan aplikasi singkat dari hyperlink. Contohnya, tautan ke laman detail aplikasi Tok o Web Chrome dalam hasil penelusuran Google akan meluncurkan aplikasi, bukannya menavigasikan ke laman detail.</translation> 457 <translation id="4792148404905252597">Memungkinkan eksperimen dengan meluncurkan aplikasi singkat dari hyperlink. Contohnya, tautan ke laman detail aplikasi Tok o Web Chrome dalam hasil penelusuran Google akan meluncurkan aplikasi, bukannya menavigasikan ke laman detail.</translation>
460 <translation id="3245321423178950146">Artis Tidak Dikenal</translation> 458 <translation id="3245321423178950146">Artis Tidak Dikenal</translation>
461 <translation id="2437838871182492352">Kekerapan saat ekstensi diaktifkan</transl ation> 459 <translation id="2437838871182492352">Kekerapan saat ekstensi diaktifkan</transl ation>
462 <translation id="9050666287014529139">Frasa sandi</translation> 460 <translation id="9050666287014529139">Frasa sandi</translation>
463 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 461 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
464 <translation id="8787254343425541995">Memungkinkan proxy untuk jaringan bersama< /translation> 462 <translation id="8787254343425541995">Memungkinkan proxy untuk jaringan bersama< /translation>
465 <translation id="4755860829306298968">Kelola pencekalan plugin...</translation> 463 <translation id="4755860829306298968">Kelola pencekalan plugin...</translation>
466 <translation id="8879284080359814990">Tampilkan &amp;Sebagai Tab</translation> 464 <translation id="8879284080359814990">Tampilkan &amp;Sebagai Tab</translation>
467 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 465 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
468 kesulitan mengakses jaringan. 466 kesulitan mengakses jaringan.
469 <ph name="LINE_BREAK"/> 467 <ph name="LINE_BREAK"/>
470 Hal ini mungkin terjadi karena perangkat lunak antivirus atau firewall Anda salah mengenali 468 Hal ini mungkin terjadi karena perangkat lunak antivirus atau firewall Anda salah mengenali
471 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 469 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
472 sebagai penyusup di perangkat Anda dan mencekalnya untuk tersambung ke internet.</translation> 470 sebagai penyusup di perangkat Anda dan mencekalnya untuk tersambung ke internet.</translation>
473 <translation id="4520722934040288962">Pilih menurut pembuka</translation>
474 <translation id="515466457039582167">Menunjukkan ekstensi &quot;lencana skrip&qu ot; di bilah lokasi, bukan tindakan laman.</translation>
475 <translation id="3873139305050062481">Periksa Eleme&amp;n</translation> 471 <translation id="3873139305050062481">Periksa Eleme&amp;n</translation>
476 <translation id="7445762425076701745">Identitas server yang Anda sambungkan tida k dapat divalidasi sepenuhnya. Anda terhubung ke server menggunakan nama yang ha nya valid dalam jaringan Anda, yang mana otoritas sertifikat eksternal sama seka li tidak dapat memvalidasi kepemilikannya. Karena sejumlah otoritas sertifikat a kan tetap menerbitkan sertifikat untuk nama tersebut, tidak dapat dipastikan apa kah Anda akan tersambung ke situs web yang dimaksudkan dan bahwa tidak akan ada penyerang.</translation> 472 <translation id="7445762425076701745">Identitas server yang Anda sambungkan tida k dapat divalidasi sepenuhnya. Anda terhubung ke server menggunakan nama yang ha nya valid dalam jaringan Anda, yang mana otoritas sertifikat eksternal sama seka li tidak dapat memvalidasi kepemilikannya. Karena sejumlah otoritas sertifikat a kan tetap menerbitkan sertifikat untuk nama tersebut, tidak dapat dipastikan apa kah Anda akan tersambung ke situs web yang dimaksudkan dan bahwa tidak akan ada penyerang.</translation>
477 <translation id="1556537182262721003">Tidak dapat memindah direktori ekstensi ke dalam profil.</translation> 473 <translation id="1556537182262721003">Tidak dapat memindah direktori ekstensi ke dalam profil.</translation>
478 <translation id="2946640296642327832">Aktifkan Bluetooth</translation> 474 <translation id="2946640296642327832">Aktifkan Bluetooth</translation>
479 <translation id="5866557323934807206">Hapus setelan ini untuk kunjungan di waktu mendatang</translation> 475 <translation id="5866557323934807206">Hapus setelan ini untuk kunjungan di waktu mendatang</translation>
480 <translation id="126710816202626562">Bahasa terjemahan:</translation> 476 <translation id="126710816202626562">Bahasa terjemahan:</translation>
481 <translation id="1194381338562257973">Aktifkan aplikasi singkat eksperimental.</ translation> 477 <translation id="1194381338562257973">Aktifkan aplikasi singkat eksperimental.</ translation>
482 <translation id="5355351445385646029">Tekan Spasi untuk memilih calon</translati on> 478 <translation id="5355351445385646029">Tekan Spasi untuk memilih calon</translati on>
483 <translation id="5453029940327926427">Tutup tab</translation> 479 <translation id="5453029940327926427">Tutup tab</translation>
484 <translation id="949088605431823851">Di mana Anda membeli Chromebook HP 11 ini?< /translation> 480 <translation id="949088605431823851">Di mana Anda membeli Chromebook HP 11 ini?< /translation>
(...skipping 21 matching lines...) Expand all
506 <translation id="6508261954199872201">Aplikasi: <ph name="APP_NAME"/></translati on> 502 <translation id="6508261954199872201">Aplikasi: <ph name="APP_NAME"/></translati on>
507 <translation id="3700528541715530410">Ups, sepertinya Anda tidak memiliki izin u ntuk mengakses laman ini.</translation> 503 <translation id="3700528541715530410">Ups, sepertinya Anda tidak memiliki izin u ntuk mengakses laman ini.</translation>
508 <translation id="2713008223070811050">Mengelola tampilan</translation> 504 <translation id="2713008223070811050">Mengelola tampilan</translation>
509 <translation id="5145331109270917438">Tanggal dimodifikasi</translation> 505 <translation id="5145331109270917438">Tanggal dimodifikasi</translation>
510 <translation id="6596816719288285829">Alamat IP</translation> 506 <translation id="6596816719288285829">Alamat IP</translation>
511 <translation id="7603461642606849762">Debug hanya jika URL manifes berakhir deng an debug.nmf.</translation> 507 <translation id="7603461642606849762">Debug hanya jika URL manifes berakhir deng an debug.nmf.</translation>
512 <translation id="8656768832129462377">Jangan periksa</translation> 508 <translation id="8656768832129462377">Jangan periksa</translation>
513 <translation id="413121957363593859">Komponen</translation> 509 <translation id="413121957363593859">Komponen</translation>
514 <translation id="715487527529576698">Mode Aksara China Awal adalah China Aksara Sederhana</translation> 510 <translation id="715487527529576698">Mode Aksara China Awal adalah China Aksara Sederhana</translation>
515 <translation id="6522350652862471760">Aktifkan ikon dan nama profil Google</tran slation> 511 <translation id="6522350652862471760">Aktifkan ikon dan nama profil Google</tran slation>
516 <translation id="7803858317875482956">Aktifkan chip asli di Omnibox</translation >
517 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation>
518 <translation id="6181259999130430430">Aktifkan Easy Unlock untuk perangkat ini.< /translation> 512 <translation id="6181259999130430430">Aktifkan Easy Unlock untuk perangkat ini.< /translation>
519 <translation id="8703575177326907206">Sambungan ke <ph name="DOMAIN"/> tidak die nkripsi.</translation> 513 <translation id="8703575177326907206">Sambungan ke <ph name="DOMAIN"/> tidak die nkripsi.</translation>
520 <translation id="6135622770221372891">ID Saluran</translation> 514 <translation id="6135622770221372891">ID Saluran</translation>
521 <translation id="8472623782143987204">cadangan perangkat keras</translation> 515 <translation id="8472623782143987204">cadangan perangkat keras</translation>
522 <translation id="8545107379349809705">Sembunyikan info...</translation> 516 <translation id="8545107379349809705">Sembunyikan info...</translation>
523 <translation id="4865571580044923428">Kelola pengecualian...</translation> 517 <translation id="4865571580044923428">Kelola pengecualian...</translation>
524 <translation id="2526619973349913024">Periksa pembaruan</translation> 518 <translation id="2526619973349913024">Periksa pembaruan</translation>
525 <translation id="3716615839203649375">izinkan</translation> 519 <translation id="3716615839203649375">izinkan</translation>
526 <translation id="1300293448253992908">Aktifkan lansiran pemasangan aplikasi</tra nslation> 520 <translation id="1300293448253992908">Aktifkan lansiran pemasangan aplikasi</tra nslation>
527 <translation id="4559767610552730302">Efek Bokeh</translation> 521 <translation id="4559767610552730302">Efek Bokeh</translation>
528 <translation id="8884532952272649884">Tidak dapat memuat laman web karena perang kat Anda memasuki mode tidur 522 <translation id="8884532952272649884">Tidak dapat memuat laman web karena perang kat Anda memasuki mode tidur
529 atau hibernasi. Jika ini terjadi, sambungan jaringan dimatikan dan 523 atau hibernasi. Jika ini terjadi, sambungan jaringan dimatikan dan
530 permintaan sambungan baru akan gagal. Memuat ulang laman akan 524 permintaan sambungan baru akan gagal. Memuat ulang laman akan
531 memecahkan masalah ini.</translation> 525 memecahkan masalah ini.</translation>
532 <translation id="8791534160414513928">Kirim permintaan &quot;Jangan Lacak&quot; dengan lalu lintas penjelajahan Anda</translation> 526 <translation id="8791534160414513928">Kirim permintaan &quot;Jangan Lacak&quot; dengan lalu lintas penjelajahan Anda</translation>
533 <translation id="485316830061041779">Jerman</translation> 527 <translation id="485316830061041779">Jerman</translation>
534 <translation id="9132971099789715557">Tahan tombol Penelusuran untuk mengalihkan perilaku tombol baris atas.</translation> 528 <translation id="9132971099789715557">Tahan tombol Penelusuran untuk mengalihkan perilaku tombol baris atas.</translation>
535 <translation id="8501262312202879879"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> tidak dapat mengembalikan ke versi sebelumnya. Coba lagi atau lakukan Powerwash pada p erangkat.</translation>
536 <translation id="6500116422101723010">Server tidak dapat menangani permintaan un tuk sementara. Kode ini menunjukkan bahwa ini adalah keadaan sementara, dan ser ver akan hidup lagi setelah penundaan.</translation> 529 <translation id="6500116422101723010">Server tidak dapat menangani permintaan un tuk sementara. Kode ini menunjukkan bahwa ini adalah keadaan sementara, dan ser ver akan hidup lagi setelah penundaan.</translation>
537 <translation id="1644574205037202324">Riwayat</translation> 530 <translation id="1644574205037202324">Riwayat</translation>
538 <translation id="2386631145847373156">Keluar hanya dapat dilakukan jika sudah ma suk.</translation> 531 <translation id="2386631145847373156">Keluar hanya dapat dilakukan jika sudah ma suk.</translation>
539 <translation id="4206944295053515692">Minta Saran dari Google</translation> 532 <translation id="4206944295053515692">Minta Saran dari Google</translation>
540 <translation id="1297175357211070620">Tujuan</translation> 533 <translation id="1297175357211070620">Tujuan</translation>
541 <translation id="479280082949089240">Cookie yang berasal dari laman ini</transla tion> 534 <translation id="479280082949089240">Cookie yang berasal dari laman ini</transla tion>
542 <translation id="1984642098429648350">Galangkan jendela ke kanan</translation> 535 <translation id="1984642098429648350">Galangkan jendela ke kanan</translation>
543 <translation id="6204930791202015665">Lihat...</translation> 536 <translation id="6204930791202015665">Lihat...</translation>
544 <translation id="8713570323158206935">Kirim <ph name="BEGIN_LINK1"/>sistem infor masi<ph name="END_LINK1"/></translation> 537 <translation id="8713570323158206935">Kirim <ph name="BEGIN_LINK1"/>sistem infor masi<ph name="END_LINK1"/></translation>
545 <translation id="727952162645687754">Kesalahan unduhan</translation> 538 <translation id="727952162645687754">Kesalahan unduhan</translation>
546 <translation id="5941343993301164315">Harap masuk ke <ph name="TOKEN_NAME"/>.</t ranslation> 539 <translation id="5941343993301164315">Harap masuk ke <ph name="TOKEN_NAME"/>.</t ranslation>
547 <translation id="1916935104118658523">Sembunyikan Plugin Ini</translation> 540 <translation id="1916935104118658523">Sembunyikan Plugin Ini</translation>
548 <translation id="1046059554679513793">Ups, nama ini sudah digunakan!</translatio n> 541 <translation id="1046059554679513793">Ups, nama ini sudah digunakan!</translatio n>
549 <translation id="2587922270115112871">Dengan membuat pengguna yang dilindungi, A nda tidak membuat Akun Google, dan setelan 542 <translation id="2587922270115112871">Dengan membuat pengguna yang dilindungi, A nda tidak membuat Akun Google, dan setelan
550 serta datanya tidak akan mengikutinya ke perangkat lain dengan Penyinkronan Chrome. Pengguna yang diawasi hanya berlaku untuk perangkat ini.</translation> 543 serta datanya tidak akan mengikutinya ke perangkat lain dengan Penyinkronan Chrome. Pengguna yang diawasi hanya berlaku untuk perangkat ini.</translation>
551 <translation id="7342729285348293164">Masuk ke <ph name="PRODUCT_NAME"/> dengan Akun Google Anda untuk menyimpan fitur browser hasil personalisasi ke web dan me ngaksesnya dari <ph name="PRODUCT_NAME"/> pada komputer mana pun. Anda juga akan masuk ke layanan Google favorit secara otomatis.</translation> 544 <translation id="7342729285348293164">Masuk ke <ph name="PRODUCT_NAME"/> dengan Akun Google Anda untuk menyimpan fitur browser hasil personalisasi ke web dan me ngaksesnya dari <ph name="PRODUCT_NAME"/> pada komputer mana pun. Anda juga akan masuk ke layanan Google favorit secara otomatis.</translation>
552 <translation id="2542049655219295786">Tabel Google</translation> 545 <translation id="2542049655219295786">Tabel Google</translation>
553 <translation id="3899879303189199559">Offline selama lebih dari satu tahun</tran slation> 546 <translation id="3899879303189199559">Offline selama lebih dari satu tahun</tran slation>
547 <translation id="3016641847947582299">Komponen telah diperbarui</translation>
554 <translation id="5303618139271450299">Laman web ini tidak ditemukan</translation > 548 <translation id="5303618139271450299">Laman web ini tidak ditemukan</translation >
555 <translation id="197560921582345123">Dapat mengedit</translation> 549 <translation id="197560921582345123">Dapat mengedit</translation>
556 <translation id="4275830172053184480">Mulai ulang perangkat Anda</translation> 550 <translation id="4275830172053184480">Mulai ulang perangkat Anda</translation>
557 <translation id="7464490149090366184">Gagal membuat file zip, item sudah ada: &q uot;$1&quot;</translation> 551 <translation id="7464490149090366184">Gagal membuat file zip, item sudah ada: &q uot;$1&quot;</translation>
558 <translation id="5627259319513858869">Mengaktifkan fitur kanvas eksperimental ya ng masih dalam pengembangan.</translation> 552 <translation id="5627259319513858869">Mengaktifkan fitur kanvas eksperimental ya ng masih dalam pengembangan.</translation>
559 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> 553 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
560 <translation id="3583757800736429874">&amp;Ulangi Pemindahan</translation>
561 <translation id="4256316378292851214">Sim&amp;pan Video Sebagai...</translation> 554 <translation id="4256316378292851214">Sim&amp;pan Video Sebagai...</translation>
562 <translation id="7096082900368329802">Ingin menemukan fitur yang lebih hebat?</t ranslation> 555 <translation id="7096082900368329802">Ingin menemukan fitur yang lebih hebat?</t ranslation>
563 <translation id="3528171143076753409">Sertifikat server tidak dipercaya.</transl ation> 556 <translation id="3528171143076753409">Sertifikat server tidak dipercaya.</transl ation>
564 <translation id="276969039800130567">Masuk sebagai <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" />.</translation> 557 <translation id="276969039800130567">Masuk sebagai <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" />.</translation>
558 <translation id="2238534515869120675">Memungkinkan cara yang lebih menonjol untu k membuat aplikasi URL. Jangan lakukan apa pun jika Aplikasi yang Dihosting Sede rhana tidak diaktifkan.</translation>
565 <translation id="6518014396551869914">Sali&amp;n gambar</translation> 559 <translation id="6518014396551869914">Sali&amp;n gambar</translation>
566 <translation id="3236997602556743698">3 Himpunan (390)</translation> 560 <translation id="3236997602556743698">3 Himpunan (390)</translation>
567 <translation id="6315723398663634808">Sertifikat server berisi kunci kriptografi s yang lemah!</translation> 561 <translation id="6315723398663634808">Sertifikat server berisi kunci kriptografi s yang lemah!</translation>
568 <translation id="2887525882758501333">Dokumen PDF</translation> 562 <translation id="2887525882758501333">Dokumen PDF</translation>
569 <translation id="289426338439836048">Jaringan seluler lainnya...</translation> 563 <translation id="289426338439836048">Jaringan seluler lainnya...</translation>
570 <translation id="5953576419932384180">Tidak dapat mengingat sandi lama?</transla tion> 564 <translation id="5953576419932384180">Tidak dapat mengingat sandi lama?</transla tion>
571 <translation id="100869152053188797">Identitas situs web ini telah diverifikasi oleh <ph name="ISSUER"/>, yang mengklaim memiliki rekaman audit publik, namun re kamannya tidak dapat diverifikasi.</translation> 565 <translation id="100869152053188797">Identitas situs web ini telah diverifikasi oleh <ph name="ISSUER"/>, yang mengklaim memiliki rekaman audit publik, namun re kamannya tidak dapat diverifikasi.</translation>
572 <translation id="2283117145434822734">F6</translation> 566 <translation id="2283117145434822734">F6</translation>
573 <translation id="6190567164219599794">Hapus cookie dan data situs lainnya saat A ndkeluar</translation> 567 <translation id="6190567164219599794">Hapus cookie dan data situs lainnya saat A ndkeluar</translation>
574 <translation id="3225319735946384299">Penandaan Kode</translation> 568 <translation id="3225319735946384299">Penandaan Kode</translation>
575 <translation id="3118319026408854581">Bantuan <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 569 <translation id="3118319026408854581">Bantuan <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
576 <translation id="2422426094670600218">&lt;tanpanama&gt;</translation> 570 <translation id="2422426094670600218">&lt;tanpanama&gt;</translation>
577 <translation id="9174042813031483783">Sertakan alamat dari kartu Buku Alamat And a</translation>
578 <translation id="2012766523151663935">Revisi firmware:</translation> 571 <translation id="2012766523151663935">Revisi firmware:</translation>
579 <translation id="6060685159320643512">Hati-hati, eksperimen ini dapat menimbulka n masalah</translation> 572 <translation id="6060685159320643512">Hati-hati, eksperimen ini dapat menimbulka n masalah</translation>
580 <translation id="4755351698505571593">Setelan ini hanya dapat dimodifikasi oleh pemiliknya.</translation> 573 <translation id="4755351698505571593">Setelan ini hanya dapat dimodifikasi oleh pemiliknya.</translation>
581 <translation id="4607068441094952239">Hapus pengguna ini</translation> 574 <translation id="4607068441094952239">Hapus pengguna ini</translation>
582 <translation id="8757640015637159332">Masukkan sesi publik</translation> 575 <translation id="8757640015637159332">Masukkan sesi publik</translation>
583 <translation id="5829990587040054282">Kunci layar atau matikan</translation> 576 <translation id="5829990587040054282">Kunci layar atau matikan</translation>
584 <translation id="7800304661137206267">Sambungan dienkripsi menggunakan <ph name= "CIPHER"/>, dengan <ph name="MAC"/> untuk autentikasi pesan dan <ph name="KX"/> sebagai mekanisme pertukaran kunci.</translation> 577 <translation id="7800304661137206267">Sambungan dienkripsi menggunakan <ph name= "CIPHER"/>, dengan <ph name="MAC"/> untuk autentikasi pesan dan <ph name="KX"/> sebagai mekanisme pertukaran kunci.</translation>
585 <translation id="350893259022641366">Lukisan Per-ubin</translation>
586 <translation id="5707185214361380026">Gagal memuat ekstensi dari:</translation> 578 <translation id="5707185214361380026">Gagal memuat ekstensi dari:</translation>
587 <translation id="7331786426925973633">Sebuah browser web yang dirancang untuk ke cepatan, kesederhanaan, dan keamanan</translation> 579 <translation id="7331786426925973633">Sebuah browser web yang dirancang untuk ke cepatan, kesederhanaan, dan keamanan</translation>
588 <translation id="5584537427775243893">Mengimpor</translation> 580 <translation id="5584537427775243893">Mengimpor</translation>
589 <translation id="4779735050989188948">Memanipulasi setelan yang mengontrol akses situs web ke cookie, JavaScript, dan plugin</translation> 581 <translation id="4779735050989188948">Memanipulasi setelan yang mengontrol akses situs web ke cookie, JavaScript, dan plugin</translation>
590 <translation id="168841957122794586">Sertifikat server berisi kunci kriptografis yang lemah.</translation> 582 <translation id="168841957122794586">Sertifikat server berisi kunci kriptografis yang lemah.</translation>
591 <translation id="4181841719683918333">Bahasa</translation> 583 <translation id="4181841719683918333">Bahasa</translation>
592 <translation id="1758831820837444715">Konfigurasikan jaringan Ethernet</translat ion> 584 <translation id="1758831820837444715">Konfigurasikan jaringan Ethernet</translat ion>
593 <translation id="6535131196824081346">Kesalahan ini terjadi saat menyambung ke s erver yang aman (HTTPS). Ini 585 <translation id="6535131196824081346">Kesalahan ini terjadi saat menyambung ke s erver yang aman (HTTPS). Ini
594 berarti bahwa server sedang mencoba menyiapkan sambungan aman, tetapi ka rena 586 berarti bahwa server sedang mencoba menyiapkan sambungan aman, tetapi ka rena
595 kesalahan konfigurasi yang merusak, sambungan sama sekali tidak akan ama n! 587 kesalahan konfigurasi yang merusak, sambungan sama sekali tidak akan ama n!
596 <ph name="LINE_BREAK"/> Jika hal ini terjadi 588 <ph name="LINE_BREAK"/> Jika hal ini terjadi
597 server perlu diperbaiki. tidak akan menggunakan sambungan yang tidak am an untuk 589 server perlu diperbaiki. tidak akan menggunakan sambungan yang tidak am an untuk
598 melindungi privasi Anda.<ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 590 melindungi privasi Anda.<ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
599 <translation id="7851858861565204677">Perangkat lain</translation> 591 <translation id="7851858861565204677">Perangkat lain</translation>
600 <translation id="1662837784918284394">(tidak ada)</translation> 592 <translation id="1662837784918284394">(tidak ada)</translation>
601 <translation id="5873347754257685855"><ph name="APP_NAME"/> ingin membagikan kon ten layar Anda. Pilih seluruh layar atau jendela individu untuk dibagikan.</tran slation>
602 <translation id="2573269395582837871">Pilih gambar dan nama</translation> 593 <translation id="2573269395582837871">Pilih gambar dan nama</translation>
603 <translation id="5910363049092958439">Sim&amp;pan Gambar Sebagai...</translation > 594 <translation id="5910363049092958439">Sim&amp;pan Gambar Sebagai...</translation >
604 <translation id="8793975580333839911">Jalankan Plugin Ini</translation> 595 <translation id="8793975580333839911">Jalankan Plugin Ini</translation>
605 <translation id="1864146862702347178">Mengaktifkan prediksi gulir</translation> 596 <translation id="1864146862702347178">Mengaktifkan prediksi gulir</translation>
606 <translation id="1363055550067308502">Mode lebar penuh/setengah</translation> 597 <translation id="1363055550067308502">Mode lebar penuh/setengah</translation>
607 <translation id="5933265534405972182">Mengaktifkan klien DNS asinkron eksperimen tal.</translation> 598 <translation id="5933265534405972182">Mengaktifkan klien DNS asinkron eksperimen tal.</translation>
608 <translation id="3108967419958202225">Pilih...</translation> 599 <translation id="3108967419958202225">Pilih...</translation>
609 <translation id="6451650035642342749">Hapus setelan buka otomatis</translation> 600 <translation id="6451650035642342749">Hapus setelan buka otomatis</translation>
610 <translation id="5948544841277865110">Tambahkan jaringan pribadi</translation> 601 <translation id="5948544841277865110">Tambahkan jaringan pribadi</translation>
611 <translation id="7088434364990739311">Pengecekan pembaruan gagal dilakukan (kode kesalahan <ph name="ERROR"/>).</translation> 602 <translation id="7088434364990739311">Pengecekan pembaruan gagal dilakukan (kode kesalahan <ph name="ERROR"/>).</translation>
612 <translation id="7113536735712968774">Tampilkan lebih sedikit...</translation> 603 <translation id="7113536735712968774">Tampilkan lebih sedikit...</translation>
613 <translation id="1353966721814789986">Laman permulaan</translation> 604 <translation id="1353966721814789986">Laman permulaan</translation>
614 <translation id="5233019165164992427">Port debug NaCl</translation> 605 <translation id="5233019165164992427">Port debug NaCl</translation>
615 <translation id="2617604345341980855">Meskipun Anda telah mengunjungi situs web ini dengan aman pada masa lampau, mengunjunginya sekarang sangatlah mungkin memb uat perangkat Anda terinfeksi perangkat lunak perusak.</translation> 606 <translation id="2617604345341980855">Meskipun Anda telah mengunjungi situs web ini dengan aman pada masa lampau, mengunjunginya sekarang sangatlah mungkin memb uat perangkat Anda terinfeksi perangkat lunak perusak.</translation>
616 <translation id="2038896902310685531">Ups, <ph name="WALLET_ERROR"/> Anda tidak dapat menyelesaikan transaksi ini tanpa Google Wallet.</translation> 607 <translation id="2038896902310685531">Ups, <ph name="WALLET_ERROR"/> Anda tidak dapat menyelesaikan transaksi ini tanpa Google Wallet.</translation>
617 <translation id="3925573269917483990">Kamera:</translation> 608 <translation id="3925573269917483990">Kamera:</translation>
618 <translation id="3170072451822350649">Anda juga dapat melewati proses masuk dan <ph name="LINK_START"/>menjelajah sebagai tamu<ph name="LINK_END"/>.</translatio n> 609 <translation id="3170072451822350649">Anda juga dapat melewati proses masuk dan <ph name="LINK_START"/>menjelajah sebagai tamu<ph name="LINK_END"/>.</translatio n>
619 <translation id="8390449457866780408">Server tidak tersedia.</translation> 610 <translation id="8390449457866780408">Server tidak tersedia.</translation>
620 <translation id="5098629044894065541">Ibrani</translation> 611 <translation id="5098629044894065541">Ibrani</translation>
621 <translation id="2609896558069604090">Buat Pintasan...</translation> 612 <translation id="2609896558069604090">Buat Pintasan...</translation>
622 <translation id="3804838602440916184">Menonaktifkan fitur Pemulihan sesi yang le bih baik yang mengembalikan status sesi lainnya (misalnya, cookie sesi) setelah dimulai ulang dan mogok.</translation>
623 <translation id="85957690655669315">URL terkait saja</translation> 613 <translation id="85957690655669315">URL terkait saja</translation>
624 <translation id="6485352695865682479">Status sambungan:</translation> 614 <translation id="6485352695865682479">Status sambungan:</translation>
625 <translation id="4847468520816441019">Metrik untuk Ditampilkan</translation> 615 <translation id="4847468520816441019">Metrik untuk Ditampilkan</translation>
626 <translation id="5098647635849512368">Tidak dapat menemukan jalur pasti ke direk tori untuk masuk.</translation> 616 <translation id="5098647635849512368">Tidak dapat menemukan jalur pasti ke direk tori untuk masuk.</translation>
627 <translation id="8399458884810220920">Menyalakan/mematikan caps lock</translatio n> 617 <translation id="8399458884810220920">Menyalakan/mematikan caps lock</translatio n>
628 <translation id="8565650234829130278">Berusaha menurunkan versi aplikasi.</trans lation> 618 <translation id="8565650234829130278">Berusaha menurunkan versi aplikasi.</trans lation>
629 <translation id="6380224340023442078">Setelan konten...</translation> 619 <translation id="6380224340023442078">Setelan konten...</translation>
630 <translation id="1612129875274679969">Simpan perangkat ini dalam mode kios secar a permanen.</translation> 620 <translation id="1612129875274679969">Simpan perangkat ini dalam mode kios secar a permanen.</translation>
631 <translation id="7214227951029819508">Kecerahan:</translation> 621 <translation id="7214227951029819508">Kecerahan:</translation>
632 <translation id="3704726585584668805">Aktifkan plugin PDF dengan proses terpisah .</translation> 622 <translation id="3704726585584668805">Aktifkan plugin PDF dengan proses terpisah .</translation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
664 <translation id="4735819417216076266">Gaya masukan Space</translation> 654 <translation id="4735819417216076266">Gaya masukan Space</translation>
665 <translation id="220138918934036434">Sembunyikan tombol</translation> 655 <translation id="220138918934036434">Sembunyikan tombol</translation>
666 <translation id="1491151370853475546">Muat Ulang Laman Ini</translation> 656 <translation id="1491151370853475546">Muat Ulang Laman Ini</translation>
667 <translation id="5374359983950678924">Ubah gambar</translation> 657 <translation id="5374359983950678924">Ubah gambar</translation>
668 <translation id="2859738163554174612">Jangan pernah menawari saya masuk</transla tion> 658 <translation id="2859738163554174612">Jangan pernah menawari saya masuk</transla tion>
669 <translation id="1378727793141957596">Selamat datang di Google Drive!</translati on> 659 <translation id="1378727793141957596">Selamat datang di Google Drive!</translati on>
670 <translation id="2401053206567162910">Aplikasi saat ini tidak didukung pada pera ngkat ini, tetapi gnome Chrome bekerja keras agar ini segera bekerja.</translati on> 660 <translation id="2401053206567162910">Aplikasi saat ini tidak didukung pada pera ngkat ini, tetapi gnome Chrome bekerja keras agar ini segera bekerja.</translati on>
671 <translation id="3273410961255278341">Kirim untuk:</translation> 661 <translation id="3273410961255278341">Kirim untuk:</translation>
672 <translation id="4255096080864111471">Menentukan ubin maksimum bagi area minat.< /translation> 662 <translation id="4255096080864111471">Menentukan ubin maksimum bagi area minat.< /translation>
673 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> 663 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
674 <translation id="6974306300279582256">Aktifkan pemberitahuan dari <ph name="SITE "/></translation>
675 <translation id="5233638681132016545">Tab baru</translation> 664 <translation id="5233638681132016545">Tab baru</translation>
676 <translation id="6567688344210276845">Tidak dapat memuat ikon '<ph name="ICON"/> ' untuk tindakan laman.</translation> 665 <translation id="6567688344210276845">Tidak dapat memuat ikon '<ph name="ICON"/> ' untuk tindakan laman.</translation>
677 <translation id="5210365745912300556">Tutup tab</translation> 666 <translation id="5210365745912300556">Tutup tab</translation>
678 <translation id="8628085465172583869">Nama host server:</translation> 667 <translation id="8628085465172583869">Nama host server:</translation>
679 <translation id="3633586230741134985">Setelan Peluncur Aplikasi</translation> 668 <translation id="3633586230741134985">Setelan Peluncur Aplikasi</translation>
680 <translation id="1992397118740194946">Belum disetel</translation> 669 <translation id="1992397118740194946">Belum disetel</translation>
681 <translation id="6867678160199975333">Beralih ke <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/></ translation> 670 <translation id="6867678160199975333">Beralih ke <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/></ translation>
682 <translation id="3718720264653688555">Keyboard Virtual</translation> 671 <translation id="3718720264653688555">Keyboard Virtual</translation>
683 <translation id="7760004034676677601">Apakah ini laman mulai yang Anda harapkan? </translation> 672 <translation id="7760004034676677601">Apakah ini laman mulai yang Anda harapkan? </translation>
684 <translation id="3504135463003295723">Nama grup:</translation> 673 <translation id="3504135463003295723">Nama grup:</translation>
685 <translation id="3314070176311241517">Izinkan semua situs menjalankan JavaScript (disarankan)</translation> 674 <translation id="3314070176311241517">Izinkan semua situs menjalankan JavaScript (disarankan)</translation>
686 <translation id="4663254525753315077">Jika mungkin, letakkan konten gulir dari e lemen gulir luapan ke dalam lapisan gabungan agar bergulir lebih cepat.</transla tion> 675 <translation id="4663254525753315077">Jika mungkin, letakkan konten gulir dari e lemen gulir luapan ke dalam lapisan gabungan agar bergulir lebih cepat.</transla tion>
687 <translation id="3280431534455935878">Menyiapkan</translation> 676 <translation id="3280431534455935878">Menyiapkan</translation>
677 <translation id="5543983818738093899">Memeriksa status...</translation>
688 <translation id="3808578571859520191">V1</translation> 678 <translation id="3808578571859520191">V1</translation>
689 <translation id="7694852551296697632">Akses perangkat masukan melalui USB dan Bl uetooth</translation> 679 <translation id="7694852551296697632">Akses perangkat masukan melalui USB dan Bl uetooth</translation>
690 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation> 680 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation>
691 <translation id="7024867552176634416">Pilih perangkat penyimpanan lepas yang aka n dipakai</translation> 681 <translation id="7024867552176634416">Pilih perangkat penyimpanan lepas yang aka n dipakai</translation>
692 <translation id="8553075262323480129">Terjemahan gagal karena bahasa laman tidak dapat ditentukan.</translation>
693 <translation id="7794058097940213561">Format perangkat</translation> 682 <translation id="7794058097940213561">Format perangkat</translation>
694 <translation id="1119069657431255176">Arsip tar terkompresi Bzip2</translation> 683 <translation id="1119069657431255176">Arsip tar terkompresi Bzip2</translation>
695 <translation id="5379140238605961210">Terus blokir akses mikrofon</translation> 684 <translation id="5379140238605961210">Terus blokir akses mikrofon</translation>
696 <translation id="488785315393301722">Tampilkan Detail</translation> 685 <translation id="488785315393301722">Tampilkan Detail</translation>
686 <translation id="820854170120587500">Google Penjelajahan Aman baru saja mendetek si phishing di <ph name="SITE"/>. <ph name="BEGIN_LINK"/>Situs phishing<ph name= "END_LINK"/> berpura-pura menjadi situs web lain untuk mengelabui Anda.</transla tion>
697 <translation id="4381849418013903196">Titik Dua</translation> 687 <translation id="4381849418013903196">Titik Dua</translation>
698 <translation id="8368859634510605990">&amp;Buka semua bookmark</translation>
699 <translation id="1103523840287552314">Selalu terjemahkan <ph name="LANGUAGE"/></ translation>
700 <translation id="6011428075245673124">Mengaktifkan penanganan tag meta area pand ang untuk memungkinkan laman mengatur lebar tata letak dan properti pembesaran/p engecilan pengguna.</translation> 688 <translation id="6011428075245673124">Mengaktifkan penanganan tag meta area pand ang untuk memungkinkan laman mengatur lebar tata letak dan properti pembesaran/p engecilan pengguna.</translation>
701 <translation id="2263497240924215535">(Dinonaktifkan)</translation> 689 <translation id="2263497240924215535">(Dinonaktifkan)</translation>
702 <translation id="773426152488311044">Saat ini Anda merupakan satu-satunya penggu na <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 690 <translation id="773426152488311044">Saat ini Anda merupakan satu-satunya penggu na <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
703 <translation id="2042078858148122628">Server di <ph name="HOST_NAME"/> tidak dap at ditemukan karena pencarian DNS gagal. DNS adalah layanan jaringan yang menerj emahkan nama situs web menjadi alamat internet. Kesalahan ini pada umumnya karen a tidak adanya sambungan ke internet atau jaringan yang salah konfigurasi. Kesal ahan tersebut bisa juga disebabkan oleh server DNS yang tidak memberikan tanggap an atau firewall yang mencegah <ph name="PRODUCT_NAME"/> mengakses jaringan.</tr anslation> 691 <translation id="2042078858148122628">Server di <ph name="HOST_NAME"/> tidak dap at ditemukan karena pencarian DNS gagal. DNS adalah layanan jaringan yang menerj emahkan nama situs web menjadi alamat internet. Kesalahan ini pada umumnya karen a tidak adanya sambungan ke internet atau jaringan yang salah konfigurasi. Kesal ahan tersebut bisa juga disebabkan oleh server DNS yang tidak memberikan tanggap an atau firewall yang mencegah <ph name="PRODUCT_NAME"/> mengakses jaringan.</tr anslation>
704 <translation id="2159087636560291862">Dalam kasus ini, sertifikat belum diverifi kasi oleh pihak ketiga yang dipercayai komputer Anda. Siapa pun dapat membuat se rtifikat untuk situs web mana pun sesukanya, oleh karenanya harus diverifikasi o leh pihak ketiga yang terpercaya. Tanpa verifikasi itu, informasi identitas dala m sertifikat tidak ada artinya. Oleh karena itu, tidak mungkin diverifikasikan b ahwa Anda berkomunikasi dengan <ph name="DOMAIN"/> melainkan dengan penyerang ya ng membuat sertifikat sendiri untuk <ph name="DOMAIN2"/>. Pada poin ini, jangan dilanjutkan.</translation> 692 <translation id="2159087636560291862">Dalam kasus ini, sertifikat belum diverifi kasi oleh pihak ketiga yang dipercayai komputer Anda. Siapa pun dapat membuat se rtifikat untuk situs web mana pun sesukanya, oleh karenanya harus diverifikasi o leh pihak ketiga yang terpercaya. Tanpa verifikasi itu, informasi identitas dala m sertifikat tidak ada artinya. Oleh karena itu, tidak mungkin diverifikasikan b ahwa Anda berkomunikasi dengan <ph name="DOMAIN"/> melainkan dengan penyerang ya ng membuat sertifikat sendiri untuk <ph name="DOMAIN2"/>. Pada poin ini, jangan dilanjutkan.</translation>
693 <translation id="7299441085833132046"><ph name="BEGIN_LINK"/>Bantuan<ph name="EN D_LINK"/></translation>
705 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> mengharuskan Anda mengenkripsi data dengan sandi Google atau frasa sandi Anda sendiri.</translatio n> 694 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> mengharuskan Anda mengenkripsi data dengan sandi Google atau frasa sandi Anda sendiri.</translatio n>
706 <translation id="3026050830483105579">Semuanya ada di sini.</translation> 695 <translation id="3026050830483105579">Semuanya ada di sini.</translation>
707 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 696 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
708 <translation id="6840184929775541289">Bukan Otoritas Sertifikasi</translation> 697 <translation id="6840184929775541289">Bukan Otoritas Sertifikasi</translation>
709 <translation id="6099520380851856040">Terjadi pada <ph name="CRASH_TIME"/></tran slation> 698 <translation id="6099520380851856040">Terjadi pada <ph name="CRASH_TIME"/></tran slation>
710 <translation id="144518587530125858">Tidak dapat memuat '<ph name="IMAGE_PATH"/> ' untuk tema.</translation> 699 <translation id="144518587530125858">Tidak dapat memuat '<ph name="IMAGE_PATH"/> ' untuk tema.</translation>
711 <translation id="3984921062031549150">Perender Membeku</translation> 700 <translation id="3984921062031549150">Perender Membeku</translation>
712 <translation id="7925285046818567682">Menunggu <ph name="HOST_NAME"/>...</transl ation> 701 <translation id="7925285046818567682">Menunggu <ph name="HOST_NAME"/>...</transl ation>
713 <translation id="1079766198702302550">Selalu blokir akses kamera</translation> 702 <translation id="1079766198702302550">Selalu blokir akses kamera</translation>
714 <translation id="2964845078799970531">Easy Unlock memungkinkan Anda membuka kunc i Chromebook saat berada di dekat ponsel.</translation> 703 <translation id="2964845078799970531">Easy Unlock memungkinkan Anda membuka kunc i Chromebook saat berada di dekat ponsel.</translation>
715 <translation id="5053803681436838483">Alamat pengiriman baru...</translation> 704 <translation id="5053803681436838483">Alamat pengiriman baru...</translation>
716 <translation id="5952256601775839173">Aktifkan klik tiga jari touchpad.</transla tion> 705 <translation id="5952256601775839173">Aktifkan klik tiga jari touchpad.</transla tion>
717 <translation id="3280237271814976245">Simp&amp;an sebagai...</translation> 706 <translation id="3280237271814976245">Simp&amp;an sebagai...</translation>
718 <translation id="8670262106224659584">Yama LSM enforcing</translation> 707 <translation id="8670262106224659584">Yama LSM enforcing</translation>
719 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation> 708 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation>
720 <translation id="2624142942574147739">Laman ini mengakses kamera dan mikrofon An da.</translation> 709 <translation id="2624142942574147739">Laman ini mengakses kamera dan mikrofon An da.</translation>
721 <translation id="7658239707568436148">Batal</translation> 710 <translation id="7658239707568436148">Batal</translation>
722 <translation id="557722062034137776">Penyetelan ulang perangkat Anda tidak akan memengaruhi akun Google Anda atau data yang disinkronkan ke akun ini. Namun, sem ua file yang disimpan secara lokal pada perangkat Anda akan terhapus.</translati on> 711 <translation id="557722062034137776">Penyetelan ulang perangkat Anda tidak akan memengaruhi akun Google Anda atau data yang disinkronkan ke akun ini. Namun, sem ua file yang disimpan secara lokal pada perangkat Anda akan terhapus.</translati on>
723 <translation id="8695825812785969222">Buka &amp;Lokasi...</translation> 712 <translation id="8695825812785969222">Buka &amp;Lokasi...</translation>
724 <translation id="4538417792467843292">Hapus kata</translation> 713 <translation id="4538417792467843292">Hapus kata</translation>
725 <translation id="7309257895202129721">Tampilkan &amp;kontrol</translation> 714 <translation id="7309257895202129721">Tampilkan &amp;kontrol</translation>
726 <translation id="8412392972487953978">Anda harus memasukkan frasa sandi yang sam a dua kali.</translation> 715 <translation id="8412392972487953978">Anda harus memasukkan frasa sandi yang sam a dua kali.</translation>
727 <translation id="9121814364785106365">Buka sebagai tab terpasang</translation> 716 <translation id="9121814364785106365">Buka sebagai tab terpasang</translation>
717 <translation id="4750394297954878236">Saran</translation>
728 <translation id="6292030868006209076">Metode masukan Tamil (itrans)</translation > 718 <translation id="6292030868006209076">Metode masukan Tamil (itrans)</translation >
729 <translation id="5396126354477659676"><ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> pada <ph n ame="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> ingin mengakses komputer Anda.</translation> 719 <translation id="5396126354477659676"><ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> pada <ph n ame="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> ingin mengakses komputer Anda.</translation>
730 <translation id="7850851215703745691">File Drive ini belum dibagikan</translatio n> 720 <translation id="7850851215703745691">File Drive ini belum dibagikan</translatio n>
731 <translation id="5946591249682680882">ID Laporan <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID" /></translation> 721 <translation id="5946591249682680882">ID Laporan <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID" /></translation>
732 <translation id="3435896845095436175">Aktifkan</translation> 722 <translation id="3435896845095436175">Aktifkan</translation>
733 <translation id="1891668193654680795">Percayai sertifikat ini untuk mengidentifi kasi pembuat perangkat lunak.</translation> 723 <translation id="1891668193654680795">Percayai sertifikat ini untuk mengidentifi kasi pembuat perangkat lunak.</translation>
734 <translation id="7968833647796919681">Mengaktifkan koleksi data kinerja</transla tion> 724 <translation id="7968833647796919681">Mengaktifkan koleksi data kinerja</transla tion>
735 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (pemilik)</translat ion> 725 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (pemilik)</translat ion>
736 <translation id="8427933533533814946">Foto oleh</translation> 726 <translation id="8427933533533814946">Foto oleh</translation>
737 <translation id="5078638979202084724">Bookmark semua tab</translation> 727 <translation id="5078638979202084724">Bookmark semua tab</translation>
738 <translation id="5585118885427931890">Tidak dapat membuat folder bookmark.</tran slation> 728 <translation id="5585118885427931890">Tidak dapat membuat folder bookmark.</tran slation>
739 <translation id="2553100941515833716">Setel ulang status pemasangan Peluncur Apl ikasi setiap dimulai ulang.</translation> 729 <translation id="2553100941515833716">Setel ulang status pemasangan Peluncur Apl ikasi setiap dimulai ulang.</translation>
740 <translation id="6019169947004469866">Pangkas</translation> 730 <translation id="6019169947004469866">Pangkas</translation>
741 <translation id="6455348477571378046">Jenis Sertifikat:</translation> 731 <translation id="6455348477571378046">Jenis Sertifikat:</translation>
742 <translation id="4964265576827795281">Resolusi Waktu</translation> 732 <translation id="4964265576827795281">Resolusi Waktu</translation>
743 <translation id="4092067639640979396">Mengaktifkan dukungan eksperimental untuk skala menggunakan cubitan.</translation> 733 <translation id="4092067639640979396">Mengaktifkan dukungan eksperimental untuk skala menggunakan cubitan.</translation>
744 <translation id="5569602728237807248">Akses ikon situs web yang Anda kunjungi</t ranslation> 734 <translation id="5569602728237807248">Akses ikon situs web yang Anda kunjungi</t ranslation>
745 <translation id="1547297114045837579">Aktifkan rasterisasi GPU.</translation> 735 <translation id="1547297114045837579">Aktifkan rasterisasi GPU.</translation>
746 <translation id="3241680850019875542">Pilih direktori akar ekstensi untuk dipake t. Untuk memperbarui ekstensi, pilih juga file kunci pribadi untuk dipakai ulang .</translation> 736 <translation id="3241680850019875542">Pilih direktori akar ekstensi untuk dipake t. Untuk memperbarui ekstensi, pilih juga file kunci pribadi untuk dipakai ulang .</translation>
737 <translation id="7845849068167576533">Meskipun Anda telah mengunjunginya sebelum nya, saat ini situs web ini tidak aman. Google Penjelajahan Aman baru saja <ph n ame="BEGIN_LINK"/>mendeteksi perangkat lunak perusak<ph name="END_LINK"/> di <ph name="SITE"/>. Situs web yang biasanya aman terkadang terinfeksi perangkat luna k perusak. Konten berbahaya datang dari <ph name="SUBRESOURCE_HOST"/>, yang dike nal luas sebagai distributor perangkat lunak perusak.</translation>
738 <translation id="2541178044065537882">Plugin diblokir</translation>
747 <translation id="2149850907588596975">Sandi dan formulir</translation> 739 <translation id="2149850907588596975">Sandi dan formulir</translation>
748 <translation id="6972069480564005577">Toko Web</translation> 740 <translation id="6972069480564005577">Toko Web</translation>
749 <translation id="3672928695873425336">Mencegah rak mengecil saat diklik.</transl ation> 741 <translation id="3672928695873425336">Mencegah rak mengecil saat diklik.</transl ation>
750 <translation id="1445572445564823378">Ekstensi ini memperlambat <ph name="PRODUC T_NAME"/>. Anda harus menonaktifkannya agar dapat memulihkan kinerja <ph name="P RODUCT_NAME"/>.</translation> 742 <translation id="1445572445564823378">Ekstensi ini memperlambat <ph name="PRODUC T_NAME"/>. Anda harus menonaktifkannya agar dapat memulihkan kinerja <ph name="P RODUCT_NAME"/>.</translation>
751 <translation id="7528983820605922285">Pengelola Pengguna</translation> 743 <translation id="7528983820605922285">Pengelola Pengguna</translation>
752 <translation id="657402800789773160">&amp;Muat Ulang Laman Ini</translation> 744 <translation id="657402800789773160">&amp;Muat Ulang Laman Ini</translation>
753 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation> 745 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation>
754 <translation id="2399147786307302860">Setelan sinkronisasi lanjutan...</translat ion> 746 <translation id="2399147786307302860">Setelan sinkronisasi lanjutan...</translat ion>
755 <translation id="490074449735753175">Gunakan layanan web untuk membantu mengatas i kesalahan ejaan</translation> 747 <translation id="490074449735753175">Gunakan layanan web untuk membantu mengatas i kesalahan ejaan</translation>
756 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 Dengan Enkripsi RSA</trans lation> 748 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 Dengan Enkripsi RSA</trans lation>
757 <translation id="3020990233660977256">Nomor Seri: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></tr anslation> 749 <translation id="3020990233660977256">Nomor Seri: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></tr anslation>
758 <translation id="9106577689055281370">Baterai tersisa <ph name="HOUR"/>:<ph name ="MINUTE"/> lagi</translation> 750 <translation id="9106577689055281370">Baterai tersisa <ph name="HOUR"/>:<ph name ="MINUTE"/> lagi</translation>
759 <translation id="5524517123096967210">File tidak dapat dibaca.</translation> 751 <translation id="5524517123096967210">File tidak dapat dibaca.</translation>
760 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> 752 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
761 <translation id="5548207786079516019">Ini adalah pemasangan <ph name="PRODUCT_NA ME"/> sekunder, dan tidak dapat digunakan sebagai browser default Anda.</transla tion> 753 <translation id="5548207786079516019">Ini adalah pemasangan <ph name="PRODUCT_NA ME"/> sekunder, dan tidak dapat digunakan sebagai browser default Anda.</transla tion>
762 <translation id="3984413272403535372">Kesalahan ketika menandai ekstensi.</trans lation> 754 <translation id="3984413272403535372">Kesalahan ketika menandai ekstensi.</trans lation>
763 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> 755 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
764 <translation id="3298461240075561421">Meskipun Anda telah mengunduh file dari si tus web ini sebelumnya, situs web mungkin telah diretas. Anda dapat mencoba meng unduh lagi daripada memulihkan file ini.</translation> 756 <translation id="3298461240075561421">Meskipun Anda telah mengunduh file dari si tus web ini sebelumnya, situs web mungkin telah diretas. Anda dapat mencoba meng unduh lagi daripada memulihkan file ini.</translation>
765 <translation id="7809995667997518392">Akses perangkat Bluetooth yang disandingka n dengan sistem Anda</translation>
766 <translation id="672609503628871915">Lihat apa saja yang baru</translation> 757 <translation id="672609503628871915">Lihat apa saja yang baru</translation>
758 <translation id="7275334191706090484">Bookmark yang Terkelola</translation>
767 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader Sudah Usang</translation> 759 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader Sudah Usang</translation>
768 <translation id="1274997165432133392">Cookie dan data situs lain</translation> 760 <translation id="1274997165432133392">Cookie dan data situs lain</translation>
769 <translation id="4299729908419173967">Brasil</translation> 761 <translation id="4299729908419173967">Brasil</translation>
770 <translation id="375841316537350618">Mengunduh skrip proxy...</translation> 762 <translation id="375841316537350618">Mengunduh skrip proxy...</translation>
771 <translation id="45400070127195133">Dengan mengaktifkan opsi ini, Anda memungkin kan aplikasi web mengakses Ekstensi WebGL yang masih dalam status draf.</transla tion> 763 <translation id="45400070127195133">Dengan mengaktifkan opsi ini, Anda memungkin kan aplikasi web mengakses Ekstensi WebGL yang masih dalam status draf.</transla tion>
772 <translation id="9169664750068251925">Selalu cekal di situs ini</translation> 764 <translation id="9169664750068251925">Selalu cekal di situs ini</translation>
773 <translation id="6406303162637086258">Simulasikan mulai ulang browser</translati on> 765 <translation id="6406303162637086258">Simulasikan mulai ulang browser</translati on>
774 <translation id="7428296649065852053">Waktu yang diperlukan untuk memuat laman w eb</translation> 766 <translation id="7428296649065852053">Waktu yang diperlukan untuk memuat laman w eb</translation>
775 <translation id="8725178340343806893">Favorit/Bookmark</translation> 767 <translation id="8725178340343806893">Favorit/Bookmark</translation>
776 <translation id="5177526793333269655">Tampilan thumbnail</translation> 768 <translation id="5177526793333269655">Tampilan thumbnail</translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
802 <translation id="8257950718085972371">Terus blokir akses kamera</translation> 794 <translation id="8257950718085972371">Terus blokir akses kamera</translation>
803 <translation id="5390284375844109566">Basis data yang diindeks</translation> 795 <translation id="5390284375844109566">Basis data yang diindeks</translation>
804 <translation id="411666854932687641">Memori Pribadi</translation> 796 <translation id="411666854932687641">Memori Pribadi</translation>
805 <translation id="119944043368869598">Hapus semua</translation> 797 <translation id="119944043368869598">Hapus semua</translation>
806 <translation id="3467848195100883852">Aktifkan koreksi ejaan otomatis</translati on> 798 <translation id="3467848195100883852">Aktifkan koreksi ejaan otomatis</translati on>
807 <translation id="1336254985736398701">Lihat &amp;Info Laman</translation> 799 <translation id="1336254985736398701">Lihat &amp;Info Laman</translation>
808 <translation id="5039440886426314758">Pasang apl dan ekstensi ini?</translation> 800 <translation id="5039440886426314758">Pasang apl dan ekstensi ini?</translation>
809 <translation id="7839963980801867006">Pilih IME ekstensi mana yang akan tersedia di menu bahasa.</translation> 801 <translation id="7839963980801867006">Pilih IME ekstensi mana yang akan tersedia di menu bahasa.</translation>
810 <translation id="7665369617277396874">Tambahkan akun</translation> 802 <translation id="7665369617277396874">Tambahkan akun</translation>
811 <translation id="1007408791287232274">Tidak dapat memuat perangkat.</translation > 803 <translation id="1007408791287232274">Tidak dapat memuat perangkat.</translation >
812 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation>
813 <translation id="8437332772351535342">Meluncurkan kembali dalam mode Desktop aka n ditutup dan meluncurkan kembali aplikasi Chrome Anda.</translation> 804 <translation id="8437332772351535342">Meluncurkan kembali dalam mode Desktop aka n ditutup dan meluncurkan kembali aplikasi Chrome Anda.</translation>
814 <translation id="164814987133974965">Pengguna yang diawasi dapat menjelajahi web dengan panduan Anda. Sebagai pengelola pengguna yang dilindungi, Anda dapat 805 <translation id="164814987133974965">Pengguna yang diawasi dapat menjelajahi web dengan panduan Anda. Sebagai pengelola pengguna yang dilindungi, Anda dapat
815 <ph name="BEGIN_BOLD"/>mengizinkan atau melarang<ph name="END_BOLD"/> situs web tertentu, 806 <ph name="BEGIN_BOLD"/>mengizinkan atau melarang<ph name="END_BOLD"/> situs web tertentu,
816 <ph name="BEGIN_BOLD"/>meninjau<ph name="END_BOLD"/> situs web yang dikunjun gi pengguna yang dilindungi, dan 807 <ph name="BEGIN_BOLD"/>meninjau<ph name="END_BOLD"/> situs web yang dikunjun gi pengguna yang dilindungi, dan
817 <ph name="BEGIN_BOLD"/>mengelola<ph name="END_BOLD"/> setelan lainnya.</tran slation> 808 <ph name="BEGIN_BOLD"/>mengelola<ph name="END_BOLD"/> setelan lainnya.</tran slation>
818 <translation id="6828153365543658583">Batasi akses masuk hanya untuk pengguna be rikut:</translation> 809 <translation id="6828153365543658583">Batasi akses masuk hanya untuk pengguna be rikut:</translation>
819 <translation id="8106045200081704138">Dibagikan dengan saya</translation> 810 <translation id="8106045200081704138">Dibagikan dengan saya</translation>
820 <translation id="1652965563555864525">Dia&amp;m</translation> 811 <translation id="1652965563555864525">Dia&amp;m</translation>
821 <translation id="4200983522494130825">&amp;Tab baru</translation> 812 <translation id="4200983522494130825">&amp;Tab baru</translation>
822 <translation id="7979036127916589816">Kesalahan Sinkronisasi</translation> 813 <translation id="7979036127916589816">Kesalahan Sinkronisasi</translation>
823 <translation id="4426082685552308673">Rata-Rata</translation> 814 <translation id="4426082685552308673">Rata-Rata</translation>
824 <translation id="802597130941734897">Kelola alamat pengiriman...</translation> 815 <translation id="802597130941734897">Kelola alamat pengiriman...</translation>
825 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation> 816 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation>
826 <translation id="1763108912552529023">Terus menjelajah</translation> 817 <translation id="1763108912552529023">Terus menjelajah</translation>
827 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> dari <ph name="T OTAL_MATCHCOUNT"/></translation> 818 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> dari <ph name="T OTAL_MATCHCOUNT"/></translation>
828 <translation id="1617097702943948177">Penyimpanan sementara:</translation> 819 <translation id="1617097702943948177">Penyimpanan sementara:</translation>
829 <translation id="6551508934388063976">Perintah tidak tersedia. Tekan Control-N u ntuk membuka jendela baru.</translation> 820 <translation id="6551508934388063976">Perintah tidak tersedia. Tekan Control-N u ntuk membuka jendela baru.</translation>
830 <translation id="1202290638211552064">Gerbang atau server proxy kehabisan waktu saat menunggu tanggapan dari server upstream.</translation> 821 <translation id="1202290638211552064">Gerbang atau server proxy kehabisan waktu saat menunggu tanggapan dari server upstream.</translation>
831 <translation id="5089823027662815955">&amp;Penelusuran <ph name="SEARCH_ENGINE"/ > untuk Gambar ini</translation> 822 <translation id="5089823027662815955">&amp;Penelusuran <ph name="SEARCH_ENGINE"/ > untuk Gambar ini</translation>
832 <translation id="7765158879357617694">Pindahkan</translation> 823 <translation id="7765158879357617694">Pindahkan</translation>
833 <translation id="2192280117622171197">Sebuah ekstensi telah mengubah laman apa y ang ditampilkan saat Anda menelusuri dari Omnibox.</translation> 824 <translation id="2192280117622171197">Sebuah ekstensi telah mengubah laman apa y ang ditampilkan saat Anda menelusuri dari Omnibox.</translation>
834 <translation id="2731700343119398978">Harap tunggu...</translation> 825 <translation id="2731700343119398978">Harap tunggu...</translation>
835 <translation id="5731751937436428514">Metode masukan Bahasa Vietnam (VIQR)</tran slation> 826 <translation id="5731751937436428514">Metode masukan Bahasa Vietnam (VIQR)</tran slation>
836 <translation id="8412144371993786373">Bookmark laman ini</translation> 827 <translation id="8412144371993786373">Bookmark laman ini</translation>
828 <translation id="1151169732719877940">Aktifkan konsistensi identitas antara brow ser dengan wadah cookie</translation>
837 <translation id="7615851733760445951">&lt;tidak ada cookie yang dipilih&gt;</tra nslation> 829 <translation id="7615851733760445951">&lt;tidak ada cookie yang dipilih&gt;</tra nslation>
838 <translation id="2493021387995458222">Pilih &quot;kata saat itu&quot;</translati on> 830 <translation id="2493021387995458222">Pilih &quot;kata saat itu&quot;</translati on>
839 <translation id="5279600392753459966">Cekal semua</translation> 831 <translation id="5279600392753459966">Cekal semua</translation>
840 <translation id="5723508132121499792">Tidak ada apl latar belakang yang sedang b erjalan</translation> 832 <translation id="5723508132121499792">Tidak ada apl latar belakang yang sedang b erjalan</translation>
841 <translation id="474421578985060416">Dicekal oleh Anda</translation> 833 <translation id="474421578985060416">Dicekal oleh Anda</translation>
842 <translation id="7392915005464253525">Buka kembali jendela yang tertutup</transl ation> 834 <translation id="7392915005464253525">Buka kembali jendela yang tertutup</transl ation>
843 <translation id="3433621910545056227">Ups! Sistem gagal membuat kunci atribut wa ktu pemasangan perangkat.</translation> 835 <translation id="3433621910545056227">Ups! Sistem gagal membuat kunci atribut wa ktu pemasangan perangkat.</translation>
844 <translation id="6677037229676347494">ID yang diharapkan &quot;<ph name="EXPECTE D_ID"/>&quot;, tapi ID-nya adalah &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.</translation> 836 <translation id="6677037229676347494">ID yang diharapkan &quot;<ph name="EXPECTE D_ID"/>&quot;, tapi ID-nya adalah &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.</translation>
845 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 837 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
846 <translation id="7456847797759667638">Buka Lokasi...</translation> 838 <translation id="7456847797759667638">Buka Lokasi...</translation>
847 <translation id="5622017037336776003">Buka PDF di Pustaka</translation> 839 <translation id="5622017037336776003">Buka PDF di Pustaka</translation>
848 <translation id="7378627244592794276">Nggak</translation> 840 <translation id="7378627244592794276">Nggak</translation>
849 <translation id="6949306908218145636">Bookmark Laman Aktif...</translation>
850 <translation id="2800537048826676660">Gunakan bahasa ini untuk pemeriksaan ejaan </translation> 841 <translation id="2800537048826676660">Gunakan bahasa ini untuk pemeriksaan ejaan </translation>
851 <translation id="68541483639528434">Tutup tab lain</translation> 842 <translation id="68541483639528434">Tutup tab lain</translation>
852 <translation id="941543339607623937">Kunci pribadi tidak valid.</translation> 843 <translation id="941543339607623937">Kunci pribadi tidak valid.</translation>
853 <translation id="1055184225775184556">&amp;Urungkan Penambahan</translation>
854 <translation id="863718024604665812">Perender Telah Membeku</translation> 844 <translation id="863718024604665812">Perender Telah Membeku</translation>
855 <translation id="1124772482545689468">Pengguna</translation> 845 <translation id="1124772482545689468">Pengguna</translation>
856 <translation id="6039651071822577588">Kamus properti jaringan rusak</translation > 846 <translation id="6039651071822577588">Kamus properti jaringan rusak</translation >
857 <translation id="8772559521634908780">Konfirmasi Ekstensi Baru</translation> 847 <translation id="8772559521634908780">Konfirmasi Ekstensi Baru</translation>
858 <translation id="4022426551683927403">T&amp;ambahkan ke Kamus</translation> 848 <translation id="4022426551683927403">T&amp;ambahkan ke Kamus</translation>
859 <translation id="5639549361331209298">Muat ulang laman ini, tahan untuk melihat opsi lainnya</translation> 849 <translation id="5639549361331209298">Muat ulang laman ini, tahan untuk melihat opsi lainnya</translation>
860 <translation id="2897878306272793870">Anda yakin ingin membuka <ph name="TAB_COU NT"/> tab?</translation>
861 <translation id="312759608736432009">Pabrikan perangkat:</translation> 850 <translation id="312759608736432009">Pabrikan perangkat:</translation>
862 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; melak ukan debug pada tab ini.</translation> 851 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; melak ukan debug pada tab ini.</translation>
863 <translation id="1225177025209879837">Memproses permintaan...</translation> 852 <translation id="1225177025209879837">Memproses permintaan...</translation>
864 <translation id="362276910939193118">Tampilkan Riwayat Lengkap</translation> 853 <translation id="362276910939193118">Tampilkan Riwayat Lengkap</translation>
865 <translation id="5821565227679781414">Buat Pintasan</translation> 854 <translation id="5821565227679781414">Buat Pintasan</translation>
866 <translation id="3600456501114769456">Akses ke file lokal di perangkat Anda dino naktifkan oleh administrator Anda.</translation> 855 <translation id="3600456501114769456">Akses ke file lokal di perangkat Anda dino naktifkan oleh administrator Anda.</translation>
867 <translation id="7879478708475862060">Ikuti mode masukan</translation> 856 <translation id="7879478708475862060">Ikuti mode masukan</translation>
868 <translation id="1042174272890264476">Komputer Anda juga dilengkapi dengan perpu stakaan RLZ <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> yang tertanam di dalamnya. RLZ menet apkan tag tak unik dan tidak dapat diidentifikasi secara pribadi untuk mengukur penelusuran dan penggunaan <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> yang didorong oleh ka mpanye promosi tertentu. Biasanya label ini muncul di kueri Google Penelusuran d i <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 857 <translation id="1042174272890264476">Komputer Anda juga dilengkapi dengan perpu stakaan RLZ <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> yang tertanam di dalamnya. RLZ menet apkan tag tak unik dan tidak dapat diidentifikasi secara pribadi untuk mengukur penelusuran dan penggunaan <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> yang didorong oleh ka mpanye promosi tertentu. Biasanya label ini muncul di kueri Google Penelusuran d i <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
869 <translation id="6311841686068461841">Periksa pengisi daya (charger) Anda</trans lation> 858 <translation id="6311841686068461841">Periksa pengisi daya (charger) Anda</trans lation>
870 <translation id="8436138142074894820">Jangan tampilkan pesan ini lagi.</translat ion> 859 <translation id="8436138142074894820">Jangan tampilkan pesan ini lagi.</translat ion>
871 <translation id="5301954838959518834">Oke, mengerti</translation> 860 <translation id="5301954838959518834">Oke, mengerti</translation>
872 <translation id="348780365869651045">Menunggu AppCache...</translation> 861 <translation id="348780365869651045">Menunggu AppCache...</translation>
862 <translation id="1609862759711084604">Pengguna sebelumnya</translation>
873 <translation id="8677039480012021122">Hapus data dan putuskan hubungan</translat ion> 863 <translation id="8677039480012021122">Hapus data dan putuskan hubungan</translat ion>
874 <translation id="3125649188848276916">Ya (jangan rekam data baru)</translation> 864 <translation id="3125649188848276916">Ya (jangan rekam data baru)</translation>
875 <translation id="648927581764831596">Tidak ada yang tersedia</translation> 865 <translation id="648927581764831596">Tidak ada yang tersedia</translation>
876 <translation id="6348657800373377022">Kotak kombo</translation> 866 <translation id="6348657800373377022">Kotak kombo</translation>
877 <translation id="7453382714306901283">Komputer Anda memiliki perangkat keamanan Modul Platform Tepercaya (Trusted Platform Module/TPM), yang digunakan untuk men erapkan beberapa fitur keamanan penting di Chrome OS. Kunjungi Pusat Bantuan Chr omebook untuk mempelajari lebih lanjut di http://support.google.com/chromebook/? p=tpm</translation> 867 <translation id="7453382714306901283">Komputer Anda memiliki perangkat keamanan Modul Platform Tepercaya (Trusted Platform Module/TPM), yang digunakan untuk men erapkan beberapa fitur keamanan penting di Chrome OS. Kunjungi Pusat Bantuan Chr omebook untuk mempelajari lebih lanjut di http://support.google.com/chromebook/? p=tpm</translation>
878 <translation id="8064671687106936412">Kunci:</translation> 868 <translation id="8064671687106936412">Kunci:</translation>
879 <translation id="2218515861914035131">Tempel sebagai teks biasa</translation> 869 <translation id="2218515861914035131">Tempel sebagai teks biasa</translation>
880 <translation id="1725149567830788547">Tampilkan &amp;Kontrol</translation> 870 <translation id="1725149567830788547">Tampilkan &amp;Kontrol</translation>
881 <translation id="8216351761227087153">Tonton</translation> 871 <translation id="8216351761227087153">Tonton</translation>
882 <translation id="3066618299368568534">Hapus cookies serta data situs dan plugin lainnya saat Anda menutup browser</translation> 872 <translation id="3066618299368568534">Hapus cookies serta data situs dan plugin lainnya saat Anda menutup browser</translation>
883 <translation id="3528033729920178817">Laman ini melacak lokasi Anda.</translatio n> 873 <translation id="3528033729920178817">Laman ini melacak lokasi Anda.</translatio n>
884 <translation id="1774367687019337077">Memungkinkan pengguna meminta situs tablet . Konten web sering dioptimalkan untuk perangkat tablet. Jika opsi ini dipilih, string agen pengguna diubah untuk menunjukkan perangkat tablet. Konten web yang dioptimalkan untuk tablet diterima di sana setelah tab yang aktif.</translation> 874 <translation id="1774367687019337077">Memungkinkan pengguna meminta situs tablet . Konten web sering dioptimalkan untuk perangkat tablet. Jika opsi ini dipilih, string agen pengguna diubah untuk menunjukkan perangkat tablet. Konten web yang dioptimalkan untuk tablet diterima di sana setelah tab yang aktif.</translation>
885 <translation id="5518584115117143805">Sertifikat Enkripsi Email</translation> 875 <translation id="5518584115117143805">Sertifikat Enkripsi Email</translation>
886 <translation id="9203398526606335860">&amp;Penyidikan diaktifkan</translation> 876 <translation id="9203398526606335860">&amp;Penyidikan diaktifkan</translation>
887 <translation id="4307281933914537745">Pelajari selengkapnya pemulihan sistem</tr anslation> 877 <translation id="4307281933914537745">Pelajari selengkapnya pemulihan sistem</tr anslation>
888 <translation id="2849936225196189499">Kritis</translation> 878 <translation id="2849936225196189499">Kritis</translation>
889 <translation id="9001035236599590379">Jenis MIME</translation> 879 <translation id="9001035236599590379">Jenis MIME</translation>
890 <translation id="7301163382497745948">Aktifkan dialog info aplikasi.</translatio n>
891 <translation id="7238207184783103780">Saat ini, Google Wallet tidak tersedia.</t ranslation> 880 <translation id="7238207184783103780">Saat ini, Google Wallet tidak tersedia.</t ranslation>
892 <translation id="3451859089869683931">Nomor telepon tidak valid. Periksa dan cob a lagi.</translation> 881 <translation id="3451859089869683931">Nomor telepon tidak valid. Periksa dan cob a lagi.</translation>
893 <translation id="3464868340187708956">Tambahkan Pengguna Baru</translation> 882 <translation id="3464868340187708956">Tambahkan Pengguna Baru</translation>
894 <translation id="7986039047000333986">Sebuah pembaruan keamanan khusus untuk <ph name="PRODUCT_NAME"/> baru saja diterapkan; Anda harus memulai ulang sekarang a gar pembaruan berfungsi (kami akan memulihkan tab Anda).</translation> 883 <translation id="7986039047000333986">Sebuah pembaruan keamanan khusus untuk <ph name="PRODUCT_NAME"/> baru saja diterapkan; Anda harus memulai ulang sekarang a gar pembaruan berfungsi (kami akan memulihkan tab Anda).</translation>
895 <translation id="2787591391657537328">Izinkan unduhan yang telah terputus dilanj utkan atau dimulai ulang, menggunakan item menu konteks Lanjutkan.</translation> 884 <translation id="2787591391657537328">Izinkan unduhan yang telah terputus dilanj utkan atau dimulai ulang, menggunakan item menu konteks Lanjutkan.</translation>
896 <translation id="3926862159284741883">Mengaktifkan Ekstensi Draf WebGL</translat ion> 885 <translation id="3926862159284741883">Mengaktifkan Ekstensi Draf WebGL</translat ion>
897 <translation id="7684540948112007255">mengunduh beberapa file.</translation> 886 <translation id="7684540948112007255">mengunduh beberapa file.</translation>
898 <translation id="2537271621194795300">Memulai</translation> 887 <translation id="2537271621194795300">Memulai</translation>
899 <translation id="3636096452488277381">Hai, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>.</transl ation> 888 <translation id="3636096452488277381">Hai, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>.</transl ation>
900 <translation id="4911714727432509308">Tidak ada ekstensi yang ditetapkan pintasa n keyboard-nya.</translation> 889 <translation id="4911714727432509308">Tidak ada ekstensi yang ditetapkan pintasa n keyboard-nya.</translation>
901 <translation id="5999606216064768721">Gunakan Bilah Judul dan Batas Sistem</tran slation> 890 <translation id="5999606216064768721">Gunakan Bilah Judul dan Batas Sistem</tran slation>
891 <translation id="921568617530782833">Membaca dan memodifikasi semua data Anda di situs web yang Anda kunjungi</translation>
902 <translation id="225943865679747347">Kode kesalahan: <ph name="ERROR_CODE"/></tr anslation> 892 <translation id="225943865679747347">Kode kesalahan: <ph name="ERROR_CODE"/></tr anslation>
903 <translation id="954888418274735665">Gunakan default global (<ph name="PERMISSIO N_VALUE"/>)</translation>
904 <translation id="3589751314526435218">Mengakses pengidentifikasi unik untuk komp uter ini</translation> 893 <translation id="3589751314526435218">Mengakses pengidentifikasi unik untuk komp uter ini</translation>
905 <translation id="3353984535370177728">Pilih folder untuk diunggah</translation> 894 <translation id="3353984535370177728">Pilih folder untuk diunggah</translation>
906 <translation id="7339888009669464587">async-touchmove</translation> 895 <translation id="7339888009669464587">async-touchmove</translation>
907 <translation id="8943805475239098364">Apakah Anda lebih memilih menelusuri denga n <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> daripada <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</trans lation>
908 <translation id="6328639280570009161">Coba nonaktifkan prediksi jaringan</transl ation> 896 <translation id="6328639280570009161">Coba nonaktifkan prediksi jaringan</transl ation>
909 <translation id="3528498924003805721">Target pintasan</translation> 897 <translation id="3528498924003805721">Target pintasan</translation>
910 <translation id="6780439250949340171">kelola setelan lain</translation> 898 <translation id="6780439250949340171">kelola setelan lain</translation>
911 <translation id="8912793549644936705">Meregang</translation> 899 <translation id="8912793549644936705">Meregang</translation>
912 <translation id="1464724975715666883">1 kesalahan.</translation> 900 <translation id="1464724975715666883">1 kesalahan.</translation>
913 <translation id="7864539943188674973">Nonaktifkan Bluetooth</translation> 901 <translation id="7864539943188674973">Nonaktifkan Bluetooth</translation>
914 <translation id="1486096554574027028">Telusuri sandi</translation> 902 <translation id="1486096554574027028">Telusuri sandi</translation>
915 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> mendet eksi bahwa setelan browser Anda mungkin telah berubah tanpa Anda ketahui. Ingin menyetelnya kembali ke setelan defaultnya?</translation> 903 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> mendet eksi bahwa setelan browser Anda mungkin telah berubah tanpa Anda ketahui. Ingin menyetelnya kembali ke setelan defaultnya?</translation>
916 <translation id="1836938920852968258">Nonaktifkan menu 'Perangkat lain' NTP.</tr anslation> 904 <translation id="1836938920852968258">Nonaktifkan menu 'Perangkat lain' NTP.</tr anslation>
917 <translation id="8184538546369750125">Gunakan default global (Izinkan)</translat ion> 905 <translation id="8184538546369750125">Gunakan default global (Izinkan)</translat ion>
918 <translation id="2018352199541442911">Maaf, saat ini perangkat penyimpanan ekste rnal Anda tidak didukung.</translation> 906 <translation id="2018352199541442911">Maaf, saat ini perangkat penyimpanan ekste rnal Anda tidak didukung.</translation>
919 <translation id="2678063897982469759">Aktifkan ulang</translation> 907 <translation id="2678063897982469759">Aktifkan ulang</translation>
920 <translation id="1779766957982586368">Tutup jendela</translation> 908 <translation id="1779766957982586368">Tutup jendela</translation>
921 <translation id="4850886885716139402">Lihat</translation> 909 <translation id="4850886885716139402">Lihat</translation>
922 <translation id="89217462949994770">Anda terlalu sering memasukkan PIN yang sala h. Harap hubungi <ph name="CARRIER_ID"/> untuk mendapatkan 8 digit Kunci Pembuka PIN yang baru.</translation> 910 <translation id="89217462949994770">Anda terlalu sering memasukkan PIN yang sala h. Harap hubungi <ph name="CARRIER_ID"/> untuk mendapatkan 8 digit Kunci Pembuka PIN yang baru.</translation>
923 <translation id="2776441542064982094">Sepertinya tidak tersedia perangkat untuk mendaftar di jaringan tersebut. Jika perangkat Anda menyala dan terhubung ke int ernet, daftarkan menggunakan petunjuk pada panduan petunjuknya.</translation> 911 <translation id="2776441542064982094">Sepertinya tidak tersedia perangkat untuk mendaftar di jaringan tersebut. Jika perangkat Anda menyala dan terhubung ke int ernet, daftarkan menggunakan petunjuk pada panduan petunjuknya.</translation>
924 <translation id="8659716501582523573">Alamat IP:</translation> 912 <translation id="8659716501582523573">Alamat IP:</translation>
925 <translation id="5920618722884262402">Cekal kata tak pantas</translation>
926 <translation id="7782102568078991263">Tidak ada lagi saran dari Google</translat ion> 913 <translation id="7782102568078991263">Tidak ada lagi saran dari Google</translat ion>
927 <translation id="8038111231936746805">(default)</translation> 914 <translation id="8038111231936746805">(default)</translation>
928 <translation id="774931929940050765">Kini aplikasi kios dapat dikonfigurasi ke p eluncuran otomatis pada perangkat ini.</translation>
929 <translation id="1279006502633062819">Apabila laman gagal dimuat, jika salinan b asi laman ada di browser, sebuah tombol akan ditampilkan untuk memungkinkan peng guna memuat salinan basi itu.</translation> 915 <translation id="1279006502633062819">Apabila laman gagal dimuat, jika salinan b asi laman ada di browser, sebuah tombol akan ditampilkan untuk memungkinkan peng guna memuat salinan basi itu.</translation>
930 <translation id="8280151743281770066">Fonetik Armenia</translation> 916 <translation id="8280151743281770066">Fonetik Armenia</translation>
931 <translation id="567881659373499783">Versi <ph name="PRODUCT_VERSION"/></transla tion> 917 <translation id="567881659373499783">Versi <ph name="PRODUCT_VERSION"/></transla tion>
932 <translation id="344100820105975148">Aktifkan alur masuk berbasis web murni</tra nslation> 918 <translation id="344100820105975148">Aktifkan alur masuk berbasis web murni</tra nslation>
933 <translation id="8261378640211443080">Ekstensi ini tidak tercantum dalam <ph nam e="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> dan mungkin telah ditambahkan tanpa sepenget ahuan Anda.</translation> 919 <translation id="8261378640211443080">Ekstensi ini tidak tercantum dalam <ph nam e="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> dan mungkin telah ditambahkan tanpa sepenget ahuan Anda.</translation>
934 <translation id="1368352873613152012">Kebijakan privasi Perambanan Aman</transla tion>
935 <translation id="8899851313684471736">Buka tautan di &amp;jendela baru</translat ion> 920 <translation id="8899851313684471736">Buka tautan di &amp;jendela baru</translat ion>
936 <translation id="4110342520124362335">Cookie dari <ph name="DOMAIN"/> dicekal.</ translation> 921 <translation id="4110342520124362335">Cookie dari <ph name="DOMAIN"/> dicekal.</ translation>
937 <translation id="2198315389084035571">China Aksara Sederhana</translation> 922 <translation id="2198315389084035571">China Aksara Sederhana</translation>
938 <translation id="3303818374450886607">Salinan</translation> 923 <translation id="3303818374450886607">Salinan</translation>
939 <translation id="2019718679933488176">Buka Audi&amp;o di Tab Baru</translation> 924 <translation id="2019718679933488176">Buka Audi&amp;o di Tab Baru</translation>
940 <translation id="1031362278801463162">Memuat pratinjau</translation> 925 <translation id="1031362278801463162">Memuat pratinjau</translation>
941 <translation id="4409697491990005945">Margin</translation> 926 <translation id="4409697491990005945">Margin</translation>
942 <translation id="3456236151053308041">Mengaktifkan ekstensi IME guna memberikan tampilan khusus untuk masukan pengguna seperti keyboard virtual.</translation> 927 <translation id="3456236151053308041">Mengaktifkan ekstensi IME guna memberikan tampilan khusus untuk masukan pengguna seperti keyboard virtual.</translation>
943 <translation id="4138267921960073861">Tampilkan nama pengguna dan foto pada laya r masuk</translation> 928 <translation id="4138267921960073861">Tampilkan nama pengguna dan foto pada laya r masuk</translation>
929 <translation id="3045551944631926023">Hanya Muat Ulang Secara Otomatis Tab yang Terlihat</translation>
944 <translation id="6921598660714597024">Byte</translation> 930 <translation id="6921598660714597024">Byte</translation>
945 <translation id="7465778193084373987">Netscape Certificate Revocation URL</trans lation> 931 <translation id="7465778193084373987">Netscape Certificate Revocation URL</trans lation>
946 <translation id="6321917430147971392">Periksa setelan DNS Anda</translation> 932 <translation id="6321917430147971392">Periksa setelan DNS Anda</translation>
947 <translation id="5609231933459083978">Tampaknya aplikasi ini tidak valid.</trans lation> 933 <translation id="5609231933459083978">Tampaknya aplikasi ini tidak valid.</trans lation>
948 <translation id="3441653493275994384">Layar</translation> 934 <translation id="3441653493275994384">Layar</translation>
949 <translation id="6667102209320924827">Nonaktifkan kalibrasi warna layar.</transl ation> 935 <translation id="6667102209320924827">Nonaktifkan kalibrasi warna layar.</transl ation>
950 <translation id="5945992478690277605">Mengaktifkan area pandang virtual cubit.</ translation> 936 <translation id="5945992478690277605">Mengaktifkan area pandang virtual cubit.</ translation>
951 <translation id="7059858479264779982">Setel ke luncurkan otomatis</translation> 937 <translation id="7059858479264779982">Setel ke luncurkan otomatis</translation>
952 <translation id="1940398440143315839">Aktifkan item peluncur 8</translation> 938 <translation id="1940398440143315839">Aktifkan item peluncur 8</translation>
953 <translation id="7421925624202799674">&amp;Lihat Sumber Laman</translation> 939 <translation id="7421925624202799674">&amp;Lihat Sumber Laman</translation>
954 <translation id="4439244508678316632">Lisensi konten</translation> 940 <translation id="4439244508678316632">Lisensi konten</translation>
955 <translation id="3940082421246752453">Server tidak mendukung versi HTTP yang dig unakan dalam permintaan.</translation> 941 <translation id="3940082421246752453">Server tidak mendukung versi HTTP yang dig unakan dalam permintaan.</translation>
956 <translation id="6909461304779452601">Aplikasi, ekstensi, dan skrip pengguna tid ak dapat ditambahkan dari situs web ini.</translation> 942 <translation id="6909461304779452601">Aplikasi, ekstensi, dan skrip pengguna tid ak dapat ditambahkan dari situs web ini.</translation>
957 <translation id="661719348160586794">Sandi yang Anda simpan akan muncul di sini. </translation> 943 <translation id="661719348160586794">Sandi yang Anda simpan akan muncul di sini. </translation>
958 <translation id="6874604403660855544">&amp;Ulangi penambahan</translation>
959 <translation id="1247495727767237781">Ini adalah mode eksperimental untuk menjal ankan beberapa profil/pengguna secara bersamaan selama sesi penjelajahan. Fitur dapat rusak atau berubah secara signifikan.</translation>
960 <translation id="8352772353338965963">Tambahkan akun ke fitur masuk banyak akun. Semua akun yang masuk dapat diakses tanpa menggunakan sandi, sebaiknya hanya gu nakan akun ini dengan akun tepercaya.</translation> 944 <translation id="8352772353338965963">Tambahkan akun ke fitur masuk banyak akun. Semua akun yang masuk dapat diakses tanpa menggunakan sandi, sebaiknya hanya gu nakan akun ini dengan akun tepercaya.</translation>
961 <translation id="5361686177218315158">Pengecualian mikrofon dan kamera Adobe Fla sh Player berbeda.</translation> 945 <translation id="5361686177218315158">Pengecualian mikrofon dan kamera Adobe Fla sh Player berbeda.</translation>
962 <translation id="3005723025932146533">Tampilkan salinan yang disimpan</translati on> 946 <translation id="3005723025932146533">Tampilkan salinan yang disimpan</translati on>
963 <translation id="5043766625767731235">Lanjutkan pencekalan plugin yang tidak dik otakpasirkan</translation> 947 <translation id="5043766625767731235">Lanjutkan pencekalan plugin yang tidak dik otakpasirkan</translation>
964 <translation id="4667176955651319626">Cekal cookie dan data situs dari pihak ket iga</translation> 948 <translation id="4667176955651319626">Cekal cookie dan data situs dari pihak ket iga</translation>
965 <translation id="6686490380836145850">Tutup tab di sisi kanan</translation> 949 <translation id="6686490380836145850">Tutup tab di sisi kanan</translation>
966 <translation id="8366694425498033255">Tombol pilihan</translation> 950 <translation id="8366694425498033255">Tombol pilihan</translation>
967 <translation id="6011503819411930212">Penggunaan CPU gabungan dari semua proses yang terkait dengan <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 951 <translation id="6011503819411930212">Penggunaan CPU gabungan dari semua proses yang terkait dengan <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
968 <translation id="420665587194630159">(Ekstensi ini dikelola dan tidak dapat diha pus atau dinonaktifkan.)</translation> 952 <translation id="420665587194630159">(Ekstensi ini dikelola dan tidak dapat diha pus atau dinonaktifkan.)</translation>
969 <translation id="6535758682390046055">Unduhan <ph name="PLUGIN_NAME"/> dibatalka n.</translation> 953 <translation id="6535758682390046055">Unduhan <ph name="PLUGIN_NAME"/> dibatalka n.</translation>
970 <translation id="2809346626032021864">Membaca</translation> 954 <translation id="2809346626032021864">Membaca</translation>
971 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation> 955 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation>
972 <translation id="2397374778584840405">Kekerapan saat OS mematikan proses tab (&q uot;<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>&quot;)</translation> 956 <translation id="2397374778584840405">Kekerapan saat OS mematikan proses tab (&q uot;<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>&quot;)</translation>
957 <translation id="2430439678193586837">Maaf, situs ini tidak menerima kartu tipe ini.</translation>
973 <translation id="2396635603035772766">Aktifkan UI berbentuk gelembung eksperimen tal untuk menyimpan sandi; menggantikan bilah info yang sudah ada.</translation> 958 <translation id="2396635603035772766">Aktifkan UI berbentuk gelembung eksperimen tal untuk menyimpan sandi; menggantikan bilah info yang sudah ada.</translation>
974 <translation id="2738771556149464852">Tidak Setelah</translation> 959 <translation id="2738771556149464852">Tidak Setelah</translation>
975 <translation id="1958820272620550857">Blokir item</translation> 960 <translation id="1958820272620550857">Blokir item</translation>
976 <translation id="3429599832623003132">$1 item</translation> 961 <translation id="3429599832623003132">$1 item</translation>
977 <translation id="2325650632570794183">Jenis file ini tidak didukung. Kunjungi To ko Web Chrome untuk menemukan aplikasi yang dapat membuka jenis file ini.</trans lation> 962 <translation id="2325650632570794183">Jenis file ini tidak didukung. Kunjungi To ko Web Chrome untuk menemukan aplikasi yang dapat membuka jenis file ini.</trans lation>
978 <translation id="7530016656428373557">Laju Penggunaan Daya dalam Watt</translati on> 963 <translation id="7530016656428373557">Laju Penggunaan Daya dalam Watt</translati on>
979 <translation id="5774515636230743468">Manifes:</translation> 964 <translation id="5774515636230743468">Manifes:</translation>
980 <translation id="3534176359640723312">Ekstensi yang berinteraksi dengan laman in i:</translation>
981 <translation id="4960944339761782076">Gunakan Balon untuk Permintaan Izin</trans lation> 965 <translation id="4960944339761782076">Gunakan Balon untuk Permintaan Izin</trans lation>
982 <translation id="1817871734039893258">Microsoft File Recovery</translation> 966 <translation id="1817871734039893258">Microsoft File Recovery</translation>
983 <translation id="2423578206845792524">Sim&amp;pan gambar sebagai...</translation > 967 <translation id="2423578206845792524">Sim&amp;pan gambar sebagai...</translation >
984 <translation id="6806236207372176468">Nonaktifkan dukungan enkode video perangka t keras WebRTC.</translation> 968 <translation id="6806236207372176468">Nonaktifkan dukungan enkode video perangka t keras WebRTC.</translation>
985 <translation id="7549584377607005141">Laman web ini membutuhkan data yang Anda m asukkan sebelumnya agar dapat ditampilkan dengan benar. Anda dapat mengirimkan d ata ini lagi, namun dengan begitu Anda akan mengulangi tindakan apa pun yang seb elumnya dilakukan oleh laman ini.</translation> 969 <translation id="7549584377607005141">Laman web ini membutuhkan data yang Anda m asukkan sebelumnya agar dapat ditampilkan dengan benar. Anda dapat mengirimkan d ata ini lagi, namun dengan begitu Anda akan mengulangi tindakan apa pun yang seb elumnya dilakukan oleh laman ini.</translation>
986 <translation id="6954850746343724854">Aktifkan Klien Asli untuk semua aplikasi w eb, bahkan klien yang tidak dipasang dari Toko Web Chrome.</translation> 970 <translation id="6954850746343724854">Aktifkan Klien Asli untuk semua aplikasi w eb, bahkan klien yang tidak dipasang dari Toko Web Chrome.</translation>
987 <translation id="1255280268830828398">Pengecualian plugin</translation> 971 <translation id="1255280268830828398">Pengecualian plugin</translation>
988 <translation id="9068931793451030927">Jalur:</translation> 972 <translation id="9068931793451030927">Jalur:</translation>
989 <translation id="283278805979278081">Ambil gambar.</translation> 973 <translation id="283278805979278081">Ambil gambar.</translation>
990 <translation id="6111974609785983504">Diizinkan secara default</translation> 974 <translation id="6111974609785983504">Diizinkan secara default</translation>
991 <translation id="4992576607980257687">Tanyakan kepada saya saat situs ingin meng gunakan pesan eksklusif sistem untuk mengakses perangkat MIDI (disarankan)</tran slation> 975 <translation id="4992576607980257687">Tanyakan kepada saya saat situs ingin meng gunakan pesan eksklusif sistem untuk mengakses perangkat MIDI (disarankan)</tran slation>
992 <translation id="1407050882688520094">Anda memiliki sertifikat pada file yang me ngidentifikasi otoritas sertifikat ini:</translation> 976 <translation id="1407050882688520094">Anda memiliki sertifikat pada file yang me ngidentifikasi otoritas sertifikat ini:</translation>
993 <translation id="628816078521253632">Info Aplikasi...</translation> 977 <translation id="628816078521253632">Info Aplikasi...</translation>
994 <translation id="6063810760121779748">Nonaktifkan WebAudio</translation> 978 <translation id="6063810760121779748">Nonaktifkan WebAudio</translation>
995 <translation id="1051694321716046412">Sesuaikan pengguna...</translation>
996 <translation id="4287689875748136217">Tidak dapat memuat laman web karena server tidak mengirim data apa pun.</translation> 979 <translation id="4287689875748136217">Tidak dapat memuat laman web karena server tidak mengirim data apa pun.</translation>
997 <translation id="1634788685286903402">Percayai sertifikat ini untuk mengidentifi kasi pengguna email.</translation> 980 <translation id="1634788685286903402">Percayai sertifikat ini untuk mengidentifi kasi pengguna email.</translation>
998 <translation id="1856715684130786728">Tambahkan lokasi...</translation> 981 <translation id="1856715684130786728">Tambahkan lokasi...</translation>
999 <translation id="7219357088166514551">Telusuri <ph name="ENGINE"/> atau ketik UR L</translation> 982 <translation id="7219357088166514551">Telusuri <ph name="ENGINE"/> atau ketik UR L</translation>
1000 <translation id="8642489171979176277">Diimpor dari Google Toolbar</translation>
1001 <translation id="4684427112815847243">Sinkronkan semua</translation> 983 <translation id="4684427112815847243">Sinkronkan semua</translation>
1002 <translation id="4699357559218762027">(diluncurkan otomatis)</translation> 984 <translation id="4699357559218762027">(diluncurkan otomatis)</translation>
1003 <translation id="4037463823853863991">Aktifkan pengalih tab aksesibilitas untuk Android.</translation> 985 <translation id="4037463823853863991">Aktifkan pengalih tab aksesibilitas untuk Android.</translation>
1004 <translation id="7394102162464064926">Yakin ingin menghapus laman ini dari riway at Anda? 986 <translation id="7394102162464064926">Yakin ingin menghapus laman ini dari riway at Anda?
1005 987
1006 Ssst! <ph name="SHORTCUT_KEY"/> mode penyamaran mungkin berguna suatu saat nanti .</translation> 988 Ssst! <ph name="SHORTCUT_KEY"/> mode penyamaran mungkin berguna suatu saat nanti .</translation>
1007 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> 989 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
1008 <translation id="8940229512486821554">Jalankan perintah <ph name="EXTENSION_NAME "/>: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 990 <translation id="8940229512486821554">Jalankan perintah <ph name="EXTENSION_NAME "/>: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
1009 <translation id="7799329977874311193">Dokumen HTML</translation> 991 <translation id="7799329977874311193">Dokumen HTML</translation>
1010 <translation id="2232876851878324699">File berisi satu sertifikat, yang tidak di impor:</translation> 992 <translation id="2232876851878324699">File berisi satu sertifikat, yang tidak di impor:</translation>
1011 <translation id="2441392884867482684">Laman ini sekarang menjadi layar penuh dan ingin menonaktifkan kursor mouse Anda.</translation> 993 <translation id="2441392884867482684">Laman ini sekarang menjadi layar penuh dan ingin menonaktifkan kursor mouse Anda.</translation>
1012 <translation id="1049376040497900836">Kekerapan saat versi <ph name="SHORT_PRODU CT_NAME"/> berubah</translation> 994 <translation id="1049376040497900836">Kekerapan saat versi <ph name="SHORT_PRODU CT_NAME"/> berubah</translation>
1013 <translation id="1422780722984745882">Beberapa tajuk Lokasi berbeda diterima. Ya ng seperti ini tidak diizinkan demi melindungi 995 <translation id="1422780722984745882">Beberapa tajuk Lokasi berbeda diterima. Ya ng seperti ini tidak diizinkan demi melindungi
1014 dari serangan yang memecah respons HTTP.</translation> 996 dari serangan yang memecah respons HTTP.</translation>
1015 <translation id="7787129790495067395">Saat ini Anda sedang menggunakan sebuah fr asa sandi. Jika lupa frasa sandi Anda, Anda dapat menyetel ulang sinkronisasi un tuk membersihkan data dari server Google melalui Google Dasbor.</translation> 997 <translation id="7787129790495067395">Saat ini Anda sedang menggunakan sebuah fr asa sandi. Jika lupa frasa sandi Anda, Anda dapat menyetel ulang sinkronisasi un tuk membersihkan data dari server Google melalui Google Dasbor.</translation>
1016 <translation id="2098305189700762159">Tidak Ditemukan</translation> 998 <translation id="2098305189700762159">Tidak Ditemukan</translation>
1017 <translation id="2260654768907572711">PLUGIN BROWSER</translation> 999 <translation id="2260654768907572711">PLUGIN BROWSER</translation>
1018 <translation id="2521119273159503752">ID Log</translation> 1000 <translation id="2521119273159503752">ID Log</translation>
1019 <translation id="1273135602584709125">Batalkan pendaftaran perusahaan</translati on> 1001 <translation id="1273135602584709125">Batalkan pendaftaran perusahaan</translati on>
1020 <translation id="2686759344028411998">Tidak dapat mendeteksi modul apa pun yang dimuat.</translation> 1002 <translation id="2686759344028411998">Tidak dapat mendeteksi modul apa pun yang dimuat.</translation>
1021 <translation id="1286637972568390913">Nonaktifkan dukungan dekode video perangka t keras WebRTC.</translation> 1003 <translation id="1286637972568390913">Nonaktifkan dukungan dekode video perangka t keras WebRTC.</translation>
1022 <translation id="572525680133754531">Menampilkan batas di sekitar Lapisan Penamp il gabungan untuk membantu debug dan meneliti gabungan lapisan.</translation> 1004 <translation id="572525680133754531">Menampilkan batas di sekitar Lapisan Penamp il gabungan untuk membantu debug dan meneliti gabungan lapisan.</translation>
1023 <translation id="15373452373711364">Kursor mouse besar</translation> 1005 <translation id="15373452373711364">Kursor mouse besar</translation>
1024 <translation id="7898725031477653577">Selalu terjemahkan</translation> 1006 <translation id="7898725031477653577">Selalu terjemahkan</translation>
1025 <translation id="4592444333660235848">Anda menjelajahi situs yang mungkin bukan hal yang benar-benar ingin Anda lihat.</translation> 1007 <translation id="4592444333660235848">Anda menjelajahi situs yang mungkin bukan hal yang benar-benar ingin Anda lihat.</translation>
1026 <translation id="37613671848467444">Buka di &amp;Jendela Penyamaran</translation >
1027 <translation id="159359590073980872">Cache Gambar</translation> 1008 <translation id="159359590073980872">Cache Gambar</translation>
1028 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation> 1009 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation>
1010 <translation id="3586931643579894722">Sembunyikan detail</translation>
1029 <translation id="6285395082104474418">Baki status menampilkan status saat ini at as jaringan, baterai, dan yang lainnya kepada Anda.</translation> 1011 <translation id="6285395082104474418">Baki status menampilkan status saat ini at as jaringan, baterai, dan yang lainnya kepada Anda.</translation>
1030 <translation id="3317459757438853210">Dua sisi</translation> 1012 <translation id="3317459757438853210">Dua sisi</translation>
1013 <translation id="6020949471045037306">Mengaktifkan sistem pengelolaan profil bar u, termasuk kunci profil dan UI menu avatar baru.</translation>
1031 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation> 1014 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation>
1032 <translation id="3294437725009624529">Tamu</translation> 1015 <translation id="3294437725009624529">Tamu</translation>
1033 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> kini menjad i layar penuh.</translation> 1016 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> kini menjad i layar penuh.</translation>
1034 <translation id="8322398685486935653">Chrome mendeteksi bahwa beberapa setelan b rowser Anda telah diubah oleh program lain dan disetel ulang ke default awal.</t ranslation>
1035 <translation id="1465078513372056452">Gunakan alamat penagihan untuk pengiriman< /translation> 1017 <translation id="1465078513372056452">Gunakan alamat penagihan untuk pengiriman< /translation>
1036 <translation id="2053312383184521053">Data Status Menganggur</translation> 1018 <translation id="2053312383184521053">Data Status Menganggur</translation>
1037 <translation id="3866891870106102201">Dapatkan Aplikasi</translation> 1019 <translation id="3866891870106102201">Dapatkan Aplikasi</translation>
1038 <translation id="8946700122400538408">Aktifkan dukungan untuk ServiceWorker.</tr anslation> 1020 <translation id="8946700122400538408">Aktifkan dukungan untuk ServiceWorker.</tr anslation>
1021 <translation id="3512284449647229026">Laman yang gagal dimuat saat browser offli ne hanya akan dimuat ulang secara otomatis apabila tabnya terlihat.</translation >
1039 <translation id="8494979374722910010">Upaya tersambung ke server gagal.</transla tion> 1022 <translation id="8494979374722910010">Upaya tersambung ke server gagal.</transla tion>
1040 <translation id="5241364149922736632">Pedagang sering memerlukannya jika ada mas alah pengiriman pesanan Anda.</translation> 1023 <translation id="5241364149922736632">Pedagang sering memerlukannya jika ada mas alah pengiriman pesanan Anda.</translation>
1041 <translation id="1864756863218646478">File tidak dapat ditemukan.</translation> 1024 <translation id="1864756863218646478">File tidak dapat ditemukan.</translation>
1042 <translation id="7810202088502699111">Munculan dicekal di laman ini.</translatio n> 1025 <translation id="7810202088502699111">Munculan dicekal di laman ini.</translatio n>
1043 <translation id="3808873045540128170">Sudah mati, Don!</translation> 1026 <translation id="3808873045540128170">Sudah mati, Don!</translation>
1044 <translation id="744341768939279100">Buat profil baru</translation> 1027 <translation id="744341768939279100">Buat profil baru</translation>
1045 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation> 1028 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation>
1046 <translation id="7576690715254076113">Padukan</translation> 1029 <translation id="7576690715254076113">Padukan</translation>
1047 <translation id="4594569381978438382">Pasang apl ini?</translation> 1030 <translation id="4594569381978438382">Pasang apl ini?</translation>
1048 <translation id="602369534869631690">Nonaktifkan pemberitahuan ini</translation> 1031 <translation id="602369534869631690">Nonaktifkan pemberitahuan ini</translation>
1049 <translation id="409504436206021213">Jangan Muat Ulang</translation> 1032 <translation id="409504436206021213">Jangan Muat Ulang</translation>
1050 <translation id="3785308913036335955">Tampilkan Pintasan Aplikasi</translation>
1051 <translation id="8795916974678578410">Jendela Baru</translation> 1033 <translation id="8795916974678578410">Jendela Baru</translation>
1052 <translation id="2733275712367076659">Anda memiliki sertifikat dari organisasi i ni yang mengidentifikasikan Anda:</translation> 1034 <translation id="2733275712367076659">Anda memiliki sertifikat dari organisasi i ni yang mengidentifikasikan Anda:</translation>
1053 <translation id="230927227160767054">Laman ini ingin memasang penangan layanan.< /translation> 1035 <translation id="230927227160767054">Laman ini ingin memasang penangan layanan.< /translation>
1054 <translation id="5334142896108694079">Cache Skrip</translation> 1036 <translation id="5334142896108694079">Cache Skrip</translation>
1055 <translation id="4801512016965057443">Izinkan roaming data seluler</translation> 1037 <translation id="4801512016965057443">Izinkan roaming data seluler</translation>
1056 <translation id="473546211690256853">Akun ini dikelola oleh <ph name="DOMAIN"/>< /translation> 1038 <translation id="473546211690256853">Akun ini dikelola oleh <ph name="DOMAIN"/>< /translation>
1057 <translation id="7952477692462853927">Ada masalah dengan Google Wallet.</transla tion> 1039 <translation id="7952477692462853927">Ada masalah dengan Google Wallet.</transla tion>
1058 <translation id="288024221176729610">Cheska</translation> 1040 <translation id="288024221176729610">Cheska</translation>
1059 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 1041 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
1060 <translation id="4839122884004914586">Timpa daftar penguraian perangkat lunak</t ranslation> 1042 <translation id="4839122884004914586">Timpa daftar penguraian perangkat lunak</t ranslation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
1078 <translation id="2164938406766990399">Pelajari lebih lanjut tentang Pendaftaran Perusahaan</translation> 1060 <translation id="2164938406766990399">Pelajari lebih lanjut tentang Pendaftaran Perusahaan</translation>
1079 <translation id="5746169159649715125">Simpan sebagai PDF</translation> 1061 <translation id="5746169159649715125">Simpan sebagai PDF</translation>
1080 <translation id="5956585768868398362">Apakah ini laman penelusuran yang Anda har apkan?</translation> 1062 <translation id="5956585768868398362">Apakah ini laman penelusuran yang Anda har apkan?</translation>
1081 <translation id="2103460544384441978">Lanjutkan dengan risiko Anda sendiri</tran slation> 1063 <translation id="2103460544384441978">Lanjutkan dengan risiko Anda sendiri</tran slation>
1082 <translation id="939736085109172342">Folder baru</translation> 1064 <translation id="939736085109172342">Folder baru</translation>
1083 <translation id="5182671122927417841">Nonaktifkan ekstensi</translation> 1065 <translation id="5182671122927417841">Nonaktifkan ekstensi</translation>
1084 <translation id="4242577469625748426">Gagal memasang setelan kebijakan di perang kat: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> 1066 <translation id="4242577469625748426">Gagal memasang setelan kebijakan di perang kat: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
1085 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> 1067 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
1086 <translation id="4933484234309072027">disematkan di <ph name="URL"/></translatio n> 1068 <translation id="4933484234309072027">disematkan di <ph name="URL"/></translatio n>
1087 <translation id="5554720593229208774">Otoritas Sertifikasi Email</translation> 1069 <translation id="5554720593229208774">Otoritas Sertifikasi Email</translation>
1070 <translation id="6041395869988343674">Versi baru plus string sosial</translation >
1088 <translation id="862750493060684461">Cache CSS</translation> 1071 <translation id="862750493060684461">Cache CSS</translation>
1072 <translation id="6980604578217046176">Aktifkan Proxy Pengurangan Data Eksperimen </translation>
1089 <translation id="8169977663846153645">Baterai - Menghitung sisa waktu</translati on> 1073 <translation id="8169977663846153645">Baterai - Menghitung sisa waktu</translati on>
1090 <translation id="7690853182226561458">Tambahkan &amp;map...</translation>
1091 <translation id="7968982339740310781">Lihat detail</translation> 1074 <translation id="7968982339740310781">Lihat detail</translation>
1092 <translation id="2726934403674109201">(total <ph name="COUNT"/>)</translation> 1075 <translation id="2726934403674109201">(total <ph name="COUNT"/>)</translation>
1093 <translation id="6204994989617056362">Ekstensi negosiasi ulang SSL hilang dari h andshake aman. Untuk sebagian situs, yang diketahui mendukung ekstensi negosiasi ulang, Chrome memerlukan handshake yang lebih aman untuk mencegah sekelompok se rangan yang diketahui. Pengabaian ekstensi ini menyatakan bahwa koneksi Anda ter henti dan dimanipulasi saat transit.</translation> 1076 <translation id="6204994989617056362">Ekstensi negosiasi ulang SSL hilang dari h andshake aman. Untuk sebagian situs, yang diketahui mendukung ekstensi negosiasi ulang, Chrome memerlukan handshake yang lebih aman untuk mencegah sekelompok se rangan yang diketahui. Pengabaian ekstensi ini menyatakan bahwa koneksi Anda ter henti dan dimanipulasi saat transit.</translation>
1094 <translation id="5800020978570554460">File tujuan terpotong atau terhapus sejak unduhan terakhir.</translation> 1077 <translation id="5800020978570554460">File tujuan terpotong atau terhapus sejak unduhan terakhir.</translation>
1095 <translation id="4887424188275796356">Buka Dengan Penampil Sistem</translation> 1078 <translation id="4887424188275796356">Buka Dengan Penampil Sistem</translation>
1096 <translation id="5270547718570958938">Google Kalender</translation>
1097 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (tidak dikotakpasirkan)</translation > 1079 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (tidak dikotakpasirkan)</translation >
1098 <translation id="5301751748813680278">Masuk sebagai Tamu.</translation> 1080 <translation id="5301751748813680278">Masuk sebagai Tamu.</translation>
1099 <translation id="121827551500866099">Tampilkan semua unduhan...</translation> 1081 <translation id="121827551500866099">Tampilkan semua unduhan...</translation>
1100 <translation id="5949910269212525572">Tidak dapat menentukan alamat DNS server.< /translation> 1082 <translation id="5949910269212525572">Tidak dapat menentukan alamat DNS server.< /translation>
1101 <translation id="3115147772012638511">Menunggu cache...</translation> 1083 <translation id="3115147772012638511">Menunggu cache...</translation>
1102 <translation id="257088987046510401">Tema</translation> 1084 <translation id="257088987046510401">Tema</translation>
1103 <translation id="6771079623344431310">Tidak dapat menyambung ke server proxy</tr anslation> 1085 <translation id="6771079623344431310">Tidak dapat menyambung ke server proxy</tr anslation>
1104 <translation id="7740996059027112821">Standar</translation> 1086 <translation id="7740996059027112821">Standar</translation>
1105 <translation id="409980434320521454">Sinkronisasi gagal</translation> 1087 <translation id="409980434320521454">Sinkronisasi gagal</translation>
1106 <translation id="192144045824434199">Mengaktifkan jendela Panel yang terbuka di luar frame browser. Upaya untuk membuka Panel akan membuka munculan jika tidak d iaktifkan. Panel selalu diaktifkan di saluran dev dan canary.</translation> 1088 <translation id="192144045824434199">Mengaktifkan jendela Panel yang terbuka di luar frame browser. Upaya untuk membuka Panel akan membuka munculan jika tidak d iaktifkan. Panel selalu diaktifkan di saluran dev dan canary.</translation>
1107 <translation id="7051943809462976355">Mencari mouse...</translation> 1089 <translation id="7051943809462976355">Mencari mouse...</translation>
1108 <translation id="6344783595350022745">Hapus Teks</translation> 1090 <translation id="6344783595350022745">Hapus Teks</translation>
1109 <translation id="1426410128494586442">Ya</translation> 1091 <translation id="1426410128494586442">Ya</translation>
1110 <translation id="2359345697448000899">Kelola ekstensi Anda dengan mengeklik Ekst ensi pada menu Alat.</translation> 1092 <translation id="2359345697448000899">Kelola ekstensi Anda dengan mengeklik Ekst ensi pada menu Alat.</translation>
1111 <translation id="6725970970008349185">Jumlah calon yang akan ditampilkan per lam an</translation> 1093 <translation id="6725970970008349185">Jumlah calon yang akan ditampilkan per lam an</translation>
1112 <translation id="6513615899227776181">Plugin: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translat ion> 1094 <translation id="6513615899227776181">Plugin: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translat ion>
1113 <translation id="6198252989419008588">Ubah PIN</translation> 1095 <translation id="6198252989419008588">Ubah PIN</translation>
1114 <translation id="5749483996735055937">Ada masalah saat menyalin citra pemulihan ke perangkat.</translation> 1096 <translation id="5749483996735055937">Ada masalah saat menyalin citra pemulihan ke perangkat.</translation>
1097 <translation id="5756163054456765343">Pusat bantuan</translation>
1115 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/> mewajibkan identitas p erangkat Anda agar diverifikasi, oleh Google, guna menentukan kelayakan untuk pe mutaran media terlindungi yang ditingkatkan. <ph name="LEARN_MORE"/>.</translati on> 1098 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/> mewajibkan identitas p erangkat Anda agar diverifikasi, oleh Google, guna menentukan kelayakan untuk pe mutaran media terlindungi yang ditingkatkan. <ph name="LEARN_MORE"/>.</translati on>
1116 <translation id="7643817847124207232">Sambungan Internet telah terputus.</transl ation> 1099 <translation id="7643817847124207232">Sambungan Internet telah terputus.</transl ation>
1117 <translation id="4871210892959306034">$1 KB</translation> 1100 <translation id="4871210892959306034">$1 KB</translation>
1118 <translation id="932327136139879170">Beranda</translation> 1101 <translation id="932327136139879170">Beranda</translation>
1119 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation> 1102 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation>
1120 <translation id="2560794850818211873">Salin URL Vide&amp;o</translation> 1103 <translation id="2560794850818211873">Salin URL Vide&amp;o</translation>
1121 <translation id="2981113813906970160">Tampilkan kursor mouse besar</translation> 1104 <translation id="2981113813906970160">Tampilkan kursor mouse besar</translation>
1122 <translation id="412730574613779332">Putra Super</translation> 1105 <translation id="412730574613779332">Putra Super</translation>
1123 <translation id="5302048478445481009">Bahasa</translation> 1106 <translation id="5302048478445481009">Bahasa</translation>
1107 <translation id="1395730723686586365">Updater dimulai</translation>
1108 <translation id="7989023212944932320">Google Penjelajahan Aman baru saja <ph nam e="BEGIN_LINK"/>mendeteksi perangkat lunak perusak<ph name="END_LINK"/> di <ph n ame="SITE"/>. Situs web yang biasanya aman terkadang terinfeksi perangkat lunak perusak. Konten berbahaya datang dari <ph name="SUBRESOURCE_HOST"/>, yang dikena l luas sebagai distributor perangkat lunak perusak. Sebaiknya Anda kembali dalam beberapa jam.</translation>
1124 <translation id="121201262018556460">Anda bermaksud membuka <ph name="DOMAIN"/>, namun server menyajikan sertifikat yang berisi kunci yang lemah. Penyerang mung kin telah merusak kunci pribadi, dan server mungkin bukan yang diharapkan (Anda mungkin sedang berkomunikasi dengan penyerang).</translation> 1109 <translation id="121201262018556460">Anda bermaksud membuka <ph name="DOMAIN"/>, namun server menyajikan sertifikat yang berisi kunci yang lemah. Penyerang mung kin telah merusak kunci pribadi, dan server mungkin bukan yang diharapkan (Anda mungkin sedang berkomunikasi dengan penyerang).</translation>
1125 <translation id="5553089923092577885">Pemetaan Kebijakan Sertifikat</translation > 1110 <translation id="5553089923092577885">Pemetaan Kebijakan Sertifikat</translation >
1126 <translation id="7410744438574300812">Jangan tampilkan bilah info saat ekstensi terlampir pada laman melalui API chrome.debugger. Tanda ini dibutuhkan untuk men jalankan debug laman latar belakang ekstensi.</translation> 1111 <translation id="7410744438574300812">Jangan tampilkan bilah info saat ekstensi terlampir pada laman melalui API chrome.debugger. Tanda ini dibutuhkan untuk men jalankan debug laman latar belakang ekstensi.</translation>
1127 <translation id="1275018677838892971">Situs web di <ph name="HOST_NAME"/> berisi elemen dari situs yang dilaporkan sebagai situs “phishing”. Situs phishing meni pu pengguna agar mengungkapkan informasi pribadi atau keuangan, biasanya dengan menyamar sebagai lembaga tepercaya, misalnya bank.</translation> 1112 <translation id="1275018677838892971">Situs web di <ph name="HOST_NAME"/> berisi elemen dari situs yang dilaporkan sebagai situs “phishing”. Situs phishing meni pu pengguna agar mengungkapkan informasi pribadi atau keuangan, biasanya dengan menyamar sebagai lembaga tepercaya, misalnya bank.</translation>
1128 <translation id="1357589289913453911">ID Ekstensi</translation> 1113 <translation id="1357589289913453911">ID Ekstensi</translation>
1129 <translation id="7570477672765183">Klik untuk mulai</translation> 1114 <translation id="7570477672765183">Klik untuk mulai</translation>
1130 <translation id="8688579245973331962">Tidak melihat nama Anda?</translation> 1115 <translation id="8688579245973331962">Tidak melihat nama Anda?</translation>
1131 <translation id="3804941997676372569">Telusuri atau ucapkan &quot;Ok Google&quot ;</translation> 1116 <translation id="3804941997676372569">Telusuri atau ucapkan &quot;Ok Google&quot ;</translation>
1132 <translation id="3226128629678568754">Tekan tombol muat ulang untuk mengirimkan lagi data yang dibutuhkan untuk memuat laman ini.</translation> 1117 <translation id="3226128629678568754">Tekan tombol muat ulang untuk mengirimkan lagi data yang dibutuhkan untuk memuat laman ini.</translation>
1133 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Untuk mel indungi Anda dari penipuan, informasi tentang komputer Anda (termasuk lokasi) ak an dibagikan dengan Google Wallet.</translation> 1118 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Untuk mel indungi Anda dari penipuan, informasi tentang komputer Anda (termasuk lokasi) ak an dibagikan dengan Google Wallet.</translation>
1134 <translation id="6166101525540035714">Penggunaan Anda atas Chrome tunduk pada <p h name="BEGIN_LINK1"/>Persyaratan Layanan<ph name="END_LINK1"/> dan <ph name="BE GIN_LINK2"/>Pemberitahuan Privasi<ph name="END_LINK2"/> Chrome.</translation> 1119 <translation id="6166101525540035714">Penggunaan Anda atas Chrome tunduk pada <p h name="BEGIN_LINK1"/>Persyaratan Layanan<ph name="END_LINK1"/> dan <ph name="BE GIN_LINK2"/>Pemberitahuan Privasi<ph name="END_LINK2"/> Chrome.</translation>
1135 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1120 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1136 <translation id="8562720436766170629">Mengakses tab dan aktifitas penjelajahan A nda</translation>
1137 <translation id="6871690136546646783">Menonaktifkan dukungan penyesuaian sentuh. Penyesuaian sentuh adalah proses penyempurnaan posisi gerakan sentuh untuk men gompensasi sentuhan yang memiliki resolusi yang buruk dibandingkan dengan mouse. </translation> 1121 <translation id="6871690136546646783">Menonaktifkan dukungan penyesuaian sentuh. Penyesuaian sentuh adalah proses penyempurnaan posisi gerakan sentuh untuk men gompensasi sentuhan yang memiliki resolusi yang buruk dibandingkan dengan mouse. </translation>
1138 <translation id="7518003948725431193">Tidak ada laman web yang ditemukan untuk a lamat web:<ph name="URL"/></translation> 1122 <translation id="7518003948725431193">Tidak ada laman web yang ditemukan untuk a lamat web:<ph name="URL"/></translation>
1139 <translation id="7484645889979462775">Jangan untuk situs ini</translation> 1123 <translation id="7484645889979462775">Jangan untuk situs ini</translation>
1140 <translation id="9086455579313502267">Tidak dapat mengakses jaringan</translatio n> 1124 <translation id="9086455579313502267">Tidak dapat mengakses jaringan</translatio n>
1141 <translation id="2772936498786524345">Ninja</translation> 1125 <translation id="2772936498786524345">Ninja</translation>
1142 <translation id="5595485650161345191">Edit alamat</translation> 1126 <translation id="5595485650161345191">Edit alamat</translation>
1143 <translation id="1849186935225320012">Laman ini memiliki kontrol penuh perangkat MIDI.</translation> 1127 <translation id="1849186935225320012">Laman ini memiliki kontrol penuh perangkat MIDI.</translation>
1144 <translation id="7309416673261215716">Versi Ekstensi</translation> 1128 <translation id="7309416673261215716">Versi Ekstensi</translation>
1145 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation> 1129 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation>
1146 <translation id="284232663722007589">Aktifkan aplikasi apps-devtool.</translatio n>
1147 <translation id="2374144379568843525">&amp;Sembunyikan panel ejaan</translation>
1148 <translation id="5971037678316050792">Mengontrol penyandingan dan keadaan adapto r Bluetooth</translation> 1130 <translation id="5971037678316050792">Mengontrol penyandingan dan keadaan adapto r Bluetooth</translation>
1149 <translation id="3313590242757056087">Untuk menyetel situs web yang dapat diliha t pengguna yang dilindungi, Anda dapat mengonfigurasi batasan 1131 <translation id="3313590242757056087">Untuk menyetel situs web yang dapat diliha t pengguna yang dilindungi, Anda dapat mengonfigurasi batasan
1150 dan setelan dengan mengunjungi <ph name="MANAGEMENT_URL"/>. 1132 dan setelan dengan mengunjungi <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.
