Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(15)

Side by Side Diff: trunk/src/chrome/app/resources/generated_resources_hr.xtb

Issue 386893002: Revert 282532 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1985_103" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/
Patch Set: Created 6 years, 5 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="hr"> 3 <translationbundle lang="hr">
4 <translation id="1155759005174418845">katalonska</translation> 4 <translation id="1155759005174418845">katalonska</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">Prebaci traku oznake</translation> 5 <translation id="6879617193011158416">Prebaci traku oznake</translation>
6 <translation id="4590324241397107707">Pohrana baze podataka</translation> 6 <translation id="4590324241397107707">Pohrana baze podataka</translation>
7 <translation id="9056953843249698117">Trgovina</translation> 7 <translation id="9056953843249698117">Trgovina</translation>
8 <translation id="6431217872648827691">Svi su podaci kriptirani vašom zaporkom za Google od 8 <translation id="6431217872648827691">Svi su podaci kriptirani vašom zaporkom za Google od
9 <ph name="TIME"/></translation> 9 <ph name="TIME"/></translation>
10 <translation id="335581015389089642">Govor</translation> 10 <translation id="335581015389089642">Govor</translation>
11 <translation id="1890570400853666479">Upotreba eksperimentalne nove galerije umj esto stabilne.</translation>
11 <translation id="8206745257863499010">Bluesy</translation> 12 <translation id="8206745257863499010">Bluesy</translation>
12 <translation id="3314762460582564620">Jednostavni Zhuyin način. Automatski odab ir kandidata i povezane opcije onemogućene su ili zanemarene.</translation> 13 <translation id="3314762460582564620">Jednostavni Zhuyin način. Automatski odab ir kandidata i povezane opcije onemogućene su ili zanemarene.</translation>
13 <translation id="166179487779922818">Zaporka je prekratka.</translation> 14 <translation id="166179487779922818">Zaporka je prekratka.</translation>
14 <translation id="9048642391959913289">Implementacija brže automatske promjene ve ličine teksta.</translation> 15 <translation id="9048642391959913289">Implementacija brže automatske promjene ve ličine teksta.</translation>
15 <translation id="2345460471437425338">Pogrešni certifikat za host.</translation> 16 <translation id="2345460471437425338">Pogrešni certifikat za host.</translation>
16 <translation id="3688507211863392146">Piši u datoteke i mape koje otvoriš u apli kaciji</translation> 17 <translation id="3688507211863392146">Piši u datoteke i mape koje otvoriš u apli kaciji</translation>
17 <translation id="3595596368722241419">Baterija je puna</translation> 18 <translation id="3595596368722241419">Baterija je puna</translation>
18 <translation id="8098352321677019742">Obavijesti usluge <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation> 19 <translation id="8098352321677019742">Obavijesti usluge <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation>
20 <translation id="3566021033012934673">Vaša veza nije privatna</translation>
19 <translation id="3228679360002431295">Povezivanje i potvrđivanje<ph name="ANIMAT ED_ELLIPSIS"/></translation> 21 <translation id="3228679360002431295">Povezivanje i potvrđivanje<ph name="ANIMAT ED_ELLIPSIS"/></translation>
20 <translation id="5028012205542821824">Instalacija nije omogućena.</translation> 22 <translation id="5028012205542821824">Instalacija nije omogućena.</translation>
21 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> od <ph name="COUNT"/></ translation> 23 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> od <ph name="COUNT"/></ translation>
22 <translation id="1128109161498068552">Ne dozvoli nijednoj web-lokaciji upotrebu posebnih sistemskih poruka za pristup MIDI uređajima</translation> 24 <translation id="1128109161498068552">Ne dozvoli nijednoj web-lokaciji upotrebu posebnih sistemskih poruka za pristup MIDI uređajima</translation>
23 <translation id="2368075211218459617">Omogućite kontekstualno pretraživanje.</tr anslation> 25 <translation id="2368075211218459617">Omogućite kontekstualno pretraživanje.</tr anslation>
24 <translation id="2382211190651802995">Googleu pošalji sumnjive preuzete datoteke </translation>
25 <translation id="8417199120207155527">Omogućavanje te opcije sprječava da web-ap likacije pristupaju API-ju WebRTC.</translation> 26 <translation id="8417199120207155527">Omogućavanje te opcije sprječava da web-ap likacije pristupaju API-ju WebRTC.</translation>
26 <translation id="778579833039460630">Nema primljenih podataka</translation> 27 <translation id="778579833039460630">Nema primljenih podataka</translation>
27 <translation id="32279126412636473">Ponovno učitavanje (⌘R)</translation> 28 <translation id="32279126412636473">Ponovno učitavanje (⌘R)</translation>
28 <translation id="270921614578699633">Prosjek tijekom razdoblja</translation> 29 <translation id="270921614578699633">Prosjek tijekom razdoblja</translation>
29 <translation id="2224444042887712269">Ova postavka pripada korisniku <ph name="O WNER_EMAIL"/>.</translation> 30 <translation id="2224444042887712269">Ova postavka pripada korisniku <ph name="O WNER_EMAIL"/>.</translation>
30 <translation id="1852799913675865625">Došlo je do pogreške pri pokušaju čitanja datoteke: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 31 <translation id="1852799913675865625">Došlo je do pogreške pri pokušaju čitanja datoteke: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
31 <translation id="6114740317862089559">U <ph name="BEGIN_LINK"/>pravilima o priva tnosti<ph name="END_LINK"/> potražite više pojedinosti o tome kako postupamo s t im informacijama.</translation> 32 <translation id="6114740317862089559">U <ph name="BEGIN_LINK"/>pravilima o priva tnosti<ph name="END_LINK"/> potražite više pojedinosti o tome kako postupamo s t im informacijama.</translation>
32 <translation id="3828924085048779000">Prazne zaporke nisu dopuštene.</translatio n> 33 <translation id="3828924085048779000">Prazne zaporke nisu dopuštene.</translatio n>
33 <translation id="1844692022597038441">Ova datoteka nije dostupna izvan mreže.</t ranslation> 34 <translation id="1844692022597038441">Ova datoteka nije dostupna izvan mreže.</t ranslation>
34 <translation id="2709516037105925701">Automatsko popunjavanje</translation> 35 <translation id="2709516037105925701">Automatsko popunjavanje</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
48 <translation id="859285277496340001">Certifikat ne navodi mehanizam za provjeru svojeg opoziva.</translation> 49 <translation id="859285277496340001">Certifikat ne navodi mehanizam za provjeru svojeg opoziva.</translation>
49 <translation id="4711638718396952945">Vrati postavke</translation> 50 <translation id="4711638718396952945">Vrati postavke</translation>
50 <translation id="6610610633807698299">Unesite URL...</translation> 51 <translation id="6610610633807698299">Unesite URL...</translation>
51 <translation id="4168015872538332605">Neke postavke korisnika <ph name="PRIMARY_ EMAIL"/> dijele se s vama. Te postavke utječu na vaš račun samo kad upotrebljava te višestruku prijavu.</translation> 52 <translation id="4168015872538332605">Neke postavke korisnika <ph name="PRIMARY_ EMAIL"/> dijele se s vama. Te postavke utječu na vaš račun samo kad upotrebljava te višestruku prijavu.</translation>
52 <translation id="7900476766547206086">Zaporke su neophodne za prijavljene korisn ike jer jedan korisnik ili više njih ima uključenu ovu postavku.</translation> 53 <translation id="7900476766547206086">Zaporke su neophodne za prijavljene korisn ike jer jedan korisnik ili više njih ima uključenu ovu postavku.</translation>
53 <translation id="8870272765758621889">Ovo je nadzirani korisnik kojim upravlja < ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>. 54 <translation id="8870272765758621889">Ovo je nadzirani korisnik kojim upravlja < ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.
54 Vaši su podaci o prijavi na račun zastarjeli.</translation> 55 Vaši su podaci o prijavi na račun zastarjeli.</translation>
55 <translation id="3300394989536077382">Potpisuje</translation> 56 <translation id="3300394989536077382">Potpisuje</translation>
56 <translation id="654233263479157500">Koristi se web-uslugom za rješavanje pogreš aka u navigaciji</translation> 57 <translation id="654233263479157500">Koristi se web-uslugom za rješavanje pogreš aka u navigaciji</translation>
57 <translation id="3792890930871100565">Isključi pisače</translation> 58 <translation id="3792890930871100565">Isključi pisače</translation>
59 <translation id="5378437846548426165">Prijelaz između različitih verzija TLS/SSL upozorenja.</translation>
58 <translation id="6476748132434603124">Web-lokacija <ph name="SITE"/> tražila je od Chromea da blokira sve certifikate s pogreškama, ali certifikat koji je Chrom e primio tijekom ovog pokušaja povezivanja ima pogrešku.</translation> 60 <translation id="6476748132434603124">Web-lokacija <ph name="SITE"/> tražila je od Chromea da blokira sve certifikate s pogreškama, ali certifikat koji je Chrom e primio tijekom ovog pokušaja povezivanja ima pogrešku.</translation>
59 <translation id="3293894718455402932">Proširenje &quot;<ph name="EXTENSION"/>&qu ot; moći će čitati i upisivati slikovne, zvučne i datoteke videozapisa u označen e mape.</translation> 61 <translation id="3293894718455402932">Proširenje &quot;<ph name="EXTENSION"/>&qu ot; moći će čitati i upisivati slikovne, zvučne i datoteke videozapisa u označen e mape.</translation>
60 <translation id="6976652535392081960">Prikazuju se odredišta za korisnika <ph na me="EMAIL"/></translation> 62 <translation id="6976652535392081960">Prikazuju se odredišta za korisnika <ph na me="EMAIL"/></translation>
61 <translation id="7180611975245234373">Osvježi</translation> 63 <translation id="7180611975245234373">Osvježi</translation>
62 <translation id="4940047036413029306">Navod.</translation> 64 <translation id="4940047036413029306">Navod.</translation>
63 <translation id="1497897566809397301">Dopusti postavljanje lokalnih podataka (pr eporučuje se)</translation> 65 <translation id="1497897566809397301">Dopusti postavljanje lokalnih podataka (pr eporučuje se)</translation>
64 <translation id="3275778913554317645">Otvori kao prozor</translation> 66 <translation id="3275778913554317645">Otvori kao prozor</translation>
65 <translation id="7994370417837006925">Višestruka prijava</translation> 67 <translation id="7994370417837006925">Višestruka prijava</translation>
66 <translation id="1420684932347524586">Šteta! Nije uspjelo generiranje nasumičnog RSA osobnog ključa.</translation> 68 <translation id="1420684932347524586">Šteta! Nije uspjelo generiranje nasumičnog RSA osobnog ključa.</translation>
67 <translation id="2501173422421700905">Certifikat je na čekanju</translation> 69 <translation id="2501173422421700905">Certifikat je na čekanju</translation>
(...skipping 21 matching lines...) Expand all
89 <translation id="2226449515541314767">Za tu je web-lokaciju blokiran potpuni nad zor nad MIDI uređajima.</translation> 91 <translation id="2226449515541314767">Za tu je web-lokaciju blokiran potpuni nad zor nad MIDI uređajima.</translation>
90 <translation id="5437452584883783369">Prekini pregled i pokreni ponovo</translat ion> 92 <translation id="5437452584883783369">Prekini pregled i pokreni ponovo</translat ion>
91 <translation id="7392118418926456391">Pretraživanje virusa nije uspjelo</transla tion> 93 <translation id="7392118418926456391">Pretraživanje virusa nije uspjelo</transla tion>
92 <translation id="1156689104822061371">Izgled tipkovnice:</translation> 94 <translation id="1156689104822061371">Izgled tipkovnice:</translation>
93 <translation id="4764776831041365478">Web-stranica na adresi <ph name="URL"/> mo žda privremeno nije dostupna ili je trajno preseljena na novu web-adresu.</trans lation> 95 <translation id="4764776831041365478">Web-stranica na adresi <ph name="URL"/> mo žda privremeno nije dostupna ili je trajno preseljena na novu web-adresu.</trans lation>
94 <translation id="6156863943908443225">Predmemorija skripte</translation> 96 <translation id="6156863943908443225">Predmemorija skripte</translation>
95 <translation id="4274187853770964845">Pogreška u sinkronizaciji: zaustavite i po novo pokrenite sinkronizaciju.</translation> 97 <translation id="4274187853770964845">Pogreška u sinkronizaciji: zaustavite i po novo pokrenite sinkronizaciju.</translation>
96 <translation id="6499114579475440437">Prijavite se za plaćanje uslugom Google no včanik</translation> 98 <translation id="6499114579475440437">Prijavite se za plaćanje uslugom Google no včanik</translation>
97 <translation id="656293578423618167">Putanja ili naziv datoteke predugački su. S premite datoteku pod kraćim nazivom ili na neku drugu lokaciju.</translation> 99 <translation id="656293578423618167">Putanja ili naziv datoteke predugački su. S premite datoteku pod kraćim nazivom ili na neku drugu lokaciju.</translation>
98 <translation id="3484869148456018791">Preuzmi novi certifikat</translation> 100 <translation id="3484869148456018791">Preuzmi novi certifikat</translation>
99 <translation id="151501797353681931">Uvezeno iz preglednika Safari</translation>
100 <translation id="586567932979200359">Pokrećete program <ph name="PRODUCT_NAME"/> iz diskovne slike. Instaliranjem na računalu moći ćete ga pokrenuti u bilo koje m trenutku i uvijek će biti ažuran.</translation> 101 <translation id="586567932979200359">Pokrećete program <ph name="PRODUCT_NAME"/> iz diskovne slike. Instaliranjem na računalu moći ćete ga pokrenuti u bilo koje m trenutku i uvijek će biti ažuran.</translation>
101 <translation id="1036860914056215505">ID proširenja</translation> 102 <translation id="1036860914056215505">ID proširenja</translation>
102 <translation id="3775432569830822555">Certifikat SSL poslužitelja</translation> 103 <translation id="3775432569830822555">Certifikat SSL poslužitelja</translation>
103 <translation id="1829192082282182671">Zoom &amp;Out (Smanji)</translation> 104 <translation id="1829192082282182671">Zoom &amp;Out (Smanji)</translation>
105 <translation id="5042319201438341383">(UTC)</translation>
104 <translation id="8564827370391515078">128</translation> 106 <translation id="8564827370391515078">128</translation>
105 <translation id="6390799748543157332">Stranice koje gledate u ovom prozoru neće se pojaviti u povijesti preglednika niti će ostaviti druge tragove, poput kolači ća, na računalu nakon što zatvorite sve otvorene gostujuće prozore. Međutim, dat oteke koje preuzmete sačuvat će se.</translation> 107 <translation id="6390799748543157332">Stranice koje gledate u ovom prozoru neće se pojaviti u povijesti preglednika niti će ostaviti druge tragove, poput kolači ća, na računalu nakon što zatvorite sve otvorene gostujuće prozore. Međutim, dat oteke koje preuzmete sačuvat će se.</translation>
106 <translation id="816055135686411707">Pogreška u postavljanju pouzdanosti certifi kata</translation> 108 <translation id="816055135686411707">Pogreška u postavljanju pouzdanosti certifi kata</translation>
107 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation> 109 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation>
108 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sada može sinkro nizirati vaše zaporke.</translation> 110 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sada može sinkro nizirati vaše zaporke.</translation>
109 <translation id="6307990684951724544">Sustav je zauzet</translation> 111 <translation id="6307990684951724544">Sustav je zauzet</translation>
110 <translation id="7904094684485781019">Administrator ovog računa onemogućio je vi šestruku prijavu.</translation> 112 <translation id="7904094684485781019">Administrator ovog računa onemogućio je vi šestruku prijavu.</translation>
111 <translation id="2025632980034333559">Aplikacija <ph name="APP_NAME"/> srušila s e. Kliknite ovaj balon za ponovno učitavanje ekstenzije.</translation> 113 <translation id="2025632980034333559">Aplikacija <ph name="APP_NAME"/> srušila s e. Kliknite ovaj balon za ponovno učitavanje ekstenzije.</translation>
112 <translation id="687588960939994211">Izbrišite i povijest, oznake, postavke i os tale Chromeove podatke pohranjene na ovom uređaju.</translation> 114 <translation id="687588960939994211">Izbrišite i povijest, oznake, postavke i os tale Chromeove podatke pohranjene na ovom uređaju.</translation>
113 <translation id="4581823559337371475">Uslugu prijave u nastavku hostira <ph name ="SAML_DOMAIN"/>. Prijavite se za nastavak.</translation> 115 <translation id="4581823559337371475">Uslugu prijave u nastavku hostira <ph name ="SAML_DOMAIN"/>. Prijavite se za nastavak.</translation>
114 <translation id="6322279351188361895">Čitanje osobnog ključa nije uspjelo.</tran slation> 116 <translation id="6322279351188361895">Čitanje osobnog ključa nije uspjelo.</tran slation>
115 <translation id="7401543881546089382">Izbriši prečac</translation> 117 <translation id="7401543881546089382">Izbriši prečac</translation>
116 <translation id="3781072658385678636">Na ovoj su stranici blokirani sljedeći dod aci:</translation> 118 <translation id="3781072658385678636">Na ovoj su stranici blokirani sljedeći dod aci:</translation>
117 <translation id="2597852038534460976">Chrome ne može pristupiti pozadinskim slik ama. Povežite se s mrežom.</translation> 119 <translation id="2597852038534460976">Chrome ne može pristupiti pozadinskim slik ama. Povežite se s mrežom.</translation>
118 <translation id="3648460724479383440">Označeni izborni gumb</translation> 120 <translation id="3648460724479383440">Označeni izborni gumb</translation>
119 <translation id="512903556749061217">povezano</translation> 121 <translation id="512903556749061217">povezano</translation>
120 <translation id="4654488276758583406">Vrlo mali</translation> 122 <translation id="4654488276758583406">Vrlo mali</translation>
121 <translation id="6647228709620733774">URL za opoziv tijela za izdavanje Netscape certifikata</translation> 123 <translation id="6647228709620733774">URL za opoziv tijela za izdavanje Netscape certifikata</translation>
122 <translation id="546411240573627095">Stil Numpad</translation> 124 <translation id="546411240573627095">Stil Numpad</translation>
123 <translation id="2310216585920710503">Postavi Jednostavno otključavanje</transla tion> 125 <translation id="2310216585920710503">Postavi Jednostavno otključavanje</transla tion>
124 <translation id="8425213833346101688">Promijeni</translation> 126 <translation id="8425213833346101688">Promijeni</translation>
125 <translation id="2972581237482394796">&amp;Vrati poništeno</translation> 127 <translation id="2972581237482394796">&amp;Vrati poništeno</translation>
126 <translation id="5895138241574237353">Ponovno pokreni</translation> 128 <translation id="5895138241574237353">Ponovno pokreni</translation>
127 <translation id="7012312584667795941">Identitet organizacije <ph name="ORGANIZAT ION"/> na lokaciji <ph name="LOCALITY"/> potvrdio je izdavač <ph name="ISSUER"/> , ali zapisi javne revizije nisu potvrđeni.</translation> 129 <translation id="7012312584667795941">Identitet organizacije <ph name="ORGANIZAT ION"/> na lokaciji <ph name="LOCALITY"/> potvrdio je izdavač <ph name="ISSUER"/> , ali zapisi javne revizije nisu potvrđeni.</translation>
130 <translation id="7113502843173351041">Poznavanje vaše e-adrese</translation>
128 <translation id="3726463242007121105">Nije moguće otvoriti ovaj uređaj jer nije podržan njegov datotečni sustav.</translation> 131 <translation id="3726463242007121105">Nije moguće otvoriti ovaj uređaj jer nije podržan njegov datotečni sustav.</translation>
129 <translation id="5606674617204776232">Dodatak <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> na domeni <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> želi pristupiti vašem uređaju.</transl ation> 132 <translation id="5606674617204776232">Dodatak <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> na domeni <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> želi pristupiti vašem uređaju.</transl ation>
130 <translation id="9008201768610948239">Zanemari</translation> 133 <translation id="9008201768610948239">Zanemari</translation>
131 <translation id="528468243742722775">End</translation> 134 <translation id="528468243742722775">End</translation>
132 <translation id="1723824996674794290">&amp;Novi prozor</translation> 135 <translation id="1723824996674794290">&amp;Novi prozor</translation>
133 <translation id="1313405956111467313">Automatska konfiguracija proxyja</translat ion> 136 <translation id="1313405956111467313">Automatska konfiguracija proxyja</translat ion>
134 <translation id="3527276236624876118">Izrađen je nadzirani korisnik pod imenom < ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>.</translation> 137 <translation id="3527276236624876118">Izrađen je nadzirani korisnik pod imenom < ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>.</translation>
135 <translation id="4367782753568896354">Nismo mogli instalirati:</translation> 138 <translation id="4367782753568896354">Nismo mogli instalirati:</translation>
136 <translation id="1589055389569595240">Prikaži pravopis i gramatiku</translation> 139 <translation id="1589055389569595240">Prikaži pravopis i gramatiku</translation>
137 <translation id="7017587484910029005">Upišite znakove koje vidite na slici u nas tavku.</translation> 140 <translation id="7017587484910029005">Upišite znakove koje vidite na slici u nas tavku.</translation>
138 <translation id="9013589315497579992">Loš certifikat SSL klijentske provjere aut entičnosti.</translation> 141 <translation id="9013589315497579992">Loš certifikat SSL klijentske provjere aut entičnosti.</translation>
139 <translation id="5410992958511618392">Odabir prelaskom prsta</translation> 142 <translation id="5410992958511618392">Odabir prelaskom prsta</translation>
140 <translation id="2278098630001018905">Upotrijebi drugu adresu za dostavu</transl ation> 143 <translation id="2278098630001018905">Upotrijebi drugu adresu za dostavu</transl ation>
141 <translation id="2085245445866855859">Aplikaciju s atributom manifesta 'kiosk_on ly' potrebno je instalirati u načinu kioska ChromeOS.</translation> 144 <translation id="2085245445866855859">Aplikaciju s atributom manifesta 'kiosk_on ly' potrebno je instalirati u načinu kioska ChromeOS.</translation>
142 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/> želi trajno pohraniti pod atke na vaš uređaj.</translation> 145 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/> želi trajno pohraniti pod atke na vaš uređaj.</translation>
143 <translation id="8524066305376229396">Stalna pohrana:</translation> 146 <translation id="8524066305376229396">Stalna pohrana:</translation>
144 <translation id="7567293639574541773">P&amp;regledaj element</translation> 147 <translation id="7567293639574541773">P&amp;regledaj element</translation>
145 <translation id="8392896330146417149">Status roaminga:</translation> 148 <translation id="8392896330146417149">Status roaminga:</translation>
146 <translation id="5427459444770871191">Zakreni u &amp;smjeru kretanja kazaljke na satu</translation> 149 <translation id="5427459444770871191">Zakreni u &amp;smjeru kretanja kazaljke na satu</translation>
147 <translation id="2923240520113693977">estonski</translation> 150 <translation id="2923240520113693977">estonski</translation>
151 <translation id="7282353081473341772">Isprobavanje aplikacije bez instaliranja</ translation>
148 <translation id="3384773155383850738">Maksimalni broj prijedloga</translation> 152 <translation id="3384773155383850738">Maksimalni broj prijedloga</translation>
149 <translation id="1014321050861012327">Automatski spremi zaporke.</translation> 153 <translation id="1014321050861012327">Automatski spremi zaporke.</translation>
150 <translation id="8530339740589765688">Odabir po domeni</translation> 154 <translation id="3606271085912431278">Onemogućivanje dijaloškog okvira s informa cijama o aplikaciji. Ako nije onemogućen, korisnik će moći odabrati objektni izb ornik &quot;Informacije o aplikaciji&quot; u Pokretaču aplikacija radi prikaza t og dijaloškog okvira za odabranu aplikaciju.</translation>
151 <translation id="8677212948402625567">Sažmi sve...</translation> 155 <translation id="8677212948402625567">Sažmi sve...</translation>
152 <translation id="8008366997883261463">Jack Russell terijer</translation> 156 <translation id="8008366997883261463">Jack Russell terijer</translation>
153 <translation id="2056996954182910740">Omogući Pokretač aplikacija.</translation> 157 <translation id="2056996954182910740">Omogući Pokretač aplikacija.</translation>
154 <translation id="7600965453749440009">Nikad ne prevodi <ph name="LANGUAGE"/></tr anslation> 158 <translation id="7600965453749440009">Nikad ne prevodi <ph name="LANGUAGE"/></tr anslation>
155 <translation id="3208703785962634733">Nepotvrđeno</translation> 159 <translation id="3208703785962634733">Nepotvrđeno</translation>
156 <translation id="620329680124578183">Ne učitavajte (preporučeno)</translation> 160 <translation id="620329680124578183">Ne učitavajte (preporučeno)</translation>
157 <translation id="6300924177400055566">Nemate dovoljno prostora na Google disku d a biste spremili datoteku &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot;. Uklonite datoteke ili <ph name="BEGIN_LINK"/>kupite više prostora za pohranu<ph name="END_LINK"/>. </translation> 161 <translation id="6300924177400055566">Nemate dovoljno prostora na Google disku d a biste spremili datoteku &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot;. Uklonite datoteke ili <ph name="BEGIN_LINK"/>kupite više prostora za pohranu<ph name="END_LINK"/>. </translation>
158 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> 162 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
159 <translation id="2653266418988778031">Ako izbrišete certifikat tijela za izdavan je certifikata, vaš preglednik više neće vjerovati nijednom certifikatu koji to tijelo izda.</translation> 163 <translation id="2653266418988778031">Ako izbrišete certifikat tijela za izdavan je certifikata, vaš preglednik više neće vjerovati nijednom certifikatu koji to tijelo izda.</translation>
160 <translation id="4237357878101553356">Nismo uspjeli potvrditi vaše podatke o rač unu. |Riješite taj problem|</translation> 164 <translation id="4237357878101553356">Nismo uspjeli potvrditi vaše podatke o rač unu. |Riješite taj problem|</translation>
161 <translation id="2217501013957346740">Izrada naziva –</translation> 165 <translation id="2217501013957346740">Izrada naziva –</translation>
162 <translation id="5177479852722101802">Nastavi blokirati pristup kameri i mikrofo nu</translation> 166 <translation id="5177479852722101802">Nastavi blokirati pristup kameri i mikrofo nu</translation>
163 <translation id="4422428420715047158">Domena:</translation> 167 <translation id="4422428420715047158">Domena:</translation>
164 <translation id="7788444488075094252">Jezici i unos</translation> 168 <translation id="7788444488075094252">Jezici i unos</translation>
165 <translation id="6723354935081862304">Ispisujte u Google dokumente i druga odred išta u oblaku. <ph name="BEGIN_LINK"/>Prijavite se<ph name="END_LINK"/> za ispis u Google Cloud Print.</translation> 169 <translation id="6723354935081862304">Ispisujte u Google dokumente i druga odred išta u oblaku. <ph name="BEGIN_LINK"/>Prijavite se<ph name="END_LINK"/> za ispis u Google Cloud Print.</translation>
166 <translation id="7115051913071512405">Isprobajte</translation> 170 <translation id="7115051913071512405">Isprobajte</translation>
167 <translation id="8561096986926824116">Veza s hostom 171 <translation id="8561096986926824116">Veza s hostom
168 <ph name="HOST_NAME"/> 172 <ph name="HOST_NAME"/>
169 prekinuta je zbog promjene mrežne veze.</translation> 173 prekinuta je zbog promjene mrežne veze.</translation>
170 <translation id="8804398419035066391">Komuniciraj sa suradničkim web-lokacijama< /translation> 174 <translation id="8804398419035066391">Komuniciraj sa suradničkim web-lokacijama< /translation>
171 <translation id="6023914116273780353">Prilagođeno</translation> 175 <translation id="6023914116273780353">Prilagođeno</translation>
172 <translation id="7082055294850503883">Zanemari status &quot;CapsLock&quot; i pre ma zadanim postavkama unosi mala slova</translation> 176 <translation id="7082055294850503883">Zanemari status &quot;CapsLock&quot; i pre ma zadanim postavkama unosi mala slova</translation>
173 <translation id="4989966318180235467">Provjeri &amp;pozadinsku stranicu</transla tion> 177 <translation id="4989966318180235467">Provjeri &amp;pozadinsku stranicu</transla tion>
174 <translation id="4744603770635761495">Izvršna putanja</translation> 178 <translation id="4744603770635761495">Izvršna putanja</translation>
175 <translation id="3719826155360621982">Početna stranica</translation> 179 <translation id="3719826155360621982">Početna stranica</translation>
176 <translation id="3909473918841141600">Čitanja iz web-resursa kada izvor nije dos tupan ostvarit će se iz dostupnih unosa neaktivne privremene memorije.</translat ion>
177 <translation id="5376169624176189338">Kliknite da biste se vratili natrag, zadrž ite da biste vidjeli povijest</translation> 180 <translation id="5376169624176189338">Kliknite da biste se vratili natrag, zadrž ite da biste vidjeli povijest</translation>
178 <translation id="7897900149154324287">Ubuduće svakako izbacite prijenosni uređaj u aplikaciji Datoteke prije nego što ga uklonite. U suprotnom biste mogli izgub iti podatke.</translation> 181 <translation id="7897900149154324287">Ubuduće svakako izbacite prijenosni uređaj u aplikaciji Datoteke prije nego što ga uklonite. U suprotnom biste mogli izgub iti podatke.</translation>
179 <translation id="2238306952867036727">Onemogući sažimanje slojeva</translation> 182 <translation id="2238306952867036727">Onemogući sažimanje slojeva</translation>
180 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 183 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
181 <translation id="2566124945717127842">Pokrenite Powerwash da biste vratili uređa j <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> na tvorničke postavke.</translation> 184 <translation id="2566124945717127842">Pokrenite Powerwash da biste vratili uređa j <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> na tvorničke postavke.</translation>
182 <translation id="3609785682760573515">Sinkronizacija...</translation> 185 <translation id="3609785682760573515">Sinkronizacija...</translation>
183 <translation id="1383861834909034572">Otvori nakon dovršetka</translation> 186 <translation id="1383861834909034572">Otvori nakon dovršetka</translation>
184 <translation id="5727728807527375859">Proširenja, aplikacije i teme mogu našteti ti vašem računalu. Sigurno želite nastaviti?</translation> 187 <translation id="5727728807527375859">Proširenja, aplikacije i teme mogu našteti ti vašem računalu. Sigurno želite nastaviti?</translation>
185 <translation id="3857272004253733895">Shema Double Pinyin</translation> 188 <translation id="3857272004253733895">Shema Double Pinyin</translation>
186 <translation id="3559661023937741623">Radi vlastite sigurnosti potvrdite podatke o kreditnoj kartici.</translation> 189 <translation id="3559661023937741623">Radi vlastite sigurnosti potvrdite podatke o kreditnoj kartici.</translation>
(...skipping 26 matching lines...) Expand all
213 s drugima i sve to na jednom mjestu.<ph name="MARKUP_9"/></translation> 216 s drugima i sve to na jednom mjestu.<ph name="MARKUP_9"/></translation>
214 <translation id="1374844444528092021">Certifikat koji zahtijeva mreža &quot;<ph name="NETWORK_NAME"/>&quot; nije instaliran ili više ne vrijedi. Preuzmite novi certifikat i pokušajte se povezati ponovo.</translation> 217 <translation id="1374844444528092021">Certifikat koji zahtijeva mreža &quot;<ph name="NETWORK_NAME"/>&quot; nije instaliran ili više ne vrijedi. Preuzmite novi certifikat i pokušajte se povezati ponovo.</translation>
215 <translation id="3496213124478423963">Smanji</translation> 218 <translation id="3496213124478423963">Smanji</translation>
216 <translation id="2296019197782308739">EAP metoda:</translation> 219 <translation id="2296019197782308739">EAP metoda:</translation>
217 <translation id="42981349822642051">Proširi</translation> 220 <translation id="42981349822642051">Proširi</translation>
218 <translation id="7774497835322490043">Omogućavanje elementa GDB-a za uklanjanje bugova. Time će se zaustaviti aplikacija lokalnog klijenta prilikom pokretanja t e će se pričekati priključivanje alata za uklanjanje bugova u lokalnom klijentu (iz kompleta za razvoj softvera lokalnog klijenta).</translation> 221 <translation id="7774497835322490043">Omogućavanje elementa GDB-a za uklanjanje bugova. Time će se zaustaviti aplikacija lokalnog klijenta prilikom pokretanja t e će se pričekati priključivanje alata za uklanjanje bugova u lokalnom klijentu (iz kompleta za razvoj softvera lokalnog klijenta).</translation>
219 <translation id="1005274289863221750">upotrijebiti vaš mikrofon i kameru</transl ation> 222 <translation id="1005274289863221750">upotrijebiti vaš mikrofon i kameru</transl ation>
220 <translation id="2686444421126615064">Prikaz računa</translation> 223 <translation id="2686444421126615064">Prikaz računa</translation>
221 <translation id="9215293857209265904">Dodano je proširenje &quot;<ph name="EXTEN SION_NAME"/>&quot;</translation> 224 <translation id="9215293857209265904">Dodano je proširenje &quot;<ph name="EXTEN SION_NAME"/>&quot;</translation>
222 <translation id="7693221960936265065">početak vremena</translation> 225 <translation id="7693221960936265065">početak vremena</translation>
223 <translation id="4135919689343081631">Onemogućuje spremanje stranica kao isključ ivo HTML-a ili potpunog HTML-a; omogućuje spremanje stranica samo kao MHTML-a, j edne tekstne datoteke koja sadrži HTML i sve podređene resurse.</translation>
224 <translation id="9105212490906037469">F2</translation> 226 <translation id="9105212490906037469">F2</translation>
225 <translation id="4920887663447894854">Sljedeće web-lokacije blokirane su u praće nju vaše lokacije na ovoj web-stranici:</translation> 227 <translation id="4920887663447894854">Sljedeće web-lokacije blokirane su u praće nju vaše lokacije na ovoj web-stranici:</translation>
226 <translation id="8133676275609324831">&amp;Prikaži u mapi</translation> 228 <translation id="8133676275609324831">&amp;Prikaži u mapi</translation>
227 <translation id="302014277942214887">Unesite ID aplikacije ili URL web-trgovine. </translation> 229 <translation id="302014277942214887">Unesite ID aplikacije ili URL web-trgovine. </translation>
228 <translation id="26224892172169984">Ne dopusti nijednoj web-lokaciji rukovanje p rotokolima</translation> 230 <translation id="26224892172169984">Ne dopusti nijednoj web-lokaciji rukovanje p rotokolima</translation>
229 <translation id="645705751491738698">Nastavi blokirati JavaScript</translation> 231 <translation id="645705751491738698">Nastavi blokirati JavaScript</translation>
230 <translation id="9177556055091995297">Upravljanje kreditnim karticama</translati on> 232 <translation id="9177556055091995297">Upravljanje kreditnim karticama</translati on>
231 <translation id="4780321648949301421">Spremi stranicu kao...</translation> 233 <translation id="4780321648949301421">Spremi stranicu kao...</translation>
232 <translation id="8630903300770275248">Uvezi zaštićenog korisnika</translation> 234 <translation id="8630903300770275248">Uvezi zaštićenog korisnika</translation>
233 <translation id="3866863539038222107">Provjeri</translation>
234 <translation id="4552678318981539154">Kupite još prostora za pohranu</translatio n> 235 <translation id="4552678318981539154">Kupite još prostora za pohranu</translatio n>
235 <translation id="5780066559993805332">(Najbolje)</translation> 236 <translation id="5780066559993805332">(Najbolje)</translation>
236 <translation id="3011284594919057757">O Flashu</translation> 237 <translation id="3011284594919057757">O Flashu</translation>
238 <translation id="6075880972317537864">Napadači na <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph nam e="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> mogu pokušati na prijevaru ukrasti vaše podatke (na primjer, zaporke, poruke ili brojeve kreditnih kartica).</translation>
237 <translation id="971058943242239041">Omogućuje upotrebu HTML elemenata &quot;win dow-controls&quot; u paketnim aplikacijama.</translation> 239 <translation id="971058943242239041">Omogućuje upotrebu HTML elemenata &quot;win dow-controls&quot; u paketnim aplikacijama.</translation>
238 <translation id="7377169924702866686">Uključena je opcija Caps Lock.</translatio n> 240 <translation id="7377169924702866686">Uključena je opcija Caps Lock.</translatio n>
239 <translation id="2565670301826831948">Brzina dodirne podloge:</translation> 241 <translation id="2565670301826831948">Brzina dodirne podloge:</translation>
240 <translation id="7348093485538360975">Tipkovnica na zaslonu</translation> 242 <translation id="7348093485538360975">Tipkovnica na zaslonu</translation>
241 <translation id="8178665534778830238">Sadržaj:</translation> 243 <translation id="8178665534778830238">Sadržaj:</translation>
242 <translation id="2610260699262139870">A&amp;ctual Size (Stvarna veličina)</trans lation> 244 <translation id="2610260699262139870">A&amp;ctual Size (Stvarna veličina)</trans lation>
243 <translation id="4535734014498033861">Povezivanje s proxy poslužiteljem nije usp jelo.</translation> 245 <translation id="4535734014498033861">Povezivanje s proxy poslužiteljem nije usp jelo.</translation>
244 <translation id="558170650521898289">Potvrda hardverskog upravljačkog programa s ustava Microsoft Windows</translation> 246 <translation id="558170650521898289">Potvrda hardverskog upravljačkog programa s ustava Microsoft Windows</translation>
245 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker nova je vrsta web-djelatnika koji može presresti zahtjeve resursa. Više informacija možete pronaći na https: //github.com/slightlyoff/ServiceWorker.</translation> 247 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker nova je vrsta web-djelatnika koji može presresti zahtjeve resursa. Više informacija možete pronaći na https: //github.com/slightlyoff/ServiceWorker.</translation>
246 <translation id="4395129973926795186"><ph name="START_DATE"/> – <ph name="END_DA TE"/></translation> 248 <translation id="4395129973926795186"><ph name="START_DATE"/> – <ph name="END_DA TE"/></translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
274 <translation id="4923279099980110923">Da, želim pomoći</translation> 276 <translation id="4923279099980110923">Da, želim pomoći</translation>
275 <translation id="5255315797444241226">Zaporka koju ste unijeli nije točna.</tran slation> 277 <translation id="5255315797444241226">Zaporka koju ste unijeli nije točna.</tran slation>
276 <translation id="521582610500777512">Fotografija je odbačena</translation> 278 <translation id="521582610500777512">Fotografija je odbačena</translation>
277 <translation id="762917759028004464">Zadani preglednik trenutno je <ph name="BRO WSER_NAME"/>.</translation> 279 <translation id="762917759028004464">Zadani preglednik trenutno je <ph name="BRO WSER_NAME"/>.</translation>
278 <translation id="7740287852186792672">Rezultati pretraživanja</translation> 280 <translation id="7740287852186792672">Rezultati pretraživanja</translation>
279 <translation id="218492098606937156">Omogući događaje dodira</translation> 281 <translation id="218492098606937156">Omogući događaje dodira</translation>
280 <translation id="300544934591011246">Prethodna zaporka</translation> 282 <translation id="300544934591011246">Prethodna zaporka</translation>
281 <translation id="6015796118275082299">Godina</translation> 283 <translation id="6015796118275082299">Godina</translation>
282 <translation id="8106242143503688092">Ne učitavajte (preporučeno)</translation> 284 <translation id="8106242143503688092">Ne učitavajte (preporučeno)</translation>
283 <translation id="2647434099613338025">Dodavanje jezika</translation> 285 <translation id="2647434099613338025">Dodavanje jezika</translation>
286 <translation id="5733490203338352042">Uključi adrese s kartice Kontakti</transla tion>
284 <translation id="5078796286268621944">Netočan PIN</translation> 287 <translation id="5078796286268621944">Netočan PIN</translation>
285 <translation id="3480411814272635771">Pojave kad kartica prestane reagirati</tra nslation> 288 <translation id="3480411814272635771">Pojave kad kartica prestane reagirati</tra nslation>
286 <translation id="8487678622945914333">Povećaj</translation> 289 <translation id="8487678622945914333">Povećaj</translation>
287 <translation id="3846593650622216128">Te je postavke nametnulo proširenje.</tran slation> 290 <translation id="3846593650622216128">Te je postavke nametnulo proširenje.</tran slation>
288 <translation id="8185331656081929126">Prikaži obavijesti kada se otkriju novi pi sači na mreži</translation> 291 <translation id="8185331656081929126">Prikaži obavijesti kada se otkriju novi pi sači na mreži</translation>
289 <translation id="2972557485845626008">Oprema</translation> 292 <translation id="2972557485845626008">Oprema</translation>
290 <translation id="735327918767574393">Nešto nije u redu s prikazivanjem ove web-s tranice. Da biste nastavili, učitajte je ponovo ili idite na neku drugu stranicu .</translation> 293 <translation id="735327918767574393">Nešto nije u redu s prikazivanjem ove web-s tranice. Da biste nastavili, učitajte je ponovo ili idite na neku drugu stranicu .</translation>
291 <translation id="7607274158153386860">Zahtjev za web-lokaciju tabletnog računala </translation> 294 <translation id="7607274158153386860">Zahtjev za web-lokaciju tabletnog računala </translation>
292 <translation id="8028060951694135607">Oporavak Microsoftovog ključa</translation > 295 <translation id="8028060951694135607">Oporavak Microsoftovog ključa</translation >
293 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> <ph nam e="LINE_BREAK"/> Možete pokušati dijagnosticirati problem na sljedeći način: <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 296 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> <ph nam e="LINE_BREAK"/> Možete pokušati dijagnosticirati problem na sljedeći način: <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
294 <translation id="4119224432853805992">Omogući upotrebu Mac OS X AVFoundation API -ja umjesto QTKita.</translation> 297 <translation id="4119224432853805992">Omogući upotrebu Mac OS X AVFoundation API -ja umjesto QTKita.</translation>
295 <translation id="6317369057005134371">Čeka se prozor aplikacije...</translation> 298 <translation id="6317369057005134371">Čeka se prozor aplikacije...</translation>
296 <translation id="6391832066170725637">Datoteku ili direktorij nije bilo moguće n aći.</translation> 299 <translation id="6391832066170725637">Datoteku ili direktorij nije bilo moguće n aći.</translation>
297 <translation id="6980028882292583085">JavaScript upozorenje</translation> 300 <translation id="6980028882292583085">JavaScript upozorenje</translation>
298 <translation id="577624874850706961">Pretraživanje kolačića</translation> 301 <translation id="577624874850706961">Pretraživanje kolačića</translation>
299 <translation id="5494920125229734069">Odaberi sve</translation> 302 <translation id="5494920125229734069">Odaberi sve</translation>
300 <translation id="3868718841498638222">Prešli ste na kanal <ph name="CHANNEL_NAME "/>.</translation> 303 <translation id="3868718841498638222">Prešli ste na kanal <ph name="CHANNEL_NAME "/>.</translation>
301 <translation id="7931071620596053769">Sljedeće stranice ne reagiraju. Možete pri čekati da reagiraju ili ih isključiti.</translation> 304 <translation id="7931071620596053769">Sljedeće stranice ne reagiraju. Možete pri čekati da reagiraju ili ih isključiti.</translation>
302 <translation id="7938958445268990899">Certifkat poslužitelja još nije valjan.</t ranslation> 305 <translation id="7938958445268990899">Certifkat poslužitelja još nije valjan.</t ranslation>
303 <translation id="4569998400745857585">Izbornik koji sadrži skrivena proširenja</ translation> 306 <translation id="4569998400745857585">Izbornik koji sadrži skrivena proširenja</ translation>
304 <translation id="4081383687659939437">Spremi informacije</translation> 307 <translation id="4081383687659939437">Spremi informacije</translation>
305 <translation id="1801827354178857021">Razdoblje</translation> 308 <translation id="1801827354178857021">Razdoblje</translation>
309 <translation id="238526402387145295">Trenutačno ne možete posjetiti <ph name="SI TE"/> jer ta web-lokacija <ph name="BEGIN_LINK"/>upotrebljava HSTS<ph name="END_ LINK"/>. Mrežne pogreške i napadi uglavnom su privremeni, tako da će stranica vj erojatno kasnije funkcionirati.</translation>
306 <translation id="4560332071395409256">Kliknite <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<ph n ame="END_BOLD"/>, kliknite <ph name="BEGIN_BOLD"/>Pokreni<ph name="END_BOLD"/>, upišite <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph name ="END_BOLD"/> pa kliknite <ph name="BEGIN_BOLD"/>U redu<ph name="END_BOLD"/>.</t ranslation> 310 <translation id="4560332071395409256">Kliknite <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<ph n ame="END_BOLD"/>, kliknite <ph name="BEGIN_BOLD"/>Pokreni<ph name="END_BOLD"/>, upišite <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph name ="END_BOLD"/> pa kliknite <ph name="BEGIN_BOLD"/>U redu<ph name="END_BOLD"/>.</t ranslation>
307 <translation id="2179052183774520942">Dodaj tražilicu</translation> 311 <translation id="2179052183774520942">Dodaj tražilicu</translation>
308 <translation id="4043223219875055035">Prijavite se sa svojim Google računom da b iste omogućili aplikacijama sinkronizaciju postavki i davanje ostalih prilagođen ih usluga.</translation> 312 <translation id="4043223219875055035">Prijavite se sa svojim Google računom da b iste omogućili aplikacijama sinkronizaciju postavki i davanje ostalih prilagođen ih usluga.</translation>
309 <translation id="5498951625591520696">Dohvaćanje poslužitelja nije moguće.</tran slation> 313 <translation id="5498951625591520696">Dohvaćanje poslužitelja nije moguće.</tran slation>
310 <translation id="1621207256975573490">Spremi &amp;okvir kao...</translation> 314 <translation id="1621207256975573490">Spremi &amp;okvir kao...</translation>
311 <translation id="173215889708382255">Dijeljenje zaslona – <ph name="APP_NAME"/>< /translation> 315 <translation id="173215889708382255">Dijeljenje zaslona – <ph name="APP_NAME"/>< /translation>
312 <translation id="4681260323810445443">Nemate autorizaciju za pristup web-stranic i na <ph name="URL"/>. Možda se trebate prijaviti.</translation> 316 <translation id="4681260323810445443">Nemate autorizaciju za pristup web-stranic i na <ph name="URL"/>. Možda se trebate prijaviti.</translation>
313 <translation id="7207605296944356446">Mikrosekunde</translation> 317 <translation id="7207605296944356446">Mikrosekunde</translation>
314 <translation id="6093888419484831006">Otkazivanje ažuriranja...</translation> 318 <translation id="6093888419484831006">Otkazivanje ažuriranja...</translation>
315 <translation id="2702835091231533794">Omogućeno na stranicama rezultata pretraži vanja</translation> 319 <translation id="2702835091231533794">Omogućeno na stranicama rezultata pretraži vanja</translation>
(...skipping 23 matching lines...) Expand all
339 <translation id="5154917547274118687">Memorija</translation> 343 <translation id="5154917547274118687">Memorija</translation>
340 <translation id="1493492096534259649">Taj se jezik ne može koristiti za provjeru pravopisa</translation> 344 <translation id="1493492096534259649">Taj se jezik ne može koristiti za provjeru pravopisa</translation>
341 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> Pretraživanje</transla tion> 345 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> Pretraživanje</transla tion>
342 <translation id="8651324101757295372">Pokrenite chat s tom osobom</translation> 346 <translation id="8651324101757295372">Pokrenite chat s tom osobom</translation>
343 <translation id="6460423884798879930">Omogućuje opciju slanja dodatnih podataka za autentifikaciju u početnom paketu SYN za prethodno povezani klijent dopuštaju ći brže pokretanje slanja podataka.</translation> 347 <translation id="6460423884798879930">Omogućuje opciju slanja dodatnih podataka za autentifikaciju u početnom paketu SYN za prethodno povezani klijent dopuštaju ći brže pokretanje slanja podataka.</translation>
344 <translation id="6563261555270336410">Pojedinosti o hostu <ph name="ELEMENTS_HOS T_NAME"/></translation> 348 <translation id="6563261555270336410">Pojedinosti o hostu <ph name="ELEMENTS_HOS T_NAME"/></translation>
345 <translation id="3200025317479269283">Uživajte! Rado ćemo vam pomoći.</translati on> 349 <translation id="3200025317479269283">Uživajte! Rado ćemo vam pomoći.</translati on>
346 <translation id="5656983780125483728">Vraćanje na prethodno ažuriranje proizvoda <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> 350 <translation id="5656983780125483728">Vraćanje na prethodno ažuriranje proizvoda <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
347 <translation id="3470502288861289375">Kopiranje...</translation> 351 <translation id="3470502288861289375">Kopiranje...</translation>
348 <translation id="2719473049159220459">Izdavatelj: <ph name="ISSUER"/></translati on> 352 <translation id="2719473049159220459">Izdavatelj: <ph name="ISSUER"/></translati on>
349 <translation id="2815693974042551705">Mapa oznaka</translation>
350 <translation id="4698609943129647485">Omogući Poboljšane oznake</translation> 353 <translation id="4698609943129647485">Omogući Poboljšane oznake</translation>
351 <translation id="5010929733229908807">Svi su podaci kriptirani vašom zaporkom za sinkronizaciju dana 354 <translation id="5010929733229908807">Svi su podaci kriptirani vašom zaporkom za sinkronizaciju dana
352 <ph name="TIME"/></translation> 355 <ph name="TIME"/></translation>
353 <translation id="8363106484844966752">Upozorenje: vaša oznaka za nadzor uspješno sti nije omogućena! Prikazani podaci bit će ograničeni na prethodno prikupljene podatke.</translation> 356 <translation id="8363106484844966752">Upozorenje: vaša oznaka za nadzor uspješno sti nije omogućena! Prikazani podaci bit će ograničeni na prethodno prikupljene podatke.</translation>
354 <translation id="6243774244933267674">Poslužitelj nije dostupan</translation> 357 <translation id="6243774244933267674">Poslužitelj nije dostupan</translation>
355 <translation id="2436707352762155834">Najmanje</translation> 358 <translation id="2436707352762155834">Najmanje</translation>
356 <translation id="5556206011531515970">Kliknite &quot;dalje&quot; da biste odabra li zadani preglednik.</translation> 359 <translation id="5556206011531515970">Kliknite &quot;dalje&quot; da biste odabra li zadani preglednik.</translation>
357 <translation id="3382073616108123819">Ups! Sustav nije uspio utvrditi identifika tore ovog uređaja.</translation> 360 <translation id="3382073616108123819">Ups! Sustav nije uspio utvrditi identifika tore ovog uređaja.</translation>
358 <translation id="9041603713188951722">Prikaz postavki u prozoru</translation> 361 <translation id="9041603713188951722">Prikaz postavki u prozoru</translation>
359 <translation id="5419294236999569767">Vrijeme sustava</translation> 362 <translation id="5419294236999569767">Vrijeme sustava</translation>
360 <translation id="8158300065514217730">Prijavite se da biste uvezli zaštićene kor isnike</translation> 363 <translation id="8158300065514217730">Prijavite se da biste uvezli zaštićene kor isnike</translation>
361 <translation id="2789486458103222910">U redu</translation> 364 <translation id="2789486458103222910">U redu</translation>
362 <translation id="4792711294155034829">&amp;Prijavljivanje problema...</translati on> 365 <translation id="4792711294155034829">&amp;Prijavljivanje problema...</translati on>
363 <translation id="5819484510464120153">Stvori prečac &amp;aplikacije...</translat ion> 366 <translation id="5819484510464120153">Stvori prečac &amp;aplikacije...</translat ion>
364 <translation id="3088325635286126843">&amp;Preimenuj...</translation>
365 <translation id="5376931455988532197">Datoteka je prevelika</translation> 367 <translation id="5376931455988532197">Datoteka je prevelika</translation>
366 <translation id="5397578532367286026">Upravitelj (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) mo že pregledavati upotrebu i povijest tog korisnika na web-lokaciji chrome.com.</t ranslation> 368 <translation id="5397578532367286026">Upravitelj (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) mo že pregledavati upotrebu i povijest tog korisnika na web-lokaciji chrome.com.</t ranslation>
367 <translation id="5226856995114464387">Sinkroniziranje postavki</translation> 369 <translation id="5226856995114464387">Sinkroniziranje postavki</translation>
368 <translation id="6979158407327259162">Google disk</translation> 370 <translation id="6979158407327259162">Google disk</translation>
371 <translation id="8895939260230785002">Ako odaberete da se zaporke nikad ne sprem aju, izbrisat će se sve trenutačno spremljene zaporke za tu web-lokaciju.</trans lation>
369 <translation id="1015255576907412255">Obratite se administratoru sustava za više informacija.</translation> 372 <translation id="1015255576907412255">Obratite se administratoru sustava za više informacija.</translation>
370 <translation id="404493185430269859">Zadana tražilica</translation> 373 <translation id="404493185430269859">Zadana tražilica</translation>
371 <translation id="3150927491400159470">Tvrdo ponovno učitavanje</translation> 374 <translation id="3150927491400159470">Tvrdo ponovno učitavanje</translation>
372 <translation id="3549644494707163724">Šifriranje svih sinkroniziranih podataka v lastitom zaporkom za sinkronizaciju</translation> 375 <translation id="3549644494707163724">Šifriranje svih sinkroniziranih podataka v lastitom zaporkom za sinkronizaciju</translation>
373 <translation id="5667293444945855280">Zlonamjerni softver</translation> 376 <translation id="5667293444945855280">Zlonamjerni softver</translation>
374 <translation id="6831043979455480757">Prevedi</translation> 377 <translation id="6831043979455480757">Prevedi</translation>
375 <translation id="2856203831666278378">Odgovor od poslužitelja sadržavao je dvost ruka zaglavlja. Taj je problem obično rezultat loše konfiguriranih web-lokacija ili proxy poslužitelja. Samo administrator web-lokacije ili proxy poslužitelja m ože riješiti taj problem.</translation> 378 <translation id="2856203831666278378">Odgovor od poslužitelja sadržavao je dvost ruka zaglavlja. Taj je problem obično rezultat loše konfiguriranih web-lokacija ili proxy poslužitelja. Samo administrator web-lokacije ili proxy poslužitelja m ože riješiti taj problem.</translation>
376 <translation id="3587482841069643663">Sve</translation> 379 <translation id="3587482841069643663">Sve</translation>
377 <translation id="6698381487523150993">Autor/ica:</translation> 380 <translation id="6698381487523150993">Autor/ica:</translation>
378 <translation id="4684748086689879921">Preskoči uvoz</translation> 381 <translation id="4684748086689879921">Preskoči uvoz</translation>
379 <translation id="6418443601594065950">Onemogući skočnu infotraku za zaštićene me dije.</translation> 382 <translation id="6418443601594065950">Onemogući skočnu infotraku za zaštićene me dije.</translation>
380 <translation id="8191230140820435481">upravljati vašim aplikacijama, proširenjim a i temama</translation> 383 <translation id="8191230140820435481">upravljati vašim aplikacijama, proširenjim a i temama</translation>
381 <translation id="8279107132611114222">Vaš zahtjev za pristup toj web-lokaciji po slan je korisniku <ph name="NAME"/>.</translation> 384 <translation id="8279107132611114222">Vaš zahtjev za pristup toj web-lokaciji po slan je korisniku <ph name="NAME"/>.</translation>
382 <translation id="8034955203865359138">Unosi povijesti nisu pronađeni.</translati on> 385 <translation id="8034955203865359138">Unosi povijesti nisu pronađeni.</translati on>
383 <translation id="9130015405878219958">Unesen je nevažeći način.</translation> 386 <translation id="9130015405878219958">Unesen je nevažeći način.</translation>
384 <translation id="6615807189585243369">Kopirano <ph name="BURNT_AMOUNT"/> od <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> 387 <translation id="6615807189585243369">Kopirano <ph name="BURNT_AMOUNT"/> od <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation>
385 <translation id="7501143156951160001">Ako ga nemate, možete <ph name="LINK_START "/>izraditi Google račun<ph name="LINK_END"/> sada.</translation> 388 <translation id="7501143156951160001">Ako ga nemate, možete <ph name="LINK_START "/>izraditi Google račun<ph name="LINK_END"/> sada.</translation>
386 <translation id="4950138595962845479">Opcije...</translation> 389 <translation id="4950138595962845479">Opcije...</translation>
387 <translation id="4653235815000740718">Došlo je do problema prilikom izrade medij a za oporavak sustava. Nije bilo moguće pronaći upotrijebljeni uređaj za pohranu .</translation> 390 <translation id="4653235815000740718">Došlo je do problema prilikom izrade medij a za oporavak sustava. Nije bilo moguće pronaći upotrijebljeni uređaj za pohranu .</translation>
388 <translation id="1407489512183974736">Centriraj obrezano</translation> 391 <translation id="1407489512183974736">Centriraj obrezano</translation>
389 <translation id="8406086379114794905">Pomozite nam da poboljšamo Chrome</transla tion>
390 <translation id="6426222199977479699">SSL pogreška</translation> 392 <translation id="6426222199977479699">SSL pogreška</translation>
391 <translation id="2688196195245426394">Pogreška pri registraciji uređaja na poslu žitelju: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation> 393 <translation id="2688196195245426394">Pogreška pri registraciji uređaja na poslu žitelju: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation>
392 <translation id="667115622929458276">U tijeku su anonimna preuzimanja. Želite li napustiti anonimni način rada i otkazati ta preuzimanja?</translation> 394 <translation id="667115622929458276">U tijeku su anonimna preuzimanja. Želite li napustiti anonimni način rada i otkazati ta preuzimanja?</translation>
393 <translation id="1528372117901087631">Internetska veza</translation> 395 <translation id="1528372117901087631">Internetska veza</translation>
394 <translation id="1788636309517085411">Upotrijebi zadano</translation> 396 <translation id="1788636309517085411">Upotrijebi zadano</translation>
395 <translation id="4159435316791146348">U skladu sa smjernicama i uz odobrenje CPS C-a i drugih regulatornih tijela Google i HP opozivaju originalni punjač HP Chro mebooka 11.</translation> 397 <translation id="4159435316791146348">U skladu sa smjernicama i uz odobrenje CPS C-a i drugih regulatornih tijela Google i HP opozivaju originalni punjač HP Chro mebooka 11.</translation>
396 <translation id="2716483787622029543">Pristup fotografijama, glazbi i drugim med ijima s vašeg računala i njihovo brisanje</translation> 398 <translation id="2716483787622029543">Pristup fotografijama, glazbi i drugim med ijima s vašeg računala i njihovo brisanje</translation>
397 <translation id="7659660321065362272">Važna obavijest o HP Chromebooku 11</trans lation> 399 <translation id="7659660321065362272">Važna obavijest o HP Chromebooku 11</trans lation>
398 <translation id="5965661248935608907">Upravlja i time koja se stranica prikazuje kada se klikne gumb Početna ili prilikom pretraživanja putem višenamjenskog okv ira.</translation> 400 <translation id="5965661248935608907">Upravlja i time koja se stranica prikazuje kada se klikne gumb Početna ili prilikom pretraživanja putem višenamjenskog okv ira.</translation>
399 <translation id="9177499212658576372">Trenutačno ste povezani sa sljedećom vrsto m mreže: <ph name="NETWORK_TYPE"/>.</translation> 401 <translation id="9177499212658576372">Trenutačno ste povezani sa sljedećom vrsto m mreže: <ph name="NETWORK_TYPE"/>.</translation>
400 <translation id="8589311641140863898">API-ji eksperimentalnih proširenja</transl ation> 402 <translation id="8589311641140863898">API-ji eksperimentalnih proširenja</transl ation>
401 <translation id="869891660844655955">Datum isteka</translation> 403 <translation id="869891660844655955">Datum isteka</translation>
402 <translation id="8336153091935557858">Jučer u <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></tr anslation> 404 <translation id="8336153091935557858">Jučer u <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></tr anslation>
403 <translation id="8642171459927087831">Token pristupa</translation> 405 <translation id="8642171459927087831">Token pristupa</translation>
404 <translation id="8289355894181816810">Obratite se svojem mrežnom administratoru ako niste sigurni što to znači.</translation> 406 <translation id="8289355894181816810">Obratite se svojem mrežnom administratoru ako niste sigurni što to znači.</translation>
405 <translation id="4218259925454408822">Prijavi još jedan račun</translation> 407 <translation id="4218259925454408822">Prijavi još jedan račun</translation>
406 <translation id="2178614541317717477">CA kompromis</translation> 408 <translation id="2178614541317717477">CA kompromis</translation>
407 <translation id="6464076120278668805">Onemogući opciju &quot;Zanemari autocomple te='off'&quot;</translation> 409 <translation id="6464076120278668805">Onemogući opciju &quot;Zanemari autocomple te='off'&quot;</translation>
408 <translation id="4449935293120761385">O Automatskom popunjavanju</translation> 410 <translation id="4449935293120761385">O Automatskom popunjavanju</translation>
409 <translation id="4194570336751258953">Omogući dodir umjesto klika</translation> 411 <translation id="4194570336751258953">Omogući dodir umjesto klika</translation>
410 <translation id="8489339890656090972">Univerzalno ubrzano dodatno pomicanje</tra nslation>
411 <translation id="6066742401428748382">Pristup web-stranici nije dopušten</transl ation> 412 <translation id="6066742401428748382">Pristup web-stranici nije dopušten</transl ation>
412 <translation id="5111692334209731439">&amp;Upravitelj oznaka</translation>
413 <translation id="906458777597946297">Maksimiziranje prozora</translation> 413 <translation id="906458777597946297">Maksimiziranje prozora</translation>
414 <translation id="1199341378292808368">Prošli tjedan</translation> 414 <translation id="1199341378292808368">Prošli tjedan</translation>
415 <translation id="8295070100601117548">Pogreška poslužitelja</translation> 415 <translation id="8295070100601117548">Pogreška poslužitelja</translation>
416 <translation id="2548898297235986082">Onemogući sidrenje prozora uz rubove zaslo na.</translation>
417 <translation id="2638942478653899953">Nije bilo moguće pristupiti Google disku. <ph name="BEGIN_LINK"/>Odjavite se<ph name="END_LINK"/> i ponovo prijavite.</tra nslation> 416 <translation id="2638942478653899953">Nije bilo moguće pristupiti Google disku. <ph name="BEGIN_LINK"/>Odjavite se<ph name="END_LINK"/> i ponovo prijavite.</tra nslation>
418 <translation id="1983450660696935749">Pojave kad je proširenje bilo onemogućeno< /translation> 417 <translation id="1983450660696935749">Pojave kad je proširenje bilo onemogućeno< /translation>
419 <translation id="3084548735795614657">Ispustite da biste instalirali</translatio n> 418 <translation id="3084548735795614657">Ispustite da biste instalirali</translatio n>
420 <translation id="5661272705528507004">SIM kartica je onemogućena i ne može se up otrebljavati. Kontaktirajte sa svojim davateljem usluge radi zamjene.</translati on> 419 <translation id="5661272705528507004">SIM kartica je onemogućena i ne može se up otrebljavati. Kontaktirajte sa svojim davateljem usluge radi zamjene.</translati on>
421 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> 420 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
422 <translation id="3583413473134066075">Još malo... još malo... gotovo.</translati on> 421 <translation id="3583413473134066075">Još malo... još malo... gotovo.</translati on>
423 <translation id="6585234750898046415">Odaberite sliku za prikaz za svoj račun na zaslonu za prijavu.</translation> 422 <translation id="6585234750898046415">Odaberite sliku za prikaz za svoj račun na zaslonu za prijavu.</translation>
424 <translation id="7957054228628133943">Upravljanje blokiranjem skočnih prozora... </translation> 423 <translation id="7957054228628133943">Upravljanje blokiranjem skočnih prozora... </translation>
425 <translation id="179767530217573436">protekla 4 tjedna</translation> 424 <translation id="179767530217573436">protekla 4 tjedna</translation>
426 <translation id="2279770628980885996">Neočekivano stanje pojavilo se dok je posl užitelj pokušavao ispuniti zahtjev.</translation> 425 <translation id="2279770628980885996">Neočekivano stanje pojavilo se dok je posl užitelj pokušavao ispuniti zahtjev.</translation>
427 <translation id="210116126541562594">Blokirano prema zadanim postavkama</transla tion> 426 <translation id="210116126541562594">Blokirano prema zadanim postavkama</transla tion>
428 <translation id="1986824139605408742">Ako se ne možete sjetiti zaporke, možete n astaviti, ali će lokalni podaci biti izgubljeni. Preuzet će se samo sinkronizira ne postavke i podaci.</translation> 427 <translation id="1986824139605408742">Ako se ne možete sjetiti zaporke, možete n astaviti, ali će lokalni podaci biti izgubljeni. Preuzet će se samo sinkronizira ne postavke i podaci.</translation>
429 <translation id="9123413579398459698">FTP proxy</translation> 428 <translation id="9123413579398459698">FTP proxy</translation>
430 <translation id="1751752860232137596">Omogućite eksperimentalno neprimjetnu impl ementaciju pomicanja.</translation> 429 <translation id="1751752860232137596">Omogućite eksperimentalno neprimjetnu impl ementaciju pomicanja.</translation>
431 <translation id="9142627797714859698">Klikom na Nastavi prihvaćate upotrebu uslu ge Google novčanik. Informacije o vašem računalu (uključujući njegovu lokaciju) dijelit će se s uslugom Google novčanik radi zaštite od prijevare.</translation> 430 <translation id="9142627797714859698">Klikom na Nastavi prihvaćate upotrebu uslu ge Google novčanik. Informacije o vašem računalu (uključujući njegovu lokaciju) dijelit će se s uslugom Google novčanik radi zaštite od prijevare.</translation>
432 <translation id="8534801226027872331">U ovom slučaju potvrda prikazana Vašem pre gledniku sadrži pogreške i nije je moguće razumjeti. To može značiti da ne možem o shvatiti podatke o identitetu unutar potvrde ili neke druge podatke u potvrdi korištenoj za osiguravanje veze. Ne biste trebali nastaviti.</translation> 431 <translation id="8534801226027872331">U ovom slučaju potvrda prikazana Vašem pre gledniku sadrži pogreške i nije je moguće razumjeti. To može značiti da ne možem o shvatiti podatke o identitetu unutar potvrde ili neke druge podatke u potvrdi korištenoj za osiguravanje veze. Ne biste trebali nastaviti.</translation>
433 <translation id="3608527593787258723">Aktiviranje kartice 1</translation> 432 <translation id="3608527593787258723">Aktiviranje kartice 1</translation>
434 <translation id="4130750466177569591">Slažem se</translation> 433 <translation id="4130750466177569591">Slažem se</translation>
435 <translation id="6993929801679678186">Prikaži predviđanja automatskog popunjavan ja</translation> 434 <translation id="6993929801679678186">Prikaži predviđanja automatskog popunjavan ja</translation>
436 <translation id="4425149324548788773">Moj disk</translation> 435 <translation id="4425149324548788773">Moj disk</translation>
437 <translation id="7194698607141260640">Proces ukinut</translation> 436 <translation id="7194698607141260640">Proces ukinut</translation>
438 <translation id="7264275118036872269">Pokretanje otkrivanja Bluetooth uređaja ni je uspjelo.</translation> 437 <translation id="7264275118036872269">Pokretanje otkrivanja Bluetooth uređaja ni je uspjelo.</translation>
439 <translation id="3855676282923585394">Uvoz oznaka i postavki...</translation> 438 <translation id="3855676282923585394">Uvoz oznaka i postavki...</translation>
440 <translation id="1116694919640316211">O opcijama</translation> 439 <translation id="1116694919640316211">O opcijama</translation>
441 <translation id="8381977081675353473">slovački</translation> 440 <translation id="8381977081675353473">slovački</translation>
442 <translation id="2849866606957084126">Izrađen je nadzirani korisnik pod imenom < ph name="NEW_PROFILE_NAME"/>. Da biste odredili koje web-lokacije taj korisnik m ože gledati, možete konfigurirati ograničenja i postavke na stranici <ph name="B EGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>. Ako ne promijenite zadan e postavke, korisnik <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> može pregledavati sve web-lok acije na webu. 441 <translation id="2849866606957084126">Izrađen je nadzirani korisnik pod imenom < ph name="NEW_PROFILE_NAME"/>. Da biste odredili koje web-lokacije taj korisnik m ože gledati, možete konfigurirati ograničenja i postavke na stranici <ph name="B EGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>. Ako ne promijenite zadan e postavke, korisnik <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> može pregledavati sve web-lok acije na webu.
443 442
444 Ove i daljnje upute pronaći ćete u e-poruci koju smo poslali na adresu <ph name= "ACCOUNT_EMAIL"/>.</translation> 443 Ove i daljnje upute pronaći ćete u e-poruci koju smo poslali na adresu <ph name= "ACCOUNT_EMAIL"/>.</translation>
445 <translation id="4422347585044846479">Uredi oznaku za ovu stranicu</translation>
446 <translation id="1965624977906726414">Nema posebne dozvole.</translation> 444 <translation id="1965624977906726414">Nema posebne dozvole.</translation>
447 <translation id="2452539774207938933">Prebaci na korisnika: <ph name="PROFILE_NA ME"/></translation> 445 <translation id="2452539774207938933">Prebaci na korisnika: <ph name="PROFILE_NA ME"/></translation>
448 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome može pružiti bolju provjeru pravopisa slanjem teksta unesenog u preglednik Googleovim poslužiteljima te vam na taj način omogućuje upotrebu iste tehnologije provjere pravopisa kojom se slu ži Google pretraživanje.</translation> 446 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome može pružiti bolju provjeru pravopisa slanjem teksta unesenog u preglednik Googleovim poslužiteljima te vam na taj način omogućuje upotrebu iste tehnologije provjere pravopisa kojom se slu ži Google pretraživanje.</translation>
449 <translation id="1880905663253319515">Izbrisati certifikat &quot;<ph name="CERTI FICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 447 <translation id="1880905663253319515">Izbrisati certifikat &quot;<ph name="CERTI FICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
450 <translation id="8546306075665861288">Predmemorija slike</translation> 448 <translation id="8546306075665861288">Predmemorija slike</translation>
451 <translation id="5904093760909470684">Konfiguracija proxyja</translation> 449 <translation id="5904093760909470684">Konfiguracija proxyja</translation>
452 <translation id="5706551819490830015">Upravljanje adresama za naplatu...</transl ation> 450 <translation id="5706551819490830015">Upravljanje adresama za naplatu...</transl ation>
453 <translation id="3348643303702027858">Izrada medija za oporavak operativnog sust ava otkazana je.</translation> 451 <translation id="3348643303702027858">Izrada medija za oporavak operativnog sust ava otkazana je.</translation>
454 <translation id="7027779093245283639">Na tu web-stranicu umetnut je sadržaj s ho sta <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> koji je poznati distributer zlonamjernog sof tvera. Ako sada posjetite tu stranicu, postoji velika vjerojatnost da ćete svoj uređaj zaraziti zlonamjernim softverom.</translation> 452 <translation id="7027779093245283639">Na tu web-stranicu umetnut je sadržaj s ho sta <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> koji je poznati distributer zlonamjernog sof tvera. Ako sada posjetite tu stranicu, postoji velika vjerojatnost da ćete svoj uređaj zaraziti zlonamjernim softverom.</translation>
455 <translation id="749028671485790643">Osoba <ph name="VALUE"/></translation> 453 <translation id="749028671485790643">Osoba <ph name="VALUE"/></translation>
456 <translation id="741906494724992817">Aplikaciji nisu potrebna nikakva posebna do puštenja.</translation> 454 <translation id="741906494724992817">Aplikaciji nisu potrebna nikakva posebna do puštenja.</translation>
457 <translation id="238039057627789696">Ako je omogućen, ispunjivač će za uslojavan je ovlastiti preglednik, spajajući oba prolaza uslojavanja.</translation> 455 <translation id="238039057627789696">Ako je omogućen, ispunjivač će za uslojavan je ovlastiti preglednik, spajajući oba prolaza uslojavanja.</translation>
458 <translation id="4792148404905252597">Omogućuje eksperimentalno pokretanje kratk otrajnih aplikacija s hiperveza. Na primjer, veze sa stranicama Chrome web-trgov ine s pojedinostima o aplikaciji u Googleovim rezultatima pretraživanja pokrenut će aplikaciju, umjesto da vode na stranicu s pojedinostima.</translation> 456 <translation id="4792148404905252597">Omogućuje eksperimentalno pokretanje kratk otrajnih aplikacija s hiperveza. Na primjer, veze sa stranicama Chrome web-trgov ine s pojedinostima o aplikaciji u Googleovim rezultatima pretraživanja pokrenut će aplikaciju, umjesto da vode na stranicu s pojedinostima.</translation>
459 <translation id="3245321423178950146">Nepoznati izvođač</translation> 457 <translation id="3245321423178950146">Nepoznati izvođač</translation>
460 <translation id="2437838871182492352">Pojave kad je proširenje bilo omogućeno</t ranslation> 458 <translation id="2437838871182492352">Pojave kad je proširenje bilo omogućeno</t ranslation>
461 <translation id="9050666287014529139">Zaporka</translation> 459 <translation id="9050666287014529139">Zaporka</translation>
462 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 460 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
463 <translation id="8787254343425541995">Dopusti proxyje za dijeljene mreže</transl ation> 461 <translation id="8787254343425541995">Dopusti proxyje za dijeljene mreže</transl ation>
464 <translation id="4755860829306298968">Upravljanje blokadom dodataka...</translat ion> 462 <translation id="4755860829306298968">Upravljanje blokadom dodataka...</translat ion>
465 <translation id="8879284080359814990">&amp;Prikaži kao karticu</translation> 463 <translation id="8879284080359814990">&amp;Prikaži kao karticu</translation>
466 <translation id="4314714876846249089">Usluga <ph name="PRODUCT_NAME"/> 464 <translation id="4314714876846249089">Usluga <ph name="PRODUCT_NAME"/>
467 ima poteškoća s pristupanjem mreži. 465 ima poteškoća s pristupanjem mreži.
468 <ph name="LINE_BREAK"/> 466 <ph name="LINE_BREAK"/>
469 Možda vaš vatrozid ili antivirusni softver pogrešno smatraju da je usl uga 467 Možda vaš vatrozid ili antivirusni softver pogrešno smatraju da je usl uga
470 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 468 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
471 uljez na vašem uređaju i blokiraju povezivanje te usluge s internetom. </translation> 469 uljez na vašem uređaju i blokiraju povezivanje te usluge s internetom. </translation>
472 <translation id="4520722934040288962">Odabir prema Otvaraču</translation>
473 <translation id="515466457039582167">Pokazuje proširenje &quot;značke skripte&qu ot; na traci lokacije, a ne radnje stranice.</translation>
474 <translation id="3873139305050062481">P&amp;rovjeri element</translation> 470 <translation id="3873139305050062481">P&amp;rovjeri element</translation>
475 <translation id="7445762425076701745">Identitet poslužitelja s kojim ste se pove zali ne može se u potpunosti potvrditi. Povezali ste se s poslužiteljem upotrebo m imena koje je valjano samo unutar vaše mreže, a za koje vanjsko tijelo za izda vanje certifikata nikako ne može potvrditi vlasništvo. Budući da postoje tijela za izdavanje certifikata koja će izdati certifikat za ta imena bez obzira na sve , nema načina da budete sigurni da ste povezani sa željenom web-lokacijom, a ne s napadačem.</translation> 471 <translation id="7445762425076701745">Identitet poslužitelja s kojim ste se pove zali ne može se u potpunosti potvrditi. Povezali ste se s poslužiteljem upotrebo m imena koje je valjano samo unutar vaše mreže, a za koje vanjsko tijelo za izda vanje certifikata nikako ne može potvrditi vlasništvo. Budući da postoje tijela za izdavanje certifikata koja će izdati certifikat za ta imena bez obzira na sve , nema načina da budete sigurni da ste povezani sa željenom web-lokacijom, a ne s napadačem.</translation>
476 <translation id="1556537182262721003">Nije uspjelo premještanje direktorija proš irenja na profil.</translation> 472 <translation id="1556537182262721003">Nije uspjelo premještanje direktorija proš irenja na profil.</translation>
477 <translation id="2946640296642327832">Omogući Bluetooth</translation> 473 <translation id="2946640296642327832">Omogući Bluetooth</translation>
478 <translation id="5866557323934807206">Obriši ove postavke za buduće posjete</tra nslation> 474 <translation id="5866557323934807206">Obriši ove postavke za buduće posjete</tra nslation>
479 <translation id="126710816202626562">Jezik prijevoda:</translation> 475 <translation id="126710816202626562">Jezik prijevoda:</translation>
480 <translation id="1194381338562257973">Omogući eksperimentalne kratkotrajne aplik acije.</translation> 476 <translation id="1194381338562257973">Omogući eksperimentalne kratkotrajne aplik acije.</translation>
481 <translation id="5355351445385646029">Pritisnite razmaknicu za odabir kandidata< /translation> 477 <translation id="5355351445385646029">Pritisnite razmaknicu za odabir kandidata< /translation>
482 <translation id="5453029940327926427">Zatvori kartice</translation> 478 <translation id="5453029940327926427">Zatvori kartice</translation>
483 <translation id="949088605431823851">Gdje ste kupili taj HP Chromebook 11?</tran slation> 479 <translation id="949088605431823851">Gdje ste kupili taj HP Chromebook 11?</tran slation>
(...skipping 21 matching lines...) Expand all
505 <translation id="6508261954199872201">Aplikacija: <ph name="APP_NAME"/></transla tion> 501 <translation id="6508261954199872201">Aplikacija: <ph name="APP_NAME"/></transla tion>
506 <translation id="3700528541715530410">Ups, čini se da nemate dozvolu za pristup toj stranici.</translation> 502 <translation id="3700528541715530410">Ups, čini se da nemate dozvolu za pristup toj stranici.</translation>
507 <translation id="2713008223070811050">Upravljanje zaslonima</translation> 503 <translation id="2713008223070811050">Upravljanje zaslonima</translation>
508 <translation id="5145331109270917438">Datum izmjene</translation> 504 <translation id="5145331109270917438">Datum izmjene</translation>
509 <translation id="6596816719288285829">IP adresa</translation> 505 <translation id="6596816719288285829">IP adresa</translation>
510 <translation id="7603461642606849762">Ispravi pogreške samo ako URL manifesta za vršava s debug.nmf.</translation> 506 <translation id="7603461642606849762">Ispravi pogreške samo ako URL manifesta za vršava s debug.nmf.</translation>
511 <translation id="8656768832129462377">Nemoj provjeravati</translation> 507 <translation id="8656768832129462377">Nemoj provjeravati</translation>
512 <translation id="413121957363593859">Komponente</translation> 508 <translation id="413121957363593859">Komponente</translation>
513 <translation id="715487527529576698">Početni kineski način je pojednostavljeni k ineski</translation> 509 <translation id="715487527529576698">Početni kineski način je pojednostavljeni k ineski</translation>
514 <translation id="6522350652862471760">Omogući ime i ikonu Google profila</transl ation> 510 <translation id="6522350652862471760">Omogući ime i ikonu Google profila</transl ation>
515 <translation id="7803858317875482956">Omogući čip podrijetla u višenamjenskom ok viru</translation>
516 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation>
517 <translation id="6181259999130430430">Omogući jednostavno otključavanje za ovaj uređaj.</translation> 511 <translation id="6181259999130430430">Omogući jednostavno otključavanje za ovaj uređaj.</translation>
518 <translation id="8703575177326907206">Vaša veza s <ph name="DOMAIN"/> nije šifri rana.</translation> 512 <translation id="8703575177326907206">Vaša veza s <ph name="DOMAIN"/> nije šifri rana.</translation>
519 <translation id="6135622770221372891">ID-ovi kanala</translation> 513 <translation id="6135622770221372891">ID-ovi kanala</translation>
520 <translation id="8472623782143987204">s hardverskom podlogom</translation> 514 <translation id="8472623782143987204">s hardverskom podlogom</translation>
521 <translation id="8545107379349809705">Sakrij podatke...</translation> 515 <translation id="8545107379349809705">Sakrij podatke...</translation>
522 <translation id="4865571580044923428">Upravljanje iznimkama...</translation> 516 <translation id="4865571580044923428">Upravljanje iznimkama...</translation>
523 <translation id="2526619973349913024">Provjeri ažuriranja</translation> 517 <translation id="2526619973349913024">Provjeri ažuriranja</translation>
524 <translation id="3716615839203649375">dopusti</translation> 518 <translation id="3716615839203649375">dopusti</translation>
525 <translation id="1300293448253992908">Omogući upozorenja o instaliranju aplikaci ja</translation> 519 <translation id="1300293448253992908">Omogući upozorenja o instaliranju aplikaci ja</translation>
526 <translation id="4559767610552730302">Bokeh</translation> 520 <translation id="4559767610552730302">Bokeh</translation>
527 <translation id="8884532952272649884">Nije moguće učitati web-stranicu jer je va š uređaj u načinu mirovanja 521 <translation id="8884532952272649884">Nije moguće učitati web-stranicu jer je va š uređaj u načinu mirovanja
528 ili hibernacije. U tim se slučajevima mrežne veze isključuju, a 522 ili hibernacije. U tim se slučajevima mrežne veze isključuju, a
529 novi mrežni zahtjevi ne uspijevaju. Ponovno učitajte stranicu da 523 novi mrežni zahtjevi ne uspijevaju. Ponovno učitajte stranicu da
530 biste riješili problem.</translation> 524 biste riješili problem.</translation>
531 <translation id="8791534160414513928">Pošalji zahtjev &quot;Nemoj pratiti&quot; uz promet pregledavanja</translation> 525 <translation id="8791534160414513928">Pošalji zahtjev &quot;Nemoj pratiti&quot; uz promet pregledavanja</translation>
532 <translation id="485316830061041779">njemačka</translation> 526 <translation id="485316830061041779">njemačka</translation>
533 <translation id="9132971099789715557">Držite tipku Pretraživanje da biste izmjen jivali ponašanje tipki u najvišem retku.</translation> 527 <translation id="9132971099789715557">Držite tipku Pretraživanje da biste izmjen jivali ponašanje tipki u najvišem retku.</translation>
534 <translation id="8501262312202879879">Nije moguće vratiti <ph name="IDS_SHORT_PR ODUCT_NAME"/> na prethodnu verziju. Pokušajte ponovno ili izvršite Powerwash na uređaju.</translation>
535 <translation id="6500116422101723010">Poslužitelj trenutno ne može obraditi zaht jev. Ovaj kôd znači da je to privremeno stanje, a poslužitelj će se vratiti nako n stanke.</translation> 528 <translation id="6500116422101723010">Poslužitelj trenutno ne može obraditi zaht jev. Ovaj kôd znači da je to privremeno stanje, a poslužitelj će se vratiti nako n stanke.</translation>
536 <translation id="1644574205037202324">Povijest</translation> 529 <translation id="1644574205037202324">Povijest</translation>
537 <translation id="2386631145847373156">Odjava je moguća samo ako ste prijavljeni. </translation> 530 <translation id="2386631145847373156">Odjava je moguća samo ako ste prijavljeni. </translation>
538 <translation id="4206944295053515692">Traži prijedloge od Googlea</translation> 531 <translation id="4206944295053515692">Traži prijedloge od Googlea</translation>
539 <translation id="1297175357211070620">Odredište</translation> 532 <translation id="1297175357211070620">Odredište</translation>
540 <translation id="479280082949089240">Kolačići koje je postavila ova stranica</tr anslation> 533 <translation id="479280082949089240">Kolačići koje je postavila ova stranica</tr anslation>
541 <translation id="1984642098429648350">Usidri prozor udesno</translation> 534 <translation id="1984642098429648350">Usidri prozor udesno</translation>
542 <translation id="6204930791202015665">Prikaži...</translation> 535 <translation id="6204930791202015665">Prikaži...</translation>
543 <translation id="8713570323158206935">Pošalji <ph name="BEGIN_LINK1"/>informacij e o sustavu<ph name="END_LINK1"/></translation> 536 <translation id="8713570323158206935">Pošalji <ph name="BEGIN_LINK1"/>informacij e o sustavu<ph name="END_LINK1"/></translation>
544 <translation id="727952162645687754">Pogreška preuzimanja</translation> 537 <translation id="727952162645687754">Pogreška preuzimanja</translation>
545 <translation id="5941343993301164315">Prijavite se na <ph name="TOKEN_NAME"/>.</ translation> 538 <translation id="5941343993301164315">Prijavite se na <ph name="TOKEN_NAME"/>.</ translation>
546 <translation id="1916935104118658523">Sakrij ovaj dodatak</translation> 539 <translation id="1916935104118658523">Sakrij ovaj dodatak</translation>
547 <translation id="1046059554679513793">Ups, to je ime već u upotrebi!</translatio n> 540 <translation id="1046059554679513793">Ups, to je ime već u upotrebi!</translatio n>
548 <translation id="2587922270115112871">Izradom nadziranog korisnika ne izrađuje s e Google račun. Njegove postavke 541 <translation id="2587922270115112871">Izradom nadziranog korisnika ne izrađuje s e Google račun. Njegove postavke
549 i podaci neće ga slijediti na druge uređaje sa Sinkronizacijom u Chromeu. Na dzirani se korisnik trenutačno primjenjuje samo na ovaj uređaj.</translation> 542 i podaci neće ga slijediti na druge uređaje sa Sinkronizacijom u Chromeu. Na dzirani se korisnik trenutačno primjenjuje samo na ovaj uređaj.</translation>
550 <translation id="7342729285348293164">Prijavite se na uslugu <ph name="PRODUCT_N AME"/> svojim Google računom da biste spremili svoje prilagođene značajke pregle dnika na web i pristupali im s usluge <ph name="PRODUCT_NAME"/> na bilo kojem ra čunalu. Također ćete se automatski prijaviti na svoje omiljene Googleove usluge. </translation> 543 <translation id="7342729285348293164">Prijavite se na uslugu <ph name="PRODUCT_N AME"/> svojim Google računom da biste spremili svoje prilagođene značajke pregle dnika na web i pristupali im s usluge <ph name="PRODUCT_NAME"/> na bilo kojem ra čunalu. Također ćete se automatski prijaviti na svoje omiljene Googleove usluge. </translation>
551 <translation id="2542049655219295786">Googleova tablica</translation> 544 <translation id="2542049655219295786">Googleova tablica</translation>
552 <translation id="3899879303189199559">Izvan mreže više od godinu dana</translati on> 545 <translation id="3899879303189199559">Izvan mreže više od godinu dana</translati on>
546 <translation id="3016641847947582299">Komponenta je ažurirana</translation>
553 <translation id="5303618139271450299">Ta web-stranica nije pronađena</translatio n> 547 <translation id="5303618139271450299">Ta web-stranica nije pronađena</translatio n>
554 <translation id="197560921582345123">Može uređivati</translation> 548 <translation id="197560921582345123">Može uređivati</translation>
555 <translation id="4275830172053184480">Ponovo pokrenite svoj uređaj</translation> 549 <translation id="4275830172053184480">Ponovo pokrenite svoj uređaj</translation>
556 <translation id="7464490149090366184">Komprimiranje nije uspjelo, stavka postoji : &quot;$1&quot;</translation> 550 <translation id="7464490149090366184">Komprimiranje nije uspjelo, stavka postoji : &quot;$1&quot;</translation>
557 <translation id="5627259319513858869">Omogućuje upotrebu eksperimentalnih značaj ki platna koje su još u izgradnji.</translation> 551 <translation id="5627259319513858869">Omogućuje upotrebu eksperimentalnih značaj ki platna koje su još u izgradnji.</translation>
558 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> 552 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
559 <translation id="3583757800736429874">&amp;Ponovi premještanje</translation>
560 <translation id="4256316378292851214">Sp&amp;remi videozapis kao...</translation > 553 <translation id="4256316378292851214">Sp&amp;remi videozapis kao...</translation >
561 <translation id="7096082900368329802">Želite li otkriti još fantastičnih značajk i?</translation> 554 <translation id="7096082900368329802">Želite li otkriti još fantastičnih značajk i?</translation>
562 <translation id="3528171143076753409">Certifikat poslužitelja nije pouzdan.</tra nslation> 555 <translation id="3528171143076753409">Certifikat poslužitelja nije pouzdan.</tra nslation>
563 <translation id="276969039800130567">Prijavljeni ste kao <ph name="USER_EMAIL_AD DRESS"/>.</translation> 556 <translation id="276969039800130567">Prijavljeni ste kao <ph name="USER_EMAIL_AD DRESS"/>.</translation>
557 <translation id="2238534515869120675">Omogućuje istaknutiji način izrade URL apl ikacija. Ne radi ništa ako nisu omogućene pojednostavljene hostirane aplikacije. </translation>
564 <translation id="6518014396551869914">Kop&amp;iraj sliku</translation> 558 <translation id="6518014396551869914">Kop&amp;iraj sliku</translation>
565 <translation id="3236997602556743698">3 Set (390)</translation> 559 <translation id="3236997602556743698">3 Set (390)</translation>
566 <translation id="6315723398663634808">Certifikat poslužitelja sadrži slab kripto grafski ključ!</translation> 560 <translation id="6315723398663634808">Certifikat poslužitelja sadrži slab kripto grafski ključ!</translation>
567 <translation id="2887525882758501333">PDF dokument</translation> 561 <translation id="2887525882758501333">PDF dokument</translation>
568 <translation id="289426338439836048">Druga mobilna mreža...</translation> 562 <translation id="289426338439836048">Druga mobilna mreža...</translation>
569 <translation id="5953576419932384180">Ne možete se sjetiti stare zaporke?</trans lation> 563 <translation id="5953576419932384180">Ne možete se sjetiti stare zaporke?</trans lation>
570 <translation id="100869152053188797">Identitet web-lokacije potvrdio je izdavač <ph name="ISSUER"/>, tvrdi da ima zapise javne revizije, ali oni se ne mogu potv rditi.</translation> 564 <translation id="100869152053188797">Identitet web-lokacije potvrdio je izdavač <ph name="ISSUER"/>, tvrdi da ima zapise javne revizije, ali oni se ne mogu potv rditi.</translation>
571 <translation id="2283117145434822734">F6</translation> 565 <translation id="2283117145434822734">F6</translation>
572 <translation id="6190567164219599794">Isprazni kolačiće i ostale podatke web-lok acije kad se odjavim</translation> 566 <translation id="6190567164219599794">Isprazni kolačiće i ostale podatke web-lok acije kad se odjavim</translation>
573 <translation id="3225319735946384299">Kodno potpisivanje</translation> 567 <translation id="3225319735946384299">Kodno potpisivanje</translation>
574 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Pomoć</translati on> 568 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Pomoć</translati on>
575 <translation id="2422426094670600218">&lt;bez naziva&gt;</translation> 569 <translation id="2422426094670600218">&lt;bez naziva&gt;</translation>
576 <translation id="9174042813031483783">Uključi adrese iz mog adresara</translatio n>
577 <translation id="2012766523151663935">Revizija opreme:</translation> 570 <translation id="2012766523151663935">Revizija opreme:</translation>
578 <translation id="6060685159320643512">Oprez, ovi eksperimenti mogu ugristi</tran slation> 571 <translation id="6060685159320643512">Oprez, ovi eksperimenti mogu ugristi</tran slation>
579 <translation id="4755351698505571593">Tu postavku smije mijenjati samo vlasnik.< /translation> 572 <translation id="4755351698505571593">Tu postavku smije mijenjati samo vlasnik.< /translation>
580 <translation id="4607068441094952239">Izbriši ovog korisnika</translation> 573 <translation id="4607068441094952239">Izbriši ovog korisnika</translation>
581 <translation id="8757640015637159332">Ulazak u javnu sesiju</translation> 574 <translation id="8757640015637159332">Ulazak u javnu sesiju</translation>
582 <translation id="5829990587040054282">Zaključaj zaslon ili isključi</translation > 575 <translation id="5829990587040054282">Zaključaj zaslon ili isključi</translation >
583 <translation id="7800304661137206267">Veza je šifrirana pomoću <ph name="CIPHER" />, za provjeru autentičnosti poruke koristi se <ph name="MAC"/>, a <ph name="KX "/> služi za mehanizam razmjene ključeva.</translation> 576 <translation id="7800304661137206267">Veza je šifrirana pomoću <ph name="CIPHER" />, za provjeru autentičnosti poruke koristi se <ph name="MAC"/>, a <ph name="KX "/> služi za mehanizam razmjene ključeva.</translation>
584 <translation id="350893259022641366">Oslikavanje po pločicama</translation>
585 <translation id="5707185214361380026">Nije učitano proširenje s lokacije:</trans lation> 577 <translation id="5707185214361380026">Nije učitano proširenje s lokacije:</trans lation>
586 <translation id="7331786426925973633">Web-preglednik koji krase brzina, jednosta vnost i sigurnost</translation> 578 <translation id="7331786426925973633">Web-preglednik koji krase brzina, jednosta vnost i sigurnost</translation>
587 <translation id="5584537427775243893">Uvoz u tijeku</translation> 579 <translation id="5584537427775243893">Uvoz u tijeku</translation>
588 <translation id="4779735050989188948">rukovati postavkama koje nadziru pristup w eb-lokacija kolačićima, JavaScriptu i dodacima</translation> 580 <translation id="4779735050989188948">rukovati postavkama koje nadziru pristup w eb-lokacija kolačićima, JavaScriptu i dodacima</translation>
589 <translation id="168841957122794586">Certifikat poslužitelja sadrži slab kriptog rafski ključ!</translation> 581 <translation id="168841957122794586">Certifikat poslužitelja sadrži slab kriptog rafski ključ!</translation>
590 <translation id="4181841719683918333">Jezici</translation> 582 <translation id="4181841719683918333">Jezici</translation>
591 <translation id="1758831820837444715">Konfiguriranje Ethernet mreže</translation > 583 <translation id="1758831820837444715">Konfiguriranje Ethernet mreže</translation >
592 <translation id="6535131196824081346">Do te pogreške može doći pri povezivanju s a sigurnim (HTTPS) poslužiteljem. Znači da poslužitelj pokušava postaviti sigurn u vezu, ali zbog katastrofalno loše konfiguracije veza uopće ne bi bila sigurna! 584 <translation id="6535131196824081346">Do te pogreške može doći pri povezivanju s a sigurnim (HTTPS) poslužiteljem. Znači da poslužitelj pokušava postaviti sigurn u vezu, ali zbog katastrofalno loše konfiguracije veza uopće ne bi bila sigurna!
