OLD | NEW |
1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
3 <translationbundle lang="hu"> | 3 <translationbundle lang="hu"> |
4 <translation id="1155759005174418845">katalán</translation> | 4 <translation id="1155759005174418845">katalán</translation> |
5 <translation id="6879617193011158416">Könyvjelzősáv megjelenítése/elrejtése</tra
nslation> | 5 <translation id="6879617193011158416">Könyvjelzősáv megjelenítése/elrejtése</tra
nslation> |
6 <translation id="4590324241397107707">Adatbázis-tároló</translation> | 6 <translation id="4590324241397107707">Adatbázis-tároló</translation> |
7 <translation id="9056953843249698117">Áruház</translation> | 7 <translation id="9056953843249698117">Áruház</translation> |
8 <translation id="6431217872648827691">A rendszer titkosította az összes adatot a
z Ön Google-jelszavával ekkortól kezdve: | 8 <translation id="6431217872648827691">A rendszer titkosította az összes adatot a
z Ön Google-jelszavával ekkortól kezdve: |
9 <ph name="TIME"/></translation> | 9 <ph name="TIME"/></translation> |
10 <translation id="335581015389089642">Beszéd</translation> | 10 <translation id="335581015389089642">Beszéd</translation> |
| 11 <translation id="1890570400853666479">Az új, kísérleti galéria használata a stab
il helyett.</translation> |
11 <translation id="8206745257863499010">Énekes</translation> | 12 <translation id="8206745257863499010">Énekes</translation> |
12 <translation id="3314762460582564620">Egyszerű Zhuyin-mód. Az automatikus jelölt
kiválasztás és a kapcsolódó lehetőségek | 13 <translation id="3314762460582564620">Egyszerű Zhuyin-mód. Az automatikus jelölt
kiválasztás és a kapcsolódó lehetőségek |
13 nincsenek engedélyezve vagy mellőzöttek.</translation> | 14 nincsenek engedélyezve vagy mellőzöttek.</translation> |
14 <translation id="166179487779922818">A jelszó túl rövid.</translation> | 15 <translation id="166179487779922818">A jelszó túl rövid.</translation> |
15 <translation id="9048642391959913289">A szöveg gyorsabb automatikus átméretezése
.</translation> | 16 <translation id="9048642391959913289">A szöveg gyorsabb automatikus átméretezése
.</translation> |
16 <translation id="2345460471437425338">A gazdagép tanúsítványa érvénytelen.</tran
slation> | 17 <translation id="2345460471437425338">A gazdagép tanúsítványa érvénytelen.</tran
slation> |
17 <translation id="3688507211863392146">Az alkalmazásban megnyitott fájlok és mapp
ák írása</translation> | 18 <translation id="3688507211863392146">Az alkalmazásban megnyitott fájlok és mapp
ák írása</translation> |
18 <translation id="3595596368722241419">Akkumulátor feltöltve</translation> | 19 <translation id="3595596368722241419">Akkumulátor feltöltve</translation> |
19 <translation id="8098352321677019742"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – Értesítések</t
ranslation> | 20 <translation id="8098352321677019742"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – Értesítések</t
ranslation> |
| 21 <translation id="3566021033012934673">Az Ön kapcsolata nem privát</translation> |
20 <translation id="3228679360002431295">Csatlakozás és ellenőrzés<ph name="ANIMATE
D_ELLIPSIS"/></translation> | 22 <translation id="3228679360002431295">Csatlakozás és ellenőrzés<ph name="ANIMATE
D_ELLIPSIS"/></translation> |
21 <translation id="5028012205542821824">A telepítés nincs engedélyezve.</translati
on> | 23 <translation id="5028012205542821824">A telepítés nincs engedélyezve.</translati
on> |
22 <translation id="1058418043520174283"><ph name="COUNT"/>/<ph name="INDEX"/></tra
nslation> | 24 <translation id="1058418043520174283"><ph name="COUNT"/>/<ph name="INDEX"/></tra
nslation> |
23 <translation id="1128109161498068552">Ne engedélyezze a webhelyeknek, hogy exklu
zív rendszerüzenetekkel elérhessék a MIDI-eszközöket</translation> | 25 <translation id="1128109161498068552">Ne engedélyezze a webhelyeknek, hogy exklu
zív rendszerüzenetekkel elérhessék a MIDI-eszközöket</translation> |
24 <translation id="2368075211218459617">A Kontextusfüggő keresés engedélyezése.</t
ranslation> | 26 <translation id="2368075211218459617">A Kontextusfüggő keresés engedélyezése.</t
ranslation> |
25 <translation id="2382211190651802995">A gyanús letöltött fájlok elküldése a Goog
le-nak</translation> | |
26 <translation id="8417199120207155527">E lehetőség bekapcsolása megakadályozza az
t, hogy az internetes alkalmazások hozzáférjenek a WebRTC API-hoz.</translation> | 27 <translation id="8417199120207155527">E lehetőség bekapcsolása megakadályozza az
t, hogy az internetes alkalmazások hozzáférjenek a WebRTC API-hoz.</translation> |
27 <translation id="778579833039460630">Nincsenek fogadott adatok</translation> | 28 <translation id="778579833039460630">Nincsenek fogadott adatok</translation> |
28 <translation id="32279126412636473">Újratöltés (⌘R)</translation> | 29 <translation id="32279126412636473">Újratöltés (⌘R)</translation> |
29 <translation id="270921614578699633">Átlagában</translation> | 30 <translation id="270921614578699633">Átlagában</translation> |
30 <translation id="2224444042887712269">Ez a beállítás a következő fiókhoz tartozi
k: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> | 31 <translation id="2224444042887712269">Ez a beállítás a következő fiókhoz tartozi
k: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> |
31 <translation id="1852799913675865625">Hiba lépett fel a fájl olvasása közben: <p
h name="ERROR_TEXT"/>.</translation> | 32 <translation id="1852799913675865625">Hiba lépett fel a fájl olvasása közben: <p
h name="ERROR_TEXT"/>.</translation> |
32 <translation id="6114740317862089559">Azzal kapcsolatban, hogy hogyan kezeljük e
zt az információt, az <ph name="BEGIN_LINK"/>adatvédelmi irányelvekből<ph name="
END_LINK"/> tájékozódhat bővebben.</translation> | 33 <translation id="6114740317862089559">Azzal kapcsolatban, hogy hogyan kezeljük e
zt az információt, az <ph name="BEGIN_LINK"/>adatvédelmi irányelvekből<ph name="
END_LINK"/> tájékozódhat bővebben.</translation> |
33 <translation id="3828924085048779000">Az üres összetett jelszó nem engedélyezett
.</translation> | 34 <translation id="3828924085048779000">Az üres összetett jelszó nem engedélyezett
.</translation> |
34 <translation id="1844692022597038441">Ez a fájl nem érhető el offline.</translat
ion> | 35 <translation id="1844692022597038441">Ez a fájl nem érhető el offline.</translat
ion> |
35 <translation id="2709516037105925701">Automatikus kitöltés</translation> | 36 <translation id="2709516037105925701">Automatikus kitöltés</translation> |
(...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
49 <translation id="859285277496340001">Ez a tanúsítvány nem határoz meg olyan mech
anizmust, amely ellenőrizné, hogy visszavonták-e.</translation> | 50 <translation id="859285277496340001">Ez a tanúsítvány nem határoz meg olyan mech
anizmust, amely ellenőrizné, hogy visszavonták-e.</translation> |
50 <translation id="4711638718396952945">A beállítások visszaállítása</translation> | 51 <translation id="4711638718396952945">A beállítások visszaállítása</translation> |
51 <translation id="6610610633807698299">URL megadása...</translation> | 52 <translation id="6610610633807698299">URL megadása...</translation> |
52 <translation id="4168015872538332605">A(z) <ph name="PRIMARY_EMAIL"/> fiókhoz ta
rtozó egyes beállítások meg vannak osztva Önnel. E beállítások csak a többfiókos
bejelentkezés használata során érintik az Ön fiókját.</translation> | 53 <translation id="4168015872538332605">A(z) <ph name="PRIMARY_EMAIL"/> fiókhoz ta
rtozó egyes beállítások meg vannak osztva Önnel. E beállítások csak a többfiókos
bejelentkezés használata során érintik az Ön fiókját.</translation> |
53 <translation id="7900476766547206086">A bejelentkezett felhasználóknak meg kell
adniuk a jelszavukat, mivel egy vagy több felhasználónál be van kapcsolva ez a b
eállítás.</translation> | 54 <translation id="7900476766547206086">A bejelentkezett felhasználóknak meg kell
adniuk a jelszavukat, mivel egy vagy több felhasználónál be van kapcsolva ez a b
eállítás.</translation> |
54 <translation id="8870272765758621889">Ez egy felügyelt felhasználó, akinek <ph n
ame="CUSTODIAN_EMAIL"/> a kezelője. | 55 <translation id="8870272765758621889">Ez egy felügyelt felhasználó, akinek <ph n
ame="CUSTODIAN_EMAIL"/> a kezelője. |
55 Az Ön fiókjának bejelentkezési adatai elavultak.</translation> | 56 Az Ön fiókjának bejelentkezési adatai elavultak.</translation> |
56 <translation id="3300394989536077382">Aláírta:</translation> | 57 <translation id="3300394989536077382">Aláírta:</translation> |
57 <translation id="654233263479157500">Internetes szolgáltatás használata a navigá
ciós hibák megoldására</translation> | 58 <translation id="654233263479157500">Internetes szolgáltatás használata a navigá
ciós hibák megoldására</translation> |
58 <translation id="3792890930871100565">Nyomtatók leválasztása</translation> | 59 <translation id="3792890930871100565">Nyomtatók leválasztása</translation> |
| 60 <translation id="5378437846548426165">Váltás a TLS/SSL használatára való figyelm
eztetés különböző verziói között.</translation> |
59 <translation id="6476748132434603124">A(z) <ph name="SITE"/> a hibás tanúsítvány
ok letiltására kérte a Chrome-ot, de a Chrome által az e kapcsolódási kísérlet s
orán kapott tanúsítvány hibás.</translation> | 61 <translation id="6476748132434603124">A(z) <ph name="SITE"/> a hibás tanúsítvány
ok letiltására kérte a Chrome-ot, de a Chrome által az e kapcsolódási kísérlet s
orán kapott tanúsítvány hibás.</translation> |
60 <translation id="3293894718455402932">A(z) „<ph name="EXTENSION"/>” képeket, vid
eókat és hangfájlokat olvashat és írhat a megjelölt mappákban.</translation> | 62 <translation id="3293894718455402932">A(z) „<ph name="EXTENSION"/>” képeket, vid
eókat és hangfájlokat olvashat és írhat a megjelölt mappákban.</translation> |
61 <translation id="6976652535392081960">Célhelyek megjelenítése a következőhöz: <p
h name="EMAIL"/></translation> | 63 <translation id="6976652535392081960">Célhelyek megjelenítése a következőhöz: <p
h name="EMAIL"/></translation> |
62 <translation id="7180611975245234373">Frissítés</translation> | 64 <translation id="7180611975245234373">Frissítés</translation> |
63 <translation id="4940047036413029306">Idézőjel</translation> | 65 <translation id="4940047036413029306">Idézőjel</translation> |
64 <translation id="1497897566809397301">Helyi adatok mentésének engedélyezése (ajá
nlott)</translation> | 66 <translation id="1497897566809397301">Helyi adatok mentésének engedélyezése (ajá
nlott)</translation> |
65 <translation id="3275778913554317645">Megnyitás ablakként</translation> | 67 <translation id="3275778913554317645">Megnyitás ablakként</translation> |
66 <translation id="7994370417837006925">Többfiókos bejelentkezés</translation> | 68 <translation id="7994370417837006925">Többfiókos bejelentkezés</translation> |
67 <translation id="1420684932347524586">Ajjaj! Nem sikerült a véletlenszerű RSA pr
ivát kulcs generálása.</translation> | 69 <translation id="1420684932347524586">Ajjaj! Nem sikerült a véletlenszerű RSA pr
ivát kulcs generálása.</translation> |
68 <translation id="2501173422421700905">A tanúsítvány felfüggesztve</translation> | 70 <translation id="2501173422421700905">A tanúsítvány felfüggesztve</translation> |
(...skipping 21 matching lines...) Expand all Loading... |
90 <translation id="2226449515541314767">Ennél a webhelynél le van tiltva a MIDI-es
zközökhöz való teljes hozzáférés.</translation> | 92 <translation id="2226449515541314767">Ennél a webhelynél le van tiltva a MIDI-es
zközökhöz való teljes hozzáférés.</translation> |
91 <translation id="5437452584883783369">Előnézet befejezése és újraindítás</transl
ation> | 93 <translation id="5437452584883783369">Előnézet befejezése és újraindítás</transl
ation> |
92 <translation id="7392118418926456391">A víruskeresés nem sikerült</translation> | 94 <translation id="7392118418926456391">A víruskeresés nem sikerült</translation> |
93 <translation id="1156689104822061371">Billentyűzetkiosztás:</translation> | 95 <translation id="1156689104822061371">Billentyűzetkiosztás:</translation> |
94 <translation id="4764776831041365478">A <ph name="URL"/> weboldal lehet, hogy id
eiglenesen nem érhető el, vagy véglegesen új címre költözött.</translation> | 96 <translation id="4764776831041365478">A <ph name="URL"/> weboldal lehet, hogy id
eiglenesen nem érhető el, vagy véglegesen új címre költözött.</translation> |
95 <translation id="6156863943908443225">Szkript gyorsítótár</translation> | 97 <translation id="6156863943908443225">Szkript gyorsítótár</translation> |
96 <translation id="4274187853770964845">Szinkronizálási hiba: kérjük, állítsa le,
majd indítsa újra a szinkronizálást.</translation> | 98 <translation id="4274187853770964845">Szinkronizálási hiba: kérjük, állítsa le,
majd indítsa újra a szinkronizálást.</translation> |
97 <translation id="6499114579475440437">Jelentkezzen be a Google Wallet segítségév
el történő fizetéshez</translation> | 99 <translation id="6499114579475440437">Jelentkezzen be a Google Wallet segítségév
el történő fizetéshez</translation> |
98 <translation id="656293578423618167">A fájl elérési útja vagy neve túl hosszú. K
érjük, mentse rövidebb névvel, illetve másik helyre.</translation> | 100 <translation id="656293578423618167">A fájl elérési útja vagy neve túl hosszú. K
érjük, mentse rövidebb névvel, illetve másik helyre.</translation> |
99 <translation id="3484869148456018791">Új tanúsítvány kérése</translation> | 101 <translation id="3484869148456018791">Új tanúsítvány kérése</translation> |
100 <translation id="151501797353681931">A Safariból importálva</translation> | |
101 <translation id="586567932979200359">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> alkalmazást jel
enleg a lemezképéről futtatja. Ha telepíti a számítógépére, akkor futtathatja a
lemezkép nélkül is, emellett biztosan naprakészen tartja.</translation> | 102 <translation id="586567932979200359">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> alkalmazást jel
enleg a lemezképéről futtatja. Ha telepíti a számítógépére, akkor futtathatja a
lemezkép nélkül is, emellett biztosan naprakészen tartja.</translation> |
102 <translation id="1036860914056215505">Bővítményazonosító</translation> | 103 <translation id="1036860914056215505">Bővítményazonosító</translation> |
103 <translation id="3775432569830822555">SSL-szerver tanúsítvány</translation> | 104 <translation id="3775432569830822555">SSL-szerver tanúsítvány</translation> |
104 <translation id="1829192082282182671">Kics&inyítés</translation> | 105 <translation id="1829192082282182671">Kics&inyítés</translation> |
| 106 <translation id="5042319201438341383">(UTC)</translation> |
105 <translation id="8564827370391515078">128</translation> | 107 <translation id="8564827370391515078">128</translation> |
106 <translation id="6390799748543157332">Az ebben az ablakban megtekintett oldalak
a vendégmódban megnyitott ablakok bezárását követően nem fognak megjelenni a bön
gészési előzmények között, és nem hagynak egyéb nyomokat, például cookie-kat a s
zámítógépen. Azonban az Ön által letöltött fájlokat a rendszer megőrzi.</transla
tion> | 108 <translation id="6390799748543157332">Az ebben az ablakban megtekintett oldalak
a vendégmódban megnyitott ablakok bezárását követően nem fognak megjelenni a bön
gészési előzmények között, és nem hagynak egyéb nyomokat, például cookie-kat a s
zámítógépen. Azonban az Ön által letöltött fájlokat a rendszer megőrzi.</transla
tion> |
107 <translation id="816055135686411707">Hiba a tanúsítvány bizalmi beállításainál</
translation> | 109 <translation id="816055135686411707">Hiba a tanúsítvány bizalmi beállításainál</
translation> |
108 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m
ailto&url=%s</translation> | 110 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m
ailto&url=%s</translation> |
109 <translation id="4714531393479055912">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> mostantól képe
s szinkronizálni jelszavait.</translation> | 111 <translation id="4714531393479055912">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> mostantól képe
s szinkronizálni jelszavait.</translation> |
110 <translation id="6307990684951724544">A rendszer foglalt</translation> | 112 <translation id="6307990684951724544">A rendszer foglalt</translation> |
111 <translation id="7904094684485781019">A fiók rendszergazdája letiltotta a többfi
ókos bejelentkezést.</translation> | 113 <translation id="7904094684485781019">A fiók rendszergazdája letiltotta a többfi
ókos bejelentkezést.</translation> |
112 <translation id="2025632980034333559">A(z) <ph name="APP_NAME"/> összeomlott. A
bővítmény ismételt betöltéséhez kattintson erre a buborékra.</translation> | 114 <translation id="2025632980034333559">A(z) <ph name="APP_NAME"/> összeomlott. A
bővítmény ismételt betöltéséhez kattintson erre a buborékra.</translation> |
113 <translation id="687588960939994211">Az eszközön tárolt előzmények, könyvjelzők,
beállítások és egyéb Chrome-adatok törlése is.</translation> | 115 <translation id="687588960939994211">Az eszközön tárolt előzmények, könyvjelzők,
beállítások és egyéb Chrome-adatok törlése is.</translation> |
114 <translation id="4581823559337371475">Az alábbi bejelentkezési szolgáltatás üzem
eltetője a(z) <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Jelentkezzen be a folytatáshoz.</transla
tion> | 116 <translation id="4581823559337371475">Az alábbi bejelentkezési szolgáltatás üzem
eltetője a(z) <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Jelentkezzen be a folytatáshoz.</transla
tion> |
115 <translation id="6322279351188361895">A privát kulcs olvasása sikertelen.</trans
lation> | 117 <translation id="6322279351188361895">A privát kulcs olvasása sikertelen.</trans
lation> |
116 <translation id="7401543881546089382">Billentyűkód törlése</translation> | 118 <translation id="7401543881546089382">Billentyűkód törlése</translation> |
117 <translation id="3781072658385678636">A következő plug-ineket letiltottuk ezen a
z oldalon:</translation> | 119 <translation id="3781072658385678636">A következő plug-ineket letiltottuk ezen a
z oldalon:</translation> |
118 <translation id="2597852038534460976">A Chrome nem tudja elérni a háttérképeket.
Kapcsolódjon egy hálózathoz.</translation> | 120 <translation id="2597852038534460976">A Chrome nem tudja elérni a háttérképeket.
Kapcsolódjon egy hálózathoz.</translation> |
119 <translation id="3648460724479383440">Bejelölt választógomb</translation> | 121 <translation id="3648460724479383440">Bejelölt választógomb</translation> |
120 <translation id="512903556749061217">csatlakoztatva</translation> | 122 <translation id="512903556749061217">csatlakoztatva</translation> |
121 <translation id="4654488276758583406">Nagyon kicsi</translation> | 123 <translation id="4654488276758583406">Nagyon kicsi</translation> |
122 <translation id="6647228709620733774">Netscape tanúsítványkibocsátó -- visszavon
ási URL</translation> | 124 <translation id="6647228709620733774">Netscape tanúsítványkibocsátó -- visszavon
ási URL</translation> |
123 <translation id="546411240573627095">Numerikus billentyűk stílusa</translation> | 125 <translation id="546411240573627095">Numerikus billentyűk stílusa</translation> |
124 <translation id="2310216585920710503">Egyszerű feloldás beállítása</translation> | 126 <translation id="2310216585920710503">Egyszerű feloldás beállítása</translation> |
125 <translation id="8425213833346101688">Módosítás</translation> | 127 <translation id="8425213833346101688">Módosítás</translation> |
126 <translation id="2972581237482394796">&Újra</translation> | 128 <translation id="2972581237482394796">&Újra</translation> |
127 <translation id="5895138241574237353">Újraindítás</translation> | 129 <translation id="5895138241574237353">Újraindítás</translation> |
128 <translation id="7012312584667795941">A(z) <ph name="LOCALITY"/> helyen lévő <ph
name="ORGANIZATION"/> azonosságát a(z) <ph name="ISSUER"/> igazolta, de nyilván
os ellenőrzőrekordjának ellenőrzése alapján nem felelt meg.</translation> | 130 <translation id="7012312584667795941">A(z) <ph name="LOCALITY"/> helyen lévő <ph
name="ORGANIZATION"/> azonosságát a(z) <ph name="ISSUER"/> igazolta, de nyilván
os ellenőrzőrekordjának ellenőrzése alapján nem felelt meg.</translation> |
| 131 <translation id="7113502843173351041">Megismerheti az Ön e-mail címét</translati
on> |
129 <translation id="3726463242007121105">Ezt az eszközt nem lehet megnyitni, mert a
fájlrendszere nem támogatott.</translation> | 132 <translation id="3726463242007121105">Ezt az eszközt nem lehet megnyitni, mert a
fájlrendszere nem támogatott.</translation> |
130 <translation id="5606674617204776232">A(z) <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> web
helyen található <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> plug-in hozzá akar férni eszköz
éhez.</translation> | 133 <translation id="5606674617204776232">A(z) <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> web
helyen található <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> plug-in hozzá akar férni eszköz
éhez.</translation> |
131 <translation id="9008201768610948239">Mellőzés</translation> | 134 <translation id="9008201768610948239">Mellőzés</translation> |
132 <translation id="528468243742722775">Befejezés</translation> | 135 <translation id="528468243742722775">Befejezés</translation> |
133 <translation id="1723824996674794290">&Új ablak</translation> | 136 <translation id="1723824996674794290">&Új ablak</translation> |
134 <translation id="1313405956111467313">Automatikus proxykonfiguráció</translation
> | 137 <translation id="1313405956111467313">Automatikus proxykonfiguráció</translation
> |
135 <translation id="3527276236624876118">Létrejött a(z) nevű <ph name="USER_DISPLAY
_NAME"/> felügyelt felhasználó.</translation> | 138 <translation id="3527276236624876118">Létrejött a(z) nevű <ph name="USER_DISPLAY
_NAME"/> felügyelt felhasználó.</translation> |
136 <translation id="4367782753568896354">Nem sikerült telepíteni:</translation> | 139 <translation id="4367782753568896354">Nem sikerült telepíteni:</translation> |
137 <translation id="1589055389569595240">Helyesírás és nyelvhelyesség megjelenítése
</translation> | 140 <translation id="1589055389569595240">Helyesírás és nyelvhelyesség megjelenítése
</translation> |
138 <translation id="7017587484910029005">Gépelje be az alábbi képen látható karakte
reket.</translation> | 141 <translation id="7017587484910029005">Gépelje be az alábbi képen látható karakte
reket.</translation> |
139 <translation id="9013589315497579992">Rossz SSL-ügyfélhitelesítési tanúsítvány.<
/translation> | 142 <translation id="9013589315497579992">Rossz SSL-ügyfélhitelesítési tanúsítvány.<
/translation> |
140 <translation id="5410992958511618392">Kiválasztás gyors csúsztatással</translati
on> | 143 <translation id="5410992958511618392">Kiválasztás gyors csúsztatással</translati
on> |
141 <translation id="2278098630001018905">Eltérő szállítási cím használata</translat
ion> | 144 <translation id="2278098630001018905">Eltérő szállítási cím használata</translat
ion> |
142 <translation id="2085245445866855859">A „kiosk_only” jegyzékattribútummal rendel
kező alkalmazást kioszk módban kell telepíteni a ChromeOS rendszeren.</translati
on> | 145 <translation id="2085245445866855859">A „kiosk_only” jegyzékattribútummal rendel
kező alkalmazást kioszk módban kell telepíteni a ChromeOS rendszeren.</translati
on> |
143 <translation id="1467999917853307373">A(z) <ph name="URL"/> webhely állandó jell
eggel adatokat akar tárolni az eszközén.</translation> | 146 <translation id="1467999917853307373">A(z) <ph name="URL"/> webhely állandó jell
eggel adatokat akar tárolni az eszközén.</translation> |
144 <translation id="8524066305376229396">Állandó tárhely:</translation> | 147 <translation id="8524066305376229396">Állandó tárhely:</translation> |
145 <translation id="7567293639574541773">E&lem megtekintése</translation> | 148 <translation id="7567293639574541773">E&lem megtekintése</translation> |
146 <translation id="8392896330146417149">Barangolás állapota:</translation> | 149 <translation id="8392896330146417149">Barangolás állapota:</translation> |
147 <translation id="5427459444770871191">Forgatás &jobbra</translation> | 150 <translation id="5427459444770871191">Forgatás &jobbra</translation> |
148 <translation id="2923240520113693977">észt</translation> | 151 <translation id="2923240520113693977">észt</translation> |
| 152 <translation id="7282353081473341772">Alkalmazás kipróbálása telepítés nélkül</t
ranslation> |
149 <translation id="3384773155383850738">Maximális javaslatszám</translation> | 153 <translation id="3384773155383850738">Maximális javaslatszám</translation> |
150 <translation id="1014321050861012327">Jelszavak automatikus mentése.</translatio
n> | 154 <translation id="1014321050861012327">Jelszavak automatikus mentése.</translatio
n> |
151 <translation id="8530339740589765688">Választás domain alapján</translation> | 155 <translation id="3606271085912431278">Az Alkalmazásadatok párbeszédpanel letiltá
sa. Ha nincs letiltva, az Alkalmazásindító helyi menüjében megjelenik az „Alkalm
azásadatok” lehetőség, amely a kijelölt alkalmazás Alkalmazásadatok párbeszédpan
elét nyitja meg.</translation> |
152 <translation id="8677212948402625567">Összes listanézete...</translation> | 156 <translation id="8677212948402625567">Összes listanézete...</translation> |
153 <translation id="8008366997883261463">Jack Russell-terrier</translation> | 157 <translation id="8008366997883261463">Jack Russell-terrier</translation> |
154 <translation id="2056996954182910740">Az Alkalmazásindító engedélyezése.</transl
ation> | 158 <translation id="2056996954182910740">Az Alkalmazásindító engedélyezése.</transl
ation> |
155 <translation id="7600965453749440009">Soha ne fordítsa le a(z) <ph name="LANGUAG
E"/> nyelvű szöveget</translation> | 159 <translation id="7600965453749440009">Soha ne fordítsa le a(z) <ph name="LANGUAG
E"/> nyelvű szöveget</translation> |
156 <translation id="3208703785962634733">Nincs megerősítve</translation> | 160 <translation id="3208703785962634733">Nincs megerősítve</translation> |
157 <translation id="620329680124578183">Ne töltse be (ajánlott)</translation> | 161 <translation id="620329680124578183">Ne töltse be (ajánlott)</translation> |
158 <translation id="6300924177400055566">Nincs elég tárhely a Google Drive-on a(z)
"<ph name="FILE_NAME"/>" mentéséhez. Kérjük, távolítson el fájlokat, v
agy <ph name="BEGIN_LINK"/>vásároljon további tárhelyet<ph name="END_LINK"/>.</t
ranslation> | 162 <translation id="6300924177400055566">Nincs elég tárhely a Google Drive-on a(z)
"<ph name="FILE_NAME"/>" mentéséhez. Kérjük, távolítson el fájlokat, v
agy <ph name="BEGIN_LINK"/>vásároljon további tárhelyet<ph name="END_LINK"/>.</t
ranslation> |
159 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> | 163 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> |
160 <translation id="2653266418988778031">Ha töröl egy tanúsítványkibocsátói (CA) ta
núsítványt, a böngészője többé nem fog megbízni az adott tanúsítványkibocsátó ál
tal kibocsátott tanúsítványokban.</translation> | 164 <translation id="2653266418988778031">Ha töröl egy tanúsítványkibocsátói (CA) ta
núsítványt, a böngészője többé nem fog megbízni az adott tanúsítványkibocsátó ál
tal kibocsátott tanúsítványokban.</translation> |
161 <translation id="4237357878101553356">Nem tudtuk ellenőrizni a fiókinformációkat
. |A probléma megoldása|</translation> | 165 <translation id="4237357878101553356">Nem tudtuk ellenőrizni a fiókinformációkat
. |A probléma megoldása|</translation> |
162 <translation id="2217501013957346740">Név létrehozása –</translation> | 166 <translation id="2217501013957346740">Név létrehozása –</translation> |
163 <translation id="5177479852722101802">A kamerához és mikrofonhoz való hozzáférés
tiltásának fenntartása</translation> | 167 <translation id="5177479852722101802">A kamerához és mikrofonhoz való hozzáférés
tiltásának fenntartása</translation> |
164 <translation id="4422428420715047158">Domain:</translation> | 168 <translation id="4422428420715047158">Domain:</translation> |
165 <translation id="7788444488075094252">Nyelvek és bevitel</translation> | 169 <translation id="7788444488075094252">Nyelvek és bevitel</translation> |
166 <translation id="6723354935081862304">Nyomtatás a Google Dokumentumokba és más,
a felhőben lévő helyekre. <ph name="BEGIN_LINK"/>Jelentkezzen be<ph name="END_LI
NK"/> a Google Cloud Printben történő nyomtatáshoz.</translation> | 170 <translation id="6723354935081862304">Nyomtatás a Google Dokumentumokba és más,
a felhőben lévő helyekre. <ph name="BEGIN_LINK"/>Jelentkezzen be<ph name="END_LI
NK"/> a Google Cloud Printben történő nyomtatáshoz.</translation> |
167 <translation id="7115051913071512405">Próbálja ki</translation> | 171 <translation id="7115051913071512405">Próbálja ki</translation> |
168 <translation id="8561096986926824116">A(z) | 172 <translation id="8561096986926824116">A(z) |
169 <ph name="HOST_NAME"/> | 173 <ph name="HOST_NAME"/> |
170 csatlakozását megszakította a hálózati kapcsolatban beállt változás.</tr
anslation> | 174 csatlakozását megszakította a hálózati kapcsolatban beállt változás.</tr
anslation> |
171 <translation id="8804398419035066391">Kommunikáció az együttműködő webhelyekkel<
/translation> | 175 <translation id="8804398419035066391">Kommunikáció az együttműködő webhelyekkel<
/translation> |
172 <translation id="6023914116273780353">Személyre szabott</translation> | 176 <translation id="6023914116273780353">Személyre szabott</translation> |
173 <translation id="7082055294850503883">Kisbetűk használatának alapértelmezett beá
llítása</translation> | 177 <translation id="7082055294850503883">Kisbetűk használatának alapértelmezett beá
llítása</translation> |
174 <translation id="4989966318180235467">&Háttéroldal vizsgálata</translation> | 178 <translation id="4989966318180235467">&Háttéroldal vizsgálata</translation> |
175 <translation id="4744603770635761495">Végrehajtható fájl útvonala</translation> | 179 <translation id="4744603770635761495">Végrehajtható fájl útvonala</translation> |
176 <translation id="3719826155360621982">Kezdőoldal</translation> | 180 <translation id="3719826155360621982">Kezdőoldal</translation> |
177 <translation id="3909473918841141600">Amikor a forrás nem érhető el, akkor az in
ternetes beolvasások a régi gyorsítótárazott bejegyzésekből fognak történni.</tr
anslation> | |
178 <translation id="5376169624176189338">Kattintson, ha az előző oldalra szeretne l
épni; tartsa lenyomva, ha látni szeretné az előzményeket</translation> | 181 <translation id="5376169624176189338">Kattintson, ha az előző oldalra szeretne l
épni; tartsa lenyomva, ha látni szeretné az előzményeket</translation> |
179 <translation id="7897900149154324287">A jövőben mindenképpen adja ki az eltávolí
tható eszközt a Fájlok alkalmazásban, mielőtt kihúzná, máskülönben adatvesztés t
örténhet.</translation> | 182 <translation id="7897900149154324287">A jövőben mindenképpen adja ki az eltávolí
tható eszközt a Fájlok alkalmazásban, mielőtt kihúzná, máskülönben adatvesztés t
örténhet.</translation> |
180 <translation id="2238306952867036727">Rétegek összenyomásának tiltása</translati
on> | 183 <translation id="2238306952867036727">Rétegek összenyomásának tiltása</translati
on> |
181 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> | 184 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> |
182 <translation id="2566124945717127842">Végezze el a powerwash műveletet a(z) <ph
name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> eszköz visszaállításához, hogy az olyan legyen,
mint új korában.</translation> | 185 <translation id="2566124945717127842">Végezze el a powerwash műveletet a(z) <ph
name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> eszköz visszaállításához, hogy az olyan legyen,
mint új korában.</translation> |
183 <translation id="3609785682760573515">Szinkronizálás...</translation> | 186 <translation id="3609785682760573515">Szinkronizálás...</translation> |
184 <translation id="1383861834909034572">Megnyitás, amikor kész</translation> | 187 <translation id="1383861834909034572">Megnyitás, amikor kész</translation> |
185 <translation id="5727728807527375859">A bővítmények, alkalmazások és témák esetl
eg károsíthatják számítógépét. Biztosan folytatja?</translation> | 188 <translation id="5727728807527375859">A bővítmények, alkalmazások és témák esetl
eg károsíthatják számítógépét. Biztosan folytatja?</translation> |
186 <translation id="3857272004253733895">Double Pinyin séma</translation> | 189 <translation id="3857272004253733895">Double Pinyin séma</translation> |
187 <translation id="3559661023937741623">A saját biztonsága érdekében igazolja kárt
yája részleteit.</translation> | 190 <translation id="3559661023937741623">A saját biztonsága érdekében igazolja kárt
yája részleteit.</translation> |
(...skipping 26 matching lines...) Expand all Loading... |
214 dolgozhat másokkal – mindezt egy helyen.<ph name="MARKUP_9"/></translation> | 217 dolgozhat másokkal – mindezt egy helyen.<ph name="MARKUP_9"/></translation> |
215 <translation id="1374844444528092021">A(z) "<ph name="NETWORK_NAME"/>"
hálózat által megkövetelt tanúsítvány nincs telepítve, illetve már nem érvényes
. Kérjen egy új tanúsítványt, majd próbáljon újrakapcsolódni.</translation> | 218 <translation id="1374844444528092021">A(z) "<ph name="NETWORK_NAME"/>"
hálózat által megkövetelt tanúsítvány nincs telepítve, illetve már nem érvényes
. Kérjen egy új tanúsítványt, majd próbáljon újrakapcsolódni.</translation> |
216 <translation id="3496213124478423963">Kicsinyítés</translation> | 219 <translation id="3496213124478423963">Kicsinyítés</translation> |
217 <translation id="2296019197782308739">EAP-módszer:</translation> | 220 <translation id="2296019197782308739">EAP-módszer:</translation> |
218 <translation id="42981349822642051">Részletes nézet</translation> | 221 <translation id="42981349822642051">Részletes nézet</translation> |
219 <translation id="7774497835322490043">Engedélyezze a GDB hibakereső csonkot. Ezz
el indításkor megállítja a Natív kliens alkalmazást, és megvárja, amíg a nacl-gd
b (a NaCl SDK-ból) csatlakozik hozzá.</translation> | 222 <translation id="7774497835322490043">Engedélyezze a GDB hibakereső csonkot. Ezz
el indításkor megállítja a Natív kliens alkalmazást, és megvárja, amíg a nacl-gd
b (a NaCl SDK-ból) csatlakozik hozzá.</translation> |
220 <translation id="1005274289863221750">Mikrofon és kamera használata</translation
> | 223 <translation id="1005274289863221750">Mikrofon és kamera használata</translation
> |
221 <translation id="2686444421126615064">Fiók megtekintése</translation> | 224 <translation id="2686444421126615064">Fiók megtekintése</translation> |
222 <translation id="9215293857209265904">„<ph name="EXTENSION_NAME"/>” hozzáadva</t
ranslation> | 225 <translation id="9215293857209265904">„<ph name="EXTENSION_NAME"/>” hozzáadva</t
ranslation> |
223 <translation id="7693221960936265065">mindenkori</translation> | 226 <translation id="7693221960936265065">mindenkori</translation> |
224 <translation id="4135919689343081631">Letiltja az oldalak mentését csak HTML-kén
t vagy teljes HTML-ként; csak MHTML-ként teszi lehetővé az oldalak mentését: ez
egy szöveges fájl, amely a HTML-t és az összes alforrást tartalmazza.</translati
on> | |
225 <translation id="9105212490906037469">F2</translation> | 227 <translation id="9105212490906037469">F2</translation> |
226 <translation id="4920887663447894854">A következő webhelyek nem figyelhetik a ta
rtózkodási helyét ezen az oldalon:</translation> | 228 <translation id="4920887663447894854">A következő webhelyek nem figyelhetik a ta
rtózkodási helyét ezen az oldalon:</translation> |
227 <translation id="8133676275609324831">&Megjelenítés mappában</translation> | 229 <translation id="8133676275609324831">&Megjelenítés mappában</translation> |
228 <translation id="302014277942214887">Adja meg az alkalmazás azonosítóját vagy in
ternetes áruházi URL-jét.</translation> | 230 <translation id="302014277942214887">Adja meg az alkalmazás azonosítóját vagy in
ternetes áruházi URL-jét.</translation> |
229 <translation id="26224892172169984">A webhelyek nem kezelhetnek protokollokat</t
ranslation> | 231 <translation id="26224892172169984">A webhelyek nem kezelhetnek protokollokat</t
ranslation> |
230 <translation id="645705751491738698">A JavaScript letiltásának fenntartása</tran
slation> | 232 <translation id="645705751491738698">A JavaScript letiltásának fenntartása</tran
slation> |
231 <translation id="9177556055091995297">Hitelkártyák kezelése</translation> | 233 <translation id="9177556055091995297">Hitelkártyák kezelése</translation> |
232 <translation id="4780321648949301421">Oldal mentése &másként...</translation
> | 234 <translation id="4780321648949301421">Oldal mentése &másként...</translation
> |
233 <translation id="8630903300770275248">Felügyelt felhasználó importálása</transla
tion> | 235 <translation id="8630903300770275248">Felügyelt felhasználó importálása</transla
tion> |
234 <translation id="3866863539038222107">Vizsgálat</translation> | |
235 <translation id="4552678318981539154">További tárhely vásárlása</translation> | 236 <translation id="4552678318981539154">További tárhely vásárlása</translation> |
236 <translation id="5780066559993805332">(legjobb)</translation> | 237 <translation id="5780066559993805332">(legjobb)</translation> |
237 <translation id="3011284594919057757">A Flash-ről</translation> | 238 <translation id="3011284594919057757">A Flash-ről</translation> |
| 239 <translation id="6075880972317537864">A(z) <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE
"/><ph name="END_BOLD"/> támadói megpróbálhatják becsapni Önt, hogy ellopják ada
tait (például jelszavait, üzeneteit vagy hitelkártya-adatait).</translation> |
238 <translation id="971058943242239041">„Window-controls” HTML-elemek használatának
engedélyezése a csomagolt alkalmazásokban.</translation> | 240 <translation id="971058943242239041">„Window-controls” HTML-elemek használatának
engedélyezése a csomagolt alkalmazásokban.</translation> |
239 <translation id="7377169924702866686">A Caps Lock be van kapcsolva.</translation
> | 241 <translation id="7377169924702866686">A Caps Lock be van kapcsolva.</translation
> |
240 <translation id="2565670301826831948">Érintőpad sebessége:</translation> | 242 <translation id="2565670301826831948">Érintőpad sebessége:</translation> |
241 <translation id="7348093485538360975">Képernyő-billentyűzet</translation> | 243 <translation id="7348093485538360975">Képernyő-billentyűzet</translation> |
242 <translation id="8178665534778830238">Tartalom:</translation> | 244 <translation id="8178665534778830238">Tartalom:</translation> |
243 <translation id="2610260699262139870">Tény&leges méret</translation> | 245 <translation id="2610260699262139870">Tény&leges méret</translation> |
244 <translation id="4535734014498033861">A proxyszerver-csatlakozás sikertelen.</tr
anslation> | 246 <translation id="4535734014498033861">A proxyszerver-csatlakozás sikertelen.</tr
anslation> |
245 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows - hardver-illesztőprogram
ellenőrzése</translation> | 247 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows - hardver-illesztőprogram
ellenőrzése</translation> |
246 <translation id="5866560098872665830">A ServiceWorker egy olyan újfajta web work
er, amely képes erőforráskérések elfogására. További információért lásd: https:/
/github.com/slightlyoff/ServiceWorker.</translation> | 248 <translation id="5866560098872665830">A ServiceWorker egy olyan újfajta web work
er, amely képes erőforráskérések elfogására. További információért lásd: https:/
/github.com/slightlyoff/ServiceWorker.</translation> |
247 <translation id="4395129973926795186"><ph name="START_DATE"/>–<ph name="END_DATE
"/></translation> | 249 <translation id="4395129973926795186"><ph name="START_DATE"/>–<ph name="END_DATE
"/></translation> |
(...skipping 27 matching lines...) Expand all Loading... |
275 <translation id="4923279099980110923">Igen, szeretnék segíteni</translation> | 277 <translation id="4923279099980110923">Igen, szeretnék segíteni</translation> |
276 <translation id="5255315797444241226">A megadott összetett jelszó helytelen.</tr
anslation> | 278 <translation id="5255315797444241226">A megadott összetett jelszó helytelen.</tr
anslation> |
277 <translation id="521582610500777512">A fotót elvetették</translation> | 279 <translation id="521582610500777512">A fotót elvetették</translation> |
278 <translation id="762917759028004464">Az alapértelmezett böngésző jelenleg ez: <p
h name="BROWSER_NAME"/>.</translation> | 280 <translation id="762917759028004464">Az alapértelmezett böngésző jelenleg ez: <p
h name="BROWSER_NAME"/>.</translation> |
279 <translation id="7740287852186792672">Keresés eredménye</translation> | 281 <translation id="7740287852186792672">Keresés eredménye</translation> |
280 <translation id="218492098606937156">Érintéses események engedélyezése</translat
ion> | 282 <translation id="218492098606937156">Érintéses események engedélyezése</translat
ion> |
281 <translation id="300544934591011246">Korábbi jelszó</translation> | 283 <translation id="300544934591011246">Korábbi jelszó</translation> |
282 <translation id="6015796118275082299">Év</translation> | 284 <translation id="6015796118275082299">Év</translation> |
283 <translation id="8106242143503688092">Ne töltse be (ajánlott)</translation> | 285 <translation id="8106242143503688092">Ne töltse be (ajánlott)</translation> |
284 <translation id="2647434099613338025">Nyelv hozzáadása</translation> | 286 <translation id="2647434099613338025">Nyelv hozzáadása</translation> |
| 287 <translation id="5733490203338352042">A Névjegyek kártyán lévő címek szerepeltet
ése</translation> |
285 <translation id="5078796286268621944">Helytelen PIN kód</translation> | 288 <translation id="5078796286268621944">Helytelen PIN kód</translation> |
286 <translation id="3480411814272635771">Alkalmak, amikor a lap nem válaszolt</tran
slation> | 289 <translation id="3480411814272635771">Alkalmak, amikor a lap nem válaszolt</tran
slation> |
287 <translation id="8487678622945914333">Nagyítás</translation> | 290 <translation id="8487678622945914333">Nagyítás</translation> |
288 <translation id="3846593650622216128">Ezeket a beállításokat egy bővítmény kénys
zeríti ki.</translation> | 291 <translation id="3846593650622216128">Ezeket a beállításokat egy bővítmény kénys
zeríti ki.</translation> |
289 <translation id="8185331656081929126">Értesítést kérek, ha a rendszer új nyomtat
ót észlel a hálózaton</translation> | 292 <translation id="8185331656081929126">Értesítést kérek, ha a rendszer új nyomtat
ót észlel a hálózaton</translation> |
290 <translation id="2972557485845626008">Firmware</translation> | 293 <translation id="2972557485845626008">Firmware</translation> |
291 <translation id="735327918767574393">Valamiért nem sikerült megjeleníteni ezt a
weboldalt. A folytatáshoz töltse be újra, vagy keressen fel egy másik oldalt.</t
ranslation> | 294 <translation id="735327918767574393">Valamiért nem sikerült megjeleníteni ezt a
weboldalt. A folytatáshoz töltse be újra, vagy keressen fel egy másik oldalt.</t
ranslation> |
292 <translation id="7607274158153386860">Táblagépre optimalizált webhely kérése</tr
anslation> | 295 <translation id="7607274158153386860">Táblagépre optimalizált webhely kérése</tr
anslation> |
293 <translation id="8028060951694135607">Microsoft kulcshelyreállító</translation> | 296 <translation id="8028060951694135607">Microsoft kulcshelyreállító</translation> |
294 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/><ph name
="LINE_BREAK"/> Megpróbálhatja diagnosztizálni a problémát a következő lépések k
övetésével: <ph name="LINE_BREAK"/><ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> | 297 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/><ph name
="LINE_BREAK"/> Megpróbálhatja diagnosztizálni a problémát a következő lépések k
övetésével: <ph name="LINE_BREAK"/><ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
295 <translation id="4119224432853805992">A Mac OS X AVFoundation API-k használatána
k engedélyezése a QTKit helyett.</translation> | 298 <translation id="4119224432853805992">A Mac OS X AVFoundation API-k használatána
k engedélyezése a QTKit helyett.</translation> |
296 <translation id="6317369057005134371">Várakozás az alkalmazás ablakára...</trans
lation> | 299 <translation id="6317369057005134371">Várakozás az alkalmazás ablakára...</trans
lation> |
297 <translation id="6391832066170725637">A fájlt vagy könyvtárat nem sikerült megta
lálni.</translation> | 300 <translation id="6391832066170725637">A fájlt vagy könyvtárat nem sikerült megta
lálni.</translation> |
298 <translation id="6980028882292583085">JavaScript-figyelmeztetés</translation> | 301 <translation id="6980028882292583085">JavaScript-figyelmeztetés</translation> |
299 <translation id="577624874850706961">Cookie-k keresése</translation> | 302 <translation id="577624874850706961">Cookie-k keresése</translation> |
300 <translation id="5494920125229734069">Összes kiválasztása</translation> | 303 <translation id="5494920125229734069">Összes kiválasztása</translation> |
301 <translation id="3868718841498638222">Ön átváltott a(z) <ph name="CHANNEL_NAME"/
> csatornára.</translation> | 304 <translation id="3868718841498638222">Ön átváltott a(z) <ph name="CHANNEL_NAME"/
> csatornára.</translation> |
302 <translation id="7931071620596053769">Az alábbi oldalak nem válaszolnak: Megvárh
atja, hogy reagáljanak vagy kikapcsolhatja a programot.</translation> | 305 <translation id="7931071620596053769">Az alábbi oldalak nem válaszolnak: Megvárh
atja, hogy reagáljanak vagy kikapcsolhatja a programot.</translation> |
303 <translation id="7938958445268990899">A szerver tanúsítványa még nem érvényes.</
translation> | 306 <translation id="7938958445268990899">A szerver tanúsítványa még nem érvényes.</
translation> |
304 <translation id="4569998400745857585">Rejtett bővítményeket tartalmazó menü</tra
nslation> | 307 <translation id="4569998400745857585">Rejtett bővítményeket tartalmazó menü</tra
nslation> |
305 <translation id="4081383687659939437">Információ mentése</translation> | 308 <translation id="4081383687659939437">Információ mentése</translation> |
306 <translation id="1801827354178857021">Időszak</translation> | 309 <translation id="1801827354178857021">Időszak</translation> |
| 310 <translation id="238526402387145295">A(z) <ph name="SITE"/> webhelyet pillanatny
ilag nem tudja felkeresni, mert a webhely <ph name="BEGIN_LINK"/>HSTS-t használ<
ph name="END_LINK"/>. A hálózati hibák és támadások rendszerint átmenetiek, ezér
t az említett oldal később valószínűleg már működni fog.</translation> |
307 <translation id="4560332071395409256">Kattintson a <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<
ph name="END_BOLD"/> menüre, majd a <ph name="BEGIN_BOLD"/>Futtatás<ph name="END
_BOLD"/> menüpontra, írja be a következőt: <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\netwo
rk diagnostic\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOLD"/>, és ezt követően kattintson az
<ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/> gombra.</translation> | 311 <translation id="4560332071395409256">Kattintson a <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<
ph name="END_BOLD"/> menüre, majd a <ph name="BEGIN_BOLD"/>Futtatás<ph name="END
_BOLD"/> menüpontra, írja be a következőt: <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\netwo
rk diagnostic\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOLD"/>, és ezt követően kattintson az
<ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/> gombra.</translation> |
308 <translation id="2179052183774520942">Keresőmotor hozzáadása</translation> | 312 <translation id="2179052183774520942">Keresőmotor hozzáadása</translation> |
309 <translation id="4043223219875055035">Ahhoz, hogy az alkalmazások számára engedé
lyezze a beállítások szinkronizálását és egyéb személyre szabott szolgáltatások
nyújtását, jelentkezzen be Google Fiókjával.</translation> | 313 <translation id="4043223219875055035">Ahhoz, hogy az alkalmazások számára engedé
lyezze a beállítások szinkronizálását és egyéb személyre szabott szolgáltatások
nyújtását, jelentkezzen be Google Fiókjával.</translation> |
310 <translation id="5498951625591520696">A szervert nem sikerült elérni.</translati
on> | 314 <translation id="5498951625591520696">A szervert nem sikerült elérni.</translati
on> |
311 <translation id="1621207256975573490">Keret mentése &másként...</translation
> | 315 <translation id="1621207256975573490">Keret mentése &másként...</translation
> |
312 <translation id="173215889708382255">Képernyő megosztása – <ph name="APP_NAME"/>
</translation> | 316 <translation id="173215889708382255">Képernyő megosztása – <ph name="APP_NAME"/>
</translation> |
313 <translation id="4681260323810445443">Nincs jogosultsága a következő weboldal el
érésére: <ph name="URL"/>. Valószínűleg be kell jelentkeznie.</translation> | 317 <translation id="4681260323810445443">Nincs jogosultsága a következő weboldal el
érésére: <ph name="URL"/>. Valószínűleg be kell jelentkeznie.</translation> |
314 <translation id="7207605296944356446">Mikroszekundum</translation> | 318 <translation id="7207605296944356446">Mikroszekundum</translation> |
315 <translation id="6093888419484831006">Frissítés leállítása...</translation> | 319 <translation id="6093888419484831006">Frissítés leállítása...</translation> |
316 <translation id="2702835091231533794">Engedélyezve a keresési eredményoldalakon<
/translation> | 320 <translation id="2702835091231533794">Engedélyezve a keresési eredményoldalakon<
/translation> |
(...skipping 23 matching lines...) Expand all Loading... |
340 <translation id="5154917547274118687">Memória</translation> | 344 <translation id="5154917547274118687">Memória</translation> |
341 <translation id="1493492096534259649">Ezen a nyelven nem használhatja a helyesír
ás-ellenőrzőt</translation> | 345 <translation id="1493492096534259649">Ezen a nyelven nem használhatja a helyesír
ás-ellenőrzőt</translation> |
342 <translation id="6628463337424475685">Keresés: <ph name="ENGINE"/></translation> | 346 <translation id="6628463337424475685">Keresés: <ph name="ENGINE"/></translation> |
343 <translation id="8651324101757295372">Csevegés ezzel a személlyel</translation> | 347 <translation id="8651324101757295372">Csevegés ezzel a személlyel</translation> |
344 <translation id="6460423884798879930">Lehetővé teszi plusz hitelesítési informác
iók küldését a kezdeti SYN csomagban korábban kapcsolódott ügyfelek esetén, amiv
el az adatküldés gyorsabb elindítása válik lehetővé.</translation> | 348 <translation id="6460423884798879930">Lehetővé teszi plusz hitelesítési informác
iók küldését a kezdeti SYN csomagban korábban kapcsolódott ügyfelek esetén, amiv
el az adatküldés gyorsabb elindítása válik lehetővé.</translation> |
345 <translation id="6563261555270336410"><ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> részletei<
/translation> | 349 <translation id="6563261555270336410"><ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> részletei<
/translation> |
346 <translation id="3200025317479269283">Jó szórakozást! Itt vagyunk, hogy segítsün
k.</translation> | 350 <translation id="3200025317479269283">Jó szórakozást! Itt vagyunk, hogy segítsün
k.</translation> |
347 <translation id="5656983780125483728">Visszatérés a(z) <ph name="IDS_SHORT_PRODU
CT_NAME"/> korábbi frissítéséhez.</translation> | 351 <translation id="5656983780125483728">Visszatérés a(z) <ph name="IDS_SHORT_PRODU
CT_NAME"/> korábbi frissítéséhez.</translation> |
348 <translation id="3470502288861289375">Másolás...</translation> | 352 <translation id="3470502288861289375">Másolás...</translation> |
349 <translation id="2719473049159220459">Kiállította: <ph name="ISSUER"/></translat
ion> | 353 <translation id="2719473049159220459">Kiállította: <ph name="ISSUER"/></translat
ion> |
350 <translation id="2815693974042551705">Könyvjelzőmappa</translation> | |
351 <translation id="4698609943129647485">A bővített könyvjelzők engedélyezése</tran
slation> | 354 <translation id="4698609943129647485">A bővített könyvjelzők engedélyezése</tran
slation> |
352 <translation id="5010929733229908807">A rendszer titkosította az összes adatot a
saját összetett szinkronizálási jelszavával ekkor: | 355 <translation id="5010929733229908807">A rendszer titkosította az összes adatot a
saját összetett szinkronizálási jelszavával ekkor: |
353 <ph name="TIME"/></translation> | 356 <ph name="TIME"/></translation> |
354 <translation id="8363106484844966752">Figyelem: nincs aktiválva a teljesítményfi
gyelő jelölő! A megjelenített adatok a korábban gyűjtött adatokra korlátozódnak.
</translation> | 357 <translation id="8363106484844966752">Figyelem: nincs aktiválva a teljesítményfi
gyelő jelölő! A megjelenített adatok a korábban gyűjtött adatokra korlátozódnak.
</translation> |
355 <translation id="6243774244933267674">A szerver nem érhető el</translation> | 358 <translation id="6243774244933267674">A szerver nem érhető el</translation> |
356 <translation id="2436707352762155834">Minimális</translation> | 359 <translation id="2436707352762155834">Minimális</translation> |
357 <translation id="5556206011531515970">Kattintson a Tovább gombra az alapértelmez
ett böngésző kiválasztásához.</translation> | 360 <translation id="5556206011531515970">Kattintson a Tovább gombra az alapértelmez
ett böngésző kiválasztásához.</translation> |
358 <translation id="3382073616108123819">Hoppá! A rendszer nem tudta megállapítani
az eszközazonosítókat ehhez az eszközhöz.</translation> | 361 <translation id="3382073616108123819">Hoppá! A rendszer nem tudta megállapítani
az eszközazonosítókat ehhez az eszközhöz.</translation> |
359 <translation id="9041603713188951722">Beállítások mutatása egy ablakban</transla
tion> | 362 <translation id="9041603713188951722">Beállítások mutatása egy ablakban</transla
tion> |
360 <translation id="5419294236999569767">Rendszeridő</translation> | 363 <translation id="5419294236999569767">Rendszeridő</translation> |
361 <translation id="8158300065514217730">Felügyelt felhasználók importálásához jele
ntkezzen be</translation> | 364 <translation id="8158300065514217730">Felügyelt felhasználók importálásához jele
ntkezzen be</translation> |
362 <translation id="2789486458103222910">OK</translation> | 365 <translation id="2789486458103222910">OK</translation> |
363 <translation id="4792711294155034829">&Hibabejelentés...</translation> | 366 <translation id="4792711294155034829">&Hibabejelentés...</translation> |
364 <translation id="5819484510464120153">P&arancsikonok létrehozása az alkalmaz
ásokhoz...</translation> | 367 <translation id="5819484510464120153">P&arancsikonok létrehozása az alkalmaz
ásokhoz...</translation> |
365 <translation id="3088325635286126843">Át&nevezés...</translation> | |
366 <translation id="5376931455988532197">Túl nagyméretű a fájl</translation> | 368 <translation id="5376931455988532197">Túl nagyméretű a fájl</translation> |
367 <translation id="5397578532367286026">A felhasználó használati adatait és előzmé
nyeit a kezelő (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) a chrome.com webhelyen tekintheti me
g.</translation> | 369 <translation id="5397578532367286026">A felhasználó használati adatait és előzmé
nyeit a kezelő (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) a chrome.com webhelyen tekintheti me
g.</translation> |
368 <translation id="5226856995114464387">Beállítások szinkronizálása</translation> | 370 <translation id="5226856995114464387">Beállítások szinkronizálása</translation> |
369 <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation> | 371 <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation> |
| 372 <translation id="8895939260230785002">Ha azt választja, hogy a rendszer soha ne
mentse a jelszavakat, azzal az adott webhelyhez korábban mentett összes jelszó t
örlődik.</translation> |
370 <translation id="1015255576907412255">Ha további információra van szüksége, vegy
e fel a kapcsolatot rendszergazdájával.</translation> | 373 <translation id="1015255576907412255">Ha további információra van szüksége, vegy
e fel a kapcsolatot rendszergazdájával.</translation> |
371 <translation id="404493185430269859">Alapértelmezett keresőmotor</translation> | 374 <translation id="404493185430269859">Alapértelmezett keresőmotor</translation> |
372 <translation id="3150927491400159470">Teljes újratöltés</translation> | 375 <translation id="3150927491400159470">Teljes újratöltés</translation> |
373 <translation id="3549644494707163724">Az összes szinkronizált adat titkosítása s
aját összetett szinkronizálási jelszóval</translation> | 376 <translation id="3549644494707163724">Az összes szinkronizált adat titkosítása s
aját összetett szinkronizálási jelszóval</translation> |
374 <translation id="5667293444945855280">Ártalmas program</translation> | 377 <translation id="5667293444945855280">Ártalmas program</translation> |
375 <translation id="6831043979455480757">Fordítás</translation> | 378 <translation id="6831043979455480757">Fordítás</translation> |
376 <translation id="2856203831666278378">A szervertől érkező válasz ismétlődő fejlé
cet tartalmazott. Ezt általában egy rosszul beállított webhely vagy proxy eredmé
nyezi. Kizárólag a webhely vagy proxy rendszergazdája tudja megoldani a problémá
t.</translation> | 379 <translation id="2856203831666278378">A szervertől érkező válasz ismétlődő fejlé
cet tartalmazott. Ezt általában egy rosszul beállított webhely vagy proxy eredmé
nyezi. Kizárólag a webhely vagy proxy rendszergazdája tudja megoldani a problémá
t.</translation> |
377 <translation id="3587482841069643663">Mind</translation> | 380 <translation id="3587482841069643663">Mind</translation> |
378 <translation id="6698381487523150993">Létrehozva:</translation> | 381 <translation id="6698381487523150993">Létrehozva:</translation> |
379 <translation id="4684748086689879921">Importálás átugrása</translation> | 382 <translation id="4684748086689879921">Importálás átugrása</translation> |
380 <translation id="6418443601594065950">Az információs sáv előugró ablakainak leti
ltása a védett médiaelemek esetében.</translation> | 383 <translation id="6418443601594065950">Az információs sáv előugró ablakainak leti
ltása a védett médiaelemek esetében.</translation> |
381 <translation id="8191230140820435481">Alkalmazások, bővítmények és témák kezelés
e</translation> | 384 <translation id="8191230140820435481">Alkalmazások, bővítmények és témák kezelés
e</translation> |
382 <translation id="8279107132611114222">Webhely-hozzáférési kérelme elküldve a köv
etkezőnek: <ph name="NAME"/>.</translation> | 385 <translation id="8279107132611114222">Webhely-hozzáférési kérelme elküldve a köv
etkezőnek: <ph name="NAME"/>.</translation> |
383 <translation id="8034955203865359138">Nincsenek előzménybejegyzések.</translatio
n> | 386 <translation id="8034955203865359138">Nincsenek előzménybejegyzések.</translatio
n> |
384 <translation id="9130015405878219958">Érvénytelen módot adott meg.</translation> | 387 <translation id="9130015405878219958">Érvénytelen módot adott meg.</translation> |
385 <translation id="6615807189585243369"><ph name="TOTAL_SIZE"/>/<ph name="BURNT_AM
OUNT"/> átmásolva</translation> | 388 <translation id="6615807189585243369"><ph name="TOTAL_SIZE"/>/<ph name="BURNT_AM
OUNT"/> átmásolva</translation> |
386 <translation id="7501143156951160001">Ha nincs Google-fiókja, <ph name="LINK_STA
RT"/>létrehozhat egyet<ph name="LINK_END"/> most.</translation> | 389 <translation id="7501143156951160001">Ha nincs Google-fiókja, <ph name="LINK_STA
RT"/>létrehozhat egyet<ph name="LINK_END"/> most.</translation> |
387 <translation id="4950138595962845479">Beállítások...</translation> | 390 <translation id="4950138595962845479">Beállítások...</translation> |
388 <translation id="4653235815000740718">Probléma lépett fel az OS-helyreállító ada
thordozó elkészítése során. A felhasználni kívánt tárolóeszköz nem található.</t
ranslation> | 391 <translation id="4653235815000740718">Probléma lépett fel az OS-helyreállító ada
thordozó elkészítése során. A felhasználni kívánt tárolóeszköz nem található.</t
ranslation> |
389 <translation id="1407489512183974736">Középre, levágva</translation> | 392 <translation id="1407489512183974736">Középre, levágva</translation> |
390 <translation id="8406086379114794905">Segítsen a Chrome tökéletesítésében</trans
lation> | |
391 <translation id="6426222199977479699">SSL hiba</translation> | 393 <translation id="6426222199977479699">SSL hiba</translation> |
392 <translation id="2688196195245426394">Hiba az eszköz szerveren való regisztrálás
akor: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation> | 394 <translation id="2688196195245426394">Hiba az eszköz szerveren való regisztrálás
akor: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation> |
393 <translation id="667115622929458276">Folyamatban van több inkognitómódú letöltés
. Szeretne kilépni az inkognitómódból, és megszakítja a letöltéseket?</translati
on> | 395 <translation id="667115622929458276">Folyamatban van több inkognitómódú letöltés
. Szeretne kilépni az inkognitómódból, és megszakítja a letöltéseket?</translati
on> |
394 <translation id="1528372117901087631">Internetkapcsolat</translation> | 396 <translation id="1528372117901087631">Internetkapcsolat</translation> |
395 <translation id="1788636309517085411">Alapbeállítás használata</translation> | 397 <translation id="1788636309517085411">Alapbeállítás használata</translation> |
396 <translation id="4159435316791146348">A Google és a HP – az Amerikai Egyesült Ál
lamok Fogyasztói Termékbiztonsági Bizottsága (CPSC) és más szabályozási hatóságo
k iránymutatásával és jóváhagyásával – visszahívja a HP Chromebook 11 tartozékké
nt adott töltőjét.</translation> | 398 <translation id="4159435316791146348">A Google és a HP – az Amerikai Egyesült Ál
lamok Fogyasztói Termékbiztonsági Bizottsága (CPSC) és más szabályozási hatóságo
k iránymutatásával és jóváhagyásával – visszahívja a HP Chromebook 11 tartozékké
nt adott töltőjét.</translation> |
397 <translation id="2716483787622029543">Fényképek, zene és egyéb médiatartalom elé
rése és törlése a számítógépről</translation> | 399 <translation id="2716483787622029543">Fényképek, zene és egyéb médiatartalom elé
rése és törlése a számítógépről</translation> |
398 <translation id="7659660321065362272">Az Ön HP Chromebook 11 eszközére vonatkozó
fontos tájékoztatás</translation> | 400 <translation id="7659660321065362272">Az Ön HP Chromebook 11 eszközére vonatkozó
fontos tájékoztatás</translation> |
399 <translation id="5965661248935608907">Továbbá azt is szabályozza, hogy melyik ol
dal jelenik meg a Kezdőlap gombra történő kattintáskor vagy a cím- és keresősávb
an indított kereséskor.</translation> | 401 <translation id="5965661248935608907">Továbbá azt is szabályozza, hogy melyik ol
dal jelenik meg a Kezdőlap gombra történő kattintáskor vagy a cím- és keresősávb
an indított kereséskor.</translation> |
400 <translation id="9177499212658576372">Jelenleg <ph name="NETWORK_TYPE"/> hálózat
hoz kapcsolódik.</translation> | 402 <translation id="9177499212658576372">Jelenleg <ph name="NETWORK_TYPE"/> hálózat
hoz kapcsolódik.</translation> |
401 <translation id="8589311641140863898">Kísérleti Bővítmények API-jai</translation
> | 403 <translation id="8589311641140863898">Kísérleti Bővítmények API-jai</translation
> |
402 <translation id="869891660844655955">Lejárati dátum</translation> | 404 <translation id="869891660844655955">Lejárati dátum</translation> |
403 <translation id="8336153091935557858">Tegnap <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></tra
nslation> | 405 <translation id="8336153091935557858">Tegnap <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></tra
nslation> |
404 <translation id="8642171459927087831">Hozzáférési token</translation> | 406 <translation id="8642171459927087831">Hozzáférési token</translation> |
405 <translation id="8289355894181816810">Forduljon a hálózati rendszergazdához, ha
nem tudja, hogy ez mit jelent.</translation> | 407 <translation id="8289355894181816810">Forduljon a hálózati rendszergazdához, ha
nem tudja, hogy ez mit jelent.</translation> |
406 <translation id="4218259925454408822">Bejelentkezés másik fiókba</translation> | 408 <translation id="4218259925454408822">Bejelentkezés másik fiókba</translation> |
407 <translation id="2178614541317717477">A tanúsítványkibocsátó veszélyeztetve</tra
nslation> | 409 <translation id="2178614541317717477">A tanúsítványkibocsátó veszélyeztetve</tra
nslation> |
408 <translation id="6464076120278668805">Az autocomplete='off' mellőzésének letiltá
sa</translation> | 410 <translation id="6464076120278668805">Az autocomplete='off' mellőzésének letiltá
sa</translation> |
409 <translation id="4449935293120761385">Az Automatikus kitöltésről</translation> | 411 <translation id="4449935293120761385">Az Automatikus kitöltésről</translation> |
410 <translation id="4194570336751258953">A kattintás érintéssel engedélyezése</tran
slation> | 412 <translation id="4194570336751258953">A kattintás érintéssel engedélyezése</tran
slation> |
411 <translation id="8489339890656090972">Univerzális gyorsított túlcsorduló görgeté
s</translation> | |
412 <translation id="6066742401428748382">A weboldalhoz való hozzáférés megtagadva</
translation> | 413 <translation id="6066742401428748382">A weboldalhoz való hozzáférés megtagadva</
translation> |
413 <translation id="5111692334209731439">&Könyvjelzőkezelő</translation> | |
414 <translation id="906458777597946297">Ablak teljes méretre állítása</translation> | 414 <translation id="906458777597946297">Ablak teljes méretre állítása</translation> |
415 <translation id="1199341378292808368">Múlt hét</translation> | 415 <translation id="1199341378292808368">Múlt hét</translation> |
416 <translation id="8295070100601117548">Szerverhiba</translation> | 416 <translation id="8295070100601117548">Szerverhiba</translation> |
417 <translation id="2548898297235986082">Ablakok dokkolásának letiltása a képernyő
szélének közelében.</translation> | |
418 <translation id="2638942478653899953">A Google Drive nem érhető el. Kérjük, <ph
name="BEGIN_LINK"/>jelentkezzen ki<ph name="END_LINK"/>, majd jelentkezzen be új
ra.</translation> | 417 <translation id="2638942478653899953">A Google Drive nem érhető el. Kérjük, <ph
name="BEGIN_LINK"/>jelentkezzen ki<ph name="END_LINK"/>, majd jelentkezzen be új
ra.</translation> |
419 <translation id="1983450660696935749">Bővítményletiltási alkalmak</translation> | 418 <translation id="1983450660696935749">Bővítményletiltási alkalmak</translation> |
420 <translation id="3084548735795614657">Húzza rá a telepítéshez.</translation> | 419 <translation id="3084548735795614657">Húzza rá a telepítéshez.</translation> |
421 <translation id="5661272705528507004">Ez a SIM-kártya le van tiltva, így nem has
ználható. Kérjük, kicserélése ügyében forduljon a szolgáltatóhoz.</translation> | 420 <translation id="5661272705528507004">Ez a SIM-kártya le van tiltva, így nem has
ználható. Kérjük, kicserélése ügyében forduljon a szolgáltatóhoz.</translation> |
422 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> | 421 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> |
423 <translation id="3583413473134066075">Mindjárt... mindjárt... most.</translation
> | 422 <translation id="3583413473134066075">Mindjárt... mindjárt... most.</translation
> |
424 <translation id="6585234750898046415">Válassza ki a bejelentkezési képernyőn fió
kja mellett megjeleníteni kívánt képet.</translation> | 423 <translation id="6585234750898046415">Válassza ki a bejelentkezési képernyőn fió
kja mellett megjeleníteni kívánt képet.</translation> |
425 <translation id="7957054228628133943">Előugró ablakok letiltásának kezelése...</
translation> | 424 <translation id="7957054228628133943">Előugró ablakok letiltásának kezelése...</
translation> |
426 <translation id="179767530217573436">elmúlt 4 hét</translation> | 425 <translation id="179767530217573436">elmúlt 4 hét</translation> |
427 <translation id="2279770628980885996">Váratlan feltétel merült fel, miközben a s
zerver megpróbált eleget tenni a kérésnek.</translation> | 426 <translation id="2279770628980885996">Váratlan feltétel merült fel, miközben a s
zerver megpróbált eleget tenni a kérésnek.</translation> |
428 <translation id="210116126541562594">Alapértelmezés szerint letiltott</translati
on> | 427 <translation id="210116126541562594">Alapértelmezés szerint letiltott</translati
on> |
429 <translation id="1986824139605408742">Ha nem emlékszik jelszavára, továbbléphet,
ám a helyi adatok elvesznek. Csak a szinkronizált beállításokat és adatokat leh
et lekérni.</translation> | 428 <translation id="1986824139605408742">Ha nem emlékszik jelszavára, továbbléphet,
ám a helyi adatok elvesznek. Csak a szinkronizált beállításokat és adatokat leh
et lekérni.</translation> |
430 <translation id="9123413579398459698">FTP-proxy</translation> | 429 <translation id="9123413579398459698">FTP-proxy</translation> |
431 <translation id="1751752860232137596">Kísérleti finomgörgetés megvalósításának e
ngedélyezése.</translation> | 430 <translation id="1751752860232137596">Kísérleti finomgörgetés megvalósításának e
ngedélyezése.</translation> |
432 <translation id="9142627797714859698">A Folytatás lehetőségre kattintva elfogadj
a a Google Wallet használatát. Annak érdekében, hogy megvédjük Önt a csalástól,
a számítógépével kapcsolatos információkat (beleértve annak helyét) megosztjuk a
Google Wallet szolgáltatással.</translation> | 431 <translation id="9142627797714859698">A Folytatás lehetőségre kattintva elfogadj
a a Google Wallet használatát. Annak érdekében, hogy megvédjük Önt a csalástól,
a számítógépével kapcsolatos információkat (beleértve annak helyét) megosztjuk a
Google Wallet szolgáltatással.</translation> |
433 <translation id="8534801226027872331">Ebben az esetben a böngészőnek felmutatott
tanúsítvány hibás, és nem érthető. Ez azt is jelentheti, hogy nem értjük a tanú
sítványban lévő jellemzőket, vagy egyéb olyan, a tanúsítványban szereplő informá
ciókat, amelyek a kapcsolat biztonságossá tételére. Nem javasoljuk, hogy folytas
sa.</translation> | 432 <translation id="8534801226027872331">Ebben az esetben a böngészőnek felmutatott
tanúsítvány hibás, és nem érthető. Ez azt is jelentheti, hogy nem értjük a tanú
sítványban lévő jellemzőket, vagy egyéb olyan, a tanúsítványban szereplő informá
ciókat, amelyek a kapcsolat biztonságossá tételére. Nem javasoljuk, hogy folytas
sa.</translation> |
434 <translation id="3608527593787258723">1. lap aktiválása</translation> | 433 <translation id="3608527593787258723">1. lap aktiválása</translation> |
435 <translation id="4130750466177569591">Elfogadom</translation> | 434 <translation id="4130750466177569591">Elfogadom</translation> |
436 <translation id="6993929801679678186">Automatikus kitöltési javaslatok megjelení
tése</translation> | 435 <translation id="6993929801679678186">Automatikus kitöltési javaslatok megjelení
tése</translation> |
437 <translation id="4425149324548788773">Saját Drive</translation> | 436 <translation id="4425149324548788773">Saját Drive</translation> |
438 <translation id="7194698607141260640">Folyamat megszakítva</translation> | 437 <translation id="7194698607141260640">Folyamat megszakítva</translation> |
439 <translation id="7264275118036872269">Nem sikerült elindítani a Bluetooth-eszköz
keresést.</translation> | 438 <translation id="7264275118036872269">Nem sikerült elindítani a Bluetooth-eszköz
keresést.</translation> |
440 <translation id="3855676282923585394">Könyvjelzők és beállítások importálása...<
/translation> | 439 <translation id="3855676282923585394">Könyvjelzők és beállítások importálása...<
/translation> |
441 <translation id="1116694919640316211">Névjegy</translation> | 440 <translation id="1116694919640316211">Névjegy</translation> |
442 <translation id="8381977081675353473">szlovák</translation> | 441 <translation id="8381977081675353473">szlovák</translation> |
443 <translation id="2849866606957084126">A(z) <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> nevű fe
lügyelt felhasználó létrehozása sikerült. A <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.co
m/manage<ph name="END_LINK"/> oldalon konfigurálható korlátozások és beállítások
segítségével adhatja meg, hogy ez a felügyelt felhasználó mely webhelyeket teki
ntheti meg. Ha nem módosítja az alapértelmezett beállításokat, akkor <ph name="N
EW_PROFILE_NAME"/> minden webhelyen böngészhet az interneten. | 442 <translation id="2849866606957084126">A(z) <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> nevű fe
lügyelt felhasználó létrehozása sikerült. A <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.co
m/manage<ph name="END_LINK"/> oldalon konfigurálható korlátozások és beállítások
segítségével adhatja meg, hogy ez a felügyelt felhasználó mely webhelyeket teki
ntheti meg. Ha nem módosítja az alapértelmezett beállításokat, akkor <ph name="N
EW_PROFILE_NAME"/> minden webhelyen böngészhet az interneten. |
444 | 443 |
445 További útmutatásért nézze meg e-mailjeit a következő fiókban: <ph name="ACCOU
NT_EMAIL"/>.</translation> | 444 További útmutatásért nézze meg e-mailjeit a következő fiókban: <ph name="ACCOU
NT_EMAIL"/>.</translation> |
446 <translation id="4422347585044846479">Könyvjelző szerkesztése ehhez az oldalhoz<
/translation> | |
447 <translation id="1965624977906726414">Nem rendelkezik speciális engedélyekkel.</
translation> | 445 <translation id="1965624977906726414">Nem rendelkezik speciális engedélyekkel.</
translation> |
448 <translation id="2452539774207938933">Váltás a következő felhasználóra: <ph name
="PROFILE_NAME"/></translation> | 446 <translation id="2452539774207938933">Váltás a következő felhasználóra: <ph name
="PROFILE_NAME"/></translation> |
449 <translation id="4700157086864140907">A Google Chrome pontosabb helyesírás-ellen
őrzést tud biztosítani azáltal, hogy a böngészőbe beírt szöveget elküldi a Googl
e szervereinek, ami lehetővé teszi, hogy ugyanazt a helyesírás-ellenőrző technol
ógiát használja, amelyet a Google-keresés is.</translation> | 447 <translation id="4700157086864140907">A Google Chrome pontosabb helyesírás-ellen
őrzést tud biztosítani azáltal, hogy a böngészőbe beírt szöveget elküldi a Googl
e szervereinek, ami lehetővé teszi, hogy ugyanazt a helyesírás-ellenőrző technol
ógiát használja, amelyet a Google-keresés is.</translation> |
450 <translation id="1880905663253319515">Törli a "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/
>" tanúsítványt?</translation> | 448 <translation id="1880905663253319515">Törli a "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/
>" tanúsítványt?</translation> |
451 <translation id="8546306075665861288">Képek gyorsítótára</translation> | 449 <translation id="8546306075665861288">Képek gyorsítótára</translation> |
452 <translation id="5904093760909470684">Proxykonfiguráció</translation> | 450 <translation id="5904093760909470684">Proxykonfiguráció</translation> |
453 <translation id="5706551819490830015">Számlázási címek kezelése...</translation> | 451 <translation id="5706551819490830015">Számlázási címek kezelése...</translation> |
454 <translation id="3348643303702027858">Az OS-helyreállító adathordozó elkészítésé
t megszakították.</translation> | 452 <translation id="3348643303702027858">Az OS-helyreállító adathordozó elkészítésé
t megszakították.</translation> |
455 <translation id="7027779093245283639">A weboldalra tartalom került a rosszindula
tú programok egyik ismert terjesztőjétől, amelynek neve: <ph name="ELEMENTS_HOST
_NAME"/>. Ha most meglátogatja az oldalt, nagyon valószínű, hogy az eszközét ros
szindulatú programokkal fertőzi meg.</translation> | 453 <translation id="7027779093245283639">A weboldalra tartalom került a rosszindula
tú programok egyik ismert terjesztőjétől, amelynek neve: <ph name="ELEMENTS_HOST
_NAME"/>. Ha most meglátogatja az oldalt, nagyon valószínű, hogy az eszközét ros
szindulatú programokkal fertőzi meg.</translation> |
456 <translation id="749028671485790643">Személy: <ph name="VALUE"/></translation> | 454 <translation id="749028671485790643">Személy: <ph name="VALUE"/></translation> |
457 <translation id="741906494724992817">Az alkalmazás nem igényel speciális engedél
yeket.</translation> | 455 <translation id="741906494724992817">Az alkalmazás nem igényel speciális engedél
yeket.</translation> |
458 <translation id="238039057627789696">Ha engedélyezve van, a megjelenítő a böngés
zőre ruházza át az összeállítást, egyesítve mindkét összeállítási műveletet.</tr
anslation> | 456 <translation id="238039057627789696">Ha engedélyezve van, a megjelenítő a böngés
zőre ruházza át az összeállítást, egyesítve mindkét összeállítási műveletet.</tr
anslation> |
459 <translation id="4792148404905252597">Lehetővé teszi a kísérletezést ideiglenes
alkalmazások hiperlinkről történő elindításával. A Google találatai között megje
lenő, és a Chrome Internetes áruház alkalmazásoldalára mutató linkek például az
alkalmazást indítják el, nem pedig az alkalmazás részletes oldalára irányítanak
át.</translation> | 457 <translation id="4792148404905252597">Lehetővé teszi a kísérletezést ideiglenes
alkalmazások hiperlinkről történő elindításával. A Google találatai között megje
lenő, és a Chrome Internetes áruház alkalmazásoldalára mutató linkek például az
alkalmazást indítják el, nem pedig az alkalmazás részletes oldalára irányítanak
át.</translation> |
460 <translation id="3245321423178950146">Ismeretlen előadó</translation> | 458 <translation id="3245321423178950146">Ismeretlen előadó</translation> |
461 <translation id="2437838871182492352">Bővítményengedélyezési alkalmak</translati
on> | 459 <translation id="2437838871182492352">Bővítményengedélyezési alkalmak</translati
on> |
462 <translation id="9050666287014529139">Összetett jelszó</translation> | 460 <translation id="9050666287014529139">Összetett jelszó</translation> |
463 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> | 461 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> |
464 <translation id="8787254343425541995">Proxyk engedélyezése a megosztott hálózato
knál</translation> | 462 <translation id="8787254343425541995">Proxyk engedélyezése a megosztott hálózato
knál</translation> |
465 <translation id="4755860829306298968">Plug-inek letiltásának kezelése...</transl
ation> | 463 <translation id="4755860829306298968">Plug-inek letiltásának kezelése...</transl
ation> |
466 <translation id="8879284080359814990">Megjeleníté&s lapként</translation> | 464 <translation id="8879284080359814990">Megjeleníté&s lapként</translation> |
467 <translation id="4314714876846249089">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> | 465 <translation id="4314714876846249089">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
468 számára gondot okoz a hálózat elérése. | 466 számára gondot okoz a hálózat elérése. |
469 <ph name="LINE_BREAK"/> | 467 <ph name="LINE_BREAK"/> |
470 Ennek oka az lehet, hogy tűzfala vagy vírusirtója tévesen úgy véli, ho
gy a | 468 Ennek oka az lehet, hogy tűzfala vagy vírusirtója tévesen úgy véli, ho
gy a |
471 <ph name="PRODUCT_NAME"/> | 469 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
472 egy támadó az Ön eszközén, ezért megakadályozza, hogy csatlakozzon az
internetre.</translation> | 470 egy támadó az Ön eszközén, ezért megakadályozza, hogy csatlakozzon az
internetre.</translation> |
473 <translation id="4520722934040288962">Kiválasztás megnyitó alapján</translation> | |
474 <translation id="515466457039582167">A "szkriptjelvények" bővítményt j
eleníti meg a helysávon az oldalműveletek helyett.</translation> | |
475 <translation id="3873139305050062481">E&lem megtekintése</translation> | 471 <translation id="3873139305050062481">E&lem megtekintése</translation> |
476 <translation id="7445762425076701745">Nem sikerült teljesen ellenőrizni a szerve
r azonosságát, amelyhez kapcsolódik. Egy olyan névvel kapcsolódik a szerverhez,
amelynek tulajdonjogát egy külső tanúsítványkibocsátó nem ellenőrizheti. Mivel e
gyes tanúsítványkibocsátók figyelmen kívül hagyják ezeket a neveket, így semmi n
em biztosítja, hogy a kívánt webhelyhez kapcsolódik, és nem egy támadó webhelyhe
z.</translation> | 472 <translation id="7445762425076701745">Nem sikerült teljesen ellenőrizni a szerve
r azonosságát, amelyhez kapcsolódik. Egy olyan névvel kapcsolódik a szerverhez,
amelynek tulajdonjogát egy külső tanúsítványkibocsátó nem ellenőrizheti. Mivel e
gyes tanúsítványkibocsátók figyelmen kívül hagyják ezeket a neveket, így semmi n
em biztosítja, hogy a kívánt webhelyhez kapcsolódik, és nem egy támadó webhelyhe
z.</translation> |
477 <translation id="1556537182262721003">Nem sikerült áthelyezni a bővítménykönyvtá
rat a profilba.</translation> | 473 <translation id="1556537182262721003">Nem sikerült áthelyezni a bővítménykönyvtá
rat a profilba.</translation> |
478 <translation id="2946640296642327832">Bluetooth engedélyezése</translation> | 474 <translation id="2946640296642327832">Bluetooth engedélyezése</translation> |
479 <translation id="5866557323934807206">Beállítások törlése a jövőbeni látogatások
miatt</translation> | 475 <translation id="5866557323934807206">Beállítások törlése a jövőbeni látogatások
miatt</translation> |
480 <translation id="126710816202626562">A fordítás nyelve:</translation> | 476 <translation id="126710816202626562">A fordítás nyelve:</translation> |
481 <translation id="1194381338562257973">Kísérleti ideiglenes alkalmazások engedély
ezése.</translation> | 477 <translation id="1194381338562257973">Kísérleti ideiglenes alkalmazások engedély
ezése.</translation> |
482 <translation id="5355351445385646029">A jelöltek kiválasztásához nyomja meg a Sp
ace billentyűt</translation> | 478 <translation id="5355351445385646029">A jelöltek kiválasztásához nyomja meg a Sp
ace billentyűt</translation> |
483 <translation id="5453029940327926427">Lapok bezárása</translation> | 479 <translation id="5453029940327926427">Lapok bezárása</translation> |
484 <translation id="949088605431823851">Hol vásárolta a HP Chromebook 11 eszközt?</
translation> | 480 <translation id="949088605431823851">Hol vásárolta a HP Chromebook 11 eszközt?</
translation> |
(...skipping 21 matching lines...) Expand all Loading... |
506 <translation id="6508261954199872201">Alkalmazás: <ph name="APP_NAME"/></transla
tion> | 502 <translation id="6508261954199872201">Alkalmazás: <ph name="APP_NAME"/></transla
tion> |
507 <translation id="3700528541715530410">Hoppá! Nincs jogosultsága ennek a lapnak a
megtekintéséhez.</translation> | 503 <translation id="3700528541715530410">Hoppá! Nincs jogosultsága ennek a lapnak a
megtekintéséhez.</translation> |
508 <translation id="2713008223070811050">Megjelenítés kezelése</translation> | 504 <translation id="2713008223070811050">Megjelenítés kezelése</translation> |
509 <translation id="5145331109270917438">Módosítás dátuma</translation> | 505 <translation id="5145331109270917438">Módosítás dátuma</translation> |
510 <translation id="6596816719288285829">IP-cím</translation> | 506 <translation id="6596816719288285829">IP-cím</translation> |
511 <translation id="7603461642606849762">Hibakeresés csak akkor, ha a jegyzékfájl-U
RL a következőre végződik: debug.nmf.</translation> | 507 <translation id="7603461642606849762">Hibakeresés csak akkor, ha a jegyzékfájl-U
RL a következőre végződik: debug.nmf.</translation> |
512 <translation id="8656768832129462377">Ne ellenőrizze</translation> | 508 <translation id="8656768832129462377">Ne ellenőrizze</translation> |
513 <translation id="413121957363593859">Összetevők</translation> | 509 <translation id="413121957363593859">Összetevők</translation> |
514 <translation id="715487527529576698">Az alapértelmezett kínai beviteli mód az eg
yszerűsített kínai</translation> | 510 <translation id="715487527529576698">Az alapértelmezett kínai beviteli mód az eg
yszerűsített kínai</translation> |
515 <translation id="6522350652862471760">Google-profil nevének és ikonjának engedél
yezése</translation> | 511 <translation id="6522350652862471760">Google-profil nevének és ikonjának engedél
yezése</translation> |
516 <translation id="7803858317875482956">Az „Origin chip” engedélyezése a cím- és k
eresősávban</translation> | |
517 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h
elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation> | |
518 <translation id="6181259999130430430">Az Egyszerű feloldás szakasz engedélyezése
ezen az eszközön.</translation> | 512 <translation id="6181259999130430430">Az Egyszerű feloldás szakasz engedélyezése
ezen az eszközön.</translation> |
519 <translation id="8703575177326907206">A kapcsolat (<ph name="DOMAIN"/>) nem titk
osított.</translation> | 513 <translation id="8703575177326907206">A kapcsolat (<ph name="DOMAIN"/>) nem titk
osított.</translation> |
520 <translation id="6135622770221372891">Csatornaazonosítók</translation> | 514 <translation id="6135622770221372891">Csatornaazonosítók</translation> |
521 <translation id="8472623782143987204">hardvertámogatott</translation> | 515 <translation id="8472623782143987204">hardvertámogatott</translation> |
522 <translation id="8545107379349809705">Információk elrejtése...</translation> | 516 <translation id="8545107379349809705">Információk elrejtése...</translation> |
523 <translation id="4865571580044923428">Kivételek kezelése...</translation> | 517 <translation id="4865571580044923428">Kivételek kezelése...</translation> |
524 <translation id="2526619973349913024">Frissítés keresése</translation> | 518 <translation id="2526619973349913024">Frissítés keresése</translation> |
525 <translation id="3716615839203649375">engedélyezés</translation> | 519 <translation id="3716615839203649375">engedélyezés</translation> |
526 <translation id="1300293448253992908">Alkalmazástelepítési figyelmeztetések enge
délyezése</translation> | 520 <translation id="1300293448253992908">Alkalmazástelepítési figyelmeztetések enge
délyezése</translation> |
527 <translation id="4559767610552730302">Elmosódott</translation> | 521 <translation id="4559767610552730302">Elmosódott</translation> |
528 <translation id="8884532952272649884">Nem lehet betölteni a weboldalt, mert az e
szköz alvó vagy | 522 <translation id="8884532952272649884">Nem lehet betölteni a weboldalt, mert az e
szköz alvó vagy |
529 hibernált állapotba lépett. Amikor ez történik, a hálózati kapcsolatok | 523 hibernált állapotba lépett. Amikor ez történik, a hálózati kapcsolatok |
530 lezárulnak, az új hálózati kérések pedig sikertelenek lesznek. | 524 lezárulnak, az új hálózati kérések pedig sikertelenek lesznek. |
531 Az oldal újratöltésével megoldhatja ezt a problémát.</translation> | 525 Az oldal újratöltésével megoldhatja ezt a problémát.</translation> |
532 <translation id="8791534160414513928">„Nincs nyomon követés” kérés küldése a bön
gészési forgalommal</translation> | 526 <translation id="8791534160414513928">„Nincs nyomon követés” kérés küldése a bön
gészési forgalommal</translation> |
533 <translation id="485316830061041779">német</translation> | 527 <translation id="485316830061041779">német</translation> |
534 <translation id="9132971099789715557">A legfelső billentyűsor viselkedésének mód
osításához tartsa lenyomva a keresőbillentyűt.</translation> | 528 <translation id="9132971099789715557">A legfelső billentyűsor viselkedésének mód
osításához tartsa lenyomva a keresőbillentyűt.</translation> |
535 <translation id="8501262312202879879">Nem sikerült visszatérni a(z) <ph name="ID
S_SHORT_PRODUCT_NAME"/> előző verziójához. Próbálkozzon újra, vagy hajtsa végre
eszközén a Powerwash műveletet.</translation> | |
536 <translation id="6500116422101723010">A webhely nem képes kezelni a kérelmet. Ez
a kód egy átmeneti állapotot jelez, és a szerver egy idő után újra működni fog.
</translation> | 529 <translation id="6500116422101723010">A webhely nem képes kezelni a kérelmet. Ez
a kód egy átmeneti állapotot jelez, és a szerver egy idő után újra működni fog.
</translation> |
537 <translation id="1644574205037202324">Előzmények</translation> | 530 <translation id="1644574205037202324">Előzmények</translation> |
538 <translation id="2386631145847373156">Csak akkor jelentkezhet ki, ha be van jele
ntkezve.</translation> | 531 <translation id="2386631145847373156">Csak akkor jelentkezhet ki, ha be van jele
ntkezve.</translation> |
539 <translation id="4206944295053515692">Javaslatok kérése a Google-tól</translatio
n> | 532 <translation id="4206944295053515692">Javaslatok kérése a Google-tól</translatio
n> |
540 <translation id="1297175357211070620">Cél</translation> | 533 <translation id="1297175357211070620">Cél</translation> |
541 <translation id="479280082949089240">Az oldal által beállított cookie-k</transla
tion> | 534 <translation id="479280082949089240">Az oldal által beállított cookie-k</transla
tion> |
542 <translation id="1984642098429648350">Ablak rögzítése jobbra</translation> | 535 <translation id="1984642098429648350">Ablak rögzítése jobbra</translation> |
543 <translation id="6204930791202015665">Megtekintés...</translation> | 536 <translation id="6204930791202015665">Megtekintés...</translation> |
544 <translation id="8713570323158206935"><ph name="BEGIN_LINK1"/>Rendszeradatok<ph
name="END_LINK1"/> küldése</translation> | 537 <translation id="8713570323158206935"><ph name="BEGIN_LINK1"/>Rendszeradatok<ph
name="END_LINK1"/> küldése</translation> |
545 <translation id="727952162645687754">Letöltési hiba</translation> | 538 <translation id="727952162645687754">Letöltési hiba</translation> |
546 <translation id="5941343993301164315">Kérjük, jelentkezzen be ide: <ph name="TOK
EN_NAME"/>.</translation> | 539 <translation id="5941343993301164315">Kérjük, jelentkezzen be ide: <ph name="TOK
EN_NAME"/>.</translation> |
547 <translation id="1916935104118658523">Bővítmény elrejtése</translation> | 540 <translation id="1916935104118658523">Bővítmény elrejtése</translation> |
548 <translation id="1046059554679513793">Hoppá, ez a név már foglalt!</translation> | 541 <translation id="1046059554679513793">Hoppá, ez a név már foglalt!</translation> |
549 <translation id="2587922270115112871">Felügyelt felhasználó létrehozásával nem h
oz létre Google-fiókot, ezenkívül | 542 <translation id="2587922270115112871">Felügyelt felhasználó létrehozásával nem h
oz létre Google-fiókot, ezenkívül |
550 a beállításai és az adatai nem jelennek meg más eszközökön a Chrome szinkron
izáló | 543 a beállításai és az adatai nem jelennek meg más eszközökön a Chrome szinkron
izáló |
551 használata esetén. A felügyelt felhasználó csak ezen az eszközön érvényes.</
translation> | 544 használata esetén. A felügyelt felhasználó csak ezen az eszközön érvényes.</
translation> |
552 <translation id="7342729285348293164">Jelentkezzen be a <ph name="PRODUCT_NAME"/
> szolgáltatásba Google-fiókjával a személyre szabott böngészőbeállításai online
mentéséhez, hogy bármely számítógépről elérje azokat a <ph name="PRODUCT_NAME"/
> segítségével. A kedvenc Google-szolgáltatásaiba is automatikusan bejelentkezte
tjük.</translation> | 545 <translation id="7342729285348293164">Jelentkezzen be a <ph name="PRODUCT_NAME"/
> szolgáltatásba Google-fiókjával a személyre szabott böngészőbeállításai online
mentéséhez, hogy bármely számítógépről elérje azokat a <ph name="PRODUCT_NAME"/
> segítségével. A kedvenc Google-szolgáltatásaiba is automatikusan bejelentkezte
tjük.</translation> |
553 <translation id="2542049655219295786">Google-tábla</translation> | 546 <translation id="2542049655219295786">Google-tábla</translation> |
554 <translation id="3899879303189199559">Több mint egy éve offline</translation> | 547 <translation id="3899879303189199559">Több mint egy éve offline</translation> |
| 548 <translation id="3016641847947582299">Összetevő frissítve</translation> |
555 <translation id="5303618139271450299">Ez a weboldal nem található</translation> | 549 <translation id="5303618139271450299">Ez a weboldal nem található</translation> |
556 <translation id="197560921582345123">Szerkeszthető</translation> | 550 <translation id="197560921582345123">Szerkeszthető</translation> |
557 <translation id="4275830172053184480">Indítsa újra az eszközt</translation> | 551 <translation id="4275830172053184480">Indítsa újra az eszközt</translation> |
558 <translation id="7464490149090366184">A tömörítés sikertelen. A következő elem l
étezik: „$1”</translation> | 552 <translation id="7464490149090366184">A tömörítés sikertelen. A következő elem l
étezik: „$1”</translation> |
559 <translation id="5627259319513858869">Lehetővé teszi a még fejlesztés alatt álló
kísérleti vászonfunkciók használatát.</translation> | 553 <translation id="5627259319513858869">Lehetővé teszi a még fejlesztés alatt álló
kísérleti vászonfunkciók használatát.</translation> |
560 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> | 554 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> |
561 <translation id="3583757800736429874">&Áthelyezés újra</translation> | |
562 <translation id="4256316378292851214">&Videó mentése másként...</translation
> | 555 <translation id="4256316378292851214">&Videó mentése másként...</translation
> |
563 <translation id="7096082900368329802">Szívesen felfedezne további lélegzetelállí
tó funkciókat is?</translation> | 556 <translation id="7096082900368329802">Szívesen felfedezne további lélegzetelállí
tó funkciókat is?</translation> |
564 <translation id="3528171143076753409">A szervezet tanúsítványa nem megbízható.</
translation> | 557 <translation id="3528171143076753409">A szervezet tanúsítványa nem megbízható.</
translation> |
565 <translation id="276969039800130567">Bejelentkezve a következőként: <ph name="US
ER_EMAIL_ADDRESS"/>.</translation> | 558 <translation id="276969039800130567">Bejelentkezve a következőként: <ph name="US
ER_EMAIL_ADDRESS"/>.</translation> |
| 559 <translation id="2238534515869120675">Megfelelőbb módot biztosít URL-alkalmazáso
k létrehozására. Nincs hatása, ha a Modern tárolt alkalmazások nincs engedélyezv
e.</translation> |
566 <translation id="6518014396551869914">Ké&p másolása</translation> | 560 <translation id="6518014396551869914">Ké&p másolása</translation> |
567 <translation id="3236997602556743698">3 készletes (390)</translation> | 561 <translation id="3236997602556743698">3 készletes (390)</translation> |
568 <translation id="6315723398663634808">A szervertanúsítvány gyenge titkosítási ku
lcsot tartalmaz!</translation> | 562 <translation id="6315723398663634808">A szervertanúsítvány gyenge titkosítási ku
lcsot tartalmaz!</translation> |
569 <translation id="2887525882758501333">PDF-dokumentum</translation> | 563 <translation id="2887525882758501333">PDF-dokumentum</translation> |
570 <translation id="289426338439836048">Egyéb mobilhálózat...</translation> | 564 <translation id="289426338439836048">Egyéb mobilhálózat...</translation> |
571 <translation id="5953576419932384180">Nem emlékszik régi jelszavára?</translatio
n> | 565 <translation id="5953576419932384180">Nem emlékszik régi jelszavára?</translatio
n> |
572 <translation id="100869152053188797">A webhely azonosságát a(z) <ph name="ISSUER
"/> igazolta; eszerint a webhely rendelkezik nyilvános ellenőrzési rekordokkal,
ám e rekordok nem ellenőrizhetők.</translation> | 566 <translation id="100869152053188797">A webhely azonosságát a(z) <ph name="ISSUER
"/> igazolta; eszerint a webhely rendelkezik nyilvános ellenőrzési rekordokkal,
ám e rekordok nem ellenőrizhetők.</translation> |
573 <translation id="2283117145434822734">F6</translation> | 567 <translation id="2283117145434822734">F6</translation> |
574 <translation id="6190567164219599794">Cookie-k és más webhelyadatok törlése kije
lentkezéskor</translation> | 568 <translation id="6190567164219599794">Cookie-k és más webhelyadatok törlése kije
lentkezéskor</translation> |
575 <translation id="3225319735946384299">Kódaláírás</translation> | 569 <translation id="3225319735946384299">Kódaláírás</translation> |
576 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Súgó</translatio
n> | 570 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Súgó</translatio
n> |
577 <translation id="2422426094670600218"><névtelen></translation> | 571 <translation id="2422426094670600218"><névtelen></translation> |
578 <translation id="9174042813031483783">A Címtárban lévő címek szerepeltetése</tra
nslation> | |
579 <translation id="2012766523151663935">Firmware ellenőrzése:</translation> | 572 <translation id="2012766523151663935">Firmware ellenőrzése:</translation> |
580 <translation id="6060685159320643512">Óvatosan, ezek a kísérletek haraphatnak</t
ranslation> | 573 <translation id="6060685159320643512">Óvatosan, ezek a kísérletek haraphatnak</t
ranslation> |
581 <translation id="4755351698505571593">Ezeket a beállításokat csak a tulajdonos m
ódosíthatja:</translation> | 574 <translation id="4755351698505571593">Ezeket a beállításokat csak a tulajdonos m
ódosíthatja:</translation> |
582 <translation id="4607068441094952239">Felhasználó törlése</translation> | 575 <translation id="4607068441094952239">Felhasználó törlése</translation> |
583 <translation id="8757640015637159332">Nyilvános munkamenet megkezdése</translati
on> | 576 <translation id="8757640015637159332">Nyilvános munkamenet megkezdése</translati
on> |
584 <translation id="5829990587040054282">Képernyő zárolása vagy kikapcsolás</transl
ation> | 577 <translation id="5829990587040054282">Képernyő zárolása vagy kikapcsolás</transl
ation> |
585 <translation id="7800304661137206267">A kapcsolat a(z) <ph name="CIPHER"/> haszn
álatával lett kódolva, <ph name="MAC"/> algoritmussal az üzenethitelesítéshez és
<ph name="KX"/> algoritmussal a kulcscserélő folyamathoz.</translation> | 578 <translation id="7800304661137206267">A kapcsolat a(z) <ph name="CIPHER"/> haszn
álatával lett kódolva, <ph name="MAC"/> algoritmussal az üzenethitelesítéshez és
<ph name="KX"/> algoritmussal a kulcscserélő folyamathoz.</translation> |
586 <translation id="350893259022641366">Mozaikonkénti festés</translation> | |
587 <translation id="5707185214361380026">Nem sikerült a bővítmény betöltése innen:<
/translation> | 579 <translation id="5707185214361380026">Nem sikerült a bővítmény betöltése innen:<
/translation> |
588 <translation id="7331786426925973633">Egy gyors, egyszerű és biztonságos böngész
ő</translation> | 580 <translation id="7331786426925973633">Egy gyors, egyszerű és biztonságos böngész
ő</translation> |
589 <translation id="5584537427775243893">Importálás folyamatban...</translation> | 581 <translation id="5584537427775243893">Importálás folyamatban...</translation> |
590 <translation id="4779735050989188948">A weboldalak cookie-khoz, JavaScripthez, é
s plug-inekhez való hozzáférését vezérlő beállítások módosítása</translation> | 582 <translation id="4779735050989188948">A weboldalak cookie-khoz, JavaScripthez, é
s plug-inekhez való hozzáférését vezérlő beállítások módosítása</translation> |
591 <translation id="168841957122794586">A szervertanúsítvány gyenge titkosítási kul
csot tartalmaz.</translation> | 583 <translation id="168841957122794586">A szervertanúsítvány gyenge titkosítási kul
csot tartalmaz.</translation> |
592 <translation id="4181841719683918333">Nyelvek</translation> | 584 <translation id="4181841719683918333">Nyelvek</translation> |
593 <translation id="1758831820837444715">Ethernet-hálózat konfigurálása</translatio
n> | 585 <translation id="1758831820837444715">Ethernet-hálózat konfigurálása</translatio
n> |
594 <translation id="6535131196824081346">Ez a hiba akkor léphet fel, ha biztonságos
(HTTPS) szerverhez próbál kapcsolódni. Ez | 586 <translation id="6535131196824081346">Ez a hiba akkor léphet fel, ha biztonságos
(HTTPS) szerverhez próbál kapcsolódni. Ez |
595 azt jelenti, hogy a szerver megpróbál egy biztonságos kapcsolatot létreh
ozni, de egy | 587 azt jelenti, hogy a szerver megpróbál egy biztonságos kapcsolatot létreh
ozni, de egy |
596 hibás konfiguráció miatt a kapcsolat egyáltalán nem lesz biztonságos! | 588 hibás konfiguráció miatt a kapcsolat egyáltalán nem lesz biztonságos! |
597 <ph name="LINE_BREAK"/> Ebben az esetben a | 589 <ph name="LINE_BREAK"/> Ebben az esetben a |
598 szerver oldalán van szükség hibaelhárításra. A <ph name="PRODUCT_NAME"/>
adatainak védelme érdekében | 590 szerver oldalán van szükség hibaelhárításra. A <ph name="PRODUCT_NAME"/>
adatainak védelme érdekében |
599 nem használ nem biztonságos kapcsolatokat.</translation> | 591 nem használ nem biztonságos kapcsolatokat.</translation> |
600 <translation id="7851858861565204677">Egyéb eszközök</translation> | 592 <translation id="7851858861565204677">Egyéb eszközök</translation> |
601 <translation id="1662837784918284394">(nincs)</translation> | 593 <translation id="1662837784918284394">(nincs)</translation> |
602 <translation id="5873347754257685855">A(z) <ph name="APP_NAME"/> szeretné megosz
tani a képernyője tartalmát. Válassza ki a teljes képernyőt vagy a megosztani kí
vánt ablakot.</translation> | |
603 <translation id="2573269395582837871">Válasszon ki egy képet és nevet</translati
on> | 594 <translation id="2573269395582837871">Válasszon ki egy képet és nevet</translati
on> |
604 <translation id="5910363049092958439">Ké&p mentése másként...</translation> | 595 <translation id="5910363049092958439">Ké&p mentése másként...</translation> |
605 <translation id="8793975580333839911">A bővítmény futtatása</translation> | 596 <translation id="8793975580333839911">A bővítmény futtatása</translation> |
606 <translation id="1864146862702347178">Görgetés-előrejelzés engedélyezése</transl
ation> | 597 <translation id="1864146862702347178">Görgetés-előrejelzés engedélyezése</transl
ation> |
607 <translation id="1363055550067308502">Fél/teljes szélességű mód váltása</transla
tion> | 598 <translation id="1363055550067308502">Fél/teljes szélességű mód váltása</transla
tion> |
608 <translation id="5933265534405972182">Kísérleti aszinkron DNS-ügyfél engedélyezé
se.</translation> | 599 <translation id="5933265534405972182">Kísérleti aszinkron DNS-ügyfél engedélyezé
se.</translation> |
609 <translation id="3108967419958202225">Válasszon...</translation> | 600 <translation id="3108967419958202225">Válasszon...</translation> |
610 <translation id="6451650035642342749">Automatikus megnyitás beállításainak törlé
se</translation> | 601 <translation id="6451650035642342749">Automatikus megnyitás beállításainak törlé
se</translation> |
611 <translation id="5948544841277865110">Privát hálózat hozzáadása</translation> | 602 <translation id="5948544841277865110">Privát hálózat hozzáadása</translation> |
612 <translation id="7088434364990739311">A frissítés ellenőrzésének elindítása sike
rtelen (hibakód: <ph name="ERROR"/>).</translation> | 603 <translation id="7088434364990739311">A frissítés ellenőrzésének elindítása sike
rtelen (hibakód: <ph name="ERROR"/>).</translation> |
613 <translation id="7113536735712968774">Kevesebb megjelenítése...</translation> | 604 <translation id="7113536735712968774">Kevesebb megjelenítése...</translation> |
614 <translation id="1353966721814789986">Kezdőoldalak</translation> | 605 <translation id="1353966721814789986">Kezdőoldalak</translation> |
615 <translation id="5233019165164992427">NaCl hibakeresési port</translation> | 606 <translation id="5233019165164992427">NaCl hibakeresési port</translation> |
616 <translation id="2617604345341980855">Függetlenül attól, hogy korábban már járt
ezen a webhelyen, és nem volt biztonsági probléma, jelenleg nagyon valószínű, ho
gy a webhely az eszközt rosszindulatú programokkal fertőzi meg.</translation> | 607 <translation id="2617604345341980855">Függetlenül attól, hogy korábban már járt
ezen a webhelyen, és nem volt biztonsági probléma, jelenleg nagyon valószínű, ho
gy a webhely az eszközt rosszindulatú programokkal fertőzi meg.</translation> |
617 <translation id="2038896902310685531">Hoppá! <ph name="WALLET_ERROR"/> A Google
Wallet nélkül kell végigcsinálnia a tranzakciót.</translation> | 608 <translation id="2038896902310685531">Hoppá! <ph name="WALLET_ERROR"/> A Google
Wallet nélkül kell végigcsinálnia a tranzakciót.</translation> |
618 <translation id="3925573269917483990">Kamera:</translation> | 609 <translation id="3925573269917483990">Kamera:</translation> |
619 <translation id="3170072451822350649">Ki is hagyhatja a bejelentkezést, és <ph n
ame="LINK_START"/>böngészhet vendégként<ph name="LINK_END"/>.</translation> | 610 <translation id="3170072451822350649">Ki is hagyhatja a bejelentkezést, és <ph n
ame="LINK_START"/>böngészhet vendégként<ph name="LINK_END"/>.</translation> |
620 <translation id="8390449457866780408">A szerver nem érhető el.</translation> | 611 <translation id="8390449457866780408">A szerver nem érhető el.</translation> |
621 <translation id="5098629044894065541">Héber</translation> | 612 <translation id="5098629044894065541">Héber</translation> |
622 <translation id="2609896558069604090">Parancsikonok létrehozása...</translation> | 613 <translation id="2609896558069604090">Parancsikonok létrehozása...</translation> |
623 <translation id="3804838602440916184">Letiltja a Jobb munkamenet-visszaállítás f
unkcióit, amely nagyobb mértékben állítja vissza a munkamenet-állapotot (pl. vis
szaállítja a munkamenetcookie-kat is) az újraindítások és összeomlások után.</tr
anslation> | |
624 <translation id="85957690655669315">Kizárólag a kapcsolódó URL-ek</translation> | 614 <translation id="85957690655669315">Kizárólag a kapcsolódó URL-ek</translation> |
625 <translation id="6485352695865682479">Kapcsolat állapota:</translation> | 615 <translation id="6485352695865682479">Kapcsolat állapota:</translation> |
626 <translation id="4847468520816441019">Megjelenítendő mutatók</translation> | 616 <translation id="4847468520816441019">Megjelenítendő mutatók</translation> |
627 <translation id="5098647635849512368">Nem található a csomagolni kívánt könyvtár
abszolút elérési útvonala.</translation> | 617 <translation id="5098647635849512368">Nem található a csomagolni kívánt könyvtár
abszolút elérési útvonala.</translation> |
628 <translation id="8399458884810220920">Caps Lock be-/kikapcsolása</translation> | 618 <translation id="8399458884810220920">Caps Lock be-/kikapcsolása</translation> |
629 <translation id="8565650234829130278">Megpróbálta alacsonyabb verzióra váltani a
z alkalmazást.</translation> | 619 <translation id="8565650234829130278">Megpróbálta alacsonyabb verzióra váltani a
z alkalmazást.</translation> |
630 <translation id="6380224340023442078">Tartalombeállítások...</translation> | 620 <translation id="6380224340023442078">Tartalombeállítások...</translation> |
631 <translation id="1612129875274679969">Az eszköz állandó kioszk módban tartása.</
translation> | 621 <translation id="1612129875274679969">Az eszköz állandó kioszk módban tartása.</
translation> |
632 <translation id="7214227951029819508">Fényerő:</translation> | 622 <translation id="7214227951029819508">Fényerő:</translation> |
633 <translation id="3704726585584668805">Folyamaton kívüli (out of process) PDF plu
g-in engedélyezése.</translation> | 623 <translation id="3704726585584668805">Folyamaton kívüli (out of process) PDF plu
g-in engedélyezése.</translation> |
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
665 <translation id="4735819417216076266">Térköz beviteli stílus</translation> | 655 <translation id="4735819417216076266">Térköz beviteli stílus</translation> |
666 <translation id="220138918934036434">Gomb elrejtése</translation> | 656 <translation id="220138918934036434">Gomb elrejtése</translation> |
667 <translation id="1491151370853475546">Az oldal újratöltése</translation> | 657 <translation id="1491151370853475546">Az oldal újratöltése</translation> |
668 <translation id="5374359983950678924">Kép lecserélése</translation> | 658 <translation id="5374359983950678924">Kép lecserélése</translation> |
669 <translation id="2859738163554174612">Soha ne ajánlja fel a bejelentkezést</tran
slation> | 659 <translation id="2859738163554174612">Soha ne ajánlja fel a bejelentkezést</tran
slation> |
670 <translation id="1378727793141957596">Üdvözli a Google Drive!</translation> | 660 <translation id="1378727793141957596">Üdvözli a Google Drive!</translation> |
671 <translation id="2401053206567162910">Az alkalmazást az eszköz jelenleg nem támo
gatja, de a Chrome-gnómok keményen dolgoznak azon, hogy hamarosan működjön.</tra
nslation> | 661 <translation id="2401053206567162910">Az alkalmazást az eszköz jelenleg nem támo
gatja, de a Chrome-gnómok keményen dolgoznak azon, hogy hamarosan működjön.</tra
nslation> |
672 <translation id="3273410961255278341">Küldés:</translation> | 662 <translation id="3273410961255278341">Küldés:</translation> |
673 <translation id="4255096080864111471">Egy érdeklődési terület maximális mozaiksz
ámának meghatározása.</translation> | 663 <translation id="4255096080864111471">Egy érdeklődési terület maximális mozaiksz
ámának meghatározása.</translation> |
674 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> | 664 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> |
675 <translation id="6974306300279582256">Értesítések engedélyezése a következőtől:
<ph name="SITE"/></translation> | |
676 <translation id="5233638681132016545">Új lap</translation> | 665 <translation id="5233638681132016545">Új lap</translation> |
677 <translation id="6567688344210276845">Nem sikerült a(z) '<ph name="ICON"/>' ikon
betöltése az oldalművelethez.</translation> | 666 <translation id="6567688344210276845">Nem sikerült a(z) '<ph name="ICON"/>' ikon
betöltése az oldalművelethez.</translation> |
678 <translation id="5210365745912300556">Lap bezárása</translation> | 667 <translation id="5210365745912300556">Lap bezárása</translation> |
679 <translation id="8628085465172583869">Szerver gépneve:</translation> | 668 <translation id="8628085465172583869">Szerver gépneve:</translation> |
680 <translation id="3633586230741134985">Alkalmazásindító beállításai</translation> | 669 <translation id="3633586230741134985">Alkalmazásindító beállításai</translation> |
681 <translation id="1992397118740194946">Nincs beállítva</translation> | 670 <translation id="1992397118740194946">Nincs beállítva</translation> |
682 <translation id="6867678160199975333">Váltás a következő felhasználóra: <ph name
="NEW_PROFILE_NAME"/></translation> | 671 <translation id="6867678160199975333">Váltás a következő felhasználóra: <ph name
="NEW_PROFILE_NAME"/></translation> |
683 <translation id="3718720264653688555">Virtuális billentyűzet</translation> | 672 <translation id="3718720264653688555">Virtuális billentyűzet</translation> |
684 <translation id="7760004034676677601">Erre a kezdőoldalra számított?</translatio
n> | 673 <translation id="7760004034676677601">Erre a kezdőoldalra számított?</translatio
n> |
685 <translation id="3504135463003295723">Csoport neve:</translation> | 674 <translation id="3504135463003295723">Csoport neve:</translation> |
686 <translation id="3314070176311241517">Minden webhelyen engedélyezze a JavaScript
futtatását (ajánlott)</translation> | 675 <translation id="3314070176311241517">Minden webhelyen engedélyezze a JavaScript
futtatását (ajánlott)</translation> |
687 <translation id="4663254525753315077">Ha lehetséges, a túlcsorduló, görgethető e
lemek görgethető tartalmát egy összevont rétegre teszi a gyorsabb görgetés érdek
ében.</translation> | 676 <translation id="4663254525753315077">Ha lehetséges, a túlcsorduló, görgethető e
lemek görgethető tartalmát egy összevont rétegre teszi a gyorsabb görgetés érdek
ében.</translation> |
688 <translation id="3280431534455935878">Előkészítés</translation> | 677 <translation id="3280431534455935878">Előkészítés</translation> |
| 678 <translation id="5543983818738093899">Állapot ellenőrzése…</translation> |
689 <translation id="3808578571859520191">V1</translation> | 679 <translation id="3808578571859520191">V1</translation> |
690 <translation id="7694852551296697632">USB-s és bluetoothos beviteli eszközök elé
rése</translation> | 680 <translation id="7694852551296697632">USB-s és bluetoothos beviteli eszközök elé
rése</translation> |
691 <translation id="3897092660631435901">Menü</translation> | 681 <translation id="3897092660631435901">Menü</translation> |
692 <translation id="7024867552176634416">Válassza ki a használni kívánt cserélhető
adathordozót</translation> | 682 <translation id="7024867552176634416">Válassza ki a használni kívánt cserélhető
adathordozót</translation> |
693 <translation id="8553075262323480129">A fordítás nem sikerült, mivel az oldal ny
elvét nem lehet megállapítani.</translation> | |
694 <translation id="7794058097940213561">Eszköz formázása</translation> | 683 <translation id="7794058097940213561">Eszköz formázása</translation> |
695 <translation id="1119069657431255176">Bzip2 tömörített tar-archívum</translation
> | 684 <translation id="1119069657431255176">Bzip2 tömörített tar-archívum</translation
> |
696 <translation id="5379140238605961210">Mikrofon-hozzáférés tiltásának fenntartása
</translation> | 685 <translation id="5379140238605961210">Mikrofon-hozzáférés tiltásának fenntartása
</translation> |
697 <translation id="488785315393301722">Részletek megjelenítése</translation> | 686 <translation id="488785315393301722">Részletek megjelenítése</translation> |
| 687 <translation id="820854170120587500">A Google – Biztonságos böngészés nemrég ada
thalászatot észlelt a következő webhelyen: <ph name="SITE"/>. Az <ph name="BEGIN
_LINK"/>adathalász webhelyek<ph name="END_LINK"/> más webhelynek tettetik maguka
t, hogy félrevezessék Önt.</translation> |
698 <translation id="4381849418013903196">Kettőspont</translation> | 688 <translation id="4381849418013903196">Kettőspont</translation> |
699 <translation id="8368859634510605990">&Az összes könyvjelző megnyitása</tran
slation> | |
700 <translation id="1103523840287552314"><ph name="LANGUAGE"/> - mindig legyen lefo
rdítva</translation> | |
701 <translation id="6011428075245673124">Lehetővé teszi a nézet metatag kezelését,
így az oldalak beállíthatják az elrendezés szélességét és a felhasználói nagyítá
s/kicsinyítés tulajdonságait.</translation> | 689 <translation id="6011428075245673124">Lehetővé teszi a nézet metatag kezelését,
így az oldalak beállíthatják az elrendezés szélességét és a felhasználói nagyítá
s/kicsinyítés tulajdonságait.</translation> |
702 <translation id="2263497240924215535">(Kikapcsolva)</translation> | 690 <translation id="2263497240924215535">(Kikapcsolva)</translation> |
703 <translation id="773426152488311044">Jelenleg Ön az egyetlen <ph name="PRODUCT_N
AME"/>-felhasználó.</translation> | 691 <translation id="773426152488311044">Jelenleg Ön az egyetlen <ph name="PRODUCT_N
AME"/>-felhasználó.</translation> |
704 <translation id="2042078858148122628">A(z) <ph name="HOST_NAME"/> címen lévő sze
rver nem található, mert a DNS-keresés nem sikerült. A DNS olyan hálózati szolgá
ltatás, amely a webhely nevét lefordítja annak IP-címére. Ezt a hibát leggyakrab
ban az internetkapcsolat hiánya vagy egy rosszul konfigurált hálózat okozza, de
az is előfordulhat, hogy egy nem válaszoló DNS-szerver vagy egy tűzfal megakadál
yozza a <ph name="PRODUCT_NAME"/> hálózati hozzáférését.</translation> | 692 <translation id="2042078858148122628">A(z) <ph name="HOST_NAME"/> címen lévő sze
rver nem található, mert a DNS-keresés nem sikerült. A DNS olyan hálózati szolgá
ltatás, amely a webhely nevét lefordítja annak IP-címére. Ezt a hibát leggyakrab
ban az internetkapcsolat hiánya vagy egy rosszul konfigurált hálózat okozza, de
az is előfordulhat, hogy egy nem válaszoló DNS-szerver vagy egy tűzfal megakadál
yozza a <ph name="PRODUCT_NAME"/> hálózati hozzáférését.</translation> |
705 <translation id="2159087636560291862">Ebben az esetben a tanúsítványt nem ellenő
rizte egy olyan harmadik fél, amelyet számítógépe megbízhatónak tart. Bárki létr
ehozhat egy tanúsítványt azt állítva, hogy az egy bizonyos webhelyé, ezért kell
ellenőriznie azt egy megbízható harmadik félnek. Ellenőrzés nélkül a tanúsítvány
ban lévő azonosítási információ mit sem ér. Éppen ezért nem lehet igazolni, hogy
tényleg a <ph name="DOMAIN"/> webhellyel kommunikál egy esetleges támadó helyet
t, akinek a tanúsítványa azt állítja, hogy a <ph name="DOMAIN2"/> domainből szár
mazik. Javasoljuk, hogy ennél tovább ne folytassa.</translation> | 693 <translation id="2159087636560291862">Ebben az esetben a tanúsítványt nem ellenő
rizte egy olyan harmadik fél, amelyet számítógépe megbízhatónak tart. Bárki létr
ehozhat egy tanúsítványt azt állítva, hogy az egy bizonyos webhelyé, ezért kell
ellenőriznie azt egy megbízható harmadik félnek. Ellenőrzés nélkül a tanúsítvány
ban lévő azonosítási információ mit sem ér. Éppen ezért nem lehet igazolni, hogy
tényleg a <ph name="DOMAIN"/> webhellyel kommunikál egy esetleges támadó helyet
t, akinek a tanúsítványa azt állítja, hogy a <ph name="DOMAIN2"/> domainből szár
mazik. Javasoljuk, hogy ennél tovább ne folytassa.</translation> |
| 694 <translation id="7299441085833132046"><ph name="BEGIN_LINK"/>Súgó<ph name="END_L
INK"/></translation> |
706 <translation id="58625595078799656">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> megköveteli, hog
y adatait vagy Google-jelszavával, vagy egy külön összetett jelszóval titkosítsa
.</translation> | 695 <translation id="58625595078799656">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> megköveteli, hog
y adatait vagy Google-jelszavával, vagy egy külön összetett jelszóval titkosítsa
.</translation> |
707 <translation id="3026050830483105579">Itt mindent megtalálhat.</translation> | 696 <translation id="3026050830483105579">Itt mindent megtalálhat.</translation> |
708 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> | 697 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> |
709 <translation id="6840184929775541289">Nem tanúsítványkibocsátó</translation> | 698 <translation id="6840184929775541289">Nem tanúsítványkibocsátó</translation> |
710 <translation id="6099520380851856040">Időpont: <ph name="CRASH_TIME"/></translat
ion> | 699 <translation id="6099520380851856040">Időpont: <ph name="CRASH_TIME"/></translat
ion> |
711 <translation id="144518587530125858">A(z) '<ph name="IMAGE_PATH"/>' kép nem tölt
hető be a témához.</translation> | 700 <translation id="144518587530125858">A(z) '<ph name="IMAGE_PATH"/>' kép nem tölt
hető be a témához.</translation> |
712 <translation id="3984921062031549150">Megjelenítő lefagyásai</translation> | 701 <translation id="3984921062031549150">Megjelenítő lefagyásai</translation> |
713 <translation id="7925285046818567682">Várakozás a szerverre: <ph name="HOST_NAME
"/>...</translation> | 702 <translation id="7925285046818567682">Várakozás a szerverre: <ph name="HOST_NAME
"/>...</translation> |
714 <translation id="1079766198702302550">Mindig tiltsa a hozzáférést a kamerához</t
ranslation> | 703 <translation id="1079766198702302550">Mindig tiltsa a hozzáférést a kamerához</t
ranslation> |
715 <translation id="2964845078799970531">Az Egyszerű feloldás segítségével feloldha
tja Chromebookját a telefonja közelében.</translation> | 704 <translation id="2964845078799970531">Az Egyszerű feloldás segítségével feloldha
tja Chromebookját a telefonja közelében.</translation> |
716 <translation id="5053803681436838483">Új szállítási cím...</translation> | 705 <translation id="5053803681436838483">Új szállítási cím...</translation> |
717 <translation id="5952256601775839173">Háromujjas kattintás engedélyezése az érin
tőpadon.</translation> | 706 <translation id="5952256601775839173">Háromujjas kattintás engedélyezése az érin
tőpadon.</translation> |
718 <translation id="3280237271814976245">Mentés &másként...</translation> | 707 <translation id="3280237271814976245">Mentés &másként...</translation> |
719 <translation id="8670262106224659584">Yama LSM kényszerítése</translation> | 708 <translation id="8670262106224659584">Yama LSM kényszerítése</translation> |
720 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation> | 709 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation> |
721 <translation id="2624142942574147739">Ez az oldal hozzáfér az Ön kamerájához és
mikrofonjához.</translation> | 710 <translation id="2624142942574147739">Ez az oldal hozzáfér az Ön kamerájához és
mikrofonjához.</translation> |
722 <translation id="7658239707568436148">Mégse</translation> | 711 <translation id="7658239707568436148">Mégse</translation> |
723 <translation id="557722062034137776">Az eszköz visszaállítása nincs hatással Goo
gle-fiókjaira vagy a fiókokkal szinkronizált adatokra. Az eszközön helyileg ment
ett fájlok azonban törlődni fognak.</translation> | 712 <translation id="557722062034137776">Az eszköz visszaállítása nincs hatással Goo
gle-fiókjaira vagy a fiókokkal szinkronizált adatokra. Az eszközön helyileg ment
ett fájlok azonban törlődni fognak.</translation> |
724 <translation id="8695825812785969222">&Hely megnyitása...</translation> | 713 <translation id="8695825812785969222">&Hely megnyitása...</translation> |
725 <translation id="4538417792467843292">Szó törlése</translation> | 714 <translation id="4538417792467843292">Szó törlése</translation> |
726 <translation id="7309257895202129721">&Vezérlők megjelenítése</translation> | 715 <translation id="7309257895202129721">&Vezérlők megjelenítése</translation> |
727 <translation id="8412392972487953978">Mindkét alkalommal ugyanazt az összetett j
elszót kell megadnia.</translation> | 716 <translation id="8412392972487953978">Mindkét alkalommal ugyanazt az összetett j
elszót kell megadnia.</translation> |
728 <translation id="9121814364785106365">Megnyitás rögzített lapként</translation> | 717 <translation id="9121814364785106365">Megnyitás rögzített lapként</translation> |
| 718 <translation id="4750394297954878236">Javaslatok</translation> |
729 <translation id="6292030868006209076">Tamil beviteli mód (itrans)</translation> | 719 <translation id="6292030868006209076">Tamil beviteli mód (itrans)</translation> |
730 <translation id="5396126354477659676">A(z) <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> webhe
lyen található <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> bővítmény hozzá akar férni a sz
ámítógéphez.</translation> | 720 <translation id="5396126354477659676">A(z) <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> webhe
lyen található <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> bővítmény hozzá akar férni a sz
ámítógéphez.</translation> |
731 <translation id="7850851215703745691">Ezek a Drive-fájlok még nincsenek megosztv
a</translation> | 721 <translation id="7850851215703745691">Ezek a Drive-fájlok még nincsenek megosztv
a</translation> |
732 <translation id="5946591249682680882">Jelentésazonosító: <ph name="WEBRTC_LOG_RE
PORT_ID"/></translation> | 722 <translation id="5946591249682680882">Jelentésazonosító: <ph name="WEBRTC_LOG_RE
PORT_ID"/></translation> |
733 <translation id="3435896845095436175">Engedélyezés</translation> | 723 <translation id="3435896845095436175">Engedélyezés</translation> |
734 <translation id="1891668193654680795">Bízzon meg ebben a tanúsítványban a szoftv
ergyártók azonosításakor.</translation> | 724 <translation id="1891668193654680795">Bízzon meg ebben a tanúsítványban a szoftv
ergyártók azonosításakor.</translation> |
735 <translation id="7968833647796919681">Teljesítménybeli adatok gyűjtésének engedé
lyezése</translation> | 725 <translation id="7968833647796919681">Teljesítménybeli adatok gyűjtésének engedé
lyezése</translation> |
736 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (tulajdonos)</trans
lation> | 726 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (tulajdonos)</trans
lation> |
737 <translation id="8427933533533814946">A fotót készítette:</translation> | 727 <translation id="8427933533533814946">A fotót készítette:</translation> |
738 <translation id="5078638979202084724">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz</tr
anslation> | 728 <translation id="5078638979202084724">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz</tr
anslation> |
739 <translation id="5585118885427931890">Nem sikerült létrehozni a könyvjelzőmappát
.</translation> | 729 <translation id="5585118885427931890">Nem sikerült létrehozni a könyvjelzőmappát
.</translation> |
740 <translation id="2553100941515833716">Az Alkalmazásindító telepítési állapotának
visszaállítása minden újraindításkor.</translation> | 730 <translation id="2553100941515833716">Az Alkalmazásindító telepítési állapotának
visszaállítása minden újraindításkor.</translation> |
741 <translation id="6019169947004469866">Körbevágás</translation> | 731 <translation id="6019169947004469866">Körbevágás</translation> |
742 <translation id="6455348477571378046">Tanúsítvány típusa:</translation> | 732 <translation id="6455348477571378046">Tanúsítvány típusa:</translation> |
743 <translation id="4964265576827795281">Idő részletessége</translation> | 733 <translation id="4964265576827795281">Idő részletessége</translation> |
744 <translation id="4092067639640979396">Engedélyezi az ujjak összecsippentésével t
örténő átméretezés kísérleti támogatását.</translation> | 734 <translation id="4092067639640979396">Engedélyezi az ujjak összecsippentésével t
örténő átméretezés kísérleti támogatását.</translation> |
745 <translation id="5569602728237807248">Hozzáférés a felkeresett webhelyek ikonjai
hoz</translation> | 735 <translation id="5569602728237807248">Hozzáférés a felkeresett webhelyek ikonjai
hoz</translation> |
746 <translation id="1547297114045837579">GPU-raszterizálás engedélyezése.</translat
ion> | 736 <translation id="1547297114045837579">GPU-raszterizálás engedélyezése.</translat
ion> |
747 <translation id="3241680850019875542">Válassza ki a bővítmény gyökérkönyvtárát.