1151 Jika Anda tidak mengubah setelan default, <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> 1133 Jika Anda tidak mengubah setelan default, <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>
1152 dapat menjelajahi semua situs di web.</translation> 1134 dapat menjelajahi semua situs di web.</translation>
1153 <translation id="2694026874607847549">1 cookie</translation> 1135 <translation id="2694026874607847549">1 cookie</translation>
1154 <translation id="469230890969474295">Folder OEM</translation> 1136 <translation id="469230890969474295">Folder OEM</translation>
1155 <translation id="3909791450649380159">Po&amp;tong</translation> 1137 <translation id="3909791450649380159">Po&amp;tong</translation>
1156 <translation id="2955913368246107853">Tutup bilah cari</translation> 1138 <translation id="2955913368246107853">Tutup bilah cari</translation>
1157 <translation id="4044260751144303020">Pengomposisian untuk elemen posisi tetap.< /translation> 1139 <translation id="4044260751144303020">Pengomposisian untuk elemen posisi tetap.< /translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
1177 <translation id="2872754556057097683">Beberapa tajuk Sepanjang Konten yang berbe da diterima. Hal ini tidak diizinkan untuk melindungi terhadap serangan pemecah tanggapan HTTP.</translation> 1159 <translation id="2872754556057097683">Beberapa tajuk Sepanjang Konten yang berbe da diterima. Hal ini tidak diizinkan untuk melindungi terhadap serangan pemecah tanggapan HTTP.</translation>
1178 <translation id="4804818685124855865">Putuskan</translation> 1160 <translation id="4804818685124855865">Putuskan</translation>
1179 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation> 1161 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation>
1180 <translation id="2585300050980572691">Setelan penelusuran default</translation> 1162 <translation id="2585300050980572691">Setelan penelusuran default</translation>
1181 <translation id="2617919205928008385">Ruang tidak cukup</translation> 1163 <translation id="2617919205928008385">Ruang tidak cukup</translation>
1182 <translation id="1608306110678187802">C&amp;etak bingkai...</translation> 1164 <translation id="1608306110678187802">C&amp;etak bingkai...</translation>
1183 <translation id="3623574769078102674">Pengguna yang diawasi ini akan dikelola ol eh <ph name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation> 1165 <translation id="3623574769078102674">Pengguna yang diawasi ini akan dikelola ol eh <ph name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation>
1184 <translation id="8919081441417203123">Dansk</translation> 1166 <translation id="8919081441417203123">Dansk</translation>
1185 <translation id="5323213332664049067">Amerika Latin</translation> 1167 <translation id="5323213332664049067">Amerika Latin</translation>
1186 <translation id="3778152852029592020">Unduhan dibatalkan.</translation> 1168 <translation id="3778152852029592020">Unduhan dibatalkan.</translation>
1169 <translation id="1455069690867658873">Versi baru plus string riwayat</translatio n>
1170 <translation id="6241530762627360640">Mengakses informasi tentang perangkat Blue tooth yang disandingkan dengan sistem Anda dan menemukan perangkat Bluetooth di sekitarnya.</translation>
1187 <translation id="7831368056091621108">untuk mendapatkan ekstensi ini, riwayat An da, dan setelan Chrome lainnya di semua perangkat Anda.</translation> 1171 <translation id="7831368056091621108">untuk mendapatkan ekstensi ini, riwayat An da, dan setelan Chrome lainnya di semua perangkat Anda.</translation>
1188 <translation id="5469868506864199649">Italia</translation> 1172 <translation id="5469868506864199649">Italia</translation>
1189 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> 1173 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
1190 <translation id="7894561412851759784">Dalam keadaan ini, sertifikat belum diveri fikasi oleh pihak ketiga yang dipercaya oleh perangkat Anda. Siapa pun dapat mem buat sertifikat yang mengklaim menjadi situs web apa pun yang mereka pilih, kare na itulah sertifikat harus diverifikasi oleh pihak ketiga yang tepercaya. Tanpa verifikasi tersebut, informasi identitas di sertifikat sia-sia. Oleh karena itu, tidak mungkin untuk memverifikasi bahwa Anda berkomunikasi dengan <ph name="DOM AIN"/>, dan bukan penyerang yang membuat sertifikatnya sendiri dengan mengklaim sebagai <ph name="DOMAIN2"/>. Dalam keadaan ini, sebaiknya jangan dilanjutkan.</ translation> 1174 <translation id="7894561412851759784">Dalam keadaan ini, sertifikat belum diveri fikasi oleh pihak ketiga yang dipercaya oleh perangkat Anda. Siapa pun dapat mem buat sertifikat yang mengklaim menjadi situs web apa pun yang mereka pilih, kare na itulah sertifikat harus diverifikasi oleh pihak ketiga yang tepercaya. Tanpa verifikasi tersebut, informasi identitas di sertifikat sia-sia. Oleh karena itu, tidak mungkin untuk memverifikasi bahwa Anda berkomunikasi dengan <ph name="DOM AIN"/>, dan bukan penyerang yang membuat sertifikatnya sendiri dengan mengklaim sebagai <ph name="DOMAIN2"/>. Dalam keadaan ini, sebaiknya jangan dilanjutkan.</ translation>
1191 <translation id="6622980291894852883">Lanjutkan mencekal gambar</translation> 1175 <translation id="6622980291894852883">Lanjutkan mencekal gambar</translation>
1192 <translation id="1710259589646384581">OS</translation> 1176 <translation id="1710259589646384581">OS</translation>
1193 <translation id="8769662576926275897">Detail kartu</translation> 1177 <translation id="8769662576926275897">Detail kartu</translation>
1194 <translation id="4988792151665380515">Gagal mengekspor kunci publik.</translatio n> 1178 <translation id="4988792151665380515">Gagal mengekspor kunci publik.</translatio n>
1195 <translation id="4764963217871264125">Tambahkan Pengguna</translation> 1179 <translation id="4764963217871264125">Tambahkan Pengguna</translation>
1196 <translation id="5053604404986157245">Sandi TPM yang dibuat secara acak tidak te rsedia. Hal ini normal setelah menjalankan Powerwash.</translation> 1180 <translation id="5053604404986157245">Sandi TPM yang dibuat secara acak tidak te rsedia. Hal ini normal setelah menjalankan Powerwash.</translation>
1197 <translation id="6333049849394141510">Pilih yang akan disinkronkan</translation> 1181 <translation id="6333049849394141510">Pilih yang akan disinkronkan</translation>
1182 <translation id="1944921356641260203">Pembaruan ditemukan</translation>
1198 <translation id="5990559369517809815">Permintaan ke server telah dicekal oleh ek stensi.</translation> 1183 <translation id="5990559369517809815">Permintaan ke server telah dicekal oleh ek stensi.</translation>
1199 <translation id="3828440302402348524">Masuk sebagai <ph name="USER_NAME"/>...</t ranslation> 1184 <translation id="3828440302402348524">Masuk sebagai <ph name="USER_NAME"/>...</t ranslation>
1200 <translation id="5222676887888702881">Keluar</translation> 1185 <translation id="5222676887888702881">Keluar</translation>
1201 <translation id="662720828712108508">Izinkan <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph nam e="HANDLER_HOSTNAME"/>) membuka semua tautan <ph name="PROTOCOL"/> alih-alih <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation>
1202 <translation id="7108649287766967076">Penerjemahan ke <ph name="TARGET_LANGUAGE" /> gagal.</translation>
1203 <translation id="8965697826696209160">Ruang tidak cukup.</translation> 1186 <translation id="8965697826696209160">Ruang tidak cukup.</translation>
1204 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIG IN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation> 1187 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIG IN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation>
1205 <translation id="6839225236531462745">Kesalahan Penghapusan Sertifikat</translat ion> 1188 <translation id="6839225236531462745">Kesalahan Penghapusan Sertifikat</translat ion>
1206 <translation id="6745994589677103306">Jangan Melakukan Apa Pun</translation> 1189 <translation id="6745994589677103306">Jangan Melakukan Apa Pun</translation>
1207 <translation id="855081842937141170">Sematkan tab</translation> 1190 <translation id="855081842937141170">Sematkan tab</translation>
1208 <translation id="549673810209994709">Laman ini tidak dapat diterjemahkan.</trans lation> 1191 <translation id="549673810209994709">Laman ini tidak dapat diterjemahkan.</trans lation>
1209 <translation id="6263541650532042179">setel ulang sinkronisasi</translation> 1192 <translation id="6263541650532042179">setel ulang sinkronisasi</translation>
1210 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome akan menggunakan data selule r jika Anda tidak tersambung ke jaringan lain.</translation> 1193 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome akan menggunakan data selule r jika Anda tidak tersambung ke jaringan lain.</translation>
1194 <translation id="29611076221683977">Saat ini penyerang yang berada pada <ph name ="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> mungkin berusaha memasang program berbahaya di Mac yang dapat mencuri atau menghapus informasi Anda (misal nya, foto, sandi, pesan, dan kartu kredit).</translation>
1211 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 Dengan Enkripsi RSA</trans lation> 1195 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 Dengan Enkripsi RSA</trans lation>
1212 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> 1196 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
1213 <translation id="268053382412112343">Ri&amp;wayat</translation> 1197 <translation id="268053382412112343">Ri&amp;wayat</translation>
1214 <translation id="7478485216301680444">Aplikasi kios tidak dapat dipasang.</trans lation> 1198 <translation id="7478485216301680444">Aplikasi kios tidak dapat dipasang.</trans lation>
1215 <translation id="7119964749269738905">Kekerapan saat ekstensi dicopot pemasangan nya</translation> 1199 <translation id="7119964749269738905">Kekerapan saat ekstensi dicopot pemasangan nya</translation>
1216 <translation id="1722567105086139392">Tautan</translation> 1200 <translation id="1722567105086139392">Tautan</translation>
1217 <translation id="6171294113586936163">Printer baru di jaringan Anda</translation > 1201 <translation id="6171294113586936163">Printer baru di jaringan Anda</translation >
1218 <translation id="2620436844016719705">Sistem</translation> 1202 <translation id="2620436844016719705">Sistem</translation>
1219 <translation id="5362741141255528695">Pilih file kunci pribadi.</translation> 1203 <translation id="5362741141255528695">Pilih file kunci pribadi.</translation>
1220 <translation id="8831623914872394308">Setelan penunjuk</translation> 1204 <translation id="8831623914872394308">Setelan penunjuk</translation>
1221 <translation id="2801702994096586034">Server 3</translation> 1205 <translation id="2801702994096586034">Server 3</translation>
1222 <translation id="1598604884989842103">Aktifkan UI pemaksimalan TouchView untuk u ji coba</translation> 1206 <translation id="1598604884989842103">Aktifkan UI pemaksimalan TouchView untuk u ji coba</translation>
1223 <translation id="7109201843684542153">Ubah cara file ini dibagikan.</translation > 1207 <translation id="7109201843684542153">Ubah cara file ini dibagikan.</translation >
1224 <translation id="4580526846085481512">Yakin ingin menghapus $1 item?</translatio n> 1208 <translation id="4580526846085481512">Yakin ingin menghapus $1 item?</translatio n>
1225 <translation id="5292890015345653304">Masukkan kartu SD atau stik memori USB</tr anslation> 1209 <translation id="5292890015345653304">Masukkan kartu SD atau stik memori USB</tr anslation>
1226 <translation id="5583370583559395927">Waktu tersisa: <ph name="TIME_REMAINING"/> </translation> 1210 <translation id="5583370583559395927">Waktu tersisa: <ph name="TIME_REMAINING"/> </translation>
1227 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 1211 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
1228 <translation id="255937426064304553">Internasional AS</translation> 1212 <translation id="255937426064304553">Internasional AS</translation>
1229 <translation id="8833830540209768201">Lencana skrip</translation>
1230 <translation id="3725367690636977613">laman</translation> 1213 <translation id="3725367690636977613">laman</translation>
1231 <translation id="2023858181460116500">Script Bubble</translation>
1232 <translation id="8656946437567854031">Dengan mengeklik Lanjutkan, Anda menyetuju i <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph na me="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LEGA L_DOC_LINK_TEXT_5"/>, dan <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</translation> 1214 <translation id="8656946437567854031">Dengan mengeklik Lanjutkan, Anda menyetuju i <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph na me="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LEGA L_DOC_LINK_TEXT_5"/>, dan <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</translation>
1233 <translation id="5232608264500294401">Mengaktifkan dialog info aplikasi. Jika di aktifkan, pengguna akan dapat memilih menu konteks 'Info Aplikasi' pada Peluncur Aplikasi untuk menampilkan dialog info aplikasi bagi aplikasi yang dipilih.</tr anslation>
1234 <translation id="830598693585544337">Dengan mengaktifkan opsi ini, Anda mencegah situs web agar tidak mengakses API WebAudio.</translation> 1215 <translation id="830598693585544337">Dengan mengaktifkan opsi ini, Anda mencegah situs web agar tidak mengakses API WebAudio.</translation>
1235 <translation id="5158789498596736885">Muat U&amp;lang Aplikasi</translation> 1216 <translation id="5158789498596736885">Muat U&amp;lang Aplikasi</translation>
1236 <translation id="5974943308520469117">Detail teknis</translation> 1217 <translation id="5974943308520469117">Detail teknis</translation>
1237 <translation id="1914436586714907696">Chrome kehabisan memori.</translation> 1218 <translation id="1914436586714907696">Chrome kehabisan memori.</translation>
1238 <translation id="5747785204778348146">Pengembang - tidak stabil</translation> 1219 <translation id="5747785204778348146">Pengembang - tidak stabil</translation>
1239 <translation id="3590194807845837023">Buka Kunci Profil dan Luncurkan Lagi</tran slation> 1220 <translation id="3590194807845837023">Buka Kunci Profil dan Luncurkan Lagi</tran slation>
1240 <translation id="6644756108386233011">Setel ulang setelan <ph name="IDS_SHORT_PR ODUCT_NAME"/> yang telah diubah?</translation> 1221 <translation id="6644756108386233011">Setel ulang setelan <ph name="IDS_SHORT_PR ODUCT_NAME"/> yang telah diubah?</translation>
1241 <translation id="1090126737595388931">Tidak Ada Apl Latar Belakang yang Sedang B erjalan</translation> 1222 <translation id="1090126737595388931">Tidak Ada Apl Latar Belakang yang Sedang B erjalan</translation>
1242 <translation id="6285905808004014074">Aktifkan Mode Muat Ulang Otomatis Offline< /translation> 1223 <translation id="6285905808004014074">Aktifkan Mode Muat Ulang Otomatis Offline< /translation>
1243 <translation id="1195447618553298278">Kesalahan tak dikenal.</translation> 1224 <translation id="1195447618553298278">Kesalahan tak dikenal.</translation>
1244 <translation id="2617653079636271958">Zoom: <ph name="VALUE"/>%</translation> 1225 <translation id="2617653079636271958">Zoom: <ph name="VALUE"/>%</translation>
1245 <translation id="7427916543828159271">Wi-Fi dan data seluler dinonaktifkan. 1226 <translation id="7427916543828159271">Wi-Fi dan data seluler dinonaktifkan.
1246 <ph name="LINE_BREAK"/> 1227 <ph name="LINE_BREAK"/>
1247 Laman tersebut dapat dimuat setelah Anda tersambung ke jaringan.</tran slation> 1228 Laman tersebut dapat dimuat setelah Anda tersambung ke jaringan.</tran slation>
1248 <translation id="1718685839849651010">Dari log tak dikenal</translation> 1229 <translation id="1718685839849651010">Dari log tak dikenal</translation>
1249 <translation id="8811462119186190367">Bahasa Chrome telah diubah dari &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; menjadi &quot;<ph name="TO_LOCALE"/>&quot; setelah me nyinkronkan setelan Anda.</translation> 1230 <translation id="8811462119186190367">Bahasa Chrome telah diubah dari &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; menjadi &quot;<ph name="TO_LOCALE"/>&quot; setelah me nyinkronkan setelan Anda.</translation>
1250 <translation id="1087119889335281750">&amp;Tidak ada saran ejaan</translation> 1231 <translation id="1087119889335281750">&amp;Tidak ada saran ejaan</translation>
1232 <translation id="2804069535547505235">Hapus sandi tersimpan yang sudah ada</tran slation>
1251 <translation id="6750299625019870383">Mengaktifkan penutupan cepat tab/jendela</ translation> 1233 <translation id="6750299625019870383">Mengaktifkan penutupan cepat tab/jendela</ translation>
1252 <translation id="5228309736894624122">Kesalahan protokol SSL.</translation> 1234 <translation id="5228309736894624122">Kesalahan protokol SSL.</translation>
1253 <translation id="8008356846765065031">Internet terputus. Periksa sambungan inter net Anda.</translation> 1235 <translation id="8008356846765065031">Internet terputus. Periksa sambungan inter net Anda.</translation>
1254 <translation id="8216170236829567922">Metode masukan Bahasa Thailand (Keyboard P attachote)</translation> 1236 <translation id="8216170236829567922">Metode masukan Bahasa Thailand (Keyboard P attachote)</translation>
1255 <translation id="799547531016638432">Hapus pintasan</translation> 1237 <translation id="799547531016638432">Hapus pintasan</translation>
1256 <translation id="8464132254133862871">Akun pengguna ini tidak layak mendapatkan layanan.</translation> 1238 <translation id="8464132254133862871">Akun pengguna ini tidak layak mendapatkan layanan.</translation>
1257 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat dija lankan sebagai akar.</translation> 1239 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat dija lankan sebagai akar.</translation>
1258 <translation id="8442065444327205563">Dokumen Anda siap dilihat.</translation> 1240 <translation id="8442065444327205563">Dokumen Anda siap dilihat.</translation>
1259 <translation id="236141728043665931">Selalu blokir akses mikrofon</translation> 1241 <translation id="236141728043665931">Selalu blokir akses mikrofon</translation>
1260 <translation id="2307462900900812319">Konfigurasi jaringan</translation> 1242 <translation id="2307462900900812319">Konfigurasi jaringan</translation>
1261 <translation id="3324301154597925148">Apakah Ini Laman Penelusuran Yang Anda Har apkan?</translation> 1243 <translation id="3324301154597925148">Apakah Ini Laman Penelusuran Yang Anda Har apkan?</translation>
1244 <translation id="3555812735919707620">Buang ekstensi</translation>
1262 <translation id="220858061631308971">Masukkan kode PIN ini ke &quot;<ph name="DE VICE_NAME"/>&quot;:</translation> 1245 <translation id="220858061631308971">Masukkan kode PIN ini ke &quot;<ph name="DE VICE_NAME"/>&quot;:</translation>
1263 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA Version</translation> 1246 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA Version</translation>
1264 <translation id="7716020873543636594">Mengeklik secara otomatis saat kursor berh enti</translation> 1247 <translation id="7716020873543636594">Mengeklik secara otomatis saat kursor berh enti</translation>
1265 <translation id="953345106084818179">Meminta izin</translation> 1248 <translation id="953345106084818179">Meminta izin</translation>
1266 <translation id="3105917916468784889">Ambil tampilan</translation> 1249 <translation id="3105917916468784889">Ambil tampilan</translation>
1267 <translation id="7547811415869834682">Belanda</translation> 1250 <translation id="7547811415869834682">Belanda</translation>
1268 <translation id="1587275751631642843">Konsol &amp;JavaScript</translation> 1251 <translation id="1587275751631642843">Konsol &amp;JavaScript</translation>
1269 <translation id="8460696843433742627">Tanggapan tidak valid diterima saat berusa ha memuat <ph name="URL"/>. 1252 <translation id="8460696843433742627">Tanggapan tidak valid diterima saat berusa ha memuat <ph name="URL"/>.
1270 Server mungkin terganggu karena ada perawatan atau dikonfigurasi secara salah.</translation> 1253 Server mungkin terganggu karena ada perawatan atau dikonfigurasi secara salah.</translation>
1271 <translation id="297870353673992530">Server DNS:</translation> 1254 <translation id="297870353673992530">Server DNS:</translation>
1272 <translation id="6445450263907939268">Jika Anda tidak menginginkan perubahan ini , pulihkan setelan sebelumnya.</translation> 1255 <translation id="6445450263907939268">Jika Anda tidak menginginkan perubahan ini , pulihkan setelan sebelumnya.</translation>
1273 <translation id="3756585063990248657">Ada Situs Web yang Dilaporkan Sebagai Phis hing!</translation> 1256 <translation id="3756585063990248657">Ada Situs Web yang Dilaporkan Sebagai Phis hing!</translation>
1274 <translation id="3222066309010235055">Tampilan sebelumnya: <ph name="PRERENDER_C ONTENTS_NAME"/></translation> 1257 <translation id="3222066309010235055">Tampilan sebelumnya: <ph name="PRERENDER_C ONTENTS_NAME"/></translation>
1258 <translation id="3499505181409176299">Gunakan mesin HarfBuzz lintas platform unt uk teks UI. Tidak memengaruhi konten web.</translation>
1275 <translation id="1594234040488055839">Tawarkan untuk masuk ke situs Google secar a otomatis dengan akun ini</translation> 1259 <translation id="1594234040488055839">Tawarkan untuk masuk ke situs Google secar a otomatis dengan akun ini</translation>
1276 <translation id="6410063390789552572">Tidak dapat mengakses pustaka jaringan</tr anslation> 1260 <translation id="6410063390789552572">Tidak dapat mengakses pustaka jaringan</tr anslation>
1277 <translation id="6880587130513028875">Gambar diblokir di laman ini.</translation > 1261 <translation id="6880587130513028875">Gambar diblokir di laman ini.</translation >
1278 <translation id="6964308487066031935">Tambahkan folder ke &quot;<ph name="EXTENS ION"/>&quot;?</translation> 1262 <translation id="6964308487066031935">Tambahkan folder ke &quot;<ph name="EXTENS ION"/>&quot;?</translation>
1279 <translation id="851263357009351303">Selalu izinkan <ph name="HOST"/> menampilka n gambar</translation> 1263 <translation id="851263357009351303">Selalu izinkan <ph name="HOST"/> menampilka n gambar</translation>
1280 <translation id="7852934890287130200">Buat, ubah, atau hapus profil.</translatio n> 1264 <translation id="7852934890287130200">Buat, ubah, atau hapus profil.</translatio n>
1281 <translation id="3511307672085573050">Salin Ala&amp;mat Tautan</translation> 1265 <translation id="3511307672085573050">Salin Ala&amp;mat Tautan</translation>
1282 <translation id="751507702149411736">Belarusia</translation> 1266 <translation id="751507702149411736">Belarusia</translation>
1283 <translation id="6655190889273724601">Mode pengembang</translation> 1267 <translation id="6655190889273724601">Mode pengembang</translation>
1284 <translation id="1071917609930274619">Penyandian Data</translation> 1268 <translation id="1071917609930274619">Penyandian Data</translation>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
1297 <translation id="508794495705880051">Tambahkan kartu kredit baru...</translation > 1281 <translation id="508794495705880051">Tambahkan kartu kredit baru...</translation >
1298 <translation id="1272079795634619415">Berhenti</translation> 1282 <translation id="1272079795634619415">Berhenti</translation>
1299 <translation id="2462724976360937186">ID Kunci Otoritas Sertifikasi</translation > 1283 <translation id="2462724976360937186">ID Kunci Otoritas Sertifikasi</translation >
1300 <translation id="981121421437150478">Offline</translation> 1284 <translation id="981121421437150478">Offline</translation>
1301 <translation id="2964193600955408481">Nonaktifkan Wi-Fi</translation> 1285 <translation id="2964193600955408481">Nonaktifkan Wi-Fi</translation>
1302 <translation id="6786747875388722282">Ekstensi</translation> 1286 <translation id="6786747875388722282">Ekstensi</translation>
1303 <translation id="2570648609346224037">Ada masalah saat mengunduh citra pemulihan .</translation> 1287 <translation id="2570648609346224037">Ada masalah saat mengunduh citra pemulihan .</translation>
1304 <translation id="5372384633701027870">Hapus cookie dan data situs lain saat Anda menutup browser</translation> 1288 <translation id="5372384633701027870">Hapus cookie dan data situs lain saat Anda menutup browser</translation>
1305 <translation id="4781787911582943401">Memperbesar layar</translation> 1289 <translation id="4781787911582943401">Memperbesar layar</translation>
1306 <translation id="9053965862400494292">Kesalahan terjadi saat mencoba menyiapkan sinkronisasi.</translation> 1290 <translation id="9053965862400494292">Kesalahan terjadi saat mencoba menyiapkan sinkronisasi.</translation>
1291 <translation id="6634865548447745291">Saat ini, Anda tidak dapat mengunjungi <ph name="SITE"/> karena <ph name="BEGIN_LINK"/>sertifikat ini telah dicabut<ph nam e="END_LINK"/>. Kesalahan jaringan dan serangan biasanya bersifat sementara, jad i laman ini mungkin akan bekerja nanti.</translation>
1307 <translation id="8596540852772265699">File Khusus</translation> 1292 <translation id="8596540852772265699">File Khusus</translation>
1293 <translation id="1451375123200651445">Laman web, File Tunggal</translation>
1308 <translation id="7017354871202642555">Tidak dapat menyetel mode setelah jendela ditetapkan.</translation> 1294 <translation id="7017354871202642555">Tidak dapat menyetel mode setelah jendela ditetapkan.</translation>
1309 <translation id="222931766245975952">File terpotong</translation> 1295 <translation id="222931766245975952">File terpotong</translation>
1310 <translation id="3101709781009526431">Tanggal dan waktu</translation> 1296 <translation id="3101709781009526431">Tanggal dan waktu</translation>
1311 <translation id="2394566832561516196">Setelan akan dihapus pada pemuatan ulang b erikutnya.</translation> 1297 <translation id="2394566832561516196">Setelan akan dihapus pada pemuatan ulang b erikutnya.</translation>
1312 <translation id="4514542542275172126">Menyiapkan pengguna yang dilindungi yang b aru</translation> 1298 <translation id="4514542542275172126">Menyiapkan pengguna yang dilindungi yang b aru</translation>
1313 <translation id="4279490309300973883">Mencerminkan</translation> 1299 <translation id="4279490309300973883">Mencerminkan</translation>
1314 <translation id="2869742291459757746">Memungkinkan pengguna meminta Chrome membu at sandi saat mendeteksi laman pembuatan akun.</translation> 1300 <translation id="2869742291459757746">Memungkinkan pengguna meminta Chrome membu at sandi saat mendeteksi laman pembuatan akun.</translation>
1315 <translation id="7079038783243627996">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; dapat m embaca dan menghapus file gambar, video, dan suara di folder yang dicentang.</tr anslation> 1301 <translation id="7079038783243627996">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; dapat m embaca dan menghapus file gambar, video, dan suara di folder yang dicentang.</tr anslation>
1316 <translation id="1737968601308870607">Bug file</translation> 1302 <translation id="1737968601308870607">Bug file</translation>
1317 <translation id="7326487563595667270">Gelembung Pemasangan Apl Baru</translation >
1318 <translation id="8437238597147034694">&amp;Urungkan pemindahan</translation>
1319 <translation id="1389297115360905376">Yang seperti ini hanya dapat ditambahkan d ari <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> 1303 <translation id="1389297115360905376">Yang seperti ini hanya dapat ditambahkan d ari <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation>
1320 <translation id="5474139872592516422">Setelah <ph name="PLUGIN_NAME"/> selesai m emperbarui, muat ulang laman untuk mengaktifkannya.</translation> 1304 <translation id="5474139872592516422">Setelah <ph name="PLUGIN_NAME"/> selesai m emperbarui, muat ulang laman untuk mengaktifkannya.</translation>
1321 <translation id="4012550234655138030">Siapkan atau kelola printer di <ph name="C LOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 1305 <translation id="4012550234655138030">Siapkan atau kelola printer di <ph name="C LOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
1322 <translation id="315116470104423982">Data seluler</translation> 1306 <translation id="315116470104423982">Data seluler</translation>
1323 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (Pembaruan tersed ia)</translation> 1307 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (Pembaruan tersed ia)</translation>
1324 <translation id="273093730430620027">Laman ini mengakses kamera Anda.</translati on> 1308 <translation id="273093730430620027">Laman ini mengakses kamera Anda.</translati on>
1325 <translation id="5605623530403479164">Mesin telusur lainnya</translation> 1309 <translation id="5605623530403479164">Mesin telusur lainnya</translation>
1326 <translation id="3345234884557051648">Saya telah menelepon nomor tersebut dan me minta penggantian pengisi daya (charger).</translation> 1310 <translation id="3345234884557051648">Saya telah menelepon nomor tersebut dan me minta penggantian pengisi daya (charger).</translation>
1327 <translation id="5710435578057952990">Identitas situs Web ini belum diverifikasi .</translation> 1311 <translation id="5710435578057952990">Identitas situs Web ini belum diverifikasi .</translation>
1328 <translation id="1319997607168632851">Beri tahu pendapat Anda tentang Peluncur A plikasi.</translation>
1329 <translation id="5813119285467412249">&amp;Ulangi Penambahan</translation>
1330 <translation id="1303319084542230573">Tambahkan printer</translation> 1312 <translation id="1303319084542230573">Tambahkan printer</translation>
1331 <translation id="495170559598752135">Tindakan</translation> 1313 <translation id="495170559598752135">Tindakan</translation>
1332 <translation id="1661245713600520330">Laman ini mencantumkan semua modul yang di muat ke dalam proses utama dan modul yang terdaftar untuk dimuat nanti.</transla tion> 1314 <translation id="1661245713600520330">Laman ini mencantumkan semua modul yang di muat ke dalam proses utama dan modul yang terdaftar untuk dimuat nanti.</transla tion>
1333 <translation id="7589661784326793847">Tunggu sebentar</translation> 1315 <translation id="7589661784326793847">Tunggu sebentar</translation>
1334 <translation id="211904439157321824">Memuat salinan basi (misalnya, yang diketah ui telah habis masa berlakunya) dari laman ini.</translation> 1316 <translation id="211904439157321824">Memuat salinan basi (misalnya, yang diketah ui telah habis masa berlakunya) dari laman ini.</translation>
1335 <translation id="2760297631986865803">Sesuaikan Pengguna...</translation> 1317 <translation id="2760297631986865803">Sesuaikan Pengguna...</translation>
1336 <translation id="2229161054156947610">Lebih dari 1 jam lagi</translation> 1318 <translation id="2229161054156947610">Lebih dari 1 jam lagi</translation>
1337 <translation id="2619052155095999743">Insert</translation> 1319 <translation id="2619052155095999743">Insert</translation>
1338 <translation id="1711973684025117106">Gagal membuat file zip, kesalahan tidak te rduga: $1</translation> 1320 <translation id="1711973684025117106">Gagal membuat file zip, kesalahan tidak te rduga: $1</translation>
1339 <translation id="5451646087589576080">Lihat &amp;Info Bingkai</translation> 1321 <translation id="5451646087589576080">Lihat &amp;Info Bingkai</translation>
1340 <translation id="5050209346295804497">Nonaktifkan persyaratan isyarat untuk pemu taran media.</translation> 1322 <translation id="5050209346295804497">Nonaktifkan persyaratan isyarat untuk pemu taran media.</translation>
1341 <translation id="5880247576487732437">Token Tersedia</translation> 1323 <translation id="5880247576487732437">Token Tersedia</translation>
1342 <translation id="7157063064925785854">Dengan mengeklik Lanjutkan, Anda menyetuju i <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph na me="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, dan <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>.</translati on> 1324 <translation id="7157063064925785854">Dengan mengeklik Lanjutkan, Anda menyetuju i <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph na me="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, dan <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>.</translati on>
1343 <translation id="8412498037462710569">Saya mengonfirmasi bahwa saya tidak ingin menerima penggantian pengisi daya (charger) gratis.</translation> 1325 <translation id="8412498037462710569">Saya mengonfirmasi bahwa saya tidak ingin menerima penggantian pengisi daya (charger) gratis.</translation>
1344 <translation id="3368922792935385530">Tersambung</translation> 1326 <translation id="3368922792935385530">Tersambung</translation>
1345 <translation id="5431473096922271583">Kami ingin memeriksa apakah Anda menggunak an salah satu pengisi daya (charger) asli.</translation> 1327 <translation id="5431473096922271583">Kami ingin memeriksa apakah Anda menggunak an salah satu pengisi daya (charger) asli.</translation>
1346 <translation id="3478477114335130296">Beberapa setelan mungkin telah berubah tan pa sepengetahuan Anda.</translation> 1328 <translation id="3478477114335130296">Beberapa setelan mungkin telah berubah tan pa sepengetahuan Anda.</translation>
1347 <translation id="3866443872548686097">Media pemulihan telah siap. Anda dapat mel epasnya dari sistem.</translation> 1329 <translation id="3866443872548686097">Media pemulihan telah siap. Anda dapat mel epasnya dari sistem.</translation>
1348 <translation id="5525677322972469346">Buat pengguna baru yang dilindungi</transl ation> 1330 <translation id="5525677322972469346">Buat pengguna baru yang dilindungi</transl ation>
1349 <translation id="6824564591481349393">Salin Alamat &amp;Email</translation> 1331 <translation id="6824564591481349393">Salin Alamat &amp;Email</translation>
1350 <translation id="907148966137935206">Jangan izinkan situs apa pun menampilkan mu nculan (disarankan)</translation> 1332 <translation id="907148966137935206">Jangan izinkan situs apa pun menampilkan mu nculan (disarankan)</translation>
1351 <translation id="5184063094292164363">Konsol &amp;JavaScript</translation> 1333 <translation id="5184063094292164363">Konsol &amp;JavaScript</translation>
1352 <translation id="333371639341676808">Cegah dialog lain dari laman ini.</translat ion> 1334 <translation id="333371639341676808">Cegah dialog lain dari laman ini.</translat ion>
1353 <translation id="6829876561945503647">Diaktifkan dan diposisikan di depan tombol menu aplikasi</translation>
1354 <translation id="2280486287150724112">Batas kanan</translation> 1335 <translation id="2280486287150724112">Batas kanan</translation>
1355 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation>
1356 <translation id="5631017369956619646">Penggunaan CPU</translation> 1336 <translation id="5631017369956619646">Penggunaan CPU</translation>
1357 <translation id="7223775956298141902">Payah... Anda tidak memiliki ekstensi :-(< /translation> 1337 <translation id="7223775956298141902">Payah... Anda tidak memiliki ekstensi :-(< /translation>
1358 <translation id="8909407620850305640">Metode Pengumpulan</translation> 1338 <translation id="8909407620850305640">Metode Pengumpulan</translation>
1359 <translation id="3118046075435288765">Server tiba-tiba memutuskan sambungan.</tr anslation> 1339 <translation id="3118046075435288765">Server tiba-tiba memutuskan sambungan.</tr anslation>
1360 <translation id="6133173853026656527">Memindahkan <ph name="FILE_NAME"/>...</tra nslation> 1340 <translation id="6133173853026656527">Memindahkan <ph name="FILE_NAME"/>...</tra nslation>
1361 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> dicekal</translation> 1341 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> dicekal</translation>
1362 <translation id="5380103295189760361">Tekan Control, Alt, Shift, atau Telusur un tuk melihat pintasan keyboard untuk pengubah tersebut.</translation> 1342 <translation id="5380103295189760361">Tekan Control, Alt, Shift, atau Telusur un tuk melihat pintasan keyboard untuk pengubah tersebut.</translation>
1363 <translation id="7791543448312431591">Tambahkan</translation> 1343 <translation id="7791543448312431591">Tambahkan</translation>
1364 <translation id="8569764466147087991">Pilih file yang akan dibuka</translation> 1344 <translation id="8569764466147087991">Pilih file yang akan dibuka</translation>
1345 <translation id="9131487537093447019">Kirim pesan ke dan terima pesan dari peran gkat Bluetooth.</translation>
1365 <translation id="3010279545267083280">Sandi dihapus</translation> 1346 <translation id="3010279545267083280">Sandi dihapus</translation>
1366 <translation id="4275663329226226506">Media</translation> 1347 <translation id="4275663329226226506">Media</translation>
1367 <translation id="3629630062892748850">URL terkait dan penelusuran Google.com</tr anslation> 1348 <translation id="3629630062892748850">URL terkait dan penelusuran Google.com</tr anslation>
1368 <translation id="5649768706273821470">Dengar</translation> 1349 <translation id="5649768706273821470">Dengar</translation>
1369 <translation id="4096508467498758490">Nonaktifkan ekstensi mode pengembang</tran slation> 1350 <translation id="4096508467498758490">Nonaktifkan ekstensi mode pengembang</tran slation>
1370 <translation id="9064939804718829769">Mentransfer...</translation> 1351 <translation id="9064939804718829769">Mentransfer...</translation>
1371 <translation id="48838266408104654">Pengelola &amp;Tugas</translation> 1352 <translation id="48838266408104654">Pengelola &amp;Tugas</translation>
1372 <translation id="4378154925671717803">Telepon</translation> 1353 <translation id="4378154925671717803">Telepon</translation>
1373 <translation id="3694027410380121301">Pilih Tab Sebelumnya</translation> 1354 <translation id="3694027410380121301">Pilih Tab Sebelumnya</translation>
1374 <translation id="6178664161104547336">Pilih sertifikat</translation> 1355 <translation id="6178664161104547336">Pilih sertifikat</translation>
1375 <translation id="8204086856545141093">Permintaan ke server telah diblokir oleh k ebijakan.</translation> 1356 <translation id="8204086856545141093">Permintaan ke server telah diblokir oleh k ebijakan.</translation>
1376 <translation id="6424403873117573177">Namun, jika Anda bekerja di organisasi yan g membuat sertifikat sendiri, dan Anda mencoba menyambung ke situs web internal organisasi yang menggunakan sertifikat tersebut, Anda mungkin dapat menyelesaika n masalah ini dengan aman. Anda dapat mengimpor sertifikat akar organisasi Anda sebagai &quot;sertifikat akar&quot;, lalu sertifikat yang dikeluarkan atau diver ifikasi oleh organisasi Anda akan dipercaya dan Anda tidak akan melihat kesalaha n ini saat Anda mencoba menyambung ke situs web internal lagi. Hubungi staf bant uan organisasi Anda untuk mendapatkan bantuan dalam menambahkan sertifikat akar baru ke perangkat.</translation> 1357 <translation id="6424403873117573177">Namun, jika Anda bekerja di organisasi yan g membuat sertifikat sendiri, dan Anda mencoba menyambung ke situs web internal organisasi yang menggunakan sertifikat tersebut, Anda mungkin dapat menyelesaika n masalah ini dengan aman. Anda dapat mengimpor sertifikat akar organisasi Anda sebagai &quot;sertifikat akar&quot;, lalu sertifikat yang dikeluarkan atau diver ifikasi oleh organisasi Anda akan dipercaya dan Anda tidak akan melihat kesalaha n ini saat Anda mencoba menyambung ke situs web internal lagi. Hubungi staf bant uan organisasi Anda untuk mendapatkan bantuan dalam menambahkan sertifikat akar baru ke perangkat.</translation>
1358 <translation id="2450531422290975480">Jika Anda memahami risiko terhadap keamana n, Anda dapat <ph name="BEGIN_LINK"/>mengunjungi situs tidak aman ini<ph name="E ND_LINK"/> (tidak disarankan) sebelum program berbahaya tersebut dibuang.</trans lation>
1377 <translation id="1721937473331968728">Anda dapat menambahkan printer klasik yang terhubung ke komputer Anda ke <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 1359 <translation id="1721937473331968728">Anda dapat menambahkan printer klasik yang terhubung ke komputer Anda ke <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
1378 <translation id="3341703758641437857">Izinkan akses ke URL file</translation> 1360 <translation id="3341703758641437857">Izinkan akses ke URL file</translation>
1379 <translation id="6948142510520900350">&lt;strong&gt;Administrator sistem&lt;/str ong&gt; Anda telah memblokir akses ke laman web ini.</translation> 1361 <translation id="6948142510520900350">&lt;strong&gt;Administrator sistem&lt;/str ong&gt; Anda telah memblokir akses ke laman web ini.</translation>
1380 <translation id="5702898740348134351">&amp;Edit Mesin Telusur...</translation> 1362 <translation id="5702898740348134351">&amp;Edit Mesin Telusur...</translation>
1381 <translation id="3687701603889589626">Mengaktifkan ekstensi yang berjalan di chr ome:// URL, tempat ekstensi secara eksplisit meminta izin ini.</translation> 1363 <translation id="3687701603889589626">Mengaktifkan ekstensi yang berjalan di chr ome:// URL, tempat ekstensi secara eksplisit meminta izin ini.</translation>
1382 <translation id="1756681705074952506">Metode masukan</translation> 1364 <translation id="1756681705074952506">Metode masukan</translation>
1383 <translation id="8545211332741562162">Mengaktifkan laman web untuk menggunakan f itur JavaScript eksperimental.</translation> 1365 <translation id="8545211332741562162">Mengaktifkan laman web untuk menggunakan f itur JavaScript eksperimental.</translation>
1384 <translation id="734303607351427494">Kelola mesin telusur...</translation> 1366 <translation id="734303607351427494">Kelola mesin telusur...</translation>
1385 <translation id="7117303293717852287">Muat ulang laman web ini</translation> 1367 <translation id="7117303293717852287">Muat ulang laman web ini</translation>
1386 <translation id="3706919628594312718">Setelan Mouse</translation> 1368 <translation id="3706919628594312718">Setelan Mouse</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
1397 <translation id="839736845446313156">Daftar</translation> 1379 <translation id="839736845446313156">Daftar</translation>
1398 <translation id="2660779039299703961">Acara</translation> 1380 <translation id="2660779039299703961">Acara</translation>
1399 <translation id="4249248555939881673">Menunggu sambungan jaringan...</translatio n> 1381 <translation id="4249248555939881673">Menunggu sambungan jaringan...</translatio n>
1400 <translation id="996987097147224996">Tekan Ctrl+Space untuk memilih metode masuk an sebelumnya.</translation> 1382 <translation id="996987097147224996">Tekan Ctrl+Space untuk memilih metode masuk an sebelumnya.</translation>
1401 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat dita mpilkan dalam bahasa ini</translation> 1383 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat dita mpilkan dalam bahasa ini</translation>
1402 <translation id="747114903913869239">Kesalahan: Tidak dapat mendekodekan ekstens i</translation> 1384 <translation id="747114903913869239">Kesalahan: Tidak dapat mendekodekan ekstens i</translation>
1403 <translation id="7187885785158279764">Cabut Akses File</translation> 1385 <translation id="7187885785158279764">Cabut Akses File</translation>
1404 <translation id="3574210789297084292">masuk</translation> 1386 <translation id="3574210789297084292">masuk</translation>
1405 <translation id="5254480569305195883">Aktifkan dukungan untuk aktivitas sinkroni sasi latar belakang ServiceWorker.</translation> 1387 <translation id="5254480569305195883">Aktifkan dukungan untuk aktivitas sinkroni sasi latar belakang ServiceWorker.</translation>
1406 <translation id="2134149231879627725">Memungkinkan Google membantu Anda mengunci , menghapus, dan menemukan lokasi perangkat dari jarak jauh.</translation> 1388 <translation id="2134149231879627725">Memungkinkan Google membantu Anda mengunci , menghapus, dan menemukan lokasi perangkat dari jarak jauh.</translation>
1407 <translation id="1146204723345436916">Impor bookmark dari file HTML...</translat ion>
1408 <translation id="2113921862428609753">Akses Informasi Otoritas</translation> 1389 <translation id="2113921862428609753">Akses Informasi Otoritas</translation>
1409 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + kunci yang dibagikan sebelumn ya</translation> 1390 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + kunci yang dibagikan sebelumn ya</translation>
1410 <translation id="5227536357203429560">Tambahkan jaringan pribadi...</translation > 1391 <translation id="5227536357203429560">Tambahkan jaringan pribadi...</translation >
1411 <translation id="732677191631732447">Salin URL Audi&amp;o</translation> 1392 <translation id="732677191631732447">Salin URL Audi&amp;o</translation>
1412 <translation id="7224023051066864079">Subnet mask:</translation> 1393 <translation id="7224023051066864079">Subnet mask:</translation>
1413 <translation id="2401813394437822086">Tidak dapat mengakses akun?</translation> 1394 <translation id="2401813394437822086">Tidak dapat mengakses akun?</translation>
1414 <translation id="4906679076183257864">Setel ulang ke Default</translation> 1395 <translation id="4906679076183257864">Setel ulang ke Default</translation>
1415 <translation id="1223240869544406991"><ph name="SERVICE_NAME"/> ingin memverifik asi bahwa Anda menggunakan perangkat Chrome OS yang memenuhi syarat. <ph name="M ORE_INFO_LINK"/></translation>
1416 <translation id="4747597332667805440">Aktifkan UI gelembung pemulihan sesi.</tra nslation> 1396 <translation id="4747597332667805440">Aktifkan UI gelembung pemulihan sesi.</tra nslation>
1417 <translation id="2344262275956902282">Gunakan kunci - dan = untuk memanggil daft ar kandidat</translation> 1397 <translation id="2344262275956902282">Gunakan kunci - dan = untuk memanggil daft ar kandidat</translation>
1418 <translation id="3609138628363401169">Server tidak mendukung ekstensi negosiasi ulang TLS.</translation> 1398 <translation id="3609138628363401169">Server tidak mendukung ekstensi negosiasi ulang TLS.</translation>
1419 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation> 1399 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation>
1420 <translation id="3369624026883419694">Mengontak host...</translation> 1400 <translation id="3369624026883419694">Mengontak host...</translation>
1421 <translation id="8870413625673593573">Barusan Ditutup</translation> 1401 <translation id="8870413625673593573">Barusan Ditutup</translation>
1422 <translation id="8297222119869486204">Mengaktifkan elemen 'window-control'</tran slation> 1402 <translation id="8297222119869486204">Mengaktifkan elemen 'window-control'</tran slation>
1423 <translation id="9145357542626308749">Sertifikat keamanan situs ditandatangani m enggunakan algoritme tanda tangan yang lemah!</translation> 1403 <translation id="9145357542626308749">Sertifikat keamanan situs ditandatangani m enggunakan algoritme tanda tangan yang lemah!</translation>
1424 <translation id="8502803898357295528">Sandi Anda telah diubah</translation> 1404 <translation id="8502803898357295528">Sandi Anda telah diubah</translation>
1425 <translation id="5171045022955879922">Telusuri atau ketik URL</translation> 1405 <translation id="5171045022955879922">Telusuri atau ketik URL</translation>
1426 <translation id="6830600606572693159">Saat ini laman web di <ph name="URL"/> tid ak tersedia. Mungkin laman web sedang kelebihan muatan atau terganggu karena ada perawatan.</translation> 1406 <translation id="6830600606572693159">Saat ini laman web di <ph name="URL"/> tid ak tersedia. Mungkin laman web sedang kelebihan muatan atau terganggu karena ada perawatan.</translation>
1427 <translation id="4623525071606576283">Laman yang gagal dimuat saat browser offli ne akan dimuat ulang secara otomatis saat browser kembali online.</translation> 1407 <translation id="4623525071606576283">Laman yang gagal dimuat saat browser offli ne akan dimuat ulang secara otomatis saat browser kembali online.</translation>
1408 <translation id="6853388645642883916">Updater dalam mode tidur</translation>
1428 <translation id="5299109548848736476">Jangan Lacak</translation> 1409 <translation id="5299109548848736476">Jangan Lacak</translation>
1429 <translation id="4421932782753506458">Si Manis</translation> 1410 <translation id="4421932782753506458">Si Manis</translation>
1430 <translation id="962520199903263026">Uji Coba Bidang Masukan Ejaan.</translation > 1411 <translation id="962520199903263026">Uji Coba Bidang Masukan Ejaan.</translation >
1431 <translation id="6051086608691487286">Bilah Gulir Hamparan</translation> 1412 <translation id="6051086608691487286">Bilah Gulir Hamparan</translation>
1432 <translation id="6132509723755265994">Google Wallet tidak didukung dengan pedaga ng ini.</translation> 1413 <translation id="6132509723755265994">Google Wallet tidak didukung dengan pedaga ng ini.</translation>
1433 <translation id="2378075407703503998"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> file dipil ih</translation> 1414 <translation id="2378075407703503998"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> file dipil ih</translation>
1434 <translation id="4498419978438799658">Mengakses semua teks yang diucapkan menggu nakan ucapan yang disintesis</translation> 1415 <translation id="4498419978438799658">Mengakses semua teks yang diucapkan menggu nakan ucapan yang disintesis</translation>
1435 <translation id="7339898014177206373">Jendela baru</translation> 1416 <translation id="7339898014177206373">Jendela baru</translation>
1436 <translation id="8362900609631365882">Aktifkan Pengalih Tab Aksesibilitas.</tran slation> 1417 <translation id="8362900609631365882">Aktifkan Pengalih Tab Aksesibilitas.</tran slation>
1437 <translation id="1895215930471128025">Jangan pernah izinkan plugin yang tidak di kotakpasirkan di <ph name="HOST"/></translation> 1418 <translation id="1895215930471128025">Jangan pernah izinkan plugin yang tidak di kotakpasirkan di <ph name="HOST"/></translation>
1419 <translation id="1171000732235946541">Metode masukan ini mungkin dapat mengumpul kan semua teks yang Anda ketik, termasuk data pribadi seperti sandi dan nomor ka rtu kredit. Metode ini berasal dari ekstensi &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&q uot;. Gunakan metode masukan ini?</translation>
1438 <translation id="7788080748068240085">Untuk menyimpan &quot;<ph name="FILE_NAME" />&quot; secara offline, Anda harus mengosongkan ruang tambahan sebesar <ph name ="TOTAL_FILE_SIZE"/>:<ph name="MARKUP_1"/> 1420 <translation id="7788080748068240085">Untuk menyimpan &quot;<ph name="FILE_NAME" />&quot; secara offline, Anda harus mengosongkan ruang tambahan sebesar <ph name ="TOTAL_FILE_SIZE"/>:<ph name="MARKUP_1"/>
1439 <ph name="MARKUP_2"/>lepas sematan file yang tidak lagi Anda gunakan untuk m engakses secara offline<ph name="MARKUP_3"/> 1421 <ph name="MARKUP_2"/>lepas sematan file yang tidak lagi Anda gunakan untuk m engakses secara offline<ph name="MARKUP_3"/>
1440 <ph name="MARKUP_4"/>hapus file dari folder Unduhan Anda<ph name="MARKUP_5"/ ></translation> 1422 <ph name="MARKUP_4"/>hapus file dari folder Unduhan Anda<ph name="MARKUP_5"/ ></translation>
1441 <translation id="2995880258819891653">Aktifkan item peluncur terakhir</translati on> 1423 <translation id="2995880258819891653">Aktifkan item peluncur terakhir</translati on>
1442 <translation id="6913830198853875055">Jika diaktifkan, mengambil terlebih dahulu pratinjau untuk hasil penelusuran dan menggantinya dengan laman asli saat diund uh dan dirender.</translation> 1424 <translation id="6913830198853875055">Jika diaktifkan, mengambil terlebih dahulu pratinjau untuk hasil penelusuran dan menggantinya dengan laman asli saat diund uh dan dirender.</translation>
1443 <translation id="6561442619165486567">Ubah cara file ini dibagi.</translation> 1425 <translation id="6561442619165486567">Ubah cara file ini dibagi.</translation>
1444 <translation id="5332360333956573658">TIdak dapat menyimpan data ke Wallet.</tra nslation> 1426 <translation id="5332360333956573658">TIdak dapat menyimpan data ke Wallet.</tra nslation>
1445 <translation id="3759371141211657149">Kelola setelan penangan...</translation> 1427 <translation id="3759371141211657149">Kelola setelan penangan...</translation>
1446 <translation id="8856844195561710094">Gagal menghentikan pencarian perangkat Blu etooth.</translation> 1428 <translation id="8856844195561710094">Gagal menghentikan pencarian perangkat Blu etooth.</translation>
1447 <translation id="2246340272688122454">Mengunduh citra pemulihan...</translation> 1429 <translation id="2246340272688122454">Mengunduh citra pemulihan...</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
1458 <translation id="8602851771975208551">Program lain di komputer Anda menambahkan aplikasi yang dapat mengubah cara kerja Chrome.</translation> 1440 <translation id="8602851771975208551">Program lain di komputer Anda menambahkan aplikasi yang dapat mengubah cara kerja Chrome.</translation>
1459 <translation id="9154967591629748964">Ubin maksimum untuk area minat</translatio n> 1441 <translation id="9154967591629748964">Ubin maksimum untuk area minat</translatio n>
1460 <translation id="2655386581175833247">Sertifikat pengguna:</translation> 1442 <translation id="2655386581175833247">Sertifikat pengguna:</translation>
1461 <translation id="5039804452771397117">Izinkan</translation> 1443 <translation id="5039804452771397117">Izinkan</translation>
1462 <translation id="5435964418642993308">Tekan enter untuk kembali, tombol menu kon teks untuk melihat riwayat</translation> 1444 <translation id="5435964418642993308">Tekan enter untuk kembali, tombol menu kon teks untuk melihat riwayat</translation>
1463 <translation id="6815206662964743929">Alihkan pengguna</translation> 1445 <translation id="6815206662964743929">Alihkan pengguna</translation>
1464 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 1446 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
1465 <translation id="2150139952286079145">Telusuri tujuan</translation> 1447 <translation id="2150139952286079145">Telusuri tujuan</translation>
1466 <translation id="4713309396072794887">Pasang ekstensi ini?</translation> 1448 <translation id="4713309396072794887">Pasang ekstensi ini?</translation>
1467 <translation id="5637940320504994319">Anda telah kehabisan ruang di Google Drive </translation> 1449 <translation id="5637940320504994319">Anda telah kehabisan ruang di Google Drive </translation>
1468 <translation id="8194797478851900357">&amp;Urungkan Pemindahan</translation>
1469 <translation id="2266011376676382776">Laman Tidak Merespons</translation> 1450 <translation id="2266011376676382776">Laman Tidak Merespons</translation>
1470 <translation id="2907619724991574506">URL Memulai</translation> 1451 <translation id="2907619724991574506">URL Memulai</translation>
1471 <translation id="6780476430578694241">Peluncur Aplikasi</translation> 1452 <translation id="6780476430578694241">Peluncur Aplikasi</translation>
1472 <translation id="5328285148748012771">Akses semua aplikasi dari peluncur yang be rmanfaat ini. Mainkan game, lakukan video chat, dengarkan musik, edit dokumen, a tau dapatkan aplikasi lainnya dari Toko Web Chrome.</translation> 1453 <translation id="5328285148748012771">Akses semua aplikasi dari peluncur yang be rmanfaat ini. Mainkan game, lakukan video chat, dengarkan musik, edit dokumen, a tau dapatkan aplikasi lainnya dari Toko Web Chrome.</translation>
1473 <translation id="2739191690716947896">Debug</translation> 1454 <translation id="2739191690716947896">Debug</translation>
1474 <translation id="3100609564180505575">Modul (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Konflik yang dikenal: <ph name="BAD_COUNT"/>, dicurigai: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/>< /translation> 1455 <translation id="3100609564180505575">Modul (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Konflik yang dikenal: <ph name="BAD_COUNT"/>, dicurigai: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/>< /translation>
1475 <translation id="641702813324074008">Aktifkan UI Gelembung Simpan Sandi</transla tion> 1456 <translation id="641702813324074008">Aktifkan UI Gelembung Simpan Sandi</transla tion>
1476 <translation id="3627671146180677314">Netscape Certificate Renewal Time</transla tion> 1457 <translation id="3627671146180677314">Netscape Certificate Renewal Time</transla tion>
1477 <translation id="6869967057083711802">Jenis file ini tidak didukung. Kunjungi <p h name="BEGIN_LINK"/>Toko Web Chrome<ph name="END_LINK"/> untuk menemukan aplika si serupa. 1458 <translation id="6869967057083711802">Jenis file ini tidak didukung. Kunjungi <p h name="BEGIN_LINK"/>Toko Web Chrome<ph name="END_LINK"/> untuk menemukan aplika si serupa.
1478 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Pelajari Lebih Lanjut<ph name="END_LINK_HELP"/>< /translation> 1459 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Pelajari Lebih Lanjut<ph name="END_LINK_HELP"/>< /translation>
1479 <translation id="6980956047710795611">Pindahkan semua data Chrome OS ke sandi ba ru (memerlukan sandi sebelumnya)</translation> 1460 <translation id="6980956047710795611">Pindahkan semua data Chrome OS ke sandi ba ru (memerlukan sandi sebelumnya)</translation>
1480 <translation id="8652487083013326477">tombol radio rentang laman</translation> 1461 <translation id="8652487083013326477">tombol radio rentang laman</translation>
1481 <translation id="5204967432542742771">Masukkan sandi</translation> 1462 <translation id="5204967432542742771">Masukkan sandi</translation>
1482 <translation id="6686817083349815241">Simpan sandi Anda</translation> 1463 <translation id="6686817083349815241">Simpan sandi Anda</translation>
1483 <translation id="9025098623496448965">Oke, Bawa saya kembali ke layar proses mas uk</translation> 1464 <translation id="9025098623496448965">Oke, Bawa saya kembali ke layar proses mas uk</translation>
1484 <translation id="589737135092634133">Periksa setelan proxy atau hubungi administ rator jaringan untuk 1465 <translation id="589737135092634133">Periksa setelan proxy atau hubungi administ rator jaringan untuk
1485 memastikan bahwa server proxy bekerja. Jika Anda tidak yakin harus 1466 memastikan bahwa server proxy bekerja. Jika Anda tidak yakin harus
1486 menggunakan server proxy: 1467 menggunakan server proxy:
1487 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 1468 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1488 <translation id="5485754497697573575">Pulihkan Semua Tab</translation> 1469 <translation id="5485754497697573575">Pulihkan Semua Tab</translation>
1470 <translation id="7892100671754994880">Pengguna berikutnya</translation>
1489 <translation id="5532223876348815659">Global</translation> 1471 <translation id="5532223876348815659">Global</translation>
1490 <translation id="644038709730536388">Selengkapnya tentang cara melindungi diri d ari perangkat lunak berbahaya secara online.</translation> 1472 <translation id="644038709730536388">Selengkapnya tentang cara melindungi diri d ari perangkat lunak berbahaya secara online.</translation>
1473 <translation id="340013220407300675">Penyerang mungkin mencoba mencuri informasi Anda dari <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> (misaln ya, sandi, pesan, atau kartu kredit).</translation>
1491 <translation id="2155931291251286316">Selalu izinkan munculan dari <ph name="HOS T"/></translation> 1474 <translation id="2155931291251286316">Selalu izinkan munculan dari <ph name="HOS T"/></translation>
1492 <translation id="3445830502289589282">Autentikasi tahap 2:</translation> 1475 <translation id="3445830502289589282">Autentikasi tahap 2:</translation>
1493 <translation id="5650551054760837876">Tak ada hasil penelusuran yang ditemukan.< /translation> 1476 <translation id="5650551054760837876">Tak ada hasil penelusuran yang ditemukan.< /translation>
1494 <translation id="5494362494988149300">Buka Setelah &amp;Selesai</translation> 1477 <translation id="5494362494988149300">Buka Setelah &amp;Selesai</translation>
1495 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> cookie</translation> 1478 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> cookie</translation>
1496 <translation id="4552743797467545052">Plugin yang dikotakpasirkan diizinkan untu k dijalankan di laman ini.</translation> 1479 <translation id="4552743797467545052">Plugin yang dikotakpasirkan diizinkan untu k dijalankan di laman ini.</translation>
1497 <translation id="8041535018532787664">Tambahkan aplikasi kios:</translation> 1480 <translation id="8041535018532787664">Tambahkan aplikasi kios:</translation>
1481 <translation id="7704050614460855821"><ph name="BEGIN_LINK"/>Lanjutkan ke <ph na me="SITE"/> (tidak aman)<ph name="END_LINK"/></translation>
1482 <translation id="7538815894171993543">Versi baru plus string antirekomendasi</tr anslation>
1498 <translation id="9187787570099877815">Lanjutkan mencekal plugin</translation> 1483 <translation id="9187787570099877815">Lanjutkan mencekal plugin</translation>
1499 <translation id="6259156558325130047">&amp;Ulangi Pengaturan Ulang</translation>
1500 <translation id="8425492902634685834">Sematkan ke Bilah Tugas</translation> 1484 <translation id="8425492902634685834">Sematkan ke Bilah Tugas</translation>
1501 <translation id="5841087406288323122">Validasi gagal</translation> 1485 <translation id="5841087406288323122">Validasi gagal</translation>
1502 <translation id="7487099628810939106">Penundaan sebelum klik:</translation> 1486 <translation id="7487099628810939106">Penundaan sebelum klik:</translation>
1503 <translation id="825608351287166772">Sertifikat memiliki masa berlaku, sama sepe rti dokumen identitas apa pun (misalnya paspor) yang Anda miliki. Sertifikat yan g diberikan ke browser tidak valid. Bila masa berlaku sertifikat berakhir, infor masi tertentu tentang status sertifikat (baik telah dibatalkan dan tidak dapat d ipercaya lagi) tidak perlu disimpan. Dengan demikian, verifikasi bahwa sertifika t tersebut terpercaya tidak dapat dilakukan. Anda tidak boleh melanjutkan.</tran slation> 1487 <translation id="825608351287166772">Sertifikat memiliki masa berlaku, sama sepe rti dokumen identitas apa pun (misalnya paspor) yang Anda miliki. Sertifikat yan g diberikan ke browser tidak valid. Bila masa berlaku sertifikat berakhir, infor masi tertentu tentang status sertifikat (baik telah dibatalkan dan tidak dapat d ipercaya lagi) tidak perlu disimpan. Dengan demikian, verifikasi bahwa sertifika t tersebut terpercaya tidak dapat dilakukan. Anda tidak boleh melanjutkan.</tran slation>
1504 <translation id="2381823505763074471">Keluar untuk pengguna <ph name="PROFILE_US ERNAME"/>.</translation> 1488 <translation id="2381823505763074471">Keluar untuk pengguna <ph name="PROFILE_US ERNAME"/>.</translation>
1505 <translation id="3616113530831147358">Audio</translation> 1489 <translation id="3616113530831147358">Audio</translation>
1506 <translation id="23030561267973084">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; tela h meminta izin tambahan.</translation> 1490 <translation id="23030561267973084">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; tela h meminta izin tambahan.</translation>
1507 <translation id="6957887021205513506">Sertifikat server tampaknya palsu.</transl ation> 1491 <translation id="6957887021205513506">Sertifikat server tampaknya palsu.</transl ation>
1508 <translation id="8957709627709183338">Pembuatan pengguna yang dilindungi dibatas i oleh pemilik perangkat ini.</translation> 1492 <translation id="8957709627709183338">Pembuatan pengguna yang dilindungi dibatas i oleh pemilik perangkat ini.</translation>
1509 <translation id="8551494947769799688">Latvi</translation> 1493 <translation id="8551494947769799688">Latvi</translation>
(...skipping 22 matching lines...) Expand all
1532 <translation id="4116663294526079822">Selalu izinkan di situs ini</translation> 1516 <translation id="4116663294526079822">Selalu izinkan di situs ini</translation>
1533 <translation id="7547317915858803630">Peringatan: setelan <ph name="PRODUCT_NAME "/> Anda disimpan di drive jaringan. Hal ini dapat mengakibatkan kelambatan, ker usakan, atau bahkan hilangnya data.</translation> 1517 <translation id="7547317915858803630">Peringatan: setelan <ph name="PRODUCT_NAME "/> Anda disimpan di drive jaringan. Hal ini dapat mengakibatkan kelambatan, ker usakan, atau bahkan hilangnya data.</translation>
1534 <translation id="3124111068741548686">Penanganan PENGGUNA</translation> 1518 <translation id="3124111068741548686">Penanganan PENGGUNA</translation>
1535 <translation id="4874539263382920044">Judul minimal harus berisi 1 karakter</tra nslation> 1519 <translation id="4874539263382920044">Judul minimal harus berisi 1 karakter</tra nslation>
1536 <translation id="9214520840402538427">Uups! Waktu pemulaian atribut waktu pemas angan telah habis. Hubungi perwakilan dukungan Anda.</translation> 1520 <translation id="9214520840402538427">Uups! Waktu pemulaian atribut waktu pemas angan telah habis. Hubungi perwakilan dukungan Anda.</translation>
1537 <translation id="6237614789842758826">Telusuri di Google</translation> 1521 <translation id="6237614789842758826">Telusuri di Google</translation>
1538 <translation id="798525203920325731">Namespace jaringan</translation> 1522 <translation id="798525203920325731">Namespace jaringan</translation>
1539 <translation id="7092106376816104">Pengecualian munculan</translation> 1523 <translation id="7092106376816104">Pengecualian munculan</translation>
1540 <translation id="8594787581355215556">Masuk sebagai <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS "/>. Kelola data hasil sinkronisasi Anda di <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dasbor <ph name="END_LINK"/>.</translation> 1524 <translation id="8594787581355215556">Masuk sebagai <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS "/>. Kelola data hasil sinkronisasi Anda di <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dasbor <ph name="END_LINK"/>.</translation>
1541 <translation id="6476634420120651145">Aktifkan pengubahan ukuran teks cepat</tra nslation> 1525 <translation id="6476634420120651145">Aktifkan pengubahan ukuran teks cepat</tra nslation>
1526 <translation id="5402367795255837559">Braille</translation>
1542 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat menye lesaikan pemasangan, tetapi akan terus dijalankan dari citra diskanya.</translat ion> 1527 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat menye lesaikan pemasangan, tetapi akan terus dijalankan dari citra diskanya.</translat ion>
1543 <translation id="4726710629007580002">Ada peringatan saat mencoba untuk memasang ekstensi ini:</translation> 1528 <translation id="4726710629007580002">Ada peringatan saat mencoba untuk memasang ekstensi ini:</translation>
1544 <translation id="7025190659207909717">Pengelolaan layanan data seluler</translat ion> 1529 <translation id="7025190659207909717">Pengelolaan layanan data seluler</translat ion>
1545 <translation id="946810925362320585">Ikuti saran</translation> 1530 <translation id="946810925362320585">Ikuti saran</translation>
1546 <translation id="1685944703056982650">Pengecualian kursor mouse</translation> 1531 <translation id="1685944703056982650">Pengecualian kursor mouse</translation>
1547 <translation id="8121385576314601440">Setelan masukan Hangul</translation> 1532 <translation id="8121385576314601440">Setelan masukan Hangul</translation>
1548 <translation id="2347476388323331511">Tidak dapat menyinkronkan</translation> 1533 <translation id="2347476388323331511">Tidak dapat menyinkronkan</translation>
1549 <translation id="6986605181115043220">Ups, Sinkronisasi berhenti bekerja. <ph na me="BEGIN_LINK"/>Pelajari Lebih Lanjut<ph name="END_LINK"/></translation> 1534 <translation id="6986605181115043220">Ups, Sinkronisasi berhenti bekerja. <ph na me="BEGIN_LINK"/>Pelajari Lebih Lanjut<ph name="END_LINK"/></translation>
1550 <translation id="8595751131238115030">Masukkan alamat email Anda.</translation> 1535 <translation id="8595751131238115030">Masukkan alamat email Anda.</translation>
1551 <translation id="5379268888377976432">Urungkan Menghapus</translation> 1536 <translation id="5379268888377976432">Urungkan Menghapus</translation>
1552 <translation id="7416362041876611053">Kesalahan jaringan tidak dikenal.</transla tion> 1537 <translation id="7416362041876611053">Kesalahan jaringan tidak dikenal.</transla tion>
1553 <translation id="4250680216510889253">Tidak</translation> 1538 <translation id="4250680216510889253">Tidak</translation>
1554 <translation id="5109044022078737958">Susanti</translation> 1539 <translation id="5109044022078737958">Susanti</translation>
1555 <translation id="6291953229176937411">&amp;Tampilkan di Penemu</translation> 1540 <translation id="6291953229176937411">&amp;Tampilkan di Penemu</translation>
1556 <translation id="8571032220281885258">Saat Anda mengucapkan &quot;Ok Google&quot ;, Chrome akan menelusuri apa yang Anda ucapkan berikutnya.</translation> 1541 <translation id="8571032220281885258">Saat Anda mengucapkan &quot;Ok Google&quot ;, Chrome akan menelusuri apa yang Anda ucapkan berikutnya.</translation>
1557 <translation id="8598687241883907630">Putuskan kaitan Akun Google Anda...</trans lation> 1542 <translation id="8598687241883907630">Putuskan kaitan Akun Google Anda...</trans lation>
1558 <translation id="3790571977176307462">Pilih pengisi daya (charger) yang dicolokk an ke Chromebook Anda sekarang:</translation> 1543 <translation id="3790571977176307462">Pilih pengisi daya (charger) yang dicolokk an ke Chromebook Anda sekarang:</translation>
1559 <translation id="4781649528196590732">Memfokuskan panel sebelumnya</translation> 1544 <translation id="4781649528196590732">Memfokuskan panel sebelumnya</translation>
1545 <translation id="5984304957315422459">Ups, Anda tidak dapat masuk. Gagal masuk k arena sandi Anda tidak dapat diverifikasi.</translation>
1560 <translation id="9187827965378254003">Yaah, sekarang tampaknya tidak ada eksperi men yang tersedia.</translation> 1546 <translation id="9187827965378254003">Yaah, sekarang tampaknya tidak ada eksperi men yang tersedia.</translation>
1561 <translation id="6022526133015258832">Buka Layar Penuh</translation> 1547 <translation id="6022526133015258832">Buka Layar Penuh</translation>
1562 <translation id="8933960630081805351">&amp;Tampilkan dalam Penemu</translation> 1548 <translation id="8933960630081805351">&amp;Tampilkan dalam Penemu</translation>
1563 <translation id="3009779501245596802">Basis data yang diindeks</translation> 1549 <translation id="3009779501245596802">Basis data yang diindeks</translation>
1564 <translation id="1404301347395550388">Mengaktifkan Ekstensi Media yang Dienkrips i.</translation> 1550 <translation id="1404301347395550388">Mengaktifkan Ekstensi Media yang Dienkrips i.</translation>
1565 <translation id="3041612393474885105">Informasi Sertifikat</translation> 1551 <translation id="3041612393474885105">Informasi Sertifikat</translation>
1566 <translation id="5023943178135355362">Pengguliran Australia <ph name="BEGIN_LINK "/>Pelajari lebih lanjut<ph name="END_LINK"/></translation> 1552 <translation id="5023943178135355362">Pengguliran Australia <ph name="BEGIN_LINK "/>Pelajari lebih lanjut<ph name="END_LINK"/></translation>
1567 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 1553 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
1568 <translation id="6426039856985689743">Nonaktifkan data seluler</translation> 1554 <translation id="6426039856985689743">Nonaktifkan data seluler</translation>
1569 <translation id="539643935609409426">Untuk menyembunyikan akses ke program ini, Anda harus mencopot pemasangan menggunakan <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/ > di Panel Kontrol. Apakah Anda ingin memulai <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAM E"/>?</translation>
1570 <translation id="8571992327053899347">Pengguna yang dilindungi dapat menjelajahi web dengan bimbingan Anda. Sebagai pengelola pengguna yang dilindungi di Chrome , Anda dapat 1555 <translation id="8571992327053899347">Pengguna yang dilindungi dapat menjelajahi web dengan bimbingan Anda. Sebagai pengelola pengguna yang dilindungi di Chrome , Anda dapat
1571 1556
1572  • mengizinkan atau melarang situs web tertentu, 1557  • mengizinkan atau melarang situs web tertentu,
1573  • meninjau situs web yang telah dikunjungi pengguna yang dilindungi, dan 1558  • meninjau situs web yang telah dikunjungi pengguna yang dilindungi, dan
1574  • mengelola setelan lain. 1559  • mengelola setelan lain.
1575 1560
1576 Membuat pengguna yang dilindungi tidak membuat Akun Google, dan bookmark, riwaya t penjelajahan, serta preferensi lain tidak akan mengikuti mereka ke perangkat l ain dengan Sinkronisasi Chrome. 1561 Membuat pengguna yang dilindungi tidak membuat Akun Google, dan bookmark, riwaya t penjelajahan, serta preferensi lain tidak akan mengikuti mereka ke perangkat l ain dengan Sinkronisasi Chrome.
1577 1562
1578 Setelan Anda membuat pengguna yang dilindungi baru, Anda dapat mengelola setelan nya kapan saja, dari perangkat apa pun, di www.chrome.com/manage. <ph name="BEGI N_LINK"/>Pelajari lebih lanjut tentang pengguna yang dilindungi<ph name="END_LIN K"/></translation> 1563 Setelan Anda membuat pengguna yang dilindungi baru, Anda dapat mengelola setelan nya kapan saja, dari perangkat apa pun, di www.chrome.com/manage. <ph name="BEGI N_LINK"/>Pelajari lebih lanjut tentang pengguna yang dilindungi<ph name="END_LIN K"/></translation>
1579 <translation id="6562758426028728553">Harap masukkan PIN lama dan baru.</transla tion> 1564 <translation id="6562758426028728553">Harap masukkan PIN lama dan baru.</transla tion>
1580 <translation id="7460898608667578234">Ukraina</translation> 1565 <translation id="7460898608667578234">Ukraina</translation>
1581 <translation id="614161640521680948">Bahasa:</translation> 1566 <translation id="614161640521680948">Bahasa:</translation>
1582 <translation id="6404511346730675251">Edit bookmark</translation>
1583 <translation id="6718273304615422081">Membuat file zip...</translation> 1567 <translation id="6718273304615422081">Membuat file zip...</translation>
1584 <translation id="4109135793348361820">Pindahkan jendela ke <ph name="USER_NAME"/ > (<ph name="USER_EMAIL"/>)</translation> 1568 <translation id="4109135793348361820">Pindahkan jendela ke <ph name="USER_NAME"/ > (<ph name="USER_EMAIL"/>)</translation>
1585 <translation id="8104727996780335409">Anonim</translation> 1569 <translation id="8104727996780335409">Anonim</translation>
1586 <translation id="3733127536501031542">Server SSL dengan Step-up</translation> 1570 <translation id="3733127536501031542">Server SSL dengan Step-up</translation>
1587 <translation id="7473891865547856676">Tidak, Terima Kasih</translation> 1571 <translation id="7473891865547856676">Tidak, Terima Kasih</translation>
1588 <translation id="8312871300878166382">Tempelkan ke folder</translation> 1572 <translation id="8312871300878166382">Tempelkan ke folder</translation>
1589 <translation id="49896407730300355">Putar &amp;berlawanan arah jarum jam</transl ation> 1573 <translation id="49896407730300355">Putar &amp;berlawanan arah jarum jam</transl ation>
1590 <translation id="4366553784388256545">Mendaftarkan perangkat. Harap tunggu...</t ranslation> 1574 <translation id="4366553784388256545">Mendaftarkan perangkat. Harap tunggu...</t ranslation>
1591 <translation id="5745056705311424885">Stik memori USB terdeteksi.</translation> 1575 <translation id="5745056705311424885">Stik memori USB terdeteksi.</translation>
1592 <translation id="626568068055008686">Sandi salah atau file rusak.</translation> 1576 <translation id="626568068055008686">Sandi salah atau file rusak.</translation>
1593 <translation id="939598580284253335">Masukkan frasa sandi</translation> 1577 <translation id="939598580284253335">Masukkan frasa sandi</translation>
1594 <translation id="8418240940464873056">Mode Hanja</translation> 1578 <translation id="8418240940464873056">Mode Hanja</translation>
1595 <translation id="4263757076580287579">Pendaftaran printer dibatalkan.</translati on> 1579 <translation id="4263757076580287579">Pendaftaran printer dibatalkan.</translati on>
1596 <translation id="5788367137662787332">Maaf, setidaknya satu partisi pada perangk at <ph name="DEVICE_LABEL"/> tidak dapat dipasang.</translation> 1580 <translation id="5788367137662787332">Maaf, setidaknya satu partisi pada perangk at <ph name="DEVICE_LABEL"/> tidak dapat dipasang.</translation>
1597 <translation id="392089482157167418">Aktifkan ChromeVox (masukan lisan)</transla tion> 1581 <translation id="392089482157167418">Aktifkan ChromeVox (masukan lisan)</transla tion>
1598 <translation id="1886996562706621347">Izinkan situs meminta untuk menjadi penang an default bagi protokol (direkomendasikan)</translation> 1582 <translation id="1886996562706621347">Izinkan situs meminta untuk menjadi penang an default bagi protokol (direkomendasikan)</translation>
1599 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation> 1583 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation>
1600 <translation id="8899388739470541164">Vietnam</translation> 1584 <translation id="8899388739470541164">Vietnam</translation>
1601 <translation id="2053686653008575655">Anda dapat memeriksa <ph name="BEGIN_LINK" />FAQ<ph name="END_LINK"/> dan terus menggunakan Chromebook HP 11 Anda dengan pe ngisi daya USB mikro lain yang tesertifikasi, misalnya yang disertakan bersama t ablet atau ponsel cerdas. Sekali lagi kami mohon maaf atas ketidaknyamanan ini. Keamanan Anda adalah prioritas utama.</translation> 1585 <translation id="2053686653008575655">Anda dapat memeriksa <ph name="BEGIN_LINK" />FAQ<ph name="END_LINK"/> dan terus menggunakan Chromebook HP 11 Anda dengan pe ngisi daya USB mikro lain yang tesertifikasi, misalnya yang disertakan bersama t ablet atau ponsel cerdas. Sekali lagi kami mohon maaf atas ketidaknyamanan ini. Keamanan Anda adalah prioritas utama.</translation>
1602 <translation id="6423064450797205562">Metrik yang terkait dengan kecepatan saat <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> melakukan tindakan yang diminta</translation> 1586 <translation id="6423064450797205562">Metrik yang terkait dengan kecepatan saat <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> melakukan tindakan yang diminta</translation>
1603 <translation id="3690673539902120157">Yakin ingin memasang ekstensi yang meminta hak istimewa ini?</translation> 1587 <translation id="3690673539902120157">Yakin ingin memasang ekstensi yang meminta hak istimewa ini?</translation>
1604 <translation id="4091434297613116013">lembaran kertas</translation> 1588 <translation id="4091434297613116013">lembaran kertas</translation>
1605 <translation id="7475671414023905704">Netscape Lost Password URL</translation> 1589 <translation id="7475671414023905704">Netscape Lost Password URL</translation>
1606 <translation id="3335947283844343239">Buka Kembali Tab yang Tertutup</translatio n> 1590 <translation id="3335947283844343239">Buka Kembali Tab yang Tertutup</translatio n>
1607 <translation id="5848934677402291689">Menyimpan ke dalam bentuk PDF sedang berla ngsung</translation> 1591 <translation id="5848934677402291689">Menyimpan ke dalam bentuk PDF sedang berla ngsung</translation>
1608 <translation id="2480626392695177423">Mode tanda baca lebar penuh/setengah</tran slation> 1592 <translation id="2480626392695177423">Mode tanda baca lebar penuh/setengah</tran slation>
1609 <translation id="5830410401012830739">Mengelola setelan lokasi...</translation> 1593 <translation id="5830410401012830739">Mengelola setelan lokasi...</translation>
1610 <translation id="8787865569533773240">Setel ulang setelan <ph name="IDS_SHORT_PR ODUCT_NAME"/> yang telah diubah</translation> 1594 <translation id="8787865569533773240">Setel ulang setelan <ph name="IDS_SHORT_PR ODUCT_NAME"/> yang telah diubah</translation>
1611 <translation id="1901377140875308934">Masuk ke <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>.. .</translation> 1595 <translation id="1901377140875308934">Masuk ke <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>.. .</translation>
1596 <translation id="5529098031581368697">Wallpaper saat ini disetel dengan '<ph nam e="APP_NAME"/>'</translation>
1612 <translation id="7664333939334980398">64</translation> 1597 <translation id="7664333939334980398">64</translation>
1613 <translation id="3947376313153737208">Tidak ada pilihan</translation> 1598 <translation id="3947376313153737208">Tidak ada pilihan</translation>
1614 <translation id="1346104802985271895">Metode masukan Bahasa Vietnam (TELEX)</tra nslation> 1599 <translation id="1346104802985271895">Metode masukan Bahasa Vietnam (TELEX)</tra nslation>
1615 <translation id="2242603986093373032">Tidak ada perangkat</translation> 1600 <translation id="2242603986093373032">Tidak ada perangkat</translation>
1616 <translation id="7713873128508426081">Selalu izinkan</translation> 1601 <translation id="7713873128508426081">Selalu izinkan</translation>
1617 <translation id="5889282057229379085">Jumlah maksimum CA perantara: <ph name="NU M_INTERMEDIATE_CA"/></translation> 1602 <translation id="5889282057229379085">Jumlah maksimum CA perantara: <ph name="NU M_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
1618 <translation id="3180365125572747493">Harap masukkan sandi untuk mengenkripsi fi le sertifikat ini.</translation> 1603 <translation id="3180365125572747493">Harap masukkan sandi untuk mengenkripsi fi le sertifikat ini.</translation>
1619 <translation id="8663625831674359823">CATATAN: Hanya bekerja pada saluran dev da n canary. Aktifkan saran di omnibox yang tampil di fokus sebelum mengetik.</tran slation> 1604 <translation id="8663625831674359823">CATATAN: Hanya bekerja pada saluran dev da n canary. Aktifkan saran di omnibox yang tampil di fokus sebelum mengetik.</tran slation>
1620 <translation id="7386824183915085801">Chrome dan versi sistem operasi Anda akan dikirimkan sebagai tambahan 1605 <translation id="7386824183915085801">Chrome dan versi sistem operasi Anda akan dikirimkan sebagai tambahan
1621 atas informasi apa pun yang Anda pilih untuk disertakan di atas. Jika Anda menyertakan alamat 1606 atas informasi apa pun yang Anda pilih untuk disertakan di atas. Jika Anda menyertakan alamat
1622 email, Google mungkin akan menghubungi Anda terkait laporan masukan An da. Masukan ini 1607 email, Google mungkin akan menghubungi Anda terkait laporan masukan An da. Masukan ini
1623 digunakan untuk mendiagnosis masalah dan membantu menyempurnakan Chrom e. Informasi pribadi apa pun 1608 digunakan untuk mendiagnosis masalah dan membantu menyempurnakan Chrom e. Informasi pribadi apa pun
1624 yang Anda kirimkan, baik secara eksplisit maupun tidak sengaja, akan d ilindungi 1609 yang Anda kirimkan, baik secara eksplisit maupun tidak sengaja, akan d ilindungi
1625 sesuai dengan kebijakan privasi kami.<ph name="BEGIN_BOLD"/> Dengan me ngirimkan masukan ini, Anda setuju bahwa Google mungkin menggunakan masukan 1610 sesuai dengan kebijakan privasi kami.<ph name="BEGIN_BOLD"/> Dengan me ngirimkan masukan ini, Anda setuju bahwa Google mungkin menggunakan masukan
1626 yang Anda berikan untuk meningkatkan layanan dan produk Google apa pun . 1611 yang Anda berikan untuk meningkatkan layanan dan produk Google apa pun .
1627 <ph name="END_BOLD"/></translation> 1612 <ph name="END_BOLD"/></translation>
1628 <translation id="123578888592755962">Disk penuh</translation> 1613 <translation id="123578888592755962">Disk penuh</translation>
1629 <translation id="5496587651328244253">Atur</translation>
1630 <translation id="5967867314010545767">Hapus dari riwayat</translation> 1614 <translation id="5967867314010545767">Hapus dari riwayat</translation>
1631 <translation id="5984222099446776634">Barusan Dikunjungi</translation> 1615 <translation id="5984222099446776634">Barusan Dikunjungi</translation>
1632 <translation id="4821086771593057290">Sandi Anda telah diubah. Coba lagi dengan sandi baru.</translation> 1616 <translation id="4821086771593057290">Sandi Anda telah diubah. Coba lagi dengan sandi baru.</translation>
1633 <translation id="6080696365213338172">Anda telah mengakses konten menggunakan se rtifikat yang diberikan oleh administrator. Data yang diberikan ke <ph name="DOM AIN"/> dapat dicegat oleh administrator Anda.</translation> 1617 <translation id="6080696365213338172">Anda telah mengakses konten menggunakan se rtifikat yang diberikan oleh administrator. Data yang diberikan ke <ph name="DOM AIN"/> dapat dicegat oleh administrator Anda.</translation>
1634 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 Dengan Enkripsi RSA</translati on> 1618 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 Dengan Enkripsi RSA</translati on>
1635 <translation id="7767646430896201896">Opsi:</translation> 1619 <translation id="7767646430896201896">Opsi:</translation>
1636 <translation id="3562567103352435966">Situs web di <ph name="HOST_NAME"/> berisi elemen dari situs yang tampaknya menjadi hosting perangkat lunak perusak – pera ngkat lunak yang dapat membahayakan perangkat atau beroperasi tanpa izin Anda. Hanya dengan mengunjungi situs yang menjadi hosting perangkat lunak perusak, per angkat Anda dapat terinfeksi. Situs web tersebut juga menjadi hosting konten dar i situs yang dilaporkan sebagai situs &quot;phishing&quot;. Situs phishing meni pu pengguna agar mengungkapkan informasi pribadi atau keuangan, sering kali deng an menyamar sebagai lembaga tepercaya, misalnya bank.</translation> 1620 <translation id="3562567103352435966">Situs web di <ph name="HOST_NAME"/> berisi elemen dari situs yang tampaknya menjadi hosting perangkat lunak perusak – pera ngkat lunak yang dapat membahayakan perangkat atau beroperasi tanpa izin Anda. Hanya dengan mengunjungi situs yang menjadi hosting perangkat lunak perusak, per angkat Anda dapat terinfeksi. Situs web tersebut juga menjadi hosting konten dar i situs yang dilaporkan sebagai situs &quot;phishing&quot;. Situs phishing meni pu pengguna agar mengungkapkan informasi pribadi atau keuangan, sering kali deng an menyamar sebagai lembaga tepercaya, misalnya bank.</translation>
1637 <translation id="7124398136655728606">Esc menghapus seluruh penyangga pra-edit</ translation> 1621 <translation id="7124398136655728606">Esc menghapus seluruh penyangga pra-edit</ translation>
1638 <translation id="3344786168130157628">Nama titik akses (APN):</translation> 1622 <translation id="3344786168130157628">Nama titik akses (APN):</translation>
1639 <translation id="8293206222192510085">Tambahkan Bookmark</translation>
1640 <translation id="2592884116796016067">Sebagian dari laman ini (WebWorker HTML) t elah ngadat, sehingga mungkin tidak berfungsi dengan benar.</translation> 1623 <translation id="2592884116796016067">Sebagian dari laman ini (WebWorker HTML) t elah ngadat, sehingga mungkin tidak berfungsi dengan benar.</translation>
1641 <translation id="4411578466613447185">Penandatangan Kode</translation> 1624 <translation id="4411578466613447185">Penandatangan Kode</translation>
1642 <translation id="3029595853063638932">Membuat Kartu Virtual Google Wallet...</tr anslation> 1625 <translation id="3029595853063638932">Membuat Kartu Virtual Google Wallet...</tr anslation>
1643 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader sudah usang dan mungkin tidak aman.</translation> 1626 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader sudah usang dan mungkin tidak aman.</translation>
1644 <translation id="6915711422691334155">Ekstensi ini dapat membaca dan mengubah se mua data di komputer Anda dan semua situs web termasuk Google, Facebook, Yahoo, dll.</translation> 1627 <translation id="6915711422691334155">Ekstensi ini dapat membaca dan mengubah se mua data di komputer Anda dan semua situs web termasuk Google, Facebook, Yahoo, dll.</translation>
1645 <translation id="6095666334801788310">Harap masukkan sandi Anda lagi</translatio n> 1628 <translation id="6095666334801788310">Harap masukkan sandi Anda lagi</translatio n>
1646 <translation id="7360506455591495242">Penampil Stempel Waktu Sertifikat yang Dit andatangani</translation> 1629 <translation id="7360506455591495242">Penampil Stempel Waktu Sertifikat yang Dit andatangani</translation>
1647 <translation id="3925083541997316308">Aplikasi dan ekstensi tidak dapat dimodifi kasi oleh pengguna yang dilindungi.</translation> 1630 <translation id="3925083541997316308">Aplikasi dan ekstensi tidak dapat dimodifi kasi oleh pengguna yang dilindungi.</translation>
1648 <translation id="8425755597197517046">Tempel dan Telu&amp;suri</translation> 1631 <translation id="8425755597197517046">Tempel dan Telu&amp;suri</translation>
1649 <translation id="6341850831632289108">Mendeteksi lokasi fisik Anda</translation> 1632 <translation id="6341850831632289108">Mendeteksi lokasi fisik Anda</translation>
1650 <translation id="3003623123441819449">Cache CSS</translation> 1633 <translation id="3003623123441819449">Cache CSS</translation>
1651 <translation id="7784067724422331729">Setelan keamanan di komputer Anda membloki r file ini.</translation> 1634 <translation id="7784067724422331729">Setelan keamanan di komputer Anda membloki r file ini.</translation>
1652 <translation id="3822265067668554284">Jangan izinkan situs apa pun melacak lokas i fisik Anda</translation> 1635 <translation id="3822265067668554284">Jangan izinkan situs apa pun melacak lokas i fisik Anda</translation>
1653 <translation id="2758939858455657368">Pemberitahuan berikutnya, jendela dan dial og dapat dipisah antar desktop.</translation> 1636 <translation id="2758939858455657368">Pemberitahuan berikutnya, jendela dan dial og dapat dipisah antar desktop.</translation>
1654 <translation id="4181898366589410653">Tidak ditemukan mekanisme pembatalan dalam sertifikat server.</translation> 1637 <translation id="4181898366589410653">Tidak ditemukan mekanisme pembatalan dalam sertifikat server.</translation>
1655 <translation id="1515163294334130951">Luncurkan</translation> 1638 <translation id="1515163294334130951">Luncurkan</translation>
1656 <translation id="6914291514448387591"><ph name="PLUGIN_NAME"/> memerlukan izin A nda untuk dijalankan.</translation> 1639 <translation id="6914291514448387591"><ph name="PLUGIN_NAME"/> memerlukan izin A nda untuk dijalankan.</translation>
1657 <translation id="1123316951456119629">Dengan memutuskan kaitan Akun Google Anda dari <ph name="PRODUCT_NAME"/>, data Anda akan tetap di komputer ini, namun peru bahan tidak lagi disinkronkan ke Google Akun Anda. Data yang sudah disimpan di A kun Google akan tetap disimpan di sana hingga Anda menghapusnya menggunakan <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dasbor<ph name="END_LINK"/>.</translation> 1640 <translation id="1123316951456119629">Dengan memutuskan kaitan Akun Google Anda dari <ph name="PRODUCT_NAME"/>, data Anda akan tetap di komputer ini, namun peru bahan tidak lagi disinkronkan ke Google Akun Anda. Data yang sudah disimpan di A kun Google akan tetap disimpan di sana hingga Anda menghapusnya menggunakan <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dasbor<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1658 <translation id="8705331520020532516">Nomor Seri</translation> 1641 <translation id="8705331520020532516">Nomor Seri</translation>
1659 <translation id="1665770420914915777">Pakai laman Tab Baru</translation> 1642 <translation id="1665770420914915777">Pakai laman Tab Baru</translation>
1660 <translation id="160747070824041275">Ekstensi Diperbarui</translation> 1643 <translation id="160747070824041275">Ekstensi Diperbarui</translation>
1661 <translation id="1691063574428301566">Komputer Anda akan dimulai ulang ketika pe mbaruan selesai.</translation> 1644 <translation id="1691063574428301566">Komputer Anda akan dimulai ulang ketika pe mbaruan selesai.</translation>
1662 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> ingin menyimpan data beru kuran besar pada perangkat Anda secara permanen.</translation> 1645 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> ingin menyimpan data beru kuran besar pada perangkat Anda secara permanen.</translation>
1663 <translation id="4697551882387947560">Saat sesi menjelajah berakhir</translation > 1646 <translation id="4697551882387947560">Saat sesi menjelajah berakhir</translation >
1647 <translation id="7779249319235708104">Ada serangan phishing di depan</translatio n>
1664 <translation id="5900302528761731119">Foto Google profil</translation> 1648 <translation id="5900302528761731119">Foto Google profil</translation>
1665 <translation id="3512810056947640266">URL (opsional):</translation> 1649 <translation id="3512810056947640266">URL (opsional):</translation>
1666 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> 1650 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation>
1667 <translation id="2335122562899522968">Laman ini menyetel cookie.</translation> 1651 <translation id="2335122562899522968">Laman ini menyetel cookie.</translation>
1668 <translation id="4628757576491864469">Perangkat</translation> 1652 <translation id="4628757576491864469">Perangkat</translation>
1669 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> 1653 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation>
1670 <translation id="4707934200082538898">Periksa email Anda di <ph name="BEGIN_BOLD "/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/> untuk petunjuk selengkapnya.< /translation> 1654 <translation id="4707934200082538898">Periksa email Anda di <ph name="BEGIN_BOLD "/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/> untuk petunjuk selengkapnya.< /translation>
1671 <translation id="8680544835056685300">Kami terus mencari cara agar penjelajahan Anda lebih aman. Sebelumnya, situs web apa pun dapat meminta Anda untuk menambah kan ekstensi ke browser. Pada versi terbaru Google Chrome, Anda harus memberitah ukan dengan jelas kepada Chrome bahwa Anda ingin memasang ekstensi ini dengan me nambahkannya melalui laman Ekstensi. <ph name="BEGIN_LINK"/>Pelajari lebih lanju t<ph name="END_LINK"/></translation> 1655 <translation id="8680544835056685300">Kami terus mencari cara agar penjelajahan Anda lebih aman. Sebelumnya, situs web apa pun dapat meminta Anda untuk menambah kan ekstensi ke browser. Pada versi terbaru Google Chrome, Anda harus memberitah ukan dengan jelas kepada Chrome bahwa Anda ingin memasang ekstensi ini dengan me nambahkannya melalui laman Ekstensi. <ph name="BEGIN_LINK"/>Pelajari lebih lanju t<ph name="END_LINK"/></translation>
1672 <translation id="4089521618207933045">Memiliki submenu</translation> 1656 <translation id="4089521618207933045">Memiliki submenu</translation>
1673 <translation id="3470442499439619530">Hapus Pengguna Ini</translation> 1657 <translation id="3470442499439619530">Hapus Pengguna Ini</translation>
1674 <translation id="1936157145127842922">Tampilkan dalam Folder</translation>
1675 <translation id="1613703494520735460">Memprediksi posisi jari selanjutnya selama bergulir memungkinkan waktu merender bingkai sebelum jari sampai di sana.</tran slation> 1658 <translation id="1613703494520735460">Memprediksi posisi jari selanjutnya selama bergulir memungkinkan waktu merender bingkai sebelum jari sampai di sana.</tran slation>
1676 <translation id="7977590112176369853">&lt;masukkan permintaan&gt;</translation> 1659 <translation id="7977590112176369853">&lt;masukkan permintaan&gt;</translation>
1677 <translation id="8453482423012550001">Menyalin $1 item...</translation> 1660 <translation id="8453482423012550001">Menyalin $1 item...</translation>
1678 <translation id="6991665348624301627">Pilih tujuan</translation> 1661 <translation id="6991665348624301627">Pilih tujuan</translation>
1679 <translation id="3449839693241009168">Tekan <ph name="SEARCH_KEY"/> untuk mengir imkan perintah ke <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1662 <translation id="3449839693241009168">Tekan <ph name="SEARCH_KEY"/> untuk mengir imkan perintah ke <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1680 <translation id="968174221497644223">Cache aplikasi</translation> 1663 <translation id="968174221497644223">Cache aplikasi</translation>
1681 <translation id="9126999385065535384">Sejumlah kecil pengguna melapor bahwa peng isi daya (charger) asli Chromebook HP 11 rusak karena terlalu panas. Demi keaman an, kami mengganti semua pengisi daya (charger) asli tanpa biaya.</translation> 1664 <translation id="9126999385065535384">Sejumlah kecil pengguna melapor bahwa peng isi daya (charger) asli Chromebook HP 11 rusak karena terlalu panas. Demi keaman an, kami mengganti semua pengisi daya (charger) asli tanpa biaya.</translation>
1682 <translation id="4343792725927556911">Setelan mikrofon dan kamera yang baru akan berlaku setelah laman ini dimuat ulang.</translation> 1665 <translation id="4343792725927556911">Setelan mikrofon dan kamera yang baru akan berlaku setelah laman ini dimuat ulang.</translation>
1683 <translation id="3847089579761895589">Anda sedang dibantu. Ingin melanjutkan?</t ranslation> 1666 <translation id="3847089579761895589">Anda sedang dibantu. Ingin melanjutkan?</t ranslation>
1684 <translation id="5634367113401639867">Ups! Terjadi kesalahan saat mendaftarkan perangkat ini secara otomatis. Harap coba lagi dari layar masuk menggunakan kom binasi tombol Ctrl-Alt-E, atau hubungi perwakilan dukungan Anda.</translation> 1667 <translation id="5634367113401639867">Ups! Terjadi kesalahan saat mendaftarkan perangkat ini secara otomatis. Harap coba lagi dari layar masuk menggunakan kom binasi tombol Ctrl-Alt-E, atau hubungi perwakilan dukungan Anda.</translation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
1705 <translation id="9027459031423301635">Buka Tautan di &amp;Tab Baru</translation> 1688 <translation id="9027459031423301635">Buka Tautan di &amp;Tab Baru</translation>
1706 <translation id="1523350272063152305">Perangkat Chromebox untuk Rapat dapat disi apkan.</translation> 1689 <translation id="1523350272063152305">Perangkat Chromebox untuk Rapat dapat disi apkan.</translation>
1707 <translation id="5486261815000869482">Konfirmasi sandi</translation> 1690 <translation id="5486261815000869482">Konfirmasi sandi</translation>
1708 <translation id="1883255238294161206">Ciutkan daftar</translation> 1691 <translation id="1883255238294161206">Ciutkan daftar</translation>
1709 <translation id="4558426062282641716">Diminta izin peluncuran otomatis</translat ion> 1692 <translation id="4558426062282641716">Diminta izin peluncuran otomatis</translat ion>
1710 <translation id="3100472813537288234">Sembunyikan Ejaan dan Tata Bahasa</transla tion> 1693 <translation id="3100472813537288234">Sembunyikan Ejaan dan Tata Bahasa</transla tion>
1711 <translation id="358344266898797651">Celtik</translation> 1694 <translation id="358344266898797651">Celtik</translation>
1712 <translation id="3625870480639975468">Setel ulang zoom</translation> 1695 <translation id="3625870480639975468">Setel ulang zoom</translation>
1713 <translation id="8337399713761067085">Saat ini Anda offline</translation> 1696 <translation id="8337399713761067085">Saat ini Anda offline</translation>
1714 <translation id="5199729219167945352">Eksperimen</translation> 1697 <translation id="5199729219167945352">Eksperimen</translation>
1698 <translation id="3730227913294943590">Mengaktifkan fitur Perangkat Google Cloud. </translation>
1715 <translation id="6499143127267478107">Mencari host di skrip proxy...</translatio n> 1699 <translation id="6499143127267478107">Mencari host di skrip proxy...</translatio n>
1716 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> 1700 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation>
1717 <translation id="5055518462594137986">Ingat pilihan saya untuk semua link jenis ini.</translation> 1701 <translation id="5055518462594137986">Ingat pilihan saya untuk semua link jenis ini.</translation>
1718 <translation id="246059062092993255">Plugin dicekal di laman ini.</translation> 1702 <translation id="246059062092993255">Plugin dicekal di laman ini.</translation>
1719 <translation id="2870560284913253234">Situs</translation> 1703 <translation id="2870560284913253234">Situs</translation>
1720 <translation id="3917538546391033190">Mengakses informasi tentang perangkat Blue tooth yang disandingkan dengan sistem Anda</translation>
1721 <translation id="6945221475159498467">Pilih</translation> 1704 <translation id="6945221475159498467">Pilih</translation>
1722 <translation id="6551539413708978184">Tidak dapat mencari 1705 <translation id="6551539413708978184">Tidak dapat mencari
1723 <ph name="HOST_NAME"/>. 1706 <ph name="HOST_NAME"/>.