593 <ph name="LINE_BREAK"/> U tom slučaju poslužitelj treba popraviti. <ph n ame="PRODUCT_NAME"/> neće upotrebljavati nesigurne veze kako bi zaštitio vašu pr ivatnost.</translation> 585 <ph name="LINE_BREAK"/> U tom slučaju poslužitelj treba popraviti. <ph n ame="PRODUCT_NAME"/> neće upotrebljavati nesigurne veze kako bi zaštitio vašu pr ivatnost.</translation>
594 <translation id="7851858861565204677">Ostali uređaji</translation> 586 <translation id="7851858861565204677">Ostali uređaji</translation>
595 <translation id="1662837784918284394">(nijedan)</translation> 587 <translation id="1662837784918284394">(nijedan)</translation>
596 <translation id="5873347754257685855"><ph name="APP_NAME"/> želi dijeliti sadrža j vašeg zaslona. Za dijeljenje odaberite cijeli zaslon ili određeni prozor.</tra nslation>
597 <translation id="2573269395582837871">Odaberite sliku i ime</translation> 588 <translation id="2573269395582837871">Odaberite sliku i ime</translation>
598 <translation id="5910363049092958439">Sp&amp;remi sliku kao...</translation> 589 <translation id="5910363049092958439">Sp&amp;remi sliku kao...</translation>
599 <translation id="8793975580333839911">Pokreni ovaj dodatak</translation> 590 <translation id="8793975580333839911">Pokreni ovaj dodatak</translation>
600 <translation id="1864146862702347178">Omogući predviđanje pomicanja</translation > 591 <translation id="1864146862702347178">Omogući predviđanje pomicanja</translation >
601 <translation id="1363055550067308502">Prebaci način potpuno preklopljeno/pola ši rine</translation> 592 <translation id="1363055550067308502">Prebaci način potpuno preklopljeno/pola ši rine</translation>
602 <translation id="5933265534405972182">Omogućite eksperimentalni asinkroni klijen t DNS-a.</translation> 593 <translation id="5933265534405972182">Omogućite eksperimentalni asinkroni klijen t DNS-a.</translation>
603 <translation id="3108967419958202225">Odabir...</translation> 594 <translation id="3108967419958202225">Odabir...</translation>
604 <translation id="6451650035642342749">Obriši postavke automatskog otvaranja</tra nslation> 595 <translation id="6451650035642342749">Obriši postavke automatskog otvaranja</tra nslation>
605 <translation id="5948544841277865110">Dodaj privatnu mrežu</translation> 596 <translation id="5948544841277865110">Dodaj privatnu mrežu</translation>
606 <translation id="7088434364990739311">Nije uspjelo pokretanje ažuriranja (kôd po greške <ph name="ERROR"/>).</translation> 597 <translation id="7088434364990739311">Nije uspjelo pokretanje ažuriranja (kôd po greške <ph name="ERROR"/>).</translation>
607 <translation id="7113536735712968774">Prikaži manje...</translation> 598 <translation id="7113536735712968774">Prikaži manje...</translation>
608 <translation id="1353966721814789986">Početne stranice</translation> 599 <translation id="1353966721814789986">Početne stranice</translation>
609 <translation id="5233019165164992427">Priključak za otklanjanje pogrešaka lokaln og klijenta</translation> 600 <translation id="5233019165164992427">Priključak za otklanjanje pogrešaka lokaln og klijenta</translation>
610 <translation id="2617604345341980855">Čak i ako je web-lokacija bila sigurna kad ste je ranije posjetili, sada postoji velika vjerojatnost da ćete zaraziti svoj uređaj zlonamjernim softverom ako je posjetite.</translation> 601 <translation id="2617604345341980855">Čak i ako je web-lokacija bila sigurna kad ste je ranije posjetili, sada postoji velika vjerojatnost da ćete zaraziti svoj uređaj zlonamjernim softverom ako je posjetite.</translation>
611 <translation id="2038896902310685531">Ups, <ph name="WALLET_ERROR"/> Tu transakc iju možete dovršiti bez Google novčanika.</translation> 602 <translation id="2038896902310685531">Ups, <ph name="WALLET_ERROR"/> Tu transakc iju možete dovršiti bez Google novčanika.</translation>
612 <translation id="3925573269917483990">Fotoaparat:</translation> 603 <translation id="3925573269917483990">Fotoaparat:</translation>
613 <translation id="3170072451822350649">Možete također preskočiti prijavu i <ph na me="LINK_START"/>pregledavati kao gost<ph name="LINK_END"/>.</translation> 604 <translation id="3170072451822350649">Možete također preskočiti prijavu i <ph na me="LINK_START"/>pregledavati kao gost<ph name="LINK_END"/>.</translation>
614 <translation id="8390449457866780408">Poslužitelj nije dostupan.</translation> 605 <translation id="8390449457866780408">Poslužitelj nije dostupan.</translation>
615 <translation id="5098629044894065541">hebrejski</translation> 606 <translation id="5098629044894065541">hebrejski</translation>
616 <translation id="2609896558069604090">Stvaranje prečaca...</translation> 607 <translation id="2609896558069604090">Stvaranje prečaca...</translation>
617 <translation id="3804838602440916184">Onemogućuje značajke boljeg obnavljanja se sije koje obnavljaju više stanja sesije (npr., kolačiće sesije) nakon ponovnih p okretanja i padova.</translation>
618 <translation id="85957690655669315">Samo povezani URL-ovi</translation> 608 <translation id="85957690655669315">Samo povezani URL-ovi</translation>
619 <translation id="6485352695865682479">Status veze:</translation> 609 <translation id="6485352695865682479">Status veze:</translation>
620 <translation id="4847468520816441019">Mjerni podaci za prikaz</translation> 610 <translation id="4847468520816441019">Mjerni podaci za prikaz</translation>
621 <translation id="5098647635849512368">Nije moguće pronaći apsolutni put prema di rektoriju za pakiranje.</translation> 611 <translation id="5098647635849512368">Nije moguće pronaći apsolutni put prema di rektoriju za pakiranje.</translation>
622 <translation id="8399458884810220920">Uključi/isključi Caps Lock</translation> 612 <translation id="8399458884810220920">Uključi/isključi Caps Lock</translation>
623 <translation id="8565650234829130278">Pokušaj vraćanja aplikacije na stariju ver ziju.</translation> 613 <translation id="8565650234829130278">Pokušaj vraćanja aplikacije na stariju ver ziju.</translation>
624 <translation id="6380224340023442078">Postavke sadržaja...</translation> 614 <translation id="6380224340023442078">Postavke sadržaja...</translation>
625 <translation id="1612129875274679969">Trajno zadrži uređaj u načinu kioska.</tra nslation> 615 <translation id="1612129875274679969">Trajno zadrži uređaj u načinu kioska.</tra nslation>
626 <translation id="7214227951029819508">Svjetlina:</translation> 616 <translation id="7214227951029819508">Svjetlina:</translation>
627 <translation id="3704726585584668805">Omogućuje se izvanprocesni PDF dodatak.</t ranslation> 617 <translation id="3704726585584668805">Omogućuje se izvanprocesni PDF dodatak.</t ranslation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
659 <translation id="4735819417216076266">Stil unosa Space</translation> 649 <translation id="4735819417216076266">Stil unosa Space</translation>
660 <translation id="220138918934036434">Sakrij gumb</translation> 650 <translation id="220138918934036434">Sakrij gumb</translation>
661 <translation id="1491151370853475546">Ponovo učitaj ovu stranicu</translation> 651 <translation id="1491151370853475546">Ponovo učitaj ovu stranicu</translation>
662 <translation id="5374359983950678924">Promijeni sliku</translation> 652 <translation id="5374359983950678924">Promijeni sliku</translation>
663 <translation id="2859738163554174612">Nikada mi ne nudi prijavu</translation> 653 <translation id="2859738163554174612">Nikada mi ne nudi prijavu</translation>
664 <translation id="1378727793141957596">Dobro došli u Google disk!</translation> 654 <translation id="1378727793141957596">Dobro došli u Google disk!</translation>
665 <translation id="2401053206567162910">Ova aplikacija trenutačno nije podržana na ovom uređaju, ali patuljci u Chromeu vrijedno rade na rješavanju tog slučaja.</ translation> 655 <translation id="2401053206567162910">Ova aplikacija trenutačno nije podržana na ovom uređaju, ali patuljci u Chromeu vrijedno rade na rješavanju tog slučaja.</ translation>
666 <translation id="3273410961255278341">Prima:</translation> 656 <translation id="3273410961255278341">Prima:</translation>
667 <translation id="4255096080864111471">Odredi maksimalan broj razlomljenih elemen ata za područje interesa.</translation> 657 <translation id="4255096080864111471">Odredi maksimalan broj razlomljenih elemen ata za područje interesa.</translation>
668 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> 658 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
669 <translation id="6974306300279582256">Omogući obavijesti s web-lokacije <ph name ="SITE"/></translation>
670 <translation id="5233638681132016545">Nova kartica</translation> 659 <translation id="5233638681132016545">Nova kartica</translation>
671 <translation id="6567688344210276845">Nije uspjelo učitavanje ikone &quot;<ph na me="ICON"/>&quot; za radnju stranice.</translation> 660 <translation id="6567688344210276845">Nije uspjelo učitavanje ikone &quot;<ph na me="ICON"/>&quot; za radnju stranice.</translation>
672 <translation id="5210365745912300556">Zatvori karticu</translation> 661 <translation id="5210365745912300556">Zatvori karticu</translation>
673 <translation id="8628085465172583869">Naziv hosta poslužitelja:</translation> 662 <translation id="8628085465172583869">Naziv hosta poslužitelja:</translation>
674 <translation id="3633586230741134985">Postavke pokretača aplikacija</translation > 663 <translation id="3633586230741134985">Postavke pokretača aplikacija</translation >
675 <translation id="1992397118740194946">Nije postavljeno</translation> 664 <translation id="1992397118740194946">Nije postavljeno</translation>
676 <translation id="6867678160199975333">Prebaci na korisnika <ph name="NEW_PROFILE _NAME"/></translation> 665 <translation id="6867678160199975333">Prebaci na korisnika <ph name="NEW_PROFILE _NAME"/></translation>
677 <translation id="3718720264653688555">Virtualna tipkovnica</translation> 666 <translation id="3718720264653688555">Virtualna tipkovnica</translation>
678 <translation id="7760004034676677601">Je li to početna stranica koju ste očekiva li?</translation> 667 <translation id="7760004034676677601">Je li to početna stranica koju ste očekiva li?</translation>
679 <translation id="3504135463003295723">Naziv grupe:</translation> 668 <translation id="3504135463003295723">Naziv grupe:</translation>
680 <translation id="3314070176311241517">Svim web-lokacijama dopusti pokretanje Jav aScripta (preporučuje se)</translation> 669 <translation id="3314070176311241517">Svim web-lokacijama dopusti pokretanje Jav aScripta (preporučuje se)</translation>
681 <translation id="4663254525753315077">Kada je to moguće, stavlja sadržaj dodatno g pomičnog elementa na složeni sloj radi bržeg pomicanja.</translation> 670 <translation id="4663254525753315077">Kada je to moguće, stavlja sadržaj dodatno g pomičnog elementa na složeni sloj radi bržeg pomicanja.</translation>
682 <translation id="3280431534455935878">Priprema</translation> 671 <translation id="3280431534455935878">Priprema</translation>
672 <translation id="5543983818738093899">Provjeravanje statusa...</translation>
683 <translation id="3808578571859520191">V1</translation> 673 <translation id="3808578571859520191">V1</translation>
684 <translation id="7694852551296697632">Pristupi uređajima za unos putem USB-a i B luetootha</translation> 674 <translation id="7694852551296697632">Pristupi uređajima za unos putem USB-a i B luetootha</translation>
685 <translation id="3897092660631435901">Izbornik</translation> 675 <translation id="3897092660631435901">Izbornik</translation>
686 <translation id="7024867552176634416">Odaberite upotrebu uklonjivog uređaja za p ohranu</translation> 676 <translation id="7024867552176634416">Odaberite upotrebu uklonjivog uređaja za p ohranu</translation>
687 <translation id="8553075262323480129">Prijevod nije uspio jer nije bilo moguće o drediti jezik stranice.</translation>
688 <translation id="7794058097940213561">Formatiranje uređaja</translation> 677 <translation id="7794058097940213561">Formatiranje uređaja</translation>
689 <translation id="1119069657431255176">Sažeta tar arhiva Bzip2</translation> 678 <translation id="1119069657431255176">Sažeta tar arhiva Bzip2</translation>
690 <translation id="5379140238605961210">Nastavi blokirati pristup mikrofonu</trans lation> 679 <translation id="5379140238605961210">Nastavi blokirati pristup mikrofonu</trans lation>
691 <translation id="488785315393301722">Pokaži pojedinosti</translation> 680 <translation id="488785315393301722">Pokaži pojedinosti</translation>
681 <translation id="820854170120587500">Google sigurno pregledavanje nedavno je otk rilo krađu identiteta na <ph name="SITE"/>. <ph name="BEGIN_LINK"/>Web-lokacije za krađu identiteta<ph name="END_LINK"/> predstavljaju se kao druge web-lokacije kako bi vas prevarile.</translation>
692 <translation id="4381849418013903196">Dvotočka</translation> 682 <translation id="4381849418013903196">Dvotočka</translation>
693 <translation id="8368859634510605990">&amp;Otvori sve oznake</translation>
694 <translation id="1103523840287552314">Uvijek prevedi <ph name="LANGUAGE"/></tran slation>
695 <translation id="6011428075245673124">Omogućuje upravljanje metaoznakom početnog prikaza kako bi stranice mogle postaviti širinu izgleda i korisnička svojstva z umiranja.</translation> 683 <translation id="6011428075245673124">Omogućuje upravljanje metaoznakom početnog prikaza kako bi stranice mogle postaviti širinu izgleda i korisnička svojstva z umiranja.</translation>
696 <translation id="2263497240924215535">(Onemogućeno)</translation> 684 <translation id="2263497240924215535">(Onemogućeno)</translation>
697 <translation id="773426152488311044">Trenutačno ste jedini korisnik usluge <ph n ame="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 685 <translation id="773426152488311044">Trenutačno ste jedini korisnik usluge <ph n ame="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
698 <translation id="2042078858148122628">Nije moguće pronaći poslužitelj na usluzi <ph name="HOST_NAME"/> jer nije uspjelo pretraživanje DNS-a. DNS je web-usluga k oja prevodi naziv web-lokacije u njezinu internetsku adresu. Najčešći je uzrok t e pogreške nepostojanje internetske veze ili pogrešna konfiguracija mreže. Uzrok pogreške također može biti izostanak odgovora poslužitelja DNS-a poslužitelja i li vatrozid koji proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/> sprječava pristup mreži.</t ranslation> 686 <translation id="2042078858148122628">Nije moguće pronaći poslužitelj na usluzi <ph name="HOST_NAME"/> jer nije uspjelo pretraživanje DNS-a. DNS je web-usluga k oja prevodi naziv web-lokacije u njezinu internetsku adresu. Najčešći je uzrok t e pogreške nepostojanje internetske veze ili pogrešna konfiguracija mreže. Uzrok pogreške također može biti izostanak odgovora poslužitelja DNS-a poslužitelja i li vatrozid koji proizvodu <ph name="PRODUCT_NAME"/> sprječava pristup mreži.</t ranslation>
699 <translation id="2159087636560291862">U tom slučaju, certifikat nisu provjerile treće strane kojima vaše računalo vjeruje. Svatko može stvoriti certifikat i tvr diti da je bilo koja web-lokacija, stoga to mora potvrditi pouzdana treća strana . Bez potvrde, informacije o identitetu u certifikatu nemaju smisla. Dakle, nije moguće provjeriti komunicirate li s domenom <ph name="DOMAIN"/> ili s napadačem koji je generirao vlastiti certifikat s kojim tvrdi da je domena <ph name="DOMA IN2"/>. Ne biste trebali nastaviti dalje.</translation> 687 <translation id="2159087636560291862">U tom slučaju, certifikat nisu provjerile treće strane kojima vaše računalo vjeruje. Svatko može stvoriti certifikat i tvr diti da je bilo koja web-lokacija, stoga to mora potvrditi pouzdana treća strana . Bez potvrde, informacije o identitetu u certifikatu nemaju smisla. Dakle, nije moguće provjeriti komunicirate li s domenom <ph name="DOMAIN"/> ili s napadačem koji je generirao vlastiti certifikat s kojim tvrdi da je domena <ph name="DOMA IN2"/>. Ne biste trebali nastaviti dalje.</translation>
688 <translation id="7299441085833132046"><ph name="BEGIN_LINK"/>Pomoć<ph name="END_ LINK"/></translation>
700 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zahtijeva od vas d a kriptirate svoje podatke pomoću Googleove zaporke ili vlastite zaporke.</trans lation> 689 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zahtijeva od vas d a kriptirate svoje podatke pomoću Googleove zaporke ili vlastite zaporke.</trans lation>
701 <translation id="3026050830483105579">Sve je tu.</translation> 690 <translation id="3026050830483105579">Sve je tu.</translation>
702 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 691 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
703 <translation id="6840184929775541289">Nije tijelo za izdavanje certifikata</tran slation> 692 <translation id="6840184929775541289">Nije tijelo za izdavanje certifikata</tran slation>
704 <translation id="6099520380851856040">Dogodio se <ph name="CRASH_TIME"/></transl ation> 693 <translation id="6099520380851856040">Dogodio se <ph name="CRASH_TIME"/></transl ation>
705 <translation id="144518587530125858">Nije uspjelo učitavanje putanje &quot;<ph n ame="IMAGE_PATH"/>&quot; za temu.</translation> 694 <translation id="144518587530125858">Nije uspjelo učitavanje putanje &quot;<ph n ame="IMAGE_PATH"/>&quot; za temu.</translation>
706 <translation id="3984921062031549150">Smrzavanja alata za iscrtavanje</translati on> 695 <translation id="3984921062031549150">Smrzavanja alata za iscrtavanje</translati on>
707 <translation id="7925285046818567682">Čekanje <ph name="HOST_NAME"/>...</transla tion> 696 <translation id="7925285046818567682">Čekanje <ph name="HOST_NAME"/>...</transla tion>
708 <translation id="1079766198702302550">Uvijek blokiraj pristup kameri</translatio n> 697 <translation id="1079766198702302550">Uvijek blokiraj pristup kameri</translatio n>
709 <translation id="2964845078799970531">Jednostavno otključavanje omogućuje vam da otključate svoj Chromebook kada je u blizini vašeg telefona.</translation> 698 <translation id="2964845078799970531">Jednostavno otključavanje omogućuje vam da otključate svoj Chromebook kada je u blizini vašeg telefona.</translation>
710 <translation id="5053803681436838483">Nova adresa za dostavu...</translation> 699 <translation id="5053803681436838483">Nova adresa za dostavu...</translation>
711 <translation id="5952256601775839173">Omogući klik s tri prsta na dodirnoj podlo zi.</translation> 700 <translation id="5952256601775839173">Omogući klik s tri prsta na dodirnoj podlo zi.</translation>
712 <translation id="3280237271814976245">Spremi &amp;kao...</translation> 701 <translation id="3280237271814976245">Spremi &amp;kao...</translation>
713 <translation id="8670262106224659584">Provođenje sigurnosnog modula Yama LSM</tr anslation> 702 <translation id="8670262106224659584">Provođenje sigurnosnog modula Yama LSM</tr anslation>
714 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation> 703 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation>
715 <translation id="2624142942574147739">Ova stranica pristupa vašoj kameri i vašem mikrofonu.</translation> 704 <translation id="2624142942574147739">Ova stranica pristupa vašoj kameri i vašem mikrofonu.</translation>
716 <translation id="7658239707568436148">Odustani</translation> 705 <translation id="7658239707568436148">Odustani</translation>
717 <translation id="557722062034137776">Vraćanje uređaja na tvorničke postavke neće utjecati na vaše Google račune ili bilo koje podatke sinkronizirane s tim račun ima. Međutim, izbrisat će se sve datoteke koje su spremljene lokalno na uređaju. </translation> 706 <translation id="557722062034137776">Vraćanje uređaja na tvorničke postavke neće utjecati na vaše Google račune ili bilo koje podatke sinkronizirane s tim račun ima. Međutim, izbrisat će se sve datoteke koje su spremljene lokalno na uređaju. </translation>
718 <translation id="8695825812785969222">Open &amp;Location... (Otvori Lokaciju...) </translation> 707 <translation id="8695825812785969222">Open &amp;Location... (Otvori Lokaciju...) </translation>
719 <translation id="4538417792467843292">Izbriši riječ</translation> 708 <translation id="4538417792467843292">Izbriši riječ</translation>
720 <translation id="7309257895202129721">Prikaži &amp;upravljačke gumbe</translatio n> 709 <translation id="7309257895202129721">Prikaži &amp;upravljačke gumbe</translatio n>
721 <translation id="8412392972487953978">Morate dvaput unijeti istu zaporku.</trans lation> 710 <translation id="8412392972487953978">Morate dvaput unijeti istu zaporku.</trans lation>
722 <translation id="9121814364785106365">Otvori kao pričvršćenu karticu</translatio n> 711 <translation id="9121814364785106365">Otvori kao pričvršćenu karticu</translatio n>
712 <translation id="4750394297954878236">Prijedlozi</translation>
723 <translation id="6292030868006209076">Tamilski način unosa (transliteracija &quo t;itrans&quot;)</translation> 713 <translation id="6292030868006209076">Tamilski način unosa (transliteracija &quo t;itrans&quot;)</translation>
724 <translation id="5396126354477659676">Dodatak <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> na domeni <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> želi pristupiti vašem računalu.</trans lation> 714 <translation id="5396126354477659676">Dodatak <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> na domeni <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> želi pristupiti vašem računalu.</trans lation>
725 <translation id="7850851215703745691">Te datoteke na Disku još nisu podijeljene< /translation> 715 <translation id="7850851215703745691">Te datoteke na Disku još nisu podijeljene< /translation>
726 <translation id="5946591249682680882">ID izvješća <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID "/></translation> 716 <translation id="5946591249682680882">ID izvješća <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID "/></translation>
727 <translation id="3435896845095436175">Omogući</translation> 717 <translation id="3435896845095436175">Omogući</translation>
728 <translation id="1891668193654680795">Vjeruj ovom certifikatu za identifikaciju proizvođača softvera.</translation> 718 <translation id="1891668193654680795">Vjeruj ovom certifikatu za identifikaciju proizvođača softvera.</translation>
729 <translation id="7968833647796919681">Omogući prikupljanje podataka o izvedbi</t ranslation> 719 <translation id="7968833647796919681">Omogući prikupljanje podataka o izvedbi</t ranslation>
730 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (vlasnik)</translat ion> 720 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (vlasnik)</translat ion>
731 <translation id="8427933533533814946">Autor fotografije</translation> 721 <translation id="8427933533533814946">Autor fotografije</translation>
732 <translation id="5078638979202084724">Označi sve kartice</translation> 722 <translation id="5078638979202084724">Označi sve kartice</translation>
733 <translation id="5585118885427931890">Nije bilo moguće stvoriti mapu oznaka.</tr anslation> 723 <translation id="5585118885427931890">Nije bilo moguće stvoriti mapu oznaka.</tr anslation>
734 <translation id="2553100941515833716">Vrati stanje instaliranja Pokretača aplika cija na zadano pri svakom ponovnom pokretanju.</translation> 724 <translation id="2553100941515833716">Vrati stanje instaliranja Pokretača aplika cija na zadano pri svakom ponovnom pokretanju.</translation>
735 <translation id="6019169947004469866">Obreži</translation> 725 <translation id="6019169947004469866">Obreži</translation>
736 <translation id="6455348477571378046">Vrsta certifikata:</translation> 726 <translation id="6455348477571378046">Vrsta certifikata:</translation>
737 <translation id="4964265576827795281">Vremenska razlučivost</translation> 727 <translation id="4964265576827795281">Vremenska razlučivost</translation>
738 <translation id="4092067639640979396">Omogućuje eksperimentalnu podršku za skalu privlačenja prstiju.</translation> 728 <translation id="4092067639640979396">Omogućuje eksperimentalnu podršku za skalu privlačenja prstiju.</translation>
739 <translation id="5569602728237807248">Pristup ikonama posjećenih web-lokacija</t ranslation> 729 <translation id="5569602728237807248">Pristup ikonama posjećenih web-lokacija</t ranslation>
740 <translation id="1547297114045837579">Omogući GPU rasterizaciju.</translation> 730 <translation id="1547297114045837579">Omogući GPU rasterizaciju.</translation>
741 <translation id="3241680850019875542">Odaberite korijenski direktorij proširenja za pakiranje. Da biste ažurirali proširenje, odaberite i datoteku osobnog ključ a za ponovnu upotrebu.</translation> 731 <translation id="3241680850019875542">Odaberite korijenski direktorij proširenja za pakiranje. Da biste ažurirali proširenje, odaberite i datoteku osobnog ključ a za ponovnu upotrebu.</translation>
732 <translation id="7845849068167576533">Čak i ako ste već prije posjetili tu web-l okaciju, trenutačno nije sigurna. Google sigurno pregledavanje nedavno je <ph na me="BEGIN_LINK"/>otkrilo zlonamjerni softver<ph name="END_LINK"/> na <ph name="S ITE"/>. Web-lokacije koje su inače sigurne povremeno mogu biti zaražene zlonamje rnim softverom. Zlonamjerni sadržaj potječe s hosta <ph name="SUBRESOURCE_HOST"/ > koji je poznat po distribuciji zlonamjernog softvera.</translation>
733 <translation id="2541178044065537882">Dodatak je blokiran</translation>
742 <translation id="2149850907588596975">Zaporke i obrasci</translation> 734 <translation id="2149850907588596975">Zaporke i obrasci</translation>
743 <translation id="6972069480564005577">Web-trgovina</translation> 735 <translation id="6972069480564005577">Web-trgovina</translation>
744 <translation id="3672928695873425336">Onemogući minimiziranje police na klik.</t ranslation> 736 <translation id="3672928695873425336">Onemogući minimiziranje police na klik.</t ranslation>
745 <translation id="1445572445564823378">Ovo proširenje usporava uslugu <ph name="P RODUCT_NAME"/>. Trebali biste ga onemogućiti da biste vratili uspješan rad uslug e <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 737 <translation id="1445572445564823378">Ovo proširenje usporava uslugu <ph name="P RODUCT_NAME"/>. Trebali biste ga onemogućiti da biste vratili uspješan rad uslug e <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
746 <translation id="7528983820605922285">Upravitelj korisnika</translation> 738 <translation id="7528983820605922285">Upravitelj korisnika</translation>
747 <translation id="657402800789773160">&amp;Reload This Page (Ponovo učitaj ovu st ranicu)</translation> 739 <translation id="657402800789773160">&amp;Reload This Page (Ponovo učitaj ovu st ranicu)</translation>
748 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normalno</translation> 740 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normalno</translation>
749 <translation id="2399147786307302860">Napredne postavke sinkronizacije...</trans lation> 741 <translation id="2399147786307302860">Napredne postavke sinkronizacije...</trans lation>
750 <translation id="490074449735753175">Upotrijebi web-uslugu za rješavanje pravopi snih pogrešaka</translation> 742 <translation id="490074449735753175">Upotrijebi web-uslugu za rješavanje pravopi snih pogrešaka</translation>
751 <translation id="7972714317346275248">PKCS br. 1 SHA-384 s RSA enkripcijom</tran slation> 743 <translation id="7972714317346275248">PKCS br. 1 SHA-384 s RSA enkripcijom</tran slation>
752 <translation id="3020990233660977256">Serijski broj: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>< /translation> 744 <translation id="3020990233660977256">Serijski broj: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>< /translation>
753 <translation id="9106577689055281370">Preostalo baterije <ph name="HOUR"/>:<ph n ame="MINUTE"/></translation> 745 <translation id="9106577689055281370">Preostalo baterije <ph name="HOUR"/>:<ph n ame="MINUTE"/></translation>
754 <translation id="5524517123096967210">Nije bilo moguće pročitati datoteku.</tran slation> 746 <translation id="5524517123096967210">Nije bilo moguće pročitati datoteku.</tran slation>
755 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> 747 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
756 <translation id="5548207786079516019">Ovo je sekundarna instalacija programa <ph name="PRODUCT_NAME"/> i on ne može biti vaš zadani preglednik.</translation> 748 <translation id="5548207786079516019">Ovo je sekundarna instalacija programa <ph name="PRODUCT_NAME"/> i on ne može biti vaš zadani preglednik.</translation>
757 <translation id="3984413272403535372">Došlo je do pogreške tijekom potpisivanja proširenja.</translation> 749 <translation id="3984413272403535372">Došlo je do pogreške tijekom potpisivanja proširenja.</translation>
758 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> 750 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
759 <translation id="3298461240075561421">Čak i ako ste prethodno preuzeli datoteke s te web-lokacije, web-lokacija je možda bila hakirana. Umjesto oporavljanja dat oteke, možete je kasnije ponovo pokušati preuzeti.</translation> 751 <translation id="3298461240075561421">Čak i ako ste prethodno preuzeli datoteke s te web-lokacije, web-lokacija je možda bila hakirana. Umjesto oporavljanja dat oteke, možete je kasnije ponovo pokušati preuzeti.</translation>
760 <translation id="7809995667997518392">Pristup Bluetooth uređajima uparenim s vaš im sustavom</translation>
761 <translation id="672609503628871915">Pogledajte što je novo</translation> 752 <translation id="672609503628871915">Pogledajte što je novo</translation>
753 <translation id="7275334191706090484">Upravljane oznake</translation>
762 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader zastario</translation> 754 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader zastario</translation>
763 <translation id="1274997165432133392">Kolačići i ostali podaci o web-lokacijama< /translation> 755 <translation id="1274997165432133392">Kolačići i ostali podaci o web-lokacijama< /translation>
764 <translation id="4299729908419173967">brazilski</translation> 756 <translation id="4299729908419173967">brazilski</translation>
765 <translation id="375841316537350618">Preuzimanje proxy skripte...</translation> 757 <translation id="375841316537350618">Preuzimanje proxy skripte...</translation>
766 <translation id="45400070127195133">Kada je ta opcija omogućena, web-aplikacije mogu pristupiti WebGL proširenjima koja još uvijek imaju status skice.</translat ion> 758 <translation id="45400070127195133">Kada je ta opcija omogućena, web-aplikacije mogu pristupiti WebGL proširenjima koja još uvijek imaju status skice.</translat ion>
767 <translation id="9169664750068251925">Uvijek blokiraj na ovoj web-lokaciji</tran slation> 759 <translation id="9169664750068251925">Uvijek blokiraj na ovoj web-lokaciji</tran slation>
768 <translation id="6406303162637086258">Simulacija ponovnog pokretanja preglednika </translation> 760 <translation id="6406303162637086258">Simulacija ponovnog pokretanja preglednika </translation>
769 <translation id="7428296649065852053">Vrijeme koje je potrebno za učitavanje web -stranice</translation> 761 <translation id="7428296649065852053">Vrijeme koje je potrebno za učitavanje web -stranice</translation>
770 <translation id="8725178340343806893">Favoriti/oznake</translation> 762 <translation id="8725178340343806893">Favoriti/oznake</translation>
771 <translation id="5177526793333269655">Prikaz minijatura</translation> 763 <translation id="5177526793333269655">Prikaz minijatura</translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
797 <translation id="8257950718085972371">Nastavi blokirati pristup kameri</translat ion> 789 <translation id="8257950718085972371">Nastavi blokirati pristup kameri</translat ion>
798 <translation id="5390284375844109566">Indeksirana baza podataka</translation> 790 <translation id="5390284375844109566">Indeksirana baza podataka</translation>
799 <translation id="411666854932687641">Privatna memorija</translation> 791 <translation id="411666854932687641">Privatna memorija</translation>
800 <translation id="119944043368869598">Očisti sve</translation> 792 <translation id="119944043368869598">Očisti sve</translation>
801 <translation id="3467848195100883852">Omogući automatsku provjeru pravopisa</tra nslation> 793 <translation id="3467848195100883852">Omogući automatsku provjeru pravopisa</tra nslation>
802 <translation id="1336254985736398701">Pogledaj &amp;informacije o stranici</tran slation> 794 <translation id="1336254985736398701">Pogledaj &amp;informacije o stranici</tran slation>
803 <translation id="5039440886426314758">Instalirati te aplikacije i proširenja?</t ranslation> 795 <translation id="5039440886426314758">Instalirati te aplikacije i proširenja?</t ranslation>
804 <translation id="7839963980801867006">Odaberite koji će uređivači načina unosa z a proširenje biti dostupni na izborniku jezika.</translation> 796 <translation id="7839963980801867006">Odaberite koji će uređivači načina unosa z a proširenje biti dostupni na izborniku jezika.</translation>
805 <translation id="7665369617277396874">Dodaj račun</translation> 797 <translation id="7665369617277396874">Dodaj račun</translation>
806 <translation id="1007408791287232274">Uređaji se nisu mogli učitati.</translatio n> 798 <translation id="1007408791287232274">Uređaji se nisu mogli učitati.</translatio n>
807 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation>
808 <translation id="8437332772351535342">Ponovnim pokretanjem u načinu radne površi ne zatvorit će se Chromeove aplikacije.</translation> 799 <translation id="8437332772351535342">Ponovnim pokretanjem u načinu radne površi ne zatvorit će se Chromeove aplikacije.</translation>
809 <translation id="164814987133974965">Nadzirani korisnik može pregledavati web uz vaše vodstvo. Kao upravitelj nadziranog korisnika možete 800 <translation id="164814987133974965">Nadzirani korisnik može pregledavati web uz vaše vodstvo. Kao upravitelj nadziranog korisnika možete
810 <ph name="BEGIN_BOLD"/>dozvoliti ili zabraniti<ph name="END_BOLD"/> određene web-lokacije, 801 <ph name="BEGIN_BOLD"/>dozvoliti ili zabraniti<ph name="END_BOLD"/> određene web-lokacije,
811 <ph name="BEGIN_BOLD"/>pregledati<ph name="END_BOLD"/> web-lokacije koje je nadzirani korisnik posjetio i 802 <ph name="BEGIN_BOLD"/>pregledati<ph name="END_BOLD"/> web-lokacije koje je nadzirani korisnik posjetio i
812 <ph name="BEGIN_BOLD"/>upravljati<ph name="END_BOLD"/> drugim postavkama.</t ranslation> 803 <ph name="BEGIN_BOLD"/>upravljati<ph name="END_BOLD"/> drugim postavkama.</t ranslation>
813 <translation id="6828153365543658583">Ograniči prijavu na sljedeće korisnike:</t ranslation> 804 <translation id="6828153365543658583">Ograniči prijavu na sljedeće korisnike:</t ranslation>
814 <translation id="8106045200081704138">Dijeljeno sa mnom</translation> 805 <translation id="8106045200081704138">Dijeljeno sa mnom</translation>
815 <translation id="1652965563555864525">&amp;Isključi ton</translation> 806 <translation id="1652965563555864525">&amp;Isključi ton</translation>
816 <translation id="4200983522494130825">Nova &amp;kartica</translation> 807 <translation id="4200983522494130825">Nova &amp;kartica</translation>
817 <translation id="7979036127916589816">Sinkronizacijska pogreška</translation> 808 <translation id="7979036127916589816">Sinkronizacijska pogreška</translation>
818 <translation id="4426082685552308673">Sredina</translation> 809 <translation id="4426082685552308673">Sredina</translation>
819 <translation id="802597130941734897">Upravljanje adresama za otpremu...</transla tion> 810 <translation id="802597130941734897">Upravljanje adresama za otpremu...</transla tion>
820 <translation id="1029317248976101138">Zumiranje</translation> 811 <translation id="1029317248976101138">Zumiranje</translation>
821 <translation id="1763108912552529023">Nastavi istraživati</translation> 812 <translation id="1763108912552529023">Nastavi istraživati</translation>
822 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> od <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation> 813 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> od <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation>
823 <translation id="1617097702943948177">Privremena pohrana:</translation> 814 <translation id="1617097702943948177">Privremena pohrana:</translation>
824 <translation id="6551508934388063976">Naredba nije dostupna. Pritisnite tipke Ct rl – N za otvaranje novog prozora.</translation> 815 <translation id="6551508934388063976">Naredba nije dostupna. Pritisnite tipke Ct rl – N za otvaranje novog prozora.</translation>
825 <translation id="1202290638211552064">Dok su pristupnik ili proxy poslužitelj če kali na odgovor nadređenog poslužitelja, vrijeme je isteklo.</translation> 816 <translation id="1202290638211552064">Dok su pristupnik ili proxy poslužitelj če kali na odgovor nadređenog poslužitelja, vrijeme je isteklo.</translation>
826 <translation id="5089823027662815955">&amp;Potraži sliku na usluzi <ph name="SEA RCH_ENGINE"/></translation> 817 <translation id="5089823027662815955">&amp;Potraži sliku na usluzi <ph name="SEA RCH_ENGINE"/></translation>
827 <translation id="7765158879357617694">Pomakni</translation> 818 <translation id="7765158879357617694">Pomakni</translation>
828 <translation id="2192280117622171197">Proširenje je promijenilo stranicu koja se prikazuje prilikom pretraživanja putem višenamjenskog okvira.</translation> 819 <translation id="2192280117622171197">Proširenje je promijenilo stranicu koja se prikazuje prilikom pretraživanja putem višenamjenskog okvira.</translation>
829 <translation id="2731700343119398978">Pričekajte...</translation> 820 <translation id="2731700343119398978">Pričekajte...</translation>
830 <translation id="5731751937436428514">Vijetnamski način unosa (VIQR)</translatio n> 821 <translation id="5731751937436428514">Vijetnamski način unosa (VIQR)</translatio n>
831 <translation id="8412144371993786373">Označi trenutačnu stranicu</translation> 822 <translation id="8412144371993786373">Označi trenutačnu stranicu</translation>
823 <translation id="1151169732719877940">Omogući dosljednost identiteta između preg lednika i spremnika kolačića</translation>
832 <translation id="7615851733760445951">&lt;nema odabranog kolačića&gt;</translati on> 824 <translation id="7615851733760445951">&lt;nema odabranog kolačića&gt;</translati on>
833 <translation id="2493021387995458222">Odaberite opciju &quot;jedna po jedna rije č&quot;</translation> 825 <translation id="2493021387995458222">Odaberite opciju &quot;jedna po jedna rije č&quot;</translation>
834 <translation id="5279600392753459966">Blokiraj sve</translation> 826 <translation id="5279600392753459966">Blokiraj sve</translation>
835 <translation id="5723508132121499792">Nema pokrenutih pozadinskih aplikacija</tr anslation> 827 <translation id="5723508132121499792">Nema pokrenutih pozadinskih aplikacija</tr anslation>
836 <translation id="474421578985060416">Vi blokirate</translation> 828 <translation id="474421578985060416">Vi blokirate</translation>
837 <translation id="7392915005464253525">P&amp;onovo otvorite zatvoreni prozor</tra nslation> 829 <translation id="7392915005464253525">P&amp;onovo otvorite zatvoreni prozor</tra nslation>
838 <translation id="3433621910545056227">Ups! Sustav nije uspješno uspostavio zaklj učavanje atributa vremena instalacije uređaja.</translation> 830 <translation id="3433621910545056227">Ups! Sustav nije uspješno uspostavio zaklj učavanje atributa vremena instalacije uređaja.</translation>
839 <translation id="6677037229676347494">Očekivan je ID &quot;<ph name="EXPECTED_ID "/>&quot;, ali je ID bio &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.</translation> 831 <translation id="6677037229676347494">Očekivan je ID &quot;<ph name="EXPECTED_ID "/>&quot;, ali je ID bio &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.</translation>
840 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 832 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
841 <translation id="7456847797759667638">Otvori lokaciju...</translation> 833 <translation id="7456847797759667638">Otvori lokaciju...</translation>
842 <translation id="5622017037336776003">Otvori PDF u Readeru</translation> 834 <translation id="5622017037336776003">Otvori PDF u Readeru</translation>
843 <translation id="7378627244592794276">Ne</translation> 835 <translation id="7378627244592794276">Ne</translation>
844 <translation id="6949306908218145636">Označavanje otvorenih stranica...</transla tion>
845 <translation id="2800537048826676660">Upotrijebi ovaj jezik za provjeru pravopis a</translation> 836 <translation id="2800537048826676660">Upotrijebi ovaj jezik za provjeru pravopis a</translation>
846 <translation id="68541483639528434">Zatvori ostale kartice</translation> 837 <translation id="68541483639528434">Zatvori ostale kartice</translation>
847 <translation id="941543339607623937">Nevažeći osobni ključ.</translation> 838 <translation id="941543339607623937">Nevažeći osobni ključ.</translation>
848 <translation id="1055184225775184556">&amp;Poništi dodavanje</translation>
849 <translation id="863718024604665812">Alat za iscrtavanje smrznut</translation> 839 <translation id="863718024604665812">Alat za iscrtavanje smrznut</translation>
850 <translation id="1124772482545689468">Korisnik</translation> 840 <translation id="1124772482545689468">Korisnik</translation>
851 <translation id="6039651071822577588">Rječnik mrežnih postavki oštećen je</trans lation> 841 <translation id="6039651071822577588">Rječnik mrežnih postavki oštećen je</trans lation>
852 <translation id="8772559521634908780">Potvrda novog proširenja</translation> 842 <translation id="8772559521634908780">Potvrda novog proširenja</translation>
853 <translation id="4022426551683927403">&amp;Dodaj u rječnik</translation> 843 <translation id="4022426551683927403">&amp;Dodaj u rječnik</translation>
854 <translation id="5639549361331209298">Ponovo učitajte ovu stranicu, zadržite da biste vidjeli više opcija</translation> 844 <translation id="5639549361331209298">Ponovo učitajte ovu stranicu, zadržite da biste vidjeli više opcija</translation>
855 <translation id="2897878306272793870">Jeste li sigurni da želite otvoriti <ph na me="TAB_COUNT"/> kartica?</translation>
856 <translation id="312759608736432009">Proizvođač uređaja:</translation> 845 <translation id="312759608736432009">Proizvođač uređaja:</translation>
857 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; ispra vlja programske pogreške iz ove kartice.</translation> 846 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; ispra vlja programske pogreške iz ove kartice.</translation>
858 <translation id="1225177025209879837">Obrada zahtjeva...</translation> 847 <translation id="1225177025209879837">Obrada zahtjeva...</translation>
859 <translation id="362276910939193118">Pokaži cijelu povijest</translation> 848 <translation id="362276910939193118">Pokaži cijelu povijest</translation>
860 <translation id="5821565227679781414">Stvori prečac</translation> 849 <translation id="5821565227679781414">Stvori prečac</translation>
861 <translation id="3600456501114769456">Pristup lokalnim datotekama na vašem uređa ju onemogućio je administrator.</translation> 850 <translation id="3600456501114769456">Pristup lokalnim datotekama na vašem uređa ju onemogućio je administrator.</translation>
862 <translation id="7879478708475862060">Praćenje načina unosa</translation> 851 <translation id="7879478708475862060">Praćenje načina unosa</translation>
863 <translation id="1042174272890264476">Vaše računalo ima ugrađenu RLZ biblioteku preglednika <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. RLZ dodjeljuje nejedinstvenu oznaku koja ne može poslužiti za osobnu identifikaciju za mjerenje pretraživanja i upo trebu proizvoda <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> potaknutu određenom promotivnom kampanjom. Te se oznake ponekad prikazuju u upitima Google pretraživanja u pregl edniku <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 852 <translation id="1042174272890264476">Vaše računalo ima ugrađenu RLZ biblioteku preglednika <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. RLZ dodjeljuje nejedinstvenu oznaku koja ne može poslužiti za osobnu identifikaciju za mjerenje pretraživanja i upo trebu proizvoda <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> potaknutu određenom promotivnom kampanjom. Te se oznake ponekad prikazuju u upitima Google pretraživanja u pregl edniku <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
864 <translation id="6311841686068461841">Provjerite punjač</translation> 853 <translation id="6311841686068461841">Provjerite punjač</translation>
865 <translation id="8436138142074894820">Više mi ne prikazuj tu poruku.</translatio n> 854 <translation id="8436138142074894820">Više mi ne prikazuj tu poruku.</translatio n>
866 <translation id="5301954838959518834">U redu, shvaćam</translation> 855 <translation id="5301954838959518834">U redu, shvaćam</translation>
867 <translation id="348780365869651045">Čeka se AppCache...</translation> 856 <translation id="348780365869651045">Čeka se AppCache...</translation>
857 <translation id="1609862759711084604">Prethodni korisnik</translation>
868 <translation id="8677039480012021122">Izbriši podatke i prekini vezu</translatio n> 858 <translation id="8677039480012021122">Izbriši podatke i prekini vezu</translatio n>
869 <translation id="3125649188848276916">Da (ne snimaj nove podatke)</translation> 859 <translation id="3125649188848276916">Da (ne snimaj nove podatke)</translation>
870 <translation id="648927581764831596">Ništa nije dostupno</translation> 860 <translation id="648927581764831596">Ništa nije dostupno</translation>
871 <translation id="6348657800373377022">Kombinirani okvir</translation> 861 <translation id="6348657800373377022">Kombinirani okvir</translation>
872 <translation id="7453382714306901283">Vaše računalo sadrži sigurnosni uređaj Tru sted Platform Module (TPM) koji se upotrebljava za primjenu mnogih važnih sigurn osnih značajki u OS-u Chrome. Posjetite centar za pomoć računala Chromebook da b iste saznali više: http://support.google.com/chromebook/?p=tpm</translation> 862 <translation id="7453382714306901283">Vaše računalo sadrži sigurnosni uređaj Tru sted Platform Module (TPM) koji se upotrebljava za primjenu mnogih važnih sigurn osnih značajki u OS-u Chrome. Posjetite centar za pomoć računala Chromebook da b iste saznali više: http://support.google.com/chromebook/?p=tpm</translation>
873 <translation id="8064671687106936412">Ključ:</translation> 863 <translation id="8064671687106936412">Ključ:</translation>
874 <translation id="2218515861914035131">Zalijepi kao običan tekst</translation> 864 <translation id="2218515861914035131">Zalijepi kao običan tekst</translation>
875 <translation id="1725149567830788547">Prikaži &amp;kontrole</translation> 865 <translation id="1725149567830788547">Prikaži &amp;kontrole</translation>
876 <translation id="8216351761227087153">Pogledajte</translation> 866 <translation id="8216351761227087153">Pogledajte</translation>
877 <translation id="3066618299368568534">Izbriši kolačiće i ostale podatke stranica i dodataka prilikom zatvaranja preglednika</translation> 867 <translation id="3066618299368568534">Izbriši kolačiće i ostale podatke stranica i dodataka prilikom zatvaranja preglednika</translation>
878 <translation id="3528033729920178817">Ova stranica prati vašu lokaciju.</transla tion> 868 <translation id="3528033729920178817">Ova stranica prati vašu lokaciju.</transla tion>
879 <translation id="1774367687019337077">Korisniku omogućuje postavljanje zahtjeva za web-lokaciju tabletnog računala. Web-sadržaj često je optimiziran za tabletne uređaje. Kad je ta opcija odabrana, niz korisničkog agenta promijenjen je kako bi naznačio tabletni uređaj. Za trenutačnu karticu od tog se trenutka prima web- sadržaj optimiziran za tabletna računala.</translation> 869 <translation id="1774367687019337077">Korisniku omogućuje postavljanje zahtjeva za web-lokaciju tabletnog računala. Web-sadržaj često je optimiziran za tabletne uređaje. Kad je ta opcija odabrana, niz korisničkog agenta promijenjen je kako bi naznačio tabletni uređaj. Za trenutačnu karticu od tog se trenutka prima web- sadržaj optimiziran za tabletna računala.</translation>
880 <translation id="5518584115117143805">Certifikat enkripcije e-pošte</translation > 870 <translation id="5518584115117143805">Certifikat enkripcije e-pošte</translation >
881 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profiliranje omogućeno</translation> 871 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profiliranje omogućeno</translation>
882 <translation id="4307281933914537745">Saznajte više o oporavku sustava</translat ion> 872 <translation id="4307281933914537745">Saznajte više o oporavku sustava</translat ion>
883 <translation id="2849936225196189499">Kritično</translation> 873 <translation id="2849936225196189499">Kritično</translation>
884 <translation id="9001035236599590379">MIME vrsta</translation> 874 <translation id="9001035236599590379">MIME vrsta</translation>
885 <translation id="7301163382497745948">Omogući dijaloški okvir informacija o apli kaciji.</translation>
886 <translation id="7238207184783103780">Google novčanik trenutačno nije dostupan.< /translation> 875 <translation id="7238207184783103780">Google novčanik trenutačno nije dostupan.< /translation>
887 <translation id="3451859089869683931">Telefonski broj nije važeći. Provjerite i pokušajte ponovo.</translation> 876 <translation id="3451859089869683931">Telefonski broj nije važeći. Provjerite i pokušajte ponovo.</translation>
888 <translation id="3464868340187708956">Dodaj novog korisnika</translation> 877 <translation id="3464868340187708956">Dodaj novog korisnika</translation>
889 <translation id="7986039047000333986">Posebno sigurnosno ažuriranje za uslugu <p h name="PRODUCT_NAME"/> upravo je primijenjeno, sada biste trebali ponovo pokren uti sustav da bi počelo djelovati (vratit ćemo vaše kartice).</translation> 878 <translation id="7986039047000333986">Posebno sigurnosno ažuriranje za uslugu <p h name="PRODUCT_NAME"/> upravo je primijenjeno, sada biste trebali ponovo pokren uti sustav da bi počelo djelovati (vratit ćemo vaše kartice).</translation>
890 <translation id="2787591391657537328">Dopusti nastavljanje ili ponovno pokretanj e prekinutih preuzimanja pomoću stavke &quot;Nastavi&quot; na kontekstnom izborn iku.</translation> 879 <translation id="2787591391657537328">Dopusti nastavljanje ili ponovno pokretanj e prekinutih preuzimanja pomoću stavke &quot;Nastavi&quot; na kontekstnom izborn iku.</translation>
891 <translation id="3926862159284741883">Omogući skice proširenja WebGL-a</translat ion> 880 <translation id="3926862159284741883">Omogući skice proširenja WebGL-a</translat ion>
892 <translation id="7684540948112007255">preuzeti više datoteka.</translation> 881 <translation id="7684540948112007255">preuzeti više datoteka.</translation>
893 <translation id="2537271621194795300">Pokretanja</translation> 882 <translation id="2537271621194795300">Pokretanja</translation>
894 <translation id="3636096452488277381">Pozdrav, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>.</tr anslation> 883 <translation id="3636096452488277381">Pozdrav, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>.</tr anslation>
895 <translation id="4911714727432509308">Nijedno proširenje nema dodijeljene tipkov ničke prečace.</translation> 884 <translation id="4911714727432509308">Nijedno proširenje nema dodijeljene tipkov ničke prečace.</translation>
896 <translation id="5999606216064768721">Koristi naslovnu traku sustava i obrube</t ranslation> 885 <translation id="5999606216064768721">Koristi naslovnu traku sustava i obrube</t ranslation>
886 <translation id="921568617530782833">Čitanje i izmjena svih vaših podataka na we b-lokacijama koje posjećujete</translation>
897 <translation id="225943865679747347">Kôd pogreške: <ph name="ERROR_CODE"/></tran slation> 887 <translation id="225943865679747347">Kôd pogreške: <ph name="ERROR_CODE"/></tran slation>
898 <translation id="954888418274735665">Upotrijebi globalnu zadanu vrijednost (<ph name="PERMISSION_VALUE"/>)</translation>
899 <translation id="3589751314526435218">Pristupi jedinstvenom identifikatoru za ov o računalo</translation> 888 <translation id="3589751314526435218">Pristupi jedinstvenom identifikatoru za ov o računalo</translation>
900 <translation id="3353984535370177728">Odaberite mapu za prijenos</translation> 889 <translation id="3353984535370177728">Odaberite mapu za prijenos</translation>
901 <translation id="7339888009669464587">async-touchmove</translation> 890 <translation id="7339888009669464587">async-touchmove</translation>
902 <translation id="8943805475239098364">Želite li pretraživati uz <ph name="NEW_GO OGLE_HOST"/> umjesto <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation>
903 <translation id="6328639280570009161">Pokušajte onemogućiti predviđanja mreže</t ranslation> 891 <translation id="6328639280570009161">Pokušajte onemogućiti predviđanja mreže</t ranslation>
904 <translation id="3528498924003805721">Ciljevi prečaca</translation> 892 <translation id="3528498924003805721">Ciljevi prečaca</translation>
905 <translation id="6780439250949340171">upravljati ostalim postavkama</translation > 893 <translation id="6780439250949340171">upravljati ostalim postavkama</translation >
906 <translation id="8912793549644936705">Rastegni</translation> 894 <translation id="8912793549644936705">Rastegni</translation>
907 <translation id="1464724975715666883">1 pogreška.</translation> 895 <translation id="1464724975715666883">1 pogreška.</translation>
908 <translation id="7864539943188674973">Onemogući Bluetooth</translation> 896 <translation id="7864539943188674973">Onemogući Bluetooth</translation>
909 <translation id="1486096554574027028">Pretraživanje zaporki</translation> 897 <translation id="1486096554574027028">Pretraživanje zaporki</translation>
910 <translation id="6815353853907306610">Usluga <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> otkrila je da su se postavke vašeg preglednika možda promijenile bez vašeg znan ja. Želite li ih vratiti na izvorne zadane postavke?</translation> 898 <translation id="6815353853907306610">Usluga <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> otkrila je da su se postavke vašeg preglednika možda promijenile bez vašeg znan ja. Želite li ih vratiti na izvorne zadane postavke?</translation>
911 <translation id="1836938920852968258">Onemogući izbornik &quot;Ostali uređaji&qu ot; stranice Nova kartica.</translation> 899 <translation id="1836938920852968258">Onemogući izbornik &quot;Ostali uređaji&qu ot; stranice Nova kartica.</translation>
912 <translation id="8184538546369750125">Upotrijebi globalnu zadanu vrijednost (dop usti)</translation> 900 <translation id="8184538546369750125">Upotrijebi globalnu zadanu vrijednost (dop usti)</translation>
913 <translation id="2018352199541442911">Žao nam je, vanjski uređaj za pohranu tren utačno nije podržan.</translation> 901 <translation id="2018352199541442911">Žao nam je, vanjski uređaj za pohranu tren utačno nije podržan.</translation>
914 <translation id="2678063897982469759">Ponovo omogući</translation> 902 <translation id="2678063897982469759">Ponovo omogući</translation>
915 <translation id="1779766957982586368">Zatvori prozor</translation> 903 <translation id="1779766957982586368">Zatvori prozor</translation>
916 <translation id="4850886885716139402">Prikaz</translation> 904 <translation id="4850886885716139402">Prikaz</translation>
917 <translation id="89217462949994770">Unijeli ste netočan PIN previše puta. Kontak tirajte s <ph name="CARRIER_ID"/> kako biste dobili novi 8-znamenkasti ključ za otključavanje PIN-a.</translation> 905 <translation id="89217462949994770">Unijeli ste netočan PIN previše puta. Kontak tirajte s <ph name="CARRIER_ID"/> kako biste dobili novi 8-znamenkasti ključ za otključavanje PIN-a.</translation>
918 <translation id="2776441542064982094">Izgleda da nema dostupnih uređaja za regis triranje na mreži. Ako je vaš uređaj uključen i povezan s internetom, pokušajte ga registrirati prema uputama iz korisničkog priručnika.</translation> 906 <translation id="2776441542064982094">Izgleda da nema dostupnih uređaja za regis triranje na mreži. Ako je vaš uređaj uključen i povezan s internetom, pokušajte ga registrirati prema uputama iz korisničkog priručnika.</translation>
919 <translation id="8659716501582523573">IP adresa:</translation> 907 <translation id="8659716501582523573">IP adresa:</translation>
920 <translation id="5920618722884262402">Blokiraj uvredljive riječi</translation>
921 <translation id="7782102568078991263">Nema više prijedloga iz Googlea</translati on> 908 <translation id="7782102568078991263">Nema više prijedloga iz Googlea</translati on>
922 <translation id="8038111231936746805">(zadano)</translation> 909 <translation id="8038111231936746805">(zadano)</translation>
923 <translation id="774931929940050765">Aplikacije kioska sada se mogu konfigurirat i za automatsko pokretanje na ovom uređaju.</translation>
924 <translation id="1279006502633062819">Kada se stranica ne uspije učitati, ako u pregledniku postoji neaktivna kopija stranice, pojavit će se gumb pomoću kojeg k orisnik može učitati neaktivnu kopiju.</translation> 910 <translation id="1279006502633062819">Kada se stranica ne uspije učitati, ako u pregledniku postoji neaktivna kopija stranice, pojavit će se gumb pomoću kojeg k orisnik može učitati neaktivnu kopiju.</translation>
925 <translation id="8280151743281770066">armenska (fonetska)</translation> 911 <translation id="8280151743281770066">armenska (fonetska)</translation>
926 <translation id="567881659373499783">Verzija <ph name="PRODUCT_VERSION"/></trans lation> 912 <translation id="567881659373499783">Verzija <ph name="PRODUCT_VERSION"/></trans lation>
927 <translation id="344100820105975148">Omogući prijave isključivo putem web-sučelj a</translation> 913 <translation id="344100820105975148">Omogući prijave isključivo putem web-sučelj a</translation>
928 <translation id="8261378640211443080">To proširenje nije navedeno u trgovini <ph name="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> i možda je dodano bez vašeg znanja.</tra nslation> 914 <translation id="8261378640211443080">To proširenje nije navedeno u trgovini <ph name="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> i možda je dodano bez vašeg znanja.</tra nslation>
929 <translation id="1368352873613152012">Pravila o privatnosti Sigurnog pregledavan ja</translation>
930 <translation id="8899851313684471736">Otvori vezu u novom &amp;prozoru</translat ion> 915 <translation id="8899851313684471736">Otvori vezu u novom &amp;prozoru</translat ion>
931 <translation id="4110342520124362335">Blokirani su kolačići s web-mjesta <ph nam e="DOMAIN"/>.</translation> 916 <translation id="4110342520124362335">Blokirani su kolačići s web-mjesta <ph nam e="DOMAIN"/>.</translation>
932 <translation id="2198315389084035571">pojednostavnjeni kineski</translation> 917 <translation id="2198315389084035571">pojednostavnjeni kineski</translation>
933 <translation id="3303818374450886607">Kopije</translation> 918 <translation id="3303818374450886607">Kopije</translation>
934 <translation id="2019718679933488176">&amp;Otvori zvučni zapis na novoj kartici< /translation> 919 <translation id="2019718679933488176">&amp;Otvori zvučni zapis na novoj kartici< /translation>
935 <translation id="1031362278801463162">Učitavanje pregleda</translation> 920 <translation id="1031362278801463162">Učitavanje pregleda</translation>
936 <translation id="4409697491990005945">Margine</translation> 921 <translation id="4409697491990005945">Margine</translation>
937 <translation id="3456236151053308041">Omogućuju se IME proširenja koja pružaju p rilagođene prikaze za korisničke načine unosa, kao što su virtualne tipkovnice.< /translation> 922 <translation id="3456236151053308041">Omogućuju se IME proširenja koja pružaju p rilagođene prikaze za korisničke načine unosa, kao što su virtualne tipkovnice.< /translation>
938 <translation id="4138267921960073861">Prikaži korisnička imena i fotografije na zaslonu za prijavu</translation> 923 <translation id="4138267921960073861">Prikaži korisnička imena i fotografije na zaslonu za prijavu</translation>
924 <translation id="3045551944631926023">Automatski ponovo učitaj samo vidljive kar tice</translation>
939 <translation id="6921598660714597024">Bajtovi</translation> 925 <translation id="6921598660714597024">Bajtovi</translation>
940 <translation id="7465778193084373987">URL za opoziv Netscape certifikata</transl ation> 926 <translation id="7465778193084373987">URL za opoziv Netscape certifikata</transl ation>
941 <translation id="6321917430147971392">Provjerite postavke DNS-a</translation> 927 <translation id="6321917430147971392">Provjerite postavke DNS-a</translation>
942 <translation id="5609231933459083978">Čini se da je ova aplikacija nevažeća.</tr anslation> 928 <translation id="5609231933459083978">Čini se da je ova aplikacija nevažeća.</tr anslation>
943 <translation id="3441653493275994384">Zaslon</translation> 929 <translation id="3441653493275994384">Zaslon</translation>
944 <translation id="6667102209320924827">Onemogući kalibraciju boja na zaslonu.</tr anslation> 930 <translation id="6667102209320924827">Onemogući kalibraciju boja na zaslonu.</tr anslation>
945 <translation id="5945992478690277605">Omogući virtualni početni prikaz s privlač enjem prstiju.</translation> 931 <translation id="5945992478690277605">Omogući virtualni početni prikaz s privlač enjem prstiju.</translation>
946 <translation id="7059858479264779982">Postavi na automatsko pokretanje</translat ion> 932 <translation id="7059858479264779982">Postavi na automatsko pokretanje</translat ion>
947 <translation id="1940398440143315839">Aktiviranje 8. stavke pokretača</translati on> 933 <translation id="1940398440143315839">Aktiviranje 8. stavke pokretača</translati on>
948 <translation id="7421925624202799674">&amp;Prikaži izvor stranice</translation> 934 <translation id="7421925624202799674">&amp;Prikaži izvor stranice</translation>
949 <translation id="4439244508678316632">Licence za sadržaje</translation> 935 <translation id="4439244508678316632">Licence za sadržaje</translation>
950 <translation id="3940082421246752453">Poslužitelj ne podržava HTTP verziju koja se koristi u tom zahtjevu.</translation> 936 <translation id="3940082421246752453">Poslužitelj ne podržava HTTP verziju koja se koristi u tom zahtjevu.</translation>
951 <translation id="6909461304779452601">Aplikacije, proširenja i korisničke skript e ne mogu se dodavati s ove web-lokacije.</translation> 937 <translation id="6909461304779452601">Aplikacije, proširenja i korisničke skript e ne mogu se dodavati s ove web-lokacije.</translation>
952 <translation id="661719348160586794">Ovdje će se pojaviti vaše pohranjene zapork e.</translation> 938 <translation id="661719348160586794">Ovdje će se pojaviti vaše pohranjene zapork e.</translation>
953 <translation id="6874604403660855544">&amp;Ponovi dodavanje</translation>
954 <translation id="1247495727767237781">Ovo je eksperimentalni način za istovremen o izvođenje više profila/korisnika prilikom sesije pregledavanja. Značajke mogu prestati raditi ili se značajno promijeniti.</translation>
955 <translation id="8352772353338965963">Dodajte račun na višestruku prijavu. Svim računima na koje ste prijavljeni može se pristupiti bez zaporke, pa bi se ta zna čajka trebala upotrebljavati samo s pouzdanim računima.</translation> 939 <translation id="8352772353338965963">Dodajte račun na višestruku prijavu. Svim računima na koje ste prijavljeni može se pristupiti bez zaporke, pa bi se ta zna čajka trebala upotrebljavati samo s pouzdanim računima.</translation>
956 <translation id="5361686177218315158">Iznimke kamere i mikrofona za Adobe Flash Player različite su.</translation> 940 <translation id="5361686177218315158">Iznimke kamere i mikrofona za Adobe Flash Player različite su.</translation>
957 <translation id="3005723025932146533">Prikaži spremljenu kopiju</translation> 941 <translation id="3005723025932146533">Prikaži spremljenu kopiju</translation>
958 <translation id="5043766625767731235">Nastavi blokirati dodatke iz nesigurne oko line</translation> 942 <translation id="5043766625767731235">Nastavi blokirati dodatke iz nesigurne oko line</translation>
959 <translation id="4667176955651319626">Blokiraj kolačiće trećih strana i podatke web-lokacije</translation> 943 <translation id="4667176955651319626">Blokiraj kolačiće trećih strana i podatke web-lokacije</translation>
960 <translation id="6686490380836145850">Zatvori kartice s desne strane</translatio n> 944 <translation id="6686490380836145850">Zatvori kartice s desne strane</translatio n>
961 <translation id="8366694425498033255">Tipke odabira</translation> 945 <translation id="8366694425498033255">Tipke odabira</translation>
962 <translation id="6011503819411930212">Kombinirana upotreba procesora za sve proc ese u vezi s proizvodom <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 946 <translation id="6011503819411930212">Kombinirana upotreba procesora za sve proc ese u vezi s proizvodom <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
963 <translation id="420665587194630159">(Ovim se proširenjem upravlja i nije ga mog uće ukloniti ni onemogućiti)</translation> 947 <translation id="420665587194630159">(Ovim se proširenjem upravlja i nije ga mog uće ukloniti ni onemogućiti)</translation>
964 <translation id="6535758682390046055">Preuzimanje dodatka <ph name="PLUGIN_NAME" /> otkazano je.</translation> 948 <translation id="6535758682390046055">Preuzimanje dodatka <ph name="PLUGIN_NAME" /> otkazano je.</translation>
965 <translation id="2809346626032021864">Čitanje</translation> 949 <translation id="2809346626032021864">Čitanje</translation>
966 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation> 950 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation>
967 <translation id="2397374778584840405">Pojave kad OS ukine proces kartice (&quot; <ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>&quot;)</translation> 951 <translation id="2397374778584840405">Pojave kad OS ukine proces kartice (&quot; <ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>&quot;)</translation>
952 <translation id="2430439678193586837">Nažalost, ova web-lokacija ne prihvaća tu karticu.</translation>
968 <translation id="2396635603035772766">Omogućite eksperimentalno korisničko sučel je za spremanje zaporki temeljeno na oblačićima; zamjenjuje postojeću informacij sku traku.</translation> 953 <translation id="2396635603035772766">Omogućite eksperimentalno korisničko sučel je za spremanje zaporki temeljeno na oblačićima; zamjenjuje postojeću informacij sku traku.</translation>
969 <translation id="2738771556149464852">Ne nakon</translation> 954 <translation id="2738771556149464852">Ne nakon</translation>
970 <translation id="1958820272620550857">Blokirane stavke</translation> 955 <translation id="1958820272620550857">Blokirane stavke</translation>
971 <translation id="3429599832623003132">Broj stavki: $1</translation> 956 <translation id="3429599832623003132">Broj stavki: $1</translation>
972 <translation id="2325650632570794183">Ta vrsta datoteke nije podržana. Posjetite Chrome web-trgovinu da biste pronašli aplikaciju koja može otvoriti tu vrstu da toteke.</translation> 957 <translation id="2325650632570794183">Ta vrsta datoteke nije podržana. Posjetite Chrome web-trgovinu da biste pronašli aplikaciju koja može otvoriti tu vrstu da toteke.</translation>
973 <translation id="7530016656428373557">Stopa pražnjenja u vatima</translation> 958 <translation id="7530016656428373557">Stopa pražnjenja u vatima</translation>
974 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation> 959 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation>
975 <translation id="3534176359640723312">Proširenja u interakciji s ovom stranicom: </translation>
976 <translation id="4960944339761782076">Upotrijebi oblačiće za zahtjeve za dopušte nje</translation> 960 <translation id="4960944339761782076">Upotrijebi oblačiće za zahtjeve za dopušte nje</translation>
977 <translation id="1817871734039893258">Microsoftovo obnavljanje datoteke</transla tion> 961 <translation id="1817871734039893258">Microsoftovo obnavljanje datoteke</transla tion>
978 <translation id="2423578206845792524">Sp&amp;remi sliku kao...</translation> 962 <translation id="2423578206845792524">Sp&amp;remi sliku kao...</translation>
979 <translation id="6806236207372176468">Onemogući podršku za WebRTC hardversko kod iranje videozapisa.</translation> 963 <translation id="6806236207372176468">Onemogući podršku za WebRTC hardversko kod iranje videozapisa.</translation>
980 <translation id="7549584377607005141">Ova web-stranica zahtijeva podatke koje st e ranije unijeli da bi se pravilno prikazala. Te podatke možete poslati ponovo, ali time ćete ponoviti sve radnje koje je ta stranica prethodno izvela.</transla tion> 964 <translation id="7549584377607005141">Ova web-stranica zahtijeva podatke koje st e ranije unijeli da bi se pravilno prikazala. Te podatke možete poslati ponovo, ali time ćete ponoviti sve radnje koje je ta stranica prethodno izvela.</transla tion>
981 <translation id="6954850746343724854">Omogućavanje lokalnog klijenta za sve web- aplikacije, čak i one koje nisu instalirane iz Chrome web-trgovine.</translation > 965 <translation id="6954850746343724854">Omogućavanje lokalnog klijenta za sve web- aplikacije, čak i one koje nisu instalirane iz Chrome web-trgovine.</translation >
982 <translation id="1255280268830828398">Iznimke za dodatke</translation> 966 <translation id="1255280268830828398">Iznimke za dodatke</translation>
983 <translation id="9068931793451030927">Put:</translation> 967 <translation id="9068931793451030927">Put:</translation>
984 <translation id="283278805979278081">Poslikajte.</translation> 968 <translation id="283278805979278081">Poslikajte.</translation>
985 <translation id="6111974609785983504">Dopušteno prema zadanim postavkama</transl ation> 969 <translation id="6111974609785983504">Dopušteno prema zadanim postavkama</transl ation>
986 <translation id="4992576607980257687">Pitaj me kada web-lokacija želi upotrijebi ti posebne sistemske poruke za pristup MIDI uređajima (preporučeno)</translation > 970 <translation id="4992576607980257687">Pitaj me kada web-lokacija želi upotrijebi ti posebne sistemske poruke za pristup MIDI uređajima (preporučeno)</translation >
987 <translation id="1407050882688520094">Imate certifikate u arhivi koji identifici raju ova tijela za izdavanje certifikata:</translation> 971 <translation id="1407050882688520094">Imate certifikate u arhivi koji identifici raju ova tijela za izdavanje certifikata:</translation>
988 <translation id="628816078521253632">Informacije o aplikaciji...</translation> 972 <translation id="628816078521253632">Informacije o aplikaciji...</translation>
989 <translation id="6063810760121779748">Onemogući WebAudio</translation> 973 <translation id="6063810760121779748">Onemogući WebAudio</translation>
990 <translation id="1051694321716046412">Prilagodi korisnika...</translation>
991 <translation id="4287689875748136217">Nije moguće učitati web-stranicu jer poslu žitelj nije poslao podatke.</translation> 974 <translation id="4287689875748136217">Nije moguće učitati web-stranicu jer poslu žitelj nije poslao podatke.</translation>
992 <translation id="1634788685286903402">Vjeruj ovom certifikatu za identificiranje korisnika e-pošte.</translation> 975 <translation id="1634788685286903402">Vjeruj ovom certifikatu za identificiranje korisnika e-pošte.</translation>
993 <translation id="1856715684130786728">Dodaj lokaciju...</translation> 976 <translation id="1856715684130786728">Dodaj lokaciju...</translation>
994 <translation id="7219357088166514551">Pretražite <ph name="ENGINE"/> ili upišite URL</translation> 977 <translation id="7219357088166514551">Pretražite <ph name="ENGINE"/> ili upišite URL</translation>
995 <translation id="8642489171979176277">Uvezeno iz Google Alatne trake</translatio n>
996 <translation id="4684427112815847243">Sinkroniziraj sve</translation> 978 <translation id="4684427112815847243">Sinkroniziraj sve</translation>
997 <translation id="4699357559218762027">(pokrenuto automatski)</translation> 979 <translation id="4699357559218762027">(pokrenuto automatski)</translation>
998 <translation id="4037463823853863991">Omogući izmjenjivač kartica pristupačnosti za Android.</translation> 980 <translation id="4037463823853863991">Omogući izmjenjivač kartica pristupačnosti za Android.</translation>
999 <translation id="7394102162464064926">Jeste li sigurni da želite izbrisati te st ranice iz svoje povijesti? 981 <translation id="7394102162464064926">Jeste li sigurni da želite izbrisati te st ranice iz svoje povijesti?
1000 982
1001 Psst! Sljedeći bi vam put mogao koristiti anonimni način <ph name="SHORTCUT_KEY" />.</translation> 983 Psst! Sljedeći bi vam put mogao koristiti anonimni način <ph name="SHORTCUT_KEY" />.</translation>
1002 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> 984 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
1003 <translation id="8940229512486821554">Pokretanje proširenja <ph name="EXTENSION_ NAME"/> za naredbu: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 985 <translation id="8940229512486821554">Pokretanje proširenja <ph name="EXTENSION_ NAME"/> za naredbu: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
1004 <translation id="7799329977874311193">HTML dokument</translation> 986 <translation id="7799329977874311193">HTML dokument</translation>
1005 <translation id="2232876851878324699">Datoteka je sadržavala jedan certifikat ko ji nije bio uvezen:</translation> 987 <translation id="2232876851878324699">Datoteka je sadržavala jedan certifikat ko ji nije bio uvezen:</translation>
1006 <translation id="2441392884867482684">Ova je stranica sada na cijelom zaslonu i želi onemogućiti pokazivač miša.</translation> 988 <translation id="2441392884867482684">Ova je stranica sada na cijelom zaslonu i želi onemogućiti pokazivač miša.</translation>
1007 <translation id="1049376040497900836">Pojave kad je verzija proizvoda <ph name=" SHORT_PRODUCT_NAME"/> bila promijenjena</translation> 989 <translation id="1049376040497900836">Pojave kad je verzija proizvoda <ph name=" SHORT_PRODUCT_NAME"/> bila promijenjena</translation>
1008 <translation id="1422780722984745882">Primljeno je više zasebnih zaglavlja lokac ije. To nije dopušteno radi zaštite od napada koji razdvajaju HTTP odgovore.</tr anslation> 990 <translation id="1422780722984745882">Primljeno je više zasebnih zaglavlja lokac ije. To nije dopušteno radi zaštite od napada koji razdvajaju HTTP odgovore.</tr anslation>
1009 <translation id="7787129790495067395">Trenutno upotrebljavate zaporku. Ako ste z aboravili svoju zaporku, možete poništiti sinkronizaciju kako biste pomoću Googl e Nadzorne ploče izbrisali svoje podatke iz Google poslužitelja.</translation> 991 <translation id="7787129790495067395">Trenutno upotrebljavate zaporku. Ako ste z aboravili svoju zaporku, možete poništiti sinkronizaciju kako biste pomoću Googl e Nadzorne ploče izbrisali svoje podatke iz Google poslužitelja.</translation>
1010 <translation id="2098305189700762159">Nije pronađeno</translation> 992 <translation id="2098305189700762159">Nije pronađeno</translation>
1011 <translation id="2260654768907572711">DODATAK PREGLEDNIKA</translation> 993 <translation id="2260654768907572711">DODATAK PREGLEDNIKA</translation>
1012 <translation id="2521119273159503752">ID zapisnika</translation> 994 <translation id="2521119273159503752">ID zapisnika</translation>
1013 <translation id="1273135602584709125">Otkaži upis tvrtke</translation> 995 <translation id="1273135602584709125">Otkaži upis tvrtke</translation>
1014 <translation id="2686759344028411998">Nije moguće otkriti nijedan učitani modul. </translation> 996 <translation id="2686759344028411998">Nije moguće otkriti nijedan učitani modul. </translation>
1015 <translation id="1286637972568390913">Onemogući podršku za WebRTC hardversko dek odiranje videozapisa.</translation> 997 <translation id="1286637972568390913">Onemogući podršku za WebRTC hardversko dek odiranje videozapisa.</translation>
1016 <translation id="572525680133754531">Automatski iscrtava obrub oko složenih Sloj eva automatskog iscrtavanja, što pomaže pri uklanjanju bugova i proučavanju slag anja slojeva.</translation> 998 <translation id="572525680133754531">Automatski iscrtava obrub oko složenih Sloj eva automatskog iscrtavanja, što pomaže pri uklanjanju bugova i proučavanju slag anja slojeva.</translation>
1017 <translation id="15373452373711364">Veliki pokazivač miša</translation> 999 <translation id="15373452373711364">Veliki pokazivač miša</translation>
1018 <translation id="7898725031477653577">Uvijek prevedi</translation> 1000 <translation id="7898725031477653577">Uvijek prevedi</translation>
1019 <translation id="4592444333660235848">Nalazite se na web-lokaciji koju možda ne biste trebali pregledavati.</translation> 1001 <translation id="4592444333660235848">Nalazite se na web-lokaciji koju možda ne biste trebali pregledavati.</translation>
1020 <translation id="37613671848467444">Otvori u &amp;anonimnom prozoru</translation >
1021 <translation id="159359590073980872">Predmemorija slike</translation> 1002 <translation id="159359590073980872">Predmemorija slike</translation>
1022 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation> 1003 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation>
1004 <translation id="3586931643579894722">Sakrij detalje</translation>
1023 <translation id="6285395082104474418">Traka statusa prikazuje trenutačno stanje vaše mreže, baterije i ostalog.</translation> 1005 <translation id="6285395082104474418">Traka statusa prikazuje trenutačno stanje vaše mreže, baterije i ostalog.</translation>
1024 <translation id="3317459757438853210">Obostrano</translation> 1006 <translation id="3317459757438853210">Obostrano</translation>
1007 <translation id="6020949471045037306">Omogućuje sustav upravljanja novim profili ma, uključujući zaključavanje profila i korisničko sučelje izbornika novog avata ra.</translation>
1025 <translation id="2011110593081822050">Web-djelatnik: <ph name="WORKER_NAME"/></t ranslation> 1008 <translation id="2011110593081822050">Web-djelatnik: <ph name="WORKER_NAME"/></t ranslation>
1026 <translation id="3294437725009624529">Gost</translation> 1009 <translation id="3294437725009624529">Gost</translation>
1027 <translation id="7340431621085453413">Stranica <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> sa da je na cijelom zaslonu.</translation> 1010 <translation id="7340431621085453413">Stranica <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> sa da je na cijelom zaslonu.</translation>
1028 <translation id="8322398685486935653">Chrome je utvrdio da je drugi program prom ijenio neke postavke vašeg preglednika i vratio ih je na zadane postavke.</trans lation>
1029 <translation id="1465078513372056452">Za dostavu upotrijebi adresu za naplatu</t ranslation> 1011 <translation id="1465078513372056452">Za dostavu upotrijebi adresu za naplatu</t ranslation>
1030 <translation id="2053312383184521053">Podaci o stanju mirovanja</translation> 1012 <translation id="2053312383184521053">Podaci o stanju mirovanja</translation>
1031 <translation id="3866891870106102201">Nabavite aplikacije</translation> 1013 <translation id="3866891870106102201">Nabavite aplikacije</translation>
1032 <translation id="8946700122400538408">Omogući podršku za ServiceWorker.</transla tion> 1014 <translation id="8946700122400538408">Omogući podršku za ServiceWorker.</transla tion>
1015 <translation id="3512284449647229026">Stranice koje se ne uspiju učitati dok pre glednik nije povezan s mrežom automatski će se ponovo učitati ako je njihova kar tica vidljiva.</translation>
1033 <translation id="8494979374722910010">Pokušaj povezivanja s poslužiteljem nije u spio.</translation> 1016 <translation id="8494979374722910010">Pokušaj povezivanja s poslužiteljem nije u spio.</translation>
1034 <translation id="5241364149922736632">Trgovcima je često potreban u slučaju prob lema s otpremom vaše narudžbe.</translation> 1017 <translation id="5241364149922736632">Trgovcima je često potreban u slučaju prob lema s otpremom vaše narudžbe.</translation>
1035 <translation id="1864756863218646478">Nije bilo moguće pronaći datoteku.</transl ation> 1018 <translation id="1864756863218646478">Nije bilo moguće pronaći datoteku.</transl ation>
1036 <translation id="7810202088502699111">Na ovoj su stranici blokirani skočni prozo ri.</translation> 1019 <translation id="7810202088502699111">Na ovoj su stranici blokirani skočni prozo ri.</translation>
1037 <translation id="3808873045540128170">Mrtav je, Jime!</translation> 1020 <translation id="3808873045540128170">Mrtav je, Jime!</translation>
1038 <translation id="744341768939279100">Izradi novi profil</translation> 1021 <translation id="744341768939279100">Izradi novi profil</translation>
1039 <translation id="646727171725540434">HTTP proxy</translation> 1022 <translation id="646727171725540434">HTTP proxy</translation>
1040 <translation id="7576690715254076113">Spari</translation> 1023 <translation id="7576690715254076113">Spari</translation>
1041 <translation id="4594569381978438382">Instalirati te aplikacije?</translation> 1024 <translation id="4594569381978438382">Instalirati te aplikacije?</translation>
1042 <translation id="602369534869631690">Isključi te obavijesti</translation> 1025 <translation id="602369534869631690">Isključi te obavijesti</translation>
1043 <translation id="409504436206021213">Ne učitavaj ponovo</translation> 1026 <translation id="409504436206021213">Ne učitavaj ponovo</translation>
1044 <translation id="3785308913036335955">Prikaži prečac za Aplikacije</translation>
1045 <translation id="8795916974678578410">Novi prozor</translation> 1027 <translation id="8795916974678578410">Novi prozor</translation>
1046 <translation id="2733275712367076659">Imate certifikate ovih organizacija koji v as identificiraju:</translation> 1028 <translation id="2733275712367076659">Imate certifikate ovih organizacija koji v as identificiraju:</translation>
1047 <translation id="230927227160767054">Ova stranica želi instalirati rukovatelja u sluge.</translation> 1029 <translation id="230927227160767054">Ova stranica želi instalirati rukovatelja u sluge.</translation>
1048 <translation id="5334142896108694079">Predmemorija skripte</translation> 1030 <translation id="5334142896108694079">Predmemorija skripte</translation>
1049 <translation id="4801512016965057443">Omogući roaming mobilnih podataka</transla tion> 1031 <translation id="4801512016965057443">Omogući roaming mobilnih podataka</transla tion>
1050 <translation id="473546211690256853">Ovim računom upravlja domena <ph name="DOMA IN"/></translation> 1032 <translation id="473546211690256853">Ovim računom upravlja domena <ph name="DOMA IN"/></translation>
1051 <translation id="7952477692462853927">Google novčanik naišao je na pogrešku.</tr anslation> 1033 <translation id="7952477692462853927">Google novčanik naišao je na pogrešku.</tr anslation>
1052 <translation id="288024221176729610">češka</translation> 1034 <translation id="288024221176729610">češka</translation>
1053 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 1035 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
1054 <translation id="4839122884004914586">Nadjačavanje popisa ispunjavanja softvera< /translation> 1036 <translation id="4839122884004914586">Nadjačavanje popisa ispunjavanja softvera< /translation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
1072 <translation id="2164938406766990399">Saznajte više o upisu tvrtke</translation> 1054 <translation id="2164938406766990399">Saznajte više o upisu tvrtke</translation>
1073 <translation id="5746169159649715125">Spremi kao PDF</translation> 1055 <translation id="5746169159649715125">Spremi kao PDF</translation>
1074 <translation id="5956585768868398362">Je li to stranica pretraživanja koju ste o čekivali?</translation> 1056 <translation id="5956585768868398362">Je li to stranica pretraživanja koju ste o čekivali?</translation>
1075 <translation id="2103460544384441978">Nastavite na vlastitu odgovornost</transla tion> 1057 <translation id="2103460544384441978">Nastavite na vlastitu odgovornost</transla tion>
1076 <translation id="939736085109172342">Nova mapa</translation> 1058 <translation id="939736085109172342">Nova mapa</translation>
1077 <translation id="5182671122927417841">Onemogući proširenje</translation> 1059 <translation id="5182671122927417841">Onemogući proširenje</translation>
1078 <translation id="4242577469625748426">Instalacija postavki pravila nije uspjela na uređaju: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> 1060 <translation id="4242577469625748426">Instalacija postavki pravila nije uspjela na uređaju: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
1079 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> 1061 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
1080 <translation id="4933484234309072027">ugrađeno na URL <ph name="URL"/></translat ion> 1062 <translation id="4933484234309072027">ugrađeno na URL <ph name="URL"/></translat ion>
1081 <translation id="5554720593229208774">Tijelo za izdavanje certifikata za e-poštu </translation> 1063 <translation id="5554720593229208774">Tijelo za izdavanje certifikata za e-poštu </translation>
1064 <translation id="6041395869988343674">Nova verzija i dodatna poruka za društvenu mrežu</translation>
1082 <translation id="862750493060684461">CSS predmemorija</translation> 1065 <translation id="862750493060684461">CSS predmemorija</translation>
1066 <translation id="6980604578217046176">Omogući eksperiment Proxy za smanjenje kol ičine podataka</translation>
1083 <translation id="8169977663846153645">Izračunava se preostalo vrijeme baterije</ translation> 1067 <translation id="8169977663846153645">Izračunava se preostalo vrijeme baterije</ translation>
1084 <translation id="7690853182226561458">Dodavanje &amp;mape...</translation>
1085 <translation id="7968982339740310781">Prikaži pojedinosti</translation> 1068 <translation id="7968982339740310781">Prikaži pojedinosti</translation>
1086 <translation id="2726934403674109201">(Ukupno: <ph name="COUNT"/>)</translation> 1069 <translation id="2726934403674109201">(Ukupno: <ph name="COUNT"/>)</translation>
1087 <translation id="6204994989617056362">U sigurnom rukovanju nedostajalo je prošir enje za ponovni SSL pregovor. Za neke web-lokacije, za koje se zna da podržavaju proširenje za ponovni pregovor, Chrome zahtijeva sigurnije rukovanje radi sprje čavanja niza poznatih napada. Izostanak ovog proširenja može značiti da je veza tijekom tranzita bila presretnuta i manipulirana.</translation> 1070 <translation id="6204994989617056362">U sigurnom rukovanju nedostajalo je prošir enje za ponovni SSL pregovor. Za neke web-lokacije, za koje se zna da podržavaju proširenje za ponovni pregovor, Chrome zahtijeva sigurnije rukovanje radi sprje čavanja niza poznatih napada. Izostanak ovog proširenja može značiti da je veza tijekom tranzita bila presretnuta i manipulirana.</translation>
1088 <translation id="5800020978570554460">Odredišna datoteka skraćena je ili uklonje na nakon posljednjeg preuzimanja.</translation> 1071 <translation id="5800020978570554460">Odredišna datoteka skraćena je ili uklonje na nakon posljednjeg preuzimanja.</translation>
1089 <translation id="4887424188275796356">Otvaranje u pregledniku sustava</translati on> 1072 <translation id="4887424188275796356">Otvaranje u pregledniku sustava</translati on>
1090 <translation id="5270547718570958938">Google kalendar</translation>
1091 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (izvan sigurne okoline)</translation > 1073 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (izvan sigurne okoline)</translation >
1092 <translation id="5301751748813680278">Ulazite kao Gost.</translation> 1074 <translation id="5301751748813680278">Ulazite kao Gost.</translation>
1093 <translation id="121827551500866099">Prikaži sva preuzimanja...</translation> 1075 <translation id="121827551500866099">Prikaži sva preuzimanja...</translation>
1094 <translation id="5949910269212525572">Nije moguće razriješiti DNS adresu posluži telja.</translation> 1076 <translation id="5949910269212525572">Nije moguće razriješiti DNS adresu posluži telja.</translation>
1095 <translation id="3115147772012638511">Čekanje predmemorije...</translation> 1077 <translation id="3115147772012638511">Čekanje predmemorije...</translation>
1096 <translation id="257088987046510401">Teme</translation> 1078 <translation id="257088987046510401">Teme</translation>
1097 <translation id="6771079623344431310">Povezivanje s proxy poslužiteljem nije mog uće</translation> 1079 <translation id="6771079623344431310">Povezivanje s proxy poslužiteljem nije mog uće</translation>
1098 <translation id="7740996059027112821">Standardno</translation> 1080 <translation id="7740996059027112821">Standardno</translation>
1099 <translation id="409980434320521454">Sinkronizacija nije uspjela</translation> 1081 <translation id="409980434320521454">Sinkronizacija nije uspjela</translation>
1100 <translation id="192144045824434199">Omogućavanje prozora ploče koji se otvaraju izvan okvira preglednika. Kod pokušaja otvaranja ploče, ako je ploča onemogućen a, otvorit će se skočni prozor. Ploče su uvijek omogućene na kanalima dev i cana ry.</translation> 1082 <translation id="192144045824434199">Omogućavanje prozora ploče koji se otvaraju izvan okvira preglednika. Kod pokušaja otvaranja ploče, ako je ploča onemogućen a, otvorit će se skočni prozor. Ploče su uvijek omogućene na kanalima dev i cana ry.</translation>
1101 <translation id="7051943809462976355">Traženje miša...</translation> 1083 <translation id="7051943809462976355">Traženje miša...</translation>
1102 <translation id="6344783595350022745">Izbriši tekst</translation> 1084 <translation id="6344783595350022745">Izbriši tekst</translation>
1103 <translation id="1426410128494586442">Da</translation> 1085 <translation id="1426410128494586442">Da</translation>
1104 <translation id="2359345697448000899">Upravljajte svojim proširenjima tako da u izborniku Alati kliknete Proširenja.</translation> 1086 <translation id="2359345697448000899">Upravljajte svojim proširenjima tako da u izborniku Alati kliknete Proširenja.</translation>
1105 <translation id="6725970970008349185">Broj kandidata za prikazivanje po stranici </translation> 1087 <translation id="6725970970008349185">Broj kandidata za prikazivanje po stranici </translation>
1106 <translation id="6513615899227776181">Dodatak: <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla tion> 1088 <translation id="6513615899227776181">Dodatak: <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla tion>
1107 <translation id="6198252989419008588">Promijeni PIN</translation> 1089 <translation id="6198252989419008588">Promijeni PIN</translation>
1108 <translation id="5749483996735055937">Došlo je do problema tijekom kopiranja sli ke za oporavak na uređaj.</translation> 1090 <translation id="5749483996735055937">Došlo je do problema tijekom kopiranja sli ke za oporavak na uređaj.</translation>
1091 <translation id="5756163054456765343">Centar za pomoć</translation>
1109 <translation id="4341364588986930687">Domena <ph name="DOMAIN"/> zahtijeva da Go ogle provjeri i potvrdi identitet vašeg uređaja kako bi utvrdio prikladnost za p oboljšanu reprodukciju zaštićenih medija. <ph name="LEARN_MORE"/>.</translation> 1092 <translation id="4341364588986930687">Domena <ph name="DOMAIN"/> zahtijeva da Go ogle provjeri i potvrdi identitet vašeg uređaja kako bi utvrdio prikladnost za p oboljšanu reprodukciju zaštićenih medija. <ph name="LEARN_MORE"/>.</translation>
1110 <translation id="7643817847124207232">Internetska veza je prekinuta.</translatio n> 1093 <translation id="7643817847124207232">Internetska veza je prekinuta.</translatio n>
1111 <translation id="4871210892959306034">$1 KB</translation> 1094 <translation id="4871210892959306034">$1 KB</translation>
1112 <translation id="932327136139879170">Početna stranica</translation> 1095 <translation id="932327136139879170">Početna stranica</translation>
1113 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation> 1096 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation>
1114 <translation id="2560794850818211873">K&amp;opiraj URL videozapisa</translation> 1097 <translation id="2560794850818211873">K&amp;opiraj URL videozapisa</translation>
1115 <translation id="2981113813906970160">Prikaži veliki pokazivač miša</translation > 1098 <translation id="2981113813906970160">Prikaži veliki pokazivač miša</translation >
1116 <translation id="412730574613779332">Elastični</translation> 1099 <translation id="412730574613779332">Elastični</translation>
1117 <translation id="5302048478445481009">Jezik</translation> 1100 <translation id="5302048478445481009">Jezik</translation>
1101 <translation id="1395730723686586365">Alat za ažuriranje pokrenut je</translatio n>
1102 <translation id="7989023212944932320">Google sigurno pregledavanje nedavno je <p h name="BEGIN_LINK"/>otkrilo zlonamjerni sadržaj<ph name="END_LINK"/> na <ph nam e="SITE"/>. Web-lokacije koje su inače sigurne ponekad mogu biti zaražene zlonam jernim softverom. Zlonamjerni sadržaj potječe s hosta <ph name="SUBRESOURCE_HOST "/> koji je poznat po distribuciji zlonamjernog softvera. Vratite se za nekoliko sati.</translation>
1118 <translation id="121201262018556460">Pokušali ste doseći domenu <ph name="DOMAIN "/>, ali poslužitelj je predstavio certifikat potpisan slabim ključem. Napadač j e možda otkrio privatni ključ, a poslužitelj možda nije očekivani poslužitelj (m ožda ste u komunikaciji s napadačem).</translation> 1103 <translation id="121201262018556460">Pokušali ste doseći domenu <ph name="DOMAIN "/>, ali poslužitelj je predstavio certifikat potpisan slabim ključem. Napadač j e možda otkrio privatni ključ, a poslužitelj možda nije očekivani poslužitelj (m ožda ste u komunikaciji s napadačem).</translation>
1119 <translation id="5553089923092577885">Mapiranja pravila certifikata</translation > 1104 <translation id="5553089923092577885">Mapiranja pravila certifikata</translation >
1120 <translation id="7410744438574300812">Ne prikazuj informacijsku traku kada se pr oširenje poveže sa stranicom putem API-ja chrome.debugger. Ta je oznaka potrebna za otklanjanje pogrešaka na pozadinskim stranicama proširenja.</translation> 1105 <translation id="7410744438574300812">Ne prikazuj informacijsku traku kada se pr oširenje poveže sa stranicom putem API-ja chrome.debugger. Ta je oznaka potrebna za otklanjanje pogrešaka na pozadinskim stranicama proširenja.</translation>
1121 <translation id="1275018677838892971">Web-lokacija na domeni <ph name="HOST_NAME "/> sadrži elemente s web-lokacija koje su prijavljene kao web-lokacije za krađu identiteta. Web-lokacije za krađu identiteta prevarom navode korisnika na otkri vanje osobnih ili financijskih podataka, često se predstavljajući kao pouzdane i nstitucije, kao što su banke.</translation> 1106 <translation id="1275018677838892971">Web-lokacija na domeni <ph name="HOST_NAME "/> sadrži elemente s web-lokacija koje su prijavljene kao web-lokacije za krađu identiteta. Web-lokacije za krađu identiteta prevarom navode korisnika na otkri vanje osobnih ili financijskih podataka, često se predstavljajući kao pouzdane i nstitucije, kao što su banke.</translation>
1122 <translation id="1357589289913453911">ID proširenja</translation> 1107 <translation id="1357589289913453911">ID proširenja</translation>
1123 <translation id="7570477672765183">Kliknite za početak</translation> 1108 <translation id="7570477672765183">Kliknite za početak</translation>
1124 <translation id="8688579245973331962">Ne vidite svoje ime?</translation> 1109 <translation id="8688579245973331962">Ne vidite svoje ime?</translation>
1125 <translation id="3804941997676372569">Pretražite ili recite &quot;OK, Google&quo t;</translation> 1110 <translation id="3804941997676372569">Pretražite ili recite &quot;OK, Google&quo t;</translation>
1126 <translation id="3226128629678568754">Pritisnite gumb za ponovno učitavanje da b iste ponovo poslali podatke koji su potrebni za učitavanje stranice.</translatio n> 1111 <translation id="3226128629678568754">Pritisnite gumb za ponovno učitavanje da b iste ponovo poslali podatke koji su potrebni za učitavanje stranice.</translatio n>
1127 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Informaci je o vašem računalu (uključujući njegovu lokaciju) dijelit će se s uslugom Googl e novčanik radi zaštite od prijevare.</translation> 1112 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Informaci je o vašem računalu (uključujući njegovu lokaciju) dijelit će se s uslugom Googl e novčanik radi zaštite od prijevare.</translation>
1128 <translation id="6166101525540035714">Vaša upotreba usluge Chrome podliježe <ph name="BEGIN_LINK1"/>Uvjetima pružanja usluge<ph name="END_LINK1"/> i <ph name="B EGIN_LINK2"/>Obavijesti o privatnosti<ph name="END_LINK2"/> usluge Chrome.</tran slation> 1113 <translation id="6166101525540035714">Vaša upotreba usluge Chrome podliježe <ph name="BEGIN_LINK1"/>Uvjetima pružanja usluge<ph name="END_LINK1"/> i <ph name="B EGIN_LINK2"/>Obavijesti o privatnosti<ph name="END_LINK2"/> usluge Chrome.</tran slation>
1129 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1114 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1130 <translation id="8562720436766170629">pristupiti vašim karticama i aktivnostima pregledavanja</translation>
1131 <translation id="6871690136546646783">Onemogućuje podršku prilagodbe dodira. Pri lagodba dodira postupak je preciziranja položaja geste dodira da bi se kompenzir ali dodiri čija je razlučivost u usporedbi s mišem slaba.</translation> 1115 <translation id="6871690136546646783">Onemogućuje podršku prilagodbe dodira. Pri lagodba dodira postupak je preciziranja položaja geste dodira da bi se kompenzir ali dodiri čija je razlučivost u usporedbi s mišem slaba.</translation>
1132 <translation id="7518003948725431193">Za web-adresu nije pronađena web-stranica: <ph name="URL"/></translation> 1116 <translation id="7518003948725431193">Za web-adresu nije pronađena web-stranica: <ph name="URL"/></translation>
1133 <translation id="7484645889979462775">Nikad za ovu web lokaciju</translation> 1117 <translation id="7484645889979462775">Nikad za ovu web lokaciju</translation>
1134 <translation id="9086455579313502267">Nije moguće pristupiti mreži</translation> 1118 <translation id="9086455579313502267">Nije moguće pristupiti mreži</translation>
1135 <translation id="2772936498786524345">Podlac</translation> 1119 <translation id="2772936498786524345">Podlac</translation>
1136 <translation id="5595485650161345191">Uređivanje adrese</translation> 1120 <translation id="5595485650161345191">Uređivanje adrese</translation>
1137 <translation id="1849186935225320012">Ta stranica ima potpuni nadzor nad MIDI ur eđajima.</translation> 1121 <translation id="1849186935225320012">Ta stranica ima potpuni nadzor nad MIDI ur eđajima.</translation>
1138 <translation id="7309416673261215716">Verzija proširenja</translation> 1122 <translation id="7309416673261215716">Verzija proširenja</translation>
1139 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation> 1123 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation>
1140 <translation id="284232663722007589">Omogući aplikaciju apps-devtool.</translati on>
1141 <translation id="2374144379568843525">&amp;Sakrij pravopisnu ploču</translation>
1142 <translation id="5971037678316050792">Upravljaj stanjem i uparivanjem Bluetooth prilagodnika</translation> 1124 <translation id="5971037678316050792">Upravljaj stanjem i uparivanjem Bluetooth prilagodnika</translation>
1143 <translation id="3313590242757056087">Da biste odredili koje web-lokacije nadzir ani korisnik može gledati, možete 1125 <translation id="3313590242757056087">Da biste odredili koje web-lokacije nadzir ani korisnik može gledati, možete
1144 konfigurirati ograničenja i postavke tako što ćete posjetiti <ph name="MANAG EMENT_URL"/>. 1126 konfigurirati ograničenja i postavke tako što ćete posjetiti <ph name="MANAG EMENT_URL"/>.
1145 Ako ne promijenite zadane postavke, <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> 1127 Ako ne promijenite zadane postavke, <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>
1146 može pregledavati sve web-lokacije na webu.</translation> 1128 može pregledavati sve web-lokacije na webu.</translation>
1147 <translation id="2694026874607847549">1 kolačić</translation> 1129 <translation id="2694026874607847549">1 kolačić</translation>
1148 <translation id="469230890969474295">OEM mapa</translation> 1130 <translation id="469230890969474295">OEM mapa</translation>
1149 <translation id="3909791450649380159">Iz&amp;reži</translation> 1131 <translation id="3909791450649380159">Iz&amp;reži</translation>
1150 <translation id="2955913368246107853">Zatvori traku za traženje</translation> 1132 <translation id="2955913368246107853">Zatvori traku za traženje</translation>
1151 <translation id="4044260751144303020">Slaganje za elemente s fiksnim položajem.< /translation> 1133 <translation id="4044260751144303020">Slaganje za elemente s fiksnim položajem.< /translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
1171 <translation id="2872754556057097683">Primljeno je više zasebnih zaglavlja dulji ne sadržaja. To nije dopušteno radi zaštite od napada koji razdvajaju HTTP odgov ore.</translation> 1153 <translation id="2872754556057097683">Primljeno je više zasebnih zaglavlja dulji ne sadržaja. To nije dopušteno radi zaštite od napada koji razdvajaju HTTP odgov ore.</translation>
1172 <translation id="4804818685124855865">Prekini vezu</translation> 1154 <translation id="4804818685124855865">Prekini vezu</translation>
1173 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/> %</translation> 1155 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/> %</translation>
1174 <translation id="2585300050980572691">Zadane postavke za pretraživanje</translat ion> 1156 <translation id="2585300050980572691">Zadane postavke za pretraživanje</translat ion>
1175 <translation id="2617919205928008385">Nedovoljno prostora</translation> 1157 <translation id="2617919205928008385">Nedovoljno prostora</translation>
1176 <translation id="1608306110678187802">I&amp;spis okvira...</translation> 1158 <translation id="1608306110678187802">I&amp;spis okvira...</translation>
1177 <translation id="3623574769078102674">Tim nadziranim korisnikom upravljat će <ph name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation> 1159 <translation id="3623574769078102674">Tim nadziranim korisnikom upravljat će <ph name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation>
1178 <translation id="8919081441417203123">danski</translation> 1160 <translation id="8919081441417203123">danski</translation>
1179 <translation id="5323213332664049067">latinoamerički</translation> 1161 <translation id="5323213332664049067">latinoamerički</translation>
1180 <translation id="3778152852029592020">Preuzimanje je otkazano.</translation> 1162 <translation id="3778152852029592020">Preuzimanje je otkazano.</translation>
1163 <translation id="1455069690867658873">Nova verzija i dodatna poruka za povijest< /translation>
1164 <translation id="6241530762627360640">Pristup informacijama o Bluetooth uređajim a uparenih s vašim sustavom i otkrivanje Bluetooth uređaja u blizini.</translati on>
1181 <translation id="7831368056091621108">da biste pristupali svojim proširenjima, s vojoj povijesti i ostalim Chromeovim postavkama na svim svojim uređajima.</trans lation> 1165 <translation id="7831368056091621108">da biste pristupali svojim proširenjima, s vojoj povijesti i ostalim Chromeovim postavkama na svim svojim uređajima.</trans lation>
1182 <translation id="5469868506864199649">talijanski</translation> 1166 <translation id="5469868506864199649">talijanski</translation>
1183 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> 1167 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
1184 <translation id="7894561412851759784">U ovom slučaju certifikat nije potvrdila t reća strana kojoj vaš uređaj vjeruje. Svatko može stvoriti certifikat i tvrditi da je bilo koja web-lokacija, stoga to mora potvrditi pouzdana treća strana. Bez potvrde, informacije o identitetu u certifikatu nemaju smisla. Dakle, nije mogu će provjeriti komunicirate li s domenom <ph name="DOMAIN"/> ili s napadačem koji je generirao vlastiti certifikat kojim tvrdi da je domena <ph name="DOMAIN2"/>. Ne biste trebali ići dalje.</translation> 1168 <translation id="7894561412851759784">U ovom slučaju certifikat nije potvrdila t reća strana kojoj vaš uređaj vjeruje. Svatko može stvoriti certifikat i tvrditi da je bilo koja web-lokacija, stoga to mora potvrditi pouzdana treća strana. Bez potvrde, informacije o identitetu u certifikatu nemaju smisla. Dakle, nije mogu će provjeriti komunicirate li s domenom <ph name="DOMAIN"/> ili s napadačem koji je generirao vlastiti certifikat kojim tvrdi da je domena <ph name="DOMAIN2"/>. Ne biste trebali ići dalje.</translation>
1185 <translation id="6622980291894852883">Nastavi blokirati slike</translation> 1169 <translation id="6622980291894852883">Nastavi blokirati slike</translation>
1186 <translation id="1710259589646384581">OS</translation> 1170 <translation id="1710259589646384581">OS</translation>
1187 <translation id="8769662576926275897">Podaci o kartici</translation> 1171 <translation id="8769662576926275897">Podaci o kartici</translation>
1188 <translation id="4988792151665380515">Izvoz javnog ključa nije uspio.</translati on> 1172 <translation id="4988792151665380515">Izvoz javnog ključa nije uspio.</translati on>
1189 <translation id="4764963217871264125">Dodaj korisnika</translation> 1173 <translation id="4764963217871264125">Dodaj korisnika</translation>
1190 <translation id="5053604404986157245">Nasumično generirana TPM zaporka nije dost upna. To je uobičajeno nakon primjene funkcije Powerwash.</translation> 1174 <translation id="5053604404986157245">Nasumično generirana TPM zaporka nije dost upna. To je uobičajeno nakon primjene funkcije Powerwash.</translation>
1191 <translation id="6333049849394141510">Odaberite što ćete sinkronizirati</transla tion> 1175 <translation id="6333049849394141510">Odaberite što ćete sinkronizirati</transla tion>
1176 <translation id="1944921356641260203">Pronađeno je ažuriranje</translation>
1192 <translation id="5990559369517809815">Zahtjevi poslužitelju blokirani su prošire njem.</translation> 1177 <translation id="5990559369517809815">Zahtjevi poslužitelju blokirani su prošire njem.</translation>
1193 <translation id="3828440302402348524">Prijavljeni ste kao <ph name="USER_NAME"/> ...</translation> 1178 <translation id="3828440302402348524">Prijavljeni ste kao <ph name="USER_NAME"/> ...</translation>
1194 <translation id="5222676887888702881">Odjava</translation> 1179 <translation id="5222676887888702881">Odjava</translation>
1195 <translation id="662720828712108508">Dopusti da <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) otvori sve veze <ph name="PROTOCOL"/> umjesto da to u čini <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation>
1196 <translation id="7108649287766967076">Prijevod na <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> n ije uspio.</translation>
1197 <translation id="8965697826696209160">Nema dovoljno prostora.</translation> 1180 <translation id="8965697826696209160">Nema dovoljno prostora.</translation>
1198 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIG IN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation> 1181 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIG IN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation>
1199 <translation id="6839225236531462745">Pogreška brisanja certifikata</translation > 1182 <translation id="6839225236531462745">Pogreška brisanja certifikata</translation >
1200 <translation id="6745994589677103306">Ne radi ništa</translation> 1183 <translation id="6745994589677103306">Ne radi ništa</translation>
1201 <translation id="855081842937141170">Označi karticu</translation> 1184 <translation id="855081842937141170">Označi karticu</translation>
1202 <translation id="549673810209994709">Stranicu nije bilo moguće prevesti.</transl ation> 1185 <translation id="549673810209994709">Stranicu nije bilo moguće prevesti.</transl ation>
1203 <translation id="6263541650532042179">Poništi sinkronizaciju</translation> 1186 <translation id="6263541650532042179">Poništi sinkronizaciju</translation>
1204 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome upotrijebit će mobilne podat ke ako niste povezani na drugu mrežu.</translation> 1187 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome upotrijebit će mobilne podat ke ako niste povezani na drugu mrežu.</translation>
1188 <translation id="29611076221683977">Napadači koji se trenutačno nalaze na <ph na me="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> mogu pokušati instalirat i opasne programe na vaš Mac radi krađe ili brisanja vaših podataka (na primjer, fotografija, zaporki, poruka i brojeva kreditnih kartica).</translation>
1205 <translation id="6055392876709372977">PKCS br. 1 SHA-256 s RSA enkripcijom</tran slation> 1189 <translation id="6055392876709372977">PKCS br. 1 SHA-256 s RSA enkripcijom</tran slation>
1206 <translation id="7903984238293908205">katakana</translation> 1190 <translation id="7903984238293908205">katakana</translation>
1207 <translation id="268053382412112343">Hi&amp;story (Povijest)</translation> 1191 <translation id="268053382412112343">Hi&amp;story (Povijest)</translation>
1208 <translation id="7478485216301680444">Nije bilo moguće instalirati aplikaciju ki oska.</translation> 1192 <translation id="7478485216301680444">Nije bilo moguće instalirati aplikaciju ki oska.</translation>
1209 <translation id="7119964749269738905">Pojave kad je proširenje bilo deinstaliran o</translation> 1193 <translation id="7119964749269738905">Pojave kad je proširenje bilo deinstaliran o</translation>
1210 <translation id="1722567105086139392">Veza</translation> 1194 <translation id="1722567105086139392">Veza</translation>
1211 <translation id="6171294113586936163">Novi pisači na vašoj mreži</translation> 1195 <translation id="6171294113586936163">Novi pisači na vašoj mreži</translation>
1212 <translation id="2620436844016719705">Sustav</translation> 1196 <translation id="2620436844016719705">Sustav</translation>
1213 <translation id="5362741141255528695">Odaberite datoteku s osobnim ključem.</tra nslation> 1197 <translation id="5362741141255528695">Odaberite datoteku s osobnim ključem.</tra nslation>
1214 <translation id="8831623914872394308">Postavke pokazivača</translation> 1198 <translation id="8831623914872394308">Postavke pokazivača</translation>
1215 <translation id="2801702994096586034">3. poslužitelj</translation> 1199 <translation id="2801702994096586034">3. poslužitelj</translation>
1216 <translation id="1598604884989842103">Omogući testiranje korisničkog sučelja za maksimiziranje TouchView</translation> 1200 <translation id="1598604884989842103">Omogući testiranje korisničkog sučelja za maksimiziranje TouchView</translation>
1217 <translation id="7109201843684542153">Promijenite način dijeljenja tih datoteka. </translation> 1201 <translation id="7109201843684542153">Promijenite način dijeljenja tih datoteka. </translation>
1218 <translation id="4580526846085481512">Jeste li sigurni da želite izbrisati ovoli ko stavki: $1?</translation> 1202 <translation id="4580526846085481512">Jeste li sigurni da želite izbrisati ovoli ko stavki: $1?</translation>
1219 <translation id="5292890015345653304">Umetnite SD karticu ili USB memorijski pri vjesak</translation> 1203 <translation id="5292890015345653304">Umetnite SD karticu ili USB memorijski pri vjesak</translation>
1220 <translation id="5583370583559395927">Preostalo vremena: <ph name="TIME_REMAININ G"/></translation> 1204 <translation id="5583370583559395927">Preostalo vremena: <ph name="TIME_REMAININ G"/></translation>
1221 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 1205 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
1222 <translation id="255937426064304553">američka (međunarodna)</translation> 1206 <translation id="255937426064304553">američka (međunarodna)</translation>
1223 <translation id="8833830540209768201">Značke skripte</translation>
1224 <translation id="3725367690636977613">stranice</translation> 1207 <translation id="3725367690636977613">stranice</translation>
1225 <translation id="2023858181460116500">Skripta Bubble</translation>
1226 <translation id="8656946437567854031">Klikom na Nastavi prihvaćate sljedeće: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="L EGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LEGAL_DOC _LINK_TEXT_5"/> i <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</translation> 1208 <translation id="8656946437567854031">Klikom na Nastavi prihvaćate sljedeće: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="L EGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LEGAL_DOC _LINK_TEXT_5"/> i <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</translation>
1227 <translation id="5232608264500294401">Omogućite dijaloški okvir s informacijama o aplikaciji. Ako je omogućen, korisnik će moći odabrati objektni izbornik &quot ;Informacije o aplikaciji&quot; u Pokretaču aplikacija kako bi se prikazao dijal oški okvir s informacijama o odabranoj aplikaciji.</translation>
1228 <translation id="830598693585544337">Kada je ta opcija omogućena, web-lokacije n e mogu pristupiti API-ju WebAudio.</translation> 1209 <translation id="830598693585544337">Kada je ta opcija omogućena, web-lokacije n e mogu pristupiti API-ju WebAudio.</translation>
1229 <translation id="5158789498596736885">Po&amp;novo učitaj aplikaciju</translation > 1210 <translation id="5158789498596736885">Po&amp;novo učitaj aplikaciju</translation >
1230 <translation id="5974943308520469117">Tehničke pojedinosti</translation> 1211 <translation id="5974943308520469117">Tehničke pojedinosti</translation>
1231 <translation id="1914436586714907696">Chrome je ostao bez memorije.</translation > 1212 <translation id="1914436586714907696">Chrome je ostao bez memorije.</translation >
1232 <translation id="5747785204778348146">Razvojni programer – nestabilno</translati on> 1213 <translation id="5747785204778348146">Razvojni programer – nestabilno</translati on>
1233 <translation id="3590194807845837023">Otključaj profil i pokreni ponovo</transla tion> 1214 <translation id="3590194807845837023">Otključaj profil i pokreni ponovo</transla tion>
1234 <translation id="6644756108386233011">Želite li vratiti izmijenjene postavke usl uge <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> na zadano?</translation> 1215 <translation id="6644756108386233011">Želite li vratiti izmijenjene postavke usl uge <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> na zadano?</translation>
1235 <translation id="1090126737595388931">Nema pokrenutih pozadinskih aplikacija</tr anslation> 1216 <translation id="1090126737595388931">Nema pokrenutih pozadinskih aplikacija</tr anslation>
1236 <translation id="6285905808004014074">Omogući izvanmrežni način automatskog pono vnog učitavanja</translation> 1217 <translation id="6285905808004014074">Omogući izvanmrežni način automatskog pono vnog učitavanja</translation>
1237 <translation id="1195447618553298278">Nepoznata pogreška.</translation> 1218 <translation id="1195447618553298278">Nepoznata pogreška.</translation>
1238 <translation id="2617653079636271958">Zumiranje: <ph name="VALUE"/>%</translatio n> 1219 <translation id="2617653079636271958">Zumiranje: <ph name="VALUE"/>%</translatio n>
1239 <translation id="7427916543828159271">Wi-Fi i mobilni prijenos podataka isključe ni su. 1220 <translation id="7427916543828159271">Wi-Fi i mobilni prijenos podataka isključe ni su.
1240 <ph name="LINE_BREAK"/> 1221 <ph name="LINE_BREAK"/>
1241 Stranica se može učitati kada se povežete s mrežom.</translation> 1222 Stranica se može učitati kada se povežete s mrežom.</translation>
1242 <translation id="1718685839849651010">Iz nepoznatog zapisnika</translation> 1223 <translation id="1718685839849651010">Iz nepoznatog zapisnika</translation>
1243 <translation id="8811462119186190367">Jezik preglednika Chrome promijenjen je iz &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; u &quot;<ph name="TO_LOCALE"/>&quot; nakon sinkronizacije vaših postavki.</translation> 1224 <translation id="8811462119186190367">Jezik preglednika Chrome promijenjen je iz &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; u &quot;<ph name="TO_LOCALE"/>&quot; nakon sinkronizacije vaših postavki.</translation>
1244 <translation id="1087119889335281750">&amp;Nema pravopisnih prijedloga</translat ion> 1225 <translation id="1087119889335281750">&amp;Nema pravopisnih prijedloga</translat ion>
1226 <translation id="2804069535547505235">Brisanje trenutačno spremljenih zaporki</t ranslation>
1245 <translation id="6750299625019870383">Omogućavanje brzog zatvaranja kartice/proz ora</translation> 1227 <translation id="6750299625019870383">Omogućavanje brzog zatvaranja kartice/proz ora</translation>
1246 <translation id="5228309736894624122">Pogreška SSL protokola.</translation> 1228 <translation id="5228309736894624122">Pogreška SSL protokola.</translation>
1247 <translation id="8008356846765065031">Prekinuta je veza s internetom. Provjerite internetsku vezu.</translation> 1229 <translation id="8008356846765065031">Prekinuta je veza s internetom. Provjerite internetsku vezu.</translation>
1248 <translation id="8216170236829567922">Thai metoda unosa (tipkovnica Pattachote)< /translation> 1230 <translation id="8216170236829567922">Thai metoda unosa (tipkovnica Pattachote)< /translation>
1249 <translation id="799547531016638432">Uklanjanje prečaca</translation> 1231 <translation id="799547531016638432">Uklanjanje prečaca</translation>
1250 <translation id="8464132254133862871">Račun ovog korisnika ne ispunjava uvjete z a uslugu.</translation> 1232 <translation id="8464132254133862871">Račun ovog korisnika ne ispunjava uvjete z a uslugu.</translation>
1251 <translation id="6812349420832218321">Proizvod <ph name="PRODUCT_NAME"/> ne može se izvoditi kao korijenski direktorij.</translation> 1233 <translation id="6812349420832218321">Proizvod <ph name="PRODUCT_NAME"/> ne može se izvoditi kao korijenski direktorij.</translation>
1252 <translation id="8442065444327205563">Dokument je spreman za prikaz.</translatio n> 1234 <translation id="8442065444327205563">Dokument je spreman za prikaz.</translatio n>
1253 <translation id="236141728043665931">Uvijek blokiraj pristup mikrofonu</translat ion> 1235 <translation id="236141728043665931">Uvijek blokiraj pristup mikrofonu</translat ion>
1254 <translation id="2307462900900812319">Konfiguriraj mrežu</translation> 1236 <translation id="2307462900900812319">Konfiguriraj mrežu</translation>
1255 <translation id="3324301154597925148">Je li to stranica pretraživanja koju ste o čekivali?</translation> 1237 <translation id="3324301154597925148">Je li to stranica pretraživanja koju ste o čekivali?</translation>
1238 <translation id="3555812735919707620">Ukloni proširenje</translation>
1256 <translation id="220858061631308971">Unesite ovaj PIN kôd na uređaj &quot;<ph na me="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 1239 <translation id="220858061631308971">Unesite ovaj PIN kôd na uređaj &quot;<ph na me="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
1257 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA verzija</translation> 1240 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA verzija</translation>
1258 <translation id="7716020873543636594">Automatski klikni kada se zaustavi pokaziv ač miša</translation> 1241 <translation id="7716020873543636594">Automatski klikni kada se zaustavi pokaziv ač miša</translation>
1259 <translation id="953345106084818179">Traži dozvolu</translation> 1242 <translation id="953345106084818179">Traži dozvolu</translation>
1260 <translation id="3105917916468784889">Snimi zaslon</translation> 1243 <translation id="3105917916468784889">Snimi zaslon</translation>
1261 <translation id="7547811415869834682">nizozemska</translation> 1244 <translation id="7547811415869834682">nizozemska</translation>
1262 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript konzola</translation> 1245 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript konzola</translation>
1263 <translation id="8460696843433742627">Pri pokušaju učitavanja <ph name="URL"/> p rimljen je nevažeći odgovor. 1246 <translation id="8460696843433742627">Pri pokušaju učitavanja <ph name="URL"/> p rimljen je nevažeći odgovor.
1264 Poslužitelj je možda isključen zbog održavanja ili je pogrešno konfiguri ran.</translation> 1247 Poslužitelj je možda isključen zbog održavanja ili je pogrešno konfiguri ran.</translation>
1265 <translation id="297870353673992530">DNS poslužitelj:</translation> 1248 <translation id="297870353673992530">DNS poslužitelj:</translation>
1266 <translation id="6445450263907939268">Ako ne želite te promjene, možete vratiti svoje prethodne postavke.</translation> 1249 <translation id="6445450263907939268">Ako ne želite te promjene, možete vratiti svoje prethodne postavke.</translation>
1267 <translation id="3756585063990248657">Pred vama je prijavljena web-lokacija za k rađu identiteta!</translation> 1250 <translation id="3756585063990248657">Pred vama je prijavljena web-lokacija za k rađu identiteta!</translation>
1268 <translation id="3222066309010235055">Iscrtavanje unaprijed: <ph name="PRERENDER _CONTENTS_NAME"/></translation> 1251 <translation id="3222066309010235055">Iscrtavanje unaprijed: <ph name="PRERENDER _CONTENTS_NAME"/></translation>
1252 <translation id="3499505181409176299">Upotrebljava alat HarfBuzz za više platfor mi za tekst korisničkog sučelja. Ne utječe na web-sadržaj.</translation>
1269 <translation id="1594234040488055839">Ponudi automatsku prijavu na Googleove web -lokacije ovim računom</translation> 1253 <translation id="1594234040488055839">Ponudi automatsku prijavu na Googleove web -lokacije ovim računom</translation>
1270 <translation id="6410063390789552572">Pristup mrežnoj biblioteci nije moguć</tra nslation> 1254 <translation id="6410063390789552572">Pristup mrežnoj biblioteci nije moguć</tra nslation>
1271 <translation id="6880587130513028875">Na ovoj su stranici blokirane slike.</tran slation> 1255 <translation id="6880587130513028875">Na ovoj su stranici blokirane slike.</tran slation>
1272 <translation id="6964308487066031935">Želite li dodati mape u proširenje &quot;< ph name="EXTENSION"/>&quot;?</translation> 1256 <translation id="6964308487066031935">Želite li dodati mape u proširenje &quot;< ph name="EXTENSION"/>&quot;?</translation>
1273 <translation id="851263357009351303">Uvijek dopusti da web-lokacija <ph name="HO ST"/> prikazuje slike</translation> 1257 <translation id="851263357009351303">Uvijek dopusti da web-lokacija <ph name="HO ST"/> prikazuje slike</translation>
1274 <translation id="7852934890287130200">Izrada, izmjena ili brisanje profila.</tra nslation> 1258 <translation id="7852934890287130200">Izrada, izmjena ili brisanje profila.</tra nslation>
1275 <translation id="3511307672085573050">Kopiraj adresu &amp;veze</translation> 1259 <translation id="3511307672085573050">Kopiraj adresu &amp;veze</translation>
1276 <translation id="751507702149411736">bjeloruska</translation> 1260 <translation id="751507702149411736">bjeloruska</translation>
1277 <translation id="6655190889273724601">Način za razvojne programere</translation> 1261 <translation id="6655190889273724601">Način za razvojne programere</translation>
1278 <translation id="1071917609930274619">Šifriranje podataka</translation> 1262 <translation id="1071917609930274619">Šifriranje podataka</translation>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
1291 <translation id="508794495705880051">Dodaj novu kreditnu karticu...</translation > 1275 <translation id="508794495705880051">Dodaj novu kreditnu karticu...</translation >
1292 <translation id="1272079795634619415">Zaustavi</translation> 1276 <translation id="1272079795634619415">Zaustavi</translation>
1293 <translation id="2462724976360937186">ID ključa tijela za izdavanje certifikata< /translation> 1277 <translation id="2462724976360937186">ID ključa tijela za izdavanje certifikata< /translation>
1294 <translation id="981121421437150478">Izvanmrežno</translation> 1278 <translation id="981121421437150478">Izvanmrežno</translation>
1295 <translation id="2964193600955408481">Onemogući Wi-Fi</translation> 1279 <translation id="2964193600955408481">Onemogući Wi-Fi</translation>
1296 <translation id="6786747875388722282">Proširenja</translation> 1280 <translation id="6786747875388722282">Proširenja</translation>
1297 <translation id="2570648609346224037">Došlo je do pogreške tijekom preuzimanja s like za oporavak sustava.</translation> 1281 <translation id="2570648609346224037">Došlo je do pogreške tijekom preuzimanja s like za oporavak sustava.</translation>
1298 <translation id="5372384633701027870">Izbriši kolačiće i ostale podatke o web-lo kaciji kad izađem iz preglednika</translation> 1282 <translation id="5372384633701027870">Izbriši kolačiće i ostale podatke o web-lo kaciji kad izađem iz preglednika</translation>
1299 <translation id="4781787911582943401">Uvećavanje zaslona</translation> 1283 <translation id="4781787911582943401">Uvećavanje zaslona</translation>
1300 <translation id="9053965862400494292">Došlo je do pogreške tijekom pokušaja post avljanja sinkronizacije.</translation> 1284 <translation id="9053965862400494292">Došlo je do pogreške tijekom pokušaja post avljanja sinkronizacije.</translation>
1285 <translation id="6634865548447745291">Trenutačno ne možete posjetiti <ph name="S ITE"/> jer je <ph name="BEGIN_LINK"/>taj certifikat opozvan<ph name="END_LINK"/> . Mrežne pogreške i napadi uglavnom su privremeni i ta bi stranica kasnije treba la funkcionirati.</translation>
1301 <translation id="8596540852772265699">Prilagođene datoteke</translation> 1286 <translation id="8596540852772265699">Prilagođene datoteke</translation>
1287 <translation id="1451375123200651445">Web-stranica, jedna datoteka</translation>
1302 <translation id="7017354871202642555">Nakon postavljanja prozora nije moguće pos taviti način.</translation> 1288 <translation id="7017354871202642555">Nakon postavljanja prozora nije moguće pos taviti način.</translation>
1303 <translation id="222931766245975952">Datoteka je skraćena</translation> 1289 <translation id="222931766245975952">Datoteka je skraćena</translation>
1304 <translation id="3101709781009526431">Datum i vrijeme</translation> 1290 <translation id="3101709781009526431">Datum i vrijeme</translation>
1305 <translation id="2394566832561516196">Postavke će biti poništene prilikom sljede ćeg ponovnog učitavanja.</translation> 1291 <translation id="2394566832561516196">Postavke će biti poništene prilikom sljede ćeg ponovnog učitavanja.</translation>
1306 <translation id="4514542542275172126">Postavite novog nadziranog korisnika</tran slation> 1292 <translation id="4514542542275172126">Postavite novog nadziranog korisnika</tran slation>
1307 <translation id="4279490309300973883">Zrcaljenje</translation> 1293 <translation id="4279490309300973883">Zrcaljenje</translation>
1308 <translation id="2869742291459757746">Omogućuje korisniku generiranje zaporki u sustavu Chrome kada otkrije stranice za izradu računa.</translation> 1294 <translation id="2869742291459757746">Omogućuje korisniku generiranje zaporki u sustavu Chrome kada otkrije stranice za izradu računa.</translation>
1309 <translation id="7079038783243627996">Proširenje &quot;<ph name="EXTENSION"/>&qu ot; moći će čitati i brisati slikovne, zvučne i datoteke videozapisa u označenim mapama.</translation> 1295 <translation id="7079038783243627996">Proširenje &quot;<ph name="EXTENSION"/>&qu ot; moći će čitati i brisati slikovne, zvučne i datoteke videozapisa u označenim mapama.</translation>
1310 <translation id="1737968601308870607">Bug datoteke</translation> 1296 <translation id="1737968601308870607">Bug datoteke</translation>
1311 <translation id="7326487563595667270">Oblačić za instaliranje novih aplikacija</ translation>
1312 <translation id="8437238597147034694">&amp;Poništi premještanje</translation>
1313 <translation id="1389297115360905376">Može se dodati jedino iz usluge <ph name=" CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> 1297 <translation id="1389297115360905376">Može se dodati jedino iz usluge <ph name=" CHROME_WEB_STORE"/>.</translation>
1314 <translation id="5474139872592516422">Kada završi ažuriranje dodatka <ph name="P LUGIN_NAME"/>, ponovo učitajte stranicu da biste ga aktivirali.</translation> 1298 <translation id="5474139872592516422">Kada završi ažuriranje dodatka <ph name="P LUGIN_NAME"/>, ponovo učitajte stranicu da biste ga aktivirali.</translation>
1315 <translation id="4012550234655138030">Postavite pisače u oblaku <ph name="CLOUD_ PRINT_NAME"/> ili upravljajte njima.</translation> 1299 <translation id="4012550234655138030">Postavite pisače u oblaku <ph name="CLOUD_ PRINT_NAME"/> ili upravljajte njima.</translation>
1316 <translation id="315116470104423982">Mobilni podaci</translation> 1300 <translation id="315116470104423982">Mobilni podaci</translation>
1317 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (Dostupno je ažur iranje)</translation> 1301 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (Dostupno je ažur iranje)</translation>
1318 <translation id="273093730430620027">Ova stranica pristupa vašoj kameri.</transl ation> 1302 <translation id="273093730430620027">Ova stranica pristupa vašoj kameri.</transl ation>
1319 <translation id="5605623530403479164">Ostale tražilice</translation> 1303 <translation id="5605623530403479164">Ostale tražilice</translation>
1320 <translation id="3345234884557051648">Nazvao sam navedeni broj i zatražio zamjen ski punjač.</translation> 1304 <translation id="3345234884557051648">Nazvao sam navedeni broj i zatražio zamjen ski punjač.</translation>
1321 <translation id="5710435578057952990">Identitet ove web lokacije nije ovjeren.</ translation> 1305 <translation id="5710435578057952990">Identitet ove web lokacije nije ovjeren.</ translation>
1322 <translation id="1319997607168632851">Recite nam što mislite o Pokretaču aplikac ija.</translation>
1323 <translation id="5813119285467412249">&amp;Ponovi dodavanje</translation>
1324 <translation id="1303319084542230573">Dodaj pisač</translation> 1306 <translation id="1303319084542230573">Dodaj pisač</translation>
1325 <translation id="495170559598752135">Radnje</translation> 1307 <translation id="495170559598752135">Radnje</translation>
1326 <translation id="1661245713600520330">Ta stranica navodi sve module učitane u gl avni proces i module registrirane za kasnije učitavanje.</translation> 1308 <translation id="1661245713600520330">Ta stranica navodi sve module učitane u gl avni proces i module registrirane za kasnije učitavanje.</translation>
1327 <translation id="7589661784326793847">Pričekajte trenutak</translation> 1309 <translation id="7589661784326793847">Pričekajte trenutak</translation>
1328 <translation id="211904439157321824">Učitavanje neaktivne kopije stranice (odnos no, kopije za koju se zna da je zastarjela).</translation> 1310 <translation id="211904439157321824">Učitavanje neaktivne kopije stranice (odnos no, kopije za koju se zna da je zastarjela).</translation>
1329 <translation id="2760297631986865803">Prilagodba korisnika...</translation> 1311 <translation id="2760297631986865803">Prilagodba korisnika...</translation>
1330 <translation id="2229161054156947610">Preostalo više od 1 sata</translation> 1312 <translation id="2229161054156947610">Preostalo više od 1 sata</translation>
1331 <translation id="2619052155095999743">Umetni</translation> 1313 <translation id="2619052155095999743">Umetni</translation>
1332 <translation id="1711973684025117106">Komprimiranje nije uspjelo, neočekivana po greška: $1</translation> 1314 <translation id="1711973684025117106">Komprimiranje nije uspjelo, neočekivana po greška: $1</translation>
1333 <translation id="5451646087589576080">Prikaži &amp;informacije o okviru</transla tion> 1315 <translation id="5451646087589576080">Prikaži &amp;informacije o okviru</transla tion>
1334 <translation id="5050209346295804497">Onemogući zahtjev pokreta za reprodukciju medija.</translation> 1316 <translation id="5050209346295804497">Onemogući zahtjev pokreta za reprodukciju medija.</translation>
1335 <translation id="5880247576487732437">Oznaka je prisutna</translation> 1317 <translation id="5880247576487732437">Oznaka je prisutna</translation>
1336 <translation id="7157063064925785854">Klikom na Nastavi prihvaćate sljedeće: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="L EGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/> i <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>.</translation> 1318 <translation id="7157063064925785854">Klikom na Nastavi prihvaćate sljedeće: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="L EGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/> i <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>.</translation>
1337 <translation id="8412498037462710569">Potvrđujem da ne želim primiti besplatni z amjenski punjač.</translation> 1319 <translation id="8412498037462710569">Potvrđujem da ne želim primiti besplatni z amjenski punjač.</translation>
1338 <translation id="3368922792935385530">Spojeno</translation> 1320 <translation id="3368922792935385530">Spojeno</translation>
1339 <translation id="5431473096922271583">Provjerite upotrebljavate li jedan od orig inalnih punjača.</translation> 1321 <translation id="5431473096922271583">Provjerite upotrebljavate li jedan od orig inalnih punjača.</translation>
1340 <translation id="3478477114335130296">Neke su se postavke možda promijenile bez vašeg znanja.</translation> 1322 <translation id="3478477114335130296">Neke su se postavke možda promijenile bez vašeg znanja.</translation>
1341 <translation id="3866443872548686097">Medij za oporavak je spreman. Možete ga uk loniti iz sustava.</translation> 1323 <translation id="3866443872548686097">Medij za oporavak je spreman. Možete ga uk loniti iz sustava.</translation>
1342 <translation id="5525677322972469346">Izradi novog nadziranog korisnika</transla tion> 1324 <translation id="5525677322972469346">Izradi novog nadziranog korisnika</transla tion>
1343 <translation id="6824564591481349393">Kopiraj &amp;adresu e-pošte</translation> 1325 <translation id="6824564591481349393">Kopiraj &amp;adresu e-pošte</translation>
1344 <translation id="907148966137935206">Nemoj dopustiti nijednoj web-lokaciji da pr ikazuje skočne prozore (preporučuje se)</translation> 1326 <translation id="907148966137935206">Nemoj dopustiti nijednoj web-lokaciji da pr ikazuje skočne prozore (preporučuje se)</translation>
1345 <translation id="5184063094292164363">&amp;Konzola JavaScripta</translation> 1327 <translation id="5184063094292164363">&amp;Konzola JavaScripta</translation>
1346 <translation id="333371639341676808">Spriječite ovu stranicu od stvaranja dodatn ih dijaloga.</translation> 1328 <translation id="333371639341676808">Spriječite ovu stranicu od stvaranja dodatn ih dijaloga.</translation>
1347 <translation id="6829876561945503647">Omogućeno i smješteno ispred gumba izborni ka aplikacije</translation>
1348 <translation id="2280486287150724112">Desna margina</translation> 1329 <translation id="2280486287150724112">Desna margina</translation>
1349 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation>
1350 <translation id="5631017369956619646">Iskorištenost procesora</translation> 1330 <translation id="5631017369956619646">Iskorištenost procesora</translation>
1351 <translation id="7223775956298141902">Nažalost... nemate proširenja :-(</transla tion> 1331 <translation id="7223775956298141902">Nažalost... nemate proširenja :-(</transla tion>
1352 <translation id="8909407620850305640">Način sažimanja</translation> 1332 <translation id="8909407620850305640">Način sažimanja</translation>
1353 <translation id="3118046075435288765">Poslužitelj je neočekivano prekinuo vezu.< /translation> 1333 <translation id="3118046075435288765">Poslužitelj je neočekivano prekinuo vezu.< /translation>
1354 <translation id="6133173853026656527">Premještanje datoteke <ph name="FILE_NAME" />...</translation> 1334 <translation id="6133173853026656527">Premještanje datoteke <ph name="FILE_NAME" />...</translation>
1355 <translation id="4697214168136963651">Zahtjev <ph name="URL"/> bio je blokiran</ translation> 1335 <translation id="4697214168136963651">Zahtjev <ph name="URL"/> bio je blokiran</ translation>
1356 <translation id="5380103295189760361">Pritisnite Control, Alt, Shift ili Pretraž ivanje za prikaz tipkovničkih prečaca za te modifikatore.</translation> 1336 <translation id="5380103295189760361">Pritisnite Control, Alt, Shift ili Pretraž ivanje za prikaz tipkovničkih prečaca za te modifikatore.</translation>
1357 <translation id="7791543448312431591">Dodaj</translation> 1337 <translation id="7791543448312431591">Dodaj</translation>
1358 <translation id="8569764466147087991">Odaberite datoteku za otvaranje</translati on> 1338 <translation id="8569764466147087991">Odaberite datoteku za otvaranje</translati on>
1339 <translation id="9131487537093447019">Slanje poruka na Bluetooth uređaje i prima nje poruka s njih.</translation>
1359 <translation id="3010279545267083280">Zaporka je izbrisana</translation> 1340 <translation id="3010279545267083280">Zaporka je izbrisana</translation>
1360 <translation id="4275663329226226506">Mediji</translation> 1341 <translation id="4275663329226226506">Mediji</translation>
1361 <translation id="3629630062892748850">Povezani URL-ovi i pretraživanja na usluzi Google.com</translation> 1342 <translation id="3629630062892748850">Povezani URL-ovi i pretraživanja na usluzi Google.com</translation>
1362 <translation id="5649768706273821470">Poslušajte</translation> 1343 <translation id="5649768706273821470">Poslušajte</translation>
1363 <translation id="4096508467498758490">Onemogućivanje proširenja u načinu rada ra zvojnog programera</translation> 1344 <translation id="4096508467498758490">Onemogućivanje proširenja u načinu rada ra zvojnog programera</translation>
1364 <translation id="9064939804718829769">Prenošenje...</translation> 1345 <translation id="9064939804718829769">Prenošenje...</translation>
1365 <translation id="48838266408104654">&amp;Upravitelj zadataka</translation> 1346 <translation id="48838266408104654">&amp;Upravitelj zadataka</translation>
1366 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation> 1347 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation>
1367 <translation id="3694027410380121301">Odaberi prethodnu karticu</translation> 1348 <translation id="3694027410380121301">Odaberi prethodnu karticu</translation>
1368 <translation id="6178664161104547336">Odabir certifikata</translation> 1349 <translation id="6178664161104547336">Odabir certifikata</translation>
1369 <translation id="8204086856545141093">Zahtjevi poslužitelju blokirani su pravilo m.</translation> 1350 <translation id="8204086856545141093">Zahtjevi poslužitelju blokirani su pravilo m.</translation>
1370 <translation id="6424403873117573177">Ako, međutim, radite za organizaciju koja generira vlastite certifikate i pokušavate se povezati s internom web-lokacijom te organizacije pomoću takvog certifikata, možda možete sigurno riješiti taj pro blem. Možete uvesti korijenski certifikat svoje organizacije kao &quot;korijensk i certifikat&quot; pa će certifikati koje izdaje ili potvrđuje vaša organizacija biti pouzdani i nećete vidjeti tu pogrešku sljedeći put kada se pokušate poveza ti s internom web-lokacijom. Zamolite osoblje koje je u vašoj organizaciji zaduž eno za pomoć da doda novi korijenski certifikat na vaš uređaj.</translation> 1351 <translation id="6424403873117573177">Ako, međutim, radite za organizaciju koja generira vlastite certifikate i pokušavate se povezati s internom web-lokacijom te organizacije pomoću takvog certifikata, možda možete sigurno riješiti taj pro blem. Možete uvesti korijenski certifikat svoje organizacije kao &quot;korijensk i certifikat&quot; pa će certifikati koje izdaje ili potvrđuje vaša organizacija biti pouzdani i nećete vidjeti tu pogrešku sljedeći put kada se pokušate poveza ti s internom web-lokacijom. Zamolite osoblje koje je u vašoj organizaciji zaduž eno za pomoć da doda novi korijenski certifikat na vaš uređaj.</translation>
1352 <translation id="2450531422290975480">Ako ste svjesni sigurnosnih rizika, možete <ph name="BEGIN_LINK"/>posjetiti tu nesigurnu web-lokaciju<ph name="END_LINK"/> (nije preporučeno) prije uklanjanja opasnih programa.</translation>
1371 <translation id="1721937473331968728">Na uslugu <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> mo žete dodati klasične pisače povezane s vašim računalom.</translation> 1353 <translation id="1721937473331968728">Na uslugu <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> mo žete dodati klasične pisače povezane s vašim računalom.</translation>
1372 <translation id="3341703758641437857">Dozvoli pristup URL-ovima datoteke</transl ation> 1354 <translation id="3341703758641437857">Dozvoli pristup URL-ovima datoteke</transl ation>
1373 <translation id="6948142510520900350">Vaš &lt;strong&gt;administrator sustava&lt ;/strong&gt; blokirao je pristup toj web-stranici.</translation> 1355 <translation id="6948142510520900350">Vaš &lt;strong&gt;administrator sustava&lt ;/strong&gt; blokirao je pristup toj web-stranici.</translation>
1374 <translation id="5702898740348134351">&amp;Uredi tražilice...</translation> 1356 <translation id="5702898740348134351">&amp;Uredi tražilice...</translation>
1375 <translation id="3687701603889589626">Omogućuje pokretanje proširenja na URL-ovi ma chrome:// na kojima proširenja izričito traže tu dozvolu.</translation> 1357 <translation id="3687701603889589626">Omogućuje pokretanje proširenja na URL-ovi ma chrome:// na kojima proširenja izričito traže tu dozvolu.</translation>
1376 <translation id="1756681705074952506">Način unosa</translation> 1358 <translation id="1756681705074952506">Način unosa</translation>
1377 <translation id="8545211332741562162">Omogućavanje web-stranica za upotrebu eksp erimentalnih značajki JavaScripta.</translation> 1359 <translation id="8545211332741562162">Omogućavanje web-stranica za upotrebu eksp erimentalnih značajki JavaScripta.</translation>
1378 <translation id="734303607351427494">Upravljaj tražilicama...</translation> 1360 <translation id="734303607351427494">Upravljaj tražilicama...</translation>
1379 <translation id="7117303293717852287">Ponovo učitajte ovu web-stranicu</translat ion> 1361 <translation id="7117303293717852287">Ponovo učitajte ovu web-stranicu</translat ion>
1380 <translation id="3706919628594312718">Postavke miša</translation> 1362 <translation id="3706919628594312718">Postavke miša</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
1391 <translation id="839736845446313156">Prijava</translation> 1373 <translation id="839736845446313156">Prijava</translation>
1392 <translation id="2660779039299703961">Događaj</translation> 1374 <translation id="2660779039299703961">Događaj</translation>
1393 <translation id="4249248555939881673">Čekanje mrežne veze...</translation> 1375 <translation id="4249248555939881673">Čekanje mrežne veze...</translation>
1394 <translation id="996987097147224996">Pritisnite CTRL + SPACE za odabir prethodno g načina unosa.</translation> 1376 <translation id="996987097147224996">Pritisnite CTRL + SPACE za odabir prethodno g načina unosa.</translation>
1395 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ne može se prika zati na ovom jeziku</translation> 1377 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ne može se prika zati na ovom jeziku</translation>
1396 <translation id="747114903913869239">Pogreška: Nije moguće dekodirati proširenje </translation> 1378 <translation id="747114903913869239">Pogreška: Nije moguće dekodirati proširenje </translation>
1397 <translation id="7187885785158279764">Opozovi pristup datoteci</translation> 1379 <translation id="7187885785158279764">Opozovi pristup datoteci</translation>
1398 <translation id="3574210789297084292">prijava</translation> 1380 <translation id="3574210789297084292">prijava</translation>
1399 <translation id="5254480569305195883">Omogući podršku za događaj sinkronizacije ServiceWorkera u pozadini.</translation> 1381 <translation id="5254480569305195883">Omogući podršku za događaj sinkronizacije ServiceWorkera u pozadini.</translation>
1400 <translation id="2134149231879627725">Dopustite Googleu da vam pomogne daljinski zaključati, izbrisati i locirati vaš uređaj.</translation> 1382 <translation id="2134149231879627725">Dopustite Googleu da vam pomogne daljinski zaključati, izbrisati i locirati vaš uređaj.</translation>
1401 <translation id="1146204723345436916">Uvoz oznaka iz HTML datoteke...</translati on>
1402 <translation id="2113921862428609753">Pristup informacijama o ovlaštenom tijelu< /translation> 1383 <translation id="2113921862428609753">Pristup informacijama o ovlaštenom tijelu< /translation>
1403 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + unaprijed dijeljeni ključ</tr anslation> 1384 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + unaprijed dijeljeni ključ</tr anslation>
1404 <translation id="5227536357203429560">Dodaj privatnu mrežu...</translation> 1385 <translation id="5227536357203429560">Dodaj privatnu mrežu...</translation>
1405 <translation id="732677191631732447">K&amp;opiraj URL zvučnog zapisa</translatio n> 1386 <translation id="732677191631732447">K&amp;opiraj URL zvučnog zapisa</translatio n>
1406 <translation id="7224023051066864079">Maska podmreže:</translation> 1387 <translation id="7224023051066864079">Maska podmreže:</translation>
1407 <translation id="2401813394437822086">Ne možete pristupiti svom računu?</transla tion> 1388 <translation id="2401813394437822086">Ne možete pristupiti svom računu?</transla tion>
1408 <translation id="4906679076183257864">Vrati na zadano</translation> 1389 <translation id="4906679076183257864">Vrati na zadano</translation>
1409 <translation id="1223240869544406991">Usluga <ph name="SERVICE_NAME"/> želi potv rditi da upotrebljavate uređaj koji ispunjava uvjete za OS Chrome. <ph name="MOR E_INFO_LINK"/></translation>
1410 <translation id="4747597332667805440">Omogući korisničko sučelje za obnovu sesij e u obliku oblačića.</translation> 1390 <translation id="4747597332667805440">Omogući korisničko sučelje za obnovu sesij e u obliku oblačića.</translation>
1411 <translation id="2344262275956902282">Koristite tipke &quot;-&quot; i &quot;=&qu ot; za numeriranje popisa kandidata</translation> 1391 <translation id="2344262275956902282">Koristite tipke &quot;-&quot; i &quot;=&qu ot; za numeriranje popisa kandidata</translation>
1412 <translation id="3609138628363401169">Poslužitelj ne podržava proširenje TLS pon ovljenog pregovaranja.</translation> 1392 <translation id="3609138628363401169">Poslužitelj ne podržava proširenje TLS pon ovljenog pregovaranja.</translation>
1413 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation> 1393 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation>
1414 <translation id="3369624026883419694">Traženje domaćina...</translation> 1394 <translation id="3369624026883419694">Traženje domaćina...</translation>
1415 <translation id="8870413625673593573">Nedavno zatvoreno</translation> 1395 <translation id="8870413625673593573">Nedavno zatvoreno</translation>
1416 <translation id="8297222119869486204">Omogućavanje elementa &quot;window-control s&quot;</translation> 1396 <translation id="8297222119869486204">Omogućavanje elementa &quot;window-control s&quot;</translation>
1417 <translation id="9145357542626308749">Sigurnosni certifikat web-lokacije ima pot pis sa slabim algoritmom potpisa!</translation> 1397 <translation id="9145357542626308749">Sigurnosni certifikat web-lokacije ima pot pis sa slabim algoritmom potpisa!</translation>
1418 <translation id="8502803898357295528">Vaša zaporka je promijenjena</translation> 1398 <translation id="8502803898357295528">Vaša zaporka je promijenjena</translation>
1419 <translation id="5171045022955879922">Pretražite ili upišite URL</translation> 1399 <translation id="5171045022955879922">Pretražite ili upišite URL</translation>
1420 <translation id="6830600606572693159">Web-stranica na <ph name="URL"/> trenutno nije dostupna. Možda je preopterećena ili isključena zbog održavanja.</translat ion> 1400 <translation id="6830600606572693159">Web-stranica na <ph name="URL"/> trenutno nije dostupna. Možda je preopterećena ili isključena zbog održavanja.</translat ion>
1421 <translation id="4623525071606576283">Stranice koje se ne učitaju kad je pregled nik izvan mreže automatski će se ponovo učitati kad preglednik opet bude na mrež i.</translation> 1401 <translation id="4623525071606576283">Stranice koje se ne učitaju kad je pregled nik izvan mreže automatski će se ponovo učitati kad preglednik opet bude na mrež i.</translation>
1402 <translation id="6853388645642883916">Alat za ažuriranje u mirovanju je</transla tion>
1422 <translation id="5299109548848736476">Nemoj pratiti</translation> 1403 <translation id="5299109548848736476">Nemoj pratiti</translation>
1423 <translation id="4421932782753506458">Pahuljica</translation> 1404 <translation id="4421932782753506458">Pahuljica</translation>
1424 <translation id="962520199903263026">Probna verzija povratnih informacija za usl ugu provjere pravopisa.</translation> 1405 <translation id="962520199903263026">Probna verzija povratnih informacija za usl ugu provjere pravopisa.</translation>
1425 <translation id="6051086608691487286">Klizači preklapanja</translation> 1406 <translation id="6051086608691487286">Klizači preklapanja</translation>
1426 <translation id="6132509723755265994">Taj trgovac ne podržava Google novčanik.</ translation> 1407 <translation id="6132509723755265994">Taj trgovac ne podržava Google novčanik.</ translation>
1427 <translation id="2378075407703503998">Odabrane datoteke: <ph name="SELCTED_FILE_ COUNT"/></translation> 1408 <translation id="2378075407703503998">Odabrane datoteke: <ph name="SELCTED_FILE_ COUNT"/></translation>
1428 <translation id="4498419978438799658">pristupiti svim tekstovima izgovorenim sin tetiziranim govorom</translation> 1409 <translation id="4498419978438799658">pristupiti svim tekstovima izgovorenim sin tetiziranim govorom</translation>
1429 <translation id="7339898014177206373">Novi prozor</translation> 1410 <translation id="7339898014177206373">Novi prozor</translation>
1430 <translation id="8362900609631365882">Omogući izmjenjivač kartica pristupačnosti .</translation> 1411 <translation id="8362900609631365882">Omogući izmjenjivač kartica pristupačnosti .</translation>
1431 <translation id="1895215930471128025">Nikada nemoj dopustiti dodatke iz nesigurn e okoline na hostu <ph name="HOST"/></translation> 1412 <translation id="1895215930471128025">Nikada nemoj dopustiti dodatke iz nesigurn e okoline na hostu <ph name="HOST"/></translation>
1413 <translation id="1171000732235946541">Taj način unosa može prikupljati cjelokupn i tekst koji unesete, uključujući osobne podatke kao što su zaporke i brojevi kr editnih kartica, a potječe od proširenja &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; . Želite li upotrijebiti taj način unosa?</translation>
1432 <translation id="7788080748068240085">Da biste izvenmrežno spremili datoteku &qu ot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot;, morate osloboditi još <ph name="TOTAL_FILE_SIZE "/> prostora:<ph name="MARKUP_1"/> 1414 <translation id="7788080748068240085">Da biste izvenmrežno spremili datoteku &qu ot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot;, morate osloboditi još <ph name="TOTAL_FILE_SIZE "/> prostora:<ph name="MARKUP_1"/>
1433 <ph name="MARKUP_2"/>otkvačite datoteke kojima više ne morate izvanmrežno pr istupati<ph name="MARKUP_3"/> 1415 <ph name="MARKUP_2"/>otkvačite datoteke kojima više ne morate izvanmrežno pr istupati<ph name="MARKUP_3"/>
1434 <ph name="MARKUP_4"/>izbrišite datoteke iz mape Preuzimanja.<ph name="MARKUP _5"/></translation> 1416 <ph name="MARKUP_4"/>izbrišite datoteke iz mape Preuzimanja.<ph name="MARKUP _5"/></translation>
1435 <translation id="2995880258819891653">Aktiviranje posljednje stavke pokretača</t ranslation> 1417 <translation id="2995880258819891653">Aktiviranje posljednje stavke pokretača</t ranslation>
1436 <translation id="6913830198853875055">Ako je omogućeno, unaprijed se dohvaćaju p regledi za rezultate pretraživanja koji se zamjenjuju originalnom stranicom kada se preuzme i generira.</translation> 1418 <translation id="6913830198853875055">Ako je omogućeno, unaprijed se dohvaćaju p regledi za rezultate pretraživanja koji se zamjenjuju originalnom stranicom kada se preuzme i generira.</translation>
1437 <translation id="6561442619165486567">Promijenite način dijeljenja te datoteke.< /translation> 1419 <translation id="6561442619165486567">Promijenite način dijeljenja te datoteke.< /translation>
1438 <translation id="5332360333956573658">Nije bilo moguće spremiti podatke u Novčan ik.</translation> 1420 <translation id="5332360333956573658">Nije bilo moguće spremiti podatke u Novčan ik.</translation>
1439 <translation id="3759371141211657149">Upravljanje postavkama rukovatelja...</tr anslation> 1421 <translation id="3759371141211657149">Upravljanje postavkama rukovatelja...</tr anslation>
1440 <translation id="8856844195561710094">Zaustavljanje otkrivanja Bluetooth uređaja nije uspjelo.</translation> 1422 <translation id="8856844195561710094">Zaustavljanje otkrivanja Bluetooth uređaja nije uspjelo.</translation>
1441 <translation id="2246340272688122454">Preuzimanje slike za oporavak sustava...</ translation> 1423 <translation id="2246340272688122454">Preuzimanje slike za oporavak sustava...</ translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
1452 <translation id="8602851771975208551">Drugi program na vašem računalu dodao je a plikaciju koja može promijeniti način na koji radi Chrome.</translation> 1434 <translation id="8602851771975208551">Drugi program na vašem računalu dodao je a plikaciju koja može promijeniti način na koji radi Chrome.</translation>
1453 <translation id="9154967591629748964">Maksimalan broj razlomljenih elemenata za područje interesa</translation> 1435 <translation id="9154967591629748964">Maksimalan broj razlomljenih elemenata za područje interesa</translation>
1454 <translation id="2655386581175833247">Korisnički certifikat:</translation> 1436 <translation id="2655386581175833247">Korisnički certifikat:</translation>
1455 <translation id="5039804452771397117">Dopusti</translation> 1437 <translation id="5039804452771397117">Dopusti</translation>
1456 <translation id="5435964418642993308">Pritisnite tipku Enter za povratak ili tip ku kontekstnog izbornika da biste vidjeli povijest</translation> 1438 <translation id="5435964418642993308">Pritisnite tipku Enter za povratak ili tip ku kontekstnog izbornika da biste vidjeli povijest</translation>
1457 <translation id="6815206662964743929">Promijeni korisnika</translation> 1439 <translation id="6815206662964743929">Promijeni korisnika</translation>
1458 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 1440 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
1459 <translation id="2150139952286079145">Pretražite odredišta</translation> 1441 <translation id="2150139952286079145">Pretražite odredišta</translation>
1460 <translation id="4713309396072794887">Instalirati ta proširenja?</translation> 1442 <translation id="4713309396072794887">Instalirati ta proširenja?</translation>
1461 <translation id="5637940320504994319">Ponestalo vam je prostora na Google disku< /translation> 1443 <translation id="5637940320504994319">Ponestalo vam je prostora na Google disku< /translation>
1462 <translation id="8194797478851900357">&amp;Poništi premještanje</translation>
1463 <translation id="2266011376676382776">Stranica ne reagira</translation> 1444 <translation id="2266011376676382776">Stranica ne reagira</translation>
1464 <translation id="2907619724991574506">URL-ovi za pokretanje</translation> 1445 <translation id="2907619724991574506">URL-ovi za pokretanje</translation>
1465 <translation id="6780476430578694241">Pokretač aplikacija</translation> 1446 <translation id="6780476430578694241">Pokretač aplikacija</translation>
1466 <translation id="5328285148748012771">Pristupajte svim svojim aplikacijama s ovo g praktičnog pokretača. Igrajte igre, sudjelujte u videochatovima, slušajte glaz bu, uređujte dokumente ili preuzmite još aplikacija s Chrome web-trgovine.</tran slation> 1447 <translation id="5328285148748012771">Pristupajte svim svojim aplikacijama s ovo g praktičnog pokretača. Igrajte igre, sudjelujte u videochatovima, slušajte glaz bu, uređujte dokumente ili preuzmite još aplikacija s Chrome web-trgovine.</tran slation>
1467 <translation id="2739191690716947896">Otkloni pogrešku</translation> 1448 <translation id="2739191690716947896">Otkloni pogrešku</translation>
1468 <translation id="3100609564180505575">Moduli (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Poznat ih konflikata: <ph name="BAD_COUNT"/>, mogućih: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></t ranslation> 1449 <translation id="3100609564180505575">Moduli (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Poznat ih konflikata: <ph name="BAD_COUNT"/>, mogućih: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></t ranslation>
1469 <translation id="641702813324074008">Omogući korisničko sučelje za spremanje zap orki u oblačićima</translation> 1450 <translation id="641702813324074008">Omogući korisničko sučelje za spremanje zap orki u oblačićima</translation>
1470 <translation id="3627671146180677314">Vrijeme za obnavljanje Netscape certifikat a</translation> 1451 <translation id="3627671146180677314">Vrijeme za obnavljanje Netscape certifikat a</translation>
1471 <translation id="6869967057083711802">Ta vrsta datoteke nije podržana. Posjetite <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome web-trgovinu<ph name="END_LINK"/> da biste pronaš li sličnu aplikaciju. 1452 <translation id="6869967057083711802">Ta vrsta datoteke nije podržana. Posjetite <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome web-trgovinu<ph name="END_LINK"/> da biste pronaš li sličnu aplikaciju.