A bővítmény frissítéséhez meg kell adni az ismét használandó privátkulcs-fájlt i
s.</translation> | 737 <translation id="3241680850019875542">Válassza ki a bővítmény gyökérkönyvtárát.
A bővítmény frissítéséhez meg kell adni az ismét használandó privátkulcs-fájlt i
s.</translation> |
| 738 <translation id="7845849068167576533">Függetlenül attól, hogy korábban már járt
ezen a webhelyen, jelenleg nem biztonságos. A Google – Biztonságos böngészés nem
rég <ph name="BEGIN_LINK"/>rosszindulatú programokat<ph name="END_LINK"/> észlel
t a következő webhelyen: <ph name="SITE"/>. A rendes esetben biztonságos webhely
ek néha rosszindulatú programokkal fertőződnek. A rosszindulatú tartalom az ilye
n programok következő ismert terjesztőjétől származik: <ph name="SUBRESOURCE_HOS
T"/>.</translation> |
| 739 <translation id="2541178044065537882">Letiltott plug-in</translation> |
748 <translation id="2149850907588596975">Jelszavak és űrlapok</translation> | 740 <translation id="2149850907588596975">Jelszavak és űrlapok</translation> |
749 <translation id="6972069480564005577">Internetes áruház</translation> | 741 <translation id="6972069480564005577">Internetes áruház</translation> |
750 <translation id="3672928695873425336">A kattintásra kis méretre állítás letiltás
a a polcon.</translation> | 742 <translation id="3672928695873425336">A kattintásra kis méretre állítás letiltás
a a polcon.</translation> |
751 <translation id="1445572445564823378">Ez a bővítmény lassítja a <ph name="PRODUC
T_NAME"/> működését. Kapcsolja ki a <ph name="PRODUCT_NAME"/> teljesítményének v
isszaállításához.</translation> | 743 <translation id="1445572445564823378">Ez a bővítmény lassítja a <ph name="PRODUC
T_NAME"/> működését. Kapcsolja ki a <ph name="PRODUCT_NAME"/> teljesítményének v
isszaállításához.</translation> |
752 <translation id="7528983820605922285">Felhasználókezelő</translation> | 744 <translation id="7528983820605922285">Felhasználókezelő</translation> |
753 <translation id="657402800789773160">Az oldal új&ratöltése</translation> | 745 <translation id="657402800789773160">Az oldal új&ratöltése</translation> |
754 <translation id="6163363155248589649">&Normál</translation> | 746 <translation id="6163363155248589649">&Normál</translation> |
755 <translation id="2399147786307302860">Speciális szinkronizálási beállítások...</
translation> | 747 <translation id="2399147786307302860">Speciális szinkronizálási beállítások...</
translation> |
756 <translation id="490074449735753175">Internetes szolgáltatás használata a helyes
írási hibák kijavítására</translation> | 748 <translation id="490074449735753175">Internetes szolgáltatás használata a helyes
írási hibák kijavítására</translation> |
757 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 RSA titkosítással</transla
tion> | 749 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 RSA titkosítással</transla
tion> |
758 <translation id="3020990233660977256">Sorozatszám: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></t
ranslation> | 750 <translation id="3020990233660977256">Sorozatszám: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></t
ranslation> |
759 <translation id="9106577689055281370">Fennmaradó akkumulátoridő: <ph name="HOUR"
/>:<ph name="MINUTE"/></translation> | 751 <translation id="9106577689055281370">Fennmaradó akkumulátoridő: <ph name="HOUR"
/>:<ph name="MINUTE"/></translation> |
760 <translation id="5524517123096967210">A fájl nem olvasható.</translation> | 752 <translation id="5524517123096967210">A fájl nem olvasható.</translation> |
761 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> | 753 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> |
762 <translation id="5548207786079516019">Ez a <ph name="PRODUCT_NAME"/> második tel
epítése, amelyet nem állíthat be az alapértelmezett böngészővé.</translation> | 754 <translation id="5548207786079516019">Ez a <ph name="PRODUCT_NAME"/> második tel
epítése, amelyet nem állíthat be az alapértelmezett böngészővé.</translation> |
763 <translation id="3984413272403535372">Hiba történt a bővítmények aláírása során.
</translation> | 755 <translation id="3984413272403535372">Hiba történt a bővítmények aláírása során.
</translation> |
764 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> | 756 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> |
765 <translation id="3298461240075561421">Még ha korábban le is töltött fájlokat err
ől a webhelyről, előfordulhat, hogy azt feltörték. A fájl helyreállítása helyett
később újra megpróbálkozhat a letöltésével.</translation> | 757 <translation id="3298461240075561421">Még ha korábban le is töltött fájlokat err
ől a webhelyről, előfordulhat, hogy azt feltörték. A fájl helyreállítása helyett
később újra megpróbálkozhat a letöltésével.</translation> |
766 <translation id="7809995667997518392">A rendszerrel párosított Bluetooth-eszközö
k elérése</translation> | |
767 <translation id="672609503628871915">Újdonságok</translation> | 758 <translation id="672609503628871915">Újdonságok</translation> |
| 759 <translation id="7275334191706090484">Kezelt könyvjelzők</translation> |
768 <translation id="9208886416788010685">Az Adobe Reader elavult</translation> | 760 <translation id="9208886416788010685">Az Adobe Reader elavult</translation> |
769 <translation id="1274997165432133392">Cookie-k és egyéb webhelyadatok</translati
on> | 761 <translation id="1274997165432133392">Cookie-k és egyéb webhelyadatok</translati
on> |
770 <translation id="4299729908419173967">brazil</translation> | 762 <translation id="4299729908419173967">brazil</translation> |
771 <translation id="375841316537350618">Proxyszkript letöltése...</translation> | 763 <translation id="375841316537350618">Proxyszkript letöltése...</translation> |
772 <translation id="45400070127195133">E lehetőség engedélyezésével az internetes a
lkalmazások hozzáférhetnek a még vázlat állapotú WebGL bővítményekhez.</translat
ion> | 764 <translation id="45400070127195133">E lehetőség engedélyezésével az internetes a
lkalmazások hozzáférhetnek a még vázlat állapotú WebGL bővítményekhez.</translat
ion> |
773 <translation id="9169664750068251925">Mindig tiltsa ezen az oldalon</translation
> | 765 <translation id="9169664750068251925">Mindig tiltsa ezen az oldalon</translation
> |
774 <translation id="6406303162637086258">Böngésző újraindításának szimulálása</tran
slation> | 766 <translation id="6406303162637086258">Böngésző újraindításának szimulálása</tran
slation> |
775 <translation id="7428296649065852053">Egy-egy weboldal betöltéséhez szükséges id
ő</translation> | 767 <translation id="7428296649065852053">Egy-egy weboldal betöltéséhez szükséges id
ő</translation> |
776 <translation id="8725178340343806893">Kedvencek/könyvjelzők</translation> | 768 <translation id="8725178340343806893">Kedvencek/könyvjelzők</translation> |
777 <translation id="5177526793333269655">Indexképnézet</translation> | 769 <translation id="5177526793333269655">Indexképnézet</translation> |
(...skipping 25 matching lines...) Expand all Loading... |
803 <translation id="8257950718085972371">Kamera-hozzáférés tiltásának fenntartása</
translation> | 795 <translation id="8257950718085972371">Kamera-hozzáférés tiltásának fenntartása</
translation> |
804 <translation id="5390284375844109566">Indexelt adatbázis</translation> | 796 <translation id="5390284375844109566">Indexelt adatbázis</translation> |
805 <translation id="411666854932687641">Saját memória</translation> | 797 <translation id="411666854932687641">Saját memória</translation> |
806 <translation id="119944043368869598">Összes törlése</translation> | 798 <translation id="119944043368869598">Összes törlése</translation> |
807 <translation id="3467848195100883852">Automatikus helyesírás-javítás bekapcsolás
a</translation> | 799 <translation id="3467848195100883852">Automatikus helyesírás-javítás bekapcsolás
a</translation> |
808 <translation id="1336254985736398701">Oldal adata&inak megtekintése</transla
tion> | 800 <translation id="1336254985736398701">Oldal adata&inak megtekintése</transla
tion> |
809 <translation id="5039440886426314758">Telepíti ezeket az alkalmazásokat és bővít
ményeket?</translation> | 801 <translation id="5039440886426314758">Telepíti ezeket az alkalmazásokat és bővít
ményeket?</translation> |
810 <translation id="7839963980801867006">Válassza ki, melyik bővítmény IME-k legyen
ek elérhetők a nyelvi menüben.</translation> | 802 <translation id="7839963980801867006">Válassza ki, melyik bővítmény IME-k legyen
ek elérhetők a nyelvi menüben.</translation> |
811 <translation id="7665369617277396874">Fiók hozzáadása</translation> | 803 <translation id="7665369617277396874">Fiók hozzáadása</translation> |
812 <translation id="1007408791287232274">Nem sikerült betölteni az eszközöket.</tra
nslation> | 804 <translation id="1007408791287232274">Nem sikerült betölteni az eszközöket.</tra
nslation> |
813 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra
nslation> | |
814 <translation id="8437332772351535342">Az asztali módban való újraindítással bezá
rja és újraindítja Chrome-alkalmazásait.</translation> | 805 <translation id="8437332772351535342">Az asztali módban való újraindítással bezá
rja és újraindítja Chrome-alkalmazásait.</translation> |
815 <translation id="164814987133974965">A felügyelt felhasználó az Ön engedélyei sz
erint böngészhet az interneten. A felügyelt felhasználó kezelőjeként Ön a követk
ezőket teheti: | 806 <translation id="164814987133974965">A felügyelt felhasználó az Ön engedélyei sz
erint böngészhet az interneten. A felügyelt felhasználó kezelőjeként Ön a követk
ezőket teheti: |
816 bizonyos webhelyek <ph name="BEGIN_BOLD"/>engedélyezése vagy tiltása<ph name
="END_BOLD"/>, | 807 bizonyos webhelyek <ph name="BEGIN_BOLD"/>engedélyezése vagy tiltása<ph name
="END_BOLD"/>, |
817 a felügyelt felhasználó által felkeresett webhelyek <ph name="BEGIN_BOLD"/>á
ttekintése<ph name="END_BOLD"/>, valamint | 808 a felügyelt felhasználó által felkeresett webhelyek <ph name="BEGIN_BOLD"/>á
ttekintése<ph name="END_BOLD"/>, valamint |
818 egyéb beállítások <ph name="BEGIN_BOLD"/>kezelése<ph name="END_BOLD"/>.</tra
nslation> | 809 egyéb beállítások <ph name="BEGIN_BOLD"/>kezelése<ph name="END_BOLD"/>.</tra
nslation> |
819 <translation id="6828153365543658583">Bejelentkezés korlátozása a következő felh
asználókra:</translation> | 810 <translation id="6828153365543658583">Bejelentkezés korlátozása a következő felh
asználókra:</translation> |
820 <translation id="8106045200081704138">Velem megosztott</translation> | 811 <translation id="8106045200081704138">Velem megosztott</translation> |
821 <translation id="1652965563555864525">&Elnémítás</translation> | 812 <translation id="1652965563555864525">&Elnémítás</translation> |
822 <translation id="4200983522494130825">Új &lap</translation> | 813 <translation id="4200983522494130825">Új &lap</translation> |
823 <translation id="7979036127916589816">Szinkronizálási hiba</translation> | 814 <translation id="7979036127916589816">Szinkronizálási hiba</translation> |
824 <translation id="4426082685552308673">Átlag</translation> | 815 <translation id="4426082685552308673">Átlag</translation> |
825 <translation id="802597130941734897">Szállítási címek kezelése...</translation> | 816 <translation id="802597130941734897">Szállítási címek kezelése...</translation> |
826 <translation id="1029317248976101138">Nagyítás</translation> | 817 <translation id="1029317248976101138">Nagyítás</translation> |
827 <translation id="1763108912552529023">A felfedezés folytatása</translation> | 818 <translation id="1763108912552529023">A felfedezés folytatása</translation> |
828 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/>, összesen: <ph n
ame="TOTAL_MATCHCOUNT"/></translation> | 819 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/>, összesen: <ph n
ame="TOTAL_MATCHCOUNT"/></translation> |
829 <translation id="1617097702943948177">Ideiglenes tárhely:</translation> | 820 <translation id="1617097702943948177">Ideiglenes tárhely:</translation> |
830 <translation id="6551508934388063976">A parancs nem érhető el. Új ablak megnyitá
sához nyomja meg a Ctrl+N billentyűkódot.</translation> | 821 <translation id="6551508934388063976">A parancs nem érhető el. Új ablak megnyitá
sához nyomja meg a Ctrl+N billentyűkódot.</translation> |
831 <translation id="1202290638211552064">A kapuoldal vagy a proxyszerver kapcsolata
időtúllépés miatt megszakadt, miközben egy ellentétes irányú szerver válaszára
várt.</translation> | 822 <translation id="1202290638211552064">A kapuoldal vagy a proxyszerver kapcsolata
időtúllépés miatt megszakadt, miközben egy ellentétes irányú szerver válaszára
várt.</translation> |
832 <translation id="5089823027662815955">&Kép keresése a(z) <ph name="SEARCH_EN
GINE"/> segítségével</translation> | 823 <translation id="5089823027662815955">&Kép keresése a(z) <ph name="SEARCH_EN
GINE"/> segítségével</translation> |
833 <translation id="7765158879357617694">Áthelyezés</translation> | 824 <translation id="7765158879357617694">Áthelyezés</translation> |
834 <translation id="2192280117622171197">Egy bővítmény módosította, melyik oldal je
lenik meg a cím- és keresősávban indított kereséskor.</translation> | 825 <translation id="2192280117622171197">Egy bővítmény módosította, melyik oldal je
lenik meg a cím- és keresősávban indított kereséskor.</translation> |
835 <translation id="2731700343119398978">Kérjük, várjon...</translation> | 826 <translation id="2731700343119398978">Kérjük, várjon...</translation> |
836 <translation id="5731751937436428514">Vietnami beviteli mód (VIQR)</translation> | 827 <translation id="5731751937436428514">Vietnami beviteli mód (VIQR)</translation> |
837 <translation id="8412144371993786373">Jelenlegi lap felvétele a könyvjelzők közé
</translation> | 828 <translation id="8412144371993786373">Jelenlegi lap felvétele a könyvjelzők közé
</translation> |
| 829 <translation id="1151169732719877940">Identitás konzisztenciájának engedélyezése
a böngésző és a cookie-tároló között</translation> |
838 <translation id="7615851733760445951"><nincs kiválasztott cookie></transla
tion> | 830 <translation id="7615851733760445951"><nincs kiválasztott cookie></transla
tion> |
839 <translation id="2493021387995458222">„Egyszerre egy szó” kiválasztása</translat
ion> | 831 <translation id="2493021387995458222">„Egyszerre egy szó” kiválasztása</translat
ion> |
840 <translation id="5279600392753459966">Összes letiltása</translation> | 832 <translation id="5279600392753459966">Összes letiltása</translation> |
841 <translation id="5723508132121499792">Nincs háttérben futó alkalmazás</translati
on> | 833 <translation id="5723508132121499792">Nincs háttérben futó alkalmazás</translati
on> |
842 <translation id="474421578985060416">Ön által letiltott</translation> | 834 <translation id="474421578985060416">Ön által letiltott</translation> |
843 <translation id="7392915005464253525">Bezárt ablak újram&egnyitása</translat
ion> | 835 <translation id="7392915005464253525">Bezárt ablak újram&egnyitása</translat
ion> |
844 <translation id="3433621910545056227">Hoppá! A rendszer nem tudta létrehozni az
eszköz telepítésiidő-attribútumainak zárolását.</translation> | 836 <translation id="3433621910545056227">Hoppá! A rendszer nem tudta létrehozni az
eszköz telepítésiidő-attribútumainak zárolását.</translation> |
845 <translation id="6677037229676347494">A várt azonosító "<ph name="EXPECTED_
ID"/>", de a kapott azonosító "<ph name="NEW_ID"/>".</translation
> | 837 <translation id="6677037229676347494">A várt azonosító "<ph name="EXPECTED_
ID"/>", de a kapott azonosító "<ph name="NEW_ID"/>".</translation
> |
846 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> | 838 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> |
847 <translation id="7456847797759667638">Hely megnyitása...</translation> | 839 <translation id="7456847797759667638">Hely megnyitása...</translation> |
848 <translation id="5622017037336776003">PDF megnyitása Reader alkalmazásban</trans
lation> | 840 <translation id="5622017037336776003">PDF megnyitása Reader alkalmazásban</trans
lation> |
849 <translation id="7378627244592794276">Nem</translation> | 841 <translation id="7378627244592794276">Nem</translation> |
850 <translation id="6949306908218145636">Megnyitott oldalak felvétele a könyvjelzők
közé...</translation> | |
851 <translation id="2800537048826676660">Helyesírás-ellenőrzés ezen a nyelven</tran
slation> | 842 <translation id="2800537048826676660">Helyesírás-ellenőrzés ezen a nyelven</tran
slation> |
852 <translation id="68541483639528434">A többi lap bezárása</translation> | 843 <translation id="68541483639528434">A többi lap bezárása</translation> |
853 <translation id="941543339607623937">Érvénytelen privát kulcs.</translation> | 844 <translation id="941543339607623937">Érvénytelen privát kulcs.</translation> |
854 <translation id="1055184225775184556">&Hozzáadás visszavonása</translation> | |
855 <translation id="863718024604665812">Megjelenítő lefagyott</translation> | 845 <translation id="863718024604665812">Megjelenítő lefagyott</translation> |
856 <translation id="1124772482545689468">Felhasználó</translation> | 846 <translation id="1124772482545689468">Felhasználó</translation> |
857 <translation id="6039651071822577588">A hálózatitulajdonság-szótár formátuma hib
ás</translation> | 847 <translation id="6039651071822577588">A hálózatitulajdonság-szótár formátuma hib
ás</translation> |
858 <translation id="8772559521634908780">Új bővítmény megerősítése</translation> | 848 <translation id="8772559521634908780">Új bővítmény megerősítése</translation> |
859 <translation id="4022426551683927403">&Hozzáadás a szótárhoz</translation> | 849 <translation id="4022426551683927403">&Hozzáadás a szótárhoz</translation> |
860 <translation id="5639549361331209298">Az oldal újratöltése – további lehetőségek
megtekintéséhez tartsa lenyomva.</translation> | 850 <translation id="5639549361331209298">Az oldal újratöltése – további lehetőségek
megtekintéséhez tartsa lenyomva.</translation> |
861 <translation id="2897878306272793870">Biztosan meg szeretne nyitni <ph name="TAB
_COUNT"/> lapot?</translation> | |
862 <translation id="312759608736432009">Készülék gyártója:</translation> | 851 <translation id="312759608736432009">Készülék gyártója:</translation> |
863 <translation id="4814834690657896884">"<ph name="CLIENT_NAME"/>" hibak
eresést hajt végre ezen a lapon.</translation> | 852 <translation id="4814834690657896884">"<ph name="CLIENT_NAME"/>" hibak
eresést hajt végre ezen a lapon.</translation> |
864 <translation id="1225177025209879837">A kérelem feldolgozása folyamatban van...<
/translation> | 853 <translation id="1225177025209879837">A kérelem feldolgozása folyamatban van...<
/translation> |
865 <translation id="362276910939193118">Minden előzmény megjelenítése</translation> | 854 <translation id="362276910939193118">Minden előzmény megjelenítése</translation> |
866 <translation id="5821565227679781414">Parancsikon létrehozása</translation> | 855 <translation id="5821565227679781414">Parancsikon létrehozása</translation> |
867 <translation id="3600456501114769456">A rendszergazda letiltotta a helyi fájlok
elérését az eszközön.</translation> | 856 <translation id="3600456501114769456">A rendszergazda letiltotta a helyi fájlok
elérését az eszközön.</translation> |
868 <translation id="7879478708475862060">Beviteli mód követése</translation> | 857 <translation id="7879478708475862060">Beviteli mód követése</translation> |
869 <translation id="1042174272890264476">Számítógépe a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME
"/> RLZ-könyvtárát is tartalmazza beépítve. Az RLZ egy nem egyedi, személy szeri
nti azonosításra nem alkalmas címkét rendel hozzá a keresések és a <ph name="SHO
RT_PRODUCT_NAME"/> használatának egy adott promóciós kampány keretein belüli fel
méréséhez. Ezek a címkék időnként a <ph name="PRODUCT_NAME"/> Google-keresési le
kérdezéseiben is feltűnnek.</translation> | 858 <translation id="1042174272890264476">Számítógépe a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME
"/> RLZ-könyvtárát is tartalmazza beépítve. Az RLZ egy nem egyedi, személy szeri
nti azonosításra nem alkalmas címkét rendel hozzá a keresések és a <ph name="SHO
RT_PRODUCT_NAME"/> használatának egy adott promóciós kampány keretein belüli fel
méréséhez. Ezek a címkék időnként a <ph name="PRODUCT_NAME"/> Google-keresési le
kérdezéseiben is feltűnnek.</translation> |
870 <translation id="6311841686068461841">Ellenőrizze töltőjét!</translation> | 859 <translation id="6311841686068461841">Ellenőrizze töltőjét!</translation> |
871 <translation id="8436138142074894820">Ne jelenjen meg újból ez az üzenet.</trans
lation> | 860 <translation id="8436138142074894820">Ne jelenjen meg újból ez az üzenet.</trans
lation> |
872 <translation id="5301954838959518834">Rendben, értem</translation> | 861 <translation id="5301954838959518834">Rendben, értem</translation> |
873 <translation id="348780365869651045">Várakozás az AppCache-re...</translation> | 862 <translation id="348780365869651045">Várakozás az AppCache-re...</translation> |
| 863 <translation id="1609862759711084604">Előző felhasználó</translation> |
874 <translation id="8677039480012021122">Adatok törlése és a csatlakoztatás megszün
tetése</translation> | 864 <translation id="8677039480012021122">Adatok törlése és a csatlakoztatás megszün
tetése</translation> |
875 <translation id="3125649188848276916">Igen (ne rögzítsen új adatokat)</translati
on> | 865 <translation id="3125649188848276916">Igen (ne rögzítsen új adatokat)</translati
on> |
876 <translation id="648927581764831596">Nincs elérhető</translation> | 866 <translation id="648927581764831596">Nincs elérhető</translation> |
877 <translation id="6348657800373377022">Legördülő lista</translation> | 867 <translation id="6348657800373377022">Legördülő lista</translation> |
878 <translation id="7453382714306901283">Számítógépe egy megbízhatóplatform-modul (
Trusted Platform Module, TPM) biztonsági eszközt tartalmaz, amely számos kritiku
s biztonsági funkció implementálására szolgál Chrome OS-en. További információér
t keresse fel a Chromebook Súgót: http://support.google.com/chromebook/?p=tpm</t
ranslation> | 868 <translation id="7453382714306901283">Számítógépe egy megbízhatóplatform-modul (
Trusted Platform Module, TPM) biztonsági eszközt tartalmaz, amely számos kritiku
s biztonsági funkció implementálására szolgál Chrome OS-en. További információér
t keresse fel a Chromebook Súgót: http://support.google.com/chromebook/?p=tpm</t
ranslation> |
879 <translation id="8064671687106936412">Kulcs:</translation> | 869 <translation id="8064671687106936412">Kulcs:</translation> |
880 <translation id="2218515861914035131">Beillesztés egyszerű szövegként</translati
on> | 870 <translation id="2218515861914035131">Beillesztés egyszerű szövegként</translati
on> |
881 <translation id="1725149567830788547">&Vezérlők megjelenítése</translation> | 871 <translation id="1725149567830788547">&Vezérlők megjelenítése</translation> |
882 <translation id="8216351761227087153">Megtekintés</translation> | 872 <translation id="8216351761227087153">Megtekintés</translation> |
883 <translation id="3066618299368568534">Cookie-k, valamint egyéb webhely- és plug-
in adatok törlése a böngészőből való kilépéskor</translation> | 873 <translation id="3066618299368568534">Cookie-k, valamint egyéb webhely- és plug-
in adatok törlése a böngészőből való kilépéskor</translation> |
884 <translation id="3528033729920178817">Ez az oldali figyeli a tartózkodási helyét
.</translation> | 874 <translation id="3528033729920178817">Ez az oldali figyeli a tartózkodási helyét
.</translation> |
885 <translation id="1774367687019337077">Lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy
táblagépre optimalizált webhelyeket kérjen. Az internetes tartalmak gyakran opt
imalizálva vannak táblagépekre. Ha ez az opció ki van választva, akkor a felhasz
nálói ügynök karakterlánc megváltozik, és jelzi a táblagépet. Ezt követően az ak
tuális lapra táblagépekre optimalizált tartalom érkezik.</translation> | 875 <translation id="1774367687019337077">Lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy
táblagépre optimalizált webhelyeket kérjen. Az internetes tartalmak gyakran opt
imalizálva vannak táblagépekre. Ha ez az opció ki van választva, akkor a felhasz
nálói ügynök karakterlánc megváltozik, és jelzi a táblagépet. Ezt követően az ak
tuális lapra táblagépekre optimalizált tartalom érkezik.</translation> |
886 <translation id="5518584115117143805">E-mail titkosítási tanúsítvány</translatio
n> | 876 <translation id="5518584115117143805">E-mail titkosítási tanúsítvány</translatio
n> |
887 <translation id="9203398526606335860">&Profilozás bekapcsolva</translation> | 877 <translation id="9203398526606335860">&Profilozás bekapcsolva</translation> |
888 <translation id="4307281933914537745">További információ a rendszer helyreállítá
sáról</translation> | 878 <translation id="4307281933914537745">További információ a rendszer helyreállítá
sáról</translation> |
889 <translation id="2849936225196189499">Fontos</translation> | 879 <translation id="2849936225196189499">Fontos</translation> |
890 <translation id="9001035236599590379">MIME-típus</translation> | 880 <translation id="9001035236599590379">MIME-típus</translation> |
891 <translation id="7301163382497745948">Az alkalmazásadatok párbeszédpanel engedél
yezése.</translation> | |
892 <translation id="7238207184783103780">A Google Wallet jelenleg nem érhető el.</t
ranslation> | 881 <translation id="7238207184783103780">A Google Wallet jelenleg nem érhető el.</t
ranslation> |
893 <translation id="3451859089869683931">Érvénytelen telefonszám. Ellenőrizze, majd
próbálja újra.</translation> | 882 <translation id="3451859089869683931">Érvénytelen telefonszám. Ellenőrizze, majd
próbálja újra.</translation> |
894 <translation id="3464868340187708956">Új felhasználó hozzáadása</translation> | 883 <translation id="3464868340187708956">Új felhasználó hozzáadása</translation> |
895 <translation id="7986039047000333986">A rendszer egy speciális biztonsági frissí
tést alkalmazott a <ph name="PRODUCT_NAME"/> esetén; indítsa újra a számítógépet
, hogy a módosítás életbe léphessen (a lapokat visszaállítjuk).</translation> | 884 <translation id="7986039047000333986">A rendszer egy speciális biztonsági frissí
tést alkalmazott a <ph name="PRODUCT_NAME"/> esetén; indítsa újra a számítógépet
, hogy a módosítás életbe léphessen (a lapokat visszaállítjuk).</translation> |
896 <translation id="2787591391657537328">A megszakított letöltések folytatásának va
gy újraindításának engedélyezése a Folytatás környezetimenü-elem segítségével.</
translation> | 885 <translation id="2787591391657537328">A megszakított letöltések folytatásának va
gy újraindításának engedélyezése a Folytatás környezetimenü-elem segítségével.</
translation> |
897 <translation id="3926862159284741883">WebGL vázlat bővítmények engedélyezése</tr
anslation> | 886 <translation id="3926862159284741883">WebGL vázlat bővítmények engedélyezése</tr
anslation> |
898 <translation id="7684540948112007255">több fájl letöltése.</translation> | 887 <translation id="7684540948112007255">több fájl letöltése.</translation> |
899 <translation id="2537271621194795300">Indulások</translation> | 888 <translation id="2537271621194795300">Indulások</translation> |
900 <translation id="3636096452488277381">Üdvözöljük, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>!<
/translation> | 889 <translation id="3636096452488277381">Üdvözöljük, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>!<
/translation> |
901 <translation id="4911714727432509308">Egyik bővítményhez sincs hozzárendelve bil
lentyűkód.</translation> | 890 <translation id="4911714727432509308">Egyik bővítményhez sincs hozzárendelve bil
lentyűkód.</translation> |
902 <translation id="5999606216064768721">Az ablak fejlécének és keretének megjelení
tése</translation> | 891 <translation id="5999606216064768721">Az ablak fejlécének és keretének megjelení
tése</translation> |
| 892 <translation id="921568617530782833">Az Ön által felkeresett webhelyeken lévő va
lamennyi adatának olvasása és módosítása</translation> |
903 <translation id="225943865679747347">Hibakód: <ph name="ERROR_CODE"/></translati
on> | 893 <translation id="225943865679747347">Hibakód: <ph name="ERROR_CODE"/></translati
on> |
904 <translation id="954888418274735665">Globális alapértelmezés használata (<ph nam
e="PERMISSION_VALUE"/>)</translation> | |
905 <translation id="3589751314526435218">Egyedi azonosító elérése ennél a számítógé
pnél</translation> | 894 <translation id="3589751314526435218">Egyedi azonosító elérése ennél a számítógé
pnél</translation> |
906 <translation id="3353984535370177728">Válassza ki a feltölteni kívánt mappát</tr
anslation> | 895 <translation id="3353984535370177728">Válassza ki a feltölteni kívánt mappát</tr
anslation> |
907 <translation id="7339888009669464587">async-touchmove</translation> | 896 <translation id="7339888009669464587">async-touchmove</translation> |
908 <translation id="8943805475239098364">Szeretne a <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> do
mainnel keresni a <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/> helyett?</translation> | |
909 <translation id="6328639280570009161">Próbálkozzon a hálózati előrejelzések kika
pcsolásával</translation> | 897 <translation id="6328639280570009161">Próbálkozzon a hálózati előrejelzések kika
pcsolásával</translation> |
910 <translation id="3528498924003805721">Parancsikonok célpontjai</translation> | 898 <translation id="3528498924003805721">Parancsikonok célpontjai</translation> |
911 <translation id="6780439250949340171">egyéb beállítások kezelése</translation> | 899 <translation id="6780439250949340171">egyéb beállítások kezelése</translation> |
912 <translation id="8912793549644936705">Nyújtva</translation> | 900 <translation id="8912793549644936705">Nyújtva</translation> |
913 <translation id="1464724975715666883">1 hiba.</translation> | 901 <translation id="1464724975715666883">1 hiba.</translation> |
914 <translation id="7864539943188674973">Bluetooth letiltása</translation> | 902 <translation id="7864539943188674973">Bluetooth letiltása</translation> |
915 <translation id="1486096554574027028">Jelszavak keresése</translation> | 903 <translation id="1486096554574027028">Jelszavak keresése</translation> |
916 <translation id="6815353853907306610">A(z) <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> a
zt érzékelte, hogy a böngésző beállításai esetleg az Ön tudta nélkül módosulhatt
ak. Szeretné visszaállítani őket az alapértelmezett értékekre?</translation> | 904 <translation id="6815353853907306610">A(z) <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> a
zt érzékelte, hogy a böngésző beállításai esetleg az Ön tudta nélkül módosulhatt
ak. Szeretné visszaállítani őket az alapértelmezett értékekre?</translation> |
917 <translation id="1836938920852968258">Az NTP "Egyéb eszközök" menüjéne
k letiltása.</translation> | 905 <translation id="1836938920852968258">Az NTP "Egyéb eszközök" menüjéne
k letiltása.</translation> |
918 <translation id="8184538546369750125">Globális alapértelmezés használata (Engedé
lyezés)</translation> | 906 <translation id="8184538546369750125">Globális alapértelmezés használata (Engedé
lyezés)</translation> |
919 <translation id="2018352199541442911">Sajnos ez a külső tárolóeszköz jelenleg ne
m támogatott.</translation> | 907 <translation id="2018352199541442911">Sajnos ez a külső tárolóeszköz jelenleg ne
m támogatott.</translation> |
920 <translation id="2678063897982469759">Újraengedélyezés</translation> | 908 <translation id="2678063897982469759">Újraengedélyezés</translation> |
921 <translation id="1779766957982586368">Ablak bezárása</translation> | 909 <translation id="1779766957982586368">Ablak bezárása</translation> |
922 <translation id="4850886885716139402">Nézet</translation> | 910 <translation id="4850886885716139402">Nézet</translation> |
923 <translation id="89217462949994770">Túl sokszor írt be hibás PIN kódot. Kérjük,
szerezzen be új, nyolcjegyű PIN-feloldó kulcsot innen: <ph name="CARRIER_ID"/>.<
/translation> | 911 <translation id="89217462949994770">Túl sokszor írt be hibás PIN kódot. Kérjük,
szerezzen be új, nyolcjegyű PIN-feloldó kulcsot innen: <ph name="CARRIER_ID"/>.<
/translation> |
924 <translation id="2776441542064982094">Úgy tűnik, nincs elérhető eszköz a hálózat
i regisztrációhoz. Ha eszköze be van kapcsolva, és kapcsolódik az internethez, p
róbálja meg regisztrálni az útmutatóban leírt instrukciók alapján.</translation> | 912 <translation id="2776441542064982094">Úgy tűnik, nincs elérhető eszköz a hálózat
i regisztrációhoz. Ha eszköze be van kapcsolva, és kapcsolódik az internethez, p
róbálja meg regisztrálni az útmutatóban leírt instrukciók alapján.</translation> |
925 <translation id="8659716501582523573">IP-cím:</translation> | 913 <translation id="8659716501582523573">IP-cím:</translation> |
926 <translation id="5920618722884262402">Trágár szavak kizárása</translation> | |
927 <translation id="7782102568078991263">Nincs több javaslat a Google-tól</translat
ion> | 914 <translation id="7782102568078991263">Nincs több javaslat a Google-tól</translat
ion> |
928 <translation id="8038111231936746805">(alapértelmezett)</translation> | 915 <translation id="8038111231936746805">(alapértelmezett)</translation> |
929 <translation id="774931929940050765">A kioszkalkalmazások most már beállíthatók
úgy, hogy automatikusan elinduljanak ezen az eszközön.</translation> | |
930 <translation id="1279006502633062819">Ha nem sikerül egy oldal betöltése, akkor
amennyiben létezik belőle egy elévült másolat a böngészőben, megjelenik egy gomb
, amellyel a felhasználó betöltheti az elévült másolatot.</translation> | 916 <translation id="1279006502633062819">Ha nem sikerül egy oldal betöltése, akkor
amennyiben létezik belőle egy elévült másolat a böngészőben, megjelenik egy gomb
, amellyel a felhasználó betöltheti az elévült másolatot.</translation> |
931 <translation id="8280151743281770066">örmény fonetikus</translation> | 917 <translation id="8280151743281770066">örmény fonetikus</translation> |
932 <translation id="567881659373499783">Verzió: <ph name="PRODUCT_VERSION"/></trans
lation> | 918 <translation id="567881659373499783">Verzió: <ph name="PRODUCT_VERSION"/></trans
lation> |
933 <translation id="344100820105975148">Tisztán internetalapú bejelentkezési folyam
atok engedélyezése</translation> | 919 <translation id="344100820105975148">Tisztán internetalapú bejelentkezési folyam
atok engedélyezése</translation> |
934 <translation id="8261378640211443080">A bővítmény nem a(z) <ph name="IDS_EXTENSI
ON_WEB_STORE_TITLE"/> szolgáltatásból származik, és előfordulhat, hogy az Ön tud
ta nélkül lett telepítve.</translation> | 920 <translation id="8261378640211443080">A bővítmény nem a(z) <ph name="IDS_EXTENSI
ON_WEB_STORE_TITLE"/> szolgáltatásból származik, és előfordulhat, hogy az Ön tud
ta nélkül lett telepítve.</translation> |
935 <translation id="1368352873613152012">A Biztonságos Böngészés adatvédelmi iránye
lvei</translation> | |
936 <translation id="8899851313684471736">Link megnyitása új &ablakban</translat
ion> | 921 <translation id="8899851313684471736">Link megnyitása új &ablakban</translat
ion> |
937 <translation id="4110342520124362335">A(z) <ph name="DOMAIN"/> oldalról származó
cookie-k le vannak tiltva.</translation> | 922 <translation id="4110342520124362335">A(z) <ph name="DOMAIN"/> oldalról származó
cookie-k le vannak tiltva.</translation> |
938 <translation id="2198315389084035571">Egyszerűsített kínai</translation> | 923 <translation id="2198315389084035571">Egyszerűsített kínai</translation> |
939 <translation id="3303818374450886607">Példányszám</translation> | 924 <translation id="3303818374450886607">Példányszám</translation> |
940 <translation id="2019718679933488176">&Hang megnyitása új lapon</translation
> | 925 <translation id="2019718679933488176">&Hang megnyitása új lapon</translation
> |
941 <translation id="1031362278801463162">Előnézet betöltése</translation> | 926 <translation id="1031362278801463162">Előnézet betöltése</translation> |
942 <translation id="4409697491990005945">Margók</translation> | 927 <translation id="4409697491990005945">Margók</translation> |
943 <translation id="3456236151053308041">Engedélyezheti az IME-bővítményeket az egy
éni nézetek biztosításához az olyan felhasználói bevitel esetén, mint a virtuáli
s billentyűzet.</translation> | 928 <translation id="3456236151053308041">Engedélyezheti az IME-bővítményeket az egy
éni nézetek biztosításához az olyan felhasználói bevitel esetén, mint a virtuáli
s billentyűzet.</translation> |
944 <translation id="4138267921960073861">Felhasználónevek és képek megjelenítése a
bejelentkezési oldalon</translation> | 929 <translation id="4138267921960073861">Felhasználónevek és képek megjelenítése a
bejelentkezési oldalon</translation> |
| 930 <translation id="3045551944631926023">Csak a látható lapok töltődnek be újra aut
omatikusan</translation> |
945 <translation id="6921598660714597024">Bájt</translation> | 931 <translation id="6921598660714597024">Bájt</translation> |
946 <translation id="7465778193084373987">Netscape tanúsítvány - visszavonási URL</t
ranslation> | 932 <translation id="7465778193084373987">Netscape tanúsítvány - visszavonási URL</t
ranslation> |
947 <translation id="6321917430147971392">Ellenőrizze a DNS-beállításokat</translati
on> | 933 <translation id="6321917430147971392">Ellenőrizze a DNS-beállításokat</translati
on> |
948 <translation id="5609231933459083978">Úgy tűnik, hogy az alkalmazás érvénytelen.
</translation> | 934 <translation id="5609231933459083978">Úgy tűnik, hogy az alkalmazás érvénytelen.
</translation> |
949 <translation id="3441653493275994384">Képernyő</translation> | 935 <translation id="3441653493275994384">Képernyő</translation> |
950 <translation id="6667102209320924827">A kijelző színkalibrálásának letiltása.</t
ranslation> | 936 <translation id="6667102209320924827">A kijelző színkalibrálásának letiltása.</t
ranslation> |
951 <translation id="5945992478690277605">Virtuális nézet engedélyezése összehúzásko
r.</translation> | 937 <translation id="5945992478690277605">Virtuális nézet engedélyezése összehúzásko
r.</translation> |
952 <translation id="7059858479264779982">Beállítás automatikus indításra</translati
on> | 938 <translation id="7059858479264779982">Beállítás automatikus indításra</translati
on> |
953 <translation id="1940398440143315839">8. indítóelem bekapcsolása</translation> | 939 <translation id="1940398440143315839">8. indítóelem bekapcsolása</translation> |
954 <translation id="7421925624202799674">&Oldal forrásának megtekintése</transl
ation> | 940 <translation id="7421925624202799674">&Oldal forrásának megtekintése</transl
ation> |
955 <translation id="4439244508678316632">Tartalomlicencek</translation> | 941 <translation id="4439244508678316632">Tartalomlicencek</translation> |
956 <translation id="3940082421246752453">A szerver nem támogatja a kérésben használ
t HTTP-verziót.</translation> | 942 <translation id="3940082421246752453">A szerver nem támogatja a kérésben használ
t HTTP-verziót.</translation> |
957 <translation id="6909461304779452601">Alkalmazásokat, bővítményeket és felhaszná
lói szkripteket nem lehet hozzáadni erről a weboldalról.</translation> | 943 <translation id="6909461304779452601">Alkalmazásokat, bővítményeket és felhaszná
lói szkripteket nem lehet hozzáadni erről a weboldalról.</translation> |
958 <translation id="661719348160586794">Az elmentett jelszavak itt jelennek meg.</t
ranslation> | 944 <translation id="661719348160586794">Az elmentett jelszavak itt jelennek meg.</t
ranslation> |
959 <translation id="6874604403660855544">&Hozzáadás újra</translation> | |
960 <translation id="1247495727767237781">Ez egy kísérleti üzemmód több profil/felha
sználó egyidejű futtatásához egy böngészési munkamenet során. A funkciók meghibá
sodhatnak vagy jelentősen módosulhatnak.</translation> | |
961 <translation id="8352772353338965963">Adjon hozzá egy fiókot a többfiókos bejele
ntkezéshez. Az összes bejelentkezett fiók elérhető a jelszó megadása nélkül, ezé
rt ezt a funkciót csak megbízható fiókokkal használja.</translation> | 945 <translation id="8352772353338965963">Adjon hozzá egy fiókot a többfiókos bejele
ntkezéshez. Az összes bejelentkezett fiók elérhető a jelszó megadása nélkül, ezé
rt ezt a funkciót csak megbízható fiókokkal használja.</translation> |
962 <translation id="5361686177218315158">Az Adobe Flash Player kamera- és mikrofonk
ivételei eltérők.</translation> | 946 <translation id="5361686177218315158">Az Adobe Flash Player kamera- és mikrofonk
ivételei eltérők.</translation> |
963 <translation id="3005723025932146533">Mentett másolat megjelenítése</translation
> | 947 <translation id="3005723025932146533">Mentett másolat megjelenítése</translation
> |
964 <translation id="5043766625767731235">Nem sandboxba helyezett bővítmények tiltás
ának fenntartása</translation> | 948 <translation id="5043766625767731235">Nem sandboxba helyezett bővítmények tiltás
ának fenntartása</translation> |
965 <translation id="4667176955651319626">Harmadik féltől származó cookie-k és webhe
lyadatok tiltása</translation> | 949 <translation id="4667176955651319626">Harmadik féltől származó cookie-k és webhe
lyadatok tiltása</translation> |
966 <translation id="6686490380836145850">Jobbra lévő lapok bezárása</translation> | 950 <translation id="6686490380836145850">Jobbra lévő lapok bezárása</translation> |
967 <translation id="8366694425498033255">Kiválasztógombok</translation> | 951 <translation id="8366694425498033255">Kiválasztógombok</translation> |
968 <translation id="6011503819411930212">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> össze
s kapcsolódó folyamatának összesített processzorhasználata</translation> | 952 <translation id="6011503819411930212">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> össze
s kapcsolódó folyamatának összesített processzorhasználata</translation> |
969 <translation id="420665587194630159">(Ez egy felügyelt bővítmény, nem lehet eltá
volítani, illetve letiltani)</translation> | 953 <translation id="420665587194630159">(Ez egy felügyelt bővítmény, nem lehet eltá
volítani, illetve letiltani)</translation> |
970 <translation id="6535758682390046055">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in letö
ltését megszakították.</translation> | 954 <translation id="6535758682390046055">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in letö
ltését megszakították.</translation> |
971 <translation id="2809346626032021864">Olvasás</translation> | 955 <translation id="2809346626032021864">Olvasás</translation> |
972 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation> | 956 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation> |
973 <translation id="2397374778584840405">Olyan alkalmak, amikor az operációs rendsz
er megszakította egy lap folyamatát („<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>”)</trans
lation> | 957 <translation id="2397374778584840405">Olyan alkalmak, amikor az operációs rendsz
er megszakította egy lap folyamatát („<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>”)</trans
lation> |
| 958 <translation id="2430439678193586837">Sajnos ez a webhely nem fogad el ilyen típ
usú kártyát.</translation> |
974 <translation id="2396635603035772766">Kísérleti, buborékalapú kezelőfelület enge
délyezése a jelszavak mentésére; a jelenlegi információs sávot váltja le.</trans
lation> | 959 <translation id="2396635603035772766">Kísérleti, buborékalapú kezelőfelület enge
délyezése a jelszavak mentésére; a jelenlegi információs sávot váltja le.</trans
lation> |
975 <translation id="2738771556149464852">Ezután nem:</translation> | 960 <translation id="2738771556149464852">Ezután nem:</translation> |
976 <translation id="1958820272620550857">Elemek blokkolása</translation> | 961 <translation id="1958820272620550857">Elemek blokkolása</translation> |
977 <translation id="3429599832623003132">$1 elem</translation> | 962 <translation id="3429599832623003132">$1 elem</translation> |
978 <translation id="2325650632570794183">Ez a fájltípus nem támogatott. Kérjük, lát
ogasson el a Chrome Internetes áruházba olyan alkalmazás kereséséhez, amely meg
tudja nyitni ezt a fájltípust.</translation> | 963 <translation id="2325650632570794183">Ez a fájltípus nem támogatott. Kérjük, lát
ogasson el a Chrome Internetes áruházba olyan alkalmazás kereséséhez, amely meg
tudja nyitni ezt a fájltípust.</translation> |
979 <translation id="7530016656428373557">Kisütési teljesítmény wattban</translation
> | 964 <translation id="7530016656428373557">Kisütési teljesítmény wattban</translation
> |
980 <translation id="5774515636230743468">Megnyilvánulás:</translation> | 965 <translation id="5774515636230743468">Megnyilvánulás:</translation> |
981 <translation id="3534176359640723312">Az oldalon tevékenységet folytató bővítmén
yek:</translation> | |
982 <translation id="4960944339761782076">Buborékok használata az engedélykérésekhez
</translation> | 966 <translation id="4960944339761782076">Buborékok használata az engedélykérésekhez
</translation> |
983 <translation id="1817871734039893258">Microsoft - fájlhelyreállítás</translation
> | 967 <translation id="1817871734039893258">Microsoft - fájlhelyreállítás</translation
> |
984 <translation id="2423578206845792524">Ké&p mentése másként...</translation> | 968 <translation id="2423578206845792524">Ké&p mentése másként...</translation> |
985 <translation id="6806236207372176468">Támogatás letiltása a WebRTC hardveres vid
eokódoláshoz.</translation> | 969 <translation id="6806236207372176468">Támogatás letiltása a WebRTC hardveres vid
eokódoláshoz.</translation> |
986 <translation id="7549584377607005141">Ez a weboldal korábban megadott adatokat k
ér ahhoz, hogy megfelelően jelenjen meg. Az adatokat újra elküldheti, de ezzel m
eg fog ismételni minden olyan műveletet, amelyet ez az oldal korábban végrehajto
tt.</translation> | 970 <translation id="7549584377607005141">Ez a weboldal korábban megadott adatokat k
ér ahhoz, hogy megfelelően jelenjen meg. Az adatokat újra elküldheti, de ezzel m
eg fog ismételni minden olyan műveletet, amelyet ez az oldal korábban végrehajto
tt.</translation> |
987 <translation id="6954850746343724854">Natív kliens engedélyezése minden webes al
kalmazásnál; azoknál is, amelyeket nem a Chrome Internetes áruházból telepítette
k.</translation> | 971 <translation id="6954850746343724854">Natív kliens engedélyezése minden webes al
kalmazásnál; azoknál is, amelyeket nem a Chrome Internetes áruházból telepítette
k.</translation> |
988 <translation id="1255280268830828398">Plug-inek kivételei</translation> | 972 <translation id="1255280268830828398">Plug-inek kivételei</translation> |
989 <translation id="9068931793451030927">Elérési út:</translation> | 973 <translation id="9068931793451030927">Elérési út:</translation> |
990 <translation id="283278805979278081">Kép készítése.</translation> | 974 <translation id="283278805979278081">Kép készítése.</translation> |
991 <translation id="6111974609785983504">Alapértelmezés szerint engedélyezett</tran
slation> | 975 <translation id="6111974609785983504">Alapértelmezés szerint engedélyezett</tran
slation> |
992 <translation id="4992576607980257687">Kérdezzen meg, amikor egy webhely exkluzív
rendszerüzenetekkel szeretné elérni a MIDI-eszközöket (ajánlott)</translation> | 976 <translation id="4992576607980257687">Kérdezzen meg, amikor egy webhely exkluzív
rendszerüzenetekkel szeretné elérni a MIDI-eszközöket (ajánlott)</translation> |
993 <translation id="1407050882688520094">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek a köve
tkező tanúsítványkibocsátókat azonosítják:</translation> | 977 <translation id="1407050882688520094">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek a köve
tkező tanúsítványkibocsátókat azonosítják:</translation> |
994 <translation id="628816078521253632">Alkalmazásadatok...</translation> | 978 <translation id="628816078521253632">Alkalmazásadatok...</translation> |
995 <translation id="6063810760121779748">WebAudio letiltása</translation> | 979 <translation id="6063810760121779748">WebAudio letiltása</translation> |
996 <translation id="1051694321716046412">Felhasználó testreszabása...</translation> | |
997 <translation id="4287689875748136217">Nem sikerült betölteni a weblapot, mert a
szerver nem küldött adatokat.</translation> | 980 <translation id="4287689875748136217">Nem sikerült betölteni a weblapot, mert a
szerver nem küldött adatokat.</translation> |
998 <translation id="1634788685286903402">Bízzon meg ebben a tanúsítványban e-mail f
elhasználók azonosításakor.</translation> | 981 <translation id="1634788685286903402">Bízzon meg ebben a tanúsítványban e-mail f
elhasználók azonosításakor.</translation> |
999 <translation id="1856715684130786728">Hely hozzáadása...</translation> | 982 <translation id="1856715684130786728">Hely hozzáadása...</translation> |
1000 <translation id="7219357088166514551">Írjon be egy URL-t, vagy keressen itt: <ph
name="ENGINE"/></translation> | 983 <translation id="7219357088166514551">Írjon be egy URL-t, vagy keressen itt: <ph
name="ENGINE"/></translation> |
1001 <translation id="8642489171979176277">A Google Eszköztárból importálva</translat
ion> | |
1002 <translation id="4684427112815847243">Minden szinkronizálása</translation> | 984 <translation id="4684427112815847243">Minden szinkronizálása</translation> |
1003 <translation id="4699357559218762027">(automatikusan indított)</translation> | 985 <translation id="4699357559218762027">(automatikusan indított)</translation> |
1004 <translation id="4037463823853863991">A hozzáférhetőségi lap kapcsoló engedélyez
ése Androidon.</translation> | 986 <translation id="4037463823853863991">A hozzáférhetőségi lap kapcsoló engedélyez
ése Androidon.</translation> |
1005 <translation id="7394102162464064926">Biztosan törli ezeket az oldalakat az előz
ményekből? | 987 <translation id="7394102162464064926">Biztosan törli ezeket az oldalakat az előz
ményekből? |
1006 | 988 |
1007 Pszt! Az inkognitómód (<ph name="SHORTCUT_KEY"/>) hasznos lehet a következő alka
lommal.</translation> | 989 Pszt! Az inkognitómód (<ph name="SHORTCUT_KEY"/>) hasznos lehet a következő alka
lommal.</translation> |
1008 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> | 990 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> |
1009 <translation id="8940229512486821554"><ph name="EXTENSION_NAME"/> futtatása a kö
vetkező paranccsal: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> | 991 <translation id="8940229512486821554"><ph name="EXTENSION_NAME"/> futtatása a kö
vetkező paranccsal: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> |
1010 <translation id="7799329977874311193">HTML-dokumentum</translation> | 992 <translation id="7799329977874311193">HTML-dokumentum</translation> |
1011 <translation id="2232876851878324699">A fájl egy tanúsítványt tartalmazott, amel
y nem volt importálva:</translation> | 993 <translation id="2232876851878324699">A fájl egy tanúsítványt tartalmazott, amel
y nem volt importálva:</translation> |
1012 <translation id="2441392884867482684">Ez az oldal most teljes képernyős nézetben
van, és le akarja tiltani az egérmutatót.</translation> | 994 <translation id="2441392884867482684">Ez az oldal most teljes képernyős nézetben
van, és le akarja tiltani az egérmutatót.</translation> |
1013 <translation id="1049376040497900836"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> verzióvált
ási alkalmak</translation> | 995 <translation id="1049376040497900836"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> verzióvált
ási alkalmak</translation> |
1014 <translation id="1422780722984745882">Több Location (hely) fejléc érkezett. Ez n
em megengedett a HTTP-válaszok felosztásán alapuló támadások elleni védelem miat
t.</translation> | 996 <translation id="1422780722984745882">Több Location (hely) fejléc érkezett. Ez n
em megengedett a HTTP-válaszok felosztásán alapuló támadások elleni védelem miat
t.</translation> |
1015 <translation id="7787129790495067395">Jelenleg összetett jelszót használ. Ha elf
elejtette ezt, akkor a Google Irányítópulton visszaállíthatja a szinkronizálást,
törölve az adatokat a Google szervereiről.</translation> | 997 <translation id="7787129790495067395">Jelenleg összetett jelszót használ. Ha elf
elejtette ezt, akkor a Google Irányítópulton visszaállíthatja a szinkronizálást,
törölve az adatokat a Google szervereiről.</translation> |
1016 <translation id="2098305189700762159">Nem található</translation> | 998 <translation id="2098305189700762159">Nem található</translation> |
1017 <translation id="2260654768907572711">BÖNGÉSZŐBELI PLUG-IN</translation> | 999 <translation id="2260654768907572711">BÖNGÉSZŐBELI PLUG-IN</translation> |
1018 <translation id="2521119273159503752">Naplóazonosító</translation> | 1000 <translation id="2521119273159503752">Naplóazonosító</translation> |
1019 <translation id="1273135602584709125">Vállalati regisztráció megszüntetése</tran
slation> | 1001 <translation id="1273135602584709125">Vállalati regisztráció megszüntetése</tran
slation> |
1020 <translation id="2686759344028411998">Nem található betöltött modul.</translatio
n> | 1002 <translation id="2686759344028411998">Nem található betöltött modul.</translatio
n> |
1021 <translation id="1286637972568390913">Támogatás letiltása a WebRTC hardveres vid
eodekódoláshoz.</translation> | 1003 <translation id="1286637972568390913">Támogatás letiltása a WebRTC hardveres vid
eodekódoláshoz.</translation> |
1022 <translation id="572525680133754531">A könnyebb hibakeresés és a jobb tanulmányo
zhatóság érdekében szegéllyel veszi körül az összevont ("composited")
megjelenítési rétegeket.</translation> | 1004 <translation id="572525680133754531">A könnyebb hibakeresés és a jobb tanulmányo
zhatóság érdekében szegéllyel veszi körül az összevont ("composited")
megjelenítési rétegeket.</translation> |
1023 <translation id="15373452373711364">Nagy egérmutató</translation> | 1005 <translation id="15373452373711364">Nagy egérmutató</translation> |
1024 <translation id="7898725031477653577">Mindig legyen lefordítva</translation> | 1006 <translation id="7898725031477653577">Mindig legyen lefordítva</translation> |
1025 <translation id="4592444333660235848">Olyan webhelyen böngészik, amelyet nem biz
tos, hogy tényleg látni akar.</translation> | 1007 <translation id="4592444333660235848">Olyan webhelyen böngészik, amelyet nem biz
tos, hogy tényleg látni akar.</translation> |
1026 <translation id="37613671848467444">Megnyitás &inkognitóablakban</translatio
n> | |
1027 <translation id="159359590073980872">Képek gyorsítótára</translation> | 1008 <translation id="159359590073980872">Képek gyorsítótára</translation> |
1028 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ
er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&answer=165139&p=settings_sign_in</t
ranslation> | 1009 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ
er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&answer=165139&p=settings_sign_in</t
ranslation> |
| 1010 <translation id="3586931643579894722">Részletek elrejtése</translation> |
1029 <translation id="6285395082104474418">Az állapottálca megjeleníti a hálózat, az
akkumulátor és egyebek aktuális állapotát.</translation> | 1011 <translation id="6285395082104474418">Az állapottálca megjeleníti a hálózat, az
akkumulátor és egyebek aktuális állapotát.</translation> |
1030 <translation id="3317459757438853210">Kétoldalas</translation> | 1012 <translation id="3317459757438853210">Kétoldalas</translation> |
| 1013 <translation id="6020949471045037306">Az új profilkezelő rendszer engedélyezése,
beleértve a profilok lezárását és az új avatarmenü felhasználói felületet.</tra
nslation> |
1031 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran
slation> | 1014 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran
slation> |
1032 <translation id="3294437725009624529">Vendég</translation> | 1015 <translation id="3294437725009624529">Vendég</translation> |
1033 <translation id="7340431621085453413">A <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> most telj
es képernyős nézetben van.</translation> | 1016 <translation id="7340431621085453413">A <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> most telj
es képernyős nézetben van.</translation> |
1034 <translation id="8322398685486935653">A Chrome észlelte, hogy egy másik program
módosított néhány böngészőbeállítást, ezért visszaállítja azokat az eredeti alap
értelmezett értékekre.</translation> | |
1035 <translation id="1465078513372056452">A számlázási cím használata szállításhoz</
translation> | 1017 <translation id="1465078513372056452">A számlázási cím használata szállításhoz</
translation> |
1036 <translation id="2053312383184521053">Tétlen állapot adatai</translation> | 1018 <translation id="2053312383184521053">Tétlen állapot adatai</translation> |
1037 <translation id="3866891870106102201">Alkalmazások beszerzése</translation> | 1019 <translation id="3866891870106102201">Alkalmazások beszerzése</translation> |
1038 <translation id="8946700122400538408">A ServiceWorker-támogatás engedélyezése.</
translation> | 1020 <translation id="8946700122400538408">A ServiceWorker-támogatás engedélyezése.</
translation> |
| 1021 <translation id="3512284449647229026">Azok az oldalak, amelyek nem tudnak betölt
ődni a böngésző offline állapotában, csak akkor töltődnek újra automatikusan, ha
lapjuk látható.</translation> |
1039 <translation id="8494979374722910010">A szerverhez való kapcsolódás sikertelen.<
/translation> | 1022 <translation id="8494979374722910010">A szerverhez való kapcsolódás sikertelen.<
/translation> |
1040 <translation id="5241364149922736632">A kereskedőknek sokszor szükségük van erre
, ha valami probléma van a rendelés kiszállításával.</translation> | 1023 <translation id="5241364149922736632">A kereskedőknek sokszor szükségük van erre
, ha valami probléma van a rendelés kiszállításával.</translation> |
1041 <translation id="1864756863218646478">A fájl nem található.</translation> | 1024 <translation id="1864756863218646478">A fájl nem található.</translation> |
1042 <translation id="7810202088502699111">Az előugró ablakok le vannak tiltva ezen a
z oldalon.</translation> | 1025 <translation id="7810202088502699111">Az előugró ablakok le vannak tiltva ezen a
z oldalon.</translation> |
1043 <translation id="3808873045540128170">Ennek a lapnak annyi!</translation> | 1026 <translation id="3808873045540128170">Ennek a lapnak annyi!</translation> |
1044 <translation id="744341768939279100">Új profil létrehozása</translation> | 1027 <translation id="744341768939279100">Új profil létrehozása</translation> |
1045 <translation id="646727171725540434">HTTP-proxy</translation> | 1028 <translation id="646727171725540434">HTTP-proxy</translation> |
1046 <translation id="7576690715254076113">Szétválogatás</translation> | 1029 <translation id="7576690715254076113">Szétválogatás</translation> |
1047 <translation id="4594569381978438382">Telepíti ezeket az alkalmazásokat?</transl
ation> | 1030 <translation id="4594569381978438382">Telepíti ezeket az alkalmazásokat?</transl
ation> |
1048 <translation id="602369534869631690">Ezeknek az értesítéseknek a kikapcsolása</t
ranslation> | 1031 <translation id="602369534869631690">Ezeknek az értesítéseknek a kikapcsolása</t
ranslation> |
1049 <translation id="409504436206021213">Ne töltse újra</translation> | 1032 <translation id="409504436206021213">Ne töltse újra</translation> |
1050 <translation id="3785308913036335955">Alkalmazások gyorsparancs megjelenítése</t
ranslation> | |
1051 <translation id="8795916974678578410">Új ablak</translation> | 1033 <translation id="8795916974678578410">Új ablak</translation> |
1052 <translation id="2733275712367076659">Ezektől a szervezetektől olyan tanúsítvány
ai vannak, amelyek azonosítják:</translation> | 1034 <translation id="2733275712367076659">Ezektől a szervezetektől olyan tanúsítvány
ai vannak, amelyek azonosítják:</translation> |
1053 <translation id="230927227160767054">Ez az oldal szolgáltatáskezelőt akar telepí
teni.</translation> | 1035 <translation id="230927227160767054">Ez az oldal szolgáltatáskezelőt akar telepí
teni.</translation> |
1054 <translation id="5334142896108694079">Szkript gyorsítótár</translation> | 1036 <translation id="5334142896108694079">Szkript gyorsítótár</translation> |
1055 <translation id="4801512016965057443">Mobil adatbarangolás engedélyezése</transl
ation> | 1037 <translation id="4801512016965057443">Mobil adatbarangolás engedélyezése</transl
ation> |
1056 <translation id="473546211690256853">Ennek a fióknak a kezelője: <ph name="DOMAI
N"/>.</translation> | 1038 <translation id="473546211690256853">Ennek a fióknak a kezelője: <ph name="DOMAI
N"/>.</translation> |
1057 <translation id="7952477692462853927">A Google Wallet hibába ütközött.</translat
ion> | 1039 <translation id="7952477692462853927">A Google Wallet hibába ütközött.</translat
ion> |
1058 <translation id="288024221176729610">cseh</translation> | 1040 <translation id="288024221176729610">cseh</translation> |
1059 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> | 1041 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> |
1060 <translation id="4839122884004914586">A szoftveres renderelési lista felülírása<
/translation> | 1042 <translation id="4839122884004914586">A szoftveres renderelési lista felülírása<
/translation> |
(...skipping 17 matching lines...) Expand all Loading... |
1078 <translation id="2164938406766990399">További információ a vállalati regisztráci
óról</translation> | 1060 <translation id="2164938406766990399">További információ a vállalati regisztráci
óról</translation> |
1079 <translation id="5746169159649715125">Mentés PDF-ként</translation> | 1061 <translation id="5746169159649715125">Mentés PDF-ként</translation> |
1080 <translation id="5956585768868398362">Erre a keresési oldalra számított?</transl
ation> | 1062 <translation id="5956585768868398362">Erre a keresési oldalra számított?</transl
ation> |
1081 <translation id="2103460544384441978">Csak saját felelősségére folytassa</transl
ation> | 1063 <translation id="2103460544384441978">Csak saját felelősségére folytassa</transl
ation> |
1082 <translation id="939736085109172342">Új mappa</translation> | 1064 <translation id="939736085109172342">Új mappa</translation> |
1083 <translation id="5182671122927417841">Bővítmény kikapcsolása</translation> | 1065 <translation id="5182671122927417841">Bővítmény kikapcsolása</translation> |
1084 <translation id="4242577469625748426">Az irányelv-beállítások telepítése az eszk
özre sikertelen: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> | 1066 <translation id="4242577469625748426">Az irányelv-beállítások telepítése az eszk
özre sikertelen: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> |
1085 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> | 1067 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> |
1086 <translation id="4933484234309072027">be van ágyazva itt: <ph name="URL"/></tran
slation> | 1068 <translation id="4933484234309072027">be van ágyazva itt: <ph name="URL"/></tran
slation> |
1087 <translation id="5554720593229208774">E-mail tanúsítványkibocsátó</translation> | 1069 <translation id="5554720593229208774">E-mail tanúsítványkibocsátó</translation> |
| 1070 <translation id="6041395869988343674">Új verzió plusz közösségi karakterlánc</tr
anslation> |
1088 <translation id="862750493060684461">CSS gyorsítótár</translation> | 1071 <translation id="862750493060684461">CSS gyorsítótár</translation> |
| 1072 <translation id="6980604578217046176">Az adatcsökkentő proxy kísérleti verzióján
ak engedélyezése</translation> |
1089 <translation id="8169977663846153645">Az akkumulátor hátralévő idejének kiszámít
ása</translation> | 1073 <translation id="8169977663846153645">Az akkumulátor hátralévő idejének kiszámít
ása</translation> |
1090 <translation id="7690853182226561458">&Mappa hozzáadása...</translation> | |
1091 <translation id="7968982339740310781">Részletek megjelenítése</translation> | 1074 <translation id="7968982339740310781">Részletek megjelenítése</translation> |
1092 <translation id="2726934403674109201">(összesen <ph name="COUNT"/>)</translation
> | 1075 <translation id="2726934403674109201">(összesen <ph name="COUNT"/>)</translation
> |
1093 <translation id="6204994989617056362">Az SSL renegotiation bővítménye hiányzott
a biztonsági kapcsolatfelvételhez. A renegotiation bővítményt támogató oldalak m
egtekintéséhez a Chrome egy még biztonságosabb kapcsolatfelvételt kér, hogy mega
kadályozzon bizonyos támadásokat. Ennek a bővítménynek a kihagyása arra utal, ho
gy hálózati kapcsolatát valaki manipulálta átvitel közben.</translation> | 1076 <translation id="6204994989617056362">Az SSL renegotiation bővítménye hiányzott
a biztonsági kapcsolatfelvételhez. A renegotiation bővítményt támogató oldalak m
egtekintéséhez a Chrome egy még biztonságosabb kapcsolatfelvételt kér, hogy mega
kadályozzon bizonyos támadásokat. Ennek a bővítménynek a kihagyása arra utal, ho
gy hálózati kapcsolatát valaki manipulálta átvitel közben.</translation> |
1094 <translation id="5800020978570554460">A célfájlt levágták vagy eltávolították a
legutóbbi letöltés óta.</translation> | 1077 <translation id="5800020978570554460">A célfájlt levágták vagy eltávolították a
legutóbbi letöltés óta.</translation> |
1095 <translation id="4887424188275796356">Megnyitás a rendszer megtekintőjével</tran
slation> | 1078 <translation id="4887424188275796356">Megnyitás a rendszer megtekintőjével</tran
slation> |
1096 <translation id="5270547718570958938">Google Naptár</translation> | |
1097 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (a sandbox-technológia alkalmazása n
élkül)</translation> | 1079 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (a sandbox-technológia alkalmazása n
élkül)</translation> |
1098 <translation id="5301751748813680278">Belépés vendégként.</translation> | 1080 <translation id="5301751748813680278">Belépés vendégként.</translation> |
1099 <translation id="121827551500866099">Összes letöltés megjelenítése...</translati
on> | 1081 <translation id="121827551500866099">Összes letöltés megjelenítése...</translati
on> |
1100 <translation id="5949910269212525572">Nem sikerült feloldani a szerver DNS-címét
.</translation> | 1082 <translation id="5949910269212525572">Nem sikerült feloldani a szerver DNS-címét
.</translation> |
1101 <translation id="3115147772012638511">Betöltés a gyorsítótárból folyamatban...</
translation> | 1083 <translation id="3115147772012638511">Betöltés a gyorsítótárból folyamatban...</
translation> |
1102 <translation id="257088987046510401">Témák</translation> | 1084 <translation id="257088987046510401">Témák</translation> |
1103 <translation id="6771079623344431310">A proxyszerverhez való kapcsolódás sikerte
len</translation> | 1085 <translation id="6771079623344431310">A proxyszerverhez való kapcsolódás sikerte
len</translation> |
1104 <translation id="7740996059027112821">Szokásos</translation> | 1086 <translation id="7740996059027112821">Szokásos</translation> |
1105 <translation id="409980434320521454">Sikertelen szinkronizálás</translation> | 1087 <translation id="409980434320521454">Sikertelen szinkronizálás</translation> |
1106 <translation id="192144045824434199">A böngészőn kívül megnyíló Panel ablakok en
gedélyezése. Ha nincs aktiválva, akkor a megnyitni próbált Panel egy pop-upot ny
it meg. A Panelek mindig engedélyezve vannak a fejlesztői és a canary csatornáko
n.</translation> | 1088 <translation id="192144045824434199">A böngészőn kívül megnyíló Panel ablakok en
gedélyezése. Ha nincs aktiválva, akkor a megnyitni próbált Panel egy pop-upot ny
it meg. A Panelek mindig engedélyezve vannak a fejlesztői és a canary csatornáko
n.</translation> |
1107 <translation id="7051943809462976355">Egér keresése…</translation> | 1089 <translation id="7051943809462976355">Egér keresése…</translation> |
1108 <translation id="6344783595350022745">Szöveg törlése</translation> | 1090 <translation id="6344783595350022745">Szöveg törlése</translation> |
1109 <translation id="1426410128494586442">Igen</translation> | 1091 <translation id="1426410128494586442">Igen</translation> |
1110 <translation id="2359345697448000899">Bővítményeit az Eszközök menü Bővítmények
elemére kattintva kezelheti.</translation> | 1092 <translation id="2359345697448000899">Bővítményeit az Eszközök menü Bővítmények
elemére kattintva kezelheti.</translation> |
1111 <translation id="6725970970008349185">Az egy oldalon megjelenített jelöltek szám
a</translation> | 1093 <translation id="6725970970008349185">Az egy oldalon megjelenített jelöltek szám
a</translation> |
1112 <translation id="6513615899227776181">Plug-in: <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla
tion> | 1094 <translation id="6513615899227776181">Plug-in: <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla
tion> |
1113 <translation id="6198252989419008588">PIN kód megváltoztatása</translation> | 1095 <translation id="6198252989419008588">PIN kód megváltoztatása</translation> |
1114 <translation id="5749483996735055937">Probléma lépett fel a helyreállító képfájl
eszközre való másolása során.</translation> | 1096 <translation id="5749483996735055937">Probléma lépett fel a helyreállító képfájl
eszközre való másolása során.</translation> |
| 1097 <translation id="5756163054456765343">Súgó</translation> |
1115 <translation id="4341364588986930687">A védett médiatartalom bővített lejátszásá
ra vonatkozó jogosultság megállapításához a(z) <ph name="DOMAIN"/> megköveteli,
hogy a Google ellenőrizze az eszköz azonosságát. <ph name="LEARN_MORE"/>.</trans
lation> | 1098 <translation id="4341364588986930687">A védett médiatartalom bővített lejátszásá
ra vonatkozó jogosultság megállapításához a(z) <ph name="DOMAIN"/> megköveteli,
hogy a Google ellenőrizze az eszköz azonosságát. <ph name="LEARN_MORE"/>.</trans
lation> |
1116 <translation id="7643817847124207232">Elveszett az internetes kapcsolat.</transl
ation> | 1099 <translation id="7643817847124207232">Elveszett az internetes kapcsolat.</transl
ation> |
1117 <translation id="4871210892959306034">$1 kB</translation> | 1100 <translation id="4871210892959306034">$1 kB</translation> |
1118 <translation id="932327136139879170">Főoldal</translation> | 1101 <translation id="932327136139879170">Főoldal</translation> |
1119 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation> | 1102 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation> |
1120 <translation id="2560794850818211873">V&ideó URL-címének másolása</translati
on> | 1103 <translation id="2560794850818211873">V&ideó URL-címének másolása</translati
on> |
1121 <translation id="2981113813906970160">Nagy egérmutató megjelenítése</translation
> | 1104 <translation id="2981113813906970160">Nagy egérmutató megjelenítése</translation
> |
1122 <translation id="412730574613779332">Hős</translation> | 1105 <translation id="412730574613779332">Hős</translation> |
1123 <translation id="5302048478445481009">Nyelv</translation> | 1106 <translation id="5302048478445481009">Nyelv</translation> |
| 1107 <translation id="1395730723686586365">A frissítő elindult</translation> |
| 1108 <translation id="7989023212944932320">A Google – Biztonságos böngészés nemrég <p
h name="BEGIN_LINK"/>rosszindulatú programokat<ph name="END_LINK"/> észlelt a kö
vetkező webhelyen: <ph name="SITE"/>. A rendes esetben biztonságos webhelyek néh
a rosszindulatú programokkal fertőződnek. A rosszindulatú tartalom az ilyen prog
ramok következő ismert terjesztőjétől származik: <ph name="SUBRESOURCE_HOST"/>.
Azt javasoljuk, hogy térjen vissza néhány óra múlva.</translation> |
1124 <translation id="121201262018556460">Megpróbálta elérni a(z) <ph name="DOMAIN"/>
webhelyet, de a szerver egy gyenge kulccsal rendelkező tanúsítványt adott. Egy
támadó feltörhette a privát kulcsot, és lehet, hogy a szerver nem a várt kiszolg
áló (lehet, hogy Ön egy támadóval kommunikál).</translation> | 1109 <translation id="121201262018556460">Megpróbálta elérni a(z) <ph name="DOMAIN"/>
webhelyet, de a szerver egy gyenge kulccsal rendelkező tanúsítványt adott. Egy
támadó feltörhette a privát kulcsot, és lehet, hogy a szerver nem a várt kiszolg
áló (lehet, hogy Ön egy támadóval kommunikál).</translation> |
1125 <translation id="5553089923092577885">Tanúsítvány-irányelv leképezések</translat
ion> | 1110 <translation id="5553089923092577885">Tanúsítvány-irányelv leképezések</translat
ion> |
1126 <translation id="7410744438574300812">Ne jelenítse meg az információs sávot, ha
egy bővítmény a chrome.debugger API segítségével csatlakozik egy oldalhoz. Ez a
jelölő szükséges a bővítmények háttéroldalainak hibakereséséhez.</translation> | 1111 <translation id="7410744438574300812">Ne jelenítse meg az információs sávot, ha
egy bővítmény a chrome.debugger API segítségével csatlakozik egy oldalhoz. Ez a
jelölő szükséges a bővítmények háttéroldalainak hibakereséséhez.</translation> |
1127 <translation id="1275018677838892971">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w
ebhely olyan webhelyekről származó elemeket tartalmaz, amelyeket "adathalás
z" webhelyként jelentettek. Az adathalász webhelyek trükkök segítségével ki
csalják a felhasználók személyes vagy pénzügyi adatait, gyakran úgy, hogy hitele
s intézményeknek, például bankoknak adják ki magukat.</translation> | 1112 <translation id="1275018677838892971">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w
ebhely olyan webhelyekről származó elemeket tartalmaz, amelyeket "adathalás
z" webhelyként jelentettek. Az adathalász webhelyek trükkök segítségével ki
csalják a felhasználók személyes vagy pénzügyi adatait, gyakran úgy, hogy hitele
s intézményeknek, például bankoknak adják ki magukat.</translation> |
1128 <translation id="1357589289913453911">Bővítményazonosító</translation> | 1113 <translation id="1357589289913453911">Bővítményazonosító</translation> |
1129 <translation id="7570477672765183">Az indításhoz kattintson ide</translation> | 1114 <translation id="7570477672765183">Az indításhoz kattintson ide</translation> |
1130 <translation id="8688579245973331962">Nem látja a nevét?</translation> | 1115 <translation id="8688579245973331962">Nem látja a nevét?</translation> |
1131 <translation id="3804941997676372569">Keressen vagy mondja azt, hogy „Ok, Google
”</translation> | 1116 <translation id="3804941997676372569">Keressen vagy mondja azt, hogy „Ok, Google
”</translation> |
1132 <translation id="3226128629678568754">Nyomja meg a frissítés gombot az oldal bet
öltéséhez szükséges adatok újraküldéséhez.</translation> | 1117 <translation id="3226128629678568754">Nyomja meg a frissítés gombot az oldal bet
öltéséhez szükséges adatok újraküldéséhez.</translation> |
1133 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Annak érd
ekében, hogy megvédjük Önt a csalástól, a számítógépével kapcsolatos információk
at (beleértve annak helyét) megosztjuk a Google Wallet szolgáltatással.</transla
tion> | 1118 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Annak érd
ekében, hogy megvédjük Önt a csalástól, a számítógépével kapcsolatos információk
at (beleértve annak helyét) megosztjuk a Google Wallet szolgáltatással.</transla
tion> |
1134 <translation id="6166101525540035714">A Chrome használatára a Chrome <ph name="B
EGIN_LINK1"/>Általános Szerződési Feltételei<ph name="END_LINK1"/> és <ph name="
BEGIN_LINK2"/>Adatvédelmi közleménye<ph name="END_LINK2"/> vonatkoznak.</transla
tion> | 1119 <translation id="6166101525540035714">A Chrome használatára a Chrome <ph name="B
EGIN_LINK1"/>Általános Szerződési Feltételei<ph name="END_LINK1"/> és <ph name="
BEGIN_LINK2"/>Adatvédelmi közleménye<ph name="END_LINK2"/> vonatkoznak.</transla
tion> |
1135 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> | 1120 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
1136 <translation id="8562720436766170629">Hozzáférés a lapokhoz és a böngészési tevé
kenységhez</translation> | |
1137 <translation id="6871690136546646783">Kikapcsolja az érintéskorrekció támogatásá
t. Az érintéskorrekció az a folyamat, amely finomítja az érintési kézmozdulatok
helyzetét, ellensúlyozva az érintések egérmozdulatokhoz viszonyított gyenge pont
osságát.</translation> | 1121 <translation id="6871690136546646783">Kikapcsolja az érintéskorrekció támogatásá
t. Az érintéskorrekció az a folyamat, amely finomítja az érintési kézmozdulatok
helyzetét, ellensúlyozva az érintések egérmozdulatokhoz viszonyított gyenge pont
osságát.</translation> |
1138 <translation id="7518003948725431193">Nem található weboldal az internetcímen:<p
h name="URL"/></translation> | 1122 <translation id="7518003948725431193">Nem található weboldal az internetcímen:<p
h name="URL"/></translation> |
1139 <translation id="7484645889979462775">Ezen a webhelyen soha</translation> | 1123 <translation id="7484645889979462775">Ezen a webhelyen soha</translation> |
1140 <translation id="9086455579313502267">Nem sikerült elérni a hálózatot</translati
on> | 1124 <translation id="9086455579313502267">Nem sikerült elérni a hálózatot</translati
on> |
1141 <translation id="2772936498786524345">Ninja</translation> | 1125 <translation id="2772936498786524345">Ninja</translation> |
1142 <translation id="5595485650161345191">Cím szerkesztése</translation> | 1126 <translation id="5595485650161345191">Cím szerkesztése</translation> |
1143 <translation id="1849186935225320012">Ez az oldal teljes hozzáféréssel rendelkez
ik a MIDI-eszközökhöz.</translation> | 1127 <translation id="1849186935225320012">Ez az oldal teljes hozzáféréssel rendelkez
ik a MIDI-eszközökhöz.</translation> |
1144 <translation id="7309416673261215716">Bővítmény verziója</translation> | 1128 <translation id="7309416673261215716">Bővítmény verziója</translation> |
1145 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation> | 1129 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation> |
1146 <translation id="284232663722007589">Az apps-devtool alkalmazás engedélyezése.</
translation> | |
1147 <translation id="2374144379568843525">Hel&yesírás panel elrejtése</translati
on> | |
1148 <translation id="5971037678316050792">Bluetooth-adapter állapotának és párosítás
ának vezérlése</translation> | 1130 <translation id="5971037678316050792">Bluetooth-adapter állapotának és párosítás
ának vezérlése</translation> |
1149 <translation id="3313590242757056087">Annak megadásához, hogy a felügyelt felhas
ználó mely webhelyeket nézheti meg, | 1131 <translation id="3313590242757056087">Annak megadásához, hogy a felügyelt felhas
ználó mely webhelyeket nézheti meg, |
1150 korlátozásokat és beállításokat adhat meg itt: <ph name="MANAGEMENT_URL"/>. | 1132 korlátozásokat és beállításokat adhat meg itt: <ph name="MANAGEMENT_URL"/>. |
1151 Ha nem módosítja az alapértelmezett beállításokat, akkor <ph name="USER_DISP
LAY_NAME"/> | 1133 Ha nem módosítja az alapértelmezett beállításokat, akkor <ph name="USER_DISP
LAY_NAME"/> |
1152 minden webhelyen böngészhet az interneten.</translation> | 1134 minden webhelyen böngészhet az interneten.</translation> |
1153 <translation id="2694026874607847549">1 cookie</translation> | 1135 <translation id="2694026874607847549">1 cookie</translation> |
1154 <translation id="469230890969474295">OEM mappa</translation> | 1136 <translation id="469230890969474295">OEM mappa</translation> |
1155 <translation id="3909791450649380159">Ki&vágás</translation> | 1137 <translation id="3909791450649380159">Ki&vágás</translation> |
1156 <translation id="2955913368246107853">Keresősáv bezárása</translation> | 1138 <translation id="2955913368246107853">Keresősáv bezárása</translation> |
1157 <translation id="4044260751144303020">Feldolgozás fix pozíciójú elemekhez.</tran
slation> | 1139 <translation id="4044260751144303020">Feldolgozás fix pozíciójú elemekhez.</tran
slation> |
(...skipping 19 matching lines...) Expand all Loading... |
1177 <translation id="2872754556057097683">Több különböző Content-Length (tartalom-ho
sszúság) fejlécet kapott. Ez nem engedélyezett a HTTP-válaszok felosztására irán
yuló támadások elleni védelem miatt.</translation> | 1159 <translation id="2872754556057097683">Több különböző Content-Length (tartalom-ho
sszúság) fejlécet kapott. Ez nem engedélyezett a HTTP-válaszok felosztására irán
yuló támadások elleni védelem miatt.</translation> |
1178 <translation id="4804818685124855865">Kapcsolat bontása</translation> | 1160 <translation id="4804818685124855865">Kapcsolat bontása</translation> |
1179 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation> | 1161 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation> |
1180 <translation id="2585300050980572691">Alapértelmezett keresési beállítások</tran
slation> | 1162 <translation id="2585300050980572691">Alapértelmezett keresési beállítások</tran
slation> |
1181 <translation id="2617919205928008385">Nincs elég hely</translation> | 1163 <translation id="2617919205928008385">Nincs elég hely</translation> |
1182 <translation id="1608306110678187802">Keret n&yomtatása...</translation> | 1164 <translation id="1608306110678187802">Keret n&yomtatása...</translation> |
1183 <translation id="3623574769078102674">A felügyelt felhasználó felettese <ph name
="MANAGER_EMAIL"/> lesz.</translation> | 1165 <translation id="3623574769078102674">A felügyelt felhasználó felettese <ph name
="MANAGER_EMAIL"/> lesz.</translation> |
1184 <translation id="8919081441417203123">dán</translation> | 1166 <translation id="8919081441417203123">dán</translation> |
1185 <translation id="5323213332664049067">latin-amerikai</translation> | 1167 <translation id="5323213332664049067">latin-amerikai</translation> |
1186 <translation id="3778152852029592020">Letöltés megszakítva.</translation> | 1168 <translation id="3778152852029592020">Letöltés megszakítva.</translation> |
| 1169 <translation id="1455069690867658873">Új verzió plusz előzmények karakterlánc</t
ranslation> |
| 1170 <translation id="6241530762627360640">A rendszerrel párosított Bluetooth-eszközö
kkel kapcsolatos információk elérése és a közeli Bluetooth-eszközök felderítése.
</translation> |
1187 <translation id="7831368056091621108">hogy megkaphassa ezt a bővítményt, előzmén
yeit és az egyéb Chrome-beállításokat valamennyi eszközén.</translation> | 1171 <translation id="7831368056091621108">hogy megkaphassa ezt a bővítményt, előzmén
yeit és az egyéb Chrome-beállításokat valamennyi eszközén.</translation> |
1188 <translation id="5469868506864199649">olasz</translation> | 1172 <translation id="5469868506864199649">olasz</translation> |
1189 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> | 1173 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> |
1190 <translation id="7894561412851759784">Ebben az esetben a tanúsítványt nem ellenő
rizte egy olyan harmadik fél, amelyben eszköze megbízik. Tanúsítványt bárki létr
ehozhat, és állíthatja, hogy az valamelyik webhelyhez tartozik, ezért azt egy me
gbízható harmadik félnek kell igazolnia. Az ellenőrzés nélkül a tanúsítvány azon
osító adatainak nincs semmi jelentőségük. Ezért nem lehet igazolni, hogy a(z) <p
h name="DOMAIN"/> webhellyel kommunikál, nem pedig egy támadóval, aki létrehozta
saját tanúsítványát, azt állítva, hogy ő a(z) <ph name="DOMAIN2"/> webhely. Ne
lépjen tovább.</translation> | 1174 <translation id="7894561412851759784">Ebben az esetben a tanúsítványt nem ellenő
rizte egy olyan harmadik fél, amelyben eszköze megbízik. Tanúsítványt bárki létr
ehozhat, és állíthatja, hogy az valamelyik webhelyhez tartozik, ezért azt egy me
gbízható harmadik félnek kell igazolnia. Az ellenőrzés nélkül a tanúsítvány azon
osító adatainak nincs semmi jelentőségük. Ezért nem lehet igazolni, hogy a(z) <p
h name="DOMAIN"/> webhellyel kommunikál, nem pedig egy támadóval, aki létrehozta
saját tanúsítványát, azt állítva, hogy ő a(z) <ph name="DOMAIN2"/> webhely. Ne
lépjen tovább.</translation> |
1191 <translation id="6622980291894852883">Képek letiltásának fenntartása</translatio
n> | 1175 <translation id="6622980291894852883">Képek letiltásának fenntartása</translatio
n> |
1192 <translation id="1710259589646384581">OS</translation> | 1176 <translation id="1710259589646384581">OS</translation> |
1193 <translation id="8769662576926275897">Kártyaadatok</translation> | 1177 <translation id="8769662576926275897">Kártyaadatok</translation> |
1194 <translation id="4988792151665380515">Nem sikerült a nyilvános kulcs exportálása
.</translation> | 1178 <translation id="4988792151665380515">Nem sikerült a nyilvános kulcs exportálása
.</translation> |
1195 <translation id="4764963217871264125">Felhasználó hozzáadása</translation> | 1179 <translation id="4764963217871264125">Felhasználó hozzáadása</translation> |
1196 <translation id="5053604404986157245">Nem áll rendelkezésre véletlenszerűen gene
rált TPM jelszó. Powerwash után ez normális.</translation> | 1180 <translation id="5053604404986157245">Nem áll rendelkezésre véletlenszerűen gene
rált TPM jelszó. Powerwash után ez normális.</translation> |
1197 <translation id="6333049849394141510">Szinkronizálás beállítása</translation> | 1181 <translation id="6333049849394141510">Szinkronizálás beállítása</translation> |
| 1182 <translation id="1944921356641260203">A rendszer frissítést talált</translation> |
1198 <translation id="5990559369517809815">A szerver felé irányuló kéréseket egy bőví
tmény blokkolja.</translation> | 1183 <translation id="5990559369517809815">A szerver felé irányuló kéréseket egy bőví
tmény blokkolja.</translation> |
1199 <translation id="3828440302402348524"><ph name="USER_NAME"/> néven bejelentkezve
...</translation> | 1184 <translation id="3828440302402348524"><ph name="USER_NAME"/> néven bejelentkezve
...</translation> |
1200 <translation id="5222676887888702881">Kijelentkezés</translation> | 1185 <translation id="5222676887888702881">Kijelentkezés</translation> |
1201 <translation id="662720828712108508">Engedélyezi, hogy <ph name="HANDLER_TITLE"/
> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) megnyissa az összes <ph name="PROTOCOL"/> link
et <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> helyett?</translation> | |
1202 <translation id="7108649287766967076">A(z) <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> nyelvre
fordítás sikertelen volt.</translation> | |
1203 <translation id="8965697826696209160">Nincs elég tárhely.</translation> | 1186 <translation id="8965697826696209160">Nincs elég tárhely.</translation> |
1204 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIG
IN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation> | 1187 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIG
IN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation> |
1205 <translation id="6839225236531462745">Tanúsítványtörlési hiba</translation> | 1188 <translation id="6839225236531462745">Tanúsítványtörlési hiba</translation> |
1206 <translation id="6745994589677103306">Ne tegyen semmit</translation> | 1189 <translation id="6745994589677103306">Ne tegyen semmit</translation> |
1207 <translation id="855081842937141170">Lap rögzítése</translation> | 1190 <translation id="855081842937141170">Lap rögzítése</translation> |
1208 <translation id="549673810209994709">Az oldalt nem sikerült lefordítani.</transl
ation> | 1191 <translation id="549673810209994709">Az oldalt nem sikerült lefordítani.</transl
ation> |
1209 <translation id="6263541650532042179">szinkronizálás visszaállítása</translation
> | 1192 <translation id="6263541650532042179">szinkronizálás visszaállítása</translation
> |
1210 <translation id="6513247462497316522">A Google Chrome mobil-adatforgalmat fog ha
sználni, ha nem kapcsolódik másik hálózathoz.</translation> | 1193 <translation id="6513247462497316522">A Google Chrome mobil-adatforgalmat fog ha
sználni, ha nem kapcsolódik másik hálózathoz.</translation> |
| 1194 <translation id="29611076221683977">Előfordulhat, hogy a(z) <ph name="BEGIN_BOLD
"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> webhely támadói veszélyes programokat
kísérelnek meg telepíteni Mac számítógépére, amelyek ellopják vagy törlik adatai
t (például fotóit, jelszavait, üzeneteit és hitelkártyaadatait).</translation> |
1211 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 RSA titkosítással</transla
tion> | 1195 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 RSA titkosítással</transla
tion> |
1212 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> | 1196 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> |
1213 <translation id="268053382412112343">Elő&zmények</translation> | 1197 <translation id="268053382412112343">Elő&zmények</translation> |
1214 <translation id="7478485216301680444">A kiosk-alkalmazást nem sikerült telepíten
i.</translation> | 1198 <translation id="7478485216301680444">A kiosk-alkalmazást nem sikerült telepíten
i.</translation> |
1215 <translation id="7119964749269738905">Bővítményeltávolítási alkalmak</translatio
n> | 1199 <translation id="7119964749269738905">Bővítményeltávolítási alkalmak</translatio
n> |
1216 <translation id="1722567105086139392">Link</translation> | 1200 <translation id="1722567105086139392">Link</translation> |
1217 <translation id="6171294113586936163">Új nyomtatók a hálózaton</translation> | 1201 <translation id="6171294113586936163">Új nyomtatók a hálózaton</translation> |
1218 <translation id="2620436844016719705">Rendszer</translation> | 1202 <translation id="2620436844016719705">Rendszer</translation> |
1219 <translation id="5362741141255528695">Válasszon ki privátkulcs-fájlt.</translati
on> | 1203 <translation id="5362741141255528695">Válasszon ki privátkulcs-fájlt.</translati
on> |
1220 <translation id="8831623914872394308">Mutató beállításai</translation> | 1204 <translation id="8831623914872394308">Mutató beállításai</translation> |
1221 <translation id="2801702994096586034">3. szerver</translation> | 1205 <translation id="2801702994096586034">3. szerver</translation> |
1222 <translation id="1598604884989842103">A TouchView maximális méret felhasználói f
elületének engedélyezése tesztelés céljából</translation> | 1206 <translation id="1598604884989842103">A TouchView maximális méret felhasználói f
elületének engedélyezése tesztelés céljából</translation> |
1223 <translation id="7109201843684542153">Módosítsa a fájlok megosztási módját.</tra
nslation> | 1207 <translation id="7109201843684542153">Módosítsa a fájlok megosztási módját.</tra
nslation> |
1224 <translation id="4580526846085481512">Biztos, hogy törölni szeretné ezt az eleme
t: $1?</translation> | 1208 <translation id="4580526846085481512">Biztos, hogy törölni szeretné ezt az eleme
t: $1?</translation> |
1225 <translation id="5292890015345653304">Helyezzen be egy SD-kártyát vagy egy USB-m
emóriakártyát</translation> | 1209 <translation id="5292890015345653304">Helyezzen be egy SD-kártyát vagy egy USB-m
emóriakártyát</translation> |
1226 <translation id="5583370583559395927">Fennmaradó idő: <ph name="TIME_REMAINING"/
></translation> | 1210 <translation id="5583370583559395927">Fennmaradó idő: <ph name="TIME_REMAINING"/
></translation> |
1227 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> | 1211 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> |
1228 <translation id="255937426064304553">USA nemzetközi</translation> | 1212 <translation id="255937426064304553">USA nemzetközi</translation> |
1229 <translation id="8833830540209768201">Szkriptjelvények</translation> | |
1230 <translation id="3725367690636977613">oldal</translation> | 1213 <translation id="3725367690636977613">oldal</translation> |
1231 <translation id="2023858181460116500">Szkriptbuborék</translation> | |
1232 <translation id="8656946437567854031">A Folytatás lehetőségre kattintva elfogadj
a a következőket: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_T
EXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>
, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> és <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</tra
nslation> | 1214 <translation id="8656946437567854031">A Folytatás lehetőségre kattintva elfogadj
a a következőket: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_T
EXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>
, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> és <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</tra
nslation> |
1233 <translation id="5232608264500294401">Az Alkalmazásadatok párbeszédpanel engedél
yezése. Ha engedélyezett, a felhasználó az Alkalmazásindítóban kiválaszthatja az
„Alkalmazásadatok” helyi menüt, amely a kijelölt alkalmazás Alkalmazásadatok pá
rbeszédpanelét nyitja meg.</translation> | |
1234 <translation id="830598693585544337">E lehetőség bekapcsolása megakadályozza azt
, hogy a webhelyek hozzáférjenek a WebAudio API-hoz.</translation> | 1215 <translation id="830598693585544337">E lehetőség bekapcsolása megakadályozza azt
, hogy a webhelyek hozzáférjenek a WebAudio API-hoz.</translation> |
1235 <translation id="5158789498596736885">Alkalmazás újratö&ltése</translation> | 1216 <translation id="5158789498596736885">Alkalmazás újratö&ltése</translation> |
1236 <translation id="5974943308520469117">Technikai adatok</translation> | 1217 <translation id="5974943308520469117">Technikai adatok</translation> |
1237 <translation id="1914436586714907696">A Chrome-nak nem áll elegendő memória a re
ndelkezésére.</translation> | 1218 <translation id="1914436586714907696">A Chrome-nak nem áll elegendő memória a re
ndelkezésére.</translation> |
1238 <translation id="5747785204778348146">Fejlesztői – nem stabil</translation> | 1219 <translation id="5747785204778348146">Fejlesztői – nem stabil</translation> |
1239 <translation id="3590194807845837023">Profil feloldása és újraindítás</translati
on> | 1220 <translation id="3590194807845837023">Profil feloldása és újraindítás</translati
on> |
1240 <translation id="6644756108386233011">Visszaállítja a(z) <ph name="IDS_SHORT_PRO
DUCT_NAME"/> módosításait?</translation> | 1221 <translation id="6644756108386233011">Visszaállítja a(z) <ph name="IDS_SHORT_PRO
DUCT_NAME"/> módosításait?</translation> |
1241 <translation id="1090126737595388931">Nincs háttérben futó alkalmazás</translati
on> | 1222 <translation id="1090126737595388931">Nincs háttérben futó alkalmazás</translati
on> |
1242 <translation id="6285905808004014074">Offline automatikus újratöltési mód engedé
lyezése</translation> | 1223 <translation id="6285905808004014074">Offline automatikus újratöltési mód engedé
lyezése</translation> |
1243 <translation id="1195447618553298278">Ismeretlen hiba.</translation> | 1224 <translation id="1195447618553298278">Ismeretlen hiba.</translation> |
1244 <translation id="2617653079636271958">Nagyítás/kicsinyítés: <ph name="VALUE"/>%<
/translation> | 1225 <translation id="2617653079636271958">Nagyítás/kicsinyítés: <ph name="VALUE"/>%<
/translation> |
1245 <translation id="7427916543828159271">A Wi-Fi és mobiladat-kapcsolat ki van kapc
solva. | 1226 <translation id="7427916543828159271">A Wi-Fi és mobiladat-kapcsolat ki van kapc
solva. |
1246 <ph name="LINE_BREAK"/> | 1227 <ph name="LINE_BREAK"/> |
1247 Az oldal csak egy hálózathoz való csatlakozás után tölthető be.</trans
lation> | 1228 Az oldal csak egy hálózathoz való csatlakozás után tölthető be.</trans
lation> |
1248 <translation id="1718685839849651010">Ismeretlen naplóból</translation> | 1229 <translation id="1718685839849651010">Ismeretlen naplóból</translation> |
1249 <translation id="8811462119186190367">A Chrome nyelve a beállítások szinkronizál
ását követően erről: "<ph name="FROM_LOCALE"/>" erre: "<ph name="
TO_LOCALE"/>" változott.</translation> | 1230 <translation id="8811462119186190367">A Chrome nyelve a beállítások szinkronizál
ását követően erről: "<ph name="FROM_LOCALE"/>" erre: "<ph name="
TO_LOCALE"/>" változott.</translation> |
1250 <translation id="1087119889335281750">&Nincs helyesírási javaslat</translati
on> | 1231 <translation id="1087119889335281750">&Nincs helyesírási javaslat</translati
on> |
| 1232 <translation id="2804069535547505235">Meglévő mentett jelszavak törlése</transla
tion> |
1251 <translation id="6750299625019870383">Lapok/ablakok gyors bezárásának engedélyez
ése</translation> | 1233 <translation id="6750299625019870383">Lapok/ablakok gyors bezárásának engedélyez
ése</translation> |
1252 <translation id="5228309736894624122">SSL-protokoll hiba.</translation> | 1234 <translation id="5228309736894624122">SSL-protokoll hiba.</translation> |
1253 <translation id="8008356846765065031">Az internetkapcsolat megszűnt. Kérjük, ell
enőrizze az internetkapcsolatot.</translation> | 1235 <translation id="8008356846765065031">Az internetkapcsolat megszűnt. Kérjük, ell
enőrizze az internetkapcsolatot.</translation> |
1254 <translation id="8216170236829567922">Thai beviteli mód (Pattachote billentyűzet
)</translation> | 1236 <translation id="8216170236829567922">Thai beviteli mód (Pattachote billentyűzet
)</translation> |
1255 <translation id="799547531016638432">Parancsikon eltávolítása</translation> | 1237 <translation id="799547531016638432">Parancsikon eltávolítása</translation> |
1256 <translation id="8464132254133862871">Ez a felhasználói fiók nem jogosult a szol
gáltatásra.</translation> | 1238 <translation id="8464132254133862871">Ez a felhasználói fiók nem jogosult a szol
gáltatásra.</translation> |
1257 <translation id="6812349420832218321">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem futtatható
rootként.</translation> | 1239 <translation id="6812349420832218321">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem futtatható
rootként.</translation> |
1258 <translation id="8442065444327205563">A dokumentum készen áll a megtekintésre.</
translation> | 1240 <translation id="8442065444327205563">A dokumentum készen áll a megtekintésre.</
translation> |
1259 <translation id="236141728043665931">Mikrofon elérésének állandó tiltása</transl
ation> | 1241 <translation id="236141728043665931">Mikrofon elérésének állandó tiltása</transl
ation> |
1260 <translation id="2307462900900812319">Hálózat beállítása</translation> | 1242 <translation id="2307462900900812319">Hálózat beállítása</translation> |
1261 <translation id="3324301154597925148">Erre a keresési oldalra számított?</transl
ation> | 1243 <translation id="3324301154597925148">Erre a keresési oldalra számított?</transl
ation> |
| 1244 <translation id="3555812735919707620">Bővítmény eltávolítása</translation> |
1262 <translation id="220858061631308971">Kérjük, adja meg a PIN kódot a(z) "<ph
name="DEVICE_NAME"/>" eszközhöz:</translation> | 1245 <translation id="220858061631308971">Kérjük, adja meg a PIN kódot a(z) "<ph
name="DEVICE_NAME"/>" eszközhöz:</translation> |
1263 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA verzió</translation> | 1246 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA verzió</translation> |
1264 <translation id="7716020873543636594">Automatikus kattintás, ha az egérmutató me
gáll</translation> | 1247 <translation id="7716020873543636594">Automatikus kattintás, ha az egérmutató me
gáll</translation> |
1265 <translation id="953345106084818179">Engedély kérése</translation> | 1248 <translation id="953345106084818179">Engedély kérése</translation> |
1266 <translation id="3105917916468784889">Képernyőkép készítése</translation> | 1249 <translation id="3105917916468784889">Képernyőkép készítése</translation> |
1267 <translation id="7547811415869834682">holland</translation> | 1250 <translation id="7547811415869834682">holland</translation> |
1268 <translation id="1587275751631642843">&JavaScript-konzol</translation> | 1251 <translation id="1587275751631642843">&JavaScript-konzol</translation> |
1269 <translation id="8460696843433742627">A(z) <ph name="URL"/> URL betöltése közben
érvénytelen válasz érkezett. | 1252 <translation id="8460696843433742627">A(z) <ph name="URL"/> URL betöltése közben
érvénytelen válasz érkezett. |
1270 Lehetséges, hogy a szerver karbantartás miatt nem működik, vagy helytele
nül van konfigurálva.</translation> | 1253 Lehetséges, hogy a szerver karbantartás miatt nem működik, vagy helytele
nül van konfigurálva.</translation> |
1271 <translation id="297870353673992530">DNS szerver:</translation> | 1254 <translation id="297870353673992530">DNS szerver:</translation> |
1272 <translation id="6445450263907939268">Ha nem szándékosan végezte el ezeket a mód
osításokat, visszaállíthatja korábbi beállításait.</translation> | 1255 <translation id="6445450263907939268">Ha nem szándékosan végezte el ezeket a mód
osításokat, visszaállíthatja korábbi beállításait.</translation> |
1273 <translation id="3756585063990248657">Bejelentett adathalász weboldal a láthatár
on!</translation> | 1256 <translation id="3756585063990248657">Bejelentett adathalász weboldal a láthatár
on!</translation> |
1274 <translation id="3222066309010235055">Előmegjelenítés: <ph name="PRERENDER_CONTE
NTS_NAME"/></translation> | 1257 <translation id="3222066309010235055">Előmegjelenítés: <ph name="PRERENDER_CONTE
NTS_NAME"/></translation> |
| 1258 <translation id="3499505181409176299">Használja a többplatformos HarfBuzz motort
a felhasználói felület szövegeihez – nem befolyásolja az internetes tartalmat.<
/translation> |
1275 <translation id="1594234040488055839">A Google-webhelyekre történő automatikus b
ejelentkezés felajánlása ezzel a fiókkal</translation> | 1259 <translation id="1594234040488055839">A Google-webhelyekre történő automatikus b
ejelentkezés felajánlása ezzel a fiókkal</translation> |
1276 <translation id="6410063390789552572">A hálózati könyvtár nem érhető el</transla
tion> | 1260 <translation id="6410063390789552572">A hálózati könyvtár nem érhető el</transla
tion> |
1277 <translation id="6880587130513028875">A képek le vannak tiltva ezen az oldalon.<
/translation> | 1261 <translation id="6880587130513028875">A képek le vannak tiltva ezen az oldalon.<
/translation> |
1278 <translation id="6964308487066031935">Hozzáad mappákat a következőhöz: „<ph name
="EXTENSION"/>”?</translation> | 1262 <translation id="6964308487066031935">Hozzáad mappákat a következőhöz: „<ph name
="EXTENSION"/>”?</translation> |
1279 <translation id="851263357009351303"><ph name="HOST"/> mindig mutathasson képeke
t</translation> | 1263 <translation id="851263357009351303"><ph name="HOST"/> mindig mutathasson képeke
t</translation> |
1280 <translation id="7852934890287130200">Profilok létrehozása, módosítása vagy törl
ése.</translation> | 1264 <translation id="7852934890287130200">Profilok létrehozása, módosítása vagy törl
ése.</translation> |
1281 <translation id="3511307672085573050">Link címén&ek másolása</translation> | 1265 <translation id="3511307672085573050">Link címén&ek másolása</translation> |
1282 <translation id="751507702149411736">fehérorosz</translation> | 1266 <translation id="751507702149411736">fehérorosz</translation> |
1283 <translation id="6655190889273724601">Fejlesztői mód</translation> | 1267 <translation id="6655190889273724601">Fejlesztői mód</translation> |
1284 <translation id="1071917609930274619">Adattitkosítás</translation> | 1268 <translation id="1071917609930274619">Adattitkosítás</translation> |
(...skipping 12 matching lines...) Expand all Loading... |
1297 <translation id="508794495705880051">Új hitelkártya hozzáadása...</translation> | 1281 <translation id="508794495705880051">Új hitelkártya hozzáadása...</translation> |
1298 <translation id="1272079795634619415">Leállítás</translation> | 1282 <translation id="1272079795634619415">Leállítás</translation> |
1299 <translation id="2462724976360937186">Tanúsítványkibocsátó kulcsazonosítója</tra
nslation> | 1283 <translation id="2462724976360937186">Tanúsítványkibocsátó kulcsazonosítója</tra
nslation> |
1300 <translation id="981121421437150478">Offline</translation> | 1284 <translation id="981121421437150478">Offline</translation> |
1301 <translation id="2964193600955408481">Wi-Fi letiltása</translation> | 1285 <translation id="2964193600955408481">Wi-Fi letiltása</translation> |
1302 <translation id="6786747875388722282">Bővítmények</translation> | 1286 <translation id="6786747875388722282">Bővítmények</translation> |
1303 <translation id="2570648609346224037">Probléma lépett fel a helyreállító képfájl
letöltése során.</translation> | 1287 <translation id="2570648609346224037">Probléma lépett fel a helyreállító képfájl
letöltése során.</translation> |
1304 <translation id="5372384633701027870">Cookie-k és egyéb webhelyadatok törlése a
böngészőből való kilépéskor</translation> | 1288 <translation id="5372384633701027870">Cookie-k és egyéb webhelyadatok törlése a
böngészőből való kilépéskor</translation> |
1305 <translation id="4781787911582943401">Képernyő nagyítása</translation> | 1289 <translation id="4781787911582943401">Képernyő nagyítása</translation> |
1306 <translation id="9053965862400494292">Hiba történt a szinkronizáláshoz való felk
észülés során.</translation> | 1290 <translation id="9053965862400494292">Hiba történt a szinkronizáláshoz való felk
észülés során.</translation> |
| 1291 <translation id="6634865548447745291">Pillanatnyilag nem tudja felkeresni a(z) <
ph name="SITE"/> webhelyet, mert <ph name="BEGIN_LINK"/>ezt a tanúsítványt vissz
avonták<ph name="END_LINK"/>. A hálózati hibák és támadások rendszerint átmeneti
ek, ezért az említett oldal később valószínűleg már működni fog.</translation> |
1307 <translation id="8596540852772265699">Egyéni fájlok</translation> | 1292 <translation id="8596540852772265699">Egyéni fájlok</translation> |
| 1293 <translation id="1451375123200651445">Weboldal, egyetlen fájl</translation> |
1308 <translation id="7017354871202642555">A mód beállítása már nem lehetséges, miutá
n beállította az ablakot.</translation> | 1294 <translation id="7017354871202642555">A mód beállítása már nem lehetséges, miutá
n beállította az ablakot.</translation> |
1309 <translation id="222931766245975952">A fájl csonkult</translation> | 1295 <translation id="222931766245975952">A fájl csonkult</translation> |
1310 <translation id="3101709781009526431">Dátum és idő</translation> | 1296 <translation id="3101709781009526431">Dátum és idő</translation> |
1311 <translation id="2394566832561516196">A beállításokat az oldal következő újratöl
tésekor törli a rendszer.</translation> | 1297 <translation id="2394566832561516196">A beállításokat az oldal következő újratöl
tésekor törli a rendszer.</translation> |
1312 <translation id="4514542542275172126">Új felügyelt felhasználó beállítása</trans
lation> | 1298 <translation id="4514542542275172126">Új felügyelt felhasználó beállítása</trans
lation> |
1313 <translation id="4279490309300973883">Tükrözés</translation> | 1299 <translation id="4279490309300973883">Tükrözés</translation> |
1314 <translation id="2869742291459757746">Lehetővé teszi, hogy a felhasználó számára
a Chrome generáljon jelszavakat, amikor észleli, hogy fiók-létrehozási oldal va
n megnyitva.</translation> | 1300 <translation id="2869742291459757746">Lehetővé teszi, hogy a felhasználó számára
a Chrome generáljon jelszavakat, amikor észleli, hogy fiók-létrehozási oldal va
n megnyitva.</translation> |
1315 <translation id="7079038783243627996">A(z) „<ph name="EXTENSION"/>” olvashat és
törölhet képeket, videókat és hangfájlokat a megjelölt mappákban.</translation> | 1301 <translation id="7079038783243627996">A(z) „<ph name="EXTENSION"/>” olvashat és
törölhet képeket, videókat és hangfájlokat a megjelölt mappákban.</translation> |
1316 <translation id="1737968601308870607">Programhiba bejegyzése</translation> | 1302 <translation id="1737968601308870607">Programhiba bejegyzése</translation> |
1317 <translation id="7326487563595667270">Új alkalmazások telepítési buborékja</tran
slation> | |
1318 <translation id="8437238597147034694">&Áthelyezés visszavonása</translation> | |
1319 <translation id="1389297115360905376">Ez csak innen adható hozzá: <ph name="CHRO
ME_WEB_STORE"/>.</translation> | 1303 <translation id="1389297115360905376">Ez csak innen adható hozzá: <ph name="CHRO
ME_WEB_STORE"/>.</translation> |
1320 <translation id="5474139872592516422">Miután befejeződött a(z) <ph name="PLUGIN_
NAME"/> plug-in frissítése, aktiválásához frissítse az oldalt.</translation> | 1304 <translation id="5474139872592516422">Miután befejeződött a(z) <ph name="PLUGIN_
NAME"/> plug-in frissítése, aktiválásához frissítse az oldalt.</translation> |
1321 <translation id="4012550234655138030">Nyomtatók beállítása és kezelése itt: <ph
name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> | 1305 <translation id="4012550234655138030">Nyomtatók beállítása és kezelése itt: <ph
name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> |
1322 <translation id="315116470104423982">Mobiladatok</translation> | 1306 <translation id="315116470104423982">Mobiladatok</translation> |
1323 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (Frissítés érhető
el)</translation> | 1307 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (Frissítés érhető
el)</translation> |
1324 <translation id="273093730430620027">Ez az oldal hozzáfér az Ön kamerájához.</tr
anslation> | 1308 <translation id="273093730430620027">Ez az oldal hozzáfér az Ön kamerájához.</tr
anslation> |
1325 <translation id="5605623530403479164">További keresők</translation> | 1309 <translation id="5605623530403479164">További keresők</translation> |
1326 <translation id="3345234884557051648">Felhívtam a megadott számot, és cseretöltő
t igényeltem.</translation> | 1310 <translation id="3345234884557051648">Felhívtam a megadott számot, és cseretöltő
t igényeltem.</translation> |
1327 <translation id="5710435578057952990">A webhely valódiságát nem ellenőriztük.</t
ranslation> | 1311 <translation id="5710435578057952990">A webhely valódiságát nem ellenőriztük.</t
ranslation> |
1328 <translation id="1319997607168632851">Mondja el véleményét az Alkalmazásindítóró
l.</translation> | |
1329 <translation id="5813119285467412249">&Hozzáadás újra</translation> | |
1330 <translation id="1303319084542230573">Nyomtató hozzáadása</translation> | 1312 <translation id="1303319084542230573">Nyomtató hozzáadása</translation> |
1331 <translation id="495170559598752135">Műveletek</translation> | 1313 <translation id="495170559598752135">Műveletek</translation> |
1332 <translation id="1661245713600520330">Ez az oldal az összes, a fő folyamatba bet
öltött és a későbbi betöltésre előjegyzett modult felsorolja.</translation> | 1314 <translation id="1661245713600520330">Ez az oldal az összes, a fő folyamatba bet
öltött és a későbbi betöltésre előjegyzett modult felsorolja.</translation> |
1333 <translation id="7589661784326793847">Egy pillanat…</translation> | 1315 <translation id="7589661784326793847">Egy pillanat…</translation> |
1334 <translation id="211904439157321824">Az oldal elévült (pl. köztudottan régi) vál
tozatának betöltése.</translation> | 1316 <translation id="211904439157321824">Az oldal elévült (pl. köztudottan régi) vál
tozatának betöltése.</translation> |
1335 <translation id="2760297631986865803">Felhasználó testreszabása...</translation> | 1317 <translation id="2760297631986865803">Felhasználó testreszabása...</translation> |
1336 <translation id="2229161054156947610">Több mint 1 óra van hátra</translation> | 1318 <translation id="2229161054156947610">Több mint 1 óra van hátra</translation> |
1337 <translation id="2619052155095999743">Beillesztés</translation> | 1319 <translation id="2619052155095999743">Beillesztés</translation> |
1338 <translation id="1711973684025117106">A tömörítés sikertelen, váratlan hiba: $1<
/translation> | 1320 <translation id="1711973684025117106">A tömörítés sikertelen, váratlan hiba: $1<
/translation> |
1339 <translation id="5451646087589576080">Keret adata&inak megtekintése</transla
tion> | 1321 <translation id="5451646087589576080">Keret adata&inak megtekintése</transla
tion> |
1340 <translation id="5050209346295804497">Ne legyen szükséges a kézmozdulat médialej
átszáshoz.</translation> | 1322 <translation id="5050209346295804497">Ne legyen szükséges a kézmozdulat médialej
átszáshoz.</translation> |
1341 <translation id="5880247576487732437">Token található</translation> | 1323 <translation id="5880247576487732437">Token található</translation> |
1342 <translation id="7157063064925785854">A Folytatás lehetőségre kattintva elfogadj
a a következőket: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_T
EXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/> és <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"
/>.</translation> | 1324 <translation id="7157063064925785854">A Folytatás lehetőségre kattintva elfogadj
a a következőket: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_T
EXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/> és <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"
/>.</translation> |
1343 <translation id="8412498037462710569">Kijelentem, hogy nem szeretnék ingyenes cs
eretöltőt kapni.</translation> | 1325 <translation id="8412498037462710569">Kijelentem, hogy nem szeretnék ingyenes cs
eretöltőt kapni.</translation> |
1344 <translation id="3368922792935385530">Kapcsolódva</translation> | 1326 <translation id="3368922792935385530">Kapcsolódva</translation> |
1345 <translation id="5431473096922271583">Ellenőrizni szeretnénk, hogy Ön a tartozék
ként kapott töltőt használja-e.</translation> | 1327 <translation id="5431473096922271583">Ellenőrizni szeretnénk, hogy Ön a tartozék
ként kapott töltőt használja-e.</translation> |
1346 <translation id="3478477114335130296">Előfordulhat, hogy egyes beállításai az Ön
tudta nélkül módosultak.</translation> | 1328 <translation id="3478477114335130296">Előfordulhat, hogy egyes beállításai az Ön
tudta nélkül módosultak.</translation> |
1347 <translation id="3866443872548686097">A helyreállító adathordozó elkészült. Eltá
volíthatja a rendszerből.</translation> | 1329 <translation id="3866443872548686097">A helyreállító adathordozó elkészült. Eltá
volíthatja a rendszerből.</translation> |
1348 <translation id="5525677322972469346">Új felügyelt felhasználó létrehozása</tran
slation> | 1330 <translation id="5525677322972469346">Új felügyelt felhasználó létrehozása</tran
slation> |
1349 <translation id="6824564591481349393">&E-mail cím másolása</translation> | 1331 <translation id="6824564591481349393">&E-mail cím másolása</translation> |
1350 <translation id="907148966137935206">Tiltsa le az előugró ablakokat minden webhe
lyen (ajánlott)</translation> | 1332 <translation id="907148966137935206">Tiltsa le az előugró ablakokat minden webhe
lyen (ajánlott)</translation> |
1351 <translation id="5184063094292164363">&JavaScript-konzol</translation> | 1333 <translation id="5184063094292164363">&JavaScript-konzol</translation> |
1352 <translation id="333371639341676808">Ez az oldal ne nyisson meg további párbeszé
dablakokat.</translation> | 1334 <translation id="333371639341676808">Ez az oldal ne nyisson meg további párbeszé
dablakokat.</translation> |
1353 <translation id="6829876561945503647">Engedélyezett, és az alkalmazás menügombja
előtti pozícióban van</translation> | |
1354 <translation id="2280486287150724112">Jobb margó</translation> | 1335 <translation id="2280486287150724112">Jobb margó</translation> |
1355 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation> | |
1356 <translation id="5631017369956619646">Processzorhasználat</translation> | 1336 <translation id="5631017369956619646">Processzorhasználat</translation> |
1357 <translation id="7223775956298141902">Hmm... Nincsenek bővítményei :-(</translat
ion> | 1337 <translation id="7223775956298141902">Hmm... Nincsenek bővítményei :-(</translat
ion> |
1358 <translation id="8909407620850305640">Összesítési módszer</translation> | 1338 <translation id="8909407620850305640">Összesítési módszer</translation> |
1359 <translation id="3118046075435288765">A szerver váratlanul megszakította a kapcs
olatot.</translation> | 1339 <translation id="3118046075435288765">A szerver váratlanul megszakította a kapcs
olatot.</translation> |
1360 <translation id="6133173853026656527"><ph name="FILE_NAME"/> áthelyezése...</tra
nslation> | 1340 <translation id="6133173853026656527"><ph name="FILE_NAME"/> áthelyezése...</tra
nslation> |
1361 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> blokkolva volt</translati
on> | 1341 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> blokkolva volt</translati
on> |
1362 <translation id="5380103295189760361">Tartsa lenyomva a Control, Alt, Shift vagy
Keresés gombokat a módosítók billentyűkódjainak megtekintéséhez.</translation> | 1342 <translation id="5380103295189760361">Tartsa lenyomva a Control, Alt, Shift vagy
Keresés gombokat a módosítók billentyűkódjainak megtekintéséhez.</translation> |
1363 <translation id="7791543448312431591">Hozzáadás</translation> | 1343 <translation id="7791543448312431591">Hozzáadás</translation> |
1364 <translation id="8569764466147087991">Válassza ki a megnyitni kívánt fájlt</tran
slation> | 1344 <translation id="8569764466147087991">Válassza ki a megnyitni kívánt fájlt</tran
slation> |
| 1345 <translation id="9131487537093447019">Üzenetek küldése és fogadása Bluetooth-esz
közöknek, illetve Bluetooth-eszközöktől.</translation> |
1365 <translation id="3010279545267083280">A jelszó törölve</translation> | 1346 <translation id="3010279545267083280">A jelszó törölve</translation> |
1366 <translation id="4275663329226226506">Média</translation> | 1347 <translation id="4275663329226226506">Média</translation> |
1367 <translation id="3629630062892748850">Kapcsolódó URL-ek és Google.com-keresések<
/translation> | 1348 <translation id="3629630062892748850">Kapcsolódó URL-ek és Google.com-keresések<
/translation> |
1368 <translation id="5649768706273821470">Meghallgatás</translation> | 1349 <translation id="5649768706273821470">Meghallgatás</translation> |
1369 <translation id="4096508467498758490">A fejlesztői módban futó bővítmények kikap
csolása</translation> | 1350 <translation id="4096508467498758490">A fejlesztői módban futó bővítmények kikap
csolása</translation> |
1370 <translation id="9064939804718829769">Átvitel...</translation> | 1351 <translation id="9064939804718829769">Átvitel...</translation> |
1371 <translation id="48838266408104654">&Feladatkezelő</translation> | 1352 <translation id="48838266408104654">&Feladatkezelő</translation> |
1372 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation> | 1353 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation> |
1373 <translation id="3694027410380121301">Előző lap kiválasztása</translation> | 1354 <translation id="3694027410380121301">Előző lap kiválasztása</translation> |
1374 <translation id="6178664161104547336">Tanúsítvány kiválasztása</translation> | 1355 <translation id="6178664161104547336">Tanúsítvány kiválasztása</translation> |
1375 <translation id="8204086856545141093">A szerver felé irányuló kéréseket letiltja
egy házirend.</translation> | 1356 <translation id="8204086856545141093">A szerver felé irányuló kéréseket letiltja
egy házirend.</translation> |
1376 <translation id="6424403873117573177">Ha azonban egy olyan szervezetnél dolgozik
, amely saját tanúsítványokat állít ki, Ön pedig egy ilyen tanúsítványt használv
a próbálja elérni a szervezet egyik belső webhelyét, akkor biztonságosan megoldh
atja ezt a problémát. Importálhatja a szervezet gyökértanúsítványát mint „gyökér
tanúsítványt”, így a szervezete által kibocsátott vagy ellenőrzött tanúsítványok
megbízhatók lesznek, és nem fog megjelenni ez a hibaüzenet, amikor legközelebb
megpróbál csatlakozni egy belső webhelyhez. Ha segítségre van szüksége egy új gy
ökértanúsítvány hozzáadásához eszközén, forduljon szervezete műszaki támogatási
csapatához.</translation> | 1357 <translation id="6424403873117573177">Ha azonban egy olyan szervezetnél dolgozik
, amely saját tanúsítványokat állít ki, Ön pedig egy ilyen tanúsítványt használv
a próbálja elérni a szervezet egyik belső webhelyét, akkor biztonságosan megoldh
atja ezt a problémát. Importálhatja a szervezet gyökértanúsítványát mint „gyökér
tanúsítványt”, így a szervezete által kibocsátott vagy ellenőrzött tanúsítványok
megbízhatók lesznek, és nem fog megjelenni ez a hibaüzenet, amikor legközelebb
megpróbál csatlakozni egy belső webhelyhez. Ha segítségre van szüksége egy új gy
ökértanúsítvány hozzáadásához eszközén, forduljon szervezete műszaki támogatási
csapatához.</translation> |
| 1358 <translation id="2450531422290975480">Ha tisztában van a biztonságát fenyegető k
ockázatokkal, a veszélyes programok eltávolítása előtt is <ph name="BEGIN_LINK"/
>felkeresheti a nem biztonságos webhelyet<ph name="END_LINK"/> (amit nem javaslu
nk).</translation> |
1377 <translation id="1721937473331968728">A számítógéphez csatlakoztatott hagyományo
s nyomtatókat is hozzáadhat a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> szolgáltatáshoz.</tr
anslation> | 1359 <translation id="1721937473331968728">A számítógéphez csatlakoztatott hagyományo
s nyomtatókat is hozzáadhat a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> szolgáltatáshoz.</tr
anslation> |
1378 <translation id="3341703758641437857">Fájl URL-ekhez való hozzáférés engedélyezé
se</translation> | 1360 <translation id="3341703758641437857">Fájl URL-ekhez való hozzáférés engedélyezé
se</translation> |
1379 <translation id="6948142510520900350"><strong>Rendszergazdája</strong&g
t; letiltotta a hozzáférést ehhez a weboldalhoz.</translation> | 1361 <translation id="6948142510520900350"><strong>Rendszergazdája</strong&g
t; letiltotta a hozzáférést ehhez a weboldalhoz.</translation> |
1380 <translation id="5702898740348134351">&Keresők szerkesztése...</translation> | 1362 <translation id="5702898740348134351">&Keresők szerkesztése...</translation> |
1381 <translation id="3687701603889589626">Lehetővé teszi a bővítmények futtatását a
chrome:// URL-eken, amikor a bővítmények kifejezetten kérik ezt az engedélyt.</t
ranslation> | 1363 <translation id="3687701603889589626">Lehetővé teszi a bővítmények futtatását a
chrome:// URL-eken, amikor a bővítmények kifejezetten kérik ezt az engedélyt.</t
ranslation> |
1382 <translation id="1756681705074952506">Beviteli mód</translation> | 1364 <translation id="1756681705074952506">Beviteli mód</translation> |
1383 <translation id="8545211332741562162">Engedély a weboldalak számára, hogy kísérl
eti JavaScript-funkciókat használjanak.</translation> | 1365 <translation id="8545211332741562162">Engedély a weboldalak számára, hogy kísérl
eti JavaScript-funkciókat használjanak.</translation> |
1384 <translation id="734303607351427494">Keresőmotorok kezelése...</translation> | 1366 <translation id="734303607351427494">Keresőmotorok kezelése...</translation> |
1385 <translation id="7117303293717852287">A weboldal újratöltése</translation> | 1367 <translation id="7117303293717852287">A weboldal újratöltése</translation> |
1386 <translation id="3706919628594312718">Egérbeállítások</translation> | 1368 <translation id="3706919628594312718">Egérbeállítások</translation> |
(...skipping 10 matching lines...) Expand all Loading... |
1397 <translation id="839736845446313156">Regisztrálás</translation> | 1379 <translation id="839736845446313156">Regisztrálás</translation> |
1398 <translation id="2660779039299703961">Esemény</translation> | 1380 <translation id="2660779039299703961">Esemény</translation> |
1399 <translation id="4249248555939881673">Várakozás a hálózati kapcsolatra...</trans
lation> | 1381 <translation id="4249248555939881673">Várakozás a hálózati kapcsolatra...</trans
lation> |
1400 <translation id="996987097147224996">A Ctrl+szóköz lenyomásával választhatja ki
az előző beviteli módot.</translation> | 1382 <translation id="996987097147224996">A Ctrl+szóköz lenyomásával választhatja ki
az előző beviteli módot.</translation> |
1401 <translation id="4240069395079660403">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem jeleníthet
ő meg ezen a nyelven</translation> | 1383 <translation id="4240069395079660403">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem jeleníthet
ő meg ezen a nyelven</translation> |
1402 <translation id="747114903913869239">Hiba: nem lehet dekódolni a bővítményt</tra
nslation> | 1384 <translation id="747114903913869239">Hiba: nem lehet dekódolni a bővítményt</tra
nslation> |
1403 <translation id="7187885785158279764">Fájlhozzáférés visszavonása</translation> | 1385 <translation id="7187885785158279764">Fájlhozzáférés visszavonása</translation> |
1404 <translation id="3574210789297084292">Bejelentkezés</translation> | 1386 <translation id="3574210789297084292">Bejelentkezés</translation> |
1405 <translation id="5254480569305195883">Támogatás bekapcsolása a ServiceWorker szi
nkronizáló háttéreseményhez.</translation> | 1387 <translation id="5254480569305195883">Támogatás bekapcsolása a ServiceWorker szi
nkronizáló háttéreseményhez.</translation> |
1406 <translation id="2134149231879627725">Engedélyezze, hogy a Google segíthessen az
eszköz távolról történő lezárásában, törlésében és helyének beazonosításában.</
translation> | 1388 <translation id="2134149231879627725">Engedélyezze, hogy a Google segíthessen az
eszköz távolról történő lezárásában, törlésében és helyének beazonosításában.</
translation> |
1407 <translation id="1146204723345436916">Könyvjelzők importálása HTML-fájlból...</t
ranslation> | |
1408 <translation id="2113921862428609753">Kibocsátó adatainak elérése</translation> | 1389 <translation id="2113921862428609753">Kibocsátó adatainak elérése</translation> |
1409 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + előre megosztott kulcs</trans
lation> | 1390 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + előre megosztott kulcs</trans
lation> |
1410 <translation id="5227536357203429560">Privát hálózat hozzáadása...</translation> | 1391 <translation id="5227536357203429560">Privát hálózat hozzáadása...</translation> |
1411 <translation id="732677191631732447">H&ang URL-címének másolása</translation
> | 1392 <translation id="732677191631732447">H&ang URL-címének másolása</translation
> |
1412 <translation id="7224023051066864079">Alhálózati maszk:</translation> | 1393 <translation id="7224023051066864079">Alhálózati maszk:</translation> |
1413 <translation id="2401813394437822086">Nem tud hozzáférni fiókjához?</translation
> | 1394 <translation id="2401813394437822086">Nem tud hozzáférni fiókjához?</translation
> |
1414 <translation id="4906679076183257864">Visszaállítás az alapértékre</translation> | 1395 <translation id="4906679076183257864">Visszaállítás az alapértékre</translation> |
1415 <translation id="1223240869544406991">A(z) <ph name="SERVICE_NAME"/> ellenőrizni
akarja, hogy Ön megfelelő Chrome OS-eszközt használ-e. <ph name="MORE_INFO_LINK
"/></translation> | |
1416 <translation id="4747597332667805440">A munkamenet-helyreállítási buborék felhas
ználói felületének engedélyezése.</translation> | 1396 <translation id="4747597332667805440">A munkamenet-helyreállítási buborék felhas
ználói felületének engedélyezése.</translation> |
1417 <translation id="2344262275956902282">Használja a - és az = billentyűt a jelöltl
ista lapozásához</translation> | 1397 <translation id="2344262275956902282">Használja a - és az = billentyűt a jelöltl
ista lapozásához</translation> |
1418 <translation id="3609138628363401169">A szerver nem támogatja a TLS renegotiatio
n bővítményt.</translation> | 1398 <translation id="3609138628363401169">A szerver nem támogatja a TLS renegotiatio
n bővítményt.</translation> |
1419 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation> | 1399 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation> |
1420 <translation id="3369624026883419694">Szerver azonosítása folyamatban...</transl
ation> | 1400 <translation id="3369624026883419694">Szerver azonosítása folyamatban...</transl
ation> |
1421 <translation id="8870413625673593573">Mostanában bezárt</translation> | 1401 <translation id="8870413625673593573">Mostanában bezárt</translation> |
1422 <translation id="8297222119869486204">A „window-controls” elem engedélyezése</tr
anslation> | 1402 <translation id="8297222119869486204">A „window-controls” elem engedélyezése</tr
anslation> |
1423 <translation id="9145357542626308749">A webhely biztonsági tanúsítványát gyenge
aláírási algoritmussal hitelesítették!</translation> | 1403 <translation id="9145357542626308749">A webhely biztonsági tanúsítványát gyenge
aláírási algoritmussal hitelesítették!</translation> |
1424 <translation id="8502803898357295528">Az Ön jelszava megváltozott</translation> | 1404 <translation id="8502803898357295528">Az Ön jelszava megváltozott</translation> |
1425 <translation id="5171045022955879922">Keressen vagy írjon be egy URL-t</translat
ion> | 1405 <translation id="5171045022955879922">Keressen vagy írjon be egy URL-t</translat
ion> |
1426 <translation id="6830600606572693159">A(z) <ph name="URL"/> helyen lévő weboldal
pillanatnyilag nem érhető el. Lehetséges, hogy túlterhelt, vagy karbantartás mi
att nem működik.</translation> | 1406 <translation id="6830600606572693159">A(z) <ph name="URL"/> helyen lévő weboldal
pillanatnyilag nem érhető el. Lehetséges, hogy túlterhelt, vagy karbantartás mi
att nem működik.</translation> |
1427 <translation id="4623525071606576283">Azok az oldalak, amelyek nem tudnak betölt
ődni a böngésző offline állapotában, automatikusan újratöltődnek, amikor a böngé
sző ismét online állapotba kerül.</translation> | 1407 <translation id="4623525071606576283">Azok az oldalak, amelyek nem tudnak betölt
ődni a böngésző offline állapotában, automatikusan újratöltődnek, amikor a böngé
sző ismét online állapotba kerül.</translation> |
| 1408 <translation id="6853388645642883916">A frissítő alvó módba került</translation> |
1428 <translation id="5299109548848736476">Nincs nyomon követés</translation> | 1409 <translation id="5299109548848736476">Nincs nyomon követés</translation> |
1429 <translation id="4421932782753506458">Bolyhos</translation> | 1410 <translation id="4421932782753506458">Bolyhos</translation> |
1430 <translation id="962520199903263026">Helyesírási visszajelzés – próbaidőszak.</t
ranslation> | 1411 <translation id="962520199903263026">Helyesírási visszajelzés – próbaidőszak.</t
ranslation> |
1431 <translation id="6051086608691487286">Fedvénygörgetősávok</translation> | 1412 <translation id="6051086608691487286">Fedvénygörgetősávok</translation> |
1432 <translation id="6132509723755265994">A Google Wallet nem támogatja ezt a keresk
edőt.</translation> | 1413 <translation id="6132509723755265994">A Google Wallet nem támogatja ezt a keresk
edőt.</translation> |
1433 <translation id="2378075407703503998"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> fájl kivál
asztva</translation> | 1414 <translation id="2378075407703503998"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> fájl kivál
asztva</translation> |
1434 <translation id="4498419978438799658">Hozzáférés a szintetizált beszédet használ
ó kimondott szöveghez</translation> | 1415 <translation id="4498419978438799658">Hozzáférés a szintetizált beszédet használ
ó kimondott szöveghez</translation> |
1435 <translation id="7339898014177206373">Új ablak</translation> | 1416 <translation id="7339898014177206373">Új ablak</translation> |
1436 <translation id="8362900609631365882">A hozzáférhetőségi lap kapcsolójának enged
élyezése.</translation> | 1417 <translation id="8362900609631365882">A hozzáférhetőségi lap kapcsolójának enged
élyezése.</translation> |
1437 <translation id="1895215930471128025">Soha ne engedélyezze a sandboxba nem helye
zett bővítményeket itt: <ph name="HOST"/></translation> | 1418 <translation id="1895215930471128025">Soha ne engedélyezze a sandboxba nem helye
zett bővítményeket itt: <ph name="HOST"/></translation> |
| 1419 <translation id="1171000732235946541">Ez a beviteli mód adott esetben begyűjthet
i az összes Ön által beírt szöveget, így például a személyes adatokat (jelszavak
at, hitelkártyaszámokat stb.). A(z) „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” bővítményből s
zármazik. Használja ezt a beviteli módot?</translation> |
1438 <translation id="7788080748068240085">A(z) „<ph name="FILE_NAME"/>” offline ment
éséhez fel kell szabadítania további <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> helyet:<ph nam
e="MARKUP_1"/> | 1420 <translation id="7788080748068240085">A(z) „<ph name="FILE_NAME"/>” offline ment
éséhez fel kell szabadítania további <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> helyet:<ph nam
e="MARKUP_1"/> |
1439 <ph name="MARKUP_2"/>szüntesse meg azoknak a fájloknak a rögzítését, ame
lyek offline elérésére már nincs szüksége<ph name="MARKUP_3"/> | 1421 <ph name="MARKUP_2"/>szüntesse meg azoknak a fájloknak a rögzítését, ame
lyek offline elérésére már nincs szüksége<ph name="MARKUP_3"/> |
1440 <ph name="MARKUP_4"/>töröljön fájlokat a Letöltések mappából<ph name="MA
RKUP_5"/></translation> | 1422 <ph name="MARKUP_4"/>töröljön fájlokat a Letöltések mappából<ph name="MA
RKUP_5"/></translation> |
1441 <translation id="2995880258819891653">Utolsó indítóelem bekapcsolása</translatio
n> | 1423 <translation id="2995880258819891653">Utolsó indítóelem bekapcsolása</translatio
n> |
1442 <translation id="6913830198853875055">Ha engedélyezve van, elvégezheti a keresés
i eredmények előzetes lehívását, és kicserélheti azokat az eredeti oldallal a le
töltés és megjelenítés után.</translation> | 1424 <translation id="6913830198853875055">Ha engedélyezve van, elvégezheti a keresés
i eredmények előzetes lehívását, és kicserélheti azokat az eredeti oldallal a le
töltés és megjelenítés után.</translation> |
1443 <translation id="6561442619165486567">Módosítsa a fájl megosztási módját.</trans
lation> | 1425 <translation id="6561442619165486567">Módosítsa a fájl megosztási módját.</trans
lation> |
1444 <translation id="5332360333956573658">Nem sikerült az adatok mentése a Walletba.