1724 Mencoba mendiagnosis masalah...</translation> 1707 Mencoba mendiagnosis masalah...</translation>
1725 <translation id="4776917500594043016">Sandi untuk <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/ ></translation> 1708 <translation id="4776917500594043016">Sandi untuk <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/ ></translation>
1726 <translation id="7792012425874949788">Ada yang tidak beres dengan proses masuk</ translation> 1709 <translation id="7792012425874949788">Ada yang tidak beres dengan proses masuk</ translation>
1727 <translation id="4105563239298244027">Dapatkan gratis 1 TB dengan Google Drive</ translation> 1710 <translation id="4105563239298244027">Dapatkan gratis 1 TB dengan Google Drive</ translation>
1728 <translation id="8889883017054825362">Membaca dan memodifikasi riwayat penjelaja han Anda</translation> 1711 <translation id="8889883017054825362">Membaca dan memodifikasi riwayat penjelaja han Anda</translation>
1729 <translation id="7724603315864178912">Potong</translation> 1712 <translation id="7724603315864178912">Potong</translation>
1730 <translation id="8456681095658380701">Nama tidak valid</translation> 1713 <translation id="8456681095658380701">Nama tidak valid</translation>
1731 <translation id="3518086201899641494">Pemberitahuan tentang portal yang tertahan </translation> 1714 <translation id="3518086201899641494">Pemberitahuan tentang portal yang tertahan </translation>
1732 <translation id="1976150099241323601">Masuk ke Peranti Keamanan</translation> 1715 <translation id="1976150099241323601">Masuk ke Peranti Keamanan</translation>
1733 <translation id="4120817667028078560">Jalur terlalu panjang</translation> 1716 <translation id="4120817667028078560">Jalur terlalu panjang</translation>
1717 <translation id="3621964575310131989">Aktifkan Perangkat Google Cloud</translati on>
1734 <translation id="4938972461544498524">Setelan Touchpad</translation> 1718 <translation id="4938972461544498524">Setelan Touchpad</translation>
1735 <translation id="1307559529304613120">Ups! Sistem gagal menyimpan token akses AP I jangka panjang untuk perangkat ini.</translation> 1719 <translation id="1307559529304613120">Ups! Sistem gagal menyimpan token akses AP I jangka panjang untuk perangkat ini.</translation>
1736 <translation id="4988526792673242964">Laman</translation> 1720 <translation id="4988526792673242964">Laman</translation>
1737 <translation id="3222030446634788083">Tanggapan OCSP</translation> 1721 <translation id="3222030446634788083">Tanggapan OCSP</translation>
1738 <translation id="3302340765592941254">Pemberitahuan unduhan selesai</translation > 1722 <translation id="3302340765592941254">Pemberitahuan unduhan selesai</translation >
1739 <translation id="425573743389990240">Laju Penggunaan Daya Baterai dalam Watt (Ni lai negatif menunjukkan bahwa daya baterai sedang diisi)</translation> 1723 <translation id="425573743389990240">Laju Penggunaan Daya Baterai dalam Watt (Ni lai negatif menunjukkan bahwa daya baterai sedang diisi)</translation>
1724 <translation id="5520895355616214066">Aktifkan aplikasi Drive di Peluncur Aplika si.</translation>
1740 <translation id="2175607476662778685">Bilah luncur cepat</translation> 1725 <translation id="2175607476662778685">Bilah luncur cepat</translation>
1741 <translation id="9085376357433234031">Untuk menyimpan file ini untuk penggunaan offline, kembalilah online dan &lt;br&gt;pilih kotak centang <ph name="OFFLINE_C HECKBOX_NAME"/> untuk file ini.</translation> 1726 <translation id="9085376357433234031">Untuk menyimpan file ini untuk penggunaan offline, kembalilah online dan &lt;br&gt;pilih kotak centang <ph name="OFFLINE_C HECKBOX_NAME"/> untuk file ini.</translation>
1742 <translation id="6434309073475700221">Tutup</translation> 1727 <translation id="6434309073475700221">Tutup</translation>
1743 <translation id="8790007591277257123">&amp;Ulangi penghapusan</translation>
1744 <translation id="220136339105966669">Tutup desktop Ash</translation> 1728 <translation id="220136339105966669">Tutup desktop Ash</translation>
1745 <translation id="6589706261477377614">Tingkatkan kecerahan tombol</translation> 1729 <translation id="6589706261477377614">Tingkatkan kecerahan tombol</translation>
1746 <translation id="1367951781824006909">Pilih file</translation> 1730 <translation id="1367951781824006909">Pilih file</translation>
1747 <translation id="8311778656528046050">Yakin ingin memuat ulang laman ini?</trans lation> 1731 <translation id="8311778656528046050">Yakin ingin memuat ulang laman ini?</trans lation>
1748 <translation id="1425127764082410430">&amp;Telusuri dengan <ph name="SEARCH_ENGI NE"/>: '<ph name="SEARCH_TERMS"/>'</translation> 1732 <translation id="1425127764082410430">&amp;Telusuri dengan <ph name="SEARCH_ENGI NE"/>: '<ph name="SEARCH_TERMS"/>'</translation>
1749 <translation id="1187722533808055681">Bangun saat nganggur</translation> 1733 <translation id="1187722533808055681">Bangun saat nganggur</translation>
1750 <translation id="2027538664690697700">Perbarui plugin...</translation> 1734 <translation id="2027538664690697700">Perbarui plugin...</translation>
1751 <translation id="8075539548641175231">Data dienkripsi dengan frasa sandi sinkron isasi Anda tanggal <ph name="TIME"/>. Masukkan di bawah.</translation> 1735 <translation id="8075539548641175231">Data dienkripsi dengan frasa sandi sinkron isasi Anda tanggal <ph name="TIME"/>. Masukkan di bawah.</translation>
1736 <translation id="2077084898869955643">Otomatis melaporkan detail kemungkinan ins iden keamanan ke Google. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation>
1752 <translation id="1815083418640426271">Tempel Sebagai Teks Biasa</translation> 1737 <translation id="1815083418640426271">Tempel Sebagai Teks Biasa</translation>
1753 <translation id="39964277676607559">Tidak dapat memuat javascript '<ph name="REL ATIVE_PATH"/>' untuk skrip konten.</translation> 1738 <translation id="39964277676607559">Tidak dapat memuat javascript '<ph name="REL ATIVE_PATH"/>' untuk skrip konten.</translation>
1754 <translation id="979598830323579437">Peningkatan pembesaran lup</translation> 1739 <translation id="979598830323579437">Peningkatan pembesaran lup</translation>
1755 <translation id="4284105660453474798">Yakin ingin menghapus &quot;$1&quot;?</tra nslation> 1740 <translation id="4284105660453474798">Yakin ingin menghapus &quot;$1&quot;?</tra nslation>
1756 <translation id="1600857548979126453">Mengakses backend debugger laman</translat ion> 1741 <translation id="1600857548979126453">Mengakses backend debugger laman</translat ion>
1757 <translation id="2862043554446264826">Debug semuanya kecuali rangka aman dan pen erjemah PNaCl.</translation> 1742 <translation id="2862043554446264826">Debug semuanya kecuali rangka aman dan pen erjemah PNaCl.</translation>
1758 <translation id="3516765099410062445">Menampilkan riwayat dari perangkat Anda ya ng sudah masuk. <ph name="BEGIN_LINK"/>Pelajari lebih lanjut<ph name="END_LINK"/ ></translation> 1743 <translation id="3516765099410062445">Menampilkan riwayat dari perangkat Anda ya ng sudah masuk. <ph name="BEGIN_LINK"/>Pelajari lebih lanjut<ph name="END_LINK"/ ></translation>
1759 <translation id="4378551569595875038">Menyambung...</translation> 1744 <translation id="4378551569595875038">Menyambung...</translation>
1760 <translation id="7573172247376861652">Pengisian Daya Beterai</translation> 1745 <translation id="7573172247376861652">Pengisian Daya Beterai</translation>
1761 <translation id="7029809446516969842">Sandi</translation> 1746 <translation id="7029809446516969842">Sandi</translation>
1762 <translation id="3591494811171694976">Aktifkan UX Terjemahan baru.</translation> 1747 <translation id="3591494811171694976">Aktifkan UX Terjemahan baru.</translation>
1748 <translation id="1929546189971853037">Baca riwayat penjelajahan Anda di semua pe rangkat tempat Anda masuk</translation>
1763 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 File</translation> 1749 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 File</translation>
1764 <translation id="6662016084451426657">Kesalahan Sinkronisasi: Hubungi administra tor untuk mengaktifkan sinkronisasi.</translation> 1750 <translation id="6662016084451426657">Kesalahan Sinkronisasi: Hubungi administra tor untuk mengaktifkan sinkronisasi.</translation>
1765 <translation id="3426704822745136852">Tentukan jumlah untaian raster.</translati on> 1751 <translation id="3426704822745136852">Tentukan jumlah untaian raster.</translati on>
1766 <translation id="7093596599142678827">Tidak dapat memasang paket karena proses u tilitas mogok. Mulai ulang Chrome dan coba lagi.</translation> 1752 <translation id="7093596599142678827">Tidak dapat memasang paket karena proses u tilitas mogok. Mulai ulang Chrome dan coba lagi.</translation>
1767 <translation id="2129904043921227933">Kesalahan Sinkronisasi: Perbarui Frasa San di Sinkronisasi...</translation> 1753 <translation id="2129904043921227933">Kesalahan Sinkronisasi: Perbarui Frasa San di Sinkronisasi...</translation>
1768 <translation id="1476949146811612304">Menyetel mesin telusur yang digunakan keti ka menelusuri dari <ph name="BEGIN_LINK"/>omnibox<ph name="END_LINK"/>.</transla tion> 1754 <translation id="1476949146811612304">Menyetel mesin telusur yang digunakan keti ka menelusuri dari <ph name="BEGIN_LINK"/>omnibox<ph name="END_LINK"/>.</transla tion>
1769 <translation id="4114360727879906392">Jendela sebelumnya</translation> 1755 <translation id="4114360727879906392">Jendela sebelumnya</translation>
1770 <translation id="7558050486864662801">Tanyakan saat situs memerlukan akses ke mi krofon (disarankan)</translation> 1756 <translation id="7558050486864662801">Tanyakan saat situs memerlukan akses ke mi krofon (disarankan)</translation>
1771 <translation id="8238649969398088015">Kiat bantuan</translation> 1757 <translation id="8238649969398088015">Kiat bantuan</translation>
1772 <translation id="8221729492052686226">Jika Anda tidak mengajukan permintaan, mun gkin ini menunjukkan upaya gangguan pada sistem. Kecuali Anda mengambil tindakan untuk mengajukan permintaan ini, Anda harus menekan Do Nothing (Jangan Lakukan Apa pun)</translation> 1758 <translation id="8221729492052686226">Jika Anda tidak mengajukan permintaan, mun gkin ini menunjukkan upaya gangguan pada sistem. Kecuali Anda mengambil tindakan untuk mengajukan permintaan ini, Anda harus menekan Do Nothing (Jangan Lakukan Apa pun)</translation>
1773 <translation id="4956752588882954117">Laman tersedia untuk dilihat.</translation > 1759 <translation id="4956752588882954117">Laman tersedia untuk dilihat.</translation >
1774 <translation id="1114202307280046356">Berlian</translation> 1760 <translation id="1114202307280046356">Berlian</translation>
1775 <translation id="4215350869199060536">Ups! Ada simbol ilegal dalam nama.</transl ation> 1761 <translation id="4215350869199060536">Ups! Ada simbol ilegal dalam nama.</transl ation>
1776 <translation id="8911393093747857497">Tata letak rak alternatif</translation> 1762 <translation id="8911393093747857497">Tata letak rak alternatif</translation>
1777 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation > 1763 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation >
1778 <translation id="8420060421540670057">Tampilkan file Google Dokumen</translation > 1764 <translation id="8420060421540670057">Tampilkan file Google Dokumen</translation >
1779 <translation id="6075731018162044558">Ups! Sistem gagal mencapai token akses AP I jangka panjang untuk perangkat ini.</translation> 1765 <translation id="6075731018162044558">Ups! Sistem gagal mencapai token akses AP I jangka panjang untuk perangkat ini.</translation>
1780 <translation id="1201402288615127009">Berikutnya</translation> 1766 <translation id="1201402288615127009">Berikutnya</translation>
1781 <translation id="1335588927966684346">Utilitas:</translation> 1767 <translation id="1335588927966684346">Utilitas:</translation>
1782 <translation id="6182418440401923218">Mengaktifkan uji coba bidang untuk mengiri mkan masukan pengguna ke layanan ejaan.</translation> 1768 <translation id="6182418440401923218">Mengaktifkan uji coba bidang untuk mengiri mkan masukan pengguna ke layanan ejaan.</translation>
1783 <translation id="2710582058364740604">Mengganti kerapatan layar perangkat untuk memaksa penggunaan aset dan mode DPI tinggi.</translation> 1769 <translation id="2710582058364740604">Mengganti kerapatan layar perangkat untuk memaksa penggunaan aset dan mode DPI tinggi.</translation>
1784 <translation id="2220529011494928058">Laporkan masalah</translation> 1770 <translation id="2220529011494928058">Laporkan masalah</translation>
1771 <translation id="8475107630436748034">Eksperimen Peringatan TLS/SSL</translation >
1785 <translation id="7857823885309308051">Mungkin dibutuhkan waktu beberapa saat...< /translation> 1772 <translation id="7857823885309308051">Mungkin dibutuhkan waktu beberapa saat...< /translation>
1786 <translation id="370665806235115550">Membuka...</translation> 1773 <translation id="370665806235115550">Membuka...</translation>
1787 <translation id="2580924999637585241">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n ame="SHEETS_LABEL"/></translation> 1774 <translation id="2580924999637585241">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n ame="SHEETS_LABEL"/></translation>
1788 <translation id="3810973564298564668">Kelola</translation> 1775 <translation id="3810973564298564668">Kelola</translation>
1789 <translation id="254416073296957292">&amp;Setelan bahasa...</translation> 1776 <translation id="254416073296957292">&amp;Setelan bahasa...</translation>
1790 <translation id="6652975592920847366">Buat Media Pemulihan OS</translation> 1777 <translation id="6652975592920847366">Buat Media Pemulihan OS</translation>
1791 <translation id="3759933321830434300">Blokir bagian laman web</translation> 1778 <translation id="3759933321830434300">Blokir bagian laman web</translation>
1792 <translation id="52912272896845572">File kunci pribadi tidak valid.</translation > 1779 <translation id="52912272896845572">File kunci pribadi tidak valid.</translation >
1793 <translation id="3232318083971127729">Nilai:</translation> 1780 <translation id="3232318083971127729">Nilai:</translation>
1794 <translation id="8807632654848257479">Stabil</translation> 1781 <translation id="8807632654848257479">Stabil</translation>
1795 <translation id="4209092469652827314">Besar</translation> 1782 <translation id="4209092469652827314">Besar</translation>
1783 <translation id="8551388862522347954">Lisensi</translation>
1796 <translation id="4222982218026733335">Sertifikat Server Tidak Valid</translation > 1784 <translation id="4222982218026733335">Sertifikat Server Tidak Valid</translation >
1797 <translation id="1410616244180625362">Terus izinkan <ph name="HOST"/> mengakses kamera Anda</translation> 1785 <translation id="1410616244180625362">Terus izinkan <ph name="HOST"/> mengakses kamera Anda</translation>
1798 <translation id="8494214181322051417">Baru!</translation> 1786 <translation id="8494214181322051417">Baru!</translation>
1799 <translation id="1745087082567737511">Aktifkan item peluncur 1</translation> 1787 <translation id="1745087082567737511">Aktifkan item peluncur 1</translation>
1800 <translation id="7759809451544302770">Opsional</translation>
1801 <translation id="2937174152333875430">Akatifkan sinkronisasi Peluncur Aplikasi</ translation> 1788 <translation id="2937174152333875430">Akatifkan sinkronisasi Peluncur Aplikasi</ translation>
1802 <translation id="2386255080630008482">Sertifikat server telah dicabut.</translat ion> 1789 <translation id="2386255080630008482">Sertifikat server telah dicabut.</translat ion>
1803 <translation id="1586260122947707821">Nonaktifkan ekstensi komponen Quickoffice< /translation> 1790 <translation id="1586260122947707821">Nonaktifkan ekstensi komponen Quickoffice< /translation>
1804 <translation id="6365411474437319296">Tambahkan keluarga dan teman</translation> 1791 <translation id="6365411474437319296">Tambahkan keluarga dan teman</translation>
1805 <translation id="2135787500304447609">&amp;Lanjutkan</translation> 1792 <translation id="2135787500304447609">&amp;Lanjutkan</translation>
1806 <translation id="6143635259298204954">Tidak dapat membuka paket ekstensi. Untuk membuka paket ekstensi dengan aman, harus tersedia jalur ke direktori profil And a yang tidak berisi tautan simbolik. Tidak ada jalur yang seperti itu untuk prof il Anda.</translation> 1793 <translation id="6143635259298204954">Tidak dapat membuka paket ekstensi. Untuk membuka paket ekstensi dengan aman, harus tersedia jalur ke direktori profil And a yang tidak berisi tautan simbolik. Tidak ada jalur yang seperti itu untuk prof il Anda.</translation>
1807 <translation id="3326821416087822643">Membuat file zip <ph name="FILE_NAME"/>... </translation> 1794 <translation id="3326821416087822643">Membuat file zip <ph name="FILE_NAME"/>... </translation>
1808 <translation id="3081104028562135154">Tingkatkan</translation> 1795 <translation id="3081104028562135154">Tingkatkan</translation>
1809 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> akan dimulai ula ng dalam <ph name="SECONDS"/> detik.</translation> 1796 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> akan dimulai ula ng dalam <ph name="SECONDS"/> detik.</translation>
1810 <translation id="8732030010853991079">Gunakan ekstensi ini dengan mengeklik ikon ini.</translation> 1797 <translation id="8732030010853991079">Gunakan ekstensi ini dengan mengeklik ikon ini.</translation>
1811 <translation id="32330993344203779">Perangkat Anda telah berhasil didaftarkan un tuk pengelolaan perusahaan.</translation> 1798 <translation id="32330993344203779">Perangkat Anda telah berhasil didaftarkan un tuk pengelolaan perusahaan.</translation>
1812 <translation id="9177483892433212068">Pengelola fokus masukan teks eksperimental .</translation> 1799 <translation id="9177483892433212068">Pengelola fokus masukan teks eksperimental .</translation>
1813 <translation id="158917669717260118">Tidak dapat memuat laman web karena kompute r Anda memasuki mode tidur atau hibernasi. Jika ini terjadi, sambungan jaringan dimatikan dan permintaan sambungan baru akan gagal. Memuat ulang laman akan meme cahkan masalah ini.</translation> 1800 <translation id="158917669717260118">Tidak dapat memuat laman web karena kompute r Anda memasuki mode tidur atau hibernasi. Jika ini terjadi, sambungan jaringan dimatikan dan permintaan sambungan baru akan gagal. Memuat ulang laman akan meme cahkan masalah ini.</translation>
1814 <translation id="6316671927443834085">Gagal memutuskan sambungan dari &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 1801 <translation id="6316671927443834085">Gagal memutuskan sambungan dari &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
1815 <translation id="1962233722219655970">Laman ini menggunakan aplikasi Native Clie nt yang tidak bekerja di komputer Anda.</translation> 1802 <translation id="1962233722219655970">Laman ini menggunakan aplikasi Native Clie nt yang tidak bekerja di komputer Anda.</translation>
1803 <translation id="1108685299869803282">Lebih dari 80% orang yang melihat peringat an ini kembali ke zona aman, bukan membuka perangkat lunak perusak yang berisiko . Namun, jika Anda memahami risikonya terhadap keamanan, Anda dapat <ph name="BE GIN_LINK"/>mengunjungi situs tidak aman ini<ph name="END_LINK"/> sebelum program berbahaya tersebut dibuang.</translation>
1816 <translation id="219008588003277019">Modul Klien Asli: <ph name="NEXE_NAME"/></t ranslation> 1804 <translation id="219008588003277019">Modul Klien Asli: <ph name="NEXE_NAME"/></t ranslation>
1817 <translation id="2902382079633781842">Bookmark ditambahkan!</translation>
1818 <translation id="5436510242972373446">Telusuri <ph name="SITE_NAME"/>:</translat ion> 1805 <translation id="5436510242972373446">Telusuri <ph name="SITE_NAME"/>:</translat ion>
1819 <translation id="3800764353337460026">Gaya simbol</translation> 1806 <translation id="3800764353337460026">Gaya simbol</translation>
1820 <translation id="1278049586634282054">Periksa tampilan:</translation> 1807 <translation id="1278049586634282054">Periksa tampilan:</translation>
1821 <translation id="3254434849914415189">Pilih aplikasi default untuk file <ph name ="FILE_TYPE"/>:</translation> 1808 <translation id="3254434849914415189">Pilih aplikasi default untuk file <ph name ="FILE_TYPE"/>:</translation>
1822 <translation id="4991420928586866460">Gunakan tombol baris atas sebagai tombol f ungsi</translation> 1809 <translation id="4991420928586866460">Gunakan tombol baris atas sebagai tombol f ungsi</translation>
1823 <translation id="4350019051035968019">Perangkat ini tidak dapat didaftarkan ke d omain tempat akun Anda berada karena perangkat ditandai untuk dikelola oleh doma in lain.</translation> 1810 <translation id="4350019051035968019">Perangkat ini tidak dapat didaftarkan ke d omain tempat akun Anda berada karena perangkat ditandai untuk dikelola oleh doma in lain.</translation>
1824 <translation id="3699624789011381381">Alamat email</translation> 1811 <translation id="3699624789011381381">Alamat email</translation>
1825 <translation id="5275799318132317934">Dalam keadaan ini, sertifikat yang diberik an ke browser telah dibatalkan oleh pengguna. Biasanya ini artinya integritas se rtifikat telah disusupi sehingga tidak dapat dipercaya.</translation> 1812 <translation id="5275799318132317934">Dalam keadaan ini, sertifikat yang diberik an ke browser telah dibatalkan oleh pengguna. Biasanya ini artinya integritas se rtifikat telah disusupi sehingga tidak dapat dipercaya.</translation>
1826 <translation id="7734269893462718857">Diaktifkan dan diposisikan di belakang bil ah lokasi</translation>
1827 <translation id="8730621377337864115">Selesai</translation> 1813 <translation id="8730621377337864115">Selesai</translation>
1828 <translation id="4449996769074858870">Tab ini memutar audio.</translation> 1814 <translation id="4449996769074858870">Tab ini memutar audio.</translation>
1829 <translation id="1511004689539562549">Jangan izinkan situs mengakses kamera Anda </translation> 1815 <translation id="1511004689539562549">Jangan izinkan situs mengakses kamera Anda </translation>
1830 <translation id="6267166720438879315">Pilih sertifikat untuk membuktikan diri An da ke <ph name="HOST_NAME"/></translation> 1816 <translation id="6267166720438879315">Pilih sertifikat untuk membuktikan diri An da ke <ph name="HOST_NAME"/></translation>
1831 <translation id="6232139169545176020">Skema URI yang diminta tidak didukung.</tr anslation> 1817 <translation id="6232139169545176020">Skema URI yang diminta tidak didukung.</tr anslation>
1832 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation> 1818 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation>
1833 <translation id="5834581999798853053">Sekitar <ph name="TIME"/> menit lagi</tran slation> 1819 <translation id="5834581999798853053">Sekitar <ph name="TIME"/> menit lagi</tran slation>
1834 <translation id="7839809549045544450">Server memiliki kunci publik Diffie-Hellma n yang singkat dan lemah</translation> 1820 <translation id="7839809549045544450">Server memiliki kunci publik Diffie-Hellma n yang singkat dan lemah</translation>
1835 <translation id="5515806255487262353">Cari di Kamus</translation> 1821 <translation id="5515806255487262353">Cari di Kamus</translation>
1836 <translation id="5154383699530644092">Anda dapat menambahkan printer ke komputer dengan mengeklik tombol &quot;Tambahkan printer&quot; 1822 <translation id="5154383699530644092">Anda dapat menambahkan printer ke komputer dengan mengeklik tombol &quot;Tambahkan printer&quot;
1837 di bawah. Jika tidak ada printer yang ditambahkan, Anda tetap dapat meny impan 1823 di bawah. Jika tidak ada printer yang ditambahkan, Anda tetap dapat meny impan
1838 PDF atau menyimpannya di Google Drive.</translation> 1824 PDF atau menyimpannya di Google Drive.</translation>
1839 <translation id="4785110348974177658">Plug-in ini hanya bekerja di desktop.</tra nslation> 1825 <translation id="4785110348974177658">Plug-in ini hanya bekerja di desktop.</tra nslation>
1840 <translation id="2916974515569113497">Mengaktifkan opsi ini membuat elemen posis i tetap memiliki layar gabungannya sendiri. Perhatikan bahwa elemen posisi tetap juga harus membuat konteks tumpukan agar hal ini dapat bekerja.</translation> 1826 <translation id="2916974515569113497">Mengaktifkan opsi ini membuat elemen posis i tetap memiliki layar gabungannya sendiri. Perhatikan bahwa elemen posisi tetap juga harus membuat konteks tumpukan agar hal ini dapat bekerja.</translation>
1841 <translation id="7274090186291031608">Layar <ph name="SCREEN_INDEX"/></translati on> 1827 <translation id="7274090186291031608">Layar <ph name="SCREEN_INDEX"/></translati on>
1842 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Principal Name</translation> 1828 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Principal Name</translation>
1843 <translation id="2733364097704495499">Ingin mendaftarkan printer <ph name="PRINT ER_NAME"/> ke Google Cloud Print?</translation> 1829 <translation id="2733364097704495499">Ingin mendaftarkan printer <ph name="PRINT ER_NAME"/> ke Google Cloud Print?</translation>
1844 <translation id="695164542422037736">Jika opsi ini diaktifkan, dan badan disesua ikan dengan background-attachment:fixed, latar belakang akan memiliki lapisan pe nggabungan sendiri.</translation> 1830 <translation id="695164542422037736">Jika opsi ini diaktifkan, dan badan disesua ikan dengan background-attachment:fixed, latar belakang akan memiliki lapisan pe nggabungan sendiri.</translation>
1845 <translation id="6705010888342980713">Aktifkan PDF dengan proses terpisah</trans lation> 1831 <translation id="6705010888342980713">Aktifkan PDF dengan proses terpisah</trans lation>
1846 <translation id="2909946352844186028">Perubahan jaringan terdeteksi.</translatio n> 1832 <translation id="2909946352844186028">Perubahan jaringan terdeteksi.</translatio n>
1847 <translation id="7809868303668093729">Efek dan pengguliran eksperimental dalam m enanggapi overscroll vertikal.</translation> 1833 <translation id="7809868303668093729">Efek dan pengguliran eksperimental dalam m enanggapi overscroll vertikal.</translation>
1848 <translation id="3204741654590142272">Perubahan saluran akan diterapkan nanti.</ translation> 1834 <translation id="3204741654590142272">Perubahan saluran akan diterapkan nanti.</ translation>
1849 <translation id="901974403500617787">Tanda yang berlaku bagi sistem secara luas hanya dapat disetel oleh pemilik: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> 1835 <translation id="901974403500617787">Tanda yang berlaku bagi sistem secara luas hanya dapat disetel oleh pemilik: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation>
1850 <translation id="201192063813189384">Kesalahan membaca data dari cache.</transla tion> 1836 <translation id="201192063813189384">Kesalahan membaca data dari cache.</transla tion>
1851 <translation id="9126706773198551170">Mengaktifkan sistem pengelolaan profil bar u</translation> 1837 <translation id="9126706773198551170">Mengaktifkan sistem pengelolaan profil bar u</translation>
1838 <translation id="2345303327200536445">Versi baru, dengan latar belakang penuh wa rna</translation>
1852 <translation id="7441570539304949520">Pengecualian JavaScript</translation> 1839 <translation id="7441570539304949520">Pengecualian JavaScript</translation>
1853 <translation id="1789575671122666129">Munculan</translation> 1840 <translation id="1789575671122666129">Munculan</translation>
1854 <translation id="8002117456258496331">Perangkat lunak perusak adalah perangkat l unak berbahaya yang menyebabkan hal-hal seperti pencurian identitas, kerugian fi nansial, dan penghapusan file secara permanen.</translation> 1841 <translation id="8002117456258496331">Perangkat lunak perusak adalah perangkat l unak berbahaya yang menyebabkan hal-hal seperti pencurian identitas, kerugian fi nansial, dan penghapusan file secara permanen.</translation>
1855 <translation id="3720349842771297664">Menonaktifkan pintasan aplikasi terpaket d itambahkan ke Aplikasi maupun muncul di dok.</translation>
1856 <translation id="3215028073430859994">Aplikasi memiliki akses permanen ke <ph na me="NUMBER_OF_FILES"/> file.</translation> 1842 <translation id="3215028073430859994">Aplikasi memiliki akses permanen ke <ph na me="NUMBER_OF_FILES"/> file.</translation>
1857 <translation id="9074836595010225693">Mouse USB tersambung</translation> 1843 <translation id="9074836595010225693">Mouse USB tersambung</translation>
1858 <translation id="6129938384427316298">Netscape Certificate Comment</translation> 1844 <translation id="6129938384427316298">Netscape Certificate Comment</translation>
1845 <translation id="1437596763559563101">Aktifkan HarfBuzz untuk UI.</translation>
1859 <translation id="4262366363486082931">Memfokuskan bilah alat</translation> 1846 <translation id="4262366363486082931">Memfokuskan bilah alat</translation>
1860 <translation id="5434054177797318680">Gulir luapan yang dipercepat</translation> 1847 <translation id="5434054177797318680">Gulir luapan yang dipercepat</translation>
1861 <translation id="6251870443722440887">Penanganan GDI</translation> 1848 <translation id="6251870443722440887">Penanganan GDI</translation>
1862 <translation id="473775607612524610">Mutakhirkan</translation> 1849 <translation id="473775607612524610">Mutakhirkan</translation>
1850 <translation id="6122081475643980456">Koneksi internet Anda sedang dikendalikan< /translation>
1863 <translation id="8812403718714328880"><ph name="PRODUCT_NAME"/> telah mencekal a kses ke <ph name="HOST_NAME"/> untuk saat ini.</translation> 1851 <translation id="8812403718714328880"><ph name="PRODUCT_NAME"/> telah mencekal a kses ke <ph name="HOST_NAME"/> untuk saat ini.</translation>
1864 <translation id="2773013129377709345">Ganti antarmuka pengguna bookmark</transla tion> 1852 <translation id="2773013129377709345">Ganti antarmuka pengguna bookmark</transla tion>
1865 <translation id="1448389461181544401">Ingin menyimpan sandi ini?</translation> 1853 <translation id="1448389461181544401">Ingin menyimpan sandi ini?</translation>
1866 <translation id="148466539719134488">Swiss</translation> 1854 <translation id="148466539719134488">Swiss</translation>
1867 <translation id="8022523925619404071">Aktifkan pembaruan otomatis</translation> 1855 <translation id="8022523925619404071">Aktifkan pembaruan otomatis</translation>
1868 <translation id="6315493146179903667">Pindahkan Semua ke Depan</translation> 1856 <translation id="6315493146179903667">Pindahkan Semua ke Depan</translation>
1869 <translation id="1000498691615767391">Pilih yang akan dibuka</translation> 1857 <translation id="1000498691615767391">Pilih yang akan dibuka</translation>
1870 <translation id="3831486154586836914">Memasuki mode ikhtisar jendela</translatio n> 1858 <translation id="3831486154586836914">Memasuki mode ikhtisar jendela</translatio n>
1871 <translation id="3593152357631900254">Aktifkan mode Pinyin Fuzi</translation> 1859 <translation id="3593152357631900254">Aktifkan mode Pinyin Fuzi</translation>
1872 <translation id="2462911512468050799">Baca info selengkapnya di</translation> 1860 <translation id="2462911512468050799">Baca info selengkapnya di</translation>
1873 <translation id="2276503375879033601">Tambahkan aplikasi lainnya</translation> 1861 <translation id="2276503375879033601">Tambahkan aplikasi lainnya</translation>
1874 <translation id="2682935131208585215">Tanyakan saat situs mencoba melacak lokasi fisik Anda (disarankan)</translation> 1862 <translation id="2682935131208585215">Tanyakan saat situs mencoba melacak lokasi fisik Anda (disarankan)</translation>
1875 <translation id="5015344424288992913">Mengontak proxy...</translation> 1863 <translation id="5015344424288992913">Mengontak proxy...</translation>
1876 <translation id="4389091756366370506">Pengguna <ph name="VALUE"/></translation> 1864 <translation id="4389091756366370506">Pengguna <ph name="VALUE"/></translation>
1877 <translation id="4528459871550620573">Jika Anda menggunakan Bluetooth, pastikan perangkat siap disandingkan.</translation> 1865 <translation id="4528459871550620573">Jika Anda menggunakan Bluetooth, pastikan perangkat siap disandingkan.</translation>
1878 <translation id="4620809267248568679">Setelan ini diberlakukan oleh ekstensi.</t ranslation> 1866 <translation id="4620809267248568679">Setelan ini diberlakukan oleh ekstensi.</t ranslation>
1879 <translation id="2398703750948514961">Dibatalkan</translation> 1867 <translation id="2398703750948514961">Dibatalkan</translation>
1880 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 1868 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
1881 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 1869 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
1882 <translation id="8673026256276578048">Telusuri Web...</translation> 1870 <translation id="8673026256276578048">Telusuri Web...</translation>
1883 <translation id="6529602333819889595">&amp;Ulangi Penghapusan</translation>
1884 <translation id="2071393345806050157">Tidak ada file log lokal.</translation> 1871 <translation id="2071393345806050157">Tidak ada file log lokal.</translation>
1885 <translation id="3011362742078013760">Buka Semua Bookmark di &amp;Jendela Penyam aran</translation>
1886 <translation id="3009300415590184725">Yakin ingin membatalkan proses penyiapan l ayanan data seluler?</translation> 1872 <translation id="3009300415590184725">Yakin ingin membatalkan proses penyiapan l ayanan data seluler?</translation>
1887 <translation id="7851457902707056880">Proses masuk telah dibatasi untuk akun pem ilik saja. Nyalakan ulang dan masuk dengan akun pemilik. Mesin akan memulai ulan g secara otomatis dalam 30 detik.</translation> 1873 <translation id="7851457902707056880">Proses masuk telah dibatasi untuk akun pem ilik saja. Nyalakan ulang dan masuk dengan akun pemilik. Mesin akan memulai ulan g secara otomatis dalam 30 detik.</translation>
1888 <translation id="2148756636027685713">Pemformatan selesai</translation> 1874 <translation id="2148756636027685713">Pemformatan selesai</translation>
1889 <translation id="5451285724299252438">kotak teks rentang laman</translation> 1875 <translation id="5451285724299252438">kotak teks rentang laman</translation>
1890 <translation id="4112917766894695549">Saran ini diberlakukan oleh administrator Anda.</translation> 1876 <translation id="4112917766894695549">Saran ini diberlakukan oleh administrator Anda.</translation>
1891 <translation id="5669267381087807207">Mengaktifkan</translation> 1877 <translation id="5669267381087807207">Mengaktifkan</translation>
1892 <translation id="8825366169884721447">Ekstensi ini gagal memodifikasi tajuk perm intaan &quot;<ph name="HEADER_NAME"/>&quot; dari suatu permintaan jaringan karen a modifikasi bertentangan dengan ekstensi lain (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</t ranslation> 1878 <translation id="8825366169884721447">Ekstensi ini gagal memodifikasi tajuk perm intaan &quot;<ph name="HEADER_NAME"/>&quot; dari suatu permintaan jaringan karen a modifikasi bertentangan dengan ekstensi lain (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</t ranslation>
1893 <translation id="5308845175611284862">Sinkronisasi <ph name="PRODUCT_NAME"/> mem udahkan Anda berbagi data (misalnya bookmark dan setelan) antara komputer Anda. <ph name="PRODUCT_NAME"/> menyinkronkan data Anda dengan menyimpannya online ke Google ketika Anda masuk dengan Akun Google.</translation>
1894 <translation id="1707463636381878959">Bagikan jaringan ini dengan pengguna lain< /translation> 1879 <translation id="1707463636381878959">Bagikan jaringan ini dengan pengguna lain< /translation>
1880 <translation id="7971930306777004076">Versi lama</translation>
1895 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 1881 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
1896 <translation id="7701625482249298476">Aktifkan tombol penelusuran di Omnibox</tr anslation> 1882 <translation id="7701625482249298476">Aktifkan tombol penelusuran di Omnibox</tr anslation>
1897 <translation id="1818196664359151069">Resolusi:</translation> 1883 <translation id="1818196664359151069">Resolusi:</translation>
1898 <translation id="3481915276125965083">Munculan berikut dicekal di laman ini:</tr anslation> 1884 <translation id="3481915276125965083">Munculan berikut dicekal di laman ini:</tr anslation>
1899 <translation id="2030481566774242610">Mungkin maksud Anda <ph name="LINK"/>?</tr anslation> 1885 <translation id="2030481566774242610">Mungkin maksud Anda <ph name="LINK"/>?</tr anslation>
1900 <translation id="3090871774332213558">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; disan dingkan</translation> 1886 <translation id="3090871774332213558">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; disan dingkan</translation>
1901 <translation id="7705276765467986571">Tidak dapat memuat model bookmark.</transl ation> 1887 <translation id="7705276765467986571">Tidak dapat memuat model bookmark.</transl ation>
1902 <translation id="750413812607578381">Anda harus memulai ulang <ph name="PRODUCT_ NAME"/> sekarang.</translation> 1888 <translation id="750413812607578381">Anda harus memulai ulang <ph name="PRODUCT_ NAME"/> sekarang.</translation>
1903 <translation id="2638286699381354126">Perbarui...</translation> 1889 <translation id="2638286699381354126">Perbarui...</translation>
1904 <translation id="1196338895211115272">Gagal mengekspor kunci pribadi.</translati on> 1890 <translation id="1196338895211115272">Gagal mengekspor kunci pribadi.</translati on>
1905 <translation id="1459967076783105826">Mesin telusur ditambahkan oleh ekstensi</t ranslation> 1891 <translation id="1459967076783105826">Mesin telusur ditambahkan oleh ekstensi</t ranslation>
1906 <translation id="629730747756840877">Akun</translation> 1892 <translation id="629730747756840877">Akun</translation>
1907 <translation id="8525306231823319788">Layar penuh</translation> 1893 <translation id="8525306231823319788">Layar penuh</translation>
1908 <translation id="5892507820957994680">Mengganti daftar penguraian perangkat luna k yang tertanam dan mengaktifkan akselerasi GPU pada konfigurasi sistem yang tid ak didukung.</translation> 1894 <translation id="5892507820957994680">Mengganti daftar penguraian perangkat luna k yang tertanam dan mengaktifkan akselerasi GPU pada konfigurasi sistem yang tid ak didukung.</translation>
1909 <translation id="255632937203580977">Pemberitahuan Penemuan Perangkat</translati on> 1895 <translation id="255632937203580977">Pemberitahuan Penemuan Perangkat</translati on>
1910 <translation id="6122093587541546701">Email (opsional):</translation> 1896 <translation id="6122093587541546701">Email (opsional):</translation>
1911 <translation id="3058212636943679650">Jika suatu ketika sistem operasi komputer harus dipulihkan, Anda memerlukan kartu SD atau stik memori USB pemulihan.</tran slation> 1897 <translation id="3058212636943679650">Jika suatu ketika sistem operasi komputer harus dipulihkan, Anda memerlukan kartu SD atau stik memori USB pemulihan.</tran slation>
1912 <translation id="7238196028794870999">Lanjutkan mengizinkan plugin yang tidak di kotakpasirkan</translation> 1898 <translation id="7238196028794870999">Lanjutkan mengizinkan plugin yang tidak di kotakpasirkan</translation>
1913 <translation id="7252661675567922360">Jangan muat</translation> 1899 <translation id="7252661675567922360">Jangan muat</translation>
1914 <translation id="1983959805486816857">Setelah Anda membuat pengguna baru yang di awasi, Anda dapat mengelola setelannya kapan pun dari perangkat mana pun di <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> 1900 <translation id="1983959805486816857">Setelah Anda membuat pengguna baru yang di awasi, Anda dapat mengelola setelannya kapan pun dari perangkat mana pun di <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation>
1915 <translation id="2815382244540487333">Cookie berikut telah dicekal:</translation > 1901 <translation id="2815382244540487333">Cookie berikut telah dicekal:</translation >
1916 <translation id="1084538181352409184">Periksa setelan proxy atau hubungi adminis trator jaringan untuk 1902 <translation id="1084538181352409184">Periksa setelan proxy atau hubungi adminis trator jaringan untuk
1917 memastikan bahwa server proxy bekerja. 1903 memastikan bahwa server proxy bekerja.
1918 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 1904 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1919 <translation id="374530189620960299">Sertifikat keamanan situs tidak tepercaya!< /translation> 1905 <translation id="374530189620960299">Sertifikat keamanan situs tidak tepercaya!< /translation>
1920 <translation id="2560069378501715434">Aktifkan WebAudio</translation>
1921 <translation id="4924638091161556692">Telah Diperbaiki</translation> 1906 <translation id="4924638091161556692">Telah Diperbaiki</translation>
1922 <translation id="8893928184421379330">Maaf, perangkat <ph name="DEVICE_LABEL"/> tidak dapat dikenali.</translation> 1907 <translation id="8893928184421379330">Maaf, perangkat <ph name="DEVICE_LABEL"/> tidak dapat dikenali.</translation>
1923 <translation id="5647283451836752568">Jalankan semua plugin saat ini</translatio n> 1908 <translation id="5647283451836752568">Jalankan semua plugin saat ini</translatio n>
1924 <translation id="5972017421290582825">Kelola setelan MIDI...</translation> 1909 <translation id="5972017421290582825">Kelola setelan MIDI...</translation>
1925 <translation id="8642947597466641025">Perbesar Teks</translation> 1910 <translation id="8642947597466641025">Perbesar Teks</translation>
1926 <translation id="2633212996805280240">Hapus &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&qu ot;?</translation> 1911 <translation id="2633212996805280240">Hapus &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&qu ot;?</translation>
1927 <translation id="9084064520949870008">Buka sebagai Jendela</translation> 1912 <translation id="9084064520949870008">Buka sebagai Jendela</translation>
1928 <translation id="4075084141581903552">Proses masuk otomatis tersedia <ph name="E MAIL_ADDRESS"/></translation> 1913 <translation id="4075084141581903552">Proses masuk otomatis tersedia <ph name="E MAIL_ADDRESS"/></translation>
1929 <translation id="1293556467332435079">File</translation> 1914 <translation id="1293556467332435079">File</translation>
1930 <translation id="2287590536030307392">Matikan semua sambungan nirkabel.</transla tion> 1915 <translation id="2287590536030307392">Matikan semua sambungan nirkabel.</transla tion>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
1951 <translation id="5453632173748266363">Cyrillic</translation> 1936 <translation id="5453632173748266363">Cyrillic</translation>
1952 <translation id="2482202334236329090">Konten dari <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/ >, dikenal sebagai distributor perangkat lunak perusak, telah dimasukkan ke dala m laman web ini. Mengunjungi laman ini sekarang sangatlah mungkin membuat komput er Anda terinfeksi dengan perangkat lunak perusak.</translation> 1937 <translation id="2482202334236329090">Konten dari <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/ >, dikenal sebagai distributor perangkat lunak perusak, telah dimasukkan ke dala m laman web ini. Mengunjungi laman ini sekarang sangatlah mungkin membuat komput er Anda terinfeksi dengan perangkat lunak perusak.</translation>
1953 <translation id="1008557486741366299">Jangan Sekarang</translation> 1938 <translation id="1008557486741366299">Jangan Sekarang</translation>
1954 <translation id="7726501603143023652">Abaikan ignore autocomplete='off' untuk fo rmulir sandi di pengelola sandi.</translation> 1939 <translation id="7726501603143023652">Abaikan ignore autocomplete='off' untuk fo rmulir sandi di pengelola sandi.</translation>
1955 <translation id="6437213622978068772">Muat ulang (Ctrl+R)</translation> 1940 <translation id="6437213622978068772">Muat ulang (Ctrl+R)</translation>
1956 <translation id="5350480486488078311">Api Soket NaCl.</translation> 1941 <translation id="5350480486488078311">Api Soket NaCl.</translation>
1957 <translation id="8551406349318936106">Ups! Mungkin terdapat masalah dengan krede nsial Anda. Pastikan Anda masuk dengan benar lalu coba lagi.</translation> 1942 <translation id="8551406349318936106">Ups! Mungkin terdapat masalah dengan krede nsial Anda. Pastikan Anda masuk dengan benar lalu coba lagi.</translation>
1958 <translation id="5329858601952122676">&amp;Hapus</translation> 1943 <translation id="5329858601952122676">&amp;Hapus</translation>
1959 <translation id="6100736666660498114">Menu mulai</translation> 1944 <translation id="6100736666660498114">Menu mulai</translation>
1960 <translation id="6370021412472292592">Tidak dapat memuat manifes.</translation> 1945 <translation id="6370021412472292592">Tidak dapat memuat manifes.</translation>
1961 <translation id="4402766404187539019">Email Google.com</translation>
1962 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zum</translation> 1946 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zum</translation>
1963 <translation id="9009369504041480176">Mengunggah (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>% )...</translation> 1947 <translation id="9009369504041480176">Mengunggah (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>% )...</translation>
1964 <translation id="5486561344817861625">Simulasikan Mulai Ulang Browser</translati on> 1948 <translation id="5486561344817861625">Simulasikan Mulai Ulang Browser</translati on>
1965 <translation id="2367972762794486313">Tampilkan aplikasi</translation>
1966 <translation id="5602600725402519729">Muat-U&amp;lang</translation> 1949 <translation id="5602600725402519729">Muat-U&amp;lang</translation>
1967 <translation id="6955446738988643816">Periksa Munculan</translation> 1950 <translation id="6955446738988643816">Periksa Munculan</translation>
1968 <translation id="172612876728038702">TPM sedang disiapkan. Harap bersabar; ini m ungkin memerlukan waktu beberapa menit.</translation> 1951 <translation id="172612876728038702">TPM sedang disiapkan. Harap bersabar; ini m ungkin memerlukan waktu beberapa menit.</translation>
1969 <translation id="6748140994595080445">Mengubah cara <ph name="APP_NAME"/> menang ani dan menampilkan bahasa.</translation> 1952 <translation id="6748140994595080445">Mengubah cara <ph name="APP_NAME"/> menang ani dan menampilkan bahasa.</translation>
1970 <translation id="2836635946302913370">Masuk dengan nama pengguna ini telah dinon aktifkan oleh administrator Anda.</translation> 1953 <translation id="2836635946302913370">Masuk dengan nama pengguna ini telah dinon aktifkan oleh administrator Anda.</translation>
1971 <translation id="3512307528596687562">Laman web di <ph name="URL"/> menghasilkan 1954 <translation id="3512307528596687562">Laman web di <ph name="URL"/> menghasilkan
1972 terlalu banyak pengalihan. Menghapus cookie dari situs ini atau mengi zinkan cookie pihak ketiga mungkin dapat memperbaiki masalah. Jika 1955 terlalu banyak pengalihan. Menghapus cookie dari situs ini atau mengi zinkan cookie pihak ketiga mungkin dapat memperbaiki masalah. Jika
1973 tidak, mungkin saja terjadi masalah konfigurasi dan bukan masalah deng an perangkat 1956 tidak, mungkin saja terjadi masalah konfigurasi dan bukan masalah deng an perangkat
1974 Anda.</translation> 1957 Anda.</translation>
1975 <translation id="2078019350989722914">Peringatan Sebelum Berhenti (<ph name="KEY _EQUIVALENT"/>)</translation> 1958 <translation id="2078019350989722914">Peringatan Sebelum Berhenti (<ph name="KEY _EQUIVALENT"/>)</translation>
1976 <translation id="7965010376480416255">Memori Bersama</translation> 1959 <translation id="7965010376480416255">Memori Bersama</translation>
1977 <translation id="6248988683584659830">Menelusuri setelan</translation> 1960 <translation id="6248988683584659830">Menelusuri setelan</translation>
1978 <translation id="4071455357575500271">Kamera dan Mikrofon</translation> 1961 <translation id="4071455357575500271">Kamera dan Mikrofon</translation>
1979 <translation id="6095218219586310845">Pengelola sandi dinonaktifkan untuk situs ini, tidak ada sandi yang disimpan.</translation>
1980 <translation id="7273110280511444812">terakhir dilampirkan pada <ph name="DATE"/ ></translation> 1962 <translation id="7273110280511444812">terakhir dilampirkan pada <ph name="DATE"/ ></translation>
1981 <translation id="6588399906604251380">Aktifkan pemeriksaan ejaan</translation> 1963 <translation id="6588399906604251380">Aktifkan pemeriksaan ejaan</translation>
1982 <translation id="4572815280350369984">File <ph name="FILE_TYPE"/></translation> 1964 <translation id="4572815280350369984">File <ph name="FILE_TYPE"/></translation>
1983 <translation id="3012890944909934180">Luncurkan ulang Chrome di desktop</transla tion> 1965 <translation id="3012890944909934180">Luncurkan ulang Chrome di desktop</transla tion>
1984 <translation id="7053983685419859001">Cekal</translation> 1966 <translation id="7053983685419859001">Cekal</translation>
1985 <translation id="7912024687060120840">Dalam Folder:</translation>
1986 <translation id="7853659566314288686">Luncurkan Aplikasi</translation>
1987 <translation id="2485056306054380289">Sertifikat CA server:</translation> 1967 <translation id="2485056306054380289">Sertifikat CA server:</translation>
1988 <translation id="5631861698741076898">Ups, Anda tidak dapat masuk. Proses masuk gagal karena telah dikonfigurasikan untuk menggunakan URL yang tidak aman (<ph n ame="BLOCKED_URL"/>).</translation> 1968 <translation id="5631861698741076898">Ups, Anda tidak dapat masuk. Proses masuk gagal karena telah dikonfigurasikan untuk menggunakan URL yang tidak aman (<ph n ame="BLOCKED_URL"/>).</translation>
1989 <translation id="2727712005121231835">Ukuran Sebenarnya</translation> 1969 <translation id="2727712005121231835">Ukuran Sebenarnya</translation>
1990 <translation id="1377600615067678409">Lewati untuk saat ini</translation> 1970 <translation id="1377600615067678409">Lewati untuk saat ini</translation>
1991 <translation id="8887733174653581061">Selalu di atas</translation>
1992 <translation id="5581211282705227543">Tidak ada plugin yang dipasang</translatio n> 1971 <translation id="5581211282705227543">Tidak ada plugin yang dipasang</translatio n>
1993 <translation id="3330206034087160972">Keluar dari Mode Presentasi</translation> 1972 <translation id="3330206034087160972">Keluar dari Mode Presentasi</translation>
1994 <translation id="6920653475274831310">Laman web di <ph name="URL"/> menghasilkan terlalu banyak pengalihan. Menghapus cookie dari situs ini atau mengizinkan coo kie pihak ketiga mungkin dapat memperbaiki masalah. Jika tidak, mungkin saja ter jadi masalah konfigurasi server dan bukan masalah dengan komputer Anda.</transla tion> 1973 <translation id="6920653475274831310">Laman web di <ph name="URL"/> menghasilkan terlalu banyak pengalihan. Menghapus cookie dari situs ini atau mengizinkan coo kie pihak ketiga mungkin dapat memperbaiki masalah. Jika tidak, mungkin saja ter jadi masalah konfigurasi server dan bukan masalah dengan komputer Anda.</transla tion>
1995 <translation id="5488468185303821006">Izinkan dalam mode penyamaran</translation > 1974 <translation id="5488468185303821006">Izinkan dalam mode penyamaran</translation >
1996 <translation id="1546703252838446285">Pada akun <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> Anda, ini dapat:</translation> 1975 <translation id="1546703252838446285">Pada akun <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> Anda, ini dapat:</translation>
1997 <translation id="6556866813142980365">Urungkan</translation> 1976 <translation id="6556866813142980365">Urungkan</translation>
1998 <translation id="8824701697284169214">Tambahkan La&amp;man...</translation>
1999 <translation id="7063129466199351735">Memproses pintasan...</translation> 1977 <translation id="7063129466199351735">Memproses pintasan...</translation>
2000 <translation id="6466988389784393586">&amp;Buka Semua Bookmark</translation>
2001 <translation id="9193357432624119544">Kode kesalahan: <ph name="ERROR_NAME"/></t ranslation> 1978 <translation id="9193357432624119544">Kode kesalahan: <ph name="ERROR_NAME"/></t ranslation>
2002 <translation id="5288678174502918605">Buka K&amp;embali Tab yang Tertutup</trans lation> 1979 <translation id="5288678174502918605">Buka K&amp;embali Tab yang Tertutup</trans lation>
2003 <translation id="7238461040709361198">Sandi Akun Google Anda telah berubah sejak terakhir kali Anda masuk pada komputer ini.</translation> 1980 <translation id="7238461040709361198">Sandi Akun Google Anda telah berubah sejak terakhir kali Anda masuk pada komputer ini.</translation>
2004 <translation id="1956050014111002555">File berisi beberapa sertifikat, dan tidak ada satu pun di antaranya yang diimpor.</translation> 1981 <translation id="1956050014111002555">File berisi beberapa sertifikat, dan tidak ada satu pun di antaranya yang diimpor.</translation>
2005 <translation id="302620147503052030">Tampilkan tombol</translation> 1982 <translation id="302620147503052030">Tampilkan tombol</translation>
2006 <translation id="1895658205118569222">Mati</translation> 1983 <translation id="1895658205118569222">Mati</translation>
2007 <translation id="4432480718657344517">Byte Terbaca</translation> 1984 <translation id="4432480718657344517">Byte Terbaca</translation>
2008 <translation id="8358685469073206162">Pulihkan laman?</translation> 1985 <translation id="8358685469073206162">Pulihkan laman?</translation>
2009 <translation id="8708000541097332489">Hapus saat keluar</translation> 1986 <translation id="8708000541097332489">Hapus saat keluar</translation>
2010 <translation id="6827236167376090743">Video ini akan terus berputar sampai sapin ya pulang.</translation> 1987 <translation id="6827236167376090743">Video ini akan terus berputar sampai sapin ya pulang.</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
2022 Anda dapat mencoba dengan sertifikat lain, jika memilikinya, atau mungki n Anda harus 1999 Anda dapat mencoba dengan sertifikat lain, jika memilikinya, atau mungki n Anda harus
2023 mendapatkan sertifikat yang valid dari tempat lain.</translation> 2000 mendapatkan sertifikat yang valid dari tempat lain.</translation>
2024 <translation id="6295228342562451544">Bila Anda tersambung ke situs Web aman, se rver yang meng-host situs tersebut akan memberikan &quot;sertifikat&quot; kepada browser untuk memverifikasi identitas. Sertifikat ini berisi informasi identita s, misalnya alamat situs Web, yang diverifikasi oleh pihak ketiga yang dipercaya komputer. Dengan memeriksa kesamaan alamat dalam sertifikat dengan alamat situs Web, Anda dapat memverifikasi bahwa Anda berkomunikasi secara aman dengan situs Web yang diinginkan dan bukan dengan pihak ketiga (misalnya pengganggu di jarin gan).</translation> 2001 <translation id="6295228342562451544">Bila Anda tersambung ke situs Web aman, se rver yang meng-host situs tersebut akan memberikan &quot;sertifikat&quot; kepada browser untuk memverifikasi identitas. Sertifikat ini berisi informasi identita s, misalnya alamat situs Web, yang diverifikasi oleh pihak ketiga yang dipercaya komputer. Dengan memeriksa kesamaan alamat dalam sertifikat dengan alamat situs Web, Anda dapat memverifikasi bahwa Anda berkomunikasi secara aman dengan situs Web yang diinginkan dan bukan dengan pihak ketiga (misalnya pengganggu di jarin gan).</translation>
2025 <translation id="6342069812937806050">Baru saja</translation> 2002 <translation id="6342069812937806050">Baru saja</translation>
2026 <translation id="544083962418256601">Buat pintasan...</translation> 2003 <translation id="544083962418256601">Buat pintasan...</translation>
2027 <translation id="6143186082490678276">Dapatkan Bantuan</translation> 2004 <translation id="6143186082490678276">Dapatkan Bantuan</translation>
2028 <translation id="8457625695411745683">bagus</translation> 2005 <translation id="8457625695411745683">bagus</translation>
2029 <translation id="8335587457941836791">Lepaskan pin dari rak</translation> 2006 <translation id="8335587457941836791">Lepaskan pin dari rak</translation>
2030 <translation id="2222641695352322289">Satu-satunya cara untuk mengurungkan tinda kan ini adalah dengan memasang ulang <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</tr anslation> 2007 <translation id="2222641695352322289">Satu-satunya cara untuk mengurungkan tinda kan ini adalah dengan memasang ulang <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</tr anslation>
2031 <translation id="5605716740717446121">Kartu SIM Anda akan dinonaktifkan secara p ermanen jika Anda tidak dapat memasukkan Kunci Pembuka PIN yang benar. Kesempata n yang tersisa:<ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 2008 <translation id="5605716740717446121">Kartu SIM Anda akan dinonaktifkan secara p ermanen jika Anda tidak dapat memasukkan Kunci Pembuka PIN yang benar. Kesempata n yang tersisa:<ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
2032 <translation id="5502500733115278303">Diimpor dari Firefox</translation>
2033 <translation id="569109051430110155">Deteksi otomatis</translation> 2009 <translation id="569109051430110155">Deteksi otomatis</translation>
2034 <translation id="4408599188496843485">Bantuan</translation> 2010 <translation id="4408599188496843485">Bantuan</translation>
2035 <translation id="7969525169268594403">Sloven</translation> 2011 <translation id="7969525169268594403">Sloven</translation>
2036 <translation id="5399158067281117682">PIN tidak cocok!</translation> 2012 <translation id="5399158067281117682">PIN tidak cocok!</translation>
2037 <translation id="8494234776635784157">Konten Web</translation>
2038 <translation id="6277105963844135994">Waktu tunggu jaringan habis</translation> 2013 <translation id="6277105963844135994">Waktu tunggu jaringan habis</translation>
2039 <translation id="6731255991101203740">Tidak dapat membuat direktori untuk pengek strakan: '<ph name="DIRECTORY_PATH"/>'</translation> 2014 <translation id="6731255991101203740">Tidak dapat membuat direktori untuk pengek strakan: '<ph name="DIRECTORY_PATH"/>'</translation>
2040 <translation id="3816846830151612068">Apakah Anda memercayai ekstensi ini untuk menggunakan hak istimewa ini dengan aman?</translation> 2015 <translation id="3816846830151612068">Apakah Anda memercayai ekstensi ini untuk menggunakan hak istimewa ini dengan aman?</translation>
2041 <translation id="1406257759567137839">Diaktifkan; hanya ditampilkan di laman has il penelusuran</translation>
2042 <translation id="7885253890047913815">Tujuan Saat Ini</translation> 2016 <translation id="7885253890047913815">Tujuan Saat Ini</translation>
2043 <translation id="3646789916214779970">Setel ulang ke tema default</translation> 2017 <translation id="3646789916214779970">Setel ulang ke tema default</translation>
2044 <translation id="9220525904950070496">Hapus akun</translation> 2018 <translation id="9220525904950070496">Hapus akun</translation>
2045 <translation id="151922265591345427">1024</translation> 2019 <translation id="151922265591345427">1024</translation>
2046 <translation id="3039828483675273919">Memindahkan $1 item...</translation> 2020 <translation id="3039828483675273919">Memindahkan $1 item...</translation>
2047 <translation id="7816949580378764503">Identitas terverifikasi</translation> 2021 <translation id="7816949580378764503">Identitas terverifikasi</translation>
2048 <translation id="1521442365706402292">Kelola sertifikat</translation> 2022 <translation id="1521442365706402292">Kelola sertifikat</translation>
2049 <translation id="1679068421605151609">Alat Pengembang</translation> 2023 <translation id="1679068421605151609">Alat Pengembang</translation>
2050 <translation id="7014051144917845222">Upaya koneksi <ph name="PRODUCT_NAME"/> ke <ph name="HOST_NAME"/> ditolak. Situs web mungkin sedang tidak aktif atau jarin gan Anda tidak dikonfigurasi dengan benar.</translation> 2024 <translation id="7014051144917845222">Upaya koneksi <ph name="PRODUCT_NAME"/> ke <ph name="HOST_NAME"/> ditolak. Situs web mungkin sedang tidak aktif atau jarin gan Anda tidak dikonfigurasi dengan benar.</translation>
2051 <translation id="2097372108957554726">Anda perlu masuk ke Chrome untuk mendaftar kan perangkat baru</translation> 2025 <translation id="2097372108957554726">Anda perlu masuk ke Chrome untuk mendaftar kan perangkat baru</translation>
2052 <translation id="4332213577120623185">Informasi lebih lanjut diperlukan untuk me nyelesaikan pembelian ini.</translation> 2026 <translation id="4332213577120623185">Informasi lebih lanjut diperlukan untuk me nyelesaikan pembelian ini.</translation>
2053 <translation id="9201305942933582053">Google Now untuk Chrome!</translation> 2027 <translation id="9201305942933582053">Google Now untuk Chrome!</translation>
2054 <translation id="1708338024780164500">(Tidak aktif)</translation> 2028 <translation id="1708338024780164500">(Tidak aktif)</translation>
2055 <translation id="6896758677409633944">Salin</translation> 2029 <translation id="6896758677409633944">Salin</translation>
2056 <translation id="8986362086234534611">Lupakan</translation> 2030 <translation id="8986362086234534611">Lupakan</translation>
2057 <translation id="5260508466980570042">Maaf, email atau sandi Anda tidak dapat di verifikasi. Harap coba lagi.</translation> 2031 <translation id="5260508466980570042">Maaf, email atau sandi Anda tidak dapat di verifikasi. Harap coba lagi.</translation>
2058 <translation id="7887998671651498201">Plugin berikut tidak merespons: <ph name=" PLUGIN_NAME"/>Apakah Anda ingin menghentikannya?</translation> 2032 <translation id="7887998671651498201">Plugin berikut tidak merespons: <ph name=" PLUGIN_NAME"/>Apakah Anda ingin menghentikannya?</translation>
2059 <translation id="4212108296677106246">Anda ingin memercayai &quot;<ph name="CERT IFICATE_NAME"/>&quot; sebagai Otoritas Sertifikasi?</translation> 2033 <translation id="4212108296677106246">Anda ingin memercayai &quot;<ph name="CERT IFICATE_NAME"/>&quot; sebagai Otoritas Sertifikasi?</translation>
2060 <translation id="4320833726226688924">Dalam keadaan ini, sertifikat server atau sertifikat CA perantara yang disajikan ke browser Anda ditandatangani menggunaka n algoritme tanda tangan lemah seperti RSA-MD2. Penelitian terkini oleh ilmuwan komputer menunjukkan algoritme tanda tangan lebih lemah dibandingkan yang diperc ayai sebelumnya, dan algoritme tanda tangan jarang digunakan oleh situs web tepe rcaya saat ini. Sertifikat ini mungkin telah dipalsukan.</translation> 2034 <translation id="4320833726226688924">Dalam keadaan ini, sertifikat server atau sertifikat CA perantara yang disajikan ke browser Anda ditandatangani menggunaka n algoritme tanda tangan lemah seperti RSA-MD2. Penelitian terkini oleh ilmuwan komputer menunjukkan algoritme tanda tangan lebih lemah dibandingkan yang diperc ayai sebelumnya, dan algoritme tanda tangan jarang digunakan oleh situs web tepe rcaya saat ini. Sertifikat ini mungkin telah dipalsukan.</translation>
2061 <translation id="2861941300086904918">Pengelola keamanan Program Asli</translati on> 2035 <translation id="2861941300086904918">Pengelola keamanan Program Asli</translati on>
2062 <translation id="5650203097176527467">Memuat detail pembayaran</translation> 2036 <translation id="5650203097176527467">Memuat detail pembayaran</translation>
2063 <translation id="5581700288664681403">Memuat <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tran slation> 2037 <translation id="5581700288664681403">Memuat <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tran slation>
2064 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Ketika mengoperasikan <ph name="P RODUCT_NAME"/> pada lingkungan desktop yang didukung, setelan proxy sistem akan digunakan. Akan tetapi, nampaknya sistem Anda tidak kami dukung atau ada masalah saat meluncurkan konfigurasi sistem.&lt;/p&gt; 2038 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Ketika mengoperasikan <ph name="P RODUCT_NAME"/> pada lingkungan desktop yang didukung, setelan proxy sistem akan digunakan. Akan tetapi, nampaknya sistem Anda tidak kami dukung atau ada masalah saat meluncurkan konfigurasi sistem.&lt;/p&gt;
2065 2039
2066 &lt;p&gt;Tetapi, Anda tetap dapat mengonfigurasi melalui baris perintah. Lihat &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; untuk info rmasi lebih lanjut tentang variabel lingkungan dan panji.&lt;/p&gt;</translation > 2040 &lt;p&gt;Tetapi, Anda tetap dapat mengonfigurasi melalui baris perintah. Lihat &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; untuk info rmasi lebih lanjut tentang variabel lingkungan dan panji.&lt;/p&gt;</translation >
2067 <translation id="389589731200570180">Berbagi dengan tamu</translation> 2041 <translation id="389589731200570180">Berbagi dengan tamu</translation>
2068 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> 2042 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
2069 <translation id="8907701755790961703">Pilih negara</translation> 2043 <translation id="8907701755790961703">Pilih negara</translation>
2070 <translation id="5089703344588164513">Luncurkan &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/ >&quot;?</translation>
2071 <translation id="4731351517694976331">Mengizinkan layanan Google mengakses lokas i Anda</translation> 2044 <translation id="4731351517694976331">Mengizinkan layanan Google mengakses lokas i Anda</translation>
2072 <translation id="5815645614496570556">X.400 Address</translation> 2045 <translation id="5815645614496570556">X.400 Address</translation>
2073 <translation id="1223853788495130632">Administrator Anda menyarankan nilai terte ntu untuk setelan ini.</translation> 2046 <translation id="1223853788495130632">Administrator Anda menyarankan nilai terte ntu untuk setelan ini.</translation>
2074 <translation id="313407085116013672">Karena <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" /> mengenkripsi semua data lokal Anda dengan aman, sekarang Anda harus memasukka n sandi lama untuk membuka data tersebut.</translation> 2047 <translation id="313407085116013672">Karena <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" /> mengenkripsi semua data lokal Anda dengan aman, sekarang Anda harus memasukka n sandi lama untuk membuka data tersebut.</translation>
2075 <translation id="3551320343578183772">Tutup Tab</translation> 2048 <translation id="3551320343578183772">Tutup Tab</translation>
2076 <translation id="3345886924813989455">Tidak ditemukan browser yang didukung</tra nslation> 2049 <translation id="3345886924813989455">Tidak ditemukan browser yang didukung</tra nslation>
2077 <translation id="3712897371525859903">Simp&amp;an laman sebagai...</translation> 2050 <translation id="3712897371525859903">Simp&amp;an laman sebagai...</translation>
2078 <translation id="4572659312570518089">Autentikasi dibatalkan saat menyambung ke &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 2051 <translation id="4572659312570518089">Autentikasi dibatalkan saat menyambung ke &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
2079 <translation id="4925542575807923399">Administrator akun ini mewajibkan akun ini untuk menjadi akun masuk pertama dalam sesi fitur masuk banyak akun.</translati on> 2052 <translation id="4925542575807923399">Administrator akun ini mewajibkan akun ini untuk menjadi akun masuk pertama dalam sesi fitur masuk banyak akun.</translati on>
2080 <translation id="5701381305118179107">Tengah</translation> 2053 <translation id="5701381305118179107">Tengah</translation>
2081 <translation id="1406500794671479665">Memverifikasi...</translation> 2054 <translation id="1406500794671479665">Memverifikasi...</translation>
2082 <translation id="9021706171000204105">Aktifkan mode tamu desktop</translation>
2083 <translation id="2726841397172503890">Mengaktifkan dukungan Gesek Pilihan untuk keyboard virtual. Dukungan ini tidak akan berfungsi hingga keyboard virtual juga diaktifkan.</translation> 2055 <translation id="2726841397172503890">Mengaktifkan dukungan Gesek Pilihan untuk keyboard virtual. Dukungan ini tidak akan berfungsi hingga keyboard virtual juga diaktifkan.</translation>
2084 <translation id="6199801702437275229">Menunggu info ruang...</translation> 2056 <translation id="6199801702437275229">Menunggu info ruang...</translation>
2085 <translation id="2767649238005085901">Tekan enter untuk maju, tombol menu kontek s untuk melihat riwayat</translation> 2057 <translation id="2767649238005085901">Tekan enter untuk maju, tombol menu kontek s untuk melihat riwayat</translation>
2086 <translation id="8580634710208701824">Muat Ulang Frame</translation> 2058 <translation id="8580634710208701824">Muat Ulang Frame</translation>
2087 <translation id="7606992457248886637">Otoritas</translation> 2059 <translation id="7606992457248886637">Otoritas</translation>
2088 <translation id="4197674956721858839">Pilihan file zip</translation> 2060 <translation id="4197674956721858839">Pilihan file zip</translation>
2089 <translation id="707392107419594760">Pilih keyboard Anda:</translation> 2061 <translation id="707392107419594760">Pilih keyboard Anda:</translation>
2090 <translation id="8605503133013456784">Gagal memutus sambungan dan menghapus peny andingan dari &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 2062 <translation id="8605503133013456784">Gagal memutus sambungan dan menghapus peny andingan dari &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
2091 <translation id="2007404777272201486">Laporkan Masalah...</translation> 2063 <translation id="2007404777272201486">Laporkan Masalah...</translation>
2092 <translation id="4366509400410520531">Diizinkan oleh Anda</translation> 2064 <translation id="4366509400410520531">Diizinkan oleh Anda</translation>
2093 <translation id="2218947405056773815">Celaka! <ph name="API_NAME"/> mengalami ma salah tak terduga.</translation> 2065 <translation id="2218947405056773815">Celaka! <ph name="API_NAME"/> mengalami ma salah tak terduga.</translation>
2094 <translation id="1783075131180517613">Perbarui frasa sandi sinkronisasi Anda.</t ranslation> 2066 <translation id="1783075131180517613">Perbarui frasa sandi sinkronisasi Anda.</t ranslation>
2095 <translation id="1601560923496285236">Terapkan</translation> 2067 <translation id="1601560923496285236">Terapkan</translation>
2096 <translation id="2390045462562521613">Lupakan jaringan ini</translation> 2068 <translation id="2390045462562521613">Lupakan jaringan ini</translation>
2097 <translation id="1450927657625573300">Menonaktifkan pengoptimalan untuk meningka tkan respons pengguliran sentuh. Memaksa semua aktivitas sentuhan untuk membuka untaian utama blink guna mencari penangan, dan bukan berpotensi melakukan hubung an arus pendek dari untaian pembuat komposit.</translation> 2069 <translation id="1450927657625573300">Menonaktifkan pengoptimalan untuk meningka tkan respons pengguliran sentuh. Memaksa semua aktivitas sentuhan untuk membuka untaian utama blink guna mencari penangan, dan bukan berpotensi melakukan hubung an arus pendek dari untaian pembuat komposit.</translation>
2098 <translation id="3348038390189153836">Perangkat yang dapat dicopot terdeteksi</t ranslation> 2070 <translation id="3348038390189153836">Perangkat yang dapat dicopot terdeteksi</t ranslation>
2099 <translation id="1663298465081438178">Kelebihan tanpa kerumitan.</translation> 2071 <translation id="1663298465081438178">Kelebihan tanpa kerumitan.</translation>
2100 <translation id="8005540215158006229">Chrome hampir siap.</translation> 2072 <translation id="8005540215158006229">Chrome hampir siap.</translation>
2101 <translation id="1666788816626221136">Anda memiliki sertifikat pada file yang ti dak sesuai dengan kategori lain mana pun:</translation> 2073 <translation id="1666788816626221136">Anda memiliki sertifikat pada file yang ti dak sesuai dengan kategori lain mana pun:</translation>
2102 <translation id="4821935166599369261">&amp;Penyidikan Diaktifkan</translation> 2074 <translation id="4821935166599369261">&amp;Penyidikan Diaktifkan</translation>
2103 <translation id="1429740407920618615">Kekuatan Sinyal:</translation> 2075 <translation id="1429740407920618615">Kekuatan Sinyal:</translation>
2104 <translation id="1297922636971898492">Saat ini Google Drive tidak tersedia. Ungg ahan akan dimulai ulang secara otomatis setelah Google Drive aktif kembali.</tra nslation> 2076 <translation id="1297922636971898492">Saat ini Google Drive tidak tersedia. Ungg ahan akan dimulai ulang secara otomatis setelah Google Drive aktif kembali.</tra nslation>
2105 <translation id="1603914832182249871">(Penyamaran)</translation> 2077 <translation id="1603914832182249871">(Penyamaran)</translation>
2106 <translation id="701632062700541306">Anda ingin mulai menyajikan seluruh layar p ada pertemuan ini?</translation> 2078 <translation id="701632062700541306">Anda ingin mulai menyajikan seluruh layar p ada pertemuan ini?</translation>
2107 <translation id="7910768399700579500">&amp;Map baru</translation>
2108 <translation id="7472639616520044048">Jenis MIME:</translation> 2079 <translation id="7472639616520044048">Jenis MIME:</translation>
2109 <translation id="6533019874004191247">URL Tidak Didukung.</translation> 2080 <translation id="6533019874004191247">URL Tidak Didukung.</translation>
2110 <translation id="1476758165362135857">Ya, saya memercayai ekstensi ini!</transla tion> 2081 <translation id="1476758165362135857">Ya, saya memercayai ekstensi ini!</transla tion>
2111 <translation id="3192947282887913208">File Audio</translation> 2082 <translation id="3192947282887913208">File Audio</translation>
2112 <translation id="5422781158178868512">Maaf, perangkat penyimpanan eksternal Anda tidak dapat dikenali.</translation> 2083 <translation id="5422781158178868512">Maaf, perangkat penyimpanan eksternal Anda tidak dapat dikenali.</translation>
2113 <translation id="6295535972717341389">Plugin</translation> 2084 <translation id="6295535972717341389">Plugin</translation>
2085 <translation id="625465920970957415">Anda memilih untuk tidak menyimpan sandi pa da situs ini.</translation>
2114 <translation id="8116190140324504026">Info selengkapnya...</translation> 2086 <translation id="8116190140324504026">Info selengkapnya...</translation>
2087 <translation id="316125635462764134">Buang aplikasi</translation>
2115 <translation id="4833609837088121721">Aktifkan percobaan Alat Pengembang.</trans lation> 2088 <translation id="4833609837088121721">Aktifkan percobaan Alat Pengembang.</trans lation>
2116 <translation id="7516762545367001961">Situs web phishing dirancang untuk memperd aya Anda agar mengungkapkan proses masuk, sandi, atau informasi sensitif milik A nda lainnya dengan menyamar sebagai situs web lain yang mungkin Anda percayai.</ translation> 2089 <translation id="7516762545367001961">Situs web phishing dirancang untuk memperd aya Anda agar mengungkapkan proses masuk, sandi, atau informasi sensitif milik A nda lainnya dengan menyamar sebagai situs web lain yang mungkin Anda percayai.</ translation>
2117 <translation id="7469894403370665791">Sambungkan ke jaringan ini secara otomatis </translation> 2090 <translation id="7469894403370665791">Sambungkan ke jaringan ini secara otomatis </translation>
2118 <translation id="4807098396393229769">Nama pada kartu</translation> 2091 <translation id="4807098396393229769">Nama pada kartu</translation>
2119 <translation id="4131410914670010031">Hitam dan putih</translation> 2092 <translation id="4131410914670010031">Hitam dan putih</translation>
2120 <translation id="3800503346337426623">Lompati masuk dan jelajahi sebagai Tamu</t ranslation> 2093 <translation id="3800503346337426623">Lompati masuk dan jelajahi sebagai Tamu</t ranslation>
2121 <translation id="2615413226240911668">Tetapi, laman ini mencakup sumber daya yan g tidak aman. Sumber daya ini dapat dilihat oleh orang lain saat transit, dan da pat dimodifikasi oleh penyerang untuk mengubah tampilan laman.</translation> 2094 <translation id="2615413226240911668">Tetapi, laman ini mencakup sumber daya yan g tidak aman. Sumber daya ini dapat dilihat oleh orang lain saat transit, dan da pat dimodifikasi oleh penyerang untuk mengubah tampilan laman.</translation>
2122 <translation id="1416136326154112077">Setelan dan riwayat penjelajahan untuk pen gguna yang dilindungi ini masih dapat dilihat oleh pengelola di <ph name="BEGIN_ LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>.</translation> 2095 <translation id="1416136326154112077">Setelan dan riwayat penjelajahan untuk pen gguna yang dilindungi ini masih dapat dilihat oleh pengelola di <ph name="BEGIN_ LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>.</translation>
2123 <translation id="197288927597451399">Tetap Unduh</translation> 2096 <translation id="197288927597451399">Tetap Unduh</translation>
2124 <translation id="5880867612172997051">Akses jaringan ditangguhkan</translation> 2097 <translation id="5880867612172997051">Akses jaringan ditangguhkan</translation>
2125 <translation id="5495466433285976480">Hal ini akan menghapus semua pengguna loka l, file, data, dan setelan lain setelah Anda memulai ulang lagi. Semua pengguna perlu masuk kembali.</translation> 2098 <translation id="5495466433285976480">Hal ini akan menghapus semua pengguna loka l, file, data, dan setelan lain setelah Anda memulai ulang lagi. Semua pengguna perlu masuk kembali.</translation>
2126 <translation id="7842346819602959665">Versi ekstensi &quot;<ph name="EXTENSION_N AME"/>&quot; teranyar memerlukan izin lebih lanjut, jadi ekstensi belum diaktifk an.</translation> 2099 <translation id="7842346819602959665">Versi ekstensi &quot;<ph name="EXTENSION_N AME"/>&quot; teranyar memerlukan izin lebih lanjut, jadi ekstensi belum diaktifk an.</translation>
2127 <translation id="3776667127601582921">Dalam hal ini, sertifikat server atau sert ifikat CA menengah yang disajikan untuk browser Anda tidak valid. Hal ini bisa b erarti bahwa sertifikat tidak berfungsi, berisi bidang yang tidak valid, atau ti dak didukung.</translation> 2100 <translation id="3776667127601582921">Dalam hal ini, sertifikat server atau sert ifikat CA menengah yang disajikan untuk browser Anda tidak valid. Hal ini bisa b erarti bahwa sertifikat tidak berfungsi, berisi bidang yang tidak valid, atau ti dak didukung.</translation>
2128 <translation id="2412835451908901523">Harap masukkan 8 digit Kunci Pembuka PIN y ang disediakan oleh <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation> 2101 <translation id="2412835451908901523">Harap masukkan 8 digit Kunci Pembuka PIN y ang disediakan oleh <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation>
2129 <translation id="25770266525034120">URL Ekstensi</translation> 2102 <translation id="25770266525034120">URL Ekstensi</translation>
2130 <translation id="7548916768233393626">Paksakan mode DPI tinggi</translation> 2103 <translation id="7548916768233393626">Paksakan mode DPI tinggi</translation>
2131 <translation id="33562952999632466">DevTools meminta akses penuh ke <ph name="FO LDER_PATH"/>. 2104 <translation id="33562952999632466">DevTools meminta akses penuh ke <ph name="FO LDER_PATH"/>.