1472 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Saznajte više<ph name="END_LINK_HELP"/></transla tion> 1453 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Saznajte više<ph name="END_LINK_HELP"/></transla tion>
1473 <translation id="6980956047710795611">Preseli sve podatke OS-a Chrome na novu za porku (potrebna je prethodna zaporka)</translation> 1454 <translation id="6980956047710795611">Preseli sve podatke OS-a Chrome na novu za porku (potrebna je prethodna zaporka)</translation>
1474 <translation id="8652487083013326477">izborni gumb raspona stranica</translation > 1455 <translation id="8652487083013326477">izborni gumb raspona stranica</translation >
1475 <translation id="5204967432542742771">Unesite zaporku</translation> 1456 <translation id="5204967432542742771">Unesite zaporku</translation>
1476 <translation id="6686817083349815241">Spremite zaporku</translation> 1457 <translation id="6686817083349815241">Spremite zaporku</translation>
1477 <translation id="9025098623496448965">U redu, vrati me na zaslon za prijavu</tra nslation> 1458 <translation id="9025098623496448965">U redu, vrati me na zaslon za prijavu</tra nslation>
1478 <translation id="589737135092634133">Provjerite svoje proxy postavke ili se obra tite svojem mrežnom administratoru 1459 <translation id="589737135092634133">Provjerite svoje proxy postavke ili se obra tite svojem mrežnom administratoru
1479 kako biste provjerili radi li proxy poslužitelj. Ako smatrate da ne bi ste trebali 1460 kako biste provjerili radi li proxy poslužitelj. Ako smatrate da ne bi ste trebali
1480 upotrebljavati proxy poslužitelj: 1461 upotrebljavati proxy poslužitelj:
1481 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 1462 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1482 <translation id="5485754497697573575">Vrati sve kartice</translation> 1463 <translation id="5485754497697573575">Vrati sve kartice</translation>
1464 <translation id="7892100671754994880">Sljedeći korisnik</translation>
1483 <translation id="5532223876348815659">Globalno</translation> 1465 <translation id="5532223876348815659">Globalno</translation>
1484 <translation id="644038709730536388">Saznajte više o tome kako se zaštiti od šte tnog softvera na mreži.</translation> 1466 <translation id="644038709730536388">Saznajte više o tome kako se zaštiti od šte tnog softvera na mreži.</translation>
1467 <translation id="340013220407300675">Napadači možda pokušavaju ukrasti vaše poda tke s web-lokacije <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> (na primjer, zaporke, poruke ili kreditne kartice).</translation>
1485 <translation id="2155931291251286316">Uvijek dopusti skočne prozore s web-lokaci je <ph name="HOST"/></translation> 1468 <translation id="2155931291251286316">Uvijek dopusti skočne prozore s web-lokaci je <ph name="HOST"/></translation>
1486 <translation id="3445830502289589282">Autentifikacija faze 2:</translation> 1469 <translation id="3445830502289589282">Autentifikacija faze 2:</translation>
1487 <translation id="5650551054760837876">Nisu pronađeni rezultati pretraživanja.</t ranslation> 1470 <translation id="5650551054760837876">Nisu pronađeni rezultati pretraživanja.</t ranslation>
1488 <translation id="5494362494988149300">Otvori nakon &amp;dovršetka</translation> 1471 <translation id="5494362494988149300">Otvori nakon &amp;dovršetka</translation>
1489 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> kolačića</translation > 1472 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> kolačića</translation >
1490 <translation id="4552743797467545052">Na ovoj je stranici omogućeno pokretanje d odatka iz nesigurne okoline.</translation> 1473 <translation id="4552743797467545052">Na ovoj je stranici omogućeno pokretanje d odatka iz nesigurne okoline.</translation>
1491 <translation id="8041535018532787664">Dodavanje aplikacije kioska:</translation> 1474 <translation id="8041535018532787664">Dodavanje aplikacije kioska:</translation>
1475 <translation id="7704050614460855821"><ph name="BEGIN_LINK"/>Idi na web-lokaciju <ph name="SITE"/> (nije sigurno)<ph name="END_LINK"/></translation>
1476 <translation id="7538815894171993543">Nova verzija i dodatna poruka upozorenja</ translation>
1492 <translation id="9187787570099877815">Nastavi s blokadom dodataka</translation> 1477 <translation id="9187787570099877815">Nastavi s blokadom dodataka</translation>
1493 <translation id="6259156558325130047">&amp;Ponovi promjenu rasporeda</translatio n>
1494 <translation id="8425492902634685834">Pričvrsti na alatnu traku</translation> 1478 <translation id="8425492902634685834">Pričvrsti na alatnu traku</translation>
1495 <translation id="5841087406288323122">Provjera valjanosti nije uspjela</translat ion> 1479 <translation id="5841087406288323122">Provjera valjanosti nije uspjela</translat ion>
1496 <translation id="7487099628810939106">Odgoda prije klika:</translation> 1480 <translation id="7487099628810939106">Odgoda prije klika:</translation>
1497 <translation id="825608351287166772">Potvrde imaju određeno razdoblje valjanosti , baš kao i identifikacijski dokument (kao što je putovnica) koji možda imate. P otvrda prikazana Vašem pregledniku još nije valjana. Ako je potvrdi istekla valj anost, nije potrebno čuvati određene podatke o statusu potvrde (je li opozvana i treba li joj se dalje vjerovati). Zbog toga nije moguće ovjeriti pouzdanost ove potvrde. Ne biste trebali nastaviti.</translation> 1481 <translation id="825608351287166772">Potvrde imaju određeno razdoblje valjanosti , baš kao i identifikacijski dokument (kao što je putovnica) koji možda imate. P otvrda prikazana Vašem pregledniku još nije valjana. Ako je potvrdi istekla valj anost, nije potrebno čuvati određene podatke o statusu potvrde (je li opozvana i treba li joj se dalje vjerovati). Zbog toga nije moguće ovjeriti pouzdanost ove potvrde. Ne biste trebali nastaviti.</translation>
1498 <translation id="2381823505763074471">Odjava korisnika <ph name="PROFILE_USERNAM E"/>.</translation> 1482 <translation id="2381823505763074471">Odjava korisnika <ph name="PROFILE_USERNAM E"/>.</translation>
1499 <translation id="3616113530831147358">Audio</translation> 1483 <translation id="3616113530831147358">Audio</translation>
1500 <translation id="23030561267973084">Proširenje &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/> &quot; zatražilo je dodatne dozvole.</translation> 1484 <translation id="23030561267973084">Proširenje &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/> &quot; zatražilo je dodatne dozvole.</translation>
1501 <translation id="6957887021205513506">Certifikat poslužitelja izgleda kao falsif ikat.</translation> 1485 <translation id="6957887021205513506">Certifikat poslužitelja izgleda kao falsif ikat.</translation>
1502 <translation id="8957709627709183338">Izradu nadziranih korisnika ograničio je v lasnik tog uređaja.</translation> 1486 <translation id="8957709627709183338">Izradu nadziranih korisnika ograničio je v lasnik tog uređaja.</translation>
1503 <translation id="8551494947769799688">letonski</translation> 1487 <translation id="8551494947769799688">letonski</translation>
(...skipping 22 matching lines...) Expand all
1526 <translation id="4116663294526079822">Uvijek dopusti na ovoj web-lokaciji</trans lation> 1510 <translation id="4116663294526079822">Uvijek dopusti na ovoj web-lokaciji</trans lation>
1527 <translation id="7547317915858803630">Upozorenje: vaše postavke za uslugu <ph na me="PRODUCT_NAME"/> pohranjene su na mrežnom disku. To može uzrokovati sporiji r ad, padove pa čak i gubitak podataka.</translation> 1511 <translation id="7547317915858803630">Upozorenje: vaše postavke za uslugu <ph na me="PRODUCT_NAME"/> pohranjene su na mrežnom disku. To može uzrokovati sporiji r ad, padove pa čak i gubitak podataka.</translation>
1528 <translation id="3124111068741548686">Rukuje USER</translation> 1512 <translation id="3124111068741548686">Rukuje USER</translation>
1529 <translation id="4874539263382920044">Naslov mora biti jedinstven i sadržavati b arem jedan znak</translation> 1513 <translation id="4874539263382920044">Naslov mora biti jedinstven i sadržavati b arem jedan znak</translation>
1530 <translation id="9214520840402538427">Ups! Inicijalizacija atributa vremena inst alacije istekla je. Obratite se predstavniku podrške.</translation> 1514 <translation id="9214520840402538427">Ups! Inicijalizacija atributa vremena inst alacije istekla je. Obratite se predstavniku podrške.</translation>
1531 <translation id="6237614789842758826">Pretražite na Googleu</translation> 1515 <translation id="6237614789842758826">Pretražite na Googleu</translation>
1532 <translation id="798525203920325731">Mrežni prostori naziva</translation> 1516 <translation id="798525203920325731">Mrežni prostori naziva</translation>
1533 <translation id="7092106376816104">Iznimke za skočne prozore</translation> 1517 <translation id="7092106376816104">Iznimke za skočne prozore</translation>
1534 <translation id="8594787581355215556">Prijavljeni ste e-adresom <ph name="USER_E MAIL_ADDRESS"/>. Upravljajte svojim sinkroniziranim podacima na <ph name="BEGIN_ LINK"/>Google nadzornoj ploči<ph name="END_LINK"/>.</translation> 1518 <translation id="8594787581355215556">Prijavljeni ste e-adresom <ph name="USER_E MAIL_ADDRESS"/>. Upravljajte svojim sinkroniziranim podacima na <ph name="BEGIN_ LINK"/>Google nadzornoj ploči<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1535 <translation id="6476634420120651145">Omogući brzu automatsku promjenu veličine teksta</translation> 1519 <translation id="6476634420120651145">Omogući brzu automatsku promjenu veličine teksta</translation>
1520 <translation id="5402367795255837559">Brajica</translation>
1536 <translation id="263325223718984101">Program <ph name="PRODUCT_NAME"/> nije uspi o dovršiti instalaciju, ali nastavit će rad iz diskovne slike.</translation> 1521 <translation id="263325223718984101">Program <ph name="PRODUCT_NAME"/> nije uspi o dovršiti instalaciju, ali nastavit će rad iz diskovne slike.</translation>
1537 <translation id="4726710629007580002">Pri pokušaju instaliranja proširenja pojav ila su se neka upozorenja:</translation> 1522 <translation id="4726710629007580002">Pri pokušaju instaliranja proširenja pojav ila su se neka upozorenja:</translation>
1538 <translation id="7025190659207909717">Upravljanje podatkovnom uslugom za mobilne uređaje</translation> 1523 <translation id="7025190659207909717">Upravljanje podatkovnom uslugom za mobilne uređaje</translation>
1539 <translation id="946810925362320585">Slijedite preporuku</translation> 1524 <translation id="946810925362320585">Slijedite preporuku</translation>
1540 <translation id="1685944703056982650">Iznimke za pokazivač miša</translation> 1525 <translation id="1685944703056982650">Iznimke za pokazivač miša</translation>
1541 <translation id="8121385576314601440">Postavke unosa za Hangul</translation> 1526 <translation id="8121385576314601440">Postavke unosa za Hangul</translation>
1542 <translation id="2347476388323331511">Sinkronizacija nije bila moguća</translati on> 1527 <translation id="2347476388323331511">Sinkronizacija nije bila moguća</translati on>
1543 <translation id="6986605181115043220">Ups. Sinkronizacija je prestala raditi. <p h name="BEGIN_LINK"/>Saznajte više<ph name="END_LINK"/></translation> 1528 <translation id="6986605181115043220">Ups. Sinkronizacija je prestala raditi. <p h name="BEGIN_LINK"/>Saznajte više<ph name="END_LINK"/></translation>
1544 <translation id="8595751131238115030">Unesite svoju e-adresu.</translation> 1529 <translation id="8595751131238115030">Unesite svoju e-adresu.</translation>
1545 <translation id="5379268888377976432">Poništavanje brisanja</translation> 1530 <translation id="5379268888377976432">Poništavanje brisanja</translation>
1546 <translation id="7416362041876611053">Nepoznata mrežna pogreška.</translation> 1531 <translation id="7416362041876611053">Nepoznata mrežna pogreška.</translation>
1547 <translation id="4250680216510889253">Ne</translation> 1532 <translation id="4250680216510889253">Ne</translation>
1548 <translation id="5109044022078737958">Blanka</translation> 1533 <translation id="5109044022078737958">Blanka</translation>
1549 <translation id="6291953229176937411">&amp;Prikaži u programu Finder</translatio n> 1534 <translation id="6291953229176937411">&amp;Prikaži u programu Finder</translatio n>
1550 <translation id="8571032220281885258">Kada kažete &quot;OK Google&quot;, Chrome će potražiti ono što sljedeće izgovorite.</translation> 1535 <translation id="8571032220281885258">Kada kažete &quot;OK Google&quot;, Chrome će potražiti ono što sljedeće izgovorite.</translation>
1551 <translation id="8598687241883907630">Prekini vezu s Google računom...</translat ion> 1536 <translation id="8598687241883907630">Prekini vezu s Google računom...</translat ion>
1552 <translation id="3790571977176307462">Odaberite punjač koji je sada priključen n a vaš Chromebook:</translation> 1537 <translation id="3790571977176307462">Odaberite punjač koji je sada priključen n a vaš Chromebook:</translation>
1553 <translation id="4781649528196590732">Fokusiraj prethodno okno</translation> 1538 <translation id="4781649528196590732">Fokusiraj prethodno okno</translation>
1539 <translation id="5984304957315422459">Ups, niste prijavljeni. Prijava nije uspje la jer vaša zaporka nije potvrđena.</translation>
1554 <translation id="9187827965378254003">Ajoj, čini se da trenutno nema dostupnih p okusa.</translation> 1540 <translation id="9187827965378254003">Ajoj, čini se da trenutno nema dostupnih p okusa.</translation>
1555 <translation id="6022526133015258832">Otvori na cijelom zaslonu</translation> 1541 <translation id="6022526133015258832">Otvori na cijelom zaslonu</translation>
1556 <translation id="8933960630081805351">&amp;Prikaži u programu Finder</translatio n> 1542 <translation id="8933960630081805351">&amp;Prikaži u programu Finder</translatio n>
1557 <translation id="3009779501245596802">Indeksirane baze podataka</translation> 1543 <translation id="3009779501245596802">Indeksirane baze podataka</translation>
1558 <translation id="1404301347395550388">Omogući Encrypted Media Extensions.</trans lation> 1544 <translation id="1404301347395550388">Omogući Encrypted Media Extensions.</trans lation>
1559 <translation id="3041612393474885105">Podaci o certifikatu</translation> 1545 <translation id="3041612393474885105">Podaci o certifikatu</translation>
1560 <translation id="5023943178135355362">Prirodno pomicanje <ph name="BEGIN_LINK"/> Saznajte više<ph name="END_LINK"/></translation> 1546 <translation id="5023943178135355362">Prirodno pomicanje <ph name="BEGIN_LINK"/> Saznajte više<ph name="END_LINK"/></translation>
1561 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 1547 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
1562 <translation id="6426039856985689743">Onemogući mobilne podatke</translation> 1548 <translation id="6426039856985689743">Onemogući mobilne podatke</translation>
1563 <translation id="539643935609409426">Da biste sakrili pristup ovom programu, mor ate ga deinstalirati pomoću apleta <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> na upr avljačkoj ploči. Želite li pokrenuti aplet <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/ >?</translation>
1564 <translation id="8571992327053899347">Nadzirani korisnik može istraživati web uz vaše vodstvo. Kao upravitelj nadziranog korisnika u Chromeu možete učiniti slje deće: 1549 <translation id="8571992327053899347">Nadzirani korisnik može istraživati web uz vaše vodstvo. Kao upravitelj nadziranog korisnika u Chromeu možete učiniti slje deće:
1565 1550
1566  • dopustiti ili zabraniti određene web-lokacije 1551  • dopustiti ili zabraniti određene web-lokacije
1567  • pregledati koje je web-lokacije nadzirani korisnik posjetio 1552  • pregledati koje je web-lokacije nadzirani korisnik posjetio
1568  • upravljati drugim postavkama. 1553  • upravljati drugim postavkama.
1569 1554
1570 Izradom nadziranog korisnika ne izrađuje se Google račun, a njegove oznake, povi jest pregledavanja i druge preference neće ga pratiti na drugim uređajima sa sin kronizacijom Chrome. 1555 Izradom nadziranog korisnika ne izrađuje se Google račun, a njegove oznake, povi jest pregledavanja i druge preference neće ga pratiti na drugim uređajima sa sin kronizacijom Chrome.
1571 1556
1572 Nakon što stvorite nadziranog korisnika, možete upravljati njegovim postavkama b ilo kad, s bilo kojeg uređaja putem adrese www.chrome.com/manage. <ph name="BEGI N_LINK"/>Saznajte više o nadziranim korisnicima<ph name="END_LINK"/></translatio n> 1557 Nakon što stvorite nadziranog korisnika, možete upravljati njegovim postavkama b ilo kad, s bilo kojeg uređaja putem adrese www.chrome.com/manage. <ph name="BEGI N_LINK"/>Saznajte više o nadziranim korisnicima<ph name="END_LINK"/></translatio n>
1573 <translation id="6562758426028728553">Unesite stari i novi PIN.</translation> 1558 <translation id="6562758426028728553">Unesite stari i novi PIN.</translation>
1574 <translation id="7460898608667578234">ukrajinski</translation> 1559 <translation id="7460898608667578234">ukrajinski</translation>
1575 <translation id="614161640521680948">Jezik:</translation> 1560 <translation id="614161640521680948">Jezik:</translation>
1576 <translation id="6404511346730675251">Uredi oznaku</translation>
1577 <translation id="6718273304615422081">Komprimiranje...</translation> 1561 <translation id="6718273304615422081">Komprimiranje...</translation>
1578 <translation id="4109135793348361820">Premjesti prozor korisniku <ph name="USER_ NAME"/> (<ph name="USER_EMAIL"/>)</translation> 1562 <translation id="4109135793348361820">Premjesti prozor korisniku <ph name="USER_ NAME"/> (<ph name="USER_EMAIL"/>)</translation>
1579 <translation id="8104727996780335409">Anonimno</translation> 1563 <translation id="8104727996780335409">Anonimno</translation>
1580 <translation id="3733127536501031542">SSL poslužitelj s iskorakom</translation> 1564 <translation id="3733127536501031542">SSL poslužitelj s iskorakom</translation>
1581 <translation id="7473891865547856676">Ne, hvala</translation> 1565 <translation id="7473891865547856676">Ne, hvala</translation>
1582 <translation id="8312871300878166382">Zalijepi u mapu</translation> 1566 <translation id="8312871300878166382">Zalijepi u mapu</translation>
1583 <translation id="49896407730300355">Zakreni u smjeru suprotnom od &amp;kretanja kazaljke na satu</translation> 1567 <translation id="49896407730300355">Zakreni u smjeru suprotnom od &amp;kretanja kazaljke na satu</translation>
1584 <translation id="4366553784388256545">Uređaj se upisuje. Pričekajte...</translat ion> 1568 <translation id="4366553784388256545">Uređaj se upisuje. Pričekajte...</translat ion>
1585 <translation id="5745056705311424885">Otkriven je USB memorijski privjesak</tran slation> 1569 <translation id="5745056705311424885">Otkriven je USB memorijski privjesak</tran slation>
1586 <translation id="626568068055008686">Netočna zaporka ili oštećena datoteka.</tra nslation> 1570 <translation id="626568068055008686">Netočna zaporka ili oštećena datoteka.</tra nslation>
1587 <translation id="939598580284253335">Unesite zaporku</translation> 1571 <translation id="939598580284253335">Unesite zaporku</translation>
1588 <translation id="8418240940464873056">Način kineskog pisma</translation> 1572 <translation id="8418240940464873056">Način kineskog pisma</translation>
1589 <translation id="4263757076580287579">Registracija pisača otkazana je.</translat ion> 1573 <translation id="4263757076580287579">Registracija pisača otkazana je.</translat ion>
1590 <translation id="5788367137662787332">Žao nam je, nije bilo moguće postaviti naj manje jednu particiju na uređaju <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation> 1574 <translation id="5788367137662787332">Žao nam je, nije bilo moguće postaviti naj manje jednu particiju na uređaju <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation>
1591 <translation id="392089482157167418">Omogući ChromeVox (govorne povratne informa cije)</translation> 1575 <translation id="392089482157167418">Omogući ChromeVox (govorne povratne informa cije)</translation>
1592 <translation id="1886996562706621347">Dopusti web-lokacijama traženje dopuštenja da postanu zadani rukovatelji za protokole (preporučeno)</translation> 1576 <translation id="1886996562706621347">Dopusti web-lokacijama traženje dopuštenja da postanu zadani rukovatelji za protokole (preporučeno)</translation>
1593 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation> 1577 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation>
1594 <translation id="8899388739470541164">vijetnamski</translation> 1578 <translation id="8899388739470541164">vijetnamski</translation>
1595 <translation id="2053686653008575655">Možete pročitati <ph name="BEGIN_LINK"/>Če sta pitanja<ph name="END_LINK"/> i nastaviti upotrebljavati HP Chromebook 11 s b ilo kojim drugim certificiranim mikro-USB punjačem, na primjer, onim koji ste do bili uz tablet ili pametni telefon. Još se jednom ispričavamo zbog neugodnosti. Vaša nam je sigurnost na prvom mjestu.</translation> 1579 <translation id="2053686653008575655">Možete pročitati <ph name="BEGIN_LINK"/>Če sta pitanja<ph name="END_LINK"/> i nastaviti upotrebljavati HP Chromebook 11 s b ilo kojim drugim certificiranim mikro-USB punjačem, na primjer, onim koji ste do bili uz tablet ili pametni telefon. Još se jednom ispričavamo zbog neugodnosti. Vaša nam je sigurnost na prvom mjestu.</translation>
1596 <translation id="6423064450797205562">Mjerenja u vezi s brzinom kojom proizvod < ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> izvodi tražene radnje</translation> 1580 <translation id="6423064450797205562">Mjerenja u vezi s brzinom kojom proizvod < ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> izvodi tražene radnje</translation>
1597 <translation id="3690673539902120157">Jeste li sigurni da želite instalirati ovo proširenje s obzirom da zahtijeva te povlastice?</translation> 1581 <translation id="3690673539902120157">Jeste li sigurni da želite instalirati ovo proširenje s obzirom da zahtijeva te povlastice?</translation>
1598 <translation id="4091434297613116013">listova papira</translation> 1582 <translation id="4091434297613116013">listova papira</translation>
1599 <translation id="7475671414023905704">URL Netscape izgubljene zaporke</translati on> 1583 <translation id="7475671414023905704">URL Netscape izgubljene zaporke</translati on>
1600 <translation id="3335947283844343239">Ponovo otvori zatvorenu karticu</translati on> 1584 <translation id="3335947283844343239">Ponovo otvori zatvorenu karticu</translati on>
1601 <translation id="5848934677402291689">U tijeku je spremanje u PDF</translation> 1585 <translation id="5848934677402291689">U tijeku je spremanje u PDF</translation>
1602 <translation id="2480626392695177423">Prebaci način interpunkcije potpuno preklo pljeno/pola širine</translation> 1586 <translation id="2480626392695177423">Prebaci način interpunkcije potpuno preklo pljeno/pola širine</translation>
1603 <translation id="5830410401012830739">Upravljaj postavkama lokacije...</translat ion> 1587 <translation id="5830410401012830739">Upravljaj postavkama lokacije...</translat ion>
1604 <translation id="8787865569533773240">Vrati izmijenjene postavke usluge <ph name ="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> na zadano</translation> 1588 <translation id="8787865569533773240">Vrati izmijenjene postavke usluge <ph name ="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> na zadano</translation>
1605 <translation id="1901377140875308934">Prijava na uslugu <ph name="SHORT_PRODUCT_ NAME"/>...</translation> 1589 <translation id="1901377140875308934">Prijava na uslugu <ph name="SHORT_PRODUCT_ NAME"/>...</translation>
1590 <translation id="5529098031581368697">Trenutačnu pozadinsku sliku postavila je a plikacija &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;</translation>
1606 <translation id="7664333939334980398">64</translation> 1591 <translation id="7664333939334980398">64</translation>
1607 <translation id="3947376313153737208">Bez odabira</translation> 1592 <translation id="3947376313153737208">Bez odabira</translation>
1608 <translation id="1346104802985271895">Vijetnamski način unosa (TELEX)</translati on> 1593 <translation id="1346104802985271895">Vijetnamski način unosa (TELEX)</translati on>
1609 <translation id="2242603986093373032">Nema uređaja</translation> 1594 <translation id="2242603986093373032">Nema uređaja</translation>
1610 <translation id="7713873128508426081">Uvijek dopušteno</translation> 1595 <translation id="7713873128508426081">Uvijek dopušteno</translation>
1611 <translation id="5889282057229379085">Maksimalni broj srednjih CA-ova: <ph name= "NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> 1596 <translation id="5889282057229379085">Maksimalni broj srednjih CA-ova: <ph name= "NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
1612 <translation id="3180365125572747493">Unesite zaporku da biste kriptirali ovu da toteku certifikata.</translation> 1597 <translation id="3180365125572747493">Unesite zaporku da biste kriptirali ovu da toteku certifikata.</translation>
1613 <translation id="8663625831674359823">NAPOMENA: funkcionira samo na razvojnom i canary kanalu. Uključuje prijedloge u višenamjenskom okviru koji se prikazuju u fokusu prije pisanja.</translation> 1598 <translation id="8663625831674359823">NAPOMENA: funkcionira samo na razvojnom i canary kanalu. Uključuje prijedloge u višenamjenskom okviru koji se prikazuju u fokusu prije pisanja.</translation>
1614 <translation id="7386824183915085801">Informacije o vašem Chromeu i verziji oper ativnog sustava slat će se zajedno s informacijama 1599 <translation id="7386824183915085801">Informacije o vašem Chromeu i verziji oper ativnog sustava slat će se zajedno s informacijama
1615 koje gore odaberete. Ako uključite svoju e-adresu, Google vas može kon taktirati u vezi s vašim povratnim informacijama. Te povratne informacije 1600 koje gore odaberete. Ako uključite svoju e-adresu, Google vas može kon taktirati u vezi s vašim povratnim informacijama. Te povratne informacije
1616 upotrebljavaju se za dijagnosticiranje problema i poboljšanje Chromea. Sve osobne informacije 1601 upotrebljavaju se za dijagnosticiranje problema i poboljšanje Chromea. Sve osobne informacije
1617 koje pošaljete, izričito ili slučajno, bit će zaštićene u skladu s 1602 koje pošaljete, izričito ili slučajno, bit će zaštićene u skladu s
1618 našim pravilima o privatnosti.<ph name="BEGIN_BOLD"/> Ako nam pošaljet e te povratne informacije, slažete se da Google može upotrijebiti povratne infor macije 1603 našim pravilima o privatnosti.<ph name="BEGIN_BOLD"/> Ako nam pošaljet e te povratne informacije, slažete se da Google može upotrijebiti povratne infor macije
1619 koje ste poslali za poboljšanje bilo kojeg Googleovog proizvoda ili us luge. 1604 koje ste poslali za poboljšanje bilo kojeg Googleovog proizvoda ili us luge.
1620 <ph name="END_BOLD"/></translation> 1605 <ph name="END_BOLD"/></translation>
1621 <translation id="123578888592755962">Disk je pun</translation> 1606 <translation id="123578888592755962">Disk je pun</translation>
1622 <translation id="5496587651328244253">Organizacija</translation>
1623 <translation id="5967867314010545767">Ukloni iz povijesti</translation> 1607 <translation id="5967867314010545767">Ukloni iz povijesti</translation>
1624 <translation id="5984222099446776634">Nedavno posjećeno</translation> 1608 <translation id="5984222099446776634">Nedavno posjećeno</translation>
1625 <translation id="4821086771593057290">Vaša je zaporka promijenjena. Pokušajte po novno s novom.</translation> 1609 <translation id="4821086771593057290">Vaša je zaporka promijenjena. Pokušajte po novno s novom.</translation>
1626 <translation id="6080696365213338172">Pristupili ste sadržaju pomoću certifikata koji je izdao administrator. Administrator može presresti podatke koje dostavlj ate domeni <ph name="DOMAIN"/>.</translation> 1610 <translation id="6080696365213338172">Pristupili ste sadržaju pomoću certifikata koji je izdao administrator. Administrator može presresti podatke koje dostavlj ate domeni <ph name="DOMAIN"/>.</translation>
1627 <translation id="7075513071073410194">PKCS br. 1 MD5 s RSA enkripcijom</translat ion> 1611 <translation id="7075513071073410194">PKCS br. 1 MD5 s RSA enkripcijom</translat ion>
1628 <translation id="7767646430896201896">Opcije:</translation> 1612 <translation id="7767646430896201896">Opcije:</translation>
1629 <translation id="3562567103352435966">Web-lokacija na domeni <ph name="HOST_NAME "/> sadrži elemente s web-lokacija koje vjerojatno sadrže zlonamjeran softver – softver koji može nauditi vašem uređaju ili na neki drugi način raditi bez vašeg pristanka. I sam posjet web-lokaciji koja sadrži zlonamjeran softver može naudi ti vašem uređaju. Ta web-lokacija također ima sadržaje s web-lokacija koje su pr ijavljene kao web-lokacije za &quot;krađu identiteta&quot;. Web-lokacije za krađ u identiteta navode korisnike da otkriju osobne ili financijske podatke, često n a taj način da se pretvaraju da su predstavnici pouzdanih ustanova kao što su ba nke.</translation> 1613 <translation id="3562567103352435966">Web-lokacija na domeni <ph name="HOST_NAME "/> sadrži elemente s web-lokacija koje vjerojatno sadrže zlonamjeran softver – softver koji može nauditi vašem uređaju ili na neki drugi način raditi bez vašeg pristanka. I sam posjet web-lokaciji koja sadrži zlonamjeran softver može naudi ti vašem uređaju. Ta web-lokacija također ima sadržaje s web-lokacija koje su pr ijavljene kao web-lokacije za &quot;krađu identiteta&quot;. Web-lokacije za krađ u identiteta navode korisnike da otkriju osobne ili financijske podatke, često n a taj način da se pretvaraju da su predstavnici pouzdanih ustanova kao što su ba nke.</translation>
1630 <translation id="7124398136655728606">Tipka &quot;Esc&quot; briše cijeli međuspr emnik za preduređivanje</translation> 1614 <translation id="7124398136655728606">Tipka &quot;Esc&quot; briše cijeli međuspr emnik za preduređivanje</translation>
1631 <translation id="3344786168130157628">Naziv pristupne točke:</translation> 1615 <translation id="3344786168130157628">Naziv pristupne točke:</translation>
1632 <translation id="8293206222192510085">Dodaj oznaku</translation>
1633 <translation id="2592884116796016067">Dio ove stranice (HTML WebWorker) ne radi pa stoga ona možda neće uspješno funkcionirati.</translation> 1616 <translation id="2592884116796016067">Dio ove stranice (HTML WebWorker) ne radi pa stoga ona možda neće uspješno funkcionirati.</translation>
1634 <translation id="4411578466613447185">Potpisnik koda</translation> 1617 <translation id="4411578466613447185">Potpisnik koda</translation>
1635 <translation id="3029595853063638932">Generiranje virtualne kartice Google novča nika...</translation> 1618 <translation id="3029595853063638932">Generiranje virtualne kartice Google novča nika...</translation>
1636 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader je zastario i može biti nesig uran.</translation> 1619 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader je zastario i može biti nesig uran.</translation>
1637 <translation id="6915711422691334155">Ovo proširenje može čitati i promijeniti s ve podatke na vašem računalu i na svim web-lokacijama, uključujući Google, Faceb ook, Yahoo itd.</translation> 1620 <translation id="6915711422691334155">Ovo proširenje može čitati i promijeniti s ve podatke na vašem računalu i na svim web-lokacijama, uključujući Google, Faceb ook, Yahoo itd.</translation>
1638 <translation id="6095666334801788310">Ponovo unesite zaporku</translation> 1621 <translation id="6095666334801788310">Ponovo unesite zaporku</translation>
1639 <translation id="7360506455591495242">Pregledač vremenskih oznaka s potpisanim c ertifikatom</translation> 1622 <translation id="7360506455591495242">Pregledač vremenskih oznaka s potpisanim c ertifikatom</translation>
1640 <translation id="3925083541997316308">Zaštićeni korisnici ne mogu mijenjati apli kacije i proširenja.</translation> 1623 <translation id="3925083541997316308">Zaštićeni korisnici ne mogu mijenjati apli kacije i proširenja.</translation>
1641 <translation id="8425755597197517046">Za&amp;lijepi i pretraži</translation> 1624 <translation id="8425755597197517046">Za&amp;lijepi i pretraži</translation>
1642 <translation id="6341850831632289108">otkriti vašu fizičku lokaciju</translation > 1625 <translation id="6341850831632289108">otkriti vašu fizičku lokaciju</translation >
1643 <translation id="3003623123441819449">CSS predmemorija</translation> 1626 <translation id="3003623123441819449">CSS predmemorija</translation>
1644 <translation id="7784067724422331729">Sigurnosne postavke na vašem računalu blok irale su ovu datoteku.</translation> 1627 <translation id="7784067724422331729">Sigurnosne postavke na vašem računalu blok irale su ovu datoteku.</translation>
1645 <translation id="3822265067668554284">Nemoj dopustiti nijednoj web-lokaciji da p rati moju fizičku lokaciju</translation> 1628 <translation id="3822265067668554284">Nemoj dopustiti nijednoj web-lokaciji da p rati moju fizičku lokaciju</translation>
1646 <translation id="2758939858455657368">Naknadne obavijesti, prozori i dijaloški o kviri mogu biti podijeljeni između radnih površina.</translation> 1629 <translation id="2758939858455657368">Naknadne obavijesti, prozori i dijaloški o kviri mogu biti podijeljeni između radnih površina.</translation>
1647 <translation id="4181898366589410653">U potvrdi poslužitelja nije pronađen mehan izam za opoziv.</translation> 1630 <translation id="4181898366589410653">U potvrdi poslužitelja nije pronađen mehan izam za opoziv.</translation>
1648 <translation id="1515163294334130951">Pokreni</translation> 1631 <translation id="1515163294334130951">Pokreni</translation>
1649 <translation id="6914291514448387591">Dodatak <ph name="PLUGIN_NAME"/> treba vaš u dozvolu za pokretanje.</translation> 1632 <translation id="6914291514448387591">Dodatak <ph name="PLUGIN_NAME"/> treba vaš u dozvolu za pokretanje.</translation>
1650 <translation id="1123316951456119629">Ako prekinete vezu svojeg Google računa i usluge <ph name="PRODUCT_NAME"/>, vaši će podaci ostati na ovom računalu, no pro mjene podataka više se neće sinkronizirati s vašim Google računom. Podaci koji s u već pohranjeni na vašem Google računu ostat će tamo dok ih ne uklonite putem < ph name="BEGIN_LINK"/>Google nadzorne ploče<ph name="END_LINK"/>.</translation> 1633 <translation id="1123316951456119629">Ako prekinete vezu svojeg Google računa i usluge <ph name="PRODUCT_NAME"/>, vaši će podaci ostati na ovom računalu, no pro mjene podataka više se neće sinkronizirati s vašim Google računom. Podaci koji s u već pohranjeni na vašem Google računu ostat će tamo dok ih ne uklonite putem < ph name="BEGIN_LINK"/>Google nadzorne ploče<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1651 <translation id="8705331520020532516">Serijski broj</translation> 1634 <translation id="8705331520020532516">Serijski broj</translation>
1652 <translation id="1665770420914915777">Upotrijebi stranicu &quot;Nova kartica&quo t;</translation> 1635 <translation id="1665770420914915777">Upotrijebi stranicu &quot;Nova kartica&quo t;</translation>
1653 <translation id="160747070824041275">Proširenje ažurirano</translation> 1636 <translation id="160747070824041275">Proširenje ažurirano</translation>
1654 <translation id="1691063574428301566">Vaše računalo će se ponovo pokrenuti nakon dovršetka ažuriranja.</translation> 1637 <translation id="1691063574428301566">Vaše računalo će se ponovo pokrenuti nakon dovršetka ažuriranja.</translation>
1655 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> želi trajno pohraniti vel iku količinu podataka na vaš uređaj.</translation> 1638 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> želi trajno pohraniti vel iku količinu podataka na vaš uređaj.</translation>
1656 <translation id="4697551882387947560">Kad završi sesija pregledavanja</translati on> 1639 <translation id="4697551882387947560">Kad završi sesija pregledavanja</translati on>
1640 <translation id="7779249319235708104">Krađa identiteta na web-lokaciji pred vama </translation>
1657 <translation id="5900302528761731119">Fotografija Google profila</translation> 1641 <translation id="5900302528761731119">Fotografija Google profila</translation>
1658 <translation id="3512810056947640266">URL (nije obavezno):</translation> 1642 <translation id="3512810056947640266">URL (nije obavezno):</translation>
1659 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> 1643 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation>
1660 <translation id="2335122562899522968">Ova stranica postavila je kolačiće.</trans lation> 1644 <translation id="2335122562899522968">Ova stranica postavila je kolačiće.</trans lation>
1661 <translation id="4628757576491864469">Uređaji</translation> 1645 <translation id="4628757576491864469">Uređaji</translation>
1662 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> 1646 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation>
1663 <translation id="4707934200082538898">Daljnje upute potražite u e-poruci koju sm o poslali na adresu <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="E ND_BOLD"/>.</translation> 1647 <translation id="4707934200082538898">Daljnje upute potražite u e-poruci koju sm o poslali na adresu <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="E ND_BOLD"/>.</translation>
1664 <translation id="8680544835056685300">Stalno radimo na poboljšanju sigurnosti pr eglednika. Nekada vam je bilo koja web-lokacija mogla prikazati odzivnu poruku z a dodavanje proširenja u preglednik. U najnovijim verzijama Google Chromea morat e izričito dati do znanja Chromeu da želite instalirati ta proširenja dodajući i h putem stranice Proširenja. <ph name="BEGIN_LINK"/>Saznajte više<ph name="END_L INK"/></translation> 1648 <translation id="8680544835056685300">Stalno radimo na poboljšanju sigurnosti pr eglednika. Nekada vam je bilo koja web-lokacija mogla prikazati odzivnu poruku z a dodavanje proširenja u preglednik. U najnovijim verzijama Google Chromea morat e izričito dati do znanja Chromeu da želite instalirati ta proširenja dodajući i h putem stranice Proširenja. <ph name="BEGIN_LINK"/>Saznajte više<ph name="END_L INK"/></translation>
1665 <translation id="4089521618207933045">Ima podizbornik</translation> 1649 <translation id="4089521618207933045">Ima podizbornik</translation>
1666 <translation id="3470442499439619530">Uklanjanje tog korisnika</translation> 1650 <translation id="3470442499439619530">Uklanjanje tog korisnika</translation>
1667 <translation id="1936157145127842922">Prikaži u mapi</translation>
1668 <translation id="1613703494520735460">Predviđa budući položaj prsta prilikom pom icanja, čime se dobiva dovoljno vremena za generiranje okvira prije nego što pos tavite prst na njega.</translation> 1651 <translation id="1613703494520735460">Predviđa budući položaj prsta prilikom pom icanja, čime se dobiva dovoljno vremena za generiranje okvira prije nego što pos tavite prst na njega.</translation>
1669 <translation id="7977590112176369853">&lt;unesite upit&gt;</translation> 1652 <translation id="7977590112176369853">&lt;unesite upit&gt;</translation>
1670 <translation id="8453482423012550001">Kopiranje stavki ($1)...</translation> 1653 <translation id="8453482423012550001">Kopiranje stavki ($1)...</translation>
1671 <translation id="6991665348624301627">Odaberite odredište</translation> 1654 <translation id="6991665348624301627">Odaberite odredište</translation>
1672 <translation id="3449839693241009168">Pritisnite <ph name="SEARCH_KEY"/> da bist e poslali naredbe usluzi <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1655 <translation id="3449839693241009168">Pritisnite <ph name="SEARCH_KEY"/> da bist e poslali naredbe usluzi <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1673 <translation id="968174221497644223">Predmemorija aplikacije</translation> 1656 <translation id="968174221497644223">Predmemorija aplikacije</translation>
1674 <translation id="9126999385065535384">Manji broj korisnika obavijestio nas je da su neki originalni punjači HP Chromebooka 11 oštećeni zbog pregrijavanja. Za sv aki slučaj besplatno zamjenjujemo sve originalne punjače.</translation> 1657 <translation id="9126999385065535384">Manji broj korisnika obavijestio nas je da su neki originalni punjači HP Chromebooka 11 oštećeni zbog pregrijavanja. Za sv aki slučaj besplatno zamjenjujemo sve originalne punjače.</translation>
1675 <translation id="4343792725927556911">Nove postavke kamere i mikrofona postat će aktivne nakon ponovnog učitavanja stranice.</translation> 1658 <translation id="4343792725927556911">Nove postavke kamere i mikrofona postat će aktivne nakon ponovnog učitavanja stranice.</translation>
1676 <translation id="3847089579761895589">Primate pomoć. Želite li nastaviti?</trans lation> 1659 <translation id="3847089579761895589">Primate pomoć. Želite li nastaviti?</trans lation>
1677 <translation id="5634367113401639867">Ups! Nešto je pošlo po krivu pri automatsk om prijavljivanju ovog uređaja. Pokušajte ponovo putem zaslona za prijavu pomoću tipki Ctrl-Alt-E ili se obratite predstavniku podrške.</translation> 1660 <translation id="5634367113401639867">Ups! Nešto je pošlo po krivu pri automatsk om prijavljivanju ovog uređaja. Pokušajte ponovo putem zaslona za prijavu pomoću tipki Ctrl-Alt-E ili se obratite predstavniku podrške.</translation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
1698 <translation id="9027459031423301635">Otvori vezu u novoj &amp;kartici</translat ion> 1681 <translation id="9027459031423301635">Otvori vezu u novoj &amp;kartici</translat ion>
1699 <translation id="1523350272063152305">Uređaj Chromebox za videokonferencije spre man je za postavljanje.</translation> 1682 <translation id="1523350272063152305">Uređaj Chromebox za videokonferencije spre man je za postavljanje.</translation>
1700 <translation id="5486261815000869482">Potvrdite zaporku</translation> 1683 <translation id="5486261815000869482">Potvrdite zaporku</translation>
1701 <translation id="1883255238294161206">Sažmi popis</translation> 1684 <translation id="1883255238294161206">Sažmi popis</translation>
1702 <translation id="4558426062282641716">Zatraženo je dopuštenje za automatsko pokr etanje</translation> 1685 <translation id="4558426062282641716">Zatraženo je dopuštenje za automatsko pokr etanje</translation>
1703 <translation id="3100472813537288234">Sakrij pravopis i gramatiku</translation> 1686 <translation id="3100472813537288234">Sakrij pravopis i gramatiku</translation>
1704 <translation id="358344266898797651">keltski</translation> 1687 <translation id="358344266898797651">keltski</translation>
1705 <translation id="3625870480639975468">Poništavanje zumiranja</translation> 1688 <translation id="3625870480639975468">Poništavanje zumiranja</translation>
1706 <translation id="8337399713761067085">Trenutačno ste izvan mreže</translation> 1689 <translation id="8337399713761067085">Trenutačno ste izvan mreže</translation>
1707 <translation id="5199729219167945352">Eksperimenti</translation> 1690 <translation id="5199729219167945352">Eksperimenti</translation>
1691 <translation id="3730227913294943590">Omogućene su značajke usluge Google Cloud Devices.</translation>
1708 <translation id="6499143127267478107">Rješavanje hosta u proxy skripti...</trans lation> 1692 <translation id="6499143127267478107">Rješavanje hosta u proxy skripti...</trans lation>
1709 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> 1693 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation>
1710 <translation id="5055518462594137986">Zapamti moj odabir za sve veze tog tipa.</ translation> 1694 <translation id="5055518462594137986">Zapamti moj odabir za sve veze tog tipa.</ translation>
1711 <translation id="246059062092993255">Na ovoj su stranici blokirani dodaci.</tran slation> 1695 <translation id="246059062092993255">Na ovoj su stranici blokirani dodaci.</tran slation>
1712 <translation id="2870560284913253234">Web lokacija</translation> 1696 <translation id="2870560284913253234">Web lokacija</translation>
1713 <translation id="3917538546391033190">Pristup podacima o Bluetooth uređajima upa renim s vašim sustavom</translation>
1714 <translation id="6945221475159498467">Odaberi</translation> 1697 <translation id="6945221475159498467">Odaberi</translation>
1715 <translation id="6551539413708978184">Traženje hosta 1698 <translation id="6551539413708978184">Traženje hosta
1716 <ph name="HOST_NAME"/> nije moguće. 1699 <ph name="HOST_NAME"/> nije moguće.
1717 U tijeku je pokušaj dijagnosticiranja problema...</translation> 1700 U tijeku je pokušaj dijagnosticiranja problema...</translation>
1718 <translation id="4776917500594043016">Zaporka za adresu <ph name="USER_EMAIL_ADD RESS"/></translation> 1701 <translation id="4776917500594043016">Zaporka za adresu <ph name="USER_EMAIL_ADD RESS"/></translation>
1719 <translation id="7792012425874949788">Nešto je pošlo po krivu s prijavom</transl ation> 1702 <translation id="7792012425874949788">Nešto je pošlo po krivu s prijavom</transl ation>
1720 <translation id="4105563239298244027">Dobijte 1 TB besplatne pohrane na Google d isku</translation> 1703 <translation id="4105563239298244027">Dobijte 1 TB besplatne pohrane na Google d isku</translation>
1721 <translation id="8889883017054825362">čitati i mijenjati povijest pregledavanja< /translation> 1704 <translation id="8889883017054825362">čitati i mijenjati povijest pregledavanja< /translation>
1722 <translation id="7724603315864178912">Izreži</translation> 1705 <translation id="7724603315864178912">Izreži</translation>
1723 <translation id="8456681095658380701">Pogrešno ime</translation> 1706 <translation id="8456681095658380701">Pogrešno ime</translation>
1724 <translation id="3518086201899641494">Obavijesti o obaveznim portalima za autent ifikaciju</translation> 1707 <translation id="3518086201899641494">Obavijesti o obaveznim portalima za autent ifikaciju</translation>
1725 <translation id="1976150099241323601">Prijavi se na sigurnosni uređaj</translati on> 1708 <translation id="1976150099241323601">Prijavi se na sigurnosni uređaj</translati on>
1726 <translation id="4120817667028078560">Putanja je predugačka</translation> 1709 <translation id="4120817667028078560">Putanja je predugačka</translation>
1710 <translation id="3621964575310131989">Omogući Google Cloud Devices</translation>
1727 <translation id="4938972461544498524">Postavke dodirne podloge</translation> 1711 <translation id="4938972461544498524">Postavke dodirne podloge</translation>
1728 <translation id="1307559529304613120">Ups! Sustav nije uspio pohraniti token za dugotrajni pristup API-ju za ovaj uređaj.</translation> 1712 <translation id="1307559529304613120">Ups! Sustav nije uspio pohraniti token za dugotrajni pristup API-ju za ovaj uređaj.</translation>
1729 <translation id="4988526792673242964">Stranice</translation> 1713 <translation id="4988526792673242964">Stranice</translation>
1730 <translation id="3222030446634788083">OCSP odgovor</translation> 1714 <translation id="3222030446634788083">OCSP odgovor</translation>
1731 <translation id="3302340765592941254">Preuzmite čitavu obavijest</translation> 1715 <translation id="3302340765592941254">Preuzmite čitavu obavijest</translation>
1732 <translation id="425573743389990240">Stopa pražnjenja baterije u vatima (negativ na vrijednost znači da se baterija puni)</translation> 1716 <translation id="425573743389990240">Stopa pražnjenja baterije u vatima (negativ na vrijednost znači da se baterija puni)</translation>
1717 <translation id="5520895355616214066">Omogući aplikacije Diska u Pokretaču aplik acija.</translation>
1733 <translation id="2175607476662778685">Traka za brzo pokretanje</translation> 1718 <translation id="2175607476662778685">Traka za brzo pokretanje</translation>
1734 <translation id="9085376357433234031">Da biste spremili datoteke za izvanmrežnu upotrebu, vratite se na mrežu i&lt;br&gt;označite <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAM E"/> potvrdne okvire tih datoteka.</translation> 1719 <translation id="9085376357433234031">Da biste spremili datoteke za izvanmrežnu upotrebu, vratite se na mrežu i&lt;br&gt;označite <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAM E"/> potvrdne okvire tih datoteka.</translation>
1735 <translation id="6434309073475700221">Odbaci</translation> 1720 <translation id="6434309073475700221">Odbaci</translation>
1736 <translation id="8790007591277257123">&amp;Ponovi brisanje</translation>
1737 <translation id="220136339105966669">Zatvori radnu površinu Ash</translation> 1721 <translation id="220136339105966669">Zatvori radnu površinu Ash</translation>
1738 <translation id="6589706261477377614">Povećanje svjetline tipke</translation> 1722 <translation id="6589706261477377614">Povećanje svjetline tipke</translation>
1739 <translation id="1367951781824006909">Odaberite datoteku</translation> 1723 <translation id="1367951781824006909">Odaberite datoteku</translation>
1740 <translation id="8311778656528046050">Jeste li sigurni da želite ponovo učitati ovu stranicu?</translation> 1724 <translation id="8311778656528046050">Jeste li sigurni da želite ponovo učitati ovu stranicu?</translation>
1741 <translation id="1425127764082410430">&amp;Pretraži <ph name="SEARCH_ENGINE"/> z a &quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation> 1725 <translation id="1425127764082410430">&amp;Pretraži <ph name="SEARCH_ENGINE"/> z a &quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation>
1742 <translation id="1187722533808055681">Buđenja iz stanja mirovanja</translation> 1726 <translation id="1187722533808055681">Buđenja iz stanja mirovanja</translation>
1743 <translation id="2027538664690697700">Ažuriranje dodatka...</translation> 1727 <translation id="2027538664690697700">Ažuriranje dodatka...</translation>
1744 <translation id="8075539548641175231">Vaši su podaci šifrirani vašom zaporkom za sinkronizaciju dana <ph name="TIME"/>. Unesite je u nastavku.</translation> 1728 <translation id="8075539548641175231">Vaši su podaci šifrirani vašom zaporkom za sinkronizaciju dana <ph name="TIME"/>. Unesite je u nastavku.</translation>
1729 <translation id="2077084898869955643">Automatski prijavi Googleu pojedinosti o m ogućim sigurnosnim incidentima. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation>
1745 <translation id="1815083418640426271">Zalijepi kao običan tekst</translation> 1730 <translation id="1815083418640426271">Zalijepi kao običan tekst</translation>
1746 <translation id="39964277676607559">Nije uspjelo učitavanje javascripta &quot;<p h name="RELATIVE_PATH"/>&quot; za sadržajnu skriptu.</translation> 1731 <translation id="39964277676607559">Nije uspjelo učitavanje javascripta &quot;<p h name="RELATIVE_PATH"/>&quot; za sadržajnu skriptu.</translation>
1747 <translation id="979598830323579437">Povećalo za povećanje zooma</translation> 1732 <translation id="979598830323579437">Povećalo za povećanje zooma</translation>
1748 <translation id="4284105660453474798">Doista želite izbrisati stavku &quot;$1&q uot;?</translation> 1733 <translation id="4284105660453474798">Doista želite izbrisati stavku &quot;$1&q uot;?</translation>
1749 <translation id="1600857548979126453">pristupiti pozadini programa za ispravljan je pogrešaka na stranici</translation> 1734 <translation id="1600857548979126453">pristupiti pozadini programa za ispravljan je pogrešaka na stranici</translation>
1750 <translation id="2862043554446264826">Ispravi sve pogreške osim sigurne ljuske i PNaCl prevoditelja.</translation> 1735 <translation id="2862043554446264826">Ispravi sve pogreške osim sigurne ljuske i PNaCl prevoditelja.</translation>
1751 <translation id="3516765099410062445">Prikazuje se povijest s uređaja na kojima se prijavljujete. <ph name="BEGIN_LINK"/>Saznajte više<ph name="END_LINK"/></tra nslation> 1736 <translation id="3516765099410062445">Prikazuje se povijest s uređaja na kojima se prijavljujete. <ph name="BEGIN_LINK"/>Saznajte više<ph name="END_LINK"/></tra nslation>
1752 <translation id="4378551569595875038">Povezivanje...</translation> 1737 <translation id="4378551569595875038">Povezivanje...</translation>
1753 <translation id="7573172247376861652">Punjenje baterije</translation> 1738 <translation id="7573172247376861652">Punjenje baterije</translation>
1754 <translation id="7029809446516969842">Zaporke</translation> 1739 <translation id="7029809446516969842">Zaporke</translation>
1755 <translation id="3591494811171694976">Omogući novi korisnički doživljaj usluge P revoditelj.</translation> 1740 <translation id="3591494811171694976">Omogući novi korisnički doživljaj usluge P revoditelj.</translation>
1741 <translation id="1929546189971853037">Čitanje vaše povijesti pregledavanja na sv im uređajima na kojima ste prijavljeni</translation>
1756 <translation id="8053278772142718589">Datoteke PKCS #12</translation> 1742 <translation id="8053278772142718589">Datoteke PKCS #12</translation>
1757 <translation id="6662016084451426657">Pogreška u sinkronizaciji: obratite se adm inistratoru radi omogućivanja sinkronizacije.</translation> 1743 <translation id="6662016084451426657">Pogreška u sinkronizaciji: obratite se adm inistratoru radi omogućivanja sinkronizacije.</translation>
1758 <translation id="3426704822745136852">Navedite broj rasterskih niti.</translatio n> 1744 <translation id="3426704822745136852">Navedite broj rasterskih niti.</translatio n>
1759 <translation id="7093596599142678827">Nije bilo moguće instalirati paket jer se uslužni proces srušio. Pokušajte opet pokrenuti Chrome i pokušajte ponovo.</tran slation> 1745 <translation id="7093596599142678827">Nije bilo moguće instalirati paket jer se uslužni proces srušio. Pokušajte opet pokrenuti Chrome i pokušajte ponovo.</tran slation>
1760 <translation id="2129904043921227933">Pogreška u sinkronizaciji: ažurirajte pris tupni izraz...</translation> 1746 <translation id="2129904043921227933">Pogreška u sinkronizaciji: ažurirajte pris tupni izraz...</translation>
1761 <translation id="1476949146811612304">Postavljanje odabira tražilica koje će se upotrebljavati kod pretraživanja iz <ph name="BEGIN_LINK"/>višenamjenskog okvira <ph name="END_LINK"/>.</translation> 1747 <translation id="1476949146811612304">Postavljanje odabira tražilica koje će se upotrebljavati kod pretraživanja iz <ph name="BEGIN_LINK"/>višenamjenskog okvira <ph name="END_LINK"/>.</translation>
1762 <translation id="4114360727879906392">Prethodni prozor</translation> 1748 <translation id="4114360727879906392">Prethodni prozor</translation>
1763 <translation id="7558050486864662801">Pitaj me kad web-lokacija zahtijeva pristu p mom mikrofonu (preporučeno)</translation> 1749 <translation id="7558050486864662801">Pitaj me kad web-lokacija zahtijeva pristu p mom mikrofonu (preporučeno)</translation>
1764 <translation id="8238649969398088015">Savjet za pomoć</translation> 1750 <translation id="8238649969398088015">Savjet za pomoć</translation>
1765 <translation id="8221729492052686226">Ako niste pokrenuli taj zahtjev, možda je riječ o pokušaju napada na vaš sustav. Osim ako niste poduzeli izričite mjere za pokretanje tog zahtjeva, trebate pritisnuti Ništa ne poduzimaj.</translation> 1751 <translation id="8221729492052686226">Ako niste pokrenuli taj zahtjev, možda je riječ o pokušaju napada na vaš sustav. Osim ako niste poduzeli izričite mjere za pokretanje tog zahtjeva, trebate pritisnuti Ništa ne poduzimaj.</translation>
1766 <translation id="4956752588882954117">Stranica je dostupna za prikaz.</translati on> 1752 <translation id="4956752588882954117">Stranica je dostupna za prikaz.</translati on>
1767 <translation id="1114202307280046356">Dijamant</translation> 1753 <translation id="1114202307280046356">Dijamant</translation>
1768 <translation id="4215350869199060536">Ups, nedopušteni simboli u imenu!</transla tion> 1754 <translation id="4215350869199060536">Ups, nedopušteni simboli u imenu!</transla tion>
1769 <translation id="8911393093747857497">Alternativan raspored police</translation> 1755 <translation id="8911393093747857497">Alternativan raspored police</translation>
1770 <translation id="894360074127026135">Netscape međunarodni iskorak</translation> 1756 <translation id="894360074127026135">Netscape međunarodni iskorak</translation>
1771 <translation id="8420060421540670057">Prikaži datoteke Google dokumenata</transl ation> 1757 <translation id="8420060421540670057">Prikaži datoteke Google dokumenata</transl ation>
1772 <translation id="6075731018162044558">Ups! Sustav nije uspio dobiti token za dug otrajni pristup API-ju za ovaj uređaj.</translation> 1758 <translation id="6075731018162044558">Ups! Sustav nije uspio dobiti token za dug otrajni pristup API-ju za ovaj uređaj.</translation>
1773 <translation id="1201402288615127009">Sljedeće</translation> 1759 <translation id="1201402288615127009">Sljedeće</translation>
1774 <translation id="1335588927966684346">Uslužni program:</translation> 1760 <translation id="1335588927966684346">Uslužni program:</translation>
1775 <translation id="6182418440401923218">Omogućuje probnu verziju za slanje povratn ih korisničkih informacija usluzi provjere pravopisa.</translation> 1761 <translation id="6182418440401923218">Omogućuje probnu verziju za slanje povratn ih korisničkih informacija usluzi provjere pravopisa.</translation>
1776 <translation id="2710582058364740604">Premošćuje gustoću prikaza na uređaju radi prisilne upotrebe načina i materijala s visokim DPI-jem.</translation> 1762 <translation id="2710582058364740604">Premošćuje gustoću prikaza na uređaju radi prisilne upotrebe načina i materijala s visokim DPI-jem.</translation>
1777 <translation id="2220529011494928058">Prijavite poteškoću</translation> 1763 <translation id="2220529011494928058">Prijavite poteškoću</translation>
1764 <translation id="8475107630436748034">Eksperiment TLS/SSL upozorenja</translatio n>
1778 <translation id="7857823885309308051">To može malo potrajati...</translation> 1765 <translation id="7857823885309308051">To može malo potrajati...</translation>
1779 <translation id="370665806235115550">Učitavanje...</translation> 1766 <translation id="370665806235115550">Učitavanje...</translation>
1780 <translation id="2580924999637585241">Ukupno: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/></translation> 1767 <translation id="2580924999637585241">Ukupno: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/></translation>
1781 <translation id="3810973564298564668">Upravljaj</translation> 1768 <translation id="3810973564298564668">Upravljaj</translation>
1782 <translation id="254416073296957292">&amp;Postavke jezika...</translation> 1769 <translation id="254416073296957292">&amp;Postavke jezika...</translation>
1783 <translation id="6652975592920847366">Izrada medija za oporavak operativnog sust ava</translation> 1770 <translation id="6652975592920847366">Izrada medija za oporavak operativnog sust ava</translation>
1784 <translation id="3759933321830434300">Blokiraj dijelove web-stranica</translatio n> 1771 <translation id="3759933321830434300">Blokiraj dijelove web-stranica</translatio n>
1785 <translation id="52912272896845572">Datoteka osobnog ključa nije važeća.</transl ation> 1772 <translation id="52912272896845572">Datoteka osobnog ključa nije važeća.</transl ation>
1786 <translation id="3232318083971127729">Vrijednost:</translation> 1773 <translation id="3232318083971127729">Vrijednost:</translation>
1787 <translation id="8807632654848257479">Stabilno</translation> 1774 <translation id="8807632654848257479">Stabilno</translation>
1788 <translation id="4209092469652827314">Velik</translation> 1775 <translation id="4209092469652827314">Velik</translation>
1776 <translation id="8551388862522347954">Licence</translation>
1789 <translation id="4222982218026733335">Potvrda poslužitelja nije valjana</transla tion> 1777 <translation id="4222982218026733335">Potvrda poslužitelja nije valjana</transla tion>
1790 <translation id="1410616244180625362">Nastavi dopuštati hostu <ph name="HOST"/> pristup kameri</translation> 1778 <translation id="1410616244180625362">Nastavi dopuštati hostu <ph name="HOST"/> pristup kameri</translation>
1791 <translation id="8494214181322051417">Novo!</translation> 1779 <translation id="8494214181322051417">Novo!</translation>
1792 <translation id="1745087082567737511">Aktiviranje 1. stavke pokretača</translati on> 1780 <translation id="1745087082567737511">Aktiviranje 1. stavke pokretača</translati on>
1793 <translation id="7759809451544302770">Izborno</translation>
1794 <translation id="2937174152333875430">Omogući sinkronizaciju Pokretača aplikacij a</translation> 1781 <translation id="2937174152333875430">Omogući sinkronizaciju Pokretača aplikacij a</translation>
1795 <translation id="2386255080630008482">Opozvan je certifikat poslužitelja.</trans lation> 1782 <translation id="2386255080630008482">Opozvan je certifikat poslužitelja.</trans lation>
1796 <translation id="1586260122947707821">Onemogući proširenje komponente Quickoffic e</translation> 1783 <translation id="1586260122947707821">Onemogući proširenje komponente Quickoffic e</translation>
1797 <translation id="6365411474437319296">Dodavanje članova obitelji i prijatelja</t ranslation> 1784 <translation id="6365411474437319296">Dodavanje članova obitelji i prijatelja</t ranslation>
1798 <translation id="2135787500304447609">&amp;Nastavi</translation> 1785 <translation id="2135787500304447609">&amp;Nastavi</translation>
1799 <translation id="6143635259298204954">Ne mogu otpakirati proširenje. Kako biste sigurno otpakirali proširenje, mora postojati putanja do direktorija vašeg profi la koja ne sadrži simboličku vezu. Za vaš profil ne postoji takva putanja.</tran slation> 1786 <translation id="6143635259298204954">Ne mogu otpakirati proširenje. Kako biste sigurno otpakirali proširenje, mora postojati putanja do direktorija vašeg profi la koja ne sadrži simboličku vezu. Za vaš profil ne postoji takva putanja.</tran slation>
1800 <translation id="3326821416087822643">Komprimiranje datoteke <ph name="FILE_NAME "/>...</translation> 1787 <translation id="3326821416087822643">Komprimiranje datoteke <ph name="FILE_NAME "/>...</translation>
1801 <translation id="3081104028562135154">Povećaj</translation> 1788 <translation id="3081104028562135154">Povećaj</translation>
1802 <translation id="3734816294831429815">Usluga <ph name="PRODUCT_NAME"/> pokrenut će se ponovo za <ph name="SECONDS"/> s.</translation> 1789 <translation id="3734816294831429815">Usluga <ph name="PRODUCT_NAME"/> pokrenut će se ponovo za <ph name="SECONDS"/> s.</translation>
1803 <translation id="8732030010853991079">Upotrijebite to proširenje klikom na ovu i konu.</translation> 1790 <translation id="8732030010853991079">Upotrijebite to proširenje klikom na ovu i konu.</translation>
1804 <translation id="32330993344203779">Vaš je uređaj uspješno prijavljen za upravlj anje poduzeća.</translation> 1791 <translation id="32330993344203779">Vaš je uređaj uspješno prijavljen za upravlj anje poduzeća.</translation>
1805 <translation id="9177483892433212068">Eksperimentalni upravitelj fokusiranja uno sa teksta.</translation> 1792 <translation id="9177483892433212068">Eksperimentalni upravitelj fokusiranja uno sa teksta.</translation>
1806 <translation id="158917669717260118">Nije moguće učitati web-stranicu jer vaše j e računalo u načinu mirovanja ili hibernacije. U tim se slučajevima mrežne veze isključuju i novi mrežni zahtjevi ne uspijevaju. Učitajte stranicu ponovo da bis te riješili problem.</translation> 1793 <translation id="158917669717260118">Nije moguće učitati web-stranicu jer vaše j e računalo u načinu mirovanja ili hibernacije. U tim se slučajevima mrežne veze isključuju i novi mrežni zahtjevi ne uspijevaju. Učitajte stranicu ponovo da bis te riješili problem.</translation>
1807 <translation id="6316671927443834085">Prekidanje veze s uređajem &quot;<ph name= "DEVICE_NAME"/>&quot; nije uspjelo.</translation> 1794 <translation id="6316671927443834085">Prekidanje veze s uređajem &quot;<ph name= "DEVICE_NAME"/>&quot; nije uspjelo.</translation>
1808 <translation id="1962233722219655970">Ova stranica upotrebljava aplikaciju izvor nog klijenta koja ne funkcionira na vašem računalu.</translation> 1795 <translation id="1962233722219655970">Ova stranica upotrebljava aplikaciju izvor nog klijenta koja ne funkcionira na vašem računalu.</translation>
1796 <translation id="1108685299869803282">Više od 80% korisnika koji vide to upozore nje ne posjećuje nesigurne web-lokacije kako ne bi riskirali zarazu zlonamjernim softverom. No, ako ste svjesni sigurnosnih rizika, možete <ph name="BEGIN_LINK" />posjetiti nesigurnu web-lokaciju<ph name="END_LINK"/> prije uklanjanja opasnih programa.</translation>
1809 <translation id="219008588003277019">Modul Native Client: <ph name="NEXE_NAME"/> </translation> 1797 <translation id="219008588003277019">Modul Native Client: <ph name="NEXE_NAME"/> </translation>
1810 <translation id="2902382079633781842">Dodana je oznaka!</translation>
1811 <translation id="5436510242972373446">Pretraži <ph name="SITE_NAME"/>:</translat ion> 1798 <translation id="5436510242972373446">Pretraži <ph name="SITE_NAME"/>:</translat ion>
1812 <translation id="3800764353337460026">Stil simbola</translation> 1799 <translation id="3800764353337460026">Stil simbola</translation>
1813 <translation id="1278049586634282054">Provjerite prikaze:</translation> 1800 <translation id="1278049586634282054">Provjerite prikaze:</translation>
1814 <translation id="3254434849914415189">Odaberite zadanu aplikaciju za <ph name="F ILE_TYPE"/> datoteke:</translation> 1801 <translation id="3254434849914415189">Odaberite zadanu aplikaciju za <ph name="F ILE_TYPE"/> datoteke:</translation>
1815 <translation id="4991420928586866460">Smatraj tipke najvišeg retka funkcijskim t ipkama</translation> 1802 <translation id="4991420928586866460">Smatraj tipke najvišeg retka funkcijskim t ipkama</translation>
1816 <translation id="4350019051035968019">Uređaj se ne može prijaviti na domenu kojo j pripada vaš račun jer je postavljen za upravljanje na nekoj drugoj domeni.</tr anslation> 1803 <translation id="4350019051035968019">Uređaj se ne može prijaviti na domenu kojo j pripada vaš račun jer je postavljen za upravljanje na nekoj drugoj domeni.</tr anslation>
1817 <translation id="3699624789011381381">E-adresa</translation> 1804 <translation id="3699624789011381381">E-adresa</translation>
1818 <translation id="5275799318132317934">U ovom je slučaju izdavatelj opozvao certi fikat prikazan vašem pregledniku. To obično znači da je ugrožen integritet certi fikata te da mu ne treba vjerovati.</translation> 1805 <translation id="5275799318132317934">U ovom je slučaju izdavatelj opozvao certi fikat prikazan vašem pregledniku. To obično znači da je ugrožen integritet certi fikata te da mu ne treba vjerovati.</translation>
1819 <translation id="7734269893462718857">Omogućeno i smješteno iza trake lokacije</ translation>
1820 <translation id="8730621377337864115">Gotovo</translation> 1806 <translation id="8730621377337864115">Gotovo</translation>
1821 <translation id="4449996769074858870">Ta kartica reproducira zvuk.</translation> 1807 <translation id="4449996769074858870">Ta kartica reproducira zvuk.</translation>
1822 <translation id="1511004689539562549">Ne dopuštaj web-lokacijama pristup mojoj k ameri</translation> 1808 <translation id="1511004689539562549">Ne dopuštaj web-lokacijama pristup mojoj k ameri</translation>
1823 <translation id="6267166720438879315">Odaberite certifikat za svoju autentikacij u na <ph name="HOST_NAME"/></translation> 1809 <translation id="6267166720438879315">Odaberite certifikat za svoju autentikacij u na <ph name="HOST_NAME"/></translation>
1824 <translation id="6232139169545176020">Tražena shema URI-ja nije podržana.</trans lation> 1810 <translation id="6232139169545176020">Tražena shema URI-ja nije podržana.</trans lation>
1825 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation> 1811 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation>
1826 <translation id="5834581999798853053">Preostalo je oko <ph name="TIME"/> min</tr anslation> 1812 <translation id="5834581999798853053">Preostalo je oko <ph name="TIME"/> min</tr anslation>
1827 <translation id="7839809549045544450">Poslužitelj ima slab efemerni Diffie-Hellm an javni ključ</translation> 1813 <translation id="7839809549045544450">Poslužitelj ima slab efemerni Diffie-Hellm an javni ključ</translation>
1828 <translation id="5515806255487262353">Potražite u rječniku</translation> 1814 <translation id="5515806255487262353">Potražite u rječniku</translation>
1829 <translation id="5154383699530644092">Možete dodati pisače na svoje računalo kli kom na gumb &quot;Dodaj pisač&quot; u 1815 <translation id="5154383699530644092">Možete dodati pisače na svoje računalo kli kom na gumb &quot;Dodaj pisač&quot; u
1830 nastavku. Ako nemate pisače koje želite dodati, moći ćete i dalje 1816 nastavku. Ako nemate pisače koje želite dodati, moći ćete i dalje
1831 spremiti PDF ili spremiti dokument na Google disk.</translation> 1817 spremiti PDF ili spremiti dokument na Google disk.</translation>
1832 <translation id="4785110348974177658">Ovaj dodatak funkcionira samo na radnoj po vršini.</translation> 1818 <translation id="4785110348974177658">Ovaj dodatak funkcionira samo na radnoj po vršini.</translation>
1833 <translation id="2916974515569113497">Ako se ta opcija omogući, elementi s fiksn im položajem imat će vlastite složene slojeve. Napominjemo da elementi s fiksnim položajem također moraju izraditi kontekste za slaganje kako bi to funkcioniral o.</translation> 1819 <translation id="2916974515569113497">Ako se ta opcija omogući, elementi s fiksn im položajem imat će vlastite složene slojeve. Napominjemo da elementi s fiksnim položajem također moraju izraditi kontekste za slaganje kako bi to funkcioniral o.</translation>
1834 <translation id="7274090186291031608"><ph name="SCREEN_INDEX"/>. zaslon</transla tion> 1820 <translation id="7274090186291031608"><ph name="SCREEN_INDEX"/>. zaslon</transla tion>
1835 <translation id="5708171344853220004">Microsoftov glavni naziv</translation> 1821 <translation id="5708171344853220004">Microsoftov glavni naziv</translation>
1836 <translation id="2733364097704495499">Želite li registrirati pisač <ph name="PRI NTER_NAME"/> na usluzi Google Cloud Print?</translation> 1822 <translation id="2733364097704495499">Želite li registrirati pisač <ph name="PRI NTER_NAME"/> na usluzi Google Cloud Print?</translation>
1837 <translation id="695164542422037736">Ako je ta opcija omogućena i ako je stil ti jela &quot;background-attachment:fixed&quot;, pozadina će imati vlastiti kompozi tni sloj.</translation> 1823 <translation id="695164542422037736">Ako je ta opcija omogućena i ako je stil ti jela &quot;background-attachment:fixed&quot;, pozadina će imati vlastiti kompozi tni sloj.</translation>
1838 <translation id="6705010888342980713">Omogući izvanprocesni PDF.</translation> 1824 <translation id="6705010888342980713">Omogući izvanprocesni PDF.</translation>
1839 <translation id="2909946352844186028">Otkrivena je promjena mreže.</translation> 1825 <translation id="2909946352844186028">Otkrivena je promjena mreže.</translation>
1840 <translation id="7809868303668093729">Eksperimentalni efekt završetka pomicanja kao odgovor na okomito pomicanje do kraja.</translation> 1826 <translation id="7809868303668093729">Eksperimentalni efekt završetka pomicanja kao odgovor na okomito pomicanje do kraja.</translation>
1841 <translation id="3204741654590142272">Promjena kanala primijenit će se kasnije.< /translation> 1827 <translation id="3204741654590142272">Promjena kanala primijenit će se kasnije.< /translation>
1842 <translation id="901974403500617787">Oznake koje se primjenjuju na razini sustav a može postaviti samo vlasnik: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> 1828 <translation id="901974403500617787">Oznake koje se primjenjuju na razini sustav a može postaviti samo vlasnik: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation>
1843 <translation id="201192063813189384">Pogreška čitanja iz predmemorije.</translat ion> 1829 <translation id="201192063813189384">Pogreška čitanja iz predmemorije.</translat ion>
1844 <translation id="9126706773198551170">Omogućavanje sustava upravljanja novim pro filom</translation> 1830 <translation id="9126706773198551170">Omogućavanje sustava upravljanja novim pro filom</translation>
1831 <translation id="2345303327200536445">Nova verzija s pozadinom u boji</translati on>
1845 <translation id="7441570539304949520">Iznimke za JavaScript</translation> 1832 <translation id="7441570539304949520">Iznimke za JavaScript</translation>
1846 <translation id="1789575671122666129">Skočni prozori</translation> 1833 <translation id="1789575671122666129">Skočni prozori</translation>
1847 <translation id="8002117456258496331">Zlonamjerni softver, primjerice, uzrokuje krađu identiteta, financijske gubitke i trajno brisanje podataka.</translation> 1834 <translation id="8002117456258496331">Zlonamjerni softver, primjerice, uzrokuje krađu identiteta, financijske gubitke i trajno brisanje podataka.</translation>
1848 <translation id="3720349842771297664">Onemogućava dodavanje prečaca paketnih apl ikacija u Aplikacije i sprječava prikazivanje na priključnoj stanici.</translati on>
1849 <translation id="3215028073430859994">Aplikacija ima trajni pristup sljedećem br oju datoteka: <ph name="NUMBER_OF_FILES"/>.</translation> 1835 <translation id="3215028073430859994">Aplikacija ima trajni pristup sljedećem br oju datoteka: <ph name="NUMBER_OF_FILES"/>.</translation>
1850 <translation id="9074836595010225693">USB miš povezan</translation> 1836 <translation id="9074836595010225693">USB miš povezan</translation>
1851 <translation id="6129938384427316298">Komentar Netscape certifikata</translation > 1837 <translation id="6129938384427316298">Komentar Netscape certifikata</translation >
1838 <translation id="1437596763559563101">Omogući HarfBuzz za korisničko sučelje.</t ranslation>
1852 <translation id="4262366363486082931">Fokusiraj alatnu traku</translation> 1839 <translation id="4262366363486082931">Fokusiraj alatnu traku</translation>
1853 <translation id="5434054177797318680">Ubrzano dodatno pomicanje</translation> 1840 <translation id="5434054177797318680">Ubrzano dodatno pomicanje</translation>
1854 <translation id="6251870443722440887">Rukuje GDI</translation> 1841 <translation id="6251870443722440887">Rukuje GDI</translation>
1855 <translation id="473775607612524610">Ažuriraj</translation> 1842 <translation id="473775607612524610">Ažuriraj</translation>
1843 <translation id="6122081475643980456">Internetskom vezom upravlja proširenje</tr anslation>
1856 <translation id="8812403718714328880">Proizvod <ph name="PRODUCT_NAME"/> za sada je blokirao pristup hostu <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 1844 <translation id="8812403718714328880">Proizvod <ph name="PRODUCT_NAME"/> za sada je blokirao pristup hostu <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
1857 <translation id="2773013129377709345">Nadjačaj korisničko sučelje oznaka</transl ation> 1845 <translation id="2773013129377709345">Nadjačaj korisničko sučelje oznaka</transl ation>
1858 <translation id="1448389461181544401">Želite li spremiti tu zaporku?</translatio n> 1846 <translation id="1448389461181544401">Želite li spremiti tu zaporku?</translatio n>
1859 <translation id="148466539719134488">švicarska</translation> 1847 <translation id="148466539719134488">švicarska</translation>
1860 <translation id="8022523925619404071">Omogući automatsko ažuriranje</translation > 1848 <translation id="8022523925619404071">Omogući automatsko ažuriranje</translation >
1861 <translation id="6315493146179903667">Postavi sve u prednji plan</translation> 1849 <translation id="6315493146179903667">Postavi sve u prednji plan</translation>
1862 <translation id="1000498691615767391">Odaberite mapu za otvaranje</translation> 1850 <translation id="1000498691615767391">Odaberite mapu za otvaranje</translation>
1863 <translation id="3831486154586836914">Otvoren je način pregleda u prozoru</trans lation> 1851 <translation id="3831486154586836914">Otvoren je način pregleda u prozoru</trans lation>
1864 <translation id="3593152357631900254">Omogući način Fuzzy-Pinyin</translation> 1852 <translation id="3593152357631900254">Omogući način Fuzzy-Pinyin</translation>
1865 <translation id="2462911512468050799">Više informacija možete pronaći na stranic i</translation> 1853 <translation id="2462911512468050799">Više informacija možete pronaći na stranic i</translation>
1866 <translation id="2276503375879033601">Dodajte još aplikacija</translation> 1854 <translation id="2276503375879033601">Dodajte još aplikacija</translation>
1867 <translation id="2682935131208585215">Pitaj me kad web-lokacija pokušava pratiti moju fizičku lokaciju (preporučeno)</translation> 1855 <translation id="2682935131208585215">Pitaj me kad web-lokacija pokušava pratiti moju fizičku lokaciju (preporučeno)</translation>
1868 <translation id="5015344424288992913">Traženje proxyja...</translation> 1856 <translation id="5015344424288992913">Traženje proxyja...</translation>
1869 <translation id="4389091756366370506">Korisnik <ph name="VALUE"/></translation> 1857 <translation id="4389091756366370506">Korisnik <ph name="VALUE"/></translation>
1870 <translation id="4528459871550620573">Ako upotrebljavate Bluetooth, provjerite j esu li uređaji spremni za uparivanje.</translation> 1858 <translation id="4528459871550620573">Ako upotrebljavate Bluetooth, provjerite j esu li uređaji spremni za uparivanje.</translation>
1871 <translation id="4620809267248568679">Ovom postavkom upravlja proširenje.</trans lation> 1859 <translation id="4620809267248568679">Ovom postavkom upravlja proširenje.</trans lation>
1872 <translation id="2398703750948514961">Poništeno</translation> 1860 <translation id="2398703750948514961">Poništeno</translation>
1873 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 1861 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
1874 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 1862 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
1875 <translation id="8673026256276578048">Pretraživanje weba...</translation> 1863 <translation id="8673026256276578048">Pretraživanje weba...</translation>
1876 <translation id="6529602333819889595">&amp;Ponovi brisanje</translation>
1877 <translation id="2071393345806050157">Nema lokalne datoteke zapisnika.</translat ion> 1864 <translation id="2071393345806050157">Nema lokalne datoteke zapisnika.</translat ion>
1878 <translation id="3011362742078013760">Otvori sve oznake u &amp;anonimnom prozoru </translation>
1879 <translation id="3009300415590184725">Jeste li sigurni da želite otkazati proces postavljanja podatkovne mobilne usluge?</translation> 1865 <translation id="3009300415590184725">Jeste li sigurni da želite otkazati proces postavljanja podatkovne mobilne usluge?</translation>
1880 <translation id="7851457902707056880">Prijava je ograničena na vlasnički račun. Ponovo pokrenite uređaj i prijavite se vlasničkim računom. Uređaj će se automats ki ponovo pokrenuti za 30 sekundi.</translation> 1866 <translation id="7851457902707056880">Prijava je ograničena na vlasnički račun. Ponovo pokrenite uređaj i prijavite se vlasničkim računom. Uređaj će se automats ki ponovo pokrenuti za 30 sekundi.</translation>
1881 <translation id="2148756636027685713">Formatiranje je dovršeno</translation> 1867 <translation id="2148756636027685713">Formatiranje je dovršeno</translation>
1882 <translation id="5451285724299252438">tekstni okvir raspona stranica</translatio n> 1868 <translation id="5451285724299252438">tekstni okvir raspona stranica</translatio n>
1883 <translation id="4112917766894695549">Te je postavke nametnuo vaš administrator. </translation> 1869 <translation id="4112917766894695549">Te je postavke nametnuo vaš administrator. </translation>
1884 <translation id="5669267381087807207">Aktivacija</translation> 1870 <translation id="5669267381087807207">Aktivacija</translation>
1885 <translation id="8825366169884721447">Ovo proširenje nije uspjelo izmijeniti zag lavlje zahtjeva &quot;<ph name="HEADER_NAME"/>&quot; mrežnog zahtjeva jer je izm jena sukobljena s drugim proširenjem (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</translation > 1871 <translation id="8825366169884721447">Ovo proširenje nije uspjelo izmijeniti zag lavlje zahtjeva &quot;<ph name="HEADER_NAME"/>&quot; mrežnog zahtjeva jer je izm jena sukobljena s drugim proširenjem (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</translation >
1886 <translation id="5308845175611284862">Sinkronizacija usluge <ph name="PRODUCT_NA ME"/> olakšava dijeljenje podataka (na primjer, oznaka i postavki) na više račun ala. Usluga <ph name="PRODUCT_NAME"/> sinkronizira vaše podatke mrežnim pohranji vanjem na Googleu kad se prijavite putem Google računa.</translation>
1887 <translation id="1707463636381878959">Dijeli ovu mrežu s drugim korisnicima</tra nslation> 1872 <translation id="1707463636381878959">Dijeli ovu mrežu s drugim korisnicima</tra nslation>
1873 <translation id="7971930306777004076">Stara verzija</translation>
1888 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 1874 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
1889 <translation id="7701625482249298476">Omogući gumb za pretraživanje u višenamjen skom okviru</translation> 1875 <translation id="7701625482249298476">Omogući gumb za pretraživanje u višenamjen skom okviru</translation>
1890 <translation id="1818196664359151069">Razlučivost:</translation> 1876 <translation id="1818196664359151069">Razlučivost:</translation>
1891 <translation id="3481915276125965083">Na ovoj su stranici blokirani sljedeći sko čni prozori:</translation> 1877 <translation id="3481915276125965083">Na ovoj su stranici blokirani sljedeći sko čni prozori:</translation>
1892 <translation id="2030481566774242610">Jeste li mislili <ph name="LINK"/>?</trans lation> 1878 <translation id="2030481566774242610">Jeste li mislili <ph name="LINK"/>?</trans lation>
1893 <translation id="3090871774332213558">Upareno: &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&qu ot;</translation> 1879 <translation id="3090871774332213558">Upareno: &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&qu ot;</translation>
1894 <translation id="7705276765467986571">Nije bilo moguće učitati model oznaka.</tr anslation> 1880 <translation id="7705276765467986571">Nije bilo moguće učitati model oznaka.</tr anslation>
1895 <translation id="750413812607578381">Sada biste trebali ponovo pokrenuti uslugu <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 1881 <translation id="750413812607578381">Sada biste trebali ponovo pokrenuti uslugu <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1896 <translation id="2638286699381354126">Ažuriraj...</translation> 1882 <translation id="2638286699381354126">Ažuriraj...</translation>
1897 <translation id="1196338895211115272">Izvoz osobnog ključa nije uspio.</translat ion> 1883 <translation id="1196338895211115272">Izvoz osobnog ključa nije uspio.</translat ion>
1898 <translation id="1459967076783105826">Tražilice dodane proširenjem</translation> 1884 <translation id="1459967076783105826">Tražilice dodane proširenjem</translation>
1899 <translation id="629730747756840877">Račun</translation> 1885 <translation id="629730747756840877">Račun</translation>
1900 <translation id="8525306231823319788">Cijeli zaslon</translation> 1886 <translation id="8525306231823319788">Cijeli zaslon</translation>
1901 <translation id="5892507820957994680">Nadjačava ugrađeni popis izvođenja softver a i omogućuje GPU ubrzanje na nepodržanim konfiguracijama sustava.</translation> 1887 <translation id="5892507820957994680">Nadjačava ugrađeni popis izvođenja softver a i omogućuje GPU ubrzanje na nepodržanim konfiguracijama sustava.</translation>
1902 <translation id="255632937203580977">Obavijesti o otkrivanju uređaja</translatio n> 1888 <translation id="255632937203580977">Obavijesti o otkrivanju uređaja</translatio n>
1903 <translation id="6122093587541546701">E-adresa (nije obavezno):</translation> 1889 <translation id="6122093587541546701">E-adresa (nije obavezno):</translation>
1904 <translation id="3058212636943679650">Ako ćete ikad trebati oporaviti operativni sustav računala, bit će vam potrebna SD kartica ili USB memorijski privjesak za oporavak sustava.</translation> 1890 <translation id="3058212636943679650">Ako ćete ikad trebati oporaviti operativni sustav računala, bit će vam potrebna SD kartica ili USB memorijski privjesak za oporavak sustava.</translation>
1905 <translation id="7238196028794870999">Nastavi dopuštati dodatke iz nesigurne oko line</translation> 1891 <translation id="7238196028794870999">Nastavi dopuštati dodatke iz nesigurne oko line</translation>
1906 <translation id="7252661675567922360">Ne učitavaj</translation> 1892 <translation id="7252661675567922360">Ne učitavaj</translation>
1907 <translation id="1983959805486816857">Nakon što izradite novog nadziranog korisn ika, možete upravljati postavkama u bilo kojem trenutku s bilo kojeg uređaja na adresi <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> 1893 <translation id="1983959805486816857">Nakon što izradite novog nadziranog korisn ika, možete upravljati postavkama u bilo kojem trenutku s bilo kojeg uređaja na adresi <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation>
1908 <translation id="2815382244540487333">Sljedeći su kolačići blokirani:</translati on> 1894 <translation id="2815382244540487333">Sljedeći su kolačići blokirani:</translati on>
1909 <translation id="1084538181352409184">Provjerite svoje proxy postavke ili se obr atite svojem mrežnom 1895 <translation id="1084538181352409184">Provjerite svoje proxy postavke ili se obr atite svojem mrežnom
1910 administratoru kako biste provjerili radi li proxy poslužitelj. 1896 administratoru kako biste provjerili radi li proxy poslužitelj.
1911 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 1897 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1912 <translation id="374530189620960299">Ne vjeruje se sigurnosnoj potvrdi web lokac ije!</translation> 1898 <translation id="374530189620960299">Ne vjeruje se sigurnosnoj potvrdi web lokac ije!</translation>
1913 <translation id="2560069378501715434">Omogući WebAudio</translation>
1914 <translation id="4924638091161556692">Obrađeno</translation> 1899 <translation id="4924638091161556692">Obrađeno</translation>
1915 <translation id="8893928184421379330">Žao nam je, nije bilo moguće prepoznati ur eđaj <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation> 1900 <translation id="8893928184421379330">Žao nam je, nije bilo moguće prepoznati ur eđaj <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation>
1916 <translation id="5647283451836752568">Pokreni sve dodatke ovaj put</translation> 1901 <translation id="5647283451836752568">Pokreni sve dodatke ovaj put</translation>
1917 <translation id="5972017421290582825">Upravljanje postavkama MIDI uređaja...</tr anslation> 1902 <translation id="5972017421290582825">Upravljanje postavkama MIDI uređaja...</tr anslation>
1918 <translation id="8642947597466641025">Uvećaj tekst</translation> 1903 <translation id="8642947597466641025">Uvećaj tekst</translation>
1919 <translation id="2633212996805280240">Ukloniti uslugu &quot;<ph name="EXTENSION_ NAME"/>&quot;?</translation> 1904 <translation id="2633212996805280240">Ukloniti uslugu &quot;<ph name="EXTENSION_ NAME"/>&quot;?</translation>
1920 <translation id="9084064520949870008">Otvori kao prozor</translation> 1905 <translation id="9084064520949870008">Otvori kao prozor</translation>
1921 <translation id="4075084141581903552">Za <ph name="EMAIL_ADDRESS"/> dostupna je automatska prijava</translation> 1906 <translation id="4075084141581903552">Za <ph name="EMAIL_ADDRESS"/> dostupna je automatska prijava</translation>
1922 <translation id="1293556467332435079">Datoteke</translation> 1907 <translation id="1293556467332435079">Datoteke</translation>
1923 <translation id="2287590536030307392">Isključite sve bežične veze.</translation> 1908 <translation id="2287590536030307392">Isključite sve bežične veze.</translation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
1944 <translation id="5453632173748266363">ćirilica</translation> 1929 <translation id="5453632173748266363">ćirilica</translation>
1945 <translation id="2482202334236329090">Na tu web-stranicu umetnut je sadržaj s ho sta <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> koji je poznati distributer zlonamjernog sof tvera. Ako sada posjetite tu stranicu, postoji velika vjerojatnost da ćete svoje računalo zaraziti zlonamjernim softverom.</translation> 1930 <translation id="2482202334236329090">Na tu web-stranicu umetnut je sadržaj s ho sta <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> koji je poznati distributer zlonamjernog sof tvera. Ako sada posjetite tu stranicu, postoji velika vjerojatnost da ćete svoje računalo zaraziti zlonamjernim softverom.</translation>
1946 <translation id="1008557486741366299">Ne sada</translation> 1931 <translation id="1008557486741366299">Ne sada</translation>
1947 <translation id="7726501603143023652">Onemogućuje se opcija &quot;Zanemari auto complete='off'&quot; za obrasce zaporki u upravitelju zaporki.</translation> 1932 <translation id="7726501603143023652">Onemogućuje se opcija &quot;Zanemari auto complete='off'&quot; za obrasce zaporki u upravitelju zaporki.</translation>
1948 <translation id="6437213622978068772">Ponovno učitavanje (Ctrl + R)</translation > 1933 <translation id="6437213622978068772">Ponovno učitavanje (Ctrl + R)</translation >
1949 <translation id="5350480486488078311">API NaCl Socket.</translation> 1934 <translation id="5350480486488078311">API NaCl Socket.</translation>
1950 <translation id="8551406349318936106">Ups! Izgleda da postoji problem s vašim vj erodajnicama. Provjerite jeste li se pravilno prijavili i pokušajte ponovo.</tra nslation> 1935 <translation id="8551406349318936106">Ups! Izgleda da postoji problem s vašim vj erodajnicama. Provjerite jeste li se pravilno prijavili i pokušajte ponovo.</tra nslation>
1951 <translation id="5329858601952122676">&amp;Obriši</translation> 1936 <translation id="5329858601952122676">&amp;Obriši</translation>
1952 <translation id="6100736666660498114">Izbornik Start</translation> 1937 <translation id="6100736666660498114">Izbornik Start</translation>
1953 <translation id="6370021412472292592">Manifest nije učitan.</translation> 1938 <translation id="6370021412472292592">Manifest nije učitan.</translation>
1954 <translation id="4402766404187539019">Google.com Mail</translation>
1955 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zum</translation> 1939 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zum</translation>
1956 <translation id="9009369504041480176">Prijenos (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%). ..</translation> 1940 <translation id="9009369504041480176">Prijenos (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%). ..</translation>
1957 <translation id="5486561344817861625">Simulacija ponovnog pokretanja preglednika </translation> 1941 <translation id="5486561344817861625">Simulacija ponovnog pokretanja preglednika </translation>
1958 <translation id="2367972762794486313">Prikaz aplikacija</translation>
1959 <translation id="5602600725402519729">Ponovno&amp; učitaj</translation> 1942 <translation id="5602600725402519729">Ponovno&amp; učitaj</translation>
1960 <translation id="6955446738988643816">Provjeri skočni prozor</translation> 1943 <translation id="6955446738988643816">Provjeri skočni prozor</translation>
1961 <translation id="172612876728038702">Modul pouzdane platforme se postavlja. Moli mo za strpljenje; ovo može potrajati nekoliko minuta.</translation> 1944 <translation id="172612876728038702">Modul pouzdane platforme se postavlja. Moli mo za strpljenje; ovo može potrajati nekoliko minuta.</translation>
1962 <translation id="6748140994595080445">Promijenite kako aplikacija <ph name="APP_ NAME"/> obrađuje i prikazuje jezike.</translation> 1945 <translation id="6748140994595080445">Promijenite kako aplikacija <ph name="APP_ NAME"/> obrađuje i prikazuje jezike.</translation>
1963 <translation id="2836635946302913370">Prijavu ovim korisničkim imenom onemogućio je vaš administrator.</translation> 1946 <translation id="2836635946302913370">Prijavu ovim korisničkim imenom onemogućio je vaš administrator.</translation>
1964 <translation id="3512307528596687562">Web-stranica na adresi <ph name="URL"/> re zultirala je 1947 <translation id="3512307528596687562">Web-stranica na adresi <ph name="URL"/> re zultirala je
1965 prevelikim brojem preusmjeravanja. Brisanje kolačića za tu web-lokacij u ili omogućavanje kolačića trećih strana možda će riješiti taj problem. 1948 prevelikim brojem preusmjeravanja. Brisanje kolačića za tu web-lokacij u ili omogućavanje kolačića trećih strana možda će riješiti taj problem.