</translation> | 1426 <translation id="5332360333956573658">Nem sikerült az adatok mentése a Walletba.
</translation> |
1445 <translation id="3759371141211657149">Kezelő beállításainak megadása...</transla
tion> | 1427 <translation id="3759371141211657149">Kezelő beállításainak megadása...</transla
tion> |
1446 <translation id="8856844195561710094">Nem sikerült leállítani a Bluetooth-eszköz
keresést.</translation> | 1428 <translation id="8856844195561710094">Nem sikerült leállítani a Bluetooth-eszköz
keresést.</translation> |
1447 <translation id="2246340272688122454">Helyreállító képfájl letöltése...</transla
tion> | 1429 <translation id="2246340272688122454">Helyreállító képfájl letöltése...</transla
tion> |
(...skipping 10 matching lines...) Expand all Loading... |
1458 <translation id="8602851771975208551">A számítógépen lévő egyik program olyan al
kalmazást adott hozzá, amely módosíthatja a Chrome működését.</translation> | 1440 <translation id="8602851771975208551">A számítógépen lévő egyik program olyan al
kalmazást adott hozzá, amely módosíthatja a Chrome működését.</translation> |
1459 <translation id="9154967591629748964">Egy érdeklődési terület maximális mozaiksz
áma</translation> | 1441 <translation id="9154967591629748964">Egy érdeklődési terület maximális mozaiksz
áma</translation> |
1460 <translation id="2655386581175833247">Felhasználói tanúsítvány:</translation> | 1442 <translation id="2655386581175833247">Felhasználói tanúsítvány:</translation> |
1461 <translation id="5039804452771397117">Engedélyezés</translation> | 1443 <translation id="5039804452771397117">Engedélyezés</translation> |
1462 <translation id="5435964418642993308">A visszatéréshez nyomja meg az Entert, az
előzmények megtekintéséhez a helyi menü billentyűt</translation> | 1444 <translation id="5435964418642993308">A visszatéréshez nyomja meg az Entert, az
előzmények megtekintéséhez a helyi menü billentyűt</translation> |
1463 <translation id="6815206662964743929">Felhasználóváltás</translation> | 1445 <translation id="6815206662964743929">Felhasználóváltás</translation> |
1464 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> | 1446 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> |
1465 <translation id="2150139952286079145">Célhelyek keresése</translation> | 1447 <translation id="2150139952286079145">Célhelyek keresése</translation> |
1466 <translation id="4713309396072794887">Telepíti ezeket a bővítményeket?</translat
ion> | 1448 <translation id="4713309396072794887">Telepíti ezeket a bővítményeket?</translat
ion> |
1467 <translation id="5637940320504994319">Elfogyott a tárhely a Google Drive-on</tra
nslation> | 1449 <translation id="5637940320504994319">Elfogyott a tárhely a Google Drive-on</tra
nslation> |
1468 <translation id="8194797478851900357">&Áthelyezés visszavonása</translation> | |
1469 <translation id="2266011376676382776">Oldal, amely nem válaszol</translation> | 1450 <translation id="2266011376676382776">Oldal, amely nem válaszol</translation> |
1470 <translation id="2907619724991574506">Kezdési URL-ek</translation> | 1451 <translation id="2907619724991574506">Kezdési URL-ek</translation> |
1471 <translation id="6780476430578694241">Alkalmazásindító</translation> | 1452 <translation id="6780476430578694241">Alkalmazásindító</translation> |
1472 <translation id="5328285148748012771">Az összes alkalmazását elérheti ebből a pr
aktikus indítóból. Játsszon, indítson videocsevegést, hallgasson zenét, szerkess
zen dokumentumokat, esetleg töltsön le további alkalmazásokat a Chrome Internete
s áruházból.</translation> | 1453 <translation id="5328285148748012771">Az összes alkalmazását elérheti ebből a pr
aktikus indítóból. Játsszon, indítson videocsevegést, hallgasson zenét, szerkess
zen dokumentumokat, esetleg töltsön le további alkalmazásokat a Chrome Internete
s áruházból.</translation> |
1473 <translation id="2739191690716947896">Hibakeresés</translation> | 1454 <translation id="2739191690716947896">Hibakeresés</translation> |
1474 <translation id="3100609564180505575">Modulok (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Ismer
t ütközések: <ph name="BAD_COUNT"/>, feltételezett: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/
></translation> | 1455 <translation id="3100609564180505575">Modulok (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Ismer
t ütközések: <ph name="BAD_COUNT"/>, feltételezett: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/
></translation> |
1475 <translation id="641702813324074008">Jelszómentő buborékalapú kezelőfelület enge
délyezése</translation> | 1456 <translation id="641702813324074008">Jelszómentő buborékalapú kezelőfelület enge
délyezése</translation> |
1476 <translation id="3627671146180677314">Netscape tanúsítvány - megújítás ideje</tr
anslation> | 1457 <translation id="3627671146180677314">Netscape tanúsítvány - megújítás ideje</tr
anslation> |
1477 <translation id="6869967057083711802">Ez a fájltípus nem támogatott. Kérjük, has
onló alkalmazás kereséséhez lépjen be a <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Internetes
áruházba<ph name="END_LINK"/>. | 1458 <translation id="6869967057083711802">Ez a fájltípus nem támogatott. Kérjük, has
onló alkalmazás kereséséhez lépjen be a <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Internetes
áruházba<ph name="END_LINK"/>. |
1478 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>További információ<ph name="END_LINK_HELP"/></tr
anslation> | 1459 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>További információ<ph name="END_LINK_HELP"/></tr
anslation> |
1479 <translation id="6980956047710795611">A Chrome OS összes adatának migrálása az ú
j jelszóhoz (az előző jelszó szükséges)</translation> | 1460 <translation id="6980956047710795611">A Chrome OS összes adatának migrálása az ú
j jelszóhoz (az előző jelszó szükséges)</translation> |
1480 <translation id="8652487083013326477">oldaltartomány választógomb</translation> | 1461 <translation id="8652487083013326477">oldaltartomány választógomb</translation> |
1481 <translation id="5204967432542742771">Írja be a jelszót</translation> | 1462 <translation id="5204967432542742771">Írja be a jelszót</translation> |
1482 <translation id="6686817083349815241">Jelszó mentése</translation> | 1463 <translation id="6686817083349815241">Jelszó mentése</translation> |
1483 <translation id="9025098623496448965">Rendben. Visszatérek a bejelentkezési képe
rnyőre</translation> | 1464 <translation id="9025098623496448965">Rendben. Visszatérek a bejelentkezési képe
rnyőre</translation> |
1484 <translation id="589737135092634133">Ha proxyszervert használ, ellenőrizze a pro
xybeállításokat, vagy kérdezze meg a rendszergazdájától, hogy a proxyszerver műk
ödik-e. Ha úgy gondolja, hogy nem használ proxyszervert: | 1465 <translation id="589737135092634133">Ha proxyszervert használ, ellenőrizze a pro
xybeállításokat, vagy kérdezze meg a rendszergazdájától, hogy a proxyszerver műk
ödik-e. Ha úgy gondolja, hogy nem használ proxyszervert: |
1485 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> | 1466 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
1486 <translation id="5485754497697573575">Minden lap visszaállítása</translation> | 1467 <translation id="5485754497697573575">Minden lap visszaállítása</translation> |
| 1468 <translation id="7892100671754994880">Következő felhasználó</translation> |
1487 <translation id="5532223876348815659">Általános</translation> | 1469 <translation id="5532223876348815659">Általános</translation> |
1488 <translation id="644038709730536388">További tájékoztatás arról, hogyan védheti
meg magát a kártékony internetes szoftverek ellen.</translation> | 1470 <translation id="644038709730536388">További tájékoztatás arról, hogyan védheti
meg magát a kártékony internetes szoftverek ellen.</translation> |
| 1471 <translation id="340013220407300675">A támadók megpróbálhatják ellopni adatait (
például jelszavakat, üzeneteket vagy hitelkártyaszámokat) innen: <ph name="BEGIN
_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/>.</translation> |
1489 <translation id="2155931291251286316">Itt megjelenhetnek előugró ablakok: <ph na
me="HOST"/></translation> | 1472 <translation id="2155931291251286316">Itt megjelenhetnek előugró ablakok: <ph na
me="HOST"/></translation> |
1490 <translation id="3445830502289589282">Azonosítás 2. fázisa:</translation> | 1473 <translation id="3445830502289589282">Azonosítás 2. fázisa:</translation> |
1491 <translation id="5650551054760837876">Nincs találat</translation> | 1474 <translation id="5650551054760837876">Nincs találat</translation> |
1492 <translation id="5494362494988149300">Megnyitás, amikor &kész</translation> | 1475 <translation id="5494362494988149300">Megnyitás, amikor &kész</translation> |
1493 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> cookie</translation> | 1476 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> cookie</translation> |
1494 <translation id="4552743797467545052">A rendszer engedélyezte egy nem sandboxba
helyezett bővítmény futását az oldalon.</translation> | 1477 <translation id="4552743797467545052">A rendszer engedélyezte egy nem sandboxba
helyezett bővítmény futását az oldalon.</translation> |
1495 <translation id="8041535018532787664">Kiosk-alkalmazás hozzáadása:</translation> | 1478 <translation id="8041535018532787664">Kiosk-alkalmazás hozzáadása:</translation> |
| 1479 <translation id="7704050614460855821"><ph name="BEGIN_LINK"/>Tovább a(z) <ph nam
e="SITE"/> webhelyre (nem biztonságos)<ph name="END_LINK"/></translation> |
| 1480 <translation id="7538815894171993543">Új verzió plusz figyelmeztető karakterlánc
</translation> |
1496 <translation id="9187787570099877815">Plug-inek letiltásának fenntartása</transl
ation> | 1481 <translation id="9187787570099877815">Plug-inek letiltásának fenntartása</transl
ation> |
1497 <translation id="6259156558325130047">&Átrendezés újra</translation> | |
1498 <translation id="8425492902634685834">A program rögzítése a tálcán</translation> | 1482 <translation id="8425492902634685834">A program rögzítése a tálcán</translation> |
1499 <translation id="5841087406288323122">Az ellenőrzés nem sikerült</translation> | 1483 <translation id="5841087406288323122">Az ellenőrzés nem sikerült</translation> |
1500 <translation id="7487099628810939106">Kattintás előtti késleltetés:</translation
> | 1484 <translation id="7487099628810939106">Kattintás előtti késleltetés:</translation
> |
1501 <translation id="825608351287166772">A tanúsítványoknak van egy érvényességi idő
szaka, ugyanúgy, ahogy minden más azonosításra szolgáló dokumentumnak (pl. útlev
él) A böngészőnek felmutatott tanúsítvány még nem érvényes Amikor egy tanúsítván
y kívül van az érvényességi időn, akkor a tanúsítvány állapotának bizonyos adata
it (visszavonták-e már, és ezért nem szabad elfogadni) már nem szükséges karbant
artani. Ezért ilyenkor már nem lehet ellenőrizni, hogy egy tanúsítvány megbízhat
ó-e. Nem javasoljuk, hogy folytassa.</translation> | 1485 <translation id="825608351287166772">A tanúsítványoknak van egy érvényességi idő
szaka, ugyanúgy, ahogy minden más azonosításra szolgáló dokumentumnak (pl. útlev
él) A böngészőnek felmutatott tanúsítvány még nem érvényes Amikor egy tanúsítván
y kívül van az érvényességi időn, akkor a tanúsítvány állapotának bizonyos adata
it (visszavonták-e már, és ezért nem szabad elfogadni) már nem szükséges karbant
artani. Ezért ilyenkor már nem lehet ellenőrizni, hogy egy tanúsítvány megbízhat
ó-e. Nem javasoljuk, hogy folytassa.</translation> |
1502 <translation id="2381823505763074471"><ph name="PROFILE_USERNAME"/> felhasználó
kijelentkeztetése.</translation> | 1486 <translation id="2381823505763074471"><ph name="PROFILE_USERNAME"/> felhasználó
kijelentkeztetése.</translation> |
1503 <translation id="3616113530831147358">Audio</translation> | 1487 <translation id="3616113530831147358">Audio</translation> |
1504 <translation id="23030561267973084">A(z) „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” további e
ngedélyeket kért.</translation> | 1488 <translation id="23030561267973084">A(z) „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” további e
ngedélyeket kért.</translation> |
1505 <translation id="6957887021205513506">A szerver tanúsítványa hamisítványnak tűni
k.</translation> | 1489 <translation id="6957887021205513506">A szerver tanúsítványa hamisítványnak tűni
k.</translation> |
1506 <translation id="8957709627709183338">Felügyelt felhasználókat csak ennek az esz
köznek a tulajdonosa hozhat létre.</translation> | 1490 <translation id="8957709627709183338">Felügyelt felhasználókat csak ennek az esz
köznek a tulajdonosa hozhat létre.</translation> |
1507 <translation id="8551494947769799688">lett</translation> | 1491 <translation id="8551494947769799688">lett</translation> |
(...skipping 22 matching lines...) Expand all Loading... |
1530 <translation id="4116663294526079822">Mindig engedélyezze ezen az oldalon</trans
lation> | 1514 <translation id="4116663294526079822">Mindig engedélyezze ezen az oldalon</trans
lation> |
1531 <translation id="7547317915858803630">Figyelem: a(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> b
eállításai a hálózati meghajtón találhatók. Ez lassulást, összeomlást vagy adatv
esztést eredményezhet.</translation> | 1515 <translation id="7547317915858803630">Figyelem: a(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> b
eállításai a hálózati meghajtón találhatók. Ez lassulást, összeomlást vagy adatv
esztést eredményezhet.</translation> |
1532 <translation id="3124111068741548686">FELHASZNÁLÓI azonosítók</translation> | 1516 <translation id="3124111068741548686">FELHASZNÁLÓI azonosítók</translation> |
1533 <translation id="4874539263382920044">A címnek legalább egy karaktert kell tarta
lmaznia</translation> | 1517 <translation id="4874539263382920044">A címnek legalább egy karaktert kell tarta
lmaznia</translation> |
1534 <translation id="9214520840402538427">Hoppá! A telepítés alatti attribútumok ini
cializálásakor időtúllépés történt. Kérjük, lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgála
ttal.</translation> | 1518 <translation id="9214520840402538427">Hoppá! A telepítés alatti attribútumok ini
cializálásakor időtúllépés történt. Kérjük, lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgála
ttal.</translation> |
1535 <translation id="6237614789842758826">Keresés a Google-on</translation> | 1519 <translation id="6237614789842758826">Keresés a Google-on</translation> |
1536 <translation id="798525203920325731">Hálózati névterek</translation> | 1520 <translation id="798525203920325731">Hálózati névterek</translation> |
1537 <translation id="7092106376816104">Előugró ablakok kivételei</translation> | 1521 <translation id="7092106376816104">Előugró ablakok kivételei</translation> |
1538 <translation id="8594787581355215556">A(z) <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> címme
l jelentkezett be. Szinkronizált adatait a <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Irányít
ópulton<ph name="END_LINK"/> kezelheti.</translation> | 1522 <translation id="8594787581355215556">A(z) <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> címme
l jelentkezett be. Szinkronizált adatait a <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Irányít
ópulton<ph name="END_LINK"/> kezelheti.</translation> |
1539 <translation id="6476634420120651145">A szöveg gyors átméretezésének engedélyezé
se</translation> | 1523 <translation id="6476634420120651145">A szöveg gyors átméretezésének engedélyezé
se</translation> |
| 1524 <translation id="5402367795255837559">Braille</translation> |
1540 <translation id="263325223718984101">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudta be
fejezni a telepítést, de tovább fut a lemezképéről.</translation> | 1525 <translation id="263325223718984101">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudta be
fejezni a telepítést, de tovább fut a lemezképéről.</translation> |
1541 <translation id="4726710629007580002">Voltak figyelmeztetések a bővítmény telepí
tésének megkísérlésekor:</translation> | 1526 <translation id="4726710629007580002">Voltak figyelmeztetések a bővítmény telepí
tésének megkísérlésekor:</translation> |
1542 <translation id="7025190659207909717">Mobil adatátviteli szolgáltatás kezelése</
translation> | 1527 <translation id="7025190659207909717">Mobil adatátviteli szolgáltatás kezelése</
translation> |
1543 <translation id="946810925362320585">Javaslat elfogadása</translation> | 1528 <translation id="946810925362320585">Javaslat elfogadása</translation> |
1544 <translation id="1685944703056982650">Egérmutató-kivételek</translation> | 1529 <translation id="1685944703056982650">Egérmutató-kivételek</translation> |
1545 <translation id="8121385576314601440">Hangul beviteli beállítások</translation> | 1530 <translation id="8121385576314601440">Hangul beviteli beállítások</translation> |
1546 <translation id="2347476388323331511">A szinkronizálás sikertelen</translation> | 1531 <translation id="2347476388323331511">A szinkronizálás sikertelen</translation> |
1547 <translation id="6986605181115043220">Hoppá, a szinkronizálás leállt. <ph name="
BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="END_LINK"/></translation> | 1532 <translation id="6986605181115043220">Hoppá, a szinkronizálás leállt. <ph name="
BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="END_LINK"/></translation> |
1548 <translation id="8595751131238115030">Adja meg az e-mail címét.</translation> | 1533 <translation id="8595751131238115030">Adja meg az e-mail címét.</translation> |
1549 <translation id="5379268888377976432">Törlés visszavonása</translation> | 1534 <translation id="5379268888377976432">Törlés visszavonása</translation> |
1550 <translation id="7416362041876611053">Ismeretlen hálózati hiba.</translation> | 1535 <translation id="7416362041876611053">Ismeretlen hálózati hiba.</translation> |
1551 <translation id="4250680216510889253">Nem</translation> | 1536 <translation id="4250680216510889253">Nem</translation> |
1552 <translation id="5109044022078737958">Sport</translation> | 1537 <translation id="5109044022078737958">Sport</translation> |
1553 <translation id="6291953229176937411">Me&gjelenítés a Finderben</translation
> | 1538 <translation id="6291953229176937411">Me&gjelenítés a Finderben</translation
> |
1554 <translation id="8571032220281885258">Amikor kimondja azt, hogy „OK Google”, a C
hrome elindítja az Ön által ezt követően kimondott szavak keresését.</translatio
n> | 1539 <translation id="8571032220281885258">Amikor kimondja azt, hogy „OK Google”, a C
hrome elindítja az Ön által ezt követően kimondott szavak keresését.</translatio
n> |
1555 <translation id="8598687241883907630">Google-fiók leválasztása...</translation> | 1540 <translation id="8598687241883907630">Google-fiók leválasztása...</translation> |
1556 <translation id="3790571977176307462">Válassza ki azt a töltőt, amely most is cs
atlakoztatva van Chromebook eszközéhez:</translation> | 1541 <translation id="3790571977176307462">Válassza ki azt a töltőt, amely most is cs
atlakoztatva van Chromebook eszközéhez:</translation> |
1557 <translation id="4781649528196590732">Váltás az előző panelre</translation> | 1542 <translation id="4781649528196590732">Váltás az előző panelre</translation> |
| 1543 <translation id="5984304957315422459">Hoppá! Nem tudtuk bejelentkeztetni. A beje
lentkezés meghiúsult, mivel nem lehetett ellenőrizni a jelszavát.</translation> |
1558 <translation id="9187827965378254003">Jaj, úgy tűnik, pillanatnyilag nincs elérh
ető kísérlet.</translation> | 1544 <translation id="9187827965378254003">Jaj, úgy tűnik, pillanatnyilag nincs elérh
ető kísérlet.</translation> |
1559 <translation id="6022526133015258832">Megnyitás teljes képernyőn</translation> | 1545 <translation id="6022526133015258832">Megnyitás teljes képernyőn</translation> |
1560 <translation id="8933960630081805351">&Megjelenítés a Finderben</translation
> | 1546 <translation id="8933960630081805351">&Megjelenítés a Finderben</translation
> |
1561 <translation id="3009779501245596802">Indexelt adatbázisok</translation> | 1547 <translation id="3009779501245596802">Indexelt adatbázisok</translation> |
1562 <translation id="1404301347395550388">Titkosított médiabővítmények engedélyezése
.</translation> | 1548 <translation id="1404301347395550388">Titkosított médiabővítmények engedélyezése
.</translation> |
1563 <translation id="3041612393474885105">Tanúsítvány adatai</translation> | 1549 <translation id="3041612393474885105">Tanúsítvány adatai</translation> |
1564 <translation id="5023943178135355362">Ausztrál görgetés <ph name="BEGIN_LINK"/>T
ovábbi információ<ph name="END_LINK"/></translation> | 1550 <translation id="5023943178135355362">Ausztrál görgetés <ph name="BEGIN_LINK"/>T
ovábbi információ<ph name="END_LINK"/></translation> |
1565 <translation id="7378810950367401542">/</translation> | 1551 <translation id="7378810950367401542">/</translation> |
1566 <translation id="6426039856985689743">Mobiladatok letiltása</translation> | 1552 <translation id="6426039856985689743">Mobiladatok letiltása</translation> |
1567 <translation id="539643935609409426">Ha el szeretné rejteni az ehhez a programok
hoz való hozzáférést, el kell távolítani a Vezérlőpult <ph name="CONTROL_PANEL_A
PPLET_NAME"/> parancsa segítségével. El szeretné indítani a(z) <ph name="CONTROL
_PANEL_APPLET_NAME"/> programot?</translation> | |
1568 <translation id="8571992327053899347">A felügyelt felhasználó az Ön engedélyei s
zerint böngészhet az interneten. A Chrome felügyelt felhasználójának kezelőjekén
t Ön a következőket teheti: | 1553 <translation id="8571992327053899347">A felügyelt felhasználó az Ön engedélyei s
zerint böngészhet az interneten. A Chrome felügyelt felhasználójának kezelőjekén
t Ön a következőket teheti: |
1569 | 1554 |
1570 • bizonyos webhelyek engedélyezése vagy tiltása, | 1555 • bizonyos webhelyek engedélyezése vagy tiltása, |
1571 • a felügyelt felhasználó által felkeresett webhelyek áttekintése, valamint | 1556 • a felügyelt felhasználó által felkeresett webhelyek áttekintése, valamint |
1572 • egyéb beállítások kezelése. | 1557 • egyéb beállítások kezelése. |
1573 | 1558 |
1574 Felügyelt felhasználó létrehozásával nem hoz létre Google-fiókot, ezenkívül a fe
lügyelt felhasználók könyvjelzői, böngészési előzményei és egyéb beállításai nem
frissülnek más eszközökön a Chrome szinkronizáló használata esetén. | 1559 Felügyelt felhasználó létrehozásával nem hoz létre Google-fiókot, ezenkívül a fe
lügyelt felhasználók könyvjelzői, böngészési előzményei és egyéb beállításai nem
frissülnek más eszközökön a Chrome szinkronizáló használata esetén. |
1575 | 1560 |
1576 Ha létrehozott egy felügyelt felhasználót, annak beállításait bármikor, bármely
eszközről módosíthatja a www.chrome.com/manage webhelyen. <ph name="BEGIN_LINK"/
>További információ a felügyelt felhasználókról<ph name="END_LINK"/></translatio
n> | 1561 Ha létrehozott egy felügyelt felhasználót, annak beállításait bármikor, bármely
eszközről módosíthatja a www.chrome.com/manage webhelyen. <ph name="BEGIN_LINK"/
>További információ a felügyelt felhasználókról<ph name="END_LINK"/></translatio
n> |
1577 <translation id="6562758426028728553">Kérjük, adja meg a régi és az új PIN kódot
.</translation> | 1562 <translation id="6562758426028728553">Kérjük, adja meg a régi és az új PIN kódot
.</translation> |
1578 <translation id="7460898608667578234">ukrán</translation> | 1563 <translation id="7460898608667578234">ukrán</translation> |
1579 <translation id="614161640521680948">Nyelv:</translation> | 1564 <translation id="614161640521680948">Nyelv:</translation> |
1580 <translation id="6404511346730675251">Könyvjelző szerkesztése</translation> | |
1581 <translation id="6718273304615422081">Tömörítés...</translation> | 1565 <translation id="6718273304615422081">Tömörítés...</translation> |
1582 <translation id="4109135793348361820">Az ablak áthelyezése <ph name="USER_NAME"/
> (<ph name="USER_EMAIL"/>) asztalára</translation> | 1566 <translation id="4109135793348361820">Az ablak áthelyezése <ph name="USER_NAME"/
> (<ph name="USER_EMAIL"/>) asztalára</translation> |
1583 <translation id="8104727996780335409">Névtelen</translation> | 1567 <translation id="8104727996780335409">Névtelen</translation> |
1584 <translation id="3733127536501031542">SSL-szerver Step-up használatával</transla
tion> | 1568 <translation id="3733127536501031542">SSL-szerver Step-up használatával</transla
tion> |
1585 <translation id="7473891865547856676">Nem, köszönöm</translation> | 1569 <translation id="7473891865547856676">Nem, köszönöm</translation> |
1586 <translation id="8312871300878166382">Beillesztés mappába</translation> | 1570 <translation id="8312871300878166382">Beillesztés mappába</translation> |
1587 <translation id="49896407730300355">Forgatás &balra</translation> | 1571 <translation id="49896407730300355">Forgatás &balra</translation> |
1588 <translation id="4366553784388256545">Az eszköz regisztrálása. Kérjük, várjon...
</translation> | 1572 <translation id="4366553784388256545">Az eszköz regisztrálása. Kérjük, várjon...
</translation> |
1589 <translation id="5745056705311424885">USB-memóriakártya észlelve</translation> | 1573 <translation id="5745056705311424885">USB-memóriakártya észlelve</translation> |
1590 <translation id="626568068055008686">Hibás jelszó vagy sérült fájl.</translation
> | 1574 <translation id="626568068055008686">Hibás jelszó vagy sérült fájl.</translation
> |
1591 <translation id="939598580284253335">Összetett jelszó megadása</translation> | 1575 <translation id="939598580284253335">Összetett jelszó megadása</translation> |
1592 <translation id="8418240940464873056">Hanja (kínai betűk) mód</translation> | 1576 <translation id="8418240940464873056">Hanja (kínai betűk) mód</translation> |
1593 <translation id="4263757076580287579">A nyomtató regisztrálása megszakadt.</tran
slation> | 1577 <translation id="4263757076580287579">A nyomtató regisztrálása megszakadt.</tran
slation> |
1594 <translation id="5788367137662787332">Elnézést kérünk, de a(z) <ph name="DEVICE_
LABEL"/> eszköz legalább egy partíciója nem csatolható.</translation> | 1578 <translation id="5788367137662787332">Elnézést kérünk, de a(z) <ph name="DEVICE_
LABEL"/> eszköz legalább egy partíciója nem csatolható.</translation> |
1595 <translation id="392089482157167418">A ChromeVox (beszélt visszajelzés) engedély
ezése</translation> | 1579 <translation id="392089482157167418">A ChromeVox (beszélt visszajelzés) engedély
ezése</translation> |
1596 <translation id="1886996562706621347">A webhelyek kérhetik, hogy protokollok ala
pértelmezett kezelői legyenek (ajánlott)</translation> | 1580 <translation id="1886996562706621347">A webhelyek kérhetik, hogy protokollok ala
pértelmezett kezelői legyenek (ajánlott)</translation> |
1597 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T
O"/>]</translation> | 1581 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T
O"/>]</translation> |
1598 <translation id="8899388739470541164">Vietnami</translation> | 1582 <translation id="8899388739470541164">Vietnami</translation> |
1599 <translation id="2053686653008575655">Esetleg tájékozódjon a <ph name="BEGIN_LIN
K"/>GYIK-ből<ph name="END_LINK"/>, és a továbbiakban használja HP Chromebook 11
eszközét bármilyen más jóváhagyott mikro-USB töltővel, például egy táblagép vagy
okostelefon töltőjével. Az okozott kellemetlenségért elnézését kérjük! Számunkr
a az Ön biztonsága a legfontosabb.</translation> | 1583 <translation id="2053686653008575655">Esetleg tájékozódjon a <ph name="BEGIN_LIN
K"/>GYIK-ből<ph name="END_LINK"/>, és a továbbiakban használja HP Chromebook 11
eszközét bármilyen más jóváhagyott mikro-USB töltővel, például egy táblagép vagy
okostelefon töltőjével. Az okozott kellemetlenségért elnézését kérjük! Számunkr
a az Ön biztonsága a legfontosabb.</translation> |
1600 <translation id="6423064450797205562">Annak mérőszámai, hogy a(z) <ph name="SHOR
T_PRODUCT_NAME"/> milyen sebességgel végzi el a kért műveleteket</translation> | 1584 <translation id="6423064450797205562">Annak mérőszámai, hogy a(z) <ph name="SHOR
T_PRODUCT_NAME"/> milyen sebességgel végzi el a kért műveleteket</translation> |
1601 <translation id="3690673539902120157">A bővítmény által kért jogosultságok ismer
etében is telepíti azt?</translation> | 1585 <translation id="3690673539902120157">A bővítmény által kért jogosultságok ismer
etében is telepíti azt?</translation> |
1602 <translation id="4091434297613116013">papírlap</translation> | 1586 <translation id="4091434297613116013">papírlap</translation> |
1603 <translation id="7475671414023905704">Netscape - elveszett jelszó URL</translati
on> | 1587 <translation id="7475671414023905704">Netscape - elveszett jelszó URL</translati
on> |
1604 <translation id="3335947283844343239">Bezárt lap megnyitása</translation> | 1588 <translation id="3335947283844343239">Bezárt lap megnyitása</translation> |
1605 <translation id="5848934677402291689">A PDF-be mentés folyamatban van</translati
on> | 1589 <translation id="5848934677402291689">A PDF-be mentés folyamatban van</translati
on> |
1606 <translation id="2480626392695177423">Fél/teljes szélességű központozási mód vál
tása</translation> | 1590 <translation id="2480626392695177423">Fél/teljes szélességű központozási mód vál
tása</translation> |
1607 <translation id="5830410401012830739">Hellyel kapcsolatos beállítások kezelése..
.</translation> | 1591 <translation id="5830410401012830739">Hellyel kapcsolatos beállítások kezelése..
.</translation> |
1608 <translation id="8787865569533773240">A(z) <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> m
ódosításainak visszaállítása</translation> | 1592 <translation id="8787865569533773240">A(z) <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> m
ódosításainak visszaállítása</translation> |
1609 <translation id="1901377140875308934">Bejelentkezés a <ph name="SHORT_PRODUCT_NA
ME"/>-ba...</translation> | 1593 <translation id="1901377140875308934">Bejelentkezés a <ph name="SHORT_PRODUCT_NA
ME"/>-ba...</translation> |
| 1594 <translation id="5529098031581368697">Az aktuális háttérképet a(z) „<ph name="AP
P_NAME"/>” állította be</translation> |
1610 <translation id="7664333939334980398">64</translation> | 1595 <translation id="7664333939334980398">64</translation> |
1611 <translation id="3947376313153737208">Nincs kiválasztva</translation> | 1596 <translation id="3947376313153737208">Nincs kiválasztva</translation> |
1612 <translation id="1346104802985271895">Vietnami beviteli mód (TELEX)</translation
> | 1597 <translation id="1346104802985271895">Vietnami beviteli mód (TELEX)</translation
> |
1613 <translation id="2242603986093373032">Nincsenek eszközök</translation> | 1598 <translation id="2242603986093373032">Nincsenek eszközök</translation> |
1614 <translation id="7713873128508426081">Mindig engedélyezve</translation> | 1599 <translation id="7713873128508426081">Mindig engedélyezve</translation> |
1615 <translation id="5889282057229379085">A köztes tanúsítványkibocsátók maximális s
záma: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> | 1600 <translation id="5889282057229379085">A köztes tanúsítványkibocsátók maximális s
záma: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> |
1616 <translation id="3180365125572747493">Adjon meg egy jelszót a tanúsítványfájl ti
tkosításához.</translation> | 1601 <translation id="3180365125572747493">Adjon meg egy jelszót a tanúsítványfájl ti
tkosításához.</translation> |
1617 <translation id="8663625831674359823">MEGJEGYZÉS: Kizárólag dev és canary csator
nákkal működik. Azokat a cím- és keresősávban megjelenő javaslatokat kapcsolja b
e, amelyek – figyelemfelkeltő módon – a gépelés megkezdése előtt jelennek meg.</
translation> | 1602 <translation id="8663625831674359823">MEGJEGYZÉS: Kizárólag dev és canary csator
nákkal működik. Azokat a cím- és keresősávban megjelenő javaslatokat kapcsolja b
e, amelyek – figyelemfelkeltő módon – a gépelés megkezdése előtt jelennek meg.</
translation> |
1618 <translation id="7386824183915085801">A rendszer a Chrome és az operációs rendsz
er verziója mellett | 1603 <translation id="7386824183915085801">A rendszer a Chrome és az operációs rendsz
er verziója mellett |
1619 a fent kiválasztott információkat is elküldi. Ha megadja e-mail | 1604 a fent kiválasztott információkat is elküldi. Ha megadja e-mail |
1620 címét, a Google kapcsolatba léphet Önnel a visszajelzéssel kapcsolatban.
A visszajelzést | 1605 címét, a Google kapcsolatba léphet Önnel a visszajelzéssel kapcsolatban.
A visszajelzést |
1621 a problémák elemzéséhez és a Chrome fejlesztéséhez használjuk fel. Valam
ennyi beküldött személyes adat | 1606 a problémák elemzéséhez és a Chrome fejlesztéséhez használjuk fel. Valam
ennyi beküldött személyes adat |
1622 esetében az adatvédelmi irányelveink szerinti védelmet biztosítjuk, függ
etlenül attól, hogy a | 1607 esetében az adatvédelmi irányelveink szerinti védelmet biztosítjuk, függ
etlenül attól, hogy a |
1623 személyes adatokat Ön közölte, vagy véletlenül szerepelnek.<ph name="BEG
IN_BOLD"/> A visszajelzés küldésével beleegyezik, hogy a | 1608 személyes adatokat Ön közölte, vagy véletlenül szerepelnek.<ph name="BEG
IN_BOLD"/> A visszajelzés küldésével beleegyezik, hogy a |
1624 Google felhasználja azt bármely Google-termék vagy -szolgáltatás fejlesz
tésére. | 1609 Google felhasználja azt bármely Google-termék vagy -szolgáltatás fejlesz
tésére. |
1625 <ph name="END_BOLD"/></translation> | 1610 <ph name="END_BOLD"/></translation> |
1626 <translation id="123578888592755962">A lemez megtelt</translation> | 1611 <translation id="123578888592755962">A lemez megtelt</translation> |
1627 <translation id="5496587651328244253">Rendezés</translation> | |
1628 <translation id="5967867314010545767">Eltávolítás az előzmények közül</translati
on> | 1612 <translation id="5967867314010545767">Eltávolítás az előzmények közül</translati
on> |
1629 <translation id="5984222099446776634">Legutóbb látogatott</translation> | 1613 <translation id="5984222099446776634">Legutóbb látogatott</translation> |
1630 <translation id="4821086771593057290">Jelszava megváltozott. Kérjük, próbálja új
ra új jelszavával.</translation> | 1614 <translation id="4821086771593057290">Jelszava megváltozott. Kérjük, próbálja új
ra új jelszavával.</translation> |
1631 <translation id="6080696365213338172">A tartalmat egy rendszergazda által biztos
ított tanúsítványon keresztül érte el. A(z) <ph name="DOMAIN"/> számára megadott
adatok a rendszergazda számára is elérhetők.</translation> | 1615 <translation id="6080696365213338172">A tartalmat egy rendszergazda által biztos
ított tanúsítványon keresztül érte el. A(z) <ph name="DOMAIN"/> számára megadott
adatok a rendszergazda számára is elérhetők.</translation> |
1632 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 RSA titkosítással</translation
> | 1616 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 RSA titkosítással</translation
> |
1633 <translation id="7767646430896201896">Beállítások:</translation> | 1617 <translation id="7767646430896201896">Beállítások:</translation> |
1634 <translation id="3562567103352435966">A(z) <ph name="HOST_NAME"/> webhely olyan
elemeket tartalmaz, amelyekről úgy tűnik, hogy rosszindulatú programokat tároló
webhelyről származnak – ezek a szoftverek árthatnak eszközének, illetve működésb
e léphetnek az Ön hozzájárulása nélkül. Már az is megfertőzheti eszközét, ha csa
k felkeresi a rosszindulatú programokat tároló webhelyet. A webhelyen emellett o
lyan tartalom is van, amely „adathalászként” jelentett webhelyről származik. Az
adathalász webhelyek ráveszik a felhasználókat személyes vagy pénzügyi adataik k
iadására, gyakran úgy, hogy megbízható intézmények – például bankok – webhelyéne
k adják ki magukat.</translation> | 1618 <translation id="3562567103352435966">A(z) <ph name="HOST_NAME"/> webhely olyan
elemeket tartalmaz, amelyekről úgy tűnik, hogy rosszindulatú programokat tároló
webhelyről származnak – ezek a szoftverek árthatnak eszközének, illetve működésb
e léphetnek az Ön hozzájárulása nélkül. Már az is megfertőzheti eszközét, ha csa
k felkeresi a rosszindulatú programokat tároló webhelyet. A webhelyen emellett o
lyan tartalom is van, amely „adathalászként” jelentett webhelyről származik. Az
adathalász webhelyek ráveszik a felhasználókat személyes vagy pénzügyi adataik k
iadására, gyakran úgy, hogy megbízható intézmények – például bankok – webhelyéne
k adják ki magukat.</translation> |
1635 <translation id="7124398136655728606">Az Esc billentyű megnyomása törli a teljes
szerkesztés előtti puffert</translation> | 1619 <translation id="7124398136655728606">Az Esc billentyű megnyomása törli a teljes
szerkesztés előtti puffert</translation> |
1636 <translation id="3344786168130157628">Hozzáférési pont neve:</translation> | 1620 <translation id="3344786168130157628">Hozzáférési pont neve:</translation> |
1637 <translation id="8293206222192510085">Könyvjelző hozzáadása</translation> | |
1638 <translation id="2592884116796016067">Az oldal egy része (HMTL WebWorker) leállt
, ezért az nem fog rendesen működni.</translation> | 1621 <translation id="2592884116796016067">Az oldal egy része (HMTL WebWorker) leállt
, ezért az nem fog rendesen működni.</translation> |
1639 <translation id="4411578466613447185">Kód aláírója</translation> | 1622 <translation id="4411578466613447185">Kód aláírója</translation> |
1640 <translation id="3029595853063638932">Google Wallet virtuális kártya létrehozása
...</translation> | 1623 <translation id="3029595853063638932">Google Wallet virtuális kártya létrehozása
...</translation> |
1641 <translation id="1354868058853714482">Az Adobe Reader elavult, ezért lehet, hogy
nem biztonságos.</translation> | 1624 <translation id="1354868058853714482">Az Adobe Reader elavult, ezért lehet, hogy
nem biztonságos.</translation> |
1642 <translation id="6915711422691334155">A bővítmény képes a számítógépen és valame
nnyi webhelyen – pl. Google, Facebook, Yahoo stb. – lévő adatok olvasására és me
gváltoztatására.</translation> | 1625 <translation id="6915711422691334155">A bővítmény képes a számítógépen és valame
nnyi webhelyen – pl. Google, Facebook, Yahoo stb. – lévő adatok olvasására és me
gváltoztatására.</translation> |
1643 <translation id="6095666334801788310">Kérjük, adja meg újra jelszavát</translati
on> | 1626 <translation id="6095666334801788310">Kérjük, adja meg újra jelszavát</translati
on> |
1644 <translation id="7360506455591495242">Az aláírt tanúsítványok időbélyegeinek meg
jelenítője</translation> | 1627 <translation id="7360506455591495242">Az aláírt tanúsítványok időbélyegeinek meg
jelenítője</translation> |
1645 <translation id="3925083541997316308">Felügyelt felhasználók nem módosíthatják a
z alkalmazásokat és a bővítményeket.</translation> | 1628 <translation id="3925083541997316308">Felügyelt felhasználók nem módosíthatják a
z alkalmazásokat és a bővítményeket.</translation> |
1646 <translation id="8425755597197517046">Beille&sztés és keresés</translation> | 1629 <translation id="8425755597197517046">Beille&sztés és keresés</translation> |
1647 <translation id="6341850831632289108">Az Ön tartózkodási helyének észlelése</tra
nslation> | 1630 <translation id="6341850831632289108">Az Ön tartózkodási helyének észlelése</tra
nslation> |
1648 <translation id="3003623123441819449">CSS-gyorsítótár</translation> | 1631 <translation id="3003623123441819449">CSS-gyorsítótár</translation> |
1649 <translation id="7784067724422331729">A számítógép biztonsági beállításai letilt
ották ezt a fájlt.</translation> | 1632 <translation id="7784067724422331729">A számítógép biztonsági beállításai letilt
ották ezt a fájlt.</translation> |
1650 <translation id="3822265067668554284">Egyetlen webhely sem követheti az Ön tartó
zkodási helyét</translation> | 1633 <translation id="3822265067668554284">Egyetlen webhely sem követheti az Ön tartó
zkodási helyét</translation> |
1651 <translation id="2758939858455657368">Az ezt követő értesítéseket, ablakokat és
párbeszédpaneleket a Chrome megoszthatja az asztalok között.</translation> | 1634 <translation id="2758939858455657368">Az ezt követő értesítéseket, ablakokat és
párbeszédpaneleket a Chrome megoszthatja az asztalok között.</translation> |
1652 <translation id="4181898366589410653">A szerver tanúsítványában nem találtak vis
szavonási mechanizmusról.</translation> | 1635 <translation id="4181898366589410653">A szerver tanúsítványában nem találtak vis
szavonási mechanizmusról.</translation> |
1653 <translation id="1515163294334130951">Indítás</translation> | 1636 <translation id="1515163294334130951">Indítás</translation> |
1654 <translation id="6914291514448387591">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in enge
délyt kér Öntől a futásra.</translation> | 1637 <translation id="6914291514448387591">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in enge
délyt kér Öntől a futásra.</translation> |
1655 <translation id="1123316951456119629">Azzal, hogy megszünteti Google-fiókja és a
(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> összekapcsolását, az adatai megmaradnak ezen a szá
mítógépen, ám a módosítások nem lesznek szinkronizálva Google-fiókjával. A már a
Google-fiókban tárolt adatok mindaddig ott maradnak, amíg el nem távolítja azok
at a <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Irányítópult<ph name="END_LINK"/> segítségéve
l.</translation> | 1638 <translation id="1123316951456119629">Azzal, hogy megszünteti Google-fiókja és a
(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> összekapcsolását, az adatai megmaradnak ezen a szá
mítógépen, ám a módosítások nem lesznek szinkronizálva Google-fiókjával. A már a
Google-fiókban tárolt adatok mindaddig ott maradnak, amíg el nem távolítja azok
at a <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Irányítópult<ph name="END_LINK"/> segítségéve
l.</translation> |
1656 <translation id="8705331520020532516">Sorozatszám</translation> | 1639 <translation id="8705331520020532516">Sorozatszám</translation> |
1657 <translation id="1665770420914915777">Használja az "Új lap" oldalt</tr
anslation> | 1640 <translation id="1665770420914915777">Használja az "Új lap" oldalt</tr
anslation> |
1658 <translation id="160747070824041275">Bővítmény frissítve</translation> | 1641 <translation id="160747070824041275">Bővítmény frissítve</translation> |
1659 <translation id="1691063574428301566">A számítógép újraindul a frissítés végezté
vel.</translation> | 1642 <translation id="1691063574428301566">A számítógép újraindul a frissítés végezté
vel.</translation> |
1660 <translation id="1042574203789536285">A(z) <ph name="URL"/> webhely állandó jell
eggel nagyméretű adatokat akar tárolni az eszközén.</translation> | 1643 <translation id="1042574203789536285">A(z) <ph name="URL"/> webhely állandó jell
eggel nagyméretű adatokat akar tárolni az eszközén.</translation> |
1661 <translation id="4697551882387947560">Amikor a böngészési programfolyamat véget
ér</translation> | 1644 <translation id="4697551882387947560">Amikor a böngészési programfolyamat véget
ér</translation> |
| 1645 <translation id="7779249319235708104">Adathalászati támadás várható</translation
> |
1662 <translation id="5900302528761731119">Google-profil fotó</translation> | 1646 <translation id="5900302528761731119">Google-profil fotó</translation> |
1663 <translation id="3512810056947640266">URL (nem kötelező):</translation> | 1647 <translation id="3512810056947640266">URL (nem kötelező):</translation> |
1664 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> | 1648 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> |
1665 <translation id="2335122562899522968">Ez az oldal cookie-kat állít be.</translat
ion> | 1649 <translation id="2335122562899522968">Ez az oldal cookie-kat állít be.</translat
ion> |
1666 <translation id="4628757576491864469">Eszközök</translation> | 1650 <translation id="4628757576491864469">Eszközök</translation> |
1667 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> | 1651 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> |
1668 <translation id="4707934200082538898">További utasításokért, kérjük, nézze meg e
-mailjeit a(z) <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BO
LD"/> fiókban.</translation> | 1652 <translation id="4707934200082538898">További utasításokért, kérjük, nézze meg e
-mailjeit a(z) <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BO
LD"/> fiókban.</translation> |
1669 <translation id="8680544835056685300">Folyamatosan keressük annak módjait, hogya
n tehetjük még biztonságosabbá a böngészést. Korábban bármelyik webhely felkérhe
tte Önt, hogy adjon hozzá egy bővítményt a böngészőhöz. A Google Chrome legfriss
ebb verziójában – a Bővítmények oldalon hozzáadva őket – kifejezetten közölnie k
ell a Chrome-mal, hogy telepíteni kívánja az ilyen bővítményeket. <ph name="BEGI
N_LINK"/>További információ<ph name="END_LINK"/></translation> | 1653 <translation id="8680544835056685300">Folyamatosan keressük annak módjait, hogya
n tehetjük még biztonságosabbá a böngészést. Korábban bármelyik webhely felkérhe
tte Önt, hogy adjon hozzá egy bővítményt a böngészőhöz. A Google Chrome legfriss
ebb verziójában – a Bővítmények oldalon hozzáadva őket – kifejezetten közölnie k
ell a Chrome-mal, hogy telepíteni kívánja az ilyen bővítményeket. <ph name="BEGI
N_LINK"/>További információ<ph name="END_LINK"/></translation> |
1670 <translation id="4089521618207933045">Almenüvel rendelkezik</translation> | 1654 <translation id="4089521618207933045">Almenüvel rendelkezik</translation> |
1671 <translation id="3470442499439619530">Felhasználó eltávolítása</translation> | 1655 <translation id="3470442499439619530">Felhasználó eltávolítása</translation> |
1672 <translation id="1936157145127842922">Megjelenítés mappában</translation> | |
1673 <translation id="1613703494520735460">Előrejelzi az ujj várható helyzetét a görg
etések során, időt hagyva a keret megjelenítésére, mielőtt az ujj odaér.</transl
ation> | 1656 <translation id="1613703494520735460">Előrejelzi az ujj várható helyzetét a görg
etések során, időt hagyva a keret megjelenítésére, mielőtt az ujj odaér.</transl
ation> |
1674 <translation id="7977590112176369853"><lekérdezés megadása></translation> | 1657 <translation id="7977590112176369853"><lekérdezés megadása></translation> |
1675 <translation id="8453482423012550001">$1 elem másolása...</translation> | 1658 <translation id="8453482423012550001">$1 elem másolása...</translation> |
1676 <translation id="6991665348624301627">Válasszon egy célhelyet</translation> | 1659 <translation id="6991665348624301627">Válasszon egy célhelyet</translation> |
1677 <translation id="3449839693241009168">Nyomja meg a(z) <ph name="SEARCH_KEY"/> bi
llentyűt a parancsok elküldéséhez a következőre: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr
anslation> | 1660 <translation id="3449839693241009168">Nyomja meg a(z) <ph name="SEARCH_KEY"/> bi
llentyűt a parancsok elküldéséhez a következőre: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr
anslation> |
1678 <translation id="968174221497644223">Alkalmazás-gyorsítótár</translation> | 1661 <translation id="968174221497644223">Alkalmazás-gyorsítótár</translation> |
1679 <translation id="9126999385065535384">Kaptunk néhány felhasználói bejelentést ar
ra vonatkozóan, hogy egyes HP Chromebook 11 eszközök tartozékként kapott töltői
a túlmelegedéstől károsodtak. A biztonság érdekében valamennyi tartozékként kapo
tt töltőt díjmentesen kicseréljük.</translation> | 1662 <translation id="9126999385065535384">Kaptunk néhány felhasználói bejelentést ar
ra vonatkozóan, hogy egyes HP Chromebook 11 eszközök tartozékként kapott töltői
a túlmelegedéstől károsodtak. A biztonság érdekében valamennyi tartozékként kapo
tt töltőt díjmentesen kicseréljük.</translation> |
1680 <translation id="4343792725927556911">Az új kamera- és mikrofonbeállítások az ol
dal ismételt betöltése után lépnek életbe.</translation> | 1663 <translation id="4343792725927556911">Az új kamera- és mikrofonbeállítások az ol
dal ismételt betöltése után lépnek életbe.</translation> |
1681 <translation id="3847089579761895589">Segítséget fog kapni. Folytatja?</translat
ion> | 1664 <translation id="3847089579761895589">Segítséget fog kapni. Folytatja?</translat
ion> |
1682 <translation id="5634367113401639867">Hoppá! Valami nem sikerült az eszköz autom
atikus regisztrálása során. Kérjük, a Ctrl-Alt-E billentyűkód használatával prób
álkozzon újra a bejelentkezési képernyőről, vagy forduljon ügyfélszolgálati képv
iselőjéhez.</translation> | 1665 <translation id="5634367113401639867">Hoppá! Valami nem sikerült az eszköz autom
atikus regisztrálása során. Kérjük, a Ctrl-Alt-E billentyűkód használatával prób
álkozzon újra a bejelentkezési képernyőről, vagy forduljon ügyfélszolgálati képv
iselőjéhez.</translation> |
(...skipping 20 matching lines...) Expand all Loading... |
1703 <translation id="9027459031423301635">Link megnyitása új &lapon</translation
> | 1686 <translation id="9027459031423301635">Link megnyitása új &lapon</translation
> |
1704 <translation id="1523350272063152305">A Chromebox for Meetings eszköz készen áll
a beállításra.</translation> | 1687 <translation id="1523350272063152305">A Chromebox for Meetings eszköz készen áll
a beállításra.</translation> |
1705 <translation id="5486261815000869482">Jelszó megerősítése</translation> | 1688 <translation id="5486261815000869482">Jelszó megerősítése</translation> |
1706 <translation id="1883255238294161206">Lista bezárása</translation> | 1689 <translation id="1883255238294161206">Lista bezárása</translation> |
1707 <translation id="4558426062282641716">Automatikus indítási engedély kérelmezve</
translation> | 1690 <translation id="4558426062282641716">Automatikus indítási engedély kérelmezve</
translation> |
1708 <translation id="3100472813537288234">Helyesírás és nyelvhelyesség elrejtése</tr
anslation> | 1691 <translation id="3100472813537288234">Helyesírás és nyelvhelyesség elrejtése</tr
anslation> |
1709 <translation id="358344266898797651">Kelta</translation> | 1692 <translation id="358344266898797651">Kelta</translation> |
1710 <translation id="3625870480639975468">Nagyítás alaphelyzetbe állítása</translati
on> | 1693 <translation id="3625870480639975468">Nagyítás alaphelyzetbe állítása</translati
on> |
1711 <translation id="8337399713761067085">Ön jelenleg offline állapotban van</transl
ation> | 1694 <translation id="8337399713761067085">Ön jelenleg offline állapotban van</transl
ation> |
1712 <translation id="5199729219167945352">Kísérletek</translation> | 1695 <translation id="5199729219167945352">Kísérletek</translation> |
| 1696 <translation id="3730227913294943590">Google Cloud Devices-funkciók engedélyezve
.</translation> |
1713 <translation id="6499143127267478107">A proxyszkriptben lévő gazdagép feloldása.
..</translation> | 1697 <translation id="6499143127267478107">A proxyszkriptben lévő gazdagép feloldása.
..</translation> |
1714 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> | 1698 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> |
1715 <translation id="5055518462594137986">Emlékezzen a választásomra minden ilyen tí
pusú linknél.</translation> | 1699 <translation id="5055518462594137986">Emlékezzen a választásomra minden ilyen tí
pusú linknél.</translation> |
1716 <translation id="246059062092993255">A plug-inek le vannak tiltva ezen az oldalo
n.</translation> | 1700 <translation id="246059062092993255">A plug-inek le vannak tiltva ezen az oldalo
n.</translation> |
1717 <translation id="2870560284913253234">Webhely</translation> | 1701 <translation id="2870560284913253234">Webhely</translation> |
1718 <translation id="3917538546391033190">A rendszerrel párosított Bluetooth-eszközö
kkel kapcsolatos információk elérése</translation> | |
1719 <translation id="6945221475159498467">Kiválasztás</translation> | 1702 <translation id="6945221475159498467">Kiválasztás</translation> |
1720 <translation id="6551539413708978184">Nem található a(z) | 1703 <translation id="6551539413708978184">Nem található a(z) |
1721 <ph name="HOST_NAME"/>. | 1704 <ph name="HOST_NAME"/>. |
1722 Megpróbáljuk diagnosztizálni a problémát...</translation> | 1705 Megpróbáljuk diagnosztizálni a problémát...</translation> |
1723 <translation id="4776917500594043016">A(z) <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> fiókh
oz tartozó jelszó</translation> | 1706 <translation id="4776917500594043016">A(z) <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> fiókh
oz tartozó jelszó</translation> |
1724 <translation id="7792012425874949788">Hiba történt a bejelentkezés során</transl
ation> | 1707 <translation id="7792012425874949788">Hiba történt a bejelentkezés során</transl
ation> |
1725 <translation id="4105563239298244027">1 TB ingyenes tárhelyet kaphat a Google Dr
ive-val</translation> | 1708 <translation id="4105563239298244027">1 TB ingyenes tárhelyet kaphat a Google Dr
ive-val</translation> |
1726 <translation id="8889883017054825362">Böngészési előzmények olvasása és módosítá
sa</translation> | 1709 <translation id="8889883017054825362">Böngészési előzmények olvasása és módosítá
sa</translation> |
1727 <translation id="7724603315864178912">Kivágás</translation> | 1710 <translation id="7724603315864178912">Kivágás</translation> |
1728 <translation id="8456681095658380701">Érvénytelen név</translation> | 1711 <translation id="8456681095658380701">Érvénytelen név</translation> |
1729 <translation id="3518086201899641494">Captive (előzetes hitelesítést igénylő) po
rtálokkal kapcsolatos értesítések</translation> | 1712 <translation id="3518086201899641494">Captive (előzetes hitelesítést igénylő) po
rtálokkal kapcsolatos értesítések</translation> |
1730 <translation id="1976150099241323601">Bejelentkezés a biztonságos eszközre</tran
slation> | 1713 <translation id="1976150099241323601">Bejelentkezés a biztonságos eszközre</tran
slation> |
1731 <translation id="4120817667028078560">Az elérési út túl hosszú</translation> | 1714 <translation id="4120817667028078560">Az elérési út túl hosszú</translation> |
| 1715 <translation id="3621964575310131989">A Google Cloud Devices engedélyezése</tran
slation> |
1732 <translation id="4938972461544498524">Érintőpad beállításai</translation> | 1716 <translation id="4938972461544498524">Érintőpad beállításai</translation> |
1733 <translation id="1307559529304613120">Hoppá! A rendszer nem tudta tárolni az esz
köz hosszú távú API hozzáférési tokenjét.</translation> | 1717 <translation id="1307559529304613120">Hoppá! A rendszer nem tudta tárolni az esz
köz hosszú távú API hozzáférési tokenjét.</translation> |
1734 <translation id="4988526792673242964">Oldal</translation> | 1718 <translation id="4988526792673242964">Oldal</translation> |
1735 <translation id="3222030446634788083">OCSP válasz</translation> | 1719 <translation id="3222030446634788083">OCSP válasz</translation> |
1736 <translation id="3302340765592941254">Teljes értesítés letöltése</translation> | 1720 <translation id="3302340765592941254">Teljes értesítés letöltése</translation> |
1737 <translation id="425573743389990240">Akkumulátor kisütési teljesítménye wattban
(a negatív érték azt jelenti, hogy az akkumulátor töltődik)</translation> | 1721 <translation id="425573743389990240">Akkumulátor kisütési teljesítménye wattban
(a negatív érték azt jelenti, hogy az akkumulátor töltődik)</translation> |
| 1722 <translation id="5520895355616214066">Drive-alkalmazások engedélyezése az Alkalm
azásindítóban.</translation> |
1738 <translation id="2175607476662778685">Gyorsindító sáv</translation> | 1723 <translation id="2175607476662778685">Gyorsindító sáv</translation> |
1739 <translation id="9085376357433234031">Ha menteni szeretné ezeket a fájlokat offl
ine módban történő használatra, lépjen vissza az online felületre, és<br>j
elölje be a(z) <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> jelölőnégyzetet ezeknél a fájl
oknál.</translation> | 1724 <translation id="9085376357433234031">Ha menteni szeretné ezeket a fájlokat offl
ine módban történő használatra, lépjen vissza az online felületre, és<br>j
elölje be a(z) <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> jelölőnégyzetet ezeknél a fájl
oknál.</translation> |
1740 <translation id="6434309073475700221">Elvetés</translation> | 1725 <translation id="6434309073475700221">Elvetés</translation> |
1741 <translation id="8790007591277257123">&Törlés újra</translation> | |
1742 <translation id="220136339105966669">Ash asztal bezárása</translation> | 1726 <translation id="220136339105966669">Ash asztal bezárása</translation> |
1743 <translation id="6589706261477377614">Billentyűfényerő növelése</translation> | 1727 <translation id="6589706261477377614">Billentyűfényerő növelése</translation> |
1744 <translation id="1367951781824006909">Válasszon egy fájlt</translation> | 1728 <translation id="1367951781824006909">Válasszon egy fájlt</translation> |
1745 <translation id="8311778656528046050">Biztos, hogy újra szeretné tölteni ezt az
oldalt?</translation> | 1729 <translation id="8311778656528046050">Biztos, hogy újra szeretné tölteni ezt az
oldalt?</translation> |
1746 <translation id="1425127764082410430">&Keresés <ph name="SEARCH_ENGINE"/> ke
resővel a következő kifejezésre: "<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translat
ion> | 1730 <translation id="1425127764082410430">&Keresés <ph name="SEARCH_ENGINE"/> ke
resővel a következő kifejezésre: "<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translat
ion> |
1747 <translation id="1187722533808055681">Tétlen aktiválások</translation> | 1731 <translation id="1187722533808055681">Tétlen aktiválások</translation> |
1748 <translation id="2027538664690697700">Plug-in frissítése...</translation> | 1732 <translation id="2027538664690697700">Plug-in frissítése...</translation> |
1749 <translation id="8075539548641175231">Adatai titkosítva lettek összetett szinkro
nizálási jelszavával ekkor: <ph name="TIME"/>. Kérjük, adja meg alább a jelszót.
</translation> | 1733 <translation id="8075539548641175231">Adatai titkosítva lettek összetett szinkro
nizálási jelszavával ekkor: <ph name="TIME"/>. Kérjük, adja meg alább a jelszót.
</translation> |
| 1734 <translation id="2077084898869955643">A lehetséges biztonsági események adataina
k automatikus jelentése a Google-nak. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translatio
n> |
1750 <translation id="1815083418640426271">Beillesztés egyszerű szövegként</translati
on> | 1735 <translation id="1815083418640426271">Beillesztés egyszerű szövegként</translati
on> |
1751 <translation id="39964277676607559">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' javascript
nem tölthető be a tartalomszkripthez.</translation> | 1736 <translation id="39964277676607559">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' javascript
nem tölthető be a tartalomszkripthez.</translation> |
1752 <translation id="979598830323579437">Nagyító – nagyítási szint növelése</transla
tion> | 1737 <translation id="979598830323579437">Nagyító – nagyítási szint növelése</transla
tion> |
1753 <translation id="4284105660453474798">Biztos, hogy törölni szeretné ezt: "$
1"?</translation> | 1738 <translation id="4284105660453474798">Biztos, hogy törölni szeretné ezt: "$
1"?</translation> |
1754 <translation id="1600857548979126453">Hozzáférés az oldal háttérben történő hiba
kereséséhez</translation> | 1739 <translation id="1600857548979126453">Hozzáférés az oldal háttérben történő hiba
kereséséhez</translation> |
1755 <translation id="2862043554446264826">Teljes hibakeresés a biztonságos héj és a
PNaCl fordító kivételével.</translation> | 1740 <translation id="2862043554446264826">Teljes hibakeresés a biztonságos héj és a
PNaCl fordító kivételével.</translation> |
1756 <translation id="3516765099410062445">Előzmények megjelenítése bejelentkezett es
zközeiről. <ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="END_LINK"/></trans
lation> | 1741 <translation id="3516765099410062445">Előzmények megjelenítése bejelentkezett es
zközeiről. <ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="END_LINK"/></trans
lation> |
1757 <translation id="4378551569595875038">Kapcsolódás folyamatban...</translation> | 1742 <translation id="4378551569595875038">Kapcsolódás folyamatban...</translation> |
1758 <translation id="7573172247376861652">Akkumulátor töltése</translation> | 1743 <translation id="7573172247376861652">Akkumulátor töltése</translation> |
1759 <translation id="7029809446516969842">Jelszavak</translation> | 1744 <translation id="7029809446516969842">Jelszavak</translation> |
1760 <translation id="3591494811171694976">Az új Fordító felhasználói élmény engedély
ezése.</translation> | 1745 <translation id="3591494811171694976">Az új Fordító felhasználói élmény engedély
ezése.</translation> |
| 1746 <translation id="1929546189971853037">Böngészési előzmények elolvasása az összes
bejelentkezett eszközén</translation> |
1761 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 fájlok</translation> | 1747 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 fájlok</translation> |
1762 <translation id="6662016084451426657">Szinkronizálási hiba: kérjük, forduljon re
ndszergazdájához a szinkronizálás engedélyezésével kapcsolatban.</translation> | 1748 <translation id="6662016084451426657">Szinkronizálási hiba: kérjük, forduljon re
ndszergazdájához a szinkronizálás engedélyezésével kapcsolatban.</translation> |
1763 <translation id="3426704822745136852">A raszterszálak számának meghatározása.</t
ranslation> | 1749 <translation id="3426704822745136852">A raszterszálak számának meghatározása.</t
ranslation> |
1764 <translation id="7093596599142678827">Nem lehetett telepíteni a csomagot, mert e
gy segédprogram-folyamat összeomlott. Próbálja újraindítani a Chrome-ot, majd pr
óbálja újra.</translation> | 1750 <translation id="7093596599142678827">Nem lehetett telepíteni a csomagot, mert e
gy segédprogram-folyamat összeomlott. Próbálja újraindítani a Chrome-ot, majd pr
óbálja újra.</translation> |
1765 <translation id="2129904043921227933">Szinkronizálási hiba: frissítse a szinkron
izálási jelszót...</translation> | 1751 <translation id="2129904043921227933">Szinkronizálási hiba: frissítse a szinkron
izálási jelszót...</translation> |
1766 <translation id="1476949146811612304">Állítsa be, hogy a böngésző melyik keresőm
otort használja, amikor Ön a <ph name="BEGIN_LINK"/>cím- és keresősávból<ph name
="END_LINK"/> keres.</translation> | 1752 <translation id="1476949146811612304">Állítsa be, hogy a böngésző melyik keresőm
otort használja, amikor Ön a <ph name="BEGIN_LINK"/>cím- és keresősávból<ph name
="END_LINK"/> keres.</translation> |
1767 <translation id="4114360727879906392">Előző ablak</translation> | 1753 <translation id="4114360727879906392">Előző ablak</translation> |
1768 <translation id="7558050486864662801">Kérdezzen rá, amikor egy webhely hozzáféré
st kér a mikrofonhoz (ajánlott)</translation> | 1754 <translation id="7558050486864662801">Kérdezzen rá, amikor egy webhely hozzáféré
st kér a mikrofonhoz (ajánlott)</translation> |
1769 <translation id="8238649969398088015">Súgótipp</translation> | 1755 <translation id="8238649969398088015">Súgótipp</translation> |
1770 <translation id="8221729492052686226">Ha nem Ön kezdeményezte ezt a kérelmet, ak
kor lehet, hogy támadást kíséreltek meg számítógépe ellen. Hacsak nem kifejezett
en Ön csinált valamit, hogy kezdeményezze ezt a kérelmet, akkor javasoljuk, hogy
a "Ne tegyen semmit" lehetőséget válassza.</translation> | 1756 <translation id="8221729492052686226">Ha nem Ön kezdeményezte ezt a kérelmet, ak
kor lehet, hogy támadást kíséreltek meg számítógépe ellen. Hacsak nem kifejezett
en Ön csinált valamit, hogy kezdeményezze ezt a kérelmet, akkor javasoljuk, hogy
a "Ne tegyen semmit" lehetőséget válassza.</translation> |
1771 <translation id="4956752588882954117">Az oldal megtekintésre elérhető.</translat
ion> | 1757 <translation id="4956752588882954117">Az oldal megtekintésre elérhető.</translat
ion> |
1772 <translation id="1114202307280046356">Gyémánt</translation> | 1758 <translation id="1114202307280046356">Gyémánt</translation> |
1773 <translation id="4215350869199060536">Hoppá! A név helytelen szimbólumokat tarta
lmaz.</translation> | 1759 <translation id="4215350869199060536">Hoppá! A név helytelen szimbólumokat tarta
lmaz.</translation> |
1774 <translation id="8911393093747857497">Alternatív polcelrendezés</translation> | 1760 <translation id="8911393093747857497">Alternatív polcelrendezés</translation> |
1775 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation
> | 1761 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation
> |
1776 <translation id="8420060421540670057">Google Dokumentumok-fájlok megjelenítése</
translation> | 1762 <translation id="8420060421540670057">Google Dokumentumok-fájlok megjelenítése</
translation> |
1777 <translation id="6075731018162044558">Hoppá! A rendszer nem tudta elérni az eszk
öz hosszú távú API hozzáférési tokenjét.</translation> | 1763 <translation id="6075731018162044558">Hoppá! A rendszer nem tudta elérni az eszk
öz hosszú távú API hozzáférési tokenjét.</translation> |
1778 <translation id="1201402288615127009">Következő</translation> | 1764 <translation id="1201402288615127009">Következő</translation> |
1779 <translation id="1335588927966684346">Segédprogram:</translation> | 1765 <translation id="1335588927966684346">Segédprogram:</translation> |
1780 <translation id="6182418440401923218">A helyesírási szolgáltatással kapcsolatos
felhasználói visszajelzések próbaidőszakának engedélyezése.</translation> | 1766 <translation id="6182418440401923218">A helyesírási szolgáltatással kapcsolatos
felhasználói visszajelzések próbaidőszakának engedélyezése.</translation> |
1781 <translation id="2710582058364740604">Felülírja az eszköz képernyősűrűségét a ma
gas DPI mód és -tartalmak használatának kényszerítése érdekében.</translation> | 1767 <translation id="2710582058364740604">Felülírja az eszköz képernyősűrűségét a ma
gas DPI mód és -tartalmak használatának kényszerítése érdekében.</translation> |
1782 <translation id="2220529011494928058">Probléma bejelentése</translation> | 1768 <translation id="2220529011494928058">Probléma bejelentése</translation> |
| 1769 <translation id="8475107630436748034">A TLS/SSL használatára való figyelmeztetés
– kísérlet</translation> |
1783 <translation id="7857823885309308051">Ez egy percet vehet igénybe...</translatio
n> | 1770 <translation id="7857823885309308051">Ez egy percet vehet igénybe...</translatio
n> |
1784 <translation id="370665806235115550">Betöltés…</translation> | 1771 <translation id="370665806235115550">Betöltés…</translation> |
1785 <translation id="2580924999637585241">Összesen: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <p
h name="SHEETS_LABEL"/></translation> | 1772 <translation id="2580924999637585241">Összesen: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <p
h name="SHEETS_LABEL"/></translation> |
1786 <translation id="3810973564298564668">Szerkesztés</translation> | 1773 <translation id="3810973564298564668">Szerkesztés</translation> |
1787 <translation id="254416073296957292">&Nyelvi beállítások...</translation> | 1774 <translation id="254416073296957292">&Nyelvi beállítások...</translation> |
1788 <translation id="6652975592920847366">OS-helyreállító adathordozó készítése</tra
nslation> | 1775 <translation id="6652975592920847366">OS-helyreállító adathordozó készítése</tra
nslation> |
1789 <translation id="3759933321830434300">Weboldalak adott részeinek letiltása</tran
slation> | 1776 <translation id="3759933321830434300">Weboldalak adott részeinek letiltása</tran
slation> |
1790 <translation id="52912272896845572">A privátkulcs-fájl érvénytelen.</translation
> | 1777 <translation id="52912272896845572">A privátkulcs-fájl érvénytelen.</translation
> |
1791 <translation id="3232318083971127729">Érték:</translation> | 1778 <translation id="3232318083971127729">Érték:</translation> |
1792 <translation id="8807632654848257479">Stabil</translation> | 1779 <translation id="8807632654848257479">Stabil</translation> |
1793 <translation id="4209092469652827314">Nagy</translation> | 1780 <translation id="4209092469652827314">Nagy</translation> |
| 1781 <translation id="8551388862522347954">Licencek</translation> |
1794 <translation id="4222982218026733335">A szervezet tanúsítványa érvénytelen</tran
slation> | 1782 <translation id="4222982218026733335">A szervezet tanúsítványa érvénytelen</tran
slation> |
1795 <translation id="1410616244180625362">A(z) <ph name="HOST"/> továbbra is hozzáfé
rhet az Ön kamerájához</translation> | 1783 <translation id="1410616244180625362">A(z) <ph name="HOST"/> továbbra is hozzáfé
rhet az Ön kamerájához</translation> |
1796 <translation id="8494214181322051417">Új!</translation> | 1784 <translation id="8494214181322051417">Új!</translation> |
1797 <translation id="1745087082567737511">1. indítóelem bekapcsolása</translation> | 1785 <translation id="1745087082567737511">1. indítóelem bekapcsolása</translation> |
1798 <translation id="7759809451544302770">Nem kötelező</translation> | |
1799 <translation id="2937174152333875430">Alkalmazásindító-szinkronizálás engedélyez
ése</translation> | 1786 <translation id="2937174152333875430">Alkalmazásindító-szinkronizálás engedélyez
ése</translation> |
1800 <translation id="2386255080630008482">A szerver tanúsítványát visszavonták.</tra
nslation> | 1787 <translation id="2386255080630008482">A szerver tanúsítványát visszavonták.</tra
nslation> |
1801 <translation id="1586260122947707821">A Quickoffice összetevő-bővítmény kikapcso
lása</translation> | 1788 <translation id="1586260122947707821">A Quickoffice összetevő-bővítmény kikapcso
lása</translation> |
1802 <translation id="6365411474437319296">Családtagok és ismerősök hozzáadása</trans
lation> | 1789 <translation id="6365411474437319296">Családtagok és ismerősök hozzáadása</trans
lation> |
1803 <translation id="2135787500304447609">&Folytatás</translation> | 1790 <translation id="2135787500304447609">&Folytatás</translation> |
1804 <translation id="6143635259298204954">Nem lehet kicsomagolni a bővítményt. A bőv
ítmények biztonságos kicsomagolásához kell lennie egy olyan elérési útnak a prof
ilkönyvtárban, amelyben nem szerepel közvetett hivatkozás (symlink). Ilyen eléré
si út nem létezik a profiljában.</translation> | 1791 <translation id="6143635259298204954">Nem lehet kicsomagolni a bővítményt. A bőv
ítmények biztonságos kicsomagolásához kell lennie egy olyan elérési útnak a prof
ilkönyvtárban, amelyben nem szerepel közvetett hivatkozás (symlink). Ilyen eléré
si út nem létezik a profiljában.</translation> |
1805 <translation id="3326821416087822643"><ph name="FILE_NAME"/> tömörítése...</tran
slation> | 1792 <translation id="3326821416087822643"><ph name="FILE_NAME"/> tömörítése...</tran
slation> |
1806 <translation id="3081104028562135154">Növelés</translation> | 1793 <translation id="3081104028562135154">Növelés</translation> |
1807 <translation id="3734816294831429815">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="SECO
NDS"/> másodpercen belül újraindul.</translation> | 1794 <translation id="3734816294831429815">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="SECO
NDS"/> másodpercen belül újraindul.</translation> |
1808 <translation id="8732030010853991079">A bővítményt az ikonra kattintva használha
tja.</translation> | 1795 <translation id="8732030010853991079">A bővítményt az ikonra kattintva használha
tja.</translation> |
1809 <translation id="32330993344203779">Az eszköz vállalati kezelés céljából történő
rögzítése sikerült.</translation> | 1796 <translation id="32330993344203779">Az eszköz vállalati kezelés céljából történő
rögzítése sikerült.</translation> |
1810 <translation id="9177483892433212068">Kísérleti szövegbeviteli fókuszkezelő.</tr
anslation> | 1797 <translation id="9177483892433212068">Kísérleti szövegbeviteli fókuszkezelő.</tr
anslation> |
1811 <translation id="158917669717260118">Nem lehet betölteni a weboldalt, mert a szá
mítógép alvó vagy hibernált üzemmódba került. Ilyen esetekben a hálózati kapcsol
atok lezárásra kerülnek, és az új hálózati kérések sikertelenek lesznek. Az olda
l újratöltésével megoldhatja ezt a problémát.</translation> | 1798 <translation id="158917669717260118">Nem lehet betölteni a weboldalt, mert a szá
mítógép alvó vagy hibernált üzemmódba került. Ilyen esetekben a hálózati kapcsol
atok lezárásra kerülnek, és az új hálózati kérések sikertelenek lesznek. Az olda
l újratöltésével megoldhatja ezt a problémát.</translation> |
1812 <translation id="6316671927443834085">Nem sikerült megszakítani a kapcsolatot a
következő eszközzel: "<ph name="DEVICE_NAME"/>".</translation> | 1799 <translation id="6316671927443834085">Nem sikerült megszakítani a kapcsolatot a
következő eszközzel: "<ph name="DEVICE_NAME"/>".</translation> |
1813 <translation id="1962233722219655970">Az oldal olyan Natív kliensalkalmazást has
znál, amely nem működik a számítógépén.</translation> | 1800 <translation id="1962233722219655970">Az oldal olyan Natív kliensalkalmazást has
znál, amely nem működik a számítógépén.</translation> |
| 1801 <translation id="1108685299869803282">A figyelmeztetést megtekintők 80%-a a bizt
onságot választja a rosszindulatú program kockázataival szemben. Ha azonban tisz
tában van a biztonságát fenyegető kockázatokkal, a veszélyes programok eltávolít
ása előtt is <ph name="BEGIN_LINK"/>felkeresheti a nem biztonságos webhelyet<ph
name="END_LINK"/> (amit nem javaslunk).</translation> |
1814 <translation id="219008588003277019">Natív kliensmodul: <ph name="NEXE_NAME"/></
translation> | 1802 <translation id="219008588003277019">Natív kliensmodul: <ph name="NEXE_NAME"/></
translation> |
1815 <translation id="2902382079633781842">Könyvjelző hozzáadva!</translation> | |
1816 <translation id="5436510242972373446"><ph name="SITE_NAME"/> keresés:</translati
on> | 1803 <translation id="5436510242972373446"><ph name="SITE_NAME"/> keresés:</translati
on> |
1817 <translation id="3800764353337460026">Szimbólumstílus</translation> | 1804 <translation id="3800764353337460026">Szimbólumstílus</translation> |
1818 <translation id="1278049586634282054">Nézetek megvizsgálása:</translation> | 1805 <translation id="1278049586634282054">Nézetek megvizsgálása:</translation> |
1819 <translation id="3254434849914415189">Válassza ki az alapértelmezett alkalmazást
<ph name="FILE_TYPE"/>-fájlokhoz:</translation> | 1806 <translation id="3254434849914415189">Válassza ki az alapértelmezett alkalmazást
<ph name="FILE_TYPE"/>-fájlokhoz:</translation> |
1820 <translation id="4991420928586866460">A legfelső sor billentyűi legyenek funkció
billentyűk</translation> | 1807 <translation id="4991420928586866460">A legfelső sor billentyűi legyenek funkció
billentyűk</translation> |
1821 <translation id="4350019051035968019">Ez az eszköz nem regisztrálható annál a do
mainnél, amelyhez fiókja tartozik, mert az eszköz felügyeletére egy másik domain
van kijelölve.</translation> | 1808 <translation id="4350019051035968019">Ez az eszköz nem regisztrálható annál a do
mainnél, amelyhez fiókja tartozik, mert az eszköz felügyeletére egy másik domain
van kijelölve.</translation> |
1822 <translation id="3699624789011381381">E-mail cím</translation> | 1809 <translation id="3699624789011381381">E-mail cím</translation> |
1823 <translation id="5275799318132317934">Ebben az esetben a böngészőnek bemutatott
tanúsítványt már visszavonta a kibocsátó. Ez általában azt jelenti, hogy a tanús
ítvány integritása megsérült, ezért a tanúsítványban nem szabad megbízni.</trans
lation> | 1810 <translation id="5275799318132317934">Ebben az esetben a böngészőnek bemutatott
tanúsítványt már visszavonta a kibocsátó. Ez általában azt jelenti, hogy a tanús
ítvány integritása megsérült, ezért a tanúsítványban nem szabad megbízni.</trans
lation> |
1824 <translation id="7734269893462718857">Engedélyezett, és a helysáv utáni pozíciób
an van</translation> | |
1825 <translation id="8730621377337864115">Kész</translation> | 1811 <translation id="8730621377337864115">Kész</translation> |
1826 <translation id="4449996769074858870">Ez a lap hangot játszik le.</translation> | 1812 <translation id="4449996769074858870">Ez a lap hangot játszik le.</translation> |
1827 <translation id="1511004689539562549">Ne engedje, hogy webhelyek hozzáférjenek a
kamerához</translation> | 1813 <translation id="1511004689539562549">Ne engedje, hogy webhelyek hozzáférjenek a
kamerához</translation> |
1828 <translation id="6267166720438879315">Válasszon tanúsítványt a <ph name="HOST_NA
ME"/> hitelesítéséhez</translation> | 1814 <translation id="6267166720438879315">Válasszon tanúsítványt a <ph name="HOST_NA
ME"/> hitelesítéséhez</translation> |
1829 <translation id="6232139169545176020">A kért URI-séma nem támogatott.</translati
on> | 1815 <translation id="6232139169545176020">A kért URI-séma nem támogatott.</translati
on> |
1830 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render
?cid=%s</translation> | 1816 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render
?cid=%s</translation> |
1831 <translation id="5834581999798853053">Körülbelül <ph name="TIME"/> perc van hátr
a</translation> | 1817 <translation id="5834581999798853053">Körülbelül <ph name="TIME"/> perc van hátr
a</translation> |
1832 <translation id="7839809549045544450">A szerver Diffie-Hellman kulcsa gyenge</tr
anslation> | 1818 <translation id="7839809549045544450">A szerver Diffie-Hellman kulcsa gyenge</tr
anslation> |
1833 <translation id="5515806255487262353">Keresés a szótárban</translation> | 1819 <translation id="5515806255487262353">Keresés a szótárban</translation> |
1834 <translation id="5154383699530644092">Úgy adhat hozzá nyomtatókat számítógépéhez
, hogy rákattint az alábbi „Nyomtató hozzáadása” | 1820 <translation id="5154383699530644092">Úgy adhat hozzá nyomtatókat számítógépéhez
, hogy rákattint az alábbi „Nyomtató hozzáadása” |
1835 gombra. Ha nincsenek hozzáadható nyomtatói, menthet | 1821 gombra. Ha nincsenek hozzáadható nyomtatói, menthet |
1836 PDF-fájlként, vagy menthet a Google Drive-ra.</translation> | 1822 PDF-fájlként, vagy menthet a Google Drive-ra.</translation> |
1837 <translation id="4785110348974177658">Ez a bővítmény csak az asztalon működik.</
translation> | 1823 <translation id="4785110348974177658">Ez a bővítmény csak az asztalon működik.</
translation> |
1838 <translation id="2916974515569113497">A lehetőség kiválasztásával a fix pozíciój
ú elemeknek saját összevont rétegük lehet. Vegye figyelembe, hogy a fix pozíciój
ú elemeknek halmozási kontextust is létre kell hozniuk, hogy ez működhessen.</tr
anslation> | 1824 <translation id="2916974515569113497">A lehetőség kiválasztásával a fix pozíciój
ú elemeknek saját összevont rétegük lehet. Vegye figyelembe, hogy a fix pozíciój
ú elemeknek halmozási kontextust is létre kell hozniuk, hogy ez működhessen.</tr
anslation> |
1839 <translation id="7274090186291031608"><ph name="SCREEN_INDEX"/>. képernyő</trans
lation> | 1825 <translation id="7274090186291031608"><ph name="SCREEN_INDEX"/>. képernyő</trans
lation> |
1840 <translation id="5708171344853220004">Microsoft elsődleges név</translation> | 1826 <translation id="5708171344853220004">Microsoft elsődleges név</translation> |
1841 <translation id="2733364097704495499">Szeretné regisztrálni a(z) <ph name="PRINT
ER_NAME"/> nyomtatót a Google Cloud Print szolgáltatásban?</translation> | 1827 <translation id="2733364097704495499">Szeretné regisztrálni a(z) <ph name="PRINT
ER_NAME"/> nyomtatót a Google Cloud Print szolgáltatásban?</translation> |
1842 <translation id="695164542422037736">Ha ez a beállítás aktiválva van, és a törzs
stílusa background-attachment:fixed, akkor a háttér saját, összetett réteggel f
og rendelkezni.</translation> | 1828 <translation id="695164542422037736">Ha ez a beállítás aktiválva van, és a törzs
stílusa background-attachment:fixed, akkor a háttér saját, összetett réteggel f
og rendelkezni.</translation> |
1843 <translation id="6705010888342980713">Folyamaton kívüli (out of process) PDF eng
edélyezése.</translation> | 1829 <translation id="6705010888342980713">Folyamaton kívüli (out of process) PDF eng
edélyezése.</translation> |
1844 <translation id="2909946352844186028">Változást érzékeltünk a hálózatban.</trans
lation> | 1830 <translation id="2909946352844186028">Változást érzékeltünk a hálózatban.</trans
lation> |
1845 <translation id="7809868303668093729">Kísérleti görgetés és effekt válaszul a fü
ggőleges túlgörgetésre.</translation> | 1831 <translation id="7809868303668093729">Kísérleti görgetés és effekt válaszul a fü
ggőleges túlgörgetésre.</translation> |
1846 <translation id="3204741654590142272">A csatornamódosítás alkalmazása csak későb
b történik meg.</translation> | 1832 <translation id="3204741654590142272">A csatornamódosítás alkalmazása csak későb
b történik meg.</translation> |
1847 <translation id="901974403500617787">Rendszerszinten érvényes jelölőket csak a t
ulajdonos (<ph name="OWNER_EMAIL"/>) állíthat be.</translation> | 1833 <translation id="901974403500617787">Rendszerszinten érvényes jelölőket csak a t
ulajdonos (<ph name="OWNER_EMAIL"/>) állíthat be.</translation> |
1848 <translation id="201192063813189384">Hiba történt a gyorsítótárban lévő adatok b
eolvasása során.</translation> | 1834 <translation id="201192063813189384">Hiba történt a gyorsítótárban lévő adatok b
eolvasása során.</translation> |
1849 <translation id="9126706773198551170">Új profilkezelő rendszer engedélyezése</tr
anslation> | 1835 <translation id="9126706773198551170">Új profilkezelő rendszer engedélyezése</tr
anslation> |
| 1836 <translation id="2345303327200536445">Új verzió színes háttérrel</translation> |
1850 <translation id="7441570539304949520">JavaScript-kivételek</translation> | 1837 <translation id="7441570539304949520">JavaScript-kivételek</translation> |
1851 <translation id="1789575671122666129">Előugró ablakok</translation> | 1838 <translation id="1789575671122666129">Előugró ablakok</translation> |
1852 <translation id="8002117456258496331">A rosszindulatú programok (malware) többek
közt ellophatják személyazonosságát, pénzveszteséget okozhatnak, valamint végle
gesen törölhetik a fájlokat.</translation> | 1839 <translation id="8002117456258496331">A rosszindulatú programok (malware) többek
közt ellophatják személyazonosságát, pénzveszteséget okozhatnak, valamint végle
gesen törölhetik a fájlokat.</translation> |
1853 <translation id="3720349842771297664">Letiltja a csomagolt alkalmazások parancsi
konjainak hozzáadását a Alkalmazásokhoz, illetve azok dokkon való megjelenését.<
/translation> | |
1854 <translation id="3215028073430859994">Végleges hozzáférése van <ph name="NUMBER_
OF_FILES"/> fájlhoz.</translation> | 1840 <translation id="3215028073430859994">Végleges hozzáférése van <ph name="NUMBER_
OF_FILES"/> fájlhoz.</translation> |
1855 <translation id="9074836595010225693">USB-egér csatlakoztatva</translation> | 1841 <translation id="9074836595010225693">USB-egér csatlakoztatva</translation> |
1856 <translation id="6129938384427316298">Netscape tanúsítvány - megjegyzés</transla
tion> | 1842 <translation id="6129938384427316298">Netscape tanúsítvány - megjegyzés</transla
tion> |
| 1843 <translation id="1437596763559563101">A HarfBuzz engedélyezése a felhasználói fe
lülethez.</translation> |
1857 <translation id="4262366363486082931">Váltás az eszköztárra</translation> | 1844 <translation id="4262366363486082931">Váltás az eszköztárra</translation> |
1858 <translation id="5434054177797318680">Gyorsított túlcsorduló görgetés</translati
on> | 1845 <translation id="5434054177797318680">Gyorsított túlcsorduló görgetés</translati
on> |
1859 <translation id="6251870443722440887">GDI azonosítók</translation> | 1846 <translation id="6251870443722440887">GDI azonosítók</translation> |
1860 <translation id="473775607612524610">Frissítés</translation> | 1847 <translation id="473775607612524610">Frissítés</translation> |
| 1848 <translation id="6122081475643980456">Internetkapcsolata felett más vette át az
irányítást</translation> |
1861 <translation id="8812403718714328880">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> egyelőre le
tiltotta a(z) <ph name="HOST_NAME"/> elérését.</translation> | 1849 <translation id="8812403718714328880">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> egyelőre le
tiltotta a(z) <ph name="HOST_NAME"/> elérését.</translation> |
1862 <translation id="2773013129377709345">A Könyvjelzők kezelőfelület felülírása</tr
anslation> | 1850 <translation id="2773013129377709345">A Könyvjelzők kezelőfelület felülírása</tr
anslation> |
1863 <translation id="1448389461181544401">Szeretné menteni a jelszót?</translation> | 1851 <translation id="1448389461181544401">Szeretné menteni a jelszót?</translation> |
1864 <translation id="148466539719134488">svájci</translation> | 1852 <translation id="148466539719134488">svájci</translation> |
1865 <translation id="8022523925619404071">Automatikus frissítés engedélyezése</trans
lation> | 1853 <translation id="8022523925619404071">Automatikus frissítés engedélyezése</trans
lation> |
1866 <translation id="6315493146179903667">Összes az előtérbe</translation> | 1854 <translation id="6315493146179903667">Összes az előtérbe</translation> |
1867 <translation id="1000498691615767391">Válasszon megnyitni kívánt mappát</transla
tion> | 1855 <translation id="1000498691615767391">Válasszon megnyitni kívánt mappát</transla
tion> |
1868 <translation id="3831486154586836914">Ablakáttekintési módba lépett</translation
> | 1856 <translation id="3831486154586836914">Ablakáttekintési módba lépett</translation
> |
1869 <translation id="3593152357631900254">Részleges pinjin mód engedélyezése</transl
ation> | 1857 <translation id="3593152357631900254">Részleges pinjin mód engedélyezése</transl
ation> |
1870 <translation id="2462911512468050799">További tájékoztatást kaphat a következő h
elyen:</translation> | 1858 <translation id="2462911512468050799">További tájékoztatást kaphat a következő h
elyen:</translation> |
1871 <translation id="2276503375879033601">További alkalmazások hozzáadása</translati
on> | 1859 <translation id="2276503375879033601">További alkalmazások hozzáadása</translati
on> |
1872 <translation id="2682935131208585215">Kérdezzen rá, ha egy webhely megpróbálja k
övetni az Ön tartózkodási helyét (ajánlott)</translation> | 1860 <translation id="2682935131208585215">Kérdezzen rá, ha egy webhely megpróbálja k
övetni az Ön tartózkodási helyét (ajánlott)</translation> |
1873 <translation id="5015344424288992913">Proxy azonosítása folyamatban...</translat
ion> | 1861 <translation id="5015344424288992913">Proxy azonosítása folyamatban...</translat
ion> |
1874 <translation id="4389091756366370506"><ph name="VALUE"/> felhasználó</translatio
n> | 1862 <translation id="4389091756366370506"><ph name="VALUE"/> felhasználó</translatio
n> |
1875 <translation id="4528459871550620573">Ha Bluetooth kapcsolatot használ, győződjö
n meg róla, hogy az eszközök készen állnak a párosításra.</translation> | 1863 <translation id="4528459871550620573">Ha Bluetooth kapcsolatot használ, győződjö
n meg róla, hogy az eszközök készen állnak a párosításra.</translation> |
1876 <translation id="4620809267248568679">Ezt a beállítást egy bővítmény kényszeríti
ki.</translation> | 1864 <translation id="4620809267248568679">Ezt a beállítást egy bővítmény kényszeríti
ki.</translation> |
1877 <translation id="2398703750948514961">Törölve</translation> | 1865 <translation id="2398703750948514961">Törölve</translation> |
1878 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> | 1866 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> |
1879 <translation id="308268297242056490">URI</translation> | 1867 <translation id="308268297242056490">URI</translation> |
1880 <translation id="8673026256276578048">Keresés az interneten...</translation> | 1868 <translation id="8673026256276578048">Keresés az interneten...</translation> |
1881 <translation id="6529602333819889595">&Törlés újra</translation> | |
1882 <translation id="2071393345806050157">Nincs helyi naplófájl.</translation> | 1869 <translation id="2071393345806050157">Nincs helyi naplófájl.</translation> |
1883 <translation id="3011362742078013760">Az összes könyvjelző megnyitása &inkog
nitóablakban</translation> | |
1884 <translation id="3009300415590184725">Biztosan meg akarja szakítani a mobil adat
átszolgáltatás telepítési folyamatát?</translation> | 1870 <translation id="3009300415590184725">Biztosan meg akarja szakítani a mobil adat
átszolgáltatás telepítési folyamatát?</translation> |
1885 <translation id="7851457902707056880">A bejelentkezés a tulajdonos fiókjára korl
átozódik. Kérjük, indítsa újra az eszközt, majd jelentkezzen be a tulajdonos fió
kjával. Az eszköz 30 másodpercen belül automatikusan újraindul.</translation> | 1871 <translation id="7851457902707056880">A bejelentkezés a tulajdonos fiókjára korl
átozódik. Kérjük, indítsa újra az eszközt, majd jelentkezzen be a tulajdonos fió
kjával. Az eszköz 30 másodpercen belül automatikusan újraindul.</translation> |
1886 <translation id="2148756636027685713">A formázás elkészült</translation> | 1872 <translation id="2148756636027685713">A formázás elkészült</translation> |
1887 <translation id="5451285724299252438">oldaltartomány szövegmező</translation> | 1873 <translation id="5451285724299252438">oldaltartomány szövegmező</translation> |
1888 <translation id="4112917766894695549">Ezeket a beállításokat a rendszergazdája k
ényszeríti ki.</translation> | 1874 <translation id="4112917766894695549">Ezeket a beállításokat a rendszergazdája k
ényszeríti ki.</translation> |
1889 <translation id="5669267381087807207">Aktiválás</translation> | 1875 <translation id="5669267381087807207">Aktiválás</translation> |
1890 <translation id="8825366169884721447">A bővítmény nem tudta módosítani egy hálóz
ati kérés „<ph name="HEADER_NAME"/>” kérésfejlécét, mert a módosítás ütközik egy
másik bővítménnyel (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</translation> | 1876 <translation id="8825366169884721447">A bővítmény nem tudta módosítani egy hálóz
ati kérés „<ph name="HEADER_NAME"/>” kérésfejlécét, mert a módosítás ütközik egy
másik bővítménnyel (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</translation> |
1891 <translation id="5308845175611284862">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> szinkronizá
lásával könnyedén megoszthatja adatait (például könyvjelzőit és beállításait) tö
bb számítógép között. A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> úgy szinkronizál, hogy onli
ne tárolja az adatokat a Google-nál, amikor Ön bejelentkezik Google Fiókjába.</t
ranslation> | |
1892 <translation id="1707463636381878959">A hálózat megosztása más felhasználókkal</
translation> | 1877 <translation id="1707463636381878959">A hálózat megosztása más felhasználókkal</
translation> |
| 1878 <translation id="7971930306777004076">Régi verzió</translation> |
1893 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> | 1879 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> |
1894 <translation id="7701625482249298476">A keresés gomb engedélyezése a cím- és ker
esősávban</translation> | 1880 <translation id="7701625482249298476">A keresés gomb engedélyezése a cím- és ker
esősávban</translation> |
1895 <translation id="1818196664359151069">Felbontás:</translation> | 1881 <translation id="1818196664359151069">Felbontás:</translation> |
1896 <translation id="3481915276125965083">A következő előugró ablakokat letiltottuk
ezen az oldalon:</translation> | 1882 <translation id="3481915276125965083">A következő előugró ablakokat letiltottuk
ezen az oldalon:</translation> |
1897 <translation id="2030481566774242610">Erre gondolt: <ph name="LINK"/>?</translat
ion> | 1883 <translation id="2030481566774242610">Erre gondolt: <ph name="LINK"/>?</translat
ion> |
1898 <translation id="3090871774332213558">„<ph name="DEVICE_NAME"/>” párosítva</tran
slation> | 1884 <translation id="3090871774332213558">„<ph name="DEVICE_NAME"/>” párosítva</tran
slation> |
1899 <translation id="7705276765467986571">Nem sikerült betölteni a könyvjelzőmodellt
.</translation> | 1885 <translation id="7705276765467986571">Nem sikerült betölteni a könyvjelzőmodellt
.</translation> |
1900 <translation id="750413812607578381">Indítsa újra a <ph name="PRODUCT_NAME"/> sz
olgáltatást.</translation> | 1886 <translation id="750413812607578381">Indítsa újra a <ph name="PRODUCT_NAME"/> sz
olgáltatást.</translation> |
1901 <translation id="2638286699381354126">Frissítés...</translation> | 1887 <translation id="2638286699381354126">Frissítés...</translation> |
1902 <translation id="1196338895211115272">A privát kulcs exportálása sikertelen.</tr
anslation> | 1888 <translation id="1196338895211115272">A privát kulcs exportálása sikertelen.</tr
anslation> |
1903 <translation id="1459967076783105826">Bővítmények által hozzáadott keresőmotorok
</translation> | 1889 <translation id="1459967076783105826">Bővítmények által hozzáadott keresőmotorok
</translation> |
1904 <translation id="629730747756840877">Fiók</translation> | 1890 <translation id="629730747756840877">Fiók</translation> |
1905 <translation id="8525306231823319788">Teljes képernyő</translation> | 1891 <translation id="8525306231823319788">Teljes képernyő</translation> |
1906 <translation id="5892507820957994680">Felülbírálja a beépített szoftveres megjel
enítési listát, és lehetővé teszi a GPU-gyorsítást a nem támogatott rendszerkonf
igurációkon.</translation> | 1892 <translation id="5892507820957994680">Felülbírálja a beépített szoftveres megjel
enítési listát, és lehetővé teszi a GPU-gyorsítást a nem támogatott rendszerkonf
igurációkon.</translation> |
1907 <translation id="255632937203580977">Eszközfelfedezési értesítések</translation> | 1893 <translation id="255632937203580977">Eszközfelfedezési értesítések</translation> |
1908 <translation id="6122093587541546701">E-mail cím (nem kötelező):</translation> | 1894 <translation id="6122093587541546701">E-mail cím (nem kötelező):</translation> |
1909 <translation id="3058212636943679650">A számítógép operációs rendszerének helyre
állításához SD-kártya vagy USB-memóriakártya szükséges.</translation> | 1895 <translation id="3058212636943679650">A számítógép operációs rendszerének helyre
állításához SD-kártya vagy USB-memóriakártya szükséges.</translation> |
1910 <translation id="7238196028794870999">Nem sandboxba helyezett bővítmények engedé
lyezésének fenntartása</translation> | 1896 <translation id="7238196028794870999">Nem sandboxba helyezett bővítmények engedé
lyezésének fenntartása</translation> |
1911 <translation id="7252661675567922360">Ne töltse be</translation> | 1897 <translation id="7252661675567922360">Ne töltse be</translation> |
1912 <translation id="1983959805486816857">Új felügyelt felhasználó létrehozása után
a következő címen kezelheti beállításait bármikor, bármilyen eszközről: <ph name
="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> | 1898 <translation id="1983959805486816857">Új felügyelt felhasználó létrehozása után
a következő címen kezelheti beállításait bármikor, bármilyen eszközről: <ph name
="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> |
1913 <translation id="2815382244540487333">Az alábbi cookie-k le vannak tiltva:</tran
slation> | 1899 <translation id="2815382244540487333">Az alábbi cookie-k le vannak tiltva:</tran
slation> |
1914 <translation id="1084538181352409184">Ellenőrizze a proxybeállításokat, vagy kér
dezze meg | 1900 <translation id="1084538181352409184">Ellenőrizze a proxybeállításokat, vagy kér
dezze meg |
1915 a hálózati rendszergazdájától, hogy a proxyszerver működik-e. | 1901 a hálózati rendszergazdájától, hogy a proxyszerver működik-e. |
1916 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> | 1902 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
1917 <translation id="374530189620960299">A webhely biztonsági tanúsítványa nem hitel
es!</translation> | 1903 <translation id="374530189620960299">A webhely biztonsági tanúsítványa nem hitel
es!</translation> |
1918 <translation id="2560069378501715434">WebAudio engedélyezése</translation> | |
1919 <translation id="4924638091161556692">Javított</translation> | 1904 <translation id="4924638091161556692">Javított</translation> |
1920 <translation id="8893928184421379330">Elnézést kérünk, de a(z) <ph name="DEVICE_
LABEL"/> eszköz nem ismerhető fel.</translation> | 1905 <translation id="8893928184421379330">Elnézést kérünk, de a(z) <ph name="DEVICE_
LABEL"/> eszköz nem ismerhető fel.</translation> |
1921 <translation id="5647283451836752568">Összes plug-in futtatása ez alkalommal</tr
anslation> | 1906 <translation id="5647283451836752568">Összes plug-in futtatása ez alkalommal</tr
anslation> |
1922 <translation id="5972017421290582825">MIDI-beállítások kezelése...</translation> | 1907 <translation id="5972017421290582825">MIDI-beállítások kezelése...</translation> |
1923 <translation id="8642947597466641025">Szöveg nagyítása</translation> | 1908 <translation id="8642947597466641025">Szöveg nagyítása</translation> |
1924 <translation id="2633212996805280240">Eltávolítja a következőt: "<ph name="
EXTENSION_NAME"/>"?</translation> | 1909 <translation id="2633212996805280240">Eltávolítja a következőt: "<ph name="
EXTENSION_NAME"/>"?</translation> |
1925 <translation id="9084064520949870008">Megnyitás ablakként</translation> | 1910 <translation id="9084064520949870008">Megnyitás ablakként</translation> |
1926 <translation id="4075084141581903552">Az automatikus bejelentkezés elérhető: <ph
name="EMAIL_ADDRESS"/></translation> | 1911 <translation id="4075084141581903552">Az automatikus bejelentkezés elérhető: <ph
name="EMAIL_ADDRESS"/></translation> |
1927 <translation id="1293556467332435079">Fájlok</translation> | 1912 <translation id="1293556467332435079">Fájlok</translation> |
1928 <translation id="2287590536030307392">Az összes vezeték nélküli hálózat kikapcso
lása.</translation> | 1913 <translation id="2287590536030307392">Az összes vezeték nélküli hálózat kikapcso
lása.</translation> |
(...skipping 20 matching lines...) Expand all Loading... |
1949 <translation id="5453632173748266363">Cirill</translation> | 1934 <translation id="5453632173748266363">Cirill</translation> |
1950 <translation id="2482202334236329090">A weboldalra tartalom került a rosszindula
tú programok egyik ismert terjesztőjétől, melynek neve <ph name="ELEMENTS_HOST_N
AME"/>. Ha most meglátogatja az oldalt, nagyon valószínű, hogy az a számítógépet
rosszindulatú programokkal fertőzi meg.</translation> | 1935 <translation id="2482202334236329090">A weboldalra tartalom került a rosszindula
tú programok egyik ismert terjesztőjétől, melynek neve <ph name="ELEMENTS_HOST_N
AME"/>. Ha most meglátogatja az oldalt, nagyon valószínű, hogy az a számítógépet
rosszindulatú programokkal fertőzi meg.</translation> |
1951 <translation id="1008557486741366299">Ne most</translation> | 1936 <translation id="1008557486741366299">Ne most</translation> |
1952 <translation id="7726501603143023652">Az „autocomplete='off'” mellőzésének letil
tása jelszóűrlapoknál a jelszókezelőben.</translation> | 1937 <translation id="7726501603143023652">Az „autocomplete='off'” mellőzésének letil
tása jelszóűrlapoknál a jelszókezelőben.</translation> |
1953 <translation id="6437213622978068772">Újratöltés (Ctrl+R)</translation> | 1938 <translation id="6437213622978068772">Újratöltés (Ctrl+R)</translation> |
1954 <translation id="5350480486488078311">NaCl Socket API.</translation> | 1939 <translation id="5350480486488078311">NaCl Socket API.</translation> |
1955 <translation id="8551406349318936106">Hoppá! Úgy tűnik, probléma van a hitelesít
ési adatokkal. Győződjön meg róla, hogy megfelelően bejelentkezett, majd próbálj
a újra.</translation> | 1940 <translation id="8551406349318936106">Hoppá! Úgy tűnik, probléma van a hitelesít
ési adatokkal. Győződjön meg róla, hogy megfelelően bejelentkezett, majd próbálj
a újra.</translation> |
1956 <translation id="5329858601952122676">&Törlés</translation> | 1941 <translation id="5329858601952122676">&Törlés</translation> |
1957 <translation id="6100736666660498114">Start menü</translation> | 1942 <translation id="6100736666660498114">Start menü</translation> |
1958 <translation id="6370021412472292592">Nem sikerült a jegyzék betöltése.</transla
tion> | 1943 <translation id="6370021412472292592">Nem sikerült a jegyzék betöltése.</transla
tion> |
1959 <translation id="4402766404187539019">Google.com Mail</translation> | |
1960 <translation id="3994878504415702912">&Szöveg mérete</translation> | 1944 <translation id="3994878504415702912">&Szöveg mérete</translation> |
1961 <translation id="9009369504041480176">Feltöltés (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%)
...</translation> | 1945 <translation id="9009369504041480176">Feltöltés (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%)
...</translation> |
1962 <translation id="5486561344817861625">Böngésző újraindításának szimulálása</tran
slation> | 1946 <translation id="5486561344817861625">Böngésző újraindításának szimulálása</tran
slation> |
1963 <translation id="2367972762794486313">Alkalmazások megjelenítése</translation> | |
1964 <translation id="5602600725402519729">Újra&töltés</translation> | 1947 <translation id="5602600725402519729">Újra&töltés</translation> |
1965 <translation id="6955446738988643816">Pop-up vizsgálata</translation> | 1948 <translation id="6955446738988643816">Pop-up vizsgálata</translation> |
1966 <translation id="172612876728038702">A TPM telepítése folyamatban. Legyen türele
mmel, ez néhány percet is igénybe vehet.</translation> | 1949 <translation id="172612876728038702">A TPM telepítése folyamatban. Legyen türele
mmel, ez néhány percet is igénybe vehet.</translation> |
1967 <translation id="6748140994595080445">Módosítja, hogy a <ph name="APP_NAME"/> ho
gyan kezeli és jeleníti meg a nyelveket.</translation> | 1950 <translation id="6748140994595080445">Módosítja, hogy a <ph name="APP_NAME"/> ho
gyan kezeli és jeleníti meg a nyelveket.</translation> |
1968 <translation id="2836635946302913370">A rendszergazdája letiltotta a bejelentkez
ést ezzel a felhasználónévvel.</translation> | 1951 <translation id="2836635946302913370">A rendszergazdája letiltotta a bejelentkez
ést ezzel a felhasználónévvel.</translation> |
1969 <translation id="3512307528596687562">A(z) <ph name="URL"/> címen található webh
ely túl sok átirányítást | 1952 <translation id="3512307528596687562">A(z) <ph name="URL"/> címen található webh
ely túl sok átirányítást |
1970 eredményezett. A webhely cookie-jainak törlésével vagy harmadik felek
cookie-jainak engedélyezésével esetleg kijavíthatja a problémát. Ha | 1953 eredményezett. A webhely cookie-jainak törlésével vagy harmadik felek
cookie-jainak engedélyezésével esetleg kijavíthatja a problémát. Ha |
1971 mégsem, akkor a szerver konfigurációjával lehet probléma, nem az Ön es
zközével.</translation> | 1954 mégsem, akkor a szerver konfigurációjával lehet probléma, nem az Ön es
zközével.</translation> |
1972 <translation id="2078019350989722914">Figyelmeztetés kilépés előtt (<ph name="KE
Y_EQUIVALENT"/>)</translation> | 1955 <translation id="2078019350989722914">Figyelmeztetés kilépés előtt (<ph name="KE
Y_EQUIVALENT"/>)</translation> |
1973 <translation id="7965010376480416255">Megosztott memória</translation> | 1956 <translation id="7965010376480416255">Megosztott memória</translation> |
1974 <translation id="6248988683584659830">Keresési beállítások</translation> | 1957 <translation id="6248988683584659830">Keresési beállítások</translation> |
1975 <translation id="4071455357575500271">Kamera és mikrofon</translation> | 1958 <translation id="4071455357575500271">Kamera és mikrofon</translation> |
1976 <translation id="6095218219586310845">A jelszókezelő le van tiltva ennél a webhe
lynél. A jelszavak nincsenek mentve.</translation> | |
1977 <translation id="7273110280511444812">legutóbb csatlakoztatva ekkor: <ph name="D
ATE"/></translation> | 1959 <translation id="7273110280511444812">legutóbb csatlakoztatva ekkor: <ph name="D
ATE"/></translation> |
1978 <translation id="6588399906604251380">Helyesírás-ellenőrzés bekapcsolása</transl
ation> | 1960 <translation id="6588399906604251380">Helyesírás-ellenőrzés bekapcsolása</transl
ation> |
1979 <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE"/> fájl</translation> | 1961 <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE"/> fájl</translation> |
1980 <translation id="3012890944909934180">Chrome újraindítása az asztalon</translati
on> | 1962 <translation id="3012890944909934180">Chrome újraindítása az asztalon</translati
on> |
1981 <translation id="7053983685419859001">Letiltás</translation> | 1963 <translation id="7053983685419859001">Letiltás</translation> |
1982 <translation id="7912024687060120840">Ebben a mappában:</translation> | |
1983 <translation id="7853659566314288686">Alkalmazás indítása</translation> | |
1984 <translation id="2485056306054380289">Szerver CA tanúsítványa:</translation> | 1964 <translation id="2485056306054380289">Szerver CA tanúsítványa:</translation> |
1985 <translation id="5631861698741076898">Hoppá, a bejelentkezés nem sikerült, mert
azt egy nem biztonságos URL használatára állították be (<ph name="BLOCKED_URL"/>
).</translation> | 1965 <translation id="5631861698741076898">Hoppá, a bejelentkezés nem sikerült, mert
azt egy nem biztonságos URL használatára állították be (<ph name="BLOCKED_URL"/>
).</translation> |
1986 <translation id="2727712005121231835">Valós méret</translation> | 1966 <translation id="2727712005121231835">Valós méret</translation> |
1987 <translation id="1377600615067678409">Most kihagyom</translation> | 1967 <translation id="1377600615067678409">Most kihagyom</translation> |
1988 <translation id="8887733174653581061">Mindig a tetején</translation> | |
1989 <translation id="5581211282705227543">Nincs telepített plug-in</translation> | 1968 <translation id="5581211282705227543">Nincs telepített plug-in</translation> |
1990 <translation id="3330206034087160972">Kilépés a prezentáció módból</translation> | 1969 <translation id="3330206034087160972">Kilépés a prezentáció módból</translation> |
1991 <translation id="6920653475274831310">A(z) <ph name="URL"/> címen lévő weboldal
túl sok átirányítást okozott. A webhelyhez tartozó cookie-k törlése vagy harmadi
k fél cookie-jainak engedélyezése megoldhatja a problémát. Ha nem, akkor a probl
éma a szerver konfigurációjával lehet, és nem az Ön számítógépével.</translation
> | 1970 <translation id="6920653475274831310">A(z) <ph name="URL"/> címen lévő weboldal
túl sok átirányítást okozott. A webhelyhez tartozó cookie-k törlése vagy harmadi
k fél cookie-jainak engedélyezése megoldhatja a problémát. Ha nem, akkor a probl
éma a szerver konfigurációjával lehet, és nem az Ön számítógépével.</translation
> |
1992 <translation id="5488468185303821006">Engedélyezés inkognitó módban</translation
> | 1971 <translation id="5488468185303821006">Engedélyezés inkognitó módban</translation
> |
1993 <translation id="1546703252838446285"><ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> fiókjában a köv
etkezőket teheti:</translation> | 1972 <translation id="1546703252838446285"><ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> fiókjában a köv
etkezőket teheti:</translation> |
1994 <translation id="6556866813142980365">Újra</translation> | 1973 <translation id="6556866813142980365">Újra</translation> |
1995 <translation id="8824701697284169214">Ol&dal hozzáadása...</translation> | |
1996 <translation id="7063129466199351735">Parancsikonok feldolgozása...</translation
> | 1974 <translation id="7063129466199351735">Parancsikonok feldolgozása...</translation
> |
1997 <translation id="6466988389784393586">&Az összes könyvjelző megnyitása</tran
slation> | |
1998 <translation id="9193357432624119544">Hibakód: <ph name="ERROR_NAME"/></translat
ion> | 1975 <translation id="9193357432624119544">Hibakód: <ph name="ERROR_NAME"/></translat
ion> |
1999 <translation id="5288678174502918605">Bezárt lap m&egnyitása</translation> | 1976 <translation id="5288678174502918605">Bezárt lap m&egnyitása</translation> |
2000 <translation id="7238461040709361198">Az Ön Google fiókjának jelszava megváltozo
tt az ezen a számítógépen történt legutolsó bejelentkezése óta.</translation> | 1977 <translation id="7238461040709361198">Az Ön Google fiókjának jelszava megváltozo
tt az ezen a számítógépen történt legutolsó bejelentkezése óta.</translation> |
2001 <translation id="1956050014111002555">A fájl több tanúsítványt tartalmazott, ame
lyek közül egy sincs importálva:</translation> | 1978 <translation id="1956050014111002555">A fájl több tanúsítványt tartalmazott, ame
lyek közül egy sincs importálva:</translation> |
2002 <translation id="302620147503052030">Gomb megjelenítése</translation> | 1979 <translation id="302620147503052030">Gomb megjelenítése</translation> |
2003 <translation id="1895658205118569222">Kikapcsolás</translation> | 1980 <translation id="1895658205118569222">Kikapcsolás</translation> |
2004 <translation id="4432480718657344517">Beolvasott bájtok száma</translation> | 1981 <translation id="4432480718657344517">Beolvasott bájtok száma</translation> |
2005 <translation id="8358685469073206162">Helyreállítja az oldalakat?</translation> | 1982 <translation id="8358685469073206162">Helyreállítja az oldalakat?</translation> |
2006 <translation id="8708000541097332489">Törlés kilépéskor</translation> | 1983 <translation id="8708000541097332489">Törlés kilépéskor</translation> |
2007 <translation id="6827236167376090743">A videó lejátszása a végtelenségig folytat
ódik.</translation> | 1984 <translation id="6827236167376090743">A videó lejátszása a végtelenségig folytat
ódik.</translation> |
(...skipping 11 matching lines...) Expand all Loading... |
2019 Ha van, akkor megpróbálkozhat egy másik tanúsítvánnyal, máskülönben lehe
t, hogy be kell | 1996 Ha van, akkor megpróbálkozhat egy másik tanúsítvánnyal, máskülönben lehe
t, hogy be kell |
2020 szereznie valahonnan egy érvényes tanúsítványt.</translation> | 1997 szereznie valahonnan egy érvényes tanúsítványt.</translation> |
2021 <translation id="6295228342562451544">Egy biztonságos weboldal megnyitása előtt
a böngésző elkéri a szerver "tanúsítványát". A tanúsítvány egy adott c
ímre szól és egy megbízható intézmény állítja ki. A böngésző ellenőrzi, hogy a t
anúsítvány valóban arra a címre szól, amit meg akart nyitni. Így hiába próbálja
valaki eltéríteni a kapcsolatot, nem fogja tudni hiteles tanúsítvánnyal igazolni
magát.</translation> | 1998 <translation id="6295228342562451544">Egy biztonságos weboldal megnyitása előtt
a böngésző elkéri a szerver "tanúsítványát". A tanúsítvány egy adott c
ímre szól és egy megbízható intézmény állítja ki. A böngésző ellenőrzi, hogy a t
anúsítvány valóban arra a címre szól, amit meg akart nyitni. Így hiába próbálja
valaki eltéríteni a kapcsolatot, nem fogja tudni hiteles tanúsítvánnyal igazolni
magát.</translation> |
2022 <translation id="6342069812937806050">Éppen most</translation> | 1999 <translation id="6342069812937806050">Éppen most</translation> |
2023 <translation id="544083962418256601">Parancsikonok létrehozása...</translation> | 2000 <translation id="544083962418256601">Parancsikonok létrehozása...</translation> |
2024 <translation id="6143186082490678276">Súgó</translation> | 2001 <translation id="6143186082490678276">Súgó</translation> |
2025 <translation id="8457625695411745683">jó</translation> | 2002 <translation id="8457625695411745683">jó</translation> |
2026 <translation id="8335587457941836791">Rögzítés feloldása a polcon</translation> | 2003 <translation id="8335587457941836791">Rögzítés feloldása a polcon</translation> |
2027 <translation id="2222641695352322289">A visszavonás egyetlen módja a <ph name="I
DS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/> újratelepítése.</translation> | 2004 <translation id="2222641695352322289">A visszavonás egyetlen módja a <ph name="I
DS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/> újratelepítése.</translation> |
2028 <translation id="5605716740717446121">A SIM-kártya állandó jelleggel tiltásra ke
rül, ha nem tudja megadni a helyes PIN-feloldó kulcsot. Fennmaradó próbálkozások
száma: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> | 2005 <translation id="5605716740717446121">A SIM-kártya állandó jelleggel tiltásra ke
rül, ha nem tudja megadni a helyes PIN-feloldó kulcsot. Fennmaradó próbálkozások
száma: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> |
2029 <translation id="5502500733115278303">A Firefox alkalmazásból importálva</transl
ation> | |
2030 <translation id="569109051430110155">Automatikus felismerés</translation> | 2006 <translation id="569109051430110155">Automatikus felismerés</translation> |
2031 <translation id="4408599188496843485">&Súgó</translation> | 2007 <translation id="4408599188496843485">&Súgó</translation> |
2032 <translation id="7969525169268594403">szlovén</translation> | 2008 <translation id="7969525169268594403">szlovén</translation> |
2033 <translation id="5399158067281117682">A PIN kódok nem egyeznek!</translation> | 2009 <translation id="5399158067281117682">A PIN kódok nem egyeznek!</translation> |
2034 <translation id="8494234776635784157">Internetes tartalmak</translation> | |
2035 <translation id="6277105963844135994">Hálózati időtúllépés</translation> | 2010 <translation id="6277105963844135994">Hálózati időtúllépés</translation> |
2036 <translation id="6731255991101203740">Nem sikerült könyvtárat létrehozni a kicso
magoláshoz: „<ph name="DIRECTORY_PATH"/>”</translation> | 2011 <translation id="6731255991101203740">Nem sikerült könyvtárat létrehozni a kicso
magoláshoz: „<ph name="DIRECTORY_PATH"/>”</translation> |
2037 <translation id="3816846830151612068">Bízik abban, hogy ez a bővítmény biztonság
osan kezeli ezeket a jogosultságokat?</translation> | 2012 <translation id="3816846830151612068">Bízik abban, hogy ez a bővítmény biztonság
osan kezeli ezeket a jogosultságokat?</translation> |
2038 <translation id="1406257759567137839">Engedélyezve; csak a keresési eredményolda
lakon jelenik meg</translation> | |
2039 <translation id="7885253890047913815">Legutóbbi célhelyek</translation> | 2013 <translation id="7885253890047913815">Legutóbbi célhelyek</translation> |
2040 <translation id="3646789916214779970">Alapértelmezett téma visszaállítása</trans
lation> | 2014 <translation id="3646789916214779970">Alapértelmezett téma visszaállítása</trans
lation> |
2041 <translation id="9220525904950070496">Fiók eltávolítása</translation> | 2015 <translation id="9220525904950070496">Fiók eltávolítása</translation> |
2042 <translation id="151922265591345427">1024</translation> | 2016 <translation id="151922265591345427">1024</translation> |
2043 <translation id="3039828483675273919">$1 elem áthelyezése....</translation> | 2017 <translation id="3039828483675273919">$1 elem áthelyezése....</translation> |
2044 <translation id="7816949580378764503">Valódiság ellenőrizve</translation> | 2018 <translation id="7816949580378764503">Valódiság ellenőrizve</translation> |
2045 <translation id="1521442365706402292">Tanúsítványok beállítása</translation> | 2019 <translation id="1521442365706402292">Tanúsítványok beállítása</translation> |
2046 <translation id="1679068421605151609">Fejlesztői eszközök</translation> | 2020 <translation id="1679068421605151609">Fejlesztői eszközök</translation> |
2047 <translation id="7014051144917845222"><ph name="HOST_NAME"/> elutasította a <ph
name="PRODUCT_NAME"/> kapcsolódási kísérletét. Lehet, hogy a honlap leállt, vagy
a hálózat nincs megfelelően konfigurálva.</translation> | 2021 <translation id="7014051144917845222"><ph name="HOST_NAME"/> elutasította a <ph
name="PRODUCT_NAME"/> kapcsolódási kísérletét. Lehet, hogy a honlap leállt, vagy
a hálózat nincs megfelelően konfigurálva.</translation> |
2048 <translation id="2097372108957554726">Új eszközök regisztrálásához be kell jelen
tkeznie a Chrome-ba</translation> | 2022 <translation id="2097372108957554726">Új eszközök regisztrálásához be kell jelen
tkeznie a Chrome-ba</translation> |
2049 <translation id="4332213577120623185">A vásárlás végrehajtásához további informá
ciókra van szükség.</translation> | 2023 <translation id="4332213577120623185">A vásárlás végrehajtásához további informá
ciókra van szükség.</translation> |
2050 <translation id="9201305942933582053">Google Asszisztens Chrome-hoz!</translatio
n> | 2024 <translation id="9201305942933582053">Google Asszisztens Chrome-hoz!</translatio
n> |
2051 <translation id="1708338024780164500">(Inaktív)</translation> | 2025 <translation id="1708338024780164500">(Inaktív)</translation> |
2052 <translation id="6896758677409633944">Másolás</translation> | 2026 <translation id="6896758677409633944">Másolás</translation> |
2053 <translation id="8986362086234534611">Elfelejt</translation> | 2027 <translation id="8986362086234534611">Elfelejt</translation> |
2054 <translation id="5260508466980570042">Sajnáljuk, e-mail címét vagy jelszavát nem
sikerült megerősíteni. Próbálja ismét.</translation> | 2028 <translation id="5260508466980570042">Sajnáljuk, e-mail címét vagy jelszavát nem
sikerült megerősíteni. Próbálja ismét.</translation> |
2055 <translation id="7887998671651498201">Az alábbi pluginek nem válaszolnak: <ph na
me="PLUGIN_NAME"/>Szeretné leállítani?</translation> | 2029 <translation id="7887998671651498201">Az alábbi pluginek nem válaszolnak: <ph na
me="PLUGIN_NAME"/>Szeretné leállítani?</translation> |
2056 <translation id="4212108296677106246">Tanúsítványkibocsátóként megbízik a követk
ezőben: "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> | 2030 <translation id="4212108296677106246">Tanúsítványkibocsátóként megbízik a követk
ezőben: "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> |
2057 <translation id="4320833726226688924">Ebben az esetben a böngészőjének megadott
szervertanúsítvány vagy egy közbenső CA-tanúsítvány gyenge aláírási algoritmussa
l (például RSA-MD2) van aláírva. A számítógépes szakemberek által nemrégiben elv
égzett kutatások kimutatták, hogy az aláírási algoritmus gyengébb, mint amilyenn
ek hitték, és ezt az algoritmust manapság már csak kevés megbízható webhely hasz
nálja. Lehet, hogy ezt a tanúsítványt meghamisították.</translation> | 2031 <translation id="4320833726226688924">Ebben az esetben a böngészőjének megadott
szervertanúsítvány vagy egy közbenső CA-tanúsítvány gyenge aláírási algoritmussa
l (például RSA-MD2) van aláírva. A számítógépes szakemberek által nemrégiben elv
égzett kutatások kimutatták, hogy az aláírási algoritmus gyengébb, mint amilyenn
ek hitték, és ezt az algoritmust manapság már csak kevés megbízható webhely hasz
nálja. Lehet, hogy ezt a tanúsítványt meghamisították.</translation> |
2058 <translation id="2861941300086904918">Natív kliens biztonságkezelő</translation> | 2032 <translation id="2861941300086904918">Natív kliens biztonságkezelő</translation> |
2059 <translation id="5650203097176527467">Fizetési részletek betöltése</translation> | 2033 <translation id="5650203097176527467">Fizetési részletek betöltése</translation> |
2060 <translation id="5581700288664681403"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> betöltése</t
ranslation> | 2034 <translation id="5581700288664681403"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> betöltése</t
ranslation> |
2061 <translation id="6991443949605114807"><p>Ha a <ph name="PRODUCT_NAME"/> tá
mogatott asztali környezetben fut, akkor a rendszer proxybeállításait használja.