2132 Pastikan Anda tidak mengekspos informasi penting apa pun.</translation> 2105 Pastikan Anda tidak mengekspos informasi penting apa pun.</translation>
2133 <translation id="2725200716980197196">Konektivitas jaringan dipulihkan</translat ion> 2106 <translation id="2725200716980197196">Konektivitas jaringan dipulihkan</translat ion>
2134 <translation id="7019805045859631636">Cepat</translation> 2107 <translation id="7019805045859631636">Cepat</translation>
2135 <translation id="4880520557730313061">Perbaikan Otomatis</translation> 2108 <translation id="4880520557730313061">Perbaikan Otomatis</translation>
2136 <translation id="6122589160611523048">Ada Phishing!</translation> 2109 <translation id="6122589160611523048">Ada Phishing!</translation>
2137 <translation id="8049913480579063185">Nama Ekstensi</translation> 2110 <translation id="8049913480579063185">Nama Ekstensi</translation>
2138 <translation id="7584802760054545466">Menyambung ke <ph name="NETWORK_ID"/></tra nslation> 2111 <translation id="7584802760054545466">Menyambung ke <ph name="NETWORK_ID"/></tra nslation>
2139 <translation id="9088175547465404130">Ini adalah pengguna yang dilindungi, dikel ola oleh <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation> 2112 <translation id="9088175547465404130">Ini adalah pengguna yang dilindungi, dikel ola oleh <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation>
2140 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation> 2113 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation>
2114 <translation id="450099669180426158">Ikon tanda seru</translation>
2141 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;<ph name="SITE"/> biasanya menggun akan enkripsi (SSL) untuk melindungi informasi Anda. Saat Chrome mencoba menyamb ungkan ke <ph name="SITE"/> saat ini, <ph name="SITE"/> mengembalikan kredensial yang salah dan tidak biasa. Bisa jadi penyerang berpura-pura menjadi <ph name=" SITE"/> atau layar masuk Wi-Fi mengganggu sambungan. Informasi Anda masih aman k arena Chrome menghentikan sambungan sebelum data apa pun dipertukarkan.&lt;/p&gt ; &lt;p&gt;Kesalahan jaringan dan penyerang biasanya bersifat sementara sehingga laman ini dapat berfungsi nanti. Anda juga dapat mencoba beralih ke jaringan la in.&lt;/p&gt;</translation> 2115 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;<ph name="SITE"/> biasanya menggun akan enkripsi (SSL) untuk melindungi informasi Anda. Saat Chrome mencoba menyamb ungkan ke <ph name="SITE"/> saat ini, <ph name="SITE"/> mengembalikan kredensial yang salah dan tidak biasa. Bisa jadi penyerang berpura-pura menjadi <ph name=" SITE"/> atau layar masuk Wi-Fi mengganggu sambungan. Informasi Anda masih aman k arena Chrome menghentikan sambungan sebelum data apa pun dipertukarkan.&lt;/p&gt ; &lt;p&gt;Kesalahan jaringan dan penyerang biasanya bersifat sementara sehingga laman ini dapat berfungsi nanti. Anda juga dapat mencoba beralih ke jaringan la in.&lt;/p&gt;</translation>
2142 <translation id="5612734644261457353">Maaf, sandi Anda masih belum dapat diverif ikasi. Catatan: jika Anda baru saja mengubah sandi Anda, sandi yang baru akan di terapkan saat Anda keluar, gunakan sandi lama di sini.</translation> 2116 <translation id="5612734644261457353">Maaf, sandi Anda masih belum dapat diverif ikasi. Catatan: jika Anda baru saja mengubah sandi Anda, sandi yang baru akan di terapkan saat Anda keluar, gunakan sandi lama di sini.</translation>
2143 <translation id="2908162660801918428">Tambahkan Galeri Media menurut Direktori</ translation> 2117 <translation id="2908162660801918428">Tambahkan Galeri Media menurut Direktori</ translation>
2144 <translation id="2282872951544483773">Eksperimen Tidak Tersedia</translation> 2118 <translation id="2282872951544483773">Eksperimen Tidak Tersedia</translation>
2145 <translation id="2562685439590298522">Dokumen</translation> 2119 <translation id="2562685439590298522">Dokumen</translation>
2146 <translation id="8673383193459449849">Server bermasalah</translation> 2120 <translation id="8673383193459449849">Server bermasalah</translation>
2147 <translation id="4060383410180771901">Situs web tidak dapat menangani permintaan untuk <ph name="URL"/>.</translation> 2121 <translation id="4060383410180771901">Situs web tidak dapat menangani permintaan untuk <ph name="URL"/>.</translation>
2148 <translation id="6710213216561001401">Sebelumnya</translation> 2122 <translation id="6710213216561001401">Sebelumnya</translation>
2149 <translation id="1108600514891325577">&amp;Berhenti</translation> 2123 <translation id="1108600514891325577">&amp;Berhenti</translation>
2150 <translation id="9032819711736828884">Algoritme tanda tangan</translation> 2124 <translation id="9032819711736828884">Algoritme tanda tangan</translation>
2151 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 2125 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
2152 <translation id="1567993339577891801">Konsol Javascript</translation> 2126 <translation id="1567993339577891801">Konsol Javascript</translation>
2153 <translation id="4641539339823703554">Chrome tidak dapat menyetel waktu sistem. Periksa waktu di bawah dan perbaiki jika perlu.</translation> 2127 <translation id="4641539339823703554">Chrome tidak dapat menyetel waktu sistem. Periksa waktu di bawah dan perbaiki jika perlu.</translation>
2154 <translation id="895944840846194039">Memori JavaScript</translation> 2128 <translation id="895944840846194039">Memori JavaScript</translation>
2155 <translation id="5512030650494444738">Bunga Matahari</translation> 2129 <translation id="5512030650494444738">Bunga Matahari</translation>
2156 <translation id="6462080265650314920">Aplikasi harus disediakan dengan jenis kon ten &quot;<ph name="CONTENT_TYPE"/>&quot;.</translation> 2130 <translation id="6462080265650314920">Aplikasi harus disediakan dengan jenis kon ten &quot;<ph name="CONTENT_TYPE"/>&quot;.</translation>
2157 <translation id="7857949311770343000">Apakah ini laman tab baru yang Anda harapk an?</translation> 2131 <translation id="7857949311770343000">Apakah ini laman tab baru yang Anda harapk an?</translation>
2158 <translation id="1559235587769913376">Masukkan karakter Unicode</translation> 2132 <translation id="1559235587769913376">Masukkan karakter Unicode</translation>
2159 <translation id="3297788108165652516">Jaringan ini dibagi dengan pengguna lain.< /translation> 2133 <translation id="3297788108165652516">Jaringan ini dibagi dengan pengguna lain.< /translation>
2160 <translation id="4810984886082414856">Cache sederhana untuk HTTP.</translation> 2134 <translation id="4810984886082414856">Cache sederhana untuk HTTP.</translation>
2161 <translation id="1548132948283577726">Situs yang tidak pernah menyimpan sandi ak an muncul di sini.</translation> 2135 <translation id="1548132948283577726">Situs yang tidak pernah menyimpan sandi ak an muncul di sini.</translation>
2162 <translation id="583281660410589416">Tidak dikenal</translation> 2136 <translation id="583281660410589416">Tidak dikenal</translation>
2163 <translation id="3774278775728862009">Metode masukan Bahasa Thailand (keyboard T IS-820.2538)</translation> 2137 <translation id="3774278775728862009">Metode masukan Bahasa Thailand (keyboard T IS-820.2538)</translation>
2164 <translation id="9115675100829699941">&amp;Bookmark</translation>
2165 <translation id="2485422356828889247">Copot instalasi</translation> 2138 <translation id="2485422356828889247">Copot instalasi</translation>
2166 <translation id="1731589410171062430">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n ame="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL "/>)</translation> 2139 <translation id="1731589410171062430">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n ame="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL "/>)</translation>
2167 <translation id="7461924472993315131">Pasang Pin</translation> 2140 <translation id="7461924472993315131">Pasang Pin</translation>
2168 <translation id="7279701417129455881">Kelola pencekalan cookie...</translation> 2141 <translation id="7279701417129455881">Kelola pencekalan cookie...</translation>
2169 <translation id="665061930738760572">Buka di &amp;Jendela Baru</translation>
2170 <translation id="4876895919560854374">Kunci dan buka kunci layar</translation> 2142 <translation id="4876895919560854374">Kunci dan buka kunci layar</translation>
2171 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> 2143 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
2172 <translation id="3227137524299004712">Mikrofon</translation> 2144 <translation id="3227137524299004712">Mikrofon</translation>
2173 <translation id="5528368756083817449">Pengelola Bookmark</translation>
2174 <translation id="8345300166402955056">Mengurangi penggunaan data dengan memuat l aman web yang dioptimalkan melalui server proxy Google.</translation> 2145 <translation id="8345300166402955056">Mengurangi penggunaan data dengan memuat l aman web yang dioptimalkan melalui server proxy Google.</translation>
2175 <translation id="2826760142808435982">Sambungan dienkripsi dan diautentikasi men ggunakan <ph name="CIPHER"/> dan menggunakan <ph name="KX"/> sebagai mekanisme p ertukaran kunci.</translation> 2146 <translation id="2826760142808435982">Sambungan dienkripsi dan diautentikasi men ggunakan <ph name="CIPHER"/> dan menggunakan <ph name="KX"/> sebagai mekanisme p ertukaran kunci.</translation>
2176 <translation id="215753907730220065">Keluar dari Tampilan Layar Penuh</translati on> 2147 <translation id="215753907730220065">Keluar dari Tampilan Layar Penuh</translati on>
2177 <translation id="7849264908733290972">Buka Gambar d&amp;i Tab Baru</translation> 2148 <translation id="7849264908733290972">Buka Gambar d&amp;i Tab Baru</translation>
2178 <translation id="1560991001553749272">Sudah di-bookmark!</translation>
2179 <translation id="3966072572894326936">Pilih folder lain...</translation>
2180 <translation id="8758455334359714415">DNS Asinkron Tertanam</translation> 2149 <translation id="8758455334359714415">DNS Asinkron Tertanam</translation>
2181 <translation id="5585912436068747822">Pemformatan gagal</translation> 2150 <translation id="5585912436068747822">Pemformatan gagal</translation>
2182 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 2151 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
2183 <translation id="6357619544108132570">Selamat datang di keluarga <ph name="SHORT _PRODUCT_NAME"/>. Ini bukan komputer biasa.</translation> 2152 <translation id="6357619544108132570">Selamat datang di keluarga <ph name="SHORT _PRODUCT_NAME"/>. Ini bukan komputer biasa.</translation>
2184 <translation id="7786207843293321886">Keluar dari Sesi Tamu</translation> 2153 <translation id="7786207843293321886">Keluar dari Sesi Tamu</translation>
2185 <translation id="3359256513598016054">Kendala Kebijakan Sertifikat</translation> 2154 <translation id="3359256513598016054">Kendala Kebijakan Sertifikat</translation>
2186 <translation id="4433914671537236274">Buat Media Pemulihan</translation> 2155 <translation id="4433914671537236274">Buat Media Pemulihan</translation>
2187 <translation id="4509345063551561634">Lokasi:</translation> 2156 <translation id="4509345063551561634">Lokasi:</translation>
2188 <translation id="7434509671034404296">Pengembang</translation> 2157 <translation id="7434509671034404296">Pengembang</translation>
2189 <translation id="3830343776986833103">Tampilkan pusat pesan</translation> 2158 <translation id="3830343776986833103">Tampilkan pusat pesan</translation>
2190 <translation id="7668654391829183341">Perangkat tidak dikenal</translation> 2159 <translation id="7668654391829183341">Perangkat tidak dikenal</translation>
2191 <translation id="1790550373387225389">Masuk ke Mode Presentasi</translation> 2160 <translation id="1790550373387225389">Masuk ke Mode Presentasi</translation>
2192 <translation id="6447842834002726250">Cookie</translation> 2161 <translation id="6447842834002726250">Cookie</translation>
2193 <translation id="8059178146866384858">File dengan nama &quot;$1&quot; sudah ada. Pilih nama yang berbeda.</translation> 2162 <translation id="8059178146866384858">File dengan nama &quot;$1&quot; sudah ada. Pilih nama yang berbeda.</translation>
2194 <translation id="8871974300055371298">Setelan konten</translation> 2163 <translation id="8871974300055371298">Setelan konten</translation>
2195 <translation id="2609371827041010694">Selalu jalankan di situs ini</translation> 2164 <translation id="2609371827041010694">Selalu jalankan di situs ini</translation>
2196 <translation id="5170568018924773124">Tampilkan dalam folder</translation> 2165 <translation id="5170568018924773124">Tampilkan dalam folder</translation>
2166 <translation id="883848425547221593">Bookmark Lain</translation>
2167 <translation id="3438236210885146722">Ups, Anda tidak dapat masuk. Gagal masuk k arena alamat email Anda tidak dapat diambil.</translation>
2197 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (tidak diproses bersamaan)</translat ion> 2168 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (tidak diproses bersamaan)</translat ion>
2198 <translation id="8614236384372926204">Video ini tidak tersedia secara offline.</ translation> 2169 <translation id="8614236384372926204">Video ini tidak tersedia secara offline.</ translation>
2199 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat mene ntukan atau menyetel browser default.</translation> 2170 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat mene ntukan atau menyetel browser default.</translation>
2200 <translation id="7290594223351252791">Konfirmasi pendaftaran</translation> 2171 <translation id="7290594223351252791">Konfirmasi pendaftaran</translation>
2201 <translation id="8249681497942374579">Hapus pintasan desktop</translation> 2172 <translation id="8249681497942374579">Hapus pintasan desktop</translation>
2202 <translation id="8898786835233784856">Pilih Tab Berikutnya</translation> 2173 <translation id="8898786835233784856">Pilih Tab Berikutnya</translation>
2203 <translation id="4011708746171704399">Aktifkan transisi bergerak di tutorial awa l.</translation> 2174 <translation id="4011708746171704399">Aktifkan transisi bergerak di tutorial awa l.</translation>
2204 <translation id="9111102763498581341">Buka kunci</translation> 2175 <translation id="9111102763498581341">Buka kunci</translation>
2205 <translation id="5975792506968920132">Persentase Pengisian Daya Baterai</transla tion> 2176 <translation id="5975792506968920132">Persentase Pengisian Daya Baterai</transla tion>
2206 <translation id="289695669188700754">ID Kunci: <ph name="KEY_ID"/></translation> 2177 <translation id="289695669188700754">ID Kunci: <ph name="KEY_ID"/></translation>
2207 <translation id="6597017209724497268">Contoh</translation> 2178 <translation id="6597017209724497268">Contoh</translation>
2208 <translation id="8183644773978894558">Unduhan mode penyamaran sedang berlangsung . Anda ingin keluar dari mode penyamaran dan membatalkan unduhan?</translation> 2179 <translation id="8183644773978894558">Unduhan mode penyamaran sedang berlangsung . Anda ingin keluar dari mode penyamaran dan membatalkan unduhan?</translation>
2209 <translation id="8767072502252310690">Pengguna</translation> 2180 <translation id="8767072502252310690">Pengguna</translation>
2210 <translation id="683526731807555621">+ mesin telusur baru</translation> 2181 <translation id="683526731807555621">+ mesin telusur baru</translation>
2211 <translation id="6871644448911473373">Penanggap OCSP: <ph name="LOCATION"/></tra nslation> 2182 <translation id="6871644448911473373">Penanggap OCSP: <ph name="LOCATION"/></tra nslation>
2212 <translation id="6998711733709403587"><ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT"/> folder dipilih</translation> 2183 <translation id="6998711733709403587"><ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT"/> folder dipilih</translation>
2213 <translation id="8281886186245836920">Lewati</translation> 2184 <translation id="8281886186245836920">Lewati</translation>
2214 <translation id="3867944738977021751">Bidang Sertifikat</translation> 2185 <translation id="3867944738977021751">Bidang Sertifikat</translation>
2215 <translation id="2114224913786726438">Modul (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Tidak a da konflik terdeteksi</translation> 2186 <translation id="2114224913786726438">Modul (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Tidak a da konflik terdeteksi</translation>
2216 <translation id="7629827748548208700">Tab: <ph name="TAB_NAME"/></translation> 2187 <translation id="7629827748548208700">Tab: <ph name="TAB_NAME"/></translation>
2217 <translation id="3456874833152462816">Plugin yang tidak dikotakpasirkan dicegah untuk dijalankan di laman ini.</translation> 2188 <translation id="3456874833152462816">Plugin yang tidak dikotakpasirkan dicegah untuk dijalankan di laman ini.</translation>
2189 <translation id="4233778200880751280">Tidak dapat memuat laman tentang '<ph name ="ABOUT_PAGE"/>'.</translation>
2218 <translation id="388442998277590542">Tidak dapat memuat laman opsi '<ph name="OP TIONS_PAGE"/>'.</translation> 2190 <translation id="388442998277590542">Tidak dapat memuat laman opsi '<ph name="OP TIONS_PAGE"/>'.</translation>
2219 <translation id="8449008133205184768">Tempel dan Cocokkan Gaya</translation> 2191 <translation id="8449008133205184768">Tempel dan Cocokkan Gaya</translation>
2220 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (dalam proses)</translation> 2192 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (dalam proses)</translation>
2221 <translation id="5127881134400491887">Mengelola sambungan jaringan</translation> 2193 <translation id="5127881134400491887">Mengelola sambungan jaringan</translation>
2222 <translation id="8028993641010258682">Ukuran</translation> 2194 <translation id="8028993641010258682">Ukuran</translation>
2223 <translation id="8329978297633540474">Teks biasa</translation> 2195 <translation id="8329978297633540474">Teks biasa</translation>
2224 <translation id="7704305437604973648">Tugas</translation> 2196 <translation id="7704305437604973648">Tugas</translation>
2225 <translation id="4710257996998566163">Terakhir diperbarui:</translation> 2197 <translation id="4710257996998566163">Terakhir diperbarui:</translation>
2226 <translation id="5299682071747318445">Semua data dienkripsi dengan frasa sandi s inkronisasi Anda</translation> 2198 <translation id="5299682071747318445">Semua data dienkripsi dengan frasa sandi s inkronisasi Anda</translation>
2227 <translation id="7556242789364317684">Maaf, <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> tida k dapat memulihkan setelan Anda. Untuk memperbaiki kesalahan tersebut, <ph name= "SHORT_PRODUCT_NAME"/> harus menyetel ulang perangkat Anda menggunakan Powerwash .</translation> 2199 <translation id="7556242789364317684">Maaf, <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> tida k dapat memulihkan setelan Anda. Untuk memperbaiki kesalahan tersebut, <ph name= "SHORT_PRODUCT_NAME"/> harus menyetel ulang perangkat Anda menggunakan Powerwash .</translation>
2228 <translation id="1383876407941801731">Telusuri</translation> 2200 <translation id="1383876407941801731">Telusuri</translation>
2229 <translation id="23362385947277794">Gambar dan warna latar belakang</translation > 2201 <translation id="23362385947277794">Gambar dan warna latar belakang</translation >
2230 <translation id="409579654357498729">Tambahkan ke Cloud Print</translation> 2202 <translation id="409579654357498729">Tambahkan ke Cloud Print</translation>
2231 <translation id="2120316813730635488">Kekerapan saat ekstensi dipasang</translat ion> 2203 <translation id="2120316813730635488">Kekerapan saat ekstensi dipasang</translat ion>
2232 <translation id="8398877366907290961">Tetap lanjutkan</translation> 2204 <translation id="8398877366907290961">Tetap lanjutkan</translation>
2233 <translation id="5063180925553000800">PIN baru:</translation> 2205 <translation id="5063180925553000800">PIN baru:</translation>
2234 <translation id="4883178195103750615">Ekspor bookmark ke file HTML...</translati on>
2235 <translation id="2496540304887968742">Perangkat harus berkapasitas 4 GB atau leb ih.</translation> 2206 <translation id="2496540304887968742">Perangkat harus berkapasitas 4 GB atau leb ih.</translation>
2236 <translation id="6974053822202609517">Kanan ke Kiri</translation> 2207 <translation id="6974053822202609517">Kanan ke Kiri</translation>
2237 <translation id="3752673729237782832">Perangkat saya</translation> 2208 <translation id="3752673729237782832">Perangkat saya</translation>
2238 <translation id="1552752544932680961">Kelola ekstensi</translation> 2209 <translation id="1552752544932680961">Kelola ekstensi</translation>
2239 <translation id="2370882663124746154">Aktifkan Mode Pinyin Ganda</translation> 2210 <translation id="2370882663124746154">Aktifkan Mode Pinyin Ganda</translation>
2240 <translation id="3967885517199024316">Masuk untuk mendapatkan bookmark, riwayat, dan setelan di semua perangkat Anda.</translation> 2211 <translation id="3967885517199024316">Masuk untuk mendapatkan bookmark, riwayat, dan setelan di semua perangkat Anda.</translation>
2241 <translation id="5463856536939868464">Menu yang berisi bookmark tersembunyi</tra nslation> 2212 <translation id="5463856536939868464">Menu yang berisi bookmark tersembunyi</tra nslation>
2242 <translation id="8286227656784970313">Gunakan kamus sistem</translation> 2213 <translation id="8286227656784970313">Gunakan kamus sistem</translation>
2243 <translation id="136404591554798841">Laporkan &amp; Tutup</translation>
2244 <translation id="1493263392339817010">Sesuaikan font...</translation> 2214 <translation id="1493263392339817010">Sesuaikan font...</translation>
2245 <translation id="5352033265844765294">Penyetempelan Waktu</translation> 2215 <translation id="5352033265844765294">Penyetempelan Waktu</translation>
2246 <translation id="1493892686965953381">Menunggu <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/> ...</translation> 2216 <translation id="1493892686965953381">Menunggu <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/> ...</translation>
2247 <translation id="3901991538546252627">Menyambung ke <ph name="NAME"/></translati on> 2217 <translation id="3901991538546252627">Menyambung ke <ph name="NAME"/></translati on>
2248 <translation id="4744335556946062993">Aktifkan Promo Pendaftaran Pratinjau Cetak </translation> 2218 <translation id="4744335556946062993">Aktifkan Promo Pendaftaran Pratinjau Cetak </translation>
2249 <translation id="748138892655239008">Kendala Dasar Sertifikat</translation> 2219 <translation id="748138892655239008">Kendala Dasar Sertifikat</translation>
2250 <translation id="1666288758713846745">Dinamis</translation> 2220 <translation id="1666288758713846745">Dinamis</translation>
2251 <translation id="6553850321211598163">Ya, saya memercayainya</translation> 2221 <translation id="6553850321211598163">Ya, saya memercayainya</translation>
2252 <translation id="457386861538956877">Lainnya...</translation> 2222 <translation id="457386861538956877">Lainnya...</translation>
2253 <translation id="9210991923655648139">Dapat diakses ke skrip:</translation> 2223 <translation id="9210991923655648139">Dapat diakses ke skrip:</translation>
2254 <translation id="3898521660513055167">Status Token</translation> 2224 <translation id="3898521660513055167">Status Token</translation>
2255 <translation id="1950295184970569138">* Foto Google profil (memuat)</translation > 2225 <translation id="1950295184970569138">* Foto Google profil (memuat)</translation >
2256 <translation id="8063491445163840780">Aktifkan tab 4</translation> 2226 <translation id="8063491445163840780">Aktifkan tab 4</translation>
2257 <translation id="7939997691108949385">Pengelola akan dapat mengonfigurasi batasa n dan setelan untuk pengguna yang dilindungi ini di <ph name="MANAGEMENT_URL"/>. </translation> 2227 <translation id="7939997691108949385">Pengelola akan dapat mengonfigurasi batasa n dan setelan untuk pengguna yang dilindungi ini di <ph name="MANAGEMENT_URL"/>. </translation>
2258 <translation id="2322193970951063277">Header dan footer</translation> 2228 <translation id="2322193970951063277">Header dan footer</translation>
2259 <translation id="6436164536244065364">Lihat di Toko Web</translation> 2229 <translation id="6436164536244065364">Lihat di Toko Web</translation>
2260 <translation id="9137013805542155359">Perlihatkan laman asli</translation> 2230 <translation id="9137013805542155359">Perlihatkan laman asli</translation>
2261 <translation id="6423731501149634044">Gunakan Adobe Reader sebagai penampil PDF baku?</translation> 2231 <translation id="6423731501149634044">Gunakan Adobe Reader sebagai penampil PDF baku?</translation>
2262 <translation id="1965328510789761112">Memori pribadi</translation> 2232 <translation id="1965328510789761112">Memori pribadi</translation>
2263 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> sudah usang.</tra nslation> 2233 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> sudah usang.</tra nslation>
2264 <translation id="5790085346892983794">Berhasil</translation> 2234 <translation id="5790085346892983794">Berhasil</translation>
2265 <translation id="7639178625568735185">Mengerti!</translation> 2235 <translation id="7639178625568735185">Mengerti!</translation>
2266 <translation id="1901769927849168791">Kartu SD terdeteksi</translation> 2236 <translation id="1901769927849168791">Kartu SD terdeteksi</translation>
2267 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Pemilik</translation> 2237 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Pemilik</translation>
2268 <translation id="1858472711358606890">Aktifkan item peluncur 4</translation> 2238 <translation id="1858472711358606890">Aktifkan item peluncur 4</translation>
2269 <translation id="6733366118632732411">Aktifkan Layanan Saran</translation> 2239 <translation id="6733366118632732411">Aktifkan Layanan Saran</translation>
2270 <translation id="4763830802490665879">Cookie dari berbagai situs akan dihapus sa at keluar.</translation> 2240 <translation id="4763830802490665879">Cookie dari berbagai situs akan dihapus sa at keluar.</translation>
2271 <translation id="3346842721364589112">Diaktifkan; sembunyikan saat mengeklik di Omnibox</translation>
2272 <translation id="3897224341549769789">Mengaktifkan</translation> 2241 <translation id="3897224341549769789">Mengaktifkan</translation>
2273 <translation id="4648491805942548247">Izin tidak mencukupi</translation> 2242 <translation id="4648491805942548247">Izin tidak mencukupi</translation>
2274 <translation id="1183083053288481515">Menggunakan sertifikat yang diberikan oleh administrator</translation> 2243 <translation id="1183083053288481515">Menggunakan sertifikat yang diberikan oleh administrator</translation>
2275 <translation id="6231782223312638214">Disarankan</translation> 2244 <translation id="6231782223312638214">Disarankan</translation>
2276 <translation id="8302838426652833913">Buka 2245 <translation id="8302838426652833913">Buka
2277 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2246 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2278 Applications &gt; System Preferences &gt; Network &gt; Assist me 2247 Applications &gt; System Preferences &gt; Network &gt; Assist me
2279 <ph name="END_BOLD"/> 2248 <ph name="END_BOLD"/>
2280 untuk menguji sambungan Anda.</translation> 2249 untuk menguji sambungan Anda.</translation>
2281 <translation id="8664389313780386848">&amp;Lihat sumber laman</translation> 2250 <translation id="8664389313780386848">&amp;Lihat sumber laman</translation>
2282 <translation id="1887402381088266116">Aktifkan teks bidang jarak jauh</translati on> 2251 <translation id="1887402381088266116">Aktifkan teks bidang jarak jauh</translati on>
2283 <translation id="6074825444536523002">Google Formulir</translation> 2252 <translation id="6074825444536523002">Google Formulir</translation>
2284 <translation id="13649080186077898">Kelola setelan IsiOtomatis</translation> 2253 <translation id="13649080186077898">Kelola setelan IsiOtomatis</translation>
2285 <translation id="3550915441744863158">Chrome memperbarui secara otomatis jadi An da selalu memiliki versi terbaru</translation> 2254 <translation id="3550915441744863158">Chrome memperbarui secara otomatis jadi An da selalu memiliki versi terbaru</translation>
2286 <translation id="57646104491463491">Tanggal Dimodifikasi</translation> 2255 <translation id="57646104491463491">Tanggal Dimodifikasi</translation>
2287 <translation id="3941357410013254652">ID Saluran</translation> 2256 <translation id="3941357410013254652">ID Saluran</translation>
2288 <translation id="7266345500930177944">Klik untuk menjalankan <ph name="PLUGIN_NA ME"/>.</translation> 2257 <translation id="7266345500930177944">Klik untuk menjalankan <ph name="PLUGIN_NA ME"/>.</translation>
2289 <translation id="1355542767438520308">Terjadi kesalahan. Beberapa item mungkin b elum dihapus.</translation> 2258 <translation id="1355542767438520308">Terjadi kesalahan. Beberapa item mungkin b elum dihapus.</translation>
2290 <translation id="8264718194193514834">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; me micu layar penuh.</translation> 2259 <translation id="8264718194193514834">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; me micu layar penuh.</translation>
2291 <translation id="6223447490656896591">Gambar Khusus:</translation> 2260 <translation id="6223447490656896591">Gambar Khusus:</translation>
2292 <translation id="6362853299801475928">&amp;Melaporkan masalah...</translation> 2261 <translation id="6362853299801475928">&amp;Melaporkan masalah...</translation>
2293 <translation id="5527463195266282916">Berusaha menurunkan versi ekstensi.</trans lation> 2262 <translation id="5527463195266282916">Berusaha menurunkan versi ekstensi.</trans lation>
2294 <translation id="3289566588497100676">Masukan simbol mudah</translation> 2263 <translation id="3289566588497100676">Masukan simbol mudah</translation>
2295 <translation id="6507969014813375884">Cina Modern</translation> 2264 <translation id="6507969014813375884">Cina Modern</translation>
2296 <translation id="7341982465543599097">sangat pendek</translation> 2265 <translation id="7341982465543599097">sangat pendek</translation>
2297 <translation id="7314244761674113881">Host SOCKS</translation> 2266 <translation id="7314244761674113881">Host SOCKS</translation>
2298 <translation id="4630590996962964935">Karakter tidak valid: $1</translation> 2267 <translation id="4630590996962964935">Karakter tidak valid: $1</translation>
2299 <translation id="7709980197120276510">Dengan mengklik Lanjutkan, Anda menyetujui <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph nam e="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, dan <ph name="L EGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/>.</translation> 2268 <translation id="7709980197120276510">Dengan mengklik Lanjutkan, Anda menyetujui <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph nam e="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, dan <ph name="L EGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/>.</translation>
2269 <translation id="6803062558210298291">Chip asal</translation>
2270 <translation id="8382645631174981738"><ph name="EXTENSION_NAME"/> dipasang dari jarak jauh</translation>
2271 <translation id="6263376278284652872">Bookmark <ph name="DOMAIN"/></translation>
2300 <translation id="542872847390508405">Anda menjelajah sebagai Tamu</translation> 2272 <translation id="542872847390508405">Anda menjelajah sebagai Tamu</translation>
2301 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> kini menjad i layar penuh dan ingin menyembunyikan kursor mouse Anda.</translation> 2273 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> kini menjad i layar penuh dan ingin menyembunyikan kursor mouse Anda.</translation>
2302 <translation id="1497522201463361063">Tidak dapat mengubah nama &quot;<ph name=" FILE_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2274 <translation id="1497522201463361063">Tidak dapat mengubah nama &quot;<ph name=" FILE_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2303 <translation id="8226742006292257240">Di bawah adalah sandi TPM yang dibuat seca ra acak yang telah ditetapkan untuk komputer Anda:</translation> 2275 <translation id="8226742006292257240">Di bawah adalah sandi TPM yang dibuat seca ra acak yang telah ditetapkan untuk komputer Anda:</translation>
2304 <translation id="5010043101506446253">Otoritas sertifikat</translation> 2276 <translation id="5010043101506446253">Otoritas sertifikat</translation>
2305 <translation id="5452005759330179535">Tanyakan saat situs ingin menampilkan pemb eritahuan desktop (disarankan)</translation> 2277 <translation id="5452005759330179535">Tanyakan saat situs ingin menampilkan pemb eritahuan desktop (disarankan)</translation>
2306 <translation id="5287425679749926365">Akun Anda</translation> 2278 <translation id="5287425679749926365">Akun Anda</translation>
2307 <translation id="4249373718504745892">Laman ini telah diblokir agar tidak dapat mengakses kamera dan mikrofon Anda.</translation> 2279 <translation id="4249373718504745892">Laman ini telah diblokir agar tidak dapat mengakses kamera dan mikrofon Anda.</translation>
2308 <translation id="8487693399751278191">Impor bookmark sekarang...</translation>
2309 <translation id="7615602087246926389">Anda sudah memiliki data yang dienkripsi m enggunakan versi sandi Akun Google yang berbeda. Masukkan sandi di bawah.</trans lation> 2280 <translation id="7615602087246926389">Anda sudah memiliki data yang dienkripsi m enggunakan versi sandi Akun Google yang berbeda. Masukkan sandi di bawah.</trans lation>
2310 <translation id="7484580869648358686">Peringatan: Ada Yang Aneh!</translation> 2281 <translation id="7484580869648358686">Peringatan: Ada Yang Aneh!</translation>
2311 <translation id="8300259894948942413">Menyentuh seret dan lepas dapat diawali de ngan menekan dengan lama pada elemen yang dapat diseret.</translation> 2282 <translation id="8300259894948942413">Menyentuh seret dan lepas dapat diawali de ngan menekan dengan lama pada elemen yang dapat diseret.</translation>
2312 <translation id="1240892293903523606">Pemeriksa DOM</translation> 2283 <translation id="1240892293903523606">Pemeriksa DOM</translation>
2313 <translation id="5249624017678798539">Browser mogok sebelum unduhan selesai.</tr anslation> 2284 <translation id="5249624017678798539">Browser mogok sebelum unduhan selesai.</tr anslation>
2314 <translation id="4474155171896946103">Bookmark semua tab...</translation> 2285 <translation id="4474155171896946103">Bookmark semua tab...</translation>
2315 <translation id="5895187275912066135">Diterbitkan Pada</translation> 2286 <translation id="5895187275912066135">Diterbitkan Pada</translation>
2316 <translation id="9100825730060086615">Jenis keyboard</translation> 2287 <translation id="9100825730060086615">Jenis keyboard</translation>
2317 <translation id="5197680270886368025">Sinkronisasi selesai.</translation> 2288 <translation id="5197680270886368025">Sinkronisasi selesai.</translation>
2318 <translation id="7551643184018910560">Pin ke rak</translation> 2289 <translation id="7551643184018910560">Pin ke rak</translation>
2319 <translation id="5521348028713515143">Tambahkan pintasan desktop</translation> 2290 <translation id="5521348028713515143">Tambahkan pintasan desktop</translation>
2320 <translation id="5646376287012673985">Lokasi</translation> 2291 <translation id="5646376287012673985">Lokasi</translation>
2321 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME"/> diblokir karena s udah usang.</translation> 2292 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME"/> diblokir karena s udah usang.</translation>
2322 <translation id="539755880180803351">Menambahkan pada formulir web dengan predik si jenis bidang IsiOtomatis sebagai teks placeholder.</translation> 2293 <translation id="539755880180803351">Menambahkan pada formulir web dengan predik si jenis bidang IsiOtomatis sebagai teks placeholder.</translation>
2323 <translation id="3450157232394774192">Persentase Pemakaian Status Menganggur</tr anslation> 2294 <translation id="3450157232394774192">Persentase Pemakaian Status Menganggur</tr anslation>
2324 <translation id="1110155001042129815">Tunggu</translation> 2295 <translation id="1110155001042129815">Tunggu</translation>
2325 <translation id="2607101320794533334">Info Kunci Publik Subjek</translation> 2296 <translation id="2607101320794533334">Info Kunci Publik Subjek</translation>
2326 <translation id="7071586181848220801">Plugin tidak diketahui</translation> 2297 <translation id="7071586181848220801">Plugin tidak diketahui</translation>
2327 <translation id="498957508165411911">Terjemahkan dari <ph name="ORIGINAL_LANGUAG E"/> ke <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>?</translation>
2328 <translation id="89720367119469899">Escape</translation> 2298 <translation id="89720367119469899">Escape</translation>
2329 <translation id="4419409365248380979">Selalu izinkan <ph name="HOST"/> untuk men etapkan cookie</translation> 2299 <translation id="4419409365248380979">Selalu izinkan <ph name="HOST"/> untuk men etapkan cookie</translation>
2330 <translation id="813582937903338561">Hari Terakhir</translation> 2300 <translation id="813582937903338561">Hari Terakhir</translation>
2331 <translation id="5337771866151525739">Dipasang oleh pihak ketiga.</translation> 2301 <translation id="5337771866151525739">Dipasang oleh pihak ketiga.</translation>
2332 <translation id="7563991800558061108">Untuk mengatasi masalah ini, Anda harus ma suk ke Akun Google 2302 <translation id="7563991800558061108">Untuk mengatasi masalah ini, Anda harus ma suk ke Akun Google
2333 dari layar masuk. Lalu Anda dapat keluar dari Akun Google dan 2303 dari layar masuk. Lalu Anda dapat keluar dari Akun Google dan
2334 mencoba membuat pengguna yang dilindungi lagi.</translation> 2304 mencoba membuat pengguna yang dilindungi lagi.</translation>
2305 <translation id="6644715561133361290">Mengaktifkan atau menonaktifkan menggunaka n versi pengembang dari proxy pengurangan data.</translation>
2335 <translation id="3530279468460174821">Nonaktifkan ekstensi komponen Quickoffice untuk tujuan pengujian.</translation> 2306 <translation id="3530279468460174821">Nonaktifkan ekstensi komponen Quickoffice untuk tujuan pengujian.</translation>
2336 <translation id="3578308799074845547">Aktifkan item peluncur 7</translation> 2307 <translation id="3578308799074845547">Aktifkan item peluncur 7</translation>
2337 <translation id="2956070106555335453">Ringkasan</translation> 2308 <translation id="2956070106555335453">Ringkasan</translation>
2338 <translation id="917450738466192189">Sertifikat server tidak valid.</translation > 2309 <translation id="917450738466192189">Sertifikat server tidak valid.</translation >
2339 <translation id="2649045351178520408">ASCII bersandiaksara Base64, rantai sertif ikat</translation> 2310 <translation id="2649045351178520408">ASCII bersandiaksara Base64, rantai sertif ikat</translation>
2340 <translation id="2615569600992945508">Jangan izinkan situs apa pun untuk menonak tifkan kursor mouse</translation> 2311 <translation id="2615569600992945508">Jangan izinkan situs apa pun untuk menonak tifkan kursor mouse</translation>
2341 <translation id="97050131796508678">Ada Perangkat Lunak Perusak!</translation> 2312 <translation id="97050131796508678">Ada Perangkat Lunak Perusak!</translation>
2342 <translation id="6176445580249884435">Bingkai jendela dengan gaya asli untuk apl ikasi terpaket</translation>
2343 <translation id="6459488832681039634">Gunakan Pilihan untuk Temukan</translation > 2313 <translation id="6459488832681039634">Gunakan Pilihan untuk Temukan</translation >
2344 <translation id="7006844981395428048">Audio $1</translation> 2314 <translation id="7006844981395428048">Audio $1</translation>
2345 <translation id="8700934097952626751">Klik untuk memulai penelusuran suara</tran slation> 2315 <translation id="8700934097952626751">Klik untuk memulai penelusuran suara</tran slation>
2346 <translation id="8487982318348039171">Informasi Transparansi</translation> 2316 <translation id="8487982318348039171">Informasi Transparansi</translation>
2347 <translation id="2392369802118427583">Aktifkan</translation> 2317 <translation id="2392369802118427583">Aktifkan</translation>
2348 <translation id="2327492829706409234">Aktifkan aplikasi</translation> 2318 <translation id="2327492829706409234">Aktifkan aplikasi</translation>
2349 <translation id="5238369540257804368">Cakupan</translation> 2319 <translation id="5238369540257804368">Cakupan</translation>
2350 <translation id="2175982486924513985">Mundur ke XPS. Secara default, <ph name="C LOUD_PRINT_NAME"/> menggunakan CDD.</translation>
2351 <translation id="7923507825540725198">Aktifkan XPS di <ph name="CLOUD_PRINT_NAME "/></translation>
2352 <translation id="9040421302519041149">Akses jaringan ini dilindungi.</translatio n> 2320 <translation id="9040421302519041149">Akses jaringan ini dilindungi.</translatio n>
2353 <translation id="3786301125658655746">Anda sedang offline</translation> 2321 <translation id="3786301125658655746">Anda sedang offline</translation>
2354 <translation id="5659593005791499971">Email</translation> 2322 <translation id="5659593005791499971">Email</translation>
2355 <translation id="6584878029876017575">Microsoft Lifetime Signing</translation> 2323 <translation id="6584878029876017575">Microsoft Lifetime Signing</translation>
2356 <translation id="562901740552630300">Buka 2324 <translation id="562901740552630300">Buka
2357 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2325 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2358 Start &gt; Control Panel &gt; Network and Internet &gt; Network and Sh aring Center &gt; Troubleshoot Problems (di bawah) &gt; Internet Connections. 2326 Start &gt; Control Panel &gt; Network and Internet &gt; Network and Sh aring Center &gt; Troubleshoot Problems (di bawah) &gt; Internet Connections.
2359 <ph name="END_BOLD"/></translation> 2327 <ph name="END_BOLD"/></translation>
2360 <translation id="6602090339694176254">Mengaktifkan layanan saran Chrome eksperim ental.</translation> 2328 <translation id="6602090339694176254">Mengaktifkan layanan saran Chrome eksperim ental.</translation>
2361 <translation id="2143915448548023856">Setelan layar</translation> 2329 <translation id="2143915448548023856">Setelan layar</translation>
2330 <translation id="724691107663265825">Situs yang akan dibuka berisi perangkat lun ak perusak</translation>
2362 <translation id="1084824384139382525">Salin ala&amp;mat tautan</translation> 2331 <translation id="1084824384139382525">Salin ala&amp;mat tautan</translation>
2332 <translation id="2803306138276472711">Google Penjelajahan Aman baru saja <ph nam e="BEGIN_LINK"/>mendeteksi perangkat lunak perusak<ph name="END_LINK"/> di <ph n ame="SITE"/>. Situs web yang umumnya aman terkadang terinfeksi perangkat lunak p erusak.</translation>
2363 <translation id="1221462285898798023">Harap mulai <ph name="PRODUCT_NAME"/> seba gai pengguna biasa. Untuk menjalankan sebagai akar, Anda harus mencantumkan --us er-data-dir yang lain untuk menyimpan informasi profil.</translation> 2333 <translation id="1221462285898798023">Harap mulai <ph name="PRODUCT_NAME"/> seba gai pengguna biasa. Untuk menjalankan sebagai akar, Anda harus mencantumkan --us er-data-dir yang lain untuk menyimpan informasi profil.</translation>
2364 <translation id="3220586366024592812">Proses penyambung <ph name="CLOUD_PRINT_NA ME"/> ngadat. Mulai ulang?</translation> 2334 <translation id="3220586366024592812">Proses penyambung <ph name="CLOUD_PRINT_NA ME"/> ngadat. Mulai ulang?</translation>
2365 <translation id="2379281330731083556">Cetak menggunakan dialog sistem... <ph nam e="SHORTCUT_KEY"/></translation> 2335 <translation id="2379281330731083556">Cetak menggunakan dialog sistem... <ph nam e="SHORTCUT_KEY"/></translation>
2366 <translation id="918765022965757994">Masuk ke situs ini sebagai: <ph name="EMAIL _ADDRESS"/></translation> 2336 <translation id="918765022965757994">Masuk ke situs ini sebagai: <ph name="EMAIL _ADDRESS"/></translation>
2367 <translation id="8216278935161109887">Keluar kemudian masuk lagi</translation> 2337 <translation id="8216278935161109887">Keluar kemudian masuk lagi</translation>
2368 <translation id="6254503684448816922">Kunci Mencurigakan</translation> 2338 <translation id="6254503684448816922">Kunci Mencurigakan</translation>
2369 <translation id="6555432686520421228">Hapus semua akun pengguna dan setel ulang perangkat <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> Anda agar menjadi seperti baru.</t ranslation> 2339 <translation id="6555432686520421228">Hapus semua akun pengguna dan setel ulang perangkat <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> Anda agar menjadi seperti baru.</t ranslation>
2370 <translation id="1346748346194534595">Kanan</translation> 2340 <translation id="1346748346194534595">Kanan</translation>
2371 <translation id="7756363132985736290">Sertifikat sudah ada.</translation> 2341 <translation id="7756363132985736290">Sertifikat sudah ada.</translation>
2372 <translation id="1181037720776840403">Hapus</translation> 2342 <translation id="1181037720776840403">Hapus</translation>
2373 <translation id="5261073535210137151">Folder ini berisi <ph name="COUNT"/> bookm ark. Yakin ingin menghapusnya?</translation>
2374 <translation id="59174027418879706">Diaktifkan</translation> 2343 <translation id="59174027418879706">Diaktifkan</translation>
2375 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 2344 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
2376 <translation id="8800004011501252845">Menunjukkan tujuan untuk</translation> 2345 <translation id="8800004011501252845">Menunjukkan tujuan untuk</translation>
2377 <translation id="3554751249011484566">Detail berikut akan dibagikan dengan <ph n ame="SITE"/></translation> 2346 <translation id="3554751249011484566">Detail berikut akan dibagikan dengan <ph n ame="SITE"/></translation>
2378 <translation id="872537912056138402">Kroat</translation> 2347 <translation id="872537912056138402">Kroat</translation>
2379 <translation id="6639554308659482635">Memori SQLite</translation> 2348 <translation id="6639554308659482635">Memori SQLite</translation>
2380 <translation id="7231224339346098802">Gunakan angka untuk mengindikasikan jumlah salinan yang akan dicetak (1 atau lebih).</translation> 2349 <translation id="7231224339346098802">Gunakan angka untuk mengindikasikan jumlah salinan yang akan dicetak (1 atau lebih).</translation>
2381 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ditampilkan dala m bahasa ini</translation> 2350 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ditampilkan dala m bahasa ini</translation>
2382 <translation id="740624631517654988">Jendela munculan dicekal</translation> 2351 <translation id="740624631517654988">Jendela munculan dicekal</translation>
2383 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 2352 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
2384 <translation id="533433379391851622">Versi yang diharapkan &quot;<ph name="EXPEC TED_VERSION"/>&quot;, tapi versinya adalah &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.</tra nslation> 2353 <translation id="533433379391851622">Versi yang diharapkan &quot;<ph name="EXPEC TED_VERSION"/>&quot;, tapi versinya adalah &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.</tra nslation>
2385 <translation id="8870318296973696995">Beranda</translation> 2354 <translation id="8870318296973696995">Beranda</translation>
2386 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation> 2355 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation>
2387 <translation id="8283475148136688298">Kode autentikasi ditolak saat menyambung k e &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 2356 <translation id="8283475148136688298">Kode autentikasi ditolak saat menyambung k e &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
2388 <translation id="6194025908252121648">Tidak dapat mengimpor ekstensi dengan ID & quot;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot; karena bukan modul yang dibagikan.</translatio n> 2357 <translation id="6194025908252121648">Tidak dapat mengimpor ekstensi dengan ID & quot;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot; karena bukan modul yang dibagikan.</translatio n>
2389 <translation id="3491170932824591984">Identitas situs web ini telah diverifikasi oleh <ph name="ISSUER"/>, namun verifikasi rekaman audit publiknya gagal.</tran slation> 2358 <translation id="3491170932824591984">Identitas situs web ini telah diverifikasi oleh <ph name="ISSUER"/>, namun verifikasi rekaman audit publiknya gagal.</tran slation>
2390 <translation id="6575134580692778371">Tidak dikonfigurasi</translation> 2359 <translation id="6575134580692778371">Tidak dikonfigurasi</translation>
2391 <translation id="4624768044135598934">Berhasil!</translation> 2360 <translation id="4624768044135598934">Berhasil!</translation>
2392 <translation id="7518150891539970662">Log WebRTC (<ph name="WEBRTC_LOG_COUNT"/>) </translation> 2361 <translation id="7518150891539970662">Log WebRTC (<ph name="WEBRTC_LOG_COUNT"/>) </translation>
2393 <translation id="9067401056540256169">Tanda ini membuat Chrome tidak aman. Gunak an tanda ini hanya jika Anda memahami apa maksudnya. Perhatikan bahwa tanda ini dapat dibuang tanpa pemberitahuan apa pun. Jika diaktifkan, frame dengan https a sal dapat menggunakan WebSocket dengan URL yang tidak aman (ws://).</translation > 2362 <translation id="9067401056540256169">Tanda ini membuat Chrome tidak aman. Gunak an tanda ini hanya jika Anda memahami apa maksudnya. Perhatikan bahwa tanda ini dapat dibuang tanpa pemberitahuan apa pun. Jika diaktifkan, frame dengan https a sal dapat menggunakan WebSocket dengan URL yang tidak aman (ws://).</translation >
2394 <translation id="8299319456683969623">Saat ini Anda sedang offline.</translation > 2363 <translation id="8299319456683969623">Saat ini Anda sedang offline.</translation >
2395 <translation id="3177995438281002843">Aktifkan DirectWrite</translation>
2396 <translation id="419914107014680585">Terima kasih atas bantuan Anda.</translatio n> 2364 <translation id="419914107014680585">Terima kasih atas bantuan Anda.</translatio n>
2397 <translation id="8035295275776379143">Bulan</translation> 2365 <translation id="8035295275776379143">Bulan</translation>
2398 <translation id="1974043046396539880">Titik Distribusi CRL</translation> 2366 <translation id="1974043046396539880">Titik Distribusi CRL</translation>
2399 <translation id="6088825445911044104">Tab tidak pernah menyusut, alih-alih, tab menumpuk di atas satu sama lain ketika tidak ada ruang yang cukup.</translation>
2400 <translation id="3024374909719388945">Gunakan model waktu 24 jam</translation> 2367 <translation id="3024374909719388945">Gunakan model waktu 24 jam</translation>
2401 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> siap menyelesaik an penginstalan</translation> 2368 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> siap menyelesaik an penginstalan</translation>
2402 <translation id="8142732521333266922">Oke, sinkronkan semua</translation> 2369 <translation id="8142732521333266922">Oke, sinkronkan semua</translation>
2403 <translation id="8322814362483282060">Laman ini telah diblokir agar tidak dapat mengakses mikrofon Anda.</translation> 2370 <translation id="8322814362483282060">Laman ini telah diblokir agar tidak dapat mengakses mikrofon Anda.</translation>
2404 <translation id="2901655320606255060"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> akan s egera dimulai dan disetel ulang.</translation> 2371 <translation id="2901655320606255060"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> akan s egera dimulai dan disetel ulang.</translation>
2372 <translation id="7329952958939893296"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> tidak dapat mengembalikan ke versi sebelumnya. Coba lakukan Powerwash sebagai gantinya .</translation>
2405 <translation id="828197138798145013">Tekan <ph name="ACCELERATOR"/> untuk keluar .</translation> 2373 <translation id="828197138798145013">Tekan <ph name="ACCELERATOR"/> untuk keluar .</translation>
2406 <translation id="4956847150856741762">1</translation> 2374 <translation id="4956847150856741762">1</translation>
2407 <translation id="7173828187784915717">Setelan masukan Chewing</translation> 2375 <translation id="7173828187784915717">Setelan masukan Chewing</translation>
2408 <translation id="18139523105317219">EDI Party Name</translation> 2376 <translation id="18139523105317219">EDI Party Name</translation>
2409 <translation id="8356258244599961364">Bahasa ini tidak memiliki metode masukan a pa pun</translation> 2377 <translation id="8356258244599961364">Bahasa ini tidak memiliki metode masukan a pa pun</translation>
2410 <translation id="733186066867378544">Pengecualian geolokasi</translation> 2378 <translation id="733186066867378544">Pengecualian geolokasi</translation>
2411 <translation id="3328801116991980348">Informasi situs</translation> 2379 <translation id="3328801116991980348">Informasi situs</translation>
2412 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kesulitan mengak ses jaringan. <ph name="LINE_BREAK"/> Kesulitan ini mungkin terjadi karena peran gkat lunak antivirus atau firewall Anda salah mengenali <ph name="PRODUCT_NAME"/ > sebagai penyusup di komputer Anda dan mencekalnya untuk tersambung ke internet .</translation> 2380 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kesulitan mengak ses jaringan. <ph name="LINE_BREAK"/> Kesulitan ini mungkin terjadi karena peran gkat lunak antivirus atau firewall Anda salah mengenali <ph name="PRODUCT_NAME"/ > sebagai penyusup di komputer Anda dan mencekalnya untuk tersambung ke internet .</translation>
2413 <translation id="2065985942032347596">Diperlukan Otentikasi</translation> 2381 <translation id="2065985942032347596">Diperlukan Otentikasi</translation>
2414 <translation id="2090060788959967905">Bahaya: Ada Perangkat Lunak Perusak!</tran slation> 2382 <translation id="2090060788959967905">Bahaya: Ada Perangkat Lunak Perusak!</tran slation>
2415 <translation id="2563185590376525700">Katak</translation> 2383 <translation id="2563185590376525700">Katak</translation>
2416 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat meny ambung ke <ph name="NETWORK_ID"/>. Harap pilih jaringan lain atau coba lagi.</tr anslation> 2384 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat meny ambung ke <ph name="NETWORK_ID"/>. Harap pilih jaringan lain atau coba lagi.</tr anslation>
2417 <translation id="2086712242472027775">Akun Anda tidak berfungsi di <ph name="PRO DUCT_NAME"/>. Harap hubungi administrator domain atau gunakan Akun Google biasa untuk masuk.</translation> 2385 <translation id="2086712242472027775">Akun Anda tidak berfungsi di <ph name="PRO DUCT_NAME"/>. Harap hubungi administrator domain atau gunakan Akun Google biasa untuk masuk.</translation>
2418 <translation id="1970103697564110434">Google Wallet melindungi kartu Anda</trans lation> 2386 <translation id="1970103697564110434">Google Wallet melindungi kartu Anda</trans lation>
2419 <translation id="7222232353993864120">Alamat Email</translation> 2387 <translation id="7222232353993864120">Alamat Email</translation>
2420 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> 2388 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation>
2421 <translation id="7175353351958621980">Dimuat dari:</translation> 2389 <translation id="7175353351958621980">Dimuat dari:</translation>
2422 <translation id="7186367841673660872">Laman ini telah diterjemahkan dari<ph name ="ORIGINAL_LANGUAGE"/>ke<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 2390 <translation id="3489785055052024984">Baca dan ubah riwayat penjelajahan Anda di semua perangkat tempat Anda masuk</translation>
2423 <translation id="8248050856337841185">&amp;Tempel</translation> 2391 <translation id="8248050856337841185">&amp;Tempel</translation>
2424 <translation id="347785443197175480">Terus izinkan <ph name="HOST"/> untuk menga kses kamera dan mikrofon Anda</translation> 2392 <translation id="347785443197175480">Terus izinkan <ph name="HOST"/> untuk menga kses kamera dan mikrofon Anda</translation>
2425 <translation id="6052976518993719690">Otoritas Sertifikasi SSL</translation> 2393 <translation id="6052976518993719690">Otoritas Sertifikasi SSL</translation>
2426 <translation id="1175364870820465910">&amp;Cetak...</translation> 2394 <translation id="1175364870820465910">&amp;Cetak...</translation>
2427 <translation id="1220583964985596988">Tambahkan pengguna baru</translation>
2428 <translation id="3502662168994969388">Batasi Debugging berbasis GDB Native Clien t berdasarkan URL file manifes. Debugging berbasis GDB Native Client harus diakt ifkan agar opsi ini dapat bekerja.</translation> 2395 <translation id="3502662168994969388">Batasi Debugging berbasis GDB Native Clien t berdasarkan URL file manifes. Debugging berbasis GDB Native Client harus diakt ifkan agar opsi ini dapat bekerja.</translation>
2429 <translation id="588258955323874662">Layar Penuh</translation> 2396 <translation id="588258955323874662">Layar Penuh</translation>
2430 <translation id="6800914069727136216">Dalam paket konten</translation> 2397 <translation id="6800914069727136216">Dalam paket konten</translation>
2431 <translation id="8661104342181683507">Aplikasi ini memiliki akses permanen ke <p h name="NUMBER_OF_FILES"/> file.</translation> 2398 <translation id="8661104342181683507">Aplikasi ini memiliki akses permanen ke <p h name="NUMBER_OF_FILES"/> file.</translation>
2432 <translation id="3866249974567520381">Deskripsi</translation> 2399 <translation id="3866249974567520381">Deskripsi</translation>
2433 <translation id="2294358108254308676">Apakah Anda ingin memasang <ph name="PRODU CT_NAME"/>?</translation> 2400 <translation id="2294358108254308676">Apakah Anda ingin memasang <ph name="PRODU CT_NAME"/>?</translation>
2434 <translation id="6549689063733911810">Terkini</translation> 2401 <translation id="6549689063733911810">Terkini</translation>
2435 <translation id="1529968269513889022">minggu lalu</translation> 2402 <translation id="1529968269513889022">minggu lalu</translation>
2436 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation> 2403 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation>
2437 <translation id="7912145082919339430">Setelah <ph name="PLUGIN_NAME"/> selesai t erpasang, muat ulang laman untuk mengaktifkannya.</translation> 2404 <translation id="7912145082919339430">Setelah <ph name="PLUGIN_NAME"/> selesai t erpasang, muat ulang laman untuk mengaktifkannya.</translation>
2438 <translation id="5196117515621749903">Muat ulang cache yang diabaikan</translati on> 2405 <translation id="5196117515621749903">Muat ulang cache yang diabaikan</translati on>
2439 <translation id="5552632479093547648">Program Jahat dan phishing Terdeteksi!</tr anslation> 2406 <translation id="5552632479093547648">Program Jahat dan phishing Terdeteksi!</tr anslation>
2440 <translation id="2527591341887670429">Penggunaan baterai: <ph name="PRECENTAGE"/ >%</translation> 2407 <translation id="2527591341887670429">Penggunaan baterai: <ph name="PRECENTAGE"/ >%</translation>
2441 <translation id="2435248616906486374">Jaringan terputus</translation> 2408 <translation id="2435248616906486374">Jaringan terputus</translation>
2442 <translation id="960987915827980018">Sekitar 1 jam lagi</translation> 2409 <translation id="960987915827980018">Sekitar 1 jam lagi</translation>
2443 <translation id="3112378005171663295">Ciutkan</translation> 2410 <translation id="3112378005171663295">Ciutkan</translation>
2444 <translation id="8428213095426709021">Setelan</translation> 2411 <translation id="8428213095426709021">Setelan</translation>
2445 <translation id="7211994749225247711">Hapus...</translation> 2412 <translation id="7211994749225247711">Hapus...</translation>
2446 <translation id="2819994928625218237">Tidak Ada Sara&amp;n Ejaan</translation> 2413 <translation id="2819994928625218237">Tidak Ada Sara&amp;n Ejaan</translation>
2447 <translation id="382518646247711829">Jika Anda menggunakan server proxy...</tran slation> 2414 <translation id="382518646247711829">Jika Anda menggunakan server proxy...</tran slation>
2448 <translation id="1923342640370224680">Jam Terakhir</translation> 2415 <translation id="1923342640370224680">Jam Terakhir</translation>
2449 <translation id="6432458268957186486">Cetak menggunakan dialog <ph name="CLOUD_P RINT_NAME"/>...</translation> 2416 <translation id="6432458268957186486">Cetak menggunakan dialog <ph name="CLOUD_P RINT_NAME"/>...</translation>
2417 <translation id="2382694417386844779">Menyembunyikan URL di Omnibox dan menunjuk kan nama host dalam chip yang dapat diklik sebagai gantinya.</translation>
2450 <translation id="2950186680359523359">Server memutus sambungan tanpa mengirim da ta apa pun.</translation> 2418 <translation id="2950186680359523359">Server memutus sambungan tanpa mengirim da ta apa pun.</translation>
2451 <translation id="4269099019648381197">Mengaktifkan opsi situs tablet permintaan dalam menu setelan.</translation> 2419 <translation id="4269099019648381197">Mengaktifkan opsi situs tablet permintaan dalam menu setelan.</translation>
2452 <translation id="1645250822384430568">Kami telah menerima informasi Anda dan sed ang memproses permintaan Anda.</translation> 2420 <translation id="1645250822384430568">Kami telah menerima informasi Anda dan sed ang memproses permintaan Anda.</translation>
2453 <translation id="9142623379911037913">Izinkan <ph name="SITE"/> untuk menampilka n pemberitahuan dekstop?</translation> 2421 <translation id="9142623379911037913">Izinkan <ph name="SITE"/> untuk menampilka n pemberitahuan dekstop?</translation>
2454 <translation id="3564708465992574908">Tingkat Zoom</translation> 2422 <translation id="3564708465992574908">Tingkat Zoom</translation>
2455 <translation id="6546686722964485737">Gabung dengan jaringan WiMAX</translation> 2423 <translation id="6546686722964485737">Gabung dengan jaringan WiMAX</translation>
2456 <translation id="266983583785200437">Kejadian yang terkait dengan kerusakan dan kegagalan <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 2424 <translation id="266983583785200437">Kejadian yang terkait dengan kerusakan dan kegagalan <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
2457 <translation id="5785746630574083988">Dengan meluncurkan kembali dalam mode Wind ows 8, Anda akan menutup dan meluncurkan kembali aplikasi Chrome.</translation> 2425 <translation id="5785746630574083988">Dengan meluncurkan kembali dalam mode Wind ows 8, Anda akan menutup dan meluncurkan kembali aplikasi Chrome.</translation>
2458 <translation id="9118804773997839291">Berikut adalah daftar semua elemen tidak a man untuk laman. Klik tautan Diagnosis untuk informasi lengkap tentang untaian b agi elemen tertentu.</translation> 2426 <translation id="9118804773997839291">Berikut adalah daftar semua elemen tidak a man untuk laman. Klik tautan Diagnosis untuk informasi lengkap tentang untaian b agi elemen tertentu.</translation>
2459 <translation id="6287852322318138013">Pilih aplikasi untuk membuka file ini</tra nslation> 2427 <translation id="6287852322318138013">Pilih aplikasi untuk membuka file ini</tra nslation>
2460 <translation id="1313065465616456728">Diterbitkan pada</translation> 2428 <translation id="1313065465616456728">Diterbitkan pada</translation>
2461 <translation id="895586998699996576">Gambar $1</translation> 2429 <translation id="895586998699996576">Gambar $1</translation>
2462 <translation id="4534166495582787863">Memungkinkan klik tiga jari touchpad sebag ai tombol tengah.</translation> 2430 <translation id="4534166495582787863">Memungkinkan klik tiga jari touchpad sebag ai tombol tengah.</translation>
2463 <translation id="3668570675727296296">Setelan bahasa</translation> 2431 <translation id="3668570675727296296">Setelan bahasa</translation>
2464 <translation id="2190469909648452501">Turunkan</translation> 2432 <translation id="2190469909648452501">Turunkan</translation>
2465 <translation id="7754704193130578113">Tanyakan lokasi penyimpanan setiap file se belum mengunduh</translation> 2433 <translation id="7754704193130578113">Tanyakan lokasi penyimpanan setiap file se belum mengunduh</translation>
2466 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> ingin menggunakan lokasi k omputer Anda.</translation> 2434 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> ingin menggunakan lokasi k omputer Anda.</translation>
2467 <translation id="7654941827281939388">Akun ini sudah digunakan di komputer ini.< /translation> 2435 <translation id="7654941827281939388">Akun ini sudah digunakan di komputer ini.< /translation>
2468 <translation id="204914487372604757">Buat pintasan</translation> 2436 <translation id="204914487372604757">Buat pintasan</translation>
2469 <translation id="696036063053180184">3 Himpunan (Tanpa shift)</translation> 2437 <translation id="696036063053180184">3 Himpunan (Tanpa shift)</translation>
2470 <translation id="452785312504541111">Karakter Bahasa Inggris dengan Lebar Tetap< /translation> 2438 <translation id="452785312504541111">Karakter Bahasa Inggris dengan Lebar Tetap< /translation>
2471 <translation id="7589461650300748890">Aduh, hati-hati dong.</translation> 2439 <translation id="7589461650300748890">Aduh, hati-hati dong.</translation>
2472 <translation id="3966388904776714213">Pemutar Audio</translation> 2440 <translation id="3966388904776714213">Pemutar Audio</translation>
2473 <translation id="4722735886719213187">Penyejajaran TV:</translation> 2441 <translation id="4722735886719213187">Penyejajaran TV:</translation>
2474 <translation id="1526925867532626635">Konfirmasi setelan sinkronisasi</translati on> 2442 <translation id="1526925867532626635">Konfirmasi setelan sinkronisasi</translati on>
2475 <translation id="6185696379715117369">Page up</translation> 2443 <translation id="6185696379715117369">Page up</translation>
2476 <translation id="6702639462873609204">&amp;Edit...</translation>
2477 <translation id="898581154329849655">Aktifkan atau nonaktifkan UI bilah alat eks perimental &quot;Script Bubble&quot;.</translation>
2478 <translation id="5934245231226049761">Menempatkan konten pengguliran di lapisan yang digabungkan, bahkan dalam keadaan yang mempromosikan elemen gulir luapan un tuk konteks yang bertumpuk dan blok yang memuat dapat merusak tumpukan dan klipi ng.</translation>
2479 <translation id="9148126808321036104">Masuk sekali lagi</translation> 2444 <translation id="9148126808321036104">Masuk sekali lagi</translation>
2480 <translation id="2282146716419988068">Proses GPU</translation> 2445 <translation id="2282146716419988068">Proses GPU</translation>
2481 <translation id="4690246192099372265">Swensk</translation> 2446 <translation id="4690246192099372265">Swensk</translation>
2482 <translation id="1682548588986054654">Jendela Penyamaran Baru</translation> 2447 <translation id="1682548588986054654">Jendela Penyamaran Baru</translation>
2483 <translation id="6833901631330113163">Eropa Selatan</translation> 2448 <translation id="6833901631330113163">Eropa Selatan</translation>
2484 <translation id="6065289257230303064">Atribut Direktori Subjek Sertifikat</trans lation> 2449 <translation id="6065289257230303064">Atribut Direktori Subjek Sertifikat</trans lation>
2485 <translation id="4087148366934348322">Pengisi daya Anda sudah diperbarui.</trans lation> 2450 <translation id="4087148366934348322">Pengisi daya Anda sudah diperbarui.</trans lation>
2486 <translation id="1270699273812232624">Izinkan item</translation> 2451 <translation id="1270699273812232624">Izinkan item</translation>
2487 <translation id="4018133169783460046">Tampilkan <ph name="PRODUCT_NAME"/> dalam bahasa ini</translation> 2452 <translation id="4018133169783460046">Tampilkan <ph name="PRODUCT_NAME"/> dalam bahasa ini</translation>
2488 <translation id="1257390253112646227">Main, edit, bagikan, dan selesaikan semuan ya.</translation> 2453 <translation id="1257390253112646227">Main, edit, bagikan, dan selesaikan semuan ya.</translation>
2489 <translation id="7482533734313877746">Waktu yang diperlukan untuk memulai <ph na me="SHORT_PRODUCT_NAME"/> sepenuhnya</translation> 2454 <translation id="7482533734313877746">Waktu yang diperlukan untuk memulai <ph na me="SHORT_PRODUCT_NAME"/> sepenuhnya</translation>
2490 <translation id="1503914375822320413">Operasi penyalinan gagal, terjadi kesalaha n tak diduga: $1</translation> 2455 <translation id="1503914375822320413">Operasi penyalinan gagal, terjadi kesalaha n tak diduga: $1</translation>
2491 <translation id="3264544094376351444">Font Sans-serif</translation> 2456 <translation id="3264544094376351444">Font Sans-serif</translation>
2492 <translation id="4628314759732363424">Ubah...</translation> 2457 <translation id="4628314759732363424">Ubah...</translation>
2493 <translation id="4569155249847375786">Terverifikasi</translation> 2458 <translation id="4569155249847375786">Terverifikasi</translation>
2494 <translation id="5094721898978802975">Berkomunikasi dengan aplikasi asli yang ko operatif</translation> 2459 <translation id="5094721898978802975">Berkomunikasi dengan aplikasi asli yang ko operatif</translation>
2495 <translation id="1077946062898560804">Menyiapkan Pembaruan Otomatis untuk Semua Pengguna</translation> 2460 <translation id="1077946062898560804">Menyiapkan Pembaruan Otomatis untuk Semua Pengguna</translation>
2496 <translation id="3122496702278727796">Gagal Membuat Direktori Data</translation> 2461 <translation id="3122496702278727796">Gagal Membuat Direktori Data</translation>
2497 <translation id="6690751852586194791">Pilih pengguna yang dilindungi untuk ditam bahkan ke perangkat ini.</translation> 2462 <translation id="6690751852586194791">Pilih pengguna yang dilindungi untuk ditam bahkan ke perangkat ini.</translation>
2498 <translation id="8572981282494768930">Jangan izinkan situs mengakses kamera dan mikrofon Anda</translation> 2463 <translation id="8572981282494768930">Jangan izinkan situs mengakses kamera dan mikrofon Anda</translation>
2499 <translation id="6990081529015358884">Anda telah kehabisan ruang</translation> 2464 <translation id="6990081529015358884">Anda telah kehabisan ruang</translation>
2500 <translation id="5273628206174272911">Navigasi riwayat eksperimental saat menang gapi gulir horizontal.</translation> 2465 <translation id="5273628206174272911">Navigasi riwayat eksperimental saat menang gapi gulir horizontal.</translation>
2501 <translation id="4360991150548211679">Sedang mengunduh</translation> 2466 <translation id="4360991150548211679">Sedang mengunduh</translation>
2467 <translation id="1618268899808219593">Pusat Bantuan</translation>
2502 <translation id="8278091814884719774">Yakin, Anda ingin menyiapkan perangkat ini sebagai perangkat Chromebox untuk Rapat?</translation> 2468 <translation id="8278091814884719774">Yakin, Anda ingin menyiapkan perangkat ini sebagai perangkat Chromebox untuk Rapat?</translation>
2503 <translation id="180035236176489073">Anda harus online untuk mengakses file ini. </translation> 2469 <translation id="180035236176489073">Anda harus online untuk mengakses file ini. </translation>
2504 <translation id="4522570452068850558">Detail</translation> 2470 <translation id="4522570452068850558">Detail</translation>
2505 <translation id="1091767800771861448">Tekan ESCAPE untuk melewati (Khusus bentuk an tidak resmi).</translation> 2471 <translation id="1091767800771861448">Tekan ESCAPE untuk melewati (Khusus bentuk an tidak resmi).</translation>
2506 <translation id="59659456909144943">Pemberitahuan: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/ ></translation>
2507 <translation id="2965328226365382335">15 Menit Terakhir</translation> 2472 <translation id="2965328226365382335">15 Menit Terakhir</translation>
2508 <translation id="6731320427842222405">Ini mungkin butuh waktu beberapa menit</tr anslation> 2473 <translation id="6731320427842222405">Ini mungkin butuh waktu beberapa menit</tr anslation>
2509 <translation id="7503191893372251637">Netscape Certificate Type</translation> 2474 <translation id="7503191893372251637">Netscape Certificate Type</translation>
2510 <translation id="4135450933899346655">Sertifikat Anda</translation> 2475 <translation id="4135450933899346655">Sertifikat Anda</translation>
2511 <translation id="971774202801778802">URL bookmark</translation>
2512 <translation id="3979395879372752341">Ekstensi baru ditambahkan (<ph name="EXTEN SION_NAME"/>)</translation> 2476 <translation id="3979395879372752341">Ekstensi baru ditambahkan (<ph name="EXTEN SION_NAME"/>)</translation>
2513 <translation id="2609632851001447353">Variasi</translation> 2477 <translation id="2609632851001447353">Variasi</translation>
2514 <translation id="2127166530420714525">Gagal mengubah status daya adaptor Bluetoo th.</translation> 2478 <translation id="2127166530420714525">Gagal mengubah status daya adaptor Bluetoo th.</translation>
2515 <translation id="2765718175690078089">Aktifkan aplikasi terhosting eksperimental sederhana.</translation> 2479 <translation id="2765718175690078089">Aktifkan aplikasi terhosting eksperimental sederhana.</translation>
2516 <translation id="2824775600643448204">Bilah penelusuran dan alamat</translation> 2480 <translation id="2824775600643448204">Bilah penelusuran dan alamat</translation>
2517 <translation id="7716781361494605745">URL Kebijakan Otoritas Sertifikasi Netscap e</translation> 2481 <translation id="7716781361494605745">URL Kebijakan Otoritas Sertifikasi Netscap e</translation>
2518 <translation id="9148058034647219655">Keluar</translation> 2482 <translation id="9148058034647219655">Keluar</translation>
2519 <translation id="4349014955187289426">Mengaktifkan SPDY/4, yang merupakan standa r HTTP/2. Saat ini merupakan eksperimental.</translation> 2483 <translation id="4349014955187289426">Mengaktifkan SPDY/4, yang merupakan standa r HTTP/2. Saat ini merupakan eksperimental.</translation>
2520 <translation id="2881966438216424900">Terakhir diakses:</translation> 2484 <translation id="2881966438216424900">Terakhir diakses:</translation>
2521 <translation id="630065524203833229">K&amp;eluar</translation> 2485 <translation id="630065524203833229">K&amp;eluar</translation>
2522 <translation id="6935521024859866267">Terbalik</translation> 2486 <translation id="6935521024859866267">Terbalik</translation>
2523 <translation id="4647090755847581616">&amp;Tutup Tab</translation> 2487 <translation id="4647090755847581616">&amp;Tutup Tab</translation>
2524 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 2488 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
2525 <translation id="7886758531743562066">Situs web di <ph name="HOST_NAME"/> berisi elemen dari situs yang tampaknya menginangi perangkat lunak perusak, yakni pera ngkat lunak yang dapat membahayakan komputer atau beroperasi tanpa izin Anda. Me ngunjungi situs yang berisi perangkat lunak perusak dapat menginfeksi komputer A nda.</translation> 2489 <translation id="7886758531743562066">Situs web di <ph name="HOST_NAME"/> berisi elemen dari situs yang tampaknya menginangi perangkat lunak perusak, yakni pera ngkat lunak yang dapat membahayakan komputer atau beroperasi tanpa izin Anda. Me ngunjungi situs yang berisi perangkat lunak perusak dapat menginfeksi komputer A nda.</translation>
2526 <translation id="4012185032967847512">Ups, tampaknya Anda membutuhkan izin dari <ph name="NAME"/> untuk mengakses laman ini.</translation> 2490 <translation id="4012185032967847512">Ups, tampaknya Anda membutuhkan izin dari <ph name="NAME"/> untuk mengakses laman ini.</translation>
2491 <translation id="7915857946435842056">Mengaktifkan fitur eksperimental untuk tam pilan masukan IME.</translation>
2527 <translation id="6593868448848741421">terbaik</translation> 2492 <translation id="6593868448848741421">terbaik</translation>
2528 <translation id="7126604456862387217">'&lt;b&gt;<ph name="SEARCH_STRING"/>&lt;/b &gt;' - &lt;em&gt;telusuri Drive&lt;/em&gt;</translation> 2493 <translation id="7126604456862387217">'&lt;b&gt;<ph name="SEARCH_STRING"/>&lt;/b &gt;' - &lt;em&gt;telusuri Drive&lt;/em&gt;</translation>
2529 <translation id="6181431612547969857">Unduhan diblokir</translation> 2494 <translation id="6181431612547969857">Unduhan diblokir</translation>
2530 <translation id="2385700042425247848">Nama layanan:</translation> 2495 <translation id="2385700042425247848">Nama layanan:</translation>
2531 <translation id="4163560723127662357">Keyboard tidak dikenal</translation> 2496 <translation id="4163560723127662357">Keyboard tidak dikenal</translation>
2532 <translation id="2787047795752739979">Timpa yang asli</translation> 2497 <translation id="2787047795752739979">Timpa yang asli</translation>
2533 <translation id="2853916256216444076">Video $1</translation> 2498 <translation id="2853916256216444076">Video $1</translation>
2534 <translation id="4578576389176790381">Konten dari <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/ >, dikenal sebagai distributor perangkat lunak perusak, telah dimasukkan ke dala m laman web ini. Mengunjungi laman ini sekarang sangatlah mungkin membuat Mac An da terinfeksi perangkat lunak perusak.</translation> 2499 <translation id="4578576389176790381">Konten dari <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/ >, dikenal sebagai distributor perangkat lunak perusak, telah dimasukkan ke dala m laman web ini. Mengunjungi laman ini sekarang sangatlah mungkin membuat Mac An da terinfeksi perangkat lunak perusak.</translation>
2535 <translation id="2208158072373999562">Arsip Zip</translation> 2500 <translation id="2208158072373999562">Arsip Zip</translation>
2536 <translation id="703469382568481644">Lihat manifest.json</translation> 2501 <translation id="703469382568481644">Lihat manifest.json</translation>
2537 <translation id="2756798847867733934">Kartu SIM dinonaktifkan</translation> 2502 <translation id="2756798847867733934">Kartu SIM dinonaktifkan</translation>
2538 <translation id="8054921503121346576">Keyboard USB tersambung</translation> 2503 <translation id="8054921503121346576">Keyboard USB tersambung</translation>
2539 <translation id="3846833722648675493">Tampilkan jendela aplikasi setelah lukisan pertama. Jendela akan ditampilkan secara signifikan nanti untuk aplikasi berat yang memuat sumber daya secara bersamaan, namun tidak akan signifikan untuk apli kasi yang memuat hampir semua sumber daya tidak secara bersamaan.</translation> 2504 <translation id="3846833722648675493">Tampilkan jendela aplikasi setelah lukisan pertama. Jendela akan ditampilkan secara signifikan nanti untuk aplikasi berat yang memuat sumber daya secara bersamaan, namun tidak akan signifikan untuk apli kasi yang memuat hampir semua sumber daya tidak secara bersamaan.</translation>
2540 <translation id="5464632865477611176">Jalankan saat ini</translation> 2505 <translation id="5464632865477611176">Jalankan saat ini</translation>
2541 <translation id="4268025649754414643">Penyandian Kunci</translation> 2506 <translation id="4268025649754414643">Penyandian Kunci</translation>
2542 <translation id="916745092148443205">Penyorotan Ketuk Isyarat</translation> 2507 <translation id="916745092148443205">Penyorotan Ketuk Isyarat</translation>
2543 <translation id="1168020859489941584">Dibuka dalam waktu <ph name="TIME_REMAININ G"/>...</translation> 2508 <translation id="1168020859489941584">Dibuka dalam waktu <ph name="TIME_REMAININ G"/>...</translation>
2544 <translation id="9158715103698450907">Ups! Terjadi masalah komunikasi jaringan s elama autentikasi. Periksa sambungan jaringan Anda dan coba lagi.</translation> 2509 <translation id="9158715103698450907">Ups! Terjadi masalah komunikasi jaringan s elama autentikasi. Periksa sambungan jaringan Anda dan coba lagi.</translation>
2545 <translation id="1620510694547887537">Kamera</translation> 2510 <translation id="1620510694547887537">Kamera</translation>
2546 <translation id="5270884342523754894">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; dapat m embaca file gambar, video, dan suara di folder yang dicentang.</translation> 2511 <translation id="5270884342523754894">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; dapat m embaca file gambar, video, dan suara di folder yang dicentang.</translation>
2547 <translation id="7814458197256864873">&amp;Salin</translation> 2512 <translation id="7814458197256864873">&amp;Salin</translation>
2548 <translation id="8186706823560132848">Perangkat lunak</translation> 2513 <translation id="8186706823560132848">Perangkat lunak</translation>
2549 <translation id="8121548268521822197">seluler</translation> 2514 <translation id="8121548268521822197">seluler</translation>
2550 <translation id="4692623383562244444">Mesin telusur</translation> 2515 <translation id="4692623383562244444">Mesin telusur</translation>
2551 <translation id="567760371929988174">&amp;Metode Masukan</translation>
2552 <translation id="10614374240317010">Jangan pernah disimpan</translation> 2516 <translation id="10614374240317010">Jangan pernah disimpan</translation>
2553 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT"/> kesalahan.</translation > 2517 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT"/> kesalahan.</translation >
2554 <translation id="5116300307302421503">Tidak dapat mengurai file.</translation> 2518 <translation id="5116300307302421503">Tidak dapat mengurai file.</translation>
2555 <translation id="2745080116229976798">Microsoft Qualified Subordination</transla tion> 2519 <translation id="2745080116229976798">Microsoft Qualified Subordination</transla tion>
2556 <translation id="2230062665678605299">Tidak dapat membuat folder &quot;<ph name= "FOLDER_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2520 <translation id="2230062665678605299">Tidak dapat membuat folder &quot;<ph name= "FOLDER_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2557 <translation id="2526590354069164005">Desktop</translation> 2521 <translation id="2526590354069164005">Desktop</translation>
2522 <translation id="5181140330217080051">Mengunduh</translation>
2523 <translation id="3736520371357197498">Jika Anda memahami risiko terhadap keamana n, Anda dapat <ph name="BEGIN_LINK"/>mengunjungi situs tidak aman ini<ph name="E ND_LINK"/> sebelum program berbahaya tersebut dibuang.</translation>
2558 <translation id="4165738236481494247">Jalankan plugin ini</translation> 2524 <translation id="4165738236481494247">Jalankan plugin ini</translation>
2559 <translation id="1386387014181100145">Hai.</translation> 2525 <translation id="1386387014181100145">Hai.</translation>
2560 <translation id="7983301409776629893">Selalu terjemahkan <ph name="ORIGINAL_LANG UAGE"/> ke <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
2561 <translation id="4890284164788142455">Thai</translation> 2526 <translation id="4890284164788142455">Thai</translation>
2562 <translation id="6049065490165456785">Foto dari kamera internal</translation> 2527 <translation id="6049065490165456785">Foto dari kamera internal</translation>
2563 <translation id="4312207540304900419">Aktifkan tab berikutnya</translation> 2528 <translation id="4312207540304900419">Aktifkan tab berikutnya</translation>
2564 <translation id="7648048654005891115">Gaya keymap</translation> 2529 <translation id="7648048654005891115">Gaya keymap</translation>
2565 <translation id="2058632120927660550">Terjadi kesalahan. Periksa printer Anda da n coba lagi.</translation> 2530 <translation id="2058632120927660550">Terjadi kesalahan. Periksa printer Anda da n coba lagi.</translation>
2531 <translation id="6745487366352207606">Diaktifkan di laman hasil penelusuran saja </translation>
2566 <translation id="7595321929944401166">Plugin ini tidak didukung.</translation> 2532 <translation id="7595321929944401166">Plugin ini tidak didukung.</translation>
2567 <translation id="2580093683987647761">Hubungi (866) 628-1371 (AS), (866) 628-137 2 (Kanada), atau 0800 026 0613 (Inggris) untuk meminta penggantian pengisi daya (charger) gratis.</translation> 2533 <translation id="2580093683987647761">Hubungi (866) 628-1371 (AS), (866) 628-137 2 (Kanada), atau 0800 026 0613 (Inggris) untuk meminta penggantian pengisi daya (charger) gratis.</translation>
2568 <translation id="3996912167543967198">Menyetel ulang...</translation> 2534 <translation id="3996912167543967198">Menyetel ulang...</translation>
2569 <translation id="8006846872564153081">Nonaktifkan pintasan aplikasi terpaket.</t ranslation>
2570 <translation id="7509822997156351101">Ubah setelan aksesibilitas Anda</translati on> 2535 <translation id="7509822997156351101">Ubah setelan aksesibilitas Anda</translati on>
2571 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 2536 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
2572 <translation id="1541724327541608484">Periksa ejaan pada bidang teks</translatio n> 2537 <translation id="1541724327541608484">Periksa ejaan pada bidang teks</translatio n>
2573 <translation id="8637688295594795546">Pembaruan sistem tersedia. Bersiap mengund uh...</translation> 2538 <translation id="8637688295594795546">Pembaruan sistem tersedia. Bersiap mengund uh...</translation>
2574 <translation id="560715638468638043">Versi Sebelumnya</translation> 2539 <translation id="560715638468638043">Versi Sebelumnya</translation>
2575 <translation id="1122960773616686544">Nama bookmark</translation>
2576 <translation id="5966707198760109579">Minggu</translation> 2540 <translation id="5966707198760109579">Minggu</translation>
2577 <translation id="7371490661692457119">Lebar ubin default</translation> 2541 <translation id="7371490661692457119">Lebar ubin default</translation>
2578 <translation id="5148652308299789060">Nonaktifkan rasterizer perangkat lunak 3D< /translation> 2542 <translation id="5148652308299789060">Nonaktifkan rasterizer perangkat lunak 3D< /translation>
2579 <translation id="9205143043463108573">Menempatkan Peluncur Aplikasi di tengah la yar dengan aspek lanskap.</translation> 2543 <translation id="9205143043463108573">Menempatkan Peluncur Aplikasi di tengah la yar dengan aspek lanskap.</translation>
2580 <translation id="1678382244942098700">Gunakan dekorasi jendela dengan gaya asli untuk jendela aplikasi terpaket.</translation>
2581 <translation id="1414648216875402825">Anda memperbarui ke versi tidak stabil dar i <ph name="PRODUCT_NAME"/> yang berisi fitur yang sedang dalam proses. Akan ter jadi mogok dan bug tidak terduga. Lanjutkan dengan hati-hati.</translation> 2544 <translation id="1414648216875402825">Anda memperbarui ke versi tidak stabil dar i <ph name="PRODUCT_NAME"/> yang berisi fitur yang sedang dalam proses. Akan ter jadi mogok dan bug tidak terduga. Lanjutkan dengan hati-hati.</translation>
2582 <translation id="8382913212082956454">Salin alamat &amp;email</translation> 2545 <translation id="8382913212082956454">Salin alamat &amp;email</translation>
2583 <translation id="7447930227192971403">Aktifkan tab 3</translation> 2546 <translation id="7447930227192971403">Aktifkan tab 3</translation>
2584 <translation id="3427342743765426898">&amp;Ulangi Pengeditan</translation>
2585 <translation id="4157188838832721931">Menonaktifkan permintaan sandi OS kepada p engguna sebelum menampilkan sandi di laman sandi.</translation> 2547 <translation id="4157188838832721931">Menonaktifkan permintaan sandi OS kepada p engguna sebelum menampilkan sandi di laman sandi.</translation>
2586 <translation id="2903493209154104877">Alamat</translation> 2548 <translation id="2903493209154104877">Alamat</translation>
2587 <translation id="3479552764303398839">Jangan sekarang</translation> 2549 <translation id="3479552764303398839">Jangan sekarang</translation>
2588 <translation id="3714633008798122362">kalender web</translation> 2550 <translation id="3714633008798122362">kalender web</translation>
2589 <translation id="3251759466064201842">&lt;Bukan Bagian Dari Sertifikat&gt;</tran slation> 2551 <translation id="3251759466064201842">&lt;Bukan Bagian Dari Sertifikat&gt;</tran slation>
2590 <translation id="6186096729871643580">Pengantialiasan teks LCD</translation> 2552 <translation id="6186096729871643580">Pengantialiasan teks LCD</translation>
2591 <translation id="3882882270042324158">Aktifkan Injeksi Skrip Untuk Aksesibilitas .</translation> 2553 <translation id="3882882270042324158">Aktifkan Injeksi Skrip Untuk Aksesibilitas .</translation>
2592 <translation id="7303492016543161086">Tampilkan opsi aksesibilitas di menu siste m</translation> 2554 <translation id="7303492016543161086">Tampilkan opsi aksesibilitas di menu siste m</translation>
2593 <translation id="6410257289063177456">File Gambar</translation> 2555 <translation id="6410257289063177456">File Gambar</translation>
2594 <translation id="6419902127459849040">Eropa Tengah</translation> 2556 <translation id="6419902127459849040">Eropa Tengah</translation>
2595 <translation id="6707389671160270963">Sertifikat Klien SSL</translation> 2557 <translation id="6707389671160270963">Sertifikat Klien SSL</translation>
2596 <translation id="6083557600037991373">Untuk mempercepat laman web, 2558 <translation id="6083557600037991373">Untuk mempercepat laman web,
2597 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2559 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2598 menyimpan sementara file yang diunduh ke disk. Bila 2560 menyimpan sementara file yang diunduh ke disk. Bila
2599 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2561 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2600 tidak dimatikan dengan benar, file-file itu mungkin rusak, berakibat 2562 tidak dimatikan dengan benar, file-file itu mungkin rusak, berakibat
2601 pada kesalahan ini. Memuat ulang laman akan memecahkan masalah ini, dan 2563 pada kesalahan ini. Memuat ulang laman akan memecahkan masalah ini, dan
2602 mematikan komputer dengan benar akan mencegahnya terulang di masa mendat ang. 2564 mematikan komputer dengan benar akan mencegahnya terulang di masa mendat ang.
2603 <ph name="LINE_BREAK"/> 2565 <ph name="LINE_BREAK"/>
2604 Jika masalah berlanjut, cobalah bersihkan cache. Pada beberapa kejadian , hal ini 2566 Jika masalah berlanjut, cobalah bersihkan cache. Pada beberapa kejadian , hal ini
2605 juga menjadi pertanda mulai merosotnya kemampuan perangkat keras.</trans lation> 2567 juga menjadi pertanda mulai merosotnya kemampuan perangkat keras.</trans lation>
2606 <translation id="5154176924561037127">F8</translation> 2568 <translation id="5154176924561037127">F8</translation>
2607 <translation id="5298219193514155779">Tema dibuat oleh</translation> 2569 <translation id="5298219193514155779">Tema dibuat oleh</translation>
2608 <translation id="6307722552931206656">Server nama Google - <ph name="BEGIN_LINK" />Pelajari lebih lanjut<ph name="END_LINK"/></translation> 2570 <translation id="6307722552931206656">Server nama Google - <ph name="BEGIN_LINK" />Pelajari lebih lanjut<ph name="END_LINK"/></translation>
2609 <translation id="6628328486509726751"><ph name="WEBRTC_LOG_UPLOAD_TIME"/> yang d iunggah</translation> 2571 <translation id="6628328486509726751"><ph name="WEBRTC_LOG_UPLOAD_TIME"/> yang d iunggah</translation>
2610 <translation id="1047726139967079566">Bookmark Laman Ini...</translation>
2611 <translation id="151279668805528202">Aktifkan pemutar audio baru</translation> 2572 <translation id="151279668805528202">Aktifkan pemutar audio baru</translation>
2612 <translation id="9020142588544155172">Server menolak sambungan.</translation> 2573 <translation id="9020142588544155172">Server menolak sambungan.</translation>
2613 <translation id="5234320766290789922">Mencegah rak meminimalkan jendela jika ite m rak diklik, yang hanya memiliki satu jendela yang sudah aktif yang terkait den gan rak tersebut.</translation> 2574 <translation id="5234320766290789922">Mencegah rak meminimalkan jendela jika ite m rak diklik, yang hanya memiliki satu jendela yang sudah aktif yang terkait den gan rak tersebut.</translation>
2614 <translation id="1800987794509850828">Pialang Plugin: <ph name="PLUGIN_NAME"/></ translation> 2575 <translation id="1800987794509850828">Pialang Plugin: <ph name="PLUGIN_NAME"/></ translation>
2615 <translation id="5428105026674456456">Spanyol</translation> 2576 <translation id="5428105026674456456">Spanyol</translation>
2616 <translation id="8871696467337989339">Anda menggunakan panji baris perintah yang tidak didukung: <ph name="BAD_FLAG"/>. Stabilitas dan keamanan akan terganggu.< /translation> 2577 <translation id="8871696467337989339">Anda menggunakan panji baris perintah yang tidak didukung: <ph name="BAD_FLAG"/>. Stabilitas dan keamanan akan terganggu.< /translation>
2617 <translation id="5163869187418756376">Gagal berbagi. Periksa sambungan Anda dan coba lagi nanti.</translation> 2578 <translation id="5163869187418756376">Gagal berbagi. Periksa sambungan Anda dan coba lagi nanti.</translation>
2618 <translation id="1774833706453699074">Bookmark laman yang terbuka...</translatio n>
2619 <translation id="5031870354684148875">Tentang Google Terjemahan</translation>
2620 <translation id="5702389759209837579">Akses tab terbuka pada semua perangkat And a.</translation> 2579 <translation id="5702389759209837579">Akses tab terbuka pada semua perangkat And a.</translation>
2621 <translation id="8381055888183086563">Mengaktifkan opsi menu konteks debugging s eperti Periksa Elemen untuk paket aplikasi.</translation> 2580 <translation id="8381055888183086563">Mengaktifkan opsi menu konteks debugging s eperti Periksa Elemen untuk paket aplikasi.</translation>
2622 <translation id="1675020493753693718">Aktifkan pelengkapan otomatis interaktif</ translation>
2623 <translation id="1189418886587279221">Aktifkan fitur aksesibilitas untuk membuat perangkat Anda lebih mudah digunakan.</translation> 2581 <translation id="1189418886587279221">Aktifkan fitur aksesibilitas untuk membuat perangkat Anda lebih mudah digunakan.</translation>
2624 <translation id="1152921474424827756">Akses <ph name="BEGIN_LINK"/>salinan yang disimpan dalam cache<ph name="END_LINK"/> dari <ph name="URL"/></translation> 2582 <translation id="1152921474424827756">Akses <ph name="BEGIN_LINK"/>salinan yang disimpan dalam cache<ph name="END_LINK"/> dari <ph name="URL"/></translation>
2625 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> telah menon aktifkan kursor mouse Anda.</translation> 2583 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> telah menon aktifkan kursor mouse Anda.</translation>
2626 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> diperbarui secar a otomatis sehingga Anda selalu memiliki versi terbaru. Saat unduhan ini selesai , <ph name="PRODUCT_NAME"/> akan dimulai ulang dan segera siap digunakan.</trans lation> 2584 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> diperbarui secar a otomatis sehingga Anda selalu memiliki versi terbaru. Saat unduhan ini selesai , <ph name="PRODUCT_NAME"/> akan dimulai ulang dan segera siap digunakan.</trans lation>
2627 <translation id="3367237600478196733">Muat Laman</translation> 2585 <translation id="3367237600478196733">Muat Laman</translation>
2628 <translation id="2454247629720664989">Kata kunci</translation> 2586 <translation id="2454247629720664989">Kata kunci</translation>
2629 <translation id="3950820424414687140">Masuk</translation> 2587 <translation id="3950820424414687140">Masuk</translation>
2630 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> harus dimulai ul ang untuk menerapkan pembaruan.</translation> 2588 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> harus dimulai ul ang untuk menerapkan pembaruan.</translation>
2631 <translation id="5369927996833026114">Temukan Peluncur Aplikasi Chrome</translat ion> 2589 <translation id="5369927996833026114">Temukan Peluncur Aplikasi Chrome</translat ion>
2632 <translation id="8800420788467349919">Volume: <ph name="PRECENTAGE"/>%</translat ion> 2590 <translation id="8800420788467349919">Volume: <ph name="PRECENTAGE"/>%</translat ion>
2633 <translation id="1697068104427956555">Pilih area kotak pada gambar.</translation > 2591 <translation id="1697068104427956555">Pilih area kotak pada gambar.</translation >
2634 <translation id="29232676912973978">Kelola sambungan...</translation> 2592 <translation id="29232676912973978">Kelola sambungan...</translation>
2635 <translation id="4090103403438682346">Mengaktifkan Akses Terverifikasi</translat ion> 2593 <translation id="4090103403438682346">Mengaktifkan Akses Terverifikasi</translat ion>
2636 <translation id="570197343572598071">Acara untuk Ditampilkan</translation> 2594 <translation id="570197343572598071">Acara untuk Ditampilkan</translation>
2637 <translation id="1628736721748648976">Enkode</translation> 2595 <translation id="1628736721748648976">Enkode</translation>
2638 <translation id="7445786591457833608">Bahasa ini tidak dapat diterjemahkan</tran slation> 2596 <translation id="7445786591457833608">Bahasa ini tidak dapat diterjemahkan</tran slation>
2639 <translation id="1198271701881992799">Mari memulai</translation> 2597 <translation id="1198271701881992799">Mari memulai</translation>
2640 <translation id="4850258771229959924">Lihat di Alat Pengembang</translation> 2598 <translation id="4850258771229959924">Lihat di Alat Pengembang</translation>
2641 <translation id="782590969421016895">Gunakan laman saat ini</translation> 2599 <translation id="782590969421016895">Gunakan laman saat ini</translation>
2642 <translation id="7846924223038347452">Anda tidak diizinkan untuk menggunakan per angkat ini. Untuk izin masuk, hubungi pemilik perangkat.</translation> 2600 <translation id="7846924223038347452">Anda tidak diizinkan untuk menggunakan per angkat ini. Untuk izin masuk, hubungi pemilik perangkat.</translation>
2643 <translation id="3197563288998582412">Dvorak Inggris</translation> 2601 <translation id="3197563288998582412">Dvorak Inggris</translation>
2644 <translation id="6521850982405273806">Laporkan kesalahan</translation> 2602 <translation id="6521850982405273806">Laporkan kesalahan</translation>
2645 <translation id="8420728540268437431">Laman ini sedang diterjemahkan ...</transl ation> 2603 <translation id="8420728540268437431">Laman ini sedang diterjemahkan ...</transl ation>
2646 <translation id="6256412060882652702">Powerwash perangkat <ph name="IDS_SHORT_PR ODUCT_NAME"/> Anda</translation> 2604 <translation id="6256412060882652702">Powerwash perangkat <ph name="IDS_SHORT_PR ODUCT_NAME"/> Anda</translation>
2647 <translation id="736515969993332243">Memindai jaringan.</translation> 2605 <translation id="736515969993332243">Memindai jaringan.</translation>
2648 <translation id="7806513705704909664">Aktifkan IsiOtomatis untuk mengisi formuli r web dengan sekali klik.</translation> 2606 <translation id="7806513705704909664">Aktifkan IsiOtomatis untuk mengisi formuli r web dengan sekali klik.</translation>
2607 <translation id="3150994199788134383">Suatu ekstensi telah mengambil alih kontro l setelan proxy Anda, yang berarti ekstensi dapat mengubah, merusak, atau menyad ap apa pun yang Anda lakukan secara online. Jika Anda tidak yakin mengapa peruba han ini terjadi, mungkin Anda tidak menginginkannya.</translation>
2649 <translation id="8026334261755873520">Hapus data penjelajahan</translation> 2608 <translation id="8026334261755873520">Hapus data penjelajahan</translation>
2650 <translation id="605011065011551813">Sebuah plugin (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) ti dak menanggapi.</translation> 2609 <translation id="605011065011551813">Sebuah plugin (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) ti dak menanggapi.</translation>
2651 <translation id="1467432559032391204">Kiri</translation> 2610 <translation id="1467432559032391204">Kiri</translation>
2652 <translation id="6395423953133416962">Kirim <ph name="BEGIN_LINK1"/>informasi si stem<ph name="END_LINK1"/> dan <ph name="BEGIN_LINK2"/>metrik<ph name="END_LINK2 "/></translation> 2611 <translation id="6395423953133416962">Kirim <ph name="BEGIN_LINK1"/>informasi si stem<ph name="END_LINK1"/> dan <ph name="BEGIN_LINK2"/>metrik<ph name="END_LINK2 "/></translation>
2653 <translation id="1769104665586091481">Buka Tautan di &amp;Jendela Baru</translat ion> 2612 <translation id="1769104665586091481">Buka Tautan di &amp;Jendela Baru</translat ion>
2654 <translation id="6718297397366847234">Perender Mogok</translation> 2613 <translation id="6718297397366847234">Perender Mogok</translation>
2655 <translation id="1987139229093034863">Beralih ke pengguna lain.</translation> 2614 <translation id="1987139229093034863">Beralih ke pengguna lain.</translation>
2656 <translation id="7357661729054396567">Penjelajahan internet dinonaktifkan sampai pemeriksaan verifikasi pendaftaran perusahaan selesai. 2615 <translation id="7357661729054396567">Penjelajahan internet dinonaktifkan sampai pemeriksaan verifikasi pendaftaran perusahaan selesai.