1966 U protivnom, možda se radi o poteškoći s konfiguracijom poslužitelja, 1949 U protivnom, možda se radi o poteškoći s konfiguracijom poslužitelja,
1967 a ne o problemu s vašim uređajem.</translation> 1950 a ne o problemu s vašim uređajem.</translation>
1968 <translation id="2078019350989722914">Upozori prije izlaska (<ph name="KEY_EQUIV ALENT"/>)</translation> 1951 <translation id="2078019350989722914">Upozori prije izlaska (<ph name="KEY_EQUIV ALENT"/>)</translation>
1969 <translation id="7965010376480416255">Dijeljena memorija</translation> 1952 <translation id="7965010376480416255">Dijeljena memorija</translation>
1970 <translation id="6248988683584659830">Pretraživanje postavki</translation> 1953 <translation id="6248988683584659830">Pretraživanje postavki</translation>
1971 <translation id="4071455357575500271">kameru i mikrofon</translation> 1954 <translation id="4071455357575500271">kameru i mikrofon</translation>
1972 <translation id="6095218219586310845">Upravitelj zaporke onemogućen je za ovu we b-lokaciju; zaporke se ne spremaju.</translation>
1973 <translation id="7273110280511444812">zadnji put povezano <ph name="DATE"/></tra nslation> 1955 <translation id="7273110280511444812">zadnji put povezano <ph name="DATE"/></tra nslation>
1974 <translation id="6588399906604251380">Omogući provjeru pravopisa</translation> 1956 <translation id="6588399906604251380">Omogući provjeru pravopisa</translation>
1975 <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE"/> datoteka</translati on> 1957 <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE"/> datoteka</translati on>
1976 <translation id="3012890944909934180">Ponovo pokrenite Chrome na radnoj površini </translation> 1958 <translation id="3012890944909934180">Ponovo pokrenite Chrome na radnoj površini </translation>
1977 <translation id="7053983685419859001">Blokiraj</translation> 1959 <translation id="7053983685419859001">Blokiraj</translation>
1978 <translation id="7912024687060120840">U mapi:</translation>
1979 <translation id="7853659566314288686">Pokreni aplikaciju</translation>
1980 <translation id="2485056306054380289">CA certifikat poslužitelja:</translation> 1960 <translation id="2485056306054380289">CA certifikat poslužitelja:</translation>
1981 <translation id="5631861698741076898">Ups, niste prijavljeni. Prijava nije uspje la jer je konfigurirana za upotrebu nesigurnog URL-a (<ph name="BLOCKED_URL"/>). </translation> 1961 <translation id="5631861698741076898">Ups, niste prijavljeni. Prijava nije uspje la jer je konfigurirana za upotrebu nesigurnog URL-a (<ph name="BLOCKED_URL"/>). </translation>
1982 <translation id="2727712005121231835">Stvarna veličina</translation> 1962 <translation id="2727712005121231835">Stvarna veličina</translation>
1983 <translation id="1377600615067678409">Preskoči za sada</translation> 1963 <translation id="1377600615067678409">Preskoči za sada</translation>
1984 <translation id="8887733174653581061">Uvijek na vrhu</translation>
1985 <translation id="5581211282705227543">Nema instaliranih dodataka</translation> 1964 <translation id="5581211282705227543">Nema instaliranih dodataka</translation>
1986 <translation id="3330206034087160972">Izađi iz prezentacijskog načina</translati on> 1965 <translation id="3330206034087160972">Izađi iz prezentacijskog načina</translati on>
1987 <translation id="6920653475274831310">Web-stranica na adresi <ph name="URL"/> re zultirala je prevelikim brojem preusmjeravanja. Brisanje kolačića za tu web-loka ciju ili omogućavanje kolačića trećih strana možda će riješiti taj problem. U pr otivnom, možda se radi o poteškoći s konfiguracijom poslužitelja, a ne o problem u s vašim računalom.</translation> 1966 <translation id="6920653475274831310">Web-stranica na adresi <ph name="URL"/> re zultirala je prevelikim brojem preusmjeravanja. Brisanje kolačića za tu web-loka ciju ili omogućavanje kolačića trećih strana možda će riješiti taj problem. U pr otivnom, možda se radi o poteškoći s konfiguracijom poslužitelja, a ne o problem u s vašim računalom.</translation>
1988 <translation id="5488468185303821006">Dopusti u anonimnom načinu</translation> 1967 <translation id="5488468185303821006">Dopusti u anonimnom načinu</translation>
1989 <translation id="1546703252838446285">Na vašem računu <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> proširenje može:</translation> 1968 <translation id="1546703252838446285">Na vašem računu <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> proširenje može:</translation>
1990 <translation id="6556866813142980365">Ponovi</translation> 1969 <translation id="6556866813142980365">Ponovi</translation>
1991 <translation id="8824701697284169214">Dodavanje stra&amp;nice...</translation>
1992 <translation id="7063129466199351735">Obrada prečaca...</translation> 1970 <translation id="7063129466199351735">Obrada prečaca...</translation>
1993 <translation id="6466988389784393586">&amp;Otvaranje svih oznaka</translation>
1994 <translation id="9193357432624119544">Kôd pogreške: <ph name="ERROR_NAME"/></tra nslation> 1971 <translation id="9193357432624119544">Kôd pogreške: <ph name="ERROR_NAME"/></tra nslation>
1995 <translation id="5288678174502918605">P&amp;onovo otvori zatvorenu karticu</tran slation> 1972 <translation id="5288678174502918605">P&amp;onovo otvori zatvorenu karticu</tran slation>
1996 <translation id="7238461040709361198">Zaporka vašeg Google Računa promijenjena j e od posljednjeg puta kada ste se prijavili s ovog računala.</translation> 1973 <translation id="7238461040709361198">Zaporka vašeg Google Računa promijenjena j e od posljednjeg puta kada ste se prijavili s ovog računala.</translation>
1997 <translation id="1956050014111002555">Datoteka je sadržavala više certifikata, a nijedan od njih nije uvezen:</translation> 1974 <translation id="1956050014111002555">Datoteka je sadržavala više certifikata, a nijedan od njih nije uvezen:</translation>
1998 <translation id="302620147503052030">Prikaži gumb</translation> 1975 <translation id="302620147503052030">Prikaži gumb</translation>
1999 <translation id="1895658205118569222">Isključivanje</translation> 1976 <translation id="1895658205118569222">Isključivanje</translation>
2000 <translation id="4432480718657344517">Pročitani bajtovi</translation> 1977 <translation id="4432480718657344517">Pročitani bajtovi</translation>
2001 <translation id="8358685469073206162">Želite li vratiti stranice?</translation> 1978 <translation id="8358685469073206162">Želite li vratiti stranice?</translation>
2002 <translation id="8708000541097332489">Izbriši pri izlazu</translation> 1979 <translation id="8708000541097332489">Izbriši pri izlazu</translation>
2003 <translation id="6827236167376090743">Videozapis će se reproducirati unedogled.< /translation> 1980 <translation id="6827236167376090743">Videozapis će se reproducirati unedogled.< /translation>
2004 <translation id="9157595877708044936">Postavljanje...</translation> 1981 <translation id="9157595877708044936">Postavljanje...</translation>
2005 <translation id="1851132183727350282">Uvjeti proizvoda <ph name="PRODUCT_OS_NAME "/></translation> 1982 <translation id="1851132183727350282">Uvjeti proizvoda <ph name="PRODUCT_OS_NAME "/></translation>
2006 <translation id="4475552974751346499">Pretraži preuzimanja</translation> 1983 <translation id="4475552974751346499">Pretraži preuzimanja</translation>
2007 <translation id="6624687053722465643">Slastica</translation> 1984 <translation id="6624687053722465643">Slastica</translation>
2008 <translation id="8083739373364455075">Uz Google disk dobit ćete 100 GB besplatno </translation> 1985 <translation id="8083739373364455075">Uz Google disk dobit ćete 100 GB besplatno </translation>
2009 <translation id="271083069174183365">Postavke unosa za japanski</translation> 1986 <translation id="271083069174183365">Postavke unosa za japanski</translation>
2010 <translation id="5185386675596372454">Najnovija verzija &quot;<ph name="EXTENSIO N_NAME"/>&quot; onemogućena je jer zahtijeva više dozvola.</translation> 1987 <translation id="5185386675596372454">Najnovija verzija &quot;<ph name="EXTENSIO N_NAME"/>&quot; onemogućena je jer zahtijeva više dozvola.</translation>
2011 <translation id="4147376274874979956">Nije moguće pristupiti datoteci.</translat ion> 1988 <translation id="4147376274874979956">Nije moguće pristupiti datoteci.</translat ion>
2012 <translation id="1507246803636407672">&amp;Odbaci</translation> 1989 <translation id="1507246803636407672">&amp;Odbaci</translation>
2013 <translation id="2320435940785160168">Ovaj poslužitelj zahtijeva certifikat za p rovjeru autentičnosti, a nije prihvatio onaj koji je poslao preglednik. Vaš je c ertifikat možda istekao ili poslužitelj izdavača možda ne smatra pouzdanim. Poku šajte ponovo s drugim certifikatom, ako ga imate, ili trebate nabaviti valjani c ertifikat na nekom drugom mjestu.</translation> 1990 <translation id="2320435940785160168">Ovaj poslužitelj zahtijeva certifikat za p rovjeru autentičnosti, a nije prihvatio onaj koji je poslao preglednik. Vaš je c ertifikat možda istekao ili poslužitelj izdavača možda ne smatra pouzdanim. Poku šajte ponovo s drugim certifikatom, ako ga imate, ili trebate nabaviti valjani c ertifikat na nekom drugom mjestu.</translation>
2014 <translation id="6295228342562451544">Kad se povežete sa sigurnom web lokacijom, poslužitelj te web lokacije prikazuje Vašem pregledniku nešto što se zove &quot ;potvrda&quot; kojim ovjerava svoj identitet. Ta potvrda sadrži podatke o identi tetu, kao što su adresa web lokacije, a njih ovjerava treća strana kojoj Vaše ra čunalo vjeruje. Provjeravanjem podudara li se adresa u potvrdi s adresom web lok acije moguće je ovjeriti da sigurno komunicirate s željenom web lokacijom, a ne s nekom trećom stranom (kao što je napadač Vaše mreže).</translation> 1991 <translation id="6295228342562451544">Kad se povežete sa sigurnom web lokacijom, poslužitelj te web lokacije prikazuje Vašem pregledniku nešto što se zove &quot ;potvrda&quot; kojim ovjerava svoj identitet. Ta potvrda sadrži podatke o identi tetu, kao što su adresa web lokacije, a njih ovjerava treća strana kojoj Vaše ra čunalo vjeruje. Provjeravanjem podudara li se adresa u potvrdi s adresom web lok acije moguće je ovjeriti da sigurno komunicirate s željenom web lokacijom, a ne s nekom trećom stranom (kao što je napadač Vaše mreže).</translation>
2015 <translation id="6342069812937806050">Samo sad</translation> 1992 <translation id="6342069812937806050">Samo sad</translation>
2016 <translation id="544083962418256601">Stvaranje prečaca...</translation> 1993 <translation id="544083962418256601">Stvaranje prečaca...</translation>
2017 <translation id="6143186082490678276">Traženje pomoći</translation> 1994 <translation id="6143186082490678276">Traženje pomoći</translation>
2018 <translation id="8457625695411745683">dobro</translation> 1995 <translation id="8457625695411745683">dobro</translation>
2019 <translation id="8335587457941836791">Otkvači s police</translation> 1996 <translation id="8335587457941836791">Otkvači s police</translation>
2020 <translation id="2222641695352322289">To možete poništiti jedino tako da ponovo instalirate <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> 1997 <translation id="2222641695352322289">To možete poništiti jedino tako da ponovo instalirate <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation>
2021 <translation id="5605716740717446121">Vaša SIM kartica bit će trajno onemogućena ako ne možete unijeti točan ključ za otključavanje PIN-a. Preostalih pokušaja: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 1998 <translation id="5605716740717446121">Vaša SIM kartica bit će trajno onemogućena ako ne možete unijeti točan ključ za otključavanje PIN-a. Preostalih pokušaja: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
2022 <translation id="5502500733115278303">Uvezeno iz Firefoxa</translation>
2023 <translation id="569109051430110155">Automatsko otkrivanje</translation> 1999 <translation id="569109051430110155">Automatsko otkrivanje</translation>
2024 <translation id="4408599188496843485">P&amp;omoć</translation> 2000 <translation id="4408599188496843485">P&amp;omoć</translation>
2025 <translation id="7969525169268594403">slovenska</translation> 2001 <translation id="7969525169268594403">slovenska</translation>
2026 <translation id="5399158067281117682">PIN-ovi se ne podudaraju!</translation> 2002 <translation id="5399158067281117682">PIN-ovi se ne podudaraju!</translation>
2027 <translation id="8494234776635784157">Web-sadržaj</translation>
2028 <translation id="6277105963844135994">Privremeni prekid mreže</translation> 2003 <translation id="6277105963844135994">Privremeni prekid mreže</translation>
2029 <translation id="6731255991101203740">Nije uspjelo stvaranje direktorija za rasp akiravanje: &quot;<ph name="DIRECTORY_PATH"/>&quot;</translation> 2004 <translation id="6731255991101203740">Nije uspjelo stvaranje direktorija za rasp akiravanje: &quot;<ph name="DIRECTORY_PATH"/>&quot;</translation>
2030 <translation id="3816846830151612068">Vjerujete da ovo proširenje može sigurno u potrebljavati te povlastice?</translation> 2005 <translation id="3816846830151612068">Vjerujete da ovo proširenje može sigurno u potrebljavati te povlastice?</translation>
2031 <translation id="1406257759567137839">Omogućeno; prikazuje se samo na stranicama rezultata pretraživanja</translation>
2032 <translation id="7885253890047913815">Nedavna odredišta</translation> 2006 <translation id="7885253890047913815">Nedavna odredišta</translation>
2033 <translation id="3646789916214779970">Vrati na zadanu temu</translation> 2007 <translation id="3646789916214779970">Vrati na zadanu temu</translation>
2034 <translation id="9220525904950070496">Uklanjanje računa</translation> 2008 <translation id="9220525904950070496">Uklanjanje računa</translation>
2035 <translation id="151922265591345427">1024</translation> 2009 <translation id="151922265591345427">1024</translation>
2036 <translation id="3039828483675273919">Premještanje stavki ($1)...</translation> 2010 <translation id="3039828483675273919">Premještanje stavki ($1)...</translation>
2037 <translation id="7816949580378764503">Identitet potvrđen</translation> 2011 <translation id="7816949580378764503">Identitet potvrđen</translation>
2038 <translation id="1521442365706402292">Upravljanje potvrdama</translation> 2012 <translation id="1521442365706402292">Upravljanje potvrdama</translation>
2039 <translation id="1679068421605151609">Alati za razvojne programere</translation> 2013 <translation id="1679068421605151609">Alati za razvojne programere</translation>
2040 <translation id="7014051144917845222">Pokušaj povezivanja proizvoda <ph name="PR ODUCT_NAME"/> s hostom <ph name="HOST_NAME"/> odbijen je. Web-lokacija možda je neaktivna ili vaša mreža nije ispravno konfigurirana.</translation> 2014 <translation id="7014051144917845222">Pokušaj povezivanja proizvoda <ph name="PR ODUCT_NAME"/> s hostom <ph name="HOST_NAME"/> odbijen je. Web-lokacija možda je neaktivna ili vaša mreža nije ispravno konfigurirana.</translation>
2041 <translation id="2097372108957554726">Morate se prijaviti na Chrome da biste reg istrirali nove uređaje</translation> 2015 <translation id="2097372108957554726">Morate se prijaviti na Chrome da biste reg istrirali nove uređaje</translation>
2042 <translation id="4332213577120623185">Za dovršavanje ove kupnje potrebno je više podataka.</translation> 2016 <translation id="4332213577120623185">Za dovršavanje ove kupnje potrebno je više podataka.</translation>
2043 <translation id="9201305942933582053">Google Now za Chrome!</translation> 2017 <translation id="9201305942933582053">Google Now za Chrome!</translation>
2044 <translation id="1708338024780164500">(Neaktivno)</translation> 2018 <translation id="1708338024780164500">(Neaktivno)</translation>
2045 <translation id="6896758677409633944">Kopiraj</translation> 2019 <translation id="6896758677409633944">Kopiraj</translation>
2046 <translation id="8986362086234534611">Zaboravi</translation> 2020 <translation id="8986362086234534611">Zaboravi</translation>
2047 <translation id="5260508466980570042">Žao nam je, nije bilo moguće potvrditi adr esu e-pošte ili zaporku. Pokušajte ponovo.</translation> 2021 <translation id="5260508466980570042">Žao nam je, nije bilo moguće potvrditi adr esu e-pošte ili zaporku. Pokušajte ponovo.</translation>
2048 <translation id="7887998671651498201">Sljedeći dodaci ne reagiraju: <ph name="PL UGIN_NAME"/>Želite li ih prekinuti?</translation> 2022 <translation id="7887998671651498201">Sljedeći dodaci ne reagiraju: <ph name="PL UGIN_NAME"/>Želite li ih prekinuti?</translation>
2049 <translation id="4212108296677106246">Želite li vjerovati tijelu &quot;<ph name= "CERTIFICATE_NAME"/>&quot; kao tijelu za izdavanje certifikata?</translation> 2023 <translation id="4212108296677106246">Želite li vjerovati tijelu &quot;<ph name= "CERTIFICATE_NAME"/>&quot; kao tijelu za izdavanje certifikata?</translation>
2050 <translation id="4320833726226688924">U ovom je slučaju vašem pregledniku predst avljen certifikat poslužitelja ili prijelazni certifikat ovlaštenog davatelja ce rtifikata potpisan slabim algoritmom potpisa, poput RSA-MD2. Računalni su stručn jaci u nedavnim istraživanjima otkrili da je algoritam potpisa slabiji nego što se smatralo, a danas ga rijetko upotrebljavaju pouzdane web-lokacije. Taj je cer tifikat možda krivotvoren.</translation> 2024 <translation id="4320833726226688924">U ovom je slučaju vašem pregledniku predst avljen certifikat poslužitelja ili prijelazni certifikat ovlaštenog davatelja ce rtifikata potpisan slabim algoritmom potpisa, poput RSA-MD2. Računalni su stručn jaci u nedavnim istraživanjima otkrili da je algoritam potpisa slabiji nego što se smatralo, a danas ga rijetko upotrebljavaju pouzdane web-lokacije. Taj je cer tifikat možda krivotvoren.</translation>
2051 <translation id="2861941300086904918">Sigurnosni upravitelj izvornog klijenta</t ranslation> 2025 <translation id="2861941300086904918">Sigurnosni upravitelj izvornog klijenta</t ranslation>
2052 <translation id="5650203097176527467">Učitavanje podataka o plaćanju</translatio n> 2026 <translation id="5650203097176527467">Učitavanje podataka o plaćanju</translatio n>
2053 <translation id="5581700288664681403">Učitavanje ispisa u oblaku <ph name="CLOUD _PRINT_NAME"/></translation> 2027 <translation id="5581700288664681403">Učitavanje ispisa u oblaku <ph name="CLOUD _PRINT_NAME"/></translation>
2054 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Prilikom rada proizvoda <ph name= "PRODUCT_NAME"/> u podržanom okruženju radne površine koriste se proxy postavke sustava. Čini se, međutim, da vaš sustav nije podržan ili je došlo do problema p ri pokretanju konfiguracije sustava.&lt;/p&gt; 2028 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Prilikom rada proizvoda <ph name= "PRODUCT_NAME"/> u podržanom okruženju radne površine koriste se proxy postavke sustava. Čini se, međutim, da vaš sustav nije podržan ili je došlo do problema p ri pokretanju konfiguracije sustava.&lt;/p&gt;
2055 2029
2056 &lt;p&gt;Još uvijek možete konfigurirati putem naredbenog retka. Pogledajte &lt; code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; za više informacija o oznakama i varijablama okruženja.&lt;/p&gt;</translation> 2030 &lt;p&gt;Još uvijek možete konfigurirati putem naredbenog retka. Pogledajte &lt; code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; za više informacija o oznakama i varijablama okruženja.&lt;/p&gt;</translation>
2057 <translation id="389589731200570180">Dijeljenje s gostima</translation> 2031 <translation id="389589731200570180">Dijeljenje s gostima</translation>
2058 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> 2032 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
2059 <translation id="8907701755790961703">Odaberite zemlju</translation> 2033 <translation id="8907701755790961703">Odaberite zemlju</translation>
2060 <translation id="5089703344588164513">Pokrenuti proširenje &quot;<ph name="EXTEN SION_NAME"/>&quot;?</translation>
2061 <translation id="4731351517694976331">Dopustite Googleovim uslugama da pristupaj u vašoj lokaciji</translation> 2034 <translation id="4731351517694976331">Dopustite Googleovim uslugama da pristupaj u vašoj lokaciji</translation>
2062 <translation id="5815645614496570556">X.400 adresa</translation> 2035 <translation id="5815645614496570556">X.400 adresa</translation>
2063 <translation id="1223853788495130632">Administrator preporučuje određenu vrijedn ost za tu postavku.</translation> 2036 <translation id="1223853788495130632">Administrator preporučuje određenu vrijedn ost za tu postavku.</translation>
2064 <translation id="313407085116013672">Budući da <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NA ME"/> na siguran način kriptira sve vaše lokalne podatke, sada morate unijeti st aru zaporku da biste ih otključali.</translation> 2037 <translation id="313407085116013672">Budući da <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NA ME"/> na siguran način kriptira sve vaše lokalne podatke, sada morate unijeti st aru zaporku da biste ih otključali.</translation>
2065 <translation id="3551320343578183772">Zatvori karticu</translation> 2038 <translation id="3551320343578183772">Zatvori karticu</translation>
2066 <translation id="3345886924813989455">Nije pronađen podržani preglednik</transla tion> 2039 <translation id="3345886924813989455">Nije pronađen podržani preglednik</transla tion>
2067 <translation id="3712897371525859903">Spremi stranicu &amp;kao...</translation> 2040 <translation id="3712897371525859903">Spremi stranicu &amp;kao...</translation>
2068 <translation id="4572659312570518089">Autentifikacija je otkazana prilikom povez ivanja s uređajem &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 2041 <translation id="4572659312570518089">Autentifikacija je otkazana prilikom povez ivanja s uređajem &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
2069 <translation id="4925542575807923399">Administrator ovog računa zahtijeva da u s esiji s višestrukom prijavom ovaj račun bude prvi prijavljen.</translation> 2042 <translation id="4925542575807923399">Administrator ovog računa zahtijeva da u s esiji s višestrukom prijavom ovaj račun bude prvi prijavljen.</translation>
2070 <translation id="5701381305118179107">Centriraj</translation> 2043 <translation id="5701381305118179107">Centriraj</translation>
2071 <translation id="1406500794671479665">Potvrda u tijeku...</translation> 2044 <translation id="1406500794671479665">Potvrda u tijeku...</translation>
2072 <translation id="9021706171000204105">Omogući način rada za gosta na radnoj povr šni</translation>
2073 <translation id="2726841397172503890">Omogući podršku za Odabir prelaskom prsta za virtualnu tipkovnicu. Ako nije omogućena i virtualna tipkovnica, ništa se neć e promijeniti.</translation> 2045 <translation id="2726841397172503890">Omogući podršku za Odabir prelaskom prsta za virtualnu tipkovnicu. Ako nije omogućena i virtualna tipkovnica, ništa se neć e promijeniti.</translation>
2074 <translation id="6199801702437275229">Čekanje na informacije o prostoru...</tran slation> 2046 <translation id="6199801702437275229">Čekanje na informacije o prostoru...</tran slation>
2075 <translation id="2767649238005085901">Pritisnite tipku Enter za nastavak ili tip ku kontekstnog izbornika da biste vidjeli povijest</translation> 2047 <translation id="2767649238005085901">Pritisnite tipku Enter za nastavak ili tip ku kontekstnog izbornika da biste vidjeli povijest</translation>
2076 <translation id="8580634710208701824">Ponovo učitaj okvir</translation> 2048 <translation id="8580634710208701824">Ponovo učitaj okvir</translation>
2077 <translation id="7606992457248886637">Ovlasti</translation> 2049 <translation id="7606992457248886637">Ovlasti</translation>
2078 <translation id="4197674956721858839">Komprimiraj odabrano</translation> 2050 <translation id="4197674956721858839">Komprimiraj odabrano</translation>
2079 <translation id="707392107419594760">Odaberite svoju tipkovnicu:</translation> 2051 <translation id="707392107419594760">Odaberite svoju tipkovnicu:</translation>
2080 <translation id="8605503133013456784">Prekidanje veze i poništavanje uparivanja s uređajem &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; nije uspjelo.</translation> 2052 <translation id="8605503133013456784">Prekidanje veze i poništavanje uparivanja s uređajem &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; nije uspjelo.</translation>
2081 <translation id="2007404777272201486">Prijavljivanje problema...</translation> 2053 <translation id="2007404777272201486">Prijavljivanje problema...</translation>
2082 <translation id="4366509400410520531">Vi dopuštate</translation> 2054 <translation id="4366509400410520531">Vi dopuštate</translation>
2083 <translation id="2218947405056773815">Kvragu! Aplikacija <ph name="API_NAME"/> n aišla je na problem.</translation> 2055 <translation id="2218947405056773815">Kvragu! Aplikacija <ph name="API_NAME"/> n aišla je na problem.</translation>
2084 <translation id="1783075131180517613">Ažurirajte zaporku za sinkronizaciju.</tra nslation> 2056 <translation id="1783075131180517613">Ažurirajte zaporku za sinkronizaciju.</tra nslation>
2085 <translation id="1601560923496285236">Primijeni</translation> 2057 <translation id="1601560923496285236">Primijeni</translation>
2086 <translation id="2390045462562521613">Zaboravi ovu mrežu</translation> 2058 <translation id="2390045462562521613">Zaboravi ovu mrežu</translation>
2087 <translation id="1450927657625573300">Onemogućuje optimizaciju čiji je cilj pobo ljšati brzinu reagiranja za pomicanje dodirom. Prisilno usmjeruje sve događaje d odira na glavnu nit Blink radi traženja rukovatelja kako ih potencijalno ne bi o nemogućila nit sastavljača.</translation> 2059 <translation id="1450927657625573300">Onemogućuje optimizaciju čiji je cilj pobo ljšati brzinu reagiranja za pomicanje dodirom. Prisilno usmjeruje sve događaje d odira na glavnu nit Blink radi traženja rukovatelja kako ih potencijalno ne bi o nemogućila nit sastavljača.</translation>
2088 <translation id="3348038390189153836">Otkriven je uklonjivi uređaj</translation> 2060 <translation id="3348038390189153836">Otkriven je uklonjivi uređaj</translation>
2089 <translation id="1663298465081438178">Prednosti bez gnjavaže.</translation> 2061 <translation id="1663298465081438178">Prednosti bez gnjavaže.</translation>
2090 <translation id="8005540215158006229">Chrome je skoro spreman.</translation> 2062 <translation id="8005540215158006229">Chrome je skoro spreman.</translation>
2091 <translation id="1666788816626221136">Imate certifikate u arhivi koji ne odgovar aju ni jednoj od ovih kategorija:</translation> 2063 <translation id="1666788816626221136">Imate certifikate u arhivi koji ne odgovar aju ni jednoj od ovih kategorija:</translation>
2092 <translation id="4821935166599369261">&amp;Profiliranje omogućeno</translation> 2064 <translation id="4821935166599369261">&amp;Profiliranje omogućeno</translation>
2093 <translation id="1429740407920618615">Jačina signala:</translation> 2065 <translation id="1429740407920618615">Jačina signala:</translation>
2094 <translation id="1297922636971898492">Google disk trenutačno nije dostupan. Prij enos će se automatski ponovo pokrenuti kada Google disk opet postane dostupan.</ translation> 2066 <translation id="1297922636971898492">Google disk trenutačno nije dostupan. Prij enos će se automatski ponovo pokrenuti kada Google disk opet postane dostupan.</ translation>
2095 <translation id="1603914832182249871">(Anonimno)</translation> 2067 <translation id="1603914832182249871">(Anonimno)</translation>
2096 <translation id="701632062700541306">Želite li početi prezentirajući cijeli zasl on na tom sastanku?</translation> 2068 <translation id="701632062700541306">Želite li početi prezentirajući cijeli zasl on na tom sastanku?</translation>
2097 <translation id="7910768399700579500">&amp;Nova mapa</translation>
2098 <translation id="7472639616520044048">MIME vrste:</translation> 2069 <translation id="7472639616520044048">MIME vrste:</translation>
2099 <translation id="6533019874004191247">URL nije podržan.</translation> 2070 <translation id="6533019874004191247">URL nije podržan.</translation>
2100 <translation id="1476758165362135857">Da, vjerujem ovom proširenju!</translation > 2071 <translation id="1476758165362135857">Da, vjerujem ovom proširenju!</translation >
2101 <translation id="3192947282887913208">Audio datoteke</translation> 2072 <translation id="3192947282887913208">Audio datoteke</translation>
2102 <translation id="5422781158178868512">Žao nam je, nije bilo moguće prepoznati va njski uređaj za pohranu.</translation> 2073 <translation id="5422781158178868512">Žao nam je, nije bilo moguće prepoznati va njski uređaj za pohranu.</translation>
2103 <translation id="6295535972717341389">Dodaci</translation> 2074 <translation id="6295535972717341389">Dodaci</translation>
2075 <translation id="625465920970957415">Odlučili ste da ne želite dopustiti spreman je zaporki na toj web-lokaciji.</translation>
2104 <translation id="8116190140324504026">Više informacija...</translation> 2076 <translation id="8116190140324504026">Više informacija...</translation>
2077 <translation id="316125635462764134">Ukloni aplikaciju</translation>
2105 <translation id="4833609837088121721">Omogući eksperimente alata za razvojne pro gramere.</translation> 2078 <translation id="4833609837088121721">Omogući eksperimente alata za razvojne pro gramere.</translation>
2106 <translation id="7516762545367001961">Web-lokacije za krađu identiteta osmišljen e da vas navedu na otkrivanje podataka za prijavu, zaporki ili drugih osjetljivi h podataka tako što se prerušavaju u neke druge web-lokacije koje možda smatrate pouzdanima.</translation> 2079 <translation id="7516762545367001961">Web-lokacije za krađu identiteta osmišljen e da vas navedu na otkrivanje podataka za prijavu, zaporki ili drugih osjetljivi h podataka tako što se prerušavaju u neke druge web-lokacije koje možda smatrate pouzdanima.</translation>
2107 <translation id="7469894403370665791">Automatski se povežite s tom mrežom</trans lation> 2080 <translation id="7469894403370665791">Automatski se povežite s tom mrežom</trans lation>
2108 <translation id="4807098396393229769">Ime na kartici</translation> 2081 <translation id="4807098396393229769">Ime na kartici</translation>
2109 <translation id="4131410914670010031">Crno-bijelo</translation> 2082 <translation id="4131410914670010031">Crno-bijelo</translation>
2110 <translation id="3800503346337426623">Preskoči prijavu i pregledavaj kao gost</t ranslation> 2083 <translation id="3800503346337426623">Preskoči prijavu i pregledavaj kao gost</t ranslation>
2111 <translation id="2615413226240911668">Ova stranica, međutim, uključuje druge res urse koji nisu sigurni. Te resurse mogu vidjeti drugi ljudi tijekom tranzita, a napadači ih mogu mijenjati kako bi promijenili izgled stranice.</translation> 2084 <translation id="2615413226240911668">Ova stranica, međutim, uključuje druge res urse koji nisu sigurni. Te resurse mogu vidjeti drugi ljudi tijekom tranzita, a napadači ih mogu mijenjati kako bi promijenili izgled stranice.</translation>
2112 <translation id="1416136326154112077">Postavke i povijest pregledavanja za tog z aštićenog korisnika mogu i dalje biti vidljive upravitelju na adresi <ph name="B EGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>.</translation> 2085 <translation id="1416136326154112077">Postavke i povijest pregledavanja za tog z aštićenog korisnika mogu i dalje biti vidljive upravitelju na adresi <ph name="B EGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>.</translation>
2113 <translation id="197288927597451399">Zadrži</translation> 2086 <translation id="197288927597451399">Zadrži</translation>
2114 <translation id="5880867612172997051">Obustavljen pristup mreži</translation> 2087 <translation id="5880867612172997051">Obustavljen pristup mreži</translation>
2115 <translation id="5495466433285976480">Time će se ukloniti svi lokalni korisnici, datoteke, podaci i ostale postavke nakon sljedećeg ponovnog pokretanja uređaja. Svi će se korisnici morati ponovo prijaviti.</translation> 2088 <translation id="5495466433285976480">Time će se ukloniti svi lokalni korisnici, datoteke, podaci i ostale postavke nakon sljedećeg ponovnog pokretanja uređaja. Svi će se korisnici morati ponovo prijaviti.</translation>
2116 <translation id="7842346819602959665">Najnovija verzija proširenja &quot;<ph nam e="EXTENSION_NAME"/>&quot; zahtijeva više dopuštenja i stoga je onemogućena.</tr anslation> 2089 <translation id="7842346819602959665">Najnovija verzija proširenja &quot;<ph nam e="EXTENSION_NAME"/>&quot; zahtijeva više dopuštenja i stoga je onemogućena.</tr anslation>
2117 <translation id="3776667127601582921">U tom slučaju, certifikat poslužitelja ili srednji certifikat CA prikazan vašem pregledniku nije valjan. To može značiti d a certifikat nije ispravan, da sadrži nevažeća polja ili da nije podržan.</trans lation> 2090 <translation id="3776667127601582921">U tom slučaju, certifikat poslužitelja ili srednji certifikat CA prikazan vašem pregledniku nije valjan. To može značiti d a certifikat nije ispravan, da sadrži nevažeća polja ili da nije podržan.</trans lation>
2118 <translation id="2412835451908901523">Unesite 8-znamenkasti ključ za otključavan je PIN-a koji ste dobili od davatelja <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation> 2091 <translation id="2412835451908901523">Unesite 8-znamenkasti ključ za otključavan je PIN-a koji ste dobili od davatelja <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation>
2119 <translation id="25770266525034120">URL proširenja</translation> 2092 <translation id="25770266525034120">URL proširenja</translation>
2120 <translation id="7548916768233393626">Prisilna upotreba načina s visokim DPI-jem </translation> 2093 <translation id="7548916768233393626">Prisilna upotreba načina s visokim DPI-jem </translation>
2121 <translation id="33562952999632466">DevTools zahtijevaju puni pristup do <ph nam e="FOLDER_PATH"/>. 2094 <translation id="33562952999632466">DevTools zahtijevaju puni pristup do <ph nam e="FOLDER_PATH"/>.
2122 Ne otkrivajte nikakve osjetljive podatke.</translation> 2095 Ne otkrivajte nikakve osjetljive podatke.</translation>
2123 <translation id="2725200716980197196">Veza s mrežom ponovno je uspostavljena</tr anslation> 2096 <translation id="2725200716980197196">Veza s mrežom ponovno je uspostavljena</tr anslation>
2124 <translation id="7019805045859631636">Brzo</translation> 2097 <translation id="7019805045859631636">Brzo</translation>
2125 <translation id="4880520557730313061">Automatska obrada</translation> 2098 <translation id="4880520557730313061">Automatska obrada</translation>
2126 <translation id="6122589160611523048">Krađa identiteta na vidiku!</translation> 2099 <translation id="6122589160611523048">Krađa identiteta na vidiku!</translation>
2127 <translation id="8049913480579063185">Naziv proširenja</translation> 2100 <translation id="8049913480579063185">Naziv proširenja</translation>
2128 <translation id="7584802760054545466">Povezivanje s mrežom <ph name="NETWORK_ID" /></translation> 2101 <translation id="7584802760054545466">Povezivanje s mrežom <ph name="NETWORK_ID" /></translation>
2129 <translation id="9088175547465404130">Ovo je nadzirani korisnik kojim upravlja < ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation> 2102 <translation id="9088175547465404130">Ovo je nadzirani korisnik kojim upravlja < ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation>
2130 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation> 2103 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation>
2104 <translation id="450099669180426158">Ikona uskličnika</translation>
2131 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;<ph name="SITE"/> obično upotreblj ava enkripciju (SSL) radi zaštite vaših podataka. Prilikom ovog pokušaja poveziv anja s web-lokacijom <ph name="SITE"/> web-lokacija <ph name="SITE"/> Chromeu je vratila neuobičajene i netočne vjerodajnice. To može značiti dvije stvari: napa dač se pokušava predstaviti kao <ph name="SITE"/> ili je zaslon za prijavu na Wi -Fi prekinuo vezu. Vaši su podaci još uvijek sigurni jer je Chrome zaustavio pov ezivanje prije razmjene podataka.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Mrežne pogreške i napadi na jčešće su privremeni, pa će ova stranica vjerojatno kasnije funkcionirati. Možet e također pokušati prijeći na drugu mrežu.&lt;/p&gt;</translation> 2105 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;<ph name="SITE"/> obično upotreblj ava enkripciju (SSL) radi zaštite vaših podataka. Prilikom ovog pokušaja poveziv anja s web-lokacijom <ph name="SITE"/> web-lokacija <ph name="SITE"/> Chromeu je vratila neuobičajene i netočne vjerodajnice. To može značiti dvije stvari: napa dač se pokušava predstaviti kao <ph name="SITE"/> ili je zaslon za prijavu na Wi -Fi prekinuo vezu. Vaši su podaci još uvijek sigurni jer je Chrome zaustavio pov ezivanje prije razmjene podataka.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Mrežne pogreške i napadi na jčešće su privremeni, pa će ova stranica vjerojatno kasnije funkcionirati. Možet e također pokušati prijeći na drugu mrežu.&lt;/p&gt;</translation>
2132 <translation id="5612734644261457353">Nažalost, vaša zaporka i dalje nije mogla biti potvrđena. Napomena: ako ste nedavno promijenili zaporku, vaša nova zaporka primjenjivat će se nakon što se odjavite. Ovdje upotrijebite staru zaporku.</tr anslation> 2106 <translation id="5612734644261457353">Nažalost, vaša zaporka i dalje nije mogla biti potvrđena. Napomena: ako ste nedavno promijenili zaporku, vaša nova zaporka primjenjivat će se nakon što se odjavite. Ovdje upotrijebite staru zaporku.</tr anslation>
2133 <translation id="2908162660801918428">Dodavanje galerije medija po direktoriju</ translation> 2107 <translation id="2908162660801918428">Dodavanje galerije medija po direktoriju</ translation>
2134 <translation id="2282872951544483773">Nedostupni eksperimenti</translation> 2108 <translation id="2282872951544483773">Nedostupni eksperimenti</translation>
2135 <translation id="2562685439590298522">Dokumenti</translation> 2109 <translation id="2562685439590298522">Dokumenti</translation>
2136 <translation id="8673383193459449849">Problem s poslužiteljem</translation> 2110 <translation id="8673383193459449849">Problem s poslužiteljem</translation>
2137 <translation id="4060383410180771901">Web-lokacija ne može obraditi zahtjev za < ph name="URL"/>.</translation> 2111 <translation id="4060383410180771901">Web-lokacija ne može obraditi zahtjev za < ph name="URL"/>.</translation>
2138 <translation id="6710213216561001401">Prethodno</translation> 2112 <translation id="6710213216561001401">Prethodno</translation>
2139 <translation id="1108600514891325577">&amp;Stop (Zaustavi)</translation> 2113 <translation id="1108600514891325577">&amp;Stop (Zaustavi)</translation>
2140 <translation id="9032819711736828884">Algoritam potpisa</translation> 2114 <translation id="9032819711736828884">Algoritam potpisa</translation>
2141 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 2115 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
2142 <translation id="1567993339577891801">Konzola JavaScripta</translation> 2116 <translation id="1567993339577891801">Konzola JavaScripta</translation>
2143 <translation id="4641539339823703554">Chrome nije mogao postaviti vrijeme sustav a. Provjerite vrijeme u nastavku i ispravite ga ako je potrebno.</translation> 2117 <translation id="4641539339823703554">Chrome nije mogao postaviti vrijeme sustav a. Provjerite vrijeme u nastavku i ispravite ga ako je potrebno.</translation>
2144 <translation id="895944840846194039">Memorija JavaScripta</translation> 2118 <translation id="895944840846194039">Memorija JavaScripta</translation>
2145 <translation id="5512030650494444738">Gazanija</translation> 2119 <translation id="5512030650494444738">Gazanija</translation>
2146 <translation id="6462080265650314920">Aplikacije moraju biti poslužene s vrstom sadržaja &quot;<ph name="CONTENT_TYPE"/>&quot;.</translation> 2120 <translation id="6462080265650314920">Aplikacije moraju biti poslužene s vrstom sadržaja &quot;<ph name="CONTENT_TYPE"/>&quot;.</translation>
2147 <translation id="7857949311770343000">Je li to web-stranica nove kartice koju st e očekivali?</translation> 2121 <translation id="7857949311770343000">Je li to web-stranica nove kartice koju st e očekivali?</translation>
2148 <translation id="1559235587769913376">Unos Unicode znakova</translation> 2122 <translation id="1559235587769913376">Unos Unicode znakova</translation>
2149 <translation id="3297788108165652516">Ova se mreža dijeli s drugim korisnicima.< /translation> 2123 <translation id="3297788108165652516">Ova se mreža dijeli s drugim korisnicima.< /translation>
2150 <translation id="4810984886082414856">Jednostavna predmemorija za HTTP.</transla tion> 2124 <translation id="4810984886082414856">Jednostavna predmemorija za HTTP.</transla tion>
2151 <translation id="1548132948283577726">Ovdje će se pojaviti web-lokacije koje nik ad ne spremaju zaporke.</translation> 2125 <translation id="1548132948283577726">Ovdje će se pojaviti web-lokacije koje nik ad ne spremaju zaporke.</translation>
2152 <translation id="583281660410589416">Nepoznato</translation> 2126 <translation id="583281660410589416">Nepoznato</translation>
2153 <translation id="3774278775728862009">Thai način unosa (tipkovnica TIS-820.2538) </translation> 2127 <translation id="3774278775728862009">Thai način unosa (tipkovnica TIS-820.2538) </translation>
2154 <translation id="9115675100829699941">&amp;Bookmarks (Oznake)</translation>
2155 <translation id="2485422356828889247">Deinstaliraj</translation> 2128 <translation id="2485422356828889247">Deinstaliraj</translation>
2156 <translation id="1731589410171062430">Ukupno: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABE L"/>)</translation> 2129 <translation id="1731589410171062430">Ukupno: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABE L"/>)</translation>
2157 <translation id="7461924472993315131">Prikvači</translation> 2130 <translation id="7461924472993315131">Prikvači</translation>
2158 <translation id="7279701417129455881">Upravljanje blokiranjem kolačića...</trans lation> 2131 <translation id="7279701417129455881">Upravljanje blokiranjem kolačića...</trans lation>
2159 <translation id="665061930738760572">Otvaranje u &amp;novom prozoru</translation >
2160 <translation id="4876895919560854374">Zaključavanje i otključavanje zaslona</tra nslation> 2132 <translation id="4876895919560854374">Zaključavanje i otključavanje zaslona</tra nslation>
2161 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> 2133 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
2162 <translation id="3227137524299004712">Mikrofon</translation> 2134 <translation id="3227137524299004712">Mikrofon</translation>
2163 <translation id="5528368756083817449">Upravitelj oznaka</translation>
2164 <translation id="8345300166402955056">Smanjite potrošnju podataka učitavanjem op timiranih web-stranica putem Googleovih proxy poslužitelja.</translation> 2135 <translation id="8345300166402955056">Smanjite potrošnju podataka učitavanjem op timiranih web-stranica putem Googleovih proxy poslužitelja.</translation>
2165 <translation id="2826760142808435982">Veza je kriptirana i autentificirana šifro m <ph name="CIPHER"/>, a <ph name="KX"/> služi za mehanizam razmjene ključeva.</ translation> 2136 <translation id="2826760142808435982">Veza je kriptirana i autentificirana šifro m <ph name="CIPHER"/>, a <ph name="KX"/> služi za mehanizam razmjene ključeva.</ translation>
2166 <translation id="215753907730220065">Napusti potpuni ekran</translation> 2137 <translation id="215753907730220065">Napusti potpuni ekran</translation>
2167 <translation id="7849264908733290972">Otvori &amp;sliku u novoj kartici</transla tion> 2138 <translation id="7849264908733290972">Otvori &amp;sliku u novoj kartici</transla tion>
2168 <translation id="1560991001553749272">Oznaka je dodana!</translation>
2169 <translation id="3966072572894326936">Odabir druge mape...</translation>
2170 <translation id="8758455334359714415">Ugrađeni asinkronični DNS</translation> 2139 <translation id="8758455334359714415">Ugrađeni asinkronični DNS</translation>
2171 <translation id="5585912436068747822">Formatiranje nije uspjelo</translation> 2140 <translation id="5585912436068747822">Formatiranje nije uspjelo</translation>
2172 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 2141 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
2173 <translation id="6357619544108132570">Dobro došli u obitelj <ph name="SHORT_PROD UCT_NAME"/>. To nije obično računalo.</translation> 2142 <translation id="6357619544108132570">Dobro došli u obitelj <ph name="SHORT_PROD UCT_NAME"/>. To nije obično računalo.</translation>
2174 <translation id="7786207843293321886">Izlazak iz sesije gosta</translation> 2143 <translation id="7786207843293321886">Izlazak iz sesije gosta</translation>
2175 <translation id="3359256513598016054">Ograničenja pravila certifikata</translati on> 2144 <translation id="3359256513598016054">Ograničenja pravila certifikata</translati on>
2176 <translation id="4433914671537236274">Izrada medija za oporavak</translation> 2145 <translation id="4433914671537236274">Izrada medija za oporavak</translation>
2177 <translation id="4509345063551561634">Lokacija:</translation> 2146 <translation id="4509345063551561634">Lokacija:</translation>
2178 <translation id="7434509671034404296">Razvojni programer</translation> 2147 <translation id="7434509671034404296">Razvojni programer</translation>
2179 <translation id="3830343776986833103">Prikaži centar za poruke</translation> 2148 <translation id="3830343776986833103">Prikaži centar za poruke</translation>
2180 <translation id="7668654391829183341">Nepoznati uređaj</translation> 2149 <translation id="7668654391829183341">Nepoznati uređaj</translation>
2181 <translation id="1790550373387225389">Otvori prezentacijski način</translation> 2150 <translation id="1790550373387225389">Otvori prezentacijski način</translation>
2182 <translation id="6447842834002726250">Kolačići</translation> 2151 <translation id="6447842834002726250">Kolačići</translation>
2183 <translation id="8059178146866384858">Datoteka pod nazivom &quot;$1&quot; već po stoji. Odaberite drugo ime.</translation> 2152 <translation id="8059178146866384858">Datoteka pod nazivom &quot;$1&quot; već po stoji. Odaberite drugo ime.</translation>
2184 <translation id="8871974300055371298">Postavke sadržaja</translation> 2153 <translation id="8871974300055371298">Postavke sadržaja</translation>
2185 <translation id="2609371827041010694">Uvijek pokreni na ovoj web-lokaciji</trans lation> 2154 <translation id="2609371827041010694">Uvijek pokreni na ovoj web-lokaciji</trans lation>
2186 <translation id="5170568018924773124">Pokaži u mapi</translation> 2155 <translation id="5170568018924773124">Pokaži u mapi</translation>
2156 <translation id="883848425547221593">Druge oznake</translation>
2157 <translation id="3438236210885146722">Ups, niste prijavljeni. Prijava nije uspje la jer vaša e-adresa nije dohvaćena.</translation>
2187 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (izvan procesa)</translation> 2158 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (izvan procesa)</translation>
2188 <translation id="8614236384372926204">Ovaj videozapis nije dostupan izvan mreže. </translation> 2159 <translation id="8614236384372926204">Ovaj videozapis nije dostupan izvan mreže. </translation>
2189 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ne može utvrditi niti postaviti zadani preglednik.</translation> 2160 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ne može utvrditi niti postaviti zadani preglednik.</translation>
2190 <translation id="7290594223351252791">Potvrda registracije</translation> 2161 <translation id="7290594223351252791">Potvrda registracije</translation>
2191 <translation id="8249681497942374579">Ukloni prečac na radnoj površini</translat ion> 2162 <translation id="8249681497942374579">Ukloni prečac na radnoj površini</translat ion>
2192 <translation id="8898786835233784856">Odaberi sljedeću karticu</translation> 2163 <translation id="8898786835233784856">Odaberi sljedeću karticu</translation>
2193 <translation id="4011708746171704399">Omogući animirane prijelaze u vodiču za pr vo pokretanje.</translation> 2164 <translation id="4011708746171704399">Omogući animirane prijelaze u vodiču za pr vo pokretanje.</translation>
2194 <translation id="9111102763498581341">Otključaj</translation> 2165 <translation id="9111102763498581341">Otključaj</translation>
2195 <translation id="5975792506968920132">Postotak napunjenosti baterije</translatio n> 2166 <translation id="5975792506968920132">Postotak napunjenosti baterije</translatio n>
2196 <translation id="289695669188700754">ID ključa: <ph name="KEY_ID"/></translation > 2167 <translation id="289695669188700754">ID ključa: <ph name="KEY_ID"/></translation >
2197 <translation id="6597017209724497268">Uzorci</translation> 2168 <translation id="6597017209724497268">Uzorci</translation>
2198 <translation id="8183644773978894558">U tijeku je anonimno preuzimanje. Želite l i napustiti anonimni način rada i otkazati to preuzimanje?</translation> 2169 <translation id="8183644773978894558">U tijeku je anonimno preuzimanje. Želite l i napustiti anonimni način rada i otkazati to preuzimanje?</translation>
2199 <translation id="8767072502252310690">Broj korisnika:</translation> 2170 <translation id="8767072502252310690">Broj korisnika:</translation>
2200 <translation id="683526731807555621">Dodaj novu tražilicu</translation> 2171 <translation id="683526731807555621">Dodaj novu tražilicu</translation>
2201 <translation id="6871644448911473373">OCSP odgovaratelj: <ph name="LOCATION"/></ translation> 2172 <translation id="6871644448911473373">OCSP odgovaratelj: <ph name="LOCATION"/></ translation>
2202 <translation id="6998711733709403587">Broj odabranih mapa: <ph name="SELCTED_FOL DERS_COUNT"/></translation> 2173 <translation id="6998711733709403587">Broj odabranih mapa: <ph name="SELCTED_FOL DERS_COUNT"/></translation>
2203 <translation id="8281886186245836920">Preskoči</translation> 2174 <translation id="8281886186245836920">Preskoči</translation>
2204 <translation id="3867944738977021751">Polja certifikata</translation> 2175 <translation id="3867944738977021751">Polja certifikata</translation>
2205 <translation id="2114224913786726438">Moduli (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – Nema o tkrivenih konflikata</translation> 2176 <translation id="2114224913786726438">Moduli (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – Nema o tkrivenih konflikata</translation>
2206 <translation id="7629827748548208700">Kartica: <ph name="TAB_NAME"/></translatio n> 2177 <translation id="7629827748548208700">Kartica: <ph name="TAB_NAME"/></translatio n>
2207 <translation id="3456874833152462816">Na ovoj je stranici spriječeno pokretanje dodatka iz nesigurne okoline.</translation> 2178 <translation id="3456874833152462816">Na ovoj je stranici spriječeno pokretanje dodatka iz nesigurne okoline.</translation>
2179 <translation id="4233778200880751280">Nije uspjelo učitavanje stranice s informa cijama &quot;<ph name="ABOUT_PAGE"/>&quot;.</translation>
2208 <translation id="388442998277590542">Nije uspjelo učitavanje stranice opcija &qu ot;<ph name="OPTIONS_PAGE"/>&quot;.</translation> 2180 <translation id="388442998277590542">Nije uspjelo učitavanje stranice opcija &qu ot;<ph name="OPTIONS_PAGE"/>&quot;.</translation>
2209 <translation id="8449008133205184768">Zalijepi i podesi stil</translation> 2181 <translation id="8449008133205184768">Zalijepi i podesi stil</translation>
2210 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (unutar procesa)</translation> 2182 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (unutar procesa)</translation>
2211 <translation id="5127881134400491887">Upravljanje mrežnim vezama</translation> 2183 <translation id="5127881134400491887">Upravljanje mrežnim vezama</translation>
2212 <translation id="8028993641010258682">Veličina</translation> 2184 <translation id="8028993641010258682">Veličina</translation>
2213 <translation id="8329978297633540474">Običan tekst</translation> 2185 <translation id="8329978297633540474">Običan tekst</translation>
2214 <translation id="7704305437604973648">Zadatak</translation> 2186 <translation id="7704305437604973648">Zadatak</translation>
2215 <translation id="4710257996998566163">Zadnje ažuriranje:</translation> 2187 <translation id="4710257996998566163">Zadnje ažuriranje:</translation>
2216 <translation id="5299682071747318445">Svi su podaci šifrirani vašom zaporkom za sinkronizaciju</translation> 2188 <translation id="5299682071747318445">Svi su podaci šifrirani vašom zaporkom za sinkronizaciju</translation>
2217 <translation id="7556242789364317684">Nažalost, <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ne može oporaviti vaše postavke. Da biste ispravili pogrešku, <ph name="SHORT_PR ODUCT_NAME"/> mora vratiti vaš uređaj na zadane postavke pomoću funkcije Powerwa sh.</translation> 2189 <translation id="7556242789364317684">Nažalost, <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ne može oporaviti vaše postavke. Da biste ispravili pogrešku, <ph name="SHORT_PR ODUCT_NAME"/> mora vratiti vaš uređaj na zadane postavke pomoću funkcije Powerwa sh.</translation>
2218 <translation id="1383876407941801731">Traži</translation> 2190 <translation id="1383876407941801731">Traži</translation>
2219 <translation id="23362385947277794">Pozadinske boje i slike</translation> 2191 <translation id="23362385947277794">Pozadinske boje i slike</translation>
2220 <translation id="409579654357498729">Dodaj na Cloud Print</translation> 2192 <translation id="409579654357498729">Dodaj na Cloud Print</translation>
2221 <translation id="2120316813730635488">Pojave kad je proširenje bilo instalirano< /translation> 2193 <translation id="2120316813730635488">Pojave kad je proširenje bilo instalirano< /translation>
2222 <translation id="8398877366907290961">Svejedno nastavi</translation> 2194 <translation id="8398877366907290961">Svejedno nastavi</translation>
2223 <translation id="5063180925553000800">Novi PIN:</translation> 2195 <translation id="5063180925553000800">Novi PIN:</translation>
2224 <translation id="4883178195103750615">Izvoz oznaka u HTML datoteku ...</translat ion>
2225 <translation id="2496540304887968742">Uređaj mora biti kapaciteta 4 GB ili većeg .</translation> 2196 <translation id="2496540304887968742">Uređaj mora biti kapaciteta 4 GB ili većeg .</translation>
2226 <translation id="6974053822202609517">Zdesna ulijevo</translation> 2197 <translation id="6974053822202609517">Zdesna ulijevo</translation>
2227 <translation id="3752673729237782832">Moji uređaji</translation> 2198 <translation id="3752673729237782832">Moji uređaji</translation>
2228 <translation id="1552752544932680961">Upravljanje proširenjem</translation> 2199 <translation id="1552752544932680961">Upravljanje proširenjem</translation>
2229 <translation id="2370882663124746154">Omogući način Double-Pinyin</translation> 2200 <translation id="2370882663124746154">Omogući način Double-Pinyin</translation>
2230 <translation id="3967885517199024316">Prijavite se da biste dobili svoje oznake, povijest i postavke na svim svojim uređajima.</translation> 2201 <translation id="3967885517199024316">Prijavite se da biste dobili svoje oznake, povijest i postavke na svim svojim uređajima.</translation>
2231 <translation id="5463856536939868464">Izbornik koji sadrži skrivene oznake</tran slation> 2202 <translation id="5463856536939868464">Izbornik koji sadrži skrivene oznake</tran slation>
2232 <translation id="8286227656784970313">Koristi sistemski rječnik</translation> 2203 <translation id="8286227656784970313">Koristi sistemski rječnik</translation>
2233 <translation id="136404591554798841">Prijavi i odbaci</translation>
2234 <translation id="1493263392339817010">Prilagodi fontove...</translation> 2204 <translation id="1493263392339817010">Prilagodi fontove...</translation>
2235 <translation id="5352033265844765294">Vremensko označavanje</translation> 2205 <translation id="5352033265844765294">Vremensko označavanje</translation>
2236 <translation id="1493892686965953381">Čeka se <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/>. ..</translation> 2206 <translation id="1493892686965953381">Čeka se <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/>. ..</translation>
2237 <translation id="3901991538546252627">Povezivanje s mrežom <ph name="NAME"/></tr anslation> 2207 <translation id="3901991538546252627">Povezivanje s mrežom <ph name="NAME"/></tr anslation>
2238 <translation id="4744335556946062993">Omogući promocije za registraciju pregleda ispisa</translation> 2208 <translation id="4744335556946062993">Omogući promocije za registraciju pregleda ispisa</translation>
2239 <translation id="748138892655239008">Osnovno ograničenje certifikata</translatio n> 2209 <translation id="748138892655239008">Osnovno ograničenje certifikata</translatio n>
2240 <translation id="1666288758713846745">Dinamično</translation> 2210 <translation id="1666288758713846745">Dinamično</translation>
2241 <translation id="6553850321211598163">Da, vjerujem mu</translation> 2211 <translation id="6553850321211598163">Da, vjerujem mu</translation>
2242 <translation id="457386861538956877">Više...</translation> 2212 <translation id="457386861538956877">Više...</translation>
2243 <translation id="9210991923655648139">Dostupno za skriptu:</translation> 2213 <translation id="9210991923655648139">Dostupno za skriptu:</translation>
2244 <translation id="3898521660513055167">Status oznake</translation> 2214 <translation id="3898521660513055167">Status oznake</translation>
2245 <translation id="1950295184970569138">* Fotografija Google profila (učitavanje)< /translation> 2215 <translation id="1950295184970569138">* Fotografija Google profila (učitavanje)< /translation>
2246 <translation id="8063491445163840780">Aktiviranje kartice 4</translation> 2216 <translation id="8063491445163840780">Aktiviranje kartice 4</translation>
2247 <translation id="7939997691108949385">Upravitelj će moći konfigurirati ograničen ja i postavke za tog nadziranog korisnika na adresi <ph name="MANAGEMENT_URL"/>. </translation> 2217 <translation id="7939997691108949385">Upravitelj će moći konfigurirati ograničen ja i postavke za tog nadziranog korisnika na adresi <ph name="MANAGEMENT_URL"/>. </translation>
2248 <translation id="2322193970951063277">Zaglavlja i podnožja</translation> 2218 <translation id="2322193970951063277">Zaglavlja i podnožja</translation>
2249 <translation id="6436164536244065364">Prikaži u Web-trgovini</translation> 2219 <translation id="6436164536244065364">Prikaži u Web-trgovini</translation>
2250 <translation id="9137013805542155359">Prikaži original</translation> 2220 <translation id="9137013805542155359">Prikaži original</translation>
2251 <translation id="6423731501149634044">Upotrijebiti Adobe Reader kao zadani PDF p reglednik?</translation> 2221 <translation id="6423731501149634044">Upotrijebiti Adobe Reader kao zadani PDF p reglednik?</translation>
2252 <translation id="1965328510789761112">Privatna memorija</translation> 2222 <translation id="1965328510789761112">Privatna memorija</translation>
2253 <translation id="7312441861087971374">Dodatak <ph name="PLUGIN_NAME"/> zastario je.</translation> 2223 <translation id="7312441861087971374">Dodatak <ph name="PLUGIN_NAME"/> zastario je.</translation>
2254 <translation id="5790085346892983794">Uspjeh</translation> 2224 <translation id="5790085346892983794">Uspjeh</translation>
2255 <translation id="7639178625568735185">Shvaćam!</translation> 2225 <translation id="7639178625568735185">Shvaćam!</translation>
2256 <translation id="1901769927849168791">Otkrivena je SD kartica</translation> 2226 <translation id="1901769927849168791">Otkrivena je SD kartica</translation>
2257 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - vlasnik</translation> 2227 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - vlasnik</translation>
2258 <translation id="1858472711358606890">Aktiviranje 4. stavke pokretača</translati on> 2228 <translation id="1858472711358606890">Aktiviranje 4. stavke pokretača</translati on>
2259 <translation id="6733366118632732411">Omogući uslugu prijedloga</translation> 2229 <translation id="6733366118632732411">Omogući uslugu prijedloga</translation>
2260 <translation id="4763830802490665879">Kolačići više web-lokacija bit će izbrisan i pri izlazu.</translation> 2230 <translation id="4763830802490665879">Kolačići više web-lokacija bit će izbrisan i pri izlazu.</translation>
2261 <translation id="3346842721364589112">Omogućeno; skriva se nakon klika u višenam jenskom okviru</translation>
2262 <translation id="3897224341549769789">Omogućenja</translation> 2231 <translation id="3897224341549769789">Omogućenja</translation>
2263 <translation id="4648491805942548247">Nedovoljne dozvole</translation> 2232 <translation id="4648491805942548247">Nedovoljne dozvole</translation>
2264 <translation id="1183083053288481515">Upotreba certifikata koji je izdao adminis trator</translation> 2233 <translation id="1183083053288481515">Upotreba certifikata koji je izdao adminis trator</translation>
2265 <translation id="6231782223312638214">Predloženo</translation> 2234 <translation id="6231782223312638214">Predloženo</translation>
2266 <translation id="8302838426652833913">Idite na 2235 <translation id="8302838426652833913">Idite na
2267 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2236 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2268 Aplikacije &gt; Postavke sustava &gt; Mreža &gt; Pomozi mi 2237 Aplikacije &gt; Postavke sustava &gt; Mreža &gt; Pomozi mi
2269 <ph name="END_BOLD"/> 2238 <ph name="END_BOLD"/>
2270 kako biste testirali vezu.</translation> 2239 kako biste testirali vezu.</translation>
2271 <translation id="8664389313780386848">&amp;Pogledaj izvor stranice</translation> 2240 <translation id="8664389313780386848">&amp;Pogledaj izvor stranice</translation>
2272 <translation id="1887402381088266116">Omogući tekst daljinskog polja</translatio n> 2241 <translation id="1887402381088266116">Omogući tekst daljinskog polja</translatio n>
2273 <translation id="6074825444536523002">Google obrazac</translation> 2242 <translation id="6074825444536523002">Google obrazac</translation>
2274 <translation id="13649080186077898">Upravljaj postavkama Automatskog popunjavanj a</translation> 2243 <translation id="13649080186077898">Upravljaj postavkama Automatskog popunjavanj a</translation>
2275 <translation id="3550915441744863158">Chrome se automatski ažurira tako da uvije k imate najnoviju verziju</translation> 2244 <translation id="3550915441744863158">Chrome se automatski ažurira tako da uvije k imate najnoviju verziju</translation>
2276 <translation id="57646104491463491">Datum izmjene</translation> 2245 <translation id="57646104491463491">Datum izmjene</translation>
2277 <translation id="3941357410013254652">ID kanala</translation> 2246 <translation id="3941357410013254652">ID kanala</translation>
2278 <translation id="7266345500930177944">Kliknite za pokretanje dodatka <ph name="P LUGIN_NAME"/>.</translation> 2247 <translation id="7266345500930177944">Kliknite za pokretanje dodatka <ph name="P LUGIN_NAME"/>.</translation>
2279 <translation id="1355542767438520308">Dogodila se pogreška. Neke stavke možda ni su izbrisane.</translation> 2248 <translation id="1355542767438520308">Dogodila se pogreška. Neke stavke možda ni su izbrisane.</translation>
2280 <translation id="8264718194193514834">Proširenje <ph name="EXTENSION_NAME"/> pok renulo je prikaz na cijelom zaslonu.</translation> 2249 <translation id="8264718194193514834">Proširenje <ph name="EXTENSION_NAME"/> pok renulo je prikaz na cijelom zaslonu.</translation>
2281 <translation id="6223447490656896591">Prilagođena slika:</translation> 2250 <translation id="6223447490656896591">Prilagođena slika:</translation>
2282 <translation id="6362853299801475928">&amp;Prijavljivanje problema...</translati on> 2251 <translation id="6362853299801475928">&amp;Prijavljivanje problema...</translati on>
2283 <translation id="5527463195266282916">Pokušaj vraćanja proširenja na stariju ver ziju.</translation> 2252 <translation id="5527463195266282916">Pokušaj vraćanja proširenja na stariju ver ziju.</translation>
2284 <translation id="3289566588497100676">Unos jednostavnih simbola</translation> 2253 <translation id="3289566588497100676">Unos jednostavnih simbola</translation>
2285 <translation id="6507969014813375884">kineski pojednostavljeni</translation> 2254 <translation id="6507969014813375884">kineski pojednostavljeni</translation>
2286 <translation id="7341982465543599097">iznimno kratko</translation> 2255 <translation id="7341982465543599097">iznimno kratko</translation>
2287 <translation id="7314244761674113881">SOCKS host</translation> 2256 <translation id="7314244761674113881">SOCKS host</translation>
2288 <translation id="4630590996962964935">Neispravan znak: $1</translation> 2257 <translation id="4630590996962964935">Neispravan znak: $1</translation>
2289 <translation id="7709980197120276510">Klikom na Nastavi prihvaćate sljedeće: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="L EGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> i <ph name="LEGAL_DO C_LINK_TEXT_5"/>.</translation> 2258 <translation id="7709980197120276510">Klikom na Nastavi prihvaćate sljedeće: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="L EGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> i <ph name="LEGAL_DO C_LINK_TEXT_5"/>.</translation>
2259 <translation id="6803062558210298291">Origin chip</translation>
2260 <translation id="8382645631174981738">Proširenje <ph name="EXTENSION_NAME"/> ins talirano je daljinski</translation>
2261 <translation id="6263376278284652872">Oznake domene <ph name="DOMAIN"/></transla tion>
2290 <translation id="542872847390508405">Pregledavate kao gost</translation> 2262 <translation id="542872847390508405">Pregledavate kao gost</translation>
2291 <translation id="8273972836055206582">Stranica <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> sa da je na cijelom zaslonu i želi onemogućiti pokazivač miša.</translation> 2263 <translation id="8273972836055206582">Stranica <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> sa da je na cijelom zaslonu i želi onemogućiti pokazivač miša.</translation>
2292 <translation id="1497522201463361063">Nije moguće promijeniti naziv datoteke &qu ot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2264 <translation id="1497522201463361063">Nije moguće promijeniti naziv datoteke &qu ot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2293 <translation id="8226742006292257240">Dolje je nasumice generirana zaporka modul a pouzdane platforme dodijeljena vašem računalu:</translation> 2265 <translation id="8226742006292257240">Dolje je nasumice generirana zaporka modul a pouzdane platforme dodijeljena vašem računalu:</translation>
2294 <translation id="5010043101506446253">Tijelo za izdavanje certifikata</translati on> 2266 <translation id="5010043101506446253">Tijelo za izdavanje certifikata</translati on>
2295 <translation id="5452005759330179535">Pitaj me kad web-lokacija želi prikazati o bavijesti radne površine (preporučeno)</translation> 2267 <translation id="5452005759330179535">Pitaj me kad web-lokacija želi prikazati o bavijesti radne površine (preporučeno)</translation>
2296 <translation id="5287425679749926365">Vaši računi</translation> 2268 <translation id="5287425679749926365">Vaši računi</translation>
2297 <translation id="4249373718504745892">Stranici je blokiran pristup vašoj kameri i vašem mikrofonu.</translation> 2269 <translation id="4249373718504745892">Stranici je blokiran pristup vašoj kameri i vašem mikrofonu.</translation>
2298 <translation id="8487693399751278191">Odmah uvezi oznake...</translation>
2299 <translation id="7615602087246926389">Već imate podatke koji su kriptirani pomoć u druge verzije zaporke vašeg Google računa. Unesite je u nastavku.</translation > 2270 <translation id="7615602087246926389">Već imate podatke koji su kriptirani pomoć u druge verzije zaporke vašeg Google računa. Unesite je u nastavku.</translation >
2300 <translation id="7484580869648358686">Upozorenje: Nešto nije u redu!</translatio n> 2271 <translation id="7484580869648358686">Upozorenje: Nešto nije u redu!</translatio n>
2301 <translation id="8300259894948942413">Povlačenje i ispuštanje dodirom može se po krenuti dugim dodirom na element koji je moguće povući.</translation> 2272 <translation id="8300259894948942413">Povlačenje i ispuštanje dodirom može se po krenuti dugim dodirom na element koji je moguće povući.</translation>
2302 <translation id="1240892293903523606">DOM Inspector</translation> 2273 <translation id="1240892293903523606">DOM Inspector</translation>
2303 <translation id="5249624017678798539">Preglednik se srušio prije nego što je pre uzimanje dovršeno.</translation> 2274 <translation id="5249624017678798539">Preglednik se srušio prije nego što je pre uzimanje dovršeno.</translation>
2304 <translation id="4474155171896946103">Označi sve kartice...</translation> 2275 <translation id="4474155171896946103">Označi sve kartice...</translation>
2305 <translation id="5895187275912066135">Izdano</translation> 2276 <translation id="5895187275912066135">Izdano</translation>
2306 <translation id="9100825730060086615">Vrsta tipkovnice</translation> 2277 <translation id="9100825730060086615">Vrsta tipkovnice</translation>
2307 <translation id="5197680270886368025">Sinkronizacija je dovršena.</translation> 2278 <translation id="5197680270886368025">Sinkronizacija je dovršena.</translation>
2308 <translation id="7551643184018910560">Prikvači na policu</translation> 2279 <translation id="7551643184018910560">Prikvači na policu</translation>
2309 <translation id="5521348028713515143">Dodaj prečac na radnoj površini</translati on> 2280 <translation id="5521348028713515143">Dodaj prečac na radnoj površini</translati on>
2310 <translation id="5646376287012673985">Lokacija</translation> 2281 <translation id="5646376287012673985">Lokacija</translation>
2311 <translation id="3337069537196930048">Dodatak <ph name="PLUGIN_NAME"/> blokiran je jer je zastario.</translation> 2282 <translation id="3337069537196930048">Dodatak <ph name="PLUGIN_NAME"/> blokiran je jer je zastario.</translation>
2312 <translation id="539755880180803351">U web-obrasce postavlja bilješku o vrsti pr edviđanja polja s automatskim popunjavanjem kao tekst rezerviranog mjesta.</tran slation> 2283 <translation id="539755880180803351">U web-obrasce postavlja bilješku o vrsti pr edviđanja polja s automatskim popunjavanjem kao tekst rezerviranog mjesta.</tran slation>
2313 <translation id="3450157232394774192">Postotak zauzetosti u stanju mirovanja</tr anslation> 2284 <translation id="3450157232394774192">Postotak zauzetosti u stanju mirovanja</tr anslation>
2314 <translation id="1110155001042129815">Čekaj</translation> 2285 <translation id="1110155001042129815">Čekaj</translation>
2315 <translation id="2607101320794533334">Informacije predmeta javnog ključa</transl ation> 2286 <translation id="2607101320794533334">Informacije predmeta javnog ključa</transl ation>
2316 <translation id="7071586181848220801">Nepoznati dodatak</translation> 2287 <translation id="7071586181848220801">Nepoznati dodatak</translation>
2317 <translation id="498957508165411911">Želite li prijevod s jezika <ph name="ORIGI NAL_LANGUAGE"/> na <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>?</translation>
2318 <translation id="89720367119469899">Escape</translation> 2288 <translation id="89720367119469899">Escape</translation>
2319 <translation id="4419409365248380979">Hostu <ph name="HOST"/> uvijek dopusti pos tavljanje kolačića</translation> 2289 <translation id="4419409365248380979">Hostu <ph name="HOST"/> uvijek dopusti pos tavljanje kolačića</translation>
2320 <translation id="813582937903338561">Posljednji dan</translation> 2290 <translation id="813582937903338561">Posljednji dan</translation>
2321 <translation id="5337771866151525739">Instalirala treća strana.</translation> 2291 <translation id="5337771866151525739">Instalirala treća strana.</translation>
2322 <translation id="7563991800558061108">Da biste uklonili tu pogrešku, morat ćete se prijaviti na svoj Google račun 2292 <translation id="7563991800558061108">Da biste uklonili tu pogrešku, morat ćete se prijaviti na svoj Google račun
2323 sa zaslona za prijavu. Tada se možete odjaviti sa svojeg Google računa i 2293 sa zaslona za prijavu. Tada se možete odjaviti sa svojeg Google računa i
2324 ponovo pokušati izraditi nadziranog korisnika.</translation> 2294 ponovo pokušati izraditi nadziranog korisnika.</translation>
2295 <translation id="6644715561133361290">Omogućivanje ili onemogućivanje razvojne v erzije proxyja za smanjenje količine podataka.</translation>
2325 <translation id="3530279468460174821">Onemogućuje se proširenje komponente Quick office radi testiranja.</translation> 2296 <translation id="3530279468460174821">Onemogućuje se proširenje komponente Quick office radi testiranja.</translation>
2326 <translation id="3578308799074845547">Aktiviranje 7. stavke pokretača</translati on> 2297 <translation id="3578308799074845547">Aktiviranje 7. stavke pokretača</translati on>
2327 <translation id="2956070106555335453">Sažetak</translation> 2298 <translation id="2956070106555335453">Sažetak</translation>
2328 <translation id="917450738466192189">Certifikat poslužitelja nije valjan.</trans lation> 2299 <translation id="917450738466192189">Certifikat poslužitelja nije valjan.</trans lation>
2329 <translation id="2649045351178520408">Base64-šifrirani ASCII, lanac certifikata< /translation> 2300 <translation id="2649045351178520408">Base64-šifrirani ASCII, lanac certifikata< /translation>
2330 <translation id="2615569600992945508">Ne dopusti nijednoj web-lokaciji onemoguća vanje pokazivača miša</translation> 2301 <translation id="2615569600992945508">Ne dopusti nijednoj web-lokaciji onemoguća vanje pokazivača miša</translation>
2331 <translation id="97050131796508678">Zlonamjerni softver na vidiku!</translation> 2302 <translation id="97050131796508678">Zlonamjerni softver na vidiku!</translation>
2332 <translation id="6176445580249884435">Okviri prozora u izvornom stilu za paketne aplikacije</translation>
2333 <translation id="6459488832681039634">Koristi odabir za traženje</translation> 2303 <translation id="6459488832681039634">Koristi odabir za traženje</translation>
2334 <translation id="7006844981395428048">$1 audiozapis</translation> 2304 <translation id="7006844981395428048">$1 audiozapis</translation>
2335 <translation id="8700934097952626751">Kliknite za pokretanje glasovnog pretraživ anja</translation> 2305 <translation id="8700934097952626751">Kliknite za pokretanje glasovnog pretraživ anja</translation>
2336 <translation id="8487982318348039171">Informacije o transparentnosti</translatio n> 2306 <translation id="8487982318348039171">Informacije o transparentnosti</translatio n>
2337 <translation id="2392369802118427583">Aktiviraj</translation> 2307 <translation id="2392369802118427583">Aktiviraj</translation>
2338 <translation id="2327492829706409234">Omogući aplikaciju</translation> 2308 <translation id="2327492829706409234">Omogući aplikaciju</translation>
2339 <translation id="5238369540257804368">Rasponi</translation> 2309 <translation id="5238369540257804368">Rasponi</translation>
2340 <translation id="2175982486924513985">Za pričuvu upotrijebi XPS. Prema zadanim p ostavkama <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> upotrebljava CDD.</translation>
2341 <translation id="7923507825540725198">Omogući XPS na usluzi <ph name="CLOUD_PRIN T_NAME"/></translation>
2342 <translation id="9040421302519041149">Pristup ovoj mreži zaštićen je.</translati on> 2310 <translation id="9040421302519041149">Pristup ovoj mreži zaštićen je.</translati on>
2343 <translation id="3786301125658655746">Izvan mreže ste</translation> 2311 <translation id="3786301125658655746">Izvan mreže ste</translation>
2344 <translation id="5659593005791499971">E-pošta</translation> 2312 <translation id="5659593005791499971">E-pošta</translation>
2345 <translation id="6584878029876017575">Microsoftovo cjeloživotno potpisivanje</tr anslation> 2313 <translation id="6584878029876017575">Microsoftovo cjeloživotno potpisivanje</tr anslation>
2346 <translation id="562901740552630300">Idite na 2314 <translation id="562901740552630300">Idite na
2347 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2315 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2348 Start &gt; Upravljačka ploča &gt; Mreža i Internet &gt; Mreža i Centar za dijeljenje &gt; Uklanjanje problema (na dnu) &gt; Internetske veze. 2316 Start &gt; Upravljačka ploča &gt; Mreža i Internet &gt; Mreža i Centar za dijeljenje &gt; Uklanjanje problema (na dnu) &gt; Internetske veze.
2349 <ph name="END_BOLD"/></translation> 2317 <ph name="END_BOLD"/></translation>
2350 <translation id="6602090339694176254">Omogućuje eksperimentalnu Chromeovu uslugu prijedloga.</translation> 2318 <translation id="6602090339694176254">Omogućuje eksperimentalnu Chromeovu uslugu prijedloga.</translation>
2351 <translation id="2143915448548023856">Postavke zaslona</translation> 2319 <translation id="2143915448548023856">Postavke zaslona</translation>
2320 <translation id="724691107663265825">Web-lokacija pred vama sadrži zlonamjerni s oftver</translation>
2352 <translation id="1084824384139382525">Kopiraj adresu &amp;veze</translation> 2321 <translation id="1084824384139382525">Kopiraj adresu &amp;veze</translation>
2322 <translation id="2803306138276472711">Google sigurno pregledavanje nedavno je <p h name="BEGIN_LINK"/>otkrilo zlonamjerni softver<ph name="END_LINK"/> na <ph nam e="SITE"/>. Web-lokacije koje su inače sigurne ponekad mogu biti zaražene zlonam jernim softverom.</translation>
2353 <translation id="1221462285898798023">Pokrenite <ph name="PRODUCT_NAME"/> kao no rmalni korisnik. Za korijensko pokretanje morate navesti alternativni parametar --user-data-dir za pohranu podataka profila.</translation> 2323 <translation id="1221462285898798023">Pokrenite <ph name="PRODUCT_NAME"/> kao no rmalni korisnik. Za korijensko pokretanje morate navesti alternativni parametar --user-data-dir za pohranu podataka profila.</translation>
2354 <translation id="3220586366024592812">Pao je proces konektora <ph name="CLOUD_PR INT_NAME"/>. Pokrenuti ponovo?</translation> 2324 <translation id="3220586366024592812">Pao je proces konektora <ph name="CLOUD_PR INT_NAME"/>. Pokrenuti ponovo?</translation>
2355 <translation id="2379281330731083556">Ispis pomoću dijaloškog okvira sustava... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 2325 <translation id="2379281330731083556">Ispis pomoću dijaloškog okvira sustava... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
2356 <translation id="918765022965757994">Prijavite se na ovu web-lokaciju ovom adres om: <ph name="EMAIL_ADDRESS"/></translation> 2326 <translation id="918765022965757994">Prijavite se na ovu web-lokaciju ovom adres om: <ph name="EMAIL_ADDRESS"/></translation>
2357 <translation id="8216278935161109887">Odjavite se, a zatim ponovno prijavite</tr anslation> 2327 <translation id="8216278935161109887">Odjavite se, a zatim ponovno prijavite</tr anslation>
2358 <translation id="6254503684448816922">Kompromis ključa</translation> 2328 <translation id="6254503684448816922">Kompromis ključa</translation>
2359 <translation id="6555432686520421228">Uklonite sve korisničke račune i ponovo po stavite svoj uređaj <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> kao da je novi.</transla tion> 2329 <translation id="6555432686520421228">Uklonite sve korisničke račune i ponovo po stavite svoj uređaj <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> kao da je novi.</transla tion>
2360 <translation id="1346748346194534595">Udesno</translation> 2330 <translation id="1346748346194534595">Udesno</translation>
2361 <translation id="7756363132985736290">Certifikat već postoji.</translation> 2331 <translation id="7756363132985736290">Certifikat već postoji.</translation>
2362 <translation id="1181037720776840403">Ukloni</translation> 2332 <translation id="1181037720776840403">Ukloni</translation>
2363 <translation id="5261073535210137151">Ova mapa sadrži ovoliko oznaka <ph name="C OUNT"/>. Jeste li sigurni da je želite izbrisati?</translation>
2364 <translation id="59174027418879706">Omogućeno</translation> 2333 <translation id="59174027418879706">Omogućeno</translation>
2365 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 2334 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
2366 <translation id="8800004011501252845">Prikazuju se odredišta za korisnika</trans lation> 2335 <translation id="8800004011501252845">Prikazuju se odredišta za korisnika</trans lation>
2367 <translation id="3554751249011484566">Sljedeći će se podaci dijeliti s web-lokac ijom <ph name="SITE"/></translation> 2336 <translation id="3554751249011484566">Sljedeći će se podaci dijeliti s web-lokac ijom <ph name="SITE"/></translation>
2368 <translation id="872537912056138402">hrvatski</translation> 2337 <translation id="872537912056138402">hrvatski</translation>
2369 <translation id="6639554308659482635">SQLite memorija</translation> 2338 <translation id="6639554308659482635">SQLite memorija</translation>
2370 <translation id="7231224339346098802">Upotrijebite broj kako biste odredili broj primjeraka za ispis (1 ili više).</translation> 2339 <translation id="7231224339346098802">Upotrijebite broj kako biste odredili broj primjeraka za ispis (1 ili više).</translation>
2371 <translation id="7650701856438921772">Proizvod <ph name="PRODUCT_NAME"/> prikaza n je na ovom jeziku</translation> 2340 <translation id="7650701856438921772">Proizvod <ph name="PRODUCT_NAME"/> prikaza n je na ovom jeziku</translation>
2372 <translation id="740624631517654988">Skočni prozor blokiran</translation> 2341 <translation id="740624631517654988">Skočni prozor blokiran</translation>
2373 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 2342 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
2374 <translation id="533433379391851622">Očekivana je verzija &quot;<ph name="EXPECT ED_VERSION"/>&quot;, ali je verzija bila &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.</trans lation> 2343 <translation id="533433379391851622">Očekivana je verzija &quot;<ph name="EXPECT ED_VERSION"/>&quot;, ali je verzija bila &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.</trans lation>
2375 <translation id="8870318296973696995">Početna stranica</translation> 2344 <translation id="8870318296973696995">Početna stranica</translation>
2376 <translation id="6659594942844771486">Kartica</translation> 2345 <translation id="6659594942844771486">Kartica</translation>
2377 <translation id="8283475148136688298">Autentifikacijski kôd odbijen je prilikom povezivanja s uređajem &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 2346 <translation id="8283475148136688298">Autentifikacijski kôd odbijen je prilikom povezivanja s uređajem &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
2378 <translation id="6194025908252121648">Nije moguće uvesti proširenje s ID-om &quo t;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot; jer nije dijeljeni modul.</translation> 2347 <translation id="6194025908252121648">Nije moguće uvesti proširenje s ID-om &quo t;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot; jer nije dijeljeni modul.</translation>
2379 <translation id="3491170932824591984">Identitet web-lokacije potvrdio je izdavač <ph name="ISSUER"/>, ali zapisi javne revizije nisu potvrđeni.</translation> 2348 <translation id="3491170932824591984">Identitet web-lokacije potvrdio je izdavač <ph name="ISSUER"/>, ali zapisi javne revizije nisu potvrđeni.</translation>
2380 <translation id="6575134580692778371">Nije konfigurirano</translation> 2349 <translation id="6575134580692778371">Nije konfigurirano</translation>
2381 <translation id="4624768044135598934">Uspjeh!</translation> 2350 <translation id="4624768044135598934">Uspjeh!</translation>
2382 <translation id="7518150891539970662">WebRTC zapisnici (<ph name="WEBRTC_LOG_COU NT"/>)</translation> 2351 <translation id="7518150891539970662">WebRTC zapisnici (<ph name="WEBRTC_LOG_COU NT"/>)</translation>
2383 <translation id="9067401056540256169">Zbog te je postavke Chrome nesiguran. Upot rebljavajte je samo ako znate što radi. Napominjemo da je možemo ukloniti bez pr ethodne najave. Ako je omogućena, okviri s https izvorom mogu upotrebljavati Web Sockets s nesigurnim URL-om (ws://).</translation> 2352 <translation id="9067401056540256169">Zbog te je postavke Chrome nesiguran. Upot rebljavajte je samo ako znate što radi. Napominjemo da je možemo ukloniti bez pr ethodne najave. Ako je omogućena, okviri s https izvorom mogu upotrebljavati Web Sockets s nesigurnim URL-om (ws://).</translation>
2384 <translation id="8299319456683969623">Trenutačno ste izvan mreže.</translation> 2353 <translation id="8299319456683969623">Trenutačno ste izvan mreže.</translation>
2385 <translation id="3177995438281002843">Omogući DirectWrite</translation>
2386 <translation id="419914107014680585">Zahvaljujemo na pomoći.</translation> 2354 <translation id="419914107014680585">Zahvaljujemo na pomoći.</translation>
2387 <translation id="8035295275776379143">Mjeseci</translation> 2355 <translation id="8035295275776379143">Mjeseci</translation>
2388 <translation id="1974043046396539880">CRL distribucijske točke</translation> 2356 <translation id="1974043046396539880">CRL distribucijske točke</translation>
2389 <translation id="6088825445911044104">Kada nema dovoljno prostora, kartice se ne smanjuju već se slažu jedna na drugu.</translation>
2390 <translation id="3024374909719388945">Koristi 24-satni sat</translation> 2357 <translation id="3024374909719388945">Koristi 24-satni sat</translation>
2391 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> je spreman za do vršetak instalacije</translation> 2358 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> je spreman za do vršetak instalacije</translation>
2392 <translation id="8142732521333266922">U redu, sinkroniziraj sve</translation> 2359 <translation id="8142732521333266922">U redu, sinkroniziraj sve</translation>
2393 <translation id="8322814362483282060">Stranici je zabranjen pristup vašem mikrof onu.</translation> 2360 <translation id="8322814362483282060">Stranici je zabranjen pristup vašem mikrof onu.</translation>
2394 <translation id="2901655320606255060"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> će se odmah ponovno pokrenuti i vratiti na zadano.</translation> 2361 <translation id="2901655320606255060"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> će se odmah ponovno pokrenuti i vratiti na zadano.</translation>
2362 <translation id="7329952958939893296"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> nije m oguće vratiti na prethodnu verziju. Pokušajte pokrenuti Powerwash.</translation>
2395 <translation id="828197138798145013">Pritisnite <ph name="ACCELERATOR"/> za izla z.</translation> 2363 <translation id="828197138798145013">Pritisnite <ph name="ACCELERATOR"/> za izla z.</translation>
2396 <translation id="4956847150856741762">1</translation> 2364 <translation id="4956847150856741762">1</translation>
2397 <translation id="7173828187784915717">Postavke unosa za Chewing</translation> 2365 <translation id="7173828187784915717">Postavke unosa za Chewing</translation>
2398 <translation id="18139523105317219">Naziv EDI strane</translation> 2366 <translation id="18139523105317219">Naziv EDI strane</translation>
2399 <translation id="8356258244599961364">Ovaj jezik nema nijedan način unosa</trans lation> 2367 <translation id="8356258244599961364">Ovaj jezik nema nijedan način unosa</trans lation>
2400 <translation id="733186066867378544">Iznimke za geolokaciju</translation> 2368 <translation id="733186066867378544">Iznimke za geolokaciju</translation>
2401 <translation id="3328801116991980348">Informacije o web-lokaciji</translation> 2369 <translation id="3328801116991980348">Informacije o web-lokaciji</translation>
2402 <translation id="7337488620968032387">Usluga <ph name="PRODUCT_NAME"/> ima probl ema s pristupanjem mreži. <ph name="LINE_BREAK"/> Možda vaš vatrozid ili antivir usni softver pogrešno smatraju da je usluga <ph name="PRODUCT_NAME"/> uljez na v ašem računalu i blokiraju njeno povezivanje s internetom.</translation> 2370 <translation id="7337488620968032387">Usluga <ph name="PRODUCT_NAME"/> ima probl ema s pristupanjem mreži. <ph name="LINE_BREAK"/> Možda vaš vatrozid ili antivir usni softver pogrešno smatraju da je usluga <ph name="PRODUCT_NAME"/> uljez na v ašem računalu i blokiraju njeno povezivanje s internetom.</translation>
2403 <translation id="2065985942032347596">Potrebna autentikacija</translation> 2371 <translation id="2065985942032347596">Potrebna autentikacija</translation>
2404 <translation id="2090060788959967905">Opasnost: zlonamjerni softver na vidiku!</ translation> 2372 <translation id="2090060788959967905">Opasnost: zlonamjerni softver na vidiku!</ translation>
2405 <translation id="2563185590376525700">Žaba</translation> 2373 <translation id="2563185590376525700">Žaba</translation>
2406 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nije se mogao po vezati s mrežom <ph name="NETWORK_ID"/>. Odaberite drugu mrežu ili pokušajte pon ovno.</translation> 2374 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nije se mogao po vezati s mrežom <ph name="NETWORK_ID"/>. Odaberite drugu mrežu ili pokušajte pon ovno.</translation>
2407 <translation id="2086712242472027775">Vaš račun ne radi na usluzi <ph name="PROD UCT_NAME"/>. Obratite se administratoru domene ili za prijavu upotrijebite običn i Google Račun.</translation> 2375 <translation id="2086712242472027775">Vaš račun ne radi na usluzi <ph name="PROD UCT_NAME"/>. Obratite se administratoru domene ili za prijavu upotrijebite običn i Google Račun.</translation>
2408 <translation id="1970103697564110434">Google novčanik štiti vašu karticu</transl ation> 2376 <translation id="1970103697564110434">Google novčanik štiti vašu karticu</transl ation>
2409 <translation id="7222232353993864120">Adresa e-pošte</translation> 2377 <translation id="7222232353993864120">Adresa e-pošte</translation>
2410 <translation id="2128531968068887769">Lokalni klijent</translation> 2378 <translation id="2128531968068887769">Lokalni klijent</translation>
2411 <translation id="7175353351958621980">Učitano iz:</translation> 2379 <translation id="7175353351958621980">Učitano iz:</translation>
2412 <translation id="7186367841673660872">Ova je stranica prevedena s jezika<ph name ="ORIGINAL_LANGUAGE"/>na<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 2380 <translation id="3489785055052024984">Čitanje i izmjena vaše povijesti pregledav anja na svim uređajima na kojima ste prijavljeni</translation>
2413 <translation id="8248050856337841185">&amp;Zalijepi</translation> 2381 <translation id="8248050856337841185">&amp;Zalijepi</translation>
2414 <translation id="347785443197175480">Nastavi dopuštati hostu <ph name="HOST"/> p ristup kameri i mikrofonu</translation> 2382 <translation id="347785443197175480">Nastavi dopuštati hostu <ph name="HOST"/> p ristup kameri i mikrofonu</translation>
2415 <translation id="6052976518993719690">Tijelo za izdavanje SSL certifikata</trans lation> 2383 <translation id="6052976518993719690">Tijelo za izdavanje SSL certifikata</trans lation>
2416 <translation id="1175364870820465910">&amp;Ispis...</translation> 2384 <translation id="1175364870820465910">&amp;Ispis...</translation>
2417 <translation id="1220583964985596988">Dodaj novog korisnika</translation>
2418 <translation id="3502662168994969388">Ograničava otklanjanje pogrešaka na lokaln om klijentu na temelju GDB-a po URL-u u datoteci manifesta. Otklanjanje pogrešak a na lokalnom klijentu na temelju GDB-a mora biti omogućeno da bi ova opcija fun kcionirala.</translation> 2385 <translation id="3502662168994969388">Ograničava otklanjanje pogrešaka na lokaln om klijentu na temelju GDB-a po URL-u u datoteci manifesta. Otklanjanje pogrešak a na lokalnom klijentu na temelju GDB-a mora biti omogućeno da bi ova opcija fun kcionirala.</translation>
2419 <translation id="588258955323874662">Puni zaslon</translation> 2386 <translation id="588258955323874662">Puni zaslon</translation>
2420 <translation id="6800914069727136216">U paketu sadržaja</translation> 2387 <translation id="6800914069727136216">U paketu sadržaja</translation>
2421 <translation id="8661104342181683507">Ima trajni pristup <ph name="NUMBER_OF_FIL ES"/> datoteci.</translation> 2388 <translation id="8661104342181683507">Ima trajni pristup <ph name="NUMBER_OF_FIL ES"/> datoteci.</translation>
2422 <translation id="3866249974567520381">Opis</translation> 2389 <translation id="3866249974567520381">Opis</translation>
2423 <translation id="2294358108254308676">Želite li instalirati program <ph name="PR ODUCT_NAME"/>?</translation> 2390 <translation id="2294358108254308676">Želite li instalirati program <ph name="PR ODUCT_NAME"/>?</translation>
2424 <translation id="6549689063733911810">Nedavno</translation> 2391 <translation id="6549689063733911810">Nedavno</translation>
2425 <translation id="1529968269513889022">protekli tjedan</translation> 2392 <translation id="1529968269513889022">protekli tjedan</translation>
2426 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation> 2393 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation>
2427 <translation id="7912145082919339430">Kada završi instalacija dodatka <ph name=" PLUGIN_NAME"/>, ponovo učitajte stranicu da biste ga aktivirali.</translation> 2394 <translation id="7912145082919339430">Kada završi instalacija dodatka <ph name=" PLUGIN_NAME"/>, ponovo učitajte stranicu da biste ga aktivirali.</translation>
2428 <translation id="5196117515621749903">Ponovno učitavanje predmemorije sa zanemar ivanjem</translation> 2395 <translation id="5196117515621749903">Ponovno učitavanje predmemorije sa zanemar ivanjem</translation>
2429 <translation id="5552632479093547648">Otkriven je zlonamjerni softver i krađa id entiteta</translation> 2396 <translation id="5552632479093547648">Otkriven je zlonamjerni softver i krađa id entiteta</translation>
2430 <translation id="2527591341887670429">Upotreba baterije: <ph name="PRECENTAGE"/> %</translation> 2397 <translation id="2527591341887670429">Upotreba baterije: <ph name="PRECENTAGE"/> %</translation>
2431 <translation id="2435248616906486374">Mreža je isključena</translation> 2398 <translation id="2435248616906486374">Mreža je isključena</translation>
2432 <translation id="960987915827980018">Još otprilike 1 sat</translation> 2399 <translation id="960987915827980018">Još otprilike 1 sat</translation>
2433 <translation id="3112378005171663295">Sažmi</translation> 2400 <translation id="3112378005171663295">Sažmi</translation>
2434 <translation id="8428213095426709021">Postavke</translation> 2401 <translation id="8428213095426709021">Postavke</translation>
2435 <translation id="7211994749225247711">Izbriši...</translation> 2402 <translation id="7211994749225247711">Izbriši...</translation>
2436 <translation id="2819994928625218237">&amp;Nema pravopisnih prijedloga</translat ion> 2403 <translation id="2819994928625218237">&amp;Nema pravopisnih prijedloga</translat ion>
2437 <translation id="382518646247711829">Ako upotrebljavate proxy poslužitelj...</tr anslation> 2404 <translation id="382518646247711829">Ako upotrebljavate proxy poslužitelj...</tr anslation>
2438 <translation id="1923342640370224680">Posljednji sat</translation> 2405 <translation id="1923342640370224680">Posljednji sat</translation>
2439 <translation id="6432458268957186486">Ispis dijaloškim okvirom <ph name="CLOUD_P RINT_NAME"/>...</translation> 2406 <translation id="6432458268957186486">Ispis dijaloškim okvirom <ph name="CLOUD_P RINT_NAME"/>...</translation>
2407 <translation id="2382694417386844779">Sakriva URL u višenamjenskom okviru, a umj esto toga prikazuje naziv hosta na pločici koja se može kliknuti.</translation>
2440 <translation id="2950186680359523359">Poslužitelj je prekinuo vezu, a nije posla o nikakve podatke.</translation> 2408 <translation id="2950186680359523359">Poslužitelj je prekinuo vezu, a nije posla o nikakve podatke.</translation>
2441 <translation id="4269099019648381197">Omogući opciju zahtjeva za web-lokaciju ta bletnog računala u izborniku postavki.</translation> 2409 <translation id="4269099019648381197">Omogući opciju zahtjeva za web-lokaciju ta bletnog računala u izborniku postavki.</translation>
2442 <translation id="1645250822384430568">Primili smo vaše informacije i obrađujemo vaš zahtjev.</translation> 2410 <translation id="1645250822384430568">Primili smo vaše informacije i obrađujemo vaš zahtjev.</translation>
2443 <translation id="9142623379911037913">Dozvoljavate li da <ph name="SITE"/> prika zuje obavijesti na radnoj površini?</translation> 2411 <translation id="9142623379911037913">Dozvoljavate li da <ph name="SITE"/> prika zuje obavijesti na radnoj površini?</translation>
2444 <translation id="3564708465992574908">Razine zumiranja</translation> 2412 <translation id="3564708465992574908">Razine zumiranja</translation>
2445 <translation id="6546686722964485737">Pridruživanje mreži WiMAX</translation> 2413 <translation id="6546686722964485737">Pridruživanje mreži WiMAX</translation>
2446 <translation id="266983583785200437">Događaji u vezi s padovima i neuspjelim rad njama proizvoda <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 2414 <translation id="266983583785200437">Događaji u vezi s padovima i neuspjelim rad njama proizvoda <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
2447 <translation id="5785746630574083988">Ponovno pokretanje u načinu Windows 8 zatv orit će i ponovo pokrenuti vaše aplikacije Chrome.</translation> 2415 <translation id="5785746630574083988">Ponovno pokretanje u načinu Windows 8 zatv orit će i ponovo pokrenuti vaše aplikacije Chrome.</translation>
2448 <translation id="9118804773997839291">U nastavku se nalazi popis nesigurnih elem enata za stranicu. Kliknite na vezu Dijagnostika da biste saznali više u nizu uz astopnih poruka o određenom elementu.</translation> 2416 <translation id="9118804773997839291">U nastavku se nalazi popis nesigurnih elem enata za stranicu. Kliknite na vezu Dijagnostika da biste saznali više u nizu uz astopnih poruka o određenom elementu.</translation>
2449 <translation id="6287852322318138013">Odaberite aplikaciju da biste otvorili tu datoteku</translation> 2417 <translation id="6287852322318138013">Odaberite aplikaciju da biste otvorili tu datoteku</translation>
2450 <translation id="1313065465616456728">Izdano</translation> 2418 <translation id="1313065465616456728">Izdano</translation>
2451 <translation id="895586998699996576">$1 slika</translation> 2419 <translation id="895586998699996576">$1 slika</translation>
2452 <translation id="4534166495582787863">Omogućuje klik s tri prsta na dodirnoj pod lozi kao srednji gumb.</translation> 2420 <translation id="4534166495582787863">Omogućuje klik s tri prsta na dodirnoj pod lozi kao srednji gumb.</translation>
2453 <translation id="3668570675727296296">Postavke jezika</translation> 2421 <translation id="3668570675727296296">Postavke jezika</translation>
2454 <translation id="2190469909648452501">Smanji</translation> 2422 <translation id="2190469909648452501">Smanji</translation>
2455 <translation id="7754704193130578113">Pitaj gdje spremiti svaku datoteku prije p reuzimanja</translation> 2423 <translation id="7754704193130578113">Pitaj gdje spremiti svaku datoteku prije p reuzimanja</translation>
2456 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> želi upotrijebiti lokaciju vašeg računala.</translation> 2424 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> želi upotrijebiti lokaciju vašeg računala.</translation>
2457 <translation id="7654941827281939388">Ovaj se račun već upotrebljava na ovom rač unalu.</translation> 2425 <translation id="7654941827281939388">Ovaj se račun već upotrebljava na ovom rač unalu.</translation>
2458 <translation id="204914487372604757">Stvori prečac</translation> 2426 <translation id="204914487372604757">Stvori prečac</translation>
2459 <translation id="696036063053180184">3 Set (No shift)</translation> 2427 <translation id="696036063053180184">3 Set (No shift)</translation>
2460 <translation id="452785312504541111">Engleski u punoj širini</translation> 2428 <translation id="452785312504541111">Engleski u punoj širini</translation>
2461 <translation id="7589461650300748890">Polako. Pazite.</translation> 2429 <translation id="7589461650300748890">Polako. Pazite.</translation>
2462 <translation id="3966388904776714213">Audio Player</translation> 2430 <translation id="3966388904776714213">Audio Player</translation>
2463 <translation id="4722735886719213187">Poravnjanje TV-a:</translation> 2431 <translation id="4722735886719213187">Poravnjanje TV-a:</translation>
2464 <translation id="1526925867532626635">Potvrdite postavke sinkronizacije</transla tion> 2432 <translation id="1526925867532626635">Potvrdite postavke sinkronizacije</transla tion>
2465 <translation id="6185696379715117369">Stranica prema gore</translation> 2433 <translation id="6185696379715117369">Stranica prema gore</translation>
2466 <translation id="6702639462873609204">&amp;Uređivanje...</translation>
2467 <translation id="898581154329849655">Omogućuje ili onemogućuje eksperimentalno k orisničko sučelje &quot;Skripta Bubble&quot; na alatnoj traci.</translation>
2468 <translation id="5934245231226049761">Stavlja sadržaj za pomicanje u sastavljene slojeve, čak i u slučajevima kada bi se promicanjem elementa dodatnog pomicanja u kontekst snopa i blok u kojem se nalazi prekinulo nizanje ili isijecanje.</tr anslation>
2469 <translation id="9148126808321036104">Prijavite se ponovno</translation> 2434 <translation id="9148126808321036104">Prijavite se ponovno</translation>
2470 <translation id="2282146716419988068">GPU proces</translation> 2435 <translation id="2282146716419988068">GPU proces</translation>
2471 <translation id="4690246192099372265">švedski</translation> 2436 <translation id="4690246192099372265">švedski</translation>
2472 <translation id="1682548588986054654">&amp;Novi anoniman prozor</translation> 2437 <translation id="1682548588986054654">&amp;Novi anoniman prozor</translation>
2473 <translation id="6833901631330113163">južnoeuropski</translation> 2438 <translation id="6833901631330113163">južnoeuropski</translation>
2474 <translation id="6065289257230303064">Atributi direktorija predmeta certifikata< /translation> 2439 <translation id="6065289257230303064">Atributi direktorija predmeta certifikata< /translation>
2475 <translation id="4087148366934348322">Vaš je punjač ažuriran.</translation> 2440 <translation id="4087148366934348322">Vaš je punjač ažuriran.</translation>
2476 <translation id="1270699273812232624">Dopusti stavke</translation> 2441 <translation id="1270699273812232624">Dopusti stavke</translation>
2477 <translation id="4018133169783460046">Prikaz proizvoda <ph name="PRODUCT_NAME"/> na ovom jeziku</translation> 2442 <translation id="4018133169783460046">Prikaz proizvoda <ph name="PRODUCT_NAME"/> na ovom jeziku</translation>
2478 <translation id="1257390253112646227">Igrajte se, uređujte, dijelite i obavljajt e zadatke.</translation> 2443 <translation id="1257390253112646227">Igrajte se, uređujte, dijelite i obavljajt e zadatke.</translation>
2479 <translation id="7482533734313877746">Vrijeme koje je potrebno za potpuni početa k rada proizvoda <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 2444 <translation id="7482533734313877746">Vrijeme koje je potrebno za potpuni početa k rada proizvoda <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
2480 <translation id="1503914375822320413">Kopiranje nije uspjelo, neočekivana pogreš ka: $1</translation> 2445 <translation id="1503914375822320413">Kopiranje nije uspjelo, neočekivana pogreš ka: $1</translation>
2481 <translation id="3264544094376351444">Font Sans-serif</translation> 2446 <translation id="3264544094376351444">Font Sans-serif</translation>
2482 <translation id="4628314759732363424">Promijeni...</translation> 2447 <translation id="4628314759732363424">Promijeni...</translation>
2483 <translation id="4569155249847375786">Potvrđeno</translation> 2448 <translation id="4569155249847375786">Potvrđeno</translation>
2484 <translation id="5094721898978802975">Komuniciraj sa suradničkim nativnim aplika cijama</translation> 2449 <translation id="5094721898978802975">Komuniciraj sa suradničkim nativnim aplika cijama</translation>
2485 <translation id="1077946062898560804">Postavi automatsko ažuriranje za sve koris nike</translation> 2450 <translation id="1077946062898560804">Postavi automatsko ažuriranje za sve koris nike</translation>
2486 <translation id="3122496702278727796">Nije uspjelo stvaranje podatkovnog direkto rija</translation> 2451 <translation id="3122496702278727796">Nije uspjelo stvaranje podatkovnog direkto rija</translation>
2487 <translation id="6690751852586194791">Odaberite zaštićenog korisnika kojeg ćete dodati na ovaj uređaj.</translation> 2452 <translation id="6690751852586194791">Odaberite zaštićenog korisnika kojeg ćete dodati na ovaj uređaj.</translation>
2488 <translation id="8572981282494768930">Ne dopuštaj web-lokacijama pristup mojoj k ameri i mikrofonu</translation> 2453 <translation id="8572981282494768930">Ne dopuštaj web-lokacijama pristup mojoj k ameri i mikrofonu</translation>
2489 <translation id="6990081529015358884">Ponestalo vam je prostora</translation> 2454 <translation id="6990081529015358884">Ponestalo vam je prostora</translation>
2490 <translation id="5273628206174272911">Eksperimentalna navigacija po povijesti ka o odgovor na vodoravno pomicanje preko ruba.</translation> 2455 <translation id="5273628206174272911">Eksperimentalna navigacija po povijesti ka o odgovor na vodoravno pomicanje preko ruba.</translation>
2491 <translation id="4360991150548211679">Preuzimanja u tijeku</translation> 2456 <translation id="4360991150548211679">Preuzimanja u tijeku</translation>
2457 <translation id="1618268899808219593">Centar za pomoć</translation>
2492 <translation id="8278091814884719774">Jeste li sigurni da želite postaviti ovaj uređaj kao uređaj Chromebox za sastanke?</translation> 2458 <translation id="8278091814884719774">Jeste li sigurni da želite postaviti ovaj uređaj kao uređaj Chromebox za sastanke?</translation>
2493 <translation id="180035236176489073">Morate biti na mreži da biste pristupili ti m datotekama.</translation> 2459 <translation id="180035236176489073">Morate biti na mreži da biste pristupili ti m datotekama.</translation>
2494 <translation id="4522570452068850558">Detalji</translation> 2460 <translation id="4522570452068850558">Detalji</translation>
2495 <translation id="1091767800771861448">Pritisnite tipku ESCAPE za preskakanje (sa mo neslužbene međuverzije).</translation> 2461 <translation id="1091767800771861448">Pritisnite tipku ESCAPE za preskakanje (sa mo neslužbene međuverzije).</translation>
2496 <translation id="59659456909144943">Obavijest: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></t ranslation>
2497 <translation id="2965328226365382335">Posljednjih 15 minuta</translation> 2462 <translation id="2965328226365382335">Posljednjih 15 minuta</translation>
2498 <translation id="6731320427842222405">Ovo može potrajati nekoliko minuta</transl ation> 2463 <translation id="6731320427842222405">Ovo može potrajati nekoliko minuta</transl ation>
2499 <translation id="7503191893372251637">Vrsta Netscape certifikata</translation> 2464 <translation id="7503191893372251637">Vrsta Netscape certifikata</translation>
2500 <translation id="4135450933899346655">Vaši certifikati</translation> 2465 <translation id="4135450933899346655">Vaši certifikati</translation>
2501 <translation id="971774202801778802">URL oznake</translation>
2502 <translation id="3979395879372752341">Dodan je novi nastavak (<ph name="EXTENSIO N_NAME"/>)</translation> 2466 <translation id="3979395879372752341">Dodan je novi nastavak (<ph name="EXTENSIO N_NAME"/>)</translation>
2503 <translation id="2609632851001447353">Varijacije</translation> 2467 <translation id="2609632851001447353">Varijacije</translation>
2504 <translation id="2127166530420714525">Promjena stanja napajanja Bluetooth pretva rača nije uspjela.</translation> 2468 <translation id="2127166530420714525">Promjena stanja napajanja Bluetooth pretva rača nije uspjela.</translation>
2505 <translation id="2765718175690078089">Omogući eksperimentalne pojednostavljene h ostirane aplikacije.</translation> 2469 <translation id="2765718175690078089">Omogući eksperimentalne pojednostavljene h ostirane aplikacije.</translation>
2506 <translation id="2824775600643448204">Adresna traka i traka za pretraživanje</tr anslation> 2470 <translation id="2824775600643448204">Adresna traka i traka za pretraživanje</tr anslation>
2507 <translation id="7716781361494605745">URL pravila tijela za izdavanje Netscape c ertifikata</translation> 2471 <translation id="7716781361494605745">URL pravila tijela za izdavanje Netscape c ertifikata</translation>
2508 <translation id="9148058034647219655">Izlaz</translation> 2472 <translation id="9148058034647219655">Izlaz</translation>
2509 <translation id="4349014955187289426">Omogući SPDY/4 koji je HTTP/2 standard. Tr enutačno je eksperimentalan.</translation> 2473 <translation id="4349014955187289426">Omogući SPDY/4 koji je HTTP/2 standard. Tr enutačno je eksperimentalan.</translation>
2510 <translation id="2881966438216424900">Posljednji pristup:</translation> 2474 <translation id="2881966438216424900">Posljednji pristup:</translation>
2511 <translation id="630065524203833229">I&amp;zađi</translation> 2475 <translation id="630065524203833229">I&amp;zađi</translation>
2512 <translation id="6935521024859866267">Naopako</translation> 2476 <translation id="6935521024859866267">Naopako</translation>
2513 <translation id="4647090755847581616">&amp;Close Tab (Zatvori karticu)</translat ion> 2477 <translation id="4647090755847581616">&amp;Close Tab (Zatvori karticu)</translat ion>
2514 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 2478 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
2515 <translation id="7886758531743562066">Web-lokacija na adresi <ph name="HOST_NAME "/> sadrži elemente s web-lokacija na kojima se izgleda nalazi zlonamjerni softv er - softver koji bi mogao naštetiti vašem računalu ili na drugi način postupati bez vašeg pristanka. Već je i posjeta web-lokaciji koja sadrži zlonamjeran soft ver dovoljna da se vaše računalo zarazi.</translation> 2479 <translation id="7886758531743562066">Web-lokacija na adresi <ph name="HOST_NAME "/> sadrži elemente s web-lokacija na kojima se izgleda nalazi zlonamjerni softv er - softver koji bi mogao naštetiti vašem računalu ili na drugi način postupati bez vašeg pristanka. Već je i posjeta web-lokaciji koja sadrži zlonamjeran soft ver dovoljna da se vaše računalo zarazi.</translation>
2516 <translation id="4012185032967847512">Ups, izgleda da vam je potrebno dopuštenje korisnika <ph name="NAME"/> da biste pristupili ovoj stranici.</translation> 2480 <translation id="4012185032967847512">Ups, izgleda da vam je potrebno dopuštenje korisnika <ph name="NAME"/> da biste pristupili ovoj stranici.</translation>
2481 <translation id="7915857946435842056">Omogućivanje eksperimentalnih značajki za prikaze unosa IME-ova.</translation>
2517 <translation id="6593868448848741421">najbolje</translation> 2482 <translation id="6593868448848741421">najbolje</translation>
2518 <translation id="7126604456862387217">&quot;&lt;b&gt;<ph name="SEARCH_STRING"/>& lt;/b&gt;&quot; – &lt;em&gt;pretraži Disk&lt;/em&gt;</translation> 2483 <translation id="7126604456862387217">&quot;&lt;b&gt;<ph name="SEARCH_STRING"/>& lt;/b&gt;&quot; – &lt;em&gt;pretraži Disk&lt;/em&gt;</translation>
2519 <translation id="6181431612547969857">Preuzimanje je blokirano</translation> 2484 <translation id="6181431612547969857">Preuzimanje je blokirano</translation>
2520 <translation id="2385700042425247848">Naziv usluge:</translation> 2485 <translation id="2385700042425247848">Naziv usluge:</translation>
2521 <translation id="4163560723127662357">Nepoznata tipkovnica</translation> 2486 <translation id="4163560723127662357">Nepoznata tipkovnica</translation>
2522 <translation id="2787047795752739979">Prebriši izvornik</translation> 2487 <translation id="2787047795752739979">Prebriši izvornik</translation>
2523 <translation id="2853916256216444076">$1 videozapis</translation> 2488 <translation id="2853916256216444076">$1 videozapis</translation>
2524 <translation id="4578576389176790381">Na tu web-stranicu umetnut je sadržaj s ho sta <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> koji je poznati distributer zlonamjernog sof tvera. Ako sada posjetite tu stranicu, postoji velika vjerojatnost da ćete svoj Mac zaraziti zlonamjernim softverom.</translation> 2489 <translation id="4578576389176790381">Na tu web-stranicu umetnut je sadržaj s ho sta <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> koji je poznati distributer zlonamjernog sof tvera. Ako sada posjetite tu stranicu, postoji velika vjerojatnost da ćete svoj Mac zaraziti zlonamjernim softverom.</translation>
2525 <translation id="2208158072373999562">Zip arhiva</translation> 2490 <translation id="2208158072373999562">Zip arhiva</translation>
2526 <translation id="703469382568481644">Pregledajte manifest.json</translation> 2491 <translation id="703469382568481644">Pregledajte manifest.json</translation>
2527 <translation id="2756798847867733934">SIM kartica onemogućena</translation> 2492 <translation id="2756798847867733934">SIM kartica onemogućena</translation>
2528 <translation id="8054921503121346576">USB tipkovnica povezana</translation> 2493 <translation id="8054921503121346576">USB tipkovnica povezana</translation>
2529 <translation id="3846833722648675493">Prikazivanje prozora aplikacija nakon prvo g bojenja. Prozori će se prikazivati značajno kasnije za bogate aplikacije koje učitavaju resurse sinkrono, no kašnjenje će biti beznačajno za aplikacije koje u čitavaju većinu resursa asinkrono.</translation> 2494 <translation id="3846833722648675493">Prikazivanje prozora aplikacija nakon prvo g bojenja. Prozori će se prikazivati značajno kasnije za bogate aplikacije koje učitavaju resurse sinkrono, no kašnjenje će biti beznačajno za aplikacije koje u čitavaju većinu resursa asinkrono.</translation>
2530 <translation id="5464632865477611176">Ovaj put pokreni</translation> 2495 <translation id="5464632865477611176">Ovaj put pokreni</translation>
2531 <translation id="4268025649754414643">Šifriranje ključa</translation> 2496 <translation id="4268025649754414643">Šifriranje ključa</translation>
2532 <translation id="916745092148443205">Isticanje kretnjama doticanja</translation> 2497 <translation id="916745092148443205">Isticanje kretnjama doticanja</translation>
2533 <translation id="1168020859489941584">Otvaranje u <ph name="TIME_REMAINING"/>... </translation> 2498 <translation id="1168020859489941584">Otvaranje u <ph name="TIME_REMAINING"/>... </translation>
2534 <translation id="9158715103698450907">Ups! Tijekom autentifikacije došlo je do p roblema u mrežnoj komunikaciji. Provjerite svoju mrežnu vezu i pokušajte ponovo. </translation> 2499 <translation id="9158715103698450907">Ups! Tijekom autentifikacije došlo je do p roblema u mrežnoj komunikaciji. Provjerite svoju mrežnu vezu i pokušajte ponovo. </translation>
2535 <translation id="1620510694547887537">Fotoaparat</translation> 2500 <translation id="1620510694547887537">Fotoaparat</translation>
2536 <translation id="5270884342523754894">Proširenje &quot;<ph name="EXTENSION"/>&qu ot; moći će čitati slikovne, zvučne i datoteke videozapisa u označenim mapama.</ translation> 2501 <translation id="5270884342523754894">Proširenje &quot;<ph name="EXTENSION"/>&qu ot; moći će čitati slikovne, zvučne i datoteke videozapisa u označenim mapama.</ translation>
2537 <translation id="7814458197256864873">&amp;Kopiraj</translation> 2502 <translation id="7814458197256864873">&amp;Kopiraj</translation>
2538 <translation id="8186706823560132848">Softver</translation> 2503 <translation id="8186706823560132848">Softver</translation>
2539 <translation id="8121548268521822197">mobilna</translation> 2504 <translation id="8121548268521822197">mobilna</translation>
2540 <translation id="4692623383562244444">Tražilice</translation> 2505 <translation id="4692623383562244444">Tražilice</translation>
2541 <translation id="567760371929988174">&amp;Metode unosa</translation>
2542 <translation id="10614374240317010">Nikad spremljeno</translation> 2506 <translation id="10614374240317010">Nikad spremljeno</translation>
2543 <translation id="3495304270784461826">Broj pogrešaka: <ph name="COUNT"/>.</trans lation> 2507 <translation id="3495304270784461826">Broj pogrešaka: <ph name="COUNT"/>.</trans lation>
2544 <translation id="5116300307302421503">Nije moguće analizirati datoteku.</transla tion> 2508 <translation id="5116300307302421503">Nije moguće analizirati datoteku.</transla tion>
2545 <translation id="2745080116229976798">Microsoftova kvalificirana podređenost</tr anslation> 2509 <translation id="2745080116229976798">Microsoftova kvalificirana podređenost</tr anslation>
2546 <translation id="2230062665678605299">Nije moguće izraditi mapu &quot;<ph name=" FOLDER_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2510 <translation id="2230062665678605299">Nije moguće izraditi mapu &quot;<ph name=" FOLDER_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2547 <translation id="2526590354069164005">Radna površina</translation> 2511 <translation id="2526590354069164005">Radna površina</translation>
2512 <translation id="5181140330217080051">Preuzimanje</translation>
2513 <translation id="3736520371357197498">Ako ste svjesni sigurnosnih rizika, možete <ph name="BEGIN_LINK"/>posjetiti tu nesigurnu web-lokaciju<ph name="END_LINK"/> prije uklanjanja opasnih programa.</translation>
2548 <translation id="4165738236481494247">Pokreni ovaj dodatak</translation> 2514 <translation id="4165738236481494247">Pokreni ovaj dodatak</translation>
2549 <translation id="1386387014181100145">Pozdrav.</translation> 2515 <translation id="1386387014181100145">Pozdrav.</translation>
2550 <translation id="7983301409776629893">Uvijek prevedi <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE "/> na <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
2551 <translation id="4890284164788142455">Tajlandski</translation> 2516 <translation id="4890284164788142455">Tajlandski</translation>
2552 <translation id="6049065490165456785">Fotografija iz internog fotoaparata</trans lation> 2517 <translation id="6049065490165456785">Fotografija iz internog fotoaparata</trans lation>
2553 <translation id="4312207540304900419">Aktiviranje sljedeće kartice</translation> 2518 <translation id="4312207540304900419">Aktiviranje sljedeće kartice</translation>
2554 <translation id="7648048654005891115">Stil Keymap</translation> 2519 <translation id="7648048654005891115">Stil Keymap</translation>
2555 <translation id="2058632120927660550">Dogodila se pogreška. Provjerite pisač i p okušajte ponovo.</translation> 2520 <translation id="2058632120927660550">Dogodila se pogreška. Provjerite pisač i p okušajte ponovo.</translation>
2521 <translation id="6745487366352207606">Omogućeno samo na stranicama rezultata pre traživanja</translation>
2556 <translation id="7595321929944401166">Ovaj dodatak nije podržan.</translation> 2522 <translation id="7595321929944401166">Ovaj dodatak nije podržan.</translation>
2557 <translation id="2580093683987647761">Nazovite broj (866) 628-1371 (SAD), (866) 628-1372 (Kanada) ili 0800 026 0613 (UK) da biste zatražili besplatni zamjenski punjač.</translation> 2523 <translation id="2580093683987647761">Nazovite broj (866) 628-1371 (SAD), (866) 628-1372 (Kanada) ili 0800 026 0613 (UK) da biste zatražili besplatni zamjenski punjač.</translation>
2558 <translation id="3996912167543967198">Vraćanje na zadano...</translation> 2524 <translation id="3996912167543967198">Vraćanje na zadano...</translation>
2559 <translation id="8006846872564153081">Onemogući prečace paketnih aplikacija.</tr anslation>
2560 <translation id="7509822997156351101">Izmjena postavki pristupačnosti</translati on> 2525 <translation id="7509822997156351101">Izmjena postavki pristupačnosti</translati on>
2561 <translation id="4479639480957787382">Eternet</translation> 2526 <translation id="4479639480957787382">Eternet</translation>
2562 <translation id="1541724327541608484">Provjeri pravopis tekstualnih polja</trans lation> 2527 <translation id="1541724327541608484">Provjeri pravopis tekstualnih polja</trans lation>
2563 <translation id="8637688295594795546">Dostupno ažuriranje sustava. Priprema za p reuzimanje…</translation> 2528 <translation id="8637688295594795546">Dostupno ažuriranje sustava. Priprema za p reuzimanje…</translation>
2564 <translation id="560715638468638043">Prethodna verzija</translation> 2529 <translation id="560715638468638043">Prethodna verzija</translation>
2565 <translation id="1122960773616686544">Naziv oznake</translation>
2566 <translation id="5966707198760109579">Tjedan</translation> 2530 <translation id="5966707198760109579">Tjedan</translation>
2567 <translation id="7371490661692457119">Zadana širina razlomljenog elementa</trans lation> 2531 <translation id="7371490661692457119">Zadana širina razlomljenog elementa</trans lation>
2568 <translation id="5148652308299789060">Onemogućavanje 3D softverskog rasterizator a</translation> 2532 <translation id="5148652308299789060">Onemogućavanje 3D softverskog rasterizator a</translation>
2569 <translation id="9205143043463108573">Postavlja Pokretač aplikacija u središte z aslona u pejzažnom usmjerenju.</translation> 2533 <translation id="9205143043463108573">Postavlja Pokretač aplikacija u središte z aslona u pejzažnom usmjerenju.</translation>
2570 <translation id="1678382244942098700">Upotreba dekoracija u izvornom stilu za pr ozore paketnih aplikacija.</translation>
2571 <translation id="1414648216875402825">Ažurirate na nestabilnu verziju usluge <ph name="PRODUCT_NAME"/> koja sadrži značajke na kojima se još radi. Dolazit će do rušenja i neočekivanih programskih pogrešaka. Budite oprezni.</translation> 2534 <translation id="1414648216875402825">Ažurirate na nestabilnu verziju usluge <ph name="PRODUCT_NAME"/> koja sadrži značajke na kojima se još radi. Dolazit će do rušenja i neočekivanih programskih pogrešaka. Budite oprezni.</translation>
2572 <translation id="8382913212082956454">Kopiraj &amp;adresu e-pošte</translation> 2535 <translation id="8382913212082956454">Kopiraj &amp;adresu e-pošte</translation>
2573 <translation id="7447930227192971403">Aktiviranje kartice 3</translation> 2536 <translation id="7447930227192971403">Aktiviranje kartice 3</translation>
2574 <translation id="3427342743765426898">&amp;Ponovi uređivanje</translation>
2575 <translation id="4157188838832721931">Onemogući prikazivanje odzivne poruke kori sniku za unošenje zaporke OS-a prije otkrivanja zaporki na stranici sa zaporkama .</translation> 2537 <translation id="4157188838832721931">Onemogući prikazivanje odzivne poruke kori sniku za unošenje zaporke OS-a prije otkrivanja zaporki na stranici sa zaporkama .</translation>
2576 <translation id="2903493209154104877">Adrese</translation> 2538 <translation id="2903493209154104877">Adrese</translation>
2577 <translation id="3479552764303398839">Ne sada</translation> 2539 <translation id="3479552764303398839">Ne sada</translation>
2578 <translation id="3714633008798122362">web-kalendar</translation> 2540 <translation id="3714633008798122362">web-kalendar</translation>
2579 <translation id="3251759466064201842">&lt;Nije dio certifikata&gt;</translation> 2541 <translation id="3251759466064201842">&lt;Nije dio certifikata&gt;</translation>
2580 <translation id="6186096729871643580">Protupreklapanje LCD teksta</translation> 2542 <translation id="6186096729871643580">Protupreklapanje LCD teksta</translation>
2581 <translation id="3882882270042324158">Omogući ubacivanje skripte za pristupačnos t.</translation> 2543 <translation id="3882882270042324158">Omogući ubacivanje skripte za pristupačnos t.</translation>
2582 <translation id="7303492016543161086">Prikaži opcije pristupačnosti u izborniku sustava</translation> 2544 <translation id="7303492016543161086">Prikaži opcije pristupačnosti u izborniku sustava</translation>
2583 <translation id="6410257289063177456">Slikovne datoteke</translation> 2545 <translation id="6410257289063177456">Slikovne datoteke</translation>
2584 <translation id="6419902127459849040">srednjeeuropski</translation> 2546 <translation id="6419902127459849040">srednjeeuropski</translation>
2585 <translation id="6707389671160270963">Certifikat SSL klijenta</translation> 2547 <translation id="6707389671160270963">Certifikat SSL klijenta</translation>
2586 <translation id="6083557600037991373">Za ubrzavanje web-stranica 2548 <translation id="6083557600037991373">Za ubrzavanje web-stranica
2587 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2549 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2588 privremeno preuzete datoteke sprema na disk. Kad se 2550 privremeno preuzete datoteke sprema na disk. Kad se
2589 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2551 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2590 ne zatvori pravilno, ove se datoteke mogu oštetiti i za posljedicu 2552 ne zatvori pravilno, ove se datoteke mogu oštetiti i za posljedicu
2591 imati ovu pogrešku. Ponovno učitavanje stranice trebalo bi riješiti ovaj problem, a 2553 imati ovu pogrešku. Ponovno učitavanje stranice trebalo bi riješiti ovaj problem, a
2592 ispravno zatvaranje trebalo bi spriječiti da se on ne događa u budućnost i. 2554 ispravno zatvaranje trebalo bi spriječiti da se on ne događa u budućnost i.