Most azonban vagy a rendszer nem támogatott, vagy gond volt a rendszerkonfigurá
ció elindításával.</p> | 2035 <translation id="6991443949605114807"><p>Ha a <ph name="PRODUCT_NAME"/> tá
mogatott asztali környezetben fut, akkor a rendszer proxybeállításait használja.
Most azonban vagy a rendszer nem támogatott, vagy gond volt a rendszerkonfigurá
ció elindításával.</p> |
2062 | 2036 |
2063 <p>A konfigurálást azonban még elvégezheti a parancssoron keresztü
l is. Kérjük, a megjelölésről és környezeti változókról szóló további információ
ért tekintse meg a következőt: <code>man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&
lt;/code></p></translation> | 2037 <p>A konfigurálást azonban még elvégezheti a parancssoron keresztü
l is. Kérjük, a megjelölésről és környezeti változókról szóló további információ
ért tekintse meg a következőt: <code>man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&
lt;/code></p></translation> |
2064 <translation id="389589731200570180">Megosztás vendégekkel</translation> | 2038 <translation id="389589731200570180">Megosztás vendégekkel</translation> |
2065 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> | 2039 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> |
2066 <translation id="8907701755790961703">Válasszon országot</translation> | 2040 <translation id="8907701755790961703">Válasszon országot</translation> |
2067 <translation id="5089703344588164513">Elindítja a következőt: „<ph name="EXTENSI
ON_NAME"/>”?</translation> | |
2068 <translation id="4731351517694976331">A Google-szolgáltatások hozzáférhetnek az
Ön tartózkodási helyéhez</translation> | 2041 <translation id="4731351517694976331">A Google-szolgáltatások hozzáférhetnek az
Ön tartózkodási helyéhez</translation> |
2069 <translation id="5815645614496570556">X.400 cím</translation> | 2042 <translation id="5815645614496570556">X.400 cím</translation> |
2070 <translation id="1223853788495130632">Rendszergazdája egy meghatározott értéket
javasol ehhez a beállításhoz.</translation> | 2043 <translation id="1223853788495130632">Rendszergazdája egy meghatározott értéket
javasol ehhez a beállításhoz.</translation> |
2071 <translation id="313407085116013672">Mivel a <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME
"/> biztonságosan kódolja az Ön összes helyi adatát, meg kell adnia régi jelszav
át, ha hozzájuk szeretne férni.</translation> | 2044 <translation id="313407085116013672">Mivel a <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME
"/> biztonságosan kódolja az Ön összes helyi adatát, meg kell adnia régi jelszav
át, ha hozzájuk szeretne férni.</translation> |
2072 <translation id="3551320343578183772">Lap bezárása</translation> | 2045 <translation id="3551320343578183772">Lap bezárása</translation> |
2073 <translation id="3345886924813989455">Nem található támogatott böngésző</transla
tion> | 2046 <translation id="3345886924813989455">Nem található támogatott böngésző</transla
tion> |
2074 <translation id="3712897371525859903">Oldal mentése &másként...</translation
> | 2047 <translation id="3712897371525859903">Oldal mentése &másként...</translation
> |
2075 <translation id="4572659312570518089">Hitelesítés visszavonva a következőhöz val
ó csatlakozáskor: „<ph name="DEVICE_NAME"/>”.</translation> | 2048 <translation id="4572659312570518089">Hitelesítés visszavonva a következőhöz val
ó csatlakozáskor: „<ph name="DEVICE_NAME"/>”.</translation> |
2076 <translation id="4925542575807923399">A fiók rendszergazdája megköveteli, hogy e
z a fiók legyen az első bejelentkezett fiók a többfiókos bejelentkezés munkamene
te során.</translation> | 2049 <translation id="4925542575807923399">A fiók rendszergazdája megköveteli, hogy e
z a fiók legyen az első bejelentkezett fiók a többfiókos bejelentkezés munkamene
te során.</translation> |
2077 <translation id="5701381305118179107">Középre</translation> | 2050 <translation id="5701381305118179107">Középre</translation> |
2078 <translation id="1406500794671479665">Ellenőrzés...</translation> | 2051 <translation id="1406500794671479665">Ellenőrzés...</translation> |
2079 <translation id="9021706171000204105">Asztali vendég mód bekapcsolása</translati
on> | |
2080 <translation id="2726841397172503890">A gyors csúsztatással történő kiválasztás
engedélyezése a virtuális billentyűzetnél. Csak akkor működik, ha a virtuális bi
llentyűzet is engedélyezve van.</translation> | 2052 <translation id="2726841397172503890">A gyors csúsztatással történő kiválasztás
engedélyezése a virtuális billentyűzetnél. Csak akkor működik, ha a virtuális bi
llentyűzet is engedélyezve van.</translation> |
2081 <translation id="6199801702437275229">Várakozás a helyinformációkra...</translat
ion> | 2053 <translation id="6199801702437275229">Várakozás a helyinformációkra...</translat
ion> |
2082 <translation id="2767649238005085901">A továbblépéshez nyomja meg az Entert, az
előzmények megtekintéséhez a helyi menü billentyűt</translation> | 2054 <translation id="2767649238005085901">A továbblépéshez nyomja meg az Entert, az
előzmények megtekintéséhez a helyi menü billentyűt</translation> |
2083 <translation id="8580634710208701824">Keret újratöltése</translation> | 2055 <translation id="8580634710208701824">Keret újratöltése</translation> |
2084 <translation id="7606992457248886637">Kibocsátók</translation> | 2056 <translation id="7606992457248886637">Kibocsátók</translation> |
2085 <translation id="4197674956721858839">Tömörítendő fájlok kijelölése</translation
> | 2057 <translation id="4197674956721858839">Tömörítendő fájlok kijelölése</translation
> |
2086 <translation id="707392107419594760">Válassza ki billentyűzetét:</translation> | 2058 <translation id="707392107419594760">Válassza ki billentyűzetét:</translation> |
2087 <translation id="8605503133013456784">Nem sikerült megszakítani a kapcsolatot, i
lletve a(z) "<ph name="DEVICE_NAME"/>" eszköz párosítását.</translatio
n> | 2059 <translation id="8605503133013456784">Nem sikerült megszakítani a kapcsolatot, i
lletve a(z) "<ph name="DEVICE_NAME"/>" eszköz párosítását.</translatio
n> |
2088 <translation id="2007404777272201486">Hibabejelentés...</translation> | 2060 <translation id="2007404777272201486">Hibabejelentés...</translation> |
2089 <translation id="4366509400410520531">Ön által engedélyezett</translation> | 2061 <translation id="4366509400410520531">Ön által engedélyezett</translation> |
2090 <translation id="2218947405056773815">A nemjóját! A(z) <ph name="API_NAME"/> aka
dályba ütközött.</translation> | 2062 <translation id="2218947405056773815">A nemjóját! A(z) <ph name="API_NAME"/> aka
dályba ütközött.</translation> |
2091 <translation id="1783075131180517613">Kérjük, frissítse szinkronizálási összetet
t jelszavát.</translation> | 2063 <translation id="1783075131180517613">Kérjük, frissítse szinkronizálási összetet
t jelszavát.</translation> |
2092 <translation id="1601560923496285236">Alkalmaz</translation> | 2064 <translation id="1601560923496285236">Alkalmaz</translation> |
2093 <translation id="2390045462562521613">Felejtse el ezt a hálózatot</translation> | 2065 <translation id="2390045462562521613">Felejtse el ezt a hálózatot</translation> |
2094 <translation id="1450927657625573300">Letiltja az érintéssel történő görgetés vá
laszsebességének javítására szolgáló optimalizálást. Az összes érintési eseményt
arra kényszeríti, hogy az üres főszálon keressen kezelőket ahelyett, hogy esetl
eg rövidre záródjon az összeállító szálból.</translation> | 2066 <translation id="1450927657625573300">Letiltja az érintéssel történő görgetés vá
laszsebességének javítására szolgáló optimalizálást. Az összes érintési eseményt
arra kényszeríti, hogy az üres főszálon keressen kezelőket ahelyett, hogy esetl
eg rövidre záródjon az összeállító szálból.</translation> |
2095 <translation id="3348038390189153836">A rendszer cserélhető eszközt észlelt</tra
nslation> | 2067 <translation id="3348038390189153836">A rendszer cserélhető eszközt észlelt</tra
nslation> |
2096 <translation id="1663298465081438178">Szuper dolgok, vesződség nélkül.</translat
ion> | 2068 <translation id="1663298465081438178">Szuper dolgok, vesződség nélkül.</translat
ion> |
2097 <translation id="8005540215158006229">A Chrome majdnem készen áll.</translation> | 2069 <translation id="8005540215158006229">A Chrome majdnem készen áll.</translation> |
2098 <translation id="1666788816626221136">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek nem il
lenek a többi kategória egyikébe se:</translation> | 2070 <translation id="1666788816626221136">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek nem il
lenek a többi kategória egyikébe se:</translation> |
2099 <translation id="4821935166599369261">&Profilozás bekapcsolva</translation> | 2071 <translation id="4821935166599369261">&Profilozás bekapcsolva</translation> |
2100 <translation id="1429740407920618615">Jelerősség:</translation> | 2072 <translation id="1429740407920618615">Jelerősség:</translation> |
2101 <translation id="1297922636971898492">A Google Drive jelenleg nem érhető el. A f
eltöltés automatikusan újrakezdődik, amint a Google Drive elérhetővé válik.</tra
nslation> | 2073 <translation id="1297922636971898492">A Google Drive jelenleg nem érhető el. A f
eltöltés automatikusan újrakezdődik, amint a Google Drive elérhetővé válik.</tra
nslation> |
2102 <translation id="1603914832182249871">(Inkognitómód)</translation> | 2074 <translation id="1603914832182249871">(Inkognitómód)</translation> |
2103 <translation id="701632062700541306">Szeretné elindítani teljes képernyőjének me
gjelenítését ezen a megbeszélésen?</translation> | 2075 <translation id="701632062700541306">Szeretné elindítani teljes képernyőjének me
gjelenítését ezen a megbeszélésen?</translation> |
2104 <translation id="7910768399700579500">&Új mappa</translation> | |
2105 <translation id="7472639616520044048">MIME típusok:</translation> | 2076 <translation id="7472639616520044048">MIME típusok:</translation> |
2106 <translation id="6533019874004191247">Nem támogatott URL.</translation> | 2077 <translation id="6533019874004191247">Nem támogatott URL.</translation> |
2107 <translation id="1476758165362135857">Igen, ez a bővítmény megbízható.</translat
ion> | 2078 <translation id="1476758165362135857">Igen, ez a bővítmény megbízható.</translat
ion> |
2108 <translation id="3192947282887913208">Audiofájlok</translation> | 2079 <translation id="3192947282887913208">Audiofájlok</translation> |
2109 <translation id="5422781158178868512">Elnézést kérünk, de a külső tárolóeszköz n
em ismerhető fel.</translation> | 2080 <translation id="5422781158178868512">Elnézést kérünk, de a külső tárolóeszköz n
em ismerhető fel.</translation> |
2110 <translation id="6295535972717341389">Plug-inek</translation> | 2081 <translation id="6295535972717341389">Plug-inek</translation> |
| 2082 <translation id="625465920970957415">Azt választotta, hogy nem engedélyezi a jel
szavak mentését.</translation> |
2111 <translation id="8116190140324504026">További információ...</translation> | 2083 <translation id="8116190140324504026">További információ...</translation> |
| 2084 <translation id="316125635462764134">Az alkalmazás eltávolítása</translation> |
2112 <translation id="4833609837088121721">A Fejlesztői eszközök kísérleteinek engedé
lyezése.</translation> | 2085 <translation id="4833609837088121721">A Fejlesztői eszközök kísérleteinek engedé
lyezése.</translation> |
2113 <translation id="7516762545367001961">Az adathalász weboldalak célja, hogy csalá
ssal – magukat más, megbízható weboldalnak álcázva – rávegyék a felhasználót, ho
gy megadják felhasználónevüket, jelszavukat és egyéb bizalmas adatokat.</transla
tion> | 2086 <translation id="7516762545367001961">Az adathalász weboldalak célja, hogy csalá
ssal – magukat más, megbízható weboldalnak álcázva – rávegyék a felhasználót, ho
gy megadják felhasználónevüket, jelszavukat és egyéb bizalmas adatokat.</transla
tion> |
2114 <translation id="7469894403370665791">Automatikus kapcsolódás ehhez a hálózathoz
</translation> | 2087 <translation id="7469894403370665791">Automatikus kapcsolódás ehhez a hálózathoz
</translation> |
2115 <translation id="4807098396393229769">A kártyán feltüntetett név</translation> | 2088 <translation id="4807098396393229769">A kártyán feltüntetett név</translation> |
2116 <translation id="4131410914670010031">Fekete-fehér</translation> | 2089 <translation id="4131410914670010031">Fekete-fehér</translation> |
2117 <translation id="3800503346337426623">Bejelentkezés kihagyása és böngészés vendé
gként</translation> | 2090 <translation id="3800503346337426623">Bejelentkezés kihagyása és böngészés vendé
gként</translation> |
2118 <translation id="2615413226240911668">Az oldal azonban más forrásokat is tartalm
az, amelyek nem biztonságosak. Ezeket a forrásokat mások is megtekinthetik átvit
el közben, és támadók módosíthatják az oldal kinézetét.</translation> | 2091 <translation id="2615413226240911668">Az oldal azonban más forrásokat is tartalm
az, amelyek nem biztonságosak. Ezeket a forrásokat mások is megtekinthetik átvit
el közben, és támadók módosíthatják az oldal kinézetét.</translation> |
2119 <translation id="1416136326154112077">A kezelő a következő webhelyen továbbra is
láthatja a felügyelt felhasználó beállításait és böngészési előzményeit: <ph na
me="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 2092 <translation id="1416136326154112077">A kezelő a következő webhelyen továbbra is
láthatja a felügyelt felhasználó beállításait és böngészési előzményeit: <ph na
me="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
2120 <translation id="197288927597451399">Megőrzés</translation> | 2093 <translation id="197288927597451399">Megőrzés</translation> |
2121 <translation id="5880867612172997051">A hálózati hozzáférés felfüggesztve</trans
lation> | 2094 <translation id="5880867612172997051">A hálózati hozzáférés felfüggesztve</trans
lation> |
2122 <translation id="5495466433285976480">Ezzel a következő újraindítás után eltávol
ítja az összes helyi felhasználót, valamint minden fájlt, adatot és egyéb beállí
tást. Az összes felhasználónak újra be kell jelentkeznie.</translation> | 2095 <translation id="5495466433285976480">Ezzel a következő újraindítás után eltávol
ítja az összes helyi felhasználót, valamint minden fájlt, adatot és egyéb beállí
tást. Az összes felhasználónak újra be kell jelentkeznie.</translation> |
2123 <translation id="7842346819602959665">A(z) "<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quo
t; bővítmény legújabb verziójához több jogosultság kell, ezért le lett tiltva.</
translation> | 2096 <translation id="7842346819602959665">A(z) "<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quo
t; bővítmény legújabb verziójához több jogosultság kell, ezért le lett tiltva.</
translation> |
2124 <translation id="3776667127601582921">Ebben az esetben a böngészőnek bemutatott
szervertanúsítvány vagy egy köztes CA-tanúsítvány érvénytelen. Ez azt jelentheti
, hogy a tanúsítvány rossz formátumú, érvénytelen mezőket tartalmaz, vagy nem tá
mogatott.</translation> | 2097 <translation id="3776667127601582921">Ebben az esetben a böngészőnek bemutatott
szervertanúsítvány vagy egy köztes CA-tanúsítvány érvénytelen. Ez azt jelentheti
, hogy a tanúsítvány rossz formátumú, érvénytelen mezőket tartalmaz, vagy nem tá
mogatott.</translation> |
2125 <translation id="2412835451908901523">Kérjük, adja meg a(z) <ph name="CARRIER_ID
"/> által biztosított nyolcjegyű PIN-feloldó kulcsot.</translation> | 2098 <translation id="2412835451908901523">Kérjük, adja meg a(z) <ph name="CARRIER_ID
"/> által biztosított nyolcjegyű PIN-feloldó kulcsot.</translation> |
2126 <translation id="25770266525034120">Bővítmény URL-je</translation> | 2099 <translation id="25770266525034120">Bővítmény URL-je</translation> |
2127 <translation id="7548916768233393626">Magas DPI mód kényszerítése</translation> | 2100 <translation id="7548916768233393626">Magas DPI mód kényszerítése</translation> |
2128 <translation id="33562952999632466">A DevTools teljes hozzáférést kér a következ
őhöz: <ph name="FOLDER_PATH"/>. | 2101 <translation id="33562952999632466">A DevTools teljes hozzáférést kér a következ
őhöz: <ph name="FOLDER_PATH"/>. |
2129 Győződjön meg arról, hogy nem ad ki bizalmas adatokat.</translation> | 2102 Győződjön meg arról, hogy nem ad ki bizalmas adatokat.</translation> |
2130 <translation id="2725200716980197196">A hálózati kapcsolat helyreállt</translati
on> | 2103 <translation id="2725200716980197196">A hálózati kapcsolat helyreállt</translati
on> |
2131 <translation id="7019805045859631636">Gyors</translation> | 2104 <translation id="7019805045859631636">Gyors</translation> |
2132 <translation id="4880520557730313061">Automatikus javítás</translation> | 2105 <translation id="4880520557730313061">Automatikus javítás</translation> |
2133 <translation id="6122589160611523048">Adathalász a láthatáron!</translation> | 2106 <translation id="6122589160611523048">Adathalász a láthatáron!</translation> |
2134 <translation id="8049913480579063185">Bővítmény neve</translation> | 2107 <translation id="8049913480579063185">Bővítmény neve</translation> |
2135 <translation id="7584802760054545466">Csatlakozás a következő hálózathoz: <ph na
me="NETWORK_ID"/></translation> | 2108 <translation id="7584802760054545466">Csatlakozás a következő hálózathoz: <ph na
me="NETWORK_ID"/></translation> |
2136 <translation id="9088175547465404130">Ez egy felügyelt felhasználó, akinek kezel
ője <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation> | 2109 <translation id="9088175547465404130">Ez egy felügyelt felhasználó, akinek kezel
ője <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation> |
2137 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation> | 2110 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation> |
| 2111 <translation id="450099669180426158">Felkiáltójel ikon</translation> |
2138 <translation id="902061379691003866"><p>A(z) <ph name="SITE"/> általában t
itkosítás (SSL) használatával védi az adatait. Amikor a Chrome most próbált meg
csatlakozni a(z) <ph name="SITE"/> webhelyhez, a(z) <ph name="SITE"/> szokatlan
és helytelen hitelesítési adatokat küldött vissza. Vagy egy támadó próbálja meg
feltüntetni magát a(z) <ph name="SITE"/> webhelyként, vagy egy Wi-Fi bejelentkez
ési képernyő szakította meg a kapcsolatot. Az adatai továbbra is biztonságban va
nnak, mert a Chrome még azelőtt leállította a kapcsolódást, mielőtt bármilyen ad
atcsere történt volna.</p> <p>A hálózati hibák és támadások általába
n ideiglenesek, és az oldal később valószínűleg működni fog. Megpróbálhat átvált
ani egy másik hálózatra is.</p></translation> | 2112 <translation id="902061379691003866"><p>A(z) <ph name="SITE"/> általában t
itkosítás (SSL) használatával védi az adatait. Amikor a Chrome most próbált meg
csatlakozni a(z) <ph name="SITE"/> webhelyhez, a(z) <ph name="SITE"/> szokatlan
és helytelen hitelesítési adatokat küldött vissza. Vagy egy támadó próbálja meg
feltüntetni magát a(z) <ph name="SITE"/> webhelyként, vagy egy Wi-Fi bejelentkez
ési képernyő szakította meg a kapcsolatot. Az adatai továbbra is biztonságban va
nnak, mert a Chrome még azelőtt leállította a kapcsolódást, mielőtt bármilyen ad
atcsere történt volna.</p> <p>A hálózati hibák és támadások általába
n ideiglenesek, és az oldal később valószínűleg működni fog. Megpróbálhat átvált
ani egy másik hálózatra is.</p></translation> |
2139 <translation id="5612734644261457353">Sajnos a jelszó ellenőrzése még mindig nem
sikerült. Megjegyzés: ha a közelmúltban módosította jelszavát, az új jelszó kij
elentkezés után kerül beállításra, ezért kérjük, itt a régi jelszót használja.</
translation> | 2113 <translation id="5612734644261457353">Sajnos a jelszó ellenőrzése még mindig nem
sikerült. Megjegyzés: ha a közelmúltban módosította jelszavát, az új jelszó kij
elentkezés után kerül beállításra, ezért kérjük, itt a régi jelszót használja.</
translation> |
2140 <translation id="2908162660801918428">Médiagaléria hozzáadása könyvtár szerint</
translation> | 2114 <translation id="2908162660801918428">Médiagaléria hozzáadása könyvtár szerint</
translation> |
2141 <translation id="2282872951544483773">Nem elérhető kísérletek</translation> | 2115 <translation id="2282872951544483773">Nem elérhető kísérletek</translation> |
2142 <translation id="2562685439590298522">Dokumentumok</translation> | 2116 <translation id="2562685439590298522">Dokumentumok</translation> |
2143 <translation id="8673383193459449849">Szerverhiba</translation> | 2117 <translation id="8673383193459449849">Szerverhiba</translation> |
2144 <translation id="4060383410180771901">A webhely nem képes kezelni a(z) <ph name=
"URL"/> URL-re vonatkozó kérelmet.</translation> | 2118 <translation id="4060383410180771901">A webhely nem képes kezelni a(z) <ph name=
"URL"/> URL-re vonatkozó kérelmet.</translation> |
2145 <translation id="6710213216561001401">Előző</translation> | 2119 <translation id="6710213216561001401">Előző</translation> |
2146 <translation id="1108600514891325577">&Leállítás</translation> | 2120 <translation id="1108600514891325577">&Leállítás</translation> |
2147 <translation id="9032819711736828884">Aláírási algoritmus</translation> | 2121 <translation id="9032819711736828884">Aláírási algoritmus</translation> |
2148 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E
RROR"/></translation> | 2122 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E
RROR"/></translation> |
2149 <translation id="1567993339577891801">JavaScript-konzol</translation> | 2123 <translation id="1567993339577891801">JavaScript-konzol</translation> |
2150 <translation id="4641539339823703554">A Chrome nem tudta beállítani a rendszerid
őt. Kérjük, ellenőrizze az időt alább, és javítsa, ha szükséges.</translation> | 2124 <translation id="4641539339823703554">A Chrome nem tudta beállítani a rendszerid
őt. Kérjük, ellenőrizze az időt alább, és javítsa, ha szükséges.</translation> |
2151 <translation id="895944840846194039">JavaScript-memória</translation> | 2125 <translation id="895944840846194039">JavaScript-memória</translation> |
2152 <translation id="5512030650494444738">Margaréta</translation> | 2126 <translation id="5512030650494444738">Margaréta</translation> |
2153 <translation id="6462080265650314920">Az alkalmazásokat "<ph name="CONTENT_
TYPE"/>" tartalomtípussal kell ellátni.</translation> | 2127 <translation id="6462080265650314920">Az alkalmazásokat "<ph name="CONTENT_
TYPE"/>" tartalomtípussal kell ellátni.</translation> |
2154 <translation id="7857949311770343000">Erre az új lap oldalra számított?</transla
tion> | 2128 <translation id="7857949311770343000">Erre az új lap oldalra számított?</transla
tion> |
2155 <translation id="1559235587769913376">Unicode karakterek bevitele</translation> | 2129 <translation id="1559235587769913376">Unicode karakterek bevitele</translation> |
2156 <translation id="3297788108165652516">Ez a hálózat más felhasználókkal van megos
ztva.</translation> | 2130 <translation id="3297788108165652516">Ez a hálózat más felhasználókkal van megos
ztva.</translation> |
2157 <translation id="4810984886082414856">Egyszerű gyorsítótár HTTP-hez.</translatio
n> | 2131 <translation id="4810984886082414856">Egyszerű gyorsítótár HTTP-hez.</translatio
n> |
2158 <translation id="1548132948283577726">Itt jelennek meg azok a weboldalak, amelye
khez a jelszavak mentése meg lett tiltva.</translation> | 2132 <translation id="1548132948283577726">Itt jelennek meg azok a weboldalak, amelye
khez a jelszavak mentése meg lett tiltva.</translation> |
2159 <translation id="583281660410589416">Ismeretlen</translation> | 2133 <translation id="583281660410589416">Ismeretlen</translation> |
2160 <translation id="3774278775728862009">Thai beviteli mód (TIS-820.2538 billentyűz
et)</translation> | 2134 <translation id="3774278775728862009">Thai beviteli mód (TIS-820.2538 billentyűz
et)</translation> |
2161 <translation id="9115675100829699941">&Könyvjelzők</translation> | |
2162 <translation id="2485422356828889247">Eltávolítás</translation> | 2135 <translation id="2485422356828889247">Eltávolítás</translation> |
2163 <translation id="1731589410171062430">Összesen: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <p
h name="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LA
BEL"/>)</translation> | 2136 <translation id="1731589410171062430">Összesen: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <p
h name="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LA
BEL"/>)</translation> |
2164 <translation id="7461924472993315131">Rögzítés</translation> | 2137 <translation id="7461924472993315131">Rögzítés</translation> |
2165 <translation id="7279701417129455881">Cookie-k letiltásának kezelése...</transla
tion> | 2138 <translation id="7279701417129455881">Cookie-k letiltásának kezelése...</transla
tion> |
2166 <translation id="665061930738760572">Megnyitás új &ablakban</translation> | |
2167 <translation id="4876895919560854374">A képernyő feloldása és zárolása</translat
ion> | 2139 <translation id="4876895919560854374">A képernyő feloldása és zárolása</translat
ion> |
2168 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> | 2140 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> |
2169 <translation id="3227137524299004712">Mikrofon</translation> | 2141 <translation id="3227137524299004712">Mikrofon</translation> |
2170 <translation id="5528368756083817449">Könyvjelzőkezelő</translation> | |
2171 <translation id="8345300166402955056">Csökkenti az adatforgalmat azáltal, hogy a
Google proxyszerverei segítségével optimalizált weboldalakat tölt be.</translat
ion> | 2142 <translation id="8345300166402955056">Csökkenti az adatforgalmat azáltal, hogy a
Google proxyszerverei segítségével optimalizált weboldalakat tölt be.</translat
ion> |
2172 <translation id="2826760142808435982">A kapcsolat <ph name="KX"/> algoritmust ha
sznál kulcscserélő mechanizmusként, kódolása pedig <ph name="CIPHER"/> használat
ával történt.</translation> | 2143 <translation id="2826760142808435982">A kapcsolat <ph name="KX"/> algoritmust ha
sznál kulcscserélő mechanizmusként, kódolása pedig <ph name="CIPHER"/> használat
ával történt.</translation> |
2173 <translation id="215753907730220065">Kilépés a teljes képernyős módból</translat
ion> | 2144 <translation id="215753907730220065">Kilépés a teljes képernyős módból</translat
ion> |
2174 <translation id="7849264908733290972">Kép &megnyitása új lapon</translation> | 2145 <translation id="7849264908733290972">Kép &megnyitása új lapon</translation> |
2175 <translation id="1560991001553749272">Könyvjelző hozzáadva!</translation> | |
2176 <translation id="3966072572894326936">Válasszon másik mappát...</translation> | |
2177 <translation id="8758455334359714415">Beépített aszinkron DNS</translation> | 2146 <translation id="8758455334359714415">Beépített aszinkron DNS</translation> |
2178 <translation id="5585912436068747822">A formázás sikertelen</translation> | 2147 <translation id="5585912436068747822">A formázás sikertelen</translation> |
2179 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> | 2148 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> |
2180 <translation id="6357619544108132570">Üdvözli a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>-
család. Ez nem csupán egy hétköznapi számítógép.</translation> | 2149 <translation id="6357619544108132570">Üdvözli a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>-
család. Ez nem csupán egy hétköznapi számítógép.</translation> |
2181 <translation id="7786207843293321886">Kilépés a Vendég munkamenetből</translatio
n> | 2150 <translation id="7786207843293321886">Kilépés a Vendég munkamenetből</translatio
n> |
2182 <translation id="3359256513598016054">Tanúsítvány-irányelvi megkötések</translat
ion> | 2151 <translation id="3359256513598016054">Tanúsítvány-irányelvi megkötések</translat
ion> |
2183 <translation id="4433914671537236274">Helyreállító adathordozó készítése</transl
ation> | 2152 <translation id="4433914671537236274">Helyreállító adathordozó készítése</transl
ation> |
2184 <translation id="4509345063551561634">Hely:</translation> | 2153 <translation id="4509345063551561634">Hely:</translation> |
2185 <translation id="7434509671034404296">Fejlesztőknek</translation> | 2154 <translation id="7434509671034404296">Fejlesztőknek</translation> |
2186 <translation id="3830343776986833103">Üzenetközpont megjelenítése</translation> | 2155 <translation id="3830343776986833103">Üzenetközpont megjelenítése</translation> |
2187 <translation id="7668654391829183341">Ismeretlen eszköz</translation> | 2156 <translation id="7668654391829183341">Ismeretlen eszköz</translation> |
2188 <translation id="1790550373387225389">Belépés a prezentáció módba</translation> | 2157 <translation id="1790550373387225389">Belépés a prezentáció módba</translation> |
2189 <translation id="6447842834002726250">Cookie-k</translation> | 2158 <translation id="6447842834002726250">Cookie-k</translation> |
2190 <translation id="8059178146866384858">A(z) "$1" nevű fájl már létezik.
Kérjük, válasszon egy másik nevet.</translation> | 2159 <translation id="8059178146866384858">A(z) "$1" nevű fájl már létezik.
Kérjük, válasszon egy másik nevet.</translation> |
2191 <translation id="8871974300055371298">Tartalombeállítások</translation> | 2160 <translation id="8871974300055371298">Tartalombeállítások</translation> |
2192 <translation id="2609371827041010694">Ezen a webhelyen mindig fut</translation> | 2161 <translation id="2609371827041010694">Ezen a webhelyen mindig fut</translation> |
2193 <translation id="5170568018924773124">Megjelenítés mappában</translation> | 2162 <translation id="5170568018924773124">Megjelenítés mappában</translation> |
| 2163 <translation id="883848425547221593">Egyéb könyvjelzők</translation> |
| 2164 <translation id="3438236210885146722">Hoppá! Nem tudtuk bejelentkeztetni. A beje
lentkezés meghiúsult, mivel nem lehetett lekérni az e-mail címét.</translation> |
2194 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (folyamaton kívüli)</translation> | 2165 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (folyamaton kívüli)</translation> |
2195 <translation id="8614236384372926204">Ez a videó nem érhető el offline.</transla
tion> | 2166 <translation id="8614236384372926204">Ez a videó nem érhető el offline.</transla
tion> |
2196 <translation id="4870177177395420201">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja megá
llapítani, hogy mi az alapértelmezett böngésző, vagy nem tudja beállítani azt.</
translation> | 2167 <translation id="4870177177395420201">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja megá
llapítani, hogy mi az alapértelmezett böngésző, vagy nem tudja beállítani azt.</
translation> |
2197 <translation id="7290594223351252791">Regisztráció megerősítése</translation> | 2168 <translation id="7290594223351252791">Regisztráció megerősítése</translation> |
2198 <translation id="8249681497942374579">Asztali parancsikon eltávolítása</translat
ion> | 2169 <translation id="8249681497942374579">Asztali parancsikon eltávolítása</translat
ion> |
2199 <translation id="8898786835233784856">Következő lap kiválasztása</translation> | 2170 <translation id="8898786835233784856">Következő lap kiválasztása</translation> |
2200 <translation id="4011708746171704399">Animált átmenetek engedélyezése az útmutat
ó első futtatásakor.</translation> | 2171 <translation id="4011708746171704399">Animált átmenetek engedélyezése az útmutat
ó első futtatásakor.</translation> |
2201 <translation id="9111102763498581341">Feloldás</translation> | 2172 <translation id="9111102763498581341">Feloldás</translation> |
2202 <translation id="5975792506968920132">Az akkumulátor feltöltöttségének százaléka
</translation> | 2173 <translation id="5975792506968920132">Az akkumulátor feltöltöttségének százaléka
</translation> |
2203 <translation id="289695669188700754">Kulcsazonosító: <ph name="KEY_ID"/></transl
ation> | 2174 <translation id="289695669188700754">Kulcsazonosító: <ph name="KEY_ID"/></transl
ation> |
2204 <translation id="6597017209724497268">Minták</translation> | 2175 <translation id="6597017209724497268">Minták</translation> |
2205 <translation id="8183644773978894558">Folyamatban van egy inkognitómódú letöltés
. Szeretne kilépni az inkognitómódból, és megszakítja a letöltést?</translation> | 2176 <translation id="8183644773978894558">Folyamatban van egy inkognitómódú letöltés
. Szeretne kilépni az inkognitómódból, és megszakítja a letöltést?</translation> |
2206 <translation id="8767072502252310690">Felhasználók</translation> | 2177 <translation id="8767072502252310690">Felhasználók</translation> |
2207 <translation id="683526731807555621">Új kereső hozzáadása</translation> | 2178 <translation id="683526731807555621">Új kereső hozzáadása</translation> |
2208 <translation id="6871644448911473373">OCSP válaszadó: <ph name="LOCATION"/></tra
nslation> | 2179 <translation id="6871644448911473373">OCSP válaszadó: <ph name="LOCATION"/></tra
nslation> |
2209 <translation id="6998711733709403587"><ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT"/> kiválas
ztott mappa</translation> | 2180 <translation id="6998711733709403587"><ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT"/> kiválas
ztott mappa</translation> |
2210 <translation id="8281886186245836920">Átugrás</translation> | 2181 <translation id="8281886186245836920">Átugrás</translation> |
2211 <translation id="3867944738977021751">Tanúsítvány mezői</translation> | 2182 <translation id="3867944738977021751">Tanúsítvány mezői</translation> |
2212 <translation id="2114224913786726438">Modulok (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Nincs
észlelt konfliktus</translation> | 2183 <translation id="2114224913786726438">Modulok (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Nincs
észlelt konfliktus</translation> |
2213 <translation id="7629827748548208700">Lap: <ph name="TAB_NAME"/></translation> | 2184 <translation id="7629827748548208700">Lap: <ph name="TAB_NAME"/></translation> |
2214 <translation id="3456874833152462816">A rendszer megakadályozta egy nem sandboxb
a helyezett bővítmény futását az oldalon.</translation> | 2185 <translation id="3456874833152462816">A rendszer megakadályozta egy nem sandboxb
a helyezett bővítmény futását az oldalon.</translation> |
| 2186 <translation id="4233778200880751280">A(z) „<ph name="ABOUT_PAGE"/>” névjegyolda
l betöltése sikertelen volt.</translation> |
2215 <translation id="388442998277590542">Nem lehet betölteni a(z) "<ph name="OP
TIONS_PAGE"/>" opcióoldalt.</translation> | 2187 <translation id="388442998277590542">Nem lehet betölteni a(z) "<ph name="OP
TIONS_PAGE"/>" opcióoldalt.</translation> |
2216 <translation id="8449008133205184768">Beillesztés és stílus egyeztetése</transla
tion> | 2188 <translation id="8449008133205184768">Beillesztés és stílus egyeztetése</transla
tion> |
2217 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (folyamaton belüli)</translation> | 2189 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (folyamaton belüli)</translation> |
2218 <translation id="5127881134400491887">Hálózati kapcsolatok kezelése</translation
> | 2190 <translation id="5127881134400491887">Hálózati kapcsolatok kezelése</translation
> |
2219 <translation id="8028993641010258682">Méret</translation> | 2191 <translation id="8028993641010258682">Méret</translation> |
2220 <translation id="8329978297633540474">Egyszerű szöveg</translation> | 2192 <translation id="8329978297633540474">Egyszerű szöveg</translation> |
2221 <translation id="7704305437604973648">Feladat</translation> | 2193 <translation id="7704305437604973648">Feladat</translation> |
2222 <translation id="4710257996998566163">Legutóbbi frissítés:</translation> | 2194 <translation id="4710257996998566163">Legutóbbi frissítés:</translation> |
2223 <translation id="5299682071747318445">Az összes adat titkosítva lesz az összetet
t szinkronizálási jelszavával</translation> | 2195 <translation id="5299682071747318445">Az összes adat titkosítva lesz az összetet
t szinkronizálási jelszavával</translation> |
2224 <translation id="7556242789364317684">Sajnos a(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/
> nem tudja visszaállítani a beállításokat. A hiba kijavításához a(z) <ph name="
SHORT_PRODUCT_NAME"/> alkalmazásnak a Powerwash eljárást kell alkalmaznia.</tran
slation> | 2196 <translation id="7556242789364317684">Sajnos a(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/
> nem tudja visszaállítani a beállításokat. A hiba kijavításához a(z) <ph name="
SHORT_PRODUCT_NAME"/> alkalmazásnak a Powerwash eljárást kell alkalmaznia.</tran
slation> |
2225 <translation id="1383876407941801731">Keresés</translation> | 2197 <translation id="1383876407941801731">Keresés</translation> |
2226 <translation id="23362385947277794">Háttérszínek és képek</translation> | 2198 <translation id="23362385947277794">Háttérszínek és képek</translation> |
2227 <translation id="409579654357498729">Hozzáadás a Cloud Printhez</translation> | 2199 <translation id="409579654357498729">Hozzáadás a Cloud Printhez</translation> |
2228 <translation id="2120316813730635488">Bővítménytelepítési alkalmak</translation> | 2200 <translation id="2120316813730635488">Bővítménytelepítési alkalmak</translation> |
2229 <translation id="8398877366907290961">Továbblépés</translation> | 2201 <translation id="8398877366907290961">Továbblépés</translation> |
2230 <translation id="5063180925553000800">Új PIN kód:</translation> | 2202 <translation id="5063180925553000800">Új PIN kód:</translation> |
2231 <translation id="4883178195103750615">Könyvjelzők exportálása HTML-fájlba...</tr
anslation> | |
2232 <translation id="2496540304887968742">Az eszköznek legalább 4 GB kapacitásúnak k
ell lennie.</translation> | 2203 <translation id="2496540304887968742">Az eszköznek legalább 4 GB kapacitásúnak k
ell lennie.</translation> |
2233 <translation id="6974053822202609517">Jobbról balra</translation> | 2204 <translation id="6974053822202609517">Jobbról balra</translation> |
2234 <translation id="3752673729237782832">Saját eszközök</translation> | 2205 <translation id="3752673729237782832">Saját eszközök</translation> |
2235 <translation id="1552752544932680961">Bővítmény kezelése</translation> | 2206 <translation id="1552752544932680961">Bővítmény kezelése</translation> |
2236 <translation id="2370882663124746154">A dupla pinjin beviteli mód engedélyezése<
/translation> | 2207 <translation id="2370882663124746154">A dupla pinjin beviteli mód engedélyezése<
/translation> |
2237 <translation id="3967885517199024316">Jelentkezzen be, hogy könyvjelzőit, előzmé
nyeit és beállításait az összes eszközén elérhesse.</translation> | 2208 <translation id="3967885517199024316">Jelentkezzen be, hogy könyvjelzőit, előzmé
nyeit és beállításait az összes eszközén elérhesse.</translation> |
2238 <translation id="5463856536939868464">Rejtett könyvjelzőket tartalmazó menü</tra
nslation> | 2209 <translation id="5463856536939868464">Rejtett könyvjelzőket tartalmazó menü</tra
nslation> |
2239 <translation id="8286227656784970313">Rendszerszótár használata</translation> | 2210 <translation id="8286227656784970313">Rendszerszótár használata</translation> |
2240 <translation id="136404591554798841">Jelentés és eltüntetés</translation> | |
2241 <translation id="1493263392339817010">Betűtípusok testreszabása...</translation> | 2211 <translation id="1493263392339817010">Betűtípusok testreszabása...</translation> |
2242 <translation id="5352033265844765294">Időbélyegzés</translation> | 2212 <translation id="5352033265844765294">Időbélyegzés</translation> |
2243 <translation id="1493892686965953381">Várakozás a következőre: <ph name="LOAD_ST
ATE_PARAMETER"/>...</translation> | 2213 <translation id="1493892686965953381">Várakozás a következőre: <ph name="LOAD_ST
ATE_PARAMETER"/>...</translation> |
2244 <translation id="3901991538546252627">Csatlakozás a következőhöz: <ph name="NAME
"/></translation> | 2214 <translation id="3901991538546252627">Csatlakozás a következőhöz: <ph name="NAME
"/></translation> |
2245 <translation id="4744335556946062993">Nyomtatási előnézet regisztrációs ajánlata
inak engedélyezése</translation> | 2215 <translation id="4744335556946062993">Nyomtatási előnézet regisztrációs ajánlata
inak engedélyezése</translation> |
2246 <translation id="748138892655239008">Tanúsítvány alapvető típusmegkötései</trans
lation> | 2216 <translation id="748138892655239008">Tanúsítvány alapvető típusmegkötései</trans
lation> |
2247 <translation id="1666288758713846745">Dinamikus</translation> | 2217 <translation id="1666288758713846745">Dinamikus</translation> |
2248 <translation id="6553850321211598163">Igen, bízom benne</translation> | 2218 <translation id="6553850321211598163">Igen, bízom benne</translation> |
2249 <translation id="457386861538956877">Továbbiak...</translation> | 2219 <translation id="457386861538956877">Továbbiak...</translation> |
2250 <translation id="9210991923655648139">Szkript számára elérhető:</translation> | 2220 <translation id="9210991923655648139">Szkript számára elérhető:</translation> |
2251 <translation id="3898521660513055167">Token állapota</translation> | 2221 <translation id="3898521660513055167">Token állapota</translation> |
2252 <translation id="1950295184970569138">* Google-profil fotó (betöltés)</translati
on> | 2222 <translation id="1950295184970569138">* Google-profil fotó (betöltés)</translati
on> |
2253 <translation id="8063491445163840780">4. lap aktiválása</translation> | 2223 <translation id="8063491445163840780">4. lap aktiválása</translation> |
2254 <translation id="7939997691108949385">A kezelő a következő címen konfigurálhatja
az erre a felügyelt felhasználóra vonatkozó korlátozásokat és beállításokat: <p
h name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> | 2224 <translation id="7939997691108949385">A kezelő a következő címen konfigurálhatja
az erre a felügyelt felhasználóra vonatkozó korlátozásokat és beállításokat: <p
h name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> |
2255 <translation id="2322193970951063277">Fejlécek és láblécek</translation> | 2225 <translation id="2322193970951063277">Fejlécek és láblécek</translation> |
2256 <translation id="6436164536244065364">Megtekintés az Internetes áruházban</trans
lation> | 2226 <translation id="6436164536244065364">Megtekintés az Internetes áruházban</trans
lation> |
2257 <translation id="9137013805542155359">Eredeti megjelenítése</translation> | 2227 <translation id="9137013805542155359">Eredeti megjelenítése</translation> |
2258 <translation id="6423731501149634044">Az Adobe Reader legyen az alapértelmezett
PDF-megjelenítő?</translation> | 2228 <translation id="6423731501149634044">Az Adobe Reader legyen az alapértelmezett
PDF-megjelenítő?</translation> |
2259 <translation id="1965328510789761112">Saját memória</translation> | 2229 <translation id="1965328510789761112">Saját memória</translation> |
2260 <translation id="7312441861087971374">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> egy elavult
plug-in.</translation> | 2230 <translation id="7312441861087971374">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> egy elavult
plug-in.</translation> |
2261 <translation id="5790085346892983794">Siker</translation> | 2231 <translation id="5790085346892983794">Siker</translation> |
2262 <translation id="7639178625568735185">Sikerült!</translation> | 2232 <translation id="7639178625568735185">Sikerült!</translation> |
2263 <translation id="1901769927849168791">SD-kártya észlelve</translation> | 2233 <translation id="1901769927849168791">SD-kártya észlelve</translation> |
2264 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> -- tulajdonos</translatio
n> | 2234 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> -- tulajdonos</translatio
n> |
2265 <translation id="1858472711358606890">4. indítóelem bekapcsolása</translation> | 2235 <translation id="1858472711358606890">4. indítóelem bekapcsolása</translation> |
2266 <translation id="6733366118632732411">A Javaslatok szolgáltatás engedélyezése</t
ranslation> | 2236 <translation id="6733366118632732411">A Javaslatok szolgáltatás engedélyezése</t
ranslation> |
2267 <translation id="4763830802490665879">Több webhely cookie-jai törlődnek kilépésk
or.</translation> | 2237 <translation id="4763830802490665879">Több webhely cookie-jai törlődnek kilépésk
or.</translation> |
2268 <translation id="3346842721364589112">Engedélyezett; kattintáskor el lesz rejtve
a cím- és keresősávban</translation> | |
2269 <translation id="3897224341549769789">Engedélyezés</translation> | 2238 <translation id="3897224341549769789">Engedélyezés</translation> |
2270 <translation id="4648491805942548247">Elégtelen engedélyek</translation> | 2239 <translation id="4648491805942548247">Elégtelen engedélyek</translation> |
2271 <translation id="1183083053288481515">Rendszergazda által biztosított tanúsítván
y használata</translation> | 2240 <translation id="1183083053288481515">Rendszergazda által biztosított tanúsítván
y használata</translation> |
2272 <translation id="6231782223312638214">Javasolt</translation> | 2241 <translation id="6231782223312638214">Javasolt</translation> |
2273 <translation id="8302838426652833913">Az | 2242 <translation id="8302838426652833913">Az |
2274 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 2243 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
2275 Applications > System Preferences > Network > Assist me | 2244 Applications > System Preferences > Network > Assist me |
2276 <ph name="END_BOLD"/> (Alkalmazások > Rendszerbeállítások > Háló
zat > Segítség) | 2245 <ph name="END_BOLD"/> (Alkalmazások > Rendszerbeállítások > Háló
zat > Segítség) |
2277 menüpont alatt tesztelje kapcsolatát.</translation> | 2246 menüpont alatt tesztelje kapcsolatát.</translation> |
2278 <translation id="8664389313780386848">&Oldal forrásának megtekintése</transl
ation> | 2247 <translation id="8664389313780386848">&Oldal forrásának megtekintése</transl
ation> |
2279 <translation id="1887402381088266116">Távolságmező-szöveg engedélyezése</transla
tion> | 2248 <translation id="1887402381088266116">Távolságmező-szöveg engedélyezése</transla
tion> |
2280 <translation id="6074825444536523002">Google-űrlap</translation> | 2249 <translation id="6074825444536523002">Google-űrlap</translation> |
2281 <translation id="13649080186077898">Automatikus kitöltés beállításainak kezelése
</translation> | 2250 <translation id="13649080186077898">Automatikus kitöltés beállításainak kezelése
</translation> |
2282 <translation id="3550915441744863158">A Chrome automatikusan frissít, így Ön min
dig a legújabb verzióval rendelkezik.</translation> | 2251 <translation id="3550915441744863158">A Chrome automatikusan frissít, így Ön min
dig a legújabb verzióval rendelkezik.</translation> |
2283 <translation id="57646104491463491">Módosítás dátuma</translation> | 2252 <translation id="57646104491463491">Módosítás dátuma</translation> |
2284 <translation id="3941357410013254652">Csatornaazonosító</translation> | 2253 <translation id="3941357410013254652">Csatornaazonosító</translation> |
2285 <translation id="7266345500930177944">Kattintson ide a(z) <ph name="PLUGIN_NAME"
/> plug-in futtatásához.</translation> | 2254 <translation id="7266345500930177944">Kattintson ide a(z) <ph name="PLUGIN_NAME"
/> plug-in futtatásához.</translation> |
2286 <translation id="1355542767438520308">Hiba történt. Lehet, hogy egyes elemek nem
törlődtek.</translation> | 2255 <translation id="1355542767438520308">Hiba történt. Lehet, hogy egyes elemek nem
törlődtek.</translation> |
2287 <translation id="8264718194193514834">A(z) „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” aktivál
ta a teljes képernyős módot.</translation> | 2256 <translation id="8264718194193514834">A(z) „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” aktivál
ta a teljes képernyős módot.</translation> |
2288 <translation id="6223447490656896591">Egyéni kép:</translation> | 2257 <translation id="6223447490656896591">Egyéni kép:</translation> |
2289 <translation id="6362853299801475928">&Hibabejelentés...</translation> | 2258 <translation id="6362853299801475928">&Hibabejelentés...</translation> |
2290 <translation id="5527463195266282916">Megpróbálta alacsonyabb verzióra váltani a
bővítményt.</translation> | 2259 <translation id="5527463195266282916">Megpróbálta alacsonyabb verzióra váltani a
bővítményt.</translation> |
2291 <translation id="3289566588497100676">Egyszerű szimbólumbevitel</translation> | 2260 <translation id="3289566588497100676">Egyszerű szimbólumbevitel</translation> |
2292 <translation id="6507969014813375884">Kínai egyszerűsített</translation> | 2261 <translation id="6507969014813375884">Kínai egyszerűsített</translation> |
2293 <translation id="7341982465543599097">rendkívül rövid</translation> | 2262 <translation id="7341982465543599097">rendkívül rövid</translation> |
2294 <translation id="7314244761674113881">SOCKS-szerver</translation> | 2263 <translation id="7314244761674113881">SOCKS-szerver</translation> |
2295 <translation id="4630590996962964935">Érvénytelen karakter: $1</translation> | 2264 <translation id="4630590996962964935">Érvénytelen karakter: $1</translation> |
2296 <translation id="7709980197120276510">A Folytatás lehetőségre kattintva elfogadj
a a következőket: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_T
EXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>
és <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/>.</translation> | 2265 <translation id="7709980197120276510">A Folytatás lehetőségre kattintva elfogadj
a a következőket: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_T
EXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>
és <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/>.</translation> |
| 2266 <translation id="6803062558210298291">Származás lapka</translation> |
| 2267 <translation id="8382645631174981738">A(z) <ph name="EXTENSION_NAME"/> távolról
telepítve</translation> |
| 2268 <translation id="6263376278284652872"><ph name="DOMAIN"/> könyvjelzők</translati
on> |
2297 <translation id="542872847390508405">Vendégként böngészik</translation> | 2269 <translation id="542872847390508405">Vendégként böngészik</translation> |
2298 <translation id="8273972836055206582">A(z) <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> oldal
most teljes képernyős nézetben van, és le akarja tiltani az egérmutatót.</transl
ation> | 2270 <translation id="8273972836055206582">A(z) <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> oldal
most teljes képernyős nézetben van, és le akarja tiltani az egérmutatót.</transl
ation> |
2299 <translation id="1497522201463361063">A(z) "<ph name="FILE_NAME"/>" fá
jl nem nevezhető át. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> | 2271 <translation id="1497522201463361063">A(z) "<ph name="FILE_NAME"/>" fá
jl nem nevezhető át. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> |
2300 <translation id="8226742006292257240">Alább látható a véletlenszerűen generált T
PM-jelszó, amelyet a számítógépéhez rendeltünk:</translation> | 2272 <translation id="8226742006292257240">Alább látható a véletlenszerűen generált T
PM-jelszó, amelyet a számítógépéhez rendeltünk:</translation> |
2301 <translation id="5010043101506446253">Tanúsítványkibocsátó</translation> | 2273 <translation id="5010043101506446253">Tanúsítványkibocsátó</translation> |
2302 <translation id="5452005759330179535">Kérdezzen rá, ha egy webhely asztali értes
ítéseket akar megjeleníteni (ajánlott)</translation> | 2274 <translation id="5452005759330179535">Kérdezzen rá, ha egy webhely asztali értes
ítéseket akar megjeleníteni (ajánlott)</translation> |
2303 <translation id="5287425679749926365">Az Ön fiókjai</translation> | 2275 <translation id="5287425679749926365">Az Ön fiókjai</translation> |
2304 <translation id="4249373718504745892">Az oldal nem férhet hozzá az Ön kamerájáho
z és mikrofonjához.</translation> | 2276 <translation id="4249373718504745892">Az oldal nem férhet hozzá az Ön kamerájáho
z és mikrofonjához.</translation> |
2305 <translation id="8487693399751278191">Könyvjelzők importálása most...</translati
on> | |
2306 <translation id="7615602087246926389">Már rendelkezik olyan adattal, amely Googl
e-fiókja jelszavának egy másik verziójával van titkosítva. Kérjük, lentebb adja
azt meg.</translation> | 2277 <translation id="7615602087246926389">Már rendelkezik olyan adattal, amely Googl
e-fiókja jelszavának egy másik verziójával van titkosítva. Kérjük, lentebb adja
azt meg.</translation> |
2307 <translation id="7484580869648358686">Figyelem! Valami nincs rendben!</translati
on> | 2278 <translation id="7484580869648358686">Figyelem! Valami nincs rendben!</translati
on> |
2308 <translation id="8300259894948942413">Az érintéses húzás kezdeményezéséhez érint
sen meg hosszan egy húzható elemet.</translation> | 2279 <translation id="8300259894948942413">Az érintéses húzás kezdeményezéséhez érint
sen meg hosszan egy húzható elemet.</translation> |
2309 <translation id="1240892293903523606">DOM ellenőr</translation> | 2280 <translation id="1240892293903523606">DOM ellenőr</translation> |
2310 <translation id="5249624017678798539">A böngésző a letöltés befejeződése előtt ö
sszeomlott.</translation> | 2281 <translation id="5249624017678798539">A böngésző a letöltés befejeződése előtt ö
sszeomlott.</translation> |
2311 <translation id="4474155171896946103">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz...<
/translation> | 2282 <translation id="4474155171896946103">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz...<
/translation> |
2312 <translation id="5895187275912066135">Kiállítva</translation> | 2283 <translation id="5895187275912066135">Kiállítva</translation> |
2313 <translation id="9100825730060086615">Billentyűzet típusa</translation> | 2284 <translation id="9100825730060086615">Billentyűzet típusa</translation> |
2314 <translation id="5197680270886368025">A szinkronizálás befejeződött.</translatio
n> | 2285 <translation id="5197680270886368025">A szinkronizálás befejeződött.</translatio
n> |
2315 <translation id="7551643184018910560">Rögzítés a polcra</translation> | 2286 <translation id="7551643184018910560">Rögzítés a polcra</translation> |
2316 <translation id="5521348028713515143">Asztali parancsikon hozzáadása</translatio
n> | 2287 <translation id="5521348028713515143">Asztali parancsikon hozzáadása</translatio
n> |
2317 <translation id="5646376287012673985">Tartózkodási hely</translation> | 2288 <translation id="5646376287012673985">Tartózkodási hely</translation> |
2318 <translation id="3337069537196930048">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> bővítményt l
etiltottuk, mivel már lejárt.</translation> | 2289 <translation id="3337069537196930048">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> bővítményt l
etiltottuk, mivel már lejárt.</translation> |
2319 <translation id="539755880180803351">Az internetes űrlapokat automatikus kitölté
si következtetésekkel mint helyőrző szöveggel látja el.</translation> | 2290 <translation id="539755880180803351">Az internetes űrlapokat automatikus kitölté
si következtetésekkel mint helyőrző szöveggel látja el.</translation> |
2320 <translation id="3450157232394774192">Tétlenségi állapot lefoglaltsága százalékb
an</translation> | 2291 <translation id="3450157232394774192">Tétlenségi állapot lefoglaltsága százalékb
an</translation> |
2321 <translation id="1110155001042129815">Várakozás</translation> | 2292 <translation id="1110155001042129815">Várakozás</translation> |
2322 <translation id="2607101320794533334">Nyilvános kulcs adatai</translation> | 2293 <translation id="2607101320794533334">Nyilvános kulcs adatai</translation> |
2323 <translation id="7071586181848220801">Ismeretlen plugin</translation> | 2294 <translation id="7071586181848220801">Ismeretlen plugin</translation> |
2324 <translation id="498957508165411911">Lefordítja <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> n
yelvről <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> nyelvre?</translation> | |
2325 <translation id="89720367119469899">Vezérlő</translation> | 2295 <translation id="89720367119469899">Vezérlő</translation> |
2326 <translation id="4419409365248380979">Mindig engedélyezi, hogy a(z) <ph name="HO
ST"/> cookie-kat állítson be</translation> | 2296 <translation id="4419409365248380979">Mindig engedélyezi, hogy a(z) <ph name="HO
ST"/> cookie-kat állítson be</translation> |
2327 <translation id="813582937903338561">Az elmúlt nap</translation> | 2297 <translation id="813582937903338561">Az elmúlt nap</translation> |
2328 <translation id="5337771866151525739">Harmadik fél telepítette.</translation> | 2298 <translation id="5337771866151525739">Harmadik fél telepítette.</translation> |
2329 <translation id="7563991800558061108">A hiba kijavításához be kell jelentkeznie
Google-fiókjába a bejelentkezési képernyőn. | 2299 <translation id="7563991800558061108">A hiba kijavításához be kell jelentkeznie
Google-fiókjába a bejelentkezési képernyőn. |
2330 Ezután kijelentkezhet Google-fiókjából, és ismét megpróbálhatja | 2300 Ezután kijelentkezhet Google-fiókjából, és ismét megpróbálhatja |
2331 létrehozni a felügyelt felhasználót.</translation> | 2301 létrehozni a felügyelt felhasználót.</translation> |
| 2302 <translation id="6644715561133361290">Az adatcsökkentő proxy fejlesztési verziój
a használatának engedélyezése vagy tiltása.</translation> |
2332 <translation id="3530279468460174821">A Quickoffice összetevő-bővítmény letiltás
a tesztelési célból.</translation> | 2303 <translation id="3530279468460174821">A Quickoffice összetevő-bővítmény letiltás
a tesztelési célból.</translation> |
2333 <translation id="3578308799074845547">7. indítóelem bekapcsolása</translation> | 2304 <translation id="3578308799074845547">7. indítóelem bekapcsolása</translation> |
2334 <translation id="2956070106555335453">Összegzés</translation> | 2305 <translation id="2956070106555335453">Összegzés</translation> |
2335 <translation id="917450738466192189">A szerver tanúsítványa érvénytelen.</transl
ation> | 2306 <translation id="917450738466192189">A szerver tanúsítványa érvénytelen.</transl
ation> |
2336 <translation id="2649045351178520408">Base64 kódolású ASCII, tanúsítványlánc</tr
anslation> | 2307 <translation id="2649045351178520408">Base64 kódolású ASCII, tanúsítványlánc</tr
anslation> |
2337 <translation id="2615569600992945508">Az egérmutató kikapcsolásának tiltása mind
en webhely számára</translation> | 2308 <translation id="2615569600992945508">Az egérmutató kikapcsolásának tiltása mind
en webhely számára</translation> |
2338 <translation id="97050131796508678">Rosszindulatú programok a láthatáron!</trans
lation> | 2309 <translation id="97050131796508678">Rosszindulatú programok a láthatáron!</trans
lation> |
2339 <translation id="6176445580249884435">Natív stílusú ablakkeretek az alkalmazáscs
omagokhoz</translation> | |
2340 <translation id="6459488832681039634">Keresés a kijelölésben</translation> | 2310 <translation id="6459488832681039634">Keresés a kijelölésben</translation> |
2341 <translation id="7006844981395428048">$1 hangfájl</translation> | 2311 <translation id="7006844981395428048">$1 hangfájl</translation> |
2342 <translation id="8700934097952626751">Kattintson a hangalapú keresés indításához
</translation> | 2312 <translation id="8700934097952626751">Kattintson a hangalapú keresés indításához
</translation> |
2343 <translation id="8487982318348039171">Átláthatósági információ</translation> | 2313 <translation id="8487982318348039171">Átláthatósági információ</translation> |
2344 <translation id="2392369802118427583">Aktiválás</translation> | 2314 <translation id="2392369802118427583">Aktiválás</translation> |
2345 <translation id="2327492829706409234">Alkalmazás engedélyezése</translation> | 2315 <translation id="2327492829706409234">Alkalmazás engedélyezése</translation> |
2346 <translation id="5238369540257804368">Hatáskörök</translation> | 2316 <translation id="5238369540257804368">Hatáskörök</translation> |
2347 <translation id="2175982486924513985">Visszaállás XPS-re. Alapértelmezésben a(z)
<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> CDD-t használ.</translation> | |
2348 <translation id="7923507825540725198">XPS engedélyezése a(z) <ph name="CLOUD_PRI
NT_NAME"/> szolgáltatásban</translation> | |
2349 <translation id="9040421302519041149">A hálózattal való kapcsolat védett.</trans
lation> | 2317 <translation id="9040421302519041149">A hálózattal való kapcsolat védett.</trans
lation> |
2350 <translation id="3786301125658655746">Ön jelenleg offline állapotban van</transl
ation> | 2318 <translation id="3786301125658655746">Ön jelenleg offline állapotban van</transl
ation> |
2351 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation> | 2319 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation> |
2352 <translation id="6584878029876017575">Microsoft élethosszig tartó aláírás</trans
lation> | 2320 <translation id="6584878029876017575">Microsoft élethosszig tartó aláírás</trans
lation> |
2353 <translation id="562901740552630300">Menjen a | 2321 <translation id="562901740552630300">Menjen a |
2354 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 2322 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
2355 Start > Vezérlőpult > Hálózat és internet > Hálózati és megos
ztási központ > Problémamegoldás (lent) > Internetkapcsolatok menüpontra. | 2323 Start > Vezérlőpult > Hálózat és internet > Hálózati és megos
ztási központ > Problémamegoldás (lent) > Internetkapcsolatok menüpontra. |
2356 <ph name="END_BOLD"/></translation> | 2324 <ph name="END_BOLD"/></translation> |
2357 <translation id="6602090339694176254">A Chrome kísérleti Javaslatok szolgáltatás
ának engedélyezése.</translation> | 2325 <translation id="6602090339694176254">A Chrome kísérleti Javaslatok szolgáltatás
ának engedélyezése.</translation> |
2358 <translation id="2143915448548023856">Megjelenítési beállítások</translation> | 2326 <translation id="2143915448548023856">Megjelenítési beállítások</translation> |
| 2327 <translation id="724691107663265825">A megnyíló oldal rosszindulatú programot ta
rtalmaz</translation> |
2359 <translation id="1084824384139382525">Link címén&ek másolása</translation> | 2328 <translation id="1084824384139382525">Link címén&ek másolása</translation> |
| 2329 <translation id="2803306138276472711">A Google – Biztonságos böngészés nemrég <p
h name="BEGIN_LINK"/>rosszindulatú programot<ph name="END_LINK"/> észlelt a(z) <
ph name="SITE"/> webhelyen. A rendes esetben biztonságos webhelyek néha rosszind
ulatú programokkal fertőzöttek.</translation> |
2360 <translation id="1221462285898798023">Kérjük, indítsa el a <ph name="PRODUCT_NAM
E"/> böngészőt egyszerű felhasználóként. Ha rendszergazdaként szeretné futtatni,
akkor a profiladatok tárolásához más --user-data-dir könyvtárat kell megadni.</
translation> | 2330 <translation id="1221462285898798023">Kérjük, indítsa el a <ph name="PRODUCT_NAM
E"/> böngészőt egyszerű felhasználóként. Ha rendszergazdaként szeretné futtatni,
akkor a profiladatok tárolásához más --user-data-dir könyvtárat kell megadni.</
translation> |
2361 <translation id="3220586366024592812">A <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> csatlakozó
folyamat összeomlott. Újraindítja?</translation> | 2331 <translation id="3220586366024592812">A <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> csatlakozó
folyamat összeomlott. Újraindítja?</translation> |
2362 <translation id="2379281330731083556">Nyomtatás a rendszer párbeszédablakán kere
sztül... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> | 2332 <translation id="2379281330731083556">Nyomtatás a rendszer párbeszédablakán kere
sztül... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> |
2363 <translation id="918765022965757994">Bejelentkezés erre a webhelyre mint <ph nam
e="EMAIL_ADDRESS"/></translation> | 2333 <translation id="918765022965757994">Bejelentkezés erre a webhelyre mint <ph nam
e="EMAIL_ADDRESS"/></translation> |
2364 <translation id="8216278935161109887">Jelentkezzen ki, majd jelentkezzen be ismé
t</translation> | 2334 <translation id="8216278935161109887">Jelentkezzen ki, majd jelentkezzen be ismé
t</translation> |
2365 <translation id="6254503684448816922">A kulcs veszélyeztetve</translation> | 2335 <translation id="6254503684448816922">A kulcs veszélyeztetve</translation> |
2366 <translation id="6555432686520421228">Eltávolít minden felhasználói fiókot, és v
isszaállítja <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> eszközét a használat kezdetén f
ennálló állapotába.</translation> | 2336 <translation id="6555432686520421228">Eltávolít minden felhasználói fiókot, és v
isszaállítja <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> eszközét a használat kezdetén f
ennálló állapotába.</translation> |
2367 <translation id="1346748346194534595">Jobbra</translation> | 2337 <translation id="1346748346194534595">Jobbra</translation> |
2368 <translation id="7756363132985736290">A tanúsítvány már létezik.</translation> | 2338 <translation id="7756363132985736290">A tanúsítvány már létezik.</translation> |
2369 <translation id="1181037720776840403">Eltávolítás</translation> | 2339 <translation id="1181037720776840403">Eltávolítás</translation> |
2370 <translation id="5261073535210137151">Ez a mappa <ph name="COUNT"/> könyvjelzőt
tartalmaz. Biztosan törölni szeretné?</translation> | |
2371 <translation id="59174027418879706">Engedélyezve</translation> | 2340 <translation id="59174027418879706">Engedélyezve</translation> |
2372 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> | 2341 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> |
2373 <translation id="8800004011501252845">Célhelyek megjelenítése a következőhöz:</t
ranslation> | 2342 <translation id="8800004011501252845">Célhelyek megjelenítése a következőhöz:</t
ranslation> |
2374 <translation id="3554751249011484566">Az alábbi adatok lesznek megosztva a(z) <p
h name="SITE"/> webhellyel</translation> | 2343 <translation id="3554751249011484566">Az alábbi adatok lesznek megosztva a(z) <p
h name="SITE"/> webhellyel</translation> |
2375 <translation id="872537912056138402">horvát</translation> | 2344 <translation id="872537912056138402">horvát</translation> |
2376 <translation id="6639554308659482635">SQLite memória</translation> | 2345 <translation id="6639554308659482635">SQLite memória</translation> |
2377 <translation id="7231224339346098802">Számmal jelezze, hogy hány példányt kell n
yomtatni (1 vagy több).</translation> | 2346 <translation id="7231224339346098802">Számmal jelezze, hogy hány példányt kell n
yomtatni (1 vagy több).</translation> |
2378 <translation id="7650701856438921772">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> ezen a nyelven
jelenik meg</translation> | 2347 <translation id="7650701856438921772">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> ezen a nyelven
jelenik meg</translation> |
2379 <translation id="740624631517654988">Előugró ablak letiltva</translation> | 2348 <translation id="740624631517654988">Előugró ablak letiltva</translation> |
2380 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> | 2349 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> |
2381 <translation id="533433379391851622">A várt verzió "<ph name="EXPECTED_VERS
ION"/>", de a kapott verzió "<ph name="NEW_ID"/>".</translation> | 2350 <translation id="533433379391851622">A várt verzió "<ph name="EXPECTED_VERS
ION"/>", de a kapott verzió "<ph name="NEW_ID"/>".</translation> |
2382 <translation id="8870318296973696995">Kezdőoldal</translation> | 2351 <translation id="8870318296973696995">Kezdőoldal</translation> |
2383 <translation id="6659594942844771486">Lap</translation> | 2352 <translation id="6659594942844771486">Lap</translation> |
2384 <translation id="8283475148136688298">A(z) „<ph name="DEVICE_NAME"/>” eszközhöz
való csatlakozás közben a rendszer visszautasította a hitelesítési kódot.</trans
lation> | 2353 <translation id="8283475148136688298">A(z) „<ph name="DEVICE_NAME"/>” eszközhöz
való csatlakozás közben a rendszer visszautasította a hitelesítési kódot.</trans
lation> |
2385 <translation id="6194025908252121648">A(z) „<ph name="IMPORT_ID"/>” azonosítójú
bővítmény importálása sikertelen, mert az nem egy megosztott modul.</translation
> | 2354 <translation id="6194025908252121648">A(z) „<ph name="IMPORT_ID"/>” azonosítójú
bővítmény importálása sikertelen, mert az nem egy megosztott modul.</translation
> |
2386 <translation id="3491170932824591984">A webhelyet a(z) <ph name="ISSUER"/> ellen
őrizte, de nyilvános ellenőrzőrekordjának ellenőrzése alapján a webhely nem fele
lt meg.</translation> | 2355 <translation id="3491170932824591984">A webhelyet a(z) <ph name="ISSUER"/> ellen
őrizte, de nyilvános ellenőrzőrekordjának ellenőrzése alapján a webhely nem fele
lt meg.</translation> |
2387 <translation id="6575134580692778371">Nincs konfigurálva</translation> | 2356 <translation id="6575134580692778371">Nincs konfigurálva</translation> |
2388 <translation id="4624768044135598934">Sikerült!</translation> | 2357 <translation id="4624768044135598934">Sikerült!</translation> |
2389 <translation id="7518150891539970662">WebRTC-naplók (<ph name="WEBRTC_LOG_COUNT"
/>)</translation> | 2358 <translation id="7518150891539970662">WebRTC-naplók (<ph name="WEBRTC_LOG_COUNT"
/>)</translation> |
2390 <translation id="9067401056540256169">A jelző következtében a Chrome nem lesz bi
ztonságos. Csak akkor használja, ha tudja, hogy mit csinál. Felhívjuk figyelmét,
hogy ezt a jelzőt értesítés nélkül, bármikor eltávolíthatjuk. Ha engedélyezve v
an, akkor a https-eredetű keretek használhatnak WebSocketeket nem biztonságos UR
L-lel (ws://).</translation> | 2359 <translation id="9067401056540256169">A jelző következtében a Chrome nem lesz bi
ztonságos. Csak akkor használja, ha tudja, hogy mit csinál. Felhívjuk figyelmét,
hogy ezt a jelzőt értesítés nélkül, bármikor eltávolíthatjuk. Ha engedélyezve v
an, akkor a https-eredetű keretek használhatnak WebSocketeket nem biztonságos UR
L-lel (ws://).</translation> |
2391 <translation id="8299319456683969623">Ön jelenleg offline állapotban van.</trans
lation> | 2360 <translation id="8299319456683969623">Ön jelenleg offline állapotban van.</trans
lation> |
2392 <translation id="3177995438281002843">A DirectWrite engedélyezése</translation> | |
2393 <translation id="419914107014680585">Köszönjük segítségét.</translation> | 2361 <translation id="419914107014680585">Köszönjük segítségét.</translation> |
2394 <translation id="8035295275776379143">Hónap</translation> | 2362 <translation id="8035295275776379143">Hónap</translation> |
2395 <translation id="1974043046396539880">Tanúsítvány-visszavonási lista (CRL) terje
sztési pontjai</translation> | 2363 <translation id="1974043046396539880">Tanúsítvány-visszavonási lista (CRL) terje
sztési pontjai</translation> |
2396 <translation id="6088825445911044104">A lapok nem mennek össze, hanem egymás tet
ejére halmozódnak, amikor nincs elég hely.</translation> | |
2397 <translation id="3024374909719388945">24 órás megjelenítés használata</translati
on> | 2364 <translation id="3024374909719388945">24 órás megjelenítés használata</translati
on> |
2398 <translation id="1867780286110144690">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> készen áll a t
elepítés befejezésére</translation> | 2365 <translation id="1867780286110144690">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> készen áll a t
elepítés befejezésére</translation> |
2399 <translation id="8142732521333266922">OK, az összes szinkronizálása</translation
> | 2366 <translation id="8142732521333266922">OK, az összes szinkronizálása</translation
> |
2400 <translation id="8322814362483282060">Az oldal nem férhet hozzá az Ön mikrofonjá
hoz.</translation> | 2367 <translation id="8322814362483282060">Az oldal nem férhet hozzá az Ön mikrofonjá
hoz.</translation> |
2401 <translation id="2901655320606255060">A(z) <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> r
övidesen újraindul, és alapállapotba áll.</translation> | 2368 <translation id="2901655320606255060">A(z) <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> r
övidesen újraindul, és alapállapotba áll.</translation> |
| 2369 <translation id="7329952958939893296">Nem sikerült visszatérni a(z) <ph name="ID
S_SHORT_PRODUCT_NAME"/> előző verziójához. Próbálkozzon inkább a Powerwash művel
ettel.</translation> |
2402 <translation id="828197138798145013">A kilépéshez nyomja meg a következőt: <ph n
ame="ACCELERATOR"/>.</translation> | 2370 <translation id="828197138798145013">A kilépéshez nyomja meg a következőt: <ph n
ame="ACCELERATOR"/>.</translation> |
2403 <translation id="4956847150856741762">1</translation> | 2371 <translation id="4956847150856741762">1</translation> |
2404 <translation id="7173828187784915717">Chewing beviteli beállítások</translation> | 2372 <translation id="7173828187784915717">Chewing beviteli beállítások</translation> |
2405 <translation id="18139523105317219">EDI fél neve</translation> | 2373 <translation id="18139523105317219">EDI fél neve</translation> |
2406 <translation id="8356258244599961364">Ehhez a nyelvhez nem tartozik beviteli mód
</translation> | 2374 <translation id="8356258244599961364">Ehhez a nyelvhez nem tartozik beviteli mód
</translation> |
2407 <translation id="733186066867378544">Helymeghatározási kivételek</translation> | 2375 <translation id="733186066867378544">Helymeghatározási kivételek</translation> |
2408 <translation id="3328801116991980348">Webhelyadatok</translation> | 2376 <translation id="3328801116991980348">Webhelyadatok</translation> |
2409 <translation id="7337488620968032387">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> problémákat
észlelt a hálózat elérése során. <ph name="LINE_BREAK"/> Ez azért történhetett
meg, mert tűzfala vagy víruskereső szoftvere a(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> alka
lmazást tévesen a mobil eszközén lévő behatolónak véli, ezért blokkolja az inter
nethez való hozzáférését.</translation> | 2377 <translation id="7337488620968032387">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> problémákat
észlelt a hálózat elérése során. <ph name="LINE_BREAK"/> Ez azért történhetett
meg, mert tűzfala vagy víruskereső szoftvere a(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> alka
lmazást tévesen a mobil eszközén lévő behatolónak véli, ezért blokkolja az inter
nethez való hozzáférését.</translation> |
2410 <translation id="2065985942032347596">Hitelesítés szükséges</translation> | 2378 <translation id="2065985942032347596">Hitelesítés szükséges</translation> |
2411 <translation id="2090060788959967905">Veszély: rosszindulatú programok a láthatá
ron!</translation> | 2379 <translation id="2090060788959967905">Veszély: rosszindulatú programok a láthatá
ron!</translation> |
2412 <translation id="2563185590376525700">Béka</translation> | 2380 <translation id="2563185590376525700">Béka</translation> |
2413 <translation id="2553340429761841190">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudott kap
csolódni a következőhöz: <ph name="NETWORK_ID"/>. Válasszon másik hálózatot és p
róbálja újra.</translation> | 2381 <translation id="2553340429761841190">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudott kap
csolódni a következőhöz: <ph name="NETWORK_ID"/>. Válasszon másik hálózatot és p
róbálja újra.</translation> |
2414 <translation id="2086712242472027775">Fiókja nem működik a <ph name="PRODUCT_NAM
E"/> rendszerben. Kérjük, lépjen kapcsolatba domain-rendszergazdájával, vagy has
ználjon egy normál Google Fiókot a bejelentkezéshez.</translation> | 2382 <translation id="2086712242472027775">Fiókja nem működik a <ph name="PRODUCT_NAM
E"/> rendszerben. Kérjük, lépjen kapcsolatba domain-rendszergazdájával, vagy has
ználjon egy normál Google Fiókot a bejelentkezéshez.</translation> |
2415 <translation id="1970103697564110434">A Google Wallet megvédi a kártyáját</trans
lation> | 2383 <translation id="1970103697564110434">A Google Wallet megvédi a kártyáját</trans
lation> |
2416 <translation id="7222232353993864120">E-mail cím</translation> | 2384 <translation id="7222232353993864120">E-mail cím</translation> |
2417 <translation id="2128531968068887769">Natív kliens</translation> | 2385 <translation id="2128531968068887769">Natív kliens</translation> |
2418 <translation id="7175353351958621980">Betöltve innen:</translation> | 2386 <translation id="7175353351958621980">Betöltve innen:</translation> |
2419 <translation id="7186367841673660872">Ezt az oldalt<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/
>nyelvről<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>nyelvre fordítottuk</translation> | 2387 <translation id="3489785055052024984">Böngészési előzmények elolvasása és módosí
tása az összes bejelentkezett eszközén</translation> |
2420 <translation id="8248050856337841185">&Beillesztés</translation> | 2388 <translation id="8248050856337841185">&Beillesztés</translation> |
2421 <translation id="347785443197175480">A(z) <ph name="HOST"/> továbbra is hozzáfér
het az Ön kamerájához és mikrofonjához</translation> | 2389 <translation id="347785443197175480">A(z) <ph name="HOST"/> továbbra is hozzáfér
het az Ön kamerájához és mikrofonjához</translation> |
2422 <translation id="6052976518993719690">SSL tanúsítványkibocsátó</translation> | 2390 <translation id="6052976518993719690">SSL tanúsítványkibocsátó</translation> |
2423 <translation id="1175364870820465910">&Nyomtatás...</translation> | 2391 <translation id="1175364870820465910">&Nyomtatás...</translation> |
2424 <translation id="1220583964985596988">Új felhasználó hozzáadása</translation> | |
2425 <translation id="3502662168994969388">Korlátozza a natív kliensalkalmazás GDB-al
apú, jegyzékfájl-URL szerinti hibakeresését. Hogy a lehetőség működhessen, enged
élyezni kell a natív kliens GDB-alapú hibakeresését.</translation> | 2392 <translation id="3502662168994969388">Korlátozza a natív kliensalkalmazás GDB-al
apú, jegyzékfájl-URL szerinti hibakeresését. Hogy a lehetőség működhessen, enged
élyezni kell a natív kliens GDB-alapú hibakeresését.</translation> |
2426 <translation id="588258955323874662">Teljes képernyő</translation> | 2393 <translation id="588258955323874662">Teljes képernyő</translation> |
2427 <translation id="6800914069727136216">Tartalomcsomagban</translation> | 2394 <translation id="6800914069727136216">Tartalomcsomagban</translation> |
2428 <translation id="8661104342181683507">Állandó hozzáférése van <ph name="NUMBER_O
F_FILES"/> fájlhoz.</translation> | 2395 <translation id="8661104342181683507">Állandó hozzáférése van <ph name="NUMBER_O
F_FILES"/> fájlhoz.</translation> |
2429 <translation id="3866249974567520381">Leírás</translation> | 2396 <translation id="3866249974567520381">Leírás</translation> |
2430 <translation id="2294358108254308676">Biztosan telepíti a <ph name="PRODUCT_NAME
"/>-ot?</translation> | 2397 <translation id="2294358108254308676">Biztosan telepíti a <ph name="PRODUCT_NAME
"/>-ot?</translation> |
2431 <translation id="6549689063733911810">Legutóbbiak</translation> | 2398 <translation id="6549689063733911810">Legutóbbiak</translation> |
2432 <translation id="1529968269513889022">elmúlt hét</translation> | 2399 <translation id="1529968269513889022">elmúlt hét</translation> |
2433 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation> | 2400 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation> |
2434 <translation id="7912145082919339430">Miután befejeződött a(z) <ph name="PLUGIN_
NAME"/> plug-in telepítése, aktiválásához frissítse az oldalt.</translation> | 2401 <translation id="7912145082919339430">Miután befejeződött a(z) <ph name="PLUGIN_
NAME"/> plug-in telepítése, aktiválásához frissítse az oldalt.</translation> |
2435 <translation id="5196117515621749903">Újratöltés a gyorsítótár figyelmen kívül h
agyásával</translation> | 2402 <translation id="5196117515621749903">Újratöltés a gyorsítótár figyelmen kívül h
agyásával</translation> |
2436 <translation id="5552632479093547648">A rendszer ártalmas program és adathalásza
t jelenlétét észlelte!</translation> | 2403 <translation id="5552632479093547648">A rendszer ártalmas program és adathalásza
t jelenlétét észlelte!</translation> |
2437 <translation id="2527591341887670429">Akkumulátorhasználat: <ph name="PRECENTAGE
"/>%</translation> | 2404 <translation id="2527591341887670429">Akkumulátorhasználat: <ph name="PRECENTAGE
"/>%</translation> |
2438 <translation id="2435248616906486374">A hálózat leválasztva</translation> | 2405 <translation id="2435248616906486374">A hálózat leválasztva</translation> |
2439 <translation id="960987915827980018">Körülbelül 1 óra van hátra</translation> | 2406 <translation id="960987915827980018">Körülbelül 1 óra van hátra</translation> |
2440 <translation id="3112378005171663295">Listanézet</translation> | 2407 <translation id="3112378005171663295">Listanézet</translation> |
2441 <translation id="8428213095426709021">Beállítások</translation> | 2408 <translation id="8428213095426709021">Beállítások</translation> |
2442 <translation id="7211994749225247711">Törlés...</translation> | 2409 <translation id="7211994749225247711">Törlés...</translation> |
2443 <translation id="2819994928625218237">&Nincs helyesírási javaslat</translati
on> | 2410 <translation id="2819994928625218237">&Nincs helyesírási javaslat</translati
on> |
2444 <translation id="382518646247711829">Ha proxyszervert használ...</translation> | 2411 <translation id="382518646247711829">Ha proxyszervert használ...</translation> |
2445 <translation id="1923342640370224680">Az elmúlt óra</translation> | 2412 <translation id="1923342640370224680">Az elmúlt óra</translation> |
2446 <translation id="6432458268957186486">Nyomtatás <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> pá
rbeszédpanel használatával...</translation> | 2413 <translation id="6432458268957186486">Nyomtatás <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> pá
rbeszédpanel használatával...</translation> |
| 2414 <translation id="2382694417386844779">Elrejti az URL-t a cím- és keresősávban, h
elyette a gazdagép nevét jeleníti meg egy kattintható lapkán.</translation> |
2447 <translation id="2950186680359523359">A szerver adatok küldése nélkül lezárta a
kapcsolatot.</translation> | 2415 <translation id="2950186680359523359">A szerver adatok küldése nélkül lezárta a
kapcsolatot.</translation> |
2448 <translation id="4269099019648381197">Engedélyezi a táblagépre optimalizált webh
ely kérése opciót a beállítások menüben.</translation> | 2416 <translation id="4269099019648381197">Engedélyezi a táblagépre optimalizált webh
ely kérése opciót a beállítások menüben.</translation> |
2449 <translation id="1645250822384430568">Információit megkaptuk, igénylésének feldo
lgozása folyamatban van.</translation> | 2417 <translation id="1645250822384430568">Információit megkaptuk, igénylésének feldo
lgozása folyamatban van.</translation> |
2450 <translation id="9142623379911037913">Megengedi, hogy a(z) <ph name="SITE"/> meg
jelenítsen értesítéseket az asztalon?</translation> | 2418 <translation id="9142623379911037913">Megengedi, hogy a(z) <ph name="SITE"/> meg
jelenítsen értesítéseket az asztalon?</translation> |
2451 <translation id="3564708465992574908">Nagyítási/kicsinyítési szintek</translatio
n> | 2419 <translation id="3564708465992574908">Nagyítási/kicsinyítési szintek</translatio
n> |
2452 <translation id="6546686722964485737">Csatlakozás WiMAX-hálózathoz</translation> | 2420 <translation id="6546686722964485737">Csatlakozás WiMAX-hálózathoz</translation> |
2453 <translation id="266983583785200437">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> összeo
mlásaival és hibáival kapcsolatos események</translation> | 2421 <translation id="266983583785200437">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> összeo
mlásaival és hibáival kapcsolatos események</translation> |
2454 <translation id="5785746630574083988">A Windows 8 módban való újraindítással bez
árja és újraindítja Chrome-alkalmazásait.</translation> | 2422 <translation id="5785746630574083988">A Windows 8 módban való újraindítással bez
árja és újraindítja Chrome-alkalmazásait.</translation> |
2455 <translation id="9118804773997839291">Az alábbiakban az oldal nem biztonságos el
emeinek listája található. Kattintson a Diagnosztika linkre, ha további informác
iót szeretne az adott elemhez tartozó szálról.</translation> | 2423 <translation id="9118804773997839291">Az alábbiakban az oldal nem biztonságos el
emeinek listája található. Kattintson a Diagnosztika linkre, ha további informác
iót szeretne az adott elemhez tartozó szálról.</translation> |
2456 <translation id="6287852322318138013">Válasszon egy alkalmazást a fájl megnyitás
ához</translation> | 2424 <translation id="6287852322318138013">Válasszon egy alkalmazást a fájl megnyitás
ához</translation> |
2457 <translation id="1313065465616456728">Kiállítás ideje:</translation> | 2425 <translation id="1313065465616456728">Kiállítás ideje:</translation> |
2458 <translation id="895586998699996576">$1 kép</translation> | 2426 <translation id="895586998699996576">$1 kép</translation> |
2459 <translation id="4534166495582787863">Lehetővé teszi a háromujjas kattintást az
érintőpadon középső gombként.</translation> | 2427 <translation id="4534166495582787863">Lehetővé teszi a háromujjas kattintást az
érintőpadon középső gombként.</translation> |
2460 <translation id="3668570675727296296">Nyelvi beállítások</translation> | 2428 <translation id="3668570675727296296">Nyelvi beállítások</translation> |
2461 <translation id="2190469909648452501">Csökkentés</translation> | 2429 <translation id="2190469909648452501">Csökkentés</translation> |
2462 <translation id="7754704193130578113">A letöltés előtt kérdezze meg, hová mentse
az adott fájlokat</translation> | 2430 <translation id="7754704193130578113">A letöltés előtt kérdezze meg, hová mentse
az adott fájlokat</translation> |
2463 <translation id="222949136907494149">A(z) <ph name="URL"/> az Ön számítógépének
helyadatait akarja használni.</translation> | 2431 <translation id="222949136907494149">A(z) <ph name="URL"/> az Ön számítógépének
helyadatait akarja használni.</translation> |
2464 <translation id="7654941827281939388">Ezt a fiókot már használják ezen a számító
gépen.</translation> | 2432 <translation id="7654941827281939388">Ezt a fiókot már használják ezen a számító
gépen.</translation> |
2465 <translation id="204914487372604757">Parancsikon létrehozása</translation> | 2433 <translation id="204914487372604757">Parancsikon létrehozása</translation> |
2466 <translation id="696036063053180184">3 készletes (nincs shift)</translation> | 2434 <translation id="696036063053180184">3 készletes (nincs shift)</translation> |
2467 <translation id="452785312504541111">Teljes szélességű angol</translation> | 2435 <translation id="452785312504541111">Teljes szélességű angol</translation> |
2468 <translation id="7589461650300748890">Hoppá! Legyen óvatosabb.</translation> | 2436 <translation id="7589461650300748890">Hoppá! Legyen óvatosabb.</translation> |
2469 <translation id="3966388904776714213">Audiolejátszó</translation> | 2437 <translation id="3966388904776714213">Audiolejátszó</translation> |
2470 <translation id="4722735886719213187">TV hangolása:</translation> | 2438 <translation id="4722735886719213187">TV hangolása:</translation> |
2471 <translation id="1526925867532626635">Szinkronizálás beállításainak megerősítése
</translation> | 2439 <translation id="1526925867532626635">Szinkronizálás beállításainak megerősítése
</translation> |
2472 <translation id="6185696379715117369">Lapozás felfelé</translation> | 2440 <translation id="6185696379715117369">Lapozás felfelé</translation> |
2473 <translation id="6702639462873609204">&Szerkesztés...</translation> | |
2474 <translation id="898581154329849655">Engedélyezi vagy letiltja a „Szkriptbuborék
” nevű kísérleti eszköztár kezelőfelületét.</translation> | |
2475 <translation id="5934245231226049761">A görgethető tartalmat még akkor is összeá
llított rétegekbe helyezi, ha a túlcsorduló görgethető elem halmozási kontextusb
a és tárolóblokkba helyezése megszakítaná a halmozást vagy a kivágást.</translat
ion> | |
2476 <translation id="9148126808321036104">Jelentkezzen be újra</translation> | 2441 <translation id="9148126808321036104">Jelentkezzen be újra</translation> |
2477 <translation id="2282146716419988068">GPU-folyamat</translation> | 2442 <translation id="2282146716419988068">GPU-folyamat</translation> |
2478 <translation id="4690246192099372265">svéd</translation> | 2443 <translation id="4690246192099372265">svéd</translation> |
2479 <translation id="1682548588986054654">Új &inkognitóablak</translation> | 2444 <translation id="1682548588986054654">Új &inkognitóablak</translation> |
2480 <translation id="6833901631330113163">Dél-európai</translation> | 2445 <translation id="6833901631330113163">Dél-európai</translation> |
2481 <translation id="6065289257230303064">Tanúsítványtulajdonos könyvtárattribútumai
</translation> | 2446 <translation id="6065289257230303064">Tanúsítványtulajdonos könyvtárattribútumai
</translation> |
2482 <translation id="4087148366934348322">A töltője naprakész.</translation> | 2447 <translation id="4087148366934348322">A töltője naprakész.</translation> |
2483 <translation id="1270699273812232624">Elemek engedélyezése</translation> | 2448 <translation id="1270699273812232624">Elemek engedélyezése</translation> |
2484 <translation id="4018133169783460046">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> megjelenítése
ezen a nyelven</translation> | 2449 <translation id="4018133169783460046">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> megjelenítése
ezen a nyelven</translation> |
2485 <translation id="1257390253112646227">Játék, szerkesztés, megosztás és munkavégz
és.</translation> | 2450 <translation id="1257390253112646227">Játék, szerkesztés, megosztás és munkavégz
és.</translation> |
2486 <translation id="7482533734313877746">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> telje
s elindulásához szükséges idő</translation> | 2451 <translation id="7482533734313877746">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> telje
s elindulásához szükséges idő</translation> |
2487 <translation id="1503914375822320413">A másolási művelet sikertelen, nem várt hi
ba: $1</translation> | 2452 <translation id="1503914375822320413">A másolási művelet sikertelen, nem várt hi
ba: $1</translation> |
2488 <translation id="3264544094376351444">Talp nélküli betűtípus</translation> | 2453 <translation id="3264544094376351444">Talp nélküli betűtípus</translation> |
2489 <translation id="4628314759732363424">Módosítás…</translation> | 2454 <translation id="4628314759732363424">Módosítás…</translation> |
2490 <translation id="4569155249847375786">Ellenőrizve</translation> | 2455 <translation id="4569155249847375786">Ellenőrizve</translation> |
2491 <translation id="5094721898978802975">Kommunikáció az együttműködő natív alkalma
zásokkal</translation> | 2456 <translation id="5094721898978802975">Kommunikáció az együttműködő natív alkalma
zásokkal</translation> |
2492 <translation id="1077946062898560804">Automatikus frissítések beállítása az össz
es felhasználó számára</translation> | 2457 <translation id="1077946062898560804">Automatikus frissítések beállítása az össz
es felhasználó számára</translation> |
2493 <translation id="3122496702278727796">Nem sikerült létrehozni az adatkönyvtárat<
/translation> | 2458 <translation id="3122496702278727796">Nem sikerült létrehozni az adatkönyvtárat<
/translation> |
2494 <translation id="6690751852586194791">Válasszon egy felügyelt felhasználót, akit
hozzá szeretne adni az eszközhöz.</translation> | 2459 <translation id="6690751852586194791">Válasszon egy felügyelt felhasználót, akit
hozzá szeretne adni az eszközhöz.</translation> |
2495 <translation id="8572981282494768930">Ne engedje, hogy webhelyek hozzáférjenek a
kamerához és a mikrofonhoz</translation> | 2460 <translation id="8572981282494768930">Ne engedje, hogy webhelyek hozzáférjenek a
kamerához és a mikrofonhoz</translation> |
2496 <translation id="6990081529015358884">Elfogyott a hely</translation> | 2461 <translation id="6990081529015358884">Elfogyott a hely</translation> |
2497 <translation id="5273628206174272911">Kísérleti előzménynavigáció a vízszintes t
úlgörgetésre válaszul.</translation> | 2462 <translation id="5273628206174272911">Kísérleti előzménynavigáció a vízszintes t
úlgörgetésre válaszul.</translation> |
2498 <translation id="4360991150548211679">Letöltések folyamatban</translation> | 2463 <translation id="4360991150548211679">Letöltések folyamatban</translation> |
| 2464 <translation id="1618268899808219593">Súgó</translation> |
2499 <translation id="8278091814884719774">Biztosan beállítja ezt az eszközt a Chrome
box for Meetings eszközeként?</translation> | 2465 <translation id="8278091814884719774">Biztosan beállítja ezt az eszközt a Chrome
box for Meetings eszközeként?</translation> |
2500 <translation id="180035236176489073">Online kell lennie a fájlok eléréséhez.</tr
anslation> | 2466 <translation id="180035236176489073">Online kell lennie a fájlok eléréséhez.</tr
anslation> |
2501 <translation id="4522570452068850558">Részletek</translation> | 2467 <translation id="4522570452068850558">Részletek</translation> |
2502 <translation id="1091767800771861448">Nyomja le az ESC billentyűt a kihagyáshoz
(csak nem hivatalos verzióknál).</translation> | 2468 <translation id="1091767800771861448">Nyomja le az ESC billentyűt a kihagyáshoz
(csak nem hivatalos verzióknál).</translation> |
2503 <translation id="59659456909144943">Értesítés: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></t
ranslation> | |
2504 <translation id="2965328226365382335">Az elmúlt 15 perc</translation> | 2469 <translation id="2965328226365382335">Az elmúlt 15 perc</translation> |
2505 <translation id="6731320427842222405">Ez eltarthat pár percig</translation> | 2470 <translation id="6731320427842222405">Ez eltarthat pár percig</translation> |
2506 <translation id="7503191893372251637">Netscape-tanúsítvány típusa</translation> | 2471 <translation id="7503191893372251637">Netscape-tanúsítvány típusa</translation> |
2507 <translation id="4135450933899346655">Tanúsítványai</translation> | 2472 <translation id="4135450933899346655">Tanúsítványai</translation> |
2508 <translation id="971774202801778802">Könyvjelző URL-je</translation> | |
2509 <translation id="3979395879372752341">Új bővítmény hozzáadva (<ph name="EXTENSIO
N_NAME"/>)</translation> | 2473 <translation id="3979395879372752341">Új bővítmény hozzáadva (<ph name="EXTENSIO
N_NAME"/>)</translation> |
2510 <translation id="2609632851001447353">Változatok</translation> | 2474 <translation id="2609632851001447353">Változatok</translation> |
2511 <translation id="2127166530420714525">Nem sikerült módosítani a Bluetooth-adapte
r energiaállapotát.</translation> | 2475 <translation id="2127166530420714525">Nem sikerült módosítani a Bluetooth-adapte
r energiaállapotát.</translation> |
2512 <translation id="2765718175690078089">Kísérleti, egyszerűsített tárolt alkalmazá
sok engedélyezése.</translation> | 2476 <translation id="2765718175690078089">Kísérleti, egyszerűsített tárolt alkalmazá
sok engedélyezése.</translation> |
2513 <translation id="2824775600643448204">Cím- és keresősáv</translation> | 2477 <translation id="2824775600643448204">Cím- és keresősáv</translation> |
2514 <translation id="7716781361494605745">Netscape tanúsítványkibocsátó -- irányelv
URL</translation> | 2478 <translation id="7716781361494605745">Netscape tanúsítványkibocsátó -- irányelv
URL</translation> |
2515 <translation id="9148058034647219655">Kilépés</translation> | 2479 <translation id="9148058034647219655">Kilépés</translation> |
2516 <translation id="4349014955187289426">Az SPDY/4 engedélyezése, amely a HTTP/2 sz
abványa. Jelenleg kísérleti állapotban van.</translation> | 2480 <translation id="4349014955187289426">Az SPDY/4 engedélyezése, amely a HTTP/2 sz
abványa. Jelenleg kísérleti állapotban van.</translation> |
2517 <translation id="2881966438216424900">Utolsó hozzáférés ideje:</translation> | 2481 <translation id="2881966438216424900">Utolsó hozzáférés ideje:</translation> |
2518 <translation id="630065524203833229">K&ilépés</translation> | 2482 <translation id="630065524203833229">K&ilépés</translation> |
2519 <translation id="6935521024859866267">Fejjel lefelé</translation> | 2483 <translation id="6935521024859866267">Fejjel lefelé</translation> |
2520 <translation id="4647090755847581616">&Lap bezárása</translation> | 2484 <translation id="4647090755847581616">&Lap bezárása</translation> |
2521 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> | 2485 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> |
2522 <translation id="7886758531743562066">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w
ebhely olyan webhelyekről is tartalmaz elemeket, amelyek valószínűleg ártalmas p
rogramokat is tárolnak – olyan szoftvert, amely árthat számítógépének, vagy enge
délye nélkül végezhet műveleteket. Ha csak meglátogatja a kártékony programot t
artalmazó webhelyet, már az is megfertőzheti számítógépét.</translation> | 2486 <translation id="7886758531743562066">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w
ebhely olyan webhelyekről is tartalmaz elemeket, amelyek valószínűleg ártalmas p
rogramokat is tárolnak – olyan szoftvert, amely árthat számítógépének, vagy enge
délye nélkül végezhet műveleteket. Ha csak meglátogatja a kártékony programot t
artalmazó webhelyet, már az is megfertőzheti számítógépét.</translation> |
2523 <translation id="4012185032967847512">Hoppá! Úgy tűnik, <ph name="NAME"/> engedé
lyére van szüksége ahhoz, hogy elérhesse ezt az oldalt.</translation> | 2487 <translation id="4012185032967847512">Hoppá! Úgy tűnik, <ph name="NAME"/> engedé
lyére van szüksége ahhoz, hogy elérhesse ezt az oldalt.</translation> |
| 2488 <translation id="7915857946435842056">Kísérleti funkciók engedélyezése az IME be
viteli nézetekhez.</translation> |
2524 <translation id="6593868448848741421">legjobb</translation> | 2489 <translation id="6593868448848741421">legjobb</translation> |
2525 <translation id="7126604456862387217">„<b><ph name="SEARCH_STRING"/></b
>” – <em>keresés a Drive-ban</em></translation> | 2490 <translation id="7126604456862387217">„<b><ph name="SEARCH_STRING"/></b
>” – <em>keresés a Drive-ban</em></translation> |
2526 <translation id="6181431612547969857">Letöltés letiltva</translation> | 2491 <translation id="6181431612547969857">Letöltés letiltva</translation> |
2527 <translation id="2385700042425247848">Szolgáltatás neve:</translation> | 2492 <translation id="2385700042425247848">Szolgáltatás neve:</translation> |
2528 <translation id="4163560723127662357">Ismeretlen billentyűzet</translation> | 2493 <translation id="4163560723127662357">Ismeretlen billentyűzet</translation> |
2529 <translation id="2787047795752739979">Eredeti felülírása</translation> | 2494 <translation id="2787047795752739979">Eredeti felülírása</translation> |
2530 <translation id="2853916256216444076">$1 videó</translation> | 2495 <translation id="2853916256216444076">$1 videó</translation> |
2531 <translation id="4578576389176790381">A weboldalra tartalom került a rosszindula
tú programok egyik ismert terjesztőjétől, melynek neve <ph name="ELEMENTS_HOST_N
AME"/>. Ha most meglátogatja az oldalt, nagyon valószínű, hogy az a Mac számítóg
épet rosszindulatú programokkal fertőzi meg.</translation> | 2496 <translation id="4578576389176790381">A weboldalra tartalom került a rosszindula
tú programok egyik ismert terjesztőjétől, melynek neve <ph name="ELEMENTS_HOST_N
AME"/>. Ha most meglátogatja az oldalt, nagyon valószínű, hogy az a Mac számítóg
épet rosszindulatú programokkal fertőzi meg.</translation> |
2532 <translation id="2208158072373999562">Zip-archívum</translation> | 2497 <translation id="2208158072373999562">Zip-archívum</translation> |
2533 <translation id="703469382568481644">A manifest.json fájl megtekintése</translat
ion> | 2498 <translation id="703469382568481644">A manifest.json fájl megtekintése</translat
ion> |
2534 <translation id="2756798847867733934">SIM-kártya letiltva</translation> | 2499 <translation id="2756798847867733934">SIM-kártya letiltva</translation> |
2535 <translation id="8054921503121346576">USB-billentyűzet csatlakoztatva</translati
on> | 2500 <translation id="8054921503121346576">USB-billentyűzet csatlakoztatva</translati
on> |
2536 <translation id="3846833722648675493">Alkalmazásablakok azonnali megjelenítése.
Az ablakok lényegesen később jelennek meg az olyan összetett alkalmazásoknál, am
elyek az erőforrásokat szinkron módon töltik be, ám a késés elhanyagolható azokn
ál az alkalmazásoknál, amelyek az erőforrások nagy részét aszinkron módon töltik
be.</translation> | 2501 <translation id="3846833722648675493">Alkalmazásablakok azonnali megjelenítése.
Az ablakok lényegesen később jelennek meg az olyan összetett alkalmazásoknál, am
elyek az erőforrásokat szinkron módon töltik be, ám a késés elhanyagolható azokn
ál az alkalmazásoknál, amelyek az erőforrások nagy részét aszinkron módon töltik
be.</translation> |
2537 <translation id="5464632865477611176">Futtatás most</translation> | 2502 <translation id="5464632865477611176">Futtatás most</translation> |
2538 <translation id="4268025649754414643">Kulcstitkosítás</translation> | 2503 <translation id="4268025649754414643">Kulcstitkosítás</translation> |
2539 <translation id="916745092148443205">Kiemelés koppintómozdulatokkal</translation
> | 2504 <translation id="916745092148443205">Kiemelés koppintómozdulatokkal</translation
> |
2540 <translation id="1168020859489941584">Megnyitás <ph name="TIME_REMAINING"/> múlv
a...</translation> | 2505 <translation id="1168020859489941584">Megnyitás <ph name="TIME_REMAINING"/> múlv
a...</translation> |
2541 <translation id="9158715103698450907">Hoppá! Hálózati kommunikációs probléma mer
ült fel a hitelesítés során. Kérjük, ellenőrizze hálózati kapcsolatát, és próbál
kozzon újra.</translation> | 2506 <translation id="9158715103698450907">Hoppá! Hálózati kommunikációs probléma mer
ült fel a hitelesítés során. Kérjük, ellenőrizze hálózati kapcsolatát, és próbál
kozzon újra.</translation> |
2542 <translation id="1620510694547887537">Kamera</translation> | 2507 <translation id="1620510694547887537">Kamera</translation> |
2543 <translation id="5270884342523754894">A(z) „<ph name="EXTENSION"/>” olvashat kép
eket, videókat és hangfájlokat a megjelölt mappákban.</translation> | 2508 <translation id="5270884342523754894">A(z) „<ph name="EXTENSION"/>” olvashat kép
eket, videókat és hangfájlokat a megjelölt mappákban.</translation> |
2544 <translation id="7814458197256864873">&Másolás</translation> | 2509 <translation id="7814458197256864873">&Másolás</translation> |
2545 <translation id="8186706823560132848">Szoftver</translation> | 2510 <translation id="8186706823560132848">Szoftver</translation> |
2546 <translation id="8121548268521822197">mobil</translation> | 2511 <translation id="8121548268521822197">mobil</translation> |
2547 <translation id="4692623383562244444">Keresők</translation> | 2512 <translation id="4692623383562244444">Keresők</translation> |
2548 <translation id="567760371929988174">Beviteli &módszerek</translation> | |
2549 <translation id="10614374240317010">Az alábbi oldalakról soha ne mentsen jelszav
akat</translation> | 2513 <translation id="10614374240317010">Az alábbi oldalakról soha ne mentsen jelszav
akat</translation> |
2550 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT"/> hiba.</translation> | 2514 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT"/> hiba.</translation> |
2551 <translation id="5116300307302421503">Fájl szintaktikai elemzése sikertelen.</tr
anslation> | 2515 <translation id="5116300307302421503">Fájl szintaktikai elemzése sikertelen.</tr
anslation> |
2552 <translation id="2745080116229976798">Microsoft minősített altanúsítvány-kibocsá
tók</translation> | 2516 <translation id="2745080116229976798">Microsoft minősített altanúsítvány-kibocsá
tók</translation> |
2553 <translation id="2230062665678605299">Nem sikerült létrehozni a(z) "<ph nam
e="FOLDER_NAME"/>" könyvtárat. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> | 2517 <translation id="2230062665678605299">Nem sikerült létrehozni a(z) "<ph nam
e="FOLDER_NAME"/>" könyvtárat. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> |
2554 <translation id="2526590354069164005">Asztal</translation> | 2518 <translation id="2526590354069164005">Asztal</translation> |
| 2519 <translation id="5181140330217080051">Letöltés</translation> |
| 2520 <translation id="3736520371357197498">Ha tisztában van a biztonságát fenyegető k
ockázatokkal, a veszélyes programok eltávolítása előtt is <ph name="BEGIN_LINK"/
>felkeresheti a nem biztonságos webhelyet<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
2555 <translation id="4165738236481494247">A bővítmény futtatása</translation> | 2521 <translation id="4165738236481494247">A bővítmény futtatása</translation> |
2556 <translation id="1386387014181100145">Üdvözöljük!</translation> | 2522 <translation id="1386387014181100145">Üdvözöljük!</translation> |
2557 <translation id="7983301409776629893">A(z) <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> nyelvű
szövegeket mindig fordítsa <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> nyelvre</translation> | |
2558 <translation id="4890284164788142455">Thai</translation> | 2523 <translation id="4890284164788142455">Thai</translation> |
2559 <translation id="6049065490165456785">Fotó a belső kamerával</translation> | 2524 <translation id="6049065490165456785">Fotó a belső kamerával</translation> |
2560 <translation id="4312207540304900419">Következő oldal aktiválása</translation> | 2525 <translation id="4312207540304900419">Következő oldal aktiválása</translation> |
2561 <translation id="7648048654005891115">Billentyűzetkiosztás stílusa</translation> | 2526 <translation id="7648048654005891115">Billentyűzetkiosztás stílusa</translation> |
2562 <translation id="2058632120927660550">Hiba történt. Ellenőrizze a nyomtatót, maj
d próbálja újra.</translation> | 2527 <translation id="2058632120927660550">Hiba történt. Ellenőrizze a nyomtatót, maj
d próbálja újra.</translation> |
| 2528 <translation id="6745487366352207606">Csak a keresési eredményoldalakon engedély
ezett</translation> |
2563 <translation id="7595321929944401166">Ez a bővítmény nem támogatott.</translatio
n> | 2529 <translation id="7595321929944401166">Ez a bővítmény nem támogatott.</translatio
n> |
2564 <translation id="2580093683987647761">Ingyenes cseretöltőért hívja a következő s
zámok egyikét: (866) 628-1371 (Egyesült Államok), (866) 628-1372 (Kanada) vagy 0
800 026 0613 (Egyesült Királyság).</translation> | 2530 <translation id="2580093683987647761">Ingyenes cseretöltőért hívja a következő s
zámok egyikét: (866) 628-1371 (Egyesült Államok), (866) 628-1372 (Kanada) vagy 0
800 026 0613 (Egyesült Királyság).</translation> |
2565 <translation id="3996912167543967198">Visszaállítás...</translation> | 2531 <translation id="3996912167543967198">Visszaállítás...</translation> |
2566 <translation id="8006846872564153081">Csomagolt alkalmazások parancsikonjainak l
etiltása.</translation> | |
2567 <translation id="7509822997156351101">A kisegítő lehetőségek beállításainak módo
sítása</translation> | 2532 <translation id="7509822997156351101">A kisegítő lehetőségek beállításainak módo
sítása</translation> |
2568 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> | 2533 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> |
2569 <translation id="1541724327541608484">Szövegmezők helyesírás-ellenőrzése</transl
ation> | 2534 <translation id="1541724327541608484">Szövegmezők helyesírás-ellenőrzése</transl
ation> |
2570 <translation id="8637688295594795546">Megjelent egy rendszerfrissítés. Felkészül
és a letöltésre...</translation> | 2535 <translation id="8637688295594795546">Megjelent egy rendszerfrissítés. Felkészül
és a letöltésre...</translation> |
2571 <translation id="560715638468638043">Előző verzió</translation> | 2536 <translation id="560715638468638043">Előző verzió</translation> |
2572 <translation id="1122960773616686544">Könyvjelző neve</translation> | |
2573 <translation id="5966707198760109579">Hét</translation> | 2537 <translation id="5966707198760109579">Hét</translation> |
2574 <translation id="7371490661692457119">Alapértelmezett mozaikszélesség</translati
on> | 2538 <translation id="7371490661692457119">Alapértelmezett mozaikszélesség</translati
on> |
2575 <translation id="5148652308299789060">3D szoftveres raszterező letiltása</transl
ation> | 2539 <translation id="5148652308299789060">3D szoftveres raszterező letiltása</transl
ation> |
2576 <translation id="9205143043463108573">Az alkalmazásindítót vízszintesen a képern
yő közepére helyezi.</translation> | 2540 <translation id="9205143043463108573">Az alkalmazásindítót vízszintesen a képern
yő közepére helyezi.</translation> |
2577 <translation id="1678382244942098700">Natív stílusú ablakdíszítések használata a
csomagolt alkalmazásablakokhoz.</translation> | |
2578 <translation id="1414648216875402825">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> instabil ve
rziójára frissít, amely fejlesztés alatt álló funkciókat tartalmaz. Előfordulhat
nak rendszerösszeomlások és váratlan programhibák. Kérjük, fokozott körültekinté
ssel lépjen tovább.</translation> | 2541 <translation id="1414648216875402825">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> instabil ve
rziójára frissít, amely fejlesztés alatt álló funkciókat tartalmaz. Előfordulhat
nak rendszerösszeomlások és váratlan programhibák. Kérjük, fokozott körültekinté
ssel lépjen tovább.</translation> |
2579 <translation id="8382913212082956454">&E-mail cím másolása</translation> | 2542 <translation id="8382913212082956454">&E-mail cím másolása</translation> |
2580 <translation id="7447930227192971403">3. fül aktiválása</translation> | 2543 <translation id="7447930227192971403">3. fül aktiválása</translation> |
2581 <translation id="3427342743765426898">&Szerkesztés újra</translation> | |
2582 <translation id="4157188838832721931">Annak letiltása, hogy a jelszavak jelszóol
dalon történő megjelenítése előtt rákérdezzen a felhasználónál az operációs rend
szer jelszavára.</translation> | 2544 <translation id="4157188838832721931">Annak letiltása, hogy a jelszavak jelszóol
dalon történő megjelenítése előtt rákérdezzen a felhasználónál az operációs rend
szer jelszavára.</translation> |
2583 <translation id="2903493209154104877">Címek</translation> | 2545 <translation id="2903493209154104877">Címek</translation> |
2584 <translation id="3479552764303398839">Ne most</translation> | 2546 <translation id="3479552764303398839">Ne most</translation> |
2585 <translation id="3714633008798122362">internetes naptár</translation> | 2547 <translation id="3714633008798122362">internetes naptár</translation> |
2586 <translation id="3251759466064201842"><Nem része a tanúsítványnak></transl
ation> | 2548 <translation id="3251759466064201842"><Nem része a tanúsítványnak></transl
ation> |
2587 <translation id="6186096729871643580">LCD-szöveg vonalsimítása</translation> | 2549 <translation id="6186096729871643580">LCD-szöveg vonalsimítása</translation> |
2588 <translation id="3882882270042324158">A szkriptinjektálás engedélyezése a kisegí
tő lehetőségeknél.</translation> | 2550 <translation id="3882882270042324158">A szkriptinjektálás engedélyezése a kisegí
tő lehetőségeknél.</translation> |
2589 <translation id="7303492016543161086">Kisegítő beállítások megjelenítése a rends
zermenüben</translation> | 2551 <translation id="7303492016543161086">Kisegítő beállítások megjelenítése a rends
zermenüben</translation> |
2590 <translation id="6410257289063177456">Képfájlok</translation> | 2552 <translation id="6410257289063177456">Képfájlok</translation> |
2591 <translation id="6419902127459849040">Közép-európai</translation> | 2553 <translation id="6419902127459849040">Közép-európai</translation> |
2592 <translation id="6707389671160270963">SSL-ügyféltanúsítvány</translation> | 2554 <translation id="6707389671160270963">SSL-ügyféltanúsítvány</translation> |
2593 <translation id="6083557600037991373">A gyorsabb weboldalak érdekében a | 2555 <translation id="6083557600037991373">A gyorsabb weboldalak érdekében a |
2594 <ph name="PRODUCT_NAME"/> | 2556 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
2595 ideiglenesen elmenti a letöltött fájlokat a lemezre. Ha a | 2557 ideiglenesen elmenti a letöltött fájlokat a lemezre. Ha a |
2596 <ph name="PRODUCT_NAME"/> | 2558 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
2597 nem megfelelően áll le, akkor ezek a fájlok megsérülhetnek, és ez eredmé
nyezheti | 2559 nem megfelelően áll le, akkor ezek a fájlok megsérülhetnek, és ez eredmé
nyezheti |
2598 ezt a hibát. Az oldal újratöltésével a problémának meg kell oldódnia, é
s | 2560 ezt a hibát. Az oldal újratöltésével a problémának meg kell oldódnia, é
s |
2599 a megfelelő leállítás révén megakadályozható az újbóli előfordulása. | 2561 a megfelelő leállítás révén megakadályozható az újbóli előfordulása. |
2600 <ph name="LINE_BREAK"/> | 2562 <ph name="LINE_BREAK"/> |
2601 Ha a probléma továbbra is fennáll, próbálja törölni a gyorsítótárat. Eg
yes esetekben ez akár | 2563 Ha a probléma továbbra is fennáll, próbálja törölni a gyorsítótárat. Eg
yes esetekben ez akár |
2602 annak a tünete is lehet, hogy egy hardvereszköz kezd tönkremenni.</trans
lation> | 2564 annak a tünete is lehet, hogy egy hardvereszköz kezd tönkremenni.</trans
lation> |
2603 <translation id="5154176924561037127">F8</translation> | 2565 <translation id="5154176924561037127">F8</translation> |
2604 <translation id="5298219193514155779">Téma készítője:</translation> | 2566 <translation id="5298219193514155779">Téma készítője:</translation> |
2605 <translation id="6307722552931206656">Google névszerverek – <ph name="BEGIN_LINK
"/>További információ<ph name="END_LINK"/></translation> | 2567 <translation id="6307722552931206656">Google névszerverek – <ph name="BEGIN_LINK
"/>További információ<ph name="END_LINK"/></translation> |
2606 <translation id="6628328486509726751">Feltöltve ekkor: <ph name="WEBRTC_LOG_UPLO
AD_TIME"/></translation> | 2568 <translation id="6628328486509726751">Feltöltve ekkor: <ph name="WEBRTC_LOG_UPLO
AD_TIME"/></translation> |
2607 <translation id="1047726139967079566">Könyvjelző hozzáadása ehhez az oldalhoz...