2657 Anda tetap dapat menggunakan alat diagnosis yang disediakan di sini untu k memecahkan masalah terkait konektivitas.</translation> 2616 Anda tetap dapat menggunakan alat diagnosis yang disediakan di sini untu k memecahkan masalah terkait konektivitas.</translation>
2658 <translation id="8651585100578802546">Paksa Muat Ulang Laman Ini</translation> 2617 <translation id="8651585100578802546">Paksa Muat Ulang Laman Ini</translation>
2659 <translation id="590253956165195626">Tanya apakah laman yang tidak saya pahami i ngin diterjemahkan</translation> 2618 <translation id="590253956165195626">Tanya apakah laman yang tidak saya pahami i ngin diterjemahkan</translation>
2660 <translation id="1361655923249334273">Tidak digunakan</translation> 2619 <translation id="1361655923249334273">Tidak digunakan</translation>
2661 <translation id="4326192123064055915">Kopi</translation> 2620 <translation id="4326192123064055915">Kopi</translation>
2662 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 MD Dengan Enkripsi RSA</translatio n> 2621 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 MD Dengan Enkripsi RSA</translatio n>
2663 <translation id="7073704676847768330">Situs ini mungkin bukan yang Anda cari!</t ranslation> 2622 <translation id="7073704676847768330">Situs ini mungkin bukan yang Anda cari!</t ranslation>
2664 <translation id="8477384620836102176">&amp;Umum</translation> 2623 <translation id="8477384620836102176">&amp;Umum</translation>
2665 <translation id="7785791760347294399">Info aplikasi...</translation> 2624 <translation id="7785791760347294399">Info aplikasi...</translation>
2666 <translation id="2724841811573117416">Log WebRTC</translation> 2625 <translation id="2724841811573117416">Log WebRTC</translation>
2626 <translation id="4146175323503586871"><ph name="SERVICE_NAME"/> ingin memeriksa apakah perangkat Chrome OS Anda layak untuk penawaran. <ph name="MORE_INFO_LINK" /></translation>
2667 <translation id="8059417245945632445">&amp;Periksa perangkat</translation> 2627 <translation id="8059417245945632445">&amp;Periksa perangkat</translation>
2668 <translation id="3391392691301057522">PIN lama:</translation> 2628 <translation id="3391392691301057522">PIN lama:</translation>
2669 <translation id="96421021576709873">Jaringan Wi-Fi</translation> 2629 <translation id="96421021576709873">Jaringan Wi-Fi</translation>
2670 <translation id="1344519653668879001">Nonaktifkan pengauditan hyperlink</transla tion> 2630 <translation id="1344519653668879001">Nonaktifkan pengauditan hyperlink</transla tion>
2671 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edit</translation> 2631 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edit</translation>
2672 <translation id="8816881387529772083">Kontrol penuh MIDI</translation> 2632 <translation id="8816881387529772083">Kontrol penuh MIDI</translation>
2673 <translation id="4262113024799883061">China</translation> 2633 <translation id="4262113024799883061">China</translation>
2634 <translation id="3478315065074101056">XPS memungkinkan opsi lanjutan untuk print er klasik yang tersambung ke Cloud Print dengan Chrome. Printer harus disambungk an kembali setelah mengubah tanda ini.</translation>
2674 <translation id="1744108098763830590">laman latar belakang</translation> 2635 <translation id="1744108098763830590">laman latar belakang</translation>
2675 <translation id="5575473780076478375">Ekstensi Penyamaran: <ph name="EXTENSION_N AME"/></translation> 2636 <translation id="5575473780076478375">Ekstensi Penyamaran: <ph name="EXTENSION_N AME"/></translation>
2676 <translation id="2040822234646148327">Aktifkan fitur Platform Web eksperimental. </translation> 2637 <translation id="2040822234646148327">Aktifkan fitur Platform Web eksperimental. </translation>
2677 <translation id="1932240834133965471">Setelan ini merupakan milik <ph name="OWNE R_EMAIL"/>.</translation> 2638 <translation id="1932240834133965471">Setelan ini merupakan milik <ph name="OWNE R_EMAIL"/>.</translation>
2678 <translation id="271033894570825754">Baru</translation> 2639 <translation id="271033894570825754">Baru</translation>
2679 <translation id="2585116156172706706">Ekstensi ini mungkin telah ditambahkan tan pa sepengetahuan Anda.</translation> 2640 <translation id="2585116156172706706">Ekstensi ini mungkin telah ditambahkan tan pa sepengetahuan Anda.</translation>
2680 <translation id="56907980372820799">Tautkan data</translation> 2641 <translation id="56907980372820799">Tautkan data</translation>
2681 <translation id="2780046210906776326">Tidak Ada Akun Email</translation> 2642 <translation id="2780046210906776326">Tidak Ada Akun Email</translation>
2682 <translation id="2111843886872897694">Aplikasi harus disediakan dari hosting yan g dipengaruhinya.</translation> 2643 <translation id="2111843886872897694">Aplikasi harus disediakan dari hosting yan g dipengaruhinya.</translation>
2683 <translation id="3121793941267913344">Setel ulang perangkat <ph name="IDS_SHORT_ PRODUCT_NAME"/> ini</translation> 2644 <translation id="3121793941267913344">Setel ulang perangkat <ph name="IDS_SHORT_ PRODUCT_NAME"/> ini</translation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
2704 <translation id="2074527029802029717">Lepas sematan tab</translation> 2665 <translation id="2074527029802029717">Lepas sematan tab</translation>
2705 <translation id="1533897085022183721">Kurang dari <ph name="MINUTES"/>.</transla tion> 2666 <translation id="1533897085022183721">Kurang dari <ph name="MINUTES"/>.</transla tion>
2706 <translation id="7382160026931194400">|Setelan konten| dan #mesin telusur# yang tersimpan tidak akan dihapus dan dapat mencerminkan kebiasaan penjelajahan Anda. </translation> 2667 <translation id="7382160026931194400">|Setelan konten| dan #mesin telusur# yang tersimpan tidak akan dihapus dan dapat mencerminkan kebiasaan penjelajahan Anda. </translation>
2707 <translation id="7503821294401948377">Tidak dapat memuat ikon '<ph name="ICON"/> ' untuk tindakan browser.</translation> 2668 <translation id="7503821294401948377">Tidak dapat memuat ikon '<ph name="ICON"/> ' untuk tindakan browser.</translation>
2708 <translation id="4809190954660909198">Detail penagihan baru...</translation> 2669 <translation id="4809190954660909198">Detail penagihan baru...</translation>
2709 <translation id="3942946088478181888">Bantu saya memahami</translation> 2670 <translation id="3942946088478181888">Bantu saya memahami</translation>
2710 <translation id="3722396466546931176">Tambahkan bahasa dan seret untuk mengurutk an berdasarkan preferensi Anda.</translation> 2671 <translation id="3722396466546931176">Tambahkan bahasa dan seret untuk mengurutk an berdasarkan preferensi Anda.</translation>
2711 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> akan diluncurkan pad a permulaan sistem dan tetap berjalan di latar meskipun Anda telah menutup semua jendela <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2672 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> akan diluncurkan pad a permulaan sistem dan tetap berjalan di latar meskipun Anda telah menutup semua jendela <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2712 <translation id="8539727552378197395">Tidak (HttpOnly)</translation> 2673 <translation id="8539727552378197395">Tidak (HttpOnly)</translation>
2713 <translation id="8728672262656704056">Anda masuk mode penyamaran</translation> 2674 <translation id="8728672262656704056">Anda masuk mode penyamaran</translation>
2714 <translation id="1611704746353331382">Ekspor Bookmark ke file HTML...</translati on>
2715 <translation id="662607201886173483">DSA</translation> 2675 <translation id="662607201886173483">DSA</translation>
2716 <translation id="2391419135980381625">Font standar</translation> 2676 <translation id="2391419135980381625">Font standar</translation>
2717 <translation id="8652139471850419555">Jaringan Pilihan</translation> 2677 <translation id="8652139471850419555">Jaringan Pilihan</translation>
2718 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Default)</transl ation> 2678 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Default)</transl ation>
2719 <translation id="5392544185395226057">Mengaktifkan dukungan untuk Native Client. </translation> 2679 <translation id="5392544185395226057">Mengaktifkan dukungan untuk Native Client. </translation>
2720 <translation id="5400640815024374115">Chip Modul Platform Tepercaya (Trusted Pla tform Module/TPM) dinonaktifkan atau tidak ada.</translation> 2680 <translation id="5400640815024374115">Chip Modul Platform Tepercaya (Trusted Pla tform Module/TPM) dinonaktifkan atau tidak ada.</translation>
2721 <translation id="2025623846716345241">Konfirmasi Pemuatan Ulang</translation> 2681 <translation id="2025623846716345241">Konfirmasi Pemuatan Ulang</translation>
2722 <translation id="2151576029659734873">Indeks tab yang dimasukkan tidak valid.</t ranslation> 2682 <translation id="2151576029659734873">Indeks tab yang dimasukkan tidak valid.</t ranslation>
2723 <translation id="496546018524231664">Irlandia</translation> 2683 <translation id="496546018524231664">Irlandia</translation>
2724 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Perhatian:<ph name= "END_BOLD"/> File ini bersifat sementara dan dapat dihapus secara otomatis untuk menambah ruang disk. <ph name="BEGIN_LINK"/>Pelajari Lebih Lanjut<ph name="END_ LINK"/></translation> 2684 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Perhatian:<ph name= "END_BOLD"/> File ini bersifat sementara dan dapat dihapus secara otomatis untuk menambah ruang disk. <ph name="BEGIN_LINK"/>Pelajari Lebih Lanjut<ph name="END_ LINK"/></translation>
2725 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> berbagi layar Anda.< /translation> 2685 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> berbagi layar Anda.< /translation>
2726 <translation id="5150254825601720210">Netscape Certificate SSL Server Name</tran slation> 2686 <translation id="5150254825601720210">Netscape Certificate SSL Server Name</tran slation>
2687 <translation id="1962204205936693436">Bookmark <ph name="DOMAIN"/></translation>
2688 <translation id="7199158086730159431">Dapatkan Bantuan</translation>
2727 <translation id="6771503742377376720">Adalah Otoritas Sertifikasi</translation> 2689 <translation id="6771503742377376720">Adalah Otoritas Sertifikasi</translation>
2728 <translation id="2728812059138274132">Mencari plugin...</translation> 2690 <translation id="2728812059138274132">Mencari plugin...</translation>
2729 <translation id="7516331482824334944">Nonaktifkan dukungan Chromecast eksperimen tal</translation> 2691 <translation id="7516331482824334944">Nonaktifkan dukungan Chromecast eksperimen tal</translation>
2730 <translation id="1484387932110662517">Mengaktifkan sistem pengelolaan profil bar u, termasuk keluar dari profil dan UI menu avatar baru.</translation>
2731 <translation id="2471964272749426546">Metode masukan Tamil (Tamil99)</translatio n> 2692 <translation id="2471964272749426546">Metode masukan Tamil (Tamil99)</translatio n>
2732 <translation id="9088917181875854783">Konfirmasikan bahwa kunci sandi ini ditamp ilkan di &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 2693 <translation id="9088917181875854783">Konfirmasikan bahwa kunci sandi ini ditamp ilkan di &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
2733 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> 2694 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
2734 <translation id="5236831943526452400">Hapus cookie dan data situs lain saat Anda menutup browser</translation> 2695 <translation id="5236831943526452400">Hapus cookie dan data situs lain saat Anda menutup browser</translation>
2735 <translation id="1558834950088298812">Kekerapan saat ekstensi diperbarui</transl ation> 2696 <translation id="1558834950088298812">Kekerapan saat ekstensi diperbarui</transl ation>
2736 <translation id="8410619858754994443">Konfirmasi Sandi:</translation> 2697 <translation id="8410619858754994443">Konfirmasi Sandi:</translation>
2737 <translation id="2400837204278978822">File Tak Dikenal</translation> 2698 <translation id="2400837204278978822">File Tak Dikenal</translation>
2738 <translation id="8987927404178983737">Bulan</translation> 2699 <translation id="8987927404178983737">Bulan</translation>
2739 <translation id="2814100462326464815">Foto dibalik kembali</translation> 2700 <translation id="2814100462326464815">Foto dibalik kembali</translation>
2740 <translation id="1436784010935106834">Dihapus</translation> 2701 <translation id="1436784010935106834">Dihapus</translation>
2741 <translation id="3730639321086573427">Tujuan Lokal</translation> 2702 <translation id="3730639321086573427">Tujuan Lokal</translation>
2742 <translation id="4103674824110719308">Memasuki Demo.</translation> 2703 <translation id="4103674824110719308">Memasuki Demo.</translation>
2743 <translation id="2734167549439405382">Identitas situs web ini telah diverifikasi oleh <ph name="ISSUER"/> namun tidak memiliki rekaman audit publik.</translatio n> 2704 <translation id="2734167549439405382">Identitas situs web ini telah diverifikasi oleh <ph name="ISSUER"/> namun tidak memiliki rekaman audit publik.</translatio n>
2744 <translation id="7918257978052780342">Daftarkan</translation> 2705 <translation id="7918257978052780342">Daftarkan</translation>
2745 <translation id="6260105708908712050">Nonaktifkan UI yang baru pertama kali dija lankan.</translation>
2746 <translation id="2863937263901630331">Data mentah tersedia melalui NetLog. Lihat bantuan untuk detail selengkapnya.</translation> 2706 <translation id="2863937263901630331">Data mentah tersedia melalui NetLog. Lihat bantuan untuk detail selengkapnya.</translation>
2747 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> 2707 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
2748 <translation id="111844081046043029">Yakin ingin meninggalkan laman ini?</transl ation> 2708 <translation id="111844081046043029">Yakin ingin meninggalkan laman ini?</transl ation>
2749 <translation id="4195814663415092787">Lanjutkan di proses yang Anda tinggalkan</ translation> 2709 <translation id="4195814663415092787">Lanjutkan di proses yang Anda tinggalkan</ translation>
2750 <translation id="7622994733745016847">Penggunaan Memori Pribadi</translation> 2710 <translation id="7622994733745016847">Penggunaan Memori Pribadi</translation>
2711 <translation id="1413809658975081374">Kesalahan privasi</translation>
2751 <translation id="1951615167417147110">Gulir ke atas satu laman</translation> 2712 <translation id="1951615167417147110">Gulir ke atas satu laman</translation>
2752 <translation id="6203231073485539293">Periksa sambungan internet Anda</translati on> 2713 <translation id="6203231073485539293">Periksa sambungan internet Anda</translati on>
2753 <translation id="488726935215981469">Data dienkripsi dengan frasa sandi sinkroni sasi Anda. Masukkan di bawah.</translation> 2714 <translation id="488726935215981469">Data dienkripsi dengan frasa sandi sinkroni sasi Anda. Masukkan di bawah.</translation>
2754 <translation id="6147020289383635445">Pratinjau cetak gagal.</translation> 2715 <translation id="6147020289383635445">Pratinjau cetak gagal.</translation>
2755 <translation id="7650511557061837441">&quot;<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME" />&quot; ingin menghapus &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;.</translation> 2716 <translation id="7650511557061837441">&quot;<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME" />&quot; ingin menghapus &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;.</translation>
2756 <translation id="4154664944169082762">Sidik jari</translation> 2717 <translation id="4154664944169082762">Sidik jari</translation>
2757 <translation id="4193297030838143153">Alamat penagihan baru...</translation> 2718 <translation id="4193297030838143153">Alamat penagihan baru...</translation>
2758 <translation id="3202578601642193415">Teranyar</translation> 2719 <translation id="3202578601642193415">Teranyar</translation>
2759 <translation id="1398853756734560583">Perbesar</translation> 2720 <translation id="1398853756734560583">Perbesar</translation>
2760 <translation id="1829129547161959350">Penguin</translation> 2721 <translation id="1829129547161959350">Penguin</translation>
(...skipping 29 matching lines...) Expand all
2790 <translation id="6832874810062085277">tanyakan</translation> 2751 <translation id="6832874810062085277">tanyakan</translation>
2791 <translation id="8401363965527883709">Hapus centang pada kotak centang</translat ion> 2752 <translation id="8401363965527883709">Hapus centang pada kotak centang</translat ion>
2792 <translation id="7771452384635174008">Tata letak</translation> 2753 <translation id="7771452384635174008">Tata letak</translation>
2793 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation> 2754 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation>
2794 <translation id="6188939051578398125">Masukkan nama atau alamat.</translation> 2755 <translation id="6188939051578398125">Masukkan nama atau alamat.</translation>
2795 <translation id="8151638057146502721">Konfigurasi</translation> 2756 <translation id="8151638057146502721">Konfigurasi</translation>
2796 <translation id="8443621894987748190">Pilih gambar akun Anda</translation> 2757 <translation id="8443621894987748190">Pilih gambar akun Anda</translation>
2797 <translation id="7374461526650987610">Penangan protokol</translation> 2758 <translation id="7374461526650987610">Penangan protokol</translation>
2798 <translation id="2192505247865591433">Dari:</translation> 2759 <translation id="2192505247865591433">Dari:</translation>
2799 <translation id="4634771451598206121">Masuk lagi...</translation> 2760 <translation id="4634771451598206121">Masuk lagi...</translation>
2800 <translation id="3475110616773907981">Mengakses semua data pada komputer dan sit us web yang Anda kunjungi</translation> 2761 <translation id="5630205793128597629">Nonaktifkan DirectWrite</translation>
2801 <translation id="1035590878859356651">Bookmark laman ini...</translation>
2802 <translation id="3944266449990965865">Seluruh Layar</translation> 2762 <translation id="3944266449990965865">Seluruh Layar</translation>
2803 <translation id="942954117721265519">Tidak ada gambar dalam direktori ini.</tran slation> 2763 <translation id="942954117721265519">Tidak ada gambar dalam direktori ini.</tran slation>
2804 <translation id="671928215901716392">Gembok layar</translation> 2764 <translation id="671928215901716392">Gembok layar</translation>
2805 <translation id="2241468422635044128">Diizinkan oleh ekstensi</translation> 2765 <translation id="2241468422635044128">Diizinkan oleh ekstensi</translation>
2806 <translation id="3727187387656390258">Periksa munculan</translation> 2766 <translation id="3727187387656390258">Periksa munculan</translation>
2807 <translation id="361106536627977100">Data Flash</translation> 2767 <translation id="361106536627977100">Data Flash</translation>
2808 <translation id="569068482611873351">Impor...</translation> 2768 <translation id="569068482611873351">Impor...</translation>
2809 <translation id="6571070086367343653">Edit kartu kredit</translation> 2769 <translation id="6571070086367343653">Edit kartu kredit</translation>
2810 <translation id="1204242529756846967">Bahasa ini digunakan untuk pemeriksaan eja an</translation> 2770 <translation id="1204242529756846967">Bahasa ini digunakan untuk pemeriksaan eja an</translation>
2811 <translation id="3981760180856053153">Jenis penyimpanan yang dimasukkan tidak va lid.</translation> 2771 <translation id="3981760180856053153">Jenis penyimpanan yang dimasukkan tidak va lid.</translation>
2812 <translation id="8865709004086313039">Sementara itu, Anda dapat memeriksa <ph na me="BEGIN_LINK"/>FAQ<ph name="END_LINK"/> dan terus menggunakan Chromebook HP 11 Anda dengan pengisi daya USB mikro lain yang tesertifikasi, misalnya yang diser takan bersama tablet atau ponsel cerdas. Sekali lagi kami mohon maaf atas ketida knyamanan ini. Keamanan Anda adalah prioritas utama.</translation> 2772 <translation id="8865709004086313039">Sementara itu, Anda dapat memeriksa <ph na me="BEGIN_LINK"/>FAQ<ph name="END_LINK"/> dan terus menggunakan Chromebook HP 11 Anda dengan pengisi daya USB mikro lain yang tesertifikasi, misalnya yang diser takan bersama tablet atau ponsel cerdas. Sekali lagi kami mohon maaf atas ketida knyamanan ini. Keamanan Anda adalah prioritas utama.</translation>
2813 <translation id="4508345242223896011">Pengguliran Lancar</translation> 2773 <translation id="4508345242223896011">Pengguliran Lancar</translation>
2814 <translation id="7922282834014874897"><ph name="SITE_NAME"/> ingin menggunakan:< /translation> 2774 <translation id="7922282834014874897"><ph name="SITE_NAME"/> ingin menggunakan:< /translation>
2815 <translation id="6192792657125177640">Pengecualian</translation> 2775 <translation id="6192792657125177640">Pengecualian</translation>
2816 <translation id="5622158329259661758">Menonaktifkan penggunaan GPU untuk melakuk an penguraian kanvas 2d dan menggunakan penguraian perangkat lunak sebagai ganti nya.</translation> 2776 <translation id="5622158329259661758">Menonaktifkan penggunaan GPU untuk melakuk an penguraian kanvas 2d dan menggunakan penguraian perangkat lunak sebagai ganti nya.</translation>
2817 <translation id="8670869118777164560">Ekstensi ini gagal mengalihkan permintaan jaringan ke <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/> karena ekstensi lain (<p h name="EXTENSION_NAME"/>) mengalihkannya ke <ph name="ACTUAL_REDIRECT_DESTINATI ON"/>.</translation> 2777 <translation id="8670869118777164560">Ekstensi ini gagal mengalihkan permintaan jaringan ke <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/> karena ekstensi lain (<p h name="EXTENSION_NAME"/>) mengalihkannya ke <ph name="ACTUAL_REDIRECT_DESTINATI ON"/>.</translation>
2818 <translation id="3654092442379740616">Kesalahan Sinkronisasi: <ph name="PRODUCT_ NAME"/> sudah usang dan perlu diperbarui.</translation> 2778 <translation id="3654092442379740616">Kesalahan Sinkronisasi: <ph name="PRODUCT_ NAME"/> sudah usang dan perlu diperbarui.</translation>
2819 <translation id="790040513076446191">Memanipulasi setelan yang terkait privasi</ translation> 2779 <translation id="790040513076446191">Memanipulasi setelan yang terkait privasi</ translation>
2820 <translation id="7260002739296185724">Aktifkan penggunaan AVFoundation untuk per ekaman video dan pemantauan perangkat video di OS X &gt;= 10.7. QTKit akan digun akan sebagai gantinya.</translation> 2780 <translation id="7260002739296185724">Aktifkan penggunaan AVFoundation untuk per ekaman video dan pemantauan perangkat video di OS X &gt;= 10.7. QTKit akan digun akan sebagai gantinya.</translation>
2821 <translation id="1463985642028688653">cekal</translation> 2781 <translation id="1463985642028688653">cekal</translation>
2822 <translation id="1715941336038158809">Nama pengguna atau sandi tidak valid.</tra nslation> 2782 <translation id="1715941336038158809">Nama pengguna atau sandi tidak valid.</tra nslation>
2823 <translation id="1901303067676059328">Pilih semu&amp;a</translation> 2783 <translation id="1901303067676059328">Pilih semu&amp;a</translation>
2824 <translation id="8846141544112579928">Mencari keyboard...</translation> 2784 <translation id="8846141544112579928">Mencari keyboard...</translation>
2825 <translation id="8230667681230828532">Aktifkan mode multiprofil.</translation>
2826 <translation id="674375294223700098">Kesalahan sertifikat server tidak dikenal.< /translation> 2785 <translation id="674375294223700098">Kesalahan sertifikat server tidak dikenal.< /translation>
2827 <translation id="8041940743680923270">Gunakan default global (Tanyakan)</transla tion> 2786 <translation id="8041940743680923270">Gunakan default global (Tanyakan)</transla tion>
2828 <translation id="49027928311173603">Kebijakan yang diunduh dari server tidak val id: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> 2787 <translation id="49027928311173603">Kebijakan yang diunduh dari server tidak val id: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
2829 <translation id="8534579021159131403">Menit</translation> 2788 <translation id="8534579021159131403">Menit</translation>
2830 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 2789 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
2831 <translation id="2498539833203011245">Perkecil</translation> 2790 <translation id="2498539833203011245">Perkecil</translation>
2832 <translation id="7410344089573941623">Tanyakan jika <ph name="HOST"/> ingin meng akses kamera dan mikrofon Anda</translation> 2791 <translation id="7410344089573941623">Tanyakan jika <ph name="HOST"/> ingin meng akses kamera dan mikrofon Anda</translation>
2833 <translation id="3480892288821151001">Galangkan jendela ke kiri</translation> 2792 <translation id="3480892288821151001">Galangkan jendela ke kiri</translation>
2793 <translation id="252219247728877310">Komponen tidak diperbarui</translation>
2834 <translation id="3031417829280473749">Agen X</translation> 2794 <translation id="3031417829280473749">Agen X</translation>
2835 <translation id="2893168226686371498">Browser default</translation> 2795 <translation id="2893168226686371498">Browser default</translation>
2836 <translation id="6840444547062817500">Ekstensi ini terlalu sering memuat ulang s endiri.</translation> 2796 <translation id="6840444547062817500">Ekstensi ini terlalu sering memuat ulang s endiri.</translation>
2837 <translation id="1895934970388272448">Anda harus mengonfirmasi pendaftaran pada printer untuk menyelesaikan proses ini - periksa sekarang.</translation> 2797 <translation id="1895934970388272448">Anda harus mengonfirmasi pendaftaran pada printer untuk menyelesaikan proses ini - periksa sekarang.</translation>
2838 <translation id="7839580021124293374">3</translation> 2798 <translation id="7839580021124293374">3</translation>
2839 <translation id="2350182423316644347">Memulai aplikasi...</translation> 2799 <translation id="2350182423316644347">Memulai aplikasi...</translation>
2840 <translation id="132101382710394432">Jaringan pilihan...</translation> 2800 <translation id="132101382710394432">Jaringan pilihan...</translation>
2841 <translation id="532360961509278431">Tidak dapat membuka &quot;$1&quot;: $2</tra nslation> 2801 <translation id="532360961509278431">Tidak dapat membuka &quot;$1&quot;: $2</tra nslation>
2842 <translation id="8096505003078145654">Server proxy adalah server yang bertindak sebagai perantara antara komputer Anda dengan server lain. Sekarang, sistem Anda dikonfigurasi untuk menggunakan proxy, tetapi <ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak d apat tersambung ke sana.</translation> 2802 <translation id="8096505003078145654">Server proxy adalah server yang bertindak sebagai perantara antara komputer Anda dengan server lain. Sekarang, sistem Anda dikonfigurasi untuk menggunakan proxy, tetapi <ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak d apat tersambung ke sana.</translation>
2843 <translation id="7687314205250676044">Ubah kembali ke &quot;<ph name="FROM_LOCAL E"/>&quot; (harus keluar)</translation> 2803 <translation id="7687314205250676044">Ubah kembali ke &quot;<ph name="FROM_LOCAL E"/>&quot; (harus keluar)</translation>
2844 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation> 2804 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation>
2845 <translation id="6862635236584086457">Semua file yang disimpan dalam folder ini otomatis dicadangkan secara online</translation> 2805 <translation id="6862635236584086457">Semua file yang disimpan dalam folder ini otomatis dicadangkan secara online</translation>
2846 <translation id="5854912040170951372">Pizza</translation> 2806 <translation id="5854912040170951372">Pizza</translation>
2847 <translation id="4027804175521224372">(Anda melewatkan—<ph name="IDS_SYNC_PROMO_ NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> 2807 <translation id="4027804175521224372">(Anda melewatkan—<ph name="IDS_SYNC_PROMO_ NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation>
2808 <translation id="8112425722462119913">Aktifkan galeri baru</translation>
2848 <translation id="6983783921975806247">OID terdaftar</translation> 2809 <translation id="6983783921975806247">OID terdaftar</translation>
2849 <translation id="394984172568887996">Diimpor dari IE</translation>
2850 <translation id="5311260548612583999">Kunci pribadi (opsional):</translation> 2810 <translation id="5311260548612583999">Kunci pribadi (opsional):</translation>
2851 <translation id="8256319818471787266">Bleki</translation> 2811 <translation id="8256319818471787266">Bleki</translation>
2852 <translation id="7568790562536448087">Memperbarui</translation> 2812 <translation id="7568790562536448087">Memperbarui</translation>
2853 <translation id="5487982064049856365">Anda baru saja mengubah sandi. Masuk denga n sandi yang baru.</translation> 2813 <translation id="5487982064049856365">Anda baru saja mengubah sandi. Masuk denga n sandi yang baru.</translation>
2814 <translation id="2345055320165338418">Jika diaktifkan, tanggapan atas jenis kuer i tertentu akan langsung muncul di daftar saran Omnibox.</translation>
2854 <translation id="438503109373656455">Sembrani</translation> 2815 <translation id="438503109373656455">Sembrani</translation>
2855 <translation id="6680649473177256643">Oke, mengerti!</translation> 2816 <translation id="6680649473177256643">Oke, mengerti!</translation>
2856 <translation id="7984180109798553540">Agar lebih aman, <ph name="PRODUCT_NAME"/> akan mengenkripsi data Anda.</translation> 2817 <translation id="7984180109798553540">Agar lebih aman, <ph name="PRODUCT_NAME"/> akan mengenkripsi data Anda.</translation>
2857 <translation id="5036662165765606524">Jangan izinkan situs apa pun mengunduh beb erapa file secara otomatis</translation> 2818 <translation id="5036662165765606524">Jangan izinkan situs apa pun mengunduh beb erapa file secara otomatis</translation>
2858 <translation id="5618018737832496935">Mengaktifkan elemen 'adview'</translation>
2859 <translation id="8190193592390505034">Menyambung ke <ph name="PROVIDER_NAME"/></ translation> 2819 <translation id="8190193592390505034">Menyambung ke <ph name="PROVIDER_NAME"/></ translation>
2860 <translation id="2433452467737464329">Tambahkan parameter kueri di URL untuk men yegarkan laman secara otomatis: chrome://network/?refresh=&lt;sec&gt;</translati on> 2820 <translation id="2433452467737464329">Tambahkan parameter kueri di URL untuk men yegarkan laman secara otomatis: chrome://network/?refresh=&lt;sec&gt;</translati on>
2861 <translation id="8712637175834984815">Mengerti</translation> 2821 <translation id="8712637175834984815">Mengerti</translation>
2862 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> saat ini bukan b rowser default Anda.</translation> 2822 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> saat ini bukan b rowser default Anda.</translation>
2863 <translation id="4068506536726151626">Laman ini berisi elemen dari situs berikut yang melacak lokasi Anda:</translation> 2823 <translation id="4068506536726151626">Laman ini berisi elemen dari situs berikut yang melacak lokasi Anda:</translation>
2824 <translation id="3656059567098593256"><ph name="APP_NAME"/> ingin membagikan kon ten layar Anda dengan <ph name="TARGET_NAME"/>. Pilih yang ingin Anda bagikan.</ translation>
2864 <translation id="4220128509585149162">Kerusakan</translation> 2825 <translation id="4220128509585149162">Kerusakan</translation>
2865 <translation id="8798099450830957504">Default</translation> 2826 <translation id="8798099450830957504">Default</translation>
2866 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 Dengan Enkripsi RSA</translati on> 2827 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 Dengan Enkripsi RSA</translati on>
2828 <translation id="7805768142964895445">Status</translation>
2867 <translation id="872451400847464257">Edit Mesin Telusur</translation> 2829 <translation id="872451400847464257">Edit Mesin Telusur</translation>
2868 <translation id="5512653252560939721">Sertifikat pengguna harus dicadangkan di p erangkat keras.</translation> 2830 <translation id="5512653252560939721">Sertifikat pengguna harus dicadangkan di p erangkat keras.</translation>
2869 <translation id="5372529912055771682">Mode pendaftaran yang disediakan tidak did ukung oleh versi sistem operasi ini. Pastikan Anda menjalankan versi terbaru da n coba lagi.</translation> 2831 <translation id="5372529912055771682">Mode pendaftaran yang disediakan tidak did ukung oleh versi sistem operasi ini. Pastikan Anda menjalankan versi terbaru da n coba lagi.</translation>
2870 <translation id="3288047731229977326">Ekstensi yang berjalan dalam mode pengemba ng dapat membahayakan komputer Anda. Jika Anda bukan pengembang, Anda sebaiknya menonaktifkan ekstensi yang berjalan dalam mode pengembang ini agar tetap aman.< /translation> 2832 <translation id="3288047731229977326">Ekstensi yang berjalan dalam mode pengemba ng dapat membahayakan komputer Anda. Jika Anda bukan pengembang, Anda sebaiknya menonaktifkan ekstensi yang berjalan dalam mode pengembang ini agar tetap aman.< /translation>
2871 <translation id="474031007102415700">Periksa semua kabel dan nyalakan ulang rout er, modem, atau perangkat 2833 <translation id="474031007102415700">Periksa semua kabel dan nyalakan ulang rout er, modem, atau perangkat
2872 jaringan lain yang mungkin Anda gunakan.</translation> 2834 jaringan lain yang mungkin Anda gunakan.</translation>
2873 <translation id="5681833099441553262">Aktifkan tab sebelumnya</translation> 2835 <translation id="5681833099441553262">Aktifkan tab sebelumnya</translation>
2874 <translation id="7256710573727326513">Buka di tab</translation> 2836 <translation id="7256710573727326513">Buka di tab</translation>
2875 <translation id="6227235786875481728">File ini tidak dapat diputar.</translation > 2837 <translation id="6227235786875481728">File ini tidak dapat diputar.</translation >
2876 <translation id="192465552172364263">Mengaktifkan opsi ini akan membuat semua un sur posisi tetap membuat konteks penumpukan CSS yang baru.</translation>
2877 <translation id="845627346958584683">Waktu Kedaluwarsa</translation> 2838 <translation id="845627346958584683">Waktu Kedaluwarsa</translation>
2878 <translation id="725109152065019550">Maaf, administrator Anda telah menonaktifka n penyimpanan eksternal pada akun Anda.</translation> 2839 <translation id="725109152065019550">Maaf, administrator Anda telah menonaktifka n penyimpanan eksternal pada akun Anda.</translation>
2879 <translation id="5624120631404540903">Kelola sandi</translation> 2840 <translation id="5624120631404540903">Kelola sandi</translation>
2880 <translation id="3784455785234192852">Kunci</translation> 2841 <translation id="3784455785234192852">Kunci</translation>
2881 <translation id="515594325917491223">Catur</translation> 2842 <translation id="515594325917491223">Catur</translation>
2882 <translation id="1594155067816010104">File ini akan membahayakan komputer Anda.< /translation> 2843 <translation id="1594155067816010104">File ini akan membahayakan komputer Anda.< /translation>
2883 <translation id="3378503599595235699">Simpan data lokal hanya sampai Anda menutu p browser</translation> 2844 <translation id="3378503599595235699">Simpan data lokal hanya sampai Anda menutu p browser</translation>
2884 <translation id="8047248493720652249">Ekstensi ini gagal memberi nama unduhan &q uot;<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>&quot; karena ekstensi lain (<ph name="EXTENS ION_NAME"/>) menentukan nama file yang berbeda &quot;<ph name="ACTUAL_FILENAME"/ >&quot;.</translation> 2845 <translation id="8047248493720652249">Ekstensi ini gagal memberi nama unduhan &q uot;<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>&quot; karena ekstensi lain (<ph name="EXTENS ION_NAME"/>) menentukan nama file yang berbeda &quot;<ph name="ACTUAL_FILENAME"/ >&quot;.</translation>
2885 <translation id="5605830556594064952">Dvorak AS</translation> 2846 <translation id="5605830556594064952">Dvorak AS</translation>
2886 <translation id="7347751611463936647">Untuk menggunakan ekstensi ini, ketik &quo t;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, lalu TAB, kemudian perintah atau penelus uran Anda.</translation> 2847 <translation id="7347751611463936647">Untuk menggunakan ekstensi ini, ketik &quo t;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, lalu TAB, kemudian perintah atau penelus uran Anda.</translation>
2887 <translation id="878431691778285679">Tampaknya Anda telah mengelola pengguna den gan nama tersebut.<ph name="LINE_BREAK"/>Apakah Anda ingin <ph name="BEGIN_LINK" />mengimpor <ph name="PROFILE_NAME"/> ke perangkat ini<ph name="END_LINK"/>?</tr anslation> 2848 <translation id="878431691778285679">Tampaknya Anda telah mengelola pengguna den gan nama tersebut.<ph name="LINE_BREAK"/>Apakah Anda ingin <ph name="BEGIN_LINK" />mengimpor <ph name="PROFILE_NAME"/> ke perangkat ini<ph name="END_LINK"/>?</tr anslation>
2888 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> ingin menggunakan mikrof on Anda.</translation> 2849 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> ingin menggunakan mikrof on Anda.</translation>
2889 <translation id="2805756323405976993">Apps</translation> 2850 <translation id="2805756323405976993">Apps</translation>
2890 <translation id="5151511998946489774">Identitas situs web ini telah diverifikasi oleh <ph name="ISSUER"/> dan dapat diaudit secara publik.</translation> 2851 <translation id="5151511998946489774">Identitas situs web ini telah diverifikasi oleh <ph name="ISSUER"/> dan dapat diaudit secara publik.</translation>
2891 <translation id="1608626060424371292">Hapus pengguna ini</translation> 2852 <translation id="1608626060424371292">Hapus pengguna ini</translation>
2853 <translation id="2779552785085366231">Laman ini dapat ditambahkan ke Peluncur Ap likasi</translation>
2892 <translation id="3075239840551149663"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> telah dibuat sebagai pengguna yang dilindungi!</translation> 2854 <translation id="3075239840551149663"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> telah dibuat sebagai pengguna yang dilindungi!</translation>
2893 <translation id="3651020361689274926">Sumber daya yang diminta sudah tidak ada l agi, dan tidak ada alamat terusan. Kondisi ini diperkirakan permanen.</translat ion> 2855 <translation id="3651020361689274926">Sumber daya yang diminta sudah tidak ada l agi, dan tidak ada alamat terusan. Kondisi ini diperkirakan permanen.</translat ion>
2894 <translation id="6003284010415283671">Tambahkan Aplikasi</translation> 2856 <translation id="6003284010415283671">Tambahkan Aplikasi</translation>
2895 <translation id="2989786307324390836">Biner bersandiaksara DER, satu sertifikat< /translation> 2857 <translation id="2989786307324390836">Biner bersandiaksara DER, satu sertifikat< /translation>
2896 <translation id="3827774300009121996">Layar &amp;Penuh</translation> 2858 <translation id="3827774300009121996">Layar &amp;Penuh</translation>
2897 <translation id="7982083145464587921">Setel ulang perangkat Anda untuk memperbai ki kesalahan ini.</translation> 2859 <translation id="7982083145464587921">Setel ulang perangkat Anda untuk memperbai ki kesalahan ini.</translation>
2898 <translation id="3771294271822695279">File Video</translation> 2860 <translation id="3771294271822695279">File Video</translation>
2899 <translation id="5849335628409778954">Masukkan kartu kredit...</translation> 2861 <translation id="5849335628409778954">Masukkan kartu kredit...</translation>
2900 <translation id="641551433962531164">Acara yang terkait dengan sistem <ph name=" SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2862 <translation id="641551433962531164">Acara yang terkait dengan sistem <ph name=" SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2901 <translation id="7525067979554623046">Buat</translation> 2863 <translation id="7525067979554623046">Buat</translation>
2902 <translation id="4853020600495124913">Buka di &amp;jendela baru</translation>
2903 <translation id="6847758263950452722">Simpan Laman sebagai MHTML</translation> 2864 <translation id="6847758263950452722">Simpan Laman sebagai MHTML</translation>
2904 <translation id="4711094779914110278">Turki</translation> 2865 <translation id="4711094779914110278">Turki</translation>
2905 <translation id="8193362611902704788">Mengaktifkan Peluncur Aplikasi. Pada saat mengaktifkan, membuat pintasan sistem operasi untuk semua Peluncur Aplikasi.</tr anslation> 2866 <translation id="8193362611902704788">Mengaktifkan Peluncur Aplikasi. Pada saat mengaktifkan, membuat pintasan sistem operasi untuk semua Peluncur Aplikasi.</tr anslation>
2906 <translation id="5121130586824819730">Hard disk Anda sudah penuh. Simpan ke loka si lain atau kosongkan lebih banyak ruang pada hard disk.</translation> 2867 <translation id="5121130586824819730">Hard disk Anda sudah penuh. Simpan ke loka si lain atau kosongkan lebih banyak ruang pada hard disk.</translation>
2907 <translation id="1875987452136482705">Opsi ini menonaktifkan dukungan di WebRTC untuk mendekode streaming video menggunakan perangkat keras platform.</translati on> 2868 <translation id="1875987452136482705">Opsi ini menonaktifkan dukungan di WebRTC untuk mendekode streaming video menggunakan perangkat keras platform.</translati on>
2908 <translation id="6164005077879661055">Semua file dan data lokal yang terkait den gan pengguna yang dilindungi akan dihapus secara permanen setelah pengguna yang dilindungi ini dihapus. Situs web yang dikunjungi dan setelan untuk pengguna yan g dilindungi ini mungkin tetap dapat dilihat oleh pengelola di <ph name="MANAGEM ENT_URL"/>.</translation> 2869 <translation id="6164005077879661055">Semua file dan data lokal yang terkait den gan pengguna yang dilindungi akan dihapus secara permanen setelah pengguna yang dilindungi ini dihapus. Situs web yang dikunjungi dan setelan untuk pengguna yan g dilindungi ini mungkin tetap dapat dilihat oleh pengelola di <ph name="MANAGEM ENT_URL"/>.</translation>
2909 <translation id="6723839937902243910">Daya</translation> 2870 <translation id="6723839937902243910">Daya</translation>
2910 <translation id="1031460590482534116">Terjadi kesalahan ketika mencoba menyimpan sertifikat klien. Kesalahan <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>) .</translation> 2871 <translation id="1031460590482534116">Terjadi kesalahan ketika mencoba menyimpan sertifikat klien. Kesalahan <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>) .</translation>
2872 <translation id="8221511411222784897">Chrome mendeteksi bahwa beberapa setelan b rowser Anda telah dirusak oleh program lain dan Chrome menyetel ulang setelan ke default aslinya.</translation>
2911 <translation id="7296774163727375165">Persyaratan <ph name="DOMAIN"/></translati on> 2873 <translation id="7296774163727375165">Persyaratan <ph name="DOMAIN"/></translati on>
2912 <translation id="25597840138324075">Unduhan mode penyamaran sedang berlangsung</ translation> 2874 <translation id="25597840138324075">Unduhan mode penyamaran sedang berlangsung</ translation>
2913 <translation id="7136984461011502314">Selamat datang di <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation> 2875 <translation id="7136984461011502314">Selamat datang di <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation>
2876 <translation id="1826516787628120939">Memeriksa</translation>
2914 <translation id="204497730941176055">Microsoft Certificate Template Name</transl ation> 2877 <translation id="204497730941176055">Microsoft Certificate Template Name</transl ation>
2915 <translation id="992032470292211616">Ekstensi, aplikasi, dan tema dapat membahay akan perangkat Anda. Yakin ingin melanjutkan?</translation> 2878 <translation id="992032470292211616">Ekstensi, aplikasi, dan tema dapat membahay akan perangkat Anda. Yakin ingin melanjutkan?</translation>
2916 <translation id="2665919335226618153">Waduh! Terjadi kesalahan saat proses pemfo rmatan.</translation> 2879 <translation id="2665919335226618153">Waduh! Terjadi kesalahan saat proses pemfo rmatan.</translation>
2917 <translation id="5930693802084567591">Data Anda dienkripsi dengan sandi Google A nda pada <ph name="TIME"/>. Masukkan frasa berikut.</translation> 2880 <translation id="5930693802084567591">Data Anda dienkripsi dengan sandi Google A nda pada <ph name="TIME"/>. Masukkan frasa berikut.</translation>
2918 <translation id="4087089424473531098">Membuat ekstensi: 2881 <translation id="4087089424473531098">Membuat ekstensi:
2919 2882
2920 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 2883 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
2921 <translation id="499165176004408815">Gunakan mode kontras tinggi</translation> 2884 <translation id="499165176004408815">Gunakan mode kontras tinggi</translation>
2922 <translation id="2928940441164925372">Mengaktifkan pengumpulan pasif metrik dan kejadian terkait kinerja serta memberikan opsi untuk melihat data ini dalam gaya grafis. Untuk melihat data, kunjungi chrome://performance.</translation> 2885 <translation id="2928940441164925372">Mengaktifkan pengumpulan pasif metrik dan kejadian terkait kinerja serta memberikan opsi untuk melihat data ini dalam gaya grafis. Untuk melihat data, kunjungi chrome://performance.</translation>
2923 <translation id="3289856944988573801">Untuk memeriksa pembaruan, gunakan Etherne t atau Wi-Fi.</translation> 2886 <translation id="3289856944988573801">Untuk memeriksa pembaruan, gunakan Etherne t atau Wi-Fi.</translation>
2924 <translation id="6371865199884571412">Tambahkan pintasan ke situs web ini...</tr anslation> 2887 <translation id="6371865199884571412">Tambahkan pintasan ke situs web ini...</tr anslation>
2925 <translation id="7248671827512403053">Aplikasi</translation> 2888 <translation id="7248671827512403053">Aplikasi</translation>
2926 <translation id="247500748408468353">Hubungi administrator Anda dan coba lagi.</ translation> 2889 <translation id="247500748408468353">Hubungi administrator Anda dan coba lagi.</ translation>
2927 <translation id="450070808725753129">Jika telah tercantum sebagai program yang d iizinkan untuk mengakses jaringan tersebut, cobalah 2890 <translation id="450070808725753129">Jika telah tercantum sebagai program yang d iizinkan untuk mengakses jaringan tersebut, cobalah
2928 menghapusnya dari daftar lalu menambahkannya lagi.</translation> 2891 menghapusnya dari daftar lalu menambahkannya lagi.</translation>
2929 <translation id="778627899913883287">Pastikan bahwa hak istimewa ini wajar diper lukan oleh ekstensi. Jika hak istimewa dirasa tidak wajar, klik Batal.</translat ion> 2892 <translation id="778627899913883287">Pastikan bahwa hak istimewa ini wajar diper lukan oleh ekstensi. Jika hak istimewa dirasa tidak wajar, klik Batal.</translat ion>
2930 <translation id="4742746985488890273">Pin ke Rak</translation> 2893 <translation id="4742746985488890273">Pin ke Rak</translation>
2931 <translation id="8074984796671539016">Aktifkan Tombol Pemuatan Salinan Basi seca ra Offline</translation> 2894 <translation id="8074984796671539016">Aktifkan Tombol Pemuatan Salinan Basi seca ra Offline</translation>
2932 <translation id="1113869188872983271">&amp;Urungkan pengaturan ulang</translatio n>
2933 <translation id="16620462294541761">Maaf, sandi Anda tidak dapat diverifikasi. H arap coba lagi.</translation> 2895 <translation id="16620462294541761">Maaf, sandi Anda tidak dapat diverifikasi. H arap coba lagi.</translation>
2934 <translation id="7199577450002167685"><ph name="SITE"/> menggunakan kunci publik Diffie-Hellman yang singkat dan mudah, artinya Chrome tidak dapat memverifikasi identitas server.</translation> 2896 <translation id="7199577450002167685"><ph name="SITE"/> menggunakan kunci publik Diffie-Hellman yang singkat dan mudah, artinya Chrome tidak dapat memverifikasi identitas server.</translation>
2935 <translation id="5680545064257783621">Menyediakan tombol nonaktifkan untuk perco baan bookmark yang disempurnakan</translation> 2897 <translation id="5680545064257783621">Menyediakan tombol nonaktifkan untuk perco baan bookmark yang disempurnakan</translation>
2936 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation> 2898 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation>
2937 <translation id="7646821968331713409">Jumlah untaian raster</translation> 2899 <translation id="7646821968331713409">Jumlah untaian raster</translation>
2938 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 2900 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
2939 <translation id="3093245981617870298">Anda sedang offline.</translation> 2901 <translation id="3093245981617870298">Anda sedang offline.</translation>
2940 <translation id="3113551216836192921">File terlampir diunggah ke server Google u ntuk debugging.</translation> 2902 <translation id="3113551216836192921">File terlampir diunggah ke server Google u ntuk debugging.</translation>
2941 <translation id="2498765460639677199">Raksasa</translation> 2903 <translation id="2498765460639677199">Raksasa</translation>
2942 <translation id="4801448226354548035">Sembunyikan akun</translation> 2904 <translation id="4801448226354548035">Sembunyikan akun</translation>
(...skipping 23 matching lines...) Expand all
2966 <translation id="4504940961672722399">Gunakan ekstensi ini dengan mengeklik ikon ini atau menekan <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> 2928 <translation id="4504940961672722399">Gunakan ekstensi ini dengan mengeklik ikon ini atau menekan <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation>
2967 <translation id="2523966157338854187">Buka laman atau beberapa laman tertentu.</ translation> 2929 <translation id="2523966157338854187">Buka laman atau beberapa laman tertentu.</ translation>
2968 <translation id="4176463684765177261">Dinonaktifkan</translation> 2930 <translation id="4176463684765177261">Dinonaktifkan</translation>
2969 <translation id="2483350027598201151">Megabyte</translation> 2931 <translation id="2483350027598201151">Megabyte</translation>
2970 <translation id="3880349122676857713">Mengakses apa pun yang Anda ketik</transla tion> 2932 <translation id="3880349122676857713">Mengakses apa pun yang Anda ketik</transla tion>
2971 <translation id="154603084978752493">Tambahkan seba&amp;gai mesin penelusur...</ translation> 2933 <translation id="154603084978752493">Tambahkan seba&amp;gai mesin penelusur...</ translation>
2972 <translation id="2079545284768500474">Batalkan</translation> 2934 <translation id="2079545284768500474">Batalkan</translation>
2973 <translation id="114140604515785785">Direktori akar ekstensi:</translation> 2935 <translation id="114140604515785785">Direktori akar ekstensi:</translation>
2974 <translation id="3925842537050977900">Lepaskan pin dari Rak</translation> 2936 <translation id="3925842537050977900">Lepaskan pin dari Rak</translation>
2975 <translation id="6664237456442406323">Sayangnya, komputer Anda dikonfigurasi den gan ID perangkat keras yang rusak. Hal ini mencegah Chrome OS memperbarui dengan perbaikan keamanan terbaru dan komputer Anda <ph name="BEGIN_BOLD"/>mungkin ren tan terhadap serangan berbahaya<ph name="END_BOLD"/>.</translation> 2937 <translation id="6664237456442406323">Sayangnya, komputer Anda dikonfigurasi den gan ID perangkat keras yang rusak. Hal ini mencegah Chrome OS memperbarui dengan perbaikan keamanan terbaru dan komputer Anda <ph name="BEGIN_BOLD"/>mungkin ren tan terhadap serangan berbahaya<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
2938 <translation id="2707024448553392710">Komponen sedang diunduh</translation>
2976 <translation id="3972425373133383637">Tetap tersambung dengan yang perlu Anda ta hu, di seluruh perangkat.</translation> 2939 <translation id="3972425373133383637">Tetap tersambung dengan yang perlu Anda ta hu, di seluruh perangkat.</translation>
2977 <translation id="8493236660459102203">Mikrofon:</translation> 2940 <translation id="8493236660459102203">Mikrofon:</translation>
2978 <translation id="4788968718241181184">Metode masukan Bahasa Vietnam (TCVN6064)</ translation> 2941 <translation id="4788968718241181184">Metode masukan Bahasa Vietnam (TCVN6064)</ translation>
2979 <translation id="3254409185687681395">Bookmark laman ini</translation>
2980 <translation id="5694501201003948907">Membuat file zip $1 item...</translation> 2942 <translation id="5694501201003948907">Membuat file zip $1 item...</translation>
2981 <translation id="2677924368525077324">Aktifkan pengeditan teks berbasis sentuh</ translation> 2943 <translation id="2677924368525077324">Aktifkan pengeditan teks berbasis sentuh</ translation>
2982 <translation id="283669119850230892">Untuk menggunakan <ph name="NETWORK_ID"/> j aringan, pertama-tama, selesaikan sambungan Anda ke Internet di bawah ini.</tran slation> 2944 <translation id="283669119850230892">Untuk menggunakan <ph name="NETWORK_ID"/> j aringan, pertama-tama, selesaikan sambungan Anda ke Internet di bawah ini.</tran slation>
2983 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> 2945 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
2984 <translation id="7581279002575751816">Plugin NPAPI tidak didukung.</translation> 2946 <translation id="7581279002575751816">Plugin NPAPI tidak didukung.</translation>
2985 <translation id="1800035677272595847">Phishing</translation> 2947 <translation id="1800035677272595847">Phishing</translation>
2986 <translation id="7225807090967870017">Buat ID</translation> 2948 <translation id="7225807090967870017">Buat ID</translation>
2987 <translation id="402759845255257575">Jangan izinkan situs apa pun menjalankan Ja vaScript</translation> 2949 <translation id="402759845255257575">Jangan izinkan situs apa pun menjalankan Ja vaScript</translation>
2988 <translation id="4610637590575890427">Apakah maksud Anda ingin mengunjungi <ph n ame="SITE"/>?</translation> 2950 <translation id="4610637590575890427">Apakah maksud Anda ingin mengunjungi <ph n ame="SITE"/>?</translation>
2989 <translation id="5141240743006678641">Enkripsikan sandi yang disinkronkan dengan kredensial Google Anda</translation> 2951 <translation id="5141240743006678641">Enkripsikan sandi yang disinkronkan dengan kredensial Google Anda</translation>
2990 <translation id="5866389191145427800">Menentukan setelan kualitas untuk gambar y ang ditangkap jika diperbesar.</translation> 2952 <translation id="5866389191145427800">Menentukan setelan kualitas untuk gambar y ang ditangkap jika diperbesar.</translation>
2991 <translation id="5500122897333236901">Islan</translation> 2953 <translation id="5500122897333236901">Islan</translation>
2992 <translation id="4958202758642732872">Pengecualian layar penuh</translation> 2954 <translation id="4958202758642732872">Pengecualian layar penuh</translation>
2993 <translation id="6990778048354947307">Tema Gelap</translation> 2955 <translation id="6990778048354947307">Tema Gelap</translation>
2994 <translation id="2456051508045977481">Lokasi tidak terlampir</translation>
2995 <translation id="8119631488458759651">hapus situs ini</translation> 2956 <translation id="8119631488458759651">hapus situs ini</translation>
2957 <translation id="8349305172487531364">Bilah bookmark</translation>
2996 <translation id="158765438169997550">Jika diaktifkan, lukisan diselesaikan di un taian yang terpisah, bukan untaian utama.</translation> 2958 <translation id="158765438169997550">Jika diaktifkan, lukisan diselesaikan di un taian yang terpisah, bukan untaian utama.</translation>
2997 <translation id="5225324770654022472">Tampilkan pintasan aplikasi</translation>
2998 <translation id="1408803555324839240">Ups! Pengguna baru yang diawasi tidak dapa t dibuat. Pastikan Anda masuk dengan benar dan coba lagi.</translation> 2959 <translation id="1408803555324839240">Ups! Pengguna baru yang diawasi tidak dapa t dibuat. Pastikan Anda masuk dengan benar dan coba lagi.</translation>
2999 <translation id="8153607920959057464">File ini tidak dapat ditampilkan.</transla tion> 2960 <translation id="8153607920959057464">File ini tidak dapat ditampilkan.</transla tion>
3000 <translation id="5817397429773072584">China Aksara Tradisional</translation> 2961 <translation id="5817397429773072584">China Aksara Tradisional</translation>
3001 <translation id="444134486829715816">Luaskan...</translation> 2962 <translation id="444134486829715816">Luaskan...</translation>
3002 <translation id="1272978324304772054">Akun pengguna ini tidak berada di domain t empat perangkat mendaftar. Jika Anda ingin mendaftar ke domain lain, Anda perlu melakukan pemulihan perangkat terlebih dulu.</translation> 2963 <translation id="1272978324304772054">Akun pengguna ini tidak berada di domain t empat perangkat mendaftar. Jika Anda ingin mendaftar ke domain lain, Anda perlu melakukan pemulihan perangkat terlebih dulu.</translation>
3003 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation> 2964 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation>
3004 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 2965 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
3005 <translation id="857779305329188634">Mengaktifkan dukungan protokol QUIC eksperi mental.</translation> 2966 <translation id="857779305329188634">Mengaktifkan dukungan protokol QUIC eksperi mental.</translation>
3006 <translation id="7208899522964477531">Telusuri <ph name="SEARCH_TERMS"/> dengan <ph name="SITE_NAME"/></translation> 2967 <translation id="7208899522964477531">Telusuri <ph name="SEARCH_TERMS"/> dengan <ph name="SITE_NAME"/></translation>
3007 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> 2968 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
3008 <translation id="8960795431111723921">Saat ini kami sedang menginvestigasi masal ah ini.</translation> 2969 <translation id="8960795431111723921">Saat ini kami sedang menginvestigasi masal ah ini.</translation>
3009 <translation id="862727964348362408">Ditangguhkan</translation> 2970 <translation id="862727964348362408">Ditangguhkan</translation>
3010 <translation id="2482878487686419369">Pemberitahuan</translation> 2971 <translation id="2482878487686419369">Pemberitahuan</translation>
3011 <translation id="8004582292198964060">Browser</translation> 2972 <translation id="8004582292198964060">Browser</translation>
3012 <translation id="2040460856718599782">Ups! Terjadi masalah saat mencoba mengaut entikasi Anda. Periksa lagi kredensial masuk Anda dan coba lagi.</translation> 2973 <translation id="2040460856718599782">Ups! Terjadi masalah saat mencoba mengaut entikasi Anda. Periksa lagi kredensial masuk Anda dan coba lagi.</translation>
3013 <translation id="695755122858488207">Tombol radio yang tidak dipilih</translatio n> 2974 <translation id="695755122858488207">Tombol radio yang tidak dipilih</translatio n>
3014 <translation id="6745625605706446078">Formulir permintaan pengisi daya (charger) Chromebook HP 11</translation> 2975 <translation id="6745625605706446078">Formulir permintaan pengisi daya (charger) Chromebook HP 11</translation>
3015 <translation id="1934636348456381428">Aktifkan penerapan bilah gulir hamparan ek sperimental. Anda juga harus mengaktifkan pengomposisian berantai agar bilah gul ir dianimasikan.</translation> 2976 <translation id="1934636348456381428">Aktifkan penerapan bilah gulir hamparan ek sperimental. Anda juga harus mengaktifkan pengomposisian berantai agar bilah gul ir dianimasikan.</translation>
3016 <translation id="8666678546361132282">Inggris</translation> 2977 <translation id="8666678546361132282">Inggris</translation>
3017 <translation id="2224551243087462610">Edit nama folder</translation> 2978 <translation id="326999365752735949">Mengunduh diff</translation>
2979 <translation id="2088987319443758674">Aktifkan aliran pembuatan aplikasi URL yan g menonjol.</translation>
3018 <translation id="7222245588540287464">Baik Penelusuran Kontekstual diaktifkan at au tidak.</translation> 2980 <translation id="7222245588540287464">Baik Penelusuran Kontekstual diaktifkan at au tidak.</translation>
3019 <translation id="1358741672408003399">Ejaan dan Grammar</translation> 2981 <translation id="1358741672408003399">Ejaan dan Grammar</translation>
3020 <translation id="4910673011243110136">Jaringan pribadi</translation> 2982 <translation id="4910673011243110136">Jaringan pribadi</translation>
3021 <translation id="2527167509808613699">Jenis sambungan apa pun</translation> 2983 <translation id="2527167509808613699">Jenis sambungan apa pun</translation>
3022 <translation id="653019979737152879">Menyinkronkan <ph name="FILE_NAME"/>...</tr anslation> 2984 <translation id="653019979737152879">Menyinkronkan <ph name="FILE_NAME"/>...</tr anslation>
3023 <translation id="304931395587240896">Lepas sematan laman ini dari Layar Awal...< /translation>
3024 <translation id="8072988827236813198">Sematkan Tab</translation> 2985 <translation id="8072988827236813198">Sematkan Tab</translation>
3025 <translation id="2673589024369449924">Buat pintasan desktop untuk pengguna ini</ translation> 2986 <translation id="2673589024369449924">Buat pintasan desktop untuk pengguna ini</ translation>
3026 <translation id="4330523403413375536">Mengaktifkan Developer Tools percobaan. Gu nakan panel Setelan pada Alat Pengembang untuk beralih ke masing-masing percobaa n.</translation> 2987 <translation id="4330523403413375536">Mengaktifkan Developer Tools percobaan. Gu nakan panel Setelan pada Alat Pengembang untuk beralih ke masing-masing percobaa n.</translation>
3027 <translation id="2017334798163366053">Nonaktifkan koleksi data kinerja</translat ion> 2988 <translation id="2017334798163366053">Nonaktifkan koleksi data kinerja</translat ion>
3028 <translation id="7004499039102548441">Tab Baru-baru Ini</translation> 2989 <translation id="7004499039102548441">Tab Baru-baru Ini</translation>
3029 <translation id="2386171414103162062">Kekerapan saat tab mogok (&quot;<ph name=" IDS_SAD_TAB_TITLE"/>&quot;)</translation> 2990 <translation id="2386171414103162062">Kekerapan saat tab mogok (&quot;<ph name=" IDS_SAD_TAB_TITLE"/>&quot;)</translation>
3030 <translation id="761779991806306006">Tidak ada sandi yang tersimpan.</translatio n> 2991 <translation id="761779991806306006">Tidak ada sandi yang tersimpan.</translatio n>
2992 <translation id="7956713633345437162">Bookmark seluler</translation>
3031 <translation id="1692602667007917253">Ups, ada sesuatu yang salah.</translation> 2993 <translation id="1692602667007917253">Ups, ada sesuatu yang salah.</translation>
3032 <translation id="3922476559105512920">Menggunakan perangkat serial yang terlampi r pada komputer Anda</translation> 2994 <translation id="3922476559105512920">Menggunakan perangkat serial yang terlampi r pada komputer Anda</translation>
3033 <translation id="1415990189994829608"><ph name="EXTENSION_NAME"/> (ID ekstensi & quot;<ph name="EXTENSION_ID"/>&quot;) tidak diizinkan dalam jenis sesi ini.</tra nslation> 2995 <translation id="1415990189994829608"><ph name="EXTENSION_NAME"/> (ID ekstensi & quot;<ph name="EXTENSION_ID"/>&quot;) tidak diizinkan dalam jenis sesi ini.</tra nslation>
2996 <translation id="7062080924541270064"><ph name="BEGIN_LINK"/>Plugin Program Asli <ph name="END_LINK"/> perlu diperbarui untuk menggunakan fitur ini.</translation >
3034 <translation id="3613796918523876348">Tetap pulihkan</translation> 2997 <translation id="3613796918523876348">Tetap pulihkan</translation>
3035 <translation id="7974087985088771286">Aktifkan tab 6</translation> 2998 <translation id="7974087985088771286">Aktifkan tab 6</translation>
3036 <translation id="2857421400871862029">Tanyakan saat situs mencoba menonaktifkan kursor mouse (disarankan)</translation> 2999 <translation id="2857421400871862029">Tanyakan saat situs mencoba menonaktifkan kursor mouse (disarankan)</translation>
3037 <translation id="1910721550319506122">Selamat Datang!</translation> 3000 <translation id="1910721550319506122">Selamat Datang!</translation>
3038 <translation id="4035758313003622889">&amp;Pengelola tugas</translation> 3001 <translation id="4035758313003622889">&amp;Pengelola tugas</translation>
3039 <translation id="6356936121715252359">Setelan penyimpanan Adobe Flash Player...< /translation> 3002 <translation id="6356936121715252359">Setelan penyimpanan Adobe Flash Player...< /translation>
3040 <translation id="8874184842967597500">Tidak tersambung</translation> 3003 <translation id="8874184842967597500">Tidak tersambung</translation>
3041 <translation id="7313804056609272439">Metode masukan Bahasa Vietnam (VNI)</trans lation> 3004 <translation id="7313804056609272439">Metode masukan Bahasa Vietnam (VNI)</trans lation>
3042 <translation id="8599675288025166194">Aktifkan aplikasi eksperimental singkat ya ng dapat ditautkan.</translation> 3005 <translation id="8599675288025166194">Aktifkan aplikasi eksperimental singkat ya ng dapat ditautkan.</translation>
3043 <translation id="4179087602865259397">Laporkan &amp; Buang</translation>
3044 <translation id="5026754133087629784">Tampilan web: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/ ></translation> 3006 <translation id="5026754133087629784">Tampilan web: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/ ></translation>
3045 <translation id="5677503058916217575">Bahasa laman:</translation> 3007 <translation id="5677503058916217575">Bahasa laman:</translation>
3046 <translation id="6739254200873843030">Kartu ini habis masa berlakunya. Periksa t anggalnya atau masukkan kartu baru.</translation> 3008 <translation id="6739254200873843030">Kartu ini habis masa berlakunya. Periksa t anggalnya atau masukkan kartu baru.</translation>
3047 <translation id="8106211421800660735">Nomor kartu kredit</translation> 3009 <translation id="8106211421800660735">Nomor kartu kredit</translation>
3048 <translation id="9159562891634783594">Mengaktifkan pendaftaran printer awan yang belum didaftarkan dari pratinjau cetak.</translation> 3010 <translation id="9159562891634783594">Mengaktifkan pendaftaran printer awan yang belum didaftarkan dari pratinjau cetak.</translation>
3049 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Buat pengguna yang dilindungi<ph name="LINK_END"/> untuk perangkat ini.</translation> 3011 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Buat pengguna yang dilindungi<ph name="LINK_END"/> untuk perangkat ini.</translation>
3050 <translation id="2872961005593481000">Matikan</translation> 3012 <translation id="2872961005593481000">Matikan</translation>
3051 <translation id="8986267729801483565">Lokasi unduhan:</translation> 3013 <translation id="8986267729801483565">Lokasi unduhan:</translation>
3052 <translation id="5385003951485962612">Menonaktifkan dukungan masuk SAML untuk ma suk Chrome OS.</translation> 3014 <translation id="5385003951485962612">Menonaktifkan dukungan masuk SAML untuk ma suk Chrome OS.</translation>
3053 <translation id="2044540568167155862">Sudah Beres</translation> 3015 <translation id="2044540568167155862">Sudah Beres</translation>
3054 <translation id="1776712937009046120">Tambahkan pengguna</translation> 3016 <translation id="1776712937009046120">Tambahkan pengguna</translation>
3055 <translation id="506152810699123561">Metrik yang terkait dengan pengaruh <ph nam e="SHORT_PRODUCT_NAME"/> pada memori sistem</translation> 3017 <translation id="506152810699123561">Metrik yang terkait dengan pengaruh <ph nam e="SHORT_PRODUCT_NAME"/> pada memori sistem</translation>
3056 <translation id="674632704103926902">Aktifkan ketuk seret</translation> 3018 <translation id="674632704103926902">Aktifkan ketuk seret</translation>
3057 <translation id="8954952943849489823">Pemindahan gagal, terjadi kesalahan tak di duga: $1</translation> 3019 <translation id="8954952943849489823">Pemindahan gagal, terjadi kesalahan tak di duga: $1</translation>
3058 <translation id="2318143611928805047">Ukuran kertas</translation> 3020 <translation id="2318143611928805047">Ukuran kertas</translation>
3059 <translation id="7100897339030255923"><ph name="COUNT"/> item dipilih</translati on> 3021 <translation id="7100897339030255923"><ph name="COUNT"/> item dipilih</translati on>
3060 <translation id="4322394346347055525">Tutup Tab Lain</translation> 3022 <translation id="4322394346347055525">Tutup Tab Lain</translation>
3061 <translation id="2562743677925229011">Tidak masuk ke <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM E"/></translation> 3023 <translation id="2562743677925229011">Tidak masuk ke <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM E"/></translation>
3062 <translation id="5592595402373377407">Data yang tersedia belum cukup.</translati on> 3024 <translation id="5592595402373377407">Data yang tersedia belum cukup.</translati on>
3063 <translation id="1556189134700913550">Terapkan untuk semua</translation> 3025 <translation id="1556189134700913550">Terapkan untuk semua</translation>
3064 <translation id="881799181680267069">Sembunyikan Lainnya</translation> 3026 <translation id="881799181680267069">Sembunyikan Lainnya</translation>
3065 <translation id="3267726687589094446">Lanjutkan mengizinkan unduhan otomatis beb erapa file</translation> 3027 <translation id="3267726687589094446">Lanjutkan mengizinkan unduhan otomatis beb erapa file</translation>
3066 <translation id="1812631533912615985">Lepas sematan tab</translation> 3028 <translation id="1812631533912615985">Lepas sematan tab</translation>
3067 <translation id="6042308850641462728">Lainnya</translation> 3029 <translation id="6042308850641462728">Lainnya</translation>
3068 <translation id="8318945219881683434">Gagal memeriksa pembatalan.</translation> 3030 <translation id="8318945219881683434">Gagal memeriksa pembatalan.</translation>
3069 <translation id="4719197194005159666">Mencegah Chrome terhenti saat Aplikasi Chr ome dibuka.</translation> 3031 <translation id="4719197194005159666">Mencegah Chrome terhenti saat Aplikasi Chr ome dibuka.</translation>
3032 <translation id="4676187981481349427"><ph name="SITE"/> biasanya menggunakan enk ripsi untuk melindungi informasi Anda. Saat Chrome mencoba menyambung ke <ph nam e="SITE"/> saat ini, situs web mengembalikan kredensial yang salah
3033 dan tidak biasa. Bisa jadi penyerang berpura-pura menjadi <ph name="SITE"/>, ata u layar masuk Wi-Fi mengganggu sambungan. Informasi Anda masih aman karena Chrom e menghentikan sambungan sebelum data apa pun ditukarkan.</translation>
3070 <translation id="1408789165795197664">Lanjutan...</translation> 3034 <translation id="1408789165795197664">Lanjutan...</translation>
3071 <translation id="1650709179466243265">Tambahkan www. dan .com dan buka alamat</t ranslation> 3035 <translation id="1650709179466243265">Tambahkan www. dan .com dan buka alamat</t ranslation>
3072 <translation id="3700834376805760154">Identitas <ph name="ORGANIZATION"/> di <ph name="LOCALITY"/> telah diverifikasi oleh <ph name="ISSUER"/> dan dapat diaudit secara publik.</translation> 3036 <translation id="3700834376805760154">Identitas <ph name="ORGANIZATION"/> di <ph name="LOCALITY"/> telah diverifikasi oleh <ph name="ISSUER"/> dan dapat diaudit secara publik.</translation>
3073 <translation id="436701661737309601">Untuk sertifikat yang belum kedaluwarsa, pe nerbit sertifikat bertanggung jawab untuk mengelola sesuatu yang disebut &quot;d aftar pembatalan&quot;. Jika sertifikat pernah disusupi, penerbit dapat membatal kannya dengan menambahkan sertifikat ke daftar pembatalan sehingga sertifikat te rsebut tidak akan lagi dipercaya oleh browser Anda. Status pembatalan tidak perl u dipertahankan untuk sertifikat yang telah kedaluwarsa, jadi meskipun sertifika t ini biasanya valid untuk situs web yang Anda kunjungi, pada titik ini tidak mu ngkin untuk menentukan apakah sertifikat disusupi, telah dibatalkan, atau apakah tetap aman. Dengan demikian, mustahil untuk mengetahui apakah Anda berkomunikas i dengan situs web yang sah, atau apakah sertifikat disusupi dan kini dimiliki o leh pengganggu yang Anda ajak berkomunikasi.</translation> 3037 <translation id="436701661737309601">Untuk sertifikat yang belum kedaluwarsa, pe nerbit sertifikat bertanggung jawab untuk mengelola sesuatu yang disebut &quot;d aftar pembatalan&quot;. Jika sertifikat pernah disusupi, penerbit dapat membatal kannya dengan menambahkan sertifikat ke daftar pembatalan sehingga sertifikat te rsebut tidak akan lagi dipercaya oleh browser Anda. Status pembatalan tidak perl u dipertahankan untuk sertifikat yang telah kedaluwarsa, jadi meskipun sertifika t ini biasanya valid untuk situs web yang Anda kunjungi, pada titik ini tidak mu ngkin untuk menentukan apakah sertifikat disusupi, telah dibatalkan, atau apakah tetap aman. Dengan demikian, mustahil untuk mengetahui apakah Anda berkomunikas i dengan situs web yang sah, atau apakah sertifikat disusupi dan kini dimiliki o leh pengganggu yang Anda ajak berkomunikasi.</translation>
3074 <translation id="4342311272543222243">Ups, kesalahan TPM.</translation> 3038 <translation id="4342311272543222243">Ups, kesalahan TPM.</translation>
3075 <translation id="3727884750434605207">Aktifkan injeksi skrip sebagai ganti akses ibilitas Android asli.</translation> 3039 <translation id="3727884750434605207">Aktifkan injeksi skrip sebagai ganti akses ibilitas Android asli.</translation>
3076 <translation id="1285484354230578868">Simpan data di akun Google Drive Anda</tra nslation> 3040 <translation id="1285484354230578868">Simpan data di akun Google Drive Anda</tra nslation>
3077 <translation id="7106346894903675391">Beli penyimpanan lagi...</translation> 3041 <translation id="7106346894903675391">Beli penyimpanan lagi...</translation>
3078 <translation id="994289308992179865">&amp;Putaran</translation> 3042 <translation id="994289308992179865">&amp;Putaran</translation>
3079 <translation id="7596831438341298034">Oke, impor</translation> 3043 <translation id="7596831438341298034">Oke, impor</translation>
3080 <translation id="6654087704052385884">Aktifkan Penyeretan Browser Tab</translati on>
3081 <translation id="8141520032636997963">Buka di Adobe Reader</translation> 3044 <translation id="8141520032636997963">Buka di Adobe Reader</translation>
3082 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 3045 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
3083 <translation id="4287502004382794929">Anda tidak memiliki cukup lisensi perangka t lunak untuk mendaftarkan perangkat ini. Hubungi pihak penjualan untuk membeli yang lainnya. Jika Anda yakin Anda tidak seharusnya mendapatkan pesan ini, hubun gi dukungan.</translation> 3046 <translation id="4287502004382794929">Anda tidak memiliki cukup lisensi perangka t lunak untuk mendaftarkan perangkat ini. Hubungi pihak penjualan untuk membeli yang lainnya. Jika Anda yakin Anda tidak seharusnya mendapatkan pesan ini, hubun gi dukungan.</translation>
3084 <translation id="8112754292007745564">Aktifkan API MIDI Web</translation> 3047 <translation id="8112754292007745564">Aktifkan API MIDI Web</translation>
3085 <translation id="3302709122321372472">Tidak dapat memuat css '<ph name="RELATIVE _PATH"/>' untuk skrip konten.</translation> 3048 <translation id="3302709122321372472">Tidak dapat memuat css '<ph name="RELATIVE _PATH"/>' untuk skrip konten.</translation>
3086 <translation id="305803244554250778">Buat pintasan aplikasi di tempat berikut:</ translation> 3049 <translation id="305803244554250778">Buat pintasan aplikasi di tempat berikut:</ translation>
3087 <translation id="574392208103952083">Sedang</translation> 3050 <translation id="574392208103952083">Sedang</translation>
3088 <translation id="8877448029301136595">[direktori induk]</translation> 3051 <translation id="8877448029301136595">[direktori induk]</translation>
3089 <translation id="3816844797124379499">Tidak dapat menambahkan aplikasi karena be ntrok dengan &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;.</translation> 3052 <translation id="3816844797124379499">Tidak dapat menambahkan aplikasi karena be ntrok dengan &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;.</translation>
3090 <translation id="7301360164412453905">Tombol pilihan keyboard Hsu</translation> 3053 <translation id="7301360164412453905">Tombol pilihan keyboard Hsu</translation>
3091 <translation id="1477301030751268706">Cache Token API Identitas</translation> 3054 <translation id="1477301030751268706">Cache Token API Identitas</translation>
3092 <translation id="8631271110654520730">Menyalin citra pemulihan...</translation> 3055 <translation id="8631271110654520730">Menyalin citra pemulihan...</translation>
3093 <translation id="8394212467245680403">Alfanumerik</translation> 3056 <translation id="8394212467245680403">Alfanumerik</translation>
3094 <translation id="5885324376209859881">Kelola setelan media...</translation> 3057 <translation id="5885324376209859881">Kelola setelan media...</translation>
3095 <translation id="7586498138629385861">Chrome akan tetap berjalan meskipun Aplika si Chrome dibuka.</translation> 3058 <translation id="7586498138629385861">Chrome akan tetap berjalan meskipun Aplika si Chrome dibuka.</translation>
3096 <translation id="5547708377119645921">Ukur semua nilai secara seimbang dalam dat a kinerja</translation> 3059 <translation id="5547708377119645921">Ukur semua nilai secara seimbang dalam dat a kinerja</translation>
3097 <translation id="642870617012116879">Situs ini berupaya mengunduh beberapa file secara otomatis.</translation> 3060 <translation id="642870617012116879">Situs ini berupaya mengunduh beberapa file secara otomatis.</translation>
3098 <translation id="8241040075392580210">Mendung</translation> 3061 <translation id="8241040075392580210">Mendung</translation>
3099 <translation id="6206337697064384582">Server 1</translation> 3062 <translation id="6206337697064384582">Server 1</translation>
3063 <translation id="8963410529089786787">Versi baru, dengan latar belakang abu-abu< /translation>
3100 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 3064 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
3101 <translation id="411319158827715214">Kejadian yang berhubungan dengan ekstensi a pa pun yang (atau telah) terpasang di dalam <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></tra nslation> 3065 <translation id="411319158827715214">Kejadian yang berhubungan dengan ekstensi a pa pun yang (atau telah) terpasang di dalam <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></tra nslation>
3102 <translation id="7466861475611330213">Gaya tanda baca</translation> 3066 <translation id="7466861475611330213">Gaya tanda baca</translation>
3103 <translation id="2496180316473517155">Riwayat jelajah</translation> 3067 <translation id="2496180316473517155">Riwayat jelajah</translation>
3104 <translation id="602251597322198729">Situs ini mencoba mengunduh beberapa file. Izinkan?</translation> 3068 <translation id="602251597322198729">Situs ini mencoba mengunduh beberapa file. Izinkan?</translation>
3105 <translation id="6116921718742659598">Ubah setelan masukan dan bahasa</translati on> 3069 <translation id="6116921718742659598">Ubah setelan masukan dan bahasa</translati on>
3106 <translation id="4365673000813822030">Ups, Sinkronisasi berhenti bekerja.</trans lation> 3070 <translation id="4365673000813822030">Ups, Sinkronisasi berhenti bekerja.</trans lation>
3107 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation> 3071 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation>
3108 <translation id="5942492703898707260">Tambahkan printer ke Google Cloud Print ag ar Anda dapat mencetak dari mana saja.</translation> 3072 <translation id="5942492703898707260">Tambahkan printer ke Google Cloud Print ag ar Anda dapat mencetak dari mana saja.</translation>
3073 <translation id="2332131598580221120">Lihat di toko</translation>
3109 <translation id="7026338066939101231">Pengurangan</translation> 3074 <translation id="7026338066939101231">Pengurangan</translation>
3110 <translation id="2556876185419854533">&amp;Urungkan Pengeditan</translation>
3111 <translation id="5875858680971105888">Ups! Pengguna baru yang diawasi tersebut t idak dapat diimpor. Periksa sambungan jaringan Anda dan coba lagi.</translation> 3075 <translation id="5875858680971105888">Ups! Pengguna baru yang diawasi tersebut t idak dapat diimpor. Periksa sambungan jaringan Anda dan coba lagi.</translation>
3112 <translation id="5411472733320185105">Jangan menggunakan setelan proxy untuk hos t dan domain berikut:</translation> 3076 <translation id="5411472733320185105">Jangan menggunakan setelan proxy untuk hos t dan domain berikut:</translation>
3113 <translation id="7358682983403815415">Tab yang dibuka, bookmark, riwayat, dan la innya sedang disinkronkan dengan Akun Google Anda.</translation> 3077 <translation id="7358682983403815415">Tab yang dibuka, bookmark, riwayat, dan la innya sedang disinkronkan dengan Akun Google Anda.</translation>
3114 <translation id="3685121001045880436">Tampaknya server yang menghosting laman we b kelebihan muatan atau mengalami kesalahan. 3078 <translation id="3685121001045880436">Tampaknya server yang menghosting laman we b kelebihan muatan atau mengalami kesalahan.
3115 Untuk menghindari ekstensi yang menyebabkan terlalu banyaknya la lu lintas dan memperburuk situasi, 3079 Untuk menghindari ekstensi yang menyebabkan terlalu banyaknya la lu lintas dan memperburuk situasi,
3116 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 3080 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3117 telah menghentikan pemberian izin permintaan oleh ekstensi ke URL ini un tuk sementara. 3081 telah menghentikan pemberian izin permintaan oleh ekstensi ke URL ini un tuk sementara.
3118 <ph name="LINE_BREAK"/> 3082 <ph name="LINE_BREAK"/>
3119 Jika Anda merasa perilaku ini tidak diinginkan, misalnya Anda melakukan debug pada situs web Anda sendiri 3083 Jika Anda merasa perilaku ini tidak diinginkan, misalnya Anda melakukan debug pada situs web Anda sendiri
3120 kunjungi <ph name="URL_FOR_MORE_INFO"/>, 3084 kunjungi <ph name="URL_FOR_MORE_INFO"/>,
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
3132 <translation id="368789413795732264">Terdapat kesalahan saat mencoba menulis fil e: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 3096 <translation id="368789413795732264">Terdapat kesalahan saat mencoba menulis fil e: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
3133 <translation id="1173894706177603556">Ganti nama</translation> 3097 <translation id="1173894706177603556">Ganti nama</translation>
3134 <translation id="2128691215891724419">Kesalahan Sinkronisasi: Perbarui frasa san di Sinkronisasi...</translation> 3098 <translation id="2128691215891724419">Kesalahan Sinkronisasi: Perbarui frasa san di Sinkronisasi...</translation>
3135 <translation id="2148716181193084225">Hari ini</translation> 3099 <translation id="2148716181193084225">Hari ini</translation>
3136 <translation id="1002064594444093641">C&amp;etak Bingkai...</translation> 3100 <translation id="1002064594444093641">C&amp;etak Bingkai...</translation>
3137 <translation id="7816975051619137001">Otomatis perbaiki ejaan</translation> 3101 <translation id="7816975051619137001">Otomatis perbaiki ejaan</translation>
3138 <translation id="4608500690299898628">&amp;Temukan...</translation> 3102 <translation id="4608500690299898628">&amp;Temukan...</translation>
3139 <translation id="7068997575282883954">Simpan dan lindungi detail Anda dengan Goo gle Wallet.</translation> 3103 <translation id="7068997575282883954">Simpan dan lindungi detail Anda dengan Goo gle Wallet.</translation>
3140 <translation id="7582582252461552277">Pilih jaringan ini</translation> 3104 <translation id="7582582252461552277">Pilih jaringan ini</translation>
3141 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 3105 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
3106 <translation id="213826338245044447">Bookmark Seluler</translation>
3142 <translation id="8724859055372736596">&amp;Tampilkan dalam Folder</translation> 3107 <translation id="8724859055372736596">&amp;Tampilkan dalam Folder</translation>
3143 <translation id="5990198433782424697">Ekstensi di URL chrome://</translation> 3108 <translation id="5990198433782424697">Ekstensi di URL chrome://</translation>
3144 <translation id="7456142309650173560">dev</translation> 3109 <translation id="7456142309650173560">dev</translation>
3145 <translation id="4605399136610325267">Internet tidak tersambung</translation> 3110 <translation id="4605399136610325267">Internet tidak tersambung</translation>
3146 <translation id="6797493596609571643">Ups, ada yang tidak beres.</translation> 3111 <translation id="6797493596609571643">Ups, ada yang tidak beres.</translation>
3147 <translation id="2075807684181841992">Mengaktifkan menggunakan elemen HTML 'advi ew' dalam aplikasi paket.</translation>
3148 <translation id="2251861737500412684">Gulir Penuh Virtual Keyboard</translation> 3112 <translation id="2251861737500412684">Gulir Penuh Virtual Keyboard</translation>
3149 <translation id="978407797571588532">Buka 3113 <translation id="978407797571588532">Buka
3150 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 3114 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
3151 Start &gt; Control Panel &gt; Network Connections &gt; New Connection Wizard 3115 Start &gt; Control Panel &gt; Network Connections &gt; New Connection Wizard
3152 <ph name="END_BOLD"/> 3116 <ph name="END_BOLD"/>
3153 untuk menguji sambungan Anda.</translation> 3117 untuk menguji sambungan Anda.</translation>
3154 <translation id="5554489410841842733">Ikon ini akan kelihatan saat ekstensi dapa t bertindak pada laman saat ini.</translation> 3118 <translation id="5554489410841842733">Ikon ini akan kelihatan saat ekstensi dapa t bertindak pada laman saat ini.</translation>
3155 <translation id="5317217568993504939">Atau, pilih jaringan baru</translation> 3119 <translation id="5317217568993504939">Atau, pilih jaringan baru</translation>
3156 <translation id="7487969577036436319">Tidak ada komponen yang dipasang</translat ion> 3120 <translation id="7487969577036436319">Tidak ada komponen yang dipasang</translat ion>
3157 <translation id="8249462233460427882">Bootstrap (memperoleh potongan yang dihara pkan, namun tidak dapat menerapkannya)</translation> 3121 <translation id="8249462233460427882">Bootstrap (memperoleh potongan yang dihara pkan, namun tidak dapat menerapkannya)</translation>
3158 <translation id="4862642413395066333">Tanggapan OCSP Penandatanganan</translatio n> 3122 <translation id="4862642413395066333">Tanggapan OCSP Penandatanganan</translatio n>
3159 <translation id="8811314776632711217">Perender yang Didelegasikan (atau disebut juga Übercompositor).</translation> 3123 <translation id="8811314776632711217">Perender yang Didelegasikan (atau disebut juga Übercompositor).</translation>
3160 <translation id="3056670889236890135">Anda hanya dapat mengedit setelan untuk pe ngguna saat ini. Beralih ke pengguna ini untuk mengedit setelannya.</translation > 3124 <translation id="3056670889236890135">Anda hanya dapat mengedit setelan untuk pe ngguna saat ini. Beralih ke pengguna ini untuk mengedit setelannya.</translation >
3161 <translation id="5266113311903163739">Kesalahan Impor Otoritas Sertifikasi</tran slation> 3125 <translation id="5266113311903163739">Kesalahan Impor Otoritas Sertifikasi</tran slation>
3162 <translation id="4240511609794012987">Memori bersama</translation> 3126 <translation id="4240511609794012987">Memori bersama</translation>
3163 <translation id="4756388243121344051">&amp;Riwayat</translation> 3127 <translation id="4756388243121344051">&amp;Riwayat</translation>
3164 <translation id="1146673768181266552">ID Kerusakan <ph name="CRASH_ID"/> (<ph na me="CRASH_LOCAL_ID"/>)</translation> 3128 <translation id="1146673768181266552">ID Kerusakan <ph name="CRASH_ID"/> (<ph na me="CRASH_LOCAL_ID"/>)</translation>
3165 <translation id="5488640658880603382">Yakin ingin menghapus &quot;<ph name="PROF ILE_NAME"/>&quot; dan semua data yang terkait dengan profil tersebut dari komput er ini? Tindakan ini tidak dapat diurungkan!</translation> 3129 <translation id="5488640658880603382">Yakin ingin menghapus &quot;<ph name="PROF ILE_NAME"/>&quot; dan semua data yang terkait dengan profil tersebut dari komput er ini? Tindakan ini tidak dapat diurungkan!</translation>
3166 <translation id="8044899503464538266">Lambat</translation> 3130 <translation id="8044899503464538266">Lambat</translation>
3167 <translation id="3789841737615482174">Pasang</translation> 3131 <translation id="3789841737615482174">Pasang</translation>
3168 <translation id="4320697033624943677">Tambahkan pengguna</translation> 3132 <translation id="4320697033624943677">Tambahkan pengguna</translation>
3169 <translation id="1283379245075810567">Mulai pencerminan</translation> 3133 <translation id="1283379245075810567">Mulai pencerminan</translation>
3170 <translation id="9153934054460603056">Simpan identitas dan sandi</translation> 3134 <translation id="9153934054460603056">Simpan identitas dan sandi</translation>
3171 <translation id="33870491292291061">Untuk menggunakan <ph name="NETWORK_ID"/>, A nda perlu mengunjungi laman masuk jaringan. Klik untuk membuka laman masuk.</tra nslation> 3135 <translation id="33870491292291061">Untuk menggunakan <ph name="NETWORK_ID"/>, A nda perlu mengunjungi laman masuk jaringan. Klik untuk membuka laman masuk.</tra nslation>
3172 <translation id="4594403342090139922">&amp;Urungkan Penghapusan</translation>
3173 <translation id="7908378463497120834">Maaf, setidaknya satu partisi pada perangk at penyimpanan eksternal Anda tidak dapat dipasang.</translation> 3136 <translation id="7908378463497120834">Maaf, setidaknya satu partisi pada perangk at penyimpanan eksternal Anda tidak dapat dipasang.</translation>
3174 <translation id="2520481907516975884">Mode Aksara China/Inggris</translation> 3137 <translation id="2520481907516975884">Mode Aksara China/Inggris</translation>
3175 <translation id="8571890674111243710">Menerjemahkan laman ke <ph name="LANGUAGE" />...</translation>
3176 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> Tab</translation> 3138 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> Tab</translation>
3177 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> 3139 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
3178 <translation id="6358450015545214790">Apakah maksud ini?</translation> 3140 <translation id="6358450015545214790">Apakah maksud ini?</translation>
3179 <translation id="1156185823432343624">Volume: Disenyapkan</translation> 3141 <translation id="1156185823432343624">Volume: Disenyapkan</translation>
3180 <translation id="6251924700383757765">Kebijakan privasi</translation> 3142 <translation id="6251924700383757765">Kebijakan privasi</translation>
3181 <translation id="1188807932851744811">Log tidak diunggah.</translation> 3143 <translation id="1188807932851744811">Log tidak diunggah.</translation>
3182 <translation id="6264365405983206840">Pilih Semu&amp;a</translation> 3144 <translation id="6264365405983206840">Pilih Semu&amp;a</translation>
3183 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> ingin mendapatkan kontrol penuh atas perangkat MIDI Anda.</translation> 3145 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> ingin mendapatkan kontrol penuh atas perangkat MIDI Anda.</translation>
3184 <translation id="6615455863669487791">Tunjukkan</translation> 3146 <translation id="6615455863669487791">Tunjukkan</translation>
3185 <translation id="3543393733900874979">Gagal memperbarui (kesalahan: <ph name="ER ROR_NUMBER"/>)</translation> 3147 <translation id="3543393733900874979">Gagal memperbarui (kesalahan: <ph name="ER ROR_NUMBER"/>)</translation>
3148 <translation id="991969738502325513">Apa yang sebaiknya Anda lakukan?</translati on>
3186 <translation id="1017280919048282932">&amp;Tambahkan ke kamus</translation> 3149 <translation id="1017280919048282932">&amp;Tambahkan ke kamus</translation>
3187 <translation id="3534879087479077042">Apa itu pengguna yang dilindungi?</transla tion> 3150 <translation id="3534879087479077042">Apa itu pengguna yang dilindungi?</transla tion>
3188 <translation id="7211828883345145708">Mengaktifkan pintasan keyboard tambahan ya ng berguna untuk Chromium debugging.</translation> 3151 <translation id="7211828883345145708">Mengaktifkan pintasan keyboard tambahan ya ng berguna untuk Chromium debugging.</translation>
3189 <translation id="8319414634934645341">Extended Key Usage</translation> 3152 <translation id="8319414634934645341">Extended Key Usage</translation>
3190 <translation id="6056710589053485679">Muat Ulang Normal</translation> 3153 <translation id="6056710589053485679">Muat Ulang Normal</translation>
3191 <translation id="4563210852471260509">Bahasa masukan awal adalah Aksara China</t ranslation> 3154 <translation id="4563210852471260509">Bahasa masukan awal adalah Aksara China</t ranslation>
3192 <translation id="2888807692577297075">Tidak ada item yang cocok &lt;b&gt;&quot;< ph name="SEARCH_STRING"/>&quot;&lt;/b&gt;</translation> 3155 <translation id="2888807692577297075">Tidak ada item yang cocok &lt;b&gt;&quot;< ph name="SEARCH_STRING"/>&quot;&lt;/b&gt;</translation>
3193 <translation id="3908501907586732282">Aktifkan ekstensi</translation> 3156 <translation id="3908501907586732282">Aktifkan ekstensi</translation>
3194 <translation id="6897140037006041989">Agen Pengguna</translation> 3157 <translation id="6897140037006041989">Agen Pengguna</translation>
3195 <translation id="3413122095806433232">Penerbit CA: <ph name="LOCATION"/></transl ation> 3158 <translation id="3413122095806433232">Penerbit CA: <ph name="LOCATION"/></transl ation>
3196 <translation id="701080569351381435">Lihat Sumber</translation> 3159 <translation id="701080569351381435">Lihat Sumber</translation>
3197 <translation id="3286538390144397061">Mulai Ulang Sekarang</translation> 3160 <translation id="3286538390144397061">Mulai Ulang Sekarang</translation>
3198 <translation id="1464258312790801189">Akun Anda</translation> 3161 <translation id="1464258312790801189">Akun Anda</translation>
3199 <translation id="163309982320328737">Lebar karakter awal Penuh</translation> 3162 <translation id="163309982320328737">Lebar karakter awal Penuh</translation>
3200 <translation id="6596092346130528198">Apakah Ini Laman Tab Baru yang Anda Harapk an?</translation> 3163 <translation id="6596092346130528198">Apakah Ini Laman Tab Baru yang Anda Harapk an?</translation>
3201 <translation id="6140948187512243695">Tampilkan detail</translation> 3164 <translation id="6140948187512243695">Tampilkan detail</translation>
3202 <translation id="6965648386495488594">Port</translation> 3165 <translation id="6965648386495488594">Port</translation>
3203 <translation id="7631887513477658702">Sel&amp;alu Buka File Jenis Ini</translati on> 3166 <translation id="7631887513477658702">Sel&amp;alu Buka File Jenis Ini</translati on>
3204 <translation id="8627795981664801467">Hanya sambungan aman</translation> 3167 <translation id="8627795981664801467">Hanya sambungan aman</translation>
3205 <translation id="795025003224538582">Jangan memulai ulang</translation> 3168 <translation id="795025003224538582">Jangan memulai ulang</translation>
3206 <translation id="5828868282857522009">Mengakses dan berinteraksi dengan semua la man web</translation>
3207 <translation id="8680787084697685621">Detail proses masuk akun sudah usang.</tra nslation> 3169 <translation id="8680787084697685621">Detail proses masuk akun sudah usang.</tra nslation>
3208 <translation id="5649823029736413118"><ph name="URL"/> perlu mengidentifikasi pe rangkat Anda secara khusus untuk memutar konten premium.</translation> 3170 <translation id="5649823029736413118"><ph name="URL"/> perlu mengidentifikasi pe rangkat Anda secara khusus untuk memutar konten premium.</translation>
3209 <translation id="8899285681604219177">Ekstensi yang Tidak Didukung Dinonaktifkan </translation> 3171 <translation id="8899285681604219177">Ekstensi yang Tidak Didukung Dinonaktifkan </translation>
3210 <translation id="889901481107108152">Maaf, percobaan ini tidak tersedia di platf orm Anda.</translation> 3172 <translation id="889901481107108152">Maaf, percobaan ini tidak tersedia di platf orm Anda.</translation>
3211 <translation id="3228969707346345236">Terjemahan gagal karena laman sudah dalam bahasa <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
3212 <translation id="8238191901674777266">Amerika Serikat</translation> 3173 <translation id="8238191901674777266">Amerika Serikat</translation>
3213 <translation id="1873879463550486830">Sandbox SUID</translation> 3174 <translation id="1873879463550486830">Sandbox SUID</translation>
3214 <translation id="8118860139461251237">Mengelola unduhan Anda</translation> 3175 <translation id="8118860139461251237">Mengelola unduhan Anda</translation>
3215 <translation id="5111852801054039429">Nonaktifkan WebRTC</translation> 3176 <translation id="5111852801054039429">Nonaktifkan WebRTC</translation>
3216 <translation id="2190355936436201913">(kosong)</translation> 3177 <translation id="2190355936436201913">(kosong)</translation>
3217 <translation id="8515737884867295000">Autentikasi berbasis sertifikat gagal</tra nslation> 3178 <translation id="8515737884867295000">Autentikasi berbasis sertifikat gagal</tra nslation>
3218 <translation id="5818003990515275822">Korea</translation> 3179 <translation id="5818003990515275822">Korea</translation>
3219 <translation id="4182252350869425879">Peringatan: Diduga situs phishing!</transl ation> 3180 <translation id="4182252350869425879">Peringatan: Diduga situs phishing!</transl ation>
3220 <translation id="2453021845418314664">Setelan sinkronisasi lanjutan</translation > 3181 <translation id="2453021845418314664">Setelan sinkronisasi lanjutan</translation >
3221 <translation id="14720830734893704">Mengaktifkan dukungan keyboard virtual.</tra nslation> 3182 <translation id="14720830734893704">Mengaktifkan dukungan keyboard virtual.</tra nslation>
3222 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 3183 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
3223 <translation id="1185924365081634987">Anda juga dapat mencoba untuk <ph name="GU EST_SIGNIN_LINK_START"/>menjelajahi sebagai tamu<ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_END" /> untuk memperbaiki kesalahan jaringan ini.</translation> 3184 <translation id="1185924365081634987">Anda juga dapat mencoba untuk <ph name="GU EST_SIGNIN_LINK_START"/>menjelajahi sebagai tamu<ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_END" /> untuk memperbaiki kesalahan jaringan ini.</translation>
3224 <translation id="3960121209995357026">Aktifkan Koreksi Ejaan Otomatis</translati on> 3185 <translation id="3960121209995357026">Aktifkan Koreksi Ejaan Otomatis</translati on>
3225 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> tidak tersedia</translat ion> 3186 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> tidak tersedia</translat ion>
3187 <translation id="7984945080620862648">Anda tidak dapat mengunjungi <ph name="SIT E"/> saat ini karena situs web tersebut mengirim kredensial kacau yang tidak dap at diproses oleh Chrome. Kesalahan jaringan dan serangan biasanya bersifat semen tara, jadi laman ini mungkin akan bekerja nanti.</translation>
3226 <translation id="4633945134722448536">Jika diaktifkan, sangga hasil penelusuran untuk kueri omnibox yang diketik dan gunakan kembali laman basis penelusuran has il prarender untuk menjalankan kueri penelusuran apa pun (tidak hanya kueri sang ga).</translation> 3188 <translation id="4633945134722448536">Jika diaktifkan, sangga hasil penelusuran untuk kueri omnibox yang diketik dan gunakan kembali laman basis penelusuran has il prarender untuk menjalankan kueri penelusuran apa pun (tidak hanya kueri sang ga).</translation>
3227 <translation id="8755376271068075440">&amp;Lebih besar</translation> 3189 <translation id="8755376271068075440">&amp;Lebih besar</translation>
3228 <translation id="8132793192354020517">Tersambung ke <ph name="NAME"/></translati on> 3190 <translation id="8132793192354020517">Tersambung ke <ph name="NAME"/></translati on>
3229 <translation id="8187473050234053012">Sertifikat keamanan server dibatalkan!</tr anslation> 3191 <translation id="8187473050234053012">Sertifikat keamanan server dibatalkan!</tr anslation>
3230 <translation id="7052914147756339792">Setel wallpaper...</translation> 3192 <translation id="7052914147756339792">Setel wallpaper...</translation>
3231 <translation id="5865597920301323962">Cookie dari <ph name="DOMAIN"/> akan dihap us saat keluar.</translation> 3193 <translation id="5865597920301323962">Cookie dari <ph name="DOMAIN"/> akan dihap us saat keluar.</translation>
3232 <translation id="2702540957532124911">Keyboard:</translation> 3194 <translation id="2702540957532124911">Keyboard:</translation>
3233 <translation id="7444983668544353857">Nonaktifkan <ph name="NETWORKDEVICE"/></tr anslation> 3195 <translation id="7444983668544353857">Nonaktifkan <ph name="NETWORKDEVICE"/></tr anslation>
3234 <translation id="36954862089075551">Ups! Pengguna baru tidak dapat dibuat. Perik sa ruang dan izin hard drive Anda lalu coba lagi.</translation> 3196 <translation id="36954862089075551">Ups! Pengguna baru tidak dapat dibuat. Perik sa ruang dan izin hard drive Anda lalu coba lagi.</translation>
3235 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> mungkin tidak da pat tetap dimutakhirkan secara otomatis.</translation> 3197 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> mungkin tidak da pat tetap dimutakhirkan secara otomatis.</translation>
3236 <translation id="8923542159871018393"><ph name="EXTENSION_NAME"/> berjalan pada laman ini.</translation> 3198 <translation id="8923542159871018393"><ph name="EXTENSION_NAME"/> berjalan pada laman ini.</translation>
3237 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 3199 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3238 tidak dapat menjangkau situs web. Ini biasanya terjadi karena masalah j aringan, 3200 tidak dapat menjangkau situs web. Ini biasanya terjadi karena masalah j aringan,
3239 tetapi juga bisa disebabkan oleh firewall atau server proxy yang salah d ikonfigurasi.</translation> 3201 tetapi juga bisa disebabkan oleh firewall atau server proxy yang salah d ikonfigurasi.</translation>
3240 <translation id="4387554346626014084">Mengaktifkan sinkronisasi Peluncur Aplikas i. Tindakan ini juga mengaktifkan Folder apabila tersedia (bukan OSX).</translat ion> 3202 <translation id="4387554346626014084">Mengaktifkan sinkronisasi Peluncur Aplikas i. Tindakan ini juga mengaktifkan Folder apabila tersedia (bukan OSX).</translat ion>
3241 <translation id="5445557969380904478">Tentang pengenalan suara</translation>
3242 <translation id="4104400246019119780">Terima kasih!</translation> 3203 <translation id="4104400246019119780">Terima kasih!</translation>
3243 <translation id="3487007233252413104">fungsi anonim</translation> 3204 <translation id="3487007233252413104">fungsi anonim</translation>
3244 <translation id="8965037249707889821">Masukkan sandi lama</translation> 3205 <translation id="8965037249707889821">Masukkan sandi lama</translation>
3245 <translation id="6410328738210026208">Ganti saluran dan Powerwash</translation> 3206 <translation id="6410328738210026208">Ganti saluran dan Powerwash</translation>
3246 <translation id="4261901459838235729">Presentasi Google</translation> 3207 <translation id="4261901459838235729">Presentasi Google</translation>
3247 <translation id="5325811048571015442">Pada akun <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> Anda, sekarang ini dapat:</translation> 3208 <translation id="5325811048571015442">Pada akun <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> Anda, sekarang ini dapat:</translation>
3248 <translation id="529172024324796256">Nama pengguna:</translation> 3209 <translation id="529172024324796256">Nama pengguna:</translation>
3249 <translation id="8232829399891359332">Sesi Dipulihkan</translation> 3210 <translation id="8232829399891359332">Sesi Dipulihkan</translation>
3250 <translation id="3308116878371095290">Laman ini dicegah menyetel cookie.</transl ation> 3211 <translation id="3308116878371095290">Laman ini dicegah menyetel cookie.</transl ation>
3251 <translation id="7521387064766892559">Javascript</translation> 3212 <translation id="7521387064766892559">Javascript</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
3265 <translation id="2805646850212350655">Microsoft Encrypting File System</translat ion> 3226 <translation id="2805646850212350655">Microsoft Encrypting File System</translat ion>
3266 <translation id="2643698698624765890">Kelola ekstensi Anda dengan mengeklik Ekst ensi pada menu Window.</translation> 3227 <translation id="2643698698624765890">Kelola ekstensi Anda dengan mengeklik Ekst ensi pada menu Window.</translation>
3267 <translation id="4846680374085650406">Anda mengikuti saran administrator untuk s etelan ini.</translation> 3228 <translation id="4846680374085650406">Anda mengikuti saran administrator untuk s etelan ini.</translation>
3268 <translation id="1974060860693918893">Lanjutan</translation> 3229 <translation id="1974060860693918893">Lanjutan</translation>
3269 <translation id="4509017836361568632">Hapus foto</translation> 3230 <translation id="4509017836361568632">Hapus foto</translation>
3270 <translation id="1244303850296295656">Kesalahan ekstensi</translation> 3231 <translation id="1244303850296295656">Kesalahan ekstensi</translation>
3271 <translation id="3541661933757219855">Tekan Ctrl+Alt+/ atau Escape untuk menyemb unyikan</translation> 3232 <translation id="3541661933757219855">Tekan Ctrl+Alt+/ atau Escape untuk menyemb unyikan</translation>
3272 <translation id="2948300991547862301">Buka <ph name="PAGE_TITLE"/></translation> 3233 <translation id="2948300991547862301">Buka <ph name="PAGE_TITLE"/></translation>
3273 <translation id="5357579842739549440">Pintasan keyboard debugging</translation> 3234 <translation id="5357579842739549440">Pintasan keyboard debugging</translation>
3274 <translation id="4284834956062510583">Ekstensi Dicopot</translation> 3235 <translation id="4284834956062510583">Ekstensi Dicopot</translation>
3275 <translation id="8813873272012220470">Aktifkan pemeriksaan latar belakang yang m engingatkan Anda saat inkompatibilitas perangkat lunak terdeteksi (misal: modul pihak ketiga yang mogok dalam browser).</translation>
3276 <translation id="3660234220361471169">Tidak tepercaya</translation> 3236 <translation id="3660234220361471169">Tidak tepercaya</translation>
3277 <translation id="2679385451463308372">Cetak menggunakan dialog sistem...</transl ation> 3237 <translation id="2679385451463308372">Cetak menggunakan dialog sistem...</transl ation>
3278 <translation id="959890390740139744">Otomatis Perbaiki Ejaan</translation> 3238 <translation id="959890390740139744">Otomatis Perbaiki Ejaan</translation>
3279 <translation id="2607991137469694339">Metode masukan Tamil (Fonetik)</translatio n> 3239 <translation id="2607991137469694339">Metode masukan Tamil (Fonetik)</translatio n>
3280 <translation id="399179161741278232">Diimpor</translation>
3281 <translation id="810066391692572978">File menggunakan fitur yang tidak didukung< /translation> 3240 <translation id="810066391692572978">File menggunakan fitur yang tidak didukung< /translation>
3282 <translation id="4844333629810439236">Keyboard lain</translation> 3241 <translation id="4844333629810439236">Keyboard lain</translation>
3283 <translation id="2215277870964745766">Selamat datang! Setel bahasa dan jaringan Anda</translation> 3242 <translation id="2215277870964745766">Selamat datang! Setel bahasa dan jaringan Anda</translation>
3284 <translation id="3829932584934971895">Jenis penyedia:</translation> 3243 <translation id="3829932584934971895">Jenis penyedia:</translation>
3285 <translation id="462288279674432182">IP Terbatas:</translation> 3244 <translation id="462288279674432182">IP Terbatas:</translation>
3286 <translation id="3927932062596804919">Tolak</translation> 3245 <translation id="3927932062596804919">Tolak</translation>
3287 <translation id="9066075624350113914">Sebagian dokumen PDF ini tidak dapat ditam pilkan.</translation> 3246 <translation id="9066075624350113914">Sebagian dokumen PDF ini tidak dapat ditam pilkan.</translation>
3288 <translation id="2753617847762399167">jalur ilegal (mutlak atau relatif dengan ' ..'): '<ph name="IMAGE_PATH"/>'</translation> 3247 <translation id="2753617847762399167">jalur ilegal (mutlak atau relatif dengan ' ..'): '<ph name="IMAGE_PATH"/>'</translation>
3289 <translation id="1142012852508714031">Nama Profil</translation> 3248 <translation id="1142012852508714031">Nama Profil</translation>
3290 <translation id="5894253024636469711">Mengaktifkan layar penuh yang disederhanak an.</translation> 3249 <translation id="5894253024636469711">Mengaktifkan layar penuh yang disederhanak an.</translation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
3308 <translation id="3308134619352333507">Sembunyikan Tombol</translation> 3267 <translation id="3308134619352333507">Sembunyikan Tombol</translation>
3309 <translation id="7701040980221191251">Tidak ada</translation> 3268 <translation id="7701040980221191251">Tidak ada</translation>
3310 <translation id="1062407476771304334">Ganti</translation> 3269 <translation id="1062407476771304334">Ganti</translation>
3311 <translation id="2266168284394154563">Setel ulang pembesaran/pengecilan layar</t ranslation> 3270 <translation id="2266168284394154563">Setel ulang pembesaran/pengecilan layar</t ranslation>
3312 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (<ph name="ALLOWE D_COUNT"/> diizinkan / <ph name="BLOCKED_COUNT"/> dicekal)</translation> 3271 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (<ph name="ALLOWE D_COUNT"/> diizinkan / <ph name="BLOCKED_COUNT"/> dicekal)</translation>
3313 <translation id="5917011688104426363">Fokus alamat di mode pencarian</translatio n> 3272 <translation id="5917011688104426363">Fokus alamat di mode pencarian</translatio n>
3314 <translation id="3269101346657272573">Masukkan PIN.</translation> 3273 <translation id="3269101346657272573">Masukkan PIN.</translation>
3315 <translation id="2822854841007275488">Arab</translation> 3274 <translation id="2822854841007275488">Arab</translation>
3316 <translation id="6559948977408379772">Ikon ini muncul saat Anda dan telepon berd ekatan dan Easy Unlock tersedia. Cukup klik untuk masuk, tak perlu sandi.</trans lation> 3275 <translation id="6559948977408379772">Ikon ini muncul saat Anda dan telepon berd ekatan dan Easy Unlock tersedia. Cukup klik untuk masuk, tak perlu sandi.</trans lation>
3317 <translation id="5857090052475505287">Folder Baru</translation> 3276 <translation id="5857090052475505287">Folder Baru</translation>
3318 <translation id="2301276680333099344">Mengakses semua data di perangkat dan situ s web yang Anda kunjungi</translation>
3319 <translation id="7450732239874446337">IO jaringan ditangguhkan.</translation> 3277 <translation id="7450732239874446337">IO jaringan ditangguhkan.</translation>
3320 <translation id="4003393903129308792">Aktifkan rasterizer satu salinan</translat ion> 3278 <translation id="4003393903129308792">Aktifkan rasterizer satu salinan</translat ion>
3321 <translation id="5178667623289523808">Temukan Sebelumnya</translation> 3279 <translation id="5178667623289523808">Temukan Sebelumnya</translation>
3322 <translation id="1510785804673676069">Jika Anda menggunakan server proxy, periks a setelan proxy Anda atau 3280 <translation id="1510785804673676069">Jika Anda menggunakan server proxy, periks a setelan proxy Anda atau
3323 hubungi administrator jaringan untuk memastikan server 3281 hubungi administrator jaringan untuk memastikan server
3324 proxy bekerja. Jika Anda merasa tidak seharusnya menggunakan 3282 proxy bekerja. Jika Anda merasa tidak seharusnya menggunakan
3325 server proxy, sesuaikan <ph name="LINK_START"/>setelan proxy<ph name="LINK_E ND"/> Anda.</translation> 3283 server proxy, sesuaikan <ph name="LINK_START"/>setelan proxy<ph name="LINK_E ND"/> Anda.</translation>
3326 <translation id="3136551860576779817">Pengacakan kunci publik: <ph name="HASHES" /></translation> 3284 <translation id="3136551860576779817">Pengacakan kunci publik: <ph name="HASHES" /></translation>
3327 <translation id="8687485617085920635">Jendela berikutnya</translation> 3285 <translation id="8687485617085920635">Jendela berikutnya</translation>
3328 <translation id="2610780100389066815">Microsoft Trust List Signing</translation> 3286 <translation id="2610780100389066815">Microsoft Trust List Signing</translation>
3329 <translation id="4535353504827549990">Beralih Jendela Waktu</translation> 3287 <translation id="4535353504827549990">Beralih Jendela Waktu</translation>
3330 <translation id="8267453826113867474">Cekal Kata Tak Pantas</translation>
3331 <translation id="7959074893852789871">File berisi beberapa sertifikat, beberapa di antaranya tidak diimpor.</translation> 3288 <translation id="7959074893852789871">File berisi beberapa sertifikat, beberapa di antaranya tidak diimpor.</translation>
3332 <translation id="2918322085844739869">4</translation> 3289 <translation id="2918322085844739869">4</translation>
3333 <translation id="3414758901256308084">Copot pemasangan</translation> 3290 <translation id="3414758901256308084">Copot pemasangan</translation>
3334 <translation id="7791536208663663346">Menonaktifkan dekode video yang dipercepat perangkat keras saat tersedia.</translation> 3291 <translation id="7791536208663663346">Menonaktifkan dekode video yang dipercepat perangkat keras saat tersedia.</translation>
3335 <translation id="87377425248837826">Mengaktifkan Panel</translation> 3292 <translation id="87377425248837826">Mengaktifkan Panel</translation>
3336 <translation id="2805707493867224476">Izinkan semua situs menampilkan munculan</ translation> 3293 <translation id="2805707493867224476">Izinkan semua situs menampilkan munculan</ translation>
3337 <translation id="3561217442734750519">Nilai masukan untuk kunci pribadi harus ja lur yang valid.</translation> 3294 <translation id="3561217442734750519">Nilai masukan untuk kunci pribadi harus ja lur yang valid.</translation>
3338 <translation id="3582930987043644930">Tambahkan nama</translation> 3295 <translation id="3582930987043644930">Tambahkan nama</translation>
3339 <translation id="2984337792991268709"><ph name="TODAY_DAYTIME"/> hari ini</trans lation> 3296 <translation id="2984337792991268709"><ph name="TODAY_DAYTIME"/> hari ini</trans lation>
3340 <translation id="5227808808023563348">Cari teks sebelumnya</translation> 3297 <translation id="5227808808023563348">Cari teks sebelumnya</translation>
3341 <translation id="4561162271279554092">Nonaktifkan enumirasi perangkat WebRTC.</t ranslation> 3298 <translation id="4561162271279554092">Nonaktifkan enumirasi perangkat WebRTC.</t ranslation>
3342 <translation id="3012917896646559015">Segera hubungi pabrikan perangkat keras An da untuk mengirimkan komputer ke fasilitas perbaikan.</translation> 3299 <translation id="3012917896646559015">Segera hubungi pabrikan perangkat keras An da untuk mengirimkan komputer ke fasilitas perbaikan.</translation>
3300 <translation id="3694678678240097321">Perlu persetujuan pengguna untuk ekstensi yang menjalankan skrip di laman, jika ekstensi meminta izin untuk berjalan di se mua URL.</translation>
3343 <translation id="902638246363752736">Setelan keyboard</translation> 3301 <translation id="902638246363752736">Setelan keyboard</translation>
3344 <translation id="7925686952655276919">Jangan gunakan data seluler untuk sinkroni sasi</translation> 3302 <translation id="7925686952655276919">Jangan gunakan data seluler untuk sinkroni sasi</translation>
3345 <translation id="8014914694548037591">Ekstensi ini dapat membaca dan mengubah in formasi Anda di semua situs web termasuk Google, Facebook, Yahoo, dll.</translat ion> 3303 <translation id="8014914694548037591">Ekstensi ini dapat membaca dan mengubah in formasi Anda di semua situs web termasuk Google, Facebook, Yahoo, dll.</translat ion>
3346 <translation id="6503077044568424649">Sering dibuka</translation> 3304 <translation id="6503077044568424649">Sering dibuka</translation>
3347 <translation id="9016164105820007189">Menyambungkan ke &quot;<ph name="DEVICE_NA ME"/>&quot;.</translation> 3305 <translation id="9016164105820007189">Menyambungkan ke &quot;<ph name="DEVICE_NA ME"/>&quot;.</translation>
3348 <translation id="7168109975831002660">Ukuran font minimal</translation> 3306 <translation id="7168109975831002660">Ukuran font minimal</translation>
3349 <translation id="7070804685954057874">Masukan langsung</translation> 3307 <translation id="7070804685954057874">Masukan langsung</translation>
3350 <translation id="2631006050119455616">Tersimpan</translation> 3308 <translation id="2631006050119455616">Tersimpan</translation>
3351 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> ingin menyimpan data di k omputer lokal Anda secara permanen.</translation> 3309 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> ingin menyimpan data di k omputer lokal Anda secara permanen.</translation>
3352 <translation id="6103681770816982672">Perhatian: Anda beralih ke saluran pengemb ang</translation> 3310 <translation id="6103681770816982672">Perhatian: Anda beralih ke saluran pengemb ang</translation>
3353 <translation id="3265459715026181080">Tutup Jendela</translation> 3311 <translation id="3265459715026181080">Tutup Jendela</translation>
3312 <translation id="2756781634892530465">Aktifkan XPS di Google Cloud Print</transl ation>
3354 <translation id="6905253846113523386">Tanyakan saat situs ingin menggunakan plug in untuk mengakses komputer Anda (disarankan)</translation> 3313 <translation id="6905253846113523386">Tanyakan saat situs ingin menggunakan plug in untuk mengakses komputer Anda (disarankan)</translation>
3355 <translation id="7935864848518524631">Kaitan file Aplikasi.</translation> 3314 <translation id="7935864848518524631">Kaitan file Aplikasi.</translation>
3356 <translation id="6442187272350399447">Si Keren</translation> 3315 <translation id="6442187272350399447">Si Keren</translation>
3357 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (sedang memakai) </translation> 3316 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (sedang memakai) </translation>
3358 <translation id="6774230405643443657">Aktifkan dekode gambar yang ditunda.</tran slation> 3317 <translation id="6774230405643443657">Aktifkan dekode gambar yang ditunda.</tran slation>
3359 <translation id="2148999191776934271">Mengisi <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE "/> sampai penuh</translation> 3318 <translation id="2148999191776934271">Mengisi <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE "/> sampai penuh</translation>
3360 <translation id="6007237601604674381">Pemindahan gagal. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> 3319 <translation id="6007237601604674381">Pemindahan gagal. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation>
3361 <translation id="907841381057066561">Gagal membuat file zip sementara selama pen gemasan</translation> 3320 <translation id="907841381057066561">Gagal membuat file zip sementara selama pen gemasan</translation>
3362 <translation id="1064912851688322329">Putuskan kaitan Akun Google Anda</translat ion> 3321 <translation id="1064912851688322329">Putuskan kaitan Akun Google Anda</translat ion>
3363 <translation id="1294298200424241932">Edit setelan kepercayaan:</translation> 3322 <translation id="1294298200424241932">Edit setelan kepercayaan:</translation>
3364 <translation id="1407135791313364759">Buka semua</translation> 3323 <translation id="1407135791313364759">Buka semua</translation>
3365 <translation id="1487997194203762088">Ada yang tidak beres dalam proses masuk.</ translation> 3324 <translation id="1487997194203762088">Ada yang tidak beres dalam proses masuk.</ translation>
3366 <translation id="1434928358870966081">Nonaktifkan kanvas 2D yang dipercepat</tra nslation> 3325 <translation id="1434928358870966081">Nonaktifkan kanvas 2D yang dipercepat</tra nslation>
3367 <translation id="331915893283195714">Izinkan semua situs menonaktifkan kursor mo use</translation> 3326 <translation id="331915893283195714">Izinkan semua situs menonaktifkan kursor mo use</translation>
3368 <translation id="8978526688207379569">Situs ini mengunduh beberapa file secara o tomatis.</translation> 3327 <translation id="8978526688207379569">Situs ini mengunduh beberapa file secara o tomatis.</translation>
3369 <translation id="5959471481388474538">Jaringan tidak tersedia</translation> 3328 <translation id="5959471481388474538">Jaringan tidak tersedia</translation>
3370 <translation id="4871308555310586478">Bukan dari Toko Web Chrome.</translation> 3329 <translation id="4871308555310586478">Bukan dari Toko Web Chrome.</translation>
3371 <translation id="3578594933904494462">Konten tab ini sedang dibagikan.</translat ion> 3330 <translation id="3578594933904494462">Konten tab ini sedang dibagikan.</translat ion>
3372 <translation id="295942452804818007">Tampilkan menu status</translation> 3331 <translation id="295942452804818007">Tampilkan menu status</translation>
3373 <translation id="8051961636969466900">Anda dapat membantu membuat Chrome lebih a man dan mudah digunakan dengan mengirimkan file unduhan mencurigakan ke Google.< /translation>
3374 <translation id="3831099738707437457">&amp;Sembunyikan Panel Ejaan</translation>
3375 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ingin menon aktifkan kursor mouse Anda.</translation> 3332 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ingin menon aktifkan kursor mouse Anda.</translation>
3376 <translation id="1040471547130882189">Plugin Tidak Merespons</translation> 3333 <translation id="1040471547130882189">Plugin Tidak Merespons</translation>
3377 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 3334 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
3378 <translation id="7807711621188256451">Selalu izinkan <ph name="HOST"/> mengakses kamera Anda</translation> 3335 <translation id="7807711621188256451">Selalu izinkan <ph name="HOST"/> mengakses kamera Anda</translation>
3379 <translation id="7140928199327930795">Tidak ada perangkat lain.</translation> 3336 <translation id="7140928199327930795">Tidak ada perangkat lain.</translation>
3380 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> tidak ditemukan</translati on> 3337 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> tidak ditemukan</translati on>
3381 <translation id="895347679606913382">Memulai...</translation> 3338 <translation id="895347679606913382">Memulai...</translation>
3382 <translation id="3319048459796106952">Jendela &amp;penyamaran baru</translation> 3339 <translation id="3319048459796106952">Jendela &amp;penyamaran baru</translation>
3383 <translation id="656398493051028875">Menghapus &quot;<ph name="FILENAME"/>&quot; ...</translation> 3340 <translation id="656398493051028875">Menghapus &quot;<ph name="FILENAME"/>&quot; ...</translation>
3384 <translation id="7517786267097410259">Buat sandi -</translation> 3341 <translation id="7517786267097410259">Buat sandi -</translation>
3385 <translation id="5832669303303483065">Tambahkan alamat jalan yang baru...</trans lation> 3342 <translation id="5832669303303483065">Tambahkan alamat jalan yang baru...</trans lation>
3386 <translation id="5837112309980178195">Powerwash perangkat <ph name="IDS_SHORT_PR ODUCT_NAME"/> Anda dan kembalikan ke pembaruan sebelumnya.</translation> 3343 <translation id="5837112309980178195">Powerwash perangkat <ph name="IDS_SHORT_PR ODUCT_NAME"/> Anda dan kembalikan ke pembaruan sebelumnya.</translation>
3387 <translation id="3127919023693423797">Autentikasi...</translation> 3344 <translation id="3127919023693423797">Autentikasi...</translation>
3388 <translation id="8030169304546394654">Diputuskan</translation> 3345 <translation id="8030169304546394654">Diputuskan</translation>
3389 <translation id="6672789615126913676">Penggunaan dan riwayat pengguna ini dapat ditinjau oleh pengelola (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) di chrome.com.</translati on> 3346 <translation id="6672789615126913676">Penggunaan dan riwayat pengguna ini dapat ditinjau oleh pengelola (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) di chrome.com.</translati on>
3390 <translation id="4010065515774514159">Tindakan Browser</translation> 3347 <translation id="4010065515774514159">Tindakan Browser</translation>
3391 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation> 3348 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation>
3392 <translation id="7295019613773647480">Aktifkan pengguna yang dilindungi</transla tion> 3349 <translation id="7295019613773647480">Aktifkan pengguna yang dilindungi</transla tion>
3393 <translation id="2419414843209660528">Tambahkan Pintasan ke Situs Web ini...</tr anslation> 3350 <translation id="2419414843209660528">Tambahkan Pintasan ke Situs Web ini...</tr anslation>
3394 <translation id="3529423920239848704">Kekerapan saat <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM E"/> tidak mati dengan semestinya</translation> 3351 <translation id="3529423920239848704">Kekerapan saat <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM E"/> tidak mati dengan semestinya</translation>
3395 <translation id="7022562585984256452">Beranda Anda telah disetel.</translation> 3352 <translation id="7022562585984256452">Beranda Anda telah disetel.</translation>
3396 <translation id="267285457822962309">Mengubah setelan tertentu pada perangkat An da dan sekitarnya.</translation> 3353 <translation id="267285457822962309">Mengubah setelan tertentu pada perangkat An da dan sekitarnya.</translation>
3397 <translation id="1154228249304313899">Buka laman ini:</translation> 3354 <translation id="1154228249304313899">Buka laman ini:</translation>
3398 <translation id="1454223536435069390">Ambil tangkapan layar</translation>
3399 <translation id="6976108581241006975">Konsol JavaScript</translation> 3355 <translation id="6976108581241006975">Konsol JavaScript</translation>
3400 <translation id="60357267506638014">QWERTY Cheska</translation> 3356 <translation id="60357267506638014">QWERTY Cheska</translation>
3401 <translation id="2478176599153288112">Izin File-Media untuk &quot;<ph name="EXTE NSION"/>&quot;</translation> 3357 <translation id="2478176599153288112">Izin File-Media untuk &quot;<ph name="EXTE NSION"/>&quot;</translation>
3402 <translation id="3473479545200714844">Kaca pembesar layar</translation> 3358 <translation id="3473479545200714844">Kaca pembesar layar</translation>
3403 <translation id="6759193508432371551">Kembalikan ke setelan pabrik</translation> 3359 <translation id="6759193508432371551">Kembalikan ke setelan pabrik</translation>
3404 <translation id="2981493173545878420">Diaktifkan pada semua laman</translation> 3360 <translation id="2981493173545878420">Diaktifkan pada semua laman</translation>
3405 <translation id="6635491740861629599">Pilih menurut Domain</translation>
3406 <translation id="3627588569887975815">Buka tautan di jendela penya&amp;maran</tr anslation> 3361 <translation id="3627588569887975815">Buka tautan di jendela penya&amp;maran</tr anslation>
3407 <translation id="4916657783933881060">Apa maksudnya?</translation> 3362 <translation id="4916657783933881060">Apa maksudnya?</translation>
3408 <translation id="5851868085455377790">Penerbit</translation> 3363 <translation id="5851868085455377790">Penerbit</translation>
3409 <translation id="3549797760399244642">Buka drive.google.com...</translation> 3364 <translation id="3549797760399244642">Buka drive.google.com...</translation>
3410 <translation id="1704148620735921991">Setelah dipasang, ekstensi ini dapat berpo tensi untuk menggunakan hak istimewa ini guna melakukan hal-hal berbahaya terhad ap pengalaman menjelajah Anda. Yakin ingin memasang ekstensi ini?</translation> 3365 <translation id="1704148620735921991">Setelah dipasang, ekstensi ini dapat berpo tensi untuk menggunakan hak istimewa ini guna melakukan hal-hal berbahaya terhad ap pengalaman menjelajah Anda. Yakin ingin memasang ekstensi ini?</translation>
3411 <translation id="1470719357688513792">Setelan cookie baru akan berlaku setelah l aman dimuat ulang.</translation> 3366 <translation id="1470719357688513792">Setelan cookie baru akan berlaku setelah l aman dimuat ulang.</translation>
3412 <translation id="5578327870501192725">Sambungan ke <ph name="DOMAIN"/> dienkrips i dengan enkripsi <ph name="BIT_COUNT"/> bit.</translation> 3367 <translation id="5578327870501192725">Sambungan ke <ph name="DOMAIN"/> dienkrips i dengan enkripsi <ph name="BIT_COUNT"/> bit.</translation>
3368 <translation id="699220179437400583">Otomatis melaporkan detail kemungkinan insi den keamanan ke Google</translation>
3413 <translation id="4336032328163998280">Operasi penyalinan gagal. <ph name="ERROR_ MESSAGE"/></translation> 3369 <translation id="4336032328163998280">Operasi penyalinan gagal. <ph name="ERROR_ MESSAGE"/></translation>
3414 <translation id="351486934407749662">sangat lama</translation> 3370 <translation id="351486934407749662">sangat lama</translation>
3415 <translation id="2267273557509361161">Luncurkan ulang Chrome dalam mode Windows 8</translation> 3371 <translation id="2267273557509361161">Luncurkan ulang Chrome dalam mode Windows 8</translation>
3416 <translation id="5269977353971873915">Gagal Mencetak</translation> 3372 <translation id="5269977353971873915">Gagal Mencetak</translation>
3417 <translation id="3193734264051635522">Kecepatan:</translation> 3373 <translation id="3193734264051635522">Kecepatan:</translation>
3418 <translation id="869884720829132584">Menu aplikasi</translation> 3374 <translation id="869884720829132584">Menu aplikasi</translation>
3419 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation> 3375 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation>
3420 <translation id="8240697550402899963">Gunakan tema Klasik</translation> 3376 <translation id="8240697550402899963">Gunakan tema Klasik</translation>
3421 <translation id="7764209408768029281">Ala&amp;t</translation> 3377 <translation id="7764209408768029281">Ala&amp;t</translation>
3422 <translation id="7598560390437862912">Selamat datang di Chromebook terkelola! 3378 <translation id="7598560390437862912">Selamat datang di Chromebook terkelola!
3423 3379
3424 Untuk menyelesaikan penyiapan Chromebook ini, Anda harus masuk dengan na ma pengguna yang diberikan oleh organisasi Anda. 3380 Untuk menyelesaikan penyiapan Chromebook ini, Anda harus masuk dengan na ma pengguna yang diberikan oleh organisasi Anda.