2593 <ph name="LINE_BREAK"/> 2555 <ph name="LINE_BREAK"/>
2594 Ako se problem nastavi, pokušajte izbrisati predmemoriju. U nekim slučaj evima ovo 2556 Ako se problem nastavi, pokušajte izbrisati predmemoriju. U nekim slučaj evima ovo
2595 također može biti simptom početka kvara hardvera.</translation> 2557 također može biti simptom početka kvara hardvera.</translation>
2596 <translation id="5154176924561037127">F8</translation> 2558 <translation id="5154176924561037127">F8</translation>
2597 <translation id="5298219193514155779">Temu je stvorio autor</translation> 2559 <translation id="5298219193514155779">Temu je stvorio autor</translation>
2598 <translation id="6307722552931206656">Googleovi poslužitelji naziva – <ph name=" BEGIN_LINK"/>saznajte više<ph name="END_LINK"/></translation> 2560 <translation id="6307722552931206656">Googleovi poslužitelji naziva – <ph name=" BEGIN_LINK"/>saznajte više<ph name="END_LINK"/></translation>
2599 <translation id="6628328486509726751">Preneseno u <ph name="WEBRTC_LOG_UPLOAD_TI ME"/></translation> 2561 <translation id="6628328486509726751">Preneseno u <ph name="WEBRTC_LOG_UPLOAD_TI ME"/></translation>
2600 <translation id="1047726139967079566">Označi ovu stranicu...</translation>
2601 <translation id="151279668805528202">Omogući novi audioplayer</translation> 2562 <translation id="151279668805528202">Omogući novi audioplayer</translation>
2602 <translation id="9020142588544155172">Web-poslužitelj uskratio je vezu.</transla tion> 2563 <translation id="9020142588544155172">Web-poslužitelj uskratio je vezu.</transla tion>
2603 <translation id="5234320766290789922">Polica neće moći minimizirati prozor ako s e klikne stavka na polici s kojom je povezan samo jedan prozor koji je već aktiv an.</translation> 2564 <translation id="5234320766290789922">Polica neće moći minimizirati prozor ako s e klikne stavka na polici s kojom je povezan samo jedan prozor koji je već aktiv an.</translation>
2604 <translation id="1800987794509850828">Broker dodatka: <ph name="PLUGIN_NAME"/></ translation> 2565 <translation id="1800987794509850828">Broker dodatka: <ph name="PLUGIN_NAME"/></ translation>
2605 <translation id="5428105026674456456">španjolski</translation> 2566 <translation id="5428105026674456456">španjolski</translation>
2606 <translation id="8871696467337989339">Koristite nepodržanu oznaku naredbenog ret ka: <ph name="BAD_FLAG"/>. Ugrožena je stabilnost i sigurnost.</translation> 2567 <translation id="8871696467337989339">Koristite nepodržanu oznaku naredbenog ret ka: <ph name="BAD_FLAG"/>. Ugrožena je stabilnost i sigurnost.</translation>
2607 <translation id="5163869187418756376">Dijeljenje nije uspjelo. Provjerite vezu i pokušajte ponovo kasnije.</translation> 2568 <translation id="5163869187418756376">Dijeljenje nije uspjelo. Provjerite vezu i pokušajte ponovo kasnije.</translation>
2608 <translation id="1774833706453699074">Označavanje otvorenih stranica...</transla tion>
2609 <translation id="5031870354684148875">O Google Prevoditelju</translation>
2610 <translation id="5702389759209837579">Pristupajte svojim otvorenim karticama na svim svojim uređajima.</translation> 2569 <translation id="5702389759209837579">Pristupajte svojim otvorenim karticama na svim svojim uređajima.</translation>
2611 <translation id="8381055888183086563">Omogućuje opcije na kontekstnom izborniku za ispravljanje pogrešaka kao što je opcija Pregledaj element za pakirane aplika cije.</translation> 2570 <translation id="8381055888183086563">Omogućuje opcije na kontekstnom izborniku za ispravljanje pogrešaka kao što je opcija Pregledaj element za pakirane aplika cije.</translation>
2612 <translation id="1675020493753693718">Omogući interaktivni samodovršetak</transl ation>
2613 <translation id="1189418886587279221">Omogućite značajke pristupačnosti radi jed nostavnije upotrebe uređaja.</translation> 2571 <translation id="1189418886587279221">Omogućite značajke pristupačnosti radi jed nostavnije upotrebe uređaja.</translation>
2614 <translation id="1152921474424827756">Pristupite <ph name="BEGIN_LINK"/>predmemo riranoj kopiji<ph name="END_LINK"/> stranice <ph name="URL"/></translation> 2572 <translation id="1152921474424827756">Pristupite <ph name="BEGIN_LINK"/>predmemo riranoj kopiji<ph name="END_LINK"/> stranice <ph name="URL"/></translation>
2615 <translation id="8263744495942430914">Stranica <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> on emogućila je pokazivač miša.</translation> 2573 <translation id="8263744495942430914">Stranica <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> on emogućila je pokazivač miša.</translation>
2616 <translation id="6404451368029478467">Proizvod <ph name="PRODUCT_NAME"/> ažurira se automatski pa uvijek imate najnoviju verziju. Kada se ovo preuzimanje završi , proizvod <ph name="PRODUCT_NAME"/> pokrenut će se ponovo i moći ćete nastaviti .</translation> 2574 <translation id="6404451368029478467">Proizvod <ph name="PRODUCT_NAME"/> ažurira se automatski pa uvijek imate najnoviju verziju. Kada se ovo preuzimanje završi , proizvod <ph name="PRODUCT_NAME"/> pokrenut će se ponovo i moći ćete nastaviti .</translation>
2617 <translation id="3367237600478196733">Učitavanja stranica</translation> 2575 <translation id="3367237600478196733">Učitavanja stranica</translation>
2618 <translation id="2454247629720664989">Ključna riječ</translation> 2576 <translation id="2454247629720664989">Ključna riječ</translation>
2619 <translation id="3950820424414687140">Prijava</translation> 2577 <translation id="3950820424414687140">Prijava</translation>
2620 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> treba ponovno po krenuti kako bi se ažuriranje primijenilo.</translation> 2578 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> treba ponovno po krenuti kako bi se ažuriranje primijenilo.</translation>
2621 <translation id="5369927996833026114">Otkrijte Pokretač aplikacija za Chrome</tr anslation> 2579 <translation id="5369927996833026114">Otkrijte Pokretač aplikacija za Chrome</tr anslation>
2622 <translation id="8800420788467349919">Glasnoća: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transl ation> 2580 <translation id="8800420788467349919">Glasnoća: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transl ation>
2623 <translation id="1697068104427956555">Odaberite kvadratno područje slike.</trans lation> 2581 <translation id="1697068104427956555">Odaberite kvadratno područje slike.</trans lation>
2624 <translation id="29232676912973978">Upravljanje vezama...</translation> 2582 <translation id="29232676912973978">Upravljanje vezama...</translation>
2625 <translation id="4090103403438682346">Omogući potvrđeni pristup</translation> 2583 <translation id="4090103403438682346">Omogući potvrđeni pristup</translation>
2626 <translation id="570197343572598071">Događaji za prikaz</translation> 2584 <translation id="570197343572598071">Događaji za prikaz</translation>
2627 <translation id="1628736721748648976">Kodiranje</translation> 2585 <translation id="1628736721748648976">Kodiranje</translation>
2628 <translation id="7445786591457833608">Taj se jezik ne može prevesti</translation > 2586 <translation id="7445786591457833608">Taj se jezik ne može prevesti</translation >
2629 <translation id="1198271701881992799">Počnimo</translation> 2587 <translation id="1198271701881992799">Počnimo</translation>
2630 <translation id="4850258771229959924">Prikaži u Alatima za razvojne programere</ translation> 2588 <translation id="4850258771229959924">Prikaži u Alatima za razvojne programere</ translation>
2631 <translation id="782590969421016895">Upotrijebi trenutačne stranice</translation > 2589 <translation id="782590969421016895">Upotrijebi trenutačne stranice</translation >
2632 <translation id="7846924223038347452">Niste ovlašteni za upotrebu ovog uređaja. Zamolite vlasnika da vam dozvoli prijavu.</translation> 2590 <translation id="7846924223038347452">Niste ovlašteni za upotrebu ovog uređaja. Zamolite vlasnika da vam dozvoli prijavu.</translation>
2633 <translation id="3197563288998582412">engleska (Velika Britanija: Dvorak)</trans lation> 2591 <translation id="3197563288998582412">engleska (Velika Britanija: Dvorak)</trans lation>
2634 <translation id="6521850982405273806">Prijavi pogrešku</translation> 2592 <translation id="6521850982405273806">Prijavi pogrešku</translation>
2635 <translation id="8420728540268437431">Ta se stranica prevodi...</translation> 2593 <translation id="8420728540268437431">Ta se stranica prevodi...</translation>
2636 <translation id="6256412060882652702">Pokrećete Powerwash na uređaju <ph name="I DS_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 2594 <translation id="6256412060882652702">Pokrećete Powerwash na uređaju <ph name="I DS_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
2637 <translation id="736515969993332243">Skeniranje mreža.</translation> 2595 <translation id="736515969993332243">Skeniranje mreža.</translation>
2638 <translation id="7806513705704909664">Omogući automatsko popunjavanje web-obraza ca jednim klikom.</translation> 2596 <translation id="7806513705704909664">Omogući automatsko popunjavanje web-obraza ca jednim klikom.</translation>
2597 <translation id="3150994199788134383">Proširenje je preuzelo kontrolu nad vašim postavkama proxyja, a to znači da može promijeniti, prekinuti ili prisluškivati sve što radite online. Ako niste sigurni zašto je došlo do te promjene, vjerojat no je ne želite.</translation>
2639 <translation id="8026334261755873520">Brisanje podataka o pregledavanju</transla tion> 2598 <translation id="8026334261755873520">Brisanje podataka o pregledavanju</transla tion>
2640 <translation id="605011065011551813">Dodatak (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) ne reagi ra.</translation> 2599 <translation id="605011065011551813">Dodatak (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) ne reagi ra.</translation>
2641 <translation id="1467432559032391204">Ulijevo</translation> 2600 <translation id="1467432559032391204">Ulijevo</translation>
2642 <translation id="6395423953133416962">Šalji <ph name="BEGIN_LINK1"/>informacije o sustavu<ph name="END_LINK1"/> i <ph name="BEGIN_LINK2"/>mjerne podatke<ph name ="END_LINK2"/></translation> 2601 <translation id="6395423953133416962">Šalji <ph name="BEGIN_LINK1"/>informacije o sustavu<ph name="END_LINK1"/> i <ph name="BEGIN_LINK2"/>mjerne podatke<ph name ="END_LINK2"/></translation>
2643 <translation id="1769104665586091481">Otvori vezu u novom &amp;prozoru</translat ion> 2602 <translation id="1769104665586091481">Otvori vezu u novom &amp;prozoru</translat ion>
2644 <translation id="6718297397366847234">Padovi alata za iscrtavanje</translation> 2603 <translation id="6718297397366847234">Padovi alata za iscrtavanje</translation>
2645 <translation id="1987139229093034863">Prebacite se na drugog korisnika.</transla tion> 2604 <translation id="1987139229093034863">Prebacite se na drugog korisnika.</transla tion>
2646 <translation id="7357661729054396567">Pregledavanje interneta onemogućeno je dok se ne dovrši provjera za registraciju tvrtke. 2605 <translation id="7357661729054396567">Pregledavanje interneta onemogućeno je dok se ne dovrši provjera za registraciju tvrtke.
2647 Pomoću dijagnostičkog alata predstavljenog ovdje i dalje možete rješavat i probleme s vezom.</translation> 2606 Pomoću dijagnostičkog alata predstavljenog ovdje i dalje možete rješavat i probleme s vezom.</translation>
2648 <translation id="8651585100578802546">Ponovo prisilno učitaj ovu stranicu</trans lation> 2607 <translation id="8651585100578802546">Ponovo prisilno učitaj ovu stranicu</trans lation>
2649 <translation id="590253956165195626">Ponudi prijevod stranica koje nisu na jezik u koji čitam.</translation> 2608 <translation id="590253956165195626">Ponudi prijevod stranica koje nisu na jezik u koji čitam.</translation>
2650 <translation id="1361655923249334273">Nekorišteno</translation> 2609 <translation id="1361655923249334273">Nekorišteno</translation>
2651 <translation id="4326192123064055915">Kava</translation> 2610 <translation id="4326192123064055915">Kava</translation>
2652 <translation id="5434065355175441495">PKCS br. 1 RSA enkripcija</translation> 2611 <translation id="5434065355175441495">PKCS br. 1 RSA enkripcija</translation>
2653 <translation id="7073704676847768330">Ovo vjerojatno nije web lokacija koju traž ite!</translation> 2612 <translation id="7073704676847768330">Ovo vjerojatno nije web lokacija koju traž ite!</translation>
2654 <translation id="8477384620836102176">&amp;Općenito</translation> 2613 <translation id="8477384620836102176">&amp;Općenito</translation>
2655 <translation id="7785791760347294399">Informacije o aplikaciji...</translation> 2614 <translation id="7785791760347294399">Informacije o aplikaciji...</translation>
2656 <translation id="2724841811573117416">WebRTC zapisnici</translation> 2615 <translation id="2724841811573117416">WebRTC zapisnici</translation>
2616 <translation id="4146175323503586871"><ph name="SERVICE_NAME"/> želi provjeriti ispunjava li vaš uređaj s OS-om Chrome uvjete ponude. <ph name="MORE_INFO_LINK"/ ></translation>
2657 <translation id="8059417245945632445">&amp;Provjeri uređaje</translation> 2617 <translation id="8059417245945632445">&amp;Provjeri uređaje</translation>
2658 <translation id="3391392691301057522">Stari PIN:</translation> 2618 <translation id="3391392691301057522">Stari PIN:</translation>
2659 <translation id="96421021576709873">Wi-Fi mreža</translation> 2619 <translation id="96421021576709873">Wi-Fi mreža</translation>
2660 <translation id="1344519653668879001">Onemogući provjeru hiperveze</translation> 2620 <translation id="1344519653668879001">Onemogući provjeru hiperveze</translation>
2661 <translation id="6463795194797719782">&amp;Uredi</translation> 2621 <translation id="6463795194797719782">&amp;Uredi</translation>
2662 <translation id="8816881387529772083">Potpuni nadzor nad MIDI uređajima</transla tion> 2622 <translation id="8816881387529772083">Potpuni nadzor nad MIDI uređajima</transla tion>
2663 <translation id="4262113024799883061">Kineski</translation> 2623 <translation id="4262113024799883061">Kineski</translation>
2624 <translation id="3478315065074101056">XPS omogućuje napredne opcije za klasične pisače povezane s Cloud Printom putem Chromea. Pisači se moraju ponovo povezati nakon promjene te oznake.</translation>
2664 <translation id="1744108098763830590">pozadinska stranica</translation> 2625 <translation id="1744108098763830590">pozadinska stranica</translation>
2665 <translation id="5575473780076478375">Anonimno proširenje: <ph name="EXTENSION_N AME"/></translation> 2626 <translation id="5575473780076478375">Anonimno proširenje: <ph name="EXTENSION_N AME"/></translation>
2666 <translation id="2040822234646148327">Omogućavanje eksperimentalnih značajki Web -platforme.</translation> 2627 <translation id="2040822234646148327">Omogućavanje eksperimentalnih značajki Web -platforme.</translation>
2667 <translation id="1932240834133965471">Ove postavke pripadaju korisniku <ph name= "OWNER_EMAIL"/>.</translation> 2628 <translation id="1932240834133965471">Ove postavke pripadaju korisniku <ph name= "OWNER_EMAIL"/>.</translation>
2668 <translation id="271033894570825754">Novo</translation> 2629 <translation id="271033894570825754">Novo</translation>
2669 <translation id="2585116156172706706">To je proširenje možda dodano bez vašeg zn anja.</translation> 2630 <translation id="2585116156172706706">To je proširenje možda dodano bez vašeg zn anja.</translation>
2670 <translation id="56907980372820799">Povežite podatke</translation> 2631 <translation id="56907980372820799">Povežite podatke</translation>
2671 <translation id="2780046210906776326">Nema računa e-pošte</translation> 2632 <translation id="2780046210906776326">Nema računa e-pošte</translation>
2672 <translation id="2111843886872897694">Aplikacije moraju biti poslužene s hosta n a koji utječu.</translation> 2633 <translation id="2111843886872897694">Aplikacije moraju biti poslužene s hosta n a koji utječu.</translation>
2673 <translation id="3121793941267913344">Vraćanje uređaja <ph name="IDS_SHORT_PRODU CT_NAME"/> na zadano</translation> 2634 <translation id="3121793941267913344">Vraćanje uređaja <ph name="IDS_SHORT_PRODU CT_NAME"/> na zadano</translation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
2694 <translation id="2074527029802029717">Odvoji karticu</translation> 2655 <translation id="2074527029802029717">Odvoji karticu</translation>
2695 <translation id="1533897085022183721">Manje od <ph name="MINUTES"/>.</translatio n> 2656 <translation id="1533897085022183721">Manje od <ph name="MINUTES"/>.</translatio n>
2696 <translation id="7382160026931194400">Spremljene |postavke sadržaja| i #tražilic e# neće se izbrisati i mogu odražavati vaše navike u pretraživanju.</translation > 2657 <translation id="7382160026931194400">Spremljene |postavke sadržaja| i #tražilic e# neće se izbrisati i mogu odražavati vaše navike u pretraživanju.</translation >
2697 <translation id="7503821294401948377">Nije uspjelo učitavanje ikone &quot;<ph na me="ICON"/>&quot; za radnju preglednika.</translation> 2658 <translation id="7503821294401948377">Nije uspjelo učitavanje ikone &quot;<ph na me="ICON"/>&quot; za radnju preglednika.</translation>
2698 <translation id="4809190954660909198">Nove pojedinosti o naplati...</translation > 2659 <translation id="4809190954660909198">Nove pojedinosti o naplati...</translation >
2699 <translation id="3942946088478181888">Objašnjenje</translation> 2660 <translation id="3942946088478181888">Objašnjenje</translation>
2700 <translation id="3722396466546931176">Dodajte jezike i povucite za redoslijed na temelju svojih postavki.</translation> 2661 <translation id="3722396466546931176">Dodajte jezike i povucite za redoslijed na temelju svojih postavki.</translation>
2701 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> pokrenut će se pri p okretanju sustava i nastavi raditi u pozadini čak i nakon što zatvorite sve osta le prozore proizvoda <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2662 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> pokrenut će se pri p okretanju sustava i nastavi raditi u pozadini čak i nakon što zatvorite sve osta le prozore proizvoda <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2702 <translation id="8539727552378197395">Ne (samo http)</translation> 2663 <translation id="8539727552378197395">Ne (samo http)</translation>
2703 <translation id="8728672262656704056">Radite u anonimnom načinu</translation> 2664 <translation id="8728672262656704056">Radite u anonimnom načinu</translation>
2704 <translation id="1611704746353331382">Izvoz oznaka u HTML datoteku...</translati on>
2705 <translation id="662607201886173483">DSA</translation> 2665 <translation id="662607201886173483">DSA</translation>
2706 <translation id="2391419135980381625">Standardni font</translation> 2666 <translation id="2391419135980381625">Standardni font</translation>
2707 <translation id="8652139471850419555">Preferirane mreže</translation> 2667 <translation id="8652139471850419555">Preferirane mreže</translation>
2708 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (zadano)</transla tion> 2668 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (zadano)</transla tion>
2709 <translation id="5392544185395226057">Omogući podršku za lokalni klijent.</trans lation> 2669 <translation id="5392544185395226057">Omogući podršku za lokalni klijent.</trans lation>
2710 <translation id="5400640815024374115">Čip modula pouzdane platforme onemogućen j e ili ga nema.</translation> 2670 <translation id="5400640815024374115">Čip modula pouzdane platforme onemogućen j e ili ga nema.</translation>
2711 <translation id="2025623846716345241">Potvrda ponovnog učitavanja</translation> 2671 <translation id="2025623846716345241">Potvrda ponovnog učitavanja</translation>
2712 <translation id="2151576029659734873">Unesen je nevažeći indeks kartice.</transl ation> 2672 <translation id="2151576029659734873">Unesen je nevažeći indeks kartice.</transl ation>
2713 <translation id="496546018524231664">Irska</translation> 2673 <translation id="496546018524231664">Irska</translation>
2714 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Oprez:<ph name="END _BOLD"/> Ove su datoteke privremene i mogu se automatski izbrisati za oslobađanj e prostora na disku. <ph name="BEGIN_LINK"/>Saznajte više<ph name="END_LINK"/></ translation> 2674 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Oprez:<ph name="END _BOLD"/> Ove su datoteke privremene i mogu se automatski izbrisati za oslobađanj e prostora na disku. <ph name="BEGIN_LINK"/>Saznajte više<ph name="END_LINK"/></ translation>
2715 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> dijeli vaš zaslon.</ translation> 2675 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> dijeli vaš zaslon.</ translation>
2716 <translation id="5150254825601720210">Naziv certifikata SSL poslužitelja za Nets cape</translation> 2676 <translation id="5150254825601720210">Naziv certifikata SSL poslužitelja za Nets cape</translation>
2677 <translation id="1962204205936693436">Oznake s domene <ph name="DOMAIN"/></trans lation>
2678 <translation id="7199158086730159431">P&amp;omoć</translation>
2717 <translation id="6771503742377376720">jest tijelo za izdavanje certifikata</tran slation> 2679 <translation id="6771503742377376720">jest tijelo za izdavanje certifikata</tran slation>
2718 <translation id="2728812059138274132">Traženje dodataka...</translation> 2680 <translation id="2728812059138274132">Traženje dodataka...</translation>
2719 <translation id="7516331482824334944">Onemogući eksperimentalnu podršku za Chrom ecast</translation> 2681 <translation id="7516331482824334944">Onemogući eksperimentalnu podršku za Chrom ecast</translation>
2720 <translation id="1484387932110662517">Omogućuje sustav upravljanja novim profili ma, uključujući odjavu s profila i korisničko sučelje izbornika novog avatara.</ translation>
2721 <translation id="2471964272749426546">Tamilski način unosa (tipkovnica &quot;Tam il99&quot;)</translation> 2682 <translation id="2471964272749426546">Tamilski način unosa (tipkovnica &quot;Tam il99&quot;)</translation>
2722 <translation id="9088917181875854783">Potvrdite da je ova zaporka prikazana na u ređaju &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 2683 <translation id="9088917181875854783">Potvrdite da je ova zaporka prikazana na u ređaju &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
2723 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> 2684 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
2724 <translation id="5236831943526452400">Izbriši kolačiće i ostale podatke kad zatv orim preglednik</translation> 2685 <translation id="5236831943526452400">Izbriši kolačiće i ostale podatke kad zatv orim preglednik</translation>
2725 <translation id="1558834950088298812">Pojave kad je proširenje bilo ažurirano</t ranslation> 2686 <translation id="1558834950088298812">Pojave kad je proširenje bilo ažurirano</t ranslation>
2726 <translation id="8410619858754994443">Potvrdite zaporku:</translation> 2687 <translation id="8410619858754994443">Potvrdite zaporku:</translation>
2727 <translation id="2400837204278978822">Nepoznata vrsta datoteke.</translation> 2688 <translation id="2400837204278978822">Nepoznata vrsta datoteke.</translation>
2728 <translation id="8987927404178983737">Mjesec</translation> 2689 <translation id="8987927404178983737">Mjesec</translation>
2729 <translation id="2814100462326464815">Fotografija je vraćena</translation> 2690 <translation id="2814100462326464815">Fotografija je vraćena</translation>
2730 <translation id="1436784010935106834">Uklonjeno</translation> 2691 <translation id="1436784010935106834">Uklonjeno</translation>
2731 <translation id="3730639321086573427">Lokalna odredišta</translation> 2692 <translation id="3730639321086573427">Lokalna odredišta</translation>
2732 <translation id="4103674824110719308">Unos demonstracije.</translation> 2693 <translation id="4103674824110719308">Unos demonstracije.</translation>
2733 <translation id="2734167549439405382">Identitet web-lokacije potvrdio je izdavač <ph name="ISSUER"/>, ali web-lokacija nema zapise javne revizije.</translation> 2694 <translation id="2734167549439405382">Identitet web-lokacije potvrdio je izdavač <ph name="ISSUER"/>, ali web-lokacija nema zapise javne revizije.</translation>
2734 <translation id="7918257978052780342">Registriraj</translation> 2695 <translation id="7918257978052780342">Registriraj</translation>
2735 <translation id="6260105708908712050">Onemogući novo korisničko sučelje za prvo pokretanje.</translation>
2736 <translation id="2863937263901630331">Neobrađeni podaci dostupni su putem NetLog a. Više pojedinosti potražite u pomoći.</translation> 2696 <translation id="2863937263901630331">Neobrađeni podaci dostupni su putem NetLog a. Više pojedinosti potražite u pomoći.</translation>
2737 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> 2697 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
2738 <translation id="111844081046043029">Jeste li sigurni da želite zatvoriti ovu st ranicu?</translation> 2698 <translation id="111844081046043029">Jeste li sigurni da želite zatvoriti ovu st ranicu?</translation>
2739 <translation id="4195814663415092787">Nastavite tamo gdje ste stali</translation > 2699 <translation id="4195814663415092787">Nastavite tamo gdje ste stali</translation >
2740 <translation id="7622994733745016847">Upotreba privatne memorije</translation> 2700 <translation id="7622994733745016847">Upotreba privatne memorije</translation>
2701 <translation id="1413809658975081374">Pogreška privatnosti</translation>
2741 <translation id="1951615167417147110">Pomak za jednu stranicu prema gore</transl ation> 2702 <translation id="1951615167417147110">Pomak za jednu stranicu prema gore</transl ation>
2742 <translation id="6203231073485539293">Provjerite internetsku vezu</translation> 2703 <translation id="6203231073485539293">Provjerite internetsku vezu</translation>
2743 <translation id="488726935215981469">Vaši su podaci šifrirani vašom zaporkom za sinkronizaciju. Unesite je u nastavku.</translation> 2704 <translation id="488726935215981469">Vaši su podaci šifrirani vašom zaporkom za sinkronizaciju. Unesite je u nastavku.</translation>
2744 <translation id="6147020289383635445">Pregled ispisa neuspješan.</translation> 2705 <translation id="6147020289383635445">Pregled ispisa neuspješan.</translation>
2745 <translation id="7650511557061837441">&quot;<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME" />&quot; želi ukloniti proširenje &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;.</tran slation> 2706 <translation id="7650511557061837441">&quot;<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME" />&quot; želi ukloniti proširenje &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;.</tran slation>
2746 <translation id="4154664944169082762">Otisci prstiju</translation> 2707 <translation id="4154664944169082762">Otisci prstiju</translation>
2747 <translation id="4193297030838143153">Nova adresa za naplatu...</translation> 2708 <translation id="4193297030838143153">Nova adresa za naplatu...</translation>
2748 <translation id="3202578601642193415">Najnovije</translation> 2709 <translation id="3202578601642193415">Najnovije</translation>
2749 <translation id="1398853756734560583">Maksimiziraj</translation> 2710 <translation id="1398853756734560583">Maksimiziraj</translation>
2750 <translation id="1829129547161959350">Pingvin</translation> 2711 <translation id="1829129547161959350">Pingvin</translation>
(...skipping 29 matching lines...) Expand all
2780 <translation id="6832874810062085277">pitaj</translation> 2741 <translation id="6832874810062085277">pitaj</translation>
2781 <translation id="8401363965527883709">Neoznačen okvir za izbor</translation> 2742 <translation id="8401363965527883709">Neoznačen okvir za izbor</translation>
2782 <translation id="7771452384635174008">Izgled</translation> 2743 <translation id="7771452384635174008">Izgled</translation>
2783 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation> 2744 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation>
2784 <translation id="6188939051578398125">Unesite imena ili adrese.</translation> 2745 <translation id="6188939051578398125">Unesite imena ili adrese.</translation>
2785 <translation id="8151638057146502721">Konfiguracija</translation> 2746 <translation id="8151638057146502721">Konfiguracija</translation>
2786 <translation id="8443621894987748190">Odaberite sliku svog računa</translation> 2747 <translation id="8443621894987748190">Odaberite sliku svog računa</translation>
2787 <translation id="7374461526650987610">Rukovatelji protokolima</translation> 2748 <translation id="7374461526650987610">Rukovatelji protokolima</translation>
2788 <translation id="2192505247865591433">Šalje:</translation> 2749 <translation id="2192505247865591433">Šalje:</translation>
2789 <translation id="4634771451598206121">Prijavite se ponovo...</translation> 2750 <translation id="4634771451598206121">Prijavite se ponovo...</translation>
2790 <translation id="3475110616773907981">pristupiti svim podacima na vašem računalu i web-lokacijama koje posjetite</translation> 2751 <translation id="5630205793128597629">Onemogući DirectWrite</translation>
2791 <translation id="1035590878859356651">Označi ovu stranicu...</translation>
2792 <translation id="3944266449990965865">Cijeli zaslon</translation> 2752 <translation id="3944266449990965865">Cijeli zaslon</translation>
2793 <translation id="942954117721265519">Nema slika u ovom direktoriju.</translation > 2753 <translation id="942954117721265519">Nema slika u ovom direktoriju.</translation >
2794 <translation id="671928215901716392">Zaključaj zaslon</translation> 2754 <translation id="671928215901716392">Zaključaj zaslon</translation>
2795 <translation id="2241468422635044128">Dopušteno proširenjem</translation> 2755 <translation id="2241468422635044128">Dopušteno proširenjem</translation>
2796 <translation id="3727187387656390258">Provjeri skočni prozor</translation> 2756 <translation id="3727187387656390258">Provjeri skočni prozor</translation>
2797 <translation id="361106536627977100">Podaci Flasha</translation> 2757 <translation id="361106536627977100">Podaci Flasha</translation>
2798 <translation id="569068482611873351">Uvezi...</translation> 2758 <translation id="569068482611873351">Uvezi...</translation>
2799 <translation id="6571070086367343653">Uređivanje kreditne kartice</translation> 2759 <translation id="6571070086367343653">Uređivanje kreditne kartice</translation>
2800 <translation id="1204242529756846967">Taj se jezik koristi za provjeru pravopisa </translation> 2760 <translation id="1204242529756846967">Taj se jezik koristi za provjeru pravopisa </translation>
2801 <translation id="3981760180856053153">Unesena je nevažeća vrsta spremanja.</tran slation> 2761 <translation id="3981760180856053153">Unesena je nevažeća vrsta spremanja.</tran slation>
2802 <translation id="8865709004086313039">U međuvremenu možete pročitati <ph name="B EGIN_LINK"/>Česta pitanja<ph name="END_LINK"/> i nastaviti upotrebljavati HP Chr omebook 11 s bilo kojim drugim certificiranim mikro-USB punjačem, na primjer, on im koji ste dobili uz tablet ili pametni telefon. Još se jednom ispričavamo zbog neugodnosti. Vaša nam je sigurnost na prvom mjestu.</translation> 2762 <translation id="8865709004086313039">U međuvremenu možete pročitati <ph name="B EGIN_LINK"/>Česta pitanja<ph name="END_LINK"/> i nastaviti upotrebljavati HP Chr omebook 11 s bilo kojim drugim certificiranim mikro-USB punjačem, na primjer, on im koji ste dobili uz tablet ili pametni telefon. Još se jednom ispričavamo zbog neugodnosti. Vaša nam je sigurnost na prvom mjestu.</translation>
2803 <translation id="4508345242223896011">Neprimjetno pomicanje</translation> 2763 <translation id="4508345242223896011">Neprimjetno pomicanje</translation>
2804 <translation id="7922282834014874897"><ph name="SITE_NAME"/> želi upotrijebiti s ljedeće:</translation> 2764 <translation id="7922282834014874897"><ph name="SITE_NAME"/> želi upotrijebiti s ljedeće:</translation>
2805 <translation id="6192792657125177640">Iznimke</translation> 2765 <translation id="6192792657125177640">Iznimke</translation>
2806 <translation id="5622158329259661758">Onemogućuje upotrebu grafičkog procesora z a izvršavanje renderiranja 2D platna i umjesto toga upotrebljava softversko rend eriranje.</translation> 2766 <translation id="5622158329259661758">Onemogućuje upotrebu grafičkog procesora z a izvršavanje renderiranja 2D platna i umjesto toga upotrebljava softversko rend eriranje.</translation>
2807 <translation id="8670869118777164560">Ovo proširenje nije uspjelo preusmjeriti m režni zahtjev na odredište <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/> jer ga je drugo proširenje (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) preusmjerilo na odredište <ph na me="ACTUAL_REDIRECT_DESTINATION"/>.</translation> 2767 <translation id="8670869118777164560">Ovo proširenje nije uspjelo preusmjeriti m režni zahtjev na odredište <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/> jer ga je drugo proširenje (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) preusmjerilo na odredište <ph na me="ACTUAL_REDIRECT_DESTINATION"/>.</translation>
2808 <translation id="3654092442379740616">Pogreška u sinkronizaciji: proizvod <ph na me="PRODUCT_NAME"/> zastario je i treba ga ažurirati.</translation> 2768 <translation id="3654092442379740616">Pogreška u sinkronizaciji: proizvod <ph na me="PRODUCT_NAME"/> zastario je i treba ga ažurirati.</translation>
2809 <translation id="790040513076446191">rukovati postavkama koje se odnose na priva tnost</translation> 2769 <translation id="790040513076446191">rukovati postavkama koje se odnose na priva tnost</translation>
2810 <translation id="7260002739296185724">Omogući upotrebu AVFoundationa za snimanje videozapisa i nadzor videouređaja na OS-u X 10.7 i novijim verzijama. U suprotn om će se upotrebljavati QTKit.</translation> 2770 <translation id="7260002739296185724">Omogući upotrebu AVFoundationa za snimanje videozapisa i nadzor videouređaja na OS-u X 10.7 i novijim verzijama. U suprotn om će se upotrebljavati QTKit.</translation>
2811 <translation id="1463985642028688653">blokiraj</translation> 2771 <translation id="1463985642028688653">blokiraj</translation>
2812 <translation id="1715941336038158809">Nevažeće korisničko ime ili zaporka.</tran slation> 2772 <translation id="1715941336038158809">Nevažeće korisničko ime ili zaporka.</tran slation>
2813 <translation id="1901303067676059328">Odaberi &amp;sve</translation> 2773 <translation id="1901303067676059328">Odaberi &amp;sve</translation>
2814 <translation id="8846141544112579928">Traženje tipkovnice...</translation> 2774 <translation id="8846141544112579928">Traženje tipkovnice...</translation>
2815 <translation id="8230667681230828532">Omogući način višestrukih profila.</transl ation>
2816 <translation id="674375294223700098">Nepoznata pogreška certifikata poslužitelja </translation> 2775 <translation id="674375294223700098">Nepoznata pogreška certifikata poslužitelja </translation>
2817 <translation id="8041940743680923270">Upotrijebi globalnu zadanu vrijednost (pit aj)</translation> 2776 <translation id="8041940743680923270">Upotrijebi globalnu zadanu vrijednost (pit aj)</translation>
2818 <translation id="49027928311173603">Pravilo preuzeto s poslužitelja nije važeće: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> 2777 <translation id="49027928311173603">Pravilo preuzeto s poslužitelja nije važeće: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
2819 <translation id="8534579021159131403">Minute</translation> 2778 <translation id="8534579021159131403">Minute</translation>
2820 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 2779 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
2821 <translation id="2498539833203011245">Minimiziraj</translation> 2780 <translation id="2498539833203011245">Minimiziraj</translation>
2822 <translation id="7410344089573941623">Pitaj ako <ph name="HOST"/> želi pristupit i kameri i mikrofonu</translation> 2781 <translation id="7410344089573941623">Pitaj ako <ph name="HOST"/> želi pristupit i kameri i mikrofonu</translation>
2823 <translation id="3480892288821151001">Usidri prozor ulijevo</translation> 2782 <translation id="3480892288821151001">Usidri prozor ulijevo</translation>
2783 <translation id="252219247728877310">Komponenta nije ažurirana</translation>
2824 <translation id="3031417829280473749">Agentica X</translation> 2784 <translation id="3031417829280473749">Agentica X</translation>
2825 <translation id="2893168226686371498">Zadani preglednik</translation> 2785 <translation id="2893168226686371498">Zadani preglednik</translation>
2826 <translation id="6840444547062817500">Proširenje se prečesto ponovno učitavalo.< /translation> 2786 <translation id="6840444547062817500">Proširenje se prečesto ponovno učitavalo.< /translation>
2827 <translation id="1895934970388272448">Morate potvrditi registraciju na pisaču da biste dovršili proces. Provjerite ga odmah.</translation> 2787 <translation id="1895934970388272448">Morate potvrditi registraciju na pisaču da biste dovršili proces. Provjerite ga odmah.</translation>
2828 <translation id="7839580021124293374">3</translation> 2788 <translation id="7839580021124293374">3</translation>
2829 <translation id="2350182423316644347">Inicijalizacija aplikacije...</translation > 2789 <translation id="2350182423316644347">Inicijalizacija aplikacije...</translation >
2830 <translation id="132101382710394432">Preferirane mreže...</translation> 2790 <translation id="132101382710394432">Preferirane mreže...</translation>
2831 <translation id="532360961509278431">Nije moguće otvoriti stavku &quot;$1&quot;: $2</translation> 2791 <translation id="532360961509278431">Nije moguće otvoriti stavku &quot;$1&quot;: $2</translation>
2832 <translation id="8096505003078145654">Proxy poslužitelj djeluje kao posrednik iz među vašeg računala i ostalih poslužitelja. Vaš je sustav sada konfiguriran za u potrebu proxy poslužitelja, ali usluga se <ph name="PRODUCT_NAME"/> ne može pove zati s njime.</translation> 2792 <translation id="8096505003078145654">Proxy poslužitelj djeluje kao posrednik iz među vašeg računala i ostalih poslužitelja. Vaš je sustav sada konfiguriran za u potrebu proxy poslužitelja, ali usluga se <ph name="PRODUCT_NAME"/> ne može pove zati s njime.</translation>
2833 <translation id="7687314205250676044">Vraćanje na &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/> &quot; (potrebna je odjava)</translation> 2793 <translation id="7687314205250676044">Vraćanje na &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/> &quot; (potrebna je odjava)</translation>
2834 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation> 2794 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation>
2835 <translation id="6862635236584086457">Za sve datoteke spremljene u ovoj mapi aut omatski se izrađuje sigurnosna kopija na mreži</translation> 2795 <translation id="6862635236584086457">Za sve datoteke spremljene u ovoj mapi aut omatski se izrađuje sigurnosna kopija na mreži</translation>
2836 <translation id="5854912040170951372">Kriška</translation> 2796 <translation id="5854912040170951372">Kriška</translation>
2837 <translation id="4027804175521224372">(Propuštate — <ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT _SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> 2797 <translation id="4027804175521224372">(Propuštate — <ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT _SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation>
2798 <translation id="8112425722462119913">Omogući novu galeriju</translation>
2838 <translation id="6983783921975806247">Registrirani OID</translation> 2799 <translation id="6983783921975806247">Registrirani OID</translation>
2839 <translation id="394984172568887996">Uvezeno iz IE</translation>
2840 <translation id="5311260548612583999">Datoteka s os.klj. (neobav.)</translation> 2800 <translation id="5311260548612583999">Datoteka s os.klj. (neobav.)</translation>
2841 <translation id="8256319818471787266">Bobi</translation> 2801 <translation id="8256319818471787266">Bobi</translation>
2842 <translation id="7568790562536448087">Ažuriranje stavke</translation> 2802 <translation id="7568790562536448087">Ažuriranje stavke</translation>
2843 <translation id="5487982064049856365">Nedavno ste promijenili zaporku. Prijavite se s novom.</translation> 2803 <translation id="5487982064049856365">Nedavno ste promijenili zaporku. Prijavite se s novom.</translation>
2804 <translation id="2345055320165338418">Ako je omogućeno, odgovori na određene vrs te upita pojavit će se izravno na popisu prijedloga u višenamjenskom okviru.</tr anslation>
2844 <translation id="438503109373656455">Vihor</translation> 2805 <translation id="438503109373656455">Vihor</translation>
2845 <translation id="6680649473177256643">Dobro, shvaćam.</translation> 2806 <translation id="6680649473177256643">Dobro, shvaćam.</translation>
2846 <translation id="7984180109798553540">Za dodatnu sigurnost, usluga <ph name="PRO DUCT_NAME"/> kriptirat će vaše podatke.</translation> 2807 <translation id="7984180109798553540">Za dodatnu sigurnost, usluga <ph name="PRO DUCT_NAME"/> kriptirat će vaše podatke.</translation>
2847 <translation id="5036662165765606524">Ne dozvoli nijednoj web-lokaciji automatsk o preuzimanje više datoteka</translation> 2808 <translation id="5036662165765606524">Ne dozvoli nijednoj web-lokaciji automatsk o preuzimanje više datoteka</translation>
2848 <translation id="5618018737832496935">Omogućavanje elementa &quot;adview&quot;</ translation>
2849 <translation id="8190193592390505034">Povezivanje s mrežom <ph name="PROVIDER_NA ME"/></translation> 2809 <translation id="8190193592390505034">Povezivanje s mrežom <ph name="PROVIDER_NA ME"/></translation>
2850 <translation id="2433452467737464329">Dodajte parametar upita u URL da biste aut omatski osvježili stranicu: chrome://network/?refresh=&lt;sec&gt;</translation> 2810 <translation id="2433452467737464329">Dodajte parametar upita u URL da biste aut omatski osvježili stranicu: chrome://network/?refresh=&lt;sec&gt;</translation>
2851 <translation id="8712637175834984815">Shvaćam</translation> 2811 <translation id="8712637175834984815">Shvaćam</translation>
2852 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> trenutačno nije vaš zadani preglednik.</translation> 2812 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> trenutačno nije vaš zadani preglednik.</translation>
2853 <translation id="4068506536726151626">Ova stranica sadrži elemente sa sljedećih web-lokacija koje prate vašu lokaciju:</translation> 2813 <translation id="4068506536726151626">Ova stranica sadrži elemente sa sljedećih web-lokacija koje prate vašu lokaciju:</translation>
2814 <translation id="3656059567098593256"><ph name="APP_NAME"/> želi dijeliti sadrža j vašeg zaslona s karticom <ph name="TARGET_NAME"/>. Odaberite što želite dijeli ti.</translation>
2854 <translation id="4220128509585149162">Padovi programa</translation> 2815 <translation id="4220128509585149162">Padovi programa</translation>
2855 <translation id="8798099450830957504">Zadano</translation> 2816 <translation id="8798099450830957504">Zadano</translation>
2856 <translation id="1640283014264083726">PKCS br. 1 MD4 s RSA enkripcijom</translat ion> 2817 <translation id="1640283014264083726">PKCS br. 1 MD4 s RSA enkripcijom</translat ion>
2818 <translation id="7805768142964895445">Status</translation>
2857 <translation id="872451400847464257">Uredi tražilicu</translation> 2819 <translation id="872451400847464257">Uredi tražilicu</translation>
2858 <translation id="5512653252560939721">Korisnički certifikat mora imati hardversk u kopiju.</translation> 2820 <translation id="5512653252560939721">Korisnički certifikat mora imati hardversk u kopiju.</translation>
2859 <translation id="5372529912055771682">Ova verzija operativnog sustava ne podržav a uneseni način prijave. Svakako pokrenite najnoviju verziju i pokušajte ponovo. </translation> 2821 <translation id="5372529912055771682">Ova verzija operativnog sustava ne podržav a uneseni način prijave. Svakako pokrenite najnoviju verziju i pokušajte ponovo. </translation>
2860 <translation id="3288047731229977326">Proširenja pokrenuta u načinu rada razvojn og programera mogu naštetiti vašem računalu. Ako niste razvojni programer, treba li biste onemogućiti proširenja koja su pokrenuta u načinu rada razvojnog progra mera radi svoje zaštite.</translation> 2822 <translation id="3288047731229977326">Proširenja pokrenuta u načinu rada razvojn og programera mogu naštetiti vašem računalu. Ako niste razvojni programer, treba li biste onemogućiti proširenja koja su pokrenuta u načinu rada razvojnog progra mera radi svoje zaštite.</translation>
2861 <translation id="474031007102415700">Provjerite kabele i ponovo pokrenite usmjer ivače, modeme ili druge mrežne 2823 <translation id="474031007102415700">Provjerite kabele i ponovo pokrenite usmjer ivače, modeme ili druge mrežne
2862 uređaje koje možda upotrebljavate.</translation> 2824 uređaje koje možda upotrebljavate.</translation>
2863 <translation id="5681833099441553262">Aktiviraj prethodnu karticu</translation> 2825 <translation id="5681833099441553262">Aktiviraj prethodnu karticu</translation>
2864 <translation id="7256710573727326513">Otvori na kartici</translation> 2826 <translation id="7256710573727326513">Otvori na kartici</translation>
2865 <translation id="6227235786875481728">Nije bilo moguće reproducirati datoteku.</ translation> 2827 <translation id="6227235786875481728">Nije bilo moguće reproducirati datoteku.</ translation>
2866 <translation id="192465552172364263">Omogućavanjem ove opcije svi elementi s fik snim položajem stvaraju nove kontekste CSS-a u stogu.</translation>
2867 <translation id="845627346958584683">Vrijeme isteka</translation> 2828 <translation id="845627346958584683">Vrijeme isteka</translation>
2868 <translation id="725109152065019550">Nažalost, vaš je administrator onemogućio v anjsku pohranu na vašem računu.</translation> 2829 <translation id="725109152065019550">Nažalost, vaš je administrator onemogućio v anjsku pohranu na vašem računu.</translation>
2869 <translation id="5624120631404540903">Upravljanje zaporkama</translation> 2830 <translation id="5624120631404540903">Upravljanje zaporkama</translation>
2870 <translation id="3784455785234192852">Zaključaj</translation> 2831 <translation id="3784455785234192852">Zaključaj</translation>
2871 <translation id="515594325917491223">Šah</translation> 2832 <translation id="515594325917491223">Šah</translation>
2872 <translation id="1594155067816010104">Ta će datoteka oštetiti vaše računalo.</tr anslation> 2833 <translation id="1594155067816010104">Ta će datoteka oštetiti vaše računalo.</tr anslation>
2873 <translation id="3378503599595235699">Zadrži lokalne podatke samo dok ne napusti m preglednik</translation> 2834 <translation id="3378503599595235699">Zadrži lokalne podatke samo dok ne napusti m preglednik</translation>
2874 <translation id="8047248493720652249">To proširenje nije uspjelo dodijeliti nazi v preuzimanju &quot;<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>&quot; jer je drugo proširenj e (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) odredilo drugačiji naziv datoteke &quot;<ph name ="ACTUAL_FILENAME"/>&quot;.</translation> 2835 <translation id="8047248493720652249">To proširenje nije uspjelo dodijeliti nazi v preuzimanju &quot;<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>&quot; jer je drugo proširenj e (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) odredilo drugačiji naziv datoteke &quot;<ph name ="ACTUAL_FILENAME"/>&quot;.</translation>
2875 <translation id="5605830556594064952">američka (SAD: Dvorak)</translation> 2836 <translation id="5605830556594064952">američka (SAD: Dvorak)</translation>
2876 <translation id="7347751611463936647">Da biste upotrijebili to proširenje, upiši te &quot;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, zatim pritisnite TAB, a zatim svo ju naredbu ili pretraživanje.</translation> 2837 <translation id="7347751611463936647">Da biste upotrijebili to proširenje, upiši te &quot;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, zatim pritisnite TAB, a zatim svo ju naredbu ili pretraživanje.</translation>
2877 <translation id="878431691778285679">Izgleda da već upravljate korisnikom pod ti m imenom.<ph name="LINE_BREAK"/>Jeste li htjeli <ph name="BEGIN_LINK"/>uvesti ko risnika <ph name="PROFILE_NAME"/> na ovaj uređaj<ph name="END_LINK"/>?</translat ion> 2838 <translation id="878431691778285679">Izgleda da već upravljate korisnikom pod ti m imenom.<ph name="LINE_BREAK"/>Jeste li htjeli <ph name="BEGIN_LINK"/>uvesti ko risnika <ph name="PROFILE_NAME"/> na ovaj uređaj<ph name="END_LINK"/>?</translat ion>
2878 <translation id="2912905526406334195">Host <ph name="HOST"/> želi upotrijebiti v aš mikrofon.</translation> 2839 <translation id="2912905526406334195">Host <ph name="HOST"/> želi upotrijebiti v aš mikrofon.</translation>
2879 <translation id="2805756323405976993">Apps</translation> 2840 <translation id="2805756323405976993">Apps</translation>
2880 <translation id="5151511998946489774">Identitet te web-lokacije potvrdio je izda vač <ph name="ISSUER"/> i može se javno nadzirati.</translation> 2841 <translation id="5151511998946489774">Identitet te web-lokacije potvrdio je izda vač <ph name="ISSUER"/> i može se javno nadzirati.</translation>
2881 <translation id="1608626060424371292">Ukloni tog korisnika</translation> 2842 <translation id="1608626060424371292">Ukloni tog korisnika</translation>
2843 <translation id="2779552785085366231">Tu stranicu možete dodati u Pokretač aplik acija</translation>
2882 <translation id="3075239840551149663">Profil <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> izrađ en je kao nadzirani korisnik!</translation> 2844 <translation id="3075239840551149663">Profil <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> izrađ en je kao nadzirani korisnik!</translation>
2883 <translation id="3651020361689274926">Zatraženi resurs više ne postoji, a nema n i adrese za prosljeđivanje. Očekuje se da će to biti trajno stanje.</translation > 2845 <translation id="3651020361689274926">Zatraženi resurs više ne postoji, a nema n i adrese za prosljeđivanje. Očekuje se da će to biti trajno stanje.</translation >
2884 <translation id="6003284010415283671">Dodajte aplikacije</translation> 2846 <translation id="6003284010415283671">Dodajte aplikacije</translation>
2885 <translation id="2989786307324390836">DER-binarno kodirano, jedan certifikat</tr anslation> 2847 <translation id="2989786307324390836">DER-binarno kodirano, jedan certifikat</tr anslation>
2886 <translation id="3827774300009121996">&amp;Cijeli zaslon</translation> 2848 <translation id="3827774300009121996">&amp;Cijeli zaslon</translation>
2887 <translation id="7982083145464587921">Ponovo pokrenite uređaj za ispravak ove po greške.</translation> 2849 <translation id="7982083145464587921">Ponovo pokrenite uređaj za ispravak ove po greške.</translation>
2888 <translation id="3771294271822695279">Datoteke videozapisa</translation> 2850 <translation id="3771294271822695279">Datoteke videozapisa</translation>
2889 <translation id="5849335628409778954">Unesite kreditnu karticu...</translation> 2851 <translation id="5849335628409778954">Unesite kreditnu karticu...</translation>
2890 <translation id="641551433962531164">Događaji u vezi sa sustavom proizvoda <ph n ame="SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2852 <translation id="641551433962531164">Događaji u vezi sa sustavom proizvoda <ph n ame="SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2891 <translation id="7525067979554623046">Stvori</translation> 2853 <translation id="7525067979554623046">Stvori</translation>
2892 <translation id="4853020600495124913">Otvaranje u &amp;novom prozoru</translatio n>
2893 <translation id="6847758263950452722">Spremi stranicu kao MHTML</translation> 2854 <translation id="6847758263950452722">Spremi stranicu kao MHTML</translation>
2894 <translation id="4711094779914110278">turski</translation> 2855 <translation id="4711094779914110278">turski</translation>
2895 <translation id="8193362611902704788">Omogućuje Pokretač aplikacija. Nakon omogu ćivanja stvara prečace operativnog sustava do Pokretača aplikacija.</translation > 2856 <translation id="8193362611902704788">Omogućuje Pokretač aplikacija. Nakon omogu ćivanja stvara prečace operativnog sustava do Pokretača aplikacija.</translation >
2896 <translation id="5121130586824819730">Vaš je tvrdi disk pun. Spremite na neku dr ugu lokaciju ili oslobodite prostor na tvrdom disku.</translation> 2857 <translation id="5121130586824819730">Vaš je tvrdi disk pun. Spremite na neku dr ugu lokaciju ili oslobodite prostor na tvrdom disku.</translation>
2897 <translation id="1875987452136482705">Ta opcija onemogućuje podršku u WebRTC-u z a dekodiranje strujećih videozapisa pomoću hardvera platforme.</translation> 2858 <translation id="1875987452136482705">Ta opcija onemogućuje podršku u WebRTC-u z a dekodiranje strujećih videozapisa pomoću hardvera platforme.</translation>
2898 <translation id="6164005077879661055">Sve datoteke i lokalni podaci povezani sa zaštićenim korisnikom trajno će se izbrisati kada se taj korisnik ukloni. Web-lo kacije koje je taj korisnik posjetio i njegove postavke mogu i dalje biti vidlji ve upravitelju na adresi <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> 2859 <translation id="6164005077879661055">Sve datoteke i lokalni podaci povezani sa zaštićenim korisnikom trajno će se izbrisati kada se taj korisnik ukloni. Web-lo kacije koje je taj korisnik posjetio i njegove postavke mogu i dalje biti vidlji ve upravitelju na adresi <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation>
2899 <translation id="6723839937902243910">Napajanje</translation> 2860 <translation id="6723839937902243910">Napajanje</translation>
2900 <translation id="1031460590482534116">Došlo je do pogreške tijekom pokušaja pohr anjivanja klijentskog certifikata. Pogreška <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name= "ERROR_NAME"/>).</translation> 2861 <translation id="1031460590482534116">Došlo je do pogreške tijekom pokušaja pohr anjivanja klijentskog certifikata. Pogreška <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name= "ERROR_NAME"/>).</translation>
2862 <translation id="8221511411222784897">Chrome je utvrdio da je drugi program izmi jenio neke postavke vašeg preglednika i vratio ih je na zadane postavke.</transl ation>
2901 <translation id="7296774163727375165">Uvjeti domene <ph name="DOMAIN"/></transla tion> 2863 <translation id="7296774163727375165">Uvjeti domene <ph name="DOMAIN"/></transla tion>
2902 <translation id="25597840138324075">Anonimno preuzimanje u tijeku</translation> 2864 <translation id="25597840138324075">Anonimno preuzimanje u tijeku</translation>
2903 <translation id="7136984461011502314">Dobro došli u <ph name="PRODUCT_NAME"/></t ranslation> 2865 <translation id="7136984461011502314">Dobro došli u <ph name="PRODUCT_NAME"/></t ranslation>
2866 <translation id="1826516787628120939">Provjera</translation>
2904 <translation id="204497730941176055">Naziv predloška Microsoftovog certifikata</ translation> 2867 <translation id="204497730941176055">Naziv predloška Microsoftovog certifikata</ translation>
2905 <translation id="992032470292211616">Proširenja, aplikacije i teme mogu nauditi vašem uređaju. Jeste li sigurni da želite nastaviti?</translation> 2868 <translation id="992032470292211616">Proširenja, aplikacije i teme mogu nauditi vašem uređaju. Jeste li sigurni da želite nastaviti?</translation>
2906 <translation id="2665919335226618153">O, ne! Došlo je do pogreške prilikom forma tiranja.</translation> 2869 <translation id="2665919335226618153">O, ne! Došlo je do pogreške prilikom forma tiranja.</translation>
2907 <translation id="5930693802084567591">Vaši su podaci šifrirani vašom zaporkom za Google od dana <ph name="TIME"/>. Unesite je u nastavku.</translation> 2870 <translation id="5930693802084567591">Vaši su podaci šifrirani vašom zaporkom za Google od dana <ph name="TIME"/>. Unesite je u nastavku.</translation>
2908 <translation id="4087089424473531098">Stvoreno je proširenje: 2871 <translation id="4087089424473531098">Stvoreno je proširenje:
2909 2872
2910 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 2873 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
2911 <translation id="499165176004408815">Upotrijebi način visokog kontrasta</transla tion> 2874 <translation id="499165176004408815">Upotrijebi način visokog kontrasta</transla tion>
2912 <translation id="2928940441164925372">Omogućuje pasivno prikupljanje mjernih pod ataka povezanih s uspješnošću i događajima te pružanja opcije pregleda tih podat aka u grafičkom obliku. Da biste pregledali te podatke, posjetite chrome://perfo rmance.</translation> 2875 <translation id="2928940441164925372">Omogućuje pasivno prikupljanje mjernih pod ataka povezanih s uspješnošću i događajima te pružanja opcije pregleda tih podat aka u grafičkom obliku. Da biste pregledali te podatke, posjetite chrome://perfo rmance.</translation>
2913 <translation id="3289856944988573801">Da biste provjerili ima li ažuriranja, upo trijebite Ethernet ili Wi-Fi.</translation> 2876 <translation id="3289856944988573801">Da biste provjerili ima li ažuriranja, upo trijebite Ethernet ili Wi-Fi.</translation>
2914 <translation id="6371865199884571412">Dodaj prečac za tu web-lokaciju...</transl ation> 2877 <translation id="6371865199884571412">Dodaj prečac za tu web-lokaciju...</transl ation>
2915 <translation id="7248671827512403053">Aplikacija</translation> 2878 <translation id="7248671827512403053">Aplikacija</translation>
2916 <translation id="247500748408468353">Obratite se administratoru ili pokušajte po novo.</translation> 2879 <translation id="247500748408468353">Obratite se administratoru ili pokušajte po novo.</translation>
2917 <translation id="450070808725753129">Ako je već navedena kao program koji smije pristupiti mreži, pokušajte 2880 <translation id="450070808725753129">Ako je već navedena kao program koji smije pristupiti mreži, pokušajte
2918 je ukloniti s popisa pa je ponovo dodati.</translation> 2881 je ukloniti s popisa pa je ponovo dodati.</translation>
2919 <translation id="778627899913883287">Uvjerite se da ove povlastice imaju smisla za ono za što smatrate da proširenje treba učiniti. Ako nemaju, kliknite Odustan i.</translation> 2882 <translation id="778627899913883287">Uvjerite se da ove povlastice imaju smisla za ono za što smatrate da proširenje treba učiniti. Ako nemaju, kliknite Odustan i.</translation>
2920 <translation id="4742746985488890273">Prikvači na policu</translation> 2883 <translation id="4742746985488890273">Prikvači na policu</translation>
2921 <translation id="8074984796671539016">Omogući gumb za izvanmrežno učitavanje nea ktivne kopije</translation> 2884 <translation id="8074984796671539016">Omogući gumb za izvanmrežno učitavanje nea ktivne kopije</translation>
2922 <translation id="1113869188872983271">&amp;Poništi promjenu rasporeda</translati on>
2923 <translation id="16620462294541761">Žao nam je, nije bilo moguće potvrditi zapor ku. Pokušajte ponovo.</translation> 2885 <translation id="16620462294541761">Žao nam je, nije bilo moguće potvrditi zapor ku. Pokušajte ponovo.</translation>
2924 <translation id="7199577450002167685">Web-lokacija <ph name="SITE"/> upotrebljav a slabi kratkoročni javni ključ Diffie-Hellman, a to znači da Chrome ne može pot vrditi identitet poslužitelja.</translation> 2886 <translation id="7199577450002167685">Web-lokacija <ph name="SITE"/> upotrebljav a slabi kratkoročni javni ključ Diffie-Hellman, a to znači da Chrome ne može pot vrditi identitet poslužitelja.</translation>
2925 <translation id="5680545064257783621">Prikazuje sklopku za isključivanje za eksp eriment poboljšanih oznaka</translation> 2887 <translation id="5680545064257783621">Prikazuje sklopku za isključivanje za eksp eriment poboljšanih oznaka</translation>
2926 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation> 2888 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation>
2927 <translation id="7646821968331713409">Broj rasterskih niti</translation> 2889 <translation id="7646821968331713409">Broj rasterskih niti</translation>
2928 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 2890 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
2929 <translation id="3093245981617870298">Izvan mreže ste.</translation> 2891 <translation id="3093245981617870298">Izvan mreže ste.</translation>
2930 <translation id="3113551216836192921">Datoteka u privitku prenosi se na Googleov e poslužitelje radi uklanjanja pogrešaka.</translation> 2892 <translation id="3113551216836192921">Datoteka u privitku prenosi se na Googleov e poslužitelje radi uklanjanja pogrešaka.</translation>
2931 <translation id="2498765460639677199">Ogroman</translation> 2893 <translation id="2498765460639677199">Ogroman</translation>
2932 <translation id="4801448226354548035">Sakrij račune</translation> 2894 <translation id="4801448226354548035">Sakrij račune</translation>
(...skipping 23 matching lines...) Expand all
2956 <translation id="4504940961672722399">Upotrijebite to proširenje tako što ćete k liknuti ovu ikonu ili pritisnuti prečac <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</transl ation> 2918 <translation id="4504940961672722399">Upotrijebite to proširenje tako što ćete k liknuti ovu ikonu ili pritisnuti prečac <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</transl ation>
2957 <translation id="2523966157338854187">Otvorite određenu stranicu ili skup strani ca.</translation> 2919 <translation id="2523966157338854187">Otvorite određenu stranicu ili skup strani ca.</translation>
2958 <translation id="4176463684765177261">Onemogućeno</translation> 2920 <translation id="4176463684765177261">Onemogućeno</translation>
2959 <translation id="2483350027598201151">Megabajti</translation> 2921 <translation id="2483350027598201151">Megabajti</translation>
2960 <translation id="3880349122676857713">Pristup svemu što upisujete</translation> 2922 <translation id="3880349122676857713">Pristup svemu što upisujete</translation>
2961 <translation id="154603084978752493">Dodaj kao &amp;tražilicu...</translation> 2923 <translation id="154603084978752493">Dodaj kao &amp;tražilicu...</translation>
2962 <translation id="2079545284768500474">Poništi</translation> 2924 <translation id="2079545284768500474">Poništi</translation>
2963 <translation id="114140604515785785">Kor. direktorij prošir.</translation> 2925 <translation id="114140604515785785">Kor. direktorij prošir.</translation>
2964 <translation id="3925842537050977900">Otkvači s police</translation> 2926 <translation id="3925842537050977900">Otkvači s police</translation>
2965 <translation id="6664237456442406323">Nažalost, vaše je računalo konfigurirano p ogrešno oblikovanim ID-om hardvera. To sprječava ažuriranje OS-a Chrome najnovij im sigurnosnim popravcima pa bi vaše računalo <ph name="BEGIN_BOLD"/>moglo biti ranjivo na zlonamjerne napade<ph name="END_BOLD"/>.</translation> 2927 <translation id="6664237456442406323">Nažalost, vaše je računalo konfigurirano p ogrešno oblikovanim ID-om hardvera. To sprječava ažuriranje OS-a Chrome najnovij im sigurnosnim popravcima pa bi vaše računalo <ph name="BEGIN_BOLD"/>moglo biti ranjivo na zlonamjerne napade<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
2928 <translation id="2707024448553392710">Komponenta se preuzima</translation>
2966 <translation id="3972425373133383637">Ostanite povezani sa svim svojim povjerlji vim sadržajima na svim uređajima.</translation> 2929 <translation id="3972425373133383637">Ostanite povezani sa svim svojim povjerlji vim sadržajima na svim uređajima.</translation>
2967 <translation id="8493236660459102203">Mikrofon:</translation> 2930 <translation id="8493236660459102203">Mikrofon:</translation>
2968 <translation id="4788968718241181184">Vijetnamski način unosa (TCVN6064)</transl ation> 2931 <translation id="4788968718241181184">Vijetnamski način unosa (TCVN6064)</transl ation>
2969 <translation id="3254409185687681395">Označi ovu stranicu</translation>
2970 <translation id="5694501201003948907">Komprimiranje stavki ($1)...</translation> 2932 <translation id="5694501201003948907">Komprimiranje stavki ($1)...</translation>
2971 <translation id="2677924368525077324">Omogući uređivanje teksta dodirom</transla tion> 2933 <translation id="2677924368525077324">Omogući uređivanje teksta dodirom</transla tion>
2972 <translation id="283669119850230892">Da biste upotrebljavali mrežu <ph name="NET WORK_ID"/>, prvo se povežite s internetom prema uputama u nastavku.</translation > 2934 <translation id="283669119850230892">Da biste upotrebljavali mrežu <ph name="NET WORK_ID"/>, prvo se povežite s internetom prema uputama u nastavku.</translation >
2973 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> 2935 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
2974 <translation id="7581279002575751816">Dodaci NPAPI-ja nisu podržani.</translatio n> 2936 <translation id="7581279002575751816">Dodaci NPAPI-ja nisu podržani.</translatio n>
2975 <translation id="1800035677272595847">Krađa identiteta</translation> 2937 <translation id="1800035677272595847">Krađa identiteta</translation>
2976 <translation id="7225807090967870017">ID međuverzije</translation> 2938 <translation id="7225807090967870017">ID međuverzije</translation>
2977 <translation id="402759845255257575">Nemoj dopustiti nijednoj web-lokaciji da po kreće JavaScript</translation> 2939 <translation id="402759845255257575">Nemoj dopustiti nijednoj web-lokaciji da po kreće JavaScript</translation>
2978 <translation id="4610637590575890427">Jeste li mislili <ph name="SITE"/></transl ation> 2940 <translation id="4610637590575890427">Jeste li mislili <ph name="SITE"/></transl ation>
2979 <translation id="5141240743006678641">Šifriranje sinkroniziranih zaporki s vjero dajnicama za Google</translation> 2941 <translation id="5141240743006678641">Šifriranje sinkroniziranih zaporki s vjero dajnicama za Google</translation>
2980 <translation id="5866389191145427800">Određuje postavke kvalitete za snimljene s like ako se prikaz razmjerno povećava.</translation> 2942 <translation id="5866389191145427800">Određuje postavke kvalitete za snimljene s like ako se prikaz razmjerno povećava.</translation>
2981 <translation id="5500122897333236901">islandska</translation> 2943 <translation id="5500122897333236901">islandska</translation>
2982 <translation id="4958202758642732872">Iznimke za prikaz na cijelom zaslonu</tran slation> 2944 <translation id="4958202758642732872">Iznimke za prikaz na cijelom zaslonu</tran slation>
2983 <translation id="6990778048354947307">Tamna tema</translation> 2945 <translation id="6990778048354947307">Tamna tema</translation>
2984 <translation id="2456051508045977481">Nepovezane lokacije</translation>
2985 <translation id="8119631488458759651">Ukloni ovu web-lokaciju</translation> 2946 <translation id="8119631488458759651">Ukloni ovu web-lokaciju</translation>
2947 <translation id="8349305172487531364">Traka oznaka</translation>
2986 <translation id="158765438169997550">Ako je omogućena, rasterizacija se obavlja na zasebnoj, a ne glavnoj niti.</translation> 2948 <translation id="158765438169997550">Ako je omogućena, rasterizacija se obavlja na zasebnoj, a ne glavnoj niti.</translation>
2987 <translation id="5225324770654022472">Prikaži prečac za aplikacije</translation>
2988 <translation id="1408803555324839240">Ups! Nije bilo moguće izraditi novog nadzi ranog korisnika. Provjerite jeste li pravilno prijavljeni i pokušajte ponovo.</t ranslation> 2949 <translation id="1408803555324839240">Ups! Nije bilo moguće izraditi novog nadzi ranog korisnika. Provjerite jeste li pravilno prijavljeni i pokušajte ponovo.</t ranslation>
2989 <translation id="8153607920959057464">Nije bilo moguće prikazati datoteku.</tran slation> 2950 <translation id="8153607920959057464">Nije bilo moguće prikazati datoteku.</tran slation>
2990 <translation id="5817397429773072584">tradicionalni kineski</translation> 2951 <translation id="5817397429773072584">tradicionalni kineski</translation>
2991 <translation id="444134486829715816">Proširi...</translation> 2952 <translation id="444134486829715816">Proširi...</translation>
2992 <translation id="1272978324304772054">Ovaj korisnički račun ne pripada domeni na koju je uređaj prijavljen. Ako se želite prijaviti na neku drugu domenu, prvo m orate proći oporavak uređaja.</translation> 2953 <translation id="1272978324304772054">Ovaj korisnički račun ne pripada domeni na koju je uređaj prijavljen. Ako se želite prijaviti na neku drugu domenu, prvo m orate proći oporavak uređaja.</translation>
2993 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation> 2954 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation>
2994 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 2955 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
2995 <translation id="857779305329188634">Omogući podršku eksperimentalnog QUIC proto kola.</translation> 2956 <translation id="857779305329188634">Omogući podršku eksperimentalnog QUIC proto kola.</translation>
2996 <translation id="7208899522964477531">Pretraži <ph name="SITE_NAME"/> za <ph nam e="SEARCH_TERMS"/></translation> 2957 <translation id="7208899522964477531">Pretraži <ph name="SITE_NAME"/> za <ph nam e="SEARCH_TERMS"/></translation>
2997 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> 2958 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
2998 <translation id="8960795431111723921">Trenutačno istražujemo tu poteškoću.</tran slation> 2959 <translation id="8960795431111723921">Trenutačno istražujemo tu poteškoću.</tran slation>
2999 <translation id="862727964348362408">Obustavljeno</translation> 2960 <translation id="862727964348362408">Obustavljeno</translation>
3000 <translation id="2482878487686419369">Obavijesti</translation> 2961 <translation id="2482878487686419369">Obavijesti</translation>
3001 <translation id="8004582292198964060">Preglednik</translation> 2962 <translation id="8004582292198964060">Preglednik</translation>
3002 <translation id="2040460856718599782">Ups! Nešto nije u redu s vašom autentifika cijom. Još jedanput provjerite svoje vjerodajnice za prijavu i pokušajte ponovo. </translation> 2963 <translation id="2040460856718599782">Ups! Nešto nije u redu s vašom autentifika cijom. Još jedanput provjerite svoje vjerodajnice za prijavu i pokušajte ponovo. </translation>
3003 <translation id="695755122858488207">Neoznačeni izborni gumb</translation> 2964 <translation id="695755122858488207">Neoznačeni izborni gumb</translation>
3004 <translation id="6745625605706446078">Obrazac za podnošenje zahtjeva za punjač H P Chromebooka 11</translation> 2965 <translation id="6745625605706446078">Obrazac za podnošenje zahtjeva za punjač H P Chromebooka 11</translation>
3005 <translation id="1934636348456381428">Omogućuje se primjena eksperimentalnih kli zača preklapanja. Također morate omogućiti slaganje nitima kako bi se klizači an imirali.</translation> 2966 <translation id="1934636348456381428">Omogućuje se primjena eksperimentalnih kli zača preklapanja. Također morate omogućiti slaganje nitima kako bi se klizači an imirali.</translation>
3006 <translation id="8666678546361132282">Engleski</translation> 2967 <translation id="8666678546361132282">Engleski</translation>
3007 <translation id="2224551243087462610">Uredi naziv mape</translation> 2968 <translation id="326999365752735949">Preuzimanje razlika</translation>
2969 <translation id="2088987319443758674">Omogući istaknutu izradu URL aplikacije.</ translation>
3008 <translation id="7222245588540287464">Je li omogućeno kontekstualno pretraživanj e.</translation> 2970 <translation id="7222245588540287464">Je li omogućeno kontekstualno pretraživanj e.</translation>
3009 <translation id="1358741672408003399">Pravopis i gramatika</translation> 2971 <translation id="1358741672408003399">Pravopis i gramatika</translation>
3010 <translation id="4910673011243110136">Privatne mreže</translation> 2972 <translation id="4910673011243110136">Privatne mreže</translation>
3011 <translation id="2527167509808613699">Bilo koja vrsta veze</translation> 2973 <translation id="2527167509808613699">Bilo koja vrsta veze</translation>
3012 <translation id="653019979737152879">Sinkronizacija datoteke <ph name="FILE_NAME "/>...</translation> 2974 <translation id="653019979737152879">Sinkronizacija datoteke <ph name="FILE_NAME "/>...</translation>
3013 <translation id="304931395587240896">Otkvači ovu stranicu s početnog zaslona...< /translation>
3014 <translation id="8072988827236813198">Prikvači kartice</translation> 2975 <translation id="8072988827236813198">Prikvači kartice</translation>
3015 <translation id="2673589024369449924">Stvori prečac na radnoj površini za ovog k orisnika</translation> 2976 <translation id="2673589024369449924">Stvori prečac na radnoj površini za ovog k orisnika</translation>
3016 <translation id="4330523403413375536">Omogućite eksperimente alata za razvojne p rogramere. Upotrijebite ploču postavki u alatima za razvojne programere da biste izmjenjivali pojedinačne eksperimente.</translation> 2977 <translation id="4330523403413375536">Omogućite eksperimente alata za razvojne p rogramere. Upotrijebite ploču postavki u alatima za razvojne programere da biste izmjenjivali pojedinačne eksperimente.</translation>
3017 <translation id="2017334798163366053">Onemogući prikupljanje podataka o izvedbi< /translation> 2978 <translation id="2017334798163366053">Onemogući prikupljanje podataka o izvedbi< /translation>
3018 <translation id="7004499039102548441">Nedavne kartice</translation> 2979 <translation id="7004499039102548441">Nedavne kartice</translation>
3019 <translation id="2386171414103162062">Pojave pri padu kartice (&quot;<ph name="I DS_SAD_TAB_TITLE"/>&quot;)</translation> 2980 <translation id="2386171414103162062">Pojave pri padu kartice (&quot;<ph name="I DS_SAD_TAB_TITLE"/>&quot;)</translation>
3020 <translation id="761779991806306006">Nema spremljenih zaporki.</translation> 2981 <translation id="761779991806306006">Nema spremljenih zaporki.</translation>
2982 <translation id="7956713633345437162">Mobilne oznake</translation>
3021 <translation id="1692602667007917253">Ups, nešto je pošlo po krivu</translation> 2983 <translation id="1692602667007917253">Ups, nešto je pošlo po krivu</translation>
3022 <translation id="3922476559105512920">Upotrijebiti serijske uređaje povezane s r ačunalom.</translation> 2984 <translation id="3922476559105512920">Upotrijebiti serijske uređaje povezane s r ačunalom.</translation>
3023 <translation id="1415990189994829608"><ph name="EXTENSION_NAME"/> (ID proširenja &quot;<ph name="EXTENSION_ID"/>&quot;) nije dopušten u ovoj vrsti sesije.</tran slation> 2985 <translation id="1415990189994829608"><ph name="EXTENSION_NAME"/> (ID proširenja &quot;<ph name="EXTENSION_ID"/>&quot;) nije dopušten u ovoj vrsti sesije.</tran slation>
2986 <translation id="7062080924541270064"><ph name="BEGIN_LINK"/>Dodatak Lokalnog kl ijenta<ph name="END_LINK"/> mora biti omogućen da biste upotrebljavali tu značaj ku.</translation>
3024 <translation id="3613796918523876348">Svejedno oporavi</translation> 2987 <translation id="3613796918523876348">Svejedno oporavi</translation>
3025 <translation id="7974087985088771286">Aktiviranje kartice 6</translation> 2988 <translation id="7974087985088771286">Aktiviranje kartice 6</translation>
3026 <translation id="2857421400871862029">Pitaj me kad web-lokacija pokuša onemogući ti pokazivač miša (preporučeno)</translation> 2989 <translation id="2857421400871862029">Pitaj me kad web-lokacija pokuša onemogući ti pokazivač miša (preporučeno)</translation>
3027 <translation id="1910721550319506122">Dobro došli!</translation> 2990 <translation id="1910721550319506122">Dobro došli!</translation>
3028 <translation id="4035758313003622889">&amp;Upravitelj zadacima</translation> 2991 <translation id="4035758313003622889">&amp;Upravitelj zadacima</translation>
3029 <translation id="6356936121715252359">Postavke spremišta za Adobe Flash Player.. .</translation> 2992 <translation id="6356936121715252359">Postavke spremišta za Adobe Flash Player.. .</translation>
3030 <translation id="8874184842967597500">Niste povezani</translation> 2993 <translation id="8874184842967597500">Niste povezani</translation>
3031 <translation id="7313804056609272439">Vijetnamski način unosa (VNI)</translation > 2994 <translation id="7313804056609272439">Vijetnamski način unosa (VNI)</translation >
3032 <translation id="8599675288025166194">Omogući eksperimentalne kratkotrajne aplik acije koje se mogu povezati.</translation> 2995 <translation id="8599675288025166194">Omogući eksperimentalne kratkotrajne aplik acije koje se mogu povezati.</translation>
3033 <translation id="4179087602865259397">Prijavi i odbaci</translation>
3034 <translation id="5026754133087629784">Prikaz web-lokacije: <ph name="WEBVIEW_TAG _NAME"/></translation> 2996 <translation id="5026754133087629784">Prikaz web-lokacije: <ph name="WEBVIEW_TAG _NAME"/></translation>
3035 <translation id="5677503058916217575">Jezik stranice:</translation> 2997 <translation id="5677503058916217575">Jezik stranice:</translation>
3036 <translation id="6739254200873843030">Kartica je istekla. Provjerite datum ili u nesite novu karticu.</translation> 2998 <translation id="6739254200873843030">Kartica je istekla. Provjerite datum ili u nesite novu karticu.</translation>
3037 <translation id="8106211421800660735">Broj kreditne kartice</translation> 2999 <translation id="8106211421800660735">Broj kreditne kartice</translation>
3038 <translation id="9159562891634783594">Omogući registriranje neregistriranih pisa ča u oblaku iz pregleda ispisa.</translation> 3000 <translation id="9159562891634783594">Omogući registriranje neregistriranih pisa ča u oblaku iz pregleda ispisa.</translation>
3039 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Izradite nadziranog korisnika<ph name="LINK_END"/> za ovaj uređaj.</translation> 3001 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Izradite nadziranog korisnika<ph name="LINK_END"/> za ovaj uređaj.</translation>
3040 <translation id="2872961005593481000">Isključi</translation> 3002 <translation id="2872961005593481000">Isključi</translation>
3041 <translation id="8986267729801483565">Lokacija za preuzimanje:</translation> 3003 <translation id="8986267729801483565">Lokacija za preuzimanje:</translation>
3042 <translation id="5385003951485962612">Onemogućuje se podrška za prijavu putem SA ML-a za prijavu na OS Chrome.</translation> 3004 <translation id="5385003951485962612">Onemogućuje se podrška za prijavu putem SA ML-a za prijavu na OS Chrome.</translation>
3043 <translation id="2044540568167155862">Teleportirani jarci</translation> 3005 <translation id="2044540568167155862">Teleportirani jarci</translation>
3044 <translation id="1776712937009046120">Dodaj korisnika</translation> 3006 <translation id="1776712937009046120">Dodaj korisnika</translation>
3045 <translation id="506152810699123561">Mjerenje u vezi s učinkom proizvoda <ph nam e="SHORT_PRODUCT_NAME"/> na memoriju sustava</translation> 3007 <translation id="506152810699123561">Mjerenje u vezi s učinkom proizvoda <ph nam e="SHORT_PRODUCT_NAME"/> na memoriju sustava</translation>
3046 <translation id="674632704103926902">Omogući povlačenje dodirom</translation> 3008 <translation id="674632704103926902">Omogući povlačenje dodirom</translation>
3047 <translation id="8954952943849489823">Premještanje nije uspjelo, neočekivana pog reška: $1</translation> 3009 <translation id="8954952943849489823">Premještanje nije uspjelo, neočekivana pog reška: $1</translation>
3048 <translation id="2318143611928805047">Veličina papira</translation> 3010 <translation id="2318143611928805047">Veličina papira</translation>
3049 <translation id="7100897339030255923">Broj odabranih stavki: <ph name="COUNT"/>< /translation> 3011 <translation id="7100897339030255923">Broj odabranih stavki: <ph name="COUNT"/>< /translation>
3050 <translation id="4322394346347055525">Zatvori ostale kartice</translation> 3012 <translation id="4322394346347055525">Zatvori ostale kartice</translation>
3051 <translation id="2562743677925229011">Niste prijavljeni na uslugu <ph name="SHOR T_PRODUCT_NAME"/></translation> 3013 <translation id="2562743677925229011">Niste prijavljeni na uslugu <ph name="SHOR T_PRODUCT_NAME"/></translation>
3052 <translation id="5592595402373377407">Još nije dostupno dovoljno podataka.</tran slation> 3014 <translation id="5592595402373377407">Još nije dostupno dovoljno podataka.</tran slation>
3053 <translation id="1556189134700913550">Primijeni na sve</translation> 3015 <translation id="1556189134700913550">Primijeni na sve</translation>
3054 <translation id="881799181680267069">Sakrij ostale</translation> 3016 <translation id="881799181680267069">Sakrij ostale</translation>
3055 <translation id="3267726687589094446">Nastavi dozvoljavati automatska preuzimanj a više datoteka</translation> 3017 <translation id="3267726687589094446">Nastavi dozvoljavati automatska preuzimanj a više datoteka</translation>
3056 <translation id="1812631533912615985">Otkvači kartice</translation> 3018 <translation id="1812631533912615985">Otkvači kartice</translation>
3057 <translation id="6042308850641462728">Više</translation> 3019 <translation id="6042308850641462728">Više</translation>
3058 <translation id="8318945219881683434">Provjera opoziva nije uspjela.</translatio n> 3020 <translation id="8318945219881683434">Provjera opoziva nije uspjela.</translatio n>
3059 <translation id="4719197194005159666">Sprječava zatvaranje Chromea kada su Chrom eove aplikacije otvorene.</translation> 3021 <translation id="4719197194005159666">Sprječava zatvaranje Chromea kada su Chrom eove aplikacije otvorene.</translation>
3022 <translation id="4676187981481349427"><ph name="SITE"/> obično upotrebljava enkr ipciju radi zaštite vaših podataka. Prilikom ovog pokušaja povezivanja s web-lok acijom <ph name="SITE"/> web-lokacija Chromeu je vratila neuobičajene i netočne vjerodajnice. To može značiti dvije stvari: napadač se pokušava predstaviti kao <ph name="SITE"/> ili je zaslon za prijavu na Wi-Fi prekinuo vezu. Vaši su podac i još uvijek sigurni jer je Chrome zaustavio povezivanje prije razmjene podataka .</translation>
3060 <translation id="1408789165795197664">Napredno...</translation> 3023 <translation id="1408789165795197664">Napredno...</translation>
3061 <translation id="1650709179466243265">Dodaj www. i .com i otvori adresu</transla tion> 3024 <translation id="1650709179466243265">Dodaj www. i .com i otvori adresu</transla tion>
3062 <translation id="3700834376805760154">Identitet organizacije <ph name="ORGANIZAT ION"/> na lokaciji <ph name="LOCALITY"/> potvrdio je izdavač <ph name="ISSUER"/> i može se javno nadzirati.</translation> 3025 <translation id="3700834376805760154">Identitet organizacije <ph name="ORGANIZAT ION"/> na lokaciji <ph name="LOCALITY"/> potvrdio je izdavač <ph name="ISSUER"/> i može se javno nadzirati.</translation>
3063 <translation id="436701661737309601">Izdavatelj certifikata koji nije istekao du žan je održavati takozvani &quot;popis opoziva&quot;. Ako certifikat ikada bude ugrožen, izdavatelj ga može opozvati dodajući ga na popis opoziva i vaš pregledn ik više neće vjerovati tom certifikatu. Status opoziva ne mora se održavati za c ertifikate koji su istekli pa, iako je taj certifikat bio valjan za web-lokaciju koju ste posjetili, sada nije moguće utvrditi je li bio ugrožen i stoga opozvan ili je još uvijek siguran. Stoga nije moguće utvrditi komunicirate li s legitim nom web-lokacijom ili je certifikat bio ugrožen i sada ga posjeduje napadač s ko jim komunicirate.</translation> 3026 <translation id="436701661737309601">Izdavatelj certifikata koji nije istekao du žan je održavati takozvani &quot;popis opoziva&quot;. Ako certifikat ikada bude ugrožen, izdavatelj ga može opozvati dodajući ga na popis opoziva i vaš pregledn ik više neće vjerovati tom certifikatu. Status opoziva ne mora se održavati za c ertifikate koji su istekli pa, iako je taj certifikat bio valjan za web-lokaciju koju ste posjetili, sada nije moguće utvrditi je li bio ugrožen i stoga opozvan ili je još uvijek siguran. Stoga nije moguće utvrditi komunicirate li s legitim nom web-lokacijom ili je certifikat bio ugrožen i sada ga posjeduje napadač s ko jim komunicirate.</translation>
3064 <translation id="4342311272543222243">Ups, TPM pogreška.</translation> 3027 <translation id="4342311272543222243">Ups, TPM pogreška.</translation>
3065 <translation id="3727884750434605207">Omogući ubacivanje skripte umjesto ugrađen e pristupačnosti Androida.</translation> 3028 <translation id="3727884750434605207">Omogući ubacivanje skripte umjesto ugrađen e pristupačnosti Androida.</translation>
3066 <translation id="1285484354230578868">Pohranite podatke na svoj račun na usluzi Google disk</translation> 3029 <translation id="1285484354230578868">Pohranite podatke na svoj račun na usluzi Google disk</translation>
3067 <translation id="7106346894903675391">Kupite još prostora za pohranu...</transla tion> 3030 <translation id="7106346894903675391">Kupite još prostora za pohranu...</transla tion>
3068 <translation id="994289308992179865">&amp;Petlja</translation> 3031 <translation id="994289308992179865">&amp;Petlja</translation>
3069 <translation id="7596831438341298034">U redu, uvezi</translation> 3032 <translation id="7596831438341298034">U redu, uvezi</translation>
3070 <translation id="6654087704052385884">Omogućavanje povlačenja u pregledniku s ka rticama</translation>
3071 <translation id="8141520032636997963">Otvorite u Adobe Readeru</translation> 3033 <translation id="8141520032636997963">Otvorite u Adobe Readeru</translation>
3072 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 3034 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
3073 <translation id="4287502004382794929">Nemate dovoljno softverskih licenci za pri javu ovog uređaja. Obratite se prodaji da biste kupili više. Ako smatrate da vam se ova poruka prikazuje pogreškom, obratite se podršci.</translation> 3035 <translation id="4287502004382794929">Nemate dovoljno softverskih licenci za pri javu ovog uređaja. Obratite se prodaji da biste kupili više. Ako smatrate da vam se ova poruka prikazuje pogreškom, obratite se podršci.</translation>
3074 <translation id="8112754292007745564">Omogući Web MIDI API</translation> 3036 <translation id="8112754292007745564">Omogući Web MIDI API</translation>
3075 <translation id="3302709122321372472">Nije uspjelo učitavanje CSS-a &quot;<ph na me="RELATIVE_PATH"/>&quot; za sadržajnu skriptu.</translation> 3037 <translation id="3302709122321372472">Nije uspjelo učitavanje CSS-a &quot;<ph na me="RELATIVE_PATH"/>&quot; za sadržajnu skriptu.</translation>
3076 <translation id="305803244554250778">Stvorite prečace aplikacije na sljedećim mj estima:</translation> 3038 <translation id="305803244554250778">Stvorite prečace aplikacije na sljedećim mj estima:</translation>
3077 <translation id="574392208103952083">Srednje</translation> 3039 <translation id="574392208103952083">Srednje</translation>
3078 <translation id="8877448029301136595">[matični direktorij]</translation> 3040 <translation id="8877448029301136595">[matični direktorij]</translation>
3079 <translation id="3816844797124379499">Nije bilo moguće dodati aplikaciju jer je u sukobu s aplikacijom &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;.</translation> 3041 <translation id="3816844797124379499">Nije bilo moguće dodati aplikaciju jer je u sukobu s aplikacijom &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;.</translation>
3080 <translation id="7301360164412453905">Tipke odabira Hsu tipkovnice</translation> 3042 <translation id="7301360164412453905">Tipke odabira Hsu tipkovnice</translation>
3081 <translation id="1477301030751268706">Predmemoriranje oznake API-ja Identity</tr anslation> 3043 <translation id="1477301030751268706">Predmemoriranje oznake API-ja Identity</tr anslation>
3082 <translation id="8631271110654520730">Kopiranje slike za oporavak...</translatio n> 3044 <translation id="8631271110654520730">Kopiranje slike za oporavak...</translatio n>
3083 <translation id="8394212467245680403">Alfanumerički</translation> 3045 <translation id="8394212467245680403">Alfanumerički</translation>
3084 <translation id="5885324376209859881">Upravljanje postavkama medija...</translat ion> 3046 <translation id="5885324376209859881">Upravljanje postavkama medija...</translat ion>
3085 <translation id="7586498138629385861">Chrome će se nastaviti izvoditi dok su Chr omeove aplikacije otvorene.</translation> 3047 <translation id="7586498138629385861">Chrome će se nastaviti izvoditi dok su Chr omeove aplikacije otvorene.</translation>
3086 <translation id="5547708377119645921">Sve vrijednosti imaju jednaku težinu u pod acima o uspješnosti</translation> 3048 <translation id="5547708377119645921">Sve vrijednosti imaju jednaku težinu u pod acima o uspješnosti</translation>
3087 <translation id="642870617012116879">Ta je web-lokacija pokušala automatski preu zeti više datoteka.</translation> 3049 <translation id="642870617012116879">Ta je web-lokacija pokušala automatski preu zeti više datoteka.</translation>
3088 <translation id="8241040075392580210">Sjena</translation> 3050 <translation id="8241040075392580210">Sjena</translation>
3089 <translation id="6206337697064384582">1. poslužitelj</translation> 3051 <translation id="6206337697064384582">1. poslužitelj</translation>
3052 <translation id="8963410529089786787">Nova verzija sa sivom pozadinom</translati on>
3090 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 3053 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
3091 <translation id="411319158827715214">Događaji koji su povezani s proširenjima ko ja nisu instalirana (ili su bila instalirana) u proizvodu <ph name="SHORT_PRODUC T_NAME"/></translation> 3054 <translation id="411319158827715214">Događaji koji su povezani s proširenjima ko ja nisu instalirana (ili su bila instalirana) u proizvodu <ph name="SHORT_PRODUC T_NAME"/></translation>
3092 <translation id="7466861475611330213">Stil interpunkcije</translation> 3055 <translation id="7466861475611330213">Stil interpunkcije</translation>
3093 <translation id="2496180316473517155">Povijest pregledavanja</translation> 3056 <translation id="2496180316473517155">Povijest pregledavanja</translation>
3094 <translation id="602251597322198729">Ova web lokacija pokušava preuzeti više dat oteka. Želite li to dopustiti?</translation> 3057 <translation id="602251597322198729">Ova web lokacija pokušava preuzeti više dat oteka. Želite li to dopustiti?</translation>
3095 <translation id="6116921718742659598">Promijenite postavke jezika i unosa</trans lation> 3058 <translation id="6116921718742659598">Promijenite postavke jezika i unosa</trans lation>
3096 <translation id="4365673000813822030">Ups, sinkronizacija je prekinuta.</transla tion> 3059 <translation id="4365673000813822030">Ups, sinkronizacija je prekinuta.</transla tion>
3097 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation> 3060 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation>
3098 <translation id="5942492703898707260">Dodajte pisače na Google Cloud Print kako biste mogli ispisivati s bilo kojeg mjesta.</translation> 3061 <translation id="5942492703898707260">Dodajte pisače na Google Cloud Print kako biste mogli ispisivati s bilo kojeg mjesta.</translation>
3062 <translation id="2332131598580221120">Prikaži u Web-trgovini</translation>
3099 <translation id="7026338066939101231">Pomak unatrag</translation> 3063 <translation id="7026338066939101231">Pomak unatrag</translation>
3100 <translation id="2556876185419854533">&amp;Poništi uređivanje</translation>
3101 <translation id="5875858680971105888">Ups! Zaštićeni korisnik nije uvezen. Provj erite jeste li povezani s mrežom i pokušajte ponovo.</translation> 3064 <translation id="5875858680971105888">Ups! Zaštićeni korisnik nije uvezen. Provj erite jeste li povezani s mrežom i pokušajte ponovo.</translation>
3102 <translation id="5411472733320185105">Ne upotrebljavaj proxy postavke za ove hos tove i domene:</translation> 3065 <translation id="5411472733320185105">Ne upotrebljavaj proxy postavke za ove hos tove i domene:</translation>
3103 <translation id="7358682983403815415">Otvorene kartice, oznake, povijest i brojn i drugi podaci sinkroniziraju se s vašim Google računom.</translation> 3066 <translation id="7358682983403815415">Otvorene kartice, oznake, povijest i brojn i drugi podaci sinkroniziraju se s vašim Google računom.</translation>
3104 <translation id="3685121001045880436">Poslužitelj web-stranice vjerojatno je pre opterećen ili se dogodila pogreška. 3067 <translation id="3685121001045880436">Poslužitelj web-stranice vjerojatno je pre opterećen ili se dogodila pogreška.
3105 Kako proširenja ne bi stvarala previše prometa i još više pogoršala situ aciju, 3068 Kako proširenja ne bi stvarala previše prometa i još više pogoršala situ aciju,
3106 usluga <ph name="PRODUCT_NAME"/> 3069 usluga <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3107 privremeno je zaustavila odobravanje zahtjeva proširenja upućenih tom UR L-u. 3070 privremeno je zaustavila odobravanje zahtjeva proširenja upućenih tom UR L-u.