</translation> | |
2608 <translation id="151279668805528202">Az új hanglejátszó engedélyezése</translati
on> | 2569 <translation id="151279668805528202">Az új hanglejátszó engedélyezése</translati
on> |
2609 <translation id="9020142588544155172">A szerver visszautasította a kapcsolatot.<
/translation> | 2570 <translation id="9020142588544155172">A szerver visszautasította a kapcsolatot.<
/translation> |
2610 <translation id="5234320766290789922">Letiltja a polc számára az ablakok kis mér
etre váltását, amennyiben olyan polcelemre kattintanak, amelyhez csak egy, már a
ktív ablak kapcsolódik.</translation> | 2571 <translation id="5234320766290789922">Letiltja a polc számára az ablakok kis mér
etre váltását, amennyiben olyan polcelemre kattintanak, amelyhez csak egy, már a
ktív ablak kapcsolódik.</translation> |
2611 <translation id="1800987794509850828">Bővítményközvetítő: <ph name="PLUGIN_NAME"
/></translation> | 2572 <translation id="1800987794509850828">Bővítményközvetítő: <ph name="PLUGIN_NAME"
/></translation> |
2612 <translation id="5428105026674456456">spanyol</translation> | 2573 <translation id="5428105026674456456">spanyol</translation> |
2613 <translation id="8871696467337989339">Nem támogatott parancssori jelzőt használ:
<ph name="BAD_FLAG"/>. Ennek a stabilitás és a biztonság látja kárát.</translat
ion> | 2574 <translation id="8871696467337989339">Nem támogatott parancssori jelzőt használ:
<ph name="BAD_FLAG"/>. Ennek a stabilitás és a biztonság látja kárát.</translat
ion> |
2614 <translation id="5163869187418756376">Nem sikerült a megosztás. Ellenőrizze a ka
pcsolatot, és később próbálkozzon újra.</translation> | 2575 <translation id="5163869187418756376">Nem sikerült a megosztás. Ellenőrizze a ka
pcsolatot, és később próbálkozzon újra.</translation> |
2615 <translation id="1774833706453699074">Megnyitott oldalak felvétele a könyvjelzők
közé...</translation> | |
2616 <translation id="5031870354684148875">A Google Fordító leírása</translation> | |
2617 <translation id="5702389759209837579">Az összes lap elérése az összes eszközén.<
/translation> | 2576 <translation id="5702389759209837579">Az összes lap elérése az összes eszközén.<
/translation> |
2618 <translation id="8381055888183086563">Engedélyezi a hibakeresési lehetőségeket –
például az Elem megtekintését – a helyi menüben.</translation> | 2577 <translation id="8381055888183086563">Engedélyezi a hibakeresési lehetőségeket –
például az Elem megtekintését – a helyi menüben.</translation> |
2619 <translation id="1675020493753693718">Interaktív automatikus kiegészítés engedél
yezése</translation> | |
2620 <translation id="1189418886587279221">Kisegítő beállítások engedélyezése az eszk
öz használatának megkönnyítéséhez.</translation> | 2578 <translation id="1189418886587279221">Kisegítő beállítások engedélyezése az eszk
öz használatának megkönnyítéséhez.</translation> |
2621 <translation id="1152921474424827756">A(z) <ph name="URL"/> egy <ph name="BEGIN_
LINK"/>tárolt változatának<ph name="END_LINK"/> megtekintése</translation> | 2579 <translation id="1152921474424827756">A(z) <ph name="URL"/> egy <ph name="BEGIN_
LINK"/>tárolt változatának<ph name="END_LINK"/> megtekintése</translation> |
2622 <translation id="8263744495942430914">A(z) <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> letilt
otta az egérmutatót.</translation> | 2580 <translation id="8263744495942430914">A(z) <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> letilt
otta az egérmutatót.</translation> |
2623 <translation id="6404451368029478467">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> automatikus
an frissít, így Ön mindig a legújabb verzióval rendelkezik. A letöltés befejezés
e után a(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> újraindul, és már rendelkezésre is áll.</t
ranslation> | 2581 <translation id="6404451368029478467">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> automatikus
an frissít, így Ön mindig a legújabb verzióval rendelkezik. A letöltés befejezés
e után a(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> újraindul, és már rendelkezésre is áll.</t
ranslation> |
2624 <translation id="3367237600478196733">Oldalbetöltések</translation> | 2582 <translation id="3367237600478196733">Oldalbetöltések</translation> |
2625 <translation id="2454247629720664989">Kulcsszó</translation> | 2583 <translation id="2454247629720664989">Kulcsszó</translation> |
2626 <translation id="3950820424414687140">Bejelentkezés</translation> | 2584 <translation id="3950820424414687140">Bejelentkezés</translation> |
2627 <translation id="4626106357471783850">A frissítés alkalmazásához a(z) <ph name="
PRODUCT_NAME"/> újraindítása szükséges.</translation> | 2585 <translation id="4626106357471783850">A frissítés alkalmazásához a(z) <ph name="
PRODUCT_NAME"/> újraindítása szükséges.</translation> |
2628 <translation id="5369927996833026114">Fedezze fel a Chrome alkalmazásindítót</tr
anslation> | 2586 <translation id="5369927996833026114">Fedezze fel a Chrome alkalmazásindítót</tr
anslation> |
2629 <translation id="8800420788467349919">Hangerő: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla
tion> | 2587 <translation id="8800420788467349919">Hangerő: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla
tion> |
2630 <translation id="1697068104427956555">Válasszon ki a képen egy négyszög alakú ta
rtományt.</translation> | 2588 <translation id="1697068104427956555">Válasszon ki a képen egy négyszög alakú ta
rtományt.</translation> |
2631 <translation id="29232676912973978">Kapcsolatok kezelése...</translation> | 2589 <translation id="29232676912973978">Kapcsolatok kezelése...</translation> |
2632 <translation id="4090103403438682346">Ellenőrzött hozzáférés engedélyezése</tran
slation> | 2590 <translation id="4090103403438682346">Ellenőrzött hozzáférés engedélyezése</tran
slation> |
2633 <translation id="570197343572598071">Megjelenítendő események</translation> | 2591 <translation id="570197343572598071">Megjelenítendő események</translation> |
2634 <translation id="1628736721748648976">Karakterkódolás</translation> | 2592 <translation id="1628736721748648976">Karakterkódolás</translation> |
2635 <translation id="7445786591457833608">Ezt a nyelvet nem lehet lefordítani</trans
lation> | 2593 <translation id="7445786591457833608">Ezt a nyelvet nem lehet lefordítani</trans
lation> |
2636 <translation id="1198271701881992799">Kezdjük</translation> | 2594 <translation id="1198271701881992799">Kezdjük</translation> |
2637 <translation id="4850258771229959924">Megtekintés a Fejlesztői eszközökben</tran
slation> | 2595 <translation id="4850258771229959924">Megtekintés a Fejlesztői eszközökben</tran
slation> |
2638 <translation id="782590969421016895">Jelenlegi oldalak használata</translation> | 2596 <translation id="782590969421016895">Jelenlegi oldalak használata</translation> |
2639 <translation id="7846924223038347452">Ön nem jogosult az eszköz használatára. Ha
engedélyt szeretne a bejelentkezésre, forduljon az eszköz tulajdonosához.</tran
slation> | 2597 <translation id="7846924223038347452">Ön nem jogosult az eszköz használatára. Ha
engedélyt szeretne a bejelentkezésre, forduljon az eszköz tulajdonosához.</tran
slation> |
2640 <translation id="3197563288998582412">egyesült királyságbeli Dvorak</translation
> | 2598 <translation id="3197563288998582412">egyesült királyságbeli Dvorak</translation
> |
2641 <translation id="6521850982405273806">Hibajelentés</translation> | 2599 <translation id="6521850982405273806">Hibajelentés</translation> |
2642 <translation id="8420728540268437431">Az oldal fordítása folyamatban van...</tra
nslation> | 2600 <translation id="8420728540268437431">Az oldal fordítása folyamatban van...</tra
nslation> |
2643 <translation id="6256412060882652702">Powerwash a(z) <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT
_NAME"/> eszközön</translation> | 2601 <translation id="6256412060882652702">Powerwash a(z) <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT
_NAME"/> eszközön</translation> |
2644 <translation id="736515969993332243">Hálózatkeresés.</translation> | 2602 <translation id="736515969993332243">Hálózatkeresés.</translation> |
2645 <translation id="7806513705704909664">Az Automatikus kitöltés engedélyezése az i
nternetes űrlapok egyetlen kattintással történő kitöltéséhez.</translation> | 2603 <translation id="7806513705704909664">Az Automatikus kitöltés engedélyezése az i
nternetes űrlapok egyetlen kattintással történő kitöltéséhez.</translation> |
| 2604 <translation id="3150994199788134383">Egy bővítmény vette át az irányítást proxy
beállításai felett, ami azt jelenti, hogy a bővítmény minden internetes tevékeny
ségét módosíthatja, feltörheti vagy lehallgathatja. Ha nem biztos benne, hogy mi
ért történt a változás, akkor valószínűleg nem is akarja.</translation> |
2646 <translation id="8026334261755873520">Böngészési adatok törlése</translation> | 2605 <translation id="8026334261755873520">Böngészési adatok törlése</translation> |
2647 <translation id="605011065011551813">Egy plug-in (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) nem
válaszol.</translation> | 2606 <translation id="605011065011551813">Egy plug-in (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) nem
válaszol.</translation> |
2648 <translation id="1467432559032391204">Balra</translation> | 2607 <translation id="1467432559032391204">Balra</translation> |
2649 <translation id="6395423953133416962"><ph name="BEGIN_LINK1"/>Rendszer-informáci
ók<ph name="END_LINK1"/> és <ph name="BEGIN_LINK2"/>mutatószámok<ph name="END_LI
NK2"/> küldése</translation> | 2608 <translation id="6395423953133416962"><ph name="BEGIN_LINK1"/>Rendszer-informáci
ók<ph name="END_LINK1"/> és <ph name="BEGIN_LINK2"/>mutatószámok<ph name="END_LI
NK2"/> küldése</translation> |
2650 <translation id="1769104665586091481">Link megnyitása új &ablakban</translat
ion> | 2609 <translation id="1769104665586091481">Link megnyitása új &ablakban</translat
ion> |
2651 <translation id="6718297397366847234">Megjelenítő összeomlásai</translation> | 2610 <translation id="6718297397366847234">Megjelenítő összeomlásai</translation> |
2652 <translation id="1987139229093034863">Váltás egy másik felhasználóra.</translati
on> | 2611 <translation id="1987139229093034863">Váltás egy másik felhasználóra.</translati
on> |
2653 <translation id="7357661729054396567">Az interneten való böngészés nem engedélye
zett, amíg a vállalati feliratkozás ellenőrzése be nem fejeződik. | 2612 <translation id="7357661729054396567">Az interneten való böngészés nem engedélye
zett, amíg a vállalati feliratkozás ellenőrzése be nem fejeződik. |
2654 Az itt látható diagnosztikai eszköz segítségével kezelheti a csatlakozás
sal kapcsolatos problémákat.</translation> | 2613 Az itt látható diagnosztikai eszköz segítségével kezelheti a csatlakozás
sal kapcsolatos problémákat.</translation> |
2655 <translation id="8651585100578802546">Az oldal kényszerített újratöltése</transl
ation> | 2614 <translation id="8651585100578802546">Az oldal kényszerített újratöltése</transl
ation> |
2656 <translation id="590253956165195626">Kínálja fel az Ön által nem ismert nyelven
írt oldalak fordítását.</translation> | 2615 <translation id="590253956165195626">Kínálja fel az Ön által nem ismert nyelven
írt oldalak fordítását.</translation> |
2657 <translation id="1361655923249334273">Nem használt</translation> | 2616 <translation id="1361655923249334273">Nem használt</translation> |
2658 <translation id="4326192123064055915">Kávé</translation> | 2617 <translation id="4326192123064055915">Kávé</translation> |
2659 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA titkosítás</translation> | 2618 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA titkosítás</translation> |
2660 <translation id="7073704676847768330">Ez valószínűleg nem az a webhely, amit ker
es!</translation> | 2619 <translation id="7073704676847768330">Ez valószínűleg nem az a webhely, amit ker
es!</translation> |
2661 <translation id="8477384620836102176">&Általános</translation> | 2620 <translation id="8477384620836102176">&Általános</translation> |
2662 <translation id="7785791760347294399">Alkalmazásadatok...</translation> | 2621 <translation id="7785791760347294399">Alkalmazásadatok...</translation> |
2663 <translation id="2724841811573117416">WebRTC-naplók</translation> | 2622 <translation id="2724841811573117416">WebRTC-naplók</translation> |
| 2623 <translation id="4146175323503586871">A(z)<ph name="SERVICE_NAME"/> ellenőrizni
kívánja, hogy az Ön Chrome OS-t futtató eszköze jogosult-e egy ajánlatra. <ph na
me="MORE_INFO_LINK"/></translation> |
2664 <translation id="8059417245945632445">&Eszközök vizsgálata</translation> | 2624 <translation id="8059417245945632445">&Eszközök vizsgálata</translation> |
2665 <translation id="3391392691301057522">Régi PIN kód:</translation> | 2625 <translation id="3391392691301057522">Régi PIN kód:</translation> |
2666 <translation id="96421021576709873">Wi-Fi hálózat</translation> | 2626 <translation id="96421021576709873">Wi-Fi hálózat</translation> |
2667 <translation id="1344519653668879001">Hiperlink-ellenőrzés tiltása</translation> | 2627 <translation id="1344519653668879001">Hiperlink-ellenőrzés tiltása</translation> |
2668 <translation id="6463795194797719782">&Szerkesztés</translation> | 2628 <translation id="6463795194797719782">&Szerkesztés</translation> |
2669 <translation id="8816881387529772083">MIDI – teljes hozzáférés</translation> | 2629 <translation id="8816881387529772083">MIDI – teljes hozzáférés</translation> |
2670 <translation id="4262113024799883061">Kínai</translation> | 2630 <translation id="4262113024799883061">Kínai</translation> |
| 2631 <translation id="3478315065074101056">Az XPS speciális beállításokat engedélyez
a Cloud Print szolgáltatáshoz a Chrome-mal kapcsolódó hagyományos nyomtatók eset
ében. A jelölő módosítását követően a nyomtatókat újra kell csatlakoztatni.</tra
nslation> |
2671 <translation id="1744108098763830590">háttéroldal</translation> | 2632 <translation id="1744108098763830590">háttéroldal</translation> |
2672 <translation id="5575473780076478375">Inkognitómód bővítmény: <ph name="EXTENSIO
N_NAME"/></translation> | 2633 <translation id="5575473780076478375">Inkognitómód bővítmény: <ph name="EXTENSIO
N_NAME"/></translation> |
2673 <translation id="2040822234646148327">A kísérleti Web Platform-funkciók engedély
ezése.</translation> | 2634 <translation id="2040822234646148327">A kísérleti Web Platform-funkciók engedély
ezése.</translation> |
2674 <translation id="1932240834133965471">Ezek a beállítások a következő fiókhoz tar
toznak: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> | 2635 <translation id="1932240834133965471">Ezek a beállítások a következő fiókhoz tar
toznak: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> |
2675 <translation id="271033894570825754">Új</translation> | 2636 <translation id="271033894570825754">Új</translation> |
2676 <translation id="2585116156172706706">Előfordulhat, hogy ez a bővítmény az Ön tu
dta nélkül lett telepítve.</translation> | 2637 <translation id="2585116156172706706">Előfordulhat, hogy ez a bővítmény az Ön tu
dta nélkül lett telepítve.</translation> |
2677 <translation id="56907980372820799">Adatok összekapcsolása</translation> | 2638 <translation id="56907980372820799">Adatok összekapcsolása</translation> |
2678 <translation id="2780046210906776326">Nincs e-mail fiók</translation> | 2639 <translation id="2780046210906776326">Nincs e-mail fiók</translation> |
2679 <translation id="2111843886872897694">Az alkalmazásokat az általuk érintett gazd
agépről kell kiszolgálni.</translation> | 2640 <translation id="2111843886872897694">Az alkalmazásokat az általuk érintett gazd
agépről kell kiszolgálni.</translation> |
2680 <translation id="3121793941267913344">A(z) <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> e
szköz visszaállítása</translation> | 2641 <translation id="3121793941267913344">A(z) <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> e
szköz visszaállítása</translation> |
(...skipping 20 matching lines...) Expand all Loading... |
2701 <translation id="2074527029802029717">Ne legyen rögzítve</translation> | 2662 <translation id="2074527029802029717">Ne legyen rögzítve</translation> |
2702 <translation id="1533897085022183721">Kevesebb, mint <ph name="MINUTES"/> maradt
.</translation> | 2663 <translation id="1533897085022183721">Kevesebb, mint <ph name="MINUTES"/> maradt
.</translation> |
2703 <translation id="7382160026931194400">A mentett |tartalombeállítások| és #kereső
motorok# nem törlődnek, és tükrözhetik az Ön böngészési szokásait.</translation> | 2664 <translation id="7382160026931194400">A mentett |tartalombeállítások| és #kereső
motorok# nem törlődnek, és tükrözhetik az Ön böngészési szokásait.</translation> |
2704 <translation id="7503821294401948377">Nem sikerült a(z) '<ph name="ICON"/>' ikon
betöltése a böngészőművelethez.</translation> | 2665 <translation id="7503821294401948377">Nem sikerült a(z) '<ph name="ICON"/>' ikon
betöltése a böngészőművelethez.</translation> |
2705 <translation id="4809190954660909198">Új számlázási adatok...</translation> | 2666 <translation id="4809190954660909198">Új számlázási adatok...</translation> |
2706 <translation id="3942946088478181888">Segítsenek, hogy megértsem</translation> | 2667 <translation id="3942946088478181888">Segítsenek, hogy megértsem</translation> |
2707 <translation id="3722396466546931176">Hozzáadhat nyelveket, és egérhúzással tets
zés szerinti sorrendben állíthatja azokat.</translation> | 2668 <translation id="3722396466546931176">Hozzáadhat nyelveket, és egérhúzással tets
zés szerinti sorrendben állíthatja azokat.</translation> |
2708 <translation id="7396845648024431313">A(z) <ph name="APP_NAME"/> el fog indulni
a rendszer indításakor, és akkor is tovább fut a háttérben, ha már bezárta az ö
sszes többi <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ablakot.</translation> | 2669 <translation id="7396845648024431313">A(z) <ph name="APP_NAME"/> el fog indulni
a rendszer indításakor, és akkor is tovább fut a háttérben, ha már bezárta az ö
sszes többi <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ablakot.</translation> |
2709 <translation id="8539727552378197395">Nem (HttpOnly)</translation> | 2670 <translation id="8539727552378197395">Nem (HttpOnly)</translation> |
2710 <translation id="8728672262656704056">Ön inkognitómódra váltott</translation> | 2671 <translation id="8728672262656704056">Ön inkognitómódra váltott</translation> |
2711 <translation id="1611704746353331382">Könyvjelzők exportálása HTML-fájlba...</tr
anslation> | |
2712 <translation id="662607201886173483">DSA</translation> | 2672 <translation id="662607201886173483">DSA</translation> |
2713 <translation id="2391419135980381625">Alapértelmezett betűtípus</translation> | 2673 <translation id="2391419135980381625">Alapértelmezett betűtípus</translation> |
2714 <translation id="8652139471850419555">Előnyben részesített hálózatok</translatio
n> | 2674 <translation id="8652139471850419555">Előnyben részesített hálózatok</translatio
n> |
2715 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Alapértelmezett)
</translation> | 2675 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Alapértelmezett)
</translation> |
2716 <translation id="5392544185395226057">Natív kliens támogatásának engedélyezése.<
/translation> | 2676 <translation id="5392544185395226057">Natív kliens támogatásának engedélyezése.<
/translation> |
2717 <translation id="5400640815024374115">Megbízható platform modul (TPM) chip letil
tva vagy hiányzik.</translation> | 2677 <translation id="5400640815024374115">Megbízható platform modul (TPM) chip letil
tva vagy hiányzik.</translation> |
2718 <translation id="2025623846716345241">Újratöltés megerősítése</translation> | 2678 <translation id="2025623846716345241">Újratöltés megerősítése</translation> |
2719 <translation id="2151576029659734873">A megadott lapindex érvénytelen.</translat
ion> | 2679 <translation id="2151576029659734873">A megadott lapindex érvénytelen.</translat
ion> |
2720 <translation id="496546018524231664">Írország</translation> | 2680 <translation id="496546018524231664">Írország</translation> |
2721 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Figyelem:<ph name="
END_BOLD"/> Ezek ideiglenes fájlok, és automatikusan törlésre kerülnek azért, ho
gy tárhely szabaduljon fel. <ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="E
ND_LINK"/></translation> | 2681 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Figyelem:<ph name="
END_BOLD"/> Ezek ideiglenes fájlok, és automatikusan törlésre kerülnek azért, ho
gy tárhely szabaduljon fel. <ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="E
ND_LINK"/></translation> |
2722 <translation id="4722920479021006856">A(z) <ph name="APP_NAME"/> megosztja az Ön
képernyőjét.</translation> | 2682 <translation id="4722920479021006856">A(z) <ph name="APP_NAME"/> megosztja az Ön
képernyőjét.</translation> |
2723 <translation id="5150254825601720210">Netscape tanúsítvány - SSL-szerver neve</t
ranslation> | 2683 <translation id="5150254825601720210">Netscape tanúsítvány - SSL-szerver neve</t
ranslation> |
| 2684 <translation id="1962204205936693436">A(z) <ph name="DOMAIN"/> könyvjelzői</tran
slation> |
| 2685 <translation id="7199158086730159431">Súgó</translation> |
2724 <translation id="6771503742377376720">Tanúsítványkibocsátó</translation> | 2686 <translation id="6771503742377376720">Tanúsítványkibocsátó</translation> |
2725 <translation id="2728812059138274132">Bővítmény keresése...</translation> | 2687 <translation id="2728812059138274132">Bővítmény keresése...</translation> |
2726 <translation id="7516331482824334944">Kísérleti Chromecast-támogatás tiltása</tr
anslation> | 2688 <translation id="7516331482824334944">Kísérleti Chromecast-támogatás tiltása</tr
anslation> |
2727 <translation id="1484387932110662517">Az új profilkezelő rendszer engedélyezése,
beleértve a profilkijelentkezést és az új avatármenü felhasználói felületet.</t
ranslation> | |
2728 <translation id="2471964272749426546">Tamil beviteli mód (Tamil99)</translation> | 2689 <translation id="2471964272749426546">Tamil beviteli mód (Tamil99)</translation> |
2729 <translation id="9088917181875854783">Kérjük, erősítse meg, hogy ez az azonosító
kulcs jelenik meg a(z) "<ph name="DEVICE_NAME"/>" nevű eszközön:</tran
slation> | 2690 <translation id="9088917181875854783">Kérjük, erősítse meg, hogy ez az azonosító
kulcs jelenik meg a(z) "<ph name="DEVICE_NAME"/>" nevű eszközön:</tran
slation> |
2730 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> | 2691 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> |
2731 <translation id="5236831943526452400">Cookie-k és egyéb webhelyadatok törlése a
böngésző bezárásakor</translation> | 2692 <translation id="5236831943526452400">Cookie-k és egyéb webhelyadatok törlése a
böngésző bezárásakor</translation> |
2732 <translation id="1558834950088298812">Bővítményfrissítési alkalmak</translation> | 2693 <translation id="1558834950088298812">Bővítményfrissítési alkalmak</translation> |
2733 <translation id="8410619858754994443">Jelszó megerősítése:</translation> | 2694 <translation id="8410619858754994443">Jelszó megerősítése:</translation> |
2734 <translation id="2400837204278978822">Ismeretlen fájltípus.</translation> | 2695 <translation id="2400837204278978822">Ismeretlen fájltípus.</translation> |
2735 <translation id="8987927404178983737">hónap</translation> | 2696 <translation id="8987927404178983737">hónap</translation> |
2736 <translation id="2814100462326464815">Fénykép visszafordítva</translation> | 2697 <translation id="2814100462326464815">Fénykép visszafordítva</translation> |
2737 <translation id="1436784010935106834">Eltávolítva</translation> | 2698 <translation id="1436784010935106834">Eltávolítva</translation> |
2738 <translation id="3730639321086573427">Helyi célhely</translation> | 2699 <translation id="3730639321086573427">Helyi célhely</translation> |
2739 <translation id="4103674824110719308">Belépés a Demó módba.</translation> | 2700 <translation id="4103674824110719308">Belépés a Demó módba.</translation> |
2740 <translation id="2734167549439405382">A webhelyet a(z) <ph name="ISSUER"/> ellen
őrizte, de a webhely nem rendelkezik nyilvános ellenőrzőrekordokkal.</translatio
n> | 2701 <translation id="2734167549439405382">A webhelyet a(z) <ph name="ISSUER"/> ellen
őrizte, de a webhely nem rendelkezik nyilvános ellenőrzőrekordokkal.</translatio
n> |
2741 <translation id="7918257978052780342">Feliratkozás</translation> | 2702 <translation id="7918257978052780342">Feliratkozás</translation> |
2742 <translation id="6260105708908712050">Az új, első futtatáskor megjelenő kezelőfe
lület letiltása.</translation> | |
2743 <translation id="2863937263901630331">A nyers adatok a NetLogon keresztül érhető
k el. További részleteket a súgó tartalmaz.</translation> | 2703 <translation id="2863937263901630331">A nyers adatok a NetLogon keresztül érhető
k el. További részleteket a súgó tartalmaz.</translation> |
2744 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe
r.py?answer=185277&hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> | 2704 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe
r.py?answer=185277&hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> |
2745 <translation id="111844081046043029">Biztos, hogy el szeretné hagyni ezt az olda
lt?</translation> | 2705 <translation id="111844081046043029">Biztos, hogy el szeretné hagyni ezt az olda
lt?</translation> |
2746 <translation id="4195814663415092787">Folytatás ott, ahol abbahagyta</translatio
n> | 2706 <translation id="4195814663415092787">Folytatás ott, ahol abbahagyta</translatio
n> |
2747 <translation id="7622994733745016847">Privát memória használata</translation> | 2707 <translation id="7622994733745016847">Privát memória használata</translation> |
| 2708 <translation id="1413809658975081374">Adatvédelmi hiba</translation> |
2748 <translation id="1951615167417147110">Felgörgetés egy oldalnyival</translation> | 2709 <translation id="1951615167417147110">Felgörgetés egy oldalnyival</translation> |
2749 <translation id="6203231073485539293">Ellenőrizze az internetkapcsolatot</transl
ation> | 2710 <translation id="6203231073485539293">Ellenőrizze az internetkapcsolatot</transl
ation> |
2750 <translation id="488726935215981469">Adatai az összetett szinkronizálási jelszav
ával vannak titkosítva. Kérjük, adja meg alább a jelszót.</translation> | 2711 <translation id="488726935215981469">Adatai az összetett szinkronizálási jelszav
ával vannak titkosítva. Kérjük, adja meg alább a jelszót.</translation> |
2751 <translation id="6147020289383635445">A nyomtatási előnézet létrehozása nem sike
rült.</translation> | 2712 <translation id="6147020289383635445">A nyomtatási előnézet létrehozása nem sike
rült.</translation> |
2752 <translation id="7650511557061837441">A(z) „<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME"
/>” el szeretné távolítani a következőt: „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”.</transla
tion> | 2713 <translation id="7650511557061837441">A(z) „<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME"
/>” el szeretné távolítani a következőt: „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”.</transla
tion> |
2753 <translation id="4154664944169082762">Ujjlenyomatok</translation> | 2714 <translation id="4154664944169082762">Ujjlenyomatok</translation> |
2754 <translation id="4193297030838143153">Új számlázási cím...</translation> | 2715 <translation id="4193297030838143153">Új számlázási cím...</translation> |
2755 <translation id="3202578601642193415">Legújabb</translation> | 2716 <translation id="3202578601642193415">Legújabb</translation> |
2756 <translation id="1398853756734560583">Teljes méret</translation> | 2717 <translation id="1398853756734560583">Teljes méret</translation> |
2757 <translation id="1829129547161959350">Pingvin</translation> | 2718 <translation id="1829129547161959350">Pingvin</translation> |
(...skipping 29 matching lines...) Expand all Loading... |
2787 <translation id="6832874810062085277">rákérdez</translation> | 2748 <translation id="6832874810062085277">rákérdez</translation> |
2788 <translation id="8401363965527883709">Üres jelölőnégyzet</translation> | 2749 <translation id="8401363965527883709">Üres jelölőnégyzet</translation> |
2789 <translation id="7771452384635174008">Elrendezés</translation> | 2750 <translation id="7771452384635174008">Elrendezés</translation> |
2790 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation> | 2751 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation> |
2791 <translation id="6188939051578398125">Adjon meg neveket vagy címeket.</translati
on> | 2752 <translation id="6188939051578398125">Adjon meg neveket vagy címeket.</translati
on> |
2792 <translation id="8151638057146502721">Konfigurálás</translation> | 2753 <translation id="8151638057146502721">Konfigurálás</translation> |
2793 <translation id="8443621894987748190">Válassza ki képét a fiókjához</translation
> | 2754 <translation id="8443621894987748190">Válassza ki képét a fiókjához</translation
> |
2794 <translation id="7374461526650987610">Protokollkezelők</translation> | 2755 <translation id="7374461526650987610">Protokollkezelők</translation> |
2795 <translation id="2192505247865591433">Innen:</translation> | 2756 <translation id="2192505247865591433">Innen:</translation> |
2796 <translation id="4634771451598206121">Bejelentkezés újra...</translation> | 2757 <translation id="4634771451598206121">Bejelentkezés újra...</translation> |
2797 <translation id="3475110616773907981">Hozzáférés a számítógépen lévő összes adat
hoz és a felkeresett webhelyekhez</translation> | 2758 <translation id="5630205793128597629">A DirectWrite tiltása</translation> |
2798 <translation id="1035590878859356651">Hozzáadás a könyvjelzőkhöz...</translation
> | |
2799 <translation id="3944266449990965865">Teljes képernyő</translation> | 2759 <translation id="3944266449990965865">Teljes képernyő</translation> |
2800 <translation id="942954117721265519">Nincs kép ebben a könyvtárban.</translation
> | 2760 <translation id="942954117721265519">Nincs kép ebben a könyvtárban.</translation
> |
2801 <translation id="671928215901716392">Képernyő lezárása</translation> | 2761 <translation id="671928215901716392">Képernyő lezárása</translation> |
2802 <translation id="2241468422635044128">Bővítmény által engedélyezett</translation
> | 2762 <translation id="2241468422635044128">Bővítmény által engedélyezett</translation
> |
2803 <translation id="3727187387656390258">Előugró ablak vizsgálata</translation> | 2763 <translation id="3727187387656390258">Előugró ablak vizsgálata</translation> |
2804 <translation id="361106536627977100">Flash-adatok</translation> | 2764 <translation id="361106536627977100">Flash-adatok</translation> |
2805 <translation id="569068482611873351">Importálás...</translation> | 2765 <translation id="569068482611873351">Importálás...</translation> |
2806 <translation id="6571070086367343653">Hitelkártya szerkesztése</translation> | 2766 <translation id="6571070086367343653">Hitelkártya szerkesztése</translation> |
2807 <translation id="1204242529756846967">A helyesírás-ellenőrzés ezen a nyelven tör
ténik</translation> | 2767 <translation id="1204242529756846967">A helyesírás-ellenőrzés ezen a nyelven tör
ténik</translation> |
2808 <translation id="3981760180856053153">A megadott mentéstípus érvénytelen.</trans
lation> | 2768 <translation id="3981760180856053153">A megadott mentéstípus érvénytelen.</trans
lation> |
2809 <translation id="8865709004086313039">Addig is tájékozódjon a <ph name="BEGIN_LI
NK"/>GYIK-ből<ph name="END_LINK"/>, és a továbbiakban használja HP Chromebook 11
eszközét bármilyen más jóváhagyott mikro-USB töltővel, például egy táblagép vag
y okostelefon töltőjével. Az okozott kellemetlenségért elnézését kérjük! Számunk
ra az Ön biztonsága a legfontosabb.</translation> | 2769 <translation id="8865709004086313039">Addig is tájékozódjon a <ph name="BEGIN_LI
NK"/>GYIK-ből<ph name="END_LINK"/>, és a továbbiakban használja HP Chromebook 11
eszközét bármilyen más jóváhagyott mikro-USB töltővel, például egy táblagép vag
y okostelefon töltőjével. Az okozott kellemetlenségért elnézését kérjük! Számunk
ra az Ön biztonsága a legfontosabb.</translation> |
2810 <translation id="4508345242223896011">Finomgörgetés</translation> | 2770 <translation id="4508345242223896011">Finomgörgetés</translation> |
2811 <translation id="7922282834014874897">A(z) <ph name="SITE_NAME"/> a következő ha
sználatához kér engedélyt:</translation> | 2771 <translation id="7922282834014874897">A(z) <ph name="SITE_NAME"/> a következő ha
sználatához kér engedélyt:</translation> |
2812 <translation id="6192792657125177640">Kivételek</translation> | 2772 <translation id="6192792657125177640">Kivételek</translation> |
2813 <translation id="5622158329259661758">Letiltja a GPU használatát a 2D megjelenít
és végrehajtásakor, és helyette szoftveres megjelenítést használ.</translation> | 2773 <translation id="5622158329259661758">Letiltja a GPU használatát a 2D megjelenít
és végrehajtásakor, és helyette szoftveres megjelenítést használ.</translation> |
2814 <translation id="8670869118777164560">A bővítmény nem tudta átirányítani a hálóz
ati kérést <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/> felé, mivel egy másik bőv
ítmény (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) átirányította azt a következőre: <ph name="
ACTUAL_REDIRECT_DESTINATION"/>.</translation> | 2774 <translation id="8670869118777164560">A bővítmény nem tudta átirányítani a hálóz
ati kérést <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/> felé, mivel egy másik bőv
ítmény (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) átirányította azt a következőre: <ph name="
ACTUAL_REDIRECT_DESTINATION"/>.</translation> |
2815 <translation id="3654092442379740616">Szinkronizálási hiba: A <ph name="PRODUCT_
NAME"/> elavult, így frissítése szükséges.</translation> | 2775 <translation id="3654092442379740616">Szinkronizálási hiba: A <ph name="PRODUCT_
NAME"/> elavult, így frissítése szükséges.</translation> |
2816 <translation id="790040513076446191">Adatvédelemmel kapcsolatos beállítások módo
sítása</translation> | 2776 <translation id="790040513076446191">Adatvédelemmel kapcsolatos beállítások módo
sítása</translation> |
2817 <translation id="7260002739296185724">Az AVFoundation használatának engedélyezés
e a videorögzítéshez és a videoeszköz felügyeletéhez a legalább 10.7-es verziósz
ámú OS X esetében. Egyéb esetben a rendszer a QTKitet használja.</translation> | 2777 <translation id="7260002739296185724">Az AVFoundation használatának engedélyezés
e a videorögzítéshez és a videoeszköz felügyeletéhez a legalább 10.7-es verziósz
ámú OS X esetében. Egyéb esetben a rendszer a QTKitet használja.</translation> |
2818 <translation id="1463985642028688653">letiltás</translation> | 2778 <translation id="1463985642028688653">letiltás</translation> |
2819 <translation id="1715941336038158809">Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó.</t
ranslation> | 2779 <translation id="1715941336038158809">Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó.</t
ranslation> |
2820 <translation id="1901303067676059328">Össz&es kiválasztása</translation> | 2780 <translation id="1901303067676059328">Össz&es kiválasztása</translation> |
2821 <translation id="8846141544112579928">Billentyűzet keresése…</translation> | 2781 <translation id="8846141544112579928">Billentyűzet keresése…</translation> |
2822 <translation id="8230667681230828532">Többprofilos használati mód engedélyezése.
</translation> | |
2823 <translation id="674375294223700098">Ismeretlen szervertanúsítvány-hiba.</transl
ation> | 2782 <translation id="674375294223700098">Ismeretlen szervertanúsítvány-hiba.</transl
ation> |
2824 <translation id="8041940743680923270">Globális alapértelmezés használata (Megkér
dezés)</translation> | 2783 <translation id="8041940743680923270">Globális alapértelmezés használata (Megkér
dezés)</translation> |
2825 <translation id="49027928311173603">A szerverről letöltött irányelv érvénytelen:
<ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> | 2784 <translation id="49027928311173603">A szerverről letöltött irányelv érvénytelen:
<ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> |
2826 <translation id="8534579021159131403">Perc</translation> | 2785 <translation id="8534579021159131403">Perc</translation> |
2827 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> | 2786 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> |
2828 <translation id="2498539833203011245">Kis méret</translation> | 2787 <translation id="2498539833203011245">Kis méret</translation> |
2829 <translation id="7410344089573941623">Kérdezzen rá, ha a(z) <ph name="HOST"/> ho
zzá szeretne férni a kamerához és a mikrofonhoz</translation> | 2788 <translation id="7410344089573941623">Kérdezzen rá, ha a(z) <ph name="HOST"/> ho
zzá szeretne férni a kamerához és a mikrofonhoz</translation> |
2830 <translation id="3480892288821151001">Ablak rögzítése balra</translation> | 2789 <translation id="3480892288821151001">Ablak rögzítése balra</translation> |
| 2790 <translation id="252219247728877310">Az összetevőt nem frissítette a rendszer</t
ranslation> |
2831 <translation id="3031417829280473749">X ügynök</translation> | 2791 <translation id="3031417829280473749">X ügynök</translation> |
2832 <translation id="2893168226686371498">Alapértelmezett böngésző</translation> | 2792 <translation id="2893168226686371498">Alapértelmezett böngésző</translation> |
2833 <translation id="6840444547062817500">Ez a bővítmény túl gyakran töltötte újra m
agát.</translation> | 2793 <translation id="6840444547062817500">Ez a bővítmény túl gyakran töltötte újra m
agát.</translation> |
2834 <translation id="1895934970388272448">A folyamat befejezéséhez meg kell erősíten
ie a regisztrációt a nyomtatón – nézze meg most!</translation> | 2794 <translation id="1895934970388272448">A folyamat befejezéséhez meg kell erősíten
ie a regisztrációt a nyomtatón – nézze meg most!</translation> |
2835 <translation id="7839580021124293374">3</translation> | 2795 <translation id="7839580021124293374">3</translation> |
2836 <translation id="2350182423316644347">Alkalmazás indítása...</translation> | 2796 <translation id="2350182423316644347">Alkalmazás indítása...</translation> |
2837 <translation id="132101382710394432">Előnyben részesített hálózatok...</translat
ion> | 2797 <translation id="132101382710394432">Előnyben részesített hálózatok...</translat
ion> |
2838 <translation id="532360961509278431">"$1" megnyitása sikertelen: $2</t
ranslation> | 2798 <translation id="532360961509278431">"$1" megnyitása sikertelen: $2</t
ranslation> |
2839 <translation id="8096505003078145654">A proxyszerver egy olyan szerver, mely köz
vetítőként az Ön számítógépe és más szerverek között. Jelenleg rendszere proxysz
erver használatához van konfigurálva, ám a(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tud
a proxyszerverhez kapcsolódni.</translation> | 2799 <translation id="8096505003078145654">A proxyszerver egy olyan szerver, mely köz
vetítőként az Ön számítógépe és más szerverek között. Jelenleg rendszere proxysz
erver használatához van konfigurálva, ám a(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tud
a proxyszerverhez kapcsolódni.</translation> |
2840 <translation id="7687314205250676044">Visszaváltás a következőre: „<ph name="FRO
M_LOCALE"/>” (kijelentkezés szükséges hozzá)</translation> | 2800 <translation id="7687314205250676044">Visszaváltás a következőre: „<ph name="FRO
M_LOCALE"/>” (kijelentkezés szükséges hozzá)</translation> |
2841 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB
PAGE_TITLE"/></translation> | 2801 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB
PAGE_TITLE"/></translation> |
2842 <translation id="6862635236584086457">Az ebbe a mappába mentett minden fájlról o
nline biztonsági másolat készül</translation> | 2802 <translation id="6862635236584086457">Az ebbe a mappába mentett minden fájlról o
nline biztonsági másolat készül</translation> |
2843 <translation id="5854912040170951372">Pizza</translation> | 2803 <translation id="5854912040170951372">Pizza</translation> |
2844 <translation id="4027804175521224372">(<ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_ST
ATUS_LINK"/>)</translation> | 2804 <translation id="4027804175521224372">(<ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_ST
ATUS_LINK"/>)</translation> |
| 2805 <translation id="8112425722462119913">Az új galéria engedélyezése</translation> |
2845 <translation id="6983783921975806247">Regisztrált OID</translation> | 2806 <translation id="6983783921975806247">Regisztrált OID</translation> |
2846 <translation id="394984172568887996">Az IE alkalmazásból importálva</translation
> | |
2847 <translation id="5311260548612583999">Privátkulcs-fájl (nem kötelező):</translat
ion> | 2807 <translation id="5311260548612583999">Privátkulcs-fájl (nem kötelező):</translat
ion> |
2848 <translation id="8256319818471787266">Bundi</translation> | 2808 <translation id="8256319818471787266">Bundi</translation> |
2849 <translation id="7568790562536448087"> frissítése</translation> | 2809 <translation id="7568790562536448087"> frissítése</translation> |
2850 <translation id="5487982064049856365">A közelmúltban megváltoztatta a jelszót. K
érjük, jelentkezzen be az új jelszóval.</translation> | 2810 <translation id="5487982064049856365">A közelmúltban megváltoztatta a jelszót. K
érjük, jelentkezzen be az új jelszóval.</translation> |
| 2811 <translation id="2345055320165338418">Ha engedélyezi, egyes lekérdezések válasza
i közvetlenül a cím- és keresősáv javaslatainak listájában jelennek meg.</transl
ation> |
2851 <translation id="438503109373656455">Ló</translation> | 2812 <translation id="438503109373656455">Ló</translation> |
2852 <translation id="6680649473177256643">Rendben, értem.</translation> | 2813 <translation id="6680649473177256643">Rendben, értem.</translation> |
2853 <translation id="7984180109798553540">A nagyobb biztonság érdekében a <ph name="
PRODUCT_NAME"/> titkosítja adatait.</translation> | 2814 <translation id="7984180109798553540">A nagyobb biztonság érdekében a <ph name="
PRODUCT_NAME"/> titkosítja adatait.</translation> |
2854 <translation id="5036662165765606524">Ne engedélyezze a webhelyeknek több fájl a
utomatikus letöltését</translation> | 2815 <translation id="5036662165765606524">Ne engedélyezze a webhelyeknek több fájl a
utomatikus letöltését</translation> |
2855 <translation id="5618018737832496935">„adview” elem engedélyezése</translation> | |
2856 <translation id="8190193592390505034">Csatlakozás a következő hálózathoz: <ph na
me="PROVIDER_NAME"/></translation> | 2816 <translation id="8190193592390505034">Csatlakozás a következő hálózathoz: <ph na
me="PROVIDER_NAME"/></translation> |
2857 <translation id="2433452467737464329">Adjon meg egy lekérdezési paramétert az UR
L-címben az oldal automatikus frissítéséhez: chrome://network/?refresh=<sec&g
t;</translation> | 2817 <translation id="2433452467737464329">Adjon meg egy lekérdezési paramétert az UR
L-címben az oldal automatikus frissítéséhez: chrome://network/?refresh=<sec&g
t;</translation> |
2858 <translation id="8712637175834984815">Sikerült</translation> | 2818 <translation id="8712637175834984815">Sikerült</translation> |
2859 <translation id="6144890426075165477">Az alapértelmezett böngésző jelenleg nem a
<ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 2819 <translation id="6144890426075165477">Az alapértelmezett böngésző jelenleg nem a
<ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
2860 <translation id="4068506536726151626">Ezen az oldalon olyan elemek vannak webhel
yekről, amelyek figyelik az tartózkodási helyét:</translation> | 2820 <translation id="4068506536726151626">Ezen az oldalon olyan elemek vannak webhel
yekről, amelyek figyelik az tartózkodási helyét:</translation> |
| 2821 <translation id="3656059567098593256">A(z) <ph name="APP_NAME"/> alkalmazás szer
etné megosztani képernyője tartalmát a következővel: <ph name="TARGET_NAME"/>. V
álassza ki, hogy mit szeretne megosztani.</translation> |
2861 <translation id="4220128509585149162">Összeomlások</translation> | 2822 <translation id="4220128509585149162">Összeomlások</translation> |
2862 <translation id="8798099450830957504">Alapértelmezett</translation> | 2823 <translation id="8798099450830957504">Alapértelmezett</translation> |
2863 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 RSA titkosítással</translation
> | 2824 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 RSA titkosítással</translation
> |
| 2825 <translation id="7805768142964895445">Állapot</translation> |
2864 <translation id="872451400847464257">Keresőmotor beállítása</translation> | 2826 <translation id="872451400847464257">Keresőmotor beállítása</translation> |
2865 <translation id="5512653252560939721">A felhasználói tanúsítványnak hardvertámog
atottnak kell lennie.</translation> | 2827 <translation id="5512653252560939721">A felhasználói tanúsítványnak hardvertámog
atottnak kell lennie.</translation> |
2866 <translation id="5372529912055771682">Az operációs rendszer jelen verziója nem t
ámogatja a kínált regisztrációs módot. Kérjük, győződjön meg arról, hogy a legúj
abb verziót használja, majd próbálkozzon újra.</translation> | 2828 <translation id="5372529912055771682">Az operációs rendszer jelen verziója nem t
ámogatja a kínált regisztrációs módot. Kérjük, győződjön meg arról, hogy a legúj
abb verziót használja, majd próbálkozzon újra.</translation> |
2867 <translation id="3288047731229977326">A fejlesztői módban futó bővítmények kárt
okozhatnak számítógépén. Ha Ön nem fejlesztő, akkor a biztonság kedvéért kapcsol
ja ki a fejlesztői módban futó bővítményeket.</translation> | 2829 <translation id="3288047731229977326">A fejlesztői módban futó bővítmények kárt
okozhatnak számítógépén. Ha Ön nem fejlesztő, akkor a biztonság kedvéért kapcsol
ja ki a fejlesztői módban futó bővítményeket.</translation> |
2868 <translation id="474031007102415700">Ellenőrizze a kábeleket, majd indítsa újra
a routert, modemet vagy más hálózati eszközt, amelyet használ.</translation> | 2830 <translation id="474031007102415700">Ellenőrizze a kábeleket, majd indítsa újra
a routert, modemet vagy más hálózati eszközt, amelyet használ.</translation> |
2869 <translation id="5681833099441553262">Előző lap aktiválása</translation> | 2831 <translation id="5681833099441553262">Előző lap aktiválása</translation> |
2870 <translation id="7256710573727326513">Megnyitás lapon</translation> | 2832 <translation id="7256710573727326513">Megnyitás lapon</translation> |
2871 <translation id="6227235786875481728">Ezt a fájlt nem lehet lejátszani.</transla
tion> | 2833 <translation id="6227235786875481728">Ezt a fájlt nem lehet lejátszani.</transla
tion> |
2872 <translation id="192465552172364263">E beállítás aktiválásával az összes rögzíte
tt pozíciójú elem új CSS halmozódó környezeteket hoz létre.</translation> | |
2873 <translation id="845627346958584683">Lejárat időpontja</translation> | 2834 <translation id="845627346958584683">Lejárat időpontja</translation> |
2874 <translation id="725109152065019550">Sajnos a rendszergazda letiltotta a fióknál
a külső tárolóeszközt.</translation> | 2835 <translation id="725109152065019550">Sajnos a rendszergazda letiltotta a fióknál
a külső tárolóeszközt.</translation> |
2875 <translation id="5624120631404540903">Jelszavak kezelése</translation> | 2836 <translation id="5624120631404540903">Jelszavak kezelése</translation> |
2876 <translation id="3784455785234192852">Zárolás</translation> | 2837 <translation id="3784455785234192852">Zárolás</translation> |
2877 <translation id="515594325917491223">Sakk</translation> | 2838 <translation id="515594325917491223">Sakk</translation> |
2878 <translation id="1594155067816010104">Ez a fájl károsítja a számítógépét.</trans
lation> | 2839 <translation id="1594155067816010104">Ez a fájl károsítja a számítógépét.</trans
lation> |
2879 <translation id="3378503599595235699">Helyi adatok megőrzése kizárólag a böngész
őből való kilépésig</translation> | 2840 <translation id="3378503599595235699">Helyi adatok megőrzése kizárólag a böngész
őből való kilépésig</translation> |
2880 <translation id="8047248493720652249">Ez a bővítmény nem tudta elnevezni a(z) „<
ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>” letöltést, mert egy másik bővítmény (<ph name="E
XTENSION_NAME"/>) eltérő fájlnevet határozott meg: „<ph name="ACTUAL_FILENAME"/>
”.</translation> | 2841 <translation id="8047248493720652249">Ez a bővítmény nem tudta elnevezni a(z) „<
ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>” letöltést, mert egy másik bővítmény (<ph name="E
XTENSION_NAME"/>) eltérő fájlnevet határozott meg: „<ph name="ACTUAL_FILENAME"/>
”.</translation> |
2881 <translation id="5605830556594064952">USA Dvorak</translation> | 2842 <translation id="5605830556594064952">USA Dvorak</translation> |
2882 <translation id="7347751611463936647">A kifejezés használatához írja be a követk
ezőt: "<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>", ezután nyomja meg a TAB-ot, ma
jd parancsát vagy keresését.</translation> | 2843 <translation id="7347751611463936647">A kifejezés használatához írja be a követk
ezőt: "<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>", ezután nyomja meg a TAB-ot, ma
jd parancsát vagy keresését.</translation> |
2883 <translation id="878431691778285679">Úgy tűnik, Ön már kezel egy ilyen nevű felh
asználót.<ph name="LINE_BREAK"/>Inkább <ph name="BEGIN_LINK"/>importálni szeretn
é <ph name="PROFILE_NAME"/> felhasználót erre az eszközre<ph name="END_LINK"/>?<
/translation> | 2844 <translation id="878431691778285679">Úgy tűnik, Ön már kezel egy ilyen nevű felh
asználót.<ph name="LINE_BREAK"/>Inkább <ph name="BEGIN_LINK"/>importálni szeretn
é <ph name="PROFILE_NAME"/> felhasználót erre az eszközre<ph name="END_LINK"/>?<
/translation> |
2884 <translation id="2912905526406334195">A(z) <ph name="HOST"/> a mikrofont kívánja
használni.</translation> | 2845 <translation id="2912905526406334195">A(z) <ph name="HOST"/> a mikrofont kívánja
használni.</translation> |
2885 <translation id="2805756323405976993">Google Alkalmazások</translation> | 2846 <translation id="2805756323405976993">Google Alkalmazások</translation> |
2886 <translation id="5151511998946489774">A(z) <ph name="ISSUER"/> igazolta ennek a
webhelynek az identitását, és az nyilvánosan megtekinthető.</translation> | 2847 <translation id="5151511998946489774">A(z) <ph name="ISSUER"/> igazolta ennek a
webhelynek az identitását, és az nyilvánosan megtekinthető.</translation> |
2887 <translation id="1608626060424371292">Felhasználó eltávolítása</translation> | 2848 <translation id="1608626060424371292">Felhasználó eltávolítása</translation> |
| 2849 <translation id="2779552785085366231">Az oldal nem adható hozzá az Alkalmazásind
ítóhoz</translation> |
2888 <translation id="3075239840551149663"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> létrehozva f
elügyelt felhasználóként!</translation> | 2850 <translation id="3075239840551149663"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> létrehozva f
elügyelt felhasználóként!</translation> |
2889 <translation id="3651020361689274926">A kért forrás már nem létezik, és nincs át
irányítási cím. Ez valószínűleg egy végleges állapot.</translation> | 2851 <translation id="3651020361689274926">A kért forrás már nem létezik, és nincs át
irányítási cím. Ez valószínűleg egy végleges állapot.</translation> |
2890 <translation id="6003284010415283671">Alkalmazások hozzáadása</translation> | 2852 <translation id="6003284010415283671">Alkalmazások hozzáadása</translation> |
2891 <translation id="2989786307324390836">DER kódolású bináris, egyedüli tanúsítvány
</translation> | 2853 <translation id="2989786307324390836">DER kódolású bináris, egyedüli tanúsítvány
</translation> |
2892 <translation id="3827774300009121996">&Teljes képernyő</translation> | 2854 <translation id="3827774300009121996">&Teljes képernyő</translation> |
2893 <translation id="7982083145464587921">Kérjük, indítsa újra eszközét a hiba elhár
ításához.</translation> | 2855 <translation id="7982083145464587921">Kérjük, indítsa újra eszközét a hiba elhár
ításához.</translation> |
2894 <translation id="3771294271822695279">Videofájlok</translation> | 2856 <translation id="3771294271822695279">Videofájlok</translation> |
2895 <translation id="5849335628409778954">Hitelkártya megadása…</translation> | 2857 <translation id="5849335628409778954">Hitelkártya megadása…</translation> |
2896 <translation id="641551433962531164">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> rendsz
erhez kapcsolódó események.</translation> | 2858 <translation id="641551433962531164">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> rendsz
erhez kapcsolódó események.</translation> |
2897 <translation id="7525067979554623046">Létrehozás</translation> | 2859 <translation id="7525067979554623046">Létrehozás</translation> |
2898 <translation id="4853020600495124913">Megnyitás új &ablakban</translation> | |
2899 <translation id="6847758263950452722">Oldal mentése MHTML-ként</translation> | 2860 <translation id="6847758263950452722">Oldal mentése MHTML-ként</translation> |
2900 <translation id="4711094779914110278">Török</translation> | 2861 <translation id="4711094779914110278">Török</translation> |
2901 <translation id="8193362611902704788">Az Alkalmazásindító engedélyezése. Az enge
délyezéskor az operációs rendszer gyorsparancsokat hoz létre az Alkalmazásindító
hoz.</translation> | 2862 <translation id="8193362611902704788">Az Alkalmazásindító engedélyezése. Az enge
délyezéskor az operációs rendszer gyorsparancsokat hoz létre az Alkalmazásindító
hoz.</translation> |
2902 <translation id="5121130586824819730">A merevlemez megtelt. Kérjük, mentsen mási
k helyre, vagy szabadítson fel elegendő helyet a merevlemezen.</translation> | 2863 <translation id="5121130586824819730">A merevlemez megtelt. Kérjük, mentsen mási
k helyre, vagy szabadítson fel elegendő helyet a merevlemezen.</translation> |
2903 <translation id="1875987452136482705">Ez a lehetőség letiltja a támogatást a Web
RTC-ben a platformhardvert használó video-adatfolyamok dekódolásához.</translati
on> | 2864 <translation id="1875987452136482705">Ez a lehetőség letiltja a támogatást a Web
RTC-ben a platformhardvert használó video-adatfolyamok dekódolásához.</translati
on> |
2904 <translation id="6164005077879661055">Amikor ezt a felügyelt felhasználót eltávo
lítják, minden hozzá tartozó fájl és helyi adat véglegesen törlődik. A felügyelt
felhasználó felkeresett webhelyeit és beállításait a kezelő továbbra is láthatj
a a következő címen: <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> | 2865 <translation id="6164005077879661055">Amikor ezt a felügyelt felhasználót eltávo
lítják, minden hozzá tartozó fájl és helyi adat véglegesen törlődik. A felügyelt
felhasználó felkeresett webhelyeit és beállításait a kezelő továbbra is láthatj
a a következő címen: <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> |
2905 <translation id="6723839937902243910">Energiaellátás</translation> | 2866 <translation id="6723839937902243910">Energiaellátás</translation> |
2906 <translation id="1031460590482534116">Hiba történt az ügyféltanúsítvány tárolása
során. <ph name="ERROR_NUMBER"/>. (<ph name="ERROR_NAME"/>) hiba.</translation> | 2867 <translation id="1031460590482534116">Hiba történt az ügyféltanúsítvány tárolása
során. <ph name="ERROR_NUMBER"/>. (<ph name="ERROR_NAME"/>) hiba.</translation> |
| 2868 <translation id="8221511411222784897">A Chrome azt észlelte, hogy egy másik prog
ram miatt megsérült néhány böngészőbeállítás, ezért visszaállítja őket az eredet
i alapértelmezett értékekre.</translation> |
2907 <translation id="7296774163727375165">A(z) <ph name="DOMAIN"/> feltételei</trans
lation> | 2869 <translation id="7296774163727375165">A(z) <ph name="DOMAIN"/> feltételei</trans
lation> |
2908 <translation id="25597840138324075">Inkognitómódú letöltés folyamatban</translat
ion> | 2870 <translation id="25597840138324075">Inkognitómódú letöltés folyamatban</translat
ion> |
2909 <translation id="7136984461011502314">Üdvözli a <ph name="PRODUCT_NAME"/>!</tran
slation> | 2871 <translation id="7136984461011502314">Üdvözli a <ph name="PRODUCT_NAME"/>!</tran
slation> |
| 2872 <translation id="1826516787628120939">Ellenőrzés</translation> |
2910 <translation id="204497730941176055">Microsoft tanúsítványsablon neve</translati
on> | 2873 <translation id="204497730941176055">Microsoft tanúsítványsablon neve</translati
on> |
2911 <translation id="992032470292211616">A bővítmények, alkalmazások és témák károsí
thatják eszközét. Biztosan folytatja?</translation> | 2874 <translation id="992032470292211616">A bővítmények, alkalmazások és témák károsí
thatják eszközét. Biztosan folytatja?</translation> |
2912 <translation id="2665919335226618153">Ajjaj! Hiba történt formázás közben.</tran
slation> | 2875 <translation id="2665919335226618153">Ajjaj! Hiba történt formázás közben.</tran
slation> |
2913 <translation id="5930693802084567591">Adatai titkosítva lettek Google-jelszaváva
l ekkor: <ph name="TIME"/>. Kérjük, adja meg alább a jelszót.</translation> | 2876 <translation id="5930693802084567591">Adatai titkosítva lettek Google-jelszaváva
l ekkor: <ph name="TIME"/>. Kérjük, adja meg alább a jelszót.</translation> |
2914 <translation id="4087089424473531098">Bővítmény létrehozva: | 2877 <translation id="4087089424473531098">Bővítmény létrehozva: |
2915 | 2878 |
2916 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> | 2879 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> |
2917 <translation id="499165176004408815">Nagy kontrasztú mód használata</translation
> | 2880 <translation id="499165176004408815">Nagy kontrasztú mód használata</translation
> |
2918 <translation id="2928940441164925372">A teljesítménnyel kapcsolatos mérőszámok é
s események passzív gyűjtésének engedélyezése, és ezek grafikus megjelenítésének
lehetővé tétele. Az adatok megjelenítéséhez látogasson el a chrome://performanc
e helyre.</translation> | 2881 <translation id="2928940441164925372">A teljesítménnyel kapcsolatos mérőszámok é
s események passzív gyűjtésének engedélyezése, és ezek grafikus megjelenítésének
lehetővé tétele. Az adatok megjelenítéséhez látogasson el a chrome://performanc
e helyre.</translation> |
2919 <translation id="3289856944988573801">Kérjük, frissítések kereséséhez Ethernetet
vagy Wi-Fit használjon.</translation> | 2882 <translation id="3289856944988573801">Kérjük, frissítések kereséséhez Ethernetet
vagy Wi-Fit használjon.</translation> |
2920 <translation id="6371865199884571412">Gyorsparancs hozzáadása ehhez a webhelyhez
…</translation> | 2883 <translation id="6371865199884571412">Gyorsparancs hozzáadása ehhez a webhelyhez
…</translation> |
2921 <translation id="7248671827512403053">Alkalmazás</translation> | 2884 <translation id="7248671827512403053">Alkalmazás</translation> |
2922 <translation id="247500748408468353">Kérjük, forduljon rendszergazdájához, vagy
próbálja újra.</translation> | 2885 <translation id="247500748408468353">Kérjük, forduljon rendszergazdájához, vagy
próbálja újra.</translation> |
2923 <translation id="450070808725753129">Ha már megjelenik a hálózat elérésére enged
élyezett programként, próbálkozzon az eltávolításával, majd az ismételt felvétel
ével a listára.</translation> | 2886 <translation id="450070808725753129">Ha már megjelenik a hálózat elérésére enged
élyezett programként, próbálkozzon az eltávolításával, majd az ismételt felvétel
ével a listára.</translation> |
2924 <translation id="778627899913883287">Ellenőrizze, hogy a jogosultságok relevánsa
k-e a bővítmény működése szempontjából. Ha nem azok, kattintson a Mégse lehetősé
gre.</translation> | 2887 <translation id="778627899913883287">Ellenőrizze, hogy a jogosultságok relevánsa
k-e a bővítmény működése szempontjából. Ha nem azok, kattintson a Mégse lehetősé
gre.</translation> |
2925 <translation id="4742746985488890273">Rögzítés a polcra</translation> | 2888 <translation id="4742746985488890273">Rögzítés a polcra</translation> |
2926 <translation id="8074984796671539016">Offline Elévült betöltése gomb engedélyezé
se</translation> | 2889 <translation id="8074984796671539016">Offline Elévült betöltése gomb engedélyezé
se</translation> |
2927 <translation id="1113869188872983271">&Átrendezés visszavonása</translation> | |
2928 <translation id="16620462294541761">Sajnáljuk, jelszavát nem sikerült megerősíte
ni. Próbálja meg újra.</translation> | 2890 <translation id="16620462294541761">Sajnáljuk, jelszavát nem sikerült megerősíte
ni. Próbálja meg újra.</translation> |
2929 <translation id="7199577450002167685">A(z) <ph name="SITE"/> gyenge ideiglenes D
iffie–Hellman-féle nyilvános kulcsot használ, ezért a Chrome nem tudja ellenőriz
ni a szerver azonosságát.</translation> | 2891 <translation id="7199577450002167685">A(z) <ph name="SITE"/> gyenge ideiglenes D
iffie–Hellman-féle nyilvános kulcsot használ, ezért a Chrome nem tudja ellenőriz
ni a szerver azonosságát.</translation> |
2930 <translation id="5680545064257783621">Engedélyezi a bővített könyvjelzők kísérle
t kikapcsolhatóságát</translation> | 2892 <translation id="5680545064257783621">Engedélyezi a bővített könyvjelzők kísérle
t kikapcsolhatóságát</translation> |
2931 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation> | 2893 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation> |
2932 <translation id="7646821968331713409">Raszterszálak száma</translation> | 2894 <translation id="7646821968331713409">Raszterszálak száma</translation> |
2933 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> | 2895 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> |
2934 <translation id="3093245981617870298">Ön jelenleg offline.</translation> | 2896 <translation id="3093245981617870298">Ön jelenleg offline.</translation> |
2935 <translation id="3113551216836192921">A mellékelt fájl a Google szervereire lesz
feltöltve hibakeresés céljából.</translation> | 2897 <translation id="3113551216836192921">A mellékelt fájl a Google szervereire lesz
feltöltve hibakeresés céljából.</translation> |
2936 <translation id="2498765460639677199">Óriási</translation> | 2898 <translation id="2498765460639677199">Óriási</translation> |
2937 <translation id="4801448226354548035">Fiókok elrejtése</translation> | 2899 <translation id="4801448226354548035">Fiókok elrejtése</translation> |
(...skipping 23 matching lines...) Expand all Loading... |
2961 <translation id="4504940961672722399">A bővítményt az ikonra kattintva, illetve
a következő billentyűkódot megnyomva használhatja: <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"
/>.</translation> | 2923 <translation id="4504940961672722399">A bővítményt az ikonra kattintva, illetve
a következő billentyűkódot megnyomva használhatja: <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"
/>.</translation> |
2962 <translation id="2523966157338854187">Adott oldal vagy oldalak megnyitása.</tran
slation> | 2924 <translation id="2523966157338854187">Adott oldal vagy oldalak megnyitása.</tran
slation> |
2963 <translation id="4176463684765177261">Kikapcsolva</translation> | 2925 <translation id="4176463684765177261">Kikapcsolva</translation> |
2964 <translation id="2483350027598201151">Megabájt</translation> | 2926 <translation id="2483350027598201151">Megabájt</translation> |
2965 <translation id="3880349122676857713">Hozzáférés minden begépelt szöveghez</tran
slation> | 2927 <translation id="3880349122676857713">Hozzáférés minden begépelt szöveghez</tran
slation> |
2966 <translation id="154603084978752493">Hozzáadás keresőmotorké&nt...</translat
ion> | 2928 <translation id="154603084978752493">Hozzáadás keresőmotorké&nt...</translat
ion> |
2967 <translation id="2079545284768500474">Visszavonás</translation> | 2929 <translation id="2079545284768500474">Visszavonás</translation> |
2968 <translation id="114140604515785785">A bővítmény gyökérkönyvtára:</translation> | 2930 <translation id="114140604515785785">A bővítmény gyökérkönyvtára:</translation> |
2969 <translation id="3925842537050977900">Rögzítés feloldása a polcon</translation> | 2931 <translation id="3925842537050977900">Rögzítés feloldása a polcon</translation> |
2970 <translation id="6664237456442406323">Sajnos számítógépe nem megfelelő formátumú
hardverazonosítóval van konfigurálva. Emiatt a Chrome OS nem tud frissülni a le
gújabb biztonsági javításokkal, és számítógépét <ph name="BEGIN_BOLD"/>rosszindu
latú támadások érhetik<ph name="END_BOLD"/>.</translation> | 2932 <translation id="6664237456442406323">Sajnos számítógépe nem megfelelő formátumú
hardverazonosítóval van konfigurálva. Emiatt a Chrome OS nem tud frissülni a le
gújabb biztonsági javításokkal, és számítógépét <ph name="BEGIN_BOLD"/>rosszindu
latú támadások érhetik<ph name="END_BOLD"/>.</translation> |
| 2933 <translation id="2707024448553392710">Összetevő letöltése folyamatban</translati
on> |
2971 <translation id="3972425373133383637">Tudjon mindenről, amiről tudnia kell, az ö
sszes eszközén.</translation> | 2934 <translation id="3972425373133383637">Tudjon mindenről, amiről tudnia kell, az ö
sszes eszközén.</translation> |
2972 <translation id="8493236660459102203">Mikrofon:</translation> | 2935 <translation id="8493236660459102203">Mikrofon:</translation> |
2973 <translation id="4788968718241181184">Vietnami beviteli mód (TCVN6064)</translat
ion> | 2936 <translation id="4788968718241181184">Vietnami beviteli mód (TCVN6064)</translat
ion> |
2974 <translation id="3254409185687681395">Könyvjelző hozzáadása ehhez az oldalhoz</t
ranslation> | |
2975 <translation id="5694501201003948907">$1 elem tömörítése...</translation> | 2937 <translation id="5694501201003948907">$1 elem tömörítése...</translation> |
2976 <translation id="2677924368525077324">Érintésalapú szövegszerkesztés engedélyezé
se</translation> | 2938 <translation id="2677924368525077324">Érintésalapú szövegszerkesztés engedélyezé
se</translation> |
2977 <translation id="283669119850230892">A hálózat (<ph name="NETWORK_ID"/>) használ
atához először fejezze be csatlakozást az internethez alább.</translation> | 2939 <translation id="283669119850230892">A hálózat (<ph name="NETWORK_ID"/>) használ
atához először fejezze be csatlakozást az internethez alább.</translation> |
2978 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> | 2940 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> |
2979 <translation id="7581279002575751816">Az NPAPI bővítmények nem támogatottak.</tr
anslation> | 2941 <translation id="7581279002575751816">Az NPAPI bővítmények nem támogatottak.</tr
anslation> |
2980 <translation id="1800035677272595847">Adathalászat</translation> | 2942 <translation id="1800035677272595847">Adathalászat</translation> |
2981 <translation id="7225807090967870017">Buildazonosító</translation> | 2943 <translation id="7225807090967870017">Buildazonosító</translation> |
2982 <translation id="402759845255257575">JavaScript futtatásának tiltása minden webh
ely számára</translation> | 2944 <translation id="402759845255257575">JavaScript futtatásának tiltása minden webh
ely számára</translation> |
2983 <translation id="4610637590575890427">Valójában ide szeretett volna menni: <ph n
ame="SITE"/>?</translation> | 2945 <translation id="4610637590575890427">Valójában ide szeretett volna menni: <ph n
ame="SITE"/>?</translation> |
2984 <translation id="5141240743006678641">A szinkronizált jelszavak titkosítása a Go
ogle hitelesítési adataival</translation> | 2946 <translation id="5141240743006678641">A szinkronizált jelszavak titkosítása a Go
ogle hitelesítési adataival</translation> |
2985 <translation id="5866389191145427800">Meghatározza a készített képek minőségi be
állításait méretük növelésekor.</translation> | 2947 <translation id="5866389191145427800">Meghatározza a készített képek minőségi be
állításait méretük növelésekor.</translation> |
2986 <translation id="5500122897333236901">izlandi</translation> | 2948 <translation id="5500122897333236901">izlandi</translation> |
2987 <translation id="4958202758642732872">Teljes képernyős kivételek</translation> | 2949 <translation id="4958202758642732872">Teljes képernyős kivételek</translation> |
2988 <translation id="6990778048354947307">Sötét téma</translation> | 2950 <translation id="6990778048354947307">Sötét téma</translation> |
2989 <translation id="2456051508045977481">Nem csatlakoztatott helyek</translation> | |
2990 <translation id="8119631488458759651">webhely eltávolítása</translation> | 2951 <translation id="8119631488458759651">webhely eltávolítása</translation> |
| 2952 <translation id="8349305172487531364">Könyvjelzősáv</translation> |
2991 <translation id="158765438169997550">Ha engedélyezett, a kirajzolás a fő szál he
lyett egy különálló szálon történik.</translation> | 2953 <translation id="158765438169997550">Ha engedélyezett, a kirajzolás a fő szál he
lyett egy különálló szálon történik.</translation> |
2992 <translation id="5225324770654022472">Alkalmazások parancsikon megjelenítése</tr
anslation> | |
2993 <translation id="1408803555324839240">Hoppá! Nem hozható létre az új felügyelt f
elhasználó. Ellenőrizze, hogy megfelelően van-e bejelentkezve, majd próbálkozzon
újra.</translation> | 2954 <translation id="1408803555324839240">Hoppá! Nem hozható létre az új felügyelt f
elhasználó. Ellenőrizze, hogy megfelelően van-e bejelentkezve, majd próbálkozzon
újra.</translation> |
2994 <translation id="8153607920959057464">Ezt a fájlt nem lehet megjeleníteni.</tran
slation> | 2955 <translation id="8153607920959057464">Ezt a fájlt nem lehet megjeleníteni.</tran
slation> |
2995 <translation id="5817397429773072584">Hagyományos kínai</translation> | 2956 <translation id="5817397429773072584">Hagyományos kínai</translation> |
2996 <translation id="444134486829715816">Részletes nézet...</translation> | 2957 <translation id="444134486829715816">Részletes nézet...</translation> |
2997 <translation id="1272978324304772054">Ez a felhasználói fiók nem ahhoz a domainh
ez tartozik, amelyhez az eszköz. Ha másik domainen kívánja regisztrálni azt, elő
ször vissza kell állítania az eszköz beállításait.</translation> | 2958 <translation id="1272978324304772054">Ez a felhasználói fiók nem ahhoz a domainh
ez tartozik, amelyhez az eszköz. Ha másik domainen kívánja regisztrálni azt, elő
ször vissza kell állítania az eszköz beállításait.</translation> |
2998 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation> | 2959 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation> |
2999 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> | 2960 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> |
3000 <translation id="857779305329188634">A kísérleti QUIC protokolltámogatás engedél
yezése.</translation> | 2961 <translation id="857779305329188634">A kísérleti QUIC protokolltámogatás engedél
yezése.</translation> |
3001 <translation id="7208899522964477531">Keresés <ph name="SITE_NAME"/> keresővel a
következő kifejezésre: "<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> | 2962 <translation id="7208899522964477531">Keresés <ph name="SITE_NAME"/> keresővel a
következő kifejezésre: "<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> |
3002 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> | 2963 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> |
3003 <translation id="8960795431111723921">Jelenleg vizsgáljuk ezt a problémát.</tran
slation> | 2964 <translation id="8960795431111723921">Jelenleg vizsgáljuk ezt a problémát.</tran
slation> |
3004 <translation id="862727964348362408">Felfüggesztett</translation> | 2965 <translation id="862727964348362408">Felfüggesztett</translation> |
3005 <translation id="2482878487686419369">Értesítések</translation> | 2966 <translation id="2482878487686419369">Értesítések</translation> |
3006 <translation id="8004582292198964060">Böngésző</translation> | 2967 <translation id="8004582292198964060">Böngésző</translation> |
3007 <translation id="2040460856718599782">Hoppá! Hiba történt, miközben a rendszer m
egpróbálta azonosítani. Kérjük, ellenőrizze még egyszer bejelentkezési adatait,
majd próbálja meg ismét.</translation> | 2968 <translation id="2040460856718599782">Hoppá! Hiba történt, miközben a rendszer m
egpróbálta azonosítani. Kérjük, ellenőrizze még egyszer bejelentkezési adatait,
majd próbálja meg ismét.</translation> |
3008 <translation id="695755122858488207">Üres választógomb</translation> | 2969 <translation id="695755122858488207">Üres választógomb</translation> |
3009 <translation id="6745625605706446078">Űrlap a HP Chromebook 11 töltőjének igényl
éséhez</translation> | 2970 <translation id="6745625605706446078">Űrlap a HP Chromebook 11 töltőjének igényl
éséhez</translation> |
3010 <translation id="1934636348456381428">A kísérleti fedvénygörgetősávok implementá
lásának engedélyezése. A külön szálon történő összeállítást is engedélyeznie kel
l a görgetősávok animálásához.</translation> | 2971 <translation id="1934636348456381428">A kísérleti fedvénygörgetősávok implementá
lásának engedélyezése. A külön szálon történő összeállítást is engedélyeznie kel
l a görgetősávok animálásához.</translation> |
3011 <translation id="8666678546361132282">angol</translation> | 2972 <translation id="8666678546361132282">angol</translation> |
3012 <translation id="2224551243087462610">Mappa nevének szerkesztése</translation> | 2973 <translation id="326999365752735949">Diff letöltése</translation> |
| 2974 <translation id="2088987319443758674">A megfelelő URL-alkalmazások elkészítési f
olyamatának engedélyezése.</translation> |
3013 <translation id="7222245588540287464">A Kontextusfüggő keresés engedélyezett-e v
agy sem.</translation> | 2975 <translation id="7222245588540287464">A Kontextusfüggő keresés engedélyezett-e v
agy sem.</translation> |
3014 <translation id="1358741672408003399">Helyesírás és nyelvhelyesség</translation> | 2976 <translation id="1358741672408003399">Helyesírás és nyelvhelyesség</translation> |
3015 <translation id="4910673011243110136">Privát hálózatok</translation> | 2977 <translation id="4910673011243110136">Privát hálózatok</translation> |
3016 <translation id="2527167509808613699">Bármilyen kapcsolódás</translation> | 2978 <translation id="2527167509808613699">Bármilyen kapcsolódás</translation> |
3017 <translation id="653019979737152879">A(z) <ph name="FILE_NAME"/> szinkronizálása
…</translation> | 2979 <translation id="653019979737152879">A(z) <ph name="FILE_NAME"/> szinkronizálása
…</translation> |
3018 <translation id="304931395587240896">Az oldal rögzítésének feloldása a kezdőképe
rnyőn...</translation> | |
3019 <translation id="8072988827236813198">Lapok rögzítése</translation> | 2980 <translation id="8072988827236813198">Lapok rögzítése</translation> |
3020 <translation id="2673589024369449924">Asztali parancsikon létrehozása ehhez a fe
lhasználóhoz</translation> | 2981 <translation id="2673589024369449924">Asztali parancsikon létrehozása ehhez a fe
lhasználóhoz</translation> |
3021 <translation id="4330523403413375536">A Fejlesztői eszközök kísérleteinek engedé
lyezése. A Fejlesztői eszközök Beállítások paneljén kapcsolhatja be/ki az egyes
kísérleteket.</translation> | 2982 <translation id="4330523403413375536">A Fejlesztői eszközök kísérleteinek engedé
lyezése. A Fejlesztői eszközök Beállítások paneljén kapcsolhatja be/ki az egyes
kísérleteket.</translation> |
3022 <translation id="2017334798163366053">Teljesítményadatok gyűjtésének letiltása</
translation> | 2983 <translation id="2017334798163366053">Teljesítményadatok gyűjtésének letiltása</
translation> |
3023 <translation id="7004499039102548441">Mostanában megjelenített lapok</translatio
n> | 2984 <translation id="7004499039102548441">Mostanában megjelenített lapok</translatio
n> |
3024 <translation id="2386171414103162062">Lapösszeomlási alkalmak („<ph name="IDS_SA
D_TAB_TITLE"/>”)</translation> | 2985 <translation id="2386171414103162062">Lapösszeomlási alkalmak („<ph name="IDS_SA
D_TAB_TITLE"/>”)</translation> |
3025 <translation id="761779991806306006">Nincs mentett jelszó.</translation> | 2986 <translation id="761779991806306006">Nincs mentett jelszó.</translation> |
| 2987 <translation id="7956713633345437162">Mobil könyvjelzők</translation> |
3026 <translation id="1692602667007917253">Hoppá... Hiba történt.</translation> | 2988 <translation id="1692602667007917253">Hoppá... Hiba történt.</translation> |
3027 <translation id="3922476559105512920">A számítógéphez csatlakoztatott soros eszk
özök használata</translation> | 2989 <translation id="3922476559105512920">A számítógéphez csatlakoztatott soros eszk
özök használata</translation> |
3028 <translation id="1415990189994829608">Az ilyen jellegű munkamenetekben a(z) <ph
name="EXTENSION_NAME"/> (bővítményazonosító: „<ph name="EXTENSION_ID"/>”) nem en
gedélyezett.</translation> | 2990 <translation id="1415990189994829608">Az ilyen jellegű munkamenetekben a(z) <ph
name="EXTENSION_NAME"/> (bővítményazonosító: „<ph name="EXTENSION_ID"/>”) nem en
gedélyezett.</translation> |
| 2991 <translation id="7062080924541270064">A <ph name="BEGIN_LINK"/>Natív kliens plug
-int<ph name="END_LINK"/> engedélyezni kell a funkció használatához.</translatio
n> |
3029 <translation id="3613796918523876348">Helyreállítom</translation> | 2992 <translation id="3613796918523876348">Helyreállítom</translation> |
3030 <translation id="7974087985088771286">6. lap aktiválása</translation> | 2993 <translation id="7974087985088771286">6. lap aktiválása</translation> |
3031 <translation id="2857421400871862029">Kérdezzen rá, amikor egy webhely megpróbál
ja letiltani az egérmutatót (ajánlott)</translation> | 2994 <translation id="2857421400871862029">Kérdezzen rá, amikor egy webhely megpróbál
ja letiltani az egérmutatót (ajánlott)</translation> |
3032 <translation id="1910721550319506122">Üdvözöljük!</translation> | 2995 <translation id="1910721550319506122">Üdvözöljük!</translation> |
3033 <translation id="4035758313003622889">&Feladatkezelő</translation> | 2996 <translation id="4035758313003622889">&Feladatkezelő</translation> |
3034 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Player tárolási beállítások...
</translation> | 2997 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Player tárolási beállítások...
</translation> |
3035 <translation id="8874184842967597500">Nincs csatlakozva</translation> | 2998 <translation id="8874184842967597500">Nincs csatlakozva</translation> |
3036 <translation id="7313804056609272439">Vietnami beviteli mód (VNI)</translation> | 2999 <translation id="7313804056609272439">Vietnami beviteli mód (VNI)</translation> |
3037 <translation id="8599675288025166194">Kísérleti, linkelhető ideiglenes alkalmazá
sok engedélyezése.</translation> | 3000 <translation id="8599675288025166194">Kísérleti, linkelhető ideiglenes alkalmazá
sok engedélyezése.</translation> |
3038 <translation id="4179087602865259397">Jelentés és elvetés</translation> | |
3039 <translation id="5026754133087629784">Webview: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/></tr
anslation> | 3001 <translation id="5026754133087629784">Webview: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/></tr
anslation> |
3040 <translation id="5677503058916217575">Az oldal nyelve:</translation> | 3002 <translation id="5677503058916217575">Az oldal nyelve:</translation> |
3041 <translation id="6739254200873843030">A kártya lejárt. Ellenőrizze a dátumot, va
gy adjon meg egy új kártyát.</translation> | 3003 <translation id="6739254200873843030">A kártya lejárt. Ellenőrizze a dátumot, va
gy adjon meg egy új kártyát.</translation> |
3042 <translation id="8106211421800660735">Hitelkártya száma</translation> | 3004 <translation id="8106211421800660735">Hitelkártya száma</translation> |
3043 <translation id="9159562891634783594">A regisztrálatlan felhőnyomtatók nyomtatás
i előnézetből való regisztrálásának engedélyezése.</translation> | 3005 <translation id="9159562891634783594">A regisztrálatlan felhőnyomtatók nyomtatás
i előnézetből való regisztrálásának engedélyezése.</translation> |
3044 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Felügyelt felhaszná
ló létrehozása<ph name="LINK_END"/> ehhez az eszközhöz.</translation> | 3006 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Felügyelt felhaszná
ló létrehozása<ph name="LINK_END"/> ehhez az eszközhöz.</translation> |
3045 <translation id="2872961005593481000">Leállítás</translation> | 3007 <translation id="2872961005593481000">Leállítás</translation> |
3046 <translation id="8986267729801483565">Letöltés helye:</translation> | 3008 <translation id="8986267729801483565">Letöltés helye:</translation> |
3047 <translation id="5385003951485962612">Az SAML-alapú bejelentkezés letiltása a Ch
rome OS-re történő bejelentkezésnél.</translation> | 3009 <translation id="5385003951485962612">Az SAML-alapú bejelentkezés letiltása a Ch
rome OS-re történő bejelentkezésnél.</translation> |
3048 <translation id="2044540568167155862">Teleportált kecskék</translation> | 3010 <translation id="2044540568167155862">Teleportált kecskék</translation> |
3049 <translation id="1776712937009046120">Felhasználó hozzáadása</translation> | 3011 <translation id="1776712937009046120">Felhasználó hozzáadása</translation> |
3050 <translation id="506152810699123561">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> rendsz
ermemóriára kifejtett hatására vonatkozó mérőszámok</translation> | 3012 <translation id="506152810699123561">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> rendsz
ermemóriára kifejtett hatására vonatkozó mérőszámok</translation> |
3051 <translation id="674632704103926902">Érintéssel húzás engedélyezése</translation
> | 3013 <translation id="674632704103926902">Érintéssel húzás engedélyezése</translation
> |
3052 <translation id="8954952943849489823">Az áthelyezés sikertelen, nem várt hiba: $
1</translation> | 3014 <translation id="8954952943849489823">Az áthelyezés sikertelen, nem várt hiba: $
1</translation> |
3053 <translation id="2318143611928805047">Papírméret</translation> | 3015 <translation id="2318143611928805047">Papírméret</translation> |
3054 <translation id="7100897339030255923"><ph name="COUNT"/> elem kiválasztva</trans
lation> | 3016 <translation id="7100897339030255923"><ph name="COUNT"/> elem kiválasztva</trans
lation> |
3055 <translation id="4322394346347055525">Egyéb lapok bezárása</translation> | 3017 <translation id="4322394346347055525">Egyéb lapok bezárása</translation> |
3056 <translation id="2562743677925229011">Nem jelentkezett be ide: <ph name="SHORT_P
RODUCT_NAME"/></translation> | 3018 <translation id="2562743677925229011">Nem jelentkezett be ide: <ph name="SHORT_P
RODUCT_NAME"/></translation> |
3057 <translation id="5592595402373377407">Még nem áll rendelkezésre elég adat.</tran
slation> | 3019 <translation id="5592595402373377407">Még nem áll rendelkezésre elég adat.</tran
slation> |
3058 <translation id="1556189134700913550">Alkalmazás az összesre</translation> | 3020 <translation id="1556189134700913550">Alkalmazás az összesre</translation> |
3059 <translation id="881799181680267069">Többi elrejtése</translation> | 3021 <translation id="881799181680267069">Többi elrejtése</translation> |
3060 <translation id="3267726687589094446">Több fájl automatikus letöltésének engedél
yezése továbbra is</translation> | 3022 <translation id="3267726687589094446">Több fájl automatikus letöltésének engedél
yezése továbbra is</translation> |
3061 <translation id="1812631533912615985">Lapok feloldása</translation> | 3023 <translation id="1812631533912615985">Lapok feloldása</translation> |
3062 <translation id="6042308850641462728">Hosszabban</translation> | 3024 <translation id="6042308850641462728">Hosszabban</translation> |
3063 <translation id="8318945219881683434">Nem sikerült leellenőrizni a visszavonást.
</translation> | 3025 <translation id="8318945219881683434">Nem sikerült leellenőrizni a visszavonást.
</translation> |
3064 <translation id="4719197194005159666">A Chrome bezárásának megakadályozása, ha v
annak megnyitott Chrome-alkalmazások.</translation> | 3026 <translation id="4719197194005159666">A Chrome bezárásának megakadályozása, ha v
annak megnyitott Chrome-alkalmazások.</translation> |
| 3027 <translation id="4676187981481349427">A(z) <ph name="SITE"/> webhely rendes eset
ben titkosítást alkalmaz az Ön adatainak védelme érdekében. Amikor most a Chrome
csatlakozni próbált, a(z) <ph name="SITE"/> webhely szokatlan |
| 3028 és helytelen hitelesítő adatokat küldött vissza. Vagy egy támadó próbálja meg ma
gát kiadni a(z) <ph name="SITE"/> webhelynek, vagy valamilyen Wi-Fi bejelentkezé
si képernyő szakította meg a kapcsolatot. Adatai továbbra is biztonságban vannak
, mivel a Chrome még azt megelőzően megszakította a kapcsolatot, hogy bármiféle
adatcserére sor kerülhetett volna.</translation> |
3065 <translation id="1408789165795197664">Speciális...</translation> | 3029 <translation id="1408789165795197664">Speciális...</translation> |
3066 <translation id="1650709179466243265">Adja hozzá a www. és a .com kiegészítéseke
t, és nyissa meg a címet</translation> | 3030 <translation id="1650709179466243265">Adja hozzá a www. és a .com kiegészítéseke
t, és nyissa meg a címet</translation> |
3067 <translation id="3700834376805760154">A(z) <ph name="ORGANIZATION"/> helyen lévő
<ph name="LOCALITY"/> identitását a(z) <ph name="ISSUER"/> igazolta, és az nyil
vánosan megtekinthető.</translation> | 3031 <translation id="3700834376805760154">A(z) <ph name="ORGANIZATION"/> helyen lévő
<ph name="LOCALITY"/> identitását a(z) <ph name="ISSUER"/> igazolta, és az nyil
vánosan megtekinthető.</translation> |
3068 <translation id="436701661737309601">Egy olyan tanúsítványnál, amely még nem jár
t le, a tanúsítvány kibocsátója felelős az úgynevezett "visszavonási lista&
quot; karbantartásáért. Ha egy tanúsítvány megfertőződik, a kibocsátó visszavonh
atja, ha a visszavonási listára helyezi, és így ezt a tanúsítványt a böngésző má
r nem hitelesíti. A visszavonási állapotot nem szükséges karbantartani a lejárt
tanúsítványoknál, így amíg ez a tanúsítvány érvényes volt a meglátogatott webhel
ynél, nem lehet eldönteni, hogy a tanúsítvánnyal kapcsolatban probléma lépett fe
l, és visszavonták, vagy továbbra is ugyanolyan biztonságos, mint azelőtt. Tehát
nem lehet megmondani, hogy az igazi webhellyel kommunikál-e vagy a fertőzött ta
núsítványt birtokló támadóval.</translation> | 3032 <translation id="436701661737309601">Egy olyan tanúsítványnál, amely még nem jár
t le, a tanúsítvány kibocsátója felelős az úgynevezett "visszavonási lista&
quot; karbantartásáért. Ha egy tanúsítvány megfertőződik, a kibocsátó visszavonh
atja, ha a visszavonási listára helyezi, és így ezt a tanúsítványt a böngésző má
r nem hitelesíti. A visszavonási állapotot nem szükséges karbantartani a lejárt
tanúsítványoknál, így amíg ez a tanúsítvány érvényes volt a meglátogatott webhel
ynél, nem lehet eldönteni, hogy a tanúsítvánnyal kapcsolatban probléma lépett fe
l, és visszavonták, vagy továbbra is ugyanolyan biztonságos, mint azelőtt. Tehát
nem lehet megmondani, hogy az igazi webhellyel kommunikál-e vagy a fertőzött ta
núsítványt birtokló támadóval.</translation> |
3069 <translation id="4342311272543222243">Hoppá! TPM-hiba.</translation> | 3033 <translation id="4342311272543222243">Hoppá! TPM-hiba.</translation> |
3070 <translation id="3727884750434605207">A szkriptinjektálás engedélyezése a natív
androidos kisegítő lehetőségek helyett.</translation> | 3034 <translation id="3727884750434605207">A szkriptinjektálás engedélyezése a natív
androidos kisegítő lehetőségek helyett.</translation> |
3071 <translation id="1285484354230578868">Adattárolás a Google Drive-fiókban</transl
ation> | 3035 <translation id="1285484354230578868">Adattárolás a Google Drive-fiókban</transl
ation> |
3072 <translation id="7106346894903675391">További tárhely vásárlása...</translation> | 3036 <translation id="7106346894903675391">További tárhely vásárlása...</translation> |
3073 <translation id="994289308992179865">&Ismétlés</translation> | 3037 <translation id="994289308992179865">&Ismétlés</translation> |
3074 <translation id="7596831438341298034">Rendben, importálás</translation> | 3038 <translation id="7596831438341298034">Rendben, importálás</translation> |
3075 <translation id="6654087704052385884">Lap kihúzása böngészővé engedélyezése</tra
nslation> | |
3076 <translation id="8141520032636997963">Megnyitás az Adobe Reader alkalmazásban</t
ranslation> | 3039 <translation id="8141520032636997963">Megnyitás az Adobe Reader alkalmazásban</t
ranslation> |
3077 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> | 3040 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> |
3078 <translation id="4287502004382794929">Ön nem rendelkezik elegendő szoftverlicenc
cel az eszköz regisztrálásához. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot az értékesítésse
l továbbiak vásárlásához. Ha úgy gondolja, ezt az üzenetet hibásan kapta meg, ké
rjük, forduljon az ügyfélszolgálathoz.</translation> | 3041 <translation id="4287502004382794929">Ön nem rendelkezik elegendő szoftverlicenc
cel az eszköz regisztrálásához. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot az értékesítésse
l továbbiak vásárlásához. Ha úgy gondolja, ezt az üzenetet hibásan kapta meg, ké
rjük, forduljon az ügyfélszolgálathoz.</translation> |
3079 <translation id="8112754292007745564">Web MIDI API engedélyezése</translation> | 3042 <translation id="8112754292007745564">Web MIDI API engedélyezése</translation> |
3080 <translation id="3302709122321372472">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' css nem
tölthető be a tartalomszkripthez.</translation> | 3043 <translation id="3302709122321372472">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' css nem
tölthető be a tartalomszkripthez.</translation> |
3081 <translation id="305803244554250778">Parancsikonok létrehozása a következő helye
ken:</translation> | 3044 <translation id="305803244554250778">Parancsikonok létrehozása a következő helye
ken:</translation> |
3082 <translation id="574392208103952083">Közepes</translation> | 3045 <translation id="574392208103952083">Közepes</translation> |
3083 <translation id="8877448029301136595">[szülőkönyvtár]</translation> | 3046 <translation id="8877448029301136595">[szülőkönyvtár]</translation> |
3084 <translation id="3816844797124379499">Nem sikerült hozzáadni az alkalmazást, mer
t ütközik a következővel: "<ph name="APP_NAME"/>".</translation> | 3047 <translation id="3816844797124379499">Nem sikerült hozzáadni az alkalmazást, mer
t ütközik a következővel: "<ph name="APP_NAME"/>".</translation> |
3085 <translation id="7301360164412453905">Hsu billentyűzetválasztó gombok</translati
on> | 3048 <translation id="7301360164412453905">Hsu billentyűzetválasztó gombok</translati
on> |
3086 <translation id="1477301030751268706">Azonosítási API token-gyorsítótára</transl
ation> | 3049 <translation id="1477301030751268706">Azonosítási API token-gyorsítótára</transl
ation> |
3087 <translation id="8631271110654520730">Helyreállító képfájl másolása...</translat
ion> | 3050 <translation id="8631271110654520730">Helyreállító képfájl másolása...</translat
ion> |
3088 <translation id="8394212467245680403">Alfanumerikus</translation> | 3051 <translation id="8394212467245680403">Alfanumerikus</translation> |
3089 <translation id="5885324376209859881">Médiabeállítások kezelése...</translation> | 3052 <translation id="5885324376209859881">Médiabeállítások kezelése...</translation> |
3090 <translation id="7586498138629385861">A Chrome futtatása folytatódik, ha vannak
megnyitott Chrome-alkalmazások.</translation> | 3053 <translation id="7586498138629385861">A Chrome futtatása folytatódik, ha vannak
megnyitott Chrome-alkalmazások.</translation> |
3091 <translation id="5547708377119645921">Egyenlően súlyozza az összes értéket a tel
jesítményadatokban</translation> | 3054 <translation id="5547708377119645921">Egyenlően súlyozza az összes értéket a tel
jesítményadatokban</translation> |
3092 <translation id="642870617012116879">Ez a webhely megpróbált automatikusan letöl
teni több fájlt.</translation> | 3055 <translation id="642870617012116879">Ez a webhely megpróbált automatikusan letöl
teni több fájlt.</translation> |
3093 <translation id="8241040075392580210">Felhős</translation> | 3056 <translation id="8241040075392580210">Felhős</translation> |
3094 <translation id="6206337697064384582">1. szerver</translation> | 3057 <translation id="6206337697064384582">1. szerver</translation> |
| 3058 <translation id="8963410529089786787">Új verzió szürke háttérrel</translation> |
3095 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> | 3059 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> |
3096 <translation id="411319158827715214">Olyan események, amelyek kapcsolódnak a(z)
<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> alkalmazásban jelenleg vagy régebben telepített
bővítményekhez</translation> | 3060 <translation id="411319158827715214">Olyan események, amelyek kapcsolódnak a(z)
<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> alkalmazásban jelenleg vagy régebben telepített
bővítményekhez</translation> |
3097 <translation id="7466861475611330213">Központozási stílus</translation> | 3061 <translation id="7466861475611330213">Központozási stílus</translation> |
3098 <translation id="2496180316473517155">Böngészés előzményei</translation> | 3062 <translation id="2496180316473517155">Böngészés előzményei</translation> |
3099 <translation id="602251597322198729">A webhely több fájlt próbál letölteni. Enge
délyezi?</translation> | 3063 <translation id="602251597322198729">A webhely több fájlt próbál letölteni. Enge
délyezi?</translation> |
3100 <translation id="6116921718742659598">Nyelvi és beviteli beállítások módosítása<
/translation> | 3064 <translation id="6116921718742659598">Nyelvi és beviteli beállítások módosítása<
/translation> |
3101 <translation id="4365673000813822030">Hoppá, a szinkronizálás leállt.</translati
on> | 3065 <translation id="4365673000813822030">Hoppá, a szinkronizálás leállt.</translati
on> |
3102 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation> | 3066 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation> |
3103 <translation id="5942492703898707260">Adja hozzá a nyomtatókat a Google Cloud Pr
int szolgáltatáshoz, hogy bárhonnan nyomtathasson.</translation> | 3067 <translation id="5942492703898707260">Adja hozzá a nyomtatókat a Google Cloud Pr
int szolgáltatáshoz, hogy bárhonnan nyomtathasson.</translation> |
| 3068 <translation id="2332131598580221120">Megtekintés az áruházban</translation> |
3104 <translation id="7026338066939101231">Csökkentés</translation> | 3069 <translation id="7026338066939101231">Csökkentés</translation> |
3105 <translation id="2556876185419854533">&Szerkesztés visszavonása</translation
> | |
3106 <translation id="5875858680971105888">Hoppá! Nem sikerült a felügyelt felhasznál
ó importálása. Ellenőrizze a hálózati kapcsolatot, és próbálja újra később.</tra
nslation> | 3070 <translation id="5875858680971105888">Hoppá! Nem sikerült a felügyelt felhasznál
ó importálása. Ellenőrizze a hálózati kapcsolatot, és próbálja újra később.</tra
nslation> |
3107 <translation id="5411472733320185105">Ne használja a proxy-beállításokat ezekhez
a hosztokhoz és domainekhez:</translation> | 3071 <translation id="5411472733320185105">Ne használja a proxy-beállításokat ezekhez
a hosztokhoz és domainekhez:</translation> |
3108 <translation id="7358682983403815415">Folyamatban van a megnyitott lapok, a köny
vjelzők, az előzmények és egyebek szinkronizálása a Google-fiókjával.</translati
on> | 3072 <translation id="7358682983403815415">Folyamatban van a megnyitott lapok, a köny
vjelzők, az előzmények és egyebek szinkronizálása a Google-fiókjával.</translati
on> |
3109 <translation id="3685121001045880436">A weboldalt tároló szerver valószínűleg tú
lterhelt vagy hibába ütközött. | 3073 <translation id="3685121001045880436">A weboldalt tároló szerver valószínűleg tú
lterhelt vagy hibába ütközött. |
3110 Annak érdekében, hogy a bővítmények ne generáljanak túl nagy forgalmat -
- és ezzel rontsák a helyzetet --, a(z) | 3074 Annak érdekében, hogy a bővítmények ne generáljanak túl nagy forgalmat -
- és ezzel rontsák a helyzetet --, a(z) |
3111 <ph name="PRODUCT_NAME"/> | 3075 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
3112 ideiglenesen letiltotta a bővítmények erre az URL-re küldött kéréseit. | 3076 ideiglenesen letiltotta a bővítmények erre az URL-re küldött kéréseit. |
3113 <ph name="LINE_BREAK"/> | 3077 <ph name="LINE_BREAK"/> |
3114 Ha ezt a viselkedést nem tartja kívánatosnak, például mert a saját webhe
lyén hajt végre hibakeresést, kérjük, keresse fel a következő webhelyet: <ph nam
e="URL_FOR_MORE_INFO"/>. | 3078 Ha ezt a viselkedést nem tartja kívánatosnak, például mert a saját webhe
lyén hajt végre hibakeresést, kérjük, keresse fel a következő webhelyet: <ph nam
e="URL_FOR_MORE_INFO"/>. |
3115 Itt további információt talál a funkció kikapcsolásáról.</translation> | 3079 Itt további információt talál a funkció kikapcsolásáról.</translation> |
(...skipping 10 matching lines...) Expand all Loading... |
3126 <translation id="368789413795732264">A fájl írásakor hiba történt: <ph name="ERR
OR_TEXT"/>.</translation> | 3090 <translation id="368789413795732264">A fájl írásakor hiba történt: <ph name="ERR
OR_TEXT"/>.</translation> |
3127 <translation id="1173894706177603556">Átnevezés</translation> | 3091 <translation id="1173894706177603556">Átnevezés</translation> |
3128 <translation id="2128691215891724419">Szinkronizálási hiba: Frissítse a szinkron
izálási jelszót...</translation> | 3092 <translation id="2128691215891724419">Szinkronizálási hiba: Frissítse a szinkron
izálási jelszót...</translation> |
3129 <translation id="2148716181193084225">Ma</translation> | 3093 <translation id="2148716181193084225">Ma</translation> |
3130 <translation id="1002064594444093641">Keret n&yomtatása...</translation> | 3094 <translation id="1002064594444093641">Keret n&yomtatása...</translation> |
3131 <translation id="7816975051619137001">Helyesírás automatikus kijavítása</transla
tion> | 3095 <translation id="7816975051619137001">Helyesírás automatikus kijavítása</transla
tion> |
3132 <translation id="4608500690299898628">&Keresés...</translation> | 3096 <translation id="4608500690299898628">&Keresés...</translation> |
3133 <translation id="7068997575282883954">Mentse el és védje meg adatait a Google Wa
llet segítségével.</translation> | 3097 <translation id="7068997575282883954">Mentse el és védje meg adatait a Google Wa
llet segítségével.</translation> |
3134 <translation id="7582582252461552277">Ezt a hálózatot részesítse előnyben</trans
lation> | 3098 <translation id="7582582252461552277">Ezt a hálózatot részesítse előnyben</trans
lation> |
3135 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> | 3099 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> |
| 3100 <translation id="213826338245044447">Mobil könyvjelzők</translation> |
3136 <translation id="8724859055372736596">&Megjelenítés mappában</translation> | 3101 <translation id="8724859055372736596">&Megjelenítés mappában</translation> |
3137 <translation id="5990198433782424697">Bővítmények a chrome:// URL-eken</translat
ion> | 3102 <translation id="5990198433782424697">Bővítmények a chrome:// URL-eken</translat
ion> |
3138 <translation id="7456142309650173560">fejlesztői</translation> | 3103 <translation id="7456142309650173560">fejlesztői</translation> |
3139 <translation id="4605399136610325267">Nincs internetkapcsolat</translation> | 3104 <translation id="4605399136610325267">Nincs internetkapcsolat</translation> |
3140 <translation id="6797493596609571643">Hoppá, hiba történt.</translation> | 3105 <translation id="6797493596609571643">Hoppá, hiba történt.</translation> |
3141 <translation id="2075807684181841992">„adview” HTML-elemek használatának engedél
yezése a csomagolt alkalmazásokban.</translation> | |
3142 <translation id="2251861737500412684">Virtuális billentyűzet túlgörgetése</trans
lation> | 3106 <translation id="2251861737500412684">Virtuális billentyűzet túlgörgetése</trans
lation> |
3143 <translation id="978407797571588532">A | 3107 <translation id="978407797571588532">A |
3144 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 3108 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
3145 Start > Vezérlőpult > Hálózati kapcsolatok > Új kapcsolat var
ázsló | 3109 Start > Vezérlőpult > Hálózati kapcsolatok > Új kapcsolat var
ázsló |
3146 <ph name="END_BOLD"/> | 3110 <ph name="END_BOLD"/> |
3147 menüpont alatt tesztelje kapcsolatát.</translation> | 3111 menüpont alatt tesztelje kapcsolatát.</translation> |
3148 <translation id="5554489410841842733">Ez az ikon akkor látható, ha a bővítmény t
ehet valamit az aktuális oldalon.</translation> | 3112 <translation id="5554489410841842733">Ez az ikon akkor látható, ha a bővítmény t
ehet valamit az aktuális oldalon.</translation> |
3149 <translation id="5317217568993504939">Vagy válasszon új hálózatot</translation> | 3113 <translation id="5317217568993504939">Vagy válasszon új hálózatot</translation> |
3150 <translation id="7487969577036436319">Nincsenek összetevők telepítve</translatio
n> | 3114 <translation id="7487969577036436319">Nincsenek összetevők telepítve</translatio
n> |
3151 <translation id="8249462233460427882">Rendszertöltő (a várt hash-értékek megszer
zése végrehajtás nélkül)</translation> | 3115 <translation id="8249462233460427882">Rendszertöltő (a várt hash-értékek megszer
zése végrehajtás nélkül)</translation> |
3152 <translation id="4862642413395066333">OCSP (valós idejű tanúsítványlekérdezés) v
álaszok aláírása</translation> | 3116 <translation id="4862642413395066333">OCSP (valós idejű tanúsítványlekérdezés) v
álaszok aláírása</translation> |
3153 <translation id="8811314776632711217">Felhatalmazott megjelenítő (más néven Über
compositor).</translation> | 3117 <translation id="8811314776632711217">Felhatalmazott megjelenítő (más néven Über
compositor).</translation> |
3154 <translation id="3056670889236890135">Csak az aktuális felhasználó számára szerk
esztheti a beállításokat. Váltson erre a felhasználóra a beállításainak szerkesz
téséhez.</translation> | 3118 <translation id="3056670889236890135">Csak az aktuális felhasználó számára szerk
esztheti a beállításokat. Váltson erre a felhasználóra a beállításainak szerkesz
téséhez.</translation> |
3155 <translation id="5266113311903163739">Tanúsítványkibocsátó-importálási hiba</tra
nslation> | 3119 <translation id="5266113311903163739">Tanúsítványkibocsátó-importálási hiba</tra
nslation> |
3156 <translation id="4240511609794012987">Megosztott memória</translation> | 3120 <translation id="4240511609794012987">Megosztott memória</translation> |
3157 <translation id="4756388243121344051">&Előzmények</translation> | 3121 <translation id="4756388243121344051">&Előzmények</translation> |
3158 <translation id="1146673768181266552"><ph name="CRASH_ID"/> összeomlás-azonosító
(<ph name="CRASH_LOCAL_ID"/>)</translation> | 3122 <translation id="1146673768181266552"><ph name="CRASH_ID"/> összeomlás-azonosító
(<ph name="CRASH_LOCAL_ID"/>)</translation> |
3159 <translation id="5488640658880603382">Biztos benne, hogy törli a(z) "<ph na
me="PROFILE_NAME"/>" nevű profilt és az azzal társított összes adatot erről
a számítógépről? A lépés nem vonható vissza!</translation> | 3123 <translation id="5488640658880603382">Biztos benne, hogy törli a(z) "<ph na
me="PROFILE_NAME"/>" nevű profilt és az azzal társított összes adatot erről
a számítógépről? A lépés nem vonható vissza!</translation> |
3160 <translation id="8044899503464538266">Lassú</translation> | 3124 <translation id="8044899503464538266">Lassú</translation> |
3161 <translation id="3789841737615482174">Telepítés</translation> | 3125 <translation id="3789841737615482174">Telepítés</translation> |
3162 <translation id="4320697033624943677">Felhasználók hozzáadása</translation> | 3126 <translation id="4320697033624943677">Felhasználók hozzáadása</translation> |
3163 <translation id="1283379245075810567">Tükrözés indítása</translation> | 3127 <translation id="1283379245075810567">Tükrözés indítása</translation> |
3164 <translation id="9153934054460603056">Azonosítás és jelszó mentése</translation> | 3128 <translation id="9153934054460603056">Azonosítás és jelszó mentése</translation> |
3165 <translation id="33870491292291061">A(z) <ph name="NETWORK_ID"/> használatához l
átogasson el a hálózat bejelentkezési oldalára. Kattintson a bejelentkezési olda
lra lépéshez.</translation> | 3129 <translation id="33870491292291061">A(z) <ph name="NETWORK_ID"/> használatához l
átogasson el a hálózat bejelentkezési oldalára. Kattintson a bejelentkezési olda
lra lépéshez.</translation> |
3166 <translation id="4594403342090139922">&Törlés visszavonása</translation> | |
3167 <translation id="7908378463497120834">Sajnos a külső eszközön legalább egy partí
ció nem csatlakoztatható.</translation> | 3130 <translation id="7908378463497120834">Sajnos a külső eszközön legalább egy partí
ció nem csatlakoztatható.</translation> |
3168 <translation id="2520481907516975884">Váltás kínai/angol mód között</translation
> | 3131 <translation id="2520481907516975884">Váltás kínai/angol mód között</translation
> |
3169 <translation id="8571890674111243710">Oldal fordítása erre a nyelvre: <ph name="
LANGUAGE"/>...</translation> | |
3170 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> lap</translation> | 3132 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> lap</translation> |
3171 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> | 3133 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> |
3172 <translation id="6358450015545214790">Mit jelent ez?</translation> | 3134 <translation id="6358450015545214790">Mit jelent ez?</translation> |
3173 <translation id="1156185823432343624">Hangerő: elnémítva</translation> | 3135 <translation id="1156185823432343624">Hangerő: elnémítva</translation> |
3174 <translation id="6251924700383757765">Adatvédelmi irányelvek</translation> | 3136 <translation id="6251924700383757765">Adatvédelmi irányelvek</translation> |
3175 <translation id="1188807932851744811">A napló nincs feltöltve.</translation> | 3137 <translation id="1188807932851744811">A napló nincs feltöltve.</translation> |
3176 <translation id="6264365405983206840">Össz&es kiválasztása</translation> | 3138 <translation id="6264365405983206840">Össz&es kiválasztása</translation> |
3177 <translation id="1179803038870941185">A(z) <ph name="URL"/> teljes hozzáférést k
ér a MIDI-eszközökhöz.</translation> | 3139 <translation id="1179803038870941185">A(z) <ph name="URL"/> teljes hozzáférést k
ér a MIDI-eszközökhöz.</translation> |
3178 <translation id="6615455863669487791">Megjelenítés</translation> | 3140 <translation id="6615455863669487791">Megjelenítés</translation> |
3179 <translation id="3543393733900874979">A frissítés sikertelen (hiba: <ph name="ER
ROR_NUMBER"/>)</translation> | 3141 <translation id="3543393733900874979">A frissítés sikertelen (hiba: <ph name="ER
ROR_NUMBER"/>)</translation> |
| 3142 <translation id="991969738502325513">Mi a teendő?</translation> |
3180 <translation id="1017280919048282932">&Hozzáadás a szótárhoz</translation> | 3143 <translation id="1017280919048282932">&Hozzáadás a szótárhoz</translation> |
3181 <translation id="3534879087479077042">Mi az a felügyelt felhasználó?</translatio
n> | 3144 <translation id="3534879087479077042">Mi az a felügyelt felhasználó?</translatio
n> |
3182 <translation id="7211828883345145708">További billentyűkódokat engedélyez, amely
ek hasznosak a hibakeresés során a Chromiumban.</translation> | 3145 <translation id="7211828883345145708">További billentyűkódokat engedélyez, amely
ek hasznosak a hibakeresés során a Chromiumban.</translation> |
3183 <translation id="8319414634934645341">Bővített kulcshasználat</translation> | 3146 <translation id="8319414634934645341">Bővített kulcshasználat</translation> |
3184 <translation id="6056710589053485679">Normál újratöltés</translation> | 3147 <translation id="6056710589053485679">Normál újratöltés</translation> |
3185 <translation id="4563210852471260509">Az alapértelmezett beviteli nyelv a kínai<
/translation> | 3148 <translation id="4563210852471260509">Az alapértelmezett beviteli nyelv a kínai<
/translation> |
3186 <translation id="2888807692577297075">Nincs <b>„<ph name="SEARCH_STRING"/>
”</b> keresésnek megfelelő elem</translation> | 3149 <translation id="2888807692577297075">Nincs <b>„<ph name="SEARCH_STRING"/>
”</b> keresésnek megfelelő elem</translation> |
3187 <translation id="3908501907586732282">Bővítmény engedélyezése</translation> | 3150 <translation id="3908501907586732282">Bővítmény engedélyezése</translation> |
3188 <translation id="6897140037006041989">User agent</translation> | 3151 <translation id="6897140037006041989">User agent</translation> |
3189 <translation id="3413122095806433232">CA kibocsátók: <ph name="LOCATION"/></tran
slation> | 3152 <translation id="3413122095806433232">CA kibocsátók: <ph name="LOCATION"/></tran
slation> |
3190 <translation id="701080569351381435">Forráskód megtekintése</translation> | 3153 <translation id="701080569351381435">Forráskód megtekintése</translation> |
3191 <translation id="3286538390144397061">Újraindítás most</translation> | 3154 <translation id="3286538390144397061">Újraindítás most</translation> |
3192 <translation id="1464258312790801189">Az Ön fiókjai</translation> | 3155 <translation id="1464258312790801189">Az Ön fiókjai</translation> |
3193 <translation id="163309982320328737">Az alapértelmezett karakterszélesség félköv
ér</translation> | 3156 <translation id="163309982320328737">Az alapértelmezett karakterszélesség félköv
ér</translation> |
3194 <translation id="6596092346130528198">Erre az új lap oldalra számított?</transla
tion> | 3157 <translation id="6596092346130528198">Erre az új lap oldalra számított?</transla
tion> |
3195 <translation id="6140948187512243695">Részletek megjelenítése</translation> | 3158 <translation id="6140948187512243695">Részletek megjelenítése</translation> |
3196 <translation id="6965648386495488594">Port</translation> | 3159 <translation id="6965648386495488594">Port</translation> |
3197 <translation id="7631887513477658702">&Az ilyen típusú fájlokat mindig nyiss
a meg</translation> | 3160 <translation id="7631887513477658702">&Az ilyen típusú fájlokat mindig nyiss
a meg</translation> |
3198 <translation id="8627795981664801467">Csak biztonságos kapcsolaton keresztül</tr
anslation> | 3161 <translation id="8627795981664801467">Csak biztonságos kapcsolaton keresztül</tr
anslation> |
3199 <translation id="795025003224538582">Ne indítsa újra</translation> | 3162 <translation id="795025003224538582">Ne indítsa újra</translation> |
3200 <translation id="5828868282857522009">Az összes weboldal elérése és használata</
translation> | |
3201 <translation id="8680787084697685621">A fiók bejelentkezési részletei elavultak.
</translation> | 3163 <translation id="8680787084697685621">A fiók bejelentkezési részletei elavultak.