3425 3381
3426 Hubungi administrator sistem Anda untuk informasi selengkapnya. 3382 Hubungi administrator sistem Anda untuk informasi selengkapnya.
3427 3383
3428 Jika perangkat ini milik pribadi dan bukan milik organisasi Anda, tekan Ctrl+Alt+E sekarang untuk membatalkan pendaftaran perangkat dan kembali ke layar masuk.</translation> 3384 Jika perangkat ini milik pribadi dan bukan milik organisasi Anda, tekan Ctrl+Alt+E sekarang untuk membatalkan pendaftaran perangkat dan kembali ke layar masuk.</translation>
3429 <translation id="2890624088306605051">Hanya mengembalikan data dan setelan yang disinkronkan</translation> 3385 <translation id="2890624088306605051">Hanya mengembalikan data dan setelan yang disinkronkan</translation>
3386 <translation id="5675225387922096989">Nonaktifkan dialog info aplikasi.</transla tion>
3430 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation> 3387 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation>
3431 <translation id="6397363302884558537">Berhenti Berbicara</translation> 3388 <translation id="6397363302884558537">Berhenti Berbicara</translation>
3432 <translation id="6957703620025723294">Aktifkan fitur kanvas eksperimental</trans lation> 3389 <translation id="6957703620025723294">Aktifkan fitur kanvas eksperimental</trans lation>
3433 <translation id="8151185429379586178">Alat pengembang</translation> 3390 <translation id="8151185429379586178">Alat pengembang</translation>
3434 <translation id="1526560967942511387">Dokumen Tanpa Judul</translation> 3391 <translation id="1526560967942511387">Dokumen Tanpa Judul</translation>
3435 <translation id="3979748722126423326">Aktifkan <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans lation> 3392 <translation id="3979748722126423326">Aktifkan <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans lation>
3436 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA atau RSN)</translation> 3393 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA atau RSN)</translation>
3437 <translation id="7561031016893995297">Kelola perangkat Easy Unlock di setelan ak un Anda.</translation> 3394 <translation id="7561031016893995297">Kelola perangkat Easy Unlock di setelan ak un Anda.</translation>
3438 <translation id="2238379619048995541">Data Status Frekuensi</translation> 3395 <translation id="2238379619048995541">Data Status Frekuensi</translation>
3439 <translation id="4367133129601245178">S&amp;alin URL Gambar</translation> 3396 <translation id="4367133129601245178">S&amp;alin URL Gambar</translation>
3440 <translation id="6326175484149238433">Hapus dari Chrome</translation> 3397 <translation id="6326175484149238433">Hapus dari Chrome</translation>
3441 <translation id="2554553592469060349">File yang dipilih terlalu besar (ukuran ma ksimum: 3 MB).</translation> 3398 <translation id="2554553592469060349">File yang dipilih terlalu besar (ukuran ma ksimum: 3 MB).</translation>
3442 <translation id="3494444535872870968">Simpan &amp;Bingkai Sebagai...</translatio n> 3399 <translation id="3494444535872870968">Simpan &amp;Bingkai Sebagai...</translatio n>
3443 <translation id="7496327459896094472">Sentuh UI Yang Dioptimalkan</translation>
3444 <translation id="5196716972587102051">2</translation> 3400 <translation id="5196716972587102051">2</translation>
3445 <translation id="2356070529366658676">Tanya</translation> 3401 <translation id="2356070529366658676">Tanya</translation>
3446 <translation id="5731247495086897348">Tem&amp;pel dan Buka</translation> 3402 <translation id="5731247495086897348">Tem&amp;pel dan Buka</translation>
3447 <translation id="6426993025560594914">Semua eksperimen tersedia di platform Anda !</translation> 3403 <translation id="6426993025560594914">Semua eksperimen tersedia di platform Anda !</translation>
3448 <translation id="1834560242799653253">Orientasi:</translation> 3404 <translation id="1834560242799653253">Orientasi:</translation>
3449 <translation id="7085070717976089605">Diaktifkan; sembunyikan saat memasukkan di Omnibox</translation>
3450 <translation id="6440616190620341629">Mengaktifkan dekode non-pengomposisian pad a MediaDrm secara default untuk Ekstensi Media Terenkripsi.</translation> 3405 <translation id="6440616190620341629">Mengaktifkan dekode non-pengomposisian pad a MediaDrm secara default untuk Ekstensi Media Terenkripsi.</translation>
3406 <translation id="7185025270390719314">Membaca dan memodifikasi semua data Anda d i komputer dan situs web yang Anda kunjungi</translation>
3451 <translation id="8353683614194668312">Aplikasi/ekstensi dapat:</translation> 3407 <translation id="8353683614194668312">Aplikasi/ekstensi dapat:</translation>
3452 <translation id="1047956942837015229">Menghapus <ph name="COUNT"/> item...</tran slation> 3408 <translation id="1047956942837015229">Menghapus <ph name="COUNT"/> item...</tran slation>
3453 <translation id="1531961661616401172">Aktifkan Pemberitahuan Tersinkron eksperim ental.</translation> 3409 <translation id="1531961661616401172">Aktifkan Pemberitahuan Tersinkron eksperim ental.</translation>
3454 <translation id="7361039089383199231">$1 byte</translation> 3410 <translation id="7361039089383199231">$1 byte</translation>
3455 <translation id="191688485499383649">Terjadi kesalahan tidak dikenal saat mencob a menyambung ke &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 3411 <translation id="191688485499383649">Terjadi kesalahan tidak dikenal saat mencob a menyambung ke &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
3456 <translation id="7208594729785140450">Google Wallet tidak mendukung versi Chrome ini atau tidak mengenali kunci API Google Anda.</translation> 3412 <translation id="7208594729785140450">Google Wallet tidak mendukung versi Chrome ini atau tidak mengenali kunci API Google Anda.</translation>
3457 <translation id="6874681241562738119">Kesalahan Masuk</translation> 3413 <translation id="6874681241562738119">Kesalahan Masuk</translation>
3458 <translation id="5135533361271311778">Tidak dapat membuat item bookmark.</transl ation> 3414 <translation id="5135533361271311778">Tidak dapat membuat item bookmark.</transl ation>
3459 <translation id="4477219268485577442">Fonetik Bulgaria</translation> 3415 <translation id="4477219268485577442">Fonetik Bulgaria</translation>
3460 <translation id="5271247532544265821">Mode China Aksara Modern/Tradisional</tran slation> 3416 <translation id="5271247532544265821">Mode China Aksara Modern/Tradisional</tran slation>
3461 <translation id="2052610617971448509">Sandbox Anda tidak memadai!</translation> 3417 <translation id="2052610617971448509">Sandbox Anda tidak memadai!</translation>
3462 <translation id="6417515091412812850">Tidak dapat memeriksa apakah sertifikat te lah ditarik.</translation> 3418 <translation id="6417515091412812850">Tidak dapat memeriksa apakah sertifikat te lah ditarik.</translation>
3463 <translation id="1403926504581035498">Aktifkan SPDY/4</translation> 3419 <translation id="1403926504581035498">Aktifkan SPDY/4</translation>
3464 <translation id="2809586584051668049">dan <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED"/ > lainnya</translation> 3420 <translation id="2809586584051668049">dan <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED"/ > lainnya</translation>
3465 <translation id="7347702518873971555">Beli paket layanan</translation> 3421 <translation id="7347702518873971555">Beli paket layanan</translation>
3466 <translation id="5285267187067365830">Pasang plugin...</translation> 3422 <translation id="5285267187067365830">Pasang plugin...</translation>
3423 <translation id="2680208403056680091">Koneksi Internet Anda Sedang Dikendalikan< /translation>
3467 <translation id="8662978096466608964">Chrome tidak dapat menyetel wallpaper.</tr anslation> 3424 <translation id="8662978096466608964">Chrome tidak dapat menyetel wallpaper.</tr anslation>
3468 <translation id="5334844597069022743">Lihat sumber</translation> 3425 <translation id="5334844597069022743">Lihat sumber</translation>
3469 <translation id="5534520101572674276">Menghitung ukuran</translation> 3426 <translation id="5534520101572674276">Menghitung ukuran</translation>
3470 <translation id="9024127637873500333">&amp;Buka di Tab Baru</translation>
3471 <translation id="1145509906569575332">Buka desktop Ash</translation> 3427 <translation id="1145509906569575332">Buka desktop Ash</translation>
3472 <translation id="2332742915001411729">Setel ulang ke default</translation> 3428 <translation id="2332742915001411729">Setel ulang ke default</translation>
3473 <translation id="6387478394221739770">Tertarik dengan fitur Chrome baru yang ker en? Coba saluran beta kami di chrome.com/beta.</translation> 3429 <translation id="6387478394221739770">Tertarik dengan fitur Chrome baru yang ker en? Coba saluran beta kami di chrome.com/beta.</translation>
3474 <translation id="3968098439516354663"><ph name="PLUGIN_NAME"/> diperlukan untuk menampilkan konten ini.</translation> 3430 <translation id="3968098439516354663"><ph name="PLUGIN_NAME"/> diperlukan untuk menampilkan konten ini.</translation>
3475 <translation id="2636625531157955190">Chrome tidak dapat mengakses gambar.</tran slation> 3431 <translation id="2636625531157955190">Chrome tidak dapat mengakses gambar.</tran slation>
3476 <translation id="1166212789817575481">Tutup Tab di Sebelah Kanan</translation> 3432 <translation id="1166212789817575481">Tutup Tab di Sebelah Kanan</translation>
3477 <translation id="6472893788822429178">Tampilkan tombol Beranda</translation> 3433 <translation id="6472893788822429178">Tampilkan tombol Beranda</translation>
3478 <translation id="4270393598798225102">Versi <ph name="NUMBER"/></translation> 3434 <translation id="4270393598798225102">Versi <ph name="NUMBER"/></translation>
3479 <translation id="479536056609751218">Laman Web, HTML Saja</translation> 3435 <translation id="479536056609751218">Laman Web, HTML Saja</translation>
3480 <translation id="8822808012507380471">Penggunaan memori pribadi dari semua prose s yang terkait dengan <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 3436 <translation id="8822808012507380471">Penggunaan memori pribadi dari semua prose s yang terkait dengan <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3481 <translation id="534916491091036097">Kurung buka</translation> 3437 <translation id="534916491091036097">Kurung buka</translation>
3482 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation> 3438 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation>
3483 <translation id="5685236799358487266">Tambahkan Seba&amp;gai Mesin Telusur...</t ranslation> 3439 <translation id="5685236799358487266">Tambahkan Seba&amp;gai Mesin Telusur...</t ranslation>
3484 <translation id="8903921497873541725">Perbesar</translation> 3440 <translation id="8903921497873541725">Perbesar</translation>
3485 <translation id="6820687829547641339">Arsip tar terkompresi Gzip</translation> 3441 <translation id="6820687829547641339">Arsip tar terkompresi Gzip</translation>
3486 <translation id="2195729137168608510">Perlindungan Email</translation> 3442 <translation id="2195729137168608510">Perlindungan Email</translation>
3443 <translation id="624789221780392884">Pembaruan siap</translation>
3487 <translation id="1425734930786274278">Cookie berikut dicekal (cookie pihak ketig a sedang dicekal tanpa pengecualian):</translation> 3444 <translation id="1425734930786274278">Cookie berikut dicekal (cookie pihak ketig a sedang dicekal tanpa pengecualian):</translation>
3488 <translation id="3290704484208221223">Persen</translation> 3445 <translation id="3290704484208221223">Persen</translation>
3489 <translation id="5265562206369321422">Offline selama lebih dari satu minggu</tra nslation> 3446 <translation id="5265562206369321422">Offline selama lebih dari satu minggu</tra nslation>
3490 <translation id="6805647936811177813">Harap masuk ke <ph name="TOKEN_NAME"/> unt uk mengimpor sertifikat dari <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 3447 <translation id="6805647936811177813">Harap masuk ke <ph name="TOKEN_NAME"/> unt uk mengimpor sertifikat dari <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
3491 <translation id="6412931879992742813">Jendela penyamaran baru</translation> 3448 <translation id="6412931879992742813">Jendela penyamaran baru</translation>
3492 <translation id="1105117579475534983">Laman Web Diblokir</translation> 3449 <translation id="1105117579475534983">Laman Web Diblokir</translation>
3493 <translation id="1673103856845176271">File tidak dapat diakses karena alasan kea manan.</translation> 3450 <translation id="1673103856845176271">File tidak dapat diakses karena alasan kea manan.</translation>
3451 <translation id="6938369162930547262">Saat ini penyerang yang berada pada <ph na me="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> mungkin berusaha memasan g program berbahaya di perangkat Anda yang dapat mencuri dan menghapus informasi Anda (misalnya, foto, sandi, pesan, dan kartu kredit).</translation>
3494 <translation id="1199232041627643649">Tekan <ph name="KEY_EQUIVALENT"/> untuk Be rhenti.</translation> 3452 <translation id="1199232041627643649">Tekan <ph name="KEY_EQUIVALENT"/> untuk Be rhenti.</translation>
3495 <translation id="5428562714029661924">Sembunyikan plugin ini</translation> 3453 <translation id="5428562714029661924">Sembunyikan plugin ini</translation>
3496 <translation id="3777806571986431400">Ekstensi Diaktifkan</translation> 3454 <translation id="3777806571986431400">Ekstensi Diaktifkan</translation>
3497 <translation id="2568774940984945469">Infobar Container</translation> 3455 <translation id="2568774940984945469">Infobar Container</translation>
3498 <translation id="8971063699422889582">Sertifikat server telah kedaluwarsa.</tran slation> 3456 <translation id="8971063699422889582">Sertifikat server telah kedaluwarsa.</tran slation>
3499 <translation id="3672681487849735243">Kesalahan pabrik terdeteksi</translation> 3457 <translation id="3672681487849735243">Kesalahan pabrik terdeteksi</translation>
3458 <translation id="5120068803556741301">Metode masukan pihak ketiga</translation>
3500 <translation id="4377125064752653719">Anda berusaha menjangkau <ph name="DOMAIN" />, tetapi sertifikat yang disajikan oleh server telah dibatalkan oleh penerbitn ya. Artinya informasi rahasia keamanan yang disajikan tidak dapat dipercaya. And a mungkin sedang berkomunikasi dengan penyerang.</translation> 3459 <translation id="4377125064752653719">Anda berusaha menjangkau <ph name="DOMAIN" />, tetapi sertifikat yang disajikan oleh server telah dibatalkan oleh penerbitn ya. Artinya informasi rahasia keamanan yang disajikan tidak dapat dipercaya. And a mungkin sedang berkomunikasi dengan penyerang.</translation>
3501 <translation id="8281596639154340028">Gunakan <ph name="HANDLER_TITLE"/></transl ation>
3502 <translation id="7134098520442464001">Perkecil Teks</translation> 3460 <translation id="7134098520442464001">Perkecil Teks</translation>
3503 <translation id="21133533946938348">Sematkan Tab</translation> 3461 <translation id="21133533946938348">Sematkan Tab</translation>
3504 <translation id="4090404313667273475"><ph name="PLUGIN_NAME"/> diperlukan untuk menampilkan beberapa elemen pada laman ini.</translation> 3462 <translation id="4090404313667273475"><ph name="PLUGIN_NAME"/> diperlukan untuk menampilkan beberapa elemen pada laman ini.</translation>
3505 <translation id="1325040735987616223">Pembaruan Sistem</translation> 3463 <translation id="1325040735987616223">Pembaruan Sistem</translation>
3506 <translation id="720210938761809882">Laman yang diblokir</translation> 3464 <translation id="720210938761809882">Laman yang diblokir</translation>
3507 <translation id="1265416506355228201">Algoritme Hash</translation> 3465 <translation id="1265416506355228201">Algoritme Hash</translation>
3508 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation> 3466 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation>
3509 <translation id="4618518823426718711">Tentang NaCl</translation> 3467 <translation id="4618518823426718711">Tentang NaCl</translation>
3510 <translation id="3084771660770137092">Chrome kehabisan memori atau proses untuk laman web dihentikan karena beberapa alasan lain. Untuk melanjutkan, muat ulang atau buka laman lain.</translation> 3468 <translation id="3084771660770137092">Chrome kehabisan memori atau proses untuk laman web dihentikan karena beberapa alasan lain. Untuk melanjutkan, muat ulang atau buka laman lain.</translation>
3511 <translation id="1114901192629963971">Sandi Anda tidak dapat diverifikasi pada j aringan ini. Harap pilih jaringan lain.</translation> 3469 <translation id="1114901192629963971">Sandi Anda tidak dapat diverifikasi pada j aringan ini. Harap pilih jaringan lain.</translation>
3512 <translation id="5179510805599951267">Bukan <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Lapo rkan kesalahan deteksi ini</translation>
3513 <translation id="6430814529589430811">ASCII bersandiaksara Base64, satu sertifik at</translation> 3470 <translation id="6430814529589430811">ASCII bersandiaksara Base64, satu sertifik at</translation>
3514 <translation id="3305661444342691068">Membuka PDF dalam Pratinjau</translation> 3471 <translation id="3305661444342691068">Membuka PDF dalam Pratinjau</translation>
3515 <translation id="329650768420594634">Peringatan &quot;Kemas Ekstensi&quot;</tran slation> 3472 <translation id="329650768420594634">Peringatan &quot;Kemas Ekstensi&quot;</tran slation>
3516 <translation id="8363095875018065315">stabil</translation> 3473 <translation id="8363095875018065315">stabil</translation>
3517 <translation id="5143712164865402236">Masuk Layar Penuh</translation> 3474 <translation id="5143712164865402236">Masuk Layar Penuh</translation>
3518 <translation id="2575247648642144396">Ikon ini akan terlihat saat ekstensi dapat berperan di laman aktif. Gunakan ekstensi ini dengan mengeklik ikon atau dengan menekan <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> 3475 <translation id="2575247648642144396">Ikon ini akan terlihat saat ekstensi dapat berperan di laman aktif. Gunakan ekstensi ini dengan mengeklik ikon atau dengan menekan <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation>
3519 <translation id="8434177709403049435">&amp;Pengaksaraan</translation> 3476 <translation id="8434177709403049435">&amp;Pengaksaraan</translation>
3477 <translation id="8757803915342932642">Perangkat di Perangkat Google Cloud</trans lation>
3520 <translation id="1196849605089373692">Menentukan setelan kualitas untuk gambar y ang ditangkap jika diperkecil.</translation> 3478 <translation id="1196849605089373692">Menentukan setelan kualitas untuk gambar y ang ditangkap jika diperkecil.</translation>
3521 <translation id="3202237796902623372">Aktifkan Melanjutkan Unduhan</translation> 3479 <translation id="3202237796902623372">Aktifkan Melanjutkan Unduhan</translation>
3522 <translation id="3810838688059735925">Video</translation> 3480 <translation id="3810838688059735925">Video</translation>
3523 <translation id="2747011872211212100">Printer baru di jaringan Anda</translation > 3481 <translation id="2747011872211212100">Printer baru di jaringan Anda</translation >
3524 <translation id="2028531481946156667">Tidak dapat memulai proses pemformatan.</t ranslation> 3482 <translation id="2028531481946156667">Tidak dapat memulai proses pemformatan.</t ranslation>
3525 <translation id="7439964298085099379">Mode Kontras Tinggi Anda diaktifkan. Anda ingin memasang ekstensi Kontras Tinggi dan tema gelap kami?</translation> 3483 <translation id="7439964298085099379">Mode Kontras Tinggi Anda diaktifkan. Anda ingin memasang ekstensi Kontras Tinggi dan tema gelap kami?</translation>
3526 <translation id="9012607008263791152">Saya mengetahui bahwa mengunjungi situs in i dapat membahayakan komputer.</translation> 3484 <translation id="9012607008263791152">Saya mengetahui bahwa mengunjungi situs in i dapat membahayakan komputer.</translation>
3527 <translation id="6640442327198413730">Cache hilang</translation> 3485 <translation id="6640442327198413730">Cache hilang</translation>
3528 <translation id="3788401245189148511">Aplikasi/ekstensi dapat:</translation> 3486 <translation id="3788401245189148511">Aplikasi/ekstensi dapat:</translation>
3529 <translation id="8926518602592448999">Nonaktifkan Ekstensi Mode Pengembang</tran slation> 3487 <translation id="8926518602592448999">Nonaktifkan Ekstensi Mode Pengembang</tran slation>
3530 <translation id="2902734494705624966">Extended AS</translation> 3488 <translation id="2902734494705624966">Extended AS</translation>
3531 <translation id="5793220536715630615">Salin URL vide&amp;o</translation> 3489 <translation id="5793220536715630615">Salin URL vide&amp;o</translation>
3532 <translation id="523397668577733901">Mau <ph name="BEGIN_LINK"/>lihat isi galeri <ph name="END_LINK"/> aja?</translation> 3490 <translation id="523397668577733901">Mau <ph name="BEGIN_LINK"/>lihat isi galeri <ph name="END_LINK"/> aja?</translation>
3533 <translation id="2922350208395188000">Sertifikat server tidak dapat diperiksa.</ translation> 3491 <translation id="2922350208395188000">Sertifikat server tidak dapat diperiksa.</ translation>
3534 <translation id="3778740492972734840">Alat &amp;pengembang</translation> 3492 <translation id="3778740492972734840">Alat &amp;pengembang</translation>
3535 <translation id="8335971947739877923">Ekspor...</translation> 3493 <translation id="8335971947739877923">Ekspor...</translation>
3536 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> sekarang da lam mode layar penuh dan telah menonaktifkan kursor mouse Anda.</translation> 3494 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> sekarang da lam mode layar penuh dan telah menonaktifkan kursor mouse Anda.</translation>
3537 <translation id="111644599054183588">Pemberitahuan <ph name="SERVICE_NAME"/></tr anslation>
3538 <translation id="38275787300541712">Tekan Enter saat selesai</translation> 3495 <translation id="38275787300541712">Tekan Enter saat selesai</translation>
3539 <translation id="6004539838376062211">&amp;Pilihan pemeriksa ejaan</translation> 3496 <translation id="6004539838376062211">&amp;Pilihan pemeriksa ejaan</translation>
3540 <translation id="7934393528562489945">Ketika Anda tersambung ke situs web yang a man, server yang menjadi hosting situs tersebut akan memberikan sesuatu yang dis ebut dengan &quot;sertifikat&quot; kepada browser Anda untuk memverifikasi ident itasnya. Sertifikat ini berisi informasi identitas, seperti alamat situs web, ya ng diverifikasi oleh pihak ketiga yang dipercaya oleh perangkat Anda. Dengan mem eriksa bahwa alamat di sertifikat sesuai dengan alamat di situs web, mungkin unt uk melakukan verifikasi bahwa Anda berkomunikasi dengan situs web yang Anda ingi nkan dengan aman, dan bukan dengan pihak ketiga (misalnya penyerang di jaringan Anda).</translation> 3497 <translation id="7934393528562489945">Ketika Anda tersambung ke situs web yang a man, server yang menjadi hosting situs tersebut akan memberikan sesuatu yang dis ebut dengan &quot;sertifikat&quot; kepada browser Anda untuk memverifikasi ident itasnya. Sertifikat ini berisi informasi identitas, seperti alamat situs web, ya ng diverifikasi oleh pihak ketiga yang dipercaya oleh perangkat Anda. Dengan mem eriksa bahwa alamat di sertifikat sesuai dengan alamat di situs web, mungkin unt uk melakukan verifikasi bahwa Anda berkomunikasi dengan situs web yang Anda ingi nkan dengan aman, dan bukan dengan pihak ketiga (misalnya penyerang di jaringan Anda).</translation>
3541 <translation id="4058793769387728514">Periksa Dokumen Sekarang</translation> 3498 <translation id="4058793769387728514">Periksa Dokumen Sekarang</translation>
3542 <translation id="8101987792947961127">Perlu Powerwash saat mulai ulang berikutny a</translation> 3499 <translation id="8101987792947961127">Perlu Powerwash saat mulai ulang berikutny a</translation>
3543 <translation id="8934732568177537184">Lanjutkan</translation> 3500 <translation id="8934732568177537184">Lanjutkan</translation>
3544 <translation id="8109930990200908494">Perlu masuk untuk sertifikat pengguna.</tr anslation> 3501 <translation id="8109930990200908494">Perlu masuk untuk sertifikat pengguna.</tr anslation>
3545 <translation id="3019161740160361583">Sertifikat yang diterima Chrome selama per cobaan sambungan ini tidak diformat dengan benar sehingga Chrome tidak dapat men ggunakannya untuk melindungi informasi Anda.</translation> 3502 <translation id="3019161740160361583">Sertifikat yang diterima Chrome selama per cobaan sambungan ini tidak diformat dengan benar sehingga Chrome tidak dapat men ggunakannya untuk melindungi informasi Anda.</translation>
3546 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation> 3503 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation>
3547 <translation id="1810107444790159527">Kotak daftar</translation> 3504 <translation id="1810107444790159527">Kotak daftar</translation>
3548 <translation id="3820987243972964957">Kirim Masukan.</translation>
3549 <translation id="6136253676302684829">Setelan ini dikontrol oleh:</translation> 3505 <translation id="6136253676302684829">Setelan ini dikontrol oleh:</translation>
3550 <translation id="1859234291848436338">Arah Penulisan</translation> 3506 <translation id="1859234291848436338">Arah Penulisan</translation>
3551 <translation id="4065829769065634745">Sambungkan mouse atau keyboard</translatio n> 3507 <translation id="4065829769065634745">Sambungkan mouse atau keyboard</translatio n>
3552 <translation id="5038625366300922036">Lihat lebih banyak...</translation> 3508 <translation id="5038625366300922036">Lihat lebih banyak...</translation>
3553 <translation id="8437209419043462667">AS</translation> 3509 <translation id="8437209419043462667">AS</translation>
3554 <translation id="5045550434625856497">Sandi salah</translation> 3510 <translation id="5045550434625856497">Sandi salah</translation>
3555 <translation id="6397592254427394018">Buka semua bookmark di &amp;jendela penyam aran</translation>
3556 <translation id="8155481074575809396">Jika diaktifkan, teks dirender menggunakan bidang jarak jauh yang ditandai, bukan mask alfa bitmap.</translation> 3511 <translation id="8155481074575809396">Jika diaktifkan, teks dirender menggunakan bidang jarak jauh yang ditandai, bukan mask alfa bitmap.</translation>
3557 <translation id="27822970480436970">Ekstensi ini gagal memodifikasi permintaan j aringan karena modifikasi bentrok dengan ekstensi lain.</translation> 3512 <translation id="27822970480436970">Ekstensi ini gagal memodifikasi permintaan j aringan karena modifikasi bentrok dengan ekstensi lain.</translation>
3558 <translation id="2453860139492968684">Selesai</translation> 3513 <translation id="2453860139492968684">Selesai</translation>
3559 <translation id="756445078718366910">Buka Jendela Browser</translation> 3514 <translation id="756445078718366910">Buka Jendela Browser</translation>
3560 <translation id="6132383530370527946">Cetak kecil</translation> 3515 <translation id="6132383530370527946">Cetak kecil</translation>
3561 <translation id="9033780830059217187">Proxy diterapkan oleh ekstensi.</translati on> 3516 <translation id="9033780830059217187">Proxy diterapkan oleh ekstensi.</translati on>
3562 <translation id="5729996640881880439">Maaf, kami tidak dapat menampilkan kode un tuk kesalahan ini.</translation> 3517 <translation id="5729996640881880439">Maaf, kami tidak dapat menampilkan kode un tuk kesalahan ini.</translation>
3563 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 Dengan Enkripsi RSA</trans lation> 3518 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 Dengan Enkripsi RSA</trans lation>
3564 <translation id="1688000535217925742">Saran Sandi</translation> 3519 <translation id="1688000535217925742">Saran Sandi</translation>
3565 <translation id="2028997212275086731">Arsip RAR</translation> 3520 <translation id="2028997212275086731">Arsip RAR</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
3577 <translation id="4523336217659634227">Terjadi kesalahan (<ph name="ERROR"/>) saa t mengunduh plugin.</translation> 3532 <translation id="4523336217659634227">Terjadi kesalahan (<ph name="ERROR"/>) saa t mengunduh plugin.</translation>
3578 <translation id="4478664379124702289">Simpan Tauta&amp;n Sebagai...</translation > 3533 <translation id="4478664379124702289">Simpan Tauta&amp;n Sebagai...</translation >
3579 <translation id="8725066075913043281">Coba lagi</translation> 3534 <translation id="8725066075913043281">Coba lagi</translation>
3580 <translation id="1798004314967684279">Pengurangan pembesaran lup</translation> 3535 <translation id="1798004314967684279">Pengurangan pembesaran lup</translation>
3581 <translation id="8590375307970699841">Siapkan pembaruan otomatis</translation> 3536 <translation id="8590375307970699841">Siapkan pembaruan otomatis</translation>
3582 <translation id="265390580714150011">Nilai Bidang</translation> 3537 <translation id="265390580714150011">Nilai Bidang</translation>
3583 <translation id="3869917919960562512">Indeks salah.</translation> 3538 <translation id="3869917919960562512">Indeks salah.</translation>
3584 <translation id="7031962166228839643">TPM sedang disiapkan, harap tunggu (ini mu ngkin membutuhkan beberapa menit)...</translation> 3539 <translation id="7031962166228839643">TPM sedang disiapkan, harap tunggu (ini mu ngkin membutuhkan beberapa menit)...</translation>
3585 <translation id="769312636793844336">Untuk menyimpan file ini untuk penggunaan o ffline, kembalilah online dan &lt;br&gt;pilih kotak centang <ph name="OFFLINE_CH ECKBOX_NAME"/> untuk file ini.</translation> 3540 <translation id="769312636793844336">Untuk menyimpan file ini untuk penggunaan o ffline, kembalilah online dan &lt;br&gt;pilih kotak centang <ph name="OFFLINE_CH ECKBOX_NAME"/> untuk file ini.</translation>
3586 <translation id="715118844758971915">Printer klasik</translation> 3541 <translation id="715118844758971915">Printer klasik</translation>
3542 <translation id="5242724311594467048">Aktifkan &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/> &quot;?</translation>
3587 <translation id="7877451762676714207">Kesalahan server tidak diketahui. Coba lag i, atau hubungi administrator server.</translation> 3543 <translation id="7877451762676714207">Kesalahan server tidak diketahui. Coba lag i, atau hubungi administrator server.</translation>
3588 <translation id="5085162214018721575">Memeriksa pembaruan</translation> 3544 <translation id="5085162214018721575">Memeriksa pembaruan</translation>
3589 <translation id="5264252276333215551">Sambungkan ke internet untuk meluncurkan a plikasi Anda dalam mode kios.</translation> 3545 <translation id="5264252276333215551">Sambungkan ke internet untuk meluncurkan a plikasi Anda dalam mode kios.</translation>
3590 <translation id="7180865173735832675">Sesuaikan</translation> 3546 <translation id="7180865173735832675">Sesuaikan</translation>
3591 <translation id="7054808953701320293">Mengerti, jangan tampilkan lagi.</translat ion> 3547 <translation id="7054808953701320293">Mengerti, jangan tampilkan lagi.</translat ion>
3592 <translation id="144932861331386147">Sambungkan ke internet untuk memperbarui Ch romebook Anda.</translation> 3548 <translation id="144932861331386147">Sambungkan ke internet untuk memperbarui Ch romebook Anda.</translation>
3593 <translation id="2938685643439809023">Mongolia</translation> 3549 <translation id="2938685643439809023">Mongolia</translation>
3594 <translation id="5737306429639033676">Prediksi tindakan jaringan untuk meningkat kan kinerja pemuatan laman</translation> 3550 <translation id="5737306429639033676">Prediksi tindakan jaringan untuk meningkat kan kinerja pemuatan laman</translation>
3595 <translation id="4530494379350999373">Asal</translation> 3551 <translation id="4530494379350999373">Asal</translation>
3596 <translation id="2070909990982335904">Nama yang dimulai dengan titik hanya untuk sistem. Harap pilih nama yang lain.</translation> 3552 <translation id="2070909990982335904">Nama yang dimulai dengan titik hanya untuk sistem. Harap pilih nama yang lain.</translation>
3597 <translation id="3707020109030358290">Bukan Otoritas Sertifikasi.</translation> 3553 <translation id="3707020109030358290">Bukan Otoritas Sertifikasi.</translation>
3598 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation> 3554 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation>
3599 <translation id="2115926821277323019">Harus merupakan URL yang valid</translatio n> 3555 <translation id="2115926821277323019">Harus merupakan URL yang valid</translatio n>
3600 <translation id="3464726836683998962">Nonaktifkan roaming data seluler</translat ion> 3556 <translation id="3464726836683998962">Nonaktifkan roaming data seluler</translat ion>
3601 <translation id="5321676762462132688">Jika diaktifkan, Setelan akan ditampilkan dalam jendela khusus, bukan sebagai tab browser.</translation> 3557 <translation id="5321676762462132688">Jika diaktifkan, Setelan akan ditampilkan dalam jendela khusus, bukan sebagai tab browser.</translation>
3602 <translation id="8986494364107987395">Otomatis kirim statistik pemakaian dan lap oran kemacetan sistem ke Google</translation> 3558 <translation id="8986494364107987395">Otomatis kirim statistik pemakaian dan lap oran kemacetan sistem ke Google</translation>
3603 <translation id="2377619091472055321">Setel Ulang Setelan <ph name="IDS_SHORT_PR ODUCT_NAME"/> yang Telah Diubah</translation> 3559 <translation id="2377619091472055321">Setel Ulang Setelan <ph name="IDS_SHORT_PR ODUCT_NAME"/> yang Telah Diubah</translation>
3604 <translation id="4062251648694601778">Nikmati perangkat <ph name="SHORT_PRODUCT_ NAME"/> Anda. Ada pertanyaan? Dapatkan bantuan kapan saja dengan mengeklik &quot ;?&quot; di baki status.</translation> 3560 <translation id="4062251648694601778">Nikmati perangkat <ph name="SHORT_PRODUCT_ NAME"/> Anda. Ada pertanyaan? Dapatkan bantuan kapan saja dengan mengeklik &quot ;?&quot; di baki status.</translation>
3605 <translation id="6701535245008341853">Tidak dapat memperoleh profil.</translatio n> 3561 <translation id="6701535245008341853">Tidak dapat memperoleh profil.</translatio n>
3606 <translation id="8303655282093186569">Setelan masukan Pinyin</translation> 3562 <translation id="8303655282093186569">Setelan masukan Pinyin</translation>
3607 <translation id="992779717417561630">Cetak menggunakan dialog <ph name="CLOUD_PR INT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 3563 <translation id="992779717417561630">Cetak menggunakan dialog <ph name="CLOUD_PR INT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
3608 <translation id="1991402313603869273"><ph name="PLUGIN_NAME"/> tidak diizinkan.< /translation> 3564 <translation id="1991402313603869273"><ph name="PLUGIN_NAME"/> tidak diizinkan.< /translation>
3609 <translation id="527605982717517565">Selalu izinkan JavaScript di <ph name="HOST "/></translation> 3565 <translation id="527605982717517565">Selalu izinkan JavaScript di <ph name="HOST "/></translation>
3610 <translation id="702373420751953740">Versi PRL:</translation> 3566 <translation id="702373420751953740">Versi PRL:</translation>
3611 <translation id="1307041843857566458">Mengonfirmasi Pengaktifan Kembali</transla tion> 3567 <translation id="1307041843857566458">Mengonfirmasi Pengaktifan Kembali</transla tion>
3612 <translation id="8654151524613148204">Maaf, file terlalu besar untuk ditangani k omputer Anda.</translation> 3568 <translation id="8654151524613148204">Maaf, file terlalu besar untuk ditangani k omputer Anda.</translation>
3613 <translation id="503858191879554466">Aktifkan dukungan tangkapan layar di getUse rMedia().</translation>
3614 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 Dengan Enkripsi RSA</translati on> 3569 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 Dengan Enkripsi RSA</translati on>
3615 <translation id="5620612546311710611">statistik penggunaan</translation> 3570 <translation id="5620612546311710611">statistik penggunaan</translation>
3616 <translation id="3323447499041942178">Kotak teks</translation> 3571 <translation id="3323447499041942178">Kotak teks</translation>
3617 <translation id="580571955903695899">Susun Ulang menurut Judul</translation>
3618 <translation id="5769643523297591362">Izinkan <ph name="ORIGIN"/> berkomunikasi dengan aplikasi &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation> 3572 <translation id="5769643523297591362">Izinkan <ph name="ORIGIN"/> berkomunikasi dengan aplikasi &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation>
3619 <translation id="308903551226753393">Konfigurasi secara otomatis</translation> 3573 <translation id="308903551226753393">Konfigurasi secara otomatis</translation>
3620 <translation id="5230516054153933099">Jendela</translation> 3574 <translation id="5230516054153933099">Jendela</translation>
3621 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> ingin menggunakan lokasi p erangkat Anda.</translation> 3575 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> ingin menggunakan lokasi p erangkat Anda.</translation>
3622 <translation id="7387339603919136090">Nilai Tengah</translation> 3576 <translation id="7387339603919136090">Nilai Tengah</translation>
3623 <translation id="2750518858905599015"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> Diperbarui </translation> 3577 <translation id="2750518858905599015"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> Diperbarui </translation>
3624 <translation id="7554791636758816595">Tab Baru</translation> 3578 <translation id="7554791636758816595">Tab Baru</translation>
3625 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans lation> 3579 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans lation>
3626 <translation id="2740393541869613458">meninjau situs web yang telah dikunjungi o leh pengguna yang dilindungi, dan</translation> 3580 <translation id="2740393541869613458">meninjau situs web yang telah dikunjungi o leh pengguna yang dilindungi, dan</translation>
3627 <translation id="1114091355035739006">Gunakan nilai tengah sehingga mengurangi e fek terpisah dalam data kinerja</translation> 3581 <translation id="1114091355035739006">Gunakan nilai tengah sehingga mengurangi e fek terpisah dalam data kinerja</translation>
3628 <translation id="3330616135759834145">Beberapa tajuk Disposisi Konten berbeda di terima. Yang seperti ini tidak diizinkan untuk 3582 <translation id="3330616135759834145">Beberapa tajuk Disposisi Konten berbeda di terima. Yang seperti ini tidak diizinkan untuk
3629 melindungi terhadap serangan yang memecah respons HTTP.</translation> 3583 melindungi terhadap serangan yang memecah respons HTTP.</translation>
3584 <translation id="6089481419520884864">Laman saring</translation>
3630 <translation id="6032183131938659321">Waktu</translation> 3585 <translation id="6032183131938659321">Waktu</translation>
3631 <translation id="7671576867600624">Teknologi:</translation> 3586 <translation id="7671576867600624">Teknologi:</translation>
3587 <translation id="3688578402379768763">Terbaru</translation>
3632 <translation id="5275973617553375938">File yang dipulihkan dari Google Drive</tr anslation> 3588 <translation id="5275973617553375938">File yang dipulihkan dari Google Drive</tr anslation>
3633 <translation id="8213577208796878755">Satu perangkat lain tersedia.</translation > 3589 <translation id="8213577208796878755">Satu perangkat lain tersedia.</translation >
3634 <translation id="3445092916808119474">Jadikan sebagai utama</translation> 3590 <translation id="3445092916808119474">Jadikan sebagai utama</translation>
3635 <translation id="1012794136286421601">File Dokumen, Spreadsheet, Slide, dan Gamb ar Anda sedang disinkronkan. Buka aplikasi Google Drive untuk mengaksesnya secar a offline atau online.</translation> 3591 <translation id="1012794136286421601">File Dokumen, Spreadsheet, Slide, dan Gamb ar Anda sedang disinkronkan. Buka aplikasi Google Drive untuk mengaksesnya secar a offline atau online.</translation>
3636 <translation id="6374100501221763867">Nonaktifkan dekode video yang dipercepat p erangkat keras.</translation> 3592 <translation id="6374100501221763867">Nonaktifkan dekode video yang dipercepat p erangkat keras.</translation>
3637 <translation id="5530819628665366444">Perangkat Lunak Tidak Kompatibel: Pelajari Lebih Lanjut</translation>
3638 <translation id="9101691533782776290">Luncurkan aplikasi</translation> 3593 <translation id="9101691533782776290">Luncurkan aplikasi</translation>
3594 <translation id="4057896668975954729">Lihat di Toko</translation>
3639 <translation id="7477347901712410606">Jika lupa frasa sandi, berhenti dan setel ulang Sinkronisasi melalui <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dasbor<ph name="END_LIN K"/>.</translation> 3595 <translation id="7477347901712410606">Jika lupa frasa sandi, berhenti dan setel ulang Sinkronisasi melalui <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dasbor<ph name="END_LIN K"/>.</translation>
3640 <translation id="4677772697204437347">Memori GPU</translation> 3596 <translation id="4677772697204437347">Memori GPU</translation>
3641 <translation id="3085235303151103497">Aktifkan debugging untuk paket aplikasi.</ translation> 3597 <translation id="3085235303151103497">Aktifkan debugging untuk paket aplikasi.</ translation>
3642 <translation id="2645575947416143543">Namun, jika Anda bekerja dalam suatu organ isasi yang menghasilkan sertifikatnya sendiri, dan sedang berusaha untuk berhubu ngan dengan situs web internal dari organisasi tersebut menggunakan sertifikat s emacam itu, Anda mungkin dapat memecahkan masalah ini dengan aman. Anda dapat me ngimpor sertifikat akar organisasi sebagai &quot;sertifikat akar&quot;, kemudian sertifikat yang diterbitkan atau diverifikasi oleh organisasi Anda akan diperca ya dan Anda tidak akan melihat kesalahan ini di lain waktu saat mencoba terhubun g ke situs web internal. Hubungi staf bantuan organisasi untuk membantu Anda men ambahkan sertifikat akar baru ke komputer.</translation> 3598 <translation id="2645575947416143543">Namun, jika Anda bekerja dalam suatu organ isasi yang menghasilkan sertifikatnya sendiri, dan sedang berusaha untuk berhubu ngan dengan situs web internal dari organisasi tersebut menggunakan sertifikat s emacam itu, Anda mungkin dapat memecahkan masalah ini dengan aman. Anda dapat me ngimpor sertifikat akar organisasi sebagai &quot;sertifikat akar&quot;, kemudian sertifikat yang diterbitkan atau diverifikasi oleh organisasi Anda akan diperca ya dan Anda tidak akan melihat kesalahan ini di lain waktu saat mencoba terhubun g ke situs web internal. Hubungi staf bantuan organisasi untuk membantu Anda men ambahkan sertifikat akar baru ke komputer.</translation>
3643 <translation id="2433728760128592593">Tekan Alt+Shift untuk beralih antar metode masukan.</translation> 3599 <translation id="2433728760128592593">Tekan Alt+Shift untuk beralih antar metode masukan.</translation>
3644 <translation id="1056898198331236512">Peringatan</translation> 3600 <translation id="1056898198331236512">Peringatan</translation>
3601 <translation id="5934281776477898549">Tidak ada pembaruan</translation>
3645 <translation id="537813040452600081">Laman yang Anda lihat di jendela ini tidak akan muncul di riwayat browser dan tidak akan meninggalkan jejak lain, seperti c ookie, di komputer setelah Anda keluar. File yang diunduh dan bookmark yang dibu at tidak akan disimpan.</translation> 3602 <translation id="537813040452600081">Laman yang Anda lihat di jendela ini tidak akan muncul di riwayat browser dan tidak akan meninggalkan jejak lain, seperti c ookie, di komputer setelah Anda keluar. File yang diunduh dan bookmark yang dibu at tidak akan disimpan.</translation>
3646 <translation id="2608770217409477136">Gunakan setelan default</translation> 3603 <translation id="2608770217409477136">Gunakan setelan default</translation>
3647 <translation id="3157931365184549694">Pulihkan</translation> 3604 <translation id="3157931365184549694">Pulihkan</translation>
3648 <translation id="996250603853062861">Membuat koneksi aman...</translation> 3605 <translation id="996250603853062861">Membuat koneksi aman...</translation>
3649 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Setelan font lanjut an<ph name="END_LINK"/> (perlu ekstensi)</translation> 3606 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Setelan font lanjut an<ph name="END_LINK"/> (perlu ekstensi)</translation>
3650 <translation id="6059232451013891645">Folder:</translation>
3651 <translation id="1233721473400465416">Lokal</translation> 3607 <translation id="1233721473400465416">Lokal</translation>
3652 <translation id="760537465793895946">Periksa konflik yang diketahui dengan modul pihak ketiga.</translation>
3653 <translation id="7042418530779813870">Tempel dan telu&amp;sur</translation> 3608 <translation id="7042418530779813870">Tempel dan telu&amp;sur</translation>
3654 <translation id="8841830786009350351">Menonaktifkan Shared Worker Dalam Perender untuk menjalankan Shared Worker dalam worker process (proses windows (w3wp.exe) yang menjalankan aplikasi Web) lawas yang didedikasikan.</translation> 3609 <translation id="8841830786009350351">Menonaktifkan Shared Worker Dalam Perender untuk menjalankan Shared Worker dalam worker process (proses windows (w3wp.exe) yang menjalankan aplikasi Web) lawas yang didedikasikan.</translation>
3655 <translation id="5026874946691314267">Jangan tampilkan pemberitahuan ini lagi</t ranslation> 3610 <translation id="5026874946691314267">Jangan tampilkan pemberitahuan ini lagi</t ranslation>
3656 <translation id="375403751935624634">Terjemahan gagal karena kesalahan server.</ translation>
3657 <translation id="2101225219012730419">Versi:</translation> 3611 <translation id="2101225219012730419">Versi:</translation>
3658 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 3612 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
3659 <translation id="4588173105134911375">Sepertinya Anda mencoba untuk menjalankan aplikasi klasik. Coba salah satu aplikasi berbasis web baru ini sebagai alternat if.</translation> 3613 <translation id="4588173105134911375">Sepertinya Anda mencoba untuk menjalankan aplikasi klasik. Coba salah satu aplikasi berbasis web baru ini sebagai alternat if.</translation>
3660 <translation id="8050038245906040378">Microsoft Commercial Code Signing</transla tion> 3614 <translation id="8050038245906040378">Microsoft Commercial Code Signing</transla tion>
3661 <translation id="3031557471081358569">Pilih item yang akan diimpor:</translation > 3615 <translation id="3031557471081358569">Pilih item yang akan diimpor:</translation >
3662 <translation id="6728144975495880845">Jika diaktifkan, untaian raster akan menul is ke memori GPU.</translation> 3616 <translation id="6728144975495880845">Jika diaktifkan, untaian raster akan menul is ke memori GPU.</translation>
3663 <translation id="1368832886055348810">Kiri ke Kanan</translation> 3617 <translation id="1368832886055348810">Kiri ke Kanan</translation>
3618 <translation id="8689102680909215706">Ekstensi &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/> &quot; dipasang dari jarak jauh.</translation>
3664 <translation id="834106456999819211">Pesanan Anda sedang diproses</translation> 3619 <translation id="834106456999819211">Pesanan Anda sedang diproses</translation>
3665 <translation id="133014027510889724">Aktifkan pemantauan kinerja</translation> 3620 <translation id="133014027510889724">Aktifkan pemantauan kinerja</translation>
3666 <translation id="3627320433825461852">Kurang dari 1 menit lagi</translation> 3621 <translation id="3627320433825461852">Kurang dari 1 menit lagi</translation>
3667 <translation id="3031433885594348982">Sambungan ke <ph name="DOMAIN"/> dienkrips i dengan enkripsi lemah.</translation> 3622 <translation id="3031433885594348982">Sambungan ke <ph name="DOMAIN"/> dienkrips i dengan enkripsi lemah.</translation>
3668 <translation id="8494662214792926846">Muat skrip tidak aman</translation> 3623 <translation id="8494662214792926846">Muat skrip tidak aman</translation>
3669 <translation id="4047345532928475040">T/A</translation> 3624 <translation id="4047345532928475040">T/A</translation>
3670 <translation id="5604324414379907186">Selalu tampilkan bilah bookmark</translati on> 3625 <translation id="5604324414379907186">Selalu tampilkan bilah bookmark</translati on>
3671 <translation id="3220630151624181591">Aktifkan tab 2</translation> 3626 <translation id="3220630151624181591">Aktifkan tab 2</translation>
3672 <translation id="249113932447298600">Maaf, saat ini perangkat <ph name="DEVICE_L ABEL"/> tidak didukung.</translation> 3627 <translation id="249113932447298600">Maaf, saat ini perangkat <ph name="DEVICE_L ABEL"/> tidak didukung.</translation>
3673 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation> 3628 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation>
3674 <translation id="2799223571221894425">Luncurkan Ulang</translation> 3629 <translation id="2799223571221894425">Luncurkan Ulang</translation>
3675 <translation id="5771816112378578655">Penyiapan sedang berlangsung...</translati on> 3630 <translation id="5771816112378578655">Penyiapan sedang berlangsung...</translati on>
3676 <translation id="6970230597523682626">Bulgaria</translation> 3631 <translation id="6970230597523682626">Bulgaria</translation>
3677 <translation id="1197979282329025000">Kesalahan terjadi selagi mengambil informa si kemampuan printer untuk printer <ph name="PRINTER_NAME"/>. Printer ini tidak dapat didaftarkan ke <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 3632 <translation id="1197979282329025000">Kesalahan terjadi selagi mengambil informa si kemampuan printer untuk printer <ph name="PRINTER_NAME"/>. Printer ini tidak dapat didaftarkan ke <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
3678 <translation id="890308499387283275">Chrome tidak dapat mengunduh file ini.</tra nslation> 3633 <translation id="890308499387283275">Chrome tidak dapat mengunduh file ini.</tra nslation>
3679 <translation id="6557565812667414268">Aktifkan hanya untuk tampilan DPI tinggi</ translation> 3634 <translation id="6557565812667414268">Aktifkan hanya untuk tampilan DPI tinggi</ translation>
3680 <translation id="5469954281417596308">Pengelola bookmark</translation> 3635 <translation id="5469954281417596308">Pengelola bookmark</translation>
3681 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> 3636 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation>
3682 <translation id="4151234098429563754">Laman ini berisi skrip dari sumber yang ti dak diautentikasi.</translation> 3637 <translation id="4151234098429563754">Laman ini berisi skrip dari sumber yang ti dak diautentikasi.</translation>
3683 <translation id="1143142264369994168">Penandatangan Sertifikat</translation> 3638 <translation id="1143142264369994168">Penandatangan Sertifikat</translation>
3684 <translation id="904949795138183864">Laman web di <ph name="URL"/> sudah tidak a da.</translation> 3639 <translation id="904949795138183864">Laman web di <ph name="URL"/> sudah tidak a da.</translation>
3685 <translation id="6559580823502247193">(sudah ada di perangkat ini)</translation> 3640 <translation id="6559580823502247193">(sudah ada di perangkat ini)</translation>
3686 <translation id="6032912588568283682">Sistem file</translation> 3641 <translation id="6032912588568283682">Sistem file</translation>
3687 <translation id="214353449635805613">Wilayah tangkapan layar</translation> 3642 <translation id="214353449635805613">Wilayah tangkapan layar</translation>
3643 <translation id="4023146161712577481">Menentukan konfigurasi perangkat.</transla tion>
3688 <translation id="4172051516777682613">Selalu tampilkan</translation> 3644 <translation id="4172051516777682613">Selalu tampilkan</translation>
3689 <translation id="3228279582454007836">Anda belum pernah mengunjungi situs ini.</ translation> 3645 <translation id="3228279582454007836">Anda belum pernah mengunjungi situs ini.</ translation>
3690 <translation id="7027125358315426638">Nama basis data:</translation> 3646 <translation id="7027125358315426638">Nama basis data:</translation>
3691 <translation id="4030383055268325496">&amp;Urungkan penambahan</translation>
3692 <translation id="5474648613967354713">Nonaktifkan penelusuran suara dalam Pelunc ur Aplikasi</translation> 3647 <translation id="5474648613967354713">Nonaktifkan penelusuran suara dalam Pelunc ur Aplikasi</translation>
3693 <translation id="5449716055534515760">Tutup Jen&amp;dela</translation> 3648 <translation id="5449716055534515760">Tutup Jen&amp;dela</translation>
3694 <translation id="3224239078034945833">Multibahasa Kanada</translation> 3649 <translation id="3224239078034945833">Multibahasa Kanada</translation>
3695 <translation id="4875057836161716898">Aktifkan tampilan masukan.</translation> 3650 <translation id="4875057836161716898">Aktifkan tampilan masukan.</translation>
3696 <translation id="2814489978934728345">Berhenti membuka laman ini</translation> 3651 <translation id="2814489978934728345">Berhenti membuka laman ini</translation>
3652 <translation id="2354001756790975382">Bookmark lain</translation>
3697 <translation id="2337241927855861342">Proses Mati</translation> 3653 <translation id="2337241927855861342">Proses Mati</translation>
3698 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 Kesalahan Impor</translation> 3654 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 Kesalahan Impor</translation>
3699 <translation id="1951772424946366890">Unsur posisi tetap membuat konteks penumpu kan.</translation>
3700 <translation id="7848981435749029886">Akses ke kamera dikontrol oleh administrat or Anda.</translation> 3655 <translation id="7848981435749029886">Akses ke kamera dikontrol oleh administrat or Anda.</translation>
3701 <translation id="6228691855869374890">Situs ini memiliki kontrol penuh atas pera ngkat MIDI.</translation> 3656 <translation id="6228691855869374890">Situs ini memiliki kontrol penuh atas pera ngkat MIDI.</translation>
3702 <translation id="5120421890733714118">Percayai sertifikat ini untuk mengidentifi kasi situs web.</translation> 3657 <translation id="5120421890733714118">Percayai sertifikat ini untuk mengidentifi kasi situs web.</translation>
3703 <translation id="166278006618318542">Algoritme Kunci Publik Subjek</translation> 3658 <translation id="166278006618318542">Algoritme Kunci Publik Subjek</translation>
3704 <translation id="5759272020525228995">Situs web mengalami kesalahan saat mengamb il <ph name="URL"/>. 3659 <translation id="5759272020525228995">Situs web mengalami kesalahan saat mengamb il <ph name="URL"/>.
3705 Situs web mungkin sedang terganggu karena ada perawatan atau dikonfigura si secara salah.</translation> 3660 Situs web mungkin sedang terganggu karena ada perawatan atau dikonfigura si secara salah.</translation>
3706 <translation id="4450472573074061292">Mengaktifkan operasi direktori Syncfs.</tr anslation> 3661 <translation id="4450472573074061292">Mengaktifkan operasi direktori Syncfs.</tr anslation>
3707 <translation id="2946119680249604491">Tambahkan koneksi</translation> 3662 <translation id="2946119680249604491">Tambahkan koneksi</translation>
3708 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> gagal dimuat</translation> 3663 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> gagal dimuat</translation>
3709 <translation id="3693415264595406141">Sandi:</translation> 3664 <translation id="3693415264595406141">Sandi:</translation>
3710 <translation id="8671210955687109937">Dapat berkomentar</translation> 3665 <translation id="8671210955687109937">Dapat berkomentar</translation>
3711 <translation id="2784949926578158345">Sambungan disetel ulang.</translation> 3666 <translation id="2784949926578158345">Sambungan disetel ulang.</translation>
3712 <translation id="6663792236418322902">Sandi yang Anda pilih akan dibutuhkan untu k mengembalikan file ini nanti. Harap catat sandi di lokasi yang aman.</transla tion> 3667 <translation id="6663792236418322902">Sandi yang Anda pilih akan dibutuhkan untu k mengembalikan file ini nanti. Harap catat sandi di lokasi yang aman.</transla tion>
3713 <translation id="7052237160939977163">Mengirim data pelacakan kinerja</translati on> 3668 <translation id="7052237160939977163">Mengirim data pelacakan kinerja</translati on>
3714 <translation id="7077829361966535409">Laman proses masuk gagal dimuat menggunaka n setelan proxy saat ini. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/>Coba masuk lagi nan ti<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/>, atau gunakan <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_ START"/>setelan proxy yang lain<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/>.</translatio n> 3669 <translation id="7077829361966535409">Laman proses masuk gagal dimuat menggunaka n setelan proxy saat ini. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/>Coba masuk lagi nan ti<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/>, atau gunakan <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_ START"/>setelan proxy yang lain<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/>.</translatio n>
3715 <translation id="6321196148033717308">Tentang Pengenalan Suara</translation>
3716 <translation id="4055023634561256217">Mulai ulang diperlukan sebelum perangkat A nda dapat disetel ulang dengan Powerwash.</translation> 3670 <translation id="4055023634561256217">Mulai ulang diperlukan sebelum perangkat A nda dapat disetel ulang dengan Powerwash.</translation>
3717 <translation id="8088137642766812908">Hati-hati, fitur ini mungkin berbahaya</tr anslation> 3671 <translation id="8088137642766812908">Hati-hati, fitur ini mungkin berbahaya</tr anslation>
3718 <translation id="7587809973037713780">Jangan izinkan situs mana pun menggunakan plugin untuk mengakses komputer Anda</translation> 3672 <translation id="7587809973037713780">Jangan izinkan situs mana pun menggunakan plugin untuk mengakses komputer Anda</translation>
3719 <translation id="4831943061551898619">Uji Mulai</translation> 3673 <translation id="4831943061551898619">Uji Mulai</translation>
3720 <translation id="3412265149091626468">Lompat ke Pilihan</translation> 3674 <translation id="3412265149091626468">Lompat ke Pilihan</translation>
3721 <translation id="8167737133281862792">Tambahkan Sertifikat</translation>
3722 <translation id="3764800135428056022">Tawaran menyimpan sandi web Anda.</transla tion> 3675 <translation id="3764800135428056022">Tawaran menyimpan sandi web Anda.</transla tion>
3723 <translation id="5358016106459232452">Waktu yang diperlukan untuk memulai <ph na me="SHORT_PRODUCT_NAME"/> sepenuhnya dalam lingkungan pengujian</translation> 3676 <translation id="5358016106459232452">Waktu yang diperlukan untuk memulai <ph na me="SHORT_PRODUCT_NAME"/> sepenuhnya dalam lingkungan pengujian</translation>
3724 <translation id="7509179828847922845">Koneksi ke <ph name="HOST_NAME"/> terputus .</translation> 3677 <translation id="7509179828847922845">Koneksi ke <ph name="HOST_NAME"/> terputus .</translation>
3725 <translation id="2911372483530471524">Namespace PID</translation> 3678 <translation id="2911372483530471524">Namespace PID</translation>
3679 <translation id="1833548837672884324">Siapkan...</translation>
3726 <translation id="6030886059850316251">Kirimi saya pengisi daya (charger) baru</t ranslation> 3680 <translation id="6030886059850316251">Kirimi saya pengisi daya (charger) baru</t ranslation>
3727 <translation id="4267171000817377500">Plugin</translation> 3681 <translation id="4267171000817377500">Plugin</translation>
3728 <translation id="8584134039559266300">Aktifkan tab 8</translation> 3682 <translation id="8584134039559266300">Aktifkan tab 8</translation>
3729 <translation id="3140978158653201367">Konfirmasi Tema Baru</translation> 3683 <translation id="3140978158653201367">Konfirmasi Tema Baru</translation>
3730 <translation id="8439506636278576865">Tawarkan penerjemahan laman ke dalam bahas a ini</translation> 3684 <translation id="8439506636278576865">Tawarkan penerjemahan laman ke dalam bahas a ini</translation>
3731 <translation id="5189060859917252173">Sertifikat &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAM E"/>&quot; mewakili Otoritas Sertifikasi.</translation> 3685 <translation id="5189060859917252173">Sertifikat &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAM E"/>&quot; mewakili Otoritas Sertifikasi.</translation>
3732 <translation id="3785852283863272759">Email Lokasi Laman</translation> 3686 <translation id="3785852283863272759">Email Lokasi Laman</translation>
3733 <translation id="2255317897038918278">Microsoft Time Stamping</translation> 3687 <translation id="2255317897038918278">Microsoft Time Stamping</translation>
3734 <translation id="3493881266323043047">Validitas</translation> 3688 <translation id="3493881266323043047">Validitas</translation>
3735 <translation id="5979421442488174909">&amp;Terjemahkan ke <ph name="LANGUAGE"/>< /translation> 3689 <translation id="5979421442488174909">&amp;Terjemahkan ke <ph name="LANGUAGE"/>< /translation>
3690 <translation id="1503394326855300303">Akun pemilik ini harus akun yang masuk per tama dalam sesi fitur masuk banyak akun.</translation>
3736 <translation id="2662876636500006917">Toko Web Chrome</translation> 3691 <translation id="2662876636500006917">Toko Web Chrome</translation>
3737 <translation id="676881925959847033">Nonaktifkan munculan bilah info secara defa ult saat mengakses pengenal media yang dilindungi.</translation> 3692 <translation id="676881925959847033">Nonaktifkan munculan bilah info secara defa ult saat mengakses pengenal media yang dilindungi.</translation>
3738 <translation id="952992212772159698">Tidak diaktifkan</translation> 3693 <translation id="952992212772159698">Tidak diaktifkan</translation>
3739 <translation id="443464694732789311">Lanjutkan</translation> 3694 <translation id="443464694732789311">Lanjutkan</translation>
3740 <translation id="8299269255470343364">Jepang</translation> 3695 <translation id="8299269255470343364">Jepang</translation>
3741 <translation id="9088659014978240063">Metrik yang terkait dengan pengaruh <ph na me="SHORT_PRODUCT_NAME"/> pada CPU sistem</translation> 3696 <translation id="9088659014978240063">Metrik yang terkait dengan pengaruh <ph na me="SHORT_PRODUCT_NAME"/> pada CPU sistem</translation>
3742 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation> 3697 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation>
3743 <translation id="6429639049555216915">Saat ini aplikasi tidak dapat dijangkau.</ translation> 3698 <translation id="6429639049555216915">Saat ini aplikasi tidak dapat dijangkau.</ translation>
3744 <translation id="1243314992276662751">Unggah</translation> 3699 <translation id="1243314992276662751">Unggah</translation>
3745 <translation id="2144536955299248197">Penampil Sertifikat: <ph name="CERTIFICATE _NAME"/></translation> 3700 <translation id="2144536955299248197">Penampil Sertifikat: <ph name="CERTIFICATE _NAME"/></translation>
3746 <translation id="8261387128019234107">Tambahkan akun untuk <ph name="PROFILE_NAM E"/></translation> 3701 <translation id="8261387128019234107">Tambahkan akun untuk <ph name="PROFILE_NAM E"/></translation>
3747 <translation id="3535652963535405415">Mengaktifkan dukungan eksperimental API MI DI Web.</translation> 3702 <translation id="3535652963535405415">Mengaktifkan dukungan eksperimental API MI DI Web.</translation>
3748 <translation id="8600982036490131878">Laman Saran NTP</translation>
3749 <translation id="4945718003175993758">Aktifkan item peluncur 6</translation> 3703 <translation id="4945718003175993758">Aktifkan item peluncur 6</translation>
3750 <translation id="2885378588091291677">Pengelola Tugas</translation> 3704 <translation id="2885378588091291677">Pengelola Tugas</translation>
3751 <translation id="7412226954991670867">Memori GPU</translation> 3705 <translation id="7412226954991670867">Memori GPU</translation>
3752 <translation id="4916679969857390442">Lensa</translation> 3706 <translation id="4916679969857390442">Lensa</translation>
3753 <translation id="2080796051686842158">Menonaktifkan animasi boot wallpaper (kecu ali untuk kasus OOBE).</translation> 3707 <translation id="2080796051686842158">Menonaktifkan animasi boot wallpaper (kecu ali untuk kasus OOBE).</translation>
3754 <translation id="305932878998873762">Cache Sederhana untuk HTTP adalah cache bar u. Cache tersebut bergantung pada sistem file untuk alokasi ruang disk.</transla tion> 3708 <translation id="305932878998873762">Cache Sederhana untuk HTTP adalah cache bar u. Cache tersebut bergantung pada sistem file untuk alokasi ruang disk.</transla tion>
3755 <translation id="8962083179518285172">Sembunyikan Detail</translation> 3709 <translation id="8962083179518285172">Sembunyikan Detail</translation>
3756 <translation id="5695323626817702678">sebentar</translation> 3710 <translation id="5695323626817702678">sebentar</translation>
3757 <translation id="2359808026110333948">Lanjut</translation> 3711 <translation id="2359808026110333948">Lanjut</translation>
3758 <translation id="7699168913876368200">Akses daftar perangkat yang telah Anda mas uki</translation> 3712 <translation id="7699168913876368200">Akses daftar perangkat yang telah Anda mas uki</translation>
3713 <translation id="4235200303672858594">Seluruh layar</translation>
3759 <translation id="5951823343679007761">Tidak ada baterai</translation> 3714 <translation id="5951823343679007761">Tidak ada baterai</translation>
3760 <translation id="479555359673800162">Nonaktifkan Pengautentikasian Ulang Pengelo la Sandi</translation> 3715 <translation id="479555359673800162">Nonaktifkan Pengautentikasian Ulang Pengelo la Sandi</translation>
3761 <translation id="8569682776816196752">Tidak ditemukan tujuan</translation> 3716 <translation id="8569682776816196752">Tidak ditemukan tujuan</translation>
3762 <translation id="1618661679583408047">Sertifikat keamanan server tidak valid!</t ranslation> 3717 <translation id="1618661679583408047">Sertifikat keamanan server tidak valid!</t ranslation>
3763 <translation id="5396704340251753095">Aktifkan dukungan MTP dalam Pengelola File .</translation> 3718 <translation id="5396704340251753095">Aktifkan dukungan MTP dalam Pengelola File .</translation>
3764 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation> 3719 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation>
3765 <translation id="5436430103864390185">Jendela berbentuk tidak didukung.</transla tion> 3720 <translation id="5436430103864390185">Jendela berbentuk tidak didukung.</transla tion>
3766 <translation id="1529798832346767951">Coba <ph name="BEGIN_LINK"/>Alat Pengemban g Ekstensi &amp; Aplikasi Chrome<ph name="END_LINK"/> yang baru.</translation> 3721 <translation id="1529798832346767951">Coba <ph name="BEGIN_LINK"/>Alat Pengemban g Ekstensi &amp; Aplikasi Chrome<ph name="END_LINK"/> yang baru.</translation>
3767 <translation id="3915280005470252504">Telusuri dengan suara</translation> 3722 <translation id="3915280005470252504">Telusuri dengan suara</translation>
3768 <translation id="3752582316358263300">Oke...</translation> 3723 <translation id="3752582316358263300">Oke...</translation>
3769 <translation id="6224481128663248237">Berhasil menyelesaikan pemformatan!</trans lation> 3724 <translation id="6224481128663248237">Berhasil menyelesaikan pemformatan!</trans lation>
3770 <translation id="3065140616557457172">Ketik untuk mencari atau masukkan URL untu k menavigasi - semuanya dapat digunakan.</translation> 3725 <translation id="3065140616557457172">Ketik untuk mencari atau masukkan URL untu k menavigasi - semuanya dapat digunakan.</translation>
3771 <translation id="3643454140968246241">Menyinkronkan <ph name="COUNT"/> file...</ translation> 3726 <translation id="3643454140968246241">Menyinkronkan <ph name="COUNT"/> file...</ translation>
3772 <translation id="5801379388827258083">Mengunduh kamus periksa ejaan...</translat ion> 3727 <translation id="5801379388827258083">Mengunduh kamus periksa ejaan...</translat ion>
3773 <translation id="5509693895992845810">Simp&amp;an Sebagai...</translation> 3728 <translation id="5509693895992845810">Simp&amp;an Sebagai...</translation>
3774 <translation id="5986279928654338866">Server <ph name="DOMAIN"/> memerlukan nama pengguna dan sandi.</translation> 3729 <translation id="5986279928654338866">Server <ph name="DOMAIN"/> memerlukan nama pengguna dan sandi.</translation>
3775 <translation id="8581690024797204327">256</translation> 3730 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
3776 <translation id="2491120439723279231">Sertifikat server mengandung kesalahan.</t ranslation> 3731 <translation id="2491120439723279231">Sertifikat server mengandung kesalahan.</t ranslation>
3777 <translation id="5765780083710877561">Deskripsi:</translation> 3732 <translation id="5765780083710877561">Deskripsi:</translation>
3778 <translation id="1740044382983372319">Ekstensi Terpasang</translation> 3733 <translation id="1740044382983372319">Ekstensi Terpasang</translation>
3779 <translation id="338583716107319301">Pemisah</translation> 3734 <translation id="338583716107319301">Pemisah</translation>
3780 <translation id="2079053412993822885">Jika salah satu sertifikat dihapus, Anda t idak akan dapat lagi menggunakannya untuk mengidentifikasi diri Anda.</translati on> 3735 <translation id="2079053412993822885">Jika salah satu sertifikat dihapus, Anda t idak akan dapat lagi menggunakannya untuk mengidentifikasi diri Anda.</translati on>
3781 <translation id="7221869452894271364">Muat ulang laman ini</translation> 3736 <translation id="7221869452894271364">Muat ulang laman ini</translation>
3782 <translation id="8446884382197647889">Pelajari Lebih Lanjut</translation> 3737 <translation id="8446884382197647889">Pelajari Lebih Lanjut</translation>
3738 <translation id="9006533633560719845">Izin pengguna untuk skrip ekstensi</transl ation>
3783 <translation id="4555769855065597957">Bayangan</translation> 3739 <translation id="4555769855065597957">Bayangan</translation>
3784 <translation id="4366837566726634418">Penggunaan memori bersama dari semua prose s yang terkait dengan <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 3740 <translation id="4366837566726634418">Penggunaan memori bersama dari semua prose s yang terkait dengan <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3785 <translation id="6787839852456839824">Pintasan keyboard</translation> 3741 <translation id="6787839852456839824">Pintasan keyboard</translation>
3786 <translation id="1327297493974051953">Nonaktifkan penundaan klik.</translation> 3742 <translation id="1327297493974051953">Nonaktifkan penundaan klik.</translation>
3787 <translation id="6791443592650989371">Status aktivasi:</translation> 3743 <translation id="6791443592650989371">Status aktivasi:</translation>
3788 <translation id="4801257000660565496">Buat Pintasan Aplikasi</translation> 3744 <translation id="4801257000660565496">Buat Pintasan Aplikasi</translation>
3789 <translation id="8154790740888707867">Tidak ada file</translation> 3745 <translation id="8154790740888707867">Tidak ada file</translation>
3790 <translation id="2498826285048723189">Ekstensi &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/> &quot; dihapus secara otomatis.</translation> 3746 <translation id="2498826285048723189">Ekstensi &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/> &quot; dihapus secara otomatis.</translation>
3791 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation> 3747 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation>
3792 <translation id="6883209331334683549">Bantuan <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 3748 <translation id="6883209331334683549">Bantuan <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
3806 <translation id="354211537509721945">Pembaruan dinonaktifkan oleh administrator< /translation> 3762 <translation id="354211537509721945">Pembaruan dinonaktifkan oleh administrator< /translation>
3807 <translation id="1375198122581997741">Tentang Versi</translation> 3763 <translation id="1375198122581997741">Tentang Versi</translation>
3808 <translation id="642282551015776456">Nama ini tidak dapat digunakan sebagai nama file atau folder</translation> 3764 <translation id="642282551015776456">Nama ini tidak dapat digunakan sebagai nama file atau folder</translation>
3809 <translation id="6915804003454593391">Pengguna:</translation> 3765 <translation id="6915804003454593391">Pengguna:</translation>
3810 <translation id="7915471803647590281">Beri tahu kami apa yang terjadi sebelum me ngirim masukan.</translation> 3766 <translation id="7915471803647590281">Beri tahu kami apa yang terjadi sebelum me ngirim masukan.</translation>
3811 <translation id="5725124651280963564">Masuklah ke <ph name="TOKEN_NAME"/> untuk membuat kunci bagi <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 3767 <translation id="5725124651280963564">Masuklah ke <ph name="TOKEN_NAME"/> untuk membuat kunci bagi <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
3812 <translation id="3206175707080061730">File dengan nama &quot;$1&quot; sudah ada. Apakah Anda ingin menggantikannya?</translation> 3768 <translation id="3206175707080061730">File dengan nama &quot;$1&quot; sudah ada. Apakah Anda ingin menggantikannya?</translation>
3813 <translation id="5976160379964388480">Yang Lain</translation> 3769 <translation id="5976160379964388480">Yang Lain</translation>
3814 <translation id="3439970425423980614">Membuka PDF dalam Pratinjau</translation> 3770 <translation id="3439970425423980614">Membuka PDF dalam Pratinjau</translation>
3815 <translation id="1648797160541174252">Proxy jaringan untuk <ph name="NETWORK_NAM E"/></translation> 3771 <translation id="1648797160541174252">Proxy jaringan untuk <ph name="NETWORK_NAM E"/></translation>
3816 <translation id="3914173277599553213">Diperlukan</translation>
3817 <translation id="3527085408025491307">Folder</translation> 3772 <translation id="3527085408025491307">Folder</translation>
3818 <translation id="2375701438512326360">Paksa dukungan layar sentuh untuk selalu d iaktifkan atau dinonaktifkan, atau diaktifkan jika layar sentuh terdeteksi saat memulai (Otomatis, default).</translation> 3773 <translation id="2375701438512326360">Paksa dukungan layar sentuh untuk selalu d iaktifkan atau dinonaktifkan, atau diaktifkan jika layar sentuh terdeteksi saat memulai (Otomatis, default).</translation>
3819 <translation id="3665842570601375360">Keamanan:</translation> 3774 <translation id="3665842570601375360">Keamanan:</translation>
3820 <translation id="8812832766208874265">Tetap gunakan <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOS T"/></translation>
3821 <translation id="5699533844376998780">Ekstensi &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/> &quot; telah ditambahkan.</translation> 3775 <translation id="5699533844376998780">Ekstensi &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/> &quot; telah ditambahkan.</translation>
3822 <translation id="1430915738399379752">Cetak</translation> 3776 <translation id="1430915738399379752">Cetak</translation>
3823 <translation id="7999087758969799248">Metode masukan standar</translation> 3777 <translation id="7999087758969799248">Metode masukan standar</translation>
3824 <translation id="8958084571232797708">Gunakan URL konfigurasi otomatis</translat ion> 3778 <translation id="8958084571232797708">Gunakan URL konfigurasi otomatis</translat ion>
3825 <translation id="2635276683026132559">Penandatanganan</translation> 3779 <translation id="2635276683026132559">Penandatanganan</translation>
3826 <translation id="4835836146030131423">Kesalahan masuk ke sistem.</translation> 3780 <translation id="4835836146030131423">Kesalahan masuk ke sistem.</translation>
3827 <translation id="2475982808118771221">Terjadi kesalahan</translation> 3781 <translation id="2475982808118771221">Terjadi kesalahan</translation>
3828 <translation id="3324684065575061611">(Dinonaktifkan oleh kebijakan perusahaan)< /translation> 3782 <translation id="3324684065575061611">(Dinonaktifkan oleh kebijakan perusahaan)< /translation>
3829 <translation id="7385854874724088939">Ada yang salah saat mencetak. Periksa penc etak Anda dan coba kembali.</translation> 3783 <translation id="7385854874724088939">Ada yang salah saat mencetak. Periksa penc etak Anda dan coba kembali.</translation>
3830 <translation id="770015031906360009">Yunani</translation> 3784 <translation id="770015031906360009">Yunani</translation>
(...skipping 37 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3868 <translation id="3828373662010953415">Aktifkan menu avatar baru</translation> 3822 <translation id="3828373662010953415">Aktifkan menu avatar baru</translation>
3869 <translation id="6483805311199035658">Membuka <ph name="FILE"/>...</translation> 3823 <translation id="6483805311199035658">Membuka <ph name="FILE"/>...</translation>
3870 <translation id="940425055435005472">Ukuran font:</translation> 3824 <translation id="940425055435005472">Ukuran font:</translation>
3871 <translation id="494286511941020793">Bantuan Konfigurasi Proxy</translation> 3825 <translation id="494286511941020793">Bantuan Konfigurasi Proxy</translation>
3872 <translation id="2765217105034171413">Kecil</translation> 3826 <translation id="2765217105034171413">Kecil</translation>
3873 <translation id="9154176715500758432">Tetap di Laman ini</translation> 3827 <translation id="9154176715500758432">Tetap di Laman ini</translation>
3874 <translation id="7938594894617528435">Sedang offline</translation> 3828 <translation id="7938594894617528435">Sedang offline</translation>
3875 <translation id="6825883775269213504">Rusia</translation> 3829 <translation id="6825883775269213504">Rusia</translation>
3876 <translation id="9150045010208374699">Menggunakan kamera Anda</translation> 3830 <translation id="9150045010208374699">Menggunakan kamera Anda</translation>
3877 <translation id="3842552989725514455">Font Serif</translation> 3831 <translation id="3842552989725514455">Font Serif</translation>
3832 <translation id="6898440773573063262">Aplikasi Kiosk sekarang dapat dikonfiguras i untuk peluncuran otomatis di perangkat ini.</translation>
3878 <translation id="1813278315230285598">Layanan</translation> 3833 <translation id="1813278315230285598">Layanan</translation>
3879 <translation id="88986195241502842">Page down</translation> 3834 <translation id="88986195241502842">Page down</translation>
3880 <translation id="6860097299815761905">Setelan proxy...</translation> 3835 <translation id="6860097299815761905">Setelan proxy...</translation>
3881 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> ingin menyimpan data besa r pada komputer lokal Anda secara permanen.</translation> 3836 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> ingin menyimpan data besa r pada komputer lokal Anda secara permanen.</translation>
3882 <translation id="373572798843615002">1 Tab</translation> 3837 <translation id="373572798843615002">1 Tab</translation>
3883 <translation id="4806065163318322702">Menghidupkan/mematikan masukan ucapan</tra nslation> 3838 <translation id="4806065163318322702">Menghidupkan/mematikan masukan ucapan</tra nslation>
3884 <translation id="6190185222845843088">Gunakan server kotak pasir Wallet</transla tion> 3839 <translation id="6190185222845843088">Gunakan server kotak pasir Wallet</transla tion>
3885 <translation id="3574772456110518971">Nonaktifkan dukungan Chromecast eksperimen tal yang memungkinkan pemutaran dan pengontrolan video dari web di perangkat Chr omecast.</translation> 3840 <translation id="3574772456110518971">Nonaktifkan dukungan Chromecast eksperimen tal yang memungkinkan pemutaran dan pengontrolan video dari web di perangkat Chr omecast.</translation>
3886 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (nama yang digunakan pada perangkat ini)</translation> 3841 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (nama yang digunakan pada perangkat ini)</translation>
3887 <translation id="3177048931975664371">Klik untuk menyembunyikan sandi</translati on> 3842 <translation id="3177048931975664371">Klik untuk menyembunyikan sandi</translati on>
3888 <translation id="5852137567692933493">Mulai Ulang dan Powerwash</translation> 3843 <translation id="5852137567692933493">Mulai Ulang dan Powerwash</translation>
3889 <translation id="3092544800441494315">Sertakan tangkapan layar ini:</translation > 3844 <translation id="3092544800441494315">Sertakan tangkapan layar ini:</translation >
3890 <translation id="2633199387167390344"><ph name="NAME"/> menggunakan <ph name="US AGE"/> MB ruang disk.</translation> 3845 <translation id="2633199387167390344"><ph name="NAME"/> menggunakan <ph name="US AGE"/> MB ruang disk.</translation>
3891 <translation id="472177018469288237">Google Wallet tidak aktif</translation> 3846 <translation id="472177018469288237">Google Wallet tidak aktif</translation>
3892 <translation id="7730449930968088409">Menangkap konten layar Anda</translation> 3847 <translation id="7730449930968088409">Menangkap konten layar Anda</translation>
3893 <translation id="1431605150566631089">Periksa pengisi daya (charger)</translatio n> 3848 <translation id="1431605150566631089">Periksa pengisi daya (charger)</translatio n>
3894 <translation id="5330145655348521461">File ini dibuka pada desktop yang berbeda. Pindahkan ke <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) untuk melihatny a.</translation> 3849 <translation id="5330145655348521461">File ini dibuka pada desktop yang berbeda. Pindahkan ke <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) untuk melihatny a.</translation>
3895 <translation id="7714464543167945231">Sertifikat</translation> 3850 <translation id="7714464543167945231">Sertifikat</translation>
3896 <translation id="9148507642005240123">&amp;Urungkan pengeditan</translation>
3897 <translation id="4966802378343010715">Buat pengguna baru</translation> 3851 <translation id="4966802378343010715">Buat pengguna baru</translation>
3898 <translation id="3616741288025931835">&amp;Hapus Data Perambanan...</translation > 3852 <translation id="3616741288025931835">&amp;Hapus Data Perambanan...</translation >
3899 <translation id="3313622045786997898">Nilai Tanda Tangan Sertifikat</translation > 3853 <translation id="3313622045786997898">Nilai Tanda Tangan Sertifikat</translation >
3900 <translation id="6105366316359454748">Server proxy adalah server yang bertindak sebagai perantara antara perangkat Anda dengan server lain. Sekarang, sistem And a dikonfigurasi untuk menggunakan proxy, tetapi 3854 <translation id="6105366316359454748">Server proxy adalah server yang bertindak sebagai perantara antara perangkat Anda dengan server lain. Sekarang, sistem And a dikonfigurasi untuk menggunakan proxy, tetapi
3901 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 3855 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3902 tidak dapat tersambung ke sana.</translation> 3856 tidak dapat tersambung ke sana.</translation>
3903 <translation id="8535005006684281994">Netscape Certificate Renewal URL</translat ion> 3857 <translation id="8535005006684281994">Netscape Certificate Renewal URL</translat ion>
3904 <translation id="6970856801391541997">Cetak Halaman Khusus</translation> 3858 <translation id="6970856801391541997">Cetak Halaman Khusus</translation>
3905 <translation id="7828106701649804503">Menentukan lebar ubin default.</translatio n> 3859 <translation id="7828106701649804503">Menentukan lebar ubin default.</translatio n>
3906 <translation id="2440604414813129000">Lihat s&amp;umber</translation> 3860 <translation id="2440604414813129000">Lihat s&amp;umber</translation>
3907 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 3861 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
3908 <translation id="1084300930170237385">Informasi transparansi</translation> 3862 <translation id="1084300930170237385">Informasi transparansi</translation>
3909 <translation id="774465434535803574">Kesalahan &quot;Kemas Ekstensi&quot;</trans lation> 3863 <translation id="774465434535803574">Kesalahan &quot;Kemas Ekstensi&quot;</trans lation>
3910 <translation id="8200772114523450471">Lanjutkan</translation> 3864 <translation id="8200772114523450471">Lanjutkan</translation>
3911 <translation id="5750676294091770309">Dicekal oleh ekstensi</translation> 3865 <translation id="5750676294091770309">Dicekal oleh ekstensi</translation>
3912 <translation id="1302191857856401062">Memungkinkan pengalihan cepat antara pengg una di menu avatar.</translation> 3866 <translation id="1302191857856401062">Memungkinkan pengalihan cepat antara pengg una di menu avatar.</translation>
3913 <translation id="7865978820218947446">Edit pengguna</translation> 3867 <translation id="7865978820218947446">Edit pengguna</translation>
3914 <translation id="523299859570409035">Pengecualian pemberitahuan</translation> 3868 <translation id="523299859570409035">Pengecualian pemberitahuan</translation>
3915 <translation id="5470861586879999274">&amp;Ulangi pengeditan</translation>
3916 <translation id="7017480957358237747">mengizinkan atau melarang situs web terten tu,</translation> 3869 <translation id="7017480957358237747">mengizinkan atau melarang situs web terten tu,</translation>
3870 <translation id="1029595648591494741">Coba &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quo t;?</translation>
3917 <translation id="5423849171846380976">Diaktifkan</translation> 3871 <translation id="5423849171846380976">Diaktifkan</translation>
3918 <translation id="4080955692611561961">Nonaktifkan Google Wallet</translation> 3872 <translation id="4080955692611561961">Nonaktifkan Google Wallet</translation>
3919 <translation id="7077872827894353012">Protokol penanganan yang diabaikan</transl ation> 3873 <translation id="7077872827894353012">Protokol penanganan yang diabaikan</transl ation>
3920 <translation id="3158564748719736353">Jika diaktifkan, pemberitahuan ditampilkan saat perangkat tersambung ke jaringan di belakang portal tertahan.</translation > 3874 <translation id="3158564748719736353">Jika diaktifkan, pemberitahuan ditampilkan saat perangkat tersambung ke jaringan di belakang portal tertahan.</translation >
3921 <translation id="5397794290049113714">Anda</translation> 3875 <translation id="5397794290049113714">Anda</translation>
3922 <translation id="40620511550370010">Masukkan sandi Anda.</translation> 3876 <translation id="40620511550370010">Masukkan sandi Anda.</translation>
3923 <translation id="600424552813877586">Aplikasi tidak valid.</translation> 3877 <translation id="600424552813877586">Aplikasi tidak valid.</translation>
3924 <translation id="7119832699359874134">Kode CVC tidak valid. Harap periksa dan co ba lagi.</translation> 3878 <translation id="7119832699359874134">Kode CVC tidak valid. Harap periksa dan co ba lagi.</translation>
3879 <translation id="7975036700432177008">Cobalah</translation>
3925 <translation id="3855472144336161447">Neo 2 Jerman</translation> 3880 <translation id="3855472144336161447">Neo 2 Jerman</translation>
3926 <translation id="1122988962988799712">Nonaktifkan WebGL</translation> 3881 <translation id="1122988962988799712">Nonaktifkan WebGL</translation>
3927 <translation id="7762095352367421639">Aktifkan Pemberitahuan Tersinkron</transla tion> 3882 <translation id="7762095352367421639">Aktifkan Pemberitahuan Tersinkron</transla tion>
3883 <translation id="5190835502935405962">Bilah Bookmark</translation>
3884 <translation id="9154194610265714752">Diperbarui</translation>
3928 <translation id="1803133642364907127">Verifikasi Konten Ekstensi</translation> 3885 <translation id="1803133642364907127">Verifikasi Konten Ekstensi</translation>
3929 <translation id="5438430601586617544">(Belum dirilis)</translation> 3886 <translation id="5438430601586617544">(Belum dirilis)</translation>
3930 <translation id="6460601847208524483">Temukan Berikutnya</translation> 3887 <translation id="6460601847208524483">Temukan Berikutnya</translation>
3931 <translation id="397703832102027365">Mengakhiri...</translation> 3888 <translation id="397703832102027365">Mengakhiri...</translation>
3932 <translation id="8146177459103116374">Jika Anda telah terdaftar di perangkat ini , Anda dapat <ph name="LINK2_START"/>masuk sebagai pengguna yang ada<ph name="LI NK2_END"/>.</translation> 3889 <translation id="8146177459103116374">Jika Anda telah terdaftar di perangkat ini , Anda dapat <ph name="LINK2_START"/>masuk sebagai pengguna yang ada<ph name="LI NK2_END"/>.</translation>
3933 <translation id="4856478137399998590">Layangan data seluler Anda diaktifkan dan siap untuk digunakan</translation> 3890 <translation id="4856478137399998590">Layangan data seluler Anda diaktifkan dan siap untuk digunakan</translation>
3934 <translation id="3305389145870741612">Proses pemformatan dapat memakan waktu beb erapa detik. Harap tunggu.</translation> 3891 <translation id="3305389145870741612">Proses pemformatan dapat memakan waktu beb erapa detik. Harap tunggu.</translation>
3935 <translation id="3648607100222897006">Fitur eksperimental ini bisa berubah, rusa k, atau hilang kapan saja. Kami sama sekali tidak menjamin apa yang akan terjadi saat eksperimen ini dinyalakan, siapa tahu browser Anda tiba-tiba hangus terbak ar! Becanda! Tapi bisa jadi browser akan menghapus semua data, atau keamanan dan privasi Anda akan disusupi secara tak terduga. Eksperimen yang Anda aktifkan ak an diaktifkan untuk semua pengguna browser ini. Lanjutkan dengan hati-hati.</tra nslation> 3892 <translation id="3648607100222897006">Fitur eksperimental ini bisa berubah, rusa k, atau hilang kapan saja. Kami sama sekali tidak menjamin apa yang akan terjadi saat eksperimen ini dinyalakan, siapa tahu browser Anda tiba-tiba hangus terbak ar! Becanda! Tapi bisa jadi browser akan menghapus semua data, atau keamanan dan privasi Anda akan disusupi secara tak terduga. Eksperimen yang Anda aktifkan ak an diaktifkan untuk semua pengguna browser ini. Lanjutkan dengan hati-hati.</tra nslation>
3936 <translation id="3937640725563832867">Nama Alternatif Penerbit Sertifikat</trans lation> 3893 <translation id="3937640725563832867">Nama Alternatif Penerbit Sertifikat</trans lation>
3937 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 3894 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
3938 <translation id="1163931534039071049">&amp;Lihat sumber bingkai</translation> 3895 <translation id="1163931534039071049">&amp;Lihat sumber bingkai</translation>
3939 <translation id="8770196827482281187">Metode masukan Persia (Tata letak ISIRI 29 01)</translation> 3896 <translation id="8770196827482281187">Metode masukan Persia (Tata letak ISIRI 29 01)</translation>
3940 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> 3897 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation>
3941 <translation id="5642953011762033339">Putuskan kaitan akun</translation> 3898 <translation id="5642953011762033339">Putuskan kaitan akun</translation>
3942 <translation id="7564847347806291057">Akhiri proses</translation> 3899 <translation id="7564847347806291057">Akhiri proses</translation>
3943 <translation id="7847212883280406910">Tekan Ctrl + Alt + S untuk beralih ke <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/></translation> 3900 <translation id="7847212883280406910">Tekan Ctrl + Alt + S untuk beralih ke <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/></translation>
3944 <translation id="1607220950420093847">Akun Anda mungkin telah dihapus atau dinon aktifkan. Harap keluar.</translation> 3901 <translation id="1607220950420093847">Akun Anda mungkin telah dihapus atau dinon aktifkan. Harap keluar.</translation>
3945 <translation id="5613695965848159202">Identitas anonim:</translation> 3902 <translation id="5613695965848159202">Identitas anonim:</translation>
3946 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> diperbarui secar a otomatis sehingga Anda selalu memiliki versi terbaru.</translation> 3903 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> diperbarui secar a otomatis sehingga Anda selalu memiliki versi terbaru.</translation>
3947 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Jangan hapus perang kat Anda dulu!<ph name="END_BOLD"/> 3904 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Jangan hapus perang kat Anda dulu!<ph name="END_BOLD"/>
3948 <ph name="LINE_BREAKS"/> 3905 <ph name="LINE_BREAKS"/>
3949 Menghapus perangkat Anda saat digunakan dapat menyebabkan hilangnya data. Tunggu hingga operasi berakhir, lalu keluarkan perangkat menggunakan aplikasi File.</translation> 3906 Menghapus perangkat Anda saat digunakan dapat menyebabkan hilangnya data. Tunggu hingga operasi berakhir, lalu keluarkan perangkat menggunakan aplikasi File.</translation>
3950 <translation id="3411172647261449857">Ekstensi TLS</translation> 3907 <translation id="3411172647261449857">Ekstensi TLS</translation>
3951 <translation id="2675576882911067822">Menampilkan ikon di area indikator sistem< /translation>
3952 <translation id="7253521419891527137">&amp;Pelajari Lebih Lanjut</translation> 3908 <translation id="7253521419891527137">&amp;Pelajari Lebih Lanjut</translation>
3953 <translation id="496226124210045887">Folder yang Anda pilih berisi file sensitif . Apakah Anda yakin ingin memberikan izin pada &quot;$1&quot; untuk akses membac a secara permanen ke folder ini?</translation> 3909 <translation id="496226124210045887">Folder yang Anda pilih berisi file sensitif . Apakah Anda yakin ingin memberikan izin pada &quot;$1&quot; untuk akses membac a secara permanen ke folder ini?</translation>
3910 <translation id="6463607988716135494">Aplikasi &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/> &quot; dipasang dari jarak jauh.</translation>
3954 <translation id="8698464937041809063">Gambar Google</translation> 3911 <translation id="8698464937041809063">Gambar Google</translation>
3955 <translation id="1539714775460645859">Aktifkan Peluncur Aplikasi eksperimental.< /translation> 3912 <translation id="1539714775460645859">Aktifkan Peluncur Aplikasi eksperimental.< /translation>
3956 <translation id="7053053706723613360">Nonaktifkan Pemulihan sesi yang lebih baik </translation>
3957 <translation id="7255935316994522020">Terapkan</translation> 3913 <translation id="7255935316994522020">Terapkan</translation>
3958 <translation id="142758023928848008">Mengaktifkan tombol lengket (untuk menampil kan pintasan keyboard dengan mengetiknya secara berurutan)</translation> 3914 <translation id="142758023928848008">Mengaktifkan tombol lengket (untuk menampil kan pintasan keyboard dengan mengetiknya secara berurutan)</translation>
3915 <translation id="2836802726677668254">Versi baru</translation>
3959 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> 3916 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation>
3960 <translation id="8260864402787962391">Mouse</translation> 3917 <translation id="8260864402787962391">Mouse</translation>
3961 <translation id="1775135663370355363">Menampilkan riwayat dari perangkat ini. <p h name="BEGIN_LINK"/>Pelajari lebih lanjut<ph name="END_LINK"/></translation> 3918 <translation id="1775135663370355363">Menampilkan riwayat dari perangkat ini. <p h name="BEGIN_LINK"/>Pelajari lebih lanjut<ph name="END_LINK"/></translation>
3962 <translation id="8276560076771292512">Kosongkan Cache dan Muat Ulang Keras</tran slation> 3919 <translation id="8276560076771292512">Kosongkan Cache dan Muat Ulang Keras</tran slation>
3963 <translation id="9076523132036239772">Maaf, email atau sandi Anda tidak dapat di verifikasi. Coba sambungkan ke jaringan terlebih dulu.</translation> 3920 <translation id="9076523132036239772">Maaf, email atau sandi Anda tidak dapat di verifikasi. Coba sambungkan ke jaringan terlebih dulu.</translation>
3921 <translation id="4260442535208228602">Tambahkan ke Peluncur Aplikasi</translatio n>
3964 <translation id="6965978654500191972">Perangkat</translation> 3922 <translation id="6965978654500191972">Perangkat</translation>
3965 <translation id="5295309862264981122">Konfirmasikan Navigasi</translation> 3923 <translation id="5295309862264981122">Konfirmasikan Navigasi</translation>
3966 <translation id="718827667662449283">Kerajaan Inggris</translation> 3924 <translation id="718827667662449283">Kerajaan Inggris</translation>
3967 <translation id="358796204584394954">Ketik kode ini di &quot;<ph name="DEVICE_NA ME"/>&quot; untuk menyandingkan:</translation> 3925 <translation id="358796204584394954">Ketik kode ini di &quot;<ph name="DEVICE_NA ME"/>&quot; untuk menyandingkan:</translation>
3926 <translation id="6102988872254107946">Meskipun Anda telah mengunjunginya sebelum nya, saat ini situs web ini tidak aman. Google Penjelajahan Aman baru saja <ph n ame="BEGIN_LINK"/>mendeteksi perangkat lunak perusak<ph name="END_LINK"/> di <ph name="SITE"/>. Situs web yang biasanya aman terkadang terinfeksi perangkat luna k perusak.</translation>
3968 <translation id="2908999529399859069">Tidak, batalkan</translation> 3927 <translation id="2908999529399859069">Tidak, batalkan</translation>
3969 <translation id="5804241973901381774">Izin</translation> 3928 <translation id="5804241973901381774">Izin</translation>
3970 <translation id="901834265349196618">email</translation> 3929 <translation id="901834265349196618">email</translation>
3971 <translation id="8382207127145268451">Aktifkan Proxy Kompresi Data</translation> 3930 <translation id="8382207127145268451">Aktifkan Proxy Kompresi Data</translation>
3972 <translation id="5038863510258510803">Mengaktifkan...</translation> 3931 <translation id="5038863510258510803">Mengaktifkan...</translation>
3973 <translation id="1973491249112991739">Gagal mengunduh <ph name="PLUGIN_NAME"/>.< /translation> 3932 <translation id="1973491249112991739">Gagal mengunduh <ph name="PLUGIN_NAME"/>.< /translation>
3974 <translation id="5527474464531963247">Anda juga dapat memilih jaringan lain.</tr anslation> 3933 <translation id="5527474464531963247">Anda juga dapat memilih jaringan lain.</tr anslation>
3975 <translation id="5546865291508181392">Temukan</translation> 3934 <translation id="5546865291508181392">Temukan</translation>
3976 <translation id="6418481728190846787">Hapus akses untuk semua aplikasi secara pe rmanen</translation> 3935 <translation id="6418481728190846787">Hapus akses untuk semua aplikasi secara pe rmanen</translation>
3977 <translation id="1999115740519098545">Saat memulai</translation> 3936 <translation id="1999115740519098545">Saat memulai</translation>
3978 <translation id="6120205520491252677">Pasang pin laman ini ke layar Awal...</tra nslation> 3937 <translation id="6120205520491252677">Pasang pin laman ini ke layar Awal...</tra nslation>
3979 <translation id="4190120546241260780">Aktifkan item peluncur 5</translation> 3938 <translation id="4190120546241260780">Aktifkan item peluncur 5</translation>
3980 <translation id="194030505837763158">Buka <ph name="LINK"/></translation> 3939 <translation id="194030505837763158">Buka <ph name="LINK"/></translation>
3981 <translation id="8272443605911821513">Kelola ekstensi Anda dengan mengeklik Ekst ensi pada menu &quot;Alat lainnya&quot;.</translation> 3940 <translation id="8272443605911821513">Kelola ekstensi Anda dengan mengeklik Ekst ensi pada menu &quot;Alat lainnya&quot;.</translation>
3982 <translation id="6905163627763043954">Cobalah</translation> 3941 <translation id="6905163627763043954">Cobalah</translation>
3983 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation> 3942 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation>
3984 <translation id="1104054824888299003">lama</translation> 3943 <translation id="1104054824888299003">lama</translation>
3985 <translation id="637062427944097960">File ini dibuka pada desktop yang berbeda. Pindahkan ke <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) untuk melihatnya .</translation> 3944 <translation id="637062427944097960">File ini dibuka pada desktop yang berbeda. Pindahkan ke <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) untuk melihatnya .</translation>
3986 <translation id="7479479221494776793">Jika terus tidak melakukan apa-apa, Anda a kan keluar dalam <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/>.</translation> 3945 <translation id="7479479221494776793">Jika terus tidak melakukan apa-apa, Anda a kan keluar dalam <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/>.</translation>
3987 <translation id="1465619815762735808">Klik untuk memainkan</translation> 3946 <translation id="1465619815762735808">Klik untuk memainkan</translation>
3988 <translation id="6941937518557314510">Masuklah ke <ph name="TOKEN_NAME"/> untuk mengautentikasi ke <ph name="HOST_NAME"/> dengan sertifikat Anda.</translation> 3947 <translation id="6941937518557314510">Masuklah ke <ph name="TOKEN_NAME"/> untuk mengautentikasi ke <ph name="HOST_NAME"/> dengan sertifikat Anda.</translation>
3989 <translation id="5850516540536751549">Jenis file ini tidak didukung. Kunjungi <p h name="BEGIN_LINK"/>Toko Web Chrome<ph name="END_LINK"/> untuk menemukan aplika si yang dapat membuka jenis file ini. 3948 <translation id="5850516540536751549">Jenis file ini tidak didukung. Kunjungi <p h name="BEGIN_LINK"/>Toko Web Chrome<ph name="END_LINK"/> untuk menemukan aplika si yang dapat membuka jenis file ini.
3990 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Pelajari Lebih Lanjut<ph name="END_LINK_HELP "/></translation> 3949 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Pelajari Lebih Lanjut<ph name="END_LINK_HELP "/></translation>
3991 <translation id="7361824946268431273">Komputer yang lebih cepat, sederhana, dan aman</translation> 3950 <translation id="7361824946268431273">Komputer yang lebih cepat, sederhana, dan aman</translation>
3992 <translation id="1313705515580255288">Bookmark, riwayat, dan setelan lainnya aka n disinkronkan ke Akun Google.</translation> 3951 <translation id="1313705515580255288">Bookmark, riwayat, dan setelan lainnya aka n disinkronkan ke Akun Google.</translation>
3993 <translation id="2099686503067610784">Hapus sertifikat server &quot;<ph name="CE RTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 3952 <translation id="2099686503067610784">Hapus sertifikat server &quot;<ph name="CE RTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
3953 <translation id="3941565636838060942">Untuk menyembunyikan akses ke program ini, Anda perlu mencopot pemasangan dengan menggunakan
3954 <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> di Panel Kontrol.