3108 <ph name="LINE_BREAK"/> 3071 <ph name="LINE_BREAK"/>
3109 Ako smatrate da je to ponašanje nepoželjno, na primjer, ako uklanjate bu gove s vlastite web-lokacije, 3072 Ako smatrate da je to ponašanje nepoželjno, na primjer, ako uklanjate bu gove s vlastite web-lokacije,
3110 posjetite <ph name="URL_FOR_MORE_INFO"/>, 3073 posjetite <ph name="URL_FOR_MORE_INFO"/>,
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
3122 <translation id="368789413795732264">Došlo je do pogreške pri pokušaju pisanja d atoteke: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 3085 <translation id="368789413795732264">Došlo je do pogreške pri pokušaju pisanja d atoteke: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
3123 <translation id="1173894706177603556">Preimenuj</translation> 3086 <translation id="1173894706177603556">Preimenuj</translation>
3124 <translation id="2128691215891724419">Pogreška u sinkronizaciji: ažurirajte pris tupni izraz...</translation> 3087 <translation id="2128691215891724419">Pogreška u sinkronizaciji: ažurirajte pris tupni izraz...</translation>
3125 <translation id="2148716181193084225">Danas</translation> 3088 <translation id="2148716181193084225">Danas</translation>
3126 <translation id="1002064594444093641">I&amp;spiši okvir...</translation> 3089 <translation id="1002064594444093641">I&amp;spiši okvir...</translation>
3127 <translation id="7816975051619137001">Automatski ispravi pravopis</translation> 3090 <translation id="7816975051619137001">Automatski ispravi pravopis</translation>
3128 <translation id="4608500690299898628">&amp;Traži...</translation> 3091 <translation id="4608500690299898628">&amp;Traži...</translation>
3129 <translation id="7068997575282883954">Spremanje i zaštita vaših podataka na uslu zi Google novčanik.</translation> 3092 <translation id="7068997575282883954">Spremanje i zaštita vaših podataka na uslu zi Google novčanik.</translation>
3130 <translation id="7582582252461552277">Preferiraj ovu mrežu</translation> 3093 <translation id="7582582252461552277">Preferiraj ovu mrežu</translation>
3131 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 3094 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
3095 <translation id="213826338245044447">Mobilne oznake</translation>
3132 <translation id="8724859055372736596">&amp;Prikaži u mapi</translation> 3096 <translation id="8724859055372736596">&amp;Prikaži u mapi</translation>
3133 <translation id="5990198433782424697">Proširenja na URL-ovima chrome://</transla tion> 3097 <translation id="5990198433782424697">Proširenja na URL-ovima chrome://</transla tion>
3134 <translation id="7456142309650173560">razvojni</translation> 3098 <translation id="7456142309650173560">razvojni</translation>
3135 <translation id="4605399136610325267">Nema veze s internetom</translation> 3099 <translation id="4605399136610325267">Nema veze s internetom</translation>
3136 <translation id="6797493596609571643">Ups, nešto je pošlo po krivu.</translation > 3100 <translation id="6797493596609571643">Ups, nešto je pošlo po krivu.</translation >
3137 <translation id="2075807684181841992">Omogućuje upotrebu HTML elemenata &quot;ad view&quot; u paketnim aplikacijama.</translation>
3138 <translation id="2251861737500412684">Pomicanje preko ruba za virtualnu tipkovni cu</translation> 3101 <translation id="2251861737500412684">Pomicanje preko ruba za virtualnu tipkovni cu</translation>
3139 <translation id="978407797571588532">Idite na 3102 <translation id="978407797571588532">Idite na
3140 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 3103 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
3141 Start &gt; Upravljačka ploča &gt; Mrežne veze &gt; Čarobnjak za nove v eze 3104 Start &gt; Upravljačka ploča &gt; Mrežne veze &gt; Čarobnjak za nove v eze
3142 <ph name="END_BOLD"/> 3105 <ph name="END_BOLD"/>
3143 kako biste testirali svoju vezu.</translation> 3106 kako biste testirali svoju vezu.</translation>
3144 <translation id="5554489410841842733">Ova ikona bit će vidljiva kad na trenutnoj stranici proširenje postane aktivno.</translation> 3107 <translation id="5554489410841842733">Ova ikona bit će vidljiva kad na trenutnoj stranici proširenje postane aktivno.</translation>
3145 <translation id="5317217568993504939">Ili odaberite novu mrežu</translation> 3108 <translation id="5317217568993504939">Ili odaberite novu mrežu</translation>
3146 <translation id="7487969577036436319">Nema instaliranih komponenti</translation> 3109 <translation id="7487969577036436319">Nema instaliranih komponenti</translation>
3147 <translation id="8249462233460427882">Samoučitavanje (dohvaćanje očekivanih hash vrijednosti, ali bez njihova primjenjivanja)</translation> 3110 <translation id="8249462233460427882">Samoučitavanje (dohvaćanje očekivanih hash vrijednosti, ali bez njihova primjenjivanja)</translation>
3148 <translation id="4862642413395066333">Potpisivanje OCSP odgovora</translation> 3111 <translation id="4862642413395066333">Potpisivanje OCSP odgovora</translation>
3149 <translation id="8811314776632711217">Ovlašteni ispunjivač (još poznat kao Überc ompositor).</translation> 3112 <translation id="8811314776632711217">Ovlašteni ispunjivač (još poznat kao Überc ompositor).</translation>
3150 <translation id="3056670889236890135">Možete uređivati postavke samo za trenutač nog korisnika. Prijeđite na tog korisnika da biste uredili njegove postavke.</tr anslation> 3113 <translation id="3056670889236890135">Možete uređivati postavke samo za trenutač nog korisnika. Prijeđite na tog korisnika da biste uredili njegove postavke.</tr anslation>
3151 <translation id="5266113311903163739">Pogreška pri uvozu tijela za izdavanje cer tifikata</translation> 3114 <translation id="5266113311903163739">Pogreška pri uvozu tijela za izdavanje cer tifikata</translation>
3152 <translation id="4240511609794012987">Dijeljena memorija</translation> 3115 <translation id="4240511609794012987">Dijeljena memorija</translation>
3153 <translation id="4756388243121344051">&amp;Povijest</translation> 3116 <translation id="4756388243121344051">&amp;Povijest</translation>
3154 <translation id="1146673768181266552">ID rušenja <ph name="CRASH_ID"/> (<ph name ="CRASH_LOCAL_ID"/>)</translation> 3117 <translation id="1146673768181266552">ID rušenja <ph name="CRASH_ID"/> (<ph name ="CRASH_LOCAL_ID"/>)</translation>
3155 <translation id="5488640658880603382">Jeste li sigurni da želite izbrisati profi l &quot;<ph name="PROFILE_NAME"/>&quot; i sve podatke povezane s ovim računalom? To se ne može poništiti!</translation> 3118 <translation id="5488640658880603382">Jeste li sigurni da želite izbrisati profi l &quot;<ph name="PROFILE_NAME"/>&quot; i sve podatke povezane s ovim računalom? To se ne može poništiti!</translation>
3156 <translation id="8044899503464538266">Sporo</translation> 3119 <translation id="8044899503464538266">Sporo</translation>
3157 <translation id="3789841737615482174">Instaliraj</translation> 3120 <translation id="3789841737615482174">Instaliraj</translation>
3158 <translation id="4320697033624943677">Dodaj korisnika</translation> 3121 <translation id="4320697033624943677">Dodaj korisnika</translation>
3159 <translation id="1283379245075810567">Pokreni zrcaljenje</translation> 3122 <translation id="1283379245075810567">Pokreni zrcaljenje</translation>
3160 <translation id="9153934054460603056">Spremi identitet i zaporku</translation> 3123 <translation id="9153934054460603056">Spremi identitet i zaporku</translation>
3161 <translation id="33870491292291061">Za upotrebu mreže <ph name="NETWORK_ID"/> po sjetite njezinu stranicu za prijavu. Kliknite za odlazak na tu stranicu.</transl ation> 3124 <translation id="33870491292291061">Za upotrebu mreže <ph name="NETWORK_ID"/> po sjetite njezinu stranicu za prijavu. Kliknite za odlazak na tu stranicu.</transl ation>
3162 <translation id="4594403342090139922">&amp;Poništi brisanje</translation>
3163 <translation id="7908378463497120834">Žao nam je, nije bilo moguće postaviti naj manje jednu particiju na vanjskom uređaju za pohranu.</translation> 3125 <translation id="7908378463497120834">Žao nam je, nije bilo moguće postaviti naj manje jednu particiju na vanjskom uređaju za pohranu.</translation>
3164 <translation id="2520481907516975884">Prebaci način kineski/engleski</translatio n> 3126 <translation id="2520481907516975884">Prebaci način kineski/engleski</translatio n>
3165 <translation id="8571890674111243710">Prijevod stranice na <ph name="LANGUAGE"/> ...</translation>
3166 <translation id="4056561919922437609">Broj kartica: <ph name="TAB_COUNT"/></tran slation> 3127 <translation id="4056561919922437609">Broj kartica: <ph name="TAB_COUNT"/></tran slation>
3167 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> 3128 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
3168 <translation id="6358450015545214790">Što to znači?</translation> 3129 <translation id="6358450015545214790">Što to znači?</translation>
3169 <translation id="1156185823432343624">Glasnoća: isključen ton</translation> 3130 <translation id="1156185823432343624">Glasnoća: isključen ton</translation>
3170 <translation id="6251924700383757765">Pravila o privatnosti</translation> 3131 <translation id="6251924700383757765">Pravila o privatnosti</translation>
3171 <translation id="1188807932851744811">Zapisnik nije prenesen.</translation> 3132 <translation id="1188807932851744811">Zapisnik nije prenesen.</translation>
3172 <translation id="6264365405983206840">Odaberi &amp;sve</translation> 3133 <translation id="6264365405983206840">Odaberi &amp;sve</translation>
3173 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> želi dobiti potpuni nadzo r nad vašim MIDI uređajima.</translation> 3134 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> želi dobiti potpuni nadzo r nad vašim MIDI uređajima.</translation>
3174 <translation id="6615455863669487791">Pokaži mi</translation> 3135 <translation id="6615455863669487791">Pokaži mi</translation>
3175 <translation id="3543393733900874979">Neuspješno ažuriranje (pogreška: <ph name= "ERROR_NUMBER"/>)</translation> 3136 <translation id="3543393733900874979">Neuspješno ažuriranje (pogreška: <ph name= "ERROR_NUMBER"/>)</translation>
3137 <translation id="991969738502325513">Što biste trebali učiniti?</translation>
3176 <translation id="1017280919048282932">&amp;Dodaj u rječnik</translation> 3138 <translation id="1017280919048282932">&amp;Dodaj u rječnik</translation>
3177 <translation id="3534879087479077042">Što je nadzirani korisnik?</translation> 3139 <translation id="3534879087479077042">Što je nadzirani korisnik?</translation>
3178 <translation id="7211828883345145708">Omogućuje dodatne tipkovničke prečace koji su korisni za uklanjanje pogrešaka u Chromiumu.</translation> 3140 <translation id="7211828883345145708">Omogućuje dodatne tipkovničke prečace koji su korisni za uklanjanje pogrešaka u Chromiumu.</translation>
3179 <translation id="8319414634934645341">Produžena upotreba ključa</translation> 3141 <translation id="8319414634934645341">Produžena upotreba ključa</translation>
3180 <translation id="6056710589053485679">Normalno ponovno učitavanje</translation> 3142 <translation id="6056710589053485679">Normalno ponovno učitavanje</translation>
3181 <translation id="4563210852471260509">Početni jezik unosa je kineski</translatio n> 3143 <translation id="4563210852471260509">Početni jezik unosa je kineski</translatio n>
3182 <translation id="2888807692577297075">Nijedna stavka ne odgovara pretraživanju & lt;b&gt;<ph name="SEARCH_STRING"/>&lt;/b&gt;</translation> 3144 <translation id="2888807692577297075">Nijedna stavka ne odgovara pretraživanju & lt;b&gt;<ph name="SEARCH_STRING"/>&lt;/b&gt;</translation>
3183 <translation id="3908501907586732282">Omogući proširenje</translation> 3145 <translation id="3908501907586732282">Omogući proširenje</translation>
3184 <translation id="6897140037006041989">Korisnički agent</translation> 3146 <translation id="6897140037006041989">Korisnički agent</translation>
3185 <translation id="3413122095806433232">CA izdavači: <ph name="LOCATION"/></transl ation> 3147 <translation id="3413122095806433232">CA izdavači: <ph name="LOCATION"/></transl ation>
3186 <translation id="701080569351381435">Prikaži izvor</translation> 3148 <translation id="701080569351381435">Prikaži izvor</translation>
3187 <translation id="3286538390144397061">Ponovo pokreni sad</translation> 3149 <translation id="3286538390144397061">Ponovo pokreni sad</translation>
3188 <translation id="1464258312790801189">Vaši računi</translation> 3150 <translation id="1464258312790801189">Vaši računi</translation>
3189 <translation id="163309982320328737">Početna širina znakova je &quot;puna&quot;< /translation> 3151 <translation id="163309982320328737">Početna širina znakova je &quot;puna&quot;< /translation>
3190 <translation id="6596092346130528198">Je li to web-stranica nove kartice koju st e očekivali?</translation> 3152 <translation id="6596092346130528198">Je li to web-stranica nove kartice koju st e očekivali?</translation>
3191 <translation id="6140948187512243695">Prikaži detalje</translation> 3153 <translation id="6140948187512243695">Prikaži detalje</translation>
3192 <translation id="6965648386495488594">Priključak</translation> 3154 <translation id="6965648386495488594">Priključak</translation>
3193 <translation id="7631887513477658702">&amp;Uvijek otvori ovu vrstu datoteka</tra nslation> 3155 <translation id="7631887513477658702">&amp;Uvijek otvori ovu vrstu datoteka</tra nslation>
3194 <translation id="8627795981664801467">Samo sigurne veze</translation> 3156 <translation id="8627795981664801467">Samo sigurne veze</translation>
3195 <translation id="795025003224538582">Ne pokreći ponovo</translation> 3157 <translation id="795025003224538582">Ne pokreći ponovo</translation>
3196 <translation id="5828868282857522009">Pristup svim web-stranicama i interakcija s njima</translation>
3197 <translation id="8680787084697685621">Pojedinosti prijave na račun su zastarjele .</translation> 3158 <translation id="8680787084697685621">Pojedinosti prijave na račun su zastarjele .</translation>
3198 <translation id="5649823029736413118"><ph name="URL"/> mora jedinstveno identifi cirati vaš uređaj radi reprodukcije premium sadržaja.</translation> 3159 <translation id="5649823029736413118"><ph name="URL"/> mora jedinstveno identifi cirati vaš uređaj radi reprodukcije premium sadržaja.</translation>
3199 <translation id="8899285681604219177">Onemogućena su nepodržana proširenja</tran slation> 3160 <translation id="8899285681604219177">Onemogućena su nepodržana proširenja</tran slation>
3200 <translation id="889901481107108152">Nažalost, ovaj eksperiment nije dostupan na vašoj platformi.</translation> 3161 <translation id="889901481107108152">Nažalost, ovaj eksperiment nije dostupan na vašoj platformi.</translation>
3201 <translation id="3228969707346345236">Prijevod nije uspio jer stranica već je na jeziku: <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
3202 <translation id="8238191901674777266">Sjedinjene Američke Države</translation> 3162 <translation id="8238191901674777266">Sjedinjene Američke Države</translation>
3203 <translation id="1873879463550486830">Sigurna okolina SUID</translation> 3163 <translation id="1873879463550486830">Sigurna okolina SUID</translation>
3204 <translation id="8118860139461251237">Upravljanje vašim preuzimanjima</translati on> 3164 <translation id="8118860139461251237">Upravljanje vašim preuzimanjima</translati on>
3205 <translation id="5111852801054039429">Onemogući WebRTC</translation> 3165 <translation id="5111852801054039429">Onemogući WebRTC</translation>
3206 <translation id="2190355936436201913">(prazno)</translation> 3166 <translation id="2190355936436201913">(prazno)</translation>
3207 <translation id="8515737884867295000">Provjera autentičnosti na temelju certifik ata nije uspjela</translation> 3167 <translation id="8515737884867295000">Provjera autentičnosti na temelju certifik ata nije uspjela</translation>
3208 <translation id="5818003990515275822">Korejski</translation> 3168 <translation id="5818003990515275822">Korejski</translation>
3209 <translation id="4182252350869425879">Upozorenje: Sumnja se da se radi o web lok aciji za krađu identiteta!</translation> 3169 <translation id="4182252350869425879">Upozorenje: Sumnja se da se radi o web lok aciji za krađu identiteta!</translation>
3210 <translation id="2453021845418314664">Napredne postavke sinkronizacije</translat ion> 3170 <translation id="2453021845418314664">Napredne postavke sinkronizacije</translat ion>
3211 <translation id="14720830734893704">Omogućuje podršku za virtualnu tipkovnicu.</ translation> 3171 <translation id="14720830734893704">Omogućuje podršku za virtualnu tipkovnicu.</ translation>
3212 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 3172 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
3213 <translation id="1185924365081634987">Možete pokušati <ph name="GUEST_SIGNIN_LIN K_START"/>pregledavati kao gost<ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_END"/> da biste riješ ili tu mrežnu pogrešku.</translation> 3173 <translation id="1185924365081634987">Možete pokušati <ph name="GUEST_SIGNIN_LIN K_START"/>pregledavati kao gost<ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_END"/> da biste riješ ili tu mrežnu pogrešku.</translation>
3214 <translation id="3960121209995357026">Omogući automatski ispravak pravopisa</tra nslation> 3174 <translation id="3960121209995357026">Omogući automatski ispravak pravopisa</tra nslation>
3215 <translation id="2214283295778284209">Web lokacija <ph name="SITE"/> nije dostup na</translation> 3175 <translation id="2214283295778284209">Web lokacija <ph name="SITE"/> nije dostup na</translation>
3176 <translation id="7984945080620862648">Trenutačno ne možete posjetiti <ph name="S ITE"/> jer je web-lokacija poslala kodirane vjerodajnice koje Chrome ne može obr aditi. Mrežne pogreške i napadi uglavnom su privremeni, tako da će ta stranica v jerojatno kasnije funkcionirati.</translation>
3216 <translation id="4633945134722448536">Ako je omogućeno, prethodno dohvaća rezult ate pretraživanja za upit upisan u višenamjenski okvir i ponovno upotrebljava un aprijed generiranu stranicu baze za pretraživanje kako bi izvršio bilo koji upit za pretraživanje (a ne samo prethodno dohvaćen upit).</translation> 3177 <translation id="4633945134722448536">Ako je omogućeno, prethodno dohvaća rezult ate pretraživanja za upit upisan u višenamjenski okvir i ponovno upotrebljava un aprijed generiranu stranicu baze za pretraživanje kako bi izvršio bilo koji upit za pretraživanje (a ne samo prethodno dohvaćen upit).</translation>
3217 <translation id="8755376271068075440">&amp;Veći</translation> 3178 <translation id="8755376271068075440">&amp;Veći</translation>
3218 <translation id="8132793192354020517">Povezano s <ph name="NAME"/></translation> 3179 <translation id="8132793192354020517">Povezano s <ph name="NAME"/></translation>
3219 <translation id="8187473050234053012">Opozvana je sigurnosna potvrda poslužitelj a!</translation> 3180 <translation id="8187473050234053012">Opozvana je sigurnosna potvrda poslužitelj a!</translation>
3220 <translation id="7052914147756339792">Postavljanje pozadinske slike...</translat ion> 3181 <translation id="7052914147756339792">Postavljanje pozadinske slike...</translat ion>
3221 <translation id="5865597920301323962">Kolačići domene <ph name="DOMAIN"/> bit će izbrisani pri izlazu.</translation> 3182 <translation id="5865597920301323962">Kolačići domene <ph name="DOMAIN"/> bit će izbrisani pri izlazu.</translation>
3222 <translation id="2702540957532124911">Tipkovnica:</translation> 3183 <translation id="2702540957532124911">Tipkovnica:</translation>
3223 <translation id="7444983668544353857">Onemogući <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation> 3184 <translation id="7444983668544353857">Onemogući <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation>
3224 <translation id="36954862089075551">Ups! Izrada novog korisnika nije uspjela. Pr ovjerite imate li dovoljno prostora na tvrdom disku i potrebne dozvole te pokuša jte ponovo.</translation> 3185 <translation id="36954862089075551">Ups! Izrada novog korisnika nije uspjela. Pr ovjerite imate li dovoljno prostora na tvrdom disku i potrebne dozvole te pokuša jte ponovo.</translation>
3225 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> možda se neće mo ći sam ažurirati.</translation> 3186 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> možda se neće mo ći sam ažurirati.</translation>
3226 <translation id="8923542159871018393">Proširenje <ph name="EXTENSION_NAME"/> izv ršava se na ovoj stranici.</translation> 3187 <translation id="8923542159871018393">Proširenje <ph name="EXTENSION_NAME"/> izv ršava se na ovoj stranici.</translation>
3227 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ne može dosegnuti web-lokaciju. Uzrok tomu obično su poteškoće s mrežom, ali može biti i loše kon figuriran vatrozid ili proxy poslužitelj.</translation> 3188 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ne može dosegnuti web-lokaciju. Uzrok tomu obično su poteškoće s mrežom, ali može biti i loše kon figuriran vatrozid ili proxy poslužitelj.</translation>
3228 <translation id="4387554346626014084">Omogući sinkronizaciju pokretača aplikacij a. Ovime se omogućuju i Mape ondje gdje su dostupne (sustav koji nije OSX).</tra nslation> 3189 <translation id="4387554346626014084">Omogući sinkronizaciju pokretača aplikacij a. Ovime se omogućuju i Mape ondje gdje su dostupne (sustav koji nije OSX).</tra nslation>
3229 <translation id="5445557969380904478">O prepoznavanju glasa</translation>
3230 <translation id="4104400246019119780">Hvala!</translation> 3190 <translation id="4104400246019119780">Hvala!</translation>
3231 <translation id="3487007233252413104">anonimna funkcija</translation> 3191 <translation id="3487007233252413104">anonimna funkcija</translation>
3232 <translation id="8965037249707889821">Unesite staru zaporku</translation> 3192 <translation id="8965037249707889821">Unesite staru zaporku</translation>
3233 <translation id="6410328738210026208">Promijeni kanal i pokreni Powerwash</trans lation> 3193 <translation id="6410328738210026208">Promijeni kanal i pokreni Powerwash</trans lation>
3234 <translation id="4261901459838235729">Googleova prezentacija</translation> 3194 <translation id="4261901459838235729">Googleova prezentacija</translation>
3235 <translation id="5325811048571015442">Na vašem računu <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> proširenje sada može:</translation> 3195 <translation id="5325811048571015442">Na vašem računu <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> proširenje sada može:</translation>
3236 <translation id="529172024324796256">Korisničko ime:</translation> 3196 <translation id="529172024324796256">Korisničko ime:</translation>
3237 <translation id="8232829399891359332">Vraćanja sesija</translation> 3197 <translation id="8232829399891359332">Vraćanja sesija</translation>
3238 <translation id="3308116878371095290">Ova stranica je spriječena u postavljanju kolačića.</translation> 3198 <translation id="3308116878371095290">Ova stranica je spriječena u postavljanju kolačića.</translation>
3239 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 3199 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
3253 <translation id="2805646850212350655">Microsoftov sustav šifriranja datoteke</tr anslation> 3213 <translation id="2805646850212350655">Microsoftov sustav šifriranja datoteke</tr anslation>
3254 <translation id="2643698698624765890">Upravljajte svojim proširenjima tako da u izborniku Prozor kliknete Proširenja.</translation> 3214 <translation id="2643698698624765890">Upravljajte svojim proširenjima tako da u izborniku Prozor kliknete Proširenja.</translation>
3255 <translation id="4846680374085650406">Vi pratite preporuku administratora za ovu postavku.</translation> 3215 <translation id="4846680374085650406">Vi pratite preporuku administratora za ovu postavku.</translation>
3256 <translation id="1974060860693918893">Napredno</translation> 3216 <translation id="1974060860693918893">Napredno</translation>
3257 <translation id="4509017836361568632">Odbaci fotografiju</translation> 3217 <translation id="4509017836361568632">Odbaci fotografiju</translation>
3258 <translation id="1244303850296295656">Pogreška proširenja</translation> 3218 <translation id="1244303850296295656">Pogreška proširenja</translation>
3259 <translation id="3541661933757219855">Pritisnite Ctrl+Alt+/ ili Escape za skriva nje</translation> 3219 <translation id="3541661933757219855">Pritisnite Ctrl+Alt+/ ili Escape za skriva nje</translation>
3260 <translation id="2948300991547862301">Idi na stranicu <ph name="PAGE_TITLE"/></t ranslation> 3220 <translation id="2948300991547862301">Idi na stranicu <ph name="PAGE_TITLE"/></t ranslation>
3261 <translation id="5357579842739549440">Tipkovnički prečaci za uklanjanje pogrešak a</translation> 3221 <translation id="5357579842739549440">Tipkovnički prečaci za uklanjanje pogrešak a</translation>
3262 <translation id="4284834956062510583">Proširenje deinstalirano</translation> 3222 <translation id="4284834956062510583">Proširenje deinstalirano</translation>
3263 <translation id="8813873272012220470">Omogućuje pozadinsku provjeru koja vas upo zorava kada se otkrije nekompatibilnost softvera (tj. module treće strane koji r uše preglednik).</translation>
3264 <translation id="3660234220361471169">Nepouzdano</translation> 3223 <translation id="3660234220361471169">Nepouzdano</translation>
3265 <translation id="2679385451463308372">Ispiši upotrebom dijaloga sustava...</tran slation> 3224 <translation id="2679385451463308372">Ispiši upotrebom dijaloga sustava...</tran slation>
3266 <translation id="959890390740139744">Automatsko ispravljanje pravopisa</translat ion> 3225 <translation id="959890390740139744">Automatsko ispravljanje pravopisa</translat ion>
3267 <translation id="2607991137469694339">Tamilski način unosa (fonetski)</translati on> 3226 <translation id="2607991137469694339">Tamilski način unosa (fonetski)</translati on>
3268 <translation id="399179161741278232">Uvezeno</translation>
3269 <translation id="810066391692572978">Datoteka upotrebljava nepodržane značajke.< /translation> 3227 <translation id="810066391692572978">Datoteka upotrebljava nepodržane značajke.< /translation>
3270 <translation id="4844333629810439236">Ostale tipkovnice</translation> 3228 <translation id="4844333629810439236">Ostale tipkovnice</translation>
3271 <translation id="2215277870964745766">Dobro došli! Postavite jezik i mrežu</tran slation> 3229 <translation id="2215277870964745766">Dobro došli! Postavite jezik i mrežu</tran slation>
3272 <translation id="3829932584934971895">Vrsta davatelja:</translation> 3230 <translation id="3829932584934971895">Vrsta davatelja:</translation>
3273 <translation id="462288279674432182">Ograničen IP:</translation> 3231 <translation id="462288279674432182">Ograničen IP:</translation>
3274 <translation id="3927932062596804919">Odbij</translation> 3232 <translation id="3927932062596804919">Odbij</translation>
3275 <translation id="9066075624350113914">Dijelovi ovog PDF dokumenta ne mogu se pri kazati.</translation> 3233 <translation id="9066075624350113914">Dijelovi ovog PDF dokumenta ne mogu se pri kazati.</translation>
3276 <translation id="2753617847762399167">Neispravna putanja (apsolutna ili relativn a u odnosu na &quot;..&quot;): &quot;<ph name="IMAGE_PATH"/>&quot;</translation> 3234 <translation id="2753617847762399167">Neispravna putanja (apsolutna ili relativn a u odnosu na &quot;..&quot;): &quot;<ph name="IMAGE_PATH"/>&quot;</translation>
3277 <translation id="1142012852508714031">Naziv profila</translation> 3235 <translation id="1142012852508714031">Naziv profila</translation>
3278 <translation id="5894253024636469711">Omogućuje pojednostavljeni prikaz na cijel om zaslonu.</translation> 3236 <translation id="5894253024636469711">Omogućuje pojednostavljeni prikaz na cijel om zaslonu.</translation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
3296 <translation id="3308134619352333507">Gumb za skrivanje</translation> 3254 <translation id="3308134619352333507">Gumb za skrivanje</translation>
3297 <translation id="7701040980221191251">Nema</translation> 3255 <translation id="7701040980221191251">Nema</translation>
3298 <translation id="1062407476771304334">Zamijeni</translation> 3256 <translation id="1062407476771304334">Zamijeni</translation>
3299 <translation id="2266168284394154563">Poništi zumiranje zaslona</translation> 3257 <translation id="2266168284394154563">Poništi zumiranje zaslona</translation>
3300 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (dopuštenih: <ph name="ALLOWED_COUNT"/>/blokiranih: <ph name="BLOCKED_COUNT"/>)</translation> 3258 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (dopuštenih: <ph name="ALLOWED_COUNT"/>/blokiranih: <ph name="BLOCKED_COUNT"/>)</translation>
3301 <translation id="5917011688104426363">Fokus. adr. traku u nač. pretr.</translati on> 3259 <translation id="5917011688104426363">Fokus. adr. traku u nač. pretr.</translati on>
3302 <translation id="3269101346657272573">Unesite PIN.</translation> 3260 <translation id="3269101346657272573">Unesite PIN.</translation>
3303 <translation id="2822854841007275488">arapski</translation> 3261 <translation id="2822854841007275488">arapski</translation>
3304 <translation id="6559948977408379772">Ta se ikona pojavljuje kada ste vi i vaš t elefon u blizini te je dostupno jednostavno otključavanje. Samo kliknite, ne mor ate unositi zaporku.</translation> 3262 <translation id="6559948977408379772">Ta se ikona pojavljuje kada ste vi i vaš t elefon u blizini te je dostupno jednostavno otključavanje. Samo kliknite, ne mor ate unositi zaporku.</translation>
3305 <translation id="5857090052475505287">Nova mapa</translation> 3263 <translation id="5857090052475505287">Nova mapa</translation>
3306 <translation id="2301276680333099344">Pristup svim podacima na vašem uređaju i w eb-lokacijama koje posjetite</translation>
3307 <translation id="7450732239874446337">IO mreža obustavljena.</translation> 3264 <translation id="7450732239874446337">IO mreža obustavljena.</translation>
3308 <translation id="4003393903129308792">Omogući rasterizator za jednu kopiju</tran slation> 3265 <translation id="4003393903129308792">Omogući rasterizator za jednu kopiju</tran slation>
3309 <translation id="5178667623289523808">Traži prethodno</translation> 3266 <translation id="5178667623289523808">Traži prethodno</translation>
3310 <translation id="1510785804673676069">Ako upotrebljavate proxy poslužitelj, prov jerite svoje postavke proxy poslužitelja ili 3267 <translation id="1510785804673676069">Ako upotrebljavate proxy poslužitelj, prov jerite svoje postavke proxy poslužitelja ili
3311 kontaktirajte administratora mreže radi provjere funkcionalnosti proxy 3268 kontaktirajte administratora mreže radi provjere funkcionalnosti proxy
3312 poslužitelja. Ako smatrate da ne biste trebali upotrebljavati 3269 poslužitelja. Ako smatrate da ne biste trebali upotrebljavati
3313 proxy poslužitelj, prilagodite svoje <ph name="LINK_START"/>postavke proxy p oslužitelja<ph name="LINK_END"/>.</translation> 3270 proxy poslužitelj, prilagodite svoje <ph name="LINK_START"/>postavke proxy p oslužitelja<ph name="LINK_END"/>.</translation>
3314 <translation id="3136551860576779817">Raspršivanja javnog ključa: <ph name="HASH ES"/></translation> 3271 <translation id="3136551860576779817">Raspršivanja javnog ključa: <ph name="HASH ES"/></translation>
3315 <translation id="8687485617085920635">Sljedeći prozor</translation> 3272 <translation id="8687485617085920635">Sljedeći prozor</translation>
3316 <translation id="2610780100389066815">Microsoftovo potpisivanje pouzdanog popisa </translation> 3273 <translation id="2610780100389066815">Microsoftovo potpisivanje pouzdanog popisa </translation>
3317 <translation id="4535353504827549990">Prozor za pomicanje vremena</translation> 3274 <translation id="4535353504827549990">Prozor za pomicanje vremena</translation>
3318 <translation id="8267453826113867474">Blokiraj uvredljive riječi</translation>
3319 <translation id="7959074893852789871">Datoteka je sadržavala više certifikata, a neki od njih nisu uvezeni:</translation> 3275 <translation id="7959074893852789871">Datoteka je sadržavala više certifikata, a neki od njih nisu uvezeni:</translation>
3320 <translation id="2918322085844739869">4</translation> 3276 <translation id="2918322085844739869">4</translation>
3321 <translation id="3414758901256308084">Deinstaliranja</translation> 3277 <translation id="3414758901256308084">Deinstaliranja</translation>
3322 <translation id="7791536208663663346">Onemogućuje hardverski ubrzano dekodiranje videozapisa gdje je to moguće.</translation> 3278 <translation id="7791536208663663346">Onemogućuje hardverski ubrzano dekodiranje videozapisa gdje je to moguće.</translation>
3323 <translation id="87377425248837826">Omogućite Ploče</translation> 3279 <translation id="87377425248837826">Omogućite Ploče</translation>
3324 <translation id="2805707493867224476">Dopusti svim web-lokacijama prikazivanje s kočnih prozora</translation> 3280 <translation id="2805707493867224476">Dopusti svim web-lokacijama prikazivanje s kočnih prozora</translation>
3325 <translation id="3561217442734750519">Vrijednost unosa osobnog ključa mora biti valjana putanja.</translation> 3281 <translation id="3561217442734750519">Vrijednost unosa osobnog ključa mora biti valjana putanja.</translation>
3326 <translation id="3582930987043644930">Dodajte ime</translation> 3282 <translation id="3582930987043644930">Dodajte ime</translation>
3327 <translation id="2984337792991268709">Danas u <ph name="TODAY_DAYTIME"/></transl ation> 3283 <translation id="2984337792991268709">Danas u <ph name="TODAY_DAYTIME"/></transl ation>
3328 <translation id="5227808808023563348">Nađi prethodni tekst</translation> 3284 <translation id="5227808808023563348">Nađi prethodni tekst</translation>
3329 <translation id="4561162271279554092">Onemogućavanje enumeracije WebRTC uređaja. </translation> 3285 <translation id="4561162271279554092">Onemogućavanje enumeracije WebRTC uređaja. </translation>
3330 <translation id="3012917896646559015">Odmah se obratite proizvođaču hardvera rad i slanja svojeg računala na servis.</translation> 3286 <translation id="3012917896646559015">Odmah se obratite proizvođaču hardvera rad i slanja svojeg računala na servis.</translation>
3287 <translation id="3694678678240097321">Traženje pristanka od korisnika za prošire nje koje izvodi skriptu na stranici ako je proširenje tražilo dopuštenje za izvo đenje na svim URL-ovima.</translation>
3331 <translation id="902638246363752736">Postavke tipkovnice</translation> 3288 <translation id="902638246363752736">Postavke tipkovnice</translation>
3332 <translation id="7925686952655276919">Ne upotrebljavaj mobilne podatke za sinkro nizaciju</translation> 3289 <translation id="7925686952655276919">Ne upotrebljavaj mobilne podatke za sinkro nizaciju</translation>
3333 <translation id="8014914694548037591">Ovo proširenje može čitati i promijeniti v aše informacije na svim web-lokacijama, uključujući Google, Facebook, Yahoo itd. </translation> 3290 <translation id="8014914694548037591">Ovo proširenje može čitati i promijeniti v aše informacije na svim web-lokacijama, uključujući Google, Facebook, Yahoo itd. </translation>
3334 <translation id="6503077044568424649">Najposjećenije</translation> 3291 <translation id="6503077044568424649">Najposjećenije</translation>
3335 <translation id="9016164105820007189">Povezivanje s uređajem &quot;<ph name="DEV ICE_NAME"/>&quot;.</translation> 3292 <translation id="9016164105820007189">Povezivanje s uređajem &quot;<ph name="DEV ICE_NAME"/>&quot;.</translation>
3336 <translation id="7168109975831002660">Najmanja veličina fonta</translation> 3293 <translation id="7168109975831002660">Najmanja veličina fonta</translation>
3337 <translation id="7070804685954057874">Izravni unos</translation> 3294 <translation id="7070804685954057874">Izravni unos</translation>
3338 <translation id="2631006050119455616">Spremljeno</translation> 3295 <translation id="2631006050119455616">Spremljeno</translation>
3339 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> želi trajno pohraniti pod atke na vaše lokalno računalo.</translation> 3296 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> želi trajno pohraniti pod atke na vaše lokalno računalo.</translation>
3340 <translation id="6103681770816982672">Upozorenje: prelazite na razvojni kanal</t ranslation> 3297 <translation id="6103681770816982672">Upozorenje: prelazite na razvojni kanal</t ranslation>
3341 <translation id="3265459715026181080">Zatvori prozor</translation> 3298 <translation id="3265459715026181080">Zatvori prozor</translation>
3299 <translation id="2756781634892530465">Omogući XPS na Google Cloud Printu</transl ation>
3342 <translation id="6905253846113523386">Pitaj me kad web-lokacija želi upotrijebit i dodatak za pristup mom računalu (preporučeno)</translation> 3300 <translation id="6905253846113523386">Pitaj me kad web-lokacija želi upotrijebit i dodatak za pristup mom računalu (preporučeno)</translation>
3343 <translation id="7935864848518524631">Pridruživanja datoteke Aplikacija.</transl ation> 3301 <translation id="7935864848518524631">Pridruživanja datoteke Aplikacija.</transl ation>
3344 <translation id="6442187272350399447">Fenomenalan</translation> 3302 <translation id="6442187272350399447">Fenomenalan</translation>
3345 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (trenutačno)</tr anslation> 3303 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (trenutačno)</tr anslation>
3346 <translation id="6774230405643443657">Omogućavanje odgođenog dekodiranja slike.< /translation> 3304 <translation id="6774230405643443657">Omogućavanje odgođenog dekodiranja slike.< /translation>
3347 <translation id="2148999191776934271">Punjenje <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUT E"/> do potpune napunjenosti</translation> 3305 <translation id="2148999191776934271">Punjenje <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUT E"/> do potpune napunjenosti</translation>
3348 <translation id="6007237601604674381">Premještanje nije uspjelo. <ph name="ERROR _MESSAGE"/></translation> 3306 <translation id="6007237601604674381">Premještanje nije uspjelo. <ph name="ERROR _MESSAGE"/></translation>
3349 <translation id="907841381057066561">Nije uspjelo stvaranje privremene sažete da toteke tijekom sažimanja.</translation> 3307 <translation id="907841381057066561">Nije uspjelo stvaranje privremene sažete da toteke tijekom sažimanja.</translation>
3350 <translation id="1064912851688322329">Prekidanje veze s Google računom</translat ion> 3308 <translation id="1064912851688322329">Prekidanje veze s Google računom</translat ion>
3351 <translation id="1294298200424241932">Uredi postavke pouzdanosti:</translation> 3309 <translation id="1294298200424241932">Uredi postavke pouzdanosti:</translation>
3352 <translation id="1407135791313364759">Otvori sve</translation> 3310 <translation id="1407135791313364759">Otvori sve</translation>
3353 <translation id="1487997194203762088">Nešto nije u redu s prijavom.</translation > 3311 <translation id="1487997194203762088">Nešto nije u redu s prijavom.</translation >
3354 <translation id="1434928358870966081">Onemogućavanje ubrzanog 2D platna</transla tion> 3312 <translation id="1434928358870966081">Onemogućavanje ubrzanog 2D platna</transla tion>
3355 <translation id="331915893283195714">Dopusti svim web-lokacijama onemogućivanje pokazivača miša</translation> 3313 <translation id="331915893283195714">Dopusti svim web-lokacijama onemogućivanje pokazivača miša</translation>
3356 <translation id="8978526688207379569">Ta je web-lokacija automatski preuzela viš e datoteka.</translation> 3314 <translation id="8978526688207379569">Ta je web-lokacija automatski preuzela viš e datoteka.</translation>
3357 <translation id="5959471481388474538">Mreža nije dostupna</translation> 3315 <translation id="5959471481388474538">Mreža nije dostupna</translation>
3358 <translation id="4871308555310586478">Nije iz web-trgovine Chrome.</translation> 3316 <translation id="4871308555310586478">Nije iz web-trgovine Chrome.</translation>
3359 <translation id="3578594933904494462">Sadržaj ove kartice dijeli se.</translatio n> 3317 <translation id="3578594933904494462">Sadržaj ove kartice dijeli se.</translatio n>
3360 <translation id="295942452804818007">Prikaži izbornik statusa</translation> 3318 <translation id="295942452804818007">Prikaži izbornik statusa</translation>
3361 <translation id="8051961636969466900">Možete pomoći da Chrome bude sigurniji i j ednostavniji za upotrebu tako što ćete Googleu poslati sumnjive preuzete datotek e.</translation>
3362 <translation id="3831099738707437457">&amp;Sakrij pravopisnu ploču</translation>
3363 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> želi onemog ućiti pokazivač miša.</translation> 3319 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> želi onemog ućiti pokazivač miša.</translation>
3364 <translation id="1040471547130882189">Dodatak ne reagira</translation> 3320 <translation id="1040471547130882189">Dodatak ne reagira</translation>
3365 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 3321 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
3366 <translation id="7807711621188256451">Uvijek dopusti hostu <ph name="HOST"/> pri stup kameri</translation> 3322 <translation id="7807711621188256451">Uvijek dopusti hostu <ph name="HOST"/> pri stup kameri</translation>
3367 <translation id="7140928199327930795">Nema drugih dostupnih uređaja.</translatio n> 3323 <translation id="7140928199327930795">Nema drugih dostupnih uređaja.</translatio n>
3368 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> nije pronađena</translatio n> 3324 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> nije pronađena</translatio n>
3369 <translation id="895347679606913382">Početak...</translation> 3325 <translation id="895347679606913382">Početak...</translation>
3370 <translation id="3319048459796106952">&amp;Novi anonimni prozor</translation> 3326 <translation id="3319048459796106952">&amp;Novi anonimni prozor</translation>
3371 <translation id="656398493051028875">Brisanje datoteke &quot;<ph name="FILENAME" />&quot;...</translation> 3327 <translation id="656398493051028875">Brisanje datoteke &quot;<ph name="FILENAME" />&quot;...</translation>
3372 <translation id="7517786267097410259">Izrada zaporke –</translation> 3328 <translation id="7517786267097410259">Izrada zaporke –</translation>
3373 <translation id="5832669303303483065">Dodajte novu adresu ulice...</translation> 3329 <translation id="5832669303303483065">Dodajte novu adresu ulice...</translation>
3374 <translation id="5837112309980178195">Pokrenite Powerwash na uređaju <ph name="I DS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> i vratite ga na prethodno ažuriranje</translation> 3330 <translation id="5837112309980178195">Pokrenite Powerwash na uređaju <ph name="I DS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> i vratite ga na prethodno ažuriranje</translation>
3375 <translation id="3127919023693423797">Autentikacija...</translation> 3331 <translation id="3127919023693423797">Autentikacija...</translation>
3376 <translation id="8030169304546394654">Prekinuta veza</translation> 3332 <translation id="8030169304546394654">Prekinuta veza</translation>
3377 <translation id="6672789615126913676">Upravitelj (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) može pregledavati upotrebu i povijest tog korisnika na web-lokaciji chrome.com.< /translation> 3333 <translation id="6672789615126913676">Upravitelj (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) može pregledavati upotrebu i povijest tog korisnika na web-lokaciji chrome.com.< /translation>
3378 <translation id="4010065515774514159">Radnja preglednika</translation> 3334 <translation id="4010065515774514159">Radnja preglednika</translation>
3379 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation> 3335 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation>
3380 <translation id="7295019613773647480">Omogući nadzirane korisnike</translation> 3336 <translation id="7295019613773647480">Omogući nadzirane korisnike</translation>
3381 <translation id="2419414843209660528">Dodaj prečac za tu web-lokaciju...</transl ation> 3337 <translation id="2419414843209660528">Dodaj prečac za tu web-lokaciju...</transl ation>
3382 <translation id="3529423920239848704">Pojave kad se proizvod <ph name="SHORT_PRO DUCT_NAME"/> ne zatvori ispravno</translation> 3338 <translation id="3529423920239848704">Pojave kad se proizvod <ph name="SHORT_PRO DUCT_NAME"/> ne zatvori ispravno</translation>
3383 <translation id="7022562585984256452">Vaša je početna stranica postavljena.</tra nslation> 3339 <translation id="7022562585984256452">Vaša je početna stranica postavljena.</tra nslation>
3384 <translation id="267285457822962309">Promijenite postavke specifične za svoj ure đaj i periferne uređaje.</translation> 3340 <translation id="267285457822962309">Promijenite postavke specifične za svoj ure đaj i periferne uređaje.</translation>
3385 <translation id="1154228249304313899">Otvori ovu stranicu:</translation> 3341 <translation id="1154228249304313899">Otvori ovu stranicu:</translation>
3386 <translation id="1454223536435069390">I&amp;zradi snimku zaslona</translation>
3387 <translation id="6976108581241006975">JavaScript konzola</translation> 3342 <translation id="6976108581241006975">JavaScript konzola</translation>
3388 <translation id="60357267506638014">češka (QWERTY)</translation> 3343 <translation id="60357267506638014">češka (QWERTY)</translation>
3389 <translation id="2478176599153288112">Dozvole medijske datoteke za proširenje &q uot;<ph name="EXTENSION"/>&quot;</translation> 3344 <translation id="2478176599153288112">Dozvole medijske datoteke za proširenje &q uot;<ph name="EXTENSION"/>&quot;</translation>
3390 <translation id="3473479545200714844">Povećalo</translation> 3345 <translation id="3473479545200714844">Povećalo</translation>
3391 <translation id="6759193508432371551">Vraćanje na tvorničke postavke</translatio n> 3346 <translation id="6759193508432371551">Vraćanje na tvorničke postavke</translatio n>
3392 <translation id="2981493173545878420">Omogućeno na svim stranicama</translation> 3347 <translation id="2981493173545878420">Omogućeno na svim stranicama</translation>
3393 <translation id="6635491740861629599">Odabir po domeni</translation>
3394 <translation id="3627588569887975815">Otvori vezu u anonimnom prozoru</translati on> 3348 <translation id="3627588569887975815">Otvori vezu u anonimnom prozoru</translati on>
3395 <translation id="4916657783933881060">Što to znači?</translation> 3349 <translation id="4916657783933881060">Što to znači?</translation>
3396 <translation id="5851868085455377790">Izdavač</translation> 3350 <translation id="5851868085455377790">Izdavač</translation>
3397 <translation id="3549797760399244642">Idite na drive.google.com...</translation> 3351 <translation id="3549797760399244642">Idite na drive.google.com...</translation>
3398 <translation id="1704148620735921991">Nakon instaliranja, ovo proširenje potenci jalno može upotrijebiti te povlastice kako bi zlonamjerno utjecalo na vaše iskus tvo pregledavanja weba. Jeste li sigurni da želite instalirati ovo proširenje?</ translation> 3352 <translation id="1704148620735921991">Nakon instaliranja, ovo proširenje potenci jalno može upotrijebiti te povlastice kako bi zlonamjerno utjecalo na vaše iskus tvo pregledavanja weba. Jeste li sigurni da želite instalirati ovo proširenje?</ translation>
3399 <translation id="1470719357688513792">Nove postavke kolačića postat će aktivne n akon ponovnog učitavanja stranice.</translation> 3353 <translation id="1470719357688513792">Nove postavke kolačića postat će aktivne n akon ponovnog učitavanja stranice.</translation>
3400 <translation id="5578327870501192725">Vaša veza s <ph name="DOMAIN"/>šifrirana j e pomoću <ph name="BIT_COUNT"/>-bitnog šifriranja.</translation> 3354 <translation id="5578327870501192725">Vaša veza s <ph name="DOMAIN"/>šifrirana j e pomoću <ph name="BIT_COUNT"/>-bitnog šifriranja.</translation>
3355 <translation id="699220179437400583">Automatski prijavi Googleu pojedinosti o mo gućim sigurnosnim incidentima</translation>
3401 <translation id="4336032328163998280">Kopiranje nije uspjelo. <ph name="ERROR_ME SSAGE"/></translation> 3356 <translation id="4336032328163998280">Kopiranje nije uspjelo. <ph name="ERROR_ME SSAGE"/></translation>
3402 <translation id="351486934407749662">jako dugo</translation> 3357 <translation id="351486934407749662">jako dugo</translation>
3403 <translation id="2267273557509361161">Ponovo pokreni Chrome u načinu Windows 8</ translation> 3358 <translation id="2267273557509361161">Ponovo pokreni Chrome u načinu Windows 8</ translation>
3404 <translation id="5269977353971873915">Ispis nije uspio</translation> 3359 <translation id="5269977353971873915">Ispis nije uspio</translation>
3405 <translation id="3193734264051635522">Brzina:</translation> 3360 <translation id="3193734264051635522">Brzina:</translation>
3406 <translation id="869884720829132584">Izbornik aplikacija</translation> 3361 <translation id="869884720829132584">Izbornik aplikacija</translation>
3407 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation> 3362 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation>
3408 <translation id="8240697550402899963">Upotrijebi klasičnu temu</translation> 3363 <translation id="8240697550402899963">Upotrijebi klasičnu temu</translation>
3409 <translation id="7764209408768029281">Alati</translation> 3364 <translation id="7764209408768029281">Alati</translation>
3410 <translation id="7598560390437862912">Dobro došli na svoj upravljani Chromebook! 3365 <translation id="7598560390437862912">Dobro došli na svoj upravljani Chromebook!
3411 3366
3412 Da biste dovršili postavljanje ovog Chromebooka, morate se prijaviti kor isničkim imenom koje vam je dala vaša organizacija. 3367 Da biste dovršili postavljanje ovog Chromebooka, morate se prijaviti kor isničkim imenom koje vam je dala vaša organizacija.
3413 3368
3414 Obratite se administratoru sustava ako vam je potrebno više informacija. 3369 Obratite se administratoru sustava ako vam je potrebno više informacija.
3415 3370
3416 Ako ovaj uređaj ne pripada vašoj organizaciji, nego vama, sada možete pr itisnuti Ctrl + Alt + E da biste otkazali prijavljivanje uređaja i vratili se na zaslon za prijavu.</translation> 3371 Ako ovaj uređaj ne pripada vašoj organizaciji, nego vama, sada možete pr itisnuti Ctrl + Alt + E da biste otkazali prijavljivanje uređaja i vratili se na zaslon za prijavu.</translation>
3417 <translation id="2890624088306605051">Dohvati samo sinkronizirane postavke i pod atke</translation> 3372 <translation id="2890624088306605051">Dohvati samo sinkronizirane postavke i pod atke</translation>
3373 <translation id="5675225387922096989">Onemogući dijaloški okvir informacija o ap likaciji.</translation>
3418 <translation id="4779083564647765204">Zumiranje</translation> 3374 <translation id="4779083564647765204">Zumiranje</translation>
3419 <translation id="6397363302884558537">Prestani govoriti</translation> 3375 <translation id="6397363302884558537">Prestani govoriti</translation>
3420 <translation id="6957703620025723294">Omogući eksperimentalne značajke platna</t ranslation> 3376 <translation id="6957703620025723294">Omogući eksperimentalne značajke platna</t ranslation>
3421 <translation id="8151185429379586178">Alati za razvojne programere</translation> 3377 <translation id="8151185429379586178">Alati za razvojne programere</translation>
3422 <translation id="1526560967942511387">Neimenovani dokument</translation> 3378 <translation id="1526560967942511387">Neimenovani dokument</translation>
3423 <translation id="3979748722126423326">Omogući <ph name="NETWORKDEVICE"/></transl ation> 3379 <translation id="3979748722126423326">Omogući <ph name="NETWORKDEVICE"/></transl ation>
3424 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA ili RSN)</translation> 3380 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA ili RSN)</translation>
3425 <translation id="7561031016893995297">Upravljanje uređajima za jednostavno otklj učavanje u postavkama vašeg računa.</translation> 3381 <translation id="7561031016893995297">Upravljanje uređajima za jednostavno otklj učavanje u postavkama vašeg računa.</translation>
3426 <translation id="2238379619048995541">Podaci o stanju učestalosti</translation> 3382 <translation id="2238379619048995541">Podaci o stanju učestalosti</translation>
3427 <translation id="4367133129601245178">K&amp;opiraj URL slike</translation> 3383 <translation id="4367133129601245178">K&amp;opiraj URL slike</translation>
3428 <translation id="6326175484149238433">Ukloni iz programa Chrome</translation> 3384 <translation id="6326175484149238433">Ukloni iz programa Chrome</translation>
3429 <translation id="2554553592469060349">Odabrana je datoteka prevelika (maksimalna veličina iznosi 3 MB).</translation> 3385 <translation id="2554553592469060349">Odabrana je datoteka prevelika (maksimalna veličina iznosi 3 MB).</translation>
3430 <translation id="3494444535872870968">Spremi &amp;okvir kao...</translation> 3386 <translation id="3494444535872870968">Spremi &amp;okvir kao...</translation>
3431 <translation id="7496327459896094472">Korisničko sučelje optimizirano za dodir</ translation>
3432 <translation id="5196716972587102051">2</translation> 3387 <translation id="5196716972587102051">2</translation>
3433 <translation id="2356070529366658676">Upitaj</translation> 3388 <translation id="2356070529366658676">Upitaj</translation>
3434 <translation id="5731247495086897348">Za&amp;lijepi i idi</translation> 3389 <translation id="5731247495086897348">Za&amp;lijepi i idi</translation>
3435 <translation id="6426993025560594914">Svi su eksperimenti dostupni na vašoj plat formi!</translation> 3390 <translation id="6426993025560594914">Svi su eksperimenti dostupni na vašoj plat formi!</translation>
3436 <translation id="1834560242799653253">Orijentacija:</translation> 3391 <translation id="1834560242799653253">Orijentacija:</translation>
3437 <translation id="7085070717976089605">Omogućeno; skriva se po unosu u višenamjen ski okvir</translation>
3438 <translation id="6440616190620341629">Omogućuje se dekodiranje bez slaganja u Me diaDrm-u prema zadanim postavkama za proširenja kriptiranih medija.</translation > 3392 <translation id="6440616190620341629">Omogućuje se dekodiranje bez slaganja u Me diaDrm-u prema zadanim postavkama za proširenja kriptiranih medija.</translation >
3393 <translation id="7185025270390719314">Čitanje i izmjena svih vaših podataka na r ačunalu i na web-lokacijama koje posjećujete</translation>
3439 <translation id="8353683614194668312">Proširenje ili aplikacija može:</translati on> 3394 <translation id="8353683614194668312">Proširenje ili aplikacija može:</translati on>
3440 <translation id="1047956942837015229">Brisanje stavki (<ph name="COUNT"/>)...</t ranslation> 3395 <translation id="1047956942837015229">Brisanje stavki (<ph name="COUNT"/>)...</t ranslation>
3441 <translation id="1531961661616401172">Omogući eksperimentalne Sinkronizirane oba vijesti.</translation> 3396 <translation id="1531961661616401172">Omogući eksperimentalne Sinkronizirane oba vijesti.</translation>
3442 <translation id="7361039089383199231">Bajtova: $1</translation> 3397 <translation id="7361039089383199231">Bajtova: $1</translation>
3443 <translation id="191688485499383649">Došlo je do nepoznate pogreške pri pokušaju povezivanja s uređajem &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 3398 <translation id="191688485499383649">Došlo je do nepoznate pogreške pri pokušaju povezivanja s uređajem &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
3444 <translation id="7208594729785140450">Google novčanik ne podržava ovu verziju Ch romea ili ne prepoznaje vaš ključ Google API-ja.</translation> 3399 <translation id="7208594729785140450">Google novčanik ne podržava ovu verziju Ch romea ili ne prepoznaje vaš ključ Google API-ja.</translation>
3445 <translation id="6874681241562738119">Pogreška prijave</translation> 3400 <translation id="6874681241562738119">Pogreška prijave</translation>
3446 <translation id="5135533361271311778">Nije bilo moguće stvoriti oznaku.</transla tion> 3401 <translation id="5135533361271311778">Nije bilo moguće stvoriti oznaku.</transla tion>
3447 <translation id="4477219268485577442">bugarska (fonetska)</translation> 3402 <translation id="4477219268485577442">bugarska (fonetska)</translation>
3448 <translation id="5271247532544265821">Sakrij način pojednostavljenog/tradicional nog kineskog</translation> 3403 <translation id="5271247532544265821">Sakrij način pojednostavljenog/tradicional nog kineskog</translation>
3449 <translation id="2052610617971448509">Ne nalazite se u primjerenoj sigurnosnoj o kolini.</translation> 3404 <translation id="2052610617971448509">Ne nalazite se u primjerenoj sigurnosnoj o kolini.</translation>
3450 <translation id="6417515091412812850">Nije moguće provjeriti je li certifikat op ozvan.</translation> 3405 <translation id="6417515091412812850">Nije moguće provjeriti je li certifikat op ozvan.</translation>
3451 <translation id="1403926504581035498">Omogući SPDY/4</translation> 3406 <translation id="1403926504581035498">Omogući SPDY/4</translation>
3452 <translation id="2809586584051668049">i još <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED "/></translation> 3407 <translation id="2809586584051668049">i još <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED "/></translation>
3453 <translation id="7347702518873971555">Pretplati se</translation> 3408 <translation id="7347702518873971555">Pretplati se</translation>
3454 <translation id="5285267187067365830">Instaliranje dodatka...</translation> 3409 <translation id="5285267187067365830">Instaliranje dodatka...</translation>
3410 <translation id="2680208403056680091">Internetskom vezom upravlja proširenje</tr anslation>
3455 <translation id="8662978096466608964">Chrome ne može postaviti pozadinsku sliku. </translation> 3411 <translation id="8662978096466608964">Chrome ne može postaviti pozadinsku sliku. </translation>
3456 <translation id="5334844597069022743">Pogledaj izvor</translation> 3412 <translation id="5334844597069022743">Pogledaj izvor</translation>
3457 <translation id="5534520101572674276">Veličina izračuna</translation> 3413 <translation id="5534520101572674276">Veličina izračuna</translation>
3458 <translation id="9024127637873500333">&amp;Otvaranje u novoj kartici</translatio n>
3459 <translation id="1145509906569575332">Otvori radnu površinu Ash</translation> 3414 <translation id="1145509906569575332">Otvori radnu površinu Ash</translation>
3460 <translation id="2332742915001411729">Vrati na zadano</translation> 3415 <translation id="2332742915001411729">Vrati na zadano</translation>
3461 <translation id="6387478394221739770">Zanimaju li vas nove, kul značajke pregled nika Chrome? Isprobajte naš beta kanal na stranici chrome.com/beta.</translation > 3416 <translation id="6387478394221739770">Zanimaju li vas nove, kul značajke pregled nika Chrome? Isprobajte naš beta kanal na stranici chrome.com/beta.</translation >
3462 <translation id="3968098439516354663">Za prikaz ovog sadržaja potreban je dodata k <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> 3417 <translation id="3968098439516354663">Za prikaz ovog sadržaja potreban je dodata k <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
3463 <translation id="2636625531157955190">Chrome ne može pristupiti slici.</translat ion> 3418 <translation id="2636625531157955190">Chrome ne može pristupiti slici.</translat ion>
3464 <translation id="1166212789817575481">Zatvori kartice s desne strane</translatio n> 3419 <translation id="1166212789817575481">Zatvori kartice s desne strane</translatio n>
3465 <translation id="6472893788822429178">Pokaži gumb početne stranice</translation> 3420 <translation id="6472893788822429178">Pokaži gumb početne stranice</translation>
3466 <translation id="4270393598798225102">Verzija <ph name="NUMBER"/></translation> 3421 <translation id="4270393598798225102">Verzija <ph name="NUMBER"/></translation>
3467 <translation id="479536056609751218">Web-stranica, samo HTML</translation> 3422 <translation id="479536056609751218">Web-stranica, samo HTML</translation>
3468 <translation id="8822808012507380471">Kombinirana upotreba privatne memorije za sve procese u vezi s proizvodom <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 3423 <translation id="8822808012507380471">Kombinirana upotreba privatne memorije za sve procese u vezi s proizvodom <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3469 <translation id="534916491091036097">Lijeva zagr.</translation> 3424 <translation id="534916491091036097">Lijeva zagr.</translation>
3470 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation> 3425 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation>
3471 <translation id="5685236799358487266">Dodaj kao &amp;tražilicu...</translation> 3426 <translation id="5685236799358487266">Dodaj kao &amp;tražilicu...</translation>
3472 <translation id="8903921497873541725">Povećaj</translation> 3427 <translation id="8903921497873541725">Povećaj</translation>
3473 <translation id="6820687829547641339">Sažeta tar arhiva Gzip</translation> 3428 <translation id="6820687829547641339">Sažeta tar arhiva Gzip</translation>
3474 <translation id="2195729137168608510">Zaštita e-pošte</translation> 3429 <translation id="2195729137168608510">Zaštita e-pošte</translation>
3430 <translation id="624789221780392884">Ažuriranje je spremno</translation>
3475 <translation id="1425734930786274278">Blokirani su sljedeći kolačići (kolačići t reće strane blokiraju se bez iznimke):</translation> 3431 <translation id="1425734930786274278">Blokirani su sljedeći kolačići (kolačići t reće strane blokiraju se bez iznimke):</translation>
3476 <translation id="3290704484208221223">Postotak</translation> 3432 <translation id="3290704484208221223">Postotak</translation>
3477 <translation id="5265562206369321422">Izvan mreže više od tjedan dana</translati on> 3433 <translation id="5265562206369321422">Izvan mreže više od tjedan dana</translati on>
3478 <translation id="6805647936811177813">Prijavite se u uređaj <ph name="TOKEN_NAME "/> kako biste uvezli certifikat klijenta s <ph name="HOST_NAME"/></translation> 3434 <translation id="6805647936811177813">Prijavite se u uređaj <ph name="TOKEN_NAME "/> kako biste uvezli certifikat klijenta s <ph name="HOST_NAME"/></translation>
3479 <translation id="6412931879992742813">Novi anonimni prozor</translation> 3435 <translation id="6412931879992742813">Novi anonimni prozor</translation>
3480 <translation id="1105117579475534983">Web-stranica je blokirana</translation> 3436 <translation id="1105117579475534983">Web-stranica je blokirana</translation>
3481 <translation id="1673103856845176271">Nije bilo moguće pristupiti datoteci zbog sigurnosnih razloga.</translation> 3437 <translation id="1673103856845176271">Nije bilo moguće pristupiti datoteci zbog sigurnosnih razloga.</translation>
3438 <translation id="6938369162930547262">Napadači koji se trenutačno nalaze na <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> mogu pokušati instalir ati opasne programe na vaš uređaj radi krađe ili brisanja vaših podataka (na pri mjer, fotografija, zaporki, poruka i brojeva kreditnih kartica).</translation>
3482 <translation id="1199232041627643649">Pritisnite <ph name="KEY_EQUIVALENT"/> za prekid.</translation> 3439 <translation id="1199232041627643649">Pritisnite <ph name="KEY_EQUIVALENT"/> za prekid.</translation>
3483 <translation id="5428562714029661924">Sakrij ovaj dodatak</translation> 3440 <translation id="5428562714029661924">Sakrij ovaj dodatak</translation>
3484 <translation id="3777806571986431400">Proširenje omogućeno</translation> 3441 <translation id="3777806571986431400">Proširenje omogućeno</translation>
3485 <translation id="2568774940984945469">Spremnik infotrake</translation> 3442 <translation id="2568774940984945469">Spremnik infotrake</translation>
3486 <translation id="8971063699422889582">Istekao je certifikat poslužitelja.</trans lation> 3443 <translation id="8971063699422889582">Istekao je certifikat poslužitelja.</trans lation>
3487 <translation id="3672681487849735243">Otkrivena je tvornička pogreška</translati on> 3444 <translation id="3672681487849735243">Otkrivena je tvornička pogreška</translati on>
3445 <translation id="5120068803556741301">Način unosa treće strane</translation>
3488 <translation id="4377125064752653719">Pokušali ste doseći domenu <ph name="DOMAI N"/>, ali certifikat koji je poslužitelj predstavio povučen je od strane izdavač a. Prema tome nikako ne biste trebali vjerovati sigurnosnim certifikatima koje p redstavlja poslužitelj. Možda komunicirate s napadačem.</translation> 3446 <translation id="4377125064752653719">Pokušali ste doseći domenu <ph name="DOMAI N"/>, ali certifikat koji je poslužitelj predstavio povučen je od strane izdavač a. Prema tome nikako ne biste trebali vjerovati sigurnosnim certifikatima koje p redstavlja poslužitelj. Možda komunicirate s napadačem.</translation>
3489 <translation id="8281596639154340028">Upotrijebi <ph name="HANDLER_TITLE"/></tra nslation>
3490 <translation id="7134098520442464001">Smanji tekst</translation> 3447 <translation id="7134098520442464001">Smanji tekst</translation>
3491 <translation id="21133533946938348">Pričvrsti karticu</translation> 3448 <translation id="21133533946938348">Pričvrsti karticu</translation>
3492 <translation id="4090404313667273475">Za prikaz nekih elemenata na ovoj stranici potreban je dodatak <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> 3449 <translation id="4090404313667273475">Za prikaz nekih elemenata na ovoj stranici potreban je dodatak <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
3493 <translation id="1325040735987616223">Ažuriranje sustava</translation> 3450 <translation id="1325040735987616223">Ažuriranje sustava</translation>
3494 <translation id="720210938761809882">Stranica je blokirana</translation> 3451 <translation id="720210938761809882">Stranica je blokirana</translation>
3495 <translation id="1265416506355228201">Algoritam raspršivanja</translation> 3452 <translation id="1265416506355228201">Algoritam raspršivanja</translation>
3496 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation> 3453 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation>
3497 <translation id="4618518823426718711">O lokalnom klijentu</translation> 3454 <translation id="4618518823426718711">O lokalnom klijentu</translation>
3498 <translation id="3084771660770137092">Pregledniku Chrome ponestalo je memorije i li je proces za web-stranicu prekinut iz nekog drugog razloga. Da biste nastavil i, ponovo učitajte stranicu ili idite na neku drugu stranicu.</translation> 3455 <translation id="3084771660770137092">Pregledniku Chrome ponestalo je memorije i li je proces za web-stranicu prekinut iz nekog drugog razloga. Da biste nastavil i, ponovo učitajte stranicu ili idite na neku drugu stranicu.</translation>
3499 <translation id="1114901192629963971">Vašu zaporku nije moguće provjeriti na ovo j mreži. Odaberite drugu mrežu.</translation> 3456 <translation id="1114901192629963971">Vašu zaporku nije moguće provjeriti na ovo j mreži. Odaberite drugu mrežu.</translation>
3500 <translation id="5179510805599951267">Nije <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> jezik? Prijavite tu pogrešku</translation>
3501 <translation id="6430814529589430811">Base64-šifriran ASCII, jedan certifikat</t ranslation> 3457 <translation id="6430814529589430811">Base64-šifriran ASCII, jedan certifikat</t ranslation>
3502 <translation id="3305661444342691068">Otvori PDF u Pregledu</translation> 3458 <translation id="3305661444342691068">Otvori PDF u Pregledu</translation>
3503 <translation id="329650768420594634">Upozorenje proširenja paketa</translation> 3459 <translation id="329650768420594634">Upozorenje proširenja paketa</translation>
3504 <translation id="8363095875018065315">stabilan</translation> 3460 <translation id="8363095875018065315">stabilan</translation>
3505 <translation id="5143712164865402236">Otvori na cijelom zaslonu</translation> 3461 <translation id="5143712164865402236">Otvori na cijelom zaslonu</translation>
3506 <translation id="2575247648642144396">Ova će ikona biti vidljiva kada proširenje bude moglo djelovati na trenutačnoj stranici. Aktivirajte to proširenje tako št o ćete kliknuti ikonu ili pritisnuti <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translati on> 3462 <translation id="2575247648642144396">Ova će ikona biti vidljiva kada proširenje bude moglo djelovati na trenutačnoj stranici. Aktivirajte to proširenje tako št o ćete kliknuti ikonu ili pritisnuti <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translati on>
3507 <translation id="8434177709403049435">&amp;Kodiranje</translation> 3463 <translation id="8434177709403049435">&amp;Kodiranje</translation>
3464 <translation id="8757803915342932642">Uređaj na usluzi Google Cloud Devices</tra nslation>
3508 <translation id="1196849605089373692">Određuje postavke kvalitete za snimljene s like ako se prikaz razmjerno smanjuje.</translation> 3465 <translation id="1196849605089373692">Određuje postavke kvalitete za snimljene s like ako se prikaz razmjerno smanjuje.</translation>
3509 <translation id="3202237796902623372">Omogućivanje nastavljanja preuzimanja</tra nslation> 3466 <translation id="3202237796902623372">Omogućivanje nastavljanja preuzimanja</tra nslation>
3510 <translation id="3810838688059735925">Video</translation> 3467 <translation id="3810838688059735925">Video</translation>
3511 <translation id="2747011872211212100">Novi pisač na vašoj mreži</translation> 3468 <translation id="2747011872211212100">Novi pisač na vašoj mreži</translation>
3512 <translation id="2028531481946156667">Nije bilo moguće pokrenuti postupak format iranja.</translation> 3469 <translation id="2028531481946156667">Nije bilo moguće pokrenuti postupak format iranja.</translation>
3513 <translation id="7439964298085099379">Omogućen vam je način visokog kontrasta. Ž elite li instalirati naše proširenje za visoki kontrast i neku tamnu temu?</tran slation> 3470 <translation id="7439964298085099379">Omogućen vam je način visokog kontrasta. Ž elite li instalirati naše proširenje za visoki kontrast i neku tamnu temu?</tran slation>
3514 <translation id="9012607008263791152">Shvaćam da odlazak na tu web lokaciju može oštetiti moje računalo.</translation> 3471 <translation id="9012607008263791152">Shvaćam da odlazak na tu web lokaciju može oštetiti moje računalo.</translation>
3515 <translation id="6640442327198413730">Propust predmemorije</translation> 3472 <translation id="6640442327198413730">Propust predmemorije</translation>
3516 <translation id="3788401245189148511">Proširenje ili aplikacija mogli bi:</trans lation> 3473 <translation id="3788401245189148511">Proširenje ili aplikacija mogli bi:</trans lation>
3517 <translation id="8926518602592448999">Onemogućivanje proširenja u načinu rada ra zvojnog programera</translation> 3474 <translation id="8926518602592448999">Onemogućivanje proširenja u načinu rada ra zvojnog programera</translation>
3518 <translation id="2902734494705624966">američka (proširena)</translation> 3475 <translation id="2902734494705624966">američka (proširena)</translation>
3519 <translation id="5793220536715630615">K&amp;opiraj URL videa</translation> 3476 <translation id="5793220536715630615">K&amp;opiraj URL videa</translation>
3520 <translation id="523397668577733901">Želite li radije <ph name="BEGIN_LINK"/>pre gledati galeriju<ph name="END_LINK"/>?</translation> 3477 <translation id="523397668577733901">Želite li radije <ph name="BEGIN_LINK"/>pre gledati galeriju<ph name="END_LINK"/>?</translation>
3521 <translation id="2922350208395188000">Certifikat poslužitelja nije moguće provje riti.</translation> 3478 <translation id="2922350208395188000">Certifikat poslužitelja nije moguće provje riti.</translation>
3522 <translation id="3778740492972734840">&amp;Alati za razvojne programere</transla tion> 3479 <translation id="3778740492972734840">&amp;Alati za razvojne programere</transla tion>
3523 <translation id="8335971947739877923">Izvoz...</translation> 3480 <translation id="8335971947739877923">Izvoz...</translation>
3524 <translation id="8667328578593601900">Stranica <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> sa da je na cijelom zaslonu i onemogućila je pokazivač miša.</translation> 3481 <translation id="8667328578593601900">Stranica <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> sa da je na cijelom zaslonu i onemogućila je pokazivač miša.</translation>
3525 <translation id="111644599054183588">Obavijesti usluge <ph name="SERVICE_NAME"/> </translation>
3526 <translation id="38275787300541712">Na kraju pritisnite Enter</translation> 3482 <translation id="38275787300541712">Na kraju pritisnite Enter</translation>
3527 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opcije provjere pravopisa</translatio n> 3483 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opcije provjere pravopisa</translatio n>
3528 <translation id="7934393528562489945">Kada se povežete sa sigurnom web-lokacijom , poslužitelj te web-lokacije nudi vašem pregledniku nešto što se naziva &quot;c ertifikat&quot; kako bi potvrdio svoj identitet. Taj certifikat sadrži informaci je o identitetu, na primjer, adresu web-lokacije koju potvrđuje treća strana koj oj vaš uređaj vjeruje. Provjerom odgovara li adresa u certifikatu adresi web-lok acije moguće je potvrditi da sigurno komunicirate s web-lokacijom s kojom ste na mjeravali komunicirati, a ne s trećom stranom (primjerice, napadačem na vašu mre žu).</translation> 3484 <translation id="7934393528562489945">Kada se povežete sa sigurnom web-lokacijom , poslužitelj te web-lokacije nudi vašem pregledniku nešto što se naziva &quot;c ertifikat&quot; kako bi potvrdio svoj identitet. Taj certifikat sadrži informaci je o identitetu, na primjer, adresu web-lokacije koju potvrđuje treća strana koj oj vaš uređaj vjeruje. Provjerom odgovara li adresa u certifikatu adresi web-lok acije moguće je potvrditi da sigurno komunicirate s web-lokacijom s kojom ste na mjeravali komunicirati, a ne s trećom stranom (primjerice, napadačem na vašu mre žu).</translation>
3529 <translation id="4058793769387728514">Odmah provjeri dokument</translation> 3485 <translation id="4058793769387728514">Odmah provjeri dokument</translation>
3530 <translation id="8101987792947961127">Pri sljedećem ponovnom pokretanju potrebno je izvršiti Powerwash</translation> 3486 <translation id="8101987792947961127">Pri sljedećem ponovnom pokretanju potrebno je izvršiti Powerwash</translation>
3531 <translation id="8934732568177537184">Nastavi</translation> 3487 <translation id="8934732568177537184">Nastavi</translation>
3532 <translation id="8109930990200908494">Potrebna je prijava za korisnički certifik at.</translation> 3488 <translation id="8109930990200908494">Potrebna je prijava za korisnički certifik at.</translation>
3533 <translation id="3019161740160361583">Certifikat koji je Chrome primio prilikom ovog pokušaja povezivanja nije pravilno formatiran, pa ga Chrome ne može upotrij ebiti da bi zaštitio vaše podatke.</translation> 3489 <translation id="3019161740160361583">Certifikat koji je Chrome primio prilikom ovog pokušaja povezivanja nije pravilno formatiran, pa ga Chrome ne može upotrij ebiti da bi zaštitio vaše podatke.</translation>
3534 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation> 3490 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation>
3535 <translation id="1810107444790159527">Okvir s popisom</translation> 3491 <translation id="1810107444790159527">Okvir s popisom</translation>
3536 <translation id="3820987243972964957">Pošaljite povratne informacije.</translati on>
3537 <translation id="6136253676302684829">Tom postavkom upravlja:</translation> 3492 <translation id="6136253676302684829">Tom postavkom upravlja:</translation>
3538 <translation id="1859234291848436338">Smjer pisanja</translation> 3493 <translation id="1859234291848436338">Smjer pisanja</translation>
3539 <translation id="4065829769065634745">Povežite miš ili tipkovnicu</translation> 3494 <translation id="4065829769065634745">Povežite miš ili tipkovnicu</translation>
3540 <translation id="5038625366300922036">Pogledajte više...</translation> 3495 <translation id="5038625366300922036">Pogledajte više...</translation>
3541 <translation id="8437209419043462667">američka</translation> 3496 <translation id="8437209419043462667">američka</translation>
3542 <translation id="5045550434625856497">Netočna zaporka</translation> 3497 <translation id="5045550434625856497">Netočna zaporka</translation>
3543 <translation id="6397592254427394018">Otvaranje svih oznaka u anonimnom prozoru< /translation>
3544 <translation id="8155481074575809396">Ako je omogućeno, tekst se generira s dalj inskim poljima s predznakom, a ne s alfa maskama bitmapa.</translation> 3498 <translation id="8155481074575809396">Ako je omogućeno, tekst se generira s dalj inskim poljima s predznakom, a ne s alfa maskama bitmapa.</translation>
3545 <translation id="27822970480436970">Ovo proširenje nije uspjelo izmijeniti mrežn i zahtjev jer je izmjena u sukobu s drugim proširenjem.</translation> 3499 <translation id="27822970480436970">Ovo proširenje nije uspjelo izmijeniti mrežn i zahtjev jer je izmjena u sukobu s drugim proširenjem.</translation>
3546 <translation id="2453860139492968684">Završi</translation> 3500 <translation id="2453860139492968684">Završi</translation>
3547 <translation id="756445078718366910">Otvori prozor preglednika</translation> 3501 <translation id="756445078718366910">Otvori prozor preglednika</translation>
3548 <translation id="6132383530370527946">Sitna slova</translation> 3502 <translation id="6132383530370527946">Sitna slova</translation>
3549 <translation id="9033780830059217187">Proxy poslužitelj nametnut je proširenjem. </translation> 3503 <translation id="9033780830059217187">Proxy poslužitelj nametnut je proširenjem. </translation>
3550 <translation id="5729996640881880439">Žao nam je, ne možemo prikazati kôd za ovu pogrešku.</translation> 3504 <translation id="5729996640881880439">Žao nam je, ne možemo prikazati kôd za ovu pogrešku.</translation>
3551 <translation id="5088534251099454936">PKCS br. 1 SHA-512 s RSA enkripcijom</tran slation> 3505 <translation id="5088534251099454936">PKCS br. 1 SHA-512 s RSA enkripcijom</tran slation>
3552 <translation id="1688000535217925742">Prijedlog zaporke</translation> 3506 <translation id="1688000535217925742">Prijedlog zaporke</translation>
3553 <translation id="2028997212275086731">RAR arhiva</translation> 3507 <translation id="2028997212275086731">RAR arhiva</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
3565 <translation id="4523336217659634227">Pojavila se pogreška (<ph name="ERROR"/>) pri preuzimanju dodatka.</translation> 3519 <translation id="4523336217659634227">Pojavila se pogreška (<ph name="ERROR"/>) pri preuzimanju dodatka.</translation>
3566 <translation id="4478664379124702289">Spremi ve&amp;zu kao...</translation> 3520 <translation id="4478664379124702289">Spremi ve&amp;zu kao...</translation>
3567 <translation id="8725066075913043281">Pokušajte ponovo</translation> 3521 <translation id="8725066075913043281">Pokušajte ponovo</translation>
3568 <translation id="1798004314967684279">Povećalo za smanjenje zooma</translation> 3522 <translation id="1798004314967684279">Povećalo za smanjenje zooma</translation>
3569 <translation id="8590375307970699841">Postavi automatsko ažuriranje</translation > 3523 <translation id="8590375307970699841">Postavi automatsko ažuriranje</translation >
3570 <translation id="265390580714150011">Vrijednost polja</translation> 3524 <translation id="265390580714150011">Vrijednost polja</translation>
3571 <translation id="3869917919960562512">Pogrešni indeks.</translation> 3525 <translation id="3869917919960562512">Pogrešni indeks.</translation>
3572 <translation id="7031962166228839643">TPM se priprema, pričekajte (može potrajat i nekoliko minuta)...</translation> 3526 <translation id="7031962166228839643">TPM se priprema, pričekajte (može potrajat i nekoliko minuta)...</translation>
3573 <translation id="769312636793844336">Da biste spremili datoteku za izvanmrežnu u potrebu, vratite se na mrežu i&lt;br&gt;označite <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME "/> potvrdni okvir za tu datoteku.</translation> 3527 <translation id="769312636793844336">Da biste spremili datoteku za izvanmrežnu u potrebu, vratite se na mrežu i&lt;br&gt;označite <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME "/> potvrdni okvir za tu datoteku.</translation>
3574 <translation id="715118844758971915">Klasični pisači</translation> 3528 <translation id="715118844758971915">Klasični pisači</translation>
3529 <translation id="5242724311594467048">Omogućiti proširenje &quot;<ph name="EXTEN SION_NAME"/>&quot;?</translation>
3575 <translation id="7877451762676714207">Nepoznata pogreška poslužitelja. Pokušajte ponovo ili se obratite administratoru poslužitelja.</translation> 3530 <translation id="7877451762676714207">Nepoznata pogreška poslužitelja. Pokušajte ponovo ili se obratite administratoru poslužitelja.</translation>
3576 <translation id="5085162214018721575">Provjera ažuriranja</translation> 3531 <translation id="5085162214018721575">Provjera ažuriranja</translation>
3577 <translation id="5264252276333215551">Povežite se s internetom da biste pokrenul i svoju aplikaciju u načinu kioska.</translation> 3532 <translation id="5264252276333215551">Povežite se s internetom da biste pokrenul i svoju aplikaciju u načinu kioska.</translation>
3578 <translation id="7180865173735832675">Prilagodi</translation> 3533 <translation id="7180865173735832675">Prilagodi</translation>
3579 <translation id="7054808953701320293">U redu, više mi ne prikazuj to upozorenje. </translation> 3534 <translation id="7054808953701320293">U redu, više mi ne prikazuj to upozorenje. </translation>
3580 <translation id="144932861331386147">Povežite se s internetom da biste ažurirali Chromebook.</translation> 3535 <translation id="144932861331386147">Povežite se s internetom da biste ažurirali Chromebook.</translation>
3581 <translation id="2938685643439809023">mongolska</translation> 3536 <translation id="2938685643439809023">mongolska</translation>
3582 <translation id="5737306429639033676">Predvidi mrežne radnje radi boljih perform ansi učitavanja stranica</translation> 3537 <translation id="5737306429639033676">Predvidi mrežne radnje radi boljih perform ansi učitavanja stranica</translation>
3583 <translation id="4530494379350999373">Podrijetlo</translation> 3538 <translation id="4530494379350999373">Podrijetlo</translation>
3584 <translation id="2070909990982335904">Imena koja na početku imaju točku rezervir ana su za sustav. Odaberite drugo ime.</translation> 3539 <translation id="2070909990982335904">Imena koja na početku imaju točku rezervir ana su za sustav. Odaberite drugo ime.</translation>
3585 <translation id="3707020109030358290">Nije Tijelo za izdavanje certifikata.</tra nslation> 3540 <translation id="3707020109030358290">Nije Tijelo za izdavanje certifikata.</tra nslation>
3586 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation> 3541 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation>
3587 <translation id="2115926821277323019">URL mora biti valjan</translation> 3542 <translation id="2115926821277323019">URL mora biti valjan</translation>
3588 <translation id="3464726836683998962">Onemogući roaming mobilnih podataka</trans lation> 3543 <translation id="3464726836683998962">Onemogući roaming mobilnih podataka</trans lation>
3589 <translation id="5321676762462132688">Ako je omogućeno, Postavke će se prikaziva ti u zasebnom prozoru, a ne na kartici preglednika.</translation> 3544 <translation id="5321676762462132688">Ako je omogućeno, Postavke će se prikaziva ti u zasebnom prozoru, a ne na kartici preglednika.</translation>
3590 <translation id="8986494364107987395">Automatski usluzi Google šalje statistiku o upotrebi i izvješća o padu programa</translation> 3545 <translation id="8986494364107987395">Automatski usluzi Google šalje statistiku o upotrebi i izvješća o padu programa</translation>
3591 <translation id="2377619091472055321">Vraćanje izmijenjenih postavki usluge <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> na zadano</translation> 3546 <translation id="2377619091472055321">Vraćanje izmijenjenih postavki usluge <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> na zadano</translation>
3592 <translation id="4062251648694601778">Uživajte u uređaju <ph name="SHORT_PRODUCT _NAME"/>. Imate li pitanja? Možete dobiti pomoć u svakom trenutku, samo kliknite &quot;?&quot; na traci statusa.</translation> 3547 <translation id="4062251648694601778">Uživajte u uređaju <ph name="SHORT_PRODUCT _NAME"/>. Imate li pitanja? Možete dobiti pomoć u svakom trenutku, samo kliknite &quot;?&quot; na traci statusa.</translation>
3593 <translation id="6701535245008341853">Nije bilo moguće dobiti profil.</translati on> 3548 <translation id="6701535245008341853">Nije bilo moguće dobiti profil.</translati on>
3594 <translation id="8303655282093186569">Postavke unosa za Pinyin</translation> 3549 <translation id="8303655282093186569">Postavke unosa za Pinyin</translation>
3595 <translation id="992779717417561630">Ispis pomoću dijaloškog okvira <ph name="CL OUD_PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 3550 <translation id="992779717417561630">Ispis pomoću dijaloškog okvira <ph name="CL OUD_PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
3596 <translation id="1991402313603869273">Dodatak <ph name="PLUGIN_NAME"/> nije dopu šten.</translation> 3551 <translation id="1991402313603869273">Dodatak <ph name="PLUGIN_NAME"/> nije dopu šten.</translation>
3597 <translation id="527605982717517565">Uvijek dopusti JavaScript na web-lokaciji < ph name="HOST"/></translation> 3552 <translation id="527605982717517565">Uvijek dopusti JavaScript na web-lokaciji < ph name="HOST"/></translation>
3598 <translation id="702373420751953740">PRL verzija:</translation> 3553 <translation id="702373420751953740">PRL verzija:</translation>
3599 <translation id="1307041843857566458">Potvrda ponovnog omogućivanja</translation > 3554 <translation id="1307041843857566458">Potvrda ponovnog omogućivanja</translation >
3600 <translation id="8654151524613148204">Nažalost, datoteka je prevelika da bi ju v aše računalo obradilo.</translation> 3555 <translation id="8654151524613148204">Nažalost, datoteka je prevelika da bi ju v aše računalo obradilo.</translation>
3601 <translation id="503858191879554466">Omogući podršku za snimanje zaslona u API-j u getUserMedia().</translation>
3602 <translation id="1221024147024329929">PKCS br. 1 MD2 s RSA enkripcijom</translat ion> 3556 <translation id="1221024147024329929">PKCS br. 1 MD2 s RSA enkripcijom</translat ion>
3603 <translation id="5620612546311710611">statistika upotrebe</translation> 3557 <translation id="5620612546311710611">statistika upotrebe</translation>
3604 <translation id="3323447499041942178">Tekstni okvir</translation> 3558 <translation id="3323447499041942178">Tekstni okvir</translation>
3605 <translation id="580571955903695899">Poredaj ponovo po naslovu</translation>
3606 <translation id="5769643523297591362">Dopustiti izvoru <ph name="ORIGIN"/> komun iciranje s aplikacijom &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation> 3559 <translation id="5769643523297591362">Dopustiti izvoru <ph name="ORIGIN"/> komun iciranje s aplikacijom &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation>
3607 <translation id="308903551226753393">Automatska konfiguracija</translation> 3560 <translation id="308903551226753393">Automatska konfiguracija</translation>
3608 <translation id="5230516054153933099">Prozor</translation> 3561 <translation id="5230516054153933099">Prozor</translation>
3609 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> želi upotrijebiti lokaciju vašeg uređaja.</translation> 3562 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> želi upotrijebiti lokaciju vašeg uređaja.</translation>
3610 <translation id="7387339603919136090">Srednja vrijednost</translation> 3563 <translation id="7387339603919136090">Srednja vrijednost</translation>
3611 <translation id="2750518858905599015">Proizvod <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> a žuriran je</translation> 3564 <translation id="2750518858905599015">Proizvod <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> a žuriran je</translation>
3612 <translation id="7554791636758816595">Nova kartica</translation> 3565 <translation id="7554791636758816595">Nova kartica</translation>
3613 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans lation> 3566 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans lation>
3614 <translation id="2740393541869613458">pregledavati web-lokacije koje je nadziran i korisnik posjetio i</translation> 3567 <translation id="2740393541869613458">pregledavati web-lokacije koje je nadziran i korisnik posjetio i</translation>
3615 <translation id="1114091355035739006">Upotrebljavajte srednje vrijednosti, minim izirajući učinak vrijednosti izvan raspona u podacima o uspješnosti.</translatio n> 3568 <translation id="1114091355035739006">Upotrebljavajte srednje vrijednosti, minim izirajući učinak vrijednosti izvan raspona u podacima o uspješnosti.</translatio n>
3616 <translation id="3330616135759834145">Primljeno je više zasebnih zaglavlja raspo reda sadržaja. To nije dopušteno radi zaštite od napada koji razdvajaju HTTP odg ovore.</translation> 3569 <translation id="3330616135759834145">Primljeno je više zasebnih zaglavlja raspo reda sadržaja. To nije dopušteno radi zaštite od napada koji razdvajaju HTTP odg ovore.</translation>
3570 <translation id="6089481419520884864">Sažmi stranicu</translation>
3617 <translation id="6032183131938659321">Vrijeme</translation> 3571 <translation id="6032183131938659321">Vrijeme</translation>
3618 <translation id="7671576867600624">Tehnologija:</translation> 3572 <translation id="7671576867600624">Tehnologija:</translation>
3573 <translation id="3688578402379768763">Ažurno</translation>
3619 <translation id="5275973617553375938">Oporavljene datoteke s Google diska</trans lation> 3574 <translation id="5275973617553375938">Oporavljene datoteke s Google diska</trans lation>
3620 <translation id="8213577208796878755">Još jedan dostupni uređaj.</translation> 3575 <translation id="8213577208796878755">Još jedan dostupni uređaj.</translation>
3621 <translation id="3445092916808119474">Postavi kao primarno</translation> 3576 <translation id="3445092916808119474">Postavi kao primarno</translation>
3622 <translation id="1012794136286421601">Vaše se datoteke na Dokumentima, Tablicama , Prezentacijama i Crtežima sinkroniziraju. Otvorite aplikaciju Google disk da b iste im pristupali na mreži ili izvanmrežno.</translation> 3577 <translation id="1012794136286421601">Vaše se datoteke na Dokumentima, Tablicama , Prezentacijama i Crtežima sinkroniziraju. Otvorite aplikaciju Google disk da b iste im pristupali na mreži ili izvanmrežno.</translation>
3623 <translation id="6374100501221763867">Onemogući hardverski ubrzano dekodiranje v ideozapisa.</translation> 3578 <translation id="6374100501221763867">Onemogući hardverski ubrzano dekodiranje v ideozapisa.</translation>
3624 <translation id="5530819628665366444">Nekompatibilnost softvera: saznajte više</ translation>
3625 <translation id="9101691533782776290">Pokreni aplikaciju</translation> 3579 <translation id="9101691533782776290">Pokreni aplikaciju</translation>
3580 <translation id="4057896668975954729">Prikaži u Web-trgovini</translation>
3626 <translation id="7477347901712410606">Ako ste zaboravili zaporku, stanite i poni štite sinkronizaciju na <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Nadzornoj ploči<ph name="E ND_LINK"/>.</translation> 3581 <translation id="7477347901712410606">Ako ste zaboravili zaporku, stanite i poni štite sinkronizaciju na <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Nadzornoj ploči<ph name="E ND_LINK"/>.</translation>
3627 <translation id="4677772697204437347">Memorija grafičkog procesora</translation> 3582 <translation id="4677772697204437347">Memorija grafičkog procesora</translation>
3628 <translation id="3085235303151103497">Omogućavanje ispravljanja pogrešaka za pak irane aplikacije.</translation> 3583 <translation id="3085235303151103497">Omogućavanje ispravljanja pogrešaka za pak irane aplikacije.</translation>
3629 <translation id="2645575947416143543">Ako, međutim, radite u organizaciji koja g enerira vlastite certifikate i pokušavate se povezati na internu web-lokaciju or ganizacije pomoću takvog certifikata, taj problem možete riješiti na siguran nač in. Možete uvesti korijenski certifikat svoje organizacije kao &quot;korijenski certifikat&quot;, a nakon toga će certifikati koje je izdala ili ovjerila vaša o rganizacija biti pouzdani i pri sljedećem povezivanju na internu web-lokaciju ne će se prikazati ova pogreška. U svojoj organizaciji kontaktirajte zaposlenike za dužene za pomoć kako biste dodali novi korijenski certifikat na računalo.</trans lation> 3584 <translation id="2645575947416143543">Ako, međutim, radite u organizaciji koja g enerira vlastite certifikate i pokušavate se povezati na internu web-lokaciju or ganizacije pomoću takvog certifikata, taj problem možete riješiti na siguran nač in. Možete uvesti korijenski certifikat svoje organizacije kao &quot;korijenski certifikat&quot;, a nakon toga će certifikati koje je izdala ili ovjerila vaša o rganizacija biti pouzdani i pri sljedećem povezivanju na internu web-lokaciju ne će se prikazati ova pogreška. U svojoj organizaciji kontaktirajte zaposlenike za dužene za pomoć kako biste dodali novi korijenski certifikat na računalo.</trans lation>
3630 <translation id="2433728760128592593">Pritisnite ALT + SHIFT za prebacivanje izm eđu načina unosa.</translation> 3585 <translation id="2433728760128592593">Pritisnite ALT + SHIFT za prebacivanje izm eđu načina unosa.</translation>
3631 <translation id="1056898198331236512">Upozorenje</translation> 3586 <translation id="1056898198331236512">Upozorenje</translation>
3587 <translation id="5934281776477898549">Nema ažuriranja</translation>
3632 <translation id="537813040452600081">Stranice koje gledate u ovom prozoru neće s e pojaviti u povijesti preglednika niti će ostaviti druge tragove, na primjer, k olačiće, na računalu nakon što se odjavite. Datoteke koje preuzmete i oznake koj e stvorite neće se sačuvati.</translation> 3588 <translation id="537813040452600081">Stranice koje gledate u ovom prozoru neće s e pojaviti u povijesti preglednika niti će ostaviti druge tragove, na primjer, k olačiće, na računalu nakon što se odjavite. Datoteke koje preuzmete i oznake koj e stvorite neće se sačuvati.</translation>
3633 <translation id="2608770217409477136">Upotrijebi zadane postavke</translation> 3589 <translation id="2608770217409477136">Upotrijebi zadane postavke</translation>
3634 <translation id="3157931365184549694">Vrati</translation> 3590 <translation id="3157931365184549694">Vrati</translation>
3635 <translation id="996250603853062861">Uspostavljanje sigurne veze...</translation > 3591 <translation id="996250603853062861">Uspostavljanje sigurne veze...</translation >
3636 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Napredne postavke f onta<ph name="END_LINK"/> (potrebno je proširenje)</translation> 3592 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Napredne postavke f onta<ph name="END_LINK"/> (potrebno je proširenje)</translation>
3637 <translation id="6059232451013891645">Mapa:</translation>
3638 <translation id="1233721473400465416">Oznaka zemlje/jezika</translation> 3593 <translation id="1233721473400465416">Oznaka zemlje/jezika</translation>
3639 <translation id="760537465793895946">Provjerite poznate konflikte s modulima tre ćih strana.</translation>
3640 <translation id="7042418530779813870">Za&amp;lijepi i pretraži</translation> 3594 <translation id="7042418530779813870">Za&amp;lijepi i pretraži</translation>
3641 <translation id="8841830786009350351">Onemogućuje Dijeljeni pokretač pozadinskih skripti u prikazivaču kako bi se izvodio Dijeljeni pokretač u postupku za stari pokretač.</translation> 3595 <translation id="8841830786009350351">Onemogućuje Dijeljeni pokretač pozadinskih skripti u prikazivaču kako bi se izvodio Dijeljeni pokretač u postupku za stari pokretač.</translation>
3642 <translation id="5026874946691314267">Ne prikazuj to ponovo</translation> 3596 <translation id="5026874946691314267">Ne prikazuj to ponovo</translation>
3643 <translation id="375403751935624634">Prijevod nije uspio zbog poslužiteljske pog reške.</translation>
3644 <translation id="2101225219012730419">Verzija:</translation> 3597 <translation id="2101225219012730419">Verzija:</translation>
3645 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 3598 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
3646 <translation id="4588173105134911375">Čini se da pokušavate pokrenuti klasičnu a plikaciju. Isprobajte neku od ovih novijih web-aplikacija kao zamjenu.</translat ion> 3599 <translation id="4588173105134911375">Čini se da pokušavate pokrenuti klasičnu a plikaciju. Isprobajte neku od ovih novijih web-aplikacija kao zamjenu.</translat ion>
3647 <translation id="8050038245906040378">Microsoftovo komercijalno kodno potpisivan je</translation> 3600 <translation id="8050038245906040378">Microsoftovo komercijalno kodno potpisivan je</translation>
3648 <translation id="3031557471081358569">Odaberi stavke za uvoz:</translation> 3601 <translation id="3031557471081358569">Odaberi stavke za uvoz:</translation>
3649 <translation id="6728144975495880845">Ako je omogućeno, niti rastera pišu u GPU memoriju.</translation> 3602 <translation id="6728144975495880845">Ako je omogućeno, niti rastera pišu u GPU memoriju.</translation>
3650 <translation id="1368832886055348810">Slijeva udesno</translation> 3603 <translation id="1368832886055348810">Slijeva udesno</translation>
3604 <translation id="8689102680909215706">Proširenje &quot;<ph name="EXTENSION_NAME" />&quot; instalirano je daljinski.</translation>
3651 <translation id="834106456999819211">Vaša se narudžba obrađuje</translation> 3605 <translation id="834106456999819211">Vaša se narudžba obrađuje</translation>
3652 <translation id="133014027510889724">Omogućavanje praćenja uspješnosti</translat ion> 3606 <translation id="133014027510889724">Omogućavanje praćenja uspješnosti</translat ion>
3653 <translation id="3627320433825461852">Preostalo je manje od 1 minute</translatio n> 3607 <translation id="3627320433825461852">Preostalo je manje od 1 minute</translatio n>
3654 <translation id="3031433885594348982">Vaša veza s <ph name="DOMAIN"/> šifrirana je pomoću slabog šifriranja.</translation> 3608 <translation id="3031433885594348982">Vaša veza s <ph name="DOMAIN"/> šifrirana je pomoću slabog šifriranja.</translation>
3655 <translation id="8494662214792926846">Učitaj nesigurnu skriptu</translation> 3609 <translation id="8494662214792926846">Učitaj nesigurnu skriptu</translation>
3656 <translation id="4047345532928475040">Nije dostupno</translation> 3610 <translation id="4047345532928475040">Nije dostupno</translation>
3657 <translation id="5604324414379907186">Uvijek prikaži traku oznaka</translation> 3611 <translation id="5604324414379907186">Uvijek prikaži traku oznaka</translation>
3658 <translation id="3220630151624181591">Aktiviranje kartice 2</translation> 3612 <translation id="3220630151624181591">Aktiviranje kartice 2</translation>
3659 <translation id="249113932447298600">Žao nam je, uređaj <ph name="DEVICE_LABEL"/ > trenutačno nije podržan.</translation> 3613 <translation id="249113932447298600">Žao nam je, uređaj <ph name="DEVICE_LABEL"/ > trenutačno nije podržan.</translation>
3660 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation> 3614 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation>
3661 <translation id="2799223571221894425">Pokreni ponovo</translation> 3615 <translation id="2799223571221894425">Pokreni ponovo</translation>
3662 <translation id="5771816112378578655">Postavljanje je u tijeku...</translation> 3616 <translation id="5771816112378578655">Postavljanje je u tijeku...</translation>
3663 <translation id="6970230597523682626">bugarska</translation> 3617 <translation id="6970230597523682626">bugarska</translation>
3664 <translation id="1197979282329025000">Došlo je do pogreške tijekom dohvata moguć osti pisača za pisač <ph name="PRINTER_NAME"/>. Ovaj se pisač ne može registrira ti s nazivom <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 3618 <translation id="1197979282329025000">Došlo je do pogreške tijekom dohvata moguć osti pisača za pisač <ph name="PRINTER_NAME"/>. Ovaj se pisač ne može registrira ti s nazivom <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
3665 <translation id="890308499387283275">Chrome ne može preuzeti ovu datoteku.</tran slation> 3619 <translation id="890308499387283275">Chrome ne može preuzeti ovu datoteku.</tran slation>
3666 <translation id="6557565812667414268">Omogućeno samo za zaslone s visokom razluč ivosti</translation> 3620 <translation id="6557565812667414268">Omogućeno samo za zaslone s visokom razluč ivosti</translation>
3667 <translation id="5469954281417596308">Upravitelj oznaka</translation> 3621 <translation id="5469954281417596308">Upravitelj oznaka</translation>
3668 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> 3622 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation>
3669 <translation id="4151234098429563754">Ova stranica uključuje skriptu iz izvora k oji nisu autentificirani.</translation> 3623 <translation id="4151234098429563754">Ova stranica uključuje skriptu iz izvora k oji nisu autentificirani.</translation>
3670 <translation id="1143142264369994168">Potpisnik certifikata</translation> 3624 <translation id="1143142264369994168">Potpisnik certifikata</translation>
3671 <translation id="904949795138183864">Web-stranica na <ph name="URL"/> više ne po stoji.</translation> 3625 <translation id="904949795138183864">Web-stranica na <ph name="URL"/> više ne po stoji.</translation>
3672 <translation id="6559580823502247193">(već na ovom uređaju)</translation> 3626 <translation id="6559580823502247193">(već na ovom uređaju)</translation>
3673 <translation id="6032912588568283682">Datotečni sustav</translation> 3627 <translation id="6032912588568283682">Datotečni sustav</translation>
3674 <translation id="214353449635805613">Snimka zaslona područja</translation> 3628 <translation id="214353449635805613">Snimka zaslona područja</translation>
3629 <translation id="4023146161712577481">Određivanje konfiguracije uređaja.</transl ation>
3675 <translation id="4172051516777682613">Uvijek prikaži</translation> 3630 <translation id="4172051516777682613">Uvijek prikaži</translation>
3676 <translation id="3228279582454007836">Do danas niste posjetili ovu web lokaciju. </translation> 3631 <translation id="3228279582454007836">Do danas niste posjetili ovu web lokaciju. </translation>
3677 <translation id="7027125358315426638">Naziv baze podataka:</translation> 3632 <translation id="7027125358315426638">Naziv baze podataka:</translation>
3678 <translation id="4030383055268325496">&amp;Poništi dodavanje</translation>
3679 <translation id="5474648613967354713">Onemogući glasovno pretraživanje u Pokreta ču aplikacija.</translation> 3633 <translation id="5474648613967354713">Onemogući glasovno pretraživanje u Pokreta ču aplikacija.</translation>
3680 <translation id="5449716055534515760">Close Win&amp;dow (Zatvori prozor)</transl ation> 3634 <translation id="5449716055534515760">Close Win&amp;dow (Zatvori prozor)</transl ation>
3681 <translation id="3224239078034945833">kanadska (višejezična)</translation> 3635 <translation id="3224239078034945833">kanadska (višejezična)</translation>
3682 <translation id="4875057836161716898">Omogućivanje prikaza unosa.</translation> 3636 <translation id="4875057836161716898">Omogućivanje prikaza unosa.</translation>
3683 <translation id="2814489978934728345">Prekini učitavanje ove stranice</translati on> 3637 <translation id="2814489978934728345">Prekini učitavanje ove stranice</translati on>
3638 <translation id="2354001756790975382">Druge oznake</translation>
3684 <translation id="2337241927855861342">Ukidanja procesa</translation> 3639 <translation id="2337241927855861342">Ukidanja procesa</translation>
3685 <translation id="1779392088388639487">Pogreška uvoza PKCS #12</translation> 3640 <translation id="1779392088388639487">Pogreška uvoza PKCS #12</translation>
3686 <translation id="1951772424946366890">Elementi s fiksnim položajem stvaraju kont ekste u stogu.</translation>
3687 <translation id="7848981435749029886">Pristup vašoj kameri kontrolira vaš admini strator.</translation> 3641 <translation id="7848981435749029886">Pristup vašoj kameri kontrolira vaš admini strator.</translation>
3688 <translation id="6228691855869374890">Ta web-lokacija ima potpuni nadzor nad MID I uređajima.</translation> 3642 <translation id="6228691855869374890">Ta web-lokacija ima potpuni nadzor nad MID I uređajima.</translation>
3689 <translation id="5120421890733714118">Vjeruj ovom certifikatu za identificiranje web-lokacija.</translation> 3643 <translation id="5120421890733714118">Vjeruj ovom certifikatu za identificiranje web-lokacija.</translation>
3690 <translation id="166278006618318542">Algoritam predmeta javnog ključa</translati on> 3644 <translation id="166278006618318542">Algoritam predmeta javnog ključa</translati on>
3691 <translation id="5759272020525228995">Web-lokacija naišla je na pogrešku pri doh vaćanju URL-a <ph name="URL"/>. 3645 <translation id="5759272020525228995">Web-lokacija naišla je na pogrešku pri doh vaćanju URL-a <ph name="URL"/>.
3692 Možda je isključen zbog održavanja ili je pogrešno konfiguriran.</transl ation> 3646 Možda je isključen zbog održavanja ili je pogrešno konfiguriran.</transl ation>
3693 <translation id="4450472573074061292">Omogući rad direktorija Syncfs.</translati on> 3647 <translation id="4450472573074061292">Omogući rad direktorija Syncfs.</translati on>
3694 <translation id="2946119680249604491">Dodaj vezu</translation> 3648 <translation id="2946119680249604491">Dodaj vezu</translation>
3695 <translation id="641480858134062906">Adresa <ph name="URL"/> nije učitana</trans lation> 3649 <translation id="641480858134062906">Adresa <ph name="URL"/> nije učitana</trans lation>
3696 <translation id="3693415264595406141">Zaporka:</translation> 3650 <translation id="3693415264595406141">Zaporka:</translation>
3697 <translation id="8671210955687109937">Može komentirati</translation> 3651 <translation id="8671210955687109937">Može komentirati</translation>
3698 <translation id="2784949926578158345">Veza je ponovo uspostavljena.</translation > 3652 <translation id="2784949926578158345">Veza je ponovo uspostavljena.</translation >
3699 <translation id="6663792236418322902">Zaporka koju odaberete bit će potrebna za kasnije vraćanje ove datoteke. Sačuvajte je na sigurnom mjestu.</translation> 3653 <translation id="6663792236418322902">Zaporka koju odaberete bit će potrebna za kasnije vraćanje ove datoteke. Sačuvajte je na sigurnom mjestu.</translation>
3700 <translation id="7052237160939977163">Šalji podatke o praćenju izvedbe</translat ion> 3654 <translation id="7052237160939977163">Šalji podatke o praćenju izvedbe</translat ion>
3701 <translation id="7077829361966535409">Nije uspjelo učitavanje stranice za prijav u pomoću trenutačnih postavki proxy poslužitelja. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_STA RT"/>Pokušajte se ponovo prijaviti<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> ili upotrije bite druge <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>postavke proxy poslužitelja<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/>.</translation> 3655 <translation id="7077829361966535409">Nije uspjelo učitavanje stranice za prijav u pomoću trenutačnih postavki proxy poslužitelja. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_STA RT"/>Pokušajte se ponovo prijaviti<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> ili upotrije bite druge <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>postavke proxy poslužitelja<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/>.</translation>
3702 <translation id="6321196148033717308">O prepoznavanju glasa</translation>
3703 <translation id="4055023634561256217">Potrebno je ponovno pokretanje prije nego što vaš uređaj može biti ponovo vraćen s funkcijom Powerwash.</translation> 3656 <translation id="4055023634561256217">Potrebno je ponovno pokretanje prije nego što vaš uređaj može biti ponovo vraćen s funkcijom Powerwash.</translation>
3704 <translation id="8088137642766812908">Oprezno, ta značajka može biti probematičn a</translation> 3657 <translation id="8088137642766812908">Oprezno, ta značajka može biti probematičn a</translation>
3705 <translation id="7587809973037713780">Ne dopusti nijednoj web-lokaciji upotrebu dodatka za pristup mom računalu</translation> 3658 <translation id="7587809973037713780">Ne dopusti nijednoj web-lokaciji upotrebu dodatka za pristup mom računalu</translation>
3706 <translation id="4831943061551898619">Testna pokretanja</translation> 3659 <translation id="4831943061551898619">Testna pokretanja</translation>
3707 <translation id="3412265149091626468">Skoči na odabir</translation> 3660 <translation id="3412265149091626468">Skoči na odabir</translation>
3708 <translation id="8167737133281862792">Dodaj certifikat</translation>
3709 <translation id="3764800135428056022">Nudi spremanje vaših zaporki za web.</tran slation> 3661 <translation id="3764800135428056022">Nudi spremanje vaših zaporki za web.</tran slation>
3710 <translation id="5358016106459232452">Vrijeme koje je potrebno za potpuni početa k rada proizvoda <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> u testnom okruženju</translatio n> 3662 <translation id="5358016106459232452">Vrijeme koje je potrebno za potpuni početa k rada proizvoda <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> u testnom okruženju</translatio n>
3711 <translation id="7509179828847922845">Prekinuta je veza s hostom <ph name="HOST_ NAME"/>.</translation> 3663 <translation id="7509179828847922845">Prekinuta je veza s hostom <ph name="HOST_ NAME"/>.</translation>
3712 <translation id="2911372483530471524">PID prostori naziva</translation> 3664 <translation id="2911372483530471524">PID prostori naziva</translation>
3665 <translation id="1833548837672884324">Postavljanje...</translation>
3713 <translation id="6030886059850316251">Pošaljite mi novi punjač</translation> 3666 <translation id="6030886059850316251">Pošaljite mi novi punjač</translation>
3714 <translation id="4267171000817377500">Dodaci</translation> 3667 <translation id="4267171000817377500">Dodaci</translation>
3715 <translation id="8584134039559266300">Aktiviranje kartice 8</translation> 3668 <translation id="8584134039559266300">Aktiviranje kartice 8</translation>
3716 <translation id="3140978158653201367">Potvrda nove teme</translation> 3669 <translation id="3140978158653201367">Potvrda nove teme</translation>
3717 <translation id="8439506636278576865">Ponudi prevođenje stranica na tom jeziku</ translation> 3670 <translation id="8439506636278576865">Ponudi prevođenje stranica na tom jeziku</ translation>
3718 <translation id="5189060859917252173">Certifikat &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAM E"/>&quot; predstavlja Tijelo za izdavanje certifikata.</translation> 3671 <translation id="5189060859917252173">Certifikat &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAM E"/>&quot; predstavlja Tijelo za izdavanje certifikata.</translation>
3719 <translation id="3785852283863272759">Lokacija stranice e-pošte</translation> 3672 <translation id="3785852283863272759">Lokacija stranice e-pošte</translation>
3720 <translation id="2255317897038918278">Microsoftovo vremensko označavanje</transl ation> 3673 <translation id="2255317897038918278">Microsoftovo vremensko označavanje</transl ation>
3721 <translation id="3493881266323043047">Valjanost</translation> 3674 <translation id="3493881266323043047">Valjanost</translation>
3722 <translation id="5979421442488174909">&amp;Prevedi na <ph name="LANGUAGE"/></tra nslation> 3675 <translation id="5979421442488174909">&amp;Prevedi na <ph name="LANGUAGE"/></tra nslation>
3676 <translation id="1503394326855300303">Vlasnik ovog računa mora biti prvi prijavl jeni račun u sesiji s višestrukom prijavom.</translation>
3723 <translation id="2662876636500006917">Chrome web-trgovina</translation> 3677 <translation id="2662876636500006917">Chrome web-trgovina</translation>
3724 <translation id="676881925959847033">Skočna infotraka onemogućuje se prema zadan im postavkama prilikom pristupanja identifikatoru zaštićenih medija.</translatio n> 3678 <translation id="676881925959847033">Skočna infotraka onemogućuje se prema zadan im postavkama prilikom pristupanja identifikatoru zaštićenih medija.</translatio n>
3725 <translation id="952992212772159698">Nije aktivirano</translation> 3679 <translation id="952992212772159698">Nije aktivirano</translation>
3726 <translation id="443464694732789311">Nastavi</translation> 3680 <translation id="443464694732789311">Nastavi</translation>
3727 <translation id="8299269255470343364">japanski</translation> 3681 <translation id="8299269255470343364">japanski</translation>
3728 <translation id="9088659014978240063">Mjerenje u vezi s učinkom proizvoda <ph na me="SHORT_PRODUCT_NAME"/> na procesor sustava</translation> 3682 <translation id="9088659014978240063">Mjerenje u vezi s učinkom proizvoda <ph na me="SHORT_PRODUCT_NAME"/> na procesor sustava</translation>
3729 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation> 3683 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation>
3730 <translation id="6429639049555216915">Aplikacija se trenutno ne može dohvatiti.< /translation> 3684 <translation id="6429639049555216915">Aplikacija se trenutno ne može dohvatiti.< /translation>
3731 <translation id="1243314992276662751">Prenesi</translation> 3685 <translation id="1243314992276662751">Prenesi</translation>
3732 <translation id="2144536955299248197">Pregledač certifikata: <ph name="CERTIFICA TE_NAME"/></translation> 3686 <translation id="2144536955299248197">Pregledač certifikata: <ph name="CERTIFICA TE_NAME"/></translation>
3733 <translation id="8261387128019234107">Dodaj račun za profil <ph name="PROFILE_NA ME"/></translation> 3687 <translation id="8261387128019234107">Dodaj račun za profil <ph name="PROFILE_NA ME"/></translation>
3734 <translation id="3535652963535405415">Omogućavanje eksperimentalne podrške za We b MIDI API.</translation> 3688 <translation id="3535652963535405415">Omogućavanje eksperimentalne podrške za We b MIDI API.</translation>
3735 <translation id="8600982036490131878">Stranica prijedloga za stranicu Nova karti ca</translation>
3736 <translation id="4945718003175993758">Aktiviranje 6. stavke pokretača</translati on> 3689 <translation id="4945718003175993758">Aktiviranje 6. stavke pokretača</translati on>
3737 <translation id="2885378588091291677">Upravitelj zadataka</translation> 3690 <translation id="2885378588091291677">Upravitelj zadataka</translation>
3738 <translation id="7412226954991670867">Memorija grafičkog procesora</translation> 3691 <translation id="7412226954991670867">Memorija grafičkog procesora</translation>
3739 <translation id="4916679969857390442">Leća</translation> 3692 <translation id="4916679969857390442">Leća</translation>
3740 <translation id="2080796051686842158">Onemogućuje pozadinsku animaciju pokretanj a (osim za OOBE).</translation> 3693 <translation id="2080796051686842158">Onemogućuje pozadinsku animaciju pokretanj a (osim za OOBE).</translation>
3741 <translation id="305932878998873762">Jednostavna predmemorija za HTTP nova je pr edmemorija. Prostor na disku dodjeljuje se putem datotečnog sustava.</translatio n> 3694 <translation id="305932878998873762">Jednostavna predmemorija za HTTP nova je pr edmemorija. Prostor na disku dodjeljuje se putem datotečnog sustava.</translatio n>
3742 <translation id="8962083179518285172">Sakrij pojedinosti</translation> 3695 <translation id="8962083179518285172">Sakrij pojedinosti</translation>
3743 <translation id="5695323626817702678">kratko</translation> 3696 <translation id="5695323626817702678">kratko</translation>
3744 <translation id="2359808026110333948">Nastavi</translation> 3697 <translation id="2359808026110333948">Nastavi</translation>
3745 <translation id="7699168913876368200">Pristup popisu uređaja na koje ste prijavl jeni</translation> 3698 <translation id="7699168913876368200">Pristup popisu uređaja na koje ste prijavl jeni</translation>
3699 <translation id="4235200303672858594">Cijeli zaslon</translation>
3746 <translation id="5951823343679007761">Nema baterije</translation> 3700 <translation id="5951823343679007761">Nema baterije</translation>
3747 <translation id="479555359673800162">Onemogući ponovnu autentifikaciju upravitel ja zaporki</translation> 3701 <translation id="479555359673800162">Onemogući ponovnu autentifikaciju upravitel ja zaporki</translation>
3748 <translation id="8569682776816196752">Nije pronađeno nijedno odredište</translat ion> 3702 <translation id="8569682776816196752">Nije pronađeno nijedno odredište</translat ion>
3749 <translation id="1618661679583408047">Sigurnosna potvrda poslužitelja još nije v aljana!</translation> 3703 <translation id="1618661679583408047">Sigurnosna potvrda poslužitelja još nije v aljana!</translation>
3750 <translation id="5396704340251753095">Omogući MTP podršku u Upravitelju datoteka .</translation> 3704 <translation id="5396704340251753095">Omogući MTP podršku u Upravitelju datoteka .</translation>
3751 <translation id="7039912931802252762">Prijava na Microsoftovu pametnu karticu</t ranslation> 3705 <translation id="7039912931802252762">Prijava na Microsoftovu pametnu karticu</t ranslation>
3752 <translation id="5436430103864390185">Oblikovani prozori nisu podržani.</transla tion> 3706 <translation id="5436430103864390185">Oblikovani prozori nisu podržani.</transla tion>
3753 <translation id="1529798832346767951">Isprobajte novi <ph name="BEGIN_LINK"/>Ala t za razvojne programere Chromeovih aplikacija i proširenja<ph name="END_LINK"/> .</translation> 3707 <translation id="1529798832346767951">Isprobajte novi <ph name="BEGIN_LINK"/>Ala t za razvojne programere Chromeovih aplikacija i proširenja<ph name="END_LINK"/> .</translation>
3754 <translation id="3915280005470252504">Pretraživanje po glasu</translation> 3708 <translation id="3915280005470252504">Pretraživanje po glasu</translation>
3755 <translation id="3752582316358263300">U redu...</translation> 3709 <translation id="3752582316358263300">U redu...</translation>
3756 <translation id="6224481128663248237">Formatiranje je uspješno dovršeno!</transl ation> 3710 <translation id="6224481128663248237">Formatiranje je uspješno dovršeno!</transl ation>
3757 <translation id="3065140616557457172">Unesite pojam za pretraživanje ili URL za odlazak na stranicu - i jedno i drugo radi.</translation> 3711 <translation id="3065140616557457172">Unesite pojam za pretraživanje ili URL za odlazak na stranicu - i jedno i drugo radi.</translation>
3758 <translation id="3643454140968246241">Sinkronizacija datoteka (<ph name="COUNT"/ >)...</translation> 3712 <translation id="3643454140968246241">Sinkronizacija datoteka (<ph name="COUNT"/ >)...</translation>
3759 <translation id="5801379388827258083">Preuzimanje rječnika provjere pravopisa... </translation> 3713 <translation id="5801379388827258083">Preuzimanje rječnika provjere pravopisa... </translation>
3760 <translation id="5509693895992845810">Spremi &amp;kao...</translation> 3714 <translation id="5509693895992845810">Spremi &amp;kao...</translation>
3761 <translation id="5986279928654338866">Poslužitelj <ph name="DOMAIN"/> zahtijeva korisničko ime i zaporku.</translation> 3715 <translation id="5986279928654338866">Poslužitelj <ph name="DOMAIN"/> zahtijeva korisničko ime i zaporku.</translation>
3762 <translation id="8581690024797204327">256</translation> 3716 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
3763 <translation id="2491120439723279231">Certifikat poslužitelja sadrži pogreške.</ translation> 3717 <translation id="2491120439723279231">Certifikat poslužitelja sadrži pogreške.</ translation>
3764 <translation id="5765780083710877561">Opis:</translation> 3718 <translation id="5765780083710877561">Opis:</translation>
3765 <translation id="1740044382983372319">Proširenje instalirano</translation> 3719 <translation id="1740044382983372319">Proširenje instalirano</translation>
3766 <translation id="338583716107319301">Separator</translation> 3720 <translation id="338583716107319301">Separator</translation>
3767 <translation id="2079053412993822885">Ako izbrišete jedan od svojih certifikata, više ga ne možete koristiti za identifikaciju.</translation> 3721 <translation id="2079053412993822885">Ako izbrišete jedan od svojih certifikata, više ga ne možete koristiti za identifikaciju.</translation>
3768 <translation id="7221869452894271364">Ponovno učitaj ovu stranicu</translation> 3722 <translation id="7221869452894271364">Ponovno učitaj ovu stranicu</translation>
3769 <translation id="8446884382197647889">Saznajte više</translation> 3723 <translation id="8446884382197647889">Saznajte više</translation>
3724 <translation id="9006533633560719845">Pristanak korisnika za skripte proširenja< /translation>
3770 <translation id="4555769855065597957">Sjena</translation> 3725 <translation id="4555769855065597957">Sjena</translation>
3771 <translation id="4366837566726634418">Kombinirana upotreba zajedničke memorije z a sve procese u vezi s proizvodom <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 3726 <translation id="4366837566726634418">Kombinirana upotreba zajedničke memorije z a sve procese u vezi s proizvodom <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3772 <translation id="6787839852456839824">Tipkovnički prečaci</translation> 3727 <translation id="6787839852456839824">Tipkovnički prečaci</translation>
3773 <translation id="1327297493974051953">Onemogući odgodu klika.</translation> 3728 <translation id="1327297493974051953">Onemogući odgodu klika.</translation>
3774 <translation id="6791443592650989371">Status aktivacije:</translation> 3729 <translation id="6791443592650989371">Status aktivacije:</translation>
3775 <translation id="4801257000660565496">Stvori prečace aplikacije</translation> 3730 <translation id="4801257000660565496">Stvori prečace aplikacije</translation>
3776 <translation id="8154790740888707867">Nema datoteke</translation> 3731 <translation id="8154790740888707867">Nema datoteke</translation>
3777 <translation id="2498826285048723189">Proširenje &quot;<ph name="EXTENSION_NAME" />&quot; automatski je uklonjeno.</translation> 3732 <translation id="2498826285048723189">Proširenje &quot;<ph name="EXTENSION_NAME" />&quot; automatski je uklonjeno.</translation>
3778 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation> 3733 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation>
3779 <translation id="6883209331334683549">Pomoć za <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 3734 <translation id="6883209331334683549">Pomoć za <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
3793 <translation id="354211537509721945">Administrator je onemogućio ažuriranja</tra nslation> 3748 <translation id="354211537509721945">Administrator je onemogućio ažuriranja</tra nslation>
3794 <translation id="1375198122581997741">O verziji</translation> 3749 <translation id="1375198122581997741">O verziji</translation>
3795 <translation id="642282551015776456">To ime ne može se upotrijebiti kao datoteka naziva mape</translation> 3750 <translation id="642282551015776456">To ime ne može se upotrijebiti kao datoteka naziva mape</translation>
3796 <translation id="6915804003454593391">Korisnik:</translation> 3751 <translation id="6915804003454593391">Korisnik:</translation>
3797 <translation id="7915471803647590281">Recite nam što se događa prije nego što na m pošaljete povratnu informaciju.</translation> 3752 <translation id="7915471803647590281">Recite nam što se događa prije nego što na m pošaljete povratnu informaciju.</translation>
3798 <translation id="5725124651280963564">Prijavite se u <ph name="TOKEN_NAME"/> kak o biste generirali ključ za <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 3753 <translation id="5725124651280963564">Prijavite se u <ph name="TOKEN_NAME"/> kak o biste generirali ključ za <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
3799 <translation id="3206175707080061730">Datoteka pod nazivom &quot;$1&quot; već po stoji. Želite li je zamijeniti?</translation> 3754 <translation id="3206175707080061730">Datoteka pod nazivom &quot;$1&quot; već po stoji. Želite li je zamijeniti?</translation>
3800 <translation id="5976160379964388480">Drugo</translation> 3755 <translation id="5976160379964388480">Drugo</translation>
3801 <translation id="3439970425423980614">Otvori PDF u Pregledu</translation> 3756 <translation id="3439970425423980614">Otvori PDF u Pregledu</translation>
3802 <translation id="1648797160541174252">Proxy mreže za <ph name="NETWORK_NAME"/></ translation> 3757 <translation id="1648797160541174252">Proxy mreže za <ph name="NETWORK_NAME"/></ translation>
3803 <translation id="3914173277599553213">Obavezno</translation>
3804 <translation id="3527085408025491307">Mapa</translation> 3758 <translation id="3527085408025491307">Mapa</translation>
3805 <translation id="2375701438512326360">Prisilno trajno omogućite ili onemogućite podršku za dodirni zaslon ili je omogućite kada je pri pokretanju otkriven dodir ni zaslon (automatski, zadano).</translation> 3759 <translation id="2375701438512326360">Prisilno trajno omogućite ili onemogućite podršku za dodirni zaslon ili je omogućite kada je pri pokretanju otkriven dodir ni zaslon (automatski, zadano).</translation>
3806 <translation id="3665842570601375360">Sigurnost:</translation> 3760 <translation id="3665842570601375360">Sigurnost:</translation>
3807 <translation id="8812832766208874265">Nastavi upotrebljavati <ph name="CURRENT_G OOGLE_HOST"/></translation>
3808 <translation id="5699533844376998780">Dodano je proširenje &quot;<ph name="EXTEN SION_NAME"/>&quot;.</translation> 3761 <translation id="5699533844376998780">Dodano je proširenje &quot;<ph name="EXTEN SION_NAME"/>&quot;.</translation>
3809 <translation id="1430915738399379752">Ispis</translation> 3762 <translation id="1430915738399379752">Ispis</translation>
3810 <translation id="7999087758969799248">Standardni način unosa</translation> 3763 <translation id="7999087758969799248">Standardni način unosa</translation>
3811 <translation id="8958084571232797708">Upotreba URL-a za automatsku konfiguraciju </translation> 3764 <translation id="8958084571232797708">Upotreba URL-a za automatsku konfiguraciju </translation>
3812 <translation id="2635276683026132559">Potpisivanje</translation> 3765 <translation id="2635276683026132559">Potpisivanje</translation>
3813 <translation id="4835836146030131423">Pogreška u prijavi.</translation> 3766 <translation id="4835836146030131423">Pogreška u prijavi.</translation>
3814 <translation id="2475982808118771221">Došlo je do pogreške</translation> 3767 <translation id="2475982808118771221">Došlo je do pogreške</translation>
3815 <translation id="3324684065575061611">(Onemogućeno pravilom tvrtke)</translation > 3768 <translation id="3324684065575061611">(Onemogućeno pravilom tvrtke)</translation >
3816 <translation id="7385854874724088939">Tijekom ispisa nešto se pokvarilo. Provje rite pisač i pokušajte ponovno.</translation> 3769 <translation id="7385854874724088939">Tijekom ispisa nešto se pokvarilo. Provje rite pisač i pokušajte ponovno.</translation>
3817 <translation id="770015031906360009">grčki</translation> 3770 <translation id="770015031906360009">grčki</translation>
(...skipping 37 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3855 <translation id="3828373662010953415">Omogući novi izbornik avatara</translation > 3808 <translation id="3828373662010953415">Omogući novi izbornik avatara</translation >
3856 <translation id="6483805311199035658">Otvaranje datoteke <ph name="FILE"/>...</t ranslation> 3809 <translation id="6483805311199035658">Otvaranje datoteke <ph name="FILE"/>...</t ranslation>
3857 <translation id="940425055435005472">Veličina fonta:</translation> 3810 <translation id="940425055435005472">Veličina fonta:</translation>
3858 <translation id="494286511941020793">Pomoć za proxy konfiguraciju</translation> 3811 <translation id="494286511941020793">Pomoć za proxy konfiguraciju</translation>
3859 <translation id="2765217105034171413">Mali</translation> 3812 <translation id="2765217105034171413">Mali</translation>
3860 <translation id="9154176715500758432">Ostani na ovoj stranici</translation> 3813 <translation id="9154176715500758432">Ostani na ovoj stranici</translation>
3861 <translation id="7938594894617528435">Trenutačno izvan mreže</translation> 3814 <translation id="7938594894617528435">Trenutačno izvan mreže</translation>
3862 <translation id="6825883775269213504">ruski</translation> 3815 <translation id="6825883775269213504">ruski</translation>
3863 <translation id="9150045010208374699">upotrijebiti vašu kameru</translation> 3816 <translation id="9150045010208374699">upotrijebiti vašu kameru</translation>
3864 <translation id="3842552989725514455">Font Serif</translation> 3817 <translation id="3842552989725514455">Font Serif</translation>
3818 <translation id="6898440773573063262">Aplikacije kioska sada je moguće konfiguri rati za automatsko pokretanje na ovom uređaju.</translation>
3865 <translation id="1813278315230285598">Usluge</translation> 3819 <translation id="1813278315230285598">Usluge</translation>
3866 <translation id="88986195241502842">Stranica prema dolje</translation> 3820 <translation id="88986195241502842">Stranica prema dolje</translation>
3867 <translation id="6860097299815761905">Proxy postavke...</translation> 3821 <translation id="6860097299815761905">Proxy postavke...</translation>
3868 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> želi trajno pohraniti vel iku količinu podataka na vaše lokalno računalo.</translation> 3822 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> želi trajno pohraniti vel iku količinu podataka na vaše lokalno računalo.</translation>
3869 <translation id="373572798843615002">1 kartica</translation> 3823 <translation id="373572798843615002">1 kartica</translation>
3870 <translation id="4806065163318322702">Uključi/isključi govorni unos</translation > 3824 <translation id="4806065163318322702">Uključi/isključi govorni unos</translation >
3871 <translation id="6190185222845843088">Upotrijebi poslužitelje testnog okruženja Novčanika</translation> 3825 <translation id="6190185222845843088">Upotrijebi poslužitelje testnog okruženja Novčanika</translation>
3872 <translation id="3574772456110518971">Onemogući eksperimentalnu podršku za Chrom ecast koja omogućuje reprodukciju i kontrolu videozapisa s weba na uređajima Chr omecast.</translation> 3826 <translation id="3574772456110518971">Onemogući eksperimentalnu podršku za Chrom ecast koja omogućuje reprodukciju i kontrolu videozapisa s weba na uređajima Chr omecast.</translation>
3873 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (ime koji s e upotrebljava na tom uređaju)</translation> 3827 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (ime koji s e upotrebljava na tom uređaju)</translation>
3874 <translation id="3177048931975664371">Kliknite za skrivanje zaporke</translation > 3828 <translation id="3177048931975664371">Kliknite za skrivanje zaporke</translation >
3875 <translation id="5852137567692933493">Pokreni ponovo i izvrši Powerwash</transla tion> 3829 <translation id="5852137567692933493">Pokreni ponovo i izvrši Powerwash</transla tion>
3876 <translation id="3092544800441494315">Uključi ovu snimku zaslona:</translation> 3830 <translation id="3092544800441494315">Uključi ovu snimku zaslona:</translation>
3877 <translation id="2633199387167390344"><ph name="NAME"/> upotrebljava <ph name="U SAGE"/> MB prostora na disku.</translation> 3831 <translation id="2633199387167390344"><ph name="NAME"/> upotrebljava <ph name="U SAGE"/> MB prostora na disku.</translation>
3878 <translation id="472177018469288237">Google novčanik nije omogućen</translation> 3832 <translation id="472177018469288237">Google novčanik nije omogućen</translation>
3879 <translation id="7730449930968088409">Snimi sadržaj na zaslonu</translation> 3833 <translation id="7730449930968088409">Snimi sadržaj na zaslonu</translation>
3880 <translation id="1431605150566631089">Provjerite punjač</translation> 3834 <translation id="1431605150566631089">Provjerite punjač</translation>
3881 <translation id="5330145655348521461">Ove su datoteke otvorene na drugoj radnoj površini. Prebacite se na korisnika <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRE SS"/>) da biste ih vidjeli.</translation> 3835 <translation id="5330145655348521461">Ove su datoteke otvorene na drugoj radnoj površini. Prebacite se na korisnika <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRE SS"/>) da biste ih vidjeli.</translation>
3882 <translation id="7714464543167945231">Certifikat</translation> 3836 <translation id="7714464543167945231">Certifikat</translation>
3883 <translation id="9148507642005240123">&amp;Poništi uređivanje</translation>
3884 <translation id="4966802378343010715">Izradi novog korisnika</translation> 3837 <translation id="4966802378343010715">Izradi novog korisnika</translation>
3885 <translation id="3616741288025931835">&amp;Obriši podatke o pregledavanju...</tr anslation> 3838 <translation id="3616741288025931835">&amp;Obriši podatke o pregledavanju...</tr anslation>
3886 <translation id="3313622045786997898">Vrijednost potpisa certifikata</translatio n> 3839 <translation id="3313622045786997898">Vrijednost potpisa certifikata</translatio n>
3887 <translation id="6105366316359454748">Proxy poslužitelj djeluje kao posrednik iz među vašeg uređaja i ostalih poslužitelja. Vaš je sustav sada konfiguriran za up otrebu proxy poslužitelja, ali se usluga 3840 <translation id="6105366316359454748">Proxy poslužitelj djeluje kao posrednik iz među vašeg uređaja i ostalih poslužitelja. Vaš je sustav sada konfiguriran za up otrebu proxy poslužitelja, ali se usluga
3888 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 3841 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3889 ne može povezati s njime.</translation> 3842 ne može povezati s njime.</translation>
3890 <translation id="8535005006684281994">URL za obnavljanje Netscape certifikata</t ranslation> 3843 <translation id="8535005006684281994">URL za obnavljanje Netscape certifikata</t ranslation>
3891 <translation id="6970856801391541997">Ispis određenih stranica</translation> 3844 <translation id="6970856801391541997">Ispis određenih stranica</translation>
3892 <translation id="7828106701649804503">Određuje zadanu širinu razlomljenog elemen ta.</translation> 3845 <translation id="7828106701649804503">Određuje zadanu širinu razlomljenog elemen ta.</translation>
3893 <translation id="2440604414813129000">Pogledaj i&amp;zvor</translation> 3846 <translation id="2440604414813129000">Pogledaj i&amp;zvor</translation>
3894 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 3847 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
3895 <translation id="1084300930170237385">Informacije o transparentnosti</translatio n> 3848 <translation id="1084300930170237385">Informacije o transparentnosti</translatio n>
3896 <translation id="774465434535803574">Pogreška proširenja paketa</translation> 3849 <translation id="774465434535803574">Pogreška proširenja paketa</translation>
3897 <translation id="8200772114523450471">Nastavi</translation> 3850 <translation id="8200772114523450471">Nastavi</translation>
3898 <translation id="5750676294091770309">Blokirano proširenjem</translation> 3851 <translation id="5750676294091770309">Blokirano proširenjem</translation>
3899 <translation id="1302191857856401062">Omogućuje brzu izmjenu korisnika u izborni ku avatara.</translation> 3852 <translation id="1302191857856401062">Omogućuje brzu izmjenu korisnika u izborni ku avatara.</translation>
3900 <translation id="7865978820218947446">Uređivanje korisnika</translation> 3853 <translation id="7865978820218947446">Uređivanje korisnika</translation>
3901 <translation id="523299859570409035">Iznimke za obavijesti</translation> 3854 <translation id="523299859570409035">Iznimke za obavijesti</translation>
3902 <translation id="5470861586879999274">&amp;Ponovi uređivanje</translation>
3903 <translation id="7017480957358237747">dopustiti ili zabraniti određene web-lokac ije</translation> 3855 <translation id="7017480957358237747">dopustiti ili zabraniti određene web-lokac ije</translation>
3856 <translation id="1029595648591494741">Želite li isprobati &quot;<ph name="EXTENS ION_NAME"/>?</translation>
3904 <translation id="5423849171846380976">Aktivirano</translation> 3857 <translation id="5423849171846380976">Aktivirano</translation>
3905 <translation id="4080955692611561961">Onemogući Google novčanik</translation> 3858 <translation id="4080955692611561961">Onemogući Google novčanik</translation>
3906 <translation id="7077872827894353012">Zanemareni rukovatelje protokolom</transla tion> 3859 <translation id="7077872827894353012">Zanemareni rukovatelje protokolom</transla tion>
3907 <translation id="3158564748719736353">Ako je ta opcija omogućena, prikazuje se o bavijest kada je uređaj povezan s mrežom iza obaveznog portala za autentifikacij u.</translation> 3860 <translation id="3158564748719736353">Ako je ta opcija omogućena, prikazuje se o bavijest kada je uređaj povezan s mrežom iza obaveznog portala za autentifikacij u.</translation>
3908 <translation id="5397794290049113714">Vi</translation> 3861 <translation id="5397794290049113714">Vi</translation>
3909 <translation id="40620511550370010">Unesite zaporku.</translation> 3862 <translation id="40620511550370010">Unesite zaporku.</translation>
3910 <translation id="600424552813877586">Nevažeća aplikacija.</translation> 3863 <translation id="600424552813877586">Nevažeća aplikacija.</translation>
3911 <translation id="7119832699359874134">CVC kôd nije važeći. Provjerite i pokušajt e ponovo.</translation> 3864 <translation id="7119832699359874134">CVC kôd nije važeći. Provjerite i pokušajt e ponovo.</translation>
3865 <translation id="7975036700432177008">Isprobajte</translation>
3912 <translation id="3855472144336161447">njemačka (Neo 2)</translation> 3866 <translation id="3855472144336161447">njemačka (Neo 2)</translation>
3913 <translation id="1122988962988799712">Onemogući WebGL</translation> 3867 <translation id="1122988962988799712">Onemogući WebGL</translation>
3914 <translation id="7762095352367421639">Omogući Sinkronizirane obavijesti</transla tion> 3868 <translation id="7762095352367421639">Omogući Sinkronizirane obavijesti</transla tion>
3869 <translation id="5190835502935405962">Traka oznaka</translation>
3870 <translation id="9154194610265714752">Ažurirano</translation>
3915 <translation id="1803133642364907127">Potvrda sadržaja proširenja</translation> 3871 <translation id="1803133642364907127">Potvrda sadržaja proširenja</translation>
3916 <translation id="5438430601586617544">(Otpakirano)</translation> 3872 <translation id="5438430601586617544">(Otpakirano)</translation>
3917 <translation id="6460601847208524483">Traži sljedeće</translation> 3873 <translation id="6460601847208524483">Traži sljedeće</translation>
3918 <translation id="397703832102027365">Dovršavanje...</translation> 3874 <translation id="397703832102027365">Dovršavanje...</translation>
3919 <translation id="8146177459103116374">Ako ste već registrirani na ovom uređaju, možete <ph name="LINK2_START"/>se prijaviti kao postojeći korisnik<ph name="LINK 2_END"/>.</translation> 3875 <translation id="8146177459103116374">Ako ste već registrirani na ovom uređaju, možete <ph name="LINK2_START"/>se prijaviti kao postojeći korisnik<ph name="LINK 2_END"/>.</translation>
3920 <translation id="4856478137399998590">Vaša mobilna podatkovna usluga aktivirana je i spremna za upotrebu</translation> 3876 <translation id="4856478137399998590">Vaša mobilna podatkovna usluga aktivirana je i spremna za upotrebu</translation>
3921 <translation id="3305389145870741612">Postupak formatiranja može potrajati nekol iko sekundi. Pričekajte.</translation> 3877 <translation id="3305389145870741612">Postupak formatiranja može potrajati nekol iko sekundi. Pričekajte.</translation>
3922 <translation id="3648607100222897006">Te eksperimentalne značajke mogu se promij eniti, pokvariti ili nestati u bilo kojem trenutku. Ne dajemo apsolutno nikakva jamstva o tome što se može dogoditi ako uključite jedan od tih eksperimenata, a vaš preglednik čak može spontano sagorjeti. Šalu na stranu, vaš preglednik može izbrisati sve vaše podatke ili vaša sigurnost i privatnost mogu biti ugrožene na neočekivane načine. Svi eksperimenti koje omogućite bit će omogućeni za sve kor isnike ovog preglednika. Nastavite uz oprez.</translation> 3878 <translation id="3648607100222897006">Te eksperimentalne značajke mogu se promij eniti, pokvariti ili nestati u bilo kojem trenutku. Ne dajemo apsolutno nikakva jamstva o tome što se može dogoditi ako uključite jedan od tih eksperimenata, a vaš preglednik čak može spontano sagorjeti. Šalu na stranu, vaš preglednik može izbrisati sve vaše podatke ili vaša sigurnost i privatnost mogu biti ugrožene na neočekivane načine. Svi eksperimenti koje omogućite bit će omogućeni za sve kor isnike ovog preglednika. Nastavite uz oprez.</translation>
3923 <translation id="3937640725563832867">Zamjenski naziv izdavača certifikata</tran slation> 3879 <translation id="3937640725563832867">Zamjenski naziv izdavača certifikata</tran slation>
3924 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 3880 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
3925 <translation id="1163931534039071049">&amp;Pogledaj izvor okvira</translation> 3881 <translation id="1163931534039071049">&amp;Pogledaj izvor okvira</translation>
3926 <translation id="8770196827482281187">Perzijski način unosa (izgled ISIRI 2901)< /translation> 3882 <translation id="8770196827482281187">Perzijski način unosa (izgled ISIRI 2901)< /translation>
3927 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> 3883 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation>
3928 <translation id="5642953011762033339">Prekini vezu s računom</translation> 3884 <translation id="5642953011762033339">Prekini vezu s računom</translation>
3929 <translation id="7564847347806291057">Završi proces</translation> 3885 <translation id="7564847347806291057">Završi proces</translation>
3930 <translation id="7847212883280406910">Pritisnite Ctrl + Alt + S za prelazak na < ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/></translation> 3886 <translation id="7847212883280406910">Pritisnite Ctrl + Alt + S za prelazak na < ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/></translation>
3931 <translation id="1607220950420093847">Vaš je račun možda izbrisan ili onemogućen . Odjavite se.</translation> 3887 <translation id="1607220950420093847">Vaš je račun možda izbrisan ili onemogućen . Odjavite se.</translation>
3932 <translation id="5613695965848159202">Anoniman identitet:</translation> 3888 <translation id="5613695965848159202">Anoniman identitet:</translation>
3933 <translation id="4331990704689932958">Proizvod <ph name="PRODUCT_NAME"/> ažurira se automatski pa uvijek imate najnoviju verziju.</translation> 3889 <translation id="4331990704689932958">Proizvod <ph name="PRODUCT_NAME"/> ažurira se automatski pa uvijek imate najnoviju verziju.</translation>
3934 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Nemojte odmah uklon iti svoj uređaj!<ph name="END_BOLD"/> 3890 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Nemojte odmah uklon iti svoj uređaj!<ph name="END_BOLD"/>
3935 <ph name="LINE_BREAKS"/> 3891 <ph name="LINE_BREAKS"/>
3936 Uklanjanje uređaja dok je još u upotrebi može uzrokovati gubitak podataka . Pričekajte da uređaj dovrši radnju, a potom ga izbacite pomoću aplikacije Dato teke.</translation> 3892 Uklanjanje uređaja dok je još u upotrebi može uzrokovati gubitak podataka . Pričekajte da uređaj dovrši radnju, a potom ga izbacite pomoću aplikacije Dato teke.</translation>
3937 <translation id="3411172647261449857">Proširenje TLS</translation> 3893 <translation id="3411172647261449857">Proširenje TLS</translation>
3938 <translation id="2675576882911067822">Prikaži ikonu u području pokazivača sustav a</translation>
3939 <translation id="7253521419891527137">&amp;Saznajte više</translation> 3894 <translation id="7253521419891527137">&amp;Saznajte više</translation>
3940 <translation id="496226124210045887">Mapa koju ste odabrali sadrži osjetljive da toteke. Jeste li sigurni da želite dodijeliti aplikaciji &quot;$1&quot; trajni p ristup za čitanje za tu mapu?</translation> 3895 <translation id="496226124210045887">Mapa koju ste odabrali sadrži osjetljive da toteke. Jeste li sigurni da želite dodijeliti aplikaciji &quot;$1&quot; trajni p ristup za čitanje za tu mapu?</translation>
3896 <translation id="6463607988716135494">Aplikacija &quot;<ph name="EXTENSION_NAME" />&quot; instalirana je daljinski.</translation>
3941 <translation id="8698464937041809063">Googleov crtež</translation> 3897 <translation id="8698464937041809063">Googleov crtež</translation>
3942 <translation id="1539714775460645859">Omogući eksperimentalni Pokretač aplikacij a.</translation> 3898 <translation id="1539714775460645859">Omogući eksperimentalni Pokretač aplikacij a.</translation>
3943 <translation id="7053053706723613360">Onemogući bolje obnavljanje sesije</transl ation>
3944 <translation id="7255935316994522020">Primijeni</translation> 3899 <translation id="7255935316994522020">Primijeni</translation>
3945 <translation id="142758023928848008">Omogući ljepljive tipke (za izvedbu tipkovn ih prečaca uzastopnim pritiskanjem)</translation> 3900 <translation id="142758023928848008">Omogući ljepljive tipke (za izvedbu tipkovn ih prečaca uzastopnim pritiskanjem)</translation>
3901 <translation id="2836802726677668254">Nova verzija</translation>
3946 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> 3902 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation>
3947 <translation id="8260864402787962391">Miš</translation> 3903 <translation id="8260864402787962391">Miš</translation>
3948 <translation id="1775135663370355363">Prikazuje se povijest s tog uređaja. <ph n ame="BEGIN_LINK"/>Saznajte više<ph name="END_LINK"/></translation> 3904 <translation id="1775135663370355363">Prikazuje se povijest s tog uređaja. <ph n ame="BEGIN_LINK"/>Saznajte više<ph name="END_LINK"/></translation>
3949 <translation id="8276560076771292512">Pražnjenje predmemorije i tvrdo ponovno uč itavanje</translation> 3905 <translation id="8276560076771292512">Pražnjenje predmemorije i tvrdo ponovno uč itavanje</translation>
3950 <translation id="9076523132036239772">Nažalost, nismo uspjeli provjeriti vašu e- poštu ili zaporku. Pokušajte se prvo povezati s mrežom.</translation> 3906 <translation id="9076523132036239772">Nažalost, nismo uspjeli provjeriti vašu e- poštu ili zaporku. Pokušajte se prvo povezati s mrežom.</translation>
3907 <translation id="4260442535208228602">Dodavanje u Pokretač aplikacija</translati on>
3951 <translation id="6965978654500191972">Uređaj</translation> 3908 <translation id="6965978654500191972">Uređaj</translation>
3952 <translation id="5295309862264981122">Potvrdi navigaciju</translation> 3909 <translation id="5295309862264981122">Potvrdi navigaciju</translation>
3953 <translation id="718827667662449283">Velika Britanija</translation> 3910 <translation id="718827667662449283">Velika Britanija</translation>
3954 <translation id="358796204584394954">Upišite ovaj kôd na uređaju <ph name="DEVIC E_NAME"/> da biste ga uparili:</translation> 3911 <translation id="358796204584394954">Upišite ovaj kôd na uređaju <ph name="DEVIC E_NAME"/> da biste ga uparili:</translation>
3912 <translation id="6102988872254107946">Čak i ako ste prije posjetili tu web-lokac iju, trenutačno nije sigurna. Google sigurno pregledavanje nedavno je <ph name=" BEGIN_LINK"/>otkrilo zlonamjerni softver<ph name="END_LINK"/> na <ph name="SITE" />. Web-lokacije koje su inače sigurne ponekad mogu biti zaražene zlonamjernim s oftverom.</translation>
3955 <translation id="2908999529399859069">Ne, odustani</translation> 3913 <translation id="2908999529399859069">Ne, odustani</translation>
3956 <translation id="5804241973901381774">Dozvole</translation> 3914 <translation id="5804241973901381774">Dozvole</translation>
3957 <translation id="901834265349196618">e-pošta</translation> 3915 <translation id="901834265349196618">e-pošta</translation>
3958 <translation id="8382207127145268451">Omogući proxy poslužitelj za komprimiranje podataka</translation> 3916 <translation id="8382207127145268451">Omogući proxy poslužitelj za komprimiranje podataka</translation>
3959 <translation id="5038863510258510803">Omogućavanje...</translation> 3917 <translation id="5038863510258510803">Omogućavanje...</translation>
3960 <translation id="1973491249112991739">Preuzimanje dodatka <ph name="PLUGIN_NAME" /> nije uspjelo.</translation> 3918 <translation id="1973491249112991739">Preuzimanje dodatka <ph name="PLUGIN_NAME" /> nije uspjelo.</translation>
3961 <translation id="5527474464531963247">Također možete odabrati neku drugu mrežu.< /translation> 3919 <translation id="5527474464531963247">Također možete odabrati neku drugu mrežu.< /translation>
3962 <translation id="5546865291508181392">Traži</translation> 3920 <translation id="5546865291508181392">Traži</translation>
3963 <translation id="6418481728190846787">Trajno ukloni pristup za sve aplikacije</t ranslation> 3921 <translation id="6418481728190846787">Trajno ukloni pristup za sve aplikacije</t ranslation>
3964 <translation id="1999115740519098545">Prilikom pokretanja</translation> 3922 <translation id="1999115740519098545">Prilikom pokretanja</translation>
3965 <translation id="6120205520491252677">Prikvači ovu stranicu na zaslon Start...</ translation> 3923 <translation id="6120205520491252677">Prikvači ovu stranicu na zaslon Start...</ translation>
3966 <translation id="4190120546241260780">Aktiviranje 5. stavke pokretača</translati on> 3924 <translation id="4190120546241260780">Aktiviranje 5. stavke pokretača</translati on>
3967 <translation id="194030505837763158">Posjetite <ph name="LINK"/></translation> 3925 <translation id="194030505837763158">Posjetite <ph name="LINK"/></translation>
3968 <translation id="8272443605911821513">Upravljajte proširenjima klikom na Prošire nja u izborniku &quot;Više alata&quot;.</translation> 3926 <translation id="8272443605911821513">Upravljajte proširenjima klikom na Prošire nja u izborniku &quot;Više alata&quot;.</translation>
3969 <translation id="6905163627763043954">Isprobaj</translation> 3927 <translation id="6905163627763043954">Isprobaj</translation>
3970 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation> 3928 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation>
3971 <translation id="1104054824888299003">dugo</translation> 3929 <translation id="1104054824888299003">dugo</translation>
3972 <translation id="637062427944097960">Ova je datoteka otvorena na drugoj radnoj p ovršini. Prebacite se na korisnika <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRES S"/>) da biste je vidjeli.</translation> 3930 <translation id="637062427944097960">Ova je datoteka otvorena na drugoj radnoj p ovršini. Prebacite se na korisnika <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRES S"/>) da biste je vidjeli.</translation>
3973 <translation id="7479479221494776793">Ako i dalje ne budete ništa radili, odjavi t ćete se za <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/>.</translation> 3931 <translation id="7479479221494776793">Ako i dalje ne budete ništa radili, odjavi t ćete se za <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/>.</translation>
3974 <translation id="1465619815762735808">Kliknite za reprodukciju</translation> 3932 <translation id="1465619815762735808">Kliknite za reprodukciju</translation>
3975 <translation id="6941937518557314510">Prijavite se na <ph name="TOKEN_NAME"/> ka ko biste se prijavili na <ph name="HOST_NAME"/> sa svojim certifikatom.</transla tion> 3933 <translation id="6941937518557314510">Prijavite se na <ph name="TOKEN_NAME"/> ka ko biste se prijavili na <ph name="HOST_NAME"/> sa svojim certifikatom.</transla tion>
3976 <translation id="5850516540536751549">Ta vrsta datoteke nije podržana. Posjetite <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome web-trgovinu<ph name="END_LINK"/> da biste pronaš li aplikaciju koja može otvoriti tu vrstu datoteke. 3934 <translation id="5850516540536751549">Ta vrsta datoteke nije podržana. Posjetite <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome web-trgovinu<ph name="END_LINK"/> da biste pronaš li aplikaciju koja može otvoriti tu vrstu datoteke.