</translation> |
3202 <translation id="5649823029736413118">A(z) <ph name="URL"/> címnek egyedien kell
azonosítania eszközét a prémium tartalmak lejátszásához.</translation> | 3164 <translation id="5649823029736413118">A(z) <ph name="URL"/> címnek egyedien kell
azonosítania eszközét a prémium tartalmak lejátszásához.</translation> |
3203 <translation id="8899285681604219177">Nem támogatott kiterjesztések kikapcsolva<
/translation> | 3165 <translation id="8899285681604219177">Nem támogatott kiterjesztések kikapcsolva<
/translation> |
3204 <translation id="889901481107108152">Sajnos ez a kísérlet nem érhető el az Ön op
erációs rendszerén.</translation> | 3166 <translation id="889901481107108152">Sajnos ez a kísérlet nem érhető el az Ön op
erációs rendszerén.</translation> |
3205 <translation id="3228969707346345236">A fordítás nem sikerült, mert az oldal már
ezen a nyelven van: <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> | |
3206 <translation id="8238191901674777266">Egyesült Államok</translation> | 3167 <translation id="8238191901674777266">Egyesült Államok</translation> |
3207 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox</translation> | 3168 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox</translation> |
3208 <translation id="8118860139461251237">A letöltések kezelése</translation> | 3169 <translation id="8118860139461251237">A letöltések kezelése</translation> |
3209 <translation id="5111852801054039429">WebRTC letiltása</translation> | 3170 <translation id="5111852801054039429">WebRTC letiltása</translation> |
3210 <translation id="2190355936436201913">(üres)</translation> | 3171 <translation id="2190355936436201913">(üres)</translation> |
3211 <translation id="8515737884867295000">A tanúsítványalapú hitelesítés nem sikerül
t</translation> | 3172 <translation id="8515737884867295000">A tanúsítványalapú hitelesítés nem sikerül
t</translation> |
3212 <translation id="5818003990515275822">Koreai</translation> | 3173 <translation id="5818003990515275822">Koreai</translation> |
3213 <translation id="4182252350869425879">Figyelmeztetés: Gyaníthatóan adathalász we
bhely!</translation> | 3174 <translation id="4182252350869425879">Figyelmeztetés: Gyaníthatóan adathalász we
bhely!</translation> |
3214 <translation id="2453021845418314664">Speciális szinkronizálási beállítások</tra
nslation> | 3175 <translation id="2453021845418314664">Speciális szinkronizálási beállítások</tra
nslation> |
3215 <translation id="14720830734893704">Virtuális billentyűzet támogatásának engedél
yezése.</translation> | 3176 <translation id="14720830734893704">Virtuális billentyűzet támogatásának engedél
yezése.</translation> |
3216 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> | 3177 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> |
3217 <translation id="1185924365081634987">A hiba javításához kipróbálhatja a <ph nam
e="GUEST_SIGNIN_LINK_START"/>vendégként történő böngészést is<ph name="GUEST_SIG
NIN_LINK_END"/>.</translation> | 3178 <translation id="1185924365081634987">A hiba javításához kipróbálhatja a <ph nam
e="GUEST_SIGNIN_LINK_START"/>vendégként történő böngészést is<ph name="GUEST_SIG
NIN_LINK_END"/>.</translation> |
3218 <translation id="3960121209995357026">Automatikus helyesírás-javítás bekapcsolás
a</translation> | 3179 <translation id="3960121209995357026">Automatikus helyesírás-javítás bekapcsolás
a</translation> |
3219 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> nem érhető el</translati
on> | 3180 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> nem érhető el</translati
on> |
| 3181 <translation id="7984945080620862648">Pillanatnyilag nem tudja felkeresni a(z) <
ph name="SITE"/> webhelyet, mivel a webhely olyan titkosított hitelesítő adatoka
t küldött, amelyeket a Chrome nem tud feldolgozni. A hálózati hibák és támadások
rendszerint átmenetiek, ezért az említett oldal később valószínűleg már működni
fog.</translation> |
3220 <translation id="4633945134722448536">Ha engedélyezett, a böngésző előre lekéri
a cím- és keresősávba begépelt lekérdezésre vonatkozó keresési eredményt, és fel
használja az előre megjelenített keresési alapoldalt a keresési lekérdezések (ne
m csak az előzetesen lehívott lekérdezések) lefoglalásához.</translation> | 3182 <translation id="4633945134722448536">Ha engedélyezett, a böngésző előre lekéri
a cím- és keresősávba begépelt lekérdezésre vonatkozó keresési eredményt, és fel
használja az előre megjelenített keresési alapoldalt a keresési lekérdezések (ne
m csak az előzetesen lehívott lekérdezések) lefoglalásához.</translation> |
3221 <translation id="8755376271068075440">&Nagyobb</translation> | 3183 <translation id="8755376271068075440">&Nagyobb</translation> |
3222 <translation id="8132793192354020517">Csatlakozás a következőhöz megtörtént: <ph
name="NAME"/></translation> | 3184 <translation id="8132793192354020517">Csatlakozás a következőhöz megtörtént: <ph
name="NAME"/></translation> |
3223 <translation id="8187473050234053012">A szerver biztonsági tanúsítványát visszav
onták!</translation> | 3185 <translation id="8187473050234053012">A szerver biztonsági tanúsítványát visszav
onták!</translation> |
3224 <translation id="7052914147756339792">Háttérkép beállítása...</translation> | 3186 <translation id="7052914147756339792">Háttérkép beállítása...</translation> |
3225 <translation id="5865597920301323962">A(z) <ph name="DOMAIN"/> webhely cookie-ja
i törlődnek kilépéskor.</translation> | 3187 <translation id="5865597920301323962">A(z) <ph name="DOMAIN"/> webhely cookie-ja
i törlődnek kilépéskor.</translation> |
3226 <translation id="2702540957532124911">Billentyűzet:</translation> | 3188 <translation id="2702540957532124911">Billentyűzet:</translation> |
3227 <translation id="7444983668544353857"><ph name="NETWORKDEVICE"/> kikapcsolása</t
ranslation> | 3189 <translation id="7444983668544353857"><ph name="NETWORKDEVICE"/> kikapcsolása</t
ranslation> |
3228 <translation id="36954862089075551">Hoppá! Nem sikerült létrehozni az új felhasz
nálót. Kérjük, ellenőrizze a merevlemezen rendelkezésre álló helyet és az engedé
lyeket, majd próbálja újra.</translation> | 3190 <translation id="36954862089075551">Hoppá! Nem sikerült létrehozni az új felhasz
nálót. Kérjük, ellenőrizze a merevlemezen rendelkezésre álló helyet és az engedé
lyeket, majd próbálja újra.</translation> |
3229 <translation id="6003177993629630467">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja rend
szeresen frissíteni önmagát.</translation> | 3191 <translation id="6003177993629630467">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja rend
szeresen frissíteni önmagát.</translation> |
3230 <translation id="8923542159871018393">A(z) <ph name="EXTENSION_NAME"/> fut ezen
az oldalon.</translation> | 3192 <translation id="8923542159871018393">A(z) <ph name="EXTENSION_NAME"/> fut ezen
az oldalon.</translation> |
3231 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> | 3193 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> |
3232 nem tud kapcsolódni a webhelyhez. Ezt általában hálózati problémák okoz
zák, | 3194 nem tud kapcsolódni a webhelyhez. Ezt általában hálózati problémák okoz
zák, |
3233 ám lehet rosszul beállított tűzfal vagy proxyszerver eredménye is.</tran
slation> | 3195 ám lehet rosszul beállított tűzfal vagy proxyszerver eredménye is.</tran
slation> |
3234 <translation id="4387554346626014084">Az Alkalmazásindító szinkronizálásának bek
apcsolása. Ezzel bekapcsolja a Mappák szolgáltatást is, ha elérhető (OSX esetébe
n nem).</translation> | 3196 <translation id="4387554346626014084">Az Alkalmazásindító szinkronizálásának bek
apcsolása. Ezzel bekapcsolja a Mappák szolgáltatást is, ha elérhető (OSX esetébe
n nem).</translation> |
3235 <translation id="5445557969380904478">A hangfelismerés névjegye</translation> | |
3236 <translation id="4104400246019119780">Köszönjük!</translation> | 3197 <translation id="4104400246019119780">Köszönjük!</translation> |
3237 <translation id="3487007233252413104">névtelen funkció</translation> | 3198 <translation id="3487007233252413104">névtelen funkció</translation> |
3238 <translation id="8965037249707889821">Adja meg a régi jelszót</translation> | 3199 <translation id="8965037249707889821">Adja meg a régi jelszót</translation> |
3239 <translation id="6410328738210026208">Csatorna módosítása és Powerwash</translat
ion> | 3200 <translation id="6410328738210026208">Csatorna módosítása és Powerwash</translat
ion> |
3240 <translation id="4261901459838235729">Google-bemutató</translation> | 3201 <translation id="4261901459838235729">Google-bemutató</translation> |
3241 <translation id="5325811048571015442"><ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> fiókjában most
a következőket teheti:</translation> | 3202 <translation id="5325811048571015442"><ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> fiókjában most
a következőket teheti:</translation> |
3242 <translation id="529172024324796256">Felhasználónév:</translation> | 3203 <translation id="529172024324796256">Felhasználónév:</translation> |
3243 <translation id="8232829399891359332">Munkamenet-helyreállítások</translation> | 3204 <translation id="8232829399891359332">Munkamenet-helyreállítások</translation> |
3244 <translation id="3308116878371095290">Ezen az oldalon le van tiltva a cookie-k m
entése.</translation> | 3205 <translation id="3308116878371095290">Ezen az oldalon le van tiltva a cookie-k m
entése.</translation> |
3245 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> | 3206 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> |
(...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
3259 <translation id="2805646850212350655">Microsoft - fájlrendszer titkosítása</tran
slation> | 3220 <translation id="2805646850212350655">Microsoft - fájlrendszer titkosítása</tran
slation> |
3260 <translation id="2643698698624765890">Bővítményeit az Ablak menü Bővítmények ele
mére kattintva kezelheti.</translation> | 3221 <translation id="2643698698624765890">Bővítményeit az Ablak menü Bővítmények ele
mére kattintva kezelheti.</translation> |
3261 <translation id="4846680374085650406">A rendszergazda javaslatát fogadja el enné
l a beállításnál.</translation> | 3222 <translation id="4846680374085650406">A rendszergazda javaslatát fogadja el enné
l a beállításnál.</translation> |
3262 <translation id="1974060860693918893">Speciális</translation> | 3223 <translation id="1974060860693918893">Speciális</translation> |
3263 <translation id="4509017836361568632">Fotó elvetése</translation> | 3224 <translation id="4509017836361568632">Fotó elvetése</translation> |
3264 <translation id="1244303850296295656">Bővítménnyel kapcsolatos hiba</translation
> | 3225 <translation id="1244303850296295656">Bővítménnyel kapcsolatos hiba</translation
> |
3265 <translation id="3541661933757219855">Az elrejtéshez nyomja meg a Ctrl+Alt+/ bil
lentyűkombinációt vagy az Escape billentyűt</translation> | 3226 <translation id="3541661933757219855">Az elrejtéshez nyomja meg a Ctrl+Alt+/ bil
lentyűkombinációt vagy az Escape billentyűt</translation> |
3266 <translation id="2948300991547862301">Ugrás: <ph name="PAGE_TITLE"/></translatio
n> | 3227 <translation id="2948300991547862301">Ugrás: <ph name="PAGE_TITLE"/></translatio
n> |
3267 <translation id="5357579842739549440">Hibakereső billentyűkódok</translation> | 3228 <translation id="5357579842739549440">Hibakereső billentyűkódok</translation> |
3268 <translation id="4284834956062510583">Bővítmény eltávolítva</translation> | 3229 <translation id="4284834956062510583">Bővítmény eltávolítva</translation> |
3269 <translation id="8813873272012220470">A szoftver-inkompatibilitás ( (pl. harmadi
k féltől származó, a böngésző összeomlására figyelmeztető modulok) észlelésére f
igyelmeztető, háttérben futó ellenőrzést engedélye.</translation> | |
3270 <translation id="3660234220361471169">Nem megbízható</translation> | 3230 <translation id="3660234220361471169">Nem megbízható</translation> |
3271 <translation id="2679385451463308372">Nyomtatás a rendszer párbeszédablakának se
gítségével...</translation> | 3231 <translation id="2679385451463308372">Nyomtatás a rendszer párbeszédablakának se
gítségével...</translation> |
3272 <translation id="959890390740139744">Helyesírás automatikus kijavítása</translat
ion> | 3232 <translation id="959890390740139744">Helyesírás automatikus kijavítása</translat
ion> |
3273 <translation id="2607991137469694339">Tamil beviteli mód (fonetikus)</translatio
n> | 3233 <translation id="2607991137469694339">Tamil beviteli mód (fonetikus)</translatio
n> |
3274 <translation id="399179161741278232">Importált</translation> | |
3275 <translation id="810066391692572978">A fájl nem támogatott funkciókat használ.</
translation> | 3234 <translation id="810066391692572978">A fájl nem támogatott funkciókat használ.</
translation> |
3276 <translation id="4844333629810439236">Egyéb billentyűzetek</translation> | 3235 <translation id="4844333629810439236">Egyéb billentyűzetek</translation> |
3277 <translation id="2215277870964745766">Üdvözöljük! Állítsa be a nyelvet és a háló
zatot</translation> | 3236 <translation id="2215277870964745766">Üdvözöljük! Állítsa be a nyelvet és a háló
zatot</translation> |
3278 <translation id="3829932584934971895">Szolgáltató típusa:</translation> | 3237 <translation id="3829932584934971895">Szolgáltató típusa:</translation> |
3279 <translation id="462288279674432182">Korlátozott IP:</translation> | 3238 <translation id="462288279674432182">Korlátozott IP:</translation> |
3280 <translation id="3927932062596804919">Megtagadás</translation> | 3239 <translation id="3927932062596804919">Megtagadás</translation> |
3281 <translation id="9066075624350113914">A PDF-dokumentum egyes részei nem jeleníth
etők meg.</translation> | 3240 <translation id="9066075624350113914">A PDF-dokumentum egyes részei nem jeleníth
etők meg.</translation> |
3282 <translation id="2753617847762399167">Szabálytalan útvonal (abszolút vagy relatí
v „..” taggal): „<ph name="IMAGE_PATH"/>”</translation> | 3241 <translation id="2753617847762399167">Szabálytalan útvonal (abszolút vagy relatí
v „..” taggal): „<ph name="IMAGE_PATH"/>”</translation> |
3283 <translation id="1142012852508714031">Profil neve</translation> | 3242 <translation id="1142012852508714031">Profil neve</translation> |
3284 <translation id="5894253024636469711">Engedélyezi az egyszerűsített teljes képer
nyőt.</translation> | 3243 <translation id="5894253024636469711">Engedélyezi az egyszerűsített teljes képer
nyőt.</translation> |
(...skipping 17 matching lines...) Expand all Loading... |
3302 <translation id="3308134619352333507">Elrejtés gomb</translation> | 3261 <translation id="3308134619352333507">Elrejtés gomb</translation> |
3303 <translation id="7701040980221191251">Nincs</translation> | 3262 <translation id="7701040980221191251">Nincs</translation> |
3304 <translation id="1062407476771304334">Csere</translation> | 3263 <translation id="1062407476771304334">Csere</translation> |
3305 <translation id="2266168284394154563">Visszaállítja a képernyő nagyítását/kicsin
yítését</translation> | 3264 <translation id="2266168284394154563">Visszaállítja a képernyő nagyítását/kicsin
yítését</translation> |
3306 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (<ph name="ALLOWE
D_COUNT"/> engedélyezett / <ph name="BLOCKED_COUNT"/> letiltott)</translation> | 3265 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (<ph name="ALLOWE
D_COUNT"/> engedélyezett / <ph name="BLOCKED_COUNT"/> letiltott)</translation> |
3307 <translation id="5917011688104426363">Címsávra fókuszálás keresési módban </tran
slation> | 3266 <translation id="5917011688104426363">Címsávra fókuszálás keresési módban </tran
slation> |
3308 <translation id="3269101346657272573">Kérjük, adja meg a PIN-kódot.</translation
> | 3267 <translation id="3269101346657272573">Kérjük, adja meg a PIN-kódot.</translation
> |
3309 <translation id="2822854841007275488">Arab (ISO-8859-6)</translation> | 3268 <translation id="2822854841007275488">Arab (ISO-8859-6)</translation> |
3310 <translation id="6559948977408379772">Ez az ikon akkor jelenik meg, amikor Ön és
eszköze a közelben vannak, és elérhető az Egyszerű feloldás szakasz. A belépésh
ez kattintson, jelszó nem szükséges.</translation> | 3269 <translation id="6559948977408379772">Ez az ikon akkor jelenik meg, amikor Ön és
eszköze a közelben vannak, és elérhető az Egyszerű feloldás szakasz. A belépésh
ez kattintson, jelszó nem szükséges.</translation> |
3311 <translation id="5857090052475505287">Új mappa</translation> | 3270 <translation id="5857090052475505287">Új mappa</translation> |
3312 <translation id="2301276680333099344">Hozzáférés az eszközön lévő összes adathoz
és a felkeresett webhelyekhez</translation> | |
3313 <translation id="7450732239874446337">A hálózati forgalom felfüggesztve.</transl
ation> | 3271 <translation id="7450732239874446337">A hálózati forgalom felfüggesztve.</transl
ation> |
3314 <translation id="4003393903129308792">Egypéldányos raszterizáló engedélyezése</t
ranslation> | 3272 <translation id="4003393903129308792">Egypéldányos raszterizáló engedélyezése</t
ranslation> |
3315 <translation id="5178667623289523808">Előző keresése</translation> | 3273 <translation id="5178667623289523808">Előző keresése</translation> |
3316 <translation id="1510785804673676069">Ha proxyszervert használ, tekintse át a pr
oxybeállításokat, vagy | 3274 <translation id="1510785804673676069">Ha proxyszervert használ, tekintse át a pr
oxybeállításokat, vagy |
3317 forduljon hálózati rendszergazdájához, hogy ellenőrizze a proxyszerver | 3275 forduljon hálózati rendszergazdájához, hogy ellenőrizze a proxyszerver |
3318 működését. Ha úgy véli, hogy nem kellene proxyszervert használnia, | 3276 működését. Ha úgy véli, hogy nem kellene proxyszervert használnia, |
3319 módosítsa a <ph name="LINK_START"/>proxybeállításokat<ph name="LINK_END"/>.<
/translation> | 3277 módosítsa a <ph name="LINK_START"/>proxybeállításokat<ph name="LINK_END"/>.<
/translation> |
3320 <translation id="3136551860576779817">Nyilvános kulcs hash-értéke: <ph name="HAS
HES"/></translation> | 3278 <translation id="3136551860576779817">Nyilvános kulcs hash-értéke: <ph name="HAS
HES"/></translation> |
3321 <translation id="8687485617085920635">Következő ablak</translation> | 3279 <translation id="8687485617085920635">Következő ablak</translation> |
3322 <translation id="2610780100389066815">Microsoft - megbízhatósági lista aláírása<
/translation> | 3280 <translation id="2610780100389066815">Microsoft - megbízhatósági lista aláírása<
/translation> |
3323 <translation id="4535353504827549990">Időtartomány váltása</translation> | 3281 <translation id="4535353504827549990">Időtartomány váltása</translation> |
3324 <translation id="8267453826113867474">Trágár szavak kizárása</translation> | |
3325 <translation id="7959074893852789871">A fájl több tanúsítványt tartalmazott, ame
lyek közül néhány nincs importálva:</translation> | 3282 <translation id="7959074893852789871">A fájl több tanúsítványt tartalmazott, ame
lyek közül néhány nincs importálva:</translation> |
3326 <translation id="2918322085844739869">4</translation> | 3283 <translation id="2918322085844739869">4</translation> |
3327 <translation id="3414758901256308084">Eltávolítások</translation> | 3284 <translation id="3414758901256308084">Eltávolítások</translation> |
3328 <translation id="7791536208663663346">Letiltja a hardveresen gyorsított videodek
ódolást, ha az lehetséges.</translation> | 3285 <translation id="7791536208663663346">Letiltja a hardveresen gyorsított videodek
ódolást, ha az lehetséges.</translation> |
3329 <translation id="87377425248837826">Panelek engedélyezése</translation> | 3286 <translation id="87377425248837826">Panelek engedélyezése</translation> |
3330 <translation id="2805707493867224476">Előugró ablakok engedélyezése minden webhe
lyen</translation> | 3287 <translation id="2805707493867224476">Előugró ablakok engedélyezése minden webhe
lyen</translation> |
3331 <translation id="3561217442734750519">A privát kulcs beviteli értékéhez érvényes
útvonalat kell megadnia.</translation> | 3288 <translation id="3561217442734750519">A privát kulcs beviteli értékéhez érvényes
útvonalat kell megadnia.</translation> |
3332 <translation id="3582930987043644930">Név hozzáadása</translation> | 3289 <translation id="3582930987043644930">Név hozzáadása</translation> |
3333 <translation id="2984337792991268709">Ma <ph name="TODAY_DAYTIME"/></translation
> | 3290 <translation id="2984337792991268709">Ma <ph name="TODAY_DAYTIME"/></translation
> |
3334 <translation id="5227808808023563348">Előző szöveg keresése</translation> | 3291 <translation id="5227808808023563348">Előző szöveg keresése</translation> |
3335 <translation id="4561162271279554092">WebRTC-eszközök felsorolásának letiltása.<
/translation> | 3292 <translation id="4561162271279554092">WebRTC-eszközök felsorolásának letiltása.<
/translation> |
3336 <translation id="3012917896646559015">Kérjük, azonnal vegye fel a kapcsolatot ha
rdvergyártójával, és küldje számítógépét szervizbe.</translation> | 3293 <translation id="3012917896646559015">Kérjük, azonnal vegye fel a kapcsolatot ha
rdvergyártójával, és küldje számítógépét szervizbe.</translation> |
| 3294 <translation id="3694678678240097321">Kérje a felhasználó beleegyezését olyan bő
vítményekhez, amelyek szkripteket futtatnak az oldalon, ha a bővítmény engedélyt
kért arra, hogy valamennyi URL-en fusson.</translation> |
3337 <translation id="902638246363752736">Billentyűzet beállításai</translation> | 3295 <translation id="902638246363752736">Billentyűzet beállításai</translation> |
3338 <translation id="7925686952655276919">Ne használjon mobiladatokat a szinkronizál
áshoz</translation> | 3296 <translation id="7925686952655276919">Ne használjon mobiladatokat a szinkronizál
áshoz</translation> |
3339 <translation id="8014914694548037591">A bővítmény képes olvasni és megváltoztatn
i az Ön adatait valamennyi webhelyen (pl. Google, Facebook, Yahoo stb.).</transl
ation> | 3297 <translation id="8014914694548037591">A bővítmény képes olvasni és megváltoztatn
i az Ön adatait valamennyi webhelyen (pl. Google, Facebook, Yahoo stb.).</transl
ation> |
3340 <translation id="6503077044568424649">Gyakori</translation> | 3298 <translation id="6503077044568424649">Gyakori</translation> |
3341 <translation id="9016164105820007189">Csatlakozás a(z) <ph name="DEVICE_NAME"/>
eszközhöz.</translation> | 3299 <translation id="9016164105820007189">Csatlakozás a(z) <ph name="DEVICE_NAME"/>
eszközhöz.</translation> |
3342 <translation id="7168109975831002660">Minimális betűméret</translation> | 3300 <translation id="7168109975831002660">Minimális betűméret</translation> |
3343 <translation id="7070804685954057874">Közvetlen bevitel</translation> | 3301 <translation id="7070804685954057874">Közvetlen bevitel</translation> |
3344 <translation id="2631006050119455616">Mentve</translation> | 3302 <translation id="2631006050119455616">Mentve</translation> |
3345 <translation id="5175870427301879686">A(z) <ph name="URL"/> webhely állandó adat
okat akar tárolni a helyi számítógépen.</translation> | 3303 <translation id="5175870427301879686">A(z) <ph name="URL"/> webhely állandó adat
okat akar tárolni a helyi számítógépen.</translation> |
3346 <translation id="6103681770816982672">Figyelem: a fejlesztői csatornára készül á
tváltani</translation> | 3304 <translation id="6103681770816982672">Figyelem: a fejlesztői csatornára készül á
tváltani</translation> |
3347 <translation id="3265459715026181080">Ablak bezárása</translation> | 3305 <translation id="3265459715026181080">Ablak bezárása</translation> |
| 3306 <translation id="2756781634892530465">XPS engedélyezése a Google Cloud Print szo
lgáltatásban</translation> |
3348 <translation id="6905253846113523386">Kérdezzen rá, ha egy webhely plug-in segít
ségével akar hozzáférni a számítógéphez (ajánlott)</translation> | 3307 <translation id="6905253846113523386">Kérdezzen rá, ha egy webhely plug-in segít
ségével akar hozzáférni a számítógéphez (ajánlott)</translation> |
3349 <translation id="7935864848518524631">Alkalmazások fájltársításai.</translation> | 3308 <translation id="7935864848518524631">Alkalmazások fájltársításai.</translation> |
3350 <translation id="6442187272350399447">Remek!</translation> | 3309 <translation id="6442187272350399447">Remek!</translation> |
3351 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (jelenlegi)</tra
nslation> | 3310 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (jelenlegi)</tra
nslation> |
3352 <translation id="6774230405643443657">Késleltetett képdekódolás engedélyezése.</
translation> | 3311 <translation id="6774230405643443657">Késleltetett képdekódolás engedélyezése.</
translation> |
3353 <translation id="2148999191776934271">Töltés, <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE
"/> a teljes feltöltésig</translation> | 3312 <translation id="2148999191776934271">Töltés, <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE
"/> a teljes feltöltésig</translation> |
3354 <translation id="6007237601604674381">Az áthelyezés sikertelen. <ph name="ERROR_
MESSAGE"/></translation> | 3313 <translation id="6007237601604674381">Az áthelyezés sikertelen. <ph name="ERROR_
MESSAGE"/></translation> |
3355 <translation id="907841381057066561">Nem sikerült az ideiglenes .zip fájl létreh
ozása a tömörítés során.</translation> | 3314 <translation id="907841381057066561">Nem sikerült az ideiglenes .zip fájl létreh
ozása a tömörítés során.</translation> |
3356 <translation id="1064912851688322329">Google-fiók leválasztása</translation> | 3315 <translation id="1064912851688322329">Google-fiók leválasztása</translation> |
3357 <translation id="1294298200424241932">Bizalmi beállítások szerkesztése:</transla
tion> | 3316 <translation id="1294298200424241932">Bizalmi beállítások szerkesztése:</transla
tion> |
3358 <translation id="1407135791313364759">Összes megnyitása</translation> | 3317 <translation id="1407135791313364759">Összes megnyitása</translation> |
3359 <translation id="1487997194203762088">Hiba történt a bejelentkezés során.</trans
lation> | 3318 <translation id="1487997194203762088">Hiba történt a bejelentkezés során.</trans
lation> |
3360 <translation id="1434928358870966081">Gyorsított 2D vászon letiltása</translatio
n> | 3319 <translation id="1434928358870966081">Gyorsított 2D vászon letiltása</translatio
n> |
3361 <translation id="331915893283195714">Valamennyi webhely számára lehetővé teszi a
z egérmutató letiltását</translation> | 3320 <translation id="331915893283195714">Valamennyi webhely számára lehetővé teszi a
z egérmutató letiltását</translation> |
3362 <translation id="8978526688207379569">Ez a webhely automatikusan letöltött több
fájlt.</translation> | 3321 <translation id="8978526688207379569">Ez a webhely automatikusan letöltött több
fájlt.</translation> |
3363 <translation id="5959471481388474538">A hálózat nem érhető el</translation> | 3322 <translation id="5959471481388474538">A hálózat nem érhető el</translation> |
3364 <translation id="4871308555310586478">Nem a Chrome Internetes áruházból származi
k.</translation> | 3323 <translation id="4871308555310586478">Nem a Chrome Internetes áruházból származi
k.</translation> |
3365 <translation id="3578594933904494462">A lap tartalma meg lesz osztva.</translati
on> | 3324 <translation id="3578594933904494462">A lap tartalma meg lesz osztva.</translati
on> |
3366 <translation id="295942452804818007">Állapotmenü megjelenítése</translation> | 3325 <translation id="295942452804818007">Állapotmenü megjelenítése</translation> |
3367 <translation id="8051961636969466900">Segíthet biztonságosabbá és könnyebben has
ználhatóvá tenni a Chrome-ot, ha elküldi a gyanús letöltött fájlokat a Google-na
k.</translation> | |
3368 <translation id="3831099738707437457">&Helyesírás panel elrejtése</translati
on> | |
3369 <translation id="4243835228168841140">A(z) <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> le aka
rja tiltani az egérmutatót.</translation> | 3326 <translation id="4243835228168841140">A(z) <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> le aka
rja tiltani az egérmutatót.</translation> |
3370 <translation id="1040471547130882189">Plugin, amely nem válaszol</translation> | 3327 <translation id="1040471547130882189">Plugin, amely nem válaszol</translation> |
3371 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> | 3328 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> |
3372 <translation id="7807711621188256451">A(z) <ph name="HOST"/> mindig hozzáférhet
az Ön kamerájához</translation> | 3329 <translation id="7807711621188256451">A(z) <ph name="HOST"/> mindig hozzáférhet
az Ön kamerájához</translation> |
3373 <translation id="7140928199327930795">Nincs más elérhető eszköz.</translation> | 3330 <translation id="7140928199327930795">Nincs más elérhető eszköz.</translation> |
3374 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> nem található</translation
> | 3331 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> nem található</translation
> |
3375 <translation id="895347679606913382">Kezdés...</translation> | 3332 <translation id="895347679606913382">Kezdés...</translation> |
3376 <translation id="3319048459796106952">Új &inkognitóablak</translation> | 3333 <translation id="3319048459796106952">Új &inkognitóablak</translation> |
3377 <translation id="656398493051028875">„<ph name="FILENAME"/>” törlése...</transla
tion> | 3334 <translation id="656398493051028875">„<ph name="FILENAME"/>” törlése...</transla
tion> |
3378 <translation id="7517786267097410259">Hozzon létre egy jelszót –</translation> | 3335 <translation id="7517786267097410259">Hozzon létre egy jelszót –</translation> |
3379 <translation id="5832669303303483065">Új cím megadása...</translation> | 3336 <translation id="5832669303303483065">Új cím megadása...</translation> |
3380 <translation id="5837112309980178195">Végezze el a powerwash műveletet <ph name=
"IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> eszközén, és állítsa vissza azt egy korábbi frissítés
re</translation> | 3337 <translation id="5837112309980178195">Végezze el a powerwash műveletet <ph name=
"IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> eszközén, és állítsa vissza azt egy korábbi frissítés
re</translation> |
3381 <translation id="3127919023693423797">Hitelesítés...</translation> | 3338 <translation id="3127919023693423797">Hitelesítés...</translation> |
3382 <translation id="8030169304546394654">Nincs kapcsolat</translation> | 3339 <translation id="8030169304546394654">Nincs kapcsolat</translation> |
3383 <translation id="6672789615126913676">A felhasználó használati adatait és előzmé
nyeit a kezelő (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) a chrome.com webhelyen tekintheti
meg.</translation> | 3340 <translation id="6672789615126913676">A felhasználó használati adatait és előzmé
nyeit a kezelő (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) a chrome.com webhelyen tekintheti
meg.</translation> |
3384 <translation id="4010065515774514159">Böngészőművelet</translation> | 3341 <translation id="4010065515774514159">Böngészőművelet</translation> |
3385 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation> | 3342 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation> |
3386 <translation id="7295019613773647480">Felügyelt felhasználók engedélyezése</tran
slation> | 3343 <translation id="7295019613773647480">Felügyelt felhasználók engedélyezése</tran
slation> |
3387 <translation id="2419414843209660528">Gyorsparancs hozzáadása ehhez a webhelyhez
...</translation> | 3344 <translation id="2419414843209660528">Gyorsparancs hozzáadása ehhez a webhelyhez
...</translation> |
3388 <translation id="3529423920239848704">Olyan alkalmak, amikor a(z) <ph name="SHOR
T_PRODUCT_NAME"/> nem helyesen záródott be</translation> | 3345 <translation id="3529423920239848704">Olyan alkalmak, amikor a(z) <ph name="SHOR
T_PRODUCT_NAME"/> nem helyesen záródott be</translation> |
3389 <translation id="7022562585984256452">Beállítottuk kezdőoldalát.</translation> | 3346 <translation id="7022562585984256452">Beállítottuk kezdőoldalát.</translation> |
3390 <translation id="267285457822962309">Az eszközére és perifériáira érvényes beáll
ítások módosítása.</translation> | 3347 <translation id="267285457822962309">Az eszközére és perifériáira érvényes beáll
ítások módosítása.</translation> |
3391 <translation id="1154228249304313899">A következő oldal megnyitása:</translation
> | 3348 <translation id="1154228249304313899">A következő oldal megnyitása:</translation
> |
3392 <translation id="1454223536435069390">&Képernyőkép készítése</translation> | |
3393 <translation id="6976108581241006975">JavaScript-konzol</translation> | 3349 <translation id="6976108581241006975">JavaScript-konzol</translation> |
3394 <translation id="60357267506638014">cseh QWERTY</translation> | 3350 <translation id="60357267506638014">cseh QWERTY</translation> |
3395 <translation id="2478176599153288112">Médiafájl-engedélyek a következőnek: „<ph
name="EXTENSION"/>”</translation> | 3351 <translation id="2478176599153288112">Médiafájl-engedélyek a következőnek: „<ph
name="EXTENSION"/>”</translation> |
3396 <translation id="3473479545200714844">Képernyőnagyító</translation> | 3352 <translation id="3473479545200714844">Képernyőnagyító</translation> |
3397 <translation id="6759193508432371551">Gyári beállítások visszaállítása</translat
ion> | 3353 <translation id="6759193508432371551">Gyári beállítások visszaállítása</translat
ion> |
3398 <translation id="2981493173545878420">Engedélyezve minden oldalon</translation> | 3354 <translation id="2981493173545878420">Engedélyezve minden oldalon</translation> |
3399 <translation id="6635491740861629599">Választás domain alapján</translation> | |
3400 <translation id="3627588569887975815">Link megnyitása inko&gnitóablakban</tr
anslation> | 3355 <translation id="3627588569887975815">Link megnyitása inko&gnitóablakban</tr
anslation> |
3401 <translation id="4916657783933881060">Mit is jelent ez?</translation> | 3356 <translation id="4916657783933881060">Mit is jelent ez?</translation> |
3402 <translation id="5851868085455377790">Kiállító</translation> | 3357 <translation id="5851868085455377790">Kiállító</translation> |
3403 <translation id="3549797760399244642">Ugrás ide: drive.google.com...</translatio
n> | 3358 <translation id="3549797760399244642">Ugrás ide: drive.google.com...</translatio
n> |
3404 <translation id="1704148620735921991">A telepítés után a bővítmény az Ön webböng
észési élményének káros befolyásolására használhatja ezeket a jogosultságokat. B
iztos benne, hogy telepíti a bővítményt?</translation> | 3359 <translation id="1704148620735921991">A telepítés után a bővítmény az Ön webböng
észési élményének káros befolyásolására használhatja ezeket a jogosultságokat. B
iztos benne, hogy telepíti a bővítményt?</translation> |
3405 <translation id="1470719357688513792">Az új cookie-beállítások az oldal ismételt
betöltése után lépnek életbe.</translation> | 3360 <translation id="1470719357688513792">Az új cookie-beállítások az oldal ismételt
betöltése után lépnek életbe.</translation> |
3406 <translation id="5578327870501192725">A kapcsolat (<ph name="DOMAIN"/>) <ph name
="BIT_COUNT"/>-bites titkosítást használ.</translation> | 3361 <translation id="5578327870501192725">A kapcsolat (<ph name="DOMAIN"/>) <ph name
="BIT_COUNT"/>-bites titkosítást használ.</translation> |
| 3362 <translation id="699220179437400583">Az esetleges biztonsági események automatik
us jelentése a Google-nak</translation> |
3407 <translation id="4336032328163998280">A másolási művelet sikertelen. <ph name="E
RROR_MESSAGE"/></translation> | 3363 <translation id="4336032328163998280">A másolási művelet sikertelen. <ph name="E
RROR_MESSAGE"/></translation> |
3408 <translation id="351486934407749662">nagyon hosszú</translation> | 3364 <translation id="351486934407749662">nagyon hosszú</translation> |
3409 <translation id="2267273557509361161">Chrome újraindítása Windows 8 módban</tran
slation> | 3365 <translation id="2267273557509361161">Chrome újraindítása Windows 8 módban</tran
slation> |
3410 <translation id="5269977353971873915">A nyomtatás nem sikerült</translation> | 3366 <translation id="5269977353971873915">A nyomtatás nem sikerült</translation> |
3411 <translation id="3193734264051635522">Sebesség:</translation> | 3367 <translation id="3193734264051635522">Sebesség:</translation> |
3412 <translation id="869884720829132584">Alkalmazások menü</translation> | 3368 <translation id="869884720829132584">Alkalmazások menü</translation> |
3413 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation> | 3369 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation> |
3414 <translation id="8240697550402899963">A klasszikus téma használata</translation> | 3370 <translation id="8240697550402899963">A klasszikus téma használata</translation> |
3415 <translation id="7764209408768029281">E&szközök</translation> | 3371 <translation id="7764209408768029281">E&szközök</translation> |
3416 <translation id="7598560390437862912">Üdvözli a felügyelt Chromebook! | 3372 <translation id="7598560390437862912">Üdvözli a felügyelt Chromebook! |
3417 | 3373 |
3418 A Chromebook beállításának befejezéséhez be kell jelentkeznie a szerveze
te által megadott felhasználónévvel. | 3374 A Chromebook beállításának befejezéséhez be kell jelentkeznie a szerveze
te által megadott felhasználónévvel. |
3419 | 3375 |
3420 További információért forduljon rendszergazdájához. | 3376 További információért forduljon rendszergazdájához. |
3421 | 3377 |
3422 Ha ez az eszköz nem az Ön szervezetéhez tartozik, hanem az Ön személyes
eszköze, a Ctrl+Alt+E billentyűkóddal megszüntetheti az eszköz regisztrálását, é
s visszatérhet a bejelentkezési képernyőre.</translation> | 3378 Ha ez az eszköz nem az Ön szervezetéhez tartozik, hanem az Ön személyes
eszköze, a Ctrl+Alt+E billentyűkóddal megszüntetheti az eszköz regisztrálását, é
s visszatérhet a bejelentkezési képernyőre.</translation> |
3423 <translation id="2890624088306605051">Csak a szinkronizált beállítások és adatok
lekérése</translation> | 3379 <translation id="2890624088306605051">Csak a szinkronizált beállítások és adatok
lekérése</translation> |
| 3380 <translation id="5675225387922096989">Az Alkalmazásadatok párbeszédpanel letiltá
sa.</translation> |
3424 <translation id="4779083564647765204">Nagyítás</translation> | 3381 <translation id="4779083564647765204">Nagyítás</translation> |
3425 <translation id="6397363302884558537">Beszéd leállítása</translation> | 3382 <translation id="6397363302884558537">Beszéd leállítása</translation> |
3426 <translation id="6957703620025723294">Kísérleti vászonfunkciók engedélyezése</tr
anslation> | 3383 <translation id="6957703620025723294">Kísérleti vászonfunkciók engedélyezése</tr
anslation> |
3427 <translation id="8151185429379586178">Fejlesztői eszközök</translation> | 3384 <translation id="8151185429379586178">Fejlesztői eszközök</translation> |
3428 <translation id="1526560967942511387">Név nélküli dokumentum</translation> | 3385 <translation id="1526560967942511387">Név nélküli dokumentum</translation> |
3429 <translation id="3979748722126423326"><ph name="NETWORKDEVICE"/> engedélyezése</
translation> | 3386 <translation id="3979748722126423326"><ph name="NETWORKDEVICE"/> engedélyezése</
translation> |
3430 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA vagy RSN)</translation> | 3387 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA vagy RSN)</translation> |
3431 <translation id="7561031016893995297">Az Egyszerű feloldás szakaszt használó esz
közöket fiókbeállításai között kezelheti.</translation> | 3388 <translation id="7561031016893995297">Az Egyszerű feloldás szakaszt használó esz
közöket fiókbeállításai között kezelheti.</translation> |
3432 <translation id="2238379619048995541">Órajel állapotadatai</translation> | 3389 <translation id="2238379619048995541">Órajel állapotadatai</translation> |
3433 <translation id="4367133129601245178">Kép URL-jének más&olása</translation> | 3390 <translation id="4367133129601245178">Kép URL-jének más&olása</translation> |
3434 <translation id="6326175484149238433">Eltávolítás a Chrome-ból</translation> | 3391 <translation id="6326175484149238433">Eltávolítás a Chrome-ból</translation> |
3435 <translation id="2554553592469060349">A kiválasztott fájl túl nagy (a maximális
méret 3 MB).</translation> | 3392 <translation id="2554553592469060349">A kiválasztott fájl túl nagy (a maximális
méret 3 MB).</translation> |
3436 <translation id="3494444535872870968">&Keret mentése másként...</translation
> | 3393 <translation id="3494444535872870968">&Keret mentése másként...</translation
> |
3437 <translation id="7496327459896094472">Érintésoptimalizált kezelőfelület</transla
tion> | |
3438 <translation id="5196716972587102051">2</translation> | 3394 <translation id="5196716972587102051">2</translation> |
3439 <translation id="2356070529366658676">Kérés</translation> | 3395 <translation id="2356070529366658676">Kérés</translation> |
3440 <translation id="5731247495086897348">Beille&sztés</translation> | 3396 <translation id="5731247495086897348">Beille&sztés</translation> |
3441 <translation id="6426993025560594914">Az összes kísérlet elérhető az Ön operáció
s rendszerén!</translation> | 3397 <translation id="6426993025560594914">Az összes kísérlet elérhető az Ön operáció
s rendszerén!</translation> |
3442 <translation id="1834560242799653253">Tájolás:</translation> | 3398 <translation id="1834560242799653253">Tájolás:</translation> |
3443 <translation id="7085070717976089605">Engedélyezett; bevitel során el lesz rejtv
e a cím- és keresősávban</translation> | |
3444 <translation id="6440616190620341629">Nem összeállító dekódolás alapértelmezett
engedélyezése a MediaDrm-ben a titkosított médiabővítményekhez (Encrypted Media
Extension, EME).</translation> | 3399 <translation id="6440616190620341629">Nem összeállító dekódolás alapértelmezett
engedélyezése a MediaDrm-ben a titkosított médiabővítményekhez (Encrypted Media
Extension, EME).</translation> |
| 3400 <translation id="7185025270390719314">A számítógépén és a felkeresett webhelyeke
n lévő valamennyi adatának olvasása és módosítása</translation> |
3445 <translation id="8353683614194668312">Megteheti a következőket:</translation> | 3401 <translation id="8353683614194668312">Megteheti a következőket:</translation> |
3446 <translation id="1047956942837015229"><ph name="COUNT"/> elem törlése...</transl
ation> | 3402 <translation id="1047956942837015229"><ph name="COUNT"/> elem törlése...</transl
ation> |
3447 <translation id="1531961661616401172">Kísérleti szinkronizált értesítések engedé
lyezése.</translation> | 3403 <translation id="1531961661616401172">Kísérleti szinkronizált értesítések engedé
lyezése.</translation> |
3448 <translation id="7361039089383199231">$1 bájt</translation> | 3404 <translation id="7361039089383199231">$1 bájt</translation> |
3449 <translation id="191688485499383649">Ismeretlen hiba történt a következőhöz való
kapcsolódás során: „<ph name="DEVICE_NAME"/>”.</translation> | 3405 <translation id="191688485499383649">Ismeretlen hiba történt a következőhöz való
kapcsolódás során: „<ph name="DEVICE_NAME"/>”.</translation> |
3450 <translation id="7208594729785140450">A Google Wallet nem támogatja a Chrome jel
en verzióját, vagy nem ismeri fel a Google API-kulcsot.</translation> | 3406 <translation id="7208594729785140450">A Google Wallet nem támogatja a Chrome jel
en verzióját, vagy nem ismeri fel a Google API-kulcsot.</translation> |
3451 <translation id="6874681241562738119">Bejelentkezési hiba</translation> | 3407 <translation id="6874681241562738119">Bejelentkezési hiba</translation> |
3452 <translation id="5135533361271311778">Nem sikerült létrehozni a könyvjelzőelemet
.</translation> | 3408 <translation id="5135533361271311778">Nem sikerült létrehozni a könyvjelzőelemet
.</translation> |
3453 <translation id="4477219268485577442">bolgár fonetikus</translation> | 3409 <translation id="4477219268485577442">bolgár fonetikus</translation> |
3454 <translation id="5271247532544265821">Váltás az egyszerű/hagyományos kínai mód k
özött</translation> | 3410 <translation id="5271247532544265821">Váltás az egyszerű/hagyományos kínai mód k
özött</translation> |
3455 <translation id="2052610617971448509">Az Ön sandbox-technológiája nem megfelelő!
</translation> | 3411 <translation id="2052610617971448509">Az Ön sandbox-technológiája nem megfelelő!
</translation> |
3456 <translation id="6417515091412812850">Nem lehet ellenőrizni, hogy a tanúsítványt
visszavonták-e.</translation> | 3412 <translation id="6417515091412812850">Nem lehet ellenőrizni, hogy a tanúsítványt
visszavonták-e.</translation> |
3457 <translation id="1403926504581035498">Az SPDY/4 engedélyezése</translation> | 3413 <translation id="1403926504581035498">Az SPDY/4 engedélyezése</translation> |
3458 <translation id="2809586584051668049">és <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED"/>
további</translation> | 3414 <translation id="2809586584051668049">és <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED"/>
további</translation> |
3459 <translation id="7347702518873971555">Előfizetési csomag vásárlása</translation> | 3415 <translation id="7347702518873971555">Előfizetési csomag vásárlása</translation> |
3460 <translation id="5285267187067365830">Plugin telepítése...</translation> | 3416 <translation id="5285267187067365830">Plugin telepítése...</translation> |
| 3417 <translation id="2680208403056680091">Internetkapcsolata felett más vette át az
irányítást</translation> |
3461 <translation id="8662978096466608964">A Chrome nem tud háttérképet beállítani.</
translation> | 3418 <translation id="8662978096466608964">A Chrome nem tud háttérképet beállítani.</
translation> |
3462 <translation id="5334844597069022743">Forráskód megtekintése</translation> | 3419 <translation id="5334844597069022743">Forráskód megtekintése</translation> |
3463 <translation id="5534520101572674276">Méret számítása</translation> | 3420 <translation id="5534520101572674276">Méret számítása</translation> |
3464 <translation id="9024127637873500333">&Megnyitás új lapon</translation> | |
3465 <translation id="1145509906569575332">Ash asztal megnyitása</translation> | 3421 <translation id="1145509906569575332">Ash asztal megnyitása</translation> |
3466 <translation id="2332742915001411729">Visszaállítás az alapértékre</translation> | 3422 <translation id="2332742915001411729">Visszaállítás az alapértékre</translation> |
3467 <translation id="6387478394221739770">Érdekli néhány remek új Chrome-funkció? Pr
óbálja ki a Béta csatornánkat a chrome.com/beta webhelyen.</translation> | 3423 <translation id="6387478394221739770">Érdekli néhány remek új Chrome-funkció? Pr
óbálja ki a Béta csatornánkat a chrome.com/beta webhelyen.</translation> |
3468 <translation id="3968098439516354663">A tartalom megjelenítéséhez <ph name="PLUG
IN_NAME"/> plug-in szükséges.</translation> | 3424 <translation id="3968098439516354663">A tartalom megjelenítéséhez <ph name="PLUG
IN_NAME"/> plug-in szükséges.</translation> |
3469 <translation id="2636625531157955190">A Chrome nem tudja elérni a képet.</transl
ation> | 3425 <translation id="2636625531157955190">A Chrome nem tudja elérni a képet.</transl
ation> |
3470 <translation id="1166212789817575481">A jobbra eső lapok bezárása</translation> | 3426 <translation id="1166212789817575481">A jobbra eső lapok bezárása</translation> |
3471 <translation id="6472893788822429178">A „kezdőoldal” gomb megjelenítése</transla
tion> | 3427 <translation id="6472893788822429178">A „kezdőoldal” gomb megjelenítése</transla
tion> |
3472 <translation id="4270393598798225102">Verzió <ph name="NUMBER"/></translation> | 3428 <translation id="4270393598798225102">Verzió <ph name="NUMBER"/></translation> |
3473 <translation id="479536056609751218">Weboldal -- csak HTML</translation> | 3429 <translation id="479536056609751218">Weboldal -- csak HTML</translation> |
3474 <translation id="8822808012507380471">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> össze
s kapcsolódó folyamatának összesített privátmemória-használata</translation> | 3430 <translation id="8822808012507380471">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> össze
s kapcsolódó folyamatának összesített privátmemória-használata</translation> |
3475 <translation id="534916491091036097">Bal zárójel</translation> | 3431 <translation id="534916491091036097">Bal zárójel</translation> |
3476 <translation id="4157869833395312646">Microsoft - szerver által kezdeményezett e
rős titkosítás (SGC)</translation> | 3432 <translation id="4157869833395312646">Microsoft - szerver által kezdeményezett e
rős titkosítás (SGC)</translation> |
3477 <translation id="5685236799358487266">Hozzáadás keresőmotorké&nt...</transla
tion> | 3433 <translation id="5685236799358487266">Hozzáadás keresőmotorké&nt...</transla
tion> |
3478 <translation id="8903921497873541725">Nagyítás</translation> | 3434 <translation id="8903921497873541725">Nagyítás</translation> |
3479 <translation id="6820687829547641339">Gzip tömörített tar-archívum</translation> | 3435 <translation id="6820687829547641339">Gzip tömörített tar-archívum</translation> |
3480 <translation id="2195729137168608510">E-mail védelem</translation> | 3436 <translation id="2195729137168608510">E-mail védelem</translation> |
| 3437 <translation id="624789221780392884">A frissítés készen áll</translation> |
3481 <translation id="1425734930786274278">Az alábbi cookie-kat letiltottuk (a harmad
ik féltől származó cookie-kat kivétel nélkül letiltjuk).</translation> | 3438 <translation id="1425734930786274278">Az alábbi cookie-kat letiltottuk (a harmad
ik féltől származó cookie-kat kivétel nélkül letiltjuk).</translation> |
3482 <translation id="3290704484208221223">Százalék</translation> | 3439 <translation id="3290704484208221223">Százalék</translation> |
3483 <translation id="5265562206369321422">Több mint egy hete offline</translation> | 3440 <translation id="5265562206369321422">Több mint egy hete offline</translation> |
3484 <translation id="6805647936811177813">Kérjük jelentkezzen be a(z) <ph name="TOKE
N_NAME"/> szolgáltatásba az ügyféltanúsítvány importálásához a(z) <ph name="HOST
_NAME"/> webhelyről.</translation> | 3441 <translation id="6805647936811177813">Kérjük jelentkezzen be a(z) <ph name="TOKE
N_NAME"/> szolgáltatásba az ügyféltanúsítvány importálásához a(z) <ph name="HOST
_NAME"/> webhelyről.</translation> |
3485 <translation id="6412931879992742813">Új inkognitóablak</translation> | 3442 <translation id="6412931879992742813">Új inkognitóablak</translation> |
3486 <translation id="1105117579475534983">A weboldal le van tiltva</translation> | 3443 <translation id="1105117579475534983">A weboldal le van tiltva</translation> |
3487 <translation id="1673103856845176271">A fájl biztonsági okokból nem érhető el.</
translation> | 3444 <translation id="1673103856845176271">A fájl biztonsági okokból nem érhető el.</
translation> |
| 3445 <translation id="6938369162930547262">Előfordulhat, hogy a(z) <ph name="BEGIN_BO
LD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> webhely támadói veszélyes programoka
t kísérelnek meg telepíteni eszközére, amelyek ellopják vagy törlik adatait (pél
dául fotóit, jelszavait, üzeneteit és hitelkártyaadatait).</translation> |
3488 <translation id="1199232041627643649">Nyomja le a(z) <ph name="KEY_EQUIVALENT"/>
billentyűket a kilépéshez.</translation> | 3446 <translation id="1199232041627643649">Nyomja le a(z) <ph name="KEY_EQUIVALENT"/>
billentyűket a kilépéshez.</translation> |
3489 <translation id="5428562714029661924">Plug-in elrejtése</translation> | 3447 <translation id="5428562714029661924">Plug-in elrejtése</translation> |
3490 <translation id="3777806571986431400">Bővítmény engedélyezve</translation> | 3448 <translation id="3777806571986431400">Bővítmény engedélyezve</translation> |
3491 <translation id="2568774940984945469">Infósáv tárolója</translation> | 3449 <translation id="2568774940984945469">Infósáv tárolója</translation> |
3492 <translation id="8971063699422889582">A szerver tanúsítványa lejárt.</translatio
n> | 3450 <translation id="8971063699422889582">A szerver tanúsítványa lejárt.</translatio
n> |
3493 <translation id="3672681487849735243">A rendszer gyári hibát észlelt</translatio
n> | 3451 <translation id="3672681487849735243">A rendszer gyári hibát észlelt</translatio
n> |
| 3452 <translation id="5120068803556741301">Harmadik fél által meghatározott beviteli
mód</translation> |
3494 <translation id="4377125064752653719">A(z) <ph name="DOMAIN"/> webhelyet próbált
a megnyitni, de a kiállító visszavonta a szerver által bemutatott tanúsítványt.
Ez azt jelenti, hogy a szerver biztonsági igazolásaiban egyáltalán nem lehet meg
bízni. Lehet, hogy egy támadóval áll kapcsolatban.</translation> | 3453 <translation id="4377125064752653719">A(z) <ph name="DOMAIN"/> webhelyet próbált
a megnyitni, de a kiállító visszavonta a szerver által bemutatott tanúsítványt.
Ez azt jelenti, hogy a szerver biztonsági igazolásaiban egyáltalán nem lehet meg
bízni. Lehet, hogy egy támadóval áll kapcsolatban.</translation> |
3495 <translation id="8281596639154340028">A(z) <ph name="HANDLER_TITLE"/> használata
</translation> | |
3496 <translation id="7134098520442464001">Szöveg kicsinyítése</translation> | 3454 <translation id="7134098520442464001">Szöveg kicsinyítése</translation> |
3497 <translation id="21133533946938348">Lap rögzítése</translation> | 3455 <translation id="21133533946938348">Lap rögzítése</translation> |
3498 <translation id="4090404313667273475">Az oldal egyes elemeinek megjelenítéséhez
a következő plug-in szükséges: <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> | 3456 <translation id="4090404313667273475">Az oldal egyes elemeinek megjelenítéséhez
a következő plug-in szükséges: <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> |
3499 <translation id="1325040735987616223">Rendszerfrissítés</translation> | 3457 <translation id="1325040735987616223">Rendszerfrissítés</translation> |
3500 <translation id="720210938761809882">Az oldal letiltva</translation> | 3458 <translation id="720210938761809882">Az oldal letiltva</translation> |
3501 <translation id="1265416506355228201">Hash algoritmus</translation> | 3459 <translation id="1265416506355228201">Hash algoritmus</translation> |
3502 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation> | 3460 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation> |
3503 <translation id="4618518823426718711">A NaCl névjegye</translation> | 3461 <translation id="4618518823426718711">A NaCl névjegye</translation> |
3504 <translation id="3084771660770137092">Vagy a Chrome fogyott ki a memóriából, vag
y a weboldal folyamata szűnt meg valamilyen más ok miatt. A folytatáshoz töltse
be újra, vagy keressen fel egy másik oldalt.</translation> | 3462 <translation id="3084771660770137092">Vagy a Chrome fogyott ki a memóriából, vag
y a weboldal folyamata szűnt meg valamilyen más ok miatt. A folytatáshoz töltse
be újra, vagy keressen fel egy másik oldalt.</translation> |
3505 <translation id="1114901192629963971">Jelszavát nem lehet ellenőrizni a jelenleg
i hálózaton. Kérjük, válasszon másik hálózatot.</translation> | 3463 <translation id="1114901192629963971">Jelszavát nem lehet ellenőrizni a jelenleg
i hálózaton. Kérjük, válasszon másik hálózatot.</translation> |
3506 <translation id="5179510805599951267">Nem <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> nyelven
van? Hiba bejelentése</translation> | |
3507 <translation id="6430814529589430811">Base64 kódolású ASCII, egyedüli tanúsítván
y</translation> | 3464 <translation id="6430814529589430811">Base64 kódolású ASCII, egyedüli tanúsítván
y</translation> |
3508 <translation id="3305661444342691068">PDF megnyitása előnézetben</translation> | 3465 <translation id="3305661444342691068">PDF megnyitása előnézetben</translation> |
3509 <translation id="329650768420594634">Csomagbővítmény figyelmeztetés</translation
> | 3466 <translation id="329650768420594634">Csomagbővítmény figyelmeztetés</translation
> |
3510 <translation id="8363095875018065315">stabil</translation> | 3467 <translation id="8363095875018065315">stabil</translation> |
3511 <translation id="5143712164865402236">Teljes képernyő</translation> | 3468 <translation id="5143712164865402236">Teljes képernyő</translation> |
3512 <translation id="2575247648642144396">Ez az ikon akkor látható, ha az adott bőví
tmény műveletet hajthat végre az aktuális oldalon. A bővítményt az ikonra kattin
tva, illetve a következő billentyűkódot megnyomva használhatja: <ph name="EXTENS
ION_SHORTCUT"/>.</translation> | 3469 <translation id="2575247648642144396">Ez az ikon akkor látható, ha az adott bőví
tmény műveletet hajthat végre az aktuális oldalon. A bővítményt az ikonra kattin
tva, illetve a következő billentyűkódot megnyomva használhatja: <ph name="EXTENS
ION_SHORTCUT"/>.</translation> |
3513 <translation id="8434177709403049435">&Karakterkódolás</translation> | 3470 <translation id="8434177709403049435">&Karakterkódolás</translation> |
| 3471 <translation id="8757803915342932642">A Google Cloud Devices szolgáltatásban elé
rhető eszköz</translation> |
3514 <translation id="1196849605089373692">Meghatározza a készített képek minőségi be
állításait méretük csökkentésekor.</translation> | 3472 <translation id="1196849605089373692">Meghatározza a készített képek minőségi be
állításait méretük csökkentésekor.</translation> |
3515 <translation id="3202237796902623372">Letöltés folytatásának engedélyezése</tran
slation> | 3473 <translation id="3202237796902623372">Letöltés folytatásának engedélyezése</tran
slation> |
3516 <translation id="3810838688059735925">Videó</translation> | 3474 <translation id="3810838688059735925">Videó</translation> |
3517 <translation id="2747011872211212100">Új nyomtató a hálózaton</translation> | 3475 <translation id="2747011872211212100">Új nyomtató a hálózaton</translation> |
3518 <translation id="2028531481946156667">Nem sikerült elindítani a formázási folyam
atot.</translation> | 3476 <translation id="2028531481946156667">Nem sikerült elindítani a formázási folyam
atot.</translation> |
3519 <translation id="7439964298085099379">Engedélyezte a Kontrasztos megjelenítést.
Szeretné telepíteni a Kontrasztos megjelenítés bővítményünket és egy sötét témát
?</translation> | 3477 <translation id="7439964298085099379">Engedélyezte a Kontrasztos megjelenítést.
Szeretné telepíteni a Kontrasztos megjelenítés bővítményünket és egy sötét témát
?</translation> |
3520 <translation id="9012607008263791152">Úgy értesültünk, hogy ez a webhely árthat
számítógépének.</translation> | 3478 <translation id="9012607008263791152">Úgy értesültünk, hogy ez a webhely árthat
számítógépének.</translation> |
3521 <translation id="6640442327198413730">Hiányzik a gyorsítótárból</translation> | 3479 <translation id="6640442327198413730">Hiányzik a gyorsítótárból</translation> |
3522 <translation id="3788401245189148511">A következőkre lehet képes:</translation> | 3480 <translation id="3788401245189148511">A következőkre lehet képes:</translation> |
3523 <translation id="8926518602592448999">A fejlesztői módban futó bővítmények kikap
csolása</translation> | 3481 <translation id="8926518602592448999">A fejlesztői módban futó bővítmények kikap
csolása</translation> |
3524 <translation id="2902734494705624966">USA bővített</translation> | 3482 <translation id="2902734494705624966">USA bővített</translation> |
3525 <translation id="5793220536715630615">V&ideó URL-címének másolása</translati
on> | 3483 <translation id="5793220536715630615">V&ideó URL-címének másolása</translati
on> |
3526 <translation id="523397668577733901">Szeretne inkább <ph name="BEGIN_LINK"/>körü
lnézni a galériában<ph name="END_LINK"/>?</translation> | 3484 <translation id="523397668577733901">Szeretne inkább <ph name="BEGIN_LINK"/>körü
lnézni a galériában<ph name="END_LINK"/>?</translation> |
3527 <translation id="2922350208395188000">A szerver tanúsítványát nem sikerült leell
enőrizni.</translation> | 3485 <translation id="2922350208395188000">A szerver tanúsítványát nem sikerült leell
enőrizni.</translation> |
3528 <translation id="3778740492972734840">Fejlesz&tői eszközök</translation> | 3486 <translation id="3778740492972734840">Fejlesz&tői eszközök</translation> |
3529 <translation id="8335971947739877923">Exportálás...</translation> | 3487 <translation id="8335971947739877923">Exportálás...</translation> |
3530 <translation id="8667328578593601900">A(z) <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> most t
eljes képernyős nézetben van, és letiltotta az egérmutatót.</translation> | 3488 <translation id="8667328578593601900">A(z) <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> most t
eljes képernyős nézetben van, és letiltotta az egérmutatót.</translation> |
3531 <translation id="111644599054183588"><ph name="SERVICE_NAME"/>-értesítések</tran
slation> | |
3532 <translation id="38275787300541712">Nyomja meg az Enter gombot, ha végzett</tran
slation> | 3489 <translation id="38275787300541712">Nyomja meg az Enter gombot, ha végzett</tran
slation> |
3533 <translation id="6004539838376062211">&Helyesírás-ellenőrző beállításai</tra
nslation> | 3490 <translation id="6004539838376062211">&Helyesírás-ellenőrző beállításai</tra
nslation> |
3534 <translation id="7934393528562489945">Ha csatlakozik egy biztonságos webhelyhez,
az azt tároló szerver egy úgynevezett „tanúsítvánnyal” azonosítja a webhelyet a
z Ön böngészője számára. Ez a tanúsítvány olyan adatokat tartalmaz, mint a webhe
ly címe, amelyet egy olyan harmadik fél ellenőrzött, amelyben eszköze megbízik.
A tanúsítványban szereplő cím összevetése a webhely címével igazolhatja, hogy Ön
biztonságosan, a kívánt webhellyel kommunikál, nem pedig egy harmadik féllel (p
éldául egy támadóval a hálózaton).</translation> | 3491 <translation id="7934393528562489945">Ha csatlakozik egy biztonságos webhelyhez,
az azt tároló szerver egy úgynevezett „tanúsítvánnyal” azonosítja a webhelyet a
z Ön böngészője számára. Ez a tanúsítvány olyan adatokat tartalmaz, mint a webhe
ly címe, amelyet egy olyan harmadik fél ellenőrzött, amelyben eszköze megbízik.
A tanúsítványban szereplő cím összevetése a webhely címével igazolhatja, hogy Ön
biztonságosan, a kívánt webhellyel kommunikál, nem pedig egy harmadik féllel (p
éldául egy támadóval a hálózaton).</translation> |
3535 <translation id="4058793769387728514">Dokumentum ellenőrzése</translation> | 3492 <translation id="4058793769387728514">Dokumentum ellenőrzése</translation> |
3536 <translation id="8101987792947961127">Powerwash szükséges a következő újraindítá
skor</translation> | 3493 <translation id="8101987792947961127">Powerwash szükséges a következő újraindítá
skor</translation> |
3537 <translation id="8934732568177537184">Tovább</translation> | 3494 <translation id="8934732568177537184">Tovább</translation> |
3538 <translation id="8109930990200908494">Bejelentkezés szükséges a felhasználói tan
úsítványhoz.</translation> | 3495 <translation id="8109930990200908494">Bejelentkezés szükséges a felhasználói tan
úsítványhoz.</translation> |
3539 <translation id="3019161740160361583">A Chrome által a kapcsolódási kísérlet sor
án kapott tanúsítvány nincs megfelelően formázva, ezért a Chrome nem tudja felha
sználni az Ön adatainak védelmére.</translation> | 3496 <translation id="3019161740160361583">A Chrome által a kapcsolódási kísérlet sor
án kapott tanúsítvány nincs megfelelően formázva, ezért a Chrome nem tudja felha
sználni az Ön adatainak védelmére.</translation> |
3540 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/></translation> | 3497 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/></translation> |
3541 <translation id="1810107444790159527">Lista mező</translation> | 3498 <translation id="1810107444790159527">Lista mező</translation> |
3542 <translation id="3820987243972964957">Visszajelzés küldése.</translation> | |
3543 <translation id="6136253676302684829">Ezt a beállítást a következő szabályozza:<
/translation> | 3499 <translation id="6136253676302684829">Ezt a beállítást a következő szabályozza:<
/translation> |
3544 <translation id="1859234291848436338">Írás iránya</translation> | 3500 <translation id="1859234291848436338">Írás iránya</translation> |
3545 <translation id="4065829769065634745">Csatlakoztasson egy billentyűzetet vagy eg
eret</translation> | 3501 <translation id="4065829769065634745">Csatlakoztasson egy billentyűzetet vagy eg
eret</translation> |
3546 <translation id="5038625366300922036">Továbbiak...</translation> | 3502 <translation id="5038625366300922036">Továbbiak...</translation> |
3547 <translation id="8437209419043462667">USA</translation> | 3503 <translation id="8437209419043462667">USA</translation> |
3548 <translation id="5045550434625856497">Téves jelszó</translation> | 3504 <translation id="5045550434625856497">Téves jelszó</translation> |
3549 <translation id="6397592254427394018">Az összes könyvjelző megnyitása &inkog
nitóablakban</translation> | |
3550 <translation id="8155481074575809396">Ha engedélyezve van, a szöveg bittérkép al
famaszkok helyett megjelölt távolságmezőkként jelenik meg.</translation> | 3505 <translation id="8155481074575809396">Ha engedélyezve van, a szöveg bittérkép al
famaszkok helyett megjelölt távolságmezőkként jelenik meg.</translation> |
3551 <translation id="27822970480436970">A bővítmény nem tudta módosítani a hálózati
lekérést, mivel a módosítás egy másik bővítménnyel ütközött.</translation> | 3506 <translation id="27822970480436970">A bővítmény nem tudta módosítani a hálózati
lekérést, mivel a módosítás egy másik bővítménnyel ütközött.</translation> |
3552 <translation id="2453860139492968684">Befejezés</translation> | 3507 <translation id="2453860139492968684">Befejezés</translation> |
3553 <translation id="756445078718366910">Böngészőablak megnyitása</translation> | 3508 <translation id="756445078718366910">Böngészőablak megnyitása</translation> |
3554 <translation id="6132383530370527946">Az apró betűs</translation> | 3509 <translation id="6132383530370527946">Az apró betűs</translation> |
3555 <translation id="9033780830059217187">A proxyt egy bővítmény írja elő.</translat
ion> | 3510 <translation id="9033780830059217187">A proxyt egy bővítmény írja elő.</translat
ion> |
3556 <translation id="5729996640881880439">Sajnos nem tudjuk megjeleníteni a hiba kód
ját.</translation> | 3511 <translation id="5729996640881880439">Sajnos nem tudjuk megjeleníteni a hiba kód
ját.</translation> |
3557 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 RSA titkosítással</transla
tion> | 3512 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 RSA titkosítással</transla
tion> |
3558 <translation id="1688000535217925742">Javasolt jelszó</translation> | 3513 <translation id="1688000535217925742">Javasolt jelszó</translation> |
3559 <translation id="2028997212275086731">RAR-archívum</translation> | 3514 <translation id="2028997212275086731">RAR-archívum</translation> |
(...skipping 11 matching lines...) Expand all Loading... |
3571 <translation id="4523336217659634227">Hiba történt (<ph name="ERROR"/>) a plug-i
n letöltése közben.</translation> | 3526 <translation id="4523336217659634227">Hiba történt (<ph name="ERROR"/>) a plug-i
n letöltése közben.</translation> |
3572 <translation id="4478664379124702289">Link mentése &másként...</translation> | 3527 <translation id="4478664379124702289">Link mentése &másként...</translation> |
3573 <translation id="8725066075913043281">Újrapróbálás</translation> | 3528 <translation id="8725066075913043281">Újrapróbálás</translation> |
3574 <translation id="1798004314967684279">Nagyító – nagyítási szint csökkentése</tra
nslation> | 3529 <translation id="1798004314967684279">Nagyító – nagyítási szint csökkentése</tra
nslation> |
3575 <translation id="8590375307970699841">Automatikus frissítések beállítása</transl
ation> | 3530 <translation id="8590375307970699841">Automatikus frissítések beállítása</transl
ation> |
3576 <translation id="265390580714150011">Mező értéke</translation> | 3531 <translation id="265390580714150011">Mező értéke</translation> |
3577 <translation id="3869917919960562512">Rossz index.</translation> | 3532 <translation id="3869917919960562512">Rossz index.</translation> |
3578 <translation id="7031962166228839643">TPM előkészítése folyamatban, kérjük, várj
on (ez eltarthat pár percig)...</translation> | 3533 <translation id="7031962166228839643">TPM előkészítése folyamatban, kérjük, várj
on (ez eltarthat pár percig)...</translation> |
3579 <translation id="769312636793844336">Ha menteni szeretné ezt a fájlt offline mód
ban történő használatra, lépjen vissza az online felületre, és<br>jelölje
be a(z) <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> jelölőnégyzetet ennél a fájlnál.</tra
nslation> | 3534 <translation id="769312636793844336">Ha menteni szeretné ezt a fájlt offline mód
ban történő használatra, lépjen vissza az online felületre, és<br>jelölje
be a(z) <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> jelölőnégyzetet ennél a fájlnál.</tra
nslation> |
3580 <translation id="715118844758971915">Hagyományos nyomtatók</translation> | 3535 <translation id="715118844758971915">Hagyományos nyomtatók</translation> |
| 3536 <translation id="5242724311594467048">Engedélyezi a következőt: „<ph name="EXTEN
SION_NAME"/>”?</translation> |
3581 <translation id="7877451762676714207">Ismeretlen szerverhiba. Kérjük, próbálja ú
jra, vagy lépjen kapcsolatba a szerver rendszergazdájával.</translation> | 3537 <translation id="7877451762676714207">Ismeretlen szerverhiba. Kérjük, próbálja ú
jra, vagy lépjen kapcsolatba a szerver rendszergazdájával.</translation> |
3582 <translation id="5085162214018721575">Frissítések keresése</translation> | 3538 <translation id="5085162214018721575">Frissítések keresése</translation> |
3583 <translation id="5264252276333215551">Csatlakozzon az internethez az alkalmazás
kioszk módban való indításához.</translation> | 3539 <translation id="5264252276333215551">Csatlakozzon az internethez az alkalmazás
kioszk módban való indításához.</translation> |
3584 <translation id="7180865173735832675">Testreszabás</translation> | 3540 <translation id="7180865173735832675">Testreszabás</translation> |
3585 <translation id="7054808953701320293">Értem, ne jelenjen meg újra ez az üzenet.<
/translation> | 3541 <translation id="7054808953701320293">Értem, ne jelenjen meg újra ez az üzenet.<
/translation> |
3586 <translation id="144932861331386147">Csatlakozzon az internethez, hogy frissítse
Chromebookját.</translation> | 3542 <translation id="144932861331386147">Csatlakozzon az internethez, hogy frissítse
Chromebookját.</translation> |
3587 <translation id="2938685643439809023">mongol</translation> | 3543 <translation id="2938685643439809023">mongol</translation> |
3588 <translation id="5737306429639033676">Hálózati műveletek előrejelzése az oldalbe
töltések teljesítményének növelése érdekében</translation> | 3544 <translation id="5737306429639033676">Hálózati műveletek előrejelzése az oldalbe
töltések teljesítményének növelése érdekében</translation> |
3589 <translation id="4530494379350999373">Eredet</translation> | 3545 <translation id="4530494379350999373">Eredet</translation> |
3590 <translation id="2070909990982335904">A ponttal kezdődő nevek a rendszer számára
vannak fenntartva. Kérjük, válasszon másik nevet.</translation> | 3546 <translation id="2070909990982335904">A ponttal kezdődő nevek a rendszer számára
vannak fenntartva. Kérjük, válasszon másik nevet.</translation> |
3591 <translation id="3707020109030358290">Nem tanúsítványkibocsátó.</translation> | 3547 <translation id="3707020109030358290">Nem tanúsítványkibocsátó.</translation> |
3592 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>)
</translation> | 3548 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>)
</translation> |
3593 <translation id="2115926821277323019">Érvényes URL-nek kell lennie</translation> | 3549 <translation id="2115926821277323019">Érvényes URL-nek kell lennie</translation> |
3594 <translation id="3464726836683998962">Mobil adatbarangolás letiltása</translatio
n> | 3550 <translation id="3464726836683998962">Mobil adatbarangolás letiltása</translatio
n> |
3595 <translation id="5321676762462132688">Ha engedélyezve van, a Beállítások egy kül
ön ablakban jelennek meg, nem pedig a böngésző egy lapján.</translation> | 3551 <translation id="5321676762462132688">Ha engedélyezve van, a Beállítások egy kül
ön ablakban jelennek meg, nem pedig a böngésző egy lapján.</translation> |
3596 <translation id="8986494364107987395">Használati statisztikák és hibajelentések
automatikus küldése a Google-nak</translation> | 3552 <translation id="8986494364107987395">Használati statisztikák és hibajelentések
automatikus küldése a Google-nak</translation> |
3597 <translation id="2377619091472055321">A(z) <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> m
ódosításainak visszaállítása</translation> | 3553 <translation id="2377619091472055321">A(z) <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> m
ódosításainak visszaállítása</translation> |
3598 <translation id="4062251648694601778">Élvezze <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> es
zközét. Kérdése van? Bármikor segítséget kérhet, ha rákattint a „?” ikonra az ál
lapottálcán.</translation> | 3554 <translation id="4062251648694601778">Élvezze <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> es
zközét. Kérdése van? Bármikor segítséget kérhet, ha rákattint a „?” ikonra az ál
lapottálcán.</translation> |
3599 <translation id="6701535245008341853">Nem sikerült betölteni a profilt.</transla
tion> | 3555 <translation id="6701535245008341853">Nem sikerült betölteni a profilt.</transla
tion> |
3600 <translation id="8303655282093186569">Pinjin beviteli beállítások</translation> | 3556 <translation id="8303655282093186569">Pinjin beviteli beállítások</translation> |
3601 <translation id="992779717417561630">Nyomtatás a(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/
> párbeszédablakán keresztül... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> | 3557 <translation id="992779717417561630">Nyomtatás a(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/
> párbeszédablakán keresztül... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> |
3602 <translation id="1991402313603869273">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in nem
megengedett.</translation> | 3558 <translation id="1991402313603869273">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in nem
megengedett.</translation> |
3603 <translation id="527605982717517565">Mindig engedélyezze a JavaScriptet itt: <ph
name="HOST"/></translation> | 3559 <translation id="527605982717517565">Mindig engedélyezze a JavaScriptet itt: <ph
name="HOST"/></translation> |
3604 <translation id="702373420751953740">PRL verzió:</translation> | 3560 <translation id="702373420751953740">PRL verzió:</translation> |
3605 <translation id="1307041843857566458">Erősítse meg az ismételt bekapcsolást</tra
nslation> | 3561 <translation id="1307041843857566458">Erősítse meg az ismételt bekapcsolást</tra
nslation> |
3606 <translation id="8654151524613148204">A fájl túl nagy ahhoz, hogy a számítógép k
ezelni tudja. Elnézést kérünk!</translation> | 3562 <translation id="8654151524613148204">A fájl túl nagy ahhoz, hogy a számítógép k
ezelni tudja. Elnézést kérünk!</translation> |
3607 <translation id="503858191879554466">A képernyőrögzítés támogatásának engedélyez
ése a következőben: getUserMedia().</translation> | |
3608 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 RSA titkosítással</translation
> | 3563 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 RSA titkosítással</translation
> |
3609 <translation id="5620612546311710611">használati statisztikák</translation> | 3564 <translation id="5620612546311710611">használati statisztikák</translation> |
3610 <translation id="3323447499041942178">Szövegmező</translation> | 3565 <translation id="3323447499041942178">Szövegmező</translation> |
3611 <translation id="580571955903695899">Rendezés cím alapján</translation> | |
3612 <translation id="5769643523297591362">Engedélyezi a(z) <ph name="ORIGIN"/> számá
ra, hogy kommunikáljon a(z) „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” alkalmazással?</transl
ation> | 3566 <translation id="5769643523297591362">Engedélyezi a(z) <ph name="ORIGIN"/> számá
ra, hogy kommunikáljon a(z) „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” alkalmazással?</transl
ation> |
3613 <translation id="308903551226753393">Beállítás automatikusan</translation> | 3567 <translation id="308903551226753393">Beállítás automatikusan</translation> |
3614 <translation id="5230516054153933099">Ablak</translation> | 3568 <translation id="5230516054153933099">Ablak</translation> |
3615 <translation id="951981865514037445">A(z) <ph name="URL"/> az Ön eszközének hely
adatait akarja használni.</translation> | 3569 <translation id="951981865514037445">A(z) <ph name="URL"/> az Ön eszközének hely
adatait akarja használni.</translation> |
3616 <translation id="7387339603919136090">Középérték</translation> | 3570 <translation id="7387339603919136090">Középérték</translation> |
3617 <translation id="2750518858905599015">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> friss
ítve</translation> | 3571 <translation id="2750518858905599015">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> friss
ítve</translation> |
3618 <translation id="7554791636758816595">Új lap</translation> | 3572 <translation id="7554791636758816595">Új lap</translation> |
3619 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans
lation> | 3573 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans
lation> |
3620 <translation id="2740393541869613458">a felügyelt felhasználó által felkeresett
webhelyek áttekintése, valamint</translation> | 3574 <translation id="2740393541869613458">a felügyelt felhasználó által felkeresett
webhelyek áttekintése, valamint</translation> |
3621 <translation id="1114091355035739006">Középértékek használata, csökkentve a küls
ő hatásokat a teljesítményadatokban</translation> | 3575 <translation id="1114091355035739006">Középértékek használata, csökkentve a küls
ő hatásokat a teljesítményadatokban</translation> |
3622 <translation id="3330616135759834145">Több Content-Disposition (tartalomelrendez
és) fejléc érkezett. Ez nem megengedett a HTTP-válaszok felosztásán alapuló táma
dások elleni védelem miatt.</translation> | 3576 <translation id="3330616135759834145">Több Content-Disposition (tartalomelrendez
és) fejléc érkezett. Ez nem megengedett a HTTP-válaszok felosztásán alapuló táma
dások elleni védelem miatt.</translation> |
| 3577 <translation id="6089481419520884864">Oldal előállítása</translation> |
3623 <translation id="6032183131938659321">Időzítés</translation> | 3578 <translation id="6032183131938659321">Időzítés</translation> |
3624 <translation id="7671576867600624">Technológia:</translation> | 3579 <translation id="7671576867600624">Technológia:</translation> |
| 3580 <translation id="3688578402379768763">Naprakész</translation> |
3625 <translation id="5275973617553375938">A Google Drive-ról visszaállított fájlok</
translation> | 3581 <translation id="5275973617553375938">A Google Drive-ról visszaállított fájlok</
translation> |
3626 <translation id="8213577208796878755">Egy további elérhető eszköz.</translation> | 3582 <translation id="8213577208796878755">Egy további elérhető eszköz.</translation> |
3627 <translation id="3445092916808119474">Legyen elsődleges</translation> | 3583 <translation id="3445092916808119474">Legyen elsődleges</translation> |
3628 <translation id="1012794136286421601">A Dokumentumok, Táblázatok, Diák és Rajzok
fájljainak szinkronizálása következik. A fájlok online vagy offline eléréséhez
nyissa meg a Google Drive alkalmazást.</translation> | 3584 <translation id="1012794136286421601">A Dokumentumok, Táblázatok, Diák és Rajzok
fájljainak szinkronizálása következik. A fájlok online vagy offline eléréséhez
nyissa meg a Google Drive alkalmazást.</translation> |
3629 <translation id="6374100501221763867">Hardveresen gyorsított videodekódolás leti
ltása.</translation> | 3585 <translation id="6374100501221763867">Hardveresen gyorsított videodekódolás leti
ltása.</translation> |
3630 <translation id="5530819628665366444">Nem kompatibilis szoftver: további informá
ció</translation> | |
3631 <translation id="9101691533782776290">Alkalmazás indítása</translation> | 3586 <translation id="9101691533782776290">Alkalmazás indítása</translation> |
| 3587 <translation id="4057896668975954729">Megtekintés az áruházban</translation> |
3632 <translation id="7477347901712410606">Ha elfelejtette összetett jelszavát, állít
sa le és állítsa vissza a <ph name="BEGIN_LINK"/>Google irányítópulton<ph name="
END_LINK"/> keresztül történő szinkronizálást.</translation> | 3588 <translation id="7477347901712410606">Ha elfelejtette összetett jelszavát, állít
sa le és állítsa vissza a <ph name="BEGIN_LINK"/>Google irányítópulton<ph name="
END_LINK"/> keresztül történő szinkronizálást.</translation> |
3633 <translation id="4677772697204437347">GPU memóriája</translation> | 3589 <translation id="4677772697204437347">GPU memóriája</translation> |
3634 <translation id="3085235303151103497">Csomagolt alkalmazások hibakeresésének eng
edélyezése.</translation> | 3590 <translation id="3085235303151103497">Csomagolt alkalmazások hibakeresésének eng
edélyezése.</translation> |
3635 <translation id="2645575947416143543">Ha azonban olyan szervezetnél dolgozik, am
elyik saját maga generálja a tanúsítványát, és megpróbál csatlakozni az ilyen ta
núsítványt használó szervezet egyik belső webhelyéhez, akkor lehet, hogy biztons
ágosan meg tudja oldani a problémát. Importálhatja a szervezet főtanúsítványát &
quot;főtanúsítványként", így az Ön szervezete által kiadott vagy ellenőrzöt
t tanúsítványok megbízhatók lesznek, Ön pedig nem fogja látni ezt a hibaüzenetet
, ha legközelebb megpróbál csatlakozni egy belső webhelyhez. Keresse fel szervez
ete rendszergazdáit, akik segíthetnek abban, hogyan tud felvenni egy új főtanúsí
tványt.</translation> | 3591 <translation id="2645575947416143543">Ha azonban olyan szervezetnél dolgozik, am
elyik saját maga generálja a tanúsítványát, és megpróbál csatlakozni az ilyen ta
núsítványt használó szervezet egyik belső webhelyéhez, akkor lehet, hogy biztons
ágosan meg tudja oldani a problémát. Importálhatja a szervezet főtanúsítványát &
quot;főtanúsítványként", így az Ön szervezete által kiadott vagy ellenőrzöt
t tanúsítványok megbízhatók lesznek, Ön pedig nem fogja látni ezt a hibaüzenetet
, ha legközelebb megpróbál csatlakozni egy belső webhelyhez. Keresse fel szervez
ete rendszergazdáit, akik segíthetnek abban, hogyan tud felvenni egy új főtanúsí
tványt.</translation> |
3636 <translation id="2433728760128592593">Az Alt+Shift lenyomásával válthat a bevite
li módok között.</translation> | 3592 <translation id="2433728760128592593">Az Alt+Shift lenyomásával válthat a bevite
li módok között.</translation> |
3637 <translation id="1056898198331236512">Figyelmeztetés</translation> | 3593 <translation id="1056898198331236512">Figyelmeztetés</translation> |
| 3594 <translation id="5934281776477898549">Nincs frissítés</translation> |
3638 <translation id="537813040452600081">Az oldalak, melyeket ebben az ablakban megt
ekint, a kijelentkezést követően nem fognak megjelenni a böngészési előzmények k
özött, és nem hagynak egyéb nyomokat a számítógépen (mint pl. cookie-k). Az Ön á
ltal letöltött fájlokat és a létrehozott könyvjelzőket a rendszer nem őrzi meg.<
/translation> | 3595 <translation id="537813040452600081">Az oldalak, melyeket ebben az ablakban megt
ekint, a kijelentkezést követően nem fognak megjelenni a böngészési előzmények k
özött, és nem hagynak egyéb nyomokat a számítógépen (mint pl. cookie-k). Az Ön á
ltal letöltött fájlokat és a létrehozott könyvjelzőket a rendszer nem őrzi meg.<
/translation> |
3639 <translation id="2608770217409477136">Alapbeállítások használata</translation> | 3596 <translation id="2608770217409477136">Alapbeállítások használata</translation> |
3640 <translation id="3157931365184549694">Visszaállítás</translation> | 3597 <translation id="3157931365184549694">Visszaállítás</translation> |
3641 <translation id="996250603853062861">Biztonságos kapcsolat létesítése...</transl
ation> | 3598 <translation id="996250603853062861">Biztonságos kapcsolat létesítése...</transl
ation> |
3642 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Speciális betűtípus
-beállítások<ph name="END_LINK"/> (bővítmény szükséges hozzá)</translation> | 3599 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Speciális betűtípus
-beállítások<ph name="END_LINK"/> (bővítmény szükséges hozzá)</translation> |
3643 <translation id="6059232451013891645">Mappa:</translation> | |
3644 <translation id="1233721473400465416">Nyelv</translation> | 3600 <translation id="1233721473400465416">Nyelv</translation> |
3645 <translation id="760537465793895946">Keressen ismert ütközéseket harmadik féltől
származó modulokkal.</translation> | |
3646 <translation id="7042418530779813870">Beille&sztés és keresés</translation> | 3601 <translation id="7042418530779813870">Beille&sztés és keresés</translation> |
3647 <translation id="8841830786009350351">Beépített megjelenítésű Shared Worker leti
ltása, hogy a Shared Worker egy régi, külön munkafolyamatban fusson.</translatio
n> | 3602 <translation id="8841830786009350351">Beépített megjelenítésű Shared Worker leti
ltása, hogy a Shared Worker egy régi, külön munkafolyamatban fusson.</translatio
n> |
3648 <translation id="5026874946691314267">Ez ne jelenjen meg többé</translation> | 3603 <translation id="5026874946691314267">Ez ne jelenjen meg többé</translation> |
3649 <translation id="375403751935624634">A fordítás a szerver hibája miatt nem siker
ült.</translation> | |
3650 <translation id="2101225219012730419">Verzió:</translation> | 3604 <translation id="2101225219012730419">Verzió:</translation> |
3651 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> | 3605 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> |
3652 <translation id="4588173105134911375">Úgy tűnik, klasszikus alkalmazást próbál f
uttatni. Kérjük, inkább próbáljon ki egy újabb, internetalapú alkalmazást.</tran
slation> | 3606 <translation id="4588173105134911375">Úgy tűnik, klasszikus alkalmazást próbál f
uttatni. Kérjük, inkább próbáljon ki egy újabb, internetalapú alkalmazást.</tran
slation> |
3653 <translation id="8050038245906040378">Microsoft kereskedelmi kódaláírás</transla
tion> | 3607 <translation id="8050038245906040378">Microsoft kereskedelmi kódaláírás</transla
tion> |
3654 <translation id="3031557471081358569">Válassza ki az importálandó elemeket:</tra
nslation> | 3608 <translation id="3031557471081358569">Válassza ki az importálandó elemeket:</tra
nslation> |
3655 <translation id="6728144975495880845">Ha engedélyezve van, a raszterszálak a GPU
memóriájába írnak.</translation> | 3609 <translation id="6728144975495880845">Ha engedélyezve van, a raszterszálak a GPU
memóriájába írnak.</translation> |
3656 <translation id="1368832886055348810">Balról jobbra</translation> | 3610 <translation id="1368832886055348810">Balról jobbra</translation> |
| 3611 <translation id="8689102680909215706">A(z) „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” bővítmé
nyt távolról telepítették.</translation> |
3657 <translation id="834106456999819211">Megrendelésének feldolgozása folyamatban va
n</translation> | 3612 <translation id="834106456999819211">Megrendelésének feldolgozása folyamatban va
n</translation> |
3658 <translation id="133014027510889724">Teljesítményfigyelés engedélyezése</transla
tion> | 3613 <translation id="133014027510889724">Teljesítményfigyelés engedélyezése</transla
tion> |
3659 <translation id="3627320433825461852">Kevesebb mint 1 perc van hátra</translatio
n> | 3614 <translation id="3627320433825461852">Kevesebb mint 1 perc van hátra</translatio
n> |
3660 <translation id="3031433885594348982">A kapcsolat (<ph name="DOMAIN"/>) gyenge t
itkosítást használ.</translation> | 3615 <translation id="3031433885594348982">A kapcsolat (<ph name="DOMAIN"/>) gyenge t
itkosítást használ.</translation> |
3661 <translation id="8494662214792926846">Nem biztonságos szkript betöltése</transla
tion> | 3616 <translation id="8494662214792926846">Nem biztonságos szkript betöltése</transla
tion> |
3662 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation> | 3617 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation> |
3663 <translation id="5604324414379907186">Mindig jelenjen meg a könyvjelzősáv</trans
lation> | 3618 <translation id="5604324414379907186">Mindig jelenjen meg a könyvjelzősáv</trans
lation> |
3664 <translation id="3220630151624181591">2. lap aktiválása</translation> | 3619 <translation id="3220630151624181591">2. lap aktiválása</translation> |
3665 <translation id="249113932447298600">Elnézést kérünk, de a(z) <ph name="DEVICE_L
ABEL"/> eszköz jelenleg nem támogatott.</translation> | 3620 <translation id="249113932447298600">Elnézést kérünk, de a(z) <ph name="DEVICE_L
ABEL"/> eszköz jelenleg nem támogatott.</translation> |
3666 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation> | 3621 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation> |
3667 <translation id="2799223571221894425">Újraindítás</translation> | 3622 <translation id="2799223571221894425">Újraindítás</translation> |
3668 <translation id="5771816112378578655">A telepítés folyamatban...</translation> | 3623 <translation id="5771816112378578655">A telepítés folyamatban...</translation> |
3669 <translation id="6970230597523682626">bolgár</translation> | 3624 <translation id="6970230597523682626">bolgár</translation> |
3670 <translation id="1197979282329025000">Hiba történt a(z) <ph name="PRINTER_NAME"/
> nyomtató képességeinek lekérésekor. Ez a nyomtató nem regisztrálható itt: <ph
name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> | 3625 <translation id="1197979282329025000">Hiba történt a(z) <ph name="PRINTER_NAME"/
> nyomtató képességeinek lekérésekor. Ez a nyomtató nem regisztrálható itt: <ph
name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> |
3671 <translation id="890308499387283275">A Chrome nem tudja letölteni a fájlt.</tran
slation> | 3626 <translation id="890308499387283275">A Chrome nem tudja letölteni a fájlt.</tran
slation> |
3672 <translation id="6557565812667414268">Csak nagy képpontsűrűségű kijelzők számára
engedélyezett</translation> | 3627 <translation id="6557565812667414268">Csak nagy képpontsűrűségű kijelzők számára
engedélyezett</translation> |
3673 <translation id="5469954281417596308">Könyvjelzőkezelő</translation> | 3628 <translation id="5469954281417596308">Könyvjelzőkezelő</translation> |
3674 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> | 3629 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> |
3675 <translation id="4151234098429563754">Az oldal nem hitelesített forrásból szárma
zó szkriptet tartalmaz.</translation> | 3630 <translation id="4151234098429563754">Az oldal nem hitelesített forrásból szárma
zó szkriptet tartalmaz.</translation> |
3676 <translation id="1143142264369994168">Tanúsítvány aláírója</translation> | 3631 <translation id="1143142264369994168">Tanúsítvány aláírója</translation> |
3677 <translation id="904949795138183864">A(z) <ph name="URL"/> alatt található webhe
ly már nem létezik.</translation> | 3632 <translation id="904949795138183864">A(z) <ph name="URL"/> alatt található webhe
ly már nem létezik.</translation> |
3678 <translation id="6559580823502247193">(már az eszközön van)</translation> | 3633 <translation id="6559580823502247193">(már az eszközön van)</translation> |
3679 <translation id="6032912588568283682">Fájlrendszer</translation> | 3634 <translation id="6032912588568283682">Fájlrendszer</translation> |
3680 <translation id="214353449635805613">Képernyőkép területe</translation> | 3635 <translation id="214353449635805613">Képernyőkép területe</translation> |
| 3636 <translation id="4023146161712577481">Eszközkonfiguráció meghatározása.</transla
tion> |
3681 <translation id="4172051516777682613">Mindig mutassa</translation> | 3637 <translation id="4172051516777682613">Mindig mutassa</translation> |
3682 <translation id="3228279582454007836">A mai nap előtt még soha nem látogatta meg
ezt a webhelyet.</translation> | 3638 <translation id="3228279582454007836">A mai nap előtt még soha nem látogatta meg
ezt a webhelyet.</translation> |
3683 <translation id="7027125358315426638">Adatbázis neve:</translation> | 3639 <translation id="7027125358315426638">Adatbázis neve:</translation> |
3684 <translation id="4030383055268325496">&Hozzáadás visszavonása</translation> | |
3685 <translation id="5474648613967354713">A hangalapú keresés letiltása az Alkalmazá
sindítóban.</translation> | 3640 <translation id="5474648613967354713">A hangalapú keresés letiltása az Alkalmazá
sindítóban.</translation> |
3686 <translation id="5449716055534515760">A&blak bezárása</translation> | 3641 <translation id="5449716055534515760">A&blak bezárása</translation> |
3687 <translation id="3224239078034945833">kanadai többnyelvű</translation> | 3642 <translation id="3224239078034945833">kanadai többnyelvű</translation> |
3688 <translation id="4875057836161716898">Beviteli nézetek engedélyezése.</translati
on> | 3643 <translation id="4875057836161716898">Beviteli nézetek engedélyezése.</translati
on> |
3689 <translation id="2814489978934728345">Oldal betöltésének leállítása</translation
> | 3644 <translation id="2814489978934728345">Oldal betöltésének leállítása</translation
> |
| 3645 <translation id="2354001756790975382">További könyvjelzők</translation> |
3690 <translation id="2337241927855861342">Folyamatmegszakítások</translation> | 3646 <translation id="2337241927855861342">Folyamatmegszakítások</translation> |
3691 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 importálási hiba</translation> | 3647 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 importálási hiba</translation> |
3692 <translation id="1951772424946366890">Rögzített pozíciójú elemek halmozódó körny
ezeteket hoznak létre.</translation> | |
3693 <translation id="7848981435749029886">A kamerájához való hozzáférést a rendszerg
azda szabályozza.</translation> | 3648 <translation id="7848981435749029886">A kamerájához való hozzáférést a rendszerg
azda szabályozza.</translation> |
3694 <translation id="6228691855869374890">Ez a webhely teljes hozzáféréssel rendelke
zik a MIDI-eszközökhöz.</translation> | 3649 <translation id="6228691855869374890">Ez a webhely teljes hozzáféréssel rendelke
zik a MIDI-eszközökhöz.</translation> |
3695 <translation id="5120421890733714118">Bízzon meg ebben a tanúsítványban webhelye
k azonosításakor.</translation> | 3650 <translation id="5120421890733714118">Bízzon meg ebben a tanúsítványban webhelye
k azonosításakor.</translation> |
3696 <translation id="166278006618318542">Nyilvános kulcs algoritmusa</translation> | 3651 <translation id="166278006618318542">Nyilvános kulcs algoritmusa</translation> |
3697 <translation id="5759272020525228995">A webhely problémába ütközött a(z) <ph nam
e="URL"/> URL lekérése során. | 3652 <translation id="5759272020525228995">A webhely problémába ütközött a(z) <ph nam
e="URL"/> URL lekérése során. |
3698 Lehetséges, hogy karbantartás miatt nem működik, vagy helytelenül van ko
nfigurálva.</translation> | 3653 Lehetséges, hogy karbantartás miatt nem működik, vagy helytelenül van ko
nfigurálva.</translation> |
3699 <translation id="4450472573074061292">A Syncfs könyvtárművelet engedélyezése.</t
ranslation> | 3654 <translation id="4450472573074061292">A Syncfs könyvtárművelet engedélyezése.</t
ranslation> |
3700 <translation id="2946119680249604491">Kapcsolat hozzáadása</translation> | 3655 <translation id="2946119680249604491">Kapcsolat hozzáadása</translation> |
3701 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> nem töltődött be</translat
ion> | 3656 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> nem töltődött be</translat
ion> |
3702 <translation id="3693415264595406141">Jelszó:</translation> | 3657 <translation id="3693415264595406141">Jelszó:</translation> |
3703 <translation id="8671210955687109937">Megjegyzések fűzhetők hozzá</translation> | 3658 <translation id="8671210955687109937">Megjegyzések fűzhetők hozzá</translation> |
3704 <translation id="2784949926578158345">A kapcsolat alaphelyzetbe állt.</translati
on> | 3659 <translation id="2784949926578158345">A kapcsolat alaphelyzetbe állt.</translati
on> |
3705 <translation id="6663792236418322902">A most választott jelszó ahhoz szükséges,
hogy ezt a fájlt később visszaállíthassa. Tárolja biztonságos helyen.</translati
on> | 3660 <translation id="6663792236418322902">A most választott jelszó ahhoz szükséges,
hogy ezt a fájlt később visszaállíthassa. Tárolja biztonságos helyen.</translati
on> |
3706 <translation id="7052237160939977163">Teljesítménykövetési adatok elküldése</tra
nslation> | 3661 <translation id="7052237160939977163">Teljesítménykövetési adatok elküldése</tra
nslation> |
3707 <translation id="7077829361966535409">A bejelentkezési oldalt a jelenlegi proxyb
eállítások mellett nem lehetett betölteni. Kérjük, <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_ST
ART"/>próbáljon újra bejelentkezni<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/>, vagy haszná
ljon más <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>proxybeállításokat<ph name="PROXY
_SETTINGS_LINK_END"/>.</translation> | 3662 <translation id="7077829361966535409">A bejelentkezési oldalt a jelenlegi proxyb
eállítások mellett nem lehetett betölteni. Kérjük, <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_ST
ART"/>próbáljon újra bejelentkezni<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/>, vagy haszná
ljon más <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>proxybeállításokat<ph name="PROXY
_SETTINGS_LINK_END"/>.</translation> |
3708 <translation id="6321196148033717308">A hangfelismerés névjegye</translation> | |
3709 <translation id="4055023634561256217">Mielőtt a Powerwash segítségével visszaáll
ítaná, újra kell indítania az eszközt.</translation> | 3663 <translation id="4055023634561256217">Mielőtt a Powerwash segítségével visszaáll
ítaná, újra kell indítania az eszközt.</translation> |
3710 <translation id="8088137642766812908">Legyen körültekintő, ez a funkció kellemet
lenségeket okozhat</translation> | 3664 <translation id="8088137642766812908">Legyen körültekintő, ez a funkció kellemet
lenségeket okozhat</translation> |
3711 <translation id="7587809973037713780">Ne engedje egy webhelynek sem, hogy plug-i
n segítségével hozzáférjen a számítógéphez</translation> | 3665 <translation id="7587809973037713780">Ne engedje egy webhelynek sem, hogy plug-i
n segítségével hozzáférjen a számítógéphez</translation> |
3712 <translation id="4831943061551898619">Tesztindulások</translation> | 3666 <translation id="4831943061551898619">Tesztindulások</translation> |
3713 <translation id="3412265149091626468">Ugrás a kijelöléshez</translation> | 3667 <translation id="3412265149091626468">Ugrás a kijelöléshez</translation> |
3714 <translation id="8167737133281862792">Tanúsítvány hozzáadása</translation> | |
3715 <translation id="3764800135428056022">Az internetes jelszavak mentésének felaján
lása.</translation> | 3668 <translation id="3764800135428056022">Az internetes jelszavak mentésének felaján
lása.</translation> |
3716 <translation id="5358016106459232452">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> telje
s elindulásához szükséges idő tesztkörnyezetben</translation> | 3669 <translation id="5358016106459232452">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> telje
s elindulásához szükséges idő tesztkörnyezetben</translation> |
3717 <translation id="7509179828847922845">Megszakadt a kapcsolat a következővel: <ph
name="HOST_NAME"/>.</translation> | 3670 <translation id="7509179828847922845">Megszakadt a kapcsolat a következővel: <ph
name="HOST_NAME"/>.</translation> |
3718 <translation id="2911372483530471524">PID névterek</translation> | 3671 <translation id="2911372483530471524">PID névterek</translation> |
| 3672 <translation id="1833548837672884324">Beállítás…</translation> |
3719 <translation id="6030886059850316251">Küldjenek részemre új töltőt</translation> | 3673 <translation id="6030886059850316251">Küldjenek részemre új töltőt</translation> |
3720 <translation id="4267171000817377500">Plug-inek</translation> | 3674 <translation id="4267171000817377500">Plug-inek</translation> |
3721 <translation id="8584134039559266300">8. lap aktiválása</translation> | 3675 <translation id="8584134039559266300">8. lap aktiválása</translation> |
3722 <translation id="3140978158653201367">Új téma megerősítése</translation> | 3676 <translation id="3140978158653201367">Új téma megerősítése</translation> |
3723 <translation id="8439506636278576865">Kínálja fel az ezen a nyelven írt oldalak
fordítását</translation> | 3677 <translation id="8439506636278576865">Kínálja fel az ezen a nyelven írt oldalak
fordítását</translation> |
3724 <translation id="5189060859917252173">A "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"
; tanúsítvány egy tanúsítványkibocsátót képvisel.</translation> | 3678 <translation id="5189060859917252173">A "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"
; tanúsítvány egy tanúsítványkibocsátót képvisel.</translation> |
3725 <translation id="3785852283863272759">Az oldal küldése e-mailben</translation> | 3679 <translation id="3785852283863272759">Az oldal küldése e-mailben</translation> |
3726 <translation id="2255317897038918278">Microsoft - időbélyegzés</translation> | 3680 <translation id="2255317897038918278">Microsoft - időbélyegzés</translation> |
3727 <translation id="3493881266323043047">Érvényesség</translation> | 3681 <translation id="3493881266323043047">Érvényesség</translation> |
3728 <translation id="5979421442488174909">F&ordítás <ph name="LANGUAGE"/> nyelvr
e</translation> | 3682 <translation id="5979421442488174909">F&ordítás <ph name="LANGUAGE"/> nyelvr
e</translation> |
| 3683 <translation id="1503394326855300303">Ennek a tulajdonosi fióknak kell lennie az
első bejelentkezett fióknak a többfiókos bejelentkezés munkamenete során.</tran
slation> |
3729 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> | 3684 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> |
3730 <translation id="676881925959847033">Az információs sáv előugró ablakainak alapé
rtelmezés szerinti letiltása a védett médiaelemek azonosítójának elérésekor.</tr
anslation> | 3685 <translation id="676881925959847033">Az információs sáv előugró ablakainak alapé
rtelmezés szerinti letiltása a védett médiaelemek azonosítójának elérésekor.</tr
anslation> |
3731 <translation id="952992212772159698">Nincs aktiválva</translation> | 3686 <translation id="952992212772159698">Nincs aktiválva</translation> |
3732 <translation id="443464694732789311">Tovább</translation> | 3687 <translation id="443464694732789311">Tovább</translation> |
3733 <translation id="8299269255470343364">Japán</translation> | 3688 <translation id="8299269255470343364">Japán</translation> |
3734 <translation id="9088659014978240063">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> rends
zerprocesszorra kifejtett hatására vonatkozó mérőszámok</translation> | 3689 <translation id="9088659014978240063">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> rends
zerprocesszorra kifejtett hatására vonatkozó mérőszámok</translation> |
3735 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/>
)</translation> | 3690 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/>
)</translation> |
3736 <translation id="6429639049555216915">Az alkalmazás pillanatnyilag nem érhető el
.</translation> | 3691 <translation id="6429639049555216915">Az alkalmazás pillanatnyilag nem érhető el
.</translation> |
3737 <translation id="1243314992276662751">Feltöltés</translation> | 3692 <translation id="1243314992276662751">Feltöltés</translation> |
3738 <translation id="2144536955299248197">Tanúsítványmegtekintő: <ph name="CERTIFICA
TE_NAME"/></translation> | 3693 <translation id="2144536955299248197">Tanúsítványmegtekintő: <ph name="CERTIFICA
TE_NAME"/></translation> |
3739 <translation id="8261387128019234107">Fiók hozzáadása a következőhöz: <ph name="
PROFILE_NAME"/></translation> | 3694 <translation id="8261387128019234107">Fiók hozzáadása a következőhöz: <ph name="
PROFILE_NAME"/></translation> |
3740 <translation id="3535652963535405415">Web MIDI API kísérleti támogatás engedélye
zése.</translation> | 3695 <translation id="3535652963535405415">Web MIDI API kísérleti támogatás engedélye
zése.</translation> |
3741 <translation id="8600982036490131878">NTP -- Javaslatok oldal</translation> | |
3742 <translation id="4945718003175993758">6. indítóelem bekapcsolása</translation> | 3696 <translation id="4945718003175993758">6. indítóelem bekapcsolása</translation> |
3743 <translation id="2885378588091291677">Feladatkezelő</translation> | 3697 <translation id="2885378588091291677">Feladatkezelő</translation> |
3744 <translation id="7412226954991670867">GPU memória</translation> | 3698 <translation id="7412226954991670867">GPU memória</translation> |
3745 <translation id="4916679969857390442">Lencse</translation> | 3699 <translation id="4916679969857390442">Lencse</translation> |
3746 <translation id="2080796051686842158">Letiltja a rendszerindítási háttér-animáci
ót (kivéve OOBE esetén).</translation> | 3700 <translation id="2080796051686842158">Letiltja a rendszerindítási háttér-animáci
ót (kivéve OOBE esetén).</translation> |
3747 <translation id="305932878998873762">Az Egyszerű gyorsítótár HTTP-hez egy új gyo
rsítótár. Alapja a lemezterület lefoglalásáért felelős fájlrendszer.</translatio
n> | 3701 <translation id="305932878998873762">Az Egyszerű gyorsítótár HTTP-hez egy új gyo
rsítótár. Alapja a lemezterület lefoglalásáért felelős fájlrendszer.</translatio
n> |
3748 <translation id="8962083179518285172">Részletek elrejtése</translation> | 3702 <translation id="8962083179518285172">Részletek elrejtése</translation> |
3749 <translation id="5695323626817702678">rövid</translation> | 3703 <translation id="5695323626817702678">rövid</translation> |
3750 <translation id="2359808026110333948">Folytatás</translation> | 3704 <translation id="2359808026110333948">Folytatás</translation> |
3751 <translation id="7699168913876368200">Hozzáférés a bejelentkezett eszközök listá
jához</translation> | 3705 <translation id="7699168913876368200">Hozzáférés a bejelentkezett eszközök listá
jához</translation> |
| 3706 <translation id="4235200303672858594">Teljes képernyő</translation> |
3752 <translation id="5951823343679007761">Nincs akkumulátor</translation> | 3707 <translation id="5951823343679007761">Nincs akkumulátor</translation> |
3753 <translation id="479555359673800162">Jelszókezelő újrahitelesítésének letiltása<
/translation> | 3708 <translation id="479555359673800162">Jelszókezelő újrahitelesítésének letiltása<
/translation> |
3754 <translation id="8569682776816196752">Nem található célhely</translation> | 3709 <translation id="8569682776816196752">Nem található célhely</translation> |
3755 <translation id="1618661679583408047">A szerver biztonsági tanúsítványa még nem
érvényes!</translation> | 3710 <translation id="1618661679583408047">A szerver biztonsági tanúsítványa még nem
érvényes!</translation> |
3756 <translation id="5396704340251753095">MTP-támogatás engedélyezése a fájlkezelőbe
n.</translation> | 3711 <translation id="5396704340251753095">MTP-támogatás engedélyezése a fájlkezelőbe
n.</translation> |
3757 <translation id="7039912931802252762">Microsoft - bejelentkezés intelligens kárt
ya használatával</translation> | 3712 <translation id="7039912931802252762">Microsoft - bejelentkezés intelligens kárt
ya használatával</translation> |
3758 <translation id="5436430103864390185">A formázott ablakok nem támogatottak.</tra
nslation> | 3713 <translation id="5436430103864390185">A formázott ablakok nem támogatottak.</tra
nslation> |
3759 <translation id="1529798832346767951">Próbálja ki az új <ph name="BEGIN_LINK"/>C
hrome-alkalmazások és -bővítmények fejlesztői eszközt<ph name="END_LINK"/>.</tra
nslation> | 3714 <translation id="1529798832346767951">Próbálja ki az új <ph name="BEGIN_LINK"/>C
hrome-alkalmazások és -bővítmények fejlesztői eszközt<ph name="END_LINK"/>.</tra
nslation> |
3760 <translation id="3915280005470252504">Hangalapú keresés</translation> | 3715 <translation id="3915280005470252504">Hangalapú keresés</translation> |
3761 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation> | 3716 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation> |
3762 <translation id="6224481128663248237">A formázás sikeresen befejeződött!</transl
ation> | 3717 <translation id="6224481128663248237">A formázás sikeresen befejeződött!</transl
ation> |
3763 <translation id="3065140616557457172">Írja be a keresett kifejezést, vagy írja b
e a felkeresni kívánt URL-címet – mindkét lehetőség működik.</translation> | 3718 <translation id="3065140616557457172">Írja be a keresett kifejezést, vagy írja b
e a felkeresni kívánt URL-címet – mindkét lehetőség működik.</translation> |
3764 <translation id="3643454140968246241"><ph name="COUNT"/> fájl szinkronizálása...
</translation> | 3719 <translation id="3643454140968246241"><ph name="COUNT"/> fájl szinkronizálása...
</translation> |
3765 <translation id="5801379388827258083">A helyesírás-ellenőrzés szótárának letölté
se...</translation> | 3720 <translation id="5801379388827258083">A helyesírás-ellenőrzés szótárának letölté
se...</translation> |
3766 <translation id="5509693895992845810">Mentés &másként...</translation> | 3721 <translation id="5509693895992845810">Mentés &másként...</translation> |
3767 <translation id="5986279928654338866">A(z) <ph name="DOMAIN"/> szerverhez felhas
ználónév és jelszó szükséges.</translation> | 3722 <translation id="5986279928654338866">A(z) <ph name="DOMAIN"/> szerverhez felhas
ználónév és jelszó szükséges.</translation> |
3768 <translation id="8581690024797204327">256</translation> | 3723 <translation id="8581690024797204327">256</translation> |
3769 <translation id="2491120439723279231">A szervezet tanúsítványa hibákat tartalmaz
.</translation> | 3724 <translation id="2491120439723279231">A szervezet tanúsítványa hibákat tartalmaz
.</translation> |
3770 <translation id="5765780083710877561">Leírás:</translation> | 3725 <translation id="5765780083710877561">Leírás:</translation> |
3771 <translation id="1740044382983372319">Bővítmény telepítve</translation> | 3726 <translation id="1740044382983372319">Bővítmény telepítve</translation> |
3772 <translation id="338583716107319301">Elválasztó</translation> | 3727 <translation id="338583716107319301">Elválasztó</translation> |
3773 <translation id="2079053412993822885">Ha saját tanúsítványainak egyikét törli, a
zt többé nem használhatja önmaga azonosítására.</translation> | 3728 <translation id="2079053412993822885">Ha saját tanúsítványainak egyikét törli, a
zt többé nem használhatja önmaga azonosítására.</translation> |
3774 <translation id="7221869452894271364">Az oldal újratöltése</translation> | 3729 <translation id="7221869452894271364">Az oldal újratöltése</translation> |
3775 <translation id="8446884382197647889">További információ</translation> | 3730 <translation id="8446884382197647889">További információ</translation> |
| 3731 <translation id="9006533633560719845">Felhasználói hozzájárulás a bővítmény szkr
iptjeihez</translation> |
3776 <translation id="4555769855065597957">Árnyék</translation> | 3732 <translation id="4555769855065597957">Árnyék</translation> |
3777 <translation id="4366837566726634418">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> össze
s kapcsolódó folyamatának összesített megosztottmemória-használata</translation> | 3733 <translation id="4366837566726634418">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> össze
s kapcsolódó folyamatának összesített megosztottmemória-használata</translation> |
3778 <translation id="6787839852456839824">Billentyűkódok</translation> | 3734 <translation id="6787839852456839824">Billentyűkódok</translation> |
3779 <translation id="1327297493974051953">Kattintási késleltetés letiltása.</transla
tion> | 3735 <translation id="1327297493974051953">Kattintási késleltetés letiltása.</transla
tion> |
3780 <translation id="6791443592650989371">Aktiválás állapota:</translation> | 3736 <translation id="6791443592650989371">Aktiválás állapota:</translation> |
3781 <translation id="4801257000660565496">Parancsikon létrehozása az alkalmazáshoz</
translation> | 3737 <translation id="4801257000660565496">Parancsikon létrehozása az alkalmazáshoz</
translation> |
3782 <translation id="8154790740888707867">Nincs fájl</translation> | 3738 <translation id="8154790740888707867">Nincs fájl</translation> |
3783 <translation id="2498826285048723189">A(z) "<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quo
t; bővítményt a rendszer automatikusan eltávolította.</translation> | 3739 <translation id="2498826285048723189">A(z) "<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quo
t; bővítményt a rendszer automatikusan eltávolította.</translation> |
3784 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation> | 3740 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation> |
3785 <translation id="6883209331334683549"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Súgó</translatio
n> | 3741 <translation id="6883209331334683549"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Súgó</translatio
n> |
(...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
3799 <translation id="354211537509721945">A frissítéseket letiltotta a rendszergazda.
</translation> | 3755 <translation id="354211537509721945">A frissítéseket letiltotta a rendszergazda.
</translation> |
3800 <translation id="1375198122581997741">A verzióról</translation> | 3756 <translation id="1375198122581997741">A verzióról</translation> |
3801 <translation id="642282551015776456">Ezt a nevet nem lehet mappa fájlneveként ha
sználni</translation> | 3757 <translation id="642282551015776456">Ezt a nevet nem lehet mappa fájlneveként ha
sználni</translation> |
3802 <translation id="6915804003454593391">Felhasználó:</translation> | 3758 <translation id="6915804003454593391">Felhasználó:</translation> |
3803 <translation id="7915471803647590281">Kérjük, mondja el, mi történik, mielőtt el
küldené a visszajelzést.</translation> | 3759 <translation id="7915471803647590281">Kérjük, mondja el, mi történik, mielőtt el
küldené a visszajelzést.</translation> |
3804 <translation id="5725124651280963564">Kérjük, jelentkezzen be a(z) <ph name="TOK
EN_NAME"/> szolgáltatásba, ahol létrehozhat egy kulcsot a <ph name="HOST_NAME"/>
webhelyhez.</translation> | 3760 <translation id="5725124651280963564">Kérjük, jelentkezzen be a(z) <ph name="TOK
EN_NAME"/> szolgáltatásba, ahol létrehozhat egy kulcsot a <ph name="HOST_NAME"/>
webhelyhez.</translation> |
3805 <translation id="3206175707080061730">A(z) "$1" nevű fájl már létezik.
Szeretné lecserélni?</translation> | 3761 <translation id="3206175707080061730">A(z) "$1" nevű fájl már létezik.
Szeretné lecserélni?</translation> |
3806 <translation id="5976160379964388480">Egyéb</translation> | 3762 <translation id="5976160379964388480">Egyéb</translation> |
3807 <translation id="3439970425423980614">PDF megnyitása előnézetben</translation> | 3763 <translation id="3439970425423980614">PDF megnyitása előnézetben</translation> |
3808 <translation id="1648797160541174252">Hálózati proxy a(z) <ph name="NETWORK_NAME
"/> hálózathoz</translation> | 3764 <translation id="1648797160541174252">Hálózati proxy a(z) <ph name="NETWORK_NAME
"/> hálózathoz</translation> |
3809 <translation id="3914173277599553213">Kötelező</translation> | |
3810 <translation id="3527085408025491307">Mappa</translation> | 3765 <translation id="3527085408025491307">Mappa</translation> |
3811 <translation id="2375701438512326360">Érintőképernyő-támogatás állandó engedélye
zése vagy tiltása, illetve engedélyezése, amikor indításnál a rendszer érintőkép
ernyőt észlel (automatikus, ez az alapértelmezett).</translation> | 3766 <translation id="2375701438512326360">Érintőképernyő-támogatás állandó engedélye
zése vagy tiltása, illetve engedélyezése, amikor indításnál a rendszer érintőkép
ernyőt észlel (automatikus, ez az alapértelmezett).</translation> |
3812 <translation id="3665842570601375360">Biztonság:</translation> | 3767 <translation id="3665842570601375360">Biztonság:</translation> |
3813 <translation id="8812832766208874265">Továbbra is ezt használom: <ph name="CURRE
NT_GOOGLE_HOST"/></translation> | |
3814 <translation id="5699533844376998780">A(z) "<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quo
t; bővítmény hozzáadása megtörtént.</translation> | 3768 <translation id="5699533844376998780">A(z) "<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quo
t; bővítmény hozzáadása megtörtént.</translation> |
3815 <translation id="1430915738399379752">Nyomtatás</translation> | 3769 <translation id="1430915738399379752">Nyomtatás</translation> |
3816 <translation id="7999087758969799248">Normál beviteli mód</translation> | 3770 <translation id="7999087758969799248">Normál beviteli mód</translation> |
3817 <translation id="8958084571232797708">URL automatikus konfigurációjának használa
ta</translation> | 3771 <translation id="8958084571232797708">URL automatikus konfigurációjának használa
ta</translation> |
3818 <translation id="2635276683026132559">Aláírás</translation> | 3772 <translation id="2635276683026132559">Aláírás</translation> |
3819 <translation id="4835836146030131423">Hiba a bejelentkezéskor.</translation> | 3773 <translation id="4835836146030131423">Hiba a bejelentkezéskor.</translation> |
3820 <translation id="2475982808118771221">Hiba történt</translation> | 3774 <translation id="2475982808118771221">Hiba történt</translation> |
3821 <translation id="3324684065575061611">(Központilag meghatározott irányelv által
letiltva)</translation> | 3775 <translation id="3324684065575061611">(Központilag meghatározott irányelv által
letiltva)</translation> |
3822 <translation id="7385854874724088939">Valami nem sikerült a nyomtatás során. Ell
enőrizze a nyomtatót, és próbálkozzon újra.</translation> | 3776 <translation id="7385854874724088939">Valami nem sikerült a nyomtatás során. Ell
enőrizze a nyomtatót, és próbálkozzon újra.</translation> |
3823 <translation id="770015031906360009">Görög</translation> | 3777 <translation id="770015031906360009">Görög</translation> |
(...skipping 37 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
3861 <translation id="3828373662010953415">Az új avatármenü engedélyezése</translatio
n> | 3815 <translation id="3828373662010953415">Az új avatármenü engedélyezése</translatio
n> |
3862 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> megnyitása...</translati
on> | 3816 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> megnyitása...</translati
on> |
3863 <translation id="940425055435005472">Betűméret:</translation> | 3817 <translation id="940425055435005472">Betűméret:</translation> |
3864 <translation id="494286511941020793">Proxykonfigurációs súgó</translation> | 3818 <translation id="494286511941020793">Proxykonfigurációs súgó</translation> |
3865 <translation id="2765217105034171413">Kicsi</translation> | 3819 <translation id="2765217105034171413">Kicsi</translation> |
3866 <translation id="9154176715500758432">Maradok ezen az oldalon</translation> | 3820 <translation id="9154176715500758432">Maradok ezen az oldalon</translation> |
3867 <translation id="7938594894617528435">Jelenleg offline</translation> | 3821 <translation id="7938594894617528435">Jelenleg offline</translation> |
3868 <translation id="6825883775269213504">orosz</translation> | 3822 <translation id="6825883775269213504">orosz</translation> |
3869 <translation id="9150045010208374699">Kamera használata</translation> | 3823 <translation id="9150045010208374699">Kamera használata</translation> |
3870 <translation id="3842552989725514455">Talpas betűtípus</translation> | 3824 <translation id="3842552989725514455">Talpas betűtípus</translation> |
| 3825 <translation id="6898440773573063262">A kioszkalkalmazások most már beállíthatók
úgy, hogy automatikusan elinduljanak ezen az eszközön.</translation> |
3871 <translation id="1813278315230285598">Szolgáltatások</translation> | 3826 <translation id="1813278315230285598">Szolgáltatások</translation> |
3872 <translation id="88986195241502842">Lapozás lefelé</translation> | 3827 <translation id="88986195241502842">Lapozás lefelé</translation> |
3873 <translation id="6860097299815761905">Proxy-beállítások...</translation> | 3828 <translation id="6860097299815761905">Proxy-beállítások...</translation> |
3874 <translation id="3672159315667503033">A(z) <ph name="URL"/> webhely állandó, nag
y méretű adatokat akar tárolni a helyi számítógépen.</translation> | 3829 <translation id="3672159315667503033">A(z) <ph name="URL"/> webhely állandó, nag
y méretű adatokat akar tárolni a helyi számítógépen.</translation> |
3875 <translation id="373572798843615002">1 lap</translation> | 3830 <translation id="373572798843615002">1 lap</translation> |
3876 <translation id="4806065163318322702">Hangbevitel be-/kikapcsolása</translation> | 3831 <translation id="4806065163318322702">Hangbevitel be-/kikapcsolása</translation> |
3877 <translation id="6190185222845843088">Wallet tesztkörnyezeti szerverek használat
a</translation> | 3832 <translation id="6190185222845843088">Wallet tesztkörnyezeti szerverek használat
a</translation> |
3878 <translation id="3574772456110518971">Az internetes videók Chromecast eszközökön
való lejátszását és vezérlését lehetővé tevő kísérleti Chromecast-támogatás til
tása.</translation> | 3833 <translation id="3574772456110518971">Az internetes videók Chromecast eszközökön
való lejátszását és vezérlését lehetővé tevő kísérleti Chromecast-támogatás til
tása.</translation> |
3879 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (a név már
használatban van ezen az eszközön)</translation> | 3834 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (a név már
használatban van ezen az eszközön)</translation> |
3880 <translation id="3177048931975664371">Kattintson ide a jelszó elrejtéséhez</tran
slation> | 3835 <translation id="3177048931975664371">Kattintson ide a jelszó elrejtéséhez</tran
slation> |
3881 <translation id="5852137567692933493">Újraindítás és Powerwash</translation> | 3836 <translation id="5852137567692933493">Újraindítás és Powerwash</translation> |
3882 <translation id="3092544800441494315">A következő képernyőkép mellékelése:</tran
slation> | 3837 <translation id="3092544800441494315">A következő képernyőkép mellékelése:</tran
slation> |
3883 <translation id="2633199387167390344">A(z) <ph name="NAME"/> <ph name="USAGE"/>
MB lemezterületet használ.</translation> | 3838 <translation id="2633199387167390344">A(z) <ph name="NAME"/> <ph name="USAGE"/>
MB lemezterületet használ.</translation> |
3884 <translation id="472177018469288237">A Google Wallet letiltva</translation> | 3839 <translation id="472177018469288237">A Google Wallet letiltva</translation> |
3885 <translation id="7730449930968088409">Képernyőtartalom rögzítése</translation> | 3840 <translation id="7730449930968088409">Képernyőtartalom rögzítése</translation> |
3886 <translation id="1431605150566631089">A töltő ellenőrzése</translation> | 3841 <translation id="1431605150566631089">A töltő ellenőrzése</translation> |
3887 <translation id="5330145655348521461">Ezek a fájlok meg vannak nyitva egy másik
asztalon. A megtekintésükhöz váltson át <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_A
DDRESS"/>) profiljára.</translation> | 3842 <translation id="5330145655348521461">Ezek a fájlok meg vannak nyitva egy másik
asztalon. A megtekintésükhöz váltson át <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_A
DDRESS"/>) profiljára.</translation> |
3888 <translation id="7714464543167945231">Tanúsítvány</translation> | 3843 <translation id="7714464543167945231">Tanúsítvány</translation> |
3889 <translation id="9148507642005240123">&Szerkesztés visszavonása</translation
> | |
3890 <translation id="4966802378343010715">Új felhasználó létrehozása</translation> | 3844 <translation id="4966802378343010715">Új felhasználó létrehozása</translation> |
3891 <translation id="3616741288025931835">&Böngészés adatainak törlése...</trans
lation> | 3845 <translation id="3616741288025931835">&Böngészés adatainak törlése...</trans
lation> |
3892 <translation id="3313622045786997898">Tanúsítvány aláírási értéke</translation> | 3846 <translation id="3313622045786997898">Tanúsítvány aláírási értéke</translation> |
3893 <translation id="6105366316359454748">A proxyszerver egy olyan szerver, amely kö
zvetítőként szerepel az eszköz és más szerverek között. A rendszer most úgy van
beállítva, hogy proxyt használjon, de a(z) | 3847 <translation id="6105366316359454748">A proxyszerver egy olyan szerver, amely kö
zvetítőként szerepel az eszköz és más szerverek között. A rendszer most úgy van
beállítva, hogy proxyt használjon, de a(z) |
3894 <ph name="PRODUCT_NAME"/> | 3848 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
3895 nem tud csatlakozni hozzá.</translation> | 3849 nem tud csatlakozni hozzá.</translation> |
3896 <translation id="8535005006684281994">Netscape tanúsítvány - megújítási URL</tra
nslation> | 3850 <translation id="8535005006684281994">Netscape tanúsítvány - megújítási URL</tra
nslation> |
3897 <translation id="6970856801391541997">Adott oldalak nyomtatása</translation> | 3851 <translation id="6970856801391541997">Adott oldalak nyomtatása</translation> |
3898 <translation id="7828106701649804503">Meghatározza az alapértelmezett mozaikszél
ességet.</translation> | 3852 <translation id="7828106701649804503">Meghatározza az alapértelmezett mozaikszél
ességet.</translation> |
3899 <translation id="2440604414813129000">F&orrás megtekintése</translation> | 3853 <translation id="2440604414813129000">F&orrás megtekintése</translation> |
3900 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> | 3854 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> |
3901 <translation id="1084300930170237385">Átláthatósági információ</translation> | 3855 <translation id="1084300930170237385">Átláthatósági információ</translation> |
3902 <translation id="774465434535803574">Csomagbővítmény hiba</translation> | 3856 <translation id="774465434535803574">Csomagbővítmény hiba</translation> |
3903 <translation id="8200772114523450471">Folytatás</translation> | 3857 <translation id="8200772114523450471">Folytatás</translation> |
3904 <translation id="5750676294091770309">Bővítmény által letiltott</translation> | 3858 <translation id="5750676294091770309">Bővítmény által letiltott</translation> |
3905 <translation id="1302191857856401062">Lehetővé teszi a felhasználók közötti gyor
s váltást az avatarmenüben.</translation> | 3859 <translation id="1302191857856401062">Lehetővé teszi a felhasználók közötti gyor
s váltást az avatarmenüben.</translation> |
3906 <translation id="7865978820218947446">Felhasználó szerkesztése</translation> | 3860 <translation id="7865978820218947446">Felhasználó szerkesztése</translation> |
3907 <translation id="523299859570409035">Értesítések kivételei</translation> | 3861 <translation id="523299859570409035">Értesítések kivételei</translation> |
3908 <translation id="5470861586879999274">&Szerkesztés újra</translation> | |
3909 <translation id="7017480957358237747">bizonyos webhelyek engedélyezése vagy tilt
ása,</translation> | 3862 <translation id="7017480957358237747">bizonyos webhelyek engedélyezése vagy tilt
ása,</translation> |
| 3863 <translation id="1029595648591494741">Kipróbálja a következőt: „<ph name="EXTENS
ION_NAME"/>”?</translation> |
3910 <translation id="5423849171846380976">Aktiválva</translation> | 3864 <translation id="5423849171846380976">Aktiválva</translation> |
3911 <translation id="4080955692611561961">A Google Wallet letiltása</translation> | 3865 <translation id="4080955692611561961">A Google Wallet letiltása</translation> |
3912 <translation id="7077872827894353012">Figyelmen kívül hagyott protokollkezelők</
translation> | 3866 <translation id="7077872827894353012">Figyelmen kívül hagyott protokollkezelők</
translation> |
3913 <translation id="3158564748719736353">Ha engedélyezett, akkor a rendszer egy ért
esítést jelenít meg minden alkalommal, amikor az eszköz egy captive portál mögöt
ti hálózathoz csatlakozik.</translation> | 3867 <translation id="3158564748719736353">Ha engedélyezett, akkor a rendszer egy ért
esítést jelenít meg minden alkalommal, amikor az eszköz egy captive portál mögöt
ti hálózathoz csatlakozik.</translation> |
3914 <translation id="5397794290049113714">Ön</translation> | 3868 <translation id="5397794290049113714">Ön</translation> |
3915 <translation id="40620511550370010">Adja meg a jelszavát.</translation> | 3869 <translation id="40620511550370010">Adja meg a jelszavát.</translation> |
3916 <translation id="600424552813877586">Érvénytelen alkalmazás.</translation> | 3870 <translation id="600424552813877586">Érvénytelen alkalmazás.</translation> |
3917 <translation id="7119832699359874134">Érvénytelen CVC kód. Ellenőrizze, majd pró
bálja újra.</translation> | 3871 <translation id="7119832699359874134">Érvénytelen CVC kód. Ellenőrizze, majd pró
bálja újra.</translation> |
| 3872 <translation id="7975036700432177008">Kipróbálás</translation> |
3918 <translation id="3855472144336161447">német Neo 2</translation> | 3873 <translation id="3855472144336161447">német Neo 2</translation> |
3919 <translation id="1122988962988799712">WebGL letiltása</translation> | 3874 <translation id="1122988962988799712">WebGL letiltása</translation> |
3920 <translation id="7762095352367421639">Szinkronizált értesítések engedélyezése</t
ranslation> | 3875 <translation id="7762095352367421639">Szinkronizált értesítések engedélyezése</t
ranslation> |
| 3876 <translation id="5190835502935405962">Könyvjelzősáv</translation> |
| 3877 <translation id="9154194610265714752">Frissítve</translation> |
3921 <translation id="1803133642364907127">Bővítménytartalom ellenőrzése</translation
> | 3878 <translation id="1803133642364907127">Bővítménytartalom ellenőrzése</translation
> |
3922 <translation id="5438430601586617544">(Becsomagolatlan)</translation> | 3879 <translation id="5438430601586617544">(Becsomagolatlan)</translation> |
3923 <translation id="6460601847208524483">Következő keresése</translation> | 3880 <translation id="6460601847208524483">Következő keresése</translation> |
3924 <translation id="397703832102027365">Véglegesítés...</translation> | 3881 <translation id="397703832102027365">Véglegesítés...</translation> |
3925 <translation id="8146177459103116374">Ha már regisztrálva van ezen az eszközön,
akkor <ph name="LINK2_START"/>bejelentkezhet meglévő felhasználóként<ph name="LI
NK2_END"/>.</translation> | 3882 <translation id="8146177459103116374">Ha már regisztrálva van ezen az eszközön,
akkor <ph name="LINK2_START"/>bejelentkezhet meglévő felhasználóként<ph name="LI
NK2_END"/>.</translation> |
3926 <translation id="4856478137399998590">Adatszolgáltatását aktiválta, és az haszná
latra kész</translation> | 3883 <translation id="4856478137399998590">Adatszolgáltatását aktiválta, és az haszná
latra kész</translation> |
3927 <translation id="3305389145870741612">A formázási folyamat eltarthat néhány máso
dpercig. Kérjük, várjon.</translation> | 3884 <translation id="3305389145870741612">A formázási folyamat eltarthat néhány máso
dpercig. Kérjük, várjon.</translation> |
3928 <translation id="3648607100222897006">Ezek a kísérleti funkciók bármikor megvált
ozhatnak, elromolhatnak vagy eltűnhetnek. Nem vállalunk semmilyen garanciát az e
zen kísérleti funkciók bekapcsolásából származó eseményekért; továbbá böngészője
váratlanul összeomolhat. A viccet félretéve, a böngészője törölheti az összes a
datot, valamint különböző módokon veszélyeztetheti biztonságát és adatvédelmét.