3955
3956 Apakah Anda ingin memulai <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation >
3994 <translation id="9027603907212475920">Siapkan sinkronisasi...</translation> 3957 <translation id="9027603907212475920">Siapkan sinkronisasi...</translation>
3995 <translation id="6873213799448839504">Terima string secara otomatis</translation > 3958 <translation id="6873213799448839504">Terima string secara otomatis</translation >
3996 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 Fingerprint</translation> 3959 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 Fingerprint</translation>
3997 <translation id="2501278716633472235">Kembali</translation> 3960 <translation id="2501278716633472235">Kembali</translation>
3998 <translation id="3588662957555259973">* Foto Google profil</translation> 3961 <translation id="3588662957555259973">* Foto Google profil</translation>
3999 <translation id="131461803491198646">Jaringan asal, tidak dalam jelajah</transla tion> 3962 <translation id="131461803491198646">Jaringan asal, tidak dalam jelajah</transla tion>
4000 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 3963 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
4001 <translation id="1285320974508926690">Jangan pernah terjemahkan situs ini</trans lation> 3964 <translation id="1285320974508926690">Jangan pernah terjemahkan situs ini</trans lation>
4002 <translation id="3613422051106148727">&amp;Buka di tab baru</translation>
4003 <translation id="8954894007019320973">(Lanjutan.)</translation> 3965 <translation id="8954894007019320973">(Lanjutan.)</translation>
4004 <translation id="4441124369922430666">Ingin memulai aplikasi ini secara otomatis saat komputer diaktifkan?</translation> 3966 <translation id="4441124369922430666">Ingin memulai aplikasi ini secara otomatis saat komputer diaktifkan?</translation>
4005 <translation id="3748412725338508953">Terlalu banyak arahan ulang.</translation> 3967 <translation id="3748412725338508953">Terlalu banyak arahan ulang.</translation>
4006 <translation id="7741303706372017829">Pengisi daya (charger) yang ditarik kembal i milik saya tidak perlu diganti</translation> 3968 <translation id="7741303706372017829">Pengisi daya (charger) yang ditarik kembal i milik saya tidak perlu diganti</translation>
4007 <translation id="2543440242089979510">Buka Google Cloud Print</translation> 3969 <translation id="2543440242089979510">Buka Google Cloud Print</translation>
4008 <translation id="5833726373896279253">Setelan ini hanya boleh diubah-ubah oleh p emiliknya:</translation> 3970 <translation id="5833726373896279253">Setelan ini hanya boleh diubah-ubah oleh p emiliknya:</translation>
4009 <translation id="9203962528777363226">Administrator perangkat ini telah menonakt ifkan pengguna baru agar tidak ditambahkan</translation> 3971 <translation id="9203962528777363226">Administrator perangkat ini telah menonakt ifkan pengguna baru agar tidak ditambahkan</translation>
4010 <translation id="3758760622021964394">Laman ini ingin menonaktifkan kursor mouse Anda.</translation> 3972 <translation id="3758760622021964394">Laman ini ingin menonaktifkan kursor mouse Anda.</translation>
4011 <translation id="8341840687457896278">Ekstensi ini gagal memberikan kredensial k e permintaan jaringan karena ekstensi lain (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) telah m emberikan kredensial yang berbeda.</translation> 3973 <translation id="8341840687457896278">Ekstensi ini gagal memberikan kredensial k e permintaan jaringan karena ekstensi lain (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) telah m emberikan kredensial yang berbeda.</translation>
4012 <translation id="5627523580512561598">ekstensi <ph name="EXTENSION_NAME"/></tran slation> 3974 <translation id="5627523580512561598">ekstensi <ph name="EXTENSION_NAME"/></tran slation>
4013 <translation id="8831104962952173133">Phishing Terdeteksi!</translation> 3975 <translation id="8831104962952173133">Phishing Terdeteksi!</translation>
4014 <translation id="5633230395929474992">Aktifkan/Nonaktifkan ChromeVox (masukan li san)</translation> 3976 <translation id="5633230395929474992">Aktifkan/Nonaktifkan ChromeVox (masukan li san)</translation>
4015 <translation id="4106164762195622179">Laman yang Anda lihat di tab penyamaran ti dak akan disimpan di riwayat browser, penyimpanan cookie, atau riwayat penelusur an setelah Anda menutup <ph name="BEGIN_BOLD"/>semua<ph name="END_BOLD"/> tab pe nyamaran. File apa pun yang diunduh atau bookmark yang dibuat akan tetap disimpa n.</translation> 3977 <translation id="4106164762195622179">Laman yang Anda lihat di tab penyamaran ti dak akan disimpan di riwayat browser, penyimpanan cookie, atau riwayat penelusur an setelah Anda menutup <ph name="BEGIN_BOLD"/>semua<ph name="END_BOLD"/> tab pe nyamaran. File apa pun yang diunduh atau bookmark yang dibuat akan tetap disimpa n.</translation>
4016 <translation id="1209796539517632982">Server nama otomatis</translation> 3978 <translation id="1209796539517632982">Server nama otomatis</translation>
4017 <translation id="3483478257908563395">Anda berusaha mencapai <ph name="DOMAIN"/> , namun server menyajikan sertifikat yang tidak valid. Otoritas yang membuat ser tifikat tidak diizinkan untuk berbicara atas nama beberapa situs web. Salah satu situs web itu disebutkan dalam sertifikat, walaupun seharusnya tidak demikian.< /translation> 3979 <translation id="3483478257908563395">Anda berusaha mencapai <ph name="DOMAIN"/> , namun server menyajikan sertifikat yang tidak valid. Otoritas yang membuat ser tifikat tidak diizinkan untuk berbicara atas nama beberapa situs web. Salah satu situs web itu disebutkan dalam sertifikat, walaupun seharusnya tidak demikian.< /translation>
4018 <translation id="8392451568018454956">Menu opsi untuk <ph name="USER_EMAIL_ADDRE SS"/></translation> 3980 <translation id="8392451568018454956">Menu opsi untuk <ph name="USER_EMAIL_ADDRE SS"/></translation>
4019 <translation id="6452181791372256707">Tolak</translation> 3981 <translation id="6452181791372256707">Tolak</translation>
4020 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Penyamaran)</tr anslation> 3982 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Penyamaran)</tr anslation>
4021 <translation id="6681668084120808868">Ambil foto</translation> 3983 <translation id="6681668084120808868">Ambil foto</translation>
4022 <translation id="1368265273904755308">Laporkan masalah</translation> 3984 <translation id="1368265273904755308">Laporkan masalah</translation>
4023 <translation id="780301667611848630">Tidak, terima kasih</translation> 3985 <translation id="780301667611848630">Tidak, terima kasih</translation>
4024 <translation id="8209677645716428427">Pengguna yang diawasi dapat menjelajah web dengan panduan Anda. Sebagai pengelola pengguna yang dilindungi di Chrome, Anda dapat:</translation> 3986 <translation id="8209677645716428427">Pengguna yang diawasi dapat menjelajah web dengan panduan Anda. Sebagai pengelola pengguna yang dilindungi di Chrome, Anda dapat:</translation>
4025 <translation id="2812989263793994277">Jangan tampilkan gambar apa pun</translati on> 3987 <translation id="2812989263793994277">Jangan tampilkan gambar apa pun</translati on>
4026 <translation id="8887127868535886439">Dengan mengaktifkan opsi ini, Anda memungk inkan situs web mengakses API WebAudio.</translation>
4027 <translation id="722363467515709460">Aktifkan kaca pembesar layar</translation> 3988 <translation id="722363467515709460">Aktifkan kaca pembesar layar</translation>
4028 <translation id="7190251665563814471">Selalu izinkan plugin ini di <ph name="HOS T"/></translation> 3989 <translation id="7190251665563814471">Selalu izinkan plugin ini di <ph name="HOS T"/></translation>
4029 <translation id="2043684166640445160"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat mena mpilkan laman web karena komputer Anda tidak tersambung ke internet.</translatio n> 3990 <translation id="2043684166640445160"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat mena mpilkan laman web karena komputer Anda tidak tersambung ke internet.</translatio n>
4030 <translation id="5390222677196640946">Tampilkan cookie dan data situs lainnya</t ranslation> 3991 <translation id="5390222677196640946">Tampilkan cookie dan data situs lainnya</t ranslation>
3992 <translation id="4672657274720418656">Laman Saring</translation>
4031 <translation id="3958548648197196644">Burung Kiwi</translation> 3993 <translation id="3958548648197196644">Burung Kiwi</translation>
4032 <translation id="1514298457297359873">Memungkinkan aplikasi untuk menggunakan AP I Soket NaCl. Gunakan hanya untuk menguji plugin NaCl.</translation> 3994 <translation id="1514298457297359873">Memungkinkan aplikasi untuk menggunakan AP I Soket NaCl. Gunakan hanya untuk menguji plugin NaCl.</translation>
4033 <translation id="8263231521757761563">Penangan protokol aktif</translation> 3995 <translation id="8263231521757761563">Penangan protokol aktif</translation>
4034 <translation id="2749756011735116528">Masuk ke <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 3996 <translation id="2749756011735116528">Masuk ke <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
4035 <translation id="8434480141477525001">Port Debug NaCl</translation> 3997 <translation id="8434480141477525001">Port Debug NaCl</translation>
4036 <translation id="2653131220478186612">Hal itu mungkin menyakitkan. Jangan bilang kami tidak memperingatkan Anda...</translation> 3998 <translation id="2653131220478186612">Hal itu mungkin menyakitkan. Jangan bilang kami tidak memperingatkan Anda...</translation>
4037 <translation id="1979444449436715782">Kualitas pengecilan tangkapan tab.</transl ation> 3999 <translation id="1979444449436715782">Kualitas pengecilan tangkapan tab.</transl ation>
4038 <translation id="8579549103199280730">Ditanyakan secara default</translation> 4000 <translation id="8579549103199280730">Ditanyakan secara default</translation>
4039 <translation id="1330145147221172764">Aktifkan keyboard di layar</translation> 4001 <translation id="1330145147221172764">Aktifkan keyboard di layar</translation>
4040 <translation id="8925458182817574960">&amp;Setelan</translation> 4002 <translation id="8925458182817574960">&amp;Setelan</translation>
4041 <translation id="6361850914223837199">Detail kesalahan:</translation> 4003 <translation id="6361850914223837199">Detail kesalahan:</translation>
4042 <translation id="8948393169621400698">Selalu izinkan plugin di <ph name="HOST"/> </translation> 4004 <translation id="8948393169621400698">Selalu izinkan plugin di <ph name="HOST"/> </translation>
4043 <translation id="6527303717912515753">Bagikan</translation> 4005 <translation id="6527303717912515753">Bagikan</translation>
4044 <translation id="8731948433915954843">Mengeluarkan URL dari Omnibox dan menampil kan hostname dalam chip asli di bilah alat.</translation>
4045 <translation id="8211154138148153396">Pemberitahuan penemuan perangkat di jaring an lokal.</translation> 4006 <translation id="8211154138148153396">Pemberitahuan penemuan perangkat di jaring an lokal.</translation>
4007 <translation id="3893536212201235195">Baca dan ubah setelan aksesibilitas Anda</ translation>
4046 <translation id="5039512255859636053">$1 TB</translation> 4008 <translation id="5039512255859636053">$1 TB</translation>
4047 <translation id="4285498937028063278">Lepas pin</translation> 4009 <translation id="4285498937028063278">Lepas pin</translation>
4048 <translation id="8734073480934656039">Dengan mengaktifkan setelan ini, Anda memu ngkinkan aplikasi kios diluncurkan secara otomatis saat memulai.</translation> 4010 <translation id="8734073480934656039">Dengan mengaktifkan setelan ini, Anda memu ngkinkan aplikasi kios diluncurkan secara otomatis saat memulai.</translation>
4049 <translation id="2588322182880276190">Logo Chrome</translation> 4011 <translation id="2588322182880276190">Logo Chrome</translation>
4050 <translation id="5449624072515809082">Mengaktifkan koreksi otomatis teks saat me ngetik. Periksa ejaan yang sinkron tidak kompatibel dengan fitur ini.</translati on> 4012 <translation id="5449624072515809082">Mengaktifkan koreksi otomatis teks saat me ngetik. Periksa ejaan yang sinkron tidak kompatibel dengan fitur ini.</translati on>
4051 <translation id="2668079306436607263">Navigasi riwayat dengan gulir</translation > 4013 <translation id="2668079306436607263">Navigasi riwayat dengan gulir</translation >
4014 <translation id="2350796302381711542">Izinkan <ph name="HANDLER_HOSTNAME"/> untu k membuka semua tautan <ph name="PROTOCOL"/> sebagai ganti <ph name="REPLACED_HA NDLER_TITLE"/>?</translation>
4015 <translation id="320825648481311438">Saat diaktifkan, browser mengelola proses m asuk dan keluar akun Google.</translation>
4052 <translation id="7066944511817949584">Gagal tersambung ke &quot;<ph name="DEVICE _NAME"/>&quot;.</translation> 4016 <translation id="7066944511817949584">Gagal tersambung ke &quot;<ph name="DEVICE _NAME"/>&quot;.</translation>
4053 <translation id="4436068767502531396">Saat ini Google Drive tidak dapat menyinkr onkan &quot;<ph name="FILENAME"/>&quot;. Coba lagi nanti.</translation> 4017 <translation id="4436068767502531396">Saat ini Google Drive tidak dapat menyinkr onkan &quot;<ph name="FILENAME"/>&quot;. Coba lagi nanti.</translation>
4054 <translation id="7225179976675429563">Jenis jaringan hilang</translation> 4018 <translation id="7225179976675429563">Jenis jaringan hilang</translation>
4055 <translation id="5436492226391861498">Menunggu terowongan proxy...</translation> 4019 <translation id="5436492226391861498">Menunggu terowongan proxy...</translation>
4056 <translation id="3803991353670408298">Tambahkan metode masukan lain sebelum meng hapus ini.</translation> 4020 <translation id="3803991353670408298">Tambahkan metode masukan lain sebelum meng hapus ini.</translation>
4057 <translation id="4209267054566995313">Tidak ada mouse atau touchpad yang terdete ksi.</translation> 4021 <translation id="4209267054566995313">Tidak ada mouse atau touchpad yang terdete ksi.</translation>
4058 <translation id="3369521687965833290">Tidak dapat membuka paket ekstensi. Untuk membuka paket ekstensi dengan aman, harus tersedia jalur ke direktori profil And a yang mulai dengan sebuah huruf drive dan tidak berisi junction point, mount po int, atau tautan simbolik. Tidak ada jalur yang seperti itu untuk profil Anda.</ translation> 4022 <translation id="3369521687965833290">Tidak dapat membuka paket ekstensi. Untuk membuka paket ekstensi dengan aman, harus tersedia jalur ke direktori profil And a yang mulai dengan sebuah huruf drive dan tidak berisi junction point, mount po int, atau tautan simbolik. Tidak ada jalur yang seperti itu untuk profil Anda.</ translation>
4059 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> akan dipasang.</t ranslation> 4023 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> akan dipasang.</t ranslation>
4060 <translation id="5636996382092289526">Untuk menggunakan <ph name="NETWORK_ID"/>, pertama Anda harus <ph name="LINK_START"/>mengunjungi laman proses masuk jaring an<ph name="LINK_END"/>, yang akan otomatis terbuka dalam beberapa detik. Jika h al itu tidak terjadi, jaringan tidak akan dapat digunakan.</translation> 4024 <translation id="5636996382092289526">Untuk menggunakan <ph name="NETWORK_ID"/>, pertama Anda harus <ph name="LINK_START"/>mengunjungi laman proses masuk jaring an<ph name="LINK_END"/>, yang akan otomatis terbuka dalam beberapa detik. Jika h al itu tidak terjadi, jaringan tidak akan dapat digunakan.</translation>
4061 <translation id="8579896762084163417">Nonaktifkan Native Client Portabel.</trans lation> 4025 <translation id="8579896762084163417">Nonaktifkan Native Client Portabel.</trans lation>
4062 <translation id="7048141481140415714">Mengaktifkan Ctrl+Alt+Shift+8 untuk berali h mode pemaksimalan TouchView.</translation> 4026 <translation id="7048141481140415714">Mengaktifkan Ctrl+Alt+Shift+8 untuk berali h mode pemaksimalan TouchView.</translation>
4063 <translation id="5139955368427980650">&amp;Buka</translation> 4027 <translation id="5139955368427980650">&amp;Buka</translation>
4064 <translation id="8136149669168180907"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> dari <ph na me="TOTAL_SIZE"/> telah diunduh</translation> 4028 <translation id="8136149669168180907"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> dari <ph na me="TOTAL_SIZE"/> telah diunduh</translation>
4065 <translation id="4643612240819915418">Buka Vide&amp;o di Tab Baru</translation> 4029 <translation id="4643612240819915418">Buka Vide&amp;o di Tab Baru</translation>
4066 <translation id="2791952154587244007">Terjadi kesalahan. Aplikasi kios tidak aka n dapat diluncurkan secara otomatis di perangkat ini.</translation> 4030 <translation id="2791952154587244007">Terjadi kesalahan. Aplikasi kios tidak aka n dapat diluncurkan secara otomatis di perangkat ini.</translation>
4067 <translation id="7997479212858899587">Identitas:</translation> 4031 <translation id="7997479212858899587">Identitas:</translation>
4068 <translation id="2213819743710253654">Tindakan Laman</translation> 4032 <translation id="2213819743710253654">Tindakan Laman</translation>
4069 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation> 4033 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation>
4070 <translation id="4533259260976001693">Ciutkan/Luaskan</translation> 4034 <translation id="4533259260976001693">Ciutkan/Luaskan</translation>
4071 <translation id="7867718029373300695">Mengalihkan HUD sentuhan proyeksi</transla tion> 4035 <translation id="7867718029373300695">Mengalihkan HUD sentuhan proyeksi</transla tion>
4072 <translation id="6391538222494443604">Direktori masukan harus ada.</translation> 4036 <translation id="6391538222494443604">Direktori masukan harus ada.</translation>
4073 <translation id="4264154755694493263">Saat memasang apl, selalu tampilkan gelemb ung yang menunjuk ke tombol laman tab baru pada strip tab, daripada membuka lama n tab baru.</translation>
4074 <translation id="7088615885725309056">Lawas</translation> 4037 <translation id="7088615885725309056">Lawas</translation>
4075 <translation id="5886975541134980009">Jika diaktifkan, tutorial hamparan tidak a kan ditampilkan setelah masuk pertama.</translation>
4076 <translation id="8962198349065195967">Jaringan ini dikonfigurasi oleh administra tor Anda.</translation> 4038 <translation id="8962198349065195967">Jaringan ini dikonfigurasi oleh administra tor Anda.</translation>
4077 <translation id="357479282490346887">Lituavi</translation> 4039 <translation id="357479282490346887">Lituavi</translation>
4078 <translation id="2143778271340628265">Konfigurasi proxy manual</translation> 4040 <translation id="2143778271340628265">Konfigurasi proxy manual</translation>
4079 <translation id="440150639010863291">Gunakan Google Wallet</translation> 4041 <translation id="440150639010863291">Gunakan Google Wallet</translation>
4080 <translation id="8888432776533519951">Warna:</translation> 4042 <translation id="8888432776533519951">Warna:</translation>
4081 <translation id="5294529402252479912">Mutakhirkan Adobe Reader sekarang</transla tion> 4043 <translation id="5294529402252479912">Mutakhirkan Adobe Reader sekarang</transla tion>
4082 <translation id="641087317769093025">Tidak dapat mengekstrak ekstensi</translati on> 4044 <translation id="641087317769093025">Tidak dapat mengekstrak ekstensi</translati on>
4083 <translation id="7461850476009326849">Nonaktifkan masing-masing plugin...</trans lation> 4045 <translation id="7461850476009326849">Nonaktifkan masing-masing plugin...</trans lation>
4084 <translation id="2231990265377706070">Tanda seru</translation> 4046 <translation id="2231990265377706070">Tanda seru</translation>
4085 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sudah usang kare na tidak dipakai lumayan lama. Pembaruan telah tersedia dan akan diterapkan sete lah Anda menutup dan membukanya kembali.</translation> 4047 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sudah usang kare na tidak dipakai lumayan lama. Pembaruan telah tersedia dan akan diterapkan sete lah Anda menutup dan membukanya kembali.</translation>
4086 <translation id="2171101176734966184">Anda berusaha menjangkau <ph name="DOMAIN" />, tetapi server menyajikan sertifikat yang ditandatangani menggunakan algoritm e tanda tangan yang lemah. Artinya kredensial keamanan yang disajikan server mun gkin telah dipalsukan, dan server tersebut mungkin bukan yang diharapkan (Anda m ungkin sedang berkomunikasi dengan penyerang).</translation> 4048 <translation id="2171101176734966184">Anda berusaha menjangkau <ph name="DOMAIN" />, tetapi server menyajikan sertifikat yang ditandatangani menggunakan algoritm e tanda tangan yang lemah. Artinya kredensial keamanan yang disajikan server mun gkin telah dipalsukan, dan server tersebut mungkin bukan yang diharapkan (Anda m ungkin sedang berkomunikasi dengan penyerang).</translation>
4087 <translation id="3726527440140411893">Cookie berikut disetel ketika Anda melihat laman ini:</translation> 4049 <translation id="3726527440140411893">Cookie berikut disetel ketika Anda melihat laman ini:</translation>
4088 <translation id="6989763994942163495">Tampilkan setelan lanjutan...</translation > 4050 <translation id="6989763994942163495">Tampilkan setelan lanjutan...</translation >
4089 <translation id="3320859581025497771">operator Anda</translation> 4051 <translation id="3320859581025497771">operator Anda</translation>
4090 <translation id="2233502537820838181">Infor&amp;masi selengkapnya</translation> 4052 <translation id="2233502537820838181">Infor&amp;masi selengkapnya</translation>
4091 <translation id="7691122742290396436">Gunakan pemutar audio baru eksperimental, bukan yang stabil.</translation> 4053 <translation id="7691122742290396436">Gunakan pemutar audio baru eksperimental, bukan yang stabil.</translation>
4092 <translation id="8562413501751825163">Tutup Firefox Sebelum Mengimpor</translati on> 4054 <translation id="8562413501751825163">Tutup Firefox Sebelum Mengimpor</translati on>
4093 <translation id="8686213429977032554">File Drive ini belum dibagikan</translatio n> 4055 <translation id="8686213429977032554">File Drive ini belum dibagikan</translatio n>
4094 <translation id="2448046586580826824">Proxy HTTP aman</translation> 4056 <translation id="2448046586580826824">Proxy HTTP aman</translation>
4095 <translation id="4032534284272647190">Akses ke <ph name="URL"/> ditolak.</transl ation> 4057 <translation id="4032534284272647190">Akses ke <ph name="URL"/> ditolak.</transl ation>
4096 <translation id="5958529069007801266">Pengguna yang diawasi</translation> 4058 <translation id="5958529069007801266">Pengguna yang diawasi</translation>
4097 <translation id="3129173833825111527">Batas kiri</translation> 4059 <translation id="3129173833825111527">Batas kiri</translation>
4098 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K langsung)</translation> 4060 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K langsung)</translation>
4099 <translation id="5554573843028719904">Jaringan Wi-Fi lainnya...</translation> 4061 <translation id="5554573843028719904">Jaringan Wi-Fi lainnya...</translation>
4100 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation> 4062 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation>
4101 <translation id="7013485839273047434">Dapatkan ekstensi lainnya</translation> 4063 <translation id="7013485839273047434">Dapatkan ekstensi lainnya</translation>
4102 <translation id="2124335647227850314">Menonaktifkan kalibrasi warna layar meskip un layar mendukung fitur tersebut.</translation> 4064 <translation id="2124335647227850314">Menonaktifkan kalibrasi warna layar meskip un layar mendukung fitur tersebut.</translation>
4103 <translation id="428565720843367874">Perangkat lunak antivirus gagal secara tak terduga saat memindai file ini.</translation> 4065 <translation id="428565720843367874">Perangkat lunak antivirus gagal secara tak terduga saat memindai file ini.</translation>
4104 <translation id="7709152031285164251">Gagal - <ph name="INTERRUPT_REASON"/></tra nslation> 4066 <translation id="7709152031285164251">Gagal - <ph name="INTERRUPT_REASON"/></tra nslation>
4105 <translation id="9020542370529661692">Laman ini telah diterjemahkan ke <ph name= "TARGET_LANGUAGE"/></translation>
4106 <translation id="3838486795898716504"><ph name="PAGE_TITLE"/> Lainnya</translati on> 4067 <translation id="3838486795898716504"><ph name="PAGE_TITLE"/> Lainnya</translati on>
4107 <translation id="7003339318920871147">Basis data web</translation> 4068 <translation id="7003339318920871147">Basis data web</translation>
4108 <translation id="8885905466771744233">Kunci pribadi untuk ekstensi yang ditentuk an sudah ada. Gunakan kembali kunci itu atau hapus terlebih dulu.</translation> 4069 <translation id="8885905466771744233">Kunci pribadi untuk ekstensi yang ditentuk an sudah ada. Gunakan kembali kunci itu atau hapus terlebih dulu.</translation>
4109 <translation id="5425470845862293575">Mengaktifkan penggunaan sistem perenderan font DirectWrite eksperimental.</translation>
4110 <translation id="7583419135027754249">Selalu kirimkan aktivitas klik langsung pa da tab, bahkan saat aktivitas tersebut merupakan bagian dari isyarat ketuk ganda . Hal ini mempercepat navigasi dan tindakan ketuk lainnya sebesar 300 md di keba nyakan laman, namun artinya tautan dan tombol harus dihindari saat mengetuk dua kali untuk memperbesar/memperkecil.</translation> 4070 <translation id="7583419135027754249">Selalu kirimkan aktivitas klik langsung pa da tab, bahkan saat aktivitas tersebut merupakan bagian dari isyarat ketuk ganda . Hal ini mempercepat navigasi dan tindakan ketuk lainnya sebesar 300 md di keba nyakan laman, namun artinya tautan dan tombol harus dihindari saat mengetuk dua kali untuk memperbesar/memperkecil.</translation>
4111 <translation id="1196944142850240972">Mengakses data Anda pada semua situs web</ translation>
4112 <translation id="4100843820583867709">Permintaan Berbagi Layar Google Talk</tran slation> 4071 <translation id="4100843820583867709">Permintaan Berbagi Layar Google Talk</tran slation>
4113 <translation id="2406941037785138796">Menonaktifkan</translation> 4072 <translation id="2406941037785138796">Menonaktifkan</translation>
4114 <translation id="5030338702439866405">Diterbitkan Oleh</translation> 4073 <translation id="5030338702439866405">Diterbitkan Oleh</translation>
4115 <translation id="7940103665344164219">Penggunaan Memori Bersama</translation> 4074 <translation id="7940103665344164219">Penggunaan Memori Bersama</translation>
4116 <translation id="2728127805433021124">Sertifikat server ditandai menggunakan alg oritme yang lemah.</translation> 4075 <translation id="2728127805433021124">Sertifikat server ditandai menggunakan alg oritme yang lemah.</translation>
4117 <translation id="7388044238629873883">Anda hampir selesai!</translation> 4076 <translation id="7388044238629873883">Anda hampir selesai!</translation>
4118 <translation id="2137808486242513288">Tambahkan pengguna</translation> 4077 <translation id="2137808486242513288">Tambahkan pengguna</translation>
4119 <translation id="129553762522093515">Barusan ditutup</translation> 4078 <translation id="129553762522093515">Barusan ditutup</translation>
4120 <translation id="1588870296199743671">Buka Tautan Dengan...</translation> 4079 <translation id="1588870296199743671">Buka Tautan Dengan...</translation>
4121 <translation id="4761104368405085019">Menggunakan mikrofon Anda</translation> 4080 <translation id="4761104368405085019">Menggunakan mikrofon Anda</translation>
4122 <translation id="4287167099933143704">Masukkan Kunci Pembuka PIN</translation> 4081 <translation id="4287167099933143704">Masukkan Kunci Pembuka PIN</translation>
4123 <translation id="3936418843437416078">Pemasangan</translation> 4082 <translation id="3936418843437416078">Pemasangan</translation>
4124 <translation id="3129140854689651517">Temukan teks</translation> 4083 <translation id="3129140854689651517">Temukan teks</translation>
4125 <translation id="2473195200299095979">Terjemahkan laman ini</translation> 4084 <translation id="2473195200299095979">Terjemahkan laman ini</translation>
4126 <translation id="5558129378926964177">Per&amp;besar</translation> 4085 <translation id="5558129378926964177">Per&amp;besar</translation>
4127 <translation id="7667447388810597359">Aktifkan item peluncur 2</translation> 4086 <translation id="7667447388810597359">Aktifkan item peluncur 2</translation>
4128 <translation id="3549761410225185768"><ph name="NUM_TABS_MORE"/> lainnya...</tra nslation> 4087 <translation id="3549761410225185768"><ph name="NUM_TABS_MORE"/> lainnya...</tra nslation>
4129 <translation id="7108668606237948702">masuk</translation> 4088 <translation id="7108668606237948702">masuk</translation>
4130 <translation id="3087329981864897625">Jika diaktifkan, untaian raster akan menul is langsung ke memori GPU yang terkait dengan ubin.</translation> 4089 <translation id="3087329981864897625">Jika diaktifkan, untaian raster akan menul is langsung ke memori GPU yang terkait dengan ubin.</translation>
4131 <translation id="6451458296329894277">Konfirmasikan Pengiriman Ulang Formulir</t ranslation> 4090 <translation id="6451458296329894277">Konfirmasikan Pengiriman Ulang Formulir</t ranslation>
4091 <translation id="4326952458285403282">Menonaktifkan penggunaan sistem perenderan font DirectWrite eksperimental.</translation>
4132 <translation id="2576842806987913196">Sudah ada file CRX dengan nama ini.</trans lation> 4092 <translation id="2576842806987913196">Sudah ada file CRX dengan nama ini.</trans lation>
4133 <translation id="7015226785571892184">Aplikasi berikut akan diluncurkan jika And a menyetujui permintaan ini: <ph name="APPLICATION"/></translation> 4093 <translation id="7015226785571892184">Aplikasi berikut akan diluncurkan jika And a menyetujui permintaan ini: <ph name="APPLICATION"/></translation>
4134 <translation id="177336675152937177">Data aplikasi yang dihosting</translation> 4094 <translation id="177336675152937177">Data aplikasi yang dihosting</translation>
4135 <translation id="6804671422566312077">Buka Semua Bookmark di &amp;Jendela Baru</ translation>
4136 <translation id="4356871690555779302">Situs web di <ph name="HOST_NAME"/> berisi elemen dari situs yang tampaknya menjadi hosting perangkat lunak perusak – pera ngkat lunak yang dapat membahayakan perangkat atau beroperasi tanpa izin Anda. H anya dengan mengunjungi situs yang berisi perangkat lunak perusak, perangkat And a dapat terinfeksi.</translation> 4095 <translation id="4356871690555779302">Situs web di <ph name="HOST_NAME"/> berisi elemen dari situs yang tampaknya menjadi hosting perangkat lunak perusak – pera ngkat lunak yang dapat membahayakan perangkat atau beroperasi tanpa izin Anda. H anya dengan mengunjungi situs yang berisi perangkat lunak perusak, perangkat And a dapat terinfeksi.</translation>
4137 <translation id="4009293373538135798">Keluar Tidak Bersih</translation> 4096 <translation id="4009293373538135798">Keluar Tidak Bersih</translation>
4138 <translation id="7017219178341817193">Tambahkan laman baru</translation> 4097 <translation id="7017219178341817193">Tambahkan laman baru</translation>
4139 <translation id="1038168778161626396">Khusus Penyandi</translation> 4098 <translation id="1038168778161626396">Khusus Penyandi</translation>
4140 <translation id="8765985713192161328">Kelola penangan...</translation> 4099 <translation id="8765985713192161328">Kelola penangan...</translation>
4141 <translation id="7179921470347911571">Luncurkan Ulang Sekarang</translation> 4100 <translation id="7179921470347911571">Luncurkan Ulang Sekarang</translation>
4142 <translation id="9065203028668620118">Edit</translation> 4101 <translation id="9065203028668620118">Edit</translation>
4143 <translation id="2251218783371366160">Buka menggunakan penampil sistem</translat ion> 4102 <translation id="2251218783371366160">Buka menggunakan penampil sistem</translat ion>
4144 <translation id="1177863135347784049">Sesuaikan</translation> 4103 <translation id="1177863135347784049">Sesuaikan</translation>
4145 <translation id="4881695831933465202">Buka</translation> 4104 <translation id="4881695831933465202">Buka</translation>
4146 <translation id="3968103409306279789">Apakah Laman Tab Baru dengan gaya baru dia ktifkan atau tidak.</translation> 4105 <translation id="3968103409306279789">Apakah Laman Tab Baru dengan gaya baru dia ktifkan atau tidak.</translation>
4147 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: Menyambungkan... </translation> 4106 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: Menyambungkan... </translation>
4148 <translation id="3593965109698325041">Kendala Nama Sertifikat</translation> 4107 <translation id="3593965109698325041">Kendala Nama Sertifikat</translation>
4149 <translation id="4358697938732213860">Tambahkan alamat</translation> 4108 <translation id="4358697938732213860">Tambahkan alamat</translation>
4150 <translation id="8396532978067103567">Sandi salah.</translation> 4109 <translation id="8396532978067103567">Sandi salah.</translation>
4151 <translation id="5981759340456370804">Statistik bagi para 'nerd'</translation> 4110 <translation id="5981759340456370804">Statistik bagi para 'nerd'</translation>
4111 <translation id="9035022520814077154">Kesalahan keamanan</translation>
4152 <translation id="7293654927214385623">Mengaktifkan QUIC melalui saluran Enkripsi yang Diautentifikasi (dapat mengganti transaksi HTTPS). Tanpa bendera ini, hany a permintaan HTTP yang didukung melalui QUIC. Tindakan ini hanya berpengaruh jik a protokol QUIC diaktifkan.</translation> 4112 <translation id="7293654927214385623">Mengaktifkan QUIC melalui saluran Enkripsi yang Diautentifikasi (dapat mengganti transaksi HTTPS). Tanpa bendera ini, hany a permintaan HTTP yang didukung melalui QUIC. Tindakan ini hanya berpengaruh jik a protokol QUIC diaktifkan.</translation>
4153 <translation id="8435379444928791035">Hapus cookie serta data situs dan plugin l ainnya saat Anda keluar</translation> 4113 <translation id="8435379444928791035">Hapus cookie serta data situs dan plugin l ainnya saat Anda keluar</translation>
4154 <translation id="6723661294526996303">Impor bookmark dan setelan...</translation > 4114 <translation id="6723661294526996303">Impor bookmark dan setelan...</translation >
4155 <translation id="1782924894173027610">Server sinkronisasi sibuk. Coba lagi nanti .</translation> 4115 <translation id="1782924894173027610">Server sinkronisasi sibuk. Coba lagi nanti .</translation>
4156 <translation id="6512448926095770873">Keluar dari Laman</translation> 4116 <translation id="6512448926095770873">Keluar dari Laman</translation>
4157 <translation id="2867768963760577682">Buka sebagai Tab Terpasang</translation> 4117 <translation id="2867768963760577682">Buka sebagai Tab Terpasang</translation>
4158 <translation id="8631032106121706562">Puspa</translation> 4118 <translation id="8631032106121706562">Puspa</translation>
4159 <translation id="1639239467298939599">Memuat</translation> 4119 <translation id="1639239467298939599">Memuat</translation>
4160 <translation id="5457599981699367932">Jelajahi sebagai Tamu</translation> 4120 <translation id="5457599981699367932">Jelajahi sebagai Tamu</translation>
4161 <translation id="8525428584879632762">Diaktifkan di laman hasil penelusuran atau saat masukan sedang dalam proses</translation> 4121 <translation id="8525428584879632762">Diaktifkan di laman hasil penelusuran atau saat masukan sedang dalam proses</translation>
4162 <translation id="1812514023095547458">Pilih Warna</translation>
4163 <translation id="2487656424763972284">Easy Unlock</translation> 4122 <translation id="2487656424763972284">Easy Unlock</translation>
4164 <translation id="7047998246166230966">Penunjuk</translation> 4123 <translation id="7047998246166230966">Penunjuk</translation>
4165 <translation id="743268637741709136">Menonaktifkan penelusuran suara dalam Pelun cur Aplikasi. Jika dinonaktifkan, pengguna tidak akan dapat menelusuri dengan uc apan.</translation> 4124 <translation id="743268637741709136">Menonaktifkan penelusuran suara dalam Pelun cur Aplikasi. Jika dinonaktifkan, pengguna tidak akan dapat menelusuri dengan uc apan.</translation>
4166 <translation id="3252266817569339921">Prancis</translation> 4125 <translation id="3252266817569339921">Prancis</translation>
4167 <translation id="2665717534925640469">Laman ini sekarang menjadi layar penuh dan telah menonaktifkan kursor mouse Anda.</translation> 4126 <translation id="2665717534925640469">Laman ini sekarang menjadi layar penuh dan telah menonaktifkan kursor mouse Anda.</translation>
4168 <translation id="3414952576877147120">Ukuran:</translation> 4127 <translation id="3414952576877147120">Ukuran:</translation>
4169 <translation id="7009102566764819240">Berikut adalah daftar semua elemen tidak a man untuk laman. Klik tautan Diagnosis untuk informasi lengkap tentang untaian p erangkat lunak perusak bagi sumber tertentu. Jika Anda mengetahui bahwa sumber d ilaporkan secara salah sebagai phishing, klik tautan 'Laporkan kesalahan'.</tran slation> 4128 <translation id="7009102566764819240">Berikut adalah daftar semua elemen tidak a man untuk laman. Klik tautan Diagnosis untuk informasi lengkap tentang untaian p erangkat lunak perusak bagi sumber tertentu. Jika Anda mengetahui bahwa sumber d ilaporkan secara salah sebagai phishing, klik tautan 'Laporkan kesalahan'.</tran slation>
4170 <translation id="3592260987370335752">&amp;Pelajari lebih lanjut</translation> 4129 <translation id="3592260987370335752">&amp;Pelajari lebih lanjut</translation>
4171 <translation id="4923417429809017348">Laman ini telah diterjemahkan dari bahasa yang tidak diketahui ke bahasa <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
4172 <translation id="3631337165634322335">Pengecualian di bawah hanya berlaku untuk sesi samaran saat ini.</translation> 4130 <translation id="3631337165634322335">Pengecualian di bawah hanya berlaku untuk sesi samaran saat ini.</translation>
4173 <translation id="676327646545845024">Jangan pernah menampilkan dialog lagi untuk semua tautan jenis ini.</translation> 4131 <translation id="676327646545845024">Jangan pernah menampilkan dialog lagi untuk semua tautan jenis ini.</translation>
4174 <translation id="1485146213770915382">Masukkan <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> di URL tempat frasa penelusuran akan ditampilkan.</translation> 4132 <translation id="1485146213770915382">Masukkan <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> di URL tempat frasa penelusuran akan ditampilkan.</translation>
4175 <translation id="8141725884565838206">Kelola sandi Anda</translation> 4133 <translation id="8141725884565838206">Kelola sandi Anda</translation>
4176 <translation id="4839303808932127586">Sim&amp;pan video sebagai...</translation> 4134 <translation id="4839303808932127586">Sim&amp;pan video sebagai...</translation>
4177 <translation id="317583078218509884">Setelan izin situs baru akan berlaku setela h laman dimuat ulang.</translation> 4135 <translation id="317583078218509884">Setelan izin situs baru akan berlaku setela h laman dimuat ulang.</translation>
4178 <translation id="3135204511829026971">Memutar layar</translation> 4136 <translation id="3135204511829026971">Memutar layar</translation>
4179 <translation id="1317502925920562130">Apakah Ini Beranda Yang Anda Harapkan?</tr anslation> 4137 <translation id="1317502925920562130">Apakah Ini Beranda Yang Anda Harapkan?</tr anslation>
4180 <translation id="7763146744708046348">Jangan mengumpulkan data - ini dapat membu at jadi lambat!</translation> 4138 <translation id="7763146744708046348">Jangan mengumpulkan data - ini dapat membu at jadi lambat!</translation>
4139 <translation id="8616352574453019203">Tidak dapat mengimpor modul yang dibagikan dengan ID &quot;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot; karena tidak diizinkan oleh daftar putih.</translation>
4181 <translation id="5626134646977739690">Nama:</translation> 4140 <translation id="5626134646977739690">Nama:</translation>
4182 <translation id="4899837262951879307">Mode sentuh gulir.</translation> 4141 <translation id="4899837262951879307">Mode sentuh gulir.</translation>
4183 <translation id="5854409662653665676">Jika Anda mengalami masalah berulang kali, Anda dapat mencoba hal berikut untuk memecahkan masalah dengan modul ini:</tran slation> 4142 <translation id="5854409662653665676">Jika Anda mengalami masalah berulang kali, Anda dapat mencoba hal berikut untuk memecahkan masalah dengan modul ini:</tran slation>
4184 <translation id="3776796446459804932">Ekstensi ini melanggar kebijakan Toko Web Chrome.</translation> 4143 <translation id="3776796446459804932">Ekstensi ini melanggar kebijakan Toko Web Chrome.</translation>
4185 <translation id="3681007416295224113">Informasi sertifikat</translation> 4144 <translation id="3681007416295224113">Informasi sertifikat</translation>
4186 <translation id="3046084099139788433">Aktifkan tab 7</translation> 4145 <translation id="3046084099139788433">Aktifkan tab 7</translation>
4146 <translation id="8230421197304563332">Saat ini penyerang yang berada pada <ph na me="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> mungkin berusaha memasan g program berbahaya di komputer Anda yang dapat mencuri dan menghapus informasi Anda (misalnya, foto, sandi, pesan, dan kartu kredit).</translation>
4187 <translation id="189358972401248634">Bahasa lain</translation> 4147 <translation id="189358972401248634">Bahasa lain</translation>
4188 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Selengkapnya<ph name ="END_LINK"/> tentang masalah ini.</translation> 4148 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Selengkapnya<ph name ="END_LINK"/> tentang masalah ini.</translation>
4189 <translation id="1699395855685456105">Revisi perangkat keras:</translation> 4149 <translation id="1699395855685456105">Revisi perangkat keras:</translation>
4190 <translation id="4699172675775169585">File dan gambar yang disimpan dalam cache< /translation> 4150 <translation id="4699172675775169585">File dan gambar yang disimpan dalam cache< /translation>
4191 <translation id="6680028776254050810">Alihkan Pengguna</translation> 4151 <translation id="6680028776254050810">Alihkan Pengguna</translation>
4192 <translation id="2908789530129661844">Memperkecil layar</translation> 4152 <translation id="2908789530129661844">Memperkecil layar</translation>
4193 <translation id="212464871579942993">Situs web di <ph name="HOST_NAME"/> berisi elemen dari situs yang tampaknya menginangi perangkat lunak perusak, yakni peran gkat lunak yang dapat membahayakan komputer atau beroperasi tanpa izin Anda. Men gunjungi situs yang menginangi perangkat lunak perusak dapat menginfeksi kompute r Anda. Situs web tersebut juga menginangi konten dari situs yang dilaporkan seb agai situs &quot;phishing&quot;. Situs phishing menipu pengguna agar mengungkapk an informasi pribadi atau keuangan, biasanya dengan menyamar sebagai lembaga ter percaya, misalnya bank.</translation> 4153 <translation id="212464871579942993">Situs web di <ph name="HOST_NAME"/> berisi elemen dari situs yang tampaknya menginangi perangkat lunak perusak, yakni peran gkat lunak yang dapat membahayakan komputer atau beroperasi tanpa izin Anda. Men gunjungi situs yang menginangi perangkat lunak perusak dapat menginfeksi kompute r Anda. Situs web tersebut juga menginangi konten dari situs yang dilaporkan seb agai situs &quot;phishing&quot;. Situs phishing menipu pengguna agar mengungkapk an informasi pribadi atau keuangan, biasanya dengan menyamar sebagai lembaga ter percaya, misalnya bank.</translation>
4154 <translation id="2673135533890720193">Membaca riwayat penjelajahan Anda</transla tion>
4194 <translation id="6860427144121307915">Buka di Tab</translation> 4155 <translation id="6860427144121307915">Buka di Tab</translation>
4195 <translation id="6569779875635885206">Google+</translation>
4196 <translation id="887692350334376364">Pengecualian media</translation> 4156 <translation id="887692350334376364">Pengecualian media</translation>
4197 <translation id="8156020606310233796">Tampilan daftar</translation> 4157 <translation id="8156020606310233796">Tampilan daftar</translation>
4198 <translation id="146000042969587795">Bingkai ini diblokir karena berisi sejumlah konten tidak aman.</translation> 4158 <translation id="146000042969587795">Bingkai ini diblokir karena berisi sejumlah konten tidak aman.</translation>
4199 <translation id="3258924582848461629">Metode masukan tulisan tangan untuk bahasa Jepang</translation> 4159 <translation id="3258924582848461629">Metode masukan tulisan tangan untuk bahasa Jepang</translation>
4200 <translation id="8426564434439698958">&amp;Telusuri <ph name="SEARCH_ENGINE"/> u ntuk gambar ini</translation> 4160 <translation id="8426564434439698958">&amp;Telusuri <ph name="SEARCH_ENGINE"/> u ntuk gambar ini</translation>
4201 <translation id="4375035964737468845">Membuka file yang diunduh</translation> 4161 <translation id="4375035964737468845">Membuka file yang diunduh</translation>
4202 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> 4162 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation>
4203 <translation id="7387829944233909572">Dialog &quot;Hapus data penjelajahan&quot; </translation> 4163 <translation id="7387829944233909572">Dialog &quot;Hapus data penjelajahan&quot; </translation>
4204 <translation id="8023801379949507775">Mutakhirkan ekstensi sekarang</translation > 4164 <translation id="8023801379949507775">Mutakhirkan ekstensi sekarang</translation >
4205 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES"/> (<ph name="NUM_KI LOBYTES_LIVE"/> maksimal)</translation> 4165 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES"/> (<ph name="NUM_KI LOBYTES_LIVE"/> maksimal)</translation>
4166 <translation id="2524800364695118482">Ini Dapat:</translation>
4206 <translation id="6782622603507084740">Aktifkan API Penelusuran yang Disematkan</ translation> 4167 <translation id="6782622603507084740">Aktifkan API Penelusuran yang Disematkan</ translation>
4207 <translation id="4348766275249686434">Kumpulkan kesalahan</translation> 4168 <translation id="4348766275249686434">Kumpulkan kesalahan</translation>
4208 <translation id="3298789223962368867">URL yang dimasukkan tidak valid.</translat ion> 4169 <translation id="3298789223962368867">URL yang dimasukkan tidak valid.</translat ion>
4209 <translation id="2202898655984161076">Ada masalah dengan pencantuman printer. Be berapa printer Anda mungkin tidak berhasil didaftarkan ke <ph name="CLOUD_PRINT_ NAME"/>.</translation> 4170 <translation id="2202898655984161076">Ada masalah dengan pencantuman printer. Be berapa printer Anda mungkin tidak berhasil didaftarkan ke <ph name="CLOUD_PRINT_ NAME"/>.</translation>
4210 <translation id="6154697846084421647">Saat ini telah masuk</translation> 4171 <translation id="6154697846084421647">Saat ini telah masuk</translation>
4211 <translation id="1454188386658974462">Memasukkan ulang sandi akan memungkinkan A nda masuk saat offline.</translation> 4172 <translation id="1454188386658974462">Memasukkan ulang sandi akan memungkinkan A nda masuk saat offline.</translation>
4212 <translation id="8241707690549784388">Laman yang dicari menggunakan informasi ya ng Anda masukkan. Kembali ke laman tersebut dapat menyebabkan pengulangan tindak an apa pun yang Anda lakukan. Apakah Anda ingin melanjutkan?</translation> 4173 <translation id="8241707690549784388">Laman yang dicari menggunakan informasi ya ng Anda masukkan. Kembali ke laman tersebut dapat menyebabkan pengulangan tindak an apa pun yang Anda lakukan. Apakah Anda ingin melanjutkan?</translation>
4213 <translation id="5359419173856026110">Menunjukkan frekuensi gambar laman yang se benarnya, dalam bingkai per detik, saat akselerasi perangkat keras diaktifkan.</ translation> 4174 <translation id="5359419173856026110">Menunjukkan frekuensi gambar laman yang se benarnya, dalam bingkai per detik, saat akselerasi perangkat keras diaktifkan.</ translation>
4175 <translation id="3462200631372590220">Sembunyikan lanjutan</translation>
4214 <translation id="4104163789986725820">E&amp;kspor...</translation> 4176 <translation id="4104163789986725820">E&amp;kspor...</translation>
4215 <translation id="9022026332614591902">Munculan diblokir (<ph name="POP_UP_COUNT" />)</translation> 4177 <translation id="9022026332614591902">Munculan diblokir (<ph name="POP_UP_COUNT" />)</translation>
4216 <translation id="380408572480438692">Mengaktifkan koleksi data kinerja akan memb antu meningkatkan sistem sepanjang waktu. Tidak ada data yang terkirim hingga me ngajukan laporan masukan (Alt-Shift-I) dan menyertakan data kinerja. Anda dapat kembali ke layar ini untuk menonaktifkan koleksi kapan saja.</translation> 4178 <translation id="380408572480438692">Mengaktifkan koleksi data kinerja akan memb antu meningkatkan sistem sepanjang waktu. Tidak ada data yang terkirim hingga me ngajukan laporan masukan (Alt-Shift-I) dan menyertakan data kinerja. Anda dapat kembali ke layar ini untuk menonaktifkan koleksi kapan saja.</translation>
4217 <translation id="3654045516529121250">Baca setelan aksesibilitas Anda</translati on> 4179 <translation id="3654045516529121250">Baca setelan aksesibilitas Anda</translati on>
4218 <translation id="2113479184312716848">Buka &amp;Berkas...</translation> 4180 <translation id="2113479184312716848">Buka &amp;Berkas...</translation>
4219 <translation id="884264119367021077">Alamat pengiriman</translation> 4181 <translation id="884264119367021077">Alamat pengiriman</translation>
4220 <translation id="634208815998129842">Pengelola tugas</translation> 4182 <translation id="634208815998129842">Pengelola tugas</translation>
4221 <translation id="8475313423285172237">Program lain di komputer Anda menambahkan ekstensi yang dapat mengubah cara kerja Chrome.</translation> 4183 <translation id="8475313423285172237">Program lain di komputer Anda menambahkan ekstensi yang dapat mengubah cara kerja Chrome.</translation>
4222 <translation id="4850458635498951714">Menambahkan perangkat</translation> 4184 <translation id="4850458635498951714">Menambahkan perangkat</translation>
4223 <translation id="3140353188828248647">Fokus ke bilah alamat</translation> 4185 <translation id="3140353188828248647">Fokus ke bilah alamat</translation>
4224 <translation id="1371806038977523515">Setelan ini dikontrol oleh:</translation> 4186 <translation id="1371806038977523515">Setelan ini dikontrol oleh:</translation>
4187 <translation id="2020262498093941982">Jawaban di Saran</translation>
4225 <translation id="6462082050341971451">Anda masih di sana?</translation> 4188 <translation id="6462082050341971451">Anda masih di sana?</translation>
4226 <translation id="3173002765127962599">touchcancel</translation> 4189 <translation id="3173002765127962599">touchcancel</translation>
4227 <translation id="5565871407246142825">Kartu kredit</translation> 4190 <translation id="5565871407246142825">Kartu kredit</translation>
4228 <translation id="2587203970400270934">Kode operator:</translation> 4191 <translation id="2587203970400270934">Kode operator:</translation>
4229 <translation id="3355936511340229503">Kesalahan sambungan</translation> 4192 <translation id="3355936511340229503">Kesalahan sambungan</translation>
4230 <translation id="736108944194701898">Kecepatan mouse:</translation> 4193 <translation id="736108944194701898">Kecepatan mouse:</translation>
4231 <translation id="4350711002179453268">Tidak dapat melakukan koneksi yang aman ke server. Mungkin ada masalah dengan server, atau mungkin memerlukan sertifikat a utentikasi klien yang tidak Anda miliki.</translation> 4194 <translation id="4350711002179453268">Tidak dapat melakukan koneksi yang aman ke server. Mungkin ada masalah dengan server, atau mungkin memerlukan sertifikat a utentikasi klien yang tidak Anda miliki.</translation>
4232 <translation id="750509436279396091">Buka folder unduhan</translation> 4195 <translation id="750509436279396091">Buka folder unduhan</translation>
4233 <translation id="5963026469094486319">Dapatkan tema</translation> 4196 <translation id="5963026469094486319">Dapatkan tema</translation>
4234 <translation id="7586312264284919041">Ingin menerjemahkan laman ini?</translatio n> 4197 <translation id="7586312264284919041">Ingin menerjemahkan laman ini?</translatio n>
4235 <translation id="3855072293748278406">Akses plugin tidak dimasukkan kotak pasir< /translation> 4198 <translation id="3855072293748278406">Akses plugin tidak dimasukkan kotak pasir< /translation>
4236 <translation id="8357224663288891423">Pintasan Keyboard untuk Ekstensi dan Aplik asi</translation> 4199 <translation id="8357224663288891423">Pintasan Keyboard untuk Ekstensi dan Aplik asi</translation>
4237 <translation id="1893137424981664888">Tidak ada plugin yang dipasang.</translati on> 4200 <translation id="1893137424981664888">Tidak ada plugin yang dipasang.</translati on>
4238 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> ingin menggunakan kamera Anda.</translation> 4201 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> ingin menggunakan kamera Anda.</translation>
4239 <translation id="5434706434408777842">F3</translation> 4202 <translation id="5434706434408777842">F3</translation>
4240 <translation id="3718288130002896473">Perilaku</translation> 4203 <translation id="3718288130002896473">Perilaku</translation>
4241 <translation id="2300302924877190394">Nonaktifkan Google Drive di perangkat ini< /translation> 4204 <translation id="2300302924877190394">Nonaktifkan Google Drive di perangkat ini< /translation>
4242 <translation id="4813512666221746211">Kesalahan jaringan</translation> 4205 <translation id="4813512666221746211">Kesalahan jaringan</translation>
4243 <translation id="8711402221661888347">Burger</translation> 4206 <translation id="8711402221661888347">Burger</translation>
4244 <translation id="2040221632940211737">Menonaktifkan pemasangan jendela ke dok de kat tepi layar, fitur yang mempermudah interaksi dengan panel dan jendela kecil lainnya.</translation>
4245 <translation id="1967178421351654130">Kartu Anda telah terlindungi oleh Kartu Vi rtual Google Wallet (<ph name="FRONTING_CREDIT_CARD"/>) dan nomor ini akan muncu l di tanda terima Anda. Pembelian ini masih tetap dibebankan ke <ph name="BACKIN G_CREDIT_CARD"/> Anda.</translation> 4207 <translation id="1967178421351654130">Kartu Anda telah terlindungi oleh Kartu Vi rtual Google Wallet (<ph name="FRONTING_CREDIT_CARD"/>) dan nomor ini akan muncu l di tanda terima Anda. Pembelian ini masih tetap dibebankan ke <ph name="BACKIN G_CREDIT_CARD"/> Anda.</translation>
4246 <translation id="1254117744268754948">Pilih Folder</translation>
4247 <translation id="2168725742002792683">Ekstensi file</translation> 4208 <translation id="2168725742002792683">Ekstensi file</translation>
4248 <translation id="7936369818837152377">Waktu yang diperlukan untuk memulihkan ses i penjelajahan sebelumnya</translation> 4209 <translation id="7936369818837152377">Waktu yang diperlukan untuk memulihkan ses i penjelajahan sebelumnya</translation>
4249 <translation id="3974195870082915331">Klik untuk menampilkan sandi</translation> 4210 <translation id="3974195870082915331">Klik untuk menampilkan sandi</translation>
4250 <translation id="2612676031748830579">Nomor kartu kredit</translation> 4211 <translation id="2612676031748830579">Nomor kartu kredit</translation>
4251 <translation id="1753905327828125965">Sering Dibuka</translation> 4212 <translation id="1753905327828125965">Sering Dibuka</translation>
4252 <translation id="4543778593405494224">Pengelola sertifikat</translation> 4213 <translation id="4543778593405494224">Pengelola sertifikat</translation>
4253 <translation id="8116972784401310538">&amp;Pengelola bookmark</translation>
4254 <translation id="3737514536860147030">Pelajari lebih lanjut tentang penjelajahan dalam penyamaran</translation> 4214 <translation id="3737514536860147030">Pelajari lebih lanjut tentang penjelajahan dalam penyamaran</translation>
4255 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> 4215 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
4256 <translation id="3082520371031013475">Setelan touchpad dan mouse</translation> 4216 <translation id="3082520371031013475">Setelan touchpad dan mouse</translation>
4257 <translation id="4927301649992043040">Paket Ekstensi</translation> 4217 <translation id="4927301649992043040">Paket Ekstensi</translation>
4258 <translation id="5939518447894949180">Atur ulang</translation> 4218 <translation id="5939518447894949180">Atur ulang</translation>
4259 <translation id="8679658258416378906">Aktifkan tab 5</translation> 4219 <translation id="8679658258416378906">Aktifkan tab 5</translation>
4260 <translation id="9049835026521739061">Mode Hangul</translation> 4220 <translation id="9049835026521739061">Mode Hangul</translation>
4261 <translation id="4763816722366148126">Pilih metode masukan sebelumnya</translati on> 4221 <translation id="4763816722366148126">Pilih metode masukan sebelumnya</translati on>
4262 <translation id="6458308652667395253">Kelola pencekalan JavaScript...</translati on> 4222 <translation id="6458308652667395253">Kelola pencekalan JavaScript...</translati on>
4263 <translation id="8435334418765210033">Jaringan yang diingat</translation> 4223 <translation id="8435334418765210033">Jaringan yang diingat</translation>
4264 <translation id="512608082539554821">Jika diaktifkan, transisi selama tutorial a wal akan bergerak.</translation> 4224 <translation id="512608082539554821">Jika diaktifkan, transisi selama tutorial a wal akan bergerak.</translation>
4265 <translation id="8632275030377321303">Proxy tidak dapat dimodifikasi oleh penggu na.</translation> 4225 <translation id="8632275030377321303">Proxy tidak dapat dimodifikasi oleh penggu na.</translation>
4266 <translation id="6449285849137521213">Aplikasi &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/> &quot; telah ditambahkan.</translation> 4226 <translation id="6449285849137521213">Aplikasi &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/> &quot; telah ditambahkan.</translation>
4267 <translation id="6516193643535292276">Tidak dapat menyambung ke internet</transl ation> 4227 <translation id="6516193643535292276">Tidak dapat menyambung ke internet</transl ation>
4268 <translation id="5125751979347152379">URL tidak valid.</translation>
4269 <translation id="9045796838688435193">Tautan <ph name="PROTOCOL"/> sebagai ganti <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/></translation> 4228 <translation id="9045796838688435193">Tautan <ph name="PROTOCOL"/> sebagai ganti <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/></translation>
4270 <translation id="4467801982834340084">Identitas <ph name="ORGANIZATION"/> di <ph name="LOCALITY"/> telah diverifikasi oleh <ph name="ISSUER"/> namun tidak memil iki rekaman audit publik.</translation> 4229 <translation id="4467801982834340084">Identitas <ph name="ORGANIZATION"/> di <ph name="LOCALITY"/> telah diverifikasi oleh <ph name="ISSUER"/> namun tidak memil iki rekaman audit publik.</translation>
4271 <translation id="8206354486702514201">Setelan ini diberlakukan oleh administrato r Anda.</translation> 4230 <translation id="8206354486702514201">Setelan ini diberlakukan oleh administrato r Anda.</translation>
4272 <translation id="6040143037577758943">Tutup</translation> 4231 <translation id="6040143037577758943">Tutup</translation>
4273 <translation id="5787146423283493983">Perjanjian Kunci</translation> 4232 <translation id="5787146423283493983">Perjanjian Kunci</translation>
4274 <translation id="4265682251887479829">Tidak dapat menemukan yang Anda cari?</tra nslation> 4233 <translation id="4265682251887479829">Tidak dapat menemukan yang Anda cari?</tra nslation>
4275 <translation id="5627544484214239722">Tidak dapat mengimpor ekstensi dengan ID & quot;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot; karena tidak diizinkan oleh daftar putihnya.</ translation>
4276 <translation id="216169395504480358">Tambahkan Wi-Fi...</translation> 4234 <translation id="216169395504480358">Tambahkan Wi-Fi...</translation>
4277 <translation id="1804251416207250805">Nonaktifkan mengirim ping pengauditan hype rlink.</translation> 4235 <translation id="1804251416207250805">Nonaktifkan mengirim ping pengauditan hype rlink.</translation>
4278 <translation id="5116628073786783676">Sim&amp;pan Audio Sebagai...</translation> 4236 <translation id="5116628073786783676">Sim&amp;pan Audio Sebagai...</translation>
4279 <translation id="6172346010137455972">Sudah siap.</translation> 4237 <translation id="6172346010137455972">Sudah siap.</translation>
4280 <translation id="9166510596677678112">Kirimkan email ke orang ini</translation> 4238 <translation id="9166510596677678112">Kirimkan email ke orang ini</translation>
4281 <translation id="2557899542277210112">Untuk akses yang cepat, tempatkan bookmark pada bilah bookmark.</translation>
4282 <translation id="2749881179542288782">Periksa Grammar Dengan Ejaaan</translation > 4239 <translation id="2749881179542288782">Periksa Grammar Dengan Ejaaan</translation >
4283 <translation id="5105855035535475848">Sematkan tab</translation> 4240 <translation id="5105855035535475848">Sematkan tab</translation>
4284 <translation id="5707604204219538797">Kata berikutnya</translation> 4241 <translation id="5707604204219538797">Kata berikutnya</translation>
4285 <translation id="5896465938181668686">Hentikan plugin</translation> 4242 <translation id="5896465938181668686">Hentikan plugin</translation>
4286 <translation id="6892450194319317066">Pilih menurut Pembuka</translation>
4287 <translation id="7904402721046740204">Mengautentikasi</translation> 4243 <translation id="7904402721046740204">Mengautentikasi</translation>
4288 <translation id="2752805177271551234">Gunakan riwayat masukan</translation> 4244 <translation id="2752805177271551234">Gunakan riwayat masukan</translation>
4289 <translation id="7268365133021434339">Tutup Tab</translation> 4245 <translation id="7268365133021434339">Tutup Tab</translation>
4246 <translation id="5215712921329117107">Versi baru plus saran</translation>
4290 <translation id="9131598836763251128">Pilih satu atau beberapa file</translation > 4247 <translation id="9131598836763251128">Pilih satu atau beberapa file</translation >
4248 <translation id="6221345481584921695">Google Penjelajahan Aman baru saja <ph nam e="BEGIN_LINK"/>mendeteksi perangkat lunak perusak<ph name="END_LINK"/> di <ph n ame="SITE"/>. Situs web yang biasanya aman terkadang terinfeksi perangkat lunak perusak. Konten berbahaya datang dari <ph name="SUBRESOURCE_HOST"/>, yang dikena l luas sebagai distributor perangkat lunak perusak.</translation>
4291 <translation id="4589268276914962177">Terminal baru</translation> 4249 <translation id="4589268276914962177">Terminal baru</translation>
4292 <translation id="5489059749897101717">&amp;Tampilkan Panel Ejaan</translation>
4293 <translation id="421017592316736757">Anda harus online untuk mengakses file ini. </translation> 4250 <translation id="421017592316736757">Anda harus online untuk mengakses file ini. </translation>
4294 <translation id="3423858849633684918">Harap Luncurkan Ulang <ph name="PRODUCT_NA ME"/></translation> 4251 <translation id="3423858849633684918">Harap Luncurkan Ulang <ph name="PRODUCT_NA ME"/></translation>
4295 <translation id="1232569758102978740">Tanpa Judul</translation> 4252 <translation id="1232569758102978740">Tanpa Judul</translation>
4296 <translation id="3489444618744432220">Diizinkan oleh kebijakan</translation> 4253 <translation id="3489444618744432220">Diizinkan oleh kebijakan</translation>
4297 <translation id="3925247638945319984">Anda tidak memiliki log WebRTC yang direka m baru-baru ini.</translation> 4254 <translation id="3925247638945319984">Anda tidak memiliki log WebRTC yang direka m baru-baru ini.</translation>
4298 <translation id="6626108645084335023">Menunggu penyelidikan DNS.</translation> 4255 <translation id="6626108645084335023">Menunggu penyelidikan DNS.</translation>
4299 <translation id="1903219944620007795">Untuk masukan teks, pilih bahasa untuk mel ihat metode masukan yang tersedia.</translation> 4256 <translation id="1903219944620007795">Untuk masukan teks, pilih bahasa untuk mel ihat metode masukan yang tersedia.</translation>
4300 <translation id="1850508293116537636">Putar &amp;searah jarum jam</translation> 4257 <translation id="1850508293116537636">Putar &amp;searah jarum jam</translation>
4301 <translation id="76113267417806263">Ya, saya yakin</translation> 4258 <translation id="76113267417806263">Ya, saya yakin</translation>
4302 <translation id="7209475358897642338">Apakah bahasa Anda?</translation> 4259 <translation id="7209475358897642338">Apakah bahasa Anda?</translation>
4260 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/> (Dilindun gi)</translation>
4303 <translation id="9149866541089851383">Edit...</translation> 4261 <translation id="9149866541089851383">Edit...</translation>
4304 <translation id="8735794438432839558">Sambungkan ke internet untuk masuk ke Chro mebook.</translation> 4262 <translation id="8735794438432839558">Sambungkan ke internet untuk masuk ke Chro mebook.</translation>
4305 <translation id="7939412583708276221">Lanjutkan saja</translation> 4263 <translation id="7939412583708276221">Lanjutkan saja</translation>
4306 <translation id="8140778357236808512">Impor pengguna yang dilindungi yang sudah ada</translation> 4264 <translation id="8140778357236808512">Impor pengguna yang dilindungi yang sudah ada</translation>
4307 <translation id="6953992620120116713">HTTPS melalui protokol QUIC eksperimental. </translation> 4265 <translation id="6953992620120116713">HTTPS melalui protokol QUIC eksperimental. </translation>
4308 <translation id="8737260648576902897">Pasang Adobe Reader</translation> 4266 <translation id="8737260648576902897">Pasang Adobe Reader</translation>
4309 <translation id="7876243839304621966">Hapus semua</translation> 4267 <translation id="7876243839304621966">Hapus semua</translation>
4310 <translation id="5663459693447872156">Alihkan ke lebar paruh secara otomatis</tr anslation> 4268 <translation id="5663459693447872156">Alihkan ke lebar paruh secara otomatis</tr anslation>
4311 <translation id="8900820606136623064">Magyar</translation> 4269 <translation id="8900820606136623064">Magyar</translation>
4312 <translation id="495931528404527476">Di Chrome</translation> 4270 <translation id="495931528404527476">Di Chrome</translation>
4313 <translation id="4593021220803146968">&amp;Buka <ph name="URL"/></translation> 4271 <translation id="4593021220803146968">&amp;Buka <ph name="URL"/></translation>
4314 <translation id="1128987120443782698">Perangkat penyimpanan ini berkapasitas <ph name="DEVICE_CAPACITY"/>. Masukkan kartu SD atau stik memori USB yang berkapasi tas sekurang-kurangnya 4 GB.</translation> 4272 <translation id="1128987120443782698">Perangkat penyimpanan ini berkapasitas <ph name="DEVICE_CAPACITY"/>. Masukkan kartu SD atau stik memori USB yang berkapasi tas sekurang-kurangnya 4 GB.</translation>
4315 <translation id="869257642790614972">Buka ulang tab yang terakhir ditutup</trans lation> 4273 <translation id="869257642790614972">Buka ulang tab yang terakhir ditutup</trans lation>
4274 <translation id="5509780412636533143">Mengelola bookmark</translation>
4316 <translation id="3978267865113951599">(Mogok)</translation> 4275 <translation id="3978267865113951599">(Mogok)</translation>
4317 <translation id="1049926623896334335">Dokumen Word</translation> 4276 <translation id="1049926623896334335">Dokumen Word</translation>
4318 <translation id="8412145213513410671">Ngadat (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</transla tion> 4277 <translation id="8412145213513410671">Ngadat (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</transla tion>
4319 <translation id="7003257528951459794">Frekuensi:</translation> 4278 <translation id="7003257528951459794">Frekuensi:</translation>
4320 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> menggunakan sete lan proxy sistem perangkat Anda untuk menyambung ke jaringan.</translation> 4279 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> menggunakan sete lan proxy sistem perangkat Anda untuk menyambung ke jaringan.</translation>
4321 <translation id="3467267818798281173">Minta saran dari Google.</translation> 4280 <translation id="3467267818798281173">Minta saran dari Google.</translation>
4322 <translation id="8408402540408758445">Sangga hasil penelusuran</translation> 4281 <translation id="8408402540408758445">Sangga hasil penelusuran</translation>
4323 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME"/> membagikan layar And a dengan <ph name="TAB_NAME"/>.</translation> 4282 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME"/> membagikan layar And a dengan <ph name="TAB_NAME"/>.</translation>
4324 <translation id="8982248110486356984">Alihkan pengguna</translation> 4283 <translation id="8982248110486356984">Alihkan pengguna</translation>
4325 <translation id="716640248772308851">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; dapat me mbaca file gambar, video, dan suara di lokasi yang dicentang.</translation> 4284 <translation id="716640248772308851">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; dapat me mbaca file gambar, video, dan suara di lokasi yang dicentang.</translation>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
4338 <translation id="281133045296806353">Jendela baru dibuat pada sesi browser yang ada.</translation> 4297 <translation id="281133045296806353">Jendela baru dibuat pada sesi browser yang ada.</translation>
4339 <translation id="3605780360466892872">Pria Berdasi</translation> 4298 <translation id="3605780360466892872">Pria Berdasi</translation>
4340 <translation id="4709423352780499397">Data yang disimpan secara lokal</translati on> 4299 <translation id="4709423352780499397">Data yang disimpan secara lokal</translati on>
4341 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> 4300 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation>
4342 <translation id="7144878232160441200">Coba lagi</translation> 4301 <translation id="7144878232160441200">Coba lagi</translation>
4343 <translation id="3570985609317741174">Konten web</translation> 4302 <translation id="3570985609317741174">Konten web</translation>
4344 <translation id="3951872452847539732">Setelan proxy jaringan Anda sedang dikelol a oleh ekstensi.</translation> 4303 <translation id="3951872452847539732">Setelan proxy jaringan Anda sedang dikelol a oleh ekstensi.</translation>
4345 <translation id="4720113199587244118">Tambahkan Perangkat</translation> 4304 <translation id="4720113199587244118">Tambahkan Perangkat</translation>
4346 <translation id="6442697326824312960">Lepas Sematan Tab</translation> 4305 <translation id="6442697326824312960">Lepas Sematan Tab</translation>
4347 <translation id="8714406895390098252">Sepeda</translation> 4306 <translation id="8714406895390098252">Sepeda</translation>
4307 <translation id="8380466334457818972">Beralih antar versi interstisial phishing dan perangkat lunak perusak yang berbeda.</translation>
4348 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPsec + sertifikat pengguna</translat ion> 4308 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPsec + sertifikat pengguna</translat ion>
4349 <translation id="9086302186042011942">Menyinkronkan</translation> 4309 <translation id="9086302186042011942">Menyinkronkan</translation>
4350 <translation id="6869402422344886127">Kotak centang yang telah dicentang</transl ation> 4310 <translation id="6869402422344886127">Kotak centang yang telah dicentang</transl ation>
4351 <translation id="3428010780253032925">Nonaktifkan penargetan berbasis kotak pada tampilan</translation> 4311 <translation id="3428010780253032925">Nonaktifkan penargetan berbasis kotak pada tampilan</translation>
4352 <translation id="5637380810526272785">Metode Masukan</translation> 4312 <translation id="5637380810526272785">Metode Masukan</translation>
4353 <translation id="2837049386027881519">Sambungan harus dicoba lagi menggunakan ve rsi yang lebih lama dari protokol TLS atau SSL. Biasanya, ini artinya server men ggunakan perangkat lunak yang amat lawas dan mungkin mengalami masalah keamanan lainnya.</translation> 4313 <translation id="2837049386027881519">Sambungan harus dicoba lagi menggunakan ve rsi yang lebih lama dari protokol TLS atau SSL. Biasanya, ini artinya server men ggunakan perangkat lunak yang amat lawas dan mungkin mengalami masalah keamanan lainnya.</translation>
4354 <translation id="404928562651467259">PERINGATAN</translation> 4314 <translation id="404928562651467259">PERINGATAN</translation>
4355 <translation id="4289300219472526559">Mulai Berbicara</translation> 4315 <translation id="4289300219472526559">Mulai Berbicara</translation>
4356 <translation id="7508545000531937079">Slideshow</translation> 4316 <translation id="7508545000531937079">Slideshow</translation>
4357 <translation id="2872353916818027657">Tukar monitor utama</translation> 4317 <translation id="2872353916818027657">Tukar monitor utama</translation>
4358 <translation id="497490572025913070">Batas lapisan pengurai gabungan</translatio n> 4318 <translation id="497490572025913070">Batas lapisan pengurai gabungan</translatio n>
4359 <translation id="4712556365486669579">Pulihkan perangkat lunak perusak?</transla tion> 4319 <translation id="4712556365486669579">Pulihkan perangkat lunak perusak?</transla tion>
4360 <translation id="9002707937526687073">C&amp;etak...</translation> 4320 <translation id="9002707937526687073">C&amp;etak...</translation>
4361 <translation id="3851140433852960970">Tidak ada plugin yang tersedia untuk menam pilkan konten ini.</translation> 4321 <translation id="3851140433852960970">Tidak ada plugin yang tersedia untuk menam pilkan konten ini.</translation>
4362 <translation id="6583070985841601920">Masuk sebagai <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS "/>. Sinkronisasi dinonaktifkan oleh administrator Anda.</translation> 4322 <translation id="6583070985841601920">Masuk sebagai <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS "/>. Sinkronisasi dinonaktifkan oleh administrator Anda.</translation>
4363 <translation id="8942416694471994740">Akses ke mikrofon dikontrol oleh administr ator Anda.</translation> 4323 <translation id="8942416694471994740">Akses ke mikrofon dikontrol oleh administr ator Anda.</translation>
4364 <translation id="5556459405103347317">Muat ulang</translation> 4324 <translation id="5556459405103347317">Muat ulang</translation>
4325 <translation id="7464861219980961605">Menghapus sandi tersimpan</translation>
4365 <translation id="7507930499305566459">Sertifikat Penanggap Status</translation> 4326 <translation id="7507930499305566459">Sertifikat Penanggap Status</translation>
4366 <translation id="5831217499016131155">Google Wallet</translation> 4327 <translation id="5831217499016131155">Google Wallet</translation>
4367 <translation id="3958088479270651626">Impor bookmark dan setelan</translation> 4328 <translation id="3958088479270651626">Impor bookmark dan setelan</translation>
4368 <translation id="8518865679229538285">Metode masukan Tamil (Typewriter)</transla tion> 4329 <translation id="8518865679229538285">Metode masukan Tamil (Typewriter)</transla tion>
4369 <translation id="4918745183464912186">Australia</translation> 4330 <translation id="4918745183464912186">Australia</translation>
4370 <translation id="1545177026077493356">Mode Kios Otomatis</translation> 4331 <translation id="1545177026077493356">Mode Kios Otomatis</translation>
4371 <translation id="5257456363153333584">Capung</translation> 4332 <translation id="5257456363153333584">Capung</translation>
4372 <translation id="5133337718074946307">Oke, kami tidak akan bertanya lagi</transl ation> 4333 <translation id="5133337718074946307">Oke, kami tidak akan bertanya lagi</transl ation>
4373 <translation id="7792486981525357145">Tambahkan printer ke Google Cloud Print ag ar Anda dapat mencetak dari mana saja.</translation> 4334 <translation id="7792486981525357145">Tambahkan printer ke Google Cloud Print ag ar Anda dapat mencetak dari mana saja.</translation>
4374 <translation id="4557136421275541763">Peringatan:</translation> 4335 <translation id="4557136421275541763">Peringatan:</translation>
4375 <translation id="3872687746103784075">Debugging berbasis GDB Native Client</tran slation> 4336 <translation id="3872687746103784075">Debugging berbasis GDB Native Client</tran slation>
4376 <translation id="4467798014533545464">Tampilkan URL</translation> 4337 <translation id="4467798014533545464">Tampilkan URL</translation>
4377 <translation id="5923417893962158855">Unduhan mode penyamaran sedang berlangsung </translation> 4338 <translation id="5923417893962158855">Unduhan mode penyamaran sedang berlangsung </translation>
4378 <translation id="5869403751110648478">Aktifkan chip asli</translation>
4379 <translation id="1227507814927581609">Autentikasi gagal saat menyambung ke &quot ;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 4339 <translation id="1227507814927581609">Autentikasi gagal saat menyambung ke &quot ;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
4380 <translation id="7136694880210472378">Jadikan default</translation> 4340 <translation id="7136694880210472378">Jadikan default</translation>
4381 <translation id="3274763671541996799">Anda telah memasuki mode layar penuh.</tra nslation> 4341 <translation id="3274763671541996799">Anda telah memasuki mode layar penuh.</tra nslation>
4382 <translation id="7681202901521675750">Kartu SIM terkunci, harap masukkan PIN. Ke sempatan yang tersisa:<ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 4342 <translation id="7681202901521675750">Kartu SIM terkunci, harap masukkan PIN. Ke sempatan yang tersisa:<ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
4383 <translation id="2489918096470125693">Tambahkan &amp;Map...</translation>
4384 <translation id="7353651168734309780"><ph name="EXTENSION_NAME"/> memerlukan izi n baru</translation> 4343 <translation id="7353651168734309780"><ph name="EXTENSION_NAME"/> memerlukan izi n baru</translation>
4385 <translation id="5582414689677315220">Dengan mengeklik Lanjutkan, Anda menyetuju i <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, dan <p h name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>.</translation> 4344 <translation id="5582414689677315220">Dengan mengeklik Lanjutkan, Anda menyetuju i <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, dan <p h name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>.</translation>
4386 <translation id="8928220460877261598">Sekarang Anda sudah masuk ke Chrome.</tran slation> 4345 <translation id="8928220460877261598">Sekarang Anda sudah masuk ke Chrome.</tran slation>
4387 <translation id="1409390508152595145">Membuat pengguna yang dilindungi</translat ion> 4346 <translation id="1409390508152595145">Membuat pengguna yang dilindungi</translat ion>
4388 <translation id="7484964289312150019">Buka semua bookmark di &amp;jendela baru</ translation>
4389 <translation id="1731346223650886555">Titik koma</translation> 4347 <translation id="1731346223650886555">Titik koma</translation>
4390 <translation id="4450974146388585462">Diagnosis</translation> 4348 <translation id="4450974146388585462">Diagnosis</translation>
4391 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, satu sertifikat</translation> 4349 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, satu sertifikat</translation>
4392 <translation id="7587108133605326224">Baltik</translation> 4350 <translation id="7587108133605326224">Baltik</translation>
4393 <translation id="3340978935015468852">setelan</translation> 4351 <translation id="3340978935015468852">setelan</translation>
4394 <translation id="3581912141526548234">Menerapkan (mencoba memperoleh potongan, d an menerapkannya jika berhasil)</translation> 4352 <translation id="3581912141526548234">Menerapkan (mencoba memperoleh potongan, d an menerapkannya jika berhasil)</translation>
4395 <translation id="3991936620356087075">Anda terlalu sering memasukkan Kunci Pembu ka PIN yang salah. Kartu SIM Anda dinonaktifkan secara permanen.</translation> 4353 <translation id="3991936620356087075">Anda terlalu sering memasukkan Kunci Pembu ka PIN yang salah. Kartu SIM Anda dinonaktifkan secara permanen.</translation>
4354 <translation id="6757994640088602342">Eksperimen Peringatan Perangkat Lunak Peru sak</translation>
4396 <translation id="5367091008316207019">Membaca file..</translation> 4355 <translation id="5367091008316207019">Membaca file..</translation>
4397 <translation id="936801553271523408">Data diagnosis sistem</translation> 4356 <translation id="936801553271523408">Data diagnosis sistem</translation>
4398 <translation id="820791781874064845">Laman web ini dicekal oleh ekstensi</transl ation> 4357 <translation id="820791781874064845">Laman web ini dicekal oleh ekstensi</transl ation>
4399 <translation id="2649120831653069427">Ikan Pelangi</translation> 4358 <translation id="2649120831653069427">Ikan Pelangi</translation>
4400 <translation id="2781645665747935084">Belgia</translation> 4359 <translation id="2781645665747935084">Belgia</translation>
4401 <translation id="186612162884103683">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; dapat me mbaca dan menulis file gambar, video, dan suara di lokasi yang dicentang.</trans lation> 4360 <translation id="186612162884103683">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; dapat me mbaca dan menulis file gambar, video, dan suara di lokasi yang dicentang.</trans lation>
4402 <translation id="3021678814754966447">&amp;Lihat Sumber Bingkai</translation> 4361 <translation id="3021678814754966447">&amp;Lihat Sumber Bingkai</translation>
4403 <translation id="8601206103050338563">Autentikasi klien TLS WWW</translation> 4362 <translation id="8601206103050338563">Autentikasi klien TLS WWW</translation>
4404 <translation id="1692799361700686467">Cookie dari berbagai situs diizinkan.</tra nslation> 4363 <translation id="1692799361700686467">Cookie dari berbagai situs diizinkan.</tra nslation>
4405 <translation id="7945967575565699145">Protokol QUIC eksperimental.</translation> 4364 <translation id="7945967575565699145">Protokol QUIC eksperimental.</translation>
4406 <translation id="5187295959347858724">Sekarang Anda masuk pada <ph name="SHORT_P RODUCT_NAME"/>. Bookmark, riwayat, dan setelan lainnya sedang disinkronkan ke Ak un Google Anda.</translation> 4365 <translation id="5187295959347858724">Sekarang Anda masuk pada <ph name="SHORT_P RODUCT_NAME"/>. Bookmark, riwayat, dan setelan lainnya sedang disinkronkan ke Ak un Google Anda.</translation>
4407 <translation id="2421956571193030337">Hanya gunakan fitur ini dengan akun teperc aya.</translation> 4366 <translation id="2421956571193030337">Hanya gunakan fitur ini dengan akun teperc aya.</translation>
4408 <translation id="3608454375274108141">F10</translation> 4367 <translation id="3608454375274108141">F10</translation>
4409 <translation id="444267095790823769">Pengecualian konten yang dilindungi</transl ation> 4368 <translation id="444267095790823769">Pengecualian konten yang dilindungi</transl ation>
4410 <translation id="7419106976560586862">Jalur Profil</translation> 4369 <translation id="7419106976560586862">Jalur Profil</translation>
4411 <translation id="6929214587416566742">Pemberitahuan desktop</translation> 4370 <translation id="6929214587416566742">Pemberitahuan desktop</translation>
4412 <translation id="5271549068863921519">Simpan sandi</translation> 4371 <translation id="5271549068863921519">Simpan sandi</translation>
4413 <translation id="4613953875836890448">Karakter Bahasa China dalam karakter penya ngga pra-edit, termasuk memasukkan simbol 4372 <translation id="4613953875836890448">Karakter Bahasa China dalam karakter penya ngga pra-edit, termasuk memasukkan simbol
4414 Zhuyin</translation> 4373 Zhuyin</translation>
4415 <translation id="4784330909746505604">Presentasi PowerPoint</translation> 4374 <translation id="4784330909746505604">Presentasi PowerPoint</translation>
4416 <translation id="4345587454538109430">Konfigurasikan...</translation> 4375 <translation id="4345587454538109430">Konfigurasikan...</translation>
4417 <translation id="3255228561559750854">Telusuri atau ucapkan &quot;Ok Google&quot ;</translation> 4376 <translation id="3255228561559750854">Telusuri atau ucapkan &quot;Ok Google&quot ;</translation>
4418 <translation id="8148264977957212129">Metode masukan Pinyin</translation> 4377 <translation id="8148264977957212129">Metode masukan Pinyin</translation>
4419 <translation id="2288278176040912387">Pemutar piringan hitam</translation> 4378 <translation id="2288278176040912387">Pemutar piringan hitam</translation>
4420 <translation id="7772032839648071052">Konfirmasikan frasa sandi</translation> 4379 <translation id="7772032839648071052">Konfirmasikan frasa sandi</translation>
4421 <translation id="3676582787770338561">Aktifkan Easy Unlock untuk <ph name="DEVIC E_TYPE"/> ini.</translation> 4380 <translation id="3676582787770338561">Aktifkan Easy Unlock untuk <ph name="DEVIC E_TYPE"/> ini.</translation>
4422 <translation id="2871813825302180988">Akun ini sudah digunakan di perangkat ini. </translation> 4381 <translation id="2871813825302180988">Akun ini sudah digunakan di perangkat ini. </translation>
4423 <translation id="6277518330158259200">Ambil Tangkapan Layar</translation>
4424 <translation id="2521963687654627706"><ph name="APP_NAME"/> ingin membagikan kon ten layar Anda dengan <ph name="TARGET_NAME"/>. Pilih seluruh layar atau jendela individu untuk dibagikan.</translation>
4425 <translation id="1642505962779453775">Triwulan Terakhir</translation> 4382 <translation id="1642505962779453775">Triwulan Terakhir</translation>
4383 <translation id="3323235640813116393">Memungkinkan penyimpanan laman dalam bentu k MHTML: file teks tunggal berisi HTML dan semua sub-sumber daya.</translation>
4426 <translation id="6509122719576673235">Norsk</translation> 4384 <translation id="6509122719576673235">Norsk</translation>
4427 <translation id="7673697353781729403">Jam</translation> 4385 <translation id="7673697353781729403">Jam</translation>
4428 <translation id="7372527722222052179">Aktifkan rasterizer nol salinan</translati on> 4386 <translation id="7372527722222052179">Aktifkan rasterizer nol salinan</translati on>
4429 <translation id="6929555043669117778">Lanjutkan mencekal munculan</translation> 4387 <translation id="6929555043669117778">Lanjutkan mencekal munculan</translation>
4430 <translation id="3508920295779105875">Pilih Folder Lain...</translation>
4431 <translation id="2159915644201199628">Tidak dapat mendekode gambar: '<ph name="I MAGE_NAME"/>'</translation> 4388 <translation id="2159915644201199628">Tidak dapat mendekode gambar: '<ph name="I MAGE_NAME"/>'</translation>
4432 <translation id="904451693890288097">Masukkan kunci sandi untuk &quot;<ph name=" DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 4389 <translation id="904451693890288097">Masukkan kunci sandi untuk &quot;<ph name=" DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
4433 <translation id="2604467856256242911">Aktifkan dukungan untuk profil pengguna ya ng dikelola oleh pengguna lain dan dapat memiliki batasan yang diterapkan.</tran slation>
4434 <translation id="2987775926667433828">Cina Tradisional</translation> 4390 <translation id="2987775926667433828">Cina Tradisional</translation>
4435 <translation id="5210496856287228091">Nonaktifkan animasi boot.</translation> 4391 <translation id="5210496856287228091">Nonaktifkan animasi boot.</translation>
4436 <translation id="3954582159466790312">Ber&amp;suara</translation> 4392 <translation id="3954582159466790312">Ber&amp;suara</translation>
4437 <translation id="1110772031432362678">Jaringan tidak ditemukan.</translation> 4393 <translation id="1110772031432362678">Jaringan tidak ditemukan.</translation>
4438 <translation id="6187344976531853059">Memindahkan jendela ke desktop lain dapat menghasilkan perilaku yang tidak diharapkan.</translation> 4394 <translation id="6187344976531853059">Memindahkan jendela ke desktop lain dapat menghasilkan perilaku yang tidak diharapkan.</translation>
4439 <translation id="5355515193538070444">Powerwash menyetel ulang perangkat <ph nam e="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> Anda agar jadi seperti baru.</translation> 4395 <translation id="5355515193538070444">Powerwash menyetel ulang perangkat <ph nam e="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> Anda agar jadi seperti baru.</translation>
4440 <translation id="1839913225882990152">Beri tahu kami apa yang terjadi.</translat ion> 4396 <translation id="1839913225882990152">Beri tahu kami apa yang terjadi.</translat ion>
4441 <translation id="3936390757709632190">Buka audi&amp;o di tab baru</translation> 4397 <translation id="3936390757709632190">Buka audi&amp;o di tab baru</translation>
4442 <translation id="7297622089831776169">&amp;Metode masukan</translation>
4443 <translation id="3296763833017966289">Georgia</translation> 4398 <translation id="3296763833017966289">Georgia</translation>
4444 <translation id="2242687258748107519">Info File</translation> 4399 <translation id="2242687258748107519">Info File</translation>
4445 <translation id="1152775729948968688">Tetapi, laman ini berisi sumber daya lainn ya yang tidak aman. Sumber daya ini dapat dilihat oleh orang lain saat transit, dan dapat dimodifikasi oleh penyerang untuk mengubah perilaku laman.</translatio n> 4400 <translation id="1152775729948968688">Tetapi, laman ini berisi sumber daya lainn ya yang tidak aman. Sumber daya ini dapat dilihat oleh orang lain saat transit, dan dapat dimodifikasi oleh penyerang untuk mengubah perilaku laman.</translatio n>
4446 <translation id="604124094241169006">Otomatis</translation> 4401 <translation id="604124094241169006">Otomatis</translation>
4447 <translation id="862542460444371744">&amp;Ekstensi</translation> 4402 <translation id="862542460444371744">&amp;Ekstensi</translation>
4448 <translation id="6807906590218483700">Anda bermaksud menjangkau <ph name="DOMAIN "/>, tetapi Anda justru menjangkau server yang teridentifikasi sebagai <ph name= "DOMAIN2"/>. Hal ini mungkin disebabkan oleh kesalahan konfigurasi pada server a tau penyebab lain yang lebih serius. Penyerang pada jaringan Anda mungkin mencob a mengarahkan Anda ke versi <ph name="DOMAIN3"/> palsu (dan berpotensi berbahaya ).</translation> 4403 <translation id="6807906590218483700">Anda bermaksud menjangkau <ph name="DOMAIN "/>, tetapi Anda justru menjangkau server yang teridentifikasi sebagai <ph name= "DOMAIN2"/>. Hal ini mungkin disebabkan oleh kesalahan konfigurasi pada server a tau penyebab lain yang lebih serius. Penyerang pada jaringan Anda mungkin mencob a mengarahkan Anda ke versi <ph name="DOMAIN3"/> palsu (dan berpotensi berbahaya ).</translation>
4449 <translation id="2539110682392681234">Proxy diterapkan oleh administrator Anda.< /translation> 4404 <translation id="2539110682392681234">Proxy diterapkan oleh administrator Anda.< /translation>
4450 <translation id="4977942889532008999">Konfirmasi Akses</translation> 4405 <translation id="4977942889532008999">Konfirmasi Akses</translation>
4451 <translation id="7781335840981796660">Semua akun dan data lokal pengguna akan di hapus.</translation> 4406 <translation id="7781335840981796660">Semua akun dan data lokal pengguna akan di hapus.</translation>
4452 <translation id="2383066183457571563">Konfirmasi bahwa ini bukanlah perangkat pe rusahaan. Pendaftaran perusahaan akan dibatalkan.</translation> 4407 <translation id="2383066183457571563">Konfirmasi bahwa ini bukanlah perangkat pe rusahaan. Pendaftaran perusahaan akan dibatalkan.</translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
4472 <translation id="1693754753824026215">Laman di <ph name="SITE"/> menyatakan:</tr anslation> 4427 <translation id="1693754753824026215">Laman di <ph name="SITE"/> menyatakan:</tr anslation>
4473 <translation id="1495486559005647033"><ph name="NUM_PRINTERS"/> perangkat lain t ersedia.</translation> 4428 <translation id="1495486559005647033"><ph name="NUM_PRINTERS"/> perangkat lain t ersedia.</translation>
4474 <translation id="7148804936871729015">Server untuk <ph name="URL"/> menghabiskan waktu terlalu lama untuk merespons. Server mungkin sedang kelebihan muatan.</t ranslation> 4429 <translation id="7148804936871729015">Server untuk <ph name="URL"/> menghabiskan waktu terlalu lama untuk merespons. Server mungkin sedang kelebihan muatan.</t ranslation>
4475 <translation id="3082780749197361769">Tab ini menggunakan kamera atau mikrofon A nda.</translation> 4430 <translation id="3082780749197361769">Tab ini menggunakan kamera atau mikrofon A nda.</translation>
4476 <translation id="7278870042769914968">Gunakan tema GTK+</translation> 4431 <translation id="7278870042769914968">Gunakan tema GTK+</translation>
4477 <translation id="4501530680793980440">Konfirmasi Penghapusan</translation> 4432 <translation id="4501530680793980440">Konfirmasi Penghapusan</translation>
4478 <translation id="6456623799351433175">Konfirmasi Peluncuran Aplikasi</translatio n> 4433 <translation id="6456623799351433175">Konfirmasi Peluncuran Aplikasi</translatio n>
4479 <translation id="1902576642799138955">Periode Validitas</translation> 4434 <translation id="1902576642799138955">Periode Validitas</translation>
4480 <translation id="1883460408637458805">Terabyte</translation> 4435 <translation id="1883460408637458805">Terabyte</translation>
4481 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 4436 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
4437 <translation id="952059663570656154">Sandi tidak akan tersimpan</translation>
4482 <translation id="1520635877184409083">Sesuaikan...</translation> 4438 <translation id="1520635877184409083">Sesuaikan...</translation>
4483 <translation id="5691596662111998220">Ups, <ph name="FILE_NAME"/> sudah tidak ad a.</translation> 4439 <translation id="5691596662111998220">Ups, <ph name="FILE_NAME"/> sudah tidak ad a.</translation>
4440 <translation id="7988324688042446538">Bookmark desktop</translation>
4441 <translation id="6904344821472985372">Cabut akses file</translation>
4484 <translation id="8678648549315280022">Mengelola setelan unduhan...</translation> 4442 <translation id="8678648549315280022">Mengelola setelan unduhan...</translation>
4485 <translation id="1290223615328246825">Gagal masuk otomatis</translation> 4443 <translation id="1290223615328246825">Gagal masuk otomatis</translation>
4486 <translation id="5550431144454300634">Perbaiki masukan secara otomatis</translat ion> 4444 <translation id="5550431144454300634">Perbaiki masukan secara otomatis</translat ion>
4487 <translation id="3308006649705061278">Unit Organisasi (OU)</translation> 4445 <translation id="3308006649705061278">Unit Organisasi (OU)</translation>
4488 <translation id="4839847978919684242"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> item dipi lih</translation> 4446 <translation id="4839847978919684242"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> item dipi lih</translation>
4489 <translation id="4443536555189480885">&amp;Bantuan</translation> 4447 <translation id="4443536555189480885">&amp;Bantuan</translation>
4490 <translation id="5067867186035333991">Tanyakan jika <ph name="HOST"/> ingin meng akses mikrofon Anda</translation> 4448 <translation id="5067867186035333991">Tanyakan jika <ph name="HOST"/> ingin meng akses mikrofon Anda</translation>
4491 <translation id="4074900173531346617">Sertifikat Penandatangan Email</translatio n> 4449 <translation id="4074900173531346617">Sertifikat Penandatangan Email</translatio n>
4492 <translation id="437184764829821926">Setelan font lanjutan</translation> 4450 <translation id="437184764829821926">Setelan font lanjutan</translation>
4493 <translation id="6165508094623778733">Pelajari lebih lanjut</translation> 4451 <translation id="6165508094623778733">Pelajari lebih lanjut</translation>
4494 <translation id="9052208328806230490">Anda telah mendaftarkan printer dengan <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> menggunakan akun <ph name="EMAIL"/></translation> 4452 <translation id="9052208328806230490">Anda telah mendaftarkan printer dengan <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> menggunakan akun <ph name="EMAIL"/></translation>
4495 <translation id="7674629440242451245">Tertarik dengan fitur Chrome baru yang ker en? Coba saluran dev kami di chrome.com/dev.</translation> 4453 <translation id="7674629440242451245">Tertarik dengan fitur Chrome baru yang ker en? Coba saluran dev kami di chrome.com/dev.</translation>
4496 <translation id="7568593326407688803">Laman ini dalam bahasa<ph name="ORIGINAL_L ANGUAGE"/>Ingin diterjemahkan?</translation>
4497 <translation id="7818135753970109980">Tema baru ditambahkan (<ph name="EXTENSION _NAME"/>)</translation> 4454 <translation id="7818135753970109980">Tema baru ditambahkan (<ph name="EXTENSION _NAME"/>)</translation>
4498 <translation id="917306543655291301">Silakan baca info selengkapnya di</translat ion> 4455 <translation id="917306543655291301">Silakan baca info selengkapnya di</translat ion>
4499 <translation id="5448293924669608770">Ups, ada yang tidak beres dengan proses ma suk</translation> 4456 <translation id="5448293924669608770">Ups, ada yang tidak beres dengan proses ma suk</translation>
4500 <translation id="5521078259930077036">Apakah ini beranda yang Anda harapkan?</tr anslation> 4457 <translation id="5521078259930077036">Apakah ini beranda yang Anda harapkan?</tr anslation>
4501 <translation id="2335676733040881300">Ada masalah saat mengunduh fitur ini.</tra nslation>
4502 <translation id="5023310440958281426">Periksa kebijakan administrator Anda</tran slation> 4458 <translation id="5023310440958281426">Periksa kebijakan administrator Anda</tran slation>
4503 <translation id="8931394284949551895">Perangkat baru</translation> 4459 <translation id="8931394284949551895">Perangkat baru</translation>
4504 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 4460 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
4505 <translation id="4253787465144837701">Sertifikat server berisi nama domain yang tidak seharusnya ada di sana.</translation> 4461 <translation id="4253787465144837701">Sertifikat server berisi nama domain yang tidak seharusnya ada di sana.</translation>
4506 <translation id="5563986351966648191">Tingkatkan deteksi perangkat lunak perusak dengan mengirimkan data tambahan ke Google saat saya menemukan peringatan seper ti ini. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation>
4507 <translation id="2649911884196340328">Sertifikat keamanan server salah!</transla tion> 4462 <translation id="2649911884196340328">Sertifikat keamanan server salah!</transla tion>
4508 <translation id="1698647588772720278">Menonaktifkan Ekstensi Media Terenkripsi y ang mengawali.</translation> 4463 <translation id="1698647588772720278">Menonaktifkan Ekstensi Media Terenkripsi y ang mengawali.</translation>
4509 <translation id="2286454467119466181">Sederhana</translation> 4464 <translation id="2286454467119466181">Sederhana</translation>
4510 <translation id="6666647326143344290">dengan Akun Google Anda</translation> 4465 <translation id="6666647326143344290">dengan Akun Google Anda</translation>
4511 <translation id="4564097437843356814">Ada yang salah dengan akun Google Wallet A nda.</translation> 4466 <translation id="4564097437843356814">Ada yang salah dengan akun Google Wallet A nda.</translation>
4512 <translation id="4547992677060857254">Folder yang Anda pilih berisi file sensiti f. Apakah Anda yakin ingin memberikan izin pada &quot;$1&quot; untuk akses menul is secara permanen ke folder ini?</translation> 4467 <translation id="4547992677060857254">Folder yang Anda pilih berisi file sensiti f. Apakah Anda yakin ingin memberikan izin pada &quot;$1&quot; untuk akses menul is secara permanen ke folder ini?</translation>
4513 <translation id="4980112683975062744">Header ganda diterima dari server</transla tion> 4468 <translation id="4980112683975062744">Header ganda diterima dari server</transla tion>
4514 <translation id="3828029223314399057">Cari bookmark</translation>
4515 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> 4469 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation>
4516 <translation id="8498716162437226120">Menambahkan Perangkat Bluetooth</translati on> 4470 <translation id="8498716162437226120">Menambahkan Perangkat Bluetooth</translati on>
4517 <translation id="5614190747811328134">Pemberitahuan Pengguna</translation> 4471 <translation id="5614190747811328134">Pemberitahuan Pengguna</translation>
4518 <translation id="8677914765885474883">Peringatan: Data tidak dikumpulkan! Ini da pat menyebabkan laman berjalan lambat!</translation> 4472 <translation id="8677914765885474883">Peringatan: Data tidak dikumpulkan! Ini da pat menyebabkan laman berjalan lambat!</translation>
4519 <translation id="3163460631729938959">Tampilkan izin</translation> 4473 <translation id="3163460631729938959">Tampilkan izin</translation>
4520 <translation id="169515659049020177">Shift</translation> 4474 <translation id="169515659049020177">Shift</translation>
4521 <translation id="3551117997325569860">Untuk mengubah proxy, aktifkan setelan &qu ot;<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>&quot;.</translation> 4475 <translation id="3551117997325569860">Untuk mengubah proxy, aktifkan setelan &qu ot;<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>&quot;.</translation>
4522 <translation id="8906421963862390172">Opsi Peme&amp;riksa ejaan</translation> 4476 <translation id="8906421963862390172">Opsi Peme&amp;riksa ejaan</translation>
4523 <translation id="193971656137910869">Membaca dan memodifikasi bookmark Anda</tra nslation> 4477 <translation id="193971656137910869">Membaca dan memodifikasi bookmark Anda</tra nslation>
4524 <translation id="6268747994388690914">Impor Bookmark dari file HTML...</translat ion>
4525 <translation id="6096047740730590436">Buka yang dimaksimalkan</translation> 4478 <translation id="6096047740730590436">Buka yang dimaksimalkan</translation>
4526 <translation id="3924145049010392604">Meta</translation> 4479 <translation id="3924145049010392604">Meta</translation>
4527 <translation id="5365539031341696497">Metode masukan Bahasa Thailand (keyboard K esmanee)</translation> 4480 <translation id="5365539031341696497">Metode masukan Bahasa Thailand (keyboard K esmanee)</translation>
4528 <translation id="5157635116769074044">Sematkan laman ini ke Layar Awal...</trans lation> 4481 <translation id="5157635116769074044">Sematkan laman ini ke Layar Awal...</trans lation>
4529 <translation id="2403091441537561402">Gerbang</translation> 4482 <translation id="2403091441537561402">Gerbang</translation>
4530 <translation id="668171684555832681">Lainnya...</translation> 4483 <translation id="668171684555832681">Lainnya...</translation>
4531 <translation id="7540972813190816353">Terjadi kesalahan saat memeriksa untuk pem baruan: <ph name="ERROR"/></translation> 4484 <translation id="7540972813190816353">Terjadi kesalahan saat memeriksa untuk pem baruan: <ph name="ERROR"/></translation>
4532 <translation id="7029415434450801489">Menempatkan tombol penelusuran di Omnibox. </translation> 4485 <translation id="7029415434450801489">Menempatkan tombol penelusuran di Omnibox. </translation>
4533 <translation id="7664620655576155379">Perangkat Bluetooth tidak didukung: &quot; <ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 4486 <translation id="7664620655576155379">Perangkat Bluetooth tidak didukung: &quot; <ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
4534 <translation id="2225024820658613551">Anda tidak boleh melanjutkan, &lt;strong&g t;khususnya&lt;/strong&gt; jika peringatan ini belum pernah ditampilkan untuk si tus ini.</translation> 4487 <translation id="2225024820658613551">Anda tidak boleh melanjutkan, &lt;strong&g t;khususnya&lt;/strong&gt; jika peringatan ini belum pernah ditampilkan untuk si tus ini.</translation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
4555 <translation id="6262654738522632143">Sinkronisasi latar belakang ServiceWorker memungkinkan ServiceWorkers mengirim pesan dan memperbarui sumber daya meskipun laman ada di latar belakang.</translation> 4508 <translation id="6262654738522632143">Sinkronisasi latar belakang ServiceWorker memungkinkan ServiceWorkers mengirim pesan dan memperbarui sumber daya meskipun laman ada di latar belakang.</translation>
4556 <translation id="8698171900303917290">Masalah penginstalan?</translation> 4509 <translation id="8698171900303917290">Masalah penginstalan?</translation>
4557 <translation id="2440443888409942524">Metode masukan Pinyin (untuk keyboard Dvor ak AS)</translation> 4510 <translation id="2440443888409942524">Metode masukan Pinyin (untuk keyboard Dvor ak AS)</translation>
4558 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> 4511 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
4559 <translation id="2501797496290880632">Ketik pintasan</translation> 4512 <translation id="2501797496290880632">Ketik pintasan</translation>
4560 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation> 4513 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation>
4561 <translation id="5925147183566400388">Pengarah Pernyataan Praktik Sertifikasi</t ranslation> 4514 <translation id="5925147183566400388">Pengarah Pernyataan Praktik Sertifikasi</t ranslation>
4562 <translation id="8119381715954636144">Identitas tidak terverifikasi</translation > 4515 <translation id="8119381715954636144">Identitas tidak terverifikasi</translation >
4563 <translation id="1779652936965200207">Masukkan kunci sandi ini di &quot;<ph name ="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 4516 <translation id="1779652936965200207">Masukkan kunci sandi ini di &quot;<ph name ="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
4564 <translation id="8307376264102990850">Mengisi - Menghitung waktu sampai penuh</t ranslation> 4517 <translation id="8307376264102990850">Mengisi - Menghitung waktu sampai penuh</t ranslation>
4565 <translation id="3722114042356448576">Aktifkan pengelola sandi</translation>
4566 <translation id="636850387210749493">Pendaftaran perusahaan</translation> 4518 <translation id="636850387210749493">Pendaftaran perusahaan</translation>
4567 <translation id="4602466770786743961">Selelu izinkan <ph name="HOST"/> mengakses kamera dan mikrofon Anda</translation> 4519 <translation id="4602466770786743961">Selelu izinkan <ph name="HOST"/> mengakses kamera dan mikrofon Anda</translation>
4568 <translation id="852573274664085347">Pengeditan sentuh dapat dimulai dengan meng etuk bidang teks atau teks yang dipilih.</translation> 4520 <translation id="852573274664085347">Pengeditan sentuh dapat dimulai dengan meng etuk bidang teks atau teks yang dipilih.</translation>
4569 <translation id="2746106911980887717">Setelan mikrofon dan kamera Adobe Flash Pl ayer berbeda.</translation> 4521 <translation id="2746106911980887717">Setelan mikrofon dan kamera Adobe Flash Pl ayer berbeda.</translation>
4570 <translation id="2799046819183570437">Mengaktifkan perbaikan tata letak eksperim ental untuk meningkatkan pengalaman pengguna dengan layar sentuh.</translation>
4571 <translation id="932508678520956232">Tidak dapat memulai pencetakan.</translatio n> 4522 <translation id="932508678520956232">Tidak dapat memulai pencetakan.</translatio n>
4572 <translation id="7953955868932471628">Kelola pintasan</translation> 4523 <translation id="7953955868932471628">Kelola pintasan</translation>
4573 <translation id="3154429428035006212">Offline selama lebih dari satu bulan</tran slation> 4524 <translation id="3154429428035006212">Offline selama lebih dari satu bulan</tran slation>
4574 <translation id="4861833787540810454">&amp;Mulai</translation> 4525 <translation id="4861833787540810454">&amp;Mulai</translation>
4575 <translation id="5521010850848859697">Server 2</translation> 4526 <translation id="5521010850848859697">Server 2</translation>
4576 <translation id="9053020327624825007">Perangkat ini telah ditandai untuk pengelo laan perusahaan oleh <ph name="MANAGEMENT_DOMAIN"/>.</translation> 4527 <translation id="9053020327624825007">Perangkat ini telah ditandai untuk pengelo laan perusahaan oleh <ph name="MANAGEMENT_DOMAIN"/>.</translation>
4577 <translation id="6769712124046837540">Menambahkan printer...</translation> 4528 <translation id="6769712124046837540">Menambahkan printer...</translation>