3977 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Saznajte više<ph name="END_LINK_HELP"/></transla tion> 3935 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Saznajte više<ph name="END_LINK_HELP"/></transla tion>
3978 <translation id="7361824946268431273">Brže, jednostavnije i sigurnije računalo</ translation> 3936 <translation id="7361824946268431273">Brže, jednostavnije i sigurnije računalo</ translation>
3979 <translation id="1313705515580255288">Vaše oznake, povijest i ostale postavke si nkronizirat će se s vašim Google računom.</translation> 3937 <translation id="1313705515580255288">Vaše oznake, povijest i ostale postavke si nkronizirat će se s vašim Google računom.</translation>
3980 <translation id="2099686503067610784">Izbrisati certifikat poslužitelja &quot;<p h name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 3938 <translation id="2099686503067610784">Izbrisati certifikat poslužitelja &quot;<p h name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
3939 <translation id="3941565636838060942">Da biste sakrili pristup ovom programu, mo rate ga deinstalirati pomoću apleta
3940 <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> na upravljačkoj ploči.
3941
3942 Želite li pokrenuti <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation>
3981 <translation id="9027603907212475920">Postavi sinkronizaciju...</translation> 3943 <translation id="9027603907212475920">Postavi sinkronizaciju...</translation>
3982 <translation id="6873213799448839504">Automatski izvrši niz</translation> 3944 <translation id="6873213799448839504">Automatski izvrši niz</translation>
3983 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 otisak prsta</translation> 3945 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 otisak prsta</translation>
3984 <translation id="2501278716633472235">Natrag</translation> 3946 <translation id="2501278716633472235">Natrag</translation>
3985 <translation id="3588662957555259973">* Fotografija Google profila</translation> 3947 <translation id="3588662957555259973">* Fotografija Google profila</translation>
3986 <translation id="131461803491198646">Matična mreža, bez roaminga</translation> 3948 <translation id="131461803491198646">Matična mreža, bez roaminga</translation>
3987 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 3949 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
3988 <translation id="1285320974508926690">Nikad nemoj prevoditi ovu web-lokaciju</tr anslation> 3950 <translation id="1285320974508926690">Nikad nemoj prevoditi ovu web-lokaciju</tr anslation>
3989 <translation id="3613422051106148727">&amp;Otvori u novoj kartici</translation>
3990 <translation id="8954894007019320973">(Nast.)</translation> 3951 <translation id="8954894007019320973">(Nast.)</translation>
3991 <translation id="4441124369922430666">Želite li automatski pokrenuti tu aplikaci ju kada se uređaj uključi?</translation> 3952 <translation id="4441124369922430666">Želite li automatski pokrenuti tu aplikaci ju kada se uređaj uključi?</translation>
3992 <translation id="3748412725338508953">Bilo je previše preusmjeravanja.</translat ion> 3953 <translation id="3748412725338508953">Bilo je previše preusmjeravanja.</translat ion>
3993 <translation id="7741303706372017829">Ne želim zamijeniti opozvani punjač</trans lation> 3954 <translation id="7741303706372017829">Ne želim zamijeniti opozvani punjač</trans lation>
3994 <translation id="2543440242089979510">Otvori Google Cloud Print</translation> 3955 <translation id="2543440242089979510">Otvori Google Cloud Print</translation>
3995 <translation id="5833726373896279253">Ove postavke može izmjenjivati samo vlasni k:</translation> 3956 <translation id="5833726373896279253">Ove postavke može izmjenjivati samo vlasni k:</translation>
3996 <translation id="9203962528777363226">Administrator ovog uređaja onemogućio je d odavanje novih korisnika</translation> 3957 <translation id="9203962528777363226">Administrator ovog uređaja onemogućio je d odavanje novih korisnika</translation>
3997 <translation id="3758760622021964394">Ova stranica želi onemogućiti pokazivač mi ša.</translation> 3958 <translation id="3758760622021964394">Ova stranica želi onemogućiti pokazivač mi ša.</translation>
3998 <translation id="8341840687457896278">Ovo proširenje nije uspješno dodijelilo vj erodajnice za mrežni zahtjev jer je drugo proširenje (<ph name="EXTENSION_NAME"/ >) dodijelilo druge vjerodajnice.</translation> 3959 <translation id="8341840687457896278">Ovo proširenje nije uspješno dodijelilo vj erodajnice za mrežni zahtjev jer je drugo proširenje (<ph name="EXTENSION_NAME"/ >) dodijelilo druge vjerodajnice.</translation>
3999 <translation id="5627523580512561598">proširenje <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation> 3960 <translation id="5627523580512561598">proširenje <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation>
4000 <translation id="8831104962952173133">Otkrivena je krađa identiteta!</translatio n> 3961 <translation id="8831104962952173133">Otkrivena je krađa identiteta!</translatio n>
4001 <translation id="5633230395929474992">Omogući/onemogući ChromeVox (govorne povra tne informacije)</translation> 3962 <translation id="5633230395929474992">Omogući/onemogući ChromeVox (govorne povra tne informacije)</translation>
4002 <translation id="4106164762195622179">Stranice prikazane na anonimnim karticama neće se zadržavati u povijesti vašeg preglednika, pohrani kolačića i povijesti p retraživanja nakon što zatvorite <ph name="BEGIN_BOLD"/>sve<ph name="END_BOLD"/> anonimne kartice. Zadržat će se sve datoteke koje preuzmete i sve oznake koje s tvorite.</translation> 3963 <translation id="4106164762195622179">Stranice prikazane na anonimnim karticama neće se zadržavati u povijesti vašeg preglednika, pohrani kolačića i povijesti p retraživanja nakon što zatvorite <ph name="BEGIN_BOLD"/>sve<ph name="END_BOLD"/> anonimne kartice. Zadržat će se sve datoteke koje preuzmete i sve oznake koje s tvorite.</translation>
4003 <translation id="1209796539517632982">Automatski poslužitelji naziva</translatio n> 3964 <translation id="1209796539517632982">Automatski poslužitelji naziva</translatio n>
4004 <translation id="3483478257908563395">Pokušali ste pristupiti domeni <ph name="D OMAIN"/>, no poslužitelj je ponudio nevažeći certifikat. Tijelo koje je izradilo taj certifikat ne smije predstavljati neke web-lokacije. Jedna od tih web-lokac ija spomenuta je u certifikatu, iako to nije dopušteno.</translation> 3965 <translation id="3483478257908563395">Pokušali ste pristupiti domeni <ph name="D OMAIN"/>, no poslužitelj je ponudio nevažeći certifikat. Tijelo koje je izradilo taj certifikat ne smije predstavljati neke web-lokacije. Jedna od tih web-lokac ija spomenuta je u certifikatu, iako to nije dopušteno.</translation>
4005 <translation id="8392451568018454956">Izbornik opcija za korisnika <ph name="USE R_EMAIL_ADDRESS"/></translation> 3966 <translation id="8392451568018454956">Izbornik opcija za korisnika <ph name="USE R_EMAIL_ADDRESS"/></translation>
4006 <translation id="6452181791372256707">Odbaci</translation> 3967 <translation id="6452181791372256707">Odbaci</translation>
4007 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Anonimno)</tran slation> 3968 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Anonimno)</tran slation>
4008 <translation id="6681668084120808868">Snimite fotografiju</translation> 3969 <translation id="6681668084120808868">Snimite fotografiju</translation>
4009 <translation id="1368265273904755308">Prijava problema</translation> 3970 <translation id="1368265273904755308">Prijava problema</translation>
4010 <translation id="780301667611848630">Ne, hvala</translation> 3971 <translation id="780301667611848630">Ne, hvala</translation>
4011 <translation id="8209677645716428427">Nadzirani korisnik može istraživati web uz vaše vodstvo. Kao upravitelj nadziranog korisnika na pregledniku Chrome možete: </translation> 3972 <translation id="8209677645716428427">Nadzirani korisnik može istraživati web uz vaše vodstvo. Kao upravitelj nadziranog korisnika na pregledniku Chrome možete: </translation>
4012 <translation id="2812989263793994277">Ne prikazuj nikakve slike</translation> 3973 <translation id="2812989263793994277">Ne prikazuj nikakve slike</translation>
4013 <translation id="8887127868535886439">Omogućivanje te opcije daje web-lokacijama pristup API-ju WebAudio.</translation>
4014 <translation id="722363467515709460">Omogućavanje povećala zaslona</translation> 3974 <translation id="722363467515709460">Omogućavanje povećala zaslona</translation>
4015 <translation id="7190251665563814471">Uvijek dopusti ove dodatke na web-lokaciji <ph name="HOST"/></translation> 3975 <translation id="7190251665563814471">Uvijek dopusti ove dodatke na web-lokaciji <ph name="HOST"/></translation>
4016 <translation id="2043684166640445160">Usluga <ph name="PRODUCT_NAME"/> ne može p rikazati web-stranicu jer vaše računalo nije povezano s internetom.</translation > 3976 <translation id="2043684166640445160">Usluga <ph name="PRODUCT_NAME"/> ne može p rikazati web-stranicu jer vaše računalo nije povezano s internetom.</translation >
4017 <translation id="5390222677196640946">Prikaži kolačiće i podatke o web-lokacijam a</translation> 3977 <translation id="5390222677196640946">Prikaži kolačiće i podatke o web-lokacijam a</translation>
3978 <translation id="4672657274720418656">Sažmi stranicu</translation>
4018 <translation id="3958548648197196644">Kivi</translation> 3979 <translation id="3958548648197196644">Kivi</translation>
4019 <translation id="1514298457297359873">Omogućuje aplikacijama upotrebu API-ja NaC l Socket. Upotrebljava se samo za testiranje dodataka NaCl.</translation> 3980 <translation id="1514298457297359873">Omogućuje aplikacijama upotrebu API-ja NaC l Socket. Upotrebljava se samo za testiranje dodataka NaCl.</translation>
4020 <translation id="8263231521757761563">Aktivni rukovatelji protokolom</translatio n> 3981 <translation id="8263231521757761563">Aktivni rukovatelji protokolom</translatio n>
4021 <translation id="2749756011735116528">Prijava na uslugu <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation> 3982 <translation id="2749756011735116528">Prijava na uslugu <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation>
4022 <translation id="8434480141477525001">Priključak za otklanjanje pogrešaka lokaln og klijenta</translation> 3983 <translation id="8434480141477525001">Priključak za otklanjanje pogrešaka lokaln og klijenta</translation>
4023 <translation id="2653131220478186612">To bi moglo biti opasno. Nemojte se poslij e žaliti...</translation> 3984 <translation id="2653131220478186612">To bi moglo biti opasno. Nemojte se poslij e žaliti...</translation>
4024 <translation id="1979444449436715782">Kvaliteta razmjernog smanjivanja snimke ka rtice.</translation> 3985 <translation id="1979444449436715782">Kvaliteta razmjernog smanjivanja snimke ka rtice.</translation>
4025 <translation id="8579549103199280730">Pitanje prema zadanim postavkama</translat ion> 3986 <translation id="8579549103199280730">Pitanje prema zadanim postavkama</translat ion>
4026 <translation id="1330145147221172764">Omogući tipkovnicu na zaslonu:</translatio n> 3987 <translation id="1330145147221172764">Omogući tipkovnicu na zaslonu:</translatio n>
4027 <translation id="8925458182817574960">&amp;Postavke</translation> 3988 <translation id="8925458182817574960">&amp;Postavke</translation>
4028 <translation id="6361850914223837199">Detalji pogreške:</translation> 3989 <translation id="6361850914223837199">Detalji pogreške:</translation>
4029 <translation id="8948393169621400698">Uvijek dopusti dodatke na web-lokaciji <ph name="HOST"/></translation> 3990 <translation id="8948393169621400698">Uvijek dopusti dodatke na web-lokaciji <ph name="HOST"/></translation>
4030 <translation id="6527303717912515753">Podijeli</translation> 3991 <translation id="6527303717912515753">Podijeli</translation>
4031 <translation id="8731948433915954843">Premješta URL iz višenamjenskog okvira i p rikazuje naziv hosta u Origin Chipu na alatnoj traci.</translation>
4032 <translation id="8211154138148153396">Obavijesti o otkrivanju uređaja na lokalno j mreži.</translation> 3992 <translation id="8211154138148153396">Obavijesti o otkrivanju uređaja na lokalno j mreži.</translation>
3993 <translation id="3893536212201235195">Čitanje i izmjena vaših postavki pristupač nosti</translation>
4033 <translation id="5039512255859636053">$1 TB</translation> 3994 <translation id="5039512255859636053">$1 TB</translation>
4034 <translation id="4285498937028063278">Otkvači</translation> 3995 <translation id="4285498937028063278">Otkvači</translation>
4035 <translation id="8734073480934656039">Omogućivanjem ove postavke aplikacije kios ka mogu se automatski pokrenuti prilikom pokretanja zaslona.</translation> 3996 <translation id="8734073480934656039">Omogućivanjem ove postavke aplikacije kios ka mogu se automatski pokrenuti prilikom pokretanja zaslona.</translation>
4036 <translation id="2588322182880276190">Logotip Chrome</translation> 3997 <translation id="2588322182880276190">Logotip Chrome</translation>
4037 <translation id="5449624072515809082">Uključuje automatsko ispravljanje teksta t ijekom tipkanja. Sinkronizirana provjera pravopisa nije kompatibilna s tom znača jkom.</translation> 3998 <translation id="5449624072515809082">Uključuje automatsko ispravljanje teksta t ijekom tipkanja. Sinkronizirana provjera pravopisa nije kompatibilna s tom znača jkom.</translation>
4038 <translation id="2668079306436607263">Navigacija po povijesti pomicanjem preko r uba</translation> 3999 <translation id="2668079306436607263">Navigacija po povijesti pomicanjem preko r uba</translation>
4000 <translation id="2350796302381711542">Želite li dopustiti da <ph name="HANDLER_H OSTNAME"/> otvori sve veze protokola <ph name="PROTOCOL"/> umjesto da to učini < ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation>
4001 <translation id="320825648481311438">Kada je omogućeno, preglednik upravlja prij avljivanjem na Google račune i odjavljivanjem s njih.</translation>
4039 <translation id="7066944511817949584">Povezivanje s uređajem &quot;<ph name="DEV ICE_NAME"/>&quot; nije uspjelo.</translation> 4002 <translation id="7066944511817949584">Povezivanje s uređajem &quot;<ph name="DEV ICE_NAME"/>&quot; nije uspjelo.</translation>
4040 <translation id="4436068767502531396">Google disk trenutačno nije mogao sinkroni zirati datoteku &quot;<ph name="FILENAME"/>&quot;. Pokušajte ponovo kasnije.</tr anslation> 4003 <translation id="4436068767502531396">Google disk trenutačno nije mogao sinkroni zirati datoteku &quot;<ph name="FILENAME"/>&quot;. Pokušajte ponovo kasnije.</tr anslation>
4041 <translation id="7225179976675429563">Nedostaje vrsta mreže</translation> 4004 <translation id="7225179976675429563">Nedostaje vrsta mreže</translation>
4042 <translation id="5436492226391861498">Čekanje na proxy tunel...</translation> 4005 <translation id="5436492226391861498">Čekanje na proxy tunel...</translation>
4043 <translation id="3803991353670408298">Prije uklanjanja ove, dodajte drugu metodu unosa.</translation> 4006 <translation id="3803991353670408298">Prije uklanjanja ove, dodajte drugu metodu unosa.</translation>
4044 <translation id="4209267054566995313">Nisu otkriveni ni miš ni dodirna podloga.< /translation> 4007 <translation id="4209267054566995313">Nisu otkriveni ni miš ni dodirna podloga.< /translation>
4045 <translation id="3369521687965833290">Ne mogu otpakirati proširenje. Kako biste sigurno otpakirali proširenje, mora postojati putanja do direktorija vašeg profi la koja počinje slovom pogona i ne sadrži spoj, točku povezivanja ili simboličku vezu. Za vaš profil ne postoji takva putanja.</translation> 4008 <translation id="3369521687965833290">Ne mogu otpakirati proširenje. Kako biste sigurno otpakirali proširenje, mora postojati putanja do direktorija vašeg profi la koja počinje slovom pogona i ne sadrži spoj, točku povezivanja ili simboličku vezu. Za vaš profil ne postoji takva putanja.</translation>
4046 <translation id="337920581046691015">Bit će instaliran program <ph name="PRODUCT _NAME"/>.</translation> 4009 <translation id="337920581046691015">Bit će instaliran program <ph name="PRODUCT _NAME"/>.</translation>
4047 <translation id="5636996382092289526">Za upotrebu mreže <ph name="NETWORK_ID"/> možda ćete prvo morati <ph name="LINK_START"/>posjetiti njezinu stranicu za prij avu<ph name="LINK_END"/> koja će se automatski otvoriti za nekoliko sekundi. Ako se to ne dogodi, mreža se ne može upotrebljavati.</translation> 4010 <translation id="5636996382092289526">Za upotrebu mreže <ph name="NETWORK_ID"/> možda ćete prvo morati <ph name="LINK_START"/>posjetiti njezinu stranicu za prij avu<ph name="LINK_END"/> koja će se automatski otvoriti za nekoliko sekundi. Ako se to ne dogodi, mreža se ne može upotrebljavati.</translation>
4048 <translation id="8579896762084163417">Onemogući Portable Native Client.</transla tion> 4011 <translation id="8579896762084163417">Onemogući Portable Native Client.</transla tion>
4049 <translation id="7048141481140415714">Omogući Ctrl + Alt + Shift + 8 za naizmjen ično prikazivanje i skrivanje načina maksimiziranja TouchView.</translation> 4012 <translation id="7048141481140415714">Omogući Ctrl + Alt + Shift + 8 za naizmjen ično prikazivanje i skrivanje načina maksimiziranja TouchView.</translation>
4050 <translation id="5139955368427980650">&amp;Otvori</translation> 4013 <translation id="5139955368427980650">&amp;Otvori</translation>
4051 <translation id="8136149669168180907">Preuzeto <ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> od <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> 4014 <translation id="8136149669168180907">Preuzeto <ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> od <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation>
4052 <translation id="4643612240819915418">&amp;Otvori videozapis na novoj kartici</t ranslation> 4015 <translation id="4643612240819915418">&amp;Otvori videozapis na novoj kartici</t ranslation>
4053 <translation id="2791952154587244007">Došlo je do pogreške. Aplikacije kioska ne će se moći automatski pokrenuti na ovom uređaju.</translation> 4016 <translation id="2791952154587244007">Došlo je do pogreške. Aplikacije kioska ne će se moći automatski pokrenuti na ovom uređaju.</translation>
4054 <translation id="7997479212858899587">Identitet:</translation> 4017 <translation id="7997479212858899587">Identitet:</translation>
4055 <translation id="2213819743710253654">Radnja stranice</translation> 4018 <translation id="2213819743710253654">Radnja stranice</translation>
4056 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation> 4019 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation>
4057 <translation id="4533259260976001693">Smanji/proširi</translation> 4020 <translation id="4533259260976001693">Smanji/proširi</translation>
4058 <translation id="7867718029373300695">Omogućivanje ili onemogućivanje projekcijs kog dodirnog HUD zaslona</translation> 4021 <translation id="7867718029373300695">Omogućivanje ili onemogućivanje projekcijs kog dodirnog HUD zaslona</translation>
4059 <translation id="6391538222494443604">Mora postojati direktorij za unos.</transl ation> 4022 <translation id="6391538222494443604">Mora postojati direktorij za unos.</transl ation>
4060 <translation id="4264154755694493263">Pri instaliranju aplikacije uvijek se prik azuje oblačić koji pokazuje na gumb stranice Nova kartica na traci kartice, umje sto otvaranja stranice Nova kartica.</translation>
4061 <translation id="7088615885725309056">Starije</translation> 4023 <translation id="7088615885725309056">Starije</translation>
4062 <translation id="5886975541134980009">Ako je onemogućeno, preklapajući vodič neć e se prikazati nakon prve prijave.</translation>
4063 <translation id="8962198349065195967">Ovu mrežu konfigurirao je vaš administrato r.</translation> 4024 <translation id="8962198349065195967">Ovu mrežu konfigurirao je vaš administrato r.</translation>
4064 <translation id="357479282490346887">litavski</translation> 4025 <translation id="357479282490346887">litavski</translation>
4065 <translation id="2143778271340628265">Ručna konfiguracija proxyja</translation> 4026 <translation id="2143778271340628265">Ručna konfiguracija proxyja</translation>
4066 <translation id="440150639010863291">Upotrijebite Google novčanik</translation> 4027 <translation id="440150639010863291">Upotrijebite Google novčanik</translation>
4067 <translation id="8888432776533519951">Boja:</translation> 4028 <translation id="8888432776533519951">Boja:</translation>
4068 <translation id="5294529402252479912">Ažuriraj Adobe Reader sada</translation> 4029 <translation id="5294529402252479912">Ažuriraj Adobe Reader sada</translation>
4069 <translation id="641087317769093025">Nije uspjelo raspakiravanje proširenja</tra nslation> 4030 <translation id="641087317769093025">Nije uspjelo raspakiravanje proširenja</tra nslation>
4070 <translation id="7461850476009326849">Onemogući pojedinačne dodatke...</translat ion> 4031 <translation id="7461850476009326849">Onemogući pojedinačne dodatke...</translat ion>
4071 <translation id="2231990265377706070">Uskličnik</translation> 4032 <translation id="2231990265377706070">Uskličnik</translation>
4072 <translation id="7199540622786492483">Proizvod <ph name="PRODUCT_NAME"/> zastari o je jer dulje vrijeme nije ponovo pokrenut. Ažuriranje je dostupno i primjenit će se čim ponovo pokrenete proizvod.</translation> 4033 <translation id="7199540622786492483">Proizvod <ph name="PRODUCT_NAME"/> zastari o je jer dulje vrijeme nije ponovo pokrenut. Ažuriranje je dostupno i primjenit će se čim ponovo pokrenete proizvod.</translation>
4073 <translation id="2171101176734966184">Pokušali ste doseći domenu <ph name="DOMAI N"/>, ali poslužitelj je predstavio certifikat potpisan slabim algoritmom potpis a. Znači da su sigurnosne vjerodajnice koje je poslužitelj predstavio možda kriv otvorene, a poslužitelj možda nije poslužitelj koji očekujete (možda ste u komun ikaciji s napadačem).</translation> 4034 <translation id="2171101176734966184">Pokušali ste doseći domenu <ph name="DOMAI N"/>, ali poslužitelj je predstavio certifikat potpisan slabim algoritmom potpis a. Znači da su sigurnosne vjerodajnice koje je poslužitelj predstavio možda kriv otvorene, a poslužitelj možda nije poslužitelj koji očekujete (možda ste u komun ikaciji s napadačem).</translation>
4074 <translation id="3726527440140411893">Sljedeći su kolačići postavljeni kada ste pregledali ovu stranicu:</translation> 4035 <translation id="3726527440140411893">Sljedeći su kolačići postavljeni kada ste pregledali ovu stranicu:</translation>
4075 <translation id="6989763994942163495">Pokaži napredne postavke...</translation> 4036 <translation id="6989763994942163495">Pokaži napredne postavke...</translation>
4076 <translation id="3320859581025497771">vaš davatelj usluge</translation> 4037 <translation id="3320859581025497771">vaš davatelj usluge</translation>
4077 <translation id="2233502537820838181">&amp;Više informacija</translation> 4038 <translation id="2233502537820838181">&amp;Više informacija</translation>
4078 <translation id="7691122742290396436">Upotrebljava se eksperimentalni novi audio player umjesto stabilnog.</translation> 4039 <translation id="7691122742290396436">Upotrebljava se eksperimentalni novi audio player umjesto stabilnog.</translation>
4079 <translation id="8562413501751825163">Prije unosa zatvorite Firefox.</translatio n> 4040 <translation id="8562413501751825163">Prije unosa zatvorite Firefox.</translatio n>
4080 <translation id="8686213429977032554">Ova datoteka na Disku još se ne dijeli</tr anslation> 4041 <translation id="8686213429977032554">Ova datoteka na Disku još se ne dijeli</tr anslation>
4081 <translation id="2448046586580826824">Sigurni HTTP proxy</translation> 4042 <translation id="2448046586580826824">Sigurni HTTP proxy</translation>
4082 <translation id="4032534284272647190">Odbijen je pristup na <ph name="URL"/>.</t ranslation> 4043 <translation id="4032534284272647190">Odbijen je pristup na <ph name="URL"/>.</t ranslation>
4083 <translation id="5958529069007801266">Nadzirani korisnik</translation> 4044 <translation id="5958529069007801266">Nadzirani korisnik</translation>
4084 <translation id="3129173833825111527">Lijeva margina</translation> 4045 <translation id="3129173833825111527">Lijeva margina</translation>
4085 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K (<ph name="NU M_KILOBYTES_LIVE"/> K izravno)</translation> 4046 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K (<ph name="NU M_KILOBYTES_LIVE"/> K izravno)</translation>
4086 <translation id="5554573843028719904">Druga Wi-Fi mreža</translation> 4047 <translation id="5554573843028719904">Druga Wi-Fi mreža</translation>
4087 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation> 4048 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation>
4088 <translation id="7013485839273047434">Nabavi više proširenja</translation> 4049 <translation id="7013485839273047434">Nabavi više proširenja</translation>
4089 <translation id="2124335647227850314">Onemogući kalibriranje boja na zaslonu čak i ako zaslon podržava tu značajku.</translation> 4050 <translation id="2124335647227850314">Onemogući kalibriranje boja na zaslonu čak i ako zaslon podržava tu značajku.</translation>
4090 <translation id="428565720843367874">Antivirusni softver neočekivano je prekinuo s radom tijekom pretraživanja ove datoteke.</translation> 4051 <translation id="428565720843367874">Antivirusni softver neočekivano je prekinuo s radom tijekom pretraživanja ove datoteke.</translation>
4091 <translation id="7709152031285164251">Nije uspjelo – <ph name="INTERRUPT_REASON" /></translation> 4052 <translation id="7709152031285164251">Nije uspjelo – <ph name="INTERRUPT_REASON" /></translation>
4092 <translation id="9020542370529661692">Ova je stranica prevedena na <ph name="TAR GET_LANGUAGE"/></translation>
4093 <translation id="3838486795898716504">Više za <ph name="PAGE_TITLE"/></translati on> 4053 <translation id="3838486795898716504">Više za <ph name="PAGE_TITLE"/></translati on>
4094 <translation id="7003339318920871147">Web-baze podataka</translation> 4054 <translation id="7003339318920871147">Web-baze podataka</translation>
4095 <translation id="8885905466771744233">Osobni ključ za navedeno proširenje već po stoji. Ponovo koristite taj ključ ili ga prvo izbrišite.</translation> 4055 <translation id="8885905466771744233">Osobni ključ za navedeno proširenje već po stoji. Ponovo koristite taj ključ ili ga prvo izbrišite.</translation>
4096 <translation id="5425470845862293575">Omogućuje upotrebu eksperimentalnog sustav a za generiranje fontova DirectWrite.</translation>
4097 <translation id="7583419135027754249">Uvijek pošalji događaje klika odmah po dod iru, čak i kada je dodir dio kretnje dvostrukog dodira. To ubrzava kretanje i dr uge dodirne radnje za 300 ms na većini stranica, ali isto tako znači da se moraj u izbjegavati veze i gumbi kada se dvostruki dodir upotrebljava za zumiranje.</t ranslation> 4056 <translation id="7583419135027754249">Uvijek pošalji događaje klika odmah po dod iru, čak i kada je dodir dio kretnje dvostrukog dodira. To ubrzava kretanje i dr uge dodirne radnje za 300 ms na većini stranica, ali isto tako znači da se moraj u izbjegavati veze i gumbi kada se dvostruki dodir upotrebljava za zumiranje.</t ranslation>
4098 <translation id="1196944142850240972">pristupiti podacima na svim web-lokacijama </translation>
4099 <translation id="4100843820583867709">Zahtjev za dijeljenje zaslona usluge Googl e Talk</translation> 4057 <translation id="4100843820583867709">Zahtjev za dijeljenje zaslona usluge Googl e Talk</translation>
4100 <translation id="2406941037785138796">Onemogućenja</translation> 4058 <translation id="2406941037785138796">Onemogućenja</translation>
4101 <translation id="5030338702439866405">Izdaje</translation> 4059 <translation id="5030338702439866405">Izdaje</translation>
4102 <translation id="7940103665344164219">Upotreba zajedničke memorije</translation> 4060 <translation id="7940103665344164219">Upotreba zajedničke memorije</translation>
4103 <translation id="2728127805433021124">Certifikat poslužitelja potpisan je slabim algoritmom potpisa.</translation> 4061 <translation id="2728127805433021124">Certifikat poslužitelja potpisan je slabim algoritmom potpisa.</translation>
4104 <translation id="7388044238629873883">Uskoro ste gotovi!</translation> 4062 <translation id="7388044238629873883">Uskoro ste gotovi!</translation>
4105 <translation id="2137808486242513288">Dodaj korisnika</translation> 4063 <translation id="2137808486242513288">Dodaj korisnika</translation>
4106 <translation id="129553762522093515">Nedavno zatvoreno</translation> 4064 <translation id="129553762522093515">Nedavno zatvoreno</translation>
4107 <translation id="1588870296199743671">Otvori vezu sa...</translation> 4065 <translation id="1588870296199743671">Otvori vezu sa...</translation>
4108 <translation id="4761104368405085019">upotrijebiti vaš mikrofon</translation> 4066 <translation id="4761104368405085019">upotrijebiti vaš mikrofon</translation>
4109 <translation id="4287167099933143704">Unesite ključ za otključavanje PIN-a</tran slation> 4067 <translation id="4287167099933143704">Unesite ključ za otključavanje PIN-a</tran slation>
4110 <translation id="3936418843437416078">Instalacije</translation> 4068 <translation id="3936418843437416078">Instalacije</translation>
4111 <translation id="3129140854689651517">Pronađi tekst</translation> 4069 <translation id="3129140854689651517">Pronađi tekst</translation>
4112 <translation id="2473195200299095979">Prevedi ovu stranicu</translation> 4070 <translation id="2473195200299095979">Prevedi ovu stranicu</translation>
4113 <translation id="5558129378926964177">Zoom &amp;In (Povećaj)</translation> 4071 <translation id="5558129378926964177">Zoom &amp;In (Povećaj)</translation>
4114 <translation id="7667447388810597359">Aktiviranje 2. stavke pokretača</translati on> 4072 <translation id="7667447388810597359">Aktiviranje 2. stavke pokretača</translati on>
4115 <translation id="3549761410225185768">Još <ph name="NUM_TABS_MORE"/>...</transla tion> 4073 <translation id="3549761410225185768">Još <ph name="NUM_TABS_MORE"/>...</transla tion>
4116 <translation id="7108668606237948702">enter</translation> 4074 <translation id="7108668606237948702">enter</translation>
4117 <translation id="3087329981864897625">Ako je omogućeno, niti rastera pišu izravn o u GPU memoriju povezanu s pločicama.</translation> 4075 <translation id="3087329981864897625">Ako je omogućeno, niti rastera pišu izravn o u GPU memoriju povezanu s pločicama.</translation>
4118 <translation id="6451458296329894277">Potvrdi ponovno slanje obrasca</translatio n> 4076 <translation id="6451458296329894277">Potvrdi ponovno slanje obrasca</translatio n>
4077 <translation id="4326952458285403282">Onemogućivanje upotrebe eksperimentalnog s ustava za generiranje fontova DirectWrite.</translation>
4119 <translation id="2576842806987913196">Već postoji CRX datoteka s takvim nazivom. </translation> 4078 <translation id="2576842806987913196">Već postoji CRX datoteka s takvim nazivom. </translation>
4120 <translation id="7015226785571892184">Ako prihvatite ovaj zahtjev, pokrenut će s e sljedeća aplikacija: <ph name="APPLICATION"/></translation> 4079 <translation id="7015226785571892184">Ako prihvatite ovaj zahtjev, pokrenut će s e sljedeća aplikacija: <ph name="APPLICATION"/></translation>
4121 <translation id="177336675152937177">Podaci hostiranih aplikacija</translation> 4080 <translation id="177336675152937177">Podaci hostiranih aplikacija</translation>
4122 <translation id="6804671422566312077">Otvaranje svih oznaka u &amp;novom prozoru </translation>
4123 <translation id="4356871690555779302">Web-lokacija na domeni <ph name="HOST_NAME "/> sadrži elemente s web-lokacija koje vjerojatno sadrže zlonamjeran softver – softver koji može nauditi vašem uređaju ili na neki drugi način raditi vez vašeg pristanka. I sam posjet web-lokaciji koja sadrži zlonamjeran softver može naudi ti vašem uređaju.</translation> 4081 <translation id="4356871690555779302">Web-lokacija na domeni <ph name="HOST_NAME "/> sadrži elemente s web-lokacija koje vjerojatno sadrže zlonamjeran softver – softver koji može nauditi vašem uređaju ili na neki drugi način raditi vez vašeg pristanka. I sam posjet web-lokaciji koja sadrži zlonamjeran softver može naudi ti vašem uređaju.</translation>
4124 <translation id="4009293373538135798">Neispravni izlazi</translation> 4082 <translation id="4009293373538135798">Neispravni izlazi</translation>
4125 <translation id="7017219178341817193">Dodaj novu stranicu</translation> 4083 <translation id="7017219178341817193">Dodaj novu stranicu</translation>
4126 <translation id="1038168778161626396">Samo za šifriranje</translation> 4084 <translation id="1038168778161626396">Samo za šifriranje</translation>
4127 <translation id="8765985713192161328">Upravljanje rukovateljima...</translation> 4085 <translation id="8765985713192161328">Upravljanje rukovateljima...</translation>
4128 <translation id="7179921470347911571">Ponovo pokreni sada</translation> 4086 <translation id="7179921470347911571">Ponovo pokreni sada</translation>
4129 <translation id="9065203028668620118">Uredi</translation> 4087 <translation id="9065203028668620118">Uredi</translation>
4130 <translation id="2251218783371366160">Otvori u pregledniku sustava</translation> 4088 <translation id="2251218783371366160">Otvori u pregledniku sustava</translation>
4131 <translation id="1177863135347784049">Prilagođeno</translation> 4089 <translation id="1177863135347784049">Prilagođeno</translation>
4132 <translation id="4881695831933465202">Otvori</translation> 4090 <translation id="4881695831933465202">Otvori</translation>
4133 <translation id="3968103409306279789">Hoće li biti omogućena stranica Nova karti ca u novom stilu.</translation> 4091 <translation id="3968103409306279789">Hoće li biti omogućena stranica Nova karti ca u novom stilu.</translation>
4134 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: povezivanje...</ translation> 4092 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: povezivanje...</ translation>
4135 <translation id="3593965109698325041">Ograničenja naziva certifikata</translatio n> 4093 <translation id="3593965109698325041">Ograničenja naziva certifikata</translatio n>
4136 <translation id="4358697938732213860">Dodaj adresu</translation> 4094 <translation id="4358697938732213860">Dodaj adresu</translation>
4137 <translation id="8396532978067103567">Netočna zaporka.</translation> 4095 <translation id="8396532978067103567">Netočna zaporka.</translation>
4138 <translation id="5981759340456370804">Detaljna statistika</translation> 4096 <translation id="5981759340456370804">Detaljna statistika</translation>
4097 <translation id="9035022520814077154">Sigurnosna pogreška</translation>
4139 <translation id="7293654927214385623">Omogućuje QUIC preko autentificiranog krip tiranog kanala (može zamijeniti HTTPS prijenose). Bez te oznake podržani su samo HTTP zahtjevi preko QUIC-a. To ima utjecaja samo ako je omogućen QUIC protokol. </translation> 4098 <translation id="7293654927214385623">Omogućuje QUIC preko autentificiranog krip tiranog kanala (može zamijeniti HTTPS prijenose). Bez te oznake podržani su samo HTTP zahtjevi preko QUIC-a. To ima utjecaja samo ako je omogućen QUIC protokol. </translation>
4140 <translation id="8435379444928791035">Izbriši kolačiće i ostale podatke web-loka cije i dodataka prilikom odjave</translation> 4099 <translation id="8435379444928791035">Izbriši kolačiće i ostale podatke web-loka cije i dodataka prilikom odjave</translation>
4141 <translation id="6723661294526996303">Uvoz oznaka i postavki...</translation> 4100 <translation id="6723661294526996303">Uvoz oznaka i postavki...</translation>
4142 <translation id="1782924894173027610">Poslužitelj sinkronizacije je zauzet, poku šajte ponovo kasnije.</translation> 4101 <translation id="1782924894173027610">Poslužitelj sinkronizacije je zauzet, poku šajte ponovo kasnije.</translation>
4143 <translation id="6512448926095770873">Zatvori ovu stranicu</translation> 4102 <translation id="6512448926095770873">Zatvori ovu stranicu</translation>
4144 <translation id="2867768963760577682">Otvori kao prikvačenu karticu</translation > 4103 <translation id="2867768963760577682">Otvori kao prikvačenu karticu</translation >
4145 <translation id="8631032106121706562">Latica</translation> 4104 <translation id="8631032106121706562">Latica</translation>
4146 <translation id="1639239467298939599">Učitavanje</translation> 4105 <translation id="1639239467298939599">Učitavanje</translation>
4147 <translation id="5457599981699367932">Pregledavaj kao gost</translation> 4106 <translation id="5457599981699367932">Pregledavaj kao gost</translation>
4148 <translation id="8525428584879632762">Omogućeno na stranicama rezultata pretraži vanja ili dok je unos u tijeku</translation> 4107 <translation id="8525428584879632762">Omogućeno na stranicama rezultata pretraži vanja ili dok je unos u tijeku</translation>
4149 <translation id="1812514023095547458">Odabir boje</translation>
4150 <translation id="2487656424763972284">Jednostavno otključavanje</translation> 4108 <translation id="2487656424763972284">Jednostavno otključavanje</translation>
4151 <translation id="7047998246166230966">Pokazivač</translation> 4109 <translation id="7047998246166230966">Pokazivač</translation>
4152 <translation id="743268637741709136">Onemogućuje glasovno pretraživanje u Pokret aču aplikacija. Ako je ta opcija onemogućena, korisnik neće moći pretraživati go vorom.</translation> 4110 <translation id="743268637741709136">Onemogućuje glasovno pretraživanje u Pokret aču aplikacija. Ako je ta opcija onemogućena, korisnik neće moći pretraživati go vorom.</translation>
4153 <translation id="3252266817569339921">francuska</translation> 4111 <translation id="3252266817569339921">francuska</translation>
4154 <translation id="2665717534925640469">Ova je stranica sada na cijelom zaslonu i onemogućila je pokazivač miša.</translation> 4112 <translation id="2665717534925640469">Ova je stranica sada na cijelom zaslonu i onemogućila je pokazivač miša.</translation>
4155 <translation id="3414952576877147120">Veličina:</translation> 4113 <translation id="3414952576877147120">Veličina:</translation>
4156 <translation id="7009102566764819240">U nastavku se nalazi popis nesigurnih elem enata za stranicu. Kliknite na vezu Dijagnostika da biste saznali više u nizu uz astopnih poruka o zlonamjernom softveru za određeni resurs. Ako znate da je neki resurs pogreškom prijavljen kao stranica za krađu identiteta, kliknite vezu &qu ot;Prijavi pogrešku&quot;.</translation> 4114 <translation id="7009102566764819240">U nastavku se nalazi popis nesigurnih elem enata za stranicu. Kliknite na vezu Dijagnostika da biste saznali više u nizu uz astopnih poruka o zlonamjernom softveru za određeni resurs. Ako znate da je neki resurs pogreškom prijavljen kao stranica za krađu identiteta, kliknite vezu &qu ot;Prijavi pogrešku&quot;.</translation>
4157 <translation id="3592260987370335752">&amp;Saznajte više</translation> 4115 <translation id="3592260987370335752">&amp;Saznajte više</translation>
4158 <translation id="4923417429809017348">Ova je stranica prevedena s nepoznatog jez ika na <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
4159 <translation id="3631337165634322335">Donji izuzeci odnose se samo na trenutnu a nonimnu sesiju.</translation> 4116 <translation id="3631337165634322335">Donji izuzeci odnose se samo na trenutnu a nonimnu sesiju.</translation>
4160 <translation id="676327646545845024">Nikad više ne prikazuj dijaloški okvir za s ve veze ovog tipa.</translation> 4117 <translation id="676327646545845024">Nikad više ne prikazuj dijaloški okvir za s ve veze ovog tipa.</translation>
4161 <translation id="1485146213770915382">Umetni <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> u URL na mjesto gdje se treba pojaviti pojam za pretraživanje.</translation> 4118 <translation id="1485146213770915382">Umetni <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> u URL na mjesto gdje se treba pojaviti pojam za pretraživanje.</translation>
4162 <translation id="8141725884565838206">Upravljanje zaporkama</translation> 4119 <translation id="8141725884565838206">Upravljanje zaporkama</translation>
4163 <translation id="4839303808932127586">Sp&amp;remi videozapis kao...</translation > 4120 <translation id="4839303808932127586">Sp&amp;remi videozapis kao...</translation >
4164 <translation id="317583078218509884">Nove postavke dozvola za web-lokacije posta t će aktivne nakon ponovnog učitavanja stranice.</translation> 4121 <translation id="317583078218509884">Nove postavke dozvola za web-lokacije posta t će aktivne nakon ponovnog učitavanja stranice.</translation>
4165 <translation id="3135204511829026971">Rotiranje zaslona</translation> 4122 <translation id="3135204511829026971">Rotiranje zaslona</translation>
4166 <translation id="1317502925920562130">Je li to početna stranica koju ste očekiva li?</translation> 4123 <translation id="1317502925920562130">Je li to početna stranica koju ste očekiva li?</translation>
4167 <translation id="7763146744708046348">Nemojte prikupljati podatke – to vas može usporiti!</translation> 4124 <translation id="7763146744708046348">Nemojte prikupljati podatke – to vas može usporiti!</translation>
4125 <translation id="8616352574453019203">Nije moguće uvesti dijeljeni modul s ID-om &quot;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot; jer ga njegov popis dopuštenih resursa ne do pušta.</translation>
4168 <translation id="5626134646977739690">Naziv:</translation> 4126 <translation id="5626134646977739690">Naziv:</translation>
4169 <translation id="4899837262951879307">Način pomicanja dodirom.</translation> 4127 <translation id="4899837262951879307">Način pomicanja dodirom.</translation>
4170 <translation id="5854409662653665676">Ako često imate problema, pokušajte na slj edeći način riješiti poteškoće s ovim modulom:</translation> 4128 <translation id="5854409662653665676">Ako često imate problema, pokušajte na slj edeći način riješiti poteškoće s ovim modulom:</translation>
4171 <translation id="3776796446459804932">To proširenje krši pravila Chrome web-trgo vine.</translation> 4129 <translation id="3776796446459804932">To proširenje krši pravila Chrome web-trgo vine.</translation>
4172 <translation id="3681007416295224113">Podaci o certifikatu</translation> 4130 <translation id="3681007416295224113">Podaci o certifikatu</translation>
4173 <translation id="3046084099139788433">Aktiviranje kartice 7</translation> 4131 <translation id="3046084099139788433">Aktiviranje kartice 7</translation>
4132 <translation id="8230421197304563332">Napadači koji se trenutačno nalaze na <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> mogu pokušati instalir ati opasne programe na vaše računalo radi krađe ili brisanja vaših podataka (na primjer, fotografija, zaporki, poruka i brojeva kreditnih kartica).</translation >
4174 <translation id="189358972401248634">Drugi jezici</translation> 4133 <translation id="189358972401248634">Drugi jezici</translation>
4175 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Saznajte više<ph nam e="END_LINK"/> o ovom problemu.</translation> 4134 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Saznajte više<ph nam e="END_LINK"/> o ovom problemu.</translation>
4176 <translation id="1699395855685456105">Hardverska revizija:</translation> 4135 <translation id="1699395855685456105">Hardverska revizija:</translation>
4177 <translation id="4699172675775169585">Predmemorirane slike i datoteke</translati on> 4136 <translation id="4699172675775169585">Predmemorirane slike i datoteke</translati on>
4178 <translation id="6680028776254050810">Promjena korisnika</translation> 4137 <translation id="6680028776254050810">Promjena korisnika</translation>
4179 <translation id="2908789530129661844">Smanjivanje zaslona</translation> 4138 <translation id="2908789530129661844">Smanjivanje zaslona</translation>
4180 <translation id="212464871579942993">Web-lokacija na domeni <ph name="HOST_NAME" /> sadrži elemente s web-lokacija na kojima se izgleda nalazi zlonamjerni softve r - softver koji bi mogao naštetiti vašem računalu ili na drugi način postupati bez vašeg pristanka. Već je i posjet web-lokaciji koja sadrži zlonamjeran softve r dovoljan da se vaše računalo zarazi. Na web-lokaciji nalazi se i sadržaj s web -lokacija koje su prijavljene kao web-lokacije za krađu identiteta. Web-lokacije za krađu identiteta prevarom navode ljude na otkrivanje osobnih ili financijski h podataka, često se pretvarajući da predstavljaju pouzdane institucije, kao što su banke.</translation> 4139 <translation id="212464871579942993">Web-lokacija na domeni <ph name="HOST_NAME" /> sadrži elemente s web-lokacija na kojima se izgleda nalazi zlonamjerni softve r - softver koji bi mogao naštetiti vašem računalu ili na drugi način postupati bez vašeg pristanka. Već je i posjet web-lokaciji koja sadrži zlonamjeran softve r dovoljan da se vaše računalo zarazi. Na web-lokaciji nalazi se i sadržaj s web -lokacija koje su prijavljene kao web-lokacije za krađu identiteta. Web-lokacije za krađu identiteta prevarom navode ljude na otkrivanje osobnih ili financijski h podataka, često se pretvarajući da predstavljaju pouzdane institucije, kao što su banke.</translation>
4140 <translation id="2673135533890720193">Čitanje vaše povijesti pregledavanja</tran slation>
4181 <translation id="6860427144121307915">Otvori u kartici</translation> 4141 <translation id="6860427144121307915">Otvori u kartici</translation>
4182 <translation id="6569779875635885206">Google+</translation>
4183 <translation id="887692350334376364">Iznimke medija</translation> 4142 <translation id="887692350334376364">Iznimke medija</translation>
4184 <translation id="8156020606310233796">Prikaz popisa</translation> 4143 <translation id="8156020606310233796">Prikaz popisa</translation>
4185 <translation id="146000042969587795">Ovaj je okvir blokiran jer sadrži određeni nesiguran sadržaj.</translation> 4144 <translation id="146000042969587795">Ovaj je okvir blokiran jer sadrži određeni nesiguran sadržaj.</translation>
4186 <translation id="3258924582848461629">Način unosa rukopisa za japanski</translat ion> 4145 <translation id="3258924582848461629">Način unosa rukopisa za japanski</translat ion>
4187 <translation id="8426564434439698958">&amp;Potraži sliku na usluzi <ph name="SEA RCH_ENGINE"/></translation> 4146 <translation id="8426564434439698958">&amp;Potraži sliku na usluzi <ph name="SEA RCH_ENGINE"/></translation>
4188 <translation id="4375035964737468845">Otvaranje preuzetih datoteka</translation> 4147 <translation id="4375035964737468845">Otvaranje preuzetih datoteka</translation>
4189 <translation id="3968739731834770921">kana</translation> 4148 <translation id="3968739731834770921">kana</translation>
4190 <translation id="7387829944233909572">Dijalog &quot;Brisanje podataka preglednik a&quot;</translation> 4149 <translation id="7387829944233909572">Dijalog &quot;Brisanje podataka preglednik a&quot;</translation>
4191 <translation id="8023801379949507775">Ažuriraj proširenja sada</translation> 4150 <translation id="8023801379949507775">Ažuriraj proširenja sada</translation>
4192 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES"/> (najviše <ph name ="NUM_KILOBYTES_LIVE"/>)</translation> 4151 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES"/> (najviše <ph name ="NUM_KILOBYTES_LIVE"/>)</translation>
4152 <translation id="2524800364695118482">Aplikacija ima dopuštenje za sljedeće:</tr anslation>
4193 <translation id="6782622603507084740">Omogući EmbeddedSearch API</translation> 4153 <translation id="6782622603507084740">Omogući EmbeddedSearch API</translation>
4194 <translation id="4348766275249686434">Prikupljaj pogreške</translation> 4154 <translation id="4348766275249686434">Prikupljaj pogreške</translation>
4195 <translation id="3298789223962368867">Unesen je nevažeći URL.</translation> 4155 <translation id="3298789223962368867">Unesen je nevažeći URL.</translation>
4196 <translation id="2202898655984161076">Postojao je problem s navođenjem pisača. N eki od pisača možda se nisu uspješno prijavili na <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>. </translation> 4156 <translation id="2202898655984161076">Postojao je problem s navođenjem pisača. N eki od pisača možda se nisu uspješno prijavili na <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>. </translation>
4197 <translation id="6154697846084421647">Trenutno prijavljen</translation> 4157 <translation id="6154697846084421647">Trenutno prijavljen</translation>
4198 <translation id="1454188386658974462">Ako ponovo unesete zaporku, moći ćete se p rijaviti kada ste izvan mreže.</translation> 4158 <translation id="1454188386658974462">Ako ponovo unesete zaporku, moći ćete se p rijaviti kada ste izvan mreže.</translation>
4199 <translation id="8241707690549784388">Stranica koju ste tražili koristila je pod atke koje ste unijeli. Vraćanje na tu stranicu može dovesti do ponavljanja poduz ete radnje. Želite li nastaviti?</translation> 4159 <translation id="8241707690549784388">Stranica koju ste tražili koristila je pod atke koje ste unijeli. Vraćanje na tu stranicu može dovesti do ponavljanja poduz ete radnje. Želite li nastaviti?</translation>
4200 <translation id="5359419173856026110">Pokazuje stvarnu frekvenciju okvira, u okv irima u sekundi, kada je hardversko ubrzanje aktivno.</translation> 4160 <translation id="5359419173856026110">Pokazuje stvarnu frekvenciju okvira, u okv irima u sekundi, kada je hardversko ubrzanje aktivno.</translation>
4161 <translation id="3462200631372590220">Sakrij napredno</translation>
4201 <translation id="4104163789986725820">I&amp;zvoz...</translation> 4162 <translation id="4104163789986725820">I&amp;zvoz...</translation>
4202 <translation id="9022026332614591902">Skočni prozori blokirani (<ph name="POP_UP _COUNT"/>)</translation> 4163 <translation id="9022026332614591902">Skočni prozori blokirani (<ph name="POP_UP _COUNT"/>)</translation>
4203 <translation id="380408572480438692">Omogućavanje prikupljanja podatka o izvedbi pomoći će Googleu da vremenom poboljša sustav. Podaci se ne šalju dok ne podnes ete izvješće o povratnim informacijama (Alt+Shift+I) i uključite podatke o izved bi. Uvijek se možete vratiti na taj zaslon i onemogućiti prikupljanje.</translat ion> 4164 <translation id="380408572480438692">Omogućavanje prikupljanja podatka o izvedbi pomoći će Googleu da vremenom poboljša sustav. Podaci se ne šalju dok ne podnes ete izvješće o povratnim informacijama (Alt+Shift+I) i uključite podatke o izved bi. Uvijek se možete vratiti na taj zaslon i onemogućiti prikupljanje.</translat ion>
4204 <translation id="3654045516529121250">Čitanje postavki pristupačnosti</translati on> 4165 <translation id="3654045516529121250">Čitanje postavki pristupačnosti</translati on>
4205 <translation id="2113479184312716848">Open &amp;File... (Otvori datoteku...)</tr anslation> 4166 <translation id="2113479184312716848">Open &amp;File... (Otvori datoteku...)</tr anslation>
4206 <translation id="884264119367021077">Adresa za dostavu</translation> 4167 <translation id="884264119367021077">Adresa za dostavu</translation>
4207 <translation id="634208815998129842">Upravitelj zadataka</translation> 4168 <translation id="634208815998129842">Upravitelj zadataka</translation>
4208 <translation id="8475313423285172237">Drugi program na vašem računalu dodao je p roširenje koje može promijeniti način na koji radi Chrome.</translation> 4169 <translation id="8475313423285172237">Drugi program na vašem računalu dodao je p roširenje koje može promijeniti način na koji radi Chrome.</translation>
4209 <translation id="4850458635498951714">Dodavanje uređaja</translation> 4170 <translation id="4850458635498951714">Dodavanje uređaja</translation>
4210 <translation id="3140353188828248647">Fokusiraj adresnu traku</translation> 4171 <translation id="3140353188828248647">Fokusiraj adresnu traku</translation>
4211 <translation id="1371806038977523515">Tim postavkama upravlja:</translation> 4172 <translation id="1371806038977523515">Tim postavkama upravlja:</translation>
4173 <translation id="2020262498093941982">Odgovori u Prijedlozima</translation>
4212 <translation id="6462082050341971451">Jeste li još tamo?</translation> 4174 <translation id="6462082050341971451">Jeste li još tamo?</translation>
4213 <translation id="3173002765127962599">touchcancel</translation> 4175 <translation id="3173002765127962599">touchcancel</translation>
4214 <translation id="5565871407246142825">Kreditne kartice</translation> 4176 <translation id="5565871407246142825">Kreditne kartice</translation>
4215 <translation id="2587203970400270934">Kôd operatora:</translation> 4177 <translation id="2587203970400270934">Kôd operatora:</translation>
4216 <translation id="3355936511340229503">Pogreška veze</translation> 4178 <translation id="3355936511340229503">Pogreška veze</translation>
4217 <translation id="736108944194701898">Brzina miša:</translation> 4179 <translation id="736108944194701898">Brzina miša:</translation>
4218 <translation id="4350711002179453268">Nije moguće uspostaviti sigurnu vezu s pos lužiteljem. To je možda problem na poslužitelju ili je potreban certifikat za pr ovjeru autentičnosti koji nemate.</translation> 4180 <translation id="4350711002179453268">Nije moguće uspostaviti sigurnu vezu s pos lužiteljem. To je možda problem na poslužitelju ili je potreban certifikat za pr ovjeru autentičnosti koji nemate.</translation>
4219 <translation id="750509436279396091">Otvori mapu preuzimanja</translation> 4181 <translation id="750509436279396091">Otvori mapu preuzimanja</translation>
4220 <translation id="5963026469094486319">Nabavi teme</translation> 4182 <translation id="5963026469094486319">Nabavi teme</translation>
4221 <translation id="7586312264284919041">Želite li prevesti ovu stranicu?</translat ion> 4183 <translation id="7586312264284919041">Želite li prevesti ovu stranicu?</translat ion>
4222 <translation id="3855072293748278406">Pristup dodatka izvan testnog okruženja</t ranslation> 4184 <translation id="3855072293748278406">Pristup dodatka izvan testnog okruženja</t ranslation>
4223 <translation id="8357224663288891423">Tipkovni prečaci za proširenja i aplikacij e</translation> 4185 <translation id="8357224663288891423">Tipkovni prečaci za proširenja i aplikacij e</translation>
4224 <translation id="1893137424981664888">Nema instaliranih dodataka.</translation> 4186 <translation id="1893137424981664888">Nema instaliranih dodataka.</translation>
4225 <translation id="4919810557098212913">Host <ph name="HOST"/> želi upotrijebiti v aš fotoaparat.</translation> 4187 <translation id="4919810557098212913">Host <ph name="HOST"/> želi upotrijebiti v aš fotoaparat.</translation>
4226 <translation id="5434706434408777842">F3</translation> 4188 <translation id="5434706434408777842">F3</translation>
4227 <translation id="3718288130002896473">Ponašanje</translation> 4189 <translation id="3718288130002896473">Ponašanje</translation>
4228 <translation id="2300302924877190394">Onemogući Google disk na ovom uređaju</tra nslation> 4190 <translation id="2300302924877190394">Onemogući Google disk na ovom uređaju</tra nslation>
4229 <translation id="4813512666221746211">Pogreška mreže</translation> 4191 <translation id="4813512666221746211">Pogreška mreže</translation>
4230 <translation id="8711402221661888347">Kiseli krastavci</translation> 4192 <translation id="8711402221661888347">Kiseli krastavci</translation>
4231 <translation id="2040221632940211737">Isključuje sidrenje prozora uz rubove zasl ona, značajku koja omogućuje jednostavniju interakciju s pločom i drugim malim p rozorima.</translation>
4232 <translation id="1967178421351654130">Vaša je kartica zaštićena virtualnom karti com Google novčanika (<ph name="FRONTING_CREDIT_CARD"/>) i taj će se broj pojavi ti na potvrdi o plaćanju. Kupnja će se ipak naplatiti s vašeg računa <ph name="B ACKING_CREDIT_CARD"/>.</translation> 4193 <translation id="1967178421351654130">Vaša je kartica zaštićena virtualnom karti com Google novčanika (<ph name="FRONTING_CREDIT_CARD"/>) i taj će se broj pojavi ti na potvrdi o plaćanju. Kupnja će se ipak naplatiti s vašeg računa <ph name="B ACKING_CREDIT_CARD"/>.</translation>
4233 <translation id="1254117744268754948">Odabir mape</translation>
4234 <translation id="2168725742002792683">Proširenja datoteke</translation> 4194 <translation id="2168725742002792683">Proširenja datoteke</translation>
4235 <translation id="7936369818837152377">Vrijeme koje je potrebno za vraćanje preth odne sesije pregledavanja</translation> 4195 <translation id="7936369818837152377">Vrijeme koje je potrebno za vraćanje preth odne sesije pregledavanja</translation>
4236 <translation id="3974195870082915331">Kliknite za prikaz zaporke</translation> 4196 <translation id="3974195870082915331">Kliknite za prikaz zaporke</translation>
4237 <translation id="2612676031748830579">Broj kartice</translation> 4197 <translation id="2612676031748830579">Broj kartice</translation>
4238 <translation id="1753905327828125965">Najposjećenije</translation> 4198 <translation id="1753905327828125965">Najposjećenije</translation>
4239 <translation id="4543778593405494224">Upravitelj certifikata</translation> 4199 <translation id="4543778593405494224">Upravitelj certifikata</translation>
4240 <translation id="8116972784401310538">&amp;Upravitelj oznaka</translation>
4241 <translation id="3737514536860147030">Saznajte više o anonimnom pregledavanju</t ranslation> 4200 <translation id="3737514536860147030">Saznajte više o anonimnom pregledavanju</t ranslation>
4242 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> 4201 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
4243 <translation id="3082520371031013475">Postavke dodirne podloge i miša</translati on> 4202 <translation id="3082520371031013475">Postavke dodirne podloge i miša</translati on>
4244 <translation id="4927301649992043040">Proširenje za pakiranje</translation> 4203 <translation id="4927301649992043040">Proširenje za pakiranje</translation>
4245 <translation id="5939518447894949180">Ponovno postavi</translation> 4204 <translation id="5939518447894949180">Ponovno postavi</translation>
4246 <translation id="8679658258416378906">Aktiviranje kartice 5</translation> 4205 <translation id="8679658258416378906">Aktiviranje kartice 5</translation>
4247 <translation id="9049835026521739061">Način korejskog pisma</translation> 4206 <translation id="9049835026521739061">Način korejskog pisma</translation>
4248 <translation id="4763816722366148126">Odaberite prethodnu metodu unosa</translat ion> 4207 <translation id="4763816722366148126">Odaberite prethodnu metodu unosa</translat ion>
4249 <translation id="6458308652667395253">Upravljanje blokiranjem za JavaScript...</ translation> 4208 <translation id="6458308652667395253">Upravljanje blokiranjem za JavaScript...</ translation>
4250 <translation id="8435334418765210033">Zapamćene mreže</translation> 4209 <translation id="8435334418765210033">Zapamćene mreže</translation>
4251 <translation id="512608082539554821">Ako je omogućeno, prijelazi tijekom vodiča za prvo pokretanje bit će animirani.</translation> 4210 <translation id="512608082539554821">Ako je omogućeno, prijelazi tijekom vodiča za prvo pokretanje bit će animirani.</translation>
4252 <translation id="8632275030377321303">Korisnik ne može mijenjati proxy.</transla tion> 4211 <translation id="8632275030377321303">Korisnik ne može mijenjati proxy.</transla tion>
4253 <translation id="6449285849137521213">Dodana je aplikacija &quot;<ph name="EXTEN SION_NAME"/>&quot;.</translation> 4212 <translation id="6449285849137521213">Dodana je aplikacija &quot;<ph name="EXTEN SION_NAME"/>&quot;.</translation>
4254 <translation id="6516193643535292276">Povezivanje s internetom nije moguće</tran slation> 4213 <translation id="6516193643535292276">Povezivanje s internetom nije moguće</tran slation>
4255 <translation id="5125751979347152379">Nevažeći URL.</translation>
4256 <translation id="9045796838688435193">veze za protokol <ph name="PROTOCOL"/> umj esto <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/></translation> 4214 <translation id="9045796838688435193">veze za protokol <ph name="PROTOCOL"/> umj esto <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/></translation>
4257 <translation id="4467801982834340084">Identitet organizacije <ph name="ORGANIZAT ION"/> na lokaciji <ph name="LOCALITY"/> potvrdio je izdavač <ph name="ISSUER"/> , ali ta organizacija nema zapise javne revizije.</translation> 4215 <translation id="4467801982834340084">Identitet organizacije <ph name="ORGANIZAT ION"/> na lokaciji <ph name="LOCALITY"/> potvrdio je izdavač <ph name="ISSUER"/> , ali ta organizacija nema zapise javne revizije.</translation>
4258 <translation id="8206354486702514201">Ovu postavku nametnuo je vaš administrator .</translation> 4216 <translation id="8206354486702514201">Ovu postavku nametnuo je vaš administrator .</translation>
4259 <translation id="6040143037577758943">Zatvori</translation> 4217 <translation id="6040143037577758943">Zatvori</translation>
4260 <translation id="5787146423283493983">Sporazum ključa</translation> 4218 <translation id="5787146423283493983">Sporazum ključa</translation>
4261 <translation id="4265682251887479829">Ne možete pronaći ono što tražite?</transl ation> 4219 <translation id="4265682251887479829">Ne možete pronaći ono što tražite?</transl ation>
4262 <translation id="5627544484214239722">Nije moguće uvesti proširenje s ID-om &quo t;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot; jer nije na popisu dopuštenih.</translation>
4263 <translation id="216169395504480358">Dodaj Wi-Fi...</translation> 4220 <translation id="216169395504480358">Dodaj Wi-Fi...</translation>
4264 <translation id="1804251416207250805">Onemogući slanje signala za provjeru hiper veze.</translation> 4221 <translation id="1804251416207250805">Onemogući slanje signala za provjeru hiper veze.</translation>
4265 <translation id="5116628073786783676">Sp&amp;remi zvučni zapis kao...</translati on> 4222 <translation id="5116628073786783676">Sp&amp;remi zvučni zapis kao...</translati on>
4266 <translation id="6172346010137455972">Spremni ste.</translation> 4223 <translation id="6172346010137455972">Spremni ste.</translation>
4267 <translation id="9166510596677678112">Pošaljite e-poruku toj osobi</translation> 4224 <translation id="9166510596677678112">Pošaljite e-poruku toj osobi</translation>
4268 <translation id="2557899542277210112">Za brzi pristup dodajte oznake na traku za oznake.</translation>
4269 <translation id="2749881179542288782">Uz pravopis provjeri i gramatiku</translat ion> 4225 <translation id="2749881179542288782">Uz pravopis provjeri i gramatiku</translat ion>
4270 <translation id="5105855035535475848">Prikvači kartice</translation> 4226 <translation id="5105855035535475848">Prikvači kartice</translation>
4271 <translation id="5707604204219538797">Sljedeća riječ</translation> 4227 <translation id="5707604204219538797">Sljedeća riječ</translation>
4272 <translation id="5896465938181668686">Zaustavi dodatak</translation> 4228 <translation id="5896465938181668686">Zaustavi dodatak</translation>
4273 <translation id="6892450194319317066">Odabir prema Otvaraču</translation>
4274 <translation id="7904402721046740204">Autentifikacija u tijeku</translation> 4229 <translation id="7904402721046740204">Autentifikacija u tijeku</translation>
4275 <translation id="2752805177271551234">Koristi povijest unosa</translation> 4230 <translation id="2752805177271551234">Koristi povijest unosa</translation>
4276 <translation id="7268365133021434339">Zatvori kartice</translation> 4231 <translation id="7268365133021434339">Zatvori kartice</translation>
4232 <translation id="5215712921329117107">Nova verzija i savjeti</translation>
4277 <translation id="9131598836763251128">Odaberite jednu ili više datoteka</transla tion> 4233 <translation id="9131598836763251128">Odaberite jednu ili više datoteka</transla tion>
4234 <translation id="6221345481584921695">Google sigurno pregledavanje nedavno je <p h name="BEGIN_LINK"/>otkrilo zlonamjerni sadržaj<ph name="END_LINK"/> na <ph nam e="SITE"/>. Web-lokacije koje su inače sigurne ponekad mogu biti zaražene zlonam jernim softverom. Zlonamjerni sadržaj potječe s hosta <ph name="SUBRESOURCE_HOST "/> koji je poznat po distribuciji zlonamjernog softvera.</translation>
4278 <translation id="4589268276914962177">Novi terminal</translation> 4235 <translation id="4589268276914962177">Novi terminal</translation>
4279 <translation id="5489059749897101717">&amp;Prikaži pravopisnu ploču</translation >
4280 <translation id="421017592316736757">Morate biti na mreži da biste pristupili to j datoteci.</translation> 4236 <translation id="421017592316736757">Morate biti na mreži da biste pristupili to j datoteci.</translation>
4281 <translation id="3423858849633684918">Ponovo pokrenite <ph name="PRODUCT_NAME"/> </translation> 4237 <translation id="3423858849633684918">Ponovo pokrenite <ph name="PRODUCT_NAME"/> </translation>
4282 <translation id="1232569758102978740">Neimenovano</translation> 4238 <translation id="1232569758102978740">Neimenovano</translation>
4283 <translation id="3489444618744432220">Dopušteno pravilima</translation> 4239 <translation id="3489444618744432220">Dopušteno pravilima</translation>
4284 <translation id="3925247638945319984">Nemate nedavno snimljenih WebRTC zapisnika .</translation> 4240 <translation id="3925247638945319984">Nemate nedavno snimljenih WebRTC zapisnika .</translation>
4285 <translation id="6626108645084335023">Čekanje ispitivanja DNS-a.</translation> 4241 <translation id="6626108645084335023">Čekanje ispitivanja DNS-a.</translation>
4286 <translation id="1903219944620007795">Za unos teksta odaberite jezik da biste vi djeli dostupne metode unosa.</translation> 4242 <translation id="1903219944620007795">Za unos teksta odaberite jezik da biste vi djeli dostupne metode unosa.</translation>
4287 <translation id="1850508293116537636">Zakreni u &amp;smjeru kretanja kazaljke na satu</translation> 4243 <translation id="1850508293116537636">Zakreni u &amp;smjeru kretanja kazaljke na satu</translation>
4288 <translation id="76113267417806263">Da, siguran sam</translation> 4244 <translation id="76113267417806263">Da, siguran sam</translation>
4289 <translation id="7209475358897642338">Koji je vaš jezik?</translation> 4245 <translation id="7209475358897642338">Koji je vaš jezik?</translation>
4246 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/> (nadziran i korisnik)</translation>
4290 <translation id="9149866541089851383">Uredi...</translation> 4247 <translation id="9149866541089851383">Uredi...</translation>
4291 <translation id="8735794438432839558">Povežite se s internetom da biste se prija vili na Chromebook.</translation> 4248 <translation id="8735794438432839558">Povežite se s internetom da biste se prija vili na Chromebook.</translation>
4292 <translation id="7939412583708276221">Svejedno zadrži</translation> 4249 <translation id="7939412583708276221">Svejedno zadrži</translation>
4293 <translation id="8140778357236808512">Uvezi postojećeg zaštićenog korisnika</tra nslation> 4250 <translation id="8140778357236808512">Uvezi postojećeg zaštićenog korisnika</tra nslation>
4294 <translation id="6953992620120116713">HTTPS preko eksperimentalnog QUIC protokol a.</translation> 4251 <translation id="6953992620120116713">HTTPS preko eksperimentalnog QUIC protokol a.</translation>
4295 <translation id="8737260648576902897">Instalirajte Adobe Reader</translation> 4252 <translation id="8737260648576902897">Instalirajte Adobe Reader</translation>
4296 <translation id="7876243839304621966">Ukloni sve</translation> 4253 <translation id="7876243839304621966">Ukloni sve</translation>
4297 <translation id="5663459693447872156">Automatski prijelaz na poluširinu</transla tion> 4254 <translation id="5663459693447872156">Automatski prijelaz na poluširinu</transla tion>
4298 <translation id="8900820606136623064">mađarski</translation> 4255 <translation id="8900820606136623064">mađarski</translation>
4299 <translation id="495931528404527476">U Chromeu</translation> 4256 <translation id="495931528404527476">U Chromeu</translation>
4300 <translation id="4593021220803146968">&amp;Idi na <ph name="URL"/></translation> 4257 <translation id="4593021220803146968">&amp;Idi na <ph name="URL"/></translation>
4301 <translation id="1128987120443782698">Uređaj za pohranu ima kapacitet <ph name=" DEVICE_CAPACITY"/>. Umetnite SD karticu ili USB memorijski privjesak kapaciteta od najmanje 4GB.</translation> 4258 <translation id="1128987120443782698">Uređaj za pohranu ima kapacitet <ph name=" DEVICE_CAPACITY"/>. Umetnite SD karticu ili USB memorijski privjesak kapaciteta od najmanje 4GB.</translation>
4302 <translation id="869257642790614972">Ponovno otvori posljednju zatvorenu karticu </translation> 4259 <translation id="869257642790614972">Ponovno otvori posljednju zatvorenu karticu </translation>
4260 <translation id="5509780412636533143">Upravljane oznake</translation>
4303 <translation id="3978267865113951599">(srušilo se)</translation> 4261 <translation id="3978267865113951599">(srušilo se)</translation>
4304 <translation id="1049926623896334335">Wordov dokument</translation> 4262 <translation id="1049926623896334335">Wordov dokument</translation>
4305 <translation id="8412145213513410671">Padovi (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</transla tion> 4263 <translation id="8412145213513410671">Padovi (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</transla tion>
4306 <translation id="7003257528951459794">Frekvencija:</translation> 4264 <translation id="7003257528951459794">Frekvencija:</translation>
4307 <translation id="1248269069727746712">Usluga <ph name="PRODUCT_NAME"/> upotreblj ava proxy postavke sustava vašeg uređaja za povezivanje s mrežom.</translation> 4265 <translation id="1248269069727746712">Usluga <ph name="PRODUCT_NAME"/> upotreblj ava proxy postavke sustava vašeg uređaja za povezivanje s mrežom.</translation>
4308 <translation id="3467267818798281173">Traži prijedloge od Googlea</translation> 4266 <translation id="3467267818798281173">Traži prijedloge od Googlea</translation>
4309 <translation id="8408402540408758445">Prethodno dohvati rezultate pretraživanja< /translation> 4267 <translation id="8408402540408758445">Prethodno dohvati rezultate pretraživanja< /translation>
4310 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME"/> dijeli vaš zaslon s karticom <ph name="TAB_NAME"/>.</translation> 4268 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME"/> dijeli vaš zaslon s karticom <ph name="TAB_NAME"/>.</translation>
4311 <translation id="8982248110486356984">Promjena korisnika</translation> 4269 <translation id="8982248110486356984">Promjena korisnika</translation>
4312 <translation id="716640248772308851">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; može čit ati slikovne, video i audiodatoteke na označenim lokacijama.</translation> 4270 <translation id="716640248772308851">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; može čit ati slikovne, video i audiodatoteke na označenim lokacijama.</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
4326 <translation id="281133045296806353">Stvoren je novi prozor u postojećoj sesiji pregledavanja.</translation> 4284 <translation id="281133045296806353">Stvoren je novi prozor u postojećoj sesiji pregledavanja.</translation>
4327 <translation id="3605780360466892872">Poslovnjak</translation> 4285 <translation id="3605780360466892872">Poslovnjak</translation>
4328 <translation id="4709423352780499397">Lokalno pohranjeni podaci</translation> 4286 <translation id="4709423352780499397">Lokalno pohranjeni podaci</translation>
4329 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> 4287 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation>
4330 <translation id="7144878232160441200">Pokušaj ponovo</translation> 4288 <translation id="7144878232160441200">Pokušaj ponovo</translation>
4331 <translation id="3570985609317741174">Web-sadržaj</translation> 4289 <translation id="3570985609317741174">Web-sadržaj</translation>
4332 <translation id="3951872452847539732">Postavkama mrežnog proxyja upravlja prošir enje.</translation> 4290 <translation id="3951872452847539732">Postavkama mrežnog proxyja upravlja prošir enje.</translation>
4333 <translation id="4720113199587244118">Dodaj uređaje</translation> 4291 <translation id="4720113199587244118">Dodaj uređaje</translation>
4334 <translation id="6442697326824312960">Odvoji karticu</translation> 4292 <translation id="6442697326824312960">Odvoji karticu</translation>
4335 <translation id="8714406895390098252">Bicikl</translation> 4293 <translation id="8714406895390098252">Bicikl</translation>
4294 <translation id="8380466334457818972">Prijelaz između različitih verzija upozore nja o zlonamjernom softveru i krađi identiteta.</translation>
4336 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPsec + korisnički certifikat</transl ation> 4295 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPsec + korisnički certifikat</transl ation>
4337 <translation id="9086302186042011942">Sinkronizacija</translation> 4296 <translation id="9086302186042011942">Sinkronizacija</translation>
4338 <translation id="6869402422344886127">Označeni okvir za izbor</translation> 4297 <translation id="6869402422344886127">Označeni okvir za izbor</translation>
4339 <translation id="3428010780253032925">Onemogući ciljanje na temelju pravokutnika u prikazima</translation> 4298 <translation id="3428010780253032925">Onemogući ciljanje na temelju pravokutnika u prikazima</translation>
4340 <translation id="5637380810526272785">Način unosa</translation> 4299 <translation id="5637380810526272785">Način unosa</translation>
4341 <translation id="2837049386027881519">Bio je nužan ponovni pokušaj povezivanja s tarijom verzijom protokola TLS ili SSL. To uobičajeno znači da poslužitelj upotr ebljava vrlo stari softver te da može imati druge sigurnosne probleme.</translat ion> 4300 <translation id="2837049386027881519">Bio je nužan ponovni pokušaj povezivanja s tarijom verzijom protokola TLS ili SSL. To uobičajeno znači da poslužitelj upotr ebljava vrlo stari softver te da može imati druge sigurnosne probleme.</translat ion>
4342 <translation id="404928562651467259">UPOZORENJE</translation> 4301 <translation id="404928562651467259">UPOZORENJE</translation>
4343 <translation id="4289300219472526559">Počni govoriti</translation> 4302 <translation id="4289300219472526559">Počni govoriti</translation>
4344 <translation id="7508545000531937079">Prezentacija</translation> 4303 <translation id="7508545000531937079">Prezentacija</translation>
4345 <translation id="2872353916818027657">Zamjena primarnog monitora</translation> 4304 <translation id="2872353916818027657">Zamjena primarnog monitora</translation>
4346 <translation id="497490572025913070">Obrubi složenog automatskog iscrtavanja slo jeva</translation> 4305 <translation id="497490572025913070">Obrubi složenog automatskog iscrtavanja slo jeva</translation>
4347 <translation id="4712556365486669579">Oporaviti zlonamjerni softver?</translatio n> 4306 <translation id="4712556365486669579">Oporaviti zlonamjerni softver?</translatio n>
4348 <translation id="9002707937526687073">I&amp;spis...</translation> 4307 <translation id="9002707937526687073">I&amp;spis...</translation>
4349 <translation id="3851140433852960970">Nema dostupnog dodatka za prikaz ovog sadr žaja.</translation> 4308 <translation id="3851140433852960970">Nema dostupnog dodatka za prikaz ovog sadr žaja.</translation>
4350 <translation id="6583070985841601920">Prijavljeni ste kao <ph name="USER_EMAIL_A DDRESS"/>. Administrator je onemogućio sinkronizaciju.</translation> 4309 <translation id="6583070985841601920">Prijavljeni ste kao <ph name="USER_EMAIL_A DDRESS"/>. Administrator je onemogućio sinkronizaciju.</translation>
4351 <translation id="8942416694471994740">Pristup vašem mikrofonu kontrolira vaš adm inistrator.</translation> 4310 <translation id="8942416694471994740">Pristup vašem mikrofonu kontrolira vaš adm inistrator.</translation>
4352 <translation id="5556459405103347317">Ponovno učitaj</translation> 4311 <translation id="5556459405103347317">Ponovno učitaj</translation>
4312 <translation id="7464861219980961605">Izbriši spremljene zaporke</translation>
4353 <translation id="7507930499305566459">Certifikat odgovora statusa</translation> 4313 <translation id="7507930499305566459">Certifikat odgovora statusa</translation>
4354 <translation id="5831217499016131155">Google novčanik</translation> 4314 <translation id="5831217499016131155">Google novčanik</translation>
4355 <translation id="3958088479270651626">Uvoz oznaka i postavki</translation> 4315 <translation id="3958088479270651626">Uvoz oznaka i postavki</translation>
4356 <translation id="8518865679229538285">Tamilski način unosa (pisaći stroj)</trans lation> 4316 <translation id="8518865679229538285">Tamilski način unosa (pisaći stroj)</trans lation>
4357 <translation id="4918745183464912186">Australija</translation> 4317 <translation id="4918745183464912186">Australija</translation>
4358 <translation id="1545177026077493356">Automatski način kioska</translation> 4318 <translation id="1545177026077493356">Automatski način kioska</translation>
4359 <translation id="5257456363153333584">Vilin konjic</translation> 4319 <translation id="5257456363153333584">Vilin konjic</translation>
4360 <translation id="5133337718074946307">U redu, više vas nećemo pitati</translatio n> 4320 <translation id="5133337718074946307">U redu, više vas nećemo pitati</translatio n>
4361 <translation id="7792486981525357145">Dodajte pisač na Google Cloud Print kako b iste mogli ispisivati s bilo kojeg mjesta.</translation> 4321 <translation id="7792486981525357145">Dodajte pisač na Google Cloud Print kako b iste mogli ispisivati s bilo kojeg mjesta.</translation>
4362 <translation id="4557136421275541763">Upozorenje:</translation> 4322 <translation id="4557136421275541763">Upozorenje:</translation>
4363 <translation id="3872687746103784075">Uklanjanje bugova lokalnog klijenta na tem elju GDB-a</translation> 4323 <translation id="3872687746103784075">Uklanjanje bugova lokalnog klijenta na tem elju GDB-a</translation>
4364 <translation id="4467798014533545464">Prikaži URL</translation> 4324 <translation id="4467798014533545464">Prikaži URL</translation>
4365 <translation id="5923417893962158855">Anonimna preuzimanja u tijeku</translation > 4325 <translation id="5923417893962158855">Anonimna preuzimanja u tijeku</translation >
4366 <translation id="5869403751110648478">Omogući Origin Chip</translation>
4367 <translation id="1227507814927581609">Autentifikacija nije uspjela prilikom pove zivanja s uređajem &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 4326 <translation id="1227507814927581609">Autentifikacija nije uspjela prilikom pove zivanja s uređajem &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
4368 <translation id="7136694880210472378">Postavi kao zadano</translation> 4327 <translation id="7136694880210472378">Postavi kao zadano</translation>
4369 <translation id="3274763671541996799">Prešli ste u način prikaza na cijelom zasl onu.</translation> 4328 <translation id="3274763671541996799">Prešli ste u način prikaza na cijelom zasl onu.</translation>
4370 <translation id="7681202901521675750">SIM kartica je zaključana, unesite PIN. Pr eostalih pokušaja: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 4329 <translation id="7681202901521675750">SIM kartica je zaključana, unesite PIN. Pr eostalih pokušaja: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
4371 <translation id="2489918096470125693">Dodavanje &amp;mape...</translation>
4372 <translation id="7353651168734309780">Proširenje <ph name="EXTENSION_NAME"/> zah tijeva nove dozvole</translation> 4330 <translation id="7353651168734309780">Proširenje <ph name="EXTENSION_NAME"/> zah tijeva nove dozvole</translation>
4373 <translation id="5582414689677315220">Klikom na Nastavi prihvaćate sljedeće: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/> i <ph name=" LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>.</translation> 4331 <translation id="5582414689677315220">Klikom na Nastavi prihvaćate sljedeće: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/> i <ph name=" LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>.</translation>
4374 <translation id="8928220460877261598">Sada ste prijavljeni na Chrome.</translati on> 4332 <translation id="8928220460877261598">Sada ste prijavljeni na Chrome.</translati on>
4375 <translation id="1409390508152595145">Izradi nadziranog korisnika</translation> 4333 <translation id="1409390508152595145">Izradi nadziranog korisnika</translation>
4376 <translation id="7484964289312150019">Otvaranje svih oznaka u &amp;novom prozoru </translation>
4377 <translation id="1731346223650886555">Točka-zarez</translation> 4334 <translation id="1731346223650886555">Točka-zarez</translation>
4378 <translation id="4450974146388585462">Dijagnosticiranje</translation> 4335 <translation id="4450974146388585462">Dijagnosticiranje</translation>
4379 <translation id="7339763383339757376">PKCS br. 7, jedan certifikat</translation> 4336 <translation id="7339763383339757376">PKCS br. 7, jedan certifikat</translation>
4380 <translation id="7587108133605326224">baltički</translation> 4337 <translation id="7587108133605326224">baltički</translation>
4381 <translation id="3340978935015468852">postavke</translation> 4338 <translation id="3340978935015468852">postavke</translation>
4382 <translation id="3581912141526548234">Primjena (pokušaj dohvaćanja hash vrijedno sti i njihova primjena ako dohvaćanje uspije)</translation> 4339 <translation id="3581912141526548234">Primjena (pokušaj dohvaćanja hash vrijedno sti i njihova primjena ako dohvaćanje uspije)</translation>
4383 <translation id="3991936620356087075">Unijeli ste netočan ključ za otključavanje PIN-a previše puta. Vaša SIM kartica trajno je onemogućena.</translation> 4340 <translation id="3991936620356087075">Unijeli ste netočan ključ za otključavanje PIN-a previše puta. Vaša SIM kartica trajno je onemogućena.</translation>
4341 <translation id="6757994640088602342">Eksperiment Upozorenje o zlonamjernom soft veru</translation>
4384 <translation id="5367091008316207019">Čitanje datoteke...</translation> 4342 <translation id="5367091008316207019">Čitanje datoteke...</translation>
4385 <translation id="936801553271523408">Podaci o dijagnozi sustava</translation> 4343 <translation id="936801553271523408">Podaci o dijagnozi sustava</translation>
4386 <translation id="820791781874064845">Ovu web-stranicu blokiralo je proširenje</t ranslation> 4344 <translation id="820791781874064845">Ovu web-stranicu blokiralo je proširenje</t ranslation>
4387 <translation id="2649120831653069427">Dugina riba</translation> 4345 <translation id="2649120831653069427">Dugina riba</translation>
4388 <translation id="2781645665747935084">belgijska</translation> 4346 <translation id="2781645665747935084">belgijska</translation>
4389 <translation id="186612162884103683">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; može čit ati i zapisivati slikovne, video i audiodatoteke na označenim lokacijama.</trans lation> 4347 <translation id="186612162884103683">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; može čit ati i zapisivati slikovne, video i audiodatoteke na označenim lokacijama.</trans lation>
4390 <translation id="3021678814754966447">&amp;Pogledaj izvor okvira</translation> 4348 <translation id="3021678814754966447">&amp;Pogledaj izvor okvira</translation>
4391 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW klijentska provjera autentičnosti< /translation> 4349 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW klijentska provjera autentičnosti< /translation>
4392 <translation id="1692799361700686467">Dopušteni su kolačići s više web-mjesta</t ranslation> 4350 <translation id="1692799361700686467">Dopušteni su kolačići s više web-mjesta</t ranslation>
4393 <translation id="7945967575565699145">Eksperimentalni QUIC protokol.</translatio n> 4351 <translation id="7945967575565699145">Eksperimentalni QUIC protokol.</translatio n>
4394 <translation id="5187295959347858724">Sada ste prijavljeni na uslugu <ph name="S HORT_PRODUCT_NAME"/>. Vaše oznake, povijest i druge postavke sinkroniziraju se s vašim Google računom.</translation> 4352 <translation id="5187295959347858724">Sada ste prijavljeni na uslugu <ph name="S HORT_PRODUCT_NAME"/>. Vaše oznake, povijest i druge postavke sinkroniziraju se s vašim Google računom.</translation>
4395 <translation id="2421956571193030337">Upotrebljavajte tu značajku samo s pouzdan im računima.</translation> 4353 <translation id="2421956571193030337">Upotrebljavajte tu značajku samo s pouzdan im računima.</translation>
4396 <translation id="3608454375274108141">F10</translation> 4354 <translation id="3608454375274108141">F10</translation>
4397 <translation id="444267095790823769">Iznimke za zaštićeni sadržaj</translation> 4355 <translation id="444267095790823769">Iznimke za zaštićeni sadržaj</translation>
4398 <translation id="7419106976560586862">Putanja profila</translation> 4356 <translation id="7419106976560586862">Putanja profila</translation>
4399 <translation id="6929214587416566742">obavijesti radne površine</translation> 4357 <translation id="6929214587416566742">obavijesti radne površine</translation>
4400 <translation id="5271549068863921519">Spremi zaporku</translation> 4358 <translation id="5271549068863921519">Spremi zaporku</translation>
4401 <translation id="4613953875836890448">Maksimalni broj kineskih znakova u međuspr emniku za preduređivanje, uključujući unos 4359 <translation id="4613953875836890448">Maksimalni broj kineskih znakova u međuspr emniku za preduređivanje, uključujući unos
4402 Zhuyin simbola</translation> 4360 Zhuyin simbola</translation>
4403 <translation id="4784330909746505604">PowerPointova prezentacija</translation> 4361 <translation id="4784330909746505604">PowerPointova prezentacija</translation>
4404 <translation id="4345587454538109430">Konfiguracija...</translation> 4362 <translation id="4345587454538109430">Konfiguracija...</translation>
4405 <translation id="3255228561559750854">Pretražite ili recite &quot;OK Google&quot ;</translation> 4363 <translation id="3255228561559750854">Pretražite ili recite &quot;OK Google&quot ;</translation>
4406 <translation id="8148264977957212129">Pinyin način unosa</translation> 4364 <translation id="8148264977957212129">Pinyin način unosa</translation>
4407 <translation id="2288278176040912387">Gramofon</translation> 4365 <translation id="2288278176040912387">Gramofon</translation>
4408 <translation id="7772032839648071052">Potvrdi zaporku</translation> 4366 <translation id="7772032839648071052">Potvrdi zaporku</translation>
4409 <translation id="3676582787770338561">Omogući jednostavno otključavanje za ovaj uređaj <ph name="DEVICE_TYPE"/>.</translation> 4367 <translation id="3676582787770338561">Omogući jednostavno otključavanje za ovaj uređaj <ph name="DEVICE_TYPE"/>.</translation>
4410 <translation id="2871813825302180988">Ovaj se račun već upotrebljava na ovom ure đaju.</translation> 4368 <translation id="2871813825302180988">Ovaj se račun već upotrebljava na ovom ure đaju.</translation>
4411 <translation id="6277518330158259200">I&amp;zradi snimku zaslona</translation>
4412 <translation id="2521963687654627706"><ph name="APP_NAME"/> želi dijeliti sadrža j vašeg zaslona s karticom <ph name="TARGET_NAME"/>. Za dijeljenje odaberite cij eli zaslon ili određeni prozor.</translation>
4413 <translation id="1642505962779453775">Posljednje tromjesečje</translation> 4369 <translation id="1642505962779453775">Posljednje tromjesečje</translation>
4370 <translation id="3323235640813116393">Omogućuje spremanje stranica u MHTML oblik u: jedna tekstna datoteka koja sadrži HTML i sve podređene resurse.</translation >
4414 <translation id="6509122719576673235">norveški</translation> 4371 <translation id="6509122719576673235">norveški</translation>
4415 <translation id="7673697353781729403">Sati</translation> 4372 <translation id="7673697353781729403">Sati</translation>
4416 <translation id="7372527722222052179">Omogući rasterizator bez kopija</translati on> 4373 <translation id="7372527722222052179">Omogući rasterizator bez kopija</translati on>
4417 <translation id="6929555043669117778">Nastavi blokirati skočne prozore</translat ion> 4374 <translation id="6929555043669117778">Nastavi blokirati skočne prozore</translat ion>
4418 <translation id="3508920295779105875">Odaberi drugu mapu...</translation>
4419 <translation id="2159915644201199628">Nije uspjelo dekodiranje slike: &quot;<ph name="IMAGE_NAME"/>&quot;</translation> 4375 <translation id="2159915644201199628">Nije uspjelo dekodiranje slike: &quot;<ph name="IMAGE_NAME"/>&quot;</translation>
4420 <translation id="904451693890288097">Unesite pristupni ključ za uređaj &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 4376 <translation id="904451693890288097">Unesite pristupni ključ za uređaj &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
4421 <translation id="2604467856256242911">Omogućuje podršku za korisničke profile ko jima upravlja neki drugi korisnik i na koje se mogu primjenjivati ograničenja.</ translation>
4422 <translation id="2987775926667433828">kineski tradicionalni</translation> 4377 <translation id="2987775926667433828">kineski tradicionalni</translation>
4423 <translation id="5210496856287228091">Onemogući animaciju pokretanja.</translati on> 4378 <translation id="5210496856287228091">Onemogući animaciju pokretanja.</translati on>
4424 <translation id="3954582159466790312">Uklj&amp;uči ton</translation> 4379 <translation id="3954582159466790312">Uklj&amp;uči ton</translation>
4425 <translation id="1110772031432362678">Nije pronađena mreža.</translation> 4380 <translation id="1110772031432362678">Nije pronađena mreža.</translation>
4426 <translation id="6187344976531853059">Premještanje prozora na drugu radnu površi nu može dovesti do neočekivanog ponašanja.</translation> 4381 <translation id="6187344976531853059">Premještanje prozora na drugu radnu površi nu može dovesti do neočekivanog ponašanja.</translation>
4427 <translation id="5355515193538070444">Powerwash vraća vaš uređaj <ph name="IDS_S HORT_PRODUCT_NAME"/> na tvorničke postavke.</translation> 4382 <translation id="5355515193538070444">Powerwash vraća vaš uređaj <ph name="IDS_S HORT_PRODUCT_NAME"/> na tvorničke postavke.</translation>
4428 <translation id="1839913225882990152">Recite nam što se događa.</translation> 4383 <translation id="1839913225882990152">Recite nam što se događa.</translation>
4429 <translation id="3936390757709632190">&amp;Otvori audio na novoj kartici</transl ation> 4384 <translation id="3936390757709632190">&amp;Otvori audio na novoj kartici</transl ation>
4430 <translation id="7297622089831776169">&amp;Metode unosa</translation>
4431 <translation id="3296763833017966289">gruzijska</translation> 4385 <translation id="3296763833017966289">gruzijska</translation>
4432 <translation id="2242687258748107519">Informacije o datoteci</translation> 4386 <translation id="2242687258748107519">Informacije o datoteci</translation>
4433 <translation id="1152775729948968688">Ova stranica, međutim, uključuje druge res urse koji nisu sigurni. Te resurse mogu vidjeti drugi ljudi tijekom tranzita, a napadači ih mogu mijenjati kako bi promijenili ponašanje stranice.</translation> 4387 <translation id="1152775729948968688">Ova stranica, međutim, uključuje druge res urse koji nisu sigurni. Te resurse mogu vidjeti drugi ljudi tijekom tranzita, a napadači ih mogu mijenjati kako bi promijenili ponašanje stranice.</translation>
4434 <translation id="604124094241169006">Automatski</translation> 4388 <translation id="604124094241169006">Automatski</translation>
4435 <translation id="862542460444371744">&amp;Proširenja</translation> 4389 <translation id="862542460444371744">&amp;Proširenja</translation>
4436 <translation id="6807906590218483700">Pokušali ste doseći domenu <ph name="DOMAI N"/>, ali umjesto toga došli ste do poslužitelja koji se predstavlja kao domena <ph name="DOMAIN2"/>. Uzrok je možda pogrešna konfiguracija na poslužitelju ili nešto ozbiljnije. Napadač na vašoj mreži možda vas pokušava navesti da posjetite lažnu (i potencijalno opasnu) verziju domene <ph name="DOMAIN3"/>. Ne biste tre bali nastaviti dalje.</translation> 4390 <translation id="6807906590218483700">Pokušali ste doseći domenu <ph name="DOMAI N"/>, ali umjesto toga došli ste do poslužitelja koji se predstavlja kao domena <ph name="DOMAIN2"/>. Uzrok je možda pogrešna konfiguracija na poslužitelju ili nešto ozbiljnije. Napadač na vašoj mreži možda vas pokušava navesti da posjetite lažnu (i potencijalno opasnu) verziju domene <ph name="DOMAIN3"/>. Ne biste tre bali nastaviti dalje.</translation>
4437 <translation id="2539110682392681234">Proxy poslužitelj nametnuo je vaš administ rator.</translation> 4391 <translation id="2539110682392681234">Proxy poslužitelj nametnuo je vaš administ rator.</translation>
4438 <translation id="4977942889532008999">Potvrdite pristup</translation> 4392 <translation id="4977942889532008999">Potvrdite pristup</translation>
4439 <translation id="7781335840981796660">Uklonit će se svi korisnički računi i loka lni podaci.</translation> 4393 <translation id="7781335840981796660">Uklonit će se svi korisnički računi i loka lni podaci.</translation>
4440 <translation id="2383066183457571563">Potvrdite da ovo nije tvrtkin uređaj. Upis tvrtke bit će otkazan.</translation> 4394 <translation id="2383066183457571563">Potvrdite da ovo nije tvrtkin uređaj. Upis tvrtke bit će otkazan.</translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
4460 <translation id="1693754753824026215">Stranica na web-lokaciji <ph name="SITE"/> navodi sljedeće:</translation> 4414 <translation id="1693754753824026215">Stranica na web-lokaciji <ph name="SITE"/> navodi sljedeće:</translation>
4461 <translation id="1495486559005647033">Broj ostalih dostupnih uređaja: <ph name=" NUM_PRINTERS"/>.</translation> 4415 <translation id="1495486559005647033">Broj ostalih dostupnih uređaja: <ph name=" NUM_PRINTERS"/>.</translation>
4462 <translation id="7148804936871729015">Poslužitelju za <ph name="URL"/> bilo je p otrebno previše vremena za odgovor. Možda je preopterećen.</translation> 4416 <translation id="7148804936871729015">Poslužitelju za <ph name="URL"/> bilo je p otrebno previše vremena za odgovor. Možda je preopterećen.</translation>
4463 <translation id="3082780749197361769">Kartica upotrebljava vaš fotoaparat ili mi krofon.</translation> 4417 <translation id="3082780749197361769">Kartica upotrebljava vaš fotoaparat ili mi krofon.</translation>
4464 <translation id="7278870042769914968">Upotrijebi GTK+ temu</translation> 4418 <translation id="7278870042769914968">Upotrijebi GTK+ temu</translation>
4465 <translation id="4501530680793980440">Potvrda uklanjanja</translation> 4419 <translation id="4501530680793980440">Potvrda uklanjanja</translation>
4466 <translation id="6456623799351433175">Potvrda pokretanja aplikacije</translation > 4420 <translation id="6456623799351433175">Potvrda pokretanja aplikacije</translation >
4467 <translation id="1902576642799138955">Rok valjanosti</translation> 4421 <translation id="1902576642799138955">Rok valjanosti</translation>
4468 <translation id="1883460408637458805">Terabajti</translation> 4422 <translation id="1883460408637458805">Terabajti</translation>
4469 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 4423 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
4424 <translation id="952059663570656154">Zaporke se neće spremati</translation>
4470 <translation id="1520635877184409083">Prilagodba...</translation> 4425 <translation id="1520635877184409083">Prilagodba...</translation>
4471 <translation id="5691596662111998220">Ups, stavka <ph name="FILE_NAME"/> više ne postoji.</translation> 4426 <translation id="5691596662111998220">Ups, stavka <ph name="FILE_NAME"/> više ne postoji.</translation>
4427 <translation id="7988324688042446538">Oznake radne površine</translation>
4428 <translation id="6904344821472985372">Opozovi pristup datoteci</translation>
4472 <translation id="8678648549315280022">Upravljanje postavkama preuzimanja...</tra nslation> 4429 <translation id="8678648549315280022">Upravljanje postavkama preuzimanja...</tra nslation>
4473 <translation id="1290223615328246825">Automatska prijava nije uspjela</translati on> 4430 <translation id="1290223615328246825">Automatska prijava nije uspjela</translati on>
4474 <translation id="5550431144454300634">Automatski ispravi unos</translation> 4431 <translation id="5550431144454300634">Automatski ispravi unos</translation>
4475 <translation id="3308006649705061278">Organizacijska jedinica (OU)</translation> 4432 <translation id="3308006649705061278">Organizacijska jedinica (OU)</translation>
4476 <translation id="4839847978919684242">Odabrane stavke: <ph name="SELCTED_FILES_C OUNT"/></translation> 4433 <translation id="4839847978919684242">Odabrane stavke: <ph name="SELCTED_FILES_C OUNT"/></translation>
4477 <translation id="4443536555189480885">&amp;Help (Pomoć)</translation> 4434 <translation id="4443536555189480885">&amp;Help (Pomoć)</translation>
4478 <translation id="5067867186035333991">Pitaj ako <ph name="HOST"/> želi pristupit i mikrofonu</translation> 4435 <translation id="5067867186035333991">Pitaj ako <ph name="HOST"/> želi pristupit i mikrofonu</translation>
4479 <translation id="4074900173531346617">Certifikat potpisnika e-pošte</translation > 4436 <translation id="4074900173531346617">Certifikat potpisnika e-pošte</translation >
4480 <translation id="437184764829821926">Napredne postavke fonta</translation> 4437 <translation id="437184764829821926">Napredne postavke fonta</translation>
4481 <translation id="6165508094623778733">Saznajte više</translation> 4438 <translation id="6165508094623778733">Saznajte više</translation>
4482 <translation id="9052208328806230490">Registrirali ste pisače kod <ph name="CLOU D_PRINT_NAME"/> putem računa <ph name="EMAIL"/></translation> 4439 <translation id="9052208328806230490">Registrirali ste pisače kod <ph name="CLOU D_PRINT_NAME"/> putem računa <ph name="EMAIL"/></translation>
4483 <translation id="7674629440242451245">Zanimaju li vas nove, kul značajke pregled nika Chrome? Isprobajte naš razvojni kanal na stranici chrome.com/dev.</translat ion> 4440 <translation id="7674629440242451245">Zanimaju li vas nove, kul značajke pregled nika Chrome? Isprobajte naš razvojni kanal na stranici chrome.com/dev.</translat ion>
4484 <translation id="7568593326407688803">Ova je stranica na ovom jeziku:<ph name="O RIGINAL_LANGUAGE"/>Želite li je prevesti?</translation>
4485 <translation id="7818135753970109980">Dodana je nova tema (<ph name="EXTENSION_N AME"/>)</translation> 4441 <translation id="7818135753970109980">Dodana je nova tema (<ph name="EXTENSION_N AME"/>)</translation>
4486 <translation id="917306543655291301">U međuvremenu možete pronaći više informaci ja na stranici</translation> 4442 <translation id="917306543655291301">U međuvremenu možete pronaći više informaci ja na stranici</translation>
4487 <translation id="5448293924669608770">Ups, nešto je pošlo po krivu s prijavom</t ranslation> 4443 <translation id="5448293924669608770">Ups, nešto je pošlo po krivu s prijavom</t ranslation>
4488 <translation id="5521078259930077036">Je li to početna stranica koju ste očekiva li?</translation> 4444 <translation id="5521078259930077036">Je li to početna stranica koju ste očekiva li?</translation>
4489 <translation id="2335676733040881300">Došlo je do problema prilikom preuzimanja značajke.</translation>
4490 <translation id="5023310440958281426">Provjerite pravila svojeg administratora</ translation> 4445 <translation id="5023310440958281426">Provjerite pravila svojeg administratora</ translation>
4491 <translation id="8931394284949551895">Novi uređaji</translation> 4446 <translation id="8931394284949551895">Novi uređaji</translation>
4492 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 4447 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
4493 <translation id="4253787465144837701">Certifikat poslužitelja sadrži naziv domen e koji ne bi smio biti na njemu.</translation> 4448 <translation id="4253787465144837701">Certifikat poslužitelja sadrži naziv domen e koji ne bi smio biti na njemu.</translation>
4494 <translation id="5563986351966648191">Poboljšaj zaštitu od zlonamjernog softvera slanjem dodatnih podataka Googleu kad naiđem na upozorenje poput ovog. <ph name ="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation>
4495 <translation id="2649911884196340328">Sigurnosna potvrda poslužitelja sadrži pog reške!</translation> 4449 <translation id="2649911884196340328">Sigurnosna potvrda poslužitelja sadrži pog reške!</translation>
4496 <translation id="1698647588772720278">Onemogući Encrypted Media Extensions s pre fiksom.</translation> 4450 <translation id="1698647588772720278">Onemogući Encrypted Media Extensions s pre fiksom.</translation>
4497 <translation id="2286454467119466181">Jednostavno sučelje</translation> 4451 <translation id="2286454467119466181">Jednostavno sučelje</translation>
4498 <translation id="6666647326143344290">sa svojim Google Računom</translation> 4452 <translation id="6666647326143344290">sa svojim Google Računom</translation>
4499 <translation id="4564097437843356814">Nešto nije u redu s vašim računom na usluz i Google novčanik.</translation> 4453 <translation id="4564097437843356814">Nešto nije u redu s vašim računom na usluz i Google novčanik.</translation>
4500 <translation id="4547992677060857254">Mapa koju ste odabrali sadrži osjetljive d atoteke. Jeste li sigurni da želite dodijeliti aplikaciji &quot;$1&quot; trajni pristup za pisanje za tu mapu?</translation> 4454 <translation id="4547992677060857254">Mapa koju ste odabrali sadrži osjetljive d atoteke. Jeste li sigurni da želite dodijeliti aplikaciji &quot;$1&quot; trajni pristup za pisanje za tu mapu?</translation>
4501 <translation id="4980112683975062744">Od poslužitelja su primljena dvostruka zag lavlja</translation> 4455 <translation id="4980112683975062744">Od poslužitelja su primljena dvostruka zag lavlja</translation>
4502 <translation id="3828029223314399057">Pretraži oznake</translation>
4503 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> 4456 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation>
4504 <translation id="8498716162437226120">Dodaj Bluetooth uređaj</translation> 4457 <translation id="8498716162437226120">Dodaj Bluetooth uređaj</translation>
4505 <translation id="5614190747811328134">Korisnička obavijest</translation> 4458 <translation id="5614190747811328134">Korisnička obavijest</translation>
4506 <translation id="8677914765885474883">Upozorenje: podaci se ne prikupljaju! Stra nica se stoga može sporije učitavati!</translation> 4459 <translation id="8677914765885474883">Upozorenje: podaci se ne prikupljaju! Stra nica se stoga može sporije učitavati!</translation>
4507 <translation id="3163460631729938959">Prikaz dopuštenja</translation> 4460 <translation id="3163460631729938959">Prikaz dopuštenja</translation>
4508 <translation id="169515659049020177">Shift</translation> 4461 <translation id="169515659049020177">Shift</translation>
4509 <translation id="3551117997325569860">Da biste promijenili proxy, omogućite post avku &quot;<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>&quot;.</translation> 4462 <translation id="3551117997325569860">Da biste promijenili proxy, omogućite post avku &quot;<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>&quot;.</translation>
4510 <translation id="8906421963862390172">&amp;Opcije provjere pravopisa</translatio n> 4463 <translation id="8906421963862390172">&amp;Opcije provjere pravopisa</translatio n>
4511 <translation id="193971656137910869">čitati i mijenjati vaše knjižne oznake</tra nslation> 4464 <translation id="193971656137910869">čitati i mijenjati vaše knjižne oznake</tra nslation>
4512 <translation id="6268747994388690914">Uvoz oznaka iz HTML datoteke...</translati on>
4513 <translation id="6096047740730590436">Otvori maksimalno</translation> 4465 <translation id="6096047740730590436">Otvori maksimalno</translation>
4514 <translation id="3924145049010392604">Meta</translation> 4466 <translation id="3924145049010392604">Meta</translation>
4515 <translation id="5365539031341696497">Thai način unosa (tipkovnica Kesmanee)</tr anslation> 4467 <translation id="5365539031341696497">Thai način unosa (tipkovnica Kesmanee)</tr anslation>
4516 <translation id="5157635116769074044">Prikvači ovu stranicu na početni zaslon... </translation> 4468 <translation id="5157635116769074044">Prikvači ovu stranicu na početni zaslon... </translation>
4517 <translation id="2403091441537561402">Pristupnik:</translation> 4469 <translation id="2403091441537561402">Pristupnik:</translation>
4518 <translation id="668171684555832681">Ostalo...</translation> 4470 <translation id="668171684555832681">Ostalo...</translation>
4519 <translation id="7540972813190816353">Došlo je do pogreške prilikom traženja ažu riranja: <ph name="ERROR"/></translation> 4471 <translation id="7540972813190816353">Došlo je do pogreške prilikom traženja ažu riranja: <ph name="ERROR"/></translation>
4520 <translation id="7029415434450801489">Postavlja gumb za pretraživanje u višenamj enski okvir.</translation> 4472 <translation id="7029415434450801489">Postavlja gumb za pretraživanje u višenamj enski okvir.</translation>
4521 <translation id="7664620655576155379">Nepodržani Bluetooth uređaj: &quot;<ph nam e="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 4473 <translation id="7664620655576155379">Nepodržani Bluetooth uređaj: &quot;<ph nam e="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
4522 <translation id="2225024820658613551">Ne biste trebali nastaviti, &lt;strong&gt; posebno&lt;/strong&gt; ako nikad prije niste vidjeli takvo upozorenje za tu loka ciju.</translation> 4474 <translation id="2225024820658613551">Ne biste trebali nastaviti, &lt;strong&gt; posebno&lt;/strong&gt; ako nikad prije niste vidjeli takvo upozorenje za tu loka ciju.</translation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
4543 <translation id="6262654738522632143">Sinkronizacija ServiceWorkera u pozadini o mogućuje ServiceWorkerima slanje poruka i ažuriranje resursa čak i kada je stran ica u pozadini.</translation> 4495 <translation id="6262654738522632143">Sinkronizacija ServiceWorkera u pozadini o mogućuje ServiceWorkerima slanje poruka i ažuriranje resursa čak i kada je stran ica u pozadini.</translation>
4544 <translation id="8698171900303917290">Ima li problema s instaliranjem?</translat ion> 4496 <translation id="8698171900303917290">Ima li problema s instaliranjem?</translat ion>
4545 <translation id="2440443888409942524">Način unosa kineskim latiničnim pismom (za američku tipkovnicu Dvorak)</translation> 4497 <translation id="2440443888409942524">Način unosa kineskim latiničnim pismom (za američku tipkovnicu Dvorak)</translation>
4546 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> 4498 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
4547 <translation id="2501797496290880632">Upišite prečac</translation> 4499 <translation id="2501797496290880632">Upišite prečac</translation>
4548 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation> 4500 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation>
4549 <translation id="5925147183566400388">Pokazivač izjave o načinu dobivanja certif ikata</translation> 4501 <translation id="5925147183566400388">Pokazivač izjave o načinu dobivanja certif ikata</translation>
4550 <translation id="8119381715954636144">Identitet nije potvrđen</translation> 4502 <translation id="8119381715954636144">Identitet nije potvrđen</translation>
4551 <translation id="1779652936965200207">Unesite ovu zaporku na uređaju &quot;<ph n ame="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 4503 <translation id="1779652936965200207">Unesite ovu zaporku na uređaju &quot;<ph n ame="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
4552 <translation id="8307376264102990850">Izračunavamo vrijeme punjenja do potpune n apunjenosti</translation> 4504 <translation id="8307376264102990850">Izračunavamo vrijeme punjenja do potpune n apunjenosti</translation>
4553 <translation id="3722114042356448576">Omogući upravitelj zaporki</translation>
4554 <translation id="636850387210749493">Prijava poduzeća</translation> 4505 <translation id="636850387210749493">Prijava poduzeća</translation>
4555 <translation id="4602466770786743961">Uvijek dopusti hostu <ph name="HOST"/> pri stup kameri i mikrofonu</translation> 4506 <translation id="4602466770786743961">Uvijek dopusti hostu <ph name="HOST"/> pri stup kameri i mikrofonu</translation>
4556 <translation id="852573274664085347">Uređivanje dodirom može se pokrenuti dotica njem tekstnog polja ili odabranog teksta.</translation> 4507 <translation id="852573274664085347">Uređivanje dodirom može se pokrenuti dotica njem tekstnog polja ili odabranog teksta.</translation>
4557 <translation id="2746106911980887717">Postavke kamere i mikrofona za Adobe Flash Player razlikuju se.</translation> 4508 <translation id="2746106911980887717">Postavke kamere i mikrofona za Adobe Flash Player razlikuju se.</translation>
4558 <translation id="2799046819183570437">Omogućuje eksperimentalna usavršavanja izg leda za poboljšanje korisničkog doživljaja dodirnih zaslona.</translation>
4559 <translation id="932508678520956232">Nije bilo moguće pokrenuti ispis.</translat ion> 4509 <translation id="932508678520956232">Nije bilo moguće pokrenuti ispis.</translat ion>
4560 <translation id="7953955868932471628">Upravljanje prečacima</translation> 4510 <translation id="7953955868932471628">Upravljanje prečacima</translation>
4561 <translation id="3154429428035006212">Izvan mreže više od mjesec dana</translati on> 4511 <translation id="3154429428035006212">Izvan mreže više od mjesec dana</translati on>
4562 <translation id="4861833787540810454">&amp;Reproduciraj</translation> 4512 <translation id="4861833787540810454">&amp;Reproduciraj</translation>