Ha bármilyen kísérleti funkciót engedélyez, az a böngésző minden felhasználója s
zámára engedélyezve lesz. Kérjük, óvatosan lépjen tovább.</translation> | 3885 <translation id="3648607100222897006">Ezek a kísérleti funkciók bármikor megvált
ozhatnak, elromolhatnak vagy eltűnhetnek. Nem vállalunk semmilyen garanciát az e
zen kísérleti funkciók bekapcsolásából származó eseményekért; továbbá böngészője
váratlanul összeomolhat. A viccet félretéve, a böngészője törölheti az összes a
datot, valamint különböző módokon veszélyeztetheti biztonságát és adatvédelmét.
Ha bármilyen kísérleti funkciót engedélyez, az a böngésző minden felhasználója s
zámára engedélyezve lesz. Kérjük, óvatosan lépjen tovább.</translation> |
3929 <translation id="3937640725563832867">Tanúsítványkibocsátó egyéb neve</translati
on> | 3886 <translation id="3937640725563832867">Tanúsítványkibocsátó egyéb neve</translati
on> |
3930 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> | 3887 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> |
3931 <translation id="1163931534039071049">&Keret forrásának megtekintése</transl
ation> | 3888 <translation id="1163931534039071049">&Keret forrásának megtekintése</transl
ation> |
3932 <translation id="8770196827482281187">Perzsa beviteli mód (ISIRI 2901 kiosztás)<
/translation> | 3889 <translation id="8770196827482281187">Perzsa beviteli mód (ISIRI 2901 kiosztás)<
/translation> |
3933 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> | 3890 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> |
3934 <translation id="5642953011762033339">Fiók leválasztása</translation> | 3891 <translation id="5642953011762033339">Fiók leválasztása</translation> |
3935 <translation id="7564847347806291057">Folyamat leállítása</translation> | 3892 <translation id="7564847347806291057">Folyamat leállítása</translation> |
3936 <translation id="7847212883280406910">Nyomja meg a Ctrl + Alt + S billentyűkombi
nációt a következőre való váltáshoz: <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/></tra
nslation> | 3893 <translation id="7847212883280406910">Nyomja meg a Ctrl + Alt + S billentyűkombi
nációt a következőre való váltáshoz: <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/></tra
nslation> |
3937 <translation id="1607220950420093847">Lehet, hogy fiókját törölték vagy letiltot
ták. Kérjük, jelentkezzen ki.</translation> | 3894 <translation id="1607220950420093847">Lehet, hogy fiókját törölték vagy letiltot
ták. Kérjük, jelentkezzen ki.</translation> |
3938 <translation id="5613695965848159202">Névtelen azonosító:</translation> | 3895 <translation id="5613695965848159202">Névtelen azonosító:</translation> |
3939 <translation id="4331990704689932958">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> automatikus
an frissít, így Ön mindig a legújabb verzióval rendelkezik.</translation> | 3896 <translation id="4331990704689932958">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> automatikus
an frissít, így Ön mindig a legújabb verzióval rendelkezik.</translation> |
3940 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Még ne távolítsa el
eszközét!<ph name="END_BOLD"/> | 3897 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Még ne távolítsa el
eszközét!<ph name="END_BOLD"/> |
3941 <ph name="LINE_BREAKS"/> | 3898 <ph name="LINE_BREAKS"/> |
3942 Ha használat közben távolítja el eszközét, az adatvesztést eredményezhet.
Kérjük, várjon, amíg a művelet befejeződik, majd válassza le az eszközt a Fájlo
k alkalmazás használatával.</translation> | 3899 Ha használat közben távolítja el eszközét, az adatvesztést eredményezhet.
Kérjük, várjon, amíg a művelet befejeződik, majd válassza le az eszközt a Fájlo
k alkalmazás használatával.</translation> |
3943 <translation id="3411172647261449857">TLS bővítmény</translation> | 3900 <translation id="3411172647261449857">TLS bővítmény</translation> |
3944 <translation id="2675576882911067822">Ikon megjelenítése a rendszer jelzősávján<
/translation> | |
3945 <translation id="7253521419891527137">&További információ</translation> | 3901 <translation id="7253521419891527137">&További információ</translation> |
3946 <translation id="496226124210045887">A kiválasztott mappa érzékeny fájlokat tart
almaz. Biztosan állandó olvasási hozzáférést szeretne adni a következőnek a mapp
ához: „$1”?</translation> | 3902 <translation id="496226124210045887">A kiválasztott mappa érzékeny fájlokat tart
almaz. Biztosan állandó olvasási hozzáférést szeretne adni a következőnek a mapp
ához: „$1”?</translation> |
| 3903 <translation id="6463607988716135494">A(z) „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” alkalma
zást távolról telepítették.</translation> |
3947 <translation id="8698464937041809063">Google-rajz</translation> | 3904 <translation id="8698464937041809063">Google-rajz</translation> |
3948 <translation id="1539714775460645859">A kísérleti Alkalmazásindító engedélyezése
.</translation> | 3905 <translation id="1539714775460645859">A kísérleti Alkalmazásindító engedélyezése
.</translation> |
3949 <translation id="7053053706723613360">Jobb munkamenet-visszaállítás letiltása</t
ranslation> | |
3950 <translation id="7255935316994522020">Alkalmaz</translation> | 3906 <translation id="7255935316994522020">Alkalmaz</translation> |
3951 <translation id="142758023928848008">Beragadó billentyűk engedélyezése (billenty
űkódok végrehajtása a billentyűk egymás utáni lenyomásával)</translation> | 3907 <translation id="142758023928848008">Beragadó billentyűk engedélyezése (billenty
űkódok végrehajtása a billentyűk egymás utáni lenyomásával)</translation> |
| 3908 <translation id="2836802726677668254">Új verzió</translation> |
3952 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> | 3909 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> |
3953 <translation id="8260864402787962391">Egér</translation> | 3910 <translation id="8260864402787962391">Egér</translation> |
3954 <translation id="1775135663370355363">Előzmények megjelenítése erről az eszközrő
l. <ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="END_LINK"/></translation> | 3911 <translation id="1775135663370355363">Előzmények megjelenítése erről az eszközrő
l. <ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="END_LINK"/></translation> |
3955 <translation id="8276560076771292512">Gyorsítótár ürítése és teljes újratöltés</
translation> | 3912 <translation id="8276560076771292512">Gyorsítótár ürítése és teljes újratöltés</
translation> |
3956 <translation id="9076523132036239772">Elnézést kérünk, de e-mail címének vagy je
lszavának ellenőrzése sikertelen volt. Próbáljon csatlakozni egy hálózathoz.</tr
anslation> | 3913 <translation id="9076523132036239772">Elnézést kérünk, de e-mail címének vagy je
lszavának ellenőrzése sikertelen volt. Próbáljon csatlakozni egy hálózathoz.</tr
anslation> |
| 3914 <translation id="4260442535208228602">Hozzáadás az Alkalmazásindítóhoz</translat
ion> |
3957 <translation id="6965978654500191972">Készülék</translation> | 3915 <translation id="6965978654500191972">Készülék</translation> |
3958 <translation id="5295309862264981122">Navigálás megerősítése</translation> | 3916 <translation id="5295309862264981122">Navigálás megerősítése</translation> |
3959 <translation id="718827667662449283">Egyesült Királyság</translation> | 3917 <translation id="718827667662449283">Egyesült Királyság</translation> |
3960 <translation id="358796204584394954">Írja be ezt a kódot a(z) „<ph name="DEVICE_
NAME"/>” eszközön a párosításhoz:</translation> | 3918 <translation id="358796204584394954">Írja be ezt a kódot a(z) „<ph name="DEVICE_
NAME"/>” eszközön a párosításhoz:</translation> |
| 3919 <translation id="6102988872254107946">Függetlenül attól, hogy korábban már járt
ezen a webhelyen, jelenleg nem biztonságos. A Google – Biztonságos böngészés nem
rég <ph name="BEGIN_LINK"/>rosszindulatú programokat<ph name="END_LINK"/> észlel
t a következő webhelyen: <ph name="SITE"/>. A rendes esetben biztonságos webhely
ek néha rosszindulatú programokkal fertőződnek.</translation> |
3961 <translation id="2908999529399859069">Nem, mégsem</translation> | 3920 <translation id="2908999529399859069">Nem, mégsem</translation> |
3962 <translation id="5804241973901381774">Engedélyek</translation> | 3921 <translation id="5804241973901381774">Engedélyek</translation> |
3963 <translation id="901834265349196618">e-mail</translation> | 3922 <translation id="901834265349196618">e-mail</translation> |
3964 <translation id="8382207127145268451">Adattömörítő proxy engedélyezése</translat
ion> | 3923 <translation id="8382207127145268451">Adattömörítő proxy engedélyezése</translat
ion> |
3965 <translation id="5038863510258510803">Engedélyezés...</translation> | 3924 <translation id="5038863510258510803">Engedélyezés...</translation> |
3966 <translation id="1973491249112991739">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in letö
ltése sikertelen volt.</translation> | 3925 <translation id="1973491249112991739">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in letö
ltése sikertelen volt.</translation> |
3967 <translation id="5527474464531963247">Másik hálózatot is választhat.</translatio
n> | 3926 <translation id="5527474464531963247">Másik hálózatot is választhat.</translatio
n> |
3968 <translation id="5546865291508181392">Keresés</translation> | 3927 <translation id="5546865291508181392">Keresés</translation> |
3969 <translation id="6418481728190846787">Az összes alkalmazás hozzáférésének végleg
es eltávolítása</translation> | 3928 <translation id="6418481728190846787">Az összes alkalmazás hozzáférésének végleg
es eltávolítása</translation> |
3970 <translation id="1999115740519098545">Induláskor</translation> | 3929 <translation id="1999115740519098545">Induláskor</translation> |
3971 <translation id="6120205520491252677">Az oldal rögzítése a kezdőképernyőn...</tr
anslation> | 3930 <translation id="6120205520491252677">Az oldal rögzítése a kezdőképernyőn...</tr
anslation> |
3972 <translation id="4190120546241260780">5. indítóelem bekapcsolása</translation> | 3931 <translation id="4190120546241260780">5. indítóelem bekapcsolása</translation> |
3973 <translation id="194030505837763158">Ugrás ide: <ph name="LINK"/></translation> | 3932 <translation id="194030505837763158">Ugrás ide: <ph name="LINK"/></translation> |
3974 <translation id="8272443605911821513">Bővítményeit a „További eszközök” menü Bőv
ítmények elemére kattintva kezelheti.</translation> | 3933 <translation id="8272443605911821513">Bővítményeit a „További eszközök” menü Bőv
ítmények elemére kattintva kezelheti.</translation> |
3975 <translation id="6905163627763043954">Kipróbálás</translation> | 3934 <translation id="6905163627763043954">Kipróbálás</translation> |
3976 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation> | 3935 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation> |
3977 <translation id="1104054824888299003">hosszú</translation> | 3936 <translation id="1104054824888299003">hosszú</translation> |
3978 <translation id="637062427944097960">Ez a fájl meg van nyitva egy másik asztalon
. A megtekintéséhez váltson át <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>
) profiljára.</translation> | 3937 <translation id="637062427944097960">Ez a fájl meg van nyitva egy másik asztalon
. A megtekintéséhez váltson át <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>
) profiljára.</translation> |
3979 <translation id="7479479221494776793">Ha továbbra sem tesz semmit, a rendszer <p
h name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> múlva kijelentkezteti.</translation> | 3938 <translation id="7479479221494776793">Ha továbbra sem tesz semmit, a rendszer <p
h name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> múlva kijelentkezteti.</translation> |
3980 <translation id="1465619815762735808">Kattintson a lejátszáshoz</translation> | 3939 <translation id="1465619815762735808">Kattintson a lejátszáshoz</translation> |
3981 <translation id="6941937518557314510">Tanúsítvánnyal történő azonosításhoz jelen
tkezzen be a(z) <ph name="TOKEN_NAME"/> szolgáltatásba a <ph name="HOST_NAME"/>
webhelyen.</translation> | 3940 <translation id="6941937518557314510">Tanúsítvánnyal történő azonosításhoz jelen
tkezzen be a(z) <ph name="TOKEN_NAME"/> szolgáltatásba a <ph name="HOST_NAME"/>
webhelyen.</translation> |
3982 <translation id="5850516540536751549">Ez a fájltípus nem támogatott. A fájltípus
megnyitására képes alkalmazás megkereséséhez látogasson el a <ph name="BEGIN_LI
NK"/>Chrome Internetes áruházba<ph name="END_LINK"/>. | 3941 <translation id="5850516540536751549">Ez a fájltípus nem támogatott. A fájltípus
megnyitására képes alkalmazás megkereséséhez látogasson el a <ph name="BEGIN_LI
NK"/>Chrome Internetes áruházba<ph name="END_LINK"/>. |
3983 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>További információ<ph name="END_LINK_HELP"/>
</translation> | 3942 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>További információ<ph name="END_LINK_HELP"/>
</translation> |
3984 <translation id="7361824946268431273">Gyorsabb, egyszerűbb és biztonságosabb szá
mítógép</translation> | 3943 <translation id="7361824946268431273">Gyorsabb, egyszerűbb és biztonságosabb szá
mítógép</translation> |
3985 <translation id="1313705515580255288">A könyvjelzők, előzmények és más beállítás
ok szinkronizálódnak Google-fiókjával</translation> | 3944 <translation id="1313705515580255288">A könyvjelzők, előzmények és más beállítás
ok szinkronizálódnak Google-fiókjával</translation> |
3986 <translation id="2099686503067610784">Törli a(z) "<ph name="CERTIFICATE_NAM
E"/>" szervertanúsítványt?</translation> | 3945 <translation id="2099686503067610784">Törli a(z) "<ph name="CERTIFICATE_NAM
E"/>" szervertanúsítványt?</translation> |
| 3946 <translation id="3941565636838060942">Ha többé nem akar hozzáférni ehhez a progr
amhoz, el kell távolítania azt a Vezérlőpulton a(z) <ph name="CONTROL_PANEL_APPL
ET_NAME"/> segítségével. |
| 3947 |
| 3948 Elindítja a következőt: <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation> |
3987 <translation id="9027603907212475920">Szinkronizálás beállítása...</translation> | 3949 <translation id="9027603907212475920">Szinkronizálás beállítása...</translation> |
3988 <translation id="6873213799448839504">Karakterlánc automatikus végrehajtása</tra
nslation> | 3950 <translation id="6873213799448839504">Karakterlánc automatikus végrehajtása</tra
nslation> |
3989 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 ujjlenyomat</translation> | 3951 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 ujjlenyomat</translation> |
3990 <translation id="2501278716633472235">Visszalépés</translation> | 3952 <translation id="2501278716633472235">Visszalépés</translation> |
3991 <translation id="3588662957555259973">* Google-profil fotó</translation> | 3953 <translation id="3588662957555259973">* Google-profil fotó</translation> |
3992 <translation id="131461803491198646">Otthoni hálózat, nincs barangolás</translat
ion> | 3954 <translation id="131461803491198646">Otthoni hálózat, nincs barangolás</translat
ion> |
3993 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> | 3955 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> |
3994 <translation id="1285320974508926690">Ezt a webhelyet soha ne fordítsa le</trans
lation> | 3956 <translation id="1285320974508926690">Ezt a webhelyet soha ne fordítsa le</trans
lation> |
3995 <translation id="3613422051106148727">&Megnyitás új lapon</translation> | |
3996 <translation id="8954894007019320973">(Folyt.)</translation> | 3957 <translation id="8954894007019320973">(Folyt.)</translation> |
3997 <translation id="4441124369922430666">Szeretné automatikusan elindítani ezt az a
lkalmazást, amikor bekapcsolja a számítógépet?</translation> | 3958 <translation id="4441124369922430666">Szeretné automatikusan elindítani ezt az a
lkalmazást, amikor bekapcsolja a számítógépet?</translation> |
3998 <translation id="3748412725338508953">Túl sok átirányítás történt.</translation> | 3959 <translation id="3748412725338508953">Túl sok átirányítás történt.</translation> |
3999 <translation id="7741303706372017829">Nem kérem visszahívott töltőm lecserélését
</translation> | 3960 <translation id="7741303706372017829">Nem kérem visszahívott töltőm lecserélését
</translation> |
4000 <translation id="2543440242089979510">A Google Cloud Print megnyitása</translati
on> | 3961 <translation id="2543440242089979510">A Google Cloud Print megnyitása</translati
on> |
4001 <translation id="5833726373896279253">Ezeket a beállításokat csak a tulajdonos m
ódosíthatja:</translation> | 3962 <translation id="5833726373896279253">Ezeket a beállításokat csak a tulajdonos m
ódosíthatja:</translation> |
4002 <translation id="9203962528777363226">Az eszköz rendszergazdája letiltotta az új
felhasználók hozzáadását</translation> | 3963 <translation id="9203962528777363226">Az eszköz rendszergazdája letiltotta az új
felhasználók hozzáadását</translation> |
4003 <translation id="3758760622021964394">Ez az oldal le akarja tiltani az egérmutat
ót.</translation> | 3964 <translation id="3758760622021964394">Ez az oldal le akarja tiltani az egérmutat
ót.</translation> |
4004 <translation id="8341840687457896278">A bővítmény nem tudott hitelesítési adatok
at biztosítani egy hálózati kérésnek, mert egy másik bővítmény (<ph name="EXTENS
ION_NAME"/>) eltérő hitelesítési adatokat adott meg.</translation> | 3965 <translation id="8341840687457896278">A bővítmény nem tudott hitelesítési adatok
at biztosítani egy hálózati kérésnek, mert egy másik bővítmény (<ph name="EXTENS
ION_NAME"/>) eltérő hitelesítési adatokat adott meg.</translation> |
4005 <translation id="5627523580512561598"><ph name="EXTENSION_NAME"/> bővítmény</tra
nslation> | 3966 <translation id="5627523580512561598"><ph name="EXTENSION_NAME"/> bővítmény</tra
nslation> |
4006 <translation id="8831104962952173133">Adathalászatot észleltünk!</translation> | 3967 <translation id="8831104962952173133">Adathalászatot észleltünk!</translation> |
4007 <translation id="5633230395929474992">A ChromeVox (beszélt visszajelzés) be-/kik
apcsolása</translation> | 3968 <translation id="5633230395929474992">A ChromeVox (beszélt visszajelzés) be-/kik
apcsolása</translation> |
4008 <translation id="4106164762195622179">Az inkognitólapon megtekintett oldalak az
<ph name="BEGIN_BOLD"/>összes<ph name="END_BOLD"/> inkognitólap bezárását követő
en nem szerepelnek majd böngészési előzményei között, a cookie-k gyűjtőhelyén, i
lletve a keresési előzményekben. A letöltött fájlok és a könyvjelzők azonban meg
maradnak.</translation> | 3969 <translation id="4106164762195622179">Az inkognitólapon megtekintett oldalak az
<ph name="BEGIN_BOLD"/>összes<ph name="END_BOLD"/> inkognitólap bezárását követő
en nem szerepelnek majd böngészési előzményei között, a cookie-k gyűjtőhelyén, i
lletve a keresési előzményekben. A letöltött fájlok és a könyvjelzők azonban meg
maradnak.</translation> |
4009 <translation id="1209796539517632982">Automatikus névszerverek</translation> | 3970 <translation id="1209796539517632982">Automatikus névszerverek</translation> |
4010 <translation id="3483478257908563395">Megpróbálta elérni a(z) <ph name="DOMAIN"/
> webhelyet, de a szerver érvénytelen tanúsítványt mutatott fel. A tanúsítvány k
ibocsátója egyes webhelyek nevében nem nyilatkozhat. Ezen webhelyek egyike szere
pel a tanúsítványban, annak ellenére, hogy nem kellene ott lennie.</translation> | 3971 <translation id="3483478257908563395">Megpróbálta elérni a(z) <ph name="DOMAIN"/
> webhelyet, de a szerver érvénytelen tanúsítványt mutatott fel. A tanúsítvány k
ibocsátója egyes webhelyek nevében nem nyilatkozhat. Ezen webhelyek egyike szere
pel a tanúsítványban, annak ellenére, hogy nem kellene ott lennie.</translation> |
4011 <translation id="8392451568018454956"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> beállítása
inak menüje</translation> | 3972 <translation id="8392451568018454956"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> beállítása
inak menüje</translation> |
4012 <translation id="6452181791372256707">Elutasítás</translation> | 3973 <translation id="6452181791372256707">Elutasítás</translation> |
4013 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Inkognitómód)</
translation> | 3974 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Inkognitómód)</
translation> |
4014 <translation id="6681668084120808868">Fényképkészítés</translation> | 3975 <translation id="6681668084120808868">Fényképkészítés</translation> |
4015 <translation id="1368265273904755308">Probléma bejelentése</translation> | 3976 <translation id="1368265273904755308">Probléma bejelentése</translation> |
4016 <translation id="780301667611848630">Köszönöm, nem</translation> | 3977 <translation id="780301667611848630">Köszönöm, nem</translation> |
4017 <translation id="8209677645716428427">A felügyelt felhasználó az Ön engedélyei s
zerint böngészhet az interneten. A Chrome felügyelt felhasználójának feletteseké
nt Ön a következőket teheti:</translation> | 3978 <translation id="8209677645716428427">A felügyelt felhasználó az Ön engedélyei s
zerint böngészhet az interneten. A Chrome felügyelt felhasználójának feletteseké
nt Ön a következőket teheti:</translation> |
4018 <translation id="2812989263793994277">Ne mutassa a képeket</translation> | 3979 <translation id="2812989263793994277">Ne mutassa a képeket</translation> |
4019 <translation id="8887127868535886439">A beállítás engedélyezésével lehetővé tesz
i, hogy a webhelyek hozzáférjenek a WebAudio API-hoz.</translation> | |
4020 <translation id="722363467515709460">Képernyőnagyító engedélyezése</translation> | 3980 <translation id="722363467515709460">Képernyőnagyító engedélyezése</translation> |
4021 <translation id="7190251665563814471">Mindig engedélyezze ezeket a plug-ineket i
tt: <ph name="HOST"/></translation> | 3981 <translation id="7190251665563814471">Mindig engedélyezze ezeket a plug-ineket i
tt: <ph name="HOST"/></translation> |
4022 <translation id="2043684166640445160">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja m
egjeleníteni a weboldalt, mivel számítógépe nem kapcsolódik az internethez.</tra
nslation> | 3982 <translation id="2043684166640445160">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja m
egjeleníteni a weboldalt, mivel számítógépe nem kapcsolódik az internethez.</tra
nslation> |
4023 <translation id="5390222677196640946">Cookie-k és webhelyadatok megjelenítése</t
ranslation> | 3983 <translation id="5390222677196640946">Cookie-k és webhelyadatok megjelenítése</t
ranslation> |
| 3984 <translation id="4672657274720418656">Oldal előállítása</translation> |
4024 <translation id="3958548648197196644">Kiwi</translation> | 3985 <translation id="3958548648197196644">Kiwi</translation> |
4025 <translation id="1514298457297359873">Lehetővé teszi az alkalmazások számára a N
aCl Socket API használatát. Csak a NaCl plug-inek tesztelésére használható.</tra
nslation> | 3986 <translation id="1514298457297359873">Lehetővé teszi az alkalmazások számára a N
aCl Socket API használatát. Csak a NaCl plug-inek tesztelésére használható.</tra
nslation> |
4026 <translation id="8263231521757761563">Aktív protokollkezelők</translation> | 3987 <translation id="8263231521757761563">Aktív protokollkezelők</translation> |
4027 <translation id="2749756011735116528">Bejelentkezés a <ph name="PRODUCT_NAME"/>-
ba</translation> | 3988 <translation id="2749756011735116528">Bejelentkezés a <ph name="PRODUCT_NAME"/>-
ba</translation> |
4028 <translation id="8434480141477525001">NaCl hibakeresési port</translation> | 3989 <translation id="8434480141477525001">NaCl hibakeresési port</translation> |
4029 <translation id="2653131220478186612">Ez fájhat. Ne mondja, hogy nem figyelmezte
ttük Önt...</translation> | 3990 <translation id="2653131220478186612">Ez fájhat. Ne mondja, hogy nem figyelmezte
ttük Önt...</translation> |
4030 <translation id="1979444449436715782">Laprögzítés méretcsökkentési minősége.</tr
anslation> | 3991 <translation id="1979444449436715782">Laprögzítés méretcsökkentési minősége.</tr
anslation> |
4031 <translation id="8579549103199280730">Alapértelmezés szerint rákérdez</translati
on> | 3992 <translation id="8579549103199280730">Alapértelmezés szerint rákérdez</translati
on> |
4032 <translation id="1330145147221172764">Képernyő-billentyűzet engedélyezése</trans
lation> | 3993 <translation id="1330145147221172764">Képernyő-billentyűzet engedélyezése</trans
lation> |
4033 <translation id="8925458182817574960">&Beállítások</translation> | 3994 <translation id="8925458182817574960">&Beállítások</translation> |
4034 <translation id="6361850914223837199">Hiba részletei:</translation> | 3995 <translation id="6361850914223837199">Hiba részletei:</translation> |
4035 <translation id="8948393169621400698">Mindig engedélyezze a plug-ineket itt: <ph
name="HOST"/></translation> | 3996 <translation id="8948393169621400698">Mindig engedélyezze a plug-ineket itt: <ph
name="HOST"/></translation> |
4036 <translation id="6527303717912515753">Megosztás</translation> | 3997 <translation id="6527303717912515753">Megosztás</translation> |
4037 <translation id="8731948433915954843">Az URL-t áthelyezi a cím- és keresősávból,
és megjeleníti a gazdagépnevet az „Origin chip” kísérleti funkcióban az eszközt
árban.</translation> | |
4038 <translation id="8211154138148153396">Eszközfelfedezési értesítések a helyi háló
zaton.</translation> | 3998 <translation id="8211154138148153396">Eszközfelfedezési értesítések a helyi háló
zaton.</translation> |
| 3999 <translation id="3893536212201235195">Hozzáférhetőségi beállításainak olvasása é
s módosítása</translation> |
4039 <translation id="5039512255859636053">$1 TB</translation> | 4000 <translation id="5039512255859636053">$1 TB</translation> |
4040 <translation id="4285498937028063278">Rögzítés megszüntetése</translation> | 4001 <translation id="4285498937028063278">Rögzítés megszüntetése</translation> |
4041 <translation id="8734073480934656039">E beállítás engedélyezésével a kioszkalkal
mazások automatikusan elindulhatnak az indításkor.</translation> | 4002 <translation id="8734073480934656039">E beállítás engedélyezésével a kioszkalkal
mazások automatikusan elindulhatnak az indításkor.</translation> |
4042 <translation id="2588322182880276190">Chrome embléma</translation> | 4003 <translation id="2588322182880276190">Chrome embléma</translation> |
4043 <translation id="5449624072515809082">Bekapcsolja a szöveg írás közbeni automati
kus javítását. A szinkronizált helyesírás-ellenőrzés nem kompatibilis ezzel a fu
nkcióval.</translation> | 4004 <translation id="5449624072515809082">Bekapcsolja a szöveg írás közbeni automati
kus javítását. A szinkronizált helyesírás-ellenőrzés nem kompatibilis ezzel a fu
nkcióval.</translation> |
4044 <translation id="2668079306436607263">Túlgörgetéses előzménynavigáció</translati
on> | 4005 <translation id="2668079306436607263">Túlgörgetéses előzménynavigáció</translati
on> |
| 4006 <translation id="2350796302381711542">Engedélyezi az összes <ph name="PROTOCOL"/
> link megnyitását a(z) <ph name="HANDLER_HOSTNAME"/> számára a(z) <ph name="REP
LACED_HANDLER_TITLE"/> helyett?</translation> |
| 4007 <translation id="320825648481311438">Ha engedélyezi, a böngésző kezeli a Google-
fiókokba való be- és kijelentkezéseket.</translation> |
4045 <translation id="7066944511817949584">Nem sikerült csatlakozni a(z) "<ph na
me="DEVICE_NAME"/>" eszközhöz.</translation> | 4008 <translation id="7066944511817949584">Nem sikerült csatlakozni a(z) "<ph na
me="DEVICE_NAME"/>" eszközhöz.</translation> |
4046 <translation id="4436068767502531396">A Google Drive most nem tudja szinkronizál
ni a következőt: „<ph name="FILENAME"/>”. Kérjük, próbálja újra később.</transla
tion> | 4009 <translation id="4436068767502531396">A Google Drive most nem tudja szinkronizál
ni a következőt: „<ph name="FILENAME"/>”. Kérjük, próbálja újra később.</transla
tion> |
4047 <translation id="7225179976675429563">Hiányzik a hálózat típusa</translation> | 4010 <translation id="7225179976675429563">Hiányzik a hálózat típusa</translation> |
4048 <translation id="5436492226391861498">Várakozás a proxy alagútra...</translation
> | 4011 <translation id="5436492226391861498">Várakozás a proxy alagútra...</translation
> |
4049 <translation id="3803991353670408298">Mielőtt eltávolítaná ezt a beviteli módot,
adjon hozzá egy másikat.</translation> | 4012 <translation id="3803991353670408298">Mielőtt eltávolítaná ezt a beviteli módot,
adjon hozzá egy másikat.</translation> |
4050 <translation id="4209267054566995313">Nincs érzékelve egér vagy érintőpad.</tran
slation> | 4013 <translation id="4209267054566995313">Nincs érzékelve egér vagy érintőpad.</tran
slation> |
4051 <translation id="3369521687965833290">Nem lehet kicsomagolni a bővítményt. A bőv
ítmények biztonságos kicsomagolásához kell lennie egy olyan elérési útnak a prof
ilkönyvtárban, amely egy meghajtó betűjelével kezdődik, és nem tartalmaz közvete
tt hivatkozást (junction vagy symlink) vagy csatolási pontot. Ilyen elérési út n
em létezik a profiljában.</translation> | 4014 <translation id="3369521687965833290">Nem lehet kicsomagolni a bővítményt. A bőv
ítmények biztonságos kicsomagolásához kell lennie egy olyan elérési útnak a prof
ilkönyvtárban, amely egy meghajtó betűjelével kezdődik, és nem tartalmaz közvete
tt hivatkozást (junction vagy symlink) vagy csatolási pontot. Ilyen elérési út n
em létezik a profiljában.</translation> |
4052 <translation id="337920581046691015">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> telepítésére ké
szül.</translation> | 4015 <translation id="337920581046691015">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> telepítésére ké
szül.</translation> |
4053 <translation id="5636996382092289526">A(z) <ph name="NETWORK_ID"/> használatához
először <ph name="LINK_START"/>fel kell keresnie a hálózat bejelentkezési oldal
át<ph name="LINK_END"/>, amely automatikusan megnyílik néhány másodpercen belül.
Ha ez nem történik meg, akkor a hálózat nem használható.</translation> | 4016 <translation id="5636996382092289526">A(z) <ph name="NETWORK_ID"/> használatához
először <ph name="LINK_START"/>fel kell keresnie a hálózat bejelentkezési oldal
át<ph name="LINK_END"/>, amely automatikusan megnyílik néhány másodpercen belül.
Ha ez nem történik meg, akkor a hálózat nem használható.</translation> |
4054 <translation id="8579896762084163417">Hordozható Natív kliens letiltása.</transl
ation> | 4017 <translation id="8579896762084163417">Hordozható Natív kliens letiltása.</transl
ation> |
4055 <translation id="7048141481140415714">A Ctrl+Alt+Shift+8 billentyűkód engedélyez
ése a TouchView maximális méret módjának be- és kikapcsolásához.</translation> | 4018 <translation id="7048141481140415714">A Ctrl+Alt+Shift+8 billentyűkód engedélyez
ése a TouchView maximális méret módjának be- és kikapcsolásához.</translation> |
4056 <translation id="5139955368427980650">&Megnyitás</translation> | 4019 <translation id="5139955368427980650">&Megnyitás</translation> |
4057 <translation id="8136149669168180907"><ph name="TOTAL_SIZE"/>/<ph name="DOWNLOAD
ED_AMOUNT"/> letöltve</translation> | 4020 <translation id="8136149669168180907"><ph name="TOTAL_SIZE"/>/<ph name="DOWNLOAD
ED_AMOUNT"/> letöltve</translation> |
4058 <translation id="4643612240819915418">&Videó megnyitása új lapon</translatio
n> | 4021 <translation id="4643612240819915418">&Videó megnyitása új lapon</translatio
n> |
4059 <translation id="2791952154587244007">Hiba történt. A kioszkalkalmazások nem fog
nak automatikusan elindulni ezen az eszközön.</translation> | 4022 <translation id="2791952154587244007">Hiba történt. A kioszkalkalmazások nem fog
nak automatikusan elindulni ezen az eszközön.</translation> |
4060 <translation id="7997479212858899587">Azonosító:</translation> | 4023 <translation id="7997479212858899587">Azonosító:</translation> |
4061 <translation id="2213819743710253654">Oldalművelet</translation> | 4024 <translation id="2213819743710253654">Oldalművelet</translation> |
4062 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation> | 4025 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation> |
4063 <translation id="4533259260976001693">Méretcsökkentés/kiterjesztés</translation> | 4026 <translation id="4533259260976001693">Méretcsökkentés/kiterjesztés</translation> |
4064 <translation id="7867718029373300695">A kivetített érintő HUD be- és kikapcsolás
a</translation> | 4027 <translation id="7867718029373300695">A kivetített érintő HUD be- és kikapcsolás
a</translation> |
4065 <translation id="6391538222494443604">Kell lennie beviteli könyvtárnak.</transla
tion> | 4028 <translation id="6391538222494443604">Kell lennie beviteli könyvtárnak.</transla
tion> |
4066 <translation id="4264154755694493263">Alkalmazás telepítése esetén mindig megjel
enik egy buborék, amely a lapsáv Új lap oldal gombjára mutat, ahelyett, hogy új
lap nyílna automatikusan.</translation> | |
4067 <translation id="7088615885725309056">Régebbi</translation> | 4029 <translation id="7088615885725309056">Régebbi</translation> |
4068 <translation id="5886975541134980009">Ha le van tiltva, a fedvény-útmutató nem j
elenik meg az első bejelentkezés után.</translation> | |
4069 <translation id="8962198349065195967">Ezt a hálózatot a rendszergazda állítja be
.</translation> | 4030 <translation id="8962198349065195967">Ezt a hálózatot a rendszergazda állítja be
.</translation> |
4070 <translation id="357479282490346887">litván</translation> | 4031 <translation id="357479282490346887">litván</translation> |
4071 <translation id="2143778271340628265">Proxy beállítása kézzel</translation> | 4032 <translation id="2143778271340628265">Proxy beállítása kézzel</translation> |
4072 <translation id="440150639010863291">Google Wallet használata</translation> | 4033 <translation id="440150639010863291">Google Wallet használata</translation> |
4073 <translation id="8888432776533519951">Szín:</translation> | 4034 <translation id="8888432776533519951">Szín:</translation> |
4074 <translation id="5294529402252479912">Az Adobe Reader frissítése most</translati
on> | 4035 <translation id="5294529402252479912">Az Adobe Reader frissítése most</translati
on> |
4075 <translation id="641087317769093025">Nem sikerült a bővítmény kicsomagolása</tra
nslation> | 4036 <translation id="641087317769093025">Nem sikerült a bővítmény kicsomagolása</tra
nslation> |
4076 <translation id="7461850476009326849">Egyes plug-inek kikapcsolása</translation> | 4037 <translation id="7461850476009326849">Egyes plug-inek kikapcsolása</translation> |
4077 <translation id="2231990265377706070">Felkiáltójel</translation> | 4038 <translation id="2231990265377706070">Felkiáltójel</translation> |
4078 <translation id="7199540622786492483">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> elavult, mert
nem volt újraindítva egy ideje. Megjelent egy frissítés, amelyik az újraindítás
után azonnal érvénybe lép.</translation> | 4039 <translation id="7199540622786492483">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> elavult, mert
nem volt újraindítva egy ideje. Megjelent egy frissítés, amelyik az újraindítás
után azonnal érvénybe lép.</translation> |
4079 <translation id="2171101176734966184">Megpróbálta elérni a(z) <ph name="DOMAIN"/
> webhelyet, de a szerver egy gyenge aláírási algoritmust használó tanúsítványt
adott. Ez alapján elképzelhető, hogy a szerver által megadott biztonsági tanúsít
ványt meghamisították, és a szerver nem az, amelyikre számított (lehet, hogy épp
en egy támadóval kommunikál).</translation> | 4040 <translation id="2171101176734966184">Megpróbálta elérni a(z) <ph name="DOMAIN"/
> webhelyet, de a szerver egy gyenge aláírási algoritmust használó tanúsítványt
adott. Ez alapján elképzelhető, hogy a szerver által megadott biztonsági tanúsít
ványt meghamisították, és a szerver nem az, amelyikre számított (lehet, hogy épp
en egy támadóval kommunikál).</translation> |
4080 <translation id="3726527440140411893">Az alábbi cookie-k akkor kerültek beállítá
sra, amikor Ön megtekintette a következő oldalt:</translation> | 4041 <translation id="3726527440140411893">Az alábbi cookie-k akkor kerültek beállítá
sra, amikor Ön megtekintette a következő oldalt:</translation> |
4081 <translation id="6989763994942163495">Speciális beállítások megjelenítése...</tr
anslation> | 4042 <translation id="6989763994942163495">Speciális beállítások megjelenítése...</tr
anslation> |
4082 <translation id="3320859581025497771">adathordozó</translation> | 4043 <translation id="3320859581025497771">adathordozó</translation> |
4083 <translation id="2233502537820838181">&További információ</translation> | 4044 <translation id="2233502537820838181">&További információ</translation> |
4084 <translation id="7691122742290396436">Az új, kísérleti hanglejátszó használata a
meglévő stabil helyett.</translation> | 4045 <translation id="7691122742290396436">Az új, kísérleti hanglejátszó használata a
meglévő stabil helyett.</translation> |
4085 <translation id="8562413501751825163">Importálás előtt zárja be a Firefox böngés
zőt</translation> | 4046 <translation id="8562413501751825163">Importálás előtt zárja be a Firefox böngés
zőt</translation> |
4086 <translation id="8686213429977032554">Ez a Drive-fájl még nincs megosztva</trans
lation> | 4047 <translation id="8686213429977032554">Ez a Drive-fájl még nincs megosztva</trans
lation> |
4087 <translation id="2448046586580826824">Biztonságos HTTP-proxy</translation> | 4048 <translation id="2448046586580826824">Biztonságos HTTP-proxy</translation> |
4088 <translation id="4032534284272647190">Hozzáférés a(z) <ph name="URL"/> URL-hez m
egtagadva.</translation> | 4049 <translation id="4032534284272647190">Hozzáférés a(z) <ph name="URL"/> URL-hez m
egtagadva.</translation> |
4089 <translation id="5958529069007801266">Felügyelt felhasználó</translation> | 4050 <translation id="5958529069007801266">Felügyelt felhasználó</translation> |
4090 <translation id="3129173833825111527">Bal margó</translation> | 4051 <translation id="3129173833825111527">Bal margó</translation> |
4091 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM
_KILOBYTES_LIVE"/>K élő)</translation> | 4052 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM
_KILOBYTES_LIVE"/>K élő)</translation> |
4092 <translation id="5554573843028719904">Egyéb Wi-Fi hálózat...</translation> | 4053 <translation id="5554573843028719904">Egyéb Wi-Fi hálózat...</translation> |
4093 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME
_LEFT"/></translation> | 4054 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME
_LEFT"/></translation> |
4094 <translation id="7013485839273047434">További bővítmények letöltése</translation
> | 4055 <translation id="7013485839273047434">További bővítmények letöltése</translation
> |
4095 <translation id="2124335647227850314">A kijelző színkalibrálásának letiltása még
akkor is, ha a kijelző támogatja a funkciót.</translation> | 4056 <translation id="2124335647227850314">A kijelző színkalibrálásának letiltása még
akkor is, ha a kijelző támogatja a funkciót.</translation> |
4096 <translation id="428565720843367874">A fájl vizsgálata közben a víruskereső prog
ram váratlanul leállt.</translation> | 4057 <translation id="428565720843367874">A fájl vizsgálata közben a víruskereső prog
ram váratlanul leállt.</translation> |
4097 <translation id="7709152031285164251">Meghiúsult – <ph name="INTERRUPT_REASON"/>
</translation> | 4058 <translation id="7709152031285164251">Meghiúsult – <ph name="INTERRUPT_REASON"/>
</translation> |
4098 <translation id="9020542370529661692">Az oldalt lefordítottuk <ph name="TARGET_L
ANGUAGE"/> nyelvre.</translation> | |
4099 <translation id="3838486795898716504">Továbbiak: <ph name="PAGE_TITLE"/></transl
ation> | 4059 <translation id="3838486795898716504">Továbbiak: <ph name="PAGE_TITLE"/></transl
ation> |
4100 <translation id="7003339318920871147">Internetes adatbázisok</translation> | 4060 <translation id="7003339318920871147">Internetes adatbázisok</translation> |
4101 <translation id="8885905466771744233">A megadott bővítményhez már létezik privát
kulcs. Használja újra vagy előbb törölje azt.</translation> | 4061 <translation id="8885905466771744233">A megadott bővítményhez már létezik privát
kulcs. Használja újra vagy előbb törölje azt.</translation> |
4102 <translation id="5425470845862293575">Letiltja a kísérleti DirectWrite betűmegje
lenítő rendszert.</translation> | |
4103 <translation id="7583419135027754249">Koppintáskor mindig azonnal kattintási ese
mény küldése, még akkor is, ha az egy dupla koppintási kézmozdulat része. Ez a l
egtöbb oldalon 300 ezredmásodperccel felgyorsítja a navigációt és más koppintási
tevékenységeket, ám a felhasználónak ügyelnie kell a linkek és gombok elkerülés
ére, amikor dupla koppintással nagyítani vagy kicsinyíteni szeretne.</translatio
n> | 4062 <translation id="7583419135027754249">Koppintáskor mindig azonnal kattintási ese
mény küldése, még akkor is, ha az egy dupla koppintási kézmozdulat része. Ez a l
egtöbb oldalon 300 ezredmásodperccel felgyorsítja a navigációt és más koppintási
tevékenységeket, ám a felhasználónak ügyelnie kell a linkek és gombok elkerülés
ére, amikor dupla koppintással nagyítani vagy kicsinyíteni szeretne.</translatio
n> |
4104 <translation id="1196944142850240972">Hozzáférés az Ön adataihoz az összes webhe
lyen</translation> | |
4105 <translation id="4100843820583867709">Google Csevegő -- Képernyő-megosztási kéré
s</translation> | 4063 <translation id="4100843820583867709">Google Csevegő -- Képernyő-megosztási kéré
s</translation> |
4106 <translation id="2406941037785138796">Letiltás</translation> | 4064 <translation id="2406941037785138796">Letiltás</translation> |
4107 <translation id="5030338702439866405">Kiállította:</translation> | 4065 <translation id="5030338702439866405">Kiállította:</translation> |
4108 <translation id="7940103665344164219">Megosztott memória használata</translation
> | 4066 <translation id="7940103665344164219">Megosztott memória használata</translation
> |
4109 <translation id="2728127805433021124">A szerver tanúsítványa gyenge aláírási alg
oritmussal van aláírva.</translation> | 4067 <translation id="2728127805433021124">A szerver tanúsítványa gyenge aláírási alg
oritmussal van aláírva.</translation> |
4110 <translation id="7388044238629873883">Már majdnem elkészült.</translation> | 4068 <translation id="7388044238629873883">Már majdnem elkészült.</translation> |
4111 <translation id="2137808486242513288">Felhasználó hozzáadása</translation> | 4069 <translation id="2137808486242513288">Felhasználó hozzáadása</translation> |
4112 <translation id="129553762522093515">Mostanában bezárt</translation> | 4070 <translation id="129553762522093515">Mostanában bezárt</translation> |
4113 <translation id="1588870296199743671">Link megnyitása...</translation> | 4071 <translation id="1588870296199743671">Link megnyitása...</translation> |
4114 <translation id="4761104368405085019">Mikrofon használata</translation> | 4072 <translation id="4761104368405085019">Mikrofon használata</translation> |
4115 <translation id="4287167099933143704">PIN-feloldó kulcs megadása</translation> | 4073 <translation id="4287167099933143704">PIN-feloldó kulcs megadása</translation> |
4116 <translation id="3936418843437416078">Telepítések</translation> | 4074 <translation id="3936418843437416078">Telepítések</translation> |
4117 <translation id="3129140854689651517">Szöveg keresése</translation> | 4075 <translation id="3129140854689651517">Szöveg keresése</translation> |
4118 <translation id="2473195200299095979">Oldal lefordítása</translation> | 4076 <translation id="2473195200299095979">Oldal lefordítása</translation> |
4119 <translation id="5558129378926964177">&Nagyítás</translation> | 4077 <translation id="5558129378926964177">&Nagyítás</translation> |
4120 <translation id="7667447388810597359">2. indítóelem bekapcsolása</translation> | 4078 <translation id="7667447388810597359">2. indítóelem bekapcsolása</translation> |
4121 <translation id="3549761410225185768"><ph name="NUM_TABS_MORE"/> további...</tra
nslation> | 4079 <translation id="3549761410225185768"><ph name="NUM_TABS_MORE"/> további...</tra
nslation> |
4122 <translation id="7108668606237948702">enter</translation> | 4080 <translation id="7108668606237948702">enter</translation> |
4123 <translation id="3087329981864897625">Ha engedélyezve van, a raszterszálak közve
tlenül a mozaikokhoz társított GPU-memóriába írnak.</translation> | 4081 <translation id="3087329981864897625">Ha engedélyezve van, a raszterszálak közve
tlenül a mozaikokhoz társított GPU-memóriába írnak.</translation> |
4124 <translation id="6451458296329894277">Képernyő újraküldésének megerősítése</tran
slation> | 4082 <translation id="6451458296329894277">Képernyő újraküldésének megerősítése</tran
slation> |
| 4083 <translation id="4326952458285403282">Letiltja a kísérleti DirectWrite betűmegje
lenítő rendszert.</translation> |
4125 <translation id="2576842806987913196">Már van egy CRX-fájl ilyen névvel.</transl
ation> | 4084 <translation id="2576842806987913196">Már van egy CRX-fájl ilyen névvel.</transl
ation> |
4126 <translation id="7015226785571892184">Ha elfogadja a kérést, a következő alkalma
zás indul el: <ph name="APPLICATION"/>.</translation> | 4085 <translation id="7015226785571892184">Ha elfogadja a kérést, a következő alkalma
zás indul el: <ph name="APPLICATION"/>.</translation> |
4127 <translation id="177336675152937177">Tárolt alkalmazás adatai</translation> | 4086 <translation id="177336675152937177">Tárolt alkalmazás adatai</translation> |
4128 <translation id="6804671422566312077">Összes könyvjelző megnyitása új &ablak
ban</translation> | |
4129 <translation id="4356871690555779302">A(z) <ph name="HOST_NAME"/> webhely olyan
elemeket tartalmaz, amelyekről úgy tűnik, hogy rosszindulatú programokat tároló
webhelyről származnak – ezek a szoftverek árthatnak az Ön eszközének, illetve mű
ködésbe léphetnek az Ön hozzájárulása nélkül. Már az is megfertőzheti az eszközé
t, ha csak felkeresi a rosszindulatú programokat tároló webhelyet.</translation> | 4087 <translation id="4356871690555779302">A(z) <ph name="HOST_NAME"/> webhely olyan
elemeket tartalmaz, amelyekről úgy tűnik, hogy rosszindulatú programokat tároló
webhelyről származnak – ezek a szoftverek árthatnak az Ön eszközének, illetve mű
ködésbe léphetnek az Ön hozzájárulása nélkül. Már az is megfertőzheti az eszközé
t, ha csak felkeresi a rosszindulatú programokat tároló webhelyet.</translation> |
4130 <translation id="4009293373538135798">Nem tiszta kilépések</translation> | 4088 <translation id="4009293373538135798">Nem tiszta kilépések</translation> |
4131 <translation id="7017219178341817193">Új oldal hozzáadása</translation> | 4089 <translation id="7017219178341817193">Új oldal hozzáadása</translation> |
4132 <translation id="1038168778161626396">Csak titkosítás</translation> | 4090 <translation id="1038168778161626396">Csak titkosítás</translation> |
4133 <translation id="8765985713192161328">Kezelők kezelése...</translation> | 4091 <translation id="8765985713192161328">Kezelők kezelése...</translation> |
4134 <translation id="7179921470347911571">Újraindítás most</translation> | 4092 <translation id="7179921470347911571">Újraindítás most</translation> |
4135 <translation id="9065203028668620118">Szerkesztés</translation> | 4093 <translation id="9065203028668620118">Szerkesztés</translation> |
4136 <translation id="2251218783371366160">Megnyitás a rendszer megtekintőjével</tran
slation> | 4094 <translation id="2251218783371366160">Megnyitás a rendszer megtekintőjével</tran
slation> |
4137 <translation id="1177863135347784049">Egyéni</translation> | 4095 <translation id="1177863135347784049">Egyéni</translation> |
4138 <translation id="4881695831933465202">Megnyitás</translation> | 4096 <translation id="4881695831933465202">Megnyitás</translation> |
4139 <translation id="3968103409306279789">Az új stílusú Új lap oldal engedélyezése v
agy letiltása.</translation> | 4097 <translation id="3968103409306279789">Az új stílusú Új lap oldal engedélyezése v
agy letiltása.</translation> |
4140 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: Kapcsolódás...</
translation> | 4098 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: Kapcsolódás...</
translation> |
4141 <translation id="3593965109698325041">Tanúsítvány nevének megkötései</translatio
n> | 4099 <translation id="3593965109698325041">Tanúsítvány nevének megkötései</translatio
n> |
4142 <translation id="4358697938732213860">Cím hozzáadása</translation> | 4100 <translation id="4358697938732213860">Cím hozzáadása</translation> |
4143 <translation id="8396532978067103567">Helytelen jelszó.</translation> | 4101 <translation id="8396532978067103567">Helytelen jelszó.</translation> |
4144 <translation id="5981759340456370804">Részletek</translation> | 4102 <translation id="5981759340456370804">Részletek</translation> |
| 4103 <translation id="9035022520814077154">Biztonsági hiba</translation> |
4145 <translation id="7293654927214385623">A QUIC engedélyezése egy hitelesített, tit
kosított csatornán (lecserélheti a HTTPS-tranzakciókat). A jelölő nélkül csak HT
TP-kérések támogatottak a QUIC protokollon. Ennek csak akkor van hatása, ha a QU
IC protokoll engedélyezve van.</translation> | 4104 <translation id="7293654927214385623">A QUIC engedélyezése egy hitelesített, tit
kosított csatornán (lecserélheti a HTTPS-tranzakciókat). A jelölő nélkül csak HT
TP-kérések támogatottak a QUIC protokollon. Ennek csak akkor van hatása, ha a QU
IC protokoll engedélyezve van.</translation> |
4146 <translation id="8435379444928791035">Cookie-k, valamint egyéb webhely- és plug-
in adatok törlése a kijelentkezéskor</translation> | 4105 <translation id="8435379444928791035">Cookie-k, valamint egyéb webhely- és plug-
in adatok törlése a kijelentkezéskor</translation> |
4147 <translation id="6723661294526996303">Könyvjelzők és beállítások importálása...<
/translation> | 4106 <translation id="6723661294526996303">Könyvjelzők és beállítások importálása...<
/translation> |
4148 <translation id="1782924894173027610">A szinkronizálást végző szerver elfoglalt,
kérjük, próbálja újból később.</translation> | 4107 <translation id="1782924894173027610">A szinkronizálást végző szerver elfoglalt,
kérjük, próbálja újból később.</translation> |
4149 <translation id="6512448926095770873">Az oldal elhagyása</translation> | 4108 <translation id="6512448926095770873">Az oldal elhagyása</translation> |
4150 <translation id="2867768963760577682">Megnyitás rögzített lapként</translation> | 4109 <translation id="2867768963760577682">Megnyitás rögzített lapként</translation> |
4151 <translation id="8631032106121706562">Virág</translation> | 4110 <translation id="8631032106121706562">Virág</translation> |
4152 <translation id="1639239467298939599">Betöltés</translation> | 4111 <translation id="1639239467298939599">Betöltés</translation> |
4153 <translation id="5457599981699367932">Böngészés vendégként</translation> | 4112 <translation id="5457599981699367932">Böngészés vendégként</translation> |
4154 <translation id="8525428584879632762">Engedélyezve a keresési eredmények oldalán
vagy a beviteli folyamat során</translation> | 4113 <translation id="8525428584879632762">Engedélyezve a keresési eredmények oldalán
vagy a beviteli folyamat során</translation> |
4155 <translation id="1812514023095547458">Szín kiválasztása</translation> | |
4156 <translation id="2487656424763972284">Egyszerű feloldás</translation> | 4114 <translation id="2487656424763972284">Egyszerű feloldás</translation> |
4157 <translation id="7047998246166230966">Mutató</translation> | 4115 <translation id="7047998246166230966">Mutató</translation> |
4158 <translation id="743268637741709136">Hangalapú keresés letiltása az Alkalmazásin
dítóban. Ha le van tiltva, a felhasználó nem lesz képes kimondott parancsokkal k
eresni.</translation> | 4116 <translation id="743268637741709136">Hangalapú keresés letiltása az Alkalmazásin
dítóban. Ha le van tiltva, a felhasználó nem lesz képes kimondott parancsokkal k
eresni.</translation> |
4159 <translation id="3252266817569339921">francia</translation> | 4117 <translation id="3252266817569339921">francia</translation> |
4160 <translation id="2665717534925640469">Ez az oldal most teljes képernyős nézetben
van, és letiltotta az egérmutatót.</translation> | 4118 <translation id="2665717534925640469">Ez az oldal most teljes képernyős nézetben
van, és letiltotta az egérmutatót.</translation> |
4161 <translation id="3414952576877147120">Méret:</translation> | 4119 <translation id="3414952576877147120">Méret:</translation> |
4162 <translation id="7009102566764819240">Az alábbiakban az oldal nem biztonságos el
emeinek listája található. Kattintson a Diagnosztika linkre, ha további informác
iót szeretne az adott forráshoz tartozó ártalmas szálról. Ha egy forrást tévesen
adathalászatot folytató webhely forrásaként jelentettek, kattintson a "Hib
ajelentés" linkre.</translation> | 4120 <translation id="7009102566764819240">Az alábbiakban az oldal nem biztonságos el
emeinek listája található. Kattintson a Diagnosztika linkre, ha további informác
iót szeretne az adott forráshoz tartozó ártalmas szálról. Ha egy forrást tévesen
adathalászatot folytató webhely forrásaként jelentettek, kattintson a "Hib
ajelentés" linkre.</translation> |
4163 <translation id="3592260987370335752">&További információ</translation> | 4121 <translation id="3592260987370335752">&További információ</translation> |
4164 <translation id="4923417429809017348">Ezt az oldalt lefordították egy ismeretlen
nyelvről <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/> nyelvre</translation> | |
4165 <translation id="3631337165634322335">Az alábbi kivételek csak az aktuális inkog
nitómódú programfolyamatra vonatkoznak</translation> | 4122 <translation id="3631337165634322335">Az alábbi kivételek csak az aktuális inkog
nitómódú programfolyamatra vonatkoznak</translation> |
4166 <translation id="676327646545845024">Többé ne mutassa a párbeszédpanelt az ilyen
típusú linkekhez.</translation> | 4123 <translation id="676327646545845024">Többé ne mutassa a párbeszédpanelt az ilyen
típusú linkekhez.</translation> |
4167 <translation id="1485146213770915382">Szúrja be a(z) <ph name="SEARCH_TERMS_LITE
RAL"/> kifejezést abba az URL-be, ahol a keresési kifejezéseknek meg kell jelenn
iük.</translation> | 4124 <translation id="1485146213770915382">Szúrja be a(z) <ph name="SEARCH_TERMS_LITE
RAL"/> kifejezést abba az URL-be, ahol a keresési kifejezéseknek meg kell jelenn
iük.</translation> |
4168 <translation id="8141725884565838206">Jelszavak kezelése</translation> | 4125 <translation id="8141725884565838206">Jelszavak kezelése</translation> |
4169 <translation id="4839303808932127586">Vi&deo mentése másként...</translation
> | 4126 <translation id="4839303808932127586">Vi&deo mentése másként...</translation
> |
4170 <translation id="317583078218509884">Az új webhelyengedélyek az oldal ismételt b
etöltése után lépnek életbe.</translation> | 4127 <translation id="317583078218509884">Az új webhelyengedélyek az oldal ismételt b
etöltése után lépnek életbe.</translation> |
4171 <translation id="3135204511829026971">Képernyő elforgatása</translation> | 4128 <translation id="3135204511829026971">Képernyő elforgatása</translation> |
4172 <translation id="1317502925920562130">Erre a kezdőoldalra számított?</translatio
n> | 4129 <translation id="1317502925920562130">Erre a kezdőoldalra számított?</translatio
n> |
4173 <translation id="7763146744708046348">Ne legyenek összesítve az adatok – ez lass
ú lehet!</translation> | 4130 <translation id="7763146744708046348">Ne legyenek összesítve az adatok – ez lass
ú lehet!</translation> |
| 4131 <translation id="8616352574453019203">A(z) „<ph name="IMPORT_ID"/>” azonosítójú
megosztott modul importálása sikertelen, mivel a modul engedélyezőlistája nem en
gedélyezi.</translation> |
4174 <translation id="5626134646977739690">Név:</translation> | 4132 <translation id="5626134646977739690">Név:</translation> |
4175 <translation id="4899837262951879307">Érintéses görgetés mód.</translation> | 4133 <translation id="4899837262951879307">Érintéses görgetés mód.</translation> |
4176 <translation id="5854409662653665676">Ha gyakran észlel problémákat, a modullal
kapcsolatos problémák megoldása érdekében megpróbálkozhat a következővel:</trans
lation> | 4134 <translation id="5854409662653665676">Ha gyakran észlel problémákat, a modullal
kapcsolatos problémák megoldása érdekében megpróbálkozhat a következővel:</trans
lation> |
4177 <translation id="3776796446459804932">A bővítmény sérti a Chrome Internetes áruh
áz irányelvét.</translation> | 4135 <translation id="3776796446459804932">A bővítmény sérti a Chrome Internetes áruh
áz irányelvét.</translation> |
4178 <translation id="3681007416295224113">Tanúsítvány adatai</translation> | 4136 <translation id="3681007416295224113">Tanúsítvány adatai</translation> |
4179 <translation id="3046084099139788433">7. lap aktiválása</translation> | 4137 <translation id="3046084099139788433">7. lap aktiválása</translation> |
| 4138 <translation id="8230421197304563332">Előfordulhat, hogy a(z) <ph name="BEGIN_BO
LD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> webhely támadói veszélyes programoka
t kísérelnek meg telepíteni számítógépére, amelyek ellopják vagy törlik adatait
(például fotóit, jelszavait, üzeneteit és hitelkártyaadatait).</translation> |
4180 <translation id="189358972401248634">Más nyelvek</translation> | 4139 <translation id="189358972401248634">Más nyelvek</translation> |
4181 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<p
h name="END_LINK"/> erről a hibáról.</translation> | 4140 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<p
h name="END_LINK"/> erről a hibáról.</translation> |
4182 <translation id="1699395855685456105">Hardver ellenőrzése:</translation> | 4141 <translation id="1699395855685456105">Hardver ellenőrzése:</translation> |
4183 <translation id="4699172675775169585">A gyorsítótárban szereplő képek és fájlok<
/translation> | 4142 <translation id="4699172675775169585">A gyorsítótárban szereplő képek és fájlok<
/translation> |
4184 <translation id="6680028776254050810">Felhasználóváltás</translation> | 4143 <translation id="6680028776254050810">Felhasználóváltás</translation> |
4185 <translation id="2908789530129661844">Képernyő kicsinyítése</translation> | 4144 <translation id="2908789530129661844">Képernyő kicsinyítése</translation> |
4186 <translation id="212464871579942993">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található we
bhely olyan webhelyekről is tartalmaz elemeket, amelyek ártalmas programokat is
tárolnak – olyan szoftvert, amely árthat számítógépének, vagy engedélye nélkül m
űveleteket végezhet. Ha csak meglátogatja a kártékony programot tároló webhelyet
, már az is megfertőzheti számítógépét. A webhelyen emellett olyan webhelyekről
származó tartalom is szerepel, amelyeket "adathalász" webhelyként jele
ntettek. Az adathalász oldalak trükkök segítségével kicsalják a felhasználók sze
mélyes vagy pénzügyi adatait, gyakran úgy, hogy hiteles intézményeknek, például
bankoknak adják ki magukat.</translation> | 4145 <translation id="212464871579942993">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található we
bhely olyan webhelyekről is tartalmaz elemeket, amelyek ártalmas programokat is
tárolnak – olyan szoftvert, amely árthat számítógépének, vagy engedélye nélkül m
űveleteket végezhet. Ha csak meglátogatja a kártékony programot tároló webhelyet
, már az is megfertőzheti számítógépét. A webhelyen emellett olyan webhelyekről
származó tartalom is szerepel, amelyeket "adathalász" webhelyként jele
ntettek. Az adathalász oldalak trükkök segítségével kicsalják a felhasználók sze
mélyes vagy pénzügyi adatait, gyakran úgy, hogy hiteles intézményeknek, például
bankoknak adják ki magukat.</translation> |
| 4146 <translation id="2673135533890720193">A böngészési előzmények olvasása</translat
ion> |
4187 <translation id="6860427144121307915">Megnyitás lapon</translation> | 4147 <translation id="6860427144121307915">Megnyitás lapon</translation> |
4188 <translation id="6569779875635885206">Google+</translation> | |
4189 <translation id="887692350334376364">Médiaeszköz-kivételek</translation> | 4148 <translation id="887692350334376364">Médiaeszköz-kivételek</translation> |
4190 <translation id="8156020606310233796">Listanézet</translation> | 4149 <translation id="8156020606310233796">Listanézet</translation> |
4191 <translation id="146000042969587795">A keretet blokkoltuk, mert nem biztonságos
elemeket is tartalmaz.</translation> | 4150 <translation id="146000042969587795">A keretet blokkoltuk, mert nem biztonságos
elemeket is tartalmaz.</translation> |
4192 <translation id="3258924582848461629">Kézírásos beviteli mód japánhoz</translati
on> | 4151 <translation id="3258924582848461629">Kézírásos beviteli mód japánhoz</translati
on> |
4193 <translation id="8426564434439698958">&Kép keresése a(z) <ph name="SEARCH_EN
GINE"/> segítségével</translation> | 4152 <translation id="8426564434439698958">&Kép keresése a(z) <ph name="SEARCH_EN
GINE"/> segítségével</translation> |
4194 <translation id="4375035964737468845">Letöltött fájlok megnyitása</translation> | 4153 <translation id="4375035964737468845">Letöltött fájlok megnyitása</translation> |
4195 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> | 4154 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> |
4196 <translation id="7387829944233909572">"Böngészési adatok törlése" párb
eszédablak</translation> | 4155 <translation id="7387829944233909572">"Böngészési adatok törlése" párb
eszédablak</translation> |
4197 <translation id="8023801379949507775">Bővítmények frissítése most</translation> | 4156 <translation id="8023801379949507775">Bővítmények frissítése most</translation> |
4198 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES"/> (csúcs: <ph name=
"NUM_KILOBYTES_LIVE"/>)</translation> | 4157 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES"/> (csúcs: <ph name=
"NUM_KILOBYTES_LIVE"/>)</translation> |
| 4158 <translation id="2524800364695118482">A következőkre van lehetősége:</translatio
n> |
4199 <translation id="6782622603507084740">Az EmbeddedSearch API engedélyezése</trans
lation> | 4159 <translation id="6782622603507084740">Az EmbeddedSearch API engedélyezése</trans
lation> |
4200 <translation id="4348766275249686434">Hibák gyűjtése</translation> | 4160 <translation id="4348766275249686434">Hibák gyűjtése</translation> |
4201 <translation id="3298789223962368867">A megadott URL érvénytelen.</translation> | 4161 <translation id="3298789223962368867">A megadott URL érvénytelen.</translation> |
4202 <translation id="2202898655984161076">Hiba történt a nyomtatók felsorolása közbe
n. Lehet, hogy néhány nyomtató nem regisztrálható itt: <ph name="CLOUD_PRINT_NAM
E"/>.</translation> | 4162 <translation id="2202898655984161076">Hiba történt a nyomtatók felsorolása közbe
n. Lehet, hogy néhány nyomtató nem regisztrálható itt: <ph name="CLOUD_PRINT_NAM
E"/>.</translation> |
4203 <translation id="6154697846084421647">Pillanatnyilag bejelentkezve</translation> | 4163 <translation id="6154697846084421647">Pillanatnyilag bejelentkezve</translation> |
4204 <translation id="1454188386658974462">Jelszava ismételt megadásával akkor is bej
elentkezhet, ha offline állapotban van.</translation> | 4164 <translation id="1454188386658974462">Jelszava ismételt megadásával akkor is bej
elentkezhet, ha offline állapotban van.</translation> |
4205 <translation id="8241707690549784388">A keresett oldal a megadott információt ha
sználta. Ha visszatér arra az oldalra, akkor lehet, hogy az egyszer már megtett
mozdulatok ismétlésre kerülnek. Mégis továbblép?</translation> | 4165 <translation id="8241707690549784388">A keresett oldal a megadott információt ha
sználta. Ha visszatér arra az oldalra, akkor lehet, hogy az egyszer már megtett
mozdulatok ismétlésre kerülnek. Mégis továbblép?</translation> |
4206 <translation id="5359419173856026110">Megmutatja egy oldal aktuális képváltási f
rekvenciáját képkocka per másodpercben, amikor a hardveres gyorsítás aktív.</tra
nslation> | 4166 <translation id="5359419173856026110">Megmutatja egy oldal aktuális képváltási f
rekvenciáját képkocka per másodpercben, amikor a hardveres gyorsítás aktív.</tra
nslation> |
| 4167 <translation id="3462200631372590220">Speciális beállítások elrejtése</translati
on> |
4207 <translation id="4104163789986725820">E&xportálás...</translation> | 4168 <translation id="4104163789986725820">E&xportálás...</translation> |
4208 <translation id="9022026332614591902">Előugró ablakok letiltva (<ph name="POP_UP
_COUNT"/>)</translation> | 4169 <translation id="9022026332614591902">Előugró ablakok letiltva (<ph name="POP_UP
_COUNT"/>)</translation> |
4209 <translation id="380408572480438692">A teljesítményadatok gyűjtésének engedélyez
ésével hozzásegíti a Google-t a rendszer továbbfejlesztéséhez. A rendszer nem kü
ld adatokat, amíg Ön nem nyújt be visszajelzést (Alt-Shift-I), illetve nem mellé
keli a teljesítményadatokat. Bármikor visszatérhet erre a képernyőre a gyűjtés l
etiltásához.</translation> | 4170 <translation id="380408572480438692">A teljesítményadatok gyűjtésének engedélyez
ésével hozzásegíti a Google-t a rendszer továbbfejlesztéséhez. A rendszer nem kü
ld adatokat, amíg Ön nem nyújt be visszajelzést (Alt-Shift-I), illetve nem mellé
keli a teljesítményadatokat. Bármikor visszatérhet erre a képernyőre a gyűjtés l
etiltásához.</translation> |
4210 <translation id="3654045516529121250">A kisegítő lehetőségek beállításainak átte
kintése</translation> | 4171 <translation id="3654045516529121250">A kisegítő lehetőségek beállításainak átte
kintése</translation> |
4211 <translation id="2113479184312716848">&Fájl megnyitása...</translation> | 4172 <translation id="2113479184312716848">&Fájl megnyitása...</translation> |
4212 <translation id="884264119367021077">Szállítási cím</translation> | 4173 <translation id="884264119367021077">Szállítási cím</translation> |
4213 <translation id="634208815998129842">Feladatkezelő</translation> | 4174 <translation id="634208815998129842">Feladatkezelő</translation> |
4214 <translation id="8475313423285172237">A számítógépen lévő egyik program olyan bő
vítményt adott hozzá, amely módosíthatja a Chrome működését.</translation> | 4175 <translation id="8475313423285172237">A számítógépen lévő egyik program olyan bő
vítményt adott hozzá, amely módosíthatja a Chrome működését.</translation> |
4215 <translation id="4850458635498951714">Eszköz hozzáadása</translation> | 4176 <translation id="4850458635498951714">Eszköz hozzáadása</translation> |
4216 <translation id="3140353188828248647">Fókuszálás a címsávra</translation> | 4177 <translation id="3140353188828248647">Fókuszálás a címsávra</translation> |
4217 <translation id="1371806038977523515">Ezeket a beállításokat a következő szabály
ozza:</translation> | 4178 <translation id="1371806038977523515">Ezeket a beállításokat a következő szabály
ozza:</translation> |
| 4179 <translation id="2020262498093941982">Válaszok a javaslatok között</translation> |
4218 <translation id="6462082050341971451">Ott van még?</translation> | 4180 <translation id="6462082050341971451">Ott van még?</translation> |
4219 <translation id="3173002765127962599">touchcancel</translation> | 4181 <translation id="3173002765127962599">touchcancel</translation> |
4220 <translation id="5565871407246142825">Hitelkártyák</translation> | 4182 <translation id="5565871407246142825">Hitelkártyák</translation> |
4221 <translation id="2587203970400270934">Operátorkód:</translation> | 4183 <translation id="2587203970400270934">Operátorkód:</translation> |
4222 <translation id="3355936511340229503">Kapcsolódási hiba</translation> | 4184 <translation id="3355936511340229503">Kapcsolódási hiba</translation> |
4223 <translation id="736108944194701898">Egér sebessége:</translation> | 4185 <translation id="736108944194701898">Egér sebessége:</translation> |
4224 <translation id="4350711002179453268">Nem lehet biztonságos kapcsolatot létesíte
ni a szerverrel. Lehet, hogy a szerverrel van probléma, de az is lehet, hogy oly
an ügyfélhitelesítési tanúsítványt kér, amellyel nem rendelkezik.</translation> | 4186 <translation id="4350711002179453268">Nem lehet biztonságos kapcsolatot létesíte
ni a szerverrel. Lehet, hogy a szerverrel van probléma, de az is lehet, hogy oly
an ügyfélhitelesítési tanúsítványt kér, amellyel nem rendelkezik.</translation> |
4225 <translation id="750509436279396091">Letöltések mappa megnyitása</translation> | 4187 <translation id="750509436279396091">Letöltések mappa megnyitása</translation> |
4226 <translation id="5963026469094486319">Témák letöltése</translation> | 4188 <translation id="5963026469094486319">Témák letöltése</translation> |
4227 <translation id="7586312264284919041">Szeretné lefordítani ezt az oldalt?</trans
lation> | 4189 <translation id="7586312264284919041">Szeretné lefordítani ezt az oldalt?</trans
lation> |
4228 <translation id="3855072293748278406">Sandbox-technológiát nem alkalmazó bővítmé
ny hozzáférése</translation> | 4190 <translation id="3855072293748278406">Sandbox-technológiát nem alkalmazó bővítmé
ny hozzáférése</translation> |
4229 <translation id="8357224663288891423">Billentyűkódok bővítményekhez és alkalmazá
sokhoz</translation> | 4191 <translation id="8357224663288891423">Billentyűkódok bővítményekhez és alkalmazá
sokhoz</translation> |
4230 <translation id="1893137424981664888">Nincsenek telepített bővítmények.</transla
tion> | 4192 <translation id="1893137424981664888">Nincsenek telepített bővítmények.</transla
tion> |
4231 <translation id="4919810557098212913">A(z) <ph name="HOST"/> weboldal használni
kívánja a kamerát.</translation> | 4193 <translation id="4919810557098212913">A(z) <ph name="HOST"/> weboldal használni
kívánja a kamerát.</translation> |
4232 <translation id="5434706434408777842">F3</translation> | 4194 <translation id="5434706434408777842">F3</translation> |
4233 <translation id="3718288130002896473">Viselkedés</translation> | 4195 <translation id="3718288130002896473">Viselkedés</translation> |
4234 <translation id="2300302924877190394">A Google Drive letiltása az eszközön</tran
slation> | 4196 <translation id="2300302924877190394">A Google Drive letiltása az eszközön</tran
slation> |
4235 <translation id="4813512666221746211">Hálózati hiba</translation> | 4197 <translation id="4813512666221746211">Hálózati hiba</translation> |
4236 <translation id="8711402221661888347">Hamburger</translation> | 4198 <translation id="8711402221661888347">Hamburger</translation> |
4237 <translation id="2040221632940211737">Az ablakok dokkolásának kikapcsolása a kép
ernyő szélének közelében. A funkcióval könnyebb kezelni a paneleket és egyéb kis
ebb ablakokat.</translation> | |
4238 <translation id="1967178421351654130">Kártyáját a Google Wallet virtuális kártya
(<ph name="FRONTING_CREDIT_CARD"/>) védelmezte, és ez a szám megjelenik majd a
nyugtán. A vásárlás ellenértéke ettől függetlenül a következő kártyára lesz terh
elve: <ph name="BACKING_CREDIT_CARD"/>.</translation> | 4199 <translation id="1967178421351654130">Kártyáját a Google Wallet virtuális kártya
(<ph name="FRONTING_CREDIT_CARD"/>) védelmezte, és ez a szám megjelenik majd a
nyugtán. A vásárlás ellenértéke ettől függetlenül a következő kártyára lesz terh
elve: <ph name="BACKING_CREDIT_CARD"/>.</translation> |
4239 <translation id="1254117744268754948">Mappa kiválasztása</translation> | |
4240 <translation id="2168725742002792683">Fájlkiterjesztések</translation> | 4200 <translation id="2168725742002792683">Fájlkiterjesztések</translation> |
4241 <translation id="7936369818837152377">Korábbi böngészési munkamenet helyreállítá
sához szükséges idő</translation> | 4201 <translation id="7936369818837152377">Korábbi böngészési munkamenet helyreállítá
sához szükséges idő</translation> |
4242 <translation id="3974195870082915331">Kattintson ide a jelszó megjelenítéséhez</
translation> | 4202 <translation id="3974195870082915331">Kattintson ide a jelszó megjelenítéséhez</
translation> |
4243 <translation id="2612676031748830579">Kártyaszám</translation> | 4203 <translation id="2612676031748830579">Kártyaszám</translation> |
4244 <translation id="1753905327828125965">Leggyakrabban látogatott</translation> | 4204 <translation id="1753905327828125965">Leggyakrabban látogatott</translation> |
4245 <translation id="4543778593405494224">Tanúsítványkezelő</translation> | 4205 <translation id="4543778593405494224">Tanúsítványkezelő</translation> |
4246 <translation id="8116972784401310538">&Könyvjelzőkezelő</translation> | |
4247 <translation id="3737514536860147030">További információ az inkognitómódban tört
énő böngészésről</translation> | 4206 <translation id="3737514536860147030">További információ az inkognitómódban tört
énő böngészésről</translation> |
4248 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> | 4207 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> |
4249 <translation id="3082520371031013475">Érintőpad és egér beállításai</translation
> | 4208 <translation id="3082520371031013475">Érintőpad és egér beállításai</translation
> |
4250 <translation id="4927301649992043040">Bővítmény becsomagolása</translation> | 4209 <translation id="4927301649992043040">Bővítmény becsomagolása</translation> |
4251 <translation id="5939518447894949180">Visszaállítás</translation> | 4210 <translation id="5939518447894949180">Visszaállítás</translation> |
4252 <translation id="8679658258416378906">5. lap aktiválása</translation> | 4211 <translation id="8679658258416378906">5. lap aktiválása</translation> |
4253 <translation id="9049835026521739061">Hangul (koreai betűk) mód</translation> | 4212 <translation id="9049835026521739061">Hangul (koreai betűk) mód</translation> |
4254 <translation id="4763816722366148126">Előző beviteli mód kiválasztása</translati
on> | 4213 <translation id="4763816722366148126">Előző beviteli mód kiválasztása</translati
on> |
4255 <translation id="6458308652667395253">JavaScript letiltásának kezelése...</trans
lation> | 4214 <translation id="6458308652667395253">JavaScript letiltásának kezelése...</trans
lation> |
4256 <translation id="8435334418765210033">Megjegyzett hálózatok</translation> | 4215 <translation id="8435334418765210033">Megjegyzett hálózatok</translation> |
4257 <translation id="512608082539554821">Engedélyezés esetén az első alkalommal futt
atott útmutatók átmenetei animáltak lesznek.</translation> | 4216 <translation id="512608082539554821">Engedélyezés esetén az első alkalommal futt
atott útmutatók átmenetei animáltak lesznek.</translation> |
4258 <translation id="8632275030377321303">A felhasználó nem módosíthatja a proxyt.</
translation> | 4217 <translation id="8632275030377321303">A felhasználó nem módosíthatja a proxyt.</
translation> |
4259 <translation id="6449285849137521213">A(z) „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” alkalma
zás hozzáadva.</translation> | 4218 <translation id="6449285849137521213">A(z) „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” alkalma
zás hozzáadva.</translation> |
4260 <translation id="6516193643535292276">Nem sikerült kapcsolódni az internethez</t
ranslation> | 4219 <translation id="6516193643535292276">Nem sikerült kapcsolódni az internethez</t
ranslation> |
4261 <translation id="5125751979347152379">Érvénytelen URL</translation> | |
4262 <translation id="9045796838688435193"><ph name="PROTOCOL"/> linkeket a(z) <ph na
me="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> helyett</translation> | 4220 <translation id="9045796838688435193"><ph name="PROTOCOL"/> linkeket a(z) <ph na
me="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> helyett</translation> |
4263 <translation id="4467801982834340084">A(z) <ph name="LOCALITY"/> helyen találhat
ó <ph name="ORGANIZATION"/> azonosságát a(z) <ph name="ISSUER"/> igazolta, ám ne
m rendelkezik nyilvános ellenőrzőrekordokkal.</translation> | 4221 <translation id="4467801982834340084">A(z) <ph name="LOCALITY"/> helyen találhat
ó <ph name="ORGANIZATION"/> azonosságát a(z) <ph name="ISSUER"/> igazolta, ám ne
m rendelkezik nyilvános ellenőrzőrekordokkal.</translation> |
4264 <translation id="8206354486702514201">Ezt a beállítást rendszergazdája lépteti é
letbe.</translation> | 4222 <translation id="8206354486702514201">Ezt a beállítást rendszergazdája lépteti é
letbe.</translation> |
4265 <translation id="6040143037577758943">Bezárás</translation> | 4223 <translation id="6040143037577758943">Bezárás</translation> |
4266 <translation id="5787146423283493983">Kulcsmegegyezés</translation> | 4224 <translation id="5787146423283493983">Kulcsmegegyezés</translation> |
4267 <translation id="4265682251887479829">Nem találja, amit keres?</translation> | 4225 <translation id="4265682251887479829">Nem találja, amit keres?</translation> |
4268 <translation id="5627544484214239722">A(z) „<ph name="IMPORT_ID"/>” azonosítójú
bővítmény importálása sikertelen, mert az nem engedélyezte az engedélyezőlistájá
t.</translation> | |
4269 <translation id="216169395504480358">Wi-Fi hozzáadása...</translation> | 4226 <translation id="216169395504480358">Wi-Fi hozzáadása...</translation> |
4270 <translation id="1804251416207250805">Hiperlink-ellenőrző pingek küldésének leti
ltása.</translation> | 4227 <translation id="1804251416207250805">Hiperlink-ellenőrző pingek küldésének leti
ltása.</translation> |
4271 <translation id="5116628073786783676">H&ang mentése másként...</translation> | 4228 <translation id="5116628073786783676">H&ang mentése másként...</translation> |
4272 <translation id="6172346010137455972">Minden rendben van.</translation> | 4229 <translation id="6172346010137455972">Minden rendben van.</translation> |
4273 <translation id="9166510596677678112">E-mail küldése ennek a személynek</transla
tion> | 4230 <translation id="9166510596677678112">E-mail küldése ennek a személynek</transla
tion> |
4274 <translation id="2557899542277210112">A gyors elérés érdekében helyezze könyvjel
zőit ide, a könyvjelzők eszköztárába.</translation> | |
4275 <translation id="2749881179542288782">Nyelvhelyesség és helyesírás ellenőrzése</
translation> | 4231 <translation id="2749881179542288782">Nyelvhelyesség és helyesírás ellenőrzése</
translation> |
4276 <translation id="5105855035535475848">Lapok rögzítése</translation> | 4232 <translation id="5105855035535475848">Lapok rögzítése</translation> |
4277 <translation id="5707604204219538797">Következő szó</translation> | 4233 <translation id="5707604204219538797">Következő szó</translation> |
4278 <translation id="5896465938181668686">Plug-in leállítása</translation> | 4234 <translation id="5896465938181668686">Plug-in leállítása</translation> |
4279 <translation id="6892450194319317066">Kiválasztás megnyitó alapján</translation> | |
4280 <translation id="7904402721046740204">Hitelesítés</translation> | 4235 <translation id="7904402721046740204">Hitelesítés</translation> |
4281 <translation id="2752805177271551234">Beviteli előzmények használata</translatio
n> | 4236 <translation id="2752805177271551234">Beviteli előzmények használata</translatio
n> |
4282 <translation id="7268365133021434339">Lapok bezárása</translation> | 4237 <translation id="7268365133021434339">Lapok bezárása</translation> |
| 4238 <translation id="5215712921329117107">Új verzió plusz tanácsok</translation> |
4283 <translation id="9131598836763251128">Válasszon ki egy vagy több fájlt</translat
ion> | 4239 <translation id="9131598836763251128">Válasszon ki egy vagy több fájlt</translat
ion> |
| 4240 <translation id="6221345481584921695">A Google – Biztonságos böngészés nemrég <p
h name="BEGIN_LINK"/>rosszindulatú programokat<ph name="END_LINK"/> észlelt a kö
vetkező webhelyen: <ph name="SITE"/>. A rendes esetben biztonságos webhelyek néh
a rosszindulatú programokkal fertőződnek. A rosszindulatú tartalom az ilyen prog
ramok következő ismert terjesztőjétől származik: <ph name="SUBRESOURCE_HOST"/>.<
/translation> |
4284 <translation id="4589268276914962177">Új terminállap</translation> | 4241 <translation id="4589268276914962177">Új terminállap</translation> |
4285 <translation id="5489059749897101717">Helyesírás pane&l megjelenítése</trans
lation> | |
4286 <translation id="421017592316736757">Online kell lennie a fájl eléréséhez.</tran
slation> | 4242 <translation id="421017592316736757">Online kell lennie a fájl eléréséhez.</tran
slation> |
4287 <translation id="3423858849633684918">Kérjük, indítsa újra a <ph name="PRODUCT_N
AME"/> alkalmazást</translation> | 4243 <translation id="3423858849633684918">Kérjük, indítsa újra a <ph name="PRODUCT_N
AME"/> alkalmazást</translation> |
4288 <translation id="1232569758102978740">Névtelen</translation> | 4244 <translation id="1232569758102978740">Névtelen</translation> |
4289 <translation id="3489444618744432220">Házirend által engedélyezett</translation> | 4245 <translation id="3489444618744432220">Házirend által engedélyezett</translation> |
4290 <translation id="3925247638945319984">Nincsenek mostanában rögzített WebRTC-napl
ói.</translation> | 4246 <translation id="3925247638945319984">Nincsenek mostanában rögzített WebRTC-napl
ói.</translation> |
4291 <translation id="6626108645084335023">Várakozás DNS-vizsgálatra.</translation> | 4247 <translation id="6626108645084335023">Várakozás DNS-vizsgálatra.</translation> |
4292 <translation id="1903219944620007795">Szövegbevitel esetén válasszon egy nyelvet
az elérhető beviteli módok megtekintéséhez.</translation> | 4248 <translation id="1903219944620007795">Szövegbevitel esetén válasszon egy nyelvet
az elérhető beviteli módok megtekintéséhez.</translation> |
4293 <translation id="1850508293116537636">Forgatás &jobbra</translation> | 4249 <translation id="1850508293116537636">Forgatás &jobbra</translation> |
4294 <translation id="76113267417806263">Igen, biztos vagyok benne</translation> | 4250 <translation id="76113267417806263">Igen, biztos vagyok benne</translation> |
4295 <translation id="7209475358897642338">Melyik az Ön nyelve?</translation> | 4251 <translation id="7209475358897642338">Melyik az Ön nyelve?</translation> |
| 4252 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/> (felügyel
t)</translation> |
4296 <translation id="9149866541089851383">Szerkesztés...</translation> | 4253 <translation id="9149866541089851383">Szerkesztés...</translation> |
4297 <translation id="8735794438432839558">A Chromebookra való bejelentkezéshez kérjü
k, csatlakozzon az internethez.</translation> | 4254 <translation id="8735794438432839558">A Chromebookra való bejelentkezéshez kérjü
k, csatlakozzon az internethez.</translation> |
4298 <translation id="7939412583708276221">Megtartás</translation> | 4255 <translation id="7939412583708276221">Megtartás</translation> |
4299 <translation id="8140778357236808512">Már meglévő felügyelt felhasználó importál
ása</translation> | 4256 <translation id="8140778357236808512">Már meglévő felügyelt felhasználó importál
ása</translation> |
4300 <translation id="6953992620120116713">HTTPS kísérleti QUIC protokollon.</transla
tion> | 4257 <translation id="6953992620120116713">HTTPS kísérleti QUIC protokollon.</transla
tion> |
4301 <translation id="8737260648576902897">Adobe Reader alkalmazás telepítése</transl
ation> | 4258 <translation id="8737260648576902897">Adobe Reader alkalmazás telepítése</transl
ation> |
4302 <translation id="7876243839304621966">Összes eltávolítása</translation> | 4259 <translation id="7876243839304621966">Összes eltávolítása</translation> |
4303 <translation id="5663459693447872156">Automatikus váltás félszélesség módra</tra
nslation> | 4260 <translation id="5663459693447872156">Automatikus váltás félszélesség módra</tra
nslation> |
4304 <translation id="8900820606136623064">magyar</translation> | 4261 <translation id="8900820606136623064">magyar</translation> |
4305 <translation id="495931528404527476">A Chrome-ban</translation> | 4262 <translation id="495931528404527476">A Chrome-ban</translation> |
4306 <translation id="4593021220803146968">&Ugrás: <ph name="URL"/></translation> | 4263 <translation id="4593021220803146968">&Ugrás: <ph name="URL"/></translation> |
4307 <translation id="1128987120443782698">A tárolóeszköz kapacitása <ph name="DEVICE
_CAPACITY"/>. Kérjük, olyan SD-kártyát vagy USB-memóriakártyát helyezzen be, ame
lynek kapacitása legalább 4 GB.</translation> | 4264 <translation id="1128987120443782698">A tárolóeszköz kapacitása <ph name="DEVICE
_CAPACITY"/>. Kérjük, olyan SD-kártyát vagy USB-memóriakártyát helyezzen be, ame
lynek kapacitása legalább 4 GB.</translation> |
4308 <translation id="869257642790614972">A legutóbb bezárt lap újranyitása</translat
ion> | 4265 <translation id="869257642790614972">A legutóbb bezárt lap újranyitása</translat
ion> |
| 4266 <translation id="5509780412636533143">Kezelt könyvjelzők</translation> |
4309 <translation id="3978267865113951599">(Összeomlott)</translation> | 4267 <translation id="3978267865113951599">(Összeomlott)</translation> |
4310 <translation id="1049926623896334335">Word-dokumentum</translation> | 4268 <translation id="1049926623896334335">Word-dokumentum</translation> |
4311 <translation id="8412145213513410671">Rendszerösszeomlások ( <ph name="CRASH_COU
NT"/> )</translation> | 4269 <translation id="8412145213513410671">Rendszerösszeomlások ( <ph name="CRASH_COU
NT"/> )</translation> |
4312 <translation id="7003257528951459794">Gyakoriság:</translation> | 4270 <translation id="7003257528951459794">Gyakoriság:</translation> |
4313 <translation id="1248269069727746712">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> az eszköz r
endszerének proxybeállításait használja a hálózati csatlakozásra.</translation> | 4271 <translation id="1248269069727746712">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> az eszköz r
endszerének proxybeállításait használja a hálózati csatlakozásra.</translation> |
4314 <translation id="3467267818798281173">Javaslatok kérése a Google-tól</translatio
n> | 4272 <translation id="3467267818798281173">Javaslatok kérése a Google-tól</translatio
n> |
4315 <translation id="8408402540408758445">Keresési találatok előzetes lehívása</tran
slation> | 4273 <translation id="8408402540408758445">Keresési találatok előzetes lehívása</tran
slation> |
4316 <translation id="5486275809415469523">A(z) <ph name="APP_NAME"/> megosztja a kép
ernyőt a következővel: <ph name="TAB_NAME"/>.</translation> | 4274 <translation id="5486275809415469523">A(z) <ph name="APP_NAME"/> megosztja a kép
ernyőt a következővel: <ph name="TAB_NAME"/>.</translation> |
4317 <translation id="8982248110486356984">Felhasználóváltás</translation> | 4275 <translation id="8982248110486356984">Felhasználóváltás</translation> |
4318 <translation id="716640248772308851">A(z) „<ph name="EXTENSION"/>” olvashatja a
megjelölt helyeken lévő képeket, videókat és hangfájlokat.</translation> | 4276 <translation id="716640248772308851">A(z) „<ph name="EXTENSION"/>” olvashatja a
megjelölt helyeken lévő képeket, videókat és hangfájlokat.</translation> |
(...skipping 14 matching lines...) Expand all Loading... |
4333 <translation id="281133045296806353">Új ablak jött létre a már futó böngésző-pro
gramfolyamatban.</translation> | 4291 <translation id="281133045296806353">Új ablak jött létre a már futó böngésző-pro
gramfolyamatban.</translation> |
4334 <translation id="3605780360466892872">Üzletember</translation> | 4292 <translation id="3605780360466892872">Üzletember</translation> |
4335 <translation id="4709423352780499397">Helyben tárolt adatok</translation> | 4293 <translation id="4709423352780499397">Helyben tárolt adatok</translation> |
4336 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> | 4294 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> |
4337 <translation id="7144878232160441200">Újra</translation> | 4295 <translation id="7144878232160441200">Újra</translation> |
4338 <translation id="3570985609317741174">Internetes tartalom</translation> | 4296 <translation id="3570985609317741174">Internetes tartalom</translation> |
4339 <translation id="3951872452847539732">Hálózati proxybeállításait egy bővítmény k
ezeli.</translation> | 4297 <translation id="3951872452847539732">Hálózati proxybeállításait egy bővítmény k
ezeli.</translation> |
4340 <translation id="4720113199587244118">Eszközök hozzáadása</translation> | 4298 <translation id="4720113199587244118">Eszközök hozzáadása</translation> |
4341 <translation id="6442697326824312960">Ne legyen rögzítve</translation> | 4299 <translation id="6442697326824312960">Ne legyen rögzítve</translation> |
4342 <translation id="8714406895390098252">Kerékpár</translation> | 4300 <translation id="8714406895390098252">Kerékpár</translation> |
| 4301 <translation id="8380466334457818972">Váltás a rosszindulatú programokkal és az
adathalászattal kapcsolatos közbeiktatott figyelmeztetések között.</translation> |
4343 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + felhasználói tanúsítvány</tra
nslation> | 4302 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + felhasználói tanúsítvány</tra
nslation> |
4344 <translation id="9086302186042011942">Szinkronizálás</translation> | 4303 <translation id="9086302186042011942">Szinkronizálás</translation> |
4345 <translation id="6869402422344886127">Bejelölt jelölőnégyzet</translation> | 4304 <translation id="6869402422344886127">Bejelölt jelölőnégyzet</translation> |
4346 <translation id="3428010780253032925">A téglalap alapú célzás letiltása a nézete
kben</translation> | 4305 <translation id="3428010780253032925">A téglalap alapú célzás letiltása a nézete
kben</translation> |
4347 <translation id="5637380810526272785">Beviteli módszer</translation> | 4306 <translation id="5637380810526272785">Beviteli módszer</translation> |
4348 <translation id="2837049386027881519">A kapcsolat felépítését újra meg kellett p
róbálni egy régebbi verziójú TLS- vagy SSL-protokoll használatával. Ez általában
azt jelenti, hogy a szerver nagyon régi szoftvert használ, és lehetnek vele más
biztonsági problémák is.</translation> | 4307 <translation id="2837049386027881519">A kapcsolat felépítését újra meg kellett p
róbálni egy régebbi verziójú TLS- vagy SSL-protokoll használatával. Ez általában
azt jelenti, hogy a szerver nagyon régi szoftvert használ, és lehetnek vele más
biztonsági problémák is.</translation> |
4349 <translation id="404928562651467259">FIGYELMEZTETÉS</translation> | 4308 <translation id="404928562651467259">FIGYELMEZTETÉS</translation> |
4350 <translation id="4289300219472526559">Beszéd megkezdése</translation> | 4309 <translation id="4289300219472526559">Beszéd megkezdése</translation> |
4351 <translation id="7508545000531937079">Diavetítés</translation> | 4310 <translation id="7508545000531937079">Diavetítés</translation> |
4352 <translation id="2872353916818027657">Elsődleges monitor felcserélése</translati
on> | 4311 <translation id="2872353916818027657">Elsődleges monitor felcserélése</translati
on> |
4353 <translation id="497490572025913070">Összevont megjelenítési rétegek szegélyei</
translation> | 4312 <translation id="497490572025913070">Összevont megjelenítési rétegek szegélyei</
translation> |
4354 <translation id="4712556365486669579">Helyreállítja a rosszindulatú programot?</
translation> | 4313 <translation id="4712556365486669579">Helyreállítja a rosszindulatú programot?</
translation> |
4355 <translation id="9002707937526687073">N&yomtatás</translation> | 4314 <translation id="9002707937526687073">N&yomtatás</translation> |
4356 <translation id="3851140433852960970">Nincs megfelelő plug-in a tartalom megjele
nítéséhez.</translation> | 4315 <translation id="3851140433852960970">Nincs megfelelő plug-in a tartalom megjele
nítéséhez.</translation> |
4357 <translation id="6583070985841601920"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> néven jele
ntkezett be. Rendszergazdája kikapcsolta a szinkronizálást.</translation> | 4316 <translation id="6583070985841601920"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> néven jele
ntkezett be. Rendszergazdája kikapcsolta a szinkronizálást.</translation> |
4358 <translation id="8942416694471994740">A mikrofonjához való hozzáférést a rendsze
rgazda szabályozza.</translation> | 4317 <translation id="8942416694471994740">A mikrofonjához való hozzáférést a rendsze
rgazda szabályozza.</translation> |
4359 <translation id="5556459405103347317">Újratöltés</translation> | 4318 <translation id="5556459405103347317">Újratöltés</translation> |
| 4319 <translation id="7464861219980961605">A mentett jelszavak törlése</translation> |
4360 <translation id="7507930499305566459">Állapotjelentő tanúsítvány</translation> | 4320 <translation id="7507930499305566459">Állapotjelentő tanúsítvány</translation> |
4361 <translation id="5831217499016131155">Google Wallet</translation> | 4321 <translation id="5831217499016131155">Google Wallet</translation> |
4362 <translation id="3958088479270651626">Könyvjelzők és beállítások importálása</tr
anslation> | 4322 <translation id="3958088479270651626">Könyvjelzők és beállítások importálása</tr
anslation> |
4363 <translation id="8518865679229538285">Tamil beviteli mód (írógép)</translation> | 4323 <translation id="8518865679229538285">Tamil beviteli mód (írógép)</translation> |
4364 <translation id="4918745183464912186">Ausztrália</translation> | 4324 <translation id="4918745183464912186">Ausztrália</translation> |
4365 <translation id="1545177026077493356">Automatikus kioszk mód</translation> | 4325 <translation id="1545177026077493356">Automatikus kioszk mód</translation> |
4366 <translation id="5257456363153333584">Szitakötő</translation> | 4326 <translation id="5257456363153333584">Szitakötő</translation> |
4367 <translation id="5133337718074946307">OK, nem kérdezzük meg még egyszer</transla
tion> | 4327 <translation id="5133337718074946307">OK, nem kérdezzük meg még egyszer</transla
tion> |
4368 <translation id="7792486981525357145">Adja hozzá a nyomtatót a Google Cloud Prin
t szolgáltatáshoz, hogy bárhonnan nyomtathasson.</translation> | 4328 <translation id="7792486981525357145">Adja hozzá a nyomtatót a Google Cloud Prin
t szolgáltatáshoz, hogy bárhonnan nyomtathasson.</translation> |
4369 <translation id="4557136421275541763">Figyelmeztetés:</translation> | 4329 <translation id="4557136421275541763">Figyelmeztetés:</translation> |
4370 <translation id="3872687746103784075">Natív kliens GDB-alapú hibakeresés</transl
ation> | 4330 <translation id="3872687746103784075">Natív kliens GDB-alapú hibakeresés</transl
ation> |
4371 <translation id="4467798014533545464">URL megjelenítése</translation> | 4331 <translation id="4467798014533545464">URL megjelenítése</translation> |
4372 <translation id="5923417893962158855">Inkognitómódú letöltések folyamatban</tran
slation> | 4332 <translation id="5923417893962158855">Inkognitómódú letöltések folyamatban</tran
slation> |
4373 <translation id="5869403751110648478">Az „Origin chip” engedélyezése</translatio
n> | |
4374 <translation id="1227507814927581609">A hitelesítés sikertelen volt a következőh
öz való csatlakozáskor: „<ph name="DEVICE_NAME"/>”.</translation> | 4333 <translation id="1227507814927581609">A hitelesítés sikertelen volt a következőh
öz való csatlakozáskor: „<ph name="DEVICE_NAME"/>”.</translation> |
4375 <translation id="7136694880210472378">Legyen alapértelmezett</translation> | 4334 <translation id="7136694880210472378">Legyen alapértelmezett</translation> |
4376 <translation id="3274763671541996799">Teljes képernyős módra váltott.</translati
on> | 4335 <translation id="3274763671541996799">Teljes képernyős módra váltott.</translati
on> |
4377 <translation id="7681202901521675750">A SIM-kártya zárolva van, kérjük, adja meg
a PIN kódot. Fennmaradó próbálkozások száma: <ph name="TRIES_COUNT"/></translat
ion> | 4336 <translation id="7681202901521675750">A SIM-kártya zárolva van, kérjük, adja meg
a PIN kódot. Fennmaradó próbálkozások száma: <ph name="TRIES_COUNT"/></translat
ion> |
4378 <translation id="2489918096470125693">Mappa &hozzáadása...</translation> | |
4379 <translation id="7353651168734309780">A(z) <ph name="EXTENSION_NAME"/> bővítmény
hez új engedélyek szükségesek</translation> | 4337 <translation id="7353651168734309780">A(z) <ph name="EXTENSION_NAME"/> bővítmény
hez új engedélyek szükségesek</translation> |
4380 <translation id="5582414689677315220">A Folytatás lehetőségre kattintva elfogadj
a a következőket: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_T
EXT_2"/> és <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>.</translation> | 4338 <translation id="5582414689677315220">A Folytatás lehetőségre kattintva elfogadj
a a következőket: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_T
EXT_2"/> és <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>.</translation> |
4381 <translation id="8928220460877261598">Bejelentkezett a Chrome-ba.</translation> | 4339 <translation id="8928220460877261598">Bejelentkezett a Chrome-ba.</translation> |
4382 <translation id="1409390508152595145">Felügyelt felhasználó létrehozása</transla
tion> | 4340 <translation id="1409390508152595145">Felügyelt felhasználó létrehozása</transla
tion> |
4383 <translation id="7484964289312150019">Összes könyvjelző megnyitása új &ablak
ban</translation> | |
4384 <translation id="1731346223650886555">Pontosvessző</translation> | 4341 <translation id="1731346223650886555">Pontosvessző</translation> |
4385 <translation id="4450974146388585462">Elemzés</translation> | 4342 <translation id="4450974146388585462">Elemzés</translation> |
4386 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, egyedüli tanúsítvány</translation
> | 4343 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, egyedüli tanúsítvány</translation
> |
4387 <translation id="7587108133605326224">Balti</translation> | 4344 <translation id="7587108133605326224">Balti</translation> |
4388 <translation id="3340978935015468852">beállítások</translation> | 4345 <translation id="3340978935015468852">beállítások</translation> |
4389 <translation id="3581912141526548234">Végrehajtás (hash-értékek lekérése, és sik
er esetén végrehajtás)</translation> | 4346 <translation id="3581912141526548234">Végrehajtás (hash-értékek lekérése, és sik
er esetén végrehajtás)</translation> |
4390 <translation id="3991936620356087075">Túl sokszor adott meg helytelen PIN-felold
ó kulcsot. A SIM-kártya állandó jelleggel tiltásra kerül.</translation> | 4347 <translation id="3991936620356087075">Túl sokszor adott meg helytelen PIN-felold
ó kulcsot. A SIM-kártya állandó jelleggel tiltásra kerül.</translation> |
| 4348 <translation id="6757994640088602342">Figyelmeztetés rosszindulatú programra – k
ísérlet</translation> |
4391 <translation id="5367091008316207019">Fájl olvasása..</translation> | 4349 <translation id="5367091008316207019">Fájl olvasása..</translation> |
4392 <translation id="936801553271523408">Rendszerdiagnosztikai adatok</translation> | 4350 <translation id="936801553271523408">Rendszerdiagnosztikai adatok</translation> |
4393 <translation id="820791781874064845">A weboldalt egy bővítmény blokkolja</transl
ation> | 4351 <translation id="820791781874064845">A weboldalt egy bővítmény blokkolja</transl
ation> |
4394 <translation id="2649120831653069427">Szivárványhal</translation> | 4352 <translation id="2649120831653069427">Szivárványhal</translation> |
4395 <translation id="2781645665747935084">belga</translation> | 4353 <translation id="2781645665747935084">belga</translation> |
4396 <translation id="186612162884103683">A(z) „<ph name="EXTENSION"/>” olvashat és í
rhat képeket, videókat és hangfájlokat a megjelölt helyeken.</translation> | 4354 <translation id="186612162884103683">A(z) „<ph name="EXTENSION"/>” olvashat és í
rhat képeket, videókat és hangfájlokat a megjelölt helyeken.</translation> |
4397 <translation id="3021678814754966447">&Keret forrásának megtekintése</transl
ation> | 4355 <translation id="3021678814754966447">&Keret forrásának megtekintése</transl
ation> |
4398 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW ügyfél hitelesítése</translation> | 4356 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW ügyfél hitelesítése</translation> |
4399 <translation id="1692799361700686467">A több webhelyről származó cookie-k engedé
lyezve.</translation> | 4357 <translation id="1692799361700686467">A több webhelyről származó cookie-k engedé
lyezve.</translation> |
4400 <translation id="7945967575565699145">Kísérleti QUIC protokoll.</translation> | 4358 <translation id="7945967575565699145">Kísérleti QUIC protokoll.</translation> |
4401 <translation id="5187295959347858724">Bejelentkezett a <ph name="SHORT_PRODUCT_N
AME"/> szolgáltatásba. A rendszer most szinkronizálja a könyvjelzőket, előzménye
ket és egyéb beállításokat Google Fiókjával.</translation> | 4359 <translation id="5187295959347858724">Bejelentkezett a <ph name="SHORT_PRODUCT_N
AME"/> szolgáltatásba. A rendszer most szinkronizálja a könyvjelzőket, előzménye
ket és egyéb beállításokat Google Fiókjával.</translation> |
4402 <translation id="2421956571193030337">Csak megbízható fiókokkal használja ezt a
funkciót.</translation> | 4360 <translation id="2421956571193030337">Csak megbízható fiókokkal használja ezt a
funkciót.</translation> |
4403 <translation id="3608454375274108141">F10</translation> | 4361 <translation id="3608454375274108141">F10</translation> |
4404 <translation id="444267095790823769">Védett tartalom – kivételek</translation> | 4362 <translation id="444267095790823769">Védett tartalom – kivételek</translation> |
4405 <translation id="7419106976560586862">Profil elérési útja</translation> | 4363 <translation id="7419106976560586862">Profil elérési útja</translation> |
4406 <translation id="6929214587416566742">Asztali értesítések</translation> | 4364 <translation id="6929214587416566742">Asztali értesítések</translation> |
4407 <translation id="5271549068863921519">Jelszó mentése</translation> | 4365 <translation id="5271549068863921519">Jelszó mentése</translation> |
4408 <translation id="4613953875836890448">A szerkesztés előtti pufferben a maximális
kínai karakterszám, beleértve a Zhuyin- | 4366 <translation id="4613953875836890448">A szerkesztés előtti pufferben a maximális
kínai karakterszám, beleértve a Zhuyin- |
4409 szimbólumok bevitelét</translation> | 4367 szimbólumok bevitelét</translation> |
4410 <translation id="4784330909746505604">PowerPoint-bemutató</translation> | 4368 <translation id="4784330909746505604">PowerPoint-bemutató</translation> |
4411 <translation id="4345587454538109430">Konfigurálás...</translation> | 4369 <translation id="4345587454538109430">Konfigurálás...</translation> |
4412 <translation id="3255228561559750854">Végezzen keresést, vagy mondja azt, hogy „
Oké, Google!”</translation> | 4370 <translation id="3255228561559750854">Végezzen keresést, vagy mondja azt, hogy „
Oké, Google!”</translation> |
4413 <translation id="8148264977957212129">Pinyin beviteli mód</translation> | 4371 <translation id="8148264977957212129">Pinyin beviteli mód</translation> |
4414 <translation id="2288278176040912387">Lemezjátszó</translation> | 4372 <translation id="2288278176040912387">Lemezjátszó</translation> |
4415 <translation id="7772032839648071052">Összetett jelszó megerősítése</translation
> | 4373 <translation id="7772032839648071052">Összetett jelszó megerősítése</translation
> |
4416 <translation id="3676582787770338561">Az egyszerű feloldás engedélyezése ezen a(
z) <ph name="DEVICE_TYPE"/> eszközön.</translation> | 4374 <translation id="3676582787770338561">Az egyszerű feloldás engedélyezése ezen a(
z) <ph name="DEVICE_TYPE"/> eszközön.</translation> |
4417 <translation id="2871813825302180988">Ez a fiók már használatban van ezen az esz
közön.</translation> | 4375 <translation id="2871813825302180988">Ez a fiók már használatban van ezen az esz
közön.</translation> |
4418 <translation id="6277518330158259200">&Képernyőkép készítése</translation> | |
4419 <translation id="2521963687654627706">A(z) <ph name="APP_NAME"/> szeretné megosz
tani a képernyője tartalmát a következővel: <ph name="TARGET_NAME"/>. Válassza k
i a teljes képernyőt vagy a megosztani kívánt ablakot.</translation> | |
4420 <translation id="1642505962779453775">Múlt negyedév</translation> | 4376 <translation id="1642505962779453775">Múlt negyedév</translation> |
| 4377 <translation id="3323235640813116393">Lehetővé teszi az oldalak MHTML formátumba
n való mentését; ez egyetlen szöveges fájlban tartalmazza a HTML-t és az összes
alárendelt forrást.</translation> |
4421 <translation id="6509122719576673235">norvég</translation> | 4378 <translation id="6509122719576673235">norvég</translation> |
4422 <translation id="7673697353781729403">Óra</translation> | 4379 <translation id="7673697353781729403">Óra</translation> |
4423 <translation id="7372527722222052179">Nulla példányos raszterizáló engedélyezése
</translation> | 4380 <translation id="7372527722222052179">Nulla példányos raszterizáló engedélyezése
</translation> |
4424 <translation id="6929555043669117778">Előugró ablakok letiltásának fenntartása</
translation> | 4381 <translation id="6929555043669117778">Előugró ablakok letiltásának fenntartása</
translation> |
4425 <translation id="3508920295779105875">Válasszon másik mappát...</translation> | |
4426 <translation id="2159915644201199628">Nem sikerült dekódolni a képet: „<ph name=
"IMAGE_NAME"/>”</translation> | 4382 <translation id="2159915644201199628">Nem sikerült dekódolni a képet: „<ph name=
"IMAGE_NAME"/>”</translation> |
4427 <translation id="904451693890288097">Kérjük, adja meg a(z) "<ph name="DEVIC
E_NAME"/>" jelszavát:</translation> | 4383 <translation id="904451693890288097">Kérjük, adja meg a(z) "<ph name="DEVIC
E_NAME"/>" jelszavát:</translation> |
4428 <translation id="2604467856256242911">Lehetővé teszi a más felhasználók által fe
lügyelt felhasználói fiókok támogatását, és alkalmazhatók rá korlátozások.</tran
slation> | |
4429 <translation id="2987775926667433828">Kínai (hagyományos)</translation> | 4384 <translation id="2987775926667433828">Kínai (hagyományos)</translation> |
4430 <translation id="5210496856287228091">Rendszerindítási animáció letiltása.</tran
slation> | 4385 <translation id="5210496856287228091">Rendszerindítási animáció letiltása.</tran
slation> |
4431 <translation id="3954582159466790312">Né&mítás feloldása</translation> | 4386 <translation id="3954582159466790312">Né&mítás feloldása</translation> |
4432 <translation id="1110772031432362678">Nem található hálózat.</translation> | 4387 <translation id="1110772031432362678">Nem található hálózat.</translation> |
4433 <translation id="6187344976531853059">Az ablakok áthelyezése másik asztalra vára
tlan viselkedést eredményezhet.</translation> | 4388 <translation id="6187344976531853059">Az ablakok áthelyezése másik asztalra vára
tlan viselkedést eredményezhet.</translation> |
4434 <translation id="5355515193538070444">A powerwash művelet <ph name="IDS_SHORT_PR
ODUCT_NAME"/> eszközét visszaállítja az eredeti állapotra.</translation> | 4389 <translation id="5355515193538070444">A powerwash művelet <ph name="IDS_SHORT_PR
ODUCT_NAME"/> eszközét visszaállítja az eredeti állapotra.</translation> |
4435 <translation id="1839913225882990152">Mondja el, mi történik.</translation> | 4390 <translation id="1839913225882990152">Mondja el, mi történik.</translation> |
4436 <translation id="3936390757709632190">&Hang megnyitása új lapon</translation
> | 4391 <translation id="3936390757709632190">&Hang megnyitása új lapon</translation
> |
4437 <translation id="7297622089831776169">Beviteli &módszerek</translation> | |
4438 <translation id="3296763833017966289">grúz</translation> | 4392 <translation id="3296763833017966289">grúz</translation> |
4439 <translation id="2242687258748107519">Fájlinformáció</translation> | 4393 <translation id="2242687258748107519">Fájlinformáció</translation> |
4440 <translation id="1152775729948968688">Az oldal azonban más forrásokat is tartalm
az, amelyek nem biztonságosak. Ezeket a forrásokat mások is megtekinthetik átvit
el közben, és támadók módosíthatják az oldal viselkedését.</translation> | 4394 <translation id="1152775729948968688">Az oldal azonban más forrásokat is tartalm
az, amelyek nem biztonságosak. Ezeket a forrásokat mások is megtekinthetik átvit
el közben, és támadók módosíthatják az oldal viselkedését.</translation> |
4441 <translation id="604124094241169006">Automatikus</translation> | 4395 <translation id="604124094241169006">Automatikus</translation> |
4442 <translation id="862542460444371744">Bővítménye&k</translation> | 4396 <translation id="862542460444371744">Bővítménye&k</translation> |
4443 <translation id="6807906590218483700">Megpróbálta megnyitni a <ph name="DOMAIN"/
> webhelyet, ám ehelyett egy olyan szerverre jutott el, amely a következőképpen
azonosítja magát: <ph name="DOMAIN2"/>. Ennek oka lehet a szerver rossz beállítá
sa, de valami súlyosabb is, például hogy a hálózatról egy támadó megpróbálja ráv
enni a(z) <ph name="DOMAIN3"/> egy hamis (és feltehetőleg ártalmas) verziójának
meglátogatására.</translation> | 4397 <translation id="6807906590218483700">Megpróbálta megnyitni a <ph name="DOMAIN"/
> webhelyet, ám ehelyett egy olyan szerverre jutott el, amely a következőképpen
azonosítja magát: <ph name="DOMAIN2"/>. Ennek oka lehet a szerver rossz beállítá
sa, de valami súlyosabb is, például hogy a hálózatról egy támadó megpróbálja ráv
enni a(z) <ph name="DOMAIN3"/> egy hamis (és feltehetőleg ártalmas) verziójának
meglátogatására.</translation> |
4444 <translation id="2539110682392681234">A proxyt a rendszergazda írja elő.</transl
ation> | 4398 <translation id="2539110682392681234">A proxyt a rendszergazda írja elő.</transl
ation> |
4445 <translation id="4977942889532008999">Hozzáférés megerősítése</translation> | 4399 <translation id="4977942889532008999">Hozzáférés megerősítése</translation> |
4446 <translation id="7781335840981796660">Az összes felhasználói fiók és helyi adat
törlődik.</translation> | 4400 <translation id="7781335840981796660">Az összes felhasználói fiók és helyi adat
törlődik.</translation> |
4447 <translation id="2383066183457571563">Kérjük, erősítse meg, hogy ez nem egy váll
alati eszköz. A vállalati regisztráció meg lesz szüntetve.</translation> | 4401 <translation id="2383066183457571563">Kérjük, erősítse meg, hogy ez nem egy váll
alati eszköz. A vállalati regisztráció meg lesz szüntetve.</translation> |
(...skipping 19 matching lines...) Expand all Loading... |
4467 <translation id="1693754753824026215">A <ph name="SITE"/> webhelyen lévő oldal k
özlendője:</translation> | 4421 <translation id="1693754753824026215">A <ph name="SITE"/> webhelyen lévő oldal k
özlendője:</translation> |
4468 <translation id="1495486559005647033"><ph name="NUM_PRINTERS"/> további elérhető
eszköz.</translation> | 4422 <translation id="1495486559005647033"><ph name="NUM_PRINTERS"/> további elérhető
eszköz.</translation> |
4469 <translation id="7148804936871729015">A(z) <ph name="URL"/> URL szervere túl hos
szú ideje nem válaszol, feltehetőleg túlterhelt.</translation> | 4423 <translation id="7148804936871729015">A(z) <ph name="URL"/> URL szervere túl hos
szú ideje nem válaszol, feltehetőleg túlterhelt.</translation> |
4470 <translation id="3082780749197361769">Ez a lap használja a kamerát vagy a mikrof
ont.</translation> | 4424 <translation id="3082780749197361769">Ez a lap használja a kamerát vagy a mikrof
ont.</translation> |
4471 <translation id="7278870042769914968">GTK+-téma használata</translation> | 4425 <translation id="7278870042769914968">GTK+-téma használata</translation> |
4472 <translation id="4501530680793980440">Eltávolítás megerősítése</translation> | 4426 <translation id="4501530680793980440">Eltávolítás megerősítése</translation> |
4473 <translation id="6456623799351433175">Alkalmazás indításának megerősítése</trans
lation> | 4427 <translation id="6456623799351433175">Alkalmazás indításának megerősítése</trans
lation> |
4474 <translation id="1902576642799138955">Érvényesség időtartama</translation> | 4428 <translation id="1902576642799138955">Érvényesség időtartama</translation> |
4475 <translation id="1883460408637458805">Terabájt</translation> | 4429 <translation id="1883460408637458805">Terabájt</translation> |
4476 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> | 4430 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> |
| 4431 <translation id="952059663570656154">A rendszer nem menti a jelszavakat</transla
tion> |
4477 <translation id="1520635877184409083">Módosítás...</translation> | 4432 <translation id="1520635877184409083">Módosítás...</translation> |
4478 <translation id="5691596662111998220">Hoppá! A(z) <ph name="FILE_NAME"/> már nem
létezik.</translation> | 4433 <translation id="5691596662111998220">Hoppá! A(z) <ph name="FILE_NAME"/> már nem
létezik.</translation> |
| 4434 <translation id="7988324688042446538">Asztali könyvjelzők</translation> |
| 4435 <translation id="6904344821472985372">Fájlhozzáférés visszavonása</translation> |
4479 <translation id="8678648549315280022">Letöltési beállítások kezelése...</transla
tion> | 4436 <translation id="8678648549315280022">Letöltési beállítások kezelése...</transla
tion> |
4480 <translation id="1290223615328246825">Az automatikus bejelentkezés nem sikerült<
/translation> | 4437 <translation id="1290223615328246825">Az automatikus bejelentkezés nem sikerült<
/translation> |
4481 <translation id="5550431144454300634">Bevitel automatikus javítása</translation> | 4438 <translation id="5550431144454300634">Bevitel automatikus javítása</translation> |
4482 <translation id="3308006649705061278">Szervezeti egység (OU)</translation> | 4439 <translation id="3308006649705061278">Szervezeti egység (OU)</translation> |
4483 <translation id="4839847978919684242"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> elem kivá
lasztva</translation> | 4440 <translation id="4839847978919684242"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> elem kivá
lasztva</translation> |
4484 <translation id="4443536555189480885">&Súgó</translation> | 4441 <translation id="4443536555189480885">&Súgó</translation> |
4485 <translation id="5067867186035333991">Kérdezzen rá, ha a(z) <ph name="HOST"/> ho
zzá szeretne férni a mikrofonhoz</translation> | 4442 <translation id="5067867186035333991">Kérdezzen rá, ha a(z) <ph name="HOST"/> ho
zzá szeretne férni a mikrofonhoz</translation> |
4486 <translation id="4074900173531346617">E-mail aláíró tanúsítvány</translation> | 4443 <translation id="4074900173531346617">E-mail aláíró tanúsítvány</translation> |
4487 <translation id="437184764829821926">Speciális betűtípus-beállítások</translatio
n> | 4444 <translation id="437184764829821926">Speciális betűtípus-beállítások</translatio
n> |
4488 <translation id="6165508094623778733">További információ</translation> | 4445 <translation id="6165508094623778733">További információ</translation> |
4489 <translation id="9052208328806230490">Nyomtatóit regisztrálta a(z) <ph name="CLO
UD_PRINT_NAME"/> szolgáltatásra a következő fiókkal: <ph name="EMAIL"/></transla
tion> | 4446 <translation id="9052208328806230490">Nyomtatóit regisztrálta a(z) <ph name="CLO
UD_PRINT_NAME"/> szolgáltatásra a következő fiókkal: <ph name="EMAIL"/></transla
tion> |
4490 <translation id="7674629440242451245">Érdekli néhány remek új Chrome-funkció? Pr
óbálja ki a fejlesztői csatornánkat a chrome.com/dev webhelyen.</translation> | 4447 <translation id="7674629440242451245">Érdekli néhány remek új Chrome-funkció? Pr
óbálja ki a fejlesztői csatornánkat a chrome.com/dev webhelyen.</translation> |
4491 <translation id="7568593326407688803">Az oldal nyelve<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE
"/>Kívánja lefordítani?</translation> | |
4492 <translation id="7818135753970109980">Új téma hozzáadva (<ph name="EXTENSION_NAM
E"/>)</translation> | 4448 <translation id="7818135753970109980">Új téma hozzáadva (<ph name="EXTENSION_NAM
E"/>)</translation> |
4493 <translation id="917306543655291301">Addig is a következő helyen találhat tovább
i tájékoztatást:</translation> | 4449 <translation id="917306543655291301">Addig is a következő helyen találhat tovább
i tájékoztatást:</translation> |
4494 <translation id="5448293924669608770">Hoppá, hiba történt a bejelentkezés során<
/translation> | 4450 <translation id="5448293924669608770">Hoppá, hiba történt a bejelentkezés során<
/translation> |
4495 <translation id="5521078259930077036">Erre a kezdőoldalra számított?</translatio
n> | 4451 <translation id="5521078259930077036">Erre a kezdőoldalra számított?</translatio
n> |
4496 <translation id="2335676733040881300">Hiba történt a funkció letöltése során.</t
ranslation> | |
4497 <translation id="5023310440958281426">Ellenőrizze rendszergazdai házirendjeit</t
ranslation> | 4452 <translation id="5023310440958281426">Ellenőrizze rendszergazdai házirendjeit</t
ranslation> |
4498 <translation id="8931394284949551895">Új eszközök</translation> | 4453 <translation id="8931394284949551895">Új eszközök</translation> |
4499 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> | 4454 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> |
4500 <translation id="4253787465144837701">A szervertanúsítvány egy olyan domainnevet
tartalmaz, amelynek nem kellene ott lennie.</translation> | 4455 <translation id="4253787465144837701">A szervertanúsítvány egy olyan domainnevet
tartalmaz, amelynek nem kellene ott lennie.</translation> |
4501 <translation id="5563986351966648191">Szeretném javítani a rosszindulatú program
ok észlelését úgy, hogy további adatokat küldök a Google részére, amikor ilyen f
igyelmeztetésekkel találkozom. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation> | |
4502 <translation id="2649911884196340328">A szerver biztonsági tanúsítványa hibás.</
translation> | 4456 <translation id="2649911884196340328">A szerver biztonsági tanúsítványa hibás.</
translation> |
4503 <translation id="1698647588772720278">Az előtaggal ellátott titkosított médiabőv
ítmények letiltása.</translation> | 4457 <translation id="1698647588772720278">Az előtaggal ellátott titkosított médiabőv
ítmények letiltása.</translation> |
4504 <translation id="2286454467119466181">Egyszerű</translation> | 4458 <translation id="2286454467119466181">Egyszerű</translation> |
4505 <translation id="6666647326143344290">Google Fiókjával</translation> | 4459 <translation id="6666647326143344290">Google Fiókjával</translation> |
4506 <translation id="4564097437843356814">Valami gond van az Ön Google Wallet-fiókjá
val.</translation> | 4460 <translation id="4564097437843356814">Valami gond van az Ön Google Wallet-fiókjá
val.</translation> |
4507 <translation id="4547992677060857254">A kiválasztott mappa érzékeny fájlokat tar
talmaz. Biztosan állandó írási hozzáférést szeretne adni a következőnek a mappáh
oz: „$1”?</translation> | 4461 <translation id="4547992677060857254">A kiválasztott mappa érzékeny fájlokat tar
talmaz. Biztosan állandó írási hozzáférést szeretne adni a következőnek a mappáh
oz: „$1”?</translation> |
4508 <translation id="4980112683975062744">Ismétlődő fejléc érkezett a szervertől</tr
anslation> | 4462 <translation id="4980112683975062744">Ismétlődő fejléc érkezett a szervertől</tr
anslation> |
4509 <translation id="3828029223314399057">Könyvjelzők keresése</translation> | |
4510 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> | 4463 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> |
4511 <translation id="8498716162437226120">Bluetooth-eszköz hozzáadása</translation> | 4464 <translation id="8498716162437226120">Bluetooth-eszköz hozzáadása</translation> |
4512 <translation id="5614190747811328134">Felhasználói értesítés</translation> | 4465 <translation id="5614190747811328134">Felhasználói értesítés</translation> |
4513 <translation id="8677914765885474883">Figyelem: az adatok nincsenek összesítve!
Az oldal emiatt lassú lehet.</translation> | 4466 <translation id="8677914765885474883">Figyelem: az adatok nincsenek összesítve!