4578 <translation id="2552545117464357659">Anyar</translation> 4529 <translation id="2552545117464357659">Anyar</translation>
4579 <translation id="7269802741830436641">Laman web ini memiliki simpul pengalihan</ translation> 4530 <translation id="7269802741830436641">Laman web ini memiliki simpul pengalihan</ translation>
4580 <translation id="7068610691356845980">Tambahkan kartu 'Saran' ke laman tab baru, yang menyarankan agar laman dibuka.</translation>
4581 <translation id="4180788401304023883">Hapus sertifikat CA &quot;<ph name="CERTIF ICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 4531 <translation id="4180788401304023883">Hapus sertifikat CA &quot;<ph name="CERTIF ICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
4582 <translation id="5869522115854928033">Sandi yang disimpan</translation> 4532 <translation id="5869522115854928033">Sandi yang disimpan</translation>
4583 <translation id="2089090684895656482">Lebih Sedikit</translation> 4533 <translation id="2089090684895656482">Lebih Sedikit</translation>
4584 <translation id="6656103420185847513">Edit Folder</translation>
4585 <translation id="4918241738772068049">Tindakan yang diperlukan untuk menyambung< /translation> 4534 <translation id="4918241738772068049">Tindakan yang diperlukan untuk menyambung< /translation>
4586 <translation id="1949433054743893124">Menggunakan mode penyamaran tidak menyembu nyikan penjelajahan dari pimpinan atau penyedia layanan internet Anda, maupun si tus web yang dikunjungi.</translation> 4535 <translation id="1949433054743893124">Menggunakan mode penyamaran tidak menyembu nyikan penjelajahan dari pimpinan atau penyedia layanan internet Anda, maupun si tus web yang dikunjungi.</translation>
4587 <translation id="1132391573698572126">Subjek: <ph name="SUBJECT"/></translation> 4536 <translation id="1132391573698572126">Subjek: <ph name="SUBJECT"/></translation>
4588 <translation id="4193154014135846272">Dokumen Google</translation> 4537 <translation id="4193154014135846272">Dokumen Google</translation>
4589 <translation id="4771973620359291008">Terjadi kesalahan yang tidak diketahui.</t ranslation> 4538 <translation id="4771973620359291008">Terjadi kesalahan yang tidak diketahui.</t ranslation>
4590 <translation id="5509914365760201064">Penerbit: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY" /></translation> 4539 <translation id="5509914365760201064">Penerbit: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY" /></translation>
4591 <translation id="4941246025622441835">Gunakan permintaan perangkat ini saat mend aftarkan perangkat untuk pengelolaan perusahaan:</translation> 4540 <translation id="4941246025622441835">Gunakan permintaan perangkat ini saat mend aftarkan perangkat untuk pengelolaan perusahaan:</translation>
4592 <translation id="5449588825071916739">Bookmark Semua Tab</translation>
4593 <translation id="7073385929680664879">Daur melalui metode masukan</translation> 4541 <translation id="7073385929680664879">Daur melalui metode masukan</translation>
4594 <translation id="7842062217214609161">Tidak ada pintasan</translation> 4542 <translation id="7842062217214609161">Tidak ada pintasan</translation>
4595 <translation id="6898699227549475383">Organisasi (O)</translation> 4543 <translation id="6898699227549475383">Organisasi (O)</translation>
4596 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 Dengan Enkripsi RSA</transla tion> 4544 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 Dengan Enkripsi RSA</transla tion>
4597 <translation id="3050713738637020986">Meskipun Anda telah mengunjungi situs web ini dengan aman pada masa lampau, mengunjunginya sekarang sangatlah mungkin memb uat Mac Anda terinfeksi perangkat lunak perusak.</translation> 4545 <translation id="3050713738637020986">Meskipun Anda telah mengunjungi situs web ini dengan aman pada masa lampau, mengunjunginya sekarang sangatlah mungkin memb uat Mac Anda terinfeksi perangkat lunak perusak.</translation>
4598 <translation id="8615618338313291042">Aplikasi Penyamaran: <ph name="APP_NAME"/> </translation> 4546 <translation id="8615618338313291042">Aplikasi Penyamaran: <ph name="APP_NAME"/> </translation>
4599 <translation id="7716284821709466371">Tinggi ubin default</translation> 4547 <translation id="7716284821709466371">Tinggi ubin default</translation>
4600 <translation id="978146274692397928">Lebar tanda baca awal Penuh</translation> 4548 <translation id="978146274692397928">Lebar tanda baca awal Penuh</translation>
4549 <translation id="106701514854093668">Bookmark Desktop</translation>
4601 <translation id="4775266380558160821">Selalu izinkan plugin yang tidak dikotakpa sirkan di <ph name="HOST"/></translation> 4550 <translation id="4775266380558160821">Selalu izinkan plugin yang tidak dikotakpa sirkan di <ph name="HOST"/></translation>
4602 <translation id="6921812972154549137">Cookie serta data plugin dan situs lainnya </translation> 4551 <translation id="6921812972154549137">Cookie serta data plugin dan situs lainnya </translation>
4603 <translation id="6886871292305414135">Buka tautan di &amp;tab baru</translation> 4552 <translation id="6886871292305414135">Buka tautan di &amp;tab baru</translation>
4604 <translation id="4499634737431431434">Minggu</translation> 4553 <translation id="4499634737431431434">Minggu</translation>
4605 <translation id="7961015016161918242">Tidak pernah</translation> 4554 <translation id="7961015016161918242">Tidak pernah</translation>
4606 <translation id="3950924596163729246">Tidak dapat mengakses jaringan.</translati on> 4555 <translation id="3950924596163729246">Tidak dapat mengakses jaringan.</translati on>
4607 <translation id="5212461935944305924">Pengecualian cookie dan data situs</transl ation> 4556 <translation id="5212461935944305924">Pengecualian cookie dan data situs</transl ation>
4608 <translation id="1543152709146436555">Nonaktifkan penyesuaian sentuh.</translati on> 4557 <translation id="1543152709146436555">Nonaktifkan penyesuaian sentuh.</translati on>
4609 <translation id="2394296868155622118">Mengelola detail tagihan...</translation> 4558 <translation id="2394296868155622118">Mengelola detail tagihan...</translation>
4610 <translation id="1327074568633507428">Printer di Google Cloud Print</translation > 4559 <translation id="1327074568633507428">Printer di Google Cloud Print</translation >
4611 <translation id="4631110328717267096">Pembaruan sistem gagal.</translation> 4560 <translation id="4631110328717267096">Pembaruan sistem gagal.</translation>
4612 <translation id="3695919544155087829">Harap masukkan sandi yang digunakan untuk mengenkripsi file sertifikat ini.</translation> 4561 <translation id="3695919544155087829">Harap masukkan sandi yang digunakan untuk mengenkripsi file sertifikat ini.</translation>
4613 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 4562 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
4614 <translation id="2509857212037838238">Pasang <ph name="PLUGIN_NAME"/></translati on> 4563 <translation id="2509857212037838238">Pasang <ph name="PLUGIN_NAME"/></translati on>
4615 <translation id="2943400156390503548">Slide</translation> 4564 <translation id="2943400156390503548">Slide</translation>
4616 <translation id="3790146417033334899"><ph name="PLUGIN_NAME"/> hanya bekerja di desktop.</translation> 4565 <translation id="3790146417033334899"><ph name="PLUGIN_NAME"/> hanya bekerja di desktop.</translation>
4617 <translation id="5117930984404104619">Memantau perilaku ekstensi lain, termasuk URL yang dikunjungi</translation> 4566 <translation id="5117930984404104619">Memantau perilaku ekstensi lain, termasuk URL yang dikunjungi</translation>
4618 <translation id="33022249435934718">Penangan GDI</translation> 4567 <translation id="33022249435934718">Penangan GDI</translation>
4619 <translation id="6308937455967653460">Simpan tau&amp;tan sebagai...</translation > 4568 <translation id="6308937455967653460">Simpan tau&amp;tan sebagai...</translation >
4620 <translation id="741689768643916402">Maaf, Google Wallet hanya dapat digunakan p ada pedagang ini oleh pembeli yang beralamat di AS. Jika Anda adalah warga AS, | ubah alamat rumah Anda dengan Wallet| atau bayar tanpa menggunakan Google Wallet .</translation> 4569 <translation id="741689768643916402">Maaf, Google Wallet hanya dapat digunakan p ada pedagang ini oleh pembeli yang beralamat di AS. Jika Anda adalah warga AS, | ubah alamat rumah Anda dengan Wallet| atau bayar tanpa menggunakan Google Wallet .</translation>
4621 <translation id="5828633471261496623">Mencetak...</translation> 4570 <translation id="5828633471261496623">Mencetak...</translation>
4622 <translation id="2420698750843121542">Mengaktifkan Ekstensi Media yang Dienkrips i pada elemen video dan audio. Hal ini mengaktifkan versi terbaru Ekstensi Media yang Dienkripsi.</translation> 4571 <translation id="2420698750843121542">Mengaktifkan Ekstensi Media yang Dienkrips i pada elemen video dan audio. Hal ini mengaktifkan versi terbaru Ekstensi Media yang Dienkripsi.</translation>
4623 <translation id="5421136146218899937">Hapus data penjelajahan...</translation> 4572 <translation id="5421136146218899937">Hapus data penjelajahan...</translation>
4624 <translation id="5783059781478674569">Opsi pengenalan suara</translation>
4625 <translation id="5441100684135434593">Jaringan kabel</translation> 4573 <translation id="5441100684135434593">Jaringan kabel</translation>
4626 <translation id="3285322247471302225">&amp;Tab Baru</translation> 4574 <translation id="3285322247471302225">&amp;Tab Baru</translation>
4627 <translation id="3943582379552582368">&amp;Mundur</translation> 4575 <translation id="3943582379552582368">&amp;Mundur</translation>
4628 <translation id="1519264250979466059">Tanggal Dibuat</translation> 4576 <translation id="1519264250979466059">Tanggal Dibuat</translation>
4629 <translation id="7607002721634913082">Dijeda</translation> 4577 <translation id="7607002721634913082">Dijeda</translation>
4630 <translation id="7928710562641958568">Keluarkan perangkat</translation> 4578 <translation id="7928710562641958568">Keluarkan perangkat</translation>
4631 <translation id="8729518820755801792">Tidak bisa buka URL.</translation> 4579 <translation id="8729518820755801792">Tidak bisa buka URL.</translation>
4632 <translation id="480990236307250886">Buka beranda</translation> 4580 <translation id="480990236307250886">Buka beranda</translation>
4633 <translation id="6380143666419481200">Setujui dan lanjutkan</translation> 4581 <translation id="6380143666419481200">Setujui dan lanjutkan</translation>
4634 <translation id="713122686776214250">Tambahkan la&amp;man...</translation>
4635 <translation id="4816492930507672669">Paskan dengan halaman</translation> 4582 <translation id="4816492930507672669">Paskan dengan halaman</translation>
4636 <translation id="1485015260175968628">Sekarang aplikasi/ekstensi dapat:</transla tion> 4583 <translation id="1485015260175968628">Sekarang aplikasi/ekstensi dapat:</transla tion>
4637 <translation id="7496192982082800780">Hari</translation> 4584 <translation id="7496192982082800780">Hari</translation>
4638 <translation id="1122198203221319518">&amp;Alat</translation> 4585 <translation id="1122198203221319518">&amp;Alat</translation>
4639 <translation id="5143151113947480436">Mengakses data yang Anda salin dan tempel< /translation> 4586 <translation id="5143151113947480436">Mengakses data yang Anda salin dan tempel< /translation>
4640 <translation id="6051028581720248124">Dengan mencetak ke Kantor FedEx, Anda meny etujui <ph name="START_LINK"/>persyaratan penggunaan<ph name="END_LINK"/> mereka .</translation> 4587 <translation id="6051028581720248124">Dengan mencetak ke Kantor FedEx, Anda meny etujui <ph name="START_LINK"/>persyaratan penggunaan<ph name="END_LINK"/> mereka .</translation>
4641 <translation id="5435226530530647560">Keluar Tidak Bersih</translation> 4588 <translation id="5435226530530647560">Keluar Tidak Bersih</translation>
4642 <translation id="1979718561647571293">Apakah Ini Laman Mulai Yang Anda Harapkan? </translation> 4589 <translation id="1979718561647571293">Apakah Ini Laman Mulai Yang Anda Harapkan? </translation>
4643 <translation id="6608140561353073361">Semua cookie dan data situs...</translatio n> 4590 <translation id="6608140561353073361">Semua cookie dan data situs...</translatio n>
4644 <translation id="6485131920355264772">Gagal mengambil info ruang</translation> 4591 <translation id="6485131920355264772">Gagal mengambil info ruang</translation>
4645 <translation id="6547316139431024316">Jangan peringatkan lagi untuk ekstensi ini </translation> 4592 <translation id="6547316139431024316">Jangan peringatkan lagi untuk ekstensi ini </translation>
4646 <translation id="8007030362289124303">Baterai Lemah</translation> 4593 <translation id="8007030362289124303">Baterai Lemah</translation>
4647 <translation id="3790909017043401679">Masukkan PIN kartu SIM</translation> 4594 <translation id="3790909017043401679">Masukkan PIN kartu SIM</translation>
4648 <translation id="1135328998467923690">Paket tidak valid: '<ph name="ERROR_CODE"/ >'.</translation> 4595 <translation id="1135328998467923690">Paket tidak valid: '<ph name="ERROR_CODE"/ >'.</translation>
4649 <translation id="2339120501444485379">Masukkan nama baru</translation> 4596 <translation id="2339120501444485379">Masukkan nama baru</translation>
4650 <translation id="1753682364559456262">Kelola pemblokiran gambar...</translation> 4597 <translation id="1753682364559456262">Kelola pemblokiran gambar...</translation>
4651 <translation id="6550675742724504774">Opsi</translation> 4598 <translation id="6550675742724504774">Opsi</translation>
4652 <translation id="426564820080660648">Untuk memeriksa pembaruan, gunakan Ethernet , Wi-Fi, atau data seluler.</translation> 4599 <translation id="426564820080660648">Untuk memeriksa pembaruan, gunakan Ethernet , Wi-Fi, atau data seluler.</translation>
4653 <translation id="1834685210351639210">Perender Telah Mogok</translation> 4600 <translation id="1834685210351639210">Perender Telah Mogok</translation>
4654 <translation id="2889064240420137087">Buka tautan dengan...</translation> 4601 <translation id="2889064240420137087">Buka tautan dengan...</translation>
4655 <translation id="431076611119798497">&amp;Detail</translation> 4602 <translation id="431076611119798497">&amp;Detail</translation>
4656 <translation id="2521669435695685156">Dengan mengeklik Lanjutkan, Anda menyetuju i <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> dan <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>.</tr anslation> 4603 <translation id="2521669435695685156">Dengan mengeklik Lanjutkan, Anda menyetuju i <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> dan <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>.</tr anslation>
4657 <translation id="5653140146600257126">Folder dengan nama &quot;$1&quot; sudah ad a. Pilih nama yang berbeda.</translation> 4604 <translation id="5653140146600257126">Folder dengan nama &quot;$1&quot; sudah ad a. Pilih nama yang berbeda.</translation>
4658 <translation id="3955493773677071476">Buat pintasan</translation> 4605 <translation id="3955493773677071476">Buat pintasan</translation>
4659 <translation id="8655319619291175901">Ups ... Ada sesuatu yang salah.</translati on> 4606 <translation id="8655319619291175901">Ups ... Ada sesuatu yang salah.</translati on>
4660 <translation id="5040262127954254034">Privasi</translation> 4607 <translation id="5040262127954254034">Privasi</translation>
4661 <translation id="4345703751611431217">Perangkat lunak tidak kompatibel: Pelajari lebih lanjut</translation> 4608 <translation id="4345703751611431217">Perangkat lunak tidak kompatibel: Pelajari lebih lanjut</translation>
4662 <translation id="7148311641502571842"><ph name="PLUGIN_NAME"/> telah dinonaktifk an. Untuk mengaktifkannya kembali, buka <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</trans lation> 4609 <translation id="7148311641502571842"><ph name="PLUGIN_NAME"/> telah dinonaktifk an. Untuk mengaktifkannya kembali, buka <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</trans lation>
4663 <translation id="5675168300617371230">Lihat ekstensi yang berinteraksi dengan la man</translation>
4664 <translation id="3258281577757096226">3 Himpunan (Akhir)</translation> 4610 <translation id="3258281577757096226">3 Himpunan (Akhir)</translation>
4665 <translation id="973473557718930265">Keluar</translation> 4611 <translation id="973473557718930265">Keluar</translation>
4666 <translation id="5999298623615956809">Nonaktifkan Shared Worker Dalam Perender.< /translation> 4612 <translation id="5999298623615956809">Nonaktifkan Shared Worker Dalam Perender.< /translation>
4667 <translation id="6906268095242253962">Sambungkan ke Internet untuk melanjutkan.< /translation> 4613 <translation id="6906268095242253962">Sambungkan ke Internet untuk melanjutkan.< /translation>
4668 <translation id="9017798300203431059">Fonetik Rusia</translation> 4614 <translation id="9017798300203431059">Fonetik Rusia</translation>
4669 <translation id="1908748899139377733">Lihat &amp;info bingkai</translation> 4615 <translation id="1908748899139377733">Lihat &amp;info bingkai</translation>
4670 <translation id="8775404590947523323">Editan Anda disimpan secara otomatis.<ph n ame="BREAKS"/>Untuk menyimpan salinan dari gambar asli, hapus centang &quot;Timp a yang asli&quot;</translation> 4616 <translation id="8775404590947523323">Editan Anda disimpan secara otomatis.<ph n ame="BREAKS"/>Untuk menyimpan salinan dari gambar asli, hapus centang &quot;Timp a yang asli&quot;</translation>
4671 <translation id="5208988882104884956">Lebar separuh</translation> 4617 <translation id="5208988882104884956">Lebar separuh</translation>
4672 <translation id="1507170440449692343">Laman ini telah diblokir agar tidak dapat mengakses kamera Anda.</translation> 4618 <translation id="1507170440449692343">Laman ini telah diblokir agar tidak dapat mengakses kamera Anda.</translation>
4673 <translation id="4189406272289638749">Ekstensi, &lt;b&gt;<ph name="EXTENSION_NAM E"/>&lt;/b&gt;, mengontrol setelan ini.</translation> 4619 <translation id="4189406272289638749">Ekstensi, &lt;b&gt;<ph name="EXTENSION_NAM E"/>&lt;/b&gt;, mengontrol setelan ini.</translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
4688 <translation id="176587472219019965">Je&amp;ndela Baru</translation> 4634 <translation id="176587472219019965">Je&amp;ndela Baru</translation>
4689 <translation id="2859369953631715804">Pilih jaringan seluler</translation> 4635 <translation id="2859369953631715804">Pilih jaringan seluler</translation>
4690 <translation id="6934265752871836553">Gunakan kode bleeding-edge untuk membuat C hrome menggambar konten lebih cepat. Perubahan 4636 <translation id="6934265752871836553">Gunakan kode bleeding-edge untuk membuat C hrome menggambar konten lebih cepat. Perubahan
4691 di balik jalur ini sangat mungkin merusak banyak konten.</translation> 4637 di balik jalur ini sangat mungkin merusak banyak konten.</translation>
4692 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 4638 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
4693 <translation id="8274359292107649245">Buka Chrome di desktop</translation> 4639 <translation id="8274359292107649245">Buka Chrome di desktop</translation>
4694 <translation id="1571119610742640910">Pengomposisian untuk memperbaiki latar bel akang akar.</translation> 4640 <translation id="1571119610742640910">Pengomposisian untuk memperbaiki latar bel akang akar.</translation>
4695 <translation id="6514565641373682518">Laman ini telah menonaktifkan kursor mouse Anda.</translation> 4641 <translation id="6514565641373682518">Laman ini telah menonaktifkan kursor mouse Anda.</translation>
4696 <translation id="5308689395849655368">Pelaporan kondisi ngadat dinonaktifkan.</t ranslation> 4642 <translation id="5308689395849655368">Pelaporan kondisi ngadat dinonaktifkan.</t ranslation>
4697 <translation id="7592362899630581445">Sertifikat server melanggar batasan nama.< /translation> 4643 <translation id="7592362899630581445">Sertifikat server melanggar batasan nama.< /translation>
4644 <translation id="9003647077635673607">Izinkan di semua situs web</translation>
4698 <translation id="6837930996380214191">Izin Saat Ini</translation> 4645 <translation id="6837930996380214191">Izin Saat Ini</translation>
4699 <translation id="8689341121182997459">Kedaluwarsa:</translation> 4646 <translation id="8689341121182997459">Kedaluwarsa:</translation>
4700 <translation id="4701497436386167014">Mengaktifkan pembuatan jendela browser saa t menyeret tab.</translation>
4701 <translation id="899403249577094719">Netscape Certificate Base URL</translation> 4647 <translation id="899403249577094719">Netscape Certificate Base URL</translation>
4702 <translation id="2737363922397526254">Ciutkan...</translation> 4648 <translation id="2737363922397526254">Ciutkan...</translation>
4703 <translation id="8605428685123651449">Memori SQLite</translation> 4649 <translation id="8605428685123651449">Memori SQLite</translation>
4704 <translation id="7498566414244653415">Menonaktifkan objek MediaSource. Objek ini memungkinkan JavaScript mengirimkan data media langsung ke elemen video.</trans lation> 4650 <translation id="7498566414244653415">Menonaktifkan objek MediaSource. Objek ini memungkinkan JavaScript mengirimkan data media langsung ke elemen video.</trans lation>
4705 <translation id="2841013758207633010">Waktu</translation> 4651 <translation id="2841013758207633010">Waktu</translation>
4706 <translation id="4880827082731008257">Telusuri riwayat</translation> 4652 <translation id="4880827082731008257">Telusuri riwayat</translation>
4707 <translation id="8661290697478713397">Buka Tautan di Jendela Penya&amp;maran</tr anslation> 4653 <translation id="8661290697478713397">Buka Tautan di Jendela Penya&amp;maran</tr anslation>
4708 <translation id="249819058197909513">Jangan peringatkan lagi untuk aplikasi ini< /translation> 4654 <translation id="249819058197909513">Jangan peringatkan lagi untuk aplikasi ini< /translation>
4709 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> 4655 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
4710 <translation id="4088536322074090758">Aktifkan NTP baru.</translation> 4656 <translation id="4088536322074090758">Aktifkan NTP baru.</translation>
4711 <translation id="3414856743105198592">Memformat media yang dapat dilepas akan me nghapus semua data. Apakah Anda ingin melanjutkan?</translation> 4657 <translation id="3414856743105198592">Memformat media yang dapat dilepas akan me nghapus semua data. Apakah Anda ingin melanjutkan?</translation>
4712 <translation id="5338503421962489998">Penyimpanan lokal</translation> 4658 <translation id="5338503421962489998">Penyimpanan lokal</translation>
4713 <translation id="5627086634964711283">Juga mengontrol apa yang ditampilkan laman saat Anda mengeklik tombol Beranda.</translation> 4659 <translation id="5627086634964711283">Juga mengontrol apa yang ditampilkan laman saat Anda mengeklik tombol Beranda.</translation>
4714 <translation id="1702534956030472451">Barat</translation> 4660 <translation id="1702534956030472451">Barat</translation>
4715 <translation id="766747607778166022">Mengelola kartu kredit...</translation> 4661 <translation id="766747607778166022">Mengelola kartu kredit...</translation>
4716 <translation id="794676567536738329">Konfirmasi Izin</translation> 4662 <translation id="794676567536738329">Konfirmasi Izin</translation>
4717 <translation id="2665394472441560184">Tambahkan kata baru</translation> 4663 <translation id="2665394472441560184">Tambahkan kata baru</translation>
4718 <translation id="6095984072944024315">−</translation> 4664 <translation id="6095984072944024315">−</translation>
4719 <translation id="3653999333232393305">Terus izinkan <ph name="HOST"/> mengakses mikrofon Anda</translation> 4665 <translation id="3653999333232393305">Terus izinkan <ph name="HOST"/> mengakses mikrofon Anda</translation>
4720 <translation id="1037157595320271265">Izinkan laman web meminta akses ke konten layar melalui API getUserMedia().</translation>
4721 <translation id="3760460896538743390">Periksa Laman Latar &amp;Belakang</transla tion> 4666 <translation id="3760460896538743390">Periksa Laman Latar &amp;Belakang</transla tion>
4722 <translation id="5567989639534621706">Cache aplikasi</translation> 4667 <translation id="5567989639534621706">Cache aplikasi</translation>
4723 <translation id="9141716082071217089">Tidak dapat memeriksa apakah sertifikat se rver dibatalkan.</translation> 4668 <translation id="9141716082071217089">Tidak dapat memeriksa apakah sertifikat se rver dibatalkan.</translation>
4669 <translation id="2436186046335138073">Izinkan <ph name="HANDLER_HOSTNAME"/> memb uka semua tautan <ph name="PROTOCOL"/>?</translation>
4724 <translation id="4304224509867189079">Log In</translation> 4670 <translation id="4304224509867189079">Log In</translation>
4725 <translation id="5332624210073556029">Zona waktu:</translation> 4671 <translation id="5332624210073556029">Zona waktu:</translation>
4726 <translation id="3936768791051458634">Ubah saluran...</translation> 4672 <translation id="3936768791051458634">Ubah saluran...</translation>
4727 <translation id="6198102561359457428">Keluar kemudian masuk lagi...</translation > 4673 <translation id="6198102561359457428">Keluar kemudian masuk lagi...</translation >
4728 <translation id="4799797264838369263">Opsi ini dikontrol oleh kebijakan perusaha an. Harap hubungi administrator Anda untuk informasi lebih lanjut.</translation> 4674 <translation id="4799797264838369263">Opsi ini dikontrol oleh kebijakan perusaha an. Harap hubungi administrator Anda untuk informasi lebih lanjut.</translation>
4729 <translation id="1931152874660185993">Tidak ada komponen yang dipasang.</transla tion> 4675 <translation id="1931152874660185993">Tidak ada komponen yang dipasang.</transla tion>
4730 <translation id="8704521619148782536">Proses ini lebih lama dari biasanya. Anda dapat terus menunggu, atau batalkan dan coba lagi nanti.</translation> 4676 <translation id="8704521619148782536">Proses ini lebih lama dari biasanya. Anda dapat terus menunggu, atau batalkan dan coba lagi nanti.</translation>
4731 <translation id="4492190037599258964">Telusuri hasil untuk '<ph name="SEARCH_STR ING"/>'</translation> 4677 <translation id="4492190037599258964">Telusuri hasil untuk '<ph name="SEARCH_STR ING"/>'</translation>
4732 <translation id="9154418932169119429">Gambar ini tidak tersedia secara offline.< /translation> 4678 <translation id="9154418932169119429">Gambar ini tidak tersedia secara offline.< /translation>
4733 <translation id="2739842825616753233">Tanyakan saat situs memerlukan akses ke ka mera dan mikrofon Anda (disarankan)</translation> 4679 <translation id="2739842825616753233">Tanyakan saat situs memerlukan akses ke ka mera dan mikrofon Anda (disarankan)</translation>
4734 <translation id="8940081510938872932">Komputer Anda melakukan terlalu banyak hal saat ini. Coba lagi nanti.</translation> 4680 <translation id="8940081510938872932">Komputer Anda melakukan terlalu banyak hal saat ini. Coba lagi nanti.</translation>
4735 <translation id="8848709220963126773">Sakelar mode tombol shift</translation> 4681 <translation id="8848709220963126773">Sakelar mode tombol shift</translation>
4736 <translation id="6316806695097060329">Perangkat <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ini didesain untuk memberikan pengalaman web terbaik kepada Anda.</translation> 4682 <translation id="6316806695097060329">Perangkat <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ini didesain untuk memberikan pengalaman web terbaik kepada Anda.</translation>
4737 <translation id="49122815993216733">Kesalahan Pemuatan Ekstensi</translation> 4683 <translation id="49122815993216733">Kesalahan Pemuatan Ekstensi</translation>
4684 <translation id="3241720467332021590">Irlandia</translation>
4738 <translation id="8828933418460119530">Nama DNS</translation> 4685 <translation id="8828933418460119530">Nama DNS</translation>
4739 <translation id="424546999567421758">Penggunaan disk tinggi terdeteksi</translat ion> 4686 <translation id="424546999567421758">Penggunaan disk tinggi terdeteksi</translat ion>
4740 <translation id="988159990683914416">Buatan Pengembang</translation> 4687 <translation id="988159990683914416">Buatan Pengembang</translation>
4741 <translation id="1097658378307015415">Sebelum masuk, masuklah sebagai Tamu untuk mengaktifkan jaringan <ph name="NETWORK_ID"/></translation> 4688 <translation id="1097658378307015415">Sebelum masuk, masuklah sebagai Tamu untuk mengaktifkan jaringan <ph name="NETWORK_ID"/></translation>
4742 <translation id="5170477580121653719">Sisa ruang Google Drive: <ph name="SPACE_A VAILABLE"/>.</translation> 4689 <translation id="5170477580121653719">Sisa ruang Google Drive: <ph name="SPACE_A VAILABLE"/>.</translation>
4743 <translation id="4114470632216071239">Kunci kartu SIM (memerlukan PIN untuk meng gunakan data seluler)</translation> 4690 <translation id="4114470632216071239">Kunci kartu SIM (memerlukan PIN untuk meng gunakan data seluler)</translation>
4744 <translation id="6581162200855843583">Tautan Google Drive</translation> 4691 <translation id="6581162200855843583">Tautan Google Drive</translation>
4745 <translation id="5783221160790377646">Karena kesalahan, pengguna yang dilindungi tidak dibuat. Coba lagi nanti.</translation> 4692 <translation id="5783221160790377646">Karena kesalahan, pengguna yang dilindungi tidak dibuat. Coba lagi nanti.</translation>
4746 <translation id="340771324714262530">Hentikan pencerminan</translation> 4693 <translation id="340771324714262530">Hentikan pencerminan</translation>
4747 <translation id="3303260552072730022">Sebuah ekstensi memicu layar penuh.</trans lation> 4694 <translation id="3303260552072730022">Sebuah ekstensi memicu layar penuh.</trans lation>
4748 <translation id="7619338682741516875">Aplikasi membuat Chrome tetap terbuka.</tr anslation> 4695 <translation id="7619338682741516875">Aplikasi membuat Chrome tetap terbuka.</tr anslation>
4749 <translation id="5212108862377457573">Sesuaikan konversi berdasarkan masukan seb elumnya</translation> 4696 <translation id="5212108862377457573">Sesuaikan konversi berdasarkan masukan seb elumnya</translation>
4750 <translation id="3020960800108671197">Mengelola pencekalan plugin yang tidak dik otakpasirkan...</translation> 4697 <translation id="3020960800108671197">Mengelola pencekalan plugin yang tidak dik otakpasirkan...</translation>
4751 <translation id="7992792113602598196">Jenis kesalahan: <ph name="ERROR_TYPE"/></ translation> 4698 <translation id="7992792113602598196">Jenis kesalahan: <ph name="ERROR_TYPE"/></ translation>
4752 <translation id="6816940066200225238">Mengeluarkan URL dari Omnibox dan menampil kan hostname dalam chip asli di Omnibox.</translation>
4753 <translation id="8675377193764357545">Disinkronkan sebagai <ph name="USER_EMAIL_ ADDRESS"/></translation> 4699 <translation id="8675377193764357545">Disinkronkan sebagai <ph name="USER_EMAIL_ ADDRESS"/></translation>
4754 <translation id="5398353896536222911">&amp;Tampilkan panel ejaan</translation> 4700 <translation id="7265986070661382626">Anda tidak dapat mengunjungi <ph name="SIT E"/> saat ini karena situs web <ph name="BEGIN_LINK"/>menggunakan penyematan ser tifikat<ph name="END_LINK"/>. Kesalahan jaringan dan serangan biasanya bersifat sementara, jadi laman ini mungkin akan bekerja nanti.</translation>
4755 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> telah mencekal a kses ke laman ini di <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 4701 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> telah mencekal a kses ke laman ini di <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
4756 <translation id="3494769164076977169">Tanyakan saat situs mencoba mengunduh file secara otomatis setelah file pertama (disarankan)</translation> 4702 <translation id="3494769164076977169">Tanyakan saat situs mencoba mengunduh file secara otomatis setelah file pertama (disarankan)</translation>
4757 <translation id="8545575359873600875">Maaf, sandi tidak dapat diverifikasi. Peng elola pengguna yang dilindungi ini mungkin mengubah sandi baru-baru ini. Jika de mikian, sandi baru akan diterapkan saat Anda masuk lagi. Coba gunakan sandi lama .</translation> 4703 <translation id="8545575359873600875">Maaf, sandi tidak dapat diverifikasi. Peng elola pengguna yang dilindungi ini mungkin mengubah sandi baru-baru ini. Jika de mikian, sandi baru akan diterapkan saat Anda masuk lagi. Coba gunakan sandi lama .</translation>
4758 <translation id="7549053541268690807">Telusuri kamus</translation> 4704 <translation id="7549053541268690807">Telusuri kamus</translation>
4759 <translation id="8911079125461595075">Google telah menandai &quot;<ph name="EXTE NSION_NAME"/>&quot; sebagai berbahaya dan pemasangannya telah dicegah.</translat ion> 4705 <translation id="8911079125461595075">Google telah menandai &quot;<ph name="EXTE NSION_NAME"/>&quot; sebagai berbahaya dan pemasangannya telah dicegah.</translat ion>
4760 <translation id="4347595254852029221">Mengaktifkan pengalihan pengguna cepat di menu avatar.</translation> 4706 <translation id="4347595254852029221">Mengaktifkan pengalihan pengguna cepat di menu avatar.</translation>
4761 <translation id="5870086504539785141">Close accessibility menu (Tutup menu akses ibilitas)</translation> 4707 <translation id="5870086504539785141">Close accessibility menu (Tutup menu akses ibilitas)</translation>
4762 <translation id="9102800320402283920">Google Wallet setidaknya memerlukan nama d epan dan belakang.</translation> 4708 <translation id="9102800320402283920">Google Wallet setidaknya memerlukan nama d epan dan belakang.</translation>
4763 <translation id="7005848115657603926">Rentang laman tidak valid, gunakan <ph nam e="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> 4709 <translation id="7005848115657603926">Rentang laman tidak valid, gunakan <ph nam e="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation>
4764 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 4710 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
4765 <translation id="6251889282623539337"><ph name="DOMAIN"/> Persyaratan Layanan</t ranslation> 4711 <translation id="6251889282623539337"><ph name="DOMAIN"/> Persyaratan Layanan</t ranslation>
4766 <translation id="1952456732281820252">Tambahkan pintasan?</translation> 4712 <translation id="1952456732281820252">Tambahkan pintasan?</translation>
4767 <translation id="2470702053775288986">Ekstensi yang tidak didukung dinonaktifkan </translation> 4713 <translation id="2470702053775288986">Ekstensi yang tidak didukung dinonaktifkan </translation>
4768 <translation id="5461512418490148136">Tetap bersama kami. Kami sedang mengambil file Anda.</translation> 4714 <translation id="5461512418490148136">Tetap bersama kami. Kami sedang mengambil file Anda.</translation>
4769 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 4715 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
4770 <translation id="2766585356456507052">Identitas <ph name="ORGANIZATION"/> di <ph name="LOCALITY"/> telah diverifikasi oleh <ph name="ISSUER"/>, yang mengeklaim memiliki laporan audit publik, namun rekamannya tidak dapat diverifikasi.</trans lation> 4716 <translation id="2766585356456507052">Identitas <ph name="ORGANIZATION"/> di <ph name="LOCALITY"/> telah diverifikasi oleh <ph name="ISSUER"/>, yang mengeklaim memiliki laporan audit publik, namun rekamannya tidak dapat diverifikasi.</trans lation>
4771 <translation id="7481312909269577407">Maju</translation> 4717 <translation id="7481312909269577407">Maju</translation>
4772 <translation id="5972826969634861500">Mulai <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on> 4718 <translation id="5972826969634861500">Mulai <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on>
4773 <translation id="8056430285089645882">Mengerti, jangan tampilkan ini lagi.</tran slation> 4719 <translation id="8056430285089645882">Mengerti, jangan tampilkan ini lagi.</tran slation>
4774 <translation id="383652340667548381">Serb</translation> 4720 <translation id="383652340667548381">Serb</translation>
4775 <translation id="6522797484310591766">Masuk sekarang</translation> 4721 <translation id="6522797484310591766">Masuk sekarang</translation>
4776 <translation id="878069093594050299">Sertifikat ini telah diverifikasikan untuk penggunaan berikut:</translation> 4722 <translation id="878069093594050299">Sertifikat ini telah diverifikasikan untuk penggunaan berikut:</translation>
4777 <translation id="7334320624316649418">&amp;Ulangi pengaturan ulang</translation>
4778 <translation id="815491593104042026">Ups! Autentikasi gagal karena telah dikonf igurasi untuk menggunakan URL yang tidak aman (<ph name="BLOCKED_URL"/>). Hubun gi administrator Anda.</translation> 4723 <translation id="815491593104042026">Ups! Autentikasi gagal karena telah dikonf igurasi untuk menggunakan URL yang tidak aman (<ph name="BLOCKED_URL"/>). Hubun gi administrator Anda.</translation>
4779 <translation id="5852112051279473187">Ups! Benar-benar terjadi masalah saat men daftarkan perangkat ini. Harap coba lagi atau hubungi perwakilan dukungan Anda.< /translation> 4724 <translation id="5852112051279473187">Ups! Benar-benar terjadi masalah saat men daftarkan perangkat ini. Harap coba lagi atau hubungi perwakilan dukungan Anda.< /translation>
4780 <translation id="7547449991467640000">Muat u&amp;lang aplikasi</translation> 4725 <translation id="7547449991467640000">Muat u&amp;lang aplikasi</translation>
4781 <translation id="6894066781028910720">Buka pengelola file</translation> 4726 <translation id="6894066781028910720">Buka pengelola file</translation>
4782 <translation id="7943837619101191061">Tambahkan Lokasi...</translation> 4727 <translation id="7943837619101191061">Tambahkan Lokasi...</translation>
4783 <translation id="1936717151811561466">Suomi</translation> 4728 <translation id="1936717151811561466">Suomi</translation>
4784 <translation id="7088418943933034707">Kelola sertifikat...</translation> 4729 <translation id="7088418943933034707">Kelola sertifikat...</translation>
4785 <translation id="6267148961384543452">Pengomposisian untuk RenderLayers dengan t ransisi.</translation> 4730 <translation id="6267148961384543452">Pengomposisian untuk RenderLayers dengan t ransisi.</translation>
4786 <translation id="497421865427891073">Maju</translation> 4731 <translation id="497421865427891073">Maju</translation>
4787 <translation id="2453576648990281505">File sudah ada</translation> 4732 <translation id="2453576648990281505">File sudah ada</translation>
4788 <translation id="6972929256216826630">Mengizinkan semua situs mengunduh beberapa file secara otomatis.</translation> 4733 <translation id="6972929256216826630">Mengizinkan semua situs mengunduh beberapa file secara otomatis.</translation>
4789 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 4734 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
4790 <translation id="3668823961463113931">Penangan</translation> 4735 <translation id="3668823961463113931">Penangan</translation>
4791 <translation id="8808478386290700967">Toko Web</translation> 4736 <translation id="8808478386290700967">Toko Web</translation>
4792 <translation id="1732215134274276513">Lepas Sematan Tab</translation> 4737 <translation id="1732215134274276513">Lepas Sematan Tab</translation>
4793 <translation id="4785040501822872973">Komputer ini akan disetel ulang dalam wakt u <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> detik. 4738 <translation id="4785040501822872973">Komputer ini akan disetel ulang dalam wakt u <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> detik.
4794 Tekan sembarang tombol untuk melanjutkan penjelajahan.</translation> 4739 Tekan sembarang tombol untuk melanjutkan penjelajahan.</translation>
4795 <translation id="4084682180776658562">Bookmark</translation>
4796 <translation id="8859057652521303089">Pilih bahasa Anda:</translation> 4740 <translation id="8859057652521303089">Pilih bahasa Anda:</translation>
4797 <translation id="2632795170092344386">Hapus cookies serta data situs dan plugin lainnya saat Anda menutup browser</translation> 4741 <translation id="2632795170092344386">Hapus cookies serta data situs dan plugin lainnya saat Anda menutup browser</translation>
4798 <translation id="5941864346249299673">Jumlah byte yang terbaca di seluruh jaring an</translation> 4742 <translation id="5941864346249299673">Jumlah byte yang terbaca di seluruh jaring an</translation>
4799 <translation id="3030138564564344289">Coba ulang unduhan</translation> 4743 <translation id="3030138564564344289">Coba ulang unduhan</translation>
4800 <translation id="2603463522847370204">Buka di &amp;jendela penyamaran</translati on>
4801 <translation id="2951236788251446349">Ubur-ubur</translation> 4744 <translation id="2951236788251446349">Ubur-ubur</translation>
4802 <translation id="1035094536595558507">Tampilan slide</translation> 4745 <translation id="1035094536595558507">Tampilan slide</translation>
4803 <translation id="4381091992796011497">Nama Pengguna:</translation> 4746 <translation id="4381091992796011497">Nama Pengguna:</translation>
4804 <translation id="5830720307094128296">Simp&amp;an Laman Sebagai...</translation> 4747 <translation id="5830720307094128296">Simp&amp;an Laman Sebagai...</translation>
4805 <translation id="2448312741937722512">Jenis</translation> 4748 <translation id="2448312741937722512">Jenis</translation>
4806 <translation id="2568958845983666692">Kilobyte</translation> 4749 <translation id="2568958845983666692">Kilobyte</translation>
4807 <translation id="5209320130288484488">Perangkat tidak ditemukan</translation> 4750 <translation id="5209320130288484488">Perangkat tidak ditemukan</translation>
4808 <translation id="473221644739519769">Menambahkan printer ke Google Cloud Print m emungkinkan Anda mencetak dari 4751 <translation id="473221644739519769">Menambahkan printer ke Google Cloud Print m emungkinkan Anda mencetak dari
4809 mana saja, ke mana saja. Bagikan printer Anda dengan orang yang Anda 4752 mana saja, ke mana saja. Bagikan printer Anda dengan orang yang Anda
4810 pilih dan cetak dari Chrome, ponsel, tablet, PC, atau perangkat 4753 pilih dan cetak dari Chrome, ponsel, tablet, PC, atau perangkat
4811 lain yang tersambung ke web.</translation> 4754 lain yang tersambung ke web.</translation>
4812 <translation id="6154080734794712683">Sebuah ekstensi telah mengubah laman apa y ang ditampilkan saat Anda mengeklik tombol Beranda.</translation> 4755 <translation id="6154080734794712683">Sebuah ekstensi telah mengubah laman apa y ang ditampilkan saat Anda mengeklik tombol Beranda.</translation>
4813 <translation id="4668954208278016290">Ada masalah saat mengekstrak citra ke mesi n.</translation> 4756 <translation id="4668954208278016290">Ada masalah saat mengekstrak citra ke mesi n.</translation>
4814 <translation id="5822838715583768518">Jalankan Aplikasi</translation> 4757 <translation id="5822838715583768518">Jalankan Aplikasi</translation>
4758 <translation id="8351419472474436977">Ekstensi ini telah mengambil alih kontrol setelan proxy Anda, yang berarti ekstensi dapat mengubah, merusak, atau menyadap apa pun yang Anda lakukan secara online. Jika Anda tidak yakin mengapa perubaha n ini terjadi, mungkin Anda tidak menginginkannya.</translation>
4815 <translation id="5914724413750400082">Modulus (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit ): 4759 <translation id="5914724413750400082">Modulus (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit ):
4816 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> 4760 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>
4817 4761
4818 Eksponen Publik (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bit): 4762 Eksponen Publik (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bit):
4819 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 4763 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
4820 <translation id="5708184095651116468">Nonaktifkan Penemuan Perangkat</translatio n> 4764 <translation id="5708184095651116468">Nonaktifkan Penemuan Perangkat</translatio n>
4821 <translation id="1580652505892042215">Konteks:</translation> 4765 <translation id="1580652505892042215">Konteks:</translation>
4822 <translation id="3942974664341190312">2 Himpunan</translation> 4766 <translation id="3942974664341190312">2 Himpunan</translation>
4823 <translation id="8477241577829954800">Diganti</translation> 4767 <translation id="8477241577829954800">Diganti</translation>
4824 <translation id="6735304988756581115">Tampilkan cookie dan data situs lainnya... </translation> 4768 <translation id="6735304988756581115">Tampilkan cookie dan data situs lainnya... </translation>
(...skipping 22 matching lines...) Expand all
4847 <translation id="3633997706330212530">Anda dapat menonaktifkan layanan ini secar a opsional.</translation> 4791 <translation id="3633997706330212530">Anda dapat menonaktifkan layanan ini secar a opsional.</translation>
4848 <translation id="9081717365805509213">Perlu memulai ulang sebelum perangkat Anda dapat disetel ulang.</translation> 4792 <translation id="9081717365805509213">Perlu memulai ulang sebelum perangkat Anda dapat disetel ulang.</translation>
4849 <translation id="4335713051520279344">Komputer ini akan disetel ulang dalam wakt u 1 detik. 4793 <translation id="4335713051520279344">Komputer ini akan disetel ulang dalam wakt u 1 detik.
4850 Tekan sembarang tombol untuk melanjutkan penjelajahan.</translation> 4794 Tekan sembarang tombol untuk melanjutkan penjelajahan.</translation>
4851 <translation id="4775135101712609478">Menampilkan permintaan izin konten (misaln ya pemberitahuan, kuota, penggunaan kamera, penggunaan mikrofon) dalam balon, bu kan bilah info.</translation> 4795 <translation id="4775135101712609478">Menampilkan permintaan izin konten (misaln ya pemberitahuan, kuota, penggunaan kamera, penggunaan mikrofon) dalam balon, bu kan bilah info.</translation>
4852 <translation id="2929033900046795715">Dalam keadaan ini, sertifikat server atau sertifikat CA perantara yang diberikan ke browser berisi kunci yang lemah, misal nya kunci RSA yang kurang dari 1024 bit. Karena relatif mudah untuk mendapatkan kunci pribadi untuk kunci publik yang lemah, penyerang mungkin memalsukan identi tas server yang asli.</translation> 4796 <translation id="2929033900046795715">Dalam keadaan ini, sertifikat server atau sertifikat CA perantara yang diberikan ke browser berisi kunci yang lemah, misal nya kunci RSA yang kurang dari 1024 bit. Karena relatif mudah untuk mendapatkan kunci pribadi untuk kunci publik yang lemah, penyerang mungkin memalsukan identi tas server yang asli.</translation>
4853 <translation id="6264485186158353794">Kembali ke keamanan</translation> 4797 <translation id="6264485186158353794">Kembali ke keamanan</translation>
4854 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> 4798 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation>
4855 <translation id="6953771362519040711">Dengan mengaktifkan opsi ini, Anda akan me mbuat RenderLayers dengan transisi pada opasitas, transformasi, atau filter memi liki lapisan gabungannya sendiri.</translation> 4799 <translation id="6953771362519040711">Dengan mengaktifkan opsi ini, Anda akan me mbuat RenderLayers dengan transisi pada opasitas, transformasi, atau filter memi liki lapisan gabungannya sendiri.</translation>
4856 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 4800 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
4857 <translation id="1394853081832053657">Opsi Pengenalan Suara</translation>
4858 <translation id="5037676449506322593">Pilih Semua</translation> 4801 <translation id="5037676449506322593">Pilih Semua</translation>
4859 <translation id="4124987746317609294">Rentang Waktu</translation> 4802 <translation id="4124987746317609294">Rentang Waktu</translation>
4860 <translation id="1981905533439890161">Konfirmasi Apl Baru</translation> 4803 <translation id="1981905533439890161">Konfirmasi Apl Baru</translation>
4861 <translation id="7717014941119698257">Mengunduh: <ph name="STATUS"/></translatio n> 4804 <translation id="7717014941119698257">Mengunduh: <ph name="STATUS"/></translatio n>
4862 <translation id="2785530881066938471">Tidak dapat memuat file '<ph name="RELATIV E_PATH"/>' untuk skrip konten. File ini tidak bersandiaksara UTF-8.</translation > 4805 <translation id="2785530881066938471">Tidak dapat memuat file '<ph name="RELATIV E_PATH"/>' untuk skrip konten. File ini tidak bersandiaksara UTF-8.</translation >
4863 <translation id="8744525654891896746">Pilih avatar untuk pengguna yang dilindung i ini</translation> 4806 <translation id="8744525654891896746">Pilih avatar untuk pengguna yang dilindung i ini</translation>
4864 <translation id="3807747707162121253">&amp;Batal</translation> 4807 <translation id="3807747707162121253">&amp;Batal</translation>
4865 <translation id="202352106777823113">Unduhan terlalu lama, jadi dihentikan oleh jaringan.</translation> 4808 <translation id="202352106777823113">Unduhan terlalu lama, jadi dihentikan oleh jaringan.</translation>
4866 <translation id="6155817405098385604">Jangan kembali ke rasterizer perangkat lun ak 3D jika GPU tidak bisa digunakan.</translation> 4809 <translation id="6155817405098385604">Jangan kembali ke rasterizer perangkat lun ak 3D jika GPU tidak bisa digunakan.</translation>
4867 <translation id="3306897190788753224">Sementara menonaktifkan personalisasi konv ersi, saran berbasis riwayat dan kamus pengguna</translation> 4810 <translation id="3306897190788753224">Sementara menonaktifkan personalisasi konv ersi, saran berbasis riwayat dan kamus pengguna</translation>
4868 <translation id="8941882480823041320">Kata sebelumnya</translation> 4811 <translation id="8941882480823041320">Kata sebelumnya</translation>
4869 <translation id="2489435327075806094">Kecepatan penunjuk:</translation> 4812 <translation id="2489435327075806094">Kecepatan penunjuk:</translation>
4870 <translation id="2574102660421949343">Cookie dari <ph name="DOMAIN"/> diizinkan. </translation> 4813 <translation id="2574102660421949343">Cookie dari <ph name="DOMAIN"/> diizinkan. </translation>
4871 <translation id="2773948261276885771">Setel laman</translation> 4814 <translation id="2773948261276885771">Setel laman</translation>
4872 <translation id="3688526734140524629">Ubah saluran</translation> 4815 <translation id="3688526734140524629">Ubah saluran</translation>
4873 <translation id="3270847123878663523">&amp;Urungkan Pengaturan Ulang</translatio n> 4816 <translation id="4959447747655704388">Jika Anda memahami risiko terhadap keamana n, Anda dapat <ph name="BEGIN_LINK"/>mengunjungi situs yang terinfeksi ini<ph na me="END_LINK"/>.</translation>
4817 <translation id="7928558495458479764">Membaca dan memodifikasi semua data pada p erangkat Anda dan situs yang Anda kunjungi</translation>
4874 <translation id="4503387275462811823">Deskripsi Ekstensi</translation> 4818 <translation id="4503387275462811823">Deskripsi Ekstensi</translation>
4875 <translation id="2157875535253991059">Sekarang laman ini dalam mode layar penuh. </translation> 4819 <translation id="2157875535253991059">Sekarang laman ini dalam mode layar penuh. </translation>
4820 <translation id="4888558933371567598">Fitur ini tidak tersedia untuk sementara.< /translation>
4876 <translation id="4434147949468540706">Pengguliran dan efek</translation> 4821 <translation id="4434147949468540706">Pengguliran dan efek</translation>
4877 <translation id="471800408830181311">Gagal mengeluarkan kunci pribadi.</translat ion> 4822 <translation id="471800408830181311">Gagal mengeluarkan kunci pribadi.</translat ion>
4878 <translation id="6151559892024914821">Aktifkan seret dan lepas yang diawali deng an sentuhan</translation> 4823 <translation id="6151559892024914821">Aktifkan seret dan lepas yang diawali deng an sentuhan</translation>
4879 <translation id="1177437665183591855">Kesalahan sertifikat server tidak diketahu i</translation> 4824 <translation id="1177437665183591855">Kesalahan sertifikat server tidak diketahu i</translation>
4880 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> ingin menggunakan kamera dan mikrofon Anda.</translation> 4825 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> ingin menggunakan kamera dan mikrofon Anda.</translation>
4881 <translation id="1842969606798536927">Bayar</translation> 4826 <translation id="1842969606798536927">Bayar</translation>
4882 <translation id="8467473010914675605">Metode masukan Korea</translation> 4827 <translation id="8467473010914675605">Metode masukan Korea</translation>
4883 <translation id="8759408218731716181">Tidak dapat menyiapkan fitur masuk banyak akun</translation> 4828 <translation id="8759408218731716181">Tidak dapat menyiapkan fitur masuk banyak akun</translation>
4884 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> menyinkronkan da ta dengan Akun Google dengan aman. Tetap sinkronkan semua atau ubahsuai setelan enkripsi dan jenis data yang disinkronkan.</translation> 4829 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> menyinkronkan da ta dengan Akun Google dengan aman. Tetap sinkronkan semua atau ubahsuai setelan enkripsi dan jenis data yang disinkronkan.</translation>
4885 <translation id="824543159844843373">Aktifkan item peluncur 3</translation> 4830 <translation id="824543159844843373">Aktifkan item peluncur 3</translation>
4886 <translation id="3819800052061700452">Layar penuh</translation> 4831 <translation id="3819800052061700452">Layar penuh</translation>
4887 <translation id="48607902311828362">Mode pesawat</translation> 4832 <translation id="48607902311828362">Mode pesawat</translation>
4888 <translation id="3360297538363969800">Gagal mencetak. Periksa printer Anda dan c oba lagi.</translation> 4833 <translation id="3360297538363969800">Gagal mencetak. Periksa printer Anda dan c oba lagi.</translation>
4889 <translation id="680572642341004180">Aktifkan pelacakan RLZ pada <ph name="SHORT _PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> 4834 <translation id="680572642341004180">Aktifkan pelacakan RLZ pada <ph name="SHORT _PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation>
4890 <translation id="688797901999351107">Jangan memakai pengisi daya (charger) yang ditarik kembali.</translation> 4835 <translation id="688797901999351107">Jangan memakai pengisi daya (charger) yang ditarik kembali.</translation>
4891 <translation id="4746971725921104503">Tampaknya Anda sudah mengelola pengguna de ngan nama itu. Ingin <ph name="LINK_START"/>mengimpornya <ph name="USER_DISPLAY_ NAME"/> ke perangkat ini<ph name="LINK_END"/>?</translation> 4836 <translation id="4746971725921104503">Tampaknya Anda sudah mengelola pengguna de ngan nama itu. Ingin <ph name="LINK_START"/>mengimpornya <ph name="USER_DISPLAY_ NAME"/> ke perangkat ini<ph name="LINK_END"/>?</translation>
4892 <translation id="8142699993796781067">Jaringan pribadi</translation> 4837 <translation id="8142699993796781067">Jaringan pribadi</translation>
4838 <translation id="3517839692979918726"><ph name="APP_NAME"/> ingin membagikan kon ten layar Anda. Pilih yang ingin Anda bagikan.</translation>
4893 <translation id="1374468813861204354">saran</translation> 4839 <translation id="1374468813861204354">saran</translation>
4894 <translation id="5906065664303289925">Alamat perangkat keras:</translation> 4840 <translation id="5906065664303289925">Alamat perangkat keras:</translation>
4895 <translation id="2498436043474441766">Tambahkan Printer</translation> 4841 <translation id="2498436043474441766">Tambahkan Printer</translation>
4896 <translation id="1190144681599273207">Mengambil file ini akan menggunakan sekita r <ph name="FILE_SIZE"/> data seluler.</translation> 4842 <translation id="1190144681599273207">Mengambil file ini akan menggunakan sekita r <ph name="FILE_SIZE"/> data seluler.</translation>
4897 <translation id="3537613974805087699">Zero Suggest</translation> 4843 <translation id="3537613974805087699">Zero Suggest</translation>
4898 <translation id="2187895286714876935">Kesalahan Impor Sertifikat Server</transla tion> 4844 <translation id="2187895286714876935">Kesalahan Impor Sertifikat Server</transla tion>
4899 <translation id="4882473678324857464">Memfokuskan pada bookmark</translation> 4845 <translation id="4882473678324857464">Memfokuskan pada bookmark</translation>
4900 <translation id="4258348331913189841">Sistem file</translation> 4846 <translation id="4258348331913189841">Sistem file</translation>
4901 <translation id="4618990963915449444">Semua file di <ph name="DEVICE_NAME"/> aka n dihapus.</translation> 4847 <translation id="4618990963915449444">Semua file di <ph name="DEVICE_NAME"/> aka n dihapus.</translation>
4902 <translation id="5011739343823725107">Gagal memulai backend sinkronisasi</transl ation> 4848 <translation id="5011739343823725107">Gagal memulai backend sinkronisasi</transl ation>
(...skipping 28 matching lines...) Expand all
4931 <translation id="6409731863280057959">Munculan</translation> 4877 <translation id="6409731863280057959">Munculan</translation>
4932 <translation id="8217399928341212914">Lanjutkan memblokir unduhan otomatis beber apa file</translation> 4878 <translation id="8217399928341212914">Lanjutkan memblokir unduhan otomatis beber apa file</translation>
4933 <translation id="3459774175445953971">Terakhir diubah:</translation> 4879 <translation id="3459774175445953971">Terakhir diubah:</translation>
4934 <translation id="2569850583200847032">Aktifkan pembuatan sandi.</translation> 4880 <translation id="2569850583200847032">Aktifkan pembuatan sandi.</translation>
4935 <translation id="930268624053534560">Stempel Waktu Mendetail</translation> 4881 <translation id="930268624053534560">Stempel Waktu Mendetail</translation>
4936 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>] 4882 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>]
4937 <ph name="FILE_INFO"/> 4883 <ph name="FILE_INFO"/>
4938 <ph name="EVENT_NAME"/> 4884 <ph name="EVENT_NAME"/>
4939 <ph name="DESCRIPTION"/></translation> 4885 <ph name="DESCRIPTION"/></translation>
4940 <translation id="1088086359088493902">Detik</translation> 4886 <translation id="1088086359088493902">Detik</translation>
4941 <translation id="3348205115529235073">Aktifkan Mode Cache Offline</translation>
4942 <translation id="73289266812733869">Tidak dipilih</translation> 4887 <translation id="73289266812733869">Tidak dipilih</translation>
4943 <translation id="1758230322558024056">Klik atau ucapkan &quot;Ok Google&quot; un tuk memulai penelusuran suara</translation> 4888 <translation id="1758230322558024056">Klik atau ucapkan &quot;Ok Google&quot; un tuk memulai penelusuran suara</translation>
4944 <translation id="8639963783467694461">Setelan Isi-otomatis</translation> 4889 <translation id="8639963783467694461">Setelan Isi-otomatis</translation>
4945 <translation id="2951247061394563839">Memusatkan jendela</translation> 4890 <translation id="2951247061394563839">Memusatkan jendela</translation>
4946 <translation id="3435738964857648380">Keamanan</translation> 4891 <translation id="3435738964857648380">Keamanan</translation>
4947 <translation id="9112987648460918699">Temukan...</translation> 4892 <translation id="9112987648460918699">Temukan...</translation>
4948 <translation id="786804765947661699">Ekstensi Dinonaktifkan</translation> 4893 <translation id="786804765947661699">Ekstensi Dinonaktifkan</translation>
4949 <translation id="8449218563485801324">Keluar dari semua aplikasi</translation> 4894 <translation id="8449218563485801324">Keluar dari semua aplikasi</translation>
4950 <translation id="3439153939049640737">Selalu izinkan <ph name="HOST"/> mengakses mikrofon Anda</translation> 4895 <translation id="3439153939049640737">Selalu izinkan <ph name="HOST"/> mengakses mikrofon Anda</translation>
4951 <translation id="870805141700401153">Microsoft Individual Code Signing</translat ion> 4896 <translation id="870805141700401153">Microsoft Individual Code Signing</translat ion>
4952 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 4897 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
4953 <translation id="9020278534503090146">Laman web ini tidak tersedia</translation> 4898 <translation id="9020278534503090146">Laman web ini tidak tersedia</translation>
4954 <translation id="4768698601728450387">Pangkas gambar</translation> 4899 <translation id="4768698601728450387">Pangkas gambar</translation>
4955 <translation id="6690659332373509948">Tidak dapat mengurai file: <ph name="FILE_ NAME"/></translation> 4900 <translation id="6690659332373509948">Tidak dapat mengurai file: <ph name="FILE_ NAME"/></translation>
4956 <translation id="1468038450257740950">WebGL tidak didukung.</translation> 4901 <translation id="1468038450257740950">WebGL tidak didukung.</translation>
4957 <translation id="3943857333388298514">Sisipkan</translation> 4902 <translation id="3943857333388298514">Sisipkan</translation>
4958 <translation id="385051799172605136">Mundur</translation> 4903 <translation id="385051799172605136">Mundur</translation>
4959 <translation id="4196861286325780578">&amp;Ulangi pemindahan</translation>
4960 <translation id="5075306601479391924">Menonaktifkan persyaratan isyarat pengguna untuk memutar elemen media. Dengan mengaktifkan ini, Anda akan memungkinkan put ar otomatis bekerja.</translation> 4904 <translation id="5075306601479391924">Menonaktifkan persyaratan isyarat pengguna untuk memutar elemen media. Dengan mengaktifkan ini, Anda akan memungkinkan put ar otomatis bekerja.</translation>
4961 <translation id="9112748030372401671">Ubah wallpaper Anda</translation> 4905 <translation id="9112748030372401671">Ubah wallpaper Anda</translation>
4962 <translation id="1735181657228649412">Suatu aplikasi untuk mengembangkan aplikas i / ekstensi.</translation>
4963 <translation id="8938356204940892126">Saya menyerah</translation> 4906 <translation id="8938356204940892126">Saya menyerah</translation>
4964 <translation id="1832546148887467272">Beralih ke <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></t ranslation>
4965 <translation id="2670965183549957348">Metode masukan Chewing</translation> 4907 <translation id="2670965183549957348">Metode masukan Chewing</translation>
4966 <translation id="7839804798877833423">Mengambil file ini akan menggunakan sekita r <ph name="FILE_SIZE"/> data seluler.</translation> 4908 <translation id="7839804798877833423">Mengambil file ini akan menggunakan sekita r <ph name="FILE_SIZE"/> data seluler.</translation>
4967 <translation id="3268451620468152448">Tab Terbuka</translation> 4909 <translation id="3268451620468152448">Tab Terbuka</translation>
4968 <translation id="4918086044614829423">Terima</translation> 4910 <translation id="4918086044614829423">Terima</translation>
4969 <translation id="4085298594534903246">JavaScript dicekal di laman ini.</translat ion> 4911 <translation id="4085298594534903246">JavaScript dicekal di laman ini.</translat ion>
4970 <translation id="7825543042214876779">Dicekal oleh kebijakan</translation> 4912 <translation id="7825543042214876779">Dicekal oleh kebijakan</translation>
4971 <translation id="4341977339441987045">Cekal situs agar tidak menyetel data apa p un</translation> 4913 <translation id="4341977339441987045">Cekal situs agar tidak menyetel data apa p un</translation>
4972 <translation id="806812017500012252">Susun ulang menurut judul</translation>
4973 <translation id="6518133107902771759">Verifikasi</translation> 4914 <translation id="6518133107902771759">Verifikasi</translation>
4974 <translation id="1807938677607439181">Semua file</translation> 4915 <translation id="1807938677607439181">Semua file</translation>
4975 <translation id="4830663533476372654">Juga kembalikan ke pembaruan <ph name="IDS _SHORT_PRODUCT_NAME"/> sebelumnya.</translation> 4916 <translation id="4830663533476372654">Juga kembalikan ke pembaruan <ph name="IDS _SHORT_PRODUCT_NAME"/> sebelumnya.</translation>
4976 <translation id="8575286330460702756">Data tanda tangan</translation> 4917 <translation id="8575286330460702756">Data tanda tangan</translation>
4977 <translation id="6812841287760418429">Simpan perubahan</translation> 4918 <translation id="6812841287760418429">Simpan perubahan</translation>
4978 <translation id="3835522725882634757">Aduh! Server ini mengirimkan data <ph name ="PRODUCT_NAME"/> yang tidak bisa dipahami. <ph name="BEGIN_LINK"/>Laporkan bug< ph name="END_LINK"/>, dan sertakan <ph name="BEGIN2_LINK"/>cantuman mentah<ph na me="END2_LINK"/>.</translation> 4919 <translation id="3835522725882634757">Aduh! Server ini mengirimkan data <ph name ="PRODUCT_NAME"/> yang tidak bisa dipahami. <ph name="BEGIN_LINK"/>Laporkan bug< ph name="END_LINK"/>, dan sertakan <ph name="BEGIN2_LINK"/>cantuman mentah<ph na me="END2_LINK"/>.</translation>
4979 <translation id="2989474696604907455">tidak terlampir</translation> 4920 <translation id="2989474696604907455">tidak terlampir</translation>
4980 <translation id="6612358246767739896">Konten dilindungi</translation> 4921 <translation id="6612358246767739896">Konten dilindungi</translation>
4981 <translation id="1593594475886691512">Pemformatan...</translation> 4922 <translation id="1593594475886691512">Pemformatan...</translation>
4982 <translation id="8860520442470629999">Kartu Virtual Google Wallet akan digunakan untuk transaksi ini. Kartu Virtual adalah nomor kartu baru sehingga penjual tid ak dapat melihat nomor kartu kredit Anda yang sebenarnya.</translation> 4923 <translation id="8860520442470629999">Kartu Virtual Google Wallet akan digunakan untuk transaksi ini. Kartu Virtual adalah nomor kartu baru sehingga penjual tid ak dapat melihat nomor kartu kredit Anda yang sebenarnya.</translation>
4983 <translation id="6586451623538375658">Tukar tombol mouse utama</translation> 4924 <translation id="6586451623538375658">Tukar tombol mouse utama</translation>
4984 <translation id="475088594373173692">Pengguna pertama</translation> 4925 <translation id="475088594373173692">Pengguna pertama</translation>
4985 <translation id="1731911755844941020">Mengirimkan permintaan...</translation> 4926 <translation id="1731911755844941020">Mengirimkan permintaan...</translation>
4986 <translation id="7885283703487484916">terlalu singkat</translation> 4927 <translation id="7885283703487484916">terlalu singkat</translation>
4987 <translation id="7622116780510618781">Tab Bertumpuk</translation>
4988 <translation id="4361745360460842907">Buka sebagai tab</translation> 4928 <translation id="4361745360460842907">Buka sebagai tab</translation>
4989 <translation id="5238278114306905396">Aplikasi &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/> &quot; dihapus secara otomatis.</translation> 4929 <translation id="5238278114306905396">Aplikasi &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/> &quot; dihapus secara otomatis.</translation>
4990 <translation id="4538792345715658285">Dipasang oleh kebijakan perusahaan.</trans lation> 4930 <translation id="4538792345715658285">Dipasang oleh kebijakan perusahaan.</trans lation>
4991 <translation id="2988488679308982380">Tidak dapat memasang paket: '<ph name="ERR OR_CODE"/>'</translation> 4931 <translation id="2988488679308982380">Tidak dapat memasang paket: '<ph name="ERR OR_CODE"/>'</translation>
4992 <translation id="2396249848217231973">&amp;Urungkan penghapusan</translation>
4993 <translation id="55815574178531051">Sertifikat yang diterima Chrome selama perco baan sambungan ini telah dicabut.</translation> 4932 <translation id="55815574178531051">Sertifikat yang diterima Chrome selama perco baan sambungan ini telah dicabut.</translation>
4994 <translation id="6129953537138746214">Spasi</translation> 4933 <translation id="6129953537138746214">Spasi</translation>
4995 <translation id="2626799779920242286">Coba lagi nanti.</translation> 4934 <translation id="2626799779920242286">Coba lagi nanti.</translation>
4996 <translation id="3704331259350077894">Penghentian Operasi</translation> 4935 <translation id="3704331259350077894">Penghentian Operasi</translation>
4997 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> 4936 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation>
4998 <translation id="5801568494490449797">Preferensi</translation> 4937 <translation id="5801568494490449797">Preferensi</translation>
4999 <translation id="5903039909300841652">Memindahkan...</translation> 4938 <translation id="5903039909300841652">Memindahkan...</translation>
5000 <translation id="1038842779957582377">nama tidak diketahui</translation> 4939 <translation id="1038842779957582377">nama tidak diketahui</translation>
5001 <translation id="5327248766486351172">Nama</translation> 4940 <translation id="5327248766486351172">Nama</translation>
5002 <translation id="2150661552845026580">Tambahkan &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/ >&quot;?</translation> 4941 <translation id="2150661552845026580">Tambahkan &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/ >&quot;?</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
5013 • Semua orang di hangout ini dapat melihat layar Anda 4952 • Semua orang di hangout ini dapat melihat layar Anda
5014 • Orang yang membantu Anda akan dapat mengontrol mouse dan keyboard Anda 4953 • Orang yang membantu Anda akan dapat mengontrol mouse dan keyboard Anda
5015 • Anda dapat mengakhirinya kapan saja 4954 • Anda dapat mengakhirinya kapan saja
5016 4955
5017 Terima?</translation> 4956 Terima?</translation>
5018 <translation id="8251578425305135684">Thumbnail dihapus.</translation> 4957 <translation id="8251578425305135684">Thumbnail dihapus.</translation>
5019 <translation id="6163522313638838258">Luaskan semua...</translation> 4958 <translation id="6163522313638838258">Luaskan semua...</translation>
5020 <translation id="31454997771848827">Domain grup</translation> 4959 <translation id="31454997771848827">Domain grup</translation>
5021 <translation id="3188465121994729530">Rata-rata Perpindahan</translation> 4960 <translation id="3188465121994729530">Rata-rata Perpindahan</translation>
5022 <translation id="2726231345817023827">Tidak ada</translation> 4961 <translation id="2726231345817023827">Tidak ada</translation>
5023 <translation id="3555315965614687097">Penyiapan...</translation>
5024 <translation id="2085470240340828803">File bernama &quot;<ph name="FILENAME"/>&q uot; sudah ada. Apa yang ingin Anda lakukan?</translation> 4962 <translation id="2085470240340828803">File bernama &quot;<ph name="FILENAME"/>&q uot; sudah ada. Apa yang ingin Anda lakukan?</translation>
5025 <translation id="7088674813905715446">Perangkat ini telah dialihkan ke status di batalkan penetapannya oleh administrator. Agar bisa dipakai untuk pendaftaran, m inta administrator mengubah status perangkat menjadi menunggu keputusan.</transl ation> 4963 <translation id="7088674813905715446">Perangkat ini telah dialihkan ke status di batalkan penetapannya oleh administrator. Agar bisa dipakai untuk pendaftaran, m inta administrator mengubah status perangkat menjadi menunggu keputusan.</transl ation>
5026 <translation id="3037605927509011580">Yah!</translation> 4964 <translation id="3037605927509011580">Yah!</translation>
5027 <translation id="5803531701633845775">Pilih frasa dari belakang, tanpa memindahk an kursor</translation> 4965 <translation id="5803531701633845775">Pilih frasa dari belakang, tanpa memindahk an kursor</translation>
5028 <translation id="1434886155212424586">Beranda adalah laman Tab Baru</translation > 4966 <translation id="1434886155212424586">Beranda adalah laman Tab Baru</translation >
5029 <translation id="6057141540394398784">Ini adalah pengguna dilindungi yang akan d ikelola oleh Anda. 4967 <translation id="6057141540394398784">Ini adalah pengguna dilindungi yang akan d ikelola oleh Anda.
5030 Anda perlu masuk untuk menggunakan fitur ini.</translation> 4968 Anda perlu masuk untuk menggunakan fitur ini.</translation>
5031 <translation id="2966598748518102999">Tingkatkan penelusuran suara dengan mengir imkan suara &quot;Ok Google&quot;, dan beberapa detik sebelumnya, ke Google.</tr anslation> 4969 <translation id="2966598748518102999">Tingkatkan penelusuran suara dengan mengir imkan suara &quot;Ok Google&quot;, dan beberapa detik sebelumnya, ke Google.</tr anslation>
5032 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> 4970 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
4971 <translation id="7844992432319478437">Memperbarui diff</translation>
5033 <translation id="7713320380037170544">Mengizinkan semua situs untuk menggunakan sistem pesan eksklusif untuk mengakses perangkat MIDI</translation> 4972 <translation id="7713320380037170544">Mengizinkan semua situs untuk menggunakan sistem pesan eksklusif untuk mengakses perangkat MIDI</translation>
5034 <translation id="4093955363990068916">File lokal:</translation> 4973 <translation id="4093955363990068916">File lokal:</translation>
5035 <translation id="1918141783557917887">&amp;Lebih kecil</translation> 4974 <translation id="1918141783557917887">&amp;Lebih kecil</translation>
5036 <translation id="6996550240668667907">Lihat hamparan keyboard</translation> 4975 <translation id="6996550240668667907">Lihat hamparan keyboard</translation>
5037 <translation id="4065006016613364460">S&amp;alin URL gambar</translation> 4976 <translation id="4065006016613364460">S&amp;alin URL gambar</translation>
5038 <translation id="7793784423225723647">Hentikan pratinjau</translation> 4977 <translation id="7793784423225723647">Hentikan pratinjau</translation>
5039 <translation id="6965382102122355670">Oke</translation> 4978 <translation id="6965382102122355670">Oke</translation>
5040 <translation id="421182450098841253">&amp;Tampilkan Bilah Bookmark</translation>
5041 <translation id="2948083400971632585">Anda dapat menonaktifkan proxy apa pun yan g dikonfigurasi untuk sambungan dari laman setelan.</translation> 4979 <translation id="2948083400971632585">Anda dapat menonaktifkan proxy apa pun yan g dikonfigurasi untuk sambungan dari laman setelan.</translation>
5042 <translation id="4481249487722541506">Muat ekstensi yang belum dibuka kemasannya ...</translation> 4980 <translation id="4481249487722541506">Muat ekstensi yang belum dibuka kemasannya ...</translation>
5043 <translation id="356512994079769807">Setelan pemasangan sistem</translation> 4981 <translation id="356512994079769807">Setelan pemasangan sistem</translation>
5044 <translation id="8180239481735238521">laman</translation> 4982 <translation id="8180239481735238521">laman</translation>
5045 <translation id="7532099961752278950">Disetel oleh aplikasi:</translation> 4983 <translation id="7532099961752278950">Disetel oleh aplikasi:</translation>
5046 <translation id="5091619265517204357">Nonaktifkan API Sumber Media.</translation > 4984 <translation id="5091619265517204357">Nonaktifkan API Sumber Media.</translation >
5047 <translation id="1665611772925418501">File tidak dapat diubah.</translation> 4985 <translation id="1665611772925418501">File tidak dapat diubah.</translation>
5048 <translation id="477518548916168453">Server tidak mendukung fungsi yang diperluk an untuk memenuhi permintaan.</translation> 4986 <translation id="477518548916168453">Server tidak mendukung fungsi yang diperluk an untuk memenuhi permintaan.</translation>
5049 <translation id="2843806747483486897">Ubah default...</translation> 4987 <translation id="2843806747483486897">Ubah default...</translation>
5050 <translation id="9124229546822826599">Lewati permintaan sandi dan simpan sandi s ecara otomatis.</translation> 4988 <translation id="9124229546822826599">Lewati permintaan sandi dan simpan sandi s ecara otomatis.</translation>
5051 <translation id="1007233996198401083">Tidak dapat tersambung.</translation> 4989 <translation id="1007233996198401083">Tidak dapat tersambung.</translation>
5052 <translation id="2149973817440762519">Edit Bookmark</translation>
5053 <translation id="5431318178759467895">Warna</translation> 4990 <translation id="5431318178759467895">Warna</translation>
5054 <translation id="4454939697743986778">Sertifikat ini dipasang oleh administrator sistem Anda.</translation> 4991 <translation id="4454939697743986778">Sertifikat ini dipasang oleh administrator sistem Anda.</translation>
5055 <translation id="249303669840926644">Tidak dapat menyelesaikan pendaftaran</tran slation> 4992 <translation id="249303669840926644">Tidak dapat menyelesaikan pendaftaran</tran slation>
5056 <translation id="2784407158394623927">Mengaktifkan layanan data seluler Anda</tr anslation> 4993 <translation id="2784407158394623927">Mengaktifkan layanan data seluler Anda</tr anslation>
5057 <translation id="4393744079468921084">Ya, keluar dari mode penyamaran</translati on> 4994 <translation id="4393744079468921084">Ya, keluar dari mode penyamaran</translati on>
5058 <translation id="6920989436227028121">Buka sebagai tab biasa</translation> 4995 <translation id="6920989436227028121">Buka sebagai tab biasa</translation>
4996 <translation id="8907632694946431747">Menampilkan aplikasi Drive bersebelahan de ngan aplikasi Chrome di Peluncur Aplikasi.</translation>
5059 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 4997 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
5060 <translation id="2050339315714019657">Potret</translation> 4998 <translation id="2050339315714019657">Potret</translation>
5061 <translation id="8273027367978594412">Saat diaktifkan, pengguna tamu akan tersed ia di Chrome desktop.</translation>
5062 <translation id="6991128190741664836">Nanti</translation> 4999 <translation id="6991128190741664836">Nanti</translation>
5063 <translation id="8261490674758214762">Aplikasi/ekstensi dapat:</translation> 5000 <translation id="8261490674758214762">Aplikasi/ekstensi dapat:</translation>
5064 <translation id="8647750283161643317">Setel ulang semua ke default</translation> 5001 <translation id="8647750283161643317">Setel ulang semua ke default</translation>
5065 <translation id="5112577000029535889">Alat &amp;Pengembang</translation> 5002 <translation id="5112577000029535889">Alat &amp;Pengembang</translation>
5066 <translation id="2301382460326681002">Direktori akar ekstensi tidak valid.</tran slation> 5003 <translation id="2301382460326681002">Direktori akar ekstensi tidak valid.</tran slation>
5067 <translation id="4912643508233590958">Bangun saat Nganggur</translation> 5004 <translation id="4912643508233590958">Bangun saat Nganggur</translation>
5068 <translation id="7839192898639727867">ID Kunci Subjek Sertifikat</translation> 5005 <translation id="7839192898639727867">ID Kunci Subjek Sertifikat</translation>
5069 <translation id="4759238208242260848">Unduhan</translation> 5006 <translation id="4759238208242260848">Unduhan</translation>
5070 <translation id="2879560882721503072">Berhasil menyimpan sertifikat yang diterbi tkan oleh <ph name="ISSUER"/>.</translation> 5007 <translation id="2879560882721503072">Berhasil menyimpan sertifikat yang diterbi tkan oleh <ph name="ISSUER"/>.</translation>
5071 <translation id="1275718070701477396">Dipilih</translation> 5008 <translation id="1275718070701477396">Dipilih</translation>
5072 <translation id="1178581264944972037">Jeda</translation> 5009 <translation id="1178581264944972037">Jeda</translation>
5073 <translation id="3948633535993872459">Tautan <ph name="PROTOCOL"/></translation> 5010 <translation id="3948633535993872459">Tautan <ph name="PROTOCOL"/></translation>
5074 <translation id="6492313032770352219">Ukuran pada disk:</translation> 5011 <translation id="6492313032770352219">Ukuran pada disk:</translation>
5075 <translation id="3225919329040284222">Server menunjukkan sertifikat yang tidak s esuai dengan harapan terpasang. Harapan ini disertakan untuk situs web tertentu dengan keamanan tinggi guna melindungi Anda.</translation> 5012 <translation id="3225919329040284222">Server menunjukkan sertifikat yang tidak s esuai dengan harapan terpasang. Harapan ini disertakan untuk situs web tertentu dengan keamanan tinggi guna melindungi Anda.</translation>
5076 <translation id="5233231016133573565">ID proses</translation> 5013 <translation id="5233231016133573565">ID proses</translation>
5077 <translation id="5941711191222866238">Perkecil</translation> 5014 <translation id="5941711191222866238">Perkecil</translation>
5078 <translation id="1478340334823509079">Detail: <ph name="FILE_NAME"/></translatio n> 5015 <translation id="1478340334823509079">Detail: <ph name="FILE_NAME"/></translatio n>
5079 <translation id="8484117123263380908">Perangkat MIDI (suara)</translation> 5016 <translation id="8484117123263380908">Perangkat MIDI (suara)</translation>
5080 <translation id="8512476990829870887">Akhiri Proses</translation> 5017 <translation id="8512476990829870887">Akhiri Proses</translation>
5081 <translation id="4121428309786185360">Kedaluwarsa pada</translation> 5018 <translation id="4121428309786185360">Kedaluwarsa pada</translation>
5082 <translation id="3406605057700382950">&amp;Tampilkan bilah bookmark</translation >
5083 <translation id="6807889908376551050">Tampilkan Semua...</translation> 5019 <translation id="6807889908376551050">Tampilkan Semua...</translation>
5084 <translation id="962416441122492777">Selesai masuk</translation> 5020 <translation id="962416441122492777">Selesai masuk</translation>
5085 <translation id="2049137146490122801">Akses ke file lokal pada komputer Anda din onaktifkan oleh administrator.</translation> 5021 <translation id="2049137146490122801">Akses ke file lokal pada komputer Anda din onaktifkan oleh administrator.</translation>
5086 <translation id="225240747099314620">Izinkan pengenal untuk konten yang dilindun gi (mungkin harus memulai ulang komputer)</translation> 5022 <translation id="225240747099314620">Izinkan pengenal untuk konten yang dilindun gi (mungkin harus memulai ulang komputer)</translation>
5087 <translation id="1146498888431277930">Kesalahan koneksi SSL</translation> 5023 <translation id="1146498888431277930">Kesalahan koneksi SSL</translation>
5088 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> 5024 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation>
5089 <translation id="6394627529324717982">Koma</translation> 5025 <translation id="6394627529324717982">Koma</translation>
5090 <translation id="253434972992662860">&amp;Jeda</translation> 5026 <translation id="253434972992662860">&amp;Jeda</translation>
5091 <translation id="335985608243443814">Jelajah...</translation> 5027 <translation id="335985608243443814">Jelajah...</translation>
5092 <translation id="1200154159504823132">512</translation> 5028 <translation id="1200154159504823132">512</translation>
5029 <translation id="2727794866043914351">Pengecualian akses plugin yang tidak dimas ukkan kotak pasir</translation>
5093 <translation id="2672394958563893062">Terjadi kesalahan. Klik untuk memulai ulan g dari awal.</translation> 5030 <translation id="2672394958563893062">Terjadi kesalahan. Klik untuk memulai ulan g dari awal.</translation>
5094 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Catatan:<ph name="EN D_BOLD"/> Hanya aktif jika Anda tahu sedang melakukan apa atau jika ditanyai unt uk melakukan hal tersebut, karena koleksi data dapat mengurangi kinerja.</transl ation> 5031 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Catatan:<ph name="EN D_BOLD"/> Hanya aktif jika Anda tahu sedang melakukan apa atau jika ditanyai unt uk melakukan hal tersebut, karena koleksi data dapat mengurangi kinerja.</transl ation>
5095 <translation id="8137331602592933310">&quot;<ph name="FILENAME"/>&quot; telah di bagikan dengan Anda. Namun Anda tidak dapat menghapusnya karena bukan milik Anda .</translation> 5032 <translation id="8137331602592933310">&quot;<ph name="FILENAME"/>&quot; telah di bagikan dengan Anda. Namun Anda tidak dapat menghapusnya karena bukan milik Anda .</translation>
5096 <translation id="1346690665528575959">Aktifkan peralihan antar-operator seluler. </translation> 5033 <translation id="1346690665528575959">Aktifkan peralihan antar-operator seluler. </translation>
5097 <translation id="8892992092192084762">Tema &quot;<ph name="THEME_NAME"/>&quot; t elah terpasang.</translation> 5034 <translation id="8892992092192084762">Tema &quot;<ph name="THEME_NAME"/>&quot; t elah terpasang.</translation>
5098 <translation id="7427348830195639090">Laman Latar Belakang: <ph name="BACKGROUND _PAGE_URL"/></translation> 5035 <translation id="7427348830195639090">Laman Latar Belakang: <ph name="BACKGROUND _PAGE_URL"/></translation>
5099 <translation id="8390029840652165810">Pastikan sambungan jaringan Anda bekerja d an jika masalah tetap berlanjut, keluar dan masuk kembali untuk menyegarkan kred ensial Anda.</translation> 5036 <translation id="8390029840652165810">Pastikan sambungan jaringan Anda bekerja d an jika masalah tetap berlanjut, keluar dan masuk kembali untuk menyegarkan kred ensial Anda.</translation>
5100 <translation id="4034042927394659004">Kurangi kecerahan tombol</translation> 5037 <translation id="4034042927394659004">Kurangi kecerahan tombol</translation>
5101 <translation id="5898154795085152510">Server mengembalikan sertifikat klien yang tidak valid. Kesalahan <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tr anslation> 5038 <translation id="5898154795085152510">Server mengembalikan sertifikat klien yang tidak valid. Kesalahan <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tr anslation>
5102 <translation id="2704184184447774363">Microsoft Document Signing</translation> 5039 <translation id="2704184184447774363">Microsoft Document Signing</translation>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
5115 <translation id="7167486101654761064">Sel&amp;alu buka file jenis ini</translati on> 5052 <translation id="7167486101654761064">Sel&amp;alu buka file jenis ini</translati on>
5116 <translation id="6218364611373262432">Menyetel ulang status pemasangan Peluncur Aplikasi setiap memulai ulang. Saat tanda ini disetel, Chrome akan melupakan bah wa peluncur telah dipasang setiap Chrome dimulai. Setelan ini digunakan untuk me nguji alur pemasangan Peluncur Aplikasi.</translation> 5053 <translation id="6218364611373262432">Menyetel ulang status pemasangan Peluncur Aplikasi setiap memulai ulang. Saat tanda ini disetel, Chrome akan melupakan bah wa peluncur telah dipasang setiap Chrome dimulai. Setelan ini digunakan untuk me nguji alur pemasangan Peluncur Aplikasi.</translation>
5117 <translation id="4396124683129237657">Kartu kredit baru...</translation> 5054 <translation id="4396124683129237657">Kartu kredit baru...</translation>
5118 <translation id="4103763322291513355">Kunjungi &lt;strong&gt;chrome://policy&lt; /strong&gt; untuk melihat daftar URL yang masuk daftar hitam dan kebijakan lain yang diterapkan oleh administrator sistem Anda.</translation> 5055 <translation id="4103763322291513355">Kunjungi &lt;strong&gt;chrome://policy&lt; /strong&gt; untuk melihat daftar URL yang masuk daftar hitam dan kebijakan lain yang diterapkan oleh administrator sistem Anda.</translation>
5119 <translation id="8799314737325793817">Tampilkan lainnya...</translation> 5056 <translation id="8799314737325793817">Tampilkan lainnya...</translation>
5120 <translation id="5826507051599432481">Common Name (CN)</translation> 5057 <translation id="5826507051599432481">Common Name (CN)</translation>
5121 <translation id="8914326144705007149">Sangat Besar</translation> 5058 <translation id="8914326144705007149">Sangat Besar</translation>
5122 <translation id="5154702632169343078">Subjek</translation> 5059 <translation id="5154702632169343078">Subjek</translation>
5123 <translation id="2817861546829549432">Mengaktifkan &quot;Jangan Lacak&quot; bera rti sebuah permintaan akan disertakan dengan lalu lintas penjelajahan Anda. Peng aruh apa pun tergantung pada apakah situs web menanggapi permintaan atau tidak, dan cara permintaan diinterpretasikan. Misalnya, beberapa situs web mungkin mena nggapi permintaan ini dengan menayangkan iklan kepada Anda yang bukan berdasarka n situs web yang telah Anda kunjungi. Banyak situs web akan tetap mengumpulkan d an menggunakan data penjelajahan Anda - misalnya untuk meningkatkan keamanan, me nyediakan konten, layanan, iklan, dan saran di situs web mereka, serta untuk mem buat statistik pelaporan.</translation> 5060 <translation id="2817861546829549432">Mengaktifkan &quot;Jangan Lacak&quot; bera rti sebuah permintaan akan disertakan dengan lalu lintas penjelajahan Anda. Peng aruh apa pun tergantung pada apakah situs web menanggapi permintaan atau tidak, dan cara permintaan diinterpretasikan. Misalnya, beberapa situs web mungkin mena nggapi permintaan ini dengan menayangkan iklan kepada Anda yang bukan berdasarka n situs web yang telah Anda kunjungi. Banyak situs web akan tetap mengumpulkan d an menggunakan data penjelajahan Anda - misalnya untuk meningkatkan keamanan, me nyediakan konten, layanan, iklan, dan saran di situs web mereka, serta untuk mem buat statistik pelaporan.</translation>
5124 <translation id="5228076606934445476">Ada yang salah dengan perangkat. Untuk me mperbaikinya, Anda harus memulai ulang perangkat dan mencoba lagi.</translation> 5061 <translation id="5228076606934445476">Ada yang salah dengan perangkat. Untuk me mperbaikinya, Anda harus memulai ulang perangkat dan mencoba lagi.</translation>
5062 <translation id="8241806945692107836">Menentukan konfigurasi perangkat...</trans lation>
5125 <translation id="2273562597641264981">Operator:</translation> 5063 <translation id="2273562597641264981">Operator:</translation>
5126 <translation id="122082903575839559">Algoritme Tanda Tangan Sertifikat</translat ion> 5064 <translation id="122082903575839559">Algoritme Tanda Tangan Sertifikat</translat ion>
5127 <translation id="9013587737291179248">Ups! Pengguna yang diawasi tersebut tidak dapat diimpor. Periksa izin dan ruang hard drive Anda, lalu coba lagi.</translat ion> 5065 <translation id="9013587737291179248">Ups! Pengguna yang diawasi tersebut tidak dapat diimpor. Periksa izin dan ruang hard drive Anda, lalu coba lagi.</translat ion>
5128 <translation id="7254951428499890870">Yakin ingin meluncurkan &quot;<ph name="AP P_NAME"/>&quot; dalam mode diagnosis?</translation> 5066 <translation id="7254951428499890870">Yakin ingin meluncurkan &quot;<ph name="AP P_NAME"/>&quot; dalam mode diagnosis?</translation>
5129 <translation id="4462159676511157176">Server nama khusus</translation> 5067 <translation id="4462159676511157176">Server nama khusus</translation>
5130 <translation id="4575703660920788003">Tekan Shift-Alt untuk mengubah tata letak keyboard.</translation> 5068 <translation id="4575703660920788003">Tekan Shift-Alt untuk mengubah tata letak keyboard.</translation>
5131 <translation id="7240120331469437312">Nama Alternatif Subjek Sertifikat</transla tion> 5069 <translation id="7240120331469437312">Nama Alternatif Subjek Sertifikat</transla tion>
5132 <translation id="2669198762040460457">Nama pengguna atau sandi yang Anda masukka n salah.</translation> 5070 <translation id="2669198762040460457">Nama pengguna atau sandi yang Anda masukka n salah.</translation>
5133 <translation id="5849626805825065073">Jika dinonaktifkan, teks dirender mengguna kan anti alias abu-abu, bukan LCD (subpiksel), saat melakukan pengomposisian yan g dipercepat.</translation> 5071 <translation id="5849626805825065073">Jika dinonaktifkan, teks dirender mengguna kan anti alias abu-abu, bukan LCD (subpiksel), saat melakukan pengomposisian yan g dipercepat.</translation>
5134 <translation id="8509646642152301857">Unduhan kamus periksa ejaan gagal.</transl ation> 5072 <translation id="8509646642152301857">Unduhan kamus periksa ejaan gagal.</transl ation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
5149 <translation id="1979280758666859181">Anda mengubah ke saluran dengan versi <ph name="PRODUCT_NAME"/> yang lebih lama. Perubahan saluran ini akan berlaku jika v ersi saluran cocok dengan versi yang saat ini terpasang pada perangkat Anda.</tr anslation> 5087 <translation id="1979280758666859181">Anda mengubah ke saluran dengan versi <ph name="PRODUCT_NAME"/> yang lebih lama. Perubahan saluran ini akan berlaku jika v ersi saluran cocok dengan versi yang saat ini terpasang pada perangkat Anda.</tr anslation>
5150 <translation id="304009983491258911">Ubah PIN kartu SIM</translation> 5088 <translation id="304009983491258911">Ubah PIN kartu SIM</translation>
5151 <translation id="8636666366616799973">Paket tidak valid. Detail: '<ph name="ERRO R_MESSAGE"/>'.</translation> 5089 <translation id="8636666366616799973">Paket tidak valid. Detail: '<ph name="ERRO R_MESSAGE"/>'.</translation>
5152 <translation id="2045969484888636535">Lanjutkan pencekalan cookie</translation> 5090 <translation id="2045969484888636535">Lanjutkan pencekalan cookie</translation>
5153 <translation id="8131740175452115882">Konfirmasi</translation> 5091 <translation id="8131740175452115882">Konfirmasi</translation>
5154 <translation id="7353601530677266744">Baris Perintah</translation> 5092 <translation id="7353601530677266744">Baris Perintah</translation>
5155 <translation id="2766006623206032690">Tem&amp;pel lalu buka</translation> 5093 <translation id="2766006623206032690">Tem&amp;pel lalu buka</translation>
5156 <translation id="5286673433070377078">Jalur Perender Terbaru - KEMUNGKINAN MEMBU AT BROWSER ANDA MOGOK</translation> 5094 <translation id="5286673433070377078">Jalur Perender Terbaru - KEMUNGKINAN MEMBU AT BROWSER ANDA MOGOK</translation>
5157 <translation id="4682551433947286597">Wallpaper muncul di Layar Masuk.</translat ion> 5095 <translation id="4682551433947286597">Wallpaper muncul di Layar Masuk.</translat ion>
5158 <translation id="4394049700291259645">Nonaktifkan</translation> 5096 <translation id="4394049700291259645">Nonaktifkan</translation>
5097 <translation id="5284518706373932381">Sebaiknya Anda kembali ke situs web ini da lam beberapa jam. Google Penjelajahan Aman baru saja <ph name="BEGIN_LINK"/>mend eteksi perangkat lunak perusak<ph name="END_LINK"/> di <ph name="SITE"/>. Situs web yang umumnya aman terkadang terinfeksi perangkat lunak perusak.</translation >
5159 <translation id="969892804517981540">Pembuatan Resmi</translation> 5098 <translation id="969892804517981540">Pembuatan Resmi</translation>
5160 <translation id="1691608011302982743">Anda terlalu cepat menghapus perangkat!</t ranslation> 5099 <translation id="1691608011302982743">Anda terlalu cepat menghapus perangkat!</t ranslation>
5161 <translation id="445923051607553918">Bergabung dengan jaringan Wi-Fi</translatio n> 5100 <translation id="445923051607553918">Bergabung dengan jaringan Wi-Fi</translatio n>
5162 <translation id="1898137169133852367">Menyetel ulang Powerwash perangkat <ph nam e="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> Anda menjadi seperti baru. Selain itu, perangkat An da akan kembali ke pembaruan <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> sebelumnya.</tr anslation> 5101 <translation id="1898137169133852367">Menyetel ulang Powerwash perangkat <ph nam e="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> Anda menjadi seperti baru. Selain itu, perangkat An da akan kembali ke pembaruan <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> sebelumnya.</tr anslation>
5163 <translation id="4215898373199266584">Ssst! (<ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT"/ >) mode penyamaran mungkin berguna suatu saat nanti.</translation> 5102 <translation id="4215898373199266584">Ssst! (<ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT"/ >) mode penyamaran mungkin berguna suatu saat nanti.</translation>
5164 <translation id="1048597748939794622">Aktifkan paksa untuk semua lapisan</transl ation> 5103 <translation id="1048597748939794622">Aktifkan paksa untuk semua lapisan</transl ation>
5104 <translation id="9169496697824289689">Lihat pintasan keyboard</translation>
5165 <translation id="420676372321767680">Aktifkan dekode non-pengomposisian.</transl ation> 5105 <translation id="420676372321767680">Aktifkan dekode non-pengomposisian.</transl ation>
5166 <translation id="2925966894897775835">Spreadsheet</translation> 5106 <translation id="2925966894897775835">Spreadsheet</translation>
5167 <translation id="756631359159530168">Mengaktifkan lukisan per-ubin pada konten l aman saat pengomposisian diaktifkan.</translation>
5168 <translation id="3349155901412833452">Gunakan kunci , dan . untuk memanggil daft ar kandidat</translation> 5107 <translation id="3349155901412833452">Gunakan kunci , dan . untuk memanggil daft ar kandidat</translation>
5169 <translation id="1524152555482653726">Film</translation> 5108 <translation id="1524152555482653726">Film</translation>
5170 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/> untuk mendapatka n bookmark Anda di mana saja.</translation>
5171 <translation id="8487700953926739672">Tersedia secara offline</translation> 5109 <translation id="8487700953926739672">Tersedia secara offline</translation>
5172 <translation id="6098975396189420741">Mengaktifkan opsi ini akan mencegah aplika si web mengakses API WebGL.</translation> 5110 <translation id="6098975396189420741">Mengaktifkan opsi ini akan mencegah aplika si web mengakses API WebGL.</translation>
5173 <translation id="7053681315773739487">Folder aplikasi</translation> 5111 <translation id="7053681315773739487">Folder aplikasi</translation>
5174 <translation id="6444070574980481588">Setel tanggal dan waktu</translation> 5112 <translation id="6444070574980481588">Setel tanggal dan waktu</translation>
5175 <translation id="4377301101584272308">Izinkan semua situs melacak lokasi fisik A nda</translation> 5113 <translation id="4377301101584272308">Izinkan semua situs melacak lokasi fisik A nda</translation>
5176 <translation id="2742870351467570537">Hapus item yang dipilih</translation> 5114 <translation id="2742870351467570537">Hapus item yang dipilih</translation>
5177 <translation id="7561196759112975576">Selalu</translation> 5115 <translation id="7561196759112975576">Selalu</translation>
5178 <translation id="2116673936380190819">jam terakhir</translation> 5116 <translation id="2116673936380190819">jam terakhir</translation>
5179 <translation id="5765491088802881382">Jaringan tidak tersedia</translation> 5117 <translation id="5765491088802881382">Jaringan tidak tersedia</translation>
5180 <translation id="4119705021348785607">Bukan <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/>?</ translation> 5118 <translation id="4119705021348785607">Bukan <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/>?</ translation>
5119 <translation id="6941427089482296743">Buang semua yang ditampilkan</translation>
5181 <translation id="6510391806634703461">Pengguna baru</translation> 5120 <translation id="6510391806634703461">Pengguna baru</translation>
5182 <translation id="3709244229496787112">Browser mati sebelum unduhan selesai.</tra nslation> 5121 <translation id="3709244229496787112">Browser mati sebelum unduhan selesai.</tra nslation>
5183 <translation id="7999229196265990314">Membuat file berikut: 5122 <translation id="7999229196265990314">Membuat file berikut:
5184 5123
5185 Ekstensi: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 5124 Ekstensi: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
5186 File Kunci: <ph name="KEY_FILE"/> 5125 File Kunci: <ph name="KEY_FILE"/>
5187 5126
5188 Simpan file kunci Anda di tempat yang aman. Anda akan membutuhkannya untuk membu at versi baru ekstensi.</translation> 5127 Simpan file kunci Anda di tempat yang aman. Anda akan membutuhkannya untuk membu at versi baru ekstensi.</translation>
5189 <translation id="5522156646677899028">Ekstensi ini berisi kerentanan keamanan se rius.</translation> 5128 <translation id="5522156646677899028">Ekstensi ini berisi kerentanan keamanan se rius.</translation>
5190 <translation id="1004032892340602806">Izinkan semua situs menggunakan plugin unu k mengakses komputer Anda</translation> 5129 <translation id="1004032892340602806">Izinkan semua situs menggunakan plugin unu k mengakses komputer Anda</translation>
5191 <translation id="3813984289128269159">Ok Google</translation> 5130 <translation id="3813984289128269159">Ok Google</translation>
5192 <translation id="417475959318757854">Letakkan Peluncur Aplikasi di tengah.</tran slation> 5131 <translation id="417475959318757854">Letakkan Peluncur Aplikasi di tengah.</tran slation>
5193 <translation id="5505154136304809922">Diaktifkan dan diposisikan di depan bilah lokasi</translation>
5194 <translation id="5218183485292899140">Prancis Swiss</translation> 5132 <translation id="5218183485292899140">Prancis Swiss</translation>
5195 <translation id="7685049629764448582">Memori JavaScript</translation> 5133 <translation id="7685049629764448582">Memori JavaScript</translation>
5196 <translation id="6398765197997659313">Keluar dari tampilan layar penuh</translat ion> 5134 <translation id="6398765197997659313">Keluar dari tampilan layar penuh</translat ion>
5197 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> tidak biasa diunduh dan bisa berbahaya.</translation> 5135 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> tidak biasa diunduh dan bisa berbahaya.</translation>
5198 <translation id="6059652578941944813">Hierarki Sertifikat</translation> 5136 <translation id="6059652578941944813">Hierarki Sertifikat</translation>
5137 <translation id="3153094071447713741">Fitur tampilan masukan eksperimental.</tra nslation>
5199 <translation id="5729712731028706266">&amp;Lihat</translation> 5138 <translation id="5729712731028706266">&amp;Lihat</translation>
5200 <translation id="9023317578768157226">Izinkan <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph na me="HANDLER_HOSTNAME"/>) untuk membuka semua tautan <ph name="PROTOCOL"/>?</tran slation>
5201 <translation id="9170884462774788842">Program lain di komputer Anda menambahkan tema yang dapat mengubah cara kerja Chrome.</translation> 5139 <translation id="9170884462774788842">Program lain di komputer Anda menambahkan tema yang dapat mengubah cara kerja Chrome.</translation>
5202 <translation id="8571108619753148184">Server 4</translation> 5140 <translation id="8571108619753148184">Server 4</translation>
5203 <translation id="4508765956121923607">Lihat S&amp;umber</translation> 5141 <translation id="4508765956121923607">Lihat S&amp;umber</translation>
5204 <translation id="5975083100439434680">Perkecil</translation> 5142 <translation id="5975083100439434680">Perkecil</translation>
5205 <translation id="8080048886850452639">Salin URL audi&amp;o</translation> 5143 <translation id="8080048886850452639">Salin URL audi&amp;o</translation>
5206 <translation id="2817109084437064140">Impor dan Kaitkan ke Perangkat...</transla tion> 5144 <translation id="2817109084437064140">Impor dan Kaitkan ke Perangkat...</transla tion>
5207 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> 5145 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
5208 <translation id="2813137708069460534">Metrik yang terkait dengan penggunaan jari ngan <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 5146 <translation id="2813137708069460534">Metrik yang terkait dengan penggunaan jari ngan <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
5209 <translation id="7250799832286185545">Tahun</translation> 5147 <translation id="7250799832286185545">Tahun</translation>
5210 <translation id="5849869942539715694">Kemas ekstensi...</translation> 5148 <translation id="5849869942539715694">Kemas ekstensi...</translation>
5211 <translation id="7339785458027436441">Periksa Ejaan Saat Mengetik</translation> 5149 <translation id="7339785458027436441">Periksa Ejaan Saat Mengetik</translation>
5212 <translation id="5233736638227740678">&amp;Tempel</translation> 5150 <translation id="5233736638227740678">&amp;Tempel</translation>
5213 <translation id="8308427013383895095">Terjemahan gagal karena ada masalah dengan koneksi jaringan.</translation>
5214 <translation id="1828901632669367785">Cetak Menggunakan Dialog Sistem...</transl ation> 5151 <translation id="1828901632669367785">Cetak Menggunakan Dialog Sistem...</transl ation>
5215 <translation id="1801298019027379214">PIN salah, harap coba lagi. Kesempatan yan g tersisa:<ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 5152 <translation id="1801298019027379214">PIN salah, harap coba lagi. Kesempatan yan g tersisa:<ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
5216 <translation id="534749176369872155"><ph name="SITE"/> memberikan daftar kredens ial sertifikat yang telah disetujui sebelumnya kepada Google. Chrome tidak mener ima kredensial apa pun yang telah disetujui sebelumnya selama percobaan sambunga n, yang mengindikasikan bahwa penyerang mencoba untuk meniru identitas <ph name= "SITE"/>.</translation> 5153 <translation id="534749176369872155"><ph name="SITE"/> memberikan daftar kredens ial sertifikat yang telah disetujui sebelumnya kepada Google. Chrome tidak mener ima kredensial apa pun yang telah disetujui sebelumnya selama percobaan sambunga n, yang mengindikasikan bahwa penyerang mencoba untuk meniru identitas <ph name= "SITE"/>.</translation>
5217 <translation id="992543612453727859">Tambah frasa di depan</translation> 5154 <translation id="992543612453727859">Tambah frasa di depan</translation>
5218 <translation id="4728558894243024398">Platform</translation> 5155 <translation id="4728558894243024398">Platform</translation>
5156 <translation id="5155376355084511024">Mikrofon saat ini tidak tersedia. <ph name ="BEGIN_LINK"/>Kelola mikrofon<ph name="END_LINK"/></translation>
5219 <translation id="7127980134843952133">Riwayat unduhan</translation> 5157 <translation id="7127980134843952133">Riwayat unduhan</translation>
5220 <translation id="4998873842614926205">Konfirmasikan Perubahan</translation> 5158 <translation id="4998873842614926205">Konfirmasikan Perubahan</translation>
5221 <translation id="6596325263575161958">Opsi enkripsi</translation> 5159 <translation id="6596325263575161958">Opsi enkripsi</translation>
5222 <translation id="5037888205580811046">Aktifkan UI pelengkapan otomatis interakti f yang dapat diminta dengan memanggil HTMLFormElement#requestAutocomplete.</tran slation>
5223 <translation id="1559528461873125649">Tidak ada file atau direktori tersebut</tr anslation> 5160 <translation id="1559528461873125649">Tidak ada file atau direktori tersebut</tr anslation>
5224 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 5161 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
5225 <translation id="1533920822694388968">Penyejajaran TV</translation> 5162 <translation id="1533920822694388968">Penyejajaran TV</translation>
5226 <translation id="6109534693970294947">Izinkan <ph name="ORIGIN"/> berkomunikasi dengan ekstensi &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation> 5163 <translation id="6109534693970294947">Izinkan <ph name="ORIGIN"/> berkomunikasi dengan ekstensi &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation>
5227 <translation id="1729533290416704613">Juga mengontrol laman apa yang ditampilkan saat Anda menelusuri dari Omnibox.</translation> 5164 <translation id="1729533290416704613">Juga mengontrol laman apa yang ditampilkan saat Anda menelusuri dari Omnibox.</translation>
5228 <translation id="2650446666397867134">Akses ke file ditolak</translation> 5165 <translation id="2650446666397867134">Akses ke file ditolak</translation>
5229 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation> 5166 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation>
5230 <translation id="5832830184511718549">Menggunakan utas sekunder untuk melakukan komposisi laman web. Hal ini memungkinkan pengguliran yang mulus, bahkan saat ut as utama tidak responsif.</translation> 5167 <translation id="5832830184511718549">Menggunakan utas sekunder untuk melakukan komposisi laman web. Hal ini memungkinkan pengguliran yang mulus, bahkan saat ut as utama tidak responsif.</translation>
5231 <translation id="7943385054491506837">Colemak AS</translation> 5168 <translation id="7943385054491506837">Colemak AS</translation>
5232 <translation id="8203365863660628138">Konfirmasi Instalasi</translation> 5169 <translation id="8203365863660628138">Konfirmasi Instalasi</translation>
5233 <translation id="2533972581508214006">Laporkan kesalahan peringatan</translation > 5170 <translation id="2533972581508214006">Laporkan kesalahan peringatan</translation >
5234 </translationbundle> 5171 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « trunk/src/chrome/app/resources/generated_resources_hu.xtb ('k') | trunk/src/chrome/app/resources/generated_resources_it.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698