4563 <translation id="5521010850848859697">2. poslužitelj</translation> 4513 <translation id="5521010850848859697">2. poslužitelj</translation>
4564 <translation id="9053020327624825007">Taj je uređaj označen za poslovno upravlja nje u okviru domene <ph name="MANAGEMENT_DOMAIN"/>.</translation> 4514 <translation id="9053020327624825007">Taj je uređaj označen za poslovno upravlja nje u okviru domene <ph name="MANAGEMENT_DOMAIN"/>.</translation>
4565 <translation id="6769712124046837540">Dodavanje pisača...</translation> 4515 <translation id="6769712124046837540">Dodavanje pisača...</translation>
4566 <translation id="2552545117464357659">Novije</translation> 4516 <translation id="2552545117464357659">Novije</translation>
4567 <translation id="7269802741830436641">Ova web-stranica ima petlju za preusmjerav anje</translation> 4517 <translation id="7269802741830436641">Ova web-stranica ima petlju za preusmjerav anje</translation>
4568 <translation id="7068610691356845980">Stranici Nova kartica dodaje karticu &quot ;Prijedlozi&quot;, koja predlaže stranice za otvaranje.</translation>
4569 <translation id="4180788401304023883">Izbrisati certifikat tijela za izdavanje c ertifikata &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 4518 <translation id="4180788401304023883">Izbrisati certifikat tijela za izdavanje c ertifikata &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
4570 <translation id="5869522115854928033">Spremljene zaporke</translation> 4519 <translation id="5869522115854928033">Spremljene zaporke</translation>
4571 <translation id="2089090684895656482">Manje</translation> 4520 <translation id="2089090684895656482">Manje</translation>
4572 <translation id="6656103420185847513">Uređivanje mape</translation>
4573 <translation id="4918241738772068049">Potrebna je radnja za povezivanje</transla tion> 4521 <translation id="4918241738772068049">Potrebna je radnja za povezivanje</transla tion>
4574 <translation id="1949433054743893124">Anonimni način ne sakriva vaše pregledavan je od vašeg poslodavca, davatelja internetskih usluga ili posjećenih web-lokacij a.</translation> 4522 <translation id="1949433054743893124">Anonimni način ne sakriva vaše pregledavan je od vašeg poslodavca, davatelja internetskih usluga ili posjećenih web-lokacij a.</translation>
4575 <translation id="1132391573698572126">Primatelj: <ph name="SUBJECT"/></translati on> 4523 <translation id="1132391573698572126">Primatelj: <ph name="SUBJECT"/></translati on>
4576 <translation id="4193154014135846272">Googleov dokument</translation> 4524 <translation id="4193154014135846272">Googleov dokument</translation>
4577 <translation id="4771973620359291008">Došlo je do nepoznate pogreške.</translati on> 4525 <translation id="4771973620359291008">Došlo je do nepoznate pogreške.</translati on>
4578 <translation id="5509914365760201064">Izdavač: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/ ></translation> 4526 <translation id="5509914365760201064">Izdavač: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/ ></translation>
4579 <translation id="4941246025622441835">Upotrijebite taj zahtjev uređaja kada prij avljujete uređaj za poslovno upravljanje:</translation> 4527 <translation id="4941246025622441835">Upotrijebite taj zahtjev uređaja kada prij avljujete uređaj za poslovno upravljanje:</translation>
4580 <translation id="5449588825071916739">Označi sve kartice</translation>
4581 <translation id="7073385929680664879">Razne vrste metoda unosa</translation> 4528 <translation id="7073385929680664879">Razne vrste metoda unosa</translation>
4582 <translation id="7842062217214609161">Nema prečaca</translation> 4529 <translation id="7842062217214609161">Nema prečaca</translation>
4583 <translation id="6898699227549475383">Organizacija (O)</translation> 4530 <translation id="6898699227549475383">Organizacija (O)</translation>
4584 <translation id="4333854382783149454">PKCS br. 1 SHA-1 s RSA enkripcijom</transl ation> 4531 <translation id="4333854382783149454">PKCS br. 1 SHA-1 s RSA enkripcijom</transl ation>
4585 <translation id="3050713738637020986">Čak i ako je web-lokacija bila sigurna kad ste ju ranije posjetili, sada postoji velika vjerojatnost da ćete svoj Mac zara ziti zlonamjernim softverom ako ju posjetite.</translation> 4532 <translation id="3050713738637020986">Čak i ako je web-lokacija bila sigurna kad ste ju ranije posjetili, sada postoji velika vjerojatnost da ćete svoj Mac zara ziti zlonamjernim softverom ako ju posjetite.</translation>
4586 <translation id="8615618338313291042">Anonimna aplikacija: <ph name="APP_NAME"/> </translation> 4533 <translation id="8615618338313291042">Anonimna aplikacija: <ph name="APP_NAME"/> </translation>
4587 <translation id="7716284821709466371">Zadana visina razlomljenog elementa</trans lation> 4534 <translation id="7716284821709466371">Zadana visina razlomljenog elementa</trans lation>
4588 <translation id="978146274692397928">Početna širina interpunkcije je &quot;puna& quot;</translation> 4535 <translation id="978146274692397928">Početna širina interpunkcije je &quot;puna& quot;</translation>
4536 <translation id="106701514854093668">Oznake radne površine</translation>
4589 <translation id="4775266380558160821">Uvijek dopusti ove dodatke na hostu <ph na me="HOST"/></translation> 4537 <translation id="4775266380558160821">Uvijek dopusti ove dodatke na hostu <ph na me="HOST"/></translation>
4590 <translation id="6921812972154549137">Kolačići i ostali podaci o web-lokacijama i dodacima</translation> 4538 <translation id="6921812972154549137">Kolačići i ostali podaci o web-lokacijama i dodacima</translation>
4591 <translation id="6886871292305414135">Otvori vezu u novoj &amp;kartici</translat ion> 4539 <translation id="6886871292305414135">Otvori vezu u novoj &amp;kartici</translat ion>
4592 <translation id="4499634737431431434">Tjedni</translation> 4540 <translation id="4499634737431431434">Tjedni</translation>
4593 <translation id="7961015016161918242">Nikad</translation> 4541 <translation id="7961015016161918242">Nikad</translation>
4594 <translation id="3950924596163729246">Nije moguće pristupiti mreži.</translation > 4542 <translation id="3950924596163729246">Nije moguće pristupiti mreži.</translation >
4595 <translation id="5212461935944305924">Iznimke za kolačiće i podatke o web-lokaci jama</translation> 4543 <translation id="5212461935944305924">Iznimke za kolačiće i podatke o web-lokaci jama</translation>
4596 <translation id="1543152709146436555">Onemogući prilagodbu dodira.</translation> 4544 <translation id="1543152709146436555">Onemogući prilagodbu dodira.</translation>
4597 <translation id="2394296868155622118">Upravljanje pojedinostima o naplati...</tr anslation> 4545 <translation id="2394296868155622118">Upravljanje pojedinostima o naplati...</tr anslation>
4598 <translation id="1327074568633507428">Pisač na usluzi Google Cloud Print</transl ation> 4546 <translation id="1327074568633507428">Pisač na usluzi Google Cloud Print</transl ation>
4599 <translation id="4631110328717267096">Ažuriranje sustava nije uspjelo.</translat ion> 4547 <translation id="4631110328717267096">Ažuriranje sustava nije uspjelo.</translat ion>
4600 <translation id="3695919544155087829">Unesite zaporku koja se koristila za kript iranje te datoteke certifikata.</translation> 4548 <translation id="3695919544155087829">Unesite zaporku koja se koristila za kript iranje te datoteke certifikata.</translation>
4601 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 4549 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
4602 <translation id="2509857212037838238">Instaliranje dodatka <ph name="PLUGIN_NAME "/></translation> 4550 <translation id="2509857212037838238">Instaliranje dodatka <ph name="PLUGIN_NAME "/></translation>
4603 <translation id="2943400156390503548">Prezentacije</translation> 4551 <translation id="2943400156390503548">Prezentacije</translation>
4604 <translation id="3790146417033334899">Dodatak <ph name="PLUGIN_NAME"/> funkcioni ra samo na radnoj površini.</translation> 4552 <translation id="3790146417033334899">Dodatak <ph name="PLUGIN_NAME"/> funkcioni ra samo na radnoj površini.</translation>
4605 <translation id="5117930984404104619">Nadziri ponašanje ostalih proširenja, uklj učujući posjećene URL-ove</translation> 4553 <translation id="5117930984404104619">Nadziri ponašanje ostalih proširenja, uklj učujući posjećene URL-ove</translation>
4606 <translation id="33022249435934718">Rukuje GDI</translation> 4554 <translation id="33022249435934718">Rukuje GDI</translation>
4607 <translation id="6308937455967653460">Spremi ve&amp;zu kao...</translation> 4555 <translation id="6308937455967653460">Spremi ve&amp;zu kao...</translation>
4608 <translation id="741689768643916402">Nažalost, kod ovog trgovca Google novčaniko m mogu plaćati samo kupci koji imaju adresu u SAD-u. Ako ste rezident SAD-a, |pr omijenite svoju adresu na usluzi Novčanik| ili platite na neki drugi način.</tra nslation> 4556 <translation id="741689768643916402">Nažalost, kod ovog trgovca Google novčaniko m mogu plaćati samo kupci koji imaju adresu u SAD-u. Ako ste rezident SAD-a, |pr omijenite svoju adresu na usluzi Novčanik| ili platite na neki drugi način.</tra nslation>
4609 <translation id="5828633471261496623">Ispis...</translation> 4557 <translation id="5828633471261496623">Ispis...</translation>
4610 <translation id="2420698750843121542">Omogući Encrypted Media Extensions na vide o i audioelementima. Time se omogućuje najnovija verzija API-ja Encrypted Media Extensions.</translation> 4558 <translation id="2420698750843121542">Omogući Encrypted Media Extensions na vide o i audioelementima. Time se omogućuje najnovija verzija API-ja Encrypted Media Extensions.</translation>
4611 <translation id="5421136146218899937">Obriši podatke pregledavanja...</translati on> 4559 <translation id="5421136146218899937">Obriši podatke pregledavanja...</translati on>
4612 <translation id="5783059781478674569">Opcije prepoznavanja glasa</translation>
4613 <translation id="5441100684135434593">Žična mreža</translation> 4560 <translation id="5441100684135434593">Žična mreža</translation>
4614 <translation id="3285322247471302225">Nova &amp;kartica</translation> 4561 <translation id="3285322247471302225">Nova &amp;kartica</translation>
4615 <translation id="3943582379552582368">&amp;Natrag</translation> 4562 <translation id="3943582379552582368">&amp;Natrag</translation>
4616 <translation id="1519264250979466059">Datum međuverzije</translation> 4563 <translation id="1519264250979466059">Datum međuverzije</translation>
4617 <translation id="7607002721634913082">Pauzirano</translation> 4564 <translation id="7607002721634913082">Pauzirano</translation>
4618 <translation id="7928710562641958568">Izbaci uređaj</translation> 4565 <translation id="7928710562641958568">Izbaci uređaj</translation>
4619 <translation id="8729518820755801792">Chrome ne može otvoriti URL.</translation> 4566 <translation id="8729518820755801792">Chrome ne može otvoriti URL.</translation>
4620 <translation id="480990236307250886">Otvori početnu stranicu</translation> 4567 <translation id="480990236307250886">Otvori početnu stranicu</translation>
4621 <translation id="6380143666419481200">Prihvati i nastavi</translation> 4568 <translation id="6380143666419481200">Prihvati i nastavi</translation>
4622 <translation id="713122686776214250">Dodavanje stra&amp;nice...</translation>
4623 <translation id="4816492930507672669">Prilagodi stranici</translation> 4569 <translation id="4816492930507672669">Prilagodi stranici</translation>
4624 <translation id="1485015260175968628">Proširenje ili aplikacija sada može:</tran slation> 4570 <translation id="1485015260175968628">Proširenje ili aplikacija sada može:</tran slation>
4625 <translation id="7496192982082800780">Dani</translation> 4571 <translation id="7496192982082800780">Dani</translation>
4626 <translation id="1122198203221319518">&amp;Alati</translation> 4572 <translation id="1122198203221319518">&amp;Alati</translation>
4627 <translation id="5143151113947480436">pristupiti podacima koje kopirate i lijepi te</translation> 4573 <translation id="5143151113947480436">pristupiti podacima koje kopirate i lijepi te</translation>
4628 <translation id="6051028581720248124">Ispisom putem usluge FedEx Office prihvaća te njene <ph name="START_LINK"/>uvjete pružanja usluge<ph name="END_LINK"/>.</tr anslation> 4574 <translation id="6051028581720248124">Ispisom putem usluge FedEx Office prihvaća te njene <ph name="START_LINK"/>uvjete pružanja usluge<ph name="END_LINK"/>.</tr anslation>
4629 <translation id="5435226530530647560">Neispravan izlaz</translation> 4575 <translation id="5435226530530647560">Neispravan izlaz</translation>
4630 <translation id="1979718561647571293">Je li to početna stranica koju ste očekiva li?</translation> 4576 <translation id="1979718561647571293">Je li to početna stranica koju ste očekiva li?</translation>
4631 <translation id="6608140561353073361">Svi kolačići i podaci o web-lokaciji...</t ranslation> 4577 <translation id="6608140561353073361">Svi kolačići i podaci o web-lokaciji...</t ranslation>
4632 <translation id="6485131920355264772">Dohvaćanje informacija o prostoru nije usp jelo</translation> 4578 <translation id="6485131920355264772">Dohvaćanje informacija o prostoru nije usp jelo</translation>
4633 <translation id="6547316139431024316">Ne upozoravaj više u vezi s ovim proširenj em</translation> 4579 <translation id="6547316139431024316">Ne upozoravaj više u vezi s ovim proširenj em</translation>
4634 <translation id="8007030362289124303">Baterija skoro prazna</translation> 4580 <translation id="8007030362289124303">Baterija skoro prazna</translation>
4635 <translation id="3790909017043401679">Unesite PIN za SIM karticu</translation> 4581 <translation id="3790909017043401679">Unesite PIN za SIM karticu</translation>
4636 <translation id="1135328998467923690">Paket je nevažeći: &quot;<ph name="ERROR_C ODE"/>&quot;.</translation> 4582 <translation id="1135328998467923690">Paket je nevažeći: &quot;<ph name="ERROR_C ODE"/>&quot;.</translation>
4637 <translation id="2339120501444485379">Unesite novo ime</translation> 4583 <translation id="2339120501444485379">Unesite novo ime</translation>
4638 <translation id="1753682364559456262">Upravljanje blokiranjem slika...</translat ion> 4584 <translation id="1753682364559456262">Upravljanje blokiranjem slika...</translat ion>
4639 <translation id="6550675742724504774">Opcije</translation> 4585 <translation id="6550675742724504774">Opcije</translation>
4640 <translation id="426564820080660648">Da biste provjerili ima li ažuriranja, upot rijebite Ethernet, Wi-Fi ili mobilne podatke.</translation> 4586 <translation id="426564820080660648">Da biste provjerili ima li ažuriranja, upot rijebite Ethernet, Wi-Fi ili mobilne podatke.</translation>
4641 <translation id="1834685210351639210">Alat za iscrtavanje pao je</translation> 4587 <translation id="1834685210351639210">Alat za iscrtavanje pao je</translation>
4642 <translation id="2889064240420137087">Otvori vezu sa...</translation> 4588 <translation id="2889064240420137087">Otvori vezu sa...</translation>
4643 <translation id="431076611119798497">&amp;Detalji</translation> 4589 <translation id="431076611119798497">&amp;Detalji</translation>
4644 <translation id="2521669435695685156">Klikom na Nastavi prihvaćate sljedeće: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> i <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>.</translati on> 4590 <translation id="2521669435695685156">Klikom na Nastavi prihvaćate sljedeće: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> i <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>.</translati on>
4645 <translation id="5653140146600257126">Mapa pod nazivom &quot;$1&quot; već postoj i. Odaberite drugo ime.</translation> 4591 <translation id="5653140146600257126">Mapa pod nazivom &quot;$1&quot; već postoj i. Odaberite drugo ime.</translation>
4646 <translation id="3955493773677071476">Izradi prečace</translation> 4592 <translation id="3955493773677071476">Izradi prečace</translation>
4647 <translation id="8655319619291175901">Ups... Nešto je pošlo po krivu.</translati on> 4593 <translation id="8655319619291175901">Ups... Nešto je pošlo po krivu.</translati on>
4648 <translation id="5040262127954254034">Privatnost</translation> 4594 <translation id="5040262127954254034">Privatnost</translation>
4649 <translation id="4345703751611431217">Nekompatibilnost softvera: saznajte više</ translation> 4595 <translation id="4345703751611431217">Nekompatibilnost softvera: saznajte više</ translation>
4650 <translation id="7148311641502571842">Onemogućen je dodatak <ph name="PLUGIN_NAM E"/>. Da biste ga ponovo omogućili, idite na stranicu <ph name="CHROME_PLUGINS_L INK"/>.</translation> 4596 <translation id="7148311641502571842">Onemogućen je dodatak <ph name="PLUGIN_NAM E"/>. Da biste ga ponovo omogućili, idite na stranicu <ph name="CHROME_PLUGINS_L INK"/>.</translation>
4651 <translation id="5675168300617371230">Prikaz proširenja u interakciji sa stranic om</translation>
4652 <translation id="3258281577757096226">3 Set (Final)</translation> 4597 <translation id="3258281577757096226">3 Set (Final)</translation>
4653 <translation id="973473557718930265">Odustani</translation> 4598 <translation id="973473557718930265">Odustani</translation>
4654 <translation id="5999298623615956809">Onemogući Dijeljeni pokretač pozadinskih s kripti u prikazivaču.</translation> 4599 <translation id="5999298623615956809">Onemogući Dijeljeni pokretač pozadinskih s kripti u prikazivaču.</translation>
4655 <translation id="6906268095242253962">Povežite se s internetom kako biste nastav ili dalje.</translation> 4600 <translation id="6906268095242253962">Povežite se s internetom kako biste nastav ili dalje.</translation>
4656 <translation id="9017798300203431059">ruska (fonetska)</translation> 4601 <translation id="9017798300203431059">ruska (fonetska)</translation>
4657 <translation id="1908748899139377733">Pogledaj &amp;informacije o okviru</transl ation> 4602 <translation id="1908748899139377733">Pogledaj &amp;informacije o okviru</transl ation>
4658 <translation id="8775404590947523323">Vaša se uređivanja spremaju automatski.<ph name="BREAKS"/>Da biste zadržali kopiju izvorne slike, isključite oznaku opcije &quot;Prebriši izvornik&quot;</translation> 4603 <translation id="8775404590947523323">Vaša se uređivanja spremaju automatski.<ph name="BREAKS"/>Da biste zadržali kopiju izvorne slike, isključite oznaku opcije &quot;Prebriši izvornik&quot;</translation>
4659 <translation id="5208988882104884956">Usko</translation> 4604 <translation id="5208988882104884956">Usko</translation>
4660 <translation id="1507170440449692343">Stranici je zabranjen pristup vašoj kameri .</translation> 4605 <translation id="1507170440449692343">Stranici je zabranjen pristup vašoj kameri .</translation>
4661 <translation id="4189406272289638749">Proširenje &lt;b&gt;<ph name="EXTENSION_NA ME"/>&lt;/b&gt; upravlja ovom postavkom.</translation> 4606 <translation id="4189406272289638749">Proširenje &lt;b&gt;<ph name="EXTENSION_NA ME"/>&lt;/b&gt; upravlja ovom postavkom.</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
4675 <translation id="6592267180249644460">WebRTC zapisnik snimljen je u <ph name="WE BRTC_LOG_CAPTURE_TIME"/></translation> 4620 <translation id="6592267180249644460">WebRTC zapisnik snimljen je u <ph name="WE BRTC_LOG_CAPTURE_TIME"/></translation>
4676 <translation id="176587472219019965">&amp;Novi prozor</translation> 4621 <translation id="176587472219019965">&amp;Novi prozor</translation>
4677 <translation id="2859369953631715804">Odaberite mobilnu mrežu</translation> 4622 <translation id="2859369953631715804">Odaberite mobilnu mrežu</translation>
4678 <translation id="6934265752871836553">Upotrijebite najnoviji kôd u razvoju za br že iscrtavanje sadržaja u Chromeu. Promjene na kojima se temelji putanja vjeroja tno će prekinuti mnogo sadržaja.</translation> 4623 <translation id="6934265752871836553">Upotrijebite najnoviji kôd u razvoju za br že iscrtavanje sadržaja u Chromeu. Promjene na kojima se temelji putanja vjeroja tno će prekinuti mnogo sadržaja.</translation>
4679 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 4624 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
4680 <translation id="8274359292107649245">Otvori Chrome na radnoj površini</translat ion> 4625 <translation id="8274359292107649245">Otvori Chrome na radnoj površini</translat ion>
4681 <translation id="1571119610742640910">Uslojavanje za fiksne korijenske pozadine. </translation> 4626 <translation id="1571119610742640910">Uslojavanje za fiksne korijenske pozadine. </translation>
4682 <translation id="6514565641373682518">Ova stranica onemogućila je pokazivač miša .</translation> 4627 <translation id="6514565641373682518">Ova stranica onemogućila je pokazivač miša .</translation>
4683 <translation id="5308689395849655368">Onemogućeno je izvješćivanje o padu.</tran slation> 4628 <translation id="5308689395849655368">Onemogućeno je izvješćivanje o padu.</tran slation>
4684 <translation id="7592362899630581445">Certifikat poslužitelja krši ograničenja n aziva.</translation> 4629 <translation id="7592362899630581445">Certifikat poslužitelja krši ograničenja n aziva.</translation>
4630 <translation id="9003647077635673607">Dopusti na svim web-lokacijama</translatio n>
4685 <translation id="6837930996380214191">Trenutačne dozvole</translation> 4631 <translation id="6837930996380214191">Trenutačne dozvole</translation>
4686 <translation id="8689341121182997459">Ističe:</translation> 4632 <translation id="8689341121182997459">Ističe:</translation>
4687 <translation id="4701497436386167014">Omogućavanje stvaranja prozora preglednika prilikom povlačenja kartica.</translation>
4688 <translation id="899403249577094719">Osnovni URL Netscape certifikata</translati on> 4633 <translation id="899403249577094719">Osnovni URL Netscape certifikata</translati on>
4689 <translation id="2737363922397526254">Sažmi...</translation> 4634 <translation id="2737363922397526254">Sažmi...</translation>
4690 <translation id="8605428685123651449">SQLite memorija</translation> 4635 <translation id="8605428685123651449">SQLite memorija</translation>
4691 <translation id="7498566414244653415">Onemogući objekt MediaSourcea. Taj objekt omogućuje JavaScriptu slanje medijskih podataka izravno na videoelement.</transl ation> 4636 <translation id="7498566414244653415">Onemogući objekt MediaSourcea. Taj objekt omogućuje JavaScriptu slanje medijskih podataka izravno na videoelement.</transl ation>
4692 <translation id="2841013758207633010">Vrijeme</translation> 4637 <translation id="2841013758207633010">Vrijeme</translation>
4693 <translation id="4880827082731008257">Pretraži povijest</translation> 4638 <translation id="4880827082731008257">Pretraži povijest</translation>
4694 <translation id="8661290697478713397">Otvori vezu u anoni&amp;mnom prozoru</tran slation> 4639 <translation id="8661290697478713397">Otvori vezu u anoni&amp;mnom prozoru</tran slation>
4695 <translation id="249819058197909513">Ne upozoravaj više u vezi s ovom aplikacijo m</translation> 4640 <translation id="249819058197909513">Ne upozoravaj više u vezi s ovom aplikacijo m</translation>
4696 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> 4641 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
4697 <translation id="4088536322074090758">Omogućavanje novog NTP-a.</translation> 4642 <translation id="4088536322074090758">Omogućavanje novog NTP-a.</translation>
4698 <translation id="3414856743105198592">Formatiranjem izmjenjivih medija izbrisat će se svi podaci. Želite li nastaviti?</translation> 4643 <translation id="3414856743105198592">Formatiranjem izmjenjivih medija izbrisat će se svi podaci. Želite li nastaviti?</translation>
4699 <translation id="5338503421962489998">Lokalna pohrana</translation> 4644 <translation id="5338503421962489998">Lokalna pohrana</translation>
4700 <translation id="5627086634964711283">Upravlja i time koja se stranica prikazuje kada se klikne gumb Početna.</translation> 4645 <translation id="5627086634964711283">Upravlja i time koja se stranica prikazuje kada se klikne gumb Početna.</translation>
4701 <translation id="1702534956030472451">zapadni</translation> 4646 <translation id="1702534956030472451">zapadni</translation>
4702 <translation id="766747607778166022">Upravljanje kreditnim karticama...</transla tion> 4647 <translation id="766747607778166022">Upravljanje kreditnim karticama...</transla tion>
4703 <translation id="794676567536738329">Potvrda dozvola</translation> 4648 <translation id="794676567536738329">Potvrda dozvola</translation>
4704 <translation id="2665394472441560184">Dodaj novu riječ</translation> 4649 <translation id="2665394472441560184">Dodaj novu riječ</translation>
4705 <translation id="6095984072944024315">−</translation> 4650 <translation id="6095984072944024315">−</translation>
4706 <translation id="3653999333232393305">Nastavi dopuštati hostu <ph name="HOST"/> pristup mikrofonu</translation> 4651 <translation id="3653999333232393305">Nastavi dopuštati hostu <ph name="HOST"/> pristup mikrofonu</translation>
4707 <translation id="1037157595320271265">Dopusti web-stranicama da zahtijevaju pris tup sadržaju zaslona putem API-ja getUserMedia().</translation>
4708 <translation id="3760460896538743390">Provjeri &amp;pozadinsku stranicu</transla tion> 4652 <translation id="3760460896538743390">Provjeri &amp;pozadinsku stranicu</transla tion>
4709 <translation id="5567989639534621706">Predmemorije aplikacije</translation> 4653 <translation id="5567989639534621706">Predmemorije aplikacije</translation>
4710 <translation id="9141716082071217089">Nije moguće provjeriti je li potvrda poslu žitelja opozvana.</translation> 4654 <translation id="9141716082071217089">Nije moguće provjeriti je li potvrda poslu žitelja opozvana.</translation>
4655 <translation id="2436186046335138073">Želite li dopustiti da <ph name="HANDLER_H OSTNAME"/> otvori sve veze protokola <ph name="PROTOCOL"/>?</translation>
4711 <translation id="4304224509867189079">Prijavi se</translation> 4656 <translation id="4304224509867189079">Prijavi se</translation>
4712 <translation id="5332624210073556029">Vremenska zona:</translation> 4657 <translation id="5332624210073556029">Vremenska zona:</translation>
4713 <translation id="3936768791051458634">Promijeni kanal...</translation> 4658 <translation id="3936768791051458634">Promijeni kanal...</translation>
4714 <translation id="6198102561359457428">Odjavite se, a zatim ponovo prijavite...</ translation> 4659 <translation id="6198102561359457428">Odjavite se, a zatim ponovo prijavite...</ translation>
4715 <translation id="4799797264838369263">Ovu opciju nadziru pravila tvrtke. Kontakt irajte svog administratora za više informacija.</translation> 4660 <translation id="4799797264838369263">Ovu opciju nadziru pravila tvrtke. Kontakt irajte svog administratora za više informacija.</translation>
4716 <translation id="1931152874660185993">Nema instaliranih komponenti.</translation > 4661 <translation id="1931152874660185993">Nema instaliranih komponenti.</translation >
4717 <translation id="8704521619148782536">Ovo traje mnogo dulje nego što je to uobič ajeno. Možete pričekati ili odustati pa pokušati ponovo.</translation> 4662 <translation id="8704521619148782536">Ovo traje mnogo dulje nego što je to uobič ajeno. Možete pričekati ili odustati pa pokušati ponovo.</translation>
4718 <translation id="4492190037599258964">Rezultati pretraživanja za upit '<ph name= "SEARCH_STRING"/>'</translation> 4663 <translation id="4492190037599258964">Rezultati pretraživanja za upit '<ph name= "SEARCH_STRING"/>'</translation>
4719 <translation id="9154418932169119429">Ova slika nije dostupna izvan mreže.</tran slation> 4664 <translation id="9154418932169119429">Ova slika nije dostupna izvan mreže.</tran slation>
4720 <translation id="2739842825616753233">Pitaj me kad web-lokacija zahtijeva pristu p mojoj kameri i mikrofonu (preporučeno)</translation> 4665 <translation id="2739842825616753233">Pitaj me kad web-lokacija zahtijeva pristu p mojoj kameri i mikrofonu (preporučeno)</translation>
4721 <translation id="8940081510938872932">Vaše računalo trenutačno radi previše stva ri. Pokušajte ponovo kasnije.</translation> 4666 <translation id="8940081510938872932">Vaše računalo trenutačno radi previše stva ri. Pokušajte ponovo kasnije.</translation>
4722 <translation id="8848709220963126773">Prijelaz na način tipke &quot;Shift&quot;< /translation> 4667 <translation id="8848709220963126773">Prijelaz na način tipke &quot;Shift&quot;< /translation>
4723 <translation id="6316806695097060329">Ovaj uređaj <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/ > napravljen je tako da vam pruži najbolji mogući doživljaj weba.</translation> 4668 <translation id="6316806695097060329">Ovaj uređaj <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/ > napravljen je tako da vam pruži najbolji mogući doživljaj weba.</translation>
4724 <translation id="49122815993216733">Pogreška prilikom učitavanja proširenja</tra nslation> 4669 <translation id="49122815993216733">Pogreška prilikom učitavanja proširenja</tra nslation>
4670 <translation id="3241720467332021590">Irski</translation>
4725 <translation id="8828933418460119530">Naziv DNS-a</translation> 4671 <translation id="8828933418460119530">Naziv DNS-a</translation>
4726 <translation id="424546999567421758">Otkrivena je intenzivna upotreba diska</tra nslation> 4672 <translation id="424546999567421758">Otkrivena je intenzivna upotreba diska</tra nslation>
4727 <translation id="988159990683914416">Sastavak razvojnog programera</translation> 4673 <translation id="988159990683914416">Sastavak razvojnog programera</translation>
4728 <translation id="1097658378307015415">Prije nego što se prijavite, uđite kao gos t da biste aktivirali mrežu <ph name="NETWORK_ID"/></translation> 4674 <translation id="1097658378307015415">Prije nego što se prijavite, uđite kao gos t da biste aktivirali mrežu <ph name="NETWORK_ID"/></translation>
4729 <translation id="5170477580121653719">Preostali prostor na Google disku: <ph nam e="SPACE_AVAILABLE"/>.</translation> 4675 <translation id="5170477580121653719">Preostali prostor na Google disku: <ph nam e="SPACE_AVAILABLE"/>.</translation>
4730 <translation id="4114470632216071239">Zaključaj SIM karticu (zahtijeva PIN za up otrebu mobilnih podataka)</translation> 4676 <translation id="4114470632216071239">Zaključaj SIM karticu (zahtijeva PIN za up otrebu mobilnih podataka)</translation>
4731 <translation id="6581162200855843583">Veza na Google disk</translation> 4677 <translation id="6581162200855843583">Veza na Google disk</translation>
4732 <translation id="5783221160790377646">Nadzirani korisnik nije izrađen zbog pogre ške. Pokušajte ponovo kasnije.</translation> 4678 <translation id="5783221160790377646">Nadzirani korisnik nije izrađen zbog pogre ške. Pokušajte ponovo kasnije.</translation>
4733 <translation id="340771324714262530">Zaustavi zrcaljenje</translation> 4679 <translation id="340771324714262530">Zaustavi zrcaljenje</translation>
4734 <translation id="3303260552072730022">Proširenje je pokrenulo prikaz na cijelom zaslonu.</translation> 4680 <translation id="3303260552072730022">Proširenje je pokrenulo prikaz na cijelom zaslonu.</translation>
4735 <translation id="7619338682741516875">Aplikacije održavaju Chrome aktivnim.</tra nslation> 4681 <translation id="7619338682741516875">Aplikacije održavaju Chrome aktivnim.</tra nslation>
4736 <translation id="5212108862377457573">Prilagodba pretvorbe na temelju prethodnog unosa</translation> 4682 <translation id="5212108862377457573">Prilagodba pretvorbe na temelju prethodnog unosa</translation>
4737 <translation id="3020960800108671197">Upravljanje blokiranjem dodataka iz nesigu rne okoline...</translation> 4683 <translation id="3020960800108671197">Upravljanje blokiranjem dodataka iz nesigu rne okoline...</translation>
4738 <translation id="7992792113602598196">Vrsta pogreške: <ph name="ERROR_TYPE"/></t ranslation> 4684 <translation id="7992792113602598196">Vrsta pogreške: <ph name="ERROR_TYPE"/></t ranslation>
4739 <translation id="6816940066200225238">Premješta URL iz višenamjenskog okvira i p rikazuje naziv hosta u čipu podrijetla u višenamjenskom okviru.</translation>
4740 <translation id="8675377193764357545">Sinkronizirano kao <ph name="USER_EMAIL_AD DRESS"/></translation> 4685 <translation id="8675377193764357545">Sinkronizirano kao <ph name="USER_EMAIL_AD DRESS"/></translation>
4741 <translation id="5398353896536222911">&amp;Prikaži pravopisnu ploču</translation > 4686 <translation id="7265986070661382626">Trenutačno ne možete posjetiti <ph name="S ITE"/> jer web-lokacija <ph name="BEGIN_LINK"/>upotrebljava prikvačivanje certif ikata<ph name="END_LINK"/>. Mrežne pogreške i napadi uglavnom su privremeni, tak o da će stranica vjerojatno kasnije funkcionirati.</translation>
4742 <translation id="8018604194395563792">Proizvod <ph name="PRODUCT_NAME"/> blokira o je pristup toj stranici na hostu <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 4687 <translation id="8018604194395563792">Proizvod <ph name="PRODUCT_NAME"/> blokira o je pristup toj stranici na hostu <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
4743 <translation id="3494769164076977169">Pitaj me kad web-lokacija pokuša automatsk i preuzeti datoteke nakon prve datoteke (preporučeno)</translation> 4688 <translation id="3494769164076977169">Pitaj me kad web-lokacija pokuša automatsk i preuzeti datoteke nakon prve datoteke (preporučeno)</translation>
4744 <translation id="8545575359873600875">Nažalost, vaša zaporka nije potvrđena. Upr avitelj ovog nadziranog korisnika možda je nedavno promijenio zaporku. U tom slu čaju nova zaporka primjenjivat će se od sljedeće prijave. Pokušajte upotrijebiti staru zaporku.</translation> 4689 <translation id="8545575359873600875">Nažalost, vaša zaporka nije potvrđena. Upr avitelj ovog nadziranog korisnika možda je nedavno promijenio zaporku. U tom slu čaju nova zaporka primjenjivat će se od sljedeće prijave. Pokušajte upotrijebiti staru zaporku.</translation>
4745 <translation id="7549053541268690807">Pretraži rječnik</translation> 4690 <translation id="7549053541268690807">Pretraži rječnik</translation>
4746 <translation id="8911079125461595075">Google je označio proširenje &quot;<ph nam e="EXTENSION_NAME"/>&quot; kao zlonamjerno pa je instalacija spriječena.</transl ation> 4691 <translation id="8911079125461595075">Google je označio proširenje &quot;<ph nam e="EXTENSION_NAME"/>&quot; kao zlonamjerno pa je instalacija spriječena.</transl ation>
4747 <translation id="4347595254852029221">Omogućivanje brze izmjene korisnika u izbo rniku avatara</translation> 4692 <translation id="4347595254852029221">Omogućivanje brze izmjene korisnika u izbo rniku avatara</translation>
4748 <translation id="5870086504539785141">Zatvori izbornik pristupačnosti</translati on> 4693 <translation id="5870086504539785141">Zatvori izbornik pristupačnosti</translati on>
4749 <translation id="9102800320402283920">Google novčanik zahtijeva barem ime i prez ime.</translation> 4694 <translation id="9102800320402283920">Google novčanik zahtijeva barem ime i prez ime.</translation>
4750 <translation id="7005848115657603926">Nevažeći raspon stranica, upotrijebite <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> 4695 <translation id="7005848115657603926">Nevažeći raspon stranica, upotrijebite <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation>
4751 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 4696 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
4752 <translation id="6251889282623539337">Uvjeti pružanja usluge domene <ph name="DO MAIN"/></translation> 4697 <translation id="6251889282623539337">Uvjeti pružanja usluge domene <ph name="DO MAIN"/></translation>
4753 <translation id="1952456732281820252">Želite li dodati prečac?</translation> 4698 <translation id="1952456732281820252">Želite li dodati prečac?</translation>
4754 <translation id="2470702053775288986">Onemogućena su nepodržana proširenja</tran slation> 4699 <translation id="2470702053775288986">Onemogućena su nepodržana proširenja</tran slation>
4755 <translation id="5461512418490148136">Još samo malo. Dohvaćamo vaše datoteke.</t ranslation> 4700 <translation id="5461512418490148136">Još samo malo. Dohvaćamo vaše datoteke.</t ranslation>
4756 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 4701 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
4757 <translation id="2766585356456507052">Identitet organizacije <ph name="ORGANIZAT ION"/> na lokaciji <ph name="LOCALITY"/> potvrdio je izdavač <ph name="ISSUER"/> , tvrdi da ima zapise javne revizije, ali oni se ne mogu potvrditi.</translation > 4702 <translation id="2766585356456507052">Identitet organizacije <ph name="ORGANIZAT ION"/> na lokaciji <ph name="LOCALITY"/> potvrdio je izdavač <ph name="ISSUER"/> , tvrdi da ima zapise javne revizije, ali oni se ne mogu potvrditi.</translation >
4758 <translation id="7481312909269577407">Naprijed</translation> 4703 <translation id="7481312909269577407">Naprijed</translation>
4759 <translation id="5972826969634861500">Pokreni <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 4704 <translation id="5972826969634861500">Pokreni <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
4760 <translation id="8056430285089645882">U redu, više mi ne prikazuj tu poruku.</tr anslation> 4705 <translation id="8056430285089645882">U redu, više mi ne prikazuj tu poruku.</tr anslation>
4761 <translation id="383652340667548381">srpski</translation> 4706 <translation id="383652340667548381">srpski</translation>
4762 <translation id="6522797484310591766">Prijavite se sada</translation> 4707 <translation id="6522797484310591766">Prijavite se sada</translation>
4763 <translation id="878069093594050299">Ovaj je certifikat potvrđen za sljedeće kor ištenje:</translation> 4708 <translation id="878069093594050299">Ovaj je certifikat potvrđen za sljedeće kor ištenje:</translation>
4764 <translation id="7334320624316649418">&amp;Ponovi promjenu rasporeda</translatio n>
4765 <translation id="815491593104042026">Ups! Autentifikacija nije uspjela jer je ko nfigurirana za upotrebu nesigurnog URL-a (<ph name="BLOCKED_URL"/>). Obratite se administratoru.</translation> 4709 <translation id="815491593104042026">Ups! Autentifikacija nije uspjela jer je ko nfigurirana za upotrebu nesigurnog URL-a (<ph name="BLOCKED_URL"/>). Obratite se administratoru.</translation>
4766 <translation id="5852112051279473187">Ups! Došlo je do problema prilikom prijav ljivanja ovog uređaja. Pokušajte ponovo ili kontaktirajte svog predstavnika pod rške.</translation> 4710 <translation id="5852112051279473187">Ups! Došlo je do problema prilikom prijav ljivanja ovog uređaja. Pokušajte ponovo ili kontaktirajte svog predstavnika pod rške.</translation>
4767 <translation id="7547449991467640000">Po&amp;novo pokreni aplikaciju</translatio n> 4711 <translation id="7547449991467640000">Po&amp;novo pokreni aplikaciju</translatio n>
4768 <translation id="6894066781028910720">Otvori upravitelj datoteka</translation> 4712 <translation id="6894066781028910720">Otvori upravitelj datoteka</translation>
4769 <translation id="7943837619101191061">Dodaj lokaciju...</translation> 4713 <translation id="7943837619101191061">Dodaj lokaciju...</translation>
4770 <translation id="1936717151811561466">finski</translation> 4714 <translation id="1936717151811561466">finski</translation>
4771 <translation id="7088418943933034707">Upravljanje potvrdama...</translation> 4715 <translation id="7088418943933034707">Upravljanje potvrdama...</translation>
4772 <translation id="6267148961384543452">Slaganje za RenderLayers s prijelazima.</t ranslation> 4716 <translation id="6267148961384543452">Slaganje za RenderLayers s prijelazima.</t ranslation>
4773 <translation id="497421865427891073">Idi naprijed</translation> 4717 <translation id="497421865427891073">Idi naprijed</translation>
4774 <translation id="2453576648990281505">Datoteka već postoji</translation> 4718 <translation id="2453576648990281505">Datoteka već postoji</translation>
4775 <translation id="6972929256216826630">Dozvoli svim web-lokacijama automatsko pre uzimanje više datoteka</translation> 4719 <translation id="6972929256216826630">Dozvoli svim web-lokacijama automatsko pre uzimanje više datoteka</translation>
4776 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 4720 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
4777 <translation id="3668823961463113931">Rukovatelji</translation> 4721 <translation id="3668823961463113931">Rukovatelji</translation>
4778 <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation> 4722 <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation>
4779 <translation id="1732215134274276513">Otkvači kartice</translation> 4723 <translation id="1732215134274276513">Otkvači kartice</translation>
4780 <translation id="4785040501822872973">Ovo će se računalo poništiti za <ph name=" LOGOUT_TIME_LEFT"/> s. 4724 <translation id="4785040501822872973">Ovo će se računalo poništiti za <ph name=" LOGOUT_TIME_LEFT"/> s.
4781 Pritisnite bilo koju tipku da biste nastavili istraživati.</translation> 4725 Pritisnite bilo koju tipku da biste nastavili istraživati.</translation>
4782 <translation id="4084682180776658562">Oznaka</translation>
4783 <translation id="8859057652521303089">Odaberite svoj jezik:</translation> 4726 <translation id="8859057652521303089">Odaberite svoj jezik:</translation>
4784 <translation id="2632795170092344386">Izbriši kolačiće i ostale podatke web-loka cija i dodataka nakon zatvaranja preglednika</translation> 4727 <translation id="2632795170092344386">Izbriši kolačiće i ostale podatke web-loka cija i dodataka nakon zatvaranja preglednika</translation>
4785 <translation id="5941864346249299673">Broj bajtova pročitanih na mreži</translat ion> 4728 <translation id="5941864346249299673">Broj bajtova pročitanih na mreži</translat ion>
4786 <translation id="3030138564564344289">Pokušajte preuzeti ponovno</translation> 4729 <translation id="3030138564564344289">Pokušajte preuzeti ponovno</translation>
4787 <translation id="2603463522847370204">Otvaranje u &amp;anonimnom prozoru</transl ation>
4788 <translation id="2951236788251446349">Meduza</translation> 4730 <translation id="2951236788251446349">Meduza</translation>
4789 <translation id="1035094536595558507">Prikaz prezentacije</translation> 4731 <translation id="1035094536595558507">Prikaz prezentacije</translation>
4790 <translation id="4381091992796011497">Ime korisnika:</translation> 4732 <translation id="4381091992796011497">Ime korisnika:</translation>
4791 <translation id="5830720307094128296">Spremi stranicu &amp;kao...</translation> 4733 <translation id="5830720307094128296">Spremi stranicu &amp;kao...</translation>
4792 <translation id="2448312741937722512">Vrsta</translation> 4734 <translation id="2448312741937722512">Vrsta</translation>
4793 <translation id="2568958845983666692">Kilobajti</translation> 4735 <translation id="2568958845983666692">Kilobajti</translation>
4794 <translation id="5209320130288484488">Nije pronađen nijedan uređaj</translation> 4736 <translation id="5209320130288484488">Nije pronađen nijedan uređaj</translation>
4795 <translation id="473221644739519769">Dodavanje pisača na uslugu Google Cloud Pri nt omogućuje vam ispis s bilo kojeg 4737 <translation id="473221644739519769">Dodavanje pisača na uslugu Google Cloud Pri nt omogućuje vam ispis s bilo kojeg
4796 mjesta i na bilo koje mjesto. Dijelite svoje pisače s kime god želite i ispisujte 4738 mjesta i na bilo koje mjesto. Dijelite svoje pisače s kime god želite i ispisujte
4797 na njima iz Chromea, sa svojeg telefona, tableta, računala ili bilo koje g drugog 4739 na njima iz Chromea, sa svojeg telefona, tableta, računala ili bilo koje g drugog
4798 uređaja koji je povezan s webom.</translation> 4740 uređaja koji je povezan s webom.</translation>
4799 <translation id="6154080734794712683">Proširenje je promijenilo stranicu koja se prikazuje kada se klikne gumb Početna.</translation> 4741 <translation id="6154080734794712683">Proširenje je promijenilo stranicu koja se prikazuje kada se klikne gumb Početna.</translation>
4800 <translation id="4668954208278016290">Došlo je do problema prilikom izdvajanja s like na računalo.</translation> 4742 <translation id="4668954208278016290">Došlo je do problema prilikom izdvajanja s like na računalo.</translation>
4801 <translation id="5822838715583768518">Pokreni aplikaciju</translation> 4743 <translation id="5822838715583768518">Pokreni aplikaciju</translation>
4744 <translation id="8351419472474436977">To proširenje preuzelo je kontrolu nad vaš im postavkama proxyja, a to znači da može promijeniti, prekinuti ili prisluškiva ti sve što radite na mreži. Ako niste sigurni kako je došlo do te promjene, vjer ojatno je ne želite.</translation>
4802 <translation id="5914724413750400082">Moduli (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bito va): 4745 <translation id="5914724413750400082">Moduli (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bito va):
4803 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> 4746 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>
4804 4747
4805 Javni eksponent (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bitova): 4748 Javni eksponent (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bitova):
4806 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 4749 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
4807 <translation id="5708184095651116468">Onemogući otkrivanje uređaja</translation> 4750 <translation id="5708184095651116468">Onemogući otkrivanje uređaja</translation>
4808 <translation id="1580652505892042215">Kontekst:</translation> 4751 <translation id="1580652505892042215">Kontekst:</translation>
4809 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation> 4752 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation>
4810 <translation id="8477241577829954800">Zamijenjeno</translation> 4753 <translation id="8477241577829954800">Zamijenjeno</translation>
4811 <translation id="6735304988756581115">Prikaži kolačiće i ostale podatke o web-lo kaciji...</translation> 4754 <translation id="6735304988756581115">Prikaži kolačiće i ostale podatke o web-lo kaciji...</translation>
(...skipping 22 matching lines...) Expand all
4834 <translation id="3633997706330212530">Možete onemogućiti ove usluge.</translatio n> 4777 <translation id="3633997706330212530">Možete onemogućiti ove usluge.</translatio n>
4835 <translation id="9081717365805509213">Prije vraćanja na zadano potrebno je ponov o pokrenuti uređaj.</translation> 4778 <translation id="9081717365805509213">Prije vraćanja na zadano potrebno je ponov o pokrenuti uređaj.</translation>
4836 <translation id="4335713051520279344">Ovo će se računalo poništiti za 1 sekundu. 4779 <translation id="4335713051520279344">Ovo će se računalo poništiti za 1 sekundu.
4837 Pritisnite bilo koju tipku da biste nastavili istraživati.</translation> 4780 Pritisnite bilo koju tipku da biste nastavili istraživati.</translation>
4838 <translation id="4775135101712609478">Prikaži zahtjeve za dopuštenja za sadržaj (na primjer, obavijesti, kvote, upotreba kamere i upotreba mikrofona) u oblačići ma, a ne na trakama informacija.</translation> 4781 <translation id="4775135101712609478">Prikaži zahtjeve za dopuštenja za sadržaj (na primjer, obavijesti, kvote, upotreba kamere i upotreba mikrofona) u oblačići ma, a ne na trakama informacija.</translation>
4839 <translation id="2929033900046795715">U tom slučaju, certifikat poslužitelja ili srednji CA certifikat prikazan vašem pregledniku sadrži slab ključ, primjerice ključ RSA ili ključ s manje od 1024 bitova. Budući da je relativno lako doći do odgovarajućeg privatnog ključa za slab javni ključ, napadač može krivotvoriti id entitet pravog poslužitelja.</translation> 4782 <translation id="2929033900046795715">U tom slučaju, certifikat poslužitelja ili srednji CA certifikat prikazan vašem pregledniku sadrži slab ključ, primjerice ključ RSA ili ključ s manje od 1024 bitova. Budući da je relativno lako doći do odgovarajućeg privatnog ključa za slab javni ključ, napadač može krivotvoriti id entitet pravog poslužitelja.</translation>
4840 <translation id="6264485186158353794">Natrag u sigurnost</translation> 4783 <translation id="6264485186158353794">Natrag u sigurnost</translation>
4841 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> 4784 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation>
4842 <translation id="6953771362519040711">Omogućivanjem te opcije RenderLayers s pri jelazom na zasjenjenost, transformacijom ili filtrom dobit će vlastiti složeni s loj.</translation> 4785 <translation id="6953771362519040711">Omogućivanjem te opcije RenderLayers s pri jelazom na zasjenjenost, transformacijom ili filtrom dobit će vlastiti složeni s loj.</translation>
4843 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 4786 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
4844 <translation id="1394853081832053657">Opcije prepoznavanja glasa</translation>
4845 <translation id="5037676449506322593">Odaberi sve</translation> 4787 <translation id="5037676449506322593">Odaberi sve</translation>
4846 <translation id="4124987746317609294">Vremenski raspon</translation> 4788 <translation id="4124987746317609294">Vremenski raspon</translation>
4847 <translation id="1981905533439890161">Potvrda nove aplikacije</translation> 4789 <translation id="1981905533439890161">Potvrda nove aplikacije</translation>
4848 <translation id="7717014941119698257">Preuzimanje: <ph name="STATUS"/></translat ion> 4790 <translation id="7717014941119698257">Preuzimanje: <ph name="STATUS"/></translat ion>
4849 <translation id="2785530881066938471">Nije bilo moguće učitati datoteku &quot;<p h name="RELATIVE_PATH"/>&quot; za skriptu sadržaja. Nema UTF-8 kodiranje.</trans lation> 4791 <translation id="2785530881066938471">Nije bilo moguće učitati datoteku &quot;<p h name="RELATIVE_PATH"/>&quot; za skriptu sadržaja. Nema UTF-8 kodiranje.</trans lation>
4850 <translation id="8744525654891896746">Odaberite avatar za tog zaštićenog korisni ka</translation> 4792 <translation id="8744525654891896746">Odaberite avatar za tog zaštićenog korisni ka</translation>
4851 <translation id="3807747707162121253">&amp;Odustani</translation> 4793 <translation id="3807747707162121253">&amp;Odustani</translation>
4852 <translation id="202352106777823113">Preuzimanje je trajalo predugo pa ga je mre ža zaustavila.</translation> 4794 <translation id="202352106777823113">Preuzimanje je trajalo predugo pa ga je mre ža zaustavila.</translation>
4853 <translation id="6155817405098385604">Izbjegavanje vraćanja na 3D softverski ras terizator ako nije moguća upotreba GPU-a.</translation> 4795 <translation id="6155817405098385604">Izbjegavanje vraćanja na 3D softverski ras terizator ako nije moguća upotreba GPU-a.</translation>
4854 <translation id="3306897190788753224">Privremeno onemogući pretvorbu prilagodbi, prijedloge na osnovi povijesti i rječnik korisnika</translation> 4796 <translation id="3306897190788753224">Privremeno onemogući pretvorbu prilagodbi, prijedloge na osnovi povijesti i rječnik korisnika</translation>
4855 <translation id="8941882480823041320">Prethodna riječ</translation> 4797 <translation id="8941882480823041320">Prethodna riječ</translation>
4856 <translation id="2489435327075806094">Brzina pokazivača:</translation> 4798 <translation id="2489435327075806094">Brzina pokazivača:</translation>
4857 <translation id="2574102660421949343">Dopušteni su kolačići s web-mjesta <ph nam e="DOMAIN"/>.</translation> 4799 <translation id="2574102660421949343">Dopušteni su kolačići s web-mjesta <ph nam e="DOMAIN"/>.</translation>
4858 <translation id="2773948261276885771">Postavi stranice</translation> 4800 <translation id="2773948261276885771">Postavi stranice</translation>
4859 <translation id="3688526734140524629">Promijeni kanal</translation> 4801 <translation id="3688526734140524629">Promijeni kanal</translation>
4860 <translation id="3270847123878663523">&amp;Poništi promjenu rasporeda</translati on> 4802 <translation id="4959447747655704388">Ako ste svjesni sigurnosnih rizika, možete <ph name="BEGIN_LINK"/>posjetiti tu zaraženu web-lokaciju<ph name="END_LINK"/>. </translation>
4803 <translation id="7928558495458479764">Čitanje i izmjena svih vaših podataka na u ređaju i na web-lokacijama koje posjećujete</translation>
4861 <translation id="4503387275462811823">Opis proširenja</translation> 4804 <translation id="4503387275462811823">Opis proširenja</translation>
4862 <translation id="2157875535253991059">Ova je stranica sada na cijelom zaslonu.</ translation> 4805 <translation id="2157875535253991059">Ova je stranica sada na cijelom zaslonu.</ translation>
4806 <translation id="4888558933371567598">Značajka trenutačno nije dostupna.</transl ation>
4863 <translation id="4434147949468540706">Efekt završetka pomicanja</translation> 4807 <translation id="4434147949468540706">Efekt završetka pomicanja</translation>
4864 <translation id="471800408830181311">Izvoz osobnog ključa nije uspio.</translati on> 4808 <translation id="471800408830181311">Izvoz osobnog ključa nije uspio.</translati on>
4865 <translation id="6151559892024914821">Omogući povlačenje i ispuštanje pokrenuto dodirom</translation> 4809 <translation id="6151559892024914821">Omogući povlačenje i ispuštanje pokrenuto dodirom</translation>
4866 <translation id="1177437665183591855">Pogreška potvrde nepoznatog poslužitelja</ translation> 4810 <translation id="1177437665183591855">Pogreška potvrde nepoznatog poslužitelja</ translation>
4867 <translation id="3394150261239285340">Host <ph name="HOST"/> želi upotrijebiti v aš fotoaparat i mikrofon.</translation> 4811 <translation id="3394150261239285340">Host <ph name="HOST"/> želi upotrijebiti v aš fotoaparat i mikrofon.</translation>
4868 <translation id="1842969606798536927">Plaćanje</translation> 4812 <translation id="1842969606798536927">Plaćanje</translation>
4869 <translation id="8467473010914675605">Korejski način unosa</translation> 4813 <translation id="8467473010914675605">Korejski način unosa</translation>
4870 <translation id="8759408218731716181">Nije moguće postaviti višestruku prijavu</ translation> 4814 <translation id="8759408218731716181">Nije moguće postaviti višestruku prijavu</ translation>
4871 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> na siguran način sinkronizira podatke s vašim Google računom. Održavajte sve sinkronizirano i pr ilagođavajte vrste sinkroniziranih podataka i opcije enkripcije.</translation> 4815 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> na siguran način sinkronizira podatke s vašim Google računom. Održavajte sve sinkronizirano i pr ilagođavajte vrste sinkroniziranih podataka i opcije enkripcije.</translation>
4872 <translation id="824543159844843373">Aktiviranje 3. stavke pokretača</translatio n> 4816 <translation id="824543159844843373">Aktiviranje 3. stavke pokretača</translatio n>
4873 <translation id="3819800052061700452">&amp;Puni ekran</translation> 4817 <translation id="3819800052061700452">&amp;Puni ekran</translation>
4874 <translation id="48607902311828362">Način rada u zrakoplovu</translation> 4818 <translation id="48607902311828362">Način rada u zrakoplovu</translation>
4875 <translation id="3360297538363969800">Ispis nije uspio. Provjerite svoj pisač i pokušajte ponovo.</translation> 4819 <translation id="3360297538363969800">Ispis nije uspio. Provjerite svoj pisač i pokušajte ponovo.</translation>
4876 <translation id="680572642341004180">Omogući praćenje RLZ-a za <ph name="SHORT_P RODUCT_OS_NAME"/>.</translation> 4820 <translation id="680572642341004180">Omogući praćenje RLZ-a za <ph name="SHORT_P RODUCT_OS_NAME"/>.</translation>
4877 <translation id="688797901999351107">Prestanite upotrebljavati opozvani punjač.< /translation> 4821 <translation id="688797901999351107">Prestanite upotrebljavati opozvani punjač.< /translation>
4878 <translation id="4746971725921104503">Čini se da već upravljate korisnikom s tim imenom. Želite li <ph name="LINK_START"/>uvesti korisnika <ph name="USER_DISPLA Y_NAME"/> na ovaj uređaj<ph name="LINK_END"/>?</translation> 4822 <translation id="4746971725921104503">Čini se da već upravljate korisnikom s tim imenom. Želite li <ph name="LINK_START"/>uvesti korisnika <ph name="USER_DISPLA Y_NAME"/> na ovaj uređaj<ph name="LINK_END"/>?</translation>
4879 <translation id="8142699993796781067">Privatna mreža</translation> 4823 <translation id="8142699993796781067">Privatna mreža</translation>
4824 <translation id="3517839692979918726"><ph name="APP_NAME"/> želi dijeliti sadrža j vašeg zaslona. Odaberite što želite dijeliti.</translation>
4880 <translation id="1374468813861204354">prijedlozi</translation> 4825 <translation id="1374468813861204354">prijedlozi</translation>
4881 <translation id="5906065664303289925">Hardverska adresa:</translation> 4826 <translation id="5906065664303289925">Hardverska adresa:</translation>
4882 <translation id="2498436043474441766">Dodaj pisače</translation> 4827 <translation id="2498436043474441766">Dodaj pisače</translation>
4883 <translation id="1190144681599273207">Dohvaćanje te datoteke potrošit će približ no <ph name="FILE_SIZE"/> mobilnih podataka.</translation> 4828 <translation id="1190144681599273207">Dohvaćanje te datoteke potrošit će približ no <ph name="FILE_SIZE"/> mobilnih podataka.</translation>
4884 <translation id="3537613974805087699">Zero Suggest</translation> 4829 <translation id="3537613974805087699">Zero Suggest</translation>
4885 <translation id="2187895286714876935">Pogreška pri uvozu Certifikata poslužitelj a</translation> 4830 <translation id="2187895286714876935">Pogreška pri uvozu Certifikata poslužitelj a</translation>
4886 <translation id="4882473678324857464">Fokusiraj oznake</translation> 4831 <translation id="4882473678324857464">Fokusiraj oznake</translation>
4887 <translation id="4258348331913189841">Datotečni sustavi</translation> 4832 <translation id="4258348331913189841">Datotečni sustavi</translation>
4888 <translation id="4618990963915449444">Sve datoteke na uređaju <ph name="DEVICE_N AME"/> bit će izbrisane.</translation> 4833 <translation id="4618990963915449444">Sve datoteke na uređaju <ph name="DEVICE_N AME"/> bit će izbrisane.</translation>
4889 <translation id="5011739343823725107">Pokretanje pozadinskog sustava sinkronizac ije nije uspjelo</translation> 4834 <translation id="5011739343823725107">Pokretanje pozadinskog sustava sinkronizac ije nije uspjelo</translation>
(...skipping 28 matching lines...) Expand all
4918 <translation id="6409731863280057959">Skočni prozori</translation> 4863 <translation id="6409731863280057959">Skočni prozori</translation>
4919 <translation id="8217399928341212914">Nastavi blokirati automatska preuzimanja v iše datoteka</translation> 4864 <translation id="8217399928341212914">Nastavi blokirati automatska preuzimanja v iše datoteka</translation>
4920 <translation id="3459774175445953971">Zadnje izmjene:</translation> 4865 <translation id="3459774175445953971">Zadnje izmjene:</translation>
4921 <translation id="2569850583200847032">Omogućavanje generiranja zaporke.</transla tion> 4866 <translation id="2569850583200847032">Omogućavanje generiranja zaporke.</transla tion>
4922 <translation id="930268624053534560">Detaljne vremenske oznake</translation> 4867 <translation id="930268624053534560">Detaljne vremenske oznake</translation>
4923 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>] 4868 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>]
4924 <ph name="FILE_INFO"/> 4869 <ph name="FILE_INFO"/>
4925 <ph name="EVENT_NAME"/> 4870 <ph name="EVENT_NAME"/>
4926 <ph name="DESCRIPTION"/></translation> 4871 <ph name="DESCRIPTION"/></translation>
4927 <translation id="1088086359088493902">Sekunde</translation> 4872 <translation id="1088086359088493902">Sekunde</translation>
4928 <translation id="3348205115529235073">Omogući izvanmrežni način predmemorije</tr anslation>
4929 <translation id="73289266812733869">Neoznačeno</translation> 4873 <translation id="73289266812733869">Neoznačeno</translation>
4930 <translation id="1758230322558024056">Kliknite ili recite &quot;Ok, Google&quot; da biste pokrenuli glasovno pretraživanje</translation> 4874 <translation id="1758230322558024056">Kliknite ili recite &quot;Ok, Google&quot; da biste pokrenuli glasovno pretraživanje</translation>
4931 <translation id="8639963783467694461">Postavke automatske ispune</translation> 4875 <translation id="8639963783467694461">Postavke automatske ispune</translation>
4932 <translation id="2951247061394563839">Centriranje prozora</translation> 4876 <translation id="2951247061394563839">Centriranje prozora</translation>
4933 <translation id="3435738964857648380">Sigurnost</translation> 4877 <translation id="3435738964857648380">Sigurnost</translation>
4934 <translation id="9112987648460918699">Traži...</translation> 4878 <translation id="9112987648460918699">Traži...</translation>
4935 <translation id="786804765947661699">Proširenje onemogućeno</translation> 4879 <translation id="786804765947661699">Proširenje onemogućeno</translation>
4936 <translation id="8449218563485801324">Zatvori sve aplikacije</translation> 4880 <translation id="8449218563485801324">Zatvori sve aplikacije</translation>
4937 <translation id="3439153939049640737">Uvijek dopusti hostu <ph name="HOST"/> pri stup mikrofonu</translation> 4881 <translation id="3439153939049640737">Uvijek dopusti hostu <ph name="HOST"/> pri stup mikrofonu</translation>
4938 <translation id="870805141700401153">Microsoftovo pojedinačno kodno potpisivanje </translation> 4882 <translation id="870805141700401153">Microsoftovo pojedinačno kodno potpisivanje </translation>
4939 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 4883 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
4940 <translation id="9020278534503090146">Ta web-stranica nije dostupna</translation > 4884 <translation id="9020278534503090146">Ta web-stranica nije dostupna</translation >
4941 <translation id="4768698601728450387">Obreži sliku</translation> 4885 <translation id="4768698601728450387">Obreži sliku</translation>
4942 <translation id="6690659332373509948">Nije moguće raščlaniti datoteku: <ph name= "FILE_NAME"/></translation> 4886 <translation id="6690659332373509948">Nije moguće raščlaniti datoteku: <ph name= "FILE_NAME"/></translation>
4943 <translation id="1468038450257740950">WebGL nije podržan.</translation> 4887 <translation id="1468038450257740950">WebGL nije podržan.</translation>
4944 <translation id="3943857333388298514">Zalijepi</translation> 4888 <translation id="3943857333388298514">Zalijepi</translation>
4945 <translation id="385051799172605136">Natrag</translation> 4889 <translation id="385051799172605136">Natrag</translation>
4946 <translation id="4196861286325780578">&amp;Ponovi premještanje</translation>
4947 <translation id="5075306601479391924">Onemogućavanje zahtjeva korisničkih pokret a za reprodukciju medijskih elemenata. Aktiviranjem će se omogućiti automatska r eprodukcija.</translation> 4890 <translation id="5075306601479391924">Onemogućavanje zahtjeva korisničkih pokret a za reprodukciju medijskih elemenata. Aktiviranjem će se omogućiti automatska r eprodukcija.</translation>
4948 <translation id="9112748030372401671">Promijeni pozadinsku sliku</translation> 4891 <translation id="9112748030372401671">Promijeni pozadinsku sliku</translation>
4949 <translation id="1735181657228649412">Aplikacija za razvoj aplikacija/proširenja .</translation>
4950 <translation id="8938356204940892126">Odustajem</translation> 4892 <translation id="8938356204940892126">Odustajem</translation>
4951 <translation id="1832546148887467272">Prebaci na: <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></ translation>
4952 <translation id="2670965183549957348">Chewing način unosa</translation> 4893 <translation id="2670965183549957348">Chewing način unosa</translation>
4953 <translation id="7839804798877833423">Dohvaćanje tih datoteka potrošit će pribli žno <ph name="FILE_SIZE"/> mobilnih podataka.</translation> 4894 <translation id="7839804798877833423">Dohvaćanje tih datoteka potrošit će pribli žno <ph name="FILE_SIZE"/> mobilnih podataka.</translation>
4954 <translation id="3268451620468152448">Otvorene kartice</translation> 4895 <translation id="3268451620468152448">Otvorene kartice</translation>
4955 <translation id="4918086044614829423">Prihvati</translation> 4896 <translation id="4918086044614829423">Prihvati</translation>
4956 <translation id="4085298594534903246">Na ovoj je stranici blokiran JavaScript.</ translation> 4897 <translation id="4085298594534903246">Na ovoj je stranici blokiran JavaScript.</ translation>
4957 <translation id="7825543042214876779">Blokirano pravilima</translation> 4898 <translation id="7825543042214876779">Blokirano pravilima</translation>
4958 <translation id="4341977339441987045">Blokiraj postavljanje podataka s bilo koje web-lokacije</translation> 4899 <translation id="4341977339441987045">Blokiraj postavljanje podataka s bilo koje web-lokacije</translation>
4959 <translation id="806812017500012252">Poredaj po naslovu</translation>
4960 <translation id="6518133107902771759">Potvrdi</translation> 4900 <translation id="6518133107902771759">Potvrdi</translation>
4961 <translation id="1807938677607439181">Sve datoteke</translation> 4901 <translation id="1807938677607439181">Sve datoteke</translation>
4962 <translation id="4830663533476372654">Također vrati na prethodno ažuriranje proi zvoda <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> 4902 <translation id="4830663533476372654">Također vrati na prethodno ažuriranje proi zvoda <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
4963 <translation id="8575286330460702756">Podaci potpisa</translation> 4903 <translation id="8575286330460702756">Podaci potpisa</translation>
4964 <translation id="6812841287760418429">Zadrži promjene</translation> 4904 <translation id="6812841287760418429">Zadrži promjene</translation>
4965 <translation id="3835522725882634757">O, ne! Poslužitelj šalje podatke koje <ph name="PRODUCT_NAME"/> ne razumije. <ph name="BEGIN_LINK"/>Prijavite bug<ph name= "END_LINK"/> i uključite <ph name="BEGIN2_LINK"/>neobrađeni popis<ph name="END2_ LINK"/>.</translation> 4905 <translation id="3835522725882634757">O, ne! Poslužitelj šalje podatke koje <ph name="PRODUCT_NAME"/> ne razumije. <ph name="BEGIN_LINK"/>Prijavite bug<ph name= "END_LINK"/> i uključite <ph name="BEGIN2_LINK"/>neobrađeni popis<ph name="END2_ LINK"/>.</translation>
4966 <translation id="2989474696604907455">nije povezano</translation> 4906 <translation id="2989474696604907455">nije povezano</translation>
4967 <translation id="6612358246767739896">Zaštićeni sadržaj</translation> 4907 <translation id="6612358246767739896">Zaštićeni sadržaj</translation>
4968 <translation id="1593594475886691512">Formatiranje...</translation> 4908 <translation id="1593594475886691512">Formatiranje...</translation>
4969 <translation id="8860520442470629999">Za tu će se transakciju upotrijebiti virtu alna kartica Google novčanika. Virtualna kartica novi je broj kartice, pa prodav atelj nikada ne vidi pravi broj vaše kreditne kartice.</translation> 4909 <translation id="8860520442470629999">Za tu će se transakciju upotrijebiti virtu alna kartica Google novčanika. Virtualna kartica novi je broj kartice, pa prodav atelj nikada ne vidi pravi broj vaše kreditne kartice.</translation>
4970 <translation id="6586451623538375658">Zamijeni primarnu tipku miša</translation> 4910 <translation id="6586451623538375658">Zamijeni primarnu tipku miša</translation>
4971 <translation id="475088594373173692">Prvi korisnik</translation> 4911 <translation id="475088594373173692">Prvi korisnik</translation>
4972 <translation id="1731911755844941020">Slanje zahtjeva u tijeku...</translation> 4912 <translation id="1731911755844941020">Slanje zahtjeva u tijeku...</translation>
4973 <translation id="7885283703487484916">vrlo kratko</translation> 4913 <translation id="7885283703487484916">vrlo kratko</translation>
4974 <translation id="7622116780510618781">Složene kartice</translation>
4975 <translation id="4361745360460842907">Otvori kao karticu</translation> 4914 <translation id="4361745360460842907">Otvori kao karticu</translation>
4976 <translation id="5238278114306905396">Aplikacija &quot;<ph name="EXTENSION_NAME" />&quot; automatski je uklonjena.</translation> 4915 <translation id="5238278114306905396">Aplikacija &quot;<ph name="EXTENSION_NAME" />&quot; automatski je uklonjena.</translation>
4977 <translation id="4538792345715658285">Instalirano pravilima tvrtke.</translation > 4916 <translation id="4538792345715658285">Instalirano pravilima tvrtke.</translation >
4978 <translation id="2988488679308982380">Nije moguće instaliranje paketa: &quot;<ph name="ERROR_CODE"/>&quot;</translation> 4917 <translation id="2988488679308982380">Nije moguće instaliranje paketa: &quot;<ph name="ERROR_CODE"/>&quot;</translation>
4979 <translation id="2396249848217231973">&amp;Poništi brisanje</translation>
4980 <translation id="55815574178531051">Certifikat koji je Chrome primio tijekom ovo g pokušaja povezivanja opozvan je.</translation> 4918 <translation id="55815574178531051">Certifikat koji je Chrome primio tijekom ovo g pokušaja povezivanja opozvan je.</translation>
4981 <translation id="6129953537138746214">Razmak</translation> 4919 <translation id="6129953537138746214">Razmak</translation>
4982 <translation id="2626799779920242286">Pokušajte ponovo kasnije.</translation> 4920 <translation id="2626799779920242286">Pokušajte ponovo kasnije.</translation>
4983 <translation id="3704331259350077894">Obustava postupka</translation> 4921 <translation id="3704331259350077894">Obustava postupka</translation>
4984 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> 4922 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation>
4985 <translation id="5801568494490449797">Postavke</translation> 4923 <translation id="5801568494490449797">Postavke</translation>
4986 <translation id="5903039909300841652">Premještanje...</translation> 4924 <translation id="5903039909300841652">Premještanje...</translation>
4987 <translation id="1038842779957582377">nepoznati naziv</translation> 4925 <translation id="1038842779957582377">nepoznati naziv</translation>
4988 <translation id="5327248766486351172">Ime</translation> 4926 <translation id="5327248766486351172">Ime</translation>
4989 <translation id="2150661552845026580">Dodati proširenje &quot;<ph name="EXTENSIO N_NAME"/>&quot;?</translation> 4927 <translation id="2150661552845026580">Dodati proširenje &quot;<ph name="EXTENSIO N_NAME"/>&quot;?</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
5000 • svi u ovom hangoutu mogu vidjeti vaš zaslon 4938 • svi u ovom hangoutu mogu vidjeti vaš zaslon
5001 • osoba koja vam pomaže moći će upravljati vašim mišem i tipkovnicom 4939 • osoba koja vam pomaže moći će upravljati vašim mišem i tipkovnicom
5002 • možete prekinuti u bilo kojem trenutku. 4940 • možete prekinuti u bilo kojem trenutku.
5003 4941
5004 Prihvaćate li?</translation> 4942 Prihvaćate li?</translation>
5005 <translation id="8251578425305135684">Sličica je uklonjena.</translation> 4943 <translation id="8251578425305135684">Sličica je uklonjena.</translation>
5006 <translation id="6163522313638838258">Proširi sve...</translation> 4944 <translation id="6163522313638838258">Proširi sve...</translation>
5007 <translation id="31454997771848827">Domene grupe</translation> 4945 <translation id="31454997771848827">Domene grupe</translation>
5008 <translation id="3188465121994729530">Klizni prosjek</translation> 4946 <translation id="3188465121994729530">Klizni prosjek</translation>
5009 <translation id="2726231345817023827">Nije prisutno</translation> 4947 <translation id="2726231345817023827">Nije prisutno</translation>
5010 <translation id="3555315965614687097">Postavljanje...</translation>
5011 <translation id="2085470240340828803">Datoteka pod nazivom &quot;<ph name="FILEN AME"/>&quot; već postoji. Što želite napraviti?</translation> 4948 <translation id="2085470240340828803">Datoteka pod nazivom &quot;<ph name="FILEN AME"/>&quot; već postoji. Što želite napraviti?</translation>
5012 <translation id="7088674813905715446">Administrator je postavio uređaj u stanje uklonjenog pristupa. Da biste omogućili njegovu prijavu, zamolite administratora da postavi uređaj u stanje na čekanju.</translation> 4949 <translation id="7088674813905715446">Administrator je postavio uređaj u stanje uklonjenog pristupa. Da biste omogućili njegovu prijavu, zamolite administratora da postavi uređaj u stanje na čekanju.</translation>
5013 <translation id="3037605927509011580">O, ne!</translation> 4950 <translation id="3037605927509011580">O, ne!</translation>
5014 <translation id="5803531701633845775">Odaberite rečenice iz pozadine, bez pomica nja pokazivača</translation> 4951 <translation id="5803531701633845775">Odaberite rečenice iz pozadine, bez pomica nja pokazivača</translation>
5015 <translation id="1434886155212424586">Početna je stranica web-stranica nove kart ice</translation> 4952 <translation id="1434886155212424586">Početna je stranica web-stranica nove kart ice</translation>
5016 <translation id="6057141540394398784">To je nadzirani korisnik kojim ćete upravl jati. 4953 <translation id="6057141540394398784">To je nadzirani korisnik kojim ćete upravl jati.
5017 Morate biti prijavljeni da biste upotrebljavali tu značajku.</translation> 4954 Morate biti prijavljeni da biste upotrebljavali tu značajku.</translation>
5018 <translation id="2966598748518102999">Poboljšaj glasovno pretraživanje slanjem z vuka &quot;OK Google&quot; i nekoliko prethodnih sekundi Googleu.</translation> 4955 <translation id="2966598748518102999">Poboljšaj glasovno pretraživanje slanjem z vuka &quot;OK Google&quot; i nekoliko prethodnih sekundi Googleu.</translation>
5019 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> 4956 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
4957 <translation id="7844992432319478437">Ažuriranje razlika</translation>
5020 <translation id="7713320380037170544">Dozvoli svim web-lokacijama upotrebu poseb nih sistemskih poruka za pristup MIDI uređajima</translation> 4958 <translation id="7713320380037170544">Dozvoli svim web-lokacijama upotrebu poseb nih sistemskih poruka za pristup MIDI uređajima</translation>
5021 <translation id="4093955363990068916">Lokalna datoteka:</translation> 4959 <translation id="4093955363990068916">Lokalna datoteka:</translation>
5022 <translation id="1918141783557917887">&amp;Manji</translation> 4960 <translation id="1918141783557917887">&amp;Manji</translation>
5023 <translation id="6996550240668667907">Prikaži preklapanje tipkovnice</translatio n> 4961 <translation id="6996550240668667907">Prikaži preklapanje tipkovnice</translatio n>
5024 <translation id="4065006016613364460">K&amp;opiraj URL slike</translation> 4962 <translation id="4065006016613364460">K&amp;opiraj URL slike</translation>
5025 <translation id="7793784423225723647">Prekid pregleda</translation> 4963 <translation id="7793784423225723647">Prekid pregleda</translation>
5026 <translation id="6965382102122355670">U redu</translation> 4964 <translation id="6965382102122355670">U redu</translation>
5027 <translation id="421182450098841253">&amp;Prikaz trake oznake</translation>
5028 <translation id="2948083400971632585">Možete onemogućiti sve proxyje konfigurira ne za vezu sa stranice postavki.</translation> 4965 <translation id="2948083400971632585">Možete onemogućiti sve proxyje konfigurira ne za vezu sa stranice postavki.</translation>
5029 <translation id="4481249487722541506">Učitaj otpakirano proširenje...</translati on> 4966 <translation id="4481249487722541506">Učitaj otpakirano proširenje...</translati on>
5030 <translation id="356512994079769807">Postavke instalacije sustava</translation> 4967 <translation id="356512994079769807">Postavke instalacije sustava</translation>
5031 <translation id="8180239481735238521">stranica</translation> 4968 <translation id="8180239481735238521">stranica</translation>
5032 <translation id="7532099961752278950">Postavi po aplikaciji:</translation> 4969 <translation id="7532099961752278950">Postavi po aplikaciji:</translation>
5033 <translation id="5091619265517204357">Onemogući Media Source API.</translation> 4970 <translation id="5091619265517204357">Onemogući Media Source API.</translation>
5034 <translation id="1665611772925418501">Nije bilo moguće mijenjati datoteku.</tran slation> 4971 <translation id="1665611772925418501">Nije bilo moguće mijenjati datoteku.</tran slation>
5035 <translation id="477518548916168453">Poslužitelj ne podržava funkciju koja je po trebna za ispunjenje zahtjeva.</translation> 4972 <translation id="477518548916168453">Poslužitelj ne podržava funkciju koja je po trebna za ispunjenje zahtjeva.</translation>
5036 <translation id="2843806747483486897">Promijeni zadano...</translation> 4973 <translation id="2843806747483486897">Promijeni zadano...</translation>
5037 <translation id="9124229546822826599">Preskoči poruku za unos zaporki i automats ki spremi zaporke.</translation> 4974 <translation id="9124229546822826599">Preskoči poruku za unos zaporki i automats ki spremi zaporke.</translation>
5038 <translation id="1007233996198401083">Povezivanje nije moguće.</translation> 4975 <translation id="1007233996198401083">Povezivanje nije moguće.</translation>
5039 <translation id="2149973817440762519">Uredi oznaku</translation>
5040 <translation id="5431318178759467895">Boja</translation> 4976 <translation id="5431318178759467895">Boja</translation>
5041 <translation id="4454939697743986778">Taj je certifikat instalirao vaš administr ator sustava.</translation> 4977 <translation id="4454939697743986778">Taj je certifikat instalirao vaš administr ator sustava.</translation>
5042 <translation id="249303669840926644">Nije bilo moguće dovršiti registraciju</tra nslation> 4978 <translation id="249303669840926644">Nije bilo moguće dovršiti registraciju</tra nslation>
5043 <translation id="2784407158394623927">Aktiviranje vaše mobilne podatkovne usluge </translation> 4979 <translation id="2784407158394623927">Aktiviranje vaše mobilne podatkovne usluge </translation>
5044 <translation id="4393744079468921084">Da, napusti anonimno</translation> 4980 <translation id="4393744079468921084">Da, napusti anonimno</translation>
5045 <translation id="6920989436227028121">Otvori kao uobičajenu karticu</translation > 4981 <translation id="6920989436227028121">Otvori kao uobičajenu karticu</translation >
4982 <translation id="8907632694946431747">Prikazivanje aplikacija Diska usporedno s Chromeovim u Pokretaču aplikacija.</translation>
5046 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 4983 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
5047 <translation id="2050339315714019657">Portret</translation> 4984 <translation id="2050339315714019657">Portret</translation>
5048 <translation id="8273027367978594412">Kada je omogućeno, gost korisnik bit će do stupan na radnoj površini Chrome.</translation>
5049 <translation id="6991128190741664836">Kasnije</translation> 4985 <translation id="6991128190741664836">Kasnije</translation>
5050 <translation id="8261490674758214762">Proširenja ili aplikacije mogu:</translati on> 4986 <translation id="8261490674758214762">Proširenja ili aplikacije mogu:</translati on>
5051 <translation id="8647750283161643317">Vrati sve na zadano</translation> 4987 <translation id="8647750283161643317">Vrati sve na zadano</translation>
5052 <translation id="5112577000029535889">&amp;Alati za razvojne programere</transla tion> 4988 <translation id="5112577000029535889">&amp;Alati za razvojne programere</transla tion>
5053 <translation id="2301382460326681002">Korijenski direktorij proširenja nije važe ći.</translation> 4989 <translation id="2301382460326681002">Korijenski direktorij proširenja nije važe ći.</translation>
5054 <translation id="4912643508233590958">Buđenja iz stanja mirovanja</translation> 4990 <translation id="4912643508233590958">Buđenja iz stanja mirovanja</translation>
5055 <translation id="7839192898639727867">ID ključa tijela predmeta certifikata</tra nslation> 4991 <translation id="7839192898639727867">ID ključa tijela predmeta certifikata</tra nslation>
5056 <translation id="4759238208242260848">Preuzimanje</translation> 4992 <translation id="4759238208242260848">Preuzimanje</translation>
5057 <translation id="2879560882721503072">Certifikat klijenta koji je izdao <ph name ="ISSUER"/> uspješno je spremljen.</translation> 4993 <translation id="2879560882721503072">Certifikat klijenta koji je izdao <ph name ="ISSUER"/> uspješno je spremljen.</translation>
5058 <translation id="1275718070701477396">Odabrano</translation> 4994 <translation id="1275718070701477396">Odabrano</translation>
5059 <translation id="1178581264944972037">Pauziraj</translation> 4995 <translation id="1178581264944972037">Pauziraj</translation>
5060 <translation id="3948633535993872459">veze za <ph name="PROTOCOL"/></translation > 4996 <translation id="3948633535993872459">veze za <ph name="PROTOCOL"/></translation >
5061 <translation id="6492313032770352219">Veličina na disku:</translation> 4997 <translation id="6492313032770352219">Veličina na disku:</translation>
5062 <translation id="3225919329040284222">Poslužitelj je pokazao certifikat koji ne odgovara ugrađenim očekivanjima. Ta su očekivanja uključena za određene web-loka cije s visokim stupnjem sigurnosti radi vaše zaštite.</translation> 4998 <translation id="3225919329040284222">Poslužitelj je pokazao certifikat koji ne odgovara ugrađenim očekivanjima. Ta su očekivanja uključena za određene web-loka cije s visokim stupnjem sigurnosti radi vaše zaštite.</translation>
5063 <translation id="5233231016133573565">ID procesa</translation> 4999 <translation id="5233231016133573565">ID procesa</translation>
5064 <translation id="5941711191222866238">Minimiziraj</translation> 5000 <translation id="5941711191222866238">Minimiziraj</translation>
5065 <translation id="1478340334823509079">Pojedinosti: <ph name="FILE_NAME"/></trans lation> 5001 <translation id="1478340334823509079">Pojedinosti: <ph name="FILE_NAME"/></trans lation>
5066 <translation id="8484117123263380908">MIDI (zvučni) uređaji</translation> 5002 <translation id="8484117123263380908">MIDI (zvučni) uređaji</translation>
5067 <translation id="8512476990829870887">Završi proces</translation> 5003 <translation id="8512476990829870887">Završi proces</translation>
5068 <translation id="4121428309786185360">Ističe</translation> 5004 <translation id="4121428309786185360">Ističe</translation>
5069 <translation id="3406605057700382950">&amp;Prikaži traku oznake</translation>
5070 <translation id="6807889908376551050">Prikaži sve...</translation> 5005 <translation id="6807889908376551050">Prikaži sve...</translation>
5071 <translation id="962416441122492777">Dovršetak prijave</translation> 5006 <translation id="962416441122492777">Dovršetak prijave</translation>
5072 <translation id="2049137146490122801">Pristup lokalnim datotekama na vašem račun alu onemogućio je administrator.</translation> 5007 <translation id="2049137146490122801">Pristup lokalnim datotekama na vašem račun alu onemogućio je administrator.</translation>
5073 <translation id="225240747099314620">Omogući identifikatore za zaštićeni sadržaj (možda će trebati ponovo pokrenuti računalo)</translation> 5008 <translation id="225240747099314620">Omogući identifikatore za zaštićeni sadržaj (možda će trebati ponovo pokrenuti računalo)</translation>
5074 <translation id="1146498888431277930">Pogreška veze SSL</translation> 5009 <translation id="1146498888431277930">Pogreška veze SSL</translation>
5075 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> 5010 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation>
5076 <translation id="6394627529324717982">Zarez</translation> 5011 <translation id="6394627529324717982">Zarez</translation>
5077 <translation id="253434972992662860">&amp;Pauziraj</translation> 5012 <translation id="253434972992662860">&amp;Pauziraj</translation>
5078 <translation id="335985608243443814">Pregledaj...</translation> 5013 <translation id="335985608243443814">Pregledaj...</translation>
5079 <translation id="1200154159504823132">512</translation> 5014 <translation id="1200154159504823132">512</translation>
5015 <translation id="2727794866043914351">Iznimke pristupa dodatka izvan testnog okr uženja</translation>
5080 <translation id="2672394958563893062">Dogodila se pogreška. Kliknite za ponovno pokretanje od početka.</translation> 5016 <translation id="2672394958563893062">Dogodila se pogreška. Kliknite za ponovno pokretanje od početka.</translation>
5081 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Napomena:<ph name="E ND_BOLD"/> omogućite samo ako točno znate što radite ili ako se to od vas traži jer prikupljanje podataka može umanjiti izvedbu.</translation> 5017 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Napomena:<ph name="E ND_BOLD"/> omogućite samo ako točno znate što radite ili ako se to od vas traži jer prikupljanje podataka može umanjiti izvedbu.</translation>
5082 <translation id="8137331602592933310">S vama je podijeljena datoteka &quot;<ph n ame="FILENAME"/>&quot;. Ne možete je izbrisati jer joj niste vlasnik.</translati on> 5018 <translation id="8137331602592933310">S vama je podijeljena datoteka &quot;<ph n ame="FILENAME"/>&quot;. Ne možete je izbrisati jer joj niste vlasnik.</translati on>
5083 <translation id="1346690665528575959">Omogućavanje prebacivanja između mobilnih operatera.</translation> 5019 <translation id="1346690665528575959">Omogućavanje prebacivanja između mobilnih operatera.</translation>
5084 <translation id="8892992092192084762">Instalirana tema &quot;<ph name="THEME_NAM E"/>&quot;</translation> 5020 <translation id="8892992092192084762">Instalirana tema &quot;<ph name="THEME_NAM E"/>&quot;</translation>
5085 <translation id="7427348830195639090">Pozadinska stranica: <ph name="BACKGROUND_ PAGE_URL"/></translation> 5021 <translation id="7427348830195639090">Pozadinska stranica: <ph name="BACKGROUND_ PAGE_URL"/></translation>
5086 <translation id="8390029840652165810">Provjerite radi li vaša mrežna veza i, ako je problem i dalje prisutan, odjavite se i prijavite ponovo da biste osvježili vjerodajnice.</translation> 5022 <translation id="8390029840652165810">Provjerite radi li vaša mrežna veza i, ako je problem i dalje prisutan, odjavite se i prijavite ponovo da biste osvježili vjerodajnice.</translation>
5087 <translation id="4034042927394659004">Smanjenje svjetline tipke</translation> 5023 <translation id="4034042927394659004">Smanjenje svjetline tipke</translation>
5088 <translation id="5898154795085152510">Poslužitelj je vratio nevažeći klijentski certifikat. Pogreška <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</trans lation> 5024 <translation id="5898154795085152510">Poslužitelj je vratio nevažeći klijentski certifikat. Pogreška <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</trans lation>
5089 <translation id="2704184184447774363">Microsoftovo potpisivanje dokumenata</tran slation> 5025 <translation id="2704184184447774363">Microsoftovo potpisivanje dokumenata</tran slation>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
5102 <translation id="7167486101654761064">&amp;Uvijek otvori ovu vrstu datoteka</tra nslation> 5038 <translation id="7167486101654761064">&amp;Uvijek otvori ovu vrstu datoteka</tra nslation>
5103 <translation id="6218364611373262432">Vrati stanje instaliranja Pokretača aplika cija na zadano pri svakom ponovnom pokretanju. Kad je ta oznaka postavljena, Chr ome će pri svakom pokretanju zaboraviti da je pokretač instaliran. Svrha toga te stiranje je tijeka instaliranja Pokretača aplikacija.</translation> 5039 <translation id="6218364611373262432">Vrati stanje instaliranja Pokretača aplika cija na zadano pri svakom ponovnom pokretanju. Kad je ta oznaka postavljena, Chr ome će pri svakom pokretanju zaboraviti da je pokretač instaliran. Svrha toga te stiranje je tijeka instaliranja Pokretača aplikacija.</translation>
5104 <translation id="4396124683129237657">Nova kreditna kartica...</translation> 5040 <translation id="4396124683129237657">Nova kreditna kartica...</translation>
5105 <translation id="4103763322291513355">Posjetite &lt;strong&gt;chrome://policy&lt ;/strong&gt; da biste vidjeli popis nedopuštenih URL-ova i druga pravila koja je nametnuo vaš administrator sustava.</translation> 5041 <translation id="4103763322291513355">Posjetite &lt;strong&gt;chrome://policy&lt ;/strong&gt; da biste vidjeli popis nedopuštenih URL-ova i druga pravila koja je nametnuo vaš administrator sustava.</translation>
5106 <translation id="8799314737325793817">Prikaži više...</translation> 5042 <translation id="8799314737325793817">Prikaži više...</translation>
5107 <translation id="5826507051599432481">Uobičajeni naziv (CN)</translation> 5043 <translation id="5826507051599432481">Uobičajeni naziv (CN)</translation>
5108 <translation id="8914326144705007149">Vrlo velik</translation> 5044 <translation id="8914326144705007149">Vrlo velik</translation>
5109 <translation id="5154702632169343078">Predmet</translation> 5045 <translation id="5154702632169343078">Predmet</translation>
5110 <translation id="2817861546829549432">Omogućavanje opcije &quot;Nemoj pratiti&qu ot; znači da će zahtjev biti uključen uz promet pregledavanja. Učinak toga ovisi o tome odgovara li web-lokacija na zahtjev te kako je zahtjev protumačen. Na pr imjer, neke web-lokacije na taj zahtjev mogu odgovoriti tako da vam prikažu ogla se koji se ne temelje na drugim web-lokacijama koje ste posjetili. Mnoge web-lok acije i dalje će prikupljati i upotrebljavati vaše podatke o pregledavanju – pri mjerice, za poboljšanje sigurnosti, pružanje sadržaja, usluga, oglasa i preporuk a na svojim web-lokacijama, kao i za generiranje statističkih izvješća.</transla tion> 5046 <translation id="2817861546829549432">Omogućavanje opcije &quot;Nemoj pratiti&qu ot; znači da će zahtjev biti uključen uz promet pregledavanja. Učinak toga ovisi o tome odgovara li web-lokacija na zahtjev te kako je zahtjev protumačen. Na pr imjer, neke web-lokacije na taj zahtjev mogu odgovoriti tako da vam prikažu ogla se koji se ne temelje na drugim web-lokacijama koje ste posjetili. Mnoge web-lok acije i dalje će prikupljati i upotrebljavati vaše podatke o pregledavanju – pri mjerice, za poboljšanje sigurnosti, pružanje sadržaja, usluga, oglasa i preporuk a na svojim web-lokacijama, kao i za generiranje statističkih izvješća.</transla tion>
5111 <translation id="5228076606934445476">Nešto nije u redu s uređajem. Da biste ukl onili tu pogrešku, morat ćete ponovo pokrenuti uređaj i pokušati još jednom.</tr anslation> 5047 <translation id="5228076606934445476">Nešto nije u redu s uređajem. Da biste ukl onili tu pogrešku, morat ćete ponovo pokrenuti uređaj i pokušati još jednom.</tr anslation>
5048 <translation id="8241806945692107836">Određivanje konfiguracije uređaja...</tran slation>
5112 <translation id="2273562597641264981">Operator:</translation> 5049 <translation id="2273562597641264981">Operator:</translation>
5113 <translation id="122082903575839559">Algoritam potpisa certifikata</translation> 5050 <translation id="122082903575839559">Algoritam potpisa certifikata</translation>
5114 <translation id="9013587737291179248">Ups! Zaštićeni korisnik nije uvezen. Provj erite imate li dovoljno prostora na tvrdom disku i potrebne dozvole pa pokušajte ponovo.</translation> 5051 <translation id="9013587737291179248">Ups! Zaštićeni korisnik nije uvezen. Provj erite imate li dovoljno prostora na tvrdom disku i potrebne dozvole pa pokušajte ponovo.</translation>
5115 <translation id="7254951428499890870">jeste li sigurni da želite pokrenuti &quot ;<ph name="APP_NAME"/>&quot; u načinu dijagnostike?</translation> 5052 <translation id="7254951428499890870">jeste li sigurni da želite pokrenuti &quot ;<ph name="APP_NAME"/>&quot; u načinu dijagnostike?</translation>
5116 <translation id="4462159676511157176">Prilagođeni poslužitelji naziva</translati on> 5053 <translation id="4462159676511157176">Prilagođeni poslužitelji naziva</translati on>
5117 <translation id="4575703660920788003">Pritisnite Shift-Alt za promjenu izgleda t ipkovnice.</translation> 5054 <translation id="4575703660920788003">Pritisnite Shift-Alt za promjenu izgleda t ipkovnice.</translation>
5118 <translation id="7240120331469437312">Zamjenski naziv predmeta certifikata</tran slation> 5055 <translation id="7240120331469437312">Zamjenski naziv predmeta certifikata</tran slation>
5119 <translation id="2669198762040460457">Uneseno korisničko ime ili zaporka nisu is pravni.</translation> 5056 <translation id="2669198762040460457">Uneseno korisničko ime ili zaporka nisu is pravni.</translation>
5120 <translation id="5849626805825065073">Ako je onemogućeno, tekst se generira uz p rotupreklapanje sivih tonova umjesto LCD-a (potpiksela) tijekom ubrzanog slaganj a.</translation> 5057 <translation id="5849626805825065073">Ako je onemogućeno, tekst se generira uz p rotupreklapanje sivih tonova umjesto LCD-a (potpiksela) tijekom ubrzanog slaganj a.</translation>
5121 <translation id="8509646642152301857">Preuzimanje rječnika za provjeru pravopisa nije uspjelo.</translation> 5058 <translation id="8509646642152301857">Preuzimanje rječnika za provjeru pravopisa nije uspjelo.</translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
5136 <translation id="1979280758666859181">Prelazite na kanal sa starijom verzijom us luge <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Promjena kanala primijenit će se kada se verzija kanala bude podudarala s verzijom koja je trenutačno instalirana na vašem uređa ju.</translation> 5073 <translation id="1979280758666859181">Prelazite na kanal sa starijom verzijom us luge <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Promjena kanala primijenit će se kada se verzija kanala bude podudarala s verzijom koja je trenutačno instalirana na vašem uređa ju.</translation>
5137 <translation id="304009983491258911">Promijeni PIN za SIM karticu</translation> 5074 <translation id="304009983491258911">Promijeni PIN za SIM karticu</translation>
5138 <translation id="8636666366616799973">Paket je nevažeći. Pojedinosti &quot;<ph n ame="ERROR_MESSAGE"/>&quot;.</translation> 5075 <translation id="8636666366616799973">Paket je nevažeći. Pojedinosti &quot;<ph n ame="ERROR_MESSAGE"/>&quot;.</translation>
5139 <translation id="2045969484888636535">Nastavi blokirati kolačiće</translation> 5076 <translation id="2045969484888636535">Nastavi blokirati kolačiće</translation>
5140 <translation id="8131740175452115882">Potvrdi</translation> 5077 <translation id="8131740175452115882">Potvrdi</translation>
5141 <translation id="7353601530677266744">Naredbeni redak</translation> 5078 <translation id="7353601530677266744">Naredbeni redak</translation>
5142 <translation id="2766006623206032690">Za&amp;lijepi i idi</translation> 5079 <translation id="2766006623206032690">Za&amp;lijepi i idi</translation>
5143 <translation id="5286673433070377078">Putanje prototipnog ispunjivača – VJEROJAT NO ĆE SRUŠITI PREGLEDNIK</translation> 5080 <translation id="5286673433070377078">Putanje prototipnog ispunjivača – VJEROJAT NO ĆE SRUŠITI PREGLEDNIK</translation>
5144 <translation id="4682551433947286597">Pozadinske slike prikazuju se na zaslonu z a prijavu.</translation> 5081 <translation id="4682551433947286597">Pozadinske slike prikazuju se na zaslonu z a prijavu.</translation>
5145 <translation id="4394049700291259645">Onemogući</translation> 5082 <translation id="4394049700291259645">Onemogući</translation>
5083 <translation id="5284518706373932381">Vratite se na tu web-lokaciju za nekoliko sati. Google sigurno pregledavanje nedavno je <ph name="BEGIN_LINK"/>otkrilo zlo namjerni softver<ph name="END_LINK"/> na <ph name="SITE"/>. Web-lokacije koje su inače sigurne ponekad mogu biti zaražene zlonamjernim softverom.</translation>
5146 <translation id="969892804517981540">Službeni sastavak</translation> 5084 <translation id="969892804517981540">Službeni sastavak</translation>
5147 <translation id="1691608011302982743">Prerano ste uklonili uređaj!</translation> 5085 <translation id="1691608011302982743">Prerano ste uklonili uređaj!</translation>
5148 <translation id="445923051607553918">Spoji se s Wi-Fi mrežom</translation> 5086 <translation id="445923051607553918">Spoji se s Wi-Fi mrežom</translation>
5149 <translation id="1898137169133852367">Powerwash vraća vaš uređaj <ph name="IDS_S HORT_PRODUCT_NAME"/> na tvorničke postavke. Također će vratiti uređaj na prethod no ažuriranje sustava <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> 5087 <translation id="1898137169133852367">Powerwash vraća vaš uređaj <ph name="IDS_S HORT_PRODUCT_NAME"/> na tvorničke postavke. Također će vratiti uređaj na prethod no ažuriranje sustava <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
5150 <translation id="4215898373199266584">Psst! Sljedeći bi vam put mogao koristiti anoniman način (<ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT"/>).</translation> 5088 <translation id="4215898373199266584">Psst! Sljedeći bi vam put mogao koristiti anoniman način (<ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT"/>).</translation>
5151 <translation id="1048597748939794622">Prislino omogućeno za sve slojeve</transla tion> 5089 <translation id="1048597748939794622">Prislino omogućeno za sve slojeve</transla tion>
5090 <translation id="9169496697824289689">Prikaz tipkovnih prečaca</translation>
5152 <translation id="420676372321767680">Omogući dekodiranje bez slaganja.</translat ion> 5091 <translation id="420676372321767680">Omogući dekodiranje bez slaganja.</translat ion>
5153 <translation id="2925966894897775835">Tablice</translation> 5092 <translation id="2925966894897775835">Tablice</translation>
5154 <translation id="756631359159530168">Omogućavanje oslikavanja po pločicama ako j e omogućeno slaganje.</translation>
5155 <translation id="3349155901412833452">Koristite tipke &quot;,&quot; i &quot;.&qu ot; za numeriranje popisa kandidata</translation> 5093 <translation id="3349155901412833452">Koristite tipke &quot;,&quot; i &quot;.&qu ot; za numeriranje popisa kandidata</translation>
5156 <translation id="1524152555482653726">Film</translation> 5094 <translation id="1524152555482653726">Film</translation>
5157 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/> kako biste svugd je mogli pristupiti svojim oznakama.</translation>
5158 <translation id="8487700953926739672">Dostupno izvanmrežno</translation> 5095 <translation id="8487700953926739672">Dostupno izvanmrežno</translation>
5159 <translation id="6098975396189420741">Omogućavanje te opcije sprječava da web-ap likacije pristupaju API-ju WebGL.</translation> 5096 <translation id="6098975396189420741">Omogućavanje te opcije sprječava da web-ap likacije pristupaju API-ju WebGL.</translation>
5160 <translation id="7053681315773739487">Mapa aplikacija</translation> 5097 <translation id="7053681315773739487">Mapa aplikacija</translation>
5161 <translation id="6444070574980481588">Postavite datum i vrijeme</translation> 5098 <translation id="6444070574980481588">Postavite datum i vrijeme</translation>
5162 <translation id="4377301101584272308">Dopusti svim web-lokacijama da prate moju fizičku lokaciju</translation> 5099 <translation id="4377301101584272308">Dopusti svim web-lokacijama da prate moju fizičku lokaciju</translation>
5163 <translation id="2742870351467570537">Ukloni odabrane stavke</translation> 5100 <translation id="2742870351467570537">Ukloni odabrane stavke</translation>
5164 <translation id="7561196759112975576">Uvijek</translation> 5101 <translation id="7561196759112975576">Uvijek</translation>
5165 <translation id="2116673936380190819">protekli sat</translation> 5102 <translation id="2116673936380190819">protekli sat</translation>
5166 <translation id="5765491088802881382">Nema dostupnih mreža</translation> 5103 <translation id="5765491088802881382">Nema dostupnih mreža</translation>
5167 <translation id="4119705021348785607">Niste <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/>?</ translation> 5104 <translation id="4119705021348785607">Niste <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/>?</ translation>
5105 <translation id="6941427089482296743">Ukloni sve prikazano</translation>
5168 <translation id="6510391806634703461">Novi korisnik</translation> 5106 <translation id="6510391806634703461">Novi korisnik</translation>
5169 <translation id="3709244229496787112">Preglednik se isključio prije nego što je preuzimanje dovršeno.</translation> 5107 <translation id="3709244229496787112">Preglednik se isključio prije nego što je preuzimanje dovršeno.</translation>
5170 <translation id="7999229196265990314">Stvorene su sljedeće datoteke: 5108 <translation id="7999229196265990314">Stvorene su sljedeće datoteke:
5171 5109
5172 Proširenje: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 5110 Proširenje: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
5173 Ključna datoteka: <ph name="KEY_FILE"/> 5111 Ključna datoteka: <ph name="KEY_FILE"/>
5174 5112
5175 Ključnu datoteku čuvajte na sigurnom mjestu. Trebat će vam za stvaranje novih ve rzija proširenja.</translation> 5113 Ključnu datoteku čuvajte na sigurnom mjestu. Trebat će vam za stvaranje novih ve rzija proširenja.</translation>
5176 <translation id="5522156646677899028">To proširenje sadrži ozbiljni sigurnosni p ropust.</translation> 5114 <translation id="5522156646677899028">To proširenje sadrži ozbiljni sigurnosni p ropust.</translation>
5177 <translation id="1004032892340602806">Dopusti svim web-lokacijama upotrebu dodat ka za pristup mom računalu</translation> 5115 <translation id="1004032892340602806">Dopusti svim web-lokacijama upotrebu dodat ka za pristup mom računalu</translation>
5178 <translation id="3813984289128269159">OK Google</translation> 5116 <translation id="3813984289128269159">OK Google</translation>
5179 <translation id="417475959318757854">Centriraj Pokretač aplikacija.</translation > 5117 <translation id="417475959318757854">Centriraj Pokretač aplikacija.</translation >
5180 <translation id="5505154136304809922">Omogućeno i smješteno ispred trake lokacij e</translation>
5181 <translation id="5218183485292899140">švicarska (francuska)</translation> 5118 <translation id="5218183485292899140">švicarska (francuska)</translation>
5182 <translation id="7685049629764448582">Memorija JavaScripta</translation> 5119 <translation id="7685049629764448582">Memorija JavaScripta</translation>
5183 <translation id="6398765197997659313">Izađi iz cijelog zaslona</translation> 5120 <translation id="6398765197997659313">Izađi iz cijelog zaslona</translation>
5184 <translation id="4641635164232599739">Datoteka <ph name="FILE_NAME"/> obično se ne preuzima i mogla bi biti opasna.</translation> 5121 <translation id="4641635164232599739">Datoteka <ph name="FILE_NAME"/> obično se ne preuzima i mogla bi biti opasna.</translation>
5185 <translation id="6059652578941944813">Hijerarhija certifikata</translation> 5122 <translation id="6059652578941944813">Hijerarhija certifikata</translation>
5123 <translation id="3153094071447713741">Eksperimentalne značajke prikaza unosa.</t ranslation>
5186 <translation id="5729712731028706266">&amp;Prikaži</translation> 5124 <translation id="5729712731028706266">&amp;Prikaži</translation>
5187 <translation id="9023317578768157226">Dopusti da <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) otvori sve veze protokola <ph name="PROTOCOL"/>?</tr anslation>
5188 <translation id="9170884462774788842">Drugi program na vašem računalu dodao je t emu koja može promijeniti način na koji radi Chrome.</translation> 5125 <translation id="9170884462774788842">Drugi program na vašem računalu dodao je t emu koja može promijeniti način na koji radi Chrome.</translation>
5189 <translation id="8571108619753148184">4. poslužitelj</translation> 5126 <translation id="8571108619753148184">4. poslužitelj</translation>
5190 <translation id="4508765956121923607">Pogledaj i&amp;zvor</translation> 5127 <translation id="4508765956121923607">Pogledaj i&amp;zvor</translation>
5191 <translation id="5975083100439434680">Smanji</translation> 5128 <translation id="5975083100439434680">Smanji</translation>
5192 <translation id="8080048886850452639">K&amp;opiraj URL zvučnog zapisa</translati on> 5129 <translation id="8080048886850452639">K&amp;opiraj URL zvučnog zapisa</translati on>
5193 <translation id="2817109084437064140">Uvezi i veži za uređaj...</translation> 5130 <translation id="2817109084437064140">Uvezi i veži za uređaj...</translation>
5194 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> 5131 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
5195 <translation id="2813137708069460534">Mjerenja u vezi s upotrebom mreže za proiz vod <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 5132 <translation id="2813137708069460534">Mjerenja u vezi s upotrebom mreže za proiz vod <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
5196 <translation id="7250799832286185545">Godine</translation> 5133 <translation id="7250799832286185545">Godine</translation>
5197 <translation id="5849869942539715694">Zapakiraj proširenje...</translation> 5134 <translation id="5849869942539715694">Zapakiraj proširenje...</translation>
5198 <translation id="7339785458027436441">Provjeravaj pravopis tijekom pisanja</tran slation> 5135 <translation id="7339785458027436441">Provjeravaj pravopis tijekom pisanja</tran slation>
5199 <translation id="5233736638227740678">&amp;Zalijepi</translation> 5136 <translation id="5233736638227740678">&amp;Zalijepi</translation>
5200 <translation id="8308427013383895095">Prijevod nije uspio zbog problema s mrežno m vezom.</translation>
5201 <translation id="1828901632669367785">Ispis pomoću dijaloškog okvira sustava...< /translation> 5137 <translation id="1828901632669367785">Ispis pomoću dijaloškog okvira sustava...< /translation>
5202 <translation id="1801298019027379214">Netočan PIN, pokušajte ponovo. Preostalih pokušaja: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 5138 <translation id="1801298019027379214">Netočan PIN, pokušajte ponovo. Preostalih pokušaja: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
5203 <translation id="534749176369872155">Web-lokacija <ph name="SITE"/> pružila je C hromeu popis unaprijed odobrenih vjerodajnica certifikata. Chrome nije primio ni jedne unaprijed odobrene vjerodajnice tijekom ovog pokušaja povezivanja što nazn ačuje da se napadač pokušava lažno predstaviti kao <ph name="SITE"/>.</translati on> 5139 <translation id="534749176369872155">Web-lokacija <ph name="SITE"/> pružila je C hromeu popis unaprijed odobrenih vjerodajnica certifikata. Chrome nije primio ni jedne unaprijed odobrene vjerodajnice tijekom ovog pokušaja povezivanja što nazn ačuje da se napadač pokušava lažno predstaviti kao <ph name="SITE"/>.</translati on>
5204 <translation id="992543612453727859">Dodaj rečenice ispred</translation> 5140 <translation id="992543612453727859">Dodaj rečenice ispred</translation>
5205 <translation id="4728558894243024398">Platforma</translation> 5141 <translation id="4728558894243024398">Platforma</translation>
5142 <translation id="5155376355084511024">Mikrofon trenutačno nije dostupan. <ph nam e="BEGIN_LINK"/>Upravljajte mikrofonom<ph name="END_LINK"/></translation>
5206 <translation id="7127980134843952133">Povijest preuzimanja</translation> 5143 <translation id="7127980134843952133">Povijest preuzimanja</translation>
5207 <translation id="4998873842614926205">Potvrda promjene</translation> 5144 <translation id="4998873842614926205">Potvrda promjene</translation>
5208 <translation id="6596325263575161958">Opcije šifriranja</translation> 5145 <translation id="6596325263575161958">Opcije šifriranja</translation>
5209 <translation id="5037888205580811046">Omogućuje UI za interaktivni samodovršetak koji je moguće pozvati naredbom HTMLFormElement#requestAutocomplete.</translati on>
5210 <translation id="1559528461873125649">Nema takve datoteke ili direktorija</trans lation> 5146 <translation id="1559528461873125649">Nema takve datoteke ili direktorija</trans lation>
5211 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 5147 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
5212 <translation id="1533920822694388968">Poravnjanje TV-a</translation> 5148 <translation id="1533920822694388968">Poravnjanje TV-a</translation>
5213 <translation id="6109534693970294947">Dopustiti izvoru <ph name="ORIGIN"/> komun iciranje s proširenjem &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation> 5149 <translation id="6109534693970294947">Dopustiti izvoru <ph name="ORIGIN"/> komun iciranje s proširenjem &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation>
5214 <translation id="1729533290416704613">Upravlja i time koja se stranica prikazuje prilikom pretraživanja putem višenamjenskog okvira.</translation> 5150 <translation id="1729533290416704613">Upravlja i time koja se stranica prikazuje prilikom pretraživanja putem višenamjenskog okvira.</translation>
5215 <translation id="2650446666397867134">Pristup datoteci nije dopušten</translatio n> 5151 <translation id="2650446666397867134">Pristup datoteci nije dopušten</translatio n>
5216 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation> 5152 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation>
5217 <translation id="5832830184511718549">Upotrebljava srednju nit za slaganje web-s tranice. Time se omogućuje glatko pomicanje, čak i kada glavna nit ne reagira.</ translation> 5153 <translation id="5832830184511718549">Upotrebljava srednju nit za slaganje web-s tranice. Time se omogućuje glatko pomicanje, čak i kada glavna nit ne reagira.</ translation>
5218 <translation id="7943385054491506837">američka (SAD Colemak)</translation> 5154 <translation id="7943385054491506837">američka (SAD Colemak)</translation>
5219 <translation id="8203365863660628138">Potvrda instalacije</translation> 5155 <translation id="8203365863660628138">Potvrda instalacije</translation>
5220 <translation id="2533972581508214006">Prijava netočnog upozorenja</translation> 5156 <translation id="2533972581508214006">Prijava netočnog upozorenja</translation>
5221 </translationbundle> 5157 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « trunk/src/chrome/app/resources/generated_resources_hi.xtb ('k') | trunk/src/chrome/app/resources/generated_resources_hu.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698