Az oldal emiatt lassú lehet.</translation> |
4514 <translation id="3163460631729938959">Engedélyek megjelenítése</translation> | 4467 <translation id="3163460631729938959">Engedélyek megjelenítése</translation> |
4515 <translation id="169515659049020177">Shift</translation> | 4468 <translation id="169515659049020177">Shift</translation> |
4516 <translation id="3551117997325569860">A proxybeállítások módosításához engedélye
zze a(z) "<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>" beállítást.</translation> | 4469 <translation id="3551117997325569860">A proxybeállítások módosításához engedélye
zze a(z) "<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>" beállítást.</translation> |
4517 <translation id="8906421963862390172">&Helyesírás-ellenőrző beállításai</tra
nslation> | 4470 <translation id="8906421963862390172">&Helyesírás-ellenőrző beállításai</tra
nslation> |
4518 <translation id="193971656137910869">Könyvjelzők olvasása és módosítása</transla
tion> | 4471 <translation id="193971656137910869">Könyvjelzők olvasása és módosítása</transla
tion> |
4519 <translation id="6268747994388690914">Könyvjelzők importálása HTML-fájlból...</t
ranslation> | |
4520 <translation id="6096047740730590436">Megnyitás teljes méretben</translation> | 4472 <translation id="6096047740730590436">Megnyitás teljes méretben</translation> |
4521 <translation id="3924145049010392604">Meta</translation> | 4473 <translation id="3924145049010392604">Meta</translation> |
4522 <translation id="5365539031341696497">Thai beviteli mód (Kesmanee billentyűzet)<
/translation> | 4474 <translation id="5365539031341696497">Thai beviteli mód (Kesmanee billentyűzet)<
/translation> |
4523 <translation id="5157635116769074044">Az oldal rögzítése a kezdőképernyőn...</tr
anslation> | 4475 <translation id="5157635116769074044">Az oldal rögzítése a kezdőképernyőn...</tr
anslation> |
4524 <translation id="2403091441537561402">Átjáró:</translation> | 4476 <translation id="2403091441537561402">Átjáró:</translation> |
4525 <translation id="668171684555832681">Egyéb...</translation> | 4477 <translation id="668171684555832681">Egyéb...</translation> |
4526 <translation id="7540972813190816353">Hiba történt a frissítések keresése közben
: <ph name="ERROR"/></translation> | 4478 <translation id="7540972813190816353">Hiba történt a frissítések keresése közben
: <ph name="ERROR"/></translation> |
4527 <translation id="7029415434450801489">Egy keresés gombot helyez el a cím- és ker
esősávban.</translation> | 4479 <translation id="7029415434450801489">Egy keresés gombot helyez el a cím- és ker
esősávban.</translation> |
4528 <translation id="7664620655576155379">Nem támogatott Bluetooth-eszköz: „<ph name
="DEVICE_NAME"/>”.</translation> | 4480 <translation id="7664620655576155379">Nem támogatott Bluetooth-eszköz: „<ph name
="DEVICE_NAME"/>”.</translation> |
4529 <translation id="2225024820658613551">Javasoljuk, hogy ne menjen tovább, <str
ong>különösen</strong> akkor, ha ezt a figyelmeztetést még nem látta ez
en a webhelyen.</translation> | 4481 <translation id="2225024820658613551">Javasoljuk, hogy ne menjen tovább, <str
ong>különösen</strong> akkor, ha ezt a figyelmeztetést még nem látta ez
en a webhelyen.</translation> |
(...skipping 20 matching lines...) Expand all Loading... |
4550 <translation id="6262654738522632143">A ServiceWorker háttérben történő szinkron
izálás lehetővé teszi, hogy a ServiceWorker üzeneteket küldjön és forrásokat fri
ssítsen még akkor is, amikor az oldal háttérben van.</translation> | 4502 <translation id="6262654738522632143">A ServiceWorker háttérben történő szinkron
izálás lehetővé teszi, hogy a ServiceWorker üzeneteket küldjön és forrásokat fri
ssítsen még akkor is, amikor az oldal háttérben van.</translation> |
4551 <translation id="8698171900303917290">Hiba történt a telepítés során?</translati
on> | 4503 <translation id="8698171900303917290">Hiba történt a telepítés során?</translati
on> |
4552 <translation id="2440443888409942524">Pinyin beviteli mód (US Dvorak billentyűze
tre)</translation> | 4504 <translation id="2440443888409942524">Pinyin beviteli mód (US Dvorak billentyűze
tre)</translation> |
4553 <translation id="830868413617744215">Béta</translation> | 4505 <translation id="830868413617744215">Béta</translation> |
4554 <translation id="2501797496290880632">Írjon be egy billentyűkódot</translation> | 4506 <translation id="2501797496290880632">Írjon be egy billentyűkódot</translation> |
4555 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation> | 4507 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation> |
4556 <translation id="5925147183566400388">Tanúsítványgyakorlati szabály mutatója</tr
anslation> | 4508 <translation id="5925147183566400388">Tanúsítványgyakorlati szabály mutatója</tr
anslation> |
4557 <translation id="8119381715954636144">Valódiság nincs ellenőrizve</translation> | 4509 <translation id="8119381715954636144">Valódiság nincs ellenőrizve</translation> |
4558 <translation id="1779652936965200207">Kérjük, írja be ezt az azonosítókulcsot a(
z) " <ph name="DEVICE_NAME"/> " eszközön:</translation> | 4510 <translation id="1779652936965200207">Kérjük, írja be ezt az azonosítókulcsot a(
z) " <ph name="DEVICE_NAME"/> " eszközön:</translation> |
4559 <translation id="8307376264102990850">A teljes töltöttségig hátralévő idő kiszám
ítása</translation> | 4511 <translation id="8307376264102990850">A teljes töltöttségig hátralévő idő kiszám
ítása</translation> |
4560 <translation id="3722114042356448576">Jelszókezelő engedélyezése</translation> | |
4561 <translation id="636850387210749493">Vállalat rögzítése</translation> | 4512 <translation id="636850387210749493">Vállalat rögzítése</translation> |
4562 <translation id="4602466770786743961">A(z) <ph name="HOST"/> mindig hozzáférhet
a kamerához és mikrofonhoz</translation> | 4513 <translation id="4602466770786743961">A(z) <ph name="HOST"/> mindig hozzáférhet
a kamerához és mikrofonhoz</translation> |
4563 <translation id="852573274664085347">Az érintéssel való szerkesztést a szövegmez
őre vagy egy kijelölt szövegre koppintva kezdheti meg.</translation> | 4514 <translation id="852573274664085347">Az érintéssel való szerkesztést a szövegmez
őre vagy egy kijelölt szövegre koppintva kezdheti meg.</translation> |
4564 <translation id="2746106911980887717">Az Adobe Flash Player kamera- és mikrofonb
eállításai különbözők.</translation> | 4515 <translation id="2746106911980887717">Az Adobe Flash Player kamera- és mikrofonb
eállításai különbözők.</translation> |
4565 <translation id="2799046819183570437">Lehetővé teszi a kísérleti elrendezések fi
nomítását érintőképernyőkön a felhasználói élmény fokozása érdekében.</translati
on> | |
4566 <translation id="932508678520956232">Nem sikerült előkészíteni a nyomtatást.</tr
anslation> | 4516 <translation id="932508678520956232">Nem sikerült előkészíteni a nyomtatást.</tr
anslation> |
4567 <translation id="7953955868932471628">Parancsikonok kezelése</translation> | 4517 <translation id="7953955868932471628">Parancsikonok kezelése</translation> |
4568 <translation id="3154429428035006212">Több mint egy hónapja offline</translation
> | 4518 <translation id="3154429428035006212">Több mint egy hónapja offline</translation
> |
4569 <translation id="4861833787540810454">&Lejátszás</translation> | 4519 <translation id="4861833787540810454">&Lejátszás</translation> |
4570 <translation id="5521010850848859697">2. szerver</translation> | 4520 <translation id="5521010850848859697">2. szerver</translation> |
4571 <translation id="9053020327624825007">Ezt az eszközt a(z) <ph name="MANAGEMENT_D
OMAIN"/> kijelölte a vállalati menedzsmenthez.</translation> | 4521 <translation id="9053020327624825007">Ezt az eszközt a(z) <ph name="MANAGEMENT_D
OMAIN"/> kijelölte a vállalati menedzsmenthez.</translation> |
4572 <translation id="6769712124046837540">Nyomtató hozzáadása...</translation> | 4522 <translation id="6769712124046837540">Nyomtató hozzáadása...</translation> |
4573 <translation id="2552545117464357659">Újabb</translation> | 4523 <translation id="2552545117464357659">Újabb</translation> |
4574 <translation id="7269802741830436641">Ez a weboldal átirányítási körbe került</t
ranslation> | 4524 <translation id="7269802741830436641">Ez a weboldal átirányítási körbe került</t
ranslation> |
4575 <translation id="7068610691356845980">A "Javaslatok" kártya hozzáadása
az Új lap oldalhoz, amely megnyitandó oldalakat javasol.</translation> | |
4576 <translation id="4180788401304023883">"<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"
tanúsítványkibocsátói (CA) tanúsítvány törlése?</translation> | 4525 <translation id="4180788401304023883">"<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"
tanúsítványkibocsátói (CA) tanúsítvány törlése?</translation> |
4577 <translation id="5869522115854928033">Mentett jelszavak</translation> | 4526 <translation id="5869522115854928033">Mentett jelszavak</translation> |
4578 <translation id="2089090684895656482">Rövidebben</translation> | 4527 <translation id="2089090684895656482">Rövidebben</translation> |
4579 <translation id="6656103420185847513">Mappa szerkesztése</translation> | |
4580 <translation id="4918241738772068049">A csatlakozáshoz felhasználói beavatkozás
szükséges</translation> | 4528 <translation id="4918241738772068049">A csatlakozáshoz felhasználói beavatkozás
szükséges</translation> |
4581 <translation id="1949433054743893124">Az inkognitómód használata nem rejti el a
böngészési műveleteit a főnöke, az internetszolgáltatója és a felkeresett webhel
yek elől.</translation> | 4529 <translation id="1949433054743893124">Az inkognitómód használata nem rejti el a
böngészési műveleteit a főnöke, az internetszolgáltatója és a felkeresett webhel
yek elől.</translation> |
4582 <translation id="1132391573698572126">Tulajdonos: <ph name="SUBJECT"/></translat
ion> | 4530 <translation id="1132391573698572126">Tulajdonos: <ph name="SUBJECT"/></translat
ion> |
4583 <translation id="4193154014135846272">Google-dokumentum</translation> | 4531 <translation id="4193154014135846272">Google-dokumentum</translation> |
4584 <translation id="4771973620359291008">Ismeretlen hiba történt.</translation> | 4532 <translation id="4771973620359291008">Ismeretlen hiba történt.</translation> |
4585 <translation id="5509914365760201064">Kiállító: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"
/></translation> | 4533 <translation id="5509914365760201064">Kiállító: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"
/></translation> |
4586 <translation id="4941246025622441835">Jelen eszközigénylés használata az eszköz
regisztrálásakor vállalati felügyelet céljából:</translation> | 4534 <translation id="4941246025622441835">Jelen eszközigénylés használata az eszköz
regisztrálásakor vállalati felügyelet céljából:</translation> |
4587 <translation id="5449588825071916739">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz</tr
anslation> | |
4588 <translation id="7073385929680664879">Beviteli lehetőségek váltása</translation> | 4535 <translation id="7073385929680664879">Beviteli lehetőségek váltása</translation> |
4589 <translation id="7842062217214609161">Nincs gyorsparancs</translation> | 4536 <translation id="7842062217214609161">Nincs gyorsparancs</translation> |
4590 <translation id="6898699227549475383">Szervezet (O)</translation> | 4537 <translation id="6898699227549475383">Szervezet (O)</translation> |
4591 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 RSA titkosítással</translati
on> | 4538 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 RSA titkosítással</translati
on> |
4592 <translation id="3050713738637020986">Függetlenül attól, hogy korábban már járt
ezen a webhelyen, és nem volt biztonsági probléma, jelenleg nagyon valószínű, ho
gy az a Mac számítógépet rosszindulatú programokkal fertőzi meg.</translation> | 4539 <translation id="3050713738637020986">Függetlenül attól, hogy korábban már járt
ezen a webhelyen, és nem volt biztonsági probléma, jelenleg nagyon valószínű, ho
gy az a Mac számítógépet rosszindulatú programokkal fertőzi meg.</translation> |
4593 <translation id="8615618338313291042">Inkognitómódú alkalmazás: <ph name="APP_NA
ME"/></translation> | 4540 <translation id="8615618338313291042">Inkognitómódú alkalmazás: <ph name="APP_NA
ME"/></translation> |
4594 <translation id="7716284821709466371">Alapértelmezett mozaikmagasság</translatio
n> | 4541 <translation id="7716284821709466371">Alapértelmezett mozaikmagasság</translatio
n> |
4595 <translation id="978146274692397928">Az alapértelmezett központozás teljes széle
sségű</translation> | 4542 <translation id="978146274692397928">Az alapértelmezett központozás teljes széle
sségű</translation> |
| 4543 <translation id="106701514854093668">Asztali könyvjelzők</translation> |
4596 <translation id="4775266380558160821">Mindig engedélyezze a sandboxba nem helyez
ett bővítményeket itt: <ph name="HOST"/></translation> | 4544 <translation id="4775266380558160821">Mindig engedélyezze a sandboxba nem helyez
ett bővítményeket itt: <ph name="HOST"/></translation> |
4597 <translation id="6921812972154549137">Cookie-k, illetve egyéb webhely- és plug-i
n-adatok</translation> | 4545 <translation id="6921812972154549137">Cookie-k, illetve egyéb webhely- és plug-i
n-adatok</translation> |
4598 <translation id="6886871292305414135">Link megnyitása új &lapon</translation
> | 4546 <translation id="6886871292305414135">Link megnyitása új &lapon</translation
> |
4599 <translation id="4499634737431431434">Hét</translation> | 4547 <translation id="4499634737431431434">Hét</translation> |
4600 <translation id="7961015016161918242">Soha</translation> | 4548 <translation id="7961015016161918242">Soha</translation> |
4601 <translation id="3950924596163729246">Nem sikerült elérni a hálózatot.</translat
ion> | 4549 <translation id="3950924596163729246">Nem sikerült elérni a hálózatot.</translat
ion> |
4602 <translation id="5212461935944305924">Cookie- és webhelyadat-kivételek</translat
ion> | 4550 <translation id="5212461935944305924">Cookie- és webhelyadat-kivételek</translat
ion> |
4603 <translation id="1543152709146436555">Érintéskorrekció kikapcsolása.</translatio
n> | 4551 <translation id="1543152709146436555">Érintéskorrekció kikapcsolása.</translatio
n> |
4604 <translation id="2394296868155622118">Számlázási adatok kezelése...</translation
> | 4552 <translation id="2394296868155622118">Számlázási adatok kezelése...</translation
> |
4605 <translation id="1327074568633507428">Nyomtató a Google Cloud Printben</translat
ion> | 4553 <translation id="1327074568633507428">Nyomtató a Google Cloud Printben</translat
ion> |
4606 <translation id="4631110328717267096">A rendszerfrissítés sikertelen volt.</tran
slation> | 4554 <translation id="4631110328717267096">A rendszerfrissítés sikertelen volt.</tran
slation> |
4607 <translation id="3695919544155087829">Adja meg a jelszót, amelyet jelen tanúsítv
ányfájl kódolásához használt.</translation> | 4555 <translation id="3695919544155087829">Adja meg a jelszót, amelyet jelen tanúsítv
ányfájl kódolásához használt.</translation> |
4608 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> | 4556 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> |
4609 <translation id="2509857212037838238"><ph name="PLUGIN_NAME"/> telepítése</trans
lation> | 4557 <translation id="2509857212037838238"><ph name="PLUGIN_NAME"/> telepítése</trans
lation> |
4610 <translation id="2943400156390503548">Diák</translation> | 4558 <translation id="2943400156390503548">Diák</translation> |
4611 <translation id="3790146417033334899">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> csak az aszt
alon működik.</translation> | 4559 <translation id="3790146417033334899">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> csak az aszt
alon működik.</translation> |
4612 <translation id="5117930984404104619">Más bővítmények viselkedésének megfigyelés
e, beleértve a felkeresett URL-eket</translation> | 4560 <translation id="5117930984404104619">Más bővítmények viselkedésének megfigyelés
e, beleértve a felkeresett URL-eket</translation> |
4613 <translation id="33022249435934718">GDI azonosítók</translation> | 4561 <translation id="33022249435934718">GDI azonosítók</translation> |
4614 <translation id="6308937455967653460">Link mentése &másként...</translation> | 4562 <translation id="6308937455967653460">Link mentése &másként...</translation> |
4615 <translation id="741689768643916402">Sajnos a Google Walletot ennél a kereskedőn
él csak az amerikai egyesült államokbeli címmel rendelkező vásárlók használhatjá
k. Ha Ön az Amerikai Egyesült Államokban él, |változtassa meg a Walletban szerep
lő lakcímét|, vagy a Google Wallet használata nélkül fizessen.</translation> | 4563 <translation id="741689768643916402">Sajnos a Google Walletot ennél a kereskedőn
él csak az amerikai egyesült államokbeli címmel rendelkező vásárlók használhatjá
k. Ha Ön az Amerikai Egyesült Államokban él, |változtassa meg a Walletban szerep
lő lakcímét|, vagy a Google Wallet használata nélkül fizessen.</translation> |
4616 <translation id="5828633471261496623">Nyomtatás...</translation> | 4564 <translation id="5828633471261496623">Nyomtatás...</translation> |
4617 <translation id="2420698750843121542">Titkosított médiabővítmények engedélyezése
video- és hangelemeknél. Ez engedélyezi a Titkosított médiabővítmények legújabb
verzióját.</translation> | 4565 <translation id="2420698750843121542">Titkosított médiabővítmények engedélyezése
video- és hangelemeknél. Ez engedélyezi a Titkosított médiabővítmények legújabb
verzióját.</translation> |
4618 <translation id="5421136146218899937">Böngészési adatok törlése...</translation> | 4566 <translation id="5421136146218899937">Böngészési adatok törlése...</translation> |
4619 <translation id="5783059781478674569">Hangfelismerési beállítások</translation> | |
4620 <translation id="5441100684135434593">Vezetékes hálózat</translation> | 4567 <translation id="5441100684135434593">Vezetékes hálózat</translation> |
4621 <translation id="3285322247471302225">Új lap</translation> | 4568 <translation id="3285322247471302225">Új lap</translation> |
4622 <translation id="3943582379552582368">&Előző</translation> | 4569 <translation id="3943582379552582368">&Előző</translation> |
4623 <translation id="1519264250979466059">Build dátuma</translation> | 4570 <translation id="1519264250979466059">Build dátuma</translation> |
4624 <translation id="7607002721634913082">Szünet</translation> | 4571 <translation id="7607002721634913082">Szünet</translation> |
4625 <translation id="7928710562641958568">Eszköz kiadása</translation> | 4572 <translation id="7928710562641958568">Eszköz kiadása</translation> |
4626 <translation id="8729518820755801792">Az URL nem nyitható meg.</translation> | 4573 <translation id="8729518820755801792">Az URL nem nyitható meg.</translation> |
4627 <translation id="480990236307250886">A kezdőoldal megnyitása</translation> | 4574 <translation id="480990236307250886">A kezdőoldal megnyitása</translation> |
4628 <translation id="6380143666419481200">Elfogadás és folytatás</translation> | 4575 <translation id="6380143666419481200">Elfogadás és folytatás</translation> |
4629 <translation id="713122686776214250">Ol&dal hozzáadása...</translation> | |
4630 <translation id="4816492930507672669">Igazítás az oldalmérethez</translation> | 4576 <translation id="4816492930507672669">Igazítás az oldalmérethez</translation> |
4631 <translation id="1485015260175968628">Most már megteheti a következőket:</transl
ation> | 4577 <translation id="1485015260175968628">Most már megteheti a következőket:</transl
ation> |
4632 <translation id="7496192982082800780">Nap</translation> | 4578 <translation id="7496192982082800780">Nap</translation> |
4633 <translation id="1122198203221319518">&Eszközök</translation> | 4579 <translation id="1122198203221319518">&Eszközök</translation> |
4634 <translation id="5143151113947480436">Hozzáférés az Ön által másolt és beilleszt
ett adatokhoz</translation> | 4580 <translation id="5143151113947480436">Hozzáférés az Ön által másolt és beilleszt
ett adatokhoz</translation> |
4635 <translation id="6051028581720248124">A FedEx Office üzletben történő nyomtatáss
al elfogadja az ő <ph name="START_LINK"/>felhasználási feltételeiket<ph name="EN
D_LINK"/>.</translation> | 4581 <translation id="6051028581720248124">A FedEx Office üzletben történő nyomtatáss
al elfogadja az ő <ph name="START_LINK"/>felhasználási feltételeiket<ph name="EN
D_LINK"/>.</translation> |
4636 <translation id="5435226530530647560">Nem tiszta kilépés</translation> | 4582 <translation id="5435226530530647560">Nem tiszta kilépés</translation> |
4637 <translation id="1979718561647571293">Erre a kezdőoldalra számított?</translatio
n> | 4583 <translation id="1979718561647571293">Erre a kezdőoldalra számított?</translatio
n> |
4638 <translation id="6608140561353073361">Összes cookie és webhelyadat...</translati
on> | 4584 <translation id="6608140561353073361">Összes cookie és webhelyadat...</translati
on> |
4639 <translation id="6485131920355264772">A helyinformációk lekérése sikertelen</tra
nslation> | 4585 <translation id="6485131920355264772">A helyinformációk lekérése sikertelen</tra
nslation> |
4640 <translation id="6547316139431024316">Nem kérek többé figyelmeztetést ennél a bő
vítménynél</translation> | 4586 <translation id="6547316139431024316">Nem kérek többé figyelmeztetést ennél a bő
vítménynél</translation> |
4641 <translation id="8007030362289124303">Alacsony töltöttségi szint</translation> | 4587 <translation id="8007030362289124303">Alacsony töltöttségi szint</translation> |
4642 <translation id="3790909017043401679">Adja meg a SIM-kártya PIN kódját</translat
ion> | 4588 <translation id="3790909017043401679">Adja meg a SIM-kártya PIN kódját</translat
ion> |
4643 <translation id="1135328998467923690">A következő csomag érvénytelen: "<ph
name="ERROR_CODE"/>".</translation> | 4589 <translation id="1135328998467923690">A következő csomag érvénytelen: "<ph
name="ERROR_CODE"/>".</translation> |
4644 <translation id="2339120501444485379">Adjon meg egy új nevet</translation> | 4590 <translation id="2339120501444485379">Adjon meg egy új nevet</translation> |
4645 <translation id="1753682364559456262">Képek letiltásának kezelése...</translatio
n> | 4591 <translation id="1753682364559456262">Képek letiltásának kezelése...</translatio
n> |
4646 <translation id="6550675742724504774">Beállítások</translation> | 4592 <translation id="6550675742724504774">Beállítások</translation> |
4647 <translation id="426564820080660648">Kérjük, frissítések kereséséhez Ethernetet,
Wi-Fit vagy mobiladat-forgalmat használjon.</translation> | 4593 <translation id="426564820080660648">Kérjük, frissítések kereséséhez Ethernetet,
Wi-Fit vagy mobiladat-forgalmat használjon.</translation> |
4648 <translation id="1834685210351639210">Megjelenítő összeomlott</translation> | 4594 <translation id="1834685210351639210">Megjelenítő összeomlott</translation> |
4649 <translation id="2889064240420137087">Link megnyitása...</translation> | 4595 <translation id="2889064240420137087">Link megnyitása...</translation> |
4650 <translation id="431076611119798497">&Részletek</translation> | 4596 <translation id="431076611119798497">&Részletek</translation> |
4651 <translation id="2521669435695685156">A Folytatás lehetőségre kattintva elfogadj
a a következőket: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> és <ph name="LEGAL_DOC_LINK
_TEXT_2"/>.</translation> | 4597 <translation id="2521669435695685156">A Folytatás lehetőségre kattintva elfogadj
a a következőket: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> és <ph name="LEGAL_DOC_LINK
_TEXT_2"/>.</translation> |
4652 <translation id="5653140146600257126">A(z) "$1" nevű mappa már létezik
. Kérjük, válasszon másik nevet.</translation> | 4598 <translation id="5653140146600257126">A(z) "$1" nevű mappa már létezik
. Kérjük, válasszon másik nevet.</translation> |
4653 <translation id="3955493773677071476">Parancsikonok létrehozása</translation> | 4599 <translation id="3955493773677071476">Parancsikonok létrehozása</translation> |
4654 <translation id="8655319619291175901">Hoppá... Hiba történt.</translation> | 4600 <translation id="8655319619291175901">Hoppá... Hiba történt.</translation> |
4655 <translation id="5040262127954254034">Adatvédelem</translation> | 4601 <translation id="5040262127954254034">Adatvédelem</translation> |
4656 <translation id="4345703751611431217">Nem kompatibilis szoftver: további informá
ció</translation> | 4602 <translation id="4345703751611431217">Nem kompatibilis szoftver: további informá
ció</translation> |
4657 <translation id="7148311641502571842">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in le v
an tiltva. Újbóli engedélyezéséhez keresse fel a következő címet: <ph name="CHRO
ME_PLUGINS_LINK"/>.</translation> | 4603 <translation id="7148311641502571842">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in le v
an tiltva. Újbóli engedélyezéséhez keresse fel a következő címet: <ph name="CHRO
ME_PLUGINS_LINK"/>.</translation> |
4658 <translation id="5675168300617371230">Az oldalon tevékenységet folytató bővítmén
yek megtekintése</translation> | |
4659 <translation id="3258281577757096226">3 készletes (végleges)</translation> | 4604 <translation id="3258281577757096226">3 készletes (végleges)</translation> |
4660 <translation id="973473557718930265">Kilépés</translation> | 4605 <translation id="973473557718930265">Kilépés</translation> |
4661 <translation id="5999298623615956809">Beépített megjelenítésű Shared Worker leti
ltása.</translation> | 4606 <translation id="5999298623615956809">Beépített megjelenítésű Shared Worker leti
ltása.</translation> |
4662 <translation id="6906268095242253962">Kérjük, a folytatáshoz csatlakozzon az int
ernethez.</translation> | 4607 <translation id="6906268095242253962">Kérjük, a folytatáshoz csatlakozzon az int
ernethez.</translation> |
4663 <translation id="9017798300203431059">orosz fonetikus</translation> | 4608 <translation id="9017798300203431059">orosz fonetikus</translation> |
4664 <translation id="1908748899139377733">Keret &információinak megtekintése</tr
anslation> | 4609 <translation id="1908748899139377733">Keret &információinak megtekintése</tr
anslation> |
4665 <translation id="8775404590947523323">A módosításokat automatikusan menti a rend
szer.<ph name="BREAKS"/>Az eredeti kép egy másolatának megtartásához törölje az
"Eredeti felülírása" jelölőnégyzetet</translation> | 4610 <translation id="8775404590947523323">A módosításokat automatikusan menti a rend
szer.<ph name="BREAKS"/>Az eredeti kép egy másolatának megtartásához törölje az
"Eredeti felülírása" jelölőnégyzetet</translation> |
4666 <translation id="5208988882104884956">Fél szélesség</translation> | 4611 <translation id="5208988882104884956">Fél szélesség</translation> |
4667 <translation id="1507170440449692343">Az oldal nem férhet hozzá az Ön kamerájáho
z.</translation> | 4612 <translation id="1507170440449692343">Az oldal nem férhet hozzá az Ön kamerájáho
z.</translation> |
4668 <translation id="4189406272289638749">Egy bővítmény (<b><ph name="EXTENSIO
N_NAME"/></b>) vezérli ezt a beállítást.</translation> | 4613 <translation id="4189406272289638749">Egy bővítmény (<b><ph name="EXTENSIO
N_NAME"/></b>) vezérli ezt a beállítást.</translation> |
(...skipping 14 matching lines...) Expand all Loading... |
4683 <translation id="176587472219019965">Új &ablak</translation> | 4628 <translation id="176587472219019965">Új &ablak</translation> |
4684 <translation id="2859369953631715804">Mobilhálózat választása</translation> | 4629 <translation id="2859369953631715804">Mobilhálózat választása</translation> |
4685 <translation id="6934265752871836553">Instabil kód használata, hogy a Chrome gyo
rsabban kirajzolja a tartalmakat. Az e mögött az útvonal mögött álló | 4630 <translation id="6934265752871836553">Instabil kód használata, hogy a Chrome gyo
rsabban kirajzolja a tartalmakat. Az e mögött az útvonal mögött álló |
4686 változtatások miatt sok tartalom valószínűleg rosszul fog megjelenni.</t
ranslation> | 4631 változtatások miatt sok tartalom valószínűleg rosszul fog megjelenni.</t
ranslation> |
4687 <translation id="2788135150614412178">+</translation> | 4632 <translation id="2788135150614412178">+</translation> |
4688 <translation id="8274359292107649245">A Chrome megnyitása az asztalon</translati
on> | 4633 <translation id="8274359292107649245">A Chrome megnyitása az asztalon</translati
on> |
4689 <translation id="1571119610742640910">Összeállítás rögzített gyökérhátterekhez.<
/translation> | 4634 <translation id="1571119610742640910">Összeállítás rögzített gyökérhátterekhez.<
/translation> |
4690 <translation id="6514565641373682518">Ez az oldal letiltotta az egérmutatóját.</
translation> | 4635 <translation id="6514565641373682518">Ez az oldal letiltotta az egérmutatóját.</
translation> |
4691 <translation id="5308689395849655368">A hibabejelentés ki van kapcsolva.</transl
ation> | 4636 <translation id="5308689395849655368">A hibabejelentés ki van kapcsolva.</transl
ation> |
4692 <translation id="7592362899630581445">A szervertanúsítvány sérti a névre vonatko
zó megkötéseket.</translation> | 4637 <translation id="7592362899630581445">A szervertanúsítvány sérti a névre vonatko
zó megkötéseket.</translation> |
| 4638 <translation id="9003647077635673607">Engedélyezés valamennyi webhelyen</transla
tion> |
4693 <translation id="6837930996380214191">Jelenlegi engedélyek</translation> | 4639 <translation id="6837930996380214191">Jelenlegi engedélyek</translation> |
4694 <translation id="8689341121182997459">Lejár:</translation> | 4640 <translation id="8689341121182997459">Lejár:</translation> |
4695 <translation id="4701497436386167014">Böngészőablak létrehozásának lehetősége a
lapok húzásakor.</translation> | |
4696 <translation id="899403249577094719">Netscape tanúsítvány - alap URL</translatio
n> | 4641 <translation id="899403249577094719">Netscape tanúsítvány - alap URL</translatio
n> |
4697 <translation id="2737363922397526254">Listanézet...</translation> | 4642 <translation id="2737363922397526254">Listanézet...</translation> |
4698 <translation id="8605428685123651449">SQLite-memória</translation> | 4643 <translation id="8605428685123651449">SQLite-memória</translation> |
4699 <translation id="7498566414244653415">A MediaSource objektum letiltása. Az objek
tum lehetővé teszi, hogy a JavaScript közvetlenül küldjön médiaadatokat a videoe
lemeknek.</translation> | 4644 <translation id="7498566414244653415">A MediaSource objektum letiltása. Az objek
tum lehetővé teszi, hogy a JavaScript közvetlenül küldjön médiaadatokat a videoe
lemeknek.</translation> |
4700 <translation id="2841013758207633010">Idő</translation> | 4645 <translation id="2841013758207633010">Idő</translation> |
4701 <translation id="4880827082731008257">Keresés az előzmények között</translation> | 4646 <translation id="4880827082731008257">Keresés az előzmények között</translation> |
4702 <translation id="8661290697478713397">Link megnyitása inko&gnitóablakban</tr
anslation> | 4647 <translation id="8661290697478713397">Link megnyitása inko&gnitóablakban</tr
anslation> |
4703 <translation id="249819058197909513">Nem kérek többé figyelmeztetést ennél az al
kalmazásnál</translation> | 4648 <translation id="249819058197909513">Nem kérek többé figyelmeztetést ennél az al
kalmazásnál</translation> |
4704 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/
>] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> | 4649 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/
>] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> |
4705 <translation id="4088536322074090758">Az új NTP engedélyezése.</translation> | 4650 <translation id="4088536322074090758">Az új NTP engedélyezése.</translation> |
4706 <translation id="3414856743105198592">A cserélhető adathordozók formázása minden
adatot töröl. Szeretné folytatni?</translation> | 4651 <translation id="3414856743105198592">A cserélhető adathordozók formázása minden
adatot töröl. Szeretné folytatni?</translation> |
4707 <translation id="5338503421962489998">Helyi tárhely</translation> | 4652 <translation id="5338503421962489998">Helyi tárhely</translation> |
4708 <translation id="5627086634964711283">Továbbá azt is szabályozza, hogy melyik ol
dal jelenik meg a Kezdőlap gombra történő kattintáskor.</translation> | 4653 <translation id="5627086634964711283">Továbbá azt is szabályozza, hogy melyik ol
dal jelenik meg a Kezdőlap gombra történő kattintáskor.</translation> |
4709 <translation id="1702534956030472451">Nyugat-európai</translation> | 4654 <translation id="1702534956030472451">Nyugat-európai</translation> |
4710 <translation id="766747607778166022">Hitelkártyák kezelése...</translation> | 4655 <translation id="766747607778166022">Hitelkártyák kezelése...</translation> |
4711 <translation id="794676567536738329">Engedélyek megerősítése</translation> | 4656 <translation id="794676567536738329">Engedélyek megerősítése</translation> |
4712 <translation id="2665394472441560184">Új szó hozzáadása</translation> | 4657 <translation id="2665394472441560184">Új szó hozzáadása</translation> |
4713 <translation id="6095984072944024315">−</translation> | 4658 <translation id="6095984072944024315">−</translation> |
4714 <translation id="3653999333232393305">A(z) <ph name="HOST"/> továbbra is hozzáfé
rhet az Ön mikrofonjához</translation> | 4659 <translation id="3653999333232393305">A(z) <ph name="HOST"/> továbbra is hozzáfé
rhet az Ön mikrofonjához</translation> |
4715 <translation id="1037157595320271265">A webhelyek engedélyt kérhetnek a képernyő
tartalmához való hozzáférésre a getUserMedia() API segítségével.</translation> | |
4716 <translation id="3760460896538743390">&Háttéroldal vizsgálata</translation> | 4660 <translation id="3760460896538743390">&Háttéroldal vizsgálata</translation> |
4717 <translation id="5567989639534621706">Alkalmazás-gyorsítótárak</translation> | 4661 <translation id="5567989639534621706">Alkalmazás-gyorsítótárak</translation> |
4718 <translation id="9141716082071217089">Nem sikerült leellenőrizni, hogy vissza le
tt-e állítva a szerver tanúsítványa.</translation> | 4662 <translation id="9141716082071217089">Nem sikerült leellenőrizni, hogy vissza le
tt-e állítva a szerver tanúsítványa.</translation> |
| 4663 <translation id="2436186046335138073">Engedélyezi az összes <ph name="PROTOCOL"/
> link megnyitását a(z) <ph name="HANDLER_HOSTNAME"/> számára?</translation> |
4719 <translation id="4304224509867189079">Bejelentkezés</translation> | 4664 <translation id="4304224509867189079">Bejelentkezés</translation> |
4720 <translation id="5332624210073556029">Időzóna:</translation> | 4665 <translation id="5332624210073556029">Időzóna:</translation> |
4721 <translation id="3936768791051458634">Csatorna módosítása...</translation> | 4666 <translation id="3936768791051458634">Csatorna módosítása...</translation> |
4722 <translation id="6198102561359457428">Jelentkezzen ki, majd jelentkezzen be újra
...</translation> | 4667 <translation id="6198102561359457428">Jelentkezzen ki, majd jelentkezzen be újra
...</translation> |
4723 <translation id="4799797264838369263">Ezt az opciót egy vállalati irányelv szabá
lyozza. További információért lépjen kapcsolatba rendszergazdájával.</translatio
n> | 4668 <translation id="4799797264838369263">Ezt az opciót egy vállalati irányelv szabá
lyozza. További információért lépjen kapcsolatba rendszergazdájával.</translatio
n> |
4724 <translation id="1931152874660185993">Nincsenek összetevők telepítve.</translati
on> | 4669 <translation id="1931152874660185993">Nincsenek összetevők telepítve.</translati
on> |
4725 <translation id="8704521619148782536">A folyamat a szokásosnál jóval tovább tart
. Várakozhat, vagy megszakíthatja a folyamatot, és később ismét próbálkozhat.</t
ranslation> | 4670 <translation id="8704521619148782536">A folyamat a szokásosnál jóval tovább tart
. Várakozhat, vagy megszakíthatja a folyamatot, és később ismét próbálkozhat.</t
ranslation> |
4726 <translation id="4492190037599258964">Találatok a(z) „<ph name="SEARCH_STRING"/>
” kifejezésre</translation> | 4671 <translation id="4492190037599258964">Találatok a(z) „<ph name="SEARCH_STRING"/>
” kifejezésre</translation> |
4727 <translation id="9154418932169119429">Ez a kép nem érhető el offline.</translati
on> | 4672 <translation id="9154418932169119429">Ez a kép nem érhető el offline.</translati
on> |
4728 <translation id="2739842825616753233">Kérdezzen rá, amikor egy webhely hozzáféré
st kér a kamerához és a mikrofonhoz (ajánlott)</translation> | 4673 <translation id="2739842825616753233">Kérdezzen rá, amikor egy webhely hozzáféré
st kér a kamerához és a mikrofonhoz (ajánlott)</translation> |
4729 <translation id="8940081510938872932">A számítógép jelenleg túl sok műveletet vé
gez. Próbálja meg később.</translation> | 4674 <translation id="8940081510938872932">A számítógép jelenleg túl sok műveletet vé
gez. Próbálja meg később.</translation> |
4730 <translation id="8848709220963126773">Shift billentyűmód kapcsolója</translation
> | 4675 <translation id="8848709220963126773">Shift billentyűmód kapcsolója</translation
> |
4731 <translation id="6316806695097060329">A <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> tervezés
e során az volt a cél, hogy Önnek a lehető legjobb internetezési élményt nyújtha
ssuk.</translation> | 4676 <translation id="6316806695097060329">A <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> tervezés
e során az volt a cél, hogy Önnek a lehető legjobb internetezési élményt nyújtha
ssuk.</translation> |
4732 <translation id="49122815993216733">Bővítménybetöltési hiba</translation> | 4677 <translation id="49122815993216733">Bővítménybetöltési hiba</translation> |
| 4678 <translation id="3241720467332021590">ír</translation> |
4733 <translation id="8828933418460119530">DNS neve</translation> | 4679 <translation id="8828933418460119530">DNS neve</translation> |
4734 <translation id="424546999567421758">Magas lemezfelhasználás észlelve</translati
on> | 4680 <translation id="424546999567421758">Magas lemezfelhasználás észlelve</translati
on> |
4735 <translation id="988159990683914416">Fejlesztői változat</translation> | 4681 <translation id="988159990683914416">Fejlesztői változat</translation> |
4736 <translation id="1097658378307015415">Kérjük, bejelentkezés előtt a(z) <ph name=
"NETWORK_ID"/> hálózat aktiválásához lépjen be vendégként.</translation> | 4682 <translation id="1097658378307015415">Kérjük, bejelentkezés előtt a(z) <ph name=
"NETWORK_ID"/> hálózat aktiválásához lépjen be vendégként.</translation> |
4737 <translation id="5170477580121653719">Szabad hely a Google Drive-on: <ph name="S
PACE_AVAILABLE"/>.</translation> | 4683 <translation id="5170477580121653719">Szabad hely a Google Drive-on: <ph name="S
PACE_AVAILABLE"/>.</translation> |
4738 <translation id="4114470632216071239">SIM-kártya zárolása (PIN kód bekérése mobi
ladatok használatához)</translation> | 4684 <translation id="4114470632216071239">SIM-kártya zárolása (PIN kód bekérése mobi
ladatok használatához)</translation> |
4739 <translation id="6581162200855843583">Google Drive link</translation> | 4685 <translation id="6581162200855843583">Google Drive link</translation> |
4740 <translation id="5783221160790377646">A felügyelt felhasználó létrehozása egy hi
ba miatt nem sikerült. Kérjük, próbálja újra később.</translation> | 4686 <translation id="5783221160790377646">A felügyelt felhasználó létrehozása egy hi
ba miatt nem sikerült. Kérjük, próbálja újra később.</translation> |
4741 <translation id="340771324714262530">Tükrözés leállítása</translation> | 4687 <translation id="340771324714262530">Tükrözés leállítása</translation> |
4742 <translation id="3303260552072730022">Egy bővítmény aktiválta a teljes képernyős
módot.</translation> | 4688 <translation id="3303260552072730022">Egy bővítmény aktiválta a teljes képernyős
módot.</translation> |
4743 <translation id="7619338682741516875">Az alkalmazások megakadályozhatják a Chrom
e bezárását.</translation> | 4689 <translation id="7619338682741516875">Az alkalmazások megakadályozhatják a Chrom
e bezárását.</translation> |
4744 <translation id="5212108862377457573">Konverzió beállítása korábbi bevitel alapj
án</translation> | 4690 <translation id="5212108862377457573">Konverzió beállítása korábbi bevitel alapj
án</translation> |
4745 <translation id="3020960800108671197">Nem sandboxba helyezett bővítmények letilt
ásának kezelése...</translation> | 4691 <translation id="3020960800108671197">Nem sandboxba helyezett bővítmények letilt
ásának kezelése...</translation> |
4746 <translation id="7992792113602598196">Hiba típusa: <ph name="ERROR_TYPE"/></tran
slation> | 4692 <translation id="7992792113602598196">Hiba típusa: <ph name="ERROR_TYPE"/></tran
slation> |
4747 <translation id="6816940066200225238">Az URL-t áthelyezi a cím- és keresősávból,
és megjeleníti a gazdagépnevet az „Origin chip” kísérleti funkcióban a cím- és
keresősávban.</translation> | |
4748 <translation id="8675377193764357545">Szinkronizálva <ph name="USER_EMAIL_ADDRES
S"/>-ként</translation> | 4693 <translation id="8675377193764357545">Szinkronizálva <ph name="USER_EMAIL_ADDRES
S"/>-ként</translation> |
4749 <translation id="5398353896536222911">A helyesírás panel meg&jelenítése</tra
nslation> | 4694 <translation id="7265986070661382626">Pillanatnyilag nem keresheti fel a(z) <ph
name="SITE"/> webhelyet, mivel a webhely <ph name="BEGIN_LINK"/>tanúsítványrögzí
tést<ph name="END_LINK"/> használ. A hálózati hibák és támadások rendszerint átm
enetiek, ezért az említett oldal később valószínűleg már működni fog.</translati
on> |
4750 <translation id="8018604194395563792">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> egyelőre le
tiltotta a(z) <ph name="HOST_NAME"/> szerveren található oldal elérését.</transl
ation> | 4695 <translation id="8018604194395563792">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> egyelőre le
tiltotta a(z) <ph name="HOST_NAME"/> szerveren található oldal elérését.</transl
ation> |
4751 <translation id="3494769164076977169">Kérdezzen rá, ha egy webhely automatikusan
próbál letölteni fájlokat az első fájl után (ajánlott)</translation> | 4696 <translation id="3494769164076977169">Kérdezzen rá, ha egy webhely automatikusan
próbál letölteni fájlokat az első fájl után (ajánlott)</translation> |
4752 <translation id="8545575359873600875">Sajnáljuk, de jelszavát nem sikerült ellen
őrizni. Előfordulhat, hogy a felügyelt felhasználó kezelője nemrégiben módosítot
ta a jelszót. Ha így van, akkor az új jelszó a legközelebbi bejelentkezéskor lép
érvénybe. Próbálkozzon régi jelszavával.</translation> | 4697 <translation id="8545575359873600875">Sajnáljuk, de jelszavát nem sikerült ellen
őrizni. Előfordulhat, hogy a felügyelt felhasználó kezelője nemrégiben módosítot
ta a jelszót. Ha így van, akkor az új jelszó a legközelebbi bejelentkezéskor lép
érvénybe. Próbálkozzon régi jelszavával.</translation> |
4753 <translation id="7549053541268690807">Keresés a szótárban</translation> | 4698 <translation id="7549053541268690807">Keresés a szótárban</translation> |
4754 <translation id="8911079125461595075">A Google a(z) „<ph name="EXTENSION_NAME"/>
” bővítményt rosszindulatúként jelölte meg, és megakadályozta a telepítését.</tr
anslation> | 4699 <translation id="8911079125461595075">A Google a(z) „<ph name="EXTENSION_NAME"/>
” bővítményt rosszindulatúként jelölte meg, és megakadályozta a telepítését.</tr
anslation> |
4755 <translation id="4347595254852029221">Gyors felhasználóváltás engedélyezése az a
vatarmenüben</translation> | 4700 <translation id="4347595254852029221">Gyors felhasználóváltás engedélyezése az a
vatarmenüben</translation> |
4756 <translation id="5870086504539785141">A kisegítő lehetőségek menüjének bezárása<
/translation> | 4701 <translation id="5870086504539785141">A kisegítő lehetőségek menüjének bezárása<
/translation> |
4757 <translation id="9102800320402283920">A Google Wallet megköveteli legalább a csa
ládnév és az utónév megadását.</translation> | 4702 <translation id="9102800320402283920">A Google Wallet megköveteli legalább a csa
ládnév és az utónév megadását.</translation> |
4758 <translation id="7005848115657603926">Érvénytelen oldaltartomány; próbálja így:
<ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> | 4703 <translation id="7005848115657603926">Érvénytelen oldaltartomány; próbálja így:
<ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> |
4759 <translation id="3705722231355495246">-</translation> | 4704 <translation id="3705722231355495246">-</translation> |
4760 <translation id="6251889282623539337"><ph name="DOMAIN"/> – Általános szerződési
feltételek</translation> | 4705 <translation id="6251889282623539337"><ph name="DOMAIN"/> – Általános szerződési
feltételek</translation> |
4761 <translation id="1952456732281820252">Hozzáadja a parancsikont?</translation> | 4706 <translation id="1952456732281820252">Hozzáadja a parancsikont?</translation> |
4762 <translation id="2470702053775288986">Nem támogatott kiterjesztések kikapcsolva<
/translation> | 4707 <translation id="2470702053775288986">Nem támogatott kiterjesztések kikapcsolva<
/translation> |
4763 <translation id="5461512418490148136">Kis türelmet. Éppen lekérjük a fájlokat.</
translation> | 4708 <translation id="5461512418490148136">Kis türelmet. Éppen lekérjük a fájlokat.</
translation> |
4764 <translation id="4268574628540273656">URL-cím:</translation> | 4709 <translation id="4268574628540273656">URL-cím:</translation> |
4765 <translation id="2766585356456507052">A(z) <ph name="LOCALITY"/> helyen lévő <ph
name="ORGANIZATION"/> azonosságát a(z) <ph name="ISSUER"/> igazolta; állítása s
zerint rendelkezik nyilvános ellenőrzőrekorddal, ám az ellenőrzőrekord nem ellen
őrizhető.</translation> | 4710 <translation id="2766585356456507052">A(z) <ph name="LOCALITY"/> helyen lévő <ph
name="ORGANIZATION"/> azonosságát a(z) <ph name="ISSUER"/> igazolta; állítása s
zerint rendelkezik nyilvános ellenőrzőrekorddal, ám az ellenőrzőrekord nem ellen
őrizhető.</translation> |
4766 <translation id="7481312909269577407">Előre</translation> | 4711 <translation id="7481312909269577407">Előre</translation> |
4767 <translation id="5972826969634861500"><ph name="PRODUCT_NAME"/> indítása</transl
ation> | 4712 <translation id="5972826969634861500"><ph name="PRODUCT_NAME"/> indítása</transl
ation> |
4768 <translation id="8056430285089645882">Értem, ne jelenjen meg újra ez az üzenet.<
/translation> | 4713 <translation id="8056430285089645882">Értem, ne jelenjen meg újra ez az üzenet.<
/translation> |
4769 <translation id="383652340667548381">szerb</translation> | 4714 <translation id="383652340667548381">szerb</translation> |
4770 <translation id="6522797484310591766">Bejelentkezés most</translation> | 4715 <translation id="6522797484310591766">Bejelentkezés most</translation> |
4771 <translation id="878069093594050299">Ezt a tanúsítványt a következő célokra lehe
t felhasználni:</translation> | 4716 <translation id="878069093594050299">Ezt a tanúsítványt a következő célokra lehe
t felhasználni:</translation> |
4772 <translation id="7334320624316649418">&Átrendezés újra</translation> | |
4773 <translation id="815491593104042026">Hoppá! A hitelesítés nem sikerült, mert azt
egy nem biztonságos URL használatára állították be (<ph name="BLOCKED_URL"/>).
Kérjük, forduljon rendszergazdájához.</translation> | 4717 <translation id="815491593104042026">Hoppá! A hitelesítés nem sikerült, mert azt
egy nem biztonságos URL használatára állították be (<ph name="BLOCKED_URL"/>).
Kérjük, forduljon rendszergazdájához.</translation> |
4774 <translation id="5852112051279473187">Hoppá! Az eszköz rögzítése közben hiba tör
tént. Kérjük, próbálja újra, vagy forduljon a támogatási képviselőhöz.</translat
ion> | 4718 <translation id="5852112051279473187">Hoppá! Az eszköz rögzítése közben hiba tör
tént. Kérjük, próbálja újra, vagy forduljon a támogatási képviselőhöz.</translat
ion> |
4775 <translation id="7547449991467640000">Alkalmazás újratö&ltése</translation> | 4719 <translation id="7547449991467640000">Alkalmazás újratö&ltése</translation> |
4776 <translation id="6894066781028910720">Fájlkezelő megnyitása</translation> | 4720 <translation id="6894066781028910720">Fájlkezelő megnyitása</translation> |
4777 <translation id="7943837619101191061">Hely hozzáadása...</translation> | 4721 <translation id="7943837619101191061">Hely hozzáadása...</translation> |
4778 <translation id="1936717151811561466">finn</translation> | 4722 <translation id="1936717151811561466">finn</translation> |
4779 <translation id="7088418943933034707">Tanúsítványok kezelése...</translation> | 4723 <translation id="7088418943933034707">Tanúsítványok kezelése...</translation> |
4780 <translation id="6267148961384543452">Összetétel átmenetes RenderLayerekhez.</tr
anslation> | 4724 <translation id="6267148961384543452">Összetétel átmenetes RenderLayerekhez.</tr
anslation> |
4781 <translation id="497421865427891073">Előrelépés</translation> | 4725 <translation id="497421865427891073">Előrelépés</translation> |
4782 <translation id="2453576648990281505">A fájl már létezik</translation> | 4726 <translation id="2453576648990281505">A fájl már létezik</translation> |
4783 <translation id="6972929256216826630">Mindegyik webhely letölthet több fájlt aut
omatikusan</translation> | 4727 <translation id="6972929256216826630">Mindegyik webhely letölthet több fájlt aut
omatikusan</translation> |
4784 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> | 4728 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> |
4785 <translation id="3668823961463113931">Kezelők</translation> | 4729 <translation id="3668823961463113931">Kezelők</translation> |
4786 <translation id="8808478386290700967">Chrome internetes áruház</translation> | 4730 <translation id="8808478386290700967">Chrome internetes áruház</translation> |
4787 <translation id="1732215134274276513">Lapok feloldása</translation> | 4731 <translation id="1732215134274276513">Lapok feloldása</translation> |
4788 <translation id="4785040501822872973">Ez a számítógép <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT
"/> másodperc múlva újraindul. Bármely gomb lenyomásával folytathatja a felfedez
ését.</translation> | 4732 <translation id="4785040501822872973">Ez a számítógép <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT
"/> másodperc múlva újraindul. Bármely gomb lenyomásával folytathatja a felfedez
ését.</translation> |
4789 <translation id="4084682180776658562">Könyvjelző</translation> | |
4790 <translation id="8859057652521303089">Nyelv kiválasztása:</translation> | 4733 <translation id="8859057652521303089">Nyelv kiválasztása:</translation> |
4791 <translation id="2632795170092344386">Cookie-k, valamint egyéb webhely- és plug-
in adatok törlése a böngésző bezárásakor</translation> | 4734 <translation id="2632795170092344386">Cookie-k, valamint egyéb webhely- és plug-
in adatok törlése a böngésző bezárásakor</translation> |
4792 <translation id="5941864346249299673">A hálózaton keresztül beolvasott bájtok sz
áma</translation> | 4735 <translation id="5941864346249299673">A hálózaton keresztül beolvasott bájtok sz
áma</translation> |
4793 <translation id="3030138564564344289">Letöltés újrapróbálása</translation> | 4736 <translation id="3030138564564344289">Letöltés újrapróbálása</translation> |
4794 <translation id="2603463522847370204">Megnyitás &inkognitóablakban</translat
ion> | |
4795 <translation id="2951236788251446349">Medúza</translation> | 4737 <translation id="2951236788251446349">Medúza</translation> |
4796 <translation id="1035094536595558507">Dia nézet</translation> | 4738 <translation id="1035094536595558507">Dia nézet</translation> |
4797 <translation id="4381091992796011497">Felhasználónév:</translation> | 4739 <translation id="4381091992796011497">Felhasználónév:</translation> |
4798 <translation id="5830720307094128296">Oldal mentése &másként...</translation
> | 4740 <translation id="5830720307094128296">Oldal mentése &másként...</translation
> |
4799 <translation id="2448312741937722512">Típus</translation> | 4741 <translation id="2448312741937722512">Típus</translation> |
4800 <translation id="2568958845983666692">Kilobájt</translation> | 4742 <translation id="2568958845983666692">Kilobájt</translation> |
4801 <translation id="5209320130288484488">Nem találhatók eszközök</translation> | 4743 <translation id="5209320130288484488">Nem találhatók eszközök</translation> |
4802 <translation id="473221644739519769">Ha hozzáadja nyomtatóit a Google Cloud Prin
t szolgáltatáshoz, | 4744 <translation id="473221644739519769">Ha hozzáadja nyomtatóit a Google Cloud Prin
t szolgáltatáshoz, |
4803 bárhonnan és bárhova nyomtathat. Bárkivel megoszthatja | 4745 bárhonnan és bárhova nyomtathat. Bárkivel megoszthatja |
4804 nyomtatóit, akivel csak szeretné, és nyomtathat rajtuk | 4746 nyomtatóit, akivel csak szeretné, és nyomtathat rajtuk |
4805 a Chrome-ból, a telefonjáról, a táblagépéről, a számítógépéről, | 4747 a Chrome-ból, a telefonjáról, a táblagépéről, a számítógépéről, |
4806 illetve az internethez csatlakoztatott egyéb eszközeiről.</translation> | 4748 illetve az internethez csatlakoztatott egyéb eszközeiről.</translation> |
4807 <translation id="6154080734794712683">Egy bővítmény módosította, melyik oldal je
lenik meg a Kezdőlap gombra kattintáskor.</translation> | 4749 <translation id="6154080734794712683">Egy bővítmény módosította, melyik oldal je
lenik meg a Kezdőlap gombra kattintáskor.</translation> |
4808 <translation id="4668954208278016290">Probléma lépett fel a képfájl kibontása so
rán.</translation> | 4750 <translation id="4668954208278016290">Probléma lépett fel a képfájl kibontása so
rán.</translation> |
4809 <translation id="5822838715583768518">Alkalmazás futtatása</translation> | 4751 <translation id="5822838715583768518">Alkalmazás futtatása</translation> |
| 4752 <translation id="8351419472474436977">A bővítmény átvette az irányítást proxybeá
llításai felett, ami azt jelenti, hogy a bővítmény minden internetes tevékenység
ét módosíthatja, feltörheti vagy lehallgathatja. Ha nem biztos benne, hogy miért
történt a változás, akkor valószínűleg nem is akarja azt.</translation> |
4810 <translation id="5914724413750400082">Együttható (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/>
bit): | 4753 <translation id="5914724413750400082">Együttható (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/>
bit): |
4811 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> | 4754 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> |
4812 | 4755 |
4813 Nyilvános kitevő (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bit): | 4756 Nyilvános kitevő (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bit): |
4814 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> | 4757 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> |
4815 <translation id="5708184095651116468">Eszközfelfedezés letiltása</translation> | 4758 <translation id="5708184095651116468">Eszközfelfedezés letiltása</translation> |
4816 <translation id="1580652505892042215">Kontextus:</translation> | 4759 <translation id="1580652505892042215">Kontextus:</translation> |
4817 <translation id="3942974664341190312">2 készletes</translation> | 4760 <translation id="3942974664341190312">2 készletes</translation> |
4818 <translation id="8477241577829954800">Hatálytalanítva</translation> | 4761 <translation id="8477241577829954800">Hatálytalanítva</translation> |
4819 <translation id="6735304988756581115">Cookie-k és egyéb webhelyadatok megjelenít
ése...</translation> | 4762 <translation id="6735304988756581115">Cookie-k és egyéb webhelyadatok megjelenít
ése...</translation> |
(...skipping 21 matching lines...) Expand all Loading... |
4841 <translation id="2147996568113784108">Parancsikonok létrehozása</translation> | 4784 <translation id="2147996568113784108">Parancsikonok létrehozása</translation> |
4842 <translation id="3633997706330212530">Tetszése szerint kikapcsolhatja ezeket a s
zolgáltatásokat.</translation> | 4785 <translation id="3633997706330212530">Tetszése szerint kikapcsolhatja ezeket a s
zolgáltatásokat.</translation> |
4843 <translation id="9081717365805509213">A visszaállítás előtt újra kell indítania
az eszközt.</translation> | 4786 <translation id="9081717365805509213">A visszaállítás előtt újra kell indítania
az eszközt.</translation> |
4844 <translation id="4335713051520279344">Ez a számítógép 1 másodperc múlva újraindu
l. Bármely gomb lenyomásával folytathatja a felfedezését.</translation> | 4787 <translation id="4335713051520279344">Ez a számítógép 1 másodperc múlva újraindu
l. Bármely gomb lenyomásával folytathatja a felfedezését.</translation> |
4845 <translation id="4775135101712609478">A tartalommal kapcsolatos engedélykérések
(pl. értesítések, kvótafelhasználás, kamera- vagy mikrofonhasználat) megjeleníté
se információs sávok helyett buborékokban.</translation> | 4788 <translation id="4775135101712609478">A tartalommal kapcsolatos engedélykérések
(pl. értesítések, kvótafelhasználás, kamera- vagy mikrofonhasználat) megjeleníté
se információs sávok helyett buborékokban.</translation> |
4846 <translation id="2929033900046795715">Ebben az esetben a böngészőnek bemutatott
szervertanúsítvány vagy egy köztes CA tanúsítvány gyenge kulcsot -- például egy
1024 bitnél kisebb RSA kulcsot -- tartalmaz. Mivel viszonylag könnyű kikövetkezt
etni a megfelelő privát kulcsot egy gyenge nyilvános kulcsból, a támadó meghamis
íthatta a valódi szerver azonosságát.</translation> | 4789 <translation id="2929033900046795715">Ebben az esetben a böngészőnek bemutatott
szervertanúsítvány vagy egy köztes CA tanúsítvány gyenge kulcsot -- például egy
1024 bitnél kisebb RSA kulcsot -- tartalmaz. Mivel viszonylag könnyű kikövetkezt
etni a megfelelő privát kulcsot egy gyenge nyilvános kulcsból, a támadó meghamis
íthatta a valódi szerver azonosságát.</translation> |
4847 <translation id="6264485186158353794">Vissza a biztonsághoz</translation> | 4790 <translation id="6264485186158353794">Vissza a biztonsághoz</translation> |
4848 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> | 4791 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> |
4849 <translation id="6953771362519040711">A lehetőség engedélyezésével az átlátszósá
gi, átalakítási vagy szűrési átmenetes RenderLayerek rendelkezhetnek saját össze
tett réteggel.</translation> | 4792 <translation id="6953771362519040711">A lehetőség engedélyezésével az átlátszósá
gi, átalakítási vagy szűrési átmenetes RenderLayerek rendelkezhetnek saját össze
tett réteggel.</translation> |
4850 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> | 4793 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> |
4851 <translation id="1394853081832053657">Hangfelismerési beállítások</translation> | |
4852 <translation id="5037676449506322593">Összes kiválasztása</translation> | 4794 <translation id="5037676449506322593">Összes kiválasztása</translation> |
4853 <translation id="4124987746317609294">Időintervallum</translation> | 4795 <translation id="4124987746317609294">Időintervallum</translation> |
4854 <translation id="1981905533439890161">Új alkalmazás megerősítése</translation> | 4796 <translation id="1981905533439890161">Új alkalmazás megerősítése</translation> |
4855 <translation id="7717014941119698257">Letöltés: <ph name="STATUS"/></translation
> | 4797 <translation id="7717014941119698257">Letöltés: <ph name="STATUS"/></translation
> |
4856 <translation id="2785530881066938471">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' fájlt ne
m lehet betölteni tartalomszkriptre, mert nem UTF-8 kódolású.</translation> | 4798 <translation id="2785530881066938471">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' fájlt ne
m lehet betölteni tartalomszkriptre, mert nem UTF-8 kódolású.</translation> |
4857 <translation id="8744525654891896746">Válasszon egy avatart a felügyelt felhaszn
áló számára</translation> | 4799 <translation id="8744525654891896746">Válasszon egy avatart a felügyelt felhaszn
áló számára</translation> |
4858 <translation id="3807747707162121253">&Törlés</translation> | 4800 <translation id="3807747707162121253">&Törlés</translation> |
4859 <translation id="202352106777823113">A letöltés túl sokáig tartott, ezért a háló
zat leállította.</translation> | 4801 <translation id="202352106777823113">A letöltés túl sokáig tartott, ezért a háló
zat leállította.</translation> |
4860 <translation id="6155817405098385604">Nem használ 3D szoftveres raszterezőt, ami
kor a GPU-t nem lehet használni.</translation> | 4802 <translation id="6155817405098385604">Nem használ 3D szoftveres raszterezőt, ami
kor a GPU-t nem lehet használni.</translation> |
4861 <translation id="3306897190788753224">A konverzió személyre szabása, az előzmény
alapú javaslatok és a felhasználói szótár funkciók ideiglenes letiltása</transla
tion> | 4803 <translation id="3306897190788753224">A konverzió személyre szabása, az előzmény
alapú javaslatok és a felhasználói szótár funkciók ideiglenes letiltása</transla
tion> |
4862 <translation id="8941882480823041320">Előző szó</translation> | 4804 <translation id="8941882480823041320">Előző szó</translation> |
4863 <translation id="2489435327075806094">Mutató sebessége:</translation> | 4805 <translation id="2489435327075806094">Mutató sebessége:</translation> |
4864 <translation id="2574102660421949343">A(z) <ph name="DOMAIN"/> oldalról származó
cookie-k engedélyezve vannak.</translation> | 4806 <translation id="2574102660421949343">A(z) <ph name="DOMAIN"/> oldalról származó
cookie-k engedélyezve vannak.</translation> |
4865 <translation id="2773948261276885771">Oldalak beállítása</translation> | 4807 <translation id="2773948261276885771">Oldalak beállítása</translation> |
4866 <translation id="3688526734140524629">Csatorna módosítása</translation> | 4808 <translation id="3688526734140524629">Csatorna módosítása</translation> |
4867 <translation id="3270847123878663523">&Átrendezés visszavonása</translation> | 4809 <translation id="4959447747655704388">Ha tisztában van a biztonságát fenyegető k
ockázatokkal, <ph name="BEGIN_LINK"/>felkeresheti a fertőzött webhelyet<ph name=
"END_LINK"/>.</translation> |
| 4810 <translation id="7928558495458479764">Az eszközén és a felkeresett webhelyeken l
évő valamennyi adatának olvasása és módosítása</translation> |
4868 <translation id="4503387275462811823">Bővítmény leírása</translation> | 4811 <translation id="4503387275462811823">Bővítmény leírása</translation> |
4869 <translation id="2157875535253991059">Ez az oldal most teljes képernyős nézetben
van.</translation> | 4812 <translation id="2157875535253991059">Ez az oldal most teljes képernyős nézetben
van.</translation> |
| 4813 <translation id="4888558933371567598">Ez a funkció átmenetileg nem áll rendelkez
ésre.</translation> |
4870 <translation id="4434147949468540706">Görgetés vége effektus</translation> | 4814 <translation id="4434147949468540706">Görgetés vége effektus</translation> |
4871 <translation id="471800408830181311">Nem sikerült a privát kulcs kiírása.</trans
lation> | 4815 <translation id="471800408830181311">Nem sikerült a privát kulcs kiírása.</trans
lation> |
4872 <translation id="6151559892024914821">Érintéssel kezdeményezett húzás engedélyez
ése</translation> | 4816 <translation id="6151559892024914821">Érintéssel kezdeményezett húzás engedélyez
ése</translation> |
4873 <translation id="1177437665183591855">Ismeretlen szervertanúsítvány hiba</transl
ation> | 4817 <translation id="1177437665183591855">Ismeretlen szervertanúsítvány hiba</transl
ation> |
4874 <translation id="3394150261239285340">A(z) <ph name="HOST"/> weboldal használni
kívánja a kamerát és a mikrofont.</translation> | 4818 <translation id="3394150261239285340">A(z) <ph name="HOST"/> weboldal használni
kívánja a kamerát és a mikrofont.</translation> |
4875 <translation id="1842969606798536927">Fizetés</translation> | 4819 <translation id="1842969606798536927">Fizetés</translation> |
4876 <translation id="8467473010914675605">Koreai beviteli mód</translation> | 4820 <translation id="8467473010914675605">Koreai beviteli mód</translation> |
4877 <translation id="8759408218731716181">Nem lehet beállítani a többfiókos bejelent
kezést</translation> | 4821 <translation id="8759408218731716181">Nem lehet beállítani a többfiókos bejelent
kezést</translation> |
4878 <translation id="8102535138653976669">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> biztonságosan
szinkronizálja adatait Google-fiókjával. Mindent állandóan szinkronban tarthat,
vagy testreszabhatja a szinkronizálandó adatok típusát és a titkosítási lehetősé
geket.</translation> | 4822 <translation id="8102535138653976669">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> biztonságosan
szinkronizálja adatait Google-fiókjával. Mindent állandóan szinkronban tarthat,
vagy testreszabhatja a szinkronizálandó adatok típusát és a titkosítási lehetősé
geket.</translation> |
4879 <translation id="824543159844843373">3. indítóelem bekapcsolása</translation> | 4823 <translation id="824543159844843373">3. indítóelem bekapcsolása</translation> |
4880 <translation id="3819800052061700452">&Teljes képernyő</translation> | 4824 <translation id="3819800052061700452">&Teljes képernyő</translation> |
4881 <translation id="48607902311828362">Repülőgép üzemmód</translation> | 4825 <translation id="48607902311828362">Repülőgép üzemmód</translation> |
4882 <translation id="3360297538363969800">A nyomtatás sikertelen. Ellenőrizze a nyom
tatót, majd próbálja újra.</translation> | 4826 <translation id="3360297538363969800">A nyomtatás sikertelen. Ellenőrizze a nyom
tatót, majd próbálja újra.</translation> |
4883 <translation id="680572642341004180">RLZ-követés engedélyezése a következő eseté
ben: <ph name="SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> | 4827 <translation id="680572642341004180">RLZ-követés engedélyezése a következő eseté
ben: <ph name="SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> |
4884 <translation id="688797901999351107">Kérjük, ne használja tovább a visszahívott
töltőt!</translation> | 4828 <translation id="688797901999351107">Kérjük, ne használja tovább a visszahívott
töltőt!</translation> |
4885 <translation id="4746971725921104503">Úgy tűnik, hogy már felügyel egy ilyen nev
ű felhasználót. <ph name="LINK_START"/>Importálni kívánta <ph name="USER_DISPLAY
_NAME"/> felhasználót erre az eszközre<ph name="LINK_END"/>?</translation> | 4829 <translation id="4746971725921104503">Úgy tűnik, hogy már felügyel egy ilyen nev
ű felhasználót. <ph name="LINK_START"/>Importálni kívánta <ph name="USER_DISPLAY
_NAME"/> felhasználót erre az eszközre<ph name="LINK_END"/>?</translation> |
4886 <translation id="8142699993796781067">Privát hálózat</translation> | 4830 <translation id="8142699993796781067">Privát hálózat</translation> |
| 4831 <translation id="3517839692979918726">A(z) <ph name="APP_NAME"/> alkalmazás szer
etné megosztani képernyőjének tartalmát. Válassza ki, hogy mit kíván megosztani.
</translation> |
4887 <translation id="1374468813861204354">javaslatok</translation> | 4832 <translation id="1374468813861204354">javaslatok</translation> |
4888 <translation id="5906065664303289925">Hardvercím:</translation> | 4833 <translation id="5906065664303289925">Hardvercím:</translation> |
4889 <translation id="2498436043474441766">Nyomtatók hozzáadása</translation> | 4834 <translation id="2498436043474441766">Nyomtatók hozzáadása</translation> |
4890 <translation id="1190144681599273207">E fájl lekérése mintegy <ph name="FILE_SIZ
E"/>-nyi mobiladat-forgalmat fog generálni.</translation> | 4835 <translation id="1190144681599273207">E fájl lekérése mintegy <ph name="FILE_SIZ
E"/>-nyi mobiladat-forgalmat fog generálni.</translation> |
4891 <translation id="3537613974805087699">Nulladik javaslat</translation> | 4836 <translation id="3537613974805087699">Nulladik javaslat</translation> |
4892 <translation id="2187895286714876935">Hiba a szervertanúsítvány importálásánál</
translation> | 4837 <translation id="2187895286714876935">Hiba a szervertanúsítvány importálásánál</
translation> |
4893 <translation id="4882473678324857464">Váltás a könyvjelzőkre</translation> | 4838 <translation id="4882473678324857464">Váltás a könyvjelzőkre</translation> |
4894 <translation id="4258348331913189841">Fájlrendszerek</translation> | 4839 <translation id="4258348331913189841">Fájlrendszerek</translation> |
4895 <translation id="4618990963915449444">Minden fájl törlésre kerül erről az eszköz
ről: <ph name="DEVICE_NAME"/></translation> | 4840 <translation id="4618990963915449444">Minden fájl törlésre kerül erről az eszköz
ről: <ph name="DEVICE_NAME"/></translation> |
4896 <translation id="5011739343823725107">A szerveroldali szinkronizálás elindítása
sikertelen</translation> | 4841 <translation id="5011739343823725107">A szerveroldali szinkronizálás elindítása
sikertelen</translation> |
(...skipping 28 matching lines...) Expand all Loading... |
4925 <translation id="6409731863280057959">Előugró ablakok</translation> | 4870 <translation id="6409731863280057959">Előugró ablakok</translation> |
4926 <translation id="8217399928341212914">Továbbra is blokkolja több fájl automatiku
s letöltését</translation> | 4871 <translation id="8217399928341212914">Továbbra is blokkolja több fájl automatiku
s letöltését</translation> |
4927 <translation id="3459774175445953971">Utolsó módosítás:</translation> | 4872 <translation id="3459774175445953971">Utolsó módosítás:</translation> |
4928 <translation id="2569850583200847032">Jelszógenerálás engedélyezése.</translatio
n> | 4873 <translation id="2569850583200847032">Jelszógenerálás engedélyezése.</translatio
n> |
4929 <translation id="930268624053534560">Részletes időbélyegek</translation> | 4874 <translation id="930268624053534560">Részletes időbélyegek</translation> |
4930 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>] | 4875 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>] |
4931 <ph name="FILE_INFO"/> | 4876 <ph name="FILE_INFO"/> |
4932 <ph name="EVENT_NAME"/> | 4877 <ph name="EVENT_NAME"/> |
4933 <ph name="DESCRIPTION"/></translation> | 4878 <ph name="DESCRIPTION"/></translation> |
4934 <translation id="1088086359088493902">Másodperc</translation> | 4879 <translation id="1088086359088493902">Másodperc</translation> |
4935 <translation id="3348205115529235073">Offline gyorsítótár mód engedélyezése</tra
nslation> | |
4936 <translation id="73289266812733869">Nincs kijelölve</translation> | 4880 <translation id="73289266812733869">Nincs kijelölve</translation> |
4937 <translation id="1758230322558024056">Hangalapú keresés indításához kattintson,
vagy mondja azt, hogy „OK, Google”</translation> | 4881 <translation id="1758230322558024056">Hangalapú keresés indításához kattintson,
vagy mondja azt, hogy „OK, Google”</translation> |
4938 <translation id="8639963783467694461">Automatikus kitöltési beállítások</transla
tion> | 4882 <translation id="8639963783467694461">Automatikus kitöltési beállítások</transla
tion> |
4939 <translation id="2951247061394563839">Ablak középre</translation> | 4883 <translation id="2951247061394563839">Ablak középre</translation> |
4940 <translation id="3435738964857648380">Biztonság</translation> | 4884 <translation id="3435738964857648380">Biztonság</translation> |
4941 <translation id="9112987648460918699">Keresés...</translation> | 4885 <translation id="9112987648460918699">Keresés...</translation> |
4942 <translation id="786804765947661699">Bővítmény letiltva</translation> | 4886 <translation id="786804765947661699">Bővítmény letiltva</translation> |
4943 <translation id="8449218563485801324">Összes alkalmazás bezárása</translation> | 4887 <translation id="8449218563485801324">Összes alkalmazás bezárása</translation> |
4944 <translation id="3439153939049640737">A(z) <ph name="HOST"/> mindig hozzáférhet
az Ön mikrofonjához</translation> | 4888 <translation id="3439153939049640737">A(z) <ph name="HOST"/> mindig hozzáférhet
az Ön mikrofonjához</translation> |
4945 <translation id="870805141700401153">Microsoft - egyéni kódaláírás</translation> | 4889 <translation id="870805141700401153">Microsoft - egyéni kódaláírás</translation> |
4946 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> | 4890 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> |
4947 <translation id="9020278534503090146">Ez a weboldal nem érhető el</translation> | 4891 <translation id="9020278534503090146">Ez a weboldal nem érhető el</translation> |
4948 <translation id="4768698601728450387">Kép kivágása</translation> | 4892 <translation id="4768698601728450387">Kép kivágása</translation> |
4949 <translation id="6690659332373509948">Nem sikerült a fájl szintaktikai elemzése:
<ph name="FILE_NAME"/></translation> | 4893 <translation id="6690659332373509948">Nem sikerült a fájl szintaktikai elemzése:
<ph name="FILE_NAME"/></translation> |
4950 <translation id="1468038450257740950">A WebGL nem támogatott.</translation> | 4894 <translation id="1468038450257740950">A WebGL nem támogatott.</translation> |
4951 <translation id="3943857333388298514">Beillesztés</translation> | 4895 <translation id="3943857333388298514">Beillesztés</translation> |
4952 <translation id="385051799172605136">Vissza</translation> | 4896 <translation id="385051799172605136">Vissza</translation> |
4953 <translation id="4196861286325780578">&Áthelyezés újra</translation> | |
4954 <translation id="5075306601479391924">Felhasználói kézmozdulatok megköveteléséne
k kikapcsolása a médiaelemek lejátszásához. Ennek aktiválásával engedélyezi az a
utomatikus lejátszás működését.</translation> | 4897 <translation id="5075306601479391924">Felhasználói kézmozdulatok megköveteléséne
k kikapcsolása a médiaelemek lejátszásához. Ennek aktiválásával engedélyezi az a
utomatikus lejátszás működését.</translation> |
4955 <translation id="9112748030372401671">Háttérkép módosítása</translation> | 4898 <translation id="9112748030372401671">Háttérkép módosítása</translation> |
4956 <translation id="1735181657228649412">Egy alkalmazás alkalmazások vagy bővítmény
ek fejlesztéséhez.</translation> | |
4957 <translation id="8938356204940892126">Feladom</translation> | 4899 <translation id="8938356204940892126">Feladom</translation> |
4958 <translation id="1832546148887467272">Váltás a következőre: <ph name="NEW_GOOGLE
_HOST"/></translation> | |
4959 <translation id="2670965183549957348">Chewing beviteli mód</translation> | 4900 <translation id="2670965183549957348">Chewing beviteli mód</translation> |
4960 <translation id="7839804798877833423">E fájlok lekérése mintegy <ph name="FILE_S
IZE"/>-nyi mobiladat-forgalmat fog generálni.</translation> | 4901 <translation id="7839804798877833423">E fájlok lekérése mintegy <ph name="FILE_S
IZE"/>-nyi mobiladat-forgalmat fog generálni.</translation> |
4961 <translation id="3268451620468152448">Megnyitott lapok</translation> | 4902 <translation id="3268451620468152448">Megnyitott lapok</translation> |
4962 <translation id="4918086044614829423">Elfogadás</translation> | 4903 <translation id="4918086044614829423">Elfogadás</translation> |
4963 <translation id="4085298594534903246">A JavaScript le van tiltva ezen az oldalon
.</translation> | 4904 <translation id="4085298594534903246">A JavaScript le van tiltva ezen az oldalon
.</translation> |
4964 <translation id="7825543042214876779">Házirend által letiltott</translation> | 4905 <translation id="7825543042214876779">Házirend által letiltott</translation> |
4965 <translation id="4341977339441987045">Adatmentés tiltása a webhelyeken</translat
ion> | 4906 <translation id="4341977339441987045">Adatmentés tiltása a webhelyeken</translat
ion> |
4966 <translation id="806812017500012252">Rendezés cím alapján</translation> | |
4967 <translation id="6518133107902771759">Ellenőrzés</translation> | 4907 <translation id="6518133107902771759">Ellenőrzés</translation> |
4968 <translation id="1807938677607439181">Minden fájl</translation> | 4908 <translation id="1807938677607439181">Minden fájl</translation> |
4969 <translation id="4830663533476372654">Emellett visszaállítás egy korábbi <ph nam
e="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> frissítésre.</translation> | 4909 <translation id="4830663533476372654">Emellett visszaállítás egy korábbi <ph nam
e="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> frissítésre.</translation> |
4970 <translation id="8575286330460702756">Aláírásadatok</translation> | 4910 <translation id="8575286330460702756">Aláírásadatok</translation> |
4971 <translation id="6812841287760418429">Módosítások megtartása</translation> | 4911 <translation id="6812841287760418429">Módosítások megtartása</translation> |
4972 <translation id="3835522725882634757">Hoppá! A szerver olyan adatokat küld, amel
yeket a <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tud értelmezni. Kérjük, <ph name="BEGIN_LI
NK"/>jelentse a programhibát<ph name="END_LINK"/>, és mellékelje a <ph name="BEG
IN2_LINK"/>nyers listát<ph name="END2_LINK"/>.</translation> | 4912 <translation id="3835522725882634757">Hoppá! A szerver olyan adatokat küld, amel
yeket a <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tud értelmezni. Kérjük, <ph name="BEGIN_LI
NK"/>jelentse a programhibát<ph name="END_LINK"/>, és mellékelje a <ph name="BEG
IN2_LINK"/>nyers listát<ph name="END2_LINK"/>.</translation> |
4973 <translation id="2989474696604907455">nincs csatlakoztatva</translation> | 4913 <translation id="2989474696604907455">nincs csatlakoztatva</translation> |
4974 <translation id="6612358246767739896">Védett tartalom</translation> | 4914 <translation id="6612358246767739896">Védett tartalom</translation> |
4975 <translation id="1593594475886691512">Formázás...</translation> | 4915 <translation id="1593594475886691512">Formázás...</translation> |
4976 <translation id="8860520442470629999">Ennél a tranzakciónál Google Wallet virtuá
lis kártyát fog használni. A virtuális kártya egy új kártyaszámot jelent, így az
eladó soha nem fogja látni az Ön hitelkártyájának számát.</translation> | 4916 <translation id="8860520442470629999">Ennél a tranzakciónál Google Wallet virtuá
lis kártyát fog használni. A virtuális kártya egy új kártyaszámot jelent, így az
eladó soha nem fogja látni az Ön hitelkártyájának számát.</translation> |
4977 <translation id="6586451623538375658">Az elsődleges egérgomb cseréje</translatio
n> | 4917 <translation id="6586451623538375658">Az elsődleges egérgomb cseréje</translatio
n> |
4978 <translation id="475088594373173692">Első felhasználó</translation> | 4918 <translation id="475088594373173692">Első felhasználó</translation> |
4979 <translation id="1731911755844941020">Lekérés küldése folyamatban...</translatio
n> | 4919 <translation id="1731911755844941020">Lekérés küldése folyamatban...</translatio
n> |
4980 <translation id="7885283703487484916">nagyon rövid</translation> | 4920 <translation id="7885283703487484916">nagyon rövid</translation> |
4981 <translation id="7622116780510618781">Halmozott lapok</translation> | |
4982 <translation id="4361745360460842907">Megnyitás lapon</translation> | 4921 <translation id="4361745360460842907">Megnyitás lapon</translation> |
4983 <translation id="5238278114306905396">A(z) „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” alkalma
zás automatikusan törölve.</translation> | 4922 <translation id="5238278114306905396">A(z) „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” alkalma
zás automatikusan törölve.</translation> |
4984 <translation id="4538792345715658285">Vállalati házirend által telepítve.</trans
lation> | 4923 <translation id="4538792345715658285">Vállalati házirend által telepítve.</trans
lation> |
4985 <translation id="2988488679308982380">Nem sikerült a következő csomag telepítése
: "<ph name="ERROR_CODE"/>"</translation> | 4924 <translation id="2988488679308982380">Nem sikerült a következő csomag telepítése
: "<ph name="ERROR_CODE"/>"</translation> |
4986 <translation id="2396249848217231973">&Törlés visszavonása</translation> | |
4987 <translation id="55815574178531051">A Chrome által a kapcsolódási kísérlet során
kapott tanúsítványt visszavonták.</translation> | 4925 <translation id="55815574178531051">A Chrome által a kapcsolódási kísérlet során
kapott tanúsítványt visszavonták.</translation> |
4988 <translation id="6129953537138746214">Szóköz</translation> | 4926 <translation id="6129953537138746214">Szóköz</translation> |
4989 <translation id="2626799779920242286">Próbálkozzon újra később.</translation> | 4927 <translation id="2626799779920242286">Próbálkozzon újra később.</translation> |
4990 <translation id="3704331259350077894">Működés megszüntetése</translation> | 4928 <translation id="3704331259350077894">Működés megszüntetése</translation> |
4991 <translation id="1535919895260326054">romaji</translation> | 4929 <translation id="1535919895260326054">romaji</translation> |
4992 <translation id="5801568494490449797">Beállítások</translation> | 4930 <translation id="5801568494490449797">Beállítások</translation> |
4993 <translation id="5903039909300841652">Mozgatás...</translation> | 4931 <translation id="5903039909300841652">Mozgatás...</translation> |
4994 <translation id="1038842779957582377">Ismeretlen név</translation> | 4932 <translation id="1038842779957582377">Ismeretlen név</translation> |
4995 <translation id="5327248766486351172">Név</translation> | 4933 <translation id="5327248766486351172">Név</translation> |
4996 <translation id="2150661552845026580">Hozzáadja a következőt: "<ph name="EX
TENSION_NAME"/>"?</translation> | 4934 <translation id="2150661552845026580">Hozzáadja a következőt: "<ph name="EX
TENSION_NAME"/>"?</translation> |
(...skipping 10 matching lines...) Expand all Loading... |
5007 • Ennek a Hangoutnak az összes résztvevője láthatja az Ön képernyőjét; | 4945 • Ennek a Hangoutnak az összes résztvevője láthatja az Ön képernyőjét; |
5008 • Az Önnek segítő személy tudja vezérelni az Ön egerét és billentyűzetét; | 4946 • Az Önnek segítő személy tudja vezérelni az Ön egerét és billentyűzetét; |
5009 • Ön bármikor befejezheti. | 4947 • Ön bármikor befejezheti. |
5010 | 4948 |
5011 Elfogadja?</translation> | 4949 Elfogadja?</translation> |
5012 <translation id="8251578425305135684">Indexkép eltávolítva.</translation> | 4950 <translation id="8251578425305135684">Indexkép eltávolítva.</translation> |
5013 <translation id="6163522313638838258">Összes részletes nézete...</translation> | 4951 <translation id="6163522313638838258">Összes részletes nézete...</translation> |
5014 <translation id="31454997771848827">Domainek csoportosítása</translation> | 4952 <translation id="31454997771848827">Domainek csoportosítása</translation> |
5015 <translation id="3188465121994729530">Mozgás átlaga</translation> | 4953 <translation id="3188465121994729530">Mozgás átlaga</translation> |
5016 <translation id="2726231345817023827">Nincs</translation> | 4954 <translation id="2726231345817023827">Nincs</translation> |
5017 <translation id="3555315965614687097">Beállítás...</translation> | |
5018 <translation id="2085470240340828803">Már létezik „<ph name="FILENAME"/>” nevű f
ájl. Mit szeretne tenni?</translation> | 4955 <translation id="2085470240340828803">Már létezik „<ph name="FILENAME"/>” nevű f
ájl. Mit szeretne tenni?</translation> |
5019 <translation id="7088674813905715446">Az eszközt a rendszergazda eltávolított ál
lapotba helyezte. Ahhoz, hogy regisztrálhassa az eszközt, helyeztesse azt a rend
szergazdával függő állapotba.</translation> | 4956 <translation id="7088674813905715446">Az eszközt a rendszergazda eltávolított ál
lapotba helyezte. Ahhoz, hogy regisztrálhassa az eszközt, helyeztesse azt a rend
szergazdával függő állapotba.</translation> |
5020 <translation id="3037605927509011580">A manóba!</translation> | 4957 <translation id="3037605927509011580">A manóba!</translation> |
5021 <translation id="5803531701633845775">Kifejezések kiválasztása hátulról, a kurzo
r mozgatása nélkül</translation> | 4958 <translation id="5803531701633845775">Kifejezések kiválasztása hátulról, a kurzo
r mozgatása nélkül</translation> |
5022 <translation id="1434886155212424586">Az Új lap oldal a kezdőoldal</translation> | 4959 <translation id="1434886155212424586">Az Új lap oldal a kezdőoldal</translation> |
5023 <translation id="6057141540394398784">Ez egy felügyelt felhasználó, akit Ön fog
kezelni. | 4960 <translation id="6057141540394398784">Ez egy felügyelt felhasználó, akit Ön fog
kezelni. |
5024 E funkció használatához be kell jelentkeznie.</translation> | 4961 E funkció használatához be kell jelentkeznie.</translation> |
5025 <translation id="2966598748518102999">A Hangalapú keresés javítása azáltal, hogy
elküldi az „OK Google” kifejezést néhány megelőző másodperccel együtt a Google
számára.</translation> | 4962 <translation id="2966598748518102999">A Hangalapú keresés javítása azáltal, hogy
elküldi az „OK Google” kifejezést néhány megelőző másodperccel együtt a Google
számára.</translation> |
5026 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> | 4963 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> |
| 4964 <translation id="7844992432319478437">Diff frissítése</translation> |
5027 <translation id="7713320380037170544">Engedélyezés az összes webhelynek, hogy ex
kluzív rendszerüzenetekkel férjenek hozzá a MIDI-eszközökhöz</translation> | 4965 <translation id="7713320380037170544">Engedélyezés az összes webhelynek, hogy ex
kluzív rendszerüzenetekkel férjenek hozzá a MIDI-eszközökhöz</translation> |
5028 <translation id="4093955363990068916">Helyi fájl:</translation> | 4966 <translation id="4093955363990068916">Helyi fájl:</translation> |
5029 <translation id="1918141783557917887">&Kisebb</translation> | 4967 <translation id="1918141783557917887">&Kisebb</translation> |
5030 <translation id="6996550240668667907">Billentyűzetkiosztás megtekintése</transla
tion> | 4968 <translation id="6996550240668667907">Billentyűzetkiosztás megtekintése</transla
tion> |
5031 <translation id="4065006016613364460">Kép URL-jének má&solása</translation> | 4969 <translation id="4065006016613364460">Kép URL-jének má&solása</translation> |
5032 <translation id="7793784423225723647">Előnézet befejezése</translation> | 4970 <translation id="7793784423225723647">Előnézet befejezése</translation> |
5033 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> | 4971 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> |
5034 <translation id="421182450098841253">&Könyvjelzősáv megjelenítése</translati
on> | |
5035 <translation id="2948083400971632585">Bármelyik kapcsolatlétesítésre használt pr
oxyt letilthatja a beállítások oldalon.</translation> | 4972 <translation id="2948083400971632585">Bármelyik kapcsolatlétesítésre használt pr
oxyt letilthatja a beállítások oldalon.</translation> |
5036 <translation id="4481249487722541506">Kicsomagolt bővítmények betöltése...</tran
slation> | 4973 <translation id="4481249487722541506">Kicsomagolt bővítmények betöltése...</tran
slation> |
5037 <translation id="356512994079769807">Rendszer-telepítési beállítások</translatio
n> | 4974 <translation id="356512994079769807">Rendszer-telepítési beállítások</translatio
n> |
5038 <translation id="8180239481735238521">oldal</translation> | 4975 <translation id="8180239481735238521">oldal</translation> |
5039 <translation id="7532099961752278950">Alkalmazás által beállítva:</translation> | 4976 <translation id="7532099961752278950">Alkalmazás által beállítva:</translation> |
5040 <translation id="5091619265517204357">A Media Source API letiltása.</translation
> | 4977 <translation id="5091619265517204357">A Media Source API letiltása.</translation
> |
5041 <translation id="1665611772925418501">A fájlt nem lehet módosítani.</translation
> | 4978 <translation id="1665611772925418501">A fájlt nem lehet módosítani.</translation
> |
5042 <translation id="477518548916168453">A szerver nem támogatja a kérelem teljesíté
séhez szükséges funkciókat.</translation> | 4979 <translation id="477518548916168453">A szerver nem támogatja a kérelem teljesíté
séhez szükséges funkciókat.</translation> |
5043 <translation id="2843806747483486897">Alapértelmezés módosítása...</translation> | 4980 <translation id="2843806747483486897">Alapértelmezés módosítása...</translation> |
5044 <translation id="9124229546822826599">A jelszavakra vonatkozó kérdés kihagyása,
és a jelszavak automatikus mentése.</translation> | 4981 <translation id="9124229546822826599">A jelszavakra vonatkozó kérdés kihagyása,
és a jelszavak automatikus mentése.</translation> |
5045 <translation id="1007233996198401083">A kapcsolat nem jött létre.</translation> | 4982 <translation id="1007233996198401083">A kapcsolat nem jött létre.</translation> |
5046 <translation id="2149973817440762519">Könyvjelző szerkesztése</translation> | |
5047 <translation id="5431318178759467895">Színes</translation> | 4983 <translation id="5431318178759467895">Színes</translation> |
5048 <translation id="4454939697743986778">Ezt a tanúsítványt az Ön rendszergazdája t
elepítette.</translation> | 4984 <translation id="4454939697743986778">Ezt a tanúsítványt az Ön rendszergazdája t
elepítette.</translation> |
5049 <translation id="249303669840926644">Nem sikerült befejezni a regisztrációt</tra
nslation> | 4985 <translation id="249303669840926644">Nem sikerült befejezni a regisztrációt</tra
nslation> |
5050 <translation id="2784407158394623927">A mobil adatátviteli szolgáltatás aktiválá
sa</translation> | 4986 <translation id="2784407158394623927">A mobil adatátviteli szolgáltatás aktiválá
sa</translation> |
5051 <translation id="4393744079468921084">Igen, kilépek az inkognitómódból.</transla
tion> | 4987 <translation id="4393744079468921084">Igen, kilépek az inkognitómódból.</transla
tion> |
5052 <translation id="6920989436227028121">Megnyitás normál lapként</translation> | 4988 <translation id="6920989436227028121">Megnyitás normál lapként</translation> |
| 4989 <translation id="8907632694946431747">A Drive-alkalmazások megjelenítése a Chrom
e-alkalmazások mellett az Alkalmazásindítóban.</translation> |
5053 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> | 4990 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> |
5054 <translation id="2050339315714019657">Álló</translation> | 4991 <translation id="2050339315714019657">Álló</translation> |
5055 <translation id="8273027367978594412">Ha engedélyezett, az asztali Chrome-ban el
érhető lesz egy vendég felhasználó.</translation> | |
5056 <translation id="6991128190741664836">Később</translation> | 4992 <translation id="6991128190741664836">Később</translation> |
5057 <translation id="8261490674758214762">Megtehetik a következőket:</translation> | 4993 <translation id="8261490674758214762">Megtehetik a következőket:</translation> |
5058 <translation id="8647750283161643317">Minden visszaállítása az alapértékre</tran
slation> | 4994 <translation id="8647750283161643317">Minden visszaállítása az alapértékre</tran
slation> |
5059 <translation id="5112577000029535889">Fejlesz&tői eszközök</translation> | 4995 <translation id="5112577000029535889">Fejlesz&tői eszközök</translation> |
5060 <translation id="2301382460326681002">A bővítmény gyökérkönyvtára érvénytelen.</
translation> | 4996 <translation id="2301382460326681002">A bővítmény gyökérkönyvtára érvénytelen.</
translation> |
5061 <translation id="4912643508233590958">Tétlen aktiválások</translation> | 4997 <translation id="4912643508233590958">Tétlen aktiválások</translation> |
5062 <translation id="7839192898639727867">Tanúsítványtulajdonos kulcsazonosítója</tr
anslation> | 4998 <translation id="7839192898639727867">Tanúsítványtulajdonos kulcsazonosítója</tr
anslation> |
5063 <translation id="4759238208242260848">Letöltések</translation> | 4999 <translation id="4759238208242260848">Letöltések</translation> |
5064 <translation id="2879560882721503072">Sikeresen tárolta a <ph name="ISSUER"/> ál
tal kibocsátott ügyféltanúsítványt.</translation> | 5000 <translation id="2879560882721503072">Sikeresen tárolta a <ph name="ISSUER"/> ál
tal kibocsátott ügyféltanúsítványt.</translation> |
5065 <translation id="1275718070701477396">Kijelölt</translation> | 5001 <translation id="1275718070701477396">Kijelölt</translation> |
5066 <translation id="1178581264944972037">Szünet</translation> | 5002 <translation id="1178581264944972037">Szünet</translation> |
5067 <translation id="3948633535993872459"><ph name="PROTOCOL"/> linkeket</translatio
n> | 5003 <translation id="3948633535993872459"><ph name="PROTOCOL"/> linkeket</translatio
n> |
5068 <translation id="6492313032770352219">A lemezen elfoglalt hely:</translation> | 5004 <translation id="6492313032770352219">A lemezen elfoglalt hely:</translation> |
5069 <translation id="3225919329040284222">A szerver tanúsítványa nem felel meg a beé
pített elvárásoknak. Ezek a beépített elvárások bizonyos nagy biztonságú webhely
ekre vonatkoznak az Ön védelme érdekében.</translation> | 5005 <translation id="3225919329040284222">A szerver tanúsítványa nem felel meg a beé
pített elvárásoknak. Ezek a beépített elvárások bizonyos nagy biztonságú webhely
ekre vonatkoznak az Ön védelme érdekében.</translation> |
5070 <translation id="5233231016133573565">Folyamat azonosítója</translation> | 5006 <translation id="5233231016133573565">Folyamat azonosítója</translation> |
5071 <translation id="5941711191222866238">Kicsinyítés</translation> | 5007 <translation id="5941711191222866238">Kicsinyítés</translation> |
5072 <translation id="1478340334823509079">Részletek: <ph name="FILE_NAME"/></transla
tion> | 5008 <translation id="1478340334823509079">Részletek: <ph name="FILE_NAME"/></transla
tion> |
5073 <translation id="8484117123263380908">MIDI- (hang) eszközök</translation> | 5009 <translation id="8484117123263380908">MIDI- (hang) eszközök</translation> |
5074 <translation id="8512476990829870887">Folyamat leállítása</translation> | 5010 <translation id="8512476990829870887">Folyamat leállítása</translation> |
5075 <translation id="4121428309786185360">Lejár:</translation> | 5011 <translation id="4121428309786185360">Lejár:</translation> |
5076 <translation id="3406605057700382950">&Könyvjelzősáv megjelenítése</translat
ion> | |
5077 <translation id="6807889908376551050">Összes megjelenítése...</translation> | 5012 <translation id="6807889908376551050">Összes megjelenítése...</translation> |
5078 <translation id="962416441122492777">Bejelentkezés befejezése</translation> | 5013 <translation id="962416441122492777">Bejelentkezés befejezése</translation> |
5079 <translation id="2049137146490122801">A rendszergazda letiltotta a számítógép he
lyi fájljaihoz való hozzáférést.</translation> | 5014 <translation id="2049137146490122801">A rendszergazda letiltotta a számítógép he
lyi fájljaihoz való hozzáférést.</translation> |
5080 <translation id="225240747099314620">Azonosítók engedélyezése védett tartalomhoz
(a számítógép újraindítását igényelheti)</translation> | 5015 <translation id="225240747099314620">Azonosítók engedélyezése védett tartalomhoz
(a számítógép újraindítását igényelheti)</translation> |
5081 <translation id="1146498888431277930">SSL kapcsolódási hiba</translation> | 5016 <translation id="1146498888431277930">SSL kapcsolódási hiba</translation> |
5082 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> | 5017 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> |
5083 <translation id="6394627529324717982">Vessző</translation> | 5018 <translation id="6394627529324717982">Vessző</translation> |
5084 <translation id="253434972992662860">&Szünet</translation> | 5019 <translation id="253434972992662860">&Szünet</translation> |
5085 <translation id="335985608243443814">Tallózás...</translation> | 5020 <translation id="335985608243443814">Tallózás...</translation> |
5086 <translation id="1200154159504823132">512</translation> | 5021 <translation id="1200154159504823132">512</translation> |
| 5022 <translation id="2727794866043914351">Sandboxon kívüli plug-inek hozzáférésének
kivételei</translation> |
5087 <translation id="2672394958563893062">Hiba történt. Kattintson az újrakezdéshez
az elejéről.</translation> | 5023 <translation id="2672394958563893062">Hiba történt. Kattintson az újrakezdéshez
az elejéről.</translation> |
5088 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Megjegyzés:<ph name=
"END_BOLD"/> csak akkor engedélyezze, ha tisztában van a következményekkel, vagy
megkérték rá, mivel az adatok gyűjtése csökkentheti a teljesítményt.</translati
on> | 5024 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Megjegyzés:<ph name=
"END_BOLD"/> csak akkor engedélyezze, ha tisztában van a következményekkel, vagy
megkérték rá, mivel az adatok gyűjtése csökkentheti a teljesítményt.</translati
on> |
5089 <translation id="8137331602592933310">A következőt osztották meg Önnel: „<ph nam
e="FILENAME"/>”. Nem törölheti, mert nem az Ön tulajdonában áll.</translation> | 5025 <translation id="8137331602592933310">A következőt osztották meg Önnel: „<ph nam
e="FILENAME"/>”. Nem törölheti, mert nem az Ön tulajdonában áll.</translation> |
5090 <translation id="1346690665528575959">Mobilszolgáltatók közti váltás engedélyezé
se.</translation> | 5026 <translation id="1346690665528575959">Mobilszolgáltatók közti váltás engedélyezé
se.</translation> |
5091 <translation id="8892992092192084762">A telepített téma: "<ph name="THEME_N
AME"/>"</translation> | 5027 <translation id="8892992092192084762">A telepített téma: "<ph name="THEME_N
AME"/>"</translation> |
5092 <translation id="7427348830195639090">Háttéroldal: <ph name="BACKGROUND_PAGE_URL
"/></translation> | 5028 <translation id="7427348830195639090">Háttéroldal: <ph name="BACKGROUND_PAGE_URL
"/></translation> |
5093 <translation id="8390029840652165810">Kérjük, ellenőrizze, hogy a hálózati kapcs
olat működik, és ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük, jelentkezzen ki, maj
d a hitelesítő adatok frissítéséhez jelentkezzen be újra.</translation> | 5029 <translation id="8390029840652165810">Kérjük, ellenőrizze, hogy a hálózati kapcs
olat működik, és ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük, jelentkezzen ki, maj
d a hitelesítő adatok frissítéséhez jelentkezzen be újra.</translation> |
5094 <translation id="4034042927394659004">Billentyűfényerő csökkentése</translation> | 5030 <translation id="4034042927394659004">Billentyűfényerő csökkentése</translation> |
5095 <translation id="5898154795085152510">A szerver érvénytelen ügyféltanúsítványt a
dott vissza. <ph name="ERROR_NUMBER"/>. hiba (<ph name="ERROR_NAME"/>).</transla
tion> | 5031 <translation id="5898154795085152510">A szerver érvénytelen ügyféltanúsítványt a
dott vissza. <ph name="ERROR_NUMBER"/>. hiba (<ph name="ERROR_NAME"/>).</transla
tion> |
5096 <translation id="2704184184447774363">Microsoft dokumentum-aláírás</translation> | 5032 <translation id="2704184184447774363">Microsoft dokumentum-aláírás</translation> |
(...skipping 12 matching lines...) Expand all Loading... |
5109 <translation id="7167486101654761064">&Az ilyen típusú fájlokat mindig nyiss
a meg</translation> | 5045 <translation id="7167486101654761064">&Az ilyen típusú fájlokat mindig nyiss
a meg</translation> |
5110 <translation id="6218364611373262432">Minden újraindításkor visszaállítja az Alk
almazásindító telepítési állapotát. Ha be van állítva ez a jelölő, a Chrome mind
en egyes indításakor elfelejti, hogy az indító telepítve van. Ez a beállítás az
Alkalmazásindító telepítési folyamatának tesztelésére szolgál.</translation> | 5046 <translation id="6218364611373262432">Minden újraindításkor visszaállítja az Alk
almazásindító telepítési állapotát. Ha be van állítva ez a jelölő, a Chrome mind
en egyes indításakor elfelejti, hogy az indító telepítve van. Ez a beállítás az
Alkalmazásindító telepítési folyamatának tesztelésére szolgál.</translation> |
5111 <translation id="4396124683129237657">Új hitelkártya...</translation> | 5047 <translation id="4396124683129237657">Új hitelkártya...</translation> |
5112 <translation id="4103763322291513355">Látogasson el a <strong>chrome://pol
icy</strong> oldalra a feketelistán lévő URL-ek és egyéb, a rendszergazda
által előírt szabályok megtekintéséhez.</translation> | 5048 <translation id="4103763322291513355">Látogasson el a <strong>chrome://pol
icy</strong> oldalra a feketelistán lévő URL-ek és egyéb, a rendszergazda
által előírt szabályok megtekintéséhez.</translation> |
5113 <translation id="8799314737325793817">Továbbiak...</translation> | 5049 <translation id="8799314737325793817">Továbbiak...</translation> |
5114 <translation id="5826507051599432481">Név (CN)</translation> | 5050 <translation id="5826507051599432481">Név (CN)</translation> |
5115 <translation id="8914326144705007149">Nagyon nagy</translation> | 5051 <translation id="8914326144705007149">Nagyon nagy</translation> |
5116 <translation id="5154702632169343078">Tulajdonos</translation> | 5052 <translation id="5154702632169343078">Tulajdonos</translation> |
5117 <translation id="2817861546829549432">A „Nincs nyomon követés” engedélyezése azt
jelenti, hogy a rendszer egy kérelmet is csatol a böngészési forgalomhoz. Ennek
hatása attól függ, hogy a webhely válaszol-e a kérelemre, és hogyan értelmezi a
zt. Egyes webhelyek például válaszolhatnak rá úgy, hogy olyan hirdetéseket jelen
ítenek meg, amelyek nem a már felkeresett egyéb webhelyeken alapulnak. Számos we
bhely ilyenkor is begyűjti és felhasználja a böngészési adatokat például a bizto
nság növelése, továbbá tartalom, szolgáltatások, hirdetések és ajánlások biztosí
tása, valamint jelentésekhez használt statisztika előállítása céljából.</transla
tion> | 5053 <translation id="2817861546829549432">A „Nincs nyomon követés” engedélyezése azt
jelenti, hogy a rendszer egy kérelmet is csatol a böngészési forgalomhoz. Ennek
hatása attól függ, hogy a webhely válaszol-e a kérelemre, és hogyan értelmezi a
zt. Egyes webhelyek például válaszolhatnak rá úgy, hogy olyan hirdetéseket jelen
ítenek meg, amelyek nem a már felkeresett egyéb webhelyeken alapulnak. Számos we
bhely ilyenkor is begyűjti és felhasználja a böngészési adatokat például a bizto
nság növelése, továbbá tartalom, szolgáltatások, hirdetések és ajánlások biztosí
tása, valamint jelentésekhez használt statisztika előállítása céljából.</transla
tion> |
5118 <translation id="5228076606934445476">Valami gond van az eszközzel. A hiba javít
ásához indítsa újra az eszközt, majd próbálja újra.</translation> | 5054 <translation id="5228076606934445476">Valami gond van az eszközzel. A hiba javít
ásához indítsa újra az eszközt, majd próbálja újra.</translation> |
| 5055 <translation id="8241806945692107836">Eszközkonfiguráció meghatározása…</transla
tion> |
5119 <translation id="2273562597641264981">Operátor:</translation> | 5056 <translation id="2273562597641264981">Operátor:</translation> |
5120 <translation id="122082903575839559">Tanúsítvány aláírási algoritmusa</translati
on> | 5057 <translation id="122082903575839559">Tanúsítvány aláírási algoritmusa</translati
on> |
5121 <translation id="9013587737291179248">Hoppá! Nem sikerült importálni a felügyelt
felhasználót. Kérjük, ellenőrizze a merevlemezen rendelkezésre álló helyet és a
z engedélyeket, majd próbálja újra.</translation> | 5058 <translation id="9013587737291179248">Hoppá! Nem sikerült importálni a felügyelt
felhasználót. Kérjük, ellenőrizze a merevlemezen rendelkezésre álló helyet és a
z engedélyeket, majd próbálja újra.</translation> |
5122 <translation id="7254951428499890870">Biztosan diagnosztikai módban indítja el a
(z) „<ph name="APP_NAME"/>” alkalmazást?</translation> | 5059 <translation id="7254951428499890870">Biztosan diagnosztikai módban indítja el a
(z) „<ph name="APP_NAME"/>” alkalmazást?</translation> |
5123 <translation id="4462159676511157176">Egyéni névszerverek</translation> | 5060 <translation id="4462159676511157176">Egyéni névszerverek</translation> |
5124 <translation id="4575703660920788003">A Shift+Alt billentyűk megnyomásával válth
at billentyűzetkiosztást.</translation> | 5061 <translation id="4575703660920788003">A Shift+Alt billentyűk megnyomásával válth
at billentyűzetkiosztást.</translation> |
5125 <translation id="7240120331469437312">Tanúsítványtulajdonos egyéb neve</translat
ion> | 5062 <translation id="7240120331469437312">Tanúsítványtulajdonos egyéb neve</translat
ion> |
5126 <translation id="2669198762040460457">A megadott felhasználónév vagy jelszó hely
telen.</translation> | 5063 <translation id="2669198762040460457">A megadott felhasználónév vagy jelszó hely
telen.</translation> |
5127 <translation id="5849626805825065073">Ha le van tiltva, a szöveg gyorsított össz
eállítás esetén szürkeárnyalatos vonalsimítással lesz megjelenítve LCD (subpixel
) helyett.</translation> | 5064 <translation id="5849626805825065073">Ha le van tiltva, a szöveg gyorsított össz
eállítás esetén szürkeárnyalatos vonalsimítással lesz megjelenítve LCD (subpixel
) helyett.</translation> |
5128 <translation id="8509646642152301857">A helyesírás-ellenőrző szótár letöltése si
kertelen volt.</translation> | 5065 <translation id="8509646642152301857">A helyesírás-ellenőrző szótár letöltése si
kertelen volt.</translation> |
(...skipping 14 matching lines...) Expand all Loading... |
5143 <translation id="1979280758666859181">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> egy régebbi
verziójával vált csatornát. A csatornamódosítás akkor lép érvénybe, amikor a cs
atorna verziószáma megegyezik az eszközön jelenleg telepített verziószámmal.</tr
anslation> | 5080 <translation id="1979280758666859181">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> egy régebbi
verziójával vált csatornát. A csatornamódosítás akkor lép érvénybe, amikor a cs
atorna verziószáma megegyezik az eszközön jelenleg telepített verziószámmal.</tr
anslation> |
5144 <translation id="304009983491258911">SIM-kártya PIN kódjának megváltoztatása</tr
anslation> | 5081 <translation id="304009983491258911">SIM-kártya PIN kódjának megváltoztatása</tr
anslation> |
5145 <translation id="8636666366616799973">A csomag érvénytelen. Részletek: "<ph
name="ERROR_MESSAGE"/>".</translation> | 5082 <translation id="8636666366616799973">A csomag érvénytelen. Részletek: "<ph
name="ERROR_MESSAGE"/>".</translation> |
5146 <translation id="2045969484888636535">Cookie-k tiltásának folytatása</translatio
n> | 5083 <translation id="2045969484888636535">Cookie-k tiltásának folytatása</translatio
n> |
5147 <translation id="8131740175452115882">Megerősítés</translation> | 5084 <translation id="8131740175452115882">Megerősítés</translation> |
5148 <translation id="7353601530677266744">Parancssor</translation> | 5085 <translation id="7353601530677266744">Parancssor</translation> |
5149 <translation id="2766006623206032690">Beille&sztés és ugrás</translation> | 5086 <translation id="2766006623206032690">Beille&sztés és ugrás</translation> |
5150 <translation id="5286673433070377078">Instabil megjelenítési útvonal – A BÖNGÉSZ
Ő LEFAGYÁSÁT OKOZHATJA</translation> | 5087 <translation id="5286673433070377078">Instabil megjelenítési útvonal – A BÖNGÉSZ
Ő LEFAGYÁSÁT OKOZHATJA</translation> |
5151 <translation id="4682551433947286597">A háttérképek a bejelentkezési képernyőn j
elennek meg.</translation> | 5088 <translation id="4682551433947286597">A háttérképek a bejelentkezési képernyőn j
elennek meg.</translation> |
5152 <translation id="4394049700291259645">Kikapcsolás</translation> | 5089 <translation id="4394049700291259645">Kikapcsolás</translation> |
| 5090 <translation id="5284518706373932381">Azt javasoljuk, hogy térjen vissza a webhe
lyre néhány óra múlva. A Google – Biztonságos böngészés nemrég <ph name="BEGIN_L
INK"/>rosszindulatú programokat észlelt<ph name="END_LINK"/> a(z) <ph name="SITE
"/> webhelyen. A rendes esetben biztonságos webhelyek néha rosszindulatú program
okkal fertőzöttek.</translation> |
5153 <translation id="969892804517981540">Hivatalos verzió</translation> | 5091 <translation id="969892804517981540">Hivatalos verzió</translation> |
5154 <translation id="1691608011302982743">Túl hamar távolította el eszközét!</transl
ation> | 5092 <translation id="1691608011302982743">Túl hamar távolította el eszközét!</transl
ation> |
5155 <translation id="445923051607553918">Belépés Wi-Fi hálózatra</translation> | 5093 <translation id="445923051607553918">Belépés Wi-Fi hálózatra</translation> |
5156 <translation id="1898137169133852367">A powerwash művelet visszaállítja <ph name
="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> eszközét az eredeti állapotra. Továbbá eszköze vissz
aáll a(z) <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> egy korábbi frissítésére.</transla
tion> | 5094 <translation id="1898137169133852367">A powerwash művelet visszaállítja <ph name
="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> eszközét az eredeti állapotra. Továbbá eszköze vissz
aáll a(z) <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> egy korábbi frissítésére.</transla
tion> |
5157 <translation id="4215898373199266584">Pszt! Az inkognitómód (<ph name="INCOGNITO
_MODE_SHORTCUT"/>) hasznos lehet a következő alkalommal.</translation> | 5095 <translation id="4215898373199266584">Pszt! Az inkognitómód (<ph name="INCOGNITO
_MODE_SHORTCUT"/>) hasznos lehet a következő alkalommal.</translation> |
5158 <translation id="1048597748939794622">Kötelezően engedélyezve van az összes réte
gen</translation> | 5096 <translation id="1048597748939794622">Kötelezően engedélyezve van az összes réte
gen</translation> |
| 5097 <translation id="9169496697824289689">Billentyűparancsok megtekintése</translati
on> |
5159 <translation id="420676372321767680">Nem összetett dekódolás engedélyezése.</tra
nslation> | 5098 <translation id="420676372321767680">Nem összetett dekódolás engedélyezése.</tra
nslation> |
5160 <translation id="2925966894897775835">Táblázatok</translation> | 5099 <translation id="2925966894897775835">Táblázatok</translation> |
5161 <translation id="756631359159530168">Az oldal tartalmának mozaikonkénti festése,
ha a kompozit megjelenítés engedélyezve van.</translation> | |
5162 <translation id="3349155901412833452">Használja a , és a . billentyűt a jelöltli
sta lapozásához</translation> | 5100 <translation id="3349155901412833452">Használja a , és a . billentyűt a jelöltli
sta lapozásához</translation> |
5163 <translation id="1524152555482653726">Film</translation> | 5101 <translation id="1524152555482653726">Film</translation> |
5164 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/>, és mindenhol ké
znél lesznek a könyvjelzői.</translation> | |
5165 <translation id="8487700953926739672">Offline elérhető</translation> | 5102 <translation id="8487700953926739672">Offline elérhető</translation> |
5166 <translation id="6098975396189420741">Az opció bekapcsolása megakadályozza azt,
hogy a webalkalmazások hozzáférjenek a WebGL API-hoz.</translation> | 5103 <translation id="6098975396189420741">Az opció bekapcsolása megakadályozza azt,
hogy a webalkalmazások hozzáférjenek a WebGL API-hoz.</translation> |
5167 <translation id="7053681315773739487">Alkalmazások mappa</translation> | 5104 <translation id="7053681315773739487">Alkalmazások mappa</translation> |
5168 <translation id="6444070574980481588">Dátum és idő beállítása</translation> | 5105 <translation id="6444070574980481588">Dátum és idő beállítása</translation> |
5169 <translation id="4377301101584272308">Minden webhely követheti az Ön tartózkodás
i helyét</translation> | 5106 <translation id="4377301101584272308">Minden webhely követheti az Ön tartózkodás
i helyét</translation> |
5170 <translation id="2742870351467570537">A kijelölt elemek eltávolítása</translatio
n> | 5107 <translation id="2742870351467570537">A kijelölt elemek eltávolítása</translatio
n> |
5171 <translation id="7561196759112975576">Mindig</translation> | 5108 <translation id="7561196759112975576">Mindig</translation> |
5172 <translation id="2116673936380190819">elmúlt óra</translation> | 5109 <translation id="2116673936380190819">elmúlt óra</translation> |
5173 <translation id="5765491088802881382">Nincs elérhető hálózat</translation> | 5110 <translation id="5765491088802881382">Nincs elérhető hálózat</translation> |
5174 <translation id="4119705021348785607">Nem <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/>?</tr
anslation> | 5111 <translation id="4119705021348785607">Nem <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/>?</tr
anslation> |
| 5112 <translation id="6941427089482296743">Az összes megjelenített eltávolítása</tran
slation> |
5175 <translation id="6510391806634703461">Új felhasználó</translation> | 5113 <translation id="6510391806634703461">Új felhasználó</translation> |
5176 <translation id="3709244229496787112">A böngészőt leállították, mielőtt a letölt
és befejeződött volna.</translation> | 5114 <translation id="3709244229496787112">A böngészőt leállították, mielőtt a letölt
és befejeződött volna.</translation> |
5177 <translation id="7999229196265990314">A rendszer a következő fájlokat hozta létr
e: | 5115 <translation id="7999229196265990314">A rendszer a következő fájlokat hozta létr
e: |
5178 | 5116 |
5179 Bővítmény: <ph name="EXTENSION_FILE"/> | 5117 Bővítmény: <ph name="EXTENSION_FILE"/> |
5180 Kulcsfájl: <ph name="KEY_FILE"/> | 5118 Kulcsfájl: <ph name="KEY_FILE"/> |
5181 | 5119 |
5182 A kulcsfájlt tartsa biztonságos helyen. Szüksége lesz rá ahhoz, hogy új verzióka
t készítsen bővítményéből.</translation> | 5120 A kulcsfájlt tartsa biztonságos helyen. Szüksége lesz rá ahhoz, hogy új verzióka
t készítsen bővítményéből.</translation> |
5183 <translation id="5522156646677899028">Ez a bővítmény komoly biztonsági rést tart
almaz.</translation> | 5121 <translation id="5522156646677899028">Ez a bővítmény komoly biztonsági rést tart
almaz.</translation> |
5184 <translation id="1004032892340602806">Minden webhelynek engedélyezi, hogy plug-i
n használatával hozzáférjen a számítógéphez</translation> | 5122 <translation id="1004032892340602806">Minden webhelynek engedélyezi, hogy plug-i
n használatával hozzáférjen a számítógéphez</translation> |
5185 <translation id="3813984289128269159">OK Google</translation> | 5123 <translation id="3813984289128269159">OK Google</translation> |
5186 <translation id="417475959318757854">Az Alkalmazásindító középre helyezése.</tra
nslation> | 5124 <translation id="417475959318757854">Az Alkalmazásindító középre helyezése.</tra
nslation> |
5187 <translation id="5505154136304809922">Engedélyezett, és a helysáv előtti pozíció
ban van</translation> | |
5188 <translation id="5218183485292899140">svájci francia</translation> | 5125 <translation id="5218183485292899140">svájci francia</translation> |
5189 <translation id="7685049629764448582">JavaScript memória</translation> | 5126 <translation id="7685049629764448582">JavaScript memória</translation> |
5190 <translation id="6398765197997659313">Kilépés a teljes képernyős módból</transla
tion> | 5127 <translation id="6398765197997659313">Kilépés a teljes képernyős módból</transla
tion> |
5191 <translation id="4641635164232599739">A(z) <ph name="FILE_NAME"/> fájlt nem gyak
ran töltik le, és veszélyes lehet.</translation> | 5128 <translation id="4641635164232599739">A(z) <ph name="FILE_NAME"/> fájlt nem gyak
ran töltik le, és veszélyes lehet.</translation> |
5192 <translation id="6059652578941944813">Tanúsítvány-hierarchia</translation> | 5129 <translation id="6059652578941944813">Tanúsítvány-hierarchia</translation> |
| 5130 <translation id="3153094071447713741">Kísérleti beviteli nézet funkciói.</transl
ation> |
5193 <translation id="5729712731028706266">&Megtekintés</translation> | 5131 <translation id="5729712731028706266">&Megtekintés</translation> |
5194 <translation id="9023317578768157226">Engedélyezi, hogy <ph name="HANDLER_TITLE"
/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) megnyissa az összes <ph name="PROTOCOL"/> lin
ket?</translation> | |
5195 <translation id="9170884462774788842">A számítógépen lévő egyik program olyan té
mát adott hozzá, amely módosíthatja a Chrome működését.</translation> | 5132 <translation id="9170884462774788842">A számítógépen lévő egyik program olyan té
mát adott hozzá, amely módosíthatja a Chrome működését.</translation> |
5196 <translation id="8571108619753148184">4. szerver</translation> | 5133 <translation id="8571108619753148184">4. szerver</translation> |
5197 <translation id="4508765956121923607">F&orrás megtekintése</translation> | 5134 <translation id="4508765956121923607">F&orrás megtekintése</translation> |
5198 <translation id="5975083100439434680">Kicsinyítés</translation> | 5135 <translation id="5975083100439434680">Kicsinyítés</translation> |
5199 <translation id="8080048886850452639">H&ang URL-címének másolása</translatio
n> | 5136 <translation id="8080048886850452639">H&ang URL-címének másolása</translatio
n> |
5200 <translation id="2817109084437064140">Importálás és az eszközhöz kapcsolás...</t
ranslation> | 5137 <translation id="2817109084437064140">Importálás és az eszközhöz kapcsolás...</t
ranslation> |
5201 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN
AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> | 5138 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN
AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> |
5202 <translation id="2813137708069460534">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> hálóz
athasználatához kapcsolódó mérőszámok</translation> | 5139 <translation id="2813137708069460534">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> hálóz
athasználatához kapcsolódó mérőszámok</translation> |
5203 <translation id="7250799832286185545">Év</translation> | 5140 <translation id="7250799832286185545">Év</translation> |
5204 <translation id="5849869942539715694">Bővítmény becsomagolása...</translation> | 5141 <translation id="5849869942539715694">Bővítmény becsomagolása...</translation> |
5205 <translation id="7339785458027436441">Helyesírás-ellenőrzés gépeléskor</translat
ion> | 5142 <translation id="7339785458027436441">Helyesírás-ellenőrzés gépeléskor</translat
ion> |
5206 <translation id="5233736638227740678">&Beillesztés</translation> | 5143 <translation id="5233736638227740678">&Beillesztés</translation> |
5207 <translation id="8308427013383895095">A fordítás a hálózati kapcsolat problémája
miatt nem sikerült.</translation> | |
5208 <translation id="1828901632669367785">Nyomtatás a rendszer párbeszédpanelének se
gítségével...</translation> | 5144 <translation id="1828901632669367785">Nyomtatás a rendszer párbeszédpanelének se
gítségével...</translation> |
5209 <translation id="1801298019027379214">Helytelen PIN kód, kérjük, próbálja meg új
ra. Fennmaradó próbálkozások száma: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> | 5145 <translation id="1801298019027379214">Helytelen PIN kód, kérjük, próbálja meg új
ra. Fennmaradó próbálkozások száma: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> |
5210 <translation id="534749176369872155">A(z) <ph name="SITE"/> előre jóváhagyott ta
núsítványok hitelesítési adatainak listáját adta át a Chrome-nak. A Chrome az el
őre jóváhagyott hitelesítési adatok közül egyet sem kapott meg e kapcsolódási kí
sérlet során, ami azt jelzi, hogy egy támadó próbálja magát a(z) <ph name="SITE"
/> webhelynek álcázni.</translation> | 5146 <translation id="534749176369872155">A(z) <ph name="SITE"/> előre jóváhagyott ta
núsítványok hitelesítési adatainak listáját adta át a Chrome-nak. A Chrome az el
őre jóváhagyott hitelesítési adatok közül egyet sem kapott meg e kapcsolódási kí
sérlet során, ami azt jelzi, hogy egy támadó próbálja magát a(z) <ph name="SITE"
/> webhelynek álcázni.</translation> |
5211 <translation id="992543612453727859">Kifejezések hozzáadása elölről</translation
> | 5147 <translation id="992543612453727859">Kifejezések hozzáadása elölről</translation
> |
5212 <translation id="4728558894243024398">Platform</translation> | 5148 <translation id="4728558894243024398">Platform</translation> |
| 5149 <translation id="5155376355084511024">A mikrofon jelenleg nem érhető el. <ph nam
e="BEGIN_LINK"/>Mikrofon kezelése<ph name="END_LINK"/></translation> |
5213 <translation id="7127980134843952133">Letöltési előzmények</translation> | 5150 <translation id="7127980134843952133">Letöltési előzmények</translation> |
5214 <translation id="4998873842614926205">Módosítások jóváhagyása</translation> | 5151 <translation id="4998873842614926205">Módosítások jóváhagyása</translation> |
5215 <translation id="6596325263575161958">Titkosítási lehetőségek</translation> | 5152 <translation id="6596325263575161958">Titkosítási lehetőségek</translation> |
5216 <translation id="5037888205580811046">Egy interaktív automatikus kiegészítés fel
használói felületet aktivál, melyet a HTMLFormElement#requestAutocomplete haszná
latával hívhat meg.</translation> | |
5217 <translation id="1559528461873125649">Nincs ilyen fájl vagy könyvtár</translatio
n> | 5153 <translation id="1559528461873125649">Nincs ilyen fájl vagy könyvtár</translatio
n> |
5218 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit.</translation> | 5154 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit.</translation> |
5219 <translation id="1533920822694388968">TV hangolása</translation> | 5155 <translation id="1533920822694388968">TV hangolása</translation> |
5220 <translation id="6109534693970294947">Engedélyezi a(z) <ph name="ORIGIN"/> számá
ra, hogy kommunikáljon a(z) „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” bővítménnyel?</transla
tion> | 5156 <translation id="6109534693970294947">Engedélyezi a(z) <ph name="ORIGIN"/> számá
ra, hogy kommunikáljon a(z) „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” bővítménnyel?</transla
tion> |
5221 <translation id="1729533290416704613">Továbbá azt is szabályozza, hogy melyik ol
dal jelenik meg a cím- és keresősávban indított kereséskor.</translation> | 5157 <translation id="1729533290416704613">Továbbá azt is szabályozza, hogy melyik ol
dal jelenik meg a cím- és keresősávban indított kereséskor.</translation> |
5222 <translation id="2650446666397867134">A hozzáférés a fájlhoz megtagadva.</transl
ation> | 5158 <translation id="2650446666397867134">A hozzáférés a fájlhoz megtagadva.</transl
ation> |
5223 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation> | 5159 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation> |
5224 <translation id="5832830184511718549">Másodlagos szálat használ a weboldal össze
állításához. Ez lehetővé teszi a zökkenőmentes görgetést még akkor is, amikor a
fő szál nem válaszol.</translation> | 5160 <translation id="5832830184511718549">Másodlagos szálat használ a weboldal össze
állításához. Ez lehetővé teszi a zökkenőmentes görgetést még akkor is, amikor a
fő szál nem válaszol.</translation> |
5225 <translation id="7943385054491506837">USA Colemak</translation> | 5161 <translation id="7943385054491506837">USA Colemak</translation> |
5226 <translation id="8203365863660628138">Telepítés megerősítése</translation> | 5162 <translation id="8203365863660628138">Telepítés megerősítése</translation> |
5227 <translation id="2533972581508214006">Helytelen figyelmeztetés bejelentése</tran
slation> | 5163 <translation id="2533972581508214006">Helytelen figyelmeztetés bejelentése</tran
slation> |
5228 </translationbundle> | 5164 </translationbundle> |
OLD | NEW |